Sunteți pe pagina 1din 332

Actros 930 - 934

Manual de utilizare

Mercedes-Benz
Simboluri
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor persoane.

H Notă privind protecţia mediului


Notele privind protecţia mediului vă oferă
informaţii privind acţiunile de eliminare eco-
logică.

! Notele privind deteriorarea materialelor vă


atrag atenţia asupra pericolelor care ar putea
duce la deteriorarea autovehiculului dumnea-
voastră.
i Indicaţii utile sau alte informaţii, care pot fi
de ajutor pentru dvs.
X Acest simbol reprezintă o indicaţie de
acţionare, pe care trebuie să o res-
pectaţi.
X Mai multe astfel de simboluri conse-
cutive marchează o instrucţiune cu
mai mulţi paşi de acţionare.
(pagina Acest simbol vă indică unde puteţi
Y) găsi alte informaţii despre un subiect.
YY Acest simbol marchează o avertizare
sau o indicaţie de acţionare, care se
continuă pe pagina următoare.
Dis‐ Acest text marchează un mesaj de pe
play display.
(Afi‐
şaj)
Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz!
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi
familiarizaţi-vă cu vehiculul dumneavoastră
înainte de prima rulare. Respectaţi indicaţiile şi
avertismentele din aceste instrucţiuni de utili-
zare, pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru
o durată de funcţionare mai îndelungată a vehi-
culului. O nerespectare a acestora poate cauza
vătămări corporale, precum şi deteriorări ale
vehiculului.
Echipamentul standard şi descrierea produselor
vehiculului dumneavoastră pot varia, în funcţie
de:
Rmodel
Rcomandă
Rmodel de ţară
Rdisponibilitate,
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni de utilizare
prezintă un vehicul cu volanul pe partea stângă.
La vehiculele cu volanul pe partea dreaptă, dis-
punerea componentelor vehiculului şi a elemen-
telor de comandă diferă în consecinţă.
Mercedes-Benz actualizează permanent vehicu-
lele produse la cele mai noi standarde în dome-
niu.
Mercedes-Benz îşi rezervă dreptul de a schimba
următoarele:
Rmodelul
Rechiparea
Rsistemul tehnic.
De aceea, descrierea poate devia de la vehiculul
dumneavoastră în anumite cazuri.
Componentele vehiculului sunt:
Rinstrucţiunile de utilizare
Rcaiet de revizie sau de service
Rghidări suplimentare referitoare la dotările
vehiculului.
Păstraţi întotdeauna aceste documente în vehi-
cul. La vânzarea vehiculului, predaţi aceste
documente noului proprietar.
i Informaţi-vă despre funcţiile importante ale
vehiculului dumneavoastră în instrucţiunile
de utilizare online pe Internet la:
www.mercedes-benz.de/
betriebsanleitung-lkw
Redacţia tehnică a Daimler AG vă doreşte con-
ducere plăcută şi în siguranţă.

9345846771 É9345846771>ËÍ
2 Cuprins

Index ....................................................... 4 Climatizare ........................................... 92


Informaţii utile ....................................... 92
Indicaţii generale ................................... 92
Introducere .......................................... 22
Sisteme de climatizare .......................... 92
Manual de utilizare ................................ 22
Utilizarea sistemelor de climatizare ....... 94
Utilizarea conform destinaţiei ................ 22
Protecţia mediului înconjurător ............. 23
Siguranţă în funcţionare şi omologare ... 23 Calculator de bord şi afişaje ............ 102
Componente originale Mercedes- Informaţii utile ..................................... 102
Benz ....................................................... 26 Tablou de bord .................................... 102
Date memorate în autovehicul ............... 27 Calculator de bord ............................... 106

Prezentare generală ............................ 30 Sisteme multimedia ......................... 142


Cockpit .................................................. 30 Indicaţii de siguranţă importante ......... 142
Tablou de bord ....................................... 31 Indicaţii generale ................................. 142
Panouri de comutare ............................. 33 Protecţie antifurt ................................. 143
Comutator combinat .............................. 36 Sistem de operare ............................... 143
Manetă multifuncţională ........................ 37 Setări Bluetooth® ................................ 146

Siguranţă ............................................. 38 Regim de rulare ................................. 149


Informaţii utile ....................................... 38 Informaţii utile ..................................... 149
Siguranţa pasagerilor ............................. 38 Deplasarea .......................................... 149
Animale de companie în autovehicul ..... 44 Frâne ................................................... 155
Privire de ansamblu asupra schimbării
Deschidere şi închidere ...................... 45 vitezelor ............................................... 165
Cutie de viteze manuală ...................... 169
Informaţii utile ....................................... 45
Cutie de viteze automatizată ............... 171
Instalaţie de închidere ........................... 45
Funcţionare ......................................... 192
Uşi ......................................................... 51
Sisteme de rulare ................................ 198
Deschiderea şi închiderea geamurilor
Sistem de reglare a nivelului ................ 212
laterale .................................................. 51
Punţi suplimentare .............................. 215
Reajustarea geamurilor laterale ............. 52
Indicaţii de rulare ................................. 217
Plafon .................................................... 53
Alimentare ........................................... 228
Remorcă/semiremorcă ....................... 230
Locul şoferului .................................... 56 Deflector de vânt ................................. 237
Informaţii utile ....................................... 56 Funcţionarea pe timp de iarnă ............. 240
Scaune .................................................. 56
Cuşete ................................................... 62
Regim de lucru .................................. 245
Reglarea volanului ................................. 65
Informaţii utile ..................................... 245
Oglinzi .................................................... 65
Prize de putere .................................... 245
Instalaţie de iluminat ............................. 66
Funcţionare basculantă ....................... 248
Vedere clară .......................................... 79
Alimentare cu tensiune .......................... 81
Sfaturi practice ...................................... 83 Revizie şi întreţinere ......................... 250
Comunicare ........................................... 89 Informaţii utile ..................................... 250
Curăţare şi întreţinere ......................... 250
Cuprins 3

Revizie ................................................. 255

Asistenţă în caz de defecţiune ........ 269


Informaţii utile ..................................... 269
Unde găsesc ceea ce caut ................... 269
Cabina şoferului ................................... 272
Motor ................................................... 276
Pană de cauciuc .................................. 280
Siguranţe electrice .............................. 289
Încărcarea instalaţiei de aer compri-
mat ...................................................... 291
Pornire asistată, remorcare şi trac-
tare ...................................................... 292

Roţile şi anvelopele .......................... 301


Informaţii utile ..................................... 301
Indicaţii de siguranţă importante ......... 301
Presiune în anvelope ........................... 304

Date tehnice ...................................... 315


Informaţii utile ..................................... 315
Plăcuţă de identificare a autovehicu-
lului/sarcini pe punte .......................... 315
Plăcuţă de identificare a motorului ...... 316
Fluide de lucru ..................................... 316
Date de funcţionare ............................. 324
Rezervor de aer comprimat ................. 326
4 Index

A Agent de răcire (instalaţie de cli-


matizare)
ABA (Active Brake Assist) ................. 206 indicaţii importante privind sigu-
Abrevieri pe display .......................... 120 ranţa .............................................. 320
Abrevieri sistem ................................ 120 Agent reductor
Abrevieri sistem electronic .............. 120 vezi AdBlue®
ABS (sistem anti-blocare la frâ- Agregatele
nare) autovehiculului .............................. 262
Informaţii generale ......................... 158 Airbag
ABS remorcă ...................................... 135 Activare ........................................... 40
Accesorii pentru cazuri de urgenţă .. 269 Airbaguri
Accesorii/caroserii ............................. 26 Indicaţii importante privind sigu-
Accesul în cabină ................................ 51 ranţa ................................................ 41
Accident Alarmă
vezi Trusa de scule a autovehicu- Utilizare (calculator de bord) .......... 113
lului şi echipamentul de urgenţă Alarmă de panică ................................. 49
Activarea meniului câmpului de Alimentare
memorie ............................................. 119 Succesiunea de alimentare ............ 229
Adaptor Alimentare electrică
Cablu ............................................. 269 vezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ
Racord frână remorcă .................... 269 Alimentare rezervor
Adaptor pentru racordul de frână al AdBlue® ......................................... 229
remorcii faţă ...................................... 295 Carburanţi ...................................... 228
Adâncime de avansare ..................... 222 Ambreiaj
Adâncime minimă profil ................... 302 TK (ambreiaj hidrodinamic) ............ 192
AdBlue® WSK (ambreiaj convertizor de
Alimentare rezervor ....................... 229 cuplu) ............................................. 192
Consum ......................................... 226 Ambreiaj (hidraulic) .......................... 259
Indicator nivel ................................ 103 Ambreiaj convertizor de cuplu
Produs de service .......................... 323 vezi WSK (ambreiaj convertizor de cuplu)
Verificarea nivelului (calculator de Ambreiaj hidrodinamic
bord) .............................................. 109 vezi TK (ambreiaj hidrodinamic)
Aditivi pentru Animale de companie în vehicul ........ 44
Combustibil ................................... 321 Arbori de transmisie
ADR Scoaterea RL 6 şi RL 8 de pe pun-
vezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ tea spate ........................................ 298
Aer condiţionat auxiliar ...................... 97 Scoaterea RL 7 şi RD 7 de pe pun-
Afişaj blocaj diferenţial tea spate ........................................ 297
(calculator de bord) ....................... 115 ART (control distanţă Telligent®)
Afişaj de defecţiune Mesaj display ................................. 126
Cu indicator de stare alb ................ 121 Asistent pentru menţinerea benzii
Cu indicator de stare galben .......... 122 de rulare
Cu indicator de stare roşu ............. 131 vezi SPA
Afişaj permanent Asistent Telligent® bandă de mers
Control nivel .................................. 115 vezi SPA ......................................... 210
Afişare temperatură exterioară ....... 104
Index 5

Asistenţa de apropiere la plat- Reglare .......................................... 218


forma de încărcare BAS (Sistem de asistare la frânare) .. 160
Mesaj de pe display ............... 125, 131 Bateria autovehiculului
Asistenţă de apropiere la plat- vezi Baterie (autovehicul)
forma de încărcare ............................ 237 Baterie (autovehicul)
Asistenţă în caz de pană ................... 269 Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ ..... 81
Înclinare cabină ............................. 272 Deconectare şi reconectare ........... 264
Pană de pneu ................................. 280 Demontare şi instalare (autovehi-
Asistenţă pornire la rece .................. 197 cule cu patru punţi) ........................ 265
ASR (Controlul derapării la accele- Încărcare ....................................... 267
rare) .................................................... 193 Îngrijire .......................................... 268
ATA (sistem de alarmă antifurt) Note importante privind sigu-
Alarmă ............................................. 48 ranţa .............................................. 263
Amorsare şi dezactivare ................... 48 Verificarea nivelului de lichid ......... 267
Amorsarea şi dezactivarea alar- Baterie (vehicul)
mei de panică .................................. 49 Pornire forţată ............................... 292
Anularea alarmei .............................. 49 Bec
Autovehicule pentru transportul Iluminare interioară .......................... 78
de mărfuri periculoase ..................... 47 Becuri
Note generale .................................. 47 Becuri de rezervă ........................... 269
Ataşări .................................................. 26 Faruri pentru fază lungă ................... 72
Atelier de specialitate ......................... 25 Faruri pentru fază scurtă .................. 72
Atelier de specialitate autorizat ......... 25 Înlocuire ........................................... 71
Autovehicul Lampă de acces ............................... 77
Curăţare ........................................ 250 Lampă de ceaţă spate ...................... 74
Denumire model ............................ 315 Lampă de lectură ............................. 78
Descuiere/încuiere .......................... 45 Lampă de mers înapoi ..................... 74
Echipament ...................................... 22 Lampă de perimetru/de gabarit
Înregistrare ...................................... 25 laterală ............................................. 75
Numărul de identificare ................. 315 Lampă pentru numărul de înma-
Parcare .......................................... 268 triculare ........................................... 74
Plăcuţă de identificare a autove- Lămpi de frână ................................. 74
hiculului ......................................... 315 Lămpi de gabarit laterale ................. 75
Remorcare ..................................... 294 Lămpi de perimetru ......................... 74
Siguranţa funcţionării ...................... 23 Lămpi pentru zona de lucru ............. 76
Autovehiculul Lumini de poziţie laterale ................. 72
Garanţia implicită ............................. 22 Proiectoare de ceaţă ........................ 74
Preluarea datelor ............................. 27 Semnalizatoare de direcţie .............. 72
Avertismente Becuri de rezervă .............................. 269
Mesaje de pe display ..................... 121 Blocaje diferenţiale
Avertismente pe display ................... 118 Indicaţii importante privind sigu-
Avertizor sonor .................................. 227 ranţa .............................................. 194
Blocare a treptei de mers înapoi ...... 227
B Blocare direcţie
vezi Comutator de contact
Bară antiîncastrare Blocare interpunţi ............................. 194
Autobasculantă cu suspensie Blocare între punţi ............................ 194
pneumatică .................................... 219
6 Index

Blocarea cuplării vitezelor ................ 245 Afişaj blocaje de diferenţial ........... 115
Blocarea înclinării cabinei ................ 153 Afişaj permanent pentru controlul
Blocarea pompei de lichid de răcire nivelului ......................................... 115
controlată .......................................... 279 Alarmă ........................................... 113
Bluetooth® Comandă de la panoul de instru-
Activarea/dezactivarea ................. 146 mente ............................................ 107
Cerinţe pentru conexiune .............. 146 Comandă de la volan ..................... 107
cuplarea telefonului mobil ............. 147 Comenzi ......................................... 106
indicaţii .......................................... 146 Meniuri detaliate ............................ 108
Bord ...................................................... 30 Mesaje de pe display ..................... 118
Bricheta ................................................ 84 Senzor de ploaie/lumină (setarea
BS (sistem de frânare Telligent®) senzitivităţii) .................................. 114
Service display ............................... 113
Informaţii generale ......................... 157
Butoane Setarea calităţii uleiului de motor .. 116
Setarea calităţii uleiului de trans-
Butoane volan ................................ 106
misie .............................................. 116
Buton de resetare ............................. 116
Setarea ceasului ............................ 116
Butuc cheie de contact ..................... 150
Setarea concentraţiei de sulf din
Buzer de avertizare ........................... 227
carburant ....................................... 116
Setarea limbii display-ului .............. 114
C Setarea modului ceas .................... 116
Cabină Setarea unităţii de măsură ............. 116
Note privind înclinarea ................... 272 Setarea unităţii de măsură pentru
Prezentare generală ......................... 30 temperatură ................................... 116
Probleme la înclinarea cabinei ....... 275 Setarea unităţilor ........................... 116
Sistem de înclinare a cabinei Setarea unităţilor pentru calcula-
mecanico-hidraulic ........................ 272 torul de parcurs ............................. 116
Sistem electrohidraulic de încli- Setarea vâscozităţii uleiului de
nare a cabinei ................................ 274 motor ............................................. 116
Cablu conector (remorcă) ................. 269 Utilizarea telefonului ...................... 112
Cabluri şi conducte de aer compri- Verificare timpului de conducere ... 111
mat Verificarea intervalului ................... 111
Conectare ...................................... 236 Verificarea nivelului AdBlue® ......... 109
Cuplaje .......................................... 235 Verificarea nivelului de ulei ............ 110
Deconectare .................................. 236 Verificarea orelor de funcţionare
Cală ale motorului ................................. 110
vezi Cala de susţinere Verificarea perioadei de repaus ..... 111
vezi Cală de roată Verificarea temperaturii lichidului
Cală de roată ...................................... 271 de răcire ........................................ 110
Cală de susţinere .............................. 269 Calculator de parcurs
Calculator de bord Activare/resetare (calculator de
Activare/resetare date calculator bord) .............................................. 111
de parcurs ..................................... 111 Setarea unităţilor (calculator de
Activare/resetare date parcurs ..... 111 bord) .............................................. 116
Activarea datelor de diagnosti- Calitate ulei de motor
care ............................................... 118 Setare (calculator de bord) ............ 116
Activarea ştergerii intermitente ..... 114 Calitate ulei de transmisie
Setare (calculator de bord) ............ 116
Index 7

Capac sub trapa de întreţinere ........ 257 Lampă de avertizare (funcţie) .......... 40
Capotă Punerea centurii de siguranţă .......... 40
vezi Trapă de întreţinere Centură de siguranţă ventrală şi
Capotă faţă diagonală .............................................. 38
vezi Trapă de întreţinere Cheie
Caracteristici de frânare Cheie de schimb .............................. 45
Mesaj de pe display ....................... 134 Descuiere/încuiere autovehicul ....... 45
Carburant Cheie autovehicul
alimentare cu carburant ................ 228 vezi Cheie
Carburant din ester metilic al aci- Cheie de contact
zilor graşi (FAME) ........................... 322 vezi Cheie
Consumul ...................................... 225 Cheie de rezervă .................................. 45
diesel ............................................. 320 Cheie de roată ................................... 270
Indicator nivel ................................ 103 Cheie pentru pompa de înclinare a
Nivel carburant (mesaj de pe dis- cabinei ................................................ 270
play) ............................................... 122 Clase SAE (uleiuri de motor) ............ 318
Note importante privind sigu- Claxon ................................................... 36
ranţa .............................................. 228 Claxon tip goarnă ................................ 83
Setarea concentraţiei de sulf (cal- Claxonul optic ...................................... 68
culator de bord) ............................. 116 Climatizare
Carburant biodiesel Agent de răcire .............................. 320
vezi Carburant din ester metilic al Cantitate de umplere agent de
acizilor graşi (FAME) răcire ............................................. 320
Carburant diesel recomandări generale ...................... 92
Temperaturi exterioare reduse ...... 321 Cod control motor
Carburant diesel pentru iarnă .......... 321 Mesaj de pe display ....................... 130
Carburanţi Combinaţie tractor/remorcă ........... 233
diesel ............................................. 320 Compartiment de scule .................... 269
Câmp de memorie ............................. 119 Compartimente de depozitare
Cârlig de tractare al remorcii ........... 294 Cu clapetă exterioară ....................... 87
CD-Radio Deasupra parbrizului ........................ 86
Sistem de operare (prezentare În cabină .......................................... 85
generală) ........................................ 143 Sub cuşetă ....................................... 86
Ceas Compatibilitate electromagnetică
Setare (calculator de bord) ............ 116 Declaraţie de conformitate .............. 24
Setarea modului (calculator de Completare lichid de spălare ........... 259
bord) .............................................. 116 Componente radio ale autovehicu-
Centru de asistenţă Mercedes- lului
Benz Declaraţie de conformitate .............. 24
vezi Atelier de specialitate autorizat Computer de bord
Centura de siguranţă Dispunere ...................................... 106
Eliberare .......................................... 40 Verificarea presiunii în rezervor ..... 110
Centură Verificarea sarcinii pe punte .......... 110
vezi Centură de siguranţă Comutator combinat ........................... 36
Centură de siguranţă Comutator de OPRIRE DE
Curăţare ........................................ 250 URGENŢĂ
Instrucţiuni importante privind Restabilirea alimentării electrice ...... 82
siguranţa .......................................... 38
8 Index

Comutator demaror Control climatizare


vezi Comutator de contact Aer condiţionat auxiliar .................... 97
Comutator intermediar ..................... 170 Control manual ................................ 95
Comutator întrerupere baterie Orificii de ventilaţie .......................... 95
vezi Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ Pornire/oprire ................................. 94
Comutatorul de lumini ........................ 66 Prezentare generală a funcţiilor
Comutatorul de OPRIRE DE sistemului de control climatizare ..... 92
URGENŢĂ Control climatizare automată de
Întreruperea alimentării electrice ..... 81 lux
Conducere off-road vezi Control climatizare
Conducere în pantă ....................... 223 Control croazieră ............................... 200
Listă de verificare după conduce- Control distanţă Telligent®
rea off-road .................................... 224 Situaţii particulare de conducere ... 209
Listă de verificare după trecerea Control nivel Telligent®
vadurilor ........................................ 224 Afişare (calculator de bord) ........... 115
Listă de verificare înainte de tre- Control stabilitate
cerea vadurilor ............................... 222 vezi SR
Note importante privind sigu- Controlul derapării la accelerare
ranţa .............................................. 221 vezi ASR (Controlul derapării la
Reglarea barei antiîncastrare ......... 218 accelerare)
Reguli pentru conducerea off- Controlul distanţei Telligent®
road ............................................... 222 Creşterea/scăderea distanţei
vezi Conducere off-road specificate ..................................... 205
Conducere pe timp de iarnă Dezactivare .................................... 206
vezi Funcţionare pe timp de iarnă Conversii/echipamente ...................... 26
Conducerea ........................................ 149 Copii
Conducerea off-road Sisteme de retenţie ......................... 43
Curăţarea după conducerea off- Copii în autovehicul ............................ 42
road sau pe şantiere ...................... 224 Cric
Conducte de aer comprimat Declaraţie de conformitate .............. 24
Conectare ...................................... 236 Poziţionare ..................................... 283
Cuplaje .......................................... 235 Trusă de scule autovehicul ............ 269
Deconectare .................................. 236 Cuplă diagnoză
Conectare aer comprimat Siguranţa în funcţionare şi înma-
Cabină ............................................. 89 tricularea ......................................... 24
Conexiune de pornire forţată Cuplă remorcă
vezi Pornire forţată vezi instrucţiuni de utilizare separate
Conexiunea de alimentare la siste- Cuplă semiremorcă
mul de aer comprimat ...................... 291 vezi instrucţiuni de utilizare separate
Consum Cuplă tractare
AdBlue® ......................................... 226 vezi Cârlig de tractare al remorcii
Carburant ...................................... 225 Cupluri de strângere
Ulei (motor) ................................... 226 Piuliţe de roată .............................. 325
Consumatorii auxiliari (presiunea Şurub de eliberare al cilindrului
de rezervor) ........................................ 152 frânei de parcare cu regulator cu
Contor de rulaj parţial ....................... 105 arc ................................................. 326
Contor de rulaj total .......................... 105 Curăţare la înaltă presiune ............... 254
Index 9

Curăţare roţi din aliaj uşor ............... 255 Sistem de aer comprimat .............. 324
Curăţare şi îngrijire Sistem de frânare .......................... 324
Curăţare cu presiune înaltă ............ 254 Sistemul de aer comprimat cu arc .. 326
Curăţare roţi din aliaj uşor ............. 255 Temperatură de funcţionare (tem-
Curăţarea exteriorului .................... 250 peratură lichid de răcire) ................ 325
Curăţarea frânei auxiliare de Declaraţii de conformitate ................. 24
motor ............................................. 255 Deflector de vânt ............................... 237
Curăţarea motorului ....................... 254 Deplasarea pe teren liber
Curăţarea senzorului de distanţă ... 253 Trecere prin apă ............................. 223
Spălătorie automată ...................... 254 Deschiderea şi închiderea .................. 45
Trepte de acces ............................. 251 Detector de fum .................................. 84
Curăţarea şi îngrijirea Diesel
curăţarea huselor de scaun ........... 250 alimentare cu carburant ................ 228
Curăţarea interiorului ..................... 250 Direcţie (mesaj de pe display) .......... 136
După conducerea off-road sau pe Direcţie auxiliară
şantiere ......................................... 224 vezi AS (punte purtătoare Telligent®)
Note privind îngrijirea .................... 250 Direcţie auxiliară (punte
Cuşetă purtătoare Telligent®) ....................... 217
Inferioară ......................................... 64 Disjunctor automat ........................... 291
Superioară (cuşetă confort) ............. 63 Display
Superioară (cuşetă standard) ........... 64 Abrevieri ........................................ 120
Cutie de transfer ............................... 196 Calculator de bord ......................... 107
Cutie frigorifică ................................... 86 Contor de rulaj parţial .................... 105
Contor de rulaj total ...................... 105
D Oră ................................................. 104
Dată scadentă întreţinere Presiunea de alimentare a circui-
Mesaj de pe display ....................... 123 tului de frână ................................. 105
Date de parcurs Setarea limbii (calculator de
Activare/resetare (calculator de bord) .............................................. 114
bord) .............................................. 111 Temperatură exterioară ................. 104
Date diagnosticare Display în turometru ......................... 104
Activare (calculator de bord) .......... 118 Display oră ......................................... 104
Date tehnice Dispozitiv de măsurare a sarcinii
Cuplurile de strângere ale piuliţe- pe punte ............................................. 214
lor de roată .................................... 325 Dispozitivul de avertizare acustică
Diferenţă permisă a presiunii în la mersul înapoi ................................. 226
pneuri ............................................ 325 Distanţă zilnică parcursă .................. 105
Eticheta cu tipul motorului ............. 316 Distribuţia greutăţii .......................... 218
Jocul direcţiei ................................. 326
Motor ............................................. 325 E
NR (control nivel Telligent®) .......... 326
Echipament audio
Plăcuţă de identificare a autove-
CD player ......................................... 90
hiculului ......................................... 315
Funcţionare (calculator de bord) ...... 89
Presiune pneu (pneuri simple) ....... 305
Radio ............................................... 90
Presiune pneuri maxim permisă ..... 325
Selectare mod radio (calculator
Presiunea în pneuri (pneuri duble) .. 310
de bord) ......................................... 115
Rezervoare de aer comprimat ........ 326
10 Index

Ecometru ............................................ 103 Frânarea


EDW (Sistemul de alarmă anti-furt ) ABS ................................................ 158
Probleme cu funcţionarea siste- Frâna de durată ............................. 163
mului de protecţie antifurt EDW ....... 50 Frâna de motor .............................. 164
Etichetă Frână de parcare ........................... 160
Autovehicul .................................... 315 Verificare etanşeitate instalaţie
Etichete autocolante de frânare cu aer comprimat ......... 157
Note generale privind siguranţa ....... 22 Frână auxiliară de motor
Curăţare ........................................ 255
F Informaţii generale ......................... 164
Mesaj de pe display ....................... 135
Far ......................................................... 33 Frână de parcare cu regulator cu
Faruri arc
Mascare parţială .............................. 78 Date tehnice .................................. 326
Faruri (automate) ................................ 67 Eliberare ........................................ 299
Faruri pentru fază lungă Frână de remorcă independentă ...... 160
Înlocuirea becurilor .......................... 72 Frână electronică remorcă (EAB)
Pornire/oprire ................................. 68 Mesaj de pe display ............... 130, 133
Faruri pentru fază scurtă Frână oprire frecventă ...................... 162
Înlocuirea becurilor .......................... 72 Frână roată suprasolicitată
Pornire/oprire ................................. 66 Mesaj de pe display ....................... 125
Farurile Frâne
Sistemul de curăţare ........................ 81 Eliberarea frânei de parcare cu
Farurile pentru fază scurtă
regulator cu arc ............................. 299
Modul de funcţionare automată a Frână de remorcă independentă .... 160
farurilor ............................................ 67 Frână pentru opriri frecvente ......... 162
Filtru de aer (mesaj de pe display
Mesaj de pe display ....................... 132
alb) ...................................................... 123 Note importante privind sigu-
Filtru de aer al motorului ranţa .............................................. 155
Note importante privind sigu- Sistem Hill Holder (anti-alunecare
ranţa .............................................. 256 în pantă) ........................................ 162
Fluide de lucru Verificarea presiunii de alimen-
Aditiv pentru combustibil ............... 321 tare ................................................ 105
Agent de răcire (instalaţie de cli- Funcţia antiprindere (geamurile
matizare) ........................................ 320 laterale) ................................................ 51
Frâna de durată ................................. 163 Funcţionare pe timp de iarnă
Frâna de motor .................................. 164 Mască radiator ................................. 26
Frâna de parcare Furtun de umflare pneuri ................. 269
Mesaj afişat ................................... 131
Note importante privind sigu- G
ranţa .............................................. 160
Frânare Garanţie implicită ................................ 22
BAS ................................................ 160 Geamuri
Frână auxiliară de motor ................ 164 Deschiderea şi închiderea geamu-
Introducere .................................... 156 rilor laterale ..................................... 51
Verificare display ABS .................... 158 Resetarea geamurilor laterale .......... 52
Frânare de urgenţă Geamuri laterale
Mesaj de pe display ....................... 122 Deschidere/închidere ...................... 51
Index 11

Resetare .......................................... 52 Indicator treaptă de viteză


Gheară de cuplare ............................. 294 Mercedes PowerShift ..................... 175
Girofar Schimbător de viteze automat Tel-
consultaţi Far ................................... 33 ligent® ........................................... 175
Golirea prefiltrului de carburant ...... 278 Schimbător de viteze Telligent® ..... 171
Indicaţii de avertizare
H Etichetă autocolantă ........................ 22
Indicaţii privind conducerea ............ 218
Hayon de încărcare ............................. 33
Informaţii service
HPS (transmisie hidraulico-pneu-
matică) Calculator de bord ......................... 113
Inspecţie de siguranţă
vezi Transmisie manuală
Uscător de aer comprimat ............. 152
Instalaţia de spălare ......................... 254
I
Instalaţia hidraulică
Ieşirea din autovehicul ....................... 51 Adăugarea de ulei .......................... 262
Iluminare Verificarea nivelului uleiului ........... 262
consultaţi Mesaje de pe display ..... 123 Instalaţie de frânare cu aer com-
Note privind înlocuirea becurilor ...... 71 primat
Iluminare ambiantă ............................. 70 Verificare etanşeitate .................... 157
Iluminare autovehicul ......................... 66 Instalaţie spălare parbriz
Iluminare exterioară Completare .................................... 259
Note privind înlocuirea becurilor ...... 71 Instrucţiuni de utilizare
Pornire/oprire ................................. 66 Echipare autovehicul ........................ 22
Iluminare instrumente ........................ 31 Garanţie pentru vicii ascunse ........... 22
vezi Iluminarea panoului de instrumente înaintea primei curse ....................... 22
Iluminare interioară Note generale .................................. 22
Înlocuirea becurilor .......................... 78 Instrument combinat .......................... 31
Note privind înlocuirea becurilor ...... 71 Interval
Reglare ............................................ 68 Verificare (calculator de bord) ....... 111
Iluminarea
Instrument ....................................... 31 Î
Iluminarea interioară
Încălzire
Atenuare .......................................... 69
vezi Control climatizare
Imobilizator activat
Încălzire auxiliară
Mesaj de pe display ............... 125, 130
Carburanţi ........................................ 99
Imobilizator motor
Dezactivare obligatorie .................... 99
Mesaj de pe display ....................... 125
Distribuţie aer şi temperatură .......... 99
Indicatoare
Mod de încălzire imediată .............. 100
vezi Semnalizatoare de direcţie
Mod de încălzire preselectată ........ 101
Indicator de service
Mod încălzire continuă ................... 100
Mesaj de pe display ....................... 123
Note importante privind sigu-
Indicator de stare .............................. 119
ranţa ................................................ 98
Indicator de stare, galben ................ 119 Încălzire oglinzi .................................... 66
Indicator de stare, roşu .................... 120 Încălzirea parbrizului
Indicator nivel consultaţi Încălzire parbriz ............... 81
AdBlue® ......................................... 103 Încălzitor auxiliar
Carburant ...................................... 103 vezi Încălzire auxiliară
12 Index

Închidere centralizată Lămpi de poziţie pe plafon


Descuiere/încuiere (cheie) .............. 45 pornire şi oprire ............................... 70
Descuiere/încuiere (comutator) ...... 46 Lămpi indicatoare ............................... 32
Probleme la sistemul de închidere ... 50 Lămpi pentru zona de lucru
Sistem de închidere centralizată Înlocuirea becurilor .......................... 76
avansată .......................................... 46 Lichid de răcire
Încuietoare portieră ............................ 45 Completare .................................... 258
Înlocuirea pneurilor .......................... 303 Mesaj de pe display ............... 125, 130
Întinzător de centură Produs de service .......................... 319
Activare ........................................... 40 Verificarea nivelului ....................... 258
Funcţie ............................................. 41 Lichid de spălare (mesaj de pe dis-
Întreţinere .................................. 113, 255 play) .................................................... 123
Mesaj de pe display ............... 123, 131 Lichid hidraulic .................................. 317
Limbă
J Setare (calculator de bord) ............ 114
Limitarea vitezei ................................ 226
Jaluzea rulantă ..................................... 33
vezi Limitator de viteză
Jantă Trilex® ....................................... 287 Limitator de viteză ............................ 199
Listă de verificare
L După conducerea off-road ............. 224
Lampă cablu ...................................... 269 După trecerea vadurilor ................. 224
Lampă cu incandescenţă Înainte de conducerea off-road ...... 222
Lămpi de poziţie pe plafon ............... 74 Înainte de trecerea vadurilor .......... 222
Lampă de ceaţă spate Lucrul pe timp de iarnă .................... 240
Înlocuirea becurilor .......................... 74 Lumină compartiment de
Pornire/oprire ................................. 66 încărcare .............................................. 33
Lampă de frână Lumină de noapte ................................ 70
Înlocuirea becurilor .......................... 74 Lumini de poziţie laterale
Lampă de lectură Înlocuirea becurilor .......................... 72
Aprindere/stingere .......................... 69 Pornire/oprire ................................. 66
Lampă de mers înapoi
Înlocuirea becurilor .......................... 74 M
Lampă de perimetru/de gabarit
Magistrală CAN (Controller Area
laterală
Network) mesaj display .................... 137
Înlocuirea becurilor .......................... 75
Lampă pentru numărul de înmatri- Maneta pompei ......................... 269, 270
culare Manetă de asamblare ....................... 269
Înlocuirea becurilor .......................... 74 Manetă multifuncţională .................... 37
Lampă STOP ....................................... 120 Manevrare/pornire prin tractare şi
Lampă zonă de lucru ........................... 33 tractare
Lanţuri antiderapante Cârlig de tractare posterior al
vezi Lanţuri de zăpadă remorcii ......................................... 294
Lanţuri de zăpadă .............................. 241 Pornirea prin tractare a autovehi-
Lămpi cu incandescenţă culului ............................................ 295
Tractarea autovehiculului ............... 296
lămpi Xenon ..................................... 71
Manevrare/pornire prin tractare şi
Lămpi de gabarit laterale
tractarea
Înlocuirea becurilor .......................... 75
Gheară de cuplare ......................... 294
Index 13

Masa totală a autovehiculului Mesaje de eveniment de la contro-


vezi Masa totală maximă admisă a lul transmisiei .................................... 189
autovehiculului Mesaje de pe display
Masa totală maximă admisă a Confirmare ..................................... 119
autovehiculului .................................. 315 Cu indicator de stare galben .. 119, 122
Mască antiinsecte de pe radiator ...... 26 Cu indicator de stare roşu ..... 120, 131
Mască radiator .................................... 26 Cu simbol ...................................... 119
Materiale de lucru Mesaje de pe ecran
AdBlue® ......................................... 323 vezi Mesaje de pe display
Pentru punţi motoare şi cutie de Mod de funcţionare constantă a
viteze ............................................. 319 farurilor
Măsuţă vezi Mod de funcţionare pe timp
vezi Măsuţă pliantă de zi a farurilor
Măsuţă pliantă ..................................... 88 Mod de funcţionare pe timp de zi a
Mâner de prindere farurilor ................................................ 66
Intrarea şi ieşirea ............................. 51 Mod de siguranţă pentru controlul
Meniu transmisiei (mod de urgenţă)
Alarmă ........................................... 113 Mercedes PowerShift ..................... 190
Audio ............................................. 112 Schimbător de viteze automat Tel-
Calculator de parcurs .................... 111 ligent® ........................................... 190
Diagnosticare ................................ 118 Schimbător de viteze Telligent® ..... 190
info ACTROS .................................. 109 Mod de tractare
Info evenimente ............................. 113 vezi Mod de siguranţă pentru con-
Info monitorizare ........................... 109 trolul transmisiei (mod de urgenţă)
Întreţinere ...................................... 113 Mod de urgenţă transmisie
Limbă ............................................. 114 vezi Modul de siguranţă pentru
Mod de siguranţă pentru controlul controlul transmisiei (mod de urgenţă)
transmisiei ..................................... 118 Modul şantier construcţii
Navigaţie ........................................ 112 Mercedes PowerShift ..................... 182
Setări ............................................. 114 Schimbător de viteze automat Tel-
Sistem de încălzire auxiliară .......... 113 ligent® ........................................... 182
Telefon ........................................... 112 Modul şantier de construcţii
Meniu diagnosticare ......................... 118 Schimbător de viteze Telligent® ..... 174
Meniuri detaliate ............................... 108 Motor
Mercedes PowerShift ........................ 174 Consum ulei ................................... 226
Mesaj de pe display Curăţare ........................................ 254
Cu indicator de stare alb ................ 121 Date tehnice .................................. 325
Mesaj display Diagnosticări (lampă indicatoare) .. 140
Indicaţii .......................................... 118 Oprire ............................................ 154
Mesaj pe ecran Perioadă de rodaj .......................... 218
Cu prescurtări de sistem ............... 119 Pornire ........................................... 150
Mesaje Pornire şi oprire motor când
vezi Mesaje de pe display cabina este basculată .................... 276
Mesaje de defecţiune Pornirea la rece ............................. 242
vezi Mesaje de pe display Putere modificată ............................ 25
Mesaje de eroare Regim de avarie ............................. 279
vezi Mesaje de pe display Remedierea defecţiunilor ............... 280
14 Index

Siguranţa în timpul funcţionării ........ 25 Oglinzi exterioare


Verificare ore de funcţionare (cal- Reglare ............................................ 65
culator de bord) ............................. 110 Oglinzile exterioare
Motor ventilator (autovehicule cu Încălzire oglinzi ................................ 66
sistemul de răcire montat poste- Oprirea autovehiculului şi a moto-
rior) ..................................................... 262 rului .................................................... 154
Motor ventilator hidraulic (autove- Oră
hicule cu sistemul de răcire mon- Pe display ...................................... 104
tat posterior) ..................................... 262 Ore de funcţionare
Verificare (calculator de bord) ....... 110
N Orificiul de umplere cu ulei de
motor .................................................. 257
Navigaţie ............................................ 112
Nivel autovehicul
P
vezi NR (control nivel Telligent®)
Nivel autovehicul ridicat (autove- Pachetul de dotare pentru frig ......... 242
hicule pentru transport de mare Pairing ................................................ 147
capacitate) ......................................... 214 Pană de acţionare
Nivel de lichid vezi Trusa de scule a autovehiculului
Sistem ambreiaj hidraulic .............. 259 Pană de cauciuc ................................ 280
Nivel de rezervă Pană de pneu
AdBlue® ......................................... 103 vezi Înlocuirea roţii
Carburant ...................................... 103 Panou de instrumente
Nivel de ulei (motor) Afişaje şi comenzi ............................ 31
Verificare (calculator de bord) ....... 110 Lămpi indicatoare ............................ 32
Nivel lichid Prezentare generală ......................... 31
Baterie (autovehicul) ...................... 267 Panouri de comutatoare
Lichid de răcire .............................. 258 Cuşetă ............................................. 36
Nivel ulei (motor) Parasolar .............................................. 54
Verificare ....................................... 261 Parbriz
Nivel ulei de motor Degivrare ......................................... 96
Prea scăzut (mesaj de pe display) .. 140 Parbriz încălzit ..................................... 81
Nivel ulei motor Parcarea autovehiculului
Verificare ....................................... 261 Măsuri speciale .............................. 268
Note generale Note privind bateria ....................... 266
privind telecomanda ........................ 47 Pat
NR (control nivel Telligent®) vezi Cuşetă
Nivel autovehicul ridicat (autove- Pavilion
hicule pentru transport de mare vezi Plafon pop-up
capacitate) ..................................... 214 vezi Trapă
Unitate de comandă ...................... 212 vezi Trapă glisantă
Număr de identificare Pavilionul glisant
vezi Număr de identificare a auto- Încuiere (sistem de închidere cen-
vehiculului tralizată avansată) ............................ 47
Perioadă de repaus
O Verificare (calculator de bord) ....... 111
Piese Mercedes-Benz autentice ......... 26
Oglinzi ................................................... 65 Pistol de ungere ................................ 269
Index 15

Piuliţe de roată Pornirea la rece ................................. 242


Cupluri de strângere ...................... 325 Pornirea şi oprirea motorului când
Pentru roţi cu disc din aliaj uşor .... 285 cabina este basculată ....................... 276
Pentru roţi din oţel presat .............. 285 Portieră
Strângere suplimentară ................. 288 Descuiere/încuiere (din exterior) ..... 45
Plafon pop-up Descuiere/încuiere (din interior) ..... 46
Deschidere şi închidere ................... 54 Portieră însoţitor şofer
Închidere în caz de urgenţă .............. 55 vezi Portieră
Plăcuţă date motor ........................... 316 Portieră şofer
Plăcuţă de identificare vezi Portieră
Rezervor aer comprimat ................ 327 PowerShift
Plăcuţă de identificare a autovehi- vezi Mercedes PowerShift
culului ................................................ 315 Pregătirea pentru călătorie
Prezentare generală ....................... 315 Nivel de carburant/AdBlue® .......... 150
Pneuri Pregătirea pentru cursă
Adâncime profil ............................. 302 Accesoriile pentru cazuri de
Capacitate de încărcare ................. 303 urgenţă/trusa de prim ajutor ......... 149
Deteriorări ..................................... 303 Lumini autovehicul, lămpi de sem-
Durată de exploatare ..................... 303 nalizare şi lămpi stop ..................... 149
Presiune ......................................... 301 Pregătirea pentru o călătorie
Reşapate ........................................ 304 Verificarea vizuală a exteriorului
Schimbare ..................................... 280 autovehiculului .............................. 149
Stare .............................................. 302 Presiune aer
Tipuri ............................................. 303 vezi Presiune pneu
Uzură ............................................. 301 Presiune de alimentare
Vechime ......................................... 303 Display ........................................... 105
Pneuri de iarnă .................................. 240 Display circuit de frânare ............... 105
Pneuri duble (presiunea în pneuri) .. 310 În circuitul consumatorilor auxi-
Pneuri reşapate ................................. 304 liari ................................................ 152
Pneuri simple (presiune pneu) ......... 305 Mesaj de pe display ............... 124, 139
Pneuri şi roţi Presiune de rezervor
Înlocuiri pneurilor ........................... 303 În sistemul de frânare cu aer com-
Siguranţă în funcţionare şi sigu- primat ............................................ 151
ranţa rutieră ................................... 301 Presiune în pneuri
Pneurile Tabel (pneuri duble) ....................... 310
Note importante privind sigu- Presiune pneu
ranţa .............................................. 301 Note ............................................... 301
Pompă de lichid de răcire Tabel (pneuri simple) ..................... 305
vezi Pompă de lichid de răcire controlată Presiune pneuri
Pornire Diferenţă de presiune permisă ....... 325
vezi Pornire (motor) Presiune maximă permisă a aeru-
Pornire (motor) .................................. 150 lui ................................................... 325
Pornire asistată ................................. 292 Presiune rezervor
Pornire prin tractare Verificare (calculator de bord) ....... 110
vezi Manevrare/pornire prin trac- Presiunea în pneuri
tare şi tractare Determinare ................................... 304
Pornirea de pe loc ............................. 153 Prezentare generală a
becurilor .......................................... 71
16 Index

Prezentare prescurtări ...................... 120 Raport punte spate ........................ 315


Priză de putere Punte suplimentară
Informaţii generale ......................... 245 Punte conducătoare ...................... 216
Schimbător de viteze de urgenţă Punte purtătoare ............................ 216
NMV (priză de putere acţionată de Puntea suplimentară
motor) ............................................ 247 Direcţie auxiliară (punte
Setarea turaţiei motorului .............. 247 purtătoare Telligent®) .................... 217
Priză de putere acţionată de trans- Punţi suplimentare ............................ 215
misie ................................................... 245 Purificarea gazelor arse BlueTec®
Prize ...................................................... 82 Indicaţii ............................................ 25
Procedură de programare (trans- Purjarea sistemului de alimentare .. 277
misie automată) ................................ 187
Produse de îngrijire ........................... 250 R
Produse de service
Radio
Carburant diesel ............................ 320
Carburant din ester metilic al aci- vezi Echipament audio
Radio CD
zilor graşi (FAME) ........................... 322
Lichid hidraulic .............................. 317 Prezentare generală funcţii ............ 146
Note generale ................................ 316 Protecţie anti-furt .......................... 143
Produse pentru service Setări Bluetooth® ........................... 146
Ulei de motor ................................. 317 Raport de transmisie punţi .............. 315
Program de conducere Raport transmisie punte spate ........ 315
Mod EcoRoll ................................... 184 Recomandări generale privind con-
Mod manevrare ............................. 184 ducerea .............................................. 217
Mod Power .................................... 182 Regimul de deplasare ....................... 218
Mod Power off-road ....................... 182 Regimul de recirculare aer ................. 96
Modul de eliberare a autovehicu- Reglare
lului împotmolit .............................. 186 Iluminarea panoului de instru-
Proiectoare de ceaţă mente .............................................. 31
Înlocuirea becurilor .......................... 74 Reglare distanţă Telligent®
Proiectoare de ceaţă faţă Indicaţii importante de siguranţă ... 202
Pornire/oprire ................................. 67 Reglare stabilitate Telligent®
Protecţie anticoroziune .................... 262 vezi SR ........................................... 194
Protecţie antiţânţari Reglare volan ....................................... 65
vezi Sită antiinsecte Reglarea gărzii la sol
Protecţie contra soarelui .................... 54 vezi NR (controlul nivelului Telligent®)
Protecţie mediu înconjurător Regulator nivel
Note generale .................................. 23 vezi NR (control nivel Telligent®)
PSM (modul special programabil) .... 246 Regulatorul unghiului farului ............. 67
Puncte de întreţinere sub trapa de Remorca
întreţinere. ......................................... 257 Conectare şi deconectare con-
Punte conducătoare .......................... 216 ducte de aer comprimat ................ 235
Punte conducătoare Hendrickson ... 216 Cuplare .......................................... 232
Punte purtătoare ............................... 216 Remorcă
Punte spate Decuplare ...................................... 233
Demontarea arborilor de transmi- Sfaturi de conducere pentru
sie .................................................. 297 remorca cu punte centrală ............. 230
Index 17

Verificarea numărului de identifi- Schimbarea bateriei (teleco-


care (calculator de bord) ................ 111 mandă) ................................................. 49
Remorcă cu punte centrală .............. 230 Schimbarea treptei de viteză
Rezervoare de aer comprimat .......... 326 vezi Sistem de cuplare a transmisiei
Roată de rezervă ............................... 282 Schimbarea vitezelor
Roată Trilex® ...................................... 287 Sistemul schimbare viteze Telli-
Roţi gent® ............................................. 171
Schimbarea roţii în caz de pană ..... 280 Schimbător de viteze
Siguranţă în funcţionare şi sigu- Mod de urgenţă (transmisie auto-
ranţa rutieră ................................... 301 mată) ............................................. 190
Schimbător de viteze de urgenţă
S NMV (priză de putere acţionată de
motor) ............................................ 247
Sarcină maximă admisă pe punte ... 315 Scrumiera ............................................. 83
Sarcină pe punte Semiremorcă
vezi Sarcină maximă admisă pe punte Cuplă ............................................. 232
Sarcini pe punte Decuplare ...................................... 233
Verificare (calculator de bord) ....... 110 Prinderea şi deconectarea con-
Scară ductelor de aer comprimat ............ 235
vezi Scară rabatabilă Verificarea numărului de identifi-
Scară rabatabilă ................................ 234 care (calculator de bord) ................ 111
Scaun Semnalizatoare de direcţie ................. 36
Scaun cu suspensie standard .......... 58 Înlocuirea becurilor .......................... 72
Scaun cu suspensie ventilată ........... 58 Pornire/oprire ................................. 68
Scaun static ..................................... 58 Senzor de distanţă ............................ 253
Scaun central Senzor de ploaie/lumină
vezi Scaune Activare (calculator de bord) .......... 114
Scaun cu funcţii
Setare senzitivitate (calculator de
vezi Scaune bord) .............................................. 114
Scaun cu înclinare
Ştergător de parbriz ......................... 80
vezi Scaune Serie model
Scaun însoţitor şofer
vezi Plăcuţa de identificare a auto-
vezi Scaune vehiculului
Scaune Service
Curăţarea husei ............................. 250 Afişare dată scadentă (calculator
Informaţii generale ........................... 56 de bord) ......................................... 113
Scaun central ................................... 60 Confirmare intervenţii încheiate
Scaun cu funcţii ............................... 62 (calculator de bord) ....................... 256
Scaun cu înclinare ........................... 61 Dată scadentă (calculator de
Scaun cu suspensii de lux ................ 59 bord) .............................................. 256
Scaune copii ........................................ 43 Servodirecţie (mesaj de pe dis-
Scaunul şoferului play) .................................................... 136
vezi Scaune Set cu manetă de asamblare pen-
Schimb de ulei ................................... 318
tru jantă Trilex® ................................. 269
Schimbare de urgenţă a treptelor
Setare viteză
de viteză
vezi Control croazieră
Transmisie automată ..................... 190
Setări Bluetooth® .............................. 146
18 Index

Sfaturi privind conducerea Sistem de operare (prezentare


Eficienţă limitată la frânare pe dru- generală) ........................................ 143
muri cu sare rutieră ....................... 157 Sistem curăţare faruri
Pantă descendentă ........................ 156 Completare .................................... 259
Plăcuţele de frână/garniturile de Sistem de aer comprimat
frână noi ........................................ 157 Conexiunea de alimentare ............. 291
Suprafeţe de drum umede ............. 156 Date tehnice .................................. 324
Siguranţa funcţionării Încărcare ....................................... 291
Garanţie pentru vicii ascunse ........... 22 Sistem de aer condiţionat
Siguranţa în funcţionare şi înma- vezi Control climatizare
tricularea Sistem de asistare la frânare
Atelier de service de specialitate vezi BAS (Sistem de asistare la frânare)
calificat ............................................ 25 Sistem de asistare la frânare
Indicaţii despre regimul de rulare .... 23 activă 2
Înregistrarea vehiculului ................... 25 Activare şi dezactivare ................... 207
Purificarea gazelor arse BlueTec® .... 25 Avertisment de coliziune şi frâ-
Utilizarea corespunzătoare .............. 22 nare de urgenţă ............................. 208
Siguranţa ocupanţilor Sistem de asistare la pornire ........... 215
Prezenţa copiilor la bord .................. 42 Sistem de climatizare
Siguranţa pasagerilor ......................... 38 Mod automat ................................... 97
Siguranţă Sistem de cuplare a transmisiei
Prezenţa copiilor la bord .................. 42 Mercedes PowerShift ............ 171, 174
Siguranţa în exploatare .................... 23 Prezentare generală ....................... 165
Sisteme de retenţie pentru copii ...... 43 Schimbător de viteze automat Tel-
Siguranţă în funcţionare şi înma- ligent® ........................................... 174
triculare Transmisie manuală ....................... 169
Accesorii/echipament suplimen- Sistem de frânare
tar .................................................... 26 Date tehnice .................................. 324
Declaraţii de conformitate ............... 24 Presiune de alimentare .................. 105
Instalări şi conversii ......................... 26 Sistem de iluminare
Modificări în performanţa motoru- Mascare parţială a farurilor .............. 78
lui ..................................................... 25 vezi Comutator de lumini
Note privind directivele de mon- vezi Iluminare interioară
tare a caroseriei/echipamentului .... 26 Sistem de informaţii pentru şofer
Siguranţă pasageri vezi Calculator de bord
Animale de companie în vehicul ....... 44 Sistem de înclinare
Siguranţe ............................................ 289 Note privind înclinarea ................... 272
alocarea siguranţelor ..................... 289 Probleme la înclinarea cabinei ....... 275
Sistem ambreiaj ................................ 259 Sistem de înclinare a cabinei
Sistem ambreiaj hidraulic ................ 259 mecanico-hidraulic ........................ 272
Sistem anti-blocare la frânare Sistem electrohidraulic de încli-
vezi ABS (sistem anti-blocare la frânare) nare a cabinei ................................ 274
Sistem audio Sistem de întreţinere ........................ 256
Indicaţii generale ........................... 142 Sistem de operare
Note importante privind sigu- vezi Calculator de bord
ranţa .............................................. 142 Sistem de pornire cu aprindere
Setări Bluetooth® ........................... 146 vezi Asistenţă pornire la rece
Index 19

Sistem de răcire montat posterior .. 257 SR (control al stabilităţii Telli-


Sistem de retenţie gent®) ................................................. 194
Note ................................................. 38 SRS (Sistemul suplimentar de
Sistem de verificare a presiunii retenţie) ............................................... 40
aerului Steaua Mercedes
vezi Sistem de verificare a presiu- Pornirea/oprirea iluminării .............. 70
nii în pneuri Stingător ............................................ 269
Sistem de verificare a presiunii în Subtensiune
pneuri ................................................. 269 Mesaj de pe display ....................... 129
Sistem hands-free Suportul pentru băuturi
vezi Telefon mobil vezi Suporturile pentru pahare
Sistem Hill Holder (anti-alunecare Suporturi pentru pahare ..................... 89
în pantă) ............................................. 162 Supratensiune
Sistem spălător de parbriz Mesaj de pe display ....................... 129
Comutator mixt ................................ 80 Suspensie pneumatică
Sisteme de asistare a conducerii vezi NR (control nivel Telligent®)
Comutarea între funcţii .................. 198
Sisteme de conducere Ș
Control croazieră ........................... 200
Limitator de viteză ......................... 199 Ştergătoare de parbriz
Sisteme de rulare Pornire/Oprire ................................. 79
Reglare distanţă Telligent® ............ 202 Ştergere intermitentă ...................... 80
Ştergător de parbriz
SPA (asistent Telligent® bandă de
Senzor de ploaie/lumină ................. 80
mers) ............................................. 210
Sistemul de asistare a conducerii Ştergere intermitentă ......................... 80
Sistemul de asistare la frânare Activare (calculator de bord) .......... 114
Şurubelniţă
activă 2 .......................................... 206
Sistemul de asistare la frânare vezi Trusa de scule a autovehiculului
activă 2
Note importante privind sigu- T
ranţa .............................................. 206 Tahograf
Situaţii de conducere particulare ... 209 vezi Control croazieră
Sistemul de frânare cu aer compri- Telecomandă
mat Descuiere/încuiere autovehicul
Verificarea presiunii de rezervor .... 151 (cu sistem de închidere centrali-
Sistemul de frânare de urgenţă zată avansată) .................................. 47
Mesaj de pe display ....................... 122 Schimbarea bateriei ......................... 49
Sistemul de încălzire a parbrizului .... 81 Telefon
Sistemul de încălzire auxiliară ......... 113 Utilizare (calculator de bord) .......... 112
Sistemul de închidere confort ............ 46 vezi Telefon mobil
Sistemul Suplimentar de Retenţie Telefon celular
vezi SRS vezi Telefon mobil
Sită antiinsecte ................................... 54 Telefon mobil ....................................... 91
SPA (Asistent pentru menţinerea cuplare (corelare) .......................... 147
benzii de rulare Telligent®) ............... 210 cuplare (extern) ............................. 147
Spaţii de depozitare Împerechere .................................. 147
Compartimente ................................ 85 Utilizare (calculator de bord) .......... 112
20 Index

Telligent® Schimbător de viteze automat Tel-


Punte purtătoare ............................ 217 ligent® ........................................... 174
Schimbător de viteze ..................... 171 Schimbător de viteze Telligent® ..... 171
Schimbător de viteze automat ....... 174 Transmisie manuală
Sistem de frânare .......................... 157 Note importante privind sigu-
Sistem de întreţinere ..................... 256 ranţa .............................................. 169
Temperatură Probleme la transmisie .................. 171
Display temperatură exterioară ..... 104 Transmisie mecanică
Frână de roată (mesaj de pe dis- vezi Transmisie manuală
play) ............................................... 125 Trapă ..................................................... 55
Setarea unităţii (calculator de Trapă de întreţinere .......................... 257
bord) .............................................. 116 Trapă glisantă
Temperatură de funcţionare Închidere în caz de urgenţă .............. 54
vezi Date tehnice Tratare ulterioară a gazelor de eşa-
Temperatură frâne pament BlueTec®
Mesaj de pe display ....................... 125 Produs de service AdBlue® ............ 323
Temperatură lichid de răcire Treaptă
Verificare (calculator de bord) ....... 110 Cuşetă superioară ............................ 62
Tempomat cu reglarea distanţei intrare şi ieşire ................................. 51
vezi Reglare distanţă Telligent® Treaptă interioară (cuşetă supe-
Tensiune de încărcare rioară) ................................................... 62
Mesaj de pe display ....................... 129 Treaptă rabatabilă ............................. 253
Tetieră Trecere vaduri
Scaun central ................................... 60 Listă de verificare după trecerea
Scaun însoţitor şofer ....................... 60 vadurilor ........................................ 224
Timp de conducere Trecerea vadurilor
Verificare (calculator de bord) ....... 111 Conducerea prin apă ..................... 223
TK (ambreiaj hidraulic) Listă de verificare înainte de tre-
Mesaj de pe display cu indicator cerea vadurilor ............................... 222
de stare galben .............................. 129 Trepte de acces ................................. 251
Mesaj de pe display cu indicator Triunghi reflectorizant ...................... 269
de stare roşu ................................. 136
Trusa de scule a autovehiculului ..... 269
Mesaj de pe display cu indicator
Trusă de prim ajutor ......................... 269
de stare roşu şi avertizor sonor ..... 138
TK (ambreiaj hidrodinamic) Turaţie constantă motor ................... 247
Funcţie ........................................... 192 Turaţie de ralanti ............................... 197
Tractare Turaţie de ralanti motor ................... 197
vezi Manevrare/pornire prin trac- Turaţie motor ..................................... 102
tare şi tractare Turometru .......................................... 102
Tractare semiremorci ....................... 232
Transformator de tensiune ................. 83 U
Transmisie Ulei (motor)
Mesaj de pe display ....................... 127 Clasele SAE ................................... 318
Transmisie automată Completare .................................... 261
Mercedes PowerShift ............ 171, 174 Fişă calitate nr. .............................. 317
Mod de conducere ......................... 182 Pentru funcţionarea pe timp de
Probleme la transmisie .................. 187 iarnă .............................................. 317
Index 21

Posibilităţi de utilizare .................... 317 V


Schimb de ulei ............................... 318
Uleiuri de motor monograd ............ 318 Vâscozitate ulei de motor
Uleiuri de motor multigrad ............. 318 Setare (calculator de bord) ............ 116
Ulei de motor Verificarea jocului direcţiei .............. 153
Calitate (Fişă nr.) ........................... 317 Vesta reflectorizantă ........................ 269
Clase SAE ...................................... 318 Viaţa utilă (pneuri) ............................ 303
Completare .................................... 261 VIN
Mesaj de pe display ....................... 123 vezi Număr de identificare a auto-
Nivel de ulei prea mare (mesaj de vehiculului
pe display) ..................................... 136 Viteza
Pentru iarnă ................................... 317 maximă admisă a pneurilor ............ 303
Presiune ulei (mesaj de pe dis- Viteză maximă
play) ............................................... 140 vezi Limitare de viteză
Schimb de ulei ............................... 318 Vitezometru ......................................... 31
Ulei de motor monograd ................ 318
Uleiuri de motor multigrad ............. 318 W
Uleiuri transmisie .............................. 319 WSK (ambreiaj convertizor de
Umplerea rezervorului cuplu)
Rezervor de carburant/AdBlue® .... 228 Funcţie ........................................... 192
Unealtă specială Mesaj de pe display cu indicator
vezi Trusa de scule a autovehiculului de stare galben .............................. 128
Unitate de cuplare a vitezelor Mesaj de pe display cu indicator
Mercedes PowerShift ..................... 176 de stare roşu ......................... 136, 138
Schimbător de viteze automat Tel-
ligent® ........................................... 176
Schimbător de viteze Telligent® ..... 172
Unitate de măsură
Setare (calculator de bord) ............ 116
Unitate lămpi spate
Schimbare becuri ............................. 74
Unităţi
Setare (calculator de bord) ............ 116
Unităţi de comutatoare
Planşă de bord ................................. 33
Urcare ................................................... 51
Urgenţă .............................................. 269
Uscător de aer
Mesaj de pe display ....................... 124
Verificare ....................................... 152
Uscător de aer comprimat
Verificare ....................................... 152
Utilizarea autobasculantei ............... 248
Uzură frâne
Mesaj de pe display ....................... 135
22 Introducere

Manual de utilizare Utilizarea conform destinaţiei


Înaintea primei curse Când utilizaţi vehiculul, aveţi în vedere următoa-
Acest manual de utilizare, caietul de revizie sau rele informaţii:
de service şi ghidările suplimentare referitoare Rindicaţiile privind siguranţa din aceste
la echipare sunt o parte componentă a autove- instrucţiuni de utilizare
hiculului. Aceste documente trebuie să fie exis- Rdatele tehnice din aceste instrucţiuni de uti-
tente întotdeauna în autovehicul. La vânzarea lizare
autovehiculului, predaţi toate documentele nou-
Rregulile şi normele privind circulaţia rutieră
lui proprietar.
Rlegile privind vehiculele şi standardele de
Citiţi cu atenţie aceste documente şi familiari-
zaţi-vă cu autovehiculul dumneavoastră înaintea siguranţă
primei curse. La vehicul sunt aplicate diverse etichete auto-
Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru o colante cu indicaţii de avertizare. Dacă
durată de funcţionare mai lungă a autovehicu- îndepărtaţi etichetele autocolante cu indicaţii
lului, respectaţi instrucţiunile şi indicaţiile de de avertizare, dvs. sau celelalte persoane nu veţi
avertizare din acest manual de utilizare. Neres- mai putea identifica pericolele. Lăsaţi etichetele
pectarea acestora poate duce la rănirea persoa- autocolante cu indicaţii de avertizare la locul lor.
nelor, precum şi la defecţiuni la autovehicul. G AVERTIZARE
Prin modificări aduse componentelor electro-
nice, software-ului acestora, precum şi cabla-
Garanţia pentru vicii ascunse
jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces-
! Urmaţi instrucţiunile din acest manual refe- tora şi/sau funcţionarea altor componente
ritoare la utilizarea corespunzătoare a auto- din reţea. În special pot fi afectate şi sistemele
vehiculului dumneavoastră, precum şi la posi- relevante pentru siguranţă. Astfel, acestea nu
bila deteriorare a autovehiculului. Deteriora-
mai pot funcţiona conform destinaţiei şi/sau
rea autovehiculului dumneavoastră care
rezultă din încălcarea din culpă a acestor pot periclita siguranţa în exploatare a autove-
instrucţiuni nu este acoperită nici de garanţia hiculului. Există pericol ridicat de accident şi
implicită Mercedes-Benz, nici de Garanţia rănire!
pentru autovehicule noi sau rulate. Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şi
nici asupra componentelor electronice sau a
software-ului acestora. Lăsaţi întotdeauna
Echipare autovehicul efectuarea lucrărilor la componentele elec-
Acest manual de utilizare descrie toate mode- trice şi electronice în seama unui atelier de
lele, echipările de serie şi speciale ale autove- service de specialitate autorizat.
hiculului dumneavoastră disponibile la momen-
tul închiderii redacţiei acestui manual de utili- Efectuarea de modificări la componentele elec-
zare. Este posibil să existe diferenţe în funcţie tronice, la software-ul şi cablurile acestora
de ţară. Aveţi în vedere că autovehiculul dvs. nu poate duce la anularea permisiunii de operare a
poate fi echipat cu toate funcţiile descrise. vehiculului.
Aceasta priveşte de asemenea sistemele şi
funcţiile relevante din punct de vedere al sigu- G AVERTIZARE
ranţei. De aceea, echiparea autovehiculului În cazul materialelor dăunătoare sănătăţii şi
dumneavoastră poate diferi de anumite des- care reacţionează agresiv se pot degaja gaze
crieri şi figuri.
şi lichide şi din recipiente complet închise.
În contractul original de vânzare-cumpărare a
Dacă transportaţi astfel de substanţe în inte-
autovehiculului dumneavoastră sunt enumerate
toate sistemele aflate în autovehicul. riorul vehiculului, vă pot fi afectate capacita-
Pentru întrebări referitoare la echipare şi utili- tea de concentrare în timpul mersului, sau
zare, adresaţi-vă unui centru de service Merce- chiar sănătatea. În plus, se pot produce per-
des-Benz.
Introducere 23

turbări de funcţionare, scurtcircuite sau RUn autovehicul revizuit regulat protejează


defecţiuni ale sistemelor componentelor elec- mediul înconjurător. De aceea, respectaţi
trice. Pericol de incendiu şi de accidente! intervalele de service.
Nu depozitaţi şi nu transportaţi în interiorul RSolicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor
vehiculului substanţe dăunătoare sănătăţii de service într-un atelier de specialitate
şi/sau care reacţionează agresiv. autorizat.
Mod personal de a conduce
Exemple de substanţe nocive pentru sănătate
şi/sau care reacţionează agresiv: RNu acceleraţi la pornire.
Rdiluanţi RNu lăsaţi să se încălzească motorul în sta-
RCarburant ţionare.
Rulei şi vaselină RConduceţi preventiv şi menţineţi o distanţă
Ragenţii de curăţat suficientă.
Racizi REvitaţi accelerarea şi frânarea repetată şi
bruscă.
RSchimbaţi din timp treptele de viteză şi
Protecţia mediului înconjurător scoateţi din viteză doar la Ô.
Rularea economică şi ecologică ROpriţi motorul în timpul perioadelor de
aşteptare din trafic.
H Notă mediu înconjurător RMonitorizaţi consumul de carburant.
Daimler AG se obligă la protejarea mediului
înconjurător.
Scopuri sunt utilizarea economică a resurse- Siguranţă în funcţionare şi omologare
lor şi folosirea responsabilă a bazelor naturale
de viaţă, al căror menţinere servesc omului şi Indicaţii cu privire la regimul de rulare
naturii. Autovehiculul poate fi deteriorat dacă:
Printr-o utilizare responsabilă a autovehiculu- Rautovehiculul este staţionat, de ex., pe o mar-
lui dvs. puteţi contribui şi dvs. la protecţia gine înaltă a bordurii sau pe drumuri instabile
mediului înconjurător. Rrulaţi prea repede peste un obstacol, de ex. o
Consumul de carburant şi uzura motorului, bordură, un prag limitator de viteză sau o
transmisiei, frânei şi pneurilor depind de gaură în şosea
următorii doi factori: Run obiect greu se loveşte de şasiu sau de
componentele şasiului.
Rcondiţiile de utilizare ale autovehiculului Caroseria, şasiul, podeaua caroseriei, compo-
dvs. nentele caroseriei, roţile sau anvelopele pot fi
Rmodul dvs. personal de a conduce deteriorate invizibil din exterior în aceste situaţii
sau altele similare. Componentele deteriorate în
Ambii factori îi puteţi influenţa. De aceea, res-
acest mod pot cădea neaşteptat sau pot să nu
pectaţi următoarele: mai preia în mod corespunzător solicitările
Condiţii de utilizare apărute în cazul unui accident. Dacă este dete-
riorată căptuşeala podelei caroseriei, materia-
Revitaţi distanţele scurte, ele măresc consu-
lele inflamabile, ca de ex. frunzele, iarba sau
mul de carburant. crengile, se pot acumula între podeaua carose-
RAveţi grijă la presiunea corectă în pneuri. riei şi căptuşeala acestuia. Dacă aceste mate-
RNu transportaţi greutăţi inutile în autovehi-
riale intră în contact mai mult timp cu compo-
nentele fierbinţi ale instalaţiei de gaze arse, se
cul. pot aprinde.

Z
24 Introducere

G AVERTISMENT Noi, WEBER-HYDRAULIK GMBH, Heilbronner


Str. 30, 74363 Güglingen, declarăm că produsul
Dacă materiale inflamabile, de exemplu "Cricul de la Weber-Hydraulik", tipurile:
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu A AD ADX AH AHX AL AT ATD ATDX ATG ATN
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze ATGX ATPX ATQ AX
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există Sarcina: 2.000 până la 100.000 kg
pericol de incendiu! Numărul de serie: începând cu anul de producţie
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe 01/2010
teren, verificaţi regulat partea inferioară a corespunde solicitării relevante şi esenţiale de
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile siguranţă şi de sănătate a directivei cu privire la
de plante blocate sau alte materiale inflama- maşini CE.
bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de Această declaraţie de conformitate CE îşi pierde
service de specialitate calificat. valabilitatea:
Rla modificări şi reparaţii efectuate de către
Solicitaţi imediat verificarea şi repararea auto- persoane care nu sunt competente pentru
vehiculului într-un atelier de service de specia- efectuarea acestora
litate autorizat. Dacă la o cursă ulterioară con- Rcând produsele nu sunt montate în conformi-
stataţi afectarea siguranţei la rulare, opriţi ime- tate cu cazurile de utilizare destinate afişate
diat corespunzător condiţiilor de trafic. În acest în manualul de utilizare
caz, contactaţi un atelier de service de specia- Rcând verificările care trebuie efectuate regu-
litate autorizat.
lat nu sunt efectuate.
Linii directive CE relevante: directive cu privire la
maşini CE 2006/42/CE
Declaraţii de conformitate
Standarde aplicate: ISO 11530
Componente ale autovehiculului care Asigurarea calităţii: DIN EN ISO 9001:2000
recepţionează şi/sau transmit unde Güglingen, în 01.07.2013
radio Semnat de către
Manager, WEBER-HYDRAULIK GmbH
Următoarele informaţii sunt valabile pentru
toate componentele autovehiculului cu funcţio- Împuternicit cu întocmirea documentaţiei teh-
nare pe bază de unde radio şi toate sistemele de nice, WEBER-HYDRAULIK GMBH
informaţii şi dispozitivele de comunicare inte- Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen
grate în autovehicul:
Componentele cu funcţionare pe bază de unde
radio ale acestui autovehicul sunt în conformi- Interfaţă pentru diagnoză
tate cu cerinţele de bază şi celelalte regle-
mentări corespunzătoare ale directivei Interfaţa pentru diagnoză este destinat
2014/53/UE. conectării dispozitivelor de diagnoză într-un ate-
lier de service de specialitate autorizat.
Compatibilitate electromagnetică G AVERTISMENT
Compatibilitatea electromagnetică a compo- În cazul în care conectaţi aparate la conexiu-
nentelor autovehiculului a fost verificată şi cer- nea de diagnoză a autovehiculului, se poate
tificată conform versiunii valabile în momentul ajunge la afectări funcţionale ale sistemelor
de faţă a reglementării ECE-R 10. autovehiculului. Astfel poate fi afectată sigu-
ranţa în exploatare a autovehiculului. Pericol
Cric de accident.
Copie şi traducere a declaraţiei originale de con- Conectaţi la conexiunea de diagnoză a auto-
formitate: vehiculului numai aparate care sunt omolo-
Declaraţie de conformitate CE 2006/42/CE gate de către Mercedes-Benz pentru autove-
hiculul dumneavoastră.
Introducere 25

Modificarea puterii motorului Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi un


centru de asistenţă service Mercedes-Benz.
! Puterea crescută ar putea:
! Solicitaţi revizia sistemelor electronice ale
Rsă schimbe nivelurile de emisii motorului şi ale componentelor acestora,
Rsă cauzeze defecţiuni cum ar fi calculatoare, senzori, elemente de
Rsă conducă la deteriorări ulterioare reglare sau cablurile de legătură, numai la un
Siguranţa în funcţionare a motorului nu poate atelier de service de specialitate autorizat. În
fi garantată în toate situaţiile. caz contrar, componentele autovehiculului se
pot uza mai repede sau permisiunea de ope-
Orice intervenţie neautorizată asupra sistemului rare a autovehiculului poate fi anulată.
de management al motorului pentru a creşte
puterea motorului va duce la pierderea dreptu-
rilor de garanţie.
Înregistrarea autovehiculului
Dacă puterea motorului autovehiculului este
mărită: Este posibil ca Mercedes-Benz să îşi instruiască
Ranvelopele, trenul de rulare, frâna şi sistemul
centrele de asistenţă service să efectueze
inspecţii tehnice la anumite autovehicule.
de răcire ale motorului trebuie adaptate la
Acesta este cazul întotdeauna dacă se poate
puterea mărită a motorului
îmbunătăţi calitatea sau siguranţa acestora.
Rreînmatriculaţi autovehiculul
Numai dacă Mercedes-Benz dispune de datele
Rînştiinţaţi compania de asigurări a autovehi- dumneavoastră de înregistrare, Mercedes-Benz
culului privind modificarea performanţei. vă poate informa cu privire la verificările auto-
În caz contrar, aceasta ar putea duce la anularea vehiculului.
permisului de funcţionare generală a autovehi- Datele dumneavoastră de înregistrare lipsesc
culului şi a poliţei de asigurare. dacă:
Dacă vindeţi autovehiculul, informaţi-l pe Rnu aţi achiziţionat autovehiculul de la un
cumpărător cu privire la modificările aduse reprezentant autorizat
puterii motorului autovehiculului. Dacă nu infor- Rautovehiculul nu a fost verificat încă la un
maţi cumpărătorul, aceasta ar putea constitui o
centru de asistenţă service Mercedes-Benz
infracţiune care este pedepsită potrivit legisla-
ţiei naţionale. În mod optim, înregistraţi autovehiculul într-un
centru de asistenţă service Mercedes-Benz.
Informaţi Mercedes-Benz cât mai rapid posibil
cu privire la o modificare a adresei dumnea-
Atelier de service de specialitate voastră sau o schimbare a proprietarului auto-
autorizat vehiculului.
Un atelier de service de specialitate autorizat
deţine cunoştinţele de specialitate, sculele şi
calificările necesare pentru realizarea corectă a Tratarea ulterioară a gazelor arse
lucrărilor. BlueTec®
Acest lucru este deosebit de important în pri-
vinţa intervenţiilor legate de siguranţă. Respec- Sistemul de tratare ulterioară a gazelor arse
taţi indicaţiile din caietul de revizie sau de ser- BlueTec® trebuie utilizat în asociere cu agentul
vice. reductor AdBlue® pentru a funcţiona corect.
Dispuneţi întotdeauna efectuarea lucrărilor de Informaţii cu privire la AdBlue® găsiţi în secţiu-
întreţinere următoare la un atelier de service de nea Fluide de lucru(Y Pagina 323).
specialitate autorizat: Umplerea cu AdBlue® nu face parte din setul de
Rlucrări legate de siguranţă operaţii de revizie sau de service. Prin urmare,
Rlucrări de servisare şi de întreţinere completaţi cu regularitate recipientul de
Rlucrări de reparaţie
AdBlue® în timpul funcţionării autovehiculului.
Rmodificări precum instalaţii sau transformări
Completarea şi utilizarea autovehiculului cu
AdBlue® este necesară pentru conformitatea cu
Rintervenţii la componentele electronice
normele cu privire la emisii, fiind prin urmare o

Z
26 Introducere

condiţie a obţinerii permisului de utilizare al Respectaţi informaţiile cu privire la piesele ori-


autovehiculului. Permisul de utilizare este anu- ginale Mercedes-Benz(Y Pagina 26).
lat dacă autovehiculul este utilizat fără AdBlue®. Directivele de construcţie Mercedes-Benz se
În consecinţă, legea nu vă mai permite să utili- găsesc pe Internet la adresa http://bb-
zaţi autovehiculul pe drumurile publice. portal.mercedes-benz.com.
În unele ţări aceasta poate constitui o infrac- Acolo găsiţi şi informaţii despre alocarea codu-
ţiune sau o contravenţie. Concesiile speciale lui PIN şi schimbarea parolei.
făcute fie la momentul achiziţiei, fie pentru a Informaţii suplimentare obţineţi la oricare cen-
reduce costurile de exploatare, de ex. reducerea tru de asistenţă service Mercedes-Benz.
impozitelor sau taxelor de drum, pot fi anulate
retroactiv. Acest lucru poate fi solicitat atât în
ţara de înmatriculare a autovehiculului, cât şi în Indicaţii cu privire la radiatorul motoru-
ţara unde se utilizează acesta. lui
Dacă AdBlue® este consumat sau există o Nu sunt permise nici modificările aparent
defecţiune, lampa de control ; din tabloul de reduse ale autovehiculului, ca de ex. montarea
bord se aprinde sau luminează intermitent. În unui capitonaj al radiatorului în cadrul func-
plus, pe display se afişează un mesaj display. ţionării pe timp de iarnă. Nu acoperiţi radiatorul
Puterea motorului poate fi redusă automat la motorului. De asemenea, nu utilizaţi covoraşe
prima oprire a autovehiculului. Adaptaţi-vă stilul izolatoare termice, huse de protecţie împotriva
de rulare. Conduceţi cu deosebită atenţie. Com- insectelor sau altele similare.
pletaţi recipientul de AdBlue® cât mai curând În caz contrar, valorile sistemului de diagnosti-
posibil. Dacă există o defecţiune la sistemul de care sunt eronate. În unele ţări este prevăzută
tratare ulterioară a gazelor de arse BlueTec®, prin lege înregistrarea datelor de diagnoză a
solicitaţi verificarea şi repararea sa la un atelier motorului şi acestea trebuie să fie întotdeauna
de service de specialitate autorizat. documentate şi corecte.

Adăugiri, suprastructuri, componente Componente originale Mercedes-


integrate şi modificări constructive Benz
Indicaţii cu privire la directivele de mon-
tare a caroseriei/echipamentului H Notă privind protecţia mediului
Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
! Din motive de siguranţă, solicitaţi fabricarea
şi montarea accesoriilor ataşate conform ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
directivelor de montare Mercedes-Benz. calitate ca şi componentele noi. Pentru aces-
Aceste directive de montare vă garantează că tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie-
şasiul şi accesoriul ataşat formează o unitate sele noi.
şi se atinge cea mai înaltă siguranţă posibilă în
funcţionare şi deplasare. Dacă folosiţi piese de schimb, anvelope şi roţi,
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă care nu sunt omologate de Mercedes-Benz,
recomandă siguranţa de funcţionare a autovehiculului poate
fi periclitată. Sistemele relevante de siguranţă,
Rsă nu realizaţi alte modificări la vehicul
ca de ex.: frâna, pot funcţiona eronat. Folosiţi
Rsă obţineţi aprobarea Mercedes-Benz în exclusiv piese originale Mercedes-Benz Original
cazul abaterilor de la directivele de mon- sau piese cu o calitate asemănătoare. Folosiţi
tare aprobate. doar anvelope şi roţi omologate pentru autove-
acceptările realizate prin organisme publice hiculul dvs.
de testare sau autorizaţii oficiale nu exclud Mercedes-Benz verifică piesele originale Mer-
riscurile pentru siguranţă. cedes-Benz cu privire la
Efectuarea de modificări tehnice ale autovehi- Rprecizie
culului poate afecta funcţionarea reglării stabi- RSiguranţă
lităţii. Respectaţi indicaţiile cu privire la directi-
Rcompatibilitate
vele de montare a caroseriei/echipamentului.
Introducere 27

Alte piese nu poate evalua Mercedes-Benz în Aceste informaţii documentează în general sta-
ciuda monitorizării în curs a pieţei. Chiar dacă în rea unei componente, unui modul, unui sistem
cazuri individuale există o omologare printr-o sau condiţiile ambientale, cum ar fi, de exemplu,
instituţie de verificare tehnică sau o instituţie RStările de funcţionare a componentelor de
oficială, Mercedes-Benz nu preia răspunderea sistem (de ex., nivelurile de umplere, starea
pentru utilizarea piesei în autovehicule Merce- bateriei, presiunea în anvelope)
des-Benz.
RMesajele de stare a autovehiculului sau a
Doar dacă, corespund prevederilor legale în componentelor sale individuale (de ex., tura-
vigoare, anumite piese sunt omologate în Ger- ţia/ viteza roţilor, temporizarea la deplasare,
mania pentru montare şi modificare. Aceasta acceleraţia transversală, afişarea centurilor
este valabil de asemenea, pentru alte ţări. Toate puse)
piesele originale Mercedes-Benz îndeplinesc
RDefecţiunile şi defectele la componentele
condiţiile pentru omologare. Piesele, ce nu sunt
omologate, pot cauza anularea omologării de importante de sistem (de ex., lumini, frâne)
tip. RInformaţiile cu privire la evenimentele cu
Aceasta este cazul, când efect dăunător asupra autovehiculului
RReacţiile sistemelor în situaţii de rulare spe-
Rse modifică tipul de autovehicul din omologa-
ciale (de ex., declanşarea unui airbag, inter-
rea de tip venţia sistemelor de reglare a stabilităţii)
Rse anticipă o periclitare a participanţilor la
RCondiţiile ambientale (de ex., temperatură,
trafic senzor de ploaie)
Rse înrăutăţeşte comportamentul de gaze arse
Pe lângă punerea la dispoziţie a funcţionării
şi acustic. efective a unităţilor de comandă, aceste date
Precizaţi întotdeauna seria de şasiu (VIN) când servesc la detectarea şi remedierea defectelor,
comandaţi piese originale Mercedes-Benz precum şi la optimizarea funcţiilor autovehicu-
(Y Pagina 315). lului de către producător. Majoritatea acestor
date este tranzitorie şi se prelucrează numai în
autovehicul în sine. Numai o parte redusă a
Date memorate în autovehicul datelor se memorează în memoriile de eveni-
mente sau de defecte.
Informaţii din unităţile de comandă Dacă apelaţi la serviciile de service, datele teh-
electronice nice se pot citi din autovehicul de către angajaţii
reţelei de service sau de către terţi. Serviciile de
În autovehiculul dumneavoastră sunt montate service sunt, de ex., serviciile de reparaţie, pro-
unităţi de comandă electronice. Unele dintre cesele de întreţinere, cazurile de garanţie şi
acestea sunt necesare pentru funcţionarea măsurile de asigurare a calităţii. Citirea se rea-
sigură a autovehiculului dumneavoastră, altele lizează prin intermediul conexiune legal pre-
vă asistă la deplasare (sisteme de asistenţă a scrise pentru OBD („Diagnoză On-Board“) din
şoferului). În plus, autovehiculul dumneavoastră autovehicul. Respectivele locaţii ale reţelei de
vă oferă funcţii de tip confort şi funcţii Enter- service sau terţii extrag, prelucrează şi utilizează
tainment, care de asemenea devin posibile prin datele. Acestea documentează stările tehnice
intermediul unităţilor de comandă electronice. ale autovehiculului, ajută la identificarea defec-
Unităţile de comandă electronice conţine telor şi la îmbunătăţirea calităţii şi, după caz, se
memorii de date, care pot memora temporar sau transferă către producător. În plus, pro-
pe termen lung informaţii tehnice cu privire la ducătorul este supus răspunderii pentru produs.
starea autovehiculului, solicitarea componente- În acest sens producătorul are nevoie de datele
lor, necesarul de întreţinere, precum şi eveni- tehnice din autovehicule.
mente şi defecte tehnice. Memoriile defecte din autovehicul se pot reseta
de către o unitate service, în cadrul lucrărilor de
reparaţie şi service.
În cadrul dotării selectate, puteţi introduce dum-
neavoastră înşivă date în funcţiile de tip confort
sau Infotainment ale autovehiculului.

Z
28 Introducere

Dintre acestea fac parte, de ex., ţia respectivă şi de sistemul de operare a smart-
RDatele multimedia, cum ar fi muzica, filmele phone-ului dumneavoastră.
sau fotografiile pentru redarea într-un sistem
multimedia integrat
RDatele din agenda de adrese pentru utilizarea Furnizor servicii
în legătură cu un dispozitiv hands-free inte-
grat sau un sistem de navigaţie integrat Conexiune la reţeaua radio
RDestinaţiile de navigaţie introduse În măsura în care autovehiculul dumneavoastră
RDatele cu privire la apelarea la serviciile inter- dispune de o conexiune la reţeaua radio,
net aceasta permite schimbul de date între autove-
Aceste date se pot memora local în autovehicul hiculul dumneavoastră şi alte sisteme. Conexiu-
sau se găsesc pe un aparat pe care l-aţi conectat nea la reţeaua radio se facilitează prin interme-
la autovehicul. În măsura în care aceste date se diul unei unităţi de emisie şi recepţie proprie
memorează în autovehicul, le puteţi şterge în autovehiculului sau prin intermediul terminale-
orice moment. Transmiterea acestor date către lor mobile introduse de către dumneavoastră
terţi se realizează exclusiv la cererea dumnea- (de ex., smartphone-uri). Prin intermediul cone-
voastră: în special în cadrul utilizării serviciilor xiunii la reţeaua radio se pot utiliza funcţii online.
online corespunzătoare setărilor selectate de Dintre acestea fac parte serviciile online şi apli-
către dumneavoastră. caţiile pe care le pun la dispoziţie producătorul
sau alţi furnizori.
Puteţi memora şi modifica în orice moment în
autovehicul setări de tip confort/individualizări.
În funcţie de dotarea respectivă, dintre acestea Servicii proprii producătorului
fac parte, de ex., În cazul serviciilor online ale producătorului,
RReglajele poziţiei scaunului şi volanului acesta descrie respectivele funcţii la locul adec-
RReglajele sistemului de rulare şi setările cli- vat şi informaţiile aferente cu privire la protecţia
matizării datelor. Pentru punerea la dispoziţie a serviciilor
online este posibil să se solicite date personale.
RIndividualizările, cum ar fi iluminarea habita-
Schimbul de date necesar în acest sens se rea-
clului lizează prin intermediul unei conexiuni securi-
În măsura în care autovehiculul dumneavoastră zate, de ex., cu sistemele prevăzute în acest
este dotat în mod corespunzător, puteţi conecta sens ale producătorului. Colectarea, prelucra-
la autovehicul smartphone-ul dumneavoastră rea şi utilizarea datelor personale cu alt scop
sau un alt terminal mobil.Puteţi comanda decât pentru punerea la dispoziţie a serviciilor
această operaţie prin intermediul elementelor se realizează exclusiv în baza unei permisiuni
de operare integrate în autovehicul. În acest legale sau în baza unui acord.
sens se pot reda prin intermediul sistemului De obicei puteţi activa şi dezactiva serviciile şi
multimedia imaginea şi sunetul smartphone- funcţiile (parţial exigibile). În anumite cazuri
ului. În acelaşi timp, pe smartphone-ul dumnea- acest fapt este valabil şi pentru întreaga cone-
voastră se transferă anumite informaţii. xiune de date a autovehiculului. Excepţie fac în
În funcţie de tipul de integrare respectiv, dintre special funcţiile şi serviciile prescrise prin lege,
acestea fac parte, de ex., cum ar fi sistemul de apel de urgenţă în trafic
RInformaţiile generale cu privire la autovehicul „eCall“.
RDatele de poziţionare
Acest fapt permite utilizarea aplicaţiilor selec- Servicii ale terţilor
tate ale smartphone-ului, cum ar fi, de ex., navi- În măsura în care există posibilitatea de a utiliza
gaţia sau redarea muzicii. O altă interacţiune servicii online ale altor furnizori, aceste servicii
între smartphone şi autovehicul, în special o se supun răspunderii, precum şi condiţiilor de
intervenţie activă asupra datelor autovehiculu- protecţie a datelor şi condiţiilor de utilizare ale
lui, nu are loc. Tipul prelucrării ulterioare a date- respectivului furnizor. Asupra conţinuturilor
lor este determinat de către furnizorul respecti- interschimbate în acest context producătorul nu
vei aplicaţii utilizate. Dacă şi ce fel de setări are nicio influenţă.
puteţi efectua în acest sens, depinde de aplica-
Introducere 29

Informaţi-vă astfel cu privire la tipul, volumul,


scopul colectării şi utilizării datelor personale în
cadrul serviciilor furnizate de către terţi, la res-
pectivul furnizor de servicii.

Z
30 Cockpit

Cockpit
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Comutator de lumini 66 G Prize (12 V/24 V) 82
Regulator distanţă faruri 67 H Scrumieră 83
; Volan multifuncţional 106 I Suport pentru pahare 89
= Panou de instrumente 32 J Panou de comutatoare:
? Panou de comutatoare pe Cutie de distribuţie 196
panoul de instrumente 33 Blocarea diferenţialelor 194
A Panou control climatizare 92 K Sistem de cuplare a transmi-
siei (manetă schimbător de
B Soclul telefonului mobil 91
viteze sau unitate de cuplare
C Cameră SPA (Asistenţă pen- a vitezelor) 165
tru menţinerea benzii de
L Frână de parcare 160
rulare Telligent®) 210
M Manetă multifuncţională 37
D Senzor de ploaie şi de lumină 80
N Reglare volan 65
E Aeratoare 95
O Panou de comutatoare lămpi
F Panou de comutatoare pe suplimentare 33
panoul de instrumente cen-
tral 33 P Comutator mixt 36
Tablou de bord 31

Tablou de bord
Afişaje şi elemente de comandă

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Vitezometru D ? Buton de resetare (calcu-
lator de bord) 116
; Display 107
E X Buton pentru atenua-
= Turometru 102 rea iluminării instrumentelor
? Nivel de carburant 103 F W Buton pentru amplifica-
A Nivelul AdBlue® 103 rea iluminării instrumentelor

B Á Buton pentru resetarea G Presiune de alimentare pen-


contorului de rulaj parţial 105 tru circuitul de frânare 1 sau
2 105
C T Buton pentru confirma-
rea citirii mesajelor de pe dis-
play 119
32 Tablou de bord

Lămpi de control
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Semnalizatoarele de direcţie 68 X WSK (ambreiaj al convertizo-
rului de cuplu) 192
; Lămpi indicatoare
X TK (ambreiaj hidraulic) 192
K Faruri pentru fază lungă 68
Filtru lichid hidraulic (SLT) 262
V Frână continuă 163
Õ Punte purtătoare Telligent® 216
! Frână de parcare 160
Z Sistem Hill Holder (anti-alu-
x Frână oprire frecventă 162 necare în pantă) 162
H Blocarea înclinării cabinei 153 G Basculantă 275
d ASR (controlul derapării la D Hayon de încărcare
accelerare) 193
Ó Aer condiţionat auxiliar 97
d SR (control al stabilităţii Tel-
ligent®) 194 = Lampă stop 120
W Frână continuă 163 ? LFaruri pentru fază
scurtă 66
; Diagnosticare motor 140
A ^ Presiune de alimentare
% Asistenţă pornire la rece 197 a circuitului de frânare 105
Ô SPA (Asistent pentru menţi- B \ Presiune de alimentare
nerea benzii de rulare Telli- a circuitului de frânare 105
gent®) 210
Panouri de comutare 33

Panouri de comutare
Cockpit

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Deasupra parbrizului r Fără iluminare inte-
rioară la deschiderea
¤ Deschidere jaluzele uşii
de pe partea stângă 68
y Încălzire suplimentară 98
¥ Închidere jaluzele de
pe partea stângă V Meniul de lansare
rapidă Încălzire
¦ Deschidere jaluzele suplimentară
de pe partea dreaptă 99
§ Închidere jaluzele de ; Lămpi suplimentare
pe partea dreaptă i Lampă zonă de lucru
9 Blocare trapă glisantă (se stinge automat
47 după pornirea de pe
¸ Deschidere trapă gli- loc)
santă/pavilion pop-
up Q Instalaţie de curăţat
53 faruri 81
P Închidere trapă gli-
santă/pavilion pop- j Iluminat comparti-
up ment bagaje
53
c Iluminat interior À Girofar
68
o Lampă de lectură © Lămpi de gabarit late-
şofer rale 70
69
h Lumină de noapte 70 = Panou de instrumente
e Iluminat ambiental 70 q ABS (sistem anti-blo-
care) 158
34 Panouri de comutare

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


à ASR (sistemul anti- i Mod de eliberare a
derapare) 193 autovehiculului împot-
Prezentare generală

á SR (control al stabi- molit 186


lităţii Telligent®) 194 ý Creşte toleranţa la
viteză 200
r Poziţie de conducere
ridicată 214 þ Scade toleranţa la
viteză 200
å Asistenţa la pornire 215
J Priză de 12 V 82
â Punte portantă poste-
rioară 216 Ã Claxon cu aer compri-
mat/claxon alarmă 83
â Punte portantă ante-
rioară 216 £ Semnalizatoare de
avarie
Õ ZL (Punte purtătoare
Telligent®) 217 Z Sistem Hill Holder
(anti-alunecare în
ã Active Brake Assist 206 pantă) 162
¤ NR (control nivel Telli- a Comutare cutie de
gent®): STOP 212 distribuţie pe poziţia
Ø NR (control nivel Telli- on-road 196
gent®): poziţie de con- Û Comutare cutie de
ducere 212 distribuţie pe poziţia
Ô SPA (Asistent pentru off-road 196
menţinerea benzii de _ Blocare diferenţiale 194
rulare Telligent®) 210 x Frână de staţionare 162
F Turaţie constantă
motor 245 ? Panou de instrumente cen-
. Priză de putere tral
245
, ATA 47
C Comutator general
pentru sistemul elec- ¨ Alarmă de panică 48
trohidraulic de încli- z Încălzire parbriz 81
nare a cabinei 274 : OPRIRE DE URGENŢĂ 81
q Climatizarea aerului 92 D Hayon de încărcare,
 Instalaţie de climati- consultaţi instrucţiu-
zare (sistem automat nile de funcţionare
de climatizare) 92 separate
Ó Încarcă acumulatorul Ú Stea Mercedes ilumi-
de refrigerent al siste- nată 70
mului de aer condiţio-
nat * Semnalizator de aver-
97 tizare pentru marşa-
o Ladă frigorifică rier 226
ô Mod Power 182 A Portieră şofer
w Mod Power off-road
Reglare oglindă exterioară 65
(autovehicule pentru
şantier) | Oglindă exterioară
182 stânga 65
ÿ Modul EcoRoll 184 ~ Oglindă exterioară
ó Mod manevrare 184 dreapta 65
Panouri de comutare 35

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


z Încălzire oglindă 66 C Portieră însoţitor şofer

Prezentare generală
S Deschide geamul late- S Deschide geamul late-
ral dreapta 51 ral dreapta 51
T Închide geamul lateral T Închide geamul lateral
dreapta 51 dreapta 51
R Deschide geamul late- £ Deblochează portie-
ral de pe partea rele centralizat din
stângă 51 interior 46
¿ Închide geamul lateral ¢ Blochează portierele
de pe partea stângă 51 centralizat din interior 46
£ Deblochează portie- c Iluminat interior 68
rele centralizat din
interior n Lampă de lectură
46 pasager faţă 69
¢ Blochează portierele
centralizat din interior 46
B Panou de comutatoare pen-
tru încălzire/aer condiţionat 92
36 Comutator combinat

Cuşetă Comutator combinat


Prezentare generală

Funcţia Pagina
: Lumină de citit: cuşetă 68
; y Încălzire suplimentară 98
H Acţionează echipa-
mentul audio 89
I Acţionează echipa-
mentul audio 89
Funcţia Pagina
¸ Deschide trapa gli-
santă/pavilionul pop- 53, : Farurile pentru fază lungă
up 54 oprite (când farurile pentru
P Închide trapa gli- fază scurtă sunt pornite) 68
santă/pavilionul pop- 53, ; Farurile pentru fază lungă
up 54 pornite (când farurile pentru
c Iluminat interior 68 fază scurtă sunt pornite) 68
g Opreşte iluminarea = Claxon optic 68
interioară 68
? Indicator al direcţiei de mers,
dreapta 68
A Indicator al direcţiei de mers,
stânga 68
B Claxon
C Ştergătoarele de parbriz 79
D Instalaţie de spălare a parbri-
zului 80
Manetă multifuncţională 37

Manetă multifuncţională Funcţia Pagina


A Selectare sistem de asistare

Prezentare generală
a conducerii: limitator de
viteză sau control croazieră
B Autovehicule cu control dis-
tanţă Telligent®: schimbă
distanţa specificată faţă de
autovehiculul din faţă

Funcţia Pagina
Frână de încetinire 163
Turaţia de ralanti 197
Limitator 199
TEMPOMAT 200
Control distanţă Telligent® 202
: Mărire turaţie de ralanti
Creşte viteza: control croa-
zieră, limitator de viteză, con-
trol distanţă Telligent®
; Reducere turaţie de ralanti
Reduce viteza: control croa-
zieră, limitator de viteză, con-
trol distanţă Telligent®
= Activare frână continuă
? Dezactivează: control croa-
zieră, limitator de viteză, con-
trol distanţă Telligent®, creş-
terea turaţiei de ralanti
38 Siguranţa pasagerilor

Informaţii utile rului şi un sistem airbag cu o unitate de comandă


a airbagurilor şi airbagul şoferului.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Un airbag al şoferului creşte potenţialul de pro-
modelele, precum şi echipamentul standard şi tecţie a şoferului şi este prin urmare numai un
opţional al autovehiculului dumneavoastră care sistem de siguranţă pasivă suplimentar centurii
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. de siguranţă. Airbagul şoferului nu înlocuieşte
Siguranţă

Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. obligaţia de purtare corectă a centurii de sigu-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie ranţă în orice moment. Airbagul şoferului nu
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru este declanşat la toate tipurile de accidente. De
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile exemplu, dacă protecţia deja oferită de o cen-
referitoare la siguranţă. tură de siguranţă corect fixată nu ar fi sporită de
declanşarea airbagului, airbagul şoferului nu se
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- deschide.
tate autorizate (Y Pagina 25).
Declanşarea airbagului şoferului furnizează pro-
tecţie sporită numai dacă centura de siguranţă
este purtată corect. Centura de siguranţă con-
Siguranţa pasagerilor tribuie la menţinerea şoferului în poziţie optimă
în raport cu airbagul. Totodată, centura de sigu-
Sisteme de siguranţă pasivă ranţă nu permite ca şoferul să fie proiectat spre
punctul de impact, de ex. în cazul unei coliziuni
G AVERTISMENT frontale.
Prin modificări la sistemul de siguranţă pasivă Sistemul airbag poate fi adaptat la o persoană
acesta nu mai poate funcţiona conform sco- cu un handicap fizic. Pentru detalii adresaţi-vă
pului. Sistemul de siguranţă pasivă nu mai unui centru de asistenţă de service Mercedes-
poate proteja pasagerii vehiculului în modul Benz.
prevăzut şi, de exemplu, se poate defecta sau
activa neaşteptat în cazul unui accident.
Există un pericol sporit de rănire. Centuri de siguranţă
Nu modificaţi niciodată piese ale sistemului Note importante privind siguranţa
de siguranţă pasivă. Prin urmare, nu efectuaţi
niciodată modificări la cablaj, la componen- G AVERTISMENT
tele electronice sau la software-ul lor. O centură de siguranţă purtată necores-
punzător sau fixată incorect în catarama de
În caz de accident, autovehiculul poate fi supus blocare nu îşi poate îndeplini funcţia de pro-
unei accelerări sau decelerări rapide. În timpul
acestei accelerări sau decelerări, ocupanţii vehi- tecţie pentru care a fost proiectată. În anu-
culului vor fi proiectaţi către zona impactului. mite situaţii, aceasta ar putea cauza răniri
Prin urmare, există riscul ca pasagerii autovehi- grave sau chiar decesul în caz de accident.
culului să se rănească de părţi din interiorul Prin urmare, asiguraţi-vă că toţi pasagerii, — în
autovehiculului sau de părţile autovehiculului. special, femeile însărcinate — poartă corect
Scopul sistemelor de retenţie complementare
ale autovehiculului este de a reduce la minimum centurile de siguranţă în orice moment.
pericolul de rănire. RCentura de siguranţă trebuie să fie fixată
Cu toate acestea, centurile de siguranţă şi air- foarte aproape de corp şi nu trebuie să fie
bagul şoferului nu pot, de regulă, oferi protecţie răsucită. Prin urmare, evitaţi să purtaţi
împotriva obiectelor care pătrund în vehicul din haine voluminoase, de ex. un palton. Por-
exterior.
ţiunea de umăr a centurii trebuie să fie tre-
Cele mai importante sisteme de siguranţă
pasivă sunt centurile de siguranţă şi sistemele cută peste mijlocul umărului dumnea-
de siguranţă pasivă pentru copii. voastră – în niciun caz peste gât sau pe sub
SRS (Sistemul Suplimentar de Retenţie) oferă braţ – şi trebuie trasă strâns peste partea
un potenţial de protecţie suplimentar. SRS superioară a corpului. Porţiunea pentru
constă din întinzătorul centurii pe partea şofe-
Siguranţa pasagerilor 39

bazin trebuie să treacă peste şolduri cât G AVERTISMENT


mai jos posibil, respectiv peste articulaţiile Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
şoldurilor şi nu peste abdomen. Dacă este aproape vertical, centura de siguranţă nu
necesar, împingeţi centura de siguranţă oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
uşor în jos şi apoi reglaţi-o trăgând în direc- acest caz, în timpul unei manevre de frânare
ţia în care se retrage.

Siguranţă
sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
RNu treceţi chinga centurii de siguranţă centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
peste obiecte fragile sau ascuţite. Vă exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol
rugăm să vă asiguraţi că nu aveţi astfel de sporit de rănire sau chiar pericol de moarte!
obiecte pe sau în îmbrăcămintea dumnea- Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
voastră, de ex. ochelari, instrumente de drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
scris, chei etc. Chinga centurii de siguranţă scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi
s-ar putea deteriora şi rupe în cazul unui segmentul centurii din zona umărului să tra-
accident, iar dumneavoastră sau alţi pasa- verseze mijlocul umărului.
geri aţi putea fi răniţi.
RCentura de siguranţă trebuie purtată numai G AVERTISMENT
de o singură persoană la un moment dat. Centurile de siguranţă nu pot proteja conform
Copiii nu trebuie să călătorească niciodată prevederilor dacă
în braţele altui pasager. Copilul nu va fi pro-
Racestea sunt deteriorate, modificate, foarte
tejat în caz de accident, frână puternică sau
murdare, înălbite sau vopsite
schimbare bruscă de direcţie. Acest lucru
Rcatarama centurii este deteriorată sau
ar putea duce la accidentarea gravă sau
chiar mortală a copilului sau a altor pasa- foarte murdară
geri. Rs-au efectuat modificări la întinzătoarele

RPersoanele care au sub 1,50 m înălţime nu centurii, ancorările centurii sau retractoa-
pot purta corect centurile de siguranţă. Din rele centurii.
acest motiv, asiguraţi persoanele care au De asemenea, în cazul unui accident, este
sub 1,50 m înălţime în sisteme de retenţie posibil ca centurile de siguranţă să fie dete-
corespunzătoare, special concepute. riorate invizibil, de ex. din cauza cioburilor de
RCopiii sub 1,50 m înălţime şi sub 12 ani nu sticlă. Centurile de siguranţă modificate sau
pot purta centurile de siguranţă corect. Din deteriorate se pot rupe sau defecta, de ex., în
acest motiv, asiguraţi-i în sisteme de reten- caz de accident. Întinzătoarele de centură
ţie pentru copii speciale, instalate pe un modificate pot fi activate accidental sau pot
scaun corespunzător. Informaţii suplimen- să nu funcţioneze când sunt necesare. Există
tare pot fi găsite în Instrucţiunile de utili- pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
zare, la capitolul "Siguranţă", "Prezenţa Nu modificaţi niciodată centurile de sigu-
copiilor la bord". Respectaţi instrucţiunile ranţă, întinzătoarele centurii, ancorările cen-
de instalare ale producătorului sistemului turii şi retractoarele centurii. Asiguraţi-vă că
de retenţie pentru copii. centurile de siguranţă nu sunt deteriorate,
RNu fixaţi niciodată obiecte cu ajutorul cen- uzate şi sunt curate. După un accident, soli-
turii de siguranţă dacă aceasta este utili- citaţi verificarea imediată a centurilor de sigu-
zată de unul dintre pasagerii autovehiculu- ranţă la un atelier de service de specialitate
lui. calificat.

