Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Saks
TRei
20. IUN. 2019
Editori:
SILVIU DRAGOMIR
VASILE DEM. ZAMFIRESCU
Director editorial:
MAGDALENA MĂRCULESCU
Redactor:
VICTOR POPESCU
Coperta:
FABER STUDIO
Director producție:
CRISTIAN CLAUDIU COBAN
Dtp:
J, MIHAELA GAVRILOIU
----- —’ Corectură:
ROXANA NACU
ELENA BIȚU
ISBN: 978-606-719-841-6
Unele dintre numele și caracteristicile de identificare
ale persoanelor menționate în această carte au fost schimbate,
pentru a le proteja identitatea.
)
r
)
)
)
)
)
Cuprins
11 Prolog
16 Capitolul unu
32 Capitolul doi
51 Capitolul trei
72 Capitolul patru
87 Capitolul cinci
106 Capitolul șase
120 Capitolul șapte
134 Capitolul opt
153 Capitolul nouă
170 Capitolul zece
191 Capitolul unsprezece
202 Capitolul doisprezece
221 Capitolul treisprezece
238 Capitolul paisprezece
251 Capitolul cincisprezece
265 Capitolul șaisprezece
286 Capitolul șaptesprezece
302 Capitolul optsprezece
320 Capitolul nouăsprezece
338 Capitolul douăzeci
352 Capitolul douăzeci și unu
368 Capitolul douăzeci și doi
385 Capitolul douăzeci și trei
398 Capitolul douăzeci și patru
423 Mulțumiri
427 Unde sunt acum
430 Un interviu cu Elyn Saks
prolog
ELYN R. SAKS
C*> V.A-
(* urecH'a
să nu pot fi văzută de vreunul dintre gardieni. Afară e întunencr^w
Nu-mi place senzația pe care mi-o dă mersul înapoi spre cămin.
Și odată ajunsă acolo, oricum nu pot să dorm. Capul îmi este
prea plin de zgomot. Prea plin de lămâi, și teme pentru faculta
te, și genocide pentru care voi fi responsabilă. Trebuie să lucrez.
Nu pot să lucrez. Nu pot să gândesc.
Următoarea zi, am intrat în panică și mă duc repede la
Profesorul M., ca să-i cer o amânare a termenului-limită.
— Materialele pentru lucrare au fost infiltrate, îi spun. Sar
de colo-colo. Eram bună la săritura în lungime, pentru că sunt
înaltă. Cad lată. Oamenii amestecă tot felul de lucruri deodată
și-apoi spun că e vina mea toată. Eram Dumnezeu, dar am fost
retrogradată.
încep să-mi fredonez cântecelul cu sucul din Florida, învâr-
tindu-mă prin biroul lui, cu brațele întinse ca niște aripi.
Profesorul M. își ridică privirea către mine. Nu pot descifra
ce ascunde expresia aia de pe chipul lui. Și lui îi este frică de
mine? Pot să am încredere în el?
— Sunt îngrijorat pentru tine, Elyn, spune.
Chiar este?
— Am ceva treabă de făcut aici, iar apoi ai putea, eventual, să
vii și să iei cina cu mine și familia mea. Ai putea să vii?
— Bineînțeles! spun. O să fiu afară, pe acoperiș, până când
sunteți gata de plecare!
Mă privește în timp ce mă cațăr, din nou, pe un acoperiș.
Pare a fi locul potrivit. Găsesc acolo doi-trei metri de cablu tele
fonic și îmi confecționez o minunată curea. Descopăr apoi un
cui lung și frumos, de vreo cincisprezece centimetri și mi-1 stre
cor în buzunar. Nu știi niciodată când ai putea avea nevoie de
protecție.
1309834
14 Bineînțeles, cina la Profesorul M. nu iese bine. Detaliile sunt
prea plictisitoare; este îndeajuns să spun că, trei ore mai târziu,
sunt în camera de gardă a Spitalului Yale-New Haven, cedân-
du-i cureaua din cablu unui îngrijitor foarte drăguț, care pretin
de că o admiră. Dar nu, nu voi renunța la cuiul meu special. îmi
bag mâna în buzunar, strângându-mi degetele în jurul cuiului.
— Niște oameni încearcă să mă omoare, îi explic. M-au omo
rât deja de multe ori azi. Ai grijă, s-ar putea să se ia.
El doar dă din cap aprobator.
Când intră Doctorul, aduce cu el ajutoare — încă un îngriji
tor, unul nu așa drăguț, care nu dă niciun semn c-ar vrea să mă
ia cu binișorul sau să mă lase să-mi păstrez cuiul. Și-odată ce mi
l-a smuls din mână, s-a zis cu mine. în câteva secunde, Doctorul
și toată echipa lui de brute din Camera de Gardă se năpustesc
asupra mea, mă înhață, mă iau pe sus, direct de pe scaun, și
mă trântesc pe un pat din apropiere cu atâta forță, că văd stele
verzi. Apoi, îmi leagă ambele picioare și ambele brațe de patul
de metal, cu curele groase de piele.
Din mine, țâșnește un sunet pe care nu l-am mai auzit nicio
dată — jumătate geamăt, jumătate răcnet, foarte puțin ome
nesc și plin de groază. Apoi sunetul țâșnește din nou, împins de
undeva adânc din stomacul meu, scrijelindu-mi gâtul. Câteva
clipe mai târziu, mă înăbuș și mă înec cu un soi de lichid amar
pe care încerc să îl stăvilesc cu dinții, dar nu reușesc. Mă obligă
să-1 beau. Mă obligă.
Trăisem nopți pline de coșmaruri, din care mă trezeam asu
dată, iar acesta nu este primul spital prin care-am trecut. Dar
atât de rău n-a fost niciodată. Legată fedeleș, incapabilă să mă
mișc, și sedată, mă simt alunecând ușor. O, ia uite acolo, pe
cealaltă parte a ușii, privind la mine prin geam — cine-i acolo?
ELYN R. SAKS
E reală acea persoană? Sunt ca o insectă, prinsă într-un ac, zvâr- 15
ELYN R. SAKS
Tatăl meu era înalt și inteligent și făcea eforturi pentru a 17
1 Kumquatul este un pom fructifer din familia Rutaceae, ale cărui fructe comestibile
se aseamănă cu cele ale portocalului, având însă dimensiunea și forma similare
măslinelor. (N.t.)
ELYN R. SAKS
urmărește și-1 hărțuiește pe protagonist, m-a bântuit săptămâni 19
întregi. Când managerul cinematografului a fost tâlhărit într-o
noapte, după închidere, părinții m-au obligat să renunț la job.
Mărturisesc o energică rivalitate fraternă cu Warren. Eu, fiind
cea mai mare, făceam tot posibilul să mă mențin înaintea lui,
dându-mi silința să excelez la lucruri pe care un frate mai mic
nu le putea face încă. Am învățat prima să merg pe bicicletă.
Odată ce a învățat și el, pur și simplu am început să merg eu din
ce în ce mai repede și pe distanțe mai lungi. Am mers cu schiu-
rile pe apă prima, iar apoi am făcut-o cu mai mare elan decât el.
Luam note mari și mă asiguram că el știa asta; își dădea însă la
fel de mult silința și lua și el note mari. Tata nu era genul care
să ne laude (considera că ar fi fost o invitație la invidie), așa că
nu făcea niciodată complimente nimănui. Dar mama o făcea, iar
eu și Warren eram în competiție pentru atenția primită de la ea.
In ce-1 privește pe Kevin, erau îndeajuns de mulți ani între
noi încât, o vreme îndelungată, l-am privit ca pe copilul meu.
Una dintre cele mai vechi și clare amintiri ale mele este cât de
entuziasmată am fost când a început să meargă de-a bușilea,
văzându-1 cum învăța să ajungă dintr-un loc într-altul. Nu doar
că era mai mic decât mine și Warren, era și, structural, mai socia
bil — era mai ușor să te înțelegi bine cu el, iar el era mai inte
resat de a petrece timp cu noi, pur și simplu, decât de a intra în
competiție cu noi.
Ca evrei întru câtva practicanți, mergeam la Sinagogă și res
pectam Zilele Sfinte. Copii fiind, am fost trimiși la școala evre
iască, iar apoi ne-au fost sărbătorite Bat și Bar Mitzvah-urile2.
2 Conform tradiției evreiești, Bar Mitzvah (pentru băieți) și Bat Mitzvah (pentru fete)
desemnează ritualul religios în urma căruia copiii ating vârsta majoratului, odată cu
împlinirea a treisprezece ani, de către băieți, și a doisprezece ani, de către fete. (N.t.)
3 Alimente „curate" care pot fi consumate, conform tradiției religioase evreiești. (N.t.)
ELYN R. SAKS
tatăl meu în public; el era mai puțin, dar niciodată nu se întâm- 21
pla să o respingă sau să fie nepoliticos. Doar că era întotdeauna
cât se poate de clar că el era șeful. Pentru mama, totul se reducea
la „Cum vrei tu, dragul meu", la fel cum fusese și pentru mama
ei. Dacă o fi avut vreo anume ambiție profesională atunci când
a plecat la facultate, n-am știut niciodată care a fost, deși a jucat
un rol central într-o afacere de succes cu antichități, pe care ea
și tata au pornit-o împreună. Cu toate astea, nu s-au schimbat
multe în dinamica lor de-a lungul anilor care au urmat. Recent
chiar, mama a anunțat că a renunțat la propriile-i opinii politice,
pentru a le împărtăși pe ale tatălui meu.
în ce-1 privește pe el, în ciuda unui simț al umorului deseori
frizând vulgaritatea, tata putea fi destul de inflexibil în privința
propriilor opinii și reacții. Exista, de asemenea, o doză de suspi
ciune în interacțiunile lui cu ceilalți, mai ales când era vorba de
bani. In această privință, era exact cum fusese și tatăl lui.
Părinții mei erau amândoi extrem de deschiși în a-și exprima
dezgustul față de bigotismul religios sau rasial. Spre exemplu,
puteam înjura cât voiam, dar folosirea de argou cu trimiteri rasi
ale sau etnice era strict și invariabil interzisă. Pe cât de provin
cial părea Miami în timpurile acelea (tata spunea des că avea
toate dezavantajele unui oraș mare, fără a avea niciunul dintre
avantaje), tensiunile dintre locuitorii afroamericani ai orașului
și imigranții cubanezi, ca și revoltele din 1970 (în timpul căro
ra menajera noastră afroamericană a fost hărțuită de poliție),
ne-au învățat că până și un peisaj familiar poate deveni violent
și imprevizibil sub imperiul prejudecății.
Indiferent însă de hibele lor (sau de ale noastre), nu am dus
lipsă de „te iubesc" din partea părinților când eram mică, cum
nu duc nici acum; până în ziua de azi, au fost întotdeauna vădit
ELYN R. SAKS
este afacerist pe Wall Street, iar Kevin este inginer constructor 23
în Miami. Amândoi sunt realizați în profesiile lor, cu soții și
copii pe care-i iubesc și care îi iubesc la rândul lor. Și propria-mi
înclinație către a munci din greu, precum și motivația spre a
avea succes știu că se trag cu totul de la părinții mei.
Pe scurt, mi-au oferit și m-au învățat ce aveam nevoie pentru
a scoate cât mai mult din talentele și puterile mele. Și (deși n-aș
fi putut prezice sau înțelege, pe vremea aceea, ce importanță
vitală va avea acest lucru în viața mea) mi-au oferit ce aveam
nevoie pentru a supraviețui.
ELYN R. SAKS
în ce-o privea pe ea, acolo s-a încheiat povestea. 25
Am încercat s-o cred, chiar am încercat. Si mi-am mărturi-
sit temerile fratelui meu Warren când eram singuri acasă și am
făcut tot posibilul să ne liniștim unul pe celălalt — împreună,
ne adunam curajul și mergeam să verificăm dacă era Într-adevăr
cineva în fața ușii de la intrare. Și, bineînțeles, niciodată nu era
nimeni. Dar fricile mele n-au dispărut și o vreme îndelungată
am simțit adormirea ca pe o alunecare într-un spațiu al neaju-
torării. Mă luptam cu ea în fiecare noapte, cu capul sub pătură,
până ce, pura extenuare și un corp în creștere, obosit, pur și sim
plu mă învingeau.
într-o seară, când aveam cam zece ani, toți erau plecați pen
tru o vreme de-acasă și, dintr-un motiv pe care nu mi-1 amintesc
5 Aluzie la un vers din poemul lui W.B. Yeats „The Second Corning" („A doua venire"):
„Things fall a part, the center cannot hold". (N.t.)
ELYN R. SAKS
acum, eram acolo singură, așteptându-i să se întoarcă. într-o 27
clipă, soarele a apus și afară s-a lăsat întunericul. Unde sunt cu
toții? Au spus că se vor întoarce până la ora asta... Deodată, am
fost absolut sigură că am auzit pe cineva intrând cu forța în casă.
De fapt, nu fusese neapărat vorba de un sunet, cât de o certitu
dine, un soi de conștientizare. O amenințare.
E bărbatul acela, mi-am spus. Știe că nu sunt oameni mari aici,
știe că sunt aici singură. Ce-ar trebui să fac? O să mă ascund în dula
pul ăsta. Trebuie să nu scot un sunet. Respiră încet, respiră încet.
Am așteptat în dulap, pietrificată de frică și înconjurată de
întuneric, până când ai mei au ajuns acasă. Probabil durase vreo
oră, dar îmi păruse că trecuse nesfârșit de mult timp.
— Mami, am țipat pe nerăsuflate, deschizând ușa dulapu
lui și speriindu-i pe amândoi. Tați, e cineva în casă! L-ai văzut?
Sunteți OK amândoi? De ce... ați fost plecați atâta timp?
S-au uitat unul la celălalt, iar apoi tata a dat din cap și-a spus:
— Nu e nimeni aici, Elyn. Nu a intrat nimeni în casă. E doar
imaginația ta.
Dar eu am insistat:
— Nu, nu, l-am auzit. Era cineva. Du-te să te uiți, te rog!
Oftând, tata a făcut turul casei.
— Nu e nimeni nicăieri.
Nu m-a liniștit, ci, mai degrabă, mi-a închis gura. Senzația
mea de pericol iminent nu a dispărut niciodată, ce a încetat a
fost doar să le povestesc părinților despre asta.
Majoritatea copiilor au același gen de frici, într-o casă sau o
cameră goală, chiar și într-un dormitor familiar, care arată deodată
straniu, după ce se stinge lumina. Cei mai mulți își depășesc fricile
odată ce cresc sau reusesc cumva să îsi folosească mintea rațională
pentru a-1 ține la distanță pe bau-bau. Dar eu nu am putut face
ELYN R. SAKS
îngrășasem și că trebuia să redevin slabă. Așa că m-am setat pe 29
a face exact asta.
Mi-am redus porțiile la jumătate. îmi mutam mâncarea de
colo-colo în farfurie, ca să pară că mâneam. Am spus nu car
tofilor și săream peste micul dejun de duminică. La școală,
săream peste masa de prânz. îmi tăiam carnea în bucăți mici,
iar apoi în bucățele și mai mici. Am eliminat gustările și nu
luam niciodată desertul. Greutatea a început să se topească
și, pentru o vreme, nimeni n-a observat nimic. Până s-o facă
cineva, aveam un metru optzeci și abia dacă patruzeci și cinci
de kilograme.
într-o seară, la cină, tata și-a dres glasul, pregătindu-se pen
tru ce știam că urma să fie o discuție serioasă de familie.
— Băieți, puteți să vă retrageți la teme acum, a spus, iar eu
l-am privit pe Warren speriată.
Asta ce mai urma să fie?
— Eu și mama trebuie să vorbim cu sora voastră despre o
problemă personală.
Băieții au plecat, dar nu înainte de a-mi arunca acea privire
de tipul „Ha, ha, ha, ce-o s-o mai încasezi acum", la care frații
sunt extrem de buni. Mi-am așezat mâinile în poală și mi-am
adunat toate puterile pentru orice avea să urmeze.
— Elyn, a început mama, eu și tatăl tău suntem puțin
îngrijorați în legătură cu...
— Nu mănânci destul, i-a tăiat-o tata. Ești prea slabă. Trebuie
să începi să mănânci mai mult.
— Sunt bine, am protestat. Mănânc ce mâncați și voi. Mănânc
ce mănâncă toată lumea. Doar că sunt în creștere.
— Nu, nu ești, a replicat tata. Ești mai înaltă, dar nu ești în
creștere. Pielea ți-e străvezie, abia te menții trează la masă, nu
ELYN R. SAKS
— OK, dovedește-o, a spus. Dacă te crezi atât de atotputer- 31
nică, dovedește-o. Pune greutatea la loc.
Spumegam de furie. Tata reușise, în sfârșit și cu mare
iscusință, să mă manipuleze până exact în poziția în care încer
caseră să mă aducă de săptămâni întregi: mă prinsese în capca
nă. Și nu aveam nicio altă soluție decât să mă supun cerințelor
lui; altfel, ar fi spus că îmi pierdusem controlul, iar apoi ar fi
avut justificarea necesară pentru a face orice (nu specificase
niciodată ce anume) ar fi considerat adecvat.
Așa că, pur și simplu, mi-am impus să mănânc. Ceea ce nu
a fost atât de îngrozitor, doar îmi plăcuse, oricum, întotdeauna
mâncarea, orice mâncare, oricând — numai că nu voisem să fiu
grasă. In trei luni, îmi revenisem la greutatea normală.
— Vedeți? am întrebat cu încântare. V-am spus că știam ce
făceam! Am spus că pot s-o fac și am făcut-o!
O simțeam ca pe un mare triumf — mă împinsesem până la
extrem într-o direcție, iar apoi, odată provocată, mă dusesem
până în extrema exact opusă. Și, în tot acest timp, deținusem
controlul — sau așa credeam.
Mă gândesc uneori la fetița aceea, la fetița care eram. Nu încă
o adolescentă, se prea poate să fi avut o voință remarcabilă; se
poate să fi fost încăpățânată, sau feroce, sau puternică, sau neîn
fricată; sau poate că era doar pusă pe harță. Dar un lucru pe
care sigur nu-1 avea era un control total asupra a ce se întâmpla
înăuntrul ei. Și urma să trebuiască să afle asta pe propria piele.
ELYN R. SAKS
micșorat un pic, odată ce m-am instalat în camera mea de cămin 33
și am început să mă obișnuiesc cu locul, dar nu a dispărut nicio
dată în totalitate.
La Tec, erau elevi din toate colțurile lumii și, deși zilele ne
erau pline cu munca intensă la clasă și cu ocazionalele excursii
prin împrejurimi — spre exemplu, în locurile istorice din Mexico
City —, serile și weekendurile erau, în general, ale noastre.
Incet-încet, am început să ne aventurăm în ieșiri în mici cafene
le sau baruri mari și zgomotoase. Diminețile deseori începeau cu
café con leche și, eventual, câte o delicioasă plăcintă glazurată cu
ciocolată neagră mexicană. Seara, descifram meniurile și coman
dam tacos de pollo, empanadas sau burritos, pe care le făceam să
alunece mai ușor cu o limonadă acrișoară (sau, unii aventurieri
mai îndrăzneți, cu o tequila rece). După asta, cineva mai venea
cu ideea unei expediții într-un club local, unde, în general, stă
team pe margine; pe cât de mult iubeam muzica, întotdeauna
mă simțeam stânjenită pe un ring de dans și nu-mi plăcea ideea
de a fi privită, mai ales de oameni necunoscuți.
Uneori, seara devreme, eu și prietenii mei ne plimbam, pur
și simplu, prin zonele orașului despre care ni se spusese că
sunt „sigure" de cutreierat, pe lângă piața principală sau zôcalo.
Fetele noastre se uitau după băieții mexicani; băieții mexicani
se uitau după ele. Erau o mulțime de flirturi și de chicoteli și, în
fiecare noapte, câțiva dintre noi se întorceau împleticit înapoi la
cămin, la multe ore după cea care trebuie să fi fost ora lor limi
tă acasă.
Eram una dintre singurii din grupul de prieteni din liceu care
să nu fi fumat niciodată marijuana. Aveam o foarte puternică
opinie că fumatul era un lucru rău, că nimeni n-ar trebui s-o
facă, că până și o unică încercare ar putea sfârși prost. Dar, până
ELYN R. SAKS
distanță. Și-apoi am tras. Și, bineînțeles, am început să tușesc, 35
iar ochii mi s-au înfierbântat și-au început să lăcrimeze. Apoi
am tras din nou și-am așteptat. Și da, aspră și slabă era descrie
rea perfectă. Și-apoi, m-am auzit râzând scurt. Pentru că, cel
mai mult, îmi venea să râd. Și, cu asta, marea problemă privind
marijuana s-a rezolvat.
— E totul OK, le-am spus prietenilor mei. Sunt OK.
Și-apoi i-am pasat jointul înapoi persoanei care mi-1 dăduse.
în zilele care-au urmat, m-am gândit din când în când la ce
făcusem. Nu îmi displăcuse, dar nici nu simțeam că ar fi cazul să
mă grăbesc s-o fac din nou în curând. Fusese OK, dar, ce-i drept,
doar atât. în mare, mă bucuram că o făcusem.
Nu, eram mult mai interesată de băieți (cu tot binele pe care
mi l-a făcut asta în vara aceea) și de ciocolata neagră, dulce-amă-
ruie, și de multele zile care treceau fără să trebuiască să răs
pund de mai nimic în fața nimănui. Mi-am făcut câțiva prieteni
noi, am avut niște rezultate foarte bune la cursuri și am vizitat
Mexicul, care era minunat. Faptul că fumasem de câteva ori din
jointuri a fost un lucru destul de neînsemnat dintr-o vară, de
altfel, excelentă.
6 Alcaloid psihedelic extras din câteva plante din familia cactaceelor din Mexic, cunoscut
pentru efectele sale halucinogene. (N.t.)
ELYN R. SAKS
— Vreau să mănânc ceva! a țipat o prietenă, cu un soi de 37
urgență în voce. Să mergem să luăm ceva de mâncare!
Hmm, m-am gândit. Sună bine.
Încet-încet, am coborât din mașină și m-am îndreptat în
direcția cunoscută a bufetului, prietena mea fiind la câțiva metri
în față. Deodată, am strigat către ea:
— Ai grijă! Ai grijă la gardul ăla!
A tresărit un pic, s-a uitat în jur, apoi a început să râdă.
— Nu-i niciun gard aici, Elyn — ai vedenii. Și eu am, dar nu
cu garduri!
Când ne-am întors la mașină, am adus cu noi încă un difu
zor, iar apoi ne-am uitat la un film, ascultând sunetul de la altul.
Niciunul dintre noi nu avea nici cea mai vagă idee ce se întâm
pla în fața sau înăuntrul nostru. Nici nu conta. Era fascinant să
urmărești disonanța.
Pentru tot restul nopții și o bună parte din ziua următoare,
am continuat să văd culori aprinse și forme schimbătoare, plu
tind prin aer, pretutindeni în jurul meu — cercuri și linii ondula
te și niște lucruri de forma unor elastice de cauciuc, strălucitoare
și clare ca niște cristale, de culori foarte intense, ca niște cioburi
de sticlă colorată. Imaginile, toate vibrând, păreau să aibă și un
fel de sunet, ca și cum le-aș fi auzit de la o foarte mare depărtare.
Poate așa arată undele sonore, mă gândeam.
La început, eram fascinată, fiindu-mi chiar confortabile toate
aceste senzații diferite — totul în jurul și înăuntrul meu era așa
de frumos. însă, cu trecerea orelor, totul a început să se schimbe,
să se întunece cumva. Muchii ascuțite, unde nu fuseseră decât
colțuri rotunjite înainte. Senzația a ceva amenințător, deloc prie
tenos. în curând, nu-mi doream decât să dispară — nu puteam
s-o opresc, nu puteam s-o încetinesc și mă epuiza. Era ca și cum
ELYN R. SAKS
dura mai puțin de o oră). Tata încă nu ajunsese acasă. Nu 39
știam când urma să ajungă, dar am decis că nu mai puteam
aștepta.
— Mama, am spus, gesticulând puțin agitat, pe măsură ce
vorbeam. Trebuie să-ți spun ceva și probabil n-o să-ți placă.
M-a privit, firesc, îngrijorată.
— Ce s-a întâmplat? m-a întrebat.
— Am... am luat niște droguri. în Mexic. Am fumat niște
iarbă. Am mai fumat de câteva ori și după ce m-am întors acasă.
Și cred că mi-e cam rău de la asta.
Ochii i s-au mărit brusc.
— Cum adică ți-e rău? Iarbă? Marijuana? Vai de mine, Elyn.
— E, nu rău, rău. Doar că nu tocmai... bine. Nu că mi-ar veni
să vomit sau ceva de genul ăsta. Doar niște senzații ciudate.
A încuviințat din cap, luând o expresie foarte îngrijorată. M-a
surprins faptul că nu părea cine știe ce furioasă.
— Ăsta este un lucru grav, a spus, și foarte îngrijorător.
Trebuie să vorbim mai mult despre asta. Dar cred că ar trebui să
așteptăm până ne întoarcem din Bahamas, înainte de a-i spune
tatălui tău. Haide să petrecem un weekend frumos în familie
și-apoi o să ne ocupăm de asta și-o să discutăm problema când
ne întoarcem.
M-am simțit ușurată; planul ei avea sens. Ne vom duce pe
frumoasele plaje imaculate, vom înota în frumosul ocean albas
tru și ne vom bucura de un weekend frumos și relaxant; până
luni, poate mă voi simți cu mult mai bine, încât nici nu va mai
fi cazul să-i spunem și lui tata.
Dar, bineînțeles, lucrurile nu urmau să se petreacă așa. Nici
nu ne întorseserăm bine acasă, că mama a început să insiste că
trebuia să purtăm Discuția și i-a și spus lui tata de ce.
ELYN R. SAKS
Firește, s-a dezlănțuit iadul. Tata a ridicat tonul; apoi mama 41
ELYN R. SAKS
care o capsulă spațială reintră, prin foc, în atmosferă, pentru a se 43
întoarce pe pământ. Ni s-a spus la acea primă întâlnire că majo
ritatea membrilor personalului erau ei înșiși foști dependenți
de droguri — știau fiecare mică tactică, fiecare minciună sau
strategie pe care ar fi putut-o încerca oricare dintre noi pentru
a scăpa ușor cu ceva. Și s-au jurat că, până la momentul la care
vor fi terminat cu noi, nu doar că nu vom mai avea nimic de-a
face cu drogurile, ci nu vom mai face absolut nimic ilegal, nici
măcar să traversăm pe roșu.
Ați zice că scoaterea cu forța din rutina mea confortabilă și
aruncarea în regimul restrictiv al unui centru de dezintoxicare ar
fi trebuit să mă potolească — să-mi fie învățătură de minte sau,
cel puțin, să aducă un pic de precauție în tendința mea de a mă
opune autorității. Dar nu. După doar o lună de urmare a progra
mului, a trebuit să mărturisesc (să mă „dau în vileag", în termi
nologia Centrului) că fumasem, din nou, iarbă; în același grup, a
mai mărturisit un băiat, Matt, și, în curând, deveniserăm cei mai
buni prieteni (un fel de „trage păduche la păduche", aș zice).
Oricine încălca regulile Centrului (și erau multe reguli) era
imediat pus la punct printr-o „experiență educativă" — o
pedeapsă publică, special menită să umilească, să supună acu
zatul și să îi edifice pe ceilalți. Pedeapsa mea, ca și a lui Matt, a
fost una rapidă și dureroasă: amândoi trebuia să purtăm la gât
o pancartă pe care scria „Mușc mâna care mă hrănește. Vă rog,
ajutați-mă". Pe Matt l-au obligat și să se radă pe cap. Din fericire,
fetele erau cruțate de umilința asta; în schimb, mi s-a dat să port
o căciulă tricotată oribilă. In zilele acelea, în Miami, așa ceva nu
însemna câtuși de puțin să fii la modă.
Umilirea mea nu s-a oprit însă la pancartă și la căciula urâtă:
am primit și sentința de a spăla scările Centrului — cu o periuță
ELYN R. SAKS
Și procesul subteran (pe care nu-1 înțelegeam atunci, dar îl 45
înțeleg acum) de distrugere a structurii mele interne și de
reconstrucție a sa, în funcție de specificațiile altcuiva, începuse.
Deși eram din nou pe picioare, devenisem destul de tăcută și
retrasă — „în mine însămi", cum am început să descriu starea,
odată ce-a devenit una cu adevărat extremă. Dacă nu mi se vor
bea, nu aveam prea multe de zis; nici măcar nu eram sigură că
meritam să fiu auzită. începusem să cred (sau poate, spus mai
corect, să simt) că vorbitul era, de fapt, un lucru „rău". La un
moment dat, după ce ținusem o mică prezentare, la cerere, unul
dintre membrii personalului a făcut o remarcă asupra faptului
că vorbisem mai mult în acele câteva minute decât o făcusem
în ultimele câteva luni. Poate că ăsta a fost începutul înstrăină
rii mele de lume, primul semn al bolii mele, ceva ce nu trăisem
înainte și o deprindere a minții care avea să se manifeste, cu
intermitențe, pentru tot restul vieții mele.
Cam în vremea asta am citit Clopotul de sticlă al Sylviei Plath.
Deși era ficțiune, Plath descria descinderea treptată a protago
nistei în fărâmițarea bolii psihice într-un mod care nu s-ar fi
putut baza decât pe propriile-i lupte interne. M-am identificat cu
asta. M-am identificat cu ea. „Mă vedeam stând în crăcana aces
tui smochin, moartă de foame, numai pentru că nu mă puteam
hotărî pe care dintre smochine să o aleg. O voiam pe fiecare
dintre ele, dar dacă alegeam una, însemna să le pierd pe toate
celelalte, și, cum stăteam acolo, nefiind în stare să mă hotărăsc,
smochinele începeau să se zbârcească și se înnegreau și, una câte
una, cădeau la pământ, buf, lângă picioarele mele."7 Asta sunt
eu, mi-am zis. Ea sunt eu!
7 Fragment din Clopotul de sticlă, de Sylvia Plath, reprodus după ediția românească, publi
cată în 2003, de Editura Polirom, Iași, pagina 95, traducere de Alexandra Coliban-Petre.
ELYN R. SAKS
purtat cu mănuși cu mine o zi-două, curând incidentul a fost dat 47
ELYN R. SAKS
pe lângă celălalt pe coridoare, rămăseserăm la o cafea de câteva 49
ori, iar când m-a invitat la film, nici n-am stat pe gânduri. Să ne
ținem de mână, să-1 sărut, să mă sărute — îmi dădea fiori. Si,
cum el fusese în locuri în care eu nu fusesem și știa lucruri pe
care eu nu le știam, când a venit momentul să hotărâm dacă să
mergem sau nu mai departe, l-am lăsat pe el să preia conduce
rea și în cazul ăsta.
Pentru mine, la șaptesprezece ani, era amețitor, captivant, de
parcă făceam ceva interzis (ceea ce era, în parte, adevărat). Și
totuși, cu tot entuziasmul unei „prime dăți", știam îndeajuns
cât să-mi dau seama că n-a fost o partidă reușită. Bănuiala mea
este că aproape pentru toți „prima oară" nu iese prea bine, dar
întreaga poveste luase asemenea proporții în mintea mea încât
să termin odată și cu asta a fost, sincer, o ușurare. La fel cum
capul nu-mi explodase prima dată când fumasem iarbă, nici
inima nu mi s-a frânt prima dată când am făcut sex, nici n-am
rămas însărcinată și nici nu m-am ales cu vreo boală groaznică.
Ar fi putut fi cu mult mai rău.
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL TREI
ELYN R. SAKS
— Doamne, am zis. Chiar că-i o treabă încurcată. Dar ce 53
drăguț din partea voastră să fiți așa de îngrijorați pentru ea.
Cred că ar trebui să-i spuneți direct. întotdeauna, cel mai bine e
să fii direct cu ceilalți, cel puțin asta-i părerea mea.
A încuviințat din cap.
— Da, probabil. Dar, totuși, ideea de a răni pe cineva... E,
oricum, mersi că am vorbit despre asta.
M-am întrebat, ulterior, ce s-or fi hotărât Susie și prietenii
ei să facă în legătură cu sărmana fată și care o fi fost reacția
ei. Dar nu mi-a trecut niciodată prin minte să întreb. Și nici nu
mi-am pus vreodată problema — la momentul acela — că fata
din cămin care trebuia să facă un duș, cea despre care vorbiseră,
eram, bineînțeles, eu.
Chiar și un observator neavizat va fi de acord că mulți
studenți în anul întâi devin cam delăsători după plecarea de-aca-
să; până una-alta, pentru prima oară în viața lor, nu mai stă
nimeni să curețe după ei sau să le pună hainele pe umerașe. Dar
pun pariu că și dacă grămezile de rufe murdare se ridică până
la tavan și camerele de cămin încep să arate ca niște cocini, foar
te puțini dintre puștii ăștia chiar ajung să neglijeze să facă baie,
să se spele pe cap sau pe dinți cu regularitate — pentru că asta
ar fi o garanție aproape sigură a sfârșitului vieții lor sociale. Și
atunci, ce se întâmpla cu mine? Totuși, fusesem crescută de niște
părinți atenți, într-o familie cu o situație materială bună, plus cu
doi frați care n-ar fi ezitat să-mi spună „Puți!". Și atunci, de ce
mă dezvățam de cea mai de bază dintre lecții: simpla curățenie?
Schizofrenia îți pătrunde în viață ca o ceață care se extinde
lent, devenind, imperceptibil, din ce în ce mai densă, pe măsu
ră ce trece timpul. La început, ziua este destul de luminoasă,
cerul este senin, razele soarelui îți încălzesc umerii. Dar curând,
ELYN R. SAKS
sau ce îmi doream să fac în viață. Dar reușisem să scurtez un pic 55
lista. Poate ceva legat de engleză, pentru că iubeam atât de mult
cărțile și scrisul. Sau ceva în domeniul judiciar — mă puteam
imagina ca avocat, argumentând în fața Curții, în favoarea sau
contra unui lucru de o importanță crucială. Poate aș putea chiar
să ajut pe cineva. Poate chiar aș putea îmbunătăți viața cuiva.
Bineînțeles, această fantezie înflorită a viitorului meu lumi
nos și realitatea concretă a acelei perioade de început de la
Vanderbilt nu se puteau găsi la o distanță mai mare una de cea
laltă. Frățiile studențești — cluburi de fete sau de băieți — erau
centrul activităților sociale din campus; chiar și la începutul ani
lor '70, când tot felul de mișcări anarhiste luau naștere la cele
lalte facultăți de pe întregul țării, în campusul nostru adormit
din Tennessee era vorba tot despre tinerii gentilomi sudiști și
frumoasele lor domnițe. Și deși eram extrem de stângace la a
socializa, nu eram proastă — eram cam cât de departe se putea
de a fi o domniță sudistă. Cu toate astea, era dureros să fi ajuns
atât de repede pe dinafară, privind înăuntru.
De obicei, mâneam singură în sala de mese, dar, în cele din
urmă (sătulă de a mă simți total străină și de a fi privită întrebă
tor de ceilalți), am început să merg la Campus Grill, un restau
rant care se afla vizavi de biblioteca universității. Și acolo, am
reușit chiar să cunosc un tip. Un tip drăguț.
Peter era doctorand în științe politice. înalt (mai înalt decât
mine, ceea ce nu era valabil pentru majoritatea băieților), avea
un păr negru ca abanosul, o personalitate caldă și deschi
să și o inteligență impresionantă. Și chiar mă plăcea. Aveam
conversații, discuții serioase, în care mă întreba despre cărțile
pe care le citeam, scriitorii care îmi plăceau și ce credeam des
pre diverse lucruri. Era atât de deschis și făcea să-mi fie atât
ELYN R. SAKS
de abandon, de lipsă de limite, de cedare a controlului, este unul 57
primar și pasionant; de fapt, este chiar nucleul riscului pe care
amanții și-l asumă, unul față de celălalt. Dar pentru mine, „a
deveni una" cu un bărbat mă făcea să am o senzație de pierdere
a sinelui și, uneori, era înfricoșător, ca și cum ceva cumplit se
ascundea în spate, ca și cum aș fi putut cădea într-un abis. îmi
doream atât de mult să trăiesc experiența a ceea ce citisem în
cărți — dragoste, pasiune, acea legătură profundă cu o altă per
soană, care să mă facă să fiu dispusă să îmi asum orice risc pen
tru asta. Dar, înainte de toate astea, trebuia să învăț să am încre
dere în propriu-mi trup și în propria-mi minte. Să învăț să am
încredere în Peter era un început bun și el m-a ajutat s-o fac, dar,
chiar și așa, în acele zile de început, sexul putea fi o experiență
înspăimântătoare.
ELYN R. SAKS
— Vreți să măcăi ca o rață? Pot să măcăi ca o rață! 59
Și-am măcăit.
— Vreți să iau tot flaconul ăsta de medicamente?
Și l-am luat.
Deodată, am realizat în ce mod se uitau la mine. Erau speriați
de moarte. Și brusc, la fel eram și eu — pericolul a ce făcusem
ne privea pe toți în față. Am fugit în baie și mi-am băgat imediat
degetele pe gât ca să vomit, iar apoi nu mă mai puteam opri din
tremurat, de frică. Peter m-a dus direct la Camera de Gardă a
Spitalului Vanderbilt, unde doctorii au crezut că fusese o tenta
tivă de sinucidere.
— Nu, nu, am spus încet. Glumeam doar. A fost o prostie.
O să fiu bine, serios.
Au vrut să cheme un psihiatru, dar i-am asigurat că nu era
nevoie, că eram perfect OK. In cele din urmă, oarecum reticenți,
ne-au lăsat să plecăm. Slăbită și destul de fragilă (și complet
șocată de mine însămi), am plecat de la spital cu Peter, amân
doi întrebându-ne ce naiba tocmai se întâmplase. Am vorbit
despre asta zile în șir după aceea și, treptat, intensitatea senti
mentelor și a experienței în sine a început să se diminueze.
Când se întâmpla să mă mai gândesc la acele momente, mi le
aminteam cu confuzie și cu o senzație crescândă de neliniște:
ce fusese asta?
