Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VMD460NA
Dispozitiv de monitorizare punct de comutare automată între un sistem de
generare energie şi reţeaua publică la care este conectat
Versiune software: D398 V1.2x
Versiune software: D403 V2.2x
1. Cum să utilizaţi eficient această documentaţie
1.1. Cum să utilizaţi acest manual
Acest manual de operare se adresează experţilor calificaţi în inginerie electrică şi utilizatorii
acestui produs trebuie să păstreze manualul în imediata apropiere a dispozitivului.
Pentru a face mai uşoară înţelegerea şi revizuirea anumitor secţiuni de text şi instrucţiuni
din manual, am folosit simboluri pentru a identifica instrucţiunile şi informaţiile importante.
Semnificaţia acestor simboluri este explicată mai jos:
Simbolul de avertizare indică o situaţie potenţial periculoasă care poate duce la
vătămări corporale şi/sau pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă asociate.
Cu ajutorul simbolulului de informare sunt marcate informaţiile destinate să ajute
utilizatorul în utilizarea optimă a produsului.
Acest manual a fost elaborat cu mare grijă.
Acesta poate conţine totuşi erori şi greşeli.
Grupul Bender nu acceptă nici o responsabilitate pentru accidentele sau daune materiale
rezultate în urma erorilor sau greşelilor din acest manual.
Fiecare dintre mărcile înregistrate, care apar în acest document rămâne proprietatea
deţinătorului mărcii.
1
1.2. Suport tehnic: Service şi suport
Pentru punerea în funcţiune şi rezolvarea problemelor Bender vă oferă:
Suport de prim nivel
Suport tehnic prin telefon sau email pentru toate produsele Bender
Toate întrebările cu privire la cererile clienţilor
Punerea în funcţiune
Rezolvarea problemelor
Telefon: +49 6401 807760 *
Fax: +49 6401 807259
Disponibil numai în Germania: 0700BenderHelp (Tel. şi fax)
Email: support@benderservice.de
Serviciul de reparaţii
Reparaţii, calibrare, actualizare şi înlocuire servicii pentru toate produsele Bender
Reparare, calibrare, testarea şi analiza produselor Bender
Hardware şi actualizare software pentru dispozitive Bender
Livrare de dispozitive Bender care să înlocuiască dispozitive Bender defecte sau
livrate incorect
Garanţie extinsă pentru dispozitive Bender, respectiv servicii de reparaţii/ înlocuire.
Telefon: +49 6401 807780 ** (probleme tehnice)
+49 6401 807784 **, 785 ** (probleme comerciale)
Fax: +49 6401 807789
Email: repair@benderservice.de
Vă rugăm să trimiteţi dispozitivele pentru reparaţii la următoarea adresă:
Bender GmbH
Repair Service
Londorfer Strasse 65
35305 Gruenberg, Germania
Serviciul de teren
Service pentru toate produsele Bender
Punere în funcţiune, parametrizare, întreţinere, probleme pentru produsele Bender
Analiza instalaţiei electrice din clădire (test de calitate a puterii, testare EMC,
termografia)
Cursuri de formare pentru clienţi
Telefon: +49 6401 807752 **, 762 ** (probleme tehnice)
+49 6401 807753 ** (probleme comerciale)
Fax: +49 6401 807759
Email: fieldservice@benderservice.com
Internet: www.benderde.com
* Disponibil 07:00 a.m. 8:00 p.m. 365 de zile pe an (CET / UTC +1)
** LuniJoi 7:00 a.m. 8:00 p.m., Vineri 7:00 a.m. 13.00 p.m.
1.3. Ateliere de lucru
Bender oferă instruire cu privire la utilizarea dispozitivului.
Informaţiile actuale despre cursuri de formare şi ateliere de lucru pot fi găsite pe internet la
adresa http://www.benderde.com/en/knowhow/seminars
2
1.4. Condiţii de livrare, garanţie, garantare şi responsabilitate
Se aplică condiţiile de vânzare şi de livrare stabilite de Bender.
Pentru produsele software, se aplică de asemenea "Softwareklausel zur Überlassung als von
Standard SoftwareTeil von Lieferungen, Ergänzung und Änderung der Allgemeinen
Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie" (clauza de software în ceea ce
priveşte acordarea de licenţe de software standard, ca parte a livrărilor, modificări şi schimbări la
condiţiile generale de livrare pentru produse şi servicii din industria electrică), stabilite de ZVEI
(Zentralverband Elektrotechnikund Elektronikindustrie) eV, (Asociaţia germană a producătorilor de
electrice şi electronice).
Condiţiile de vânzare şi livrare pot fi obţinute de la Bender, în format tipărit sau electronic.
2. Siguranţă
2.1. Utilizare în scopul propus
Releul VMD460NA pentru monitorizarea tensiunii şi fecvenţei este utilizat pentru protecţia
sistemului şi reţelei (protecţie NS) sistemelor CHP, sistemelor eoliene, hidroelectrice şi fotovoltaice de
alimentare cu energie a reţelei publice.
Dacă apar valori inadmisibile ale tensiunii şi frecvenţei pe partea alimentării, VMD460NA are
sarcina de deconectare a sistemului de generare energie de la reţeaua de distribuţie prin intermediul
unui contactor.
Releul de monitorizare a tensiunii şi frecvenţei trebuie să fie instalat şi conectat direct la panoul
central de contorizare. VMD460NA utilizează un circuit separat pentru alimentare.
Sistemele de generare energie cu o putere mai mare de 6 kW necesită o monitorizare
separată a asimetriei.
2.2. Personal calificat
Numai persoanele cu calificare electrică sunt autorizate să instaleze şi să întreţină acest
dispozitiv. Persoanele calificate electric sunt acelea care au o relevantă educaţie, cunoştinţe şi
experienţă, precum şi cunoaşterea standardelor de siguranţă relevante, şi care sunt capabili să perceapă
riscurile şi să evite pericolele pe care electricitatea le poate crea la locul de muncă când se desfăşoară
activităţi în instalaţiile electrice. Persoanele calificate electric sunt special instruite pentru desfăşurarea
activităţilor de muncă în acest mediu specific şi au o cunoaştere aprofundată a standardelor şi
reglementărilor relevante. În Germania, o persoană de calificată electric trebuie să îndeplinească
cerinţele de prevenire a accidentelor regulament BGV A3. În alte ţări, trebuie să fie respectate şi urmate
reglementările în vigoare.
2.3. Instrucţiuni generale de siguranţă
Dispozitivele Bender sunt proiectate şi construite în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi
a normelor acceptate în ceea ce priveşte siguranţa tehnică. Cu toate acestea, utilizarea unor astfel de
dispozitive poate produce riscuri pentru viaţa şi sănătatea utilizatorului sau a altor părţi terţe şi/sau duce
la deteriorarea echipamentelor Bender sau a altor bunuri.
Pericol de electrocutare !
Atingerea componentelor puse în funcţiune poate provoca şoc electric, cu consecinţe fatale.
Toate activităţile de lucru în instalaţiile electrice, precum şi activităţile de instalare, montaj
şi activităţile de lucru cu dispozitivul pus în funcţiune pot fi efectuate numai de persoane
calificate electric!
