Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VÂNĂTOAREA DE COMORI
EDITURA LIDER
1
Numele lui – cel puţin numele pe care i-l ştiuse – era Willy
Young. Probabil William, îşi spuse Laine, în timp ce intra cu maşina
pe aleea cu pietriş. Nu fusese cu adevărat unchiul ei – din câte ştia
ci doar un fel de unchi onorific. Unul care întotdeauna avea în
buzunar beţigaşe de lemn dulce pentru o fetiţă. Nu-l mai văzuse de
aproape douăzeci de ani, iar pe-atunci părul lui era şaten şi chipul
puţin mai rotund, întotdeauna mersese cu pas uşor săltat. Nu era
de mirare că nu-l recunoscuse în persoana omuleţului cocârjat şi
nervos care intrase în magazin.
Cum o găsise? De ce o căutase?
Întrucât fusese, din câte ştia, cel mai bun prieten al tatălui ei,
presupunea că era la fel ca el, un hoţ, un escroc, un pungaş mărunt.
Era genul de relaţie pe care n-ar fi vrut s-o recunoască o femeie
respectabilă. Totuşi, de ce naiba se simţea neajutorată şi vinovată?
Frână şi rămase la volan, privind gânditoare prin parbrizul
măturat ritmic de ştergătoare, spre casa frumoasă de pe movila la
fel de frumoasă. Cât iubea casa aceea. Era a ei. Căminul ei. Clădirea
cu un etaj era, în fond, prea mare pentru o femeie singură, dar îi
plăcea să poată circula în voie prin ea. Savurase fiecare minut pe
care-l petrecuse decorând meticulos camerele, pe gustul ei şi
numai al ei, ştiind că niciodată n-avea să mai fie nevoită să-şi
împacheteze toate lucrurile şi să fugă, imediat ce auzea: „Rămâi cu
bine, graure“.
Îi plăcea să-şi facă de lucru prin curte, plantând flori, tăind
uscăturile, tunzând iarba, smulgând buruienile. Activităţi obişnuite.
Lucruri simple, normale, pentru o femeie care-şi petrecuse prima
jumătate a vieţii făcând prea puţine asemenea lucruri.
Avea acest drept, nu? Să fie Laine Tavish şi tot ceea ce însemna
asta? Firma, oraşul, casa, prietenii, viaţa. Avea dreptul să fie femeia
în care singură se transformase.
Dacă-i spunea lui Vince adevărul, nu l-ar fi ajutat cu nimic pe
Willy. Pentru el nimic nu se mai putea schimba, pe când pentru ea,
ar fi putut să se schimbe totul. Vince ar fi aflat, destul de curând, că
omul din morga comitatului nu era Jasper R. Peterson, ci William
Young – şi toate celelalte nume pe care le purtase. I-ar fi găsit
cazierul. Laine ştia că Willy fusese închis cel puţin o dată, împreună
cu tatăl ei. „Camarazi de arme“, cum spusese acesta din urmă. Încă-i
mai auzea râsul puternic, răsunător.
Pentru că gândul o înfuria, ieşi din maşină trântind portiera şi se
repezi spre casă, căutându-şi cheile.
Imediat ce uşa se închise în urma ei şi se văzu înconjurată de
decorul familiar al propriei sale case se calmă. Liniştea, mirosurile
de ulei şi lămâie îmbibate în lemn, aroma subtilă a florilor de
primăvară aduse din grădina ei şi numai a ei, îi linişteau nervii
întinşi la maximum.
Lăsă cheile în platoul raku de pe masa din antreu, îşi scoase din
poşetă telefonul celular şi îl puse la încărcat. Se descălţă, îşi
dezbrăcă jacheta, agăţând-o de capătul balustradei, iar poşeta şi-o
puse pe treapta de jos.
Urmând acelaşi program de rutină, intră în bucătărie. În mod
normal, ar fi pus ibricul de ceai pe foc şi, în timp ce apa se încălzea,
ar fi răsfoit corespondenţa pe care o luase din cutia de la capătul
aleii. Azi, însă, îşi turnă un pahar mare de vin şi îl bău stând în
picioare lângă chiuvetă, privind curtea din spatele casei.
Avusese curte de vreo două ori şi în copilărie. Îşi amintea de una
din… Nebraska? Iowa? Ce mai conta? Trase o duşcă sănătoasă de
vin. Îi plăcuse curtea fiindcă avea chiar în mijloc un copac mare şi
bătrân, iar el legase de o creangă un cauciuc vechi, încropind un
leagăn. O împingea atât de tare, încât avea impresia că zbura.
Nu era sigură cât timp stătuseră acolo, iar casa nu şi-o mai
amintea. Aproape toată copilăria ei fusese o succesiune ceţoasă de
locuri şi feţe, drumuri cu maşina, împachetări pe fugă.
Îşi aminti de tatăl ei, cu râsul lui sonor şi mâinile mari, cu
zâmbetul irezistibil şi promisiunile deşarte. Îşi petrecuse primii
zece ani de viaţă iubindu-l cu disperare, iar restul, străduindu-se să
uite că existase vreodată.
Dacă el avea iar necazuri, n-o priveau. Nu mai era mica Lainie a
lui Jack O’Hara. Era Laine Tavish, cetăţean respectabil.
Privi sticla de vin şi, ridicând din umeri, îşi mai turnă un pahar. O
femeie în toată firea putea ţine un toast în propria sa bucătărie, pe
toţi sfinţii, mai ales că văzuse o fantomă din trecut murind la
picioarele ei.
Cu paharul în mână, se duse la uşa oficiului, pentru a răspunde
scheunatului plin de speranţă de dincolo. Câinele năvăli ca o
ghiulea de tun – o ghiulea lăţoasă, cu urechi clăpăuge. Labele i se
proptiră pe burta ei, iar botul lunguieţ o izbi în faţă înainte, ca
limba să-nceapă să-i cutreiere obrajii cu o afecţiune umedă şi
disperată.
— OK, OK! Şi eu mă bucur că te văd!
Oricât de prost dispusă era, felul cum o primea acasă Henry,
dulăul extraordinar, o înveselea întotdeauna. Îl crescuse pornind
de la zero – sau cel puţin aşa-i plăcea ei să-şi spună. Când se
dusese la adăpost, cu doi ani în urmă, îşi dorise un căţelandru.
Dintotdeauna voise să aibă un ghemuleţ drăgălaş şi zburdalnic pe
care să-l instruiască. Dar îl văzuse pe el – mare, dizgraţios,
incredibil de cuceritor, cu blana de culoarea noroiului. O
încrucişare între un urs şi un furnicar, îşi spusese ea. Iar în clipa
când Henry privise, printre zăbrelele cuştii, drept în ochii ei, se
simţise pierdută. „Oricine merită o şansă“, reflectase Laine, aşa că-l
luase pe Henry. Niciodată nu-i dăduse vreun motiv să regrete.
Iubirea lui era absolută, atât de mare încât continua să o privească
cu ardoare chiar şi atunci când îi umplea castronul cu mâncare.
— Ora crăpelniţei, amice.
La auzul acestui semnal, Henry redeveni serios şi-şi afundă capul
în castron.
Ar fi trebuit să mănânce şi ea – ceva care să absoarbă o parte din
vin –, dar n-avea poftă. Dacă-i circula destul vin prin sânge, nu mai
putea să gândească, să se întrebe, să-şi facă griji.
Lăsând uşa dintre bucătărie şi oficiu deschisă, se duse să verifice
încuietoarea celei dinspre curte. Un om s-ar fi putut strecura prin
trapa câinelui, dacă era hotărât să intre, dar Henry ar fi dat alarma.
Urla de fiecare dată când intra câte o maşină pe alee şi, cu toate că
apoi îl pedepsea pe intrus cu limbi încântate – după ce respectivul
nu mai tremura de frică –, nu se întâmpla niciodată ca vreo vizită s-
o ia pe Laine prin surprindere. Niciodată, în toţi cei patru ani de
când locuia în Angel’s Gap, nu avusese probleme acasă sau la
magazin.
Până azi, îşi aminti ea.