Mercedes-Benz vă recomandă centurile de sigu-


ranţă pe care le-a aprobat în mod special pentru
scaunul respectiv.

Z
40 Siguranţa pasagerilor

Respectaţi indicaţiile pentru curăţarea centuri- să nu se mai declanşeze. Pericol de rănire


lor de siguranţă (Y Pagina 250). gravă!
Centurile de siguranţă şi sistemele de siguranţă
pasivă pentru copii sunt cele mai eficiente mij- Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
loace de limitare a deplasării pasagerilor în temului SRS într-un atelier de service de spe-
eventualitatea unui impact. Acest lucru reduce cialitate.
Siguranţă

riscul ca pasagerii din autovehicul să se


lovească de părţi din interiorul autovehiculului. Dacă displayul afişează indicatorul de avertizare
SRS +, sistemul SRS (Supplemental Res-
Fixarea centurii de siguranţă traint System) este defect.
SRS constă din întinzătorul centurii pe partea
şoferului şi un sistem airbag cu o unitate de
comandă a airbagurilor şi airbagul şoferului.
Întinzătoarele de centură şi sistemele de airbag
sunt articole de echipament opţional, nefiind
prin urmare montate la fiecare vehicul.

Declanşarea întinzătorului de centură şi


a airbagului şoferului
În caz de coliziune, unitatea de comandă a air-
bagurilor evaluează date fizice importante afe-
rente decelerării sau accelerării autovehiculului
X Pentru a fixa centura de siguranţă: trageţi în prima fază a coliziunii, cum ar fi:
centura fără a forţa din retractor şi ghidaţi-o Rdurată
peste umăr. Rdirecţie
X Fixaţi limba centurii ; în cataramă :.
Rforţă
X Trageţi secţiunea de umăr în sus pentru a
Declanşarea airbagului şoferului depinde de
strânge centura pe corp.
diverşi factori. Printre aceşti factori se numără:
X Dacă situaţia o cere, reglaţi centura de sigu- forţa de decelerare sau accelerare iniţială,
ranţă la înălţimea corespunzătoare. durata şi direcţia de accelerare sau decelerare.
X Pentru a deschide centura de siguranţă: Decelerarea sau accelerarea autovehiculului şi
apăsaţi butonul = de pe cataramă :. direcţia forţei sunt stabilite în esenţă de:
Rdistribuţia forţelor în timpul coliziunii
Sistem de avertizare al centurii de sigu- Runghiul coliziunii
ranţă Rcaracteristicile de deformare ale autovehicu-
Dacă centura de siguranţă a şoferului nu este lului
fixată, iar motorul este pornit, se aude un sem- Rcaracteristicile obiectului de care s-a ciocnit
nal de avertizare timp de aproximativ 5 secunde. autovehiculul, de ex. celălalt autovehicul
Factorii care pot fi doar văzuţi sau măsuraţi după
impact nu sunt decisivi pentru declanşarea unui
SRS (Supplemental Restraint System) airbag. Aceştia nu pot nici furniza un indiciu al
declanşării.
Note importante privind siguranţa Autovehiculul poate suferi deformări de propor-
ţii chiar şi fără ca airbagul şoferului să fie declan-
G AVERTIZARE şat. Această afirmaţie este valabilă dacă sunt
Dacă sistemul SRS este defect, pot fi activate afectate de coliziune numai părţi foarte uşor
în mod neprevăzut componente ale sistemului deformabile ale autovehiculului şi pragul de
decelerare necesar nu este atins. Pe de altă
de reţinere sau la un accident cu decelerare parte, airbagurile pot fi declanşate şi dacă auto-
puternică a vehiculului este posibil ca acestea vehiculul prezintă numai deformări minore.
Lucrurile stau astfel în cazul în care, de exemplu,
Siguranţa pasagerilor 41

părţile foarte rigide ale autovehiculului, cum ar fi Airbag


elemente longitudinale sunt lovite într-un acci-
dent, iar rata de decelerare este suficientă. Introducere
i Airbagul şoferului nu este declanşat la toate Puteţi recunoaşte locul unde este instalat air-
tipurile de accidente. SRS este controlat bagul şoferului după simbolul AIRBAG.
printr-un sistem complex de senzori şi logică Un airbag completează o centură de siguranţă

Siguranţă
de evaluare. corect pusă. El nu reprezintă o înlocuire a cen-
turii de siguranţă. Airbagul oferă o posibilitate
Întinzătoare de centură suplimentară de protecţie în situaţiile cores-
punzătoare de accidente.
G AVERTISMENT Însă, niciun sistem disponibil azi nu poate împie-
Întinzătoarele pirotehnice ale centurilor de dica complet răniri şi cazuri de moarte.
siguranţă care au fost declanşate nu mai sunt De asemenea, din cauza vitezei ridicate de
declanşare a airbagului, pericolul de rănire pro-
funcţionale şi nu îşi mai pot asigura funcţia de vocat prin declanşarea acestuia nu poate fi com-
protecţie prevăzută. Aceasta creşte riscul de plet eliminat.
rănire sau chiar de rănire fatală.
Prin urmare, solicitaţi imediat înlocuirea Note importante privind siguranţa
întinzătoarelor pirotehnice ale centurilor de G AVERTIZARE
siguranţă care au fost declanşate la un atelier Dacă nu respectaţi poziţia corectă de şedere,
de specialitate autorizat. airbagul nu vă poate proteja aşa cum este
prevăzut şi vă poate cauza prin declanşare
Întinzătorul centurii este un întinzător de retrac-
răniri adiţionale. Pericol crescut de accidente
tare a centurii, care este fixat direct la retracto-
rul centurii din scaun. Întinzătorul centurii şi de moarte!
întinde centura de siguranţă în caz de impact, Pentru a împiedica pericolele, asiguraţi întot-
pentru a se strânge pe corp. deauna ca toţi pasagerii autovehiculului
i Întinzătorul centurii nu poate avea rolul de Rsă fie corect asiguraţi cu centura de sigu-
compensare pentru o poziţie incorectă a ranţă, de asemenea femeile însărcinate
scaunului sau o centură de siguranţă purtată
Rsă respecte următoarele.
incorect.
Întinzătorul centurii de siguranţă nu îl trage pe Asiguraţi să nu se afle obiecte între airbaguri
şofer înapoi pe spătar. şi pasagerii autovehiculului.
Întinzătorul centurii de siguranţă se poate
RÎnainte de a pleca în cursă, reglaţi scaunele în
declanşa dacă:
poziţia corectă. Urmăriţi ca spătarul să fie
Rse roteşte cheia în contact în poziţia de mers aproape ridicat întotdeauna. Mijlocul tetierei
(Y Pagina 150) trebuie să sprijine capul la nivelul ochilor.
Rsistemele de retenţie sunt funcţionale. RDeplasaţi scaunul şoferului cât mai în spate
Rcentura de siguranţă a şoferului este cuplată posibil. Poziţia scaunului trebuie să îi permită
în catarama sa de blocare. şoferului să conducă autovehiculul în sigu-
RÎn cazul unor impacturi frontale şi posterioare, ranţă.
autovehiculul decelerează sau accelerează RManevraţi volanul numai de coroană. Astfel,
rapid în sens longitudinal la primele faze ale permiteţi umflarea completă a airbagului.
impactului. RÎn timp ce conduceţi sprijiniţi-vă întotdeauna
Dacă se declanşează întinzătorul centurii veţi de spătar. Nu vă aplecaţi în faţă. În caz contrar
auzi un zgomot de explozie şi este posibil să se vă aflaţi în zona de deschidere a airbagurilor.
degajeze o pulbere fină. Zgomotul de explozie RDin acest motiv, asiguraţi persoanele care au
nu vă va afecta auzul, iar pulberea nu constituie sub 1,50 m înălţime în sisteme de retenţie
un pericol pentru sănătate. Apoi displayul afi- corespunzătoare, special concepute. Până la
şează indicatorul de avertizare SRS +. această înălţime centura de siguranţă nu
poate fi corect fixată.
Z
42 Siguranţa pasagerilor

dacă transportaţi copii în autovehicul, res- trebuie să fie corespunzător vârstei, greutăţii
pectaţi următoarele: şi înălţimii
Rasiguraţi copii cu o vârstă sub 12 ani şi o RRespectaţi obligatoriu indicaţiile şi instrucţiu-
înălţime sub 1,50 m întotdeauna în sisteme nile de siguranţă din acest capitol cât şi
de reţinere corespunzătoare pentru copii. instrucţiunile de montaj ale producătorului
RRespectaţi obligatoriu indicaţiile şi instrucţiu- sistemului de reţinere pentru copii.
Siguranţă

nile de siguranţă referitoare la „Copii în auto- G AVERTISMENT


vehicul“ (Y Pagina 42) cât şi instrucţiunile
de montaj ale producătorului sistemului de Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
reţinere pentru copii. hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
Obiectele din interiorul autovehiculului pot prin
periclita funcţionarea corespunzătoare a Reliberarea frânei de parcare
unui airbag. Pentru a evita riscurile cauzate de
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
o viteză mare a airbagului la declanşare, asigu-
raţi înainte de a pleca la drum că, Rpornirea motorului.
Rnu se află alte persoane, animale sau obiecte În plus, aceştia pot opera echipamentele
între şofer şi airbagul şoferului autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
Rnu sunt fixate accesorii precum suportul de de accident şi de rănire!
pahar în zona de deschidere a unui airbag, de La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
ex.: la volan sau portieră
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
Rnu se află obiecte grele, ascuţite sau fragile în
buzunarele îmbrăcăminţii dvs. Depozitaţi ase- culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
menea obiecte într-un loc corespunzător. gheaţi în autovehicul.

G AVERTISMENT G AVERTIZARE
Dacă modificaţi un capac de airbag sau aşe- Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt
zaţi obiecte pe acesta, de exemplu inclusiv expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
etichete autocolante, airbagul nu mai poate perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
funcţiona corespunzător. Există un pericol producerii de răni sau chiar pericol de moarte!
sporit de rănire. Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
Nu modificaţi niciodată capacul airbagului şi pravegheate în vehicul.
nu aplicaţi obiecte pe acesta.
G AVERTIZARE
Airbag şofer
Dacă sistemul de reţinere a copilului este
Acesta se umflă în faţa volanului. La scaunul expus razelor directe ale soarelui, unele com-
şoferul măreşte la activare potenţialul de pro-
tecţie în zona capului şi a pieptului. ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot
arde, în special la componentele metalice ale
sistemului de reţinere a copilului. Pericol de
Prezenţa copiilor în autovehicul rănire!
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,
Note importante privind siguranţa urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a
Dacă aveţi un copil cu o vârstă mai mică decât copilului să nu fie expus razelor directe ale
12 ani şi cu o înălţime sub 1,50 m în autovehicul, soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă
Rasiguraţi-l întotdeauna într-un sistem de reţi- sistemul de reţinere a copilului este expus
nere corespunzător autovehiculelor Merce- razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
des-Benz. Sistemul de reţinere pentru copii răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
vehicul.
Siguranţa pasagerilor 43

Asiguraţi întotdeauna, ca toţi pasagerii autove- „Rafturi şi compartimente de depozi-


hiculului sunt corect asiguraţi cu centura de tare“ (Y Pagina 85).
siguranţă şi stau într-o poziţie corectă. În special
la copii trebuie să aveţi grijă la aceasta. G AVERTIZARE
Sistemele de reţinere a copilului, sau siste-
Sisteme de reţinere pentru copii mele de fixare ale acestora, deteriorate sau

Siguranţă
suprasolicitate într-un accident nu mai pot
G AVERTIZARE asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate
Dacă sistemul de reţinere pentru copii este fi reţinut într-un accident, la o manevră de frâ-
montat incorect în poziţia special destinată, nare sau la o schimbare bruscă de direcţie.
nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilul Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de
nu poate fi reţinut într-un accident, la o moarte!
manevră de frânare sau la o schimbare bruscă Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere a
de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar copilului deteriorate sau suprasolicitate într-
pericol de moarte! un accident. Înainte de a monta un nou sistem
Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro- de reţinere, verificaţi sistemele de fixare ale
ducătorului sistemului de reţinere pentru sistemului de reţinere a copilului într-un ate-
copii şi domeniul de utilizare pentru care a lier de service de specialitate autorizat.
fost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra-
faţă de sprijin a sistemului de reţinere a copi- Respectaţi plăcuţele de avertizare, care se află
lului este în contact în permanenţă cu supra- pe sistemele de reţinere pentru copii.
faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte sub Dacă transportaţi un copil în autovehicul, res-
pectaţi întotdeauna indicaţiile de siguranţă pri-
sau în spatele sistemului de reţinere a copi-
vind „Copii în autovehicul“ .
lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai husele
Au voie să se utilizeze în autovehicul doar sis-
originale pentru sistemele de reţinere a copi- teme de reţinere pentru copii omologate con-
lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cu form Normei ECE‑R44 din categoria „Universal“.
huse originale. Sistemele de reţinere pentru copii universale
pot fi recunoscute după eticheta lor de omolo-
G AVERTISMENT gare portocalie.
Dacă sistemul de retenţie pentru copii este
montat incorect sau nu este asigurat, acesta
se poate desprinde în cazul producerii unui
accident, unei frânări puternice sau unei
schimbări bruşte a direcţiei. Sistemul de
retenţie pentru copii ar putea fi aruncat dintr-
o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului,
lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.
Există un risc crescut de accident, chiar şi de
rănire fatală.
Montaţi întotdeauna corespunzător sistemele
Eticheta de omologare a unui sistem de reţinere
de retenţie pentru copii, chiar dacă acestea
pentru copii (exemplu)
nu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţi
instrucţiunile de instalare ale producătorului Sistemul de fixare al sistemului de reţinere pen-
tru copii este centura de siguranţă
sistemului de retenţie pentru copii. (Y Pagina 38).
Alte informaţii privind depozitarea sigură a Când asiguraţi un copil într-un sistem de reţi-
obiectelor, bagajelor sau încărcăturii găsiţi la nere pentru copii pe scaunul însoţitorului şofe-
rului, reglaţi scaunul întotdeauna pe cât posibil
în spate. La aceasta respectaţi poziţia corectă a
Z
44 Animale de companie în autovehicul

centurii de siguranţă de la umeri de la ieşirea


centurii către ghidajul centurii la umeri a siste-
mului de reţinere pentru copii. Centura de sigu-
ranţă de la umeri trebuie să continue de la ieşi-
rea centurii în faţă şi în jos. La nevoie, reglaţi în
mod corespunzător ieşirea centurii. Respectaţi
întotdeauna indicaţiile de montaj ale pro-
Siguranţă

ducătorului sistemului de reţinere pentru copii.


Puteţi obţine sisteme de reţinere pentru copii şi
informaţii despre sistemul de reţinere pentru
copii corect de la orice Centru de Asistenţă Ser-
vice Mercedes-Benz.

Animale de companie în autovehicul

G AVERTIZARE
Dacă lăsaţi animale nesupravegheate sau
neasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, de
exemplu, taste sau comutatoare.
Astfel acestea
Rpot activa echipări ale vehiculului şi, de ex.,
se pot bloca
Ractiva sau dezactiva sistemele şi pune în
pericol alţi participanţi la trafic.
În plus, în cazul unui accident sau a manevre-
lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi-
gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot răni
pasagerii vehiculului. Există pericol de acci-
dent şi de rănire!
Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave-
gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu-
lamentar animalele în timpul deplasării, de ex.
cu o cutie adecvată de transport al animalelor.
Instalaţie de închidere 45

Informaţii utile Încuietoarea externă a uşii

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Descuiere/încuiere cu ajutorul cheii


modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru

Deschidere şi închidere
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 25).

Instalaţie de închidere
Cheie
G AVERTISMENT
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,
aceasta se poate roti involuntar în comutato-
rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fi
oprit. Există un risc de accident. X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii din par-
Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie. tea stângă d sau din partea dreaptă e în
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de a poziţia 2.
introduce cheia în comutatorul de pornire. X Pentru a descuia: rotiţi cheia în poziţia 1.
Uşa corespunzătoare este încuiată.
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
X Pentru a încuia: rotiţi cheia în poziţia 3.
un sistem special de chei. Puteţi porni motorul
numai cu cheile care sunt codate pentru vehicul. Ambele uşi sunt încuiate.
X Pentru a deschide: scoateţi cheia din poziţia
i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutor 2.
cu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucru X Apăsaţi mânerul uşii.
poate fi realizat doar printr-un centru de ser-
vice Mercedes-Benz.
Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
rezervă pentru situaţii de urgenţă.

Închidere centralizată
Indicaţii importante privind siguranţa
! Deschideţi uşa numai dacă situaţia din trafic
o permite. Când deschideţi uşa, asiguraţi-vă
că există un spaţiu liber suficient. În caz con-
trar, puteţi deteriora vehiculul propriu sau alte
vehicule.

Z
46 Instalaţie de închidere

Încuietoare interioară a uşii Instalaţie de închidere tip confort


Descuierea cu ajutorul manetei de des- Note importante privind siguranţa
chidere
G AVERTISMENT
Când este utilizată caracteristica de închidere
asistată, pot fi prinse părţi ale corpului în zona
de închidere a geamului lateral şi a trapei gli-
sante. Există un risc de accident.
Deschidere şi închidere

Respectaţi procedura de închidere completă


când este utilizată caracteristica de închidere
asistată. La închidere, asiguraţi-vă că nu
există părţi ale corpului în zona de închidere.

Închiderea tip confort cu cheia


Maneta de deschidere a uşii din partea stângă
(exemplu)
X Trageţi maneta de deschidere :.

Încuierea şi descuierea centralizată cu


ajutorul tastei

Închizătoarea uşii din partea stângă (exemplu)


X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii şoferu-
lui în poziţia 2.
X Rotiţi şi menţineţi cheia în poziţia 3.
Toate lămpile de semnalizare intermitentă cli-
pesc de 3 ori. Uşile sunt încuiate. Geamurile
X Închideţi uşile. laterale şi trapa glisantă se închid.
X Încuierea centralizată: Apăsaţi în stânga pe X Rotiţi cheia în poziţia 2 şi scoateţi-o.
tasta : .
Indicatorul de control din comutator se În caz de pericol de prindere:
stinge. X Rotiţi imediat şi menţineţi cheia în poziţia 1,
X Descuierea centralizată: Apăsaţi în dreapta până când geamurile laterale şi trapa culi-
pe tasta : . santă se deschid din nou.
Indicatorul de control din comutator se Uşa şoferului este descuiată.
aprinde intermitent.
Deschiderea tip confort cu cheia
X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii şoferu-
lui în poziţia 2.
X Rotiţi şi menţineţi cheia în poziţia 1.
Uşa şoferului este descuiată. Geamurile late-
rale şi trapa culisantă se deschid.
X Rotiţi cheia în poziţia 2 şi scoateţi-o.
Instalaţie de închidere 47

Indicaţii generale cu privire la teleco- deschideţi nicio uşă, vehiculul se încuie la loc
manda radio de la sine.
X Apăsaţi tasta :.
Telecomanda funcţionează independent de
Toate lămpile de semnalizare intermitentă cli-
direcţie. Puteţi încuia/descuia vehiculul şi de la
pesc 1 dată. Uşa şoferului este descuiată.
o distanţă mai mare. Utilizaţi telecomanda radio
numai din vecinătatea vehiculului. Astfel preîn- sau
tâmpinaţi tentativele de furt. X Apăsaţi din nou tasta :.
Uşa însoţitorului este descuiată.

Deschidere şi închidere
Activarea şi dezactivarea blocării închi-
derii trapei culisante
Dacă încuiaţi vehiculul, blocarea închiderii pre-
vine închiderea trapei culisante. Aerul din
cabina şoferului poate să circule în continuare.
X Rotiţi cheia de contact înapoi până la capăt
sau scoateţi-o.

Telecomandă radio
Dacă bateria telecomenzii radio este
descărcată, înlocuiţi-o (Y Pagina 49).
Dacă pierdeţi o telecomandă radio, solicitaţi
dezactivarea ei la un Centru de Asistenţă Ser-
vice Mercedes-Benz. Aceasta împiedică folosi-
rea neautorizată a telecomenzii radio pierdute.
Codaţi din nou celelalte telecomenzi.

Închiderea tip confort cu ajutorul tele-


comenzii radio X Activare: apăsaţi sus tasta :.
Indicatorul de control ; din butonul : se
Respectaţi indicaţiile de siguranţă cu privire la aprinde. La următorul proces de închidere,
instalaţia de închidere tip confort (Y Pagina 46). trapa culisantă rămâne deschisă.
X Apăsaţi tasta ;. X Dezactivare: apăsaţi din nou tasta : în par-
Toate lămpile de semnalizare intermitentă cli- tea de sus.
pesc de 3 ori. Uşile sunt încuiate. Geamurile Indicatorul de control ; din tasta : se
laterale şi trapa glisantă se închid. stinge.
În caz de pericol de prindere:
X Apăsaţi imediat tasta :.
Deplasarea geamurilor laterale şi a trapei culi- ATA (sistem de alarmă antiefracţie şi
sante este întreruptă şi uşa şoferului este antifurt)
descuiată.
X Geamurile laterale (Y Pagina 51) şi/sau Indicaţii generale
trapa culisantă (Y Pagina 53) se deschid. ATA asigură vehiculul tractor şi remorca/semi-
remorca cuplată împotriva efracţiei şi furtului.
Descuierea cu ajutorul telecomenzii
radio
i Dacă descuiaţi vehiculul cu ajutorul teleco-
menzii radio şi în timp de 25 de secunde nu

Z
48 Instalaţie de închidere

ATA supraveghează În plus, display-ul afişează informaţii cu privire


Rpe vehiculul tractor: la alarmă, ca de ex.
- uşile RATA
- clapetele exterioare RClapetă de revizie
- alimentarea cu tensiune RDataşi ora alarmei
- blocarea cabinei şoferului i Dacă au fost declanşate mai multe alarme,
- habitaclul vehiculului (se poate dezactiva) display-ul o afişează numai pe prima.
Rsuprastructurile portbagaj
Deschidere şi închidere

Ralimentarea cu tensiune între vehiculul trac- Înainte de amorsarea ATA


tor şi remorcă/semiremorcă X Închideţi trapa acoperişului, trapa glisantă
Vehiculele pentru transportul de mărfuri pericu- sau acoperişul elevabil.
loase: dacă ATA este amorsată şi alimentarea X Închideţi geamurile laterale.
electrică este întreruptă cu ajutorul comutato- X Trageţi spre spate perdele.
rului de OPRIRE ÎN CAZ DE URGENŢĂ
(Y Pagina 81), alarma este declanşată. Dis- X Închideţi clapetele exterioare.
play-ul indică Acţionarea opririi de X Desprindeţi/scoateţi orice obiecte nefixate
urgenţă duce la alarmă!. din cabină, de ex. mascote sau umeraşe.
Reţineţi următoarele:
RCând ATA este anclanşat, se confirmă proce- Amorsarea şi dezactivarea ATA
dura de închidere prin clipirea de 3 ori a tutu-
ror lămpilor de semnalizare intermitentă. Amorsare ATA cu senzor de mişcare în
Dacă lămpile de semnalizare intermitentă nu protecţia habitaclului
clipesc de 3 ori, una sau mai multe compo- Vehiculele cu instalaţie de închidere tip confort:
nente nu sunt în poziţia de bază. ATA nu poate respectaţi indicaţiile de siguranţă pentru insta-
apoi monitoriza aceste componente, de ex. laţia de închidere tip confort (Y Pagina 46).
clapetele exterioare deschise.
RDacă aduceţi componentele în poziţia de bază
într-un interval de timp de până la circa
30 secunde de la activare, acestea vor fi
supravegheate de ATA.
RAnclanşaţi din nou ATA dacă închideţi ulterior
clapetele exterioare sau dacă doriţi să inclu-
deţi o remorcă cuplată în monitorizare.

Alarmă ATA
Dacă ATA declanşează o alarmă:
Rlămpile de semnalizare intermitentă şi faza X Rotiţi cheia de contact înapoi până la capăt şi
scurtă clipesc timp de circa 5 minute şi
scoateţi-o.
Rsirena de alarmă sună timp de circa
X Rotiţi cheia în închizătoarea uşii şoferului în
30 secunde.
poziţia de încuiere şi menţineţi-o în această
După o alarmă: poziţie.
X Aduceţi cheia de contact în poziţia radio. sau
Afişajul de stare se aprinde în galben. X Apăsaţi tasta & telecomenzii radio.
Toate lămpile de semnalizare intermitentă cli-
pesc de 3 ori, iar indicatorul de control din
tastă ; clipeşte. Vehiculul este încuiat.
Instalaţie de închidere 49

Vehiculele cu instalaţie de închidere tip con- Vehiculele cu instalaţie de închidere tip confort:
fort: geamurile laterale şi trapa culisantă/ respectaţi indicaţiile de siguranţă pentru insta-
acoperişul elevabil se închid. laţia de închidere tip confort (Y Pagina 46).
X Rotiţi cheia în închizătoarea uşii şoferului în X Activarea: Apăsaţi jos pe tasta = .
poziţia de bază şi scoateţi-o. Alarma este declanşată şi vehiculul este blo-
cat.
Amorsare ATA fără senzor de mişcare în Vehiculele cu instalaţie de închidere tip con-
protecţia habitaclului fort: geamurile laterale şi trapa culisantă/
i Dacă urmează să rămână animale sau per- acoperişul elevabil se închid.

Deschidere şi închidere
soane în cabină, amorsaţi ATA fără senzorul X Dezactivarea: Apăsaţi din nou jos pe tasta
de mişcare în protecţia habitaclului. =.
X Rotiţi cheia de contact înapoi până la capăt şi Alarma se întrerupe şi vehiculul este descuiat.
scoateţi-o.
X Apăsaţi secţiunea superioară a tastei :.
Indicatorul de control al tastei ; se aprinde Bateria pentru telecomanda radioului
intermitent.
X Ieşiţi într-un interval de timp de circa Indicaţii importante privind siguranţa
60 de secunde din vehicul şi închideţi uşa
şoferului. G AVERTISMENT
După 60 de secunde se aprind toate lămpile Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive.
de semnalizare intermitentă de 3 ori. Vehicu- Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru poate
lul este încuiat şi ATA este anclanşat. duce la probleme grave de sănătate. Există un
i Dacă aclanşaţi ATA şi porniţi motorul, ATA risc de accident fatal.
se dezactivează automat.
Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-
Dezactivarea ATA/anularea alarmei lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-
X Rotiţi cheia în închizătoarea uşii şoferului în diat ajutorul medicului.
poziţia de descuiere şi menţineţi-o în această
poziţie. H Notă privind protecţia mediului
sau Bateriile conţin agenţi
X Apăsaţi tasta % de pe telecomanda radio poluanţi. Este ilegal să le
şi deschideţi uşa şoferului. aruncaţi împreună cu
sau gunoiul menajer. Acestea
X Apăsaţi secţiunea superioară a tastei :. trebuie colectate separat şi
Toate lămpile de semnalizare intermitentă cli- aruncate potrivit unui sistem
pesc o dată.
de reciclare responsabil faţă
i Dacă dezactivaţi ATA de la telecomanda de mediul înconjurător.
radio şi nu deschideţi o uşă în decursul a
25 de secunde, Aruncaţi bateriile într-o
Rvehiculul este încuiat şi
manieră responsabilă faţă de
mediul înconjurător. Duceţi
RATA este activat din nou
bateriile descărcate la un
X Rotiţi cheia în închizătoarea uşii şoferului în
atelier de specialitate autori-
poziţia de bază şi scoateţi-o.
zat sau la un centru de colec-
tare pentru baterii uzate.
Amorsarea şi dezactivarea alarmei de
panică O telecomandă radio cu bateria descărcată nu
mai poate încuia şi descuia vehiculul.
Cu tasta, puteţi declanşa manual alarma, de
exemplu, în caz de pericol. Dacă pe display este afişat mesajul Baterii
FFB!, bateria din telecomanda radio este
descărcată.

Z
50 Instalaţie de închidere

Înlocuirea bateriilor X Deschideţi telecomanda radio : de la decu-


pajul de separare de ex. cu ajutorul unei
Utilizaţi o baterie de tip CR 2032. monede.
X Scoateţi bateria ; de sub arcul de contact
= în direcţia săgeţii.
X Curăţaţi bateria nouă ; cu o cârpă care nu
lasă scame.
X Introduceţi noua baterie ; cu polul plus în
sus sub arcul de contact =.
Deschidere şi închidere

X Presaţi cele două părţi ale carcasei una pe


cealaltă, astfel încât să se fixeze.

Probleme cu instalaţia de închidere


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Display-ul indică Bate‐ Bateria telecomenzii radio este descărcată.
rii FFB!. X Schimbaţi bateria telecomenzii radio (Y Pagina 49).

Vehiculul nu mai poate fi Telecomanda radio a fost apăsată prea des în afara razei de acţiune a
încuiat/descuiat cu tele- vehiculului.
comanda radio. X Descuiaţi/încuiaţi uşile cu cheia (Y Pagina 45).
X Apăsaţi tasta % de pe telecomandă de 2 ori succesiv şi în decur-
sul a 60 de secunde porniţi motorul.
Telecomanda radio este din nou în stare de funcţionare.
Când ATA (sistemul de Una dintre componentele monitorizate nu a fost blocată corect.
alarmă antiefracţie) este X Dezactivaţi ATA (Y Pagina 48).
amorsat, nu se primeşte
X Verificaţi încuietoarea componentelor supravegheate, de exemplu
nicio confirmare de la
lămpile de semnalizare Ruşile
intermitentă. Rblocarea înclinării cabinei
Rclapetele exterioare pe partea şoferului şi a însoţitorului şoferului
X Amorsaţi ATA.
X Dacă nu există confirmare vizuală, solicitaţi verificarea ATA la un
atelier de service de specialitate autorizat.
Deschiderea şi închiderea geamurilor laterale 51

Uşi
Urcarea şi coborârea
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin

Deschidere şi închidere
Reliberarea frânei de parcare
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
Rpornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul.
Intrarea şi ieşirea din vehicul pe uşa din partea
Respectaţi instrucţiunile de securitate din capi- stângă (exemplu)
tolul „Copiii în vehicul“ (Y Pagina 42). X Utilizaţi dispozitivul de reglare asistată a auto-
Pentru a urca şi coborî în siguranţă, folosiţi vehiculului al scaunului pivotant
mânerele şi treptele de acces. Numai acestea (Y Pagina 56).
sunt concepute pentru a susţine o astfel de soli- X Utilizaţi mânerele de prindere : şi treapta de
citare. Nu săriţi din cabina şoferului. acces ;.
Păstraţi treptele de acces, scările, mânerele şi
încălţămintea curate, fără, de ex.
Rnoroi Deschiderea şi închiderea geamurilor
Rpământ laterale
Rzăpadă
Rgheaţă G AVERTIZARE
Astfel creşteţi siguranţa la urcare. La deschiderea unui geam lateral, pot fi antre-
nate sau blocate părţi ale corpului între gea-
mul lateral şi cadrul geamului. Pericol de
rănire!
La deschidere, asiguraţi-vă de faptul că nu
atinge nimeni geamul lateral. Dacă geamul
prinde pe cineva, eliberaţi imediat tasta sau
apăsaţi tasta în partea de sus pentru a redes-
chide geamul lateral.

G AVERTIZARE
La închiderea unui geam lateral, în zona de
închidere pot fi blocate părţi ale corpului. Peri-
col de rănire!

Z
52 Reajustarea geamurilor laterale

La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în zona În cazul în care un obiect împiedică închiderea


de închidere nu se găsesc părţi ale corpului. completă, protecţia la prindere opreşte gea-
mul lateral.
Dacă geamul prinde pe cineva, eliberaţi ime-
X Întreruperea deschiderii/închiderii tip
diat tasta sau apăsaţi tasta în partea de jos confort: apăsaţi scurt în partea de sus sau în
pentru a redeschide geamul lateral. partea de jos a tastei : sau ;.
Geamul lateral în poziţia curentă.
i Vehiculele cu instalaţie de închidere tip con-
fort: geamurile laterale pot fi închise şi cu aju-
Deschidere şi închidere

torul telecomenzii radio (Y Pagina 47).

Reajustarea geamurilor laterale

Pentru autovehiculele cu sistem de închidere


centralizată avansat: dacă închiderea/deschi-
derea asistată a geamurilor laterale nu mai func-
ţionează corect, geamurile laterale trebuie rese-
tate.

: tastă geam lateral stânga


; tastă geam lateral dreapta
X Aduceţi cheia de contact în poziţia radio.
X Deschidere: apăsaţi şi menţineţi apăsată
partea de jos a tastei : sau ; până când
geamul lateral corespunzător ajunge în pozi-
ţia dorită.
X Închidere: apăsaţi şi menţineţi apăsată par-
tea de sus a tastei : sau ; până când gea-
mul lateral corespunzător ajunge în poziţia
dorită.
X Deschiderea/închiderea tip confort:
apăsaţi aproximativ 1 secundă în partea de : Buton geam lateral stânga
jos sau în partea de sus a tastei : sau ;.
; Buton geam lateral dreapta
Geamul lateral respectiv se deschide sau se
închide complet. X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a butonului :
sau ; pentru geamul lateral corespunzător şi
Plafon 53

menţineţi, până când geamul lateral este des-


chis complet timp de cca. 1 secundă .
X Apăsaţi secţiunea superioară a butonului :
sau ; pentru geamul lateral corespunzător şi
menţineţi, până când geamul lateral este
închis complet timp de cca. 1 secundă .
Dacă închiderea/deschiderea asistată refuză să
funcţioneze din nou, solicitaţi verificarea func-
ţionării geamului la un atelier de specialitate

Deschidere şi închidere
autorizat.

Panoul de comandă aflat deasupra parbrizului


Plafon (exemplu)
Trapă culisantă X Deschidere: apăsaţi secţiunea superioară :
a tastei, până când trapa culisantă ajunge în
Indicaţii importante privind siguranţa poziţia dorită.
X Deschidere completă: Apăsaţi scurt secţiu-
G AVERTISMENT nea superioară : a tastei.
În timp ce deschideţi şi închideţi trapa gli- Este pornită funcţionarea automată şi trapa
santă, părţi ale corpului din imediata apro- culisantă se deschide complet.
piere ar putea fi prinse. Există un risc de acci- X Întreruperea funcţionării automate:
dent. Apăsaţi scurt din nou secţiunea superioară :
sau secţiunea inferioară ; a tastei.
Asiguraţi-vă că nicio parte a corpului nu se află Trapa culisantă se opreşte în poziţia curentă.
în imediata apropiere în timpul procedurilor
de deschidere şi închidere.
Închiderea trapei culisante
Dacă o persoană este prinsă:
În cazul în care un obiect împiedică închiderea
Reliberaţiimediat comutatorul sau completă, protecţia la prindere opreşte trapă
Rîn timpul funcţionării automate, apăsaţi culisantă.
scurt comutatorul în orice direcţie În caz de urgenţă, trapa culisantă poate fi
Procedura de deschidere sau închidere se va închisă şi mecanic (Y Pagina 54).
opri. X Închidere: Apăsaţi secţiunea superioară ; a
tastei până când trapa culisantă ajunge în
poziţia dorită.
Deschiderea trapei culisante X Închidere completă: Apăsaţi scurt secţiunea
i Vehiculele cu instalaţie de închidere tip con- superioară ; a tastei.
fort: dacă încuiaţi vehiculul, prin blocarea Este pornită funcţionarea automată şi trapa
închiderii trapa culisantă poate fi lăsată des- culisantă se închide complet.
chisă (Y Pagina 47). X Întreruperea funcţionării automate:
Trapa culisantă poate fi deschisă şi închisă cu Apăsaţi scurt din nou secţiunea superioară :
tasta din panoul de comandă de la cuşeta de sau secţiunea inferioară ; a tastei.
jos. Trapa culisantă se opreşte în poziţia curentă.

Z
54 Plafon

Umbrarul/ruloul de protecţie împotriva Plafon elevabil


insectelor
Deschiderea şi închiderea acoperişului
elevabil
G AVERTIZARE
La deschiderea acoperişului elevabil, pot fi
prinse părţi ale corpului. În plus, pot exista sau
pot ajunge persoane în zona de închidere în
Deschidere şi închidere

timpul procesului de închidere, de ex. copii.


Pericol de rănire!
Asiguraţi-vă că în timpul procesului de închi-
dere nu se găsesc persoane în apropierea
zonei de închidere. Dacă acoperişul prinde pe
X Închidere: trageţi umbrarul : sau ruloul de
protecţie împotriva insectelor ; până la cineva, eliberaţi imediat comutatorul. Apăsaţi
capătul opus al decupajului şi fixaţi-l. în partea cealaltă a comutatorului, pentru a
X Deschidere: eliberaţi umbrarul : sau ruloul redeschide acoperişul elevabil.
de protecţie împotriva insectelor ; din opri-
tor şi ghidaţi-l înapoi.

Închiderea manuală a trapei culisante

Panoul de comandă aflat deasupra parbrizului


(exemplu)
X Deschidere: apăsaţi în partea de sus : a
tastei până când acoperişul elevabil ajunge în
poziţia dorită.
X Luaţi cheia imbus ; din mapa cu documente X Închidere: apăsaţi în partea de jos ; a tastei
a autovehiculului. până când acoperişul elevabil ajunge în pozi-
X Trageţi sita anti-insecte în capătul opus al ţia dorită.
degajării şi cuplaţi-o în această poziţie
(Y Pagina 54). i Acoperişul elevabil poate fi deschis şi închis
şi de la tasta din panoul de comandă de la
X Trageţi sita anti-insecte mai departe din
cuşeta de jos.
mecanismul de rulare în direcţia săgeţii până
când deschiderea este vizibilă :. În caz de urgenţă, acoperişul elevabil poate fi
X Treceţi cheia imbus ; prin deschiderea dis- închis şi mecanic (Y Pagina 55).
ponibilă : şi îmbinaţi-o în actuator.
X Rotiţi cheia imbus ; în sens orar până ce
trapa glisantă este complet închisă.
X Trageţi afară cheia imbus ;.
Plafon 55

Închiderea manuală a plafonului ele-


vabil

Deschidere şi închidere
Acoperiş elevabil din sticlă (exemplu)
X Scoateţi şurubelniţa plată (lăţime a lamei
4 mm) din trusa de scule.
X Trageţi sita antiinsecte în capătul opus al
degajării şi cuplaţi-o în această poziţie
(Y Pagina 54).
X Trageţi sita antiinsecte mai departe din meca-
nismul de rulare în direcţia săgeţii până când
deschiderea este vizibilă.
X Introduceţi şurubelniţa în actuator prin orifi-
ciu.
X Rotiţi şurubelniţa în sens antiorar până când
plafonul pop-up este închis complet.
X Scoateţi şurubelniţa.

Trapă de acoperiş
Puteţi deschide trapa de acoperiş la un capăt (în
faţă sau din spate) sau la ambele capete (în faţă
şi din spate).

X Împingeţi trapa de acoperiş în sus sau trageţi-


o în jos de mânerele :.

Z
56 Scaune

Informaţii utile Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la


drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi
modelele, precum şi echipamentul standard şi segmentul centurii din zona umărului să tra-
opţional al autovehiculului dumneavoastră care verseze mijlocul umărului.
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie G AVERTIZARE
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru Dacă scaunul şoferului nu este fixat în reglaje,
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile se poate mişca neaşteptat în timpul mersului.
referitoare la siguranţă. Puteţi pierde controlul vehiculului.Pericol de
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
Locul şoferului

accidente!
tate autorizate (Y Pagina 25).
Înainte de a porni motorul asiguraţi-vă că
scaunul s-a fixat în reglaje.
Scaune
G AVERTIZARE
Indicaţii de siguranţă importante Atunci când tetierele nu sunt montate şi
G AVERTIZARE reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
conform specificaţiilor. Există un mare pericol
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
mersului cazul unui accident sau al unei manevre de
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi frânare!
oglinzile Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
RPuneţi centura de siguranţă. tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că
Pericol de accidente! pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul, tetierei susţine partea din spate a capului la
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de nivelul ochilor.
siguranţă.
G AVERTIZARE
G AVERTIZARE Dacă nu există spaţiu suficient, se pot prinde
Când reglaţi un scaun există pericolul să vă părţi ale corpului între scaunul cu suspensie şi
prindeţi, sau să prindeţi un pasager, la, de ex, volan. Pericol de accidente!
şina de reglare. Pericol de accidente! Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient pentru
Înainte de a regla scaunul asiguraţi-vă că nu mişcarea scaunului cu suspensie. Înainte de a
există persoane care să aibă părţi ale corpului ieşi din cabină coborâţi scaunul cu suspensie
în zona de deplasare a scaunului. la maximum.

G AVERTISMENT G AVERTIZARE
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat Dacă împingeţi înăuntru burduful scaunului cu
aproape vertical, centura de siguranţă nu suspensie vă puteţi prinde mâna. Pericol de
oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În accidente!
acest caz, în timpul unei manevre de frânare Nu împingeţi burduful înăuntru.
sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol
sporit de rănire sau chiar pericol de moarte!
Scaune 57

! Pentru a preveni deteriorarea scaunelor şi a Un scaun cu centuri de siguranţă integrate este


încălzirii scaunelor respectaţi indicaţiile o componentă importantă pentru siguranţă şi
următoare: pentru sistemul de retenţie. Asiguraţi-vă că aţi
RNu
citit informaţiile privind siguranţa din secţiunea
turnaţi lichide pe scaune. Dacă s-a "Siguranţa ocupanţilor" (Y Pagina 38).
vărsat un lichid pe scaun, uscaţi-l cât mai
rapid posibil. Respectaţi şi instrucţiunile de siguranţă referi-
RDacă husele sunt umede sau ude nu porniţi
toare la sistemul airbag (Y Pagina 41) şi la copiii
din vehicul (Y Pagina 42).
încălzirea scaunului. Nu folosiţi încălzirea
scaunului pentru a-l usca. Informaţiile privind curăţarea scaunelor se
RCurăţaţi husele conform instrucţiunilor,
regăsesc în secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”
(Y Pagina 250).
vezi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea“.
Lucrările la scaune trebuie executate într-un

Locul şoferului
RNu transportaţi obiecte grele pe scaun. Nu
atelier de service de specialitate.
amplasaţi obiecte ascuţite pe scaun, ca de
ex. cuţite, cuie sau scule. Folosiţi scaunele,
pe cât posibil, numai pentru transportul
persoanelor. Comanda scaunului
RCând folosiţi încălzirea scaunului nu aco-
periţi scaunul cu materiale izolante, ca de
Note generale
ex. pături, haine, genţi, huse, scaune pentru Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu
copii sau perne. diferite tipuri de scaune în funcţie de cabină şi
! Aveţi grijă să nu se afle obiecte în autovehi- echiparea autovehiculului:
cul care blochează scaunele. În caz contrar Rscaun static fără suspensie
scaunele se pot defecta. Rscaun cu suspensie standard
Scaunul trebuie să fie reglat astfel încât centura Rscaun cu suspensie ventilată
de siguranţă să fie în poziţie corectă. Rscaun cu suspensie de lux
Păstraţi ancorările scaunelor de pe podeaua Rscaun însoţitor şofer şi scaun central
cabinei şoferului curate şi fără obiecte. Rscaun cu înclinare
Pentru aceasta respectaţi indicaţiile de la punc- Rscaun cu funcţii
tele de mai jos:
Pentru a acţiona scaunul cu suspensie, este
RReglaţi spătarul apropiat de verticală şi aşe- necesară o presiune de alimentare de cel puţin
zaţi-vă aproape vertical. Nu conduceţi nicio- 7 bari în sistemul de aer comprimat al autove-
dată cu spătarul scaunului înclinat prea în hiculului dumneavoastră.
spate. Nu utilizaţi scaunul pe post de treaptă pentru a
RCând ţineţi volanul braţele trebuie să fie uşor ajunge la cuşeta superioară, de exemplu.
îndoite.
REvitaţi poziţiile care afectează traseul corect
al centurii de siguranţă. Partea pentru umăr a
centurii de siguranţă trebuie să treacă pe la
jumătatea umărului şi trebuie să fie lipită de
corp. Partea pentru bazin trebuie să fie lipită
de corp şi cât mai jos posibil pe bazin, adică în
zona articulaţiei şoldului.
RReglaţi tetiera astfel, încât aceasta să susţină
partea din spate a capului la nivelul ochilor. La
tetierele cu opritor, tetiera se va bloca.
RPăstraţi distanţa necesară faţă de pedale pen-
tru a le acţiona corect.
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat cu un
scaun pivotant, utilizaţi întotdeauna pentru
ieşire dispozitivul de reglare asistată.

Z
58 Scaune

Scaun static şi scaun cu suspensie stan- X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera cu
dard/ventilată unitatea de schimbător D şi cotierele scau-
nului = în sus.
X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru a
seta unghiul cotierelor scaunului =.
X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea
de pe spătar.
X Trageţi maneta ? în sus şi ţineţi-o.
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de
greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.
X Maneta de eliberare ?.
Locul şoferului

X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:


trageţi maneta B în sus şi menţineţi în pozi-
ţie.
X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-
l deplasa în poziţia dorită.
X Maneta de eliberare B.
X Culisaţi scaunul înainte sau înapoi până se
angrenează sonor.
X Pentru a elibera blocarea suspensiei: fixaţi
maneta A în dreapta.
Scaunul poate oscila liber.
X Pentru a activa blocarea suspensiei: fixaţi
maneta A în stânga.
Blocarea suspensiei se cuplează, iar suspen-
sia scaunului este fixată în loc.
X Pentru a regla lungimea pernei scaunului:
trageţi maneta C în sus şi ţineţi-o.
X Împingeţi perna scaunului înainte sau înapoi
pentru a o deplasa în poziţia dorită.
Exemplu: scaun cu suspensie ventilată X Maneta de eliberare C.

X Respectaţi notele privind scaunele


(Y Pagina 56).
i În funcţie de modelul scaunului, este posibil
ca unele opţiuni de setare să nu fie disponi-
bile.
X Pentru a regla perna cervicală: reglaţi
perna cervicală : la înălţimea dumnea-
voastră cu ajutorul elementelor de prindere
cu scai de pe spatele spătarului.
i Husa pernei cervicale poate fi scoasă şi
spălată. Înainte de spălare, citiţi eticheta de
pe husa pernei cervicale. Exemplu: scaun cu suspensie ventilată
X Pentru a regla înălţimea centurii: apăsaţi şi X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:
menţineţi apăsat butonul ;. trageţi maneta F în sus şi ţineţi-o.
X Reglaţi corespunzător centura, în funcţie de
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-
înălţimea dumneavoastră. nului de greutate pentru a o deplasa în poziţia
X Eliberaţi butonul ;. dorită.
X Maneta de eliberare F.
Scaune 59

X Pentru a regla înălţimea scaunului: trageţi Scaun cu suspensie lux


maneta G în sus sau împingeţi-o în jos cu un
nivel.
Scaunul este ridicat sau coborât cu un nivel.
X Pentru a regla amortizorul de vibraţii:
reglaţi amortizorul de vibraţii cu ajutorul
manetei E pentru a nu-i permite scaunului să
ajungă în poziţia de capăt inferioară.
X Pentru a utiliza funcţia EASY-ENTRY/EXIT:
apăsaţi maneta H în jos.
Scaunul este complet coborât.
X Trageţi maneta H în sus.

Locul şoferului
Scaunul revine la înălţimea fixată anterior.
i Puteţi regla conturul spătarului (suportul
lombar) şi contururile laterale pentru a vă sus-
ţine coloana vertebrală.
X Pentru a regla conturul spătarului: apăsaţi
secţiunea superioară sau inferioară a comu-
tatorului I.
Conturul părţii inferioare a spătarului este
crescut sau redus.
X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară a
comutatorului J.
Conturul părţii superioare a spătarului este
crescut sau redus.
X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară a
comutatorului K.
Contururile laterale sunt crescute sau reduse.
X Pentru a activa ventilarea scaunului: rotiţi
unitatea de comandă a ventilatorului L în
poziţia 1–3. X Respectaţi notele privind scaunele
X Pentru a dezactiva ventilarea scaunului: (Y Pagina 56).
rotiţi unitatea de comandă a ventilatorului L X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera cu
în poziţia g. unitatea de schimbător C şi cotierele scau-
X Pentru a activa încălzirea scaunului: nului : în sus.
apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru a
M. seta unghiul cotierelor scaunului :.
Încălzirea scaunului este activă şi este setată X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea
la primul nivel de încălzire. de pe spătar.
sau X Trageţi maneta ; în sus şi ţineţi-o.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de
M. greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.
Încălzirea scaunului este activă şi este setată
X Maneta de eliberare ;.
la al doilea nivel de încălzire.
X Pentru a dezactiva încălzirea scaunului: X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:
apăsaţi comutatorul M în poziţia centrală. trageţi maneta A în sus şi menţineţi în pozi-
ţie.
X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-
l deplasa în poziţia dorită.
X Maneta de eliberare A.
X Culisaţi scaunul înainte sau înapoi până se
angrenează sonor.
Z
60 Scaune

X Pentru a activa blocarea suspensiei: tra- X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară a
geţi maneta = în sus. comutatorului I.
Blocarea suspensiei se cuplează, iar suspen- Conturul părţii superioare a spătarului este
sia scaunului este fixată în loc. crescut sau redus.
X Pentru a elibera blocarea suspensiei: X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară a
împingeţi maneta = în jos. comutatorului J.
Scaunul poate oscila liber. Conturul părţii inferioare a spătarului este
X Pentru a regla lungimea pernei scaunului: crescut sau redus.
trageţi maneta B în sus şi ţineţi-o. X Pentru a activa încălzirea scaunului:
X Împingeţi perna scaunului înainte sau înapoi apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
pentru a o deplasa în poziţia dorită. G.
X Maneta de eliberare B.
Încălzirea scaunului este activă şi este setată
Locul şoferului

la primul nivel de încălzire.


X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:
sau
trageţi maneta ? în sus şi ţineţi-o.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-
G.
nului de greutate pentru a o deplasa în poziţia
Încălzirea scaunului este activă şi este setată
dorită.
la al doilea nivel de încălzire.
X Maneta de eliberare ?.
X Pentru a dezactiva încălzirea scaunului:
apăsaţi comutatorul G în poziţia centrală.

Scaun central

X Pentru a regla înălţimea scaunului: trageţi


maneta F în sus sau împingeţi-o în jos cu un
nivel.
Scaunul este ridicat sau coborât cu un nivel.
X Pentru a regla amortizorul de vibraţii:
reglaţi amortizorul de vibraţii cu ajutorul
mânerului E pentru a nu-i permite scaunului
să ajungă în poziţia de capăt inferioară.
X Pentru a utiliza funcţia EASY-ENTRY/EXIT:
apăsaţi butonul D în jos şi angrenaţi-l în
Exemplu: scaun central
locaş.
Scaunul este complet coborât. X Respectaţi notele privind scaunele
X Apăsaţi din nou butonul D în jos. (Y Pagina 56).
Scaunul revine la înălţimea fixată anterior.
i Puteţi regla conturul spătarului (suportul
lombar) şi contururile laterale pentru a vă sus-
ţine coloana vertebrală.
X Pentru a regla conturul spătarului: apăsaţi
secţiunea superioară sau inferioară a comu-
tatorului H.
Contururile laterale sunt crescute sau reduse.
Scaune 61

Scaun cu înclinare

Locul şoferului
X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera : în
sus sau împingeţi-o în jos, până la înălţimea
dorită.
X Împingeţi tetiera : înapoi sau trageţi-o
înainte în unghiul dorit.
X Pentru a scoate tetiera: apăsaţi şi menţineţi
apăsată piedica de eliberare A.
X Trageţi tetiera : în sus şi în afară dintr-o sin- X Respectaţi notele privind scaunele
gură mişcare. (Y Pagina 56).
X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera ; în X Pentru a regla perna cervicală: culisaţi
sus. perna cervicală ; în funcţie de înălţimea
X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru a dumneavoastră.
seta unghiul cotierelor ;. i Husa pernei cervicale poate fi scoasă şi
X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea spălată. Înainte de spălare, citiţi eticheta de
de pe spătar. pe husa pernei cervicale.
X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o. X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera = în
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de sus.
greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită. X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru a
X Maneta de eliberare =. seta unghiul cotierelor =.
X Pentru a rabata cotierele înainte/pentru a X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea
utiliza funcţia de depozitare: trageţi de pe spătar.
maneta = în sus şi ţineţi-o. X Trageţi maneta C în sus şi ţineţi-o.
X Rabataţi complet spătarul înainte până când X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de
se angrenează. greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.
X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o din nou. X Maneta de eliberare C.
Spătarul este deblocat şi poate fi reglat din X Pentru a regla scaunul înainte şi înapoi:
nou. trageţi maneta ? în sus şi menţineţi în pozi-
X Pentru a regla unghiul pernei scaunului: ţie.
trageţi maneta ? în sus şi ţineţi-o. X Împingeţi scaunul înainte sau înapoi pentru a-
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau- l deplasa în poziţia dorită.
nului de greutate pentru a o deplasa în poziţia X Maneta de eliberare ?.
dorită.
X Culisaţi scaunul înainte sau înapoi până se
X Maneta de eliberare ?. angrenează sonor.
X Pentru a regla unghiul pernei scaunului:
apăsaţi comutatorul E şi ţineţi-l.
X Puneţi sub greutate sau eliberaţi perna scau-
nului de greutate pentru a o deplasa în poziţia
dorită.

Z
62 Cuşete

X Eliberaţi comutatorul E. X Pentru a regla spătarul: eliminaţi greutatea


i Puteţi regla conturul spătarului (suportul de pe spătar.
lombar) şi contururile laterale pentru a vă sus- X Trageţi maneta = în sus şi ţineţi-o.
ţine coloana vertebrală. X Puneţi sub greutate sau eliberaţi spătarul de
X Pentru a regla conturul spătarului: apăsaţi greutate pentru a-l deplasa în poziţia dorită.
secţiunea superioară sau inferioară a comu- X Maneta de eliberare =.
tatorului A. X Pentru a rabata perna scaunului: rabataţi
Conturul părţii inferioare a spătarului este perna scaunului ; până ce se angrenează.
crescut sau redus. X Pentru a desfăşura perna scaunului:
X Apăsaţi secţiunea superioară sau inferioară a apăsaţi perna scaunului ; contra spătarului
comutatorului B. scaunului pentru a o elibera.
Conturul părţii superioare a spătarului este
Locul şoferului

X Desfăşuraţi perna scaunului ;.


crescut sau redus.
X Pentru a activa încălzirea scaunului:
apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
D. Cuşete
X Pentru a dezactiva încălzirea scaunului:
Cuşetă sus
apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
D. Note importante privind siguranţa
X Pentru a aprinde lampa de lectură: rotiţi
comutatorul rotativ al lămpii de lectură : la G AVERTIZARE
I. În cazul în care cuşeta nu este rabatată în sus
X Pentru a stinge lampa de lectură: rotiţi până la limită, vă puteţi lovi de cuşetă în timpul
comutatorul rotativ al lămpii de lectură : la deplasării. Pericolul de leziuni!
O.
Rabataţi cuşeta întotdeauna până la limită în
sus, înainte de pornirea în cursă.
Scaun cu funcţii
G AVERTIZARE
Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
gurate sau asigurate insuficient acestea pot
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în
special la frânare sau schimbare bruscă a
direcţiei!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo-
triva alunecării şi răsturnării.

Asiguraţi şi depozitaţi obiectele şi bagajele


întotdeauna în suporturile şi compartimentele
de depozitare (Y Pagina 85).

X Respectaţi notele privind scaunele Asistenţă la urcare


(Y Pagina 56). Utilizaţi treapta interioară pentru a ajunge la
X Pentru a regla cotierele: rotiţi cotiera : în cuşeta superioară.
sus.
X Utilizaţi roata de reglare de dedesubt pentru a
seta unghiul cotierelor :.
Cuşete 63

Locul şoferului
Cuşeta tip confort (exemplu)
X Reglaţi sau rabataţi înainte spătarul scaunului
şoferului şi pe cel al scaunului însoţitorului
şoferului.
X Dacă este necesar, deplasaţi scaunul şoferu-
lui şi scaunul însoţitorului şoferului suficient
X Pentru a rabata: apăsaţi contra treptei inte-
de mult înainte.
rioare : şi eliberaţi.
X Pentru a desfăşura în jos şi a regla
Treapta interioară : se roteşte în sus şi se
angrenează sonor. unghiul: apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
de eliberare ;.
X Pentru a desfăşura: împingeţi mânerul de
eliberare ; în jos şi apăsaţi uşor treapta inte-
rioară :.
X Lăsaţi mânerul de eliberare ;.
X Rotiţi treapta interioară : în jos şi angrenaţi-
o în locaş.

Cuşetă confort
G AVERTIZARE
Dacă în cuşetă se găseşte un pasager, acesta
nu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol de
accidente şi de moarte! X Desfăşuraţi cuşeta.
Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării. X Reglaţi cuşeta în poziţie orizontală cu ajutorul
nivelei cu bulă din suport = şi corectaţi încli-
! Înclinaţi spătarele scaunelor şoferului şi naţia.
însoţitorului şoferului înainte de a desfăşura Pentru a regla definitiv cuşeta împingeţi
cuşeta. În caz contrar, cuşeta poate intra în suportul = pe cadru. Suportul = poate fi
contact cu scaunele, deteriorând ambele desprins de jos şi poate fi montat la celălalt
componente. capăt al cuşetei. Bula de aer a nivelei trebuie
să se găsească între cele două linii.
Dacă autovehiculul este în pantă sau în rampă,
X Eliberaţi butonul de eliberare ;.
cuşeta confort poate fi reglată în poziţie orizon-
tală. În acest scop, reglaţi unghiul cuşetei con- Centurile : se fixează automat, iar cuşeta
fort. este reţinută în poziţie.
X Pentru închidere: ridicaţi cuşeta la maxi-
mum.

Z
64 Cuşete

Cuşeta (plafon standard) special la frânare sau schimbare bruscă a


direcţiei!
G AVERTIZARE
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi
Dacă în cuşetă se găseşte un pasager, acesta
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă
nu poate fi reţinut în siguranţă. Pericol de
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo-
accidente şi de moarte!
triva alunecării şi răsturnării.
Folosiţi cuşeta numai în timpul staţionării.
G AVERTIZARE
! Înclinaţi spătarele scaunelor şoferului şi
însoţitorului şoferului înainte de a desfăşura Dacă în cuşetă se găseşte un pasager şi nu
cuşeta. În caz contrar, cuşeta poate intra în este montată plasa de siguranţă, pasagerul nu
Locul şoferului

contact cu scaunele, deteriorând ambele poate fi reţinut în siguranţă. Pericol de acci-


componente. dente şi de moarte!
Înainte ca un pasager să folosească cuşeta
montaţi plasa de siguranţă.

Pentru utilizarea cuşetei respectaţi prevederile


legii din ţara în care vă aflaţi.
Asiguraţi şi depozitaţi obiectele şi bagajele
întotdeauna în suporturile şi compartimentele
de depozitare (Y Pagina 85).

Fixarea plasei de siguranţă

X Reglaţi sau rabataţi înainte spătarul scaunului


şoferului şi pe cel al scaunului însoţitorului
şoferului.
X Pentru a desfăşura: ridicaţi uşor cuşeta în
sus, ţineţi-o şi apăsaţi butoanele de elibe-
rare : de pe ambele catarame de blocare.
X Trageţi limbile centurii din chingile de prin-
dere ; de pe ambele catarame de blocare.
X Desfăşuraţi cuşeta.
X Pentru închidere: ridicaţi cuşeta şi ţineţi-o.
X Împingeţi limbile centurii din chingile de prin-
dere ; în cataramele de blocare până ce se
angrenează sonor.

Cuşetă jos
X Înainte de a pleca în cursă prindeţi plasa de
Note importante privind siguranţa siguranţă ; în suportul: de pe plafonul
cabinei.
G AVERTIZARE
Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
gurate sau asigurate insuficient acestea pot
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în
Oglinzi 65

Reglarea volanului Oglinzi


Reglarea oglinzilor exterioare
G AVERTIZARE
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul G AVERTIZARE
mersului Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi mersului
oglinzile RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi
RPuneţi centura de siguranţă. oglinzile
Pericol de accidente! RPuneţi centura de siguranţă.

Locul şoferului
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul, Pericol de accidente!
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
siguranţă. tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
siguranţă.
G AVERTIZARE
Dacă volanul nu este fixat în timpul mersului, G AVERTIZARE
se poate deplasa neaşteptat. Puteţi pierde Oglinda exterioară micşorează imaginile.
controlul vehiculului.Pericol de accidente! Obiectele vizibile sunt mai aproape decât par.
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că De aceea, distanţa până la vehiculele care se
volanul este fixat. Nu deblocaţi reglajul vola- deplasează în spate poate fi apreciată inco-
nului în timpul mersului. rect, de ex. la schimbarea benzii de mers.
Pericol de accidente!
Mecanismul de reglare a volanului este blocat/ Verificaţi întotdeauna distanţa reală până la
deblocat pneumatic.
vehiculele care se deplasează în spate prin
întoarcerea capului.

Reglarea incorectă a oglinzilor exterioare poate


reduce câmpul vizual în spate. Din acest motiv,
verificaţi întotdeauna poziţia oglinzilor exte-
rioare de pe autovehicul înainte de a porni la
drum.
i Reglaţi cu mâna oglinda de proximitate,
oglinda pentru bordură şi oglinda cu unghi
larg.

X Opriţi autovehiculul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a butonului ;.
Volanul se deblochează.
X Reglaţi înălţimea şi unghiul volanului.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
lui :.
Volanul se blochează.
i Volanul se blochează automat la aproxima-
tiv 10 secunde după ce este deblocat.

Z
66 Instalaţie de iluminat

X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-


tatorul de contact.
X Apăsaţi comutatorul : pentru oglinda exte-
rioară de pe partea stângă sau comutato-
rul ; pentru oglinda exterioară de pe partea
dreaptă.
X Apăsaţi comutatorul = în partea superioară
sau partea inferioară, pe dreapta sau pe
stânga până oglinda exterioară este setată
corect.
Locul şoferului

Activarea şi dezactivarea încălzirii i Dacă scoateţi cheia din comutatorul de con-


oglinzilor tact şi deschideţi portiera şoferului în timp ce
luminile autovehiculului sunt aprinse, se acti-
Menţineţi oglinzile exterioare dezaburite şi dez- vează un avertizor sonor.
gheţate pe vreme rece sau umedă cu încălzirea
oglinzii. Oglinda pentru bordură nu este Pornirea luminilor
încălzită.
Lumină de poziţie laterală
X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia
T.
Lumina de poziţie laterală, lămpile plăcuţei cu
numărul de înmatriculare şi lămpile de peri-
metru/de gabarit laterale sunt pornite.

Faruri pentru fază scurtă


Farurile pentru fază scurtă sunt asimetrice. Din
acest motiv, în cazul în care conduceţi în ţări
unde traficul se desfăşoară pe partea opusă a
carosabilului faţă de ţara de înmatriculare a
X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con- autovehiculului, există pericolul de a orbi cu
ducere în comutatorul de contact. farurile pe participanţii la trafic care se depla-
X Pentru a activa: apăsaţi butonul :. sează din sens opus. Mascaţi parţial farurile
Lampa indicatoare ; se aprinde. când conduceţi în aceste ţări (Y Pagina 78).
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul :. X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
Lampa indicatoare ; se stinge. tatorul de contact.
X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia
L.
Farurile pentru fază scurtă şi luminile de pozi-
Instalaţie de iluminat ţie laterale sunt aprinse. La autovehiculele cu
Comutator de lumini faruri automate, lampa indicatoare L din
panoul de instrumente se aprinde.
Privire de ansamblu
Luminile de mers pe timp de zi
Cu ajutorul comutatorului de lumină, se poate i În anumite ţări, utilizarea farurilor pe timp de
aprinde şi stinge iluminatul vehiculului. zi este impusă prin lege.
X porniţi motorul.
X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia
$.
Farurile pentru fază scurtă şi luminile de pozi-
ţie laterale sunt aprinse.
Instalaţie de iluminat 67

i La autovehiculele cu faruri de zi separate: X Pentru activarea proiectoarelor de ceaţă:


numai farurile de zi cu leduri sunt pornite, şi trageţi comutatorul de lumini : în afară, în
nu farurile pentru fază scurtă şi luminile de poziţia 2.
poziţie laterale. Proiectoarele de ceaţă şi lampa indicatoare a
proiectorului de ceaţă N de lângă comu-
Mod de funcţionare automată a farurilor tatorul de lumini : se aprind.
G AVERTIZARE X Pentru activarea proiectoarelor de ceaţă
şi a lămpilor de ceaţă spate: trageţi comu-
Când comutatorul de lumină este în c faza tatorul de lumini : în afară, în poziţia 3.
scurtă nu se aprinde automat pe timp de Proiectoarele de ceaţă faţă, lămpile de ceaţă
ceaţă, zăpadă şi alte condiţii care reduc vizi- spate şi proiectorul de ceaţă N şi lămpile
bilitatea, ca de ex. praf. Pericol de accidente! indicatoare ale lămpilor de ceaţă spate Q

Locul şoferului
În astfel de situaţii, rotiţi comutatorul în L. de lângă comutatorul de lumini : se aprind.
i Dacă autovehiculul dispune doar de lămpi
Funcţia farurilor automate este doar un mijloc de ceaţă spate, rotiţi comutatorul de
de asistare a şoferului. Şoferul este responsabil lumini : în poziţia L şi trageţi-l în afară cu
în orice moment de iluminatul vehiculului. un nivel.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.
X Rotiţi comutatorul de lumini : în poziţia Reglarea distanţei farurilor
c.
Farurile pentru fază scurtă şi luminile de pozi- Autovehicule cu suspensie pe arcuri de oţel:
ţie laterale sunt pornite/oprite automat în Reglaţi fasciculul farurilor în funcţie de sarcina
funcţie de condiţiile de iluminare. Când faru- autovehiculului cu ajutorul controlului înălţimii
rile pentru fază scurtă sunt pornite, lampa farurilor.
indicatoare L din panoul de instrumente
se aprinde. i Înălţimea farurilor este controlată automat
la autovehicule cu faruri cu xenon.
Dacă faza scurtă nu porneşte automat în caz de
ceaţă, zăpadă sau alte impedimente vizuale: i Autotractoarele cu semiremorcă cu arcuri
de oţel 6x4 şi 6x6 nu sunt de asemenea
X Rotiţi comutatorul de lumini : rapid în pozi-
dotate cu control al înălţimii farurilor.
ţia L.
Dacă nu rotiţi comutatorul de lumini rapid,
este posibil să se întrerupă scurt lumina de
rulare.

Proiectoarele de ceaţă şi lampa de ceaţă


spate
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.
X Rotiţi comutatorul de lumini : rapid în pozi-
ţia T sau L.
Dacă nu rotiţi comutatorul de lumini rapid,
este posibil să se întrerupă scurt lumina de
rulare. Setări de control
0 Autovehicul neîncărcat (setare de bază)
1 – 3 Autovehicul încărcat
X Reglaţi întotdeauna controlul înălţimii faruri-
lor astfel încât să nu îi orbiţi pe ceilalţi parti-
cipanţi la trafic.

Z
68 Instalaţie de iluminat

Comutator combinat Iluminarea habitaclului


Prezentare generală Comutator iluminat interior
Locul şoferului

Comutator mixt pe partea stângă a coloanei de Panou de comutatoare deasupra parbrizului


direcţie
X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-
ducere în comutatorul de contact.

Faruri pentru fază lungă


X Aprindeţi farurile pentru fază scurtă.
X Împingeţi comutatorul mixt înainte ? şi
cuplaţi-l.
Lampa indicatoare K de pe panoul de
instrumente se aprinde.

Claxon optic/flash Panou de comutatoare pe portiera însoțitorului


șoferului
X Împingeţi scurt comutatorul mixt înapoi =.
Lampa indicatoare K de pe panoul de
instrumente şi farurile pentru fază lungă se
aprind scurt.

Semnalizatoare de direcţie
X Pentru a indica: apăsaţi comutatorul mixt în
direcţia dorită şi cuplaţi-l, indicare dreapta :
sau indicare stânga ;.
Lămpile semnalizatoarelor de direcţie afe-
rente şi lampa indicatoare clipesc.
Comutatorul mixt revine în poziţia iniţială
automat după mişcări ample ale direcţiei.
X Pentru indicare scurtă: când depăşiţi sau
schimbaţi banda, apăsaţi scurt comutatorul
mixt în direcţia dorită, indicare dreapta : sau
indicare stânga ;.
Lămpile semnalizatoarelor de direcţie afe- Panou de comutatoare din cușetă
rente şi lampa indicatoare clipesc de cinci ori.
Instalaţie de iluminat 69

Activarea și dezactivarea iluminării Aprinderea și stingerea lămpii de lec-


interioare tură a șoferului/însoțitorului șoferului
Există o oprire temporizată a iluminării inte- X Pentru a activa: apăsați comutatorul ; pen-
rioare când ușile sunt închise sau când cheia tru lampa de lectură a șoferului sau B pentru
este rotită în poziția de conducere în contact. lampa de lectură a însoțitorului șoferului.
Iluminarea interioară se dezactivează automat Lampa indicatoare aferentă lămpii de lectură
dacă ușa rămâne deschisă mult timp. se aprinde.
X Pentru a activa: apăsați scurt comutatorul X Pentru a atenua: apăsați și mențineți apăsat
=. comutatorul ; pentru lampa de lectură a
La o viteză în jur de 25 km/h luminozitatea ilu- șoferului sau B pentru lampa de lectură a
minării interioare este reglată automat. însoțitorului șoferului.

Locul şoferului
Luminozitatea lămpii de lectură scade. Când
X Pentru a atenua: mențineți apăsat comuta- lampa de citit a fost atenuată la nivel maxim,
torul =. luminozitatea crește iar.
Luminozitatea iluminării interioare scade. X Pentru a dezactiva: apăsați scurt comutato-
Când iluminatul din habitaclu a fost atenuat la
nivel maxim, luminozitatea crește iar. rul ; pentru lampa de lectură a șoferului sau
B pentru lampa de lectură a însoțitorului
X Pentru a dezactiva: apăsați scurt comutato- șoferului.
rul =. Lampa indicatoare aferentă lămpii de lectură
Iluminatul habitaclului se stinge. se stinge.
sau
X Apăsați comutatorul C din panoul de comu- Pornirea și oprirea lămpii de lectură
tatoare din cușetă. rabatabile
Iluminarea interioară se stinge.
Când porniți motorul, iluminarea interioară se
oprește automat.

Activarea și dezactivarea iluminării


interioare automate
X Pentru a dezactiva: apăsați și mențineți
apăsat comutatorul ? până ce se emite un
semnal sonor scurt.
Dacă deschideți ușa șoferului sau a însoțito-
rului șoferului, iluminarea interioară și ilumi-
narea de acces rămân dezactivate.
X Pentru a extinde și porni: apăsați secțiunea
i Dacă activați iluminarea interioară înainte superioară a lămpii de lectură :.
de a deschide o ușă, aceasta va rămâne acti- X Pentru a rabata și opri: apăsați secțiunea
vată. inferioară a lămpii de lectură :.
X Pentru a activa: apăsați și mențineți apăsat
comutatorul ? până ce se emite un semnal
sonor scurt.
Dacă deschideți ușa șoferului sau a însoțito-
rului șoferului, iluminarea interioară și ilumi-
narea de acces sunt activate automat.

Z
70 Instalaţie de iluminat

Pornirea și oprirea lămpii de lectură din Stea Mercedes iluminată


cușetă
Iluminarea stelei Mercedes în trapa de întreţi-
nere este permisă doar dacă autovehiculul nu se
află pe drumurile publice. Utilizarea pe drumu-
rile publice este interzisă, de ex. în parcuri de
maşini publice.
Datorită prevederilor legale, în anumite ţări pot
exista diferenţe în ceea ce priveşte utilizarea
stelei luminoase Mercedes. Respectaţi cerinţele
legale în funcţie de ţara în care vă aflaţi.
Locul şoferului

X Pentru activare: apăsați secțiunea inferioară


a lămpii de lectură.:
X Pentru dezactivare: apăsați secțiunea supe-
rioară a lămpii de lectură.:

Pornirea și oprirea luminii de noapte


(verde)
Lampa de citit este utilizată ca lumină de cur- X Pentru activare: apăsaţi secţiunea supe-
toazie fără efect de orbire în timpul conducerii. rioară a comutatorului :.
Lampa indicatoare ; din comutator se
X Pentru a activa: apăsați scurt comutatorul
aprinde.
A.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-
X Pentru a dezactiva: apăsați scurt comutato-
rioară a comutatorului :.
rul A. Lampa indicatoare ; din comutator se
aprinde.
Pornirea și oprirea iluminării ambiante
(albastră)
Lămpi de poziţie - plafon
Iluminatul ambiental oferă iluminarea interioară
când autovehiculul este parcat.
X Pentru a activa: apăsați scurt comutato-
rul :.
X Pentru a atenua: mențineți apăsat comuta-
torul e.
Nivelul iluminării ambiante scade. Dacă ilu-
minatul ambiental a fost atenuat la nivel
maxim, luminozitatea crește iar.
X Pentru a dezactiva: apăsați scurt comutato-
rul :.
i La viteze de peste 25 km/h iluminarea
ambiantă este dezactivată automat. Puteți X Activare: apăsaţi secţiunea superioară a tas-
dezactiva această funcție la Centrul de Ser- tei ©.
vice Mercedes-Benz. X Dezactivare: apăsaţi secţiunea superioară a
butonului ©.
Instalaţie de iluminat 71

La regimul de funcţionare al vehiculului cu RŢineţi becurile numai cu o lavetă curată, fără


lumini de poziţie, respectaţi prevederile legale scame, sau cu un articol asemănător. Nu
ale ţării în care vă aflaţi la momentul respectiv. efectuaţi aceste operaţii cu mâinile ude sau
unsuroase.
RVerificaţi dacă există coroziune la contacte şi
Indicaţii cu privire la schimbarea curăţaţi-le dacă este necesar.
lămpilor RVerificaţi dacă toate garniturile sunt poziţio-
nate corect şi înlocuiţi garniturile deteriorate.
G AVERTIZARE RDacă noul bec nu se aprinde, apelaţi la un
Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi atelier de specialitate autorizat.
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocuirea RSchimbaţi lămpile Xenon şi lămpile de con-
ducere pe timp de zi cu LED la un atelier de

Locul şoferului
unui bec, componentele acestuia pot produce
arsuri. Pericol de rănire! service de specialitate.
Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen-
tele să se răcească. Schimbarea lămpilor cu incandes-
cenţă
G PERICOL
Becurile cu xenon sunt sub înaltă tensiune. Vă Privire de ansamblu asupra becurilor
puteţi electrocuta dacă scoateţi capacul
becului cu xenon şi dacă atingeţi contactele
Becuri faţă
electrice. Există un risc de accident fatal. Faruri pentru fază H7 70 W 24 V
Nu atingeţi piesele sau contactele electrice scurtă (faruri cu halo-
ale becului cu xenon. Solicitaţi întotdeauna gen)
efectuarea lucrărilor la becurile cu xenon la un Faruri pentru fază H1 70 W 24 V
atelier de specialitate autorizat. lungă

Astfel recunoaşteţi dacă vehiculul dumnea- Lumină de poziţie W 5 W 24 V


voastră este dotat cu lămpi Xenon: conul de laterală
lumină al lămpilor Xenon se deplasează în jos şi Semnalizatoare de PY 21 W 24 V
înapoi la pornirea motorului. Faza scurtă trebuie direcţie
să fie acţionată pentru aceasta înainte de por-
nirea motorului. Semnalizatoare de P 21/5 W 24 V
Becurile şi lămpile reprezintă o parte importantă direcţie, lămpi de
a siguranţei vehiculului. De aceea, asiguraţi-vă gabarit laterale
că becurile funcţionează întotdeauna. lămpi de perimetru C 5 W 24 V
Mercedes-Benz vă recomandă ca, în caz de faţă
defectare a unui bec la farul pentru fază scurtă
sau pentru fază lungă, becul corespunzător de la Far de ceaţă H3 70 W 24 V
celălalt far să fie înlocuit în acelaşi timp. Mer-
cedes-Benz vă recomandă să folosiţi becuri Lon- Lămpi de gabarit late- R 10 W 24 V
glife. rale plafon
RPentru a preveni scurtcircuitele, înainte de a
înlocui un bec, stingeţi luminile şi aduceţi
cheia de contact în poziţia 0.
RLa demontarea becului defect, purtaţi oche-
lari de protecţie şi mănuşi.
RÎnlocuiţi becurile defecte cu becuri noi, având
aceleaşi specificaţii şi valorile corecte pentru
waţi şi volţi.

Z
72 Instalaţie de iluminat

Becuri spate Becuri faţă


Semnalizatoare de P 21 W 24 V Faruri pentru fază scurtă, faruri pentru
direcţie spate, lampă fază lungă, lumini de poziţie laterale, sem-
de frână, lampă de
mers înapoi, lampă nalizatoare de direcţie
de ceaţă spate Înlocuirea becurilor este descrisă pentru farul
de pe partea dreaptă.
Lampă spate, lampă R 10 W 24 V
pentru numărul de
înmatriculare
Lampa de perimetru/ R 10 W 24 V
Locul şoferului

de marcaj lateral

Iluminat interior
Iluminare pavilion/ P 18 W 24 V
iluminare interioară
Iluminare pavilion/ R 10 W 24 V
lampă de lectură
Apărătoare far cu şurub (exemplu)
Iluminare pavilion/ W 1,2 W 24 V
lumină de noapte X Desfiletaţi şurubul de prindere a apărătorii
farului : şi rotiţi apărătoarea farului în sus.
Lampă de lectură/ 10 W 24 V sau
cuşetă (lampă feston) X Dacă nu există şurub, trageţi apărătoarea
farului din partea inferioară şi rotiţi-o în sus.
Becuri suplimentare
Lampă de marcaj Modul LED
lateral
Far de lucru, sus H11 70 W 24 V
Far de lucru jos H3 70 W 24 V
Lampa pentru cobo- W 5 W 24 V
râre capitonaj uşă şi
urcare
Iluminat interior P 18 W 24 V
Lampă de citit plafon R 10 W 24 V
X Desfiletaţi şurubul ? din panoul frontal.
lumină de noapte W 1,5 W 24 V X Rotiţi panoul frontal şi scoateţi-l.
X La autovehiculele cu faruri cu halogen: desfi-
Lămpi de citit în 10 W 24 V
cuşetă letaţi şurubul farului =.
X La autovehiculele cu faruri cu xenon: desfile-
Compartiment depo- 5 W 24 V taţi şuruburile farului ; şi =.
zitare, lampă de citit X Rotiţi farul complet spre exterior.
scaun repaus
Girofaruri 70 WH1 24 V
Instalaţie de iluminat 73

X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-


cul soclului să intre în decupaj.
X Lumina de poziţie: rotiţi în stânga suportul
de lampă al luminii de poziţie E apăsând uşor
şi scoateţi-l.
X Trageţi becul afară.
X Introduceţi noul bec în fasung.
X Semnalizator de direcţie: rotiţi în stânga
suportul de lampă al lămpii de semnalizare
intermitente C apăsând uşor şi scoateţi-l.
X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi

Locul şoferului
scoateţi-l.
X Introduceţi noul bec în suport şi rotiţi-l spre
dreapta, apăsând uşor.

Semnalizatoare de direcţie, lămpi de


gabarit laterale

X Scoateţi şurubul :.
X Scoateţi lampa ;.
d Faruri cu halogen X Rotiţi fasungul în sens antiorar, apăsând uşor,
e Faruri cu xenon şi scoateţi-l.
X Far pentru fază scurtă (faruri cu halogen): X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi
desfiletaţi capacul farului pentru fază scurtă scoateţi-l.
B şi scoateţi-l. X Introduceţi noul bec în suport şi rotiţi-l spre
X Rotiţi fasungul farului pentru fază scurtă D în dreapta, apăsând uşor.
sens antiorar şi scoateţi-l.
X Scoateţi becul.
X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-
cul soclului să intre în decupaj.
X Farul pentru fază lungă (faruri cu halo-
gen)/claxonul optic/flash (faruri cu
xenon): desfiletaţi capacul farului de fază
lungă/claxonului optic/flash A şi scoateţi-l.
X Deconectaţi conectorul de cablu din becul
farului pentru fază lungă F.
X Desprindeţi arcul siguranţă.
X Scoateţi becul.

Z
74 Instalaţie de iluminat

Lampă de gabarit faţă X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi


scoateţi-l.
X Introduceţi noul bec în suport şi rotiţi-l spre
dreapta, apăsând uşor.

Far de ceaţă
Locul şoferului

X Scoateţi şuruburile :.
X Scoateţi lentila lămpii ;.
X Scoateţi becul.
X Introduceţi noul bec.

i Dacă autovehiculul dumneavoastră are X Scoateţi capacul de plastic din partea infe-
lămpi de perimetru cu leduri, trebuie să înlo- rioară a carcasei proiectorului de ceaţă de sub
cuiţi lampa de perimetru în întregime. bara de protecţie.
X Deconectaţi conectorul de cablu :.
Lămpi de gabarit laterale plafon X Desprindeţi arcul siguranţă.
X Scoateţi becul ;.
X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-
cul soclului să intre în decupaj.

Becuri spate
Unitate lămpi spate

X Scoateţi şuruburile :.
X Scoateţi dispersorul;.
Unitate lămpi cu 6 locaşuri spate stânga
Instalaţie de iluminat 75

4 locaşuri spate) sau D (unitate lămpi cu 6


locaşuri spate), scoateţi unitatea reflectori-
zantă.

Lampa de perimetru/de marcaj lateral

Locul şoferului
Unitate lămpi cu 6 locaşuri spate dreapta
: Şuruburi
; Lampa de perimetru/de marcaj lateral
= Lampă semnalizator de direcţie
? Lampă de frână
A Lampă spate
B Lampă de mers înapoi
C Lampă de ceaţă spate
D Lampă plăcuţă înmatriculare

X Scoateţi şurubul :.
X Scoateţi lentila împreună cu carcasa ;.
X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi
scoateţi-l.
X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,
apăsând uşor.

Becuri suplimentare
Lămpile de marcaj lateral
Unitate lămpi cu 4 locaşuri spate i Autotractor cu semiremorcă:
: Şuruburi Rabataţi panoul lateral înainte de a schimba
; Lampă semnalizator de direcţie lampa de gabarit laterală.
= Lampă de frână
? Lampă spate
A Lampă de ceaţă spate
B Lampă de mers înapoi
C Lampă plăcuţă înmatriculare
X Ridicaţi în sus grila de protecţie.
X Scoateţi şuruburile :.
X Scoateţi dispersorul.
X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi
scoateţi-l.
X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,
apăsând uşor.
X Pentru a înlocui becul din lampa pentru
numărul de înmatriculare C (unitate lămpi cu

Z
76
Locul şoferului Instalaţie de iluminat

Exemplu: bec, dreapta


X Apăsaţi butoanele de asigurare : şi rotiţi
carcasa în sus.
X Rotiţi becul ; cu conectorul de cablu = în
sus şi scoateţi-l.
X Apăsaţi dispozitivul de prindere de pe conec- X Apăsaţi dispozitivele de prindere de pe conec-
torul de cablu ; şi ţineţi-l. torul de cablu = până se îmbină şi menţineţi-
X Deconectaţi conectorul de cablu ;.
le în această poziţie.
X Deconectaţi conectorul de cablu =.
X Apăsaţi dispozitivele de prindere : de pe
lampa de marcaj lateral = până se îmbină şi X Trageţi becul afară ;.
menţineţi-le în această poziţie. X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis-
X Înlocuiţi lampa de marcaj lateral =. cul soclului să intre în decupaj.

Far de lucru, sus Far de lucru jos


Instalaţie de iluminat 77

Locul şoferului
X Slăbiţi şuruburile :. Lampă de acces, trepte (exemplu)
X Scoateţi reflectorul cu cadrul. X Desfaceţi lampa de acces : cu o şurubelniţă.
X Deconectaţi conectorul de cablu ;. X Rotiţi fasungul în sens antiorar, apăsând uşor,
X Desprindeţi arcul siguranţă. şi scoateţi-l.
X Scoateţi becul =. X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi
X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât dis- scoateţi-l.
cul soclului să intre în decupaj. X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,
apăsând uşor.
Lampa pentru coborâre capitonaj uşă şi
urcare Lampă de acces, panou uşă

Lampă de acces, portieră (exemplu) X Desfaceţi lentila : cu o şurubelniţă.


X Scoateţi becul ;.
X Introduceţi noul bec.

Z
78 Instalaţie de iluminat

Iluminat interior Lampă de lectură rabatabilă


Locul şoferului

X Pentru a extinde lampa de lectură.


X Desfaceţi lentila : cu o şurubelniţă.
X Rotiţi becul în sens antiorar, apăsând uşor, şi
scoateţi-l.
X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,
X Desfaceţi dispersorul cu o şurubelniţă. apăsând uşor.
X Apăsând uşor pe becul de iluminare inte- Lampă de citit scaun repaus
rioară :/lampa de lectură =, rotiţi în sens
antiorar şi scoateţi.
X Introduceţi noul bec şi rotiţi-l în sens orar,
apăsând uşor.
sau
X Trageţi capacul şi scoateţi becul luminii de
noapte ;.
X Introduceţi noul bec.

Lumină de citit: cuşetă

X Rotiţi comutatorul rotativ de la lampa de


citit : în poziţia q.
X Apăsaţi lampa cu incandescenţă în spate şi
schimbaţi-o.

Mascarea parţială a farurilor – trafic


pe partea stângă/dreaptă
În ţările, în care se circulă pe cealaltă parte a
X Desfaceţi lentila lămpii : din articulaţia pivo- străzii decât în ţara de înmatriculare, se vor regla
tantă cu ajutorul unei şurubelniţe. farurile la faza scurtă simetrică. Astfel nu veţi
X Scoateţi becul. orbi şoferii vehiculelor care circulă din sens
X Introduceţi noul bec. opus. La faza scurtă simetrică, banda de mers
nu va mai fi iluminată la fel de departe şi la
aceeaşi înălţime.
Când utilizaţi autovehiculul în alte ţări, respec-
taţi reglementările ţării respective.
Vedere clară 79

Şoferul este responsabil în orice moment de ilu-


minarea autovehiculului.
Înainte de intrarea în aceste ţări, reglaţi farurile
Xenon cât mai aproape de graniţă la un atelier
de service de specialitate. La întoarcere, schim-
baţi farurile Xenon cât mai aproape de graniţă la
un atelier de service de specialitate înapoi la
faza scurtă asimetrică.
Farurile cu halogen se vor masca cât mai
aproape de graniţa cu aceste ţări conform
următoarelor indicaţii ale Mercedes-Benz. Pen-
tru aceasta utilizaţi o folie autoadezivă obişnuită

Locul şoferului
şi opacă. Îndepărtaţi benzile adezive la întoar-
cere cât mai aproape de trecerea graniţei.

Suprafaţă de mascare a farurilor pentru autovehi-


culele cu volanul pe partea dreaptă pentru a fi folo-
site în ţări unde autovehiculele circulă pe partea
dreaptă.
= Far, stânga
? Far, dreapta
X Autovehicule cu faruri cu halogen: faceţi
fâşii de mascare din bandă adezivă opacă dis-
ponibilă pe piaţă, tăind potrivit dimensiunilor
şi formei indicate în ilustraţii.
X Aplicaţi pe partea corespunzătoare a farului.

Suprafaţă de mascare a farurilor pentru autovehi-


Vedere clară
culele cu volanul pe partea stângă pentru a fi folo-
site în ţări unde autovehiculele circulă pe partea
Ştergătoare
stângă.
Note importante privind siguranţa
: Far, stânga
; Far, dreapta ! Opriţi ştergătoarele de parbriz înainte de a
opri motorul. În caz contrar, ştergătoarele pot
porni pe neaşteptate când plecaţi în următoa-
rea cursă. Astfel, este posibil să deterioraţi
lamele ştergătoarelor sau parbrizul, mai ales
dacă acesta este murdar sau îngheţat.
Lamele ştergătoarelor uzate sau murdare duc la
murdărirea parbrizului. Astfel se împiedică
vederea.
La autovehiculele cu senzor de ploaie şi lumină
sunt astfel posibile şi perturbări ale funcţionării.
Prin urmare, verificaţi cu regularitate lamele
ştergătoarelor de pe partea şoferului şi a înso-
ţitorului şoferului şi înlocuiţi imediat lamele
ştergătoarelor care sunt uzate sau deteriorate.

Z
80 Vedere clară

Pornirea/oprirea ştergătoarelor de par- Ştergerea cu senzorul de ploaie/lumină


briz
! Autovehicule cu senzor de ploaie/lumină:
În condiţii de vreme uscată, opriţi ştergătoa-
rele de parbriz. În caz contrar, impurităţile sau
efectele optice pot activa ştergătoarele de
parbriz în momente nedorite. Astfel, este
posibil să se deterioreze lamele ştergătoare-
lor de parbriz sau să se zgârie parbrizul.
X Rotiţi comutatorul : în poziţia ©.
Senzorul de ploaie/lumină setează automat
viteza corespunzătoare a ştergătorului în
Locul şoferului

funcţie de intensitatea ploii.


Sensibilitatea senzorului de ploaie/lumină
Comutator mixt pe partea stângă a coloanei de
poate fi reglată în calculatorul de bord. De ase-
direcţie menea, puteţi comuta între ştergerea intermi-
tentă şi ştergerea cu senzorul de ploaie/lumină
ª Ştergător de parbriz oprit (Y Pagina 114).
© Ştergere intermitentă sau ştergere cu În cazul defectării senzorului de ploaie/lumină,
senzor de ploaie/lumină ştergerea intermitentă este selectată automat.
¬ Ştergere lentă Rotiţi comutatorul : în funcţie de intensitatea
® Ştergere rapidă ploii într-o poziţie corespunzătoare.
Senzorul de ploaie/lumină este doar un mijloc
X Pornire: rotiţi cheia în contact la poziţia de ajutător. Şoferul este cel responsabil de asigu-
rulare. rarea unui câmp vizual clar.
X Rotiţi comutatorul : la setarea cores-
punzătoare în funcţie de intensitatea ploii.
X Pentru a dezactiva: rotiţi comutatorul : la Instalaţie de spălare a geamurilor
poziţia ª.
Ştergătorul de parbriz şterge încă odată.

Ştergere intermitentă
Intervalul dintre 2 ştergeri consecutive este de
4 secunde la setarea de bază. Puteţi seta acest
interval la orice valoare dintre 2 şi
20 de secunde.
X Rotiţi comutatorul : în poziţia © şi aştep-
taţi prima ştergere.
X Rotiţi comutatorul : înapoi în poziţia ª.
X Aşteptaţi ca intervalul dorit dintre ştergeri să Comutator mixt pe partea stângă a coloanei de
treacă, până la maximum 20 de secunde. direcţie
X Rotiţi comutatorul : din nou în poziţia ©. X Activare: glisaţi comutatorul : către coloana
Timpul scurs între oprire şi repornire este sto- de direcţie până la capăt şi menţineţi-l acolo.
cat ca noul interval de ştergere. Lichidul de spălare va fi pulverizat pe parbriz
În cazul în care comutatorul este menţinut timp cât comutatorul : este în această poziţie.
de peste true 20 de secunde în poziţia ª,
intervalul dintre ştergeri este automat de
4 secunde.
Alimentare cu tensiune 81

Instalaţie de curăţare a farurilor Alimentare cu tensiune


Comutator pentru OPRIRE DE
URGENŢĂ
Note generale
În caz de urgenţă, întrerupeţi alimentarea elec-
trică de la comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂ.
Astfel, puteţi preveni scurtcircuitele care ar
putea genera scântei, acestea provocând la rân-
dul lor un incendiu sau o explozie. Numai auto-
vehiculele din clasele ADR EX/III şi FL sunt echi-

Locul şoferului
pate cu comutatoare de OPRIRE DE URGENŢĂ.
X Pentru a activa: rotiţi cheia în poziţia de con-
ducere în comutatorul de contact. Întrerupere alimentare cu tensiune
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
G AVERTIZARE
lui :.
Sistemul de curăţare a farurilor pulverizează Dacă întrerupeţi alimentarea cu tensiune cu
lichid de spălare pe faruri. ajutorul comutatorului pentru OPRIRE DE
URGENŢĂ, motorul se opreşte automat. Astfel
sunt limitate funcţiile relevante pentru sigu-
Încălzirea parbrizului ranţă sau nu mai sunt disponibile, de ex. ser-
vodirecţia, instalaţia de iluminare şi ABS-ul.
Alimentarea cu aer comprimat se opreşte.
Pentru virare aveţi nevoie de considerabil mai
multă forţă. La frânare roţile se pot bloca. În
plus, la pierderea de aer comprimat se poate
activa frâna de parcare cu regulator cu arc şi
vehiculul se frânează astfel necontrolat.
Puteţi pierde astfel controlul asupra vehicu-
lului. Pericol de accident!
Acţionaţi comutatorul pentru OPRIRE DE
URGENŢĂ numai în caz de pericol şi numai
X Pentru activare: porniţi motorul. atunci când vehiculul staţionează.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
Dacă alimentarea electrică este întreruptă de
de încălzire a parbrizului :.
comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂ când sis-
Lampa indicatoare ; din comutator se
temul de alarmă antifurt este amorsat, se
aprinde.
declanşează alarma antifurt.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-
rioară a comutatorului de încălzire a parbri-
zului :.
Lampa indicatoare ; din comutator se
stinge.
i Încălzirea parbrizului se dezactivează auto-
mat după aproximativ 15 minute sau dacă
opriţi motorul.

Z
82
Locul şoferului Alimentare cu tensiune

: Priză electrică de 24 V 15 A (max. 360 W)


; Priză de 24 V 15 A (360 W)
= Priză de 12 V 15 A (180 W)
Dacă prizele : şi ; sunt utilizate simultan,
sarcina cumulată a acestora nu trebuie să depăş
ească maxim 15 A (360 W).

Exemplu: Comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ din


spatele pasajului de roată dreapta
X Ridicaţi capacul : în sus.
X Trageţi ştiftul comutatorului ; sau ridicaţi
ştiftul comutatorului = în sus.
Toţi consumatorii cu excepţia tahografului
sunt separaţi de baterie.
X Pentru activare: apăsaţi secţiunea supe-
rioară a comutatorului ?.
Reconectare alimentare cu tensiune Lampa indicatoare A din comutator se
aprinde.
X Rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
până la capăt. X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţ iunea infe-

X Împingeţi capacul : în jos, până îl auziţi că se


rioară a comutatorului ?.
fixează în poziţie. Lampa indicatoare A din comutator se
stinge.
X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
Alimentarea electrică a tuturor consumatori-
lor electrici este restabilită.

Prize
Prizele de 12 V/24 V de pe panoul de
instrumente
Autovehiculul poate fi echipat cu până la 3 prize.
Sfaturi practice 83

Priză de 24 V în compartimentul bateriei X Pornirea/oprirea: Apăsaţi butonul J în


partea de sus.
Când lampa indicatoare din buton J se
aprinde, prizele de 12 V sunt alimentate cu
tensiune.

Sfaturi practice
Claxon cu aer comprimat/claxon
alarmă

Locul şoferului
? Priză de 24 V 10 A (max. 240 W)

Convertizor de tensiune

Note importante privind siguranţa


! Transformatorul de tensiune este conceput
doar pentru funcţionarea următorului echipa-
ment. Nu conectaţi niciun alt dispozitiv la
sursa de 12 V. X Pentru a activa claxonul tip goarnă:
apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
Dacă doriţi să conectaţi şi alte dispozitive,
lui:.
apelaţi la un atelier de specialitate autorizat
Când butonul de claxon de pe comutatorul
mixt este apăsat, claxonul tip goarnă sună.
Transformator de tensiune 12 V/10 A X Pentru a dezactiva claxonul tip goarnă:
Vehiculul este echipat din fabrică cu un trans- apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
formator de tensiune de 12 V/10 A pentru pree- lui:.
chiparea radio CB şi/sau un aparat audio de Când butonul de claxon de pe comutatorul
12 V (radio). mixt este apăsat, claxonul sună.

Transformator de tensiune 12 V/15 A


Scrumieră

Tastă pentru transformator de tensiune de 12 V


Scrumieră pentru cabina S şi cabina M
Transformatorul de tensiune comutabil alimen-
tează priza de 12 V şi locul de racordare 12 V
pentru consumatorii auxiliari cu maxim 15 A.

Z
84 Sfaturi practice

X Pentru a deschide scrumiera: prindeţi scru-


miera : de bandă şi deschideţi-o în direcţia
săgeţii până la capăt.
X Pentru a scoate scrumiera: apăsaţi piedica
de eliberare ; în jos, ţineţi-o şi trageţi scru-
miera : complet în afară.
Locul şoferului

Scrumieră din cabina L şi cabina Megaspace


X Pentru a deschide scrumiera: prindeţi
panoul frontal: de mâner şi faceţi-l să pivo-
teze în sus.
X Pentru a scoate inserţia scrumierei: ridi-
caţi inserţia scrumierei ; în lateral şi scoa- X Deschideţi scrumiera ;.
teţi-o din cadru. X Rotiţi cheia în contact în poziţia radio.
X Împingeţi bricheta : înăuntru.
Când rezistenţa este incandescentă, bricheta
Brichetă se retrage automat.
Puteţi utiliza şi priza de 24-V cu brichetă : ca
G AVERTISMENT sursă de alimentare pentru dispozitive electrice
V-aţi putea arde dacă atingeţi elementul de cu un consum de până la 100 W.
încălzire fierbinte sau priza brichetei.
În plus, materialele inflamabile se pot aprinde
dacă: Semnalizator de fum
Rbricheta fierbinte cade Note generale
Run copil ţine bricheta fierbinte lângă Detectorul de fum semnalează apariţia fumului
obiecte, de exemplu în cabină. Alarma poate fi declanşată şi de par-
Există un risc de incendiu şi rănire. ticule, ca de ex. fumul de ţigară, praful sau
gazele de eşapament.
Ţineţi întotdeauna bricheta numai de bază.
Asiguraţi-vă întotdeauna că bricheta nu se Detectorul de fum se află fie deasupra portierei
şoferului, fie pe plafonul cabinei, în spatele şofe-
află la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi niciodată rului.
copiii nesupravegheaţi în autovehicul.

Atenţia dumneavoastră trebuie să fie focalizată


întotdeauna asupra condiţiilor din trafic. Utilizaţi
bricheta numai când condiţiile rutiere permit
acest lucru.
Sfaturi practice 85

ria. În caz contrar nu se garantează funcţiunea


detectorului de fum.

Schimbarea bateriei
Detectorul de fum funcţionează cu o baterie
bloc de 9 V.
X Apăsaţi piedica de eliberare ; şi scoateţi
detectorul de fum din consolă.
X Schimbaţi bateria.
X Introduceţi detectorul de fum în consolă.

Locul şoferului
Suporturi şi compartimente de depo-
zitare
Note importante privind siguranţa
Detector de fum deasupra portierei şoferului
(exemplu) G AVERTIZARE
Dacă depozitaţi neadecvat obiecte în habita-
Oprirea alarmei/dezactivarea tempo- clul autovehiculului, acestea pot aluneca sau
rară a detectorului de fum pot fi proiectate, şi pot astfel lovi pasagerii.
XApăsaţi butonul :. Există pericol de rănire, în special la manevre
Detectorul de fum este dezactivat timp de de frânare sau la schimbări bruşte de direcţie!
aproximativ 20 de minute, iar apoi este acti- RDepozitaţi întotdeauna obiectele în aşa fel,
vat din nou în mod automat. încât acestea să nu poată fi proiectate în
i Un sunet scurt se aude la fiecare astfel de situaţii sau în situaţii similare.
40 de secunde în timp ce detectorul de fum
RAsiguraţi-vă întotdeauna de faptul că obiec-
este dezactivat.
tele nu ies afară din spaţiile de depozitare,
Test de funcţionare detector de fum plasele pentru bagaje sau plasele de depo-
zitare.
G AVERTIZARE RÎn timpul deplasării, închideţi întotdeauna
Dacă bateria este descărcată sau dacă detec- spaţiile de depozitare care pot fi închise.
torul de fum este defect, avertizarea nu mai RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în port-
funcţionează. Pericol de moarte! bagaj obiectele grele, dure, ascuţite,
Verificaţi funcţionarea detectorului de fum în tăioase, casante sau prea mari.
mod regulat. Dacă bateria este descărcată,
înlocuiţi-o imediat. G AVERTIZARE
Dacă depăşiţi capacitatea maximă a spaţiului
Verificaţi o dată pe săptămână dacă detectorul de depozitare, capacul acestuia nu poate
de fum funcţionează.
reţine obiectele. Obiectele pot fi proiectate
X Ţineţi apăsată tasta :.
din spaţiul de depozitare şi pot lovi astfel
Dacă detectorul de fum funcţionează corect,
se aude alarma. Detectorul de fum este pasagerii. Există pericol de rănire, în special la
dezactivat pentru un timp de aproximativ manevre de frânare sau la schimbări bruşte de
20 de minute după ce este apăsat butonul. direcţie!
Dacă acumulatorul este descărcat, se va auzi un Respectaţi întotdeauna sarcina maximă a
scurt semnal sonor la fiecare aproximativ spaţiului de depozitare.
40 de secunde. Schimbaţi atunci imediat bate-

Z
86 Sfaturi practice

Suporturile şi compartimentele depozitare sau Tăvi


sertarele se vor încărca cu maximum următoa- X Pentru a deschide: trageţi în sus mânerul
rele greutăţi: sertarului ; sau = şi trageţi sertarul până la
Rcompartimente de depozitare aflate deasupra opritor.
parbrizului, cu capac: 8 kg X Pentru a închide: trageţi în sus mânerul ser-
Rcompartimente de depozitare aflate deasupra tarului ; sau = şi împingeţi sertarul până la
parbrizului, fără capac: 4 kg opritor.
Rsuporturi aflate deasupra uşilor: 2 kg
Rsertare: 30 kg Măsuţă
G AVERTIZARE
Sertare de depozitare deasupra parbri- Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
Locul şoferului

zului gurate sau asigurate insuficient acestea pot


aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în
special la frânare sau schimbare bruscă a
direcţiei!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo-
triva alunecării şi răsturnării.