3
Utilizaţi ehipamente Bender:
Numai aşa cum este prevăzut
În perfectă stare de funcţionare
În conformitate cu regulamentele de prevenire a accidentelor şi regulilor aplicabile la locul de
utilizare.
Eliminaţi imediat toate defectele care ar putea pune în pericol siguranţa.
Nu faceţi modificări neautorizate şi utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii opţionale achiziţionate
de la sau recomandate de producătorul echipamentului. Nerespectarea acestei cerinţe poate duce la
incendiu, şoc electric şi rănire.
În cazul în care dispozitivul este supraîncărcat de supratensiune sau un scurtcircuit de curent, acesta
trebuie să fie verificat şi dacă este necesar să fie înlocuit.
Dacă dispozitivul este utilizat întrun loc din afara Republicii Federale Germania, standardele locale
aplicabile şi reglementările trebuie să fie conforme cu standardul european EN 50110 care poate fi
folosit ca un ghid.
Informaţii de siguranţă specifice dispozitivului
După punerea în funcţiune, setările esenţiale ale VMD460NA trebuie să fie protejate de o
parolă împotriva modificărilor neautorizate.
Dacă nu este folosită protecţia prin parolă, aparatul trebuie să fie sigilat.
3. Funcţionare
3.1. Caracteristici dispozitiv
Punerea în funcţiune direct prin intermediul unor programe implicite de bază pentru standarde şi
reglementări naţionale
Siguranţă defect unic
Monitorizarea contactoarelor conectate
Detectare insularizare df / dt (ROCOF)
Potrivit pentru lucrul în reţeaua BMS (RS485)
Configurare şi întreţinere de la distanţă folosind COM460IP şi/sau CP700 (RS485)
Suport de noi standarde prin actualizare software (RS485), fără deconectarea dispozitivului
Funcţie de testare cu determinarea timpului de deconectare
Detectate deplasare vector
Măsurare dezechilibru
Monitorizarea diferitelor tipuri de sistem: 1c.a., 3c.a., 3Nc.a.
Buton de test pentru circuitul de declanşare
Pot fi memorate ultimele 300 de defecte din reţeaua de distribuţie cu amprenta de timp/ceas real
Monitorizarea continuă a tensiunii de fază şi a tensiunii linielalinie
Condiţii de conectare speciale după o încălcare a unei valori limită
Selectarea limbii (germană, engleză, italiană)
Ecran grafic LC
Protecţie cu parolă pentru setarea dispozitivului
Închidere de la distanţă prin receptor semnal de control undă
Carcasă etanşată
4
3.2. Descrierea funcţionării
Sistemul de generare de energie este permis doar pentru conectarea la reţeaua publică, atunci
când sunt îndeplinite condiţiile de conectare specifice fiecărei ţări. Tensiunea de alimentare şi frecvenţa
de reţea trebuie să fie în intervalul de toleranţă definit.
Dispozitivele utilizează mai multe canale de măsură reglabile separat pentru:
Protecţie cădere tensiune U <, U <<
Protecţie creştere tensiune U >>, U10> / U> (în funcţie de standard)
Protecţie scădere frecvenţă f <, f <<
Protecţie creştere frecvenţă f >, f >>
Aceasta îndeplineşte cerinţele pentru monitorizarea reţelei static şi dinamic.
În caz de încălcare a unei valori limită sau a unui semnal de comandă de la distanţă, releul K1 (şi K2,
dacă este necesar), comută şi LEDuri de alarmă se aprind. Reconectarea la reţea se realizează atunci
când sunt îndeplinite condiţiile naţionale de conectare la reţea. Apăsând butonul de test ne asigurăm că
releele sunt verificate şi se efectuează testul solicitat (testul de declanşare) al releelor K1 şi K2.
Valorile limită de supratensiune U >> şi U10> / U>
Valorile limită de supratensiune şi parametrul de tensiune nominală
(Meniu: 3. Settings > 1. General > 3. U(LN) respectiv U(LL)) pot fi utilizate
pentru a stabili valorile limită care sunt mai mari decât tensiunile maxime din
circuitul de măsură (compară Capitolul 8. Date tehnice VMD460NA).
Utilizatorul trebuie să se asigure că aceste tensiuni maxime nu vor fi depăşite.
3.2.1. Supratensiune U10> şi U>
Valoare medie U10>
în concordanţă cu CEI 021, VDEARN 4105, C10/11 şi DIN V VDE V 012611
Supratensiune U10> este determinată de o medie a intervalelor de 3 secunde pe o perioadă de
10 minute. Va fi indicată ca "U10LN", întotdeauna cea mai mare valoare medie (de 10 minute) a
tensiunii de fază a celor trei tensiuni monitorizate şi între UL1N, UL2N şi UL3N.
Va fi indicată ca "U10LL", întotdeauna cea mai mare valoare medie (de 10 minute) a
conductorului de tensiune linie pentru fiecare dintre cele trei tensiuni monitorizate între UL1L2, UL2L3
şi UL3L1.
Funcţie de tipul de cuplare una dintre cele două valori medii poate fi dezactivată (Indicaţie:”“)
În standardul CEI 021 o medie a rădăcinii pătrate este calculată în concordanţă cu IEC EN
61000430, VDEARN 4105, C10/11 şi standardele DIN V VDE V 012611 utilizează media
aritmetică pentru calcul.
Dacă valoarea medie depăşeşte valoarea limită pentru durată întârzierii de răspuns toff asociate,
dispozitivul va declanşa.
Valoarea instantanee U>
în concordanţă cu BDEW, G59/2, G59/3 şi G83/2
În acest caz, nu se calculează o valoare medie. Valoarea limită prestabilită va fi comparat direct
cu tensiunile conductorului de fază şi de linie măsurate. În cazul în care o valoare medie depăşeşte
valoarea limită întârzierii de răspuns toff asociate, dispozitivul va declanşa. Cele două valori medii
U10LN şi U10LL vor lipsi (indicaţie de afişare: "").
5
3.2.2. Autotest automat
Dispozitivul ruleaza un autotest continuu în timpul căruia sunt detectate defecţiunile interne şi
sunt afişate pe ecran ca şi coduri de eroare. Sistemul de generare energie va fi deconectat de la reţea.
3.2.3. Autotest manual
Meniu : System à 7. Test
Autotestul nu poate fi pornit decât dacă sistemul de generare energie a fost pornit de către
VMD460NA (ambele LEDuri de alarmă sunt stinse). Pentru detalii a se vedea cap. 6.2.
3.2.4. Comandă de la distanţă a declanşării (RTG/RT1)
Meniu: 3. Settings à 1. General à 7. Remote Trip
Această conexiune poate fi activată opţional şi poate fi folosită pentru a deconecta de la distanţă
sistemul de generare energie de la reţeaua de distribuţie prin intermediul unui contact extern. După
activarea controlului de la distanţă, contactorul va fi comutat după ≤ 50 ms.
Dacă se doreşte această funcţie poate fi dezactivată în meniul "Remote Trip = off".
Timp de întârziere răspuns toff
Perioada minimă pentru care trebuie să existe o încălcare de prag până când sistemul de
generare energie este deconectat de la reţea.
