Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pagina: 1 din 21
MANUAL DE UTILIZARE
Invertoare de sudare CA/CC, cu două funcțiuni TIG/MMA
cu tehnologie IGBT
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 2 din 21
RO
RO
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați ales și utilizați aparatul de sudare și de tăiere iWELD! Scopul nostru este acela de a sprijini
munca d-voastră prin cele mai moderne și fiabile mijloace, fie că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de
sarcini industriale mici sau mari. Am dezvoltat și fabricăm aparatele și echipamentele noastre în acest spirit.
Baza funcționării fiecărui aparat de sudură pe care-l fabricăm este tehnologia invertoarelor moderne, care
prezintă avantajul de a reduce în măsură considerabilă masa și dimensiunea transformatorului principal, în timp
ce randamentul crește cu 30% față de aparatele de sudare cu transformatoare tradiționale.
Drept rezultat al utilizării tehnologiei moderne și al componentelor de înaltă calitate, aparatele noastre de
sudare și de tăiere sunt caracterizate de o funcționare stabilă, de performanțe convingătoare, de eficiență
energetică și de protejarea mediului înconjurător. Comanda prin microprocesor, cu activarea funcțiilor de suport
pentru sudare, facilitează păstrarea caracterului optim al sudării sau tăierii.
Vă rugăm, ca înainte de utilizarea aparatului, să citiți cu atenție și să puneți în aplicare informațiile din manualul
de utilizare. Manualul de utilizare prezintă pericolele ce pot apărea în timpul operațiunilor de sudare și de tăiere,
include parametrii și funcțiunile aparatului și oferă suport pentru utilizare și setare, conținând deloc sau doar
într-o foarte mică măsură cunoștințele profesionale exhaustive privind sudarea și tăierea. În cazul în care
manualul nu vă oferă suficiente informații, vă rugăm să vă adresați furnizorului pentru informații mai detaliate.
În caz de defectare și în alte cazuri legate de garanție, vă rugăm să aveți în vedere cele stipulate în Anexa
întitulată „Condiții generale de garanție”.
Manualul de utilizare și documentele conexe sunt disponibile și pe pagina noastră de internet din fișa de date a
produsului.
Vă dorim spor la treabă!
IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532 625
info@iweld.hu
www.iweld.hu
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 3 din 21
RO
ATENȚIE!
Sudarea și debitarea sunt regimuri de lucru periculoase! Dacă nu se lucrează cu grija cuvenită, există posibilitatea
de a cauza ușor accidentarea sau rănirea operatorului sau daune ale mediului înconjurător. Tocmai din acest
motiv, operațiunile se vor efectua numai cu respectarea strictă a instrucțiunilor de securitate! Se va citi cu atenție
prezentul ghid înainte de punerea în funcțiune și utilizarea mașinii!
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 4 din 21
RO
MĂSURILE PREVENTIVE REFERITOARE LA COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ
1. Constatări cu caracter general
Sudarea poate cauza interferențe electromagnetice.
Interferențele cauzate de instalațiile de sudare cu arc pot fi minimizate prin metode de instalare
corespunzătoare și printr-o folosire corectă.
Referitor la instalațiile de sudare cu arc sunt aplicabile valorile limită ale clasei A (sunt valabile pentru toate
situațiile, cu excepția cartierelor rezidențiale alimentate de rețelele electrice de joasă tensiune comune).
Avertizare: Produsul de categorie A înseamnă o utilizare într-un mediu comercial sau industrial. Nu este
aplicabil pentru cartierele rezidențiale alimentate de rețelele electrice joasă tensiune, deoarece în aceste
zone compatibilitatea electromagnetică nu poate fi garantată din cauza perturbațiilor prin conducție și
radiație.
2. Propuneri de evaluare a mediului
Înainte de punerea în funcțiune a instalației de sudare cu arc, utilizatorul trebuie să verifice perturbațiile
electromagnetice ce pot apare potențial în zona de utilizare.
Se vor avea în vedere următorii factori:
• Sub sau în apropierea instalației de sudare cu arc există cabluri de alimentare, de comandă, linii de
semnal sau telefonice etc.;
• În apropierea instalației de sudare cu arc există echipamente de emise-recepție radio sau tv;
• În apropierea instalației de sudare cu arc există calculatoare sau alte echipamente de comandă;
• În apropierea instalației de sudare cu arc există instalații de un nivel de securitate ridicat, cum ar fi, de
exemplu, instalațiile de protecție industriale;
• Se vor analiza riscurile legate de starea de sănătate a personalului care lucrează la fața locului, de
exemplu cele legate de eventualele persoane care lucrează cu aparate auditive sau pacemaker-e;
• În apropierea instalației de sudare cu arc există echipamente de măsură, de calibrare sau de comandă
de mare precizie;
• Se va avea în vedere protecția față de zgomote a celorlalte echipamente.
