Sunteți pe pagina 1din 2

Alice în Subteranul Minunilor

Versuri: Imai Hisashi


Muzică: Imai Hisashi
Traducere: Anca S.

Dragostea și lumea-s prea efemere


Tu, înger al crimei cu aripi închise, te implor, haide
Trompeta îngerului răsună
Zombina mea ce devorează dragostea și carnea (1)
Dar nu voi plânge sau ceva
Chiar așa, dragostea e-un adevărat coșmar

„Vin, ești gata? Cine nu-i gata...!” (2)


Șuier c-un oftat în urechea ta

Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor


Diavol, Înger și Epicurian, haide!

Hai să scăpăm de singurătate astă-noapte


Să facem o staea căzătoare-n pat
Tamburina Andromedei e-un clovn cu susu-n jos
Pierdeți-vă, copii, săriți până peste cap
Fugiți și v-alăturați Paradei
Mai sus și mai sus, ține-ți respirația!
Mergem în jos acum, cădem

„Mai sus, da, scufundă-te mai sus”


Am șoptit c-un oftat în urechea ta

Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor


Diavol, Înger și Epicurian, haide!
Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor
Diavol, Înger și Epicurian, haide!

INTRĂ DIABOLO

„Vin, ești gata? Gata sau nu!”


Șuier c-un oftat în urechea ta
„Mai sus, da, scufundă-te mai sus”
Am șoptit c-un oftat în urechea ta

Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor


Diavol, Înger și Epicurian
Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor
Diavol, Înger și Epicurian
Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor
Diavol, Înger și Epicurian
Oh! Da! Alice în Subteranul Minunilor
Diavol, Înger și Epicurian, haide!

Diavol, Înger și Epicurian, haide!


Epicurian, haide!
Epicurian, haide!
Diavol, Înger și Epicurian, haide!

(1) „Zombina” pare să fie un cuvânt inventat de domnul Imai. Pare o combinație între „zombie”
și „bambina.” Presupun că vrea să treacă la treabă, dar nu poate pentru că este nemuritoare
(așa că mănâncă oameni?)

(2) Fraza din acest vers este cea pe care copiii japonezi o folosesc când se joacă de-a v-ați
ascunselea, fiind versiunea japoneză a „Cine nu-i gata, îl iau cu lopata,” de unde și interpretarea
în română. Totuși, fără context, fraza în japoneză prinde o dublă semnificație sexuală, pe care
am încercat pe cât posibil să o păstrez în traducere.

S-ar putea să vă placă și