Timp de întârziere pentru conectare în cazul unei întreruperi de scurtă durată
Dacă VMD460NA a deconectat sistemul de generare energie de la reţeaua publică doar pentru
o perioadă scurtă de timp şi toate cerinţele de conectare sunt îndeplinite din nou, timpul de întârziere pentru
conectare poate fi redus.
tSHORT INT. Indică durata maximă permisă pentru o întrerupere pentru a fi considerată ca o
întrerupere de scurtă durată
t(ON) SHORT INT. Timp de întârziere pentru conectare după o întrerupere de scurtă durată
t(ON) NORMAL Timp normal de întârziere pentru conectare
3.2.6. Condiţii separate pentru comutare U(on)max, U(on)min, f(on)max, f(on)min
În general, valorile limită, în acelaşi timp sunt condiţii pentru deconectare, precum şi condiţii
pentru conectare (*). Condiţii separate pentru conectare pot fi specificate cu ajutorul parametrilor
...(on)... menţionaţi mai sus. Valorile de măsurare nu trebuie să depăşească aceste valori limită pentru a
permite conectarea sistemului de generare energie.
(*) Standardul CEI 021 este o excepţie:
Dacă condiţia pentru conectare nu este definită separat (setare din fabrică implicită) utilizând
parametrul ...(on)... va fi aplicat un factor la valoarea limită (histerezis), rezultând următoarele condiţii
pentru conectare :
Tensiune maximă : x 0.96
Tensiune minimă : x 1.04
Frecvenţă maximă : x 0.998
Frecvenţă minimă : x 1.002
6
3.2.7. Protecţie prin parolă
Meniu : 4. System à 4. Password
În mod implicit, protecţia prin parolă este dezactivată (off). Puteţi naviga prin sistem de
asemenea, în cazul în care protecţia prin parolă este activată. Pentru a modifica parametrii, este necesară
introducerea unei parole.
3.2.8. Setări din fabrică implicite
Meniu : 4. System à 12. Factory Setting
După activarea setărilor din fabrică, dispozitivul va reveni la valorile din fabrică implicite.
3.2.9. Memorie istoric ce poate fi ştearsă
Meniu: 2. History
Dispozitivul utilizează o memorie istoric pentru stocarea în siguranţă a până la 300 de
înregistrări (data, ora, canal, cod eveniment, valoare măsurată).
3.2.10. Detectare insularizare pasivă (df/dt)
Meniu : 3. Settings à 4. df/dt
Dispozitivul VMD460NA utilizează o metodă pasivă pentru detectarea insularizării
(monitorizare tensiune trifazată şi frecvenţă).
Monitorizarea “Ratei de Schimb a frecvenţei” (df/dt) este o funcţie de detectare insularizare.
În cazul în care o secţiune de reţea este deconectat, ea poate alimenta în mod neintenţionat
sistemul de generare energie din care face parte.
Monitorizarea frecvenţei minime şi frecvenţei maxime sar putea să nu fie suficientă pentru a
detecta acest pericol, stare de necontrolat, deoarece generatoarele încearcă să păstreze frecvenţa la
nivelul de frecvenţei nominale.
Datorită dezechilibrului între energia generată şi energia consumată, frecvenţa oscilează în jurul
frecvenţei nominale. În cazul în care acest lucru se întâmplă la o anumită viteză minimă, acesta este un
semn al insularizării şi VMD460NA va deconecta sistemul de generare energie.
Opţiuni setări :
function Activare/dezactivare monitorizare df/dt
Resp. value Specificarea valorii limită la care este executată declanşarea
(în paşi de 0.05 Hz/s)
Hysterezis Setarea histerezisului
Meas. window Perioadă de timp utilizată pentru a calcula media modificărilor frecvenţei.
Cu cât este selectată o fereastră de măsură mai mare cu atât mai puţin
sensibilă va fi funcţia df/dt.
t(OFF) Timp întârziere răspuns: timpul în care o valoare limită (df/dt) trebuie să
fie depăşită, până când sistemul de generare energie este deconectat de
VMD460NA.
t(ON) Timp de întârziere pentru conectare, dacă df/dt a provocat deconectarea.
Puteţi alege între o valoare exactă sau "off". Atunci când este selectată
setarea "off", va fi utilizat timpul normal de întârziere pentru conectare
t(ON) NORMAL.
7
3.2.11. Detectare deplasare vector
Meniu : 3. Settings à 5. Vect.shift
Detectarea deplasării vectorului este declanşată de o deplasare bruscă a fazei (deplasare vector).
O deplasare de fază poate apărea atunci când un generator mecanic este utilizat pentru reţeaua
publică de alimentare şi sarcina se schimbă brusc (cum poate fi cazul de insularizare).
În plus faţă de riscul insularizării, sincronizarea la restul sistemului poate fi pierdută în timpul
întreruperii, deci generatorul şi piesele de acţionare pot fi supraîncărcate mecanic şi electric în timpul
reconectării.
Posibilităţi de reglare
Function Activarea/dezactivarea detectare deplasare vector şi selectarea fazei monitorizate
(L1 sau L2 sau L3 sau toate). Dacă sunt selectate toate fazele, deplasarea vectorului
trebuie să aibă loc pe toate cele trei faze simultan. În caz contrar, dispozitivul nu se va
declanşa.
Când este selectată cuplarea unei singure faze (cuplare: 1 c.a.) şi detectarea deplasării
vectorului este activată, L1 va fi selectată automat ca fază ce este monitorizată (cu toate
acestea, parametrul indică valoarea sa iniţială).
Resp. value Specificare valoare limită la care este executată declanşarea (în °)
t(START) Timpul în care detectarea deplasării vectorului este suprimată. Acest timp începe de
îndată ce sistemul de generare energie este conectat la VMD460NA. t(START) trebuie să
se asigure că dispozitivul nu este declanşat din nou de fluctuaţiile de tensiune atunci
când sistemul de generare energie este conectat.
t(ON) Timp de întârziere pentru conectare dacă după detectare deplasare vector sa ajuns la
deconectare. Puteţi alege fie o valoare exactă sau să setaţi "off". În cazul setării "off",
va fi utilizată întârziere de timp normală pentru conectare t(ON) NORMAL.
3.2.12. Dezechilibru
Meniu : 3. Settings à 6. Unbalance
Atunci când este detectat un dezechilibru sistemul de generare energie va fi deconectat de la
sistem. Dezechilibrul este calculat între tensiunile de fază şi tensiunile de linielalinie. Valoarea mai
mare dintre cele două valori va fi comparată cu valoarea de răspuns specificată.
Function Activare/dezactivare monitorizare
Resp. value Specificare valoare limită la care este executată declanşarea (în paşi 0.1 %)
Hysterezis Reglare histerezis
t(OFF) Timp întârziere răspuns: perioada de timp în care valoarea limită de dezechilibru trebuie
să fie încălcată până când VMD460NA deconectează sistemul de generare energie.
3.2.13. Monitorizare intrări digitale/contact
Meniu : 3. Settings à 8. Digital Input
Comportamentul intrărilor digitale de la D1 la D4 este setat aici.
Pentru a efectua setările, selectaţi prima linie din meniul de setare cu ajutorul butonului ▲
şi activaţio folosind butonul .
