Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
312 A.A.Rusu.
mitat Crasna, părţi însemnate din comitatele Solnoc şi altele mai m1c1
din Dăbica, Cluj, Satu Mare, Bihor. De aici va fi o sursă permanentă de
dificultăţi pentru toate investigaţiile ce se vor face în v·1itor.
Pentru pămînturile din jurul munţilor Meseşului, forurile emitente
şi păstrătoare de documente cele mai notabile au fost locurile de ade-
verire din Cluj-Mănăştur, Oradea şi Lelez (R. S. Cehoslovacă). Singura
arhivă aflată în ţară este cea a conventului din Cluj-'Mănăştur. Ea se
păstrează în Btblioteca Batthyaneum d'm Alba Iulia. O parte însemnată
din documentele emise sau conservate de către capitlul slovac, cu referire
la teritorii transilvane, a intrat, prin intermediul microfilmelor, în pa-
trimoniul Direcţiei generale a Arhivelor Statului Bucureşti. Din păcate
arhivele orădene au fost spulberate de vicisitudinile timpurilor, cea din
Cluj-Mănăştur a fost arsă complet la 1437, cu prilejul răscoalei de la
Bobîlna, iar pentru fondurile externe nu avem nici un fel de instrumente
de orientare. Arhivele familiare, foarte bogate odinioară, ~u împrăştiat
după capricii şi cauzalităţi obiective extrem de diverse. Şi acestea au
avut de suferit în timpul răscoalelor ţărăneşti ori a incursiunilor turceşti
de mai tîrziu. Au rămas rarisime cazurile, de felul aceluia al unei părţi
a arhivei familiei Banffy1, care au văzut lumina tiparului. Printre exem-
plele cele mai semnificative de formare, împrăştiere, păstrare sau distru-
gere iar apoi restituire a •unei arhive familiare vom evoca, în cele ce
urmează, acela al familiei Wesselenyi.
Cu origine extratransilvană clară, dar nu intru-totul sigur locali-
zată, fam'ilia îşi face simţită prezenţa în Săla:j către sfîrşitul secolului al
XV-lea2 • Inceputurile ei se leagă de domeniul cetăţii Hodod, situată astăzi
în sudul judeţului Satu Mare. Ascensiunea prodigioasă a membrilor fa-
miliei a atras după sine o creştere proporţională a actelor scrise din pro-
pria arhivă. Din secolul al XVII-lea un'1tatea familiei s-a destrămat evo-
luînd în ramuri colaterale. Acestea vor forma în final trei grupe, identi-
ficabile după localităţile unde işi •aveau reşedinţele: Hodod-Dragu, Jibou
şi Gîrcei. Arhiva s-a divizat şi ea ca parte componentă a posesiunilor.
Astă.ii, după căi sinuoase, cele trei arhive principale sînt conservate de
circa patru instituţii. Două sînt externe, respectiv ArMva naţională ma-
ghiară din Budapesta (cu piese dispersate de sec. XIV-XVII) şi Arhivele
statului din Kecskemet (R. P. Ungară) ( cu documente de sec. XVII). O
parte din documentele familiare, fără să ştim exact dacă şi documente
medievale, au fost distruse la Budapesta în 1915. In ţară păstrează docu-
mente Wesselenyi Arhivele statulu~ din Cluj-Napoca şi Biblioteca Cen-
trală Universitară din Cluj-Napoca.
Atenţia noastră se va concentra în continuare asupra documente-
lor păstrate la Biblioteca Centrală Universitară, care se constituie de
fapt în arhiva medievală a unei ramuri a familiei. Informaţiile noi
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 313
3
D. Kosary, Bevezetes Magyarorszag tortenetenek forrasaiba es irodalmaba,
1. Budapest, 1970, p. 764.
4
DHR. C., X, p. 227 şi 302. Această identificare nu se încarează în diviziu-
nile familiare menţionate de noi mai sus. Deoarece nici într-un caz, nici în celă
lalt nu se aduc argumentări, nu ne rămine decît să adoptăm formele citate pînă
la o nouă revizie critică.
5 M. Petri, op. cit., 1-5, passim.
6 Gy. Gyorffy, Az Arpcid-kori Magyarorszdg torteneti flfldrajza, 1, Budapest,
1962, passim.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
314 A.A.Rusu
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 315
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
316 A.A. Rusu
Baica de Solnocul Exterior (nr. 25). Nici aceste atestări nu sînt întrutotul
cunoscute12 •
1n urma schimbului de moşii menţionat, Ştefan zis Pagan a devenit
virtualul stăpîn al întregului curs m'1jlociu şi tnferior al rîului Almaş. La
cele prezentate se articulează şi informaţia deja cunoscută privitoare la
încercarea de a extinde stăpînirile sale asupra posesiunilor Chendrea,
Gălpîia şi Chechiş, în dauna unor stăpîni mai vechi, sub cuvînt că apar-
ţin de moşia sa Bal.cat3.
O legătură indirectă, prin acelaşi Ştefan zis Pagan, este posibilă cu
un alt grup de documente al arhivei Wesselenyi. De astă dată este vorba
despre două documente privitoare la satele Buza, Năsal şi Lacu din
vechiul comitat Dăbîca şi Budeşti, din comitatul Cluj. Cel mai vechi
document care le pomeneşte datează din august 1318 (nr. 3). Aflăm că
posesiunile respective au fost confiscate de rege de la Moys fiul lui Moys,
învederat duşman al său, ginere al fostului palatin Kopaz. Beneficiarul
nou al pămînturilor confiscate a fost magistrul Gall :fml lui Nkolae, notar
regal şi, la 1323, castelan de Ugrod (R. P. Ungară). Personajul provine
din Banat unde îşi avea toate moşiile 1 4. Toate posesiunile citate erau din
nou în mîna regelui înainte de aprilie 1329. Cu siguranţă nu a fosi vorba
de o nouă confiscare deoarece în mai 1339, Gall mai era atestat în slujba
de notar special al regelui1 5 . Un act din 10 aprilie 1'3>29 menţionează mo-
şiile ca fiind în stăpînirea lui Ştefan zis Pagan, ca urmare a coniiscării
lor de către rege de la fii lui Moys şi ia unei donaţii 16 • Despre dania ante-
rioară de la 1318 şi 1323 nu se aminteşte n'imic. Ce s-a intîmplat cu
moşiile în discuţie între 1328-1329 nu se poate şti cu certitudine. Se
poate doar prezuma şi alternatiiva, :întărită prin lipsa vreunei introduceri
în stăpînire efectuată. de vreun loc de adeverire, care să fie transcri::>i
în noua donaţie din 13'23, că magistrul Gali nu a ajuns niciodată la deţi
nerea efectivă a moşiilor cedate lui de către rege. Probabil cîndva in
intervalul desemnat el a renunţat la orice pretenţie asupra lor. Prezenţa
actului alături de altele posibile ale lui Ştefan zis Pa.gan ar trăda, dl>
asemenea, un posesor un·1c în persoana aceluiaşi Ştefan.