Fiecare dintre aceste incidente era izolat și scurt, durând doar
în jur de o oră, și puteam să le opresc de una singură. Erau
impulsive, chiar periculoase. Cea mai bună presupunere este
că boala mea începuse să împungă prin carapacea (în lipsa unei
expresii mai potrivite) care mă ajuta, de fapt, care ne ajută pe
noi toti să menținem o limită între ce este real si ce nu este. In
următorii câțiva ani, acolo urmau să se dea luptele menținerii
ELYN R. SAKS
schimburile pline de viață dintre studenții și profesorii din cate- 61
dră mi-au așezat zilele într-o anumită ordine. Deodată, aveam
obiective realizabile, un simț al productivității și al scopului și
rezultate tangibile, pe baza cărora puteam să-mi măsor pro
gresul. Până în al doilea semestru al primului meu an, cei din
catedră mi-au dat voie să particip la cursurile postuniversitare.
Am terminat anul respectiv (ca și toți anii care i-au urmat la
Vanderbilt) cu zece pe linie.
ELYN R. SAKS
— Ei bine, am bâiguit. N-aș putea să fac asta. îmi pare rău, 63
ELYN R. SAKS
patru și în scădere". Era căsătorit cu iubita lui din liceu, Margie, 65
care era, oarecum, mai puțin deschisă decât Kenny, dar blândă
și primitoare. împreună, reprezentau imaginea tipului de viață
pe care mi-o doream pentru mine, într-o bună zi — doi oameni
care țineau, în mod evident, foarte mult unul la altul, un apar
tament plin de cărți și muzică, într-o comunitate unde primau
demersurile intelectuale și rafinamentul spiritual. Kenny avea
sofisticarea și manierele sudiste (deși accentul lui sudist era abia
perceptibil), dar putea fi ferm și exigent, când situația o cerea.
Era genul de profesor care aștepta foarte mult de la studenții lui,
nu doar pentru că ținea foarte mult la ei, ci pentru că Într-adevăr
iubea și respecta ceea ce preda. Muncitor și incredibil de inteli
gent, nu cerea cu nimic mai puțin de la propria muncă acade
mică decât le cerea studenților, așa că își petrecea majoritatea
timpului la bibliotecă, ca și mine.
Prietenii adevărați ne ajută să ne trasăm drumul prin lume,
iar în cazul meu — cu semnele incoerente cu care debutul schi
zofreniei începea să-mi îngreuneze capacitatea de a gândi lim
pede — Kenny a fost ca un ghid în mijlocul unei păduri. Dacă
mergi pe o cărare plină de mărăcini și de pietre, o cărare abrup
tă și întortocheată, e ușor să te rătăcești, să obosești sau să te
descurajezi. Ai putea fi tentat chiar să renunți întru totul. Dar
dacă un om bun și răbdător vine cu tine și te ține de mână,
spunându-ți: „Văd că ți-e greu — hai, urmează-mă, o să te ajut
să-ți găsești drumul", cărarea devine mai ușor de urmat și călă
toria mai puțin înspăimântătoare. In cea mai mare parte a anilor
mei de facultate, pentru mine, Kenny Collins a fost acea persoa
nă. Nu îngăduia întârzierea predării lucrărilor, așa că eram obli
gată să mă concentrez și să termin la timp. Când mă blocam, mă
direcționa — în loc să mă forțeze — către a descoperi ce voiam
ELYN R. SAKS
— Trebuie să vă potoliți acum, spunea în șoaptă, în câte un 67
restaurant. Se uită lumea la noi. Elyn, Pat, gata, așa ceva este
inacceptabil!
Cu cât era mai deranjat (sau se făcea că e), cu atât mai tare
râdeam, oprindu-ne numai când ni se tăia respirația. Să fiu rela
xată și să mă prostesc intenționat față de niște prieteni buni îmi
aducea un sentiment de nebănuită libertate, o rară absență a
conștiinței de sine.
La începutul ultimului meu an, lui Kenny (care își termina
se studiile doctorale până la momentul respectiv) i s-a oferit un
post de profesor universitar foarte bun — dar nu la Vanderbilt.
In loc să mă bucur pentru el, mi-a rupt sufletul. Chiar mai rău,
am intrat în panică. Și Pat își terminase studiile postuniversi
tare și părăsea campusul. Deși aveam și alți prieteni, deși găsi
sem o nișă în catedra de filosofie, timpul pe care îl petrecusem
cu Kenny, Margie și Pat fusese ca regăsirea sentimentului de
acasă — deveniseră ca o familie pentru mine și erau, deseori,
mai toleranți decât familia mea reală. Cu siguranță, la momen
tul acela, mă cunoșteau mai bine decât ai mei. Iar acum totul se
sfârșea. Cum puteam să rămân în urmă, lipsită de prietenia lor,
de râsetele noastre și de călăuzirea și înțelepciunea lui Kenny?
Bineînțeles, a făcut tot posibilul să mă liniștească, cu calm
și blândețe, asigurându-mă că eram mai mult decât capabilă
să-mi termin cu succes anii de facultate și că, în plus, vom păs
tra mereu legătura. Viețile noastre urmau să se schimbe, dar nu
și prietenia noastră, iar, între timp, vor fi telefoane, scrisori și
vacanțe în care ne vom vizita.
într-o parte a minții mele, auzeam ce-mi spunea și îl cre
deam. In cealaltă, am început să mă prăbușesc. Eram frenetică
în timpul zilei și insomniacă noaptea. Curând, am început să am
ELYN R. SAKS
picioarele mele urma, din clipă în clipă, să se crape. Ceva tot 69
trebuia să urmeze, dar ce?
In studiile mele de filosofie, explorasem opera lui Aristotel și
continuam să fiu fascinată de ea — cu două mii de ani în urmă,
analizase, cu uimitoare iscusință, personalitatea umană și pusese
în discuție aceleași chestiuni de morală și etică pe care le dezba
tem și astăzi. Mersesem la îndeajuns de multe cursuri de grea
că încât să-1 pot citi pe Aristotel în original și mă hotărâsem că
voiam să continui să-1 studiez. Așa că, după ce m-am consultat
cu îndrumătorii mei universitari, m-am decis să aplic pentru un
masterat la Oxford. Existau două burse care mă puteau duce
acolo — Rhodes și Marshall — dar sistemul de aplicare la fiecare
dintre ele era extrem de competitiv și de complicat.
Interviul cu comisia de la Marshall a fost un dezastru,
întâlnirea a avut loc în Atlanta, Georgia, la Consulatul Britanic,
într-o încăpere mare și foarte bogat ornamentată. Stăteam în
jurul unei mese, pe niște scaune vechi, cu spătare înalte — eram,
probabil, cam zece oameni la masă și ceilalți nouă se uitau la
mine. Din cauza unui nefericit efect secundar al faptului că eram
din ce în ce mai neatentă cu mine însămi — parte din carențele
mele periodice în autoîngrijire, care se înrăutățeau la stres —
urechile îmi deveniseră atât de înfundate cu ceară că abia dacă
auzeam ceva din ce se vorbea.
— Așa, Elyn, spune-ne, de ce îți dorești să mergi la Oxford?
au început.
Mi-am rostit discursul exact cum îl repetasem:
— Oxfordul este probabil neîntrecut în ce privește tradiția
unor rezultate excepționale în studiul filosofiei antice, am
spus. Ador să-1 citesc pe Aristotel și să reflectez la cele citite.
Acesta este unul dintre motivele pentru care am învățat greaca
ELYN R. SAKS
cu ce șanse aveam. Deplorabil. Nicio speranță. De ce naiba și-ar 71
fi dorit să vină în sprijinul cuiva atât de inadaptat?
Din fericire, interviul pentru bursa Rhodes a mers ceva mai
bine, aproape ca și cum cel pentru Marshall ar fi fost o repetiție
de dinainte de spectacol. întrebările erau asemănătoare; răspun
surile mele păreau să vină cu mai multă ușurință. Sună bine ce
spun, mă gândeam. Sună bine. Cu toate astea, când m-au între
bat dacă făceam vreun sport, judecata mea s-a dus deodată pe
apa sâmbetei — am răspuns, în glumă, că principala mea formă
de exercițiu fizic era să duc șaizeci de țigări la gură în fieca
re zi. Am realizat în momentul în care am terminat propoziția
că spusesem ceva total nepotrivit — fusese fix ca nuca-n pere
te. Intervievatorii au scris, mai târziu, în motivarea respingerii
mele, că m-aș fi calificat pentru următorul interviu dacă nu ar fi
fost absența totală a activităților fizice din viața mea.
Spre norocul meu, nici dependența de țigări și nici stângăcia
în exprimare nu au fost luate ca bile negre de către comisia de la
Marshall. Spre marea mea surpriză, am fost acceptată la un pro
gram masteral de filosofie. Bursa Marshall urma să îmi acopere
taxele de școlarizare și să îmi aloce și un venit, plătit în lire —
iar la momentul respectiv, lira era puternică. Dacă eram chib
zuită, puteau chiar să-mi rămână niște bani. In august, urma să
mă duc și să mă înscriu la Corpus Christi College, Universitatea
Oxford.
Pe cât eram de mândră, consecința contradicției constante
dintre dorința de a mi se recunoaște meritele și cea de a nu ieși
în evidență a fost că, pentru tot restul verii, de fiecare dată când
oamenii credeau că mă refeream la a merge la Corpus Christi
College, Universitatea din Texas, îi lăsam să creadă asta în con
tinuare.
ELYN R. SAKS
cunoștințele mele de filosofie și trebuia să mă pun la punct. La 73
ELYN R. SAKS
că doctorul mi-a prescris, în schimb, Inderal, un beta-blocant, 75
care credeam că trebuia să-mi calmeze inima (se mai prescrie și
pentru atacuri de panică, anxietate și agitație psihică). Nu știam
că efectele secundare ale Inderalului puteau include depre
sia; Într-adevăr, la scurt timp după ce am început să-1 iau, mă
simțeam și tristă, și somnolentă. Dar nu mai simțeam că urma
să explodez. Nopțile mi s-au liniștit și am reușit să-mi termin
treburile pentru școală.
ELYN R. SAKS
individuale cu un îndrumător sau supervizor o dată pe săptă 77
ELYN R. SAKS
alți oameni. Trebuie să vorbesc cu ei. Un bărbat se prezintă: „Salut, eu 79
sunt Jonathan". Eu nu răspund. „Pe tine cum te cheamă?" Din nou,
nu răspund. „Ești studentă aici?" Spun ceva incoerent. Doctorul meu
se apropie și mă încurajează să vorbesc cu tânărul acesta. încep să țip
și să alerg nebunește prin încăpere. Câțiva îngrijitori mă imobilizează
cu forța.
Ce era real, ce nu era? Nu puteam să descifrez diferența și era
epuizant. Nu puteam să mă concentrez pe sarcinile universitare.
Nu înțelegeam ce citeam și nici nu reușeam să urmăresc cursuri
le. Și, cu siguranță, nici nu puteam să scriu ceva inteligibil. Așa
că scriam ceva neinteligibil, doar ca să am o lucrare pe care să o
predau îndrumătorului meu de fiecare dată când ne întâlneam.
De înțeles, acesta rămânea perplex.
— Așa ceva este inacceptabil, domnișoară Saks, spunea.
Nu era nici furios, nici rece, ci, cumva, derutat.
— Cu siguranță că sunteți de acord, nu? întreba. Pentru că,
vedeți dumneavoastră, este foarte greu de înțeles ceva din ce
prezentați aici.
Dădeam din cap, aprobator și tâmp, simțind scaunul tare de
lemn pe care stăteam. Abia reușeam să bălmăjesc câteva silabe.
— Da, spuneam. Da, știu.
Doar că nu știam ce puteam să fac în legătură cu asta.
Jean, prietena mea din Londra, care fusese asistentă medica
lă, a simțit, din conversațiile noastre telefonice, că era ceva foar
te în neregulă. Ii zisesem că doar îmi era greu să mă descurc cu
ce aveam de lucru, dar, evident, își dăduse seama din celelalte
lucruri pe care le spusesem sau din modul în care o făcusem
că mă luptam cu gânduri de a-mi face rău. Intr-una dintre con
vorbiri, Jean mi-a sugerat, cu blândețe, să vorbesc cu un doctor
despre posibilitatea de a merge la un psihiatru.
ELYN R. SAKS
— Da. 81
ELYN R. SAKS
nu părea foarte îngrijorat. Iar apoi m-a întrebat dacă mă gândi- 83
sem să-mi fac rău.
— Da, i-am răspuns.
— Ai și făcut ceva în sensul acesta?
— Da.
Și i-am arătat o arsură, de mărimea unei monede, de pe
mână, pe care mi-o făcusem punând intenționat mâna pe un
reșou electric.
Expresia de pe fața lui s-a modificat puțin.
— Dar să te sinucizi? a întrebat. Te-ai gândit și la asta?
— Da.
S-a aplecat puțin către mine.
— Și cum ai putea face asta? a continuat.
— Am un flacon întreg de Inderal. O prietenă mi-a spus că aș
muri de la ele, i-am răspuns.
Deși nu mai luasem medicamentele, nu le aruncasem. Mă
mai gândisem și la a atinge barele reșoului electric din camera
mea de cămin și la a mă electrocuta, i-am spus.
— Sau poate să arunc pe mine cu benzină, să-mi dau foc.
Asta ar fi, poate, cel mai bine, pentru că sunt rea și merit să
sufăr.
Apoi am început să bolborosesc incoerent, ceea ce încă nu
făcusem în fața nimănui cunoscut.
Dr. Johnson m-a rugat să aștept câteva minute afară, apoi m-a
chemat din nou în cabinet și mi-a spus că îmi făcuse o progra
mare în ziua respectivă, la ora unu, la Wameford, departamen
tul de psihiatrie al Facultății de Medicină de la Oxford.
— O să reușești să ajungi acolo?
-Da.
— O să te duci?
ELYN R. SAKS
devreme), îmi era din ce în ce mai neplăcută atitudinea lui rigi- 85
dă. Intonația lui era una intenționată — de judecată, de dispreț.
Limbajul lui era formal și cumva lipsit de respect, ca și cum spu
nea: „Eu voi lua deciziile aici, iar tu vei face ce spun eu".
în cele din urmă, dr. Russell a spus:
— Am vrea să te internezi în centrul nostru de zi.
îngrozită (și furioasă, atât din cauza sugestiei lui, cât și a
modului în care îmi vorbea), am refuzat categoric. Aveam nevoie
de ajutor, nu de detenție. M-am uitat către ușa din spatele lui;
ducea afară. Afară.
— Este un centru de zi, domnișoară Saks. Veți putea să
mergeți acasă și să dormiți noaptea în propriul pat.
— Nu, i-am răspuns sec. Locul meu nu este într-un spital. Nu
sunt nebună. Ăsta nu este locul potrivit pentru mine.
Nici n-a clipit.
— Opinia noastră este că aveți nevoie de sprijinul și de ajuto
rul oferit de un centru de zi.
Ceilalți doctori se uitau la mine de parcă eram o mostră,
într-un borcan.
— O să fiu OK, am insistat, atât timp cât pot merge la un psi
hiatru o dată sau de două ori pe săptămână.
— Așa ceva nu ar fi îndeajuns, a spus Russell ferm. Chiar este
nevoie să vă internați în centrul de zi.
— în niciun caz! am spus, sărind de pe scaun și luând-o la
fugă, cât am putut de repede, afară din cabinet și afară din spi
tal. Am tot așteptat să aud sunet de pași în urma mea, vocile lor
mânioase, cineva strigând: „Opriți-o pe femeia aia!" Dar nu s-a
întâmplat nimic de genul ăsta. îi lăsasem în urmă.
Când am ajuns în stradă, inițial n-am reușit să-mi dau seama
în ce direcție trebuia s-o iau și n-am văzut nici vreo cabină
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL CINCI
ELYN R. SAKS
Dormeam în fiecare seară în patul meu, încercam să citesc 89
înainte să sting lumina, apoi mă trezeam a doua zi și mă târâm
înapoi la Wameford. Cred că ăsta a fost momentul în care viața
mea a început cu adevărat să funcționeze ca și cum mă aflam
în două trenuri diferite, cu liniile alăturate. Pe o linie, trenul
ducea lucrurile „lumii reale" — programul și responsabilitățile
mele academice, cărțile, menținerea legăturii cu ai mei (pe care
reușisem, până la momentul respectiv, să-i conving, în cadrul
unei serii de convorbiri telefonice la distanță îmbucurător de
scurte, că totul mergea bine la Oxford, mulțumesc de întrebare).
Pe cealaltă linie: mișcările interne ale minții mele, din ce în ce
mai confuzionale și chiar înfricoșătoare. Lupta era în a menține
trenurile paralele, pe liniile lor, de a nu le lăsa să intre, brusc și
violent, unul într-altul.
Pe zi ce trecea, gândurile îmi deveneau tot mai dezorgani
zate. începeam o frază, ca apoi să nu reușesc să-mi amintesc
ce voisem să spun în continuare. Am început să mă bâlbâi atât
de tare, încât abia dacă mai puteam să termin o idee. Nimeni
nu suporta să mă audă vorbind; unii dintre pacienți râdeau de
mine. Deconectată de la ce era împrejurul meu, stăteam în came
ra de zi cu orele, legănându-mi picioarele (nu puteam să stau pe
loc, oricât de mult încercam), fără să observ cine intra sau ieșea,
fără să scot niciun cuvânt. Eram convinsă că sunt extrem de rea.
Sau poate eram nebună — până una-alta, eram într-un spital de
psihiatrie, nu? Rea, nebună; rea, nebună. Care dintre ele era?
Sau erau amândouă?
Unul câte unul, fiecare dintre membrii echipei medicale a
încercat să mă convingă să iau un tratament antidepresiv. Reco
mandarea lor m-a surprins. Credeam că mă vor încuraja să iau
ceva care să-mi calmeze corpul sau să-mi organizeze vorbirea.
ELYN R. SAKS
am sosit, în cele din urmă, înapoi la Wameford, cu o întârziere 91
de câteva ore.
Aveam toate trăsăturile unui pacient de psihiatrie perfect.
ELYN R. SAKS
bun. Pur și simplu, fusese „aici" anul trecut, plecase o vreme, iar 93
ELYN R. SAKS
noaptea, ceea ce nici nu-mi mai aminteam când se întâmplase 95
ultima dată — cu o vară în urmă?
In prima noastră ședință de terapie după ce medicamentul
a început să-și facă efectul, dr. Hamilton m-a întrebat cum mă
simțeam. I-am spus de efectele secundare, iar apoi m-am mai
gândit un pic.
— In mod ciudat, mă simt mai puțin furioasă, i-am spus.
— Asta este foarte interesant, mi-a răspuns. Într-adevăr.
Până în momentul acela, nu realizasem câtă furie simțisem,
în special față de mine însămi. Era ca și cum cărasem un mare
sac de nisip în spate, iar acum, o parte din nisip — doar un
pic, dar, totuși, câtva — se scursese. Și cu povara devenindu-mi
doar un pic mai ușoară, poate aveam cum să încep un alt fel de
muncă grea.
ELYN R. SAKS
— Vreau să mă întorc la studiu, am spus. Dar, odată ce plec 97
ELYN R. SAKS
programă, dar nu păream să am nimic de spus. începeam greșit 99
de fiecare dată, apoi mototoleam foaia și o aruncam pe jos. O a
treia propoziție, un al doilea paragraf, o a patra pagină — nimic.
Nu puteam să pun punctul pe i. Un blocaj care ar fi putut duce
doar la o simplă frustrare pentru altcineva — un caz ușor de
„crampa scriitorului", o schimbare de plan care ar fi putut
însemna să-mi iau o zi sau două libere, să mă duc la un film, să
ies la o bere — pe mine m-a umplut de spaimă. O iau, din nou,
de la capăt? N-am rezolvat asta, eu și Dr. Hamilton, nu s-a repa
rat de la amitriptilină? Fusese totul doar un fel de truc chimic?
îmi venea să mă dau cu capul de pereți. Simplul gând că trebuia
să mă întâlnesc cu îndrumătorul și să discutăm despre lucrare
mă făcea să izbucnesc în plâns. Nu am nimic de spus. Sunt o rata
tă. E doar o problemă de timp până când ceilalți o să-și dea seama că
sunt proastă. Și nebună.
Cei din echipa de la Warneford încercaseră să mă avertizeze
că nu fusesem încă pregătită să ies din spital, dar nu-i asculta
sem — iar acum, părea că tot ce puteam să fac era să privesc
neajutorată la cum, încă o dată, totul începea să-mi scape de sub
control. Am început să pierd din nou în greutate; în doar câteva
săptămâni, ajunsesem la patruzeci și trei de kilograme. Arătam
ca o victimă a torturii.
Cu toate astea, dr. Hamilton nu voia să dea atenție pierderii
mele în greutate. Era de părere că era o pistă falsă și că, de fapt,
altceva se întâmpla cu mine.
Mă simțeam total nedumerită.
— Dar ce e în neregulă cu mine, de nu pot să mănânc? O fi
anorexie? O să mor?
Mi-a spus că anorexia era doar un termen care nu spunea
nimic.
ELYN R. SAKS
Dar, imediat ce ne-am întâlnit, expresiile stupefiate de pe fețele 101
lor m-au făcut să-mi dau seama că n-avea cum să-mi iasă.
Cu toate astea, au trecut patru sau cinci zile de prefăcută
viață în roz până când tata mi-a bătut, în sfârșit, la ușă și mi-a
spus că voia să vorbească ceva cu mine.
— Mama ta și cu mine sunt extrem de îngrijorați pentru tine,
a spus.
Auzeam intensitatea ascunsă în vocea lui și vedeam efortul
pe care îl făcea pentru a-și menține o expresie cât de cât calmă.
— Am încercat să-ți dăm câteva ocazii să ne spui ce s-a întâm
plat, dar nu spui nimic. Suntem atât de îngrijorați, Elyn, n-am
mai dormit deloc. Te rog, spune-mi ce se întâmplă.
Am respirat adânc și mi-am luat inima în dinți.
— îmi pare rău că nu v-am spus, i-am răspuns. Am intrat
într-o depresie la începutul anului.
Expresia aia de pe fața lui era de ușurare? M-a făcut să mă
întreb ce-și imaginaseră el și mama în ultimele câteva zile.
Vorbiseră despre mine în fiecare noapte, în camera lor?
— Ești atât de slabă, a spus. Eram siguri că ai cancer.
— Nu, am răspuns. Doar depresie.
— Ce tratament ți-au dat pentru asta? m-a întrebat. Pentru că
iei un tratament, nu?
Acuma-i acum.
— Am fost într-un spital de psihiatrie.
A făcut o scurtă pauză.
— Ți-au dat vreun medicament sau ceva de genul ăsta? Nu
există acum medicamente pentru depresie?
— Ba da, au, i-am răspuns. N-am vrut să le iau, dar, în cele
din urmă, le-am luat și m-au ajutat.
Si
5
cu asta l-am văzut mai ușurat.
’
ELYN R. SAKS
îndrumător, pentru că voiam să învăț de la cel mai bun. Dar 103
ELYN R. SAKS
— Trebuie să vii înapoi în spital, Elyn. Acum. 105
ELYN R. SAKS
Imediat ce a plecat repede din încăpere, să caute un doctor 107
ELYN R. SAKS
Poate că ar fi trebuit să vreau sau chiar să simt nevoia ca ai 109
ELYN R. SAKS
încuviințam amândouă din cap, într-un soi de recunoaștere ni
reciprocă.
Celorlalți pacienți părea să le fie frică de mine — sau poate că,
văzându-mă în fiecare zi, stând cu capul în mâini, pur și simplu,
se gândeau că mai bine să mă lase în pace. Tânărul foarte grav
bolnav pe care-1 văzusem prima oară în centrul de zi era acum
și el în acest pavilion, într-o stare mult mai deteriorată decât îna
inte; se credea bebeluș și regurgita după mese și gângurea silabe
nearticulate. Așa o s-ajung și eu, mi-am zis. Spre asta mă îndrept.
într-o zi, a fost internat un bărbat atrăgător, de vârstă mijlo
cie, care însă, imediat, a dispărut. Am aflat mai târziu, din niște
comentarii scăpate de cineva din personal, că îl speriase în spe
cial apariția mea. După aceea, refuzase să petreacă noaptea în
spital, acceptând numai să fie pacient al centrului de zi și opu-
nându-se oricărei interacțiuni cu pacienți atât de bolnavi ca mine.
Iată, se pare, că exista o ierarhie a fricii la Wameford; mie îmi era
teamă de pacienți bolnavi mai grav, iar la rândul meu, le inspi
ram teamă celor mai puțin gravi.
O vreme, m-am împrietenit cu o fată, Lucinda. Era de vârsta
mea și suferea de anorexie. Cei din spital o puseseră pe un pro
gram comportamental, în care, dacă nu creștea o valoare presta
bilită în greutate, într-un anumit număr de zile, trebuia să petrea
că ziua următoare în pat. Și eu eram foarte slabă, dar medicii
hotărâseră că pierderea în greutate era cauzată de diagnosticul
meu principal (depresie severă) și nu de anorexie. Lucinda fuse
se, la un moment dat, tratată de dr. Hamilton și mi-a spus că nu-i
plăcuse deloc. Asta m-a șocat. Cum putea cineva să nu îl placă
pe dr. Hamilton?
La o lună după ce fusesem internată, medicii m-au mutat din
rezervă într-un salon cu mai mult de doisprezece alți pacienți,
ELYN R. SAKS
încăpere. Nu aveam încredere în ea și nu credeam, sub nicio 113
formă, că avea nici cea mai vagă idee cum să procedeze cu mine.
în zadar, în zadar.
Bineînțeles, n-ar fi contat cât de competentă era, de fapt,
dr. Barnes, având în vedere cât de aspru o comparam cu
dr. Hamilton, în totala ei defavoare. Eram încontinuu sfâșiată de
dor și stăteam cu orele la ușa pavilionului meu, legănându-mă
și nescoțând un cuvânt, sperând să-l văd măcar o clipă pe hol,
ducându-se sau venind de la o ședință.
Am fost surprinsă să aflu că aveam o colegă de suferință,
cu aceeași obsesie, o altă pacientă, de vreo douăzeci și ceva,
cel mult treizeci de ani. Auzisem că fusese pacienta doctorului
Hamilton pentru o perioadă îndelungată și, ca și mine, dezvol
tase un puternic transfer pozitiv față de el — de fapt, în mod
clar, se îndrăgostise de el. Pacientă a centrului de zi, de la opt
dimineața, la opt seara, era considerată unul dintre pacienții cel
mai grav bolnavi de-acolo. într-o noapte, acasă, dintr-odată, s-a
ras în cap, fără niciun motiv pe care l-ar fi putut ceilalți bănui.
Deși nu vorbea (sau, cel puțin, nu cu mine), aveam mai multe
în comun decât obsesia doctorului Hamilton; și ea își petrecea
majoritatea timpului așezată undeva, legănându-se.
La ceva timp după ce dr. Hamilton a plecat de tot din pavi
lion, colega mea de suferință părea chiar mai agitată decât de
obicei. Am privit-o cum, o zi întreagă, a mers frenetic dintr-un
capăt în altul al coridoarelor. A doua zi dimineața, prietena mea
din camera de muzică m-a anunțat, pe neașteptate, că femeia
se spânzurase în noaptea din urmă. Am rămas stupefiată, atât
din cauza veștii, cât și a tonului atât de calm cu care mi-a fost
dată. Pacienta asta s-a sinucis, mă gândeam, din cauza doctoru
lui Hamilton. De ce n-au făcut medicii nimic să împiedice asta?
ELYN R. SAKS
tuneluri, sau afară, în împrejurimile spitalului. Odată, în came- 115
ra de muzică, când încercam din răsputeri să-mi dau foc la o
șosetă, a trecut pe-acolo o îngrijitoare, a văzut ce făceam și m-a
oprit, cu blândețe.
De fapt, mulți membri ai echipei medicale știau ce se întâm
pla; până una-alta, ei îmi îngrijeau rănile, mă dădeau cu alifii pe
arsuri, notau când și unde mai apăreau, în fișele lor.
— Nu ești îngrijorată, mi-a spus unul dintre ei, în timp ce îmi
oblojea o rană, că vara viitoare, când o să fii în costum de baie,
se vor vedea toate cicatricile astea?
— Nu cred că înțelegeți, i-am răspuns calm.
La cum mă simțeam, nu credeam că voi supraviețui până
anul următor.
— Nu-mi fac nicio grijă în legătură cu mersul la înot în viitor
sau cum voi arăta în costum de baie.
Deși membrii personalului și dr. Barnes știau ce făceam, de
vreme ce nu eram sinceră cu ei, nimeni nu părea să știe sau să
înțeleagă de ce. Sub nicio formă, nu puteam să-i spun niciu-
nuia dintre ei că motivația din spatele comportamentului meu,
impulsurile cărora mă supuneam, veneau din mintea mea, deși
nu îmi aparțineau; că altcineva mă punea să fac lucrurile astea.
Mi-era teamă că medicii ar râde de mine — și pe cât de înspăi
mântată eram, gândul că s-ar râde de mine mă înspăimânta și
mai tare. Gândindu-mă retrospectiv, faptul că nu vorbeam des
pre asta îmi punea viața în pericol, cumva cum ar fi să-i ascunzi,
de rușine, cardiologului, faptul că suferi de dureri în piept frec
vente. Această reținere de informații era o greșeală de care eram
responsabilă eu, nu ei.
Așa au trecut aproape patru luni în spital, iar eu nu m-am
făcut mai bine; de fapt, starea mea doar s-a înrăutățit. La
ELYN R. SAKS
să te reapuci de munca pe care-o iubești. Te face fericită; îți dă 117
un scop; te provoacă. Așa că, trebuie să rămâi la Oxford, în pro
gramul masteral.
Am fost cuprinsă de bucurie și ușurare. Nu doar că mă ascul
tase, ci, cumva, mă și văzuse.
— Dar asta mai implică ceva, a continuat, iar eu am înghițit
în sec. Trebuie să intri într-o cură psihanalitică intensă. Intensă,
Elyn. Riguroasă, deseori dificilă și, dacă putem aranja, zilnică.
Și nu pe termen scurt, ci pentru o perioadă foarte lungă. Pentru
viitorul apropiat și îndepărtat. înțelegi ce îți spun?
Da, da, da, orice vrei tu. Sunt sigură că dădeam din cap ca o
marionetă. De fapt, dacă, la momentul respectiv, ar fi spus: „îți
recomand să mergi desculță pe cioburi, o oră pe zi", aș fi făcut-o
cu drag.
Dr. Storr mi-a scris repede o listă cu cinci psihanaliști care
m-ar fi putut trata, dar o anume Elizabeth Jones era singura per
soană de pe listă care avea un spațiu disponibil imediat.
îmi tot repetam numele ei. Elizabeth Jones, Elizabeth Jones.
Speram, cu disperare, ca această Elizabeth Jones să fie cineva
care mă va ajuta să recuperez ce mai rămăsese din viața mea.
Venisem la Oxford o fată ambițioasă și chiar idealistă. îmi
dorisem să-mi fac prieteni noi; îmi dorisem ca oamenii să mă
placă. îmi dorisem să studiez ce iubeam, să mă descurc bine,
să-mi iau diploma și să ajung, cu drepturi depline, în comu
nitatea academică, pe care-o admiram atât de mult. Dar nimic
din toate astea nu se întâmplase. Cu toate sforțările mele, nu-mi
câștigasem decât stigmatul unui bolnav psihic. După mulți ani,
cuvintele din evaluarea doctorului Storr par profetice: „Pentru
o astfel de persoană, nu există decât două ieșiri: fie o analiză, fie
sfârșitul".
ELYN R. SAKS
un analist de nivelul ei ar fi avut un tarif de câteva ori mai mare. 119
Mi-a spus că exista o singură regulă a lucrului împreună: trebuia
să spun tot ce îmi trecea prin minte, indiferent cât de rușinos,
banal sau inadecvat mi s-ar fi părut. In anii pe care aveam să-i
petrecem împreună, am încălcat această regulă într-o unică
privință: nu i-am spus niciodată dnei Jones cât de urâtă mi se
părea că este.
Trei săptămâni mai târziu, am fost externată de la Wameford.
Prognosticul meu oficial: „stare deosebit de proastă". M-am întors
la camera mea de cămin și la cursurile mele, după patru luni de
absență. Nici măcar unul dintre studenții care locuiau în același
cămin nu m-a întrebat unde fusesem.
ELYN R. SAKS
și, apoi, le direcționează către analist. Transferul însuși era cel 121
care trebuia analizat; el era cel care aducea materialul brut care
urma apoi să fie exploatat de analist și analizand de-a lungul
multor ani.
Freud avea, însă, multe rețineri în legătură cu ce s-ar putea
realiza cu un analizand psihotic. El considera că psihoza avea un
aspect prea narcisic, era prea pliată pe sine, pentru a-i da voie
pacientului să dezvolte o relație transferențială cu analistul, iar
în absența transferului, moara psihanalitică nu avea ce să maci
ne. Totuși, până la momentul respectiv, nimeni nu mă diagnos
ticase ca schizofrenică; de fapt, nici măcar termenul „psihoză"
nu fusese încă menționat. Cu toate astea, eram depresivă, mă
comportam straniu și oamenii aveau puternice bănuieli că eram
delirantă. Citisem destul Freud până atunci cât să știu că, prin
această nouă relație psihanalitică, urma să plonjez în ape necu
noscute și potențial tulburătoare.
Elizabeth Jones însă era „kleiniană" — practica o ramură a
analizei freudiene, dezvoltată de Melanie Klein, o psihanalistă
austriacă, emigrată în Londra la sfârșitul anilor '20. Spre deose
bire de Freud (și, mai târziu, de fiica sa, Anna), Klein credea că
psihoticii pot beneficia de pe urma unei analize și că transferul
necesar se putea dezvolta. Teoria ei era că psihoticii sunt plini
de (și chiar conduși de) o mare angoasă și modul de a aduce o
descărcare era să te concentrezi asupra celor mai profunde surse
ale acelei angoase.
Dat fiind că cea mai mare parte a angoasei umane se trage
din fantasme foarte primitive (a se citi, infantile) cu privire la
părți ale corpului și funcții corporale, natura directă a interpre
tărilor kleiniene necesită utilizarea aceluiași tip de limbaj în care
se înscriu fantasmele pacientului. Pentru a face asta, analiștii
ELYN R. SAKS
peste stradă puteau s-audă ce spuneam. în curând, unele din 123
ELYN R. SAKS
cărând după mine o geantă mare, plină cu cărți. Țineam în gean- 125
tă, bineînțeles, cărțile de care aveam nevoie pentru studiile uni
versitare, dar și multe altele: cărți de psihiatrie; cărți de psiho
patologie; o carte despre sinucidere, pe care mi-o recomandase
dr. Hamilton cu multe luni în urmă; o carte scrisă de dr. Storr,
despre tipurile de personalitate pe care se grefau, de obicei, boli
le psihice („depresivul" și „paranoidul" erau cele cu care rezo
nam cel mai mult).
Pentru că partea ciudată este că nu credeam că eram deose
bit de nebună și nici că gândurile sau sentimentele pe care le
aveam deseori mi se aplicau doar mie. In schimb, începusem să
cred că toți ceilalți aveau genul ăsta de gânduri sau sentimen
te, această senzație că o forță sau o energie malefică îi presează
să facă rău sau să fie distructivi. Diferența însă era că ei știau,
cu toții, cum s-o gestioneze, cum s-o ascundă, s-o controleze,
pentru că asta era social acceptabil. Aveau voințe mai puternice
și abilități mai mari de a face față unor astfel de lucruri decât
mine. Ei știau cum să-și țină demonii în frâu; eu nu. Dar poate
că puteam învăța.
Odată ce ședințele mele cu dna Jones au devenit mai nume
roase, iar eu m-am obișnuit să scot la suprafață straniile produ
se ale minții mele, paranoia mea a început să-și schimbe cursul.
Deși creaturile fără nume și fără chip din cer aveau încă putere
asupra fricilor și gândurilor mele, persoanele reale din viața mea
de zi cu zi au început să-mi pară mai puțin înspăimântătoare și
mai ușor de abordat. Nu-i mai percepeam ca pe o masă anoni
mă și amenințătoare, a cărei existență avea ca scop numai să mă
judece sau chiar să-mi facă rău (sau să fie ținta răului pe care
să-l fac eu), ci deveneau indivizi separați — ființe umane, ca și
mine —, vulnerabili și interesanți, poate având ceva în comun
ELYN R. SAKS
responsabilă cultural, m-am dus de câteva ori la Operă, dar nu 127
mi-a plăcut prea mult. In schimb, petreceam ore nesfârșite stând
de vorbă, până târziu în noapte, stând împreună în camerele
noastre de cămin sau, când vremea ne-o permitea, pe acoperișul
clădirii, lângă horn.
Cum fac prietenii odată ce prietenia își pierde din noutate, în
favoarea unei mai mari apropieri, le-am spus, în cele din urmă,
mai multe despre mine, mărturisindu-mi istoricul, chiar și par
tea mai dificilă — până una-alta, așa era corect, așa făcuseră și
ei cu mine. Să învăț să am încredere, să învăț ce secrete puteau
fi destăinuite — toate astea făceau parte din drumul anevoios
pe care învățam să merg.
Așa că știau că fusesem internată de două ori și că acum mă
străduiam să răzbesc cu psihanaliza. Cu toate astea, erau și părți
mari din mine pe care încercam cu disperare să le țin ascun
se. Știam, spre exemplu, că nu trebuia să le împărtășesc con
tinuul meu delir cu privire la forțele malefice și, mai ales, par
tea care ținea de răul din mine și de totala mea convingere că
eram capabilă de acte oribile de violență. Nu că gândurile astea
ar fi fost greșite; eu credeam că toată lumea gândea așa, doar
că știau mai bine decât mine să vorbească despre asta, cam la
fel cum toată lumea trage vânturi, dar nu în compania altora.
Dar oricât de tare încercam, uneori mă trezeam că îmi ieșeau,
pe neașteptate, pe gură cuvinte nepotrivite — spre exemplu, ca
într-o seară memorabilă, în care stăteam cu toții pe acoperiș,
când am menționat, cu nonșalanță, că omorâsem mulți copii.
— E o glumă! am spus cât de repede am putut, observând, cu
îngrijorare, expresiile de pe fețele lor — inițial, de derută, apoi,
încet-încet, cu o nuanță de groază. O glumă proastă! E, hai, toată
lumea vrea să omoare copii din când în când, nu? Doar că na,
ELYN R. SAKS
important, care se dedicase acestei teme. Nu mă simțeam întot- 129
deauna la înălțimea sarcinii, dar, de fiecare dată când alunecam
un pas înapoi, pur și simplu mă străduiam să înaintez alți doi
pași. Lucrează mai bine, lucrează mai mult, nu te opri din lucru.
