Sunteți pe pagina 1din 252

Unimog

Instrucțiuni de utilizare
Simboluri
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor persoane.

H Notă privind protecţia mediului


Notele privind protecţia mediului vă oferă
informaţii privind acţiunile de eliminare eco-
logică.

! Notele privind deteriorarea materialelor vă


atrag atenţia asupra pericolelor care ar putea
duce la deteriorarea autovehiculului dumnea-
voastră.
i Indicaţii utile sau alte informaţii care pot fi
de ajutor.
X Acest simbol se referă la o indicaţie de
acţionare pe care trebuie să o respec-
taţi.
X Mai multe asemenea simboluri conse-
cutive semnifică o indicaţie cu mai
mulţi paşi de acţiune.
(pagina Acest simbol vă indică unde puteţi
Y) găsi informaţii suplimentare referi-
toare la o temă.
YY Acest simbol semnifică o avertizare
sau o indicaţie de acţionare care con-
tinuă pe pagina următoare.
Afişaj Acest text semnifică un mesaj pe dis-
play.
Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz!
Familiarizaţi-vă mai întâi cu autovehiculul dvs. şi
citiţi instrucţiunile de utilizare, înainte de a porni
la drum. Astfel vă bucuraţi mai mult de autove-
hicul şi evitaţi pericolele pentru dvs. şi celelalte
persoane.
Dotarea şi denumirea autovehiculului dvs. se
deosebeşte în funcţie de: Android™
Rmodel
Vă rugăm să luaţi în seamă posibilitatea, ca apli-
Rcomandă caţia Mercedes-Benz Guide să nu fie încă dis-
Rvariantă ţară ponibilă în ţara dumneavoastră.
Rdisponibilitate Redacţia tehnică a Daimler AG vă doreşte
Unele lămpi de avertizare şi control pot fi călătorie plăcută.
nefuncţionale.
Mercedes-Benz adaptează autovehiculele sale
în permanenţă la cea mai nouă stare a tehnicii.
Mercedes-Benz îşi rezervă dreptul la modificări
în următoarele puncte:
Rformă
Rdotare
Rtehnică
De aceea, descrierea poate fi diferită în unele
cazuri faţă de autovehiculul dvs.
Componentele autovehiculului sunt:
RInstrucţiuni de utilizare
RCaiet de revizie
Rinstrucţiunile de utilizare adiţionale în funcţie
de dotări
Păstraţi aceste documente întotdeauna în auto-
vehicul. La vânzarea autovehiculului transmiteţi
documentaţia noului proprietar.
i Experimentaţi funcţiile importante ale auto-
vehiculului în limba germană şi engleză din
instrucţiunile de utilizare online la:
www.mercedes-benz.de/
betriebsanleitung-unimog
Puteţi utiliza şi aplicaţia pentru smartphone
Mercedes-Benz:

Apple® iOS

4055849119 É40558491195ËÍ
2 Cuprins

Index ....................................................... 4 Sistem de climatizare ......................... 63


De reținut .............................................. 63
Încălzirea, aerisirea și instalația de cli-
Introducere .......................................... 21
matizare ................................................. 63
Instrucțiuni de utilizare .......................... 21
Încălzire suplimentară ............................ 65
Piese originale Mercedes-Benz .............. 21
Protecția mediului înconjurător .............. 21
Siguranța în funcționare și înmatricu- Calculator de bord și afișaje .............. 67
larea ...................................................... 22 De reținut .............................................. 67
Date memorate în autovehicul ............... 26 Panou de bord ....................................... 67
Sistem de informare a șoferului ............ 70
Dintr-o privire ...................................... 27
Post de conducere ................................. 27 Sisteme audio ...................................... 85
Panou de bord ....................................... 28 Indicații importante privind siguranța .... 85
Panouri de comutatoare ........................ 30 Indicații generale ................................... 85
Elemente de comandă instalație Protecție la furt ...................................... 86
hidraulică ............................................... 31 Sistem de operare ................................. 86
Comutator combinat .............................. 32 Setări Bluetooth® .................................. 89
Manetă multifuncțională ........................ 33
Regim de conducere ........................... 92
Siguranță .............................................. 34 De reținut .............................................. 92
De reținut .............................................. 34 Șofatul ................................................... 92
Siguranță pasageri ................................. 34 Frânare .................................................. 96
Copii în autovehicul ............................... 37 Schimbare trepte de viteze .................. 101
Animale de companie în autovehicul ..... 39 Regim de conducere ............................ 113
Sisteme de rulare ................................ 118
Deschidere și închidere ...................... 41 Instalație hidraulică ............................. 124
De reținut .............................................. 41 Indicații de rulare ................................. 136
Sistem de închidere ............................... 41 Alimentare cu carburant ...................... 141
Uși ......................................................... 42 Remorcă .............................................. 143
Geam lateral .......................................... 43 Regim de iarnă .................................... 144

Regim de lucru .................................. 149


Punct de lucru șofer ........................... 44
De reținut ............................................ 149
De reținut .............................................. 44
Scaune .................................................. 44 Contragreutate/greutăți ...................... 149
Utilizare echipamente .......................... 149
Direcție interschimbabilă ....................... 49
Platformă basculantă ........................... 159
Oglindă .................................................. 49
Iluminat ................................................. 51
Vizibilitate clară ..................................... 57 Revizie și întreținere ......................... 171
Alimentare cu tensiune .......................... 59 De reținut ............................................ 171
Util ......................................................... 61 Fluide de lucru ..................................... 171
Comunicare ........................................... 61 Curățare și întreținere ......................... 179
Revizie ................................................. 182
Cuprins 3

Ajutor la pană .................................... 198


De reținut ............................................ 198
Unde găsesc ceva ................................ 198
Cabină șofer ........................................ 199
Motor ................................................... 201
Pană de pneu ....................................... 205
Siguranțe electrice ............................... 208
Instalația de aer comprimat ................. 212
Pornire asistată, manevrare și trac-
tare ...................................................... 213
Schimbare trepte de viteze .................. 216

Roți și pneuri ..................................... 223


De reținut ............................................ 223
Indicații importante privind siguranța .. 223
Presiunea în pneuri .............................. 225

Specificații tehnice ........................... 234


De reținut ............................................ 234
Plăcuțe tip ale autovehiculului ............. 234
Date de funcționare ............................. 235
Instalație hidraulică ............................. 238
Cantități de umplere ............................ 241
Dimensiunile autovehiculului ............... 243
Informații privind rezervorul de aer
comprimat ........................................... 245
Plăcuțe tip rezervor de aer comprimat .. 246
4 Index

A Alimentare electrică
vezi Tensiune de alimentare
Abrevieri sistem .................................. 75 Alimentare rezervor
ABS (sistem anti-blocare) Carburanţi ...................................... 141
Frânarea cu protecţie la blocare ...... 98 Ambreiaj cu convertizor de cuplu
Program offroad ABS ....................... 98 Completare ulei ............................. 186
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ- Mod de conducere ......................... 113
nare) Mod de conducere cu priza de
Note importante privind sigu- putere ............................................ 114
ranţa ................................................ 97 Note generale ................................ 113
ABS (sistemul antiblocare) Ambreiajul cu convertizor de cuplu
Controlul funcţionării ....................... 96 Verificare nivel de ulei ................... 185
Activare Animale de companie în vehicul ........ 39
imobilizator ...................................... 42 Ansambluri autovehicul .................... 193
Activarea/dezactivarea arborelui Arborele de priză de putere faţă
de priză de putere spate ................... 155 activarea/dezactivarea .................. 154
Acţionare priză de putere Indicaţii de siguranţă importante ... 153
Limitare turaţie priză de putere Limitarea turaţiei de lucru a arbo-
faţă ................................................ 154 relui de priză de putere .................. 154
Priză de putere spate ..................... 155 Modalitatea de funcţionare ............ 154
Adâncime de avansare ..................... 235 utilizarea conformă ........................ 154
Adâncime minimă profil ................... 223 Arborele de priză de putere spate
AdBlue® Limitarea turaţiei de lucru a arbo-
Aditiv ............................................. 178 relui de priză de putere .................. 156
Consum ......................................... 140 Asigurare încărcături ........................ 160
Depozitare ..................................... 178 Asistenţă în caz de pană
Eliminare ........................................ 178 Cală ............................................... 198
Indicator nivel .................................. 67 Eliberarea frânei de parcare cu
Mesaje ............................................. 68 regulator cu arc ............................. 215
Note importante privind sigu- Geantă de scule şi cric .................. 198
ranţa .............................................. 177 Golire prefiltru de carburant .......... 203
Puritate .......................................... 178 Încărcare sistem de aer compri-
Temperaturi exterioare ridicate ..... 178 mat de la o sursă exterioară .......... 212
Temperaturi exterioare scăzute ..... 178 Înclinare cabină ............................. 199
Umplere ......................................... 142 Înlocuire prefiltru de carburant ...... 204
Aditivi pentru carburanţi .................. 176 Înnoirea filtrului de carburant ........ 202
Afişaj de defecţiune Lampă de avertizare ...................... 198
vezi Mesaj de pe afişaj cu indica- Mod de funcţionare de urgenţă
tor de stare galben motor ............................................. 205
vezi Mesaj de pe afişaj cu indica- Pană de pneu ................................. 205
tor de stare roşu Pornire forţată ............................... 213
Afişaj temperatură Purjarea sistemului de alimentare
Temperatură exterioară ................... 68 cu carburant .................................. 204
Temperatură lichid de răcire ............ 68 Schimbător de viteze de urgenţă
Afişajul temperaturii exterioare ........ 68 cu comutator de urgenţă (sistem
Ajustaj de coborâre ........................... 125 de cuplare a transmisiei) ............... 216
Alimentare cu carburant Schimbător de viteze de urgenţă
AdBlue® ......................................... 142 la transmisie .................................. 218
Index 5

Siguranţe ....................................... 208 C


Tijă de siguranţă cabină ................. 198
Tractare şi pornire prin tractare ..... 214 Cabina
Triunghi de avertizare .................... 198 Instalaţie de basculare cabină ....... 199
Trusă de prim ajutor ...................... 198 Încuietoare ....................................... 95
Trusă de scule a autovehiculului şi Cabină
echipament de urgenţă .................. 198 Canale de cabluri ............................. 61
Atelier de specialitate autorizat ......... 23 Înainte de înclinare ........................ 199
Autovehicul Înclinare ......................................... 200
Curăţare ........................................ 179 Înclinare înapoi .............................. 201
Echipament ...................................... 21 Note privind înclinarea ................... 199
Încuiere/descuiere portiere ............. 41 Tijă de siguranţă ............................ 198
Cabluri de conectare şi conducte
Oprire şi parcare .............................. 95
Parcare .......................................... 110 de aer comprimat .............................. 143
Perioade lungi de neutilizare ............ 95 Cală de roată ...................................... 198
Autovehiculul Canale de cabluri
Pornirea de pe loc ............................ 95 Cabină ............................................. 61
Preluarea datelor ............................. 26 Cantităţi de umplere ......................... 241
Capotă din faţă
B Închidere ........................................ 183
Capotă faţă
Baterii Deschidere .................................... 183
Deconectare şi conectare .............. 195 Prezentare generală ....................... 183
Încărcare ....................................... 196 Carburant
Îngrijire .......................................... 196 Alimentare cu carburant ................ 141
Note importante privind sigu- vezi Biodiesel
ranţa .............................................. 193 vezi Motorine
Verificarea nivelului de lichid ......... 196 Carburant FAME
Benă basculantă Biodiesel ........................................ 176
Regim de basculare ....................... 164 CD-Radio
Scară pentru oblonul platformei .... 164 Sistem de operare (prezentare
Biodiesel generală) .......................................... 86
Note generale ................................ 176 Centura de siguranţă
Temperaturi exterioare scăzute ..... 177 Eliberare .......................................... 37
Blocajul diferenţialului Introducere ...................................... 34
Activarea ....................................... 114 Prinderea ......................................... 36
indicaţii de siguranţă importante ... 114 Centură de siguranţă
BlueTec® Instrucţiuni importante privind
Produs de service AdBlue® ............ 177 siguranţa .......................................... 34
Bluetooth® Lampă de avertizare (funcţie) .......... 36
Activarea/dezactivarea ................... 90 Partea centurii din zona bazinului .... 37
Cerinţe pentru conexiune ................ 89 Utilizare corectă ............................... 35
cuplarea telefonului mobil ................ 90 Centurile de siguranţă
indicaţii ............................................ 89 Reglarea pe înălţime ........................ 36
Braţ oglindă Cheie
Reglare ............................................ 50 Cheie de schimb .............................. 41
Buzer de avertizare ........................... 141 Circuit de frânare
Indicator presiune de alimentare ..... 69
6 Index

Verificare uscător de aer compri- Consumul de carburant


mat ................................................ 188 Condiţiile de utilizare ..................... 140
Clase SAE (uleiuri de motor) ............ 172 Note generale ................................ 140
Claxonul optic ...................................... 32 Stilul de conducere ........................ 140
Climatizare Versiunea autovehiculului .............. 140
Reglarea debitului de aer ................. 64 Contor ................................................... 69
Reglarea distribuţiei aerului ............. 64 Contor de rulaj total ............................ 69
Reglarea temperaturii ...................... 64 Contorul de rulaj parţial
Comandă bătaie faruri Resetarea ........................................ 69
Prezentare generală ......................... 51 Contragreutate
Reglare ............................................ 52 Greutăţi ......................................... 149
Completare cu apă de spălare ......... 186 Control climatizare
Comutator mixt Căldură reziduală ............................. 64
Prezentare generală ......................... 32 Dezumidificare ................................. 65
Comutator separare acumulator ....... 59 Încălzire auxiliară ............................. 65
Comutatorul de contact Pornirea/oprirea modului de
Poziţiile cheii .................................... 92 recirculare a aerului şi filtrul de
Comutatorul de lumini ........................ 51 particule fine/filtrul de polen ........... 64
Conducere „off-road” Prezentare generală ......................... 63
Conducere în pantă descendentă .. 138 Răcire .............................................. 65
Conducere pe nisip ........................ 139 Control croazieră
Note importante privind sigu- Activare şi memorare viteză
ranţa .............................................. 137 curentă .......................................... 120
Reguli pentru conducerea „off- Apelare viteză memorată ............... 121
road” ..................................... 137, 138 Creştere sau reducere viteză
Trecere vaduri ................................ 139 memorată ...................................... 121
Conducere autovehicul Dezactivare .................................... 120
Echipament ataşat ......................... 137 Dezactivare automată .................... 121
Conducere off-road Frânare suplimentară cu frânare
vezi Conducere off-road continuă când este activat contro-
Conducere pe timp de iarnă lul croazierei .................................. 121
Pachet de climă rece ..................... 145 Note ............................................... 121
Conducerea „off-road” Note importante privind sigu-
Listă de verificare după conduce- ranţa .............................................. 120
rea „off-road” ................................. 139 Prezentare generală manetă mul-
Conducerea autovehiculului tifuncţională ................................... 120
Note importante privind sigu- Controlul climatizării
ranţa .............................................. 136 Dezaburirea parbrizului .................... 64
Conectare conducte de aer com- Copii
primat şi cabluri ................................ 143 Sisteme de retenţie ......................... 38
Conexiune diagnosticare .................... 60 Cric ..................................................... 198
Consum Cupluri de strângere
AdBlue® ......................................... 140 Piuliţe de roată .............................. 235
Carburant ...................................... 140 Curăţare filtru de particule fine ....... 192
Ulei de motor ................................. 140 Curăţare la înaltă presiune ............... 180
Consumatori auxiliari ....................... 208
Index 7

Curăţare radiator Sistem de aer comprimat .............. 235


Condensator de aer condiţionat şi Temperatură lichid de răcire .......... 235
radiator motor ............................... 191 Dezactivarea blocajului diferenţia-
Note importante privind sigu- lului ..................................................... 115
ranţa .............................................. 190 Dimensiuni autovehicul .................... 243
Răcitor de ulei sistem de acţio- Diode .................................................. 209
nare hidrostatic ............................. 192 Direcţie
Răcitor de ulei sisteme hidraulice Completare cu ulei ......................... 188
de putere ....................................... 192 Joc direcţie (tabel) ......................... 235
Răcitor motor şi aer de supraali- Mesaj de pe afişaj ............................ 79
mentare ......................................... 190 Verificare nivel de ulei ................... 187
Sistem de curăţare rapidă radia- Verificarea jocului direcţiei .............. 94
tor .................................................. 118 Direcţie auxiliară punte spate .......... 113
Curăţare şi îngrijire Display temperatură lichid de
Centuri de siguranţă ...................... 179 răcire .................................................... 68
Curăţare cu presiune înaltă ............ 180 Dispozitiv de avertizare marşarier
Curăţare exterior autovehiculului ... 179 Indicaţii importante privind sigu-
Curăţarea motorului ....................... 181 ranţa .............................................. 141
După conducerea „off-road” sau Dispozitivul de avertizare pentru
pe un şantier .................................. 181 marşarier
Spălătorie automată ...................... 180 Comutare fără sunet ...................... 141
Şasiu şi scut pentru caroserie ........ 182 Distanţă zilnică parcursă .................... 69
Trepte de acces ............................. 180
Curăţarea şi îngrijirea E
Curăţarea interiorului ..................... 179
Note privind îngrijirea .................... 179 Eliberare încărcătură plug de
Curent de aer zăpadă
Setare .............................................. 64 Apăsare ......................................... 132
Dezactivare .................................... 132
D Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 131
Date tehnice Ridicare ......................................... 132
Arbore priză de putere din faţă ...... 235 Rotire ............................................. 132
Capacităţi ...................................... 241 Schimbare ..................................... 132
Cilindru frână de parcare cu regu- Setare ............................................ 131
lator cu arc .................................... 235 Etichete autocolante
Cuplurile de strângere ale piuliţe- Note generale privind siguranţa ....... 25
lor de roată .................................... 235 Exploatarea aparatelor
Dimensiuni autovehicul .................. 243 arborele de priză de putere faţă ..... 153
Eticheta cu tipul motorului ............. 235
Jocul direcţiei ................................. 235 F
Plăcuţă de identificare a autove-
hiculului ......................................... 234 Farul suplimentar
Presiune în pneuri .......................... 235 aprinderea/stingerea ....................... 53
Presiune în rezervor instalaţie de indicaţii cu caracter general ............ 52
aer comprimat ............................... 235 Instalaţia de iluminat ....................... 52
Priză de putere faţă ....................... 235 Faruri
Rezervoare de aer comprimat ........ 245 Înlocuire becuri ................................ 55
8 Index

Faruri auxiliare Funcţionare pe timp de iarnă


Înlocuire becuri ................................ 55 Conducere pe timp de iarnă .......... 144
Faruri pentru fază lungă Funcţionarea pe timp de iarnă
Înlocuirea becurilor .......................... 55 Lanţurile de zăpadă ....................... 145
Pornire ............................................. 51
Faruri pentru fază scurtă G
Înlocuirea becurilor .......................... 55
Geamuri laterale
Pornire ............................................. 51
Faruri suplimentare Deschidere/închidere ...................... 43
Geantă de scule ................................. 198
reglarea ........................................... 53
Filtru de aer Greutăţi
Curăţare supapă de îndepărtare a Contragreutate .............................. 149
prafului .......................................... 193
Filtru de carburant cu separator de H
apă Hidraulică de lucru
Golire prefiltru ............................... 203 Note generale pentru pornire/
Înlocuire prefiltru ........................... 204 oprire ............................................. 128
Filtru de polen ..................................... 64
Frânare continuă I
Activare/dezactivare ..................... 100
Note importante privind sigu- Iluminare
ranţa .............................................. 100 Comandă bătaie faruri ..................... 51
Frânare continuă control croazieră Comutator de lumini ........................ 51
Pornire/oprire ............................... 101 Faruri auxiliare ................................. 52
Frână Iluminare interioară .......................... 52
Frânare continuă ........................... 100 Mesaj de pe afişaj ............................ 75
Frână de motor .............................. 100 Iluminare interioară
Protecţie antiblocare ....................... 98 Aprindere/stingere .......................... 52
Sistem de frânare cu aer compri- Înlocuirea becurilor .......................... 57
mat .................................................. 96 Lampă de citit .................................. 52
Verificare funcţională protecţie Iluminare tablou de bord
antiblocare ....................................... 96 Setare .............................................. 69
Frână de parcare Imobilizator
Frână de parcare pe toate cele Dezactivare ...................................... 42
patru roţi ........................................ 100 Note ................................................. 42
Frână de parcare cu regulator cu Indicator direcţie de mers
arc vezi Semnalizatoare de direcţie
Eliberarea cilindrului de frână ........ 215 Indicator nivel de carburant/indi-
Frână de parcare pe patru roţi ......... 100 cator AdBlue®
Frâne Indicator AdBlue® ............................ 67
ABS .................................................. 97 Indicator automat AdBlue® .............. 68
Frâna de parcare .............................. 99 Indicator nivel de carburant ............. 68
Frână de parcare pe toate cele Nivel de rezervă ............................... 68
patru roţi ........................................ 100 Prezentare generală ......................... 67
Verificare scurgeri din sistemul de Indicator treaptă de viteză
frânare cu aer comprimat ................ 97 Schimbător de viteze Telligent® ..... 102
Funcţionare echipament Indicaţii de avertizare
Transport echipament .................... 157 Etichetă autocolantă ........................ 25
Index 9

Indicaţii de rulare Înlocuire becuri


Dispozitiv de avertizare marşarier .. 141 Faruri auxiliare ................................. 55
Indicaţii privind siguranţa Lampă spate .................................... 56
vezi Note generale privind siguranţa Semnalizatoare de direcţie .............. 56
Instalaţia de iluminat Înlocuire filtru de carburant ............. 202
Farul suplimentar ............................. 52 Înlocuirea becurilor
Instalaţia de spălare ......................... 180 Faruri ............................................... 55
Instalaţia hidraulică Iluminare interioară .......................... 57
Descărcare plug de zăpadă ............ 131 Lampă de acces ............................... 57
Instalaţie hidraulică cu două cir- Înlocuirea lamelelor ştergătoare-
cuite .............................................. 133 lor ....................................................... 186
Întrerupător OPRIRE URGENŢĂ ...... 129 Înlocuirea unei roţi
Poziţii flotante ................................ 130 Strângerea din nou a piuliţelor de
Racorduri hidraulice ....................... 126 roată .............................................. 207
Instalaţie de frânare Întreţinere
Verificare etanşeitate ....................... 97 Ambreiaj cu convertizor de cuplu .. 185
Instalaţie de frânare cu aer com- Baterii ............................................ 193
primat Curăţare filtru de particule fine ...... 192
Verificare etanşeitate ....................... 97 Curăţare radiator ........................... 190
Instalaţie hidraulică cu două cir- Curăţare supapă de îndepărtare a
cuite prafului de pe filtrul de aer ............. 193
Comutare debite ............................ 133 Introducere .................................... 182
Însumare ........................................ 133 Nivel lichid de răcire ...................... 184
Note importante privind sigu-
Î ranţa .............................................. 182
Piese de schimb ............................. 183
Înainte de pornirea de pe loc
Resetare indicator de service ........ 183
Blocare cabină ................................. 95
Sistem spălător de parbriz ............. 186
Inspecţie de siguranţă ..................... 94
Verificare nivel de ulei al sisteme-
Note importante privind sigu-
lor hidraulice de lucru .................... 188
ranţa ................................................ 93
Verificare nivel de ulei al sisteme-
Pornire motor ................................... 93
lor hidraulice de putere .................. 189
Presiune din rezervor în sistemul
Verificare nivel de ulei de la direc-
de frânare cu aer comprimat ........... 94
ţie şi completare ulei ..................... 187
Verificare joc direcţie ....................... 94
Verificare nivel de ulei de motor şi
Încălzire ................................................ 63
completare cu ulei ......................... 187
Încălzire auxiliară
Verificare protecţie anticoroziune .. 193
Rezervor de carburant ..................... 65
Verificare uscător de aer compri-
Încărcarea sistemului de aer com-
mat ................................................ 188
primat de la o sursă exterioară ........ 212
Încuiere/descuiere portiere
L
Exterior ............................................ 41
Interior ............................................. 41 Lampa de avertizare ......................... 198
Încuierea/descuierea autovehicu- Lampă de acces
lului Înlocuirea becurilor .......................... 57
Uşă pentru cosit .............................. 41 Lampă de avertizare diagnosticare
Îngrijire vehicul motor
vezi Curăţare şi îngrijire Mesaj de pe afişaj ............................ 84
10 Index

Lampă de ceaţă spate Verificare nivel lichid de răcire şi


Înlocuirea becurilor .......................... 56 completare .................................... 184
Lampă de citit ...................................... 52 Lichid hidraulic
Lampă de frână Completare (sisteme hidraulice
Înlocuirea becurilor .......................... 56 de lucru) ........................................ 189
Lampă de mers înapoi Completare (sisteme hidraulice
Înlocuirea becurilor .......................... 56 de putere) ...................................... 190
Lampă de perimetru/de gabarit Lichide hidraulice compatibile din
laterală punct de vedere ecologic ............... 175
Înlocuirea becurilor .......................... 56 Note generale ................................ 174
Lampă indicatoare şi lampă de Lichide hidraulice
avertizare Esteri sintetici ................................ 175
Diagnosticare motor ........................ 84 Limitarea vitezei ................................ 140
Lampă pentru numărul de înmatri- Limitator
culare Activare şi memorare viteză
Înlocuirea becurilor .......................... 56 curentă .......................................... 119
Lampă semnalizator de direcţie Apelare limită de viteză memo-
Înlocuire becuri ................................ 56 rată ................................................ 119
Lampă spate Creştere sau reducere limită de
Înlocuire becuri ................................ 56 viteză memorată ............................ 119
Lampă STOP Depăşire limită de viteză memo-
Note privind mesajul de pe afişaj ..... 74 rată ................................................ 119
Lanţuri de zăpadă determinări de siguranţă impor-
Indicaţii importante de siguranţă ... 145 tante .............................................. 119
Verificarea distanţei de siguranţă Dezactivare .................................... 119
a pneurilor ..................................... 145 Prezentare generală manetă mul-
Lămpi de avertizare şi indicatoare tifuncţională ................................... 119
Frână de parcare .............................. 75 Lucrări la aparate
Nivel lichid de răcire ........................ 75 vezi Lucru cu echipament
Rezervor de carburant ..................... 75 Lucru cu echipament ........................ 159
Lămpi indicatoare şi de avertizare Echipament pentru diverse sarcini
Temperatură ulei sistem de acţio- de lucru ......................................... 158
nare hidrostatic ............................. 124 Note importante privind sigu-
Lămpile martor şi de avertizare ranţa .............................................. 157
ABS .................................................. 75 Pentru echipament de întreţinere
Filtrul de aer .................................... 79 a ierbii şi protecţie a plantelor ....... 158
Nivelul uleiului de motor .................. 75 Pentru terasare .............................. 158
Uzura plăcuţelor de frână ................. 79 Utilizare încărcător frontal ............. 158
Lichid de frână ................................... 171 Lucru în condiţii de frig ...................... 92
Lichid de răcire Lumini de poziţie laterale
Aditiv fără protecţie antigel ............ 174 Înlocuirea becurilor .......................... 55
Mesaj de pe afişaj ............................ 75 Lumini diurne ....................................... 51
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 174 M
Note importante privind siguranţa
(nivel lichid de răcire) .................... 184 Macara de geam acţionată electric
Purjare circuit lichid de răcire ........ 184 vezi Geamuri laterale
Index 11

Macara geam Temperatură lichid de răcire ............ 79


vezi Geamuri laterale Uzură frână ...................................... 79
Manetă multifuncţională Mesaj de pe display
Prezentare generală ......................... 33 Informaţii generale ........................... 74
Marcaje de contur Mesaje de pe afişaj
Note generale privind siguranţa ....... 25 Abrevieri .......................................... 75
Masă totală a autovehiculului Apelare ............................................ 74
Plăcuţă de identificare a autove- Confirmare ....................................... 74
hiculului ......................................... 234 Mesaje de pe afişaj cu un avertis-
Masă totală maximă admisă a ment de stare roşu şi avertizor
autovehiculului sonor
Plăcuţă de identificare a autove- Magistrală CAN ................................ 82
hiculului ......................................... 234 Nivel lichid de răcire ........................ 82
Materiale de lucru Temperatură lichid de răcire ............ 82
AdBlue® ......................................... 177 Temperatură ulei (convertizor) ......... 82
Pentru punţi motoare şi cutie de Mesaje de pe afişaj cu un indicator
viteze ............................................. 173 de stare roşu şi lampă STOP
Uleiuri hidraulice ............................ 174 Presiune de alimentare .................... 83
Mesaj de pe afişaj Presiune de alimentare sistem de
Diagnosticare motor ........................ 84 frânare ............................................. 83
Mesaj de pe afişaj cu indicator de Mesaje de pe afişaj cu un indicator
stare galben de stare roşu, avertizor sonor şi
ABS .................................................. 75 lampă STOP
AdBlue® ........................................... 75 Presiune ulei de motor ..................... 83
Afişaj de defecţiune ......................... 75 Mod de conducere
Carburant ........................................ 75 Ambreiaj cu convertizor de cuplu .. 113
FR (pedală de acceleraţie) ............... 75 Direcţie auxiliară punte spate ........ 113
Frână de parcare .............................. 75 Sistem control presiune în pneuri .. 116
Iluminare .......................................... 75 Sistem de curăţare rapidă radia-
Lichid de răcire ................................ 75 tor .................................................. 118
MR (motorul nu porneşte) ................ 75 Turaţie de ralanti ............................ 115
Nivel lichid de răcire ........................ 75 Mod de conducere echipament
Nivel lichid de spălare ...................... 75 Prize de putere .............................. 149
Nivel ulei de motor ........................... 75 Mod de mers înapoi (EQR)
Rezervă de carburant ....................... 75 Comutare electronică rapidă de
U<<, U>> .......................................... 75 mers înapoi (schimbător de viteze
Mesaj de pe afişaj cu indicator de Telligent®) ...................................... 105
stare galben şi avertizor sonor Modul mers înapoi (EQR)
MR (motorul nu porneşte) ................ 79 Comutare electronică rapidă de
Mesaj de pe afişaj cu indicator de mers înapoi (schimbător de viteze
stare roşu automat Telligent®) ........................ 109
ABS (remorcă) ................................. 79 Montare echipament
Baterie ............................................. 79 La platforma autobasculantei ........ 161
Filtrul de aer .................................... 79 Note importante privind sigu-
Nivel lichid de răcire ........................ 79 ranţa .............................................. 156
Nivel ulei de motor ........................... 79 Note privind cuplarea/decupla-
Presiune ulei de motor ..................... 79 rea echipamentului ........................ 156
Servodirecţie ................................... 79
12 Index

Motor O
Date tehnice .................................. 235
Etichetă ......................................... 235 Obloane platformă
Frână ............................................. 100 Demontare ..................................... 163
Oprire .............................................. 95 Demontare oblon din spate ........... 163
Pornire ............................................. 93 Demontare stâlp caroserie ............ 164
Pornire şi oprire motor când Deschidere .................................... 163
cabina este basculată .................... 201 Deschidere oblon din spate ........... 163
Pornirea la rece ............................. 145 Lăsare oblon din spate să se raba-
Priză de putere .............................. 150 teze liber ........................................ 163
Regim de avarie ............................. 205 Rabatarea în jos a oblonului din
Remedierea defecţiunilor ............... 205 spate ............................................. 163
Turaţie ............................................. 67 Scară ............................................. 164
Motorine Oglindă suplimentară .......................... 50
Aditivi carburant ............................ 176 Oglinzi
Biodiesel (carburant FAME) ........... 176 Încălzire ........................................... 50
Note importante privind sigu- Oglindă suplimentară ....................... 50
ranţa .............................................. 175 Reglare braţ oglindă ......................... 50
Temperaturi exterioare scăzute ..... 176 Reglare oglinzi exterioare ................. 49
Reglare oglinzi exterioare când
N utilizaţi direcţie cu mod dublu .......... 50
Oglinzi exterioare
Nivel de lichid Oglindă suplimentară ....................... 50
Baterie ........................................... 196 Reglare ............................................ 49
Sistem spălător de parbriz ............. 186 Reglare braţ oglindă ......................... 50
Nivel de rezervă Reglare oglinzi exterioare când
AdBlue® ..................................... 67, 68 utilizaţi direcţie cu mod dublu .......... 50
Carburant ........................................ 68 Oglinzile exterioare
Nivel de ulei Încălzire oglinzi ................................ 50
Verificare (motor) .......................... 187 Oprirea autovehiculului şi a moto-
Verificare (sistem de direcţie) ........ 187 rului ...................................................... 95
Verificare (sisteme hidraulice de Oră
lucru) ............................................. 188 Setare .............................................. 73
Verificare (sisteme hidraulice de Setare oră ........................................ 73
putere) ........................................... 189
Nivel lichid P
Lichid de răcire .............................. 184
Nivel ulei de motor Pachet de climă rece
Mesaj de pe afişaj cu indicator de Conducere în condiţii de frig
stare galben ..................................... 75 extrem ........................................... 147
Mesaj de pe afişaj cu indicator de Înainte de pornirea la rece ............. 146
stare roşu ........................................ 79 Limite de pornire la rece ................ 146
Note generale privind siguranţa Motorul nu porneşte ...................... 147
Etichete autocolante ........................ 25 Note generale ................................ 145
Marcaje de contur ........................... 25 Oprire în condiţii de frig extrem ..... 147
Numărul de identificare a autove- Pornire motor ................................ 146
hiculului (VIN) .................................... 234 Preîncălzire lichid de răcire ............ 146
Index 13

Pachet de iarnă Plăcuţă de identificare


materiale consumabile rezistente Rezervor aer comprimat ................ 246
la îngheţ ......................................... 146 Plăcuţă de identificare a autovehi-
Pairing .................................................. 90 culului
Panou de instrumente Masă totală maximă admisă a
Contor ............................................. 69 autovehiculului .............................. 234
Lămpi de avertizare şi indicatoare ... 28 Prezentare generală ....................... 234
Prezentare generală ......................... 28 Raport punte spate ........................ 234
Turometru ........................................ 67 Raportul de reducere punte ........... 234
Parcare autovehicul .......................... 197 Sarcină maximă admisă pe punte .. 234
Pedală de ambreiaj schimbător de Sarcini pe punte ............................ 234
viteze automat Telligent® Pneuri
Defecţiuni ...................................... 221 Adâncimea minimă a suprafeţei
Extindere ....................................... 221 de rulare a pneului ......................... 223
Prezentare generală ....................... 221 Capacitate portantă ....................... 224
Rabatare ........................................ 222 Deteriorare .................................... 224
Pereţi laterali ai platformei Durată de exploatare ..................... 224
Informaţii importante privind sigu- Indice de viteză .............................. 224
ranţa .............................................. 162 Reşapate ........................................ 225
Piese Mercedes-Benz autentice ......... 21 Schimbarea pneurilor .................... 225
Piuliţă de roată Stare .............................................. 224
Strângere din nou .......................... 207 Tipuri ............................................. 224
Piuliţe de roată Pornire forţată ................................... 213
Cupluri de strângere ...................... 235 Pornire şi oprire motor cu cabina
Placă de montare frontală ................ 156 înclinată
Platformă autobasculantă Mărire turaţie motor ...................... 202
Asigurare ....................................... 162 Note importante privind sigu-
Asigurare încărcături ..................... 160 ranţa .............................................. 201
Demontare platformă autobascu- Oprire motor .................................. 202
lantă cu o macara .......................... 167 Pornire motor ................................ 202
Încărcare platformă autobascu- Pornire motor fără a porni de pe
lantă .............................................. 159 loc .................................................. 202
Metodă de utilizare ........................ 159 Pornirea de pe loc ............................... 95
Montare echipament la platforma Postul de conducere
autobasculantei ............................. 161 Prezentare generală ......................... 27
Sistem schimbare rapidă pentru Poziţii cheie
platformă ....................................... 168 Comutator de contact ...................... 92
Tijă de siguranţă ............................ 162 Poziţii flotante
Utilizare corectă ............................ 159 Activare/dezactivare cu grupul de
Platformă autobasculantă cu o taste .............................................. 130
macara Pregătire pentru o călătorie
Demontare ..................................... 167 Funcţionare la temperatură
Instalare ......................................... 168 scăzută ............................................ 92
Platformă basculabilă cu macara Pregătirea pentru călătorie
indicaţii de siguranţă importante ... 167 Nivel de carburant/AdBlue® ............ 92
Plăcuţă date motor ........................... 235 Pregătirea pentru cursă
Accesoriile pentru cazuri de
urgenţă/trusa de prim ajutor ........... 92
14 Index

Lumini autovehicul, lămpi de sem- Regulator turaţie de funcţionare


nalizare şi lămpi stop ....................... 92 (ADR) pentru autovehicule fără
Pregătirea pentru o călătorie AutomaticShift® ............................. 151
Verificarea vizuală a exteriorului Produs de service
autovehiculului ................................. 92 Biodiesel (carburant FAME) ........... 176
Presiune de alimentare Produse de service
Display ............................................. 69 Lichid de răcire .............................. 174
Presiune de alimentare sistem de Motorine ........................................ 175
frânare Note importante privind sigu-
Mesaj de pe afişaj ............................ 83 ranţa .............................................. 171
Presiune în pneuri Produsele de service
Efect .............................................. 223 Lichid de frână ............................... 171
Note importante privind sigu- Uleiul de motor .............................. 172
ranţa .............................................. 225 Proiectoare de ceaţă faţă şi lampă
Presiune rezervor de ceaţă spate ..................................... 51
Din instalaţia de aer comprimat ....... 94 Protecţie mediu înconjurător
Presiuni în pneuri Note generale .................................. 21
Stabilire ......................................... 226 Purificarea gazelor arse BlueTEC
Prezentare generală comenzi sis- Indicaţii ............................................ 24
tem hidraulic ....................................... 31 Purjare sistem de alimentare cu
Prezentare prescurtări ........................ 75 carburant
Priza Cu prefiltru .................................... 204
Cuplă de diagnoză ........................... 60 Fără prefiltru .................................. 204
Priza de putere din faţă Sistem de alimentare cu carbu-
Revizie ........................................... 186 rant cu un prefiltru de carburant .... 204
Priză
Consola centrală .............................. 59 R
pe exteriorul autovehiculului ............ 60
Racorduri hidraulice
Perete din spate al cabinei ............... 60
Priză echipament, 32 de pini ............ 60 Sisteme hidraulice de lucru ........... 126
Priză de putere Sisteme hidraulice de putere ......... 127
Radiator
Priză de putere acţionată de
motor ............................................. 150 Sistem de curăţare rapidă ............. 118
Prize de putere Radio CD
Note generale ................................ 149 Prezentare generală funcţii .............. 89
Priză de putere acţionată de trans- Protecţie anti-furt ............................ 86
misie .............................................. 150 Setări Bluetooth® ............................. 89
Prize de putere acţionate de trans- Raport de reducere punte
misie la autovehicule cu Automa- Plăcuţă de identificare a autove-
ticShift® ......................................... 150 hiculului ......................................... 234
Raport punte spate
Prize de putere acţionate de trans-
misie la autovehicule fără Auto- Plăcuţă de identificare a autove-
hiculului ......................................... 234
maticShift® .................................... 150
Regim de funcţionare echipa-
Regulator turaţie de funcţionare
mente
(ADR) pentru autovehicule cu
Priză de putere spate ..................... 155
AutomaticShift® ............................. 151 Regimul de recirculare aer ................. 64
Index 15

Regimul de rulare Schimbarea vitezelor


Blocajul diferenţialului ................... 114 Cuplare de avarie cu comutator de
Reglare turaţie de lucru (ADR) ......... 151 avarie ............................................. 216
Relee ................................................... 209 Cuplare de avarie de la cutia de
Remorca viteze ............................................. 218
Cuplare .......................................... 143 Schimbător de viteze
Remorcă Schimbător de viteze Telligent® ..... 101
Conectare conducte de aer com- Schimbător de viteze automat Tel-
primat şi cabluri ............................. 143 ligent®
Cuplaj de remorcă ......................... 143 Cuplare treaptă de mers înapoi ..... 109
Revizie Indicator treaptă de viteze ............. 106
Priza de putere din faţă .................. 186 Mod de mers înapoi (EQR) ............. 109
sistem hidraulic de acţionare a Moduri de utilizare ......................... 107
ambreiajului ................................... 185 Note importante privind sigu-
Rezervoare de aer comprimat .......... 245 ranţa .............................................. 106
Roată de rezervă Oprire ............................................ 109
vezi Schimbarea unei roţi Opţiuni trepte de viteze ................. 107
Rodajul ............................................... 136 Parcare autovehicul ....................... 110
Pedală de ambreiaj ........................ 221
S Pornire de pe loc ........................... 107
Schimbare în poziţia neutră ........... 109
Sarcină maximă admisă pe punte
Schimbare treaptă de viteze în
Plăcuţă de identificare a autove-
modul automat .............................. 108
hiculului ......................................... 234
Schimbare treaptă de viteze în
Sarcini pe punte
modul manual ................................ 108
Plăcuţă de identificare a autove-
Trepte de viteze de lucru ............... 111
hiculului ......................................... 234
Trepte de viteze reduse ................. 112
Scară
Unitate de cuplare a vitezelor ........ 107
Oblon benă .................................... 164 Schimbător de viteze de urgenţă
Scaune
cu comutator de urgenţă
Note importante privind sigu-
Aduceţi schimbătorul în poziţia
ranţa ................................................ 44
neutră (cu comutatorul de
Scaunul pivotant
urgenţă) ......................................... 216
Fixarea centurii pelviene .................. 37
Cuplare treaptă de mers înapoi
Schimb de ulei
(cu comutatorul de urgenţă) .......... 217
Ulei de motor ................................. 173
Note importante ............................ 216
Schimbare becuri
Schimbare treaptă de viteză (cu
Note ................................................. 53
comutatorul de urgenţă) ................ 217
Schimbare lămpi
Schimbare treaptă de viteză din
vezi Înlocuirea becurilor
poziţia repaus (cu comutatorul de
Schimbarea unei roţi
urgenţă) ......................................... 217
Demontarea unei roţi ..................... 206 Schimbător de viteze de urgenţă la
Montarea unei roţi ......................... 206 transmisie
Note importante ............................ 205
Cuplare transmisie în poziţia
Poziţionarea unui cric .................... 206
neutră ............................................ 220
Racord de umflare pneu ................ 207
Cuplare transmisie într-o treaptă
Schimbarea unui bec
de viteze de mers înainte ............... 218
Prezentare generală a becurilor ....... 54
16 Index

Cuplare transmisie într-o treaptă Setări de flotare


de viteze de mers înapoi ................ 219 Activare/dezactivare setări de
Dintr-o treaptă de viteze de mers flotare cu ajutorul manetei de
înainte (autovehicul cu sistem de comandă ........................................ 130
acţionare hidrostatic) ..................... 220 Prezentare generală ....................... 130
Dintr-o treaptă de viteze de mers Sfaturi privind conducerea
înainte (autovehicul fără sistem Avertizor sonor .............................. 141
de acţionare hidrostatic) ................ 220 Conducere cu un centru de greu-
Dintr-o treaptă de viteze de mers tate înalt ........................................ 136
înapoi ............................................. 221 Conducerea „off-road” ................... 137
Şuruburi de reglare ........................ 218 Consum de AdBlue® ...................... 140
Schimbător de viteze electro-pneu- Consum de carburant .................... 140
matic (EPS) Consum de ulei de motor .............. 140
Schimbător de viteze automat Tel- Limitare viteză ............................... 140
ligent® ........................................... 106 Utilizare trolii cu cablu ................... 139
Schimbător de viteze electropneu- Siguranţa în funcţionare şi înma-
matic (EPS) tricularea
consultaţi schimbător de viteze Purificarea gazelor arse BlueTEC ..... 24
Telligent® ....................................... 101 Siguranţa ocupanţilor
Schimbător de viteze Telligent® Prezenţa copiilor la bord .................. 37
Cuplare treaptă de mers înapoi ..... 105 Siguranţa pasagerilor
Indicator treaptă de viteze ............. 102 Note importante privind sigu-
Mod de mers înapoi (EQR) ............. 105 ranţa ................................................ 34
Note importante privind sigu- Siguranţă
ranţa .............................................. 101 Prezenţa copiilor la bord .................. 37
Oprire ............................................ 105 Sisteme de retenţie pentru copii ...... 38
Opţiuni trepte de viteze ................. 102 Siguranţă în funcţionare şi sigu-
Pornire de pe loc ........................... 103 ranţa rutieră (pneuri)
Schimbare în poziţia neutră ........... 105 Note generale ................................ 223
Schimbarea treptei de viteze cu Pneuri ............................................ 223
selectare Telligent® ....................... 103 Siguranţă pasageri
Selectare manuală a schimbării Animale de companie în vehicul ....... 39
treptei de viteze ............................. 104 Siguranţe
Trepte de viteze de lucru ............... 110 Deschidere cutie cu siguranţe ....... 208
Trepte de viteze reduse ................. 111 În compartimentul bateriei ............ 212
Unitate de cuplare a vitezelor ........ 102 Închidere cutie cu siguranţe .......... 208
Semnalizatoare de direcţie Note importante privind sigu-
Pornire/oprire ................................. 52 ranţa .............................................. 208
Semnalizator de direcţie suplimen- Tabelul de alocare a siguranţelor ... 209
tar Sistem antiblocare la frânare (ABS)
Înlocuire becuri ................................ 55 vezi ABS
Servodirecţie Sistem audio
Mesaj de pe afişaj ............................ 79 Indicaţii generale ............................. 85
vezi Direcţie Note importante privind sigu-
Setări Bluetooth® ................................ 89 ranţa ................................................ 85
Setări Bluetooth® ............................. 89
Sistem de operare (prezentare
generală) .......................................... 86
Index 17

Sistem control presiune în pneuri Butoane şi afişaj .............................. 70


Indicator pe afişaj .......................... 117 Conţinut rezervor de AdBlue® .......... 72
Limitare presiune în pneuri Dispunere şi funcţionare .................. 70
maximă .......................................... 116 Ieşire dintr-un submeniu .................. 71
Selectare punţi .............................. 117 Indicator de stare ............................ 71
Sistem de acţionare hidrostatic Limbă ............................................... 73
Activare ......................................... 123 Meniu de pornire ............................. 71
Conducere cu sistem de acţionare Meniu diagnosticare ........................ 73
hidrostatic ..................................... 123 Meniuri în detaliu ............................. 71
Control manual .............................. 122 Meniuri principale şi submeniuri ...... 72
Control pedală de acceleraţie ........ 123 Mesaj de pe afişaj ............................ 71
Dezactivare .................................... 123 Note importante privind siguranţa
Dezactivare automată .................... 123 (dispunere şi funcţionare) ................ 70
Lumină de avertizare pentru tem- Note importante privind siguranţa
peratura uleiului ............................. 124 (meniuri în detaliu) ........................... 71
Mod schimbare .............................. 124 Ore de funcţionare ........................... 72
Note generale ................................ 122 Panouri de afişaj în sistemul de
Preselectare trepte de viteză ......... 123 informaţii pentru şofer ..................... 70
Schimbare treaptă de viteză .......... 123 Prezentare blocări diferenţial ........... 73
Viteze de lucru ............................... 122 Resetare indicator de service ........ 183
Sistem de blocare a diferenţialului Setare oră ........................................ 73
vezi Blocajul diferenţialului Setări meniu .................................... 73
Sistem de control al presiunii din Verificare afişaj ................................ 70
pneuri Verificare nivel de ulei (motor) ......... 72
note importante privind siguranţa .. 116 Sistem de siguranţă pasivă
Sistem de control al presiunii în Introducere ...................................... 34
pneuri Sistem hidraulic
Activare/dezactivare ..................... 117 Debit .............................................. 240
Sistem de control presiune în Note importante privind sigu-
pneuri ranţa .............................................. 124
Exemplu de setări presiune în Prezentare generală comenzi ........... 31
pneuri ............................................ 118 Racorduri tip fişă ........................... 240
Pregătire pentru călătorie .............. 116 Schemă sisteme hidraulice de
Umflare/dezumflare pneuri ........... 117 lucru .............................................. 238
Sistem de cuplare a transmisiei Schemă sisteme hidraulice de
Note generale ................................ 218 putere ............................................ 239
Schimbător de viteze automat Tel- Sisteme hidraulice de lucru ........... 125
ligent® ........................................... 106 Sisteme hidraulice de putere ......... 125
Sistem de informaţii pentru şofer Sistem hidraulic cu circuit dublu
Abreviere sistem sau simbol de Pornire/oprire ............................... 133
defect .............................................. 71 Prezentare generală ....................... 133
Abrevieri sistem (tabel) .................... 75 Sistem hidraulic de lucru
Afişaj de bază .................................. 72 Racorduri hidraulice ....................... 126
Afişaj informaţii ................................ 71 Sistem schimbare rapidă pentru
Afişare presiune de alimentare ........ 72 platforma autobasculantei
Apelare meniuri ............................... 71 Demontare ..................................... 168
Apelarea unui meniu principal .......... 71 Instalare ......................................... 169
Apelarea unui submeniu .................. 71
18 Index

Sistem spălător de parbriz Sistemul hidraulic de acţionare a


Completare lichid .......................... 186 ambreiajului
Sisteme de asistare a conducerii indicaţii de siguranţă importante ... 185
Comutarea de la controlul croa- Verificare nivelului de lichid şi
zierei la limitatorul de viteză şi îna- completarea cu lichid .................... 185
poi ................................................. 118 Supapă de îndepărtare a prafului
Note generale ................................ 118 (de pe filtrul de aer)
Sistem de acţionare hidrostatic ..... 122 Curăţare ........................................ 193
Sisteme de conducere
Control croazieră ........................... 120 Ș
Limitator de viteză ......................... 119
Ştergătoare de parbriz
Sisteme hidraulice de lucru
Comutator STOP .............................. 58
Activare ......................................... 129
Pornire/Oprire ................................. 57
Completare cu lichid hidraulic ....... 189
Prezentare generală ......................... 57
Comutator de OPRIRE DE
Schimbare setări ştergere inter-
URGENŢĂ ....................................... 129
mitentă ............................................ 57
Dezactivare .................................... 129
Ştergere cu lichid de spălare ........... 57
Note generale ................................ 125
Ştergător parbriz
Note importante privind sigu-
uşă secerătoare ............................... 58
ranţa .............................................. 188
Schemă ......................................... 238
Verificare nivel de ulei ................... 189 T
Sisteme hidraulice de putere Tabel cu presiunea în pneuri
Activare ......................................... 134 Note explicative pentru tabel ......... 233
Circuit deschis (circuit IV) .............. 125 Tabel cu presiuni în pneuri
Circuit închis (circuit III) ................. 125 Pe suprafeţe solide ........................ 226
Completare cu lichid hidraulic ....... 190 Tabel presiune în pneuri
Dezactivare .................................... 134 Pentru conducere „off-road” .......... 232
Note generale ................................ 125 Tablou de bord
Note importante privind sigu- Afişaj temperatură exterioară/
ranţa .............................................. 189 temperatură lichid de răcire ............. 68
Prezentare generală ....................... 134 Indicator al presiunii de alimen-
Racorduri hidraulice ....................... 127 tare a circuitului de frânare .............. 69
Reglare debit ................................. 135 Indicator nivel de carburant/indi-
Schemă ......................................... 239 cator AdBlue® .................................. 67
Verificare nivel de ulei ................... 189 Telefon
Sisteme hidraulice de putere vezi Telefon mobil
(debite) Telefon mobil
Prezentare generală ....................... 135 afişare .............................................. 91
Reglare circuit III ............................ 135 Conectarea la sistemul hands-
Reglare circuit IV ........................... 135 free .................................................. 62
Schimbare debit în timpul uti- cuplare (corelare) ............................. 90
lizării .............................................. 135 cuplare (extern) ............................... 91
Sistemul de climatizare Împerechere .................................... 90
Aer condiţionat ................................ 64 note importante privind siguranţa .... 61
Sistemul de informare a şoferului Tensiune de alimentare
Mesajele de pe display .................... 74 Comutator de întrerupere baterie .... 59
Sistemul de încălzire a parbrizului .... 58
Index 19

Comutator de întrerupere baterie Triunghi reflectorizant ...................... 198


pe compartimentul bateriei .............. 59 Trusa de scule şi accesorii pentru
Întrerupere (pe compartimentul cazuri de urgenţă .............................. 198
bateriei) ........................................... 59 Trusa medicală .................................. 198
Note generale .................................. 59 Turaţie de ralanti
Reconectare (pe compartimentul Note generale ................................ 115
bateriei) ........................................... 59 Setare ............................................ 115
Tetieră .................................................. 46 Turometru
Tractare/pornire prin tractare Interval de turaţie a motorului
Ataşare bară de tractare ................ 214 economică ....................................... 67
Eliberare frână de parcare cu Prezentare generală ......................... 67
regulator cu arc ............................. 215
Note importante privind sigu- U
ranţa .............................................. 214
Pornire prin tractare a autovehi- Ulei
culului ............................................ 214 Completare (motor) ....................... 187
Tractare autovehicul ...................... 215 Completare (sistem de direcţie) ..... 188
Tractare un autovehicul când Ulei de motor
motorul este oprit .......................... 215 Clase SAE ...................................... 172
Tractare un autovehicul când Consum ......................................... 140
motorul este pornit ........................ 215 Funcţionare cu biodiesel ................ 172
Tractare un autovehicul cu Mesaj afişat ..................................... 83
schimbător de viteze de urgenţă Miscibilitatea ................................. 173
funcţional ....................................... 215 Note generale ................................ 172
Tractare un autovehicul cu Presiune ulei (mesaj de pe dis-
schimbător de viteze funcţional ..... 215 play) ................................................. 83
Tractare un autovehicul cu trans- Sfera de utilizare ............................ 172
misia, cutia de transfer sau puntea Verificarea nivelului de ulei (cal-
deteriorată ..................................... 215 culator de bord) ............................... 72
Transmisie priză de putere Ulei pentru cutia de viteze ............... 173
Limitarea turaţiei de lucru a arbo- Uleiul de motor
relui de priză de putere spate ........ 156 Completarea .................................. 173
Transport Verificarea nivelului de ulei ............ 187
echipamente .................................. 157 Unitate de cuplare a vitezelor
Trecere prin apă ................................ 139 Schimbător de viteze automat Tel-
Trepte de viteze de lucru ligent® ........................................... 107
Cu schimbător de viteze automat Schimbător de viteze Telligent® ..... 102
Telligent® ....................................... 111 Unităţi de comutatoare
Cu schimbătorul de viteze Telli- Prezentare generală a consolei
gent® ............................................. 110 centrale ........................................... 30
Note generale ................................ 110 Urcare ................................................... 42
Trepte de viteze reduse Uscător de aer
Cu schimbător de viteze automat Verificare ....................................... 188
Uscător de aer comprimat
Telligent® ....................................... 112
Cu schimbător de viteze Telli- Cartuş cu granule .......................... 188
Prezentare generală ....................... 188
gent® ............................................. 111
Utilizare autobasculantă
Prezentare generală ....................... 111
Înainte de înclinare ........................ 165
20 Index

Note importante ............................ 164


Ridicare/coborâre platformă
autobasculantă .............................. 166
Robinet de închidere cu supapă de
limitare presiune ............................ 165
Robinet de închidere fără supapă
de limitare presiune ....................... 165
Utilizare echipament
Lucru cu echipament ............. 157, 159
Placă de montare frontală .............. 156
Utilizare scaun
Banchetă însoţitor şofer .................. 48
Încălzire scaun ................................. 48
Scaun cu suspensie de lux/
confort ............................................. 45
Scaun pivotant ................................. 46
Scaun standard ................................ 44
Utilizarea vinciului de cablu ............. 139

V
VarioPilot® – direcţie cu mod
dublu .................................................... 49
Verificare funcţională protecţie
anti-blocare .......................................... 96
Verificarea protecţiei anti-coro-
ziune ................................................... 193
VIN
Număr de identificare a autovehi-
culului ............................................ 234
Introducere 21

Instrucțiuni de utilizare funcţionare a autovehiculului poate fi pericli-


tată. Sistemele relevante de siguranţă, ca de
Note generale ex.: frâna, pot funcţiona eronat. Folosiţi exclusiv
piese originale Mercedes-Benz Original sau
Citiţ i cu atenţ ie aceste instrucţ iuni de utilizare piese cu o calitate asemănătoare. Folosiţi doar
şi familiarizaţ i-vă cu vehiculul dvs. înainte de pneuri şi roţi cât şi accesorii omologate pentru
prima rulare. autovehiculul dvs.
Respectaţ i indicaţ iile şi avertismentele din Mercedes-Benz verifică piesele originale Mer-
aceste instrucţ iuni de utilizare, pentru siguranţ cedes-Benz şi accesoriile omologate pentru
a dvs. şi pentru o durată de funcţ ionare mai modificare cu privire la
îndelungată a vehiculului. O nerespectare a
Rprecizie
acestora poate cauza deteriorări ale vehiculului
dvs. cât şi vătămări corporale. Rsiguranţă
Rcompatibilitate
Mercedes-Benz nu poate evalua alte piese, în
Echipare vehicul ciuda monitorizării în curs a pieţei. Chiar dacă în
cazuri individuale există o omologare printr-o
Aceste instrucţ iuni de utilizare descriu toate instituţie de verificare tehnică sau o instituţie
modelele, echipările de serie şi speciale ale vehi- oficială, Mercedes-Benz nu preia răspunderea
culului dvs. disponibile în momentul trimiterii la pentru utilizarea piesei în autovehicule Merce-
tipar a acestor instrucţ iuni de utilizare. Este des-Benz.
posibil să existe variaţ ii în funcţ ie de ţ ară. Reţ Doar dacă, corespund prevederilor legale în
ineţ i că este posibil ca autovehiculul să nu fie vigoare, anumite piese sunt omologate în Ger-
dotat cu toate funcţ iile descrise. Acest lucru mania pentru montare şi modificare. Aceasta
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţ iile este valabil de asemenea, pentru alte ţări. Toate
referitoare la siguranţ ă. Prin urmare, echipa- piesele originale Mercedes-Benz îndeplinesc
mentul din autovehiculul dumneavoastră ar condiţiile pentru omologare. Piesele, ce nu sunt
putea să difere de cel prezentat în descrieri şi omologate, pot cauza anularea omologării de
ilustraţ ii. tip.
În documentele originale de achiziţ ionare a Aceasta este cazul, când
vehiculului dvs. sunt specificate toate sistemele
existente în vehiculul dumneavoastră. Rse modifică tipul de autovehicul din omologa-
Pentru orice întrebări referitoare la echipa- rea de tip
mente şi funcţ ionare, vă rugăm să vă adresaţ i Rse anticipă o periclitare a participanţilor la
unui centru de service Mercedes-Benz. trafic
Instrucţ iunile de utilizare, caietul de revizie şi Rse înrăutăţeşte comportamentul de gaze arse
ghidările suplimentare, dependente de echi- şi acustic.
pare, sunt documente importante şi trebuie La comanda pieselor originale Mercedes-Benz
păstrate în vehicul. menţionaţi întotdeauna seria de şasiu (VIN)
(Y Pagina 234).

Piese originale Mercedes-Benz


Protecția mediului înconjurător
H Notă privind protecţia mediului Note generale
Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
ansambluri recondiţionate care au aceeaşi H Notă mediu înconjurător
calitate ca şi componentele noi. Pentru aces- Daimler AG se obligă la protejarea mediului
tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie- înconjurător.
sele noi. Scopuri sunt utilizarea economică a resurse-
lor şi folosirea responsabilă a bazelor naturale
Dacă folosiţi piese de schimb, pneuri,roţi cât şi
accesorii relevante pentru siguranţă, care nu de viaţă, al căror menţinere servesc omului şi
sunt omologate de Mercedes-Benz, siguranţa de naturii.

Z
22 Introducere

Printr-o utilizare responsabilă a autovehiculu- Siguranța în funcționare și înmatricu-


lui dvs. puteţi contribui şi dvs. la protecţia larea
mediului înconjurător.
Indicaţii importante privind siguranţa
Consumul de carburant şi uzura motorului,
transmisiei, frânei şi pneurilor depind de G AVERTIZARE
următorii doi factori: Dacă nu dispuneţi efectuarea lucrărilor
Rcondiţiile de utilizare ale autovehiculului prevăzute de service/revizie sau a reparaţiilor
dvs. necesare, pot apare perturbări în funcţionare
Rmodul dvs. personal de a conduce sau defectări ale sistemelor. Există pericolul
Ambii factori îi puteţi influenţa. De aceea, res- de accident!
pectaţi următoarele: Dispuneţi întotdeauna executarea lucrărilor
Condiţii de utilizare prevăzute de service/revizie, precum şi a
reparaţiilor necesare într-un atelier de spe-
Revitaţi distanţele scurte, ele măresc consu- cialitate calificat.
mul de carburant.
RAveţi grijă la presiunea corectă în pneuri. G AVERTIZARE
RNu transportaţi greutăţi inutile în autovehi- Prin modificări aduse componentelor electro-
cul. nice, software-ului acestora, precum şi cabla-
RUn autovehicul revizuit regulat protejează jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces-
mediul înconjurător. De aceea, respectaţi tora şi/sau funcţionarea altor componente
intervalele de service. din reţea. În special pot fi afectate şi sistemele
RSolicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor relevante pentru siguranţă. Astfel, acestea nu
de service într-un atelier de specialitate mai pot funcţiona conform destinaţiei şi/sau
autorizat. pot periclita siguranţa în exploatare a autove-
hiculului. Există pericol ridicat de accident şi
Mod personal de a conduce
rănire!
RNu acceleraţi la pornire. Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şi
RNu lăsaţi să se încălzească motorul în sta- nici asupra componentelor electronice sau a
ţionare. software-ului acestora. Lăsaţi întotdeauna
RConduceţi preventiv şi menţineţi o distanţă efectuarea lucrărilor la componentele elec-
suficientă. trice şi electronice în seama unui atelier de
REvitaţi accelerarea şi frânarea repetată şi service de specialitate autorizat.
bruscă.
Efectuarea de modificări la componentele elec-
RSchimbaţi din timp treptele de viteză şi tronice, la software-ul şi cablurile acestora
scoateţi din viteză doar la Ô. poate duce la anularea permisiunii de operare a
ROpriţi motorul în timpul perioadelor de vehiculului.
aşteptare din trafic. Vehiculul poate fi deteriorat dacă
RMonitorizaţi consumul de carburant. Rpartea de jos a vehiculului ajunge în contact
cu solul, de ex. pe o margine de bordură înaltă
sau pe un drum neconsolidat
Rtreceţi cu viteză prea mare peste un obstacol,
de ex. o bordură sau o groapă
Rpodeaua sau componentele suspensiei sau
ale direcţiei sunt lovite de un obiect greu
Caroseria / şasiul, podeaua, componentele sus-
pensiei şi direcţiei, roţile sau pneurile pot fi
deteriorate în astfel de cazuri fără a fi vizibil din
Introducere 23

exterior. Componentele deteriorate astfel se Cuplă de diagnoză


pot defecta în mod neaşteptat sau pot să nu mai
preia solicitările prevăzute în caz de accident. Cupla de diagnoză serveşte conectării dispozi-
Dacă este deteriorată carosarea părţii de dede- tivelor de diagnoză într-un atelier de service de
subt a vehiculului, între aceasta şi podeaua vehi- specialitate.
culului se pot acumula materiale inflamabile, ca
de ex. frunze, iarbă sau crengi. Dacă aceste G AVERTIZARE
materiale vin în contact prelungit cu componen- Atunci când racordaţi aparate la cuplajul de
tele fierbinţi ale instalaţiei de gaze arse, se pot diagnoză al autovehiculului, se poate ajunge
aprinde. la prejudicieri funcţionale ale sistemelor auto-
vehiculului. Astfel poate fi prejudiciată sigu-
ranţa în exploatare a autovehiculului. Există
Declaraţii de conformitate pericol de accident!
Componente ale vehiculului pe bază de Nu racordaţi niciun aparat la cuplajul de dia-
unde radio gonză al autovehiculului.
Indicaţia următoare este valabilă pentru toate G AVERTISMENT
componentele vehiculului, sistemele informa-
ţionale şi aparatele de comunicare pe bază de Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
unde radio: componentele pe bază de unde împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală
radio ale acestui vehicul se conformează cerin- călcată. Acest lucru periclitează siguranţa
ţelor de bază şi prevederilor aplicabile ale direc- funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de
tivei 1999/5/CE.
accidente!
Alte informaţii pot fi obţinute de la oricare centru
de service Mercedes-Benz. Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în
Compatibilitatea electromagnetică spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-
Compatibilitatea electromagnetică a compo- tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
nentelor autovehiculului a fost verificată şi cer- liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
tificată conform reglementării ECE-R 10, în ver-
siunea valabilă la momentul respectiv. prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
puse.

Modificarea puterii motorului ! Dacă motorul este oprit şi se utilizează echi-


pamentul conexiunii diagnosticării, bateria de
! Puterea crescută ar putea: pornire se poate descărca.
Rsă schimbe nivelurile de emisii Conectarea aparatelor la cupla de diagnoză
Rsă cauzeze defecţiuni poate duce la resetarea, de ex. a informaţiilor
referitoare la monitorizarea emisiilor de noxe.
Rsă conducă la deteriorări ulterioare
Ca urmare este posibil ca vehiculul să nu mai
Siguranţa în funcţionare a motorului nu poate îndeplinească cerinţele la următoarea cercetare
fi garantată în toate situaţiile. a gazelor arse din cadrul inspecţiei ITP.
În cazul în care măriţi puterea motorului, de ex.
prin intervenţii în managementul motorului, veţi
pierde drepturile oferite de garanţia pentru vicii Atelier de service de specialitate
ascunse.
Un atelier de service de specialitate deţine
cunoştinţele de specialitate, sculele şi cali-
ficările necesare pentru efectuarea corectă a
lucrărilor la vehicul.
Acest lucru este valabil în special pentru
lucrările relevante din punct de vedere al sigu-

Z
24 Introducere

ranţei. Respectaţi indicaţiile din caietul de revi- Acest lucru poate constitui o infracţiune sau o
zie. contravenţie în anumite ţări. Anumite scutiri de
Următoarele lucrări trebuie să fie executate plată la cumpărarea şi/sau exploatarea vehicu-
întotdeauna într-un atelier de service de specia- lului pot fi anulate cu efect retroactiv, ca de ex.
litate: reducerea impozitului sau a taxelor de drum.
Acesta poate fi cazul atât în ţara de înmatricu-
Rlucrările relevante din punct de vedere al sigu-
lare, cât şi într-o altă ţară în care exploataţi vehi-
ranţei culul.
Rlucrările de service şi revizie
Pentru a fi asigurată respectarea normelor cu
Rlucrările de reparaţii privire la emisii, managementul motorului moni-
Refectuarea de modificări sau montarea unor torizează sistemele de purificare a gazelor arse
componente BlueTEC®.
Rlucrările la componentele electronice Dacă soluţia AdBlue® este epuizată sau există o
Mercedes-Benz vă recomandă un centru de ser- defecţiune, lampa indicatoare ; din panoul
vice Mercedes-Benz. de instrumente se aprinde permanent sau inter-
mitent. În plus, pe display este afişat un mesaj.
Puterea motorului poate fi redusă automat după
Înregistrarea vehiculului prima staţionare a vehiculului. Adaptaţi-vă stilul
de conducere în conformitate. Conduceţi cu
Se poate întâmpla ca Mercedes-Benz să-şi deosebită atenţie. Alimentaţi neîntârziat cu
instruiască centrele de asistenţă de service să AdBlue®. În cazul unei defecţiuni la purificarea
efectueze inspecţii tehnice la anumite vehicule. gazelor arse BlueTEC®, vehiculul trebuie verifi-
Aceste este cazul întotdeauna când pot fi cat şi reparat într-un atelier de service de spe-
îmbunătăţite calitatea sau siguranţa. Mercedes- cialitate.
Benz vă poate informa despre verificările pentru
vehicul numai dacă deţine datele de înregis-
trare. Utilizare conformă
Data de înregistrare lipsesc dacă
Rnu aţi cumpărat vehiculul de la un dealer auto- G AVERTIZARE
rizat În cazul materialelor dăunătoare sănătăţii şi
Rvehiculul nu a fost inspectat încă de un centru care reacţionează agresiv se pot degaja gaze
de service Mercedes-Benz. şi lichide şi din recipiente complet închise.
Vă recomandăm să înregistraţi vehiculul la un Dacă transportaţi astfel de substanţe în inte-
centru de service Mercedes-Benz. Informaţi riorul vehiculului, vă pot fi afectate capacita-
Mercedes-Benz cât mai curând posibil despre
tea de concentrare în timpul mersului, sau
schimbarea adresei sau a deţinătorului.
chiar sănătatea. În plus, se pot produce per-
turbări de funcţionare, scurtcircuite sau
defecţiuni ale sistemelor componentelor elec-
Purificare gaze arse BlueTec®
trice. Pericol de incendiu şi de accidente!
Pentru a asigura o funcţionare corectă a puri- Nu depozitaţi şi nu transportaţi în interiorul
ficării gazelor arse BlueTEC®, utilizaţi vehiculul vehiculului substanţe dăunătoare sănătăţii
cu agent reducător AdBlue®.
şi/sau care reacţionează agresiv.
Informaţii cu privire la AdBlue® pot fi găsite în
secţiunea Fluide de lucru. Nu depozitaţi şi nu transportaţi substanţe
Dacă exploataţi vehiculul fără AdBlue® sau cu dăunătoare sănătăţii şi/sau care reacţionează
defecţiuni relevante pentru emisii este anulată agresiv în habitaclul vehiculului. Dintre acestea
înmatricularea pentru circulaţia pe drumurile fac parte, de ex.:
publice. Consecinţa legală este aceea că nu mai Rdiluanţii
aveţi voie să utilizaţi autovehiculul pe drumurile
Rcarburanţii
publice.
Ruleiurile şi unsorile
Introducere 25

Ragenţii de curăţat Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă


Racizii recomandă
Vehiculul Unimog este construit ca transportor Rsă nu realizaţi alte modificări la vehicul
de echipamente, autotractor şi şasiu pentru Rsă obţineţi aprobarea Mercedes-Benz în
diverse suprastructuri. cazul abaterilor de la directivele de mon-
Utilizarea conform destinaţiei cuprinde: tare aprobate.
Rutilizarea vehiculului Unimog ca vehicul de acceptările realizate prin organisme publice
serie de testare sau autorizaţii oficiale nu exclud
Rutilizarea vehiculului Unimog în combinaţie cu riscurile pentru siguranţă.
caroserii sau suprastructuri conforme cu nor- Efectuarea de modificări tehnice la vehicul
mele Mercedes-Benz poate afecta funcţionarea controlului stabi-
Rrespectarea cerinţelor de revizie şi întreţinere lităţii. Respectaţi indicaţiile normelor privind
prevăzute de Mercedes-Benz suprastructurile.
Rutilizarea pieselor de schimb originale Merce- Normele privind suprastructurile pot fi găsite pe
des-Benz internet, la https://bb-portal.mercedes-
benz.com. Alte informaţii pot fi obţinute de la
oricare centru de service Mercedes-Benz.
Etichete autocolante
Indicaţii privind montarea de echipa-
Dacă îndepărtaţi o etichetă autocolantă anu- mente
mite pericole nu pot fi identificate.
Pe vehicul există diverse etichete autocolante ! Asiguraţi-vă că dimensiunile autovehiculului
de avertizare. Scopul lor este de a vă face pe îndeplinesc prevederile privind circulaţia pe
dumneavoastră şi pe alţii să conştientizaţi diver- drumurile publice din ţara dumneavoastră.
sele pericole.
! Citiţi instrucţiunile de utilizare furnizate de
producătorul caroseriei şi al echipamentelor.
Numai astfel puteţi recunoaşte pericolele,
Marcaje de contur care pot apărea la utilizarea Unimog.
Marcajele de contur sunt prevăzute de lege pen- Respectaţi obligatoriu datele pentru utilizarea
tru vehiculele cu suprastructuri. conformă cu destinaţia cu privire la echipa-
mentele ataşate.
În calitate de şofer, răspundeţi pentru păstrarea
în stare bună a marcajelor de contur. Unimog este un autoşasiu pentru echipamente.
Marcajele de contur nu trebuie să fie nici dete- Poate fi combinat cu numeroase echipamente şi
riorate, nici detaşate. Solicitaţi imediat înlocui- agregate. Prin combinarea vehiculului de bază
rea marcajelor de contur la un atelier de service cu echipamente sau agregate rezultă configura-
de de specialitate autorizat. ţii care pot fi surse de pericol. În cazul în care nu
sunt respectate normele de siguranţă, ca de ex.
normele de prevenire a accidentelor, montarea
echipamentelor poate crea pericole. Ca regulă
Montarea de structuri sau echipa- de bază, prin montarea de echipamente sau
mente şi efectuarea de modificări agregate se modifică centrul de greutate şi
dimensiunile vehiculului, cu urmări asupra
Indicaţii privind normele pentru supras- caracteristicilor de deplasare. Înainte de toate,
tructuri la deplasarea în teren accidentat este necesară
o atenţie deosebită. Sarcinile admise pe punte
! Din motive de siguranţă, solicitaţi fabricarea nu trebuie depăşite. Dacă sarcina este distri-
şi montarea accesoriilor ataşate conform buită neuniform pe punţi, vehiculul trebuie les-
directivelor de montare Mercedes-Benz. tat.
Aceste directive de montare vă garantează că
şasiul şi accesoriul ataşat formează o unitate
şi se atinge cea mai înaltă siguranţă posibilă în
funcţionare şi deplasare.