Digital Input Intrarea digitală care urmează a fi setată este selectată aici.
Modus Modul intrării digitale este selectat aici. Poate fi dezactivat selectând "off".
t(START) (numai pentru D1 şi D2) Aici se stabileşte intervalul de timp după care VMD460NA
trebuie să verifice starea de comutare a contactoarelor conectate K1 şi K2 (după
8
conectarea sistemului de generare energie). Setarea din fabrică implicită este de 500 ms.
În cazul contactoarelor ce operează cu motoare lente este posibil să fie necesară
creşterea acestei valori.
După decuplarea sistemului de generare energie, întârzierea de timp după care
VMD460NA verifică starea de comutare a contactoarelor este de 500 ms. Această
valoare poate fi ajustată.
3.2.1.14. Cuplarea
Meniu : 3. Settings à 1. General à 2. coupling
Acest parametru se utilizează pentru a selecta tipul de sistem de distribuţie monitorizat de
VMD460NA.
1AC Sistemul ce urmează a fi monitorizat este format dintro fază (inclusiv N). Indicaţiile de
afişare tensiuni conductor de fază şi de linie, valoare medie conductor linie la 10 minute
U10LL, dezechilibrul şi secvenţa de fază care nu pot fi utilizate pot fi anulate cu ajutorul
meniului "Alarm/meas. values" (afişaj: ).
Tensiunea nominală este indicată ca o tensiune de fază (ULN).
Faza ce urmează a fi monitorizată trebuie conectată la terminalul L1 !
3.2.15 Mod
Meniu : 3. Settings à 1. General à 4. Mode (numai ]n cayul standardului CEI 021)
Acest paramteru poate fi utilizat pentru a selecta parametrii din meniul “Frequency” ce sunt
utilizaţi în combinaţie cu intrările digitale D3 şi D4. (a se vedea de asemenea cap. 4.8.2. CEI 021)
Opţiuni de setare :
off Cele două intrări digitale, D3 şi D4 nu au efect asupra parametrilor. Sunt folosiţi
următorii parametri din meniul "Frequency":
f> (81>S.1)
t(OFF) (81>S.1)
f < (81<S.1)
t(OFF) (81<S.1)
4. Instalare, conectare şi punere în funcţiune
Pericol de electrocutare!
Asiguraţivă că zona din instalaţie este deconectată de la orice sursă electrică.
Verificaţi că este respectată tensiunea nominală şi tensiunea de alimentare
specificate în fişa tehnică!
4.1. Despachetare
Despachetaţi toate componentele furnizate cu dispozitivul. Evitaţi folosirea de instrumente ascuţite
care pot deteriora conţinutul ambalajului .
Comparaţi comanda dumneavoastră cu nota noastră de livrare pentru a verifica dacă aţi primit toate
produsele. Codurile articolelor şi denumirea acestora imprimate pe eticheta lor oferă un mijloc uşor de
identificare în mod unic a fiecărui dispozitiv .
Verificaţi toate piesele furnizate pentru orice semne de deteriorare din tranzit.
Echipamentele deteriorate în tranzit nu trebuie să fie utilizate. În cazul în care un dispozitiv a suferit
pagube, vă rugăm să contactaţi Bender. Detalii de contact sunt indicate pe documentele de livrare.
La depozitarea dispozitivelor întrun mediu în care temperatura este de iarnă şi rece :
Lăsaţi dispozitivele să stea timp de 3 până la 4 ore la temperatura camerei înainte de a conecta
sursa de alimentare. Când dispozitivele sunt mutate de la rece la un mediu cald, condensul va fi evident
pe toate părţile.
Punerea în funcţiune a dispozitivelor umede riscă deteriorarea componentelor electrice şi există
pericolul de şoc electric la contact.
4.2. Siguranţe de rezervă
Echipeaza sursa de tensiune pentru toate componentele sistemului cu siguranţe. IEC 60364443
solicită să fie utilizate dispozitive de protecţie pentru a proteja componentele în cazul unui scurtcircuit.
Vă recomandăm utilizarea de siguranţe de 6A.
4.3. Indicaţii pentru montare
Pericol de electrocutare!
Asiguraţivă că zona din instalaţie este deconectată de la orice sursă electrică.
Verificaţi că este respectată tensiunea nominală şi tensiunea de alimentare
specificate în fişa tehnică!
Lungimea cablului de legătură a dispozitivului DG1/2, D1, D2, DG3/4, D3, D4, RTG şi
RT1 sunt limitate la 3 m.
Pentru a asigura funcţionalitatea VMD460NA, după o pană de curent, este recomandat
să folosiţi un UPS extern.
10
Dispozitivele sunt potrivite pentru următoarele tipuri de instalare:
panouri standard de distribuţie conform DIN 43871 sau montaj pe şină conform cu IEC 60715
montare cu şurub utilizând şuruburi M4.
4.4. Diagrama bloc
Fig. 4.1: Diagrama bloc a unei centrale NS protecţie cu contactoare
4.5. Diagrama de dimensiuni VMD460NA (toate dimensiunile sunt în mm.)
Fig. 4.2: Diagrama de dimensiuni şi desen pentru fixare cu şuruburi
4.6. Montare pe şină DIN :
Fixaţi clema de montare din spate a dispozitivului întrun loc, astfel încât să se asigure o
prindere sigură şi fixă.
4.7. Montare cu şuruburi
1. Utilizaţi o şurubelniţă pentru a muta clemele de fixare din spate (pentru al doilea clip de
montare este necesar să vedeţi informaţiile pentru comandă) întro poziţie care se proiectează în afara
incintei.
2. Apoi, fixaţi dispozitivul utuilizând două şuruburi M4.
4.8. Diagrama de conexiuni
Conectaţi dispozitivul în concordanţă cu diagrama de conexiuni ce depinde de standardele
aplicabile.
11
4.8.1. VDEARN 4105, BDEW, C10/11, G59/2, G59/3, G83/2, DIN V VDE V 012611
Fig. 4.3: Diagrama de conexiuni VMD460NA
(VDEARN4105, BDEW, C10/11, G59/2, G59/3, G83/2, DIN V VDE V 012611)
12
Legenda diagramei de conexiuni :
* Explicaţii :
NC (stare închis în regim de neexploatare)
NO (stare deschis în regim de neexploatare)
off (dezactivat)
Siguranţă defectunic (VDEARN4105)
În scopul de a garanta siguranţa defectunic, trebuie să fie realizat VDEARN 4105 pentru
sistemul de generare energie. O singură defecţiune în circuitul de acţionare nu trebuie să împiedice o
deconectare a sistemului de generare de energie de la reţea.
Circuitul de monitorizare pentru deconectare de la reţea a sistemului de generare energie va fi
instalat la punctul de aprovizionare. Releele folosite K1 şi K2 trebuie să fie conectate în conformitate
cu schema de conexiuni.
Utilizaţi funcţia de monitorizare contact pentru a preveni lipirea contactoarelor !