ELYN R. SAKS
foloseam de tot ce aveam la îndemână (inclusiv de prieteni), ca 131
să mă protejez de ce se întâmpla în mintea mea: „Da, clar, hai
să mergem să ne luăm hamburgeri, OK, hai să vorbim despre
cartea aia pe care am citit-o amândoi", în tot acest timp punând
la cale moduri prin care aș putea s-o împiedic pe dna Jones să
mă abandoneze: O s-o răpesc și-o s-o țin legată, la mine în debara.
O să am mare grijă de ea. O să-i dau de mâncare și haine de schimb.
O să fie tot timpul acolo, pentru când am nevoie să mă psihanalizeze.
Iar apoi, odată ajunsă din nou în cabinetul ei, îi spuneam de
fiecare lucru rău.
— N-o să vă las să plecați în vacanță anul ăsta. Am o armă. O
să vă iau la mine în cameră și-o să vă închid în debara. O să stați
cu mine. N-o să aveți de ales. N-o să vă las să plecați. Aruncați.
Adevărați.
— Te simți absolut dependentă de mine, ca un bebeluș, iar
asta te înfurie. Iți imaginezi moduri în care m-ai putea ține lângă
tine și unele dintre ele includ și violență, ca să-mi arăți, astfel, că
ești mai puternică decât mine.
Toleranța și înțelegerea ei păreau infinite, iar prezența ei
fermă și calmă mă conținea, ca și cum ea ar fi fost cleiul care mă
ținea laolaltă. Mă fărâmițam, mă disipam, explodam — iar ea
îmi aduna bucățile și le ținea împreună, pentru mine.
ELYN R. SAKS
Gândiți-vă cum ar fi să ai o gripă urâtă într-o zi în care nu îți 133
permiți să stai acasă, sub plapumă. Ai treabă, ai responsabilități.
Așa că, încordându-ți puterile rămase, de care nu știai că dispui,
reușești cumva să tragi de tine de-a lungul întregii zile, transpi
rând, tremurând, salutându-ți politicos colegii, în timp ce abia
mai poți să-ți controlezi greața — pentru că știi că dacă reușești
s-o scoți cumva la capăt, poți, după aceea, să te duci acasă, unde
te așteaptă canapeaua (sau patul, sau o baie fierbinte, sau ce
înseamnă pentru tine confort și siguranță). Te ții tare și-apoi,
odată ajuns acasă, te prăbușești. Timp de doi ani, fără întreru
pere, îmi făceam treaba, mă supuneam obligațiilor, făceam față
fiecărei zile cum puteam mai bine, iar apoi fugeam la dna Jones,
unde, imediat, îmi eliberam mintea din lanțuri și mă fărâmițam.
ELYN R. SAKS
menajeze. Și, fără nicio îndoială, dna Jones fusese factorul deter- 135
minant al tuturor acestor lucruri.
Și astfel, după ce m-am gândit foarte bine la toată povestea,
m-am hotărât că cel mai bine pentru mine, în acel moment, era
să mai rămân un an în Anglia, ca să-mi pot continua analiza cu
ea. Aveam resursele financiare necesare — ai mei ne dădeau fie
căruia dintre noi cadouri în bani în fiecare an și era decizia mea
pe ce îi cheltuiam. La momentul respectiv, nu mi-aș fi putut
imagina o investiție mai bună decât propria mea sănătate men
tală. în plus, prețul analizei era cu mult mai mic în Anglia decât
în America — doisprezece dolari pe ședință, față de șaizeci, la
vremea respectivă —, ceea ce făcea să aibă cu atât mai mult sens
să rămân unde eram și să-mi continui lucrul cu o analistă care
mă cunoștea, îmi știa istoricul și îmi câștigase încrederea.
Cu toate astea, de vreme ce nu mai eram studentă, trebuia să
mă mut din cămin și să-mi găsesc alt spațiu unde să locuiesc.
Printr-un prieten, am auzit de o tânără mamă divorțată, Janet,
care locuia într-o casă veche, cu fetița ei de cinci ani, Olivia, și
care își căuta chiriaș. M-am întâlnit cu Janet și am plăcut-o ime
diat. Casa era caldă și confortabilă, iar partea în care urma să
locuiesc eu era exact ce mi-aș fi dorit. Am bătut palma — mă
voi muta la ea. într-un gest destul de exagerat de bravadă pen
tru acea vreme, îmi cumpărasem o motoretă, cu vreo doi ani în
urmă, așa că acum, aveam prieteni, destul de multă libertate și
o cameră adorabilă și liniștită, numai a mea — fusese o vreme,
nu cu mult timp în urmă, când nu mi-aș fi putut imagina nimic
din toate astea.
De fapt, la începutul celui de-al treilea an de lucru cu dna
Jones, a fost încurajator pentru mine să constat că unele părți din
viața mea se îmbunătățeau câte puțin cu fiecare zi care trecea.
ELYN R. SAKS
bucurasem până atunci. Deseori, ni se alătura și mama ei artis 137
tă, Katherine.
Janet era o persoană blândă și cumsecade și avea un extraor
dinar instinct matern. Deși nu vorbea mult despre ea, am aflat
destule despre viața ei, cât să înțeleg că lucrurile nu fusese
ră întotdeauna ușoare. Tatăl Oliviei nu făcea deloc parte din
viața lor, iar tatăl lui Janet murise când ea era foarte tânără.
Era foarte apropiată de Katherine, care avusese câteva episoa
de depresive. I-am spus lui Janet despre propriile mele inter
nări abia după trei sau patru luni, dar, când am făcut-o, într-un
sfârșit, i-am spus că fusese vorba de depresie; n-am făcut nici
măcar vreo aluzie la psihoză sau delirurile terifiante. Mi-era
prea rușine de ce-ar putea crede și mi-era teamă că m-ar putea
vedea ca pe un fel de amenințare pentru fetița ei. Știu acum că
aș fi putut să am încredere în Janet în legătură cu orice, iar în
acea zi, când, stând agitată în sufrageria ei, mi-am luat inima
în dinți și i-am spus tot adevărul pe care puteam să i-1 spun,
reacția ei a fost înțelegătoare și plină de compasiune, lipsită de
orice judecată.
Și, bineînțeles, în fiecare zi, mă bucuram de minunata Livy.
Afectuoasă și isteață, îi plăcea să deseneze și să coloreze sau
să inventeze scenarii, în care ne jucam de-a profesoara și eleva.
Abia aștepta să învețe să citească și să meargă și ea la școală,
asemenea copiilor mai mari din cartier. Se bucura să se cuibă
rească la mine în poală, în timp ce-i citeam, dar îi plăcea la fel
de mult ca eu s-o fac pe Vrăjitoarea cea Rea de la Apus — mă
punea să chicotesc ca o vrăjitoare în timp ce o fugăream prin
cameră, după care se trântea pe covor, râzând de mama focului.
Să mă prostesc aiurea, fără niciun alt scop decât acela de a mă
bucura de moment și de acea fetiță cu care îl împărtășeam — îmi
ELYN R. SAKS
în State, i-am răspuns. Indiferent ce voi face, până la urmă, aș 139
vrea să aibă legătură cu a-i ajuta pe oamenii care suferă de boli
psihice. Așa că, m-am gândit că un voluntariat aici m-ar ajuta
să explorez acest domeniu și să capăt și o experiență valoroasă.
Reținându-și cumva entuziasmul — părea să-mi transmită
faptul că era de părere că aș fi o persoană potrivită —, a înce
put să-mi prezinte câteva posibilități, referitoare la cum aș putea
fi de folos la Warneford. Pe parcursul conversației, începusem
să mă simt încurajată, chiar optimistă; ar fi fost prima mea
experiență „profesională" de orice fel și, pur și simplu, părea
normal să se întâmple exact în acest spital.
Iar apoi, a menționat tocmai pavilionul în care fusesem inter
nată. Rămânând un pic blocată, m-am îndreptat în scaun.
— Ei bine, nu sunt sigură că acela ar fi cel mai potrivit loc
pentru mine, am răspuns, în cele din urmă. Am fost eu însămi
internată acolo, nu cu foarte mult timp în urmă. Inițial, am fost
pacientă a centrului de zi, iar apoi am fost internată o vreme,
hmm, ei bine, nu știu ce părere ar avea membrii echipei medi
cale despre asta. Adică, poate ar funcționa, dar, pe de altă parte,
mă gândesc că poate ar fi mai bine în alt pavilion, cel puțin la
început. Nu mai spune nimic, Etyn. Nu merge deloc bine.
O anumită expresie a apărut pe fața femeii, iar apoi a dispă
rut, înlocuită de o încercare forțată de a zâmbi.
— înțeleg, a spus, mutând niște hârtii de pe birou, dintr-o
parte în alta.
Apoi și-a încrucișat brațele. Din experiența mea, acesta era
rareori un semn bun.
— Știți, domnișoară Saks, trebuie să văd exact ce se poate
face, a continuat. Nu îmi este foarte clar, în acest moment, dacă
Într-adevăr există poziții disponibile de voluntari, sunt sigură că
ELYN R. SAKS
niciun fel agitată sau anxioasă în prezența lor; îmi părea absolut 141
normal să fiu acolo, să fac orice puteam pentru a-i ușura măcar
puțin cuiva povara bolii.
Unul dintre pacienții mei preferați era Tom, un fost pacient al
lui R. D. Laing, faimosul psihiatru „anti-psihiatrie" din anii '60.
Inteligent și un foarte bun vorbitor, Tom mă delecta cu povești
despre petrecerile cu LSD pe care Laing obișnuia să le organi
zeze în pădure pentru pacienții săi. Mă întrebam exact ce căuta
el în acest pavilion, dar presupuneam că avea nevoie de acest
gen de structură pentru a putea rămâne așa de intact și coerent
cum părea.
Mai era un pacient, Robert, un bărbat scund și musculos,
care, inițial, nu îmi păruse deloc bolnav. Apoi am aflat că,
înainte de a veni la Littlemore, fusese internat la legendarul
spital Broadmoor, din Londra, unul dintre spitalele britani
ce pentru criminalii cu probleme psihice. într-o zi, în timp ce
pregăteam pacienții pentru o ieșire în oraș, Robert s-a îndrep
tat către mine, cu pumnii încleștați și destul de roșu la față și
furios, și a bolborosit ceva neinteligibil, într-un mod pe care
nu l-aș putea descrie decât ca pe un mârâit amenințător. Ce
naiba? Puțin speriată, am întrebat pe cineva din personal ce se
întâmplase.
— A, Robert și-a omorât mama, mi s-a răspuns cu nonșalanță.
De-asta a si9 fost internat la Broadmoor. întotdeauna9 devine asa
în preajma Zilei Mamei.
A, deci nu numai că omul era nebun — chiar omorâse pe
cineva. M-am întrebat dacă nu cumva, pentru o clipă, îi aminti
sem lui Robert de mama lui. Iar a doua zi, când el a fost singurul
care voia să meargă cu mine în oraș, am simțit o mare strângere
în stomac. Era furios pe mine? Eram, în vreun fel, în pericol în
ELYN R. SAKS
In ciuda faptului că eram percepută de majoritatea pacienților 143
ca un soi de figură autoritară — aflându-măz ca să spun așa, „de
cealaltă parte a ghișeului de unde se împărțeau medicamen
tele" — empatizam, de obicei, mai mult cu ei decât cu mem
brii personalului. Sincer, uneori mă simțeam într-o ciudată
competiție cu pacienții, cântărind în minte care dintre noi eram
mai bolnavi, ei sau eu. Până una-alta, mă duceam la dna Jones în
fiecare zi și aveam, în permanență, gânduri psihotice. Și totuși,
iată-mă, funcționând autonom, aparent în perfect control și total
calificată să funcționez în lumea „de afară" — anume, în cea
sănătoasă. Da, o parte din mine era mândră de rolul de îngri
jitor, dar o altă parte din mine voia să fie îngrijită, cum erau
pacienții. Stările și sentimentele lor erau într-un haos total, tot
timpul, iar spitalul îngăduia asta. De la mine, pe de altă parte,
se aștepta să mă mențin atentă, disciplinată și cu un comporta
ment bine măsurat, în ciuda coloanei sonore din mintea mea,
care îmi spunea că eram malefică și, potențial, catastrofică. De
fiecare dată când plecam de la spital, mă gândeam că eram o
impostoare de nivel înalt.
Dar, cu toate astea, îmi făceam treaba acolo bine și
conștiincios, ceea ce îmi aducea multă satisfacție. După toți anii
în care stătusem îngropată în cărți, în care fusesem captivă în
propria-mi minte, faptul că eram acum în contact cu alți oameni
îmi dădea un scop. Făceam ceva care merita și eram conștientă
de asta. Ceea ce simțeam nu era aroganță, era mândrie, la fel de
multă mândrie cum simțeam când le aduceam alor mei carne
tul cu zece pe linie. Și când, în mod inevitabil, a venit vremea să
plec de la Littlemore, pacienții de-acolo mi-au făcut o felicitare
de rămas-bun, pe care a semnat-o fiecare dintre ei. Mulți dintre
ei scriseseră mici note, în care îmi mulțumeau pentru timpul
ELYN R. SAKS
Manchester. Câțiva dintre noi am plecat împreună la nuntă, cu 145
mașina. Nu-mi amintesc exact cum am nimerit în acest grup,
de vreme ce nu-i cunoșteam — probabil c-a fost genul acela de
situație de tipul suni pe cutare și cineva mai ia niște oameni
cu el.
Nu cred c-am scos mai mult de zece cuvinte pe parcursul
întregii călătorii; eram complet pierdută în mintea mea, într-un
noian de fantezii cu privire la dna Jones și cum să fac să n-o pără
sesc. Dna Jones și cu mine hotărâserăm că venise timpul ca eu să
mă întorc în State, pentru a-mi continua viața acolo. Admisesem
că lucrul nostru împreună se îndrepta către sfârșitul firesc. Dar
chiar și pura contemplare a acelui „sfârșit" îmi poziționase deja
mintea și anxietățile într-o stare de iminentă coliziune.
In mașină, toți ceilalți sporovăiau veseli — pe drumul către
Manchester, în anticiparea nunții și a petrecerii, pe drumul îna
poi, reluând diferite momente și evenimente ale zilei trecute —
dar eu eram complet tăcută. Așa mi se întâmpla. Când eram
luată în stăpânire de fantezii, nu le vedeam decât pe ele. Și, deși
pierdută în ele, îmi încordam toate puterile pe care le puteam
aduna, pentru ca nimeni să nu își dea seama ce se petrecea.
Ceremonia, ținută într-o frumoasă biserică veche, a fost un
pic mai religioasă decât mă așteptasem și m-am surprins cu
ochii în lacrimi când mireasa și mirele și-au spus jurămintele.
Nu lacrimi pentru mine însămi, ci pentru Patrick, care îmi fusese
întotdeauna destul de drag, un prieten bun și apropiat. Merita
să fie fericit și chiar îi doream asta. Dar, în cea mai mare parte,
atât nunta, cât și petrecerea de după au trecut ca prin ceață. Pur
și simplu, aveam senzația unei nesfârșite treceri a timpului, la
care nu mă puteam nici conecta și față de care nici nu puteam
contribui în vreun fel.
ELYN R. SAKS
mea. Iar apoi, posesivitatea ta mă distruge. Dar trebuie să rămân 147
sub controlul tău cu orice preț.
— Sunteți sub controlul meu! Mergeți unde merg eu. Nu va
exista nicio separare. Am mai ucis oameni și îi voi ucide din
nou. Dau viață și iau viață. N-aveți de ales. Sunt Dumnezeu.
Nimic nu se naște din nimic. Nimic. Dumnezeu. Luat.
— Fantasmele te ajută să eviți durerea separării.
Ridicând vocea:
— Nu sunt fantasme! E real. Sunt Dumnezeu. Sunt Unicul.
Unul. Doi. E un haos.
Și chiar era. Plecam de la fiecare ședință complet secătuită și
rătăceam ore întregi, încercând să-mi adun îndeajuns de mult calm
(sau energia de a-1 disimula) ca să mă întorc în casa lui Janet, unde
beam un ceai, mă așezam pe podea și îi citeam un basm lui Livy.
9 Law School Admission Test (Testul de admitere în Facultatea de Drept) este un test
standardizat, administrat candidaților la facultățile de drept din Statele Unite. (N.t.)
10 Sedativ din grupa farmaceutică a benzodiazepinelor, având ca substanță activă
triazolamul, este utilizat în tratamentul insomniei severe. (N.t.)
ELYN R. SAKS
membrii unui cuplu, cazați la etajul de dedesubt, au reușit să se 149
certe, cu voci ridicate, pe toată durata nopții, fluxul și refluxul
scandalului pătrunzând prin podelele camerei mele ca un soi de
aer toxic. Am avut parte de cel mult două ore de somn agitat, iar
a doua zi, în timpul examenului, m-am simțit proastă și nepri
cepută. Eram convinsă că nu m-am descurcat. Și totuși, când au
venit rezultatele, am aflat că erau la fel de bune cât aveam nevoie
să fie. Toate universitățile m-au acceptat. Am ales Yale.
Am simțit o ușurare enormă, deși temporară. Planurile pen
tru anul următor erau în ordine. Aveam nevoie de structură și
de provocări, măcar atât știam despre mine, iar acum, din nou,
îmi ridicasem ștacheta
9 » la o mare înălțime. Asta este calea cea bună,
mă gândeam. O să fiu bine. Trebuie să fiu bine.
ELYN R. SAKS
Poliția? Pentru mine? 151
— Nu, nu, i-a răspuns dr. Brandt. Nu, n-o să facă decât s-o
ducă într-un spital de psihiatrie.
— Nu plec! am urlat din toți rărunchii.
în cele din urmă, învinsă, dna Jones a plecat din sala de
așteptare, la următoarea ei ședință.
— Este o rușine să-i faci una ca asta, Elyn, mi-a spus
dr. Brandt.
Dar nu înțelegeam. Deși stupefiată de trădarea ei, tot nu
puteam s-o las pe dna Jones în urmă.
într-un final, s-au hotărât să mă lase în pace. Fiecare dintre ei
a văzut câțiva pacienți, cu mine plângând înfundat, în tot acest
timp, în sala de așteptare. Au trecut câteva ore, iar aproape de
sfârșitul zilei, dr. Brandt a venit din nou la mine.
— Elyn, dna Jones este jos și așteaptă să-și ia la revedere de la
tine, mi-a spus. Dacă nu ești capabilă să pleci singură, va trebui
să chemăm poliția. Asta trebuie să se termine acum. Ești gata
de plecare?
în toată confuzia și durerea mea, știam că vorbea serios.
Știam că împinsesem lucrurile cât de departe se putea, fără
daune grave aduse față de ceva sau cineva.
— Da, sunt gata, am spus încet și am coborât cu el, cu ume
rii gârboviți și cu o greutate de-o tonă în fiecare picior. Cu toate
astea, când am îmbrățișat-o pe dna Jones, am început să plâng
incontrolabil, udându-i umărul. Ea fusese liantul care mă ținuse
legată de lumea exterioară, depozitarul celor mai întunecate din
tre gândurile mele, persoana care tolera tot ce era mai rău și
mai urât din mine, fără nicio judecată. Ea era translatorul meu,
într-o lume în care, cel mai adesea, mă simțeam o străină. Cum
aș putea supraviețui în lumea asta fără ea?
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL NOUĂ
ELYN R. SAKS
freamătul continuu al oamenilor pe lângă care treceam când mă 155
aventuram pe-afară — ce-ar fi putut ei să știe despre fanteziile
mele? Sau despre demonii cu care mă luptam noaptea sau des
pre cum trebuia să strâng din dinți în timpul zilei, doar ca să-mi
adun puterile necesare pentru simple politețuri, ca „scuze" și
„mulțumesc" și „poftim"? Vă rog, dna Jones. Vă rog, vă rog.
Din când în când, primeam înapoi câte o scrisoare de la ea,
în care se exprima măsurat, blând și cu un ton precaut — reflec
tând, cel mai probabil, faptul că trebuia să menținem anumite
limite, de vreme ce nu ne mai aflam într-o relație analitică. Mă
simțeam profund ușurată de fiecare dată când îmi scria; însem
na că nu murise și că nici eu n-o făcusem, cel puțin în mintea ei.
Cuvintele ei încercau să mă aline, confirmând faptul că îmi era
foarte greu să trec prin această tranziție și că spera că toate se
vor îndrepta în curând. Știa că îmi era dor de ea. Mergi înainte
și totul va fi bine.
Iar apoi, deodată, s-a răspândit știrea despre niște oameni
împușcați la locul de muncă, poștași scoși din minți și colegi
care-și pierduseră viața din cauza furiei cuiva. Poștașul lăsase
în urmă o înregistrare cu ce-i trecuse prin minte; gânduri inco
erente și dezlânate care nu sunau atât de diferit de ale mele.
Omul suna complet nebun. Aș putea și eu face asta? Făcusem asta?
Omorâseră persoana greșită? Săptămâni întregi m-a bântuit, îngri
jorată fiind că avusesem cumva o contribuție la carnagiu. Era
acuzată persoana greșită? Ar trebui să merg la poliție și să mărtu
risesc? Sunt rea. Sunt voci și comenzi. Trebuie să faci ce îți spun.
Spune-le să plece!
ELYN R. SAKS
Kenny și Margie locuiau într-o casă mare și confortabilă și 157
făceau tot ce se putea pentru a mă ajuta să mă simt relaxată și
ca acasă acolo. Viața lor împreună părea atât de liniștită, atât de
normală. Kenny părea să se bucure de postul lui, de studenți
și colegi; Margie părea la fel de fericită, fiind educatoare la o
grădiniță din localitate. Știau de internările mele, dar nu le-am
spus niciodată că fusesem psihotică. Voiam ca ei să aibă o părere
bună despre mine. Nu voiam să se uite la mine și să vadă o per
soană nebună. Mai mult decât orice, voiam să stau cu ei cât mai
mult, sperând să absorb din normalitatea lor, să-mi adun curaj
din încrederea lor intrinsecă în faptul că eram o prietenă bună
și o persoană de bun simț. Dar nu mă puteam opri din a-i scrie
dnei Jones, iar noaptea nu mă puteam opri din plâns.
La scurt timp după întoarcerea mea în Miami, a venit timpul
să mă pregătesc pentru plecarea în nord, la Yale. Pe cât de mult
anticipasem asta, când chiar a venit momentul de a face planuri
și a lua decizii, am devenit complet dezorientată și panicată.
Făceam liste cu lucrurile pe care le aveam de făcut, iar apoi, la
fel de repede, tăiam unele lucruri și le înlocuiam cu altele. Să
iau un zbor până la aeroportul La Guardia, din New York, chiar
dacă New Haven e la două ore distanță? Sau să iau unul până
în Hartford, care e mai aproape, dar are mai puține zboruri dis
ponibile? La ce oră ar fi mai bine să zbor? Să iau totul cu mine
sau să trimit bagajele și hainele de iarnă înainte? Chiar, haine?
Facultate de drept, o universitate din Ivy League11... Ideea unei
expediții de cumpărături cu mama mă îngrozea (bănuiesc că și
pe ea la fel), așa că am apelat din nou la catalogul L. L. Bean,
11 Expresie informală, care desemnează un grup de universități foarte înalt cotate din
Statele Unite, ce include Universitatea Brown, Universitatea Columbia, Universitatea
Corneli, Universitatea Dartmouth, Universitatea Harvard, Universitatea din
Pennsylvania, Universitatea Princeton și Universitatea Yale. (N.t.)
ELYN R. SAKS
petrecut la bibliotecă, înainte și după cursuri, precum și până 159
târziu în noapte. Clădirea facultății și căminele formau un soi de
structură pătrată închisă, așa că majoritatea dintre noi aproape
că ne dădeam jos din pat și intram direct într-o sală de curs. Deși
Oxfordul presupusese multe provocări, acolo nu se pusese pro
blema unor asemenea restricții de timp și efort. La doar câteva
zile de la începerea cursurilor la Yale, eram deja pe o bandă de
alergat, care nu părea să aibă un buton de oprire.
Viața mea socială era cum fusese întotdeauna când ajungeam
într-un loc nou. Cunoșteam oameni noi, dar nu prea îmi făceam
prieteni. Nu îmi puteam asuma riscul ca vreo persoană să știe
adevărul. Nu era nimeni în care să pot avea încredere, nimeni
care nu ar fi fost dezgustat de ce se petrecea în mintea mea. Și,
deși întotdeauna mă simțisem o străină, sentimentul de alienare
a fost cu atât mai pregnant în acele câteva prime luni din New
Haven. Eram în 1982, iar eu nu mai fusesem în țară de cinci ani.
Nu știam aproape nimic despre viața culturală americană sau
despre ultimele mode sau celebrități în vogă și nici că-mi păsa.
Conversațiile pe teme politice mă lăsau rece; cât fusesem pleca
tă, cineva încercase să-1 asasineze pe președintele Reagan, iar eu
abia dacă înregistrasem informația. Oamenii din campus ascul
tau muzică la mici casetofoane cu căști și vorbeau despre clipuri
rock. Eu nu văzusem sau auzisem de clipuri rock niciodată (sau
de noul post de televiziune de muzică rock, MTV, darămite de
televiziunea prin cablu) și pierdusem cinci ani de cinema — nu
știu de ce eu și prietenii mei nu merseserăm la filme la Oxford,
dar n-o făcuserăm. Eu încă purtam pantofi bleumarin din pânză,
în timp ce tot restul lumii trecuse la încălțăminte sport mai
modernă, la adidași, care erau la modă. Vorbeam cu puțin accent
englezesc (pe care americanii îl considerau britanic, iar orice
ELYN R. SAKS
un pic de liniște sau repaus în casa în care locuiam — acolo 161
învăța veșnic vesela mea colegă de apartament. Voiam s-o sun
pe dna Jones, dar Emily era mereu acolo, iar gândul că ea ar
putea auzi conversația mă îngrozea. Dacă doar aș încerca înde
ajuns de mult, dacă m-aș concentra îndeajuns de bine, aș putea
învinge treaba asta de una singură.
Și apoi, am început să am gânduri intens psihotice în legătură
cu profesoara mea de „contracte“, o femeie tânără, inteligentă și
amuzantă, plină de vervă, pe care ajunsesem repede să o idea
lizez. Are grijă de mine. E Dumnezeu. Are puterea să facă totul bine
pentru mine. Știe despre asasinate și vrea să ajute. Totuși, n-o s-o las
să mă omoare. Vrea să mă ajute. O să aibă grijă de mine. Are puterea,
pentru că e Dumnezeu. O să mă încălzesc la căldura ei dumnezeiască.
în fiecare noapte, petreceam ore în șir pierdută în aceste gân
duri, întrebându-mă dacă ar trebui să-i mulțumesc pentru tot
ce face în numele meu. Ar trebui să-i aduc vreun cadou? Sau ar
trebui, în loc, să-i scriu un bilet?
Și, de fiecare dată, mă durea capul de la toate aceste gân
duri — o durere reală, spasmodică, dogoritoare, nu ca durerea
fizică de cap, ci ca niște palpitații extrem de intense, undeva
sub cutia mea craniană; unde sonore. Aveam zile în care îmi
era teamă că, de fapt, creierul chiar mi se încingea și ar putea
exploda. Vizualizam materie cerebrală țâșnind în toată camera,
împroșcând pereții. De fiecare dată când mă așezam la un birou
și încercam să citesc, mă trezeam ridicându-mi mâinile la tâm
ple, încercând să țin totul înăuntru.
într-o zi, în timp ce stăteam de vorbă cu Emily, m-am întors
și, în spatele meu, am văzut un bărbat uscățiv, cu barbă și o
privire sălbatică, cu un cuțit mare în mână, pregătit să atace,
înspăimântată, mi s-a tăiat respirația.
ELYN R. SAKS
îngrijorată mai ales de cine ar putea să fie rănit dacă ar fi urmat, 163
la propriu, să-mi explodeze capul. Problema victimelor colaterale.
Câteva zile mai târziu, într-o după-amiază de vineri, m-am
convins că nu voi reuși să trec weekendul și m-am dus să
mă vadă medicul de gardă de la Centrul de Sănătate pentru
Studenți. Psihiatra care era de gardă era drăguță și un pic mai
în temă decât prima doctoriță care mă văzuse; această tânără
specialistă în sănătate mentală vorbea cu un accent latino și
părea extrem de empatică. Cu toate astea, la doar câteva minute
după ce am cunoscut-o, m-am hotărât brusc că trebuia să închei
conversația cu ea dinăuntrul micului ei dulap. M-am ridicat și
m-am îndreptat către el, iar apoi m-am vârât înăuntru. Dar ea
n-avea de gând să tolereze așa ceva.
— Elyn, dacă nu ieși acum, să stai de vorbă cu mine, va tre
bui să te internez.
Ascultătoare, am ieșit din dulap și m-am așezat.
— E un război în China, i-am spus. Trebuie să fii înarmat din
plin. Ești Dumnezeu? Ai omorât vreodată pe cineva?
— Nu, nu, pe nimeni, a spus încet. Elyn, după ce stăm puțin
de vorbă, dacă te întorci în apartamentul tău, cum crezi c-o să
te descurci restul weekendului?
Am dat din cap că nu știu. Din gură mi-au ieșit alte bol
boroseli.
Ea a mai chemat un terapeut în cabinet, un asistent social
tânăr, micuț, slab și musculos, cu o atitudine de tipul „fără pros
tii". E drăguț, m-am gândit. Nu e înspăimântător. Nu e înspăimân
tător încă.
După ce mi-au mai pus câteva întrebări și, practic, n-au pri
mit nimic în schimb, m-au anunțat că ei credeau c-ar fi cel mai
bine să-mi dea puțină medicație.
ELYN R. SAKS
— Nimic din toate acestea nu este necesar, am spus pe cât de 165
ferm puteam să o fac. Simplul fapt de a fi fost aici, de a fi stat de
vorbă cu dumneavoastră — mă simt mai bine acum. Dacă m-ați
duce la un spital, mi-ar da drumul. Nu poți reține pe cineva care
este atât de bine ca mine. O să plec de-acolo imediat.
Fusese un joc de rol, dar mersese. Au fost de acord să mă
lase, în schimb, să-mi petrec weekendul în infirmeria centrului
pentru studenți. Și deși au continuat să argumenteze în favoarea
Trifalonului, mi-au promis că nu mă vor forța să-1 iau.
Câștigasem bătălia. Dar eram pe cale de a pierde războiul.
Asistentul social m-a însoțit până înapoi la cămin, ca să-mi
iau lucrurile; apoi ne-am întors și am mers la infirmerie, afla
tă la ultimul etaj al clădirii Centrului de Sănătate. Nu eram
mulțumită, dar încercam să mă consolez pe cât de bine puteam.
Cel puțin nu ești în spital. A fost cât pe ce.
Am rămas așezată pe marginea patului timp de câteva
minute, care mi-au părut foarte lungi, iar apoi m-am hotărât să
arunc o privire primprejur. Spre surpriza mea, am descoperit
că puteam cu ușurință să ajung la lifturi, fără intervenția nimă
nui, și să cobor la parter, adică exact ceea ce am și făcut. Am stat
afară, pe treptele clădirii, cel puțin o jumătate de oră, fumând și
gândindu-mă la ce-ar trebui să fac în continuare.
Era o frumoasă seară de toamnă în New England, cu un cer
senin, plin de stele. Aerul era proaspăt și înviorător, iar în cam
pus era o atmosferă de liniște și ordine. Locul meu nu-i aici, m-am
gândit. Ar trebui să fiu la bibliotecă, lucrând; toate astea nu sunt
decât o neînțelegere, o regretabilă neînțelegere. Dar este cel puțin zece
seara, e prea periculos de mers prin zona asta singură. S-ar putea
supăra sau înfuria dacă văd c-am dispărut. E, ce mama naibii, mai
bine mă-ntorc sus și-mi petrec noaptea aici. Oftând, am intrat înapoi
ELYN R. SAKS
— înțeleg, a spus. Și te-ai gândit să pleci cât ai făcut plimba- 167
rea asta?
— M-am gândit la asta, am recunoscut, dar m-am hotărât să
rămân.
— O decizie bună, mi-a răspuns el și a zâmbit. Și cum te simți
acum?
— Bine. Sunt bine. Totul e OK.
— Da, chiar ne pari OK acum, a spus. Dar personalul de la
infirmerie crede că ești prea dificil de gestionat, așa că nu poți
rămâne aici.
Pe cât de drăguț era, mesajul era clar: eram dată afară din
Centrul de Sănătate. O rușine. Nu mă puteam hotărî dacă să
bufnesc în râs sau în plâns.
Psihologa și asistentul social mi-au indicat să petrec noaptea
la cămin și să mă întorc a doua zi dimineața, ca să vadă cum
mă simțeam. Am fost de acord. Mi-au dat o mică rezervă de
Trilafon, încurajându-mă că m-ar face să mă simt mai bine.
Urma să nu iau niciodată acel Trilafon; singura dată când
chiar m-am gândit la medicament a fost la câteva zile mai târziu,
când pachețelul mi-a căzut din buzunar, după cursul de drept
constituțional, iar profesorul meu, oarecum jenat, mi l-a retur-
nat a doua zi.
Cu toate acestea, m-am supus revenirii la centrul de sănătate
a doua zi dimineață. Nu dormisem, fanteziile mele umpluseră
încăperea și nu reușeam să-mi fac gura să funcționeze când a
venit momentul să mă întâlnesc cu psihologa și asistentul social.
— Unu. Ritm, pe rând. Timpul este un număr, le-am spus.
— Pari supărată astăzi, Elyn. Poți să ne spui cum te simți?
— Acolo sunt câmpurile de execuție, am spus. Capete explo
dând. N-am făcut nimic rău. Ei doar au spus: „Cutremurat,
ELYN R. SAKS
nu găsește vreun loc liber pe undeva. A plecat să dea telefoane. 169
Psihologa a rămas cu mine.
Mă duceam la spital pentru a treia oară, eram sigură de asta.
Urma să fiu din nou o pacientă internată și să mă forțeze să iau
medicamente. Fiecare celulă din corpul meu urla. Nu voiam spi
tal. Nu voiam medicamente. Nu voiam decât ajutor.
Străduindu-mă să-mi controlez groaza din glas, am întrebat-o
politicos pe psihologă dacă am putea merge pe hol, ca să beau
apă. M-a urmat din încăpere și apoi către dozatorul de apă și,
încă o dată, am tulit-o către ușa din lateral și către scări.
— Elyn, oprește-te. N-o să te pot prinde din urmă. Te rog,
oprește-te, acum.
Nu nu nu nu nu. Nevăzând nimic în jurul meu — obstacole,
alți studenți, oricine care m-ar fi putut observa — am fugit pe
de-a-ntregul campusului, până înapoi la mine în cameră. Din
fericire, colega mea de apartament nu era acolo.
Și astfel, cariera mea în drept a avut parte de un început de
rău augur.
ELYN R. SAKS
dacă nu aș face ce mă rugase? Dar apoi m-am hotărât că, dată 171
fiind starea în care fusesem în ultimele câteva zile, probabil că
era o idee bună să sun.
S-a dovedit că fusesem repartizată unui alt medic: Hans
Pritzer, psiholog cu experiență și psihanalist care, am descope
rit mai târziu, avea o reputație excepțională în abordarea „celor
mai dificile cazuri" ale Centrului de Sănătate.
Dr. Pritzer era austriac, bine făcut, roșcat și cu pielea albă;
vorbea cu un accent pronunțat, în care „s"-urile deseori sunau
a „z"-uri.
— Ai creat ceva agitație weekendul ăsta, mi-a spus la prima
noastră întâlnire, dând ușor din cap, ca un tată îngrijorat în fața
unei fiice neascultătoare.
Acezt veekend. Nu știu de ce, m-am relaxat un pic.
— Acum, trebuie să încercăm să lucrăm împreună, Elyn, ca
să evităm astfel de lucruri. Astăzi cum te simți?
Cum făceam aproape de fiecare dată când îmi era pusă între
barea asta de cineva pe care nu-1 cunoșteam, am răspuns repede:
— Bine. Mult mai bine, mulțumesc.
— Nu, nu prea cred că ăsta este adevărul, a spus el. Cred că
în mintea ta se întâmplă niște lucruri și că trebuie să îmi spui ce
gânduri îți trec prin minte, ca să putem să ne dăm seama care e
problema și cum s-o abordăm.
Ză putem za ne dăm zeaamaaa. Mă întrebam dacă așa suna
și cum vorbea Freud, cu „v"-urile și „z"-urile lungindu-se pe
măsură ce își conducea pacienții prin hățișurile propriilor minți.
Mintea mea, în schimb, se accelerase deja până la o asemenea
viteză încât abia dacă mai puteam să stau locului.
— Sunt oameni care mă controlează, îmi pun gânduri în
cap, i-am spus. Nu mă pot opune. îmi tot fac asta. Va trebui
ELYN R. SAKS
— E, Elyn, trebuie. Este timpul. Am alt pacient, ne vom reve- 173
dea destul de curând.
Fără nicio tragere de inimă, mi-am târșâit picioarele până în
sala de așteptare și m-am așezat. Forțele mă împiedicau să plec,
nu puteam să ajung la ușa de ieșire. Câteva clipe mai târziu,
Dr. Pritzer a venit în sala de așteptare pentru a-și întâmpina
următoarea pacientă și a o conduce în cabinet. Apoi, deodată,
a revenit.
— Crezi că acum poți să pleci, Elyn? m-a întrebat.
Am fost ușurată să constat că, gândindu-mă a doua oară,
puteam. Așa că am făcut-o.
La fiecare consultație după aceea, mai petreceam puțin timp
în sala de așteptare, de una singură, după terminarea ședinței.
Era ca și cum trebuia să-mi adun puterile, pentru a părăsi un
loc sigur. Dar Pritzer mă lăsa să mă hotărăsc singură când eram
pregătită de plecare și, de fiecare dată, reușeam să iau decizia
pe cont propriu.
Intre timp, continuam să merg la cursuri, chinuindu-mă să
mă concentrez îndeajuns de bine încât să-mi pot face treaba.