Z
26 Introducere

Indicaţii privind radiatorul motorului RReacţii şi stări de funcţionare ale autovehicu-


lului dvs. în situaţie speciale de rulare.
Nu sunt admise nici chiar şi modificări aparent RStări mediu adiacent. La acestea se numără
nesemnificative ale vehiculului, ca de ex. mon- de ex.: temperatura exterioară.
tarea unui capitonaj pentru radiator. Nu acope-
riţi radiatorul. Nu utilizaţi folii de izolaţie termică, Datele sunt de natură exclusiv tehnică şi pot fi
huse de protecţie împotriva insectelor sau alte folosite pentru
astfel de piese. În caz contrar valorile sistemului Ra sprijini identificarea şi remedierea defecţiu-
de diagnoză vor fi incorecte. În unele ţări legea nilor şi deficienţelor
impune înregistrarea datelor de diagnoză a Ra analiza funcţiile autovehiculului de ex.: după
motorului, care trebuie să fie întotdeauna reale un accident
şi corecte. Ra optimiza funcţiile autovehiculului
Din aceste nu se pot realiza profile de mişcare
pe distanţele parcurse.
Garanţia pentru vicii ascunse
Dacă solicitaţi lucrări de service, se pot citi
! Urmaţi instrucţiunile din acest manual refe- aceste informaţii tehnice din memoriile de date
ritoare la utilizarea corespunzătoare a auto- pentru evenimente şi defecţiuni.
vehiculului dumneavoastră, precum şi la posi- Lucrări de service sunt de ex.:
bila deteriorare a autovehiculului. Deteriora- Rlucrări de reparaţie
rea autovehiculului dumneavoastră care
Rprocese de service
rezultă din încălcarea din culpă a acestor
instrucţiuni nu este acoperită nici de garanţia Rcazuri de garanţie
implicită Mercedes-Benz, nici de Garanţia Rasigurarea calităţii
pentru autovehicule noi sau rulate. Citirea are loc prin angajaţii reţelei de service
(inclusiv producător) cu ajutorul unor aparate
speciale de diagnosticare. Acolo obţineţi mai
Date memorate în autovehicul multe informaţii la nevoie.
După remedierea unei defecţiuni, informaţiile
O mulţime de componente electronice ale auto- din memoria pentru defecţiuni sunt şterse sau
vehiculului dvs. conţin memorii de date. suprascrise în continuare.
Acestea memorează temporar sau permanent La utilizarea autovehiculului există situaţii, în
informaţii tehnice privind care aceste date tehnice în legătură cu alte
informaţii, pot face referire la persoană, după
Rstarea autovehiculului
caz prin consultarea unui specialist.
Revenimentele
Exemple pentru aceasta sunt:
Rdefecţiunile
Rprocesele verbale de la locul accidentului
Aceste informaţii tehnice documentează în
Rdaunele la autovehicul
general starea unei componente, unui regim,
unui sistem sau a mediului adiacent. Rdeclaraţiile martorilor
Acestea sunt de ex.: Alte funcţii suplimentare, care se stabilesc cu
clientul prin contract, permit de asemenea,
RStările de funcţionare ale componentelor de
transmiterea anumitor date de autovehicul. La
sistem. La acestea se numără de ex.: nivelele funcţii suplimentare se numără de ex.: localiza-
de umplere. rea autovehiculului în cazuri de urgenţă.
RMesajele de stare ale autovehiculului şi com-
ponentele individuale ale acestuia. La acestea
se numără de ex.: numărul de rotaţii/viteză,
temporizarea mişcării, accelerarea laterală,
poziţia pedalei de acceleraţie.
RFuncţii defecte şi defecţiuni în componente
importante ale sistemului. La acestea se
numără de ex.: frâna.
Post de conducere 27

Post de conducere

Dintr-o privire
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Panou de comandă sistem de G Reglare bătaie faruri 51
acţionare hidrostatic 122
H Frână de parcare 99
; Comutator mixt 32
I Comutator de lumini 51
= Tablou de bord 28
J Scrumieră
? Manetă multifuncţională 33
K Priză 59
A Aeratoare 63
L Unitate de cuplare a vitezelor 101,
B Comenzi aerator 63 216
C Panou de comandă pentru M Panou de comutatoare 30
sistem de încălzire/venti-
lare/aer condiţionat 63 N Comutator de contact 92

D Conexiune sistem de acţio- O Manetă de comandă direcţie


nare hidrostatică 122 cu mod dublu 49

E Panou de comandă sistem P Eliberare pentru pedala de


hidraulic 31 ambreiaj 221

F Panou de comandă sistem


hidraulic 31
28 Panou de bord

Panou de bord
Dintr-o privire

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Lămpi indicatoare lumină de F Afişaj carburant/afişaj
semnalizare rezervă AdBlue® 67
; Afişaj de stare G Lămpi indicatoare
= Display sistem de informare L Faza scurtă 51
a şoferului 70 K Fază lungă 51
? Tastă de resetare 70, V Far suplimentar 52
71 À Girofarul
A Sistem de informare a ; Diagnoză motor 84
şoferului 70 V Frână permanentă 100
T Părăsiţi meniul, con-
firmaţi mesajul de dis- ! Frână de parcare 99
play J Presiune frână 69
9 Răsfoiţi în sus Ï Frână de parcare inte-
: Răsfoiţi în jos grală 100
S Selectaţi meniul, con- v Frână vehicul tractor
firmaţi setarea w Frână remorcă
G Control basculantă 164
B Display în turometru 68
H Blocare cabină şofer 199
C Turometrul 67
% Asistenţă la pornirea
D Afişaj presiune sistem circuit la rece 93
de frânare 1 sau 2 69 u Mod de întoarcere 105,
E Lampă de stop 74 (EQR) 109
Ø Trepte de funcţionare 110
Panou de bord 29

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


Ó Trepte de mers foarte Ô Nivel ulei ambreiaj
încet 111 convertizor 185

Dintr-o privire
Ò Defecţiune instalaţie
H Display în tahometru 69
hidraulică circuit I
şi/sau II 128 I Tahometru
Ñ Defecţiune hidraulică J Taste de reglare
de putere, circuit III
şi/sau circuit IV W Iluminat panou instru-
128 mente mai luminos 69
Î Mecanismul de rulare
hidrostatic X Iluminat panou instru-
123 mente mai întunecat 69
X Ambreiajul converti-
zor \ Resetarea distanţei
113 parcurse pe timp de zi 69
Õ Temperatura meca-
nismului hidrostatic Z Tastă de comutare
de rulare/ambreiaju- temperatură exte-
124, rioară/agent de răcire
lui convertizor 82 68
30 Panouri de comutatoare

Panouri de comutatoare Funcţia Pagina


ø Selectare punte insta-
laţie de reglare a pre-
Dintr-o privire

siunii în pneuri 117


÷ Presiune pneuri insta-
laţie de reglare a pre-
siunii în pneuri 117
F Reglare turaţie de
lucru 151
8 Blocajul diferenţialu-
lui 114
Ø Trepte de funcţionare 110
æ Trepte de rulare pe
şosea 110
Ó Trepte de mers foarte
încet 111
Î Mecanismul hidrosta-
tic de rulare 123
À Far cu lumină intermi-
tentă
W Macara geam 43
U Priză de putere 1
dependentă de trans-
misie 149
T Priză de putere 2
dependentă de motor 150
u Regim de virare (EQR) 105,
Funcţia Pagina 109
: Panou de comutatoare V Far suplimentar 52
ö Turaţie priză de putere i Farurile de lucru
540 1/min 154 £ Instalaţia de averti-
ù ACTIVARE/DEZACTI- zare intermitentă
VARE priză de putere 154 z ACTIVARE/DEZACTI-
ù ACTIVARE/DEZACTI- VARE sistem anti-blo-
VARE cuplaj priză de care (ABS) 97
putere spate, vezi Ï Frână de parcare trac-
instrucţiunile de utili- ţiune integrală 100
zare separate 155
Ô Radiator-sistem de
4 Turaţie priză de putere curăţare rapidă 118
spate, vezi instrucţiu-
nile de utilizare sepa- è Comutator de oprire a
rate ştergătoarelor
156
5 Turaţie priză de putere ; Elemente de comandă insta-
spate, vezi instrucţiu- laţie hidraulică 31
nile de utilizare sepa-
rate 156 = Regulatorul de bătaie a faru-
rilor 51
Elemente de comandă instalație hidraulică 31

Funcţia Pagina Elemente de comandă instalație


hidraulică
? Frână de parcare 99

Dintr-o privire
A Compartimente de depozi-
tare în consola centrală
B Reglare oglinzi exterioare 49
C Panou de comutatoare
© Încălzire oglindă 50
z Încălzirea parbrizului 58
d Încălzire scaun 48
D Scrumieră
E Priză 59
F Schimbare trepte de viteze 101,
106

Funcţia Pagina
: Buton pentru setare elibe-
rare încărcătură plug de
zăpadă 131
; Buton pentru setarea debitu-
lui în circuitul IV 135
= Buton pentru setarea debitu-
lui în circuitul III 135
? Cumularea debitelor de la cir-
cuitele I şi II la circuitul II 133
A Comută debitul între circuitul
I şi circuitul II 133
B Comutator general sistem
hidraulic 128
C Buton pentru circuitul II 133
D Buton pentru circuitul III 134
E Grafic de bare 135
F Buton pentru circuitul IV 134
G Buton eliberare încărcătură
plug de zăpadă 131
32 Comutator combinat

Comutator combinat
Dintr-o privire

Funcţia Pagina
: Buton pentru a comuta de la
celulele 1 şi 2 la celulele 3 şi
4 128
Funcţia Pagina
; Buton setare flotare 130
: Fază lungă oprită 51
= OPRIRE DE URGENŢĂ sistem
hidraulic 129 ; Faza lungă aprinsă (când faza
scurtă este aprinsă) 51
? Buton pentru setări flotare,
celula 1 130 = Claxon optic

A Buton pentru setări flotare, ? Lumină de semnalizare


celula 3 130 dreapta 52

B Buton pentru consumator A Lumină de semnalizare


permanent la conexiunea 1, stânga 52
celula 1 128 B Claxonul
C Lampă indicatoare, celulele 3 C Ştergătoarele de parbriz 57
şi 4 128
D Ştergere cu lichid de spălare 57
D Buton pentru consumator
permanent la conexiunea 3,
celula 2 128
E Buton pentru setări flotare,
celula 4 130
F Buton pentru setări flotare,
celula 2 130
G Lampă indicatoare, celulele 1
şi 2 128
Manetă multifuncțională 33

Manetă multifuncțională

Dintr-o privire
Funcţia Pagina
Frână permanentă 100
Turaţia de ralanti 115
Turaţie de lucru/turaţie
oprire putere 151
Limitatorul 119
TEMPOMAT-ul 120
: Măriţi turaţia la ralanti/de
lucru/oprire putere
Măriţi viteza (TEMPOMAT,
frână de încetinire, limitator)
; Reduceţi turaţia la ralanti/de
lucru/oprire putere
Reduceţi viteza (TEMPOMAT,
frână de încetinire, limitator)
= Cuplaţi frâna de încetinire.
? Opriţi TEMPOMAT-ul, limita-
torul, măriţi turaţia la ralanti/
de lucru/de oprire a puterii
A Selectarea sistemului de
rulare: limitator sau TEMPO-
MAT
34 Siguranță pasageri

De reținut Nu modificaţi componentele sistemului de


siguranţă pasivă. Nu interveniţi la cablaje,
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate componentele electronice sau software-ul
modelele, precum şi echipamentul standard şi acestora.
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Siguranță

Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.


Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie Centuri de siguranță
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile Introducere
referitoare la siguranţă.
Dacă centura de siguranţă este purtată corect,
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- reduce eficient, în caz de impact, mişcarea
tate autorizate (Y Pagina 23). pasagerilor vehiculului. Ca urmare, reduce riscul
ca pasagerii să intre în contact cu părţi ale inte-
riorului vehiculului sau să fie aruncaţi din vehi-
Siguranță pasageri cul.
Dacă centura de siguranţă este trasă rapid sau
Introducere sistem de siguranță brusc de dispozitivul de poziţionare, retractorul
pasivă se blochează. Banda centurii nu mai poate fi
trasă mai mult.
Sistemul de siguranţă pasivă reduce, în caz de
accident riscul ca pasagerii să intre în contact cu
părţi ale interiorului vehiculului Indicații importante privind siguranța
Potenţialul de protecţie al sistemului de sigu- G AVERTIZARE
ranţă pasivă poate fi atins numai dacă toţi pasa-
gerii vehiculului Dacă centura de siguranţă este purtată inco-
Rpoartă corect centura de siguranţă rect, nu poate asigura protecţia prevăzută. În
(Y Pagina 35) plus, o centură de siguranţă purtată incorect
Rîşi reglează corect scaunul şi tetiera poate să producă leziuni suplimentare, de ex.
(Y Pagina 44). la un accident, o frână sau o schimbare bruscă
În calitate de şofer trebuie să vă asiguraţi, în a direcţiei. Pericol crescut de rănire sau chiar
plus, că şi volanul este reglat corect. i Respectaţi de moarte!
informaţiile privind poziţia corectă a scaunului Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corect
şoferului (Y Pagina 44). centura de siguranţă şi sunt în poziţie corectă
Pentru mai multe informaţii despre transportul pe scaune.
copiilor în vehicul şi sistemele de siguranţă
pasivă pentru copii, vezi „Copiii în vehi-
cul“ (Y Pagina 37). G AVERTISMENT
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
aproape vertical, centura de siguranţă nu
Indicații importante privind siguranța oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
acest caz, în timpul unei manevre de frânare
G AVERTIZARE sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
Dacă este modificat, sistemul de siguranţă centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
pasivă nu mai poate funcţiona în modul exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol
prevăzut. Sistemul de siguranţă pasivă nu mai sporit de rănire sau chiar pericol de moarte!
poate proteja pasagerii vehiculului în modul Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
prevăzut şi de ex., la un accident poate să nu drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
funcţioneze sau se poate activa neaşteptat. scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi
Pericol ridicat de rănire sau chiar de moarte! segmentul centurii din zona umărului să tra-
verseze mijlocul umărului.
Siguranță pasageri 35

G AVERTIZARE centurile de siguranţă trebuie verificate într-


Persoanele sub 1,50 m nu pot purta corect un atelier de service de specialitate.
centura de siguranţă fără sisteme de sigu-
Mercedes-Benz vă recomandă să folosiţi centu-
ranţă pasivă adecvate. Dacă centura de sigu-
rile de siguranţă pe care le-a aprobat pentru
ranţă este purtată incorect, nu poate asigura vehiculul dumneavoastră.

Siguranță
protecţia prevăzută. În plus, o centură de sigu-
ranţă purtată incorect poate să producă Utilizarea corectă a centurilor de sigu-
leziuni suplimentare, de ex. la un accident, o ranță
frână sau o schimbare bruscă a direcţiei. Peri-
col crescut de rănire sau chiar de moarte! Respectaţi indicaţiile de siguranţă pentru cen-
tura de siguranţă(Y Pagina 34).
Asiguraţi persoanele sub 1,50 m cu sisteme
Toţi pasagerii vehiculului trebuie să-şi pună cen-
de siguranţă pasivă adecvate.
tura corect înainte de a pleca la drum. Asiguraţi-
vă şi în timpul mersului că toţi pasagerii poartă
Dacă transportaţi un copil mai mic de 12 ani şi corect centura de siguranţă.
sub 1,50 m în vehicul,
Asiguraţi-vă la punerea centurii de siguranţă că
Rasiguraţi-l cu sistem de siguranţă pasivă pen-
Rlimba închizătorii centurii este introdusă în
tru copii adecvat pentru acest vehicul Merce-
des-Benz. Sistemul de siguranţă pasivă pen- catarama care aparţine de scaunul respectiv.
tru copii trebuie să corespundă vârstei, Rcentura de siguranţă este întinsă pe corp.
greutăţii şi dimensiunilor corporale ale copi- Evitaţi să purtaţi îmbrăcăminte groasă, ca de
lului. ex. un palton.
Rrespectaţi instrucţiunile şi indicaţiile de sigu- Rcentura de siguranţă nu este răsucită.
ranţă de la „Copiii în vehicul” din aceste Numai astfel pot fi distribuite forţele rezultate
instrucţiuni de utilizare (Y Pagina 37), pre- pe suprafaţa centurii.
cum şi instrucţiunile de montare ale pro- Rpartea pentru umăr a centurii de siguranţă
ducătorului sistemului de siguranţă pasivă
trece peste mijlocul umărului.
pentru copii.
Partea pentru umăr nu trebuie să atingă gâtul
G AVERTIZARE şi nu trebuie purtată pe sub braţ. Dacă este
Centurile de siguranţă nu pot proteja în modul posibil, reglaţi înălţimea centurii în conformi-
tate cu dimensiunile corporale.
prevăzut dacă
Rcentura pelviană este întinsă şi trece cât mai
Rsunt deteriorate, modificate, puternic con- jos peste bazin.
taminate, albite sau decolorate Centura pelviană trebuie să treacă întot-
Rcatarama este deteriorată sau puternic deauna peste articulaţia şoldului şi nu peste
contaminată abdomen. Femeile însărcinate trebuie să
acorde o atenţie specială acestui lucru. Dacă
Rau fost efectuate modificări la întinzătoare, este necesar apăsaţi centura pelviană în jos,
ancoraje sau retractoare. în articulaţia şoldului şi întindeţi-o cu ajutorul
Centurile de siguranţă pot fi deteriorate la un părţii pentru umăr.
accident şi fără ca acest lucru să fie vizibil, de Rcentura de siguranţă nu trece peste obiecte
ex prin cioburile de sticlă. Centurile de sigu- ascuţite sau casante.
ranţă modificate sau deteriorate se pot rupe În cazul în care astfel de obiecte se găsesc pe
sau pot să nu funcţioneze, de ex. la un acci- sau în îmbrăcămintea purtată, ca de ex. chei
sau ochelari, plasaţi-le într-un loc adecvat.
dent. Pericol crescut de rănire sau chiar de
Ro centură de siguranţă asigură o singură per-
moarte! soană.
Nu modificaţi centurile de siguranţă, ancora-
jele sau retractoarele centurilor. Asiguraţi-vă
că centurile de siguranţă nu sunt deteriorate
sau uzate şi sunt curate. După un accident

Z
36 Siguranță pasageri

Pasagerii nu trebuie să transporte sugari sau X Reglaţi scaunul (Y Pagina 44).


copii în braţe. La un accident poate avea loc Spătarul scaunului trebuie să fie ajustat într-o
strivirea între pasager şi centura de siguranţă. poziţie aproape verticală.
Rcu centura nu sunt prinse obiecte împreună X Trageţi centura de siguranţă fără smucituri de
cu o persoană. dispozitivul de poziţionare = şi fixaţi limba
Centurile de siguranţă sunt prevăzute exclusiv închizătorii ; în cataramă :.
Siguranță

pentru asigurarea şi reţinerea persoanelor. Pen- X Dacă este necesar, trageţi centura de sigu-
tru asigurarea obiectelor, bagajelor şi a ranţă în sus în faţa pieptului, pentru a o pozi-
încărcăturii respectaţi instrucţiunile şi indicaţiile ţiona pe lângă corp.
de siguranţă „Înainte de a pleca la
drum“ (Y Pagina 93).

Avertizare centură
Dacă şoferul nu are centura pusă, când porneşte
motorul, apare pe display7 mesajul Bitte
anschnallen! (Puneţi-vă centura!) .

Aplicarea centurii de siguranță


Respectaţi indicaţiile de siguranţă cu privire la
centura de siguranţă (Y Pagina 34) şi indicaţiile
cu privire la utilizarea corectă a centurii de sigu- Vehiculele cu scaun pivotant
ranţă (Y Pagina 35). Partea pentru umeri a centurii de siguranţă tre-
Vehiculele cu scaun pivotant: respectaţi şi infor- buie să treacă întotdeauna peste mijlocul
maţiile cu privire la centura de siguranţă pel- umărului. Dacă este necesar, reglaţi dispozitivul
viană a scaunului pivotant (Y Pagina 37). de poziţionare.
X Reglarea mai sus: împingeţi în sus dispozi-
tivul de poziţionare.
Dispozitivul de poziţionare se fixează în
diverse poziţii.
X Reglarea mai jos: împingeţi în jos dispoziti-
vul de poziţionare, apăsând butonul de deblo-
care :.
X Eliberaţi butonul de deblocare în poziţia
dorită : şi asiguraţi-vă că dispozitivul de
poziţionare se fixează.
Copii în autovehicul 37

Centură pentru bazin pentru scaunul


rotativ

Siguranță
Scaun pivotant (exemplu)
Dacă rotiţi scaunul pivotant la 90° în direcţia uşii
de secerătoare, în regimul de rulare trebuie să
purtaţi centura pelviană. X Centura de siguranţă în trei puncte:
apăsaţi butonul de eliberare : şi ghidaţi
X Fixarea centurii pelviene: trageţi centura
limba închizătorii centurii ; spre dispozitivul
pelviană fără smucituri din ieşirea pentru cen- de poziţionare a centurii =.
tură ? şi fixaţi limba închizătorii centurii : în
cataramă =.
X Dacă este necesar, apăsaţi centura pelviană
în jos, în zona inghinală.

Eliberarea din centura de siguranță


! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
înfăşurată complet. În caz contrar, centura de
siguranţă sau limba centurii se vor prinde în
portieră sau în mecanismul scaunului. Astfel,
este posibil să se deterioreze portiera, panoul
portierei şi centura de siguranţă. Centurile de
siguranţă deteriorate nu îşi mai pot asigura Scaun pivotant (exemplu)
funcţia de protecţie şi necesită înlocuire. Ape- X Centura pelviană pentru scaunul pivotant:
laţi la un atelier de specialitate autorizat. apăsaţi butonul de eliberare ; şi ghidaţi
limba închizătorii centurii : spre ieşirea cen-
turii ?.

Copii în autovehicul
Indicații importante privind siguranța
Dacă transportaţi un copil mai mic de 12 ani şi
sub 1,50 m în vehicul,
Rasiguraţi-l cu sistem de siguranţă pasivă pen-
tru copii adecvat pentru vehiculele Mercedes-
Benz. Sistemul de siguranţă pasivă pentru

Z
38 Copii în autovehicul

copii trebuie să corespundă vârstei, greutăţii razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
şi dimensiunilor corporale ale copilului. răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
RRespectaţi instrucţiunile şi indicaţiile de sigu-
copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
ranţă din acest capitol, precum şi instrucţiu-
nile de montare ale producătorului sistemului vehicul.
de siguranţă pasivă pentru copii.
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corect cen-
Siguranță

Vehiculele cu scaun pivotant: scaunul pivo- tura de siguranţă şi sunt în poziţie corectă pe
tant nu este adecvat pentru montarea unui sis- scaune. Acordaţi o atenţie specială copiilor.
tem de siguranţă pasivă pentru copii. Este inter-
zisă transportarea copiilor mai mici de 12 ani şi Respectaţi indicaţiile de siguranţă cu privire la
sub 1,50 m pe scaunul pivotant. centura de siguranţă (Y Pagina 34) şi indicaţiile
cu privire la utilizarea corectă a centurii de sigu-
G AVERTISMENT ranţă (Y Pagina 35).
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin Sistemul de siguranță pasivă pentru
copii
Reliberarea frânei de parcare
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră G AVERTIZARE
Rpornirea motorului. Dacă sistemul de reţinere pentru copii este
montat incorect în poziţia special destinată,
În plus, aceştia pot opera echipamentele
nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilul
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
nu poate fi reţinut într-un accident, la o
de accident şi de rănire!
manevră de frânare sau la o schimbare bruscă
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- pericol de moarte!
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro-
gheaţi în autovehicul.
ducătorului sistemului de reţinere pentru
copii şi domeniul de utilizare pentru care a
G AVERTIZARE
fost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra-
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt faţă de sprijin a sistemului de reţinere a copi-
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o lului este în contact în permanenţă cu supra-
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte sub
producerii de răni sau chiar pericol de moarte! sau în spatele sistemului de reţinere a copi-
Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu- lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai husele
pravegheate în vehicul. originale pentru sistemele de reţinere a copi-
lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cu
G AVERTIZARE huse originale.
Dacă sistemul de reţinere a copilului este
expus razelor directe ale soarelui, unele com- G AVERTISMENT
ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot Dacă sistemul de retenţie pentru copii este
arde, în special la componentele metalice ale montat incorect sau nu este asigurat, acesta
sistemului de reţinere a copilului. Pericol de se poate desprinde în cazul producerii unui
rănire! accident, unei frânări puternice sau unei
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul, schimbări bruşte a direcţiei. Sistemul de
urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a retenţie pentru copii ar putea fi aruncat dintr-
copilului să nu fie expus razelor directe ale o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului,
soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.
sistemul de reţinere a copilului este expus
Animale de companie în autovehicul 39

Există un risc crescut de accident, chiar şi de


rănire fatală.
Montaţi întotdeauna corespunzător sistemele
de retenţie pentru copii, chiar dacă acestea
nu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţi

Siguranță
instrucţiunile de instalare ale producătorului
sistemului de retenţie pentru copii.

Pentru asigurarea obiectelor, bagajelor şi a


încărcăturii respectaţi instrucţiunile şi indicaţiile
de siguranţă „Înainte de a pleca la
drum“ (Y Pagina 93). Eticheta de omologare de pe sistemul de siguranţă
pasivă pentru copii (exemplu)
G AVERTIZARE
Sistemul de fixare al sistemului de siguranţă
Sistemele de reţinere a copilului, sau siste- pasivă pentru copii este centura de siguranţă
mele de fixare ale acestora, deteriorate sau (Y Pagina 34).
suprasolicitate într-un accident nu mai pot În cazul în care asiguraţi un copil pe scaunul
asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate însoţitorului într-un sistem de siguranţă pasivă
fi reţinut într-un accident, la o manevră de frâ- pentru copii, poziţionaţi scaunul însoţitorului cât
nare sau la o schimbare bruscă de direcţie. mai în spate posibil. Respectaţi traseul corect al
Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de centurii pentru umeri de la dispozitivul de pozi-
ţionare până la ghidajul pentru centură al siste-
moarte! mului de siguranţă pasivă pentru copii. Centura
Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere a pentru umeri trebuie să fie orientată de la dis-
copilului deteriorate sau suprasolicitate într- pozitivul de poziţionare spre înainte şi în jos.
un accident. Înainte de a monta un nou sistem Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro-
de reţinere, verificaţi sistemele de fixare ale ducătorului sistemului de siguranţă pasivă pen-
tru copii.
sistemului de reţinere a copilului într-un ate-
Sisteme de siguranţă pasivă pentru copii şi
lier de service de specialitate autorizat. informaţii cu privire la sistemele de siguranţă
pasivă pentru copii corecte pot fi obţinute de la
Respectaţi indicaţiile plăcuţelor de avertizare de oricare centru de service Mercedes-Benz.
pe sistemul de siguranţă pasivă pentru copii.
În cazul în care transportaţi un copil în vehicul,
respectaţi indicaţiile de siguranţă privind „Copiii
în vehicul“ (Y Pagina 37). Animale de companie în autovehicul
Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii din
categoria „Universal“ sunt marcate cu o eti- G AVERTIZARE
chetă de omologare de culoare portocalie. Dacă lăsaţi animale nesupravegheate sau
neasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, de
exemplu, taste sau comutatoare.
Astfel acestea
Rpot activa echipări ale vehiculului şi, de ex.,
se pot bloca
Ractiva sau dezactiva sistemele şi pune în
pericol alţi participanţi la trafic.
În plus, în cazul unui accident sau a manevre-
lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi-
gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot răni

Z
40 Animale de companie în autovehicul

pasagerii vehiculului. Există pericol de acci-


dent şi de rănire!
Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave-
gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu-
lamentar animalele în timpul deplasării, de ex.
Siguranță

cu o cutie adecvată de transport al animalelor.


Sistem de închidere 41

De reținut X Introduceţi cheia în broasca uşii respective a


autovehiculului în poziţia g.
X Încuierea: rotiţi cheia în poziţia 2.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
modelele, precum şi echipamentul standard şi Uşa respectivă a autovehiculului este
opţional al autovehiculului dumneavoastră care încuiată.
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. X Descuierea: rotiţi cheia în poziţia 1.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. Uşa respectivă a autovehiculului este des-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie cuiată.
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru X Deschiderea: scoateţi cheia şi trageţi mâne-

Deschidere și închidere
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile rul uşii în sensul indicat de săgeată.
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- i Uşile autovehiculului sunt descuiate sau
tate autorizate (Y Pagina 23). încuiate separat.

Încuierea uşii pe interior


Sistem de închidere
Cheie
Autovehiculul este dotat cu un sistem special de
chei. Motorul poate fi pornit numai cu cheile
codificate pentru autovehicul.
i Dacă aţi pierdut o cheie, acordarea de ajutor
sub forma unei chei de schimb este consu-
matoare de timp. O acordare de ajutor este
posibilă numai printr-un centru de asistenţă
service Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vă recomandă să aveţi în
orice moment o cheie de rezervă la îndemână, X Încuierea: apăsaţi maneta de deschidere :
pentru cazuri de urgenţă. în jos.
X Descuierea şi deschiderea: trageţi maneta
de deschidere : în sus.
Deschidere/închidere uși
Încuierea uşii pe exterior Încuietoare pentru uşă secerătoare
G AVERTIZARE
Dacă la deschiderea uşii pentru cosit staţi pe
suprafaţa ei de staţionare, uşa poate sălta în
sus şi vă poate răsturna. Pericol de rănire!
Înainte de a deschide uşa, luaţi piciorul de pe
suprafaţa de staţionare a uşii pentru cosit.

Pentru urcare şi coborâre, utilizaţi mânerele de


susţinere şi treptele de acces de sub uşă.

Uşa faţă din stânga (exemplu)

Z
42 Uși

Dezactivarea blocării pornirii de pe loc


X Acţionaţi frâna de parcare.
X Cuplaţi contactul.
După aproximativ o secundă, imobilizatorul
este dezactivat şi se poate porni motorul.
i Dacă nu se respectă perioada de aşteptare
de o secundă, blocarea pornirii de pe loc nu
este dezactivată. Nu se poate porni motorul.
Deschidere și închidere

Display-ul afişează MR şi CODE. Simultan se


aprinde afişajul de stare de culoare galbenă.

Activarea blocării pornirii de pe loc


X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Scoateţi cheia din contact.
Blocarea pornirii de pe loc este activată.

: Mânere de prindere
Uși
; Manetă de deschidere
= Suprafaţă staţionare Urcarea și coborârea
X Încuierea: apăsaţi maneta de deschidere ;
în jos. G AVERTISMENT
X Descuierea şi deschiderea: apăsaţi maneta Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
de deschidere ; în sus. hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Blocarea electronică a pornirii de pe Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
loc
Rpornirea motorului.
Indicaţii privind blocarea pornirii de pe În plus, aceştia pot opera echipamentele
loc autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
Autovehiculul este dotat cu un sistem special de de accident şi de rănire!
chei. Motorul poate fi pornit numai cu o cheie La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
care aparţine autovehiculului. cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
i Dacă aţi pierdut o cheie, acordarea de ajutor culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
sub forma unei chei de schimb este consu- gheaţi în autovehicul.
matoare de timp. O acordare de ajutor este
posibilă numai printr-un centru de asistenţă
service Mercedes-Benz.
Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
rezervă pentru situaţii de urgenţă.
Geam lateral 43

G AVERTIZARE
La închiderea unui geam lateral, în zona de
închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
Există pericol de rănire!
La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în zona
de închidere nu se găsesc părţi ale corpului.
Dacă este agăţat cineva, eliberaţi imediat
tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redeschide

Deschidere și închidere
geamul lateral.

Deschiderea/închiderea geamurilor
laterale

Urcare/coborâre (exemplu)
Păstraţi mânerele de prindere :, treptele de
acces ; şi încălţămintea fără impurităţi, de ex.
noroi, zăpadă şi gheaţă.
X Utilizaţi dispozitivele ajutătoare pentru urcare
şi coborâre ale scaunului pivotant
(Y Pagina 45). X Porniţi aprinderea.
X Utilizaţi mânerele : şi treptele de acces ; X Deschidere: apăsaţi jos tasta pentru acţio-
la urcare şi coborâre. narea geamului : şi menţineţi-o apăsată
până când geamul lateral a ajuns în poziţia
dorită.
X Închidere: apăsaţi sus tasta pentru acţiona-
Geam lateral
rea geamului : şi menţineţi-o apăsată până
Deschidere / închidere când geamul lateral a ajuns în poziţia dorită.

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTIZARE
La deschiderea unui geam lateral, pot fi antre-
nate sau blocate părţi ale corpului între gea-
mul lateral şi cadrul geamului. Pericol de
rănire!
La deschidere, asiguraţi-vă de faptul că nu
atinge nimeni geamul lateral. Dacă geamul
prinde pe cineva, eliberaţi imediat tasta sau
apăsaţi tasta în partea de sus pentru a redes-
chide geamul lateral.

Z
44 Scaune

De reținut pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul


tetierei susţine partea din spate a capului la
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate nivelul ochilor.
modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care ! Aveţi grijă să nu se afle obiecte în autovehi-
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. cul care blochează scaunele. În caz contrar
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. scaunele se pot defecta.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru ! Aveţi grijă ca scaunele să nu se ude. Umidi-
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile tatea poate deteriora scaunele.
referitoare la siguranţă. În funcţie de cabina pentru şofer şi de echipare,
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu
Punct de lucru șofer

tate autorizate (Y Pagina 23). scaune diferite:


RScaunul standard
RScaun pivotant confort/lux
Scaune RScaun rotativ

Indicații importante privind siguranța RBanchetă însoţitor


Nu utilizaţi scaunul pe post de asistenţă la
G AVERTIZARE urcare.
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul Dispuneţi întotdeauna efectuarea de lucrări la
mersului scaune de către un atelier de service de specia-
litate calificat.
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi
oglinzile
RPuneţi centura de siguranţă. Comanda scaunelor
Pericol de accidente! Scaun standard
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
siguranţă.

G AVERTIZARE
Când reglaţi un scaun există pericolul să vă
prindeţi, sau să prindeţi un pasager, la, de ex,
şina de reglare. Pericol de accidente!
Înainte de a regla scaunul asiguraţi-vă că nu
există persoane care să aibă părţi ale corpului
în zona de deplasare a scaunului.

G AVERTIZARE
Atunci când tetierele nu sunt montate şi
reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
conform specificaţiilor. Există un mare pericol
de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
cazul unui accident sau al unei manevre de
frânare!
Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că
Scaune 45

Spătarul de scaun Scaun pivotant confort/lux


X Relaxaţi spătarul de scaun.
X Trageţi maneta : în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi spătarul de scaun în poziţia dorită,
prin solicitare/relaxare.
X Daţi drumul manetei: .

Înălţimea scaunului
X Trageţi maneta ; în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.

Punct de lucru șofer


X Aduceţi spătarul de scaun la înălţimea dorită,
prin solicitare/relaxare.
X Daţi drumul manetei ; .

Înclinarea scaunului
X Trageţi maneta = în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi perna scaunului sau spătarul de
scaun în poziţia dorită, prin solicitare/rela-
xare.
X Daţi drumul manetei = . Scaun pivotant lux (exemplu)
Pentru comanda scaunului trebuie să existe în
Reglarea longitudinală a scaunului instalaţia de aer comprimat a vehiculului dvs. o
X Trageţi maneta ? în sus şi menţineţi-o pe presiune de sistem de minim 7 bari.
poziţie.
Spătarul de scaun
X Aduceţi scaunul în poziţia dorită, împingând
înainte/înapoi. X Relaxaţi spătarul de scaun.
X Daţi drumul manetei ? şi blocaţi cu un declic X Trageţi maneta : în sus şi menţineţi-o pe
scaunul. poziţie.
X Aduceţi spătarul de scaun în poziţia dorită,
prin solicitare/relaxare.
X Daţi drumul manetei: .

Suspensia scaunului
X Aduceţi maneta ; spre dreapta.
Suspensia scaunului este liberă.
X Aduceţi maneta ; spre stânga.
Suspensia scaunului este blocată.

Reglarea longitudinală a scaunului


X Trageţi maneta = în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi scaunul în poziţia dorită, împingând
înainte/înapoi.
X Daţi drumul manetei= şi blocaţi cu un declic
scaunul.

Z
46 Scaune

Adâncimea pernei scaunului Suportul lombar


X Trageţi maneta ? în sus şi menţineţi-o pe Puteţi adapta suportul lombar.
poziţie. X Suport lombar inferior: apăsaţi pe partea
X Aduceţi perna scaunului în poziţia dorită, superioară sau inferioară a comutatorului F.
împingând înainte/înapoi. Suportul lombar inferior va fi mai rigid sau mai
X Daţi drumul manetei? . puţin rigid.
X Suport lombar superior: apăsaţi pe partea
Cotierele scaunului superioară sau inferioară a comutatorului G.
X Dacă este necesar, rabataţi în sus cotierele de Suportul lombar superior va fi mai rigid sau
scaunA . mai puţin rigid..
X Reglaţi înclinaţia cotierelor scaunului A cu
Punct de lucru șofer

roata de reglare din partea inferioară. Scaun pivotant

Scaun pivotant lux (exemplu)


Amortizorul de oscilaţii
X Reglaţi amortizorul de oscilaţii cu maneta B
în aşa fel, încât să nu bată scaunul.

Înclinarea scaunului
X Trageţi maneta C în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi perna scaunului sau spătarul de Tetieră
scaun în poziţia dorită, prin solicitare/rela-
xare. G AVERTIZARE
X Daţi drumul maneteiC . Atunci când tetierele nu sunt montate şi
reglate corespunzător, acestea nu pot proteja
Înălţimea scaunului conform specificaţiilor. Există un mare pericol
X Trageţi maneta D o treaptă în sus, sau de rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în
apăsaţi-o în jos. cazul unui accident sau al unei manevre de
Scaunul se ridică sau coboară. frânare!
Coborâre rapidă Deplasaţi-vă în permanenţă cu tetierele mon-
X Apăsaţi maneta E în jos. tate. Înainte de deplasare, asiguraţi-vă, că
Scaunul coboară complet. pentru fiecare pasager al vehiculului, mijlocul
X Trageţi manetaE în sus. tetierei susţine partea din spate a capului la
Scaunul se deplasează la înălţimea reglată nivelul ochilor.
ultima dată.
Scaune 47

Înălţimea scaunului
X Trageţi manetaB în sus, sau apăsaţi-o în jos.
Scaunul se ridică sau coboară.

Reglarea longitudinală a scaunului


X Trageţi maneta C în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi scaunul în poziţia dorită, împingând
înainte/înapoi.
X Daţi drumul maneteiC şi blocaţi cu un declic
scaunul.

Punct de lucru șofer


X Reglare: trageţi tetiera : în sus sau apăsaţi-
Rotirea scaunului
o în jos, până când aţi atins înălţimea dorită.
X Trageţi manetaD în sus.
X Apăsaţi tetierele : spre în spate sau trageţi-
le în faţă, până când se atinge înclinaţia X Aduceţi, scaunul în poziţia dorită, prin rotire.
dorită. X Daţi drumul maneteiD .
X Demontare: apăsaţi elementele de deblo- X Maneta trebuie să se blocheze cu un declic.
care I în sensul săgeţii şi menţineţi-le
apăsate. Reglarea longitudinală a scaunului
X Scoateţi tetierele : cu o smucitură, X Trageţi maneta E în sus şi menţineţi-o pe
trăgându-le în sus. poziţie.
X Aduceţi scaunul în poziţia dorită, împingând
Cotierele scaunului înainte/înapoi.
X Dacă este necesar, rabataţi în sus cotierele de X Daţi drumul maneteiE şi blocaţi cu un declic
scaun; . scaunul.
X Reglaţi înclinaţia cotierelor scaunului ; cu
roata de reglare din partea inferioară.

Înclinarea scaunului
X Trageţi maneta = în sus şi menţineţi-o pe
poziţie.
X Aduceţi perna scaunului în poziţia dorită, prin
solicitare/relaxare.
X Daţi drumul manetei= .

Suspensia scaunului
X Apăsaţi maneta? în spate.
Suspensia scaunului este dezactivată. Suportul lombar
X Apăsaţi maneta? în faţă.
Suspensia scaunului este activată. Puteţi adapta suportul lombar.
X Suport lombar inferior: apăsaţi pe partea
Adâncimea pernei scaunului superioară sau inferioară a comutatorului G.
X Trageţi maneta A în sus şi menţineţi-o pe Suportul lombar inferior va fi mai rigid sau mai
poziţie. puţin rigid.
X Suport lombar superior: apăsaţi pe partea
X Aduceţi perna scaunului în poziţia dorită,
împingând înainte/înapoi. superioară sau inferioară a comutatorului F.
Suportul lombar superior va fi mai rigid sau
X Daţi drumul maneteiA .
mai puţin rigid..

Z
48 Scaune

Spătarul de scaun Rdacă scaunul însoţitorului şoferului este


X Relaxaţi spătarul de scaun. neocupat, activaţi încălzirea scaunului pe
partea însoţitorului şoferului.
X Trageţi maneta H în sus şi menţineţi-o pe
Rdacă motorul nu este în funcţiune, opriţi
poziţie.
încălzirea scaunului pe partea şoferului şi a
X Aduceţi spătarul de scaun în poziţia dorită,
însoţitorului şoferului.
prin solicitare/relaxare.
X Daţi drumul maneteiH .

Banchetă însoţitor
Reglarea longitudinală a scaunului
Punct de lucru șofer

X Porniţi motorul.
Încălzirea scaunului nu se decuplează automat
în caz de supraîncălzire.

Încălzirea normală
X Activare: Apăsaţi partea superioară a comu-
tatorului :.
Lampa de control superioară a comutatoru-
lui : se aprinde.
X Dezactivare: Apăsaţi comutatorul : în pozi-
ţia centrală.
X Trageţi maneta : în sus şi menţineţi-o pe Lampa de control superioară a comutatoru-
poziţie. lui : se stinge.
X Aduceţi scaunul în poziţia dorită, împingând
înainte/înapoi.
Încălzirea rapidă
X Daţi drumul manetei: şi blocaţi cu un declic
scaunul. ! Când motorul este oprit, nu porniţi funcţia
încălzire rapidă mai mult decât este necesar.
În caz contrar, bateriile s-ar putea descărca.
încălzire scaun X Activare: Apăsaţi partea inferioară a comu-
tatorului :.
Indicaţii generale Lampa de control inferioară a comutatoru-
! Respectaţi următoarele instrucţiuni; în caz lui : se aprinde.
contrar, puteţi deteriora încălzirea scaunului: X Dezactivare: Apăsaţi comutatorul : în pozi-
ţia centrală.
Rnu lăsaţi niciun obiect pe scaun. Lampa de control inferioară a comutatoru-
Rnu acoperiţi scaunul, cu un prosop sau o lui : se stinge.
pernă, de exemplu.
i Dacă scaunul este încălzit rapid, încălzirea
scaunului este dezactivată automat după
circa 15 minute.
Oglindă 49

Direcție interschimbabilă X Apăsaţi uşor în jos maneta de comandă ; şi


mişcaţi într-o parte şi în cealaltă volanul, cu
Indicaţii importante privind siguranţa mişcări scurte.
Dantura trebuie să cupleze.
G AVERTIZARE X Cuplaţi maneta de comandă ;.
Dacă în timpul deplasării este deblocată X Eliberaţi tasta : .
direcţia interschimbabilă, aceasta se poate X Montaţi capitonajul =.
comuta pe neaşteptate. Astfel puteţi pierde i Când maneta de comandă ; este cuplată şi
controlul asupra autovehiculului. Pericol de capitonajul = este montat, puteţi porni
accident! motorul.
Înainte de deplasare, asiguraţi-vă că este blo-

Punct de lucru șofer


cată direcţia interschimbabilă. Nu deblocaţi
Oglindă
niciodată direcţia interschimbabilă în timpul
deplasării. Reglarea oglinzii exterioare
G AVERTIZARE
Modificarea poziţiei de direcţie Oglinda exterioară micşorează imaginile.
Obiectele vizibile sunt mai aproape decât par.
De aceea, distanţa până la vehiculele care se
deplasează în spate poate fi apreciată inco-
rect, de ex. la schimbarea benzii de mers.
Pericol de accidente!
Verificaţi întotdeauna distanţa reală până la
vehiculele care se deplasează în spate prin
întoarcerea capului.

O oglindă exterioară greşit reglată poate afecta


aria de vizibilitate. Nu puteţi preîntâmpina astfel
la timp sursele de pericol. De aceea, înainte de a
începe cursa verificaţi întotdeauna reglajul
oglinzii exterioare a autovehiculului.

X Orientaţi roţile direct înainte.


X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Demontaţi capitonajul =.
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul :, ridi-
când totodată complet maneta de X Porniţi aprinderea.
comandă ;.
X Selectarea oglinzii exterioare: apăsaţi
X împingeţi direcţia interschimbabilă în poziţia
comutatorul în poziţia : pentru oglinda exte-
de direcţie dreapta sau stânga. rioară stângă sau în poziţia ; pentru oglinda
exterioară dreaptă.
X Reglarea oglinzii exterioare: apăsaţi tasta
de reglare = în sus, în jos, în dreapta sau în
Z
50 Oglindă

stânga, până când oglinda exterioară este Încălzire oglindă


reglată corect.
Oglinzile exterioare stânga şi dreapta sunt regla-
bile electric.
Oglinda cu unghi larg, oglinda de rampă şi
oglinda suplimentară sunt reglabile doar
manual.

Reglare braț oglindă


Reglare oglindă exterioară la direcţie
Punct de lucru șofer

interschimbabilă
Următoarele modele de autovehicule au un opri- X Porniţi motorul.
tor dublu la braţele oglinzilor: X Pornirea: apăsaţi sus pe comutatorul pentru
RU 400 cu pneuri 405/70 R 24 şi 445/70 R 24 încălzirea oglinzii :.
RSeria U 500
Lampa indicatoare de control din comutatorul
pentru încălzirea oglinzii : se aprinde.
X Pornirea: apăsaţi sus pe comutatorul pentru
încălzirea oglinzii :.
Lampa indicatoare de control din comutatorul
pentru încălzirea oglinzii : se stinge.
În condiţii atmosferice de umezeală şi frig, men-
ţineţi oglinda exterioară dezaburită şi dezghe-
ţată, utilizând încălzirea oglinzii.
Oglinda de rampă nu este încălzită.
La autovehiculele cu uşă de secerătoare, gea-
mul încălzit al uşii este, de asemenea, încălzit.

l Poziţie scaun stânga


k Poziţie scaun dreapta Oglinda suplimentară
: Suport oglindă dreapta, opritor faţă
; Suport oglindă dreapta, opritor spate
= Suport oglindă stânga, opritor spate
? Suport oglindă stânga, opritor faţă
Poziţie scaun „Şofer stânga” l
X Poziţionaţi suportul oglinzii din stânga în opri-
torul din faţă ?.
X Poziţionaţi suportul oglinzii din dreapta în
opritorul din spate ;.

Poziţie scaun „Şofer dreapta” k


X Poziţionaţi suportul oglinzii din dreapta în
opritorul din faţă :.
X Poziţionaţi suportul oglinzii din stânga în opri-
torul din spate =.

Puteţi monta oglinda suplimentară : pentru


regimul de lucru în lateral, în combinaţie cu
Iluminat 51

scaunul pivotant şi uşa pentru cosit, la bara de Lumina de rulare pe timp de zi


protecţie, în faţă dreapta. X Porniţi motorul.
Oglinda suplimentară : îmbunătăţeşte semni- X Rotiţi comutatorul de lumină pe e.
ficativ vizibilitatea şoferului către spate. Indicatorul de control M din panoul de
bord se aprinde.

Iluminat i În ţările individuale, lumina de rulare pe timp


de zi este prevăzută de legislaţie.
Comutatorul de lumini
Fază lungă
Privire de ansamblu X Rotiţi comutatorul de lumină pe M.
X Apăsaţi comutatorul combinat spre faţă

Punct de lucru șofer


(Y Pagina 32).
Indicatorul de control K din panoul de
bord se aprinde.

Far de ceaţă şi lampă de ceaţă spate


X Rotiţi comutatorul de lumină pe M.
X Aprinderea farului de ceaţă: trageţi în afară
comutatorul de lumină în dreptul treptei : .
Lampa indicatoare de control din comutatorul
de lumină se aprinde.
sau
: Aprinderea farurilor de ceaţă X Aprinderea farului de ceaţă şi a lămpii de
; Aprinderea farurilor de ceaţă şi a lămpilor ceaţă spate: trageţi în afară comutatorul de
de ceaţă spate lumină în dreptul treptei ; .
e Lumină stinsă/lumină de rulare pe timp Lampa indicatoare de control din comutatorul
de zi aprinsă de lumină se aprinde.
U lumină de poziţie/iluminat comutator
pornit(ă)
M Faza lungă/faza scurtă activată Regulator de bătaie a farurilor
Comutatorul de lumină se află la consola cen-
trală. Privire de ansamblu
X Porniţi aprinderea.

Aprindeţi lumina
Faza scurtă
X Rotiţi comutatorul de lumină pe M.
Indicatorul de control M din panoul de
bord se aprinde.
i Faza scurtă este asimetrică. În ţările în care
se circulă pe cealaltă parte a străzii faţă de
ţara de înmatriculare există din acest motiv
pericol de orbire. X Reglaţi regulatorul de bătaie a farurilor :
astfel încât să nu orbiţi participanţii la trafic
care circulă din sens opus.
Cu regulatorul de bătaie a farurilor conul de
lumină al farului se adaptează stării de încărcare
a autovehiculului dumneavoastră. La încărcarea

Z
52 Iluminat

sau descărcarea autovehiculului are loc o modi- săgeată : sau ; şi menţineţi-l apăsat până
ficare a conului de lumină. S-ar putea înrăutăţi la punctul de apăsare.
astfel condiţiile de vizibilitate şi aţi putea orbi
participanţii la trafic care circulă din sens opus. i Informaţii despre iluminarea intermitentă cu
remorcă se pot obţine pentru următoarele
Poziţii la regulatorul de bătaie a faruri- modele la orice centru de asistenţă service
Mercedes-Benz:
lor
RFuncţionare cu două remorci
0 Poziţia de bază pentru autovehicul RRemorcă cu iluminat dublu
neîncărcat RRemorcă în combinaţie cu un echipament
1–3 Autovehicul încărcat ataşat în faţă cu lămpi de semnalizare inter-
Mercedes-Benz vă recomandă, în funcţie de mitentă suplimentare
Punct de lucru șofer

ampatament şi sarcina pe puntea spate,


următoarele poziţii la regulatorul de bătaie a
farurilor: Iluminatul habitaclului
Tip autovehicul U 400
Ampata- Sarcină pe Poziţie
ment puntea spate
3080 mm/ 6000 - 3
3600 mm 7000 kg

Tip autovehicul U 500


Ampata- Sarcină pe Poziţie
ment puntea spate
3350 mm/ 6000 - 9500 kg 3 1 Aprinderea lămpii de citit
3900 mm
2 Stingerea iluminatului habitaclului/Stinge-
rea lămpii de citit
3 Activarea comenzii automate/Stingerea
Lumină de semnalizare lămpii de citit
4 Pornirea iluminatului habitaclului/Dezacti-
varea comenzii automate/Stingerea lămpii
de citit
Dacă deschideţi sau închideţi uşa şoferului sau
a însoţitorului, iar comutatorul se află în poziţia
3 iluminatul habitaclului se aprinde sau se
stinge automat.

Far suplimentar
Indicaţii generale
: Lumină de semnalizare dreapta
; Lumină de semnalizare stânga Dacă sunt acoperite farurile principale de dis-
pozitive de caroserie, puteţi utiliza faruri supli-
X Iluminare intermitentă: apăsaţi comutato- mentare. Respectaţi prevederile legale de ţară
rul combinat în sensul indicat de săgeată : specifice.
sau ; în afara punctului de apăsare.
X Iluminare intermitentă scurtă: apăsaţi
comutatorul combinat în sensul indicat de
Iluminat 53

Reglare faruri suplimentare Aprindere/stingere far suplimentar

Punct de lucru șofer


X Rotiţi comutatorul luminilor în poziţia M
(Y Pagina 51).
X Aprindere: apăsaţi partea superioară a
comutatorului :.
Indicatorul de control V din panoul de
bord se aprinde.
X Stingere: apăsaţi partea inferioară a comu-
A Distanţa = 15 m tatorului :.
Se stinge lampa de control V din afişajul
B Limita lumină-întuneric
multifuncţional.
H Înălţimea mijlocului farului
N% Înclinarea limitei lumină-întuneric
X Slăbiţi puţin piuliţa ; de la farul suplimen-
Indicații privind schimbarea becurilor
tar : .
X Aprindeţi farul suplimentar : G AVERTIZARE
(Y Pagina 53).
Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi
X Reglaţi farurile suplimentare : .
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocuirea
Limita lumină-întuneric (B) la o distanţă (A) de unui bec, componentele acestuia pot produce
15 m în faţa farurilor suplimentare poate fi
doar pe jumătate de înaltă faţă de înălţimea arsuri. Pericol de rănire!
de montare (H) a farurilor suplimentare. Înălţi- Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen-
mea de montare se va măsura de la podea tele să se răcească.
până la mijlocul farului suplimentar(H).
Exemplu de înălţime de reglare: G AVERTIZARE
Limita lumină-întuneric (B) la 15 m = 1,00 m Acest bec este sub presiune.
Limita lumină-întuneric (B) la 5 m = 1,67 m
La înlocuire se poate sparge, dacă:
1/3 din înălţimea de montare, măsurată la
5 m, dă limita lumină-întuneric (B) la faza Reste încă fierbinte
scurtă. Rse atinge de ceva când este scos
X Strângeţi piuliţa ; de la farul suplimen- Rcade.
tar : .
Pericol de rănire!
La înlocuirea becului, purtaţi ochelari de pro-
tecţie şi mănuşi.Dacă este necesar, înlocuiţi
becul într-un atelier de service de specialitate
autorizat.

! Aveţi întotdeauna grijă la fixarea becurilor.


Z
54 Iluminat

Becurile cu incandescenţă şi lămpile sunt o riată. Becul poate plesni. Vă puteţi răni în cio-
componentă esenţială a siguranţei autovehicu- burile becurilor plesnite.
lului. De aceea, aveţi grijă să funcţioneze mereu RŢineţi copiii la distanţă de becuri.
toate becurile cu incandescenţă. RUtilizaţi becuri cu incandescenţă numai în
RPentru a evita un scurt circuit, înainte de a lămpi închise, construite în acest scop.
schimba becurile stingeţi iluminatul. RUtilizaţi doar becuri de schimb de acelaşi tip şi
RAtingeţi becurile cu incandescenţă noi numai cu tensiunea prescrisă.
cu o lavetă curată, care nu lasă scame, sau cu RPetele de pe suprafaţa sticlei becului dimi-
ceva similar. Nu lucraţi cu degetele ude sau nuează durata de viaţă a acestuia. Nu atingeţi
murdare de ulei. sticla becului cu mâinile descoperite. Dacă
RUtilizaţi numai becuri de 24 V din acelaşi tip şi este cazul, curăţaţi sticla becului rece utili-
cu putere corectă. zând alcool sau spirt şi o lavetă care nu lasă
Punct de lucru șofer

RSolicitaţi verificarea regulată a reglării faruri- scame.


lor. RProtejaţi de umiditate becurile cu incandes-
RDacă nici noul bec cu incandescenţă nu lumi- cenţă aflate în funcţionare şi nu le aduceţi în
nează, apelaţi la un atelier de service de spe- contact cu lichidele.
cialitate calificat.
RNu utilizaţi un bec cu incandescenţă care v-a
scăpat din mână, sau a cărui sticlă este zgâ-

Privire de ansamblu asupra becurilor


Purtaţi întotdeauna câteva becuri pentru fiecare tip de lampă la dumneavoastră, pentru cazuri de
urgenţă.
Faruri Fază lungă H4 24 V 70 W
Fază scurtă H4 24 V 70 W
Lumină de poziţie 24 V 5 W
Lămpi de semnalizare intermitentă, lămpi de 24 V 21 W
frână, lămpi marşarier, lampă de ceaţă spate
Far suplimentar Fază lungă/faza scurtă H4 24 V 70/7
5W
Lumină de poziţie 24 V 4 W
Lampă de semnalizare intermi- 24 V 21 W
tentă
Lămpi de perimetru/de marcaj lateral sus lateral 24 V 5 W
spate, în lampa spate 24 V 10 W
Lămpi suplimentare de semnalizare intermi- lateral 24 V 21 W
tentă
Lămpi spate, lampă plăcuţă înmatriculare 24 V 10 W
Faruri de lucru H3 24 V 70 W
Far cu lumină intermitentă, far proiector H1 24 V 70 W
Iluminat 55

Lampă habitaclu, lampă de citit 24 V 10 W


Lampă de coborâre 24 V 5 W

Schimbarea becurilor cu incandes- Far suplimentar


cență
Faruri

Punct de lucru șofer


X Deşurubaţi şuruburile: .
X Demontaţi unitatea farului.
X Deconectaţi fişa cablului de la bec.
X Îndepărtaţi manşonul de cauciuc şi înlocuiţi
becul.
X Instalaţi manşonul de cauciuc şi conectaţi fişa
cablului la bec.
X Montaţi la loc unitatea farului şi strângeţi ferm
şuruburile :.

Lămpi de semnalizare de la farurile supli-


X Desfaceţi clema de fixare : a capacului faru- mentare
lui ;.
X Îndepărtaţi capacul farului ;.

Fază lungă/fază scurtă


X Deconectaţi fişa cablului pentru fază lungă/
fază scurtă.
X Desprindeţi arcurile de susţinere şi scoateţi
becul.
X Introduceţi noul bec pentru fază lungă/fază
scurtă, astfel încât discul soclului să se potri-
vească în decupajul fasungului.

Lumină de poziţie X Deşurubaţi şurubul : .


X Extrageţi suportul lămpii cu becul pentru X Demontaţi sticla lămpii de semnalizare.
lumina de poziţie şi înlocuiţi becul. X Înlocuiţi becul.
X Reinstalaţi sticla lămpii de semnalizare şi
strângeţi ferm şurubul :.

Z
56 Iluminat

Lămpi de semnalizare Lampă spate


Lampă de semnalizare faţă
Punct de lucru șofer

Lampă spate stânga

X Rotiţi suportul lămpii : în direcţia săgeţii şi


scoateţi-l împreună cu becul.
X Înlocuiţi becul.
X Înşurubaţi suportul lămpii : împreună cu
becul în carcasă.

Lampă de semnalizare intermitentă late-


rală

Lampă spate dreapta


: Şuruburi
; Lămpi perimetrale/lămpi de marcaj lateral
= Lampă de semnalizare intermitentă
? Lampă de frână
A Lampă marşarier
B Lampă marşarier
C Lampă de ceaţă spate
D Lampa plăcuţei de înmatriculare
X Deşurubaţi şuruburile: .
X X Deşurubaţi şuruburile : şi demontaţi sticla
Demontaţi sticla lămpii de semnalizare.
lămpii.
X Înlocuiţi becul.
X Apăsaţi becul corespunzător în fasung şi
X Reinstalaţi sticla lămpii de semnalizare şi
scoateţi-l prin rotire spre stânga.
strângeţi ferm şuruburile :.
X Pentru înlocuirea becului pentru lampa
numărului de înmatriculare D extrageţi uni-
tatea reflectorizantă.
X Înlocuiţi becul.
X Montaţi la loc sticla lămpii şi strângeţi ferm
şuruburile :.
Vizibilitate clară 57

Lampă de coborâre Vizibilitate clară


Ștergător de parbriz
Privire de ansamblu
G AVERTISMENT
Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Există
un pericol de rănire.

Punct de lucru șofer


Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
decuplaţi contactul înainte de a curăţa par-
X Împingeţi afară sticla lămpii : cu o şurubel- brizul sau lamele ştergătoarelor.
niţă.
X Rotiţi suportul lămpii ; în direcţia săgeţii şi
scoateţi-l împreună cu becul.
X Apăsaţi becul în fasung şi scoateţi-l prin rotire
spre stânga.
X Înlocuiţi becul.
X Aplicaţi şi cuplaţi sticla lămpii :.

Lampă de habitaclu

Comutator combinat stânga la coloana de direcţie


1 ® Ştergere continuă rapidă
2 ¬ Ştergere continuă lentă
3 © Ştergere intermitentă
4 ª Ştergător de parbriz oprit
A Ştergere cu lichid de spălare

Activarea/dezactivarea ştergătoarelor
de parbriz
X Rotiţi comutatorul combinat în poziţia cores-
punzătoare.

Ştergere cu lichid de spălare


X Apăsaţi arcul de închidere ; cu o şurubel- X Împingeţi comutatorul combinat în sensul
niţă. indicat de săgeată A şi menţineţi-l în poziţie.
X Trageţi sticla lămpii : în jos, scoţându-o din Ştergătorul de parbriz şterge cu lichid de
suport. spălare.
X Scoateţi becul = din suportul lămpii.
X Înlocuiţi becul. Modificarea setărilor de ştergere inter-
X Aplicaţi şi cuplaţi sticla lămpii :. mitentă
Pauza dintre 2 procese de ştergere succesive
este reglabilă treptat de la 2 până la 20 de
Z
58 Vizibilitate clară

secunde. În reglarea de bază, pauza de ştergere comutatorul de oprire, se poate opri ştergătorul
este de 5 secunde. Puteţi modifica acest timp: de parbriz.
X Rotiţi comutatorul combinat în poziţia © şi
aşteptaţi primul proces de ştergere.
X Rotiţi înapoi comutatorul combinat în poziţia
ª.
X Aşteptaţi pauza de ştergere dorită de până la
maximum 20 de secunde.
X Rotiţi comutatorul combinat din nou în poziţia
©.
Timpul dintre oprire şi pornire se salvează ca
o nouă pauză de ştergere.
Punct de lucru șofer

În cazul în care comutatorul combinat stă mai


mult de 20 de secunde în poziţiaª, pauza de
X Porniţi ştergătorul de parbriz (Y Pagina 57).
ştergere se stabileşte automat la 5 secunde.
X Apăsaţi sus pe comutator :.
Ştergător parbriz uşă secerătoare Ştergătorul de parbriz se opreşte. Lampa indi-
catoare de control din comutator : se
aprinde.
X Apăsaţi sus pe comutator :.
Ştergătorul de parbriz se mişcă în continuare.
Lampa indicatoare de control din comuta-
tor : se stinge.

Încălzirea parbrizului

X Pornirea: apăsaţi în stânga pe comutato- Dezgheţaţi mai întâi parbrizul de pe partea şofe-
rul ; . rului şi apoi de pe partea însoţitorului. Când par-
X Oprirea: apăsaţi în dreapta pe comutato- tea însoţitorului nu prezintă condens, activaţi
rul ;. din nou încălzirea pe partea şoferului.
X Ştergerea cu lichid de spălare: apăsaţi în X Porniţi motorul.
stânga pe comutator :. X Pornirea: apăsaţi sus pe comutatorul pentru
încălzirea parbrizului :.
Comutator de oprire pentru ştergătorul Lampa indicatoare se aprinde în comutator şi
de parbriz parbrizul este încălzit.

Când direcţia interschimbabilă se află în poziţia


dreaptă, se poate ajunge la o blocare a vizibi-
lităţii prin braţul ştergătorului de parbriz. Cu
Alimentare cu tensiune 59

X Oprirea: apăsaţi jos pe comutatorul pentru Întrerupător general al acumulatorului


încălzirea parbrizului :. la compartimentul acumulatorului
Lampa indicatoare din comutator se stinge şi
încălzirea parbrizului este oprită.
sau
X Opriţi motorul.

Alimentare cu tensiune
Întrerupătorul acumulatorului

Punct de lucru șofer


Indicaţii generale
De la întrerupătorul acumulatorului din compar-
timentul acumulatorului puteţi întrerupe alimen- Întrerupător general al acumulatorului la compar-
tarea cu tensiune a tuturor consumatorilor elec- timentul acumulatorului (exemplu)
trici importanţi. Aceştia sunt, de exemplu, ilu-
minatul autovehiculului, protecţia la blocare, Întrerupere alimentare cu tensiune
comanda electrică a cutiei de viteze şi radioul. X Rotiţi întrerupătorul general al acumulatorului
Autovehicule cu încălzire suplimentară: decu- în poziţia g .
plaţi alimentarea cu tensiune abia după ce s-a Toţi consumatorii sunt separaţi de acumula-
încheiat faza de răcire a încălzirii suplimentare. tor.
A se vedea instrucţiunile de utilizare ale pro- X Trageţi maneta de comandă a întrerupătorului
ducătorului. general al acumulatorului şi introduceţi capa-
X Scoateţi cheia din contact şi aşteptaţi circa
cul de acoperire.
10 minute .
Restaurare alimentare cu tensiune
! Vehicule cu purificare gaze arse BlueTec®: X Introduceţi maneta de comandă a între-
deconectaţi bornele bateriei după oprirea rupătorului general al acumulatorului.
motorului, cel mai devreme după aproximativ X Rotiţi întrerupătorul general al acumulatorului
cinci minute. Prin aceasta, se garantează în poziţia 1 .
funcţia sistemului de purificare gaze arse Toţi consumatorii pot fi activaţi.
după repunerea în funcţiune.
i Dacă există aparate audio cu codare, tre-
buie să se dezactiveze codarea. Dacă alimen- Prize
tarea cu tensiune este deconectată mai frec-
vent, se recomandă dezactivarea codării. Priză în consola centrală
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului.

: Priză 24 V

Z
60 Alimentare cu tensiune

Priza poate fi utilizată pentru accesorii (de ex. PIN Funcţie


lampă de mână, brichetă).
5 Lumină de semnalizare dreapta
Prize la peretele cabinei şoferului 6 Lampă spate dreapta
7 Liber

Priza pentru aparate, cu 32-poli


Punct de lucru șofer

: Cupla de diagnoză
; Interfaţă CAN
= Priză 12 V, 15 A, 3 pini cu semnal de viteză
? Priză 24 V, 25 A, 3 pini cu semnal de viteză
Prizele cu 3-poli de la peretele din spate al cabi- Priza de aparate : se află între unitatea radia-
nei şoferului corespund normei DIN EN 15431. torului şi rezervorul de AdBlue® de pe partea
La cupla de diagnoză : personalul service şoferului.
poate racorda dispozitivele de diagnoză cores-
punzătoare. PIN Funcţie
1 Borna 30
Priză la exteriorul autovehiculului
2 Borna 30
3 Borna 30
4 Borna 31
5 Borna 31
6 Borna 31
7 Borna 15
8 Borna 58
9 Borna W
Priza de aparate 24 V, 7 pini se află la bara de 10 Girofar
protecţie faţă stânga. Corespunde DIN
11 Lampă marşarier
EN 15431.
PIN Funcţie 12 C3 semnal viteză

1 Racord la masă 13 C4 semnal distanţă parcursă

2 Lampă spate stânga 14 Comandă cutie de viteze pentru struc-


tură macara
3 Lumină de semnalizare stânga
15 Conectare/deconectare priză putere
4 Liber N16/N19
Comunicare 61

PIN Funcţie
16 Semnal priză putere N16/N19 pornit
17 Liber
18 Liber
19 Liber
20 Liber
21 Liber

Punct de lucru șofer


22 Liber : Ghidajul de cablu de la peretele din spate al
cabinei şoferului
23 UE (intrare universală, calculator GS,
EPS) i Pentru trecerea cablurilor, trageţi capacul
din cauciuc. La nevoie, puteţi tăia manşonul
24 Masă de semnal pentru UE (intrare din cauciuc.
universală, calculator GS, EPS)
25 Lampă de avertizare A, racord 1
Comunicare
26 Lampă de avertizare A, racord 2
27 Lampă de avertizare B, racord 1 Indicaţii importante privind siguranţa

28 Lampă de avertizare B, racord 2 G AVERTISMENT


Utilizarea echipamentului mobil de comuni-
29 Lampă de avertizare C, racord 1
caţii în timp ce conduceţi vă distrage atenţia
30 Lampă de avertizare C, racord 2 de la condiţiile din trafic. Astfel, aţi putea
31 Liber pierde controlul autovehiculului. Există un risc
de accident.
32 Liber Utilizaţi acest dispozitiv numai când autove-
hiculul staţionează.

Util La utilizarea aparatelor de comunicare mobile în


autovehicul, respectaţi prevederile legale ale
Ghidajele de cablu ţării în care vă aflaţi la momentul respectiv.
Autovehiculul se poate echipa cu un dispozitiv
universal hands-free. Pentru a putea utiliza
acest dispozitiv hands-free pentru telefonul
dumneavoastră mobil, necesitaţi carcase de
susţinere speciale. Aceste carcase de susţinere
pentru diferite modele de telefon mobil se pot
procura de la comercianţii de accesorii Merce-
des-Benz.
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului aparatului radio.
Dacă montaţi ulterior unul dintre următoarele
aparate de comunicare, respectaţi condiţiile de
; Pasaj pentru cablu faţă montare ale Mercedes-Benz:
Rtelefon mobil
Raparat radio
Raparat tele-fax

Z
62 Comunicare

Respectaţi prevederile legale din ţările respec-


tive.

Racordarea telefonului mobil la dis-


pozitivul hands-free
Suportul de telefon mobil se introduce pe ele-
mentul de prindere al preechipării pentru tele-
fon mobil.
Respectaţi indicaţiile de utilizare ale pree-
chipării pentru telefon mobil.
Punct de lucru șofer

X Dacă nu este racordat niciun suport pen-


tru telefon mobil:blocaţi ştecherul de racor-
dare în elementul de prindere.
X Dacă nu se utilizează telefonul mobil:
scoateţi telefonul mobil din suportul pentru
telefon.
i Când este scoasă cheia din contact, telefo-
nul mobil mai rămâne pornit timp de 60
minute. Dacă telefonaţi în acest interval de
timp, telefonul mobil rămâne pornit încă 60
minute.
Încălzirea, aerisirea și instalația de climatizare 63

De reținut Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie


dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate referitoare la siguranţă.
modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. tate autorizate (Y Pagina 23).
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.

Încălzirea, aerisirea și instalația de climatizare


Vedere de ansamblu a unităţii de comandă

Funcţii
B Reglare distribuţie aer Sistem de climatizare
O Dirijare aer spre spaţiul picioare-
: Duze de ventilare/încălzire în habitaclul lor
vehiculului
Oz Dirijare aer spre parbriz,
; Duză de ventilare/degivrare parbriz spre ferestrele laterale şi spre spaţiul
pedalier
= Unitate de comandă încălzire/ventila- z Aer spre parbriz
ţie/instalaţi de climatizare
C Reglare debit de aer
? Duze de ventilare/încălzire fereastra
laterală K Alimentare cu aer oprită
1 2 Încălzire/ventilaţie/răcire
A Duze de ventilare/încălzire spaţiu 3 Degivrare/ventilaţie/răcire
pedalier
Unitate de comandă
64 Încălzirea, aerisirea și instalația de climatizare

În regimul de funcţionare pe timp de iarnă,


D Reglare temperatură puteţi utiliza funcţia „Filtru de praf fin şi
roşu: putere de încălzire maximă(degi- polen“ fără cartuşul de filtrare.
vrare) Dacă este activată funcţia „Filtru de praf fin şi
albastru: putere de răcire maximă polen“, cota de aer proaspăt este redusă la 30 %.
(răcire) Simultan se îmbunătăţeşte eficacitatea instala-
ţiei de climatizare.
E Pornirea/oprirea recirculării aerului/ X Pornire: apăsaţi tasta E .
filtrului de praf fin şi polen Lampa de control de lângă butonul E se
F Pornire/oprire răcire cu dezumidifica- aprinde.
rea aerului X Oprire: apăsaţi tasta E .
Lampa de control de lângă butonul E se
stinge.
Reglare debit de aer
Sistem de climatizare

X Porniţi contactul. Degivrare (putere de încălzire


X Rotiţi regulatorul C în poziţia cores- maximă)
punzătoare.
X Rotiţi regulatorul B în poziţia z.
X Rotiţi regulatorul C în poziţia 3.
X Rotiţi regulatorul D în poziţia finală (roşu).
Reglare temperatură
X Porniţi încălzirea parbrizului atunci când este
X Porniţi contactul. necesar (Y Pagina 58).
X Rotiţi regulatorul C cel puţin la treapta can-
tităţii de aer 1.
X Rotiţi regulatorul D în poziţia cores- Căldura reziduală
punzătoare.
Cu motorul oprit puteţi încălzi încă habitaclul
pentru o anumită perioadă de timp. Durata
încălzirii depinde de temperatura reglată.
Reglare distribuţie aer
X Rotiţi cheia în contact în poziţia radio.
X Rotiţi regulatorul B în poziţia cores- X Rotiţi regulatorul D şi regulatorul C în pozi-
punzătoare. ţia corespunzătoare.
X Reglaţi duzele de ventilaţie conform nece-
sităţilor.
Pornirea/oprirea recirculării aerului/
filtrului de praf fin şi polen
Dacă porniţi recircularea aerului, geamurile se Instalaţie de climatizare
pot aburi mai rapid, în special la temperaturi
exterioare scăzute. Porniţi recircularea aerului Pornire/oprire instalaţi de climatizare
doar pentru scurt timp. ! Porniţ i instalaţ ia de climatizare cel puţ in o
Porniţi recircularea aerului, de exemplu dacă dată pe lună timp de aproximativ zece minute.
există mirosuri neplăcute sau praf. În caz contrar, puteţ i deteriora compresorul
Mercedes-Benz vă recomandă să porniţi funcţia de agent de răcire.
„Filtru de praf fin şi polen“ Instalaţia de climatizare este funcţională doar
Rîn cazul lucrărilor ce presupun murdărie de când motorul rulează.
grad înalt, de ex. cosire, mulcire X Porniţi motorul.
Rîn regimul de funcţionare pe timp de iarnă, de X Pornire: apăsaţi tasta F .
ex. freze de zăpadă. Lampa de control de lângă butonul F se
aprinde.
Încălzire suplimentară 65

X Reglarea temperaturii:rotiţi regulatorul D toxice, în special monoxid de carbon. Acest


în poziţia corespunzătoare. caz se întâlneşte, de ex., în spaţii închise, sau
X Oprire: apăsaţi tasta F .
dacă autovehiculul rămâne blocat în zăpadă.
Lampa de control de lângă butonul F se Există pericol de moarte!
stinge.
În spaţiile închise, fără aspirare, cum ar fi, de
ex. garajul, decuplaţi încălzirea suplimentară.
Exemple de reglare
Dacă autovehiculul a rămas blocat în zăpadă
Dezumidificare şi trebuie să menţineţi în funcţionare încălzi-
X Dezactivaţi regimul de recirculare. rea suplimentară, eliberaţi de zăpadă ţeava de
eşapament şi zona dimprejurul autovehiculu-
X Porniţi răcirea cu uscare a aerului.
lui. Deschideţi un geam de pe partea autove-
X Reglaţi debitul de aer, distribuţia aerului şi
temperatura conform necesităţilor. hiculului ferită de vânt, pentru a asigura o ali-
X Închideţi trapa de acoperiş şi fereastra late-
mentare suficientă cu aer proaspăt.