Dar actul de la 131.8 (nr. 3) are şi o altă valoare, cu ·totul specială.
pentru meleagurile sălăjene. El oferă o informaţie de natură politică de
o mare importanţă. Inşirînd faptele pentru care i-au fost confiscate mo-
şiile lui Moys ifiul lui Moys, donate mai apoi magistrului Gall, actul ·am'in-
teşie de o anume faptă a diz;graţiatului care trebuie situată cronologic cu
cîtva timp inaintea aşezării voievodului Doja de Debreţl.n la cîrma Tran-
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 317
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
318 A.A.Rusu
19 Ibidem, p. 839.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 319'
ANEXE
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
320 A.A.Rusu
3. 1318 august 9
Carol Robert, regele Ungariei, dă de ştire că Moys fiul lui Moys îndepăr
tîndu-se de la credinţa ce o datora regelui a săvîrşit numeroase fapte condamna-
bile: în primul rînd împotriva voievodului Transilvaniei, Nicolae, mai ales îm-
preună cu socrul său, Kopaz fiul lui Toma; apoi, în al doilea rind, năvălind prin
surprindere asupra cetăţii regale Valcău, l-a capturat pe castelanul Kenez ţinîndu-1
în captivitate; în al treilea rînd a luptat împotriva voievodului Doja. Pentru acele
fapte Moys a fost condamnat la moarte iar moşiile lui numite Buza, cu un tîrg şi
o bismcă de piiatră ou hramul .>fîntului Gheorghe, Năsail şi I.Ja,cu, din comita.tul
Dăbîca, Budeşti, cu o biserică în cinstea sfintei Fecioare, din comitatul Cluj, au
fost dăruite magistrului Gall fiul lui Nicolae, notarul curţii regale, pen.tru faptele
sale de credinţă dovedite încă din tinereţe. Donaţia îl priveşte şi pe fratele său
Grigore, fiind justificată şi ca o despăgubire pentru daunele de 600 de mărci pe
care le-a provocat Moys posesiunilor lui Grigore fiul lui Myke, ruda donaţilor.
Actul este scris de către magistrul Ioan, prepozit de Alba, vicecancelar al curţii
regale şi arhidiacon de Tîrnava.
Kaa-olus, dei gracia Hungarie, Dalmaci.e, Croaaie, Rame, Servie, Gallioie,
Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex I omnibus Christi fidelibus presentem pa-
ginam inspecturis, salutem in omnium salvatore!
Cum virtus premia et fidelitas remuneracionis beneficia nullatenus carere
debeat nichilominus malefactorum insolencia per condignam regalis sentencic vin-
dictarum debet I edomari. Proinde ad universorum tam presencium, quam futu-
rorum noticia.m vo1umtl5 pervienire quod cum Moys fHius Moys, a viia fidelitatis nobis
et sacre corone observanda divertendo, inflatus spiriitu superbie non accendens quod
qui resistere naturali / domino moliuntur manifeste videntur divinis disposiclonlbus
obviare dampnabili presumpcione contra nostram maiestatem insurgendo associate
sibl infidelium nostrorum caterva in iniuriam nostri regiminis et preiudicium
regalis dignitatis I dolosis machinacionibus suis et pace turbator pacis amator
scismatis discordie et dissensionis materiam ln partibus Transsiluanis seminasse
nostrorumquie fidelilium possessd.ones et bona deviasta.ndo, rapiendo et desolando,
vitibus continuatis iniurias I infinitas irrogasse specialiter in eo quod cum Nico-
laum, wayuodam dilectum et fidelem nostrum, ad easdem pa.rtes Transşiluanas per
ipsum Moys perturbatas ut ln persana nostra pacis tranquilitatem, lnibi reformaret
miL;issemus, idem I Moys eldem !ÎnsUJl'gendo ipsum fraudulenrter debelilia.vit et recepto
spolia non modico de partibus illis aufugavit et insignum huiusmodi victorie sue
infidelitatis de rebus fidelium nostrorum ibidem ablatis et vexilla aliis sociis suis,
I specialiter Kopoz filio Thome, socero suo, in obprobrium nostre regie maiestatis
destinavis; item secundo, sub castrum nostrum Volko dictum ex abrupto irruens,
castel!lianum nostni.m de eodem ea.st.ro Volko d.iotum, ex abrutPto iirruens, castel-
lanum nootnllm doe eadem castro Volko, KellleZ nornlinoe, ca,ptivaVlirt quem I
abhuc detinet carceri mancipatum; item tercio, cum nos Dausa wayuodam, dilectum
et fidelem nostrum, pro reformaclone pacis ad easdem partes Transsiluanas mi-
sissemus, predictus Moys, mala malis accumulare desederans et consuete I infide-
litatis ac innate nequitie tramitem non relinquens, malignus persuasionibus suis
associata seu allecta sibi multitudine infidelium nostrorum eidem Dausa wayuode
temeraria presumpcione se obposuit ubi idem wayuoda, cum I aliis fidelibus
nostris, virillter dimicando, provisione divina victoriam obtinult et triumphum
laudabile reportavit et sic eiusdem Moys presumptuosa feritate ac superbia contrlta
penitus et derecta. Nos qui ad vindictam malefactorum et I extollenda iustorum
preconia, gladii accepimus, a domino potestatem, huisusmodi iniurias et atroces
offensas ipsius Moys, non valentes pertransire in ultras ne de suo contumacia vi-
deatur comodum' reportare et per inpunitatis audaciam fiant I qui nequiam fuerant
nequiores, de consilia baronum nostrorum, in ipsum Moys gladium ulcionis debite,
exerentes eundem possessionibus suis in terra Transsiluana exlstentibus, duximus
spoliandum. Parvi enim meriti putaretur fidelitas I si infidelitas remanere inpunita
advertentes igitur quod sicut malemeriti perpetua ulcione regie iundicte sunt
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
..,..,
oe
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Fig. 8. Peceţ;"lt capitlu>'ilol' de la Oradea, (doc.nr. 5) şi Cenad (doc. nr. 31) a judelui Paul
(doc. ni'. 29)
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievaUf a familiei Wesselenyi (I) :fit
Iacob, prepozitul şi conventul din Oradea dau de ştire că Petru fiul lui
Iacob de Leşmir a vîndut, din nevoie, pentru suma de 15 mărci, o curte care a
fost a tatălui său Iacob şi alte două din apropierea ei, înspre satul Dedach şi
Suplacu de Barcău. lingă rîul Barcău, situate în posesiunea Leşmir din comitatul
Crasna, rudei sale Nicolae fiul lui Mauriciu de Kenchey.