Dar încă eram convinsă că profesoara de contracte avea grijă în
mod special de mine. Poate ea și Pritzer lucrează împreună la cazul
meu. Oare sunt căsătoriți? Poate e ceva sinistru la mijloc. Exact, e
un experiment! Profesoara de contracte lucrează cu psihologul. Au un
contract pe viața mea. Terapie experimentală cu mesaje trimise prin
cazuri contractuale.
într-o ședință cu dr. Pritzer, mă plimbam agitată dintr-o parte
în alta a cabinetului, devenind din ce în ce mai neliniștită, pe
măsură ce gândurile îmi deveneau mai violente.
— Am omorât oameni și voi mai omorî, am anunțat.
Aproape că mârâiam la el.
ELYN R. SAKS
Dreptul este precis; se aștepta și din partea mea să fiu precisă. 175
Și voiam să fiu. Dar, de fiecare dată, ceva din mine mă împingea
mai departe decât ar fi trebuit să merg. Lucrarea era inaccepta
bilă. Eu eram inacceptabilă.
Și apoi, mi s-a dat de făcut un al doilea referat de opinie juri
dică. La momentul acela, era ca și cum mi s-ar fi cerut să urc
Everestul în teniși. Prea angoasată ca să pot citi, nu vedeam
decât cuvinte puse de-a valma pe pagină, fără nicio coerență. Ce
era mai rău, nu-mi mai aminteam nimic din ce citisem până la
momentul acela, iar când încercam să scriu, ieșeau numai non
sensuri — șiruri de cuvinte fără noimă și fraze care nu spuneau
nimic, nici în context, nici în afara lui, exact la fel cum se întâm
plase la Oxford, când îmi fusese cel mai rău. Dna Jones, unde
sunteți? Am nevoie de dumneavoastră. Am mai fost aici și m-ați scos
la lumină. Unde sunteți?
întreaga mea viață, cărțile îmi fuseseră colacul de salvare,
adăpostul, locul în care mă refugiam când nu mergea nimic alt
ceva. Dar acum cărțile nu-mi mai ofereau decât pagină după
pagină de nimic care să aibă vreun sens. Intrată în panică, m-am
îndreptat către vechiul meu volum de Aristotel, dar până și el
m-a trădat. Nimic, nimic.
ELYN R. SAKS
Zâmbetele s-au șters repede de pe fețele lor. 177
— Ai luat ceva, m-a întrebat unul. Ești fumată?
— Fumată? Eu? Nici gând. Nu drogurilor! Haideți, să dan
săm! Veniți la tufișul luminat din Florida! Unde lămâi se fac.
Unde sunt pui de drac. Mai e cineva aici cu noi? Hei, stați un
pic, ce-i cu voi? Unde vă duceți?
Rebel și Val îmi întorseseră ambii spatele și voiau să meargă
înapoi înăuntru.
— Mă înspăimânți, a spus unul dintre ei.
Am ridicat din umeri.
— OK, vin și eu înapoi. Dar nu e nimic acolo. Nimic.
în timp ce ne băgăm cu toții înapoi prin fereastră, unul din
tre colegii mei a spus ceva despre Centrul de Sănătate pentru
Studenți.
— Poate ar trebui, ăă, să te vadă cineva de acolo.
— Mă vede deja cineva de acolo, am răspuns eu. De două ori
pe săptămână.
— A. Bine. Dar totuși ce-ar fi dacă te-ai duce, poate, acum
până acolo?
Am dat din cap că nu.
— Nu. Nu acum. Trebuie să lucrez. Avem lucrarea asta.
Odată ce ne-am așezat toți din nou în jurul mesei, am început
să îmi pun cu grijă manualele, unul deasupra celuilalt, într-un
mic turn. Apoi, mi-am rearanjat paginile cu notițe. Nesatisfăcută,
le-am rearanjat, din nou.
— Nu știu dacă trăiți aceeași experiență pe care o trăiesc eu,
cu toate cuvintele sărind dintr-o parte într-alta a paginilor, le-am
spus. Cred că cineva s-a infiltrat în fotocopiile cazurilor mele. In
situația aceasta, trebuie să cercetăm cum se articulează ideile. Eu
nu cred în articulații. Dar îți țin corpul laolaltă.
ELYN R. SAKS
O făcusem, în cele din urmă: mă făcusem praf în public, în 179
fața colegilor, în fața colegilor mei de la Facultatea de Drept.
Cine eram, ce eram fusese dezvăluit. Acum toată lumea urma
să știe adevărul — cel al nimicniciei mele, al răului meu. Când
lucrurile fuseseră atât de urâte la Oxford, faptul că știam că o
s-o văd pe dna Jones în fiecare zi mă ajutase să-mi conțin gân
durile psihotice în prezența altor oameni sau când trebuia să
lucrez. Dar nemaiavând-o pe dna Jones, căreia să-i duc nebu
nia, și nemaigăsind nicio alinare în studiu, nu mai exista nicio
oază. Ceva îmi desfăcea degetele mâinii cu care mă mai țineam,
unul câte unul și, foarte curând, urma, pur și simplu, să cad
în gol.
ELYN R. SAKS
— Elyn? Poți să vii înapoi în birou acum, te rog? 181
Prof. M. venise, din nou, la fereastră.
— Am vorbit cu soția mea, a spus, și ne-am dori nu numai să
iei cina cu noi, ci poate și să rămâi la noi peste noapte.
Mi s-a părut că oferta era extrem de generoasă și i-am spus
cât de mult le apreciam amabilitatea. Mâncare gătită, oameni de
treabă cu care să stau de vorbă, cu care să-mi petrec timpul...
poate asta ar putea împiedica să-mi explodeze capul, împroșcând
pereții.
Așa că, în acea minunată sâmbătă după-amiază de toam
nă, eu și profesorul am făcut o lungă plimbare prin campu
sul Yale, eu purtându-mi cureaua din cablu de telefon. Cina de
la el de-acasă n-a mers prea bine, așa că s-a decis să sune la
Centrul de Sănătate pentru Studenți, să vorbească cu psihiatrul
de gardă — căruia îi vom spune Doctorul.
Când profesorul M. mi-a înmânat telefonul, Doctorul
m-a informat abrupt că primise un telefon de la cineva de la
Facultatea de Drept în noaptea din urmă, care afirmase că
păream extraordinar de tulburată. Mi-a pus, apoi, un număr de
întrebări, la care am dat răspunsuri irelevante, iar apoi a suge
rat că poate aș vrea să merg să mă vadă. Suna ca genul de per
soană care se uită la ceas și bate din picior, în timp ce așteaptă
să-i răspund.
— Nu știu, am răspuns. Nu, de fapt, nu cred c-aș vrea.
Cred că Doctorul a fost surprins și m-a sfătuit să mă gândesc
mai bine. (Și apropo, din experiența mea, cuvintele „acum, hai,
calmează-te" au, aproape inevitabil, efectul opus asupra persoa
nei cu care vorbești.)
— Știi, chiar ești un nemernic, am spus și am închis tele
fonul.
ELYN R. SAKS
vreodată pe cineva, Richard? Profesorul meu e Dumnezeu. Am 183
fost Dumnezeu, dar am fost retrogradată. Crezi că e vorba de
Kilimanjaro?
— De când te simți așa? m-a întrebat Richard.
— Nu e vorba de simțit, i-am răspuns. E vorba de lucruri
care mi se întâmplă. Dau viață și iau viață. Nu încerca să-mi
tragi țeapă, Richard, am omorât bărbați mai adevărați decât tine.
Copii. Suc de lămâie. Punct.
— Elyn, ar trebui să știi până acum, nu are de ce să-ți fie
teamă de mine, a spus. Jean și cu mine îți vrem numai binele,
nu ți-am face niciodată vreun rău și nici nu am lăsa pe nimeni
altcineva să-ți facă.
— Dar sunt oameni care încearcă să mă omoare, am gemut.
Ce-o să mă fac? Sunt în cer. Mă omoară. N-am făcut-o eu.
Cu o voce blândă și afectuoasă, Richard mi-a spus că înțelegea
cât de supărată eram.
— Acum, te rog, lasă-mă să vorbesc cu prietenul tău, prof. M.
Ascultătoare, i-am înmânat profesorului telefonul.
Puteam să-mi dau seama după expresia de pe fața lui că era
tulburător ce auzea profesorul de la Richard. Aveam un episod
psihotic, asta spunea Richard, și trebuia să fiu dusă la spital cât
mai repede. Exista posibilitatea să fiu periculoasă, poate chiar
pentru copilul profesorului. (Nu am făcut niciodată vreun rău
nimănui. Cu toate astea, nu era exagerat, la momentul respectiv,
având în vedere ce îi spusesem la telefon, ca lui Richard să-i fie
teamă că aș putea-o face.)
Deloc surprinzător, prof. M. l-a sunat imediat pe Doctor și i-a
spus că urma să mă aducă la Camera de Gardă cât de repede.
— Vă rog, nu, nu, l-am implorat. Nu mă duceți la spital. O
să-mi facă mai rău, vă rog, nu mă faceți să merg acolo. Sunt
ELYN R. SAKS
Nu erau genul de împrejurimi în care o femeie — sau oriei- 185
ne, de fapt — ar fi trebuit să fugă de una singură, pe întuneric,
fără bani sau vreo idee în legătură cu unde se ducea. Din ferici
re, prof. M. m-a prins din urmă până la capătul străzii, m-a luat
strâns de braț și m-a condus înapoi la Camera de Gardă.
— Așa e cel mai bine, spunea.
Ne-am așezat amândoi, cu asistenta de la intrare, pentru a
completa formularele necesare, iar eu am explicat repede că
prietenul meu, prof. M., avea îngrozitoare dureri de stomac și
trebuia să fie imediat internat. Râdeam isteric.
Câteva minute mai târziu, eram singură într-o mică rezervă,
așteptându-1 pe Doctor. Rolul de înger păzitor al profesorului
meu se încheiase, iar el plecase acasă. în locul lui, era un îngriji
tor din spital, un bărbat foarte mare, cu un chip blând și o voce
caldă și măsurată.
— Nu va mai dura decât câteva minute, domnișoară. Nu vă
faceți griji.
— Dansezi? l-am invitat.
Zâmbind, m-a refuzat.
— E, atunci o să dansez eu, dacă nu te deranjează, am spus
și, în timp ce baletam prin încăpere, am încercat să-mi explic
situația. Sunt oameni care încearcă să mă omoare. M-au omorât
deja de multe ori azi. S-ar putea să iei și tu.
Mi-am desfăcut cureaua din cablu telefonic și am început să
plesnesc cu ea prin aer.
— Asta e o armă foarte puternică, am zis.
— Văd, a răspuns îngrijitorul. Știți, domnișoară, cred că tre
buie să v-o iau. Probabil că nu e o idee foarte bună s-o aveți aici.
Am făcut un pas în spate.
— Nu, am spus.
ELYN R. SAKS
apăsa), autoritar și lipsit de răbdare. Omul care trage toate sforile. 187
Mi-am băgat mâna în buzunar și mi-am strâns degetele în jurul
armei-cui. Privirea lui mi-a urmărit mâna.
— Dă-mi ce-ai acolo, a spus.
— Nu, am răspuns.
A chemat imediat paza. A mai intrat încă un îngrijitor, unul
nu așa drăguț, care nu dădea niciun semn c-ar vrea să mă lase
să-mi păstrez cuiul. Și-odată ce mi l-a smuls din mână, s-a ter
minat. Doctorul și toată echipa lui de brute s-au năpustit asupra
mea, m-au înhățat, m-au luat pe sus, direct de pe scaun, și m-au
trântit pe un pat din apropiere cu atâta forță, c-am văzut stele
verzi. Apoi, mi-au legat atât picioarele, cât și brațele de patul de
metal, cu curele groase de piele.
Din mine, a țâșnit un sunet pe care nu-1 mai auzisem nicio
dată — jumătate geamăt, jumătate răcnet, foarte puțin omenesc
și plin de groază. Apoi sunetul a țâșnit din nou, împins de unde
va adânc din stomacul meu, scrijelindu-mi gâtul.
— Nuuuuuu, am urlat. Opriți-vă, nu-mi faceți asta!
Ridicându-mi privirea, am văzut un chip privind întreaga
scenă prin geamul ușii de metal. De ce mă privea? Cine era?
Eram un exponat, un specimen, o insectă, prinsă într-un ac,
imposibil să scape.
— Vă rog, am implorat. Vă rog, așa ceva se făcea în Evul
Mediu. Vă rog, nu!
Undeva, în mijlocul haosului, un singur gând mi-a trecut prin
minte: dacă dna Jones ar fi aici, nu s-ar întâmpla asta. Nu ar fi
permis niciodată așa ceva. Cu dna Jones, uneltele cu care lucram
erau cuvinte, nu curele. Nu ar fi stat niciodată pe margine în
timp ce mi-ar fi făcut cineva rău, m-ar fi îngrozit sau m-ar fi
făcut să mă simt neajutorată și singură.
ELYN R. SAKS
— Nu, mulțumesc, i-am răspuns. Și ați putea, vă rog, să-mi 189
dați jos curele astea? Dor. Și sunt umilitoare.
— Nu, a spus. Vreau să te internezi singură în clinica de
psihiatrie.
— Ești nebun? am țipat. Tu ar trebui să fii în spital. Eu sunt
bine. Și aș vrea să merg acasă acum. Am de lucru. Dă-mi dru
mul din astea.
Doctorul a spus că urma să scrie un „Certificat Medical
de Urgență", care îi permitea spitalului să mă rețină timp de
cincisprezece zile. Am aflat ulterior că, în acel certificat, mă
numise „periculoasă față de ea însăși și față de alții"; mă descri
sese, de asemenea, ca „grav invalidată". Argumentul lui? Nu
reușisem să-mi fac tema pentru facultate. După ce vor fi trecut
cincisprezece zile, urma să am dreptul la o evaluare a unei comi
sii, dacă îmi doream una.
Bineînțeles, eu n-am aflat toate dedesubturile decât mai
târziu. Tot ce știam la acel moment era că mergeam la spital.
Indiferent de orice altceva.
Cu toate astea, s-a dovedit că nu era niciun loc liber pentru
mine în clinica de psihiatrie a Spitalului Yale-New Haven, așa
că mă trimiteau în partea cealaltă a orașului — la Institutul de
Psihiatrie Yale (IPY).
— O să fii în siguranță acolo, a spus Doctorul.
— Aș fi la fel de în siguranță acasă. în siguranță față de tine,
oricum, i-am răspuns.
Când au venit medicii de pe ambulanță ca să mă ducă în
mașină, am fost uluită de cât de frumos era unul dintre ei.
— Ești un star de cinema? l-am întrebat. Sunt destul de sigu
ră că ești un star de cinema. îmi stă pe limbă numele tău, pur și
simplu nu-mi vine în minte acum.
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL UNSPREZECE
ELYN R. SAKS
După ce fusesem securizată — „pusă în siguranță", cum s-ar 193
fi exprimat Doctorul —, au plecat toți, inclusiv dr. Griffith. A
rămas doar studentul la teologie, care stătea de pază la ușa des
chisă a rezervei mele.
Nimic nu mă îngrozise la Wameford la fel de mult precum ce
se întâmplase aici. Nicio halucinație, nicio amenințare a forțelor
sau impulsurilor demonice pe care nu le puteam controla nu
mă ținuseră ostatică astfel. Nimeni care mă cunoștea, nimeni
care mă iubea nu știa că eram acolo, legată de un pat, cu o plasă
acoperindu-mi trupul. Eram singură în noapte, cu răul năpus-
tindu-se asupra mea atât dinăuntrul meu, cât și din afară. Era
de neimaginat pentru mine la acel moment că semnificația stră
veche a cuvântului „spital" este „adăpost". Refugiu. Confort,
îngrijire. Nu.
Pe cât eram de înspăimântată, pe atât eram și de furioasă și
înnebunită să găsesc un mod de a opune rezistență — o sarci
nă nu prea ușoară, când ai toate membrele legate și ești prinsă
sub un năvod. Eram legată... dar nu și la gură! Așa că, am tras
aer în piept cât am putut de tare și am început să cânt din toate
puterile o bucată din iubitul meu Beethoven. Din motive evi
dente, nu „Oda bucuriei", ci Simfonia a Cincea a lui Beethoven.
BABABA BAI BABABA BA! Ia te uită, ce forță a creat din aceste
patru note simple! Ecoul răsuna frumos pe culoare, așa că am
făcut-o din nou.
Ore în șir, am cântat-o și-am urlat-o și-am răcnit-o, cu toată
puterea care îmi mai rămăsese. Mă războiam cu ființele care mă
atacau, mă smuceam din curele și cântam din toată inima. O
dată la ceva vreme, venea o asistentă cu încă un mic păhărel de
lichid antipsihotic. îl înghițeam pasivă, iar apoi mă luptam să
înot până deasupra cetii pe care o crea. BABABA BA!
ELYN R. SAKS
făcut asta. Trebuie să mă întorc la școală, pierd timp valoros 195
aici.
— Este prea devreme, a spus Green. Ești încă destul de bol
navă. Și avem nevoie de mai mult timp ca să monitorizăm efec
tele medicației.
— Cred că funcționează, am zis, ca veșnica bună elevă.
Pentru că gândirea chiar îmi e mai clară.
Și, de fapt, era.
Mi-a dat dreptate — se părea că mă amelioram. Dar ves
tea proastă era că el considera că era timpul să-mi contacteze
părinții.
— Cum? De ce? Nu, în niciun caz! Nu sunt de acord să-i
sunați, înțelegeți? Nu sunt de acord să le spuneți despre asta!
Nu trebuie să știe asta!
Am crezut că Green înțelesese, am crezut că a consimțit la
a-mi respecta dorința. Spitalul însă i-a contactat; după cum s-a
dovedit, în Connecticut era o lege care o impunea.
Cei doi medici mi-au mai pus niște întrebări — despre
cum mă simțeam și despre istoricul meu — dar au repetat că
nu erau dispuși să mă scoată încă de sub contenție; trebuia să
demonstrez o capacitate de a rămâne calmă. Iar apoi m-au lăsat
singură.
Următoarele trei ore, m-am uitat la tavan, simțindu-mi pulsul
bătând în încheieturi și în glezne, unde curelele mă țineau țintuită,
și am reușit să mă abțin de la a țipa ca din gură de șarpe. Am
reușit cumva să-mi țin și demonii sub control. Orice semn de slăbi
ciune, și nu se știa cât ar mai fi ținut sechestrul.
Când dr. Griffith s-a întors, într-un sfârșit, a venit cu vești bune.
— O să-ți dezlegăm picioarele, Elyn, și vedem cum merge,
a spus.
ELYN R. SAKS
niciodată. Fusese diagnosticat cu depresie. Era un bărbat fru- 197
mos, bun, foarte timid și tăcut. Deși nu discutasem niciodată
prea detaliat despre boala lui cu mama (la timpul respectiv, nu
ne stătea în fire niciuneia dintre noi), știam că era foarte îngri
jorată pentru el. Acum, auzind că și eu mă îmbolnăvisem din
nou, vocea ei era fragilă și înspăimântată — moment la care am
devenit chiar mai jovială, hotărâtă să o liniștesc și să împiedic
să-i crească anxietatea.
— Serios, mă simt mult mai bine acum, am spus. Probabil o
să mă externeze într-o zi-două.
Cu toate astea, ai mei mi-au zis că urma să vină să mă vadă,
punct în care anxietatea mea a urcat până în tavan.
— Nu, nu, nu e cazul de așa ceva, nu e nevoie, totul e OK aici.
Dar au insistat. La fel și eu.
Ciudat însă, începeam să devin conștientă de ceva după care
tânjeam în sinea mea. Chiar aveam nevoie de ei, chiar voiam să
vină, chiar voiam să-i văd. Aveam nevoie să fie cineva acolo, să
fie cineva lângă mine. Dar dacă veneau, asta însemna că, în mod
oficial, avea loc o criză medicală, de sănătate mentală — și, până
atunci, evitasem să privesc realitatea în față.
încă de la începuturile bolii mele, ținusem majoritatea detali
ilor departe de ai mei (comportamentul meu, diversele diagnos
tice, opiniile medicilor, terapia). Motivele erau și au rămas
complicate. în primul rând, îmi era rușine; cu siguranță că o
persoană cu nivelul meu de inteligență și disciplină ar trebui
să aibă mai multă putere asupra ei înseși. în al doilea rând, nu
voiam să-i îngrijorez; mai aveau doi copii, o afacere de gestionat
și propriile vieți de trăit. Până la urmă, eram un adult și până
atunci reușisem nu doar să mă descurc de una singură, ci și să
obțin două titluri academice deloc ușor de obținut.
13 Marcă americană de dropsuri, cu aromă de mentă sau fructe, cunoscute pentru forma
specifică, circulară, cu gaură la mijloc, și pentru ambalajul clasic, în foiță de staniol,
acoperită cu hârtie. (N.t.)
ELYN R. SAKS
de inelul de metal din geantă în buzunarul de la pantaloni, și, 199
după ce am mai fumat o țigară, mi-am mai băgat una — împre
ună cu bricheta — în același buzunar. Toate astea, desigur, erau
interzise, dat fiind statutul meu în cadrul spitalului.
La puțină vreme mai târziu, mi s-a spus că era timpul să mă
pregătesc de culcare și am fost pusă să-mi schimb hainele de
stradă cu îmbrăcăminte de spital. Când mă dezbrăcăm, piesa
de metal și bricheta au căzut din buzunar pe podea, atrăgând
atenția unei asistente. Panicată, m-am aplecat rapid și le-am
înșfăcat, iar apoi am fugit până în spatele încăperii mici unde
dormisem cu o noapte înainte.
— Dă-mi metalul și bricheta, Elyn, m-a rugat asistenta.
O, Doamne!
— Nu, am spus. Trebuie să le păstrez, pentru protecție.
— N-o să ai nevoie de ele, a zis ea. O să te protejăm noi.
Dă-mi-le.
— Nu, am insistat. N-o să pui mâna pe ele decât dacă vreau
eu să ți le dau, iar eu nu vreau. Se vor lua măsuri dacă încerci
să mi le iei.
Nu știu de unde venise asta. Nu știu ce anume mă făcuse
să gândesc așa despre inelul de metal și despre brichetă sau de
ce am amenințat-o pe asistentă. Nu aveam nicio intenție de a-i
face rău ei sau nimănui altcuiva; din contră, mă simțeam mică și
neajutorată, cu puține șanse (și incapabilă) de a face rău oricui.
Cu toate astea, cuvintele mi-au ieșit din gură, pe neașteptate și
înfricoșător, și îmi îndreptasem cât putusem de mult spatele, în
timp ce le scuipasem afară.
Asistenta s-a întors și a ieșit din încăpere. Când a revenit, la
câteva minute mai târziu, venise cu un număr de ajutoare. Un
grup de patru sau cinci, de fapt.
ELYN R. SAKS
într-un sfârșit, a intrat asistenta pe care o amenințasem cu o 201
seară înainte, din nou însoțită de o poteră încruntată. Sau poate,
de data asta, era un juriu. Folosindu-mi și ultima urmă de voință
care îmi mai rămăsese, am îngăimat, cu precauție, o cerere de
iertare — pentru că eram în proces de a învăța că regretul pen
tru un comportament urât prezentat în mod specific persoanei
pe care o amenințaseși (sau pe care o insultaseși sau o jigniseși)
era plata pentru un bilet de ieșire. Și, Într-adevăr, au desfăcut
curelele. M-am chinuit să mă ridic, iar camera se învârtea cu
mine.
— Dar nu poți părăsi încăperea, mi s-a spus. Așteptăm să
se elibereze un pat în pavilionul de evaluare de la Spitalul
Yale-New Haven. Când se eliberează, te trimitem înapoi acolo.
Era totul un vis? îmi făceam eu mie asta, dintr-un motiv
care, până acum, fusese îngropat atât de adânc, încât nimeni nu
reușise să-1 dibuiască? Sau eram, până la urmă, doar un alt om
nebun? Viața mea urma să se petreacă internându-mă și exter-
nându-mă din spitale psihiatrice, legată de diverse paturi, încer
când să mă apăr de atacuri venite atât din afară, cât și dinăuntru
și, inevitabil, pierzând pe ambele fronturi?
Cincisprezece ore mai târziu, am ajuns, din nou, la Spitalul
Yale-New Haven, de data asta în cadrul Unității de Evaluare
Psihiatrică. Memorial Unit 10 sau MU10. încă o oprire, într-o
călătorie care ajunsese, din multe puncte de vedere, cu totul în
afara capacității mele de înțelegere.
ELYN R. SAKS
— Planul nostru este să facem o evaluare completă și să ajun- 203
gem la un diagnostic concret, a spus. Știu că perioada asta a fost
foarte dificilă și derutantă pentru tine, Elyn, și vrem să răspun
dem la unele dintre aceste întrebări. Iar apoi să îți facem cât mai
repede o recomandare către o instituție care te poate ajuta.
Dădea toate semnele unei persoane calde și încurajatoare, dar
cu autoritatea adecvată. Voiam să am încredere în el — voiam
să am încredere în cineva —, dar învățam să am răbdare, până
când oamenii își dădeau cărțile pe față. Așa că am ascultat cu
câtă atenție puteam (nu tocmai ușor de făcut, în ceața produsă
de medicație). Dar părea să spună doar că viitorul meu însemna
mai multe internări.
— Nu, nu înțelegeți, am spus.
In capul meu, vocea îmi suna ca un vechi disc de pick-up,
mergând la o viteză foarte scăzută.
— Trebuie să mă întorc la Facultatea de Drept. Pierd timp
valoros. Sunt de acord cu evaluarea și cu stabilirea unui plan de
tratament, dar nu pot sta într-un spital.
Puteam să fiu și în tratament, și la școală, nu? Până una-alta,
așa mersese cu dna Jones. Și nici nu vorbeam de liceu sau de
cursuri postliceale — mă descurcasem la Oxford. Și mă descur
casem bine.
Dr. Kerrigan mi-a răspuns prin ceea ce mi-am dat seama că
era ticul său verbal principal, foarte enervantul „Aud ce zici" —
în ciuda faptului că fie chiar nu mă auzea, fie mă auzea, dar
puțin îi păsa.
— Aud ce zici, a spus, aprobând solemn din cap. Și îți înțeleg
îngrijorarea. Dar mersul înapoi la școală, asta nu cred că o să se
întâmple, Elyn, cel puțin în viitorul apropiat. Ești foarte bolnavă.
— Mă simt mult mai bine acum.
ELYN R. SAKS
Stăruiam, dar mă și înfuriam. Cineva ar fi putut, cel puțin, să 205
mă fi întrebat ce mă făcea să mă simt mai bine.
— Nu este cazul să te alarmezi, a spus. Politica MU10 în
legătură cu contenția este puțin diferită de cea de la Spitalul de
Psihiatrie Yale. Poți să fii scoasă de sub ea chiar în jumătate de
oră, daca totul merge bine.
Cine definește ce înseamnă „merge bine", mă întrebam. Into
nația și expresia lui Kerrigan negau orice speranță de negociere —
încă o dată, nu aveam altă opțiune decât să fug, ceea ce am făcut,
exact în brațele personalului din unitate. M-am luptat, dar am
fost, din nou, legată de pat, cu un cearșaf întins bine peste piept.
La MU10, se considera că legatul oamenilor era o formă
de terapie. De fapt, în fișa mea, Kerrigan scrisese „A se folosi
contenția cât mai des". Și, timp de trei săptămâni, așa au și făcut.
De vreme ce eram considerată prea turbulentă pentru a lua
parte la orice grup de terapie, aveam foarte puțin de-a face cu
ceilalți pacienți și eram, în majoritatea timpului, ținută departe
de ei. Deseori, stăteam sub micul birou din salonul meu, legă-
nându-mă și gemând, vorbind nedeslușit și neîntrerupt, cuprin
să de deliruri îngrozitoare.
Mult mai târziu, când am avut ocazia de a-mi citi propria fișă,
am descoperit că personalului îi fusese frică de mine; ba chiar
fusesem atât de înspăimântătoare, încât fusesem desemnată „caz
special pentru personal", ceea ce însemna că un membru al echi
pei medicale trebuia să fie în permanență cu mine, supraveghin-
du-mi fiecare mișcare. Cineva stătea afară când mergeam la toa
letă, iar ușa era lăsată descuiată. îmi făceam duș după o perdea,
dar „garda mea personală" putea să intre în orice moment și să
tragă perdeaua, ca să vadă dacă eram în regulă. Ceea ce făcea.
Ceea ce mă îngrozea.
ELYN R. SAKS
încerc să fug de acolo. De fiecare dată când o făceam, persona- 207
Iul mă prindea. Și, de fiecare dată, eram legată.
Când dădeam glas delirului violent (care, în ciuda tuturor
eforturilor mele, includea, printre altele, gânduri despre a le face
rău membrilor personalului), eram legată.
De fapt, orice exprimare a oricărei emoții simțite — frică,
angoasă, neliniște, dezorganizare și idei delirante — ducea la
țintuirea imediată în curele. Nici măcar umorul nu era o idee
bună. Tendința mea la a blufa sau la a face glume inadecvate în
circumstanțe dificile era, din nou și din nou, interpretată greșit,
și mă trimitea sub contenție.
Prietenul meu James nu putea înțelege de ce mi-o tot făceam
cu mâna mea.
— Pur și simplu, fă ce zic ei, mi-a spus. Ce-i atât de greu de
înțeles în asta? Vrei să fii legată?
— Nu, i-am răspuns. Ce vreau e să plec de-aici. De-asta tot
fug către ușă. Ultima dată, am reușit să cobor un etaj. N-o să mă
opresc până nu reușesc. Șomaj în masă și introiecții14.
A oftat.
— Te rog, nu vorbi așa.
O parte din problemă era că mă purtam ca un pacient într-o
psihanaliză. Când lucram cu dna Jones, eram încurajată să
spun, întotdeauna, exact ce-mi trecea prin minte, indiferent
cât de nebunesc suna — așa funcționa analiza. Asta era ideea.
Altfel, cum ar fi știut ea ce se petrecea înăuntrul meu? Dar cei
de la MU10 nu voiau să știe. Dacă nu puteau tolera ce era în
capul meu, de ce își alesese oricare dintre ei profesia asta? Când
ELYN R. SAKS
de alinată eram de venirea lor, eram, în același timp, și complet 209
îngrozită că erau acolo. Niciunul dintre ei nu mă văzuse vreoda
tă așa. Mă simțeam o nimeni, o ratată. Dar nu puteam să le spun
ce simțeam, iar ei, bineînțeles, nu puteau să întrebe. Și, cu toate
eforturile pe care le-au făcut să pară că ne bucurăm de timpul
petrecut împreună, și ei păreau șocați că viața mea de studentă
la drept luase o asemenea întorsătură, la doar două luni după
ce ajunsesem la Yale.
Ni s-a dat voie să luăm cina de Ziua Recunoștinței împre
ună, într-o micuță sală de mese, care fusese „rezervată" doar
pentru familia noastră. La fel cum făcusem în timpul verilor și
vacanțelor petrecute împreună, eu și ai mei ne-am descurcat pe
cât de bine puteam, menținând conversația ușoară și limitată la
subiecte simple, chiar comice, în timp ce gravitatea situației mele
se furișa printre noi, asemenea unei explozii iminente care ar fi
putut să mă spulbere întru totul. Glumeam că erau microfoane
montate în armătura pereților și că probabil eram ascultați, iar
râsetele noastre se auzeau cu ecou pe hol. Frații mei erau oare
cum mai tăcuți și puteam să le citesc în priviri că erau derutați
și îngroziți.
Terapeutul de familie urma să scrie mai târziu că părinții
mei nu-mi luaseră în serios boala și că nu păruseră dispuși
să-i accepte gravitatea. Cert este că, până la acel moment, ei nu
știuseră decât puținul pe care li-1 spusesem și, de fiecare dată
când eram împreună, inclusiv de data asta, întotdeauna făcu
sem tot posibilul pentru a-i ascunde gravitatea: făceam glume,
râdeam și eram încântată când și ei făceau la fel. Era modul nos
tru de ne descurca; era obiceiul nostru — și fiecare familie își are
obiceiurile ei. Ușurința și ireverența ne ofereau posibilitatea de
a fi împreună fără să ne prăbușim complet cu toții.
ELYN R. SAKS
Mi-am amintit când părinții mei și dr. Hamilton spuseseră, în 211
esență, același lucru despre anorexia mea.
— Știi, părerea mea e că „doar n-o mai face" este spus, de
obicei, de cineva care chiar nu înțelege.
A dat din cap aprobator.
— Acum o să mă pună în pavilionul cu oameni mai în vârstă,
cel cu internări de maximum o lună. Crezi că asta m-ar putea
ajuta?
— Oamenii de-aici sunt groaznici! i-am răspuns. Deci, trebuie
să fie mai bine în celălalt pavilion. Sper că o să ai parte de ce ai
nevoie acolo, chiar sper asta.
Mark avea abia optsprezece ani și suferea, cu siguranță, de
un soi de tulburare organică, deși nu-i știam cauza. Nu avea
memorie de scurtă durată (trebuia să mă prezint, din nou, de
fiecare dată când ne întâlneam), se afla într-o permanentă stare
de confuzie și avea atât dificultăți de vorbire, cât și de a înțelege
ce i se spunea. Era atât de înduioșător (și vulnerabil) de tânăr,
încât era greu să nu-ți trezească instincte materne. E un copil, mă
gândeam, simțindu-mă mai furioasă și mai protectivă de fiecare
dată când petreceam timp cu el. Nu există un alt loc unde ar putea
merge — un loc mai blând, cu specialiști care ar putea avea mai multă
grijă de el?
într-o zi, Mark mi-a spus că fusese programat pentru o elec
troencefalogramă nocturnă, care le-ar oferi medicilor o imagine
mai detaliată a activității lui cerebrale. Abia dacă înțelegea des
pre ce era vorba și, zile în șir, s-a opus supunerii la procedură.
(Unde erau părinții lui? mă întrebam.) Nu putea sub nicio formă
să înțeleagă raționamentul doctorilor. Tot ce știa era că urma să-i
lipească electrozi pe tot capul, să-i facă ceva înspăimântător la
creier și să nu se oprească până a doua zi dimineața.
ELYN R. SAKS
drumul din spital, iar judecătorul, văzând absurditatea întregii 213
situații, urma, cu siguranță, să mă trimită înapoi la școală.
Ai mei m-au convins să nu fac asta, înțelegând mai clar decât
mine că spitalul ar avea câștig de cauză.
— Nu, mergi pe „voluntară", Elyn, m-a sfătuit tata. Nu te
poți încă descurca singură și sigur nu vrei să ți se adauge nimic
la dosar prin care un judecător îți ordonă să rămâi.
La momentul acela, nu-mi erau cunoscute consecințele unei
închideri civile într-un spital de psihiatrie, care pot fi aspre și de
lungă durată. Spre exemplu, multe forme de candidatură (cum
ar fi cea pentru a susține un examen de intrare în barou) includ
întrebarea cu privire la a fi fost închis civil. Nu știam asta atunci,
dar urma să vină o zi în care am fost foarte fericită că nu a tre
buit să bifez căsuța cu „da". Așa că, urmând sfatul tatălui meu,
am semnat „voluntară".
Apoi, am aflat niște vești șocante — MU10,/ăra permisiunea
sau cunoștința mea, îl contactase pe decanul de la Facultatea de
Drept, pentru a-i confirma că nu urma să mă întorc anul acela
sau chiar niciodată. în consecință, MU10 mă retrăsese de la
Facultatea de Drept.
Când echipa medicală mi-a spus asta, am fost copleșită de un
asemenea sentiment răvășitor de trădare că aproape mi s-a tăiat
răsuflarea. Ce se întâmplase cu asigurarea confidențialității? Ce
se întâmplase cu acceptarea lor a propriei mele autonomii? De
acord, eram, în mod cert, oarecum compromisă, dar nu eram în
comă — cu siguranță că cineva ar fi putut să vorbească mai întâi
cu mine. Cine făcuse asta? Cine își asumase responsabilitatea
de a dezvălui informații care îmi aparțineau numai mie și care
acum, fără îndoială, fuseseră înscrise în fișa mea academică, pro
babil cu litere mari, negre și îngroșate?
ELYN R. SAKS
o explicație pentru comportamentul meu, care nu era, în mod clar, 215
acceptabil. Credeam că, dacă i-aș da de cap, l-aș putea învinge.
Problema mea nu era că eram nebună; ci că eram slabă.
Vara de dinainte de a veni prima oară la Yale (când mă întor
sesem de la Oxford și aveam prea mult timp liber la dispoziție),
descoperisem în biblioteca din Miami Manualul de Diagnostic și
Statistică a Tulburărilor Mentale, anume DSM-ul. îl citisem din
scoarță-n scoarță. Cunoașterea fusese întotdeauna salvarea mea,
dar, adâncindu-mă în DSM, începusem să înțeleg că existau
niște adevăruri prea dificile și înspăimântătoare de cunoscut.
Eram îndeajuns de deșteaptă pentru a citi textul — definițiile,
ramificațiile — și înțelegeam ce spuneau cuvintele. Și, până la un
anumit nivel, înțelegeam și câte ceva din partea științifică. Dar
să înțelegi și să crezi nu este același lucru; pur și simplu, refu
zam, la orice nivel conștient, să accept că lucrurile astea aveau
ceva de-a face cu mine. Iar acum, iată-le, în scris: Diagnosticul.
Ce însemna asta?
Schizofrenia este o boală psihică, care impune o pierdere
profundă a contactului cu realitatea. Este deseori însoțită de
elemente delirante, care sunt credințe fixe, dar false — pre
cum că ai omorât mii de oameni — și halucinații, care sunt
percepții senzoriale false — cum ar fi că tocmai ai văzut un
bărbat cu un cuțit. Adesea, vorbirea și gândirea devin dezor
ganizate, până la incoerență. Prognosticul: urma să îmi pierd
cea mai mare parte a capacității de a-mi purta de grijă. Nu se
aștepta să am o carieră sau nici măcar un serviciu care ar putea
aduce o remunerație. Urma să nu pot să-mi creez atașamente,
sau să-mi mențin prietenii, sau să găsesc pe cineva care să mă
iubească, sau să am o familie proprie — pe scurt, urma să nu
am niciodată o viată.9
ELYN R. SAKS
toate mămicile drăguțe care-și plimbă bebelușii în cărucioare. 217
Fugi de femeia nebună. Nu voi iubi pe nimeni; nimeni nu mă va
iubi. Pentru prima oară în viață, am înțeles pe deplin, în profun
zime, la ce se refereau oamenii când spuneau „Mi-a frânt inima/'
ELYN R. SAKS
realiza (după ce copilul lor a fost diagnosticat) că a existat o 219
perioadă anticipativă identificabilă, în care se întrebaseră dacă
nu cumva copilul lor se afla într-o depresie. Ba mai mult decât
atât, în zilele noastre, nu doar adolescenților, ci și adulților, le
sunt prescrise antidepresive pentru a lupta cu această parte a
bolii lor. Uitându-mă înapoi, se poate ca Operation Re-Entry să
fi avut un rol similar pentru mine, oferindu-mi un foarte înalt
grad de stimulare și atenție, într-o perioadă în care, altfel, aș fi
putut cu ușurință să mă retrag în propria mea lume, sub pretex
tul de a fi fost o adolescentă închisă în sine sau timidă.