Sistem de climatizare
rală.
G AVERTIZARE
Răcire Atunci când încălzirea suplimentară este por-
i În cazul în care cabina autovehiculului este nită, componente ale vehiculului de ex.: insta-
încălzită datorită temperaturilor exterioare laţia de purificare a gazelor arse, se pot încălzi
înalte, deschideţi înainte de răcire uşile şi foarte tare.
trapa de acoperiş. Astfel se poate evacua
aerul cald acumulat. Materialele inflamabile, de ex.: frunze uscate,
iarbă sau crengi se pot aprinde, când intră în
X Porniţi motorul.
contact cu
X Porniţi răcirea cu uscare a aerului.
X Reglaţi debitul de aer, distribuţia aerului şi Rcomponentele fierbinţi ale instalaţiei de
temperatura conform necesităţilor. purificare a gazelor arse
i Mercedes-Benz vă recomandă să răciţi aerul Rgazele arse
din habitaclu cu maximum 6 până la 8 † sub Există pericol de incendiu!
temperatura exterioară.
Asiguraţi ca atunci, când încălzirea suplimen-
X Închideţi trapa de acoperiş şi fereastra late-
tară este pornită
rală.
Rcomponentele fierbinţi ale vehiculului să nu
intre în contact cu materiale inflamabile
Încălzire suplimentară Rca gazele arse să poată fi evacuate prin
ţeava de gaze arse
G AVERTIZARE Rgazele arse să nu intre în contact cu mate-

Dacă a fost cuplată încălzirea suplimentară, riale inflamabile.


există riscul de a vă arde la ţeava de eşapa-
ment încinsă. Există pericol de rănire!
! Dacă încălzirea auxiliară nu a fost utilizată
pe o perioadă îndelungată, expunerea la
Înainte de efectuarea de lucrări la încălzirea căldură şi condens poate duce la formarea de
suplimentară, lăsaţi ţeava de eşapament să se depuneri în sistemul de carburant pentru
răcească. încălzirea auxiliară. Aceste depuneri pot face
încălzirea auxiliară să se defecteze. Solicitaţi
verificarea şi repararea încălzirii auxiliare la
G PERICOL un atelier de specialitate autorizat înainte de a
Atunci când ţeava de eşapament este blocată o reutiliza.
sau când nu este posibilă o ventilaţie sufi-
! Porniţi încălzirea suplimentară cel puţin o
cientă, în autovehicul pot pătrunde gaze arse dată pe lună timp de aproximativ zece minute.

Z
66 Încălzire suplimentară

În caz contrar, încălzirea suplimentară poate


fi deteriorată.
! Acţionaţi încălzirea suplimentară folosind
numai carburant diesel convenţional. Func-
ţionarea cu carburant 100 % din ester metilic
al acizilor graşi (FAME) sau cu carburant die-
sel cu un amestec de peste 10 % carburant din
ester metilic al acizilor graşi (FAME) poate
duce perturbări în funcţionare, nefiind deci
permisă.
Un rezervor de combustibil suplimentar pen-
tru carburantul diesel convenţional este nece-
sar pentru încălzirea suplimentară dacă utili-
zaţi vehiculul:
Sistem de climatizare

Rumpleţi cu carburant din ester metilic al


acizilor graşi (FAME)
Rumpleţi cu un amestec de carburant diesel
uzual şi peste 10 % carburant din ester meti-
lic al acizilor graşi (FAME).
Încălzirea suplimentară funcţionează indepen-
dent de motor şi completează încălzirea. Încălzi-
rea suplimentară şi operarea releului contor
(vezi instrucţiunile de utilizare ale producătoru-
lui).
Panou de bord 67

De reținut La cursa la vale aveţi grijă să nu crească turaţia


motorului până în zona de risc de culoare roşie
=.
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
modelele, precum şi echipamentul standard şi Turaţia de ralanti se reglează automat, în funcţie
opţional al autovehiculului dumneavoastră care de temperatura agentului de răcire.
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. Reglarea turaţiei de ralanti (Y Pagina 115)
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. i În timpul staţionării vehiculului, cu motorul
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie pornit şi în poziţia neutră a cutiei de viteze,
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru motorul se turează cu întârziere.
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- Domeniul economic
tate autorizate (Y Pagina 23). Dacă menţineţi autovehiculul în domeniul eco-
nomic : obţineţi un consum scăzut de carbu-
rant şi uzura motorului este redusă.
Panou de bord În situaţii excepţionale este posibil să fie raţio-
nală operarea în afara domeniului economic : ,
Turometrul

Calculator de bord și afișaje


de exemplu în rampe sau la manevrele de
depăşire.
Privire de ansamblu
! Dacă depăşiţi turaţia de motor maxim
admisă, avertizorul sonor emite un semnal. Afișaj de carburant/afișaj rezervă de
Nu trebuie să conduceţi şi să schimbaţi AdBlue®
treapta în funcţie de sunetul motorului, ci în
funcţie de turaţia motorului afişată pe turo- Privire de ansamblu
metru.
Evitaţi să conduceţi cu acul în gama roşie de
supraturare. Puteţi provoca deteriorarea
motorului.

: Afişaj rezervă AdBlue®


; Afişaj carburant
X Cuplaţi aprinderea.
: Zona economică (verde) X Verificaţi rezerva de carburant/AdBlue®,
; Domeniul de eficienţă a frânei de motor (gal- eventual alimentaţi.
ben)
= Zona de risc datorită supraturaţiilor (roşu) Afişaj rezervă AdBlue®
Turometrul indică turaţia motorului. Scala este
împărţită în trei domenii de turaţie. Afişajul rezervei de AdBlue® indică numai cu
În regim de rulare urmăriţi turometrul şi menţi- aproximaţie cantitatea de AdBlue®. Rezerva de
neţi domeniul economic : . AdBlue® este indicată de patru segmente albas-
tre :.
68 Panou de bord

Segmentul 1 AdBlue® între rezervă şi ¼ Afișaj temperatură exterioară / agent


din rezervorul de combusti- de răcire
bil
Trebuie să acordaţi o atenţie specială stării
Segmentul 2 AdBlue® între ¼ şi ½ din şoselei, odată ce temperaturile sunt sub zero
rezervorul de combustibil grade.
Displayul din turometru poate afişa opţional
Segmentul 3 AdBlue® între ½ şi ¾ din temperatura exterioară sau temperatura agen-
rezervorul de combustibil tului de răcire.
Segmentul 4 AdBlue® între ¾ şi rezervo- în funcţie de ţara beneficiarului, unitatea de
rul de combustibil plin măsură setată din fabrică pentru temperatură
este gradele Celsius (†) sau Fahrenheit (‡).
Unitatea de măsură setată poate fi modificată în
Rezerva de AdBlue® reală în litri poate fi afişată meniul Setări (Y Pagina 71).
pe displayul sistemului de informare a şoferului
(Y Pagina 72).
Afişajul automat al rezervei de AdBlue®
Calculator de bord și afișaje

Afişaj Starea rezervei de


AdBlue®
Se aprinde cel puţin Rezervă de AdBlue®
un segment suficientă
Toate segmentele AdBlue® pe rezervă
sunt stinse
În plus apare pe dis-
play: X Cuplaţi aprinderea.
Pe displayul turometrului ; este afişată tem-
Alimentaţi AdBlue peratura exterioară.
Toate segmentele Rezerva de AdBlue® X Apăsaţi tasta de comutare :.
sunt stinse epuizată Pe displayul turometrului ; este afişat sim-
În plus apare pe dis- bolul ? şi temperatura agentului de răcire.
play: Schimbările în temperatura exterioară sunt afi-
Alimentaţi AdBlue şate cu întârziere.
Putere redusă1 În cazul unei avertizări pentru temperatura
Se aprinde lampa de agentului de răcire, pe display este afişată auto-
avertizare pentru mat temperatura agentului de răcire. După
diagnoza motoru- încheierea avertizării pentru temperatura agen-
lui ;. tului de răcire va fi afişată din nou temperatura
exterioară (dacă aceasta a fost activă anterior).
Afişajul de carburant
În cazul în care conţinutul rezervorului de com-
bustibil scade până la aproximativ 14 %, pe dis-
play apare afişajul 6. Simultan se aprind
segmentele afişajului de stare în culoarea gal-
benă.

1 După ce umpleţi rezervorul de AdBlue® şi remediaţi defecţiunea veţi avea din nou la dispoziţie puterea
completă a motorului. Dacă la verificarea sistemului nu se constată o altă defecţiune, lampa de avertizare se
stinge. Verificarea sistemului poate necesita mai multe curse.
Panou de bord 69

Contorul de parcurs
Prezentare generală

: Lampă indicatoare circuit de frânare 1


; Lampă indicatoare circuit de frânare 2
= Afişaj presiune circuit de frânare 1 sau 2
: W Pentru a spori luminozitatea iluminării Circuitul de frânare cu presiunea cea mai
instrumentelor scăzută este indicat automat de lampa indica-

Calculator de bord și afișaje


X Pentru a reduce luminozitatea ilu- toare : sau ; corespunzătoare. Pe afişajul =
minării instrumentelor poate fi citită presiunea din acest circuit.
\Pentru a reseta contorul de rulaj parţial Pe display poate fi afişată presiunea ambelor
la 0 circuite de frânare. Apelaţi meniul Informaţii
Z Buton selector temperatură control > Presiune sist. (Y Pagina 71).
; Contor de rulaj total Presiunea necesară (presiunea de decuplare a
regulatorului de presiune) pentru frâna de ser-
= Contor de rulaj parţial
viciu este de 18,3 (+/- 0,5) bari (instalaţie de
X Puneţi contactul. frână cu înaltă presiune).

Resetarea contorului de rulaj parţial


Iluminare instrumente
X Apăsaţi butonul \ aproximativ 2 secunde.

Indicator al presiunii sistemului din


circuitul de frânare
G AVERTIZARE
Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
este neetanşă sau presiunea în sistem este
prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi-
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri-
col de accident!
: Reduce luminozitatea iluminării instrumen-
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis- telor
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop ; Sporeşte luminozitatea iluminării instru-
se stinge. mentelor
În caz de pierdere a presiunii în timpul mer- Iluminarea tabloului de bord se reglează liber
sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de când lămpile laterale de poziţie sunt aprinse.
trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare.
Contactaţi imediat un atelier de service de
specialitate, pentru a repara instalaţia de aer
comprimat.

Z
70 Sistem de informare a șoferului

Sistem de informare a șoferului Cu ajutorul tastelor poate fi comandat sistemul


de informare a şoferului, pentru, de ex., a apela
Suprastructură și operare submeniuri, a modifica setări, a confirma
mesaje.
Indicaţii importante privind siguranţa
Controlul afişajului
G AVERTIZARE
X Cuplaţi aprinderea.
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate În timpul controlului afişajului
de comunicaţie integrate în autovehicul în Rse aude buzerul de avertizare timp de apro-
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- ximativ 2 secunde.
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În Rsunt afişate cu galben toate segmentele
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu- afişajului de stare.
pra autovehiculului. Există pericol de acci- Rsunt aprinse toate lămpile indicatoare din
dent! panoul de instrumente timp de aproximativ
Folosiţi aceste aparate numai atunci când 10 secunde.
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi Reste verificată echiparea cu ABS.
Calculator de bord și afișaje

sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în După încheierea controlului apare afişajul de
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile bază.
necesare cu autovehiculul staţionat. Dacă este identificată o echipare cu ABS, după
control displayul afişează echiparea cu ABS timp
Sistemul de informare a şoferului este activat la de aproximativ 3 secunde.
cuplarea aprinderii. Prin intermediul sistemului În cazul în care sistemul de informare a şoferului
de informare a şoferului pot fi apelate informaţii detectează defecţiuni în sistem acesta sunt afi-
referitoare la vehicul şi pot fi efectuate reglaje. şate succesiv pe display (Y Pagina 70), iar afi-
şajul de stare se aprinde în galben sau roşu.
Butoane şi display
Câmpurile de afişaj ale sistemului de
informare a şoferului

: Display
; ¨ Tastă Reset
= T Părăsirea meniului principal/subme- Exemplu de afişaj
niului, confirmarea mesajelor de pe display : Afişaj de stare (Y Pagina 75)
9 Navigare în sus ; Blocaje diferenţiale/prize de putere
: Navigare în jos (Y Pagina 114), (Y Pagina 149)
S Selectare meniu principal/submeniu, = Afişaj treaptă de viteză (Y Pagina 71)
confirmare setări ? Câmp pentru mesaje ale displayului, simbol
? W Mărire iluminat panou instrumente scurt al sistemului/simbol şi locaţie defec-
X Reducere iluminat panou instrumente ţiune (Y Pagina 75)
\ Resetare distanţă zilnică parcursă A Afişaj informaţii (Y Pagina 71)
Z Tastă de comutare temperatură
Sistem de informare a șoferului 71

Câmpurile de afişaj de pe display sunt coman- Apelarea meniurilor


date după echipare şi funcţie.
Apelarea meniului principal
Mesajul de pe display X Cuplaţi aprinderea.
După încheierea controlului apare afişajul de
Mesajele de pe display sunt informaţii privind bază.
funcţionarea, defecţiuni sau avertizări afişate
X Apăsaţi tasta S sau T.
automat pe display (Y Pagina 70),
(Y Pagina 75). Pe display apare lista meniurilor principale.
X Apăsaţi tasta 9 sau : şi selectaţi

Afişajul de stare meniul principal dorit.


X Apăsaţi tasta S.
Pentru a diferenţia mesajele de pe display în
funcţie de valenţă, afişajul de stare se aprinde în i Numărul şi ordinea meniurilor depind de
galben sau roşu. echiparea şi tipul vehiculului. Valorile specifi-
Mesaj pe display cu afişaj de stare galben/roşu cate sunt exemple.
(Y Pagina 70), (Y Pagina 75). Apelarea submeniului
X

Calculator de bord și afișaje


Selectaţi meniul principal.
Simbol scurt al sistemului sau simbol al
X Apăsaţi tasta 9 sau : şi selectaţi sub-
defecţiunii meniul dorit.
În cazul în care apare un mesaj pe display în sis- X Apăsaţi tasta S.
temul de informare a şoferului, în câmpul de afi- Pe display sunt afişate o listă a submeniurilor
şaj apare un simbol scurt al sistemului pentru sau afişajul dorit, de ex. Nivel ulei O.K..
calculatorul afectat sau un simbol al defecţiunii,
de ex. pentru temperatura ridicată a agentului Părăsirea submeniului
de răcire (Y Pagina 75). X Apăsaţi tasta T.
Pe display apare meniul supraordonat.
Afişajul cu informaţii Pentru a ajunge direct în meniul de intrare:
Sunt afişate informaţiile următoare: X Apăsaţi tasta T timp de aproximativ
ROra 2 secunde.
Pe display apare afişajul de bază.
RViteza pentru limitator È/TEMPOMAT
®
RDistanţa zilnică parcursă. Meniul de intrare
Meniul de intrare este structurat circular şi con-
ţine afişajele următoare, în funcţie de echiparea
Meniuri în detaliu vehiculului:
Rafişajul de bază cu viteza
Indicaţii importante privind siguranţa
Rafişajul datei
Sistemul de informare a şoferului este activat la Rafişajul informativ
cuplarea aprinderii. Prin intermediul sistemului
X Apăsaţi tasta 9 sau : şi selectaţi afi-
de informare a şoferului pot fi apelate informaţii
referitoare la vehicul şi pot fi efectuate reglaje. şajul dorit.

Z
72 Sistem de informare a șoferului

Afişajul de bază Meniul Informaţii control


Verificarea nivelului de AdBlue®
X S Informaţii control
X :S Rezervor AdBlue

6 Rezervor AdBlue Tank 8 l (exemplu)


: Afişarea vitezei Conţinutul rezervorului este afişat sub formă de
bare.
; Afişaj treaptă de viteză
= Ora Afişarea presiunii de rezervă
? Distanţa zilnică parcursă
X S Informaţii control
Meniurile principale şi submeniurile X :S Presiune sist.
Meniurile principale conţin mai multe funcţii,
grupate tematic. În meniul principal Informa‐
Calculator de bord și afișaje

1: 6,3 bari
ţii control pot, de ex., să fie afişate subme-
2: 6,2 bari (exemplu)
niurile Presiune sist. , Nivel ulei şi
Rezervor AdBlue . 1 = presiune circuit de frânare 1
Pot fi selectate următoarele meniuri principale 2 = presiune circuit de frânare 2
şi submeniuri: Verificarea nivelului de ulei
Meniul principal Submeniul
X S Informaţii control
Informaţii control Rezervor AdBlue
X :S Nivel ulei
(Y Pagina 72)
Presiune sist.
Nivel ulei Nivel ulei O.K. sau 2,5 l (exemplu)
Ore de funcţio‐ X Verificaţi nivelul uleiului cu motorul la tempe-
nare ratura de funcţionare, la aproximativ 1 minut
după oprirea motorului.
Service Ore de
funcţionare X Dacă este necesar completaţi cu ulei de
motor (Y Pagina 187).
Info defecţiuni
(Y Pagina 75) Afişarea orelor de funcţionare
Limba X S Informaţii control
(Y Pagina 73)
X :S Ore de funcţionare
Setări Afişare blocaje?
(Y Pagina 72) Ore de funcţionare 51 h (exemplu)
Ora
Sunt afişate orele de funcţionare a motorului.
Unitate de tem‐
peratură Afişarea orelor de funcţionare pentru ser-
Info service Nedisponibil vice
Diagnoză Listă calculatoare: X S Informaţii control
(Y Pagina 72) ABS, FR ...
X :S Service Ore de funcţio‐
ştergere toate nare
evenimentele
Sistem de informare a șoferului 73

Service Ore de funcţionare 150 h (exem- Setarea unităţii de temperatură


plu)
X S Setări
Sunt afişate orele de funcţionare de la ultima
revizie. X :S Unitate de temperatură
După executarea lucrărilor de service mesajul
°C
de pe display poate fi confirmat cu tasta Reset
¨. Afişajul orelor pentru service va fi resetat. °F
X 9 : Selectaţi uni-
Meniul Limba tatea.
X X S Memoraţi.
S Limba
X :S RRomână Meniul de diagnoză
R... Afişarea listei calculatoarelor
i Acţionarea este posibilă numai când auto-
Toate mesajele de pe display şi meniurile vor fi vehiculul staţionează.
afişate în limba selectată.
X S Setări

Calculator de bord și afișaje


Meniu setări
Afişarea blocajelor diferenţialelor X 9S Listă calculatoare:
RABS
X S Setări RFR

X R...
:S Afişare blocaje?
RPornit (exemplu)
ROprit X 9 : Selectare cal-
culator
X S Apelare.
Dacă este activată opţiunea Afişare blo‐
caje? , vor fi afişate în mod suplimentar şi blo- RNr. crt. MB
cajele în afişajul de bază. REvenimente
R...
Setarea orei
Rştergereevenimente
X S Setări X 9 : Selectare.
X X S Apelare.
:S Ora
Setarea orelor 10:49 MBS 0004464833 (exemplu)
X 9 : Setaţi ora.
X S Memoraţi. Nr. crt. MB /Valori binare /Val. măs. :
X 9 : Setaţi minu- aceste meniuri conţin informaţii care pot fi obţi-
tele. nute prin diagnoză pentru a stabili cauza unei
defecţiuni.
X S Memoraţi.
Evenimente : acest meniu conţine eventuale
mesaje de pe display existente pentru sistemul
La montarea unui tahograf digital trebuie res- selectat (Y Pagina 75).
pectate instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului tahografului.

Z
74 Sistem de informare a șoferului

ştergerea evenimentelor Confirmarea mesajelor de pe display


X Apăsaţi tasta T.
X S Setări
Mesajul nu mai este afişat pe display. Mesajul
X :S ştergere evenimente poate fi apelat oricând prin meniul Info
defecţiune.
Da /Nu
X 9 : Selectare. Apelarea mesajului de pe display
X S Apelare. X Apăsaţi tasta Ssau T
Pe display apare lista meniurilor principale.
Sunt şterse toate mesajele de pe display. X Apăsaţi în mod repetat tastele 9 sau :
până când este afişat meniul principal Infor‐
maţii defecţiune.
X Apăsaţi tasta S.
Indicații privind mesajele de display
Dacă a fost creat un mesaj de defecţiune, pe
Indicaţii generale display apare, de ex. Lampă/siguranţă
defectă.
Mesajele de pe display sunt informaţii privind Dacă pe display este afişat în mod suplimen-
Calculator de bord și afișaje

funcţionarea, defecţiuni sau avertizări, afişate tar şi simbolul S, acesta indică alte infor-
automat pe display. Afişajul de stare se aprinde maţii sau indicaţii de acţionare.
în galben sau roşu, în funcţie de valenţa eveni- X Apăsaţi tasta S din nou.
mentului. În plus faţă de mesajul de pe display Sunt afişate alte informaţii sau indicaţii de
se poate aprinde şi o lampă indicatoare din acţionare.
panoul de instrumente.
Mesajele de pe display pot fi şterse şi apelate
ulterior. În cazul în care, în plus faţă de mesajul Lampa Stop
de pe display, se aprinde şi o lampă indicatoare,
după confirmarea mesajului lampa nu se stinge. G AVERTIZARE
La defecţiuni semnificative mesajul de pe dis- Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
play este completat de un sunet de avertizare şi este neetanşă sau presiunea în sistem este
lampa Stop. prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi-
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri-
Mesajele de pe display col de accident!
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis-
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop
se stinge.
În caz de pierdere a presiunii în timpul mer-
sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de
trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare.
Contactaţi imediat un atelier de service de
Exemplu de afişaj specialitate, pentru a repara instalaţia de aer
: Mesaj pe display, de ex. Lampă/siguranţă comprimat.
defectă
; Informaţii mai detaliate pot fi apelate cu
tasta S
= Locaţia defecţiunii (vehicul tractor sau
remorcă)
? Simbol de defecţiune pentru cauză

: Lampa Stop
Sistem de informare a șoferului 75

Lumina de semnalizare Acronimul Sistemul


În cazul defectării unei lumini de semnalizare, MR Management motor Telli-
lampa de control din panoul de instrumente se gent®
aprinde o singură dată şi apoi rămâne stinsă.
GS Transmisie Telligent®

Simboluri ale sistemelor electronice KS Cuplare automată Telligent®


monitorizate (AutomaticShift®)
INS Panou de bord
Acronimul Sistemul
TCO Tahograf
ABS Sistem antiblocare
ZHE Încălzire suplimentară
FR Reglare rulare

Mesaje de display

Calculator de bord și afișaje


Mesaj de display cu afişaj de stare galben
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Instalaţia de frânare funcţionează în continuare, însă fără ABS în
8N remorcă.
Störung ABS Anhän‐
ger (Defecţiune ABS G AVERTISMENT
remorcă) Dacă ABS din remorcă este defect, roţile se pot bloca la frânare. Prin
aceasta, capacitatea de direcţie a remorcii este limitată în momentul
frânării şi distanţa de frânare se poate prelungi. Există un pericol
crescut de centrifugare şi accident!
X Conduceţi cu deosebită atenţie.
X Solicitaţi verificarea ABSului remorcii într-un atelier de specialitate
autorizat.

Frâna de parcare nu este trasă.


MP
G AVERTISMENT
Autovehiculul a fost parcat cu o treaptă de viteză cuplată şi frâna de
parcare eliberată. După oprirea motorului, cutia de viteze comută
automat în poziţia neutră. Este posibil ca autovehiculul parcat să por-
nească de pe loc. Pericol de accident!
X Asiguraţi autovehiculul cu frâna de parcare împotriva pornirii de pe
loc (Y Pagina 99).

Rezerva de carburant este consumată.


9P X Umpleţi rezervorul de carburant (Y Pagina 141).

Z
76 Sistem de informare a șoferului

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Rezerva de AdBlue® a scăzut până la nivelul de rezervă.
9P X Completaţi rezervorul de AdBlue® (Y Pagina 142).
REFILL ADBLUE (com‐
pletaţi cu AdBlue) X Confirmaţi mesajul de display cu T.
Mesajul de display se stinge. Dacă rezerva de AdBlue® nu se com-
pletează, mesajul de display se aprinde din nou la următoarea por-
nire a motorului.
Nivelul carburantului a scăzut până la nivelul de rezervă.
9P X
Umpleţi rezervorul de carburant (Y Pagina 141).
Diesel nachtanken
X Confirmaţi mesajul de display cu T.
(Completaţi cu moto‐
rină) Mesajul de display se stinge. Dacă rezerva de carburant nu se com-
pletează, mesajul de display se aprinde din nou la următoarea por-
nire a motorului.
Nivelul carburantului a scăzut până la nivelul de rezervă.
9P
Calculator de bord și afișaje

X Completaţi rezervorul de carburant şi de AdBlue® (Y Pagina 141).


Diesel tanken,
X Confirmaţi mesajul de display cu T.
AdBlue tanken emp‐
fohlen (Alimentaţi Mesajul de display se stinge. Dacă rezerva de carburant nu se com-
cu motorină, se pletează, mesajul de display se aprinde din nou la următoarea por-
recomandă alimenta‐ nire a motorului.
rea cu AdBlue)
Nivelul apei de spălare din rezervorul stropitor de parbriz a scăzut
¨P până la aproximativ 1 l.
X Completaţi la nevoie rezervorul de apă de spălat (Y Pagina 186).

RLa pornirea instalaţiei de iluminat: becul sau siguranţa pentru


4P lumina de staţionare, faza scurtă, lampa spate, iluminatul plăcuţei
de înmatriculare sau becul pentru lampa de ceaţă spate este defect.
RLa frânare: lampa de frână este defectă.
RDupă controlul funcţionării panoului de bord: siguranţa lămpilor de
frână este defectă.
X Verificaţi siguranţa corespunzătoare şi, dacă este cazul, înlocuiţi-o
(Y Pagina 208).
X Verificaţi siguranţa corespunzătoare şi, dacă este cazul, înlocuiţi-o
(Y Pagina 55).
Nivelul uleiului de motor este prea scăzut.
0P X Completaţi imediat cu cantitatea de umplere cu ulei afişată
Completaţi cu 2,0 l (Y Pagina 187).
ulei de motor (text
exemplificativ) Dacă este vizibilă o pierdere de ulei, solicitaţi remedierea imediată
a defectului într-un atelier de specialitate autorizat.
Înainte de o cursă pe teren accidentat, nivelul uleiului din motor
trebuie corectat.
Sistem de informare a șoferului 77

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Nivelul agentului de răcire a scăzut.
,P X Completaţi cu lichid de răcire (Y Pagina 184).
X Dacă nivelul agentului de răcire a scăzut din nou: solicitaţi verifica-
rea etanşeităţii instalaţiei de răcire într-un atelier de specialitate
autorizat.
Temperatura agentului de răcire de aproximativ 100 † a fost atinsă.
AP X Solicitaţi motorul mai puţin.
Kühlmitteltempera‐
X Asiguraţi-vă că admisia aerului către radiatoare este liberă.
tur hoch (Tempera‐
tură agent de
răcire înaltă)
100 °C
Nu se poate porni motorul.
/P Acumulatorii demarorului sunt descărcaţi.

Calculator de bord și afișaje


X Repetaţi din nou procedura de pornire după aproximativ
10 secunde.
Aveţi grijă, că încercările lungi de pornire descarcă acumulatorii.
X Dacă este cazul, realizaţi o pornire asistată (Y Pagina 213).

Nu se poate porni motorul.


/P Aţi executat 5 încercări de pornire cu o cheie nevalabilă. Blocarea
Wegfahrsperre akti‐ pornirii de pe loc este activată.
viert (Blocare a
X Utilizaţi o cheie valabilă sau o cheie de rezervă.
pornirii de pe loc
activată) Orice încercare suplimentară cu o cheie nevalabilă măreşte
perioada de aşteptare cu încă un minut.
Mercedes-Benz vă recomandă să aveţi în orice moment o cheie de
rezervă la îndemână, pentru cazuri de urgenţă.
Pedala de acceleraţie nu funcţionează. Motorul funcţionează în regim
BP de avarie.
i Turaţia motorului este limitată în regim de avarie al motorului la
aproximativ 1250 r/min.
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Porniţi din nou motorul după aproximativ 10 secunde.
X Dacă motorul funcţionează în continuare în regim de avarie: solici-
taţi remedierea defecţiunii într-un atelier de specialitate autorizat.

Z
78 Sistem de informare a șoferului

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Cureaua de transmisie cu nervuri este fisurată sau generatorul de
3P curent alternativ este defect.
G AVERTISMENT
Alimentarea cu tensiune a scăzut sub 22 V . Comportamentul de rulare
şi frânare al autovehiculului se poate modifica. Pericol ridicat de acci-
dent!
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Verificaţi cureaua de transmisie cu nervuri.
În cazul în care cureaua de transmisie cu nervuri este în ordine:
solicitaţi verificarea autovehiculului într-un atelier de specialitate
autorizat.
În cazul în care cureaua de transmisie cu nervuri este fisurată: nu
Calculator de bord și afișaje

conduceţi în continuare! Apelaţi la un service de specialitate auto-


rizat din apropiere.
Generatorul de curent alternativ este defect.
2P
G AVERTISMENT
Dacă generatorul de curent alternativ este defect, comportamentul de
rulare şi frânare al autovehiculului se poate modifica. Pericol ridicat de
accident!
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Solicitaţi verificarea instalaţiei electrice într-un atelier de speciali-
tate autorizat.
Sistem de informare a șoferului 79

Mesaj de display cu afişaj de stare galben şi buzzer de avertizare


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Autovehicule cu transmisie automată Telligent® (AutomaticShift®):
0P temperatura de funcţionare admisă a ambreiajului este depăşită.
; Există pericolul unei avarii la ambreiaj.
X La manevră sau demarare, cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
X Încheiaţi procedura de demarare sau de manevră cât mai repede
posibil.

Nu se poate porni motorul.


/P Blocarea pornirii de pe loc este activată.
; X Aşteptaţi până când sunetul de avertizare se dezactivează.
CODE X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Repetaţi încercarea de pornire după aproximativ 2 secunde.

Calculator de bord și afișaje


Nu se poate porni motorul.
Aţi executat tentative de pornire cu o cheie nevalabilă. Blocarea por-
nirii de pe loc este activă.
i După 5 încercări de pornire nevalabile, display-ul indică Weg‐
fahrsperre aktiviert (Blocare a pornirii de pe loc
activată) .
X Utilizaţi o cheie valabilă sau o cheie de rezervă.

Mesaj de display cu afişaj de stare roşu


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Alternatorul este defect sau cureaua trapezoidală s-a uzat.
$P X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Verificaţi cureaua de transmisie cu nervuri.
În cazul în care cureaua de transmisie cu nervuri este în ordine:
solicitaţi verificarea autovehiculului într-un atelier de specialitate
autorizat.
În cazul în care cureaua de transmisie cu nervuri este fisurată: nu
conduceţi în continuare! Apelaţi la un service de specialitate auto-
rizat din apropiere.

Plăcuţele de frână sunt uzate până la grosimea minimă a acestora.


NP X Solicitaţi cât mai rapid posibil înlocuirea plăcuţelor de frână la un
Bremsbeläge volls‐ service de specialitate autorizat.
tändig verschlissen
(Plăcuţe de frână
complet uzate)

Z
80 Sistem de informare a șoferului

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Instalaţia de frânare funcţionează în continuare, însă fără ABS în
8N remorcă.
Störung ABS Anhän‐
ger (Defecţiune ABS G AVERTISMENT
remorcă) Dacă ABS din remorcă este defect, roţile se pot bloca la frânare. Prin
aceasta, capacitatea de direcţie a remorcii este limitată în momentul
frânării şi distanţa de frânare se poate prelungi. Există un pericol
crescut de centrifugare şi accident!
X Conduceţi cu deosebită atenţie.
X Solicitaţi verificarea ABSului remorcii într-un atelier de specialitate
autorizat.
Nivelul uleiului de motor este prea mare. Presiunea uleiului poate
/P scădea astfel şi este periclitată siguranţa de funcţionare a motorului
X Solicitaţi aspirarea a cel puţin 2 l de ulei într-un atelier de speciali-
Calculator de bord și afișaje

tate autorizat.
În cazul în care nu este umplută o cantitate suficientă de ulei, există
pericolul unei avarii la motor sau la catalizator (autovehicule cu sis-
tem de purificare a gazelor arse BlueTec®).

Presiunea uleiului este prea joasă. Siguranţa în funcţionare a moto-


.P rului este periclitată.
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Verificaţi nivelul de ulei în motor şi după caz completaţi
(Y Pagina 187).
X Solicitaţi verificarea defecţiunii într-un atelier de specialitate auto-
rizat.

Nivelul uleiului de motor este prea scăzut. Siguranţa în funcţionare a


0P motorului este periclitată.
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Completaţi imediat cu cantitatea de ulei afişată pe display
(Y Pagina 187).
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat şi solicitaţi verificarea
etanşeităţii motorului.

Filtrul de aer este murdar. Puterea motorului se poate reduce.


HP X Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de aer cu următoarea ocazie.
Luftfilter versch‐
mutzt (Filtru de
aer murdar)
Sistem de informare a șoferului 81

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Nivelul agentului de răcire a scăzut.
,P X Completaţi cu lichid de răcire (Y Pagina 184).
Completaţi cu
X Dacă nivelul agentului de răcire a scăzut din nou: solicitaţi verifica-
lichid de răcire
rea etanşeităţii instalaţiei de răcire într-un atelier de specialitate
autorizat.
Temperatura agentului de răcire de aproximativ 105 † a fost atinsă.
AD Puterea motorului este redusă automat.
P X Solicitaţi motorul mai puţin.
Kühlmitteltempera‐ X Asiguraţi-vă că admisia aerului către radiatoare este liberă.
tur zu hoch (Tempe‐
ratură lichid de
răcire prea mare)
105 °C Motorschutz:
Leistung reduziert

Calculator de bord și afișaje


(Protecţie motor:
putere redusă)
Nivelul uleiului transmisiei direcţiei este prea jos.
.P
Lenkölstand zu nie‐ G AVERTISMENT
drig (Nivel ulei Dacă nivelul uleiului transmisiei direcţiei este prea redus, servo-direc-
servo-direcţie, ţia se poate defecta. Aveţi nevoie pentru virare de considerabil mai
redus) Sofort Werks‐ multă forţă. Pericol de accident!
tatt aufsuchen (Mer‐
X Opriţi imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic şi asiguraţi auto-
geţi în Service ime‐
diat) vehiculul cu frâna de parcare.
X Verificaţi dacă aplicaţi forţele de direcţie mărite.
X Solicitaţi imediat verificarea direcţiei la un atelier de specialitate
autorizat.
RDacă puteţi vira în mod sigur, conduceţi către un atelier de spe-
cialitate autorizat.
RDacă nu puteţi vira în mod sigur, nu conduceţi mai departe. Ape-
laţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
82 Sistem de informare a șoferului

Mesaj de display cu afişaj de stare roşu şi buzzer de avertizare


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Magistrala CAN, sistemul de transmisie date către panoul de bord, s-
5P a defectat.
; X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Apelaţi la un service de specialitate autorizat din apropiere.

Nivelul lichidului de răcire a scăzut cu aproximativ 2 l sub nivelul nor-


,P mal de umplere. Siguranţa în funcţionare a motorului este periclitată.
; X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Completaţi cu lichid de răcire (Y Pagina 184).
Calculator de bord și afișaje

X Solicitaţi verificarea instalaţiei de răcire la un atelier de specialitate


autorizat.

Temperatura uleiului din convertizor este prea mare.


0P X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
; Dacă indicatorul de avertizare şi buzzerul de avertizare nu se sting:
X Opriţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic
(turaţia motorului peste 950 r/min).
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de circa minut cu o turaţie de
circa 1200 1 rot/min.
X Dacă indicatorul de avertizare şi buzzerul de avertizare încă nu se
sting: solicitaţi verificarea ambreiajului convertizor într-un atelier de
specialitate autorizat şi repararea acestuia.

Temperatura agentului de răcire de aproximativ 105 † a fost atinsă.


AD Puterea motorului este redusă.
P; X Solicitaţi motorul mai puţin.
Kühlmitteltempera‐ X Asiguraţi-vă că admisia aerului către radiatoare este liberă.
tur zu hoch (Tempe‐
ratură lichid de
răcire prea mare)
105 °C Motorschutz
Leistung reduziert
(Protecţie motor:
putere redusă)
Sistem de informare a șoferului 83

Mesaj de display cu afişaj de stare roşu şi lampă de stop


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Sunt posibile următoarele cauze:
OP RPresiunea de sistem în circuitul de frână 1 sau 2 a scăzut sub
¤ 12,0 bari.
RConsumul de aer comprimat din regimul de manevră este prea
mare.
RInstalaţia de aer comprimat este neetanşă.

G AVERTISMENT
În cazul unei presiuni a sistemului prea reduse în instalaţia de frânare
cu aer comprimat, nu este posibilă frânarea sau cuplarea autovehi-
culului. Siguranţa în funcţionare şi siguranţa rutieră a autovehiculului
sunt periclitate. Pericol de accident!
X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.

Calculator de bord și afișaje


X Acţionaţi frâna de parcare.
X Lăsaţi motorul în funcţiune.
Rezerva de aer comprimat este completată.
X Abia când lampa de stop este oprită, continuaţi regimul de rulare.
X Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de frânare cu aer comprimat
(Y Pagina 97).
X Solicitaţi verificarea instalaţiei de frânare cu aer comprimat într-un
atelier de specialitate autorizat.

Mesaj de display cu afişaj de stare roşu, buzzer de avertizare şi lampă de stop


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Presiunea uleiului este prea joasă. Siguranţa în funcţionare a moto-
.P rului este periclitată.
;¤ X Parcaţi autovehiculul imediat în condiţii de siguranţă pentru trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Opriţi motorul.
X Verificaţi nivelul uleiului şi, dacă este cazul, completaţi cu ulei
(Y Pagina 187).
X Apelaţi la un service de specialitate autorizat din apropiere.

Z
84 Sistem de informare a șoferului

Indicatorul de control Diagnoză motor


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Dacă se constată nicio defecţiune în decursul controlului afişajului
; panoului de instrumente, indicatorul de control ; se aprinde şi se
stinge după un scurt timp.
Rezerva de AdBlue® a scăzut până la nivelul de rezervă.
; Lampa indicatoare ; se aprinde intermitent şi se aprinde afişajul
9P de stare galben.
Alimentaţi AdBlue X Umpleţi neîntârziat rezervorul de AdBlue®.
X Confirmaţi mesajul de pe display cu T.
Dacă nu există nicio defecţiune: lampa indicatoare ; se
aprinde în decursul controlului afişajului şi apoi se stinge.
Dacă se constată o defecţiune: lampa indicatoare ; se
aprinde şi rămâne aprinsă până când este refăcută rezerva de
Calculator de bord și afișaje

AdBlue®.

Se prinde lampa indicatoare pentru diagnoza motorului. Există o dis-


; funcţionalitate sau o defecţiune legată de emisii în sistemul de puri-
ficare a gazelor arse BlueTEC®. Această disfuncţionalitate sau defec-
ţiune poate duce la defectarea sistemului de purificare a gazelor arse
BlueTEC®.
X Dispuneţi cât mai repede posibil verificarea sistemului de purificare
a gazelor arse BlueTEC® la un atelier service de specialitate.

După ce umpleţi rezervorul de AdBlue® şi remediaţi defecţiunea, veţi avea din nou la dispoziţie
puterea completă a motorului. Dacă la verificarea sistemului nu se constată nicio defecţiune, lampa
indicatoare ; se stinge. Verificarea sistemului poate necesita mai multe curse.
Indicații generale 85

Indicații importante privind siguranța G AVERTIZARE


Dacă manipulaţi sursele audio/video în tim-
G AVERTIZARE pul mersului vă va fi distrasă atenţia de la tra-
Unitatea CD este un produs cu laser al clasei fic. În plus, puteţi pierde controlul asupra vehi-
1. Dacă deschideţi carcasa unităţii CD pot fi culului. Pericol de accidente!
emise radiaţii laser invizibile. Aceste radiaţii Manipulaţi sursele audio/video mobile numai
vă pot afecta retina. Pericolul de leziuni! în timpul staţionării vehiculului.

Sisteme audio
Nu trebuie să deschideţi carcasa. Solicitaţi Acţionaţi sursele mobile audio/video numai
întotdeauna efectuarea intervenţiilor de între- prin aparatele de comunicare integrate în
ţinere şi reparaţii la un atelier de specialitate vehicul, când situaţia din trafic o permite.
autorizat. Dacă acest lucru nu este posibil în siguranţă
opriţi fără a pune traficul în pericol şi manipu-
G AVERTIZARE laţi aparatul cu vehiculul în staţionând.
Manipularea suportului de date în timpul mer-
sului vă poate distrage atenţia de la trafic. În G AVERTISMENT
plus, se poate pierde controlul asupra vehi- Dacă utilizaţi în mod necorespunzător
culului. Există pericolul de accident! emiţătorul RF din autovehiculul dvs., radiaţiile
Manipulaţi suportul de date numai când auto- sale electromagnetice pot perturba sistemul
vehiculul staţionează. electronic al autovehiculului, de ex. atunci
când
G AVERTIZARE Remiţătorul RF nu este conectat la o antenă
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate externă
de comunicaţie integrate în autovehicul în Rantena externă este incorect montată sau
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- nu este fără reflexii.
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În Prin aceasta, puteţi pune în pericol siguranţa
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu- în funcţionare a autovehiculului. Pericol de
pra autovehiculului. Există pericol de acci- accident!
dent!
Solicitaţi montarea antenei exterioare fără
Folosiţi aceste aparate numai atunci când reflexii într-un atelier de service de speciali-
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi tate autorizat. Conectaţi emiţătorul RF în tim-
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în pul funcţionării în autovehicul întotdeauna la
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile antena externă fără reflexii.
necesare cu autovehiculul staţionat.

La operarea sistemului, respectaţi prevederile


legale ale ţării în care vă aflaţi în acel moment. Indicații generale
G AVERTIZARE Aceste instrucţiuni pe scurt descriu numai func-
Dacă operaţi sisteme de informare mobile şi ţiile de bază ale sistemului dumneavoastră
dispozitive de comunicaţie în timpul audio.
deplasării, vi se distrage atenţia de la trafic. În Toate informaţiile suplimentare privind funcţiile
plus puteţi pierde controlul vehiculului. Există individuale pot fi găsite pe Internet la
pericol de accident! www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung-
lkw.
Folosiţi astfel de aparate numai când vehicu-
lul staţionează.

Z
86 Sistem de operare

Protecție la furt dumneavoastră este inclus în acest Supliment.


Dacă aparatul radio-CD a fost separat de la ali-
mentarea cu tensiune, după cuplare trebuie să
Pentru a face din radio CD un obiect inutilizabil introduceţi codul.
pentru hoţi, acesta este protejat printr-un cod
din patru caractere. Codul pentru CD-ul/radioul

Sistem de operare
Sisteme audio

Prezentare generală a radio CD-ului

Funcţionarea
: Buton de comandă
RApăsaţi:
Pornire sau oprire
RRotiţi:
Reglarea volumului
Modificarea setărilor în meniuri
; ´
Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB
= w
RApăsaţi scurt:
Acceptarea unui apel
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Pornire Bluetooth®
Pornire căutare Bluetooth®
Pornire interconectare Bluetooth® (pairing/extern)
? Microfon pentru telefonarea prin Bluetooth®
Sistem de operare 87

Funcţionarea
A t
RApăsaţi scurt:
Selectare meniu:
Pornire sau oprire funcţie TP
Setare timp de redare
Pornire sau oprire

Sisteme audio
Pornire sau oprire RDS
Setarea tipului de interconectare Bluetooth®
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Afişarea telefonului mobil conectat
B Unitate de CD
C Display
D 88
RApăsaţi scurt:
Oprirea volumului sursei radio
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Scoaterea unui CD
E F
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Căutare posturi
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
căutare manuală posturi
RFuncţionare CD şi USB:
- Apăsaţi scurt:
Salt înainte2
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
pentru derulare rapidă înainte
RFuncţionare AUX:
Comutare la conexiunea AUX din spate

2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®


Z
88 Sistem de operare

Funcţionarea
F SRC
RApăsaţi scurt:
Selectare sursă audio:
Radio
Redare CD
USB
Sisteme audio

Funcţie AUX
BT-Audio (redare MP3)
Ieşire din meniu
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Finalizarea mesajului actual despre trafic
G BND
RApăsaţi scurt:
Comutare benzi de frecvenţă
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Memorare automată a posturilor
H E
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Căutare posturi
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
căutare manuală posturi
RFuncţionare CD şi USB:
- Apăsaţi scurt:
Salt înapoi2
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
derulare rapidă înapoi
RFuncţionare AUX:
Comutare la conexiunea AUX din faţă
I Conexiune AUX
J Conexiune Mini-USB
K ¸ până la Â
RRadio:
Apăsaţi scurt:
-
Selectare expeditor din memoria expeditorilor
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat:
Memorare manuală a posturilor
RFuncţionare CD şi USB:
¿ Activare sau dezactivare selectare titlu aleator
À Activare sau dezactivare repetare titlu
2 posibil şi în funcţionarea audio Bluetooth®
Setări Bluetooth® 89

Funcţionarea
L Logo Bluetooth®
M =
RApăsaţi scurt:
Încheiere sau respingere apel
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:

Sisteme audio
Dezactivare Bluetooth®
N ´
Schimbarea folderului în funcţionarea MP3 şi USB
O u
RApăsaţi scurt:
Accesare meniu de sunet
RApăsaţi şi menţineţi apăsat:
Resetare setări de sunet

Prezentare generală a funcţiilor Rde la Centrul dumneavoastră de Service


Mercedes-Benz sau
Puteţi utiliza radio CD-ul pentru a utiliza Rde pe Internet, la adresa http://
următoarele funcţii: www.mercedes-benz.com/connectivity
RRecepţionarea radioului în domeniile de frec-
venţă FM şi AM (KW, MW, LW)
Cerinţe pentru o conexiune Bluetooth®
RRedarea CD-urilor cu formatele WMA şi MP3
RRedarea fişierelor MP3 copiate pe dispoziti- Trebuie să fie îndeplinite premise cerinţe pentru
vele USB ca radio CD-ul să detecteze telefonul mobil:
RApelare RTelefonul mobil trebuie să se afle în interiorul
RRedarea MP3-playerelor conectate prin Blue- vehiculului în apropierea radio CD-ului.
tooth® (dacă sunt suportate de dispozitivul RFuncţia Bluetooth® a radio CD-ului este por-
dumneavoastră) nită (Y Pagina 90).
RRedarea dispozitivului extern prin conexiunea RTelefonul mobil este pregătit pentru cuplare.
AUX
i Radio CD-ul memorează informaţiile de
cuplare de la maximum 5 telefoane mobile,
pentru ca acestea să fie detectate şi conec-
Setări Bluetooth® tate automat. Dacă este cuplat încă un telefon
mobil, radio CD-ul suprascrie informaţiile de
Indicaţii despre funcţia Bluetooth® cuplare ale telefonului mobil, care nu a fost
conectat de cea mai lungă perioadă de timp.
Informaţii privind telefoanele mobile
adecvate i Radio CD-ul încarcă automat la conectare
agenda de telefon (maximum 600 de intrări) şi
Împreună cu un telefon cu capacitate Blue- lista ultimelor numere de apelare selectate.
tooth®, vă stă la dispoziţie funcţionarea Blue-
tooth® prin intermediul radio CD.
i Informaţii suplimentare privind telefoanele
mobile adecvate şi conectarea telefoanelor
cu capacitate Bluetooth® cu CD-ul/radioul
pot fi obţinute:

Z
90 Setări Bluetooth®

i Indicaţie pentru cuplarea telefoanelor Împerecherea unui telefon mobil


mobile:
RCorelarea Bluetooth®: căutarea telefonu- Cuplarea telefonului mobil prin corela-
lui mobil este începută de radio CD. rea Bluetooth®
RBluetooth®extern: căutarea radio CD-ului X Apăsaţi tasta t până când displayul afi-
este începută de telefonul mobil. şează BT PAIR sau BT EXT.
X Rotiţi butonul de comandă la stânga.
Displayul afişează BT PAIR.
Sisteme audio

Activarea sau dezactivarea funcţiei


Bluetooth®
Pornirea funcţiei Bluetooth®
X Apăsaţi lung tasta ;.
Displayul afişează scurt BT ON. Simbolul Blue-
tooth® ª luminează intermitent pe display, X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sau
iar radio CD-ul caută automat telefoanele aşteptaţi 10 secunde.
mobile care au fost cuplate deja la acesta. X Începerea căutării telefoanelor mobile:
Apăsaţi lung tasta ;.
Simbolul Bluetooth® ª luminează intermi-
tent pe display, iar radio CD-ul caută tele-
foane mobile în raza de acţiune pentru o
perioadă de timp. La sfârşitul căutării se
emite un semnal de indicare.
Dacă s-a găsit cel puţin un telefon mobil, dis-
i Funcţia Bluetooth® rămâne pornită până playul afişează scurt BT LIST şi apoi denu-
când o opriţi din nou. Dacă opriţi radio CD,
mirea de dispozitiv a telefonului mobil.
conexiunea Bluetooth® se pierde. La pornire,
radio CD-ul realizează automat din nou cone-
xiunea.

Oprirea funcţiei Bluetooth®


X Apăsaţi lung tasta =.
Displayul afişează scurt BT OFF. Conexiunea i Dacă radio CD-ul nu găseşte niciun telefon
cu telefonul mobil s-a pierdut. mobil, displayul indică scurt BT LIST EMPTY.
X Cu tasta E sau F selectaţi telefonul
mobil dorit.
X Apăsaţi lung tasta ;.

XPrin intermediul tastelor numerice ¸ până


la  introduceţi un număr din una până la
şase cifre, uşor de observat (de ex. 1111).
i Succesiunea cifrelor în cepe de la 0. Prin
apăsarea repetată a tastei numerice apa
cifrele de le 0 la 9.
Setări Bluetooth® 91

i Numărul cifrelor de introdus depinde de res- X Apăsaţi lung tasta ;, până când se emite
pectivul telefon mobil. un semnal de indicare.
Radio CD-ul este pregătit pentru cuplarea cu
X Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de sur-
telefonul mobil.
dină ;.
Radio CD-ul este pregătit pentru cuplarea cu X Porniţi căutarea dispozitivelor Bluetooth® pe
telefonul mobil. telefonul mobil. Consultaţi instrucţiunile de
X Pe telefonul mobil, selectaţi denumirea dis-
utilizare ale producătorului.
pozitivului Bluetooth® MB-Bluetooth. X Pe telefonul mobil, selectaţi denumirea dis-
pozitivului Bluetooth® MB-Bluetooth.

Sisteme audio
X Introduceţi pe telefonul mobil numărul format
anterior. X Introduceţi pe telefonul mobil numărul format
Radio CD-ul realizează o conexiune cu telefo- anterior.
nul mobil. Dacă s-a realizat conexiunea, dis- Radio CD-ul realizează o conexiune cu telefo-
playul afişează scurt PAIR OK. nul mobil. Dacă s-a realizat conexiunea, dis-
X Confirmaţi posibilele întrebări despre telefo-
playul afişează scurt PAIR OK.
nul mobil. X Confirmaţi posibilele întrebări despre telefo-
Datele telefonului sunt transferate de pe tele- nul mobil.
fonul mobil pe radio CD. Când transferul s-a Datele telefonului sunt transferate de pe tele-
încheiat, displayul afişează continuu sursa fonul mobil pe radio CD. Când transferul s-a
audio actuală şi simbolul Bluetooth® ª. încheiat, displayul afişează continuu sursa
audio actuală şi simbolul Bluetooth® ª.
Cuplarea telefonului mobil prin Blue-
tooth® extern Afişarea telefonului mobil conectat
actual
X Apăsaţi tasta t până când displayul afi-
X Apăsaţi lung tasta t.
şează BT PAIR sau BT EXT.
Displayul afişează numele telefonului mobil
X Rotiţi butonul de comandă la dreapta.
conectat actual.
Displayul afişează BT EXT.

X Părăsirea meniului: apăsaţi tasta SRC sau


aşteptaţi 10 secunde.
X Pregătirea radio CD-ului pentru căutare:
Apăsaţi lung tasta ;.
Simbolul A de pe display se stinge.

XPrin intermediul tastelor numerice ¸ până


la  introduceţi un număr din una până la
şase cifre, uşor de observat (de ex. 1111).
i Numărul cifrelor de introdus depinde de res-
pectivul telefon mobil.

Z
92 Șofatul

De reținut la accesibilitate, dacă sunt complete şi func-


ţionale.
X Verificaţi regulat dacă trusa de prim ajutor
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
modelele, precum şi echipamentul standard şi este completă şi funcţională. Aveţi grijă la
opţional al autovehiculului dumneavoastră care data de valabilitate a conţinutului.
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. i Solicitaţi umplerea stingătorului după fie-
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. care utilizare. Verificarea extinctorului este
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie necesară la fiecare 1 până la 2 ani.
Regim de conducere

dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru


este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile Verificarea iluminării autovehiculului, a
referitoare la siguranţă. luminilor de semnalizare şi de frână
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- X Cuplaţi aprinderea.
tate autorizate (Y Pagina 23).
X Verificaţi iluminatul vehiculului, luminile de
semnalizare şi de frână ale vehiculului şi
remorcii cu ajutorul unei a doua persoane şi
Șofatul dacă este cazul înlocuiţi becurile defecte
(Y Pagina 55).
Pregătiri înainte de rulare
Funcţionarea în condiţii de frig, până la
Control vizual şi funcţional în exterior la
aproximativ -32 †
autovehicul
X Vehiculele cu aparat de preîncălzire a agen-
Verificaţi în special următoarele elemente ale tului de răcire: la temperaturi exterioare sub
autovehiculului şi remorcii: -20 † preîncălziţi motorul cu ajutorul încălzirii
Rnumăr de înmatriculare, iluminare autovehi- suplimentare înainte de a-l porni.
cul, lumini de semnalizare şi frână cu privire la X Pentru a preveni disfuncţionalităţile cutiei de
curăţenie şi funcţionare. viteze, la temperaturi exterioare sub -20 †
Rlămpi de marcaj lateral şi marcaj contur cu lăsaţi motorul să se încălzească aproximativ
privire la curăţenie şi integritate. 20 de minute.
Rpneuri şi roţi cu privire la fixare, presiune şi Mai multe informaţii privind pornirea şi oprirea
stare generală. la temperaturi exterioare scăzute găsiţi în sec-
Robloanele platformei, zăvoarele obloanelor şi ţiunea Pachetul pentru frig (Y Pagina 145).
echipamentele auxiliare cu privire la montare
corectă şi fixare. Rezerva de carburant/AdBlue®
Rspaţiul de încărcare cu privire la încărcarea X Cuplaţi aprinderea.
corectă. X Verificaţi rezerva de carburant/AdBlue® la
Rdispozitivul de remorcare cu privire la o blo- afişajul de carburant şi la afişajul AdBlue®
care corectă şi asigurare. (Y Pagina 67).
Pentru alte detalii consultaţi instrucţiunile de X Dacă este necesar alimentaţi cu carburant/
utilizare ale producătorului. AdBlue® (Y Pagina 142).
Rcablurile şi conductele de aer comprimat cu
privire la racordarea corectă .
Contact
Verificare vizuală şi funcţională la auto-
vehicul G AVERTISMENT
Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii,
Echipamente de urgenţă/trusa sanitară funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi-
de prim ajutor bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc.
X Verificaţi toate echipamentele de urgenţă, ca Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser-
de ex. vestă fluorescentă, triunghi reflectori- vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei.
zant, lampă de avertizare, extinctor cu privire Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort
Șofatul 93

considerabil mai mare. Există un pericol de Pornirea motorului


accident. ! Siguranţa în funcţionare a motorului este
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii. periclitată, atunci când
Reste activat buzerul de avertizare
Rlampa de stop se aprinde
Rindicatorul de stare se aprinde în culoarea
roşie şi

Regim de conducere
Rpe afişaj apare simbolul 5.
Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai
curând posibil, acordând atenţie condiţiilor de
drum şi trafic. În caz contrar, puteţi deteriora
motorul.

1 Introducere/scoatere cheie
2 Direcţie deblocată/poziţie radio
3 Poziţie de mers, aprinderea este pornită
4 Poziţie start

Înainte de plecarea în cursă


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE 1 Introducere/scoatere cheie
Obiectele din spaţiul pedalier pentru şofer pot 2 Direcţie deblocată/poziţie radio
limita cursa pedalei sau pot bloca o pedală 3 Poziţie de rulare, contact pornit
apăsată. Acest lucru periclitează siguranţa în 4 Poziţie start
funcţionare şi în trafic a autovehiculului. X Rotiţi cheia în contact în poziţia 3.
Există pericol de accident! După aproximativ 1 secundă blocarea pornirii
de pe loc este dezactivată şi este posibilă
Depozitaţi toate obiectele în autovehicul în
efectuarea procedurii de pornire. Indicatoa-
mod sigur, pentru ca acestea să nu poată rele de avertizare şi control şi displayul se
ajunge în spaţiul pedalier al şoferului. În cazul aprind pentru un scurt timp (control al func-
covoraşelor şi mochetelor, asiguraţi o fixare ţionării). În acelaşi timp se aude şi buzerul de
aderentă şi un spaţiu liber suficient al peda- avertizare timp de aproximativ 2 secunde.
lelor. Nu aşezaţi covoraşele sau covoarele Pe display apare afişajul de bază.
unul deasupra celuilalt. Vehiculele cu sistem de cuplare Telligent®:
este afişată poziţia de cuplare a cutiei de
X Închideţi uşile. viteze.
X Depozitaţi sau fixaţi toate obiectele nefixate. Vehiculele cu sistem de cuplare automată
X Verificaţi covoraşele şi mochetele în privinţa Telligent® (AutomaticShift®): sunt afişate
fixării sigure, rezistente la alunecare şi în pri- poziţia de cuplare a cutiei de viteze şi în plus,
vinţa spaţiului liber suficient al pedalelor. tipul de operare activ man. sau auto..
Dacă displayul afişează CODE nu a fost respectat
timpul de aşteptare de o secundă sau a fost uti-
lizată o cheie nevalidă. Dacă este cazul, utilizaţi
o cheie de rezervă validă (Y Pagina 42).

Z
94 Șofatul

X Vehiculele cu preîncălzire a aerului aspirat: Acordaţi atenţie mesajelor de pe display cu pri-


aşteptaţi până se stinge lampa indicatoare vire la presiunea de rezervă şi instalaţia de frâ-
%. Motorul poate fi pornit de îndată de nare (Y Pagina 75).
aceasta se stinge.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră
(Y Pagina 101), (Y Pagina 106).
X Vehiculele cu ambreiaj convertizor: decuplaţi
prizele de putere (Y Pagina 149).
Regim de conducere

X Rotiţi cheia în contact în poziţia 4, fără a


apăsa pedalele de acceleraţie şi de ambreiaj.
X După ce motorul porneşte eliberaţi cheia.
Turaţia de ralanti de aproximativ 720 rot/min
se reglează automat.
X Dacă motorul nu porneşte: întrerupeţi proce-
dura de pornire după maximum 20 de
secunde şi repetaţi-o după aproximativ un : Lampă indicatoare circuit de frânare 1
minut. ; Lampă indicatoare circuit de frânare 2
X Înainte de o nouă pornire rotiţi înapoi cheia în = Afişaj presiune circuit de frânare 1 sau 2
contact până la limită 1. Afişajul Presiune sist. = indică presiunea cir-
X După 3 proceduri de pornire introduceţi o cuitului de frânare cu presiunea cea mai mică.
pauză de aproximativ 3 minute. Se aprinde lampa de control : sau ; cores-
punzătoare.
Verificarea securităţii X Apelaţi presiunea de sistem a celor două cir-
cuite de frânare în sistemul de informare a
Verificarea presiunii din instalaţia de frâ- şoferului, în meniul Informaţii control
nare cu aer comprimat (Y Pagina 71).

G AVERTIZARE Verificarea jocului direcţiei


Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat G AVERTIZARE
este neetanşă sau presiunea în sistem este Dacă jocul direcţiei este prea mare, este posi-
prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi- bil ca autovehiculul să nu mai poată păstra o
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri- direcţie dreaptă. Siguranţa în funcţionare şi
col de accident! siguranţa în trafic ale vehiculului sunt pericli-
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis- tate. Există pericol de accident!
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop Verificaţi şi reparaţi imediat direcţia un atelier
se stinge. de specialitate autorizat.
În caz de pierdere a presiunii în timpul mer-
sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de X Porniţi motorul.
trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare. X Aduceţi roţile din faţă în poziţie drept înainte.
Contactaţi imediat un atelier de service de X Întoarceţi volanul alternant spre stânga şi
specialitate, pentru a repara instalaţia de aer spre dreapta.
comprimat. Roţile din faţă trebuie să se mişte la o rotire a
volanului de maximum 30 mm (măsurată pe
În ambele circuite de frânare trebuie să existe o circumferinţa volanului). Dacă aceasta nu
presiune de rezervă de minimum 12 bari . este cazul, direcţia şi mecanismul de direcţie
trebuie verificate neîntârziat.
Informaţii suplimentare găsiţi la secţiunea Etan-
şeitatea instalaţiei de frânare cu aer comprimat
(Y Pagina 97).
Șofatul 95

Blocare cabină şofer X Eliberaţi frâna de parcare (Y Pagina 99).


X
G AVERTIZARE Cuplaţi treapta de viteză şi demaraţi
(Y Pagina 101), (Y Pagina 106).
Când cabina şoferului nu este blocată, se
i Comutaţi în treapta de marşarier numai la
poate bascula, de exemplu, la frânare spre turaţia de ralanti şi cu vehiculul staţionând.
faţă. Există pericol de accident!
X Înainte de a pleca la drum efectuaţi o probă de
Înainte de pornire, blocaţi cabina şoferului. frânare.
Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizare

Regim de conducere
Nu comutaţi treptele de viteză după ureche.
şi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsurile Menţineţi turaţia, pe cât posibil, în zona verde a
descrise de remediere. turometrului.
Încălziţi motorul la o turaţie medie, în zona verde
În cazul în care cabina şoferului nu este blocată a turometrului. În funcţie de temperatura exte-
corect, în panoul de instrumente se aprinde rioară, motorul îşi atinge după cca. 10 până la 20
lampa indicatoare H (Y Pagina 28). de minute temperatura de funcţionare de apro-
X Acordaţi atenţie lămpii indicatoare H din ximativ 70 până la 95 †.
panoul de instrumente şi dacă este cazul blo- După ce motorul a atins temperatura de func-
caţi cabina (Y Pagina 199). ţionare poate fi solicitat la maximum, dacă acest
lucru este necesar.

Demarare
Oprire și parcare
! Nu porniţi în cursă imediat după pornirea
motorului. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti G AVERTISMENT
o scurtă durată de timp după pornire, până Dacă materiale inflamabile, de exemplu
când presiunea uleiului creşte suficient. Nu
ambalaţi motorul rece la o turaţie mare. frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
Evitaţi astfel o uzură accelerată şi posibile componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
deteriorări ale motorului. arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
pericol de incendiu!
La o defecţiune a instalaţiei de frânare, se poate
modifica comportamentul de frânare sau insta- Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele
laţia de frânare nu mai funcţionează deloc. Dacă inflamabile să nu intre în contact cu compo-
observaţi la proba de frânare o putere de frânare nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu
limitată opriţi imediat, ţinând cont de condiţiile parcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de pe
de trafic. Solicitaţi verificarea şi repararea insta- care s-au recoltat culturile.
laţiei de frânare la un atelier de service de spe-
cialitate. X Opriţi autovehiculul
Trebuie să acordaţi o atenţie specială stării X Acţionaţi frâna de parcare (Y Pagina 99).
şoselei, odată ce temperaturile sunt sub zero
grade. X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră
(Y Pagina 101), (Y Pagina 106).
În timpul staţionării vehiculului, cu motorul por-
nit şi în poziţia neutră a cutiei de viteze, motorul Înainte de a-l opri, lăsaţi motorul să funcţioneze
se turează cu întârziere. la ralanti timp de aproximativ 2 minute,
i Mercedes-Benz vă recomandă să selectaţi Rdacă, anterior, vehiculul a rulat pentru un timp
treptele de pornire 1 până la 3, în funcţie de mai îndelungat cu convertizorul de cuplu
încărcare şi pantă. neblocat.
Dacă există o presiune suficientă a uleiului şi Rdacă temperatura agentului de răcire este
lămpile de avertizare din panoul de instru- ridicată, peste 95 †.
mente se sting, vehiculul poate fi pus în miş- Rdacă turbocompresorul este supraîncălzit
care. datorită funcţionării motorului la putere
maximă, de ex. la urcarea unei pante.

Z
96 Frânare

X Opriţi motorul. Pentru aceasta rotiţi înapoi funcţie de defecţiune poate fi necesară
cheia în contact, până la limită. apăsarea pedalei de frână cu o forţă mai mare.
X Asiguraţi autovehiculul contra mişcării, după Protecţia la blocare poate fi de asemenea oprită.
caz cu cale de roţi. În cazul în care roţile se blochează la frânare,
vehiculul nu mai poate fi controlat şi poate
derapa. Nu puneţi vehiculul în mişcare, sau
Comutator de separare a acumulatoru- opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de trafic.
lui în compartimentul acumulatorului Solicitaţi verificarea şi repararea instalaţiei de
frânare la un atelier de service de specialitate.
Regim de conducere

X Interval de staţionare de peste o Acordaţi întotdeauna atenţie lămpilor de averti-


săptămână: întrerupeţi alimentarea cu ten- zare şi mesajelor de pe display şi luaţi măsurile
siune (Y Pagina 195). de remediere descrise în aceste instrucţiuni de
Este prevenită descărcarea bateriei. utilizare.
X Interval de staţionare de peste o lună:
În cazul în care există defecţiuni la instalaţia de
urmaţi instrucţiunile din capitolul Întreţinerea frânare cu aer comprimat, pe display va fi afişat
(Y Pagina 195). un mesaj corespunzător (Y Pagina 75).
Secţiunea Instalaţia de frânare cu aer compri-
Vehiculele fără comutator de separare a mat cuprinde mai multe subsecţiuni:
acumulatorului RControlul funcţionării protecţiei la blocare
X Interval de staţionare de peste o (Y Pagina 96)
săptămână: deconectaţi bateria RVerificarea etanşeităţii instalaţiei de frânare
(Y Pagina 195). cu aer comprimat (Y Pagina 97)
Este prevenită descărcarea bateriei. RABS (sistemul antiblocare) (Y Pagina 97)
X Interval de staţionare de peste o lună: RFrâna de parcare (Y Pagina 99)
urmaţi instrucţiunile din capitolul Întreţinerea RFrâna de parcare integrală (Y Pagina 100)
(Y Pagina 195). RFrâna de încetinire/frâna de motor

i Când opriţi motorul instalaţia de purificare a (Y Pagina 100)


gazelor arse BlueTEC® curăţă automat insta-
laţia de gaze arse cu aer proaspăt. În caz con-
trar reziduurile de AdBlue® de la dozator şi Controlul funcționarii protecției la blo-
duza de injecţie pot afecta funcţionarea insta- care
laţiei de purificare a gazelor arse BlueTEC®. În
funcţie de solicitarea anterioară a vehiculului, G AVERTIZARE
instalaţia de purificare a gazelor arse Blue- Dacă ABS-ul este perturbat, roţile se pot bloca
TEC® poate curăţa de mai multe ori instalaţia în momentul frânării. În plus, capacitatea de
de gaze arse. direcţie şi comportamentul de frânare sunt
La curăţarea instalaţiei de gaze arse de către puternic influenţate. Există pericol ridicat de
instalaţia de purificare a gazelor arse Blue- derapare şi de accidente!
TEC® este comutată o supapă. De aceea se
poate auzi un zgomot de refulare. Acest zgo- Deplasaţi-vă în continuare cu atenţie. Dispu-
mot nu indică o pierdere de aer din instalaţia neţi verificarea ABS-ului imediat într-un atelier
aer comprimat, vezi şi (Y Pagina 97). de service de specialitate.

X Cuplaţi aprinderea.
Frânare Displayul se aprinde timp de aproximativ
2 secunde. În acelaşi timp se aude şi buzerul
Instalație de frânare de avertizare. Pe display apar pentru un scurt
timp Q sau P (control al funcţionării) şi
La o defecţiune sau o încetare parţială a func- afişajul de stare luminează cu galben.
ţionării instalaţiei de frânare se poate modifica
comportamentul de frânare. Cursa pedalei de
frână poate fi mai mare decât în mod normal şi în
Frânare 97

Verificarea etanșeității instalației de X Dacă după 3 minute nu se constată o scădere


frânare cu aer comprimat a presiunii pe afişajul „Presiune sist.”, insta-
laţia de frânare cu aer comprimat este etanşă.
G AVERTIZARE X Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
nu este etanşă, dispuneţi verificarea şi repa-
Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat rarea ei într-un atelier de service de speciali-
este neetanşă sau presiunea în sistem este tate.
prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi-

Regim de conducere
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri-
col de accident! ABS (sistem antiblocare)
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis-
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop Indicaţii importante privind siguranţa
se stinge. Sistemele de siguranţă la rulare nu pot nici dimi-
În caz de pierdere a presiunii în timpul mer- nua şi nici anula limitele fizice ale pericolului de
sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de accident generat de un stil de şofat neadaptat
trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare. sau neatent.
Contactaţi imediat un atelier de service de Sistemele de siguranţă la rulare sunt doar mij-
loace auxiliare. Răspunderea pentru distanţa de
specialitate, pentru a repara instalaţia de aer
siguranţă, viteză şi frânarea la timp vă aparţine.
comprimat. Adaptaţi-vă mereu siguranţa în rulare la rapor-
turile actuale de drum şi de climă şi menţineţi o
X Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană. distanţă de siguranţă suficientă. Conduceţi
X Acţionaţi frâna de parcare. atent.
X Asiguraţi autovehiculul cu cala de roată împo- ABSul reglează presiunea de frânare, astfel încât
triva pornirii de pe loc. la frânare să nu se blocheze roţile. Astfel se
X Pentru a preveni pierderile şi din instalaţia de menţine capacitatea de direcţionare a autove-
frânare cu aer comprimat a remorcii, deco- hiculului dumneavoastră la frânare.
nectaţi conductele de aer comprimat de la ABS-ul reglează indiferent de structura străzii,
remorcă (Y Pagina 143). începând de la viteza de avansare pas cu pas.
X Eliberaţi frâna de parcare. ABS-ul reglează pe străzi cu polei chiar de la o
X Porniţi motorul. frânare uşoară.
X Apelaţi afişajul „Presiune sist.“ al celor două G AVERTIZARE
circuite de frânare Informaţii control >
Presiune sist. (Y Pagina 71). Dacă ABS-ul este perturbat, roţile se pot bloca
X Lăsaţi să motorul să meargă până când se
în momentul frânării. În plus, capacitatea de
atinge o presiune de decuplare a instalaţiei de direcţie şi comportamentul de frânare sunt
frânare cu aer comprimat de aproximativ puternic influenţate. Există pericol ridicat de
18,3 bari. derapare şi de accidente!
X Opriţi motorul şi rotiţi înapoi cheia în contact Deplasaţi-vă în continuare cu atenţie. Dispu-
până la limită. neţi verificarea ABS-ului imediat într-un atelier
X Aşteptaţi aproximativ 5 secunde şi apoi de service de specialitate.
cuplaţi din nou aprinderea.
X Apelaţi afişajul „Presiune sist.“ al celor două i În capitolul Date tehnice găsiţi tabelul cu
circuite de frânare Informaţii control > presiuni în anvelope (Y Pagina 226).
Presiune sist. (Y Pagina 71) şi citiţi pre-
siunea frânelor. ABSul funcţionează numai dacă, utilizaţi roţi cu
dimensiuni prescrise ale anvelopelor.
X Apăsaţi pe jumătate pedala de frână şi men-
ţineţi-o în această poziţie. Efectul maxim al ABSului se atinge numai dacă
presiunea în anvelope este corect reglată şi
încărcarea este adaptată. Pe străzi în timp de
iarnă circulaţi întotdeauna cu anvelope de iarnă

Z
98 Frânare

(anvelope M+S), eventual cu lanţuri antidera- Program offroad ABS


pante.
X Vehicule cu transmisie Telligent®: apăsaţi adi- G AVERTIZARE
ţional pedala de ambreiaj pe şosele cu polei, Dacă programul offroad ABS este activat,
ca să nu influenţeze efectul de frânare al roţile se pot bloca la frânare. Astfel autovehi-
motorului regimul de reglare al sistemului culul nu mai este manevrabil. Există un pericol
ABS..
crescut de centrifugare şi accident!
Regim de conducere

i Informaţii referitoare la controlul funcţiei Pe străzile publice sau pavate dezactivaţi pro-
ABS se găsesc în capitolul Controlul funcţiei gramul offroad ABS.
protecţie la blocare (Y Pagina 96).
La deplasările pe teren accidentat se poate
Frânarea cu protecţie la blocare activa programul offroad ABS. La frânarea într-
un domeniu de viteze de aproximativ 40 până la
G AVERTIZARE 15 km/h programul offroad ABS face posibilă o
blocare scurtă a roţilor. Dacă solul este cores-
Roţile remorcii/semiremorcii se pot bloca la
punzător, se atinge o cale de frânare prescur-
frânare şi combinaţia autotractor şi remorcă tată.
poate deveni instabilă, dacă Sub aproximativ 15 km/h ABSul se opreşte,
Rremorca/semiremorca nu are un ABS roţile se pot bloca. Dacă roţile sunt blocate,
capacitatea de direcţionare a autovehiculului nu
RABS-ul remorcii/semiremorcii este defect mai există.
RABS-ul s-a defectat complet.
Activare program offroad ABS
În plus, puteţi pierde controlul asupra combi-
naţiei autotractor şi remorcă şi puteţi cauza
un accident.
Adaptaţi modul de deplasare întotdeauna la
condiţiile actuale rutiere şi meteorologice şi
păstraţi o distanţă de siguranţă suficientă.
Evitaţi frânările totale – în afara situaţiilor de
urgenţă.