Se hotărî să încuie totuşi uşa oficiului, şi-l lăsă pe Henry afară
pentru zbenguiala de seară.
O clipă îi trecu prin minte să-i telefoneze mamei ei, dar se
răzgândi. Femeia avea acum o viaţă liniştită şi normală şi un bărbat
liniştit şi normal. I se cuvenea. Ce rost ar fi avut să-i tulbure viaţa,
spunând: „Auzi, azi am dat peste unchiul Willy şi un Jeep Cherokee
a făcut la fel“.
Laine îşi luă paharul cu vin la etaj. Intenţiona să-şi pregătească o
cină uşoară, să facă o baie fierbinte şi să se culce devreme. Şi să
tragă oblonul peste cele întâmplate în acea zi.
Ţi-am lăsat-o ţie… îşi aminti ea că-i spusese. Probabil delira. Dar,
dacă-i lăsase ceva, n-avea nevoie.
Deja avea tot ce-şi dorea.
— Nu pleca.
În momentul când rosti aceste cuvinte, Max îşi dădu seama că
niciodată nu i le mai spusese unei femei. Poate că era din cauza
nesomnului şi a epuizării sexuale… Poate că numai ea era cauza.
— E trecut de trei dimineaţa.
— Exact. Aşa că, hai să ne culcăm. O să ne cuibărim aici ca două
linguri şi o să moţăim câteva ore. Apoi comandăm micul dejun.
— Pare minunat, dar trebuie să-ţi cer din nou o amânare.
Îşi trase rochia pe ea, uitând de lenjerie, şi-şi alungă din minte
orice gând despre moţăială.
— Atunci, culcă-te şi atât.
— Trebuie să plec.
Făcu un pas de dans, chicotind, pentru a se feri când Max întinse
mâna s-o prindă.
— Trebuie să ajung acasă, să dorm vreo două ore, să mă schimb,
să vin înapoi în oraş, să-l iau pe Henry, să-l duc acasă, şi pe urmă să
mă duc la magazin.
— Dacă rămâi aici, poţi să-l iei pe Henry în drum spre casă, şi să
faci un dus-întors mai puţin.
— Da, şi să alimentez moara bârfelor ca să aibă ce măcina până
la Crăciun. Când o femeie iese dintr-un hotel, în zorii zilei,
îmbrăcată cu o rochie ca asta, toţi întorc capul după ea. Mai ales în
Gap.
— Îţi împrumut o cămaşă.
— Mă duc, zise ea, îndesându-şi lenjeria în poşetă. Dar, dacă vrei
să iei cina cu mine diseară…
— Zi ora şi locul.
— La opt, la mine. Gătesc eu.
— Găteşti? Clipi din ochi încet. Mâncare?
— Nu, mă gândeam să coc un complot subversiv contra
guvernului. Sigur că mâncare.
Se întoarse spre oglindă, scoase o mică perie din poşeta umflată
şi începu să şi-o treacă prin păr.
— Ce ţi-ar plăcea?
Max nu făcea altceva decât s-o privească.
— Mâncare?
— Am să mă gândesc eu la ceva.
Convinsă că arăta cât de cât acceptabil, îşi puse peria la loc în
geantă şi se apropie de pat şi-l sărută uşor.
— Ne vedem diseară, mai zise ea şi ieşi.
După ce închise uşa în urma ei, Max rămase pe loc privind spre
uşă, cu gustul ei încă pe buze. Nu avea niciun sens. Nici ceea ce se
întâmplase între ei, nici ce simţea pentru Laine, nici cine era ea. O
descifrase bine. Niciodată nu înţelesese pe cineva atât de bine, şi
asta n-avea nicio legătură cu glandele.
Dacă Laine Tavish era implicată într-o lovitură de milioane de
dolari, era gata să-şi mănânce autorizaţia de detectiv. Asta nu
explica de ce venise Willy Young s-o vadă. Nu explica nici de ce era
mort. Şi nici de ce-i fusese devastată casa.
Dar existau explicaţii pentru toate, şi avea să le scoată la iveală.
Se pricepea. După ce o exonera şi îşi satisfăcea clientul avea să-i
spună totul.
Probabil va fi puţin supărată.
Bagă-ţi minţile-n cap, Gannon, îşi spuse. Fii sincer, o să se supere
foc. Da’ o să-i treacă.
Se pricepea şi să împace oamenii.
Cel mai potrivit mod pentru a ieşi din încurcătura în care intrase
era acela de a proceda logic. Logica îi spunea că Elaine, fiica lui Jack
O’Hara, retezase orice legături cu acesta, îşi schimbase numele, îşi
ajustase trecutul şi începuse o viaţă nouă. Toate indicau asta,
inclusiv propriile lui instincte. Nu însemna însă că Big Jack, Willy
sau oricare dintre asociaţii lor nu ştiu unde se află Laine. Nu
însemna că, ocazional, n-o contactau sau că măcar încercau s-o
contacteze.
Şi, OK, finanţele ei încă-i păreau cam suspecte, dar avea s-o
rezolve şi pe asta. Câteva mii pe ici, pe colo, ca să plătească avansul
unei case sau să se lanseze în afaceri nu însemnau nimic în
comparaţie cu o parte din douăzeci şi opt de milioane de dolari şi
ceva mărunţiş.
Poate că Willy îi dăduse de urmă ca să-i ceară ajutorul, să
găsească un loc unde să ascundă ceva, ori să-i transmită un mesaj
de la tatăl ei. Indiferent în ce scop venise, acum era mort şi nici
dracu’ nu mai putea obţine un răspuns de la el. Şi oricum n-avea să-
şi mai încaseze niciodată partea.
Asta nu ridica miza considerabil?
Laine nu avea în casă nimic pentru care să merite să-şi facă griji.
Nu încăpea nicio îndoială. Chiar dacă spărgătorilor le scăpase ceva,
ea n-ar fi lăsat casa nepăzită noaptea, ca să se dea-n bărci cu el,
dacă avea ceva important ascuns acolo.
Asta însemna că nu avea nimic. Se afla în Angel’s Gap când se
furaseră pietrele. Pentru numele lui Dumnezeu, abia împlinise zece
ani când ieşise de sub tutela şi influenţa lui Big Jack. Dar ca s-o
disculpe şi să-i taie numele de pe toate listele, trebuia să fie sigur.
Ceea ce însemna să se uite cu atenţie prin magazinul ei. Cu cât o
făcea mai repede, cu atât puteau merge înainte mai curând. Se uită
la ceas şi aprecie că mai avea trei ore până să se lumineze de ziuă.
Putea foarte bine să înceapă.
10
11
13
Unde naiba era? Jack parcurse cu pas vioi două străzi, înainte de
a începe să i se calmeze respiraţia. Secţiile de poliţie, mirosul de
poliţie, ochii de poliţist tindeau să-i blocheze plămânii. Pe lista de
efecte nu existase niciun câine de ceramică. Fără îndoială, chiar şi
un poliţist suspicios – ceea ce era aproape un pleonasm – ar fi notat
aşa ceva. Deci, trebuia să renunţe la micul lui plan de a pătrunde la
grefă ca să-l ia. Nu putea să fure un lucru care nu se găsea acolo.
Câinele fusese în posesia lui Willy când se despărţiseră, sperând
că Alex Crew se va lua după Jack, lăsându-i lui Willy timp să ia
distanţă, să ajungă la Laine şi să-i dea figurina pentru a o ţine în
siguranţă. Dar ticălosul de Crew, imprevizibil cum era, îl urmărise
pe Willy. Pe bătrânul şi nervosul Willy, care nu-şi dorea nimic
altceva decât să se retragă undeva pe o plajă plăcută şi să-şi
trăiască restul zilelor pictând acuarele proaste şi uitându-se la
păsări.
N-ar fi trebuit să se despartă de el, să-l trimită la drum singur.
Acum, cel mai bun prieten al lui era mort. Nu mai avea pe nimeni cu
care să poată vorbi despre vremurile bune, pe nimeni care să
înţeleagă ce voia să spună înainte de a rosti cuvintele. Pe nimeni
care să râdă la glumele lui.
