Sunteți pe pagina 1din 444

Clasa E

Limuzină şi Estate
Manual de utilizare
Simboluri
$ Avertisment
% Notă privind protecţia mediului
! Posibilă deteriorare a autovehi-
culului
+ Recomandare
X Acţiune necesară
YY Simbol de continuare
(Y pagina) Trimitere la o pagină
Afişaj Afişaj pe display-ul multifuncţio-
nal/display-ul sistemului
COMAND
Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz i Informaţii despre funcţiile importante din
Înainte de a porni la drum, vă recomandăm să dotarea autovehiculului dumneavoastră
vă familiarizaţi cu autovehiculul şi să parcur- sunt disponibile în Manualul de utilizare
geţi acest manual, în special notele privind interactiv publicat pe Internet, la adresa:
siguranţa şi avertismentele. Astfel, conduce- http://www.mercedes-benz.de/
rea autovehiculului va fi mai plăcută şi veţi betriebsanleitung
evita situaţiile periculoase pentru dumnea- Echipa de redactare a documentaţiei tehnice
voastră sau pentru alte persoane. Daimler AG vă doreşte o conducere plăcută
Dotările sau denumirea modelului de autove- şi în siguranţă.
hicul ar putea să difere în funcţie de:
Rmodel
Rcomandă
Rspecificaţiile ţării
Rdisponibilitate

Ilustraţiile din acest manual prezintă un auto-


vehicul cu volanul pe partea stângă. La auto-
vehiculele cu volanul pe partea dreaptă dis-
punerea diferitelor elemente şi comenzi este
schimbată în mod corespunzător.
Mercedes-Benz actualizează constant auto-
vehiculele produse cu tehnologii de ultimă
generaţie.
Prin urmare, Mercedes-Benz îşi rezervă drep-
tul de a realiza modificări în următoarele
domenii:
Rdesign
Rechipamente
Rfuncţii tehnice
Din acest motiv, orice reclamaţii bazate pe
informaţiile, ilustraţiile sau descrierile din
acest manual sunt considerate nefondate.
Următoarele sunt părţi integrante ale autove-
hiculului:
RManualul de utilizare
RInstrucţiunile pe scurt
RCaietul de service
RAnexele referitoare la dotările autovehicu-
lului
Menţineţi întotdeauna aceste documente în
autovehicul. Dacă vindeţi autovehiculul,
transmiteţi aceste documente noului proprie-
tar.

-- É--HËÍ
Cuprins 3

Index ....................................................... 4 Prezentare generală ............................ 27

Introducere .......................................... 23 Siguranţa la bord ................................ 39