Dacă ABSul acţionează la frânare, simţiţi o


uşoară vibrare a volanului.
X Dacă ABSul reglează: Apăsaţi în continuare
puternic pedala de frână, până când trece ABSul din remorcă nu poate fi influenţat de tasta
situaţia de frânare. program offroad ABS :.
X La o frânare totală: Apăsaţi cu toată puterea X Apăsaţi pe partea superioară a tastei program
pedala de frână. offroad ABS :.
În timpul regimului de reglare ABS se decu- ABSul este în program offroad.
plează automat frâna de încetinire şi blocajele Indicatorul de control frână vehicul tractant
diferenţialului. v din panoul de instrumente clipeşte din 2
Când se afişează pe display n P, protec- în 2 secunde.
ţia la blocare pentru vehiculul tractant este Dacă porniţi motorul iarăşi, ABSul este automat
oprită. Când se afişează pe display o P, pornit din nou.
protecţia la blocare pentru vehiculul tractant şi
remorcă este oprită. Când se afişează pe display Pornire ABS
8 N, remorca poate fi frânată. Urmăriţi X Apăsaţi pe partea superioară a tastei program
remorca în oglinda interioară şi evitaţi mane- offroad ABS :.
vrele de frânare puternică. Astfel autotrenul Sistemul ABS este activat. Indicatorul de con-
rămâne stabil. trol se stinge.
Frânare 99

Dacă porniţi motorul iarăşi, ABSul este automat X Tragerea frânei de parcare: rabataţi maneta
pornit din nou. frânei de parcare din poziţia de eliberare : în
poziţia de frânare completă ; şi blocaţi-o.
Indicatorul de control ! din panoul de
Frână de parcare bord se aprinde.
Trageţi frâna de parcare a remorcii (a se vedea
G AVERTIZARE instrucţiunile de utilizare ale producătorului).
Dacă maneta frânei de parcare nu este fixată Remorci cu instalaţie de frânare EG: la o

Regim de conducere
în poziţia de frânare totală, revine automat în remorcă cuplată, frâna de parcare acţionează
poziţia de eliberare. Este posibil ca autovehi- asupra frânei de serviciu a remorcii.
culul să pornească de pe loc. Pericol de acci- X Verificarea frânei de parcare: rabataţi
dente! maneta frânei de parcare din poziţia de elibe-
rare : în poziţia de frânare completă ; şi
La oprirea autovehiculului fixaţi maneta în blocaţi-o.
poziţie de frânare totală. X Apăsaţi în jos blocarea de la maneta frânei de
parcare.
Asiguraţi autovehiculul în pante ascendente sau
X Rabataţi maneta frânei de parcare peste pozi-
descendente împotriva pornirii de pe loc.
ţia de frânare totală ; în poziţia de control =
şi menţineţi-o în poziţie.
Autotrenul este ţinut prin forţa frânei cu arc a
vehiculului tractor, frânele remorcii sunt eli-
berate. Autovehiculul nu are voie să se mişte.
X Dacă forţa de frânare nu este suficientă pen-
tru a ţine vehiculul tractor, acesta, cât şi
remorca trebuie asigurate cu cale de roată.
X Rabataţi şi blocaţi maneta frânei de parcare
din poziţia de control = în poziţia de frânare
completă ; .
Indicatorul de control ! din panoul de
bord se aprinde.
X Eliberarea frânei de parcare: trageţi bloca-
rea de la maneta frânei de parcare în sus şi
menţineţi-o ferm în poziţie.
X Rabataţi în faţă maneta frânei de parcare din
poziţia de frânare completă ; în poziţia de
eliberare :.
Se stinge indicatorul de control ! din
panoul de instrumente.
d Trageţi frâna de parcare. Dacă presiunea sistemului din ambele circuite
e Eliberaţi frâna de parcare de frânare măsoară peste 12 bari, puteţi elibera
r Verificaţi frâna de parcare frâna de parcare. Lampa de stop nu trebuie să se
: Poziţie de eliberare aprindă.
; Poziţie de frânare totală Dacă lampa indicatoare ! din panoul de
= Poziţie de control instrumente nu se stinge, presiunea sistemului
din circuitul de frânare la frâna cu arc este prea
Frâna de parcare asigură autovehiculul împo- joasă. Cilindrii de frânare cu arc ai frânei de par-
triva pornirii de pe loc. Aceasta acţionează asu- care se pot elibera mecanic pentru tractarea
pra cilindrului de frână cu acumulator cu arc. autovehiculului (Y Pagina 215).

Z
100 Frânare

Frână de parcare integrală pentru a mări eficacitatea de frânare a moto-


rului, roţile de antrenare îşi pot pierde ade-
renţa. Există pericol ridicat de alunecare şi
accidentare!
Nu activaţi frâna continuă şi nu comutaţi într-
o treaptă inferioară pe carosabil alunecos
pentru a mări eficacitatea de frânare a moto-
Regim de conducere

rului.

În timpul mersului frânaţi vehiculul pe cât posibil


cu frâna de încetinire.
Înainte de a coborî pante mai lungi comutaţi într-
o treaptă de viteză inferioară sau cuplaţi frâna
Frâna de parcare cu tracţiune integrală cuplează de încetinire.
electropneumatic frâna de serviciu şi de par-
care. Frâna de parcare cu tracţiune integrală Efectul frânei de încetinire este dependent de
serveşte susţinerii sigure, de ex. în cazul turaţia motorului. O turaţie ridicată asigură o
lucrărilor de salvare cu troliul cu cablu. putere de frânare mai mare. Frâna de încetinire
este eficientă numai la o turaţie a motorului de
X Cuplarea: asiguraţi autovehiculul cu cale de peste 900 rot/min. Poate fi utilizată până la
roată. aproximativ 2700 rot/min.
X Porniţi motorul.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. Cuplare/decuplare frână permanentă
X Activaţi blocajului diferenţialului
(Y Pagina 114)
X Acţionaţi frâna de parcare (Y Pagina 99).
X Apăsaţi comutatorul pentru frâna de parcare
cu tracţiune integrală: în partea de sus.
Indicatorul de control pentru frâna de parcare
cu tracţiune integrală Ï din panoul de
instrumente se aprinde.
X Decuplare: eliberaţi frâna de parcare
(Y Pagina 99).
Frâna de parcare integrală şi frâna de parcare
sunt eliberate simultan.
sau 9 Frână de încetinire decuplată
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită. : Frână de încetinire în treapta 1
Indicatorul de control pentru frâna de parcare ; Frână de încetinire în treapta 2
cu tracţiune integrală Ï din panoul de
instrumente se stinge. Frâna de parcare inte- Eficacitatea de frânare este redusă în treapta 1
grală se eliberează automat şi frâna de par- a frânei de încetinire şi ridicată în treapta 2.
care rămâne în poziţie de frânare. X Cuplare: trageţi mânerul multifuncţional în
treapta de frânare dorită.
Indicatorul de control V din panoul de
bord se aprinde.
Frână permanentă
X Decuplare: apăsaţi maneta universală în
Indicaţii importante privind siguranţa poziţia 9.
Se stinge lampa de control V din afişajul
G AVERTIZARE multifuncţional.
Dacă activaţi frâna continuă sau comutaţi Frâna de încetinire funcţionează numai când
într-o treaptă inferioară pe carosabil alunecos mânerul multifuncţional este comutat din pozi-
ţia 9. Dacă înainte de pornirea motorului se
Schimbare trepte de viteze 101

aprinde intermitent lampa indicatoare V din de încetinire este activ, după eliberarea pedalei
panoul de instrumente, mânerul multifuncţional vehiculul revine la viteza memorată.
trebuie comutat mai întâi în poziţia 9. Dacă rotiţi înapoi cheia în contact până la limită,
În timpul funcţionării controlului ABS frâna de viteza va fi ştearsă automat din memorie.
încetinire este decuplată în mod automat.
Lampa de control V din panoul de instru- Oprirea Tempomat-ului cu frână de înce-
mente nu se stinge în acest caz. tinire
X Apăsaţi mânerul multifuncţional de la coloana
! Dacă frâna continuă este dezactivată şi

Regim de conducere
lampa indicatoare V nu se stinge, solicitaţi de direcţie în poziţia 9.
verificarea frânei continue la un atelier de Lampa indicatoare V se stinge.
specialitate autorizat.

Pornirea/oprirea Tempomat-ului cu Schimbare trepte de viteze


frână de încetinire
Transmisie Telligent®
Pornirea Tempomat-ului cu frână de înce-
Indicaţii importante privind siguranţa
tinire
G AVERTIZARE
Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
este neetanşă sau presiunea în sistem este
prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi-
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri-
col de accident!
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis-
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop
se stinge.
În caz de pierdere a presiunii în timpul mer-
sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de
X Trageţi mânerul multifuncţional de la coloana
de direcţie din poziţia 9 în poziţia : sau ;. trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare.
Indicatorul de controlV se aprinde. Contactaţi imediat un atelier de service de
X ţineţi mânerul multifuncţional în poziţia =. specialitate, pentru a repara instalaţia de aer
Eficacitatea de frânare este redusă şi viteza comprimat.
vehiculului creşte.
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în ! Ambreiajul poate fi utilizat numai pentru
poziţia =. pornire de pe loc, schimbarea treptei de
Viteza memorată creşte în trepte de viteze şi pentru separarea trenului de trans-
0,5 km/h. misie. Cuplaţi şi decuplaţi rapid ambreiajul.
X ţineţi mânerul multifuncţional în poziţia ?. Ambreiajul poate fi utilizat numai pentru a
Eficacitatea de frânare este crescută şi viteza controla viteza în timpul manevrării. În caz
vehiculului se reduce. contrar, discul de ambreiaj poate suferi dete-
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în riorări.
poziţia ?. Selectaţi întotdeauna o treaptă adecvată de
Viteza memorată este redusă în trepte de viteze pentru viteza autovehiculului. După
0,5 km/h. finalizarea procedurii cu ambreiajul, ridicaţi
piciorul de pe pedala de ambreiaj.
La eliberarea mânerului multifuncţional vehicu-
lul se deplasează cu viteza dorită reglată. Cuplarea Telligent® este o transmisie electrică/
Dacă vehiculul este accelerat cu ajutorul pedalei pneumatică. Selectarea treptelor de viteză se
de acceleraţie în timp ce Tempomat-ul cu frână efectuează de sistemul electronic (selectare
Telligent®) sau de şofer (selectare şofer).

Z
102 Schimbare trepte de viteze

Conducătorul autovehiculului începe procesul Aparatul senzor al cuplării Telligent®


de cuplare prin apăsarea ambreiajului, transmi-
sia Telligent® cuplează automat cutia de viteze.
Aveţi în vedere în timpul rulării turometrul şi res-
pectaţi zona economică. Rulaţi cu cea mai supe-
rioară treaptă de viteză posibilă. În pante sau la
deal cuplaţi din timp o treaptă de viteză infe-
rioară.
Regim de conducere

Dacă este posibil, săriţi peste trepte de viteză şi


cuplaţi doar dacă, este necesar.
Apăsaţi pedala de ambreiaj întotdeauna de tot,
până când procesul de cuplare este încheiat.
Displayul indică treapta de viteză cuplată.
Dacă în timpul schimbării unei trepte de viteză : Tastă neutru
eliberaţi prea devreme pedala de ambreiaj: ; Levier schimbător de viteză
Rtransmisia Telligent® cuplează automat în = Tastă
poziţia neutră ? Schimbător treaptă
Rpe display se aprinde intermitent N.
Rse aude în mod repetat un zgomot în aparatul După un interval de staţionare mai lung
senzor al cuplării Telligent®
Rse aude scurt buzerul de avertizare.
Înainte de a fi comutate treptele de viteză, după
un interval de staţionare mai lung trebuie elimi-
nat aerul care poate să fi intrat în sistemul de
Afişaj treaptă de viteză comandă al ambreiajului.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj de aproximativ
opt ori.
Aerul din sistemul de comandă al ambreiajului
va fi eliminat.

Posibilităţi de cuplare
RDemarare (Y Pagina 103)
RComutare cu selectare Telligent®
Comutare şi preselectare cu Telligent®, de ex.
la semafoare
Comutare directă cu Telligent®, de ex. în tra-
Afişajul treptei pe display (exemplu)
fic urban
: Treapta cuplată
RComutare cu selectare de şofer
; Treapta preselectată (Y Pagina 104)
Comutare şi preselectare de şofer, de ex. la
depăşiri (Y Pagina 104)
Comutare directă de şofer, de ex. la urcarea
unei pante (Y Pagina 104)
RCuplare în poziţie neutră (Y Pagina 105)
RCuplare în marşarier (Y Pagina 105)
RMod de balansare (EQR) (Y Pagina 105)
Schimbare trepte de viteze 103

demarare Demarare fără preselectare treaptă de


viteză
Pentru demarare, din poziţia neutră puteţi alege
treptele de viteză 1 până la 3. X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
X Apăsaţi tasta = şi menţineţi-o apăsată.
Demarare cu preselectare treaptă de X Apăsaţi levierul schimbătorului de viteză ; în
viteză faţă.
Puteţi preselecta o treaptă de viteză, înainte de Cuplarea Telligent® cuplează ultima treaptă
a apăsa de tot pedala de ambreiaj. Abia după ce de pornire memorată (treptele 2 sau 3).

Regim de conducere
apăsaţi pedala de ambreiaj de tot, transmisia Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli-
Telligent® cuplează treaptă de viteză preselec- gent® confirmă procesul de cuplare.
tată. Displayul indică treapta de viteză cuplată.
X Apăsaţi tasta = şi menţineţi-o apăsată. X Eliberaţi levierul schimbătorului de viteză ;
X Apăsaţi maneta ; în faţă. şi tasta =.
Cuplarea Telligent® preselectează ultima X Eliberaţi frâna de parcare, eliberaţi încet
treaptă de pornire memorată (treptele 2 sau pedala de ambreiaj şi apăsaţi acceleraţi vehi-
3). culul cu atenţie cu pedala de acceleraţie.
Treapta de viteză preselectată se aprinde
intermitent pe display. Preselecţia treptei de
viteză rămâne memorată aproximativ Comutare cu selectare Telligent®
120 de secunde. şoferul decide direcţia de cuplare prin
X Adaptarea preselecţiei treptei: pentru o apăsarea/tragerea levierului schimbătorului de
treaptă superioară apăsaţi levierul viteză ;.
schimbătorului de viteză ; spre înainte, iar Sistemul electronic determină treapta optimă,
pentru o treaptă inferioară trageţi levierul ; în funcţie de condiţiile de exploatare, ca de ex.
spre înapoi.
Rturaţia motorului
X Eliberaţi levierul schimbătorului de viteză ;
şi tasta =. Rviteză
Treapta de viteză preselectată se aprinde Rîncărcare
intermitent pe display. Preselecţia treptei de Rpoziţia pedalei de acceleraţie
viteză rămâne memorată aproximativ
Cuplarea automată Telligent® comută cel puţin
120 de secunde.
1 treaptă în direcţia de cuplare selectată.
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
Dacă este activat regimul de lucru, cuplarea
Transmisia Telligent® cuplează treapta de
automată Telligent® comută numai cu câte
viteză preselectată.
1 treaptă în sus/jos. În acest caz trebuie să fie
Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli- activate şi diferenţialul cu alunecare limitată sau
gent® confirmă procesul de cuplare. treptele de lucru/mers foarte încet. Dacă
Displayul indică treapta de viteză cuplată. apăsaţi/trageţi repetat levierul schimbătorului
X Eliberaţi frâna de parcare, eliberaţi încet de viteză ; şi nu sunt depăşite turaţiile admise,
pedala de ambreiaj şi apăsaţi acceleraţi vehi- pot fi comutate mai multe trepte odată.
culul cu atenţie cu pedala de acceleraţie. Dacă se aude buzerul de avertizare, la comuta-
Puteţi modifica treapta de viteză preselectată în rea în jos treapta selectată va duce la depăşirea
timpul preselecţiei prin apăsarea/tragerea turaţiei maxime admise a motorului. Cuplarea
levierului schimbătorului de viteză ; sau a automată Telligent® nu comută sau comută în
schimbătorului de treaptă ?. Treapta de viteză jos într-o treaptă admisă.
nou preselectată se aprinde intermitent pe dis- Dacă eliberaţi levierul schimbătorului de
play. viteză ; buzerul de avertizare se opreşte.
Puteţi şterge treapta de viteză preselectată prin Comutarea cu preselectare a treptei de
apăsarea tastei Neutru :.
viteză
Puteţi preselecta o treaptă de viteză, înainte de
a apăsa de tot pedala de ambreiaj. Abia după ce

Z
104 Schimbare trepte de viteze

apăsaţi pedala de ambreiaj de tot, transmisia Comutarea cu preselectare a treptei de


Telligent® cuplează treaptă de viteză preselec- viteză
tată. Puteţi preselecta o treaptă de viteză, înainte de
X Împingeţi spre înainte levierul schimbătorului a apăsa de tot pedala de ambreiaj. Abia după ce
de viteză ; (comutarea în sus) sau trageţi-l apăsaţi pedala de ambreiaj de tot, transmisia
spre înapoi (comutare în jos). Telligent® cuplează treaptă de viteză preselec-
X Eliberaţi ; levierul schimbătorului de viteză. tată.
Displayul indică treapta de viteză preselec- Puteţi cupla mai multe trepte de viteză conco-
Regim de conducere

tată. mitent.
Preselecţia treptei de viteză rămâne memo- X Apăsaţi tasta = şi menţineţi-o apăsată (prin
rată aproximativ 10 secunde. Acest lucru este aceasta este activată selectarea de şofer).
valabil şi în cazul în care este activ regimul de
X Comutarea în sus: împingeţi levierul
lucru.
schimbătorului de viteză ; înainte sau tra-
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
geţi în sus schimbătorul de treaptă ?.
Transmisia Telligent® cuplează treapta de
sau
viteză preselectată.
X Comutarea în jos: trageţi levierul
Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli-
schimbătorului de viteză ; înapoi sau
gent® confirmă procesul de cuplare. apăsaţi în jos schimbătorul de treaptă ?.
Displayul indică treapta de viteză cuplată. X Eliberaţi tasta =, levierul schimbătorului de
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj. viteză ; şi schimbătorul de treaptă ?.
Puteţi modifica treapta de viteză preselectată în Treapta de viteză preselectată se aprinde
timpul preselecţiei printr-o nouă apăsare/ intermitent pe display.
tragere a levierului schimbătorului de viteză ;. i Preselecţia treptei de viteză rămâne memo-
Displayul indică noua treaptă de viteză prese- rată aproximativ 10 secunde.
lectată.
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
Puteţi şterge treapta de viteză preselectată prin Transmisia Telligent® cuplează treapta de
apăsarea tastei Neutru :. viteză preselectată.
Comutarea directă Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli-
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj. gent® confirmă procesul de cuplare.
X Împingeţi spre înainte levierul schimbătorului Displayul indică treapta de viteză cuplată.
de viteză ; (comutarea în sus) sau trageţi-l X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.
spre înapoi (comutare în jos). Puteţi modifica treapta de viteză preselectată în
Cuplarea Telligent® cuplează treapta de timpul preselecţiei printr-o nouă apăsare/
viteză selectată. tragere a levierului schimbătorului de viteză ;
Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli- sau a schimbătorului de treaptă ?. Treapta de
gent® confirmă procesul de cuplare. viteză nou preselectată se aprinde intermitent
Displayul indică treapta de viteză cuplată. pe display.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj. Puteţi şterge treapta de viteză preselectată prin
apăsarea tastei Neutru :.
Comutarea cu selectare de şofer Comutarea directă
În cazul selectării de şofer, dumneavoastră deci- Puteţi cupla întotdeauna doar 1 treaptă în sus
deţi treapta care va fi cuplată. sau în jos.
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
Dacă se aude buzerul de avertizare, la comuta-
rea în jos treapta selectată va duce la depăşirea X Apăsaţi tasta = şi menţineţi-o apăsată (prin
turaţiei maxime admise a motorului. Cuplarea aceasta este activată selectarea de şofer).
automată Telligent® nu comută sau comută în
jos într-o treaptă admisă.
Dacă eliberaţi levierul schimbătorului de
viteză ; buzerul de avertizare se opreşte.
Schimbare trepte de viteze 105

X Comutarea în sus: împingeţi levierul Displayul indică N.


schimbătorului de viteză ; înainte sau tra- X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
geţi în sus schimbătorul de treaptă ?.
Cuplarea Telligent® cuplează treapta de
viteză selectată. Comutarea în marşarier
Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli- Comutaţi în treapta de marşarier numai cu vehi-
gent® confirmă procesul de cuplare. culul staţionând, din poziţia neutră.
Displayul indică treapta de viteză cuplată. X Apăsaţi tasta = şi menţineţi-o apăsată.

Regim de conducere
sau X Trageţi levierul schimbătorului de viteză ;
X Comutarea în jos: trageţi levierul spre înapoi.
schimbătorului de viteză ; înapoi sau Pe display se aprinde intermitent R.
apăsaţi în jos schimbătorul de treaptă ?. Preselecţia treptei de viteză rămâne memo-
Cuplarea Telligent® cuplează treapta de rată aproximativ 20 de secunde.
viteză selectată. X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
Un zgomot în aparatul senzor al cuplării Telli- Cuplarea automată Telligent® comută în
gent® confirmă procesul de cuplare. treapta de marşarier.
Displayul indică treapta de viteză cuplată. Displayul indică R.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj. Se aude scurt buzerul de avertizare.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.
Oprire Este posibilă comutarea în treptele de marşarier
1 până la 6. Dacă sunt cuplate treptele de lucru/
G AVERTIZARE mers foarte încet, este posibilă comutarea în
Dacă ţineţi apăsată pedala de ambreiaj mai treptele de marşarier 1 până la 8.
mult de 12 minute, ambreiajul hidraulic
ambreiază comandat de sistem. Este posibil Modul de balansare (EQR)
ca autovehiculul să se pună în mişcare. Peri- ! Dacă conduceţi cu o greutate mare a auto-
col de accident! vehiculului şi o încărcătură mare (cum ar fi
La oprirea cuplaţi întotdeauna cutia de viteze când îndepărtaţi zăpadă), utilizaţi Comutarea
în poziţia neutră. electronică rapidă de mers înapoi (EQR)
numai la viteze de până la 3 km/h.
X Frânaţi autovehiculul şi dacă este necesar, În caz contrar, transmisia şi trenul de trans-
cuplaţi o treaptă de viteză inferioară. misie ar putea fi deteriorate de şocurile din
X Acţionaţi frâna de serviciu sau frâna de par- timpul procesului de comutare.
care. Cu ajutorul modului de balansare (EQR) poate fi
X La o staţionare mai îndelungată, de ex.: la un eliberat un vehicul împotmolit, de ex. în teren
semafor sau înainte de oprirea motorului: accidentat.
cuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră. Modul de balansare (EQR) poate fi activat când
Nu ţineţi apăsată pedala de ambreiaj prea mult. motorul merge şi vehiculul staţionează sau
rulează cu viteză redusă (până la aproximativ
6 km/h).
Comutarea în poziţia neutră
Modul de balansare (EQR) este posibil în trep-
Levierul schimbătorului de viteză ; şi tele de mers înainte 1 până la 3 şi în treptele de
schimbătorul de treaptă ? trebuie să se marşarier 1 până la 3. În cazul în care comutaţi
găsească în poziţie centrală (poziţia de bază). mai sus de treapta 3 de mers înainte, modul de
X Apăsaţi tasta Neutru : şi menţineţi-o
balansare (EQR) va fi dezactivat automat. Dacă
sunt cuplate treptele de lucru/mers foarte
apăsată.
încet, modul de balansare (EQR) este posibil în
Pe display se aprinde intermitent N.
toate treptele.
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj.
Cuplarea Telligent® comută în poziţia neutră.

Z
106 Schimbare trepte de viteze

În caz de pierdere a presiunii în timpul mer-


sului opriţi imediat ţinând cont de condiţiile de
trafic. Asiguraţi vehiculul cu frâna de parcare.
Contactaţi imediat un atelier de service de
specialitate, pentru a repara instalaţia de aer
comprimat.

G AVERTIZARE
Regim de conducere

Dacă la deplasarea pe teren accidentat sau la


deplasarea cu blocajul diferenţialului activat
activaţi regimul de operare automat, sistemul
X Apăsaţi comutatorul modului de balansare
(EQR) : în partea de sus. electronic se poate porni nedorit. Prin între-
Indicatorul de control u se aprinde ruperea forţată de tracţiune, autovehiculul
(Y Pagina 28). poate rula înapoi, de exemplu în rampe. Peri-
Funcţia Mod de balansare (EQR) rămâne col de accident!
memorată timp de 2 minute. La deplasarea pe teren accidentat sau la
X Selectarea treptelor de mers înainte: deplasarea cu blocajul diferenţialului activat,
apăsaţi în jos schimbătorul de treaptă de la activaţi mereu regimul de operare manuală.
levierul schimbătorului de viteză.
Selectarea treptelor de mers înapoi: tra- Cuplarea automată Telligent® (AutomaticS-
geţi în sus schimbătorul de treaptă de la levie- hift®) este un sistem de cuplare electropneu-
rul schimbătorului de viteză. matic. Acestea preselectează treapta de viteză
Preselecţia treptei de viteză rămâne memo- optimă, activează ambreiajul şi comută automat
rată timp de maximum 20 de secunde. cutia de viteze.
X Apăsaţi de tot pedala de ambreiaj. Aveţi în vedere în timpul rulării turometrul şi res-
Dacă vehiculul rulează cu mai puţin de pectaţi zona economică. Rulaţi cu cea mai supe-
6 km/h, cuplarea automată Telligent® rioară treaptă de viteză posibilă. În pante sau la
cuplează automat treapta de viteză cores- deal cuplaţi din timp o treaptă de viteză infe-
punzătoare. rioară.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj. Dacă este posibil, săriţi peste trepte de viteză şi
Repetaţi procesele de cuplare de câte ori este cuplaţi doar dacă, este necesar.
necesar pentru a elibera vehiculul.
Afişaj treaptă de viteză

Transmisie automată Telligent®


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
este neetanşă sau presiunea în sistem este
prea scăzută nu sunt posibile frânarea vehi-
culului şi comutarea treptelor de viteză. Peri-
col de accident!
Puneţi vehiculul în mişcare numai dacă în sis-
Afişajul treptei pe display (exemplu)
tem există o presiune suficientă şi lampa Stop
: Treapta cuplată
se stinge.
; Tip de operare manual
Schimbare trepte de viteze 107

Aparat senzor cuplare automată Telli- Activarea tipului de operare automată


gent® X Cuplaţi aprinderea.
X Apăsaţi selectorul tipurilor de operare = în
partea din spate.
Displayul afişează timp de 5 secunde auto..
În cazul în care este activat tipul de operare
automată, displayul afişează permanent la
treaptă Auto.

Regim de conducere
Activarea tipului de operare manuală
X Cuplaţi aprinderea.
X Apăsaţi selectorul tipurilor de operare = în
partea din faţă.
Displayul afişează timp de 5 secunde Man..
: Tastă neutru În cazul în care este activat tipul de operare
; Levier schimbător de viteză manuală, displayul afişează permanent la
= Selector tip de operare treaptă Man.
? Tastă
A Schimbător treaptă Posibilităţi de cuplare
RDemarare (Y Pagina 107)
După un interval de staţionare mai lung
RSchimbarea treptei de viteză în tipul de ope-
Înainte de a fi comutate treptele de viteză, după rare automată (Y Pagina 108)
un interval de staţionare mai lung trebuie elimi- RSchimbarea treptei de viteză în tipul de ope-
nat aerul care poate să fi intrat în sistemul de rare manuală (Y Pagina 108)
comandă al ambreiajului. ROprire (Y Pagina 109)
X Depliaţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221). RCuplare în poziţie neutră (Y Pagina 109)
X Apăsaţi pedala de ambreiaj de aproximativ RCuplare în marşarier (Y Pagina 109)
opt ori. RMod de balansare (EQR) (Y Pagina 109)
Aerul din sistemul de comandă al ambreiajului
RParcare autovehicul (Y Pagina 110)
va fi eliminat.
X Pliaţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).
Demararea
Tipuri de operare Frâna de serviciu sau frâna de parcare trebuie să
fie activate.
Este posibilă selectarea între 2 tipuri de operare.
X Apăsaţi tasta ? şi menţineţi-o apăsată.
În tipul de operare automată sistemul electronic
X Apăsaţi maneta ; în faţă.
determină intervalul şi direcţia de cuplare, în
funcţie de condiţiile de funcţionare, ca de ex. Cuplarea automată Telligent® comută în
treapta de pornire adecvată.
Rturaţia motorului
Displayul indică treapta de pornire.
Rviteză
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
Rîncărcare
şi apăsaţi încet pedala de acceleraţie.
Rpoziţia pedalei de acceleraţie Autovehiculul demarează.
Rregimul de funcţionare al frânei de încetinire.
În tipul de operare manuală dumneavoastră i Când parcurgeţi o pantă sau obstacole
decideţi intervalul şi direcţia de cuplare. selectaţi întotdeauna o treaptă de viteză infe-
rioară adecvată.
Puteţi schimba oricând tipul de operare.

Z
108 Schimbare trepte de viteze

Modificaţi treapta de demarare Prin poziţia pedalei de acceleraţie puteţi


În cazul în care treapta de pornire selectată de influenţa intervalul de cuplare:
sistemul electronic nu pare a fi adecvată, RApăsaţi mai puţin pedala de acceleraţie:
aceasta poate fi modificată manual. cuplare rapidă într-o treaptă superioară
În tipul de operare automată pot fi selectate RApăsaţi mai mult pedala de acceleraţie:
treptele 1 până la 3. În tipul de operare manuală cuplare întârziată într-o treaptă superioară
pot fi selectate treptele 1 până la 2. RApăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
X Comutarea în sus: împingeţi levierul punctul de rezistenţă, până la capăt (kick-
Regim de conducere

schimbătorului de viteză ; înainte sau tra- down): întârziere maximă la comutarea în sus
geţi în sus schimbătorul de treaptă ?. şi comutare în jos foarte rapidă
Cuplarea automată Telligent® comută în noua Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie când este
treaptă de pornire. activă frâna de încetinire, cuplarea automată
Displayul indică noua treaptă de pornire. Telligent® comută cel mult 1 treaptă în sus.
sau Schimbarea manuală a treptei cuplate
X Comutarea în jos: trageţi levierul
În cazul în care treapta selectată de sistemul
schimbătorului de viteză ; înapoi sau
electronic nu pare a fi adecvată, aceasta poate fi
apăsaţi în jos schimbătorul de treaptă ?.
schimbată manual.
Cuplarea automată Telligent® comută în noua
treaptă de pornire. X Comutare în sus: împingeţi levierul
Displayul indică noua treaptă de pornire. schimbătorului de viteză ; în faţă.
Cuplarea automată Telligent® comută
Pornirea în rampă cu o turaţie crescută a 1 treaptă în sus.
motorului Displayul indică treapta de viteză cuplată.
! Pornirea de pe loc la turaţii ridicate ale sau
motorului duce la creşterea uzurii ambreiaju- X Comutarea în jos: trageţi levierul
lui. schimbătorului de viteză ; înapoi.
Prin urmare, porniţi de pe loc la turaţii de Cuplarea automată Telligent® comută
motor ridicate numai în situaţii excepţionale, 1 treaptă în jos.
cum ar fi pe pante ascendente. Nu porniţi de Displayul indică treapta de viteză cuplată.
pe loc de câteva ori, succesiv, cu turaţii ridi- Dacă se aude buzerul de avertizare, la comu-
cate ale motorului. tarea în jos treapta selectată va duce la
Dacă pe afişaj apare 0, opriţi procesul de depăşirea turaţiei maxime admise a motoru-
demarare cât mai repede posibil. În caz con- lui. Cuplarea automată Telligent® nu comută
trar, ambreiajul va fi suprasolicitat. sau comută în jos o treaptă admisă.
În treptele 1 şi 2 turaţia motorului poate fi cres-
cută pentru a porni de pe loc până la aproximativ Schimbarea treptei de viteză în tipul de
1500 rot/min. operare manuală
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
În tipul de operare manuală dumneavoastră
decideţi direcţia şi intervalul de cuplare. Siste-
punctul de rezistenţă, până la capăt (kick-
mul electronic determină treapta optimă.
down).
X Comutare în sus: împingeţi levierul
X Când este atinsă turaţia de pornire dorită eli-
beraţi treptat frâna de parcare. schimbătorului de viteză ; în faţă.
Cuplarea automată Telligent® comută cel
puţin 1 treaptă în sus.
Schimbarea treptei de viteză în tipul de Displayul indică treapta de viteză cuplată.
operare automată sau
În tipul de operare automată instalaţia electro- X Comutarea în jos: trageţi levierul
nică determină intervalul şi direcţia de cuplare, schimbătorului de viteză ; înapoi.
precum şi treapta optimă. Cuplarea automată Telligent® comută cel
puţin 1 treaptă în jos.
Schimbare trepte de viteze 109

Displayul indică treapta de viteză cuplată. Comutarea în poziţia neutră


Schimbarea manuală a treptei cuplate Levierul schimbătorului de viteză ; şi
schimbătorul de treaptă A trebuie să se
În cazul în care treapta selectată de sistemul găsească în poziţie centrală (poziţia de bază).
electronic nu pare a fi adecvată, aceasta poate fi
schimbată manual. Poziţia neutră poate fi comutată din orice
treaptă.
X Comutare în sus: împingeţi levierul
X Opriţi autovehiculul
schimbătorului de viteză ; în faţă.

Regim de conducere
X Apăsaţi tasta Neutru :
Cuplarea automată Telligent® comută
1 treaptă în sus. Cuplarea automată Telligent® comută în pozi-
ţia neutră.
Displayul indică treapta de viteză cuplată.
Displayul indică N.
sau
X Comutare în jos: trageţi levierul
schimbătorului de viteză ; înapoi. Comutarea în marşarier
Cuplarea automată Telligent® comută Comutaţi în treapta de marşarier numai cu vehi-
1 treaptă în jos. culul staţionând, din poziţia neutră N.
Displayul indică treapta de viteză cuplată. X Apăsaţi tasta ?, menţineţi-o apăsată şi tra-
Dacă se aude buzerul de avertizare, la comu- geţi levierul schimbătorului de viteză ; spre
tarea în jos treapta selectată va duce la înapoi
depăşirea turaţiei maxime admise a motoru- Cuplarea automată Telligent® comută în
lui. Cuplarea automată Telligent® nu comută treapta de marşarier.
sau comută în jos o treaptă admisă.
Displayul indică R.
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de parcare
Oprire şi apăsaţi încet pedala de acceleraţie.
Autovehiculul demarează.
G AVERTIZARE
Atunci când turaţia motorului scade sub tura- Modul de balansare (EQR)
ţia minimă, se decuplează automat sistemul
electronic. Astfel se întrerupe transmisia de ! Dacă conduceţi cu o greutate mare a auto-
putere. Vehiculul poate rula înapoi de ex. la vehiculului şi o încărcătură mare (cum ar fi
pante ascendente. Există pericol de accident! când îndepărtaţi zăpadă), utilizaţi Comutarea
electronică rapidă de mers înapoi (EQR)
Nu lăsaţi să coboare turaţia motorului sub numai la viteze de până la 3 km/h.
turaţia minimă. În caz contrar, transmisia şi trenul de trans-
misie ar putea fi deteriorate de şocurile din
X Cuplaţi tipul de operare manuală M. Nu lăsaţi timpul procesului de comutare.
turaţia motorului să scadă sub turaţia minimă
de 720 rot/min. Cu ajutorul modului de balansare (EQR) poate fi
eliberat un vehicul împotmolit, de ex. în teren
X Frânaţi autovehiculul şi dacă este necesar,
accidentat.
cuplaţi o treaptă de viteză inferioară.
Modul de balansare (EQR) poate fi activat când
Cuplarea automată Telligent® decuplează cu
motorul merge şi vehiculul staţionează sau
puţin înainte de atingerea turaţiei de ralanti.
rulează cu viteză redusă (până la aproximativ
Dacă vehiculul se opreşte, cuplarea automată 6 km/h).
Telligent® comută într-o treaptă de pornire Când este activat modul de balansare (EQR),
adecvată.
cuplarea automată Telligent® nu comută auto-
X Acţionaţi frâna de serviciu sau frâna de par- mat.
care.
Modul de balansare (EQR) este posibil în trep-
X În cazul unei opriri de durată mai lungă, ca de tele de mers înainte 1 până la 3 şi în treptele de
ex. la un semafor: comutaţi cutia de viteze în marşarier 1 până la 3. În cazul în care comutaţi
neutru. mai sus de treapta 3 de mers înainte, modul de
balansare (EQR) va fi dezactivat automat. Dacă
Z
110 Schimbare trepte de viteze

sunt cuplate treptele de lucru/mers foarte X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră
încet, modul de balansare (EQR) este posibil în (Y Pagina 109).
toate treptele. X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
Dacă opriţi motorul înainte de a acţiona frâna de
parcare, se va auzi un sunet de avertizare timp
de aproximativ 30 de secunde.
Regim de conducere

Trepte de lucru
Indicaţii generale
! Evitaţi să schimbaţi treapta de viteze în
pante. Dacă schimbaţi treapta de viteze pe o
pantă descendentă, trebuie să apăsaţi frâna
X Apăsaţi comutatorul modului de balansare de serviciu pentru a împiedica autovehiculul
(EQR) : în partea de sus. să accelereze. În caz contrar, schimbătorul de
Indicatorul de control u se aprinde viteze poate fi zgomotos, iar cutia de viteze ar
(Y Pagina 28). putea fi deteriorată.
Funcţia Mod de balansare (EQR) rămâne Dacă, cuplaţi treptele de funcţionare, puteţi
memorată timp de două minute. conduce la aceeaşi turaţie cu o viteză mai
X Selectarea treptelor de mers înainte: redusă. Atunci puteţi de ex.: utiliza anumite
apăsaţi în jos schimbătorul de treaptă de la echipamente auxiliare sau mări forţa de trac-
levierul schimbătorului de viteză. ţiune.
Selectarea treptelor de mers înapoi: tra- Chiar dacă treptele de funcţionare sunt cuplate,
geţi în sus schimbătorul de treaptă de la levie- puteţi cupla treptele de viteză manual.
rul schimbătorului de viteză.
Preselecţia treptei de viteză rămâne memo- Treptele de lucru cu sistem de cuplare
rată timp de maximum 20 secunde. Telligent®
Dacă eliberaţi pedala de acceleraţie şi vehi-
culul rulează cu mai puţin de 6 km/h, cupla-
rea automată Telligent® cuplează automat
treapta de viteză corespunzătoare.
Repetaţi procesele de cuplare de câte ori este
necesar pentru a elibera vehiculul.

Parcarea autovehiculului
G AVERTIZARE
La oprirea motorului, cutia de viteze cuplează
în poziţia neutră. La frâna de parcare elibe-
rată, este posibil ca vehiculul să se pună în Comutaţi treptele de lucru numai când vehiculul
mişcare. Există pericol de accident! staţionează sau se deplasează cu viteză redusă.
X Cuplarea: apăsaţi complet pedala de
Asiguraţi vehiculul parcat împotriva pornirii de
ambreiaj.
pe loc prin acţionarea frânei de parcare.
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/rulare
X Opriţi autovehiculul pe drum : în partea de sus timp de aproxi-
mativ o secundă.
X Acţionaţi frâna de parcare. Se cuplează treptele de funcţionare.
Schimbare trepte de viteze 111

Indicatorul de control Ø se aprinde în i Dacă lampa indicatoare Ø nu se stinge


(Y Pagina 28). apăsaţi apoi din nou comutatorul treaptă de
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj. lucru/rulare pe drum : în partea de jos.
X Decuplarea: apăsaţi complet pedala de
ambreiaj.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră
Trepte de mers foarte încet
(Y Pagina 109). Indicaţii generale
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/rulare

Regim de conducere
pe drum : în partea de jos timp de aproxi- ! Nu utilizaţi niciodată treptele de viteze
mativ o secundă. reduse pentru a mări puterea de tracţiune a
Se decuplează treptele de funcţionare. autovehiculului. Treptele de viteze reduse
Indicatorul de control Ø se stinge. sunt concepute pentru a permite cele mai
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.
mici viteze când se utilizează echipament
suplimentar corespunzător.
i Dacă indicatorul de control nu se stinge ! Cuplaţi/decuplaţi treptele de viteze numai
Ø, apăsaţi complet pedala de ambreiaj. când autovehiculul staţionează. În caz con-
Apăsaţi apoi din nou comutatorul treaptă de trar, schimbătorul de viteze poate fi zgomo-
lucru/rulare pe drum în partea de jos. tos, iar cutia de viteze ar putea fi deteriorată.
Când cuplaţi treptele de funcţionare, puteţi con-
Treptele de lucru cu sistem de cuplare duce la aceeaşi turaţie cu o viteză mai redusă.
automată Telligent® Pentru a conduce cu aceeaşi turaţie cu o treaptă
de viteză şi mai mică, puteţi cupla treptele de
Comutaţi treptele de lucru numai când autove- mers foarte încet.
hiculul staţionează.
Chiar dacă sunt cuplate treptele de mers foarte
X Cuplarea: comutaţi în treapta de pornire
încet, puteţi cupla manual toate treptele de
dorită (Y Pagina 107). viteză, atunci când vehiculul staţionează (frâna
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/rulare de serviciu sau frâna de parcare acţionată).
pe drum : în partea de sus timp de aproxi- Dacă opriţi autovehiculul cu mers foarte încet
mativ o secundă. cuplată, motorul pornit şi poziţia neutră a trans-
Se cuplează treptele de funcţionare. misiei, trebuie să asiguraţi autovehiculul cu
Indicatorul de control Ø se aprinde în frâna de parcare sau cale de roată, pentru a nu
(Y Pagina 28). porni de pe loc.
X Apăsaţi lent pedala de acceleraţie.
Autovehiculul demarează. Trepte de lucru mers foarte încet cu
Reglarea turaţiei de lucru oprită: când eliberaţi transmisie Telligent®
pedala de acceleraţie cutia de viteze se decu-
plează automat.
Reglarea turaţiei de lucru pornită: când eliberaţi
pedala de acceleraţie cutia de viteze nu se decu-
plează. Autovehiculul se deplasează conform
turaţiei de lucru reglate. Cutia de viteze se decu-
plează automat numai la apăsarea pedalei de
frână.
X Decuplarea: comutaţi cutia de viteze în pozi-
ţie neutră (Y Pagina 109), .
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/rulare
pe drum : în partea de jos timp de aproxi-
mativ o secundă.
Se decuplează treptele de funcţionare.
Indicatorul de control Ø se stinge.

Z
112 Schimbare trepte de viteze

treapta de lucru/treapta pentru circulaţie


rutieră : în jumătatea inferioară.

Trepte de mers foarte încet cu transmi-


sie automată Telligent®
Cuplaţi/decuplaţi treptele de mers foarte încet
doar dacă autovehiculul staţionează.
Regim de conducere

X Cuplarea: comutaţi în treapta de pornire


dorită (Y Pagina 107).
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă
pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi-
Numai atunci când autovehiculul staţionează mativ o secundă în jumătatea superioară.
sau rulează încet, cuplaţi/decuplaţi treptele de Se cuplează treptele de lucru.
mers foarte încet.
Indicatorul de control Ø din panoul de
X Cuplarea: călcaţi pedala de ambreiaj până la bord se aprinde.
capăt. X Apăsaţi comutatorul treaptă de mers foarte
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă încet ; timp de aproximativ o secundă în
pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi- jumătatea superioară.
mativ o secundă în jumătatea superioară. Se cuplează treptele de mers foarte încet.
Se cuplează treptele de lucru. Indicatorul de control Ó din panoul de
Indicatorul de control Ø din panoul de bord se aprinde.
bord se aprinde(Y Pagina 28). X Călcaţi încet pedala de acceleraţie.
X Apăsaţi comutatorul treaptă de mers foarte Autovehiculul demarează.
încet ; timp de aproximativ o secundă în
jumătatea superioară. Reglarea turaţiei de lucru deconectată: dacă eli-
Se cuplează treptele de mers foarte încet. beraţi pedala de acceleraţie, cutia de viteze se
decuplează automat.
Indicatorul de control Ó din panoul de
bord se aprinde. Reglarea turaţiei de lucru conectată: dacă eli-
beraţi pedala de acceleraţie, cutia de viteze nu
X Ridicaţi încet piciorul de pe pedala de se decuplează. Autovehiculul rulează în conti-
ambreiaj . nuare conform turaţiei de lucru reglate. Abia
X Decuplarea: călcaţi pedala de ambreiaj până când călcaţi pedala de frână, cutia de viteze se
la capăt. decuplează automat.
X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie X Decuplarea: comutaţi cutia de viteze în pozi-
neutră(Y Pagina 109). ţie neutră (Y Pagina 109).
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă
pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi- pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi-
mativ o secundă în jumătatea superioară. mativ o secundă în jumătatea superioară.
Se decuplează treptele de mers foarte încet. Se decuplează treptele de mers foarte încet.
Indicatorul de control Ó se stinge. Se stinge lampa de control Ó din afişajul
X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă multifuncţional.
pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi- X Apăsaţi comutatorul treaptă de lucru/treaptă
mativ o secundă în jumătatea superioară. pentru circulaţie rutieră : timp de aproxi-
Se decuplează treptele de lucru. mativ o secundă în jumătatea inferioară.
Se stinge lampa de control Ø din afişajul Se decuplează treptele de lucru.
multifuncţional. Se stinge lampa de control Ø din afişajul
X Ridicaţi încet piciorul de pe pedala de multifuncţional.
ambreiaj . i Dacă lampa indicatoare Ø nu se stinge,
apăsaţi încă o dată comutatorul pentru
i Dacă lampa indicatoare Ø nu se stinge, treapta de lucru/treapta pentru circulaţie
călcaţi pedala de ambreiaj până la capăt. rutieră : în jumătatea inferioară.
Apăsaţi apoi din nou pe comutatorul pentru
Regim de conducere 113

Regim de conducere Dacă autovehiculul staţionează şi motorul func-


ţionează cu turaţie de ralanti, ambreiajul con-
Direcție suplimentară punte spate vertizorului este deschis. Dacă turaţia motorului
creşte peste 900 1/min în regim de rulare,
Direcţia auxiliară punte spate este un echipa- ambreiajul convertizorului se închide.
ment opţional. La schimbarea treptelor de viteză, apăsaţi
Autovehiculul este pregătit pentru instalare de pedala de frână. Dacă nu apăsaţi pedala de
Mercedes-Benz. Completarea finală a funcţiei frână, se aude un sunet de avertizare.
direcţie punte spate este efectuată de către par-

Regim de conducere
La cuplarea treptelor de viteză se deschide
tenerul pentru conversii. ambreiajul convertizor. Dacă eliberaţi puţin
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de utilizare pedala de acceleraţie, puteţi influenţa închide-
ale partenerului pentru conversii. rea ambreiajului convertizorului. Închiderea cât
mai rapid posibilă a ambreiajului convertizorului
influenţează favorabil temperatura uleiului
Ambreiaj convertizor ambreiajului convertizor şi consumul de carbu-
rant. Închiderea cu întârziere a ambreiajului con-
Indicaţii generale vertizor, se măresc consumul de carburant şi
temperatura uleiului ambreiajului convertizor.
Ambreiajul convertizor face posibilă o demarare Atenţie la stilul dumneavoastră de conducere.
fără uzare şi nesmucită fără pedala de ambreiaj, Puteţi mări pentru scurt timp capacitatea de
în special în cazul în care există sarcini remorcă tracţiune la o turaţie a motorului de sub
ridicate. Ambreiajul convertizor se comandă 1700 1/min , prin funcţia Kick-down.
prin unitatea de comandă a cutiei de viteze. Blo-
cajul diferenţialului şi tracţiunea integrală pot fi În cazul unei temperaturi ridicate a uleiului, afi-
activate, la nevoie. Pentru a maximiza forţa de şajul de stare se aprinde pe fond roşu, se aude
tracţiune, încărcaţi autovehiculul până la masa buzzerul de avertizare şi pe display se afişează
totală admisă. 0 şi P. Cuplaţi într-o treaptă inferioară,
pentru ca temperatura uleiului să scadă şi
La pornirea motorului aveţi grijă ca prizele de ambreiajul convertizor pentru cursa ulterioară
putere să fie oprite. Pe afişajul sistemului de să se închidă.
informare a şoferului nu este voie să fie afişate
prizele de putere sau arborele de priză de putere Dacă afişajul de pe display 0 şi P şi buz-
(Y Pagina 149). zerul de avertizare nu se sting:
Dacă ambreiajul convertizorului este deschis, X Opriţi autovehiculul în condiţii sigure pentru
lampa de control X din panoul de bord se trafic.
aprinde (Y Pagina 28). X Acţionaţi frâna de parcare.
Dacă ambreiajul convertizorului este închis, X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
lampa de control X din panoul de bord se X Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de circa
stinge. 1 minut cu o turaţie de circa 1200 rot/min.
Dacă defecţiunea încă persistă, solicitaţi reme-
Regim de conducere dierea defecţiunii într-un atelier de specialitate
autorizat.
La deplasarea în regim de convertire, tempera-
tura uleiului creşte. i Puteţi opri autovehiculul în orice treaptă de
În funcţie de încărcare şi de rampă, se poate viteză cuplată.
circula în treapta de viteză 1 până la 5. Selectaţi În cazul în care cuplaţi cutia de viteze în poziţie
treapta de pornire conform sarcinilor de trac- neutră, călcaţi pedala de frână.
ţiune. În cazul sarcinilor de tracţiune de peste
400 t, trebuie să demaraţi din treapta 1 de După parcarea autovehiculului, trageţi întot-
viteze. Astfel evitaţi o încălzire prea puternică a deauna frâna de parcare. Cuplaţi suplimentar în
uleiului în ambreiajul convertizor. pante descendente prima treaptă şi în pante
ascendente, treapta de marşarier.
i Dacă autovehiculul stă pe loc şi este selec- Autovehiculul oprit trebuie să fie asigurat împo-
tată treapta de viteză 6 până la 8, motorul nu triva pornirii de pe loc cu frâna de parcare şi cu
poate fi accelerat. cel puţin o cală de roată.

Z
114 Regim de conducere

G AVERTIZARE G AVERTIZARE
În pante ascendente sau descendente, este Dacă activaţi blocajele diferenţialelor pe
posibil ca frâna de parcare să nu fie suficientă suprafaţa stabilă şi aderentă, capacitatea de
pentru a asigura autovehiculul încărcat împo- direcţie a vehiculului este limitată puternic. În
triva pornirii de pe loc. Un vehicul cu special la activarea în curbe, puteţi pierde
remorcă/semiremorcă sau un vehicul controlul asupra vehiculului. Pericol de acci-
încărcat poate porni de pe loc. Există pericol dent!
Regim de conducere

de accident! Pe suprafeţe stabile şi aderente dezactivaţi


În poziţia de verificare, verificaţi dacă frâna de imediat blocajele diferenţialelor.
parcare este suficientă pentru imobilizarea
întregului vehicul. În general, asiguraţi vehi- Dacă este necesar, de exemplu pe carosabile
culul tractor şi remorca/semiremorca cu alunecoase sau pe teren accidentat, activaţi blo-
cajele diferenţialului.
frâna de parcare şi suplimentar cu cale de
Dacă roţile nu se rotesc, puteţi activa şi dezac-
roată. tiva blocajele diferenţialului şi în tipul deplasării,
fără însă a debreia.
Regim de rulare cu priză de putere Autovehicule cu Automaticshift®:
Funcţia de comandă a cutiei de viteze este Înainte de pornirea blocajelor diferenţialului,
puternic limitată când regulatorul de turaţie este selectaţi tipul de operare manuală M. Prin
pornit, şi în cazul regimului de funcţionare cu aceasta, se evită de ex. întreruperile nedorite
arbore de priză de putere. De aceea decuplaţi ale forţei de tracţiune la cuplarea într-o treaptă
regulatorul de turaţie înainte de schimbarea de viteză superioară.
treptelor de viteză şi în regimul normal de rulare.
X Opriţi autovehiculul. Activare blocaj diferenţial
X Lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţia de
ralanti.
X Selectaţi treapta de pornire.
i Este posibilă pornirea în treptele 1 până la 5.
Cuplaţi mai întâi treapta şi apoi priza de
putere.
X Activaţi priza de putere.

Blocajul diferențialului
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă la deplasarea pe teren accidentat sau la
deplasarea cu blocajul diferenţialului activat
activaţi regimul de operare automat, sistemul Comutator pentru blocajele diferenţialului
electronic se poate porni nedorit. Prin între- g Blocajele diferenţialului decuplate
ruperea forţată de tracţiune, autovehiculul 1 Diferenţial longitudinal blocat
poate rula înapoi, de exemplu în rampe. Peri- 2 Blocajul diferenţialului longitudinal şi punte
col de accident! spate blocat
La deplasarea pe teren accidentat sau la 3 Blocajul diferenţialului longitudinal, punte
deplasarea cu blocajul diferenţialului activat, spate şi punte faţă blocat
activaţi mereu regimul de operare manuală.
Regim de conducere 115

Blocajele individuale ale ambreiajului se pot Reglarea turaţiei de ralanti


activa numai pe rând.
Turaţia de ralanti poate fi reglată în timpul sta-
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialului în
ţionării vehiculului între aproximativ
poziţia 1 . 720 rot/min şi maximum 770 rot/min.
Blocarea longitudinală a cutiei de distribuţie
este activată. Pe display se afişează starea
respectivă şi afişajul de stare galben se
aprinde.

Regim de conducere
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialului în
poziţia2 .
Suplimentar este activat blocajul diferenţia-
lului de la puntea spate. Pe display se afişează
starea respectivă şi afişajul de stare galben se
aprinde.
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialului în
poziţia 3 .
Suplimentar este activat blocajul diferenţia-
lului de la puntea faţă. Pe display se afişează X Trageţi mânerul multifuncţional în direcţia
starea respectivă şi afişajul de stare galben se săgeţii : şi menţineţi-l în această poziţie.
aprinde. Turaţia de ralanti creşte până la maximum
770 rot/min.
Dezactivare blocaj diferenţial X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
direcţia săgeţii :.
X Rotiţi comutatorul blocajelor diferenţialului în Turaţia de ralanti creşte cu câte aproximativ
poziţia g . 20 rot/min.
Blocajele diferenţialului sunt dezactivate. X Împingeţi mânerul multifuncţional în direcţia
Indicatorul blocajului diferenţialului de pe dis- săgeţii ; şi menţineţi-l în această poziţie.
play şi afişajul de stare se sting. Turaţia de ralanti scade până la minimum
Dacă indicatorul de pe display nu se stinge la 720 rot/min.
dezactivare: X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
X efectuaţi schimbarea de sarcină. direcţia săgeţii ;.
Turaţia de ralanti scade cu câte aproximativ
sau
20 rot/min.
X opriţi autovehiculul şi deplasaţi-vă o bucată
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
scurtă de drum în direcţie opusă.
direcţia săgeţii =.
Modificarea turaţiei de ralanti este dezacti-
vată.
Turație de ralanti De îndată ce eliberaţi mânerul multifuncţional
motorul va funcţiona la turaţia de ralanti reglată.
Indicaţii generale
i Dacă după ce plecaţi de pe loc mergeţi mai
Turaţia de ralanti se reglează automat, în funcţie repede de aproximativ 20 km/h, modificarea
de temperatura agentului de răcire. turaţiei de ralanti va fi dezactivată automat.
Turaţia de ralanti cu motorul la temperatura de
funcţionare este de aproximativ 720 rot/min.
Turaţia de ralanti poate fi modificată cu ajutorul
mânerului multifuncţional de la coloana de
direcţie.

Z
116 Regim de conducere

Instalație de reglare a presiunii în RÎn timpul mersului pe teren accidentat, pre-


pneuri siunea în pneuri poate fi adaptată condiţiilor
de sol.
Indicaţii importante privind siguranţa RPresiunile în pneurile punţilor din faţă şi din
spate sunt afişate pe display (Y Pagina 117).
G AVERTISMENT RUn sistem de siguranţă limitează limitele
Pneurile cu presiune insuficientă sau excesivă superioară şi inferioară ale presiunii în pneuri.
prezintă următoarele pericole: În caz de defectare a instalaţiei de reglare a pre-
Regim de conducere

siunii în pneuri:
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales
X Opriţi imediat instalaţia.
când sarcina şi viteza autovehiculului
X Verificaţi starea tuturor pneurilor.
cresc.
X Verificaţi etanşeitatea conductei de aer com-
Rpneurile se pot uza excesiv sau neuniform,
primat.
ceea ce poate afecta grav tracţiunea pneu-
Remediaţi neîntârziat defecţiunile instalaţiei de
lui.
reglare a presiunii în pneuri într-un atelier de
Rcaracteristicile de manevrabilitate precum service de specialitate.
şi cele de direcţie şi frânare ar putea fi grav
afectate. Limitarea presiunii maxime în pneuri
Există un risc de accident.
În funcţie de echiparea cu pneuri sunt aplicabile
Respectaţi presiunile în pneuri recomandate presiuni diferite. Pentru a nu fi depăşită presiu-
şi verificaţi presiunea din toate pneurile, inclu- nea maximă admisă în pneuri, este necesar ca
siv din roata de rezervă: prin intermediul unui ştecher de codare să fie
asigurată o anumită alocare a contactelor cal-
Rîn fiecare zi, înainte de a porni la drum culatorului.
Rcând sarcina se modifică Dacă este necesară o modificare a presiunii
Rînainte de a porni la un drum lung maximă admisă în pneuri, în afară de alocarea
contactelor trebuie montată şi o supapă de
Rpentru condiţii de utilizare schimbate, de
preaplin corespunzătoare de către un atelier de
ex. conducere „off-road” service de specialitate.
Dacă este necesar, corectaţi presiunea în
pneu. Pregătiri înainte de rulare
Verificaţi în fiecare zi, înainte de a pleca în cursă,
G AVERTIZARE presiunea în pneuri prin intermediul sistemului
În timpul conducerii, cresc temperatura şi de informare a şoferului (Y Pagina 117) şi sta-
presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii rea externă a pneurilor.
anvelopelor la anvelopele calde are ca urmare
o presiune prea mică a anvelopelor reci. O
presiune prea mică a anvelopelor poate duca
la spargerea anvelopei, în special la o
încărcare şi viteză crescute. Există pericol de
accident!
Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopele
calde. Respectaţi presiunea specificată a
anvelopelor.

Instalaţia de reglare a presiunii în pneuri are


rolul de a îmbunătăţi capacitatea de deplasare
în teren accidentat şi aderenţa pe suprafeţe
instabile.
Regim de conducere 117

Ventilarea/aerisirea pneurilor X Selectarea punţii faţă şi a punţii spate:


aduceţi comutatorul Selectare punte : în
Pornirea/oprirea instalaţiei de reglare a poziţie centrală.
presiunii în pneuri X Selectarea punţii faţă: apăsaţi comutatorul
Selectare punte : în partea de sus.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde.
X Apăsaţi comutatorul Selectare punte : în

Regim de conducere
partea de jos.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde.

Sistemul de informare a şoferului


Afişajul presiunii în anvelope de pe dis-
play
Cu ajutorul comutatorului Ventilare/aerisire :
sunt pornite şi oprite procesele de ventilare sau
aerisire.
X Aduceţi comutatorul : în poziţie centrală.
Instalaţia de reglare a presiunii în pneuri este
oprită.
X Apăsaţi comutatorul : în partea de sus.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde. Presiunea în pneuri va fi crescută.
X Apăsaţi comutatorul : în partea de jos.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde. Presiunea în pneuri va fi scăzută.
Afişajul Presiune pneuri (exemplu)
Selectarea punţii : Presiune pneuri punte faţă
; Presiune pneuri punte spate
Dacă este activat un blocaj al unui diferenţial (de
ex. blocare longitudinală a cutiei de distribuţie),
afişajul presiunii în pneuri de pe display se
deplasează spre stânga.
Dacă este activată instalaţia de reglare a pre-
siunii în pneuri, pe display se aprinde intermitent
afişajul presiunii pentru puntea selectată.
Respectaţi datele din tabelul presiunilor şi redu-
cerea presiunilor la deplasarea în teren acci-
dentat (Y Pagina 226).
În cazul unei presiuni prea scăzute pneul se
poate roti pe jantă.

Z
118 Sisteme de rulare

Exemple de reglare a presiunii în pneuri Sisteme de rulare


Exemplu pentru echipare cu pneuri Indicații generale
365/80 R 20, greutate totală admisă 7500 kg,
HA 4400 kg Vehiculul poate fi echipat cu următoarele sis-
teme de rulare:
Presiunea în Carosa- Viteză
pneuri bil RÈ limitator (Y Pagina 119)
km/h
R¯ TEMPOMAT (Y Pagina 120)
Regim de conducere

100 % 3,6 bari Drum max. RÎ mecanism hidrostatic de rulare


(Y Pagina 122)
75 % 2,7 bari Teren max. 50
acciden- Sistemele de rulare sunt numai mijloace auxi-
tat liare, care vă susţin pentru a conduce cu viteza
preselectată. Responsabilitatea pentru viteza
45 % 1,6 bari Supra- max. 20 cu care vă deplasaţi o aveţi întotdeauna dvs.
faţă
instabilă
33 % 1,2 bari În caz de max. 10 Schimb de funcție sisteme de rulare
urgenţă
Note generale
Comutarea între limitatorul de viteză şi siste-
Radiator-sistem de curățare rapidă mele de asistare a conducerii ale controlului
croazierei este posibilă numai când autovehicu-
Cu ajutorul sistemului de curăţare rapidă a lul este în mişcare. Simbolul pentru sistemul de
radiatorului, unitatea radiatorului de pe partea asistare a conducerii selectat este indicat pe
dreaptă a autovehiculului poate fi curăţată de afişaj.
impurităţi în timpul cursei. În plus, palele venti-
latorului sunt rotite şi murdăria este suflată din Comutarea de la controlul croazierei la
nervurile radiatorului.
limitatorul de viteză şi înapoi

X Apăsaţi comutatorul pentru sistemul de


curăţare rapidă a radiatorului : timp de X Apăsaţi butonul selector :.
aproximativ 5 până la 10 secunde. Limitatorul de viteză este în aşteptare, dar nu
Nervurile radiatorului sunt curăţate. este activ. È apare pe afişaj. Când este
cazul, viteza memorată anterior va fi afişată
după aproximativ 3 secunde.
X Apăsaţi butonul selector : din nou.
Controlul croazierei este în aşteptare, dar nu
este activ. ¯ apare pe afişaj. Când este
cazul, viteza memorată anterior va fi afişată
după aproximativ 3 secunde.
Sisteme de rulare 119

Limitator Dacă limitatorul este activat, pe display sunt


afişate È şi limita de viteză memorată.
Indicaţii importante privind siguranţa În cazul în care limita de viteză este depăşită în
Limitatorul nu poate nici diminua pericolului de regim de decelerare cu mai mult de 2 km/h,
accident generat de un stil de conducere este activată în mod automat frâna de încetinire.
neadaptat şi nu poate anula limitele fizice. Limi- Dezactivarea
tatorul nu poate ţine cont de condiţiile de caro-
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
sabil şi de climă, şi nici de situaţia din trafic.

Regim de conducere
Limitatorul este numai un mijloc auxiliar. direcţia săgeţii =.
Răspunderea pentru distanţa de siguranţă, Dacă dezactivaţi limitatorul sau activaţi TEMPO-
viteză, frânarea la timp şi respectarea benzii de MAT-ul, limita de viteză rămâne memorată.
circulaţie vă revine dumneavoastră. Dacă reporniţi limitatorul, limita de viteză va fi
La schimbarea şoferului atrageţi atenţia asupra disponibilă din nou.
vitezei memorate.
Creşterea sau reducerea limitei de viteză
Cu ajutorul limitatorului poate fi limitată orice
viteză peste 15 km/h. Puteţi accelera autove- memorate
hiculul cu pedala de acceleraţie, până la limita X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
de viteză. direcţia săgeţii : sau ;.
Limitatorul menţine viteza memorată la coborâ- Limita de viteză este crescută sau redusă în
rea pantelor, în domeniul puterii de frânare a trepte de câte 0,5 km/h.
motorului, cu o toleranţă de 2 km/h. sau
X Menţineţi apăsat mânerul multifuncţional în
Pornirea/oprirea limitatorului direcţia săgeţii : sau ;.
Limita de viteză este crescută sau redusă în
trepte de câte 5 km/h.
X Eliberaţi mânerul multifuncţional.
Limita de viteză selectată este memorată.

Apelarea limitei de viteză memorate


Condiţie: limitatorul a fost dezactivat în preala-
bil.
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
direcţia săgeţii ;.
Limitatorul reia limita de viteză memorată
anterior. Pe display apare limita de viteză
: Pornirea limitatorului/mărirea limitei de memorată anterior.
viteză
Depăşirea limitei de viteză memorate
; Reducerea limitei de viteză
= Oprirea limitatorului Puteţi depăşi limita de viteză setată, de exemplu
pentru o manevră de depăşire.
? Tastă de comutare sisteme de rulare
X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie dincolo de
Activarea şi memorarea vitezei curente poziţia de sarcină totală, până la capăt (kick-
X Apăsaţi tasta de comutare Sistem de down).
rulare ? în mod repetat, până când pe dis- X Când s-a încheiat manevra de depăşire, eli-
play apare È. beraţi scurt pedala de acceleraţie şi apăsaţi-o
Limitatorul este selectat. din nou.
X Conduceţi cu viteza dorită. Limita de viteză memorată este din nou
activă.
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
direcţia săgeţii :. În cazul în care vehiculul se deplasează în acest
Limitatorul este activat şi memorează viteza moment mai rapid decât limita de viteză memo-
curentă. rată, îşi va reduce automat viteza cu ajutorul
frânei de încetinire.
Z
120 Sisteme de rulare

TEMPOMAT Pornirea/oprirea TEMPOMAT-ului

Indicaţii importante privind siguranţa


TEMPOMAT-ul nu poate diminua pericolului de
accident generat de un stil de conducere
neadaptat şi nu poate anula limitele fizice. TEM-
POMAT-ul nu poate ţine cont de condiţiile de
carosabil şi de climă, şi nici de situaţia din trafic.
Regim de conducere

TEMPOMAT-ul este numai un mijloc auxiliar.


Răspunderea pentru distanţa de siguranţă,
viteză, frânarea la timp şi respectarea benzii de
circulaţie vă revine dumneavoastră.
Nu utilizaţi TEMPOMAT-ul
Rîn situaţii din trafic care nu permit deplasarea Manetă multifuncţională
cu viteză constantă, de exemplu când este : Memorarea vitezei curente sau a unei viteze
aglomeraţie în trafic sau pe străzile cu multe mai mari
curbe ; Memorarea vitezei curente sau a unei viteze
Rpe drumuri alunecoase. Roţile de antrenare mai mici, sau apelarea ultimei viteze memo-
pot pierde aderenţa prin frânare sau accele- rate
rare şi autovehiculul poate derapa. = Dezactivarea TEMPOMAT-ului
Rcând vizibilitatea este slabă, de exemplu din ? Tastă de comutare sisteme de rulare
cauză de ceaţă, precipitaţii puternice sau
zăpadă. Activarea şi memorarea vitezei curente
La schimbarea şoferului atrageţi atenţia asupra X Apăsaţi repetat tasta de comutare Sisteme de
vitezei memorate. rulare ? până când pe display apare ®.
TEMPOMAT-ul este selectat.
! Nu depăşiţi turaţia maximă la fiecare treaptă X Conduceţi cu viteza dorită, peste 15 km/h.
de viteză în parte. Urmăriţi turometrul.
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
Cu ajutorul TEMPOMAT-ului poate fi reglată direcţia săgeţii : sau ;.
orice viteză peste 15 km/h. X Eliberaţi pedala de acceleraţie.
Pe porţiunile de drum orizontale sau ascen- TEMPOMAT-ul este activat şi memorează
dente, viteza este controlată de motor (tempo- viteza curentă. Când TEMPOMAT-ul este
mat de antrenare). Pe porţiunile de drum des- activ, pe display apar ® şi eventual limita
cendente viteza este controlată de frâna de de viteză memorată.
încetinire (TEMPOMAT de frânare).
Pe porţiunile de drum descendente TEMPOMAT- Dezactivarea
ul controlează viteza vehiculului cu o toleranţă X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în
de 4 km/h. Viteza este menţinută atâta timp cât direcţia săgeţii =.
puterea frânei de încetinire este suficientă.
Dacă este necesar comutaţi într-o treaptă infe- Dacă dezactivaţi TEMPOMAT-ul sau activaţi limi-
rioară şi reduceţi viteza. tatorul, viteza rămâne memorată. Dacă reporniţi
TEMPOMAT-ul, viteza memorată va fi disponibilă
din nou.
Viteza memorată rămâne disponibilă şi după
repornirea motorului.
Sisteme de rulare 121

Creşterea sau reducerea vitezei memo- X Apăsaţi pedala de acceleraţie.


rate X Când s-a încheiat depăşirea: eliberaţi pedala
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în de acceleraţie.
direcţia săgeţii : sau ;. TEMPOMAT-ul reglează din nou viteza la cea
Viteza este crescută sau redusă în trepte de memorată.
câte 0,5 km/h. Dacă vehiculul este frânat sub viteza memorată,
sau va accelera apoi automat din nou până la
X Menţineţi apăsat mânerul multifuncţional în această viteză. TEMPOMAT-ul rămâne pornit.

Regim de conducere
direcţia săgeţii : sau ;. Pentru reducerea temporară a vitezei (frânare
Viteza este crescută sau redusă în continuu. de adaptare), cu TEMPOMAT-ul activ, poate fi
X Eliberaţi mânerul multifuncţional. cuplată în mod suplimentar şi frâna de înceti-
Viteza selectată este memorată. nire. TEMPOMAT-ul rămâne pornit.
Vehiculul accelerează la viteza memorată sau Dacă reduceţi frâna de încetinire cu o treaptă,
este frânat cu ajutorul frânei de încetinire. dar nu o dezactivaţi, vehiculul accelerează sin-
gur în pantă, până atinge viteza setată.
Apelarea vitezei memorate Dacă vehiculul este frânat cu frâna de încetinire,
Condiţie: TEMPOMAT-ul a fost dezactivat în poate fi utilizată în mod suplimentar şi frâna de
prealabil. serviciu. TEMPOMAT-ul rămâne pornit. Dacă
decuplaţi frâna de încetinire, vehiculul accele-
X Acţionaţi scurt mânerul multifuncţional în rează la ultima viteză memorată.
direcţia săgeţii ;.
Vehiculul accelerează la viteza memorată sau Frânarea suplimentară cu frâna de înceti-
este frânat cu ajutorul frânei de încetinire. nire când TEMPOMAT-ul este activ
Când frâna de încetinire este activată, lampa
Dezactivarea automată a TEMPOMAT- indicatoare V din panoul de instrumente se
ului aprinde.

TEMPOMAT-ul se dezactivează automat:


Rdacă vehiculul este frânat cu frâna de serviciu
şi TEMPOMAT-ul conduce vehiculul în
momentul respectiv. Se aude un scurt semnal
sonor. Viteza reglată rămâne memorată.
Rla o viteză sub 10 km/h. Se aude un scurt
semnal sonor. Viteza reglată rămâne memo-
rată.
Rla comutarea pe limitator. Viteza reglată
rămâne memorată.
Rla acţionarea ambreiajului pentru o durată
mai mare de 5 secunde, de ex. la un proces de Manetă multifuncţională
cuplare. Se aude un scurt semnal sonor. 9 Decuplare frână de încetinire
Rcând cutia de viteze este comutată pentru mai : Frână de încetinire treapta 1
mult de 5 secunde în poziţie neutră. ; Frână de încetinire treapta 2
= Reducere efect frână de încetinire
Indicaţii pentru conducerea cu TEMPO- ? Creştere efect frână de încetinire
MAT
X Comutarea frânei de încetinire în treapta
Puteţi depăşi viteza memorată, de exemplu pen- 1 sau 2: apăsaţi mânerul multifuncţional în
tru o manevră de depăşire. poziţia : sau ;.
X Reducerea sau creşterea eficacităţii de
frânare: apăsaţi mânerul multifuncţional în
poziţia = sau ? şi menţineţi-l apăsat.

Z
122 Sisteme de rulare

X Reducerea sau creşterea vitezei Viteze de lucru


cu0,5 km/h: apăsaţi scurt mânerul multi-
funcţional în poziţia = sau ?. Regim de lucru Viteză de lucru
X Decuplarea frânei de încetinire: apăsaţi
mânerul multifuncţional în poziţia 9. Stradă utilaje de până la
deszăpezire 15 km/h
RDacă vehiculul este accelerat cu ajutorul
Perii rotative, stâlp reflec- până la
pedalei de acceleraţie în timp ce TEMPO-
torizant 15 km/h
MAT-ul este activ, după eliberarea pedalei
Regim de conducere

vehiculul revine la viteza memorată. Măturat până la


RDacă vehiculul este frânat cu frâna de înce- 15 km/h
tinire, poate fi utilizată în mod suplimentar
şi frâna de serviciu. TEMPOMAT-ul rămâne Maşină de curăţat zăpada până la
cuplat şi după eliberarea frânei de serviciu lateral, freză de zăpadă 10 km/h
reglează din nou viteza la cea memorată. Secerat până la
RViteza memorată rămâne disponibilă şi 10 km/h
după repornirea motorului.
RDupă eliberarea mânerului multifuncţional Curăţat şanţuri până la 5 km/h
se păstrează viteza reglată. Freză pentru trepte până la 5 km/h
Informaţii suplimentare referitoare la frâna de
încetinire găsiţi la secţiunea „Frâ- Comanda manuală
nele“ (Y Pagina 100).

Mecanismul hidrostatic de rulare


Indicaţii generale
Pentru regimul de lucru, de ex.: construcţie de
drumuri, lucrări de deszăpezire, freze pentru
şanţuri, porniţi sistemul hidrostatic de acţio-
nare . Viteza maximă este de 25 km/h.
Nu utilizaţi mecanismul hidrostatic de rulare în
cazul regimului de rulare normal pe drumurile
rutiere. : Comutatorul direcţiei de mers (înainte, neu-
Viteza de lucru depinde de tru, marşarier)
Rturaţia selectată a motorului ; Roata de reglare (potenţiometru
Rde treapta de viteză cuplată (treptele pentru 0 până la 100 %)
drumurile rutiere 1 până la 5; treptele de lucru Unitatea de comandă pentru comanda manuală
1 până la 8) o puteţi conecta pe partea stângă sau dreaptă la
Rpoziţia potenţiometrului la roata de reglare stâlpul A. Dacă nu utilizaţi comanda manuală, o
sau pedala de acceleraţie (capacitate de puteţi scoate şi depozita în compartimentul de
transport) depozitare.
Rtipul utilizării aparatului
Viteza mecanismului hidrostatic de rulare este
controlată prin comandă manuală şi cu pedala
de acceleraţie.
Sisteme de rulare 123

Comanda cu pedala de acceleraţie X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului


pentru mecanismul hidrostatic de rulare :.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde. Se trece la treapta de viteză cuplată
ultima dată la sistemul hidrostatic de acţio-
nare.
X La autovehiculele fără AutomaticShift®:
călcaţi pedala de ambreiaj.

Regim de conducere
Indicatorul de control Î din panoul de
bord se aprinde. Cuplajul mecanic se dezac-
tivează şi are loc un zgomot în cutia de viteze.
X Reglaţi turaţia motorului cu maneta multi-
funcţională (Y Pagina 115).
X Preselectaţi direcţia de mers de la comutato-
1 Potenţiometru la 0 %
rul direcţiei de mers al comenzii manuale.
2 Potenţiometru la 100 % (rapid)
X Reglaţi viteza de rulare prin roata de reglare
X Preselectaţi direcţia de mers de la comutato- sau pedala de acceleraţie.
rul direcţiei de mers al comenzii manuale.
X Reglaţi viteza de rulare cu pedala de accele- Schimbarea treptei de viteză
raţie. X Setaţi roata de reglare şi pedala de accelera-
ţie pe 0 %.
Preselectarea treptelor X Asiguraţi autovehiculul contra deplasării acci-
dentale cu frâna de picior sau frâna de par-
Preselectarea treptelor depinde de tipul lucrării, care.
de posibilul domeniu de viteze şi de solicitarea
X Selectaţi treapta de viteză.
aparatului de lucru. De aceea, cuplaţi treptele de
lucru în funcţie de lucrare. X Apăsaţi pedala de ambreiaj până la capăt.
X Dacă pe display se afişează treapta selectată,
Rulare cu sistem de acţionare hidrosta- eliberaţi pedala de ambreiaj.
tic X Reglaţi viteza de rulare prin roata de reglare
sau pedala de acceleraţie.