Utilizatorul va lua măsurile necesare pentru ca instalația să fie compatibilă cu echipamentele, instalațiile
din apropiere, ceea ce poate necesita măsuri suplimentare de protecție;
• Durata activităților de sudare sau de altă natură;
Limitările legate de mediu se vor defini în funcție de structura clădirii și de alte activități posibile, care
pot depăși limitele clădirii.
3. Metodele de diminuare a emisiilor
• Sistem public de alimentare cu energie electrică
Instalația de sudare cu arc se va racorda la rețeaua electrică publică, prin metoda indicată de producător.
În caz de interferențe, se vor lua măsuri suplimentare de prevenție – de exemplu, racordarea prin
intercalarea unui filtru corespunzător. În cazul instalațiilor de sudare cu arc fixe, cablul de alimentare se
va ecrana într-un mod corespunzător, cu ajutorul unui tub metalic sau a unei alte metode. Ecranarea
trebuie, însă, să asigure continuitatea electrică și trebuie să fie legată la carcasa metalică a instalației de
sudare cu arc pentru a se asigura contactul electric corespunzător dintre acestea.
• Întreținerea instalațiilor de sudare cu arc
Instalațiile de sudare cu arc necesită o întreținere regulată, în mod corespunzător metodelor indicate de
producător. Atunci când instalația de sudare cu arc este în uz toate deschiderile, ușile accesorii și
capacele vor fi închise și fixate în mod corespunzător. Instalația de sudare cu arc nu se va modifica în nici
un mod, cu excepția situațiilor în care modificarea, setarea este permisă prin instrucțiunile din manualul
de utilizare. În mod special, valorile parametrilor de aprindere a arcului și de stabilizare a arcului se vor
seta și întreține în mod corespunzător celor indicate de producător.
• Cablul de sudare
Cablul de sudare va fi cât mai scurt posibil, amplasat la o distanță minimă unul față de celălalt și față de
pământ.
• Legarea la o suprafață de masă echipotențială
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 5 din 21
RO
Urmăriți ca obiectele metalice din jur să fie legate la pământ. Suprapunerea dintre un obiect metalic și
piesa de lucru poate mări gradul de pericol al muncii, întrucât operatorul poate atinge simultan piesa
metalică și electrodul. Este necesară izolarea față de orice asemenea obiect metalic.
• Legarea la pământ a piesei de lucru
Drept urmare a securității electrice sau a locului, dimensiunilor piesei de lucru sau unor cauze diverse,
piesa de lucru nu poate fi legată la masă, de exemplu la corpul navei sau structura portantă de oțel.
Legarea la masă, la pământ a pieselor de lucru poate diminua, uneori, emisiile, dar nu poate fi utilizată
în toate situațiile. Drept urmare, nu uitați să luați măsurile necesare pentru evitarea accidentelor prin
electrocutare sau a altor deteriorări ale instalațiilor electrice, din cauza pieselor de lucru legate la masă.
În cazul în care este necesar, piesa de lucru se va pune în contact direct cu solul. Dar, în anumite țări
legare directă la pământ este interzisă. În asemenea situați, utilizați un condensator corespunzător,
ținând cont de prevederile aplicabile în respectiva țară.
• Ecranarea
Asigurați protecția selectivă a echipamentelor și a cablurilor, în vederea diminuării interferențelor
electromagnetice. În cazul aplicațiilor speciale se poate ecrana întreaga zonă de sudare.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 6 din 21
RO
1. PRINCIPALII PARAMETRI
MIG 520 SYNERGIC
PFC:
AC AWI
AC PULSE AWI
DC AWI
AWI
DC PULSE AWI
2T/4T
Numărul formelor de undă 3
AC MMA
DC MMA
MMA
Forță reglabilă a arcului
Hot Start reglabil
Accesoriu - Pistol de sudare IGrip SR26
Pistol AWI opțional ---
Număr faze: 1
Tensiunea și frecvența de alimentare: 230V c.a. ±10%, 50/60 Hz
C.A.: 30,8 A / 18,2 A
MMA
Curentul absorbit maxim / C.C.: 29,1 A / 17,2 A
efectiv: C.A.: 21,5 A / 16,7 A
TIG
C.C.: 20,4 A / 15,8 A
Factorul de putere (𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐) 0,99