Iacobus, prepositus et conventus ecclesie sancti Stephani prothomartiris de
promontoris Waradlensi, omnibus Christi fidelibus, tam presentibus, quam futuris,
presens scriptum inspecM:uris salutem ln omnium salvatorel
F..a que geruntur in ·tempore ne slmul labantis cum ipse scripti patrocinio
solent perennari, proinde ad universorum igitur I notlciam harum serie volumus
pervenire quod Petrus fillus Iacobl de Lechmer, ab una et Nycolaus fllius Mau-
ricii, proximus eiusdem de Kenchey, parte ab altera I coram nobis personaliter
constltuti. Idem Petrus viva voce sana mente spontaneaque sua voluntate nobis
dixit quod tres fundos curiarum, scilicet unum fundum I curie ipsius Iacobl, patres
sui, et duos fundos ouriiarum in vWinriita1e et COilltig'lllitlate diete rurie eill.lSdem
Iacob!, patres sui, a parte ville Dedach, in ipsa I possessione Lechmer vocata, in
comitatu de Karazna, iuxta fluvium Berukyo, in vicinitate memorate possessionis
Dedacll et possessionds Sceplok existen.t.i.1 I habirtlos, cum omnibus utildttUibus et
usibus sufficientibus, pro habitatoribus earundem tercium curiarum, quas videlicet
tres curias seu fundos et quos usus pro ipsis I tribuS: curiis sufficientes, de ipsa
possessione Lechmer ipse, videlicet Petrus, ut dicebat mediantibus litteris privi-
6. 1323 martie 26
Carol Robert, regele Ungariei, la cererea magistrului Gall fiul lui Nicolae,
notarul său special şi castelan de Ugrod (R. P. Ungară), transcrie şi întăreşte
cu pecetea sa cea nouă donaţia satelor Buza, Lacu, Năsal şi Budeşti, din 9 august
1318. Actul este scris de către magistrul Ladislau, prepozit de Alba, vicecancelar
al curţii regale. Printre demnitarii care certifică autenticitatea actului figurează
Iwanka episcopul de Oradea, Toma voievodul Transilvaniei, comitele de Solnoc
şi Dionisie marele stolnic şi castelan de Mehadia.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 323
harum serie volumus pervenire quod I magister Gallus filius Nicolai, notarlus
noster specialis et castellanus de Ugrog, dilectus et fidelis, ad nostra accedens
presenciam exhibuit nobis quoddam privilegium nostrum super donacione et colla-
cione quarumdam villarum Buza, Look, I Nuzal et Budayghaza vocatarum per nos
sibi sub priori sigillo nostro concessum, petens humili precum cum instancia nobis
supplicando ut ipsum privilegium approbare innovare et dictam collacionem nostram
ratificantes oppositione novi I sigilli nostri ad uberiorem cautelam de benignitate
regia dignaremur confinnare. Cuius qu.idem privilegH tenor ilalis est: <Urmeazif
actul regelui Carol Robert din 9 august 1318, nr. 3>.
Unde nos que subiectorum comodis prospitue contemplacionis ocu!is invigilare
debemus iuxta eiusdem magistri Galli peticionem ipsum privilegium non abrasum,
non I cancellatum, nec in aliqua parte viciatum tenoremque eiusdem de verbo
ad verbum presentibus inseri faciendo, ipsum approbamus, acceptamus, innovamus
et auctoritate regia presentisque scripti patrocinio perpetuo vaiere decernentes con-
firmamus. In cuius rei memoriam I perpetuamque firmitatem presentes concessi-
mus litteris duplicis sigilli nostri novi et autentici munlmine roboratas.
Datum per manus discreti viri, magistri Ladizlai Albensis ecclesie prepositl,
aule nostre viceoainieellari, dil.ecti et fildei1is 1110Stri, ianno Domini MoCCC 0 v;icesimo
I tercio, septimo kalendas aprilis, regni autem nostri anno similiter XXmo tercio,
venerabilibus in Christo patribus Bolezlao Strigonensi, Ladizlao Colocensi archi-
episcopis, Iohanne Nitriensi, Benedicto Chanadiensi, Nicolao Jauriensi, Georgio
d-e Kew, Ladizloo I Quinqueecclesiensi, Iwianlm Wl8lra<lieru;i, Chanadino .Agri.ensi
episcopis eoclesias dei fe1ioiter gubernaillt:ibus, magnifiJCis viris Phi·Uppo paJ.iaJtino,
comite Scepusiensi et de Vyvar, Demetrio magistro tavarnicorum nostrarum, co-
mite Bachiensi et I Trynchiniensi, Lamperto iudice curie nostre, comite Chana-
diensi et Nitriensi, Thoma wayuoda Transsiluano et comite de Zonuk, Nicolao bano
totius Sclavonie, comite Supprunensi et de Komarom, Mykch magistro tavarnico-
rum I domine regine, karissime consortis nostre, comite de Sarus et de Zemlen,
Paulo bano de Macho, comite Sirmiensi, de Walko et de Budrug, Nicolao comite
Syrmigiensl, Blasio magistro agasonum nostrarum, Dionisio magistro dapiferorum
nostrarum I et castellano de Myhald et allis quampluribus regni nostri comitatus
tenentis et honores.
Magistrul Alexandru, judele curţii regale, scrie capitlului din Gyor că deoarece
Alexandru de Genchy şi Iacob, Nicolae, Lorand şi Egidiu, nobili de Genchy au
venit la el cu o scrisoare a capitlului în care se spunea că Martin şi Lochk, fii lui
Ladislau, i-au tras în judecată, capitlul să-şi trimită omul, care împreună cu cel
al regelui, Laurenţiu fiul lui Wgh sau Isaak, mergînd la posesiunea numită Kag-
mathy (R. P. Ungară) să-i introducă pe donaţi în stăpinire.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
324 A.A. Ru.su
9. 1325 ianuarie 8
Carol Robert, regele Ungariei, donează lui Alexandru, Lorand şi Egidiu, fiii
lui Bolfath, Iacob fiul lui Ştefan şi Nicolae fiul lui Lorand, nobili de Genchy,
posesiunea Kagymathy (R. P. Ungară), vecină cu moşia lor de baştină, fostă a
udvornicilor regelui, împreună cu tirgul de acolo, situată în comitalul Vas. Actul
rememorează procedura cercetării stării juridice a posesiunii, aflată în detalii în
actele mai vechi ale capitlului din Gyor (nr. 8) şi ale lui Alexandru de Kuchk,
judele curţii regale (nr. 7). Donaţia vine ca o recompensă pentru numeroasele fapte
de arme săvîrşite în vestul şi sudul regatului. Printre demnitarii care întăresc actul
se numără şi Benedict episcopul de Cenad.