Îşi pierduse soţia şi fiica. Asta era viaţa. N-o putea condamna pe
Marilyn că-şi făcuse bagajele şi o luase pe mica Laine cu ea. Îi
ceruse de-o mie de ori, martor îi era Dumnezeu, să încerce să ducă
o viaţă cinstită, iar el îi promisese de tot atâtea ori şi-şi călcase
cuvântul de fiecare dată.
Nu poţi lupta contra naturii, era Jack de părere. Natura lui îi dicta
să joace jocul. Atâta vreme cât exista prada, ce naiba putea să facă?
Dacă Dumnezeu n-ar fi vrut ca el să profite de pe urma acelor
tolomaci, n-ar fi adus pe lume aşa de mulţi.
Jack ştia că este un om slab, dar așa-l făcuse Dumnezeu pe el, şi-
atunci… Oamenii care stăteau la discuţii cu Dumnezeu erau nişte
fraieri clasa-ntâi, dar băiatul lui Kate O’Hara, Jack, nu era un fraier.
În viaţa lui iubise trei fiinţe: pe Marilyn, pe Laine şi pe Willy
Young. La două renunţase, fiindcă nu poţi păstra pe cine nu vrea să-
ţi aparţină, însă Willy îi rămăsese alături.
Atâta vreme cât îl avusese pe Willy, avusese o familie. Nu putea
să-l mai aducă înapoi. Dar într-o zi, când totul avea să fie bine din
nou, se va afla pe-o plajă frumoasă şi va închina paharul în
amintirea celui mai bun prieten pe care-l avusese vreun om cândva.
Până atunci, însă, avea de lucru, de gândit şi de păcălit un ucigaş
care lovea pe la spate.
Willy ajunsese la Laine, şi cu siguranţă atunci mai avea câinele,
altfel de ce să fi luat legătura cu ea? S-ar putea să-l fi şi ascuns. Un
om cu cap l-ar fi pus la loc sigur până studia terenul. Dar acesta nu
era stilul lui Willy. Dacă-l cunoştea bine pe Willy – şi cine să-l fi
cunoscut mai bine decât el? — era gata să parieze că avusese
statuia cu diamante când intrase în micul magazin al lui Laine. Şi că,
la plecare, n-o mai avea.
În cazul ăsta existau două posibilităţi: Willy o ascunsese în
magazin fără ştirea lui Laine, sau fetiţa lu’ tăticu’ îndrugase gogoşi.
Oricum, trebuia să afle adevărul.
Prima etapă avea să fie o mică scotocire discretă prin magazinul
iubitei lui fiice.
14
Îi ceruse lui Jack s-o lase în parc, cu Henry, sperând că era încă
destul de devreme ca niciun cunoscut să n-o vadă coborând din
maşina unui străin. Îl lăsă pe Henry să zburde o jumătate de oră,
tăvălindu-se pe jos şi fugărind veveriţe.
Apoi îşi scoase telefonul celular şi-l sună pe Max.
— Gannon.
— Tavish.
— Ura, pui. Ce e?
— Mă gândeam… Eşti la aeroport?
— Mda. Tocmai m-am aşezat în avionul de New York.
— Mă gândeam să-ţi spun – azi-dimineaţă a trecut tatăl meu pe
la mine.
— Chiar aşa?
Sesiză răceala bruscă din ton şi se strâmbă. N-avea niciun rost să
menţioneze mijlocul de transport al lui Jack.
— Am stabilit nişte lucruri, Max, am clarificat unele amănunte. S-
a dus să aducă şi partea lui de diamante. O să mi le dea pentru ca eu
să ţi le dau ţie, iar tu… mă rog, restul îl ştii.
— Unde sunt, Laine?
— Până să ajung la asta, vreau să înţelegi că-şi dă seama că a
încurcat-o.
— Zău? Şi de care încurcătură şi-a dat seama?
— Max!
Se aplecă să ia creanga pe care o adusese Henry la picioarele ei şi
o aruncă ca pe o suliţă, făcându-l să alerge s-o prindă.
— Au intrat în panică. Auzind despre moartea lui Myers, i-a
cuprins panica. Era un plan prost, fără discuţie, dar au acţionat la
un impuls. Tatăl meu nu ştia că Alex Crew aflase despre mine, şi cu
atât mai puţin că avea să vină aici. A crezut că Willy poate să-mi dea
figurina, iar eu s-o ţin ascunsă câţiva ani, în timp ce ei…
Nu mai continuă, dându-şi seama cum ar fi sunat restul
explicaţiei.
— În timp ce plasau diamantele rămase şi trăiau pe picior mare
din banii luaţi pe ele.
— Mai mult sau mai puţin. Esenţialul e că a acceptat să mi le dea.
Le aduce.
— De unde?
— Dintr-un seif din Atlantic City. Căsuţe poştale etcetera.
Adineauri a plecat. O să-i ia aproape toată ziua, dus-întors cu
maşina, dar…
— Cu ce maşină?
Laine îşi drese vocea.
— I-am împrumutat-o pe a mea. N-am avut încotro. Ştiu că n-ai
încredere-n el, Max, dar e tatăl meu. Măcar eu trebuie să am
încredere în el.
— OK.
— Asta-i tot?
— Tatăl tău e tatăl tău, Laine. Ai făcut ceea ce trebuia să faci.
Însă, nu, n-am încredere în el, şi n-am să fiu şocat dacă vom
descoperi că s-a mutat într-o vilişoară cochetă din Barcelona.
— Nici el nu are încredere în tine. Zice că eşti în drum spre
Martinica.
— Spre Saint Bart’s, eventual. Îmi place mai mult acolo. Chiar că
ai nimerit la mijloc, Laine.
— Norocul meu că vă iubesc pe amândoi.
Auzi schimbarea se sunet din apropiere şi-şi dădu seama că Max
ieşise din terminal.
— Cred că acum te duci să iei un taxi.
— Mda.
— Atunci, mai bine te las. Ne vedem când vii.
— Neapărat. Te iubesc, Laine.
— Mă bucur să aud. Şi eu te iubesc. Pa.
Max puse telefonul în buzunar, se uită la ceas şi pomi spre staţia
de taxiuri. În funcţie de trafic, putea rezolva partea din program de
la New York în două ore. După calculele lui, putea ocoli prin
Atlantic City fără prea mai complicaţii.
Dacă Laine tot nimerise la mijloc, era hotărât să nu lase să fie
înghesuită prea tare.
15
17
18
19
20
Bobby
Prima întâlnire
26 iulie, 2059
Ciprioni’s
22
23
Ca de obicei, când se trezi, Eve constată că Roarke se sculase, se
îmbrăcase deja şi se instalase în cealaltă jumătate a dormitorului,
cu cafeaua, motanul şi rapoartele de dimineaţă ale bursei pe ecran.
Mânca, văzu ea cu un ochi cârpit de somn, ceva ce părea a fi
pepene proaspăt şi introducea manual pe tastatura unui link nişte
cifre – coduri sau secrete de stat, ce ştia ea?
Mormăi în loc de bună dimineaţa şi se duse împleticindu-se la
baie.
În timp ce închidea uşa, îl auzi pe Roarke adresându-i-se
motanului:
— Nu-i în cea mai bună formă înaintea cafelei de dimineaţă, aşa-
i?
Când ieşi din baie, Roarke trecuse pe actualităţi, adăugind şi
sunetul, şi savura un covrig. 1-1 luă din mână, îi fură şi cafeaua, şi
pomi cu amândouă spre debara.
— Eşti la fel de rea ca motanul ăsta, se plânse el.
— Dar mai rapidă. În dimineaţa asta am o informare. Ai prins
vreun buletin meteo?
— Caniculă.
— Caniculă de groază, sau normală?
— E septembrie la New York, Eve. Ghiceşte.
Resemnată, alese nişte haine care riscau mai puţin să i se
lipească de piele la cinci minute după ce ieşea din casă.
— A, am pentru tine o mică informaţie despre diamante. Ieri am
scormonit puţin în stânga şi-n dreapta.
— Serios?