Deschiderea şi închiderea .................. 83

Scaunele, volanul şi oglinzile ........... 103

Luminile şi ştergătoarele de parbriz 121

Sistemul de climatizare .................... 137

Conducerea şi parcarea ................... 155

Computerul de bord şi afişaje ......... 241

Încărcarea, depozitarea şi altele ..... 313

Întreţinerea şi îngrijirea ................... 345

Asistenţă în caz de avarie ................ 361

Pneurile şi jantele ............................. 393

Date tehnice ...................................... 409


4 Index

1, 2, 3 ... Airbag tip cortină ............................. 46


Indicaţii importante privind sigu-
4ETS ranţa ................................................ 43
vezi ETS/4ETS AIRMATIC ........................................... 206
4MATIC (tracţiune integrală per- AIRMATIC (cu excepţia modelului
manentă) ............................................ 209 E 63 AMG) .......................................... 206
AIRMATIC (mesaj afişat) ................... 285
A Alimentare (remorcă) ........................ 238
ABS (Sistem antiblocare la frânare) Alimentarea cu combustibil ............. 176
Funcţionare/note ............................ 71 Alimentarea remorcii ........................ 238
Lampă de avertizare ...................... 306 Apelarea unei defecţiuni
ABS (Sistemul antiblocare la frâ- vezi Mesaj afişat
nare) Asistent activ pentru menţinerea
Mesaj afişat ................................... 272 benzii de rulare
Accident (observaţii) ......................... 363 Mesaj afişat ................................... 288
Acvaplanarea ..................................... 185 Asistent activ pentru unghiul mort
Adăugarea de lichid de spălare a Mesaj afişat ................................... 289
farurilor .............................................. 350 Asistent pentru atenţie
Adăugarea de lichid de spălare a vezi ATTENTION ASSIST
parbrizului .......................................... 350 Asistent pentru menţinerea benzii
AdBlue® de rulare
Indicatorul de revizii tehnice .......... 352 Mesaj afişat ................................... 288
Mesaj de pe display ....................... 283 Asistent pentru schimbarea benzii
Aderenţa pneurilor ............................ 185 de circulaţie
Afişajul intervalelor pentru efec- vezi Asistent pentru unghiul mort
tuarea reviziilor tehnice ASSYST Asistent pentru unghiul mort
PLUS Mesaj afişat ................................... 289
Afişarea unui mesaj privind revizia Asistentul pentru unghiul mort
tehnică (computerul de bord) ........ 352 Funcţionare/note .......................... 223
Afişarea reprezentării grafice a dis- Tractarea unei remorci ................... 225
tanţei (computer de bord) ................ 256 Asistenţa la parcare
Afişare permanentă (computer de PARKTRONIC ................................. 210
bord) ................................................... 259 Asistenţă în caz de oboseală
Airbag lateral ....................................... 45 vezi ATTENTION ASSIST
Airbag pentru genunchi ...................... 45 Asistenţă la parcare
Airbag tip cortină Tractarea remorcii ......................... 216
Funcţionare ...................................... 46 ASSYST PLUS
Mesaj afişat ................................... 271 vezi Afişajul intervalelor pentru
Airbaguri efectuarea reviziilor tehnice
Activare ........................................... 42 ASSYST PLUS
Airbag frontal (şofer, pasager ATA (Sistem de alarmă antifurt)
faţă) ................................................. 44 Activarea/dezactivarea ................... 79
Airbag lateral ................................... 45 Dezactivarea alarmei ....................... 79
Airbag pentru genunchi .................... 45 ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
Airbag pentru zona pelviană ............. 46 Funcţionare ...................................... 79
Index 5

ATTENTION ASSIST Becurile


Activare/dezactivare (computer Lumina infraroşie ........................... 132
de bord) ......................................... 257 Blocarea selectorului din poziţia de
Mesaj afişat ................................... 284 parcare
Autonomia (computer de bord) ........ 247 Deblocare manuală (transmisie
Autovehicul automată) ...................................... 175
Descuiere de urgenţă ................ 90, 91 BlueTEC
Echipament ...................................... 24 AdBlue® ......................................... 415
Parcarea pentru perioade îndelun- Bord ...................................................... 29
gate ............................................... 183 Bricheta .............................................. 336
Pornirea prin tractare .................... 386 Buton de selectare a programului ... 170
Ridicare ......................................... 375 Buton KEYLESS-GO ........................... 157
Setări individuale (computer de Butonul de selectare a programe-
bord) .............................................. 258 lor ....................................................... 171
Tractare ......................................... 386
Transportare .................................. 388 C
Vedere din exterior .......................... 28
Avarie Cală de roată ...................................... 374
vezi Pneu dezumflat Calculator de bord
Mesaje de pe display ..................... 267
B Calculator de parcurs (calculator
de bord) .............................................. 247
Banchetă rabatabilă (comparti- Camera de mers înapoi
mentul pentru bagaje) ...................... 111 Funcţionare/note .......................... 216
BAS (Sistem de asistare la frânare) ... 72 Camera video pentru mers înapoi
Bateria (instrucţiuni de curăţare) ................. 356
Mesaj afişat ................................... 282 Capota motorului
Recomandări importante privind Deschidere .................................... 347
siguranţa (cheie) .............................. 86 Închidere ........................................ 348
Baterie Capota portbagajului
Amplasare ..................................... 381 Deschiderea/închiderea .................. 91
Conectare ...................................... 383 Mesaj afişat ................................... 297
Deconectare .................................. 382 Capotă
Demontare/montare ..................... 382 Capotă activă (protecţia pietoni-
Încărcare ....................................... 383 lor) ................................................. 346
Înlocuire (telecomanda sistemului Mesaj afişat ................................... 297
de încălzire auxiliară) ..................... 151 Capotă portbagaj
Pornire asistată .............................. 384 Dimensiuni de deschidere ............. 430
Recomandări privind siguranţa ...... 380 Carburant
Verificare (cheie) .............................. 86 Alimentare cu carburant ................ 176
Becuri Depanare rapidă ............................ 181
Faza lungă a farurilor ..................... 132 Nivelul carburantului din rezer-
Faza scurtă a farurilor .................... 131 vor/rezervă de carburant .............. 414
Lămpi de poziţie (faţă) ................... 132 Recomandări ................................. 414
Lămpi laterale ................................ 132 Recomandări privind consumul ...... 415
Prezentare generală ....................... 130 Card de memorie (computer de
Semnalizatoarele de direcţie bord) ................................................... 253
(faţă) .............................................. 133 Cârlig .................................................. 323
6 Index