! Nu plasaţi greutăţi mai mari de 12 kg pe


măsuţă. În caz contrar, puteţi deteriora
Cabină L înălţată/Cabină Megaspace măsuţa.
X Pentru a deschide: apăsaţi piedica : şi Eliberaţi măsuţa înainte de a pleca la drum şi
rotiţi capacul compartimentului de depozitare fixaţi obiectele nefixate în suporturile şi com-
în sus. partimentele de depozitare sau în sertare.
X Pentru a închide: rotiţi capacul comparti- X Pentru a extinde: cu ajutorul manetei :,
mentului de depozitare în jos şi angrenaţi-l în trageţi măsuţa drept în sus şi extindeţi-o
încuietoare. înainte.
X Pentru a plia: extindeţi măsuţa în sus şi

Spaţii de depozitare şi măsuţa de sub împingeţi-o drept în jos.


cuşetă
Ladă frigorifică
Privire de ansamblu
Note privind utilizarea şi setările cutiei frigorifice
pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare sepa-
rate.
Sfaturi practice 87

Locul şoferului
Deschideţi cutia frigorifică
: Capac

Compartiment de depozitare de la
capătul cuşetei

: Compartimentul de depozitare exterior,


cabina L
; Compartimentul de depozitare exterior,
cabina Megaspace

X Pentru a deschide: rotiţi capacul : în sus.

Compartimentele de depozitare cu cla-


pete exterioare
Compartimentele de depozitare pot fi accesate
din exterior prin clapetele exterioare şi din inte-
rior prin clapetele compartimentului de depozi-
tare de sub cuşetă.
Iluminarea compartimentului de depozitare se X Pentru a deschide: trageţi maneta de elibe-
activează automat când deschideţi un compar-
rare : o dată şi eliberaţi-o.
timent de depozitare.
Trapa exterioară se deschide până când este
oprită de cârligul de fixare.
X Trageţi maneta de eliberare : din nou.
Trapa exterioară este deschisă complet.
X Rotiţi trapa exterioară în sus.
X Apăsaţi articulaţia balamalei în sus.
X Rotiţi trapa exterioară în jos.
Articulaţia balamalei se angrenează în locaş.

Z
88 Sfaturi practice

X Pentru a închide: ridicaţi uşor clapeta exte- Montarea măsuţei pliante


rioară.
Articulaţia balamalei se va dezangrena. Măsuţa pliantă este amplasată într-un compar-
X Rotiţi clapeta exterioară în jos până o auziţi că
timent de depozitare, sub cuşeta de pe partea
însoţitorului şoferului sau în spatele scaunului
se angrenează în încuietoare.
şoferului.
Gresaţi regulat broaştele compartimentelor de X Deschideţi compartimentul de depozitare.
depozitare exterioare, pentru a evita coroziu-
(Y Pagina 86)
nea.
X Scoateţi punga care conţine măsuţa pliantă.
X Desfaceţi punga şi scoateţi măsuţa pliantă.
Măsuţă pliantă X Culisaţi măsuţa pliantă pe şinele de ghidare
de pe partea însoţitorului şoferului din panoul
Locul şoferului

Note importante privind siguranţa de instrumente până la capăt.

G AVERTIZARE Plierea/desfăşurarea măsuţei pliante


Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
gurate sau asigurate insuficient acestea pot
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în
special la frânare sau schimbare bruscă a
direcţiei!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo-
triva alunecării şi răsturnării.

G AVERTIZARE : Măsuţă pliantă


Dacă măsuţa pliantă este lăsată deschisă în ; Butoane de eliberare
timpul mersului pasagerii se pot lovi, în spe- X Pentru a desfăşura: desfaceţi din cleme
cial în caz de accident, frânare sau schimbare măsuţa pliantă : şi întindeţi-o în sus, în pozi-
bruscă a direcţiei. Pericol de leziuni! ţie orizontală.
Înainte de a pleca în cursă închideţi măsuţa Măsuţa pliantă : se angrenează în poziţie
orizontală.
pliantă.
i Pentru a facilita intrarea/ieşirea, măsuţa
G AVERTIZARE pliantă : se poate roti în sus, dincolo de
Dacă este depăşită solicitarea maximă pe poziţia orizontală.
care o poate susţine măsuţa pliantă, suportul X Pentru a plia: apăsaţi butoanele de deblo-
mesei se va bascula brusc în jos. Pericol de care ;, rotiţi măsuţa pliantă : în jos şi
rănire! angrenaţi-o.
Respectaţi întotdeauna greutatea maximă pe
care o poate susţine măsuţa pliantă. Demontarea măsuţei pliante
X Desfăşuraţi măsuţa pliantă :.
Puteţi încărca măsuţa pliantă cu maximum X Scoateţi măsuţa pliantă : din şinele de ghi-
15 kg. dare.
X Aşezaţi măsuţa pliantă : în pungă şi închi-
deţi punga.
Comunicare 89

X Aşezaţi punga cu măsuţa pliantă : în com- Conectarea la aer comprimat se află în spatele
partimentul de depozitare. cadrului pentru scaunul şoferului.
X Închideţi compartimentul de depozitare.

Suport de pahare

Locul şoferului
Exemplu
X Pentru a cupla: împingeţi furtunul cu aer
comprimat în conectarea la aer comprimat :
până când se cuplează.
: Suport pentru pahare X Pentru a decupla: împingeţi furtunul cu aer
comprimat în conectarea la aer comprimat :
Aşezaţi doar recipiente corespunzătoare în şi menţineţi.
suportul de pahar. În caz contrar nu se asigură
X Împingeţi inelul elastic ; înainte şi menţi-
un suport sigur în timpul deplasării şi se pot
vărsa lichidele. Închideţi recipientul, în special în neţi.
cazul lichidelor fierbinţi. X Scoateţi furtunul cu aer comprimat din conec-
tarea la aer comprimat :.

Racord de aer comprimat în cabină


Comunicare
G AVERTIZARE
Dacă folosiţi aer comprimat pentru a curăţa Operarea aparatului audio (radio)
cabina, vor fi antrenate particule. Acestea pot Comutator echipament audio
pătrunde în ochi, nas, gură şi urechi şi pot
produce iritaţii. Pericol de rănire!
Când curăţaţi cabina cu aer comprimat purtaţi
mască, ochelari şi antifoane de protecţie.

G AVERTIZARE
Conexiunea de aer comprimat din cabină se
află sub presiune.Dacă orientaţi pistolul de
aer comprimat spre părţi ale corpului sau spre
alte persoane se pot produce leziuni ale ochi-
lor, ale urechilor sau pielii. Pericol de rănire!
Ţineţi pistolul cu aer comprimat la distanţă Panou de comutatoare din cuşetă
faţă de corp. Nu orientaţi pistolul cu aer com- : H Porniţi şi opriţi echipamentul audio,
primat spre alte persoane. măriţi volumul, reglaţi acordul pe posturi,
selectaţi următoarea melodie şi derulaţi
! Nu curăţaţi filtrul de aer cu pistolul cu aer rapid înainte sau înapoi
comprimat. Înlocuiţi filtrele de aer murdare. ; I Porniţi echipamentul audio, reduceţi
volumul

Z
90 Comunicare

Porniţi/opriţi echipamentul audio X Porniţi echipamentul audio.


X Selectaţi radioul; consultaţi instrucţiunile de
Puteţi porni sau opri echipamentul audio de pe utilizare separate.
echipamentul propriu-zis (consultaţi instrucţiu-
nile de utilizare separate). i În meniul Setări puteţi alege, modul în care
X Pentru a activa: apăsaţi partea superioară radioul schimbă postul (Y Pagina 115).
H sau partea inferioară I a comutato- Memoraţi noile posturi cu ajutorul radioului.
rului echipamentului audio. Puteţi utiliza radioul şi în modul normal.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi partea inferioară
Cu ajutorul butoanelor de pe volanul multi-
I a comutatorului echipamentului audio. funcţional:

Reglarea volumului X VU Audio


Locul şoferului

Cu ajutorul butoanelor de pe volanul mul- X &* Căutarea posturilor sau


memorarea lor
tifuncţional:
X W Volumul se amplifică. Atunci când este activă opţiunea Căutare
post de radio, radioul caută anteriorul sau
X X Volumul se atenuează. următorul post de radio din banda de frecvenţă.
Atunci când este activă opţiunea Memorie,
Dacă display-ul indică º, nu puteţi seta volu- radioul trece la anteriorul sau următorul spaţiu
mul cu ajutorul butoanelor de pe volanul multi- de memorie a postului de radio.
funcţional. Cu ajutorul comutatorului de pe panoul de
comutatoare din cuşetă
Cu ajutorul comutatorului de pe panoul de
comutatoare din cuşetă X Apăsaţi partea superioară H a comutato-
rului echipamentului audio.
X Apăsaţi scurt partea superioară H a comu- Radioul caută următorul post din banda de
tatorului echipamentului audio. frecvenţă.
Volumul se amplifică.
X Apăsaţi scurt partea inferioară I a comu-
tatorului echipamentului audio. Utilizarea CD player-ului
Volumul se atenuează.

Utilizarea radioului

: CD curent
; Informaţii radiotrafic (numai cu RDS)
= Piesă curentă
: Banda de frecvenţă şi numărul presetat X Porniţi echipamentul audio.
; Informaţii radiotrafic (numai cu RDS) X Selectaţi CD player-ul; consultaţi instrucţiu-
= Frecvenţa sau denumirea postului nile de utilizare separate.
(numai cu RDS)
Comunicare 91

Cu ajutorul butoanelor de pe volanul multi- Dacă montaţi ulterior unul dintre aparatele de
funcţional: comunicare de mai jos, respectaţi condiţiile de
montare specificate de Mercedes-Benz:
X VU
Rtelefon mobil
X & Schimbă pe următoarea Raparat de emisie-recepţie
piesă Raparat telefax

X * Schimbă pe piesa anterioară Pentru utilizarea aparatului de comunicare res-


pectaţi prevederile legii din ţara în care vă aflaţi.

Cu ajutorul comutatorului de pe panoul de Conectarea telefonului mobil la siste-


comutatoare din cuşetă mul hands-free

Locul şoferului
X Apăsaţi partea superioară H a comutato-
rului echipamentului audio.
CD player-ul selectează următoarea piesă.

Telefon
Note generale
G AVERTIZARE
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
de comunicaţie integrate în autovehicul în
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- Exemplu: preinstalare pentru telefon mobil
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În XFixaţi consola telefonului mobil de suportul
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu- cadrului : pentru sistemul hands-free.
pra autovehiculului. Există pericol de acci- i Pentru instrucţiuni de utilizare detaliate,
dent! consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru
Folosiţi aceste aparate numai atunci când preinstalarea telefonului mobil. Acesta este
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi furnizat cu consola telefonului mobil.
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
necesare cu autovehiculul staţionat.

Vehiculul poate fi echipat cu o instalaţie de tip


„mâini libere” Bluetooth® integrată. Pentru a
utiliza un telefon mobil cu Bluetooth® cu o
antenă exterioară şi a-l încărca în vehicul, veţi
avea nevoie de un suport adecvat. Suporturile
sunt disponibile de la distribuitorii de accesorii
Mercedes-Benz.
Puteţi utiliza telefonul mobil cu ajutorul butoa-
nelor 9 şi : de pe volanul multifuncţional
(Y Pagina 112).

Z
92 Sisteme de climatizare

Informaţii utile poate fi mai scurt decât cel indicat în Broşura


de service.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care Sisteme de climatizare
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. Panou control climatizare
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 25).
Climatizare

Indicaţii generale

! Porniţi sistemul de aer condiţionat cel puţin


o dată pe lună timp de aproximativ 10 minute.
În caz contrar, compresorul cu refrigerent ar
putea fi deteriorat.
Respectaţi setările recomandate în paginile
următoare. În caz contrar, se pot aburi geamu-
rile.
Sistemul de aer condiţionat/sistemul automat Încălzire şi aerisire cu/fără instalaţie de climatizare
de climatizare reglează temperatura şi umidita- : Comutator suflantă
tea din interiorul autovehiculului şi filtrează par-
; Control distribuţie aer, aer proaspăt/recir-
ticulele nedorite din aer.
culare aer
Sistemul de încălzire/aer condiţionat/control
= Lampă indicatoare mod de recirculare a
climatizare automat poate fi utilizat doar când
aerului
motorul este pornit.
? Control temperatură
Pentru a asigura o funcţionare optimă, închideţi:
A Lampă indicatoare sistem de aer condiţio-
Rgeamurile laterale nat
Rtrapa glisantă B Comutator sistem de aer condiţionat
Rplafonul pop-up
Rtrapa

i În cazul condiţiilor atmosferice calde, aeri-


siţi pentru scurt timp vehiculul. În cazul insta-
laţiei de climatizare/sistemului automat de
climatizare activaţi pentru scurt timp funcţio-
narea pentru aer recirculat. Astfel, veţi acce-
lera procesul de răcire şi temperatura dorită
din interior va fi atinsă mai rapid.
i Filtrul încorporat filtrează particulele de
praf, polenul de flori şi mirosurile neplăcute în
mare măsură din aerul exterior. Un filtru blo-
cat reduce cantitatea de aer debitată în inte-
riorul autovehiculului. Intervalul de înlocuire a
filtrului depinde de influenţele din mediu. El
Sisteme de climatizare 93

Climatizare
Încălzirea şi ventilarea cu climatizare automată = Comutator suflantă
: Comutator suflantă ? Control temperatură
; Control distribuţie aer, aer proaspăt/recir-
culare aer
= Lampă indicatoare mod de recirculare a Încălzire suplimentară
aerului
? Control temperatură
A Lampă indicatoare sistem de aer condiţio-
nat
B Comutator sistem de aer condiţionat

Instalaţie de climatizare în staţionare

: Comutator încălzire auxiliară


; Lampă indicatoare încălzire auxiliară
: Lampă indicatoare pentru încărcarea rezer-
vorului de refrigerent
; Comutator pentru încărcarea rezervorului
de refrigerent
94 Utilizarea sistemelor de climatizare

= Lampă indicatoare mod de recirculare a


aerului
? Control temperatură
A Lampă indicatoare sistem de aer condiţio-
nat
B Comutator sistem de aer condiţionat
Dacă dezactivaţi ventilatorul, alimentarea cu aer
şi circulaţia sunt dezactivate. Selectaţi tempo-
rar această setare. În caz contrar se pot aburi
parbrizul şi geamurile laterale.

Exemplu: panou de comutatoare deasupra parbri- Activarea şi dezactivarea ventilării


zului
: Comutator încălzire auxiliară
X Pentru activare: poziţionaţi comutatorul
Climatizare

suflantei : în poziţia 1 până la 4 sau AUTO.


; Lampă indicatoare încălzire auxiliară
În poziţia AUTO sistemul automat de climati-
= Comutator pentru meniul de lansare rapidă zare reglează automat treptele suflantei 1
Auxiliary heating (Încălzire auxi‐ până la 4.
liară)
X Pentru a dezactiva: rotiţi comutatorul
i Comutatorul se află în panoul de comuta- suflantei : în poziţia 0 .
toare deasupra parbrizului sau în panoul de
instrumente, în funcţie de versiunea autove-
hiculului. Activarea şi dezactivarea încălzirii
La autovehiculele fără sistem automat de clima-
tizare, puteţi opri încălzirea.
Utilizarea sistemelor de climatizare X Pentru a activa: rotiţi controlul temperatu-
rii ? în sens orar în poziţia dorită.
Pornirea/oprirea climatizării
X Pentru a dezactiva: rotiţi controlul tempera-
Indicaţii generale turii ? în sens antiorar până la opritor.

Activarea şi dezactivarea instalaţiei de


climatizare
X Porniţi motorul.
La autovehicule cu sistem de aer condiţionat:
X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-
rioară a comutatorului sistemului de aer con-
diţionat B.
Lampa indicatoare a sistemului de aer condi-
ţionat A din comutator se aprinde.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea infe-
rioară a comutatorului sistemului de aer con-
diţionat B.
Lampa indicatoare a sistemului de aer condi-
ţionat A din comutator se stinge.

Exemplu: cu sistem de aer condiţionat


: Comutator suflantă
; Control distribuţie aer, aer proaspăt/recir-
culare aer
Utilizarea sistemelor de climatizare 95

La autovehicule cu sistem automat de climati- Setarea distribuţiei aerului


zare:
X Pentru a activa: apăsaţi comutatorul siste-
mului de aer condiţionat B în poziţie cen-
trală.
Lampa indicatoare a sistemului de aer condi-
ţionat A din comutator se stinge.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea supe-
rioară a comutatorului sistemului de aer con-
diţionat B.
Lampa indicatoare a sistemului de aer condi-
ţionat A din comutator se aprinde.

d Controlul distribuţiei aerului cu control cli-

Climatizare
Controlul manual al climatizării matizare automată
e Controlul distribuţiei aerului fără control cli-
Setarea temperaturii matizare automată
z Dirijează aerul către parbriz şi geamurile
laterale
s Dirijează aerul către parbriz.
q Dirijează curentul de aer spre parbriz şi
spaţiul pentru picioare
r Dirijează aerul către spaţiul pentru
picioare şi geamurile laterale.
m Dirijează aerul către interiorul autovehi-
culului şi geamurile laterale.
à Mod automat.
X Rotiţi comanda distribuţiei aerului la poziţia
d Controlul temperaturii cu control climati- dorită.
zare automată
e Controlul temperaturii fără control climati- Aeratoare
zare automată
Mercedes-Benz recomandă o reglare a tempe-
raturii între 20 şi 23 †. Setaţi ca reglare de bază
22 †, în zile calde 25 †.
X Setaţi controlul temperaturii după cum este
necesar.

Orificii de ventilaţie, centrale


96 Utilizarea sistemelor de climatizare

A Lampă indicatoare sistem de aer condiţio-


nat
B Comutator sistem de aer condiţionat

Degivrarea parbrizului
Selectaţi numai modul de dezaburire până ce
parbrizul este din nou transparent.
X Închideţi orificiile de ventilaţie centrale.
X Orientaţi orificiile de ventilaţie din uşă spre
geamurile laterale.
X Autovehicule fără climatizare automată:
Duză de ventilare a uşii din stânga (exemplu)
setaţi comutatorul ventilatorului :,
X Aveţi grijă ca orificiile de ventilaţie să nu fie comanda distribuţiei aerului ; şi controlul
obstrucţionate, astfel încât aerul să poată cir-
Climatizare

temperaturii ? pe z.
cula liber. X Autovehicule cu climatizare automată: setaţi
X Pentru a deschide: rotiţi butonul de reglaj ; comutatorul ventilatorului : în poziţia AUTO
în sus sau spre exterior. X Setaţi comanda distribuţiei aerului ; pe
X Pentru a închide: rotiţi butonul de reglaj ; z.
în jos sau spre interior. X Rotiţi comanda temperaturii ? în poziţia de
X Pentru a regla: deplasaţi orificiul de ventila- capăt dreapta (roşu).
ţie cu ajutorul mânerului : în direcţia dorită.
Dezumidificarea aerului habitaclu
Setări
Dacă decuplaţi instalaţia de climatizare, nu are
loc răcirea aerului din habitaclul autovehiculului
(în condiţii atmosferice cu temperatură ridicată)
şi nici uscarea acestuia. De aceea, decuplaţi
instalaţia de climatizare doar pentru scurt timp.
În caz contrar, se aburesc mai repede geamurile.
X Setaţi comutatorul ventilatorului : după
cum este necesar.
X Setaţi comanda distribuţiei aerului ; pe
q.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
sistemului de aer condiţionat B.
Lampa indicatoare a sistemului de aer condi-
ţionat A din comutator se aprinde.
X Setaţi controlul temperaturii ? pe z.

Mod recirculare aer


Exemplu: cu sistem de aer condiţionat Dacă activaţi funcţionarea pentru aer recirculat,
: Comutator suflantă geamurile se pot aburi mai repede, în special în
; Control distribuţie aer, aer proaspăt/recir- cazul unor temperaturi exterioare scăzute.
culare aer Cuplaţi modul de recirculare a aerului doar pen-
tru scurt timp.
= Lampă indicatoare mod de recirculare a
aerului Activaţi modul de recirculare a aerului dacă de
ex. în autovehicul pătrund mirosuri neplăcute
? Control temperatură
sau praf.
Controlul climatizării automate dispune de un
mod de utilizare automat şi unul manual. Modul
Utilizarea sistemelor de climatizare 97

de recirculare a aerului automat este întot- X Rotiţi selectorul de temperatură ? pe tem-


deauna activ. Acesta detectează concentraţia peratura dorită.
de monoxid de carbon şi azot din aerul exterior X Rotiţi comutatorul suflantei : şi comutatorul
şi se activează sau dezactivează automat. distribuitorului de aer ; în poziţia AUTO.
X Închideţi trapa, plafonul pop-up sau trapa gli- Sistemul automat de climatizare reglează
santă. automat debitul de aer şi distribuţia aerului.
X Pentru a activa: apăsaţi comanda distribuţiei
aerului ;.
Lampa indicatoare pentru modul de recircu- Instalaţie de climatizare staţionară
lare a aerului = se aprinde.
X Pentru a dezactiva: apăsaţi din nou Indicaţii generale
comanda distribuţiei aerului ;.
Lampa indicatoare pentru modul de recircu- Când rezervorul de refrigerent este încărcat,
lare a aerului = se stinge. aerul condiţionat auxiliar se poate răci, indife-
rent dacă motorul funcţionează sau nu. Aerul

Climatizare
condiţionat auxiliar răceşte cabina chiar şi în
timpul pauzelor sau perioadelor de repaus. Dacă
Controlul automat al climatizării rezervorul de refrigerent este complet încărcat,
durata de funcţionare a aerului condiţionat auxi-
liar este de până 8 ore.

Încărcarea rezervorului de refrigerent

! Dacă încărcaţi rezervorul de freon mai mult


Încălzirea şi ventilarea cu climatizare automată de 8 ore se poate forma apă de condens. În
: Comutator suflantă cazul uscării insuficiente umiditatea poate
duce la formarea mucegaiului.
; Control distribuţie aer, aer proaspăt/recir-
culare aer X Pentru activare: porniţi motorul.
= Lampă indicatoare mod de recirculare a X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
aerului de încărcare a rezervorului de refrigerent ;.
? Control temperatură Lampa indicatoare : din comutatorul de
A Lampă indicatoare sistem de aer condiţio- încărcare a rezervorului de refrigerent ; se
nat aprinde.
B Comutator sistem de aer condiţionat
La autovehicule cu control climatizare automat,
puteţi activa/dezactiva modul automat. Siste-
mul automat de climatizare reglează distribuţia
aerului şi turaţia ventilatorului automat în func-
ţie de temperatura selectată. Răcirea cu dezu-
midificare a aerului este activată.
98 Utilizarea sistemelor de climatizare

X Încărcaţi rezervorul de refrigerent, în funcţie X Modul de funcţionare manual: rotiţi comu-


de temperatura exterioară, timp de 4 până la tatorul suflantei= în poziţia 2 sau 3 .
8 ore. Lampa indicatoare Ó din panoul de instru-
X Pentru a dezactiva: setaţi comutatorul de mente se aprinde. Ventilatorul funcţionează
încărcare a rezervorului de refrigerent ; în în poziţia 2 la nivel mediu şi în poziţia 3 la nivel
poziţie centrală. maxim.
Lampa indicatoare : din comutatorul de Cabina este răcită indiferent de setarea selec-
încărcare a rezervorului de refrigerent ; se torului de temperatură ?.
stinge. X Pentru a dezactiva instalaţia de climati-
zare în staţionare: rotiţi comutatorul suflan-
Activarea şi dezactivarea aerului condi- tei = în poziţia 0.
ţionat auxiliar Lampa indicatoare Ó din panoul de instru-
mente se stinge şi comutatorul ventilatorului
se dezactivează.
Climatizare

Încălzire suplimentară
Note importante privind siguranţa
G PERICOL
Atunci când ţeava de eşapament este blocată
sau când nu este posibilă o ventilaţie sufi-
cientă, în autovehicul pot pătrunde gaze arse
toxice, în special monoxid de carbon. Acest
caz se întâlneşte, de ex., în spaţii închise, sau
dacă autovehiculul rămâne blocat în zăpadă.
Există pericol de moarte!
În spaţiile închise, fără aspirare, cum ar fi, de
i Dacă închideţi perdelele, nu va pătrunde la ex. garajul, decuplaţi încălzirea suplimentară.
fel de multă căldură în cabină, iar aerul con- Dacă autovehiculul a rămas blocat în zăpadă
diţionat auxiliar va fi mai eficient. şi trebuie să menţineţi în funcţionare încălzi-
Când utilizaţi cuşeta, puteţi creşte şi mai mult rea suplimentară, eliberaţi de zăpadă ţeava de
eficienţa prin închiderea perdelelor din faţa eşapament şi zona dimprejurul autovehiculu-
cuşetei. lui. Deschideţi un geam de pe partea autove-
În timpul pauzelor sau perioadelor de repaus hiculului ferită de vânt, pentru a asigura o ali-
setaţi comutatorul suflantei = pe cât posibil mentare suficientă cu aer proaspăt.
doar în poziţia comutatorului AUTO. Astfel,
veţi evita un efect de răcire excesivă. G AVERTIZARE
X Modul de funcţionare automat: rotiţi comu- La activarea încălzirii suplimentare din orifi-
tatorul suflantei = în poziţia AUTO.
ciul de evacuare de pe partea posterioară a
Lampa indicatoare Ó din panoul de instru-
mente se aprinde. Ventilatorul funcţionează dulapului scaunului şoferului poate ieşi aer
la cel mai scăzut nivel. foarte fierbinte. Astfel în imediata apropiere a
X Setaţi temperatura dorită cu ajutorul selecto- orificiului de evacuare se pot cauza arsuri.
rului de temperatură ?. Pericolul de leziuni!
Cabina este răcită la temperatura dorită. Asiguraţi-vă în permanenţă, că toţi pasagerii
i Ventilatorul se poate dezactiva periodic. vehiculului păstrează o distanţă suficientă de
orificiul de evacuare.
Utilizarea sistemelor de climatizare 99

La transportul bunurilor periculoase respectaţi contrar, încălzirea auxiliară poate suferi dete-
normele de siguranţă în vigoare. Aşezaţi obiec- riorări.
tele întotdeauna la o distanţă suficientă de ori-
ficiul de evacuare al încălzirii auxiliare. ! Acţionaţi încălzirea auxiliară folosind numai
motorină convenţional. Funcţionarea cu
Încălzirea suplimentară funcţionează indepen- 100 % carburant din ester metilic al acizilor
dent de motor şi suplimentează încălzirea auto- graşi (FAME) sau motorină cu o cantitate
vehiculului. adăugată de peste 10 % carburant din ester
Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu metilic al acizilor graşi (FAME) poate cauza
un încălzitor auxiliar cu apă caldă sau un încălzi- defecţiuni şi, prin urmare, nu este permisă.
tor auxiliar de aer cald. Un rezervor de carburant suplimentar pentru
Puteţi utiliza încălzirea auxiliară pentru a: carburantul diesel convenţional este necesar
Rpreîncălzi habitaclul vehiculului şi a dejivra pentru sistemul de încălzire auxiliară dacă uti-
geamurile lizaţi autovehiculul:
Rporni motorul mai uşor în condiţii de frig Rfolosind carburant din ester metilic al aci-

Climatizare
(numai cu încălzitorul auxiliar de apă caldă) zilor graşi (FAME)
Rîncălzi lichidul de răcire. Astfel, se reduc soli- Rfolosind motorină convenţională adăugând
citările asupra motorului şi se economiseşte peste 10 % carburant din ester metilic al
carburant; numai încălzitorul auxiliar cu apă acizilor graşi (FAME)
caldă
Rasistaţi sistemul de încălzire al autovehiculu- Înainte de activare
lui în timp ce motorul funcţionează şi tempe-
raturile exterioare sunt scăzute

Dezactivare obligatorie
Autovehiculele care transportă mărfuri pericu-
loase: trebuie să dezactivaţi încălzitorul înainte
de a intra într-o zonă periculoasă (de ex. într-o
rafinărie).
Încălzitorul se dezactivează automat dacă opriţi
motorul sau activaţi priza de putere.
Suflanta aerului de combustie funcţionează apoi
max. 40 de secunde.
! Când încălzirea auxiliară este în funcţiune,
utilizaţi comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂ
doar în caz de pericol iminent. Dacă încălzi-
torul este dezactivat fără o perioadă de oprire
treptată, acesta poate suferi deteriorări.
Exemplu: panou de comutatoare pe peretele lateral
Carburanţi deasupra cuşetei

! Dacă încălzirea auxiliară nu a fost utilizată


pe o perioadă îndelungată, expunerea la
căldură şi condens poate duce la formarea de
depuneri în sistemul de carburant pentru
încălzirea auxiliară. Aceste depuneri pot face
încălzirea auxiliară să se defecteze. Solicitaţi
verificarea şi repararea încălzirii auxiliare la
un atelier de specialitate autorizat înainte de a
o reutiliza.
! Porniţi încălzirea auxiliară cel puţin o dată pe
lună timp de aproximativ 10 minute. În caz
Z
100 Utilizarea sistemelor de climatizare

X Pentru a activa: rotiţi cheia înapoi în comu-


tatorul de contact până la capăt sau scoateţi-
o.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
lui :.
Lampa indicatoare ; din buton se aprinde.
Pe display se afişează pentru scurt timp
încălzire suplimentară şi de ex. tempe‐
ratură: 22 °C/ durată de încălzire:
00:50 h.
X Pentru a seta durata de încălzire: apăsaţi
secţiunea inferioară a butonului=.
Exemplu: panou de comutatoare deasupra parbri- X Apăsaţi tasta & sau * la volanul mul-
zului tifuncţional, până când se afişează pe display
X Aeratoare: aveţi grijă ca aeratoarele să nu fie setare durată de încălzire şi de ex..
Climatizare

obstrucţionate, aşa încât aerul să poată cir- durată de încălzire: 01:30 h.


cula liber. X Utilizaţi butonul W sau X de pe volanul
X Deschideţi aeratoarele din uşă şi dirijaţi-le multifuncţional pentru a seta durata de
către interior. încălzire.
X Deschideţi aeratoarele centrale complet şi X Pentru a dezactiva: apăsaţi încă o dată sec-
orientaţi-le uşor în jos. ţiunea superioară a butonului:.
Lampa indicatoare ; din comutator se
X Controlul distribuţiei aerului: dezactivaţi stinge. Mesajul Auxiliary heating has
modul de recirculare a aerului. been switched off (Încălzirea auxi‐
X Aduceţi comanda distribuţiei aerului la poziţia liară a fost dezactivată) apare scurt
r. pe display.
X Pentru a seta temperatura: rotiţi cheia în
comutatorul de contact în poziţia radio sau de Încălzire continuă
conducere.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a butonului =.
X Pentru a porni încălzirea continuă: rotiţi
cheia autovehiculului în comutatorul de por-
X Apăsaţi tasta & sau * la volanul mul-
nire în poziţia radio sau de conducere.
tifuncţional, până când se afişează pe display
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
încălzire suplimentară / reglare tem‐
peratură şi apare de ex. temperatură: lui :.
22 °C. Lampa indicatoare se aprinde din butonul ;.
Mesajul Cont. heating mode (Mod
X Utilizaţi butonul W sau X de pe volanul
încălzire cont.) apare scurt pe display.
multifuncţional pentru a seta temperatura
dorită. Dacă rotiţi cheia înapoi până la capăt în comu-
tatorul de contact sau o scoateţi, încălzirea auxi-
i Peste o temperatură dorită de 28 † se afi- liară comută pe modul de oprire treptată. Mesa-
şează pe display temperatură: max. jul Timp de continuare 02:00 h apare scurt
Temperatura din cabina şoferului poate diferi pe display.
de temperatura indicată pe display. X Pentru a seta durata de oprire treptată:
Dacă schimbaţi durata de încălzire/perioada de când durata de oprire treptată este indicată
funcţionare, stocaţi durata modificată pentru pe afişaj, apăsaţi secţiunea inferioară = de
toate modurile de utilizare. pe comutator.
X Apăsaţi tasta & sau * la volanul mul-
Mod de încălzire imediată tifuncţional, până când se afişează pe display
încălzire suplimentară şi de ex. durată
Durata de încălzire poate fi setată între 0:05 h şi de oprire treptată: 02:00 h.
2:00 h.
Utilizarea sistemelor de climatizare 101

X Cu tasta W sau X setaţi la am volanul X Pentru a activa preselectarea: apăsaţi sec-


multifuncţional durata de oprire treptată ţiunea inferioară a comutatorului =.
dorită. X Apăsaţi tasta & sau * la volanul mul-
X Pentru a dezactiva modul de oprire trep- tifuncţional, până când se afişează pe display
tată: rotiţi cheia autovehiculului în comutato- încălzire auxiliară şi setare memorie .
rul de contact în poziţia radio sau de condu- X Apăsaţi tasta W sau X la volanul mul-
cere din nou. tifuncţional, până când se afişează pe display
Modul de încălzire continuă este activ din Temporizator: oprit, Temporizator: 1,
nou. sau Temporizator: 2.
X Pentru a dezactiva încălzirea continuă: X Dacă nu este programată nicio preselecţie,
apăsaţi din nou secţiunea superioară a comu- selectaţi Timer: Off (Temporizator:
tatorului :. dezactivat).
Lampa indicatoare ; din comutator se Puteţi ieşi din submeniu fără a selecta un
stinge. Mesajul Auxiliary heating has temporizator.
been switched off (Încălzirea auxi‐

Climatizare
liară a fost dezactivată) apare scurt X Pentru a programa temporizatorul: selec-
pe display. taţi Timer (Temporizator): 1 sau Timer
(Temporizator): 2.
X Pentru a seta ziua din săptămână: apăsaţi
Mod de încălzire preselectat butonul & de pe volanul multifuncţional.
G PERICOL X Utilizaţi butonul W sau X de pe volanul
multifuncţional pentru a seta ziua dorită din
Dacă aţi preselectat un timp de cuplare, săptămână.
încălzirea suplimentară se cuplează automat. X Pentru a seta ora: apăsaţi butonul & de pe
RDacă nu este asigurată o ventilare sufi- volanul multifuncţional.
cientă, se pot acumula gaze arse toxice, în X Utilizaţi butonul W sau X de pe volanul
special monoxid de carbon. Acest situaţie multifuncţional pentru a seta ora dorită.
se întâlneşte, de ex., în spaţii închise. Există X Pentru a seta minutul: apăsaţi butonul &
pericol de moarte! de pe volanul multifuncţional.
RDacă în apropiere există substanţe uşor X Utilizaţi butonul W sau X de pe volanul
multifuncţional pentru a seta minutul dorit.
inflamabile sau materiale inflamabile,
X Apăsaţi butonul T de pe volanul multi-
există pericol de incendiu şi explozie!
funcţional.
Dacă opriţi autovehiculul în aceste condiţii Se iese din submeniu şi poziţia din memorie
sau în condiţii similare, dezactivaţi întot- este programată.
deauna timpii de cuplare preselectaţi.

i Modul de încălzire preselectat este disponi-


bil numai la autovehicule nedestinate trans-
portului de produse periculoase.
Puteţi programa şi modul de încălzire preselec-
tat când cheia este scoasă.
Nu puteţi programa o preselecţie când încălzi-
rea auxiliară este în funcţiune.
O preselecţie programată va activa încălzirea
auxiliară numai o dată. Dacă încălzirea auxiliară
va rămâne activată în continuare, reprogramaţi
modul de încălzire preselectată sau activaţi
modul de încălzire imediată.

Z
102 Tablou de bord

Informaţii utile Turometru

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Privire de ansamblu


modelele, precum şi echipamentul standard şi Turometrul indică turaţia motorului.
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 25).

Tablou de bord
Indicaţii de siguranţă importante
Calculator de bord şi afişaje

G AVERTIZARE
Dacă la operarea butoanelor de reglare apu-
caţi volanul în timpul deplasării, puteţi pierde
controlul asupra vehiculului. Există pericol de Turometru (exemplu)
accident şi de rănire! : Interval de turaţii economice (verde)
Utilizaţi butoanele de reglare numai cu vehi- ; Domeniu de funcţionare pentru frâna de
culul în staţionare. Nu introduceţi mâna prin motor (galben)
volan în timpul deplasării. = Gamă supraturare, pericol de deteriorare a
motorului (roşu)
G AVERTISMENT ? Ecometru (banda cu LED-uri verzi)
Tabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio- ! Dacă depăşiţi turaţia de motor maxim
nează corect, este posibil să nu recunoaşteţi admisă, avertizorul sonor emite un semnal.
restricţiile de funcţionalitate referitoare la Nu trebuie să conduceţi şi să schimbaţi
siguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove- treapta în funcţie de sunetul motorului, ci în
funcţie de turaţia motorului afişată pe turo-
hiculului poate fi afectată. Există un risc de metru.
accident.
Evitaţi să conduceţi cu acul în gama roşie de
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea supraturare. Puteţi provoca deteriorarea
imediată a autovehiculului la un atelier de motorului.
specialitate autorizat. Urmăriţi turometrul în timp ce conduceţi şi
rămâneţi în gama de turaţie economică :.
Calculatorul de bord indică pe display mesajele Când conduceţi în pantă, asiguraţi-vă că turaţia
şi avertizările anumitor sisteme. Aveţi grijă ca motorului nu intră în gama roşie de supraturare
autovehiculul să fie întotdeauna sigur la func- =.
ţionare. În caz contrar, puteţi provoca un acci-
dent printr-un autovehicul nesigur la funcţio- Turaţia de ralanti este setată automat în funcţie
nare. Dacă autovehiculul dvs. nu este sigur la de temperatura lichidului de răcire.
funcţionare, opriţi-l imediat, acordând atenţie Puteţi seta turaţia de ralanti (Y Pagina 197).
condiţiilor rutiere şi celor din trafic. Dacă autovehiculul staţionează, motorul func-
ţionează şi transmisia este în poziţie neutră,
acceleraţia motorului creşte uşor.
Tablou de bord 103

Ecometru Indicator nivel de carburant


Autovehiculele cu transmisie manuală sau Dacă nivelul de carburant scade la aproximativ
schimbător de viteze Telligent® dispun de eco- 14 %, display-ul arată 7. În acelaşi timp, indi-
metru. catorul de stare se aprinde în galben.
Ecometrul indică intervalul de turaţie a motoru- i În meniul Trip computer (Calculator
lui cu consum redus de carburant şi este activ la de parcurs), puteţi activa raza de rulare a
viteze de peste 20 km/h. vehiculului (Y Pagina 111).
Când conduceţi la o viteză de rulare mai mult
sau mai puţin constantă, ecometrul se aprinde
dacă intervalul de turaţii ale motorului şi treapta Indicator AdBlue®
de viteză selectată nu sunt economice. Agentul reductor AdBlue® este necesar pentru
Ecometrul nu se aprinde dacă turaţia motorului reducerea emisiilor motorului.
rămâne în gama economică sau dacă transmisia Indicatorul AdBlue ; oferă numai o evaluare
este comutată în modul automat. aproximativă a nivelului AdBlue. 4 segmente
Ecometrul se stinge dacă: albastre din panoul de instrumente indică nive-
Rmenţineţi turaţia motorului în intervalul de lul de AdBlue®.

Calculator de bord şi afişaje


turaţie indicat timp de 2 secunde i Puteţi verifica nivelul AdBlue® în litri din
Rrulaţi motorul la sarcină ridicată meniul Monitoring info (Info monito‐
Rapăsaţi pedala de ambreiaj pentru mai mult rizare)(Y Pagina 109).
de 5 secunde
Rmenţineţi transmisia în poziţia neutră pentru
mai mult de 5 secunde

Afişajul nivelului de combustibil/


AdBlue®
Verificarea nivelurilor de carburant şi
AdBlue®

Indicator nivel AdBlue® (exemplu)


: Nivelul AdBlue® în meniul Monitoring
info (Info monitorizare)
; Indicator AdBlue® aprins
= Indicator nivel de carburant
X Rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de con-
ducere în comutatorul de contact.
X Verificaţi nivelul de carburant din indicatorul
nivelului de carburant:.
X Verificaţi nivelul AdBlue® din indicatorul
AdBlue® ;.

Z
104 Tablou de bord

Display turometru
Indicator temperatură exterioară
X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
În funcţie de ţara unde se face livrarea, dis-
play-ul indică temperatura în grade Cel-
sius (†) sau Fahrenheit (‡).
Unitatea de măsură pentru temperatură poate fi
modificată în meniul Settings (Setări) din
calculatorul de bord (Y Pagina 116).
Calculator de bord şi afişaje

Nivelul de rezervă AdBlue® (exemplu)


: Nivelul de rezervă AdBlue® în meniul Moni‐
toring info (Info monitorizare)
; Indicator oprit AdBlue®
= Indicator nivel de carburant

: Afişaj temperatură exterioară


Display-ul indică modificările temperaturii exte-
rioare cu o întârziere.
Luaţi în seamă, că afişajul temperaturii exte-
rioară indică temperatura măsurată a aerului şi
nu temperatura străzii.
Ar trebui să acordaţi o atenţie deosebită stării
carosabilului de îndată ce temperatura se apro-
pie de punctul de îngheţ.

Display oră
Rezervor AdBlue® gol (exemplu) X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
: Mesaj de pe display, rezervorul AdBlue® În funcţie de ţara de destinaţie, display-ul pre-
zintă ora în format 12 h sau 24 h.
este gol
; Indicator oprit AdBlue® Puteţi comuta modul ceas (12 h sau 24 h) în
= Indicator nivel de carburant
calculatorul de bord în meniul Setări
(Y Pagina 116).
Tablou de bord 105

i Unitatea de măsură utilizată de calculatorul


de parcurs poate fi modificată în meniul Set‐
tings (Setări) din calculatorul de bord
(Y Pagina 116).

Pentru a reseta contorul de rulaj parţial


X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Á din
panoul de instrumente (Y Pagina 107) până
când contorul de rulaj parţial este resetat.

Presiune de alimentare a circuitului


de frânare

Calculator de bord şi afişaje


: Afişaj interval diurn (la afişaj 12 h): (dimi- G AVERTIZARE
neaţa) sau pm (după-amiaza) În cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-
; Afişaj oră mat neetanşe sau al unei presiuni reduse a
sistemului, nu este posibilă frânarea autove-
hiculului. Există pericol de accident!
Display în tahometru
Nu demaraţi decât după ce a fost atinsă pre-
Display contor de rulaj parţial/contor siunea din rezervor necesară.
de rulaj total În cazul pierderii de presiune în timpul
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu- deplasării, opriţi imediat corespunzător con-
tatorul de contact. diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cu
În funcţie de ţara de destinaţie, display-ul afi- frâna de parcare. Anunţaţi neîntârziat un ate-
şează distanţa de parcurs/totală în kilometri lier de specialitate calificat, pentru a pune în
(km) sau în mile (mi). funcţiune instalaţia de aer comprimat.

Pentru siguranţa în funcţionare a autovehiculu-


lui este necesară o presiune de alimentare de
cel puţin 11 bar în circuitele de presiune ale sis-
temului de frânare. Circuitul consumatorilor
auxiliari este umplut numai după ce circuitele de
frânare 1 şi 2 au fost umplute.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.

: Display contor de rulaj parţial


; Display contor de rulaj total

Z
106 Calculator de bord

G AVERTISMENT
Tabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio-
nează corect, este posibil să nu recunoaşteţi
restricţiile de funcţionalitate referitoare la
siguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove-
hiculului poate fi afectată. Există un risc de
accident.
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea
imediată a autovehiculului la un atelier de
specialitate autorizat.
Circuitul de frânare cu presiunea redusă a sis-
temului este indicat de indicatorul de control : La operarea calculatorului bord, respectaţi pre-
sau =. Pe afişaj ; vedeţi presiunea din acest vederile legale ale ţării în care vă aflaţi la
circuit de frânare. momentul respectiv.
Calculatorul de bord indică pe display mesajele
i Presiunea de alimentare a ambelor circuite şi avertizările anumitor sisteme. Aveţi grijă ca
Calculator de bord şi afişaje

de frânare poate fi indicată în meniul Moni‐ vehiculul să fie întotdeauna sigur la funcţionare.
toring info (Info monitorizare), Sup‐ În caz contrar, puteţi provoca un accident printr-
ply pressure (Presiune de alimen‐ un vehicul nesigur la funcţionare. Dacă vehiculul
tare) (Y Pagina 110). dvs. nu este sigur la funcţionare, opriţi-l imediat,
acordând atenţie condiţiilor rutiere şi celor din
trafic.
Calculator de bord
Indicaţii de siguranţă importante Dispunerea şi funcţionarea
G AVERTIZARE Note generale
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
Calculatorul de bord este activat când rotiţi
de comunicaţie integrate în autovehicul în cheia în poziţia de conducere din comutatorul
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- de contact. Puteţi utiliza calculatorul de bord
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În pentru a activa informaţii despre autovehicul şi
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu- pentru a efectua setări.
pra autovehiculului. Există pericol de acci- Puteţi folosi calculatorul de bord cu ajutorul
dent! butoanelor de pe volanul multifuncţional şi din
panoul de instrumente.
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
În timpul mersului calculatorul de bord oferă
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi informaţii despre:
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
Rconsumul de carburant
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
Rtimpul parcurs
necesare cu autovehiculul staţionat.
Revenimente

G AVERTIZARE Rregimurile de funcţionare


Rdata scadentă pentru service
Dacă la operarea butoanelor de reglare apu-
Rdefecţiuni
caţi volanul în timpul deplasării, puteţi pierde
Rcauzele defecţiunilor
controlul asupra vehiculului. Există pericol de
accident şi de rănire! Rmăsurile care trebuie luate

Utilizaţi butoanele de reglare numai cu vehi-


culul în staţionare. Nu introduceţi mâna prin
volan în timpul deplasării.
Calculator de bord 107

Operare

Segmente de pe display
: Afişaj de bază cu viteza, mesaje text (de ex.
: Display
mesajele de pe display, instrucţiuni etc.)
; Butonul Á:
; Simboluri sau abrevieri de sistem, de ex.
Pentru a reseta datele călătoriei pentru verificarea funcţiei ABS, mesajele de
Pentru a reseta contorul de rulaj parţial pe display, mesajele de service, defecţiunile

Calculator de bord şi afişaje


= T Confirmaţi mesajele de pe display şi indicatorul de stare (alb, galben sau roşu)
? ? Tastă pentru resetare: = Display meniu sau indicator de stare (alb,
Pentru a confirma finalizarea intervenţiilor galben sau roşu)
de întreţinere ? Indicator control nivel Telligent® (autovehi-
Modificarea datelor fluide de lucru în meniul cule cu suspensie pneumatică)
Setări /Submeniu Fluide de lucru A Indicator al treptei de viteză (transmisie cu
A WX schimbător de viteze Telligent®, schimbător
Pentru a regla volumul la echipamentul de viteze automat Telligent® sau Mercedes
audio (radio şi telefon) PowerShift)
Pentru a selecta un submeniu, schimbaţi o B Câmp de memorie (defecţiuni memorate
setare sau mesaje text primite)
B Utilizarea telefonului: C Indicator blocaje diferenţial şi prize de
: pentru a efectua/a prelua un apel/ putere
reapelare D Afişaj TEMPOMAT, limitator şi reglarea dis-
9 pentru a respinge primirea unui apel/ tanţei Telligent®
pentru a încheia un apel/pentru a accesa Segmentele de display pot fi de asemenea core-
direct meniul telefonului late între ele.
C VU Dacă displayul arată º, puteţi utiliza butoa-
Pentru a derula înainte/înapoi în meniul nele W şi X de pe volanul multifuncţional
principal pentru selectare sau reglare.
Confirmarea unui mesaj de pe display
Pentru a reveni la meniul principal Afişaj stare
D &*
Pentru a selecta un submeniu, schimbaţi o Pentru a distinge între nivelurile diferite de
setare importanţă a mesajelor, segmentele individuale
din afişajul de stare se aprind în alb, galben sau
în roşu.
Segmente de pe display
Notele privind mesajele de pe display cu indica-
Segmentele de display sunt controlate diferit în tor de stare galben sau roşu se regăsesc în sec-
funcţie de echipamentul şi funcţiile vehiculului. ţiunea „Note privind mesajele de pe display”
Mesajele de pe display şi defecţiunile sunt afi- (Y Pagina 118).
şate secvenţial, în ordinea importanţei.

Z
108 Calculator de bord

Mesaje de pe display Ieşire din meniu


Mesajele de pe display sunt informaţii de func- X Utilizaţi V sau U de pe volan pentru a
ţionare, avertismente sau defecţiuni care sunt activa un meniu diferit.
indicate automat pe display (Y Pagina 121). Calculatorul de bord stochează ultima setare
selectată.
Abreviere de sistem, simbol de defec-
ţiune şi localizare defecţiuni Meniuri principale şi submeniuri
Dacă este afişat un mesaj pe display , se pot Numărul şi ordinea meniurilor depind de tipul de
afişa următoarele informaţii suplimentare: autovehicul şi de dotările sale.
Funcţiile sunt aranjate tematic în meniuri prin-
Rabrevierea de sistem a unităţii de control
cipale individuale.
vizate
Puteţi selecta următoarele meniuri principale şi
Run simbol de defecţiune, de ex. pentru o tem-
submeniuri:
peratură excesivă a lichidului de răcire
Rlocalizarea defecţiunii, de ex. la nivelul auto- Meniu principal Submeniu
tractorului
Notele privind abrevierile de sistem se regăsesc Informaţii Viteză
Calculator de bord şi afişaje

în secţiunea „Abrevierile sistemului electronic” ACTROS


(Y Pagina 120). (Y Pagina 109)
Ora

Meniuri detaliate Dată


Informaţii Rezervor AdBlue
Utilizarea meniurilor control
(Y Pagina 109)
Activarea unui meniu
X Utilizaţi V sau U de pe volan pentru a Rezervă AdBlue
activa meniul dorit. AdBlue gol
Displayul prezintă primul submeniu sau o
selecţie. AdBlue
X Utilizaţi & sau * pentru a activa sub-
Temperatură agent de
meniul dorit sau pentru a efectua o selecţie.
răcire
X Utilizaţi W sau X pentru a activa sub-
meniul dorit sau pentru a efectua o selecţie. Presiune sist.
Secvenţa acţiunilor este prezentată într-un tabel Nivel ulei
în această secţiune:
Ore de funcţionare
X VU Selectează un meniu princi-
pal Sarcină pe puncte
totală
X &* Activează un submeniu/
efectuează o selecţie ID remorcă

X WX Activează un submeniu/ Calculator De la pornire


efectuează o selecţie date de par‐
curs (date de
parcurs)
Secvenţa de acţiuni poate varia în funcţie de (Y Pagina 111)
meniu.
De la Reset
Rază de acţiune
şofer 1
Calculator de bord 109

Meniu principal Submeniu Meniu principal Submeniu


Revizie Revizie periodică Modul de
(Y Pagina 113) siguranţă
pentru con‐
Frână A1/A2/A3/A4 trolul trans‐
Filtru de aer misiei (func-
ţionare de avarie
Uscător aer a cutiei de
viteze)
Motor (Y Pagina 118)
X Generalităţi Diagnoză Informaţii control
Cutia de viteze (Y Pagina 118)

Punte spate Diagnoză

Punte faţă Sistem de


navigaţie

Calculator de bord şi afişaje


Retarder (Audio APS 30,
sistem de navi-
Lichidul de răcire gaţie camion)
Cutie de distribuţie (Y Pagina 112)

Informaţii INS Audio (Radio)


eveniment (Y Pagina 112)
(Y Pagina 113) Telefon
încălzire temperatură (Y Pagina 112)
suplimentară
(Y Pagina 113) Meniu info ACTROS
Setarea temperaturii
X VU Informaţii ACTROS
Setarea duratei de
încălzire X &* RViteza curentă, de ex.
60 km/h
Setare memorie RData curentă cu ziua din
Alarmă Mod trezire săptămână şi ora curentă,
(Y Pagina 113) de ex.
Lu, 19.01.09, 10:42
Interval trezire
Limba Meniu informaţii control
(Y Pagina 114)
Setări Senzor de ploaie Verificarea nivelului AdBlue®
(Y Pagina 114) X VU Informaţii control
Configuraţie
X &* Rezervor AdBlue
Ora
Unităţi Displayul indică nivelul curent AdBlue® în litri şi
sub formă de grafic de bare.
Fluide de lucru
În plus, displayul afişează un mesaj:
9 Rezervor AdBlue 90 l (Exemplu)

Z
110 Calculator de bord

Rezerva de AdBlue® măsoară 90 l. din motor când motorul se află în regim sta-
9 Rezervă AdBlue ţionar.
Nivelul de AdBlue® a scăzut la nivelul de X VU Informaţii control
rezervă.
9 AdBlue gol X &* nivelul uleiului
Rezerva de AdBlue® s-a consumat.
9 Rezervor AdBlue Displayul arată un mesaj privind nivelul uleiului
Calculatorul de bord nu poate stabili nive- de motor:
lul AdBlue®. RNivel ulei O.K.
Nivelul uleiului de la motor este suficient.
Verificarea temperaturii lichidului de RNivel ulei >Max.
răcire
Nivelul uleiului de motor este prea
X VU Informaţii control mare(Y Pagina 136).
RNivel de ulei 3,0 l
X &* Temperatură agent de Nivelul uleiului de motor este prea scăzut
răcire (Y Pagina 140).
Calculator de bord şi afişaje

Dacă nivelul de ulei motor nu poate fi afişat, pe


Displayul indică temperatura lichidului de răcire display va apărea un mesaj.
al motorului sub forma unui grafic de bare. Repetaţi controlul nivelului uleiului de motor.
Dacă nu se poate indica afişajul nivelului uleiului
Verificarea presiunii de alimentare în cir- de motor după încercări repetate, solicitaţi veri-
cuitele de frânare ficarea afişajului nivelului uleiului de motor la un
atelier de service de specialitate autorizat.
X VU Informaţii control
X Dacă se afişează o cantitate ulterioară, com-
X &* Presiune sist. pletaţi cu ulei de motor (Y Pagina 261).

Verificarea orelor de funcţionare ale


Displayul afişează presiunile de sistem ale cir- motorului
cuitelor de frânare, de ex. \ 9,6 bar şi^
9,3 bar. În plus, displayul arată presiunea de X VU Informaţii control
alimentare sub forma unui grafic de bare.
X &* Ore de funcţionare
Verificarea nivelului uleiului de motor
Verificaţi cu regularitate nivelul uleiului de
motor, de ex. săptămânal sau de fiecare dată Displayul afişează orele de funcţionare ale
când alimentaţi cu carburant. motorului, de ex. 51 h.
X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală. Verificarea sarcinilor pe punte
X Acţionaţi frâna de parcare. Autovehicule cu suspensie pneumatică:
X Opriţi motorul. Dispozitivul de măsurare a încărcării pe osie nu
X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers. este calibrat sau nu este capabil de calibrare.
X Dacă motorul este la temperatura de funcţio- Datele măsurate oferă doar valori orientative
nare normală: aşteptaţi aproximativ 1 minut. aproximative. Valorile nu sunt destinate utilizării
oficiale.
X Dacă motorul este rece: aşteptaţi aproximativ
5 până la 10 minute . Pentru a evita inexactităţile în măsurare, asigu-
raţi-vă că autovehiculul este încărcat uniform.
Dacă nivelul uleiului din motor
X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală.
Reste apelat prea devreme, se poate afişa o
X Acţionaţi frâna de parcare.
cantitate eronată prea mare
X Mişcaţi cadrul şasiului în poziţia de mers
Reste apelat în timpul deplasării, displayul afi-
(Y Pagina 212).
şează întotdeauna nivelul măsurat al uleiului
Calculator de bord 111

X VU Informaţii control Calculatorul de bord resetează automat datele


de parcurs, dacă:
X &* Sarcină pe punte Totală Rcheia este rotită complet înapoi în comutato-
rul de contact timp de peste 4 ore
Rcheia a fost scoasă din contact timp de peste
Displayul afişează sarcina totală pe punte, de ex.
Sarcină pe punte totală 26,0 t. În plus, 4 ore.
displayul afişează un simbol al autovehiculului Invocarea/resetarea datelor de parcurs
cu sarcinile pe punte ale punţilor individuale.
de la ultima resetare:
i Puteţi regla indicatorul sarcinii pe punte
dacă există o diferenţă notabilă între indica- X VU Calculatorul datelor
torul sarcinii pe punte şi rezultatele podului de parcurs
basculă (Y Pagina 214). X &* De la Reset, de ex.:
Verificarea numărului de identificare al 709.4 km
semiremorcii/remorcii 13:05 h
54.2 km/h
X VU Informaţii control
40.2 l/100km

Calculator de bord şi afişaje


X &* ID remorcă
Displayul indică următoarele date de parcurs de
la ultima resetare:
Displayul afişează codul de identificare a remor-
cii, de ex. ID remorcă WK0471112MB 654321. Rdistanţă parcursă
Rtimpul parcurs
Meniu calculator date de parcurs Rviteza medie
Rconsum mediu de carburant
Invocarea/resetarea datelor de parcurs X Pentru a reseta datele de parcurs: Apăsaţi
după pornire tasta Á.
X VU Calculatorul datelor Verificarea intervalului
de parcurs
X &* De la pornire, de ex.:
X VU Calculatorul datelor
de parcurs
138.6 km
02:16 h X &* Rază de acţiune
61.1 km/h
27.3 l/100km Displayul indică intervalul aproximativ, în km,
care poate fi parcurs cu cantitatea curentă de
Displayul indică următoarele date de parcurs de carburant.
la pornire: Verificarea perioadelor de conducere şi
Rdistanţă parcursă repaus
Rtimpul parcurs
Rviteza medie
X VU Calculatorul datelor
de parcurs
Rconsum mediu de carburant
X &* şofer 1
i Consumul de carburant mediu este doar o
valoare orientativă. Veţi găsi informaţii supli- Ì 02:06 (interval direc-
mentare despre consumul de carburant în ţie)
secţiunea „Consum de carbu- Í 00:24 (interval pauză)
rant“ (Y Pagina 225).
X Pentru a reseta datele de parcurs: Apăsaţi Duratele de conducere şi repaus indicate pe afi-
tasta Á. şaj nu pot fi utilizate ca dovezi oficiale.

Z
112 Calculator de bord

În perioada de repaus, calculatorul de parcurs În cazul în care cuplaţi telefonul mobil cu funcţie
cumulează toate pauzele de conducere ce Bluetooth® cu radio CD, puteţi utiliza telefonul
depăşesc 15 minute . mobil prin meniul Telefon. Dacă aveţi un radio
Perioadele de conducere şi repaus nu pot fi CD Bluetooth® cu montare fixă a telefonului,
resetate manual. Calculatorul de parcurs rese- puteţi utiliza telefonul mobil integrat prin meniul
tează duratele când perioada de repaus atinge Telefon.
45 minute sau discul de înregistrare al tahogra- X Pentru a activa telefonul mobil, consultaţi
fului sau placa driver este scoasă. instrucţiunile de utilizare ale producătorului.
Autovehicule cu tahograf digital: dacă vă opriţi, X Pentru a conecta un telefon mobil la radio CD,
tahograful comută automat în modul de lucru. consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
Aceasta nu este calculată ca o pauză de ducătorului.
călătorie. În acest caz, şoferul trebuie să comute
manual în modul de repaus; consultaţi instruc- Formarea unul număr din agenda telefo-
ţiunile de utilizare ale producătorului. nică
X Cu V, U sau 9 alegeţi meniul Tele‐
Meniu de navigaţie fon.
X Pentru a citi agenda telefonului: Utilizaţi
Sistem de navigaţie
Calculator de bord şi afişaje

X VU
& sau * pentru a comuta pe agenda
telefonului.
Meniul Sistem de navigaţie este disponibil la Displayul indică Vă rugăm aşteptaţi. Cal-
vehicule cu sistem de navigaţie pentru culatorul de bord citeşte agenda telefonului
camioane, vezi instrucţiunile de utilizare ale pro- mobil. Operaţia poate dura şi până la 30 de
ducătorului. secunde. Când afişajul se stinge, procesul de
citire a luat sfârşit.
Meniu audio X Pentru a selecta o intrare: Utilizaţi& sau
* pentru a selecta numele dorit.
X VU Audio Displayul indică numele în ordine alfabetică.
i Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
& sau *, lista se derulează în ordine
Informaţii despre meniul Audio găsiţi în secţiu- alfabetică. Dacă eliberaţi butonul, displayul
nea „Operare aparat audio (radio) indică următorul nume disponibil.
“ (Y Pagina 89).
X Pentru a forma un număr: Apăsaţi
tasta :.
Meniu Telefon Calculatorul de bord formează numărul cores-
punzător de telefon.
G AVERTISMENT
Utilizarea echipamentului mobil de comuni- Reapelare
caţii în timp ce conduceţi vă distrage atenţia X Pentru a selecta o intrare: Apăsaţi
de la condiţiile din trafic. Astfel, aţi putea tasta :.
pierde controlul autovehiculului. Există un risc Displayul indică ultimele numere formate sau
de accident. ultimele nume selectate.
Utilizaţi acest dispozitiv numai când autove- X Utilizaţi & sau * pentru a selecta

hiculul staţionează. numărul sau numele dorite.


X Pentru a forma un număr: Apăsaţi
Meniul este disponibil la vehiculele cu: tasta :.
Calculatorul de bord formează numărul cores-
RRadio CD cu Bluetooth® punzător de telefon.
Rradio CD cu Bluetooth® Confort
Rradio CD cu Bluetooth® cu telefon instalat
permanent
Calculator de bord 113

Reglarea volumului convorbirii RX. Generalităţi


X În timpul unei convorbiri, utilizaţi W sau Rcutia de viteze
X pentru a creşte sau atenua volumul. RPunte spate
RPunte faţă
Încheierea conexiunii RInspecţie punte faţă
X Apăsaţi butonul 9. RRetarder
RLichidul de răcire
Meniu Revizie RCutie de distribuţie

Sistemul de întreţinere Telligent® calculează


datele de intrare în service ale autovehiculului şi Meniu info evenimente
ale ansamblurilor sale pe baza condiţiilor de uti-
Prin meniul Informaţii eveniment puteţi
lizare ale autovehiculului. Termenele de service
apela mesajele display salvate. Spre deosebire
sunt mai întâi afişate automat cu 14 zile înainte
de noile mesaje display, numai simbolul scurt
de data scadentă respectivă (Y Pagina 123).
sistem/simbolul şi locaţia de defecţiune sunt
Displayul indică locul de service Inspecţie
configurate pe fond roşu sau galben
punte faţă o dată după 1000 până la 5000 km. (Y Pagina 120).

Calculator de bord şi afişaje


La nevoie, puteţi apela termenele de service în Dacă s-a remediat cauza mesajului de pe dis-
meniul Revizie. play, displayul nu mai indică mesajul.
X VU Revizie X VU Informaţii eveniment
X &* Derulaţi punctele de service X &* Derulaţi prin mesajele de pe
display

Displayul indică mai întâi ultimele mesaje de pe


display confirmate.

Meniu de încălzire auxiliară

X VU încălzire suplimentară

Informaţii despre meniul Încălzire supli‐


mentară găsiţi în secţiunea „Încălzire suplimen-
tară“ (Y Pagina 98).
Displayul indică locurile de service ; în succe-
siunea scadenţei :. Displayul indică pentru Meniu alarmă ceas
locul de service selectat ; termenul de service
= şi distanţa rămasă de parcurs ?. Setarea modului de alarmă ceas
Dacă sistemul de revizie Telligent® nu poate cal-
cula termenul de service = sau distanţa rămasă X VU Alarmă
de parcurs ?, displayul indică - -,- -,- - sau - Setări actuale, de ex. Mod
- - - km. trezire Radio, Interval
În funcţie de echipamentul autovehiculului, trezire 1 08:00
puteţi activa următoarele puncte de service ;: X &* Setarea modului de
RRevizie periodică alarmă ceas
RFrână A1/A2/A3/A4
X WX ROff
RFiltru de aer
RRadio
RUscător aer
RBuzzer
RMotor

Z
114 Calculator de bord

Setare interval de trezire Meniu Setări, senzor de ploaie şi de


lumină
X VU Alarmă
Setări actuale, de ex. Mod Informaţii despre utilizarea ştergătorului de par-
trezire Radio, Interval briz găsiţi în secţiunea „ştergător de par-
trezire 1 08:00 briz“ (Y Pagina 79).
X &* Setare memorie Pornirea ştergerii intermitente şi oprirea
senzorului de ploaie şi de lumină
X WX Selectaţi poziţia din memo-
rie: X VU Setări
RInterval trezire 1 X WX Senzor de ploaie
RInterval trezire 2
X &* Comută pe submeniu
X & Setare ore
X WX Pornire interval
X WX Reglarea
X & Modul interval a fost
X & Setare minute
Calculator de bord şi afişaje

pornit
X WX Reglarea Indicatorul de stare apare
scurt în alb.

i Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat W sau Activarea senzorului de ploaie/lumină şi


X, orele/minutele se derulează rapid. dezactivarea ştergerii intermitente
Oprirea alarmei X VU Setări
X Mod trezire Buzzer: Apăsaţi tasta &,
*, W sau X de pe volan. X WX Senzor de ploaie
X Mod trezire Radio: Opriţi radioul, vezi instruc-
X &* Activare
ţiunile de utilizare separate.
X Cheia în contact în poziţie de radio sau de X & Senzorul de ploaie a
mers: Apăsaţi tasta V sau U. fost pornit
Indicatorul de stare apare
i Alarma de trezire se opreşte automat după 1 scurt în alb.
oră.
Setarea sensibilităţii senzorului de
Meniu Limbă ploaie/lumină
Prin meniul Sensibilitate puteţi regla sensi-
X VU Limbă bilitatea senzorului de ploaie şi de lumină în 5
X WX RDEUTSCH
trepte. Dacă senzorul de ploaie şi de lumină este
activat, este disponibil meniul Sensibilitate.
RENGLISH
RESPAÑOL X VU Setări
X WX Senzor de ploaie
Limbile sunt disponibile în funcţie de ţara unde
este comercializat autovehiculul. Toate afişajele X &* Comută pe submeniu
text sunt prezentate în limba setată.
Puteţi instala mai multe limbi. Informaţiile pri- X WX Sensibilitate
vind instalarea altor limbi pot fi obţinute de la
orice centru de service Mercedes-Benz. X & Comută pe submeniu
Calculator de bord 115

Displayul indică sensibilitatea setată : sub : Afişaj blocaje de diferenţial


forma unui grafic de bare.
Activarea/dezactivarea afişajului perma-
X Pentru a creşte sensibilitatea: Apăsaţi
nent de control al nivelului
tasat W în mod repetat, până ce obţineţi
sensibilitatea dorită. Afişajul pentru controlul nivelului în poziţia de
ştergătorul de parbriz şterge o dată. conducere poate fi activat sau dezactivat per-

Calculator de bord şi afişaje


manent din calculatorul de bord.
Dacă bara este la capăt dreapta, atunci este
setată cea mai înaltă sensibilitate. ştergătoa- X VU Setări
rele de parbriz se activează chiar şi în cazul
unor averse uşoare. X WX Configuraţie
X Pentru a reduce sensibilitatea: Apăsaţi
tasta X în mod repetat, până ce obţineţi X &* Afişaj permanent Regla‐
sensibilitatea dorită. rea nivelului
Dacă bara este la capăt stânga, atunci este X WX RPornit
setată cea mai scăzută sensibilitate. ROff
ştergătoarele de parbriz se activează numai în
cazul unor ploi abundente.

Meniu de setări, configurare


Displayul poate afişa submeniul Taste
săgeată în mod casetat cu selectarea Suc‐
cesiune căutare titlu şi Spălare. Dacă
montaţi un radiocasetofon, puteţi apela la acest
meniu.
Activare/dezactivare afişaj permanent de
control al blocajelor de diferenţial
X VU Setări : Afişaj pentru controlul nivelului
X WX Configuraţie Setarea funcţiei tastelor direcţionale în
X &* Afişaj permanent Blo‐
modul radio
care diferenţială X VU Setări
X WX RPornit
X WX Configuraţie
ROff

Z
116 Calculator de bord

X &* Taste săgeată în modul X &* RSetare ore


radio RSetare minute
X WX RCăutare posturi RSetare zi
RMemory (Memorie) RSetare lună
RSetare an

Informaţii despre utilizarea aparatului Audio X WX Reglarea


(radio) se găsesc în secţiunea „Utilizarea apara-
tului audio (radio)“ (Y Pagina 89).
Meniu de setări, unităţi
Activarea meniului de diagnosticare/
modului de siguranţă pentru controlul Comutarea unităţii de temperatură
transmisiei
X VU Setări
Meniurile Diagnoză şi Modul de siguranţă
pentru controlul transmisei nu sunt acti- X WX Unităţi
vate din fabrică. Puteţi activa meniurile.
Informaţii despre meniul Modul de sigu‐ X &* Unitate de temperatură
Calculator de bord şi afişaje

ranţă pentru controlul transmisiei se


găsesc în secţiunea „Modul de siguranţă pentru X WX R°C
controlul transmisiei (funcţionare de avarie) R°F
“ (Y Pagina 190).
Informaţii despre meniul Diagnoză se găsesc în Schimbarea unităţilor calculatorului de
secţiunea „Meniu Diagnoză“ (Y Pagina 118). parcurs
X VU Setări X VU Setări
X WX Configuraţie X WX Unităţi
X &* RActivare meniu diag‐ X &* Calculatorul datelor
noză de parcurs
RActivarea modului de
X WX Rmetric
siguranţă pentru con‐
trolul transmisiei Rimperial

X WX RPornit Schimbarea modului ceas


ROff
X VU Setări

Meniul de setări, oră X WX Unităţi


Prin meniul Oră puteţi seta ora şi data în calcu- X &* Mod oră
latorul de bord şi în tahograf. Pentru a utiliza
tahograful, consultaţi instrucţiunile de utilizare X WX R12 h
ale producătorului. R24 h
X VU Setări
Meniu de setări, produse de service
X WX Ora
! Dacă schimbaţi datele produselor de ser-
vice din meniul Service products (Pro‐
duse de service), sistemul de întreţinere
Telligent® reglează datele scadente pentru
service în consecinţă.
Calculator de bord 117

Pentru a preveni deteriorarea ansamblurilor i În unele ţări, sunt disponibili carburanţi die-
majore ale autovehiculului, întotdeauna setaţi sel cu conţinut diferit de sulf. Carburantul die-
data produselor de service. sel cu conţinut scăzut de sulf este comercia-
Consultaţi secţiunea „Fluide de lucru" lizat sub denumirea „Euro diesel” în anumite
(Y Pagina 316). ţări. Dacă nu cunoaşteţi concentraţia de sulf
din carburantul diesel pe care îl utilizaţi, setaţi
X VU Setări calculatorul de bord pe cea mai puţin favora-
bilă concentraţie de sulf din carburant.
X WX Fluide de lucru
O concentraţie de sulf din carburant mai ridicată
X &* Setări curente accelerează procesul de uzare a uleiului de
motor. Sistemul de revizie Telligent® calculează
RSulf
termenele de service scadente pentru schimbul
RCalitate ulei de de ulei pe baza conţinutului de sulf din carburant
motor specificate.
RVâscozitate ulei de
motor ! Dacă autovehiculul funcţionează cu ester
metilic al acizilor graşi (FAME), intervalele de
RCalitate ulei de
schimb de ulei de motor şi de înlocuire a fil-
transmisie

Calculator de bord şi afişaje


trului de ulei de motor sunt reduse.
Dacă rulaţi autovehiculul cu carburant din
ester metilic al acizilor graşi (FAME) sau
adăugaţi ester metilic al acizilor graşi (FAME)
în carburantul diesel, setaţi FAME sub Sul‐
phur (Sulf). În caz contrar, puteţi deteriora
motorul.
calitatea uleiului de motor
Introduceţi la Calitate ulei motor calitatea
uleiului pentru motor utilizat, conform numere-
lor de fişă din specificaţiile pentru fluide de lucru
Mercedes-Benz. Cu cât numărul din fişă este
mai mare, cu atât este mai înaltă şi calitatea
X Apăsaţi butonul de resetare : cu un pix, de uleiului de motor.
exemplu. ! Dacă amestecaţi uleiuri de motor cu calităţi
X Repetaţi această procedură până ce setările de ulei diferite, intervalul de schimb pentru
corespund produselor de service care au fost uleiul de motor este redus în comparaţie cu
adăugate. amestecurile de ulei de motor de calitate
identică.
Concentraţia de sulf în carburant Prin urmare, amestecaţi numai uleiuri de
Dacă utilizaţi autovehiculul pentru transport motor cu calităţi diferite în situaţii de excep-
internaţional, setaţi conţinutul de sulf din car- ţie. Pentru a preveni deteriorarea motorului,
burant din ţara dumneavoastră. setaţi numărul de fişă al uleiului de motor de
Reglaţi conţinutul de sulf în carburant conform calitate inferioară la Calitate ulei de
carburantului care va fi utilizat cel mai des. motor.
Introduceţi la Sulf valoarea de ieşire pentru Vâscozitatea uleiului de motor
calculatorul de bord. Valoarea de reglare redă
conţinutul de sulf în carburant, exprimat în pro- Introduceţi la Vâscozitate ulei de motor
cente de masă, pentru motorina utilizată. clasa de vâscozitate (clasa SAE) a uleiului pentru
motor utilizat.
Respectaţi şi indicaţiile privind carburantul die-
sel şi calitatea carburantului din capitolul „Car-
burant diesel“ ((Y Pagina 320)).

Z
118 Calculator de bord

Calitate ulei pentru cutie de viteze Indicaţii cu privire la mesajele display


Introduceţi la Calitate ulei de transmisie
calitatea uleiului de cutie de viteze utilizat, con- Introducere mesaje de pe display
form numerelor de fişă din specificaţiile pentru
Mesajele de pe display conţin informaţii privind
fluide de lucru Mercedes-Benz. Cu cât numărul
funcţionarea, semnalări de eroare sau avertis-
din fişă este mai mare, cu atât este mai înaltă şi
mente indicate automat pe display. Indicatorul
calitatea uleiului de transmisie.
de stare se aprinde în alb, galben sau roşu, în
funcţie de valenţa evenimentului. Pe lângă
Meniu mod de siguranţă pentru contro- mesajul de pe display, este posibil să se aprindă
lul transmisiei o lampă indicatoare în panoul de instrumente.
Dacă ignoraţi indicatoarele de avertizare/
Informaţii despre meniul Modul de sigu‐
control, mesajele display şi afişajul de stare este
ranţă pentru controlul transmisiei se
posibil să nu constataţi defecţiuni ale compo-
găsesc în secţiunea „Modul de siguranţă pentru
nentelor sau sistemelor. Comportamentul în
controlul transmisiei (funcţionare de avarie)
mers şi la frânare poate fi afectat, iar siguranţa
“ (Y Pagina 190).
în funcţionare şi în trafic a autovehiculului poate
Meniul Modul de siguranţă pentru con‐ fi limitată. Verificaţi şi reparaţi sistemul afectat
trolul transmisiei nu este activat din
Calculator de bord şi afişaje

într-un atelier de service de specialitate autori-


fabrică. Activaţi meniul Modul de siguranţă zat. Acordaţi atenţie indicatoarelor de averti-
pentru controlul transmi‐ zare/control, mesajelor display şi afişajului de
siei(Y Pagina 116). stare şi luaţi măsurile de remediere cores-
X VU Modul de siguranţă pen‐ punzătoare.
tru controlul transmi‐ Puteţi ascunde mesajele de pe display şi le
siei puteţi activa din nou mai târziu. Dacă se aprinde
o lampă indicatoare pe lângă mesajul de pe dis-
play, această lampă nu se va stinge după con-
Meniu de diagnosticare firmarea mesajului de pe display.
Dacă se afişează mai multe mesaje, display-ul
Apelarea datelor de diagnoză prezintă mesajele succesiv.
Meniul Modul de siguranţă pentru con‐ Calculatorul de bord indică pe display mesajele
trolul transmisiei nu este activat din şi avertizările anumitor sisteme. Aveţi grijă ca
fabrică. Activaţi meniul Diagnoză autovehiculul să fie întotdeauna sigur la func-
(Y Pagina 116). ţionare. În caz contrar, puteţi provoca un acci-
Datele de diagnosticare conţin informaţii care dent printr-un autovehicul nesigur la funcţio-
pot ajuta personalul de service în timpul diag- nare. Dacă autovehiculul dvs. nu este sigur la
nosticării defecţiunilor, de exemplu prin diag- funcţionare, opriţi-l imediat, acordând atenţie
nosticarea de la distanţă. condiţiilor rutiere şi celor din trafic.
X VU Diagnoză
X WX RInformaţii control
RDiagnoză

Meniul Diagnoză conţine de ex. o listă a tuturor


calculatoarelor (sistemelor) integrate în vehicul.
Alte informaţii pot fi obţinute de la un centru de
asistenţă service Mercedes-Benz.
Calculator de bord 119

Mesajele de pe display cu abrevieri de display, aceasta nu se stinge chiar şi după ce


sistem mesajul de pe display a fost confirmat.
i Puteţi activa mesajele de pe display confir-
mate anterior în meniul (Y Pagina 121). Dacă
nu s-a remediat cauza defecţiunii, la următoa-
rea pornire a motorului, mesajul de pe display
va reapărea.

Rubrică reminder
Dacă aţi confirmat mesajele de pe display, dis-
play-ul le indică printr-un simbol sau o abreviere
de sistem în câmpul memento, de exemplu:
, Simbol colectiv pentru defecţiuni
: Indicator de stare (alb, galben sau roşu) BS Defecţiune în sistemul de frânare Tel-
; Abrevieri sistem (sis‐ ligent®
= Localizare defecţiune: (6 autotractor tem

Calculator de bord şi afişaje


sau 1 remorcă/semiremorcă) de
? Restricţie funcţionalitate
frâ‐
nare)
A Instrucţiuni
* Nou mesaj SMS
B Câmp de memorie pentru defecţiuni memo-
rate SRS Defecţiune în sistemul airbag al Sup-
plemental Restraint System şi
i Simbolul ; indică faptul că se emite şi un întinzătorul de centură
sunet de avertizare. TCO Defecţiune în tahograf
Dacă există câteva mesaje care trebuie afişate
Mesaje de pe display cu simbol datorită cerinţelor legale, acestea sunt afişate
unul după celălalt.

Afişaj stare
Pentru a-i permite şoferului să stabilească sem-
nificaţia mesajelor, segmentele individuale din
indicatorul de stare : se aprind într-una dintre
următoarele culori:
Ralb
Rgalben
Rroşu
În caz de defecţiune, indicatorul de stare : se
: Indicator de stare (alb, galben sau roşu) poate aprinde în alb, de ex. dacă Sistemul de
; Simbol asistare la frânare activ nu poate fi activat. Indi-
B Câmp de memorie pentru defecţiuni memo- catorul de stare : se aprinde de asemenea în
rate alb pentru moduri de utilizare speciale, de ex.
dacă dezactivaţi Sistemul de asistare la frânare
Confirmarea unui mesaj de pe display activ.

X Apăsaţi butonul T, V sau U. Mesaj de pe afişaj cu indicator de stare


Mesajul de pe display dispare. galben
i Dacă o lampă indicatoare se aprinde în Indicatorul de stare : se aprinde în galben
panoul de instrumente pe lângă mesajul de pe pentru defecţiuni de prioritate scăzută, de ex. în
cazul unui bec defect. Indicatorul de stare : se
Z
120 Calculator de bord

aprinde de asemenea în galben în cazul modu- Abreviere Sistem


rilor de utilizare speciale, de ex. dacă priza de
putere este activată. ART Control distanţă Telligent®

Mesaje de pe display cu un afişaj de BS Sistem de frânare Telligent®


stare roşu BTS Comutator de întrerupere
baterie
Indicator de stare : se aprinde în roşu pentru
defecţiuni de prioritate mai înaltă, de ex. când EAB Frână electronică remorcă
generatorul este defect.
ATA Sistem de alarmă antifurt
Lampă stop FLA Asistenţă pornire la rece
FM Modul faţă
FR Control transmisie
GM Modul de bază
Calculator de bord şi afişaje

GS Control transmisie Telli-


gent®
HM Modul spate
HPS Transmisie hidro-pneuma-
tică
: Lampă stop HZR Control încălzire/aer condi-
Siguranţa în funcţionare şi siguranţa rutieră a ţionat
autovehiculului sunt periclitate dacă lampa INS Panou de instrumente
STOP nu se stinge sau dacă se aprinde când
autovehiculul este condus: KB Mecanism de ambreiaj
X Opriţi vehiculul, ţinând cont de situaţia din
KOM Interfaţă de comunicare
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare. KS Control ambreiaj
X Opriţi motorul.
KSA Sistem de închidere asistată
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate
autorizat. MR Control motor Telligent®
MSF Panou comutatoare modu-
lar
Simboluri pentru sistemele electro-
nice NR Sistem de reglare nivel Tel-
ligent®
Abreviere Sistem PSM Modul special programabil
ABA Sistem de asistare la frânare RAD Sistem radio/navigaţie
activ
RS Comandă retarder
ABS Sistem anti-blocare la frâ-
nare SCR Sistemul de tratare a gazelor
de eşapament BlueTec®
AG Schimbător de viteze auto-
mat SPA Asistent pentru menţinerea
benzii de rulare Telligent®
APU Unitate de procesare a aeru-
lui
Calculator de bord 121

Abreviere Sistem Abreviere Sistem


SRS Supplemental Restraint Sys- WR Control stabilitate împotriva
tem răsturnării Telligent®
TCO Tahograf WS Sistem de întreţinere Telli-
gent®
TEL Telefon, dispozitiv hands-
free WSK Unitate convertizor de cuplu
şi ambreiaj
TK Ambreiaj hidraulic
ZDS Memorie date centrale
TMB Modul portieră, portieră
însoţitor şofer ZHE încălzire auxiliară
TMF Modul portieră, portieră ZL Axă liftantă posterioară Tel-
şofer ligent®
TP Platformă telematică

Calculator de bord şi afişaje


Mesaje display
Mesaje de pe display cu un indicator de stare alb
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Sistemul de asistare la frânare activ (ABA) este activat.
VP
Active Brake Assist
activat
Sistemul Active Brake Assist este dezactivat.
VP X Activaţi Active Brake Assist (Y Pagina 207).
Active Brake Assist
dezactivat

Z
122 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


ABS poate fi dezactivat, Active Brake Assist sau sistemul de frânare al
VP autovehiculului poate fi defect.
Active Brake Assist
nu se poate activa G AVERTISMENT
Dacă nu puteţi activa Active Brake Assist, nu se emit avertismente de
coliziune. În situaţii critice, autovehiculul nu va frâna automat.
Există pericol de accident!
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Dacă situaţia o cere, utilizaţi frâna de serviciu pentru a frâna auto-
vehiculul.
X Verificaţi Active Brake Assist la un atelier de service de specialitate
autorizat.

Frânare de urgenţă Active Brake Assist a declanşat automat o frânare de urgenţă (frânare
finală totală) şi frânarea de urgenţă este finalizată.
Calculator de bord şi afişaje

X Îndepărtaţi urgent autovehiculul din zona de pericol, luând în seamă


situaţia traficului.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Asiguraţi-vă că autovehiculul se află în stare bună de funcţionare şi
că sarcina este asigurată corespunzător.

Mesaj de pe afişaj cu indicator de stare galben


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Carburantul este consumat.
9P X Reumpleţi rezervorul de combustibil (Y Pagina 228).

Nivelul de AdBlue® a scăzut la nivelul de rezervă.


9P X Reumpleţi rezervorul AdBlue® (Y Pagina 229).
Completaţi cu AdBlue
Carburantul a ajuns la rezervă.
9P X Reumpleţi rezervorul de combustibil (Y Pagina 228).
Completaţi cu diesel
Carburantul a ajuns la rezervă.
9P X Reumpleţi rezervorul de combustibil (Y Pagina 228).
Completaţi cu die‐
X Pentru a evita o oprire pentru alimentare suplimentară, umpleţi
sel/AdBlue
rezervorul AdBlue® (Y Pagina 229).

Nivelurile de carburant şi AdBlue® au scăzut la nivelul de rezervă.


9P X Reumpleţi rezervorul de combustibil (Y Pagina 228).
Alimentaţi cu die‐
X Reumpleţi rezervorul AdBlue® (Y Pagina 229).
sel/AdBlue
Calculator de bord 123

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Nivelul apei de spălare din rezervorul stropitorului de parbriz/insta-
¨P laţiei de curăţat faruri a scăzut la aproximativ 1 l.
X Umpleţi din nou rezervorul stropitor de parbriz (Y Pagina 259).

Lampa de frână de pe stânga remorcii/semiremorcii este defectă.


4N X Înlocuiţi becul corespunzător; consultaţi instrucţiunile de funcţio-
Lampă de frână, nare pentru remorcă/semiremorcă.
stânga defectă (exem-
plu)
RDacă este prezentat acest mesaj pe afişaj când aprindeţi luminile,
4P este defect unul dintre următoarele becuri sau s-a ars una dintre
următoarele siguranţe:
- Lumină de poziţie laterală
- Faruri pentru fază scurtă
- Lampă spate

Calculator de bord şi afişaje


- Lampă pentru numărul de înmatriculare
- Lampă de ceaţă spate
RDacă este prezentat acest mesaj pe display când frânaţi, este
defectă o lampă de frână.
RDacă mesajul de pe display apare după un control al funcţiilor
panoului de instrumente, siguranţa lămpilor de frână este defectă.
RDacă acest mesaj de pe display este prezentat când activaţi un
indicator al direcţiei de mers, este defectă o lampă de semnalizare
intermitentă.
X Verificaţi siguranţa aferentă (Y Pagina 289).
X Dacă siguranţa s-a ars, înlocuiţi-o.
X Verificaţi becul aferent (Y Pagina 72).
X Dacă becul este defect, înlocuiţi-l.

i Monitorizarea sistemului de iluminare prin calculatorul de bord


poate fi dezactivată în anumite cazuri. Efectuaţi o verificare a func-
ţiilor şi un control vizual al instalaţiei de iluminat înainte de fiecare
cursă.

Nivelul uleiului de motor este prea scăzut .


0P X Adăugaţi imediat cantitatea de ulei indicată pe display
7,5 l (Exemplu) (Y Pagina 261).
Dacă nu puteţi completa cu cantitatea indicată imediat, puteţi conti-
nua să conduceţi numai până când indicatorul de stare se aprinde în
roşu. În funcţie de condiţiile de utilizare, indicatorul de stare se va
aprinde în roşu după aproximativ 2000 km până la 6000 km.
Un termen de service este scadent în curând.
¿P X Programaţi un termen de service la un atelier de service de specia-
Filtru de aer litate autorizat.
01.04.103100 km
(exemplu)

Z
124 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Un termen de service este scadent.
¿P X Solicitaţi efectuarea imediată a lucrărilor de service la un atelier de
Filtru de aer Dată service de specialitate autorizat.
scadentă pentru ser‐
vice (exemplu)
Uscătorul de aer comprimat este defect.
+P X Solicitaţi verificarea sistemului de aer comprimat la un atelier de
specialitate autorizat.

Presiunea sistemului din circuitul consumatorilor auxiliari a scăzut sub


:P 5,5 bari.
G AVERTISMENT
Treptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.
Există pericol de accident!
Calculator de bord şi afişaje

X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru


trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Lăsaţi motorul să funcţioneze până ce mesajul de pe afişaj se stinge
şi presiunea de alimentare a atins un nivel adecvat.
X Dacă defecţiunea survine regulat, solicitaţi verificarea sistemului de
aer comprimat la un atelier de specialitate autorizat.

Autovehicule cu schimbător de viteze automat Telligent®: presiunea


:P de alimentare din circuitul consumatorilor auxiliari este prea scăzută.
Schimbătorul de viteze automat Telligent® nu este funcţional.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi şi reporniţi motorul.

Controlul electronic al conducerii este defect.


BP Pedala de acceleraţie nu este funcţională. Motorul funcţionează în
modul de urgenţă. Puterea motorului este redusă.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul şi reporniţi-l după aproximativ 10 secunde.
X Dacă motorul continuă să funcţioneze în modul de urgenţă, solici-
taţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate autorizat.

Motorul funcţionează cu o turaţie constantă de 1300 1/min. Regimul


BP de urgenţă al motorului este activat.
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate autorizat.
Calculator de bord 125

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Bateriile demarorului sunt descărcate.
/P Nu puteţi porni motorul.
X Porniţi forţat autovehiculul cu ajutorul unui alt autovehicul
(Y Pagina 292).

Temperatura lichidului de răcire a depăşit 105 † şi puterea motorului


/P este limitată.
Putere răcire X Blocaţi cuplajul pompei de lichid de răcire controlate
redusă la pompa de (Y Pagina 279).
apă
X Solicitaţi repararea cuplajului pompei de lichid de răcire la un atelier
de specialitate autorizat.

Aţi încercat să porniţi autovehiculul de cinci ori cu o cheie nevalidă.


/P Imobilizatorul este acum activat.
Blocare a pornirii Nu puteţi porni motorul.

Calculator de bord şi afişaje


de pe loc activată Fiecare încercare de pornire în plus cu o cheie nevalidă creşte inter-
valul de aşteptare cu un minut.
X Utilizaţi o cheie validă/cheie de rezervă.
Mercedes-Benz recomandă să purtaţi asupra dvs. o cheie de schimb
accesibilă oricând pentru cazuri de urgenţă.
Temperatura unei frâne tambur/cu disc a autotractorului este prea
FP ridicată. Frânele cu tambur/cu disc se pot supraîncălzi.
X Continuaţi să conduceţi cu atenţie.
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Frânaţi autovehiculul cu frâna continuă.
X Apăsaţi pedala de frână numai dacă frâna continuă nu poate dece-
lera suficient autovehiculul.
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

Temperatura unuia dintre tamburii de frână/discurile de frână din


FN autovehiculul tractor este prea ridicată. Frânele cu tambur/cu disc se
Frână roată supraso‐ pot supraîncălzi.
licitată X Continuaţi să conduceţi cu atenţie.
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Frânaţi autovehiculul cu frâna continuă.
X Apăsaţi pedala de frână numai dacă frâna continuă nu poate dece-
lera suficient autovehiculul.
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

Asistenţa de apropiere la platforma de încărcare este activată.


SN X Respectaţi distanţa indicată pe display.

Z
126 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Senzorul de distanţă s-a murdărit.
UP Active Brake Assist şi ART nu funcţionează.
Curăţarea senzoru‐
X Curăţaţi capacele senzorului de distanţă din bara de protecţie faţă
lui de distanţă
cu apă.
Nu utilizaţi lavete uscate, aspre sau rigide, nu frecaţi şi nu zgâriaţi.

ART (control distanţă Telligent®) este defect.


UP X Solicitaţi verificarea sistemului ART la un atelier de specialitate
Controlul distan‐ autorizat.
ţei: limitare func‐
ţie posibilă
Active Brake Assist nu funcţionează.
VP
Active Brake Assist G AVERTISMENT
indisponibil Dacă sistemul Active Brake Assist nu este disponibil, nu sunt emise
Calculator de bord şi afişaje

avertizările de coliziune. În situaţii critice, autovehiculul nu va frâna


automat.
Există pericol de accident!
X Acordaţi o atenţie deosebită situaţiei din trafic.
X Dacă situaţia o cere, utilizaţi frâna de serviciu pentru a frâna auto-
vehiculul.
X Verificaţi Active Brake Assist la un atelier de service de specialitate
autorizat.

VP G AVERTISMENT
Funcţionare limi‐ Dacă sistemul Active Brake Assist nu este disponibil, nu sunt emise
tată pentru Active avertizările de coliziune. În situaţii critice, autovehiculul nu va frâna
Brake Assist automat.
Există pericol de accident!
X Acordaţi o atenţie deosebită situaţiei din trafic.
X Frânaţi autovehiculul în funcţie de condiţiile din trafic cu ajutorul
frânei de serviciu.
X Verificaţi Active Brake Assist la un atelier de service de specialitate
autorizat.
Calculator de bord 127

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sau
GP Mercedes Power Shift: Presiunea sistemului din circuitul consumato-
Ambreiaj: Defec‐ rilor auxiliari este prea redusă.
ţiune Mergeţi în
Service G AVERTISMENT
Treptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.
Există pericol de accident!
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rulaţi motorul până când există presiune de alimentare suficientă în
circuitul consumatorilor auxiliari.
Mesajul privind presiunea în circuitul consumatorilor auxiliari dis-
pare.
X Opriţi motorul.

Calculator de bord şi afişaje


X Porniţi motorul din nou după aproximativ 10 secunde.
X Dacă mesajul Ambreiaj: defect este în continuare afişat pe dis-
play, efectuaţi procedura de programare (Y Pagina 187).
X Dacă mesajul de pe display este afişat din nou după procedura de
programare, activaţi modul de siguranţă pentru controlul transmi-
siei (Y Pagina 190).

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sau


GP Mercedes Power Shift: Cutia de viteze nu mai schimbă treptele de
Cuplare: Defecţiune viteză.
Realizaţi proce‐
deul de învăţare G AVERTISMENT
Treptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.
Există pericol de accident!
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Efectuaţi o procedură lungă de programare (Y Pagina 187).

Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sau


GP Mercedes Power Shift: Sistemul electronic de comandă a cutiei de
Cuplare: Defecţiune viteze este defect.
Mergeţi în Service
G AVERTISMENT
Treptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.
Există pericol de accident!
X Activaţi modul de rezervă pentru controlul transmisiei
(Y Pagina 190).
X Solicitaţi tractarea autovehiculului (Y Pagina 294).
X Verificaţi cutia de viteze la un atelier de service de specialitate
autorizat.

Z
128 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehicule cu cuplare Telligent®, cuplare automată Telligent® sau
GP Mercedes Power Shift: Cutia de viteze nu mai schimbă treptele de
Eroare de parame‐ viteză.
trare Realizaţi pro‐
cedeul de învăţare G AVERTISMENT
Treptele de viteză nu mai pot fi schimbate corect.
Există pericol de accident!
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Efectuaţi o procedură lungă de programare (Y Pagina 187).

Conexiunea CAN la controlul conducerii este defectă. Informaţiile pri-


0P vind ralantiul şi retrogradarea forţată lipsesc.
Calculator de bord şi afişaje

Fcţ. conex. T./ X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de


închidere pedală cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
acceleraţie absentă
Convertizorul de cuplu este activat.
0P
Convertizor activat
Supapa magnetică a ambreiajului convertizorului este defectă.
0P X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
Convertizor: acti‐ cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
vat permanent
Este posibil ca funcţia ambreiajului convertizorului de cuplu să fie
0P limitată.
Convertizor cuplu: X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
poate fi limitat cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
REfectul frânei auxiliare de motor este restrâns.
0P RFrâna auxiliară de motor este nefuncţională.
Manetă retarder! RFrâna auxiliară de motor este complet funcţională.
X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
cuplu la un atelier de specialitate autorizat.

Frâna auxiliară de motor nu poate fi dezactivată.


0P X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
Retarder! cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
RFrâna auxiliară de motor este nefuncţională.
0P RFrâna auxiliară de motor răspunde întârziat.
Supapă! RConvertizorul este permanent activ.
RFrâna auxiliară de motor este complet funcţională.
X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
Calculator de bord 129

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Efectul frânei auxiliare de motor este restrâns.
0P X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
Senzor temperatură! cuplu la un atelier de specialitate autorizat.

Efectul frânei auxiliare de motor este restrâns.


0P Frâna auxiliară de motor este complet funcţională.
Sisteme electro‐
X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
nice!
cuplu la un atelier de specialitate autorizat.
RFrâna auxiliară de motor este nefuncţională.
0P RConvertizorul este permanent activ.
Reţea! RMod convertizor cuplu/închidere pedală acceleraţie absentă: cone-
xiunea CAN la controlul conducerii este defectă. Informaţiile privind
ralantiul şi retrogradarea forţată lipsesc.
RFrâna auxiliară de motor este complet funcţională.

Calculator de bord şi afişaje


X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
cuplu la un atelier de specialitate autorizat.

Maneta frânei auxiliare de motor nu funcţionează.


0P Senzorul de temperatură este defect.
Retarder: poate fi
X Solicitaţi verificarea sistemului ambreiajului convertizorului de
restricţionat
cuplu la un atelier de specialitate autorizat.

Convertizorul a fost acţionat prea mult timp.


0P X Schimbaţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a creşte turaţiile
Temperatură motorului la peste 1200 rpm.
ambreiaj converti‐ Ambreiajul convertizorului de cuplu se cuplează şi lampa indica-
zor prea mare toare X se stinge.

Ambreiajul hidraulic este defect. Funcţionarea sa poate fi limitată.


jP X Solicitaţi verificarea ambreiajului hidraulic la un atelier de speciali-
tate autorizat.

Tensiunea din reţeaua de bord a scăzut sub 22 V. Caracteristicile de


3P conducere şi frânare ale autovehiculului se pot schimba.
Cauzele posibile sunt un generator de curent alternativ defect sau o
curea de transmisie cu nervuri fisurată.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul şi trageţi frâna de parcare.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
130 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Generatorul de curent alternativ este defect.
2P Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.


CN
Caracteristicile de G AVERTISMENT
frânare se pot Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
ducătorului remorcii/semiremorcii.
Calculator de bord şi afişaje

Există pericol de accident!


X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

Mesajul de pe display cu afişaj de stare galben şi buzzer de avertizare


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Autovehicule cu cuplare automată Telligent® şi Mercedes PowerShift:
0P Temperatura de funcţionare a ambreiajului este depăşită. Există peri-
colul de deteriorare a ambreiajului.
X Cuplaţi o treaptă de viteză inferioară când efectuaţi manevre sau
porniţi de pe loc.
X Finalizaţi urgent procedura de pornire sau de manevră.
În caz contrar, se suprasolicită ambreiajul.

Temperatura lichidului de răcire este prea mare. Puterea motorului


DP este redusă automat.
Temperatură lichid X Reduceţi viteza.
răcire prea mare
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Îndepărtaţi obiectele care ar putea bloca alimentarea cu aer a
radiatorului, de ex. hârtiile care au zburat pe grilaj.

Imobilizatorul este acum activat.


/P Nu puteţi porni motorul.
COD
X Când avertizarea sonoră se opreşte, rotiţi cheia din comutatorul de
contact înapoi până la capăt.
X Repetaţi tentativa de pornire după aproximativ 2 secunde.
Calculator de bord 131

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Aţi încercat să porniţi autovehiculul cu o cheie nevalidă. Blocarea por-
nirii de pe loc este oprită.
Nu puteţi porni motorul.
X Utilizaţi o cheie validă/cheie de rezervă.

i După cinci încercări nereuşite, Imobilizator activat apare pe


display.
Distanţa până la platforma de încărcare este sub 50 cm.
S X Respectaţi distanţa indicată pe display.

Mesaje de pe display cu un afişaj de stare roşu


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi afişaje


MP Frâna de parcare nu este acţionată.
Autovehicule cu cuplare automată Telligent® şi Mercedes PowerShift:
Acţionaţi frâna de Autovehiculul a fost parcat cu o treaptă de viteză cuplată şi cu frâna de
parcare parcare eliberată. După ce motorul a fost oprit, transmisia trece auto-
mat în poziţia neutră.
G AVERTISMENT
Este posibil ca autovehiculul parcat să se pună în mişcare. Acesta este
un pericol pentru dumneavoastră şi pentru ceilalţi.
Există pericol de accident!
X Acţionaţi frâna de parcare.

MP Autovehiculele cu modul special programabil: frâna de parcare nu este


acţionată.
Acţionaţi frâna de
parcare G AVERTISMENT
Este posibil ca autovehiculul parcat să se pună în mişcare. Acesta este
un pericol pentru dumneavoastră şi pentru ceilalţi.
Există pericol de accident!
X Acţionaţi frâna de parcare înainte de a cupla priza de putere.

Termenul de service a fost cu mult depăşit. Se pot produce defecţiuni


¿P ale autovehiculului sau ale agregatelor. Uzura poate fi accelerată.
Filtru de aer Data X Solicitaţi efectuarea imediată a intervenţiilor de întreţinere la un
scadentă pentru ser‐ atelier de specialitate autorizat.
vice este acum (exem-
plu)

Z
132 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

NP Lucrările de întreţinere nu au fost efectuate.


Plăcuţele şi/sau discurile de frână şi-au depăşit limita de uzură.
Frâna A1 Data sca‐
dentă pentru ser‐ G AVERTISMENT
vice este acum (exem- Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
plu) schimba.
Există pericol de accident!
X Solicitaţi înlocuirea imediată a plăcuţelor/garniturilor de frână la un
atelier de specialitate autorizat.

RGeneratorul de curent alternativ este defect.


$P RCureaua de transmisie cu nervuri s-a rupt.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Calculator de bord şi afişaje

Sistemul de frânare al autovehiculului este defect.


9P
Caracteristicile de G AVERTISMENT
frânare se pot Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba Mergeţi oca‐ schimba.
zional în Service Există pericol de accident!
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

RRezervorul AdBlue® este gol.