Dezactivarea
X Asiguraţi autovehiculul contra deplasării acci-
dentale cu frâna de picior sau frâna de par-
care.
X Apăsaţi secţiunea superioară a comutatorului
pentru mecanismul hidrostatic de rulare :.
Se stinge lampa de control Î din afişajul
multifuncţional.

Decuplarea automată
Activarea Dacă în timpul cursei, călcaţi timp mai îndelun-
gat pedala de ambreiaj sau de frână, mecanis-
X Porniţi motorul.
mul hidrostatic de rulare se dezactivează auto-
X Asiguraţi autovehiculul contra deplasării acci- mat.
dentale cu frâna de picior sau frâna de par-
care. Pentru demararea din nou:
X Setaţi roata de reglare şi pedala de accelera- X Setaţi roata de reglare şi pedala de accelera-
ţie pe 0 %. ţie pe 0 %.
X Reglaţi din nou viteza de rulare prin roata de
reglare sau pedala de acceleraţie.

Z
124 Instalație hidraulică

Lampă de avertizare pentru tempera- Prin revenirea poziţiei pedalei de acceleraţie


tura uleiului are loc o nouă accelerare a autovehiculului.

Dacă temperatura uleiului creşte peste 85 †, i Dacă se calcă pedala de acceleraţie până la
lampa de control Õ se aprinde în panoul de punctul de Kick-down, nu are loc o nouă acce-
bord. În acest caz, procedaţi astfel: lerare prin revenirea poziţiei pedalei de acce-
X Setaţi roata de reglare şi pedala de accelera- leraţie. O demarare trebuie realizată din nou
ţie pe 0 %. prin poziţia 0 % a roţii de reglare.
Regim de conducere

X Lăsaţi motorul să funcţioneze în continuare,


până când lampa de control Õ din panoul
de bord se stinge. Instalație hidraulică
Indicații importante privind siguranța
Schimbarea modului
G AVERTIZARE
În afară de modul de rulare şi de operare des-
crise până acum, pot fi setate două adaptări Instalaţia hidraulică este sub presiune înaltă şi
suplimentare (moduri) pentru lucrări. uleiul hidraulic poate fi fierbinte. Dacă se efec-
i Schimbarea modurilor este acceptată tuează în mod necorespunzător lucrările la
numai cu mecanismul hidrostatic de rulare instalaţia hidraulică, pot ieşi stropi de ulei
decuplat. hidraulic cu presiune înaltă. Există pericol de
rănire!
Solicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor la
instalaţia hidraulică la un atelier de service de
specialitate autorizat.

H Indicaţie privind mediul ambiant


Uleiurile hidraulice nedăunătoare mediului
ambiant trebuie depozitate separat, colectate
şi evacuate la deşeuri cu atenţie conform
instrucţiunilor.

Modul 1: mărirea turaţiei motorului ! Porniţi instalaţia hidraulică numai dacă


există un aparat ataşat conectat la aceasta. În
X Activarea: înainte de activarea mecanismului caz contrar, se poate defecta instalaţia
hidrostatic de rulare, apăsaţi comutatorul hidraulică.
modului de funcţionare în jumătatea supe-
rioară :. Instalaţiile hidraulice se deosebesc între hidrau-
Prin călcarea pedalei de acceleraţie, turaţia lica de lucru şi hidraulica de putere (VarioPo-
motorului poate fi acum mărită. wer®). La echiparea maximă se poate obţine o
putere hidraulică de aproximativ 130 kW. Pute-
i Viteza creşte corespunzător turaţiei moto- rea este împărţită pe în total patru circuite inde-
rului. pendente. 2 circuite pentru hidraulica de lucru şi
2 circuite pentru hidraulica de putere.
Modul 2: reducerea vitezei de rulare
X Activarea: înainte de activarea mecanismului
hidrostatic de rulare, apăsaţi comutatorul
modului de funcţionare în jumătatea infe-
rioară ;.
Prin călcarea pedalei de acceleraţie, se poate
reduce acum viteza de rulare reglată de roata
de reglare.
Instalație hidraulică 125

Hidraulică de lucru Circuit închis (circuit III)


Sistemele hidraulice de lucru sunt disponibile în ! Nu trebuie instalată o supapă de purjare la
diferite versiuni. echipament.
RSistem hidraulic cu circuit unic Pentru un circuit închis (circuit III), uleiul curge
RSistem hidraulic cu circuit dublu, acţionare din pompă în motor (ulei) şi din nou în pompă.
negru/alb Orice ulei pierdut prin scurgere este înlocuit de
RSistem hidraulic cu circuit dublu, acţionare
o pompă de alimentare de mică presiune

Regim de conducere
proporţională (pompă de purjare).
Sistemele hidraulice se pot diferenţia după:
Circuit deschis (circuit IV)
Rnumărul de pompe (circuite I şi II)
Rnumărul de celule ale valvei (2, 3 sau 4 celule) Pentru un circuit deschis (circuit IV), pompa
Racţionarea mişcărilor de poziţionare
trage ulei din rezervorul de ulei hidraulic. Uleiul
ajunge înapoi în rezervorul de ulei hidraulic de la
(negru/alb sau proporţional)
echipamentul ataşat.
Sistemele hidraulice de lucru pot fi dotate cu
până la opt racorduri hidraulice în faţă şi cu până
la patru racorduri în spate. Racordurile hidrau-
lice se află deasupra barelor de protecţie din Ajustaj de coborâre
faţă şi spate. Racordurile hidraulice sunt codifi- Mişcările de poziţionare prin hidraulica autove-
cate prin culori. hiculului se controlează cu maneta de operare
(Y Pagina 128) a unităţii de comandă a instala-
ţiei hidraulice.
Hidraulică de putere Sarcinile tractante pot coborî la aceasta necon-
trolat cu o mişcare rapidă.
Informaţii generale
i Pentru echipamentele, la care este nece-
Sistemele hidraulice de putere (VarioPower®) sară o funcţie de coborâre frânată, trebuie să
sunt instalate în subcadrul platformei se monteze la echipament un ajustaj de cobo-
(Y Pagina 239). râre conform specificaţiilor referitoare la
În subcadrul platformei se află următoarele: suprastructuri.
Rrezervorul de ulei hidraulic Echipamentele fără o funcţie de coborâre frâ-
nată integrată trebuie utilizate prin interme-
Rradiatorul
diul unui ajustaj de coborâre reglabil, montat
Rpompele hidraulice între autovehicul şi echipament.
Rfiltrul de ulei
Pompele hidraulice (pompe de poziţionare) sunt
acţionate selectiv printr-un arbore cardanic de
la priza de putere acţionată de motor.
Subcadrul platformei este conceput ca un cadru
interschimbabil. Dacă sistemele hidraulice de
putere nu sunt necesare, cadrul interschimbabil
poate fi scos şi, în locul lui, poate fi instalat un
cadru simplu de platformă.
Sistemele hidraulice de putere lucrează prin cir-
cuitele III şi IV.
Circuitul III este un circuit închis pentru acţio-
narea unor consumatori permanenţi, de ex.
echipament de mulcire sau freze de zăpadă.
Circuitul IV este un circuit deschis. Acţionează
consumatori permanenţi, de ex. o macara sau
un ventilator pentru o cositoare cu sistem de
culegere.

Z
126 Instalație hidraulică

La o coborâre prea rapidă se poate racorda


ajustajul de coborâre ataşat vehiculului.
Ajustajul de coborâre se montează prin cupla-
jele hidraulice : şi = între vehicul şi echipa-
ment.
Reglarea ajustajului de coborâre se realizează
prin roata de mână ;. La o coborâre prea
rapidă a echipamentului, se închide ajustajul de
Regim de conducere

coborâre.
Doar dacă nu există un ajustaj de coborâre
adaptat integrat în echipament, este necesară
utilizarea unui ajustaj de coborâre.
Faţă autovehicul stânga: circuit I şi circuit II
: Conector 1 (roşu),celula 1, circuit I
Racorduri hidraulice ; Conector 2 (roşu),celula 1, circuit I
= Conector 3 (verde),celula 2, circuit I
Hidraulică de lucru ? Conector 4 (verde),celula 2, circuit I
E Racord hidraulic circuit II
G AVERTIZARE
Dacă opriţi instalaţia hidraulică, rămâne pre-
siune reziduală în sistemul hidraulic. Prin
aceasta echipamentele montate se pot mişca
sau funcţiona inerţial. Există pericol de acci-
dente
RAsiguraţi întotdeauna, după oprirea insta-
laţiei hidraulice, echipamentele montate
prin închiderea robinetului din partea aces-
tora.
RDecuplaţi înainte de fiecare transport echi-
pamentul montat de sistemul hidraulic. Faţă autovehicul dreapta: circuit I şi circuit II
RAsiguraţi, să nu se afle persoane în zona A Conector 5 (galben),celula 3, circuit I
periculoasă a echipamentului montat. B Conector 6 (galben),celula 3, circuit I
C Conector 7 (albastru),celula 4, circuit I
! Porniţi instalaţia hidraulică numai dacă D Conector 8 (albastru),celula 4, circuit I
există un aparat ataşat conectat la aceasta. În F Conector furtun de retur separat (circuit I
caz contrar, se poate defecta instalaţia sau circuit II)
hidraulică.
! Dacă este activată o celulă, racordurile
corespunzătoare din faţa sau din spatele
autovehiculului vor fi presurizate. Prin
urmare, nu utilizaţi simultan echipamentul
conectat la racordurile din faţă şi din spate
pentru aceeaşi celulă.
Instalație hidraulică 127

Hidraulică de putere
! Porniţi sistemele hidraulice de putere numai
când sunt conectate la un element din echi-
pamentul ataşat. În caz contrar, există riscul
deteriorării sistemelor hidraulice de putere.
Trebuie să opriţi sistemele hidraulice de
putere când aţi terminat de utilizat echipa-
mentul şi când îl transportaţi.

Regim de conducere
! Dacă este activată o celulă, racordurile
corespunzătoare din faţa sau din partea late-
rală a autovehiculului vor fi presurizate. Prin
Zona din spate stânga: circuitul I şi circuitul II urmare, nu utilizaţi simultan echipamentul
: Conector 1 (roşu),celula 1, circuit I conectat la racordurile hidraulice din faţă şi
; Conector 2 (roşu),celula 1, circuit I din partea laterală pentru acelaşi circuit
= Conector 3 (verde),celula 2, circuit I hidraulic.
? Conector 4 (verde),celula 2, circuit I Pentru faţa autovehiculului sunt disponibile
A Conector (roşu), circuit II racordurile hidraulice opţional pentru circuitul III
sau circuitul IV.

Spate autovehicul dreapta: circuit I şi circuit II


: Conector furtun de retur separat (circuit I Faţă autovehicul: circuit III sau circuit IV
sau circuit II) : Conector furtun de retur (circuit III sau cir-
cuit IV)
; Conector furtun de ulei scurs (circuit III sau
circuit IV)
= Racord hidraulic (circuit III sau circuit IV)

şasiu autovehicul dreapta: circuitul II (exemplu)


: Conector circuit II
; Conector furtun de retur separat, circuit II

Z
128
Regim de conducere Instalație hidraulică

şasiu auxiliar camion platformă stânga: circuit III


sau circuit IV (exemplu)
: Racord hidraulic ulei scurs (circuit III sau cir-
cuit IV)
; Retur (verde), circuit IV
= Racord hidraulic (verde), circuit IV
Unitate de operare instalaţie hidraulică
? Racord hidraulic (roşu), circuit III
: Indicator de control
A Retur (roşu), circuit III
; Comutator principal

Pornire/oprire hidraulică de lucru


Indicaţii generale
! Porniţi instalaţia hidraulică numai dacă
există un aparat ataşat conectat la aceasta. În
caz contrar, se poate defecta instalaţia
hidraulică.
Când se aprinde indicatorul de control Ò sau
Ñ (Y Pagina 28), opriţi imediat instalaţia
hidraulică.

Unitate de comandă instalaţie hidraulică


= Indicatoare de control pentru celulele acti-
vate 1 şi 2, sau celulele 3 şi 4
? Tastă pentru comutarea de la celula 1 şi 2 la
celula 3 şi 4
A Manetă de operare pentru acţionarea
mişcărilor de poziţionare; reglarea debitelor
în circuitul III sau IV;descărcarea plugului de
zăpadă
B Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 1 (celula 1)
C Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 3 (celula 2)
Instalație hidraulică 129

i Cu tasta B puteţi acţiona la fişa 1 (celula 1,


circuit I) consumatorii permanenţi simpli, de
ex.: comanda externă a echipamentelor.
Cu tasta C puteţi acţiona la fişa 3 (celula 2,
circuit I) consumatorii permanenţi simpli, de
ex.: comanda externă a echipamentelor.
i La o poziţie flotantă activată nu se poate
activa consumatorul permanent respectiv.

Regim de conducere
Consumatorii conectaţi (echipamente) pot fi
comandaţi (te) cu maneta de operare A.

Pornire hidraulică de lucru


X Porniţi motorul.
X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Indicatorul de control: se aprinde. Instalaţia
hidraulică este pornită.
Hidraulica de lucru este în poziţia de bază. Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ instalaţie hidrau-
Indicatorul de control stâng = se aprinde. lică
Celulele 1 (fişa 1 şi 2) şi 2 (fişa 3 şi 4) sunt X Oprire instalaţie hidraulică: apăsaţi pe
activate. comutatorul de OPRIRE DE URGENŢĂ
X
(săgeată).
Activare celula 3 şi 4: apăsaţi şi menţineţi
X Pornire instalaţie hidraulică: rotiţi comuta-
apăsată tasta ? de la maneta de operare A.
Indicatorul de control drept = se aprinde. torul de OPRIRE DE URGENŢĂ (săgeată) către
Celulele 3 (fişa 5 şi 6) şi 4 (fişa 7 şi 8) sunt dreapta.
activate. X Apăsaţi comutatorul principal ;.
X Activare nouă celula 1 şi 2: eliberaţi Indicatorul de control: se aprinde. Instalaţia
tasta ? de la maneta de operare A. hidraulică este pornită.
Indicatorul de control stâng = se aprinde.
Celulele 1 (fişa 1 şi 2) şi 2 (fişa 3 şi 4) sunt din
nou activate.

Oprire hidraulică de lucru


X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Indicatorul de control : se stinge. Instalaţia
hidraulică este oprită.

Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ


În cazul unei defecţiuni sau apariţiei unui pericol,
puteţi scoate din funcţiune întreaga instalaţie
hidraulică prin intermediul comutatorului de
OPRIRE DE URGENŢĂ.

Z
130 Instalație hidraulică

Poziții flotante Activare/dezactivare poziţii de flotant


prin grupul de taste
Privire de ansamblu
X Activare poziţie de flotant: apăsaţi tasta
corespunzătoare ?, A, E sau F în grupul
de taste pentru celulele 1 până la 4.
Se aprinde indicatorul de control cores-
punzător în tasta ?, A, E sau F. Celula
corespunzătoare trece în poziţie de flotant.
Regim de conducere

X Dezactivare poziţie de flotant: apăsaţi din


nou tasta corespunzătoare ?, A, E sau F
în grupul de taste pentru celulele 1 până la 4.
Se stinge indicatorul de control cores-
punzător din tasta ?, A, E sau F.

Activare/dezactivare poziţii de flotant


cu maneta de operare
X Activare poziţie flotantă celula 1: apăsaţi
tasta ; şi deplasaţi maneta de operare în
faţă.
Unitate de comandă instalaţie hidraulică Se aprinde indicatorul de control din tastă ?.
: Tastă pentru comutarea de la celula 1 şi 2 la X Dezactivare poziţie flotantă celula 1:
celula 3 şi 4 deplasaţi maneta de operare în spate.
Se stinge indicatorul de control din tasta ?.
; Tastă poziţie flotantă
= Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ X Activare poziţie flotantă celula 2: apăsaţi
? Tastă pentru poziţii de flotant celula 1 tasta ; şi deplasaţi maneta de operare în
A Tastă pentru poziţii de flotant celula 3 dreapta.
Se aprinde indicatorul de control din tasta F.
B Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 1, celula 1 X Dezactivare poziţie flotantă celula 2:
deplasaţi maneta de operare în stânga.
C Indicator de control celula 3 şi 4
Se stinge indicatorul de control din tasta F.
D Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 3, celula 2 X Activare poziţie flotantă celula 3: ţineţi
E Tastă pentru poziţii de flotant celula 4 tasta : apăsată.
F Tastă pentru poziţii de flotant celula 2 X Apăsaţi tasta ; şi deplasaţi maneta de ope-
G Indicator de control celula 1 şi 2 rare în faţă.
Se aprinde indicatorul de control din tasta A.
Poziţiile de flotant ale celulelor 1 până la 4 pot fi X Dezactivare poziţie flotor celula 3: apăsaţi
activate cu tastele ; şi : la maneta de ope-
tasta : şi deplasaţi maneta de operare îna-
rare sau cu tastele ?, A, E şi F ale grupului
poi.
de taste pentru poziţiile de flotant.
Se stinge indicatorul de control din tasta A.
X Porniţi instalaţia hidraulică de lucru
(Y Pagina 128). X Activare poziţie flotor celula 4: ţineţi
tasta : apăsată.
X Apăsaţi tasta ; şi deplasaţi maneta de ope-
rare în dreapta.
Se aprinde indicatorul de control din tasta E.
X Dezactivare poziţie flotantă celula 4:
apăsaţi tasta : şi deplasaţi maneta de ope-
rare în stânga.
Se stinge indicatorul de control din tasta E.
Instalație hidraulică 131

Descărcare plug de zăpadă


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Când activaţi sau dezactivaţi descărcarea plu-
gului de zăpadă sau instalaţia hidraulică cu
plugul de zăpadă ridicat, acesta poate coborî

Regim de conducere
brusc. Astfel puteţi fi prins dumneavoastră
sau alte persoane. În plus, în modul de rulare,
puteţi pierde controlul asupra autovehiculu-
lui. Pericol de accidente şi de rănire!
Activaţi sau dezactivaţi descărcarea plugului
de zăpadă numai când acesta este coborât.
Asiguraţi-vă, că nicio altă persoană
Rnu activează instalaţia hidraulică cu plugul
Unitate de operare instalaţie hidraulică
de zăpadă ridicat : Indicator de control
Rnu se află în zona de risc cu elementul de ; Comutator principal
asigurare la transport suspendat. = Barometru
? Indicator de control
Cu descărcarea plugului de zăpadă aveţi posi-
A Tastă descărcare plug de zăpadă
bilitatea, să transmiteţi parţial greutatea echi-
pamentului montat pe autovehicul. Mercedes- B Tastă debit
Benz recomandă, utilizarea descărcării plugului Descărcarea plugului de zăpadă reglată este afi-
de zăpadă numai pentru plugul de zăpadă. şată pe barometru în procente:
Prin mutarea greutăţii R100 % înseamnă o presiune de aproximativ
Rse măreşte tracţiunea de la puntea faţă 100 bari în cilindrul hidraulic al plugului ridicat
Rse îmbunătăţesc caracteristicile de rulare prin R50 % înseamnă: jumătate de presiune în cilin-
caracteristici mai bune de direcţie şi ghidare drul hidraulic
laterală R0 % înseamnă: aproximativ 5 bari presiune în
Rse reduce uzura la lama plugului de zăpadă cilindrul hidraulic, plugul de zăpadă este în
Rse reduce zgomotul în regimul decelerare. poziţie de flotant şi se află cu toată greutatea
pe stradă
Mercedes-Benz vă recomandă, să reglaţi, în
funcţie de greutatea plugului de zăpadă,
descărcarea plugului de zăpadă între 5 % până la Reglare descărcare plug de zăpadă
20 %.
X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Indicatorul de control: se aprinde.
X Coborâţi plugul de zăpadă în poziţie de flotant
(Y Pagina 130).

Z
132 Instalație hidraulică

X Apăsaţi tasta A. Ridicare plug de zăpadă


Indicatorul de control ? clipeşte. Se aprinde
barometrul = .
X Poziţionaţi maneta de operare pentru creşte-
rea volumului în faţă iar pentru reducere îna-
poi.
Barometrul indică = modificarea.
X Eliberaţi maneta de operare.
Regim de conducere

Indicatorul de control ? trece de la modul de


clipire la cel de afişare în permanenţă. Debitul
reglat este memorat.
i Modul de reglare este activ, cât timp cli-
peşte indicatorul de control.
i Dacă dezactivaţi instalaţia hidraulică cu
tasta ;, se memorează debitul reglat ultima
dată.

Modificare presiune de descărcare


X Apăsaţi tasta B. C Tastă la maneta de operare pentru
Indicatorul de control ? clipeşte. descărcarea plugului de zăpadă
X Mişcaţi maneta de operare în faţă sau în X Trageţi maneta de operare în spate.
spate. Prin mişcarea manetei de operare în Descărcarea plugului de zăpadă este activată
faţă se măreşte presiunea de descărcare, iar şi plugul de zăpadă este ridicat.
prin mişcarea înapoi se reduce. Reglarea este X Apăsaţi tasta C şi deplasaţi maneta de ope-
afişată pe barometru =. rare în faţă.
Dacă, după reglare, indicatorul de control ? Descărcarea plugului de zăpadă este din nou
trece de la modul de clipire la modul de afişare activată şi plugul coboară.
permanentă, valoarea reglată este memorată.

Apăsare plug de zăpadă


X Trageţi maneta de operare în faţă.
Se generează presiunea pentru "Coborâre“ şi
plugul de zăpadă este apăsat.
X Deplasaţi maneta de operare în poziţia de
bază (neutră).
Descărcarea plugului de zăpadă este din nou
activă.

Dezactivare descărcare plug de zăpadă


X Apăsaţi tasta A.
Descărcarea plugului de zăpadă este dezac-
tivată.

Pivotare plug de zăpadă


X Deplasaţi maneta de operare către stânga
sau dreapta.
Instalație hidraulică 133

Instalație hidraulică cu două circuite Comutare cantităţi

Privire de ansamblu Cu tasta = puteţi comuta debitele între circui-


tul I (24 l/min) şi circuitul II (48 l/min)
(schimba).
X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Indicatorul de control: se aprinde.
X Apăsaţi tasta =.

Regim de conducere
Se aprinde indicatorul de control din tasta =.
Debitele între circuitul I şi II sunt comutate.
i La vehiculele cu creşterea presiunii la
240 bari se schimbă presiunile analog cu
debitele.

Comutare cumulativă
Cu tasta A puteţi cumula debitul circuitului I
(24 l/min) şi II (48 l/min) (sumă 72 l/min) şi să-
l utilizaţi pentru acţionarea unui consumator
permanent în circuitul II.
X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Unitate de operare instalaţie hidraulică Indicatorul de control: se aprinde.
: Indicator de control X Apăsaţi tasta A.
; Comutator principal instalaţie hidraulică Se aprinde indicatorul de control din tasta A.
= Tastă de comutare cantităţi a debitelor între Debitele sunt cumulate.
circuit I şi circuit II X Apăsaţi tasta ?.
? Tastă circuit II Se aprinde indicatorul de control din tasta ?.
A Tastă de comutare cumulativă a debitelor pe Instalaţia hidraulică cu două circuite este por-
circuit I şi II pe circuit II nită.

Pornire/oprire instalaţie hidraulică cu


două circuite
! Instalaţia hidraulică cu două circuite trebuie
pornită numai dacă există consumatori
conectaţi la aceasta. În caz contrar se poate
defecta pompa hidraulică.
X Pornire: apăsaţi comutatorul principal ;.
Indicatorul de control: se aprinde. Instalaţia
hidraulică este pornită.
X Apăsaţi tasta ?.
Se aprinde lampa de control în tastă ?. Insta-
laţia hidraulică cu două circuite este pornită.
X Oprire: apăsaţi comutatorul principal ; .
Indicatorul de control : se stinge. Instalaţia
hidraulică este oprită.

Z
134 Instalație hidraulică

Pornire/oprire hidraulică de putere X Porniţi motorul.


X Apăsaţi comutatorul principal ;.
Privire de ansamblu Indicatorul de control: se aprinde. Instalaţia
hidraulică este pornită.
X Apăsaţi tasta A.
Indicatorul de controlE se aprinde. Hidrau-
lica de putere pentru circuitul III este activată.
sau
Regim de conducere

X Apăsaţi tasta C.
Indicatorul de controlD se aprinde. Hidrau-
lica de putere pentru circuitul IV este activată.
i Puteţi regla debitul în circuitul III de la 0
până la 125 l/min. Puteţi regla debitul în cir-
cuitul IV de la 0 până la 90 l/min
(Y Pagina 135). După caz, poate fi necesar un
radiator suplimentar la echipament.

Oprire hidraulică de putere


X Apăsaţi tasta A.
Indicatorul de control E se stinge. Hidraulica
: Indicator de control de putere pentru circuitul III este dezactivată.
; Comutator principal instalaţie hidraulică sau
= Barometru X Apăsaţi tasta C.
? Tastă pentru reglarea debitului în circuitul III Indicatorul de control D se stinge. Hidraulica
A Tastă pentru circuitul III (circuit închis) POR- de putere pentru circuitul IV este dezactivată.
NIT sau
B Tastă pentru reglarea debitului în circuitul IV X Apăsaţi comutatorul principal ;.
C Tastă pentru circuitul IV (circuit deschis) Indicatorul de control : se stinge. Instalaţia
PORNIT hidraulică este oprită.
D Indicator de control X Dezactivare priză de putere dependentă de
E Indicator de control motor (Y Pagina 150).

Pornire hidraulică de putere


! Porniţi sistemele hidraulice de putere numai
când sunt conectate la un element din echi-
pamentul ataşat. În caz contrar, există riscul
deteriorării sistemelor hidraulice de putere.
Trebuie să opriţi sistemele hidraulice de
putere când aţi terminat de utilizat echipa-
mentul şi când îl transportaţi.
X Opriţi motorul.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Activaţi priza de putere dependentă de motor
(Y Pagina 150).
i Activaţi priza de putere doar dacă, motorul
este oprit. Priza de putere cuplată este indi-
cată pe display.
Instalație hidraulică 135

Reglare debite hidraulică de putere Debitul reglat se păstrează numai când con-
tactul este cuplat.
Prezentare generală X Pentru a regla debitul: apăsaţi butonul ? şi
deplasaţi maneta de comandă înainte pentru
a mări debitul sau înapoi pentru a-l reduce.
Lampa indicatoare E clipeşte. Debitul este
indicat pe graficul de bare =.
X Pentru a salva debitul: eliberaţi maneta de

Regim de conducere
comandă.
Odată ce setarea a fost făcută, lampa indica-
toare E nu mai clipeşte şi comută pe aprin-
dere continuă. Debitul care a fost reglat este
acum memorat.
X Pentru a schimba debitul: apăsaţi buto-
nul ? şi deplasaţi maneta de comandă
înainte sau înapoi.
Debitul va fi schimbat în ultimul debit reglat.

Reglare debit, circuit IV


X Pentru a activa circuitul IV: apăsaţi butonul
: Lampă indicatoare C.
; Comutator principal sistem hidraulic Lampa indicatoare D se aprinde. Cel mai
= Grafic de bare recent debit setat va fi indicat pe graficul de
? Buton pentru setarea debitului în circuitul III bare =.
A Buton pentru circuitul III (circuit închis) ON Debitul reglat se păstrează numai când con-
(PORNIT) tactul este cuplat.
B Buton pentru setarea debitului în circuitul IV X Pentru a regla debitul: apăsaţi butonul B şi
C Buton pentru circuitul IV (circuit deschis) ON deplasaţi maneta de comandă înainte pentru
(PORNIT) a mări debitul sau înapoi pentru a-l reduce.
D Lampă indicatoare Lampa indicatoare D clipeşte. Debitul este
indicat pe graficul de bare =.
E Lampă indicatoare
X Pentru a salva debitul: eliberaţi maneta de
X Activaţi sistemele hidraulice de putere comandă.
(Y Pagina 134). Odată ce setarea a fost făcută, lampa indica-
toare D nu mai clipeşte şi comută pe aprin-
Reglare debit, circuit III dere continuă. Debitul care a fost reglat este
acum memorat.
X Pentru a activa circuitul III: apăsaţi butonul X Pentru a schimba debitul: apăsaţi butonul
A. B şi deplasaţi maneta de comandă înainte
Lampa indicatoare E se aprinde. Cel mai sau înapoi.
recent debit setat va fi indicat pe graficul de Debitul va fi schimbat în ultimul debit reglat.
bare =.
Schimbare debit în timpul utilizării
X Apăsaţi butonul A sau C.
Lampa indicatoare E sau D clipeşte.
X Deplasaţi maneta de comandă înainte pentru
a mări debitul sau înapoi pentru a-l reduce.
Debitul este indicat pe graficul de bare =.
i Dacă opriţi sistemul hidraulic, va fi memorat
ultimul debit setat. Dacă sistemul hidraulic
Z
136 Indicații de rulare

este pornit din nou, ultimul debit setat va fi îngrăşămintele, pot înrăutăţi comportamentul
indicat în graficul de bare. Cu toate acestea, de rulare al autovehiculului.
debitul trebuie resetat. RLa tractarea autovehiculului dvs. cu puntea

i Debitul memorat este şters după ce contac- faţă ridicată se măreşte pericolul de răstur-
tul este decuplat. nare.
REvitaţi stimulările impulsionările periodice ale
autovehiculului dvs. la o viteză ridicată, de ex.:
prin mişcări repetitive consecutive de condu-
Indicații de rulare
Regim de conducere

cere către dreapta sau stânga.


Rodaj RAveţi în vedere pericolul mărit de răsturnare
în cazul conducerii pe teren accidentat.
Durata rodajului motorului are o semnificaţie RAdaptaţi viteza de rulare la condiţiile topogra-
decisivă pentru autovehicul, în special pentru fice. La rularea pe un teren uşor accidentat
Rdurata de viaţă autovehiculul dvs se destabilizează mai uşor.
Rsiguranţa de funcţionare RReduceţi viteza de rulare pe un teren acci-
Rrentabilitate dentat, în special atunci când autovehiculul
dvs. este impulsionat alternativ.
Respectaţi următoarele indicaţii în timpul dura-
tei de rodaj de până la 2000 km: Mercedes-Benz nu răspunde pentru accidente,
care sunt cauzate de un mod de conducere
Revitaţi solicitarea completă a motorului. neadaptat.
RRodaţi motorul cu diferite trepte de viteză şi
diferite turaţii.
REvitaţi o turaţie ridicată. Conduceţi cu o viteză Regim de conducere
maximă de 2/3 a fiecărei trepte de viteză.
RCuplaţi în timp util treptele de viteză. Indicaţii importante privind siguranţa
RNu restricţionaţi treapta de viteză pentru a
G AVERTIZARE
frâna autovehiculul.
Începând de la 2000 km puteţi accelera auto- Dacă încărcaţi autovehiculul în mod neuni-
vehiculul la viteza maximă şi puteţi mări turaţia. form, caracteristicile de conducere, precum şi
comportamentul de virare şi de frânare pot fi
puternic influenţate. Pericol de accidente!
Conducere cu centru de greutate Încărcaţi autovehiculul în mod uniform. Asi-
suprastructură înalt guraţi marfa împotriva alunecării.
Pentru a evita un accident, respectaţi următoa-
rele puncte:
! Respectaţi sarcinile admise pe punţi şi sar-
cinile pe roată (jumătatea sarcinii pe punte)
RStarea de încărcare a autovehiculului dvs. are cât şi masa totală maximă admisă.
un efect negativ asupra tuturor caracteristi- În caz contrar se pot defecta următoarele
cilor de rulare. Domeniile limită se ating mai componente ale autovehiculului:
repede.
RRoţi şi pneuri
RSuprastructurile pentru geamantane şi
încărcătura înaltă măresc sensibilitatea auto- Rcadrul şasiului
vehiculului dvs. la rafalele laterale de vânt. RSuspensie
RCondiţiile bune de aderenţă, de ex. şoselele Rpuntea
uscate pot favoriza răsturnarea autovehiculu- RDirecţie
lui dvs. la atingerea vitezei de virare, înainte
de a derapa puntea din spate. Acordaţi periodic atenţie în timp ce conduceţi
lămpilor de avertizare şi control de la afişajul
RCalea de frânare a autovehiculului dvs. se
multifuncţional.
prelungeşte.
RRezervoarele incomplete sau goale de lichide,
de ex.: pentru stingerea incendiilor sau
Indicații de rulare 137

Echipamente montate de plante blocate sau alte materiale inflama-


Trebuie să se asigure manevrabilitatea sufi- bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de
cientă a autovehiculului. Sarcina pe puntea faţă service de specialitate calificat.
cu echipamentele corespunzătoare şi supras-
tructuri în toate stările de încărcare este de Deplasările pe teren accidentat măresc posibi-
minimum 33 % din greutatea totală reală. litatea deteriorării autovehiculului, care cau-
Sarcina pe puntea spate trebuie să fie în toate zează defecţiunea agregatelor sau sistemelor.
stările de încărcare mai mult decât 33 % din Adaptaţi-vă modul de conducere condiţiilor de

Regim de conducere
greutatea totală reală. La U 400/ U 500 sarcina teren accidentat. Conduceţi atent. Solicitaţi pe
pe punte spate trebuie să fie de minimum cât de repede posibil remedierea defecţiunilor
2500 kg. Astfel se asigură o putere suficientă de autovehiculului la un atelier de specialitate auto-
frânare şi la o frânare completă se asigură men- rizat.
ţinerea benzii de rulare. La conducerea pe teren accidentat pot pătrunde
Din motive de siguranţă au voie să se folosească de ex.: murdăria, nisipul, nămolul şi apa, de ase-
doar echipamente şi suprastructuri, care cores- menea amestecată cu ulei în frână. Aceasta
pund Directivei privind suprastructurile U 400 - poate cauza un efect redus de frânare sau o
U 500 în vigoare. defectare completă a frânei, de asemenea prin
uzură ridicată. Caracteristicile de frânare se
Directiva privind suprastructurile, în vigoare, modifică în funcţie de materialul pătruns.
găsiţi pe internet la portalul de producţie a Curăţaţi frâna, după ce aţi condus pe teren acci-
suprastructurilor Mercedes-Benz: http://bb- dentat. Dacă după aceea observaţi un efect de
portal.mercedes-benz.com frânare redus sau zgomote neobişnuite, solici-
Mercedes-Benz vă recomandă, să folosiţi echi- taţi imediat verificarea instalaţiei de frânare la
pamente şi suprastructuri, care deţin certifica- un atelier de specialitate autorizat. Adaptaţi-vă
rea de montare Daimler. Producătorii de echi- modul de conducere caracteristicilor de frânare
pamente şi suprastructuri pot prezenta o certi- modificate.
ficare de montare Daimler. Deplasările pe teren accidentat necesită cunoş-
tinţe de conducere deosebite şi o concentrare
specială. În afară de aceasta, rezultă pentru
Conducere pe teren accidentat conducătorul autovehiculului obligaţii deosebite
de atenţie în timpul conducerii şi înainte de par-
Indicaţii importante privind siguranţa ticiparea la traficul rutier.
Înainte de a porni cu autovehiculul dvs. pe teren
G AVERTIZARE denivelat citiţi cu atenţie acest capitol. După
Când conduceţi off-road, corpul dumnea- aceea veţi fi în stare, să cunoaşteţi avantajele
voastră este supus unor forţe de acceleraţie deosebite ale autovehiculului dvs., pentru a
din toate direcţiile din cauza terenului acci- ajunge siguri la destinaţie.
dentat. Puteţi fi, de exemplu, aruncat din Mercedes-Benz vă recomandă, să efectuaţi
scaun. Pericolul de leziuni! exerciţii pe un teren accidentat. Dacă vă depla-
saţi pentru prima oară pe un teren denivelat,
Legaţi-vă întotdeauna centura de siguranţă, solicitaţi ajutorul unei persoane experimentate.
chiar şi când conduceţi off-road.
Listă de verificare conducere pe teren
G AVERTISMENT accidentat
Dacă materiale inflamabile, de exemplu
XMotor: verificaţi nivelul de ulei în motor şi
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu după caz completaţi (Y Pagina 187). Înainte
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze de a porni pe pante ascendente şi descen-
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există dente extreme completaţi nivelul de ulei până
pericol de incendiu! la gradaţia maximă.
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe i La pante şi înclinaţii extreme se poate afişa
teren, verificaţi regulat partea inferioară a pe display simbolul 4. Dacă nivelul de ulei
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile din motor a fost completat în prealabil până la

Z
138 Indicații de rulare

gradaţia maximă, aceasta nu are influenţă X Vehicule cu transmisie automată Telligent®


asupra siguranţei de funcţionare a motorului. (AutomaticShift®): porniţi regimul manual M.
X Unealtă de bord: verificaţi dacă funcţionează Nu lăsaţi să scadă turaţia motorului sub tura-
cricul (Y Pagina 198). ţia minimă de 720 r/min.
X Asiguraţi ca să se afle în vehicul o cheie de X Conduceţi pe teren accidentat întotdeauna cu
roţi, un cablu robust de tractare şi o cazma motorul în funcţiune şi o treaptă de viteză
pliabilă. cuplată.
X Pneuri şi jante: verificaţi adâncimea profilu- X Conduceţi încet şi uniform. În multe situaţii
Regim de conducere

lui şi presiunea în pneuri (Y Pagina 226). este nevoie să conduceţi foarte încet.
X În pante ascendente nu cuplaţi şi nu schim-
baţi treapta de viteză.
Reguli pentru conducerea pe teren acci- X Aveţi întotdeauna grijă, ca roţile să aibă con-
dentat tact cu solul.
X Conduceţi pe un teren necunoscut cu cea mai
G AVERTIZARE
mare atenţie. Pentru siguranţă coborâţi şi pri-
Dacă vă deplasaţi peste obstacole sau în viţi mai întâi pasajul de teren accidentat.
şinele de ghidare, volanul se poate răsuci îna- X Aveţi grijă la obstacole, de ex.: stânci, gropi,
poi şi vă poate răni mâinile. buşteni, brazde.
Ţineţi volanul întotdeauna ferm cu ambele X Nu vă abateţi de drumurile sau căile marcate.
mâini. Dacă vă deplasaţi peste obstacole, Nu treceţi la poziţia neutră în timpul conducerii
aveţi în vedere temporar forţe de direcţie ridi- într-o pantă ascendentă sau nu decuplaţi. La
cate. încercarea de a frâna autovehiculul cu frâna de
picior, puteţi pierde controlul. Dacă autovehicu-
X Depozitaţi sigur sau ancoraţi bagajele şi lul dvs. nu poate urca într-o pantă ascendentă,
încărcătura. mergeţi înapoi în marşarier.
La încărcarea platformei basculante centrul
de greutate al vehiculului nu are voie să se afle Conducere în pantă descendentă
la mai mult decât 137 cm.
X Materialele vrac (de ex.: nisip sau pietriş) tre- G AVERTIZARE
buie asigurate contra alunecării prin deflec- Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-
toare sau acoperiri.
cendentă, vehiculul poate aluneca într-o
X Închideţi geamurile (Y Pagina 43). parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri-
X Înainte de conduce pe teren accidentat opriţi- col de accident!
vă şi cuplaţi o treaptă de viteză mică.
Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia
X La nevoie activaţi blocajul diferenţialu-
pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi.
lui(Y Pagina 114).
X
G AVERTIZARE Cuplaţi o treaptă de viteză mică. În funcţie de
ascendenţă sau descendenţă alegeţi treapta
Atunci când turaţia motorului scade sub tura- 1 sau 2 de viteză.
ţia minimă, se decuplează automat sistemul X Conduceţi pe împrejmuiri sau în pante numai
electronic. Astfel se întrerupe transmisia de în linia de cădere
putere. Vehiculul poate rula înapoi de ex. la X Frânaţi doar, când autovehiculul se află în linia
pante ascendente. Există pericol de accident! de cădere.
Nu lăsaţi să coboare turaţia motorului sub X Dacă efectul de frânare a motorului nu este
turaţia minimă. suficientă într-o pantă: apăsaţi cu atenţie
pedala de frână.
! Activaţi blocajul diferenţialului numai la o
tracţiune uniformă a roţilor. În caz contrar
puteţi deteriora blocajul diferenţialului.
Indicații de rulare 139

Treceri prin apă X Curăţaţi farurile şi lampa de poziţie din spate


şi verificaţi cu privire la deteriorări.
! Dacă vă deplasaţi rapid prin apă, valul pro- X Curăţaţi numărul de înmatriculare.
dus ar putea deteriora piesele autovehiculu-
X Curăţaţi roţile pneurile şi pasajele de roţi şi
lui.
îndepărtaţi corpurile străine. Aveţi grijă la
i Puteţi trece prin ape cu o adâncime maximă deteriorările pneurilor.
de 500 până la 550 mm. X Înlocuiţi capacele de valvă lipsă.
X Verificaţi adâncimea apei înainte de trecerea X Înlocuiţi jantele deformate sau deteriorate.

Regim de conducere
prin aceasta. X Verificaţi dacă s-au prins plante sau crengi.
X Începeţi trecerea prin apă cu o viteză redusă
X Verificaţi întreaga parte de jos a autovehicu-
într-un loc plan. lului, pneurile, direcţia, mecanismul de rulare
X Aveţi obligatoriu grijă să nu se formeze în tim- şi instalaţia de evacuare cu privire la dete-
pul conducerii un val în faţa autovehiculului. riorări.
X Treceţi cu o viteză redusă şi constantă prin X După o funcţionare mai îndelungată în nămol,
apă. nisip, apă, curăţaţi şi verificaţi plăcuţele şi
X Adaptaţi-vă stilul de conducere mediului garniturile de frână, roţile şi articulaţiile sfe-
neobişnuit. rice.
X Nu cuplaţi în timp ce conduceţi, nu schimbaţi X Verificaţi nivelurile de ulei în motor şi direcţie.
treapta de viteză şi în niciun caz nu vă opriţi. X Respectaţi mai multe indicaţii de curăţare
Pornirea în apă este problematică din cauza după conducerea pe teren accidentat
rezistenţelor mari şi terenului moale. (Y Pagina 181).
După trecerea prin apă autovehiculul necesită
un control special:
Utilizare troliu
X curăţaţi profilul pneurilor de nămol.
X uscaţi frânele prin manevre scurte de frânare. G AVERTIZARE
La o solicitare prea mare se poate rupe cablul.
Conducere pe nisip Există pericol de accidentare şi chiar de
moarte
Nisipul este un teren deosebit de periculos pen-
tru conducerea pe teren accidentat. Cine se RRespectaţi întotdeauna forţa de tracţiune
comportă greşit în asemenea situaţii, rămâne maximă a cablului, specificată de pro-
deseori împotmolit în nisip după câteva minute. ducătorul troliului.
În zonele nisipoase trebuie să depăşească rezis-
RAsiguraţi ca la utilizarea troliului, să nu se
tenţa la rulare printr-un mod adaptat de condus,
ca autovehiculul să nu se îngroape. De ajutor afle nimeni în zona de pericole.
sunt de asemenea, urmele lăsate de alte auto- RRespectaţi prevederile de protecţia muncii
vehicule. La aceasta aveţi în vedere ca urmele să şi prevenire a accidentelor cât şi instruc-
nu fie prea adânci şi garda la sol a autovehicu- ţiunile de utilizare ale producătorului troliu-
lului să fie suficientă.
lui.
Listă de verificare după conducere pe RAveţi grijă ca între troliu şi obiectul, de care
teren accidentat este fixat cablul de tracţiune, să nu se afle
persoane.
Funcţionarea pe teren accidentat înseamnă o
ROcupaţi doar locul de operare al troliului, spe-
solicitare mai puternică a autovehiculului decât
pe şosele normale. cificat de producătorul acestuia.
RRespectaţi specificaţiile producătorului refe-
X Dezactivaţi blocajul de diferenţial
ritoare la solicitarea maximă admisă a troliului
(Y Pagina 114).
X Executaţi o probă de frână.

Z
140 Indicații de rulare

şi accesoriilor acestuia. Valoarea celei mai Din aceste motive, nu se pot oferi cifre exacte
slabe componente este relevantă. privind consumul de carburant individual al
RFixaţi cablul de tracţiune pentru auto-recupe- autovehiculelor.
rarea autovehiculului numai de obiecte sta-
bile.
La recuperarea altor obiecte activaţi frâna de Consum AdBlue®
parcare cu tracţiune integrală (Y Pagina 100).
Consumul de AdBlue® este la BlueTEC® de apro-
ximativ 4 % din consumul de carburant.
Regim de conducere

Consum carburant
Note generale Consum ulei de motor
Consumul de carburant depinde de: Când motorul este în perioada de rodaj, consu-
mul de ulei poate atinge 0,5% din consumul de
Rechiparea autovehiculului
carburant al autovehiculului. Parcurgerea unei
Rstilul de conducere distanţe mai mari şi condiţiile de utilizare mai
Rcondiţiile de utilizare solicitante pot face ca anumite autovehicule să
Rtipul de carburant utilizat (motorină, ester depăşească această valoare.
metilic al acizilor graşi)

Echipare autovehicul Limitare viteză


Următoarele componente influenţează consu- În cazul în care depăşiţi viteza maximă construc-
mul de carburant: tivă a vehiculului există pericolul de apariţie a
oscilaţiilor autotrenului. În plus, în anumite con-
Rmărime pneu, bandă de rulare a pneului, pre-
diţii pot fi solicitate frânele şi echiparea cu
siune în pneuri, stare pneu pneuri.
Rechipament ataşat şi accesorii montate
Rraport de transmisie al mecanismului de G AVERTIZARE
acţionare Dacă combinaţia tractor/remorcă şer-
Rechipament suplimentar (sistem de aer con- puieşte, puteţi pierde controlul. Combinaţia
diţionat, sistem încălzire auxiliară, prize de tractor/remorcă se poate chiar răsturna.
putere) Există pericol de accident!
Nu încercaţi în niciun caz să întindeţi combi-
Stilul de conducere naţia tractor/remorcă mărind viteza. Redu-
Pentru a menţine consumul de carburant ceţi viteza şi nu contracaraţi cu volanul. Dacă
scăzut: este necesar, frânaţi.
Revitaţi accelerarea şi frânarea frecvente.
La vehiculele cu limitare a vitezei, viteza maximă
Ranticipaţi condiţiile de drum şi de trafic.
este limitată la 90 km/h. În unele ţări pot exista
Rmenţineţi intervalul economic de turaţie. diferenţe datorate prevederilor legale. La atin-
gerea vitezei de 90 km/h motorul îşi reduce
Condiţiile de utilizare puterea în mod automat (atenţie la depăşiri).
şoferul trebuie să se asigure că nu depăşeşte
Consumul de carburant creşte în următoarele viteza maximă constructivă.
condiţii/influenţe:
Rpe teren montan
Rtrafic urban aglomerat şi călătorii scurte şi
dese.
Rsarcină autovehicul
Rfuncţionare în timpul staţionării
Rporniri la rece frecvente
Alimentare cu carburant 141

Dispozitiv de avertizare marșarier Buzerul de avertizare emite un semnal sonor în


plus faţă de indicatoarele de avertizare de pe
Indicaţii importante privind siguranţa display în cazul în care:
RNivelul lichidului de răcire este prea scăzut
G AVERTIZARE sau s-a depăşit temperatura maximă admisă a
Semnalul de avertizare al dispozitivului de lichidului de răcire de aproximativ 105 †. În
avertizare mers înapoi nu poate fi auzit sau acelaşi timp afişajul de stare luminează în
culoarea galbenă sau roşie. Siguranţa în func-
poate fi ignorat de alţi participanţi la trafic.

Regim de conducere
ţionare a motorului este periclitată.
Dacă nu vă asiguraţi că zona de manevrare
RExistă o defecţiune a sistemului de afişare. Pe
este liberă, există pericol de accidentare! display nu mai pot fi afişate informaţii impor-
Asiguraţi-vă că în zona de manevrare nu se tante privind funcţionarea, indicatoare de
află persoane sau obiecte în timpul acţiunilor avertizare sau afişaje de service. Pe display
de manevrare. Dacă este necesar, trebuie să sunt afişate simbolul scurt al sistemului elec-
vă asiste o a doua persoană în momentul tronic şi o informaţie text.
RPresiunea uleiului este prea scăzută sau nive-
manevrării.
lul uleiului este prea scăzut. În plus se aprinde
Dispozitivul de avertizare pentru marşarier este lampa Stop.
un sistem, care vă ajută la păstrarea siguranţei
celorlaţi participanţi la trafic. Dispozitivul de
avertizare pentru marşarier este un sistem de Alimentare cu carburant
avertizare acustic. Dispozitivul de avertizare
pentru marşarier este activat la cuplarea în mar- carburanții
şarier şi emite un sunet de avertizare. Dispozi-
tivul de avertizare pentru marşarier este montat G AVERTISMENT
la lampa de poziţie din spate. Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
sănătate. Există un pericol de rănire.
Comutare fără sunet dispozitiv de aver- Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul
tizare pentru marşarier acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.
X Cuplaţi marşarierul în 4 secunde de două ori. Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii
Volumul este redus. nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.
Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
Avertizor sonor rele:
! Siguranţa în funcţionare a motorului este RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
periclitată, atunci când săpun carburantul de pe suprafeţele de
Reste activat buzerul de avertizare piele afectate.
Rlampa de stop se aprinde RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
Rindicatorul de stare se aprinde în culoarea clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
roşie şi Adresaţi-vă imediat medicului.
Rpe afişaj apare simbolul 5. RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-
Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este diat medicului. Nu induceţi voma.
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
curând posibil, acordând atenţie condiţiilor de
drum şi trafic. În caz contrar, puteţi deteriora care a intrat în contact cu carburantul.
motorul.

Z
142 Alimentare cu carburant

G AVERTIZARE X Înainte de alimentare opriţi motorul şi încălzi-


rea suplimentară.
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul
manipulării neregulamentare a carburantului, Mai multe informaţii privind carburantul găsiţi în
capitolul Fluide de lucru (Y Pagina 175).
există pericol de incendiu şi de explozie!
Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-
tul şi formarea de scântei. Înainte de începe- AdBlue®
rea lucrărilor la sistemul de carburant, deco-
Regim de conducere

nectaţi contactul general şi sistemul de AdBlue® este un lichid solubil în apă pentru puri-
încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi ficarea gazelor arse a motoarelor diesel. Acesta
este:
de protecţie.
Rnetoxic
G AVERTISMENT Rincolor şi inodor
Rignifug
Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-
tul de aprindere al amestecului de carburanţi Când deschideţi rezervorul AdBlue®, se pot
este mai mic decât cel al motorinei pure. Dacă emana cantităţi mici de vapori de amoniac.
motorul este în funcţiune, componentele sis- Vaporii de amoniac au un miros pătrunzător şi
temului de evacuare se pot supraîncălzi neob- irită mai ales pielea, mucoasele şi ochii. Astfel
pot apărea iritaţii ale nasului şi gâtului cât şi
servat. Există un risc de incendiu. ochilor. Poate apărea tusea şi lăcrimarea ochi-
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu lor.
adăugaţi niciodată benzină în motorină. Nu inhalaţi vaporii de amoniac ce se emană. Ali-
mentaţi rezervorul de AdBlue® numai în spaţii
! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea auto- bine aerisite.
vehiculelor cu motor diesel. Chiar şi can- Evitaţi ca AdBlue® să intre în contact cu pielea,
tităţile mici de benzină duc la deteriorarea ochii sau îmbrăcămintea sau ca acesta să fie
sistemului de carburant şi a motorului. înghiţit. Ţineţi AdBlue® la distanţă faţă de copii.
! Dacă alimentaţi autovehiculul din butoaie Când dvs. sau alte persoane au intrat în contact
sau canistre, filtraţi carburantul înainte de cu AdBlue®, respectaţi următoarele:
umplere.
RSpălaţi imediat AdBlue® de pe piele cu apă şi
Astfel evitaţi defecţiunile la sistemul de car- săpun.
burant din cauza carburanţilor cu impurităţi.
RDacă v-a pătruns AdBlue® în ochi, clătiţi ime-
! Nu adăugaţi aditivi speciali de carburant în diat bine ochii cu apă curată. Solicitaţi imediat
carburantul diesel sau în carburantul din ester ajutorul medicului.
metilic al acizilor graşi (FAME). RAtunci când a fost înghiţit AdBlue®, clătiţi
Aditivii speciali pentru carburant pot provoca: imediat bine gura cu apă. Apoi beţi multă apă.
Rdefecţiuni Solicitaţi imediat ajutorul medicului.
Ravarii la convertorul catalitic RSchimbaţi imediat îmbrăcămintea murdărită
Rdefectarea motorului cu AdBlue®.

! Aveţi în vedere calitatea carburantului. H Indicaţie privind mediul ambiant


Evacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic!
H Indicaţie privind mediul ambiant
În cazul unei manipulări incorecte a carburan- Rezerva de AdBlue® din rezervor este afişată pe
ţilor, există pericole pentru om şi mediul panoul de instrumente (Y Pagina 67).
ambiant. Carburanţii nu trebuie să ajungă în Un orificiu special de alimentare împiedică ali-
canalizare, în apele de suprafaţă, în apa frea- mentarea greşită a rezervorului de AdBlue® cu
tică sau în sol. carburant diesel sau esteri metilici ai acizilor
graşi FAME (carburant diesel bio).
X Înainte de alimentare opriţi motorul.
Remorcă 143

Mai multe informaţii privind AdBlue® găsiţi în G AVERTISMENT


capitolul Fluide de lucru (Y Pagina 177).
Dacă decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
solicitare cuplată, v-aţi putea prinde mâna
Remorcă între autovehicul şi bara de tractare a remor-
cii. Acest lucru prezintă un risc de accident.
Cârlig de tractare Nu decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
Cuplajul de remorcă este unul dintre compo- solicitare cuplată.

Regim de conducere
nentele autovehiculului cu importanţă deose-
bită pentru siguranţa pe drum. Vă rugăm să res-
pectaţi întocmai instrucţiunile de funcţionare,
îngrijire şi întreţinere ale producătorului.
Tractaţi numai autovehicule care nu au pro-
bleme tehnice. Masa admisă şi valorile sarcinii
care nu trebuie depăşite se găsesc în documen-
tele de înmatriculare ale autovehiculului. Aceste
valori pot fi găsite şi pe plăcuţa tip a cuplajului
de remorcă, pe remorcă şi pe plăcuţa de iden-
tificare a autovehiculului. Unde valorile diferă,
este valabilă cea mai mică.

Cuplare
G AVERTIZARE
Dacă la cuplajul remorcii există un joc longi-
tudinal prea mare, este posibil ca remorca să
se rupă. Astfel puteţi pierde remorca. Există
pericol de accident!
Cuplaj remorcă (exemplu)
Verificaţi zilnic dacă există joc longitudinal la
A Asigurat
cuplajul remorcii. Pentru aceasta, mişcaţi cu
B Deschis
putere înainte şi înapoi corpul barei de trac-
: Manetă
tare al cuplajului remorcii. Dispuneţi imediat
; Bolţ de cuplare
remedierea jocului longitudinal existent într-
= Ştift de siguranţă
un atelier de service de specialitate.

G AVERTIZARE
Cuplarea cablurilor și furtunurilor de
La cuplarea remorcii, se poate ajunge la un aer comprimat
impact al cârligului de tracţiune. Cârligul de
tracţiune se loveşte în acest caz necontrolat Privire de ansamblu
în lateral. Dacă o persoană se află în zona de
! Amplasaţi cablurile şi conductele de aer
risc, există pericol de rănire! comprimat în aşa fel, încât acestea să se
Asiguraţi-vă că în zona de risc nu se află nicio poată deforma uşor în curbe, fără tensionări,
persoană. Reglaţi înălţimea corectă a cârligu- îndoiri sau frecări. Înainte de conectarea
lui de tracţiune înainte de cuplare, de ex. cu un cablurilor, aveţi în vedere tensiunea de ali-
dispozitiv de reglare a înălţimii. mentare a consumatorilor de pe remorcă.

Z
144 Regim de iarnă

Decuplare conducte pneumatice şi


deconectare cabluri
G AVERTIZARE
Dacă detaşaţi capetele de cuplare în succe-
siunea greşită, se dezactivează frâna remor-
cii, iar remorca poate porni de pe loc. Există
pericol de accident!
Regim de conducere

Respectaţi succesiunea corectă la desfacerea


capetelor de cuplare.

Racorduri pentru remorcă (exemplu) ! După decuplarea conductelor de aer com-


: Racord de cuplare conductă de frână (gal- primat, aveţi grijă să fie închise capacele
ben) capetelor de cuplaj de la autovehicul. În cazul
; Racord de cuplare conductă de alimentare în care capacele nu sunt închise, capetele de
(roşu) cuplaj se pot murdări şi se poate ajunge la
= Priză ABS, 7 pini o deficienţă funcţională.
? Priză 12 V X Deconectaţi alimentarea cu tensiune de la
A Priză 24 V priza 12 V ? sau 24 V A .
X Deconectaţi cablul de comandă de la priza
Racordare conducte pneumatice şi ABS =.
conectare cabluri X Trageţi frâna de parcare la autovehiculul trac-
tor (Y Pagina 99).
X Conectaţi alimentarea cu tensiune la priza X Aşezaţi cale de roţi la remorcă.
12 V ? sau 24 V A.
X Trageţi frâna de parcare a remorcii. A se
X Conectaţi cablul de comandă la priza ABS =. vedea instrucţiunile de utilizare ale pro-
X Racordaţi racordul conductei de frână : ducătorului.
(galben). X Îndepărtaţi racordul conductei de alimen-
X Racordaţi racordul conductei de alimen- tare ; (roşu).
tare ; (roşu). X Îndepărtaţi racordul conductei de frână :
X După racordarea conductelor pneumatice la (galben).
autovehicul, reglaţi, dacă există, regulatorul
forţei de frânare la remorcă. A se vedea
instrucţiunile de utilizare ale producătorului.
X Verificaţi instalaţia de iluminare la autovehi-
Regim de iarnă
culul tractor şi remorcă cu privire la funcţio- Rulare pe timp de iarnă
nalitate şi curăţenie.
i Informaţii referitoare la semnalizarea cu Înaintea perioadei reci asiguraţi-vă, ca:
remorcă obţineţi pentru următoarele modele Ragentul de răcire conţine suficient antigel
la oricare centru de service Mercedes-Benz: (Y Pagina 174)
Rregim de funcţionare cu două remorci Rcarburantul folosit să fie sigur în condiţii de
iarnă (Y Pagina 175), (Y Pagina 176)
Rremorcă cu iluminare dublă
Rla utilizarea uleiurilor de motor monograd, să
Rremorcă în combinaţie cu echipamente
aibă loc în timp util o schimbare
frontale cu semnalizatoare suplimentare (Y Pagina 172)
X Verificaţi instalaţia de frânare a remorcii cu Rinstalaţia ştergătoarelor să conţină suficient
privire la funcţionalitate. antigel
Rsunt montate pneuri cu profil corespunzător,
dacă este posibil pneuri M+S (pneuri de iarnă)
Rexistă lanţuri de zăpadă în autovehicul.
Regim de iarnă 145

X Adaptaţi modul de conducere la mediul rutier. La montarea lanţurilor de zăpadă respectaţi


X În caz de zăpadă, noroi şi gheaţă montaţi în instrucţiunile de montaj ale producătorului de
timp util lanţuri de zăpadă pe roţile din faţă lanţuri de zăpadă.
(Y Pagina 145).
Verificare libertate de mişcare a roţilor
! Dacă distanţa dintre lanţurile de zăpadă şi
Lanțuri de zăpadă mecanismul de direcţie este mai mică de
25 mm , lanţurile de zăpadă pot deteriora

Regim de conducere
Indicaţii importante privind siguranţa mecanismul de direcţie. În acest caz, scoateţi
lanţurile de zăpadă din nou. Solicitaţi verifi-
G AVERTIZARE carea geometriei direcţiei la un atelier de spe-
Dacă vă deplasaţi prea repede cu lanţurile cialitate autorizat.
antiderapante montate, acestea se pot rupe. La montarea lanţurilor de zăpadă pe puntea faţă
Astfel se pot răni alte persoane şi se poate respectaţi:
deteriora autovehiculul. Există pericol de acci- X Acţionaţi frâna de parcare.
dent! X Montaţi lanţul de zăpadă conform instrucţiu-
Respectaţi viteza maximă permisă pentru uti- nilor de montaj ale producătorului lanţului de
lizarea lanţurilor de zăpadă. zăpadă.
X Porniţi motorul.
! Utilizaţi numai lanţuri de zăpadă care au fost
aprobate şi recomandate pentru Mercedes-
Benz. Astfel, veţi evita deteriorarea propriului
autovehicul. Dacă aveţi întrebări, adresaţi-vă
unui atelier de specialitate autorizat.
! Mercedes-Benz vă recomandă, să montaţi
lanţuri de zăpadă pe toate roţile de la puntea
faţă şi puntea spate.
Dacă nu se montează lanţuri de zăpadă pe
toate punţile contrar celor indicate de Mer-
cedes-Benz, trebuie să se monteze la autove-
hiculele cu tracţiune integrală permanentă
blocajul longitudinal. În caz contrar există un Distanţă lanţ de zăpadă faţă de bara de direcţie
risc crescut de deteriorare a diferenţialului
X Viraţi direcţia către partea însoţitorului şofe-
longitudinal.
rului până la capăt.
Dacă se montează contrar indicaţiilor Merce- La o virare completă a direcţiei, distanţa între
des-Benz lanţuri de zăpadă diagonal, există un lanţurile de zăpadă şi bara de direcţie trebuie
risc crescut de deteriorare a diferenţialului să fie minimum 30 mm.
transversal. Deteriorările diferenţialelor pot fi
cauzate de patinarea repetată şi îndelungată
a roţilor.
Lanţurile de zăpadă permit o tracţiune mai bună Pachet sistem de răcire
în condiţii rutiere de iarnă.
Indicaţii generale
Legislaţia prevede, că lanţurile de zăpadă tre-
buie demontate din nou, când nu mai este Următoarele echipări speciale pot asigura capa-
zăpadă pe şosele. Cu lanţurile de zăpadă mon- citatea de pornire a autovehiculului în cazul tem-
tate pe şosele fără zăpadă, se înrăutăţeşte com- peraturilor exterioare reduse:
portamentul de rulare şi frânare. Rpriză pentru pornire asistată
În unele ţări este posibilă utilizarea lanţurilor de Rîncălzire suplimentară
zăpadă în baza unor prevederi legale diferită de
Rpreîncălzire agent de răcire
cea descrisă aici. Respectaţi prevederile legale
din ţările respective.

Z
146 Regim de iarnă

Rpreîncălzire carburant cu separator de apă Preîncălzire agent de răcire


Rpreîncălzire aer aspirat
Preîncălzirea agentului de răcire este formată
i În cazul utilizării preponderente a autovehi- dintr-un element electric de încălzire şi este
culului în condiţii de frig extrem, Mercedes- amplasată în carcasa motorului. Preîncălzirea
Benz recomandă să vă dotaţi autovehiculul cu agentului de răcire este alimentată independent
următoarele echipări: de reţeaua de bord cu o tensiune de 230 V
Rgenerator amplificat
(50-60 Hz) . Pentru conectarea la sursa de
curent de 230-V se utilizează priza preîncălzirii
Regim de conducere

Rparbriz cu încălzire agentului de răcire.


Rîncălzire scaun
i Puteţi solicita montarea ulterioară a unei
preîncălziri a agentului de răcire într-un atelier
Limitele pornirii la rece de specialitate autorizat.
Autovehiculul dvs. poate fi pornit fără echipări
speciale până la o temperatură de Ò15 †. Cu Înainte de pornirea la rece
echipările speciale şi umplerea de fluide de
lucru rezistente la frig, autovehiculul dvs. poate Dacă autovehiculul s-a răcit la temperaturi
fi pornit până la o temperatură de Ò32 †. joase, sunt necesare măsuri speciale înainte de
pornirea de rece:
i Dacă autovehiculul se răceşte la tempera- X încărcaţi bateriile slabe înainte de pornire.
turi de sub limitele specificate pentru porni-
rea la rece, capacitatea de pornire poate fi X Dezgheţaţi bateriile îngheţate înainte de
influenţată în ciuda măsurilor cores- încărcare.
punzătoare. i În caz de frig extrem, lichidul de baterie din
bateriile descărcate poate îngheţa.
Fluide de lucru rezistente la frig X Nu realizaţi o încărcare rapidă la bateriile reci.
X Dacă bateriile sunt expuse continuu tempe-
Fluide de lucru Observaţie raturilor de sub Ò25 †: încărcaţi bateriile la
fiecare 2 zile.
Carburant diesel Carburant diesel de
iarnă sau
X Demontaţi bateriile şi depozitaţi-le la o tem-
Ulei de motor ulei adecvat în condiţii peratură de peste 0 †.
de frig:
i În cazul sporirii condiţiilor de frig, capacita-
SAE 10-W40 tea bateriei poate fi influenţată.
la temperaturi sub
X Autovehicule cu transmisie automată Telli-
Ò20 †:
gent®: rabataţi pedala de ambreiaj
SAE 5-W30 (Y Pagina 221).
Agent de răcire proporţie amestec i Prin pedala de ambreiaj rabatată este faci-
55 vol.-% litată pornirea motorului. Dacă motorul a
lichid de răcire/ atins temperatura de funcţionare, puteţi
45 Vol.-% apă rabata la loc pedala de ambreiaj.
Aerul aspirat este preîncălzit automat la vehi-
Punţi 001 989 53 03 12 cule cu preîncălzirea aerului aspirat şi cu o ten-
Direcţie 001 989 24 03 12 siune de reţea de bord stabilă.

Instalaţie hidrau- ulei adecvat în condiţii Pornirea motorului


lică de frig
SAE 5-W40 ! Nu încercaţi să porniţi autovehiculul dacă
tensiunea de la bord este scăzută (de ex. ilu-
minare slabă) sau dacă 3 apare pe afişaj.
Dispuneţi realizarea comutării pe fluide de lucru Încercarea de pornire ar putea avaria bateriile
rezistente la frig într-un atelier de specialitate dacă sunt reci sau nu sunt complet încărcate.
autorizat.
Regim de iarnă 147

X Porniţi comutatorul separator de baterii Dacă motorul nu porneşte după trei tentative
(Y Pagina 59). de pornire, trebuie făcută o pauză de cel puţin
X Deconectaţi toţi consumatorii electrici nece- 5 minute.
sari (de ex. radioul, suflanta, etc.). X Înainte de o nouă pornire rotiţi cheia înapoi
X La temperaturi de sub Ò25 † şi la autovehi- până la capăt.
cule cu preîncălzirea agentului de răcire: pre-
X Lăsaţi demarorul să se răcească şi repetaţi
încălziţi agentul de răcire cel puţin 90 minute.
procedura de pornire.
X Porniţi contactul.
sau

Regim de conducere
Pentru aceasta, aveţi în vedere indicatorul de
temperatură şi simbolul pentru tensiune X Realizaţi o pornire asistată cu pornire asistată
scăzută a reţelei de bord de pe panoul de externă de (24 V) (Y Pagina 213).
instrumente.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj până la capăt. Conducere pe timp de ger
X Vehicule cu preîncălzirea aerului aspirat:
aşteptaţi, până când indicatorul de control La o temperatură exterioară sub Ò20 †:
% se stinge. Odată ce acesta este stins, se X asiguraţi să fie suficientă presiune de sistem
poate porni motorul. în instalaţia de frânare şi temperatura de
Atunci când indicatorul de control clipeşte, funcţionare a agentului de răcire
există o defecţiune a flanşei de încălzire. (Y Pagina 174) să fie atinsă.
X Vehicule fără preîncălzirea aerului aspirat: X Evitaţi solicitările puternice la pornire.
porniţi motorul. X Schimbaţi din vreme treptele de viteză şi evi-
X Lăsaţi motorul să se încălzească în staţionare taţi turaţiile mari.
cu turaţii reduse. X Lăsaţi să se încălzească autovehiculul apro-
i La temperaturi exterioare sub Ò20 † lăsaţi ximativ 20 minute , apoi măriţi solicitarea.
să se încălzească motorul în staţionare apro-
ximativ 20 de minute. Parcare pe timp de ger
! Proprietăţile de lubrifiere ale uleiului de Dacă parcaţi autovehiculul la temperaturi exte-
motor şi uleiului de transmisie pot fi reduse la rioare sub Ò30 † , nu se poate garanta capaci-
temperaturi scăzute. Conducerea unui auto- tatea de pornire — nici cu pachet de iarnă. Mer-
vehicul rece poate duce la avarierea trenului cedes-Benz vă recomandă să nu parcaţi auto-
de transmisie şi a ansamblurilor. vehiculul în aer liber la temperaturi exterioare
! Siguranţa în funcţionare a motorului este sub Ò30 † .
periclitată, atunci când Dacă parcaţi autovehiculul la ger în aer liber,
Reste activat buzerul de avertizare sunt necesare următoarele măsuri speciale:
Rlampa de stop se aprinde X apăsaţi pe comutatorul separator de baterii
Rindicatorul de stare se aprinde în culoarea (Y Pagina 59).
roşie şi X După caz, asiguraţi iluminarea autovehiculu-
Rpe afişaj apare simbolul 5. lui printr-o instalaţie externă de iluminare (de
ex.: lampă de avertizare).
Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai X Asiguraţi ca rezervorul de carburant şi reci-
curând posibil, acordând atenţie condiţiilor de pientul de AdBlue® să fie umplut peste gra-
drum şi trafic. În caz contrar, puteţi deteriora daţia de rezervă.
motorul. i După o stagnare mai îndelungată cu un nivel
prea redus de carburant poate fi necesară
Motorul nu porneşte dezaerarea instalaţiei de carburant
! Nu acţionaţi demarorul în continuu. Acţio- (Y Pagina 204).
narea continuă poate deteriora demarorul şi
instalaţia electrică. O încercare de pornire
trebuie întreruptă după cel mult 90 de
secunde pe o perioadă de cel puţin 60 de
secunde.
Z
148 Regim de iarnă

X La o stagnare mai îndelungată: încărcaţi bate-


riile la fiecare 2 zile.
sau
X demontaţi bateriile şi depozitaţi-le la peste
0 †.
Regim de conducere
Utilizare echipamente 149

De reținut Utilizare echipamente

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Prize de putere


modelele, precum şi echipamentul standard şi Indicaţii generale
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 23).

Regim de lucru
Contragreutate/greutăți

! Nu depăşiţi sarcinile permise pe punte şi pe Simbol afişaj în sistemul de informare al şoferului


roţi. Nu depăşiţi masa totală permisă. Dife- : Priză de putere dependentă de transmisie
renţa dintre sarcinile pe punte nu trebuie să şi/sau
depăşească 10 % din sarcina pe punte. Priză de putere dependentă de motor
În caz contrar, următoarele piese ale autove- Prizele de putere sunt prevăzute pentru funcţio-
hiculului ar putea fi deteriorate: narea agregatelor secundare. În funcţie de con-
Rpneuri diţiile de utilizare, motorul şi prizele de putere
Rcadrul şasiului trebuie operate la o anumită turaţie/turaţie de
lucru. Turaţia motorului poate fi reglată în func-
Rpunţi
ţie de dotarea vehiculului după apăsarea comu-
Comportamentul de conducere, frânare şi tatorului pentru reglarea turaţiei de lucru, cu
manevrare al autovehiculului se modifică la dis- pedala de acceleraţie sau maneta multifuncţio-
pozitivele montate sau suspendate prin nală (Y Pagina 151).
descărcarea largă şi masa în rotaţie a dispoziti- La autovehiculele cu limitare a turaţiei, când
velor. Conduceţi cu deosebită atenţie. priza de putere este activată, nu se poate depăşi
Pentru a prelua greutăţi cât mai mari ale echi- turaţia setată a motorului.
pamentelor şi sarcini utile cât mai mari, Unimog La autovehiculele cu echipamente montate sau
este construit uşor. accesorii, respectaţi instrucţiunile de utilizare
La lucrări grele de tracţiune este necesară de ale producătorului, înainte de punerea în func-
aceea, montarea unei contra greutăţi. Greutatea ţiune a prizei de putere.
Unimogului trebuie adaptată la necesităţile de
lucru. Modelele prizelor de putere
La prizele de putere se deosebeşte între prizele
de putere dependente de transmisie şi cele
dependente de motor.
150 Utilizare echipamente

Priză de putere dependentă de transmi- Priză de putere dependentă de transmisie


sie la autovehicule fără cu AutomaticShift®
i Priză de putere dependentă de transmisie ! La o priză de putere pornită (N13, N16, N19)
poate funcţiona schimbarea treptei de viteză are voie să se
efectueze numai când autovehiculul staţio-
Rcând autovehiculul staţionează nează şi poziţia neutră este cuplată.
Rcând autovehiculul se deplasează înainte în
X Pornire: opriţi autovehiculul.
1‑4 treaptă de viteză
X Călcaţi pedala de frână şi cuplaţi transmisia în
Rcând autovehiculul se deplasează înapoi în
1-5 treaptă de viteză. poziţia neutră.
X Trageţi comutatorul prizei de putere depen-
Priză de putere dependentă de transmisie
poate funcţiona în grupa de lucru şi în treptele dente de transmisie : în jos.
pentru mers foarte încet în toate treptele de Indicatorul de control din comutator se
viteză. aprinde. Atunci când priza de putere este por-
Regim de lucru

nită, se afişează pe display 0. Simultan se


Priză de putere dependentă de transmisie aprinde afişajul de stare de culoare galbenă.
la autovehicule fără AutomaticShift® RActivarea prizei de putere dependente de
transmisie se face după câteva secunde.
! La o priză de putere pornită (N13, N16, N19) RTuraţia prizei de putere dependentă de
schimbarea treptei de viteză are voie să se
transmisie poate fi reglată conform turaţiei
efectueze numai când autovehiculul staţio-
de lucru setate (Y Pagina 151),
nează şi poziţia neutră este cuplată.
(Y Pagina 151).
RCând este cuplată o treaptă de viteză, priza
de putere dependentă de transmisie începe
rotirea doar la pornire.
X Oprire: apăsaţi pe partea de jos a comutato-
rului prizei de putere dependente de transmi-
sie :.
Se sting indicatorul de control din comutator,
afişajul de stare şi afişajul de display stare de
comutare.

Priză de putere dependentă de motor


X Pornire: opriţi autovehiculul.
i Priza de putere dependentă de motor se uti-
X Apăsaţi ambreiajul şi comutaţi cutia de viteze lizează cu precădere pentru sistemul hidraulic
în poziţie neutră. de putere. Ea se poate utiliza, însă, şi pentru
X Trageţi comutatorul prizei de putere depen- celelalte accesorii ale aparatului (de ex..
dente de transmisie : în jos. unităţi de pompare).
Indicatorul de control din comutator se
aprinde. Atunci când priza de putere este por- ! Priza de putere acţionată de motor poate fi
nită, se afişează pe display 0. Simultan se activată numai când motorul este oprit.
aprinde afişajul de stare de culoare galbenă.
X Oprire: apăsaţi pe partea de jos a comutato-
rului prizei de putere dependente de transmi-
sie :.
Se stinge indicatorul de control din comuta-
tor, afişajul de stare şi afişajul de display stare
de comutare.
Utilizare echipamente 151

X Activare: opriţi motorul. X Pornire: apăsaţi pe comutatorul pentru regla-


X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. rea turaţiei de lucru :.