Transumpt în actul reglui Sigismund de
Luxemburg din 1412 august 19.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 325
Paul şi Ioan, fiii lui Gothard şi de la fratele lor Ladislau fiul lui Ladislau care au
lu:a.t partea rebelulll.lii palatin Kop~ Donaţili au suferit pierderi în timpul aiceleiiaşi
rebeliuni. Printre faptele lor se menţionează participarea la bătăria de la Rogzu.n,
la luptele voievodului Doja împotriva J.ui fiul lui Moys, bătălia de la Debreţin, apoi
in alte lupte pentru cetăţi din nordul regatului, în care timp Ioan a fost castelan la
cetatea Cylcak (?). Din document reiese că mai stăpîneau şi posesiunile Batăr (Ba-
thur), Abram (Abraam), Pouch, Rakamaz şi Nyergeshaz care au fost devastate de
către duşmanii regelui. Printre demnitarii care certifică actul sînt menţionaţi
lwanka episcopul de Oradea şi Toma voievodul Transilvaniei.
B.C.U. Arh. Wess. nr. 6.
Copie simplă pe hîrtie, tîrzie, cu unele
lacune de transcr:ere mai ales la sfîrşit.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
326 A. A. Rusu
Carol Robert, regele Ungariei, dă de ştire că la cererea lui Ştefan zis Pagan
fiul lui Francisc i-a dăruit posesiunile lipsite de locuitori Sinmihaiul Almaşului
şi Sîrută Mra.ria, din domi.1atul SolnoouI Inter:i0r, deţi.nute odi•ruioairă de fostul paihatin
răzvrătit Kopaz, ţinînd de dreptul de danie regal.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 327
Carol Robert, regele Ungariei, scrie capitlului din Alba Iulia că a venit în
faţa sa magistrul Ştefan zis Pagan fiul lui Francisc şi a cerut de la el posesiu-
nile lipsite de locuitori numite Sînmihaiul Almaşul.ui şi Sîntă Maria, din comitatul
Solnocul Interior, care au fost ale unui om mort fără moştenitori şi pe care le-a
însuşit prin abuz fostul pala.tin răzvrătit Kopaz. Ţinînd seama de serviciile aduse
regelui de către solicitant, capitlul să-şi trimită omul de mărturie, care împreună
cu omul regelui Nicolae de Mera sau Ştefan de Juc, să cerceteze starea juridică
a păminturilor şi să-l introducă în stăpînire pe „~.tefan zis Pagan. Cei ce vor st~
împotrivă vor fi chemaţi~la judecată în faţa regelui ori a voievodului Transilvanic1
Toma, comitele de Solnoc.
Karolus, dei gracia rex Hungarie, fidelibus suis capitulo ecclesie Transsiluane,.
&alutem et I graciam!
Noveritis quod magister Stephanus dictus Pagan filius Francisci, dilectus et
fidelis noster, nostri culminis adiens presenciam sue fidelitatis serviciis maiestati
nostre cum suprema fidelitate in quibuslibet regni nostri negociis prosperis et ad-
versis laudabiliter impensis expositls et in memoriam revocatis quasdam terres
seu possessiones habitatoribus carentes Scenthmihaltelke et Scenthmaria/azuntelke
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
328 A.A.Rusu
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 329
I. 24 noiembrie 1332.
Nos, Karolus, dei gracia rex Hungarie, memorie commendantes tenore pre-
sencium quibus expedit significamus universis quod cum magistcr Stephanus dictus
Pagan filius Francisci, dilectus et fidelis I noster, ad nostre serenitatis accedendo
presenciam sueque fidelitatis servicia multa laude digna ab adolescentie sue tem-
poribus cum fervore supreme fidelitatis subiugi laborum instancia indesinenter et
indefesse in culminis nostris et regn! nostri negociis prosperis et adversis laudabiliter
exhibita et impenso proponens et declarans quasdam possessiones seu terras, habi-
tatoribus carentes, Scenthmihalteleke / et Scenthmariaazuntelke vocates, in comi-
tatu de Zonuk interiori existentes, asserens easdem fore fuisse hominum heredum
solacio destitutorum et ex eo nostre collacioni pertinere seque per Kopaz palati-
num, notorium nostrum infidelem, usque dum idem finem sue -.. ite in dampnabili
et notoria infideliatate sua determinavit occupates extitisse, pro suis mcritoris et
graciosis servi/cis et fidelitatibus a nobis sibi dari et conferri perpetuo postulasset
verum quia de qualitatibus et quantitatibus earundem et utrum ob causas pretactas
nostre collacioni pertineant necne nobis veTli1bas non co111Stabait i.Jux1Jaque bonam eit
apropbatam regni nostri consuetudinem fidelibus nostris honorabili, scilicet capitulo
ecclesie Transsiluane scribentes dedissemus in mandatis ut ipsi eorum I mitterent
hominem idoneum pro testimonio, quo presente Nicolaus de Mera vei Stephanus
de Swk altero absente homo noster, universis et quibuslibet vicinis et commetaneis
convocatis et presentibus ad faciem earundem possessionum seu terrarum accedendo
reambularet easdem per veteres metas et antiquis, novas iuxta veteres ubi necesse
fieret erigendo, reambulatas que et / ab aliorum possessionibus distinctas si modo
premisso inveniret ad nos fore devolutas statueret eas sine preiudicio iurium quo-
rumlibet aliorum si non fiere perquempiam contradictum. Contradictores vero
contra eundem magistrum Stephanum ad nostram presenciam ad terminum com-
petentem legittime evocatis. Et post modum scriem totius facti nobis rescribere
deberent. Tandem idem fideles / nostri capitulum, videlicet ecclesie Transsiluane
nobis rescripserunt in hec verba: <Urmează scrisoarea capitlulu.i din Alba Iulia
către regele Carol Robert din 1332 decembrie 8, nr. 17>.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
330 A. A. Rusu
I. Astfel în orig.
Carol Robert, regele Ungariei, la cererea magistrului Ştefan zis Pagan fiul lui
Francisc, castelanul de Cetatea de Baltă, porunceşte capitlului din Alba Iulia ca
împreună cu Nicolae de Mera sau Andrei de Diviciori să procedeze la delimitarea
hotarelor posesiunilor Sînmihaiul Almaşului şi Sintă Maria, situate lingă rîul
Almaş, în comitatul Solnocul Exterior.
Karo/lus, dei gracia rex Hungarie, fidelibus suis capitula ecclesie Transsiluane
salutem et graciam!