Eve privi în jur, aşteptându-se să-i spună că bluza nu se asorta cu
pantalonii, sau că jacheta nu mergea cu bluza, dar se părea să
avusese noroc şi alesese nişte haine care corespundeau
standardelor lui.
— Nu mă aşteptam să ai timp, cu atâtea şuturi în fund câte-ai
avut de dat.
— Au cerut timp şi eforturi considerabile. Dar, printre măceluri,
mi-am găsit un mic răgaz. Am adunat totul la un loc azi-dimineaţă,
în timp ce tu-ţi prelungeai puţin somnul de înfrumuseţare.
— Asta-i un sarcasm?
— Darling, cum poate fi un sarcasm faptul că-ţi spun că eşti
frumoasă?
Drept răspuns, Eve pufni, în timp ce-şi punea hamul armei.
— Jacheta asta îţi stă bine.
Îl privi cu prudenţă, potrivindu-şi teaca la subsuoară.
— Dar…?
— Niciun „dar“.
Era o jachetă kaki deschis, pe care el ar fi numit-o – cafea-cu-
lapte, de pildă. Niciodată nu înţelesese de ce oamenii trebuia să dea
nume stranii culorilor.
— Frumoasa mea războinică urbană.
— Scuteşte-mă. Ce-ai aflat?
— Foarte puţin, de fapt, bătu el cu degetul în discheta pe care o
pusese pe masă. Compania de asigurări a plătit pentru sfertul
recuperat şi onorariul de cinci la sută al detectivului pentru
celelalte. Deci, a fost o pierdere grea. S-ar fi putut şi mai rău, dar
companiile de asigurări tind să aibă o imagine destul de tulbure a
plăţilor de milioane de dolari.
— E miza lor, ridică din umeri Eve. Nu-ţi convine, nu joci. ^
— Într-adevăr. Au strâns-o tare de tot în menghină pe fiica lui
O’Hara, dar n-au putut smulge nimic de la ea. Pe lângă asta, ea a
fost cea care a găsit diamantele, sau l-a ajutat pe detectiv să le
găsească, şi a participat la arestarea lui Crew.
— Mda, atâta lucru am înţeles şi eu. Spune-mi ce nu ştiu.
— Au mai anchetat familia omului din interior, asociaţii şi
colegii. N-au găsit nimic, dar i-au ţinut sub supraveghere ani de zile.
Dacă unul dintre ei şi-ar fi ridicat brusc nivelul de trai fără să
câştige, să zicem, la loterie, ar fi fost săltat. Nu i-au găsit însă
niciodată nici pe fosta nevastă a lui Crew şi nici pe fiul lui.
— Avea un copil? întrebă Eve, reproşându-şi că nu verificase
rezultatele prelucrărilor în seara trecută, după ce se întorseseră
acasă.
— Se pare că da, deşi în cartea lui Gannon nu apare. A fost
căsătorit, a divorţat şi a avut un fiu care la data marii lovituri
împlinise şapte ani. N-am găsit nimic despre soţia lui, începând de
la şase luni după divorţ.
Interesată, Eve reveni spre fotolii.
— S-a dat la fund?
— S-a dat la fund, după cum se pare, şi acolo a rămas.
În timp ce vorbea, Roarke îşi luă alt covrig şi-şi mai turnă cafea.
Apoi se aşeză din nou.
— I-am dat de urmă, dacă vrei. A fost nevoie de mai mult decât o
procedură standard, şi a durat ceva timp. De-atunci a trecut o
jumătate de secol. Nu m-a deranjat. Mă distrează investigaţiile
astea.
— Şi în carte de ce nu zice nimic?
— Cred c-ar fi mai bine s-o întrebi pe Samantha.
— Pe bune că da. E o pistă.
Îngândurată, Eve îşi puse lucrurile în diverse buzunare;
comunicatorul, agenda, linkul, actele.
— Dacă ai timp, e excelent. Am să i-o pasez lui Feeney. EDD-ul ar
trebui să poată adulmeca o femeie cu un copil. Avem „jucării“ mai
bune pentru aşa ceva decât în urmă cu cincizeci de ani.
Se gândea la căpitanul de la Electronic Detective Division, fostul
ei partener. Pariez că şi pe el îl incită chestiile de genul ăsta.
— Vine să mă ia Peabody, adăugă ea, consultându-şi ceasul. Ar
cam fi timpul. Îl caut pe Feeney, să văd dacă are timp. Datele fostei
doamne Crew sunt aici? întrebă ea, luând discheta.
— Evident.
Roarke auzi semnalul de la poartă şi, după ce verifică, îi deschise
lui Peabody.
— Te conduc până jos.
— Ai să fii în oraş azi?
— Aşa intenţionez.
In timp ce porneau în jos pe trepte, îşi trecu o mână peste părul
ei, apoi se opri, când Eve întoarse capul, zâmbindu-i.
— Cee?
— Poate că te găsesc drăguţă, nimic mai mult. Sau, pentru că îmi
amintesc că scările se pot folosi şi la altceva. Ori poate, poate
numai, fiindcă ştiu că jos nu aşteaptă niciun valet acru şi constipat,
cu creier de droid, care să-şi împingă buza de jos spre mine când
ies.
— Ţi-e dor de el.
Roarke scoase un mârâit.
— Te rog. Cred că ai nevoie de-o pastilă pentru cap.
— Ba tu ai nevoie. Iţi lipseşte ritualul, micul dans de dimineaţă.
— Termină! Acum m-ai făcut să mi-l imaginez pe Summerset
dansând. E oribil. Poartă un… din-alea…
— Un tutu?
— Mda, aşa-i zice.
— Mulţumesc foarte mult că m-ai făcut pe mine să-mi închipui
imaginea asta.
— Cu plăcere. Ştii ceva? Chiar eşti drăguţă.
La baza scării, Eve se opri, îl apucă de păr şi-i trase capul spre ea,
pentru a-i da un sărut lung şi fierbinte.
— Ei, cu asta mi-ai băgat în cap cu totul alte imagini, murmură el,
când îi dădu drumul.
— Şi ţie, şi mie. Cu atât mai bine pentru noi.
Mulţumită, se duse la uşă şi o deschise.
Când o văzu pe Peabody cu tânărul Mcnab coborând din maşina
de poliţie verde ca mazărea, fruntea i se încreţi. Arătau ca doi… Nici
nu ştia cu ce naiba semănau.
Era obişnuită să-l vadă pe Mcnab, campionul modei din
Cop Central, îmbrăcat cu câte ceva straniu şi bătător la ochi,
astfel încât pantalonii lucioşi de culoarea ardeiului iute, cu zecile
lor de buzunare, şi cămaşa de un albastru-electric plină de – ha, ha
– imprimeuri cu ardei iuţi n-o făcură să ezite decât o clipă. Nici
vesta de culoare roşie incandescentă, lungă până la şolduri, n-o
surprinse şi nici cizmele albastre care-i ajungeau la genunchii
noduroşi.
Părul auriu, legat într-o coadă lungă şi lucioasă, chipul îngust, de
o atracţie ciudată, acoperit de nişte ochelari de soare roşii, cu
lentile albastre reflectorizante şi vreo duzină de ţepi argintii
lucindu-i la urechi, întregeau imaginea. Dar ajutoarea ei – nu, acum
îi era parteneră, nu trebuia să uite asta – arăta cu totul altfel. Purta
pantaloni mulaţi pe picior care se terminau brusc la jumătatea
pulpei şi aveau culoarea… mucegaiului, conchise Eve. A
mucegaiului de pe brânza uitată în fundul frigiderului. Mai avea şi
un fel de bluză drapată, de aceeaşi culoare, care arăta de parcă ar fi
dormit în ea vreo două săptămâni, şi o jachetă cafenie, lungă până
la genunchi, în locul pantofilor fandosiţi care o chinuiseră în ajun,
alesese un soi de sandale ce păreau făcute din frânghii înnodate de
un cercetaş nebun. La gât şi urechi, îi atârnau tot felul de lanţuri,
pandantive şi pietre în culori stranii.
— În ce v-aţi deghizat, într-o vânzătoare de stradă din lumea a
treia cu maimuţoiul ei dresat?