Regim de lucru
X Acţionaţi frâna de parcare.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj până la capăt.
X Trageţi comutatorul prizei de putere depen-
dente de motor : în jos.
X Porniţi motorul.
Indicatorul de control din comutator se
aprinde. Atunci când priza de putere este por-
nită, se afişează pe display 0. Simultan se
aprinde afişajul de stare de culoare galbenă.
X Oprire: apăsaţi pe partea de jos a comutato-
rului prizei de putere dependente de
motor:.
Se stinge indicatorul de control din comuta-
tor, afişajul de stare şi afişajul de display stare
de comutare. X Reglaţi turaţia de lucru dorită cu pedala de
acceleraţie sau cu maneta multifuncţională.
X Mărire turaţie de lucru: apăsaţi maneta mul-
Reglarea turaţiei de lucru la autovehi-
tifuncţională în direcţia săgeţii :.
cule fără AutomaticShift® Odată ce eliberaţi maneta multifuncţională,
Atunci când lucrările cu echipamente cores- motorul funcţionează cu turaţia de lucru
punzătoare necesită reglarea turaţiei de lucru, reglată.
activaţi acest mod. Comportamentul de condu- X Reducere turaţie de lucru: apăsaţi maneta
cere cu reglarea turaţiei de lucru diferă consi- multifuncţională în direcţia săgeţii ;.
derabil faţă de cel în modul normal. Reglarea Odată ce eliberaţi maneta multifuncţională,
turaţiei de lucru activate nu se pretează la por- motorul funcţionează cu turaţia de lucru
nirea în pante sau în trafic. reglată.
În regimul de funcţionare al echipamentelor se X Dezactivare modificare turaţie de lucru:
poate rula cu turaţia motorului constantă mai atingeţi maneta multifuncţională în direcţia
mare decât turaţia la ralanti. În funcţie de dota- săgeţii =.
rea autovehiculului turaţia motorului se poate
regla cu pedala de acceleraţie sau maneta mul- Reglarea turaţiei de lucru la autovehi-
tifuncţională, după ce a fost apăsat comutatorul
pentru reglarea turaţiei de lucru. cule cu AutomaticShift®
Atunci când lucrările cu echipamente cores-
punzătoare necesită reglarea turaţiei de lucru,
activaţi acest mod. Comportamentul de condu-
cere cu reglarea turaţiei de lucru diferă consi-
derabil faţă de cel în modul normal. Reglarea
152 Utilizare echipamente

turaţiei de lucru activate nu se pretează la por- X Mărire turaţie de lucru: apăsaţi maneta mul-
nirea în pante sau în trafic. tifuncţională în direcţia săgeţii :.
În regimul de funcţionare al echipamentelor se Odată ce eliberaţi maneta multifuncţională,
poate rula cu turaţia motorului constantă mai motorul funcţionează cu turaţia de lucru
mare decât turaţia la ralanti. În funcţie de dota- reglată.
rea autovehiculului turaţia motorului se poate X Reducere turaţie de lucru: apăsaţi maneta
regla cu pedala de acceleraţie sau maneta mul- multifuncţională în direcţia săgeţii ;.
tifuncţională, după ce a fost apăsat comutatorul Odată ce eliberaţi maneta multifuncţională,
pentru reglarea turaţiei de lucru. motorul funcţionează cu turaţia de lucru
reglată.
X Dezactivare modificare turaţie de lucru:
atingeţi maneta multifuncţională în direcţia
săgeţii =.
i O modificare a turaţiei de lucru este posibilă
Regim de lucru

de asemenea, în timpul rulării.

Pornire în regim de funcţionare al echi-


pamentelor

Autovehicule cu transmisie Telligent®


X Pornire: acţionaţi frâna de parcare. Pentru pornirea cu turaţie de lucru alegeţi:
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. Rtreptele de viteză din grupa treptelor de mers

X Apăsaţi pe comutatorul pentru reglarea tura-


lent
ţiei de lucru :. Rla autovehiculele cu grupă de lucru: treptele
Indicatorul de control din comutator se de viteză 1 până la 5 din grupa treptelor de
aprinde. Pe display se afişează G, B, lucru
(n) şi man. . Rla autovehiculele fără grupă de lucru: treapta
1
Cuplarea unei trepte de viteză se face numai
prin operarea manetei multifuncţionale şi apoi
apăsarea pedalei de ambreiaj. În acest timp nu
se va călca pedala de acceleraţie.
X Eliberaţi frâna de parcare.
X Porniţi.

Autovehicule cu transmisie automată Tel-


ligent®
Pentru pornirea cu turaţie de lucru alegeţi:
Rtreptele de viteză din grupa treptelor de mers
lent
Rla autovehiculele cu grupă de lucru: treptele
de viteză 1 până la 5 din grupa treptelor de
lucru
Rla autovehiculele fără grupă de lucru: treapta
1
Cuplarea unei trepte de viteză se face numai
prin operarea manetei de comutare. În acest
timp nu se va călca pedala de acceleraţie. După
cuplarea unei trepte de viteză trebuie călcată
pedala de acceleraţie pentru pornire.
Utilizare echipamente 153

X Eliberaţi frâna de parcare. motorului şi autovehiculul poate frâna puter-


X Porniţi. nic. Pericol de accident!
De la 50 % din pedala de acceleraţie, autove-
hiculul se deplasează şi după eliberarea peda- Activaţi arborele de priză de putere numai
lei de acceleraţie. când autovehiculul staţionează.

Cuplare în regim de funcţionare al echi- G AVERTIZARE


pamentelor Dacă activaţi arborele de priză de putere,
există pericol de rănire la componentele care
Autovehicule cu transmisie Telligent® se rotesc şi la dispozitivul de montare/caro-
O schimbare a treptei de viteză se realizează sare!
doar prin călcarea la maximum a pedalei de Înainte de activarea arborelui de priză de
ambreiaj. putere respectaţi normele de siguranţă vala-

Regim de lucru
X Selectaţi treapta de viteză. bile şi instrucţiunile de utilizare separate ale
X Călcaţi la maximum pedala de ambreiaj. În dispozitivului de montare/carosare. Înainte
acest timp nu se va călca pedala de accele- de activarea arborelui de priză de putere şi în
raţie. timpul funcţionării asiguraţi-vă că nu se află
X Aşteptaţi procesul de cuplare. nicio persoană în zona de risc.
X Cuplaţi.
G AVERTIZARE
Autovehicule cu transmisie automată Tel-
Dacă dezactivaţi arborele de priză de putere,
ligent®
există pericol de rănire datorită dispozitivului
O schimbare a treptei de viteză se realizează
de montare/carosare care mai funcţionează
doar prin apăsarea manetei de comutare. În
acest timp nu se va călca pedala de acceleraţie. din inerţie!
După o schimbare a treptei de viteză trebuie După dezactivarea arborelui de priză de
călcată din nou pedala de acceleraţie. putere asiguraţi-vă că nu se află nicio per-
De la 50 % din pedala de acceleraţie şi după soană în zona de risc.
cuplare, autovehiculul se deplasează şi după eli-
berarea pedalei de acceleraţie. G AVERTIZARE
La temperaturi foarte scăzute, se poate
Oprire în regim de funcţionare al echi- antrena în rotire şi arborele de priză la porni-
pamentelor rea motorului şi puţin timp după aceea. Există
X Călcaţi pedala de frână sau cuplaţi transmisia pericol de rănire la componentele care se
în poziţia neutră. rotesc şi la dispozitivul de montare/carosare
Reglarea turaţiei de lucru şi prizele de putere aflat în funcţiune!
sunt decuplate.
La pornirea motorului asiguraţi-vă că nu se
Pe display se afişează M pentru managemen-
tul normal al motorului. află nicio persoană în zona de risc.

G AVERTIZARE
Priza de putere față La partea din faţă a cutiei de viteze cu pivot se
generează temperaturi de până la 90 †. Dacă
Indicaţii importante privind siguranţa demontaţi apărătoarea de sub arborele de
priză de putere din faţă, vă puteţi arde. Pericol
G AVERTIZARE de rănire!
Dacă în timpul deplasării activaţi arborele de Înainte de demontare lăsaţi să se răcească
priză de putere, poate urma reducerea turaţiei motorul şi purtaţi mănuşi de protecţie.

Z
154 Utilizare echipamente

! Dacă fuzeta prizei de putere din faţă nu este Activarea/dezactivarea arborelui de


protejată, se poate murdări. priză de putere faţă
După demontarea echipamentului ataşat,
introduceţi capacul de acoperire pe fuzeta
prizei de putere din faţă.

Utilizarea conformă
Regim de lucru

Activarea
X Apăsaţi blocajul de comutare la comutatorul
prizei de putere faţă : în direcţia săgeţii.
X Apăsaţi pe partea inferioară a comutatorului
prizei de putere faţă :.
Arborele de priză de putere faţă : este o cutie
Indicatorul de control din comutatorul prizei
de viteze. Ea serveşte exclusiv acţionării dispo-
de putere faţă : se aprinde. Pe display se
zitivelor de montare şi carosare (Y Pagina 156)
afişează simbolul prizei de putere faţă şi tura-
şi se poate utiliza numai ca atare.
ţiei prizei de putere faţă.
X Reglaţi cu maneta multifuncţională turaţia
Modul de funcţionare dorită a prizei de putere faţă (Y Pagina 33).
Arborele de priză de putere faţă : Pe displayul sistemului de informare al şofe-
rului apare turaţia prizei de putere faţă.
Reste format dintr-o cutie de viteză cu o sin-
gură treaptă de viteză cu un grad ridicat de i Turaţia maximă permisă la priza de putere
eficienţă. faţă este de aproximativ 1000 rpm. Limitarea
REste legat direct la capătul din faţă al arborelui turaţiei prizei de putere faţă se realizează cu
cotit al motorului. Fluxul de putere al arborelui comutatorul pentru turaţia prizei de putere
de priză de putere a motorului nu se întrerupe faţă 540 1/min .
când se schimbă treapta de viteză.
Limitarea turaţiei prizei de putere faţă la
REste dotat cu un ambreiaj hidraulic, cu lamele
cu frână de alunecare, şi are un circuit de ulei 540 rpm
autarhic. Uleiul de transmisie pentru arborele
de priză de putere se răceşte de către un
schimbător de căldură montat în cutia de
viteze.
REste comutabil atât în staţionare, cât şi în
regim de rulare.
RSe porneşte/opreşte printr-un comutator din
cabina şoferului (Y Pagina 154).
RPoate fi limitat printr-un comutator separat
din cabina şoferului la 540 rpm
(Y Pagina 154). Turaţia arborelui prizei de
putere poate fi reglată/modificată în faţă la
maneta multifuncţională sau cu pedala de i Turaţia motorului este limitată prin apăsarea
acceleraţie. comutatorului pentru turaţia prizei de putere
faţă 540 1/min ; electronic la maxim
Utilizare echipamente 155

1328 rpm. Aceasta corespunde unei turaţii a dispozitivului de montare/carosare. Înainte


prizei de putere faţă de maxim 620 rpm. de activarea arborelui de priză de putere şi în
X Apăsaţi pe partea superioară a comutatorului timpul funcţionării asiguraţi-vă că nu se află
pentru turaţia prizei de putere faţă nicio persoană în zona de risc.
540 1/min ;.
Indicatorul de control din comutatorul prizei
de putere faţă 540 1/min ; se aprinde. G AVERTIZARE
X Reglaţi cu maneta multifuncţională turaţia Dacă dezactivaţi arborele de priză de putere,
dorită a prizei de putere faţă (Y Pagina 33). există pericol de rănire datorită dispozitivului
Pe displayul sistemului de informare al şofe- de montare/carosare care mai funcţionează
rului apare turaţia prizei de putere. din inerţie!
Dezactivare După dezactivarea arborelui de priză de
putere asiguraţi-vă că nu se află nicio per-

Regim de lucru
soană în zona de risc.

Priza de putere spate este o dotare specială,


care nu este montată de către Mercedes-Benz.
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului.

Activarea/dezactivarea arborelui de
priză de putere spate

X Apăsaţi comutatorul prizei de putere faţă :.


Indicatorul de control din comutatorul prizei
de putere faţă : se stinge.

Priză de putere spate


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Dacă în timpul deplasării activaţi arborele de
priză de putere, poate urma reducerea turaţiei
motorului şi autovehiculul poate frâna puter-
nic. Pericol de accident!
Activaţi arborele de priză de putere numai
când autovehiculul staţionează.

G AVERTIZARE
Dacă activaţi arborele de priză de putere,
există pericol de rănire la componentele care
se rotesc şi la dispozitivul de montare/caro-
sare!
Înainte de activarea arborelui de priză de
putere respectaţi normele de siguranţă vala-
bile şi instrucţiunile de utilizare separate ale

Z
156 Utilizare echipamente

Activarea
X Trageţi de comutatorul cuplajului prizei de
putere spate :.
Indicatorul de control din comutatorul de
cuplare al prizei de putere spate : se
aprinde.
X Poziţionaţi comutatorul prizei de putere
spate ; în poziţia 1 sau 2.
RPoziţia 1 = 540 1/min
RPoziţia 2 = 1000 1/min
Se aprinde indicatorul de control în poziţia
respectivă. : Suport transversal tubular
X Apăsaţi comutatorul cuplajului prizei de
putere spate :.
Regim de lucru

Indicatorul de control din comutatorul de


cuplare al prizei de putere spate : se stinge.
Montarea echipamentelor
Porneşte priza de putere spate. Indicaţii importante privind siguranţa
X Reglaţi cu maneta multifuncţională turaţia
dorită a prizei de putere spate (Y Pagina 33). Înainte de montarea unui aparat verificaţi dacă
Pe displayul sistemului de informare al şofe- se pretează la Unimog. Informaţii detaliate pri-
rului apare turaţia prizei de putere spate. vind echipamentele suplimentare găsiţi pe inter-
net la portalul Mercedes-Benz-: http://bb-
Dezactivare portal.mercedes-benz.com
X Trageţi de comutatorul cuplajului prizei de Familiarizaţi-vă cu normele de prevenire a acci-
putere spate :. dentelor valabile pentru dumneavoastră.
Indicatorul de control din comutatorul de Utilizaţi numai echipamente recomandate a fi
cuplare al prizei de putere spate : se corespunzătoare de către producătorul respec-
aprinde. tiv.
X Poziţionaţi comutatorul prizei de putere Participaţi la o instruire înaintea primei puneri în
spate ; în poziţie centrală (neutră). funcţiune.
Se stinge indicatorul de control al poziţiei Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionare,
selectate anterior. revizie şi întreţinere. Dacă aveţi întrebări, adre-
X Apăsaţi comutatorul cuplajului prizei de saţi-vă producătorului aparatelor sau unui cen-
putere spate :. tru asistenţă service Mercedes-Benz.
Indicatorul de control din comutatorul de Înainte de montarea echipamentelor respectaţi
cuplare al prizei de putere spate : se stinge. următoarele indicaţii:
Priza de putere spate este oprită.
RParcaţi autovehiculul pe o suprafaţă solidă şi
plană.
ROpriţi motorul.
Placa frontală RTrageţi frâna de parcare.
G AVERTIZARE RAsiguraţi-vă, că nu se află nicio persoană în
autovehicul.
Dacă în timpul cursei nu este montată nici
RAsiguraţi-vă, că nu se află nicio persoană între
placa frontală şi nici traversa tubulară, şasiul
autovehicul şi echipament.
autovehiculului devine instabil. La conducere
şi frânare autovehiculul poate derapa. Există
Indicaţii pentru cuplarea şi decuplarea
pericol de accident!
aparatelor
Înainte de cursă asiguraţi-vă, că este montată
fie placa frontală, fie traversa tubulară. ! Murdăria care pătrunde în instalaţia hidrau-
lică produce deteriorări şi defecţiuni funcţio-
nale ale acesteia.
Utilizare echipamente 157

X Depresurizaţi instalaţia hidraulică (în poziţia Greutatea autovehiculului şi dimensiunile se


flotor) (Y Pagina 130). modifică după montarea echipamentelor .
X Opriţi motorul. Acest lucru poate avea efecte semnificative asu-
X Cuplaţi şi decuplaţi echipamentele doar când pra comportamentului de rulare.
motorul este oprit. Astfel se previn mişcările Asiguraţi-vă, că sarcinile admise pe punte sunt
de reglare neintenţionate. respectate şi dimensiunile autovehiculului
X Respectaţi curăţenia la cuplarea şi decupla- corespund cu normele legale în vigoare. Obţineţi
rea echipamentelor. asistenţă de la orice centru asistenţă service
X Nu călcaţi între autovehicul şi echipamentul
Mercedes-Benz.
montat.
Dacă un echipament suplimentar este solicitat Lucrul cu echipamentele
permanent, la acesta trebuie să se monteze un
radiator de ulei cu ventilator electric în returul Indicaţii importante privind siguranţa
de ulei.

Regim de lucru
X Asiguraţi ca echipamentele să fie dotate cu un G AVERTIZARE
radiator de ulei cu ventilator electric în returul Puteţi să nu observaţi persoanele care stau în
de ulei. zona de risc a autovehiculului, ele putând intra
X În cazul unui transport opriţi instalaţia hidrau-
în coliziune cu autovehiculul sau cu dispoziti-
lică şi activaţi siguranţa de transport a echi-
vele de caroserie. În plus, pe dispozitivele de
pamentelor.
caroserie pot fi aruncate obiecte sau
X Controlaţi regulat conductele hidraulice.
murdărie. Există pericol de rănire sau chiar de
X Înlocuiţi imediat conductele hidraulice dete-
riorate şi vechi. moarte!
Înainte de începerea lucrului şi în timpul func-
i Utilizaţi doar conductele hidraulice dimen- ţionării asiguraţi-vă, că nu se află persoane în
sionate pentru presiunea de sistem maximă a zona de risc.
instalaţiei hidraulice.
G AVERTIZARE
Transportul echipamentelor La lucrările cu dispozitive montate sau acce-
sorii, puteţi atinge sau avaria conductele de
Indicaţii importante privind siguranţa alimentare, în special la lucrările de pământ.
Comportamentul de conducere, frânare şi Există pericol de rănire sau chiar de moarte!
manevrare al autovehiculului se modifică la Stabiliţi şi marcaţi întotdeauna poziţia con-
echipamentele montate sau suspendate prin ductelor de alimentare pentru ex. gaz, apă şi
descărcarea largă şi masa în rotaţie a acestora. electricitate. Dacă este cazul, solicitaţi între-
Respectaţi sarcinile pe punte admise şi sarcinile ruperea alimentării.
pe roţi şi masa totală maximă admisă. Diferenţa
sarcinii pe roţi are voie să fie maximum 10 % din Păstraţi o distanţă de siguranţă de minimum 5 m
sarcinii pe punte existentă. faţă de liniile de înaltă tensiune. Dacă nu se
Conduceţi cu deosebită atenţie. poate asigura în permanenţă distanţa de sigu-
ranţă, solicitaţi întreruperea alimentării cu ten-
Indicaţii generale siune.
La lucrul cu echipamentele montate aveţi grijă,
Asiguraţi echipamentele montate şi suspendate să nu se afle persoane în zona de lucru. Zona de
la cursele de la sau la locul de utilizare în prin- lucru se consideră a fi şi zona în care pot fi arun-
cipiu cu elementele de siguranţă disponibile ale cate de ex. murdărie sau pietre de către echi-
aparatelor. pament.
Aveţi grijă, ca prizele de putere şi instalaţia Dacă este cazul, blocaţi zona de lucru pentru
hidraulică să fie dezactivate. pietoni.

Z
158 Utilizare echipamente

Avertizaţi ceilalţi participanţi la trafic prin asigu- Menţineţi în permanenţă o distanţă de siguranţă
rarea zonei de risc conform normelor de trafic în suficientă faţă de
vigoare. Rconsole
Aveţi grijă, ca persoanele să nu atingă piesele în Rcanturi
mişcare.
Rînclinări
Rsuprafeţe nesigure.
Echipamente pentru lucrările de
pământ Dacă nu există o suprafaţă solidă, trebuie să
luaţi măsuri de siguranţă potrivite.
Înainte de începerea lucrărilor, familiarizaţi-vă Operaţi echipamentul montat numai în locurile
cu zona. Astfel se pot evita coliziunile cu obiec- de operare prevăzute de către producător.
tele pe care nu le puteţi vedea din perspectiva La lucrul cu echipamentul montat aveţi grijă, să
dumneavoastră. nu se afle persoane în zona de lucru.
Se pot trece cu vederea de ex.:
Regim de lucru

Rcablurile de înaltă tensiune Echipamente pentru întreţinerea gazo-


Rcablurile de alimentare nului şi protecţia plantelor
Robiectele acoperite de plante
Robiectele ninse
G AVERTISMENT
Îndepărtaţi obiectele din zona de lucru. Marcaţi Dacă materiale inflamabile, de exemplu
traseul cablurilor de alimentare şi la nevoie soli- frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
citaţi întreruperea alimentării acestora. Infor- componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
maţi autorităţile competente. arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
pericol de incendiu!
Echipamente cu descărcare largă La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe
G AVERTIZARE teren, verificaţi regulat partea inferioară a
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile
La lucrările cu dispozitive montate sau acce- de plante blocate sau alte materiale inflama-
sorii pentru descărcare, autovehiculul se bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de
poate răsturna. Există pericol de accident şi service de specialitate calificat.
de rănire!
RConduceţi doar pe suprafeţele cu bază După rularea pe teren accidentat, curăţaţi auto-
solidă. vehiculul de murdărie, înainte de a participa din
nou la trafic (Y Pagina 139).
RConduceţi în pantă întotdeauna pe linia de
pantă (drept în sus sau în jos) şi nu viraţi.
Operare încărcător frontal
RLa lucrările staţionare asiguraţi-vă în per-
manenţă, că baza este suficient de por- G AVERTIZARE
tantă. Atunci când transportaţi persoane cu
RUtilizaţi în permanenţă dispozitivele de spri- încărcătorul frontal fără dispozitivele de sigu-
jin prevăzute ale aparatului. ranţă necesare şi adaptările autovehiculului,
acestea pot cădea. Pericol de rănire!
Asiguraţi-vă întotdeauna, că autovehiculul stă
pe o suprafaţă de staţionare solidă în timpul Înainte de transportul persoanelor asiguraţi-
aplicaţiilor, la care există pericol de răsturnare. vă întotdeauna, că
Între acestea se numără de ex. lucrările cu: Reste montată o supapă hidraulică omolo-
Ro platformă de ridicare gată corespunzătoare pentru operarea cu
Ro macara un coş de lucru
Run excavator pentru construcţii Reste montat un coş de lucru cu toate echi-
pamentele de siguranţă necesare.
Platformă basculantă 159

Se vor monta doar încărcătoare frontale, care Nu scoateţi din funcţiune dispozitivele de sigu-
corespund specificaţiilor de construcţii Unimog. ranţă. Nu purtaţi haine largi.
Încărcătoarele frontale verificate deţin o confir-
mare de montare de la Daimler AG. Puteţi obţi-
neţi specificaţiile de construcţie pe internet la: Platformă basculantă
http://bb-portal.mercedes-benz.com
Atunci când montaţi, demontaţi, operaţi sau Indicații generale
efectuaţi lucrări de revizie la încărcătorul fron-
tal, respectaţi obligatoriu prevederile de sigu- Utilizarea corespunzătoare
ranţă ale încărcătorului frontal (a se vedea
manualul de utilizare al producătorului).
Pentru manevrarea anumitor mărfuri, de ex.:
paleţi, baloţi de paie, trebuie să montaţi la
încărcătorul frontal echipamentul prevăzut pen-

Regim de lucru
tru aceasta.
Atunci când este ridicat încărcătorul frontal, res-
pectaţi obligatoriu înălţimea liberă de trecere,
de ex.: intrări şi pasaje subterane.
Când parcaţi autovehiculul, trebuie să coborâţi
încărcătorul frontal la sol înainte de părăsi vehi-
culul. Astfel acesta nu poate fi coborât neinten-
ţionat.
Platforma basculantă : serveşte la transportul
Pe şoselele publice nu este permis transportul
mărfurilor vrac şi ambalate şi trebuie utilizată
de marfă cu încărcătorul frontal.
exclusiv ca atare.

Modul de funcţionare
Lucrările la echipamente
Platforma basculantă este o suprafaţă de
G AVERTIZARE încărcare închisă pe toate laturile cu pereţi late-
Dacă dezactivaţi arborele de priză de putere, rali ai platformei. Platforma basculantă se poate
există pericol de rănire datorită dispozitivului bascula la alegere în 3 direcţii sau fixa cu
de montare/carosare care mai funcţionează buloane de blocare.
din inerţie! Pereţii laterali şi din spate ai platformei se pot
deschide cu ajutorul manetei de închidere. Stâl-
După dezactivarea arborelui de priză de pii caroseriei se pot demonta.
putere asiguraţi-vă că nu se află nicio per- Mărfurile vrac şi ambalate se vor asigura pe
soană în zona de risc. platforma de încărcare cu ajutorul urechilor de
fixare, sau, la alegere, cu elementele de fixare
! Lucrările la echipamentele ataşate trebuie prevăzute de Mercedes-Benz.
efectuate numai de către personalul calificat.
Participaţi la instruiri din partea producătoru-
lui echipamentelor şi aveţi în vedere instruc- Încărcarea platformei rabatabile
ţiunile de operare şi întreţinere ale pro-
ducătorului echipamentelor. ! Fixarea echipamentului ataşabil (de exem-
Nu efectuaţi lucrări la echipamentele montate, plu maşini de împrăştiere) de inelele de prin-
dere nu este permisă. Pentru fixarea echipa-
Rcând motorul este în funcţiune mentului ataşabil, folosiţi piesele de prindere
Rcând nu este trasă frâna de parcare pentru maşini de împrăştiere, care sunt mon-
Rcând autovehiculul nu se află pe un suport tate pe benă. Utilizaţi inelele de prindere
plan numai pentru asigurarea încărcăturii.
Rcând sistemul hidraulic se află sub presiune
(Y Pagina 130)
Rcând se află alte persoane în cabina şoferului.

Z
160 Platformă basculantă

seamă atât în situaţiile obişnuite de trafic, cât şi


la manevrele de evitare, frânările totale şi pe
porţiunile de drum accidentat.
Dacă asigurarea mărfii dumneavoastră nu
corespunde cerinţelor şi regulilor tehnicii refe-
ritoare la asigurarea mărfii, sunteţi pasibil de
pedeapsă. Acest lucru depinde de legislaţie şi de
urmările situaţiei.
De aceea, respectaţi normele legale naţionale
respective.
Înainte de fiecare cursă şi la intervale regulate în
timpul unei curse mai lungi, verificaţi asigurarea
Înainte de încărcarea platformei autobasculan- mărfii. Dacă este cazul, corectaţi o asigurare
tei, asiguraţi locaşurile sferice : cu ajutorul greşită sau insuficientă a mărfii.
Regim de lucru

ştifturilor corespunzătoare =. Mânerele ştiftu-


rilor = trebuie întotdeauna să fie îndreptate în i Informaţii referitoare la asigurarea cores-
jos şi să fie asigurate cu ajutorul ştifturilor de punzătoare a mărfii obţineţi de ex. de la pro-
blocare ;. ducătorii sistemelor auxiliare de transport
sau ale sistemelor de prindere pentru asigu-
Înainte de încărcarea platformei autobasculan- rarea mărfii.
tei, setaţi celula cu care este conectat cilindrul
autobasculantei la setarea de flotare X Asiguraţi marfa de basculare şi fixă, în funcţie
(Y Pagina 130). Aceasta vă va ajuta să împiedi- de echiparea autovehiculului, în toate direc-
caţi deteriorarea cilindrului autobasculantei şi ţiile în punctele sau urechile de fixare de pe
platformei autobasculantei. suprafaţa de încărcare. Utilizaţi numai sis-
X Puneţi mărfurile vrac pe platforma autobas-
teme de fixare conform normelor în vigoare
culantei de la cea mai mică înălţime posibilă. (de ex. DIN EN), de ex. plase şi centuri de
fixare.
X Încărcaţi platforma autobasculantei astfel
încât centrul de greutate să fie cât mai central Utilizaţi întotdeauna pentru asigurare punc-
cu putinţă. tele de fixare cele mai apropiate de marfa
pentru încărcare şi capitonaţi canturile ascu-
X Asiguraţi-vă că elementele de prindere ale
ţite.
oblonului platformei se află în poziţia „închis”
după închiderea oblonului platformei. i Sisteme de prindere conform normelor în
vigoare (de ex. DIN EN) găsiţi un magazin de
specialitate sau la un centru asistenţă service
Mercedes-Benz.
Asigurarea mărfii Îndeosebi în cazul mărfii pentru încărcare deo-
sebit de grele, utilizaţi cu precădere urechile de
G AVERTIZARE fixare de pe podeaua platformei pentru asigu-
Dacă încărcaţi autovehiculul în mod neuni- rare.
form, caracteristicile de conducere, precum şi Solicitaţi uniform urechea de fixare.
comportamentul de virare şi de frânare pot fi
i Marfa de încărcare vrac, în special de pe
puternic influenţate. Pericol de accidente! suprafaţa de încărcare a platformei rabata-
Încărcaţi autovehiculul în mod uniform. Asi- bile, trebuie să o asiguraţi cu o plasă de prin-
guraţi marfa împotriva alunecării. dere sau cu o prelată.
X Fixaţi întotdeauna plasa de fixare sau prelata
Comportamentul de conducere, frânare şi în toate punctele de fixare disponibile. Aveţi
manevrare a autovehiculului se modifică în func- grijă, să fie asigurate cârligele de fixare împo-
ţie de tipul mărfii de încărcare, greutatea şi pozi- triva deschiderii neintenţionate.
ţia centrului de greutate a încărcăturii.
Ca şofer sunteţi responsabil, ca marfa pentru
încărcare să fie asigurată împotriva alunecării,
răsturnării, rostogolirii sau căderii. Asigurarea
corectă a mărfii pentru încărcare se va lua în
Platformă basculantă 161

Etichetă cu solicitarea maximă a punctului de prin-


dere (exemplu)

Regim de lucru
! Aveţi în vedere indicaţiile privind încărcarea
maximă a diverselor puncte de prindere.
La o frânare bruscă, de exemplu, acţionează
forţe ce pot fi de câteva ori mai mari decât
cele produse în mod normal de greutatea
încărcăturii. Folosiţi întotdeauna mai multe
puncte de prindere pentru a distribui forţa Robinet de închidere fără supapă de limitare a pre-
aplicată şi încărcaţi uniform aceste puncte. siunii
: Manetă robinet de închidere
d Utilizare sistem hidraulic
Montaj echipamente pe platforma e Utilizare platformă basculantă
basculantă
G AVERTIZARE
Dacă fixaţi greşit aparatele ataşate sau le
puneţi în funcţiune greşit, acestea se pot
răsturna. Există pericol de rănire!
Nu fixaţi aparatele ataşate, ca de ex. apara-
tele de împrăştiere, de urechile de fixare, ci de
elementele de fixare prevăzute.

! Fixarea echipamentului ataşabil (de exem-


plu maşini de împrăştiere) de inelele de prin-
dere nu este permisă. Pentru fixarea echipa-
mentului ataşabil, folosiţi piesele de prindere
pentru maşini de împrăştiere, care sunt mon-
tate pe benă. Utilizaţi inelele de prindere
numai pentru asigurarea încărcăturii.
Instrucţiunile pentru montarea aparatelor le
găsiţi în directivele de montare de pe portalul
producătorului echipamentului Mercedes-Benz:
http://bb-portal.mercedes-benz.com Robinet de închidere cu supapă de limitare a pre-
siunii
: Manetă robinet de închidere
d Utilizare sistem hidraulic
e Utilizare platformă basculantă

Z
162 Platformă basculantă

X Poziţionaţi robinetul de închidere : la echi- Pereți laterali ai platformei


pamentul montat pe utilizare sistem hidraulic
d. Indicaţii importante privind siguranţa
X Demontaţi maneta robinetului de închi-
dere :. G AVERTIZARE
Astfel se împiedică o rabatare accidentală a La deschiderea închizătoarelor panoului de
platformei.
bord un perete lateral poate lovi în jos. Acest
lucru este valabil în special, dacă este încărcat
cu marfă şi se află sub presiune. Pericolul de
Tijă de siguranță leziuni!
G PERICOL Înainte de deschidere asiguraţi-vă, că nu se
La lucrările cu platforma rabatabilă ridicată/ află persoane în zona de rotaţie a peretelui
platforma cu schimbare rapidă, aceasta poate lateral. Deschideţi închizătoarele panoului de
Regim de lucru

coborî în urma operării greşite sau a unei bord întotdeauna lateral de la peretele lateral
instalaţii hidraulice neetanşe. Astfel puteţi fi de deschis. Aveţi deosebită atenţie atunci,
strivit. Există pericol de moarte! când nu puteţi deschide închizătoarele
panourilor de bord cu consumul de energie
Înainte de lucrările sub platforma rabatabilă
obişnuit.
ridicată/platforma cu schimbare rapidă, asi-
guraţi-o cu tija de siguranţă. Platforma raba-
G AVERTIZARE
tabilă/platforma cu schimbare rapidă nu va fi
încărcată în timpul acestui proces. Când apăsaţi maneta de închidere în jos,
aceasta sare automat în poziţia finală. Astfel
vă puteţi prinde de ex. degetele. Există pericol
de rănire!
Apăsaţi întotdeauna maneta de închidere cu
palma întinsă în jos.

! Echipamentul ataşat nu trebuie sub nicio


formă să fie sprijinit de obloanele din aluminiu
ale benei sau de stâlpi.
Pentru evitarea acestui lucru, maşinile de
împrăştiere şi echipamentele ataşate compa-
rabile nu trebuie echipate din fabrică sau
livrate cu suporturile laterale.
X Asigurarea platformei basculante: ridicaţi
platforma basculantă(Y Pagina 166).
X Scoateţi tija de siguranţă : din suport şi
balansaţi-o în jos în direcţia săgeţii, până la
opritor.
X Coborâţi platforma bascu-
lantă(Y Pagina 166), până când tija de sigu-
ranţă : se află în locaş ;.
Platformă basculantă 163

Deschiderea peretelui lateral al platfor-


mei
X Trageţi în afară maneta de închidere din
faţă : şi spate ;.
Peretele lateral al platformei este deblocat.
X Balansaţi în jos peretele lateral al platformei.
X Apăsaţi din nou în jos maneta de închidere în
faţă : şi spate ;.

Desprindere perete lateral platformă


(numai la platformă basculantă goală)
Deschidere perete posterior al platformei
Pentru asigurare şi la îndepărtarea peretelui
X Trageţi în afară maneta de închidere din

Regim de lucru
platformei o a doua persoană trebuie să ofere
ajutor. spate ? (stânga şi dreapta).
Peretele posterior al platformei este deblo-
X Trageţi în afară maneta de închidere din cat.
faţă : şi spate ;. X Balansaţi în jos peretele posterior al platfor-
X În funcţie de modelul de platformă basculantă mei.
bara de sprijin = trebuie demontată X Apăsaţi din nou în jos maneta de închidere din
(Y Pagina 164). spate ? (stânga şi dreapta).
X Poziţionaţi peretele platformei în linie cu
suprafaţa de încărcare şi scoateţi-l din ştiftul Când peretele posterior al platformei este des-
de prindere. chis, este interzisă deblocarea manetei pentru
blocarea peretelui platformei.
X Îndepărtaţi peretele platformei.
X Apăsaţi din nou în jos maneta de închidere în Peretele posterior al platformei pivotant
faţă : şi spate ;. Când folosiţi funcţia pivotantă, este interzisă
deschiderea manetei de închidere a peretelui
Deschiderea peretelui posterior al plat- posterior al platformei.
formei X Asiguraţi-vă, că manetele de închidere din
spate ? stânga şi dreapta sunt închise.
X Trageţi maneta pentru blocarea peretelui
platformei A în direcţia săgeţii.
Peretele platformei este în regim de pivotare.

Desprindere perete posterior platformă


(numai la platformă basculantă goală)
G AVERTIZARE
Când maneta de închidere şi maneta de blo-
care a peretelui lateral posterior sunt des-
chise, acesta este liber în suport. Peretele
lateral poate cădea. Există pericol de rănire!
Înainte de deschidere aveţi grijă, să nu se afle
persoane în spatele peretelui lateral.

Pentru asigurare şi la îndepărtarea peretelui


platformei o a doua persoană trebuie să ofere
ajutor.

Z
164 Platformă basculantă

X Trageţi maneta pentru blocarea peretelui


platformei A în direcţia săgeţii.
X Trageţi în afară maneta de închidere ? din
spate (stânga şi dreapta).
X Desprindeţi peretele platformei.
X Apăsaţi din nou în jos maneta de închidere ?
din spate (stânga şi dreapta).

Demontare bară de sprijin (numai la


platforme basculante goale)
C Mâner
D Treaptă
Regim de lucru

E Treaptă pliabilă
X Deschideţi peretele posterior al platformei
(Y Pagina 163).
X Rabataţi treapta de acces E.

Funcționare basculantă
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
La ridicarea sau coborârea platformei bascu-
lante se pot pune în mişcare echipamentele
de la racordurile hidraulice presurizate. Peri-
X Trageţi toate manetele de închidere :, ; col de rănire!
şi ? (stânga şi dreapta) în afară şi rabataţi în RDecuplaţi echipamentele de la racordurile
jos pereţii platformei.
hidraulice presurizate. Aceasta este valabil
X Apăsaţi din nou în jos toate manetele de închi-
dere :, ; şi ? (stânga şi dreapta). în special pentru racordul hidraulic 5/6
(galben), deoarece este în permanenţă pre-
X Deşurubaţi şuruburile B barei de sprijin=.
surizat.
X Îndepărtaţi bara de sprijin=.
ROpriţi racordurile hidraulice decuplabile.
RReglaţi robinetul de închidere pe regim de
Asistenţă la urcare pentru peretele pos-
terior al platformei basculare.
RAsiguraţi-vă că nu se află nicio persoană în
Pentru asigurarea urcării sigure pe suprafaţa de zona de risc a platformei basculabile.
încărcare, utilizaţi asistenţa la urcare a peretelui
posterior al platformei.
G AVERTIZARE
Dacă plecaţi cu platforma rabatabilă ridicată,
puteţi rămâne agăţat de ex. de clădiri, poduri
sau pomi. Există pericol de accident!
Înainte de plecare asiguraţi-vă întotdeauna,
că platforma rabatabilă este coborâtă şi
corect asigurată.
Platformă basculantă 165

! Racordul hidraulic 5/6 (galben) se află în


permanenţă sub presiune. Decuplaţi echipa-
mentele conectate la racordul hidraulic 5/6
(galben) înainte de a ridica sau a coborî bena
basculantă. În caz contrar, echipamentul
conectat s-ar putea deteriora.
i În timpul basculării punctele sferice la /
U400 pot fi solicitate cu 1,6 t şi la U500 cu
2,3 t. Aceste valori sunt valabile doar pentru
vehiculele staţionate.

Înainte de basculare
Respectaţi următoarele indicaţii la ridicarea şi

Regim de lucru
coborârea platformei basculabile:
RAutovehiculul trebuie să se afle pe teren solid
şi orizontal.
RPlatforma basculabilă trebuie să fie asigurată
mereu cu ştifturi pe latura pe care se bascu-
lează. Pentru ca să nu se inverseze ştifturile
sau să nu se introducă diagonal, acestea au : Manetă robinet de închidere
forme diferite. d Utilizare sistem hidraulic
RMânerul ştiftului trebuie să fie orientat mereu e Utilizare platformă basculantă
în jos şi să fie asigurat cu un ştift de siguranţă. Respectaţi indicaţiile de pe autocolantul pe robi-
RRobinetul de închidere cu/fără limitarea pre- netul de închidere.
siunii (Y Pagina 161) trebuie să se afle în pozi-
X Poziţionaţi robinetul de închidere: pentru
ţie de basculare.
ridicarea sau coborârea platformei bascu-
RAtenţie să se păstreze o distanţă de siguranţă
lante în poziţia e în regim de basculare.
suficientă.
RAtenţie ca pereţii laterali să se deschidă sau
i La vehicule cu creşterea presiunii240 bari
se limitează presiunea în regimul de basculare
că aceştia să fie deschişi. la 200 bari.
Robinet de închidere cu supapă de limi- Robinet de închidere fără supapă de limi-
tare a presiunii tare a presiunii
Robinetul de închidere se află deasupra lămpii Robinetul de închidere se află deasupra lămpii
de poziţie stângi din spate. de poziţie stângi din spate.

Z
166 Platformă basculantă

Ridicare/coborâre platformă bascula-


bilă
Regim de lucru

: Manetă robinet de închidere Unitate de operare instalaţie hidraulică


d Utilizare sistem hidraulic : Tastă pentru comutarea de la celula 1 şi 2 la
e Utilizare platformă basculantă celula 3 şi 4
Respectaţi indicaţiile de pe autocolantul pe robi- ; Tastă poziţie flotantă
netul de închidere. = Comutator OPRIRE DE URGENŢĂ
X Poziţionaţi robinetul de închidere: pentru ? Tastă pentru poziţii de flotant celula 1
ridicarea sau coborârea platformei bascu- A Tastă pentru poziţii de flotant celula 3
lante în poziţia e în regim de basculare. B Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 1, celula 1
C Indicator de control celula 3 şi 4
D Tastă pentru consumatorii permanenţi la
fişa 3, celula 2
E Tastă pentru poziţii de flotant celula 4
F Tastă pentru poziţii de flotant celula 2
G Indicator de control celula 1 şi 2
X Poziţionaţi robinetul de închidere pentru ridi-
carea sau coborârea platformei basculante în
poziţia e în regim de basculare.
Regimul de basculare poate fi conectat în func-
ţie de dotare la alte celule. Următoarele des-
crieri corespund regimului de basculare la celula
3.
Ridicare
X Porniţi motorul.
X Porniţi instalaţia hidraulică (Y Pagina 128).
X Apăsaţi şi ţineţi tasta : apăsată.
X Trageţi maneta de operare în spate.
Platformă basculantă 167

Coborâre X Montaţi ştifturile la cuzineţii platformei în


X Porniţi contactul. spate.
X Agăţaţi dispozitivul de ridicat de ambele
X Porniţi instalaţia hidraulică (Y Pagina 128).
puncte de fixare din faţă de la podeaua plat-
X Apăsaţi tasta A.
formei.
X Se aprinde indicatorul de control din tasta A.
X Porniţi motorul.
Platforma basculantă coboară. X Ridicaţi platforma basculabilă (Y Pagina 166)
sau şi asiguraţi-o cu tija de siguranţă
X Apăsaţi şi ţineţi tasta : apăsată. (Y Pagina 162).
X Trageţi şi menţineţi maneta de operare în faţă. X Ridicaţi puţin platforma basculabilă cu maca-
Platforma basculantă coboară. raua.
sau X Opriţi motorul şi porniţi contactul.
X Apăsaţi şi ţineţi tasta : apăsată.

Regim de lucru
X Suplimentar apăsaţi şi ţineţi tasta ; apăsată.
X Trageţi şi menţineţi maneta de operare în faţă.
Platforma basculantă coboară.

Demontare autoșasiu cu macara


Indicaţii importante privind siguranţa
G PERICOL
Dacă utilizaţi un dispozitiv de ridicat inadecvat : Şuruburi cilindru de ridicare
pentru montarea şi demontarea platformei X Deşurubaţi toate cele 4 şuruburi : de la plat-
basculabile, aceasta se poate desprinde. Plat- forma basculantă.
forma basculabilă poate cădea şi vă poate răni X Activaţi poziţia flotantă (Y Pagina 130).
grav sau mortal pe dumneavoastră sau alte X Coborâţi platforma basculantă cu macaraua,
persoane care se află în zona de risc a plat- la aceasta retrageţi cu atenţie cilindrii de ridi-
formei basculabile. Pericol de moarte! care.
Utilizaţi întotdeauna dispozitive de ridicat Cuzineţii platformei cu schimbare rapidă tre-
buie să stea complet pe bile.
adecvate solicitărilor.
X Demontaţi ştifturile de la cuzineţii platformei
în spate.
G AVERTIZARE X Agăţaţi dispozitivul de ridicare la cele 4
Dacă ridicaţi sau coborâţi platforma bascula- puncte de fixare al platformei basculante.
bilă cu o macara, aceasta poate să se bascu- X Ridicaţi cu grijă şi orizontal platforma bascu-
leze necontrolat, de exemplu datorită poziţiei labilă, cu macaraua.
centrului de greutate. Pericol de rănire!
G AVERTIZARE
Aveţi grijă ca la ridicarea şi coborârea cu o
macara să nu se afle persoane în zona de risc. Tija piston a cilindrului de ridicare poate ieşi în
afară la ridicarea platformei basculabile, din
X Descărcaţi platforma basculantă încărcată. cauza descărcării de presiune, şi vă poate ast-
fel agăţa. Pericol de rănire!
Demontare platformă basculabilă Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană în
zona de risc a platformei basculabile.
La demontarea platformei basculabile trebuie
să vă acorde ajutor o a 2-a persoană.

Z
168 Platformă basculantă

Cilindru de ridicare X Demontaţi magnetul ; de la platforma bas-


Dacă cilindrul de ridicare rămâne în vehicul culantă şi fixaţi-l la comutatorul =, de exem-
atunci când platforma basculantă este decu- plu cu bandă adezivă?.
plată, procedaţi după cum urmează: Indicatorul de control G se stinge.
X Retrageţi complet cilindrul de ridicare şi fixaţi-
l de şasiu. Astfel se împiedică deteriorări la Montare platformă basculabilă
echipamentele montate (de ex.: regulator La montarea platformei basculabile trebuie să
ALB). vă acorde ajutor o a 2-a persoană.
X Poziţionaţi robinetul de închidere sau de
X Montaţi magnetul ; la platforma bascula-
comutare pe regim hidraulic (Y Pagina 161).
bilă.
X Demontaţi maneta robinetului de închidere
X După demontarea magnetului ; verificaţi
sau comutare : din poziţia d. Astfel se
împiedică o comutare accidentală. funcţia indicatorului de control G.
X Aşezaţi cu grijă şi orizontal platforma bascu-
Regim de lucru

labilă cu macaraua.
Toţi cuzineţii platformei basculante trebuie să
fie aşezaţi complet pe bile.
X Introduceţi ştifturile la cuzineţii din spate.
X Montaţi maneta robinetului de închidere sau
comutare (Y Pagina 161).
X Aduceţi robinetul de închidere sau comu-
tare : în regim de basculare în poziţia e.
X Agăţaţi dispozitivul de tractare de ambele
puncte de fixare din faţă de la podeaua plat-
formei.
; Magnet X Ridicaţi platforma basculantă şi asiguraţi-o cu
= Comutator tija de siguranţă (Y Pagina 162).
X Porniţi motorul.
X Scoateţi cilindrul de ridicare cu atenţie până
la podeaua platformei (Y Pagina 164).
X Fixaţi cilindrul de ridicare cu 4 şuruburi :, la
podeaua platformei.
X Coborâţi platforma basculabilă şi demontaţi
dispozitivul de ridicat.
X Verificaţi platforma basculantă cu privire la
funcţie.

Sistem de schimbare rapidă pentru


Exemplu: magnet montat la comutatorul control
basculantă platforma basculabilă
; Magnet Demontarea platformei cu schimbare
= Comutator rapidă
? Bandă adezivă
La demontare trebuie să vă acorde ajutor o a 2-
Ca să nu lumineze continuu indicatorul de con-
a persoană.
trol G (Y Pagina 28) atunci când platforma
basculantă este decuplată, procedaţi cum X Parcaţi autovehiculul orizontal.
urmează: X Acţionaţi frâna de parcare.
Platformă basculantă 169

X Asiguraţi-vă că platforma cu schimbare rapidă


este coborâtă complet.
Indicatorul de control G nu are voie să se
aprindă (Y Pagina 28) şi cuzineţii platformei
cu schimbare rapidă trebuie să stea complet
pe bile.
X Opriţi motorul şi porniţi contactul.
X Activaţi poziţia flotantă (Y Pagina 130).
X Îndepărtaţi ştifturile de la cuzineţii platformei
cu schimbare rapidă.

X Asiguraţi-vă că, atunci când platforma cu


schimbare rapidă este demontată, piesa de

Regim de lucru
racordare = pentru platforma cu schimbare
rapidă este fixată în arcurile de susţinere ? .
X Poziţionaţi robinetul de comutare pe regim
hidraulic (Y Pagina 161).
X Demontaţi robinetul de comutare. Astfel se
împiedică o comutare accidentală.

Montarea platformei cu schimbare


Maneta de închidere ; nu are voie să fie comu- rapidă
tată, atunci când platforma cu schimbare rapidă
este rabatată. La montare trebuie să vă acorde ajutor o a 2-a
persoană.
X Scoateţi ştiftul de siguranţă : de la levierul
X Asiguraţi-vă că, atunci când platforma cu
de închidere ; .
schimbare rapidă este demontată, piesa de
X Apăsaţi maneta de închidere ; în interior, în
racordare = pentru platforma cu schimbare
direcţia săgeţii până când acesta ; se rapidă este fixată în arcurile de susţinere ? .
fixează în capăt .
X Agăţaţi dispozitivul de ridicat în punctele de
Cilindrul de basculare este decuplat mecanic
de la platforma cu schimbare rapidă. fixare de la podeaua platformei.
X Aşezaţi cu grijă, orizontal, cu dispozitivul de
G AVERTIZARE ridicat ,platforma cu schimbare rapidă.
Cuzineţii platformei cu schimbare rapidă tre-
Dacă şofaţi cu o platformă cu schimbare buie să stea complet pe bile.
rapidă decuplată, aceasta poate cădea când
X Trageţi maneta de închidere ; în afară, până
executaţi manevre de frânare sau de schim- când aceasta ; este fixată în capăt.
bare a direcţiei. Pericol de accident şi rănire! X Asiguraţi maneta de închidere cu ; ştiftul de
Şofaţi întotdeauna cu platforma cu schimbare siguranţă : .
rapidă blocată şi asigurată. X Introduceţi ştifturile la cuzineţi.
X Montaţi maneta robinetului de comutare.
Dacă cilindrul de basculare de la platforma cu X Poziţionaţi robinetul de comutare : pe regim
schimbare rapidă a fost decuplat mecanic, plat-
de basculare în poziţia e (Y Pagina 161).
forma se mai află doar pe 4 bile.
X Ridicaţi platforma cu schimbare
X Agăţaţi dispozitivul de ridicat în punctele de
rapidă(Y Pagina 164).
fixare de la podeaua platformei.
X Detaşaţi cu grijă, orizontal, cu dispozitivul de
ridicat, platforma cu schimbare rapidă.

Z
170 Platformă basculantă

X Verificaţi poziţionarea corectă a bolţurilor de


blocare A dintre platforma cu schimbare
Regim de lucru

rapidă şi piesa de racordare =.


X Coborâţi platforma cu schimbare rapidă .
Fluide de lucru 171

De reținut Rantigel, agent de răcire


RAdBlue® (mijloace de reducţie a purificării
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate gazelor arse BlueTec®)
modelele, precum şi echipamentul standard şi Fluidele de lucru omologate îndeplinesc soli-
opţional al autovehiculului dumneavoastră care citările calitative cele mai înalte şi sunt docu-
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. mentate în specificaţiile fluidelor de lucru Mer-
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. cedes-Benz. De aceea utilizaţi pentru autovehi-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie culul dumneavoastră numai fluide de lucru omo-
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru logate. Aceasta este o componentă importantă
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile pentru acordarea garanţiei. Informaţii suplimen-
referitoare la siguranţă. tare referitoare la fluidele de lucru omologate
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- obţineţi de la oricare centru de asistenţă service
tate autorizate (Y Pagina 23). Mercedes-Benz.
Puteţi recunoaşte fluidele de lucru omologate

Revizie și întreținere
de Mercedes-Benz după inscripţia de omologare
Fluide de lucru MB (de ex.: omologare 228.5) sau
MB-Approval 228.5.
Indicații importante privind siguranța Alte marcaje şi recomandări, care fac referire la
nivelul calităţii sau o specificaţie, nu sunt
G AVERTISMENT neapărat omologate de către Mercedes-Benz.
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător Alte informaţii pot fi obţinute de la oricare centru
de service Mercedes-Benz.
sănătăţii. Există un risc de accident.
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul i Informaţii referitoare la fluidele de lucru
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi verificate şi omologate de către Mercedes-
Benz pentru autovehiculul dumneavoastră
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna găsiţi pe internet la:
produsele de service în recipientul original http://bevo.mercedes-benz.com/
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser-
vice la îndemâna copiilor.
Lichid de frână
! Nu sunt nici necesari, şi nici aprobaţi spre
utilizare la produsele de service aprobate adi- G AVERTISMENT
tivii speciali (cu excepţia aditivilor de carbu-
rant aprobaţi). Aditivii speciali pot deteriora Produsul de service poate fi toxic şi dăunător
ansamblul şi, prin urmare, nu trebuie adăugaţi sănătăţii. Există un risc de accident.
în carburanţi sau lubrifianţi. Respectaţi instrucţiunile privind recipientul
Utilizarea aditivilor speciali se face pe propria original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi
răspundere a celui ce utilizează autovehiculul. produsele de service. Depozitaţi întotdeauna
Utilizarea aditivilor speciali ar putea limita sau produsele de service în recipientul original
anula drepturile de garanţie.
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser-
H Indicaţie privind mediul ambiant vice la îndemâna copiilor.
Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con-
sumabile ţinând cont de mediu! G AVERTISMENT
Lichidul de frână absoarbe în mod continuu
Fluide de lucru sunt: umezeala din aer. Aceasta duce la scăderea
Rdetergenţi pentru spălarea parbrizelor punctului de fierbere a lichidului de frână.
Rlichid de frână Dacă punctul de fierbere a lichidului de frână
Rcarburanţi, de ex. motorină este prea scăzut, este posibil să se formeze
Rlubrifianţi, de ex.: motoare-, transmisie-, lichid pungi de vapori când frânele sunt supuse unei
hidraulic, grăsimi

Z
172 Fluide de lucru

sarcini ridicate. Acest lucru ar afecta eficienţa Domenii de aplicabilitate


frânării. Există un risc de accident.
Solicitaţi înnoirea lichidului de frână la inter-
valele prescrise.

! Lichidul de frână atacă vopseaua, materia-


lele plastice şi cauciucul. Dacă vopseaua,
materialele plastice şi cauciucul au intrat în
contact cu lichidul de frână, acestea trebuie
spălate imediat cu apă.
Dispuneţi anual schimbarea lichidului de frână al
instalaţiei de frânare.
Folosiţi doar lichide de frână omologate, care
Revizie și întreținere

corespund specificaţiilor de fluide de lucru Mer-


cedes-Benz . Informaţii referitoare la lichidele de
frână omologate pentru vehiculul dvs. găsiţi în
caietul de revizie. Respectaţi obligatoriu punctul
de fierbere (DOT 4 plus sau DOT 4 - tip 200).
La vehicule cu elemente de capsulare ale trans- Uleiuri de motor clase SAE
misiei pentru intervenţii externe în nămol, folo- : Uleiuri de motor monograd
siţi doar lichid de frână DOT 4 - tip 200. Dacă
folosiţi alte lichide de frână, se supraîncălzeşte ; Uleiuri de motor multigrad
instalaţia de frânare. Uleiurile de motor multigrad conform fişei nr.
Lichidul de frână absoarbe în timp umezeala din 228.5 sunt utilizabili tot anul. În funcţie de con-
atmosferă. Astfel scade temperatura de fier- ţinutul de sulf în carburant se pot reduce inter-
bere. valele de schimb de ulei.
În funcţie de anotimp şi temperaturile exterioare
alegeţi uleiul de motor conform clasei SAE (vis-
Uleiuri de motor cozitate).

Indicaţii generale Funcţionare cu esteri metilici ai acizilor


graşi (biodiesel)
! Nu se acceptă uleiurile de motor cu o cali-
tate diferită, acestea putând deteriora moto- Utilizaţi numai uleiuri de motor, care corespund
rul. specificaţiilor fluidelor de lucru Mercedes-Benz
Utilizaţi numai uleiuri de motor, care corespund conform fişei nr. 228.5.
specificaţiilor fluidelor de lucru Mercedes-Benz Aceasta este necesar de asemenea, la un regim
conform fişei nr. 228.3/.31/.5/.51 (ulei de de funcţionare combinat de carburant diesel
motor multigrad). Mercedes-Benz recomandă în obişnuit cu esteri metilici ai acizilor graşi.
special uleiuri de motor conform fişei
nr. 228.5/.51.
! Nu se acceptă uleiurile de motor cu o cali-
tate diferită, acestea putând deteriora moto-
Informaţii vă oferă orice centru de service Mer- rul.
cedes-Benz.
Intervalele pentru schimbul de ulei de motor şi
Uleiurile de motor conform fişei nr. 228.5/.51 a
schimbul de filtru se reduc considerabil.
specificaţiilor de fluide de lucru au un standard
de calitate mai înalt şi au un efect benefic asupra Odată cu schimbul de ulei de motor şi de filtru
trebuie schimbat de asemenea, filtrul de carbu-
Ruzurii motorului rant.
Rconsumului de carburant
Remisiilor de gaze arse.
H Notă privind protecţia mediului
Dacă utilizaţi vehiculul folosind carburant din
ester metilic al acizilor graşi (FAME) (biodie-
Fluide de lucru 173

sel), se vor lua măsuri speciale şi se vor res- Pentru completare, Mercedes-Benz vă reco-
pecta specificaţiile naţionale când se elimină mandă utilizarea numai a uleiurilor de motor de
acelaşi nivel de calitate şi aceeaşi clasă SAE, de
uleiurile de motor. Informaţiile sunt disponi- la ultimul schimb de ulei.
bile la orice Centru de Service Mercedes-
X Verificarea nivelului de ulei(Y Pagina 187)
Benz.

Informaţii referitoare la aceste prevederi pot fi Capacitatea de amestec a uleiurilor de


obţinute de la oricare centru de service Merce- motor
des-Benz.
! Prin amestecul de uleiuri se reduc avanta-
Schimb de ulei jele uleiurilor de motor de calitate ridicată.
Dacă la schimbul de ulei sau la completarea
! Dacă nu utilizaţi uleiul pentru funcţionarea cu ulei de motor se foloseşte ulei de calitate
pe tot parcursul anului în motorul dumnea- inferioară, se reduce intervalul maxim de

Revizie și întreținere
voastră, schimbaţi uleiul imediat la începutul schimb de ulei.
sezonului rece. Utilizaţi numai un ulei de Dacă în cazuri de excepţie uleiul de motor folosit
motor aprobat din clasificarea SAE specifi- nu este disponibil, puteţi completa cu alt tip de
cată. ulei. Acest ulei de motor poate fi mineral sau
În cazul în care clasa SAE (vâscozitatea) a sintetic şi trebuie să fie omologat de Mercedes-
uleiului de motor utilizat nu este adecvată Benz.
pentru temperaturi exterioare constant Uleiurile de motor se deosebesc după
scăzute sub −20 †, aceasta ar putea duce la
deteriorarea motorului. Rmarca uleiului de motor

Temperaturile specificate ale clasei SAE Rnivelul de calitate, de ex.: fişa nr. 228.5
vizează întotdeauna uleiul recent adăugat. Rclasa SAE (viscozitate)
Uleiul de motor se uzează în timpul conducerii
din cauza funinginii şi reziduurilor din carbu- i Din denumirea de pe rezervorul de ulei se
rant. Caracteristicile uleiului de motor sunt pot vedea indicaţii privind nivelul de calitate
astfel afectate, mai ales la temperaturi exte- de ex.: fişa nr. 228.5 şi clasa SAE, de ex.: vis-
rioare scăzute. cozitate 5W30 .
Mercedes-Benz vă recomandă ca la tempera-
turi exterioare sub −20 †, să utilizaţi uleiuri
clasa SAE 5W-30. Punți motoare și cutii de viteze
Intervalele de schimb de ulei de motor sunt În funcţie de modelul autovehiculului, punţile
dependente de calitatea uleiului de motor folo- motoare, cutia de viteze şi cutia de viteze cu
sit. pivot pot fi umplute cu un ulei sintetic de calitate
Clasa SAE (viscozitate) a uleiului de motor se superioară.
alege în funcţie de temperatura exterioară. Dacă în locul uleiului sintetic conţinut utilizaţi un
ulei de cutie de viteze sintetic, verificaţi dacă
i Numai cu uleiuri de motor de o calitate deo- este permisă schimbarea. Respectaţi indicaţiile
sebit de bună se poate atinge intervalul referitoare la uleiul de transmisie şi intervalul de
maxim de schimb de ulei de 1200 ore de schimbare a uleiului din caietul de revizie.
funcţionare. De aceea, folosiţi doar uleiuri de
motor de ex. conform fişei nr. 228.5 a speci- Alte informaţii pot fi obţinute de la oricare centru
ficaţiilor fluidelor de lucru Mercedes-Benz de service Mercedes-Benz.

Completarea uleiului de motor


! În cazul umplerii cu o cantitate prea mare de
ulei, există pericolul defectării catalizatorului
sau motorului. Goliţi din cantitatea prea mare
de ulei introdusă.

Z
174 Fluide de lucru

Agent de răcire ţie la îngheţ şi coroziune. Acest lucru cores-


punde unei protecţii la îngheţ de până la
Indicaţii importante privind siguranţa Ò35 †.
RUn raport de 55 vol.-% (agent de protecţie la
G AVERTISMENT îngheţ până la aproximativ Ò45 †) nu are voie
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător să se depăşească. În caz contrar se reduce
sănătăţii. Există un risc de accident. evacuarea căldurii.
RLa pierderi ale lichidului de răcire, nu comple-
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul taţi doar cu apă, ci proporţional cu o sub-
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi stanţă anti-corozivă/antigel.
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna RApa din agentul de răcire trebuie să cores-
produsele de service în recipientul original pundă anumitor cerinţe, care sunt în majori-
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser- tatea cazurilor îndeplinite de către apa pota-
vice la îndemâna copiilor. bilă. Dacă nu este suficientă calitatea apei,
Revizie și întreținere

solicitaţi prepararea apei.


G AVERTISMENT RRespectaţi specificaţiile de fluide de lucru
Mercedes-Benz fişa nr. 310.1.
Dacă antigelul intră în contact cu elementele
Alte informaţii privind siguranţa de funcţionare
încinse din compartimentul motorului, acesta şi în trafic obţineţi la orice centru de service
se poate aprinde. Există un risc de incendiu şi Mercedes-Benz.
rănire.
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a Aditiv agent de răcire fără caracteris-
completa cu antigel. Asiguraţi-vă că antigelul tică de protecţie la îngheţ
nu s-a scurs pe lângă gâtul de umplere.
Puteţi adăuga apei în loc de agenţi de protecţie
Curăţaţi temeinic antigelul de pe componente la îngheţ şi coroziune un aditiv de agent de răcire
înainte de pornirea motorului. conform fişei 312.0 din specificaţiile de fluide
de lucru Mercedes-Benz. Aceasta este valabil,
Din fabrică se introduce un agent de răcire, care de ex.: în ţări cu temperaturi exterioare ridicate
asigură protecţia la îngheţ şi protecţia anti-coro- permanente, astfel încât nu este necesar un
zivă. agent de protecţie la îngheţ.
Agentul de răcire este un amestec de apă şi Agenţi de îmbunătăţire nu sunt permişi (uleiuri
substanţă anti-corozivă/antigel. În instalaţia de de protecţie contra coroziunii).
răcire agentul de protecţie la îngheţ şi protecţie Schimbaţi anual lichidul de răcire.
anti corozivă asigură
Alte informaţii privind calitatea necesară a apei
Rprotecţie anti-corozivă şi aditivii omologaţi pentru agenţii de răcire fără
Rprotecţie la îngheţ caracteristici de protecţie la îngheţ obţineţi la
Rcreşterea punctului de fierbere orice centru de service Mercedes-Benz.
Din motive de protecţie anti corozivă şi pentru
mărirea punctului de fierbere, agentul de răcire
trebuie să rămână în instalaţia de răcire pe tot Uleiuri hidraulice
parcursul anului. Acest lucru este valabil de ase-
menea, pentru ţările cu temperaturi exterioare Indicaţii generale
ridicate.
În mod standard, instalaţia hidraulică se umple
Verificaţi semestrial concentraţia substanţei din fabrică cu ulei de motor SAE 10 W.
anti-corozive/antigelului în agentul de răcire.
În cazul temperaturilor exterioare scăzute de
Înlocuiţi agentul de răcire la fiecare 3 ani. până la Ò32 † puteţi utiliza uleiul de motor
RPentru a împiedica deteriorarea instalaţiei de SAE 5 W-40.
răcire, folosiţi doar agenţi de protecţie la Pentru instalaţia hidraulică şi aparatele ata-
îngheţ şi coroziune omologaţi. şate/agregate, utilizaţi întotdeauna numai câte
RCând se înlocuieşte agentul de răcire, acesta un sortiment de ulei.
trebuie să conţină 50 vol.-% agent de protec-
Fluide de lucru 175

H Indicaţie privind mediul ambiant şi evacuate la deşeuri cu atenţie conform


Amestecarea cu diferite uleiuri poate modi- instrucţiunilor.
fica nepermis de mult capacitatea de funcţio-
nare şi capacitatea de degradare biologică.
Carburanți diesel
Dacă se schimbă sortimentul de ulei, este nece-
sară golirea în prealabil a întregii instalaţii Indicaţii importante privind siguranţa
hidraulice. La aceasta se numără şi furtunurile,
ventilele, cilindrii şi filtrele de ulei. Suplimentar G AVERTIZARE
este necesară golirea aparatelor ataşate şi a Carburanţii sunt uşor combustibili. În cazul
agregatelor. În caz contrar uleiul hidraulic poate
forma spumă la o proporţie de amestec de peste manipulării necorespunzătoare a carburanţi-
3 %. lor, există pericol de incendiu şi explozie!
Evitaţi în mod obligatoriu focul, flăcăra des-

Revizie și întreținere
Dispuneţi schimbul de ulei doar la un atelier
calificat. chisă, fumatul şi formarea de scântei. Înainte
de alimentare, opriţi motorul şi, dacă există,
Esteri sintetici sistemul de încălzire auxiliară.
Un ulei hidraulic ecologic este extrem de impor-
tant. Pe lângă condiţiile de utilizare, factorul G AVERTISMENT
perioadei de aşteptare (intervalul de schimb al Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
uleiului) şi o serie de mari diferenţe de preţ, tre- sănătate. Există un pericol de rănire.
buie luată în considerare şi latura economică.
Comparaţi preţul cu factorul perioadei de aştep- Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul
tare şi reciclarea. acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.
În cazul esterilor sintetici, respectaţi structurile Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii
de bază diferite ale produselor cu esteri ai aci- nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.
dului oleic şi cu esteri ai acidului carboxilic: Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
REsterii sintetici pe bază de acid oleic îmbătrâ- în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
nesc mai rapid. rele:
RDacă gradul de murdărire nu necesită un
RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
schimb timpuriu, capacitatea de utilizare a
esterilor sintetici pe bază acid carboxilic este săpun carburantul de pe suprafeţele de
aproape nelimitată. piele afectate.
RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
Sortimente de ulei hidraulic ecologic clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
Adresaţi-vă imediat medicului.
Ulei Denumire Interval de RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-
hidraulic revizie
diat medicului. Nu induceţi voma.
Esteri ai Panolin HLP la fiecare RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
acidului Synth 463 4800 ore de care a intrat în contact cu carburantul.
carboxilic funcţionare4
! Dacă alimentaţi autovehiculul din butoaie
H Indicaţie privind mediul ambiant sau canistre, filtraţi carburantul înainte de
umplere.
Uleiurile hidraulice nedăunătoare mediului
Astfel evitaţi defecţiunile la sistemul de car-
ambiant trebuie depozitate separat, colectate burant din cauza carburanţilor cu impurităţi.

3 Umplere din fabrică (dotare specială)


4 Schimbarea filtrului la fiecare 1200 ore de funcţionare

Z
176 Fluide de lucru

! Alimentaţi doar cu carburant diesel, care La temperaturi exterioare foarte scăzute infor-
corespunde normei europene EN590 sau maţi-vă la o staţie de benzină cu privire la car-
este similar. Carburantul diesel, care nu buranţi de iarnă deosebit de rezistenţi la ger.
corespunde normei EN 590, poate cauza o
uzură mărită şi defectarea sistemului de puri- Aditivi ai carburanţilor
ficare a gazelor arse.
! Utilizaţi numai calităţile de carburant pre- G AVERTISMENT
scrise. Aditivii speciali pentru carburanţi pot Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-
conduce la următoarele probleme: tul de aprindere al amestecului de carburanţi
Rdefecţiuni funcţionale este mai mic decât cel al motorinei pure. Dacă
Rdefecţiuni de catalizator motorul este în funcţiune, componentele sis-
RDefecţiuni la motor temului de evacuare se pot supraîncălzi neob-
servat. Există un risc de incendiu.
Nu alimentaţi cu
Revizie și întreținere

Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu


Rcarburant Marine Diesel
adăugaţi niciodată benzină în motorină.
Rulei de încălzire
Rulei vegetal Adăugaţi aditivi de carburanţi în timp util carbu-
Rbenzină rantului diesel, înainte de a fi insuficientă capa-
Rpetrol citatea fluidă a carburantului diesel la tempera-
Rkerosen
turi exterioare scăzute, în urma separării para-
finei. Pentru a remedia defecţiunile în urma
Nu amestecaţi asemenea carburanţi cu carbu- separării parafinei, încălziţi instalaţia completă
rantul diesel şi nu folosiţi aditivi speciali de car- de carburant, de ex.: prin parcarea într-o hală
burant. În caz contrar pot apărea defecţiuni la încălzită.
motor şi instalaţia de purificare a gazelor arse.
Autovehiculul este echipat cu o instalaţie de
Utilizarea aditivilor de carburant este răspunde- preîncălzire a carburantului. Aceasta
rea dvs. Dacă adăugaţi carburantului aditivi de îmbunătăţeşte adiţional capacitatea fluidă a car-
carburant, acest lucru poate avea ca urmare burantului diesel cu aproximativ +8 †.
limitarea sau pierderea garanţiei pentru vicii
ascunse. De aceea, folosiţi doar aditivi de car-
buranţi omologaţi pentru Mercedes-Benz.
Carburant din esteri metilici ai acizilor
La livrarea vehiculului carburantul diesel din
vehiculul dvs. corespunde cu conţinutul de sulf grași FAME (carburant Bio-Diesel)
în carburant prevăzut în ţara dvs.
Indicaţii generale
Carburanţi diesel la temperaturi ! La utilizarea acidului gras metil ester res-
scăzute pectaţi următoarele:
RDupă aproximativ 50 ore de funcţionare de
Capacitatea fluidă a carburantului diesel poate
să nu fie suficientă la temperaturi exterioare la trecerea la acid gras metil ester trebuie
scăzute, în urma separării parafinei. schimbate filtrul de carburant şi filtrul de
ulei al motorului.
Pentru a evita disfuncţionalităţile, în lunile de
RLa fiecare schimb de ulei al motorului tre-
iarnă sunt disponibili carburanţi diesel cu com-
portament la curgere mai bun. buie înlocuite filtrul de ulei şi de carburant.
RAcidul gras metil ester reduce durata de
Carburanţii diesel de iarnă sunt siguri pentru
utilizarea în Republica Federală Germania şi în viaţă a filtrului de carburant. Mercedes-
alte ţări din Centrul Europei până la temperaturi Benz recomandă instalarea unui prefiltru
exterioare de -20 †. În majoritatea cazurilor de carburant special. Orice atelier de ser-
puteţi utiliza carburanţi diesel de iarnă fără vice de specialitate vă poate furniza infor-
defecţiuni la temperaturile exterioare ale ţării maţii referitoare la acest lucru.
respective. RIntervalele pentru schimbul de ulei şi filtrul
de motor se reduc considerabil.
Fluide de lucru 177

RFolosiţi doar acizi graşi metil ester conform Respectaţi notele speciale şi reglementările
normei DIN EN 14214. Acizii graşi metil naţionale când eliminaţi uleiurile de motor.
ester, ce nu corespund normei
DIN EN 14214, sau aditivii din carburant Puteţi utiliza vehiculul dvs. numai cu esteri meti-
pot cauza defecţiuni de funcţionare sau lici ai acizilor graşi conform DIN EN 14214 sau în
deteriorarea motorului. regim combinat de carburant diesel obişnuit şi
RAcidul gras metil ester atacă suprafeţele esteri metilici ai acizilor graşi. Aceasta este vala-
lăcuite. De aceea nu permiteţi să acţioneze bil de asemenea, pentru autovehicule cu purifi-
asupra stratului de lac. Clătiţi imediat cu carea gazelor arse BlueTEC®.
apă.
La rularea cu esteri metilici ai acizilor graşi:
RFolosiţi doar uleiuri de motor conform fişei
nr. 228.5 privind normele Mercedes-Benz Rconsumul de carburant este mai mare
pentru fluide de. Rputerea motorului este mai redusă
RLa perioade mai lungi de staţionare acidul Rdupă pornirea la rece a motorului formarea de

Revizie și întreținere
gras metil ester poate lipi componente con- fum alb este mai puternică
structive ale instalaţiei de carburant. De Mercedes-Benz nu acordă garanţia pentru vicii
aceea, consumaţi înainte de perioade mai ascunse dacă,
lungi de staţionare ale motorului acidul
Rsunt cauzate de utilizarea esterilor metilici ai
gras metil ester şi umpleţi rezervorul de
carburant cu carburant diesel obişnuit. acizilor graşi, care nu corespund normei
Înainte de parcarea autovehiculului lăsaţi DIN EN 14214.
să funcţioneze motorul minim 1 oră. Rnu au fost respectate specificaţiile fişei
RLa autovehicule cu perioade de staţionare nr. 135 din specificaţiile Mercedes-Benz refe-
lungi (de ex.: pompieri) nu se recomandă ritoare la fluide de lucru pentru funcţionarea
utilizarea cu acid gras metil ester. cu esteri metilici ai acizilor graşi.
Rapar defecţiuni de funcţionare sau prejudicii
RÎncălzirea suplimentară are voie să se folo-
sească doar cu carburant diesel obişnuit. indirecte (de ex.: deteriorarea stratului de lac)
Utilizarea cu acid gras metil ester sau utili- prin utilizarea sau funcţionarea cu esteri meti-
zarea combinată de carburant diesel şi acid lici ai acizilor graşi.
gras metil ester (>10 % adaos) cauzează
defecţiuni de funcţionare şi nu este per- Temperaturi exterioare scăzute
misă.
Esterii metilici ai acizilor graşi sunt siguri în func-
RDacă se foloseşte autovehiculul cu acid
ţionare conform DIN EN 14214 până la tempe-
gras metil ester sau cu o combinaţie de raturi exterioare de Ò20 †.
carburant diesel obişnuit şi acid gras metil
ester (>10 % adaos): pentru utilizarea
încălzirii suplimentare este necesar un
rezervor adiţional de carburant cu carbu- AdBlue®
rant diesel obişnuit.
Indicaţii importante privind siguranţa
H Notă privind protecţia mediului
Dacă autovehiculul rulează cu carburant din AdBlue® este un lichid solubil în apă pentru puri-
ficarea gazelor arse ale motoarelor diesel. El
ester metilic al acizilor graşi (FAME), consul- este:
taţi-vă cu reprezentanţii unităţii de procesare
Rnetoxic
a deşeurilor din zona dumneavoastră pentru a
Rincolor
afla dacă uleiul de motor trebuie colectat
Rignifug
separat. Nu toţi producătorii de produse rafi-
nate (lubrifiant fabricat din ulei de motor uzat) Când deschideţi rezervorul AdBlue®, se pot
pot procesa ulei de motor îmbogăţit cu com- emana cantităţi mici de vapori de amoniac.
bustibil din ester metilic al acizilor graşi Vaporii de amoniac au un miros pătrunzător şi
irită mai ales pielea, mucoasele şi ochii. Astfel
(FAME).
pot apărea iritaţii ale nasului, gâtului şi ochilor.
Este posibilă tusea şi lăcrimarea ochilor.