9P RIndicatorul de control ; luminează intermitent.
Putere redusă Com‐
RPuterea motorului este redusă.
pletaţi cu AdBlue
RAutovehicule cu schimbător de viteze automat Telligent® sau Mer-
cedes Power Shift: transmisia comută în modul de funcţionare
manuală.
X Reumpleţi rezervorul AdBlue® (Y Pagina 229).
X Cuplaţi treptele de viteză manual (Y Pagina 174).
X Confirmaţi mesajele de pe display (Y Pagina 119).

Dacă aţi completat rezervorul cu AdBlue®, mesajul de pe display nu va


mai apărea din nou la următoarea pornire a motorului. Lampa indica-
toare ; se stinge. Motorul îşi recapătă puterea utilă completă.
Rezervorul AdBlue® este gol.
9P Dacă nu completaţi rezervorul cu AdBlue®, indicatorul de control ;
AdBlue gol luminează intermitent. Puterea motorului va fi în caz contrar redusă
automat la următoarea oprire a autovehiculului.
X Reumpleţi rezervorul AdBlue®.

Dacă aţi completat rezervorul cu AdBlue®, mesajul de pe display nu va


mai apărea din nou la următoarea pornire a motorului. Lampa indica-
toare ; se stinge. Motorul îşi recapătă puterea utilă completă.
Calculator de bord 133

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

+P REste posibil ca purificarea gazelor arse BlueTec® să fie defectă.


RIndicatorul de control ; luminează intermitent.
Putere redusă
RPuterea motorului este redusă.
RAutovehicule cu schimbător de viteze automat Telligent® sau Mer-
cedes Power Shift: transmisia comută în modul de funcţionare
manuală.
X Cuplaţi treptele de viteză manual (Y Pagina 174).
X Confirmaţi mesajul de pe display (Y Pagina 119).
Nu trebuie să acţionaţi în vreun fel dacă acest mesaj apare doar
temporar.
X Solicitaţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate auto-
rizat.

+P Sistemul de tratare ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec® este


defect. Emisiile depăşesc valorile limită permise.

Calculator de bord şi afişaje


Mergeţi în Service X Solicitaţi remedierea defecţiunii la un atelier de specialitate auto-
rizat.
Dacă display-ul afişează defecţiunea pe parcursul mai multor curse,
indicatorul de control luminează intermitent ;. Puterea motorului
va fi în caz contrar redusă automat la următoarea staţionare a auto-
vehiculului.
Dacă sistemul de tratare ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®
funcţionează corect pe parcursul mai multor curse, puterea motorului
devine din nou disponibilă. Indicatorul de control ; se stinge.

+P Indicatorul de control ; luminează intermitent.


Senzorul NOx este defect.
Mergeţi în Service
X Solicitaţi remedierea imediată a defecţiunii la un atelier de specia-
litate autorizat.
Solicitaţi remedierea defectului în următoarele 50 de ore de funcţio-
nare a autovehiculului. Puterea motorului va fi în caz contrar redusă
automat la următoarea oprire a autovehiculului.
Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.
CN
Caracteristicile de G AVERTISMENT
frânare se pot Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba Mergeţi oca‐ schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
zional în Service ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

Z
134 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.
CN
Caracteristici de G AVERTISMENT
frânare schimbate Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Conduceţi cu grijă în continuare.
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.


CN
Caracteristici de G AVERTISMENT
frânare schimbate Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
Calculator de bord şi afişaje

ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Conduceţi cu grijă în continuare.
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Frânaţi autovehiculul cu frâna continuă.
X Apăsaţi pedala de frână numai dacă frâna continuă nu poate dece-
lera suficient autovehiculul.
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

MN Remorca/semiremorca va fi automat frânată.

Caracteristicile de G AVERTISMENT
conducere/frânare Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
se pot schimba schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Conduceţi cu grijă în continuare.
X Pentru a împiedica blocarea roţilor remorcii/semiremorcii, nu
acţionaţi cu forţă completă decât în situaţii de urgenţă.
X Solicitaţi verificarea remorcii/semiremorcii la un atelier de specia-
litate autorizat.
Calculator de bord 135

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Sistemul BAS al remorcii/semiremorcii este nefuncţional. Există peri-
#N colul ca remorca/semiremorca să supra-frâneze.
Defecţiune ABS,
remorcă G AVERTISMENT
Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Conduceţi cu grijă în continuare.
X Pentru a împiedica blocarea roţilor remorcii/semiremorcii, nu
acţionaţi cu forţă completă decât în situaţii de urgenţă.
X Solicitaţi verificarea ABS-ului remorcii/semiremorcii la un atelier de
specialitate autorizat.

Sistemul de frânare al remorcii/semiremorcii este defect.


6P

Calculator de bord şi afişaje


Caracteristicile de G AVERTISMENT
frânare se pot Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba Mergeţi oca‐ schimba. Respectaţi instrucţiunile de utilizare separate ale pro-
zional în Service ducătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Verificaţi sistemul de frânare la un atelier de specialitate autorizat.

NP Nu s-au efectuat lucrările de service scadente asupra remorcii/semi-


remorcii.
Plăcuţe de frână Plăcuţele şi/sau discurile de frână ale remorcii/semiremorcii şi-au
complet uzate depăşit limita de uzură.
G AVERTISMENT
Caracteristicile de conducere şi frânare ale autovehiculului se pot
schimba.
Există pericol de accident!
X Solicitaţi înlocuirea imediată a plăcuţelor de frână/garniturilor de
frână de la remorcă/semiremorcă la un atelier de specialitate auto-
rizat.

Comanda retarderului este defectă.


7P Frâna auxiliară de motor nu este dezactivată dacă:
RABS-ul intervine.
RApăsaţi pedala de acceleraţie.
X Conduceţi cu grijă în continuare.
X Solicitaţi verificarea frânei auxiliare de motor la un atelier de spe-
cialitate autorizat.

Z
136 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Convertizorul a fost acţionat prea mult timp.
0P X Schimbaţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a creşte turaţiile
Temp. convertizor motorului la peste 1200 rpm.
Ambreiajul convertizorului de cuplu se cuplează şi lampa indica-
toare X se stinge.

Ambreiajul hidraulic, frâna auxiliară de motor şi/sau frâna de motor


jP sunt defecte.
X Solicitaţi verificarea ambreiajului hidraulic la un atelier de speciali-
tate autorizat.

Nivelul uleiului din rezervorul servodirecţiei a scăzut la nivelul minim.


.P X Verificaţi direcţia într-un atelier de service de specialitate autorizat.

Autovehicule cu patru punţi: circuitul de direcţie 2 s-a defectat. Puteţi


IP
Calculator de bord şi afişaje

dirija autovehiculul doar cu un efort mai mare.


X Adaptaţi stilul de conducere, reduceţi viteza în special înainte de a
vă apropia de curbe.
X Solicitaţi verificarea direcţiei la un atelier de specialitate autorizat.

Nivelul uleiului de motor este prea mare. Aceasta poate duce la


/P scăderea presiunii uleiului de motor.
Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
X Lăsaţi să se aspire cel puţin 2 l de ulei într-un atelier de service de
specialitate autorizat.
Calculator de bord 137

Mesajul de pe display cu afişaj de stare roşu şi buzzer de avertizare


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

· G AVERTISMENT
Active Brake Assist vă avertizează împotriva unui pericol de coliziune.
Există pericol de accident!
Când se indică o avertizare automată privind distanţa, trebuie să frâ-
naţi autovehiculul cu ajutorul frânei de serviciu dacă:
Rsimbolul · apare pe display cu un indicator de stare roşu.
Rse emite o avertizare sonoră dublă.
Rse emite o avertizare sonoră continuă.
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Încetiniţi autovehiculul cu ajutorul frânei de serviciu.

Conexiunea CAN la panoul de instrumente este întreruptă.


5P

Calculator de bord şi afişaje


G AVERTISMENT
Display-ul nu mai poate prezenta informaţii privind siguranţa în func-
ţionare şi siguranţa rutieră a autovehiculului.
Există pericol de accident!
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Nivelul agentului de răcire a scăzut cu 2 l sub nivelul normal de


,P umplere. Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Completaţi cu lichid de răcire (Y Pagina 258).
X Solicitaţi verificarea de scurgeri a sistemului de răcire al motorului
la un atelier de specialitate autorizat.

Z
138 Calculator de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Temperatura uleiului din convertizor este prea ridicată.
0P X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Dacă indicatorul de avertizare şi avertizorul sonor persistă, opriţi
imediat autovehiculul, acordând atenţie drumului şi condiţiilor din
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Lăsaţi motorul să ruleze cam 1 minut la aproximativ 1200 1/min.
X Dacă indicatorul de avertizare şi avertizorul sonor persistă, solicitaţi
verificarea ambreiajului tip convertizor de cuplu la un atelier de
specialitate autorizat.

Temperatura uleiului din ambreiajul hidraulic este prea ridicată.


0 X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
100 °C (exemplu)
Calculator de bord şi afişaje

X Dacă indicatorul de avertizare şi avertizorul sonor persistă, opriţi


imediat autovehiculul, acordând atenţie drumului şi condiţiilor din
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Lăsaţi motorul să ruleze cam 1 minut la aproximativ 1200 1/min.
X Dacă mesajul de pe display şi avertizorul sonor persistă, solicitaţi
verificarea ambreiajului hidraulic la un atelier de specialitate auto-
rizat.
Calculator de bord 139

Mesajul de pe display cu afişaj de stare roşu şi lampă de stop


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

OP Presiunea de sistem din circuitele de frână 1 sau 2 a scăzut sub


6,8 bari.
¤ Presiunea de alimentare din actuatorul cu arc şi circuitul de frânare al
remorcii este prea scăzută.
Cauze posibile
RS-a utilizat prea mult aer comprimat în timpul manevrării.
RExistă o scurgere la sistemul de aer comprimat.

G AVERTISMENT
Siguranţa în funcţionare şi siguranţa rutieră a autovehiculului sunt
periclitate.
Există pericol de accident!
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru

Calculator de bord şi afişaje


trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Menţineţi motorul pornit.
Sistemul de aer comprimat este încărcat.
Dacă lampa de stop se stinge:
X continuaţi cursa.

Dacă lampa de stop nu se stinge:


X verificaţi etanşeitatea sistemului de frânare cu aer comprimat
(Y Pagina 157).
X Dacă sistemul de frână cu aer comprimat este etanş: solicitaţi veri-
ficarea instalaţiei la un atelier de service de specialitate autorizat.
sau
X Dacă sistemul de frână cu aer comprimat nu este etanş: contactaţi
un atelier de service de specialitate autorizat.

Z
140 Calculator de bord

Mesajele de pe display cu un indicator de stare roşu, avertizor sonor şi lampa STOP


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Presiunea uleiului de motor este prea scăzută.
.P Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
¤ X Opriţi imediat autovehiculul, acordând atenţie condiţiilor rutiere şi
celor din trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Verificaţi nivelul uleiului de motor (Y Pagina 110)şi completaţi cu
ulei (Y Pagina 261).
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Nivelul uleiului de motor este semnificativ scăzut.


0P Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
¤ X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
Calculator de bord şi afişaje

Exemplu trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Verificaţi scurgerile de la motor.
X Adăugaţi imediat cantitatea de ulei indicată pe display
(Y Pagina 261).

Lampă de control pentru diagnoza motorului


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lampa indicatoare ; dacă nu există defecţiuni, lampa indicatoare ; se aprinde scurt în
se aprinde scurt şi se timpul verificării display-ului panoului de instrumente şi apoi se stinge
stinge din nou. din nou.

Lampa indicatoare ; Rezervorul AdBlue® este gol.


clipeşte. Există o defecţiune.
Simultan, apare un Puterea motorului poate fi redusă Puterea1.
mesaj pe afişaj cu un
indicator de stare roşu. X Urmaţi instrucţiunile din mesajele de pe display.
9P
Lampa indicatoare ; Tratarea ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec® este defectă sau
se aprinde permanent. are o defecţiune legată de emisii.
O defecţiune sau o eroare ar putea avaria sistemul de tratare ulte-
rioară a gazelor de eşapament BlueTec®.
Puterea motorului poate fi redusă(Y Pagina 120).
X Solicitaţi verificarea imediată a tratării ulterioare a gazelor de eşa-
pament BlueTec® la un atelier de specialitate autorizat.

1 motorului nu este redusă în cazul vehiculelor pentru intervenţii de urgenţă, de ex. autoutilitare de pompieri.
Calculator de bord 141

După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea maximă a
motorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defecţiune, lampa
indicatoare ; se stinge. Este posibil ca verificarea sistemului să se finalizeze de-abia după câteva
curse.

Calculator de bord şi afişaje

Z
142 Indicaţii generale

Indicaţii de siguranţă importante G AVERTIZARE


Dacă aveţi la mână sau utilizaţi surse audio/
G AVERTIZARE video mobile în timpul deplasării, puteţi fi dis-
Unitatea CD/DVD este un produs laser din tras de evenimentele din trafic. În plus, se
clasa 1. Dacă deschideţi carcasa unităţii CD/ poate pierde controlul asupra autovehiculului.
Sisteme multimedia

DVD pot fi emise radiaţii laser invizibile. Există pericol de accident!


Aceste radiaţii vă pot afecta retina. Pericolul Manipulaţi sau utilizaţi aceste surse audio/
de leziuni! video mobile doar când autovehiculul staţio-
Nu trebuie să deschideţi carcasa. Solicitaţi nează.
întotdeauna efectuarea intervenţiilor de între- Utilizaţi sursele audio/video mobile doar prin
ţinere şi reparaţii la un atelier de specialitate intermediul dispozitivelor de comunicare inte-
autorizat. grate în autovehicul, în cazul în care situaţia
din trafic vă permite acest lucru. Dacă aceste
G AVERTIZARE condiţii nu pot fi îndeplinite, opriţi fără a pune
Dacă aveţi suportul de date în timpul rulajului traficul în pericol şi efectuaţi aceste acţiuni cu
în mână, puteţi fi distras de la întâmplările din autovehiculul în staţionare.
trafic. În plus, puteţi pierde controlul asupra
autovehiculului. Există risc de accident! G AVERTIZARE
Ţineţi suportul de date în mână doar când Dacă exploataţi neconform în autovehicul
autovehiculul este staţionat. aparate de emisie-recepţie cu unde radio,
radiaţia lor electromagnetică poate perturba
G AVERTISMENT sistemul electronic al autovehiculului, de ex.,
Dacă operaţi în timpul rulajului sistemele de dacă
informare şi de comunicare integrate în auto- Raparatul de emisie-recepţie cu unde radio
vehicul, puteţi fi distras de la evenimentele din nu este conectat la o antenă exterioară
trafic. În plus, puteţi pierde controlul asupra Rantena exterioară este montată greşit sau
autovehiculului. Există pericol de accident! nu are reflexie redusă
Operaţi aceste aparate doar când v-o permite Astfel puteţi periclita siguranţa în exploatare a
situaţia din trafic. Dacă acest lucru nu este autovehiculului. Există risc de accident!
posibil în siguranţă opriţi fără a pune traficul în Montaţi antena exterioară cu reflexie redusă
pericol şi manipulaţi aparatul cu autovehiculul la un atelier de specialitate, autorizat. La
în staţionând. exploatarea în autovehicul, conectaţi apara-
La operarea sistemului, respectaţi prevederile tele de emisie-recepţie cu unde radio întot-
legale ale ţării în care vă aflaţi în acel moment. deauna la antena exterioară cu reflexie
redusă.
G AVERTIZARE
Manipularea sistemelor de informare mobile
şi a echipamentelor de comunicaţii din auto- Indicaţii generale
vehicul în timpul deplasării vă poate distrage
atenţia de la trafic. În plus, se poate pierde Aceste instrucţiuni pe scurt descriu numai func-
controlul asupra autovehiculului. Există peri- ţiile de bază ale sistemului dumneavoastră
col de accident! audio.
Utilizaţi aceste aparate numai atunci când Toate informaţiile suplimentare privind funcţiile
autovehiculul staţionează. individuale pot fi găsite pe Internet la
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung-
lkw.
Sistem de operare 143

Protecţie antifurt dumneavoastră este inclus în acest Supliment.


Dacă aparatul radio-CD a fost separat de la ali-
mentarea cu tensiune, după cuplare trebuie să
Pentru a face din radio CD un obiect inutilizabil
introduceţi codul.
pentru hoţi, acesta este protejat printr-un cod
din patru caractere. Codul pentru CD-ul/radioul

Sisteme multimedia
Sistem de operare
Prezentare generală a radio CD-ului

Funcţionarea
: Buton de comandă
RApăsaţi:
Pornire sau oprire
RRotiţi:
Reglarea volumului
Modificarea setărilor în meniuri
; ´
Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB
= w
RApăsaţi scurt:
Acceptarea unui apel
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Pornire Bluetooth®
Pornire căutare Bluetooth®
Pornire interconectare Bluetooth® (pairing/extern)
? Microfon pentru telefonarea prin Bluetooth®

Z
144 Sistem de operare

Funcţionarea
A t
RApăsaţi scurt:
Selectare meniu:
Sisteme multimedia

Pornire sau oprire funcţie TP


Setare timp de redare
Pornire sau oprire
Pornire sau oprire RDS
Setarea tipului de interconectare Bluetooth®
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Afişarea telefonului mobil conectat
B Unitate de CD
C Display
D 88
RApăsaţi scurt:
Oprirea volumului sursei radio
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Scoaterea unui CD
E F
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Căutare post de radio înainte
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
căutare manuală posturi
RFuncţionare CD şi USB:
- Apăsaţi scurt:
Salt înainte2
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
pentru derulare rapidă înainte
RFuncţionare AUX:
Comutare la conexiunea AUX din spate

2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®


Sistem de operare 145

Funcţionarea
F SRC
RApăsaţi scurt:
Selectare sursă audio:

Sisteme multimedia
Radio
Redare CD
USB
Funcţie AUX
BT-Audio (redare MP3)
Ieşire din meniu
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Finalizarea mesajului actual despre trafic
G BND
RApăsaţi scurt:
Comutare benzi de frecvenţă
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Memorare automată a posturilor
H E
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Căutare post de radio înapoi
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
căutare manuală posturi
RFuncţionare CD şi USB:
- Apăsaţi scurt:
Salt înapoi2
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
derulare rapidă înapoi
RFuncţionare AUX:
Comutare la conexiunea AUX din faţă
I Conexiune AUX
J Conexiune Mini-USB
K ¸ până la Â
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Selectare expeditor din memoria expeditorilor
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
Memorare manuală a posturilor
RFuncţionare CD şi USB:
¿ Activare sau dezactivare selectare titlu aleator
À Activare sau dezactivare repetare titlu
2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®
Z
146 Setări Bluetooth®

Funcţionarea
L =
RApăsaţi scurt:
Încheiere sau respingere apel
Sisteme multimedia

RApăsaţi şi menţineţi apăsat:


Dezactivare Bluetooth®
M ´
Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB
N u
RApăsaţi scurt:
Accesare meniu de sunet
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Resetare setări de sunet

Prezentare generală a funcţiilor Informaţii suplimentare cu privire la telefoanele


mobile adecvate şi conectarea telefoanelor cu
Puteţi utiliza radio CD-ul pentru a utiliza capacitate Bluetooth® cu sistemul audio pot fi
următoarele funcţii: obţinute:
RRecepţionarea radioului în domeniile de frec-
Rde la centrul de asistenţă service Mercedes-
venţă FM şi AM (KW, MW, LW) Benz sau
RRedare CD în formatele WMA şi MP3
Rde pe Internet, pe pagina http://
RRedarea fişierelor MP3, care sunt stocate în www.mercedes-benz.com/connect.
dispozitive USB
RApelare
Cerinţe pentru o conexiune Bluetooth®
RRedarea MP3-playerelor conectate prin Blue-
tooth® (dacă sunt acceptate de dispozitivul Trebuie să fie îndeplinite următoarele premise
dumneavoastră) pentru ca radioul cu CD să detecteze telefonul
RRedarea dispozitivelor externe, care sunt mobil:
conectate prin conexiunea AUX Rtelefonul mobil trebuie să se afle în interiorul
autovehiculului în apropierea radioului cu CD
Rfuncţia Bluetooth® a radioului cu CD trebuie
Setări Bluetooth® să fie pornită (Y Pagina 146)
Rtelefonul mobil trebuie să fie pregătit pentru
Indicaţii despre funcţia Bluetooth® cuplare.
Informaţii cu privire la telefoanele
mobile adecvate Activarea sau dezactivarea funcţiei
Împreună cu un telefon cu capacitate Blue- Bluetooth®
tooth®, vă stă la dispoziţie regimul de funcţio-
nare Bluetooth® prin intermediul radioului cu Activarea funcţiei Bluetooth®
CD. X Apăsaţi lung tasta ;.
Pe display se afişează scurt BT ON. Simbolul
Bluetooth® ª luminează intermitent pe dis-
play, iar radioul cu CD caută automat telefoa-
nele mobile care au fost cuplate deja la
acesta.
Setări Bluetooth® 147

Dacă s-a găsit cel puţin un telefon mobil, pe


display se afişează scurt BT LIST şi apoi
denumirea de dispozitiv a telefonului mobil.

Sisteme multimedia
i Funcţia Bluetooth® rămâne activată până
când o dezactivaţi din nou. Dacă opriţi radioul
cu CD, conexiunea Bluetooth® se pierde. La
pornire, radioul cu CD realizează automat din i Dacă radioul cu CD nu găseşte niciun tele-
nou conexiunea. fon mobil, pe display se afişează scurt BT
LIST EMPTY.
Dezactivarea funcţiei Bluetooth® X Cu tasta E sau F selectaţi telefonul
X Apăsaţi lung tasta =. mobil dorit.
Pe display se afişează scurt BT OFF. Cone- X Apăsaţi lung tasta ;.
xiunea cu telefonul mobil s-a pierdut.

X Prin intermediul tastelor numerice introduceţi


un număr format din una până la şase cifre,
uşor de memorat (de ex. 1111).
Cuplarea unui telefon mobil X Apăsaţi lung tasta ;.
Radioul cu CD este pregătit pentru cuplarea
Cuplarea telefonului mobil prin corela- cu telefonul mobil.
rea Bluetooth® X Pe telefonul mobil, selectaţi denumirea dis-
pozitivului Bluetooth® MB-Bluetooth.
X Apăsaţi tasta t până când pe display se
afişează BT PAIR sau BT EXT. X Introduceţi pe telefonul mobil numărul selec-
X Rotiţi butonul rotativ/de comandă spre
tat anterior.
stânga. Radioul cu CD realizează o conexiune cu tele-
Pe display se afişează BT PAIR. fonul mobil. Dacă s-a realizat conexiunea, pe
display se afişează scurt PAIR OK.
X Confirmaţi posibilele întrebări despre telefo-
nul mobil.
Datele telefonului sunt transferate de pe tele-
fonul mobil pe radioul cu CD. Când transferul
s-a încheiat, pe display se afişează continuu
sursa audio actuală şi simbolul Bluetooth® ª.
X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sau
aşteptaţi 10 secunde.
Cuplarea telefonului mobil prin Blue-
X Începerea căutării telefoanelor mobile:
tooth® extern
Apăsaţi lung tasta ;.
Pe display luminează intermitent simbolul X Apăsaţi tasta t până când pe display se
Bluetooth® ª. Radioul cu CD caută telefoane afişează BT PAIR sau BT EXT.
mobile în raza de acţiune pentru o perioadă de X Rotiţi butonul rotativ/de comandă spre
timp. La sfârşitul căutării se emite un sunet de dreapta.
semnal. Pe display se afişează BT EXT.

Z
148
Sisteme multimedia Setări Bluetooth®

X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sau


aşteptaţi 10 secunde.
X Pregătirea radioului cu CD pentru căutare:
Apăsaţi lung tasta ;.
Pe display luminează intermitent simbolul
Bluetooth® ª.

X Prin intermediul tastelor numerice introduceţi


un număr format din una până la şase cifre,
uşor de memorat (de ex. 1111).
X Apăsaţi lung tasta ;, până când se emite
un sunet de semnal.
Radioul cu CD este pregătit pentru cuplarea
cu telefonul mobil.
X Porniţi căutarea dispozitivelor Bluetooth® pe
telefonul mobil. Consultaţi manual de utilizare
al producătorului.
X Pe telefonul mobil, selectaţi denumirea dis-
pozitivului Bluetooth® MB-Bluetooth.
X Introduceţi pe telefonul mobil numărul selec-
tat anterior.
Radioul cu CD realizează o conexiune cu tele-
fonul mobil. Dacă s-a realizat conexiunea, pe
display se afişează scurt PAIR OK.
X Confirmaţi posibilele întrebări despre telefo-
nul mobil.
Datele telefonului sunt transferate de pe tele-
fonul mobil pe radioul cu CD. Când transferul
s-a încheiat, pe display se afişează continuu
sursa audio actuală şi simbolul Bluetooth® ª.
Deplasarea 149

Informaţii utile Nivelul uleiului hidraulic în rezervorul de


ulei hidraulic (Y Pagina 262)
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate i Respectaţi instrucţiunile separate publicate
modelele, precum şi echipamentul standard şi de producător privind utilizarea, îngrijirea şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care întreţinerea cuplei semiremorcii/cuplei
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. remorcii.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie Verificarea vizuală şi funcţională în
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru vehicul
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă. Echipament de urgenţă/trusă de prim aju-

Regim de rulare
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- tor
tate autorizate (Y Pagina 25).
Veţi găsi o prezentare generală a echipamentu-
lui de urgenţă şi a truselor de prim ajutor în sec-
ţiunea „Asistenţă în caz de pană”
Deplasarea (Y Pagina 269).
Pregătirea deplasării X Verificaţi echipamentul de urgenţă pentru a
vă asigura că este accesibil, complet şi gata
Verificarea vizuală a exteriorului vehi- de utilizare, de exemplu:
culului RVestă fluorescentă
RTriunghi reflectorizant
X Verificaţi următoarele componente de la RLampă de avertizare
autotractor şi remorcă/semiremorcă:
RTrusă de prim ajutor
Rplăcuţa de înmatriculare, iluminatul vehi-
culului, lămpile de semnalizare şi de frână RExtinctor
în privinţa curăţeniei şi stării intacte X La intervale regulate, verificaţi dacă trusa de
(Y Pagina 72) prim ajutor este utilizabilă. Consemnaţi
Rverificaţi stadiul corespunzător al marcaje- datele de valabilitate ale conţinutului.
lor contur de la echipamente şi suprastruc- X Dispuneţi verificarea extinctoarelor la fiecare
turi 1 până la 2 ani.
Rasiguraţi-vă că pneurile şi roţile sunt aşe- X Extinctorul trebuie reîncărcat după fiecare
zate ferm, că presiunea în pneuri este utilizare.
corectă şi că starea generală este bună În anumite ţări, legea impune transportarea
(Y Pagina 301) echipamentului de urgenţă suplimentar la bord.
Rasiguraţi-vă că pereţii laterali şi trapele Respectaţi cerinţele legii privind echipamentul
exterioare sunt blocate în siguranţă şi că nu de urgenţă în toate ţările vizate. Suplimentaţi în
prezintă deteriorări consecinţă echipamentul de urgenţă.
Rasiguraţi-vă că a fost încărcat corect com-
partimentul de încărcare Verificarea luminilor vehiculului, a lămpi-
Rasiguraţi-vă că s-au conectat corect cablu- lor semnalizatoarelor de direcţie şi a
rile şi conductele de aer comprimat lămpilor de frână
(Y Pagina 235) X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
Rasiguraţi-vă că s-a blocat şi asigurat corect Dacă un bec din autotractor sau remorcă/
cupla semiremorcii/remorcii semiremorcă este defect, va apărea un mesaj
(Y Pagina 232) pe display (Y Pagina 121).
Rasiguraţi-vă că bara anti-încastrare cu X Verificaţi iluminatul vehiculului, lămpile sem-
pliere este corect blocată nalizatoarelor de direcţie şi lămpile de frână
Selectaţi o poziţie, care este adecvată pen- din autotractor şi remorcă/semiremorcă cu
tru utilizarea planificată (Y Pagina 218) ajutorul unei alte persoane.
RVehicule cu instalaţie de răcire hayon: X Înlocuiţi becurile defecte (Y Pagina 72).
150 Deplasarea

Verificaţi cantitatea de carburant/ Când scoateţi cheia în poziţia g, direcţia este


AdBlue® blocată.
X Verificaţi nivelul de carburant/AdBlue® indi-
cat pe indicatorul nivelului de carburant şi
indicatorul nivelului de Înainte de plecare
AdBlue®(Y Pagina 103). Note importante privind siguranţa
X La nevoie, completaţi cu carburant
(Y Pagina 228) şi cu AdBlue® G AVERTIZARE
(Y Pagina 229).
Obiectele din spaţiul pedalier pentru şofer pot
limita cursa pedalei sau pot bloca o pedală
Regim de rulare

apăsată. Acest lucru periclitează siguranţa în


Butuc de contact funcţionare şi în trafic a autovehiculului.
G AVERTISMENT Există pericol de accident!
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie, Depozitaţi toate obiectele în autovehicul în
aceasta se poate roti involuntar în comutato- mod sigur, pentru ca acestea să nu poată
rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fi ajunge în spaţiul pedalier al şoferului. În cazul
oprit. Există un risc de accident. covoraşelor şi mochetelor, asiguraţi o fixare
aderentă şi un spaţiu liber suficient al peda-
Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.
lelor. Nu aşezaţi covoraşele sau covoarele
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de a
unul deasupra celuilalt.
introduce cheia în comutatorul de pornire.
X Închideţi toate portierele.
G AVERTIZARE X Dacă utilizaţi covoraşe sau mochete, asigu-
Dacă în timpul cursei deconectaţi aprinderea, raţi-vă că sunt prinse bine, că nu pot aluneca
funcţiile relevante privind siguranţa sunt limi- şi că există suficient spaţiu pentru cursa
tate sau nu mai sunt disponibile. Acest lucru pedalelor.
poate privi, de exemplu servodirecţia. Pentru
virarea aveţi nevoie de considerabil mai multă Pornire motor
forţă. Pericol de accident!
! Dacă presiunea uleiului de motor este prea
Nu deconectaţi aprinderea în timpul mersului. scăzută, 5 apare pe display cu un indica-
tor de stare roşu. Se activează şi un avertizor
sonor şi lampa STOP se aprinde.
Siguranţa de funcţionare a motorului este
periclitată. Opriţi imediat motorul.

g Pentru a introduce/scoate cheia autovehi-


culului
1 Direcţie deblocată/poziţie radio
2 Poziţie de conducere g Introduceţi/scoateţi cheia autovehiculului
3 Poziţie de pornire 1 Direcţie deblocată/poziţie radio
Deplasarea 151

2 Poziţie de mers motorului reacţionează întârziat. Turaţia


3 Poziţie de pornire motorului este limitată la 1700 rot/min.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere 2 din X Dacă motorul nu porneşte, întrerupeţi proce-
comutatorul de contact. dura de pornire după maximum 20 secunde.
Displayul se aprinde scurt (verificare display). X Rotiţi cheia înapoi până la capăt la g din
Simultan, buzerul de avertizare emite un sem- comutatorul de contact.
nal timp de aproximativ 2 secunde. X Repetaţi procedura de pornire după aproxi-
La vehiculele cu cuplare Telligent®, displayul mativ 1 minut.
afişează poziţia de cuplare a cutiei de viteze. X După 3 încercări de pornire, aşteptaţi aproxi-
La autovehicule cu schimbător de viteze auto- mativ 3 minute înainte de a încerca din nou.

Regim de rulare
mat Telligent®/Mercedes Power Shift, se afi-
şează poziţia transmisiei şi modul de funcţio- Inspecţie de siguranţă
nare selectat (man. sau auto.).
După aproximativ 1 secundă, se dezactivează Verificare presiune de rezervor din siste-
imobilizatorul şi se activează procedura de mul de frânare cu aer comprimat
pornire.
G AVERTIZARE
Dacă nu respectaţi perioada de aşteptare de
1 secundă sau dacă utilizaţi o cheie nevalidă, pe În cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-
afişaj apare mesajul CODE. Utilizaţi o cheie de mat neetanşe sau al unei presiuni reduse a
rezervă adecvată. sistemului, nu este posibilă frânarea autove-
X Autovehicule cu transmisie manuală; cuplaţi hiculului. Există pericol de accident!
transmisia pe poziţia neutră (Y Pagina 169). Puneţi vehiculul în mişcare abia atunci când
i Vehiculele cu un ambreiaj al convertizorului au fost atinse presiunile necesare de sistem şi
de cuplu: în caz de urgenţă, puteţi porni moto- când lampa de stop se stinge.
rul chiar şi cu o treaptă de viteză cuplată şi cu
pedala de ambreiaj apăsată. În cazul pierderii de presiune în timpul
deplasării, opriţi imediat corespunzător con-
X Decuplaţi priza de putere (Y Pagina 245).
Pe display apare simbolul /. diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cu
X Autovehicule cu încălzire suplimentară cu apă
frâna de parcare. Apelaţi imediat la un atelier
caldă: preîncălziţi motorul la temperaturi de service de specialitate, pentru a pune în
exterioare sub −20 †, înainte de pornire funcţiune instalaţia de aer comprimat.
(Y Pagina 98).
X Autovehicule cu asistenţă de pornire la rece: X Porniţi motorul.
aşteptaţi ca martorul indicator % din X Lăsaţi motorul să funcţioneze, până când afi-
panoul de instrumente să se stingă şajul presiunii de sistem de la panoul de
(Y Pagina 197). instrumente (Y Pagina 105) indică pentru
X Rotiţi cheia în poziţia de start 3 în contact. În ambele circuite de frână o presiune de sistem
timp ce o rotiţi, nu apăsaţi pedala de accele- de minimum 11 bari.
raţie sau pedala de ambreiaj. X Dacă această presiune de rezervor nu este
X Când motorul a pornit, eliberaţi cheia. atinsă, verificaţi scăpările din sistemul de frâ-
Turaţia de ralanti (aproximativ 550 rot/min) nare cu aer comprimat (Y Pagina 157).
este reglată automat. Urmăriţi mesajele de pe display privind presiu-
Autovehicule cu ambreiaj turbo cu retarder nea de rezervor şi sistemul de frânare cu aer
(ambreiaj hidraulic): ambreiajul turbo cu comprimat (Y Pagina 121).
retarder se află în aşteptare cu autovehiculul
staţionat şi motorul la turaţia de ralanti.
i Autovehicule cu un ambreiaj cu convertizor
de cuplu sau ambreiaj hidrodinamic: dacă
autovehiculul staţionează şi transmisia este
în poziţie neutră, clapeta de acceleraţie a

Z
152 Deplasarea

Verificare presiune din circuitul consuma- aer comprimat cu un nivel ridicat de apă de
torilor secundari condens la un atelier de service de speciali-
G AVERTIZARE tate.
În cazul pierderii de presiune sau a unei pre-
siuni reduse de sistem în circuitul de consu-
matori secundari
Rse defectează cuplarea automată la vehi-
culele cu cuplare automată Telligent®
Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţă
Regim de rulare

pentru cuplare la vehiculele fără cuplare


automată Telligent®.
Există pericol de accident!
Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţi
imediat corespunzător condiţiilor de trafic. Buşonul de golire de pe rezervorul de aer compri-
Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por- mat
nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei de X Porniţi motorul.
parcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser- X Verificaţi presiunea de alimentare din siste-
vice de specialitate, pentru a pune în func- mul de frânare cu aer comprimat.
ţiune instalaţia aer comprimat. X În cazul în care calculatorul de bord indică
fereastra roşie de evenimente Presiune
Presiunea din circuitul consumatorilor secun- alimentare frână circuit 1 prea mică
dari este furnizată odată ce circuitele de frânare şi/sau Presiune alimentare frână cir‐
1 şi 2 sunt puse sub presiune. cuit 2 prea mică: lăsaţi motorul să func-
Dacă presiunea de rezervor din circuitul consu- ţioneze până când fereastra roşie de eveni-
matorilor auxiliari este prea scăzută, simbo- mente se stinge.
lul , apare pe display cu un indicator de Sistemul de aer comprimat este încărcat.
stare galben. X Opriţi motorul.
X Porniţi motorul. X Trageţi inelul ; pe buşonul de golire : şi
X Lăsaţi motorul în funcţiune până ce mesajul goliţi condensul.
de pe display , şi indicatorul de stare se X În cazul în care curge o cantitate mare de
sting. condens, solicitaţi verificarea sistemului de
Când mesajul de pe display , şi indicato- frânare cu aer comprimat la un atelier de spe-
rul de stare se sting, presiunea de rezervor din cialitate autorizat.
circuitul consumatorilor auxiliari este sufi-
cientă. Verificare înălţim autovehiculul
Numai pentru vehicule cu sistem de reglare nivel
Verificare funcţionare uscător de aer Telligent®.
comprimat
G AVERTIZARE
G AVERTIZARE
Dacă vă deplasaţi cu şasiul coborât sau ridicat
Dacă nivelul apei de condens din buteliile de
pot fi afectate semnificativ comportamentul
aer comprimat este prea mare, se poate
la frânare şi caracteristicile de mers. În plus, în
reduce efectul de frânare sau instalaţia de
cazul şasiului ridicat puteţi depăşi înălţimea
frânare pneumatică se poate defecta. Există
maximă admisă a autovehiculului. Există peri-
pericol de accident!
col de accident!
Înainte de pornirea în cursă, verificaţi sistemul
Înainte de pornire reglaţi nivelul de condu-
de aer comprimat cu privire la apă de con-
cere.
dens. Verificaţi imediat sistemul de frânare cu
Deplasarea 153

X Ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului la nivelul Pornirea de pe loc


de rulare (Y Pagina 212).
Mesajul de pe display Ú sau Û şi indi- Note generale
catorul de stare se sting.
! Nu porniţi în cursă imediat după pornirea
Verificare joc direcţie motorului. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti
o scurtă durată de timp după pornire, până
G AVERTIZARE când presiunea uleiului creşte suficient. Nu
Dacă jocul direcţiei este prea mare, este posi- ambalaţi motorul rece la o turaţie mare.
bil ca autovehiculul să nu mai poată păstra o Evitaţi astfel o uzură accelerată şi posibile
direcţie dreaptă. Siguranţa în funcţionare şi deteriorări ale motorului.

Regim de rulare
siguranţa în trafic ale vehiculului sunt pericli- ! Autovehiculele cu un ambreiaj cu converti-
tate. Există pericol de accident! zor de cuplu: siguranţa contra suprasolicitării
Verificaţi şi reparaţi imediat direcţia un atelier previne suprasolicitarea pedalei de ambreiaj
de specialitate autorizat. în timpul pornirii de pe loc. Motorul funcţio-
nează la turaţie de ralanti (max. 900rot/min)
X Porniţi motorul. până când pedala de ambreiaj este complet
cuplată.
X Rotiţi volanul până ce roţile faţă sunt în poziţie
drept înainte. i Când autovehiculul este în staţionare şi
X Rotiţi uşor volanul la dreapta şi la stânga, cutia de viteze este în neutru, motorul acce-
alternativ. lerează întârziat.
Roţile din faţă trebuie să se mişte la o rotaţie X Schimbaţi treapta de viteză; consultaţi Sistem
a volanului de maximum 30 mm pe circumfe- de cuplare a transmisiei (Y Pagina 165).
rinţa volanului. Dacă nu observaţi mişcare, X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
solicitaţi verificarea direcţiei şi mecanismului
şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.
direcţiei la un atelier de specialitate autorizat
imediat. Protecţia la suprasolicitare este activă dacă se
reunesc simultan următoarele condiţii:
Verificare blocare înclinare cabină Rambreiajul convertizorului de cuplu este
G AVERTIZARE decuplat (mod convertizor).
Rpedala de ambreiaj este apăsată.
Când cabina şoferului nu este blocată, se
Reste selectată o treaptă de viteză.
poate bascula, de exemplu, la frânare spre
faţă. Există pericol de accident! X Dacă roţile motrice patinează la pornirea de
pe loc, activaţi pornirea asistată
Înainte de pornire, blocaţi cabina şoferului. (Y Pagina 215).
Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizare
X La începerea deplasării, realizaţi o probă de
şi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsurile frânare, respectaţi în acest sens situaţia de
descrise de remediere. circulaţie rutieră.
În cazul în care cabina nu este blocată corect în Dacă la o probă de frânare constataţi afectarea
poziţie, lampa indicatoare H se aprinde în puterii de frânare, opriţi imediat corespunzător
panoul de instrumente. condiţiilor de trafic. Solicitaţi verificarea şi repa-
rarea sistemului de frânare la un atelier de spe-
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere 2 din
cialitate autorizat.
comutatorul de contact.
Nu vă bazaţi pe zgomotul motorului când schim-
X Dacă lampa indicatoare H din panoul de
baţi treapta de viteză. Turaţia motorului trebuie
instrumente nu se stinge, înclinaţi cabina în să rămână întotdeauna în zona verde a turome-
poziţia de rulare (Y Pagina 272), , trului dacă este posibil.
(Y Pagina 274).
Porniţi rapid motorul conducând la turaţii mode-
rate ale motorului. În funcţie de temperatura
exterioară, motorul atinge după aproximativ 10

Z
154 Deplasarea

până la 20 de minute temperatura sa de func- indicatorul de control X se stinge în


ţionare de aproximativ 70 până la 95 †. panoul de bord şi transmisia puterii are loc
Puteţi utiliza puterea maximă a motorului odată prin intermediul ambreiajul uscat.
ce acesta a atins temperatura sa de funcţionare
normală. Pante abrupte
X Trageţi frâna de parcare sau cuplaţi blocarea
Vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj rulării.
hidraulic) X Activaţi >modul 70 t şi/sau modul de mane-
vrare (Y Pagina 182).
Note generale În modul de manevrare, ambreiajul turbo
(ambreiajul hidraulic) se umple înainte de por-
Regim de rulare

Deplasaţi-vă prioritar în tipul automat de ope- nire.


rare. Comanda cutiei de viteze Mercedes
X Activaţi modul automat . Instalaţia electrică
PowerShift stabileşte automat viteza optimă şi
intervalul de cuplare. În funcţie de rezistenţa la cuplează treptele de viteză exact şi neîntre-
conducere, ambreiajul uscat se închide sau se rupt.
deschide. X În cazul unei greutăţi mari a vehiculului:
Puteţi porni cu turaţie redusă a motorului şi cu Conectaţi regimul manual de operare şi
cuplu motor maxim (aproximativ la cuplaţi manual treptele de viteză.
1200 1/min). Astfel evitaţi cuplările pendul.
Cuplările manuale într-o treaptă inferioară
i Deplasaţi-vă pe pante extreme în sunt întotdeauna posibile până la o turaţie a
>modul 70 t sau utilizaţi modul de manevrare. motorului de 2500 1/min.
În modul de manevrare, ambreiajul turbo X Cuplaţi treapta de viteză.
(ambreiajul hidraulic) se umple înainte de por-
X Apăsaţi pedala de acceleraţie şi eliberaţi
nire.
frâna de parcare.
Drumuri netede Lampa indicatoare X din panoul de instru-
X Cuplaţi treapta de viteză. mente se aprinde.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie şi eliberaţi Ambreiajul turbo (ambreiajul hidraulic) se
frâna de parcare. umple şi vehiculul porneşte. După pornire,
Lampa indicatoare X din panoul de instru- indicatorul de control X se stinge în
mente se aprinde. panoul de bord şi transmisia puterii are loc
prin intermediul ambreiajul uscat.
Ambreiajul turbo (ambreiajul hidraulic) se
umple şi vehiculul porneşte. După pornire,
indicatorul de control X se stinge în
panoul de bord şi transmisia puterii are loc Oprirea şi staţionarea
prin intermediul ambreiajul uscat.
G AVERTISMENT
Pante Dacă materiale inflamabile, de exemplu
Comportamentul de pornire depinde de frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
Rînclinaţia carosabilului componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
Rgreutatea totală a autotrenului arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
Rviteza cu care păşiţi pe pedala de acceleraţie. pericol de incendiu!
X Trageţi frâna de parcare sau cuplaţi blocarea Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele
rulării. inflamabile să nu intre în contact cu compo-
X Cuplaţi treapta de viteză. nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu
X Apăsaţi pedala de acceleraţie şi eliberaţi parcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de pe
frâna de parcare. care s-au recoltat culturile.
Lampa indicatoare X din panoul de instru-
mente se aprinde.
Ambreiajul turbo (ambreiajul hidraulic) se
umple şi vehiculul porneşte. După pornire,
Frâne 155

G AVERTIZARE Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti timp de


aproximativ 2 minute înainte de a-l opri dacă
În pante ascendente sau descendente, este
Rmotorul a fost condus în modul convertizor,
posibil ca frâna de parcare să nu fie suficientă
ambreiaj hidrodinamic sau modul de înceti-
pentru a asigura autovehiculul încărcat împo- nire mai mult timp.
triva pornirii de pe loc. Pericol de accidente! Rtemperatura lichidului de răcire este foarte
Controlaţi în poziţia de verificare dacă auto- ridicată (peste 90 †)
vehiculul încărcat este oprit de frâna de par- Rs-a utilizat motorul la putere maximă, de ex. la
care. Dacă autovehiculul nu este oprit, asigu- conducerea pe teren muntos sau în timpul
raţi autovehiculul suplimentar, de exemplu cu utilizării mixte.

Regim de rulare
cale. X Pentru a opri motorul: rotiţi înapoi până la
capăt cheia vehiculului în contact.
G AVERTIZARE X Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării,
Dacă deconectaţi aprinderea în timpul de exemplu cu cale de roată.
deplasării, funcţiile relevante pentru sigu- i Când opriţi motorul, sistemul de tratare
ranţă sunt limitate sau nu mai sunt disponi- ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®
bile. Acest lucru poate afecta, de exemplu, introduce automat aer curat în sistemul de
servodirecţia şi sevofrâna. Pentru virare şi frâ- evacuare. Reziduurile de AdBlue® de pe uni-
nare aveţi nevoie de considerabil mai multă tatea de dozare sau duza de injecţie ar putea
forţă. Există pericol de accident! în caz contrar afecta funcţionarea funcţiei de
tratare ulterioară a gazelor de eşapament
Nu deconectaţi aprinderea în timpul BlueTec®. În funcţie de sarcina de funcţionare
deplasării. anterioară a autovehiculului, sistemul de tra-
tare ulterioară a gazelor de eşapament Blue-
G AVERTISMENT Tec® poate aerisi de mai multe ori sistemul de
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove- evacuare.
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. Când sistemul de tratare ulterioară a gazelor
prin de eşapament BlueTec® aeriseşte sistemul
de evacuare, este activată o supapă de aer.
Reliberarea frânei de parcare Este posibil să auziţi un fâsâit. Fâşâitul nu
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră indică o scăpare la sistemul de aer compri-
mat.
Rpornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol Frâne
de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna Indicaţii de siguranţă importante
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- G AVERTISMENT
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
În cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioară
gheaţi în autovehicul.
pe o suprafaţă de drum alunecos în încercarea
Respectaţi instrucţiunile de securitate din sec- de a mări efectul de frânare al motorului, roţile
ţiunea „Copiii în autovehicul“ (Y Pagina 42). motrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfel
X Opriţi autovehiculul. creşte riscul de derapare şi accident.
X Acţionaţi frâna de parcare. Nu retrogradaţi pentru un efect de frână de
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. motor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-
necoase.

Dacă se afişează un mesaj display şi afişajul de


stare luminează pe fond roşu, comportamentul

Z
156 Frâne

de frânare al vehiculului este modificat. Nu Solicitare puternică şi redusă


demaraţi sau, dacă vehiculul este deja în miş-
care, opriţi-vă cât mai curând posibil, acordând G AVERTISMENT
atenţie situaţiei în trafic. Cursa pedalei şi forţa
pedalei necesare pentru a frâna vehiculului sau Sistemul de frânare se poate supraîncălzi
autotrenul ar putea creşte. Permiteţi verificarea dacă lăsaţi piciorul pe pedala de frână în tim-
sistemului de frânare de un atelier de service de pul conducerii. Aceasta măreşte distanţa de
specialitate autorizat. frânare şi poate duce chiar la defectarea sis-
Respectaţi întotdeauna mesajele display. temului de frânare. Există un pericol de acci-
Dacă frânaţi autovehiculul cu frâna de parcare, dent.
lămpile de frână nu se aprind. Nu utilizaţi niciodată pedala de frână pe post
Regim de rulare

de rezemătoare de picior. Nu apăsaţi simultan


pedala de frână şi pedala de acceleraţie în
Introducere timpul conducerii.
Această secţiune conţine informaţii importante
privind frânele şi este organizată după cum ! Apăsarea constantă a pedalei de frână duce
urmează: la uzura excesivă şi prematură a plăcuţelor de
frână.
RBS (sistem de frânare Telligent®)
(Y Pagina 157) Dacă aţi solicitat puternic frânele, nu parcaţi
RVerificarea etanşeităţii instalaţiei de frână cu imediat autovehiculul. Continuaţi deplasarea
aer comprimat (Y Pagina 157) pentru o scurtă perioadă. Frânele se răcesc mai
rapid sub acţiunea curenţilor de aer generaţi la
RABS (sistem anti-blocare) (Y Pagina 158)
deplasare.
RBAS (Sistem de asistenţă la frânare)
Dacă solicitaţi frânele moderat, verificaţi oca-
(Y Pagina 160) zional eficacitatea acestora. Pentru aceasta, frâ-
Rfrână de remorcă independentă (doar pentru naţi autovehiculul mai puternic şi la viteze mai
export) (Y Pagina 160) mari, având totodată în vedere situaţia din trafic.
RFrână de parcare (Y Pagina 160) Frâna va deveni astfel mai aderentă.
RFrână de staţionare (Y Pagina 162)
RSistem Hill Holder (anti-alunecare în pantă)
(Y Pagina 162) Carosabil ud
RFrână de încetinire (Y Pagina 163)
Dacă rulaţi un timp mai îndelungat, fără a frâna,
în condiţii de ploaie puternică, frâna poate reac-
ţiona cu întârziere la prima frânare. Acest com-
Porţiuni în pantă portament poate apărea şi după spălarea auto-
vehiculului sau traversarea unei porţiuni cu apă
Pe pantele lungi şi abrupte trebuie să cuplaţi din adâncă.
timp într-o treaptă de viteză inferioară. Aveţi în
vedere acest lucru în special când autovehiculul În acest caz trebuie să apăsaţi mai puternic
este încărcat şi la rularea cu remorcă. pedala de frână. Păstraţi o distanţă mai mare
faţă de autovehiculul din faţă.
i Acest lucru este valabil şi atunci când aţi După rularea pe un carosabil ud şi după spălarea
activat TEMPOMAT-ul sau limitatorul de autovehiculului, efectuaţi frânări mai puternice
viteză. având totodată în vedere situaţia din trafic. Dis-
Cuplaţi suplimentar şi frâna continuă. curile de frână se vor încălzi, se vor usca mai
rapid şi vor fi protejate împotriva coroziunii.
Veţi utiliza astfel forţa de frânare a motorului şi
veţi frâna mai rar pentru a menţine viteza. Veţi
reduce astfel solicitarea instalaţiei de frânare şi
veţi preveni supraîncălzirea şi uzarea prematură
a frânelor.
Frâne 157

Putere de frânare limitată pe străzile motor/frână auxiliară de motor), în funcţie de


pe care s-a împrăştiat material anti- sarcina autovehiculului şi de condiţiile meteo.
derapant BS armonizează procesele de frânare ale auto-
tractorului şi remorcii/semiremorcii pentru a
Dacă rulaţi pe şosele pe care s-a împrăştiat sare, asigura frânarea întregii combinaţii autotrac-
pe discurile şi garniturile de frână se poate tor/remorcă, echilibrând continuu forţa de frâ-
forma un strat de sare. Acesta poate cauza o nare la fiecare roată în parte în funcţie de dis-
creştere semnificativă a distanţei de frânare. tribuţia greutăţii. Prin urmare, combinaţia auto-
RPentru a îndepărta un eventual stat de sare, tractor şi remorcă are caracteristici de frânare
frânaţi ocazional. Aveţi grijă totodată să nu optimizate. La autotractoarele cu semiremorcă
periclitaţi siguranţa altor participanţi la trafic. 4x2, BS monitorizează temperatura frânelor cu

Regim de rulare
RLa sfârşitul cursei şi la o nouă plecare în cursă disc şi tambur.
apăsaţi pedala de frână cu atenţie. Dacă există defecţiuni la BS, un mesaj aferent
RPăstraţi o distanţă de siguranţă deosebit de apare pe display.
mare faţă de autovehiculul din faţă. Dacă afişajul de stare luminează pe fond galben,
comportamentul de frânare al vehiculului se
poate modifica. Deplasaţi-vă extrem de atent şi
cu grijă spre un atelier de service de specialitate
Plăcuţe de frână noi autorizat.
Garniturile de frână noi sau de schimb şi discu- Dacă afişajul de stare luminează pe fond roşu,
rile de frână ating eficacitatea de frânare optimă comportamentul de frânare al vehiculului s-a
doar după câteva sute de kilometri. Compensaţi modificat. Nu demaraţi sau, dacă vehiculul este
eficacitatea de frânare redusă printr-o apăsare deja în mişcare, opriţi-vă cât mai curând posibil,
mai puternică a pedalei de frână. acordând atenţie situaţiei în trafic. Cursa peda-
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă lei şi forţa pedalei necesare pentru a frâna vehi-
recomandă să solicitaţi montarea în autovehi- culului sau autotrenul ar putea creşte. Funcţia
culul dumneavoastră doar a unor garnituri de antiblocare poate fi dezactivată. Autovehiculul
frână aprobate pentru Mercedes-Benz sau care poate fi decelerat numai prin frânare normală.
prezintă acelaşi standard calitativ. Garniturile Permiteţi verificarea sistemului de frânare de un
de frână neaprobate pentru Mercedes-Benz sau atelier de service de specialitate autorizat.
care prezintă un standard calitativ diferit pot Respectaţi întotdeauna mesajele display.
afecta siguranţa autovehiculului dumnea-
voastră.
Verificarea etanşeităţii instalaţiei de
aer comprimat
BS (sistem de frânare Telligent®)
G AVERTIZARE
Versiunea de bază a frânei de serviciu este o
frână controlată pneumatic cu ABS (un Sistem În cazul unei instalaţii de frână cu aer compri-
de antiblocare frână). mat neetanşe sau al unei presiuni reduse a
Pe lângă versiunea de bază, frâna de serviciu sistemului, nu este posibilă frânarea autove-
este disponibilă şi ca BS. hiculului. Există pericol de accident!
BS are o comandă electronică pentru reglarea şi Puneţi vehiculul în mişcare abia atunci când
supravegherea frânei de serviciu, în care sunt au fost atinse presiunile necesare de sistem şi
integrate următoarele sisteme: când lampa de stop se stinge.
RABS (sistem anti-blocare la frânare)
În cazul pierderii de presiune în timpul
RASR (controlul derapării la accelerare)
deplasării, opriţi imediat corespunzător con-
RALB (frână automată în funcţie de sarcină) diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cu
RSistem Hill Holder (anti-alunecare în pantă) frâna de parcare. Apelaţi imediat la un atelier
RBAS (Sistem de asistenţă la frânare) de service de specialitate, pentru a pune în
BS poate atenua sarcina asupra frânei de servi- funcţiune instalaţia de aer comprimat.
ciu prin activarea frânei continue (frână de

Z
158 Frâne

Nu permiteţi nimănui să intre sau iasă din auto- ABS-ul funcţionează încă de la viteze foarte mici,
vehicul în timpul testului. Astfel, veţi putea să nu indiferent de condiţiile suprafeţei carosabile.
confundaţi pierderile de presiune datorate scau- Dacă drumul este alunecos, ABS-ul intervine
nelor cu suspensie pneumatică sau sistemului chiar şi dacă frânaţi uşor.
de reglare a nivelului Telligent® cu neetan- În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului,
şeităţile. sistemul ABS va fi dezactivat.
X Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
X Acţionaţi frâna de parcare. Controlul afişajului ABS
X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea
autovehiculului. G AVERTISMENT
Dacă ABS funcţionează defectuos, roţile se
Regim de rulare

X Eliberaţi frâna de parcare.


X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu- pot bloca când frânaţi. Caracteristicile de
tatorul de contact. manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
X În meniul Monitoring info (Info moni‐ afectate. În plus, sunt dezactivate şi alte sis-
torizare) din calculatorul de bord, activaţi teme de siguranţă la conducere. Există un
submeniul reservoir pressure (pre‐ pericol sporit de derapare şi de accidente.
siune de rezervor)(Y Pagina 110).
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi imediat verifi-
X Lăsaţi motorul să funcţioneze până când pre-
carea ABS la un atelier de specialitate autori-
siunea de sistem ajunge la aproximativ
11 bar. zat.
X Opriţi motorul.
Funcţia de protecţie anti-blocare nu este garan-
X După aproximativ 5 minute, rotiţi cheia în tată dacă:
contact la poziţia de mers.
Durata de aşteptare de cel puţin 5 minute Rpe afişajul sistemului de frânare Telligent® nu
este necesară, pentru a elimina o pierdere de apare nimic sau
presiune cauzată de consumatorii auxiliari, de Rafişajul nu se stinge după 3 secunde sau
exemplu de purificarea gazelor arse Blue- Rafişajul nu dispare când autovehiculul se pune
Tec®. în mişcare.
X Activaţi submeniul reservoir pressure
(presiune de rezervor) din nou.
X Apăsaţi pedala de frână pentru a efectua o
semiacţionare a frânei – la jumătate din cursa
pedalei – şi menţineţi-o în această poziţie.
X Citiţi presiunea sistemului după aproximativ
1 minut.
X După alte 3 minute, citiţi din nou presiunea de
sistem.
Dacă după 3 minute se poate identifica o pier-
dere de presiune de max. 0,4 bar în submeniul
Presiune sist. al computerului de bord,
instalaţia de frânare cu aer comprimat este X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
etanşă. tatorul de contact.
Afişajul se luminează timp de circa 2 secunde.
Simultan, se activează şi avertizorul sonor.
ABS (sistem antiblocare) Display-ul afişează mesajul : pentru ABS-ul
de pe autotractor sau mesajul ; pentru ABS-
Note generale ul de pe autotractor şi ABS-ul de pe remorcă/
semiremorcă timp de aproximativ 3 secunde.
ABS-ul controlează presiunea la frânare, neper-
miţând roţilor să se blocheze când frânaţi.
Aceasta înseamnă că autovehiculul poate fi
manevrat şi în timpul frânării.
Frâne 159

Frânare cu protecţie anti-blocare Dacă doriţi să conduceţi autotractorul cu semi-


remorcă fără o remorcă sau cu o remorcă fără
G AVERTIZARE ABS:
Roţile remorcii/semiremorcii se pot bloca la X Introduceţi cablul de comandă în priza neocu-
frânare şi combinaţia autotractor şi remorcă pată.
poate deveni instabilă, dacă
Rremorca/semiremorca nu are un ABS Dezactivare/activare ABS
RABS-ul remorcii/semiremorcii este defect G AVERTIZARE
RABS-ul s-a defectat complet. În cazul în care ABS-ul este deconectat, roţile

Regim de rulare
În plus, puteţi pierde controlul asupra combi- se pot bloca în momentul frânării.Astfel auto-
naţiei autotractor şi remorcă şi puteţi cauza vehiculul nu se mai poate vira.Există pericol
un accident. ridicat de derapare şi de accidente!
Adaptaţi modul de deplasare întotdeauna la Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzi
condiţiile actuale rutiere şi meteorologice şi şi suprafeţe stabile.
păstraţi o distanţă de siguranţă suficientă.
Evitaţi frânările totale – în afara situaţiilor de Prin dezactivarea ABS-ului, este posibil să obţi-
urgenţă. neţi distanţe de oprire mai mici pe teren dificil şi
pe drumuri neasfaltate, de ex. pe sol moale sau
Menţinerea bandei de mers şi capacitatea de extrem de accidentat. Puteţi dezactiva ABS-ul
direcţie a autotrenului în condiţii de frânare sunt numai pentru autotractor.
optimizate datorită protecţiei la blocare.
Asistentul de control al stabilităţii nu poate dimi-
nua pericolul unui mod de conducere neadaptat
sau neatent şi nici nu poate evita acţiunea limi-
telor fizicii. Sistemele de siguranţă la rulare sunt
numai mijloace auxiliare. Dumneavoastră
răspundeţi pentru distanţa de siguranţă, viteză
şi frânarea la timp. Adaptaţi întotdeauna modul
dumneavoastră de a conduce la condiţiile de
carosabil şi meteo şi menţineţi o distanţă de
siguranţă suficientă. Conduceţi cu atenţie.
X Când ABS-ul intervine, menţineţi pedala de
frână apăsată până ce situaţia care a impus X Porniţi motorul.
frânarea s-a încheiat. ABS-ul este activat.
X Pentru o acţionare completă a frânelor, X Pentru a dezactiva: apăsaţi secţiunea supe-
apăsaţi complet pedala de frână. rioară a butonului :.
Dacă ABS-ul este dezactivat sau dacă există o Display-ul afişează n P cu un afişaj de
defecţiune în sistemul de frână al vehiculului, stare galben.
sistemul de asistare la frânare activă (ABA) este Dacă ABS-ul este dezactivat şi ABS-ul pentru
automat dezactivat. remorcă/semiremorcă este simultan scos
Când ABS-ul intervine, frâna continuă este din funcţiune, display-ul indică o P cu
dezactivată. Lampa indicatoare V din panoul un afişaj de stare galben.
de instrumente nu se stinge. X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-
Dacă doriţi să conduceţi autotractorul cu o rioară a butonului :.
remorcă/semiremorcă cu ABS sau un sistem Mesajul de pe display dispare.
electronic de frânare:
X Conectaţi un cablu de comandă la priză sau la
priza ABS/BS(Y Pagina 235).

Z
160 Frâne

BAS (sistem de asistenţă la frânare)


G AVERTISMENT
Dacă BAS este defect, distanţa de frânare
într-o situaţie de frânare de urgenţă creşte.
Există un pericol de accident.
Într-o situaţie de frânare de urgenţă, apăsaţi
pedala de frână cu toată forţa. ABS-ul previne
blocarea roţilor.
Regim de rulare

BAS se acţionează în situaţii de frânare de


urgenţă. Dacă apăsaţi rapid pedala de frână,
sistemul de asistare la frânare oferă un impuls
de forţă de frânare şi reduce astfel distanţa de
oprire.
În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului,
sistemul ABS va fi dezactivat.
X Menţineţi pedala de frână apăsată ferm până
ce situaţia care a impus frânarea de urgenţă s-
a încheiat. d Maneta frânei de remorcă independentă din
ABS-ul previne blocarea roţilor în astfel de panoul de instrumente
situaţii. e Maneta frânei de remorcă independentă din
Frânele vor funcţiona ca de obicei când eliberaţi tunelul motorului
pedala de frână. BAS-ul este dezactivat. X Pentru a frâna: Trageţi maneta frânei de
remorcă independente până la poziţia de
acţionare completă 2 până ce se obţine
Frână independentă de remorcă efectul de frânare necesar la remorcă/semi-
remorcă. Ţineţi maneta în această poziţie.
G AVERTIZARE X Pentru a elibera frâna de remorcă inde-
Dacă utilizaţi frâna de remorcă independentă pendentă: Lăsaţi maneta frânei de remorcă
în mod incorect, de ex. ca înlocuitor pentru independente.
frâna continuă, frâna remorcii/semiremorcii Maneta frânei de remorcă independentă
se poate supraîncălzi sau bloca. Autovehiculul revine la poziţia de eliberare 1.
nu mai este sigur în funcţionare şi în trafic.
Pericol de accidente!
Frână de parcare
Setaţi frâna de remorcă independentă numai
pentru frânările de adaptare temporare. Note importante privind siguranţa
Frâna de remorcă independentă poate fi acţio- G AVERTIZARE
nată independent de frâna de serviciu şi frâna de
Dacă maneta frânei de parcare nu este fixată
parcare a autotractorului.
în poziţia de frânare totală, revine automat în
Maneta frânei de remorcă independente se află
pe tunelul motor sau pe panoul de instrumente poziţia de eliberare. Este posibil ca autovehi-
lângă maneta frânei de parcare. culul să pornească de pe loc. Pericol de acci-
Frâna de remorcă independentă frânează doar dente!
roţile remorcii/semiremorcii. La oprirea autovehiculului fixaţi maneta în
Frâna de remorcă independentă poate fi utili- poziţie de frânare totală.
zată pentru a efectua frânarea adaptivă în pantă.
Astfel, se previne efectul de derapare transver-
sală a combinaţiei tractor/remorcă.
Frâne 161

G AVERTIZARE Puteţi găsi informaţii suplimentare despre frâna


de parcare a remorcii/semiremorcii în instruc-
În pante ascendente sau descendente, este ţiunile de utilizare ale producătorului.
posibil ca frâna de parcare să nu fie suficientă
pentru a asigura autovehiculul încărcat împo- Testarea frânei de parcare
triva pornirii de pe loc. Un vehicul cu
remorcă/semiremorcă sau un vehicul
încărcat poate porni de pe loc. Există pericol
de accident!
În poziţie de verificare, verificaţi dacă frâna de

Regim de rulare
parcare este suficientă pentru a menţine vehi-
culul tractor. Dacă vehiculul nu este oprit, asi-
guraţi vehiculul suplimentar, inclusiv
remorca/semiremorca cu cale. Asiguraţi
remorca/semiremorca suplimentar cu frâna
sa de parcare.

Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva pornirii Când frâna de parcare este acţionată:
de pe loc prin acţionarea frânei de parcare. X Apăsaţi în partea superioară a manetei frânei
Frâna de parcare acţionează cilindrul de frână de parcare, rabataţi-o din poziţia de frânare
cu acumulator cu arc. completă în poziţia de control = şi menţineţi-
Dacă frânaţi autovehiculul cu frâna de parcare, o în această poziţie.
lămpile de frână nu se aprind. În timpul testului, autotrenul este menţinut pe
Maneta frânei de parcare este amplasată pe loc numai de forţa exercitată de frâna cu regu-
planşa de bord. lator cu arc a vehiculului tractor. Frânele
remorcii/semiremorcii sunt eliberate.
Pentru a acţiona frâna de parcare Autovehiculul nu trebuie să se mişte.
X Dacă forţa exercitată de frâna cu arc nu poate
reţine autotrenul, asiguraţi vehiculul tractor şi
remorca/semiremorca cu cale.
X Rabataţi înapoi maneta frânei de parcare, din
poziţia de control = în poziţia de frânare
completă, şi cuplaţi-o în această poziţie.

Eliberarea frânei de parcare

X Deplasaţi maneta frânei de parcare din poziţia


de eliberare : în poziţia de frânare com-
pletă ;, împingeţi-o în jos şi cuplaţi-o.
Dacă nu mai puteţi deplasa maneta, aceasta
este cuplată şi frâna de parcare este acţio-
nată. Lampa indicatoare ! de pe panoul
de instrumente se aprinde.
Remorcă/semiremorcă cu sistem de frânare
EC: când remorca/semiremorca este X Trageţi maneta frânei de parcare în sus din
cuplată, frâna de parcare acţionează asupra poziţia de acţionare completă ; şi rotiţi-o în
frânei de serviciu a remorcii/semiremorcii.

Z
162 Frâne

sus în poziţia de eliberare : cât mai departe pentru frâna de serviciu sau frâna de parcare.
posibil. Dacă doriţi să opriţi vehiculul, respectaţi indica-
Lampa indicatoare ! din panoul de instru- ţiile din capitolul „Oprire şi par-
mente se stinge. care“ (Y Pagina 154).
Dacă presiunea din sistem din ambele circuite Dacă readuceţi cheia până la opritor în comuta-
de frânare depăşeşte 8 bar, frâna de parcare torul de contact când frâna de staţionare este
se eliberează complet. acţionată, această frână rămâne activată. Dacă
Dacă lampa indicatoare ! din panoul de eliberaţi suplimentar frâna de serviciu/de par-
instrumente nu se stinge, presiunea de sis- care, se aude un buzzer de avertizare şi indica-
tem din circuitul de frânare al frânei cu arc torul de control x luminează intermitent pe
pretensionat este prea scăzută (sub 5,5 bar). panoul de bord.
Regim de rulare

Pentru a tracta autovehiculul, puteţi de aseme-


nea să eliberaţi manual cilindrul de frână cu acu-
mulator cu arc al frânei de parcare de pe frâna
de parcare (Y Pagina 299).

Frână de staţionare
G AVERTIZARE
Dacă asiguraţi autovehiculul împotriva porni-
rii de pe loc cu frâna de oprire în staţii, pre-
siunea de frânare poate fi prea redusă. Este X Pentru activarea frânei de staţionare:
posibil ca autovehiculul să pornească de pe Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
loc în ciuda activării frânei de oprire în staţii. lui :.
Pericol de accidente! Lampa indicatoare x din panoul de instru-
Dacă frâna de oprire în staţii este activată, nu mente se aprinde.
părăsiţi niciodată scaunul şoferului şi fiţi Frâna pentru opriri frecvente este amorsată,
însă nu şi activă.
pregătit să frânaţi. Dacă autovehiculul por-
X Pentru a activa frâna pentru opriri frec-
neşte de pe loc, frânaţi suplimentar cu frâna
vente: apăsaţi pedala de frână până ce auto-
de serviciu. vehiculul staţionează.
Frâna pentru opriri frecvente este activă.
G AVERTIZARE
X Pentru a elibera frâna pentru opriri frec-
Dacă frânaţi în condiţii rutiere de iarnă şi cu vente: apăsaţi pedala de acceleraţie.
frâna de oprire în staţii cuplată, roţile se pot Frâna pentru opriri frecvente este eliberată
bloca la scurt timp înainte de oprire. Chiar şi automat şi amorsată când autovehiculul
atunci când luaţi piciorul de pe pedala de demarează.
frână, roţile rămân blocate. Astfel autovehi- X Pentru dezactivarea frânei pentru opriri
culul poate derapa sau aluneca, de ex. în frecvente: apăsaţi secţiunea inferioară a
pante ascendente sau descendente. Pericol comutatorului :.
de accidente! Lampa indicatoare x din panoul de instru-
mente se stinge.
Nu cuplaţi niciodată frâna de oprire în staţii în
condiţii de iarnă.

Frâna pentru opriri frecvente necesită mai puţin Blocare la rularea de pe loc
aer comprimat decât frâna de serviciu şi frâna
de parcare. Utilizaţi frâna de staţionare dacă G AVERTIZARE
demaraţi şi opriţi frecvent pentru perioade Dacă nu opriţi autovehiculul cu frâna de ser-
scurte de timp, de ex. în cazul autogunoierelor. viciu, de ex. la pornirea de pe loc, sistemul Hill
Frâna de staţionare nu constituie un înlocuitor
Frâne 163

Holder (anti-rulare în pantă) nu se activează. X Pentru a dezactiva sistemul Hill Holder:


Este posibil ca autovehiculul să se pună în apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
lui :.
mişcare. Pericol de accidente! Lampa indicatoare Z din panoul de instru-
Frânaţi autovehiculul întotdeauna cu frâna de mente se stinge.
serviciu până la oprire, pentru a activa siste- Dacă acţionaţi frâna de parcare, lampa indica-
mul Hill Holder (anti-rulare în pantă). toare Z din panoul de instrumente se stinge.
Funcţia Hill Holder nu mai este activă, dar
Sistemul Hill Holder face parte din BS (sistem de rămâne amorsată.
frânare Telligent®) şi oferă asistenţă când ple- Autovehicule cu schimbător de viteze auto-
caţi de pe loc din pante sau în rampe abrupte. mat Telligent®:

Regim de rulare
Sistemul de blocare a rulării împiedică pornirea
de pe loc a vehiculului şi facilitează o demarare Dacă pedala de frână este eliberată în timp ce
mai lină. sistemul Hill Holder este activat, un avertizor
sonor emite un semnal scurt. Blocarea rulării se
Dacă sistemul Hill Holder este activat, el rămâne eliberează şi indicatorul de control Z din
constant amorsat în treapta de mers înainte şi panoul de instrumente se stinge.
treapta de mers înapoi, chiar şi după o oprire
Autovehicule fără schimbător de viteze
scurtă sau după ce motorul este oprit.
automat Telligent®:
Dacă nu apăsaţi pedala de acceleraţie, de
ambreiaj sau de frână în timp ce autovehiculul
este staţionat iar sistemul Hill Holder este activ,
un avertizor sonor emite un semnal scurt. Blo-
carea rulării se eliberează şi indicatorul de con-
trol Z din panoul de instrumente se stinge.

Frână de încetinire
Note importante privind siguranţa
X Pentru a activa sistemul Hill Holder: G AVERTIZARE
apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru- În cazul unei defecţiuni a frânei continue,
lui :.
Sistemul Hill Holder este amorsat, dar nu este comportamentul de frânare se poate modi-
activ. fica. Autovehiculul poate frâna necontrolat.
X Pentru a activa sistemul Hill Holder: Pe carosabil alunecos, roţile se pot bloca şi îşi
apăsaţi pedala de frână până când autovehi- pot pierde astfel aderenţa. Autovehiculul
culul staţionează. poate patina. Pericol de accidente!
Sistemul Hill Holder este activat. Lampa indi- Deplasaţi-vă cu deosebită atenţie sau opriţi
catoare Z din panoul de instrumente se
aprinde. imediat corespunzător condiţiilor de trafic.
Solicitaţi verificarea şi repararea frânei conti-
Sistemul Hill Holder rămâne activat până când nue la un atelier de service de specialitate
apăsaţi pedala de frână sau de ambreiaj.
autorizat.
X Pentru a elibera sistemul Hill Holder:
apăsaţi pedala de acceleraţie. Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizare
Când autovehiculul pleacă de pe loc, sistemul şi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsurile
Hill Holder este eliberat automat. Lampa indi- descrise de remediere.
catoare Z din panoul de instrumente se
stinge. G AVERTIZARE
Dacă activaţi frâna continuă sau comutaţi
într-o treaptă inferioară pe carosabil alunecos

Z
164 Frâne

pentru a mări eficacitatea de frânare a moto- X Activare: trageţi maneta multifuncţională în


rului, roţile de antrenare îşi pot pierde ade- treapta de frână dorită.
Lampa indicatoare V din panoul de instru-
renţa. Există pericol ridicat de alunecare şi mente se aprinde.
accidentare! X Dezactivare: împingeţi maneta multifuncţio-
Nu activaţi frâna continuă şi nu comutaţi într- nală în poziţia g.
o treaptă inferioară pe carosabil alunecos Lampa indicatoare V din panoul de instru-
pentru a mări eficacitatea de frânare a moto- mente se stinge.
rului. Autovehiculele fără frână auxiliară de motor
sunt echipate numai cu primele două nivele de
Frâna continuă constă în frână de motor şi frână.
Regim de rulare

modul de încetinire. La vehiculele cu frână Telma sau Retarder, este


Puteţi utiliza efectul de frânare al motorului, în activat de la poziţia 3.
special pe pante descendente lungi, dacă: Eficacitatea de frânare a frânei de încetinire este
Ractivaţi frâna continuă cea mai redusă în poziţia 1 şi cea mai mare în
Rcuplaţi în timp util o treaptă de viteză infe- poziţia 5.
rioară Dacă lampa indicatoare V clipeşte în panoul
Frâna de încetinire cuplează automat, dacă de instrumente după verificarea display-ului,
maneta de frână continuă nu este în poziţia g.
Rsistemele electronice ale autovehiculului
Când ABS-ul (sistem anti-blocare la frânare)
detectează că autovehiculul este încărcat
intervine, frâna continuă este dezactivată.
după câteva acţionări ale frânei şi dacă
Lampa indicatoare V din panoul de instru-
apăsaţi pedala de frână.
mente rămâne aprinsă.
RART (control distanţă Telligent®) este activ în
modul de suprasolicitare.
Frână de motor
Rcontrolul croazierei este activ în modul de
suprasolicitare. Eficienţa frânei de motor depinde de turaţia
motorului. Turaţia mare a motorului are ca rezul-
Activarea şi dezactivarea frânei conti- tat o frânare mai eficientă a motorului.
nue Observaţi intervalul frânei de motor efectiv mar-
cat pe turometru (Y Pagina 102).
! Dacă frâna continuă este dezactivată şi
lampa indicatoare V nu se stinge, solicitaţi Retarder
verificarea frânei continue la un atelier de
specialitate autorizat. Dacă lampa indicatoare V clipeşte în panoul
de instrumente, puterea de frânare a frânei auxi-
liare de motor este redusă.
X Treceţi într-o treaptă viteză inferioară în timp
util.
Efectul de frânare a motorului şi efectul de
răcire al motorului sunt crescute.
Puteţi găsi informaţii despre curăţarea şi îngri-
jirea frânei auxiliare de motor în secţiunea
„Îngrijire şi întreţinere” (Y Pagina 255).

Regim de decelerare cu retarder activat


Exemplu: manetă multifuncţională Funcţia retarderului ambreiajului turbo
(ambreiaj hidraulic) susţine frâna motorului la
frânare în regim de decelerare. Atât timp cât
retarderul este cuplat, nu are loc o cuplare auto-
mată într-o treaptă inferioară.
Privire de ansamblu asupra schimbării vitezelor 165

O cuplare într-o treaptă inferioară are loc, numai


atunci când
Rfrânaţi vehiculul cu pedala de frână şi
Rturaţia motorului se află sub aproximativ
1900 1/min.

Privire de ansamblu asupra schimbării vitezelor


Transmisie manuală cu 16 trepte

Regim de rulare
Transmisia are 16 trepte de mers
înainte şi 2 trepte de mers înapoi.
Schimbătorul de viteze mecanic/
hidraulic este conceput ca un
mecanism în dublu H.
Treptele de viteză sunt schimbate
cu:
Rmaneta schimbătorului de
viteze ;
Rcomutatorul intermediar =
Rpedala de ambreiaj :

Puteţi utiliza comutatorul intermediar = pentru a selecta un raport din gama de viteze inferioare sau
superioare pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta propriu-zisă.
Consultaţi secţiunea "Transmisie manuală" (Y Pagina 169) pentru informaţii suplimentare privind
sistemul de cuplare a transmisiei. Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Z
166 Privire de ansamblu asupra schimbării vitezelor

Schimbător de viteze Telligent®


Transmisia are 16 trepte de mers
înainte şi 2 trepte de mers înapoi.
Schimbaţi treptele de viteză cu aju-
torul unităţii de cuplare a vitezelor
D şi al pedalei de ambreiaj :.
Selectarea treptei de viteză este
realizată de sistemul de manage-
ment electronic sau de către şofer.
Regim de rulare

Puteţi utiliza comutatorul intermediar pentru a selecta un raport de transmitere pentru o treaptă
inferioară sau pentru o treaptă superioară pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta în sine.
Display-ul indică treapta de viteză selectată şi grupul intermediar ?. Acesta indică şi treapta de
viteză recomandată sau preselectată cu grupul intermediar corespunzător A (luminând intermi-
tent).
Informaţii suplimentare privind schimbarea treptelor de viteză se regăsesc în secţiunea
"Schimbătorul de viteze Telligent®" (Y Pagina 171). Remarcaţi în special observaţiile privind
schimbarea vitezelor.

Schimbător de viteze automat Telligent®


Transmisia are 16 trepte de mers
înainte şi 2 trepte de mers înapoi.
Schimbaţi treapta de viteze cu
ajutorul unităţii de cuplare a vite-
zelor D. Sistemul de ambreiaj
cuplează automat.
Cu butonul selector al modului de
funcţionare E, puteţi selecta
modul manual sau modul auto-
mat.
Privire de ansamblu asupra schimbării vitezelor 167

Direcţia de cuplare a vitezei este decisă prin utilizarea unităţii de cuplare a vitezelor D în modul de
funcţionare automat. Selectarea treptei de viteză este realizată de sistemul de management elec-
tronic sau de către şofer.
Puteţi utiliza comutatorul intermediar pentru a selecta un raport de transmitere pentru o treaptă
inferioară sau pentru o treaptă superioară pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta în sine.
Display-ul indică treapta de viteze selectată şi grupul intermediar ?, programul de conducere A şi
modul de funcţionare activ B.
Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea
"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 174) şi în secţiunea
"Program de conducere" (Y Pagina 182). Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea
vitezelor.

Regim de rulare
Mercedes PowerShift (transmisie cu 12 trepte de viteză)
Transmisia are douăsprezece
trepte de mers înainte şi patru
trepte de mers înapoi.
Schimbaţi treapta de viteze cu
ajutorul unităţii de cuplare a vite-
zelor D. Sistemul de ambreiaj
cuplează automat.
Cu butonul selector al modului de
funcţionare E, puteţi selecta
modul manual sau automat.
Cu ajutorul comutatorului progra-
mului de conducere C, puteţi
comuta între modul EcoRoll şi
Power.

Direcţia de cuplare a vitezei este decisă prin utilizarea unităţii de cuplare a vitezelor D în modul de
funcţionare automat. Selectarea treptei de viteză este realizată de sistemul de management elec-
tronic sau de către şofer.
Display-ul indică treapta de viteză selectată ?, modul de funcţionare activ şi programul de con-
ducere B.
Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea
"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 174) şi în secţiunea
"Program de conducere" (Y Pagina 182). Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea
vitezelor.

Z
168 Privire de ansamblu asupra schimbării vitezelor

Mercedes PowerShift cu mod Fleet


Transmisia are douăsprezece
trepte de mers înainte şi patru
trepte de mers înapoi.
Schimbaţi treapta de viteze cu
ajutorul unităţii de cuplare a vite-
zelor D. Sistemul de ambreiaj
cuplează automat.
Display-ul indică treapta de viteză
selectată ?, programul de con-
Regim de rulare

ducere A şi modul de funcţio-


nare B.

Autovehiculele cu mod Fleet nu au buton selector al modului de funcţionare şi nici comutator al


programului de conducere. Modul de funcţionare automată şi modul EcoRoll sunt activate constant,
iar funcţia de retrogradare forţată este restricţionată.
Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea
"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 174). Remarcaţi în
special observaţiile privind schimbarea vitezelor.

Mercedes PowerShift (transmisie cu 16 trepte de viteză)


Transmisia are 16 trepte de mers
înainte şi 4 trepte de mers înapoi.
Schimbaţi treapta de viteze cu
ajutorul unităţii de cuplare a vite-
zelor D. Sistemul de ambreiaj
cuplează automat.
Cu butonul selector al modului de
funcţionare E, puteţi selecta
modul manual sau automat.

Cu ajutorul comutatorului programului de conducere C, puteţi comuta între modul EcoRoll şi


Power.
Cutie de viteze manuală 169

Direcţia de cuplare a vitezei este decisă prin utilizarea unităţii de cuplare a vitezelor D în modul de
funcţionare automat. Selectarea treptei de viteză este realizată de sistemul de management elec-
tronic sau de către şofer.
Puteţi utiliza comutatorul intermediar pentru a selecta un raport de transmitere pentru o treaptă
inferioară sau pentru o treaptă superioară pentru treapta selectată, fără să schimbaţi treapta în sine.
Display-ul indică treapta de viteză selectată şi grupul intermediar ?. De asemenea indică modul de
funcţionare activ şi programul de conducere B.
Informaţii suplimentare privind sistemul de cuplare a transmisiei se regăsesc în secţiunea
"Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mercedes PowerShift" (Y Pagina 174) şi în secţiunea
"Program de conducere" (Y Pagina 182). Remarcaţi în special observaţiile privind schimbarea
vitezelor.

Regim de rulare
Cutie de viteze manuală Reliberaţimaneta schimbătorului de viteze
după ce aţi terminat de schimbat treapta de
Schimbător de viteze manual viteză. Nu vă sprijiniţi mâna sau braţul pe
maneta schimbătorului de viteze.
Note importante privind siguranţa Rdacă avertizorul sonor emite un semnal
când treceţi într-o viteză inferioară, s-a
G AVERTIZARE depăşit turaţia maximă permisă a motoru-
În cazul pierderii de presiune sau a unei pre- lui. Schimbaţi într-o treaptă de viteză supe-
siuni reduse de sistem în circuitul de consu- rioară, nu într-una inferioară. Schimbătorul
de viteze asistat electric este dezactivat
matori secundari
pentru a proteja sincronizarea transmisiei.
Rse defectează cuplarea automată la vehi- Drept urmare, este necesară o forţă mai
culele cu cuplare automată Telligent® ridicată când schimbaţi treapta de viteză.
Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţă Motorul câştigă turaţie numai dacă:
pentru cuplare la vehiculele fără cuplare Rautovehiculul stă pe loc
automată Telligent®. Rmotorul funcţionează şi

Există pericol de accident! Rtransmisia este în poziţie neutră

Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţi


imediat corespunzător condiţiilor de trafic. Cuplarea cutiei de viteze
Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por- X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei de X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze în
parcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser- poziţie neutră.
vice de specialitate, pentru a pune în func- X Dacă este necesar, schimbaţi gama de viteze.
ţiune instalaţia aer comprimat. X Cu levierul schimbătorului de viteză, cuplaţi în
treapta de viteză dorită fără utilizarea forţei.
! Respectaţi următoarele informaţii pentru a X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.
evita avariile la transmisie, la motor sau la
ambreiaj:
Cutie de viteze cu 16 trepte
Rnu conduceţi la o turaţie a motorului care
este prea ridicată sau prea scăzută. Note generale
Rcuplaţi treapta de mers înapoi numai cu
Transmisia cu 16 trepte de viteză este o cutie de
motorul la turaţie de ralanti şi când auto- viteze acţionată manual. Cutia de viteze este
vehiculul staţionează. concepută ca o cuplare H dublă.
Rcând schimbaţi treapta de viteză, asiguraţi-
vă că turaţia motorului nu intră în intervalul
roşu de supraturare de pe turometru.

Z
170 Cutie de viteze manuală

Schimbarea domeniului de cuplare


! Când schimbaţi din domeniul de cuplare
superior în domeniul de cuplare inferior, men-
ţineţi viteza autovehiculului sub 25 km/h.
Dacă la viteze mai ridicate comutaţi din grupa
rapidă în cea lentă, cutia de viteze se poate
defecta.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţie neutră.
Regim de rulare

X Depăşiţi punctul de presiune al manetei


schimbătorului de viteze între gamele de
viteze lovind uşor cu mâna pe partea laterală
a manetei schimbătorului de viteze.
X Comutaţi numai după aproximativ 1 secundă
în treapta dorită, fără a utiliza forţa.
X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.
Schema treptelor de viteză
Gamele de viteze ale transmisiei sunt împărţite Cuplarea grupei Split
în: Selectând un grup intermediar, selectaţi un
Rgama de viteze inferioară "L" cu treptele de raport din gama de viteze inferioare sau supe-
viteză 1 până la 4 şi treapta marşarier k rioare pentru treapta selectată, fără să schim-
Rgama de viteze superioară "H" cu treptele de
baţi treapta propriu-zisă.
viteză 5 până la 8
Rgrupurile intermediare cu comutatorul pe par-
tea frontală a manetei schimbătorului de
viteze
Reducţia suplimentară a treptelor de viteză
oferă posibilitatea de a cupla 16 trepte de viteză
de mers înainte şi 2 trepte marşarier în total.
Când este în poziţie neutră, maneta
schimbătorului de viteze se află între treapta a 3-
a şi a 4-a sau între treapta a 5-a şi a 6-a.
Opţiuni trepte de viteze
Puteţi schimba treptele de viteză: X Cuplaţi comutatorul intermediar în poziţie
superioară pentru grupul intermediar pentru
Rîn grupul intermediar selectat pentru viteze
viteze superioare : sau în poziţie inferioară
inferioare, de ex. la conducerea off-road pentru grupul intermediar pentru viteze infe-
Rîn grupul intermediar selectat pentru viteze rioare ;.
superioare, de ex. la conducerea on-road X Păşiţi pedala de ambreiaj şi menţineţi-o
Rîntre grupurile intermediare pentru viteze apăsată până când grupa Split este cuplată.
inferioare şi cele pentru viteze superioare, de X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
ex. când autovehiculul este încărcat
Cutie de viteze automatizată 171

Probleme cu cutia de viteze


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Nu se distribuie puterea Cutia de transfer se află în poziţie neutră.
la punţile motrice. X Comutaţi cutia de transfer în poziţia de drum sau off-
road(Y Pagina 196).

Cutie de viteze automatizată Indicator treaptă de viteză

Regim de rulare
Cuplare Telligent®
Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
În cazul pierderii de presiune sau a unei pre-
siuni reduse de sistem în circuitul de consu-
matori secundari
Rse defectează cuplarea automată la vehi-
culele cu cuplare automată Telligent®
Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţă Afişaj treaptă pe display (exemplu)
pentru cuplare la vehiculele fără cuplare : Selectat: treapta a 8-a de viteză, grupă Split
automată Telligent®. ; Preselectat: viteza a 7-a, grup intermediar
Există pericol de accident! pentru viteze inferioare
Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţi Pe display apar următoarele informaţii:
imediat corespunzător condiţiilor de trafic. Rtreapta de viteză cuplată şi grupul intermediar
Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por- selectat
nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei de Rtreapta de viteză recomandată sau preselec-
parcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser- tată cu grupul intermediar corespunzător
vice de specialitate, pentru a pune în func- (luminând intermitent)
ţiune instalaţia aer comprimat. / Grup intermediar treaptă superioară

Transmisia schimbătorului de viteze Telligent® 0 Grup intermediar treaptă inferioară


are 16 trepte de mers înainte şi 2 trepte de mers 1—8 Treapta 1 până la treapta a 8-a
înapoi.
O gamă de viteze poate fi selectată de sistemul N Poziţie neutră
electronic de management (selectarea electro-
R Treaptă de marşarier
nică a treptelor) sau de şofer (selectarea
manuală a treptelor).
La fiecare finalizare a unui proces de cuplare,
difuzorul central emite un zgomot de schimbare
a vitezei.

Z
172 Cutie de viteze automatizată

Aparat senzor i O cuplare a vitezelor sau a grupului inter-


mediar în timp ce autovehiculul este în miş-
care este posibilă numai la turaţii ale moto-
rului corespunzătoare. Dacă nu s-a ajuns la
aceste turaţii ale motorului, se aude un sunet
de avertizare. Treapta grupului intermediar nu
este selectată. Sistemul electronic de mana-
gement selectează doar treptele de viteză
posibile.

Cuplarea treptei de viteză prin selecta-


Regim de rulare

rea electronică a treptei


Stabiliţi direcţia schimbării treptei, iar sistemul
electronic de management selectează treapta
de viteză optimă (treapta de viteză ţintă).
Această operaţie depinde de condiţiile de utili-
zare, de ex. viteză, sarcină şi poziţia pedalei de
acceleraţie.
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze
înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-
rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla
d Autovehicul cu volanul pe partea stângă într-o treaptă inferioară).
e Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă Sistemul electronic de management selec-
tează intervalul treptelor de viteză cel mai
: Buton adecvat.
; Manetă schimbător de viteze: pentru a Dacă s-a selectat deja intervalul treptelor de
cupla într-o treaptă superioară viteză optim, sistemul electronic de manage-
= Manetă schimbător de viteze: pentru a ment selectează următorul interval al trepte-
cupla într-o treaptă inferioară/a selecta lor de viteză în direcţia selectată.
treapta de mers înapoi
? Buton neutru i Treapta de mers înapoi poate fi selectată
A Comutator intermediar, pentru a cupla într- doar manual.
o treaptă superioară cu ½ de treaptă de
viteză Schimbare cu selectarea manuală a
B Comutator intermediar, pentru a cupla într- treptei de viteză
o treaptă inferioară cu ½ de treaptă de
viteză Dumneavoastră stabiliţi direcţia de cuplare şi
gama de viteze.
Opţiuni trepte de viteze Puteţi cupla într-o treaptă superioară cu ½, 1,
1½ sau 2 trepte.
Cuplarea Telligent® oferă 4 posibilităţi de a În regimul de funcţionare pe şantier (blocajele
cupla o treaptă de viteză: diferenţialelor activate) nu puteţi cupla într-o
Rdirect cu selecţie electronică a treptelor de treaptă superioară cu mai mult de o treaptă de
viteză, de exemplu în trafic urban. viteză.
Rcu selecţie electronică a treptelor de viteză şi Pentru a demara, nu puteţi cupla într-o treaptă
preselecţie, de exemplu la semafoare. superioară la trepte de viteză superioare celei
Rdirect cu selecţie manuală a treptelor de
de-a 4-a.
viteză, de exemplu înaintea unei rampe. X Pentru a schimba cu ½ treaptă de viteză:
Rcu selecţia şi preselecţia manuală a treptelor trageţi comutatorul intermediar în sus A
de viteză, de exemplu la depăşiri. (pentru a cupla într-o treaptă superioară) sau
împingeţi în jos B (pentru a cupla într-o
treaptă inferioară).
Cutie de viteze automatizată 173

i Dacă schimbaţi treapta de viteză cu prese- lui de viteză sau a comutatorului intermediar.
lecţia, puteţi trage/împinge comutatorul Noua treaptă ţintă clipeşte pe display.
intermediar de mai multe ori. Astfel, puteţi Rputeţi şterge gama de viteze preselectată.
preselecta 1, 1½ sau 2 trepte de viteză. Apăsaţi scurt butonul neutru ? în acest scop
X Pentru a cupla o treaptă de viteză: apăsaţi Rgama de viteze preselectată va fi automat
şi menţineţi apăsat butonul :. adaptată la o modificare a condiţiilor de con-
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze ducere dacă este activată selecţia electronică
înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe- a treptelor de viteză.
rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
într-o treaptă inferioară). Schimbarea vitezei este finalizată când se
poate auzi un zgomot de schimbare a vitezei

Regim de rulare
i Dacă schimbaţi treapta de viteză direct, în difuzorul central şi se afişează intervalul de
puteţi trage/împinge comutatorul interme- viteze selectat pe display.
diar de două ori. Astfel, puteţi cupla 2 trepte X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.
de viteză.
Dacă eliberaţi pedala de ambreiaj înainte de a
X Pentru a cupla 1½ trepte de viteză direct:
cupla treapta, schimbătorul de viteze Telligent®
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :. trece în poziţia neutră. Display-ul afişează inter-
X Trageţi în sus comutatorul intermediar A şi mitent N şi se emite un sunet de avertizare.
împingeţi maneta schimbătorului de viteză
X Apăsaţi din nou pedala de ambreiaj în interval
înainte ; (cuplaţi într-o treaptă superioară)
de 2 secunde şi aşteptaţi până când se
sau cuplează treapta de viteză.
X Împingeţi în jos comutatorul intermediar B şi
trageţi înapoi maneta schimbătorului de
viteză = (cuplaţi într-o treaptă inferioară) Schimbarea directă a treptei de viteză
X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
Schimbarea treptei de viteză cu prese- X Selectaţi o gamă de viteză cu selectare elec-
lectare tronică sau manuală a treptelor de viteză.
Gama de viteze selectată clipeşte scurt pe
i Selecţia gamei de viteză se realizează display
înainte să apăsaţi pedala de ambreiaj. Gama Schimbarea vitezei este finalizată când se
de viteze nu este cuplată până ce nu apăsaţi poate auzi un zgomot de schimbare a vitezei
pedala de ambreiaj. în difuzorul central şi se afişează intervalul de
X Selectaţi o gamă de viteză cu selectare elec- viteze selectat pe display.
tronică sau manuală a treptelor de viteză. X Eliberaţi maneta schimbătorului de viteze sau
X Eliberaţi maneta schimbătorului de viteze sau comutatorul intermediar.
comutatorul intermediar. X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.
Gama de viteze preselectată clipeşte scurt pe Dacă eliberaţi pedala de ambreiaj înainte de a
display.
cupla treapta, schimbătorul de viteze Telligent®
Gama de viteze preselectată este memorată: trece în poziţia neutră. Display-ul afişează inter-
Raproximativ 10 secunde în regim de rulare sau mitent N şi se emite un sunet de avertizare.
cu frâna de parcare/serviciu eliberată X Apăsaţi din nou pedala de ambreiaj în interval
Raproximativ 2 minute cu autovehiculul staţio- de 2 secunde şi aşteptaţi până când se
nat şi frâna de parcare/serviciu acţionată cuplează treapta de viteză.
Raproximativ 30 secunde în regim de funcţio-
nare pe şantier (cu blocajele diferenţialelor Cuplarea în poziţia neutră
cuplate).
În timpul perioadei de preselecţie: În cazul opririi mai lungi, de ex. la un semafor de
trafic sau înainte de oprirea motorului, cuplaţi
Rputeţi schimba gama de viteză preselectată cutia de viteze în poziţia neutră. Nu puteţi pre-
prin apăsarea scurtă a manetei schimbătoru- selecta poziţia neutră.

Z
174 Cutie de viteze automatizată

X Încetiniţi autovehiculul şi opriţi-l. X Apăsaţi pedala de ambreiaj.


X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de Când se poate auzi un zgomot de schimbare a
parcare. vitezei în difuzorul central şi display-ul afi-
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-
şează 1, procesul de cuplare s-a încheiat.
tru ?. X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
Pe afişaj clipeşte N. Din treapta 1 în treapta marşarier:
X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :.
Dacă display-ul afişează N, procesul de
cuplare s-a încheiat. X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi butonul neu-
viteză = până întâmpinaţi rezistenţă.
tru ?. X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
Regim de rulare

Când se poate auzi un zgomot de schimbare a


i Dacă trageţi/împingeţi comutatorul inter- vitezei în difuzorul central şi display-ul afi-
mediar când transmisia este în neutru, schim- şează R, procesul de cuplare s-a încheiat.
barea se realizează numai în grupul interme- X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
diar.
Repetaţi procesul de cuplare până când vehicu-
lul este din nou liber.
Cuplarea treptei marşarier
Treapta de mers înapoi nu poate fi preselectată. Modul şantier construcţii
Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi- Vehicule de construcţii:
ţia neutră: În modul şantier construcţii, strategia de
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de cuplare a treptelor de viteză se schimbă. Trans-
parcare. misia cuplează într-o treaptă superioară la un
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :. punct ulterior şi într-o treaptă inferioară mai
X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
repede, făcând autovehiculul mai dinamic.
viteză = până întâmpinaţi rezistenţă. Atunci când cuplaţi blocajele diferenţialelor
(Y Pagina 194), activaţi şi regimul de funcţio-
X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
nare pe şantier .
Când se poate auzi un zgomot de schimbare a
vitezei în difuzorul central şi display-ul afi- Dacă doriţi să selectaţi o treaptă de viteză cu
şează R, procesul de cuplare s-a încheiat. ajutorul selecţiei electronice a treptelor de
viteză în modul de şantier, puteţi cupla în sus la
X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj.
maxim o treaptă de viteză superioară sau tre-
buie să cuplaţi în jos la minim o treaptă de viteză
i Când este cuplată treapta de mers înapoi, inferioară.
tragerea/împingerea comutatorului interme-
diar schimbă doar grupul intermediar (treaptă
de mers înapoi superioară sau inferioară).
Cuplare automată Telligent® şi Mer-
Schimbări rapide ale direcţiei cedes PowerShift
Această procedură poate fi necesară, de exem- Note importante privind siguranţa
plu, pentru a elibera un vehicul împotmolit în
teren. G AVERTIZARE
Puteţi face schimbări rapide ale direcţiei por- În cazul pierderii de presiune sau a unei pre-
nind în treapta de mers înapoi. siuni reduse de sistem în circuitul de consu-
Cu autovehiculul staţionat şi motorul pornit: matori secundari
X Cuplaţi treapta de mers înapoi. Rse defectează cuplarea automată la vehi-
Din treapta marşarier în treapta 1: culele cu cuplare automată Telligent®
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :. Raveţi nevoie de considerabil mai multă forţă
X Împingeţi maneta schimbătorului de viteză pentru cuplare la vehiculele fără cuplare
înainte ; până întâmpinaţi rezistenţă. automată Telligent®.
Cutie de viteze automatizată 175

Există pericol de accident! : / Grup intermediar treaptă


Nu puneţi autovehiculul în mişcare sau opriţi superioară
imediat corespunzător condiţiilor de trafic. 0 Grup intermediar treaptă
Asiguraţi autovehiculul parcat împotriva por- inferioară
nirii de pe loc, de ex. prin acţionarea frânei de
parcare. Apelaţi imediat la un atelier de ser- 1—8 Trepte de viteză 1 la 8 (trans-
misie cu 16 trepte de viteză)
vice de specialitate, pentru a pune în func-
ţiune instalaţia aer comprimat. 1—12 Trepte de viteză 1 la 12
(transmisie cu 12 trepte de
Cuplarea automată Telligent® are 16 trepte de viteză)

Regim de rulare
mers înainte şi 2 trepte de mers înapoi. N Poziţie neutră
Mercedes PowerShift are peste 12 sau 16 trepte
de mers înainte şi 4 trepte de mers înapoi, în R Treaptă de mers înapoi
funcţie de tipul transmisiei. (cuplare automată Telli-
Sistemul electronic controlează ambreiajul în gent®)
regimul de rulare, de ex. la
R1, R2 Trepte de mers înapoi 1 şi 2
RPornirea de pe loc (Mercedes PowerShift,
Rmanevrare transmisie cu 16 trepte de
Rschimbarea treptei de viteză viteză)
ROprire R1 – R4 Trepte de mers înapoi 1 la 4
(Mercedes PowerShift,
Indicator treaptă de viteză transmisie cu 12 trepte de
viteză)
; E Modul EcoRoll
P Modul Power (transmisie cu
16 trepte de viteză)
Modul Power/modul power
off-road (transmisie cu 12
trepte de viteză)
= A Tip de operare automată
M Tip de operare manuală

Exemplu: indicator treaptă de viteză pe display


: Selectat: treapta a 8-a de viteză, grup inter-
mediar pentru viteze inferioare
; Modul EcoRoll
= Mod de funcţionare
În funcţie de tipul transmisiei, pe display apar
următoarele informaţii:
Rtreapta de viteză cuplată şi grupa Split selec-
tată :
Rprogramul de conducere ;
Rmodul de funcţionare activat =

i Grupul intermediar : apare pe display doar


pentru transmisiile cu 16 trepte de viteză.

Z
176 Cutie de viteze automatizată

Aparat senzor Sistemul de management electronic schimbă


treapta de viteze în funcţie de:
- turaţia motorului
- poziţia pedalei de acceleraţie
- starea frânei continue
- starea de încărcare a autovehiculului
- starea suprafeţei drumului
Modul Power/power off-road (Y Pagina 182)
şi modul EcoRoll (Y Pagina 184) sunt dispo-
nibile de asemenea în modul automat în func-
Regim de rulare

ţie de tipul de transmisie.