— E un omagiu la adresa educaţiei mele Free-Ager. Şi e foarte
comod. Toate materialele sunt naturale, se lăudă Peabody,
potrivindu-şi ochelarii de soare cu lentile rotunde.
— Eu găsesc că arată sexy, declară Mcnab, strângând-o lângă el.
Un stil aşa, mai medieval.
— Pentru tine şi scoarţa de copac arată sexy, replică Eve.
— Mda. Mă duce cu gândul la pădure. She-body alergând goală
prin pădure.
Peabody îi dădu un cot, chicotind.
— Îmi caut lookul de detectiv, îi spuse ea lui Roarke. E un proces
în curs de desfăşurare.
— Eu zic că arăţi fermecător.
— Of, mai taci din gură, ripostă Eve, în timp ce obrajii lui
Peabody se înroşeau de plăcere. Mi-ai reparat mizeria aia? îl
întrebă ea pe Mcnab.
— Am o veste bună şi una proastă. Vestea proastă e că-i o
gioarsă cu un sistem de computer plin de erori, adică la fel ca toate
maşinile din dotarea poliţiei care umblă pe străzi. Vestea bună e că-
s un împuţit de geniu şi-am încropit-o cu nişte piese de schimb pe
care le păstrasem de rezervă. O să reziste până dă norocul peste
tine şi-o distrugi, sau până o face praf vreun bou care nu-i în stare
de altceva.
— Mersi. Treci în spate, ordonă ea. În spatele meu, mai exact. Mi-
e frică să nu orbesc, dacă te văd în oglindă.
Se întoarse spre Roarke.
— Pe curând.
— Aştept cu nerăbdare. Auzi…
O luă de bărbie, înainte ca Eve să poată pleca din loc, şi-şi trecu
uşor buzele peste ale ei, ignorându-i strâmbătura.
— Să ai grijă de poliţista mea.
În timp ce se aşeza în maşină, Peabody oftă.
— Mor când îl aud cum spune: „Poliţista mea“.
Se întoarse cu faţa spre Mcnab.
— Tu nu-mi spui niciodată aşa.
— Şi eu sunt poliţist, aşa că nu prea merge.
— Mda, şi oricum n-ai acelaşi accent – da’ tot drăgălaş eşti,
declară Peabody, ţuguindu-şi buzele spre el.
— Iar tu eşti femela mea absolută She-body.
— Terminaţi, terminați, terminaţi! îi admonestă Eve. Încep să mi
se ardă neuronii. In maşina asta, giugiulitul e interzis. Şi pe-o rază
de zece iarzi în jurul persoanei mele, la fel. Declar oficial giugiulitul
în afara legii, iar contravenienţii vor fi stâlciţi în bătaie cu o ţeavă
de plumb.
— N-ai nicio ţeavă de plumb, obiectă Peabody.
— Fac eu rost de una, zise Eve.
În timp ce pornea spre poartă, aruncă o privire înapoi.
— De ce iei pe tine haine şifonate de tot râsu’?
— E starea naturală a materialului natural. Sora mea l-a ţesut.
— Bine, şi dacă tot s-a apucat, de ce nu l-a şi netezit. Nu-mi vine
să cred cât timp îmi pierd, în ultimele zile, discutându-ţi ţie
garderoba.
— Mda, e destul de boţită, admise Peabody preocupată, în timp
ce-şi privea picioarele.
— Nu crezi că pantalonii ăştia îmi fac pulpele să pară grase?
— Nu te-aud. Mi-a pocnit ceva în creier şi am urechile pline de
sânge.
— În cazul ăsta, Mcnab şi cu mine ne vom continua giugiuleala pe
care ne-ai întrerupt-o atât de grosolan.
Scoase un chiţăit, când mâna lui Eve se repezi spre ea şi-i răsuci
lobul urechii.
— Au! Voiam doar să verific.
24
25
Steven Whittier sorbea ceai Earl Grey din cana lui favorită.
Susţinea că aceasta îi sporea aroma, afirmaţie care-o făcea pe soţia
lui, care prefera să folosească antichităţile Meissen, să se prefacă
nemulţumită. Totuşi, îl iubea atât pentru ciudăţeniile lui, cât şi
pentru stabilitatea, seriozitatea şi umorul care-l caracterizau.
La început, combinaţia dintre ei – constructorul şi prinţesa din
înalta societate – îi nedumerise familia. Patricia însemna vin vechi
şi caviar, pe când Steve era numai bere şi crenvurşti de soia. Dar ea
se proptise bine pe picioarele încălţate cu pantofi la ultima modă şi
ignorase prezicerile sumbre ale familiei. Treizeci şi doi de ani mai
târziu, uitaseră toţi de acele previziuni, în afară de Steve şi Pat.
În fiecare an, la aniversarea căsătoriei lor, ciocneau paharele în
amintirea profeţiei că „N-o să dureze“, după care râdeau ca doi
copii care au făcut o farsă unui grup de adulţi.
Îşi făuriseră o viaţă fericită. Până şi detractorii lui erau nevoiţi să
recunoască faptul că Steve Whittier avea creier şi ambiţie şi că
reuşise să le folosească pe amândouă pentru a-i oferi lui Pat un stil
de viaţă pe care-l putea accepta.
Încă din copilărie ştiuse ce voia să facă. Să creeze sau să re-
creeze clădiri. Dorise să-şi înfigă rădăcinile adânc, cum niciodată n-
o putuse face copil fiind, şi să le ofere şi altora locuri unde să facă
acelaşi lucru.
Structurase Whittier Construction începând de la bază, cu
propria lui sudoare şi dorinţă, ajutat de credinţa nestrămutată a
mamei lui în el, şi apoi printr-a lui Pat. În cei treizeci şi trei de ani,
de când începuse cu o echipă de trei oameni şi un birou mobil pe
platforma camionului, îşi cimentase fundaţiile şi adăugase
deasupra etaje peste etaje clădirii viselor sale.
Acum, deşi avea manageri, maiştri şi proiectanţi pe statul de
plată, încă mai obişnuia să-şi suflece mânecile pe fiecare şantier, să-
şi petreacă zilele deplasându-se de la unul la altul sau aplecându-se
să-şi ia uneltele ca orice muncitor.
Puţine lucruri îl făceau mai fericit decât sonoritatea şi vibraţia
unei clădiri care se năştea sau renăştea.
Singura lui dezamăgire era aceea că Whittier încă nu devenise
Whittier and Son. Încă mai spera să se întâmple aşa, deşi Trevor nu
avea nici interesul şi nici talentul construitului cu mâinile lui.
Voia să creadă – avea nevoie să creadă – că Trevor se va
maturiza curând, că urma să înţeleagă valoarea muncii cinstite.
Era îngrijorat pentru fiul lui. Nu-l crescuseră spre a deveni
superficial şi leneş, nici ca să aştepte să i se ofere lumea întreagă pe
tavă. Chiar şi acum, Trevor era obligat să se prezinte la sediu patru
zile pe săptămână şi să facă zile-muncă la biroul lui. Mă rog,
jumătăţi de zile-muncă, se corectă Steve. Nu stătea niciodată mai
mult de o jumătate de zi şi nu făcea mare lucru în acel timp, îşi
spuse Steve, în timp ce sufla în ceaiul aburind. Trebuia să stea încă
o dată de vorbă cu el. Băiatul primea un salariu bun, aşa că aştepta
de la el să muncească serios. Problema, sau măcar o parte din ea,
consta în fondurile depuse şi cadourile scumpe de la rudele mamei.
Trevor alegea mereu calea cea mai uşoară, indiferent cât de des se
străduiseră părinţii lui să-l reorienteze.
Primise prea multe şi prea uşor, îşi spuse Steve privind în jur,
prin cabinetul lui comod. Recunoştea că, în parte, era şi vina lui.
Aşteptase prea mult de la fiul lui, îşi pusese speranţe prea mari în
el. Cine ştia mai bine decât el cât de traumatizant putea fi pentru un
băiat ca umbra tatălui său să-l domine la tot pasul?