13
4.8.2. CEI 021
Fig. 4.4. Diagramă conexiuni VMD460NA (CEI 021)
14
Tlegenda diagramei de conexiuni :
* Explicaţii :
NC (stare închis în regim de neexploatare)
NO (stare deschis în regim de neexploatare)
off (dezactivat)
** Pentru evaluare intrări D3 şi D4, modul trebuie setat în concordanţă din meniu :
Meniu : 3. Settings à 1. General à 4. Mode
Exemplu pentru N/O :
Conexiunea D3 mod: „local” (D4 nu va fi evaluat)
D3: control local F [Hz] Timp de deconectare Parametri
Deschis 49,5 ... 50,5 0.1 s 81.S1
Închis 47,5 ... 51,5 0.1 s 81.S2
Exemplu pentru N/O :
Conexiunea D4 mod: „extern” (D3 nu va fi evaluat)
D3: control extern F [Hz] Timp de deconectare Parametri
Deschis 49,5 ... 50,5 0.1 s 81.S1
Închis 47,5 ... 51,5 4 s ; 1 s 81.S2
15
4.8.3. Detalii privind intrările digitale (D1...D4 , RT1)
Fig. 4.5. : Diagrama block (reprezentare simplificată)
4.9. Standarde selectabile
Meniu : 3. Settings à 1. General à 1. Norm
Dispozitivul VMD460NA include următoarele standarde :
VDEARN 4105
CEI 021
BDEW
C10/11
G59/2
G83/2
DIN V VDE V 012611
4.10. Punerea în funcţiune
Pericol de electrocutare!
Conectarea necorespunzătoare poate duce la rănirea persoanelor şi distrugerea
dispozitivului.
Înainte de punerea în funcţiune fiţi siguri că dispozitivul este conectat corect !
Punerea în funcţiune iniţială
Când dispozitivul se pune în funcţiune pentru prima dată :
Selectaţi language (limba) (English, German, Italian)
Selectaţi un standard (VDEARN 4105, CEI 021, BEW, C10/11, G59/2, G83/2,
DIN V VDE V 012611)
În plus, trebuie să setaţi date şi time.
Se pot face modificări în setările din meniuri doar după ce setările enumerate mai sus au fost efectuate.
16
Contrastul ecranului LC poate fi adaptat la orice luminozitate ambiantă.
Selectaţi rata de contrast de la un ecran buclă infinită. Simultan, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butoanele "INFO" şi "MENU" până când textul de pe ecran este lizibil. După ce se ajunge
la un ecran negru, procesul de setare de contrast începe din nou, cu un ecran alb.
Atunci când se face trecerea la un alt standard de aplicaţie, vor fi încărcate
setările de fabrică implicite asociate.
Setările definite de utilizator existente nu vor fi salvate atunci când se face
trecerea de la un standard de la altul.
4.11. Testare circuit de declanşare de sistemul instalat
În timpul punerii în funcţiune, sistemul instalat trebuie să verifice funcţionarea corectă a
circuitului de declanşare protecţie NS /contactor, aşa cum este ilustrat în diagrama de conexiuni din
acest manual de operare, constând din K1/K2 şi contactorul 1/contactorul 2.
Apăsaţi butonul de test pentru a activa contactorul.
Activarea cu succes trebuie să fie vizualizată de către contactor.
Monitorizarea contactului contactorului (opţonal, în funcţe de standard)
De reţinut informaţiile cu privire la testele recurente de la capitolul 6.
5. Operare şi configurare
5.1. Noţiuni de bază pentru interfaţa cu utilizatorul
5.2. Diverse ecrane
5.2.1. Ecran Standard
În ecranul Standard, sunt afişate pe ecran tensiunile fazelor, tensiunilor conductorului de linie,
cea mai mare valoare medie pentru tensiune intervale de 10 minute U10LN (funcţie de standard) şi
frecvenţa.
Fig. 5.1. Ecran Standard
5.2.2. Ecran Info
În ecranul Info sunt disponibile informaţiile specifice dispozitiv.
Fig. 5.2. Ecran Info
Pentru mai multe detalii a se vedea capitolul 5.3.
5.2.3. Ecran Alarmă
Tipul şi sursa alarmelor sunt indicate pe ecranul Alarmă în format text.
Fig. 5.3. : Ecran Alarmă
18
Explicaţie: În exemplul de mai sus, este indicat doilea mesaj din trei (2/3). Adresa "Addr", arată
că adresa BMS dispozitivului trimite o alarmă. Alarma este redat pe canalul de măsură 1 şi poate fi
accesată prin intermediul numărului canalului 1, în meniul "Alarm/ meas. values".
5.2.4. Ecran Meniu
Alarmele, valorile măsurate curente precum şi memoria istoric pot fi apelate prin intermediul
ecranului Meniu. În acest ecran pot fi de asemenea modificate setările.
Fig. 5.4. : ecran Meniu
5.2.5. Comutarea între ecrane individuale
Puteţi comuta între diferitele ecrane folosind cele patru butoane ale dispozitivului. În funcţie de
tipul de ecran (ecran Standard, ecran Alarmă, ecran Meniu, ecran Info), semnificaţia butoanelor este
diferită. Imaginea de mai jos ilustrează care buton urmează să fie apăsat pentru accesarea ecranului
individual. În primul rând, este necesar să se stabilească dacă există o alarmă (with) sau nu (without).
Fig. 5.5. : Comutarea între ecrane (cu sau fără alarmă)
19
5.3. Buton INFO
Informaţiile dispozitivului în format text
(ecran Info) pot fi apelate cu butonul "INFO". În
acest scop, apăsaţi o singură dată butonul "INFO"
în ecranul Standard. Derulaţi prin liniile
individuale folosind butoanele cu săgeţi : ▲▼.
Revenirea la ecranul Standard se face prin butonul “ESC” respectiv .
5.4. Butonul Menu
Comutarea între ecranul Standard, Alarmă şi Meniu (vezi cap.
5.2.5.). Intrările individuale din ecranul Meniu pot fi accesate cu ajutorul
butoanelor cu săgeţi ▲▼
Ecranul Meniu furnizează următoarele submeniuri :
5.4.1. Alarme / valori măsurate
20
5.4.2. Istoric
În memoria istoric se memorează până la 300 de evenimente (alarme, teste), cu informaţii
despre alarme şi confirmări cu timpul la care sa întâmplat evenimentul.
În cazul în care memoria istoric este plină, la apariţia unei alarme va fi ştearsă cea mai veche
înregistrare pentru a crea spaţiu pentru noua intrare (principiul FIFO).
Pentru detalii despre ştergerea manuală a întregii memorii istoric, a se vedea "capitolul 5.4.4.
Sistem".
Fig. 5.6. Istoric (privire de ansamblu)
Legenda pentru Fig. 5.6. :
Linia 1 : număr eveniment
Linia 2 : pornire eveniment : dată/timp
Linia 3 : confirmare eveniment : dată/timp
Linia 4 : terminare eveniment : dată/timp
Posibilităţi :
1. Dacă sunteţi în căutarea unui eveniment care a avut loc la o anumită oră, utilizaţi butoanele
săgeată pentru a derula până la intrarea dorită.
2. Apelaţi detalii: Folosiţi butonul pentru a apela intrarea memorie istoric curentă.
Fig. 5.7. Istoric (detalii)
Legenda pentru fig. 5.7. :
Linia 1 : număr înregistrare
Linia 2 : stare alarmă şi text alarmă (de ex. tensiune minimă, eroare transformator, ...)