RTip de operare manuală
Cuplaţi în treapta de pornire de pe loc; stabiliţi
personal timpul şi direcţia deplasării.
La autovehicule cu mod Fleet:
Rmodul automat este întotdeauna activ. Nu
există buton selector al modului de funcţio-
nare C pe unitatea de cuplare a vitezelor.
RModul EcoRoll este întotdeauna activ. Nu
există comutator de mod power/mod power
off-road/mod EcoRoll în panoul de comuta-
d Autovehicul cu volanul pe partea stângă toare de pe panoul de instrumente.
e Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă Rfuncţia de retrogradare forţată este restric-
: Tastă de cuplare ţionată. O etichetă autocolantă aflată pe uni-
; Manetă schimbător de viteze: pentru a tatea de cuplare a vitezelor vă informează în
cupla într-o treaptă superioară această privinţă.
= Manetă schimbător de viteze: pentru a Când motorul a fost pornit, modul de funcţio-
cupla într-o treaptă inferioară/a selecta nare automată este întotdeauna activat.
treapta de mers înapoi
? Buton neutru i După controlul afişajului panoului de bord,
A Culbutor schimbător de viteze/comutator display-ul afişează E şi tipul de operare auto-
intermediar: pentru a schimba într-o treaptă mată A. În plus, se afişează temporar în func-
superioară ţie de modelul cutiei de viteze j şi ECO
pornit precum şi g şi auto..
B Culbutor schimbător de viteze/comutator
intermediar: pentru a schimba într-o treaptă La autovehiculele fără mod Fleet, puteţi
inferioară schimba oricând modul de funcţionare.
C Autovehicule fără mod Fleet: buton selector X Pentru a activa modul manual:
al modului de funcţionare Apăsaţi butonul selector al modului de func-
i Dacă utilizaţi transmisia cu ajutorul levieru- ţionare C.
lui schimbătorului de viteze, împingeţi levierul Modul manual M apare în partea dreaptă a
schimbătorului de viteze înainte sau trageţi-o display-ului. În plus, se afişează temporar în
înapoi până întâmpinaţi rezistenţă. funcţie de modelul cutiei de viteze j pre-
cum şi h şi man..
Moduri de utilizare X Pentru a activa modul automat:
Apăsaţi din nou butonul selector al modului
La autovehicule fără mod Fleet, aveţi posibilita- de funcţionare C.
tea de a alege între 2 moduri de funcţionare: E şi modul automat A apar în partea dreaptă a
RTip de operare automată display-ului. În plus, se afişează temporar în
funcţie de modelul cutiei de viteze j şi
ECO pornit precum şi g şi auto..
Cutie de viteze automatizată 177

Pornirea de pe loc La autovehiculele cu o transmisie cu 12 trepte


de viteză, puteţi schimba treapta de pornire de
În modul manual, puteţi cupla din poziţia neutră pe loc în modul manual:
în treptele de viteză 1 la 4 (transmisie cu 16
X Împingeţi din nou levierul schimbătorului de
trepte de viteză) sau în treptele de viteză 1 la 6
(transmisie cu 12 trepte de viteză) pentru a viteze înainte ;.
porni. Sistemul electronic de management comută
în a 6-a treaptă. Schimbarea treptei este fina-
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de
lizată când 6 apare pe display.
parcare.
sau
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
cuplare :.
viteze =.

Regim de rulare
X Împingeţi maneta schimbătorului de viteze
Sistemul electronic de management comută
înainte ;. în treapta 1. Schimbarea treptei este finali-
Mod automat: sistemul electronic de mana- zată când 1 apare pe display.
gement selectează o treaptă de viteză adec-
vată pornirii de pe loc, în funcţie de sarcina sau
autovehiculului. X Trageţi culbutorul schimbătorului de viteze în
Mod manual, transmisie cu 16 trepte de sus A (pentru a cupla într-o treaptă supe-
viteză: sistemul electronic de management rioară) sau împingeţi-l în jos B (pentru a
cuplează în treapta a 2-a de viteză, grup inter- cupla într-o treaptă inferioară).
mediar pentru viteze superioare. Sistemul electronic de management cuplează
în sus sau în jos cu o treaptă.
Mod manual, transmisie cu 12 trepte de
viteză: sistemul electronic de management Schimbarea treptei este finalizată când afişa-
cuplează în treapta a 3-a. jul arată treapta de viteză selectată.
Schimbarea treptei este finalizată când afişa-
jul arată treapta de viteză selectată. Tip de operare automată
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie. Accelerare
În timpul procedurii de pornire, turaţia moto- Puteţi utiliza poziţia pedalei de acceleraţie pen-
rului poate creşte până la aproximativ tru a influenţa activ punctul de cuplare a trep-
1000 rot/min. telor de viteză:
Raccelerare uşoară: schimbare devansată într-
G AVERTIZARE
o treaptă superioară de viteză
Atunci când turaţia motorului scade sub tura- Raccelerare intensă: schimbare decalată într-o
ţia minimă, se decuplează automat sistemul treaptă superioară de viteză
electronic. Astfel se întrerupe transmisia de RKickdown: întârziere maximă la schimbarea
putere. Vehiculul poate rula înapoi de ex. la într-o treaptă superioară de viteză sau schim-
pante ascendente. Există pericol de accident! bare extrem de devansată într-o treaptă infe-
Nu lăsaţi să coboare turaţia motorului sub rioară de viteză.
turaţia minimă. i Autovehicule cu transmisie cu 16 trepte de
viteză: dacă apăsaţi pedala de acceleraţie cu
X În timpul deplasării, nu lăsaţi turaţia motorului frâna continuă activată, sistemul electronic
să scadă sub turaţia minimă de 550 rot/min. de management cuplează la o treaptă de
În caz contrar, sistemul electronic se decu- viteză superioară adecvată. În pantă descen-
plează automat şi transmisia de putere este dentă, se poate cupla la maximum ½ treaptă
apoi întreruptă. de viteză superioară.
Autovehicule cu transmisie cu 12 trepte de
i Prin urmare, la deplasările pe teren acci- viteză: dacă apăsaţi pedala de acceleraţie cu
dentat sau la deplasările cu blocajul diferen- frâna continuă activată, frâna continuă este
ţialelor cuplat, rulaţi întotdeauna în regim dezactivată, iar autovehiculul cuplează cu nu
manual. Astfel puteţi selecta singur procesele mai mult de o treaptă de viteză superioară.
de cuplare conform situaţiei de rulare.

Z
178 Cutie de viteze automatizată

Cuplare kick-down X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze


Utilizaţi kickdown pentru a accelera la maximum înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-
autovehiculul. rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla
într-o treaptă inferioară).
X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de Vehicule cu cutie de viteze cu 16 trepte: Sis-
punctul de presiune, până la opritor. temul electronic cuplează în sus sau în jos cu
Sistemul electronic de management cuplează 1 treaptă.
într-o treaptă de viteză inferioară, dacă este
necesar. Autovehicule cu transmisie cu 12 trepte de
viteză: sistemul electronic de management
Autovehiculele cu modul Fleet nu schimbă cuplează în sus sau în jos cu o treaptă.
viteza într-o treaptă inferioară.
sau
Regim de rulare

X Eliberaţi uşor pedala de acceleraţie odată ce


X Trageţi în sus comutatorul intermediar/
aţi atins viteza dorită.
Sistemul electronic de management cuplează culbutorul schimbătorului de viteze A (pen-
din nou într-o treaptă superioară. tru a cupla într-o treaptă superioară) sau
împingeţi în jos B (pentru a cupla într-o
i Dacă este necesar, de exemplu în rampe treaptă inferioară).
accentuate, puteţi creşte puterea la pornire Vehicule cu cutie de viteze cu 16 trepte: Sis-
cu funcţia Kickdown. temul electronic cuplează în sus sau în jos cu
½ treaptă.
Autovehicule cu cutie de viteze în 12 trepte:
Cu funcţia Kickdown puteţi dezactiva regimul Vehicule cu cutie de viteze cu 12 trepte: Sis-
de manevrare în funcţie de modelul cutiei de temul electronic cuplează în sus sau în jos cu
viteze (Y Pagina 184). 1 treaptă.

Decelerare i O cuplare a vitezelor sau a grupului inter-


mediar în timp ce autovehiculul este în miş-
X Eliberaţi pedala de acceleraţie. care este posibilă numai la turaţii ale moto-
X Apăsaţi pedala de frână. rului corespunzătoare. Dacă nu s-a ajuns la
Sistemul electronic de management cuplează aceste turaţii ale motorului, se aude un sunet
automat într-o treaptă inferioară în funcţie de de avertizare. Treapta grupului intermediar nu
situaţia de conducere. este selectată. Sistemul electronic de mana-
sau gement selectează doar treptele de viteză
X Activaţi frâna continuă(Y Pagina 163). posibile.
Sistemul electronic de management cuplează
automat într-o treaptă inferioară în funcţie de Tip de operare manuală
situaţia de conducere.
Note generale
Schimbare cu selectarea manuală a trep-
În modul de utilizare manuală, şoferul este
tei de viteză răspunzător de selectarea treptelor de viteză.
Puteţi de asemenea să selectaţi o treaptă de Treptele de viteză pot fi selectate de sistemul
viteză diferită în modul automat. Funcţiile modu- electronic de management sau de către şofer
lui automat nu suferă modificări în urma (selectare manuală).
selectării. Mercedes-Benz vă recomandă să comutaţi pe
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze tipul de operare manuală când conduceţi pe
înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe- teren accidentat. Veţi evita astfel, de exemplu, o
rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla cuplare oscilantă între trepte (în treapta supe-
într-o treaptă inferioară). rioară sau inferioară) sau scăderea turaţiei
Sistemul electronic de management comută motorului sub turaţia minimă de 550 rot/min.
într-o treaptă de viteză inferioară sau supe- Astfel puteţi selecta singur procesele de cuplare
rioară corespunzătoare. conform situaţiei de rulare.
sau
i O cuplare a vitezelor sau a grupului inter-
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
mediar în timp ce autovehiculul este în miş-
cuplare :. care este posibilă numai la turaţii ale moto-
rului corespunzătoare. Dacă nu s-a ajuns la
Cutie de viteze automatizată 179

aceste turaţii ale motorului, se aude un sunet rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla
de avertizare. Treapta grupului intermediar nu într-o treaptă inferioară).
este selectată. Sistemul electronic de mana- Schimbarea treptei este finalizată când afişa-
gement selectează doar treptele de viteză jul arată treapta de viteză selectată.
posibile. X Pentru a schimba utilizând selectarea
electronică a treptelor de viteză: apăsaţi
Schimbarea treptei (cutie de viteze cu 16 maneta schimbătorului de viteze înainte ;
trepte) (pentru a cupla într-o treaptă superioară) sau
X Pentru a schimba cu ½ treaptă de viteză: trageţi-o înapoi = (pentru a cupla într-o
trageţi comutatorul intermediar în sus A treaptă inferioară).
(pentru a cupla într-o treaptă superioară) sau Sistemul electronic de management stabi-

Regim de rulare
împingeţi în jos B (pentru a cupla într-o leşte cea mai potrivită treaptă de viteză
treaptă inferioară). (treapta ţintă) pentru direcţia de cuplare
Schimbarea treptei este finalizată când afişa- dorită, în funcţie de sarcina autovehiculului.
jul arată treapta de viteză selectată. Schimbarea treptei este finalizată când afişa-
X Pentru a cupla o treaptă de viteză: Apăsaţi jul arată treapta de viteză selectată.
şi menţineţi apăsată tasta de cuplare :.
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze Oprire
înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe-
rioară) sau trageţi-o înapoi = (pentru a cupla X Frânarea autovehiculului.
într-o treaptă inferioară). X Dacă este necesar, cuplaţi într-o treaptă infe-
Schimbarea treptei este finalizată când afişa- rioară.
jul arată treapta de viteză selectată. Sistemul electronic de management decu-
X Pentru a schimba utilizând selectarea plează ambreiajul imediat înainte de a se
electronică a treptelor de viteză: apăsaţi atinge turaţia de ralanti.
maneta schimbătorului de viteze înainte ; Dacă opriţi autovehiculul în modul manual,
(pentru a cupla într-o treaptă superioară) sau treapta de viteză selectată rămâne cuplată.
trageţi-o înapoi = (pentru a cupla într-o
treaptă inferioară). i Dacă autovehiculul staţionează timp de
Sistemul electronic de management stabi- 60 secunde cu motorul pornit şi o treaptă de
leşte cea mai potrivită treaptă de viteză viteză cuplată, se emite un sunet de averti-
(treapta ţintă) pentru direcţia de cuplare zare. Pe afişaj luminează intermitent N sau E.
dorită, în funcţie de sarcina autovehiculului. După încă 30 secunde se emite din nou un
Schimbarea treptei este finalizată când afişa- sunet de avertizare, iar sistemul electronic de
jul arată treapta de viteză selectată. management cuplează în poziţia neutră.
Această funcţie nu este activă dacă priza de
Schimbarea treptei (cutie de viteze cu 12 putere este cuplată.
trepte) Pentru a rămâne la treapta de viteză selectată:
X Pentru a schimba o treaptă de viteză: tra-
X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie sau buto-
geţi culbutorul schimbătorului de viteze în sus
nul de cuplare : în interval de 90 secunde
A (pentru a cupla într-o treaptă superioară)
după oprire.
sau împingeţi-l în jos B (pentru a cupla într-o
Treapta de pornire de pe loc rămâne cuplată
treaptă inferioară).
încă 90 secunde.
Schimbarea treptei este finalizată când afişa-
jul arată treapta de viteză selectată. i Autovehicule cu transmisie cu 16 trepte de
X Pentru a schimba două trepte de viteză: viteză: dacă autovehiculul este încetinit până
Apăsaţi şi menţineţi apăsat tasta de la oprire cu o treaptă de viteză (treapta a 5-a
cuplare :. până la treapta a 8-a de viteză) în continuare
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze selectată, această treaptă de viteză va
înainte ; (pentru a cupla într-o treaptă supe- rămâne cuplată. Pentru a porni de pe loc,
selectaţi o treaptă potrivită pentru pornirea
de pe loc (treapta 1 până la treapta a 4-a de
viteză).

Z
180 Cutie de viteze automatizată

Autovehicule cu transmisie cu 12 trepte de Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi-


viteză: dacă autovehiculul este încetinit până ţia neutră:
la oprire cu o treaptă de viteză (treapta a 7-a X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de
până la treapta a 12-a de viteză) în continuare parcare.
selectată, această treaptă de viteză va
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
rămâne cuplată. Pentru a porni de pe loc,
selectaţi o treaptă potrivită pentru pornirea cuplare :.
de pe loc (treapta 1 până la treapta a 6-a de X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
viteză). viteze =.
Dacă display-ul afişează R1, precum şi grupa
Cuplarea în poziţia neutră Split înceată 0, procesul de cuplare s-a
încheiat.
Regim de rulare

În cazul opririi mai lungi, de ex. la un semafor de Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare


trafic sau înainte de oprirea motorului, cuplaţi marşarier: dispozitivul de avertizare marşa-
cutia de viteze în poziţia neutră. rier emite un semnal.
X Încetiniţi autovehiculul şi opriţi-l. X Pentru a selecta grupul intermediar pen-
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de tru viteze superioare: trageţi în sus comu-
parcare. tatorul intermediar A.
X Apăsaţi butonul neutru ?.
Dacă display-ul afişează R1, precum şi grupa
Dacă display-ul afişează N, procesul de Split înceată /, procesul de cuplare s-a
cuplare s-a încheiat. încheiat.
Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare
marşarier: dispozitivul de avertizare marşa-
Cuplarea treptei marşarier rier emite un semnal.
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
Vehicule cu cuplare automată Telligent® şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.
Treapta de mers înapoi nu poate fi preselectată.
Prima treaptă de mers înapoi poate fi preselec-
Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi- tată până la o viteză de 8 km/h din prima treaptă
ţia neutră: de mers înainte:
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
parcare. cuplare :.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
cuplare :. viteze =.
X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de Prima treaptă de mers înapoi este preselec-
viteze =. tată şi apoi este selectată când autovehiculul
Când display-ul afişează N, procesul de se opreşte.
cuplare s-a încheiat. Prima treaptă de mers înapoi este selectată în
Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare acelaşi grup intermediar în care a fost selec-
marşarier: dispozitivul de avertizare marşa- tată prima treaptă de mers înainte.
rier emite un semnal. După 5 secunde, preselecţia se şterge.
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
Puteţi schimba într-o treaptă superioară sau
şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.
într-o treaptă inferioară cu ½ treaptă succesiv în
i Când este cuplată treapta de mers înapoi, timp ce mergeţi înapoi:
tragerea/împingerea comutatorului interme- X Trageţi în sus comutatorul intermediar A sau
diar schimbă doar grupul intermediar (treaptă apăsaţi în jos B.
de mers înapoi superioară sau inferioară). Procesul de cuplare este finalizat când
următoarea treaptă de viteză superioară sau
Vehicule cu Mercedes PowerShift (trans- inferioară apare pe display.
misie cu 16 trepte)
Pentru a porni de pe loc, puteţi doar să schim- i O cuplare a vitezelor sau a grupului inter-
baţi din poziţia neutră în prima treaptă de mers mediar în timp ce autovehiculul este în miş-
înapoi. care este posibilă numai la turaţii ale moto-
Cutie de viteze automatizată 181

rului corespunzătoare. Dacă nu s-a ajuns la De la a doua treaptă de mers înainte, a doua
aceste turaţii ale motorului, se aude un sunet treaptă de mers înapoi este preselectată şi
de avertizare. Treapta grupului intermediar nu apoi selectată când autovehiculul staţio-
este selectată. Sistemul electronic de mana- nează.
gement selectează doar treptele de viteză După 5 secunde, preselecţia se şterge.
posibile.
Puteţi comuta într-o treaptă de viteză superioară
i Dacă opriţi autovehiculul în modul automat sau inferioară prin trepte de marşarier indivi-
cu treapta a 2-a de mers înapoi selectată, sis- duale în succesiune, în timp ce mergeţi înapoi:
temul electronic de management selectează
X Trageţi culbutorul schimbătorului de viteze în
treapta 1 de mers înapoi (grup intermediar
sus A sau apăsaţi în jos B.
pentru viteze inferioare).

Regim de rulare
Procesul de cuplare este finalizat când
Vehicule cu Mercedes PowerShift (trans- următoarea treaptă de viteză superioară sau
misie cu 12 trepte) inferioară apare pe display.
Pentru a porni de pe loc, este suficient să comu- i Cuplarea treptelor de mers înapoi în timp ce
taţi din poziţia neutră în prima sau a doua autovehiculul este în mişcare este posibilă
treaptă de mers înapoi. doar la turaţii ale motorului corespunzătoare.
Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în pozi- Dacă nu s-a ajuns la aceste turaţii ale moto-
ţia neutră: rului, se aude un sunet de avertizare. Treapta
marşarier selectată nu este cuplată. Sistemul
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de electronic de management selectează doar
parcare. treptele de mers înapoi posibile.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
cuplare :. i Dacă opriţi autovehiculul în modul automat
X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de
cu treapta a 3-a sau a 4-a de mers înapoi
viteze =. selectată, sistemul electronic de manage-
Dacă afişajul indică R1 , s-a încheiat procesul ment selectează treapta 1 de mers înapoi.
de cuplare.
Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare Schimbări rapide ale direcţiei
marşarier: dispozitivul de avertizare marşa- Această procedură ajută, de exemplu eliberarea
rier emite un semnal. unui vehicul împotmolit în teren.
X Pentru a selecta a doua treaptă de mers
Vehicule cu cuplare automată Telligent®: Puteţi
înapoi: trageţi culbutorul schimbătorului de
realiza schimbări rapide ale direcţiei de mers
viteze în sus A. numai când porniţi în treapta de marşarier.
Dacă afişajul indică R2 , s-a încheiat procesul
de cuplare. Autovehicule cu Mercedes PowerShift: puteţi
realiza o schimbare rapidă a direcţiei în prima
Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare treaptă de mers înainte sau prima treaptă de
marşarier: dispozitivul de avertizare marşa- mers înapoi.
rier emite un semnal.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
cuplare :.
şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.
X Apăsaţi maneta schimbătorului de viteze
Prima şi a doua treaptă de mers înapoi pot fi înainte ; (prima treaptă de viteză) sau tra-
preselectate până la o viteză de 8 km/h de la geţi-o înapoi = (treaptă de mers înapoi).
prima sau a doua treaptă de mers înainte: Vehicule cu cuplare automată Telligent®:
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de Dacă display-ul afişează 1 sau R, procesul de
cuplare :. cuplare s-a încheiat.
X Trageţi înapoi maneta schimbătorului de Autovehicule cu Mercedes PowerShift:
viteze =. treapta de viteză este preselectată şi apoi
De la prima treaptă de mers înainte, prima selectată imediat ce autovehiculul se opreşte.
treaptă de mers înapoi este preselectată şi Dacă display-ul afişează 1 sau R1, procesul de
apoi selectată când autovehiculul staţio- cuplare s-a încheiat.
nează.

Z
182 Cutie de viteze automatizată

Vehicule cu cutie de viteze cu 16 trepte Mer- Programe de rulare


cedes PowerShift: Display-ul indică suplimen-
tar grupa Split înceată sau rapidă (0 Mod Power/Mod Power-Offroad/
sau /). >Mod 70 t
Repetaţi procesul de schimbare a treptei de
viteză până când autovehiculul este din nou Note generale
liber. Modul Power/modul Power Offroad/
>modul 70 t oferă un mod de conducere orientat
Modul şantier construcţii spre performanţă cu turaţii mai ridicate ale
motorului, de ex. când conduceţi în pante ascen-
Autovehicule de construcţii cu transmisie cu 16 dente abrupte în condiţii de utilizare solicitante.
Regim de rulare

trepte de viteză: În>modul 70 t programul de conducere este


În modul şantier construcţii, strategia de optimizat pentru o masă totală a autovehiculului
cuplare a treptelor de viteză se schimbă. Trans- de peste 70 t.
misia cuplează într-o treaptă superioară la un X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
punct ulterior şi într-o treaptă inferioară mai tatorul de contact.
repede, făcând autovehiculul mai dinamic.
X Activaţi modul automat (Y Pagina 174).
Atunci când cuplaţi blocajele diferenţialelor
(Y Pagina 194), activaţi şi regimul de funcţio-
nare pe şantier .
În modul şantier construcţii, puteţi cupla numai
la cel mult o treaptă de viteză superioară şi tre-
buie să cuplaţi la cel puţin o treaptă de viteză
inferioară.

Parcarea autovehiculului
G AVERTIZARE
La oprirea motorului, cutia de viteze cuplează
în poziţia neutră. La frâna de parcare elibe-
Comutatorul pentru modul Power/modul EcoRoll
rată, este posibil ca vehiculul să se pună în (autovehicule fără ambreiaj hidrodinamic)
mişcare. Există pericol de accident!
Asiguraţi vehiculul parcat împotriva pornirii de
pe loc prin acţionarea frânei de parcare.

X Opriţi autovehiculul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apăsaţi butonul neutru ?.
Dacă display-ul afişează N, procesul de
cuplare s-a încheiat.
X Opriţi motorul.

Comutatorul pentru >modul 70 t/modul EcoRoll,


vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj hidraulic)
Cutie de viteze automatizată 183

Dezactivare mod Power/mod Power-


Offroad
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
lui : sau A.
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
sting.
Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
sau
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
=.

Regim de rulare
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
Modul Power off-road/modul EcoRoll (autovehicul sting.
de construcţii) Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
sau
Vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj
X Activaţi modul de utilizare manuală
hidraulic) M(Y Pagina 174).
Puteţi comuta între programele de conducere Lampa indicatoare ; din comutator se
>modul 70 t şi modul EcoRoll doar în timpul sta- aprinde.
ţionării vehiculului. Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
>Modul 70 t este activ automat la vehiculele cu
ambreiaj turbo (ambreiaj hidraulic) după porni- i Autovehicule fără ambreiaj turbo (ambreiaj
rea motorului. Lampa indicatoare ; din comu- hidraulic): pentru un mod de conducere eco-
tator se aprinde. Când modul de utilizare auto- nomic modul Power este dezactivat după
mat şi >modul 70 t sunt activate, sistemul elec- aproximativ 10 minute. Dacă situaţia o cere,
tronic comută întotdeauna în prima treaptă de puteţi reactiva imediat modul Power.
viteză, grupa Split lentă (treapta de pornire).
Dezactivare >mod 70 t
Activare mod Power/mod Power-Offroad X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru- lui :.
lui : sau A. Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se sting.
aprind. Display-ul indică modul Power/modul Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
Power Offroad P lângă indicatorul treptei de sau
viteză.
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatorului
Activare >mod 70 t =.
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru- sting.
lui :.
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
aprind. Afişajul indică pe lângă afişajul treptei sau
>modul 70 tP. Funcţia EcoRoll este dezacti- X Activaţi modul de utilizare manuală
vată. >Modul 70 t este optimizat la o greutate M(Y Pagina 174).
totală a camionului de până la 250 t. Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
X În funcţie de greutatea totală a camionului sting.
comutaţi cu aparatul senzor într-o treaptă de Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.
pornire corespunzătoare. sau
X Activaţi tipul de utilizare manual.
Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
sting.
Lampa indicatoare P din afişaj se stinge.

Z
184 Cutie de viteze automatizată

Modul EcoRoll i Atunci când acţionaţi modul EcoRoll, în anu-


mite situaţii de rulare pot apărea anumite
Modul EcoRoll permite un stil de conducere eco- forţe de direcţie crescute, ex. în porţiuni de
nomic. pantă uşor curbate. Siguranţa în funcţionare
Dacă nu apăsaţi pedala de acceleraţie când con- sau în trafic nu este periclitată de acest fapt.
duceţi, sistemul electronic de management Autovehiculele cu Mercedes PowerShift şi
trece în poziţia neutră, în funcţie de condiţiile de mod Fleet sunt întotdeauna în modul EcoRoll.
conducere. N sau E apar apoi pe display. La aceste autovehicule, nu puteţi dezactiva
Transmisia nu cuplează în poziţia neutră sau din modul EcoRoll.
poziţia neutră într-o treaptă de viteză adecvată
dacă: Vehiculele cu ambreiaj turbo (ambreiaj hidrau-
lic): sistemul electronic selectează o treaptă de
Regim de rulare

Rapăsaţi pedala de frână pornire potrivită în funcţie de greutatea totală a


Rapăsaţi pedala de frână de serviciu. camionului. Modul ECO este optimizat la o greu-
Ractivaţi priza de putere. tate totală a camionului de până la 70 t.
Rcontrolul croazierei sau controlul distanţei Puteţi comuta între programele de conducere
Telligent® intervin >modul 70 t şi modul EcoRoll doar în timpul sta-
ţionării vehiculului.
Rlimitatorul de viteză este activ şi viteza
maximă setată este depăşită. X Dezactivarea modului EcoRoll: apăsaţi sec-

Rmarja de viteză setată este depăşită (autove-


ţiunea inferioară a comutatorului =.
hicule cu Mercedes PowerShift) . Lampa indicatoare ? din comutator se
(Y Pagina 174) aprinde.
Rviteza setată pentru controlul croazierei este
sau
depăşită cu peste 6 km/h (setare implicită) X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
sau este depăşită marja de viteză de rulare lui : sau A.
setată de dumneavoastră (autovehicule cu Lămpile indicatoare ; şi ? din comutator se
Mercedes PowerShift) aprind.
Reste setată o marjă de toleranţă la viteză sub sau
4 km/h (autovehicule cu Mercedes PowerS- X Activaţi modul de utilizare manuală M.
hift) Lampa indicatoare ? din comutator se
Rdepăşiţi o viteză maximă programată cu aprinde.
4 km/h Display-ul indică pentru scurt timp în funcţie
Rnu mai respectaţi o anumită turaţie a moto- de modelul cutiei de viteze j şi ECO
rului sau un anumit interval de viteză. oprit. În plus, lângă indicatorul treptei de
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
viteză, modul EcoRoll E se stinge.
tatorul de contact. X Activarea modului EcoRoll: apăsaţi secţiu-
X Activaţi modul automat (Y Pagina 174). nea inferioară a comutatorului =.
X porniţi motorul. Lampa indicatoare ? din comutator se
Autovehiculele fără ambreiaj turbo (ambreiaj aprinde.
hidraulic): modul EcoRoll este activat auto- Display-ul indică pentru scurt timp în funcţie
mat. de modelul cutiei de viteze j şi ECO por‐
nit precum şi g şi auto. . În plus, lângă
Autovehiculele cu schimbare automată a
indicatorul treptei de viteză, modul EcoRoll E
vitezelor Telligent®: modul EcoRoll este efi- se aprinde.
cient numai în treptele de viteză 7 (grupul inter-
mediar pentru viteze superioare) şi treapta de
viteză 8. Mod manevrare
Vehicule cu Mercedes PowerShift: Modul Eco-
Roll este eficient doar peste o viteză de Note generale
55 km/h. Puteţi influenţa intervalul de viteză Modul de manevrare vă permite să manevraţi
prin setarea marjei de toleranţă la viteză în vehiculul mai precis. Puteţi porni şi cu modul de
modul de suprasolicitare (Y Pagina 200). manevrare şi pentru cursa ulterioară să dezac-
tivaţi modul de manevrare.
Cutie de viteze automatizată 185

Modul de manevrare şi modul de compensare i Când modul de utilizare automat este acti-
balans nu pot fi activate simultan. vat, sistemul electronic de management
cuplează treapta de viteză pentru manevrare
! Autovehiculele fără ambreiaj hidrodinamic în acelaşi sens de rulare ca treapta de viteză
(TK): conducerea în modul de manevrare duce cuplată.
la o uzură sporită a ambreiajului. Prin urmare,
nu conduceţi în modul de manevrare mai mult Vehicule fără ambreiaj turbo (ambreiaj
decât este absolut necesar. hidraulic)
Dacă 0P apare pe display cu un indi-
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
cator de stare galben şi avertizorul sonor se
lui :.
activează, întrerupeţi cât de curând posibil
Lampa indicatoare ; din comutator se
procesul de manevrare. În caz contrar,

Regim de rulare
ambreiajul va fi suprasolicitat. aprinde. Display-ul indică pentru scurt timp în
funcţie de modelul cutiei de viteze ó şi
Vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj pornire manevrare .
hidraulic) Turaţia motorului este limitată în modul
manevrare la 1000 1/min.
Modul de manevrare vă permite să manevraţi
vehiculul mai precis. Puteţi porni şi cu modul de i În modul de manevrare nu puteţi părăsi trep-
manevrare şi pentru cursa ulterioară să dezac- tele de manevrare.
tivaţi modul de manevrare. Atunci când activaţi
modul de manevrare şi >modul 70 t, forţele de Vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj
pornire sunt mai mari. hidraulic)
i Dacă nu aveţi nevoie de forţe de pornire X Apăsaţi pedala de frână.
mari, dezactivaţi în modul de manevrare X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
>modul 70 t. Astfel evitaţi consumul mare de lui :.
aer în instalaţia de aer comprimat. Lampa indicatoare ; din comutator se
În modul de manevrare vehiculul porneşte ime- aprinde. Display-ul indică pentru scurt timp în
diat ce eliberaţi frâna de serviciu. funcţie de modelul cutiei de viteze ó şi
Modul de manevrare nu se dezactivează auto- pornire manevrare.
mat. Turaţia motorului este limitată în modul
manevrare la 1300 1/min.
Activarea modului de manevrare X În funcţie de greutatea totală a camionului
cuplaţi într-o treaptă de pornire cores-
punzătoare.
Sunt disponibile doar treptele de pornire până
la treapta 3, grupa Split rapidă.
X Eliberaţi pedala de frână.
Autovehiculul se pune în mişcare.
i În timpul cursei puteţi cupla următoarele
trepte de viteză, fără a călca pedala de frână:
Rdin prima treaptă de viteză, grupa Split
lentă, în prima treaptă de marşarier
Rdin prima treaptă de viteză, grupa Split
X Opriţi autovehiculul, lăsând motorul pornit. rapidă, în a doua treaptă de marşarier
X Activaţi modul de utilizare manuală Atunci când doriţi să cuplaţi într-o altă
(Y Pagina 174). treaptă,
X Cuplaţi prima treaptă sau treapta de mers Ropriţi vehiculul şi
înapoi. Rcălcaţi frâna înainte de schimbarea treptei
Display-ul indică la activarea primei trepte de de viteză.
viteză 1/ sau 1 şi la activarea treptei de
marşarier R10 sau R1.

Z
186 Cutie de viteze automatizată

Dezactivarea modului de manevrare Vehicule cu ambreiaj turbo (ambreiaj


X Autovehiculele fără ambreiaj turbo (ambreiaj hidraulic)
hidraulic): apăsaţi pedala de acceleraţie din- ! Dacă masa totală a combinaţiei tractor/
colo de punctul de rezistenţă până la opritor remorcă este foarte ridicată, ambreiajul uscat
(retrogradare forţată). poate fi suprasolicitat şi deteriorat.
Lampa indicatoare ; din comutator se
aprinde. Numai ambreiajul uscat este utilizat în modul de
eliberare a autovehiculului împotmolit. Atunci
sau când eliberaţi pedala de acceleraţie, ambreiajul
X Autovehiculele cu ambreiaj turbo (ambreiaj este imediat decuplat şi închide imediat, când
hidraulic): apăsaţi secţiunea superioară a călcaţi pedala de acceleraţie. Dacă 0apare
comutatorului :.
Regim de rulare

pe display cu un indicator de stare galben şi


avertizorul sonor emite un semnal, se dezacti-
Mod de eliberare a autovehiculului vează modul de compensare balans.
împotmolit Activarea modului de eliberare a autove-
hiculului împotmolit
Note generale
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
Puteţi utiliza modul de eliberare a autovehiculu- lui ;.
lui împotmolit pentru a scoate autovehiculul Lampa indicatoare : din comutator se
dintr-o adâncitură din teren. Dacă eliberaţi aprinde. Display-ul indică pentru scurt timp în
pedala de acceleraţie în modul de eliberare a funcţie de modelul cutiei de viteze i şi
autovehiculului împotmolit, ambreiajul este pornire mod de compensare balans.
imediat decuplat şi autovehiculul revine în pozi-
ţie. Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie din nou, Dezactivarea modului de eliberare a auto-
ambreiajul cuplează imediat şi autovehiculul
porneşte. vehiculului împotmolit
Modul de manevrare şi modul de eliberare a X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
autovehiculului împotmolit nu pot fi activate lui ;.
simultan. Lampa indicatoare : din comutator se
aprinde.
Activarea modului de eliberare a autovehiculului
împotmolit:
Rla o viteză de sub 5 km/h
Rpentru transmisia cu 16 trepte de viteză,
în prima până la a patra treaptă de viteză sau
în poziţie neutră
Rpentru transmisia cu 12 trepte de viteză,
în treapta a 6-a de viteză sau în poziţie neutră
Cutie de viteze automatizată 187

Probleme cu cutia de viteze


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Nu se distribuie puterea Cutia de transfer se află în poziţie neutră.
la punţile motrice. X Comutaţi cutia de transfer în poziţia de drum sau off-
road(Y Pagina 196).

Procedeu de învăţare Procedura lungă de programare este necesară


dacă:

Regim de rulare
Note generale Runitatea de comandă GS a fost înlocuită.

Pentru ca datele specifice vehiculului de la sis- Rmotorul a fost înlocuit.


temul electronic al comenzii automate a treptei Rdisplay-ul afişează codul de eroare a 2 1011.
de viteză (GS) să poată fi luate în considerare, După ce apare acest mesaj, rotiţi cheia înapoi
trebuie realizat procedeul de învăţare. până la capăt în comutatorul de contact,
aşteptaţi aproximativ cinci secunde şi apoi
rotiţi-o iar în poziţia de conducere.
Rdisplay-ul afişează codul de eroare a 2 8093.

Efectuarea unei proceduri scurte de


programare

Vehicule cu cuplare Telligent®


X Acţionaţi frâna de parcare.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
până la capăt.
d Autovehicul cu volanul pe partea stângă X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
e Autovehicul cu volanul pe partea dreaptă ambreiaj.
: Buton neutru X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-
; Tastă de cuplare tru :.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
Presiunea din rezervor trebuie să fie suficientă.
Dacă presiunea rezervorului este insuficientă, tatorul de contact.
simbolul , va apărea pe display Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi
(Y Pagina 152). un zgomot de cuplare. Săgeţile grupului inter-
mediar clipesc alternativ pe display.
În timpul procedurii de programare, erorile de
X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.
programare sau utilizare sunt indicate drept
coduri de eroare pe display(Y Pagina 189). Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi
Aceste coduri de eroare nu sunt memorate. În un zgomot de cuplare.
acest caz, consemnaţi codurile de eroare pentru X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
personalul de service. ambreiaj timp de 3 secunde.
Procedura de programare este finalizată dacă
Dacă procedura de programare este anulată, un N apare pe display.
mesaj privind evenimentul este indicat pe dis-
X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi butonul neu-
play.
tru :.
X Rotiţi cheia înapoi, complet, în comutatorul
de contact şi aşteptaţi cel puţin cinci Vehicule cu cuplare automată Telligent®
secunde.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Repetaţi procedura de programare.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
până la capăt.

Z
188 Cutie de viteze automatizată

X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu- X Dacă pe display apare N, porniţi motorul.
tru :. Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu- un zgomot de cuplare.
tatorul de contact. X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.
Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi
un zgomot de cuplare. Săgeţile grupului inter- un zgomot de cuplare.
mediar clipesc alternativ pe display. X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
Procedura de programare este finalizată dacă ambreiaj timp de 3 secunde.
N (mare) apare pe display. Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi
X Eliberaţi butonul neutru :. un zgomot de cuplare.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde.
Regim de rulare

Autovehicule cu Mercedes PowerShift Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi


X Acţionaţi frâna de parcare. un zgomot de cuplare.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
până la capăt. ambreiaj timp de 3 secunde.
Procedura de programare este finalizată dacă
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neu-
N (mare) apare pe display.
tru :.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj, tasta neutru:
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
şi butonul de cuplare ;.
tatorul de contact.
Un sunet de avertizare se aude în difuzoare, Exemplu: schimbător de viteze automat
iar săgeţile grupului intermediar clipesc alter-
nativ pe display (numai transmisii cu 16 trepte Telligent®/Mercedes PowerShift
de viteze). X Acţionaţi frâna de parcare.
X Porniţi motorul dacă N (mic) apare pe display. X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
Un sunet de avertizare se aude în difuzoare. până la capăt.
Procedura de programare este finalizată dacă X Apăsaţi şi menţineţi apăsată simultan tasta
N (mare) apare pe display. neutru : şi tasta de cuplare ;.
X Eliberaţi butonul neutru :. X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
tatorul de contact.
Efectuarea unei proceduri lungi de pro- Un sunet de avertizare se aude în difuzoare,
iar săgeţile grupului intermediar clipesc alter-
gramare nativ pe display (numai transmisii cu 16 trepte
de viteze).
Vehicule cu cuplare Telligent® X Porniţi motorul dacă N (mic) apare pe display.
X Acţionaţi frâna de parcare. Un sunet de avertizare se aude în difuzoare.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact Procedura de programare este finalizată dacă
până la capăt. N (mare) apare pe display.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de X Eliberaţi tasta neutru : şi tasta de
ambreiaj. cuplare ;.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat simultan tasta
Dacă eroarea reapare pe display odată ce pro-
neutru : şi tasta de cuplare ;. cedura lungă de programare este încheiată:
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
X Activaţi modul de siguranţă pentru controlul
tatorul de contact.
Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi transmisiei din calculatorul de bord
un zgomot de cuplare. Săgeţile grupului inter- (Y Pagina 190).
mediar clipesc alternativ pe display. X Luaţi măsuri ca sistemul de cuplare a trans-
X Eliberaţi pedala de ambreiaj în 3 secunde. misiei să fie verificat la un atelier de speciali-
Veţi auzi în difuzoare un sunet de avertizare şi tate autorizat.
un zgomot de cuplare.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
ambreiaj timp de 3 secunde.
Cutie de viteze automatizată 189

Eroare la învăţare
În timpul procedurii de programare, erorile de programare sau utilizare sunt indicate drept coduri de
eroare pe display. Aceste coduri de eroare nu sunt memorate.
Cod de eroare Cauze posibile şi soluţii
GS 06 până la GS 18, Eroare programare
GS 27, GS 29, GS 32 X Repetaţi procedura de programare3

GS 19 Autovehiculul este în mişcare.


Acţionaţi frâna de parcare.

Regim de rulare
X

GS 20 Display-ul afişează U << (subtensiune).


X Reîncărcaţi sau înlocuiţi bateria.

GS 21 Pedala de ambreiaj a fost eliberată prea devreme sau prea târziu în


timpul programării.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj la momentul oportun (urmăriţi tonul).

GS 22 Butonul neutru a fost eliberat prematur în timpul programării.


X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul neutru.

GS 23 Eroare programare
X Efectuaţi o procedură lungă de programare.

GS 24 Frâna de parcare nu a fost acţionată în timpul programării.


X Acţionaţi frâna de parcare.

GS 25 Schimbătorul de viteze de urgenţă a fost acţionat în timpul pro-


gramării.
X Nu acţionaţi schimbătorul de viteze de urgenţă.

GS 26 Motorul este pornit.


X Procedură scurtă de programare: opriţi motorul.
X Procedură lungă de programare: nu porniţi motorul decât după
ce pe display apare N.

GS 28 Motorul nu a fost pornit.


X Dacă pe display apare N, porniţi motorul.

GS 30 Pedala de acceleraţie a fost apăsată în timpul programării.


X Nu apăsaţi pedala de acceleraţie în timpul programării.

GS 31 Pedala de ambreiaj nu a fost apăsată în timpul programării.


X Repetaţi procedura de programare.

3 Dacă codul de eroare reapare după procedura de programare, trebuie să solicitaţi remedierea defecţiunii la
un atelier de specialitate autorizat.
Z
190 Cutie de viteze automatizată

Funcţionare alternativă a GS (regim în contact, modul de siguranţă pentru controlul


avarie) transmisiei este dezactivat din nou.
În modul de siguranţă pentru controlul transmi-
Note generale siei, este posibil să nu apară treapta selectată pe
afişaj dacă transmisia este rece. Repetaţi pro-
Dacă schimbătorul de viteze este deteriorat, cesul de selectare a treptelor de viteză.
puteţi continua să conduceţi în modul de sigu- Dacă display-ul nu indică treapta de viteză selec-
ranţă pentru controlul transmisiei (modul de tată după câteva încercări, opriţi motorul.
urgenţă). Reporniţi motorul şi reactivaţi modul de sigu-
Vă sunt puse la dispoziţie următoarele metode ranţă pentru controlul transmisiei.
de schimbare a treptelor de viteză în modul de
Regim de rulare

siguranţă pentru controlul transmisiei:


Cuplarea unei trepte de viteză/schim-
Rtreaptă de viteză lentă sau rapidă barea în poziţia neutră
RTreaptă de mers înapoi
RPoziţie neutră
X Activaţi modul de siguranţă pentru controlul
transmisiei.
RMod tractare
X Schimbător de viteze automat Telligent® sau
Schimbarea treptei de viteză nu este posibilă în
Mercedes PowerShift Telligent® : activaţi
timpul conducerii când se utilizează modul de
tipul de operare manual (Y Pagina 174).
siguranţă pentru controlul transmisiei.
Mai întâi activaţi funcţia Modul de siguranţă Apăsaţi butoanele de pe volanul multifuncţional:
pentru controlul transmisiei din calcula- X Cu V sau U accesaţi meniul mod de
torul de bord înainte de a schimba treapta de siguranţă pentru controlul transmi‐
viteză cu butoanele din volanul multifuncţional. siei.
i Autovehicule cu schimbător de viteze auto- Display-ul afişează înainte de selecta‐
mat Telligent® sau Mercedes PowerShift: rea treptei de vitezeacţionaţi
este posibil ca autovehiculul să reacţioneze frâna de parcare. Modul de siguranţă pen-
mai lent ca de obicei când demaraţi sau vă tru controlul transmisiei este acum activ.
opriţi. X Apăsaţi butonul & sau * pentru a
activa submeniul.
Display-ul afişează Vă rugăm selectaţi
Activarea modului de siguranţă pentru treapta de viteză, Treaptă de viteză
controlul transmisiei lentă/Treaptă de viteză rapidă/N/R/
X Opriţi autovehiculul, ţinând cont de condiţiile tractare.
de drum şi de trafic. X Apăsaţi butonul W sau X pentru a
X Acţionaţi frâna de parcare.
selecta treapta dorită.
RTreaptă de viteză rapidă pentru
X porniţi motorul.
treapta a şaptea (cutie de viteze cu 12
Apăsaţi butoanele de pe volanul multifuncţional: trepte) sau treapta a cincea (cutie de viteze
cu 6 sau 16 trepte)
X VU Setări RTreaptă de viteză lentă pentru prima
X WX Configurare treaptă de viteză (cutie de viteze cu 12
trepte) sau a doua treaptă (cutie de viteze
X &* Activarea modului de cu 6 sau 16 trepte)
siguranţă pentru con‐ RR treapta de marşarier
trolul transmisiei RN pentru poziţia neutră

X WX Pornit Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mer-


cedes PowerShift:
Modul de siguranţă pentru controlul transmisiei X Apăsaţi butonul & sau * pentru con-
este activat când cheia este în poziţia de con- firmare.
ducere în comutatorul de contact. Dacă cheia Transmisia cuplează treapta de viteză selec-
este readusă la opritorul din comutatorul de tată.
Cutie de viteze automatizată 191

Display-ul afişeazăînainte de selecta‐ X Activaţi modul de siguranţă pentru controlul


rea treptei de vitezeactivare frână transmisiei.
de parcare. Indicatorul treptei de viteză pre- X Schimbător de viteze automat Telligent® sau
zintă treapta de viteză selectată. Mercedes PowerShift Telligent® : activaţi
Schimbător de viteze Telligent®: tipul de operare manual (Y Pagina 174).
X Apăsaţi butonul & sau * pentru con- Apăsaţi butoanele de pe volanul multifuncţional:
firmare. X Cu V sau U accesaţi meniul mod de
Display-ul afişează Vă rugăm călcaţi siguranţă pentru controlul transmi‐
ambreiajul, Aţi călcat ambreiajul? siei.
Da/Nu. Display-ul afişeazăînainte de selecta‐

Regim de rulare
X Apăsaţi pedala de ambreiaj. rea treptei de vitezeactivare frână
X Apăsaţi butonul W pentru confirmare. de parcare. Modul de siguranţă pentru con-
X Apăsaţi butonul & sau * pentru a con- trolul transmisiei este acum activ.
firma încă o dată. X Apăsaţi butonul & sau * pentru a
Transmisia cuplează treapta de viteză selec- activa submeniul.
tată. Display-ul afişează Vă rugăm selectaţi
Display-ul afişeazăînainte de selecta‐ treapta de viteză, Treaptă de viteză
rea treptei de vitezeactivare frână lentă/Treaptă de viteză rapidă/N/R/
de parcare. Indicatorul treptei de viteză pre- tractare.
zintă treapta de viteză selectată. X Cu W sau Xselectaţi tractare.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj. Schimbător de viteze automat Telligent® şi Mer-
cedes PowerShift:
! Dacă display-ul prezintă mesajul Driving
in emergency running mode (Condu‐ X Apăsaţi butonul & sau * pentru con-
cere în mod funcţionare de urgenţă) - firmare.
Manual gear selection only possible Display-ul afişează Mod de siguranţă pen‐
for N (Selectare manuală a treptei tru controlul transmisiei, tractare.
de viteză posibilă doar pentru N),
Schimbător de viteze Telligent®:
opriţi autovehiculul. Dacă autovehiculul este
în mişcare şi în treapta de viteză, se poate X Apăsaţi butonul & sau * pentru con-
schimba doar la N . firmare.
Display-ul afişează Vă rugăm călcaţi
Oprire ambreiajul, Aţi călcat ambreiajul?
Da/Nu.
X Schimbarea vitezelor Telligent®: apăsaţi X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
pedala de ambreiaj. X Apăsaţi butonul W pentru confirmare.
X Opriţi autovehiculul, ţinând cont de condiţiile X Apăsaţi butonul & sau * pentru a con-
de drum şi de trafic. firma încă o dată.
Display-ul afişează Mod de siguranţă Display-ul afişează Mod de siguranţă pen‐
pentru controlul transmisiei, tru controlul transmisiei, tractare.
Înainte de selectarea treptei de X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
vitezeacţionaţi frâna de parcare. Indi-
catorul treptei de viteză prezintă treapta de
viteză selectată.
X Acţionaţi frâna de parcare.

Activarea modului de tractare


Alte informaţii cu privire la remorcare pot fi
găsite în capitolul „Efectuarea de manevre,
remorcarea unui alt vehicul şi remorcarea cu un
alt vehicul“ (Y Pagina 294).

Z
192 Funcţionare

Funcţionare convertizorului de cuplu se deschide. Dacă


pedala de acceleraţie este apăsată dincolo de
Ambreiaj hidrodinamic punctul de rezistenţă (Kickdown), ambreiajul
convertizorului se deschide de la aproximativ
1100 până la 1150 1/min.
Utilizaţi retrogradarea forţată doar dacă inten-
ţionaţi să acceleraţi autovehiculul. În caz con-
trar, schimbaţi la o treaptă inferioară.
Când ambreiajul convertizorului de cuplu este
deschis, lampa indicatoare X din panoul de
instrumente se aprinde.
Regim de rulare

Când ambreiajul convertizorului de cuplu este


închis, lampa indicatoare X din panoul de
instrumente se stinge.
Temperatura uleiului creşte în timpul func-
: Indicator de control ambreiaj turbo ţionării convertizorului de cuplu.
(ambreiaj hidraulic)
Ambreiajul turbo (ambreiajul hidraulic)
Rvă susţine la pornire şi frânare.
Rvă facilitează o pornire şi o frânare fără uzură.
Dacă vă deplasaţi în regim de ambreiaj turbo,
temperatura uleiului din ambreiajul turbo
(ambreiaj hidraulic) creşte. Dacă temperatura
uleiului este prea ridicată, afişajul de stare se
aprinde în roşu şi avertizorul sonor emite un
semnal. Pe display apare simbolul 0. Cuplaţi
într-o treaptă inferioară pentru a reduce tempe-
ratura uleiului. Indicator temperatură ulei
Dacă mesajul de pe afişaj nu se stinge şi aver- Indicatorul de temperatură a uleiului se află
tizorul sonor nu se opreşte: lângă panoul de comutatoare din panoul de
X Frânaţi autovehiculul şi opriţi-l, acordând instrumente din dreapta.
atenţie condiţiilor rutiere şi celor din trafic. Dacă temperatura uleiului este prea ridicată,
X Acţionaţi frâna de parcare. afişajul de stare se aprinde în roşu şi avertizorul
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. sonor emite un semnal. Pe display apare sim-
X Lăsaţi motorul să ruleze cu aproximativ
bolul 0. Schimbaţi într-o treaptă inferioară
1200 1/min timp de 1 minut. de viteză pentru a reduce temperatura uleiului şi
pentru a continua să conduceţi cu ambreiajul
Dacă mesajul display nu se stinge şi buzzerul de convertizorului de cuplu închis.
avertizare nu se opreşte, solicitaţi verificarea
Dacă mesajul de pe afişaj nu se stinge şi aver-
ambreiajului turbo (ambreiaj hidraulic) la un ate-
tizorul sonor nu se opreşte:
lier de service de specialitate autorizat.
X Frânaţi vehiculul şi opriţi, acordând atenţie
situaţiei în trafic (turaţia motorului peste
WSK (ambreiaj al convertizorului) 950 1/min).
X Acţionaţi frâna de parcare.
Când autovehiculul staţionează şi motorul este X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
la turaţia de ralanti, ambreiajul convertizorului
X Lăsaţi motorul să ruleze cam 1 minut la apro-
este deschis. În modul de conducere, ambreiajul
convertizorului de cuplu se închide la o anumită ximativ 1200 1/min.
turaţie a motorului. Dacă mesajul de pe display nu se stinge şi aver-
Dacă turaţia motorului scade la aproximativ tizorul sonor nu se opreşte, solicitaţi verificarea
950 rpm în modul de conducere, ambreiajul
Funcţionare 193

ambreiajului convertizorului de cuplu la un ate- Dacă ASR intervine:


lier de specialitate autorizat. Rlampa indicatoare d din panoul de instru-
! Autovehiculul poate fi oprit având orice mente luminează intermitent.
treaptă de viteză cuplată. Pentru a schimba Rnu puteţi activa TEMPOMAT-ul.
transmisia în poziţia neutră, apăsaţi pedala de Rşi TEMPOMAT-ul este deja activat, va rămâne
ambreiaj. activ. Nu puteţi accelera sau decelera cu aju-
Cuplaţi frâna de parcare când aţi parcat auto- torul TEMPOMAT-ului.
vehiculul. În pante descendente, cuplaţi şi X Rotiţi cheia în contact în poziţia de conducere.
prima treaptă de viteză, în pante ascendente, Lampa indicatoare d din panoul de instru-
cuplaţi treapta de mers înapoi. mente se aprinde şi după aproximativ

Regim de rulare
Un autovehicul parcat trebuie să fie asigurat 2 secunde se stinge. ASR este activat.
contra punerii în mişcare cu cel puţin o cală de Dacă lampa indicatoare d nu se stinge,
roată. atunci ASR este defect. Solicitaţi remedierea
Legea vă impune să aveţi o cală de roată la defecţiunii la un atelier de specialitate auto-
dumneavoastră. rizat.

Dezactivare şi activare ASR


ASR (sistem de reglare a tracţiunii)
Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă dezactivaţi ASR, aceasta nu mai stabili-
zează autovehiculul la pornire şi accelerare.
Există un pericol crescut de derapare şi acci-
dente!
Opriţi ASR doar în situaţiile descrise mai jos.

ASR nu poate reduce pericolul de accident la


neadaptarea pornirii şi a accelerării şi nici nu Pentru pornire, puteţi dezactiva ASR pentru
poate evita acţiunea legilor fizicii. ASR este doar scurt timp, de ex. pe suprafeţe afânate sau pe
un mijloc auxiliar. Adaptaţi întotdeauna modul zăpadă.
dumneavoastră de a conduce la condiţiile trafi-
cului şi meteo. X Dacă apar probleme de tracţiune când con-
duceţi cu lanţuri de zăpadă sau când condu-
ceţi pe suprafeţe afânate, de ex. balast,
Deplasarea cu ASR dezactivaţi ASR.
ASR previne patinarea roţilor de antrenare la X Pentru autovehicule cu 2 punţi spate
punerea în mişcare sau la accelerarea autove- antrenate: dacă suprafaţa carosabilului este
hiculului, indiferent de condiţiile de drum. alunecoasă, activaţi blocarea diferenţialelor
Dacă roţile de antrenare: (Y Pagina 194).
X Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul :.
Rpatinează într-o parte sau în ambele părţi ale
autovehiculului, ASR este activat automat Dacă lampa indicatoare d se aprinde, ASR
este dezactivat.
Rpatinează într-o parte, ASR le frânează auto-
X Pentru a activa: apăsaţi butonul : din nou.
mat
Rpatinează în ambele părţi, ASR reduce auto- sau
mat puterea motorului X Opriţi şi reporniţi motorul.
Lampa indicatoare d din panoul de instru-
mente se stinge.

Z
194 Funcţionare

SR (reglarea stabilităţii Telligent®) X Dacă apar probleme de tracţiune când con-


duceţi cu lanţuri de zăpadă sau când condu-
Conducere cu SR ceţi pe suprafeţe afânate, de ex. pietriş,
dezactivaţi SR.
SR stabilizează combinaţia autotractor/semire-
morcă în situaţii de conducere critice, de ex.
virare bruscă sau curbă rapidă. Dezactivarea şi activarea sistemului SR
SR nu poate diminua pericolul de accident al
unui mod de conducere neadaptat sau neatent
şi nici nu poate evita acţiunea limitelor fizicii. SR
este doar un mijloc auxiliar. Şoferul este res-
Regim de rulare

ponsabil în orice moment de viteza vehiculului.


Adaptaţi întotdeauna modul dumneavoastră de
a conduce la condiţiile traficului şi meteo.
Dacă ABS-ul remorcii/semiremorcii nu este
activat, funcţia SR nu poate fi limitată. Chiar şi
echipamentele ataşate la vehicul pot limita func-
ţia sau pot duce la disfuncţionalităţi.
SR stabilizează combinaţia autotractor/semire-
morcă utilizând următoarele intervenţii de X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
comandă automate: tatorul de contact.
Rreducerea puterii motorului Lampa de control d din panoul de instru-
Rfrânarea precisă a roţilor individuale ale auto- mente se aprinde şi se stinge după aproxima-
tractorului tiv 2 secunde.
X Pentru dezactivare: Apăsaţi secţiunea supe-
RFrânarea semiremorcii
rioară a comutatorului :.
Rfrânarea întregii combinaţii autotractor/
Lampa indicatoare d din panoul de instru-
semiremorcă mente clipeşte. SR şi ASR sunt dezactivate.
Indiferent de starea de încărcare a vehiculului
sau de caracteristica căii de rulare, SR reduce X Pentru activare: Apăsaţi secţiunea supe-
probabilitatea ca vehiculul semiremorcă: rioară a comutatorului : din nou.
Indicatorul de control d din panoul de
Rsă derapeze
instrumente se stinge. SR şi ASR sunt activate
Rsă se dezechilibreze din nou.
Rsă se răstoarne
Sistemul SR funcţionează la viteze de peste
10 km/h. Când SR intervine, lampa indicatoare Blocările diferenţialului
d se aprinde în panoul de instrumente.
În cazul în care cuplaţi treapta de mers înapoi Note importante privind siguranţa
sau o blocare a diferenţialului, sistemul SR
devine nefuncţional. G AVERTIZARE
SR acţionează indiferent de starea de funcţio- Dacă la deplasările în teren accidentat sau la
nare a frânei de serviciu sau a frânei continue. deplasările cu diferenţialul blocat comutaţi
Dacă intervine sistemul SR: programul de rulare în regim automat, siste-
RLa demarare apăsaţi pedala de acceleraţie mul electronic se poate cupla în mod nedorit.
numai atât cât este necesar. Prin întreruperea forţei de tracţiune, vehiculul
Radaptaţi-vă stilul de conducere pentru a se poate de ex. să ruleze înapoi în rampă. Există
potrivi condiţiilor de drum şi trafic şi meteo pericol de accident!
predominante.
Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţi
REliberaţi pedala de acceleraţie în timpul
deplasării. pregătit de frânare. În situaţiile de rulare deo-
RDezactivaţi sistemul SR numai în regimurile
sebit de dificile comutaţi în programul de
funcţionale descrise. rulare manual.
Funcţionare 195

G AVERTIZARE Autovehicule cu schimbător de viteze automat


Telligent® sau Mercedes PowerShift: dacă
Dacă pe teren solid şi aderent cuplaţi blocajul cuplaţi în modul manual puteţi preveni schim-
diferenţialului, se limitează puternic capacita- barea nedorită a treptelor de viteză şi întreru-
tea de direcţie a vehiculului. În special la perile puterii de tracţiune.
acţionarea în curbe, puteţi pierde controlul X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
asupra vehiculului. Există pericol de accident! Apăsaţi selectorul tipurilor de operare la apa-
Pe teren solid şi aderent decuplaţi imediat ratul senzor şi cuplaţi tipul de operare
blocajul diferenţialului. manuală.
Modul manual M apare în partea dreaptă a
display-ului. În plus, se afişează j precum

Regim de rulare
G AVERTIZARE şi h şi man..
În cazul în care ABS-ul este deconectat, roţile X Autovehicule cu Mercedes PowerShift:
se pot bloca în momentul frânării.Astfel auto- Apăsaţi selectorul tipurilor de operare de la
vehiculul nu se mai poate vira.Există pericol aparatul senzor şi conectaţi tipul de operare
ridicat de derapare şi de accidente! manuală.
Modul manual M apare în partea dreaptă a
Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzi displayului. În plus, se afişează temporar
şi suprafeţe stabile. j precum şi h şi man..
! Respectaţi următoarele indicaţii. În caz con-
trar se poate deteriora mecanismul de blo-
care a diferenţialului.
RNu cuplaţi blocarea diferenţialului dacă
roţile de antrenare se învârt.
RCuplaţi blocarea diferenţialului doar când
autovehiculul staţionează sau când rulaţi la
viteză foarte redusă.
RNu cuplaţi blocarea diferenţialului în timp
ce apăsaţi pedala de acceleraţie sau pedala
de frână.
RDemaraţi lent după ce aţi cuplat blocarea : Display pentru blocarea între punţi pe pun-
diferenţialului. Este posibil ca dinţii meca- tea faţă
nismului de blocare a diferenţialului să nu ; Display pentru blocarea între punţi/acţio-
se fi angrenat complet. nare directă prin cutia de transfer
RNu conduceţi pe carosabil cu aderenţă ridi- = Display pentru blocarea în diagonală pe pun-
cată având blocarea diferenţialului cuplată. tea spate
RNu conduceţi cu diferenţialul blocat cu o
Afişajul indică starea de cuplare a blocajelor
viteză de peste 50 km/h. diferenţialelor:
În cazul în care cuplaţi o blocare a diferenţialului, R Blocaj diferenţiale decuplat
sistemele ABS, BAS şi SR vor fi dezactivate.
Q Blocaj diferenţiale cuplat
Cuplare şi decuplare blocaje diferen-
ţiale
Note generale
Blocajele diferenţialelor pot fi cuplate numai
succesiv.
Autovehicule cu transmisie Telligent® sau trans-
misie automată Telligent®: Atunci când cuplaţi
blocajele diferenţialelor, activaţi şi regimul de
funcţionare pe şantier.
Z
196 Funcţionare

Activare Cutie de distribuţie


Note generale
Regim de rulare

Comutator blocaje diferenţiale (exemplu)


X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în
poziţia 1. Când conduceţi, setaţi întotdeauna cutia de
Blocarea între punţi/acţionarea directă este transfer pe poziţia on-road 1 sau poziţia off-
cuplată. road 2.
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în În poziţia neutră g, nu se transmite putere de la
poziţia 2. cutia de transfer la punţile motrice.
Blocarea între punţi pe puntea spate este de
asemenea cuplată. i Poziţia neutră g a cutiei de transfer este
necesară doar la schimbarea treptelor de
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în
viteză din poziţia de comutare 1 în poziţia de
poziţia 3. comutare 2.
Blocarea între punţi pe puntea faţă este de
asemenea cuplată. Poziţia off-road 2 din cutia de transfer este
pentru conducerea pe teren accidentat şi în
Afişajul indică stările de cuplare ale blocajelor pante abrupte.
diferenţialelor după încheierea respectivei ope-
raţii de cuplare, iar indicatorul de stare se După oprire, aşteptaţi timp de 3 secunde înainte
aprinde în culoarea galbenă. de a cupla cutia de transfer.

Dezactivare Comutarea cutiei de transfer


X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialelor în
poziţia g. X Opriţi autovehiculul.
Blocajele diferenţialelor sunt decuplate. X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de
Afişările blocajelor diferenţialelor dispar de parcare.
pe display. X Autovehicule cu schimbător de viteze auto-
X Dacă indicatorul nu se stinge când blocarea mat Telligent® sau Mercedes PowerShift:
între punţi este decuplată: faceţi uşoare apăsaţi butonul selector al modului de func-
reglări la direcţia autovehiculului. ţionare de pe unitatea de cuplare a vitezelor şi
X Dacă indicatorul nu se stinge când blocarea selectaţi modul manual.
între punţi este decuplată: opriţi autovehicu- Modul manual M apare în partea dreaptă a afi-
lul şi daţi înapoi pe o distanţă scurtă. şajului. În funcţie de tipul de transmisie,
acesta afişează scurt şi simbolul j
împreună cu h şi man.
X Autovehicule cu transmisie manuală sau
schimbător de viteze Telligent®: apăsaţi
pedala de ambreiaj.
X Autovehicule cu transmisie manuală,
schimbător de viteze Telligent®/automat sau
Funcţionare 197

Mercedes PowerShift: schimbaţi treapta de Solicitaţi verificarea şi repararea asistenţei la


viteză. pornire la rece la un atelier de specialitate auto-
X Rotiţi comutatorul cutiei de transfer în poziţia rizat.
on-road 1 sau poziţia off-road 2.

Turaţie la ralanti
Asistenţă la pornirea la rece Note generale
H Notă privind protecţia mediului După ce motorul a pornit, turaţia de ralanti este
La temperaturi exterioare sub aproximativ controlată automat în funcţie de temperatura
lichidului de răcire.

Regim de rulare
Ò4 †, asistenţa de pornire la rece reduce emi-
siile poluante (după pornirea motorului). În Turaţia de ralanti este de aproximativ
plus, aceasta reduce sarcina la care sunt 550 rot/min cu motorul la temperatură de func-
ţionare normală.
supuse demarorul şi bateriile şi permite moto-
rului să fie pornit mai rapid. Din acest motiv,
Setarea turaţiei de ralanti
porniţi motorul numai odată ce lampa indica-
toare % din zona de stare a calculatorului Turaţia de ralanti poate fi reglată cu ajutorul
de bord s-a stins. manetei multifuncţionale de pe coloana de
direcţie. Astfel, este posibil să se acţioneze echi-
Asistenţa la pornire la rece uşurează pornirea pamente auxiliare precum pompele la turaţia lor
motorului la temperaturi exterioare scăzute (sub de funcţionare.
−15 †); aceasta este deja activată la tempera- Motorul rulează la turaţia de ralanti setată ime-
turi exterioare sub −4 †. diat ce eliberaţi maneta multifuncţională.
X Pentru a activa asistenţa la pornire la
rece: rotiţi cheia autovehiculului în poziţia de
conducere din comutatorul de contact.
Lampa indicatoare % de pe panoul de
instrumente se aprinde. Asistenţa la pornire
la rece este funcţională.
X Dacă lampa indicatoare % se stinge pe
panoul de instrumente, porniţi motorul în
30 de secunde.
La o temperatură a lichidului de răcire de peste
aproximativ −4 †, lampa indicatoare % se
stinge după aproximativ 2 secunde (verificare
afişaj). X Pentru a creşte turaţia de ralanti: împingeţi
La o temperatură a lichidului de răcire de sub maneta multifuncţională în poziţia :.
aproximativ −4 †, lampa indicatoare % se Turaţia de ralanti creşte în incremente de
stinge după aproximativ 20 de secunde. aproximativ 20 rot/min până la maxim
Asistenţa la pornire la rece este dezactivată 750 rot/min.
dacă: sau
Rnu porniţi motorul în 30 de secunde de la X Menţineţi maneta multifuncţională în pozi-
stingerea % lămpii indicatoare. ţia :.
Rporniţi motorul în timp ce lampa indicatoare
Turaţia de ralanti creşte până la aproximativ
750 rot/min.
% este aprinsă.
Rtemperatura lichidului de răcire atinge apro-
ximativ 0 † în timpul funcţionării motorului.
O defecţiune la asistenţa la pornire la rece este
indicată pe afişaj printr-un mesaj cu un indicator
de stare galben şi abrevierea de sistem FLA.

Z
198 Sisteme de rulare

X Pentru a reduce turaţia de ralanti: împin- Schimbare între funcţiile sistemului


geţi maneta multifuncţională în poziţia ;. de rulare
Turaţia de ralanti este redusă în incremente
de aproximativ 20 rot/min. Cuplarea între controlul croazierei şi
sau limitatorul de viteză
X Menţineţi maneta multifuncţională în pozi-
ţia ;.
Turaţia de ralanti este redusă la aproximativ
550 rot/min.
X Pentru a dezactiva reglarea turaţiei de
Regim de rulare

ralanti: împingeţi maneta multifuncţională în


poziţia =.
i Turaţia de ralanti este resetată odată ce
autovehiculul a pornit de pe loc (peste apro-
ximativ 20 km/h).

Sisteme de rulare X Apăsaţi scurt butonul :.


Controlul croazierei este selectat, dar nu este
Introducere - Sisteme de rulare activ. Afişajul indică simbolul é.
X Apăsaţi scurt butonul : din nou.
Autovehiculul poate fi dotat cu următoarele sis- Limitatorul de viteză este selectat, dar nu este
teme de asistare a conducere: activ. Afişajul indică simbolul Ö.
RÖ Limitator (Y Pagina 199)
Ré CONTROLUL CROAZIEREI Comutarea între funcţiile de control al
(Y Pagina 200) distanţei Telligent® şi de limitator de
Rè Control distanţă Telligent®
viteză
(Y Pagina 202)
RÔ SPA (Asistent pentru menţinerea benzii
de rulare Telligent®) (Y Pagina 210)
RABA Active Brake Assist (Y Pagina 206)
Sistemele de conducere descrise aici sunt doar
instrumente care să vă ajute să conduceţi la
viteza preselectată.

X Apăsaţi scurt butonul :.


Limitatorul de viteză este selectat, dar nu este
activ. Afişajul indică simbolul Ö.
X Apăsaţi scurt butonul : din nou.
Controlul distanţei Telligent® este selectat.
Afişajul indică simbolul è.
Sisteme de rulare 199

Comutarea între funcţiile de control al Prezentare generală manetă multifunc-


distanţei Telligent® şi de control croa- ţională
zieră
Comutarea între funcţii este posibilă doar când
autovehiculul este în mişcare şi este activat un
sistem de asistare a conducerii.

Regim de rulare
: Pornirea şi setarea limitării de viteză
curente/creşterea limitării de viteză setate
; Pornirea şi accesarea limitării de viteză
memorate/reducerea limitării de viteză
setate
X Apăsaţi scurt comutatorul rotativ :. = Pentru a dezactiva limitatorul de viteză
Control croazierei este activat. Afişajul indică
simbolul é.
X Apăsaţi scurt comutatorul rotativ : din nou.
Activare
Controlul distanţei Telligent® este activat. Afi- Funcţii şi condiţii de activare
şajul indică simbolul è.
Limitatorul de viteză restricţionează viteza auto-
vehiculului la limita de viteză setată. Puteţi acce-
lera autovehiculul până la limita de viteză setată
Limitator cu ajutorul pedalei de acceleraţie. Pentru a men-
ţine limitarea setată a vitezei pe porţiunile de
Note importante privind siguranţa pantă, limitatorul frânează automat vehiculul
Limitatorul nu poate diminua pericolul de acci- dumneavoastră cu frâna continuă.
dent al unui mod de conducere neadaptat sau Activarea în timpul deplasării
neatent şi nici nu poate evita acţiunea limitelor
fizicii. Limitatorul nu poate lua în considerare X Selectaţi limitatorul de viteză (Y Pagina 198).
condiţiile rutiere şi meteo nefavorabile, precum Display-ul indică simbolul Ö.
şi situaţiile în trafic. Limitatorul este doar un X Conduceţi cu peste 15 km/h.
mijloc auxiliar. Responsabilitatea pentru dis- X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
tanţa de siguranţă, viteză, frânarea la timp şi direcţia săgeţii :.
respectarea benzii este a dumneavoastră. Adap- Limitatorul este acţionat şi viteza curentă
taţi întotdeauna modul dumneavoastră de a este setată ca limitare de viteză.
conduce la condiţiile traficului şi meteo. sau
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
direcţia săgeţii ;.
Limitatorul este acţionat şi preia limitarea de
viteză memorată.

Z
200 Sisteme de rulare

Creşterea/reducerea limitării vitezei ! Nu depăşiţi turaţia maximă la fiecare treaptă


de viteză în parte. Urmăriţi turometrul.
X Activaţi limitatorul de viteză.
X În paşi de 1-km/h: Apăsaţi mânerul multi-
TEMPOMATUL nu poate diminua pericolul de
accident al unui mod de conducere neadaptat
funcţional scurt în direcţia săgeţii : sau ;
sau neatent şi nici nu poate evita acţiunea limi-
până când se afişează viteza dorită pe display.
telor fizicii. TEMPOMATUL nu poate lua în con-
sau siderare condiţiile rutiere şi meteo nefavorabile,
X În paşi de 5-km/h: Apăsaţi mânerul multi- precum şi situaţiile în trafic. Controlul croazierei
funcţional scurt în direcţia săgeţii : sau ; şi este doar un mijloc auxiliar. Responsabilitatea
menţineţi-l apăsat până când se afişează pentru distanţa de siguranţă, viteză, frânarea la
viteza dorită pe display. timp şi respectarea benzii este a dumnea-
Regim de rulare

voastră. Adaptaţi întotdeauna modul dumnea-


voastră de a conduce la condiţiile traficului şi
Conducere meteo.
Este posibil să depăşiţi limita de viteză setată, Nu utilizaţi controlul croazierei
de ex. la depăşiri: RÎn situaţii în trafic care nu vă permit să con-
X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie dincolo de duceţi la viteză constantă, de ex. trafic aglo-
punctul de rezistenţă (retrogradare forţată). merat, drumuri şerpuite sau pe teren acci-
X Când aţi finalizat depăşirea, eliberaţi scurt dentat.
pedala de acceleraţie şi reapăsaţi-o. Rpe drumuri lucioase sau alunecoase. Roţile
Limitatorul de viteză restricţionează din nou motrice pot pierde aderenţă când frânaţi sau
viteza autovehiculului la limita de viteză acceleraţi, şi autovehiculul poate derapa.
setată. Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii.
Dezactivarea
Prezentare generală manetă multifunc-
Dacă opriţi limitatorul, rămâne memorată limi- ţională
tarea vitezei după oprire.
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
direcţia săgeţii =.
sau
X Comutaţi la un alt sistem de rulare.

TEMPOMAT
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Dacă apelaţi o viteză memorată, iar aceasta : Activează şi setează viteza curentă/
este diferită de viteza curentă, autovehiculul măreşte viteza setată
accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi care ; Activează şi restabileşte viteza memorată/
este viteza memorată, autovehiculul ar putea reduce viteza setată
să accelereze sau să frâneze pe neaşteptate. = Pentru a dezactiva controlul croazierei
Există un risc de accident.
Activare
Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a
apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care este Funcţii şi condiţii de activare
viteza memorată, memoraţi din nou viteza
Controlul croazierei menţine viteza setată a
dorită. autovehiculului pentru dumneavoastră. Pentru a
menţine viteza în intervalul de toleranţă setat
Sisteme de rulare 201

dintre 4 şi 15 km/h , controlul croazierei frâ- Setarea vitezei şi a toleranţelor de


nează în porţiunile de pantă cu frâna continuă. viteză
Atunci când frâna continuă frânează autovehi-
culul, se aprinde lampa de control à de la Mărire/reducere viteză
panoul de instrumente.
X Activaţi controlul croazierei.
Controlul croazierei nu poate fi activat dacă:
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
Rconduceţi mai încet de 15 km/h direcţia săgeţii : sau ;, până când se afi-
Rconduceţi cu un vehicul cu tracţiune integrală şează viteza dorită pe calculatorul de bord.
mai încet de 50 km/h Puteţi creşte sau reduce viteza în trepte de
RASR este defect şi conduceţi mai încet de 0,5-km/h.

Regim de rulare
50 km/h . sau
Dacă nu puteţi activa controlul croazierei, cal- X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
culatorul de bord afişează - - ,- km/h cu gri. direcţia săgeţii : sau ;, până când se afi-
Controlul croazierei este dezactivat automat şează viteza dorită pe calculatorul de bord.
dacă: Viteza este crescută sau redusă continuu.
Rapăsaţi pedala de frână
Setarea toleranţei la viteză în modul de
Rconduceţi mai încet de 10 km/h suprasolicitare
Rla autovehiculele cu tracţiune integrală, con-
Reglaţi toleranţa de viteză în regim de decele-
duceţi la o viteză mai mică de 45 km/h. rare între 2 km/h şi 15 km/h. Astfel pe drumu-
Rla vehiculele cu pedală de ambreiaj, apăsaţi rile deluroase puteţi profita mai bine de inerţia
pedala de ambreiaj timp de peste 5 secunde, de la coborâre şi economisi astfel carburant.
de ex. în timpul procesului de cuplare
Rtransmisia este cuplată în poziţia neutră timp
de peste aproximativ 5 secunde
Rcomutaţi la limitatorul de viteză.
Dacă controlul croazierei se dezactivează auto-
mat, se aude un sunet de avertizare.
Activarea în timpul deplasării
X Selectaţi controlul croazierei .
X Conduceţi cu viteza dorită.
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
direcţia săgeţii :.
Controlul croazierei este activat, iar viteza X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
curentă este memorată. lui :.
sau Marja de toleranţă la viteză este crescută în
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în trepte de 1 km/h. Pe display apare pentru
direcţia săgeţii ;. scurt timp ECO-Drive. Display-ul arată tole-
Controlul croazierei este activat şi preia viteza ranţa setată alături de viteza memorată, de
memorată. ex. 50 km/h+6.
Afişajul indică simbolul ¯. sau
X Eliberaţi pedala de acceleraţie. X Apăsaţi secţiunea inferioară a tastei ;.
Pentru a menţine viteza minimă setată, con- Marja de toleranţă la viteză este scăzută în
trolul croazierei frânează sau accelerează trepte de 1 km/h. Pe display apare pentru
automat autovehiculul. scurt timp ECO-Drive. Display-ul arată tole-
ranţa setată alături de viteza memorată, de
ex. 50 km/h+6.

Z
202 Sisteme de rulare

Conducere X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în


direcţia săgeţii =.
Sfaturi privind conducerea sau
În pante descendente, controlul croazierei men- X Când TEMPOMATUL antrenează vehiculul,
ţine viteza memorată a autovehiculului la auto- apăsaţi pedala de frână.
vehicule cu: sau
Rcuplare mecanică şi cuplare Telligent®, cu o X Comutaţi la un alt sistem de rulare.
toleranţă de 4 km/h
RCuplare automată Telligent® la o toleranţă de
6 km/h când modul EcoRoll este activat şi ART (reglarea distanţei Telligent®)
Regim de rulare

4 km/h când este dezactivat


RMercedes PowerShift la o marjă de 6 km/h Note importante privind siguranţa
când modul EcoRoll este activat sau la marja
de toleranţă setată între 2 km/h şi 15 km/h. G AVERTIZARE
Puteţi frâna cu frâna continuă. Controlul croa- Reglare distanţă Telligent® nu reacţionează la
zierei rămâne activ.
Rpersoane sau animale
Dacă decuplaţi frâna continuă, însă nu o dezac-
tivaţi, autovehiculul utilizează panta pentru a Robstacole staţionare de pe drum, de ex.
accelera până la viteza memorată. autovehicule care au oprit sau au parcat
Când frâna continuă este dezactivată, autove- Rautovehiculele din sens opus
hiculul va accelera până la ultima viteză stocată.
Astfel reglarea distanţei Telligent® nu poate
Dacă controlul croazierei decelerează vehiculul
cu ajutorul frânei continue şi apăsaţi simultan avertiza sau interveni în aceste situaţii. Există
pedala de frână, controlul croazierei rămâne pericol de accident!
activat. Supravegheaţi întotdeauna cu atenţie situaţia
Dacă puterea de frânare de la frâna continuă nu traficului şi să fiţi pregătit de frânare.
este suficientă:
X Cuplaţi într-o treaptă inferioară şi reduceţi G AVERTIZARE
viteza. Reglare distanţă Telligent® nu poate recu-
Dacă pe porţiunile de pantă se comută înapoi
fără adaptarea vitezei, TEMPOMATUL noaşte întotdeauna clar alţi participanţi la tra-
reglează o turaţie de aproximativ fic sau situaţii complexe în trafic.
2200 1/min. Viteza setată rămâne setată şi În aceste cazuri, reglarea distanţei Telligent®
se reglează, imediat ce acest lucru este posi- vă poate
bil într-o viteză superioară.
Ravertiza fără motiv şi frâna apoi autovehi-
Depăşirea culul
Este posibil să depăşiţi viteza setată, de ex. la Rsă nu avertizeze sau să intervină.
depăşiri:
Există pericol de accident!
X Apăsaţi pedala de acceleraţie. Deplasaţi-vă cu atenţie în continuare şi fiţi
X Când manevra de depăşire este finalizată, eli- pregătit de frânare, în special atunci când vă
beraţi din nou pedala de acceleraţie.
avertizează reglarea distanţei Telligent®.
Controlul croazierei reglează viteza autovehi-
culului la viteza setată.
G AVERTIZARE
Dezactivarea Reglarea distanţei Telligent® vă frânează vehi-
culul cu o temporizare maxim posibilă de până
Când dezactivaţi controlul croazierei, rămâne la 20 %. Atunci când această decelerare nu
salvată viteza după dezactivare.
este suficientă, reglarea distanţei Telligent®
Sisteme de rulare 203

vă avertizează vizual şi acustic. Există pericol reglarea distanţei Telligent® accelerează la


de accident! viteza salvată. Această viteză poate fi prea mare
pentru o bandă de virare sau o bandă de dece-
În aceste cazuri frânaţi singur şi încercaţi să lerare.
evitaţi. Curăţaţi regulat senzorul de distanţă al reglării
distanţei Telligent®(Y Pagina 253).
Reglarea distanţei Telligent® nu poate diminua
Respectaţi avertizările privind siguranţa care
pericolul de accident al unui mod de conducere
indică situaţii în care este posibil ca autovehi-
neadaptat sau neatent şi nici nu poate evita
culele din faţă să nu fie detectate corect
acţiunea limitelor fizicii. Reglarea distanţei Tel-
(Y Pagina 208).
ligent® nu poate lua în considerare condiţiile

Regim de rulare
rutiere şi meteo nefavorabile, precum şi situa-
ţiile în trafic. Reglarea distanţei Telligent® este Prezentare generală manetă multifunc-
numai un mijloc ajutător. Responsabilitatea ţională
pentru distanţa de siguranţă, viteză, frânarea la
timp şi respectarea benzii este a dumnea-
voastră. Adaptaţi întotdeauna modul dumnea-
voastră de a conduce la condiţiile traficului şi
meteo.
Mai ales, fiţi atent la următoarele situaţii de con-
ducere:
Rvirarea, intrarea şi ieşirea din curbe
Rdeplasarea decalată, de către propriul auto-
vehicul sau autovehiculele din faţă
Rvehicule înguste care se deplasează în faţă,
de ex. motociclete
Ralte autovehicule care schimbă banda Manetă multifuncţională
Rautovehicule care se înscriu în viraj : Activează şi setează viteza curentă/
măreşte viteza setată
Rdepăşire
; Activează şi restabileşte viteza memorată/
Rporţiuni de drum şerpuite
reduce viteza setată
Robstacole şi autovehicule staţionate = Dezactivarea reglării distanţei Telligent®
Identificarea poate fi limitată, în special dacă:
Nu puteţi activa reglarea distanţei Telligent®,
Rsenzorul s-a murdărit sau este acoperit dacă
Rninge sau plouă tare
Rintervine un alt sistem de siguranţă la condu-
Rexistă o perturbare de către alte surse de cere, de ex. ABS.
radar Rexistă o defecţiune la sistemul de frânare.
Rexistă radiaţie inversă puternică a radarului,
Rexistă o defecţiune la sistemele electronice.
de ex. în parcări etajate
Dacă nu puteţi activa reglarea distanţei Telli-
Nu utilizaţi reglarea distanţei Telligent®,
gent®, display-ul afişează timp de aproximativ
Rîn situaţii în trafic care nu vă permit să con- 3 secunde--,- km/h.
duceţi la viteză constantă, de ex. trafic aglo-
merat, drumuri şerpuite sau pe teren acci-
dentat.
Rpe drumuri lucioase sau alunecoase. Roţile de
antrenare pot pierde aderenţă când frânaţi
sau acceleraţi, şi vehiculul poate derapa.
Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii.
Dacă reglarea distanţei Telligent® nu mai detec-
tează un vehicul care se deplasează în faţă,

Z
204 Sisteme de rulare

Mesaje de pe display Rla vehiculele cu pedală de ambreiaj, apăsaţi


pedala de ambreiaj timp de peste 5 secunde,
de ex. în timpul procesului de cuplare
Rcuplaţi în poziţia neutră sau treapta de mers
înapoi
RDezactivaţi ABS.
Reglarea distanţei Telligent® rămâne activă
când
Rdeceleraţi folosind frâna continuă.
Rdecelerează autovehiculul cu ajutorul frânei
Regim de rulare

continue/frânei de serviciu şi apăsaţi, simul-


tan, pedala de frână.
Dacă vehiculul dumneavoastră accelerează şi
Dacă reglarea distanţei Telligent® este activată, dumneavoastră acţionaţi pedala de frână, regla-
display-ul afişează rea distanţei Telligent® se dezactivează auto-
Rdistanţa curentă : faţă de autovehiculul din mat.
faţă
Activarea în timpul deplasării
Rsimbolul ;
X Autovehicule cu suspensie pneumatică: ridi-
Rviteza curentă =
caţi sau coborâţi cadrul şasiului la nivelul de
conducere (Y Pagina 212).
Activare X Selectaţi reglarea distanţei Telli-
gent®(Y Pagina 198).
Funcţii şi condiţii de activare Display-ul indică simbolul è.
Reglarea distanţei Telligent® reglează viteza şi X Conduceţi cu peste 15 km/h.
vă susţine să menţineţi automat distanţa faţă de X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
un vehicul identificat care se deplasează în faţa direcţia săgeţii :.
acestuia. Dacă nu rulează niciun vehicul în faţa
Reglarea distanţei Telligent® este activată şi
dumneavoastră, reglarea distanţei Telligent® reglată la viteza curentă.
funcţionează ca un TEMPOMAT în domeniul de
viteze între 15 şi 90 km/h. sau
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în
Dacă reglarea distanţei Telligent® detectează în
direcţia săgeţii ;.
faţa dvs. un vehicul care se deplasează încet, vă
frânează vehiculul şi menţine distanţa prescrisă Reglarea distanţei Telligent® este activată şi
selectată. se setează viteza memorată ultima dată.
X Eliberaţi pedala de acceleraţie.
Reglarea distanţei Telligent® frânează vehiculul
Autovehiculul îşi adaptează viteza la autove-
cu frâna de încetinire, dacă
hiculul din faţă, maximum până la viteza
Rautovehiculul depăşeşte viteza setată inclusiv dorită şi setată.
toleranţa de viteză setată, ex. la coborârea
pantelor.
Setarea vitezei/toleranţei vitezei/
Rse detectează un autovehicul mai lent în faţă.
distanţei minime
Atunci când frâna de încetinire frânează vehicu-
lul, se aprinde indicatorul de control à de pe Mărire/reducere viteză
panoul de instrumente.
X În paşi de 0,5-km/h: Apăsaţi mânerul mul-
Reglarea distanţei Telligent® nu se poate activa
tifuncţional scurt în direcţia săgeţii : sau ;
sau dezactiva automat, dacă
până când se afişează viteza dorită pe display.
Rconduceţi mai încet de 15 km/h sau
Rapăsaţi pedala de frână X În paşi de 5-km/h: Apăsaţi mânerul multi-
funcţional în direcţia săgeţii : sau ; şi men-
Sisteme de rulare 205

ţineţi-l apăsat până când se afişează viteza


dorită pe display.

Setarea distanţei specificate faţă de auto-


vehiculul din faţă
Asiguraţi-vă că menţineţi distanţa minimă,
cerută de lege, faţă de autovehiculul din faţă.
Reglaţi distanţa minimă specificată faţă de auto-
vehiculul din faţă, dacă este necesar.
Dacă reporniţi motorul, se poate selecta dis-
tanţa specificată medie.

Regim de rulare
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
lui :.
Marja de toleranţă la viteză este crescută în
trepte de 1 km/h. Pe display apare pentru
scurt timp ECO-Drive. Display-ul arată tole-
ranţa setată alături de viteza memorată, de
ex. 50 km/h+6.
sau
X Apăsaţi secţiunea inferioară a butonului ;.
Marja de toleranţă la viteză este scăzută în
trepte de 1 km/h. Pe display apare pentru
scurt timp ECO-Drive. Display-ul arată tole-
X Activaţi reglarea distanţei Telligent®. ranţa setată alături de viteza memorată, de
X Pentru a reduce distanţa specificată: rotiţi ex. 50 km/h+6.
comutatorul rotativ = în direcţia indicată de
săgeata : şi menţineţi-l până ce se atinge
distanţa specificată dorită. Conducere
Când distanţa specificată este reglată, dis-
play-ul prezintă distanţa specificată şi simbo- Avertizări de coliziune
lul ì. Dacă apare un avertisment de coliziune, display-
X Eliberaţi comutatorul rotativ =. ul afişează simbolul · cu afişajul de stare
Distanţa specificată setată este memorată. roşu. Suplimentar se emite un sunet de averti-
X Pentru a creşte distanţa specificată: rotiţi zare dublu. Avertizarea este afişată atât timp cât
comutatorul rotativ = în direcţia indicată de există o situaţie periculoasă.
săgeata ; şi menţineţi-l până ce se atinge Dacă apare o avertizare de coliziune în timpul
distanţa specificată dorită. deplasării:
Când distanţa specificată este reglată, dis- X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia trafi-
play-ul prezintă distanţa specificată şi simbo- cului.
lul ì.
X Încetiniţi autovehiculul cu ajutorul frânei de
X Eliberaţi comutatorul rotativ =.
serviciu.
Distanţa specificată setată este memorată.
Când apăsaţi pedala de acceleraţie sau activaţi
Setarea toleranţei la viteză în modul de semnalizatoarele de direcţie, se suprimă averti-
suprasolicitare zarea acustică a avertizării coliziunii.
Reglaţi toleranţa de viteză în regim de decele-
rare între 2 km/h şi 15 km/h. Astfel pe drumu-
rile deluroase puteţi profita mai bine de inerţia
de la coborâre şi economisi astfel carburant.

Z
206 Sisteme de rulare

Depăşirea G AVERTIZARE
Viteza memorată poate fi depăşită, de ex. pentru Active Brake Assist nu reacţionează la
un procedeu de repetare.
Rpersoane sau animale
X Menţineţi o distanţă suficientă faţă de auto-
vehiculul din faţă. Robstacole staţionare de pe drum, de ex.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie. autovehicule care au oprit sau au parcat
X Când manevra de depăşire este finalizată, eli- Rautovehiculele din sens opus
beraţi din nou pedala de acceleraţie. Astfel Active Brake Assist nu poate avertiza
Reglarea distanţei Telligent® reglează la sau interveni în aceste situaţii. Există pericol
viteza salvată. de accident!
Regim de rulare

Supravegheaţi întotdeauna cu atenţie situaţia


Dezactivarea traficului şi să fiţi pregătit de frânare.
Când dezactivaţi reglarea distanţei Telligent®,
rămâne salvată viteza după dezactivare. G AVERTIZARE
X Apăsaţi mânerul multifuncţional scurt în Active Brake Assist nu poate detecta întot-
direcţia săgeţii =. deauna clar alţi participanţi la trafic sau situa-
sau ţii complexe de trafic.
X Dacă reglarea distanţei Telligent® antrenează În aceste cazuri Active Brake Assist poate
vehiculul, apăsaţi pedala de acceleraţie.
Ravertiza fără motiv şi frâna apoi autovehi-
sau
culul
X Comutaţi la un alt sistem de rulare.
Rsă nu avertizeze sau să intervină.
În secţiunea „Funcţii şi condiţii de activare“ res-
pectaţi condiţiile care duc la dezactivarea auto- Există pericol de accident!
mată a reglării distanţei Telligent®. Deplasaţi-vă cu atenţie în continuare şi fiţi
pregătit de frânare, în special atunci când vă
avertizează Active Brake Assist.
Active Brake Assist 2
Active Brake Assist nu poate diminua pericolul
Note importante privind siguranţa unui mod de conducere neadaptat sau neatent
şi nici nu poate evita acţiunea limitelor fizicii.
G AVERTIZARE Active Brake Assist nu poate lua în considerare
Active Brake Assist frânează autovehiculul condiţiile rutiere şi meteo nefavorabile, precum
şi situaţiile în trafic. Active Brake Assist este
dumneavoastră la detectarea pericolului de
doar un mijloc auxiliar. Responsabilitatea pen-
coliziune mai întâi cu o frânare parţială. Dacă tru distanţa de siguranţă, viteză, frânarea la timp
nu frânaţi şi dumneavoastră suplimentar, şi respectarea benzii este a dumneavoastră.
poate avea loc o coliziune. Frânarea totală Adaptaţi întotdeauna modul dumneavoastră de
automată nu poate evita întotdeauna o coli- a conduce la condiţiile traficului şi meteo.
ziune. Există pericol de accident! Active Brake Assist nu poate lua în considerare
Frânaţi întotdeauna personal şi încercaţi să condiţiile meteo nefavorabile. Deconectaţi
Active Brake Assist sau nu conectaţi în condiţii
evitaţi. de polei, zăpadă şi gheaţă. Roţile îşi pot pierde
aderenţa când frânaţi. Autovehiculul poate
patina.
Sisteme de rulare 207

Frânaţi autovehiculul cu ajutorul frânei de ser- Dacă nu primiţi nicio avertizare într-o situaţie
viciu dacă: critică,
Rcalculatorul de bord afişează o fereastră eve- Rsistemul Active Brake Assist nu a detectat
niment roşie cu simbolul · gravitatea situaţiei
Rse aude un ton de avertizare a intervalului Rsistemul Active Brake Assist este dezactivat
Rse aude un ton de avertizare a intervalului şi s- Rsistemul Active Brake Assist este defect.
a declanşat frânarea parţială automată. Frânaţi autovehiculul folosind frâna de serviciu.
Active Brake Assist vă poate ajuta să minimali- Dacă se emite un avertisment vizual şi/sau
zaţi pericolul unui accident prin coliziune cu un acustic sau se efectuează o manevră de frânare
autovehicul din faţă sau staţionat. parţială într-o situaţie non-critică:

Regim de rulare
Sistemul Active Brake Assist poate detecta şi Ropriţi sistemul Active Brake Assist sau
obiecte staţionate şi reacţiona la acestea, ex.
Rdezactivaţi sistemul de asistare activă la frâ-
avertizare şi frânare.
nare cu butonul l .
Atunci când sistemul Active Brake Assist detec-
tează pericolul unui accident prin coliziune, veţi Puteţi opri sau dezactiva Active Brake Assist,
fi avertizat acustic şi vizual. Dacă pericolul per- dacă
sistă, sistemul Active Brake Assist introduce o Ractivaţi indicatoarele direcţiei de mers
frânare parţială automată a autovehiculului. Rapăsaţi pedala de frână
Dacă nu reacţionaţi la avertizări, sistemul de Rapăsaţi pedala de acceleraţie.
asistare activă la frânare declanşează automat o
frânare completă în cazul unui autovehicul din Dacă a avut loc deja o frânare de urgenţă prin
faţă. intermediul Active Brake Assist, puteţi întrerupe
frânarea de urgenţă.
Reglarea distanţei Telligent® vă poate avertiza
împotriva unui pericol de coliziune, înainte ca Apăsaţi secţiunea superioară a tastei l sau
Active Brake Assist să o facă. apăsaţi pedala de acceleraţie (Kickdown).
În următoarele situaţii, recunoaşterea altor i Curăţaţi regulat senzorii de distanţă ai sis-
autovehicule poate fi limitată: temului de asistare activă la frânare
Rvirarea, intrarea şi ieşirea din curbe (Y Pagina 253).
Rdeplasarea decalată, de către propriul auto-
vehicul sau autovehiculele din faţă (de ex. Activarea şi dezactivarea Active Brake
benzi de virare) Assist
Ralte autovehicule care schimbă banda
Rschimbarea benzii pe o bandă cu autovehicule
care se deplasează mai rapid
Rvă aflaţi într-o situaţie complexă de condu-
cere sau conduceţi pe o bandă ocolitoare, (de
ex. şantier pe autostradă).
Rvehicule care se înscriu în viraj
RDepăşire
Rporţiuni de drum şerpuite
Rvehicule înguste care se deplasează în faţă,
de ex. motociclete
Rsenzori murdari sau acoperiţi
Când porniţi motorul, sistemul Active Brake
Rninge sau plouă tare Assist este activat automat.
Rperturbare de către alte surse de radar
Rradiaţie inversă puternică a radarului, de ex. în
parcări etajate

Z
208 Sisteme de rulare

Sistemul Active Brake Assist este dezactivat Display-ul afişează pentru scurt timp simbolul
automat dacă: ç şi mesajul Active Brake Assist
Rşasiul se află în afara nivelului de rulare (auto- dezactivat cu afişaj de stare alb.
vehicule cu sistem de reglare nivel Telligent®) X Activarea: apăsaţi circa 1 secundă sus pe
(Y Pagina 212) butonul :.
Rexistă o defecţiune .
Lampa indicatoare ; din comutator se
aprinde.
RABS-ul este dezactivat sau există o defecţiune
în instalaţia de frânare a autovehiculului. Display-ul afişează pentru scurt timp simbolul
ç şi mesajul Active Brake Assist
X Dezactivarea: apăsaţi sus pe butonul : .
activat cu afişaj de stare alb.
Lampa indicatoare ; din comutator se
Regim de rulare

aprinde.

Avertizarea coliziunii şi frânarea de urgenţă


Avertizare de coliziune

: Treaptă de preavertizare reglare distanţă Telligent®


; Sistem Active Brake Assist, treapta de avertizare
= Sistem Active Brake Assist, frânare parţială
? Oprire de urgenţă (acţionare completă a frânei)
A Oprire de urgenţă finalizată
Dacă display-ul afişează o avertizare de coliziune în timpul deplasării:
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Apăsaţi pedala de frână.
Atunci când sistemul Active Brake Assist vă avertizează împotriva unui pericol de coliziune, aparatul
audio montat din fabrică şi/sau dispozitivul mâini libere comută în modul mut.
Treaptă de preavertizare (reglarea distanţei Telligent®): Simbolul · apare pe display cu un
indicator de stare roşu. Se emite un sunet de avertizare dublu.
Treaptă de avertizare (Active Brake Assist): Simbolul · apare pe display cu un indicator de
stare roşu. Se aude un ton de avertizare a intervalului.
Frânare parţială (Active Brake Assist): Simbolul · apare pe display cu un indicator de stare
roşu. Se aude un ton de avertizare a intervalului. În plus, sistemul Active Brake Assist încetineşte
Sisteme de rulare 209

autovehiculul cu frânarea parţială automată. Sistemul Active Brake Assist frânează autovehiculul cu
cca. 50 % din puterea maximă de frânare a autovehiculului.
Oprire de urgenţă (acţionare completă a Situaţii de conducere particulare
frânei)
Dacă nu reacţionaţi la avertizările de coliziune, virarea, intrarea şi ieşirea din curbe
sistemul de asistare activă la frânare declan-
şează automat o frânare de urgenţă (frânare
totală) în cazul unui autovehicul din faţă. Active
Brake Assist frânează autovehiculul cu putere
maximă de frânare a autovehiculului.

Regim de rulare
În timpul opririi de urgenţă, simbolul · apare
pe display cu un indicator de stare roşu şi se
emite o avertizare sonoră continuă.
După oprirea de urgenţă cu succes, mesajul
Frânare de urgenţă finală apare pe display
cu un afişaj de stare alb.
După o frânare de urgenţă frâna de serviciu asi-
gură autovehiculul încă cca. 5 secunde împo- Capacitatea a Active Brake Assist şi a reglării
triva pornirii de pe loc. distanţei Telligent® de a detecta autovehicule în
Dacă s-a efectuat o manevră de frânare de curbă este limitată. Active Brake Assist şi regla-
urgenţă: rea distanţei Telligent® pot emite neaşteptat
X Scoateţi autovehiculul din zona periculoasă avertismente sau vă pot frâna autovehiculul.
cât mai curând posibil, ţinând totodată cont Reglarea distanţei Telligent® poate accelera
de trafic. neaşteptat.
X Opriţi motorul şi acţionaţi frâna de parcare Deplasarea decalată şi autovehiculele
pentru a preveni punerea sa în mişcare. staţionate
X Asiguraţi-vă că autovehiculul se află în stare
bună de funcţionare şi că sarcina este asigu-
rată corespunzător.

Întreruperea unei opriri de urgenţă


Puteţi întrerupe frânarea de urgenţă după cum
urmează:
X Apăsaţi butonul l.
sau
X călcaţi scurt pedala de acceleraţie dincolo de
punctul de rezistenţă (retrogradare forţată).

Active Brake Assist şi reglarea distanţei Telli-


gent® pot detecta autovehiculele care se depla-
sează decalat sau care staţionează doar limitat.
Sistemul Active Brake Assist poate avertiza sau
frâna autovehiculul dumneavoastră neaşteptat.
Reglarea distanţei Telligent® poate accelera
neaşteptat.

Z
210 Sisteme de rulare

alte autovehicule care schimbă banda Depăşire


Regim de rulare

Capacitatea Active Brake Assist şi a reglării dis- Active Brake Assist şi reglarea distanţei Telli-
tanţei Telligent® de a detecta autovehicule care gent® pot emite neaşteptat avertismente sau vă
schimbă banda este limitată. Distanţa faţă de pot frâna autovehiculul.
autovehiculul din faţă, care trece pe banda dum- Rprea aproape de autovehiculul din faţă şi
neavoastră, poate fi astfel prea scurtă. Active
Rpe banda autovehiculului din faţă.
Brake Assist şi reglarea distanţei Telligent® pot
emite neaşteptat avertismente sau vă pot frâna Porţiuni de drum şerpuite
autovehiculul. Reglarea distanţei Telligent®
poate accelera neaşteptat.
vehicule care se înscriu în viraj

Pe porţiuni în serpentină, Active Brake Assist şi


reglarea distanţei Telligent® nu poate detecta
pe care bandă conduce autovehiculul din faţă.
Capacitatea Active Brake Assist şi a reglării dis- Active Brake Assist şi reglarea distanţei Telli-
tanţei Telligent® de a detecta autovehicule care gent® pot emite neaşteptat avertismente sau vă
schimbă banda este limitată. Active Brake pot frâna autovehiculul. Reglarea distanţei Tel-
Assist şi reglarea distanţei Telligent® pot emite ligent® poate accelera neaşteptat.
neaşteptat avertismente sau vă pot frâna auto-
vehiculul.
SPA (asistent pentru menţinerea ben-
zii de rulare Telligent®)
Indicaţii generale pentru siguranţă
G AVERTIZARE
Asistentul Telligent® bandă de mers nu poate
identifica clar întotdeauna marcajele de deli-
mitare a benzilor de mers.
Sisteme de rulare 211

În aceste cazuri, asistentul Telligent® bandă SPA-ul nu poate ţine cont şi de condiţiile meteo,
de ex.
de mers vă poate
Rzăpadă, lapoviţă,
Ravertiza nemotivat Rploaie abundentă, o suprafaţă carosabilă
Romite avertizarea. umedă
Există pericol de accident! Run parbriz foarte murdar
Observaţi întotdeauna cu atenţie situaţia din Dacă depăşiţi marcajele laterale cât SPA este
trafic şi menţineţi banda de mers, în special activat, se emite o indicaţie sonoră privind direc-
ţia de tipul „zgomot de marcaj rezonator” din
atunci când vă avertizează asistentul Telli-
difuzorul din stânga sau din dreapta.
gent® bandă de mers.