Randamentul: ≥80%
PARAMETRI
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 7 din 21
RO
2. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
2-1. Panoul frontal și panoul posterior
Conector gaz de
1 Aici se conectează conducta de gaz a pistolului de sudare.
protecție
2 Borna negativă Borna negativă a aparatului de sudare.
Conectorul cablului de
3 Este priza de conectare a cablului de comandă a pistolului de sudare.
comandă
4 Borna pozitivă Borna pozitivă a aparatului de sudare.
Mufa de intrare gaz de Un capăt al conductei gazului de protecție se conectează la această mufă, iar celălalt
5
protecție capăt la butelia de argon.
6 Cablul de alimentare Cablul de legare a aparatului de sudare la rețeaua electrică.
Treceți acest comutator pe poziția „ON”, pentru a porni aparatul de sudare și,
7 Comutatorul principal
respectiv, pe poziția „OFF”, pentru a opri aparatul de sudare.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 8 din 21
RO
3. OPERAREA
3-1. Elementele panoului de comandă
Butonul de selecție a Butonul se apasă pentru selecția alternativă a modurilor de sudare MMA/HF
1
modului de sudare AWI/LT-AWI
Buton de selecție a formei
2
de undă de la ieșire
Buton de selecție a modului
3 Se apasă pentru selecția modului de operare 2T sau 4T.
de operare
Buton de selecție a funcție Se apasă pentru selecția modului de sudare prin impulsuri sau a funcției de
4
de sudare sudare prin puncte
Buton JOB (Salvarea Apăsați și țineți apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a deschide programul
5 valorilor parametrilor în JOB, după care țineți apăsat butonul timp de 1 secundă pentru salvarea valorilor
memorie) parametrilor în programul JOB.
6 Buton funcția „A”
Apăsați acest buton pentru selecția funcției Hot-start sau a echilibrului de curent
7 Buton parametru „A” alternativ. Dacă nu apăsați butonul timp de 3 secunde, selecție este ștearsă în
mod automat.
Afișează toți parametri de sudare, de exemplu tensiunea de sudare, curentul de
8 Ecran LCD
sudare și ceilalți parametri setați.
Acest buton se apasă pentru selecția opțiunii Arc Force sau frecvență de curent
9 Buton parametru „B” alternativ. În cazul în care butonul nu este apăsat timp de 3 secunde, selecția va
fi ștearsă în mod automat.
10 Buton funcție „B”
Buton de selecție / setare a
11
parametrilor
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 9 din 21
RO
Legenda celorlalte elemente de comandă
Buton de selecție a formei de undă de la ieșire (2)
Acest buton se apasă pentru selecția formei de undă de la ieșire: ieșire de curent continuu, undă dreptunghiulară
de curent alternativ, undă sinusoidală de curent alternativ, undă triunghiulară de curent alternativ.
(1) Ieșirea de curent continuu (DC) servește pentru sudarea DC AWI.
(2) Ieșirea de undă dreptunghiulară de curent alternativ se focalizează pe arc, pentru un grad maximal de topire,
o viteză ridicată de înaintare și o manevrabilitate optimă.
(3) Unda sinusoidală de curent alternativ este unda tradițională de sudare AC AWI. Este caracterizată de un arc
mai liniștit, mai moale.
(4) Unda triunghiulară de curent alternativ diminuează cantitatea de căldură ce intră în proces la aceeași setare
a intensității curentului. Poate fi deosebit de utilă pentru sudarea bucăților subțiri de metal.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 10 din 21
RO
3.2. Ecranul MMA
Butonul de selecție a modului Butonul se apasă pentru selecția alternativă a modurilor de sudare, până când
1
de sudare se ajunge la modul MMA
Buton de selecție a formei de Se apasă butonul pentru selecția formei de undă de curent continuu (DC) sau
2
undă de la ieșire de undă dreptunghiulară de curent alternativ.
Se apasă butonul pentru a accesa funcția „Hot start”. Domeniul valorilor ce
3 Buton parametru „A”
pot fi setate este 0 ÷ 10
Se apasă butonul pentru a accesa funcția „Arc-Force”. Domeniul valorilor ce
4 Buton parametru „B”
pot fi setate este 0 ÷ 10
Rotiți butonul pentru a seta valoarea intensității curentului de sudare și
5 Buton de setare parametri
valorile funcțiilor „Hot-start” și „Arc-Force”.