Pat avea dreptate. Trebuia s-o lase mai moale, să-i acorde lui
Trevor mai multă libertate de mişcare. Asta putea însenina să
reteze câteva dintre legăturile de familie şi să-i dea drumul liber.
Era greu s-o facă, să-l împingă pe Trevor afară din cuib şi să se uite
la el cum se chinuieşte să meargă în echilibru pe sârma maturităţii
iară a mai avea dedesubt plasa de siguranţă pe care i-o furnizaseră
întotdeauna. Dar dacă nu-şi dorea firma, atunci ar fi trebuit să-l
desprindă de ea. Nu putea continua la nesfârşit să mimeze prezenţa
şi să-şi ia leafa pe degeaba.
Şi, totuşi, ezita s-o facă. Nu numai din iubire, căci
Dumnezeu îi era martor că-şi iubea fiul, ci şi de teamă că băiatul
n-avea să facă altceva decât să apeleze la bunicii după mamă şi să
trăiască din mărinimia lor.
Sorbind din ceai, studie camera pe care soţia lui o numea râzând
„vizuina“ lui Steve. Prefera mult mai des să se cocoşeze la biroul de-
acolo, decât să lucreze în sediul spaţios şi aerisit din downtown, ori
în propriul lui cabinet de-acasă bine mobilat şi echipat. Îi plăceau
culorile închise ale acestui bârlog şi rafturile pline cu jucăriile lui
din copilărie – camioanele, maşinile şi aparatele pe care le cerea
cu regularitate de ziua lui şi de Crăciun.
Îi plăceau şi fotografiile, nu numai cele cu Pat şi Trevor, şi cu
mama lui, ci şi cele în care apărea el cu echipele de constructori, pe
şantiere, printre camioanele, macaralele şi maşinăriile cu care
lucrase ca adult. Şi-i mai plăcea liniştea. Când filtrele ferestrelor şi
uşile erau închise, i se părea că se află într-o peşteră, nu într-una
din numeroasele camere ale casei cu două etaje.
Ridică privirea spre tavan, ştiind că dacă nu se ducea curând sus,
în dormitor, soţia lui avea să se trezească şi să vină să-l cheme.
Trebuia să se ducă, dar îşi turnă încă o cană de ceai şi mai rămase
în lumina difuză şi liniştea din „vizuină“, până începu să picotească.
Soneria panoului de securitate îl făcu să tresară. Prima lui reacţie
fu una de nemulţumire. Dar, când clipi din ochi ca să şi-i
limpezească şi privi spre ecran, imaginea fiului său îl făcu să se
simtă cuprins de un val de plăcere.
Se ridică din fotoliul încăpător de piele – un bărbat de statură
aproape medie, cu un început de burtică. Avea braţele şi picioarele
musculoase, ochii de un albastru spălăcit şi evantaie de riduri
mărunte la colţuri. Încă nu începuse să chelească, însă părul îi
devenise cenuşiu.
Îşi arăta vârsta şi nici nu se gândea la chirurgie estetică. Îi plăcea
să spună că-şi câştigase prin muncă cinstită ridurile şi firele
cărunte, o afirmaţie ce îl nemulţumea pe fiul lui, atât de preocupat
de modă şi conştient de propria sa tinereţe.
Îşi spunea uneori că, dacă ar fi fost vreodată la fel de chipeş ca
Trevor, ar fi putut deveni vanitos. Băiatul era cu adevărat frumos.
Înalt, zvelt şi bronzat.
Se ocupa să arate bine, gândi Steve cu o mică strângere de inimă.
Cheltuia o avere pe garderobă, pe saloane, băi şi consultanţi.
Îşi alungă acest gând, în timp ce pornea spre uşă. Nu-i folosea la
nimic să-l zădărască pe băiat cu fleacuri. Şi, de vreme ce Trevor Nu-
l vizita decât rareori, prefera să nu strice seara.
Îi deschise uşa, zâmbind.
— Ei, ce surpriză! Intră.
În timp ce Trevor trecea pe lângă el, păşind în antreu, îi dădu trei
palme amicale pe umăr.
— Ce-i cu tine aici la ora asta?
Cu un gest calculat, Trevor îşi răsuci încheietura mâinii ca să-şi
consulte cadranul luminiscent al ceasului.
— E abia unşpe.
— Serios? Moţăiam în cabinet, mărturisi Steve, clătinând din cap.
Mama ta s-a dus deja la culcare. Merg s-o chem.
— Nu, n-o deranja, refuză Trevor cu un gest vag. Iar ai schimbat
codurile de securitate.
— O dată pe lună, ca de obicei. Mai bine să fii asigurat, decât să-ţi
pară rău. Am să ţi le dau pe cele noi.
Intenţiona să-l invite în „vizuină“ şi să bea împreună un ceai, dar
Trevor pornise deja spre salonul mult mai formal, unde se
autoservi din bar.
— Mă bucur că te văd. De unde vii, îmbrăcat atât de elegant?
Sacoul sport, indiferent de marcă şi preţ, nu era tocmai ceea ce
înţelegea Trevor prin „elegant“, dar se deosebea evident de
pantalonii kaki lăbărţaţi şi tricourile echipei Mets pe care le prefera
tatăl lui.
— De la o petrecere. Mare plictiseală.
Luă cupa cu brandy – bine măcar că bătrânul ţinea băuturi
decente în casă – învârtind alcoolul în ea, în timp ce se tolănea într-
un fotoliu.
— Era acolo şi vărul Marcus, cu enervanta aia de nevastă- sa. Nu
făceau altceva decât să vorbească şi să tot vorbească despre plodul
pe care l-au făcut. De parcă ar fi primii din lumea asta care
procreează.
— Proaspeţii părinţi tind să fie foarte entuziaşti.
Deşi ar fi preferat ceai, Steve îşi turnă şi el un brandy, ca să fie
sociabil.
— În primele luni după ce te-ai născut, mama ta şi cu mine îi
plictiseam de moarte pe toţi cei care nu fugeau la timp să se
ascundă. Şi tu vei face la fel, când îţi va veni rândul.
— Nu cred că există vreun pericol în sensul ăsta, de vreme ce nu
mă interesează deloc să aduc pe lume o chestie care miroase, îi
curg balele şi pretinde să-i acorzi fiecare minut din timpul tău.
Steve continuă să zâmbească, deşi tonul şi sentimentele fiului
său îi strepezeau dinţii.
— După ce o vei întâlni pe femeia potrivită, cred c-ai să te
răzgândeşti.
— Nu există nicio femeie potrivită. Sunt, în schimb, destule
acceptabile.
— Nu-mi place să constat că eşti atât de cinic şi dur.
— Onest, îl corectă Trevor. Eu văd lumea aşa cum e.
Steve oftă.
— Poate că e nevoie să începi să vorbeşti. Nu cred că ai venit aici
întâmplător, în seara asta. Adineauri, tocmai la tine mă gândeam.
La ceea ce vei face cu viaţa ta şi de ce.
Trevor ridică din umeri.
— Niciodată nu mi-ai înţeles şi nu mi-ai aprobat viaţa, pentru că
n-o reflectă pe a ta – Steve Whittier, omul din popor, care şi-a clădit
cariera pornind de la zero. Ştii, ar trebui să vinzi unei edituri
povestea vieţii tale. Uită-te ce lovitură a dat Gannon aia, cu
memoriile familiei ei.
Steve puse paharul pe masă şi, pentru prima dată de când sosise
Trevor, în tonul lui se simţi o nuanţă tăioasă, prevenitoare.
— Despre toate astea n-o să ştie nimeni. Ţi-am spus foarte clar,
Trevor. Ţi-am spus fiindcă am considerat că aveai dreptul să ştii şi,
dacă într-un fel sau altul, după publicarea acelei cărţi se va face
legătura cu bunica ta, cu mine sau cu tine, să fii pregătit. E o parte
ruşinoasă din trecutul familiei noastre, dureroasă pentru bunica ta.
Şi pentru mine.
— Pe bunica n-o afectează cu nimic. În nouăzeci la sută din timp
e dusă, remarcă Trevor, descriind cu degetul un cerc în jurul
urechii.
Chipul lui Steve se înroşi de furie.