Regim de rulare
SPA nu menţine vehiculul pe banda de mers.
SPA supraveghează permanent poziţia vehicu- Dacă se emite un avertisment sau dacă sistemul
lului faţă de marcajele laterale ale benzilor de este restricţionat când SPA-ul este activat,
rulare prin intermediul unei camere care se află lampa indicatoare Ô din panoul de instru-
în spatele parbrizului. Asiguraţi-vă că se menţine mente se aprinde.
întotdeauna curăţenia parbrizului în zona came- Lampa indicatoare Ô din panoul de instru-
rei. Puteţi activa ştergătoarele de parbriz pentru mente se aprinde dacă, de exemplu:
a curăţa parbrizul, de exemplu. Rnu se detectează marcaje laterale.
SPA nu poate diminua pericolul de accident al Rviteza autovehiculului scade sub 60 km/h.
unui mod de conducere neadaptat sau neatent
SPA-ul vă va avertiza când schimbaţi banda şi
şi nici nu poate evita acţiunea limitelor fizicii.
când indicatorul direcţiei de mers este activat,
SPA nu poate lua în considerare condiţiile
dacă un indicator al direcţie de mers a fost por-
rutiere şi meteo nefavorabile, precum şi situa-
nit timp de mai mult de 1 minut.
ţiile în trafic. SPA este doar un mijloc auxiliar.
Responsabilitatea pentru distanţa de siguranţă, Dacă SPA-ul emite un avertisment, dispozitivul
viteză, frânarea la timp şi respectarea benzii audio (radio) este închis.
este a dumneavoastră. Adaptaţi întotdeauna Odată ce SPA-ul a emis un avertisment, se vor
modul dumneavoastră de a conduce la condiţiile emite avertismente ulterioare numai când auto-
traficului şi meteo. vehiculul se află din nou încadrat complet de
SPA nu emite avertismente marcajele laterale de bandă.
Rla viteze sub 60 km/h
Dezactivarea şi activarea SPA
Rcând un semnalizator de direcţie este activat
Rdacă schimbaţi rapid benzile
Rcând benzile sunt foarte înguste, de ex. pe
drumuri secundare înguste
Rîn timpul accelerării sau frânării
Rîn situaţii de conducere critice, de ex. când
intervine ABS-ul sau se emite un semnal de
avertizare privind distanţa, de exemplu de
controlul distanţei Telligent®.
Funcţia SPA-ului este restricţionată, de ex:
Rîn viraje strânse
Rdacă şoseaua este foarte umedă sau este
acoperită de zăpadă X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
Rdacă există nisip sau resturi pe suprafaţa tatorul de contact.
carosabilă Lampa indicatoare ; se aprinde şi SPA este
Rdacă suprafaţa carosabilă este umbrită
activat.
Rdacă există mai multe marcaje sau dacă sunt
greu de distins, de ex. pe şantiere

Z
212 Sistem de reglare a nivelului

X Pentru dezactivare: Apăsaţi secţiunea supe- Panou de comandă


rioară a comutatorului :.
Indicatorul de control ; se stinge.
i La următoarea pornire a motorului, SPA-ul
este reactivat automat.
X Pentru a activa: Apăsaţi secţiunea supe-
rioară a comutatorului : din nou.
Lampa indicatoare ; se aprinde.
Regim de rulare

Sistem de reglare a nivelului


NR (sistem de reglare a nivelului Tel-
ligent®) X Scoateţi unitatea de comandă : din consola
de pe scaunul şoferului.
Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă vă deplasaţi cu şasiul coborât sau ridicat
pot fi afectate semnificativ comportamentul
la frânare şi caracteristicile de mers. În plus, în
cazul şasiului ridicat puteţi depăşi înălţimea
maximă admisă a autovehiculului. Există peri-
col de accident!
Înainte de pornire reglaţi nivelul de condu-
cere.

Respectaţi normele legale pentru înălţimea


vehiculului admisă în ţara respectivă.
Ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului pentru a
prelua sau lăsa caroserii demontabile sau semi-
remorci.
Dacă doriţi să continuaţi cursa după ce s-a modi- Unitate de comandă a controlului nivelului Telli-
ficat înălţimea şasiului a fost modificată, ridicaţi gent®
sau coborâţi şasiul la nivelul de conducere. ; Lampă indicatoare pentru partea din faţă a
Dacă ¸ lampa indicatoare din panoul de şasiului: ridicare/coborâre
instrumente se aprinde, şasiul nu este la nivelul = Lampă indicatoare pentru partea din spate a
de conducere sau controlul de nivel Telligent® şasiului: ridicare/coborâre
funcţionează defectuos. ? Preselecţie pornit/oprit, cadru de şasiu faţă
A Preselecţie pornit/oprit, cadru de şasiu
spate
B M1 = memorie înălţime şasiu 1
C M2 = memorie înălţime şasiu 2
D Nivel de conducere
E Pentru a ridica cadrul şasiului
F Pentru a coborî cadrul şasiului
G STOP (pentru ridicarea/coborârea cadrului
şasiului)
Sistem de reglare a nivelului 213

X Apăsaţi butonul E pentru a ridica sau buto-


nul F pentru a coborî cadrul şasiului.
Display-ul afişează simbolul Ú sau Û şi
mesajul Reglarea nivelului în afara
poziţiei de deplasare. În acelaşi timp,
indicatorul de stare se aprinde în galben.
X Odată ce s-a atins înălţimea dorită, apăsaţi
butonul sau comutatorul G.

Memorarea/activarea înălţimii cadrului


şasiului

Regim de rulare
D Comutator nivel de conducere Butoanele B şi C pot fi utilizate pentru a
G Comutator STOP (pentru ridicarea/coborâ- memora o înălţime a cadrului şasiului.
rea cadrului şasiului) X Pentru a memora: ridicaţi/coborâţi şasiul la
X Acţionaţi frâna de parcare. înălţimea dorită.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu- X Odată ce s-a ajuns la înălţimea dorită, apăsaţi
tatorul de contact. şi menţineţi apăsată tasta sau comutatorul G
NR reglează automat cadrul şasiului la înălţi- şi apăsaţi suplimentar tasta B sau C.
mea memorată anterior. Înălţimea curentă a cadrului de şasiu este
Cadrul şasiului de la puntea faţă şi spate se memorată sub butonul corespunzător B sau
ridică sau coboară. C.
Vehicule cu punte spate cu suspensie pneu- X Pentru a activa: apăsaţi butonul ? sau A.
matică: Cadrul şasiului de la puntea spate se Lampa indicatoare corespunzătoare ; sau
ridică sau coboară. = se aprinde.
X Dacă presiunea de încărcare din sistemul de X Apăsaţi butonul B sau C.
aer comprimat este prea scăzută, lăsaţi moto- Cadrul şasiului este automat ridicat sau cobo-
rul în funcţiune. rât la înălţimea memorată anterior.
Sistemul de aer comprimat este încărcat. Display-ul afişează simbolul Ú sau Û şi
mesajul Reglarea nivelului în afara
Ridicarea/coborârea cadrului şasiului poziţiei de deplasare. În acelaşi timp,
indicatorul de stare se aprinde în galben.
G AVERTISMENT
Când autovehiculul coboară, persoanele care Activarea nivelului de rulare
şi-au poziţionat membrele sub autovehicul ar X Apăsaţi tasta sau comutatorul D.
putea rămâne blocate între caroseria autove- Lampa indicatoare ; sau = se stinge.
hiculului şi pneuri. Există un pericol de rănire. Cadrul şasiului se ridică sau coboară automat
Când autovehiculul coboară, asiguraţi-vă că la nivelul de conducere. Odată ce cadrul
şasiului este la nivelul de conducere, simbolul
nu se află nimeni sub autovehicul sau în ime-
Ú sau Û de pe display şi indicatorul de
diata apropiere a pasajelor de roată. stare se sting.
X Apăsaţi butonul ? sau A.
Lampa indicatoare corespunzătoare ; sau Încărcarea şi descărcarea autovehicu-
= se aprinde. lului
X Pentru a ridica partea din faţă şi din spate a
cadrului şasiului la autovehicule cu suspensie ! Înainte de a scoate caroseria demontabilă,
pneumatică completă, apăsaţi butoanele ? coborâţi complet cadrul şasiului. În caz con-
şi A simultan. trar, cadrul şasiului ar putea sări brusc în sus
Lămpile indicatoare ; şi = se aprind. când caroseria specială este demontată. Ast-
fel, puteţi avaria amortizoarele.

Z
214 Sistem de reglare a nivelului

Memoraţi o înălţime constantă a cadrului şasiu- Dispozitiv de măsurare a încărcării pe


lui pentru încărcarea şi descărcarea autovehi- punte
culului.
X Vehiculele cu o punte conducătoare/punte Indicaţii generale
purtătoare: coborâţi puntea conducătoare
(Y Pagina 216) sau puntea purtătoare Când şasiul se află la nivelul de rulare, sistemul
(Y Pagina 216). de măsurare a încărcării pe osie stabileşte sar-
X Dacă este necesar, ridicaţi/coborâţi şasiul la
cina pe osie pe baza presiunii din burdufurile
elastice.
înălţimea dorită.
X Rulaţi motorul până ce regulatorul de pre- i Dispozitivul de măsurare a încărcării pe osie
siune se întrerupe. nu este calibrat sau nu este capabil de cali-
Regim de rulare

X Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta sau comu- brare. Datele măsurate oferă doar valori
tatorul G. orientative, neadecvate pentru utilizarea ofi-
X Opriţi motorul.
cială.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
Pentru a evita măsurarea unor valori impre-
cise, asiguraţi-vă că autovehiculul este
până la capăt.
încărcat uniform.
X Eliberaţi butonul sau comutatorul G.
Dacă există o presiune de alimentare sufi-
cientă în sistemul de aer comprimat, înălţi- Setarea afişajului sarcinii pe osie
mea cadrului şasiului este menţinută con-
stantă timp de aproximativ 4 până la 5 ore.

Nivel autovehicul ridicat (autovehicule


pentru transport de mare capacitate)

Pentru un confort mai mare în timpul conducerii, Dispozitiv de comandă a reglării nivelului Telligent®
ridicaţi cadrul şasiului când autovehiculul este în : Lampa de funcţionare: ridicarea/coborârea
mişcare. şasiului faţă
X Pentru a ridica cadrului şasiului la nivelul ; Lampa de funcţionare: ridicarea/coborârea
de autovehicul ridicat: apăsaţi secţiunea şasiului spate
superioară a comutatorului :. = Preselecţie pornită/oprită, şasiu faţă
Simbolul T apare pe display, iar indicato- ? Preselecţie pornită/oprită, şasiu spate
rul de stare se aprinde în galben. A M1 = memorie înălţime şasiu 1
X Pentru a coborî cadrul şasiului la nivelul B M2 = memorie înălţime şasiu 2
de autovehicul ridicat: apăsaţi secţiunea C Nivel de rulare
inferioară a comutatorului :. D Pentru a ridica şasiul
Odată ce nivelul de conducere a fost atins,
simbolul T din display şi indicatorul de E Pentru a coborî şasiul
stare se sting. F STOP (pentru a ridica/coborî şasiul)
Punţi suplimentare 215

X Parcaţi vehiculul pe o suprafaţă orizontală. ximativ 30 km/h. Asistenţa la pornire poate fi


X Acţionaţi frâna de parcare. activată din nou când viteza scade sub apro-
X Ridicaţi sau coborâţi şasiul la nivelul de rulare
ximativ 30 km/h.
(Y Pagina 212). RAsistarea la pornire cu blocare la cuplarea
X Dezactivaţi asistenţa la pornire
ulterioară se opreşte automat după
(Y Pagina 215). 90 de secunde. Asistenţa la pornire cu blo-
care la cuplarea ulterioară poate fi repornită
X Amplasaţi autovehiculul pe un cântar pentru
după aproximativ 50 de secunde.
punţi.
RAsistarea la pornire fără blocare la cuplare
X Apelaţi afişajul sarcinii pe osie
ulterioară este dezactivată automat după
(Y Pagina 110). 120 de secunde şi poate fi repornită imediat.

Regim de rulare
X Pentru a dezactiva unitatea de control pentru
reglarea nivelului Telligent®: apăsaţi butoa-
nele = sau ?.
Indicatoarele de control : şi ; nu trebuie să
se aprindă.
X Apăsaţi pe una din următoarele taste şi men-
ţineţi-o apăsată
RTasta A pentru puntea 1
RTasta B pentru a puntea a 2-a
RTasta C pentru puntea a 3-a
X Pentru a creşte valoarea afişată: apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul D până ce valoarea
afişată egalează valoarea indicată de cântar.
sau
X Pentru a reduce valoarea afişată: apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul E până ce valoarea
afişată egalează valoarea indicată de cântar.

Punţi suplimentare Afişaj punte conducătoare asistenţă la pornire

Asistare la pornire
Activare asistenţă la pornire
Activaţi asistenţa la pornire dacă roţile motrice
patinează în timpul pornirii de pe loc cu autove-
hiculul încărcat.
! Când activaţi asistenţa la pornire se Afişaj punte purtătoare asistenţă la pornire
măreşte sarcina pe puntea spate. Activaţi
asistarea la pornire doar atunci când roţile X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
patinează şi doar pe drumuri acoperite de lui :.
zăpadă şi de gheaţă. O depăşire permanentă Display-ul indică simbolurile ; sau = în mod
a capacităţii portante a pneurilor poate dete- alternativ cât timp asistenţa la pornire este
riora pneurile punţii spate şi poate duce la activată.
plesnirea pneurilor.
Asistenţă la pornire a autovehiculului are un
limitator de viteză sau o limită temporală (blo-
care cuplare):
RAsistenţa la pornire cu limitare a vitezei se
opreşte automat când viteza depăşeşte apro-

Z
216 Punţi suplimentare

Punte liftantă anterioară Coborârea punţii conducătoare


Note generale X Apăsaţi partea de sus a comutatorului punţii
conducătoare : din nou.
H Notă privind protecţia mediului Mesajul de pe display dispare.
Când puntea principală este ridicată, rezis-
tenţa la rulare este redusă. Aceasta reduce
uzura pneurilor şi consumul de carburant.
Punte liftantă posterioară
H Notă privind protecţia mediului
X Dacă autovehiculul este gol sau numai parţial
încărcat, ridicaţi puntea conducătoare înainte Când puntea purtătoare este ridicată, rezis-
Regim de rulare

de demarare. tenţa la rulare este redusă. Aceasta reduce


X Dacă presiunea din sistemul de aer compri- uzura pneurilor şi consumul de carburant.
mat este prea mică, porniţi motorul.
X Când încărcaţi sau descărcaţi autovehiculul, X Dacă autovehiculul este gol sau numai parţial
coborâţi puntea conducătoare. încărcat, ridicaţi puntea purtătoare înainte de
a pleca de pe loc.
Puntea conducătoare este coborâtă automat cu X Dacă presiunea rezervorului din sistemul de
puţin timp înainte să se atingă sarcina maximă
aer comprimat este prea mică, porniţi moto-
admisă pe punte pe puntea motoare
rul.
X Când încărcaţi sau descărcaţi autovehiculul,
coborâţi puntea purtătoare.
X Autovehicule cu macara de încărcare spate:
respectaţi informaţiile din instrucţiunile de
utilizare ale producătorului înainte de a ridica
puntea purtătoare.
La autovehicule pentru transportul încărcături-
lor în vrac, puntea purtătoare nu poate fi ridi-
cată.
Puntea purtătoare este coborâtă cu puţin timp
înainte să se atingă sarcina maximă permisă pe
punte pe puntea conducătoare.

i La autovehiculele cu pneuri de 22.5", pun-


tea conducătoare nu poate fi ridicată.

Ridicarea punţii conducătoare


X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
punţii conducătoare :.
Display-ul prezintă puntea purtătoare ridi-
cată ;.
Indicaţii de rulare 217

X Pentru a ridica o punte purtătoare: rotiţi


cheia în poziţia de conducere în comutatorul
de contact.
X Apăsaţi secţiunea superioară a butonului :.
Display-ul indică puntea purtătoare ridi-
cată ;.
XPentru a coborî puntea purtătoare: apăsaţi
secţiunea superioară a comutatorului : din
nou.
Indicatorul ; de pe display se stinge.

Regim de rulare
i Autovehicule cu punte purtătoare Telli-
gent®: când puntea purtătoare este ridicată, X Pentru a bloca direcţia pentru axa liftantă
roţile sunt plasate în poziţie drept înainte şi posterioară Telligent®: rotiţi cheia în con-
direcţia este blocată. tact în poziţia de mers.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
axei liftante posterioare Telligent®:.
Punte liftantă posterioară Telligent® Indicatorul de control ; din comutator se
! Când efectuaţi manevre aproape de borduri aprinde.
sau când rulaţi prin pasaje înguste, există Roţile revin în poziţia drept înainte. Astfel, axa
pericolul deteriorării pneurilor. liftantă posterioară Telligent® nu va mai vira.
În astfel de cazuri, dezactivaţi direcţia pentru X Pentru a elibera direcţia axei liftante pos-
puntea purtătoare Telligent®. terioare Telligent®: apăsaţi secţiunea infe-
! Dacă indicatorul de control Õ din panoul rioară a comutatorului axei liftante poste-
de bord nu se stinge, puntea liftantă poste- rioare Telligent®:.
rioară Telligent® este defectă. Solicitaţi reme- Indicatorul de control ; din comutator se
dierea imediată a defecţiunii la un atelier de aprinde.
service de specialitate autorizat. Dacă roţile de la puntea faţă trec prin poziţia
drept înainte, axa liftantă posterioară Telli-
Axa liftantă posterioară Telligent® este o axă lif- gent® este, de asemenea, virată.
tantă posterioară virată hidraulic, care virează
până la o viteză de aproximativ 45 km/h. Axa
liftantă posterioară Telligent® reduce diametrul
de bracaj al vehiculului, reducând în consecinţă Indicaţii de rulare
şi uzura anvelopelor.
Indicaţii generale de rulare
Dacă ridicaţi axa liftantă posterioară Telligent®
sau vă deplasaţi cu o viteză de peste 45 km/h, G AVERTIZARE
poziţionaţi roţile drept înainte. Astfel, axa lif-
tantă posterioară Telligent® nu va mai vira. Dacă în timpul cursei deconectaţi aprinderea,
Informaţii privind ridicarea şi coborârea axei lif- funcţiile relevante privind siguranţa sunt limi-
tante posterioare Telligent® se găsesc în sec- tate sau nu mai sunt disponibile. Acest lucru
ţiunea „Punte liftantă superioară” poate privi, de exemplu servodirecţia. Pentru
(Y Pagina 216). virarea aveţi nevoie de considerabil mai multă
forţă. Pericol de accident!
Nu deconectaţi aprinderea în timpul mersului.

G AVERTIZARE
În pante ascendente sau descendente, este
posibil ca frâna de parcare să nu fie suficientă
pentru a asigura autovehiculul încărcat împo-
triva pornirii de pe loc. Un vehicul cu

Z
218 Indicaţii de rulare

remorcă/semiremorcă sau un vehicul Regim de rulare


încărcat poate porni de pe loc. Există pericol
! Nu depăşiţi sarcinile permise pe punte şi pe
de accident! roţi. Nu depăşiţi masa totală permisă. Dife-
În poziţie de verificare, verificaţi dacă frâna de renţa dintre sarcinile pe punte nu trebuie să
parcare este suficientă pentru a menţine vehi- depăşească 10 % din sarcina pe punte.
culul tractor. Dacă vehiculul nu este oprit, asi- În caz contrar, următoarele piese ale autove-
guraţi vehiculul suplimentar, inclusiv hiculului ar putea fi deteriorate:
remorca/semiremorca cu cale. Asiguraţi Rpneuri
remorca/semiremorca suplimentar cu frâna Rcadrul şasiului
sa de parcare.
Regim de rulare

Rpunţi

În timpul cursei, urmăriţi indicaţiile din elemen-


G AVERTIZARE tele de mai jos la intervale regulate:
Dacă încărcaţi autovehiculul în mod neuni- Rmesajele de pe display
form, caracteristicile de conducere, precum şi Rlămpile de avertizare şi indicatoare
comportamentul de virare şi de frânare pot fi Rindicatorii de nivel
puternic influenţate. Pericol de accidente!
Încărcaţi autovehiculul în mod uniform. Asi-
guraţi marfa împotriva alunecării. Protecţie la partea inferioară rabata-
bilă
Comportamentul de conducere, de frânare şi de
virare al autovehiculului se modifică în funcţie Puteţi obţine un unghi de apropiere/plecare mai
de tipul mărfii pentru încărcare, de greutate şi de înalt când conduceţi off-road dacă pliaţi bara
poziţia centrului de greutate al încărcăturii. antiîncastrare în sus.
G AVERTIZARE
Rodajul autovehiculului Dacă protecţia la partea inferioară este raba-
tată în sus, un vehicul poate fi prins sub şasiu
Perioada de rodaj a motorului are un efect sem- în cazul unui accident prin coliziune. Pentru
nificativ asupra autovehiculului, mai ales pentru: pasagerii vehiculului accidentat există pericol
Rdurata de viaţă de moarte!
Rfiabilitatea în utilizare Rabataţi în jos protecţia la partea inferioară în
Reconomie cazul deplasărilor pe străzile publice şi blo-
Respectaţi următoarele note în timpul perioadei caţi-o.
de rodaj (până la 2.000 km):
Revitaţi să supuneţi motorul unei sarcini
maxime.
Rrodaţi motorul cu atenţie, la viteze şi turaţii
diferite.
Revitaţi turaţiile ridicate.
Rnu conduceţi la mai mult de ¾ din viteza
maximă de rulare în fiecare treaptă de viteză.
Rschimbaţi viteza în timp util.
Rnu schimbaţi într-o treaptă inferioară pentru a
frâna autovehiculul.
După 2.000 km, puteţi aduce motorul la viteză
maximă treptat şi mări turaţia acestuia.
Indicaţii de rulare 219

Regim de rulare
Bară antiîncastrare (exemplu) Exemplu: apărătoare antiîncastrare cu 2 manete
d Poziţia de drum X Rotiţi maneta ; în poziţia 2.
e Poziţia off-road sau
X Ţineţi bara antiîncastrare : în poziţie. X Rotiţi ambele manete ; în poziţia 2.
Bara antiîncastrare : este eliberată.
X Faceţi să oscileze bara antiîncastrare : în
poziţia dorită şi fixaţi-o în loc.
X Rotiţi maneta ; în poziţia 1 şi eliberaţi pro-
tecţia la partea inferioară :.
sau
X Rotiţi ambele manete ; în poziţia 1 şi eli-
beraţi protecţia la partea inferioară :.
Bara antiîncastrare : este blocată.

Protecţie la partea inferioară rabata-


Exemplu: apărătoare antiîncastrare cu o manetă
bilă – basculantă cu suspensie pneu-
matică
Pregătirea autovehiculului pentru asfal-
tare
Dacă protecţia la partea inferioară este setată în
poziţia de asfaltare, apărătoarele de noroi tre-
buie să fie mai întâi rabatate în sus şi prinse în
cârlig.

Z
220 Indicaţii de rulare

X Faceţi să oscileze bara antiîncastrare : în


poziţia dorită şi fixaţi-o în loc.
X Rabataţi protecţia la partea inferioară : în
poziţia r regim utilaj de asfaltare/regim
remorcă cu punte centrală.
X Eliberaţi bara antiîncastrare :.
i Dacă rabataţi protecţia la partea infe-
rioară : în poziţie de deplasare rutieră d
sau poziţie de deplasare off-road e, asiguraţi
protecţia la partea inferioară :. Rotiţi pentru
aceasta ambele manete ; în poziţia 1.
Regim de rulare

Exemplu: apărătoare de noroi, pe partea stângă a


autovehiculului Note privind utilizarea în regim de asfal-
tare
X Treceţi ambele apărătoare de noroi : în spa-
tele suportului plăcuţei de înmatriculare şi al G AVERTIZARE
lămpii spate.
X Prindeţi inelul la apărătoarele de noroi : în
Dacă protecţia la partea inferioară este
cârlig ;. apăsată contra anvelopelor, persoanele pot fi
prinse în zona dintre anvelope şi protecţia la
partea inferioară. Pericolul de leziuni!
Reglarea barei antiîncastrare
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în zona dintre
pneuri şi bara antiîncastrare.

! Asiguraţi-vă că bara antiîncastrare nu este


cuplată pentru utilizarea în regim de asfaltare.
Manetele de blocare trebuie să fie eliberate şi
bara antiîncastrare trebuie să se poată roti
liber. Bara antiîncastrare sau şasiul ar putea
suferi deteriorări în caz contrar.

Manetă (exemplu: partea stângă a autovehiculului)


X Ţineţi bara antiîncastrare : în poziţie.
X Rotiţi ambele manete ; în poziţia 2.
Bara antiîncastrare : este eliberată.

La utilizarea în regim de asfaltare, utilajul de


asfaltare presează rolele : pe bara antiîncas-
trare contra pneurilor. De aceea, autovehiculul
este împins înainte la viteza utilajului de asfal-
tare.
Indicaţii de rulare 221

bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de


service de specialitate calificat.

G AVERTIZARE
În cazul în care ABS-ul este deconectat, roţile
se pot bloca în momentul frânării.Astfel auto-
vehiculul nu se mai poate vira.Există pericol
ridicat de derapare şi de accidente!
Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzi

Regim de rulare
şi suprafeţe stabile.
Autobasculantă pneumatică în regim de asfaltare
(mod de suprasolicitare) ! Dacă vehiculul este condus off-road, acesta
poate fi deteriorat de obstacole.
S-a setat poziţia optimă a rolelor pentru utilajul
de asfaltare în majoritatea cazurilor. Rolele uti- Obstacolele pot deteriora componente ale
lajului de asfaltare trebuie să atingă placa de vehiculului, precum:
proximitate ; aproximativ în centru. Rpunţi
Rarbori cardanici
i Sistemul de reglare nivel Telligent® al vehi-
culului se activează automat. Dacă rolele uti- Rrezervorul de carburant
lajului de asfaltare nu ating centrul plăcii de Rrezervorul de aer comprimat
proximitate, se poate seta un alt nivel de con- Rmotor
ducere înainte de activarea prizei de putere Rtransmisie
(Y Pagina 212).
Din acest motiv, trebuie să conduceţi întot-
deauna lent când vă aflaţi off-road. Solicitaţi
pasagerilor să vă îndrume când treceţi peste
Deplasare off-road obstacole. Respectaţi întotdeauna garda la
sol a autovehiculului. Evitaţi obstacolele dacă
Indicații de siguranță importante este posibil.
G AVERTIZARE ! Când conduceţi autovehiculul pe teren acci-
Când conduceţi off-road, corpul dumnea- dentat, asiguraţi-vă că roţile motrice au întot-
deauna suficientă tracţiune. Evitaţi patinarea
voastră este supus unor forţe de acceleraţie
roţilor motrice. În caz contrar, puteţi deteriora
din toate direcţiile din cauza terenului acci- diferenţialul.
dentat. Puteţi fi, de exemplu, aruncat din
Deplasările off-road sporesc posibilitatea ava-
scaun. Pericolul de leziuni! riilor la autovehicul, care au drept urmare defec-
Legaţi-vă întotdeauna centura de siguranţă, tarea agregatelor sau a sistemelor. Adaptați-vă
chiar şi când conduceţi off-road. stilul de conducere la condițiile off-road.
Deplasați-vă cu atenție. Solicitați imediat verifi-
G AVERTISMENT carea și remedierea defecțiunilor la un atelier de
service de specialitate autorizat.
Dacă materiale inflamabile, de exemplu
Când vă deplasați off-road, în frâne pot
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu pătrunde, de ex., nisip, noroi și apă, chiar ames-
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze tecate cu ulei. Acest lucru poate duce la o efi-
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există cacitate redusă de frânare sau la defectarea
pericol de incendiu! totală a frânei, de asemenea și din cauza uzurii
crescute. Caracteristicile de frânare se modifică
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe
în funcție de materialul care a pătruns. Curățați
teren, verificaţi regulat partea inferioară a frâna după deplasarea off-road. Dacă în conti-
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile nuare constatați o eficacitate de frânare redusă
de plante blocate sau alte materiale inflama- sau zgomote de frecare, verificați cât se poate
de repede instalația de frânare la un atelier de
Z
222 Indicaţii de rulare

service de specialitate autorizat. Adaptați-vă sti-


lul de conducere la caracteristicile modificate
de frânare.
Deplasarea pe teren accidentat necesită capa-
cități de conducere deosebite și o concentrare
deosebită. În afară de aceasta șoferul are res-
ponsabilități speciale de atenție în timpul
deplasării pe teren accidentat și înainte de par-
ticiparea la trafic.
Înainte de a vă deplasa cu autovehiculul dum-
neavoastră pe teren accidentat, citiți cu atenție
Regim de rulare

acest capitol. Apoi vă veți putea familiariza cu


avantajele deosebite ale autovehiculului dum- Exemplu: apărătoare de noroi
neavoastră pentru a ajunge în siguranță la des- X Apărătoare de noroi: agățați apărătoarele de
tinație. noroi cu inelul ;, în direcția săgeții, de câr-
Mercedes-Benz vă recomandă să efectuați lig :.
exerciții pe teren off-road ușor. Atunci când con-
duceți pentru prima oară pe teren off-road, soli-
citați ajutorul unei alte persoane. Listă de verificare înainte de trecerea
vadurilor
Listă de verificare înainte de deplasarea X Evaluați adâncimea și caracteristicile apei
off-road înainte de a trece prin ea. Ca măsură de pre-
cauție, uitați-vă mai atent mergând pe jos.
X Verificați rezervele de combustibil și AdBlue® X Stabiliți adâncimea maximă a apei pentru
(Y Pagina 103) și completați (Y Pagina 228).
autovehicul din documentele de vânzare.
X Verificați nivelul uleiului de motor și com-
X Opriți încălzirea suplimentară (Y Pagina 100).
pletați cu ulei de motor (Y Pagina 261).
X Așteptați ca faza de oprire treptată a încălzirii
Înainte de deplasarea în rampe sau în pante
suplimentare să ia sfârșit.
extreme, completați cu ulei de motor până la
nivelul maxim.
i În cazul rampelor sau pantelor extreme sim- Reguli pentru deplasarea off-road
bolul 4 poate apărea pe display. Dacă
înainte de deplasare ați completat cu ulei de G AVERTIZARE
motor până la nivelul maxim, atunci siguranța Dacă vă deplasaţi peste obstacole sau în
în exploatare a motorului nu este pusă în peri- şinele de ghidare, volanul se poate răsuci îna-
col. poi şi vă poate răni mâinile.
X Trusă de scule: verificați dacă cricul Ţineţi volanul întotdeauna ferm cu ambele
funcționează (Y Pagina 269). mâini. Dacă vă deplasaţi peste obstacole,
X Asigurați-vă că se află în autovehicul cheia de
aveţi în vedere temporar forţe de direcţie ridi-
roată, placa de lemn pentru cric, un cablu de
cate.
tractare solid și o bechie elastică.
X Anvelope: verificați adâncimea benzii de
rulare (Y Pagina 302) și presiunea în anve-
G AVERTIZARE
lope (Y Pagina 304). Dacă la deplasările în teren accidentat sau la
X Scaun șofer: blocați suspensia orizontală. deplasările cu diferenţialul blocat comutaţi
X Protecție pliabilă la partea inferioară: pliați programul de rulare în regim automat, siste-
protecția la partea inferioară în poziția pentru mul electronic se poate cupla în mod nedorit.
teren off-road (Y Pagina 218). Prin întreruperea forţei de tracţiune, vehiculul
poate de ex. să ruleze înapoi în rampă. Există
pericol de accident!
Indicaţii de rulare 223

Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţi schimbarea rapidă a direcției de mers


pregătit de frânare. În situaţiile de rulare deo- (Y Pagina 186).
X Întotdeauna mențineți motorul pornit și
sebit de dificile comutaţi în programul de
cuplat în viteză când vă deplasați.
rulare manual.
X Deplasați-vă încet și uniform. În multe cazuri
Deplasați-vă întotdeauna la rampe și pante în este necesar să conduceți în ritm de mers pe
direcția pantei și evitați procesele de cuplare. jos.
Deplasați-vă pe rampe fără oprire, până când X Asigurați-vă că roțile păstrează contactul cu
ajungeți în vârf. Dacă autovehiculul dumnea- solul.
voastră nu poate parcurge o rampă, opriți. X Conduceți cu atenție deosebită în timpul
Cuplați treapta marșarier și lăsați autovehiculul deplasărilor off-road pe teren necunoscut, cu

Regim de rulare
să ruleze încet înapoi. vizibilitate redusă. Ca măsură de precauție,
X Depozitați în siguranță toate obiectele des- ieșiți anterior din autovehicul și uitați-vă la
prinse. traseul de parcurs.
X Fixați ferm încărcătura. X Aveți grijă la obstacole, cum ar fi, de ex., stân-
X Asigurați materialul în vrac, de ex. nisip sau
cile, gropile, buștenii sau șanțurile formate de
pietriș, împotriva alunecării cu panouri sau anvelope.
învelitori. X Dacă este posibil, treceți întotdeauna peste
X Asigurați suprastructurile și dispozitivele de
obstacole cu roțile de pe o parte a autovehi-
caroserie, de ex. podul basculant sau maca- culului. Astfel preveniți avarierea autovehicu-
raua de încărcare, împotriva acționării și lului.
mișcării accidentale. Respectați manualul de
utilizare al producătorului suprastructurilor și Deplasarea în pantă
dispozitivelor de caroserie.
X Închideți geamurile laterale (Y Pagina 51). G AVERTIZARE
X Autovehicule cu reglarea nivelului: ridicați Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-
șasiul (Y Pagina 212). cendentă, vehiculul poate aluneca într-o
X Autovehicule cu cuplare mecanică sau parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri-
schimbător de viteze Telligent®: opriți și col de accident!
cuplați o treaptă inferioară de viteză înainte
Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia
de a porni în deplasarea off-road.
pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi.
X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®
sau cu Mercedes PowerShift: activați progra- Pe porțiuni de pantă nu cuplați cutia de viteze în
mul de rulare manual (Y Pagina 174). poziție neutră.
Nu lăsați ca turația motorului să scadă sub X Dacă autovehiculul se deplasează în pantă și
550 rot/min.
tinde să se răstoarne, conduceți-l imediat în
X Dezactivați ASR (Y Pagina 193). direcția pantei.
X Dezactivați ABS (Y Pagina 158). Pe terenuri înclinate și în pante, deplasați-vă
X Cuplați cutia de distribuție în poziția off-road întotdeauna numai pe direcția pantei.
(Y Pagina 196). X Frânați numai după ce autovehiculul se află pe
X Dacă tracțiunea nu este suficientă, activați direcția pantei.
blocările diferențialului (Y Pagina 194). X Apăsați lent pedala de frână dacă eficacitatea
X Autovehicule cu cuplare Telligent® sau cu de frânare a motorului este insuficientă când
cuplare automată : eliberați prin balansare coborați o pantă.
liberă autovehiculul dintr-o groapă din terenul
off-road, activați schimbarea rapidă a direcției
de mers (Y Pagina 171), (Y Pagina 174).
Trecerea vadurilor
X Autovehicule cu Mercedes PowerShift: eli- ! Dacă vă deplasaţi rapid prin apă, valul pro-
berați prin balansare liberă autovehiculul dus ar putea deteriora piesele autovehiculu-
dintr-o groapă din terenul off-road, activați lui.

Z
224 Indicaţii de rulare

X Începeți trecerea vadului dintr-un loc puțin X Verificați și reglați presiunea în anvelope
adânc, în ritm de mers pe jos. (Y Pagina 304).
X Adaptați-vă stilul de conducere la mediul X Verificați dacă s-au prins bucăți de plante sau
nefamiliar. ramuri.
X Conduceți prin apă lent, la viteză constantă. X Verificați întreaga parte de dedesubt a auto-
X Nu decuplați ambreiajul, nu schimbați treapta vehiculului, frânele, direcția, șasiul și sistemul
de viteză și nu vă opriți în timpul trecerii. de evacuare pentru a detecta avarii.
X Verificați nivelul uleiului de motor
i Demararea în apă este dificilă din cauza
rezistenței hidrodinamice și fundului apei. (Y Pagina 261).
X Rabatați protecția pliabilă la partea inferioară
X Asigurați-vă, că nu se formează un val în față în poziția de drum (Y Pagina 218).
Regim de rulare

în timpul trecerii.
X Rabatați în jos apărătoarele de noroi.
X Nu opriți motorul când vă aflați în apă.
X Respectați indicațiile cu privire la curățarea
X Dacă motorul se oprește când vă aflați în apă,
după deplasarea off-road sau pe șantier.
reporniți-l imediat.

Listă de verificare după trecerea vadu-


Deplasarea pe nisip
rilor
Nisipul afânat este o suprafață deosebit de
înșelătoare în deplasarea off-road. X Verificați dacă s-au prins bucăți de plante sau
ramuri.
X Conduceți cu viteză pentru a depăși rezis-
X Curățați roțile, anvelopele și pasajele roților și
tența de rulare.
îndepărtați corpurile străine.
X Urmați șanțurile făcute de autovehiculele de
X Verificați dacă farurile și lămpile din spate
dinainte.
sunt deteriorate.
X Luați în calcul garda la sol a autovehiculului în
X Verificați întreaga parte inferioară a autove-
cazul șanțurilor de anvelope adânci.
hiculului, frânele, direcția, trenul de rulare și
instalația de gaze arse cu privire la deteriorări.
Listă de verificare după o deplasare off- X Curățați discurile de frână, plăcuțele de frână,
road roțile și articulațiile punților și verificați-le cu
privire la deteriorări.
! Părţile plantelor sau ramurilor care s-au X Verificați nivelul uleiului de motor
prins pot avaria următoarele componente:
(Y Pagina 110).
Rconductele de carburant X Testați frânele, acordând atenție condițiilor
Rconductele de frână din trafic.
Rarticulaţiile de punte
Rarborii de transmisie Curățarea după o deplasare off-road sau
X Activați ASR (Y Pagina 193). pe șantier
X Activați ABS (Y Pagina 158).
! Direcţionaţi jetul de aer comprimat, abur
X Dezactivați blocările diferențialului
sau apă spre suprafaţa radiatorului numai în
(Y Pagina 194). direcţie verticală. Asiguraţi-vă că aripioarele
X Cuplați cutia de distribuție în poziția on-road radiatorului nu se deteriorează. Îndepărtaţi
(Y Pagina 196). orice murdărie de pe aripioarele radiatorului.
X Testați frânele. Aripioarele deteriorate sau murdare ale radia-
X Verificați dacă farurile și lămpile din spate torului pot duce la supraîncălzirea motorului.
sunt deteriorate. Dacă există o pierdere de lichid de răcire sau
X Verificați anvelopele împotriva defectelor.
o deteriorare la sistemul de răcire şi încălzire,
verificaţi sistemul la un atelier de specialitate
X Înlocuiți roțile lovite sau deteriorate. autorizat.
X Înlocuiți capacele de ventile lipsă.
Corpurile străine care au fost prinse pot fi pro-
iectate în timpul cursei, de ex. pietre din
Indicaţii de rulare 225

suprafața de rulare a anvelopei sau dintre roți Consum de combustibil


(echipare cu anvelope jumelate). Acestea pot
provoca rănirea altor participanți la trafic sau Informaţii generale
deteriorarea autovehiculelor, mai ales la nivelul
parbrizului. Consumul de carburant depinde de:
Verificați după fiecare deplasare off-road sau pe Rtipul de carburant utilizat
șantier și înainte de deplasarea pe drumurile Rechiparea autovehiculului
publice, dacă anvelopele au corpuri străine care Rstilul de conducere
s-au prins în ele. Scoateți corpurile străine
Rcondiţiile de utilizare
prinse.
Impuritățile și noroiul de pe anvelope și carosa- Din aceste motive, nu se pot oferi cifre exacte

Regim de rulare
bil reduc aderența la sol, mai ales în cazul caro- privind consumul de carburant individual al
sabilului umed. Autovehiculul poate începe să autovehiculelor.
derapeze. Curățați întotdeauna autovehiculul cu Puteţi să activaţi cifrele privind consumul de
atenție după o deplasare off-road sau pe șantier carburant pe calculatorul de bord
și înainte de deplasarea pe drumurile publice. (Y Pagina 111).
Curățați următoarele părți ale autovehiculului
după o cursă off-road sau pe un șantier: Echipare autovehicul
Rinstalația de iluminat Următoarele componente influenţează consu-
Rgeamurile laterale și parbrizul mul de carburant:
Roglinzile exterioare Rpneurile (de ex. presiunea pneurilor, starea
Rtreptele de acces pneurilor)
Rpragurile de acces Rtipul de caroserie
Rmânerele de susținere Rdeflectoarele de vânt
Rroțile și anvelopele Rtrenul de transmisie (de ex. raport transmisie)
Rpasajul roților și aripile Rechipamentul suplimentar (de ex. aerul con-
Rdirecția
diţionat, încălzirea auxiliară)
Rpunțile
Rfrânele
Stilul de conducere
Relementele de suspensie Stilul dvs. de conducere vă poate ajuta să men-
Rșasiul ţineţi consumul de carburant la un nivel redus:
Rnumărul de înmatriculare Ranticipaţi condiţiile de drum şi de trafic.
Rmotorul Revitaţi accelerarea şi frânarea frecvente.
Rradiatorul motorului Rmenţineţi gama economică de turaţie a moto-
Rcutia de viteze rului.
Rradiatorul de ulei (cutie de viteze).
După exploatarea în noroi, nisip, apă sau după
Condiţiile de utilizare
expunerea la condiții similare: Consumul de carburant poate creşte din cauza
X curățați discurile de frână, plăcuțele de frână, condiţiilor de utilizare inadecvate.
roțile și articulațiile punților și verificați-le cu Ţineţi cont de următoarele note:
privire la deteriorări Revitaţi să conduceţi pe teren muntos.
X lubrifiați articulațiile punților; respectați Revitaţi traficul urban şi călătoriile scurte şi
informațiile din caietul de revizie dese.
X testați frânele, acordând atenție condițiilor Rnu lăsaţi motorul la ralanti când autovehiculul
din trafic. staţionează.
Rnu conduceţi cu greutăţi inutile.
Revitaţi pornirile frecvente la rece.

Z
226 Indicaţii de rulare

Consum AdBlue® de manevrare. Dacă este necesar, trebuie să


vă asiste o a doua persoană în momentul
Consumul de AdBlue este de aproximativ 4% din
consumul de carburant când este utilizat Blue- manevrării.
Tec®4 şi de aproximativ 6% cu BlueTec®5.
Dispozitivul de avertizare mers înapoi este un
sistem care trebuie să vă asiste la asigurarea
siguranţei altor participanţi la trafic.
Consum de ulei de motor Dispozitivul de avertizare mers înapoi nu poate
După rodajul motorului, consumul de ulei poate garanta că în spatele autovehiculului dvs. nu se
ajunge la 0,5 % din consumul de carburant al află persoane sau obiecte.
Regim de rulare

autovehiculului.
Parcurgerea unor distanţe mai mari şi condiţiile
de utilizare mai solicitante pot face ca autove-
hiculele să depăşească această valoare.

Limitare de viteză
G AVERTIZARE
Dacă combinaţia tractor/remorcă şer-
puieşte, puteţi pierde controlul. Combinaţia
tractor/remorcă se poate chiar răsturna.
Dispozitivul de avertizare la mers înapoi : este
Există pericol de accident! un sistem de avertizare acustică integrat în
Nu încercaţi în niciun caz să întindeţi combi- lampa spate a autovehiculului. În cazul în care
naţia tractor/remorcă mărind viteza. Redu- cuplaţi treapta de mers înapoi, dispozitivul de
ceţi viteza şi nu contracaraţi cu volanul. Dacă avertizare la mers înapoi : este activat şi emite
este necesar, frânaţi. un sunet de avertizare.

La autovehiculele cu limită de viteză, viteza Reducerea volumului dispozitivului de


maximă este setată la 90 km/h. avertizare la mers înapoi
În ţările individuale, abaterile sunt posibile prin
X Cuplaţi treapta de mers înapoi de două ori în
prevederi legale. Dacă atingeţi limita maximă de
decurs de 4 secunde.
viteză, motorul o reglează automat. Luaţi în con-
Volumul este redus.
siderare acest lucru la depăşiri.

Activarea/dezactivarea dispozitivului
Semnalizator de avertizare pentru de avertizare la mers înapoi
marşarier Este posibil să existe mici abateri de la descrie-
rea din aceste Instrucţiuni de utilizare privind
Note importante privind siguranţa utilizarea dispozitivului de avertizare la mers îna-
poi din cauza cerinţelor legale din anumite ţări.
G AVERTIZARE
Respectaţi întotdeauna cerinţele legale în toate
Semnalul de avertizare al dispozitivului de ţările vizate.
avertizare mers înapoi nu poate fi auzit sau
poate fi ignorat de alţi participanţi la trafic.
Dacă nu vă asiguraţi că zona de manevrare
este liberă, există pericol de accidentare!
Asiguraţi-vă că în zona de manevrare nu se
află persoane sau obiecte în timpul acţiunilor
Indicaţii de rulare 227

Buzzer de avertizare
Avertizorul sonor se activează dacă:
Rcentura de siguranţă a şoferului nu este
cuplată
Rimobilizatorul este activat
Rnici pedala de ambreiaj, nici pedala de frână
nu sunt apăsate când este activat sistemul
Hill Holder (anti-alunecare în pantă) şi auto-
vehiculul staţionează
Rsistemul de asistenţă pentru apropierea de

Regim de rulare
platforma de încărcare este activat, iar dis-
X Pentru dezactivare: Apăsaţi secţiunea supe- tanţa este sub 50 cm
rioară a comutatorului :. Rselectaţi treapta de marşarier
X Pentru activare: Apăsaţi secţiunea infe-
Rcheia din comutatorul de contact este rotită
rioară a comutatorului:. înapoi sau este scoasă când frâna pentru
opriri frecvente este cuplată şi frâna de par-
care este eliberată
Blocarea treptei de marşarier Rdepăşiţi turaţia de motor maximă admisă
Rla autovehiculele cu ambreiaj cu convertizor,
Autovehicul de colectare a deşeurilor:
temperatura uleiului depăşeşte 150 † în tim-
Dacă treptele de acces sunt încărcate în zona pul funcţionării convertizorului
posterioară, viteza autovehiculului este limitată
Rtemperatura uleiului depăşeşte 150 † în tim-
la maximum 30 km/h, iar treapta de marşarier
este activată. pul funcţionării în regimul retarder
Ro treaptă de viteză prea joasă este selectată
În cazul autovehiculelor cu transmisie automa-
tizată: blocarea treptei de mers înapoi dezacti- la retrogradare.
vează treapta de mers înapoi. Rdeschideţi uşa şoferului cu autovehiculul sta-
În cazul autovehiculelor cu transmisie manuală: ţionat şi frâna de parcare eliberată.
avertizorul sonor se activează dacă este selec- Avertizorul sonor se activează odată cu indica-
tată treapta de mers înapoi. Blocarea treptei de torul de avertizare de pe display dacă:
mers înapoi opreşte motorul şi activează frâna Rcontrolul distanţei Telligent® este activat şi
pentru opriri frecvente. există pericolul de ciocnire cu un alt autove-
Dacă pragurile laterale sunt încărcate când hicul
treapta de mers înapoi este cuplată: Rcontrolul distanţei Telligent® este dezactivat
Ravertizorul sonor se activează şi semnalele de avertizare privind distanţa
Rmotorul se opreşte sunt indicate de Active Brake Assist
Rfrâna pentru opriri frecvente este activată. Rnivelul lichidului de răcire este prea scăzut
sau temperatura permisă a lichidului de răcire
Dacă motorul este oprit de blocarea treptei de
(aproximativ 105 †) este depăşită. În acelaşi
mers înapoi:
timp, indicatorul de stare se aprinde în roşu.
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact Siguranţa în funcţionare a motorului este peri-
până la capăt. clitată din acest motiv.
X Acţionaţi frâna de parcare. Rla autovehiculele cu ambreiaj hidraulic, tem-
X Reporniţi motorul. peratura uleiului depăşeşte 160 † sau tem-
peratura lichidului de răcire depăşeşte 100 †
în timpul funcţionării ambreiajului hidraulic.
Rtemperatura de funcţionare a ambreiajului
este prea ridicată (pentru autovehicule cu
schimbător de viteze automat Telligent®)
Rexistă o defecţiune a afişajului. Informaţiile
importante privind funcţionarea, afişajele de

Z
228 Alimentare

avertizare sau indicatoarele de service nu mai Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
pot fi afişate. Afişajul prezintă un mesaj şi în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
abrevierea de sistem pentru sisteme electro-
nice. rele:
RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
! Siguranţa în funcţionare a motorului este
periclitată, atunci când săpun carburantul de pe suprafeţele de
piele afectate.
Reste activat buzerul de avertizare
RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
Rlampa de stop se aprinde
Rindicatorul de stare se aprinde în culoarea
clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
roşie şi Adresaţi-vă imediat medicului.
Regim de rulare

Rpe afişaj apare simbolul 5. RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-


Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este diat medicului. Nu induceţi voma.
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
curând posibil, acordând atenţie condiţiilor de care a intrat în contact cu carburantul.
drum şi trafic. În caz contrar, puteţi deteriora
motorul.
G AVERTIZARE
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul
Alimentare manipulării neregulamentare a carburantului,
există pericol de incendiu şi de explozie!
Recipient de combustibil/AdBlue® Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-
tul şi formarea de scântei. Asiguraţi-vă să nu
ajungă în contact carburanţii cu instalaţia de
evacuare fierbinte. Înainte de începerea
lucrărilor la sistemul de carburant, deconec-
taţi contactul general şi sistemul de încălzire
auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro-
tecţie.

G AVERTISMENT
Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-
tul de aprindere al amestecului de carburanţi
Exemplu: rezervor carburant/AdBlue® este mai mic decât cel al motorinei pure. Dacă
: Rezervor de carburant motorul este în funcţiune, componentele sis-
; Rezervor AdBlue® temului de evacuare se pot supraîncălzi neob-
servat. Există un risc de incendiu.
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu
Combustibil adăugaţi niciodată benzină în motorină.
Note importante privind siguranţa
! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea auto-
G AVERTISMENT vehiculelor cu motor diesel. Chiar şi can-
tităţile mici de benzină duc la deteriorarea
Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru sistemului de carburant şi a motorului.
sănătate. Există un pericol de rănire.
! Nu puneţi contactul dacă aţi alimentat din
Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul greşeală cu carburant incorect. În caz contrar,
acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. carburantul va pătrunde în conductele de
Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii combustibil. Înştiinţaţi un atelier de speciali-
nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor. tate autorizat şi solicitaţi golirea completă a
Alimentare 229

rezervorului de carburant şi a conductelor de vorul principal) situat direct în spatele cabinei


carburant. şoferului.
X Când rezervorul principal este umplut com-
! Nu adăugaţi aditivi speciali de carburant în
carburantul diesel sau în carburantul din ester plet, umpleţi rezervorul de carburant supli-
metilic al acizilor graşi (FAME). mentar de pe partea stângă a autovehiculului.
Aditivii speciali pentru carburant pot provoca:
Rdefecţiuni
Înainte de a umple rezervorul
Ravarii la convertorul catalitic X Opriţi motorul.
Rdefectarea motorului X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi sistemul de încălzire auxiliară

Regim de rulare
! AdBlue® nu este un aditiv de carburant şi nu
trebuie adăugat în rezervorul de carburant. (Y Pagina 98).
X Rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
Dacă AdBlue® este adăugat în rezervorul de
carburant, acest lucru poate cauza deteriora- până la capăt.
rea motorului. X Respectaţi gradul de carburant
(Y Pagina 320).
Veţi găsi informaţii suplimentare despre carbu-
rant în secţiunea Produse de service ! Dacă alimentaţi autovehiculul din butoaie
(Y Pagina 320). sau canistre, filtraţi carburantul înainte de
H Indicaţie privind mediul ambiant umplere.
Astfel evitaţi defecţiunile la sistemul de car-
În cazul unei manipulări incorecte a carburan- burant din cauza carburanţilor cu impurităţi.
ţilor, există pericole pentru om şi mediul
ambiant. Carburanţii nu trebuie să ajungă în i Verificaţi regulat prefiltrul de carburant cu
canalizare, în apele de suprafaţă, în apa frea- separatorul de apă încălzită pentru a detecta
condensul.
tică sau în sol.

Succesiunea de alimentare AdBlue®


Note importante privind siguranţa
! Nu lăsaţi să intre motorină în rezervorul
AdBlue®. Aceasta ar putea afecta tratarea
ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®.
! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitate
cu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi niciun
aditiv.
Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu supra-
feţe vopsite sau din aluminiu la umplerea
rezervorului, clătiţi zona afectată imediat cu
La autovehiculele cu un rezervor de carburant multă apă.
suplimentar, trebuie să respectaţi succesiunea ! Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi. Nu diluaţi
de alimentare. În caz contrar, afişajele carbu-
rantului afişează greşit nivelul curent al carbu- AdBlue® cu apă de la robinet. Altfel, puteţi
rantului, iar calculatorul de bord afişează greşit distruge sistemul de tratare ulterioară a gaze-
raza de acţiune. lor de eşapament BlueTec®.
X Umpleţi mai întâi pe partea dreaptă a autove- ! Închideţi rezervorul AdBlue® întotdeauna
hiculului primul rezervor de carburant (rezer- regulamentar. În caz contrar, impurităţile pot
pătrunde în sistemul de tratare a gazelor Blue-
Tec® şi îl pot deteriora.

Z
230 Remorcă/semiremorcă

! Aveţi grijă să nu umpleţi excesiv rezervorul Remorcă/semiremorcă


AdBlue®. În caz contrar, rezervorul AdBlue®
poate fi deteriorat la temperaturi foarte joase. Cuplaj remorcă/semiremorcă
Dacă deschideţi capacul rezervorului AdBlue®, Cupla pentru remorcă sau semiremorcă este
se pot evacua aburi de amoniac în cantităţi una dintre componentele autovehiculului cu
reduse. importanţă capitală pentru siguranţa drumului.
Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi sunt Vă rugăm să respectaţi întocmai instrucţiunile
iritanţi mai ales pentru: de funcţionare, îngrijire şi întreţinere ale pro-
ducătorului.
Rpiele
Rmembranele mucoase
Regim de rulare

Rochi
Indicaţii de rulare pentru remorcă/
Astfel se poate ajunge la arsuri la nivelul ochilor, semiremorcă
nasului şi gâtului, precum şi iritaţie prin tuse şi
lăcrimarea ochilor. Nu inspiraţi aburii de amo- Note generale
niac care se evacuează. Umpleţi rezervorul
AdBlue® numai în zone bine aerisite. ! Respectaţi următoarele instrucţiuni de sigu-
AdBlue® nu trebuie să intre în contact cu pielea, ranţă privind conducerea remorcilor şi semi-
ochii sau îmbrăcămintea sau să fie înghiţit. Nu remorcilor:
lăsaţi AdBlue® la îndemâna copiilor. Rataşaţi remorca/semiremorca numai la un
Dacă aţi intrat în contact cu AdBlue®, respectaţi cuplaj corespunzător pentru remorcă/
următoarele: semiremorcă.
Rasiguraţi-vă că există o distanţă adecvată
RSpălaţi imediat pielea care a intrat în contact
între remorcă/semiremorcă şi autotractor.
cu AdBlue® cu apă şi săpun.
Rdacă autovehiculul rulează fără
RÎn cazul în care v-a intrat AdBlue® în ochi,
încărcătură, se poate cupla numai o
spălaţi imediat ochii în mod temeinic cu apă remorcă cu punte centrală neîncărcată.
curată. Consultaţi imediat un medic. Rnu depăşiţi sarcinile permise pe punte.
RDacă aţi înghiţit AdBlue®, clătiţi gura imediat
Raplicaţi o sarcină minimă pe puntea faţă.
cu apă şi beţi apă curată. Consultaţi imediat Astfel, asiguraţi manevrabilitatea adecvată
un medic. a autotractorului.
RSchimbaţi imediat hainele care au fost
murdărite cu AdBlue®. i În cazul autovehiculelor cu suspensii pneu-
matice şi sisteme de măsurare a sarcinilor pe
Veţi găsi informaţii suplimentare despre
punte, sarcinile curente pe punte pot fi acti-
AdBlue® în secţiunea "Produse de service" vate pe calculatorul de bord (Y Pagina 214).
(Y Pagina 323).
H Indicaţie privind mediul ambiant Unghiul de articulare
Evacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic! ! Dacă unghiul de articulare este depăşit,
autotractorul şi remorca/semiremorca pot fi
Înainte de a umple rezervorul deteriorate.
Unghiurile de articulare depind de fiecare auto-
X Opriţi motorul. tractor şi remorcă/semiremorcă în parte, fiind
X Acţionaţi frâna de parcare. influenţate de:
X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 98).
Rampatament
X rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
Rînălţimea echipamentului suplimentar
până la capăt.
Rlungimea în consolă
Rdistanţa dintre autotractor şi remorcă/semi-
remorcă
Remorcă/semiremorcă 231

XCând conduceţi peste ridicături sau adânci-


turi, reţineţi că unghiul de articulare din
faţă ; sau din spate : se modifică.
i Dacă unghiul de articulare dintre combina-
ţia autotractor/remorcă este redus, se
reduce şi distanţa dintre autotractor şi
remorcă/semiremorcă.

Unghiul de pivotare
G AVERTIZARE

Regim de rulare
Dacă unghiul de pivotare este depăşit la viraje
extrem de strânse, se pot întâmpla următoa-
rele:
Rcablurile, conductele de aer comprimat şi
cele hidraulice se rup
Rdispozitivul de remorcare şi oiştea de trac-
tare se deteriorează.
Astfel puteţi pierde controlul asupra autove-
hiculului sau remorcii. Remorca se poate
chiar rupe. Există pericol de accident!
Exemplu: autovehicul tractant şi remorcă cu punte Acordaţi mereu atenţie unghiului de pivotare
centrală al combinaţiei tractor/remorcă în viraje.

Unghiul de pivotare depinde de sistemul de


cuplare al autotractorului şi remorcii/semire-
morcii.

Exemplu: autovehicul tractant şi remorcă cu punte


centrală

Exemplu: autotractor şi semiremorcă

Z
232 Remorcă/semiremorcă

Asiguraţi-vă întotdeauna că nu este deteriorat


cuplajul de remorcă şi că s-a blocat după
cuplarea remorcii.
Regim de rulare

Exemplu: autotractor şi semiremorcă


X Acordaţi atenţie unghiului de pivotare = în
virajele extrem de strânse.

Exemplu: cuplă semiremorcă


Ataşare/cuplare X Calaţi roţile semiremorcii pentru a nu-i per-
mite să se pună în mişcare.
Informaţii privind sincronizarea remor- X Deschideţi cuplajul de semiremorcă : cu
cii maneta ;, consultaţi instrucţiunile de utili-
zare ale producătorului.
Numai pentru vehicule fără BS (sistem de frâ-
X Autovehiculele cu suspensie pneumatică:
nare Telligent®).
ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului
! Sincronizarea autotractor/remorcă se va (Y Pagina 212), astfel încât placa semiremor-
efectua când cuplaţi/ataşaţi o remorcă sau o cii să fie cu 50 mm mai jos faţă de cupla semi-
semiremorcă la autotractor pentru prima remorcii :.
dată. Neefectuarea sincronizării în acest X Autovehiculelecu suspensie de oţel: utilizaţi
moment poate duce la o uzură sporită a frâ- suporturile de semiremorcă pentru a regla
nelor. Solicitaţi întotdeauna efectuarea sin- înălţimea semiremorcii, astfel încât placa
cronizării autotractor/remorcă la un atelier semiremorcii să fie cu 50 mm mai jos decât
de specialitate autorizat. cuplajul semiremorcii:.

Semiremorci
G AVERTIZARE
Dacă la autovehiculul tractant între bolţul de
cuplare a semiremorcii şi placa de cuplare
există un joc prea mare, remorca se poate
desprinde de la placa de cuplare. Astfel puteţi
pierde remorca. Există pericol de accident!
Respectaţi normele producătorului cuplajului
semiremorcii.

G AVERTIZARE
Dacă este deteriorat cuplajul remorcii, sau
dacă nu este corect blocat, se poate pierde
remorca. Există pericol de accident!
Exemplu: partea stângă a autovehiculului
Remorcă/semiremorcă 233

Scoateţi doar partea centrală a apărătorii de tare al cuplajului remorcii. Dispuneţi imediat
noroi ? dacă: remedierea jocului longitudinal existent într-
Rsemiremorca face imposibilă utilizarea părţii un atelier de service de specialitate.
centrale a apărătorii de noroi ? şi
Rcorpul semiremorcii acoperă roţile. Nu verificaţi jocul longitudinal la dispozitivul de
Respectaţi legislaţia şi reglementările naţio- prindere.
nale specifice privind utilizarea părţilor cen- Cuplaţi remorca prin deplasarea înapoi a vehi-
trale ale apărătorilor de noroi ?. culului tractor. Nu lăsaţi niciodată remorca să
X Eliberaţi opritoarele din cauciuc = din partea accelereze.
centrală a apărătorii de noroi ? de pe partea

Regim de rulare
stângă şi partea dreaptă a autovehiculului.
X Scoateţi secţiunile centrale ale apărătorii de
noroi ?.
X Daţi înapoi lent până ce cupla semiremor-
cii : se blochează.
X Opriţi autovehiculul şi trageţi frâna de par-
care.
X După cuplare: asiguraţi cupla semiremor-
cii : pentru a preveni utilizarea neautorizată;
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului.
X Retrageţi suporturile de şa până la capăt; con- Exemplu: buton de asigurare
sultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro- X Înainte de a ataşa remorca: acţionaţi frâna de
ducătorului. parcare şi eliberaţi frâna de serviciu a remor-
X Conectaţi cablul şi conductele de aer compri- cii; consultaţi instrucţiunile separate de utili-
mat (Y Pagina 236). zare ale producătorului.
X Puneţi cale la roţile din spate ale remorcii
pentru a nu-i permite să se pună în mişcare.
Combinaţia tractor/remorcă Puntea faţă nefrânată a remorcii trebuie să
rămână pivotabilă.
G AVERTIZARE
X Fixaţi suporturile barei de tractare la înălţi-
La cuplarea remorcii, se poate ajunge la un mea cuplei remorcii; consultaţi instrucţiunile
impact al cârligului de tracţiune. Cârligul de de utilizare ale producătorului.
tracţiune se loveşte în acest caz necontrolat X Daţi înapoi lent până ce cuplajul remorcii se
în lateral. Dacă o persoană se află în zona de închide.
risc, există pericol de rănire! X După cuplare: verificaţi pentru a vă asigura că
Asiguraţi-vă că în zona de risc nu se află nicio ştiftul de cuplare al cuplei remorcii este pozi-
persoană. Reglaţi înălţimea corectă a cârligu- ţionat corect pe butonul de asigurare : sau
verificaţi ştiftul.
lui de tracţiune înainte de cuplare, de ex. cu un
X Conectaţi cablul şi conductele de aer compri-
dispozitiv de reglare a înălţimii.
mat (Y Pagina 236).
G AVERTIZARE
Dacă la cuplajul remorcii există un joc longi- Detaşare/decuplare
tudinal prea mare, este posibil ca remorca să
se rupă. Astfel puteţi pierde remorca. Există ! Autotractoare cu semiremorcă cu suspen-
pericol de accident! sie pneumatică: înainte de decuplarea com-
pletă, coborâţi cadrul şasiului până când
Verificaţi zilnic dacă există joc longitudinal la există o distanţă între plăcuţa semiremorcii şi
cuplajul remorcii. Pentru aceasta, mişcaţi cu cuplajul semiremorcii. În caz contrar, cadrul
putere înainte şi înapoi corpul barei de trac- şasiului va sări brusc în sus la decuplare. Ast-

Z
234 Remorcă/semiremorcă

fel, puteţi provoca avarii la cadrul şasiului şi la X Pentru rabatarea în jos: Trageţi spre exte-
semiremorcă. rior cablul tirant : în direcţia săgeţii şi raba-
X Opriţi autovehiculul în poziţie orizontală, pe o taţi în jos scara pliabilă ;.
suprafaţă stabilă. X Pentru rabatarea în sus şi pentru blocare:
X Acţionaţi frâna de parcare. Rabataţi în sus scara pliabilă ; în direcţia
săgeţii, până se fixează cu zgomot perceptibil.
X Autotractor cu semiremorcă cu suspensie
X Trageţi scara rabatabilă ; în afară şi verifi-
pneumatică: coborâţi cadrul şasiului complet
(Y Pagina 212). caţi dacă este asigurată în locaş.
X Asiguraţi roţile remorcii/semiremorcii cu cale
de roată pentru a preveni deplasarea. Plierea/deplierea scării (autovehicul cu
Regim de rulare

X Extindeţi suporturile de şa ale semiremorcii; sistem de răcire montat posterior)


consultaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului. Utilizaţi scara rabatabilă pentru a efectua inter-
venţii de întreţinere asupra sistemului de răcire
X Fixaţi suportul barei de tractare a remorcii la
montat posterior sau pentru a conecta cabluri şi
înălţimea cuplei remorcii; consultaţi instruc- conductele de aer comprimat. În caz contrar, nu
ţiunile de utilizare ale producătorului. se asigură o urcare şi o coborâre sigură. Nu săriţi
X Scoateţi cablul şi conductele de aer compri- de pe caroseria autovehiculului.
mat (Y Pagina 236).
X Deschideţi cupla remorcii/cupla semiremor-
cii; consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
producătorului.
X Conduceţi lent autotractorul înainte.
X La autotractoare cu semiremorcă: montaţi
piesele centrale ale apărătorii de noroi
(Y Pagina 232).

Scară rabatabilă
Plierea scării în sus şi în jos (autotractor Scara rabatabilă din spatele cabinei şoferului
cu semiremorcă) X Pentru a deplia: Desfaceţi chinga de asigu-
Utilizaţi scara rabatabilă pentru a conecta rare din cauciuc = şi trageţi maneta de
cabluri şi conducte de aer comprimat de la semi- deblocare :.
remorcă, de exemplu. X Depliaţi scara rabatabilă cu mânerul ; com-
plet şi rotiţi-o în jos.
X Pentru a plia şi asigura: Înclinaţi scara raba-
tabilă în sus de mânerul ; şi culisaţi-o în jos
până la capăt.
Scara pliabilă trebuie să se fixeze cu zgomot
specific.
X Prindeţi chinga de asigurare din cauciuc =.
Remorcă/semiremorcă 235

Cabluri şi conducte de aer comprimat


Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă, pentru racordarea/separarea cabluri-
lor şi a conductelor de aer comprimat urcaţi
sau coborâţi de pe autovehicul fără a avea
dispozitive de urcare adecvate, puteţi
Raluneca şi/sau cădea

Regim de rulare
Rdeteriora componente, ca de exemplu
Cuplaje pentru remorcă (exemplu)
capacul bateriei, şi astfel cădea
Rvă puteţi arde atingând componente fier-
binţi.
Există pericol de rănire!
Utilizaţi întotdeauna dispozitive de urcare
solide şi stabile, de exemplu o scară adecvată.

G AVERTIZARE
Capacul amortizorului fonic se poate încinge
foarte tare în mers. Dacă călcaţi pe acest
capac, de exemplu pentru racordarea/sepa-
rarea cablurilor şi conductelor de aer compri- Cap de cuplare dublu faţă (exemplu)
mat, vă puteţi arde la picioare. Există pericol Conectaţi conductele de aer comprimat la capul
de rănire! de cuplare faţă dacă:
Nu călcaţi niciodată pe capacul amortizorului Rmanevraţi cu o remorcă pe gheara de cuplare
fonic. faţă
Rtractaţi autovehiculul dumneavoastră
Rconduceţi în tandem
Dispunerea racordurilor
Cuplaje la autovehicule cu sistem de
răcire montat în spate

Cuplaje pentru semiremorcă/remorcă


: Cupla furtunului la conducta de frână (gal-
benă)
Exemplu: cuplaje pentru semiremorcă ; Cap de cuplare conductă rezervor (roşu)

Z
236 Remorcă/semiremorcă

= Priză 24 V (12 V) X După conectarea conductelor de aer compri-


? Conector ABS, cu 5 pini mat la remorcă ajustaţi regulatorul forţei de
frânare (dacă este instalat).
Conector EBS, cu 7 pini
X Conectaţi alimentarea cu tensiune la priză
A Priză închisă
sau la ştecărul de 24 V (15 pini) ?.
B Cuplare hidraulică pentru semiremorcă/
X Conectaţi cablul de conectare la priză sau la
remorcă (conductă de retur)
priza ABS/BS (cu 5/7 pini) =.
C Cuplare hidraulică pentru semiremorcă/
remorcă (conductă de debit) X Autotractoare cu semiremorcă cu ABS: dacă
autotractorul cu semiremorcă este condus cu
o semiremorcă fără ABS, introduceţi cablul de
Conectarea cablurilor şi a conductelor conectare în priza goală.
Regim de rulare

de aer comprimat X Autovehicule cu sistem de răcire montat în


! Amplasaţi cablurile şi conductele de aer spate şi autotractoare cu semiremorcă:
comprimat în aşa fel, încât acestea să se pliaţi/depliaţi scara rabatabilă.
poată deforma uşor în curbe, fără tensionări, X Verificaţi dacă funcţionează şi sunt curate
îndoiri sau frecări. Înainte de conectarea instalaţia de iluminare şi lămpile de semnali-
cablurilor, aveţi în vedere tensiunea de ali- zare şi de frână ale autovehiculului şi remor-
mentare a consumatorilor de pe remorcă. cii/semiremorcii.
X Verificaţi funcţionarea lămpilor indicatoare
Dacă conectaţi o remorcă/semiremorcă la
reţeaua de bord de 12 V, utilizaţi un transfor- pentru semnalizatoarele de direcţie la auto-
mator de tensiune corespunzător. Puteţi obţine tractor şi remorcă/semiremorcă în panoul de
un transformator de tensiune de la orice Centru instrumente.
de Service Mercedes-Benz. X După pornirea de pe loc, verificaţi dacă insta-
laţia de frânare a remorcii/semiremorcii func-
Autovehicule cu un cap de cuplare dublu faţă:
ţionează corect, acordând atenţie condiţiilor
X Introduceţi, apăsaţi şi menţineţi apăsată de trafic.
cheia (aflată în trusa de scule a autovehicu-
lului) pe piuliţa hexagonală de pe capul de
cuplare dublu B. Deconectarea cablurilor şi a conducte-
X Conectaţi conductele de aer comprimat.
lor de aer comprimat
X Rotiţi cheia în sus şi scoateţi-o din piuliţa G AVERTIZARE
hexagonală de pe capul de cuplare dublu B.
Dacă detaşaţi capetele de cuplare în succe-
Autovehicule cu un cap de cuplare dublu spate: siunea greşită, se dezactivează frâna remor-
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată maneta pe capul cii/semiremorcii, iar remorca/semiremorca
de cuplare dublu A. poate porni de pe loc. Există pericol de acci-
X Conectaţi conductele de aer comprimat. dent!
X Rotiţi levierul pe capul de cuplare dublu A în
Respectaţi succesiunea corectă la desfacerea
sus şi eliberaţi-l.
capetelor de cuplare.
Autovehicule fără un cap de cuplare dublu:
X Autovehicule cu sistem de răcire montat pos- ! După decuplarea conductelor de aer com-
terior şi autotractoare cu semiremorcă: raba- primat, aveţi grijă să fie închise capacele
taţi/extindeţi scara rabatabilă capetelor de cuplaj de la autovehicul. În cazul
(Y Pagina 234). în care capacele nu sunt închise, capetele de
cuplaj se pot murdări şi se poate ajunge la
X Conectaţi capul de cuplare pentru conducta
o deficienţă funcţională.
de frână (galben) :.
X Conectaţi capul de cuplare pentru conducta X Acţionaţi frâna de parcare a autotractorului.
de rezervor (roşu) ;. X Acţionaţi frâna de parcare a remorcii/semi-
remorcii. Respectaţi instrucţiunile de utilizare
i Supapele de blocare din capetele de cuplare ale producătorului.
se deschid automat la cuplare.
Deflector de vânt 237

Autovehicule cu un cap de cuplare dublu faţă: Asiguraţi-vă că în timpul manevrelor nu se află


X Introduceţi, apăsaţi şi menţineţi apăsată persoane sau obiecte în zona de manevrare
cheia (aflată în trusa de scule a autovehicu- din spatele autovehiculului.
lului) pe piuliţa hexagonală de pe capul de
cuplare dublu B. Respectaţi informaţiile privind asistenţa de
X Deconectaţi conductele de aer comprimat. apropiere la platforma de încărcare din instruc-
X Rotiţi cheia în sus şi scoateţi-o din piuliţa ţiunile de utilizare ale producătorului remorcii.
hexagonală de pe capul de cuplare dublu B. X Pentru a activa: cuplaţi treapta de mers îna-
Autovehicule cu un cap de cuplare dublu spate: poi.
Display-ul indică simbolul H şi distanţa de
X Apăsaţi şi menţineţi apăsată maneta pe capul

Regim de rulare
la remorcă/semiremorcă la un obstacol fix
de cuplare dublu A. într-o diagramă cu bare şi ca valoare nume-
X Preluaţi conductele de aer comprimat. rică, de ex. distanţa de la platforma de
X Rotiţi levierul pe capul de cuplare dublu A în încărcare 150 cm.
sus şi eliberaţi-l. Dacă distanţa de la platforma de încărcare
este sub 100 cm, afişajul de stare se aprinde
Autovehicule fără un cap de cuplare dublu:
de asemenea în galben.
X Autovehicule cu sistem de răcire montat pos- Dacă distanţa de la platforma de încărcare
terior şi autotractoare cu semiremorcă: raba- este sub 50 cm avertizorul sonor se activează
taţi/extindeţi scara rabatabilă la rândul său.
(Y Pagina 234).
X Desprindeţi capul de cuplare pentru conducta
de rezervor (roşu) ;.
Frânele remorcii/semiremorcii vor acţiona Deflector de vânt
automat.
Setare
X Desprindeţi capul de cuplare pentru conducta
de frână (galben) :. G AVERTIZARE
X Deconectaţi alimentarea cu tensiune de la La autovehicul nu sunt montate suprafeţe de
priză sau de la ştecărul de 24 V (15 pini) ?. lucru pentru reglarea deflectorului de vânt.
X Deconectaţi cablul de conectare de la priza Dacă reglaţi singur deflectorul de vânt, aţi
ABS (cu 5/7 pini) =. putea cădea. Există pericol de rănire!
X Autotractoare cu semiremorcă cu ABS: dacă
Din acest motiv, utilizaţi suprafeţe de lucru
autotractorul cu semiremorcă este condus
fără o semiremorcă, introduceţi cablul de solide şi aderente, de ex. o scară. Nu vă urcaţi
conectare în priza goală. pe plafon.
X Autovehicule cu sistem de răcire montat în
spate şi autotractoare cu semiremorcă: G AVERTIZARE
pliaţi/depliaţi scara rabatabilă. Dacă reglaţi dumneavoastră deflectorul de
X Verificaţi dacă funcţionează şi sunt curate vânt, este posibil să vă agăţaţi între compo-
instalaţia de iluminare, precum şi lămpile de nentele acestuia, sau între deflectorul de vânt
semnalizare şi de frână ale autovehiculului.
şi cabina şoferului. Există pericol de rănire!
Când reglaţi deflectorul de vânt, asiguraţi-vă
că există un spaţiu de siguranţă adecvat. Nu
Asistare la pornirea în rampă
introduceţi părţi ale corpului între deflectorul
G AVERTIZARE de vânt şi cabină. Solicitaţi unei alte persoane
Asistentul la pornirea în rampă nu poate recu- să vă ajute.
noaşte persoanele sau obstacolele aflate în
mişcare. Deci, în ciuda asistentului la pornirea
în rampă există pericol de accident!

Z
238 Deflector de vânt

H Notă privind protecţia mediului Scheme


Când deflectorul de vânt este reglat corect,
rezistenţa aerodinamică scade. Astfel se
reduce consumul de combustibil.

Mercedes-Benz vă recomandă să apelaţi la un


atelier de specialitate autorizat pentru reglarea
deflectorului de vânt.
Când reglaţi deflectorul de vânt, asiguraţi-vă că
nu se depăşeşte înălţimea permisă a autovehi-
Regim de rulare

culului. Respectaţi cerinţele legale relevante


pentru fiecare ţară.
X Stabiliţi care schemă corespunde autovehi-
culului dumneavoastră.
X Măsuraţi diferenţa de înălţime H între rampa
de scurgere şi caroserie.
X Măsuraţi distanţa S între peretele posterior şi
caroserie.
X Pe baza diferenţei de înălţime H şi a distanţei Autotractor cu semiremorcă cu cabină S sau M
S din schemă, stabiliţi distanţa de reglare A. (exemplu: cabină S)

Exemplu: reglare deflector de vânt


Pe ambele părţi ale autovehiculului:
X Slăbiţi şuruburile : pe rampele de
reglare ;.
X Utilizaţi şinele de reglare ; cu blocarea la
reglare stabilită A cu ajutorul şuruburilor :. Autotractor cu semiremorcă cu cabină L
X Strângeţi şuruburile :.
Deflector de vânt 239

Regim de rulare
Autotractor cu semiremorcă cu cabină LH Autotractor cu semiremorcă cu cabină LH şi cu
deflector de aer lateral lung

Autotractor cu semiremorcă cu cabină M sau L şi


cu deflector de aer lateral lung (exemplu cabina M) Autotractor cu semiremorcă cu cabină Megaspace
şi cu deflector de aer lateral lung

Z
240
Regim de rulare Funcţionarea pe timp de iarnă

Autotractor cu semiremorcă cu cabină S, M sau L Camion platformă cu cabină Megaspace


(exemplu cabină M)

Funcţionarea pe timp de iarnă


Regim de rulare pe timp de iarnă
G PERICOL
Atunci când ţeava de eşapament este blocată
sau când nu este posibilă o ventilaţie sufi-
cientă, în autovehicul pot pătrunde gaze arse
toxice, în special monoxid de carbon. Acesta
este cazul, de exemplu, dacă un vehicul
rămâne blocat în zăpadă. Pericol de moarte!
Dacă trebuie să lăsaţi motorul sau încălzirea
suplimentară să funcţioneze, menţineţi con-
ducta finală de eşapament şi zona din jurul
vehiculului fără zăpadă. Deschideţi un geam
de pe partea autovehiculului ferită de vânt,
Camion platformă cu cabină LH
pentru a asigura o alimentare suficientă cu
aer proaspăt.

! Vehicule fără ASR (Sistem de reglare anti-


derapare): schimbările rapide de la suprafeţe
alunecoase la suprafeţe cu înaltă aderenţă în
timp ce roţile de antrenare patinează pot duce
la avarierea diferenţialului. Din acest motiv,
evitaţi patinarea roţilor motrice.
! La temperaturi exterioare foarte scăzute,
asiguraţi-vă că uleiul de motor adăugat intră
în clasificarea SAE corespunzătoare. Uleiurile
de motor care nu sunt adecvate pentru tem-
Funcţionarea pe timp de iarnă 241

peraturi exterioare foarte scăzute pot duce la ! Utilizaţi numai lanţuri de zăpadă care au fost
deteriorarea motorului. aprobate şi recomandate pentru Mercedes-
Mai multe informaţii privind uleiurile de motor se Benz. Astfel, veţi evita deteriorarea propriului
regăsesc în secţiunea „Produsele de service” autovehicul. Dacă aveţi întrebări, adresaţi-vă
(Y Pagina 317). unui atelier de specialitate autorizat.
Înainte de începerea anotimpului rece, asigu- ! Mercedes-Benz vă recomandă să montaţi
raţi-vă că lanţuri de zăpadă pe toate roţile motrice.
Rlichidul de răcire conţine suficient antigel Dacă autovehiculul dispune de tracţiune inte-
(Y Pagina 319) grală permanentă şi nu montaţi lanţuri de
Rcarburantul utilizat este adecvat pentru utili-
zăpadă pe toate roţile motrice, activaţi bloca-
jul longitudinal. În caz contrar, puteţi dete-

Regim de rulare
zarea pe timp de iarnă (Y Pagina 320) riora diferenţialul.
Ruleiul este schimbat la timp dacă se utilizează
ulei de motor pentru o anumită temperatură Nu depăşiţi viteza maximă admisă pentru rula-
(Y Pagina 317). rea cu lanţuri antiderapante, de 50 km/h.
Rinstalaţia de spălare a parbrizului/farurilor Legislaţia prevede că lanţurile antiderapante se
conţine suficient agent antiîngheţ vor demonta cât mai repede posibil, dacă nu mai
(Y Pagina 259) este zăpadă pe carosabil. Caracteristicile de
Rsunt montate pneuri de iarnă cores-
conducere şi de frânare ale autovehiculului vor fi
afectate negativ dacă rulaţi cu lanţuri de zăpadă
punzătoare. montate pe drumuri care sunt curăţate de
Pe timp de iarnă, legea ar putea cere să fie zăpadă.
montate pneuri de iarnă la roţile de pe puntea Este posibil să existe mici abateri de la descriere
motrice. Informaţi-vă care sunt pneurile de în aceste Instrucţiuni de utilizare privind utiliza-
iarnă potrivite pentru necesităţile dumnea- rea lanţurilor de zăpadă din cauza cerinţelor
voastră. Respectaţi legile ţării. legale din anumite ţări. Respectaţi cerinţele
Raveţi lanţuri de zăpadă în autovehicul. legale ale ţării respective.
X Pe zăpadă, lapoviţă şi polei, montaţi lanţuri de X Autovehicule cu ASR/SR: dacă problemele la
zăpadă la roţile motrice în timp util. tracţiune survin când conduceţi cu lanţuri de
X Adaptaţi modul de deplasare la condiţiile zăpadă, dezactivaţi ASR (Y Pagina 193) sau
rutiere. SR (Y Pagina 194).
X Dacă apar probleme de tracţiune când se uti-
lizează lanţuri de zăpadă la conducere, dezac- Verificarea distanţei de siguranţă a
tivaţi ASR-ul (Y Pagina 193) şi controlul sta-
bilităţii (Y Pagina 194).
pneurilor
! Dacă distanţa dintre lanţul de zăpadă şi
mecanismul de direcţie este mai mică de
Lanţuri de zăpadă 30 mm, lanţul de zăpadă poate deteriora
mecanismul de direcţie. În acest caz, scoateţi
Note privind lanţurile antiderapante lanţurile de zăpadă din nou. Solicitaţi verifi-
carea geometriei direcţiei la un atelier de spe-
Lanţurile antiderapante sporesc tracţiunea în cialitate autorizat.
condiţii de iarnă.
G AVERTIZARE
Dacă vă deplasaţi prea repede cu lanţurile
antiderapante montate, acestea se pot rupe.
Astfel se pot răni alte persoane şi se poate
deteriora autovehiculul. Există pericol de acci-
dent!
Respectaţi viteza maximă permisă pentru uti-
lizarea lanţurilor de zăpadă.

Z
242 Funcţionarea pe timp de iarnă

de pornire a autovehiculului dumneavoastră


este asigurată până la −32 †.
i La temperaturi inferioare limitelor de por-
nire la rece indicate, pornirea motorului poate
fi afectată, deşi se iau măsurile cores-
punzătoare.

Produse de service rezistente la frig


Asamblare Material consumabil (nr.
Regim de rulare

fişă)4
Distanţa dintre lanţul de zăpadă şi bara de direcţie Sistemul de Carburant diesel pentru
Respectaţi următoarele când montaţi lanţuri de alimentare cu iarnă
zăpadă la puntea faţă: carburant
X Acţionaţi frâna de parcare. Motor Ulei de motor (228.5,
X fixaţi lanţurile de zăpadă conform instrucţiu- 228.51)
nilor de montare ale producătorului de lanţuri. SAE 5W30
X Porniţi motorul. 000 989 69 01
X rotiţi volanul spre partea însoţitorului, până la
opritor. Transmisie, Ulei de transmisie (235.11)
Cu direcţia blocată complet, trebuie să existe cutie de trans- SAE 75W90
o distanţă de cel puţin 30 mm între lanţul de fer 001 989 28 03
zăpadă şi bara de direcţie.
Punte faţă cu Ulei pentru transmisii
tracţiune inte- hipoide (235.8)
grală, punţi SAE 75W90
Pachet pentru temperaturi joase spate, punte 001 989 27 03 sau
intermediară
Echipament opţional 001 989 53 03
Următorul echipament opţional îmbunătăţeşte Direcţie Lichid hidraulic (345.0)
capacităţile de demarare ale autovehiculului 001 989 24 03
dumneavoastră la temperaturi exterioare
scăzute: Sistemul de Lichid de răcire (325.0,
Rsistem de preîncălzire a carburantului cu
răcire a moto- 325.2, 325.3)
rului Raport de amestecare
separator de apă
Rpriză pentru pornirea forţată
55 % vol. agent de răcire/
45 % vol. apă
Ralternator de înaltă putere
Rpreîncălzitor lichid de răcire
Solicitaţi trecerea autovehiculului pe materiale
Rîncălzire suplimentară
consumabile rezistente la îngheţ într-un service
RAsistenţă pornire la rece de specialitate autorizat.
i Dacă autovehiculul este utilizat în principal
Limite de pornire la rece la temperaturi foarte scăzute, intervalele de
Capacitatea de pornire a autovehiculului dum- întreţinere sunt reduse.
neavoastră, fără echipamente speciale, este asi-
gurată până la −15 †. În cazul dotării cu echi-
pamente speciale şi al utilizării unor materiale
consumabile rezistente la îngheţ, capacitatea

4 Instrucţiunile Mercedes-Benz privind consumabilele


Funcţionarea pe timp de iarnă 243

Preîncălzitor lichid de răcire X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.


X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: apăsaţi
Preîncălzitorul lichidului de răcire este alcătuit pedala de ambreiaj.
dintr-o rezistenţă electrică instalată în carterul
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
motorului. Preîncălzitorul lichidului de răcire
este alimentat independent de reţeaua de bord X Dezactivaţi priza de putere.
cu o tensiune de 230 V. Simbolul 0 de pe display se stinge.
i Puteţi solicita montarea ulterioară a unui X Autovehicule cu asistenţă de pornire la rece:
sistem de preîncălzire a lichidului de răcire când lampa indicatoare % se stinge, por-
într-un service de specialitate autorizat. niţi motorul.
X Autovehicule fără asistenţă de pornire la rece:

Regim de rulare
A se reţine, înainte să încercaţi pornirea porniţi motorul.
la rece X Eliberaţi cheia imediat ce motorul funcţio-
nează.
! Lichidul din bateriile descărcate poate Turaţia de ralanti este reglată automat la
îngheţa la temperaturi extrem de scăzute. Nu aproximativ 550 rot/min.
supuneţi bateriile reci unei încărcări rapide. În
caz contrar, aţi putea deteriora bateriile. ! Proprietăţile de lubrifiere ale uleiului de
Se vor lua măsuri speciale înaintea pornirii la motor şi uleiului de transmisie pot fi reduse la
rece dacă autovehiculul a fost expus unor tem- temperaturi scăzute. Conducerea unui auto-
peraturi extrem de scăzute. vehicul rece poate duce la avarierea trenului
de transmisie şi a ansamblurilor.
XÎncărcaţi bateriile la nivelul de încărcare redus
înainte de a porni. ! Siguranţa în funcţionare a motorului este
i Capacitatea bateriilor este afectată negativ periclitată, atunci când
de temperaturile din ce în ce mai scăzute. Reste activat buzerul de avertizare

X Dezgheţaţi bateriile îngheţate înainte de a le Rlampa de stop se aprinde


încărca. Rindicatorul de stare se aprinde în culoarea

Aerul de admisie este preîncălzit automat la roşie şi


autovehiculele cu asistenţă de pornire la rece şi Rpe afişaj apare simbolul 5.
tensiune suficientă în baterie. Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai
Pornirea motorului curând posibil, acordând atenţie condiţiilor de
drum şi trafic. În caz contrar, puteţi deteriora
X Dezactivaţi toţi consumatorii electrici (de ex. motorul.
radio, ventilator). Motorul nu porneşte
X La temperaturi exterioare sub −18 † şi la
autovehiculele cu încălzire suplimentară cu X Întrerupeţi procedura de pornire după apro-
apă caldă: preîncălziţi motorul cu instalaţia de ximativ 20 secunde.
încălzire suplimentară înainte de pornire X Rotiţi cheia înapoi în comutatorul de contact
(Y Pagina 98). până la capăt.
X La temperaturi exterioare sub −25 † şi la X Repetaţi procedura de pornire după aproxi-
autovehiculele cu sistem de preîncălzire a mativ 1 minut.
lichidului de răcire: preîncălziţi motorul cu sis- X După 3 încercări de pornire, aşteptaţi aproxi-
temul de preîncălzire a lichidului de răcire mativ 3 minute înainte de a încerca din nou.
timp de minimum 90 minute.
! Dacă la aprinderea cuplată observaţi o ten-
siune mai joasă a acumulatorului, nu porniţi
motorul. Încercarea de pornire ar putea avaria
bateriile dacă sunt reci sau nu sunt complet
încărcate.

Z
244 Funcţionarea pe timp de iarnă

Conducerea în condiţii de frig extrem


Respectaţi următoarele indicaţii la temperaturi
exterioare sub −20 †:
X Lăsaţi motorul să se încălzească cu autovehi-
culul staţionat timp de aproximativ 5 până la
10 minute.
X Înainte de a porni la drum, verificaţi presiunea
de sistem în instalaţia de frână (Y Pagina 105)
şi temperatura agentului de răcire
(Y Pagina 110) .
Regim de rulare

Nu demaraţi decât atunci când presiunea de


alimentare este adecvată.
X Schimbaţi din timp treapta de viteză şi tura-
ţiile mari.
X Evitaţi să expuneţi motorul unor sarcini mari
când demaraţi.
X Încălziţi autovehiculul timp de aproximativ
20 minute înainte de a creşte sarcina.
i Evitaţi perioadele de rulare scurte ale moto-
rului.

Parcarea în condiţii de frig extrem


Dacă autovehiculul este parcat la temperaturi
exterioare sub −32 †, pornirea motorului nu
poate fi garantată, nici chiar cu pachetul de
iarnă. Mercedes-Benz vă recomandă să nu par-
caţi autovehiculul în aer liber la temperaturi
exterioare sub −32 †.
Respectaţi următoarele indicaţii dacă autovehi-
culul trebuie să fie parcat afară la temperaturi
extrem de scăzute:
X Dacă situaţia o cere, asiguraţi o iluminare
adecvată a autovehiculului cu luminile
externe, de ex. lămpile de avertizare.
X Verificaţi nivelul de carburant la indicatorul
nivelului de carburant (Y Pagina 103) .
X Dacă nivelul carburantului a scăzut până la
nivelul de rezervă, completaţi rezervorul de
carburant (Y Pagina 228).
i Dacă autovehiculul este utilizat o perioadă
mai lungă de timp cu un nivel scăzut al car-
burantului, va fi necesară eventual o aerisire a
instalaţiei de carburant (Y Pagina 277).
Respectaţi celelalte indicaţii şi informaţii referi-
toare la acumulatoare (Y Pagina 266).
Prize de putere 245

Informaţii utile nate la o anumită turaţie a motorului (turaţia de


funcţionare), în funcţie de condiţiile de utilizare.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate În funcţie de model, puteţi cupla şi decupla priza
modelele, precum şi echipamentul standard şi de putere:
opţional al autovehiculului dumneavoastră care Rpriza de putere acţionată de transmisie:
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. Puteţi cupla priza de putere numai dacă:
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. - autovehiculul este oprit.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru - frâna de parcare este acţionată.
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile - motorul este pornit (turaţie de ralanti).
referitoare la siguranţă. - autovehicule cu o pedală de ambreiaj:
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- pedala de ambreiaj este apăsată.
tate autorizate (Y Pagina 25). - transmisia este în poziţia neutră.
Puteţi decupla priza de putere numai când

Regim de lucru
motorul funcţionează la turaţie de ralanti şi, la
Prize de putere vehiculele cu pedală de ambreiaj, când pedala
de ambreiaj este apăsată.
Prize de putere RPriză de putere acţionată de motor (NMV):

Informaţii generale Priza de putere poate fi cuplată/decuplată cu


motorul pornit (maxim 1700 rpm). Această
! Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: acţiune este posibilă când autovehiculul sta-
După decuplare, trebuie să aşteptaţi 10 ţionează sau se află în mişcare şi sub sarcină.
secunde înainte de a cupla sau decupla priza RPriză de putere acţionată prin arborele cu
de putere. Astfel, veţi evita provocarea ava- came:
riilor. Priza de putere nu poate fi cuplată.

Blocarea cuplării vitezelor


RTransmisie cu blocarea cuplării:
Când priza de putere este activată, transmisia
manuală este blocată.
RTransmisie fără blocarea cuplării:
Priza de putere poate fi cuplată când autove-
hiculul staţionează sau când rulează în prima,
a doua sau a treia treaptă. Nu schimbaţi
treapta de viteză în timp ce autovehiculul este
în mişcare.

Preselectarea turaţiei de funcţionare


Utilizaţi comutatorul intermediar/culbutorul
schimbătorului de viteze de pe maneta
schimbătorului de viteze sau unitatea de cuplare
: Exemplu: afişaj priză de putere a vitezelor pentru a preselecta două turaţii de
Display-ul indică starea de activare a prizei de funcţionare diferite.
putere: X Trageţi în sus comutatorul intermediar sau
culbutorul schimbătorului de viteze.
/ Priză de putere decuplată Turaţia de funcţionare înaltă este preselec-
0 Priză de putere cuplată tată.
Puteţi utiliza priza de putere pentru a acţiona Autovehicule cu Mercedes PowerShift (trans-
echipamentul auxiliar, de ex. pompele hidrau- misie cu 16 trepte): când priza de putere este
lice. Motorul şi prizele de putere trebuie acţio-
246 Prize de putere

cuplată, display-ul indică grupul intermediar parcursul acestei perioade, priza de putere nu
pentru viteze superioare /. va fi cuplată.
sau
Decuplarea prizei de putere acţionate de
X Apăsaţi comutatorul intermediar sau culbu-
torul schimbătorului de viteze.
transmisie
Turaţia de funcţionare joasă este preselec- Rularea la turaţia de ralanti:
tată. X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: apăsaţi
Autovehicule cu Mercedes PowerShift (trans- şi menţineţi apăsată pedala de ambreiaj.
misie cu 16 trepte): când cuplaţi priza de X După aproximativ zece secunde, apăsaţi sec-
putere, display-ul indică grupul intermediar ţiunea inferioară a comutatorului :.
pentru viteze inferioare 0. Lampa indicatoare ; se stinge.
X Reglaţi turaţia de funcţionare (Y Pagina 247) Când priza de putere este decuplată, simbo-
şi turaţia constantă a motorului lul / apare pe display. Indicatorul de stare
(Y Pagina 247). se stinge.
Regim de lucru

X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: elibe-


Cuplarea/decuplarea prizei de putere raţi pedala de ambreiaj.

Cuplarea prizei de putere acţionate de Cuplarea prizei de putere acţionată de


transmisie: motor (NMV)
X Cu motorul pornit (maxim 1700 rpm), apăsaţi
secţiunea superioară a comutatorului :.
Lampa indicatoare ; se aprinde.
Dacă priza de putere este cuplată, simbolul
0 apare pe display. În acelaşi timp, indi-
catorul de stare se aprinde în galben.

Decuplarea prizei de putere acţionate de


motor (NMV)
X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
lui :.
Lampa indicatoare ; se stinge.
X Opriţi autovehiculul. Când priza de putere este decuplată, simbo-
X Acţionaţi frâna de parcare. lul / apare pe display. Indicatorul de stare
X Cuplaţi transmisia în poziţia neutră şi lăsaţi
se stinge.
motorul să ruleze la turaţia de ralanti.
X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: apăsaţi Vehicule cu PSM (modul special progra-
şi menţineţi apăsată pedala de ambreiaj. mabil)
X După aproximativ zece secunde, apăsaţi sec-
Nu puteţi cupla priza de putere dacă frâna de
ţiunea superioară a comutatorului :.
parcare este eliberată. În acest caz, simbo-
Lampa indicatoare ; se aprinde.
lul ! este indicat pe display şi mesajul
Dacă priza de putere este cuplată, simbolul Apply parking brake (Acţionare frână
0 apare pe display. În acelaşi timp, indi- de mână) este afişat. În acelaşi timp, indicatorul
catorul de stare se aprinde în galben. de stare se aprinde în galben.
X Autovehicule cu o pedală de ambreiaj: elibe-
raţi pedala de ambreiaj.
i Lampa indicatoare din comutator clipeşte
timp de aproximativ 1,5 secunde după
apăsarea comutatorului. Numai după aceea
priza de putere este cuplată. Dacă apăsaţi
secţiunea inferioară a comutatorului : pe
Prize de putere 247

X Cuplaţi frâna de parcare şi recuplaţi priza de Funcţia de turaţie constantă a motorului poate fi
putere. activată numai dacă:
Dacă / clipeşte pe display, sistemul elec- Rautovehiculul este oprit.
tronic de management nu recunoaşte starea Rfrâna de parcare este acţionată.
curentă de funcţionare a autovehiculului:
Rtransmisia este în poziţia neutră.
Rtransmisia în poziţia neutră
Rpriza de putere este cuplată.
Rautovehicul staţionat
X Pentru a activa: apăsaţi secţiunea supe-
Rfrâna de parcare acţionată
rioară a comutatorului :.
Priza de putere nu poate fi cuplată. Lampa indicatoare ; se aprinde.
X Verificaţi starea de funcţionare a autovehicu- X Pentru a decupla: apăsaţi secţiunea infe-
lului şi recuplaţi priza de putere. rioară a comutatorului :.
Dacă simbolul / clipeşte din nou pe display, Lampa indicatoare ; se stinge.
apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Regim de lucru
Setarea turaţiei motorului Cuplare în avarie a prizei de putere
(NMV)
Pentru a acţiona echipament auxiliar, de ex.
pompe hidraulice, motorul trebuie să ruleze la o G AVERTIZARE
turaţie anume (turaţia de funcţionare).
În timp ce rulează motorul se poate roti arbo-
În funcţie de echipamentul autovehiculului,
puteţi regla turaţia de funcţionare cu: rele antrenat al prizei de putere dependente
de motor. Pericolul de leziuni!
Rpedala de acceleraţie
Rmaneta multifuncţională de pe coloana de
Acţionaţi schimbătorul de viteze de urgenţă
direcţie pentru priza de putere dependentă de motor
Rcomutatorul de turaţie constantă a motorului numai când autovehiculul staţionează, frâna
Prize de putere cu limitator de viteză: când priza de parcare este acţionată şi motorul este
de putere este cuplată, turaţia de funcţionare oprit.
setată nu poate fi depăşită.
Dacă priza de putere acţionată de motor
cedează, se poate stabili o legătură de transmi-
Turaţie constantă motor sie a puterii rigidă în priza de putere.
Când funcţia de turaţie constantă a motorului
este activată, turaţia de funcţionare setată pen-
tru priza de putere este controlată de sistemul
de management electronic, indiferent de sar-
cină.

Exemplu de priză de putere (NMV)


X Deşurubaţi piedica :.
X Deşurubaţi piuliţa canelată ; până la opritor,
cu aproximativ 4½ rotaţii.
i Dacă întâmpinaţi greutăţi la deplasarea piu-
liţei canelate ;, rotiţi uşor arborele de antre-
nare.

Z
248 Funcţionare basculantă

X Fixaţi piuliţa canelată ; cu ajutorul piedi- Respectaţi în mod obligatoriu normele de sigu-
cii :; în acest scop, rotiţi piedica : şi înşu- ranţă şi instrucţiunile de utilizare separate ale
rubaţi-o în orificiul filetat corespunzător=. producătorului basculantei.
Un vehicul parcat instabil se poate răsturna la
basculare. De aceea la basculare aveţi întot-
Funcţionare basculantă deauna grijă, ca vehiculul să staţioneze orizon-
tal. Roţile solicitate la basculare trebuie să se
Înainte de basculare afle pe suport stabil.
X Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă solidă şi
G AVERTIZARE dreaptă.
Vehicule cu sistem de reglare nivel Telligent®: X Acţionaţi frâna de parcare.