Z
178 Fluide de lucru

Nu inhalaţi vaporii de amoniac ce se emană. Ali- Aditivi


mentaţi rezervorul de AdBlue® numai în spaţii
bine aerisite. ! Nu adăugaţi aditivi la AdBlue®. Nu diluaţi
Evitaţi ca AdBlue® să intre în contact cu pielea, AdBlue® cu apă de la robinet. Astfel poate fi
ochii sau îmbrăcămintea sau să fie înghiţit. distrus sistemul de purificare a gazelor arse.
Ţineţi AdBlue® la distanţă faţă de copii.
Dacă aţi intrat dvs. sau alte persoane în contact Depozitare
cu AdBlue®, respectaţi următoarele: ! Recipientele din următoarele materiale nu
Rspălaţi imediat AdBlue® de pe piele cu apă şi sunt potrivite pentru depozitarea de
săpun. AdBlue®/DEF:
RDacă vi-a pătruns AdBlue® în ochi, clătiţi ime- Raluminiu
diat bine ochii cu apă curată. Solicitaţi imediat Rcupru
ajutorul medicului. Raliaje de cupru
Revizie și întreținere

RAtunci când a fost înghiţit AdBlue® , clătiţi


Roţel carbon
imediat bine gura. Apoi beţi multă apă. Soli- Roţel zincat
citaţi imediat ajutorul medicului.
RSchimbaţi imediat îmbrăcămintea murdărită
La depozitarea în asemenea recipiente se pot
desprinde componente ale acestor metale,
cu AdBlue®. distrugând sistemul de purificare a gazelor
! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitate arse .
cu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi niciun Pentru depozitarea AdBlue® utilizaţi numai reci-
aditiv. piente din următoarele materiale
Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu supra- Roţeluri înalt aliate Cr-Ni
feţe vopsite sau din aluminiu la umplerea
Roţeluri Mo-Cr-Ni conform
rezervorului, clătiţi zona afectată imediat cu
multă apă. DIN EN 10 088-1/2/3 sau
Rplastic din polipropilenă sau polietilenă.

Temperaturi exterioare ridicate


Reciclare
Când se încălzeşte AdBlue® în rezervorul de
AdBlue® mai mult timp la peste 50 †, se pot H Indicaţie privind mediul ambiant
forma vapori de amoniac din cauza descompu- Evacuaţi AdBlue® la deşeuri în mod ecologic.
nerii AdBlue®. . Aceasta se poate întâmpla de
ex.: prin radiaţia solară directă. La reciclarea AdBlue®, respectaţi normele şi
legile naţionale.
Temperaturi exterioare scăzute
AdBlue® îngheaţă la o temperatură de circa Puritate
–11 † . Vehiculul este dotat din fabrică cu o ! Impurităţile din AdBlue®, de ex. datorate
instalaţie de preîncălzire AdBlue®. Astfel este altor produse de service, produselor de
asigurată de asemenea, o funcţionare pe timp curăţare sau prafului pot duce la:
de iarnă la temperaturi sub –11 † .
Rvalori de emisie crescute
La temperaturi scăzute se pot forma pe furtunul
cu protecţie între motor şi amortizor cristale de Ravarii la convertorul catalitic
AdBlue®. O asemenea formare de cristale nu Ravarii la motor
reprezintă o limitare funcţională a purificării Rdefecţiuni în sistemul de tratare ulterioară
gazelor arse. Cristalele de AdBlue® pot fi a gazelor de eşapament BlueTec®
spălate, la nevoie, cu apă curată.
Pentru a evita defecţiuni la purificarea gazelor
arse, puritatea AdBlue® este deosebit de impor-
tantă.
Curățare și întreținere 179

Atunci când se scoate AdBlue® din rezervor, de ! Respectaţi următoarele note privind
ex.: la o lucrare de reparaţie, acesta nu se va mai curăţarea centurilor de siguranţă:
pune înapoi. Puritatea lichidului nu este asigu- Rîndepărtaţi imediat orice pată şi murdărie.
rată. Astfel vor fi evitate reziduurile sau deterio-
rarea.
Rnu curăţaţi cu clor şi nu vopsiţi centurile de
Curățare și întreținere siguranţă. Astfel, este posibil să afectaţi
funcţionarea centurilor de siguranţă.
Indicații de întreținere Rnu uscaţi centurile de siguranţă la lumina

H Notă privind protecţia mediului directă a soarelui sau la temperaturi de


peste 80 †.
Spălaţi-vă autovehiculul numai într-un com-
partiment de spălătorie special creat în acest
scop. Eliminaţi recipientele goale şi produsele

Revizie și întreținere
Curățare exterioară
de îngrijire utilizate într-un mod ecologic.
G AVERTISMENT
Întreţinerea regulată serveşte la păstrarea valo- Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
rii vehiculului.
mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
Informaţii suplimentare referitoare la întreţine-
ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins. Există
rea şi revizia legată de diferitele utilizări de lucru
ale autovehiculului dumneavoastră găsiţi în un pericol de rănire.
instrucţiunile suplimentare „Indicaţii pentru Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
conservare“. decuplaţi contactul înainte de a curăţa par-
i Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi brizul sau lamele ştergătoarelor.
doar agenţi de întreţinere omologaţi pentru
Mercedes-Benz. Obţineţi aceşti agenţi de ! Pentru a evita producerea unor pagube ulte-
întreţinere de la orice centru asistenţă service rioare, înlăturaţi imediat urmele produse de
Mercedes-Benz. criblură sau murdăria foarte aderentă, în spe-
cial
Când curăţaţi zonele superioare ale autovehicu-
lului, utilizaţi întotdeauna o scară potrivită sau o Rurmele lăsate de insecte
asistenţă la urcare rezistentă. Rexcremente de pasăre
Rurmele de rugină
Rrăşină
Curățare interioară Ruleiuri şi vaselină
Rcombustibili
Centuri de siguranţă
Rpete de gudron
! La curăţarea umedă a habitaclului, ţineţi Rresturi de sare
cont de următoarele puncte: Dacă astfel de cazuri se înmulţesc, spălaţi
RNu utilizaţi în niciun caz un curăţitor de autovehiculul mai des.
înaltă presiune. Zgârieturile, depunerile agresive, corodările şi
RAsiguraţi-vă că nu pătrund sau rămân defecţiunile, apărute în urma îngrijirii omise sau
lichide în fante şi cavităţi. greşite, nu se pot îndepărta întotdeauna fără
RAsiguraţi o ventilare şi aerisire suficientă în reziduuri. În acest caz adresaţi-vă unui atelier de
timpul curăţării. service de specialitate autorizat.
RAsiguraţi-vă că habitaclul se usucă complet
i Mercedes-Benz recomandă, în cazul vehicu-
după curăţare. lelor noi, o curăţare după cel mai devreme
4 săptămâni de la livrare.

Z
180 Curățare și întreținere

Curățare la presiune înaltă Spălătorie


G AVERTIZARE G AVERTISMENT
Jetul de apă al unei duze cu jet circular (freză Eficienţa la frânare este redusă după spălarea
noroi) poate cauza la exterior defecţiuni invi- autovehiculului. Există un risc de accident.
zibile la nivelul anvelopelor, al componentelor După spălarea autovehiculului, frânaţi cu pru-
mecanismului de rulare sau al burdufurilor denţă în timp ce acordaţi atenţie condiţiilor
elastice. Componentele deteriorate în acest din trafic pentru a restabili eficienţa totală a
mod se pot defecta neaşteptat. Există pericol frânării.
de accident!
Pentru curăţarea vehiculului, nu utilizaţi apa- ! Înainte de spălarea autovehiculului într-o
rate cu presiune înaltă cu duze cu jet circular. instalaţie de spălare, rabateţi spre interior
oglinzile exterioare şi opriţi ştergătoarele de
Revizie și întreținere

Înlocuiţi imediat anvelopele, componentele parbriz. În caz contrar, oglinzile exterioare şi


mecanismului de rulare sau burdufurile elas- ştergătoarele de parbriz se pot defecta.
tice deteriorate. La părăsirea instalaţiei de spălare, aveţi grijă
să rabateţi din nou spre exterior oglinzile exte-
! Nu utilizaţi în niciun caz un curăţitor de rioare.
înaltă presiune în habitaclu. Cantitatea de apă
produsa cu înaltă presiune de curăţitorul cu În cazul murdăririi puternice, curăţaţi autovehi-
înaltă presiune şi jetul aferent de particule de culul înainte de a merge la spălătorie.
apă pot deteriora semnificativ autovehiculul. După spălarea automată a maşinii, îndepărtaţi
ceara de pe parbriz şi cauciucurile ştergătoare-
! Când utilizaţi un dispozitiv de curăţare la lor. Astfel evitaţi dârele şi reduceţi zgomotele
presiune înaltă, păstraţi o distanţă minimă ştergătoarelor, care pot apărea din cauza rezi-
între duza pulverizatorului de înaltă presiune duurilor de pe geam.
şi piesele autovehiculului. În caz contrar,
piese ale autovehiculului sau motorul s-ar
putea deteriora.
Trepte de acces
Respectaţi următoarele distanţe minime:
RJet rotund aproximativ 70 cm
Murdăria şi noroiul de pe treptele de acces şi de
pe praguri reduc siguranţa la urcare.
RJet drept 25° aproximativ 30 cm
Păstraţi treptele, căile de acces şi încălţămintea
RSistem de curăţare cu înaltă presiune apro-
libere de impurităţi, ca de ex. de:
ximativ 30 cm
Rnoroi
! Deplasaţi constant jetul de apă în timp ce Rargilă
curăţaţi. Astfel, veţi evita deteriorările.
Rzăpadă
Nu îndreptaţi jetul de apă spre:
Rgheaţă
Rchederele portierelor
Rburdufurile de aer
! Nu utilizaţi piese din autovehicul sau des-
chizăturile din caroserie, cum ar fi capacele
Rconductele de frână
compartimentului bateriei sau rezervoarele
Rcomponentele electrice de carburant/AdBlue®, pe post de trepte. În
Rconectorii prizelor caz contrar, piesele autovehiculului sau des-
Rgarnituri chizăturile din caroserie pot suferi deteriorări.
Respectaţi şi indicaţiile referitoare la curăţarea
radiatoarelor (Y Pagina 190).
Curățare și întreținere 181

torului pot duce la supraîncălzirea motorului.


Dacă există o pierdere de lichid de răcire sau
o deteriorare la sistemul de răcire şi încălzire,
verificaţi sistemul la un atelier de specialitate
autorizat.
În timpul cursei se pot arunca corpurile străine
prinse, de ex. pietrele din profilul pneului sau
între roţi (pneuri duble).
După fiecare deplasare pe teren accidentat sau
pe şantier şi înainte de deplasarea pe străzile
publice, verificaţi pneurile pentru a nu avea cor-
puri străine prinse. Îndepărtaţi corpurile străine
prinse.
Murdăria şi noroiul de pe pneuri şi de pe caro-

Revizie și întreținere
sabil reduc aderenţa la sol, în special când caro-
sabilul este umed. Astfel autovehiculul dumnea-
voastră poate derapa.
Trepte faţă (exemplu) Murdăria şi noroiul de pe treptele de acces şi de
pe praguri reduc siguranţa la urcare. Astfel
: Mânere de prindere
puteţi aluneca de pe treptele de acces şi vă
; Trepte de acces puteţi răni.
De aceea curăţaţi întotdeauna cu atenţie auto-
vehiculul dumneavoastră după fiecare depla-
Spălare motor sare pe teren accidentat sau pe şantier şi înainte
de deplasarea pe străzile publice.
! Respectaţi următoarele note când curăţaţi
motorul. Astfel, evitaţi defecţiunile şi avarie- La conducerea pe teren accidentat pot pătrunde
rea motorului. de ex.: murdăria, nisipul, nămolul şi apa, de ase-
menea amestecată cu ulei în frână. Aceasta
RCând utilizaţi sisteme de curăţare la înaltă poate cauza un efect redus de frânare sau o
presiune sau cu jet de abur, nu îndreptaţi defectare completă a frânei, de asemenea prin
jetul direct spre componentele electrice şi uzură ridicată. Caracteristicile de frânare se
capetele cablurilor electrice. modifică în funcţie de materialul pătruns.
RAsiguraţi-vă că nu pătrunde apă în admisia Curăţaţi frâna, după ce aţi condus pe teren acci-
aerului şi în fantele de ventilare. dentat. Dacă după aceea observaţi un efect de
RTrataţi motorul cu agenţi de conservare frânare redus sau zgomote neobişnuite, solici-
după ce a fost curăţat. Când efectuaţi tra- taţi imediat verificarea instalaţiei de frânare la
tamentul, protejaţi sistemul de transmisie un atelier de specialitate autorizat. Adaptaţi-vă
prin curea de agentul de conservare. modul de conducere caracteristicilor de frânare
RUtilizaţi numai substanţă conservantă pe
modificate.
bază de ceară pentru motoare conform fişei Curăţaţi în special următoarele elemente ale
nr. 385.4 a specificaţiilor Mercedes-Benz autovehiculului:
pentru fluide de lucru. Rinstalaţia de iluminat
Rgeamurile
Roglinzile exterioare
După deplasarea pe teren accidentat Rtreptele de acces şi pragurile
sau pe șantier Rmânerele de prindere
! Direcţionaţi jetul de aer comprimat, abur Rroţile, pneurile şi montarea roţilor
sau apă spre suprafaţa radiatorului numai în Rdirecţia, punţile şi frânele
direcţie verticală. Asiguraţi-vă că aripioarele Relementele de suspensie şi şasiul
radiatorului nu se deteriorează. Îndepărtaţi
orice murdărie de pe aripioarele radiatorului.
Aripioarele deteriorate sau murdare ale radia-

Z
182 Revizie

Rplăcuţa de înmatriculare i Indicaţii suplimentare referitoare la îngriji-


Rradiator, motor, transmisie şi radiator de ulei rea autovehiculului găsiţi în instrucţiunile
pentru transmisie. suplimentare „Indicaţii pentru conservare“.
X Îndepărtaţi corpurile străine prinse, de ex.
pietrele.
După funcţionarea în noroi, nisip, apă sau alte
Revizie
asemenea solicitări ale murdăriei: Introducere
X Curăţaţi discurile de frână, plăcuţele de frână,
roţile şi articulaţiile punţii şi verificaţi-le pen- Indicaţii importante privind siguranţa
tru a nu avea defecţiuni.
X Dacă este necesar, ungeţi articulaţiile punţii H Notă privind protecţia mediului
( respectaţi indicaţiile din caietul revizie). Dacă situaţia impune efectuarea unor operaţii
X Executaţi o probă de frână. de întreţinere pe cont propriu, trebuie să res-
Revizie și întreținere

pectaţi cerinţele de protecţie a mediului.


Când eliminaţi produsele de service, de ex.
Antifonarea șasiului și a părții infe- uleiul de motor, trebuie să respectaţi cerinţele
rioare a caroseriei legale. Această indicaţie vizează toate pie-
sele, de ex. filtrele, care au intrat în contact cu
! Pentru menţinerea protecţiei anti-corozive produsele de service. Pentru autovehicule
trebuie să respectaţi următoarele:
care funcţionează cu ester metilic al acizilor
RCurăţaţi autovehiculul cel mai devreme în a
graşi FAME, respectaţi instrucţiunile speciale
patra săptămână de la livrarea autovehicu-
lului. privind eliminarea uleiului de motor. Pentru
RLa curăţarea şasiului şi a părţii inferioare a
informaţii suplimentare, mergeţi la un atelier
caroseriei cu curăţitorul sub presiune aveţi de specialitate autorizat. Eliminaţi recipien-
grijă ca temperatura apei să nu depăşească tele goale, lavetele de curăţare şi produsele
40 † şi presiunea jetului 30 de bari. de îngrijire într-un mod ecologic. Respectaţi
RPentru curăţare nu utilizaţi ulei de rapiţă, instrucţiunile privind produsele de îngrijire.
benzină, motorină sau alţi solvenţi. Acestea Nu lăsaţi motorul să funcţioneze mai mult
duc la dizolvarea sau desprinderea con- decât este necesar când staţionaţi.
servării în două straturi.
RUtilizaţi numai un curăţitor neutru şi nu uti- Ca orice echipament tehnic, autovehiculul nece-
lizaţi produse alcaline sau acide. sită întreţinere şi revizie. Cuprinsul şi frecvenţa
RNu utilizaţi alte substanţe de protecţie la lucrărilor de revizie se orientează în primul rând
coroziune. în funcţie de condiţiile de funcţionare diferite.
RDupă fiecare utilizare extremă, de ex. la Caietul de revizie ataşat conţine informaţii refe-
serviciul de iarnă cu sare lichidă, ritoare la cuprinsul şi frecvenţa lucrărilor de revi-
îndepărtaţi cu apă substanţele corozive. zie, precum şi indicaţii referitoare la garanţia
pentru vicii ascunse, fluidele de lucru şi lucrările
Unimog este tratat cu o protecţie pentru con- de revizie.
servare în două straturi la şasiu şi partea infe-
rioară a caroseriei. Familiarizaţi-vă înainte de aceasta în special cu
prevederile legale, precum de ex.: protecţia
Această conservare în două straturi este com- muncii şi prevederile de prevenire a accidente-
pusă din ceară de penetrare (Carlofon 3650) şi lor.
ceară pentru protecţia părţii inferioare a caro-
seriei (Carlofon 4941). Ceara de penetrare În cazul lucrărilor sub autovehicul, trebuie să
îmbunătăţeşte protecţia anti-corozivă a pieselor asiguraţi autovehiculul cu elemente de sprijinire
mobile, precum orificii, rosturi şi suprapuneri. având portanţa suficientă.
Ceara pentru protecţia părţii inferioare a caro- În niciun caz nu utilizaţi un cric ca înlocuitor.
seriei sigilează durabil şasiul. Cricul poate ceda şi autovehiculul se poate înco-
voia. Astfel vă puteţi accidenta grav cât şi alte
persoane pot fi accidentate grav.
Revizie 183

Cricul se pretează doar la ridicarea vehiculului Deschidere/închidere capotă față


pe scurtă perioadă.
În caietul de revizie un atelier de service de spe- Privire de ansamblu
cialitate autorizat confirmă lucrările respective
efectuate.
Pentru execuţia lucrărilor de verificare şi revizie
sunt necesare cunoştinţe de specialitate, care
nu se pot transmite în cadrul acestor instrucţiuni
de utilizare. Solicitaţi întotdeauna efectuarea
acestor lucrări şi revizii de către un atelier de
service de specialitate autorizat.
Dispuneţi întotdeauna efectuarea lucrărilor de
service la un atelier calificat, care deţine cunoş-
tinţele necesare de specialitate şi uneltele pen-

Revizie și întreținere
tru lucrările necesare.
: Încuietoare
Piese de schimb
Aveţi grijă, ca piesele de schimb să fie potrivite
pentru autovehiculul dvs. Piesele de schimb,
care duc la modificarea autovehiculului, cau-
zează în multe ţări pierderea autorizaţiei de
funcţionare dacă,
Rse modifică tipul de autovehicul din omologa-
rea de tip
Rse anticipă o periclitare a participanţilor la
trafic
Rse înrăutăţeşte comportamentul de gaze arse
şi acustic.
; Tijă de siguranţă
Utilizarea pieselor de schimb neomologate
poate influenţa negativ siguranţa vehiculului.
Deschidere capotă faţă
X Deschideţi încuietoarele : cu cheia pătrată.
Resetare afișaj revizie Cheia pătrată se află în trusa de scule.
X Ridicaţi capota din faţă.
Sistemul de informare al şoferului indică în câte
ore de funcţionare trebuie efectuat următorul X Trageţi tija de siguranţă ; din suport şi asi-
service de revizie. guraţi capota din faţă.
După ce a fost efectuată revizia, trebuie resetate
orele de funcţionare de service în sistemul de Închidere capotă faţă
informare al şoferului.
X Ridicaţi capota din faţă.
X Accesaţi meniul Info control şi submeniul
X Balansaţi în interior tija de siguranţă ; şi
Ore funcţionare (Y Pagina 71).
fixaţi-o în suport .
X Apăsaţi tasta reset (Y Pagina 70).
X Coborâţi capota din faţă.
Orele de funcţionare de service sunt resetate.
X Închideţi încuietoarele : cu cheia pătrată.

Z
184 Revizie

Nivel agent de răcire


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător
sănătăţii. Există un risc de accident.
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna
produsele de service în recipientul original
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser- Vas de expansiune lichid de răcire
vice la îndemâna copiilor.
Revizie și întreținere

Verificare nivel lichid de răcire şi com-


G AVERTISMENT pletare
Sistemul de răcire a motorului se află sub pre- ! Acordaţi atenţie raportului de amestecare al
siune, mai ales dacă motorul este cald. V-aţi lichidului de răcire şi calităţii apei. În caz con-
putea opări cu lichidul de răcire fierbinte pul- trar, disiparea căldurii ar putea avea de sufe-
verizat la deschiderea capacului. Există un rit.
pericol de rănire. X Verificaţi temperatura lichidului de răcire pe
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a displayul turometrului (Y Pagina 68).
deschide capacul. Purtaţi mănuşi şi ochelari X Rotiţi încet capacul spre stânga şi eliberaţi

de protecţie când deschideţi. Rotiţi încet suprapresiunea.


X Rotiţi în continuare capacul şi scoateţi-l.
capacul, o jumătate de rotaţie, pentru a per-
X Verificaţi nivelul agentului de răcire.
mite presiunii să iasă.
Nivelul lichidului de răcire trebuie să ajungă în
Completaţi lichid de răcire numai dacă, vehicu- stare rece până la marginea orificiului de ali-
lul se află în poziţie orizontală şi motorul este mentare.
oprit. Temperatura lichidului de răcire trebuie să X După caz, completaţi cu lichid de răcire .
fi scăzut sub 50 †. X Aşezaţi capacul şi înşurubaţi-l.
Lichidul de răcire este compus din apă şi o parte
de substanţe antiîngheţ/anti coroziune. Aerisire circuit lichid de răcire
Respectaţi indicaţiile şi informaţiile referitoare
la compoziţia lichidului de răcire şi calitatea apei X Reglaţi regulatorul de temperatură al încălzirii
a lichidului de răcire din capitolul "Fluide de la puterea maximă de încălzire (Y Pagina 63).
lucru" (Y Pagina 174). X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze cu
Dacă nivelul lichidului din vasul de expansiune al turaţii diferite.
lichidului de răcire este prea scăzut, se afişează X Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi după
pe display * şi afişajul de stare roşu se caz, completaţi.
aprinde. X Închideţi capota faţă (Y Pagina 183).
Revizie 185

Sistemul hidraulic de acționare a X Verificare: verificaţi nivelul de lichid de frână


ambreiajului la vasul de expansiune.
Nivelul de lichid de frână trebuie să fie situat
Indicaţii importante privind siguranţa la marcajul de max.
Dacă nivelul lichidului de frână a scăzut clar
G AVERTISMENT sub marcajul de max., este posibil ca sistemul
de acţionare a ambreiajului să nu fie etanş.
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător Dispuneţi imediat verificarea sistemului de
sănătăţii. Există un risc de accident. acţionare a ambreiajului la un atelier service
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul de specialitate calificat.
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi X Desfaceţi capacul = .
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna X Completaţi cu lichid de frână.
produsele de service în recipientul original Nu umpleţi vasul de expansiune peste mar-
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser- carea Max.

Revizie și întreținere
vice la îndemâna copiilor. X Aşezaţi capacul = şi înşurubaţi-l.
X Aşezaţi capacul : şi strângeţi şuruburile ; .
! Lichidul de frână atacă vopseaua, materia-
lele plastice şi cauciucul. Dacă vopseaua,
materialele plastice şi cauciucul au intrat în Ambreiaj convertizor
contact cu lichidul de frână, acestea trebuie
spălate imediat cu apă. Note generale
Lichidul de frânare pentru sistemul hidraulic de
acţionare a ambreiajului trebuie schimbat la fie- Dacă nivelul de ulei din ambreiajul cu converti-
care 3 ani. Pentru sistemul hidraulic de acţio- zor de cuplu este prea scăzut, lampa de averti-
nare a ambreiajului este prevăzut lichid de frână zare Ô din tabloul de bord se aprinde
conform fişei nr. 331.0 din specificaţiile de (Y Pagina 28).
fluide de lucru Mercedes-Benz.
Mai multe informaţii privind subiectul "Lichid de Verificarea nivelului de ulei
frână“ găsiţi în caietul de revizie şi în capitolul
"Fluide de lucru“ (Y Pagina 171).

Verificarea nivelului de lichid şi comple-


tarea cu lichid

: Jojă de ulei
; Şurub de purjare
= Buşon filtru
X Parcaţi autovehiculul pe teren plan.
X Acţionaţi frâna de parcare.
Rezervor lichid (exemplu) X Cuplaţi transmisia pe poziţia neutră.
Vasul de expansiune a sistemului hidraulic de X Porniţi motorul.
acţionare a ambreiajului se află în stânga lângă X Scoateţi joja :.
bara de direcţie. Nivelul de ulei trebuie să atingă marcajul FULL
X Deşurubaţi şuruburile; . (PLIN).
X Scoateţi capacul : .

Z
186 Revizie

Completare ulei X Scoateţi capacul :.


X Umpleţi rezervorul cu apă, căreia i s-a adăugat
Respectaţi notele privind uleiul din Broşura de un detergent obişnuit de vară sau iarnă.
service.
X Aşezaţi capacul : rezervorului.
X Desfiletaţi buşonul filtrului =.
X Completaţi uleiul.
X Verificaţi nivelul uleiului din nou.
Schimbarea lamelelor ștergătoarelor
X Strângeţi buşonul filtrului =.
G AVERTIZARE
Dacă la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor
Priza de putere față utilizaţi treptele de urcare şi mânerele faţă de
Curăţaţi după fiecare utilizare capătul prizei de pe cabina şoferului, puteţi aluneca şi/sau
putere cu o lavetă moale. cădea. Există pericol de rănire!
Revizie și întreținere

Solicitaţi verificarea şi repararea angrenajului La înlocuirea lamelelor ştergătoarelor utilizaţi


prizei de putere la un service de specialitate întotdeauna accesorii de urcare rezistente şi
autorizat. stabile, cum ar fi, de ex., o scară adecvată.

! Atingeţi lama ştergătorului numai pe braţul


Instalație de spălare parbriz ştergătorului. În caz contrar, aţi putea dete-
riora lama ştergătorului.
G AVERTIZARE
Dacă lamelele ştergătoarelor sunt uzate, gea-
Dacă ajunge detergent concentrat pentru murile nu se mai şterg corect. Astfel nu mai
spalare parbriz pe componente fierbinţi ale puteţi observa traficul.
motorului sau instalaţiei de gaze arse, se
poate inflama. Există pericol de accident şi
rănire!
Asiguraţi-vă să nu ajungă detergent concen-
trat pentru spalare parbriz lângă orificiul de
alimentare.

X Deschideţi capota din faţă (Y Pagina 183).

X Acţionaţi frâna de parcare.


X Comutaţi cutia de viteze în poziţia neutră N.
X Opriţi motorul.
X Scoateţi cheia din contact.
X Demontare lamelă ştergător: rabataţi bra-
ţul ştergătorului ; de pe parbriz.
X Poziţionaţi lamela ştergătorului : transver-
sal.
Rezervorul pentru instalaţia de spălare a gea-
murilor se află în stânga în compartimentul
motor.
Revizie 187

X Înainte de verificarea nivelului de ulei parcaţi


vehiculul orizontal.
X Opriţi motorul.
X Verificaţi nivelul de ulei pe display
(Y Pagina 71).
Dacă nivelul de ulei este prea scăzut în motor
sau prea ridicat, afişajul de stare se aprinde
galben. Pe display apare afişajul 0 (nivel
de ulei prea scăzut), se afişează cantitatea
necesară de completare. Sau apare pe display
afişajul / (nivel de ulei prea ridicat).
i Completaţi cu cantitatea necesară de ulei
X Strângeţi arcul de siguranţă ? şi împingeţi de motor abia după ce apare afişajul 0
lamela ştergătorului : din arcul braţului de (nivel de ulei prea scăzut). Mercedes-Benz

Revizie și întreținere
ştergător ; în direcţia săgeţii =. recomandă ca înainte de a efectua călătorii
X Îndepărtaţi lamela ştergătorului :. mai lungi, să completaţi cu cantitatea nece-
sară afişată pe display.

X Montare lamelă ştergător: împingeţi articu-


X Rotiţi capacul: şi scoateţi-l.
laţia lamelei ştergătorului în arcul braţului de
ştergător ; în direcţia săgeţii A, până când X Completaţi uleiul de motor.
auziţi că se fixează arcul de siguranţă. X Aşezaţi capacul : şi înşurubaţi-l.
X Rotiţi lamela ştergătorului : paralel cu braţul
ştergătorului ;.
X Rabataţi braţul ştergătorului ; din nou pe
parbriz. Verificare nivel ulei direcție
Indicaţii generale
Nivelul uleiului în motor ! Dacă uleiul nu ajunge la marcajul MIN, este
posibil ca sistemul hidraulic al autovehiculului
! Utilizaţi numai uleiuri care au fost aprobate să fie defect.
pentru vehicul şi îndeplinesc clasificaţia SAE Solicitaţi verificarea imediată a sistemului la
prescrisă. un atelier de specialitate autorizat.
Nu umpleţi cu prea mult ulei. Dacă umpleţi cu Înainte de controlul nivelului de ulei:
prea mult ulei, motorul sau sistemul de gaze
arse poate fi deteriorat. Aspiraţi uleiul umplut X Parcaţi autovehiculul orizontal.
în exces. X Porniţi motorul.
Verificaţi regulat nivelul de ulei.

Z
188 Revizie

Cartuş de granulat a uscătorului de aer


comprimat
! Cartuşul cu granule al uscătorului de aer
comprimat trebuie înlocuit la fiecare doi ani
sau după cel mult 3.600 de ore de funcţio-
nare. Solicitaţi înlocuirea cartuşului cu gra-
nule al uscătorului de aer comprimat la un
atelier de specialitate autorizat.
Înainte de schimbarea cartuşului de granulat
este necesară depresurizarea instalaţiei pneu-
matice de frânare prin şuruburile de scurgere de
X Scoateţi joja de ulei : . la rezervoarele de aer comprimat.
X Ştergeţi joja de ulei : cu o lavetă care nu lasă Cartuşul de granulat al uscătorului de aer com-
Revizie și întreținere

scame. primat se află în carcasa roţii stângi din spate.


X Împingeţi joja de ulei : înapoi, până la limită,
şi scoateţi-o din nou.
X Controlaţi nivelul de ulei al direcţiei.
Nivelul de ulei trebuie să se situeze între mar-
cajul de MIN ? şi cel de MAX = .

Completare cu ulei
X Desfaceţi capacul ; .
X Completaţi cu cantitatea de ulei necesară.
X Aşezaţi capacul ; şi înşurubaţi-l.

: Cartuş de granulat uscător cu aer compri-


mat
Verificare uscător aer comprimat
Privire de ansamblu Verificare nivel de ulei hidraulică de
Verificaţi funcţia uscătorului de aer comprimat lucru
la fiecare 3 luni.
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Instalaţia hidraulică este sub presiune înaltă şi
uleiul hidraulic poate fi fierbinte. Dacă se efec-
tuează în mod necorespunzător lucrările la
instalaţia hidraulică, pot ieşi stropi de ulei
hidraulic cu presiune înaltă. Există pericol de
rănire!
Solicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor la
instalaţia hidraulică la un atelier de service de
X Desfaceţi şurubul de scurgere : la rezervoa- specialitate autorizat.
rele de aer comprimat max. 1/4 rotaţie.
Dacă se scurge apă de condens, trebuie
schimbat cartuşul de granulat.
Revizie 189

După racordarea şi înainte de fiecare punere în


funcţiune a echipamentelor hidraulice ataşabile
trebuie verificat nivelul uleiului.

Verificarea nivelului de ulei

Revizie și întreținere
X Retrageţi pistoanele cilindrilor de lucru.
: Capac ţeavă de umplere
X Opriţi motorul.
X Verificaţi nivelul uleiului la indicatorul nivelu-
Verificarea nivelului de ulei
lui de umplere ;.
Nivelul uleiului trebuie să fie în zona vizibilă a X Retrageţi toţi cilindrii hidraulici.
indicatorului nivelului de umplere ;. X Opriţi motorul.

Completarea cu ulei hidraulic


Folosiţi numai uleiuri hidraulice verificate şi
aprobate pentru utilizarea la acest autovehicul
(Y Pagina 174).
X Deschideţi capacul :.
X Completaţi cu ulei hidraulic.
Nu completaţi peste nivelul zonei vizibile a
indicatorului nivelului de umplere ;.

Verificare nivel de ulei hidraulică de


putere
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Instalaţia hidraulică este sub presiune înaltă şi Afişaj electric nivel ulei
uleiul hidraulic poate fi fierbinte. Dacă se efec- ; Nivel ulei maxim
tuează în mod necorespunzător lucrările la = Nivel ulei 50 %
instalaţia hidraulică, pot ieşi stropi de ulei ? Nivel ulei minim
hidraulic cu presiune înaltă. Există pericol de X Porniţi instalaţia hidraulică (Y Pagina 128).
rănire! Nivelul uleiului este afişat pe barograf pentru
aproximativ 2 secunde. Nivelul uleiului tre-
Solicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor la buie să se situeze în cadrul zonei verzi ;
instalaţia hidraulică la un atelier de service de şi ?.
specialitate autorizat. Dacă nivelul uleiului se află sub nivelul minim,
se aude un sunet de avertizare. Pe display se
afişează mesajul de evenimente HYD!. Afişa-
jul de stare luminează în culoarea galbenă.

Z
190 Revizie

Completarea cu ulei Verificaţi la fiecare alimentare murdărirea exte-


rioară a radiatorului motorului şi radiatorului de
X Apăsaţi comutatorul principal al instalaţiei aer pentru supraalimentare.
hidraulice timp de minimum 5 secunde În cazul murdăriei puternice, de ex. accesoriu
(Y Pagina 128). pentru tuns iarba, verificaţi radiatorul motorului
Bara dinamică luminoasă din diagramele cu de mai multe ori pe zi şi curăţaţi-l dacă este
bară indică regimul de umplere activ. nevoie.
X Deschideţi capacul :.
Curăţaţi radiatoarele numai la o temperatură a
X Completaţi încet cu ulei hidraulic. lichidului de răcire sub 50 †.
Nivelul optim de ulei se situează în domeniul
X Verificaţi temperatura lichidului de răcire pe
între maxim ; şi minim ?.
displayul turometrului (Y Pagina 68).
Cu puţin înainte de atingerea nivelului maxim
al uleiului, începeţi să turnaţi încet uleiul i Indicaţii suplimentare referitoare la
hidraulic: circa 2 l/min. curăţarea radiatorul motorului şi a radiatorul
Revizie și întreținere

de aer pentru supraalimentare în instrucţiu-


! Dacă oricare dintre cilindrii hidraulici nu au nile suplimentare „Indicaţii pentru conser-
fost complet retraşi, nu completaţi cu ulei vare“.
până la limita maximă.
X Opriţi şi reporniţi instalaţia hidraulică de lucru Curăţare motor şi radiator de aer pentru
(Y Pagina 128). supraalimentare
Regimul de umplere este dezactivat. Instala-
ţia hidraulică se află în regim normal.

Curățare radiator
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Când curăţaţi radiatorul, grilajul sau grilajul de
protecţie cu motorul cald, vă puteţi arde la
piesele fierbinţi. Pericol de rănire!
Lăsaţi motorul să se răcească, înainte de a Motorul şi radiatorul de aer pentru supraalimen-
curăţa şi/sau demonta radiatorul, grilajul/ tare se află pe partea dreaptă a vehiculului.
grilajul de protecţie. Purtaţi în permanenţă X Apăsaţi în sus mânerul închiderii cu arc;.
mănuşi de protecţie. X Desprindeţi cârligul de prindere a închiderii cu
arc ; de pe capac :.
! Direcţionaţi jetul de aer comprimat, abur X Împingeţi capacul : în sus, până când cle-
sau apă spre suprafaţa radiatorului numai în mele pe partea din spate a capacului : se
direcţie verticală. Asiguraţi-vă că aripioarele desprind.
radiatorului nu se deteriorează. Îndepărtaţi X Scoateţi capacul : .
orice murdărie de pe aripioarele radiatorului.
Aripioarele deteriorate sau murdare ale radia-
torului pot duce la supraîncălzirea motorului.
Dacă există o pierdere de lichid de răcire sau
o deteriorare la sistemul de răcire şi încălzire,
verificaţi sistemul la un atelier de specialitate
autorizat.
În funcţie de modul de utilizare al autovehiculu-
lui dumneavoastră, se pot murdări puternic
radiatorul motorului şi radiatorul de aer pentru
supraalimentare.
Revizie 191

Curăţarea radiatorului de ulei hidraulic,


condensatorului instalaţiei de climati-
zare şi radiatorului de motor

X Deşurubaţi şuruburile? .
X Luaţi grilajul de protecţie = şi curăţaţi-l.

Revizie și întreținere
X Scoateţi grilajul A şi curăţaţi-l.

La vehicule cu motor cu 6 cilindri există pe par-


tea stângă un radiator adiţional de motor.
X Apăsaţi în sus mânerul închiderii cu arc;.
X Desprindeţi cârligul de prindere a închiderii cu
arc ; de pe capac :.
X Împingeţi capacul : în sus, până când cle-
mele pe partea din spate a capacului se des-
prind.
X Scoateţi capacul : .

X Deşurubaţi şuruburile B şi rabataţi înapoi


radiatorul motorului C.
X Curăţaţi nervurile radiatorului motorului C .
X Rabataţi înapoi radiatorul motorului C şi
strângeţi şuruburile B.
X Introduceţi grilajul A.
X Aşezaţi grilajul de protecţie = şi strângeţi
şuruburile ?.
X Puneţi capacul : şi fixaţi cârligul de prindere
al închiderii cu arc;.
X Scoateţi dopul de la grilaj =.
X Apăsaţi în jos mânerul închiderii cu arc;.
X Scoateţi grilajul = şi curăţaţi-l.
X Deşurubaţi şuruburile la grilajele de protec-
ţie ? şi A.
X Luaţi grilajul de protecţie ? şi A şi curăţaţi-
l.

Z
192 Revizie

Hidraulică de putere radiator de ulei

X Deşurubaţi şuruburileE .
X Rabataţi înapoi radiatorul motorului C şi de : Hidraulică de putere radiator de ulei
Revizie și întreținere

ulei hidraulic de la hidraulica de lucru D.


X Curăţaţi aripile radiatorului.
X Curăţaţi condensatorul instalaţiei de climati-
zare B, radiatorul motorului C şi radiatorul Radiator de ulei mecanism hidrostatic de
de ulei de la hidraulica de lucru D. rulare
X Rabataţi înapoi radiatorul motorului C şi
radiatorul de ulei al hidraulicii de lucru D şi
strângeţi şuruburile E.
X Puneţi grilajul de protecţie ? şi A.
X Înşurubaţi şuruburile la grilajele de protec-
ţie ? şi A.
X Introduceţi grilajul =.
X Introduceţi dopul la grilaj =.
X Puneţi capacul :.
X Împingeţi capacul : în jos, până când cle-
mele pe partea din spate a capacului sunt
agăţate.
X Puneţi cârligul de prindere al închiderii cu : Radiator de ulei mecanism hidrostatic de
arc ; pe capac :. rulare
X Apăsaţi în jos mânerul închiderii cu arc;. X Curăţaţi aripile radiatorului.

Hidraulică de putere radiator de ulei şi


mecanism hidrostatic de rulare Curățare filtrului pentru praf fin
La autovehiculele cu hidraulică de putere şi
mecanism hidrostatic de rulare radiatoarele de
ulei se află sub platforma basculantă.
X Ridicaţi platforma basculantă(Y Pagina 164).
X Asiguraţi platforma basculantă cu un suport
de siguranţă(Y Pagina 162).
Revizie 193

Verificare agregate autovehicul


H Notă privind protecţia mediului
Utilizarea incorectă a produselor de service
dăunează mediului înconjurător.
Nu lăsaţi produsele de service să intre în sis-
temul de canalizare, apa de suprafaţă, pânza
freatică sau în sol.

Verificaţi regulat scurgerile la ansamblurile


autovehiculului. Dacă se identifică pierderi de
În cazul murdăriei puternice, de ex. accesoriu fluid, de ex. prin picăturile de ulei din zona de
pentru tuns iarba, verificaţi filtrul pentru praf fin parcare, solicitaţi remedierea pierderilor de

Revizie și întreținere
de mai multe ori pe zi şi curăţaţi-l dacă este lichid la un atelier de specialitate autorizat.
nevoie.
X Deschideţi capota din faţă (Y Pagina 183).
X Demontare filtru pentru praf fin: luaţi capa- Verificare protecție anti-corozivă
cul de filtru :. ! Sarea antiderapantă are un efect coroziv.
X Scoateţi şi curăţaţi filtrul pentru praf fin ;, Iarna, spălaţi vehiculul mai frecvent pentru a
dacă este cazul, schimbaţi-l la murdărirea elimina depunerile de sare. În caz contrar,
puternică. depunerile de sare pot deteriora protecţia
X Curăţaţi carcasa cu o lavetă umedă. anticoroziune.
X Montare filtru pentru praf fin: aşezaţi filtrul Cabina este prevăzută în dotarea standard cu
pentru praf fin ;. protecţie pentru golul de caroserie şi cu scut
X Puneţi şi fixaţi capacul pentru praf fin :. pentru caroserie.
X Verificaţi frecvent autovehiculul pentru even-
tuale deteriorări provocate de coroziune. Fiţi
Curățare ventil de evacuare la filtrul atenţi mai ales la posibilele deteriorări ale
conductelor de aer comprimat şi conductelor
de aer hidraulice.
X Ca măsură de precauţie, pulverizaţi partea
inferioară a autovehiculului cu agent de pro-
tecţie pe bază de ceară.
X Remediaţi orice deteriorare a protecţiei anti-
coroziune din fabrică la un atelier de specia-
litate autorizat.
i Respectaţi notele din suplimentul „Reco-
mandări privind păstrarea valorii autovehicu-
lului”.

Acumulatori
Supapa de îndepărtare a prafului se umple în
funcţie de tipul de muncă efectuat de autovehi- Indicaţii importante privind siguranţa
culul dumneavoastră.
X Apăsaţi scurt împreună supapa de G AVERTISMENT
îndepărtare a prafului ; de pe filtrul de Acumularea electrostatică poate conduce la
aer :. producerea de scântei, care pot aprinde
Particulele de praf din supapă cad.
gazele extrem de explozive ale unei baterii.
Există un risc de explozie.

Z
194 Revizie

Înainte de a manevra bateria, atingeţi carose- rezistentă la acid, în special ochelari de pro-
ria autovehiculului pentru a elimina orice acu- tecţie, mănuşi de protecţie şi şorţ. Nu vă aple-
mulare electrostatică existentă. caţi peste acumulator. Păstraţi acumulatorii
la distanţă de copii.
Amestecul gazos uşor exploziv se creează atât la
Dacă aţi intrat în contact cu acidul de baterie,
încărcarea bateriei, cât şi la pornirea asistată.
respectaţi următoarele:
Aveţi grijă în permanenţă, ca nici dumnea-
voastră, nici bateria să nu fiţi supraalimentaţi RSpălaţi imediat acidul de baterie de pe piele
electrostatic. Supraalimentarea electrostatică cu multă apă curată şi apelaţi neîntârziat la
apare de ex. asistenţa unui medic.
Rprin purtarea de haine sintetice RÎn cazul în care v-a intrat acid de baterie în
Rprin frecarea hainelor de scaun ochi, spălaţi imediat ochii cu multă apă
Rcând trageţi sau împingeţi bateria peste curată. Consultaţi imediat un medic.
Revizie și întreținere

covoare sau alte materiale sintetice


Rcând frecaţi o baterie cu cârpe sau lavete. H Notă privind protecţia mediului
G AVERTISMENT Bateriile conţin agenţi
În timpul procesului de încărcare, bateria pro- poluanţi. Este ilegal să le
duce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurt- aruncaţi împreună cu
circuit sau se creează scântei, hidrogen gazos gunoiul menajer. Ele trebuie
se poate aprinde. Există un risc de explozie. colectate separat şi reciclate
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii
într-o manieră ecologică.
conectate nu intră în contact cu părţile Aruncaţi bateriile în mod
autovehiculului. potrivit. Predaţi bateriile
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule
descărcate la un atelier de
metalice pe o baterie. specialitate autorizat.
REste important să respectaţi ordinea des-
Transportaţi şi depozitaţi
crisă a bornelor bateriei atunci când conec- bateriile încărcate în poziţie
taţi şi deconectaţi o baterie. dreaptă. Când transportaţi
bateriile, asiguraţi-le, astfel
RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt
încât să nu se răstoarne.
conectaţi polii bateriei cu polaritate iden-
Reţineţi că acidul din baterie
tică. ar putea ajunge în mediu prin
REste important să respectaţi ordinea des- orificiile de ventilaţie din
crisă în special atunci când conectaţi şi opritoare.
deconectaţi cablurile de alimentare de la
bateria altui vehicul. La manipularea bateriei respectaţi instrucţiunile
RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată de siguranţă şi măsurile de protecţie.
bornele bateriei în timpul funcţionării moto- Pericol de explozie
rului.

G AVERTIZARE Focul, lumina deschisă şi fumatul


Acidul bateriei este caustic. Pericolul de sunt interzise la manipularea bate-
leziuni! riei. Evitaţi formarea de scântei.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
Acidul bateriei este iritant. Evitaţi
îmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele acumula- contactul cu pielea, ochii sau
torului. Pentru lucrările de întreţinere la acu- îmbrăcămintea.
mulator, purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
Revizie 195

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie Conectarea şi deconectarea bornelor


adecvată, în special mănuşi, şorţ şi bateriilor
mască de protecţie pentru faţă.
Clătiţi stropii de acid imediat cu apă Deconectarea bornelor bateriei
curată. Dacă este cazul, solicitaţi Autovehicule cu încălzire suplimentară: decu-
asistenţa medicului. plaţi alimentarea cu tensiune abia după ce s-a
Purtaţi ochelari de protecţie. încheiat faza de răcire a încălzirii suplimentare.
A se vedea instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului.
X Scoateţi cheia din contact şi aşteptaţi circa
Ţineţi copiii la distanţă. 10 minute.
! Vehicule cu purificare gaze arse BlueTec®:
deconectaţi bornele bateriei după oprirea

Revizie și întreținere
Respectaţi aceste instrucţiuni de uti- motorului, cel mai devreme după aproximativ
lizare. cinci minute. Prin aceasta, se garantează
funcţia sistemului de purificare gaze arse
după repunerea în funcţiune.
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă X Scoateţi cheia din contact.
recomandă să utilizaţi doar baterii verificate şi
X Opriţi toţi consumatori electrici.
omologate de către Mercedes-Benz pentru
autovehiculul dumneavoastră. Aceste baterii X Rotiţi comutatorul separator de baterii în pozi-
asigură o protecţie sporită la scurgere, pentru ţia g (Y Pagina 59).
ca pasagerii să nu fie iritaţi, dacă în cazul unui
accident se deteriorează o baterie.
Bateria autovehiculului trebuie să fie în perma-
nenţă suficient încărcată, pentru a îşi atinge
durata de viaţă completă.
Dacă nu utilizaţi autovehiculul, bateria acestuia
se poate descărca cu timpul, la fel ca şi celelalte
baterii. În acest caz, solicitaţi demontarea bate-
riei la un atelier de service de specialitate auto-
rizat. Pentru a menţine încărcarea, puteţi însă
conecta şi un aparat de încărcare recomandat
de Mercedes-Benz. Adresaţi-vă unui atelier de
service de specialitate autorizat pentru informa-
X Deschideţi capacul ;.
ţii suplimentare.
X Scoateţi capacul bateriei :.
Dacă circulaţi cu precădere pe distanţe scurte
sau nu utilizaţi autovehiculul pentru mai mult X Deconectaţi bornele minus.
timp, verificaţi mai des starea de încărcare a X Deconectaţi bornele plus.
bateriei. Dacă doriţi să scoateţi din uz autove-
hiculul dumneavoastră pentru mai mult timp, Conectarea bornelor bateriilor
solicitaţi sfaturile unui atelier de service de spe- X Scoateţi cheia din contact. Toţi consumatorii
cialitate autorizat. electrici trebuie să fie opriţi.
Dacă una din cele două baterii este defectă, se X Conectaţi bornele plus.
recomandă întotdeauna schimbarea ambelor
X Conectaţi bornele minus.
baterii. Doar în acest fel se poate garanta, că
bateriile au capacitatea necesară. X Puneţi capacul bateriei :.
X Închideţi închizătoarea ;.
După o întrerupere a curentului, de ex. recon-
ectarea bornelor bateriei, efectuaţi următoarele
lucrări:

Z
196 Revizie

X Setaţi ora (Y Pagina 73). X Puneţi capacul bateriei .


X Dezactivaţi protecţia anti-furt a aparatului X Închideţi închizătoarea capacului de baterie.
audio (radio) (vezi instrucţiunile de utilizare
ale producătorului).
Întreţinerea bateriei
X Programaţi regimul de presetarea a încălzirii
suplimentare (consultaţi instrucţiunile de uti- ! Vă rugăm respectaţi următoarele puncte:
lizare ale producătorului).
RBornele murdare ale acumulatorilor şi
suprafeţele acumulatorilor cauzează
Verificarea nivelului lichidului de bate- curenţi de scurgere, care duc la descărca-
rie rea acumulatorilor. Menţineţi bornele acu-
mulatorilor şi suprafeţele acestora întot-
! Verificaţi nivelul de lichid din baterie la fie- deauna în stare curată şi uscată. Ungeţi
care şase luni sau, cel târziu, după 600 de ore bornele acumulatorului, în special părţile
de funcţionare. În anumite condiţii de func- inferioare ale bornelor, uşor cu vaselină de
Revizie și întreținere

ţionare, de ex. secerarea la temperaturi exte- protecţie contra acidului.


rioare înalte, nivelul lichidului din baterie tre- RCurăţaţi acumulatorii numai cu dopurile
buie verificat la intervale mai mici. înşurubate, în caz contrar, murdăria poate
Nivelul de lichid din fiecare celulă a bateriei ajunge în celulele acumulatorilor.
trebuie să fie de aproximativ 15 mm peste RAgenţii de curăţare cu conţinut de carbu-
partea superioară a plăcii. rant distrug carcasa acumulatorului.
Apa de la robinet reduce puterea utilă a bate- Curăţaţi carcasa acumulatorului numai cu
riei. Adăugaţi numai apă distilată sau deioni- agenţi de curăţare uzuali.
zată. Nu utilizaţi o pâlnie metalică atunci când ROrificiile de aerisire ale dopurilor trebuie să
adăugaţi apă distilată. Există risc de scurtcir- fie deschise, în caz contrar, gazele se pot
cuit. evacua. Curăţaţi orificiile de aerisire înfun-
date cu o sculă adecvată, de ex. o sârmă.
Deşurubaţi dopurile în prealabil, în caz con-
trar există pericol de scurtcircuit.
RNu încărcaţi acumulatorii care nu se află în
uz cu o tensiune de repaus mai mică de
12,4 V.

Încărcarea bateriilor
G AVERTISMENT
În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele
explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de
Nivel lichid baterie (exemplu)
explozie.
: Marcaj max.
; Marcaj min. Evitaţi în special focul, flăcările deschise,
crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că
X Deschideţi închizătoarea capacului de bate-
rie. există ventilare suficientă în timpul încărcării
X Scoateţi capacul bateriei.
şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra
bateriei.
X Deşurubaţi dopul.
X Verificaţi nivelul lichidului de baterie şi dacă
este necesar, corectaţi-l.
G AVERTISMENT
Lichidul trebuie să se afle în fiecare celulă a O baterie descărcată poate îngheţa la tempe-
bateriei cu circa 15 mm deasupra muchiei raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for-
superioare a discului. Respectaţi marcajul ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-
min./max. lateral la cutia bateriei. riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de
X Înşurubaţi dopul. explozie.
Revizie 197

Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe


înainte de a o încărca sau de a o porni forţat.

! Utilizaţi un încărcător de baterie disponibil


în comerţ pentru a încărca bateriile. Aveţi
grijă la tensiunea de încărcare corectă. Nu
încărcaţi acumulatorii noi prin încărcare
rapidă. La acumulatorii vechi curentul de
încărcare prin încărcare rapidă are voie să fie
maximum 75 % din capacitatea acumulatoru-
lui. În caz contrar, aţi putea deteriora bateriile.
X Deşurubaţi dopurile bateriilor.
X Deconectaţi bornele bateriilor.

Revizie și întreținere
Nu desprindeţi cablul de legătură dintre bate-
rii.
X Respectaţi tensiunea de încărcare corectă
(12 V sau 24 V).
Curentul de încărcare nu trebuie să depăşească
10 % (la încărcarea rapidă maximum 75 %) din
capacitatea bateriei. Nu încărcaţi rapid bateriile
noi.
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale apa-
ratului de încărcare.
X Conectaţi aparatul de încărcare la bornele
bateriei conform instrucţiunilor de utilizare
ale producătorului.

Scoaterea din uz a autovehiculului


Când scoateţi din uz autovehiculul, sunt nece-
sare măsuri speciale conform fişei 383.0 din
specificaţiile fluidelor de lucru Mercedes-Benz.
De exemplu, la autovehiculele cu cuplare auto-
mată Telligent® trebuie basculată în exterior
pedala de ambreiaj. Informaţii pot fi obţinute de
la oricare centru de service Mercedes-Benz.

Z
198 Unde găsesc ceva

De reținut

Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate


modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 23). Exemplu de cală de roată
: Cale de roată
; Arcuri de siguranţă
Unde găsesc ceva = Ştift de siguranţă
Calele de roată se află la pasajul de roată din
Trusă de scule și echipamente de dreapta-spate.
urgență X Extrageţi ştiftul de siguranţă =.
X Eliberaţi arcurile de siguranţă ;.
Ajutor la pană

Geanta de scule de la cric


X Scoateţi calele de roată : în direcţia săgeţii.

Echipamente de urgenţă

: Geantă de scule
; Cric

Cale de roată
În funcţie de echiparea autovehiculului, calele
de roată sunt depozitate în locuri diferite la auto-
vehicul.

: trusa sanitară de prim ajutor


; tije de siguranţă pentru cabina şoferului
= lampă de avertizare
? triunghiu reflectorizant
Trusa sanitară de prim-ajutor, tijele de siguranţă
pentru cabina şoferului, lampa de avertizare şi
Cabină șofer 199

triunghiul reflectorizant se află între scaunul În cazul unei instalaţii hidraulice de basculare
şoferului şi scaunul însoţitorului. defecte sau neetanşe, apelaţi la un atelier de
specialitate autorizat.
X Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
Cabină șofer X Acţionaţi frâna de parcare.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
Înainte de bascularea cabinei șoferu- X Opriţi motorul.
lui
X Opriţi instalaţia de încălzire suplimentară
G AVERTISMENT (consultaţi instrucţiunile de utilizare sepa-
rate).
Anumite componente din compartimentul
X Dacă motorul va fi pornit după basculare,
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex. cuplaţi contactul.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de X Dacă motorul nu va fi pornit după basculare,
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea lăsaţi cheia introdusă în contact. Nu este voie
compartimentului motorului. să se fixeze blocarea direcţiei.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi X Îndepărtaţi din cabina şoferului toate obiec-
atingeţi numai componentele următoare. tele nefixate, de exemplu sticle, scule şi genţi.
X Din raţiuni de siguranţă, menţineţi liberă zona
! Dacă autovehiculul nu este echipat cu o din faţa cabinei şoferului.

Ajutor la pană
instalaţie hidraulică de basculare, acesta X Luaţi măsuri să existe o distanţă de siguranţă
poate fi basculat numai într-un atelier de spe- suficientă în zona de basculare.
cialitate calificat.
X Închideţi toate uşile şi compartimentele de
depozitare din cabina şoferului.
X Asiguraţi suplimentar autovehiculul cu cala
de roată împotriva pornirii de pe loc.
X Deschideţi capota din faţă (Y Pagina 183).

! Pentru ca, la basculare, capacul frontal să


nu se deterioreze, acesta trebuie deschis
înainte de basculare.

Instalație de basculare mecanică-


hidraulică a cabinei șoferului
Bascularea cabinei şoferului
G AVERTISMENT
Anumite componente din compartimentul
Indicaţie Menţineţi zona de basculare liberă
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
Pentru a putea bascula cabina şoferului, sunt motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
necesare două persoane. evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
În principiu, basculaţi cabina şoferului înainte compartimentului motorului.
până la opritor şi asiguraţi-o cu tijele de sigu-
ranţă. Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare.
i În timpul basculării este interzisă staţiona-
rea persoanelor în zona de basculare a cabi-
nei şoferului. G AVERTIZARE
Cabina şoferului poate cădea brusc în poziţia
de capăt în momentul basculării. Pentru per-

Z
200 Cabină șofer

soanele din zona de basculare a cabinei şofe-


rului, există pericol de rănire!
Basculaţi cabina numai atunci când în zona de
basculare nu staţionează nicio persoană. Sta-
ţionaţi sub zona cabinei şoferului numai cu
cabina şoferului complet basculată.

Cabina şoferului poate fi basculată înainte şi


înapoi în diferite moduri, în funcţie de dotarea
vehiculului:
Rcu instalaţie proprie de basculare a cabinei
şoferului
Rcu dispozitive de ridicare la cârlig
Rcu dispozitiv de ridicare ca dotare de atelier

Indicaţie: menţineţi zona de basculare liberă

Bascularea în faţă a cabinei şoferului


Ajutor la pană

! Pentru ca, la basculare, capacul frontal să


nu se deterioreze, acesta trebuie deschis
înainte de basculare.
X Deschideţi capota din faţă (Y Pagina 183).

Indicaţie: asiguraţi cabina şoferului

X Aşezaţi pârghia supapă = de la pompa


hidraulică ; pe "basculare“ .
X Aşezaţi maneta de pompare cu cheia de roată
pe punctul de fixare : (Y Pagina 198).
X Basculaţi cabina şoferului până în poziţia
finală în faţă .
Blocarea cabinei şoferului se deblochează
hidraulic, de la pompa hidraulică ; .
Motor 201

X Pompaţi, până când tija pistonului este


retrasă complet.
Blocarea cabinei şoferului se blochează auto-
mat.
X Asiguraţi-vă, că în timpul deplasării pârghia
supapă = stă pe "basculare înapoi în poziţia
de mers“ .

Motor
Pornirea și oprirea motorului cu
X Agăţaţi cârligul ? tijei de siguranţă A sus, la cabina rabatată
tija pistonului .
X Rabataţi tija de siguranţă A în jos. Indicaţii importante privind siguranţa
X Asiguraţi tija de siguranţă A cu şurubul B.
G AVERTISMENT
Basculare cabină şofer înapoi, în poziţia Anumite componente din compartimentul
de mers motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de

Ajutor la pană
G AVERTIZARE evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
O cabină deblocată poate cauza la decelera- compartimentului motorului.
rea vehiculului următoarele pericole: Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
RSe
atingeţi numai componentele următoare.
poate bascula spre faţă.
RPuteţi pierde controlul asupra vehiculului.
G AVERTIZARE
RPersoanele din cabină pot fi aruncate spre
În compartimentul motorului există compo-
faţă. nente mobile, ca de exemplu ventilatorul
RPot fi afectate persoanele sau obiectele din radiatorului şi cureaua de transmisie cu ner-
zona de basculare. vuri în V. Pericol de rănire!
Pericol de rănire şi de accidente! Când trebuie să executaţi activităţi în com-
Înainte de fiecare cursă, asiguraţi-vă că partimentul motorului,
Rcabina este blocată Rdecuplaţi contactul
Rcabina este blocată în poziţie de deplasare Rnu introduceţi niciodată mâna în zona peri-
şi pârghia supapei este în poziţie de depla- culoasă a componentelor mobile
sare Rnu purtaţi bijuterii şi ceasuri
Rlampa de control se stinge după pornirea Rnu vă apropiaţi, de exemplu cu articolele de
motorului. îmbrăcăminte sau cu părul de componen-
tele mobile.
X Demontaţi tija de siguranţă A de la tija pis-
ton . La efectuarea de lucrări pe drumurile publice
X Aduceţi pârghia supapă = de la pompa acordaţi atenţie situaţiei din trafic şi asiguraţi
hidraulică ; pe "basculaţi înapoi în poziţia de zona în conformitate.
mers". X Cuplaţi contactul.
X Aşezaţi maneta de pompare cu cheia de roată
X Înainte de bascularea cabinei şoferului, con-
pe punctul de fixare : .
sultaţi indicaţiile (Y Pagina 199).
X Basculaţi cabina şoferului înapoi până în pozi-
X Basculaţi cabina şoferului(Y Pagina 199).
ţia finală.

Z
202 Motor

rea lucrărilor la sistemul de carburant, deco-


nectaţi contactul general şi sistemul de
încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.

H Notă privind protecţia mediului


Eliminaţi amestecul apă-carburant într-un
mod ecologic.

H Notă privind protecţia mediului


Eliminaţi elementele filtrante uzate, garnitu-
Pornirea motorului rile şi reziduurile din carburant în conformi-
tate cu reglementările locale cores-
X Apăsaţi butonul de pornire externă a motoru-
lui ;, până când motorul porneşte. punzătoare.

i Când este cuplată o treaptă de viteză, buto- X Cuplaţi contactul.


nul de pornire externă a motorului ; de la X Înainte de bascularea cabinei şoferului, con-
motor este nefuncţional. sultaţi indicaţiile (Y Pagina 199).
Ajutor la pană

X Basculaţi cabina şoferului(Y Pagina 199).


Creşterea turaţiei motorului
X Porniţi motorul.
X Apăsaţi din nou butonul de pornire externă a
motorului ; şi menţineţi-l apăsat până când
se atinge turaţia dorită a motorului.
i Turaţia motorului poate fi mărită până la
turaţia de reglare.

Învârtirea motorului, fără a-l porni


X Apăsaţi simultan butonul de pornire externă a
motorului ; şi butonul de oprire externă a
motorului : şi menţineţi-le apăsate.

Oprirea motorului
X Apăsaţi din nou butonul de oprire externă a
motorului :. Carcasa filtrului cu cartuşul filtrant se află în
Motorul se opreşte. faţă, la motor, lângă butonul de pornire/oprire
externă a motorului.
X Deşurubaţi capacul : de la carcasa filtrului
Schimbare filtru de carburant A.
X Extrageţi capacul : cu cartuşul filtrant =.
G AVERTIZARE X Desprindeţi cartuşul filtrant = din cleme.
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul X Curăţaţi colectorul de impurităţi ? şi capa-
manipulării neregulamentare a carburantului, cul :.
există pericol de incendiu şi de explozie! X Înlocuiţi inelul de etanşare ;.
Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma- X Montaţi colectorul de impurităţi ? în carcasa
tul şi formarea de scântei. Înainte de începe- filtrului A.
Motor 203

X Introduceţi un nou cartuş filtrant = în car- Golirea apei din prefiltrul de carburant
casa filtrului A.
X Înşurubaţi capacul :. Cuplu de strângere
aproximativ 25 Nm.
X Aerisiţi instalaţia de carburant
(Y Pagina 204)
i Succesiunea operaţiilor de lucru pentru înlo-
cuirea prefiltrului de carburant este similară.

Filtru de carburant cu separator de


apă
Indicaţii importante privind siguranţa Goliţi apa din prefiltrul de carburant : în mod
regulat.
G AVERTIZARE X Deşurubaţi şuruburile ; de la panoul de pro-
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul tecţie =.
manipulării neregulamentare a carburantului, X Demontaţi panoul de protecţie =.

există pericol de incendiu şi de explozie!

Ajutor la pană
Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă, fuma-
tul şi formarea de scântei. Înainte de începe-
rea lucrărilor la sistemul de carburant, deco-
nectaţi contactul general şi sistemul de
încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.

H Notă privind protecţia mediului


Eliminaţi amestecul apă-carburant într-un
mod ecologic.
? Pompă manuală
A Supapă de blocare
H Notă privind protecţia mediului B Vizor
Eliminaţi elementele filtrante uzate, garnitu- C Şurub de golire
rile şi reziduurile din carburant în conformi-
X Aşezaţi un recipient colector sub şurubul de
tate cu reglementările locale cores- golire C.
punzătoare. X Desfaceţi şurubul de golire C în sens orar.
X Acţionaţi de mai multe ori consecutiv pompa
manuală ? şi colectaţi amestecul apă şi car-
burant.
X Înşurubaţi strâns şurubul de golire C în sens
antiorar.
X Aerisiţi instalaţia de carburant
(Y Pagina 204)
X Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de carbu-
rant.

Z
204 Motor

Înlocuirea prefiltrului de carburant X Închideţi şurubul de golire E şi şurubul de


aerisire =.
X Aerisiţi instalaţia de carburant
(Y Pagina 204)
X Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de carbu-
rant.

Aerisirea instalației de carburant


Instalaţie de carburant fără prefiltru de
carburant
X Umpleţi rezervorul de combustibil peste mar-
cajul pentru rezervă (Y Pagina 141).
X Porniţi motorul (Y Pagina 93).
Dacă motorul nu porneşte: Întrerupeţi pro-
cedura de pornire după 20 de secunde şi
repetaţi-o după o pauză de aproximativ 1
: Capul filtrului minut. După 3 încercări de pornire, aşteptaţi
Ajutor la pană

; Pompă manuală aproximativ 3 minute înainte de a încerca din


= Şurub de aerisire nou.
? Supapă de blocare Dacă motorul porneşte: Lăsaţi-l să funcţio-
A Cartuş filtrant neze timp de aproximativ 1 minut. Instalaţia
de carburant se auto-aeriseşte.
B Inel de etanşare
C Inel de etanşare ! Nu purjaţi sistemul de alimentare cu carbu-
D Separator de apă rant prin acţionarea demarorului pe o
E Şurub de golire perioadă prelungită de timp. În caz contrar,
puteţi deteriora demarorul.
X Aşezaţi un recipient colector sub şurubul de
golire E.
X Deschideţi şurubul de golire E şi şurubul de
Instalaţie de carburant cu prefiltru de
aerisire =. Colectaţi amestecul de apă şi car- carburant
burant scurs.
X Deşurubaţi cartuşul filtrant A de pe capul fil-
trului :.
X Deşurubaţi separatorul de apă D de pe car-
tuşul filtrant A şi curăţaţi-l sau înlocuiţi-l
dacă este necesar.
X Înlocuiţi cartuşul filtrant A.
X Ungeţi uşor noul inel de etanşare C cu ulei de
motor.
X Înşurubaţi strâns cu mâna separatorul de apă
D cu inelul de etanşare C pe cartuşul filtrant
A.
X Ungeţi uşor noul inel de etanşare B cu ulei de X Acţionaţi de mai multe ori consecutiv pompa
motor. manuală : a prefiltrului de carburant ; şi
X Înşurubaţi strâns cu mâna separatorul de apă
umpleţi complet carcasa filtrului cu carbu-
rant.
A cu noul inel de etanşare B pe capul fil-
trului :. X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timp
de aproximativ 1 minut.
Instalaţia de carburant se auto-aeriseşte.
Pană de pneu 205

Regim de funcționare de urgenta X Parcaţi autovehiculul fără a periclita siguranţa


motor circulaţiei.
X Acţionaţi frâna de parcare şi opriţi motorul.
Dacă pe afişaj este indicată defecţiunea MR X Reporniţi motorul după aproximativ
(pedală de acceleraţie nefuncţională/turaţie 10 secunde.
constantă a motorului de circa 1250 rot/min), Autovehiculul se află în regim de avarie şi
trebuie activat regimul de avarie al motorului. turaţia motorului este limitată la circa
1250 rot/min.

Motor
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Motorul nu porneşte. La temperaturi exterioare scăzute: capacitatea fluidă a carburantului
diesel este insuficientă ca urmare a separării parafinei.
X Remediaţi defecţiunile rezultate ca urmare a separării parafinei prin
încălzirea întregii instalaţii de carburant, de ex. prin parcarea într-o
hală încălzită.
X Dacă motorul nu porneşte după alte încercări, cauza trebuie reme-

Ajutor la pană
diată într-un atelier de service de specialitate.
Sistemul electronic al motorului este defect.
Blocarea pornirii de pe loc poate fi activă.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Reporniţi motorul.

Pană de pneu trebuie să fie poziţionată vertical, direct sub


punctul de ridicare cu cricul al autovehiculu-
Schimbarea roții în caz de pană lui.
Indicaţii importante privind siguranţa La ridicarea autovehiculului respectaţi următoa-
G AVERTIZARE rele:
RPentru a ridica autovehiculul utilizaţi numai un
În rampă şi în pantă cricul se poate răsturna
cric specific pentru acest vehicul, verificat şi
cu vehiculul ridicat. Există pericol de acciden- omologat de Mercedes-Benz. În cazul utilizării
tare! necorespunzătoare, cricul se poate răsturna
nu schimbaţi niciodată o roată în pantă sau în cu autovehiculul ridicat.
rampă. Solicitaţi ajutorul unui atelier de ser- RCricul este destinat ridicării de scurtă durată
vice de specialitate. a autovehiculului la schimbarea unei roţi. Nu
este adecvat pentru efectuarea lucrărilor de
întreţinere sub vehicul.
G AVERTISMENT
RPlasaţi cricul numai în suportul autovehiculu-
Dacă nu aşezaţi corect cricul la punctul adec- lui special prevăzut în acest scop. Înainte de a
vat de ridicare cu cricul al autovehiculului, cri- ridica autovehiculul verificaţi poziţia cricului
cul se poate răsturna cu autovehiculul ridicat. în suport.
Există un risc de accident. RÎnainte de a-l ridica, imobilizaţi autovehiculul
Aşezaţi cricul doar la punctul adecvat de ridi- cu frâna de parcare şi cale la roţi. Nu eliberaţi
frâna de parcare cât timp autovehiculul este
care cu cricul al autovehiculului. Baza cricului
ridicat.

Z
206 Pană de pneu

RSuprafaţa de sprijin a cricului trebuie să fie X În cazul în care pneurile sunt dezumflate adu-
orizontală, solidă şi aderentă. Dacă suprafaţa ceţi autovehiculul în poziţie pe un suport din
de sprijin este instabilă trebuie utilizat un lemn.
suport de dimensiuni mari, cu o capacitate X Plasaţi cricul : sub tunelul punţii ; cât mai
portantă suficientă. Dacă suprafaţa de sprijin aproape posibil de reductor.
este alunecoasă trebuie utilizat un suport
aderent, de ex. pe gresie un covoraş de cau- Punte spate
ciuc.
RNu utilizaţi blocuri de lemn sau alte materiale
asemănătoare ca suport pentru cric. În caz
contrar cricul nu îşi atinge capacitatea de sus-
ţinere datorită limitării pe înălţime.
RNu ridicaţi vehiculele cu macara de încărcare
sau oblon de încărcare hidraulic folosind dis-
pozitivul de sprijin hidraulic. Astfel va fi ava-
riat şasiul.
RDistanţa dintre partea de jos a pneului şi sol
trebuie să fie de maximum 3 cm.
RNu introduceţi mâinile sau picioarele sub
autovehiculul ridicat. X În cazul în care pneurile sunt dezumflate adu-
Ajutor la pană

RNu vă întindeţi sub autovehiculul ridicat. ceţi autovehiculul în poziţie pe un suport din
RNu porniţi motorul când autovehiculul este lemn.
ridicat. X Plasaţi cricul : sub tunelul punţii ; cât mai
RNu deschideţi sau închideţi uşile când auto- aproape posibil de reductor.
vehiculul este ridicat.
RAsiguraţi-vă la ridicarea cu cricul că nu găsesc
Demontarea roţii
persoane în vehicul.
X Amplasaţi autovehiculul orizontal, pe o supra- X Demontaţi capacul piuliţelor roţii.
faţă stabilă. X Slăbiţi toate piuliţele roţii şi demontaţi-le, cu
X Acţionaţi frâna de parcare. excepţia a 2 piuliţe aflate în poziţie opusă.
X Asiguraţi autovehiculul cu cala de roată împo- X După ce v-aţi asigurat că roata nu mai pre-
triva pornirii de pe loc. sează pe sol, scoateţi şi ultimele 2 piuliţe.
X Demontaţi roata.

Plasarea cricului
Montarea roţii
Punte faţă
G AVERTIZARE
Dacă filetul piuliţelor sau al prezoanelor roţilor
sau al şaibelor elastice sferice este uns, gre-
sat sau deteriorat, piuliţele se pot desface. Ca
urmare puteţi pierde o roată în timpul
deplasării. Există pericol de accident!
Nu ungeţi şi nu gresaţi niciodată filetele sau
şaibele elastice sferice. În cazul în care filetul
sau şaiba elastică sferică este deteriorată,
solicitaţi imediat ajutorul unui atelier de ser-
vice de specialitate. Solicitaţi înlocuirea piuli-
ţelor prezoanelor şi şaibelor elastice sferice
defecte. Nu conduceţi mai departe.
Pană de pneu 207

La schimbarea roţii: Verificaţi cuplul de strângere la jantele noi sau


X Folosiţi numai piuliţe de roată aprobate pen-
vopsite după aproximativ 1000 până la
tru acest vehicul. 5000 km.