— Nu vreau să te aud luând în râs starea ei. Şi nici să tratezi cu
nepăsare tot ce-a făcut pentru ca eu să rămân întreg, în siguranţă.
N-ai fi acum aici, sorbind brandy şi râzând dispreţuitor, dacă nu era
ea.
— Ea, sau el, replică Trevor, înclinând capul. A contribuit şi el la
existenţa ta, în fond.
— Biologia nu face im tată. Ţi-am explicat ce fel de om era. Un
hoţ şi un ucigaş.
— Unul de succes, până a dat de soţii Gannon. Fii sincer, îşi
schimbă Trevor poziţia, aplecându-se înainte, cu cupa de brandy
ţinută între genunchi. Nu-l găseşti fascinant, cel puţin? Era un om
care-şi stabilea singur regulile, care şi-a trăit viaţa în propriii lui
termeni şi a luat ce voia de la ea.
— Da, a luat ce voia, indiferent ce preţ au plătit alţii. Şi a
terorizat-o pe mama mea, astfel încât ani de zile a tot fugit de el.
Chiar şi după ce a murit în închisoare, ea continua să se uite înapoi.
Ştiu, orice-ar spune doctorii, ştiu că el a îmbolnăvit-o – el şi toţi acei
ani de spaimă şi teroare.
— Recunoaşte, tată, e o deficienţă mintală, de natură genetică,
cel mai probabil. S-ar putea ca următorul să fii tu, sau eu. Mai bine
să ne trăim viaţa atâta cât putem, înainte de a ne sfirşi zilele cu
balele curgându-ne pe bărbie, în cine ştie ce azil de lux.
— E bunica ta şi ai să te porţi respectuos cu ea!
— Şi cu el, nu? Sângele apă nu se face, aşa-i? Povesteşte-mi
despre el, ceru Trevor, rezemându-se de spătarul fotoliului.
— Ţi-am spus tot ce trebuie să ştii.
— Ai spus că vă tot mutaţi din loc în loc. Treceau câteva luni, un
an, şi iar vă făceaţi bagajele. Trebuie să fi luat legătura cu ea, sau cu
tine. Să fi venit să vă vadă. Altfel, de ce-aţi fi fugit încontinuu?
— Ne găsea mereu. Până l-au prins, ne-a găsit de fiecare dată. N-
am aflat că-l arestaseră, decât după câteva luni. Iar despre moartea
lui n-am ştiut timp de mai bine de un an. Mama a încercat să mă
protejeze, dar eram curios. Iar copiii curioşi au un stil al lor de a
afla întotdeauna adevărul.
„Mie-mi spui?“ reflectă Trevor.
— Probabil te-ai întrebat unde erau diamantele, încercă Trevor.
— De ce să mă întreb?
— Fusese ultima lui mare lovitură. Te rog, trebuie să te fi
întrebat – şi, fiind un copil curios…
— Nu m-am gândit la ele. Nu mă gândeam decât la felul cum o
făcuse pe mama să se simtă. Cum mă făcuse pe mine să mă simt,
ultima oară când l-am văzut.
— Şi când a fost asta?
— A venit la noi, în Columbus. Aveam o casă frumoasă, într-un
cartier civilizat. Eram fericit. A venit noaptea, târziu. Am ştiut, când
am auzit glasul mamei mele şi pe-al lui, am ştiut că iar trebuia să
plecăm. Aveam un prieten în vecini. Doamne, nu-mi mai amintesc
cum îl chema… Mi se părea că era cel mai bun prieten pe care-l
avusesem vreodată şi mă durea că n-aveam să-l mai văd. Şi, într-
adevăr, nici nu l-am mai văzut de-atunci.
„Vai de mine şi de mine“, îl căină Trevor dezgustat, dar îşi păstră
tonul firesc şi prietenos.
— Nu ţi-a fost uşor, nici ţie şi nici bunicii. Câţi ani aveai?
— Şapte, cred. Cam vreo şapte. Mi-e greu să-mi mai amintesc.
Am purtat nume diferite, un an, doi, în plus sau în minus. Aveam
aproape optsprezece când am rămas cu numele de Whittier.
Trecuseră ani de zile de la moartea lui şi i-am spus mamei că de-
acum încolo vreau să-mi păstrez numele. Aveam nevoie să-mi încep
viaţa. Aşa că ne-am păstrat numele Whittier, deşi asta o îngrijora
teribil.
„Babă paranoică“, îşi spuse Trevor şi continuă cu voce tare:
— De ce crezi c-a venit la voi atunci? Nu era cam prin perioada
loviturii? Cu diamantele?
— Ca să-mi ţină mie urma, iar pe ea s-o chinuiască. Îl mai aud şi
acum spunându-i că o va găsi oriunde ar fugi, că putea să mă ia de
la ea oricând ar fi vrut. O mai aud şi acum plângând.
— Dar să vină chiar atunci. Trevor făcu o pauză. Tocmai atunci…
Nu se poate să fi fost o coincidenţă. Probabil voia ceva. Ţi-a spus
ceva ţie sau ei.
— Ce importanţă are?
Ticluise totul cu mare grijă. Simplul fapt că-l considera pe tatăl
lui un prostănac nu însemna că nu ştia cum îi mergea mintea.
— M-am gândit mult la asta, de când mi-ai spus prima oară. Nu
vreau să mă cert cu tine, dar cred că am fost tulburat să-mi dau
seama, în acel moment al vieţii mele, ce aveam în sânge.
— Nu înseamnă nimic pentru tine. Şi nici pentru noi.
— Nu-i adevărat, tată. Pur şi simplu nu e adevărat, clătină Trevor
din cap, cu amărăciune. N-ai vrut niciodată să închizi cercul?
Pentru tine însuţi şi pentru ea? Pentru mama ta? Diamantele alea
valorează milioane de dolari, au fost ale lui, şi mai sunt şi acum
ascunse undeva. Au fost ale tatălui tău.
— Le-au recuperat aproape pe toate.
— Aproape? Un sfert din ele nu s-au găsit niciodată. Dacă am
putea reconstitui totul, dacă le-am putea găsi, am închide cercul.
Am putea găsi o cale de a le da înapoi, prin intermediul acestei
scriitoare – Samantha Gannon.
— Să găsim diamantele, după cincizeci şi ceva de ani?
Steve ar fi râs, dar Trevor părea atât de sincer, şi-l făcea să se
simtă atât de mişcat la gândul că fiul lui voia să închidă acel cerc…
— Nu văd cum ar fi posibil, spuse el.
— Nu eşti tu cel care-mi spune tot timpul că orice e posibil dacă
ai voinţă şi te străduieşti? Asta vreau să fac. O doresc din toată
inima. Şi am nevoie de ajutorul tău ca să reconstitui tot ce s-a
întâmplat. Trebuie să-ţi aminteşti cu precizie cum a fost când a
venit la voi ultima oară, să-ţi aminteşti precis ce s-a întâmplat în
continuare. V-a contactat vreodată din puşcărie? Pe tine, sau pe
bunica? V-a dat ceva, v-a trimis ceva, v-a spus ceva?
— Steve?
La auzul vocii soţiei sale, Steve se uită peste umăr.
— S-o lăsăm pe altă dată, spuse el încet. Mama ta ştie totul, dar
nu-mi place să dezgrop iar morţii. Aici sunt, Pat. A venit Trevor.
— Trevor? O, cobor imediat!
— Va trebui să vorbim despre asta, insistă Trevor.
— O să vorbim, dădu din cap Steve, cu un zâmbet aprobator. O să
vorbim. Şi voi încerca să-mi amintesc tot ce ţi-ar putea fi de folos.
Sunt mândru de tine, Trevor, sunt mândru că vrei să găseşti o cale
de a îndrepta lucrurile. Nu ştiu dacă se poate, dar dorinţa ta de a
încerca înseamnă enorm pentru mine. Mi-e ruşine că eu nu m-am
gândit niciodată la asta. Că întotdeauna m-am gândit doar să las
totul în urmă şi s-o iau de la capăt, în loc să repar greşelile din
trecut.