Dacă înainte de basculare şasiul nu este com- X Verificaţi şi asiguraţi bolţurile de pe corpul

plet coborât, vehiculul se poate răsturna din basculantei; consultaţi instrucţiunile de utili-
zare separate ale producătorului.
Regim de lucru

cauza centrului de greutate prea înalt. Există Corpul basculantei trebuie să fie întotdeauna
pericol de accident! asigurat cu bolţuri pe partea pe care se va
Asiguraţi-vă, că şasiul este coborât complet bascula sarcina. Bolţurile au forme diferite
înainte de basculare. pentru a nu fi confundate între ele şi pentru a
nu fi introduse pe diagonală.
X porniţi motorul.
G AVERTIZARE
X Autovehicule cu coborâre automată a
La deschiderea închizătoarelor panoului de cadrului şasiului: activaţi pompa benei bas-
bord un perete lateral poate lovi în jos. Acest culante (priză de putere) (Y Pagina 245).
lucru este valabil în special, dacă este încărcat Cadrul şasiului este coborât automat. Dis-
cu marfă şi se află sub presiune. Pericolul de play-ul afişează simbolul Û pentru cadrul
leziuni! şasiului sub nivelul de conducere.
Înainte de deschidere asiguraţi-vă, că nu se X Autovehicule fără coborâre automată a

află persoane în zona de rotaţie a peretelui cadrului şasiului: coborâţi cadrul şasiului
până la opritor (Y Pagina 212).
lateral. Deschideţi închizătoarele panoului de Display-ul afişează simbolul Û pentru
bord întotdeauna lateral de la peretele lateral cadrul şasiului sub nivelul de conducere.
de deschis. Aveţi deosebită atenţie atunci, X Porniţi pompa de basculare (priză de putere)
când nu puteţi deschide închizătoarele (Y Pagina 245).
panourilor de bord cu consumul de energie X Deschideţi oblonul şi asiguraţi-vă că acesta se
obişnuit. deblochează şi se deschide în cazul mecanis-
melor cu eliberare automată/de blocare.
G AVERTIZARE Consultaţi instrucţiunile de utilizare separate
ale producătorului.
Dacă plecaţi cu platforma rabatabilă ridicată,
puteţi rămâne agăţat de ex. de clădiri, poduri
sau pomi. Există pericol de accident!
Basculare
Înainte de plecare asiguraţi-vă întotdeauna,
că platforma rabatabilă este coborâtă şi X Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în zona de
corect asigurată. basculare.
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
! Când ridicaţi sau lăsaţi un container, nu este ducătorului basculantei.
permis ca roţile de pe puntea faţă să se ridice
de pe sol. În caz contrar, cadrul şasiului poate
suferi deteriorări. După basculare
Rulaţi motorul când efectuaţi cuplarea la o
semiremorcă sau când ridicaţi corpuri X Închideţi oblonul şi asiguraţi-vă că acesta se
demontabile sau containere. închide şi se blochează în cazul mecanismelor
cu eliberare automată/de blocare. Consultaţi
Funcţionare basculantă 249

instrucţiunile de utilizare separate ale pro-


ducătorului.
X Opriţi pompa de basculare (priză de putere)
(Y Pagina 245).
X Autovehicule cu coborâre automată a
cadrului şasiului: apăsaţi butonul STOP (ridi-
care/coborâre) de pe unitatea de comandă a
controlului nivelului Telligent® sau comutato-
rul STOP (ridicare/coborâre) de pe panoul de
instrumente (Y Pagina 212).
X Ridicaţi cadrul şasiului la nivelul de conducere
(Y Pagina 212).
Simbolul Û pentru cadrul şasiului sub
nivelul de conducere se stinge pe afişaj.

Regim de lucru
X Autovehicule fără coborâre automată a
cadrului şasiului: ridicaţi cadrul şasiului
până la opritor (Y Pagina 212).
Simbolul Û pentru cadrul şasiului sub
nivelul de conducere se stinge pe afişaj.

Z
250 Curăţare şi întreţinere

Informaţii utile lavetă umedă. Puteţi evita marginile vizibile


frecând cu atenţie întreaga suprafaţă a
huselor. Lăsaţi scaunul să se usuce. Rezul-
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
tatele curăţării depind de tipul impurităţilor
modelele, precum şi echipamentul standard şi şi de timpul cât au persistat în cabină.
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
Rhusele din piele naturală cu atenţie utili-
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. zând o lavetă umedă şi apoi ştergeţi-le cu o
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie lavetă uscată. Asiguraţi-vă că pielea nu se
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru îmbibă cu apă. În caz contrar, pielea poate
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile deveni fragilă sau se poate fisura. Pentru a
referitoare la siguranţă. îngriji pielea, utilizaţi agenţi de curăţare a
pielii recomandaţi de Mercedes-Benz.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- Acestea pot fi obţinute de la orice atelier de
tate autorizate (Y Pagina 25). specialitate autorizat.
Revizie şi întreţinere

i Reţineţi că:
Curăţare şi întreţinere Rhusele din piele sunt un produs natural,
fiind astfel expuse procesului de uzură
Indicaţii de întreţinere naturală. Pielea poate reacţiona diferit la
anumite influenţe din mediul său (de ex.
H Notă privind protecţia mediului umiditate ridicată sau căldură intensă) de
Spălaţi-vă autovehiculul numai într-un com- ex. pot apărea cute mai pronunţate.
partiment de spălătorie special creat în acest Reste necesară o îngrijire regulată dacă se
scop. Eliminaţi recipientele goale şi produsele urmăreşte conservarea aspectului huselor
de îngrijire utilizate într-un mod ecologic. din piele şi a senzaţiei la atingere.

Valorificaţi autovehiculul dvs. prin îngrijire regu- Curăţare centuri de siguranţă


lată.
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi numai ! Respectaţi următoarele note privind
agenţi de întreţinere care au fost aprobaţi pen- curăţarea centurilor de siguranţă:
tru Mercedes-Benz. Aceşti agenţi de îngrijire se Rîndepărtaţi imediat orice pată şi murdărie.
pot obţine de la orice centru de service Merce- Astfel vor fi evitate reziduurile sau deterio-
des-Benz. Nu utilizaţi un carburant ca agent de rarea.
curăţare. Rnu curăţaţi cu clor şi nu vopsiţi centurile de
Dacă trebuie să spălaţi părţile superioare ale siguranţă. Astfel, este posibil să afectaţi
vehiculului, utilizaţi întotdeauna scări adecvate funcţionarea centurilor de siguranţă.
sau alte asistenţe la urcare aderente. Rnu uscaţi centurile de siguranţă la lumina
directă a soarelui sau la temperaturi de
peste 80 †.
Curăţare interioară Curăţaţi centurile de siguranţă cu o soluţie de
curăţare neagresivă.
Curăţare huse de scaune
! Nu utilizaţi lavete din microfibre la curăţarea
huselor fabricate din piele naturală sau artifi- Curăţarea exteriorului autovehiculu-
cială. Laveta din microfibre poate deteriora lui
husa dacă este utilizată frecvent.
Indicaţii importante privind siguranţa
! Curăţaţi:
Rhusele din piele artificială cu 1 % soluţie de G AVERTISMENT
detergent, de ex. lichid de curăţare, şi o Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
lavetă umedă mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
Rhusele din material textil cu 1 % soluţie de
detergent, de ex. lichid de curăţare, şi o
Curăţare şi întreţinere 251

ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Există ! Dacă autovehiculul are etanşare de protec-
un pericol de rănire. ţie a şasiului Mercedes-Benz:
Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi Rnu utilizaţi dispozitive de curăţare la pre-
decuplaţi contactul înainte de a curăţa par- siune înaltă sau duze cu jet rotund intermi-
tent.
brizul sau lamele ştergătoarelor.
Rcurăţaţi numai cu o presiune a apei de
maxim 3 bari.
G AVERTIZARE Rcurăţaţi autovehiculul cu apă la tempera-
Dacă utilizaţi decupajele caroseriei sau pie- tura maximă de 40 †.
sele demontabile ca trepte de acces, puteţi Rpăstraţi o distanţă de cel puţin 30 cm între
Raluneca şi/sau cădea duză şi autovehicul.
Rutilizaţi doar agenţi de curăţare neutri în
Ravaria vehiculul şi cădea astfel. procentul de amestecare prescris de pro-

Revizie şi întreţinere
Pericol de rănire! ducător şi nu utilizaţi produse alcaline sau
Utilizaţi întotdeauna dispozitive de urcare acide.
solide şi stabile, de exemplu o scară adecvată. Rnu utilizaţi deloc substanţe pe bază de ben-
zină, ulei de rapiţă, motorină, benzină sau
! Nu utilizaţi piese din autovehicul sau des- alţi solvenţi.
chizăturile din caroserie, cum ar fi capacele Rori de câte ori este utilizat autovehiculul,
compartimentului bateriei sau rezervoarele înlăturaţi apoi substanţele corozive cu apă.
de carburant/AdBlue®, pe post de trepte. În Rînainte şi după fiecare utilizare în timpul
caz contrar, piesele autovehiculului sau des- iernii, verificaţi protecţia anti-coroziune şi
chizăturile din caroserie pot suferi deteriorări. curăţaţi dacă este necesar.
Pentru curăţarea vehiculului, utilizaţi întot-
deauna treptele de acces ale acestuia şi mâne- Trepte de acces
rele de prindere sau un accesoriu de urcare
rezistent la călcare şi greutate, de ex. o scară Indicaţii generale
corespunzătoare. Respectaţi indicaţiile de siguranţă despre
! Pentru a evita producerea unor pagube ulte- curăţarea exterioară (Y Pagina 250).
rioare, înlăturaţi imediat urmele produse de Păstraţi curate treptele şi mânerele de prindere,
criblură sau murdăria foarte aderentă, în spe- fără mizerie cum ar fi:
cial Rnoroi
Rurmele lăsate de insecte Rpământ
Rexcremente de pasăre Rzăpadă
Rurmele de rugină Rgheaţă
Rrăşină Astfel creşteţi siguranţa la urcare.
Ruleiuri şi vaselină
Rcombustibili
Rpete de gudron
Rresturi de sare
Dacă astfel de cazuri se înmulţesc, spălaţi
autovehiculul mai des.
Zgârieturile, depunerile corozive, coroziunea şi
deteriorările provocate prin neglijenţă sau o
îngrijire incorectă nu pot fi întotdeauna reme-
diate în întregime. În asemenea cazuri, contac-
taţi un atelier de service de specialitate autori-
zat.

Z
252 Curăţare şi întreţinere

Trepte de acces, faţă Trepte de acces pentru cap tractor

Trepte şi mânere de prindere pe cap tractor (exem-


Revizie şi întreţinere

plu)
: mâner de prindere
; trepte de acces

Treptele de acces pentru cap tractor cu


Trepte şi mânere de prindere pe cabina Megaspace clapete muchie finală
(exemplu)

Trepte şi mânere de prindere pe cap tractor cu cla-


Trepte de acces şi mânere de prindere SLT (exem- pete muchie finală (exemplu)
plu)
Înainte de utilizarea mânerului de prindere :şi
a treptelor de acces ;, extindeţi înspre interior
clapeta muchiei finale =.
Curăţare şi întreţinere 253

Trepte pe vehiculul pentru construcţii

Revizie şi întreţinere
Trepte şi mânere de prindere pe basculantă (exem-
plu)
: mâner de prindere
; trepte de acces

Trepte rabatabile, faţă Trepte de acces pe vehicule cu protecţie motor


! Dacă conduceţi autovehiculul cu treapta Vehicule cu o protecţie motor:
extinsă, treapta poate intra în contact cu X Pentru a rabata în jos: Trageţi siguranţa ?
suprafaţa drumului şi poate suferi deteriorări, şi extindeţi în jos treapta de acces :, până
de ex. când conduceţi off-road. când se angrenează siguranţa ?.
Prin urmare, rabataţi treapta în sus înainte de X Pentru a rabata în sus: Trageţi siguranţa ?
a pleca. Nu conduceţi cu treapta extinsă în
şi extindeţi în sus treapta de acces :, până
jos.
când se angrenează siguranţa ?.
Când curăţaţi parbrizul, extindeţi în prealabil
treapta de acces în jos.
Curăţarea senzorului de distanţă

Trepte de acces pe vehicule fără protecţie motor

Z
254 Curăţare şi întreţinere

Curăţaţi regulat capacul senzorului de dis- Nu îndreptaţi jetul de apă spre:


tanţă :. Rchederele portierelor
Dacă senzorul de distanţă este murdar, display- Rburdufurile de aer
ul indică simbolul æ şi mesajul Curăţare
Rconductele de frână
senzor distanţă cu afişaj de stare de culoare
galbenă. Rcontragreutăţi
Rcomponentele electrice
Rmufe electrice
Curăţare la presiune înaltă Rgarnituri

G AVERTISMENT ! Dacă autovehiculul dumneavoastră are


etanşare de protecţie a şasiului Mercedes-
Jetul de apă al duzelor cu jet circular poate Benz, nu utilizaţi un dispozitiv de curăţare la
cauza deteriorări care nu sunt vizibile din exte- presiune înaltă. În caz contrar, puteţi dete-
Revizie şi întreţinere

rior la nivelul pneurilor sau componentelor riora etanşarea de protecţie.


şasiului. Componentele deteriorate în acest Respectaţi indicaţiile despre curăţarea exte-
fel ar putea ceda pe neaşteptate. Există un rioară (Y Pagina 250).
pericol de accident.
Nu utilizaţi dispozitive de curăţare la presiune
înaltă cu duze cu jet circular pentru a curăţa Instalaţie de spălare
autovehiculul. Solicitaţi imediat înlocuirea
! Rabataţi oglinzile exterioare înainte de a
pneurilor sau componentelor şasiului deterio- conduce prin spălătoria auto automată. Adu-
rate. ceţi comutatorul ştergătoarelor de parbriz în
poziţia ª. Oglinzile exterioare şi ştergătoa-
H Notă privind protecţia mediului rele de parbriz pot suferi deteriorări în caz
contrar.
Spălaţi-vă autovehiculul numai într-un com-
partiment de spălătorie special creat în acest Asiguraţi-vă că oglinzile exterioare sunt com-
plet deschise când părăsiţi spălătoria auto
scop. Eliminaţi recipientele goale şi produsele automată.
de îngrijire utilizate într-un mod ecologic.
Dacă vehiculul este foarte murdar, prespălaţi-l
înainte de a-l duce la o spălătorie automată.
! Sistemul BlueTec® de tratare ulterioară a
gazelor de eşapament poate fi curăţat numai După spălarea automată a vehiculului,
când este rece. În caz contrar, senzorii se pot îndepărtaţi ceara de pe parbriz şi cauciucul
deteriora. ştergătoarelor. Astfel evitaţi dungile, care pot
apărea în urma reziduurilor de pe parbriz.
Când curăţaţi, nu orientaţi niciodată jetul de
apă spre ţeava de evacuare. În caz contrar,
tratarea ulterioară a gazelor de eşapament s-
ar putea deteriora. Spălarea motorului
! Când utilizaţi un dispozitiv de curăţare la ! Respectaţi următoarele note când curăţaţi
presiune înaltă, păstraţi o distanţă minimă de motorul. Astfel, evitaţi defecţiunile şi avarie-
cca. 30 cm între duza pulverizatorului de rea motorului.
înaltă presiune şi componentele vehiculului. RCând utilizaţi sisteme de curăţare la înaltă
Nu utilizaţi aparate cu presiune înaltă cu duze presiune sau cu abur, nu îndreptaţi jetul
cu jet circular. În caz contrar, componentele direct spre componentele electrice şi
vehiculului sau motorului s-ar putea dete- cablurile electrice.
riora.
RAsiguraţi-vă că nu pătrunde apă în admisia
! Deplasaţi constant jetul de apă în timp ce aerului şi în fantele de ventilare.
curăţaţi. Evitaţi în acest fel deteriorările. RTrataţi motorul cu agenţi de conservare
după ce a fost curăţat. Când efectuaţi tra-
Revizie 255

tamentul, protejaţi sistemul de transmisie de curăţare şi produsele de îngrijire într-un


prin curea de agentul de conservare. mod ecologic. Respectaţi instrucţiunile pri-
RUtilizaţi numai agent protector pe bază de
vind produsele de îngrijire. Nu lăsaţi motorul
ceară pentru motoare în conformitate cu
fişa numărul 385.4 din Specificaţiile Mer- să funcţioneze mai mult decât este necesar
cedes-Benz pentru produse de service. când staţionaţi.

Înainte a efectua lucrări de întreţinere şi repa-


raţii, citiţi următoarele măsuri referitoare la
Retarder întreţinere şi reparaţii:
Ţineţi cont de următoarele note: Rsecţiunile relevante din documentaţia teh-
Rcurăţaţi frâna auxiliară de motor cu regulari- nică, de ex. Instrucţiunile de utilizare şi infor-
tate cu un dispozitiv de curăţare la presiune maţii despre atelierele de service.
înaltă, însă fără niciun agent de curăţare. Rreglementările legale, de ex. reglementările

Revizie şi întreţinere
Rasiguraţi-vă că frâna auxiliară de motor este de siguranţă a muncii şi reglementările de
rece. prevenire a accidentelor
Racordaţi o atenţie deosebită când curăţaţi La lucrări sub vehicul trebuie să asiguraţi vehi-
componentele electrice şi conexiunile elec- culul cu elemente de sprijinire, cu capacitate
trice. portantă suficientă.
Nu utilizaţi niciodată cricul drept înlocuitor. Cri-
cul serveşte numai la ridicarea pe termen scurt
Roată cu disc din aliaj uşor a vehiculului. Acesta nu este potrivit pentru
lucrările de întreţinere sub vehicul.
Curăţaţi cu regularitate roţile din aliaj uşor. Respectaţi şi indicaţiile referitoare la atelierul de
service de specialitate (Y Pagina 25).
! Când curăţaţi roţile din aliaj uşor, nu folosiţi
acid de curăţare acid sau alcalin. Aceştia pot La fel ca toate sistemele tehnice, vehiculul nece-
coroda piuliţele de roată sau arcurile de asi- sită îngrijire şi întreţinere. Sfera şi frecvenţa
gurare a greutăţii de echilibrare a roţilor. operaţiilor de întreţinere depinde în special de
condiţiile de utilizare, care pot avea diferenţe
semnificative.
Revizie Caietul de revizie anexat conţine date pentru
anvergura şi frecvenţa lucrărilor de întreţinere,
Indicaţii de siguranţă importante precum şi indicaţii pentru garanţia pentru vicii
ascunse, combustibili şi lucrări de întreţinere.
H Notă privind protecţia mediului În caietul de revizie, atelierul de service de spe-
Dacă situaţia impune efectuarea unor operaţii cialitate confirmă lucrările efectuate.
de întreţinere pe cont propriu, trebuie să res- Inspecţiile şi operaţiile de întreţinere necesită
aptitudini speciale care nu pot fi dobândite prin
pectaţi cerinţele de protecţie a mediului.
citirea acestor Instrucţiuni de utilizare. Asigu-
Când eliminaţi produsele de service, de ex. raţi-vă că lucrările sunt efectuate de persoane
uleiul de motor, trebuie să respectaţi cerinţele instruite şi calificate.
legale. Această indicaţie vizează toate pie- Toate lucrările de întreţinere trebuie efectuate
sele, de ex. filtrele, care au intrat în contact cu de către un atelier de service de specialitate
produsele de service. În cazul autovehiculelor autorizat.
care funcţionează cu carburant FAME (ester Tehnicienii specializaţi, cele mai recente infor-
metilic al acizilor graşi) trebuie respectate maţii tehnice asigurate de fabrică, precum şi
instrucţiunile speciale de eliminare a uleiului instrumentele şi unităţile de lucru de ultimă oră
asigură depanarea autovehiculului la cele mai
de motor. Pentru informaţii suplimentare,
înalte standarde profesionale.
contactaţi un atelier de specialitate autorizat,
de ex. un Centru de service Mercedes-Benz
sau MTU Eliminaţi recipientele goale, lavetele

Z
256 Revizie

WS (sistem de revizie Telligent®) Termenul scadent pentru service a fost


depăşit.
Introducere RN P
Frâna A1, Termenul scadent pentru
Sistemul de întreţinere Telligent® calculează service este acum
datele de intrare în service ale autovehiculului şi
ale ansamblurilor sale pe baza condiţiilor de uti- Termenul scadent de service pentru instalaţia
lizare ale autovehiculului. de frânare a fost depăşit substanţial.
Puteţi activa datele scadente pentru service cal- Confirmarea mesajelor de service:
culate pentru autovehicul şi ansamblurile sale în X Apăsaţi butonul T de pe panoul de instru-
calculatorul de bord (Y Pagina 113). mente.
Datele scadente pentru service sunt mai întâi
afişate automat cu 14 zile înainte de data sca- i Când rotiţi cheia în poziţia de conducere din
dentă respectivă. Când data scadentă pentru contact, afişajul prezintă termenele de ser-
Revizie şi întreţinere

service a fost atinsă sau depăşită, afişajul indică vice următoare şi pe cele scadente.
mesaje suplimentare (Y Pagina 256). Dacă nu confirmaţi un mesaj de service,
acesta va fi afişat timp de aproximativ
i Un atelier de specialitate autorizat poate 20 de secunde. Afişajul prezentat anterior
programa primul mesaj de service să apară reapare apoi pe display.
între 0 şi 30 de zile înainte de data scadentă
pentru service.
Confirmarea finalizării intervenţiilor de
Toate lucrările de întreţinere efectuate trebuie service
confirmate utilizând calculatorul de bord
(Y Pagina 256). i Dacă intervenţiile sunt efectuate la un Cen-
tru de Service Mercedes-Benz, efectuarea lor
Mesaje de service automate la un nivel profesionist va fi confirmată pe cal-
culatorul de bord şi în Broşura de întreţinere.
! Nerespectarea mesajelor de service şi
neefectuarea intervenţiilor în service la timp ! Confirmarea lucrărilor de service care nu au
poate duce la uzură şi deteriorări sporite la fost efectuate la timp poate duce la uzură şi
autovehicul sau la ansamblurile sale. Ar putea deteriorări sporite ale autovehiculului sau
duce de asemenea la uzură sporită. ansamblurilor lui. Ar putea duce de asemenea
la uzură sporită.
Solicitaţi întotdeauna efectuarea intervenţii-
lor de întreţinere la timp şi la un atelier de Dacă aţi confirmat intervenţiile în service
specialitate autorizat. neintenţionat sau înainte de efectuarea lor,
sistemul de întreţinere Telligent® va calcula o
Sistemul de revizie Telligent® vă înştiinţează nouă dată scadentă pentru service. Pentru a
automat privind termenele scadente de service, preveni deteriorarea autovehiculului şi
de exemplu: ansamblurilor lui, efectuaţi imediat interven-
R¿ P ţiile de service necesare.
Filtru de aer, 12.03.09, 6000 km Confirmaţi intervenţiile de service numai dacă
Termenele scadente pentru service sunt mai intervenţiile de service au şi fost finalizate.
întâi afişate automat cu 14 zile înainte de data
scadentă respectivă.
R¿ P Filtru de aer
Filtru de aer, Termen scadent pentru ! Este interzisă curăţarea cartuşurilor de fil-
service trare ale filtrului pentru aerul motorului. Lovi-
Termenul de service este scadent. rile, suflarea sau spălarea pot cauza modi-
R¿ P ficări ale structurii şi deteriorări ale agentului
Filtru de aer, Termenul scadent pen‐ de filtrare. În acel caz nu mai este garantat
tru service este acum gradul de separare al cartuşului de filtrare.
Urmările sunt o uzură crescută şi o durată de
utilizare scurtată a motorului. Înlocuiţi cartu-
Revizie 257

şele filtrului de aer. În caz contrar pierdeţi Puncte de revizie


pretenţiile asupra drepturilor de garanţie şi
puteţi deteriora motorul.

Clapetă de revizie
Deschidere

Revizie şi întreţinere
Vehicul cu volanul pe partea stângă (exemplu)

X Apăsaţi ambele manete de deblocare ; în


interior în direcţia săgeţii.
X Rabataţi clapeta de revizie : în sus.

Închidere
X Rotiţi clapeta de revizie : în jos şi angrenaţi- Vehicul cu volan pe dreaptă (exemplu)
o sonor.

Instalaţie de răcire hayon (exemplu)


: Pentru a verifica nivelul agentului de răcire al
motorului şi pentru a completa
(Y Pagina 258)
; Pentru a verifica nivelul lichidului din siste-
mul ambreiajului hidraulic (Y Pagina 259)

Z
258 Revizie

= Completare cu lichid de spălare pentru


instalaţia de spălare a parbrizului/instalaţia
de curăţat faruri (Y Pagina 259)
? Completaţi cu ulei de motor
(Y Pagina 261)
A Pentru a verifica nivelul agentului de răcire al
ambreiajului hidraulic şi pentru a completa
(Y Pagina 258)
B Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi com-
pletarea (Y Pagina 262)

Vasul de expansiune al lichidului de răcire (exem-


Nivelul lichidului de răcire plu: sub clapeta de revizie la vehicul cu volan pe
Revizie şi întreţinere

partea stângă)
G AVERTISMENT
Sistemul de răcire a motorului se află sub pre-
siune, mai ales dacă motorul este cald. V-aţi
putea opări cu lichidul de răcire fierbinte pul-
verizat la deschiderea capacului. Există un
pericol de rănire.
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a
deschide capacul. Purtaţi mănuşi şi ochelari
de protecţie când deschideţi. Rotiţi încet
capacul, o jumătate de rotaţie, pentru a per-
mite presiunii să iasă.
Vasul de expansiune al lichidului de răcire (exem-
G AVERTIZARE plu: vehiculele cu instalaţie de răcire hayon)
Lichidul de răcire conţine glicol şi, din această Vehicule cu instalaţie de răcire hayon: verificaţi
cauză, este otrăvitor. Nu înghiţiţi lichid de nivelul lichidului de răcire doar la vasele de
răcire! Dacă aţi înghiţit lichid de răcire, apelaţi expansiune ale lichidului de răcire din spatele
cabinei şoferului. Nu deschideţi capacul :
imediat la un medic.
vasului de expansiune al lichidului de răcire de
Nu aduceţi lichidul de răcire în contact cu sub clapeta de revizie. În caz contrar, se scurge
ochii, pielea sau îmbrăcămintea. În cazul con- lichidul de răcire.
tactului cu ochii, spălaţi-i imediat cu multă apă X Parcaţi vehiculul în poziţie orizontală.
proaspătă. Curăţaţi imediat zonele de piele X Acţionaţi frâna de parcare.
afectate şi îmbrăcămintea cu apă şi săpun. X Opriţi motorul.
Schimbaţi imediat îmbrăcămintea contami- X Verificaţi temperatura lichidului de răcire prin
nată. calculatorul de bord (Y Pagina 110).
X Aşteptaţi ca temperatura lichidului de răcire
Deschideţi vasul de expansiune al lichidului de să scadă sub 50 † .
răcire doar după răcirea lichidului de răcire.
X La vehiculele cu control automat al clima-
Dacă nivelul lichidului de răcire din vasul de tizării: rotiţi cheia înapoi până la capăt în con-
expansiune al lichidului de răcire este prea tact.
scăzut, simbolul * apare pe display şi afişa-
X La vehiculele fără instalaţie de răcire hayon:
jul de stare se aprinde în roşu.
deschideţi clapeta de revizie (Y Pagina 257).
X La vehiculele cu instalaţie de răcire hayon:
utilizaţi asistenţa la urcare rezistentă la
călcare şi greutate, de ex. o scară cores-
punzătoare.
Revizie 259

X La vehiculele fără instalaţie de răcire hayon:


rotiţi capacul pentru lichid de răcire motor :
lent înspre stânga şi eliberaţi suprapresiunea.
X La vehiculele cu instalaţie de răcire hayon:
rotiţi capacul pentru lichid de răcire motor ;
sau capacul pentru lichid de răcire ambreiaj
hidraulic = încet înspre stânga şi eliberaţi
suprapresiunea.
X La vehiculele fără instalaţie de răcire hayon:
rotiţi capacul pentru lichid de răcire motor :
în continuare şi scoateţi-l.
X La vehiculele cu instalaţie de răcire hayon:
rotiţi capacul pentru lichid de răcire motor ; Rezervorul lichidului de ambreiaj (exemplu: vehicul
sau capacul pentru lichid de răcire ambreiaj cu volan pe partea stângă)

Revizie şi întreţinere
hidraulic = în continuare şi scoateţi-l. Lichidul hidraulic pentru sistemul ambreiajului
X Verificaţi nivelul lichidului de răcire. hidraulic este specificat pe Fişa nr. 345.0 din
Lichidul de răcire din vasul de expansiune tre- Specificaţiile Mercedes-Benz pentru produse de
buie să ajungă până la muchia ştuţului de service, nefiind permisă nicio abatere.
umplere. Nu este necesar să schimbaţi lichidul hidraulic
X Completaţi cu lichid de răcire până la margi- din sistemul ambreiajului hidraulic.
nea ştuţului de umplere. Acordaţi atenţie X Deschideţi trapa de întreţinere
compoziţiei lichidului de răcire şi calităţii apei (Y Pagina 257).
(Y Pagina 319). X Verificaţi nivelul de lichid din rezervor.
X La vehiculele fără instalaţie de răcire hayon: Nivelul lichidului trebuie să se afle între mar-
aşezaţi capacul pentru lichid de răcire cajul minim : şi cel maxim ;.
motor :şi rotiţi-l până la capăt. X Închideţi trapa de întreţinere.
X La vehiculele cu instalaţie de răcire hayon:
aşezaţi capacul pentru agent de răcire
motor ; sau capacul pentru agent de răcire
ambreiaj hidraulic = şi rotiţi-l până la capăt. Instalaţie de spălare a geamurilor/
X Rulaţi temporar motorul la diverse turaţii ale instalaţie de curăţare a farurilor
motorului.
X Opriţi motorul şi verificaţi din nou nivelul lichi-
Completarea cu lichid de spălat
dului de răcire. G AVERTISMENT
X La vehiculele fără instalaţie de răcire hayon:
închideţi clapeta de revizie (Y Pagina 257). Concentratul pentru spălătorul de parbriz
este extrem de inflamabil. Dacă intră în con-
tact cu componentele fierbinţi ale motorului
Sistem de ambreiaj sau cu sistemul de evacuare, acesta se poate
aprinde. Există un risc de incendiu şi rănire.
Verificarea nivelului de lichid Asiguraţi-vă că nu s-a scurs concentrat pentru
spălător de parbriz pe lângă gâtul de umplere.
! Nu completaţi niciodată cu lichid de frână
sau cu lichid hidraulic de calitate diferită. În
caz contrar, puteţi deteriora sistemul Adăugaţi detergent concentrat de lichid de
ambreiajului hidraulic. spălare potrivit Specificaţiilor Mercedes-Benz
pentru fluidele de lucru, fişa nr. 371.0, pe tot
! Sistemul hidraulic poate avea scurgeri dacă parcursul anului. Reglaţi proporţia de amestec
nivelul de lichid din rezervorul sistemului pentru a se potrivi cu temperatura exterioară.
ambreiajului hidraulic este sub gradaţia În cazul temperaturilor peste punctul de conge-
minimă. lare, utilizaţi un detergent concentrat de spălare
Solicitaţi verificarea sistemului hidraulic la un a parbrizului pe timp de vară pentru a preîntâm-
atelier de specialitate autorizat. pina formarea de striaţii. Dacă există risc de

Z
260 Revizie

îngheţ, utilizaţi un detergent concentrat de puteţi să vă blocaţi de braţul ştergătorului.


lichid de spălare a parbrizului pentru iarnă pen- Există pericol de rănire!
tru a împiedica îngheţarea apei pe parbriz.
Rezervorul pentru instalaţia de spălare a parbri- Decuplaţi întotdeauna ştergătoarele de par-
zului şi instalaţia de curăţat faruri are o capaci- briz şi luaţi întotdeauna contactul, înainte de a
tate de aproximativ 16 litri. înlocui lamelele ştergătoarelor.
i Dacă nivelul apei de spălare din rezervorul ! Atingeţi lama ştergătorului numai pe braţul
pentru lichidul de spălare este prea mic, pe ştergătorului. În caz contrar, aţi putea dete-
display apare simbolul ¦, iar afişajul de riora lama ştergătorului.
stare se aprinde în galben.
X Înainte de toate, amestecaţi lichidul de spălat ! Nu deschideţi capota când un braţ al
la proporţia de amestec potrivită într-un reci- ştergătorului este rabatat de la parbriz. În caz
pient. contrar, aţi putea deteriora capota.
Nu rabataţi braţele ştergătoarelor înapoi pe
Revizie şi întreţinere

X Deschideţi clapeta de revizie (Y Pagina 257).


parbriz fără lamele ştergătoarelor montate. În
caz contrar, aţi putea deteriora parbrizul.
Lamele ştergătoarelor uzate sau murdare duc la
murdărirea parbrizului. Astfel se influenţează
vizibilitatea.
La vehiculele cu senzor de ploaie şi lumină sunt
astfel posibile perturbări ale funcţionării.
Prin urmare, verificaţi cu regularitate lamele
ştergătoarelor de pe partea şoferului şi a înso-
ţitorului şoferului şi înlocuiţi lamele ştergătoa-
relor care sunt uzate sau deteriorate.

Vehicul cu volanul pe partea stângă (exemplu)


X Defiletaţi şi scoateţi capacul : al rezervoru-
lui stropitor de parbriz.
X Umpleţi din nou rezervorul stropitor de par-
briz.
X Înlocuiţi capacul : şi înfiletaţi-l.
X Închideţi clapeta de revizie.

Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor


X Acţionaţi frâna de parcare.
G AVERTIZARE X Cuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră N.
Dacă la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor X Opriţi motorul.
utilizaţi treptele de urcare şi mânerele faţă de X Scoateţi cheia din contact.
pe cabina şoferului, puteţi aluneca şi/sau X Pentru a scoate lama ştergătorului: raba-
cădea. Există pericol de rănire! taţi braţul ştergătorului ; de pe parbriz.
La înlocuirea lamelelor ştergătoarelor utilizaţi X Setaţi lama ştergătorului : la unghiuri
întotdeauna accesorii de urcare rezistente şi drepte faţă de braţul ştergătorului.
stabile, cum ar fi, de ex., o scară adecvată.

G AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele de parbriz se pun în miş-
care la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor,
Revizie 261

X Verificaţi nivelul uleiului de motor în calcula-


torul de bord (Y Pagina 110).
X Completaţi cu ulei de motor după cum este
necesar

Completaţi cu ulei de motor


Veţi găsi mai multe informaţii despre uleiurile de
motor în secţiunea „Fluide de lucru”
(Y Pagina 317).
Mercedes-Benz vă recomandă să adăugaţi can-
titatea de ulei afişată pe calculatorul de bord
X Apăsaţi arcurile de siguranţă ? împreună şi înainte de a porni la un drum lung.
împingeţi lama ştergătorului : în afara cur- Nu adăugaţi cantitatea de completare afişată pe

Revizie şi întreţinere
burii braţului ştergătorului ; în direcţia indi- calculatorul de bord până când display-ul nu afi-
cată de săgeata =. şează simbolul 4.
X Scoateţi lamela ştergătorului :. X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Deschideţi clapeta de revizie (Y Pagina 257).

X Montarea lamelei ştergătorului: Împingeţi


articulaţia lamelei ştergătorului în arcul bra-
ţului ştergătorului ; în sensul săgeţii A.
Apăsaţi până când angrenează arcul de sigu-
ranţă.
X Apăsaţi lama ştergătorului complet în curbură
pe braţul ştergătorului ; până când auziţi
cuplarea arcurilor de siguranţă.
X Rotiţi lamela ştergătorului : paralel cu braţul
ştergătorului ;.
X Pliaţi braţul ştergătorului ; din nou deasupra X Deşurubaţi şi scoateţi buşonul :.
parbrizului.
! Utilizaţi numai uleiuri care au fost aprobate
pentru vehicul şi îndeplinesc clasificaţia SAE
prescrisă.
Nivelul uleiului de motor Nu umpleţi cu prea mult ulei. Dacă umpleţi cu
prea mult ulei, motorul sau sistemul de gaze
Verificarea nivelului uleiului pe display arse poate fi deteriorat. Aspiraţi uleiul umplut
în exces.
Verificaţi cu regularitate nivelul uleiului de
motor, de ex. săptămânal sau de fiecare dată X Completaţi nivelul de ulei indicat pe display.
când alimentaţi cu carburant. X Puneţi la loc şi înşurubaţi buşonul :.
X Închideţi clapeta de revizie.

Z
262 Revizie

Nivelul uleiului hidraulic Când lampa indicatoare a filtrului de lichid


hidraulic : din panoul de instrumente se
aprinde, solicitaţi înlocuirea elementului filtrant
la un atelier de specialitate calificat.

Ansambluri de autovehicule
Verificarea ansamblurilor autovehicu-
lului pentru a detecta scurgerile
H Notă privind protecţia mediului
Utilizarea incorectă a produselor de service
dăunează mediului înconjurător.
Revizie şi întreţinere

Nu lăsaţi produsele de service să intre în sis-


temul de canalizare, apa de suprafaţă, pânza
freatică sau în sol.

Verificaţi regulat potenţialele scurgeri la ansam-


Rezervor ulei hidraulic (exemplu) blurile autovehiculului. Dacă se identifică pier-
Cu ajutorul uleiului hidraulic, se comandă func- deri de fluid, de ex. prin picăturile de ulei din
ţiile remorcii/semiremorcii. Nivelul uleiului zona de parcare, solicitaţi remedierea pierderi-
hidraulic se va putea vedea întotdeauna în unul lor de lichid la un atelier de specialitate autori-
din cele două vizoare ; şi =. Dacă vehiculul a zat.
transmis ulei hidraulic remorcii/semiremorcii,
nivelul din vizorul inferior este =.
Pentru instalaţia hidraulică, se impune ulei Verificarea protecţiei anti-corozive
hidraulic conform fişei nr. 345.0 a specificaţiilor
fluidelor de lucru Mercedes-Benz. ! Sarea antiderapantă are un efect coroziv.
Iarna, spălaţi vehiculul mai frecvent pentru a
X Verificaţi nivelul uleiului hidraulic prin vizoa-
elimina depunerile de sare. În caz contrar,
rele ; şi =.
depunerile de sare pot deteriora protecţia
X Dacă lipseşte uleiul hidraulic, deschideţi anticoroziune.
capacul : şi completaţi cu ulei hidraulic.
Autovehiculul poate fi prevăzut cu etanşare de
protecţie a şasiului Mercedes-Benz. Etanşarea
de protecţie a şasiului Mercedes-Benz este o
Antrenare hidrostatică a ventilatoru- ceară anti-corozivă transparentă cu remarcabile
lui - instalaţie de răcire a hayonului proprietăţi de protecţie.
Toate cabinele Mercedes-Benz sunt prevăzute
Înlocuirea elementului filtrant cu o conservare a cavităţilor.
X Verificaţi regulat autovehiculul şi mai ales
conductele de aer comprimat/hidraulice,
precum şi locurile electrice de contact (con-
tacte de masă) pentru a detecta deteriorări
provocate de coroziune.
X Remediaţi orice deteriorare a protecţiei anti-
coroziune din fabrică la un atelier de specia-
litate autorizat.
X Autovehicule fără etanşare de protecţie a
şasiului Mercedes-Benz: pulverizaţi preventiv
partea inferioară a vehiculului cu o substanţă
conservantă pe bază de ceară pentru şasiuri,
Revizie 263

conform fişei nr. 385.1 din instrucţiunile Mer- Dacă aţi intrat în contact cu acidul de baterie,
cedes-Benz pentru fluide de lucru. respectaţi următoarele:
RSpălaţi acidul de baterie de pe piele imediat

Acumulatoare cu apă şi apelaţi imediat la asistenţa unui


medic.
Note importante privind siguranţa RÎn cazul în care v-a intrat acid de baterie în

Pericol de explozie. Când acumula- ochi, spălaţi imediat ochii cu apă curată.
torii sunt încărcaţi, se produce gaz Consultaţi imediat un medic.
detonant exploziv. Încărcaţi acumu-
latorii numai în zone bine aerisite. H Notă privind protecţia mediului
Pericol de explozie. Evitaţi formarea Bateriile conţin agenţi
de scântei. Evitaţi focul, flăcările
poluanţi. Este ilegal să le

Revizie şi întreţinere
deschise şi nu fumaţi când manipu-
laţi acumulatori. aruncaţi împreună cu
Acidul bateriei este caustic. Purtaţi gunoiul menajer. Acestea
mănuşi de protecţie rezistente la trebuie colectate separat şi
acizi. Neutralizaţi imediat pulve- aruncate potrivit unui sistem
rizările de acid de pe piele sau haine de reciclare responsabil faţă
cu leşie de săpun sau neutralizator de mediul înconjurător.
de acid şi spălaţi cu apă.
Aruncaţi bateriile într-o
Purtaţi protecţie pentru ochi. La
amestecul apei cu acidul, lichidul se manieră responsabilă faţă de
poate pulveriza în ochi. Clătiţi ime- mediul înconjurător. Duceţi
diat cu apă pulverizările de acid din bateriile descărcate la un
ochi şi adresaţi-vă neîntârziat medi- atelier de specialitate autori-
cului! zat sau la un centru de colec-
Păstraţi copiii la distanţă. Copiii nu tare pentru baterii uzate.
pot estima pericolele la manipularea
acumulatorilor şi a acidului.
Cutie acumulator
La manipularea acumulatorului, res-
pectaţi indicaţiile privind siguranţa, Scoatere capac
măsurile de protecţie şi procedurile
descrise în aceste instrucţiuni de
utilizare.

G AVERTIZARE
Acidul bateriei este caustic. Pericolul de
leziuni!
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
îmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele bateriei.
La lucrările de întreţinere la baterie purtaţi
întotdeauna îmbrăcăminte de protecţie rezis-
tentă la acizi, în special ochelari şi mănuşi de
protecţie şi şorţ. Nu vă aplecaţi peste baterie. Capac acumulator (exemplu)
Păstraţi bateriile la distanţă de copii. X Deschideţi închizătoarea ;.
X Scoateţi capacul acumulatorului : în sus.

Z
264 Revizie

Dispunere acumulatori
Acumulatorii sunt amplasaţi pe marginea şasiu-
lui sau, la cap tractor (în funcţie de modelul
vehiculului), în zona din spate, între lonjeroanele
şasiului.
La vehiculele cu o instalaţie de răcire hayon
montată în spate, acumulatorii sunt amplasaţi în
cutia acumulatorului din spatele cabinei şoferu-
lui.
Revizie şi întreţinere

Suport acumulator pe marginea şasiului – acumu-


latori suprapuşi (exemplu)

Deconectare şi conectare acumulatori


Suport acumulator lateral la şasiu (exemplu)
Note importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
În timpul procesului de încărcare, bateria pro-
duce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurt-
circuit sau se creează scântei, hidrogen gazos
se poate aprinde. Există un risc de explozie.
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii
conectate nu intră în contact cu părţile
autovehiculului.
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule
Acumulatori între lonjeroanele şasiului (exemplu) metalice pe o baterie.
REste important să respectaţi ordinea des-
crisă a bornelor bateriei atunci când conec-
taţi şi deconectaţi o baterie.
RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt
conectaţi polii bateriei cu polaritate iden-
tică.
REste important să respectaţi ordinea des-
crisă în special atunci când conectaţi şi
deconectaţi cablurile de alimentare de la
bateria altui vehicul.
RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată
bornele bateriei în timpul funcţionării moto-
rului.
Revizie 265

! Autovehicule cu sistem de tratare ulterioară Scoatere şi instalare acumulatori (vehi-


a gazelor de eşapament BlueTec®: nu deco- cule cu 4 punţi)
nectaţi bateria până când motorul nu a fost
oprit timp de cel puţin 5 minute. Astfel, vă Demontare
asiguraţi că tratarea ulterioară a gazelor de
eşapament funcţionează după repornire.
Deconectare
X Cap tractor cu acumulatori în zona spate:
detaşaţi semiremorca (Y Pagina 233).
X Scoateţi cheia din contact.
X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
X Scoateţi capacul acumulatorului.

Revizie şi întreţinere
X Deconectaţi clemele minus.
X Deconectaţi clemele plus.

Reconectare
X Scoateţi cheia din contact.
X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
X Conectaţi clemele plus.
Nu schimbaţi între ele bornele acumulatoru-
lui. Acumulator superior
X Conectaţi clemele minus. Dacă demontaţi acumulatorii, scoateţi şurubu-
X Aşezaţi capacul acumulatorului. rile exterioare din cadrul de siguranţă. Nu slăbiţi
şuruburile interioare din cadrul de siguranţă.
Efectuaţi următoarele operaţiuni după o între- Şuruburile interioare conectează componentele
rupere a curentului sau după reconectarea acu- din cadrul de siguranţă.
mulatorilor:
X Respectaţi indicaţiile de siguranţă.
X Dezactivaţi protecţia antifurt a aparatului
X Scoateţi capacul acumulatorului.
audio (radio). Consultaţi instrucţiunile de uti-
lizare ale producătorului. X Deconectaţi clemele minus.

X Setaţi ceasul (Y Pagina 116). X Deconectaţi clemele plus.

X Reprogramaţi regimul de încălzire preselectat X Scoateţi şuruburile :.


pentru încălzirea suplimentară X Scoateţi cadrul de siguranţă ;.
(Y Pagina 101). X Scoateţi acumulatorul superior.

Z
266 Revizie

Capacitate şi putere acumulatori


RCapacitatea acumulatorilor şi durata de utili-
zare este dependentă de consumatorii elec-
trici conectaţi.
RCapacitatea nominală indicată pe acumulator
poate fi mai mare decât capacitatea reală a
acumulatorului. Capacitatea acumulatorului
este dependentă de
- vârsta acumulatorului
- temperatura exterioară
- turaţia motorului
RIndependent de puterea generatorului, acu-
mulatorul poate fi încărcat doar până la o
Revizie şi întreţinere

anumită limită pe oră. Cantitatea de încărcare


se reduce foarte mult la temperaturi exte-
rioare scăzute. Prin aceasta încărcarea acu-
mulatorului poate dura considerabil mai mult
Acumulator inferior iarna.
X Scoateţi şuruburile =. RAveţi în vedere faptul, că generatorul nu poate
X Scoateţi cadrul de siguranţă ?. încărca complet acumulatorii.
RDacă utilizaţi foarte mult acumulatorii în sta-
X Scoateţi acumulatorul inferior.
ţionare, de ex. la înnoptare, încărcarea aces-
Montare tora poate fi necesară deja după câteva zile.
Exemplu:
! Strângeţi şuruburile cadrului de susţinere al
bateriei la un cuplu de strângere de 20 Nm. cutia frigorifică consumă aproximativ 1 A pe
Nu utilizaţi un pistol pneumatic. În caz con- oră şi rămâne conectată în timpul sfârşitului
trar, puteţi deteriora filetele. de săptămână, rezultă un consum total de
aproximativ 60 Ah.
X Respectaţi indicaţiile de siguranţă.
X Introduceţi acumulatorul inferior. Durate de staţionare foarte lungi/Scoa-
X Înlocuiţi cadrul de siguranţă ? şi strângeţi tere din funcţie vehicul şi depozitare
şuruburile =. ! La durate de staţionare lungi de peste
X Introduceţi acumulatorul superior. 1 săptămână deconectaţi borna negativă la
X Înlocuiţi cadrul de siguranţă ; şi strângeţi acumulator. Astfel împiedicaţi descărcarea
şuruburile :. acumulatorilor prin consumatorii de curent de
repaus şi deteriorarea acumulatorilor.
X Conectaţi clemele plus.
X Conectaţi clemele minus. ! La durate de staţionare mai lungi de 1 lună
X Aşezaţi capacul acumulatorului. demontaţi acumulatorii şi depozitaţi-le uscat
la temperaturi între 0 † până la 30 †. Men-
ţineţi tensiunea acumulatorilor constantă la
Revizie şi întreţinere 12,6 V. Dacă tensiunea acumulatorilor scade
sub 12,1 V, acumulatorul este defect şi tre-
Note generale buie schimbat.
Respectaţi indicaţiile şi informaţiile privind acu- Încărcaţi acumulatorul la o tensiune de repaus
mulatorii din acest capitol. Astfel asiguraţi, ca sub 12,6 V. Astfel, vă asiguraţi că autovehiculul
acumulatorii deţin un grad ridicat de încărcare şi este întotdeauna pregătit de pornire.
sunt pregătiţi de funcţionare. Dacă nu utilizaţi autovehiculul mai mult de
3 săptămâni, respectaţi indicaţiile pentru
perioada de parcare îndelungată
(Y Pagina 268).
Revizie 267

La depozitarea acumulatorilor, respectaţi toate şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra


normele de siguranţă, cum ar fi instrucţiunile de bateriei.
utilizare, ordonanţele privind substanţele peri-
culoase, măsurile de protecţie a mediului, sigu-
ranţa la locul de muncă şi normele de prevenire G AVERTISMENT
a accidentelor, de exemplu. O baterie descărcată poate îngheţa la tempe-
raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for-
Schimbare acumulator şi durată de viaţă
ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-
! Nu conectaţi direct la bornele acumulatoru- riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de
lui consumatori electrici. Astfel, acumulatorul
se poate descărca necontrolat. Alimentarea explozie.
cu curent de la un singur acumulator cau- Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe
zează deteriorarea ambilor acumulatori. înainte de a o încărca sau de a o porni forţat.
Împiedicaţi obligatoriu descărcarea joasă a acu-

Revizie şi întreţinere
mulatorilor. Astfel se poate reduce considerabil ! Utilizaţi un încărcător de baterie disponibil
durata de viaţă a unui acumulator. în comerţ pentru a încărca bateriile. Aveţi
Se poate obţine o viaţă utilă mai îndelungată a grijă la tensiunea de încărcare corectă. Nu
acumulatorilor dacă aceştia sunt încărcaţi întot- încărcaţi acumulatorii noi prin încărcare
deauna adecvat. rapidă. La acumulatorii vechi curentul de
încărcare prin încărcare rapidă are voie să fie
La schimbarea acumulatorului Mercedes-Benz maximum 75 % din capacitatea acumulatoru-
recomandă următoarele: lui. În caz contrar, aţi putea deteriora bateriile.
Rschimbaţi întotdeauna ambele acumulatoare.
! Curentul de încărcare nu are voie să
Rfolosiţi acumulatoare de acelaşi tip.
depăşească 10 % din capacitatea acumulato-
Rfolosiţi acumulatoare de aceeaşi vârstă. rului. Un curent de încărcare mai mare poate
nu folosiţi concomitent acumulatori vechi şi deteriora acumulatorul.
noi. Încărcaţi acumulatorii la o temperatură încon-
Control grad de încărcare acumulatori jurătoare de peste 0 †. Temperatura încon-
jurătoare optimă este între 10 † şi 25 †.
Dacă autovehiculul este utilizat adesea sau mai
X Demontare acumulatori.
ales pe distanţe scurte sau rămâne parcat pe
perioade îndelungate, verificaţi starea de X Desfaceţi buşoanele de la acumulatori.
încărcare a acumulatorului mai des. X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator.
X Deconectaţi acumulatorii. X Încărcaţi acumulatorii individual.
X Aşteptaţi cca. 8 ore . X Conectaţi aparatul de încărcat şi porniţi-l.
X Măsuraţi tensiunea de repaus a acumulatori- Consultaţi instrucţiunile de utilizare a apara-
lor. tului de încărcare.
X Dacă tensiunea de repaus a acumulatorilor X Când acumulatorii sunt încărcaţi: opriţi apa-
este peste 12,6 V, conectaţi acumulatorii. ratul de încărcat şi înşurubaţi buşoanele de la
acumulatori.
X Dacă tensiunea de repaus a acumulatorilor
este sub 12,6 V, încărcaţi acumulatorii indivi- X Montare acumulatori.
dual.
Verificare nivel de lichid din acumulator
Încărcarea acumulatorilor ! Apa de la robinet reduce puterea electrică
utilă produsă de baterii. Adăugaţi numai apă
G AVERTISMENT distilată sau deionizată.
În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele Nu utilizaţi o pâlnie metalică atunci când
explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de adăugaţi apă distilată. Pâlnia metalică poate
explozie. provoca un scurtcircuit, iar bateriile pot suferi
Evitaţi în special focul, flăcările deschise, avarii.
crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că
există ventilare suficientă în timpul încărcării

Z
268 Revizie

Respectaţi următoarele indicaţii privind întreţi-


nerea acumulatorului.
X Menţineţi bornele acumulatorului şi suprafe-
ţele acestora întotdeauna curate şi uscate.
X Gresaţi uşor părţile inferioare ale bornelor
acumulatorului cu vaselină de protecţie con-
tra acidului.
X Curăţaţi carcasa acumulatorului numai cu
agenţi de curăţare uzuali.
X Curăţaţi acumulatorii numai cu dopurile înşu-
rubate.
În caz contrar, pot pătrunde impurităţi în celu-
lele acumulatorului.
Revizie şi întreţinere

X Deşurubaţi capacele în care orificiile de aeri-


sire sunt blocate.
X Curăţaţi orificiile de aerisire înfundate cu o
sculă adecvată, de ex. o bucată de sârmă.
Acumulatori între lonjeroanele şasiului (exemplu) Dacă orificiile de aerisire sunt înfundate,
X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator la gazele nu se pot evacua.
fiecare şase luni sau, cel mai târziu, după X Dacă acumulatorii neutilizaţi au o tensiune
50000 km. fără sarcină de sub 12,6 V, aceştia trebuie
X Respectaţi indicaţiile de siguranţă. reîncărcaţi.
X Scoateţi capacul cutiei acumulatorului.
X Autovehiculele cu acumulatori suprapuşi:
demontaţi acumulatorii. Parcarea îndelungată a autovehiculu-
X Deşurubaţi dopurile ;. lui
X Verificaţi nivelul de lichid din acumulator. Dacă scoateţi autovehiculul din uz, sunt nece-
Lichidul din acumulator trebuie să atingă bara sare măsuri speciale conform fişei nr. 382.0 din
de gradaţie : în fiecare celulă a acumulato- instrucţiunile Mercedes-Benz privind materia-
rului. lele consumabile.
X Completaţi cu apă distilată/deionizată. Informaţii detaliate primiţi la fiecare punct de
X Înşurubaţi dopurile ;. service Mercedes-Benz.
X Autovehicule cu acumulatori suprapuşi: mon-
taţi acumulatorii.
X Puneţi capacul cutiei acumulatorului.

Întreţinere acumulator
! Bornele şi suprafeţele murdare ale bateriei
pot provoca apariţia curenţilor de fugă.
Aceasta poate duce la descărcarea bateriilor.
! Nu utilizaţi niciun agent de curăţare care să
conţină carburant. Agenţii de curăţare care
conţin carburant corodează carcasa bateriei.
! Dacă pătrund impurităţi în celulele bateriei,
autodescărcarea bateriei se realizează mai
frecvent şi bateria poate suferi avarii.
Unde găsesc ceea ce caut 269

Informaţii utile X Apăsaţi articulaţia balamalei în sus.


X Rotiţi trapa exterioară ; în jos.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Articulaţia balamalei se angrenează în locaş.
modelele, precum şi echipamentul standard şi X Pentru a închide compartimentul cu trusa
opţional al autovehiculului dumneavoastră care de scule: ridicaţi uşor trapa exterioară ;.
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. Articulaţia balamalei se va dezangrena.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. X Rotiţi trapa exterioară ; în jos până o auziţi
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie că se angrenează în încuietoare.
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Trusă de scule şi echipamente de

Asistenţă în caz de defecţiune


Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 25). urgenţă
Indicații de siguranță importante
Unde găsesc ceea ce caut Când interveniți asupra autovehiculului, res-
pectați toate normele privind siguranța, cum ar fi
Compartimente de scule instrucțiunile de utilizare, ordonanțele privind
substanțele periculoase, măsurile de protecție a
Compartimentele de scule sunt accesibil lateral
la cabina şoferului prin pasajele de roată şi mediului, siguranța la locul de muncă și normele
exclusiv din exterior. de prevenire a accidentelor.
Iluminarea compartimentului cu trusa de scule Respectați și indicațiile din capitolul „Înlocuirea
se activează automat când deschideţi un com- roții în cazul unei pene de cau-
partiment cu trusa de scule. ciuc“ (Y Pagina 280).

Privire de ansamblu

Exemplu: Compartiment cu trusă de scule la cabina


Megaspace
X Pentru a deschide compartimentul cu
trusa de scule: trageţi maneta de elibe-
rare : o dată şi eliberaţi-l.
Trapa exterioară se deschide până când este Versiuni de cabină pentru șofer
oprită de cârligul de fixare. d Cabină Megaspace
X Trageţi din nou maneta de eliberare :. e Cabină L
Trapa exterioară ; este deblocată complet. r Cabină M
X Rotiţi clapeta exterioară ; în sus. h Cabină S
270 Unde găsesc ceea ce caut

Trusă de prim ajutor, vestă reflectori- Becuri de rezervă, adaptoare diverse, sis-
zantă, triunghi reflectorizant, lampă de tem de verificare a presiunii în anvelope și
avertizare și furtun de umplere a anvelo- lampă cu cablu de 10 m
pelor
r în compartimentul de depozitare din spa-
d în compartimentul de scule din stânga tele scaunului însoțitorului
e în compartimentul de depozitare de pe h în suportul peretelui hayon
partea stângă, sub cușetă
r în compartimentul de depozitare din spa- Pistol de ungere, suport distanțier pentru
tele scaunului însoțitorului roata de rezervă
Asistenţă în caz de defecţiune

h în suportul peretelui hayon d în compartimentul de scule din dreapta


e în compartimentul de depozitare de pe
Cric, sabot de roată, trusă de scule, levier partea dreaptă, sub cușetă
de pompare și levier de montaj
r în compartimentul de depozitare din spa-
d în compartimentul de scule din dreapta tele scaunului însoțitorului
e în compartimentul de depozitare de pe h în suportul peretelui hayon
partea dreaptă, sub cușetă
r în compartimentul de depozitare din spa- Cric
tele scaunului însoțitorului
i În funcție de echipare, cricul are o greutate
h în cutia de la șasiu și în suportul perete- de maxim 16,8 kg.
lui hayon Sarcina portantă maximă a cricului o găsiți pe
eticheta autocolantă de pe cric.
În cazul unei anomalii în funcționare adresați-
Extinctor (6 kg)
vă unui atelier de service de specialitate auto-
d în compartimentul de scule din stânga rizat.

e în compartimentul de depozitare de pe Întreținerea cricului


partea dreaptă, sub cușetă X După utilizare: curățați și ungeți din nou cu
grăsime toate piesele mobile.
r în suportul peretelui hayon
X La fiecare șase luni: desfășurați complet și
h în suportul peretelui hayon retrageți la loc pistonul cricului.

Extinctor (2 kg) Levier de pompare (2 piese)


r în compartimentul de depozitare din spa- G AVERTIZARE
tele scaunului însoțitorului Dacă nu asamblaţi maneta de pompare con-
form descrierii, maneta poate aluneca din ghi-
Becuri de rezervă, adaptoare diverse, sis- daj în momentul pompării. Pericolul de leziuni!
tem de verificare a presiunii în anvelope și Asiguraţi-vă că ştiftul de siguranţă al manetei
lampă cu cablu de 10 m de pompare este blocat în alezajul prevăzut.
d în compartimentul de scule din stânga Utilizați levierul de pompare pentru a acționa:
e în compartimentul de depozitare de pe Rcricul
partea dreaptă, sub cușetă Rcheia roții
Rtroliul pentru roata de rezervă
Rpompa de basculare a cabinei șoferului.
Unde găsesc ceea ce caut 271

Cala de roată de pe pasajul de roată


Demontarea calei de roată

: Decupaj (cric)
; Ridicare (cheie de roată/pompa de bascu-
lare a cabinei șoferului)
= Știft de siguranță

Asistenţă în caz de defecţiune


? Locaș (acționarea troliului cablului)
A Alezaj pentru știftul de siguranță
B Bucșă de strângere pentru introducerea
manivelei acționate manual (troliu pentru Exemplu: cală de roată în faţa pasajului de roată din
roata de rezervă) stânga
X Asamblarea levierului de pompare: aliniați X Apăsaţi şi menţineţi apăsat dispozitivul de
știftul de siguranță = și alezajul A ambelor prindere : în direcţia săgeţii.
părți ale levierului de pompare și îmbinați-le. X Trageţi cala ; în afară şi în sus.
X Fixați știftul de siguranță = în alezaj A.
X Dezasamblarea levierului de pompare: Introducerea calei de roată
apăsați știftul de siguranță = și dezasamblați X Apăsaţi şi menţineţi apăsat dispozitivul de
levierul de pompare. prindere : în direcţia săgeţii.
X Introduceţi cala de roată ; în cadru.
X Eliberaţi dispozitivul de prindere :.
Cală de roată
Locul de depozitare al calelor de roată Cale de roată pe traversa din spate
În funcţie de versiunea autovehiculului şi de Demontarea calei de roată
echipare, locul de depozitare al calei de roată
poate varia.
Cala de roată se poate afla în următoarele
puncte din vehicul:
Rpe pasajul de roată
Rpe traversa spate
Rpe toba sistemului de evacuare

X Trageţi dispozitivul de prindere al buşonu-


lui ; din ochi.
X Scoateţi cala : din suport în lateral.
X Împingeţi dispozitivul de prindere al buşonu-
lui ; înapoi în ochi.

Z
272 Cabina şoferului

Introducerea calei de roată Basculaţi cabina numai atunci când în zona de


X Trageţi dispozitivul de prindere al buşonu- basculare nu staţionează nicio persoană. Sta-
lui ; din ochi. ţionaţi sub zona cabinei şoferului numai cu
X Introduceţi cala de roată : în cadru în lateral. cabina şoferului complet basculată.
X Împingeţi dispozitivul de prindere al buşonu-
lui ; înapoi în ochi.

Cabina şoferului
Înainte de bascularea cabinei şoferu-
Asistenţă în caz de defecţiune

lui
Înainte de a înclina cabina, efectuaţi următorii
paşi:
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Opriţi motorul.
X Din motive de siguranţă, menţineţi liberă zona
din faţa cabinei şoferului.
X Pentru a porni motorul după înclinarea cabi-
nei, rotiţi cheia în poziţia de conducere din
comutatorul de contact.
X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 98). Instalaţie mecano-hidraulică de bas-
X Opriţi sistemul de aer condiţionat auxiliar
culare a cabinei
(Y Pagina 97).
Privire de ansamblu
X Scoateţi toate obiectele nefixate din cabină,
de exemplu:
Rcutii de metal
Rsticle
Rscule
Rpungi
X Închideţi compartimentele de depozitare din
interior (Y Pagina 85) şi compartimentul cu
trusa de scule din exterior (Y Pagina 269).
X Din motive de siguranţă, eliminaţi obstacolele
din zona aflată în faţa manetei schimbătorului
de viteză.
X Închideţi uşile.
X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea
autovehiculului.
X Verificaţi dacă ştiftul de cuplare faţă este
corect aşezat (Y Pagina 294).

G AVERTIZARE Pompa de înclinare, de pe partea dreaptă a golului


de uşă (exemplu)
În momentul basculării, cabina şoferului
poate cădea brusc atât în poziţia finală, cât şi
în poziţia iniţială. Pentru persoanele din zona
de basculare a cabinei şoferului, există pericol
de rănire!
Cabina şoferului 273

Înclinarea cabinei înainte


X Înainte de a înclina cabina, respectaţi notele
(Y Pagina 272).
X Deschideţi trapa de întreţinere
(Y Pagina 257).
X Ridicaţi în sus trapa de pe partea dreaptă a
golului de uşă.
X Rotiţi maneta robinetului : de pe pompa de
înclinare în poziţia 1.
X Fixaţi maneta pompei pe piuliţa hexago-

Asistenţă în caz de defecţiune


nală ; pe pompa de înclinare cu ajutorul
cheii de roată (trusa de scule a autovehiculu-
lui).
X Deplasaţi maneta pompei în sus şi în jos pe
pompa de înclinare, până ce cabina se înclină
în poziţia de capăt faţă.
Pompa de înclinare, de pe partea dreaptă a golului Cabina este deblocată automat.
de uşă, în spatele clapetei (exemplu) X Dacă întâmpinaţi rezistenţă când acţionaţi
maneta pompei, verificaţi dacă poziţia de
înclinare 1 a fost setată corect pe maneta
robinetului : de pe pompa de înclinare.
X Dacă nu întâmpinaţi rezistenţă sesizabilă
când acţionaţi maneta pompei, solicitaţi veri-
ficarea sistemelor hidraulice de înclinare la un
atelier de specialitate autorizat.

Revenirea prin înclinare la poziţia de


conducere
G AVERTIZARE
O cabină deblocată poate cauza la decelera-
rea vehiculului următoarele pericole:
RSe poate bascula spre faţă.
RPuteţi pierde controlul asupra vehiculului.
RPersoanele din cabină pot fi aruncate spre
faţă.
RPot fi afectate persoanele sau obiectele din
Etichetă autocolantă cu instrucţiuni (exemplu)
zona de basculare.
X Verificaţi sensul de rotaţie al manetei robine-
Pericol de rănire şi de accidente!
tului : pe eticheta = de pe pompa de încli-
nare. Înainte de fiecare cursă, asiguraţi-vă că
În funcţie de poziţia de montare a pompei de Rcabina este blocată
basculare diferă pentru poziţia de basculare
1 direcţia de balansare a pârghiei supa- Rcabina este blocată în poziţie de deplasare
pei :. şi pârghia supapei este în poziţie de depla-
sare
Rlampa de control se stinge după pornirea
motorului.

Z
274 Cabina şoferului

X : Rotiţi pârghia supapei de pe pompa de


basculare în poziţia de mers 2.
X Fixaţi maneta pompei cu cheia de roată pe
piuliţa hexagonală ; de pe pompa de încli-
nare.
X Deplasaţi maneta pompei în sus şi în jos pe
pompa de înclinare, până ce cabina este bas-
culată în poziţia de capăt spate.
Mecanismul de blocare se angrenează sonor.
Cabina se blochează automat.
În cazul în care cabina este blocată, nu miş-
Asistenţă în caz de defecţiune

caţi în continuare maneta de pompare.


X Închideţi trapa de întreţinere.
X Rotiţi în jos capacul din zona de intrare de pe
partea dreaptă până ce auziţi că se angre-
nează.
X Asiguraţi-vă că lampa indicatoare H din
panoul de instrumente se stinge după ce por- Pompa de înclinare de pe dreapta din spatele cabi-
niţi motorul. nei la platforme de transport auto şi lowlinere
(exemplu)
Când lampa indicatoare º se stinge,
cabina este blocată. Dacă lampa de control La autovehiculele rutiere şi de şantier, pompa de
º nu se stinge, repetaţi procesul şi bas- înclinare se află pe cadrul uşii, în partea dreaptă.
culaţi din nou cabina în spate.

Instalaţie electro-hidraulică de bascu-


lare a cabinei
Înclinarea cabinei înainte

X Verificaţi sensul de rotaţie al manetei robine-


tului ? pe eticheta A de pe pompa de încli-
nare=.
X Înainte de a înclina cabina, respectaţi notele
(Y Pagina 272).
X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatoru-
lui :.
Lampa indicatoare ; din comutator : se
aprinde.
X La autovehiculele rutiere: rabataţi trapa din
zona de acces din partea dreaptă în sus.
X Rotiţi maneta robinetului ? de pe pompa de
basculare = în poziţia de înclinare .
X Deschideţi trapa de întreţinere
(Y Pagina 257).
Cabina şoferului 275

X Scoateţi comutatorul B din consolă. X Rotiţi maneta robinetului ? de pe pompa de


X Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul B înclinare = în poziţia de conducere.
până ce cabina s-a înclinat în poziţia de capăt X La autovehiculele rutiere şi de construcţii:
frontală. rotiţi capacul din zona de acces de pe partea
Dacă zgomotul de pompare devine mai puter- dreaptă în jos până ce auziţi că se angre-
nic, cabina este în poziţia de capăt frontală. nează.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul B
Revenirea prin înclinare la poziţia de până ce cabina s-a înclinat înapoi în poziţia de
conducere capăt posterioară.
Cabina se blochează automat.
G AVERTIZARE Dacă zgomotul pompei este puternic când

Asistenţă în caz de defecţiune


apăsaţi comutatorul B, maneta robinetului
O cabină deblocată poate cauza la decelera- nu se află în poziţia de înclinare dorită.
rea vehiculului următoarele pericole: X Introduceţi comutatorul B în consolă.
RSe poate bascula spre faţă. X Închideţi clapeta de revizie.
RPuteţi pierde controlul asupra vehiculului. X Apăsaţi secţiunea inferioară a comutatoru-
RPersoanele din cabină pot fi aruncate spre
lui :.
Lampa indicatoare ; din comutator : se
faţă. aprinde.
RPot fi afectate persoanele sau obiectele din X Asiguraţi-vă că lampa indicatoare H din
zona de basculare. panoul de instrumente se stinge după ce por-
Pericol de rănire şi de accidente! niţi motorul.
Înainte de fiecare cursă, asiguraţi-vă că
Rcabina este blocată
Rcabina este blocată în poziţie de deplasare
şi pârghia supapei este în poziţie de depla-
sare
Rlampa de control se stinge după pornirea
motorului.

Probleme la bascularea cabinei şoferului


Unitate de înclinare cabină mecanohidraulică
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Cabina nu se poate bas- Maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei mecanico-hidraulice
cula. se află în "Înclinat înapoi în poziţia de conducere".
X Rotiţi maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei mecanico-
hidraulice în aşa fel încât să fie îndreptată spre poziţia "Înclinat
înainte" (Y Pagina 272).

Cabina nu se poate bas- Sistemul hidraulic de basculare este neetanş sau este defect.
cula. X Reparaţi sistemul hidraulic de basculare într-un atelier de service de
specialitate autorizat.

Z
276 Motor

Unitate de înclinare cabină electrohidraulică


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Cabina nu se poate bas- Comutatorul principal pentru sistemul electrohidraulic de înclinare a
cula. cabinei nu este pornit.
X Apăsaţi partea de deasupra a comutatorului principal pentru siste-
mul electrohidraulic de înclinare a cabinei (Y Pagina 274).

Maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei electrohidraulice se


află în poziţia de conducere.
X Rotiţi maneta robinetului pompei de înclinare a cabinei electrohi-
Asistenţă în caz de defecţiune

draulice în poziţia de înclinare (Y Pagina 274).

Siguranţa pentru pompa de înclinare a cabinei electrohidraulică este


defectă.
X Înlocuiţi siguranţa pentru pompa de înclinare a cabinei electrohi-
draulică din cutia de siguranţe (Y Pagina 289).

Sistemul hidraulic de basculare este neetanş sau este defect.


X Reparaţi sistemul hidraulic de basculare într-un atelier de service de
specialitate autorizat.

Motor Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-


mentul motorului,
Pornirea şi oprirea motorului cu
cabina şoferului basculată Rdecuplaţi aprinderea
Rnu introduceţi mâna în zona de risc a com-
Înainte de porni şi de a opri motorul ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona de
G AVERTIZARE rotire a ventilatorului
Rînlăturaţi bijuteriile şi ceasurile
Anumite componente de la motor pot deveni
foarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor, Rpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de

există pericol de rănire! componentele mobile.


După posibilitate, lăsaţi motorul să se Luaţi în calcul situaţia rutieră şi din trafic când
răcească şi atingeţi numai componentele des- lucraţi pe drumuri publice şi asiguraţi-vă locul de
crise în cele ce urmează. lucru în consecinţă.
X Rotiţi cheia în poziţia de conducere din comu-
G AVERTISMENT tatorul de contact.
În compartimentul motorului, există compo- X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
nente în mişcare. Anumite componente pot X Înclinaţi cabina înainte (Y Pagina 272),
continua să se mişte şi după decuplarea aprin- (Y Pagina 274).
derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Există
pericol de rănire!
Motor 277

Pornire/oprire externă motor Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-


tul şi formarea de scântei. Înainte de începe-
Pornirea motorului rea lucrărilor la sistemul de carburant, deco-
nectaţi contactul general şi sistemul de
încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.

Luaţi în calcul situaţia rutieră şi din trafic când


lucraţi pe drumuri publice şi asiguraţi-vă locul de
lucru în consecinţă.

Asistenţă în caz de defecţiune


Purjare automată (sistem de alimentare
cu carburant fără prefiltru de carbu-
rant)
Exemplu: pornire motor/oprire motor externe la ! Nu purjaţi sistemul de alimentare cu carbu-
motor
rant prin acţionarea demarorului pe o
X Apăsaţi pornire motor/oprire motor externe perioadă prelungită de timp. În caz contrar,
la motor : până când motorul porneşte. puteţi deteriora demarorul.
X Acţionaţi demarorul timp de până la 1 minut
Pornirea motorului şi mărirea turaţiei
fără întrerupere, până când motorul funcţio-
motorului nează lin.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat pornire motor/ Sistemul de alimentare cu carburant este pur-
oprire motor externe :. jat automat când rezervorul este gol.
Turaţia motorului creşte după aproximativ X Dacă motorul nu porneşte după aproximativ
3 secunde. 1 minut sau dacă se opreşte din nou, aerisiţi
X Menţineţi apăsat pornire motor/oprire motor instalaţia de carburant cu pompa manuală.
externe : până când este atinsă turaţia de
motor dorită.
După ce pornirea/oprirea externă a motoru- Purjaţi cu pompa manuală (sistem de
lui : a fost eliberată, motorul continuă să alimentare cu carburant fără prefiltru
funcţioneze la turaţia setată curent. carburant)
Turaţia motorului poate fi mărită până la limita
de viteză.

Oprirea motorului
X Apăsaţi din nou pornire motor/oprire motor
externe :.
X Înclinaţi cabina înapoi în poziţia de condu-
cere.

Aerisirea instalaţiei de combustibil


Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul
manipulării neregulamentare a carburantului,
există pericol de incendiu şi de explozie! Pompă manuală pe peretele posterior (exemplu)

Z
278 Motor

Prin geamul de vizitare ; al pompei


manuale :, verificaţi dacă filtrul este foarte
murdar. Solicitaţi curăţarea filtrului murdar la un
atelier de specialitate autorizat.
X Deşurubaţi capacul rezervorului de carbu-
rant.
X Rotiţi maneta pompei manuale : în sens
antiorar.
X Împingeţi maneta pompei manuale : în jos,
în mod repetat (de aproximativ 100 de ori)
până ce întâmpinaţi rezistenţă semnificativă.
Asistenţă în caz de defecţiune

X Împingeţi maneta pompei manuale : în jos


Prefiltru carburant (exemplu)
până la capăt şi rotiţi-o în sens orar până ce
este strânsă. Dacă s-a adunat apă în geamul de vizitare,
X Închideţi capacul rezervorului de carburant. Agoliţi prefiltrul de carburant:, înainte de
purjare.
Sistem de alimentare cu carburant cu Golirea apei din filtrului preliminar de car-
prefiltru de carburant burant
Goliţi regulat prefiltrul de carburant.
Prezentare generală prefiltru de carbu-
X Aşezaţi un colector sub buşonul de golire B.
rant
X Rotiţi buşonul de golire B în poziţie de des-
chidere.
X Autovehicule cu prefiltru de carburant la nive-
lul rezervorului: rotiţi supapa de preaplin ? în
poziţie de închidere.
X Acţionaţi pompa manuală ; şi colectaţi
amestecul carburant/apă.
X Rotiţi buşonul de golire B în poziţie de închi-
dere.
X Autovehicule cu prefiltru de carburant la nive-
lul rezervorului: rotiţi supapa de preaplin ? în
poziţie de deschidere.
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timp
de aproximativ 1 minut.
Sistemul de alimentare cu carburant este pur-
jat automat.
X Verificaţi ca sistemul de alimentare cu carbu-
rant să nu prezinte scurgeri.
Prefiltru de carburant pe peretele posterior (exem-
plu) H Notă privind protecţia mediului
Eliminaţi amestecul apă-carburant într-un
mod ecologic.

Purjarea prefiltrului de carburant cu


pompa manuală
X Deşurubaţi capacul rezervorului de carbu-
rant.
X Puneţi colectorul sub prefiltrul de carbu-
rant :.
X Deşurubaţi şurubul de purjare =.
Motor 279

X Apăsaţi pompa manuală ; până când carbu-


rantul iese fără bule de aer pe la şurubul de
aerisire =.
X Strângeţi şurubul de purjare =.
X Închideţi capacul rezervorului de carburant.
X Porniţi motorul.

Blocarea pompei cu lichid de răcire


controlate

Asistenţă în caz de defecţiune


G AVERTIZARE
Anumite componente de la motor pot deveni
foarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor,
există pericol de rănire!
După posibilitate, lăsaţi motorul să se
răcească şi atingeţi numai componentele des- Pompa de lichid de răcire controlată pe capătul
crise în cele ce urmează. frontal al motorului (exemplu)
X Opriţi motorul.
G AVERTISMENT X Înclinaţi cabina spre faţă (Y Pagina 272),
În compartimentul motorului, există compo- (Y Pagina 274).
nente în mişcare. Anumite componente pot X Dacă marcajul de pe inelul de răcire ? nu

continua să se mişte şi după decuplarea aprin- poate fi văzut, porniţi scurt motorul
(Y Pagina 276).
derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Există
X Strângeţi suportul magnetic al pompei cu
pericol de rănire! agent de răcire pe şurub ; cu cheia fixă
Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti- (trusa de scule).
mentul motorului, Marcajele de la inelul de răcire ? şi suportul
magnetic = sunt opuse.
Rdecuplaţi aprinderea
X Strângeţi şuruburile :de pe inelul de răcire
Rnu introduceţi mâna în zona de risc a com- până la limită cu ajutorul unei chei pentru
ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona de şuruburi cu hexagon interior de 3 mm(trusa
rotire a ventilatorului de scule a autovehiculului).
Rînlăturaţi bijuteriile şi ceasurile X Basculaţi înapoi cabina în poziţie de mers.

Rpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de


componentele mobile.
Regim în avarie al motorului
Luaţi în calcul situaţia rutieră şi din trafic când
lucraţi pe drumuri publice şi asiguraţi-vă locul de Activarea modului de funcţionare de
lucru în consecinţă. urgenţă a motorului
Când temperatura lichidului de răcire depăşeşte Dacă afişajul indică mesajul MR, activaţi modul
105 † şi puterea motorului este redusă, blocaţi de funcţionare de urgenţă a motorului. În modul
cuplajul pompei de lichid de răcire controlate. de funcţionare de urgenţă a motorului, pedala
de acceleraţie nu este funcţională, iar turaţia
motorului este limitată.
X Opriţi autovehiculul, ţinând cont de condiţiile
de drum şi de trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.

Z
280 Pană de cauciuc

X Opriţi motorul.
X Reporniţi motorul după aproximativ
10 secunde.
Motorul este în modul de funcţionare de
urgenţă, iar turaţia motorului este limitată la
aproximativ 1.300 rot/min.

Motorul nu porneşte
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Asistenţă în caz de defecţiune

Motorul nu porneşte Capacitatea de curgere a carburantului pentru motoare Diesel nu este


când temperatura suficientă ca urmare a separării parafinei.
ambiantă este scăzută. X Defecţiunile rezultate din separarea parafinei pot fi corectate prin
încălzirea întregului sistem de alimentare cu carburant, de ex. prin
parcarea autovehiculului într-o zonă încălzită.
X Dacă motorul nu porneşte după tentative de pornire suplimentare,
remediaţi cauza într-un atelier de service de specialitate autorizat.

Motorul refuză să por- Sistemele electronice ale motorului funcţionează necorespunzător.


nească. X Rotiţi cheia autovehiculului complet înapoi în comutatorul de con-
tact înainte de următoarea încercare de pornire.

Pană de cauciuc punctul de ridicare cu cricul al autovehiculu-


lui.
Înlocuirea roţii în caz de pană de cau-
ciuc G AVERTIZARE
Note importante privind siguranţa Dacă parcaţi un autovehicul cu suspensie
pneumatică şi lăsaţi cuplat contactul, suspen-
G AVERTIZARE sia pneumatică rămâne activă. Dacă ridicaţi
În rampă şi în pantă cricul se poate răsturna autovehiculul cu cricul, suspensia pneuma-
cu vehiculul ridicat. Există pericol de acciden- tică va încerca să compenseze nivelul. În
tare! această situaţie cricul se poate răsturna.
nu schimbaţi niciodată o roată în pantă sau în Există pericol de accidentare!
rampă. Solicitaţi ajutorul unui atelier de ser- Înainte de a ridica autovehiculul, scoateţi
vice de specialitate. cheia din contact. Astfel preveniţi ajustarea
automată a nivelului autovehiculului.
G AVERTISMENT
Dacă nu aşezaţi corect cricul la punctul adec- G AVERTIZARE
vat de ridicare cu cricul al autovehiculului, cri- Dacă filetul piuliţelor sau al prezoanelor roţilor
cul se poate răsturna cu autovehiculul ridicat. sau al şaibelor elastice sferice este uns, gre-
Există un risc de accident. sat sau deteriorat, piuliţele se pot desface. Ca
Aşezaţi cricul doar la punctul adecvat de ridi- urmare puteţi pierde o roată în timpul
care cu cricul al autovehiculului. Baza cricului deplasării. Există pericol de accident!
trebuie să fie poziţionată vertical, direct sub Nu ungeţi şi nu gresaţi niciodată filetele sau
şaibele elastice sferice. În cazul în care filetul
Pană de cauciuc 281

sau şaiba elastică sferică este deteriorată, În vederea schimbării roţii, utilizaţi întot-
solicitaţi imediat ajutorul unui atelier de ser- deauna cricul.
vice de specialitate. Solicitaţi înlocuirea piuli-
ţelor prezoanelor şi şaibelor elastice sferice ! nu ridicaţi autovehicule echipate cu o
defecte. Nu conduceţi mai departe. macara de încărcare sau cu hayon de
încărcare utilizând suporturi hidraulice.
Aceasta ar putea cauza deteriorarea cadrului
G AVERTIZARE şasiului.
Dacă demontaţi o roată care este tensionată
! Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vă
pe prezon, aceasta poate să cadă sau să se recomandă să utilizaţi doar pneuri, roţi şi
răstoarne. Există pericol de accidentare! accesorii care au fost testate şi aprobate de

Asistenţă în caz de defecţiune


Deşurubaţi ultimele trei piuliţe numai după ce Mercedes-Benz special pentru vehiculul dum-
v-aţi asigurat că roata nu este tensionată pe neavoastră..
prezon. Aceste pneuri sunt realizate special pentru
sistemele de reglare ca de ex. ABS sau ESP®.
G AVERTIZARE Utilizaţi doar pneuri, roţi şi accesorii care au
fost testate şi aprobate de Mercedes-Benz. În
Dimensiunile roţilor şi anvelopelor precum şi caz contrar, anumite caracteristici, ca de ex.
tipul anvelopelor roţii de rezervă şi ale roata comportamentul la rulare, zgomotul, consu-
de schimb pot diferi. Când montaţi roata de mul etc. se pot modifica nedorit. Suplimentar,
rezervă pot fi puternic afectate caracteristi- alte dimensiuni ale pneurilor pot duce la rigi-
cile de rulare. Există pericol de accident! dizarea pneurilor pe caroserie şi componen-
tele punţii în cazul solicitării. Urmarea poate fi
Pentru a evita riscurile, o avariere a pneului sau a vehiculului.
Radaptaţi-vă modul de conducere şi condu- Mercedes-Benz nu răspunde pentru defecţiu-
ceţi cu atenţie nile apărute în urma utilizării altor pneuri, roţi
Rnu montaţi niciodată mai mult de o roată de
şi accesorii decât cele care au fost testate şi
aprobate.
rezervă, care să se deosebească de roata
Informaţii referitoare la pneuri, roţi şi combi-
schimbată naţiile aprobate obţineţi de la orice atelier de
Rutilizaţi doar pentru scurt timp o roată de service de specialitate.
rezervă, care să se deosebească de roata Roţile autovehiculului sunt grele. La efectuarea
schimbată lucrărilor solicitaţi ajutorul unei alte persoane.
Rschimbaţi roata de rezervă de dimensiune Când înlocuiţi o roată,
diferită la cel mai apropiat atelier de service Rutilizaţi numai piuliţe de roată aprobate pen-
de specialitate. Respectaţi în mod obliga- tru autovehiculul dumneavoastră.
toriu dimensiunile corecte ale roţii şi anve- Raveţi în vedere faptul că piuliţele sunt diferite
lopei, precum şi tipul anvelopei. pentru roţile din oţel şi cele din aliaj uşor.
Raveţi în vedere faptul că piuliţele roţilor din
G Avertizare aliaj uşor sunt diferite pentru roţile din faţă şi
Dacă, în cazul roţilor jumelate, la schimbarea roţile din spate.
roţi exterioare utilizaţi un suport pentru tre- La ridicarea autovehiculului respectaţi următoa-
rele:
cerea cu roata interioară, atunci roata inte-
rioară se află sub sarcină. În acest caz, roata RCricul serveşte numai la ridicarea pe termen

nu poate fi apăsată şi aplicată corect pe scurt a autovehiculului, de ex. la înlocuirea


roţii. Nu este indicat pentru ridicarea şi sus-
suprafaţa sa de susţinere. ţinerea autovehiculului în scopul efectuării de
Astfel puteţi pierde o roată la deplasare. lucrări sub vehicul.
Există pericol de accident! RPoziţionaţi cricul numai în punctul cores-
punzător de ridicare cu cricul al autovehicu-
lului. Asiguraţi-vă că cricul este corect pozi-
Z
282 Pană de cauciuc

ţionat în punctul de ridicare cu cricul înainte Pentru mai multe informaţii despre presiunea în
de a ridica vehiculul. pneuri, consultaţi secţiunea „Presiune în pneuri”
RAsiguraţi autovehiculul înainte de a-l ridica cu (Y Pagina 304).
cricul pentru a preveni punerea sa în mişcare, X Opriţi vehiculul în poziţie orizontală, pe o
de ex. prin acţionarea frânei de parcare suprafaţă stabilă.
şi/sau utilizarea calelor de roată. Nu eliberaţi X Acţionaţi frâna de parcare.
frâna de parcare cât timp autovehiculul este
X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea
ridicat.
autovehiculului.
RSuprafaţa pe care se află cricul trebuie să fie
solidă şi plană. Aşezaţi cricul pe un suport
dacă suprafaţa nu este solidă. Demontare roată de rezervă
Asistenţă în caz de defecţiune

RAsiguraţi-vă că spaţiul dintre partea inferioară


a pneului ridicat şi sol nu depăşeşte 30 mm. În
caz contrar, autovehiculul ar putea aluneca de
pe cric sau s-ar putea răsturna.
RNu înlocuiţi niciodată roata într-o pantă. În caz
contrar, autovehiculul ar putea aluneca de pe
cric.
RNu puneţi mâinile sau picioarele sub autove-
hiculul ridicat.
RNu vă întindeţi sub vehiculul ridicat.
RAsiguraţi-vă că nu se află nimeni în autovehi-
cul când este ridicat.
RNu ridicaţi vehicule echipate cu o macara de Roata de rezervă pe partea şasiului (exemplu: auto-
încărcare sau cu hayon de încărcare utilizând vehicule cu platformă)
suporturi hidraulice. Aceasta ar putea cauza Pentru autobasculante, roata de rezervă este fie
avarii la cadrul şasiului. poziţionată vertical în spatele cabinei sau sub
RNu porniţi niciodată motorul şi evitaţi orice bena basculantă.
alte şocuri în timp ce autovehiculul este ridi- Clichetul pentru acţionarea troliului pentru
cat. În caz contrar, vehiculul ar putea aluneca roata de rezervă : se află la autobasculante în
de pe cric. cheia de jante a roţii de rezervă.
Accesoriile, care nu sunt omologate de Merce- X Autobasculante: respectaţi instrucţiunile de
des-Benz sau nu sunt folosite corect, pot limita utilizare ale producătorului.
siguranţa de rulare. X Dacă situaţia o cere, scoateţi capitonajul late-
Înainte de achiziţionarea şi folosirea accesoriilor ral sau protecţia la partea inferioară laterală.
neomologate, informaţi-vă la un atelier autorizat X Scoateţi manşonul de protecţie a pneului =.
cu privire la:
X Asamblaţi manivela acţionată manual şi
Rutilitate maneta pompei (din trusa de scule a autove-
Rcerinţe legale hiculului) (Y Pagina 269).
Rrecomandări din fabrică. X Introduceţi maneta de pompare cu manivela
Respectaţi de asemenea cerinţele legale privi- pe troliul roţii de rezervă :. Urmăriţi ca
toare la pneuri relevante pentru fiecare ţară. bucşa de prindere a troliului : să se angre-
Aceste norme pot specifica un anumit tip de neze în decupajele manetei de pompare.
pneuri pentru autovehiculul dumneavoastră. În X Învârtiţi troliul roţii de rezervă : până ce
plus, pentru diverse regiuni şi domenii de utili- cablul este întins.
zare pot fi utile anumite tipuri de pneuri. De la X Desfiletaţi piuliţele ;.
atelierele de vulcanizare, atelierele de service X Coborâţi roata de rezervă cu ajutorul troliului
de specialitate sau orice atelier de service Mer- roţii de rezervă :, desfăşurând complet
cedes-Benz obţineţi şi alte informaţii cu privire la cablul.
pneuri.
X Scoateţi roata de rezervă în lateral sau în
spate.
Pană de cauciuc 283

X Demontaţi roata de pe suport. X Înclinaţi cabina spre faţă (Y Pagina 272) sau
X Îndepărtaţi placa de fixare prin centrul jantei. (Y Pagina 274).
X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a
Îndepărtaţi regulat rugina şi impurităţile din piu-
liţe ; şi şuruburi. Pulverizaţi piuliţele de cricului sub patina de arc direct în faţa punţii
fixare ; şi şuruburile regulat cu ulei cu capaci- faţă.
tate de penetrare prin rugină.
Puntea faţă la autovehicule cu tracţiune
integrală

Asistenţă în caz de defecţiune


Suport distanţier
! Asiguraţi întotdeauna roţile cu următoarele X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a
dimensiuni pe consola roţii de rezervă cu aju- cricului de pe tunelul punţii.
torul distanţierelor:
R355/50 R 22.5 Punte anterioară/liftantă pneumatică
R375/50 R 22.5
R385/55 R 22.5
R385/65 R 22.5
R425/65 R 22.5
În caz contrar, puteţi deteriora roata sau con-
sola roţii de rezervă.
Înainte de a monta roata în consola roţii de
rezervă, ghidaţi placa de reţinere cu şurubu-
rile de prindere prin centrul jantei roţii. Din
partea opusă a roţii, înfiletaţi distanţierul (din
trusa de scule a autovehiculului) la şuruburile
de prindere.
Punte liftantă anterioară pneumatică (exemplu)
Poziţionare cric X Înclinaţi cabina spre faţă (Y Pagina 272) sau
(Y Pagina 274).
Punte faţă cu suspensii pe arc X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a
cricului al suportului de suspensie pneuma-
tică direct în faţa punţii faţă.

Z
284 Pană de cauciuc

Punte spate cu suspensii pe arc Punte portantă posterioară Nummek


Asistenţă în caz de defecţiune

X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a X Poziţionaţi cricul astfel încât braţul punţii să
cricului de pe tunelul punţii. se fixeze în adâncitura de pe pistonul cricului.

Punte spate cu suspensii pneumatice Punte liftantă anterioară Hendrickson


(6x2/2)

X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a


cricului de pe suportul suspensiei pneuma- X Poziţionaţi cricul la dreapta sau la stânga pati-
tice. nei de arc.
Punte liftantă posterioară cu suspensie Punte liftantă posterioară Telligent®
pneumatică

X Poziţionaţi cricul astfel încât pistonul cricului


X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a să fie localizat central sub suportul punţii.
cricului de pe suportul suspensiei pneuma-
tice.
Pană de cauciuc 285

Demontare roată Respectaţi indicaţiile despre siguranţa în


funcţionare şi circulaţie.
! Nu strângeţi piuliţele de roată cu cheia de
şoc. Acest lucru ar putea deteriora piuliţele de
roată sau şuruburile de roată.

Asistenţă în caz de defecţiune


Capace acoperire piuliţe de roată
1 Slăbire
2 Strângere
X Cu ajutorul cheii pentru piuliţele de roată,
piuliţe de roată
slăbiţi 1 capacele de acoperire de la piuliţele
de roată şi scoateţi-le. : Pentru pneuri simple cu roată din aliaj uşor
; Pentru pneuri duble cu roată din aliaj uşor
= Identificarea piuliţelor de roată pentru roată
din aliaj uşor
? Cu disc de presiune (centrare pe mijloc)
A Cu şaibă elastică sferică
X Înainte de a monta roata: îndepărtaţi orice
urme de rugină şi impurităţile din zonele de
contact ale butucului de roată, roţii-disc şi
piuliţelor de roată.
X La piuliţele de roată cu placă de presiune:
ungeţi uşor suprafeţele de contact prin fre-
care dintre placa de presiune şi piuliţa de
X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixează roată.
capacul piuliţelor de roată : în locul său.
X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.
Roată din oţel cu centrare pe mijloc
X Pneuri simple: montaţi roata în locaş şi înfile-
X Deşurubaţi restul piuliţelor. taţi două până la trei piuliţe de roată.
X Autovehicule cu pneuri duble 14.00 R 20: X Pneuri simple: înfiletaţi piuliţele de roată
scoateţi piuliţele de roată de la roata inte- rămase odată cu capacul piuliţelor de roată.
rioară din flanşa de legătură şi apoi scoateţi
X Pneuri duble: montaţi ambele roţi şi înfiletaţi
flanşa de legătură.
toate piuliţele de roată.
X Autovehicule cu pneuri duble 14.00 R 20:
X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model
scoateţi roata interioară.
de strângere în cruce şi respectând cuplul de
X Scoateţi roata. strângere (Y Pagina 325).
X Montaţi capacele piuliţelor de roată, respec-
Montare roată tând cuplul de strângere în timpul operaţiei
(Y Pagina 325).
Indicaţii generale pentru siguranţă X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 304).
! După o schimbare a roţilor, verificaţi imediat X Piuliţele de roată trebuie să fie strânse din nou
presiunea pneurilor. după 50 km (Y Pagina 288).

Z
286 Pană de cauciuc

Roată din aliaj uşor X Verificaţi centrarea roţii. Bolţurile de roată


X Pneuri simple: montaţi roata în locaş şi înfile- trebuie să fie amplasate în centrul orificiilor
taţi două până la trei piuliţe de roată. din roţile-disc.
X Pneuri simple: înfiletaţi piuliţele de roată X Pneuri simple: montaţi şaibele elastice sferice
rămase odată cu capacul piuliţelor de roată. rămase şi înfiletaţi capacul piuliţelor de roată
cu piuliţele de roată.
X Pneuri duble: înfiletaţi piuliţele de roată
rămase cu şaibe elastice sferice.
X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model
de strângere în cruce şi respectând cuplul de
strângere (Y Pagina 325).
Asistenţă în caz de defecţiune

X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 304).


X Piuliţele de roată trebuie să fie strânse din nou
după 50 km (Y Pagina 288).

Pneuri duble 14.00 R 20


X Înainte de a monta pneul interior, verificaţi
Bucşă de montaj pentru pneuri duble (autovehicule dacă toate şaibele elastice sferice sunt aşe-
cu roţi din aliaj uşor) zate corespunzător pe şuruburile de roată.
Partea rotundă a şaibelor elastice trebuie să
X Pneuri duble: montaţi bucşa de montaj (din se afle spre exterior.
trusa de scule a autovehiculului) pe şuruburile
X Montaţi roata interioară.
de roată înainte de a monta roata interioară.
X Verificaţi centrarea roţii. Bolţurile de roată
X Pneuri duble: montaţi ambele roţi şi înfiletaţi
două până la trei piuliţe de roată. trebuie să fie amplasate în centrul orificiilor
din roţile-disc.
X Pneuri duble: scoateţi bucşa de montaj.
X Aşezaţi flanşa de legătură în locaş şi înfiletaţi
X Pneuri duble: înfiletaţi piuliţele de roată
două până la trei piuliţe de roată cu şaibele
rămase. elastice sferice.
X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model X Verificaţi dacă flanşa este centrată cores-
de strângere în cruce şi respectând cuplul de punzător. Şuruburile de roată trebuie să fie în
strângere (Y Pagina 325). centrul orificiilor din flanşa de legătură.
X Montaţi capacele piuliţelor de roată, respec- X Înfiletaţi piuliţele de roată rămase cu şaibe
tând cuplul de strângere în timpul operaţiei elastice sferice.
(Y Pagina 325).
X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model
X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 304).
de strângere în cruce şi respectând cuplul de
X Piuliţele de roată trebuie să fie strânse din nou strângere (Y Pagina 325).
după 50 km (Y Pagina 288). X Aşezaţi roata exterioară în locaş şi înfiletaţi
două până la trei piuliţe de roată cu şaibele
i La roţile din aliaj uşor, piuliţele de roată nu elastice sferice.
sunt aliniate cu şuruburile de roată când sunt
strânse. X Verificaţi centrarea roţii. Bolţurile de roată
trebuie să fie amplasate în centrul orificiilor
Roată-disc cu centrare prin şuruburile de din roţile-disc.
roată şi şaibe elastice sferice X Înfiletaţi şaibele elastice sferice rămase cu
X Pneuri simple: montaţi roata în locaş şi înfile- piuliţele roată.
taţi două până la trei piuliţe de roată cu şaibe X Strângeţi piuliţele de roată urmând un model
elastice sferice. de strângere în cruce şi respectând cuplul de
X Pneuri duble: montaţi ambele roţi şi înfiletaţi strângere.
două până la trei piuliţe de roată cu şaibe X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 304).
elastice sferice. X Strângeţi din nou piuliţele de roată pe roata
interioară după 50 km, precum şi piuliţele de
Pană de cauciuc 287

roată pe roata exterioară după încă de prindere prin smucire din jantă. Pericolul
50 km(Y Pagina 288). de leziuni!
Deşurubaţi piuliţele din placa de prindere
Roţi Triplex® numai odată ce plăcile de prindere au fost
slăbite şi nu mai sunt tensionate.
Scoatere roată Triplex®
X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixează
capacul piuliţelor de roată : în locul său.
X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.

Asistenţă în caz de defecţiune


X Desfiletaţi piuliţele de roată care fixează
capacul piuliţelor de roată : în locul său.
X Scoateţi capacul piuliţelor de roată :.
X Deşurubaţi restul piuliţelor.
X Scoateţi roata.

Montare roată Triplex®


X Înainte de montarea roţii: îndepărtaţi rugina şi
murdăria de pe suprafeţele de susţinere ale Exemplu: pneu simplu
următoarelor elemente
Rbutuc de roată
Rroată-disc
Rpiuliţe de roată
X Aşezaţi roata în poziţie.
X Înfiletaţi două piuliţe de roată în poziţii dia-
metral opuse.
X Înfiletaţi capacul piuliţelor de roată : pe piu-
liţele de roată rămase.
X Strângeţi piuliţele de roată în mai multe etape
şi în sens orar, respectând cuplul de strângere
în timpul operaţiei (Y Pagina 325).
X Strângeţi din nou piuliţele de roată după
10 km şi din nou după încă
50 km(Y Pagina 288).

Demontare jantă Triplex® cu pneu


G AVERTIZARE Exemplu: pneuri duble
Plăcile de prindere de pe janta Trilex®
sunt
tensionate. Dacă deşurubaţi complet piuliţele
plăcilor de prindere se pot desprinde plăcile

Z
288 Pană de cauciuc

X Desfaceţi piuliţele ? de pe plăcile de prin- X Pneuri duble: poziţionaţi janta exterioară Tri-
dere =. plex® în aşa fel încât ventilul să fie opus ven-
X Poziţionaţi levierul de montaj (din trusa de tilului de pe janta interioară Triplex®.
scule a autovehiculului) pe locaşul ; şi eli- X Poziţionaţi plăcile de prindere = pe şuruburi.
beraţi plăcile de prindere = trăgând o sin- X Strângeţi piuliţele ? uşor şi asiguraţi-vă că
gură dată. roata-disc nu este tensionată.
X Odată ce toate plăcile de prindere au fost
X Strângeţi piuliţele ? pe plăcile de prindere
slăbite, desfiletaţi piuliţele ? de pe plăcile de = în secvenţă, în sens orar, respectând
prindere =. cuplul de strângere în timpul operaţiei
X Scoateţi plăcile de prindere =. (Y Pagina 325).
X Scoateţi janta Triplex® cu pneul său. X Pneuri simple: înfiletaţi capacul piuliţelor de
Asistenţă în caz de defecţiune

roată : pe roată folosind piuliţele de roată


Montare jantă Triplex® cu pneurile adecvate.
X Pneuri simple: strângeţi piuliţele de roată în
G AVERTIZARE
mai multe etape şi în sens orar, respectând
Supapele pneurilor aflate la crucea roţii se pot cuplul de strângere în timpul operaţiei
forfeca, cauzând astfel pierderea presiunii (Y Pagina 325).
anvelopelor. X Strângeţi din nou piuliţele de roată şi piuli-
Pierderea presiunii în pneuri: ţele ? pe plăcile de prindere = după 10 km
şi din nou după încă 100 km(Y Pagina 288).
Rpericlitează siguranţa la rulare şi în trafic
Rdeteriorează sau distruge pneurile
Rduce la supraîncălzirea pneurilor, chiar Strângerea piuliţelor de roată
până la punctul în care iau foc
G AVERTISMENT
Pericol de incendiu şi de accidente!
Roţile ar putea să meargă slăbite dacă piuli-
Ghidaţi ventilul pneului sau prelungitorul de
ţele şi şuruburile de roată nu sunt strânse la
ventil prin centrul decupajului ventilului.
cuplul de strângere specificat. Există un peri-
! Strângerea piuliţelor plăcii de prindere col de accident.
urmând un model de strângere în cruce Solicitaţi imediat verificarea cuplului de strân-
expune janta solicitărilor mecanice şi roata gere la un atelier de specialitate autorizat
devine dezechilibrată. Strângeţi piuliţele în după ce roata a fost schimbată.
secvenţă, în sens orar. Strângeţi piuliţele la
cuplul de strângere specificat în mai multe Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile şi
etape. indicaţiile de siguranţă pentru „Înlocuire roată în
X Înainte de montarea roţii: îndepărtaţi rugina şi caz de pană“ (Y Pagina 280).
murdăria de pe suprafeţele de susţinere ale Respectaţi cuplurile de strângere ale piuliţelor
următoarelor elemente de roată (Y Pagina 325).
Rcapete de spiţe După 50 km trebuie strânse din nou roţile.
Rsuprafeţe de susţinere la roata-disc Când utilizaţi jante de roată noi sau vopsite
Rpiuliţe proaspăt, verificaţi din nou piuliţele de roată
Rplăci de fixare după aproximativ 1000 până la 5000 km.
X Pneuri simple: poziţionaţi janta Triplex® cu ! Verificaţi cu regularitate strângerea piuliţe-
pneul pe centrul roţii. lor de roată. Strângeţi-le din nou dacă situaţia
X Pneuri duble: poziţionaţi janta interioară Tri- o cere. Înlocuiţi capacele exterioare ale piuli-
plex® cu pneul pe centrul roţii. ţelor de roată deteriorate şi capacele piuliţe-
lor de roată. Respectaţi cuplul de strângere a
X Pneuri duble: poziţionaţi inelul de distanţare
piuliţei de roată.
în aşa fel încât ventilul de pe janta interioară
Triplex® să se îmbină în locaş.
Siguranţe electrice 289

La roata din aliaj uşor, piuliţele de roată nu sunt Dispunere siguranţe


aliniate cu şuruburile de roată când sunt
strânse. Autovehicule cu ambreiaj cu convertizor de
X Roată cu disc cu centrare butuc: strângeţi
cuplu/sistem de răcire montat în spate sau
din nou piuliţele de roată urmând un model de ambreiaj hidrodinamic/sistem de răcire montat
strângere în cruce. în spate: tabelul de alocare a siguranţelor este
amplasat pe partea stângă, lângă cutia cu sigu-
ranţe.