Pentru ca tabloul să fie chiar mai complicat, schizofrenia este
deseori confundată, clinic, cu tulburarea bipolară (care fusese
numită în trecut psihoză maniaco-depresivă) sau, în gândirea
populară, cu tulburarea de identitate disociativă (cunoscută și
ca personalitate multiplă). Dar tratamentele pentru aceste boli
au un spectru foarte larg. Iar potențialul de a nu primi niciun
diagnostic sau de a primi unul greșit este enorm.
Eu nu am fost diagnosticată devreme; nu am fost trata
tă devreme. Am mers împleticit prin întuneric ani la rând,
ținându-mă strâns de Aristotel și negociindu-mi viața pe cât de
bine putusem, până când am fost binecuvântată de înțelepciunea
și călăuzirea dnei Jones, care mi-a dat motive să sper în viitor.
Dar odată cu înștiințarea făcută de dr. Kerrigan, acele zile lua
seră, oficial, sfârșit.
Toată lumea de la MU10 era de părere că următoarea mea
internare se va măsura în ani, nu în săptămâni sau luni. Nu îi
credeam, dar îmi mențineam tăcerea în legătură cu asta — părea
să nu existe niciun beneficiu în a fi onestă cu privire la gânduri
le mele. Ai mei și cu mine ne-am gândit la clinici medicale din
Boston și New York, dar, în cele din urmă, am insistat pentru
ELYN R. SAKS
CAPITOLULTREISPREZECE
ELYN R. SAKS
opream, mă duceau în camera de izolare, departe de alți oameni. 223
Comportamentul meu nu era diferit de cum fusese la Camera de
Gardă sau în timpul vizitei mele inițiale la IPY, cu câteva săptă
mâni în urmă, sau din timpul celor trei săptămâni de la MU10.
Dar reacția generală a celor din spital, cu siguranță, era. Evident,
posibilitatea de a fi sau nu ținută în curele avea mai mult de a
face cu unde se întâmpla să fiu decât cu comportamentul meu.
Totuși, ce câștigasem în libertate pierdusem în intimitate.
Eram ținută la distanță de cea mai mare parte dintre ceilalți
pacienți, însă niciodată lăsată singură. Poate era politica PTI —
aveam propriul meu îngrijitor special, umbra mea, care privea și
asculta, lângă mine, tot timpul. Când mâneam. Când dormeam.
Când vorbeam cu un prieten la telefon. Când mă întâlneam cu
familia. Mi se acorda o mică păsuire când mergeam la toaletă;
supraveghetorul băga un șervețel sub ușă, ca s-o țină puțin des
chisă, iar apoi se așeza în fața ei. Eram supravegheată de cineva
chiar și când îmi făceam duș.
Nu numai că îmi luaseră pantofii, dar nici nu mi se dădea
voie să port șosete noaptea, indiferent cât de frig era în secție.
Nu-mi puteam imagina cum mi-aș fi putut face rău cu șosetele,
dar, în mod evident, personalul avusese alte experiențe cu alți
pacienți. Deci, fără șosete, chiar și când asta însemna să tremur
toată noaptea.
Eram pe o doză înaltă de medicație antipsihotică, mergeam
la câteva grupuri de terapie și aveam și ședințe individuale de
trei ori pe săptămână — saturație totală. Dar nu existau lea-
curi-minune; în schimb, era doar mohorâta monotonie a vieții
de zi cu zi într-o secție de psihiatrie, iar aceasta era deosebit de
macabră. Veche, ponosită, cu culoare înguste și dărăpănate, vop
sea îngălbenită și ferestre acoperite de gratii, pe care nu intra
ELYN R. SAKS
încă o săptămână până când am fost scoasă din Programul de 225
Terapie Intensivă și mi s-au acordat mai multe privilegii. Puteam
dormi cu șosete. Puteam să folosesc toaleta în liniște. Puteam
să-mi fac duș fără companie.
Da, da, eram total de acord cu ei că aveam nevoie de tra
tament.
— Dar nu aici și nu acest tip de tratament. Vreau să mă întorc
în Anglia, am spus. Dna Jones știe de ce am nevoie ca să mă fac
bine din nou. Pot să-mi fac tratamentul acolo, cu ea.
Cererea a fost întâmpinată de chipuri ca de piatră și de dat
din capete în semn că „nu". Celor de la IPY nu le plăcea ideea;
echipa de la IPY nu avea de gând să predea controlul tratamen
tului meu unei femei oarecare din Anglia care, după aprecierile
lor, cel mai probabil habar n-avea ce făcea.
Pe cât de bruscă (și de eficientă) crezusem că fusese schim
barea mea de atitudine, ceea ce mi s-a întâmplat ulterior a fost
la fel de brusc, doar că în direcția opusă. De fapt, e un caz —
parțial — de manual cu privire la suișurile și coborâșurile pro
vocate de dozele puternice de medicamente și de complicatul
biochimism care rezultă din asta: îmbibată în medicație antipsi-
hotică, cu psihoza chiar îndepărtându-se, am devenit profund
depresivă și am simțit cum slaba rază de energie și concentra
re se prelingea din mine. Deodată, nu mai puteam urmări nici
cel mai simplu serial de comedie la televizorul din pavilion și
nici descifra rândurile unei cărți pe care o citisem cu câteva zile
înainte. Mi s-a dat un test de inteligență și mi-a ieșit un scor
de „inteligență sub medie" la secțiunea verbală și de „intelect
de limită" la cea cantitativă. Nu e vorba că nu încercam îndea
juns — pur și simplu, nu puteam funcționa. N-aveam de unde
să știu că depresia ca urmare a unui episod psihotic nu este
ELYN R. SAKS
clădirea strălucea, la propriu, cu plafoanele ei înalte și boltite și 227
cu podelele ei de marmură, care erau zilnic lustruite. Am fost
condusă în camera mea personală, cu baia mea personală. Dacă
exista un lanț trofic al centrelor de tratament, se pare că urca
sem o verigă. Deși încă încercam să ies din depresie, nu eram
nici pe departe atât de psihotică cum fusesem (mulțumită dozei
puternice de Trilafon). Eram convinsă că voi rămâne la ISP doar
câteva săptămâni. într-un sfârșit, urma să stau acolo trei luni.
Medicul cu care urma să lucrez, dr. Miller, era un psihana
list scund și rotofei, care avea o deschidere primitoare tipică
Vestului Mijlociu și care folosea cuvinte ca „fain". Era ușor să-1
placi — un lucru bun, de vreme ce ne vedeam de șase ori pe săp
tămână. In plus, urma să mă văd cu Karen, fosta terapeută din
Miami, în fiecare săptămână, pentru câteva ore. Iar acele întâlniri
urmau să aibă loc în afara spitalului, iar asta mă încânta; de fapt,
îmi era acordat cel mai înalt grad de privilegii, ceea ce însemna
că puteam inclusiv să mă plimb prin împrejurimi singură.
Cum se întâmplă în spitalele de psihiatrie, ISP punea la
dispoziție multe activități de grup pentru pacienți. In a doua
zi acolo, am mers la evaluarea pentru art-terapie. Nefiind artis
tă, am desenat ce știam să desenez — un omuleț din linii și un
copac.
— Ce lucrare primitivă excepțională! a exclamat terapeutul.
M-am dus la foarte puține alte întâlniri de grup după aceea.
In schimb, îmi citeam cărțile de drept, pregătindu-mă pentru
revenirea la școală în anul următor. Făcusem rost de cerințele
cursului și de bibliografia obligatorie înainte de a pleca din New
Haven și, în fiecare zi, mă cufundam în materie, pentru a fi pre
gătită când va veni timpul. Pentru că mă duceam înapoi. Cu sau
fără diagnostic, mă duceam înapoi.
ELYN R. SAKS
— De ce nu îi scrii? mi-a sugerat într-o după-amiază. Sau 229
poate chiar să vorbești cu ea la telefon? Ți-ar plăcea să faci asta?
Nu-mi venea să cred. Din nu știu ce motiv, credeam că s-ar
opune față de asta, cum făcuseră cei de la IPY.
— Nici vorbă, a spus. Cred că este o idee bună.
Cu sprijinul lui, i-am scris o scrisoare formulată cu mare
atenție dnei Jones, în care întrebam dacă ar consimți la a pro
grama o conversație telefonică transatlantică. Spre marea mea
ușurare, scrisoarea pe care a trimis-o înapoi spunea că da.
Când chiar i-am auzit vocea la telefon, mi-a sărit inima din
piept — iar apoi, imediat, m-am simțit copleșitor de tristă. Se
întâmplaseră atâtea de când o văzusem ultima oară, cele mai
multe rele. Simțeam că o dezamăgisem. I-am spus cât de îngro
zitor de dor îmi fusese de ea; mi-a spus că și ei îi fusese dor de
mine.
— Dnă Jones, credeți că aș putea veni acolo, să vă văd? Poate
vara asta?
Nu a fost nicio ezitare în răspunsul ei.
— Da, Elyn, bineînțeles, a spus. Cred că ar fi cât se poate de
bine și de potrivit.
Senzația de exaltare a revenit — acum aveam ceva ce să aștept
cu nerăbdare și cineva pe care îl cunoșteam și în care aveam
încredere urma să mă ajute să-mi elaborez un plan. Am înce
put să înțeleg profunda durere sufletească pe care o simțeam de
fiecare dată când mă gândeam la ea; fusesem atât de tristă când
o părăsisem, că nu reușisem să ne luăm un rămas-bun adecvat.
Nu fusesem pregătită să mă desprind și nu fusesem capabilă să
găsesc cuvintele potrivite. Poate, de data asta, voi putea s-o fac
într-o manieră cu care să pot trăi, care m-ar ajuta să mă opresc
din a mă uita înapoi și care să mă pornească, din nou, înainte.
ELYN R. SAKS
scrutătoare nu era paranoia. Existau alții care chiar mă suprave- 231
gheau, iar riscurile erau reale.
Până la începutul lui aprilie, eram mai mult decât pregătită să
plec de la ISP și, încă o dată, le-am cerut alor mei ajutorul pen
tru a ieși din spital.
— Nu crezi c-ar trebui să stai până când crede dr. Miller că e
timpul? a întrebat tata.
— Nu, am spus. In plus, tocmai mi-a spus că pleacă în
vacanță pentru două săptămâni. Vreau să plec de-aici acum.
Miller a sugerat că aș putea lua în considerare posibilitatea
de a merge acasă pentru perioada în care era el plecat — ca un
fel de permisie, presupun —, iar apoi să mă întorc la ISP pentru
încă o lună sau două, în pavilionul la liber. In secție, era o asis
tentă în care aveam încredere, așa că am întrebat-o ce părere are
ea despre asta.
— De ce-ar trebui să mă întorc înapoi dacă sunt îndeajuns de
bine ca să plec?
A cântărit asta un pic.
— Din experiența mea, medicii știu mult mai mult decât
pacienții lor ce este mai bine pentru ei, a spus, în cele din urmă.
Deci, cred că m-aș întoarce, dacă aș fi în locul tău.
Părinții mei, pe de altă parte, erau de acord cu mine — dacă
Miller chiar credea că eram îndeajuns de bine încât să fiu pe cont
propriu, acasă, timp de două săptămâni, înseamnă că eram înde
ajuns de bine să părăsesc spitalul de tot. Nimeni altcineva din
echipă nu era prea entuziasmat de asta. Totuși, acesta a devenit
planul: voi pleca în ziua în care-o face Miller. Pe biletul meu de
externare, scria „CRM" — Contrar Recomandării Medicale.
In ultima zi, în timp ce mergeam pe culoar, cu valiza în mână,
m-a văzut unul dintre paznicii care veneau zilnic în secție, un
ELYN R. SAKS
venise la plajă ca să mă prindă într-o ambuscadă — credeau că 233
sunt rea, că ucisesem mulți oameni. Eram sigură că dacă m-aș
fi mișcat brusc, s-ar năpusti asupra mea și m-ar omorî. Stăteam
țeapănă ca o scândură pe prosopul meu, aproape de apă, rugân-
du-mă în tăcere să nu fiu observată. îmi doream să fi luat o armă
cu mine, ca să mă pot proteja, în caz că aș fi atacată.
Anii întregi de boală își cereau birul. Efortul constant de
a menține realitatea de o parte și delirul de cealaltă era exte
nuant și, deseori, mă simțeam epuizată, știind că diagnosticul de
schizofrenie pusese capăt oricărei speranțe pe care o avusesem
într-un leac sau o reparație-minune. îmi dezamăgisem familia;
îi făcusem de rușine. Mă întrebam cu voce tare dacă mă voi mai
ridica vreodată.
— Poate e prea târziu, am spus. Poate trebuie să fiu realistă
cu privire la viața mea.
— Trebuie să încetezi din a mai gândi așa, mi-a răspuns tata
ferm.
Știam dinainte de a ajunge la următoarea propoziție că mi se
pregătea familiarul discurs „pune-te pe picioare — mergi îna
inte ", ale cărui variante le tot auzisem pe parcursul unei mari
părți a vieții mele.
— Ăsta nu e cancer în fază terminală, Elyn — și oamenii și-au
revenit în forță chiar și de la diagnosticul ăsta, știi. Ce ai tu,
asta-i o nimica toată, în comparație. Poți s-o învingi dacă ai ati
tudinea corectă. Nu-ți mai plânge atâta de milă!
Mă întrebam ce aș fi făcut în locul tatălui meu — dacă i-aș fi
ținut sau dacă i-aș fi putut ține copilului meu același discurs, în
aceleași circumstanțe. Aveam o boala, era reală și îmi distrugea
viața — cum putea el s-o reducă (numai) la a trage de mine și a
mă pune pe picioare? Chiar nu înțelegea?
ELYN R. SAKS
simplu, mi-am repetat răspunsurile la întrebările din articol și, 235
cum era de așteptat, au fost cele pe care mi le-a pus.
Am fost ușurată să aflu că dosarul medical nu-mi fusese tri
mis de la spital; din ce știam, nu-1 ceruse nimeni de la Yale și,
bineînțeles, nici eu nu m-am oferit să-l aduc. Mai aveam simpto-
me? m-a întrebat. Credeam că voi face față stresului de la școală?
Și ce aș face dacă aș începe să mă simt rău? Pe cât de surescitată
eram (nu dormisem bine în noaptea dinainte și a trebuit să-mi
strâng bine mâinile în poală ca să nu vadă că-mi tremurau), chiar
n-a fost nevoie să spun nici măcar o singură minciună. In schimb,
doar am avut o strategie, de a rămâne cât de aproape de adevăr
puteam, fără să fie în detrimentul meu. Și, în orice caz, i-am spus:
— Cu ajutorul unui psihanalist, de patru ori pe săptămână,
sunt sigură că voi reuși să mă descurc foarte bine.
Am fost readmisă.
Următoarea încercare urma să fie călătoria mea apropiată în
Anglia, pentru a o vedea pe dna Jones. Pe cât de dificil era pen
tru mine să călătoresc și pe cât de greu îmi venea să-mi mențin
starea de bine, nu puteam vedea această călătorie în niciun fel,
altfel decât promițătoare. Poate timpul petrecut împreună se va
dovedi a fi exact catalizatorul de care aveam nevoie.
***
Era puțin straniu să fiu din nou în Oxford. Vara de-acolo era
verde și înfrunzită, și liniștită; arăta și se simțea pe cât de diferit
de Miami ar fi putut vreun alt loc să fie. Janet avea un chiriaș în
fosta mea cameră, așa că am stat într-un mic motel de lângă casa
ei. Era o bucurie să petrec timp cu ea și să fiu în vizită la micuța,
frumoasa și isteața Livy.
ELYN R. SAKS
recăpătat cunoștința, mintea și corpul îi fuseseră sever afectate; 237
de altfel, a fost diagnosticată cu Parkinson pe fond traumatic.
Când soțul ei, dr. Brandt, mi-a scris despre ce se întâmplase,
m-am întors în Oxford cât de repede am putut și ce am văzut
acolo m-a îngrozit. Albă precum cearșaful, firavă și tremurând,
a întins mâna către mine și mi-a spus numele.
— Te iubesc, a zis.
Un an mai târziu, am vizitat-o iar, devastată de cât de fragilă
și mică se făcuse. Nu urma să se mai facă vreodată bine; nu urma
să mai fie niciodată cine fusese cândva. Agitată, am început să
vorbesc despre succesele celui de-al doilea an la Facultatea de
Drept și despre planurile mele de viitor. Spre marea mea amă
răciune, a început să plângă.
— O, dnă Jones, ce s-a întâmplat? am întrebat.
— îmi pare rău, mi-a spus plângând. Dar, pur și simplu,
nu-mi amintesc cine ești.
Când am întors spatele, pentru a pleca de la scurta noastră
întâlnire, mi-a trecut prin minte cât era, de fapt, de frumoasă.
Câteva luni mai târziu, a murit. Durerea pierderii ei mi-a
săpat adânc în suflet; fusese (și contase) precum moartea cuiva
din familie. Pentru atâta vreme, prin tot ce mi se întâmplase,
îmi adunasem curajul, știind că dna Jones era acolo, în casa ei,
în acel cabinet. Mă cunoscuse ca nimeni altcineva.
ELYN R. SAKS
aceeași situație, am fost spitalizată, legată și forțată să înghit 239
medicamente antipsihotice groaznice — un an de viață pierdut,
costându-i pe ai mei mii de dolari din propriile buzunare, de
vreme ce valoarea echivalentă cu îngrijirea medicală timp de
treizeci de zile de internare pe care le-o oferea asigurarea mea
nu acoperea aproape deloc costurile. Se poate să fi fost nebună,
dar nu eram proastă — o să aleg ce mersese și înainte.
M-am întâlnit prima oară cu White la cabinetul lui, din cadrul
unui centru comunitar de sănătate mentală (pentru cei care
nu-și puteau permite îngrijire medicală privată, deși eu urma să
merg la el în regim privat), afiliat Facultății de Medicină Yale.
White era șeful uneia dintre secții, supraveghind rezidenții care
își făceau stagiatura la centru.
O clădire gri, foarte banală, de două etaje, centrul nu era prea
îmbietor, cum nu era nici cabinetul doctorului, la fel de gri și
banal. Cu toate astea, m-am instalat imediat ca acasă. White
avea o înfățișare distinsă și era de o rezervă aproape aristocrată.
Atunci, ca și acum, mi-a făcut impresia exemplului perfect de
profesor la Yale. Pentru moment, urma să ne vedem de patru
ori pe săptămână.
White era mult mai clasic freudian decât dna Jones. Kleinienii
merg repede în profunzimi, nepierzând nicio clipă pentru a
ajunge la miezul problemei, în timp ce stilul lui White era de a
acorda mult mai multă atenție defenselor mele, acele unelte psi
hologice de care ne folosim cu toții pentru a ne proteja pe noi
înșine de gânduri și afecte dureroase. Dna Jones se concentra
imediat asupra gândurilor și afectelor mele; White examina, în
schimb, modurile prin care țineam anumite părți ale minții mele
la distanță. Dacă dna Jones ar fi putut pune în discuție invidia
mea, White discuta despre cum admirația mea excesivă față de
ELYN R. SAKS
acordasem timpul pentru a lua această decizie, mă simțeam ca 241
o impostoare. Adăugarea unei minciuni deasupra unui secret nu
mă făcea să mă simt deosebit de bine, dar boala psihică vine cu
un preț — și nu eram dispusă să-1 plătesc.
Iar apoi, au început cursurile. Am intrat la primul curs din
noul an și m-am așezat cu o bucurie tăcută, aproape fragilă, și
cu un abia perceptibil oftat de ușurare: mă întorsesem.
îmi plăcea în mod special profesorul „grupului mic" din
care făceam parte, o grupă ca de seminar, cam de cincispre
zece studenți, obligatorie în anul întâi. Numele lui era Bob
Cover. La patruzeci de ani, primise Premiul Ames (acordat de
Facultatea de Drept Harvard ca recunoaștere a meritelor deo
sebite în domeniul judiciar), pentru lucrarea Justiția sub acu
zare: antisclavia și procesul judiciar. In afară de a fi un profesor
înțelept și fascinant, era și un erudit în filosofie, literatură și
istorie iudaică, precum și un activist al drepturilor civile — un
susținător de vârf al eforturilor de sindicalizare a muncitorilor
și funcționarilor, activ și în mișcarea de renunțare a Yale-ului
la investițiile sud-africane, înainte de sfârșitul apartheidului.
Implicat, pasionat și autentic uman — tot ce speram și eu să
fiu într-o bună zi. Mai târziu în acel an, urma să fiu îndeajuns
de norocoasă de a fi asistenta pe cercetare a lui Cover, pentru
un articol publicat în Harvard Law Review, intitulat „Nomosul
și narativul" (nomos este cuvântul grecesc pentru „lege");
am fost încântată să văd că mi-a mulțumit pentru eforturi
le depuse în prima notă de subsol a articolului. (Din păcate,
la sfârșitul celui de-al treilea an de drept, în 1986, Cover a
murit în urma unui atac de cord, la patruzeci și doi de ani.
Pierderea lui a afectat profund comunitatea judiciară din Yale
și nu numai.)
ELYN R. SAKS
aceeași situație, am fost spitalizată, legată și forțată să înghit 239
medicamente antipsihotice groaznice — un an de viață pierdut,
costându-i pe ai mei mii de dolari din propriile buzunare, de
vreme ce valoarea echivalentă cu îngrijirea medicală timp de
treizeci de zile de internare pe care le-o oferea asigurarea mea
nu acoperea aproape deloc costurile. Se poate să fi fost nebună,
dar nu eram proastă — o să aleg ce mersese și înainte.
M-am întâlnit prima oară cu White la cabinetul lui, din cadrul
unui centru comunitar de sănătate mentală (pentru cei care
nu-și puteau permite îngrijire medicală privată, deși eu urma să
merg la el în regim privat), afiliat Facultății de Medicină Yale.
White era șeful uneia dintre secții, supraveghind rezidenții care
își făceau stagiatura la centru.
O clădire gri, foarte banală, de două etaje, centrul nu era prea
îmbietor, cum nu era nici cabinetul doctorului, la fel de gri și
banal. Cu toate astea, m-am instalat imediat ca acasă. White
avea o înfățișare distinsă și era de o rezervă aproape aristocrată.
Atunci, ca și acum, mi-a făcut impresia exemplului perfect de
profesor la Yale. Pentru moment, urma să ne vedem de patru
ori pe săptămână.
White era mult mai clasic freudian decât dna Jones. Kleinienii
merg repede în profunzimi, nepierzând nicio clipă pentru a
ajunge la miezul problemei, în timp ce stilul lui White era de a
acorda mult mai multă atenție defenselor mele, acele unelte psi
hologice de care ne folosim cu toții pentru a ne proteja pe noi
înșine de gânduri și afecte dureroase. Dna Jones se concentra
imediat asupra gândurilor și afectelor mele; White examina, în
schimb, modurile prin care țineam anumite părți ale minții mele
la distanță. Dacă dna Jones ar fi putut pune în discuție invidia
mea, White discuta despre cum admirația mea excesivă față de
ELYN R. SAKS
reacționat corpul meu: căldură, frig, pumnii încleștați, ceva pro- 243
bleme de concentrare. Referatele sunt cele care m-au dat peste cap
ultima dată. Timp de două săptămâni, am lucrat la argumentație,
cufundându-mă în cercetare, în timp ce mă ocupam și de cele
lalte cursuri. E OK. Calmează-te. Concentrează-te.
Referatul s-a întors cu doar trei cuvinte scrise pe el: „Per
ansamblu foarte bun". Nu aveam de unde să știu că, venind
din partea lui Bob Cover, aceasta era, de fapt, o înaltă aprecie
re. Unora dintre studenți li s-a cerut să își rescrie complet refe
ratele; tot ce trebuia eu să fac era să pun la punct niște note
de subsol. Dar acele trei cuvinte nu au fost îndeajuns; pentru
mine, însemnaseră că nu eram suficient de bună. Până la lăsarea
nopții, gândirea și comportamentul îmi deveniseră mai dezor
ganizate decât fuseseră încă de la începutul verii. Biblioteca este
singurul loc sigur, m-am gândit. O să merg să lucrez.
Odată instalată, mi-am ridicat privirea și am văzut o colegă
apropiindu-se.
— In ce an suntem? am întâmpinat-o. Știi unde-ți sunt șco
larii? Cine e cu noi în bibliotecă? Ai omorât vreodată pe cineva?
Pur și simplu, nu-mi trecuse niciodată prin minte că alții nu
omorau și ei oameni cu gândurile lor. Colega mea (de un prag
matism impresionant, ca să nu mai spun de reacția rapidă) m-a
întrebat dacă exista vreun medic sau terapeut pe care l-ar putea
suna pentru mine. I-am dat numele și numărul lui White, iar
apoi i-am dezvăluit că manualul de drept pe care îl aveam cu
mine nu avea niciun „nu" în el. Apoi am început să recit din
Aristotel în greacă.
— Elyn, stai aici. Rămâi exact aici, mă întorc cât de repede pot.
Când s-a întors, mi-a spus că White era la telefon; iar apoi
m-a condus la respectivul telefon.
ELYN R. SAKS
Am plecat de la bibliotecă într-o panică, am mers înapoi în 245
camera mea și am încercat să dorm, dar era inutil; chiar și aerul
din cameră părea să se învârtească în jurul meu amenințător.
Pericol. Rău. Epuizată, a doua zi de dimineață m-am dus la
Centrul de Sănătate pentru Studenți și, din nou, am ajuns
față în față cu un medic pe care nu-1 cunoșteam și care nu mă
cunoștea.
— Am vorbit aiurea, i-am spus, adăugând doar cel mai sche
matic istoric medical.
Mi-a dat niște Trilafon, pe care l-am băgat în buzunar. La
IPY, mă îmbuibaseră cu Trilafon până în punctul în care nu mai
puteam să merg și să citesc — de ce-ar trebui să-1 iau acum?
Aveam o ședință programată cu White în ziua următoare; o să
vorbim despre asta atunci.
Până a venit timpul pentru ședință, eram profund psihotică și
aproape amuțită. Mă legănam în fotoliu, îmi dădeam ochii peste
cap și mă uitam fix la podea.
— Cum stau lucrurile astăzi, Elyn? a întrebat White.
— Doi și diviziunea timpului.
Tăcere.
— Poți să-mi spui ce înseamnă asta?
Nu. Iar tăcere, iar legănat și gesticulat.
— Totul o să fie OK, a spus el. Este bine că te-ai dus la Centrul
de Sănătate; eram îngrijorat că te vei opune tratamentului când
nu te-ai dus la urgență.
Exista un medicament, mi-a spus — Na vane, un antipsihotic
ale cărui efecte secundare erau mai blânde decât ale Trilafonului.
O să începem de la o doză mică, zece sau douăsprezece mili-
grame.
— Nu, am spus. Nu e o idee bună.
Unul dintre cele mai urâte aspecte ale schizofreniei este pro
funda izolare — conștientizarea permanentă a faptului că ești
diferit, un soi de extraterestru, nu întru totul uman. Alți oameni
au piele și oase, iar, în interior, organe și țesuturi vii sănătoa
se. Tu ești doar o mașinărie, cu un interior făcut din metal.
Medicația și psihoterapia domolesc această teribilă senzație, dar
prietenia poate fi la fel de puternică precum oricare dintre ele.
ELYN R. SAKS
Steve Behnke era un student din anul întâi, cu un chip de 247
băiețandru, un cap acoperit de un păr aspru și nisipiu și o
constituție atletică. Am vorbit prima oară în cantina Facultății
de Drept, într-una din acele seri din New England, când frun
zele își schimbă culoarea și poți simți toamna în aerul răcoros.
Un grup de șapte sau opt dintre noi luam cina împreună, într-o
vineri.
Eu și Steve eram colegi la cursul de contracte și, de câteva ori,
mă întrebase despre câte o temă. în afară de asta, nu stătuserăm
niciodată de vorbă. Conversația de la cina din acea seară era
relaxată și plăcută, trecând de la un subiect la altul — cursurile
și ziarul judiciar, și joburi de vară. Am observat că Steve părea
destul de implicat — aproba, zâmbea — dar, după o vreme, a
început să-mi pară mai mult simplă politețe. Pe măsură ce alții
au pornit să se ridice și să plece, mi-am dat seama că eu încă nu
eram tocmai pregătită de plecare.
Și așa a început una dintre acele conversații care durează o
viață, una în care există un confort și o acceptare imediate, echi
valentul mâinii puternice pe care cineva ți-o oferă când ai cea
mai mare nevoie să te agăți de ea. Acea primă discuție s-a întins
în toate părțile: cum ajunsesem la Yale, din ce familii ne tră
geam, ce simțeam pentru ele. Apoi filosofie, apoi religie, și ce
era important pentru noi și de ce. Steve se specializase în limbi
le clasice la Princeton, unde fusese pe locul următor șefului de
promoție și, la absolvire, își ținuse discursul în latină. în vara de
după terminarea studiilor, lucrase ca îngrijitor într-un aeroport
dintr-un mic orășel, apoi mersese la Roma, unde locuise cu un
grup de călugări benedictin! și citise în latină la Vatican, sub
instruirea unui călugăr care avea funcția de specialist în latină
al Papei. Se gândise să se călugărească și să studieze filosofia
ELYN R. SAKS
Steve este un om curios din fire, dar și un gentleman. Așa 249
că mi-a pus multe întrebări, dar într-o manieră foarte blândă și
noninvazivă. Mi-a spus că nu știa multe despre bolile psihice; nu
existaseră niciodată prea multe motive să se intereseze de asta.
Dar m-a ascultat și a fost empatic și, încetul cu încetul, a ieșit la
suprafață fiecare detaliu. Vorbind din perspectiva unei femei
evreice, am presupus că ar fi fost un preot foarte bun.
Când ne-am cunoscut eu și Steve, ideea unei relații de cuplu
era atât de departe de orizonturile mele, încât nici nu mi-a tre
cut vreodată prin minte să caut una sau, mai specific, să caut
una cu el. Pe măsură ce prietenia noastră evolua, mi-am dat
seama că devenea exact ce îmi doream. El era, în lipsa unui ter
men mai bun, fratern — asta dacă poți găsi un frate (sau o soră,
până una-alta) care citește aceiași autori ca și tine, are aceleași
credințe politice și filosofice, se clatină sub greutatea aceluiași
morman de cărți și îi este confortabil să facă glume nedelicate
despre bolile psihice. Mai precis, despre afecțiunea mea.
Era târziu, într-o noapte furtunoasă de toamnă, în mărunta
iele Facultății de Drept, când eu mă simțeam foarte rău, nu la
multă vreme după ce îi spusesem lui Steve despre mine.
— Nu poți să-ți imaginezi cum e într-o cameră de gardă —
e groaznic, felul în care te leagă și te fac să aștepți toată noap
tea, până are cineva timp să vină să te vadă. Intră în salonul
tău când se face lumină afară, pentru că sunt gata să vorbească.
Ce altceva s-ar putea aștepta să spui decât „Dați-mi dracului
drumul!"?
Steve s-a uitat la mine zâmbind ștrengărește.
— Să citezi din Hamlet, poate?
Și, cu cel mai shakespearian accent, a intonat: „O, nobile vin
decător, dimineața-nveșmântată, în mantă roșiatică, prin rouă,
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL CINCISPREZECE
ELYN R. SAKS
Yale: trecut cu felicitări, trecut, trecut la limită și picat. Am trecut 253
cu felicitări toate examenele scrise (care se dădeau cu manualele
pe bănci), cu excepția primului. Pentru lucrarea de finalizare a
cursului de drept penal al lui Joe Goldstein, ni s-a dat de ales
dintre mai multe teme, iar eu m-am decis să pun în discuție
dacă ar trebui să existe o lege specială pentru mamele bolnave
psihic care își omoară copiii. Am petrecut ore întregi consul-
tându-mă cu Steve (ceea ce ni se permitea) și alte ore organi-
zându-le pe toate în lucrare. Când au venit rezultatele, Steve
trecuse cu felicitări — eu primisem doar calificativul de trecere.
Ca majoritatea studenților din jurul meu, munca mea era foarte
importantă pentru mine. în comparație cu ei însă, pentru mine,
munca mea era tot ce aveam. Nu făceam niciun sport, nu cân
tam la vreun instrument, nu aveam niciun hobby și viața socia
lă pe care reușisem să mi-o încropesc era puțină și fragilă. Așa
că notele pe care le primeam erau singurul semnal obiectiv pe
care îl primeam vreodată cu privire la cum mă descurcam în
lume. Sarcina de a-mi stabili și de a-mi atinge țelurile academice
funcționa ca un soi de clei; aveam nevoie de asta ca să mă țină
laolaltă. Eșecul (sau, în acest caz, eșuarea în a-mi satisface pro
priile așteptări) desprindea acel clei, iar apoi fisura fragilul meu
sentiment de sine.
După ce mi-am primit rezultatul la examen în biroul secreta
rei de catedră și am văzut calificativul, m-am dus direct înapoi
în camera mea de cămin, am închis ușa în urma mea și m-am
vârât în pat. Acolo, m-am ghemuit în poziția fetală și mi-am
petrecut restul zilei gemând și bolborosind, total convinsă că
entități fără chip și fără nume îmi controlau („interziceau" era
cuvântul pe care începusem să-1 folosesc în delirurile psihotice)
gândurile. Eram în pericol în fața pumnalelor; erau îndreptate
ELYN R. SAKS
— în regulă, fără spital, a răspuns, pe un ton măsurat și 255
înțelegător. Dar vreau să revii pe Na vane, la dublul dozei tale
obișnuite. Și aș vrea să ne vedem de două ori pe zi până revii la
linia de plutire.
Pentru următoarele două săptămâni, am mers împleticit
înspre și dinspre cabinetul lui de două ori pe zi, cu capul plecat,
băgat între umeri și cu privirea în pământ. Petreceam orele din
tre ședințe stând în camera mea, pe podea, sau făcută ghem, în
pat, singură și vorbind nedeslușit, împreună doar cu demonii
mei și ocazionalele bătăi în ușă, la care nu răspundeam. Puține
dușuri, foarte puțină mâncare. Treptat, doza crescută de Navane
a început să se facă simțită, demonii s-au retras și ceața s-a ridi
cat. M-am ridicat de pe podea, m-am pus la punct și, încă o dată,
m-am întors în lume și am luat-o de la capăt.
ELYN R. SAKS
reușit să-i găsim un loc în alt spital, unde speram că boala îi va 257
fi bine tratată, iar autonomia mai bine respectată.
ELYN R. SAKS
In prima săptămână, nu m-am simțit cu nimic diferit. 259
— Merge bine, nu credeți? l-am întrebat pe White.
— O să vedem, a răspuns el.
în a doua săptămână, eram deja puțin agitată. Mergeam pe
sârmă. E doar stresul obișnuit, toată lumea se confruntă cu asta. Nu
te mai gândi la asta. Oprește-te.
în săptămâna a treia, eram vizibil fragmentată și mă chinu
iam s-o ascund, inclusiv de White. Simțeam că o să mă topesc.
Urma să fiu atacată și făcută bucăți. Oprește-te. Nu e real. O să
treacă.
— Sunt puțin stresată, i-am spus lui White, dar e probabil
doar imaginația mea. Nația mea. Care are legătură și cu a avea
paciență, și cu a fi pacient. Nu găsiți? înroșiți?
A ridicat din sprâncene.
— Sună ca și cum ai avea ceva dificultăți, a spus. Ar trebui să
creștem doza de Navane?
Am dat din cap că nu.
— Nu. Prea devreme. Sunt OK. Super OK. Trebuie doar să
încerc mai mult.
— Nu cred că ține de a încerca, Elyn. Cred că e vorba de a
avea sau nu nevoie de pastile. Dar dacă vrei să-i mai acorzi un
timp...
Părea să fie un semn de întrebare la sfârșitul frazei. Mă între
ba pe mine?
— Da, am spus, cu toată fermitatea pe care-o puteam aduna,
încă un timp.
Nu știu de ce era așa de răbdător cu mine. Poate chiar cre
dea că, într-un sfârșit, m-aș putea descurca fără medicamente;
poate voia să-mi respecte dorințele. Poate nici el nu voia să mă
vadă cu spasmele de DT. Indiferent de motivele lui, însă, asta
ELYN R. SAKS
în alt caz, reprezentam un tânăr care era internat de luni de 261
zile, refuzând medicația, din motive religioase. Nu era nicio
îndoială că era extrem de bolnav (deși el nu era de acord cu
această evaluare); spre exemplu, se automutilase grav, crezând
că Biblia cerea cel puțin atât din partea păcătoșilor. La momentul
respectiv, statul Connecticut permitea medicamentarea forțată a
pacienților nonvoluntari, dar noi am scris petiții consistente și
bine documentate spitalului, în care argumentam că nu ar tre
bui să îl medicamenteze pe clientul nostru, dacă el se opunea
medicației: libertatea religioasă impunea măcar atât. Spitalul a
fost de acord.
în cele din urmă, clientul a fost mutat într-un alt pavilion.
Acolo, nu vorbea cu nimeni, în special nu cu membrii perso
nalului, pentru că nu avea încredere în medici sau în nimeni
altcineva. Pe de altă parte, pe noi ne suna aproape zilnic sau îl
sunam noi, ca să discutăm despre cazul lui; de fapt, în unele zile,
abia reușeam să îl facem să încheie conversația telefonică, atât era
de prins în detaliile judiciare.
După câteva săptămâni de telefoane reciproce, spitalul a pro
gramat o audiere, pentru a-i stabili clientului nostru un tutore.