Afișaj pentru intensitatea Afișează intensitatea curentului de sudare în timpul sudării, în rest afișează
6
curentului valoarea selectată pentru intensitatea curentului.
Afișaj pentru tensiunea de
7 Afișează valoarea tensiunii de sudare.
sudare
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 11 din 21
RO
3.3. Ecranul HF/LT AWI
Butonul de selecție a Butonul se apasă pentru selecția alternativă a modurilor de sudare, până când se
1
modului de sudare selectează modul HF AWi sau LT AWI
Buton de selecție a
Se apasă butonul pentru selecția formei de undă de curent continuu (DC) sau de
2 formei de undă de la
undă de curent alternativ.
ieșire
Buton de selecție a
3 Se apasă butonul pentru a selecta modul de operare 2T sau 4T
modului de operare
Butonul de selecție a Se apasă butonul pentru selecția sudării cu impulsuri / fără impulsuri / în puncte (În
4
funcției de sudare modul de sudare LT AWI nu există funcția de sudare în puncte).
Se apasă butonul pentru a selecta valoarea aferentă pentru funcția „AC Balance”.
5 Buton parametru „A”
Domeniul valorilor ce pot fi setate este -5 ÷ +5
Se apasă butonul pentru a selecta valoarea aferentă pentru funcția „AC Frequency”
6 Buton parametru „B” – „Frecvență de curent alternativ” . Domeniul valorilor ce pot fi setate este 50 ÷ 250
Hz.
Se apasă butonul pentru a selecta valoarea aferentă pentru durata pre-fluxului de
7 Buton parametru „A” gaz, a intensității curentului inițial, de aprindere a arcului și a duratei perioadei
tranzitorii, de aprindere.
Se apasă butonul pentru a selecta valoarea aferentă pentru durata de stingere,
8 Buton parametru „B”
intensitatea curentului sau durata post-fluxului de gaz.
Buton de selecție/ setare Se apasă acest buton pentru a seta valorile intensității curentului de sudare și a
9
parametri altor parametri. Pentru setarea valorilor parametrilor, butonul se rotește.
Afișaj pentru intensitatea Afișează intensitatea curentului de sudare în timpul sudării, în rest afișează
10
curentului valoarea selectată pentru intensitatea curentului.
Afișaj pentru tensiunea
11 Afișează valoarea tensiunii de sudare.
de sudare
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 12 din 21
RO
3.4. Ecranul AWI cu impulsuri
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 13 din 21
RO
3.6. Ecranul programului JOB
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 14 din 21
RO
t5 ÷ t 6 Intensitatea curentului scade la o valoare minimă de la valoarea setată a curentului de sudare
(durata de aprindere, intensitatea inițială a curentului) iar arcul se stinge.
t6 ÷ t 7 Este intervalul de post-flux al gazului, după stingerea arcului. Durata se poate seta de pe panoul
frontal (0,0 ÷ 10 secunde)
t5 1 Comutatorul electromagnetic declanșează, desface circuitul, fluxul de gaz se oprește, iar procesul de
sudare se termină.
1
NT: Consider că aici ar trebui să fie t7, dar las cum figurează în documentul sursă…
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 15 din 21
RO
3.7. Valorile de referință ale parametrilor de sudare
Durată Durată
Mod de Mod de Durată Curent Durată de Curent Curent Frecvența Lățimea Durată de Curent de Arc Hot- Frecvență Echilibru
de flux inițial demarare post- sudare
sudare operare gaz de vârf de bază impulsurilor impulsurilor desfășurare final în
flux puncte force start de c.a. de c.a.