La piuliţele de roată cu disc de presiune:


X Ungeţi uşor suprafeţele de frecare dintre dis- Racordul de alimentare a pneurilor
cul de presiune şi piuliţa de roată.
G AVERTIZARE
Înainte de a monta roata:
Dacă presiunea de sistem din instalaţia de aer
X Curăţaţi rugina şi depunerile de pe butuc,
comprimat depăşeşte 1000 kPa (10 bar,
jantă şi piuliţe.
145 psi), pneurile pot exploda la umflare. Peri-
După montarea roţii: col de rănire!
X Strângeţi piuliţele în cruce. Respectaţi cuplul Înainte de umflarea pneurilor, reduceţi pre-
de strângere (Y Pagina 235). siunea de sistem la circa 500 kPa (5 bar,
X Montaţi capacul piuliţelor roţii.
73 psi).
X Strângeţi din nou piuliţele roţii după parcur-
gerea a 50 km.
! Verificaţi cu regularitate strângerea piuliţe-
lor de roată. Strângeţi-le din nou dacă situaţia

Ajutor la pană
o cere. Înlocuiţi capacele exterioare ale piuli-
ţelor de roată deteriorate şi capacele piuliţe-
lor de roată. Respectaţi cuplul de strângere a
piuliţei de roată.
! După o schimbare a roţilor, verificaţi imediat
presiunea pneurilor.
Respectaţi indicaţiile despre siguranţa în
funcţionare şi circulaţie.
Racorduri de umflare (exemplu)
: Capac
Strângerea piulițelor roților ; Racord de umflare
X Umflarea pneurilor: Alimentaţi cu aer com-
G AVERTISMENT primat de la racordul de umflare ;.
Roţile ar putea să meargă slăbite dacă piuli- X Reducerea presiunii de sistem: Reduceţi
ţele şi şuruburile de roată nu sunt strânse la presiunea de sistem la circa 500 kPa (5 bar,
cuplul de strângere specificat. Există un peri- 73 psi).
col de accident. X Dacă autovehiculul este exploatat cu pre-
Solicitaţi imediat verificarea cuplului de strân- ponderenţă pe drum: respectaţi presiunea
prescrisă în pneuri.
gere la un atelier de specialitate autorizat
X Pe teren accidentat şi pe suprafeţe cu
după ce roata a fost schimbată.
capacitate de susţinere redusă (de ex.
nisip): reduceţi presiunea în pneuri
! Verificaţi regulat dacă piuliţele roţilor sunt (Y Pagina 226).
bine strânse, eventual strângeţi-le mai puter-
Astfel este îmbunătăţită tracţiunea.
nic. Înlocuiţi capacele deteriorate ale piuliţe-
lor. Respectaţi cuplul de strângere al piuliţelor i La o presiune redusă este îmbunătăţită
roţilor. autocurăţarea pneurilor, de ex. pe suprafeţe
alunecoase şi umede.
Respectaţi cuplul de strângere al piuliţelor de
roată (Y Pagina 235).

Z
208 Siguranțe electrice

Siguranțe electrice
Consumatori auxiliari
Montarea ulterioară a unor consumatori sau a
unor instalaţii electrice suplimentare presupune
cunoştinţe de specialitate.

Siguranțele
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Atunci când manipulaţi o siguranţă defectă,
când o şuntaţi sau când o înlocuiţi cu o sigu-
ranţă cu un amperaj superior, pot fi supraso-
licitaţi conductorii electrici. Astfel se poate
X Împingeţi scaunul înainte.
ajunge la un incendiu. Există pericol de acci-
X Deschideţi închizătorile rapide =.
dent şi rănire!
X Îndepărtaţi capacul cutiei de siguranţe :.
Ajutor la pană

Înlocuiţi întotdeauna siguranţele defecte cu X Scoateţi în sus capitonajul cutiei de sigu-


siguranţe specificate noi, de amperaj corect. ranţe ;.
i Siguranţele arse trebuie înlocuite cu sigu-
ranţe având aceeaşi valoare, care pot fi iden- Închiderea cutiei de siguranţe
tificate după culoare şi acelaşi amperaj cu cel X Montaţi capitonajul cutiei de siguranţe ;.
din schema de configurare a siguranţelor. Un
X Plasaţi capacul cutiei de siguranţe :.
centru de service Mercedes-Benz vă acordă
asistenţă. X Închideţi închizătorile rapide =.

X Înainte de schimbarea siguranţelor opriţi con- X Împingeţi scaunul în poziţia dorită.


tactul şi consumatorii electrici.

Deschiderea cutiei de siguranţe


Cutia de siguranţe se găseşte în spatele scau-
nului din dreapta.
Siguranțe electrice 209

Dispunerea siguranţelor, diodelor, releelor

Ajutor la pană
Siguranţe, diode, relee Siguranţe modul de bază A
Siguranţe modul de bază A Consumatori A
Consumatori A F10 Cuplaj diagnosticare/panou 10
de instrumente (clema 30)
F1 Lampă de ceaţă spate (clema 10
30) F11 Liber
F2 Instalaţie de iluminare panou 10 F12 ABS remorcă (clema 30) 20
de instrumente/comutator
(clema 58) F13 Iluminat habitaclu (borna 30) 10

F3 Element de blocare direcţie 7,5 F14 Rezervat pentru instalaţie de


interschimbabilă (clema 30) curăţare faruri (clema 30)

F4 ABS (borna 30) 25 F15 ABS (borna 15) 7,5

F5 Faruri de lucru (clema 30) 10 F16 Tensiune de comandă ventila- 25


tor hidraulic/ventilator trans-
F6 Rezervă relee K3 pentru far misie hidrostatică/ventilator
suplimentar fază lungă WSK (clema 15)
F7 D+ (clema 30, conectată prin 155 F17 Încălzire/încălzire suplimen- 15
K5)5 tară (clema 15R)
F8 Încălzire oglinzi/tensiune de 106 F18 Radio (clema 15R) 10
comandă încălzire parbriz6 F19 Aprinzător de ţigarete 10
(clema D+) (clema 15R)
F9 Radio (borna 30) 10

5 la dotare specială uşă de secerat cu încălzire geam lateral: 20 A


6 la dotare specială uşă de secerat cu încălzire geam lateral: 25 A

Z
210 Siguranțe electrice

Siguranţe modul de bază A Siguranţe modul de bază A


Consumatori A Consumatori A
F20 Macara geam dreapta 15 F39 Claxon/cuplaj diagnosticare 10
(clema 15R) (clema 15)
F21 Macara geam stânga 15 F40 Cuplaj priză de putere/priză 10
(clema 15R) de putere/limitare turaţie/
blocaj la pornire (clema 15)
F22 Instalaţie de semnalizare 10
(clema 30) F41 Comutare faruri suplimen- 10
tare/scaune rabatabile
F23 Fază scurtă dreapta 10 (clema 15)
(clema 56b)
F24 Fază scurtă stânga(clema 56b) 10
Modul de siguranţe şi relee A1
F25 Fază lungă dreapta 10
Consumatori A
(clema 56a)
F26 Fază lungă stânga (clema 56a) 10 F51 Girofar stânga/dreapta 10
(clema 30)
F27 Lampă din spate stânga/ 10
Ajutor la pană

lampă de poziţie far stânga F52 Ventilator pentru radiator 25


(clema 58) stânga instalaţie de climati-
zare (clema 30)
F28 Lampă din spate dreapta/ 10
lampă de poziţie far dreapta F53 Încălzire suplimentară 25
(clema 58) (borna 30)

F29 Transmiţător comandă treaptă 15 F54 Încălzire parbriz (borna 30) 25


de viteză (EPS) (clema 15) F55 Ventilator cutie de viteze 25
F30 Management motor PLD 10 hidrostatică / ventilator
(clema 15) ambreiaj convertizor (WSK)
(clema 30)
F31 Reglare oglinzi exterioare7 107 F56 Priză de putere dependentă de 10
(clema 15) motor (clema 15)
F32 Transmisie integrală/diferen- 10 F57 Transmisie hidrostatică/priză 10
ţial (clema 15) de putere (clema 15)
F33 Instalaţie de semnalizare 10 F58 Încălzire scaune (clema 15) 10
(clema 15)
F59 Priză aparate (clema 15) 10
F34 Lampă de frână/lampă marşa- 10
rier (clema 15) F60 Priza de 24 V din spatele scau- 25
nului şoferului (clema 15)
F35 ABS remorcă (clema 15) 10
F61 Instalaţie hidraulică (clema 20
F36 Uscător aer comprimat 10 15)
(clema 30, conectat prin K4)
F62 Ventilator hidraulică de putere 25
F37 Ştergător de parbriz/încălzire 10 (borna 30)
duze de injecţie (clema 15)
F38 Panou de instrumente 10
(clema 15)

7 la dotare specială preîncălzire carburant cu separator de apă : 15 A


Siguranțe electrice 211

Modul de siguranţe şi relee A1 Relee modul de bază A


Consumatori A Denumirea
F63 Alimentare transformator de 15 K4 Relee uscător de aer comprimat
tensiune (clema 15)
K5 D+
F64 Priza de12 V consola centrală 15
K6 Lumină de frână
K7 Lampă marşarier
Modul de siguranţe şi relee A4
Consumatori A
Relee modul A32
F1 Euro 4 (clema 30) 15
Denumirea
F2 Euro 4 (clema 15) 15
K11 Liber
F3 Liber
K12 Trepte de funcţionare
K13 Încălzire oglinzi/încălzire geamuri
Modul B
laterale uşă secerătoare
Siguranţe de rezervă

Ajutor la pană
K14 Liber
K15 Trepte de funcţionare
Modul diode C
K16 Oprire blocare la reglare ABS
Denumirea
K21 Pompă recirculare încălzire
V1 Oprire de urgenţă EPS
K22 Compresorul de agent de răcire
V2 Oprire de urgenţă EPS
K23 Încălzire suplimentară
V3 Oprire ABS
K24 Frână de parcare integrală
V4 AutomaticShift®
K25 Ventilator răcitor
V5 Priză de putere dependentă de motor
K26 Blocaj pornire
V6 Direcţie interschimbabilă
K31 Ventilator hidraulică de putere
V7 Liber
K32 Ventilator cutie de viteze hidrostatică
V8 Liber
K33 Încălzire parbriz dreapta
V9 Liber
K34 Încălzire parbriz stânga
V10 Cuplare de urgenţă WSK
K35 Priză de putere dependentă de motor

Relee modul de bază A K36 Direcţie interschimbabilă

Denumirea K41 Comutare lampă de semnalizare


stânga (far suplimentar)
K1 Modul semnalizare
K42 Comutare lampă de semnalizare
A1 Lumina de rulare pe timp de zi dreapta (far suplimentar)
A2 Liber K43 Comutare fază scurtă stânga (far supli-
mentar)
K3 Farurile de lucru

Z
212 Instalația de aer comprimat

Relee modul A32 Siguranţe compartiment de baterii


Denumirea
K44 Comutare fază scurtă dreapta (far
suplimentar)
K45 Comutare fază lungă stânga (far supli-
mentar)
K46 Comutare fază lungă dreapta (far
suplimentar)
K57 WSK
K58 WSK
: Transmisie automată Telligent® (Automa-
K59 WSK ticShift®)
; Priză aparate
K60 WSK
= Preîncălzire aer aspirat (Grid-Heater)
K61 WSK
K62 Radiator WSK
Instalația de aer comprimat
Ajutor la pană

K63 Lumina de rulare pe timp de zi


Alimentarea instalaţiei de aer compri-
K64 Lampă de control WSK mat de la o sursă externă
K65 Trepte de mers foarte încet
K66 Liber

Diode în compartimentul electric sus


Denumirea
V10 Cuplare de urgenţă WSK
V11 Cuplare de urgenţă WSK
V12 Cuplare de urgenţă WSK
Racordul de umplere (exemplu)
: Capac
; Racord de umplere
Pentru a elibera cilindrii de frână cu acumulator
cu arc în caz de defectare a motorului şi lipsă a
presiunii în sistem, alimentarea cu aer compri-
mat se poate face şi dintr-o sursă externă. Se
poate folosi în acest scop furtunul de umflare a
pneurilor, care se racordează la un racord de
umplere ;.
Pornire asistată, manevrare și tractare 213

Pornire asistată, manevrare și trac- fonul, aparatul radiocomunicaţii, faxul, de la


tare instalaţia electrică.
X Asiguraţi-vă că autovehiculele nu se ating.
Pornirea asistată X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Opriţi toţi consumatori electrici.
G AVERTISMENT X Scoateţi capacul bateriei.
În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele X Conectaţi mai întâi bornele plus şi apoi minus
explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de ale bateriei cu cablurile ajutătoare de pornire.
explozie.
Evitaţi în special focul, flăcările deschise, ! Nu conectaţi clema bornei negative a cablu-
lui de alimentare de la bateria altui vehicul la
crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că cadrul şasiului. În caz contrar, motorul sau
există ventilare suficientă în timpul încărcării componentele transmisiei ar putea fi deterio-
şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra rate.
bateriei. Autovehiculul ce alimentează cu curent:
X lăsaţi să funcţioneze motorul cu o turaţie mai
G AVERTISMENT mare.
O baterie descărcată poate îngheţa la tempe- Autovehiculul ce preia curentul:
raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for-
X porniţi contactul.
ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-

Ajutor la pană
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze la
riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de turaţia de ralanti.
explozie.
Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe ! Când scoateţi cablurile de alimentare de la
înainte de a o încărca sau de a o porni forţat. bateria altui autovehicul, lăsaţi motorul auto-
vehiculului care este pornit forţat la ralanti.
Astfel, evitaţi deteriorarea sistemelor electro-
! Nu folosiţi aparate de încărcare rapidă la nice ale autovehiculului.
pornirea cu ajutor din exterior.
X Deconectaţi mai întâi cablurile ajutătoare de
La temperaturi sub –10 † , o baterie
descărcată poate îngheţa. Nu porniţi motorul pornire de la bornele minus şi apoi de la bor-
într-un astfel de caz. Lăsaţi mai întâi bateria nele plus.
să se dezgheţe. Folosiţi pornirea cu ajutor din X Solicitaţi verificarea bateriilor la un atelier de
exterior numai de la 2 baterii de 12 V conec- specialitate autorizat.
tate în serie sau autovehicule cu instalaţie de
24 V. H Notă privind protecţia mediului
Pentru pornirea asistată, utilizaţi cabluri ce nu Bateriile conţin plumb. Ţineţi cont de
permit inversarea şi care au o secţiune de cca. următoarele note:
35 - 50 mm2 şi care sunt prevăzute cu termi-
Rnu aruncaţi niciodată bateriile ca pe gunoiul
nale izolate.
Înainte de pornirea cu ajutor din exterior folo- menajer.
sind un aparat de încărcat (baterii cu alimen- Raruncaţi bateriile într-o manieră responsa-
tator de reţea), scoateţi ştecherul din priză. bilă faţă de mediul înconjurător.
Supratensiunea poate deteriora componente Rduceţi bateriile defecte la un Centru de Ser-
electronice de pe autovehicul.
vice Mercedes-Benz sau la un punct de
Când sunt descărcate bateriile demarorului, un colectare pentru baterii uzate.
alt autovehicul poate acorda asistenţă la por-
nire. Rtransportaţi şi depozitaţi bateriile încărcate

X Înainte de pornirea asistată deconectaţi sis-


în poziţie dreaptă.
temele de comunicaţii mobile, ca de ex. tele- Rasiguraţi bateriile să nu se răstoarne în tim-
pul transportului.

Z
214 Pornire asistată, manevrare și tractare

Efectuarea de manevre/tractarea Utilizarea barei de tractare

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTIZARE
Dacă motorul nu funcţionează, servodirecţia
şi alimentarea cu aer comprimat nu funcţio-
nează. Pentru virare aveţi nevoie de conside-
rabil mai multă forţă. În plus, la pierderea de
aer comprimat se poate activa frâna de par-
care cu regulator cu arc şi vehiculul se frâ-
nează astfel necontrolat. Puteţi pierde con-
trolul asupra vehiculului.Pericol de accident!
Gheară de cuplare (exemplu)
Utilizaţi întotdeauna o bară de tractare. Asi-
X Deblocare: rotiţi bolţul de cuplare : cu circa
guraţi întotdeauna alimentarea cu aer com-
90° către înainte şi extrageţi-l în sus.
primat, de ex. printr-o sursă externă de aer.
X Introduceţi bara de tractare.
X Blocare: reintroduceţi bolţul de cuplare : şi
! Dacă motorul nu funcţionează şi autovehi-
culul trebuie remorcat, instalaţia de frânare, rotiţi-l cu 90° către înapoi.
Ajutor la pană

schimbarea vitezelor şi alimentarea cu aer


comprimat nu sunt alimentate cu presiune. Pornirea prin tractare a autovehiculului
Lubrifierea cutiei de viteze nu funcţionează şi
astfel există pericolul deteriorării cutiei de X Cuplaţi contactul.
viteze. Aveţi în vedere paragraful „Remorca- X Autovehicule cu transmisie Telligent®:
rea autovehiculelor du defecţiuni la motor“. apăsaţi pedala de ambreiaj.
Aveţi grijă ca motorul să funcţioneze la remor- X Autovehicule cu transmisie Telligent®/
care sau ca alimentarea cu aer comprimat de schimbător de viteze automat: cuplaţi treapta
la autovehiculul care asigură remorcarea să de viteză.
fie asigurată. Treapta de viteză cuplată este indicată pe afi-
Pentru distanţe scurte de remorcare, umpleţi şaj.
instalaţia de frânare cu aer comprimat de la o X Tractaţi autovehiculul.
sursă exterioară de aer comprimat.
Nu depăşiţi o viteză de tractare de 20 km/h.
Dacă instalaţia de frânare cu aer comprimat
nu poate fi alimentată, decuplaţi mecanic X Autovehicule cu cuplare Telligent®: eliberaţi
frâna de parcare cu acumulator cu arc. pedala de ambreiaj şi apăsaţi pedala de acce-
leraţie.
! Amplasaţi cablurile şi conductele de aer X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
comprimat în aşa fel, încât acestea să se
poată deforma uşor în curbe, fără tensionări, apăsaţi pedala de acceleraţie.
îndoiri sau frecări. X Autovehicule cu cuplare Telligent®: imediat
după ce porneşte motorul apăsaţi pedala de
Manevrare ambreiaj şi comutaţi în poziţie neutră.
X Autovehicule cu cuplare Telligent®: imediat
Gheara de cuplare anterioară este destinată după ce porneşte motorul comutaţi în poziţie
efectuării de manevre la funcţionarea cu neutră.
remorcă şi tractării.
i Autovehicule cu cuplare automată Telli-
gent®:
RApăsare lentă a pedalei de acceleraţie =
cuplare lentă.
RApăsare rapidă a pedalei de acceleraţie =
cuplare rapidă.
Pornire asistată, manevrare și tractare 215

Tractarea autovehiculului Eliberare frână de parcare cu acumu-


X Cuplaţi contactul. lator de presiune
X Asiguraţi alimentarea cu aer comprimat de la
Indicaţii generale
autovehiculul tractant.
X Înainte de a elibera frâna de parcare cu arc,
Tractarea autovehiculului cu motorul asiguraţi vehiculul contra deplasării cu cale la
oprit roţi.
Distanţă de tractare până la 5 km, viteză X Înainte de a repune vehiculul în funcţiune tre-
de tractare de maximum 20 km/h buie reglaţi din nou cilindrii de frână cu acu-
mulator cu arc ai frânei de parcare.
! Dacă motorul nu funcţionează, nici pompa
de ulei din cutia de viteze nu funcţionează. În caz de urgenţă, dacă nu există presiune în
Există pericolul defectării cutiei de viteze. instalaţia hidraulică de frânare, pentru tractare
frâna de parcare cu cilindru cu arc poate fi eli-
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. berată şi mecanic.
Distanţă de tractare peste 5 km Eliberare cilindrii de frânare cu arc
X Demontaţi arborele cardanic spre puntea din (U 400, U 500)
faţă şi puntea din spate.

Tractarea autovehiculului cu defecţiuni la

Ajutor la pană
cutia de viteze/cutia de distribuţie/punte
X Demontaţi arborii cardanici spre punţile
motoare.
sau
X Încărcaţi autovehiculul pe o platformă de
transport.

Tractarea autovehiculului cu motorul por-


nit
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. Cilindru de frână combinat pentru frâna de parcare
şi frâna de serviciu
Tractarea autovehiculului cu o comandă
Eliberare mecanică a frânei de parcare cu
funcţională a cutiei de viteze
acumulator de presiune
i Viteză de tractare de maximum 40 km/h. ! Desfiletaţi şurubul de eliberare cu un cuplu
X Cuplaţi contactul. maxim de 70 Nm. Nu utilizaţi un pistol pneu-
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. matic. În caz contrar, aţi putea avaria cilindrul
frânei de parcare cu regulator cu arc.
Tractarea autovehiculului cu o transmisie X Deşurubaţi până la capăt şurubul de elibe-
în regim de avarie funcţională rare : al cilindrilor de frânare cu arc (poziţie
i Viteză de tractare de maximum 40 km/h. de eliberare).
X Cuplaţi transmisia în regim de avarie la unita- Readucere în stare de funcţionare a frânei
tea de cuplare a vitezelor pe c de parcare cu acumulator de presiune
(Y Pagina 216).
X Alimentaţi instalaţia de frânare până aţi atins
presiunea de decuplare.
X Eliberaţi frâna de parcare.
X Înşurubaţi şi strângeţi şuruburile de elibe-
rare : ale cilindrilor de frânare cu arc (poziţie

Z
216 Schimbare trepte de viteze

de frânare). Cuplu de strângere 40 până la


50 Nm.

Schimbare trepte de viteze


Cuplare de urgenta cu comutator
Indicaţii generale
În cazul unei defecţiuni la transmisie, indicatorul
de stare devine roşu şi pe ecran pot fi afişate
următoarele coduri: Poziţiile comutatorului pentru cuplarea transmisiei
GS Transmisia în regim de avarie nu se află în regim de avarie
01 în poziţia de bază k Marşarier
GS Transmisie în regim de avarie activă n Poziţia de bază
02 2 Treapta a 2-a
GS Indicare treaptă de viteză imposibilă b Poziţie neutră (grupă lentă)
03 c Poziţie neutră (grupă rapidă)
GS Cuplare transmisie în regim de avarie 5 Treapta a 5-a
04 imposibilă
Ajutor la pană

Puteţi comuta din regimul normal în regim de


Cu comutatorul pentru transmisie în regim de avarie numai atunci când
avarie puteţi cupla în treapta de mers înainte 2
sau 5, sau în marşarier. Dacă nu este posibilă Rcomutatorul pentru transmisia în regim de
cuplarea transmisiei în regim de avarie cu aju- avarie se află în poziţia de bază
torul comutatorului, puteţi efectua o cuplare în Rautovehiculul staţionează
regim de avarie şi la cutia de viteze Rpedala de ambreiaj nu este apăsată
(Y Pagina 218). Rnu există nicio eroare, care să interzică o
i Dacă pe afişaj apare avertizarea O, tre- cuplare a transmisiei în regim de avarie.
buie să încărcaţi instalaţia de aer comprimat. Poziţiile de comutare individuale le puteţi
Pentru aceasta, lăsaţi motorul în funcţiune. selecta doar succesiv, iar treptele de viteză le
puteţi cupla numai din poziţiile neutre n, b
sau c.
La autovehiculele cu transmisie automată Telli-
gent® (AutomaticShift®) depliaţi mai întâi
pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).

Cuplarea în poziţia neutră


Puteţi cupla în poziţia neutră numai atunci când
autovehiculul staţionează şi motorul este în
funcţiune (turaţie de ralanti).

X Rabataţi în sus capacul comutatorului pentru


cuplarea transmisiei în regim de avarie :.
Schimbare trepte de viteze 217

RApăsaţi în jos comutatorul pentru cuplarea


transmisiei în regim de avarie şi menţineţi-
l apăsat timp de circa 2 secunde.
RRotiţi comutatorul pentru cuplarea trans-
misiei în regim de avarie în sens orar, până
la următoarea poziţie de comutare, şi men-
ţineţi-l acolo timp de circa 2 secunde.
Afişajul indică treapta selectată.
REliberaţi comutatorul pentru cuplarea
transmisiei în regim de avarie.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.

X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi men-


ţineţi-o apăsată. Schimbarea treptei de viteză
X Rabataţi în sus capacul comutatorului pentru În timpul deplasării pe o şosea netedă puteţi
cuplarea transmisiei în regim de avarie. comuta din treapta a 2-a în treapta a 5-a.
X Apăsaţi în jos comutatorul pentru cuplarea Puteţi comuta din treapta a 2-a în treapta a 5-a
transmisiei în regim de avarie, din poziţia de numai dacă autovehiculul staţionează şi motorul
bază n, şi menţineţi-l apăsat timp de circa funcţionează la turaţia de ralanti.
2 secunde.
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi men-

Ajutor la pană
Afişajul indică N.
ţineţi-o apăsată.
X Eliberaţi comutatorul pentru cuplarea trans-
X Cuplaţi comutatorul pentru cuplarea transmi-
misiei în regim de avarie.
siei în regim de avarie succesiv în poziţiile de
X Eliberaţi pedala de ambreiaj. comutare individuale:
RApăsaţi în jos comutatorul pentru cuplarea
Cuplarea unei trepte de viteză din pozi- transmisiei în regim de avarie.
ţia de bază RRotiţi comutatorul pentru cuplarea trans-
misiei în regim de avarie până la următoa-
Puteţi cupla din poziţia neutră n în treapta a 2- rea poziţie de comutare şi menţineţi-l acolo
a sau a 5-a numai atunci când autovehiculul sta- timp de circa 2 secunde.
ţionează şi motorul este în funcţiune (turaţie de
ralanti). Afişajul indică treapta selectată.
REliberaţi comutatorul pentru cuplarea
transmisiei în regim de avarie.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.

Cuplarea în marşarier
Puteţi cupla din poziţia de bază n în marşarier
numai atunci când autovehiculul staţionează şi
motorul este în funcţiune (turaţie de ralanti).

X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi men-


ţineţi-o apăsată.
X Cuplaţi comutatorul pentru cuplarea transmi-
siei în regim de avarie succesiv în poziţiile de
comutare individuale:

Z
218 Schimbare trepte de viteze

X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi men- = Şurub de reglare M8 x 35 mm


ţineţi-o apăsată. ? Bucşă de distanţare
X Apăsaţi în jos comutatorul pentru cuplarea
transmisiei în regim de avarie şi menţineţi-l Şuruburile de reglare pentru cuplarea transmi-
apăsat timp de circa 2 secunde. siei în regim de avarie sunt incluse în trusa de
scule (Y Pagina 198).
X Rotiţi comutatorul pentru cuplarea transmi-
siei în regim de avarie în poziţia de comutare
pentru marşarier k şi menţineţi-l acolo timp Cuplarea cutiei de viteze în treapta de
de circa 2 secunde. mers înainte
Afişajul indică R. X Opriţi autovehiculul
X Eliberaţi comutatorul pentru cuplarea trans-
X Acţionaţi frâna de parcare.
misiei în regim de avarie.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj.
X Dacă este necesar: ridicaţi platforma rabata-
bilă şi asiguraţi-o contra coborârii cu tija de
siguranţă (Y Pagina 164).
Cuplare de urgenta la cutia de viteze X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:

Indicaţii generale rabataţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).

În cazul unei defecţiuni la transmisie, puteţi


Ajutor la pană

cupla cutia de viteze în treapta a 2-a, marşarier


sau poziţia neutră cu ajutorul şurubului de
reglare corespunzător.
Puteţi doar să rulaţi cu treapta de viteză selec-
tată, o schimbare a treptei nefiind posibilă în
timpul deplasării.

Şuruburi de reglare
! Înşurubaţi întotdeauna cu grijă şuruburile de
poziţionare.

Tija de cuplare a grupului de viteze


m Grupa de viteze cu treptele 5 până la 8
(poziţie de tractare)
l Grupa de viteze cu treptele 1 până la 4
(poziţie de rulare în regim de avarie)
X Împingeţi până la capăt tija de cuplare a gru-
pului de viteze, cu un levier de montaj, în
direcţia l.

: Şurub de reglare M10 x 80 mm (este posibilă


inclusiv varianta fără filet continuu)
; Şurub de reglare M8 x 45 mm
Schimbare trepte de viteze 219

! Înainte de pornirea motorului, decuplaţi la


maxim pedala de ambreiaj.

Cuplarea cutiei de viteze în marşarier


X Opriţi autovehiculul
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Dacă este necesar: ridicaţi platforma rabata-
bilă şi asiguraţi-o contra coborârii cu tija de
siguranţă (Y Pagina 164).
X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
rabataţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).

Partea din spate a carcasei cutiei de viteze


X Deşurubaţi şurubul de închidere :.
X

Ajutor la pană
Înşurubaţi şurubul de reglare M10 x 80 mm în
locul şurubului de închidere :.
Dacă şurubul de reglare M10 x 80 mm nu
poate fi înşurubat complet,
treapta a 3-a sau a 4-a este cuplată. În acest
caz, autovehiculul poate fi deplasat numai cu
treapta a 3-a sau a 4-a.

Tija de cuplare a grupului de viteze


m Grupa de viteze cu treptele 5 până la 8
(poziţie de tractare)
l Grupa de viteze cu treptele 1 până la 4
(poziţie de rulare în regim de avarie)
X Împingeţi până la capăt tija de cuplare a gru-
pului de viteze, cu un levier de montaj, în
direcţia l.

Partea din faţă a carcasei cutiei de viteze


X Numai dacă este cuplată treapta de mar-
şarier: deşurubaţi şurubul de închidere ;.
X Înşurubaţi şurubul de reglare M8 x 45 mm
împreună cu bucşa de distanţare în locul şuru-
bului de închidere ;.

Z
220 Schimbare trepte de viteze

Partea din spate a carcasei cutiei de viteze Partea din spate a carcasei cutiei de viteze
X Deşurubaţi şurubul de închidere =. X Deşurubaţi şurubul de închidere =.
X Înşurubaţi şurubul de reglare M8 x 45 mm în X
Ajutor la pană

Înşurubaţi şurubul de reglare M8 x 35 mm în


locul şurubului de închidere =. locul şurubului de închidere =.
! Înainte de pornirea motorului, decuplaţi la Din treapta de deplasare înainte (autove-
maxim pedala de ambreiaj. hicule cu mecanism de rulare hidrostatic)
X Opriţi autovehiculul
Cuplarea cutiei de viteze în poziţia X Acţionaţi frâna de parcare.
neutră
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.

Din treapta de deplasare înainte (autove- X Dacă este necesar: ridicaţi platforma rabata-
hicule fără mecanism de rulare hidrosta- bilă şi asiguraţi-o contra coborârii cu tija de
siguranţă (Y Pagina 164).
tic)
X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
X Opriţi autovehiculul rabataţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Dacă este necesar: ridicaţi platforma rabata-
bilă şi asiguraţi-o contra coborârii cu tija de
siguranţă (Y Pagina 164).
X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
rabataţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).

Partea din faţă a carcasei cutiei de viteze


Schimbare trepte de viteze 221

X Deşurubaţi şurubul de închidere ;. Rabatare în exterior pedală de ambreiaj


X Înşurubaţi şurubul de reglare M8 x 35 mm
împreună cu bucşa de distanţare în locul şuru- Autovehicule fără direcţie interschimba-
bului de închidere ;. bilă
Din treapta de marşarier
X Opriţi autovehiculul
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Dacă este necesar: ridicaţi platforma rabata-
bilă şi asiguraţi-o contra coborârii cu tija de
siguranţă (Y Pagina 164).
X Autovehicule cu cuplare automată Telligent®:
rabataţi pedala de ambreiaj (Y Pagina 221).
Partea din faţă a carcasei cutiei de viteze
X Deşurubaţi şurubul de închidere ;. d Autovehicule fără direcţie interschimbabilă
X Înşurubaţi şurubul de reglare M8 x 35 mm X Trageţi elementul de deblocare al pedalei de
împreună cu bucşa de distanţare în locul şuru- ambreiaj :.
bului de închidere ;. Pedala de ambreiaj ; se rabatează automat

Ajutor la pană
în exterior.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj ; până în podea.
Pedală de ambreiaj transmisie auto- În sistemul de acţionare al ambreiajului se
acumulează o presiune.
mată Telligent®
Displayul afişează mesajul de evenimente
Privire de ansamblu Rabataţi în exterior pedala de
ambreiaj
Afişajul de stare luminează în culoarea gal-
benă.
Transmisia automată Telligent® cuplează în
regimul manual Man.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj ; .

Autovehicule cu direcţie interschimbabilă


Această descriere este valabilă numai pentru
autovehiculele cu direcţie interschimbabilă
combinată cu cuplarea automată Telligent®.

În cazul defecţiunii acţionării automate a


ambreiajului
Rdisplayul afişează mesajul de evenimente
Rabataţi în exterior pedala de
ambreiaj
Rdisplayul afişează simbolul de evenimente :
Rse aude avertizorul sonor
Rse aprinde afişajul de stare de culoare gal-
benă;.
În acest caz puteţi rabata în exterior şi apăsa
pedala de ambreiaj. Nu apăsaţi pedala de
ambreiaj prea îndelung.

Z
222 Schimbare trepte de viteze

Retractare pedală de ambreiaj


! Pedala de ambreiaj nu trebuie rabatată sub
nicio formă când autovehiculul este în miş-
care.
Autovehicule fără direcţie interschimba-
bilă
X Opriţi autovehiculul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Trageţi elementul de deblocare al pedalei de
ambreiaj : şi apăsaţi pedala de ambreiaj ;
până în podea.
X Relaxaţi pedala de ambreiaj ; .

Autovehicule cu direcţie interschimbabilă


În timpul procesului de retractare nu apăsaţi
pedala de ambreiaj ;.
X Opriţi autovehiculul.
Ajutor la pană

e Autovehicule cu direcţie interschimbabilă X Acţionaţi frâna de parcare.


X Împingeţi placa de blocare : în sus. X Rotiţi înapoi cheia în contact până la limită.
X Trageţi elementul de deblocare al pedalei de X Apăsaţi în jos elementul de deblocare al peda-
ambreiaj =. lei de ambreiaj =.
Pedala de ambreiaj ; se rabatează automat Pedala de ambreiaj ; se retractează în sus.
în exterior. X Împingeţi placa de blocare : în jos.
X Apăsaţi pedala de ambreiaj ; până în podea.
În sistemul de acţionare al ambreiajului se
acumulează o presiune.
Displayul afişează mesajul de evenimente
Rabataţi în exterior pedala de
ambreiaj
Afişajul de stare luminează în culoarea gal-
benă.
Transmisia automată Telligent® cuplează în
regimul manual Man.
X Eliberaţi încet pedala de ambreiaj ; .

! Dacă apăsaţi pedala de ambreiaj prima dată


după rabatare, se generează o presiune în
sistemul de ambreiaj. Dacă eliberaţi pedala
de ambreiaj şi este cuplată o treaptă de
viteză, vehiculul porneşte. De aceea, eliberaţi
cu atenţie pedala de ambreiaj după rabatare.
Dacă pedala de ambreiaj este rabatată în exte-
rior, trebuie să cuplaţi manual ambreiajul şi
cutia de viteze pentru a deplasa autovehiculul.
Atunci când cuplaţi, se aude un sunet (clic) şi
displayul indică treapta de viteză cuplată.
Indicații importante privind siguranța 223

De reținut Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopele


calde. Respectaţi presiunea specificată a
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate anvelopelor.
modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care Verificaţi presiunea prescrisă a pneurilor în mod
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar. regulat, cu pneurile reci, cel puţin la fiecare 2
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară. săptămâni şi înaintea unor curse mai lungi. Pre-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie siunea în pneurile de pe o punte trebuie să fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru întotdeauna aceeaşi.
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile RDacă presiunea este prea scăzută, pneurile se
referitoare la siguranţă. supraîncălzesc, creşte uzura, se modifică sta-
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- bilitatea la rulare şi creşte consumul de car-
tate autorizate (Y Pagina 23). burant.
RDacă presiunea este prea ridicată creşte dis-
tanţa de frânare, scade aderenţa şi creşte
Indicații importante privind siguranța uzura.
RCapacele supapelor pneurilor protejează
Siguranța la funcționare și în trafic supapele împotriva umidităţii şi a impu-
rităţilor. De aceea montaţi întotdeauna capa-
Indicaţii generale cele supapelor.
RDacă pneurile pierd presiunea în mod repetat,
Pneurile sunt deosebit de importante pentru
siguranţa în funcţionare şi în trafic a autovehi- cauzele pot fi defecţiunile externe sau supa-
culului. De aceea verificaţi în mod regulat pre- pele neetanşe. Verificaţi regulat presiunea în
pneuri.

Roți și pneuri
siunea, profilul şi starea pneurilor.
De la magazinele de pneuri şi atelierele de ser- Alte informaţii importante privind presiunea în
vice de specialitate pot fi obţinute mai multe pneuri (Y Pagina 225).
informaţii cu privire la Respectaţi valorile din tabelul presiunilor
Rcapacitatea de încărcare a pneului (LI Load (Y Pagina 226).
Index)
Rindexul de viteză Profilul pneului
Rvechimea pneurilor
G AVERTISMENT
Rcauzele şi urmările uzurii pneurilor
Suprafaţa de rulare a pneului insuficientă va
Rmăsuri în cazul defecţiunilor pneurilor
reduce tracţiunea pneului. Pneul nu va mai
Rtipurile de pneuri pentru anumite regiuni,
putea disipa apa. Aceasta înseamnă că pe
domenii sau condiţii de utilizare
suprafeţe carosabile umede, riscul de acva-
Rposibilitatea de reechipare cu pneuri etc.
planare creşte, mai ales când viteza nu este
adaptată la condiţiile de conducere. Există un
Presiunea în pneuri
pericol de accident.
G AVERTIZARE Dacă presiunea în pneuri este prea ridicată
În timpul conducerii, cresc temperatura şi sau prea scăzută, pneurile pot prezenta dife-
presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii rite niveluri de uzură în diferite locuri de pe
anvelopelor la anvelopele calde are ca urmare suprafaţa de rulare a pneului. Prin urmare,
o presiune prea mică a anvelopelor reci. O trebuie să verificaţi cu regularitate adâncimea
presiune prea mică a anvelopelor poate duca suprafeţei de rulare şi starea suprafeţei de
la spargerea anvelopei, în special la o rulare de-a lungul întregii lăţimi a tuturor
încărcare şi viteză crescute. Există pericol de pneurilor.
accident!

Z
224 Indicații importante privind siguranța

Adâncimea minimă a suprafeţei de rulare a Verificaţi cu regularitate dacă există semne


pneului pentru: de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi
Rpneuri de vară: 3 mm imediat pneurile deteriorate.
Rpneuri M+S: 4 mm Verificaţi starea pneurilor în mod regulat, cel
Din motive de siguranţă, înlocuiţi pneurile puţin la fiecare 2 săptămâni şi înaintea unor
înainte de a se atinge limita stabilită legal curse mai lungi, de exemplu cu privire la:
pentru adâncimea minimă a suprafeţei de Rdefecţiuni externe
rulare. Rcorpuri străine în profilul pneului
Rfisuri, umflături
Ruzură unilaterală sau neregulată a profilului.

Vechimea pneurilor
Pneurile îmbătrânesc, chiar dacă nu sunt, sau
sunt puţin folosite. Siguranţa în funcţionare şi în
trafic scade odată cu vechimea pneului. De
aceea, schimbaţi pneurile mai vechi de 6 ani.

Defecţiunile pneurilor
Defecţiunile pneurilor rezultă, de ex., care
urmare a:
Roți și pneuri

Rcondiţiilor de exploatare a autovehiculului


Rvechimii pneurilor
Rbordurilor
Rcorpurilor străine
: Marcajul indicatorului de uzură (exemplu) Rpresiunii prea scăzute sau prea ridicate
Legea stipulează o adâncime minimă a profilului Rcondiţiilor atmosferice şi influenţelor mediu-
pneurilor. Respectaţi prevederile legale de ţară lui înconjurător
specifice. Rcontactului cu uleiurile, unsorile, carburanţii
Înlocuiţi pneurile — din motive de siguranţă — etc.
înainte de a atinge adâncimea minimă a profilu-
lui. Capacitate de încărcare a pneurilor,
Când pneul atinge adâncimea minimă a profilu- indexul de viteză şi tipul pneurilor
lui indicatorul de uzură (săgeată) este la acelaşi
nivel cu profilul. G AVERTIZARE
Pe măsură ce adâncimea profilului devine mai Depăşirea capacităţii de încărcare a pneului
mică scade şi aderenţa la sol, iar comportamen-
tul în mers este înrăutăţit, în special pe carosabil sau a indicelui de viteză poate duce la dete-
ud sau înzăpezit. rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci-
dente!
Starea pneurilor Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cu
dimensiunile omologate pentru autovehiculul
G AVERTISMENT dumneavoastră. Respectaţi capacitatea de
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea încărcare şi indicele de viteză necesare pen-
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare, tru autovehiculul dumneavoastră.
aţi putea pierde controlul autovehiculului.
Există un pericol de accident. Respectaţi prevederile legale locale pentru
pneuri cu privire la înmatriculare. Aceste preve-
deri pot să impună un anumit tip de pneuri pen-
Presiunea în pneuri 225

tru autovehiculul dumneavoastră. În plus, pen- Există un risc de accident.


tru anumite regiuni şi domenii de utilizare poate
fi recomandat un anumit tip de pneuri. Informaţii Respectaţi presiunile în pneuri recomandate
suplimentare privind pneurile puteţi obţine de la şi verificaţi presiunea din toate pneurile, inclu-
comercianţii de pneuri, atelierele de specialitate siv din roata de rezervă:
autorizate sau orice atelier de service Merce-
Rîn fiecare zi, înainte de a porni la drum
des-Benz.
Rcând sarcina se modifică
Reechiparea cu pneuri Rînainte de a porni la un drum lung
Rpentru condiţii de utilizare schimbate, de
Dacă schimbaţi echiparea de serie cu pneuri a
autovehiculului utilizaţi numai pneuri şi jante ex. conducere „off-road”
având dimensiunile aprobate pentru modelul Dacă este necesar, corectaţi presiunea în
autovehiculului dumneavoastră. Informaţii pneu.
suplimentare privind pneurile puteţi obţine de la
comercianţii de pneuri şi atelierele de speciali-
tate autorizate. G AVERTIZARE
După reechiparea cu pneuri păstraţi în vehicul În timpul conducerii, cresc temperatura şi
permisiunea de operare pentru noile dimensiuni presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii
de pneuri şi jante, precum şi certificatul de con- anvelopelor la anvelopele calde are ca urmare
formitate al producătorului pentru reechiparea o presiune prea mică a anvelopelor reci. O
cu pneuri. În plus, vitezometrul trebuie recali- presiune prea mică a anvelopelor poate duca
brat. Respectaţi prevederile legale de ţară spe-
cifice. Informaţii cu privire la emiterea unui cer- la spargerea anvelopei, în special la o
tificat de conformitate al producătorului puteţi încărcare şi viteză crescute. Există pericol de

Roți și pneuri
obţine de la orice atelier de service Mercedes- accident!
Benz. Nu scădeţi niciodată presiunea la anvelopele
calde. Respectaţi presiunea specificată a
Pneurile reeşapate anvelopelor.
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi numai
pneuri şi roţi verificate şi aprobate de Mercedes- ! O creştere/descreştere cu 10 † a tempe-
Benz pentru autovehiculul dumneavoastră. raturii aerului măreşte/reduce presiunea în
pneuri cu aproximativ 0,2 bari. Reţineţi că
această presiune se schimbă - mai ales pe
timp de iarnă - la verificarea presiunii în
Presiunea în pneuri pneuri, de ex. într-un garaj.
Indicații importante privind siguranța Exemplu:
Temperatura din incinta garajului este de
G AVERTISMENT circa †20 .
Pneurile cu presiune insuficientă sau excesivă Temperatura exterioară este de circa †0 .
prezintă următoarele pericole: Reglaţi presiunea în pneuri astfel încât să fie
cu aproximativ 0,4 bari mai mare decât cea
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales indicată în tabelul presiunii în pneuri.
când sarcina şi viteza autovehiculului Când ieşiţi din garaj, presiunea în pneuri
cresc. scade cu aproximativ 0,4 bari.
Rpneurile se pot uza excesiv sau neuniform,
ceea ce poate afecta grav tracţiunea pneu-
lui.
Rcaracteristicile de manevrabilitate precum
şi cele de direcţie şi frânare ar putea fi grav
afectate.

Z
226 Presiunea în pneuri

Determinarea presiunii în pneuri i Asiguraţi presiunea corectă în fiecare punte.


RDatele privind presiunea în pneuri se referă la
temperatura normală de 20 †.
RÎn tabelul presiunilor în pneuri de mai jos pre-
siunea este ordonată conform masei admise
a autovehiculului.
RDiversele date pentru puntea faţă sunt pentru
o punte în mod normal neîncărcată. Presiunea
maximă este necesară numai dacă puntea
faţă este încărcată corespunzător. Datele
referitoare la presiune sunt pentru deplasarea
pe drum. În caz de dubii alegeţi presiunea mai
mare următoare. O condiţie necesară este o
Denumirea pneurilor (exemplu) capacitate de încărcare suficientă a pneului.
La datele privind sarcinile pe punte
: Dimensiunea pneului
(Y Pagina 234), valoarea mai mare din
; Capacitatea de încărcare a pneului dreapta corespunde sarcinilor admise pe
X Citiţi dimensiunea : şi capacitatea de punţi din documentele autovehiculului pentru
încărcare ; de pe pneu. sarcina pe puntea din faţă în combinaţie cu
X Determinaţi sarcina admisă pe puntea res- sarcina pe puntea din spate.
pectivă de pe plăcuţa de identificare a auto- RLa exploatarea în teren accidentat presiunea
vehiculului (Y Pagina 234). în pneuri poate fi reglată conform tabelului
X Determinaţi presiunea prescrisă în pneu din pentru utilizarea în teren accidentat
tabelul presiunilor (Y Pagina 226). (Y Pagina 232).
Roți și pneuri

X Verificaţi presiunea în toate pneurile şi dacă


este cazul corectaţi-o.

Tabelul presiunilor în pneuri


Presiune în pneuri pe suprafeţe solide
U 400, greutate totală 11990 kg
Pneuri Capa- Sarcina pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
365/80R20 / 14.5R20 5200 / 6700 7000
XZL 152 4,2 / 5,7 6,1
MPT81 152 4,2 / 5,6 6,0
SP PG8 152 4,2 / 5,7 6,0
SP T9 152 4,2 / 5,8 6,25
365/85R20 5200 / 6700 7000
XZL 164 3,6 / 4,8 5,6
Presiunea în pneuri 227

U 400, greutate totală 11990 kg


Pneuri Capa- Sarcina pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
405/70R20 5200 / 6700 7000
SP T9 152 4,2 / 5,6 6,0
275/90R22.5 5000 / 6100 6100
SRT 153 5,6 / 7,0 7,4
10.00R20 6100 6100
RT4 146 8,0 8,0
315/80R22.5 5200 / 6700 7000
HDW 156 5,3 / 7,3 8,6
SP444 156 5,4 / 7,2 8,4

Roți și pneuri
XDN Grip 156 5,3 / 7,0 8,2
385/65R22.5 5200 / 6700 7000
HTC1/HSW2 Scan 160 4,6 / 6,3 7,0
445/65R22.5 5200 / 6700 7000
AC 70+ 160 2,8 / 4,0 4,8
XZL 168 3,4 / 4,5 5,1

U 400, U 500, greutate totală 11990 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
445/70R24 5300 / 5500 6900
XM47 151 3,0 / 3,2 4,1

Z
228 Presiunea în pneuri

U 500, greutate totală 11990 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
365/85R20 5000 / 6700 7200
XZL 161 3,4 / 4,8 5,8
395/85R20 5000 / 6700 7200
XZL 168 3,5 / 4,8 5,8
XML 161 3,5 / 4,9 5,9
385/65R22.5 5000 / 6700 7200
HTC1/HSW2 Scan 160 4,4 / 6,3 7,3
445/65R22.5 5000 / 6000 7200
AC70+ 160 2,7 / 3,4 5,0
Roți și pneuri

XZL 168 3,2 / 4,0 5,3


455/70R24 5000 / 5500 7200
SP T9 154 2,5 / 2,8 3,9
495/70R24 5600 7700
XM47 155 2,8 4,1

U 400, greutate totală 12500 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max. până la / max.
365/80R20 / 14.5R20 5700 / 6700 6800 / 7000
XZL 152 4,7 / 5,7 5,8 / 6,1
MPT80/81 152 4,6 / 5,6 5,7 / 6,0
SP PG8 152 4,7 / 5,7 5,8 / 6,0
SP T9 152 4,8 / 5,8 5,9 / 6,25
365/85R20 5700 / 6700 6800 / 7000
XZL 164 4,0 / 4,8 4,9 / 5,6
Presiunea în pneuri 229

U 400, greutate totală 12500 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max. până la / max.
275/90R22.5 5700 / 6700 7000
SRT 153 6,5 / 7,8 8,5
405/70R20 5700 / 6700 7000
SP T9 152 4,6 / 5,6 6,0
315/80R22.5 5700 / 6700 7000
HDW 156 6,0 / 7,3 8,6
SP444 156 5,9 / 7,2 8,4
XDN Grip 156 5,9 / 7,0 8,2
385/65R22.5 5700 / 6700 7000

Roți și pneuri
HTC1/HSW2 Scan 160 5,1 / 6,3 7,0
445/65R22.5 5700 / 6700 7000
AC 70+ 160 3,2 / 4,0 4,8
XZL 168 3,7 / 4,5 5,1

U 400, greutate totală 13000 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
365/85R20 5700 / 6500 7500
XZL 164 4,0 / 4,6 6,0
385/65R22.5 5700 / 6500 7500
HTC1/HSW2 Scan 160 5,1 / 6,0 7,7

Z
230 Presiunea în pneuri

U 500, greutate totală 13000 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
455/70R24 5500 7500
SP T9 154 2,8 4,0

U 500, greutate totală 13200 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
Roți și pneuri

faţă spate
până la / max.
495/70R24 5600 7700
XM47 155 2,8 4,1

U 500, greutate totală 15000 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
365/85R20 6700 / 7200 8500
XZL 164 4,8 / 5,2 7,0
395/85R20 6700 / 7200 8500
XZL 168 4,8 / 5,2 6,9
XML 161 4,9 / 5,3 7,0
Presiunea în pneuri 231

U 500, greutate totală 15000 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate
până la / max.
385/65R22.5 6700 / 7200 8500
HTC1/HSW2 Scan 160 6,3 / 6,9 8,9
445/65R22.5 6500 8500
AC 70+ 160 3,8 6,3
XZL 168 4,4 6,4

U 500, greutate totală 16000 kg


Pneuri Capa- Sarcină pe punte în kg
citate Presiune în bari

Roți și pneuri
de
încărc
are a
pneu-
lui
faţă spate faţă spate
până la / max. până la / max.
365/85R20 7200 / 7500 9000 6700 / 7500 9500
XZL 164 5,2 / 5,5 7,5 4,8 / 5,5 7,5
395/85R20 7200 / 7500 9000 6700 / 7500 9500
XZL 168 5,2 / 5,5 7,4 4,8 / 5,5 7,5
385/65R22.5 7200 / 7500 9000 6700 / 7500 9500
HTC1/HSW2 Scan 160 6,9 / 7,2 9,5 6,3 / 7,2 9,5

Z
232 Presiunea în pneuri

Presiuni în pneuri pentru exploatarea în teren accidentat, în raport cu presiunile


nominale
Pneuri Condiţii de exploatare
A = suprafaţă compactă (teren agricol, câmp, pistă), vmax
50 km/h
A = suprafaţă necompactă (nisip, noroi), vmax 20 km/h
C = eliberare în caz de urgenţă, numai pentru scurt timp,
0 până la 10 km/h
A B C
335/80R20 XZL 80 % 45 % 33 %
SP T9 75 %
SPPG8
MPT 81
12.5R20 MPT 80 75 %
365/80R20 XZL 75 % 45 % 33 %
SP T9
Roți și pneuri

MPT 81
SPPG8
14.5R20 MPT 80
365/85R20 XZL 80 % 45 % 33 %
395/85R20 XZL 80 % 45 % 33 %
XML 66 % 40 % 33 %
14.00R20 XZL 70 % 40 % 33 %
405/70R20 SP T9 75 % 55 % 40 %
AC 70 G 45 % 33 %
XM47 70 % 50 %
405/70R24 SP T9 75 % 55 % 40 %
445/70R24 XM47 75 % 70 % 55 %
AC 70 G 45 % 33 %
455/70R24 SP T9 75 % 55 % 40 %
445/65R22.5 AC 70+ 75 % 45 % 33 %
XZL
Presiunea în pneuri 233

Pneuri Condiţii de exploatare


A = suprafaţă compactă (teren agricol, câmp, pistă), vmax
50 km/h
A = suprafaţă necompactă (nisip, noroi), vmax 20 km/h
C = eliberare în caz de urgenţă, numai pentru scurt timp,
0 până la 10 km/h
A B C
495/70R24 XM47 80 % 75 % 55 %
525/65R20.5 XS 80 % 50 % 40 %

Explicaţii referitoare la tabel


RDatele în % sunt raportate la presiunea nomi-
nală pentru exploatare pe drum.
RNu sunt admise valori sub presiunile reduse
pentru eliberarea unui autovehicul împotmo-
lit. La utilizarea acestor presiuni reduse nu
produceţi forţe transversale, nu bracaţi direc-
ţia şi nu vă deplasaţi în pantă transversală.
Reduceţi presiunea numai cât este necesar.

Roți și pneuri
Presiunile reduse sunt numai pentru pneurile
specificate în tabel (dimensiuni şi profil). Nu
se admite utilizarea lor la alte modele sau
profiluri.
RUmflarea pneurilor, aflate la temperatura
de funcţionare, la presiunea pentru drum
după deplasarea la presiune redusă: utili-
zaţi o presiune mai mare decât cea din tabelul
pentru exploatarea pe drum.
RValoare orientativă: pneuri la temperatura de
funcţionare +10 %. La autovehiculele cu insta-
laţie de reglare a presiunii în pneuri, valoarea
normală a presiunii pentru deplasarea pe
drum este valoarea de referinţă. Reglaţi pre-
siunea corectă la următoarea ocazie. Verifi-
caţi presiunea numai cu pneurile reci şi dacă
este cazul corectaţi-o.

Z
234 Plăcuțe tip ale autovehiculului

De reținut Datele de pe plăcuţa de tip a autovehi-


culului
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate
modelele, precum şi echipamentul standard şi
opţional al autovehiculului dumneavoastră care
erau disponibile la momentul trimiterii la tipar.
Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul să nu fie
dotat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi în ce priveşte sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 23).

Plăcuţă de tip a autovehiculului (exemplu)


Plăcuțe tip ale autovehiculului RTipulvehiculului (modelul vehiculului)
RPoziţia de bază a farurilor
Plăcuța de tip a autovehiculului
RRaportul de transmisie pe punte
Privire de ansamblu RCoeficientul gazelor evacuate
RSeria de şasiu (VIN)
RGreutatea totală admisă (kg)
RSarcinile admise pe punte (kg)
Specificații tehnice

Seria de şasiu (VIN)

: Seria de şasiu pe lonjeronul din dreapta


(exemplu)
Date de funcționare 235

Plăcuța tip a motorului Plăcuţa de identificare a motorului : se află în


partea din spate-stânga a motorului.
Seria motorului este gravată pe carter. Puteţi
obţine informaţii detaliate de la orice atelier de
service Mercedes-Benz.

Date de funcționare

Instalaţia de aer comprimat


Frână de serviciu 18,3 bari
Circuit de frânare 1 min. 7,5 bari

Specificații tehnice
Circuit de frânare 2 min. 7,5 bari
Circuit de frânare al remorcii min. 5,5 bari
Regulator de presiune (presiu- aproximativ 15,8 / 18,3 bari
nea de cuplare/decuplare)
Circuit frână cu arc Unimog U 400 / U 500 min. 5,5 bari
Capacitate rezervor de aer Unimog U 400 / U 500 fiecare 20,0 l
comprimat (circuitele de frâ-
nare 1 şi 2)

Motor
Model constructiv al 902.935 906.935 900.915
motorului
Putere motor conform 170 kW 170 kW 110 kW
DIN la turaţie nomi-
nală
Dispunere cilindri 6 cilindri în linie 6 cilindri în linie 4 cilindri în linie
Clasă de emisii EUROMOT III A Euro 3 Euro 5
Cuplu motor (max.) la 810 Nm 810 Nm 610 Nm
turaţie la 1200 până la la 1200 până la la 1200 până la
1600 rot/min 1600 rot/min 1600 rot/min
Limitare turaţie (regim aproximativ aproximativ aproximativ
de urgenţă) 1250 rot/min 1250 rot/min 1250 rot/min
236 Date de funcționare

Motor
Model constructiv al 902.935 906.935 900.915
motorului
Turaţie de ralanti aproximativ aproximativ aproximativ
720 rot/min 720 rot/min 720 rot/min
Frână de motor 900 până la 900 până la 900 până la
(domeniu de eficienţă) 2500 rot/min 2500 rot/min 2500 rot/min
Presiune de ulei (la min. 0,5 bari min. 0,5 bari min. 0,5 bari
turaţie de ralanti)
Presiune de ulei (la min. 2,5 bari min. 2,5 bari min. 2,5 bari
turaţie nominală)
Turaţie nominală aproximativ aproximativ aproximativ
2200 rot/min 2200 rot/min 2200 rot/min

Motor
Model constructiv al 900.916 902.923 902.924
motorului
Putere motor conform 130 kW 175 kW 210 kW
Specificații tehnice

DIN la turaţie nomi-


nală
Dispunere cilindri 4 cilindri în linie 6 cilindri în linie 6 cilindri în linie
Clasă de emisii Euro 5 Euro 5 Euro 5
Cuplu motor (max.) la 675 Nm 850 Nm 1120 Nm
turaţie la 1200 până la la 1200 până la la 1200 până la
1600 rot/min 1600 rot/min 1600 rot/min
Limitare turaţie (regim aproximativ aproximativ aproximativ
de urgenţă) 1250 rot/min 1250 rot/min 1250 rot/min
Turaţie de ralanti aproximativ aproximativ aproximativ
720 rot/min 720 rot/min 720 rot/min
Frână de motor 900 până la 900 până la 900 până la
(domeniu de eficienţă) 2500 rot/min 2500 rot/min 2500 rot/min
Presiune de ulei (la min. 0,5 bari min. 0,5 bari min. 0,5 bari
turaţie de ralanti)
Presiune de ulei (la min. 2,5 bari min. 2,5 bari min. 2,5 bari
turaţie nominală)
Turaţie nominală aproximativ aproximativ aproximativ
2200 rot/min 2200 rot/min 2200 rot/min
Date de funcționare 237

Temperatură de funcţionare (temperatura agentului de răcire)


Funcţionare normală aproximativ 70-95 †
Funcţionare în condiţii severe de la aproximativ 100 †
(puterea motorului redusă automat)
Temperatură maximă admisă a agentului de 105 †
răcire

Priză de putere
Poziţia arborelui prizei de putere din faţă con- Înălţime deasupra solului la pneuri
form EN 15432 365/80 R 20 şi vehicul gol
Raport de transmisie al cutiei de viteze i=2,139 (în treapta lentă)
Turaţie normală 1000 rot/min/toate celelalte turaţii (de ex.
540 rot/min) pot fi reglate prin TEMPOMAT.
Turaţia prizei de putere din faţă la turaţia nomi- 1029 rot/min
nală a motorului
Turaţia motorului la turaţia prizei de putere din 1160 rot/min
faţă 540 rot/min

Specificații tehnice
Turaţia motorului la turaţia prizei de putere din 2140 rot/min
faţă 1000 rot/min
Sens de rotaţie spre dreapta
Putere în funcţionare continuă 150 kW
Profil priză de putere faţă conform normei SAE Arbore canelat cu Ø 1 ţol
J499a Arborele prizei de putere din faţă poate fi rotit
pentru a facilita cuplarea agregatelor

Presiune în pneuri
Presiune în pneuri (Y Pagina 226)
Diferenţă admisă a pneurilor unei punţi 0,2 bari
Presiune maximă admisă a aerului din instalaţia de aer compri- 10,0 bari
mat a vehiculului pentru a umfla pneurile

Cupluri de strângere ale piuliţelor roţilor (Nm)


Piuliţă olandeză M 18 x 1,5 400 Nm
Piuliţe cu discuri de presiune M 20 x 1,5 450 Nm
M 22 x 1,5 600 + 50 Nm
238 Instalație hidraulică

Cilindri de frână cu acumulator cu arc


Cuplu de eliberare al şurubului de slăbire al cilindrului cu arc max. 70 Nm
Cuplu de strângere al şurubului de slăbire al cilindrului cu arc 40–50 Nm
Presiune de eliberare (presiunea de sistem în instalaţia de aer min. 6,5 bari
comprimat)

Jocul la direcţie
Joc la direcţie maxim admis (măsurat pe circumferinţa volanului 30 mm
cu motorul pornit şi roţile în poziţie drept înainte)

Instalație hidraulică
Schemă hidraulică de lucru
Specificații tehnice

Schemă hidraulică de lucru cu circuit I şi circuit II, 4 celule


: Conector 1 la celula 1, circuit I
; Conector 2 la celula 1, circuit I
= Conector 3 la celula 2, circuit I
? Conector 4 la celula 2, circuit I
A Conector 5,celula 3, circuit I
B Conector 6 la celula 3, circuit I
C Conector 7,celula 4, circuit I
D Conector 8,celula 4, circuit I
E Racord hidraulic, circuit II
F Furtun de retur separat
G Rezervor ulei hidraulic hidraulică de lucru şi ventilator hidrostatic
H Filtru de ulei
Instalație hidraulică 239

I Cilindru de basculare
J Robinet de închidere pentru cilindrul de basculare
K Radiator ulei hidraulic
L Bloc de supape
M Ventilator hidrostatic pompă hidraulică
N Pompă hidraulică circuit II
O Pompă hidraulică circuit I
P U 500 ampatament lung: supapă de închidere
Q Supapă descărcare plug de zăpadă

Schemă hidraulică de putere

Specificații tehnice
Schemă sisteme hidraulice de putere (circuit III şi circuit IV)
: Conductă de ulei scurs
; Retur, circuit IV
= Racord hidraulic, circuit IV
? Racord hidraulic, circuit III, racord faţă ? poate fi conectat la circuitul III sau circuitul IV
A Circuit retur III, racord faţă A poate fi conectat la circuitul III sau circuitul IV
B Rezervor de presiune, circuit III
C Filtru de ulei pentru pompa de alimentare
D Pompă de poziţionare, circuit III
E Pompă de alimentare
F Rezervor de ulei hidraulic
G Pompă de poziţionare, circuit IV
H Conductă de ocolire
I Răcitor de ulei hidraulic, circuit IV
J Filtru de ulei, circuit III
K Supapă proporţională
240 Instalație hidraulică

Conectori
Circuit I Cuplaj tip fişă
Voswinkel tip ZP 10
Celula 1 = roşu
Celula 2 = verde
Celula 3 = galben
Celula 4 = albastru
Circuit II Furtun de presiune = Voswinkel tip HP 12, fişă
Furtun de retur separat = Voswinkel tip HP 12,
mufă
Circuit III Furtun de presiune = cuplaj cu şurub Voswinkel
tip HS 20 (roşu)
Circuit IV Furtun de presiune = cuplaj cu şurub Voswinkel
tip HS 20 (verde)
Racord ulei scurs Cuplaj cu şurub Voswinkel tip HS 10 cu capac
negru

i Pentru a preveni confundarea circuitului III cu circuitul IV, se foloseşte întotdeauna pentru
Specificații tehnice

racordul hidraulic o fişă iar pentru retur o mufă.

Debite instalație hidraulică


Model Turaţie Circuit I Circuit II Circuit III Circuit IV Presiune
nominală În bari
1/min
Instalaţie 2200 48l/min aproximativ
hidraulică cu un 200
circuit
Instalaţie 2200 24l/min 48l/min aproximativ
hidraulică cu 2008
două circuite
(s/w)
Instalaţie 2200 24l/min 48l/min aproximativ
hidraulică cu 2008
două circuite
(proporţional)
Hidraulică de 19009 125l/min aproximativ
putere 300
Hidraulică de 19009 90l/min aproximativ
putere 280

8 Cu dotare specială este posibilă în circuitul II o creştere a presiunii de până la 240 bari.
9 Debitul maxim este disponibil de la aproximativ 1900 rpm .
Cantități de umplere 241

Hidraulică de 19009 125l/min aproximativ


putere 300
90l/min aproximativ
280

i Debitele sunt calculate teoretic şi fără a ţine cont de pierderi (grad de eficienţă).

Cantități de umplere

Cantitate de umplere aproxima- Fluidul de lucru


tivă (Nr. fişă)
Motor cu fil- Motor cu 4 cilindri min. 12,8 l Ulei de motor SAE
tru de ulei max. 15,8 l 10 W-40 (228.5)
(Y Pagina 172)
Motor cu 6 cilindri min. 23,0 l
max. 29,3 l
Cutie de UG 100 (718.840) 11,0 l Ulei de cutie de
viteze viteze SAE 75 W-80
cu grupă de lucru 13,0 l (235.41)

Specificații tehnice
cu grupă de treaptă 14,0 l
pentru mers lent
cu mecanism 13,0 l
hidrostatic de rulare
Cutie de 4,0 l
viteze cu
pivot
Cutie de 9,5 l Ulei de motor SAE
viteze hidros- 10 W (228.0)
tatică
Ambreiaj con- 18,0 l Ulei de motor SAE
vertizor 10 W (228.0)
Punţi Reductor la fiecare 0,7 l Ulei hipoid sintetic
(235.8)
Diferenţial faţă/ la fiecare 2,5 l
spate
Fuzete cât este necesar Vaselină multifunc-
ţională (267.0)
Direcţie 3,0 l Ulei pentru direcţie
(236.2/.3)

9 Debitul maxim este disponibil de la aproximativ 1900 rpm .


242 Cantități de umplere

Cantitate de umplere aproxima- Fluidul de lucru


tivă (Nr. fişă)
Ventilator 45,0 l Ulei de motor SAE
hidrostatic10 10 W (228.0)
sau
Hidraulică de Prima umplere 45,0 l
lucru Panolin HLP Synth
la schimb de ulei 41,0 l 46 (HLP/HLP-D 46,
ISO-VG)
Cantitate extrasă 10,0 l
sau
admisă
Ulei hidraulic ecolo-
Hidraulică de 60,0 l gic (Y Pagina 174)
putere
Cantitate extrasă 5,0 l
admisă
Instalaţie de Motor cu 4 cilindri 24,0 l Apă proaspătă cu
răcire cu Cantitate de antigel în proporţie
încălzire umplere totală de aproximativ 50 %
(325.0, 325.2,
Proporţie de antigel 12,0 l 325.3)
până la –37 † (Y Pagina 174)
Motor cu 6 cilindri 36,0 l
Specificații tehnice

Cantitate de
umplere totală
Proporţie de antigel 18,0 l
până la –37 †
Sistem de Vas de expansiune 0,28 l Lichid de frână MB
acţionare al DOT 4 plus (331.0)
ambreiajului sau DOT 4 - tip 200
(Y Pagina 171)
Nipluri de Punte, arbore carda- cât este necesar Vaselină multifunc-
ungere nic, şasiu etc. ţională (267.0)
Acumulator Completare cât este necesar Apă distilată
Borne acumulatori Vaselină de protec-
ţie contra acidului
(350.0)
Rezervor de 145 l Carburant diesel
combustibil 200 l (131, 132.1/.2/.3)
(Y Pagina 175)
Recipient de 25,0 l AdBlue® (352.1)
AdBlue®
Instalaţie de 11,0 l Detergent concen-
spălare par- trat pentru spălarea
briz parbrizului (371.0)

10 Vehiculele fără hidraulică de lucru au aceleaşi cantităţi de umplere pentru ventilatorul hidrostatic ca cele cu
hidraulică de lucru
Dimensiunile autovehiculului 243

Cantitate de umplere aproxima- Fluidul de lucru


tivă (Nr. fişă)
Instalaţie de Compresor de agent 0,16 l Ulei de compresor
climatizare de răcire
Circuit agent de 1400 g Agent de răcire
răcire R134a (361.0)

Dimensiunile autovehiculului

Specificații tehnice
244 Dimensiunile autovehiculului

i Înălţimile se referă la autovehiculele neîncărcate.


Tip vehicul U 400
Model constructiv al 405.122 405.102 405.103
autovehiculului
Echipare cu pneuri 305/70 R 22.5 305/70 R 22.5 305/70 R 22.5
: Înălţime şasiu faţă 1060 mm 1060 mm 1060 mm
; Unghi de înclinare 26° 26° 26°
faţă
= Lungime vehicul în 1050-1150 mm 1050-1150 mm 1050-1150 mm
faţă după punte
? Ampatament 3600 mm 3080 mm 3080 mm
A Lungime totală 5620 mm 5100 mm 5100 mm
B Unghi de înclinare 48° 48° 48°
în spate
C Înălţime dispozitiv 836 mm 836 mm 881 mm
de remorcare
D Înălţime şasiu în 1220 mm 1220 mm 1220 mm
Specificații tehnice

spate
E Înălţime muchie de 1450 mm 1450 mm 1450 mm
încărcare 1390 mm 1390 mm 1390 mm
F Înălţime perete 400 mm 400 mm 400 mm
lateral
G Gardă la sol VA aproximativ 350 mm aproximativ 350 mm aproximativ 350 mm
H lăţime totală11 2200 mm 2200 mm 2200 mm
I Înălţime totală 2860 mm 2860 mm 2860 mm
J Gardă la sol HA aproximativ 400 mm aproximativ 400 mm aproximativ 400 mm
K Ecartament 1734 mm 1734 mm 1734 mm
Diametru cerc de 14,00 m 14,00 m 14,00 m
întoarcere
Dimensiuni interioare 2900 x 2050 mm 2400 x 2050 mm 2400 x 2050 mm
ale platformei

11 În funcţie de suprastructură este posibilă o lăţime totală de 2550 mm.


Informații privind rezervorul de aer comprimat 245

Tip vehicul U 400 U 500


Model constructiv al 405.123 405.201 405.221
autovehiculului
Echipare cu pneuri 305/70 R 22.5 365/80 R 20 365/80 R 20
:Înălţime şasiu faţă 1060 mm 1060 mm 1060 mm
; Unghi de înclinare 26° 28° 29°
faţă
= Lungime vehicul în 1050-1150 mm 1050-1150 mm 1050-1150 mm
faţă după punte
? Ampatament 3600 mm 3350 mm 3900 mm
A Lungime totală 5620 mm 5390 mm 6175 mm
B Unghi de înclinare 48° 53° 39°
în spate
C Înălţime dispozitiv 881 mm 940 mm 952 mm
de remorcare
D Înălţime şasiu în 1220 mm 1220 mm 1220 mm
spate

Specificații tehnice
E Înălţime muchie de 1450 mm 1450 mm 1450 mm
încărcare 1390 mm 1390 mm 1390 mm
F Înălţime perete 400 mm 400 mm 400 mm
lateral
G Gardă la sol VA aproximativ 350 mm aproximativ 437 mm aproximativ 437 mm
H lăţime totală12 2200 mm 2400 mm 2400 mm
I Înălţime totală 2860 mm 2933 mm 2933 mm
J Gardă la sol HA aproximativ 400 mm aproximativ 425 mm aproximativ 425 mm
K Ecartament 1734 mm 1820 mm 1820 mm
Diametru cerc de 14,00 m 15,10 m 16,90 m
întoarcere
Dimensiuni interioare 2900 x 2050 mm 2670 x 2200 mm 3450 x 2200 mm
ale platformei

Informații privind rezervorul de aer Rezervorul:


comprimat a – este destinat numai utilizării la sisteme de
aer comprimat şi echipament auxiliar la
Pentru cumpărătorii iniţiali şi alţi utilizatori
Documentaţie însoţitoare în conformitate cu
directivele 87/404/CEE şi EN 286-2

12 În funcţie de carosare este posibilă o lăţime totală de 2550 mm.


246 Plăcuțe tip rezervor de aer comprimat

autovehicule şi remorcile lor, fiind destinat Plăcuțe tip rezervor de aer comprimat
numai la conţinerea aerului comprimat.
b – va fi marcat pentru identificare cu un număr
de fabrică şi denumirea producătorului
rezervorului, odată cu datele principale de
funcţionare şi marcajul CE – consultaţi
plăcuţa de identificare sau inscripţiile direct
pe peretele rezervorului.
c – va fi fabricat în baza unei „Declaraţii de
conformitate” în conformitate cu Artico-
lul 12 din Directiva 87/404/CEE.
d – va fi fixat la autovehicul cu chingi de ten-
sionare (cleme).
În cazul rezervoarelor de aluminiu, punctele
de contact cu suprafaţa vor fi concepute în Plăcuţa de tip de pe rezervorul din oţel (exemplu)
aşa fel încât să prevină coroziunea şi dete- : Producătorul
riorările mecanice. Chingile de tensionare
; Codul de piesă MB
se vor poziţiona astfel încât să nu intre în
contact cu lipiturile de îmbinare a bazei; = Presiunea de funcţionare maximă (bari)
rezervorul nu trebuie să fie expus unor soli- ? Capacitatea (litri)
citări care să îi pericliteze siguranţa în func- A Anul de fabricaţie
ţionare. B Indicatorul locului de verificare
Straturile de protecţie aplicate pe rezervoa-
Specificații tehnice

rele de aluminiu nu trebuie să conţină


plumb, iar stratul superior de vopsea va fi
aplicat numai pe un strat de grund adecvat.
Conexiunile cu filet de oţel pentru rezer-
voarele de aluminiu trebuie să fie acoperite
cu un strat anticoroziune.
— se va curăţa numai cu agenţi de curăţare
nealcalini (rezervorul de aluminiu).
— pentru a permite observarea interiorului
prin conexiunile filetate.
— va fi golit la intervale regulate pentru a pre-
veni acumularea de condens (piuliţa inelară
de scurgere din punctul inferior al rezervo-
rului).
e – nu va necesita întreţinere dacă se respectă
articolul d.
f – nu se va efectua sudură, tratament termic
sau alte operaţii care vizează siguranţa asu-
pra pereţilor portanţi ai rezervorului (car-
casă, bază, piuliţe inelare).
g – presiunea de alimentare internă nu trebuie
să depăşească presiunea de funcţionare
maximă Ps cu mai mult de 10% pe o scurtă
perioadă.
Daimler AG
247
248
Impressum
Internet

Informaţii suplimentare despre autovehiculele


Mercedes-Benz şi despre Daimler AG se pot
obţine pe internet la
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacţie

Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri despre


aceste instrucţiuni de utilizare, puteţi contacta
Redacţia tehnică la următoarea adresă:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Germania
©Daimler AG: Copierea, traducerea şi multipli-
carea, chiar şi în extras, nu sunt permise fără
acordul scris al Daimler AG.

Producător autovehicul

Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Germania

Data ediţiei 18.06.2014


É40558491195ËÍ
4055849119

Nr. de comandă 6518 5117 29 Nr. piesă 405 584 91 19 Ediţia 11-14

S-ar putea să vă placă și