In pregătirea audierii, eu și Steve ne-am dus la spital, să ne întâl
nim cu el și să-i explicăm cum se vor derula procedurile. Ne-a
întâmpinat una dintre asistente.
— E psihotic, ne-a spus, cu absolută certitudine. Dacă nu mă
credeți, uitați-vă pe fișă.
Așa că ne-am uitat. O evaluare dactilografiată, în care, para
graf după paragraf, erau notate următoarele: „Pacientul este
foarte bizar. Este total mut. Cu toate acestea, știm că este capa
bil să vorbească, pentru că a fost deseori auzit vorbind la telefon
despre drepturile sale legale cu avocații săi imaginari".
ELYN R. SAKS
— Nu. Nu-mi place aici. E un loc urât. 263
— De ce?
— John mi-a dat un pumn odată, dar l-am caftit.
— Vrei să rămâi aici?
— Nu, a spus. Nu-i nimic de făcut aici.
— Ai vreun prieten aici?
— Nu, nu-mi place de nimeni de-aici. Ceilalți oameni nu sunt
ca mine.
— Te-ai întâlnit cu vreun profesor? Să faci niște ore de școală?
— Ce școală? a întrebat. Nu facem școală aici.
Era clar ca lumina zilei că Jefferson trebuia să fie înconjurat
de niște oameni care să știe cum îl puteau ajuta; avea nevoie de
un cămin. Dar lungul lui istoric de internări în spitale de psihia
trie, împreună cu constituția lui (avea peste un metru optzeci și
o greutate de mai bine de o sută treizeci de kilograme) ne făcea
să fim precauți și îngrijorați — o exista vreun loc în care să mai
fie primit acum?
Am început să căutăm ceva pentru Jefferson, iar căutările au
durat săptămâni întregi — un loc era prea mic, altul prea mare,
în altele nu mai erau locuri libere (și aveau foarte lungi liste de
așteptare) sau rezidenții păreau neglijați. Pe toată perioada în
care căutam, ne tot duceam la spital, pentru a vedea ce face cli
entul nostru, ca să ne asigurăm că știa că nu uitaserăm de el.
— Pot, vă rog, să plec de-aici acum? ne întreba de fiecare
dată.
înăuntrul acelui corp masiv, era un copil singur, care știa că
nu se afla în locul potrivit.
în cele din urmă, am aflat de un loc liber într-un cămin foar
te plăcut, în vestul New Haven, unde majoritatea celorlalți
rezidenți erau atât autiști, cât și cu retard. Mărimea adecvată,
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL ȘAISPREZECE
ELYN R. SAKS
ne, pentru a da naștere unei noi civilizații. (Când am descris 267
ELYN R. SAKS
Totuși, în general, mă simțeam destul de bine ajutându-i pe 269
pacienții de psihiatrie. Existau multe variabile în privința diver
selor internări și atâta potențial de erori și de neglijență în mani
era în care erau tratați. Unele rele puteau fi compensate; unele
vieți puteau fi schimbate în mai bine. Mi-am dat seama de la
început că vizitele în secțiile de psihiatrie puteau uneori să mă
afecteze emoțional — probabil se activau propriile mele nevoi
de îngrijire, precum și furia față de cum fusesem tratată cât
fusesem ținută internată. Dar eram convinsă că înțelegeam mai
multe decât înțelegeau majoritatea oamenilor (atât specialiști în
medicină, cât și oameni de rând) despre cum era să fii pacientul
neajutorat din acel pat sau pacientul terifiat, legat de brațe și de
picioare.
Și, cu toate astea, pe cât de puternic îmi negam boala, îmi
înțelegeam prea bine limitările. Dacă nu puteam nici măcar să
vorbesc în fața clasei, nu era prea probabil să pot fi capabilă
de a deveni un împătimit soldat al avocaturii, luptându-mă din
greu în tranșeele curții de judecată, încercând să fac fie un admi
nistrator de spital, fie un sistem legal intransigent să-mi acorde
atenție. Dacă era să fac o schimbare în viețile pacienților de psi
hiatrie, trebuia să găsesc o cale diferită de a face asta.
Yale Law Journal, fondat în 1891, publica (și continuă să publi
ce) „lucrări academice originale în toate domeniile justiției și
ale studiilor judiciare". Articolele și eseurile au fost întotdeauna
semnate de cei mai importanți profesori și gânditori în domeniul
justiției din întreaga lume, dar revista includea și contribuții mai
mici, numite „Note", scrise de studenți colaboratori ai colectivu
lui redacțional. Pentru a deveni un membru al redacției, trebuia
să predau o scurtă prezentare a temei despre care voiam să scriu
în Nota mea — utilizarea contenției în spitalele de psihiatrie.
ELYN R. SAKS
Profesorul m-a privit cu o expresie de cunoscător. 271
ELYN R. SAKS
aveam nevoie să învăț să-l gestionez). Toată lumea are nevoie, la 273
ELYN R. SAKS
— A, nu, așteaptă, a spus. Cred că ar trebui să rămâi aici câte- 275
va minute...
M-am așezat, apoi am început să cânt, apoi m-am oprit.
— Te deranjează dacă fac o pălărie din umerașul ăla?
am întrebat-o pe Sally. Și, după asta, cred c-aș putea să sar pe
fereastră.
Rapid, Sally și încă o secretară, Maria (care, din fericire, îmi
devenise și ea prietenă) l-au sunat pe Steve Wizner, directorul
Serviciilor Legale. Wizner a venit imediat de pe unde era, a fost
pus la curent în câteva clipe, iar apoi m-a chemat în biroul lui.
— Deci, ce se întâmplă, Elyn? m-a întrebat. Pari să fii un pic
supărată — e totul bine?
— Sunt excepțional de bine, mulțumesc, excepțional, am zis,
pe un ton cântat. Am compus cântece pentru filme. Se face trafic
la negru în dosarele judiciare. O să fim dați în judecată, dar pe
mine nu mă cheamă Jude, mulțumesc foarte mult. Cum ai ajuns
la o asemenea înălțime? Să nu cazi în adâncime.
Râdeam isteric și mă chinuiam să nu cad de pe scaun pe
podeaua biroului.
Cu aproape doi ani înainte, îi spusesem lui Wizner despre
boala și istoricul meu, și știuse tot timpul despre tratamentul în
care mă aflam.
— Aș vrea să-1 sun pe Dr. White, a spus.
— Nu cred că este necesar, am spus eu, dar poți, dacă vrei.
Când a dat de White, Wizner i-a spus ce se petrecuse, iar apoi
mi-a înmânat telefonul.
— Crește doza de Navane la douăzeci de miligrame, Elyn, a
spus White, cu vocea lui calmă. Acum, te rog.
Dându-i telefonul înapoi lui Wizner, am băgat mâna în geantă,
am scos flaconul și, supusă, am înghițit numărul necesar de pastile.
ELYN R. SAKS
îmbunătățit de-a lungul anilor — în loc de a avea raptusul în 277
stradă, sau în alimentară, sau stând la coadă la bancă, reușisem
cumva să-1 stăvilesc până am ajuns într-un loc sigur. Deși cole
gii mei de acolo nu erau neapărat pregătiți pentru ce s-a întâm
plat, relația pe care o construiserăm cu toții le-a pus la dispoziție
instrumentele de-a o gestiona și de-a mă gestiona și pe mine.
Și-au păstrat calmul, au făcut ce trebuia, iar momentul a trecut.
ELYN R. SAKS
La CLS, îmi petreceam majoritatea timpului negociind cu 279
avocați unși cu toate alifiile, care reprezentau capi odioși ai maha
lalei sau bătăuși de neveste. Nu aveam niciun pic de timp pen
tru a da telefoane sau a-i sima înapoi pe alții; nu aveam timp să
fac cercetări sau să mă gândesc la lege, iar partea de gândire era
cea care constituia nucleul iubirii mele pentru justiție. Deși îmi
plăceau și chiar îi admiram pe mulți dintre cei pe care îi repre
zentam (când chiar aveam timp să vorbesc cu ei), munca în sine
mi se părea îngrozitoare și extenuantă și, în scurtă vreme, m-am
simțit copleșită. Nu eram Perry Mason, cu siguranță nu eram
Ioana d'Arc, iar la sfârșitul fiecărei zile, abia dacă mă mai țineam
pe picioare. îmi făceam griji că nu-mi ajutam clienții așa cum ar
fi trebuit s-o fac. Am început să caut frenetic un alt loc de muncă,
orice alt loc unde aș fi primită. Mă simțeam oarecum vinovată că
voiam să plec, dar nu îndeajuns de vinovată ca să rămân.
în 1993, au fost relocați ultimii dintre locuitorii din Father
Panik Village. Un an mai târziu, au fost demolate clădirile, un
sfârșit potrivit pentru exagerat de optimista idee de comunități
cu mare densitate, în creștere rapidă, ca soluție pentru locuințele
pentru persoane cu venituri mici — acum recunoscută de
urbaniștii contemporani drept un coșmar inaplicabil (și, deseori,
inuman). în acea zonă, acum s-au ivit, pe ici, pe colo, case noi
pentru o singură familie și duplexuri, cu grădini sădite recent și
puieți de copaci abia plantați. Merge vorba că Bridgeport e pe
punctul de revenire. Mă întreb uneori dacă și unii dintre clienții
mei s-au repus pe picioare.
ELYN R. SAKS
primul rând de depresie, nu de schizofrenie, ceea ce fusese o 281
mare ușurare pentru mine. „Dar să lăsăm etichetele la o parte",
spusese. „Sunt un mijloc de distragere și avem lucruri mai
importante de făcut."
Bineînțeles, rămăsesem extrem de interesată care va fi
diagnosticul lui final — depresia, chiar depresia psihotică,
încă era, în primul rând, o tulburare afectivă, iar asta puteam
accepta. Schizofrenia (sau o variantă a ei) era o „tulburare de
gândire" — o tulburare prin excelență psihotică — iar asta era
cu totul altceva.
După o zi-două, White mi-a înapoiat formularul. îmi simțeam
pulsul bubuindu-mi în urechi când l-am văzut în mâna lui,
întinsă către mine. L-am luat și am citit cuvintele: „tulburare
schizoafectivă, de tip depresiv". O boală psihotică. O boală doar
puțin diferită de schizofrenie. Vederea acelor cuvinte — venite
din partea cuiva cunoscut, cineva a cărui judecată clinică nu o
puteam contesta — a fost ca sentimentul morții. Și astfel, ca și
cum aș fi vrut să-mi merit întru totul diagnosticul, am început
imediat să mă decompensez.
In acea seară, în timp ce eu și Steve făceam o plimbare, i-am
spus că văzusem diagnosticul pus de White și că mă speriase.
— Retardare mentală ușoară, în pofida realizărilor cel puțin
excepționale, demonstrate prin finalizarea cu succes a Facultății
de Drept Yale, am spus încet, uitându-mă la el pe furiș, cu coada
ochiului, așteptând o reacție.
Steve s-a înroșit și a început să se bâlbâie, știind cât de impor
tantă era părerea lui White pentru mine.
— Elyn, realizez că White e foarte inteligent, dar nu e posibil
să se-nșele în legătură cu asta? Chiar nu cred că ești retardată
mental.
ELYN R. SAKS
conversația însemnau exact același lucru pentru amândoi, și din 283
aceleași motive.
Petrecerea timpului la cămin îmi amintea că a fi bolnav are
avantajele sale. Personalul de la Camera de Gardă și din spita
le este foarte atent cu pacienții foarte bolnavi, iar oamenii din
cămin aveau aproape întotdeauna pe cineva cu care să vor
bească. Dar să „te faci bine" înseamnă să renunți la acest tip de
atenție sau să găsești alte moduri, mai bune, de a ți se oferi. Era
lecția familiară: este minunat să pleci de-acasă, dar sunt foarte
puțini cei care pleacă la drum fără să se uite înapoi, cel puțin de
câteva ori, la început.
In acea vară, am aflat de un post pe o durată de doi ani într-o
facultate de drept locală (acum, Facultatea de Drept Quinnipiac),
ca profesor de cercetare și scrieri juridice. Poziția nu oferea
perspectiva de a deveni titular, dar îmi făcea posibilă fuga de
la serviciile juridice; avocatura nu-mi fusese niciodată ușoară,
iar în Father Panik Village, fusesem complet depășită. In plus,
cu acest job, puteam să rămân în New Haven și să-mi continui
analiza cu White. Așa că am candidat pentru el.
La interviu (o mare îmbunătățire față de cele la care mă
împleticisem la cele două birouri de servicii juridice), deca
nul, foarte cumsecade, m-a avertizat, pe cât de subtil posibil, că
această poziție de profesor ar putea fi sub nivelul meu de cali
ficare. Nu-mi păsa. Aveam nevoie să lucrez și voiam să lucrez;
în plus, nici el nu avea toate informațiile despre mine. Și nici
n-aveam de gând să i le ofer.
Când am primit oferta, am acceptat-o în aceeași zi.
— Trebuie să-ți spun ceva, mi-a spus Steve, cu cea mai blân
dă voce posibilă.
ELYN R. SAKS
creadă în tine. Iar acum ești pe cale să-ți începi viața profesiona 285
lă. N-am făcut eu asta pentru tine — tu ai făcut-o!
— Dar am avut ajutorul tău, am spus.
— Și o să-1 ai întotdeauna, mi-a răspuns. Asta nu e sfârșitul
prieteniei — nimic nu ar putea duce la asta. Haide, recunoaște,
și tu vei merge în altă parte, cândva în curând. Ai o muncă
importantă de făcut și unde o să locuiesc eu când se va întâm
pla asta n-are nicio importanță.
Am luat masa împreună în ziua în care a plecat. Abia am
reușit să-mi termin omleta, luând, încet, înghițitură după
înghițitură, iar cafeaua avea un gust de parcă fusese făcută de o
săptămână. Iar apoi, Steve s-a urcat în mașina lui, un Ford Pinto
pe care îl cumpărase cu cinci sute de dolari, și a plecat, îndrep-
tându-se către autostrada de sud 1-95. Am rămas acolo, privind
în depărtare, câteva minute, amintindu-mi de acea zi de demult
în care Kenny și Margie Collins părăsiseră Vanderbilt și pe mine.
Mi se frânsese inima în acea zi și mi se frângea și acum, dar voi
supraviețui — pe cât de tristă eram, știam asta. Așa că m-am
urcat în propria mașină și am plecat (plângând tot drumul) îna
poi la facultate, la o întâlnire. Am parcat mașina și mi-am venit
în fire. Steve avea dreptate — aveam lucruri de făcut. Era timpul
să m-apuc de muncă.
ELYN R. SAKS
fusese decanul Universității Brown din 1901 până în 1912 și 287
ELYN R. SAKS
să mănânc. De fiecare dată când era cineva cu mine, începeam 289
să vorbesc despre lucruri violente. „Am omorât mulți oameni",
spuneam, „iar acum că White a fost luat în stăpânire de diavol,
s-ar putea să trebuiască să-1 omor și pe el. Și el nu e singurul."
Steve călătorea pe la universități din țară, unde avea inter
viuri pentru diverse programe doctorale de psihologie. Sunase
de multe ori să vadă cum mă simțeam, dar nu răspundeam la
telefon, așa că a sunat la prieteni comuni, care i-au spus ce se
întâmplase. S-a întors imediat în New Haven.
Am deschis ușa garsonierei. Steve urma să-mi spună mai târ
ziu că, din toate momentele în care mă văzuse psihotică, ceea
ce-a văzut în acea zi l-a șocat. Nu mâncasem mai nimic de o săp
tămână sau chiar peste. Eram piele și os și mă mișcăm de parcă
picioarele îmi erau de lemn. Chipul îmi arăta (și îl simțeam) de
parcă ar fi fost o mască. De vreme ce trăsesem toate draperiile
(în mijlocul după-amiezii), în apartament era o beznă aproape
totală. Aerul era fetid, toată casa un haos. Steve a lucrat cu mulți
pacienți care sufereau de boli psihice grave. Până în ziua de azi,
a continuat să-mi spună că, în acea după-amiază, arătam mai
rău decât tot ce văzuse vreodată.
— Salut, am spus, iar apoi m-am întors pe canapea, unde am
rămas în tăcere vreo cinci minute. Mulțumesc c-ai venit, Steve,
am spus, într-un sfârșit. Lumea se fărâmițează. Cuvânt. Voce.
Spune-le ceasurilor să se oprească. Este timpul, timpul a venit.
— Pleacă White, a spus Steve, pe un ton sumbru.
— Sunt împinsă în groapă, situația e gravă, am gemut.
Gravitația mă trage în jos. Toți încearcă să mă omoare. Spune-le
să plece. Mi-e frică.
Steve a rămas câteva zile cu mine, în care eu ascultam muzi
că și fie bolboroseam incoerent, fie amenințam cu săvârșirea de
ELYN R. SAKS
ultimul paragraf din pagină, iar apoi treceți la pagina următoa- 291
re, iar apoi la următoarea. Vă gândiți să vă ridicați și să mergeți
în bucătărie, poate ca să vă pregătiți o gustare. Chiar dacă aceste
acțiuni ocupă doar o mică părticică din ce se întâmplă în min
tea sau în jurul vostru, aveți capacitatea de a le alege și de a le
împinge pe celelalte în fundal.
Iar acum gândiți-vă așa: aparatul de reglaj care filtrează
anumite informații și elimină alte informații se închide brusc.
Deodată, toate imaginile, toate sunetele, toate mirosurile care vă
înconjoară au aceeași greutate; fiecare gând, sentiment, aminti
re și idee vi se prezintă cu o intensitate la fel de puternică și de
exigentă. Primiți zeci de mesaje diferite, din zeci de medii dife
rite — telefon, e-mail, televizor, CD-player, un prieten care vă
bate la ușă, ideile pe care le-aveți în minte — și nu aveți posi
bilitatea de a alege pe care să le aduceți în față și pe care să le
amânați pentru „mai târziu". E ca și cum ați fi în mijlocul unei
tribune, la Campionatul Național de Fotbal, și toată lumea ar
urla, în același timp, în direcția voastră.
Sau încercați așa: așezați-vă în mijlocul unei încăperi. Dați
drumul la muzică, la televizor și la un joc video care bipăie
încontinuu, iar apoi aduceți în cameră câțiva copii mici, care
mănâncă înghețată. Dați volumul la maximum la fiecare aparat
și apoi luați-le copiilor înghețata. Imaginați-vă acest context ca
fiind unul permanent, în fiecare zi și în fiecare noapte a vieții
voastre. Ce ați face?
In primul rând, ați încerca cu disperare să găsiți o oază de
claritate, să ieșiți cumva din toată larma — ceva pe care să vă
concentrați, ceva de care să vă sprijiniți. Medicația ar putea fi
o soluție, dacă biochimismul vostru o tolerează. Ați putea, de
asemenea, să vă străduiți din răsputeri să vă faceți viața cât mai
ELYN R. SAKS
în realitate. Steve a apărut ca un mesager al lumii externe, iar 293
schimbarea planurilor lui White a restabilit ordinea lumii mele
interne.
Cu toate astea, dacă White și-ar fi pus în practică planul
inițial de a se pensiona și nu ar fi avut cum să mă trateze în acel
an pe care contasem, sunt sigură că aș fi ajuns din nou în spi
tal. Știam cât se poate de bine că va veni momentul în care eu și
White vom cădea de acord că lucrul nostru împreună se apropia
de sfârșit. Dar pentru ca eu să-mi pot păstra sănătatea menta
lă, „sfârșitul" nostru trebuia să se petreacă la timpul și la locul
potrivit. Iar acum, acest lucru redevenise posibil.
Fusese, însă, o prăbușire înfricoșătoare, iar recuperarea,
deși îmi aducea și ușurare, a fost aproape la fel de extenuan
tă. începusem să înțeleg că permanența stării mele de bine nu
depindea numai de eforturile și de hotărârile mele, ci, în aceeași
măsură, de întâmplare. Pentru cineva a cărui supraviețuire în
sine atârna de structură și predictibilitate, asta nu era o veste
bună.
ELYN R. SAKS
o singură propoziție — „De ce-ați venit, de ce-ați venit?" îmi 295
spuneau de ce, iar, după câteva momente, le întrebam din nou,
fiind, la propriu, incapabilă să-mi mențin gândul în minte de la
o clipă la alta.
M-au băgat imediat în mașina lor și m-au dus la urgență.
Unde a avut loc un dezastru complet previzibil: cei din camera
de gardă au descoperit că aveam un istoric psihiatric. Iar acesta
a fost sfârșitul oricăror demersuri ulterioare de diagnosticare.
Stigmatizarea bolilor psihice este un balaur cu multe capete,
iar unele dintre acele capete sunt pe umerii comunității medica
le. Un pacient de psihiatrie dintr-un program în care lucra Steve
a stat săptămâni întregi cu spatele rupt; nimeni din echipa medi
cală care îl consultase pe pacient nu i-a luat durerea în serios —
doar era bolnav psihic. Așa că, odată ce personalul de la urgență a
aflat că aveam o boală psihică și eram pe medicație antipsihotică,
diagnosticul a fost bătut în cuie: aveam „doar" un episod. Sărmana
Maria sărise, la propriu, în sus, tot încercând să-i spună oricui ar
fi fost dispus s-o asculte că mă văzuse psihotică și că asta era cu
totul altceva. Dar protestele ei n-au ajutat cu nimic — eram un
pacient de psihiatrie. Cei din camera de gardă m-au trimis acasă.
Maria a hotărât că trebuia să merg acasă la ea; indiferent ce se
întâmpla cu mine, îi era evident că nu aș fi fost în siguranță de
una singură. Până să ajungem la ea, nu mai aveam nicio amin
tire a faptului că fusesem la urgență și nu știam unde suntem
sau de ce. încercând să mă liniștească, i-a sunat pe ai mei. Mama
s-a urcat imediat în avion din Miami — tata se recupera după
o intervenție oftalmologică și a urmat-o cât de repede a putut.
Mama a venit direct la Maria, a stat cam jumătate de oră cu
noi acolo, iar apoi m-a dus înapoi în micul meu apartament.
A ieșit doar câteva minute, ca să ia ceva de mâncare de la un
ELYN R. SAKS
angiogramă, care i-ar fi permis să examineze vasele sangvine 297
ELYN R. SAKS
— Este adevărat. Și este foarte trist. Dar știi, Elyn, majorita- 299
tea oamenilor au revelația asta când sunt trecuți de cincizeci de
ani — tu doar ai avut-o foarte devreme.
Vizitele lui Feinstein, ca și constanta prezență a părinților
mei, care au venit să mă vadă în fiecare zi, în timpul celor trei
săptămâni cât am fost internată, m-au ajutat enorm. Și fratele
meu din New York mai venea cu familia, să petreacă puțin timp
cu mine; mergeam cu toții împreună în cantină la o gustare sau
să luăm masa. Noaptea târziu, după ce pleca toată lumea, cobo
ram în sala de așteptare, cu suportul de perfuzie după mine.
Ajunsă acolo, fumam o țigară și ascultam muzică clasică pe pos
tul de muzică de la televizorul din sală. Ai mei lipiseră un afiș
pe ușa mea, pe care scria „Risc de absență fără învoire", care,
deși pe noi ne amuza, îi irita, în mod evident, pe doctori. Ne tra
tau de parcă nu luam îndeajuns de în serios internarea sau eve
nimentul care o cauzase, când, de fapt, fuseserăm înspăimântați,
iar glumele erau modul nostru de a ne proteja de acea spaimă.
Pe măsură ce treceau zilele, deficitul de memorie s-a mai
redus, dar nu a dispărut întru totul, ca și durerile de cap, așa că
cei din echipă au cerut să mi se mai facă niște testări psihologi
ce — rezultatele erau scrise de mână în fișa mea, ceea ce le făcea
destul de ușor de citit. Câțiva oameni, cu specializări diferite,
îmi cântăriseră situația și starea, iar varietatea opiniilor mi s-a
părut fascinantă. După spusele unuia dintre ei, rezultatul testării
sugera că era posibil să „mă confrunt cu idei delirante persisten
te și ideație de autopersecuție". Nimic nou aici.
Alt evaluator, care îmi dăduse un lung test de memorie,
un psiholog care ajunsese la nivelul de masterat și se semna
cu „masterand" în urma numelui, venise cu o ipoteză stra
nie: rezultatele sugerau că eu încercam în mod deliberat să par
ELYN R. SAKS
se întâmplase fusese cu adevărat înfricoșător, chiar amenințător. 301
Dar ceea ce conta era că nu murisem; supraviețuisem și îmi spu
neam asta în fiecare zi. într-un fel, e ca și cum un meteorit ar
cădea în curtea din spatele casei tale, fără să atingă casa. Poți să
te concentrezi pe meteorit și pe ce aproape că s-a întâmplat sau
poți să te concentrezi pe întâmplarea fericită că a ratat casa, deci
pe ceea ce nu s-a întâmplat. M-am hotărât să fac tot posibilul să
mă concentrez pe faptul că mă ratase.
ELYN R. SAKS
— Te cunosc, știu la ce te gândești, mi-a spus. Dar ăsta nu e 303
momentul să te joci cu pastilele.
Pe cât de mult îmi doream să scap cu totul de medicamente,
a trebuit să accept că avea dreptate.
Pe de altă parte, era ușor să fac gafe în alte privințe. Spre exem
plu, într-o scurtă călătorie la Universitatea din Miami, pentru un
interviu care se întindea pe-o zi întreagă, am fost atât de dis
trasă și de stresată, încât n-am mâncat cum trebuie, iar în timpul
interviului și al discuției profesionale, am făcut o impresie foar
te proastă. „Practic, adormită", din nou. Chiar mai rău, când am
încercat să cobor din avion, după aterizarea în New York, am
leșinat și a trebuit să fiu scoasă de-acolo într-un scaun cu rotile.
Cu un îngrozitor sentiment de jenă, am categorisit experiența în
registrul „autoîngrijire deficitară — Elyn, fii mai atentă!".
Restul interviurilor au decurs considerabil mai bine, iar în
cele din urmă, am primit o serie de oferte atractive. Cea care
mă tenta cel mai mult era din partea Universității din California
de Sud, din Los Angeles. Din punct de vedere academic,
Facultatea de Drept din UCS avea o reputație excepțională și era
poziționată între locurile cincisprezece și douăzeci dintre cele
mai bune din țară. Vizita făcută acolo pentru interviu a fost con
fortabilă și surprinzător de lipsită de tensiune; cei din catedră
cu care am vorbit erau nu doar geniali (îmi făcusem temele —
știam cu exactitate ce publicase fiecare dintre ei și în ce reviste),
ci și prietenoși și deschiși. în plus (și foarte important), campu
sul era minunat, luminos și cald, parcă mângâindu-mi pielea.
Așadar, când am primit oferta de la UCS, decizia a fost rapidă
și ușoară — am acceptat.
Dar până la mutarea propriu-zisă mai erau multe luni. Intre
timp, încă aveam responsabilitățile de profesor în New Haven
ELYN R. SAKS
Chiar era varianta asta cea mai bună pentru el? Era momen 305
tul potrivit și era acela locul potrivit? Da, da, da, spuneau toți.
In cele din urmă, mi-am dat acordul — OK, e cel mai bun lucru
de făcut. Si l-am mutat.
Lucrurile au mers bine câteva săptămâni; toată lumea a înce
put să se relaxeze. Iar apoi, ceva l-a activat. Nu a fost niciodată
clar ce anume îl făcuse să izbucnească, dar, în orice caz, ceva l-a
înfuriat. A început să țipe și să urle și să-i amenințe pe colegii de
cămin și pe cei din personal. A fost chemată poliția — și, fiind
puși în fața unui bărbat de culoare mânios și uriaș, polițiștii l-au
supus cu forța și l-au dus la spitalul de psihiatrie local. Acolo,
s-au întâmplat chiar cele mai rele lucruri care se puteau întâm
pla: contenție, medicamentare forțată și plasare în izolare —
toate lucrurile de care eu și Steve reușiserăm să-l ferim de când
îl scoseserăm din spitalul de psihiatrie de stat.
Din păcate, asta a declanșat o reacție în lanț și o trecere
din rău în mai rău, care, pentru o vreme, a părut ireversibilă.
Internarea a fost scurtă acea primă oară, dar nu a fost ultima.
Nu putea să se întoarcă în fostul cămin; spațiul lui fusese ocupat
de altcineva. Și nu putea nici să revină în cel nou — era evident
că nu mersese și nu-1 voiau înapoi. Termenul „violent" a înce
put să-i tot apară în dosar; era mutat dintr-un cămin în altul,
până când ceva mergea prost și trebuia din nou să fie inter
nat. Până la momentul în care eu m-am mutat în Los Angeles,
pentru noua mea poziție de profesor, Jefferson încă nu se
stabilizase.
In cele din urmă, lucrurile s-au mai liniștit — câțiva ani mai
târziu, când i-am făcut o vizită, era într-un cămin în care lucru
rile păreau să meargă bine. Dar, pentru o vreme, a fost ca și cum
un circuit din el se defectase și nu ar mai fi putut niciodată să se
ELYN R. SAKS
Contrar Recomandării Medicale. Iar acum, se ajunsese la asta — 307
ELYN R. SAKS
pe care le aveau uneori episoadele mele. Poate omul se angaja la 309
mai mult decât realiza.
— Nu-ți face griji cu privire la asta, mi-a spus White.
— Nu te speria prea tare de ea, i-a spus lui Kaplan.
Restul listei de lucruri de făcut — prânzuri și cine cu cei care
urmau să-mi devină colegi și căutarea unei locuințe — a mers
mai bine decât mi-aș fi putut imagina; de fapt, am reușit să scap
de toate complet nevătămată. Ținând seama de povețele lui
Steve, mi-am luat pastilele, am mâncat cum trebuie, m-am odih
nit îndeajuns și chiar m-am simțit bine. Apartamentul pe care
l-am găsit — unul mărișor, cu două camere — era într-o clădire
modernă de stuc, tipică pentru partea de vest a LA-ului și cam
la jumătate de oră sau patruzeci și cinci de minute de mers cu
mașina de campus. De vreme ce mă hotărâsem cu multă vreme
în urmă să nu locuiesc niciodată la parter — cine ar fi putut ști
ce se afla de cealaltă parte a ferestrei? — mă simțeam foarte con
fortabil la etaj. în urma experienței cu casele vorbitoare din liceu
(o amintire care mă răscolește chiar și în ziua de azi), nu aveam
niciun interes față de un mic bungalou drăgălaș sau orice fel
de căsuță. Și nici față de curți, terase sau balcoane, cu copaci în
spatele cărora să nu se vadă sau cu umbre stranii proiectate pe
pereții casei. Nu-mi doream decât să fiu adăpostită, în siguranță,
de patru pereți înalți și inaccesibili.
în ce-i privește pe viitorii colegi, toată lumea părea dornică să
mă facă să mă simt ca acasă, ceea ce s-a și întâmplat. în timp ce
ne plimbam prin campus și ei începuseră să-mi dea indicații —
aici e clădirea Facultății de Drept, acolo e biblioteca, aici e par
carea — devenisem cât se poate de conștientă de soarele cald
care-mi cădea pe umeri și de un fel de moliciune a aerului. O să
fie bine aici, mă gândeam. O să fie foarte bine. Toate încep să se așeze.
ELYN R. SAKS
Mintea mea era unealta pe care îmi bazam succesul și mân- 311
dria, dar era și purtătorul instrumentelor care mă puteau distru
ge. Da, pastilele mă ajutau, dar, de fiecare dată când le băgăm
în gură, îmi aminteau că anumiți oameni — oameni inteligenți,
pe care îi respectam și în care aveam încredere — credeau că
sunt bolnavă psihic, că sunt defectă; fiecare doză de Na vane era
o resemnare cu acest fapt. îmi doream mai mult decât orice să
fiu sănătoasă și întreagă; voiam să exist în lume ca șinele meu
autentic — și credeam cu tărie că medicamentele împiedicau
asta. Așa că tot încercam să mă îndepărtez de ele, umblând la
dozaje, văzând cât de departe puteam ajunge fără să mă ard.
Și, bineînțeles, mă ardeam de fiecare dată — chiar și în negarea
mea, știam asta. Dar dacă focul care mă ardea era un avertis
ment al distrugerii, era, de asemenea, același foc care mă făcea
să mă ridic din pat în fiecare dimineață și mă trimitea la biblio
tecă, chiar și în cele mai cumplite dintre zile.
Steve îmi spunea „mica locomotivă care poate"17 și eram
mândră de porecla asta. De fiecare dată când căzusem la
pământ, reușisem să mă ridic din nou. Nu exista niciun motiv
pentru a nu continua s-o fac. Trebuia doar să îmi controlez min
tea, nu viceversa, și, dacă aveam grijă, urma să pot să reclam și
să iau cu totul în stăpânire viața pe care mi-o doream.
Când anii mei în New Haven și-au atins, în cele din urmă,
sfârșitul, mi-am luat rămas-bun, c-un gust dulce-amărui, de la
toți prietenii mei de-acolo și, în special, de la dr. White. Făcusem
echipă bună — nu doar că încă eram pe picioare, chiar mergeam
înainte. Și astfel, în weekendul de 4 iulie din 1989 — la fix un an
17 Aluzie la The Little Engine That Could (Mica locomotivă care poate), o foarte cunoscută
carte ilustrată pentru copii, publicată pentru prima oară în Statele Unite în 1930; poves
tea este încă utilizată de părinți și în cadrul sistemului educațional pentru a-i învăța pe
copii despre valoarea optimismului și a străduinței în muncă. (N.t.)
ELYN R. SAKS
Steve era la trei mii de kilometri distanță; își începuse stu- 313
diile doctorale la Universitatea din Michigan din Ann Arbor.
Vorbeam la telefon aproape în fiecare zi, dar nu era același
lucru cu a sta față în față, la o pizza, vorbind fără întrerupere o
după-amiază întreagă. îmi era dor de el și de modul în care îmi
punea o mână pe umăr sau mă bătea cu blândețe pe spate, spu-
nându-mi că totul o să fie bine. Când fusese ultima dată când
mă atinsese cineva sau când reușise cineva să mă liniștească așa
cum o făcea el, așa cum numai el putea s-o facă?
Și, deși dr. Kaplan era bun, nu era White (la fel cum nici
White nu fusese dna Jones). Totul în ce-1 privea era diferit; ce mă
tulbura în mod deosebit era că fotoliile din cabinetul lui nu erau
poziționate la fel ca în cel al lui White — ceva total neînsemnat
pentru unii, dar efectul pe care îl avusese asupra mea fusese ca
și cum aș fi fost oarbă, aș fi intrat într-o încăpere familiară și aș
fi descoperit, împiedicându-mă de ceva, că toată mobila fusese
repoziționată.
Colegii de la facultate erau prietenoși și primitori, dar, în
sine, nu-1 cunoșteam pe niciunul dintre ei. Relațiile dintre mem
brii catedrei de la Facultatea de Drept din cadrul UCS sunt des
tul de informale și de colegiale, la orice nivel — observam cu
invidie cum se salutau pe coridoare, cum își citeau unul altuia
lucrările și programau ateliere împreună. Când voi fi și eu în
locul lor? Voi fi și eu vreodată așa?
Trebuia să îmi elaborez o strategie. Trebuia să mă organizez.
Trebuia să-mi fac încă o listă: obiectivele mele și pașii pe care
trebuia să-i urmez ca să le ating. In primul rând, era chestiunea
titularizării: UCS impunea publicarea a cel puțin trei articole de
anvergură; urma să am patru ani la dispoziție să le scriu. Partea
asta era ușoară — o să-mi petrec majoritatea timpului în birou,
ELYN R. SAKS
studente Ia medicină, care suferea de o boală psihică și care fuse- 315
se exmatriculată pentru că se zgâriase și se tăiase după ce se
supărase pe conducerea facultății. După o vreme, încercase să
fie reprimită ca studentă la medicină.
— Chiar ar trebui exmatricularea să fie permisă într-un ase
menea caz? am întrebat. Sau este aceasta o discriminare de
nepermis?
Unii dintre studenți au remarcat că în perioada care trecuse
de la exmatricularea acestei persoane, ea reușise să termine un
masterat de sănătate publică și să mențină un serviciu cu res
ponsabilitate. în plus, nu era un dat că, dacă ar deveni medic, ar
constitui în mod automat un risc față de pacienți — spre exem
plu, ar putea alege să se dedice cercetării. Dar, până la urmă,
nici să fie un medic în contact cu pacienții nu era exclus: sunt
foarte puține dovezi că autovătămarea impulsivă ar echivala cu
un risc semnificativ de vătămare a altora — acolo este vorba de
o cu totul altă psihodinamică.
O studentă (asistentă într-un spital de psihiatrie) a făcut o
observație care m-a lovit puternic:
— Bineînțeles că pacienții de psihiatrie n-ar trebui să fie
medici! a spus. Mai ales dacă își fac rău. O mulțime de oameni
care-și fac rău ajung totuși să le facă rău și altora, chiar dacă nu
toți o fac. Ce ar opri-o pe pacienta asta, atât de impulsivă, de la
a-și răni pacienții?
Mi-am adunat gândurile un moment, iar apoi am întrebat-o:
— Ai aceeași părere și despre avocați care nu au integritatea
fizica, a altora în propriile mâini?
— Dumneavoastră ați apela la un avocat care e pe medicație
psihotropă? a întrebat, cu scepticism. Pentru că eu sigur n-aș
face-o.
ELYN R. SAKS
— Trebuie să-ți suni doctorul, acum, a spus. 317
Știa de Kaplan; știa că dr. Kaplan preluase tratamentul meu,
ca urmare a recomandării lui White.
— Bine, am spus. Și am sunat la Kaplan, unde am dat de
mesageria vocală. în timp ce, pe o linie, îi lăsam eu un mesaj,
Wizner l-a sunat pe cealaltă, lăsându-i un mesaj că situația în
care mă aflam chiar era o urgență.
în mai puțin de o oră, Kaplan m-a sunat înapoi.
— Steve Wizner spune că nu te simți prea bine în după-amia-
za asta, a spus. Deci, ce nu este în regulă?
— Regula este doar într-un anumit sens. Mai degrabă am
vorbi de neregulă. Nu-mi place deloc, mulțumesc foarte mult.
Refuz să fiu omorâtă. O să omor la rându-mi. încearcă niște
oameni să mă omoare?
— Aș vrea să ne vedem la cabinet într-o oră, a spus. Poți ajunge?