gaz
MMA No x x x 10÷max x x x x x x x 0-10 0-10 x x
2T 0,1 ÷2s 10-max 0-1 Os 10÷max " x x 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x x x
4T 0,1 ÷2s 10-max 0-1 Os 10÷max x x x 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x x x
C.C. AWI On:
Sudare
0,1-ls,
în 0,1 ÷2s x x 10÷max x x x x x 0-1 Os x x x x
Off: 0-1
puncte
Os
2T 0,1 ÷2s 10-max 0-1 Os 10÷max 10÷max 0,5-999HZ 5-95% 0-1 Os 10÷P_C 0-1 Os x x x x x
C.C. cu 4T 0,1 ÷2s 10÷max 0-1 Os 10÷max 10÷max 0,5-999HZ 5-95% 0-1 Os 10÷P_C 0-1 Os x x x x x
impulsuri Sudare On:
AWI 0,1÷1s,
în 0,1 ÷2s x x 10÷max x x x x x x x x x x
Off: 0-1
puncte
Os
2T 0,1 ÷2s 10÷max 0-1 Os 10÷max x x x 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x 50-250HZ -5÷+5
C.A. AWI
4T 0,1 ÷2s 10÷max 0-1 Os 10÷max x x x 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x 50-250HZ -5÷+5
C.A. cu 2T 0,1 ÷2s 10÷max 0-1 Os 10÷max 10-max 0,5-999HZ 5-95% 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x 50-250HZ -5÷+5
impulsuri
AWI 4T 0,1 ÷2s 10÷max 0-1 Os 10÷max 10-max 0,5-999HZ 5-95% 0-1 Os 10- P_C 0-1 Os x x x 50-250HZ -5÷+5
(1) Conectați cablul de masă la borna „-” și strângeți în sensul de rotire al acelor de ceas;
(2) Conectați clema de test la piesa de lucru. Piesa de lucru trebuie să fie în contact strâns cu o bucată de metal
curată, goală, fără urme de coroziune la punctul de contact;
(3) Conectați cablul de susținere a electrodului la borna „+”și strângeți în sensul de rotire al acelor de ceas;
(4) Conexiunea la rețeaua electrică este necesar să asigure o conexiune corespunzătoare;
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 16 din 21
RO
(5) Se verifică utilizând un multimetru tensiunea de intrare. Valoarea astfel măsurată trebuie să fie în domeniul
indicat!
(6) Se verifică legarea la pământ!
OBSERVAȚII:
• Este necesar să aveți în vedere că în cazul sudării în curent continuu conectarea cablurilor este posibil să
fie realizată în două moduri din punct de vedere al polarității. În cazul în care se alege o polaritate
necorespunzătoare cerințelor tehnice ale sudării, aceasta poate cauza instabilitatea arcului, turtirea sau
împroșcarea. Aceasta va afecta negativ calitatea cordonului de sudură.
• În cazul în care distanța piesei de lucru față de aparatul de sudare este prea mare, este necesar să se
aleagă un cablu de alimentare de o secțiune transversală mai mare, în vederea diminuării căderii de
tensiune de pe acesta.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 17 din 21
RO
(8) Se deschide cu precauție robinetul buteliei de gaz, se reglează fluxul de gaz necesar.
(9) Se verifică tensiunea de intrare, utilizând un multimetru. Tensiunea este necesar să fie în domeniul indicat.
(10)Se verifică legarea la pământ.
La utilizare este necesar să aveți în vedere durata de pornire indicată în tabelul parametrilor tehnici. Valoarea
procentuală a duratei de pornire indică câte minute din 10 puteți suda cu intensitatea setată a curentului. Dacă
valoarea setată este depășită, aparatul se poate supraîncălzi și, în această situație, se va opri. În asemenea situații
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 18 din 21
RO
nu este recomandabil să se oprească aparatul, lăsând ventilatorul să funcționeze pentru răcirea componentelor
aparatului. În general, după 5-10 minute aparatul poate fi utilizat din nou.
Raportul dintre durata de pornire „X” și intensitatea curentului de sudare „I” este indicată în diagrama de mai
sus. Valoarea de pe axa X indică cât timp va dura etapa de pornire din cele 10 minute.
2
NT: Nu ar trebui 2400 aici???!
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 19 din 21
RO
MĂSURI DE PRECAUȚIE
Spațiul de lucru
1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale inflamabile, cu
conținut de umiditate de maxim 90%.
2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepția cazurilor în care operațiunea este efectuată ferit de razele solare,
de ploaie, de căldură; temperatura spațiului de lucru trebuie să fie între -10 ⁰C și +40 ⁰C.
3. Aparatul se va amplasa la cel puțin 30 cm de perete.
4. Sudarea se va realiza într-o încăpere bine aerisită!
Cerințe de securitate
Aparatul de sudare dispune de protecție față de supratensiune / față de supracurent / față de supra-încălzire.
Dacă survine orice eveniment menționat anterior, aparatul se oprește în mod automat. Dar utilizarea în exces
dăunează aparatului, astfel că este recomandat să respectați următoarele:
1. Ventilarea. În timpul sudării aparatul este parcurs de curenți mari, astfel că ventilarea naturală nu este
suficientă pentru răcirea aparatului. Este necesar să se asigure răcirea corespunzătoare, astfel că distanța
dintre aparat și orice obiect va fi de cel puțin 30 cm! Pentru funcționarea corespunzătoare și durata de viață
a aparatului este necesară o ventilare bună!