Dicit nobis magister Stephanus dictus Pagan filius Francisci, castellanus de
Kukulleuar, fidelis noster, quod quedam possessiones ipsius Scenthmihaltelke et
Scenthmariaanzuntelke, cum pertinenciis ipsarum, in comitatu de Zonuk exteriori,
iuxta fluvium Almas existentes, metarum I renovacionibus ct erectionibus et ab
allorum vicinorum suorum possessionibus separacione plurimum indigerent. Super
quo fide>ldltJati vestre firmi·ter precipien'lles mandiamus q'OO!tenus vestrum mitbaltis
·hominem pro testimonio fidedignum quo presente Nicolaus de Mera vel Andreas de
Dewecher altero absente homo noster, ad facle predictarum possessionum acce/dendo
vicinis et commetaneis ipsorum legittime convocatis et presentibus per veteres
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 331
metas et antiquis easdem reambulando novas iuxta veteres ubi necesse fuerlnt
erigendo relinquat eas predicto magistro Stephano perpetuo possidendas si non
fuerit contradlctum. Contradictores vero si qui fuerint contra eundem ad nostram
citet presenciam ad termini competentem / et post hec diem citationis nomim!
citatorum et terminum assignatum cum cursibus metarum ac totius facti seriem
nobis fideliter rescibatis.
Datum in Wyssegrad feria sexto proxima ante dominica Ramispalmarum,
anno Domini MoCCCoXXX!mo quarto.
Transumpt în actul capi.tlului din Alba
Iulia din 1334 mai 25, nr. 20.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
332 A.A. Ru.su
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 333
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
334 A.A.Rusu
1. Astfel ln orig.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 335
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
336 A.A.Rusu
diem citationis et nomina citatorum et terminum assignatum cum facti serie nobis
fideliter I rescribatis. Et vero obviator non fuerit extunc partibus prefatis vestrum
privllegium emanari faciatis.
Capitlul din Alba Iulia dă de ştire că potrivit scrisorii lui Simion vicevo1e-
vodul Transilvaniei, transcrise şi datate în 1336 septembrie 1, Sîntimbru (nr. 24),
în data de 18 septembrie omul capitlului, Mihail, preot al corului, împreună cu
Iacob fiul lui Chama, au mers la faţa locului, la posesiunea Gîrbou, situată parţial
ln comitatul Dăbica, parţial în comitatul Solnocul Interior, precum şi la pămîntu
rile Cernuc, Bezded, Solomon şi Sumburteluk, de lingă rîul Someşul Mare, în co-
mitalul Solnocul Interior; de asemenea Tihău şi Trestia, în comitalul Dăbica, şi
Banica, de lingă riul Almaş, în comltatul Solnocul Exterior. In prezenţa vecinilor
şi fără vreo împotrivire au fost trecute din mîinile nobililor Gyula şi Peteu,
fiii lui Sumbur, intre acelea ale lui Ştefan zis Pagan fiul lui Francisc, din neamul
Hunith,pazman. Inrtre oamenii oa.pit.lu.Lui mai fiigu;rează Domindc prepoz1tul, Santo
cantorul, Toma custodele şi magistrul Adrian, arhidiacon de Chezd, decan.
Capitulum ecclesie Transiluane omnibus Christi fldelibus preSP.ns scriptum
inspecturis salutem in salutis largitorel
Ad universorum noticiam tam presentium, quam futurorum, harum serie vv
lumus pervenire quond nobilis vir Symon, viceuoyuode I Transsiuanus, amlcus
noster, nobis litteras suas direxit inhhec verba: <Urmeazd actul vicevoievodU;lu.i
Transilvaniei, Simon, către capttlul Alba Iulia, din 1336 septembrie 1, Sînttmbru.,
nr. 24>.
Nos vero cum ad I instanciam et requisicionem eiusdem Symonis viceuoyuode,
unacum predicto Iacobo filio Chama homine eiusdem, Mychaelem sacerdotem chori
nostri, hominem nostrum, ad premissa exequenda duxissemus vice nostra desti-
nandum I tandem demum ad nos reversi, dixerunt concorditer nobis, per nos re-
quisiti, quod quarta feria proxima post festum Exaltacionis sancte crucis 1, ad facie:.
terrarum et possessionum Gorbo, que patim in comitatu de Dubuka, partim
vero in comitatu de I Zonuk interiori esse fundata et situata et ad facies terre
Churnukteluky vocate, item alterius terre Bezdidteluky et Salamonteluky necnon
Somburteluk, iuxta fluvium Zomus mayorem adiacencium, in comitalu de Zonuk
interiori situ/atarum; item ad facies terrarum Tohoteluk et Komlosteluk vocatarum,
ln comitatu de Dobuka existencium et terre Banlkateluk vocate, prope fluvium
Almas adiacentis et in comita.tu de Zonuk exteriori situate aocessissent et ibidem
diversis horis ipsius I diei in facie quarumlibet terrarum predictarum competentes,
presentibus omnibus viclnis et commentaneis et ipsis consencientibus ln ipsius Iacob!,
hominis Symonis viceuayuode, et hominis nostri presencia, predicti nobiles Gyula
et Peteu, filii Sumbur, simul cum Johanne I Kylich assignassent et tradissent cor-
pora:llirter et main..uali.rter ipsi magistro Stephano dieto Pagan fms rondam Franci<SSOi.
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 337
I. 18 septembrie 1336.
2. Astfel ln original, corect mun/m/ne.
3. Suprascris peste statucione, t~iat cu pana.
4. Astfel ln original.
Karolus, / dei gracia rex Hungarie, fidelibus suis conventui sancti Stephani
de Promontoriia Varadiensi, sialutem et gradam!
Diourut nobis Stephanus et Iohiannes, I filHi Thyvadari quod Iohiannes, Nycola'llS,
Stephainus et Ladtisliarus, fiiLii Ladislari filrii Hegun, proximi eorum, quasdiam po-
ssessiones particulas I ipsorum Geus que alio nomine Pyspuky vocatis, Band, Re-
gun et Dyznokuth vocatas, in comitatu Byhorensis existentes, potencialiter pro
se ocupassent et ocupatas detinent propria eorum auctoritate in preiudicium ipso-
rum non modicum et gravamen. I Super quo fidelitate vestre firmiter precipimus
per presentes quantenus vv:?strum mittatis homine pro testimonio fidedignum quo
presente Andrea filius I Stephani de Pachul vei Iohannes filius Emericii de Nyueg
altera absente, homo noster, sciat et in querat ab omnibus quibus decet I et licet
Execelentissimo domino eorum Karolo, dei gracia illustri regi Hu"iîgărif', Petrus
prepositus et conventus monasterii sancti Stephani prothomartiris I de promon-
torio Varadiensi, omnes in Domino cum perpetua fidelitate!
Litteras vestre celsitudinis nobis d.irectas reccpimus în hec verba: <Urmează
scrisoarea regelui Carol Robert către conventwl din Oradea, din 1337 11-0iembrie
11, nr. 26>.