— Da, dar e duminică, ziua soarelui, am zis eu. Sundance
Kid. Bărbos și gri. Cu toate interferențele.
— La mine la cabinet, într-o oră, OK?
— OK, am răspuns. OK.
Numai pacienții cei mai răi trebuie văzuți duminica. O să mă dea
afară Kaplan și-o să facă in așa fel încât să scape de mine? S-ar putea
purta mai frumos. Cine interferează cu gândurile mele? Ce vor de la
mine? Ce-o să mă pună să fac?
Kaplan era deja la cabinet când am ajuns acolo.
— Intră, Elyn.
M-am așezat. îmi țineam brațele în jurul trupului, legănân-
du-mă speriată.
— Pare că te simți rău, a spus.
— Fac rău. La răcoare. Pentru toate crimele. Totuși, ei le fac
prin mine. Cei din cer. Eu sunt un instrument. Un instrument al
ELYN R. SAKS
Kaplan m-a sunat în acea seară, așa cum promisese; încă îmi 319
ELYN R. SAKS
la a obține o poziție de titular — eram îngrijorată că nu voi reuși 321
s-o scot la capăt.
Poate sesizând cât mă străduiam, un coleg titular, Michael
Shapiro, a început să manifeste un interes deosebit pentru mine
și munca mea. Deși avea o aparență aspră, nu mi-a luat mult
să descopăr că Michael avea o mare capacitate de empatie și o
deschidere către prietenia de modă veche. Un specialist renu
mit în domeniile bioeticii și al dreptului constituțional, publi
case (împreună cu Roy G. Spece, Jr.) prima colecție de cazuri
de bioetică, Bioetică și justiție: cazuri, date și probleme. Michael a
început să-mi citească manuscrisele lucrărilor și aveam cu el
discuții cu privire la teme despre care aș putea scrie. O dată
la câteva săptămâni, mă invita la el acasă, unde cinam cu soția
sa de atunci și cu băiețelul lui (în cele din urmă, au ajuns să ni
se alăture doi băieței). Să stau cu familia în jurul mesei — oare
măcar ar fi posibil să existe așa ceva și în viața mea într-o bună
zi? Nu realizasem cât de mult tânjeam după o conexiune umană
până în momentul în care Michael mi-a oferit mai multă prie
tenie, și ce dar bine-venit a fost. Ca profesor titular, ar fi putut,
cu siguranță, să-și petreacă timpul în alte moduri, dar alegea să
petreacă o parte din el cu mine. Mă gândeam că dacă un aseme
nea om vede ceva de valoare în mine, atunci poate chiar există
ceva valoros în mine.
Edward McCaffery era alt coleg care făcea, în acele zile de
început, tot ce-i stătea în puteri pentru a mă face să mă simt
bine și inclusă. Ed era „colegul meu de clasă" din Facultatea de
Drept — începusem să predăm în același timp, biroul lui era
vizavi de al meu și, în cele din urmă, am devenit profesori titu
lari în același an. Fiind „bobocii", eu și Ed petreceam ore în șir
încercând să-i descifrăm pe colegii de rang mai înalt, elaborând
ELYN R. SAKS
sfârșitul verii următoare. Articolul meu despre capacitatea de 323
discernământ ar fi și el gata de trimis revistelor juridice până
atunci.
Bineînțeles, reflecțiile asupra TPM m-au condus la a-mi pune
întrebări similare despre mine însămi: Cine eram eu, în nucle
ul meu? Eram esențialmente o schizofrenică? Această boală mă
definea? Sau era un „accident" al existenței mele — și doar un
aspect periferic în ce mă privea, mai degrabă decât „esența"
mea? Am observat de-a lungul timpului că persoanele care sufe
ră de boli psihice se luptă cu aceste întrebări poate chiar mai
mult decât cele cu boli fizice grave, pentru că boala psihică îți
implică mintea, precum și șinele fundamental. O femeie cu can
cer nu este Femeia Canceroasă; un bărbat cu o boală cardiacă nu
este Bărbatul cu Inima Bolnavă; un adolescent cu un picior rupt
nu este Puștiul cu Piciorul Fracturat. Dar dacă, așa cum părea să
sugereze societatea noastră, sănătatea ținea, parțial, de puterea
minții asupra trupului, ce speranțe mai avea cineva cu o minte
fracturată?
ELYN R. SAKS
Mă luptam cu demonii mei obișnuiți și în afara sălii de curs. 325
Tot nu vorbeam foarte mult, decât cu trei sau patru oameni
de care mă apropiam din ce în ce mai mult. In urma unui ate
lier pentru membrii catedrei deosebit de dificil, o colegă m-a
luat deoparte și mi-a spus că trebuie să mă implic mai mult în
discuțiile din catedră, atât cele formale, cât și cele informate.
— Nu vreau să te jignesc, Elyn, mi-a spus, dar ești, practic,
adormită acolo.
Dacă nu mi-ar fi fost atât de teribil de rușine, aș fi putut să
bufnesc în râs la auzul terminologiei familiare.
— Mersi, i-am spus, și chiar îi eram recunoscătoare. Apreciez
că m-ai făcut atentă la asta.
Nu prea puteam să-i spun cât de greu era să te relaxezi și să
te bucuri de o masă sau de o întâlnire cu colegii când demonii
îți bat în ușa debaralei și cer să fie lăsați să iasă.
Când primul an a luat, în cele din urmă, sfârșit, m-am simțit
extrem de ușurată și am ieșit cu Ed la o cină, să sărbătorim.
Am băut amândoi ceva (lucru neobișnuit pentru mine, având în
vedere că nu-mi plac efectele și, în plus, alcoolul nu merge prea
bine cu medicamentele psihotrope) și am închinat în cinstea suc
cesului amândurora: reușiserăm să trecem de primul an.
Cursurile se terminaseră, deci aveam aproape patru luni îna
inte, în care să-mi pun la punct planul de bătălie. Și, bineînțeles,
nu puteam să las lucrurile să meargă bine în continuare. De
vreme ce nu mai aveam responsabilitatea studenților, am decis
că era timpul să mă apuc serios să renunț la Navane. Kaplan a
acceptat, cu reticență, să coopereze și, treptat, am început să-mi
reduc doza. O lună mai târziu, psihoza își intrase în drepturi.
Cu excepția ședințelor cu Kaplan, mă țineam departe de
lume.
ELYN R. SAKS
nevoie — ca medicul meu să-mi potolească anxietatea — și asta 327
Când am revenit în LA, mai era încă destul din vară. M-am
întors la birou, unde îmi petreceam aproape fiecare oră de tre
zie. Atât timp cât continuam să-mi iau pastilele, mă puteam con
centra, iar până la sfârșitul verii, terminasem o primă versiu
ne a lucrării mele despre tulburarea de personalitate multiplă.
Articolul meu despre discernământ, primul din portofoliul pen
tru titularizare, era finalizat. Era pregătit să fie trimis revistelor
juridice pentru publicare.
Referatul pentru Bob Cover fusese primul meu test ca stu
dentă la drept; articolul despre discernământ urma să fie primul
meu test ca profesoară la drept. Am pus la poștă patruzeci de
copii ale articolului, împreună cu o scrisoare de intenție, le-am
urat noroc și am sperat că-1 vor avea.
Când o revistă juridică îți acceptă un articol, ești sunat; res
pingerile vin prin poștă. într-o săptămână-două, cutia mea
poștală era plină, iar telefonul nu suna. Să nu mi se publice pri
mul articol ar fi pus capăt oricărei șanse realiste la titulariza
re și mi-ar fi sfărâmat orice speranță de a ajunge vreodată un
ELYN R. SAKS
profesor adevărat. Mă simțeam de parcă îmi așteptam rezultate 329
ELYN R. SAKS
Și, vorbind de intenții ascunse, de ce ar arunca un profesor titu- 331
Iar o asemenea bombă cuiva aflat la început care, în mod evi
dent, se străduiește cât poate? Cu cât mă gândeam mai mult, cu
atât lucrurile îmi păreau mai clare. încrede-te în propriu-ți instinct,
Elyn, mi-am spus. E o lucrare bună. Așa ți-au spus și prietenii tăi.
Am început să lucrez la ce urma să devină un al treilea articol,
tot asupra condițiilor în care oamenii nu aveau discernământul
care să le permită să refuze medicația antipsihotică, cu precădere
cei ale căror dificultăți erau cauzate de deficiențe noncognitive,
anume deficiențe rezultate din altceva decât gândirea dezorga
nizată. Argumentația mea consta în faptul că multor persoane
(mai multe decât am crede) ar trebui să li se permită să refuze
medicația. Eu însămi având beneficii de pe urma medicației, știu
că această chestiune, a dreptului de a refuza să fii medicamen
tat, este una complicată. Dar cred, în același timp, că autonomia
individuală are o importanță vitală, chiar inestimabilă — până la
urmă, ține chiar de centrul nostru, ca ființe umane ale planetei,
înzestrate cu liber-arbitru și conștiință de sine.
Pe măsură ce lucrul progresa și timpul trecea, prieteniile cu
cei din facultate au început să însemne foarte mult pentru mine.
Prânzurile, cinele, scurtele schimburi de pe holuri — eram recu
noscătoare pentru toate astea. Mă simțeam mai puțin singură; mă
simțeam mai în control. Poate chiar se apropia momentul în care
le-aș putea spune prietenilor mei adevărul despre mine însămi.
Pe de altă parte, mai era și Kaplan. Cum făcusem mereu,
umblam la dozele medicamentelor, scăzându-le oricând puteam
și confruntându-mă cu efectele, spre evidenta și crescânda lui
iritare. într-o seară, spre sfârșitul verii, l-am sunat pe Kaplan ca
să-i spun că pământul se năruia și că trebuia să se pună la adă
post. A oftat.
ELYN R. SAKS
vreme ce rezuma destul de bine modul în care funcționa viața 333
ELYN R. SAKS
In ciuda diagnosticului lui Marder, Kaplan a insistat că el nu 335
observase niciodată mișcările.
— Nu sunt convins că ai DT, mi-a spus ferm.
Marder era expertul în DT; cu toate astea, Kaplan refuza să
confirme diagnosticul, ceea ce mi-a părut o ignorare a serioasei
mele îngrijorări, care se baza tocmai pe ceea ce descoperise spe
cialistul la care Kaplan însuși mă trimisese. Mulțumită medicilor
mei, în care aveam încredere, se pare că luasem medicamente
ale căror efecte secundare vor îndepărta acum orice dubiu pen
tru lumea exterioară cu privire la cine eram cu adevărat: foarte
tremurânda Doamnă cu Dosar, o bolnavă psihic.
Nu-mi aminteam care fusese ultima oară când mă simțisem
atât de furioasă și de frustrată sau dacă mai atinsesem vreodată
un asemenea nivel. White și Kaplan mă trădaseră cu insistențele
lor constante ca eu să iau medicamente. Firește că fusesem
conștientă de riscuri, dar, chiar și-așa, cuvântul „trădare" îmi
răsuna în minte. Mă pricepeam destul de bine la a ascunde ce
gândesc, dar odată ce DT s-ar instala, cum se presupunea c-aș
putea ascunde cum arătam?
Iar apoi, peste rănile deja provocate, Kaplan a adăugat și insulta.
— Nu mai poți sta întinsă în timpul ședințelor, a spus.
De-acum înainte, va trebui să stai ridicată, pe fotoliu.
Ce naiba? După mintea mea, tocmai îmi spusese că nu eram
îndeajuns de bine ca să fiu într-o psihanaliză. Deși Kaplan insista
că efectele analizei au loc pe sau în afara divanului, eu auzeam
că îmi spunea că nu eram analizabilă. Eram Doamna cu Dosar.
Adio, Elyn. Adio, Profesoară Saks.
— Mă gândesc serios să închei cu dumneavoastră, i-am zis,
plină de mânie, și același lucru i-1 spuneam și lui Steve la tele
fon, înainte și după ședințe.
18 Parafrazare a unei celebre replici date de Poloniusîn Hamlet: „There's a method to his
madness". (N.t.)
ELYN R. SAKS
— Da. E ca și cum ar stabili un alt cadru, o altă dinamică între 337
voi decât cea cu care ești tu obișnuită. Rămâi în analiză, Elyn, și
stai pe fotoliu, dacă trebuie. Chiar ar fi atât de îngrozitor? Te-ai
apucat de scris, te-ai apucat de predat, totul a mers bine. Ești
atât de aproape de tot ce ți-ai dorit vreodată, doar să reușești să
treci prin perioada asta dificilă cu el. O să dai cu piciorul la tot
numai pentru că ești furioasă?
Iar apoi, Kaplan mi-a dat lovitura de grație: diagnosticul.
Schizofrenie.
— In trecut, te-am diagnosticat cu „psihoză atipică". Dar asta
n-a făcut decât să-ți permită să-ți minimalizezi situația. Acum
cred că m-am înșelat.
Discursul lui a fost rece și tăios, de parcă mi-1 servea cu un
cuțit de vânătoare. Așa stau lucrurile, îți convine sau nu-ți con
vine.
— Când ești bolnavă, nu te diferențiezi prin nimic de cei mai
gravi schizofrenici. Asta nu se va schimba, nu va fi mai bine
și nici nu se va transforma în altceva. Este timpul să nu te mai
lupți și să accepți toate astea.
— Să nu mă mai lupt? Dacă înainte fusesem furioasă, acum
eram furibundă. Să nu mă mai lupt?
Credeam că se presupunea că eu eram cea nebună din încă
pere.
O să-i arăt eu lui; nu-mi mai lăsase nicio altă opțiune. O să
le-arăt eu lui Kaplan și lumii întregi că nu eram bolnavă psihic.
Eram Elyn și eram Profesoara Saks, dar nu eram Doamna cu
Dosar; ea era o născocire a imaginației lui, nu a imaginației mele.
O să le-arăt eu tuturor — o să renunț la pastile odată și pentru
totdeauna. Și atunci, o să vadă ei toți cum stau lucrurile.
ELYN R. SAKS
învățase Operation Re-Entry: nu te preda. Intră în defensivă. 339
Luptă.
Ideea că ar exista vreo victorie în a te preda este total străi
nă aproape tuturor celor pe care i-am cunoscut vreodată, fie ei
bogați sau săraci, bolnavi sau sănătoși, fericiți sau triști. Predarea
îți dă sentimentul eșecului, al înfrângerii. Chiar mai rău, senti
mentul unei pierderi — a sinelui, a autonomiei și a speranței. Să
te predai înseamnă să-ți strângi cortul și să fugi de pe câmpul de
bătălie. înseamnă să spui: „Nu sunt îndeajuns. Mă dau bătut". Și
eu, pur și simplu, nu eram construită să pot face asta. Nu încă.
Așa că mi-am făcut un plan. în primul rând, mi-am găsit un
psiholog cognitiv-comportamental, dr. Benson, și i-am cerut
niște sugestii cu privire la cum aș putea să-mi țin gândirea psi-
hotică în frâu, în timp ce reduceam numărul pastilelor. Acea
întâlnire și discuția noastră mi-au amintit atât de mult de dr.
Hamilton de la Oxford — el mă ajutase să trec nevătămată de
acele prime câteva luni de boală gravă, iar dr. Benson avea
aceeași orientare teoretică cu dr. Hamilton. Cu precauție, dar
foarte clar, a făcut tot posibilul să-mi explice ce s-ar putea întâm
pla pe parcursul următoarelor săptămâni.
— O să fie greu, a spus, și nu există garanții că o să meargă.
— Dar trebuie să încerc, i-am răspuns.
— Da, a spus ea. Așa cred și eu.
Am revizuit de sute de ori planul meu cu Steve, care încer
ca să fie cât de răbdător putea, dar nu-și putea ascunde scepti
cismul. Ca întotdeauna, era dispus să mă sprijine în orice mă
hotărâm să fac, dar mi-a dat foarte clar de înțeles că, după păre
rea lui, ce îmi propusesem nu era o idee bună. Niciunul dintre
noi nu vedea nimic contradictoriu în faptul că el se menținea
pe ambele poziții; era, pur și simplu, paradoxul tipic pe care îl
ELYN R. SAKS
dar nu găsisem nimic. AMDD era cel mai apropiat lucru. Grupul 341
se întâlnea o dată pe săptămână, într-un spital din apropiere.
Pe cât de teamă îmi fusese de ce ar putea implica să parti
cip într-un grup de sprijin — autodezvăluire totală, prezența și
părerile unor oameni pe care nu-i cunoșteam, bărbați și femei
care se luptau cu propriii lor demoni — mi-a fost surprinzător
de ușor acolo. Aproape toată lumea din încăpere lua un medica
ment sau chiar o combinație de medicamente și niciunuia dintre
ei (chiar și celor care își acceptau boala) nu le convenea absolut
deloc asta. Eram defecți, eram deficienți, nu eram îndeajuns. Pe
cât de multe probleme avea fiecare dintre noi, nimănui din încă
pere nu-i plăcea să știe că soluția la ele se afla într-un micuț fla
con de plastic. Sau în două flacoane. Sau în trei.
— Pur și simplu, nu mai sunt eu când le iau, a spus cineva.
Mă transformă în altcineva.
Câțiva dintre cei de la AMDD nu credeau defel că ar avea
vreo boală, cu atât mai mult una care ar necesita supraveghe
re și medicație constante. Din când în când, cineva mai venea
la o întâlnire într-o stare maniacală — două sau trei săptămâni
la rând — iar apoi, dintr-un motiv sau altul, se decidea să-și ia
pastilele; până săptămâna următoare, arăta și se simțea mult mai
bine. Cu toate astea, spunea ceva de genul:
— Data viitoare, va trebui doar să fac mai multe eforturi. Știu
că poate să-mi iasă data viitoare.
încuviințam; știam exact despre ce vorbea.
Totuși, insistențele mele încăpățânate pe „opoziție" nu erau
întotdeauna bine primite de către cei din grup. Unul dintre prie
tenii mei cei mai apropiați de la AMDD era un bărbat extrem de
inteligent, cam de vârsta mea, care se lupta cu boala lui de ani
de zile. Deși inteligența și capacitatea lui îmi păreau cât se poate
ELYN R. SAKS
psihotică. Dar eu nu sunt. în numele lui Dumnezeu, o să vă spun eu 343
când sunt psihotică, mulțumesc foarte mult.
Cu eforturi imense, îmi mascam simptomele în fața lui
Kaplan. Să fi făcut altceva n-ar fi însemnat decât să-i fi dovedit
că a avut dreptate. Stăteam pe fotoliu; îmi controlam luminățiile.
încă o membră din AMDD a încercat, fără să reușească, să
renunțe la pastile. Da, da, se simțea mai bine acum că le lua din
nou.
— Dar mă gândesc că poate doar nu a fost momentul potri
vit pentru biochimia mea, a spus. O să fac altfel data viitoare
când încerc.
în acea seară, vorbind cu Steve la telefon, i-am spus:
— Știu
9 că bolile sunt diferite si
* că medicamentele sunt dife-
rite. Dar, știi, începe să mi se pară că ar fi niște paralele intere
sante între ce încerc eu să fac și ce încearcă să facă cei din grup.
— Serios, chiar crezi? a spus Steve.
Aproape că îi puteam auzi zâmbetul de pe față.
— Hai, mai taci.
ELYN R. SAKS
— Explozii de capete și oameni care încearcă să ucidă. E OK 345
dacă vă distrug complet cabinetul?
— Va trebui să pleci dacă asta crezi c-o să faci, mi-a spus
Marder.
— OK. Mic. Foc pe gheață. Spuneți-le să nu mă omoare! Ce-am
făcut greșit? Toate exploziile. Sute de mii cu gândurile. Interdicție.
— Elyn, crezi că ești un pericol pentru alți oameni? Sau pen
tru tine însăți?
— Asta-i o întrebare încuietoare.
— Nu, nu este, a spus el. Vorbesc serios, cred că ar trebui să
fii în spital. Aș putea să-ți fac internarea la UCLA chiar acum și
toată povestea s-ar putea face foarte discret.
— Ha ha ha. Vă oferiți să mă internați? Spitalele sunt greșite,
sunt smintite, sunt nenorocite. Trebuie să stai departe. Sunt
Dumnezeu. Sau am fost. Dau viață și iau viață. Iertați-mă, căci
nu știu ce fac.
— Chiar cred că internarea ar fi o idee bună, a spus Marder.
— Nu, vă mulțumesc atât, dar atât de mult, am răspuns eu.
— Bine, atunci, dar, dacă aș fi în locul tău, aș sta departe de
muncă o vreme. Nu vrei să te vadă colegii așa.
— Mulțumire, zăgăzuire, lovire, la revedere. Pe curând.
Ignorând expresia de pe fața lui, am plecat.
In acea seară, Kaplan m-a sunat acasă.
— Elyn, dr. Marder mi-a spus despre conversația voastră.
Este îngrijorat în ce te privește, cum sunt și eu. Povestea asta
este serioasă, chiar periculoasă. Dacă vrei să previi o internare,
trebuie să-ți iei medicamentele acum.
— O, nu, o, nu, o, nu, am spus, gângurind. Știu că dacă doar
fac mai mult efort, o să pot să scap de pastile. Pastile și paturi.
O să mă culc acum.
ELYN R. SAKS
Soția de atunci a lui Ed, Donna, era medic. 347
ELYN R. SAKS
mă interneze. Kaplan îmi spunea că, fără medicamente, urmă- 349
toarea mea oprire era la spital.
— OK, am spus stins în receptor. OK.
Dădusem greș.
Am luat întreaga doză odată. In câteva minute, mă moleșisem
și-mi era somn. Ed a plecat, eu m-am băgat în pat și, cu excepția
câtorva ședințe cu Kaplan, am rămas în casă următoarele câte
va zile.
Nu mai puteam nega adevărul și nici nu-1 puteam schim
ba. Zidul care le ținuse separate pe Elyn și Profesoara Saks de
Doamna cu Dosar se surpase și zăcea fărâmițat la picioarele
mele. Doamna cu Dosar era reală. Acesta era adevărul.
Zile în șir după aceea m-am simțit ca și cum aș fi supraviețuit
unui accident de mașină: cu dureri difuze, epuizată, ca și cum
cea mai slabă pală de vânt m-ar fi putut pune la pământ. Făceam
tot posibilul să evit oglinda din baie, dar iar ajungeam față în
față cu ea, cu femeia cu privirea sălbatică pe care o văzusem
prima oară în oglindă la Warneford: părul încâlcit și murdar;
fața suptă, corpul aproape numai piele și oase. Oricine ar fi
încercat să-mi ghicească vârsta mi-ar fi dat cu douăzeci de ani
peste cea adevărată. Eșec, eșec. Speranța murise, iar eu eram în
doliu. Mi-aș fi dorit să mă înfurii, să tun și să fulger prin casă,
dar eram mult prea obosită ca să pot face altceva decât să pun
mâna pe periuța de dinți și, în cele din urmă, și pe peria de păr.
Psihoza îți absoarbe energia ca o gaură neagră în univers,
iar de data asta, chiar întrecusem orice limită. Mergând greoi
pe trotuare — făcând fiecare pas cu mare grijă, parcă verificând
asfaltul, care ar fi putut în orice clipă să se deschidă și să mă
înghită cu totul —, nu mă puteam gândi decât la bătrânelele
care aveau un astfel de mers și cât de mult le compătimeam.
ELYN R. SAKS
cele două anotimpuri ale ei, septembrie îți creează întotdeauna 351
ELYN R. SAKS
Kaplan n-a pierdut niciun pic de timp în a-mi spune că era 353
de părere că toată povestea era o absurditate, desființând-o fără
drept de apel.
— Doctorul face din țânțar armăsar, a spus.
— E expert în domeniu, am protestat eu. Profesor doctor la
UCLA. Și a zis că ar fi „surprins" dacă n-aș avea Marfan. De ce
nu luați asta mai în serios?
Rezultatele investigațiilor medicale au demonstrat că,
Într-adevăr, nu aveam sindromul Marfan. Dar asta nu mi-a oprit
psihoza de la a se furișa pe la colțuri pentru următoarele câteva
zile. Trebuia să recunosc: eram o ipohondră get-beget. Corpul
mă trădase de atâtea ori în trecut, așa că de ce se aștepta Kaplan
să mă comport ca și cum nu ar mai putea niciodată s-o facă?
Iar la scurtă vreme după aceea, într-o zi, am revenit la tema
tica familiară:
— M-am tot gândit, i-am spus. Poate, dacă aș lua anxiolitice,
aș putea să scap de medicația antipsihotică.
Kaplan și-a ieșit din fire.
— Ți-am spus în mod repetat că va trebui să rămâi pe
medicație pentru tot restul vieții, că încercările de a renunța la
medicamente te mențin blocată în același loc — de la bine, la
delir și înapoi la bine.
Efectiv țipa.
— Nu voi mai tolera așa ceva de acum înainte! Dacă îți mai
reduci doza o dată, nu mai poți rămâne la mine în terapie. De
fapt, nu poți nici măcar să mai vorbești despre scăderea dozei și
să rămâi în terapie. De-acum, s-a terminat cu toate astea.
Expresia de pe chipul lui trăda o reală furie. Și cu asta, gata.
Nu se mai putea pune în discuție medicația cu Kaplan. Subiectul
se încheiase.
ELYN R. SAKS
Pe cât de exasperant și de înspăimântător fusese, pentru pri- 355
etenii și medicii mei, procesul în care, ani la rând, jonglasem cu
pastilele, înțeleg acum cât de important a fost pentru mine s-o
fac; a fost o etapă de dezvoltare necesară, prin care trebuia să
trec pentru a deveni eu cea întreagă. A fost singurul mod prin
care mi-aș fi putut accepta boala.
Așa că mi-am promis să continui să iau Navane și să nu mai
fac alte experimente. Ce s-a întâmplat după aceea a fost o sur
priză plăcută: aproape imediat, chiar mă simțeam bine. încă o
dată, am învățat că nu încăpățânarea sau disciplina mea erau
cele care țineau demonii la distanță; medicamentele făceau asta.
Știam că demonii nu dispăruseră; găseau, în fiecare zi, moduri
prin care să-mi amintească, indiferent cât de subtile erau acele
atenționări. Dar, cu toate astea, erau în spatele ușii, iar ușa era
bine ferecată, cel puțin deocamdată. Și, în plus, m-am decis că
existau alte părți, mai interesante, ale vieții mele, spre care meri
ta să-mi îndrept atenția.
***
ELYN R. SAKS
insistențe, o ceruse de soție și primise acceptul din partea fiecă- 357
reia dintre personalitățile ei alternante!
M-am uitat și la o sută de ore de înregistrări video cu pacienți
cărora li se administra un instrument de evaluare clinică, numit
Interviul Clinic Structurat pentru Tulburările Disociative (SCID-D).
Deși se pot aduce, cu ușurință, argumente cu privire la diagnos
ticarea eronată cu TPM — și uneori chiar la crearea ei de către
specialiștii înșiși —, mi-a fost cât se poate de clar, urmărind
acele înregistrări, că TPM este un fenomen autentic.
în mod ciudat (dar, din fericire), faptul de a fi într-un spital și
a vedea alți pacienți fiind evaluați cu SCID-D nu m-a agitat deloc
și nici nu mi-a trezit demonii. Nu aveam prea multe în comun
cu acești pacienți, deși i-am putut observa pe unii dintre ei, care
aveau, în mod evident, TPM și care o negau cu desăvârșire (ei
bine, acest comportament îmi era extrem de familiar). Urmărirea
procesului chiar mi-a deschis ochii față de unele dintre asemă
nările existente între majoritatea bolilor psihice; se pare că toți
avem zone care coincid parțial cu ale altora.
în timp ce lucram la cartea asupra TPM, am avut o
conversație telefonică foarte amuzantă cu unul dintre nepoții
mei. La momentul respectiv, avea în jur de zece ani și m-a între
bat ce făceam la birou în ziua aceea.
— Scriu o carte despre personalitățile multiple, i-am răspuns.
— Ce-i aia? a întrebat el.
O, Doamne, mi-am zis; cum fac să ies din asta?
— Ei bine, unii oameni cred că au o mulțime de alți oameni
înăuntrul lor, i-am spus. Și dacă unul dintre acești oameni face
ceva rău, ar trebui să meargă toți la închisoare?
S-a gândit un pic la asta, am mai vorbit puțin și apoi am
încheiat convorbirea.
ELYN R. SAKS
ca acasă. Am descoperit că numele lui era WilL Lucra de ceva 359
vreme acolo. Cineva mi-a spus că, în timpul liber, confecționa
mobilier și se ocupa de grădinărit. După ce ne-am intersectat o
dată sau de două ori, a început să îmi zâmbească atunci când mă
vedea. Avea un zâmbet foarte frumos. Ia te uită, m-am gândit. Se
poate să fi roșit. Sunt destul de sigură că am roșit.
19 Anaheim Ducks, cunoscută sub denumirea populară de The Mighty Ducks (Mărețele
Rațe), nume bazat pe filmul omonim din 1992, este o echipă americană de hochei pe
gheață profesionist, la al cărei logo se face aluzie în text. (N.t.)
ELYN R. SAKS
mă simțeam extrem de rău și, efectiv, nu mă mai puteam abține. 361
Dar cu Kaplan, puteam să-mi las garda jos, în același mod în
care cineva s-ar odihni un pic pe o bancă, la umbră, în timpul
unui urcuș lung și anevoios.
Dar, așa cum îmi indicase, din nou și din nou, Kaplan ajunse
se la concluzia că acea bancă îmi devenise prea confortabilă și, în
cele din urmă, îmi dăduse un ultimatum: nu mai puteam rămâ
ne așezată acolo. Umplerea ședințelor noastre cu nimic altceva
decât deliruri psihotice nu mai era o opțiune. In schimb, trebuia
să vorbim despre viața pe care mi-o doream și despre cum boala
mea mă împiedicase de atâtea ori să o obțin.
A fost o strategie foarte riscantă din partea lui Kaplan și, la
început, am fost înspăimântată. Dacă nu-mi puteam aduce psi
hoza în acea cameră, unde o puteam duce? Dar el m-a ajutat în
tot acest parcurs; îmi întrerupea gândurile delirante, le oprea
și mă redirecționa — către profesia mea, studenții mei, scrisul
meu, prietenii mei. Ședințele noastre au început să se centreze
din ce în ce mai puțin pe psihoză; și din ce în ce mai mult pe
viața mea „reală". In al șaselea an împreună — anul ce a urmat
titularizării —, Doamna cu Dosar mai avea doar apariții rare,
episodice, nemaifiind personajul principal. Era timpul să mă
ocup de alte lucruri.
ELYN R. SAKS
Oarecum surprinsă, i-am explicat cu răbdare ce demonstrau 363
cercetările.
— Vasta majoritate a persoanelor bolnave psihic nu sunt cu
nimic mai periculoase decât oricine altcineva, i-am zis, și prezin
tă chiar o tendință la violentă mai mică decât multe altele.
9 9
ELYN R. SAKS
prin difuzoare că trebuia să evacuăm clădirea. Chiar și astăzi, 365
sunt convinsă că dr. Kaplan crezuse că eram în mijlocul unui
episod psihotic.
ELYN R. SAKS
sau vreo alegere de estetică personală; pereții erau goi. Nu avu- 367
sesem niciodată nimic decorativ în niciunul dintre birourile pe
care le ocupasem; nu crezusem că aș fi meritat-o, așa că părea
potrivit să nu fie nimic nicăieri. Iar acum apăruse această mică
pană. Efectiv strălucea.
în acea seară, vorbeam la telefon cu Kenny, de la Vanderbilt.
— Kenny, am o întrebare. Crezi că un tip care îi smulge o
pană păsării lui și mi-o aduce mie chiar ar putea să mă placă?
L-a bufnit râsul.
— Nu știu, Elyn, dar un lucru e sigur — te place mai mult
decât își place pasărea.
Cam la o săptămână, am primit o scrisoare de la Will — o
scrisoare adevărată, scrisă de mână și ilustrată cu flori desena
te de el. Mă întreba dacă mi-ar plăcea să facem o excursie de-o
zi până la Rezervația de Maci de lângă Lancaster, California.
Fiind primăvară, macii tocmai înfloriseră și era extrem de fru
mos acum acolo. Mi-aș dori să merg?
— Da, i-am spus când l-am sunat. Mi-aș dori foarte mult asta.
Era Într-adevăr frumos acolo și a fost minunat să fiu în afara
campusului pentru o zi întreagă. Florile erau splendide — întin
deri nesfârșite de maci, de nuanțe de la portocaliu arzător la ivo
riu și crem. Dar în ciuda soarelui care strălucea deasupra noas
tră, era răcoare; primăvara venea cu ceva întârziere în acel an.
Uimită de mine însămi, tot făceam aluzii la faptul că îmi era frig,
îmi doream brațul acelui bărbat în jurul meu. Chiar îmi doream
brațul acelui bărbat în jurul meu. Dar nu s-a întâmplat asta.
La sfârșitul zilei, când m-a lăsat acasă, Will a ezitat o clipă în
timp ce ne luam la revedere. Iar apoi s-a aplecat și m-a sărutat. A
fost un sărut lung și de o mare tandrețe. A fost minunat. A fost
fantastic. A fost chiar mai bine decât să-mi fie publicat un articol.
ELYN R. SAKS
asta. Cum ar putea fi să te simți ca acasă în viața cuiva și să 369
nu fii singur? Să merg prin campus și să-1 văd pe cel pe care-1
iubesc îndreptându-se spre mine și să mă gândesc uite-l — el e
omul meu?
îmi doream acest lucru și, încet-încet, am început să cred
că mi s-ar putea Într-adevăr întâmpla. încă nu-i spusesem lui
Will despre mine, deși știam că va trebui s-o fac. Ar fi fost
o ușurare, dar voiam să fiu sigură pe mine când o voi face.
Problema intimității mă speria; cea a unui angajament față de
cineva mă speria poate chiar mai mult. Mi-am promis că voi fi
realistă si că voi avea răbdare, atât cu el, cât si cu mine. Nu va
fi simplu, știam asta, dar nu era nicio grabă. Am fost amândoi
de acord să ne dăm tot timpul necesar și să le luăm pe toate
așa cum vin.
între timp, Will îmi aducea flori la birou și mi-a făcut un
tort de ziua mea. Eu abia dacă reușisem să-mi dau seama pe
ce butoane trebuia să apăs la cuptorul cu microunde de acasă
(darămite cum funcționa cuptorul), dar Will nu numai că știa
să gătească, ci adora să o facă — și chiar a apărut cu un tort de
cocos făcut de el, pentru a sărbători ziua în care m-am născut! A
fost delicios, iar eu eram uluită — cum am dat peste un aseme
nea noroc? mă întrebam.
Și, încă o dată, Will a mai adăugat ceva drăguț decorului din
biroul meu înainte gol — o fotografie cu mine, din timpul excur
siei noastre în Lancaster, privind în zare, peste imensul câmp de
maci portocalii. îi adăugase chiar și un comentariu: „Persefona
trimite chemare florilor primăverii să lumineze lumea ostenită
de iarnă".
Dacă prietenia lui Steve mă făcuse să mă simt o ființă umană,
Will mă făcea să mă simt femeie.
ELYN R. SAKS
asta fusese înainte să mă îmbolnăvesc. După, nu prea îmi mai 371
trecuse prin minte. Cursul de an pe care îl urmasem la Yale
despre Freud avusese ca rezultat articolul scris despre cazul
Schreber, asa că nu mă simțeam total ca o novice. Știam că nu-mi
doream să-mi schimb complet cariera — îmi iubeam jobul de la
UCS (și încă îl iubesc, cu fiecare zi care mai trece). Dar când am
început să reflectez la munca pe care o făcusem deja din punct
de vedere profesional (și la drumul personal pe care mersesem
simultan), pur și simplu îmi părea limpede că acesta ar trebui
să fie pasul următor.
Justiția se bazează pe o premisă ce asumă statutul nostru de
persoană; anume, pe concepția conform căreia cineva face anu
mite alegeri și își asumă consecințele, înțelegând amenințarea
pedepsei. Doctrina consimțământului informat (în sine, și marea
parte a teoriei politice americane) presupune că nu suntem doar
subiecți care pot fi direcționați, ci mai degrabă ființe autonome,
capabile de a lua decizii independente. Iar pentru mine, psih
analiza reprezintă cel mai interesant drum spre înțelegerea a
ce înseamnă acest fapt cu adevărat, pentru că psihanaliza pune
întrebările fundamentale: de ce fac oamenii ceea ce fac? Când
pot fi oamenii considerați responsabili pentru acțiunile lor? Este
motivația inconștientă relevantă în termenii responsabilității? Și
ce face ca o persoană să nu fie capabilă de a lua decizii?
Voiam să știu de ce și cum a funcționat psihanaliza la mine.
Voiam să știu ce era în mintea analiștilor mei când mă tratau.
Voiam să am experiența de a fi de cealaltă parte a divanului. Și,
dacă era posibil — voiam să găsesc o formă de răsplată pentru
ce mi se oferise — să folosesc ce învățasem și experimentasem,
îmbinate cu formarea profesională, pentru, poate, a ajuta pe alt
cineva în modul în care fusesem ajutată eu.
ELYN R. SAKS
oferit în mod voluntar nicio informație. în timp ce ne terminam 373
cafeaua, m-a încurajat să candidez și a lăsat să se înțeleagă că,
dacă aș face-o, cel mai probabil aș fi admisă.
Până la acel moment, decizia de a dezvălui sau de a reține
informații cu privire la boala mea avusese întotdeauna scopul
de a mă proteja pe mine — anume, a nu permite apariția niciu-
nui obstacol în a-mi încheia studiile, a avea rezultate bune la
muncă și o poziție profesională importantă. Știam cât se putea
de bine că stigmatizarea care însoțește bolile psihice putea ori
când să mă prindă în capcană, dar, în măsura în care ținea de
mine, cu siguranță nu aveam de gând să contribui la propriu-mi
„sfârșit". Chiar și Congresul și-a asumat potențialul costurilor
pe care le-ar putea avea adoptarea Legii cu privire la americanii
cu dizabilități, care le interzice angajatorilor (și instituțiilor de
învățământ) chiar și să întrebe despre istoricul psihiatric.