2. Nu este permis ca valoarea intensității curentului de sudare să depășească pe durate de timp considerabile
valoarea maximă permisă. Regimul de lucru în supracurent scurtează durata de viață a aparatului sau poate
conduce la deteriorarea aparatului.
3. Este interzisă utilizarea aparatului în regim de supratensiune! Pentru respectarea valorilor tensiunii de
alimentare, consultați tabelul de parametri de funcționare. Aparatul de sudare compensează în mod
automat tensiunea de alimentare, ceea ce face posibilă aflarea tensiunii în domeniul indicat. Dacă tensiunea
de intrare depășește valoarea indicată, componentele aparatului se vor deteriora!
4. Aparatul este necesar să fie legat la pământ! În cazul în care aparatul funcționează de la o rețea legată la
pământ, conform cerințelor standard, legarea la pământ a aparatului este asigurată în mod automat. Dacă
aparatul este utilizat de la un generator de curent, în străinătate, sau de la o rețea de alimentare electrică
necunoscută, este necesară legarea sa la masă prin punctul de împământare existent pe acesta, pentru
evitarea unor eventuale electrocutări.
5. În timpul sudării poate apărea o întrerupere bruscă a funcționării, atunci când apare o suprasarcină, sau dacă
aparatul se supraîncălzește. Într-o asemenea situație nu se va porni din nou aparatul, nu se va încerca
imediat continuarea lucrului, dar nici nu se va decupla comutatorul principal, lăsând ventilatorul incorporat
să răcească aparatul de sudare
Atenție!
În cazul în care utilizați aparatul de sudare pentru un lucru ce necesită un curent mai mare, de exemplu o
intensitate a curentului care depășește în mod regulat 180 A, și întreruptorul de protecție de 16 A, priza de rețea
nu ar fi suficiente pentru o asemenea sarcină, măriți valoarea intensității limită a întreruptorului de protecție la
20 A, la 25 A, sau chiar la 32 A. În acest caz, atât priza cât și instalația electrică vor trebui schimbate, conform
standardelor și normativelor în vigoare, cu unele industriale, care rezistă la 32 A. Această lucrare poate fi
efectuată numai de un specialist!
Întreținerea
1. Înainte de orice lucrare de întreținere sau de reparație, aparatul se va scoate de sub tensiune!
2. Se va verifica să fie corespunzătoare legarea la pământ.
3. Se va verifica să fie perfecte racordurile interioare de gaz și de curent și se vor regla, strânge dacă este
necesar; dacă se observă oxidare pe anumite piese, se va îndepărta cu hârtie abrazivă, după care se va
conecta din nou conductorul respectiv.
4. Feriți-vă mâinile, părul, părțile de vestimentație largi de părțile aparatului aflate sub tensiune, de
conductoare, de ventilator.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 20 din 21
RO
5. Îndepărtați în mod regulat praful de pe aparat cu aer comprimat curat și uscat; unde fumul este prea mult
iar aerul este poluat aparatul se va curăța zilnic!
6. Presiunea din aparat va fi corespunzătoare, pentru a evita deteriorarea componentelor acestuia.
7. Dacă în aparat pătrunde apă, de exemplu cu ocazia unei ploi, aparatul se va usca în mod corespunzător și se
va verifica izolația sa! Sudarea se va continua numai dacă toate verificările au confirmat că totul este în
ordine!
8. Dacă nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată, depozitați-l în ambalajul original, într-un loc uscat.
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.
Traducere din limba maghiară
Pagina: 21 din 21
RO
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE
CERTIFICAT DE CALITATE
Furnizorul: IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532-625
info@iweld.hu
www.iweld.hu
Prevederile legale și normative legate de produs și utilizarea sa este necesar să fie cunoscute, avute în vedere și
respectate.
Producătorul declară că produsul descris mai sus corespunde tuturor standardelor indicate mai sus și cerințelor
Regulamentelor Parlamentului și Consiliului Europei nr. 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EU, 2011/65/EU.
Seria de fabricație:
Halásztelek, 14.03.2020
[semnătură]
Administrator
Bódi András
www.iweld.hu info@iweld.hu
Subsemnatul, Pecsi Robert, interpret și traducător autorizat pentru limba/limbile străine maghiară, în temeiul autorizației
nr. 19168 din data de 30 martie 2007, eliberată de Ministerul Justiției din România, certific exactitatea traducerii efectuate
din limba maghiară în limba română.