Sunteți pe pagina 1din 2

1.

Traduceți textul de mai jos în limba română:

“ Rectius enim appellabitur rex quam Tarquinius qui nec se nec suos
regere potuit, rectius magister populi (is enim est dictator) quam Sulla
qui trium pestiferorum vitiorum, luxuriae, avaritiae, crudelitatis
magister fuit, rectius dives quam Crassus qui nisi eguisset numquam
Euphraten nulla belli causa transire voluisset.”

2. Se dă textul:
”Ergo unum debet esse omnibus propositum, ut eadem sit utilitas uniuscuiusque et
universorum; dacă fiecare l-ar trage de partea sa, s-ar destrăma toată comunitatea
omenească. Și dacă natura prescrie chiar ca omul să dorească să se țină seama de interesele
omului, oricare ar fi el, tocmai pentru motivul că e om, după aceeași natură folosul trebuie
fie comun tuturor. Dacă lucrurile stau așa, toți suntem legați laolaltă prin una și aceeași
lege a naturii; și dacă și aceasta e adevărat, desigur legea naturii ne oprește să-l vătămăm
pe altul. ” (Cicero)
a) Traduceți fragmentul în limba latină
Lexic: propono, -ere-posui,-positum = a-și propune
ergo= așadar ut= să
unus,-um,-a= un, o is,ea,id=acesta
debeo, -ere, -ui, -itum= a trebui, a datora, a fi sit= (conjunctiv) să fie
dator utilitas, -atis= folos
omnis, -e= tot, fiecare unusquique =fiecare
universus, -a,-um=tot
b) Redactați un comentariu literar al textului bilingv de mai jos: (10 rânduri)

3. Comentați citatul următor (10 rânduri)


”Prudentia ipsa hoc videt, non omnes bonos esse etiam beatos” (Cicero)
Lexic:
prudentia,-ae=înțelepciune
ipse, ipsa, ipsum=însuși
video,-ere= a arăta
omnis, -e= tot, fiecare
bonus, -a,-um=bun
beatus,-a,-um=fericit
etiam=chiar și

S-ar putea să vă placă și