Pe de altă parte, acum problema era mai complicată decât
dacă s-ar fi redus la propriile mele țeluri și ambiții. Dacă aș avea
posibilitatea de a trata pacienți, i-ar pune boala mea în vreun
pericol? Ar face perioadele mele delirante, indiferent cât de scur
te, să-mi fie dificil să știu ce (și cine) este real? Kaplan mi-a suge
rat că întrebările mai importante erau: aveam capacitatea de a ști
când ceva era în neregulă? Aveam discernământul de a ști când
nu mai eram funcțională? Și aveam integritatea de a face pașii
necesari de protecție? Atât Kaplan, cât și eu eram de părere că
răspunsul la toate acestea era că da.
Așa că, în candidatura pentru admitere, am ridicat, cumin
te, un steag roșu cu privire la faptul că aveam probleme psi
hologice — referindu-mă la o „perioadă turbulentă" de mai
demult din viața mea care „dăduse naștere interesului meu față
de problematica sănătății mentale". M-am hotărât să nu spun
ELYN R. SAKS
în comparație cu alte mari schimbări din viața mea, aceas- 375
ta a fost însoțită de foarte puțin stres; eram entuziasmată și
perfect sigură că mă aflam unde trebuia. Eram bucuroasă
și pentru că primisem sprijinul colegilor și decanului de la
Facultatea de Drept; câțiva colegi chiar îmi spuseseră că ei cre
deau că era „tare" ce făceam. în multe feluri, aveam senzația
că întreaga mea călătorie mă condusese aici — cu Institutul și
cu UCS, simțeam că acum aveam parte de tot ce era mai bun
din cel puțin două lumi. De fapt, m-am simțit atât de bine
la acea primă întrunire, încât am făcut o glumă despre cum
vom fi noi cei mai aprigi rivali, iar apoi am adăugat repede
„Glumesc!"
— Nu, nu glumești, mi-a replicat cineva râzând și așa am
cunoscut-o pe Alicia.
(Când i-am povestit asta lui Kaplan ziua următoare, mi-a
spus:
— Ar trebui să existe un semn pe acea ușă: „Fumatul și inter
pretările interzise!")
Deși are acum peste șaptezeci de ani, Alicia arată ca și cum ar
fi cel mult trecută de cincizeci — cu o condiție fizică excelentă,
energică, total implicată în propria viață. Ador să aud povestea
despre cum tatăl ei i-a dat, pe când avea doar trei ani, o pereche
de mănuși de box, spunându-i: „Să nu lași niciodată pe nimeni
să te doboare!" Cuvântul „cârcotaș" este poate folosit cu tot felul
de conotații în ziua de azi, dar, în cazul ei, se potrivește.
Alicia își pierduse soțul, care murise de cancer, cu câteva luni
înainte să o cunosc. Reușise să preschimbe acea durere într-un
fel de înțelepciune cu privire la condiția umană — nu întâmplă
tor, ambele ei fiice sunt medici, ea însăși fiind un foarte capabil
clinician.
ELYN R. SAKS
Cursurile noastre variau de la o tematică istorică la una teore 377
ELYN R. SAKS
convorbiri telefonice maraton; deseori, lucram împreună, și încă 379
lucram din greu. El mă direcționase, ca specialist, cu creativita
te și nesfârșită răbdare, în scrierea articolului despre contenție,
și colaborasem la scrierea cărții Procesul lui Jekyll: tulburarea
de personalitate multiplă și dreptul penal (Jekyll on Trial: Multiple
Personality Disorder and Crime Law), publicată la New York
University Press în 1997 și suscitând recenzii pozitive.
Steve se mutase din Michigan la Harvard, unde devenise
psihologul-șef al secției de zi din Centrul de Sănătate Mentală
din Massachusetts, lucrând cu pacienți aflați într-o condiție foar
te similară cu cei din căminul din New Haven. Treptat, inte
resele lui se îndreptaseră din ce în ce mai mult către etică și
devenise membru de catedră la Centrul Harvard pentru Etică
Profesională. Acceptase, în același timp, și un post în cadrul
Diviziei de Etică Medicală a Facultății de Medicină Harvard și,
în cele din urmă, a fost numit și Director pe Etică al Asociației
Psihologilor Americani, din Washington, D.C. In ciuda faptului
că locuiam pe coaste diferite, prietenia noastră a devenit din ce
în ce mai solidă. Vorbeam des, scriam lucrări împreună și ne
vedeam la întruniri profesionale sau când mergeam să-mi vizi
tez familia în est.
Este interesant că (în ciuda colaborării noastre) Steve nu
era de acord cu teoria principală a cărții mele despre TPM —
anume, că o persoană care suferă de tulburare de personalitate
multiplă, al cărei alter ego comite o crimă ar trebui să fie găsită
nevinovată pe motiv de nebunie temporară, întrucât celelalte
personalități inocente nu ar trebui pedepsite. („Mai bine lași
zece vinovați liberi../7) Steve era de părere că „persoana tota
lă" nu ar trebui să fie absolvită de responsabilitate. M-a între
bat dacă m-ar deranja să scrie un articol în care, propriu-zis,
ELYN R. SAKS
La femei, unul dintre efectele adverse comune ale adminis- 381
trării de Navane este un nivel ridicat de prolactină, hormonul
care determină producerea de lapte pentru nou-născuți. Un
nivel normal de prolactină este treisprezece. Majoritatea feme
ilor care iau medicație antipsihotică ajung la 30 sau 40. Nivelul
meu era constant între 130 și 140. Există motive să se presupună
(deși cercetările sunt controversate) că nivelul crescut al prolac-
tinei este asociat cu cancerul la sân. Ginecologul meu a fost de
acord că prolactină ridicată constituia un factor de risc pentru
mine, moment în care i-am spus lui Kaplan că aș vrea să iau în
considerare și alte medicamente.
Mi-a recomandat Zyprexa, un medicament dintr-o nouă clasă
de antipsihotice, care părea foarte promițător și apăruse recent
pe piață. în ciuda lucrurilor bune pe care le auzisem, eram reti
centă cu privire la pastile noi și aș fi vrut să aștept o vreme, ca
să văd dacă Zyprexa și frații lui vor continua să fie considerați
siguri și eficienți. Dar un nivel de prolactină de 130-140 m-a
convins că acum venise momentul să fac înlocuirea, așa că am
început să iau Zyprexa în loc de Navane.
Schimbarea a fost rapidă și spectaculoasă. în primul rând,
efectele secundare erau mult mai slabe decât la Navane. în loc
să mă simt amețită sau obosită, mă simțeam alertă și odihni
tă, energică, într-o manieră în care nu mai fusesem de multă
vreme — de fapt, atât de multă, încât aproape că uitasem cum
era acea stare de bine. Pe de altă parte, m-am îngrășat rapid și
foarte mult — aproape cincisprezece kilograme. Cu toate astea,
fusesem destul de slabă în ultimii ani, așa că, în afară de fap
tul că mă enerva că deodată mă strângeau toate hainele, pur și
simplu am hotărât că trebuia să găsesc o cale de a face mai mult
sport și de a micșora puțin numărul de kilograme.
ELYN R. SAKS
și mai mult de lipsa mea de curtoazie socială. Nu eram bolnavă 383
psihic. Eram doar lipsită de tact.
Bineînțeles, asta nu era adevărat. Majoritatea oamenilor nu
aveau gânduri ca ale mele. Nu erau mai disciplinați în a-și redu
ce demonii la tăcere, ci pur și simplu nu-i aveau (sau, cel puțin,
nu unii care i-ar fi putut conduce către un diagnostic de psiho
ză). Mulțumită noilor substanțe care îmi circulau prin corp, am
început să am experiența unor lungi perioade de timp în care
trăiam la fel cum o făceau ceilalți — fără niciun fel de gândire
psihotică. Medicamentului Zyprexa i se datora asta.
Nu este nicio exagerare în a sublinia ce efect revelator a avut
acest lucru pentru mine. Și, în urma acestei revelații, ultima și
cea mai adâncă rezistență pe care o mai aveam față de ideea că
eram bolnavă psihic a început să cedeze. In mod ironic, cu cât
acceptam mai mult că sufăr de o boală psihică, cu atât mai puțin
mă mai definea ea — moment la care am fost eliberată din vârtej.
***
ELYN R. SAKS
CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI TREI
ELYN R. SAKS
iubită și împlinită. (Și a doua zi dimineața, când am intrat în 387
baie, am găsit pe oglindă o mare inimă făcută din pastă de dinți,
care a pecetluit relația.)
Dar, cu toate astea, mai era un ultim adevăr pe care trebu
ia să-1 spun și, după multe luni de la începutul relației noastre,
încă nu-mi adunasem curajul s-o fac. Cum ar reacționa? Ar fi
îngrozit sau scârbit? S-ar îndepărta fizic? M-ar părăsi? îmi repe
tam scena în minte, din nou și din nou: „Will, știi că merg la un
analist, dar, de fapt, situația sănătății mele mentale e un pic mai
complicată. Am o boală psihică destul de gravă..." Iar apoi, sur
priză, el mi-a luat-o puțin înainte.
într-o zi, mi-a dat să citesc un articol dintr-o revistă.
— Aș vrea să citești ceva, a spus.
Articolul era despre sindromul Asperger, o formă de autism
înalt funcțional. Will sublimase pe hârtie unele lucruri.
— Unele sună a tine, nu ți se pare?
— Sună un pic a mine, i-am răspuns. Și asta pentru că oare
cum sunt. Will, e ceva ce am tot vrut să-ți spun de foarte multă
vreme, dar mi-a fost teamă. Teamă de reacția ta, teamă că m-ai
părăsi. Chiar am o boală psihică gravă, o am de ani de zile și n-o
să treacă niciodată.
îi priveam cu atenție expresia, în timp ce-mi rosteam discur
sul. Deocamdată, nu văzusem nimic care să mă alarmeze.
— Serios? m-a întrebat el. Bănuiam că e ceva de genul ăsta,
dar n-am vrut să întreb. M-am gândit că o s-ajungi tu să-mi spui
într-o bună zi. Și ce boală ai, de fapt?
— Schizofrenie, am spus. Știi ce înseamnă? Nu e dublă per
sonalitate.
— Cred că știu, a spus încet. E atunci când oamenii pierd
contactul cu realitatea. Asta mă cam sperie. Dar nu schimbă ce
ELYN R. SAKS
mă văzuse „florid psihotică", dar aveam sentimentul că, atunci 389
când se va întâmpla, va rămâne pe poziție.
ELYN R. SAKS
— Nici nu intră în discuție, mi-a spus ea. Va fi minunat să ne 391
ocupăm împreună de așa o petrecere frumoasă. Haide, o să fie
bine și o să-mi dea și ceva fericit de așteptat!
M-am uitat în calendar și mi-am dat seama că era timpul
să-mi fac și eu propria mamografie. Iar acolo, lucrurile au luat o
altă întorsătură urâtă. Interpretul se uita la planșă după planșă
și păreau să aibă loc și niște discuții în camera de alături. Când
dr. Giuliano s-a întors, într-un sfârșit, să-mi spună că descoperi
se niște „anomalii" îngrijorătoare, m-am prăbușit cu totul. Toate
defensele s-au risipit, iar încăperea a fost invadată de psihoză.
— Melci codobelci, și proporții astronomice, și oameni cărora
le cresc tumori. Este o industrie în creștere.
— Ce vrei să spui, Elyn? au întrebat dr. Giuliano și asistenta
Becky Crane aproape la unison.
— Cursul s-a schimbat. N-o să se mai aleagă nimic. Rămân
înecații și deprimații. Nu se poate sub nicio formă supraviețui.
— Prietena ta Alicia este în cabinetul de alături, a spus
Giuliano. Te-ar ajuta să vorbești cu ea?
Alicia știa că sufeream de o boală psihică, dar nu știa detaliile
și nici nu mă văzuse vreodată bolnavă. Când am intrat în came
ra de consultații în care era ea, am început să bolborosesc, tulbu
rată și speriată. Alicia a venit în întâmpinarea mea cu incredibil
de multă blândețe și grijă.
— Of, drăguța de tine, ce s-a întâmplat? m-a întrebat. Haide,
haide, totul o să fie OK. Nu, n-o să-ți explodeze capul.
M-a îmbrățișat si m-a tinut strâns. Si am strâns-o si eu în
brațe din toate puterile.
Ziua următoare, mi-am făcut biopsia. După încă o zi, m-am
dus cu Will și Alicia să luăm rezultatele: aveam și eu cancer la sân.
Existau niște zone mari in situ (așa-numitele CDIS — carcinoame
ELYN R. SAKS
buchete de flori care se adunaseră pe masa din sufragerie. Când 393
ai cancer, oamenii trimit flori; când îți pierzi mintea, n-o fac.
Nimic nu-ți concentrează mintea mai bine ca un diagnostic
de cancer, chiar și când aceasta este una tulburată. Când parcur
geam radioterapia — cinci zile pe săptămână, timp de opt săptă
mâni — era greu să mă gândesc la altceva în afară de unde eram,
ce făceam acolo și de ce. Eram îngrijorată că pe prietenii mei îi
afecta să fie în preajma mea; poate că le aminteam de propria
mortalitate. Pentru așa ceva nu exista o pastilă — erau doar zaruri
aruncate și în fiecare zi mă rugam ca norocul să fie de partea mea.
Locuiesc deasupra unuia dintre cele mai mari epicentre din
lume, dar nu mi-e frică de cutremure. Nu-mi este frică de acci
dente de mașină și nu-mi e frică de a fi atacată sau jefuită când
mă aflu pe drumul de întoarcere de la birou la mașină, în întu
nericul serii. Dar sănătatea mea, corpul meu neconsecvent, mă
speria de moarte. De câte ori, mă întrebam, va trebui să mă con
frunt cu trădarea venită din partea acestei mase de nervi, și vase
de sânge, și mușchi, și piele? O asemenea angoasă, chiar furie,
mă înnebunea.
Prietena mea dragă Janet (de la LAPSI) lucrase la un moment
dat într-o filială din Los Angeles a Wellness Community, un
grup de suport care îi are ca beneficiari pe supraviețuitorii can
cerului și care a fost fondat la mijlocul anilor '80 (și a devenit
cunoscut datorită vizibilității și participării unuia dintre mem
brii de la începuturi, Gilda Radner). La recomandarea foarte
serioasă a lui Janet, m-am hotărât să merg și eu. N-aș fi putut
spune de ce anume aveam nevoie când am ajuns acolo, dar orice
ar fi fost, l-am găsit.
Empatia împărtășită de oamenii care se luptă cu cancerul este
una extrem de puternică; conține forță, solidaritate și o înțelegere
ELYN R. SAKS
Făcuse, în același timp, și un curs de animație pe calculator 395
***
ELYN R. SAKS
membru. într-o după-amiază de primăvară, alături de fami- 397
lie și de prieteni, Facultatea de Drept din cadrul Universității
din California de Sud m-a numit Profesor „Orrin B. Evans" de
Drept și Psihiatrie, precum și de Științe Comportamentale. Ed
McCaffery — „colegul meu de clasă" și prietenul meu drag — a
fost și el recompensat cu același titlu. Nu era greu să ne amintim
de primele noastre zile, în care rătăceam pe culoarele facultății
împreună, încercând să ne dumirim ce ar trebui să facem ca să
reușim și pe jumătate îngrijorați că în orice clipă am fi putut fi
„descoperiți" ca impostori. Am fost atât de fericită că eu și Ed
am fost onorați în această manieră în același timp. în discur
sul meu de acceptare, chiar am îndrăznit să fac o mică glumă,
sugerând că poate ar fi fost mai potrivit pentru mine să primesc
un divan și nu o catedră. După, s-a organizat o foarte frumoasă
recepție de zi, la Town and Gown (la care se face des referire ca
fiind „sufrageria" universității), care a fost urmată de altă petre
cere pe care a dat-o, în acea seară, familia mea, pentru mine. Au
fost o zi splendidă și o noapte plină de distracție și de sentimen
te intense. Se părea că, în sfârșit, ajunsesem într-o etapă a vieții
mele în care aveam mai multe zile bune decât zile rele.
***
ELYN R. SAKS
la urmă, era totuși un medicament relativ nou. Și apoi, mai era 399
și iritanta creștere în greutate, pe care îmi era dificil să o inver
sez. Așa că, încă o dată, am început să mă gândesc la reducerea
dozei. Eram capabilă să o fac și, dacă da, cât de departe puteam
s-o duc și încă să fiu în siguranță? Când am discutat asta cu
Kaplan, a fost de acord să mă sprijine de această dată, dar cu o
condiție obligatorie: dacă, în opinia lui, mă simțeam rău, iar el
hotăra că trebuia să-mi cresc din nou doza, o voi face imediat —
fără negocieri, fără echivoc.
— Trebuie să-mi promiți, mi-a spus ferm.
— OK, am încuviințat. Mi se pare corect.
Următoarele câteva săptămâni, pe măsură ce îmi scădeam
dozele, am început ușor-ușor să simt ceața lăsându-se, primele
semne ale începerii dezorganizării. Strângeam din dinți și mă
concentram pe muncă. Pot să mă acomodez cu asta, mă gândeam.
O să-mi fie mai bine. Așteaptă numai. Am făcut o călătorie în vest
pentru a zecea reuniune a Facultății de Drept (însoțită, în timpul
zborului, de ororile familiare) și, în cea mai mare parte a serii
petrecute la Yale, am stat lângă Steve și m-am luptat cu impulsul
de a sări de pe scaun și de a urla, îngrozită de creaturile înspăi
mântătoare care mișunau prin aerul din încăpere.
Când m-am întors acasă și i-am dat raportul lui Kaplan, a
invocat rapid pactul nostru: trebuia să revin la doza obișnuită,
sănătoasă de Zyprexa. Ne-am hotărât asupra dozei mele uzua
le, de patruzeci de miligrame, dublul dozei maxime recoman
date de producător, dar una care funcționase bine în cazul meu
înainte.
La scurtă vreme după aceea, am mers în San Francisco,
unde eram programată să prezint două lucrări în cadrul unei
conferințe de o săptămână, asupra tulburărilor disociative. în
ELYN R. SAKS
aseamănă senzația pe care o produce cu filmul cult Invazia hoților 401
de trupuri. In mintea mea, oamenii de care depindeam atât de
mult pur și simplu dispăruseră, iar cei doi care rămăseseră nu
erau cine spuneau că erau. Așadar, nu mă puteam încrede în
niciunul dintre ei.
A fost un chin, dar am reușit să-mi prezint lucrarea de mier
curi, iar apoi am fugit înapoi în Los Angeles, șubrezită și com
plet paranoidă. In aproape zece ani de terapie, nu lipsisem nicio
dată de la o ședință cu Kaplan. Iar acum, nu m-am prezentat la
următoarele două ședințe programate și nici nu l-am sunat să-i
spun de ce. Așa că m-a sunat el.
— Elyn, nu ai venit la ședință. Ce se întâmplă?
Nu am răspuns. Nu e el. Nu scoate un cuvânt, nu e el.
— Elyn, ce se întâmplă?
Nimic.
— Cred că este important pentru tine să vii la ședințe, a spus
el. Mă aștept să fii aici mâine. Pot să te ajut cu ceva?
— Știu ce se întâmplă și cine sunteți sau nu sunteți, am spus,
într-un sfârșit.
— Asta nu ne duce nicăieri, mi-a răspuns. Spune-mi clar ce
vrei să zici.
Nimic. Niciun răspuns. Pentru că tu nu ești tu.
— Bine, atunci, ne vedem mâine.
Si a închis.
Nu m-am dus la următoarea ședință.
Steve, simțind că era ceva în neregulă, mă suna des. Nu-i răs
pundeam și nu-1 sunam înapoi.
Bineînțeles, Will și-a dat seama că eram foarte agitată, dar nu
știa de ce.
— Ce se întâmplă? m-a întrebat.
ELYN R. SAKS
Dacă mai nutream vreo speranță că mă voi elibera vreodată 403
de nevoia de a lua medicație antipsihotică, faptul că i-aș fi putut
pierde atât pe Kaplan, cât și pe Steve din cauza psihozei mele,
m-a convins în totalitate.
Aceasta a fost prima experiență majoră a lui Will cu mine
grav delirantă. Nu s-a speriat foarte tare, nu a fugit și nu m-a
tratat niciodată cu altceva decât blândețe și grijă plină de iubire.
După, a recunoscut însă că fusese atât zguduit să mă vadă atât
de tulburată și de nefericită, cât și frustrat că nu putea să mă
consoleze sau să mă calmeze.
— Dar tot vreau să-mi spui când începi să te simți așa, a insis
tat. Nu-ți pot fi de prea mare ajutor dacă nu-mi spui ce se-ntâmplă.
Uneori, chiar și acum, când intru într-un episod, nu îi spun —
nu pentru a-i ascunde, ci pentru a nu-1 împovăra. Cu toate astea,
aproape de fiecare dată, el știe. Iși dă seama din tăcerea mea —
sau dintr-o anumită formă de tăcere. Este un adevărat dar să am
lângă mine pe cineva care mă cunoaște atât de bine.
ELYN R. SAKS
— Dacă nu reușim — dacă eu nu reușesc — ați fi de acord 405
să-mi deveniți analist dacă nu pot continua cu dr. Kaplan?
A dat din cap, în semn de dezaprobare.
— Nu ar fi etic din partea mea nici să discut asta cu tine, cât
încă te afli în tratament cu el. Mergi înapoi și discută asta cu el,
Elyn. Trebuie să ajungeți la o hotărâre împreună.
M-am dus la birou ca să-mi elaborez un plan, unul cumva
de negociere. Mă întrebam ce trebuia să se schimbe ca să rămân
la Kaplan. Am făcut o listă: aveam nevoie ca el să nu mai tot
spună că nu mergeam nicăieri. Trebuia să nu mă mai amenințe
cu „încheierea". Era necesară o diminuare a restricțiilor fizice.
Niciunul dintre aceste lucruri nu părea atât de inacceptabil. I-am
spus lui Kaplan că aveam nevoie ca toate astea să se schimbe
pentru ca eu să pot continua să lucrez cu el.
Kaplan a refuzat, fără să clipească, să schimbe orice.
Am fost șocată.
— îmi pare rău, am spus. Atunci, bănuiesc că asta înseamnă
că va trebui să finalizăm lucrul împreună.
Tot restul ședinței, a fost ca si cum un semn de IEȘIRE ar fi
atârnat exact deasupra ușii. Odată ce-am terminat și mă pregă
team să ies pe ușă, m-am întors și m-am uitat la el.
— La revedere, am spus. Mulțumesc pentru tot. Pe altă dată.
Abia atunci l-am văzut pe Kaplan tresărind.
Apoi l-am sunat pe dr. Roth și i-am spus că plecasem de la
Kaplan. Nu știu ce aș fi făcut dacă Roth nu ar fi acceptat să-mi
devină analist, dar a făcut-o.
Câteva zile mai târziu, m-a sunat Kaplan.
— Unde ai fost? m-a întrebat. Ai lipsit de la două ședințe
programate.
Am inspirat adânc.
ELYN R. SAKS
pe cineva. Pentru multă vreme, am purtat în mine o senzație *07
palpabilă de pierdere. Decizia de a-1 părăsi a fost atât de îngrozi
toare, dar nu puteam vedea nicio altă soluție în afară de asta; în
plus, am simțit întotdeauna că el luase această hotărâre primul.
Refuzând să negocieze cu mine, amenințându-mă și presân-
du-mă, el mă dăduse, de fapt, afară. Mă respinsese, mă trădase.
Și de ce nu am ajuns să mă internez în urma acestei violente răs
turnări de situație, nu știu nici astăzi.
Cu toate astea, chiar și acum, când mă simt rău, primul lucru
care îmi vine în minte este să-l sun pe Kaplan. De fapt, încă sun
la el, doar ca să-i aud vocea pe robotul telefonului. Dar nu las
niciodată un mesaj. Acea vreme s-a încheiat.
ELYN R. SAKS
— Elyn, ce se întâmplă? 409
— Sunteți adevăratul dr. Gitlin sau marioneta dr.-ului Gitlin?
— Ei bine, sunt adevăratul dr. Gitlin.
— Exact asta ar spune și marioneta.
Dr. Gitlin mi-a spus mai târziu că s-a gândit serios să mă
interneze, ca rezultat al acestui episod. Din fericire, în loc să
meargă pe calea simplă, a mers pe cea dificilă și a așteptat să-mi
revin.
Deci: modificările de medicație pot declanșa psihoza, pentru
că tranziția biochimică din corpul meu de la un medicament la
altul poate lua timp. Și schimbările bruște o pot declanșa; din
acest motiv, familiaritatea este piatra mea de căpătâi. Și stre
sul — din surse externe, presiune sau evenimente pe care nu le
pot controla — poate avea efectul apăsării butonului malefic de
„start", care îmi reactivează simptomele.
Cum se întâmplase și cu diagnosticul de cancer la sân, un
control de rutină a indicat că exista posibilitatea să am cancer
ovarian. Și, încă o dată, realitatea s-a retras rapid și diavolii au
dat năvală. Trebuia să aștept două săptămâni până la intervenție;
după aceea, trebuia să mai aștept încă două săptămâni venirea
rezultatelor. Auzisem că exista o rată de supraviețuire de numai
20% după trei ani de la instalarea acestei forme de cancer. Eram
disperată și îngrozită, dar și tristă; ajunsesem atât de departe, mă
luptasem atât de mult, doar ca să fiu din nou învinsă de corpul
meu, în care nu puteam avea deloc încredere?
încă o dată, apartamentul s-a umplut de flori; încă o dată,
Will nu a șovăit nicio clipă în a-mi oferi toată căldura și nici în
credința lui că totul va fi bine. Prietenii s-au strâns în jurul meu;
Steve a venit din Washington; chiar și cineva cu care ieșisem
pentru o scurtă vreme la Yale — un psihiatru și avocat, care
ELYN R. SAKS
cu siguranță, nu mă prezint ca fiind prea feroce). Dar, dacă are 411
dreptate, atunci poate că în copilăria mea și în acest du-te-vino
dintre mine și părinții mei, s-ar putea discerne nu doar începu
turile bolii mele, ci și semințele sănătății și ale puterii mele. Dacă
sunt o luptătoare, asta poate se datorează faptului că așa m-au
învățat ei să fiu.
— Nicio problemă, i-am spus mamei. Nu veniți. Vă sunăm
noi când se termină.
Rezultatele finale au fost bune, deși semnele de avertizare
erau acolo; în consecință, m-am supus la o histerectomie totală
și o ooforectomie (extirparea ovarelor). In contrast cu tristețea și
sentimentul de pierdere pe care îl au multe femei în urma unei
proceduri atât de copleșitoare, ce am simțit eu a fost aproape
o ușurare. Pericolul dispăruse. Și de vreme ce acceptasem deja
de mult realitatea că eu — eu și Will — nu vom avea niciodată
copii, am fost împăcată cu asta.
ELYN R. SAKS
bolii mele — natura sa cognitivă — a fost unul central în decizia 413
ELYN R. SAKS
vreun rău nimănui; de fapt, când și dacă o fac, este mult mai 415
posibil să și-l facă lor înșiși mai degrabă decât oricui altcuiva.
Un alt motiv care m-a împins spre a scrie despre viața mea
a fost acela de a le da oamenilor speranță: diagnosticarea cu o
boală psihică nu vă condamnă în mod automat la o viață seacă
și plină de suferință, goală de plăcere sau bucurie sau realizări.
Am dorit, de asemenea, să mai dărâm din miturile întreținute
de mulți dintre înșiși specialiștii în sănătate mentală — că per
soanele care suferă de o tulburare de gândire gravă nu pot trăi
independent, nu pot avea profesii solicitante, nu pot menține
prietenii adevărate, nu pot avea relații de cuplu însemnate și
satisfăcătoare sexual, nu pot duce vieți marcate de o bogăție
intelectuală, spirituală sau emoțională.
Fără nicio îndoială, medicația a jucat un rol central în a mă
ajuta să-mi gestionez psihoza, dar ceea ce mi-a permis să dau
un sens luptei mele — să înțeleg semnificația a tot ce s-a întâm
plat înaintea și pe parcursul bolii mele și să-mi mobilizez toate
forțele de care dispuneam spre crearea unei vieți bogate și pro
ductive — a fost psihanaliza. Se presupune că oamenii ca mine,
cei cu tulburări de gândire, nu pot avea mari beneficii de pe
urma unui astfel de tratament, o psihoterapie orientată pe insight
și fundamentată pe relația analitică. Dar eu am beneficiat. Poate
există vreun substitut pentru această conexiune umană — a doi
oameni care stau împreună într-o încăpere, unul dintre ei având
libertatea de a spune tot ce-i trece prin minte, știind că celălalt îi
oferă o atenție plină de grijă și de înțelegere —, dar nu știu care
ar putea fi acel substitut. Este, în miezul lucrurilor, o relație, iar
pentru mine, a fost cheia care mi-a deschis drumul către fieca
re dintre celelalte relații pe care le prețuiesc. Deseori, navighez
în propria-mi viață prin ape tulburi, chiar amenințătoare — am
ELYN R. SAKS
animalică, nestatornică. Will a schimbat mult din percepția mea 417
asupra acestui lucru și la fel a făcut și faptul de a fi supraviețuit
cancerului. In ultima vreme, îmi este mult mai confortabil în
propriul corp și poate am chiar și un control mai mare asupra
lui — dar rămân, în același timp, precaută. Până la urmă, m-a
trădat nu doar o dată.
Așa că lupt împotriva letargiei pe care o creează faptul de
a sta îngropată în cărți, în timp ce iau medicamente sedative.
Exercițiul fizic a fost întotdeauna o problemă pentru mine —
nu mi-au plăcut niciodată benzile de alergare sau bicicletele de
fitness; mă plictisesc. Și, în comparație cu restul Californiei, nu
mi-a plăcut cu siguranță niciodată să merg la alergat. Părinții
mei au început să meargă la patinaj în Central Park acum câțiva
ani și, la un moment dat, mi-au propus să merg cu ei; am crezut
că poate o cam luaseră un pic pe arătură, dar m-am dus și mi-a
plăcut la nebunie, din prima. Așa că acum patinez și merg la
cursuri — de patinaj artistic, de dans, plus de mișcări și meto
de de bază. Pentru o vreme, am făcut asta de două ori pe săp
tămână; acum, reușesc să îmi fac timp doar pentru o ședință pe
săptămână, cu un antrenor profesionist. Patinajul se bazează pe
concentrare și pe disciplină, este previzibil și te înviorează. Și,
de cele mai multe ori, este, pur și simplu, distractiv.
ELYN R. SAKS
în spatele teribilelor mele gânduri și sentimente și în ce fel psi- 419
hoza servea în a mă proteja. Pe parcursul multor ani de lucru
intens și dificil, dna Jones, White, Kaplan și Roth mă ajutaseră
să găsesc calea către o viață care să merite trăită. Ultimele mele
două internări mă lăsaseră cu prognosticurile de „grav" și „foar
te grav". Acelea sunt prognosticurile pe care le-aș fi atins dacă
niște terapeuți — psihanaliști — extrem de abili și de dedicați
nu mi-ar fi fost alături.
Cred (cel puțin nu am niciun motiv să nu cred) că abilitățile și
talentele sunt distribuite între bolnavii psihic mai mult sau mai
puțin la fel cum sunt distribuite și în cadrul populației generale.
Pentru oricine, există o nișă. Cu siguranță, resursele sunt mult
mai puțin la îndemâna bolnavilor mental, motiv pentru care
majoritatea nu are nicio șansă să-și realizeze nici măcar parțial
potențialul. In aceeași linie, m-aș simți groaznic să știu că o per
soană care a citit această carte i-ar spune unui membru al fami
liei sau unui prieten: „Ea a reușit, la fel poți și tu". Nu spun
că oricine suferă de schizofrenie sau de o tulburare psihotică
poate deveni un profesionist sau un universitar de succes; eu
fac excepție de la multe lucruri și sunt conștientă de acest fapt.
Dar multe lucruri în această privință țin de lozul câștigător pe
care l-am tras eu: părinți cu o situație bună, accesul la specialiști
bine formați și abili și o iritantă trăsătură dominantă, care mi-a
fost încăpățânarea și care a lucrat la fel de des în beneficiul și în
detrimentul meu.
ELYN R. SAKS
face plăcere să mă ocup de propriile-mi cercetări, dar date fiind 421
toate responsabilitățile pe care le-ar putea avea cineva în cadrul
unei facultăți de drept, să îmi ajut colegii să găsească sprijin pen
tru munca lor este o excelentă alternativă.
Studiile mele pentru a deveni un psihanalist dedicat cerce
tării au avut și ele loc într-un mediu fertil și mi-au adus colegi
interesanți și plini de energie, dintre care mulți mi-au devenit
prieteni. Sunt activ implicată în viața de comitet a Institutului
Psihanalitic. încă vorbesc des — aproape în fiecare zi — cu dra
gul meu Steve și mă bucur de munca pe care o facem împreună.
Sunt îndrăgostită și măritată cu un om bun și amuzant, care mă
înțelege, mă acceptă și mă face să mă simt femeie. Deci — una
peste alta, este o viață bună.
Cu toate astea, recent, un prieten mi-a pus o întrebare: dacă
ar exista o pastilă care m-ar vindeca instantaneu, aș lua-o?
Poetului Rainer Maria Rilke i s-a oferit o cură psihanalitică. A
refuzat, justificând: „Nu-mi luați diavolii, pentru că ar putea
să-mi fugă și îngerii". Pot înțelege asta. Starea maniacală din
tulburarea bipolară a fost deseori descrisă ca o dispoziție înaltă
și plăcută, care aduce cu sine sentimente de omnipotență. Dar
experiența schizofreniei nu este așa, cel puțin nu pentru mine.
Psihoza mea este un coșmar în stare de trezie, în care demonii
sunt atât de înspăimântători, încât toți îngerii mi-au fugit deja.
Deci, aș lua pastila? într-o clipită.
Acestea fiind spuse, nu vreau să pară că regret că am pierdut
viața pe care aș fi putut-o avea dacă nu aș fi fost bolnavă. Și nici
că aș cere mila cuiva. Ce aș vrea, mai degrabă, să transmit este
că umanitatea pe care o împărtășim cu toții este mai importantă
decât boala psihică, pe care se poate să n-o împărtășim. Cu un
tratament adecvat, cineva care suferă de o boală mentală poate
ELYN R. SAKS
mulțumiri
/
ELYN R. SAKS
apropiați, sunt: Russ Abbott, Scott Altman, Judith Armstrong, 425
Meiram Bendat, Gregg Bloche, Catherine Broger, Dinah Cannell,
Joel Chesler, Maria Chvirko, Kenny și Margie Collins, Paul
Davis, Patrick Dennis, Esther Fine, Paul Forbath, Ronald și Susan
Garet, Elizabeth Garrett, Thomas Griffith, Janet Hall, Norah
Heenan, Carrie Hempel, Joshua și Tamar Hoffs, Lissy Jarvik,
Ehud Kamar, Ken Kress, Martin LeVay, Andrei Marmor, Edward
McCaffery, Alexander Meiklejohn, Thomas Morawetz, Craig
Parrish, Allan Rabinowitz, Noel Ragsdale, Daria Roithmayr,
Catherine Sabatini, Sam Scheer, Jean Scott, Michael Shapiro,
Larry Simon, David Slawson, Janet Smith, Edward Sokolnicki,
Matthew Spitzer, Nomi Stolzenberg, Christopher și Ann Stone,
Randy Sturman, Jennifer Urban, Robert Von Bargen, Catharine
Wells, Richard Wittenbom, Stephen Wizner, John Young și Mark
și Martha Youngblood.
Mi-am făcut, de asemenea, prieteni buni la Wellness
Community, un grup de sprijin pentru supraviețuitorii canceru
lui. Liderul grupului nostru, Caria, ne-a ajutat pe mine și pe multi
alții în luptele noastre și am construit legături puternice cu multi
din grup, printre care Alex, Ann, Bracha, Carl, Christina, Hiam,
Janet, Julia, Margie, Mira, Sarah, Tracey și Trudy. Nimeni nu
înțelege mai bine cancerul decât alți pacienți cu cancer, iar colegii
mei de grup au fost deseori pentru mine o adevărată inspirație.
Cei mai importanți mentori de la New Center for Psycho
analysis au fost Gerald Aronson, Helen Desmond, Maimon
Leavitt și Heiman Van Dam. Ei m-au ajutat să mă pot folosi de
ce ne spune gândirea psihanalitică despre complexitățile fiecărei
interacțiuni umane.
Psihiatrii și terapeuții mei mi-au salvat viața. Le sunt extrem
de recunoscătoare psihiatrilor, care s-au concentrat pe aspectele
ELYN R. SAKS
unde sunt acum
ELYN R. SAKS
Iau lecții de patinaj. Profesorul meu are cartea, dar nu știu dacă 429
a citit-o. Asta mă face să mă simt nesigură în preajma lui — dacă
a citit cartea, ce crede? Ar trebui să spun ceva?
Nu am primit prea multe reacții negative la carte, dar știu că
au existat câteva. Am auzit că un absolvent al facultății mele de
drept se întreba cum de UCS m-a acceptat ca profesor. O altă
persoană a spus că nu s-ar fi împrietenit cu mine dacă ar fi știut,
la începuturile prieteniei noastre, că sunt schizofrenică. Aceste
întâmplări nu au făcut pentru mine decât să sublinieze faptul
că până și oamenii buni, inteligenți și binevoitori pot contribui
la stigmatizare.
Am speranța că, dând bolii psihice un chip, pot îndepărta
măcar puțin din stigmatizare. Este enorm de mult de lucru. Dar
acestea sunt speranțele mele.
— Elyn R. Saks
ELYN R. SAKS
Faptul de a fi diagnosticat cu schizofrenie nu trebuie 431
să echivaleze cu a fi condamnat la o viață plină numai de
suferință. Deschiderea unei ferestre către experiența mea
ar trebui să diminueze stigmatizarea socială, reducând
frica și ostilitatea.
ELYN R. SAKS
rațiuni pragmatice, o accept. Dar trebuie să mărturisesc 433
că există întotdeauna o mică parte din mine care crede —
speră — că e totul doar cumva o mare greșeală.
ELYN R. SAKS
Drepturile legale ale pacienților cu boli psihice au 435
DEVENIT PRINCIPALA ARIE DE INTERES A CARIEREI DUMNEA
VOASTRĂ. ODATĂ CE V-AȚI IMPLICAT, CARE DINTRE MODIFICĂ
RILE DIN CADRUL SISTEMULUI AU FOST CELE MAI IMPORTANTE
PENTRU DUMNEAVOASTRĂ?
ELYN R. SAKS