Trevor îşi ascunse nemulţumirea sub o expresie binevoitoare,
când îşi auzi mama coborând grăbită, dar adăugă:
— Nu m-am mai putut gândi la altceva, de săptămâni de zile.
Trevor plecă peste o oră. Mergea agale prin arşiţa nopţii, în loc să
ia un taxi. Putea conta pe tatăl lui că avea să-i înşire toate
amănuntele. Steve Whittier era un maniac al detaliilor. Vizita îl
făcuse să-şi stabilească următoarea mişcare. A doua zi, să joace
rolul nepotului, preocupat să-şi viziteze bunica la casa de nebuni.
Cam în acelaşi timp în care Trevor Whittier trecea prin parc, Eve
îşi înăbuşi un căscat. Mai voia o cafea, dar ştia că pentru asta ar fi
trebuit să treacă de Roarke. Soţul ei ştia înaintea ei când începea s-
o ajungă oboseala.
— Trei corespondenţe posibile cu femeia, două cu copilul.
Eve se scărpină în cap, apăsat, ca să-şi pună sângele în mişcare.
— Dacă nu punem la socoteală şi restul corespondenţelor de la
primul nivel.
— Nu le pun. Computerul preferă variantele astea, aşa că
mergem cu ele. Hai să trecem la copil – om în toată firea, acum. Să
vedem dacă ceva arată bine.
Afişă pe ecran şase imagini şi începu să parcurgă datele anexate.
— Ei, ei, ia uite-aici. Steven James Whittier, adresă în East Side.
Patronul şi directorul unei companii de construcţii.
O potriveală interesantă.
— Îl cunosc.
Eve întoarse capul, privindu-l atentă.
— Îl ştii pe ăsta?
— Mai mult în sens profesional, vag, deşi i-am întâlnit şi soţia de
câteva ori, la diverse acţiuni de caritate. Compania lui are o
reputaţie solidă şi el la fel. Bluza albastră împerecheată cu sângele
albastru. Lucrează bine.
— Verifică lista şantierelor, ca să vedem dacă Whittier are ceva
în Alphabet City sau prin apropiere.
Roarke accesă fişierul, apoi se rezemă de spătar.
— Ar fi timpul să mă-nvăţ să nu-ţi mai pun la îndoială instinctele.
— Renovare pe Avenue B. Clădire cu cinci niveluri, trei secţiuni.
Arhisuficient ca s-o privim mai cu atenţie. Uite aici, are şi un fiu.
Unul singur, Trevor, vârsta douăzeci şi nouă de ani. Ia să vedem
imaginea.
Roarke tastă câteva comenzi şi studiară împreună chipul lui
Trevor Whittier.
— Nu seamănă cu portretul-robot atât cât aş vrea, dar nici prea
departe nu e. Să vedem ce mai putem afla despre Trevor.
— În seara asta nu mai poţi face nimic. E aproape ora unu.
Dacă nu consideri că poţi pregăti un caz destul de concludent ca
să te duci să-l salţi din pat şi să-l bagi în cuşcă, mai bine treci la
culcare. Am să setez computerul să adune date, în timp ce tu vei
dormi câteva ore.
— Aş putea să mă duc la el, să-l trezesc din somn şi să-l
hărţuiesc, murmură Eve, dusă pe gânduri. Însă i-ar da şansa să se
plângă avocatului. Pot să mai aştept. Se ridică în picioare. Până
dimineaţă. Voi vizita şantierul, să vedem dacă găsim vreo legătură
cu urmele de pe trupul lui Cobb. Trebuie să-l abordez pe Whittier,
să-i găsesc mama şi s-o chestionez şi pe ea. S-ar putea să fie
implicaţi. Acest Trevor mi se pare suspectul numărul unu. E mai
bine să Nu-l abordăm înainte de a avea totul pe picioare.
— În timp ce restul se pune pe picioare, tu ai să te pui la
orizontală.
Eve ar fi obiectat, dar începuseră s-o doară ochii.
— Mereu mă baţi la cap, zise ea. Contactez doar echipa şi le spun
că vom ţine informarea la şapte, nu la opt.
— Poţi face asta dimineaţă. E mai uşor şi mai uman.
— Mda, dar acum ar fi mai distractiv, protestă ea, în timp ce
Roarke o trăgea afară din cameră. Aşa, pot să-i trezesc, şi vor trebui
să se chinuiască să adoarmă iar. Altfel, nu reuşesc decât să-i scol
din pat puţin mai devreme.
— Rea mai eşti, locotenente.
— Mda. Şi?
28
29
30
Eve frână zgomotos în faţa casei lui Dix. Sări din maşină, cu
insigna în mână, înainte ca portarul să poată bolborosi vreo
obiecţie.
— Chad Dix.
— Adineauri a venit. De vreo zece minute, cu încă cineva. Mă tem
că n-aveţi voie să parcaţi…
— Am nevoie de-un plan al clădirii şi al apartamentului.
— Nu vă pot ajuta cu…
Eve îl întrerupse ridicând mâna, în timp ce Roarke oprea alături.
— Am nevoie de planuri, şi ca sistemul de securitate să blocheze
lifturile şi uşile de la casa scărilor la toate etajele. Roarke, îl chemă
ea cu o mişcare a capului, ştiind că el va obţine mai repede ceea ce
voia. Zi ce-ai de zis. Peabody, cheamă întăririle.
Îşi scoase comunicatorul să ia legătura cu comandantul şi să-l
pună la curent cu situaţia.
Când termină, era gata să se consulte cu Mcnab şi Feeney, în
biroul de securitate al clădirii. Diagrama acesteia apăruse pe ecran.
— Trimitem un agent în uniformă la celelalte apartamente de la
etajul ăsta. Stabilim ce locatari sunt acasă şi-i scoatem repede şi
fără zgomot. Pe urmă, izolăm etajul. Mişcă, îi ordonă ea lui
Peabody.
— Am înţeles.
— Asta-i ieşirea de urgenţă a apartamentului lui Dix, bătu ea cu
degetul în ecran. Se poate bloca de-aici?
— Sigur, răspunse Feeney, făcându-i semn lui Mcnab să
acţioneze.
— N-o să plece nicăieri, declară Eve. L-am prins în cursă. Dar
asta Nu-l ajută cu nimic pe Dix. Dacă aşteptăm şi Whittier nu se
prinde de prezenţa noastră, s-ar putea să iasă pur şi simplu, dar cel
mai probabil o să-l omoare pe Dix, după care va încerca să plece cu
prada. Ăsta-i stilul lui. Dacă intervenim, ne trezim cu un civil în
colimator. Whittier va şti că suntem aici şi că i-am tăiat toate căile,
şi va avea un ostatic.
— Ca să fie ostatic, trebuie să fie viu.
Eve susţinu privirea lui Feeney.
— Mda, da’ nu şi să rămână aşa. Ditamai căsoiul, continuă ea,
studiind diagrama apartamentului. Chad trăieşte pe picior mare. N-
avem de unde şti în care cameră sunt.
— Au venit ca doi amici, îi reaminti Feeney. Poate ia jucăria şi-l
lasă pe Dix în viaţă.
Eve clătină din cap.
— Instinctul de conservare e pe primul loc. Dix reprezintă un
factor de risc prea mare, aşa că trebuie să-l elimine. Îi e mai uşor s-
o facă acum. A mai omorât de două ori şi a scăpat.
Ca să-şi formeze o imagine mai clară, Eve făcu un pas înapoi din
faţa ecranului.
— Sigilăm totul, etanş. Îl izolăm. Să încercăm mai întâi cu
momeala. O livrare. Vezi dacă-1 poţi convinge pe Dix să deschidă
uşa. Dacă deschide, îl smulgem din casă şi intrăm. Dacă nu
deschide, presupunem că e mort sau imobilizat şi spargem uşa.
Vreau trei oameni din echipa tactică, poziţionaţi aici, aici şi aici,
bătu ea iar cu degetul în ecran. Feeney, securitatea şi comenzile
sunt la tine. Mcnab, să mergem.
Îl privi pe Roarke.
— Poţi să păcăleşti încuietorile uşii fără ca nimeni din casă să se
prindă?
31
EPILOG