○ = fără alarmă
● = alarmă
Linia 3 : valoare măsurată minimă şi maximă după apariţia unei alarme
Linia 4 : adresa BMS şi canalul de măsură pentru dispozitivul ce a transmis mesajul
5.4.3. Setări
Valorile de răspuns pentru protecţia NS pot fi modificate numai în consultare cu
operatorul de reţea !
21
Setările pot fi protejate prin parolă. Dacă parola este activată (enabled), toate setările continuă
să fie afişate. Atunci când se face o încercare de a schimba setările, apare automat ecranul de
introducere a parolei:
Odată ce a fost introdusă o parolă validă, accesul va fi acordat la setările din toate meniurile (cu
excepţia meniul Service), până când se iese din modul Meniu.
Dacă nu vă puteţi aminti parola, contactaţi Service Bender.
În principiu, toate valorile de răspuns presetate pot fi modificate, dacă acest lucru este necesar.
Valorile pot fi modificate în al treilea nivel al meniului (coloana " Twice (de două ori) "), folosind
săgeţile ▲▼.
Există două moduri diferite de a ieşi din meniul de setare:
Salvare şi ieşire: " "
Ieşire fără salvare: "ESC"
Structurile de meniu din setări conţin diferite intrări pentru fiecare standard individual. Acestea
sunt enumerate în detaliu în "Capitolul 7. Setări implicite selectabile".
5.4.4. Sistem
Tabelul de mai jos oferă o imagine de ansamblu a structurii meniului. Valorile pot fi
modificate în al treilea nivel al meniului (coloana "Twice (de două ori) "), folosind săgeţile ▲▼.
Există două moduri diferite de a ieşi din meniul de setare:
Salvare şi ieşire: " "
Ieşire fără salvare: "ESC"
Menu : System Once (o dată) Twice (de două ori)
1. History Exit
(istoric) Delete Delete
Cancel
2. Language Exit
(limbă) English
German
Italiano
3. Clock Exit
(ceas) Format d.m.y
mdy
Date Comutare între elementele datei
Time Comutare între oră şi minute
CEST auto
off
4. Password Exit
(parolă) Password * * *
Comutare între poziţii cu
Status off
on
5. Interface Exit 1...90
(interfaţă) Address 1 : MASTER
2...90 : Slave
22
6.Alarm addresses Exit
1...150 : off/on
(adrese alarmă) Address xxx
7. TEST Cancel
Va fi realizat testul
(test) TEST
8. RESET Cancel
Va fi realizat resetul
(resetare) RESET
9. Test communication Exit
Canal (1...12)
(test comunicare) 1. Channel
10. External devices Exit 1...150 : adresă proprie dispozitiv
(dispozitive externe) List of devices connected VMD460NA şi dispozitive externe
11. Factory setting Cancel Revenire la setările din fabrică
(setări din fabrică implicite) Factory settings implicite
5.4.5. Info
Următorul tabel oferă o imagine de ansamblu a informaţiilor care pot fi obţinute.
Derulaţi prin liniile individuale folosind butoanele cu săgeţi ▲▼:
6. Întreţinere, soluţionare probleme, mesaje
6.1. Test de repetare pentru circuitul de declanşare de către operatorul de sistem
Operatorul de sistem trebuie să se asigure că echipamentul necesar pentru funcţionarea în
paralel cu reţeaua de joasă tensiune este întotdeauna întro stare tehnică corespunzătoare. În acest scop,
este necesar să existe o persoană de specialitate electrică care să verifice buna funcţionare a
dispozitivele de protecţie, la intervale regulate. Această cerinţă se consideră a fi îndeplinită pentru
condiţii normale şi de mediu în cazul în care intervalele de testare menţionate în BGV A3 sunt
respectate . Testul de repetare include cel puţin următoarele :
Verificarea condiţiilor de poluare, defecte mecanice sau defecte de izolaţie.
Un control al declanşării contactorului.
Apăsaţi butonul " TEST " pentru a declanşa contactorul.
Declanşarea trebuie să fie vizualizată de către contactor.
Circuitului de declanşare protecţie NS/contactor, în schema electrică a acestui manual de
operare constând din K1/K2 şi contactorul 1/contactorul 2, separă sistemul de generare energie de
reţeaua publică de joasă tensiune.
Prin verificarea regulată a circuitului de declanşare, poate fi detectată întrun stadiu timpuriu
lipirea contactoarelor.
23
6.2. Autotest manual
Autotestul nu poate fi pornit decât dacă sistemul de generare energie a fost pornit de către
VMD460NA (ambele LEDuri de alarmă sunt stinse) şi a fost setată o valoare limită pentru tensiune
minimă.
Ambele contactoare sunt închise pe parcursul autotestului.
Începeţi autotestul manual:
1. Apăsaţi butonul de test în modul de afişare standard (> 1,5 s) sau
2. Selectaţi 4. System à 7. Test din meniu
Releele de ieşire K1 şi K2 comută în timpul autotestului şi deschid respectiv închid contactele
11/12/14 şi 21/22/24.
Cel puţin o valoare limită de tensiune minimă trebuie să fi fost stabilită, deoarece o valoare de
măsură de 0V este simulată la L1N pe durata autotestului. Testul continuă până ce timpul de
deconectare pentru “tensiune minimă” t(OFF) a expirat, dar nu mai mult de două minute.
În timpul autotestului, timpul este măsurat până când comanda de comutare este dată de
VMD460NA (t(OFF) DEVICE).
Când este activată monitorizarea contactului pentru K1, este măsurat în plus şi timpul până
când contactorul K1 a comutat efectiv pe oprit. (t(OFF TOTAL))
Timpul măsurat va fi indicat pe ecran ca o alarmă pentru 10 secunde. În plus, timpii pot fi
vizualizaţi în Meniu: 1. Alarm/measured values pentru canalele de măsură 16 (t(OFF) TOTAL) şi 17 (t(OFF)
DEVICE).
24
Comentarii pentru diagrama de timp:
Timpii (*) sunt măsuraţi în timpul autotestului
t(OFF) DEVICE este timpul de deconectare a VMD460NA;
t(OFF) TOTAL va fi măsurat nimai atunci când monitorizarea contactului este activată de
K1 şi a fost conectat.
tcoupling switch 1 = t(OFF) TOTAL t(OFF) DEVICE
Toate standardele (cu excepţia CEI 021): Când deconectaţi sistemul de generare energie
redundanţa (K2) comută la primul contactor K1 cu o întârziere de 50 ms. După conectare
închide primul K2 şi K1 cu o întârziere de 50 ms. În acest fel este protejat contactorul
redundant, deoarece comută întotdeauna liber de sarcină.
De îndată ce tensiunea sistemului depăşeşte din nou pragul de comutare, începe timpul de
întârziere pornire t(ON).
6.3. Mesaje şi defecte de funcţionare
În cazul unor defecţiuni sau mesaje, sistemul de generare energie va fi deconectat
de la reţeaua publică de distribuţie.
În cazul unei defecţiuni interne sau a unei erori în funcţionarea contactoarelor sau a declanşării
de la distanţă, ambele LEDuri de alarmă vor clipi. Va apare pe ecran codul de eroare sau mesajul text.