Cârlig de remorcare Cheie


Depliere ......................................... 236 Defecţiune ....................................... 88
Pliere ............................................. 237 Funcţia de deschidere de confort .... 96
Cârligele din material plastic ........... 322 Funcţia de închidere de confort ....... 97
Cârlige pentru haine ......................... 326 Modificarea programării ................... 85
Cârlig pentru genţi ............................ 323 Verificarea bateriei .................... 84, 86
Caseta EASY-PACK ............................ 327 Cheie mecanică de avarie
Casetă ................................................ 327 Funcţionare/observaţii .................... 85
Casetă (depozitare) ........................... 327 Clapeta buşonului rezervorului de
Călătoriile în străinătate ................... 187 carburant
Căldură reziduală Deschidere/închidere .................... 178
Activare/dezactivare ..................... 148 Dispozitiv de deblocare în caz de
CD player/magazie de CD-uri (com- avarie ............................................. 179
puter de bord) .................................... 253 Claxonul optic .................................... 126
Ceas (computer de bord) .................. 259 Climatizare
Centura de siguranţă Activare/dezactivare ..................... 142
Eliberare .......................................... 51 Activarea/dezactivarea modului
Mesaj afişat ................................... 268 de recirculare a aerului .................. 147
Centură Dezaburirea parbrizului .................. 145
vezi Centură de siguranţă Răcire cu dezumidificare ................ 142
Centură de siguranţă Reglarea debitului de aer ............... 145
Activarea/dezactivarea funcţiei Reglarea distribuţiei aerului ........... 144
de reglare a centurii de siguranţă Reglarea orificiilor de ventilaţie ..... 153
(computer de bord) ........................ 265 Reglarea temperaturii .................... 144
Curăţare ........................................ 359 Codul vopselei ................................... 413
Fixare ............................................... 50 Compartiment de depozitare
Indicator de stare a centurilor de Podeaua portbagajului (dedesubt) . 329
siguranţă spate ................................ 51 Compartimente de depozitare
Instrucţiuni importante privind Consola centrală ............................ 315
siguranţa .......................................... 48 Cotieră (faţă) ................................. 315
Lampă de avertizare (funcţie) .......... 51 Cotieră (sub) .................................. 316
Reglarea centurii de siguranţă a Spate ............................................. 317
şoferului şi pasagerului din faţă ....... 50 Sub scaunul şoferului/scaunul
Scaunul central din zona din spate pasagerului faţă ............................. 316
a habitaclului ................................... 51 Suport pentru pahare .................... 332
Centurile de siguranţă Torpedou ....................................... 315
Dispozitiv de pretensionare a cen- Compartimentul telefonului ............. 316
turilor ............................................... 52 Componentele originale Merce-
Lampa de avertizare ...................... 304 des-Benz ............................................. 410
Limitator de forţă pentru centuri ...... 52 Computer de bord
Reglarea pe înălţime ........................ 50 Instrucţiuni importante privind
Cheia siguranţa ........................................ 242
Mesaj afişat ................................... 300 Meniu AMG .................................... 248
Pornirea motorului ......................... 158 Meniu audio ................................... 252
schimbarea bateriei ......................... 86 Meniu de navigaţie ........................ 251
Meniu de setări .............................. 258
Meniul pentru asistenţă ................. 255
Meniul Trip (Rulaj) .......................... 247
Index 7