Siguranţe electrice
Cutie cu siguranţe

Asistenţă în caz de defecţiune


G AVERTIZARE
Atunci când manipulaţi o siguranţă defectă,
când o şuntaţi sau când o înlocuiţi cu o sigu-
ranţă cu un amperaj superior, pot fi supraso-
licitaţi conductorii electrici. Astfel se poate
ajunge la un incendiu. Există pericol de acci-
dent şi rănire!
Înlocuiţi întotdeauna siguranţele defecte cu A Consumator
siguranţe specificate noi, de amperaj corect.
F1 Uşă şofer (borna 30) 20 A
Cutia cu siguranţe se află în spaţiul pentru F2 Încălzire, încălzire suplimen- 20 A
picioare pe partea însoţitorului şoferului. tară
F3 Uşă însoţitor şofer (borna 30) 20 A
F4 Comandă cutie de viteze 15 A
borna 30.1
F5 Remorcă (borna 30) 20 A
F6 Unitate de comutatoare 10 A
modulară
F7 Distribuţie (borna 30.2), 30 A
sirenă de alarmă (ATA)
F8 Distribuţie (borna 30.1), pro- 30 A
X Pentru a deschide cutia cu siguranţe: tra- ducător caroserie (borna 30)
geţi spre spate covoraşul.
X Eliberaţi închizătoarele cutiei cu siguranţe :. F9 Remorcă BAS (borna 30) 20 A
X Scoateţi capacul cutiei de siguranţe. F10 Distribuţie (borna 15.2), pro- 30 A
X Pentru a închide cutia cu siguranţe: intro- ducător caroserie (borna 15)
duceţi capacul cutiei cu siguranţe în nutul de
ghidare şi închideţi-l. F11 Sistem de frânare Telligent® 15 A
X Fixaţi închizătoarele cutiei cu siguranţe : în
(borna 30.1)
locaş. F12 Comandă cutie de viteze 15 A
X Întindeţi covoraşul. borna 30.2
F13 Dispozitiv hands free, radio 10 A
24 V, FleetBoard®, taxă de
drum borna 30

Z
290 Siguranţe electrice

A Consumator A Consumator
F14 Urmărire autovehicul furt 10 A F31 Plafon glisant / trapă culi- 5A
(Brazilia), reglare rulare, con- santă, sistem de navigaţie,
tact (borna 30) radio 12 V, senzor tempera-
tură habitaclu, radio CB, tele-
F15 Ventilator (borna 30) 20 A fon, fax borna 15R
F16 Iluminare interioară 5A F32 Brichetă (borna 15R) 10 A
(borna 30)
F17 Tahograf digital, cuplă de 10 A
A1 Consumator
diagnoză, panou de instru-
Asistenţă în caz de defecţiune

mente, LSVA (taxă aplicabilă F1 Unitate de purificare gaze 15 A


autovehiculelor de mare arse borna 30
tonaj), (borna 30)
F2 Încălzirea parbrizului 25 A
F18 Trapă culisantă/plafon pop- 10 A
up (borna 30) F3 Încălzirea parbrizului 25 A
F19 Sistem de frânare Telligent® 15 A F4 Cutie frigorifică, unitate de 10 A
(borna 30.2) comandă telefon mobil/tele-
fon/unitate de comandă
F20 Comandă cutie de viteze 10 A navigaţie borna 30
borna 15.2
F5 Panou liftant hidraulic, rulou 10 A
F21 Management motor 10 A parasolar (borna 15)
borna 15.2, generator
borna 15 F6 Cuplaj remorcă, priză lampă 5A
de mână borna 15
F22 Remorcă BAS (borna 15) 10 A
F7 Priză de 12-V 15 A
F23 Lampă de frână: remorcă, 15 A
suprastructură, LSVA F8 Direcţie suplimentară elec- 15 A
trohidraulică (borna 30)
F24 Distribuţie (borna D+), filtru 15 A
de carburant F9 Direcţie suplimentară elec- 10 A
trohidraulică (borna 15)
F25 Cuplă de diagnoză, LSVA 10 A
(taxă aplicabilă autovehicule- F10 Indicator centură, încălzire 10 A
lor de mare tonaj), unitate de scaun (borna 15)
purificare a gazelor arse
F11 Sistem auxiliar de aer condi- 10 A
borna 15
ţionat, scaun repaus
F26 Distribuţie borna 15.1 30 A (borna 30)
F27 Încălzire suplimentară, sis- 5A F12 Sistem auxiliar de aer condi- 10 A
tem de aer condiţionat, taxă ţionat, telefon mobil
de drum, management flotă (borna 15)
(borna 15.1)
F13 Transformator de tensiune 10 A
F28 Reglare rulare (borna 15) 10 A 24 V/12 V, 8 A
F29 Sistem de frânare Telligent® 5A Transformator de tensiune 15 A
(borna 15) 24 V/12 V, 15 A

F30 Panou de instrumente, airbag 10 A F14 Asistent Telligent® bandă de 5A


(borna 15) mers (SPA)
Încărcarea instalaţiei de aer comprimat 291

A2 Consumator Siguranţe fuzibile


F1 Asistenţă pornire la rece 20 A X Scoateţi siguranţa cu ajutorul extractorului de
siguranţe şi examinaţi-o vizual.
F2 Pompă de basculare electro- 20 A X Dacă s-a topit cablul fuzibil: înlocuiţi siguranţa
hidraulică arsă cu una de rezervă.
F3 5A X Porniţi consumatorii şi verificaţi dacă funcţio-
Reglare distanţă Telligent®
(ART), Active Brake Assist nează corect.
(ABA) borna 15 Dacă siguranţa fuzibilă se arde din nou, verificaţi
sistemul electric la un atelier de specialitate
F4 Retarder/ambreiaj hidraulic 5A autorizat.

Asistenţă în caz de defecţiune


F5 Instalaţie de avertizare anti- 5 A
efracţie şi anti-furt (EDW), a Disjunctor automat
doua unitate de comandă
pentru sistem de reglare nivel
Telligent®
F6 Far cu lumină intermitentă, 10 A
iluminare stea Mercedes
F7 Cutie distribuţie, răcire ulei 5A
cutie de viteze
F8 Cutie distribuţie, răcire ulei 20 A
cutie de viteze
F9 Prize de 24-V 15 A
F10 Lampă zonă de lucru 10 A Dacă un disjunctor automat se declanşează,
pinul ? se deplasează în poziţia OFF 2.
F11 Electronic Air-Processing 10 A X Trageţi disjunctorul automat din modul.
Unit (borna 15)
X Apăsaţi pinul ? în poziţia ON 1.
F12 Electronic Air-Processing 10 A X Apăsaţi declanşatorul =.
Unit (borna 30) Dacă pinul ? sare în poziţia OFF 2, disjunc-
torul automat funcţionează corespunzător.
F13 Taxă de drum la plafon jos 5A
Dacă pinul ? nu sare în poziţia OFF 2, înlo-
F14 Sistemul electric suprastruc- 15 A cuiţi disjunctorul automat.
tură non-MB X Apăsaţi pinul ? în poziţia ON 1 şi montaţi la
loc disjunctorul.
X Porniţi consumatorii şi verificaţi dacă funcţio-
B
nează corect.
Siguranţe de rezervă şi extractor de siguranţe Dacă disjunctorul automat se declanşează din
nou, verificaţi sistemul electric la un atelier de
specialitate autorizat.
Verificare şi înlocuire
Note generale Încărcarea instalaţiei de aer compri-
Circuitele electrice individuale sunt protejate de mat
siguranţe sau de disjunctoare automate.
X Dacă un circuit cedează, dezactivaţi consu- ! Dacă presiunea de alimentare a sursei
matorul. externe de aer comprimat este sub 11 bari, nu
este garantat că veţi putea umple toate cir-
cuitele de presiune.

Z
292 Pornire asistată, remorcare şi tractare

Dacă aţi intrat în contact cu acidul de baterie,


respectaţi următoarele:
RSpălaţi acidul de baterie de pe piele imediat
cu apă şi apelaţi imediat la asistenţa unui
medic.
RÎn cazul în care v-a intrat acid de baterie în
ochi, spălaţi imediat ochii cu apă curată.
Consultaţi imediat un medic.

G AVERTISMENT
Asistenţă în caz de defecţiune

Când motorul nu este în funcţiune, puteţi În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele
încărca sistemul de aer comprimat prin racordul explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de
de alimentare frontal :. explozie.
Pentru a asigura o încărcare completă, trebuie
să fie activat regulatorul de presiune al autove- Evitaţi în special focul, flăcările deschise,
hiculului care trebuie să fie încărcat. Reduceţi crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că
presiunea sub 9 bari dacă este necesar. există ventilare suficientă în timpul încărcării
şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra
i Puteţi elibera aerul comprimat prin
apăsarea repetată a pedalei de frână, de bateriei.
exemplu.
! Respectaţi următoarele note. În caz contrar,
Înainte de tractare, verificaţi dacă cilindrii cu aţi putea deteriora bateria sau componentele
regulator cu arc ai frânei de parcare sunt elibe- electronice ale autovehiculului:
raţi. Dacă alimentarea cu aer comprimat este
insuficientă, eliberaţi manual cilindrii cu regula- Rnu utilizaţi o unitate de schimbare rapidă a
tor cu arc (Y Pagina 299). bateriei pentru pornirea forţată.
Rdacă utilizaţi un încărcător de baterie mobil
(dispozitiv tip baterie cu fază de alimentare
Pornire asistată, remorcare şi trac- de la reţea), scoateţi priza de alimentare de
la reţea înainte de pornirea forţată.
tare
Rrealizaţi pornirea forţată numai de la auto-
Pornire asistată vehicule cu un sistem de 24 V.
Rutilizaţi cabluri de alimentare de la bateria
Note importante privind siguranţa altui vehicul care sunt protejate împotriva
inversării polarităţii şi cu o secţiune a con-
G AVERTIZARE ductorului de 35–50 mm2 şi cu cleme de
Acidul bateriei este caustic. Pericolul de borne izolate.
leziuni! Rdacă temperatura exterioară scade sub
Ò10 †, bateria descărcată poate îngheţa.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau Nu porniţi motorul în această situaţie.
îmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele bateriei. Lăsaţi bateria să se dezgheţe mai întâi.
La lucrările de întreţinere la baterie purtaţi
întotdeauna îmbrăcăminte de protecţie rezis- ! Când scoateţi cablurile de alimentare de la
bateria altui autovehicul, lăsaţi motorul auto-
tentă la acizi, în special ochelari şi mănuşi de vehiculului care este pornit forţat la ralanti.
protecţie şi şorţ. Nu vă aplecaţi peste baterie. Astfel, evitaţi deteriorarea sistemelor electro-
Păstraţi bateriile la distanţă de copii. nice ale autovehiculului.
! Nu conectaţi clema bornei negative a cablu-
lui de alimentare de la bateria altui vehicul la
cadrul şasiului. În caz contrar, motorul sau
componentele transmisiei ar putea fi deterio-
rate.
Pornire asistată, remorcare şi tractare 293

Note generale borne negative ai cablurilor de alimentare de


la bateria altui autovehicul de la bornele nega-
Respectaţi notele privind siguranţa şi măsurile tive.
de protecţie când manipulaţi bateria X Demontaţi cleştii de borne pozitive ai cablu-
(Y Pagina 263). rilor de alimentare de la bateria altui autove-
După pornirea forţată, verificaţi bateriile la un hicul de la bornele pozitive.
atelier de specialitate autorizat.
Dacă bateriile sunt descărcate, porniţi forţat
autovehiculul conectându-l la un alt autovehicul. Autovehicule cu un punct de conectare
pornire forţată
X Asiguraţi-vă că autovehiculele nu se ating.
X Acţionaţi frâna de parcare.

Asistenţă în caz de defecţiune


X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
X Rotiţi cheia în poziţia 0 din comutatorul de
contact.

Autovehicule fără punct de conectare


pornire forţată

X Pentru a conecta cablurile de alimentare


de la bateria altui autovehicul: scoateţi
capacul compartimentului bateriei
(Y Pagina 263).
X Pentru a conecta cablul de asistare la por-
X Mai întâi, conectaţi clema bornei pozitive a
nire: scoateţi capacul bornei pozitive : şi
cablului de alimentare la borna pozitivă a capacul bornei negative ;.
bateriei celuilalt autovehicul şi apoi la q
X Mai întâi, conectaţi clema bornei pozitive a
borna pozitivă a bateriei demarorului.
cablului de alimentare la borna pozitivă a
X Mai întâi, conectaţi cleştele de bornă negativă
bateriei celuilalt autovehicul.
al cablului de alimentare la borna negativă a
X Conectaţi cealaltă clemă a bornei pozitive a
bateriei celuilalt autovehicul şi apoi la ±
borna negativă a bateriei demarorului. cablului de alimentare la q borna pozitivă.
X Autovehicul asistat: rulaţi motorul la turaţie X Mai întâi, conectaţi clema bornei negative a
înaltă. cablului de alimentare la borna negativă a
bateriei celuilalt autovehicul.
X Autovehicule cu asistenţă la pornirea la rece:
X Conectaţi cealaltă clemă a bornei negative a
respectaţi secţiunea „Asistenţă la pornirea la
rece” înainte de a porni motorul cablului de alimentare la ± borna negativă.
(Y Pagina 197). X Autovehicul asistat: rulaţi motorul la turaţie
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie la înaltă.
ralanti. X Autovehicule cu asistenţă la pornirea la rece:
X Pentru a decupla cablurile de asistare la respectaţi secţiunea „Asistenţă la pornirea la
pornire: mai întâi, deconectaţi cleştii de
Z
294 Pornire asistată, remorcare şi tractare

rece” înainte de a porni motorul X Introduceţi bara de tractare.


(Y Pagina 197). X Împingeţi bolţul de cuplare = în jos prin
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie la ochiul barei de tractare.
ralanti. X Rotiţi ştiftul de cuplare la = aproximativ 90°
X Pentru a decupla cablurile de alimentare înapoi şi cuplaţi-l în mecanismul de blocare.
de la bateria altui autovehicul: mai întâi,
deconectaţi cleştii de borne negative ai cablu-
rilor de alimentare de la bateria altui autove-
Dispozitiv de remorcare frontal SLT
hicul de la bornele negative.
X Demontaţi cleştii de borne pozitive ai cablu-
rilor de alimentare de la bateria altui autove-
Asistenţă în caz de defecţiune

hicul de la bornele pozitive.


X Înlocuiţi capacul bornei pozitive : şi capacul
bornei negative ;.

Manevrarea/remorcarea şi tractarea
Cârlig de tractare frontal remorcă
Utilizaţi gheara de cuplare faţă pentru mane- X Scoateţi capacul ştiftului de cuplare ;.
vrare, remorcare şi tractare. X Scoateţi şplintul = afară şi în faţă.
X Trageţi ştiftul de cuplare în sus.
X Introduceţi bara de tractare.
X Împingeţi ştiftul de cuplare : în jos prin
ochiul barei de tractare.
X Apăsaţi şplintul = cu ştiftul de cuplare :.
X Depozitaţi capacul ştiftului de cuplare ;.

Cârlig de tractare posterior remorcă


Utilizaţi cârligul de tractare posterior al remorcii
pentru manevrare, pornire prin tractare şi trac-
Partea frontală a autovehiculului (exemplu) tare.
G AVERTIZARE
Dispozitivul de remorcare se poate încărca
doar limitat. Dacă utilizaţi dispozitivul de
remorcare pentru funcţionarea remorcii, se
poate rupe remorca. Astfel puteţi pierde
remorca. Există pericol de accident!
Respectaţi solicitarea maximă admisă a dis-
pozitivului de remorcare. Utilizaţi dispozitivul
de remorcare doar pentru manevrare, trac-
tare sau pentru comanda direcţiei unei semi-
remorci cu direcţia forţată.
X Ridicaţi în sus capacul ştiftului de cuplare :.
X Rotiţi capacul ghearei de cuplare ; în jos.
X Rotiţi bolţul de cuplare la = aproximativ 90°
înainte şi trageţi-l în faţă şi în sus.
Pornire asistată, remorcare şi tractare 295

! Respectaţi următoarele note privind cârligul convenţionale (capete de cuplare roşii şi gal-
de tractare al remorcii spate. În caz contrar, bene).
aţi putea deteriora piesele autovehiculului: X Strângeţi capul de cuplare cu ajutorul cheii
Rcârligul de tractare al remorcii nu trebuie inelare duble (trusa de scule a autovehiculu-
utilizat pentru tractarea remorcii sau pen- lui).
tru restabilirea autovehiculului.
Revitaţi tractarea în unghi. Pornirea prin tractare a autovehiculului
Rnu depăşiţi niciodată unghiul maxim de
tractare de 15° în raport cu axa longitudi- Note importante privind siguranţa
nală a autovehiculului. Autovehicule cu frână auxiliară de motor:
Rsarcina pe cârligul de tractare al remorcii

Asistenţă în caz de defecţiune


nu trebuie să depăşească aproximativ 6 t G AVERTIZARE
pentru autotractoarele cu semiremorcă În timpul tractării, retarderul acţionat (frână
sau 12 t pentru alte autovehicule. În caz turbionară) ar putea frâna autovehiculul într-
contrar, aţi putea deteriora traversa. un mod necontrolat. Puteţi pierde controlul
Rrespectaţi detaliile cu privire la plăcuţa tip asupra vehiculului. Există pericol de accident!
cârlig de tractare remorcă.
Dezactivaţi frâna auxiliară de motor înainte de
pornirea prin tractare.

X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.


X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 193).
X Dezactivaţi SR (Y Pagina 194).
X Dezactivaţi Active Brake Assist
(Y Pagina 206).

Autovehicule cu schimbător de viteze


manual sau cu schimbător de viteze Telli-
gent®
Traversă cu cârlig de tractare al remorcii (exemplu) X Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de
X Desfaceţi piedica ; de pe ştiftul de ambreiaj.
cuplare :. X Transmisie manuală: cuplaţi în treapta a 5-a
X Scoateţi bolţul de cuplare :. sau a 6-a.
X Introduceţi bara de tractare. X Schimbător de viteze Telligent®: cuplaţi în
X Împingeţi bolţul de cuplare : în jos prin treapta a 4-a.
ochiul barei de tractare. Afişajul indică treapta selectată.
X Prindeţi piedica ; pe bolţul de cuplare : din X Porniţi autovehiculul prin tractare.
nou. Nu depăşiţi la tractare o viteză de 20 km/h.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj şi apăsaţi pedala
manevrare de acceleraţie.

Adaptorul nu este adecvat pentru utilizarea ! Dacă turaţia permisă a motorului este
remorcilor. Poate fi utilizat numai pentru mane- depăşită, avertizorul sonor emite un semnal.
vre. Cuplaţi într-o treaptă de pornire de pe loc mai
X Autovehicule cu cap de cuplare dublu: utilizaţi
ridicată sau reduceţi viteza de pornire prin
adaptorul (trusă de scule a autovehiculului). tractare. Nu depăşiţi turaţia permisă a moto-
Adaptorul asigură alimentarea cu aer compri- rului. În caz contrar, puteţi deteriora motorul.
mat a remorcilor care au capete de cuplare X Când motorul porneşte, apăsaţi pedala de
ambreiaj şi cuplaţi transmisia în poziţia
neutră.

Z
296 Pornire asistată, remorcare şi tractare

Exemplu: schimbător de viteze automat cu arc la starea de funcţionare într-un atelier


Telligent®/Mercedes PowerShift de service de specialitate.
X Cuplaţi a patra treaptă de viteză (transmisie
cu 16 trepte de viteză) sau treapta a şasea de ! Respectaţi următoarele la tractare/pornire
viteză (transmisie cu 12 trepte de viteză). prin tractare:
Afişajul indică treapta selectată. RDacă motorul nu porneşte, solicitaţi
X Porniţi autovehiculul prin tractare. demontarea arborelui cardanic sau a arbo-
X Apăsaţi pedala de acceleraţie la aproximativ relui de transmisie. În caz contrar, transmi-
20 km/h. sia ar putea fi deteriorată.
Sistemele electronice cuplează automat RDacă motorul nu porneşte şi frâna de par-
ambreiajul. care cu regulator cu arc este activată în
Asistenţă în caz de defecţiune

cazul unei pierderi de presiune a aerului


i În funcţie de felul în care apăsaţi pedala de comprimat, frânele s-ar putea supraîncălzi
acceleraţie, rapid sau lent, sistemele electro- şi deteriora. Încărcaţi sistemul de aer com-
nice decuplează ambreiajul în consecinţă. primat sau eliberaţi mecanic frâna de par-
X Când motorul porneşte, cuplaţi transmisia în care cu regulator cu arc.
poziţia neutră. RVerificaţi nivelul de conducere şi corectaţi-
l dacă este necesar în timpul tractării/
Tractarea autovehiculului pornirii prin tractare la autovehicule cu sus-
pensie pneumatică. În caz contrar, suspen-
sia pneumatică sau piesele autovehiculului
Note importante privind siguranţa
pot suferi deteriorări.
La tractare, sunt necesare cunoştinţe de spe- RÎnainte de tractare, deconectaţi Sistemul
cialitate ce depăşesc sfera acestor Instrucţiuni de asistare la frânare activă 2. În caz con-
de utilizare. Solicitaţi tractarea vehiculului de trar, sistemul de asistare la frânare activă 2
către personal calificat. ar putea frâna autovehiculul în timp ce este
G AVERTIZARE tractat. Aceasta ar putea determina
supraîncălzirea frânelor şi deteriorarea lor.
Dacă motorul nu funcţionează, servodirecţia
şi alimentarea cu aer comprimat nu funcţio- ! Echipamentele ataşate şi suprastructurile
nează. Pentru virare aveţi nevoie de conside- pot influenţa înălţimea şi lăţimea vehiculului.
Nu depăşiţi înălţimea permisă a vehiculului şi
rabil mai multă forţă. În plus, la pierderea de respectaţi normele naţionale valabile ale
aer comprimat se poate activa frâna de par- ţărilor respective.
care cu regulator cu arc şi vehiculul se frâ- Dacă spatele vehiculului este ridicat pentru
nează astfel necontrolat. Puteţi pierde con- tractare, pliaţi deflectoarele de vânt.
trolul asupra vehiculului.Pericol de accident! Conduceţi cu atenţie şi predictiv. Respectaţi
Utilizaţi întotdeauna o bară de tractare. Asi- înălţimea maximă a pasajelor subterane.
guraţi întotdeauna alimentarea cu aer com- Informaţii privind încărcarea sistemului de aer
primat, de ex. printr-o sursă externă de aer. comprimat cu ajutorul unei surse exterioare de
aer comprimat se regăsesc în secţiunea
G AVERTIZARE "Încărcarea sistemului de aer comprimat"
(Y Pagina 291).
Dacă nu se asigură alimentarea cu aer com-
Informaţii privind eliberarea frânei de parcare cu
primat, se poate activa frâna de parcare cu regulator cu arc se regăsesc în secţiunea "Eli-
regulator cu arc şi vehiculul se frânează astfel berarea frânei de parcare cu regulator cu arc"
necontrolat. Puteţi pierde controlul asupra (Y Pagina 299).
vehiculului. Există pericol de accident!
Sfaturi generale privind tractarea
Utilizaţi întotdeauna o bară de tractare. Elibe-
raţi manual cilindrul frânei de parcare cu regu- G AVERTIZARE
lator cu arc Imediat după pornirea prin trac- Dacă aprinderea este activată la tractarea cu
tare resetaţi cilindrul de frână cu acumulator puntea faţă ridicată, ASR poate frâna necon-
Pornire asistată, remorcare şi tractare 297

trolat roţile punţii spate. Autovehiculul şi-ar X Respectaţi indicaţiile generale privind tracta-
putea pierde stabilitatea direcţională, dera- rea, cu excepţia notei privind scoaterea arbo-
relui cardanic.
pând. Există pericol de accident!
X Autovehicule cu schimbător de viteze Telli-
Dezactivaţi aprinderea înainte de tractarea cu gent®, schimbător de viteze automat Telli-
puntea faţă ridicată. gent® sau Mercedes PowerShift: activaţi
meniul Transmission control backup
G AVERTIZARE mode (Modul de rezervă comandă
Dacă Active Brake Assist 2 este conectat în transmisie) şi activaţi modul de tractare
(Y Pagina 190).
timp ce utilizaţi sau tractaţi vehiculul de ex. ca
maşină de lucru, vehiculul poate frâna inde- Tractarea unui vehicul cu avarii la puntea

Asistenţă în caz de defecţiune


pendent. Roţile îşi pot pierde aderenţa. Peri- faţă
col de accident!
! Ridicaţi puntea faţă a autovehiculelor cu
Deconectaţi Active Brake Assist 2 în aceste patru punţi numai când autovehiculul este
situaţii sau în situaţii asemănătoare. descărcat. Tractaţi autovehiculul numai când
este descărcat.
Înainte de tractare, conveniţi cu şoferul vehicu- Dacă, atunci când este ridicat, roţile de pe a
lului tractant semne clare de informare. Atât doua punte faţă ating solul:
dumneavoastră, cât şi şoferul vehiculului trac-
Rscoateţi roţile şi
tant trebuie să vă adaptaţi stilurile de conducere
la condiţiile mai dificile. Rasiguraţi tamburii de frână cu piuliţe de

X Demontaţi arborii cardanici care duc la pun-


roată.
ţile motrice. X Respectaţi informaţiile generale cu privire la
X Dacă nu este posibil să demontaţi arborele tractare.
cardanic, demontaţi arborii de transmisie. X Ridicaţi autovehiculul de puntea faţă.
X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 193). X Autovehicule cu tracţiune integrală: demon-
X Dezactivaţi SR (Y Pagina 194). taţi arborele cardanic dintre puntea din spate
X Dezactivaţi Active Brake Assist
şi cutia de transfer.
(Y Pagina 206). X Autovehicule cu suspensie pneumatică:

X Autovehicule cu tracţiune integrală: comutaţi


setaţi înălţimea necesară a şasiului cu ajuto-
rul panoului de comandă (Y Pagina 212).
cutia transfer în poziţia on-road
(Y Pagina 196).
Tractarea unui vehicul cu avarii la puntea
X Autovehicule cu un cap de cuplare dublu faţă:
spate
conectaţi conductele de aer comprimat
(Y Pagina 235). X Respectaţi informaţiile generale cu privire la
X Încărcaţi sistemul de aer comprimat
tractare.
(Y Pagina 291). X Cuplaţi blocarea între punţi (Y Pagina 194).
X Demontaţi ambii arbori de transmisie.
Tractarea autovehiculului cu avarii la X Autovehicule cu două punţi spate motrice:
motor şi arborele cardanic fixat demontaţi arborii de transmisie de pe ambele
vehiculul trebuie să fie tractat cu arborele car- punţi spate.
danic instalat numai în cazuri excepţionale, de X Autovehicule cu tracţiune integrală: demon-
ex. când ieşiţi din zone periculoase. taţi arborele cardanic dintre puntea faţă şi
cutia de transfer.
! Când motorul nu funcţionează, pompa uleiu-
lui de transmisie nu este funcţională. Dacă Scoaterea arborilor de transmisie din pun-
autovehiculul este tractat cu arborele carda- tea spate HL 7 şi HD 7
nic instalat, transmisia poate suferi dete-
riorări. i Completaţi trusa de scule a autovehiculului
cu un şurub cu cap hexagonal M8 x 120 mm
din comerţul de specialitate. Aveţi nevoie de

Z
298 Pornire asistată, remorcare şi tractare

şurubul hexagonal pentru a scoate arborele


de transmisie de pe puntea spate (RL 7, RD 7).
Asistenţă în caz de defecţiune

X Scoateţi arborele de transmisie odată cu pla-


netara centrală.
Scoateţi arborii de transmisie de pe părţile Folosiţi în acest scop scula specială ? sau un
dreapta şi stânga ale autovehiculului. şurub M8 de 120 mm lungime.
X Parcaţi autovehiculul cu buşonul de golire : X Scoateţi planetara centrală din arborele de
în partea inferioară. transmisie şi remontaţi arborele de transmi-
sie la loc pe puntea spate.
X Deşurubaţi buşonul de golire : de pe butucul
planetarei. X Puneţi capacul de capăt la loc.

X Colectaţi uleiul care se scurge într-o tăviţă de X Înşurubaţi şuruburile ;.


colectare a uleiului. X Înşurubaţi buşonul de golire :.
X Deşurubaţi şuruburile din deschizătura de
H Indicaţie privind mediul ambiant umplere cu ulei din centrul capacului de
Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con- capăt.
sumabile ţinând cont de mediu! X Adăugaţi ulei de transmisie curat (3,25 l per
cap de roată) în butucul planetarei.
X Deşurubaţi şuruburile ; de pe capacul din X Înşurubaţi şuruburile în deschizătura de
capăt. umplere cu ulei.
X Scoateţi capacul din capăt.
Scoaterea arborilor de transmisie RL 6 şi
RL 8 de pe puntea spate
X Rotiţi cheia în contact în poziţia de mers.
X Cuplaţi blocarea între punţi (Y Pagina 194).

X Scoateţi inelul elastic = cu ajutorul unor


cleşti.
Pornire asistată, remorcare şi tractare 299

X Desfaceţi şuruburile : de pe butucul de


roată.
X Scoateţi ambii arbori de transmisie.
X Acoperiţi butucul de roată astfel încât rul-
mentul să nu se murdărească.

Eliberarea frânei de parcare cu acu-


mulator de presiune
Dispunerea cilindrilor de frână cu regu-

Asistenţă în caz de defecţiune


lator cu arc
Amplasarea cilindrilor frânei de parcare cu regu-
lator cu arc depinde de echiparea punţii.
Punte faţă Punte spate
1 2 1 2 Cilindru frână de parcare cu regulator cu arc (exem-
plu: autotractor cu semiremorcă)
4x2, 4x4 x Echi- – x –
pare5
Eliberarea manuală a cilindrului frânei
6x2 – – x x de parcare cu regulator cu arc
6x2/2 x – – x Dacă presiunea de alimentare este insuficientă
pentru a elibera frâna de parcare, eliberaţi cilin-
6x2/4 – – x x drii frânei de parcare cu regulator cu arc meca-
6x4, 6x6 – – x x nic în cazul unei situaţii de urgenţă.
Vehiculele pot fi echipate pe punţi cu cilindri de
8x4/4, – x x x frână cu regulator cu arc diferiţi, de ex. cilindri
8x6/4, de frână cu regulator cu arc cu şurub de slăbire
8x8/4 sau cu indicator de eliberare.

Cilindrul frânei de parcare cu regulator cu arc cu


şurub de eliberare

5 specială

Z
300
Asistenţă în caz de defecţiune Pornire asistată, remorcare şi tractare

Cilindrul frânei de parcare cu regulator cu arc cu


şurub de eliberare şi indicator de eliberare
X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea
autovehiculului.
! Desfiletaţi şurubul de eliberare cu un cuplu
maxim de 70 Nm. Nu utilizaţi un pistol pneu-
matic. În caz contrar, aţi putea avaria cilindrul
frânei de parcare cu regulator cu arc.
Eliberaţi toţi cilindrii frânei de parcare cu regu-
lator cu arc : din autovehicul.
X Rotiţi şurubul de eliberare ; din cilindrul frâ-
nei de parcare cu regulator cu arc : în sens
antiorar până la opritorul din poziţia de elibe-
rare 4.

Deplasarea cilindrului frânei de parcare


cu regulator cu arc în poziţia de condu-
cere
! Strângeţi şurubul de eliberare până la un
cuplu de 35 Nm. Nu utilizaţi un pistol pneu-
matic. În caz contrar, aţi putea avaria cilindrul
frânei de parcare cu regulator cu arc.
Readuceţi toţi cilindrii frânei de parcare cu regu-
lator cu arc : în poziţia de conducere 3.
X Încărcaţi circuitul de frânare până ce obţineţi
presiunea de întrerupere.
X Rotiţi maneta frânei de parcare până la capăt
în poziţia de eliberare.
X Rotiţi şurubul de eliberare ; al cilindrului frâ-
nei de parcare cu regulator cu arc : în sens
orar în poziţia de mers 3.
X Strângeţi şurubul de eliberare ;.
Indicaţii de siguranţă importante 301

Informaţii utile Presiune în anvelope

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate


G AVERTIZARE
modelele, precum şi echipamentul standard şi O presiune prea mică sau prea mare în pneuri
opţional al autovehiculului dumneavoastră care creează următoarele pericole:
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
RPneurile pot exploda, pericolul crescând
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie odată cu încărcarea şi viteza.
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru RPneurile se pot uza excesiv şi/sau neuni-
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile form, afectând semnificativ aderenţa la
referitoare la siguranţă. carosabil.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
RComportamentul în mers, la virare şi la frâ-
tate autorizate (Y Pagina 25).
nare poate fi afectat semnificativ.
Pericol de accidente!
Indicaţii de siguranţă importante Respectaţi presiunile recomandate şi verifi-
caţi presiunea în toate pneurile, inclusiv în
Siguranţă la funcţionare şi siguranţă
roata de rezervă
în trafic
Rcel puţin lunar

Roţile şi anvelopele
Verificare regulată a roților și a anvelo- Rla încărcare diferită
pelor
Rînainte de cursele mai lungi
Pneurile sunt de o importanță deosebită pentru Rîn cazul schimbării condiţiilor de exploa-
siguranța în funcționare și siguranța rutieră a tare, de ex. la deplasarea pe teren acciden-
autovehiculului.
tat.
Verificați de aceea cu regularitate
Dacă este necesar adaptaţi presiunea din
Rpresiunea în anvelope
pneuri.
Rsuprafața de rulare a anvelopei
Rstarea anvelopelor G AVERTIZARE
De la atelierele de vulcanizare, atelierele de ser-
În timpul conducerii, cresc temperatura şi
vice de specialitate sau orice atelier de service
Mercedes-Benz obțineți și alte informații cu pri- presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii
vire la anvelopelor la anvelopele calde are ca urmare
Rcapacitatea portantă a anvelopei (LI, Indice
o presiune prea mică a anvelopelor reci. O
Sarcină) presiune prea mică a anvelopelor poate duca
Rindice de viteză (viteza maximă admisă a la spargerea anvelopei, în special la o
anvelopei) încărcare şi viteză crescute. Există pericol de
RVechimea anvelopei accident!
Rcauzele și consecințele uzurii anvelopelor Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopele
Rmăsurile ce trebuie luate în cazul deteriorării calde. Respectaţi presiunea specificată a
anvelopei anvelopelor.
Rtipurile de anvelope pentru diferite regiuni,
zone de utilizare sau condiții de utilizare a Înainte de a porni la drum, verificați presiunea
autovehiculului specificată în anvelope în timp ce anvelopele
Rposibilitatea de permutare a anvelopelor etc. sunt reci.
Dacă presiunea în anvelope este prea scăzută,
aceasta duce la:
Rîncălzirea excesivă a anvelopelor
Ruzură prea mare a anvelopei

Z
302 Indicaţii de siguranţă importante

Ro deteriorare a stabilității în conducere G AVERTIZARE


Rconsum de combustibil ridicat. În funcţie de adâncimea apei de pe carosabil,
O presiune excesivă în anvelope duce la: poate interveni acvaplanarea chiar dacă
Ro distanță de frânare sporită pneurile au un profil suficient şi viteza este
Ro deteriorare în tracțiunea anvelopei redusă. Pericol de accidente!
Ro uzură crescută a anvelopelor De aceea, evitaţi adânciturile produse de roţi
Bușoanele de pe supapele anvelopelor prote- în carosabil şi frânaţi cu precauţie.
jează corpul supapei contra umidității și impu-
rităților. Înșurubați întotdeauna capacele de
supapă strâns pe supapele anvelopelor.
În cazul unor pierderi de presiune repetate în
anvelope, cauza pot fi deteriorările exterioare
sau supapele anvelopelor cu scăpări. Verificați
starea anvelopelor cu regularitate.
Pentru mai multe informații despre presiunea în
anvelope, consultați secțiunea „Presiune în
anvelope” (Y Pagina 304).

Suprafața de rulare a anvelopei


Roţile şi anvelopele

G AVERTISMENT
Suprafaţa de rulare a pneului insuficientă va
reduce tracţiunea pneului. Pneul nu va mai
putea disipa apa. Aceasta înseamnă că pe
suprafeţe carosabile umede, riscul de acva-
planare creşte, mai ales când viteza nu este : Exemplu: indicator de uzură a benzii de
rulare a anvelopei
adaptată la condiţiile de conducere. Există un
pericol de accident. Profilul minim al anvelopelor este stabilit prin
lege. Respectați cerințele legale relevante pen-
Dacă presiunea în pneuri este prea ridicată tru fiecare țară.
sau prea scăzută, pneurile pot prezenta dife- Cu cât este mai mică adâncimea benzii de rulare
rite niveluri de uzură în diferite locuri de pe a anvelopei, cu atât sunt mai slabe aderența la
suprafaţa de rulare a pneului. Prin urmare, drum și caracteristicile de manevrare ale auto-
trebuie să verificaţi cu regularitate adâncimea vehiculului, mai ales când carosabilul este umed
suprafeţei de rulare şi starea suprafeţei de sau acoperit cu zăpadă.
rulare de-a lungul întregii lăţimi a tuturor Când anvelopa atinge adâncimea minimă a ben-
pneurilor. zii de rulare, indicatorul de uzură (săgeată)
ajunge la același nivel cu profilul.
Adâncimea minimă a suprafeţei de rulare a
Din motive de siguranță, solicitați înlocuirea
pneului pentru: anvelopelor înainte de a atinge adâncimea
Rpneuri de vară: 3 mm minimă a suprafeței de rulare specificată.
Rpneuri M+S: 4 mm
Starea anvelopelor
Din motive de siguranţă, înlocuiţi pneurile
înainte de a se atinge limita stabilită legal Indicații de siguranță importante
pentru adâncimea minimă a suprafeţei de
rulare. G AVERTISMENT
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare,
Indicaţii de siguranţă importante 303

aţi putea pierde controlul autovehiculului. Data de fabricație : indică vârsta unei anve-
Există un pericol de accident. lope. Prima și a doua cifră indică săptămâna
fabricației, începând cu „01” din prima
Verificaţi cu regularitate dacă există semne săptămână calendaristică a anului. A treia și a
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi patra cifră indică anul fabricației. O anvelopă
imediat pneurile deteriorate. marcată, de ex., cu „3808“ a fost fabricată în
săptămâna a 38-a a anului 2008.
Înainte de a porni la drum, verificați starea anve-
lopelor pentru: Capacitatea portantă a anvelopei, indi-
Rdeteriorări externe cele de viteză și tipurile de anvelope
Robiecte străine din suprafața de rulare a anve-
lopei G AVERTIZARE
Robiecte străine între anvelope (la autovehi- Depăşirea capacităţii de încărcare a pneului
cule cu anvelope duble) sau a indicelui de viteză poate duce la dete-
Rfisuri sau umflături rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci-
Ruzură inegală sau neregulată a profilului dente!
Deteriorare anvelopă Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cu
dimensiunile omologate pentru autovehiculul
Deteriorarea anvelopelor poate fi cauzată, de
exemplu, de către: dumneavoastră. Respectaţi capacitatea de

Roţile şi anvelopele
încărcare şi indicele de viteză necesare pen-
Rcondițiile de funcționare a autovehiculului tru autovehiculul dumneavoastră.
Rîmbătrânirea anvelopelor
Rborduri Respectați de asemenea cerințele legale privi-
Robiecte străine toare la anvelope relevante pentru fiecare țară.
Ro presiune prea mică sau prea mare în anve- Aceste norme pot specifica un anumit tip de
lope anvelope pentru autovehiculul dumneavoastră.
Rcondițiile meteo și factorii de mediu
În plus, pentru diverse regiuni și domenii de uti-
lizare pot fi utile anumite tipuri de anvelope.
Rcontactul cu ulei, unsoare, combustibil etc.
De la atelierele de vulcanizare, atelierele de ser-
vice de specialitate sau orice atelier de service
Vechimea anvelopei Mercedes-Benz obțineți și alte informații cu pri-
vire la anvelope.
Pneurile se uzează chiar și dacă sunt utilizate rar
sau deloc. Siguranța în funcționare și siguranța
rutieră scad odată cu vârsta anvelopelor. Din Înlocuirea anvelopelor și anvelope reșanve-
acest motiv, solicitați verificarea anvelopelor lope reșapate
mai vechi de 6 ani și, dacă este necesar, înlo-
cuirea lor la un atelier de specialitate autorizat. Înlocuirea anvelopelor
Această indicație este valabilă și pentru roata de Când schimbați anvelopele standard ale auto-
rezervă. vehiculului dumneavoastră, utilizați doar mărimi
de anvelope și jante aprobate pentru tipul dum-
neavoastră de autovehicul.
Informații suplimentare primiți în magazinele
specializate în anvelope, în atelierele de service
de specialitate sau la fiecare centru de asistență
service Mercedes-Benz.
După ce înlocuiți anvelopele, trebuie să aveți la
dumneavoastră omologarea autovehiculului
pentru noile mărimi de anvelopă și jantă de
roată, precum și certificarea producătorului prin
care se indică faptul că anvelopele pot fi utilizate

Z
304 Presiune în anvelope

la autovehicul. Respectați cerințele legale rele- Dacă este necesar adaptaţi presiunea din
vante pentru fiecare țară. pneuri.
Informații despre emiterea unui certificat de
conformitate al producătorului obțineți de la
orice atelier de service Mercedes-Benz.
G AVERTIZARE
În timpul conducerii, cresc temperatura şi
Pneurile reșapate presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizați doar anvelopelor la anvelopele calde are ca urmare
anvelope și roți care au fost testate și omolo- o presiune prea mică a anvelopelor reci. O
gate de Mercedes-Benz special pentru autove- presiune prea mică a anvelopelor poate duca
hiculul dumneavoastră. la spargerea anvelopei, în special la o
Echilibrarea anvelopelor încărcare şi viteză crescute. Există pericol de
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizați pentru accident!
echilibrarea anvelopelor numai contragreutăți Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopele
cu clemă sau cu lipici care au fost testate și calde. Respectaţi presiunea specificată a
aprobate de Mercedes-Benz special pentru anvelopelor.
autovehiculul dumneavoastră.
Operația de umplere cu granule, nisip sau gel Presiunea în pneuri se modifică pentru fiecare
pentru echilibrare poate duce la neetanșeitate 10 † ale temperaturii aerului cu aproximativ 30
Roţile şi anvelopele

pe cauciucul interior al anvelopelor. până la 40 kPa (0,3 până la 0,4 bari, 4,4 până la
5,8 psi). Reţineţi această schimbare de presiune
a pneurilor legată de temperatura aerului când
Presiune în anvelope verificaţi presiunea pneurilor în interior, unde
temperatura ar putea fi mai ridicată decât tem-
Indicaţii de siguranţă importante peratura exterioară.
Exemplu:
G AVERTIZARE
RTemperatura camerei este de aproximativ
O presiune prea mică sau prea mare în pneuri 20 †.
creează următoarele pericole: RTemperatura exterioară este de aproximativ
RPneurile pot exploda, pericolul crescând 0 †.
odată cu încărcarea şi viteza. RReglaţi presiunea pneurilor cu aproximativ 60
până la 80 kPa (0,6 până la 0,8 bari/8,7 până
RPneurile se pot uza excesiv şi/sau neuni-
la 11,6 psi) mai mult decât cea prescrisă în
form, afectând semnificativ aderenţa la tabelul cu valorile de presiune a pneurilor.
carosabil. Presiunile pneurilor sunt indicate conform nor-
RComportamentul în mers, la virare şi la frâ- mei E.T.R.T.O. şi pot fi diferite de indicaţiile pro-
nare poate fi afectat semnificativ. ducătorului.
Pericol de accidente! Respectaţi şi indicaţiile generale din secţiunea
„Siguranţa în funcţionare şi în trafic”
Respectaţi presiunile recomandate şi verifi- (Y Pagina 301).
caţi presiunea în toate pneurile, inclusiv în
roata de rezervă
Rcel puţin lunar Stabilirea presiunii din anvelope
Rla încărcare diferită ! Corectaţi presiunile pneurilor pentru fiecare
Rînainte de cursele mai lungi punte de pe autovehicul.
Rîn cazul schimbării condiţiilor de exploa-
tare, de ex. la deplasarea pe teren acciden-
tat.
Presiune în anvelope 305

X Stabiliți sarcina admisă pe punte = consul-


tând plăcuța de identificare a autovehiculului.
X Selectați tabelul presiunii anvelopelor con-
form tipului anvelopelor.
REchipare cu anvelope simple
(Y Pagina 305)
REchipare cu anvelope jumelate
(Y Pagina 310)
X Căutați dimensiunea anvelopei : în tabelul
cu presiunile în anvelope.
X Căutați indexul capacității portante citit și
Dimensiunea anvelopelor și indexul capacității por- corespunzător tipului anvelopelor ; lângă
tante (exemplu) dimensiunea anvelopelor în tabelul presiuni-
lor în anvelope.
X Citiți dimensiunea anvelopei : și indexul X Găsiți sarcina maximă admisă pe punte =, pe
capacității portante ; de pe anvelopă.
care ați stabilit-o, în tabelul cu presiunile în
Dacă indexul capacității portante ; este com- anvelope și citiți presiunea.
pus din 2 cifre, prima cifră înainte de "/"
servește echipării cu anvelope simple și a doua
cifră după "/" servește echipării cu anvelope

Roţile şi anvelopele
jumelate.

Plăcuță de identificare a autovehiculului (exemplu)

Echipare cu anvelope simple


Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.
Pneuri Indice 4300 6000 6300 6700 7100
de sar-
cină
215/75 R 17.5 135 850 kPa – – – –
(8,5 bari,
123 psi)
12.00 R 20 154 – 650 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
94 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)

Z
306 Presiune în anvelope

Pneuri Indice 4300 6000 6300 6700 7100


de sar-
cină
14.00 R 20 160 – – – 500 kPa 525 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari,
72 psi) 76 psi)
14.00 R 20 164 – – – – 500 kPa
(5,0 bari,
72 psi)
365/85 R 20 164 – – – – 525 kPa
(5,25 bari,
76 psi)
11 R 22.5 148 – 800 kPa 850 kPa – –
(8,0 bari, (8,5 bari,
116 psi) 123 psi)
12 R 22.5 152 – 700 kPa 750 kPa 800 kPa 850 kPa
(7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
Roţile şi anvelopele

102 psi) 109 psi) 116 psi) 123 psi)


13 R 22.5 154 – 650 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
94 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
13 R 22.5 156 – 625 kPa 650 kPa 700 kPa 775 kPa
(6,25 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,75 bari,
91 psi) 94 psi) 102 psi) 112 psi)
275/70 R 22.5 148 – 850 kPa 900 kPa – –
(8,5 bari, (9,0 bari,
123 psi) 131 psi)
275/70 R 22.5 150 – 800 kPa 850 kPa 900 kPa –
(8,0 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
116 psi) 123 psi) 131 psi)
275/80 R 22.5 149 – 775 kPa 825 kPa – –
(7,75 bari, (8,25 bari,
112 psi) 120 psi)
295/60 R 22.5 150 – 800 kPa 850 kPa 900 kPa –
(8,0 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
116 psi) 123 psi) 131 psi)
295/80 R 22.5 152 – 700 kPa 750 kPa 800 kPa 850 kPa
(7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
102 psi) 109 psi) 116 psi) 123 psi)
295/80 R 22.5 154 – 650 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
94 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
305/70 R 22.5 150 – 750 kPa 800 kPa 850 kPa –
(7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
109 psi) 116 psi) 123 psi)
Presiune în anvelope 307

Pneuri Indice 4300 6000 6300 6700 7100


de sar-
cină
305/70 R 22.5 152 – 750 kPa 800 kPa 850 kPa 900 kPa
(7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
109 psi) 116 psi) 123 psi) 131 psi)
315/60 R 22.5 152 – 725 kPa 775 kPa 825 kPa 900 kPa
(7,25 bari, (7,75 bari, (8,25 bari, (9,0 bari,
105 psi) 112 psi) 120 psi) 131 psi)
315/60 R 22.5 154 – 700 kPa 725 kPa 800 kPa 850 kPa
(7,0 bari, (7,25 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
102 psi) 105 psi) 116 psi) 123 psi)
315/70 R 22.5 154 – 700 kPa 725 kPa 800 kPa 850 kPa
(7,0 bari, (7,25 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
102 psi) 105 psi) 116 psi) 123 psi)
315/70 R 22.5 156 – 625 kPa 675 kPa 725 kPa 775 kPa
(6,25 bari, (6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari,

Roţile şi anvelopele
91 psi) 98 psi) 105 psi) 112 psi)
315/80 R 22.5 154 – 625 kPa 675 kPa 725 kPa 775 kPa
(6,25 bari, (6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari,
91 psi) 98 psi) 105 psi) 112 psi)
315/80 R 22.5 156 – 600 kPa 650 kPa 700 kPa 750 kPa
(6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari,
87 psi) 94 psi) 102 psi) 109 psi)
355/50 R 22.5 154 – 675 kPa 725 kPa 775 kPa 850 kPa
(6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari, (8,5 bari,
98 psi) 105 psi) 112 psi) 123 psi)
355/50 R 22.5 156 – 625 kPa 675 kPa 725 kPa 775 kPa
(6,25 bari, (6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari,
91 psi) 98 psi) 105 psi) 112 psi)
365/70 R 22.5 156 – 500 kPa 550 kPa 600 kPa 625 kPa
(5,0 bari, (5,5 bari, (6,0 bari, (6,25 bari,
72 psi) 80 psi) 87 psi) 91 psi)
375/50 R 22.5 160 – 625 kPa 675 kPa 725 kPa 775 kPa
(6,25 bari, (6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari,
91 psi) 98 psi) 105 psi) 112 psi)
385/55 R 22.5 156 – 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi)
385/55 R 22.5 158 – 550 kPa 575 kPa 625 kPa 675 kPa
(5,5 bari, (5,75 bari, (6,25 bari, (6,75 bari,
80 psi) 83 psi) 91 psi) 98 psi)
385/65 R 22.5 158 – 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi)

Z
308 Presiune în anvelope

Pneuri Indice 4300 6000 6300 6700 7100


de sar-
cină
385/65 R 22.5 160 – 550 kPa 575 kPa 625 kPa 675 kPa
(5,5 bari, (5,75 bari, (6,25 bari, (6,75 bari,
80 psi) 83 psi) 91 psi) 98 psi)
385/65 R 22.5 164 – 500 kPa 525 kPa 550 kPa 600 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (5,5 bari, (6,0 bari,
72 psi) 76 psi) 80 psi) 87 psi)
425/65 R 22.5 165 – – – 500 kPa 525 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari,
72 psi) 76 psi)
12.00 R 24 156 – 550 kPa 575 kPa 625 kPa 675 kPa
(5,5 bari, (5,75 bari, (6,25 bari, (6,75 bari,
80 psi) 83 psi) 91 psi) 98 psi)
12.00 R 24 160 – 500 kPa 575 kPa 575 kPa 625 kPa
(5,0 bari, (5,75 bari, (5,75 bari, (6,25 bari,
Roţile şi anvelopele

72 psi) 83 psi) 83 psi) 91 psi)


325/95 R 24 162 – 500 kPa 525 kPa 550 kPa 600 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (5,5 bari, (6,0 bari,
72 psi) 76 psi) 80 psi) 87 psi)

Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.


Pneuri Indice 7500 8000 9000 9500 10000
de sar-
cină
12.00 R 20 154 850 kPa – – – –
(8,5 bari,
123 psi)
14.00 R 20 160 575 kPa 600 kPa 700 kPa – –
(5,75 bari, (6,0 bari, (7,0 bari,
83 psi) 87 psi) 102 psi)
14.00 R 20 164 525 kPa 575 kPa 675 kPa 700 kPa 750 kPa
(5,25 bari, (5,75 bari, (6,75 bari, (7,0 bari, (7,5 bari,
76 psi) 83 psi) 98 psi) 102 psi) 109 psi)
365/85 R 20 164 575 kPa 600 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
83 psi) 87 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
13 R 22.5 154 850 kPa – – – –
(8,5 bari,
123 psi)
13 R 22.5 156 825 kPa 875 kPa – – –
(8,25 bari, (8,75 bari,
120 psi) 127 psi)
Presiune în anvelope 309

Pneuri Indice 7500 8000 9000 9500 10000


de sar-
cină
295/80 R 22.5 154 850 kPa – – – –
(8,5 bari,
123 psi)
315/60 R 22.5 154 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
315/70 R 22.5 154 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
315/70 R 22.5 156 850 kPa 900 kPa – – –
(8,5 bari, (9,0 bari,
123 psi) 131 psi)
315/80 R 22.5 154 825 kPa – – – –
(8,25 bari,

Roţile şi anvelopele
120 psi)
315/80 R 22.5 156 800 kPa 850 kPa – – –
(8,0 bari, (8,5 bari,
116 psi) 123 psi)
355/50 R 22.5 154 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
355/50 R 22.5 156 850 kPa 900 kPa – – –
(8,5 bari, (9,0 bari,
123 psi) 131 psi)
365/70 R 22.5 156 675 kPa 725 kPa 850 kPa 900 kPa –
(6,75 bari, (7,25 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
98 psi) 105 psi) 123 psi) 131 psi)
375/50 R 22.5 160 825 kPa 900 kPa – – –
(8,25 bari, (9,0 bari,
120 psi) 131 psi)
385/55 R 22.5 156 750 kPa 800 kPa – – –
(7,5 bari, (8,0 bari,
109 psi) 116 psi)
385/55 R 22.5 158 725 kPa 775 kPa 900 kPa – –
(7,25 bari, (7,75 bari, (9,0 bari,
105 psi) 112 psi) 131 psi)
385/65 R 22.5 158 750 kPa 800 kPa – – –
(7,5 bari, (8,0 bari,
109 psi) 116 psi)
385/65 R 22.5 160 725 kPa 775 kPa 900 kPa – –
(7,25 bari, (7,75 bari, (9,0 bari,
105 psi) 112 psi) 131 psi)

Z
310 Presiune în anvelope

Pneuri Indice 7500 8000 9000 9500 10000


de sar-
cină
385/65 R 22.5 164 650 kPa 700 kPa 800 kPa 850 kPa 900 kPa
(6,5 bari, (7,0 bari, (8,0 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
94 psi) 102 psi) 116 psi) 123 psi) 131 psi)
425/65 R 22.5 165 575 kPa 600 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
83 psi) 87 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
12.00 R 24 156 725 kPa 775 kPa – – –
(7,25 bari, (7,75 bari,
105 psi) 112 psi)
12.00 R 24 160 675 kPa 750 kPa 850 kPa – –
(6,75 bari, (7,5 bari, (8,5 bari,
98 psi) 109 psi) 123 psi)
325/95 R 24 162 650 kPa 700 kPa 800 kPa 850 kPa –
(6,5 bari, (7,0 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
Roţile şi anvelopele

94 psi) 102 psi) 116 psi) 123 psi)

Echipare cu anvelope jumelate


Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.
Pneuri Indice 9000 9500 10000 10500 11000
de sar-
cină
12.00 R 20 150 525 kPa 575 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa
(5,25 bari, (5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari,
76 psi) 83 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi)
14.00 R 20 157 – – – – 500 kPa
(5,0 bari,
72 psi)
11 R 22.5 145 625 kPa 650 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(6,25 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,
91 psi) 94 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
12 R 22.5 148 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
13 R 22.5 150 550 kPa 575 kPa 625 kPa 675 kPa 700 kPa
(5,5 bari, (5,75 bari, (6,25 bari, (6,75 bari, (7,0 bari,
80 psi) 83 psi) 91) 98 psi) 102 psi)
13 R 22.5 151 525 kPa 550 kPa 600 kPa 625 kPa 650 kPa
(5,25 bari, (5,5 bari, (6,0 bari, (6,25 bari, (6,5 bari,
76 psi) 80 psi) 87 psi) 91) 94 psi)
Presiune în anvelope 311

Pneuri Indice 9000 9500 10000 10500 11000


de sar-
cină
275/70 R 22.5 145 675 kPa 725 kPa 775 kPa 800 kPa 850 kPa
(6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
98 psi) 105 psi) 112 psi) 116 psi) 123 psi)
275/80 R 22.5 143 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa –
(6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
275/80 R 22.5 146 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa 750 kPa
(6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari, (7,5 bari,
87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi) 109 psi)
295/55 R 22.5 145 650 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa 850 kPa
(6,5 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
94 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi) 123 psi)
295/60 R 22.5 147 625 kPa 675 kPa 700 kPa 750 kPa 800 kPa
(6,25 bari, (6,75 bari, (7,0 bari, (7,5 bari, (8,0 bari,

Roţile şi anvelopele
91 psi) 98 psi) 102 psi) 109 psi) 116 psi)
295/80 R 22.5 146 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
295/80 R 22.5 148 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
295/80 R 22.5 149 550 kPa 575 kPa 625 kPa 675 kPa 700 kPa
(5,5 bari, (5,75 bari, (6,25 bari, (6,75 bari, (7,0 bari,
80 psi) 83 psi) 91 psi) 98 psi) 102 psi)
305/70 R 22.5 148 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
305/70 R 22.5 150 575 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi) 105 psi)
315/45 R 22.5 145 675 kPa 725 kPa 775 kPa 800 kPa 850 kPa
(6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
98 psi) 105 psi) 112 psi) 116 psi) 123 psi)
315/60 R 22.5 148 600 kPa 650 kPa 675 kPa 725 kPa 775 kPa
(6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari, (7,25 bari, (7,75 bari,
87 psi) 94 psi) 98 psi) 105 psi) 112 psi)
315/70 R 22.5 148 575 kPa 600 kPa 650 kPa 700 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (7,0 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 102 psi) 105 psi)
315/70 R 22.5 150 575 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa 725 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari, (7,25 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi) 105 psi)

Z
312 Presiune în anvelope

Pneuri Indice 9000 9500 10000 10500 11000


de sar-
cină
315/80 R 22.5 150 525 kPa 675 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa
(5,25 bari, (6,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari,
76 psi) 98 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi)
12.00 R 24 153 – – 500 kPa 525 kPa 550 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (5,5 bari,
72 psi) 76 psi) 80 psi)
12.00 R 24 160 – – 500 kPa 525 kPa 550 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (5,5 bari,
72 psi) 76 psi) 80 psi)

Cifrele date pentru valorile sarcinii pe punte sunt exprimate în kg.


Pneuri Indice 11500 12000 12600 13000 16000
de sar-
cină
Roţile şi anvelopele

12.00 R 20 150 725 kPa 750 kPa 800 kPa 825 kPa –
(7,25 bari, (7,5 bari, (8,0 bari, (8,25 bari,
105 psi) 109 psi) 116 psi) 120 psi)
14.00 R 20 157 525 kPa 550 kPa 575 kPa 600 kPa 775 kPa
(5,25 bari, (5,5 bari, (5,75 bari, (6,0 bari, (7,75 bari,
76 psi) 80 psi) 83 psi) 87 psi) 112 psi)
14.00 R 20 160 – – 500 kPa 525 kPa 650 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (6,5 bari,
72 psi) 76 psi) 94 psi)
11 R 22.5 145 850 kPa – – – –
(8,5 bari,
123 psi)
12 R 22.5 148 775 kPa 800 kPa 850 kPa – –
(7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
112 psi) 116 psi) 123 psi)
13 R 22.5 150 750 kPa 775 kPa 825 kPa 850 kPa –
(7,5 bari, (7,75 bari, (8,25 bari, (8,5 bari,
109 psi) 112 psi) 120 psi) 123 psi)
13 R 22.5 151 700 kPa 725 kPa 775 kPa 800 kPa –
(7,0 bari, (7,25 bari, (7,75 bari, (8,0 bari,
102 psi) 105 psi) 112 psi) 116 psi)
275/70 R 22.5 145 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
275/80 R 22.5 146 825 kPa 850 kPa – – –
(8,25 bari, (8,5 bari,
120 psi) 123 psi)
Presiune în anvelope 313

Pneuri Indice 11500 12000 12600 13000 16000


de sar-
cină
295/55 R 22.5 145 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
295/60 R 22.5 147 850 kPa 875 kPa – – –
(8,5 bari, (8,75 bari,
123 psi) 127 psi)
295/80 R 22.5 146 775 kPa 800 kPa – – –
(7,75 bari, (8,0 bari,
112 psi) 116 psi)
295/80 R 22.5 148 775 kPa 800 kPa 850 kPa – –
(7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
112 psi) 116 psi) 123 psi)
295/80 R 22.5 149 750 kPa 775 kPa 825 kPa 850 kPa –
(7,5 bari, (7,75 bari, (8,25 bari, (8,5 bari,

Roţile şi anvelopele
109 psi) 112 psi) 120 psi) 123 psi)
305/70 R 22.5 148 775 kPa 800 kPa 850 kPa –
(7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
112 psi) 116 psi) 123 psi)
305/70 R 22.5 150 750 kPa 800 kPa 850 kPa 875 kPa –
(7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari, (8,75 bari,
109 psi) 116 psi) 123 psi) 127 psi)
315/45 R 22.5 145 900 kPa – – – –
(9,0 bari,
131 psi)
315/60 R 22.5 148 825 kPa 850 kPa 900 kPa – –
(8,25 bari, (8,5 bari, (9,0 bari,
120 psi) 123 psi) 131 psi)
315/70 R 22.5 148 775 kPa 800 kPa 850 kPa – –
(7,75 bari, (8,0 bari, (8,5 bari,
112 psi) 116 psi) 123 psi)
315/70 R 22.5 150 750 kPa 800 kPa 850 kPa 875 kPa –
(7,5 bari, (8,0 bari, (8,5 bari, (8,75 bari,
109 psi) 116 psi) 123 psi) 127 psi)
315/80 R 22.5 150 725 kPa 750 kPa 800 kPa 825 kPa –
(7,25 bari, (7,5 bari, (8,0 bari, (8,25 bari,
105 psi) 109 psi) 116 psi) 120 psi)
12.00 R 24 153 600 kPa 625 kPa 650 kPa 675 kPa –
(6,0 bari, (6,25 bari, (6,5 bari, (6,75 bari,
87 psi) 91 psi) 94 psi) 98 psi)

Z
314 Presiune în anvelope

Pneuri Indice 11500 12000 12600 13000 16000


de sar-
cină
12.00 R 24 156 575 kPa 600 kPa 650 kPa 675 kPa 850 kPa
(5,75 bari, (6,0 bari, (6,5 bari, (6,75 bari, (8,5 bari,
83 psi) 87 psi) 94 psi) 98 psi) 123 psi)
325/95 R 24 160 500 kPa 525 kPa 550 kPa 575 kPa 725 kPa
(5,0 bari, (5,25 bari, (5,5 bari, (5,75 bari, (7,25 bari,
72 psi) 76 psi) 80 psi) 83 psi) 105 psi)
Roţile şi anvelopele
Plăcuţă de identificare a autovehiculului/sarcini pe punte 315

Informaţii utile Plăcuța de identificare a autovehiculului : se


află pe cadrul ușii, pe partea însoțitorului.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Seria de șasiu (VIN) ; este ștanțat pe lonjero-
modelele, precum şi echipamentul standard şi nul șasiului, în pasajul roții din dreapta.
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. Informații pe plăcuța de identificare a
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie autovehiculului
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 25).

Plăcuţă de identificare a autovehicu-


lului/sarcini pe punte
Plăcuță de identificare a autovehicu-
lului și seria de șasiu (VIN)
Plăcuță de identificare a autovehiculului (exemplu)
: Producătorul autovehiculului (Daimler AG)
; Numărul permisiunii de operare CE (doar
pentru anumite țări)
= Seria de șasiu (VIN)
? Greutatea totală admisă (kg)

Date tehnice
Greutatea totală de tracțiune admisă (kg)
A Sarcini admise pe punte (kg)
B Sarcina admisă a grupului de punți T (kg)
C Coeficient de gaze arse
D Procent de reducere a punții
E Setare de bază pentru faruri
F Modelul autovehiculului (model de con-
strucție)

Autovehicul cu volan pe stânga (exemplu) Denumirea modelului autovehiculului

Autovehicul cu volan pe dreapta (exemplu) Denumirea modelului autovehiculului (exemplu)


316 Fluide de lucru

26 46 amestecaţi niciun aditiv cu produsele de ser-


vice. Răspunderea asupra rezultatelor uti-
26 Greutatea totală admisă a lizării aditivilor de carburant vă revine.
autovehiculului în tone
metrice H Indicaţie privind mediul ambiant
Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con-
46 Puterea nominală a motorului sumabile ţinând cont de mediu!
exprimată în CP (= x 10)
Fluidele de lucru sunt:
Rdetergentul concentrat de spălare a parbrizu-
Plăcuţă de identificare a motorului lui
Rcarburanţii (de ex. diesel)
Rlubrifianţii, de ex. ulei de motor, ulei de cutie
de viteze, lichid hidraulic, vaselină
Rantigel, lichid de răcire
RAdBlue® (instrumente de reducţie de purifi-
care gaze arse BlueTec®)
Fluidele de lucru aprobate corespund celor mai
înalte standarde de calitate, fiind documentate
în Specificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de
lucru. Din acest motiv, utilizaţi numai fluidele de
lucru care au fost aprobate pentru autovehiculul
dumneavoastră. Informaţiile privind fluidele de
: Producător lucru aprobate sunt disponibile de la orice cen-
; Tip motor tru de asistenţă service Mercedes-Benz.
= Model constructiv motor Puteţi recunoaşte fluidele de lucru aprobate de
Date tehnice

? Serie motor Mercedes-Benz după următoarea inscripţie de


pe denumirea recipientului:
Plăcuţa tip a motorului se află în spate la motor,
Rlansarea MB (ex. lansarea MB 228.5)
pe partea dreaptă în direcţia de mers.
sau
Raprobarea MB 228.5
Fluide de lucru Alte marcaje şi recomandări referitoare la cali-
tate sau care arată că produsul întruneşte anu-
Indicaţii de siguranţă importante mite specificaţii nu sunt neapărat aprobate de
Mercedes-Benz.
G AVERTISMENT Alte informaţii pot fi obţinute de la un centru de
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător asistenţă service Mercedes-Benz.
sănătăţii. Există un risc de accident. i Informaţii privind fluidele de lucru, verificate
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul de Mercedes-Benz şi aprobate pentru auto-
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi vehiculul dumneavoastră, găsiţi pe internet
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna la: http://bevo.mercedes-benz.com/
produsele de service în recipientul original i Specificaţiile şi disponibilitatea lubrifianţilor
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser- pot diferi de la un caz la altul. Unii lubrifianţi nu
vice la îndemâna copiilor. mai sunt disponibili, mai ales pentru vehicu-
lele mai vechi. Informaţiile sunt disponibile la
! Nu sunt nici necesari, şi nici aprobaţi spre orice centru de asistenţă service Mercedes-
utilizare la produsele de service aprobate adi- Benz.
tivii speciali (cu excepţia aditivilor de carbu-
rant aprobaţi). Aditivii pot cauza deteriorarea
ansamblurilor principale. Prin urmare, nu
Fluide de lucru 317

Lichide hidraulice nr. 228.1/.3/.31/.5/.51 sau uleiuri de


motor pentru o anumită temperatură conform
! Lichidele hidraulice pentru mecanismul fișei nr. 228.0/.2.
ambreiajului hidraulic şi sistemul de cuplare a Rla autovehicule cu tratare ulterioară a gazelor
transmisiei sunt specificate pe Fişa nr. 345.0 arse BlueTec®, utilizați numai uleiuri de motor
din Specificaţiile Mercedes-Benz pentru pro- multifuncționale conform fișei
duse de service, nefiind permisă nicio aba- nr. 228.3/.31/.5/.51 sau uleiuri de motor
tere. pentru o anumită temperatură conform fișei
Nu completaţi cu lichide hidraulice de calitate nr. 228.2.
diferită sau cu lichid de frână. O astfel de ope- Rla autovehicule cu combustibili din ester meti-
raţie ar putea duce la deteriorarea mecanis- lic al acizilor grași FAME (combustibil bio-die-
mului ambreiajului hidraulic sau a sel), utilizați numai uleiuri de motor conform
schimbătorului de viteze. fișei nr. 228.3/.5. Acest aspect se aplică, de
Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelor asemenea, și dacă autovehiculul este
de lucru (Y Pagina 316). acționat cu un amestec de combustibil diesel
Nu trebuie să schimbaţi lichidul hidraulic pentru convențional și combustibil din esteri metilici
sistemul ambreiajului hidraulic şi comanda ai acizilor grași FAME.
cutiei de viteze. Mercedes-Benz vă recomandă mai ales uleiuri
de motor conform cu fișa nr. 228.5 din speci-
ficațiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucru.
Uleiuri de motor Aceste uleiuri de motor sunt realizate la un stan-
dard de calitate ridicat, având un efect benefic
Indicații cu privire la uleiurile de motor asupra:
Ruzurii motorului
! Nu se acceptă uleiurile de motor cu o cali-
tate diferită, acestea putând deteriora moto- Rconsumului de combustibil
rul. Remisiilor de gaze arse.

Date tehnice
i Pe ambalajul uleiului găsiți nivelul de cali-
tate, de ex. fișa nr. 228.5, și vâscozitatea, de
ex. clasa SAE 5W-30.

Domenii de aplicabilitate
RUleiurile de motor multifuncționale conform
fișei nr. 228.1/.3/.31/.5/.51 le puteți utiliza
pe durata întregului an. Intervalele de schimb
de ulei pot fi reduse în funcție de calitatea
combustibilului (concentrația de sulf din com-
bustibil sau combustibil din ester metilic al
Calitatea uleiurilor de motor este esențială pen- acizilor grași FAME).
tru funcționarea și durata de viață ale unui RUleiurile multifuncționale conforme cu fișa
motor. Pe baza testărilor riguroase, Mercedes- nr. 228.0/.2 sunt destinate numai pentru o
Benz oferă permanent uleiuri de motor în con- singură clasă de vâscozitate SAE pentru anu-
formitate cu nivelul tehnic actual. mite domenii de temperatură. În funcție de
Respectați indicațiile de siguranță cu privire la anotimp și de temperaturile exterioare res-
fluidele de lucru (Y Pagina 316). pective, schimbați uleiul de motor conform
claselor SAE.
Utilizați numai uleiuri de motor care respectă
specificațiile Mercedes-Benz pentru fluide de X Setați conținutului de sulf în combustibil în
lucru: calculatorul de bord (Y Pagina 116).
Rla autovehicule cu tratare ulterioară a gazelor
arse BlueTec®, utilizați numai uleiuri de motor
multifuncționale conform fișei

Z
318 Fluide de lucru

Schimb de ulei Adăugarea/completarea de ulei de


motor
! Dacă nu utilizaţi uleiul pentru funcţionarea
pe tot parcursul anului în motorul dumnea- ! În cazul umplerii cu o cantitate prea mare de
voastră, schimbaţi uleiul imediat la începutul ulei, există pericolul defectării catalizatorului
sezonului rece. Utilizaţi numai un ulei de sau motorului. Goliţi din cantitatea prea mare
motor aprobat din clasificarea SAE specifi- de ulei introdusă.
cată.
Când completați, Mercedes-Benz vă recomandă
În cazul în care clasa SAE (vâscozitatea) a să utilizați numai uleiuri de motor de aceeași
uleiului de motor utilizat nu este adecvată calitate și din aceeași clasă SAE ca cel folosit la
pentru temperaturi exterioare constant ultima schimbare de ulei.
scăzute sub −20 †, aceasta ar putea duce la
deteriorarea motorului. Verificați nivelul de ulei în calculatorul de bord
(Y Pagina 110), înainte să completați cu ulei de
Temperaturile specificate ale clasei SAE motor .
vizează întotdeauna uleiul recent adăugat.
Uleiul de motor se uzează în timpul conducerii Informații suplimentare cu privire la completa-
din cauza funinginii şi reziduurilor din carbu- rea cu ulei de motor găsiți în secțiunea „Revizie”
rant. Caracteristicile uleiului de motor sunt (Y Pagina 261).
astfel afectate, mai ales la temperaturi exte-
rioare scăzute. Capacitatea de amestec a uleiurilor de
Mercedes-Benz vă recomandă ca la tempera- motor
turi exterioare sub −20 †, să utilizaţi uleiuri
clasa SAE 5W-30. Avantajele uleiurilor de motor de înaltă calitate
sunt reduse dacă le amestecați.
H Notă privind protecţia mediului Uleiurile de motor se diferențiază după:
Dacă utilizaţi vehiculul folosind carburant din Rmarca de ulei de motor
ester metilic al acizilor graşi (FAME) (biodie- Rnivelul de calitate (nr. fișă)
Date tehnice

sel), se vor lua măsuri speciale şi se vor res- Rclasa SAE (vâscozitate).
pecta specificaţiile naţionale când se elimină Dacă în cazuri excepționale, uleiul de motor uti-
uleiurile de motor. Informaţiile sunt disponi- lizat nu este disponibil, introduceți un alt ulei de
bile la orice Centru de Service Mercedes- motor aprobat pentru Mercedes-Benz.
Benz.
Reglarea calității uleiului
Intervalele de schimbare a uleiului depind de:
Rcondițiile de funcționare ale autovehiculului ! Dacă calculatorul de bord indică simbolul
4 şi completaţi cu cantitatea de ulei indi-
Rcalitatea uleiului de motor utilizat cată de calculatorul de bord, reţineţi următoa-
Rtipul de combustibil, de ex. combustibil din rele:
ester metilic al acizilor grași (FAME).
RÎn cazul în care completaţi cu un ulei de
Afișajul indică automat data următorului schimb motor de calitate inferioară, setaţi calitatea
de ulei. inferioară (Fişa nr.) în calculatorul de bord.
X Selectați clasa SAE de ulei de motor în con- RÎn cazul în care completaţi cu un ulei de
formitate cu temperatura exterioară. motor de calitate superioară, setaţi calita-
X Setați clasa SAE (vâscozitate) și nr. fișă (nive- tea superioară (Fişa nr.) în calculatorul de
lul de calitate) al uleiului de motor în calcula- bord.
torul de bord (Y Pagina 116).
X Setați nr. fișă (nivelul de calitate) al uleiului de
i Puteți atinge intervalele maxime de schim- motor în calculatorul de bord (Y Pagina 116).
bare a uleiului numai prin utilizarea unor
uleiuri de motor de calitate deosebit de înaltă,
de ex. conform fișei nr. 228.5 din speci-
ficațiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucru.
Fluide de lucru 319

Uleiuri pentru cutia de viteze Lichidul de răcire este un amestec de apă şi


substanţă anti-corozivă/antigel.
Note generale Substanţa anti-corozivă/antigel din lichidul de
răcire are următoarele proprietăţi:
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale fluide-
lor de lucru (Y Pagina 316). Rtransfer de căldură

În funcţie de versiunea vehiculului, următoarele Rprotecţie anti-corozivă


agregate pot fi umplute cu un ulei sintetic de Rprotecţie a cavităţii (protecţia împotriva coro-
înaltă calitate din fabrică: ziunii prin puncte)
Rpunţi motoare Rprotecţia la îngheţ
Rcutia de viteze Rmărirea punctului de fierbere
RCutie de distribuţie Lăsaţi lichidul de răcire în sistemul de răcire al
motorului pe toată durata anului — chiar şi în
! Dacă înlocuiţi uleiul sintetic din aceste ţările cu temperaturi exterioare ridicate.
ansambluri cu un uleiul mineral de transmisie, Verificaţi concentraţia de substanţă anti-coro-
este posibil să avariaţi ansamblurile. Înaintea zivă/antigel din lichidul de răcire la fiecare şase
schimbului de ulei, verificaţi dacă este per- luni.
misă utilizarea unui ulei mineral de transmi-
sie. Informaţiile sunt disponibile la orice Cen- Utilizaţi doar substanţă anti-corozivă/antigel
tru de Service Mercedes-Benz. aprobată conform fişei nr. 325.5. Astfel evitaţi
defecţiunile la sistemul de răcire a motorului şi
la motor.
Calitate ulei pentru cutie de viteze Atunci când reînnoiţi lichidul de răcire, aveţi
Nivelul de calitate (nr. fişă) al uleiului pentru grijă ca lichidul de răcire să conţină . 50 Vol.-%
cutia de viteze utilizat poate fi verificat şi schim- substanţă anti-corozivă/antigel. Acest lucru
bat în calculatorul de bord (Y Pagina 116). corespunde unei protecţii la îngheţ de până la
Ò37 †.
Nu depăşiţi un procent de 55 Vol.-% (antigel

Date tehnice
Lichid de răcire până la cca. Ò45 †). În caz contrar, se deterio-
rează transferul de căldură şi protecţia la îngheţ.
Aditiv lichid de răcire cu proprietăţi de La pierderea lichidului de răcire nu adăugaţi
antigel doar apă, ci şi proporţional o substanţă anti-
corozivă/antigel aprobată.
G AVERTISMENT Apa din lichidul de răcire trebuie să corespundă
Dacă antigelul intră în contact cu elementele anumitor cerinţe, adesea îndeplinite de apa
potabilă. În cazul în care calitatea apei nu este
încinse din compartimentul motorului, acesta suficientă, preparaţi apa.
se poate aprinde. Există un risc de incendiu şi
Respectaţi Specificaţiile Mercedes-Benz pentru
rănire. fluide de lucru, fişa numărul 325.5.
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a Puteţi obţine informaţii suplimentare referitoare
completa cu antigel. Asiguraţi-vă că antigelul la siguranţa în funcţionare şi siguranţa în trafic
nu s-a scurs pe lângă gâtul de umplere. de la orice centru de service Mercedes-Benz.
Curăţaţi temeinic antigelul de pe componente
înainte de pornirea motorului. Adaos lichid de răcire fără proprietăţi de
antigel
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale fluide-
lor de lucru (Y Pagina 316). Dacă vehiculul dumneavoastră nu necesită pro-
tecţie anti-îngheţ, de ex. în ţările cu temperaturi
În fabrică se introduce un lichid de răcire, care
exterioare ridicate în mod constant, puteţi, ca o
asigură protecţia la îngheţ, protecţia anti-coro-
excepţie, să utilizaţi un adaos de lichid de răcire.
zivă şi alte protecţii importante.
În locul substanţei anti-corozive/antigel,
Utilizaţi doar lichid de răcire conform fişei nr.
adăugaţi un adaos de lichid de răcire conform cu
325.5, ex. Glysantin® G40®. fişa numărul 312.0 din Specificaţiile Mercedes-
Benz pentru fluide de lucru în apă.
Z
320 Fluide de lucru

Nu sunt permişi agenţii de înnobilare (uleiurile Plăcuță indicatoare agent refrigerent


anti-coroziune).
Schimbaţi anual lichidul de răcire.
Informaţii suplimentare privind calitatea nece-
sară a apei şi aditivii pentru lichidul de răcire
aprobaţi fără proprietăţi antigel sunt disponibile
la toate Centrele de Asistenţă Service Merce-
des-Benz.

Agent refrigerent
Indicații de siguranță importante
Sistemul de climatizare al autovehiculului dum- Plăcuță indicatoare agent refrigerent (exem-
neavoastră este umplut cu agent refrigerent plu)
R‑134a și conține gaz cu efect de seră fluorurat. : Simboluri pentru indicații de pericol și de
Plăcuța indicatoare cu privire la agentul refrige- siguranță
rent utilizat se află în spatele clapetei de revizie. ; Cantitate de umplere agent refrigerent
= CO2-echivalentul agentului refrigerent utili-
! Este permis să se utilizeze numai agentul de zat
răcire R‑134a, precum şi uleiul PAG omologat
de Mercedes-Benz. Uleiul omologat PAG nu ? norme în vigoare
trebuie amestecat cu un ulei PAG care nu este A Cod piesă PAG-Öl
omologat pentru agentul de răcire R-134a. În B GWP (Global Warming Potential) al agentului
caz contrar, sistemul automat de climatizare refrigerent utilizat
poate suferi deteriorări. C Tip agent refrigerent
Date tehnice

Lucrări de service ca de exemplu alimentarea cu Simbolurile : indică:


agent refrigerent sau înlocuirea componentelor Rposibile pericole
au voie să fie efectuate doar de către un atelier
de service de specialitate. Toate prevederile în Refectuarea lucrărilor de service într-un atelier
vigoare cât și norma SAE J639 trebuie respec- de service de specialitate
tate la aceasta.
Permiteți întotdeauna efectuarea lucrărilor la
sistemul de climatizare într-un atelier de service Combustibil diesel
de specialitate.
Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Carburanţii sunt uşor combustibili. În cazul
manipulării necorespunzătoare a carburanţi-
lor, există pericol de incendiu şi explozie!
Evitaţi în mod obligatoriu focul, flăcăra des-
chisă, fumatul şi formarea de scântei. Înainte
de alimentare, opriţi motorul şi, dacă există,
sistemul de încălzire auxiliară.

! Un conţinut ridicat de sulf în carburant


grăbeşte procesul de îmbătrânire a uleiului de
motor şi poate avaria motorul şi sistemul de
evacuare a gazelor arse.
Fluide de lucru 321

! Vehicule fără purificare gaze arse Blue- Carburanţi diesel la temperaturi


Tec®: scăzute
Sunt admişi doar carburanţii comerciali, care
corespund normei europene EN 590 sau nor- G AVERTIZARE
melor de carburanţi naţionale comparabile. Dacă încălziţi componentele sistemului de ali-
Mercedes Benz recomandă carburanţii cu mentare, de ex. cu un pistol cu aer cald sau cu
conţinut de sulf în carburant redus. Utilizarea flacără deschisă, puteţi deteriora aceste com-
carburanţilor cu conţinut ridicat de sulf în car-
burant reduce durata de viaţă a motorului şi a ponente. Astfel se poate scurge carburant şi
instalaţiei de gaze arse. acesta se poate aprinde. În funcţie de tipul
defecţiunii, carburantul se poate scurge, de
! Vehicule cu purificare gaze arse Blue- asemenea, abia după pornirea motorului.
Tec®: Există pericol de incendiu şi explozie!
Sunt admişi exclusiv carburanţii standardizaţi
cu un conţinut de sulf de până la max. 0,05 Nu încălziţi niciodată componentele sistemu-
procente masice (500 ppm). Mercedes-Benz lui de alimentare cu carburant. Adresaţi-vă
recomandă totuşi numai carburantul conform unui atelier de service de specialitate autori-
Normei Europene EN 590 versiunea 2005 şi zat, pentru a remedia defecţiunea.
următoarele (max. 0,005 (50 ppm) procente
masice de sulf). Utilizarea carburanţilor cu ! Nu amestecaţi carburantul pentru motoare
procent masic de sulf de peste 0,005 diesel cu benzină sau petrol pentru
(50 ppm) reduce durata de viaţă a motorului şi îmbunătăţirea comportamentului la curgere.
a instalaţiei de gaze arse. Benzina sau petrolul dăunează capacitatea de
La manipularea carburanţilor, luaţi în conside- lubrifiere a carburantului pentru motoare die-
rare subiectul „Indicaţii de siguranţă impor- sel. Acest lucru poate cauza defecţiuni, de ex.
tante“ (Y Pagina 316). la sistemul de injecţie.
Capacitatea fluidă a carburantului diesel poate fi

Date tehnice
Calitate combustibil insuficientă la temperaturi exterioare scăzute ca
urmare a separării parafinei.
Înainte de livrarea vehiculului, se setează conţi- Pentru a evita disfuncţionalităţile, carburantul
nutul de sulf în carburant la următoarele valori diesel cu comportament optimizat la curgere
naţionale ale ţării beneficiare: Dacă alimentaţi este disponibil în lunile de iarnă.
vehiculul cu un carburant cu alt conţinut de sulf,
înregistraţi noul conţinut de sulf în carburant în Carburanţii diesel pentru iarnă sunt fiabili în
calculatorul de bord (Y Pagina 108). funcţionare în Germania şi alte ţări din Europa
Centrală până la temperaturi exterioare de
Informaţii despre conţinutul actual de sulf în Ò22 †. De regulă, puteţi utiliza carburant diesel
carburantul specific ţării găsiţi la fiecare centru de iarnă fără probleme la temperatura exte-
de asistenţă service Mercedes-Benz sau în Spe- rioară preconizată în ţara în care este comer-
cificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de lucru cializat.
conform fişei nr. 136.1/2.
Autovehiculul ar putea fi dotat cu o instalaţie de
În unele ţări, sunt disponibili carburanţi diesel cu preîncălzire a carburantului. Instalaţia de pre-
conţinut diferit de sulf. Carburantul diesel cu încălzire a carburantului poate încălzi carburan-
conţinut scăzut de sulf este comercializat sub tul cu cca. 8 †. Acest lucru îmbunătăţeşte com-
denumirea „Euro diesel” în anumite ţări. portamentul la curgere al carburantului.
i Dacă nu cunoaşteţi concentraţia de sulf din
carburantul diesel pe care îl utilizaţi, setaţi
calculatorul de bord pe cea mai puţin favora-
bilă concentraţie de sulf din carburant.

Z
322 Fluide de lucru

Combustibil din esterul metilic al aci- de bord. În caz contrar, există pericolul ava-
zilor graşi (FAME) (combustibil biodie- rierii motorului.
RAlimentaţi doar cu carburant cu ester meti-
sel)
lic al acizilor graşi FAME conform
Note generale DIN EN 14214. Aditivii din carburanţi sau
carburanţii, care nu corespund normei
Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelor DIN EN 14214, pot provoca defecţiuni sau
de lucru (Y Pagina 316). avarii ale motorului.
Utilizaţi vehiculul dumneavoastră cu carburant RCarburantul din ester metilic al acizilor
cu ester metilic al acizilor graşi FAME conform graşi (FAME) corodează suprafeţele vop-
DIN EN 14214. Puteţi utiliza vehiculul dumnea- site. Nu îi permiteţi carburantului din ester
voastră şi în regim de amestec al carburantului metilic al acizilor graşi (FAME) să intre în
diesel comercial şi carburant cu ester metilic al contact cu vopseaua. Spălaţi imediat
acizilor graşi FAME. Această indicaţie este vala- părţile afectate de carburantul din ester
bilă şi la vehicule cu purificare gaze arse Blue- metilic al acizilor graşi (FAME) cu apă.
Tec®. RUtilizaţi numai uleiuri de motor conforme
Respectaţi normele conform fişei nr. 135 din cu fişele nr. 228.5 sau 228.3 din Specifi-
specificaţiile fluidelor de lucru Mercedes-Benz caţiile Mercedes-Benz pentru fluide de
pentru utilizarea cu carburant cu ester metilic al lucru.
acizilor graşi FAME. RÎn cazul intervalelor de staţionare lungi, car-
Regimul de rulare cu carburant cu ester metilic burantul cu ester metilic al acizilor graşi
al acizilor graşi FAME cauzează FAME poate lipi componentele instalaţiei
Run consum de carburant uşor mai ridicat
de carburant. Din acest motiv, consumaţi în
întregime carburantul din ester metilic al
Ro putere a motorului uşor redusă acizilor graşi (FAME) înainte de intervale-
Rmai mult fum alb decât de obicei după porni- lele de staţionare prelungite ale motorului.
rea la rece a motorului Completaţi rezervorul de combustibil cu
Date tehnice

carburant diesel convenţional. Înainte de a


! Pentru a evita deteriorarea agregatelor şi a parca autovehiculul, lăsaţi motorul la
componentelor, respectaţi următoarele indi- ralanti timp de cel puţin 1 oră.
caţii când utilizaţi carburant din ester metilic
RMercedes-Benz vă recomandă să nu utili-
al acizilor graşi (FAME):
zaţi carburantul din ester metilic al acizilor
RÎnlocuiţi la cca. 1000 km de la comutarea la graşi (FAME) la vehicule cu intervale lungi
carburantul cu ester metilic al acizilor graşi de staţionare, de ex. vehicule de pompieri.
FAME filtrul de carburant şi de ulei. RAcţionaţi încălzirea suplimentară folosind
RÎnlocuiţi filtrul de carburant şi de ulei la fie- numai carburant diesel convenţional. În caz
care schimb de ulei. contrar, pot apărea perturbări ale func-
RIntervalele pentru schimbul de ulei şi filtre ţionării. Nu adăugaţi mai mult de 7 % car-
se reduc considerabil. burant din ester metilic al acizilor graşi
RCarburantul din ester metilic al acizilor (FAME) în carburantul diesel convenţional.
graşi (FAME) reduce viaţa utilă a filtrelor de Un rezervor de combustibil suplimentar
carburant convenţionale. Mercedes-Benz pentru carburantul diesel convenţional
recomandă montarea unui prefiltru de car- este necesar pentru încălzirea suplimen-
burant special. Informaţii în acest sens tară dacă utilizaţi vehiculul:
obţineţi de la orice atelier de service de - folosind carburant din ester metilic al
specialitate. acizilor graşi (FAME)
RDacă utilizaţi vehiculul cu carburant din - folosind un amestec de carburant diesel
ester metilic al acizilor graşi (FAME), ajus- convenţional şi mai mult de 7 % carburant
taţi calitatea carburantului în calculatorul din ester metilic al acizilor graşi (FAME).
de bord. Dacă utilizaţi vehiculul cu un
amestec de carburant diesel convenţional X Setaţi calitatea carburantului în calculatorul
şi ester metilic al acizilor graşi FAME, ajus- de bord (Y Pagina 116).
taţi calitatea carburantului în calculatorul
Fluide de lucru 323

H Indicaţii de mediu AdBlue® este un lichid necombustibil,


neotrăvitor, incolor şi insipid şi solubil în apă.
Dacă vehiculul rulează cu carburant din ester
metilic al acizilor graşi (FAME), consultaţi-vă
Temperaturi exterioare ridicate
cu reprezentanţii unităţii de procesare a
deşeurilor din zona dumneavoastră pentru a Dacă deschideţi buşonul rezervorului AdBlue®,
afla dacă uleiul de motor trebuie colectat se pot evacua aburi de amoniac în cantităţi
separat. Nu toţi producătorii de produse reduse.
dublu rafinate (lubrifiant fabricat din ulei de Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi sunt
motor uzat) pot procesa ulei de motor iritanţi mai ales pentru:
îmbogăţit cu combustibil din ester metilic al Rpiele
acizilor graşi (FAME). Rmembranele mucoase
La reciclarea uleiurilor de motor, respectaţi Rochi
indicaţiile speciale şi normele naţionale. Pen- Astfel se poate ajunge la arsuri la nivelul ochilor,
tru informaţii suplimentare, contactaţi un ate- nasului şi gâtului, precum şi iritaţie prin tuse şi
lier de service de specialitate autorizat, de ex. lăcrimarea ochilor. Nu inspiraţi aburii de amo-
niac care se evacuează. Umpleţi recipientul de
un Centru de asistenţă de service Mercedes-
AdBlue® numai în zone bine aerisite.
Benz sau MTU
AdBlue® se poate descompune dacă este
încălzit la peste 50 † pe o perioadă îndelungată,
Temperaturi exterioare scăzute de ex. în urma expunerii rezervorului la lumina
solară directă. Astfel, se emană vapori de amo-
Carburantul din ester metilic al acizilor graşi niac.
(FAME) conform DIN EN 14214 poate fi utilizat
fără probleme la temperaturi exterioare de până
la −20 †. Temperaturi exterioare scăzute

Date tehnice
Vehiculul este dotat cu o instalaţie de pre- AdBlue® îngheaţă la o temperatură de cca.
încălzire a carburantului. Astfel, comportamen- −11 †. În funcţie de echipare şi de ţara de des-
tul la curgere al carburantului din ester metilic al tinaţie, vehiculul poate fi dotat cu o instalaţie
acizilor graşi (FAME) este îmbunătăţit cu cca. preîncălzire AdBlue®. Funcţionarea pe timp de
8 †. iarnă este, de asemenea, asigurată la tempera-
turi sub −11 †.
La temperaturi scăzute, se pot forma cristale de
AdBlue® AdBlue® pe furtunul pliat dintre motor şi amor-
tizorul fonic. Cristalizarea nu prezintă un risc
Indicaţii privind AdBlue® pentru funcţionarea corectă a purificării gazelor
arse BlueTec®. Cristalele de AdBlue® pot fi eli-
! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitate minate cu un burete şi apă curată dacă situaţia o
cu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi niciun cere.
aditiv.
Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu supra- Aditivi, apă de la robinet
feţe vopsite sau din aluminiu la umplerea
rezervorului, clătiţi zona afectată imediat cu ! Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi. Nu diluaţi
multă apă. AdBlue® cu apă de la robinet. Altfel, puteţi
! AdBlue® nu este un aditiv de carburant şi nu distruge sistemul de tratare ulterioară a gaze-
trebuie adăugat în rezervorul de carburant. lor de eşapament BlueTec®.
Dacă AdBlue® este adăugat în rezervorul de
carburant, acest lucru poate cauza deteriora-
rea motorului.
Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelor
de lucru (Y Pagina 316).

Z
324 Date de funcţionare

Depozitare Respectaţi legislaţia şi reglementările privind


eliminarea AdBlue® în ţara vizată.
! Recipientele din următoarele materiale nu
sunt adecvate pentru depozitarea de
Puritate
AdBlue®/DEF:
Raluminiu ! Impurităţile din AdBlue®, de ex. datorate
Rcupru altor produse de service, produselor de
curăţare sau prafului pot duce la:
Raliaje de cupru
Rvalori de emisie crescute
Roţel nealiat
Ravarii la convertorul catalitic
Roţel galvanizat
Ravarii la motor
Dacă AdBlue® este depozitat în aceste tipuri
de recipiente, componentele acestor metale Rdefecţiuni în sistemul de tratare ulterioară
se pot dizolva şi pot deteriora iremediabil a gazelor de eşapament BlueTec®
purificarea gazelor arse BlueTec®. Asiguraţi-vă că AdBlue® este întotdeauna pur
Utilizaţi numai recipiente fabricate din următoa- pentru a evita defecţiuni în purificarea gazelor
rele materiale pentru a depozita AdBlue®: arse BlueTec®.
ROţeluri Cr‑Ni în conformitate cu Dacă AdBlue® este pompat din rezervorul
DIN EN 10 088-1/2/3 AdBlue®, de ex. în timpul reparaţiilor, nu utilizaţi
ROţeluri Mo-Cr‑Ni în conformitate cu acest lichid pentru a umple rezervorul. În caz
DIN EN 10 088-1/2/3 contrar, puritatea lichidului nu mai poate fi
garantată.
RPolipropilenă
RPolietilenă

Reciclarea
Date tehnice

H Indicaţie privind mediul ambiant


Evacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic!

Date de funcţionare
Instalaţie de aer comprimat
Frână de serviciu 11,0-12,5 bari
Circuit de frânare 1 Minim 6,8 bari
Circuit de frânare 2 Minim 6,8 bari
Circuit de frânare la remorcă/semiremorcă Minim 5,5 bari
Regulator de presiune (presiune de activare/dezactivare) Aproximativ
11,0/12,5 bari
Circuit eliberare frână cu regulator cu arc Minim 5,5 bari
Sursă exterioară de aer comprimat (încărcarea sistemului de aer com- Minim 10,0 bari
primat)
Schimbător de viteze Minim 7,0 bari
Consumatori auxiliari Minim 5,5 bari
Date de funcţionare 325

Motor
Limitator de turaţie motor (transmisia în poziţia neutră) Aproximativ
1.700 rot/min
Limitator de turaţie motor (mod funcţionare de urgenţă) Aproximativ
1.300 rot/min
Turaţie de ralanti Aproximativ
550 rot/min
Turaţie minimă de funcţionare a motorului Aproximativ
550 rot/min
Frână de motor (interval de funcţionare) 900-2.300 rot/min
Presiune ulei (la turaţie de ralanti) Minim 0,5 bari
Presiune ulei (la turaţia nominală a motorului) Minim 2,5 bari
Turaţie nominală motor Aproximativ
1.800 rot/min

Temperatură de funcţionare
Funcţionare normală Aproximativ
80 – 95 †
Utilizare intensă (putere automat redusă a motorului) De la aproximativ

Date tehnice
105 †
Temperatură maximă permisă a lichidului de răcire 110 †

Presiune în anvelope
Tabelul cu presiunile în pneuri pentru pneuri simple (Y Pagina 305)
Tabelul cu presiunile în pneuri pentru pneuri duble (Y Pagina 310)
Diferenţa de presiune permisă dintre pneurile unei punţi 20 kPa (0,2 bari, 3 psi)
Presiunea maximă permisă a aerului pentru umflarea pneurilor 1.000 kPa (10,0 bari/
145 psi)

Cupluri de strângere ale piuliţelor de roată


Roţi din aliaj 600 Nm
Roţi din oţel, centrare pe butuc cu butucul de roată 600 Nm
Roţi din oţel, centrare cu şaibe elastice sferice şi şuruburi de roată 450 Nm
Flanşă intermediară – pneuri duble 14.00 R 20 450 Nm
Capace pentru piuliţele de roată 60 Nm

Z
326 Rezervor de aer comprimat

Jantă Trilex® la janta roţii sau flanşa roţii (conexiune cu placa de prindere) 350 Nm
Roţi Trilex®, centrare butuc 600 Nm
Jantă roată la butuc de roată 450 Nm

Acumulator de presiune
Cuplu de eliberare a şurubului de eliberare a cilindrului frânei de parcare Maxim 70 Nm
cu regulator cu arc
Cuplu de strângere a şurubului de eliberare a cilindrului frânei de parcare Maxim 35 Nm
cu regulator cu arc
Presiune de eliberare (presiune de alimentare în sistemul de aer com- Minim 8,0 bari
primat)
Presiune de eliberare (cu sursă externă de aer comprimat) Minim 6,5 bari

NR (sistem de reglare a nivelului Telligent®)


Umplerea suspensiei pneumatice prin racordul de umflare a pneurilor sau Minim 10,3 bari
prin capul cuplei faţă
Date tehnice

Joc de direcţie
Jocul maxim permis al direcţiei (măsurat la marginea volanului cu motorul 30 mm
pornit)

Rezervor de aer comprimat c – fabricat cu „Declaraţie de conformitate” în


conformitate cu Articolul 12 din Directiva
Informaţii cu privire la rezervorul de 87/404/CEE.
aer comprimat d – va fi fixat la autovehicul cu chingi de prin-
dere (coliere).
Pentru cumpărătorii iniţiali şi alţi utilizatori În cazul rezervoarelor de aluminiu, punctele
Documentaţie însoţitoare în conformitate cu de contact cu suprafaţa vor fi concepute în
directiva Consiliului 87/404/CEE şi EN 286-2 aşa fel încât să prevină coroziunea şi dete-
Rezervorul: riorările mecanice. Chingile de fixare se vor
a – este destinat numai utilizării la instalaţii de poziţiona astfel încât să nu intre în contact
aer comprimat şi dispozitivele auxiliare la cu cordoanele de sudură ale podelei; rezer-
autovehicule, precum şi autovehiculele lor vorul nu trebuie să fie expus solicitărilor
remorcă, fiind destinat numai la captarea care să influenţeze siguranţa în funcţio-
aerului comprimat. nare.
b – va fi marcat pentru identificare cu un număr Straturile de protecţie aplicate pe rezervoa-
de fabrică şi denumirea producătorului rele de aluminiu nu trebuie să conţină
rezervorului, odată cu datele principale de plumb, iar stratul superior de vopsea va fi
funcţionare şi marcajul CE – consultaţi aplicat numai pe o bază aderentă adecvată.
plăcuţa de identificare sau inscripţiile direct Îmbinările filetate din oţel pentru rezervoa-
de pe peretele rezervorului.
Rezervor de aer comprimat 327

rele de aluminiu trebuie să fie acoperite cu Rezervor de oţel


un strat anticoroziune.
— se va curăţa numai cu agenţi de curăţare
nealcalini (rezervorul de aluminiu).
— pentru a permite observarea interiorului
prin racordurile filetate.
— va fi golit la intervale regulate pentru a pre-
veni acumularea de condens (inelul filetat
de evacuare din poziţia inferioară a rezer-
vorului).
e – nu va necesita întreţinere dacă se respectă
articolul d.
f – nu se vor efectua operaţii de sudare, tratare
termică sau alte operaţii care vizează sigu- Plăcuţă de identificare pe rezervorul de oţel (exem-
ranţa asupra pereţilor portanţi ai rezervo- plu)
rului (carcasă, bază, inele cu filet). : Producător:
g – Presiunea interioară a rezervorului nu tre- L&S (Germania)
buie să depăşească suprapresiunea de Elesfr. (Franţa)
funcţionare Ps cu mai mult de 10 % pe o
Orsan (Turcia)
scurtă perioadă.
; Număr piesă MB
Daimler AG = Presiune maximă de funcţionare (bari)
? Volum (litri)
A An de fabricaţie
Plăcuţe de identificare pentru rezer- B Număr cod instituţie testare
voare de aer comprimat

Date tehnice
Rezervor de aluminiu

Plăcuţă de identificare pe rezervorul de aluminiu


(exemplu)
: Producător: SAG (Austria)
; Număr piesă MB
= Presiune maximă de funcţionare (bari)
? Volum (litri)
A Număr cod instituţie testare
B An de fabricaţie

Z
328
Impressum
Internet

Alte informaţii cu privire la vehiculele Mercedes-


Benz şi Daimler AG pot fi găsite pe Internet, la:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacţie

Dacă aveţi întrebări sau sugestii despre aceste


instrucţiuni de utilizare, contactaţi:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Germania
©Daimler AG: tipărirea, traducerea şi multiplica-
rea, chiar şi sub formă de extrase, sunt permise
numai cu o aprobare în scris din partea Daim-
ler AG.

Producătorul vehiculului

Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Germania

Data ediţiei 18.04.2017


É9345846771>ËÍ
9345846771

Nr. de comandă 6462 8646 29 Nr. piesă 934 584 67 71 Ediţia 09-17

S-ar putea să vă placă și