Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Traductions:
2. Dreptul la imagine este, în anumite ţări, dreptul oricărei persoane fizice de a dispune de propria
imagine înţeleasă ca ansamblul caracteristicilor unui individ care-i permit identificarea. Legile relative
la dreptul la imagine sunt diferite în funcţie de ţară. Există ţări, precum Anglia, de exemplu, în care
noţiunea de drept la imagine nu existp. Dreptul la imagine îi permite unei persoane să se opună
utilizării, comercială sau nu, a imaginii sale, în numele respectului vieţii private, care este
contrabalansat totuși de dreptul la libertatea de exprimare.
Réponse : Le droit à l'image est dans certains pays le droit de toute personne physique à disposer de
son image entendue comme l'ensemble des caractéristiques visibles d'un individu permettant son
identification. Les lois relatives au droit à l'image sont différentes selon les pays. Il existe des pays,
comme l’Angleterre par exemple, où la notion de droit à l'image n'existe pas. Le droit à l'image
permet à une personne de s'opposer à l'utilisation, commerciale ou non, de son image, au nom du
respect de la vie privée, qui est toutefois contrebalancé par le droit à la liberté d’expression.
Exercices grammaticaux
1. Traduire în français :
a. Juraţii sunt în număr de 9, cel de-al patrulea neavând alte atribuţii decât cel de-al cincilea.
b. Cei treizeci şi unu de supleanţi care compun juriul sunt în sala Curţii cu juri.
les trente et un députés qui composent le jury sont dans la salle des jurés
c. Avocatul său a sosit primul, iar avocata sa a doua.
g. 991
neuf cent quatre-vingt-onze
h. 771
sept cent soixante et onze
i. 481