Nos igitur preceptis vestre I celsitudinis obediere cupientes ut tenemur unacum
Andreas filio Stephani de Pachul, hominc vestro, Laurencius familiarem servien-
tcm I noster, ad premissa mandata vestre pro testimonlol transmisimus fideliter
C'xequenda qui demum ad nos reversi, nobis I consona voce retulerunt quod idem
homo vester piresente eodem nostro itmtimonio a nob~hlibus et illl'nobil'ibus, sacerdo-
tibus et clericis I et ab universis cuiuslibet condicionis vel status hominibus ln co-
mitatu Byhoriensis existentibus et specialiter a vicinis et I comrnentaneis earundem
possessionariarum particularum .ipsorum filiorum Thyuadari predictarum facta dill-
g€'11,ti inqulisicione talHer I comparissent et s.aivissenit per eosdem fi'l.ios Ladislai fili
Hegun factum fuisse sicut per omnia tenor litterarum vestrarum continet I pre-
dictarum.
Datum die tercia dieii strennarum, anno Domini MoCCC°XXXmo octavo.
<Pe verso, de altă mină contemporană:> Domini regi pro Stephano et I Io-
hanne, fillis Thyuadari I contra filios Ladislal filii Hegun I inquisitoria.
<Alte însemnări tîrzii>.
B.C.U. Arh. Wess. nr. 10.
Orig. pergament, 20,5X9 cm (Fig. 6), cu
urme de pecete de închidere pe verso.
caro! Robert, regele Ungariei, hotăreşte într-o pricină dintre Ana, văduva
lui Dumitru de Gyala (R. P. Ungară) şi fiica ei Clara, pe de o parte, iar pe de
alta Chanadin, arhiepiscopul de Strigoniu. Sint transcrise actele capitlului din
Arad, din 1329 (nr. 13) şi al capitlului din Cenad, din 17 mai 1332 (nr. 14). Regele
hotăreşte ca Ana să renunţe la moşia şi pădurea Palata (disp.), pe care o primise
de la arhiepiscop şi de la fiii fraţilor săi cu titlu de cumpărătură şi nu cu drept
de moştenire, contra unei despăgubiri de 25 de mărci de Buda. La rîndul său
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 339
arhiepiscopul renunţă la
orice pretenţii asupra moşiei Beez (disp.) în care se găsea
o biserică de piatră cu
hramul sfîntului Ioan evanghelistul. ln document mai sînt
pomeniţi magiştrii Ioan şi Toma, fiii lui Laurenţiu, Ştefan, George şi Nicolae, fiii
lui Nicolae, Toma şi Clement, fiii lui Pangraţiu, fiii fraţilor arhiepiscopului. In
vecinătatea posesiunii Beez se menţionează şi posesiunea Bodugatunfolua (disp.).
Nos, Karolus, dei gracia rex Hungarie, memorie commendamus tenore pre-
sencium significamus quibus expedit universis quod cum per nobilem dominam
Anna vocatam, relictam Demeter de Galya, suo et Clare, filie sue nomine, super
faato medietatis possessionis Beez · vocaite, ecdesiam I lapiideam i.n honore sancti
Johannis evangheliste construc·tam in se habuerutis ac medietiates silve Palataierde
vocate, iuxta fluvium Morus adiacentis, aliarumque utilitatum et qualitatum ipsius
possenssionis lis et controversie seu questionis materia contra venire in Christo
patrern domini Chanadinum, I dei et 8«)0Stol~1oa grada m-chiepiSOO'Plllil1 Stri·goniensern,
locique eiusdem comitem perpetuum, mota et susscitata suisque coram nobis in
examine discussive deliberationis ipso domino archiepiscopo quo iure eedem posse-
ssionarie medietattes sibi et pretia;cte fiH.e sue pertinerent eadem domina primo
quas/dam litteras privilegiales honore capituli ecclesie Orodiensis tenoris huius-
modi presentavit: <Urmează actul capitlului din Arad din 1329, nr. 13>. De huic
in iudicium sui iuris ut eedem possessionarie medietates sibi pertineant alias
litteras privilegiales capituli ecclesie Chanadiensis hunc tenorem I continentes de-
monstravit: <Urmează actul capitlului din Cenad, din 1332 mai 17, nr. 14>.
Qarumquidem litterarum privilegiales tenoribus ad plenum explicatis quia
iam diete littere privilegiales adhibicionem consensus et premissionem suorum
commetaneorum et I generacionum predictarum nobilium vendicorum non contine-
bant alique medietas prelibate possessionis Palat.a ac silve per formam divisionis
cum generatione sua facte titulo hereditarie succesionis eidem domino archiepiscopo,
magistris Johannis et Thome, filis Laurencii, Stephanus, Georgio et Nicolao, filis
Nicolai, Thome ac Clementi, filis Pangracii devenisse dinoscebatur et eadem per
dictam formam divisionis tamque hereditario iure ipsos contingentem possidebant
ipseque dominis archiepiscopis eadem possessionem Palata cum dieto silva ac cum
omnibus alis suis utilitatibus et integritatum quantitatibus premisso titulo I here-
ditaire successionis sibl et presciptis filis fratrum suorum pertinere et debere per-
tineri allegabat partibus visis huiusmodi altercacionibus inducti consilis baronum
nostrorum regnique nostri nobilium ad talia plene pacis et contra moderativa
federa tandem devenerunt quod prememorata domina Anna, relicte Demeter, I
suo et prelibate filie sue nomine, priusdicte silve Palataerde ac aliarum suarum
utilitatum medietatem premisso modo ad se et dictam filiam suam precio devolutam
renuncciando omni iuri et proprietati quod et quam prescripto empreto titulo
vigore dictarum litterarum privilegium in dicta silve et aliarum I utilltatum ipsius
possessionis medietate usquemodo habuerint et prescriptum dominum archiepisco-
pum ac dictos filios fratrum suorum penitus et per omnia transcriendo pro viginti
quinque marcis compoti Budensis plene habitis et receptis per eandem coram
nobis ab eisdem pure et simpliciter nomine iuris eisdem debentis I perpetuo et
irrevocabiliter resignavit reddidit et remisit nullum ius nullamque proprietatem
sibi vei prediote filie sue iLn eisdem siQve et iaJ.darum utilitatum ipsius possessionQ5
medletate deinceps reservando. Omnia etiam instrumenta et litteras super facto
medietatis diete silve et aliarum qoarumlibet utilitatum eiusdem I possessionis
cassa, vana eti inica denunccians ac viribus caritura si qua in preiudicium pre-
misse compositionarie reformationis ex eisdem ymmo suis exhibitionis vocitura si
coram quibuslibet iudicibus et iusticiaris regni exhiberentur contra ipsos quocum-
que temporis in eventu. Econverso vero sepedictus dominis I archiepiscopls similiter
suo et filiorum fratrum suorum nomine ac vice prlus nominatam, possessionis Beez,
cum quibuslibet suis utilitatibus et iure patronatus eidem domine et filie sue
memorate pure et simpliciter rellquit et prernisit similiter perpetuo et irrevocabiliter
possidendam nullo iure sibi vei dictis I filis fratrum suorum in eadem reservato.