În cazul în care apar simultan mai multe defecte sau mesaje, acestea vor fi afişate alternativ la
intervale de patru secunde.
În cazul unei erori interne, notaţi codul de eroare "xx" şi contactaţi Service Bender.
25
6.4. LEDuri
LEDurile indică starea dispozitivului VMD460NA. Următorul tabel oferă o vedere asupra
posibilităţilor.
Galben luminează continuu
Alarmă, valoare limită
Galben luminează continuu
încălcată
Verde luminează continuu
Galben este stins
Alarmă oprită, Aşteptaţi să treacă
Galben luminează continuu
timp ton în desfăşurare timpul ton
Verde luminează continuu
Galben este stins
Eroare internă
Galben este stins Contactaţi Service
dispozitiv
Verde luminează intermitent
După rectificarea defectului la contactorul de cuplare/contactorul principal (de exemplu
conectarea manuală a contactorului de rezervă), defectul este eliminat automat.
Dacă, totuşi, aceeaşi defecţiune a apărut de trei ori întrun interval de 30 de
secunde, operarea normală trebuie să fie pornită din nou după rectificarea defectului prin
apăsarea butonului "RESET" (în ecran standard).
26
7. Setări implicite selectabile
Valorile de răspuns pentru protecţia NS pot fi modificate numai în consultare cu
operatorul de reţea !
Următoarele standarde sunt implementate în setările din fabrică implicite ale lui VMD460NA:
VDEARN 4105
CEI 021
BDEW guideline
C10/11
G59/2
G83/2
DIN V VDE V 012611
Selectare standard :
MENU button à 3. Settings à 1. General à 1. Norm
Tabelul de mai jos oferă o imagine de ansamblu a structurii meniului pentru fiecare presetare
standard. Valorile pot fi modificate în al treilea nivel al meniului (coloana "Twice (de două ori) "),
folosind săgeţile ▲▼.
Există două moduri diferite de a ieşi din meniul de setare:
ESC (ieşire fără salvare modificări parametri)
" " (salvare modificări parametri)
Valorile limită pentru tensiune maximă U>> şi U10> / U>
Valorile limită care sunt mai mari decât tensiunile maxime din circuitul de măsură pot fi
setate folosind valorile limită pentru tensiune maximă şi parametrul pentru tensiunea
nominală. (Meniu: 3. Settings à 1. General à 3. U(LN) bzw U(LL))
(a se compara "Capitolul 8. Date tehnice VMD460NA").
Utilizatorul trebuie să se asigure că aceste tensiuni maxime nu vor fi depăşite.
Atunci când se face trecerea între diverse standarde de aplicaţie, vor fi încărcate
setările de fabrică implicite asociate.
Setările existente definite de utilizator nu vor fi salvate atunci când se face
trecerea de la un standard de la altul.
27
7.1. VDEARN 4105
28
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : N/C
D2 : N/C
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 : 500 ms
D2 : 500 ms
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „4105”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în VDEARN 4105
29
7.2. CEI 021
30
Exit
1. Function off / on off
2. Resp. Value. 0.05 ... 9.95 Hz/s 1.00 Hz/s
4. df/dt 3. Hysteresis 1,0 ... 50,0 % 20.0 %
4. Meas. window 50 ms ... 1s 200 ms
5. t(OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
6. t(ON) off / 40 ms ... 60 min 30 s
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min 30 s
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 3)
N/O K2 : N/O
Exit
D1 : N/C
D2 : off
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : N/O
8. Digital. Input D4 : N/O
D1 : 500 ms
D2 :
2. t(START) 40 ms ... 60 min
D3 : 4)
D4 : 4)
Note explicative pentru setarea „CEI 021”
1)
Evaluare intrare digitală D4 (semnal extern)
2)
Evaluare intrare digitală D3 (control local)
3)
Mod releu :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
4)
nu este utilizat în CEI 021
Intrări digitale :
D1 : contactor K1
D2 : contactor K2 (de rezervă)
D3 : control local
D4 : semnal extern
31
7.3. BDEW
32
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : off
D2 : off
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 :
D2 :
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „BDEW”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în BDEW
33
7.4. C10/11
34
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : N/C
D2 : N/C
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 : 500 ms
D2 : 500 ms
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „C10/11”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în C10/11
35
7.5. G59/2
36
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : N/C
D2 : N/C
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 : 500 ms
D2 : 500 ms
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „G59/2”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în G59/2
37
7.6. G59/3 , G83/2
Setările implicite din fabrică sunt identice pentru cele două directive : G59/3 şi G83/2
38
5. t(OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
6. t(ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : N/C
D2 : N/C
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 : 500 ms
D2 : 500 ms
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „G59/3 , G83/2”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în G59/3 , G83/2
39
7.7. DIN V VDE V 012611
40
6. t(ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / L1 / L2 / L3 / all off
5. Vekt. sprg. 2. Resp. value. 1.0 ... 25.0 o 8.0 o
3. t (START) off / 40 ms ... 60 min 2.00 s
4. t (ON) off / 40 ms ... 60 min off
Exit
1. Function off / on off
6. Unbalance 2. Resp. value. 1.0 ... 50.0 % 5.0 %
3. Hysteresis 1.0 ... 50.0 % 20.0 %
4. t (OFF) 40 ms ... 60 min 100 ms
Exit
7. Relay N/C K1 : N/C
1. Relay mode 1)
N/O K2 : N/C
Exit
D1 : N/C
D2 : N/C
1. Mode N/C ; N/O ; off
D3 : 2)
8. Digital. Input D4 : 2)
D1 : 500 ms
D2 : 500 ms
2. t (START) 40 ms ... 60 min
D3 : 2)
D4 : 2)
Note explicative pentru setarea „DIN V VDE V 012611”
1)
Relay mode :
N/C : În mod operare normal releul este energizat şi deenergizat în stare de alarmă
N/O : În mod operare normal releul este deenergizat şi energizat în stare de alarmă
2)
nu este utilizat în DIN V VDE V 012611.
41
8. Date tehnice pentru VMD460NA
()* = setări din fabrică implicite
Izolaţia în concordanţă cu IEC606641 / IEC 606643
Tensiune izolaţie 400V
Categorie supratensiune III
Tensiune de impuls nominală /grad poluare 6 kV / 2
Protecţie separată (izolaţie întărită) între (A1, A2)–(L1, L2, L3, N)–(11, 12, 14, 21, 22, 24)
(D1, D2, D3, D4, DG1/2, DG3/4, RTG, RT1)(A1, A2, L1, L2, L3, N)
Tensiune de test în concordanţă cu IEC 610101 :
(N, L1, L2, L3) – (A1, A2), (11, 12, 14, 21, 22, 24) 3,32 kV
Tensiune de alimentare
Tensiune de alimentare US 100...240 V c.a./c.c.
c.c. / 50/60 Hz
Domeniu de operare US 75...300 V c.a./c.c.
c.c. / 40...70 Hz
Putere consumată la 230V c.a. < 7,5 VA / < 3,5 W
max. 9 VA / 3,5 W
Circuit de măsură
Tensiune nominală Un (valoare r.m.s.) (LN) 0...300 V c.a.