Si quod racione vicinitate a parte possessionls2 ipsorum Bodugazunfolua vocate et
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
340 A.A. Rusu
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 341
Keve şi posesiunea Backa Petr6vo Selo (R. S. F. Jugoslavia) din comitatul Balka.
Părţile s-au înţeles să se despăgubească reciproc cu 50 de mărci în cazul în care
ar fi dorit să-şi înstrăineze posesiunile altor persoane străine de familie.
Potrivit acelei împărţiri din 1274, Mihail fiul lui Dominic şi Filip fiul lui
B~'nedict au primit la judecată, de la fiii lui Paul, posesiunile strămoşilor lor,
adică Kadrassou (disp.), aparţinînd de Duburdum (disp.), numit cu alt nume şi
Kereztyenkenezhaza, Telukus (disp.) aparţinînd de posesiunea Teş din comitatul
Arad, Keer (disp.), Banait'Ski Monostor (R. S. F. Jugosliaviia) cu două curţi loaui,te
şi jumătate din sesile nelocuite din partea de est, de lingă mănăstire, jumătate din
sesile din Banatsko Arandelovo (R. S. F. Jugoslavia) de la Est de drumul public
către Banatski MonoUor, din posesiunea Pordeanu două sesii populate de lingă
rîul Mureş, jumătate din posesiunea Kysfalud (disp.), din preajma oraşului Cenad,
în comitatul Cenad, alte bunuri din Mako (R. P. Ungaria). La sfirşitul actului se
înscriu drepturile comune şi condiţiile înstrăinării posesiunilor.
<N>os 1, comes Paulus, judex curic excellentissimi principis domini Karoli,
dei gracia illustris regis Hungarie, memorie commendamus tenore presencium sig-
nificamus quibus expedit universis quod cum inter Michaelem fllium Dominici et
Phyllipum filium Benedicti de Temles acctores, ab una, et magistrum Dyonisium,
Paulum ac Petrum / filios Pauli filii Dionisii de genere Chanad, parte ex altera
in facto possessionarie divisionis questio mota et coram nobis ventilata per nosque
ad octavas beati MIBlritiilllli confesare tune preterH.as 2 , ~uxta corntinencium J.itterarum
nostrarum memorialium prorogata extitisset tandem in ipso termina prefatus
Michael filius Dominici pro se personaliter et pro ipso Phyllipo, oum I procuratoria
litteris capituli Chanadiensi contra ipsas filios Pauli in figura nostri iudicii pro-
posuerat eomodo quond in octavis beati Georgi martiris quarµm nime tercia pre-
terisset revolucio annualis 3 venerabili in Christo pater, dominus Chanadinus ar-
chiepiscopis Strigoniensi, în comitatu Chanadiensi veniens, tam ipse dominis archi-
episcopis, quam fili Pauli prenotati, ipsum et prefatum I Phyllipum in medium
eorum vocari fecissent et universas possess;ones quas ipse et dictus Phy!lipus ac
dominis archiepiscopis et fiii Pauli habuissent divisioni apposuissent et primo
tres curias capitales ad quas omnes eorum possess!ones in tres partes dividerentur
deputassent talimodo ut ipsorum passessioncs in tres partes dividerentur de-
putassenit talimodo ut ipsorum poosessionl\J.m runia poroio sibi et di.oto Phylllipo ra-
cione I linee generacionis divisionalis, secunda prefatus filis Pauli et Andree filio
Gregorii et tercia ipsi domino archiepiscopo debere provenire. Quarumquidem
fiii Pauli demum cum ipso domino archiepiscopo per se tractando, eosdem possessio-
nPs in duas parte inter se divisissent et ipsum ac prefatum Phyllipum in ipsa
divisione imporcionatos et exulatos / idem fili Pauli reliquissent. Unde ipse et pr~
fatus Phyllipus medietatem omnium possessionum seu possesssionariarum porcionum
apud prefatos filios Pauli ad presens existencium racione linee generacionis eis
ccdcntem reliquirerent et habere vallent a filis Pauli prenotatis iusticia mediante
nam ipsi tempore diete divisionis I eosdem filios Pauli a premissa divisione facienda
lei;ittime prohibuissent et super hoc litteras haberent efficaces quo audito Jo-
hannes filius Bedeech pro e:sdem filis Pauli cum procuratoris litteris dicti capi-
tuli Chanadiensi consurgens ipsos filios Pauli sup<:>r possessionibus seu possessio-
naris porcionibus apud marrws eorum ad pre"ilans habiti effi(laOLa I in9trumenba i')JISOS
habere allegando ad exhibicionem corundem dilacionis tcrminum a nobis petierat
deputari. Unde cum iipsis partibus proa.Llegaita suia instflumernta in ootlavis d~ei Cyne-
nerum4 contra se· se coram nobis exhibere comisissemus ipsis octavis diei Cyne-
rum occurrcntibus cum predicte .pa.Ttes liin€alis propa.gia.oion'is adiUl!lacionem ·inter se
I deo disponencie habitam circumspicientes ad pacis reformacionem per nos se ad-
mitti postulassept nobis easdem partes ad pacem faciendam admlttentibus demum
predictus magister Dionisius, pro se personaliter et pro eisdem Paulo ac Petro,
fratribus SlllÎs, cum sufficientibus procuratoris lL!Jteris oarpi1truihl Chanadiensis ab una
el prefatus Mi/chael filius Dom nici pro se personaliter et pro ipso Phyllipo filio
B'.·nedicti, cum procuratoris litteris eiusdem capituli Chanadiensis parte ab altera,
ad nostram redeuntes presenciam quasdam privilegiales litteras capituli Orodyensi,
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
342 A.A.Rusu
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 343
possit imrter ip.sas corda turbata plene reconiciOfanitcs perp3tuiam et dei'Ilreps inV'io-
labiliter duraturam divisionem possessionariam I in possessionâbus ipsorum uni-
versis interse stabilire disponendo taliter se concordasse retulerunt et concorda-
runt plene coram nobis quod idem magistri Dionisius, Paulus et Petrus, filii Pauli
predictas possessiones iuxta scritu predicti privilegi capituli Orodyensis in porciones
prenominatorum parorum et predccessorum eorundem Michaelis filii Dominici et
Phyllipi I filii Benedicti ut premisimus olim devolutas sidem modum in eodem
privilegia declaratum et in super possessiones infranominatas, indivisionem cum ipso
domino archiepiscopo habita ipsis successas videlicet Kadrassou vocata que ad
possesslonem Duburdun, 1n .romitaitu Orodyensi habitam pert1nui:sset et que adio
n-0mine Kereztyenkenez/haza vocaretur, item possessionem totalem Telukus voca-
tam, in eodem comitatu Oradycnsis existentem, que ad possessionem Teyes vocatam