Tensiune nominală Un (valoare r.m.s.) (LL) 0...520 V c.a.
Rată frecvenţă fn (Un > 20V) 45...65 Hz
Valori răspuns
Tipul sistemului de distribuţie 1c.a: 230V , 50 Hz
3(N)c.a.: 400/230V , 50 Hz
Eroare relativă tensiune U ≤ 280 V : ≤ ±1 %
U > 280 V : ±3 %
Rezoluţie setare tensiune 1 %
Rată frecvenţă 50 Hz
Eroare relativă frecvenţă ≤ ± 0.1 %
Rezoluţie setare frecvenţă 0.05 Hz
Înregistrare valori măsurate, condiţie pentru conectare
LN, LL 0 ... 1.5 Un
< f 45 … 60 Hz
> f 50 … 65 Hz
Înregistrare valori măsurate, condiţie pentru deconectare
LN, LL 0 ... 1.5 Un
< f 45 … 60 Hz
> f 50 … 65 Hz
df/dt 0.05 … 9.95 Hz/s
Timp de răspuns
Timp întârziere pentru conectare ton 40 ms ... 60 min
42
Rezoluţie setare ton < 50 ms: 5 ms
50…200 ms: 10 ms
200 ms… 5s: 50 ms
5…10s: 0.1 s
10…60s: 1 s
60…300s: ≤ 10 s
300 s … 60 min: 1 min.
Timp de operare, tensiune tae jumătate din perioada de alimentare
Timp de operare, frecvenţă tae ≤ 40 ms
Timp revenire tb ≤ 300 ms
Intrări digitale
Monitorizare contacte libere de potenţial sau intrări digitale închis = low; 0…4 V ; Iin < 5 mA
deschis = high; > 6 … ≤ 30 V
D1 semnal feedback contact K1
D2 semnal feedback contact K2
D3 control local (mod)
D4 semnal extern (mod)
RT1 comandă declanşare de la distanţă
DG1/2 , DG3/4 , RTG GND
Lungime maximă cabluri conectare pentru intrări digitale 3m
Afişare, memorie
Ecran display LC, multifuncţional
Domeniu afişare valoare măsurată 0...520 V c.a./c.c.
Eroare de operare, tensiune U ≤ 280 V : ≤ ±1 %
U > 280 V : ± 3%
Eroare de operare, frecvenţă ≤ ± 0.1 %
Memorie istoric pentru ultimele 300 de mesaje / înregistrări valori măsurate
Parolă on / off / 0…999 (off*)
Elemente de comutare
Număr contacte comutare 2 x 1 (K1,K2)
Mod operare operare N/C n.c. / operare N/O n.o.
Durata de viaţă în condiţii normale de funcţionare 10000 operaţii de comutare
Date contacte conform IEC 6094751 :
Domeniu de utilizare c.a.13 c.a.14 c.c.12 c.c.12 c.c.12
Tensiune de lucru 230V 230V 24V 110V 220V
Curent de lucru 5A 3A 1A 0,2A 0,1A
Curent minim contact 1 mA la c.a./c.c. ≥ 10V
Mediu / EMC
EMC DIN EN 6025526 / CEI 021
Temperatura de operare 25 0 C...+55 0 C
Clasificare condiţii climatice conform IEC 60721 :
Regim staţionar (IEC 6072133) 3K5 (exceptând condensarea şi formarea gheţii)
Transport (IEC 6072132) 2K3 (exceptând condensarea şi formarea gheţii)
Depozitare pe termen lung (IEC 6072131) 1K4 (exceptând condensarea şi formarea gheţii)
43
Clasificare condiţii mecanice conform IEC 60721 :
Regim staţionar (IEC 6072133) 3M4
Transport (IEC 6072132) 2M2
Depozitare (IEC 6072131) 1M3
Conexiuni
Conexiuni conectare cu şuruburi (sau cu cleme de prindere)
Proprietăţi conexiuni :
Rigid 0,2...4 mm 2 (AWG 24...12)
Flexibil 0,2...2,5 mm 2 (AWG 24...14)
Lungime de dezizolare 8...9 mm
Cuplu de strângere 0,5...0,6 Nm
Date generale
Mod operare operare continuă
Montare orice poziţie
Grad protecţie componente interne (DIN EN 60529) IP30
Grad protecţie terminale (DIN EN 60529) IP20
Material carcasă policarbonat
Clasă de inflamabilitate UL94 V0
Montare pe şină DIN conform cu IEC 60715
Şuruburi fixare 2 x M4 cu clip de montare
Versiune software măsurări tehnice D398 V1.2x
Versiune software afişaj D403 V2.2x
Greutate ≤ 360g
( )* = setări din fabrică implicite
8.1. Standarde, aprobări şi certificări
Dispozitivul VMD460NA îndeplineşte cerinţele următoarelor standarde :
VDEARN 4105 Erzeugungsanlagen am Niederspannungsnetz – Technische
Mindestanforderungen für Anschluss und Parallelbetrieb von Erzeugungsanlagen am
Niederspannungsnetz ; (Power generation systems connected to the lowvoltage distribution
network – Technical minimum requirements for the connection to and parallel operation with
lowvoltage distribution networks)
CEI 021 (Regola tecnica di riferimento per la connessione di utenti attivi e passivi alle reti BT
delle imprese distributrici di energia elettrica)
BDEW Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz; (Technical guideline
on generating plants connected to the mediumvoltage network) Bundesverband der Energie und
Wasserwirtschaft e.V., Berlin, Juni 2008)
C10/11 (Prescriptions techniques spécifiques de raccordement d'installations de production
décentralisée fonctionnant en parallèle sur le réseau de distribution; Juni 2012)
G59/2
G59/3
G83/2
DIN V VDE V 012611 Selbsttätige Schaltstelle zwischen einer netzparallelen
Eigenerzeugungsanlage und dem öffentlichen Niederspannungsnetz; August 2013 (Automatic
disconnection device between a parallelconnected power generation system and the public low
voltage grid)
44
Dispozitivul VMD460NA este certificat de Bureau Veritas.
8.2. Informaţii pentru comandă
Tensiune nominală Tensiune
Tip dispozitiv Cod articol
sistem Un alimentare US
3(N) c.a. 400/230 V 200…240 V c.a./c.c.
VMD460NAD2 B 9301 0045
50 Hz c.c. / 50/60 Hz
* Valori absolute ale domeniului tensiunii
Clipuri montare pentru fixare cu şuruburi (1 pc. / dispozitiv) B 9806 0008
La cerere, se poate livra dispozitivul şi în varianta cu cleme de prindere.
Dipl.Ing. W. Bender Gmbh & Co.KG S.C. POP SERVICE ELECTRONIC HQ S.R.L.
Londorfer Str. 65, 35305 Grunberg Reprezentant exclusiv BENDER pentru Romania
GERMANIA Calea Severinului, Bl. 317 ab, CRAIOVA, 200233
Tel. : +49 (0)64018070 Tel. : 0251 483627
Fax : +49 (0)6401807259
Tel./Fax : 0251 418773
HTTP : www.benderde.com
Email : bender@popservice.ro
WEB : www.bender.ro
45