pcrti'n:uisset; iitem passessionem Eghare.spodwc vocabam, in comi,bartu Charnadyensi
existentem; item totalem possessionariam porcionem ipsos filios Pauli, in posses-
sione Keer vocata, in comifbatu Cha1rnadyeru;i habita, quovis modo concorgenwm,
item a possessione eorundem filiorum Pauli, Kanysamunustura vocata, in comitatu
Chanadyensi habita, duas curias populos cum medietate vacue porcionis eo-
rundem i'Il ibidem e~isten.tis, iad paPbi?m orientatem, circa monasterium
adLaioontem, in item possiessione Oroz:anusmunusturia vooaita, dimidi/etatem
poroionis ip.rorum fiJ..iorum Pauli in eodem comlitatu Chainadyensi habi:te, a
parte orientis vie publice versus Kanysa vergentis que medio ipsius possessionis
haberetur; item in possessionc Pordan vocata, în comitatu Chanadyensi existenti,
de poroione ipsonim f!:liorum Pauli quaituor f.u1nd1:1s po]J!UJlooas ad duru> rarbores
piri I a parte fluvi Morus vocati, cum vacua terra ad eandem partem habita, in
qua Idem Michael filius Dominici et Phyllipus filius Benedicti plures iobagiones
pro se possent et facultatem haberent congregandi; item medietatem totalem por-
cionis ipsorum filiorum Pauli in possessione Kysfalud vocata, in comitatu Cha-
nadyensi habite, a parte Cha/nadiensls civitatis existentem, videlicet quaslibet ea-
rundem cum omnibus utilitatibus et pertinencis ac iuriam quorumlibet integritati-
bus et omnes possessiones ac possessl-0narias porciones hactenus ln possessione
Mokofalwa et alis quibuslibet possessionibus6 per ipsos Michaelem filium Dominici
et Phyllipum fmium Benedicti possessas et habi;tas I quaslibet ea!rum cum om-
nibus suis utilitatibus et pertinencis eisdem Michaelis fillo Dominici et Phyllipo
fillo Benedict!, ipsorumque heredibus universis reliquissent et dedissert idemque
magister Dionislus suo personaliter et dictorum fratrorum suorum nomine vigore
dictarum litterarum procuratoriarum dedit et reliqult coram nobis pro perpetuis
dlvislonibus / possessionaris perempniter possidendas, iuras autem patronatus in
-0nmibus parlln.un lreredi>taris monasteris d1nter se part.es oomm'll!Ililter possidere volLue-
runt et assumpserunt residuas autem omnes alias possessiones et possessionarias
porciones apud manus ipsorum filiorum Paull hactenus habitas et possessas simi-
liter cum omnibus utili/tatibus earum et pertinencis ipsi Michael filius Dominici
et Phyllipus filius Benedicti, eisdem fllis Pauli et ipsorum successoribus reliquissent
et idem Michael suo personaliter ipslusque Phyllipi nomine vigore dictarum litte-
rarum procuratoriarum reliquit et pacifice remisit pro perempnali divisione possi-
dendas et habendas nil amplius I ipsis perpetuo de eisdem preterea in Duburdun
et alis locis novis partibus de iure attinentibus nune habitationibus quecumque
partium quandocumque posset pro se villas constituendi liberam haberet facultatem
perpetuo possidendas preterea omnes possessiones existentis dictis possessionibus
divisis a manibus alienis nune I posscssas partes communi expensa et labore re-
quirere et requisitas Inter se debita modo dividere tenerentur ita etiam que si
qua partium suis propris laboribus et expensis aliquas possessiones vel possessio-
nem a manibus extraneis rehabere posset tune prius in pensa per partem expensas
et liabares nQll fiacientem ll:lborallli I et expendenti seu pos19eSSionres requiren<ti de
expensis debi>ta. et oongrua satisfactione eiasdem i•nter se divideren<t modo cong.ruen,ti
et si ambe ~ eqUJales ,poosesSiones allii.em:iltus reni.veniire a ma.nlibus a[ienis
possent tune quEilibus p!aroium posse5Sliones per .i.psiam reniven1tes perpetuo possidere<t
prout idem magist.er Dionisius pro se I pensonaildter et pro ipsis fraitribus su:is,
cum predictis procuratorie litteris capituli Chanadyensis et prefatus Michael filius
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
344 A. A. Rusu
Dominic!, suo personaliter et dicti Phyllipi fill Benedicti nomine vigore predicta-
rum procuratoriarum litterarum eiusdem capituli astantes omnla premissa inter
se ordinata titulo perempnalls divisionis racione linee generatlonis I inter eos habite
~Tute disponendo et maiture deliberatio modis et < ... > 7 preui.saetrls8 perpetUD
observare et irrevooa'bilHer" teren.e velle assum,psisSenlt coram nobis :finni,ter se et
eorum sucoesooires obligando. In oui·us rei perpetuum, t.estimoni1UII1 partlbus pe-
ten tibus presentes lî,terns <nostir>mi' pr,irvidegiailes pendentis slogidild nostri aiutentici
nunimine I roboratas duximus conoedendlas.
Daitum in Wysisegrad sedeci<mum die d,iei>Io oot)aVaJ'Ulll diei Cynierum pre-
faratum, anno Domini M"CCC 0 quadringentesimo.
<Pe verso, de o aU4 mfn4 de secol XV:> Divlsionalis inter dominos de The-
legd I et de Makofalua.
B.C.U. Arh. Wess. nr. 13.
Orig. pergament, 63X32,5 cm, stare foarte
bună, cu două rupturi in partea inferioară
şi urme de liniere. Pecete atîrnată de
şnur de mătase verde, ceară galben bru-
nă, în formă de scut. Dimensiunile feţei
6 X 6,6 cm, cimpul peceţii 4,8 X 5,4 cm, re-
prezen tînd o pasăre răpitoare încadrată
de o inscripţie parţial deteriorată (Fig. 8b).
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
Arhiva medievală a familiei Wesselenyi (I) 345
Capitlul din Oradea dă de ştire că potrivit unui act mai vechi al său de împă
care Andrei fiul lui Emeric de Mocirla, pe de o parte, iar pe de alta Ioan fiul
lui Ioan de Dioşod, Becsen, Marcu şi Luca fraţii săi după mamă, apoi Ladislau
.şi Ioan, fiii lui Guth, verii aceluiaşi, trebuiau să se prezinte cu cite patru nobili
drept martori, în data de 7 iunie, la moşia Dioşod. La împăciuire au fost din
partea capitlului Ladislau preot al altarului sfîntului Laurenţiu şi preotul Petru
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro
345 A. A. Rusu
din strană. Urmează descrierea hotarelor in care mai apar satul Bocşa, piraiele
Sălajului şi Sălcilor şi biserica cu hramul sfintului arhanghel Mihail, asupra
căreia şi-au păstrat dreptul de patronat ambele părţi.
(Resume)
www.muzeuzalau.ro / www.cimec.ro