Meniu service ................................ 257 Covoraş auto ..................................... 343


Meniu telefon ................................. 254 Cric
Setări implicite ............................... 265 Loc de depozitare .......................... 365
Submeniu confort .......................... 264 Utilizare ......................................... 375
Submeniul autovehicul ................... 262 Cronometru (computer de bord) ...... 249
Submeniul display standard ........... 247 Cuplaj de remorcă ............................. 236
Submeniul Încălzire ....................... 263 Cuplul de strângere a şuruburilor
Submeniul Lumini .......................... 260 roţii ..................................................... 379
Submeniul Oră/Dată ..................... 259 Curăţare
Submeniu panou de instrumente ... 258 Centură de siguranţă ..................... 359
Utilizare ......................................... 243
Utilizarea DVD-urilor video ............. 253 D
Computerul de bord
Memoria de mesaje ....................... 267 Data (computer de bord) .................. 259
Prezentare generală a meniului ...... 246 Datele autovehiculului
Utilizarea televizorului .................... 253 vezi Date tehnice
Comutator combinat ......................... 124 Date tehnice ...................................... 410
Conducere pe drumuri inundate ...... 186 E 200 CDI BlueEFFICIENCY ........... 425
Configurarea suspensiei ........... 207, 208 E 200 CGI BlueEFFICIENCY ........... 419
Consolă centrală .................................. 33 E 220 CDI BlueEFFICIENCY ........... 425
Consum carburant curent (compu- E 250 CDI 4MATIC BlueEFFI-
ter de bord) ........................................ 247 CIENCY .......................................... 427
Consum de carburant E 250 CDI BlueEFFICIENCY ........... 426
vezi Date tehnice E 250 CGI BlueEFFICIENCY ........... 420
Consumul de carburant E 300 ............................................. 420
E 300 CDI BlueEFFICIENCY ........... 427
Actual (computer de bord) ............. 247
E 350 ............................................. 421
Contor de parcurs ............................. 247
E 350 4MATIC ................................ 422
Contor de parcurs parţial
E 350 BlueTEC ............................... 429
Resetare (computer de bord) ......... 248
E 350 CDI 4MATIC BlueEFFI-
Contor de rulaj total .......................... 247
CIENCY .......................................... 429
Contorul de rulaj parţial
E 350 CDI BlueEFFICIENCY ........... 428
Apelare .......................................... 247
E 350 CGI BlueEFFICIENCY ........... 422
Control climatizare
E 500 ............................................. 423
Activarea/dezactivarea funcţiei
E 500 4MATIC ................................ 424
ZONE ............................................. 145
E 63 AMG ...................................... 424
Activarea/dezactivarea încălzirii
Pneuri/jante .................................. 401
lunetei ............................................ 146
Sarcinile remorcii ........................... 433
Deschiderea/închiderea asistată
Debit de aer
(recircularea aerului) ...................... 147
Reglare .......................................... 145
Dezaburirea geamurilor ................. 146
Deschiderea/închiderea de con-
Lampă martor ................................ 143
fort
Controlul climatizării
Mod de recirculare a aerului .......... 147
Probleme cu funcţia de răcire cu
Deschiderea centralizată
dezumidificarea aerului .................. 143
Cheia ............................................... 84
Copii
Deschizător pentru uşa garajului
Fixarea centurilor de siguranţă ........ 61
Note ............................................... 340
Sisteme de retenţie pentru copii ...... 53
8 Index

Descuiere E
Descuierea de urgenţă ..................... 90
Din interiorul autovehiculului EBD (Sistem electronic de distribu-
(butonul de închidere centrali- ţie a forţei de frânare)
zată) ................................................. 90 Funcţionare/note ............................ 76
Descuiere de urgenţă EBV (Sistemul electronic de distri-
Autovehicul ...................................... 90 buţie a forţei de frânare)
Hayon .............................................. 94 Mesaj afişat ................................... 273
Portbagaj ......................................... 94 Echipamente electronice ale moto-
Dezactivarea alarmei (ATA) ................ 79 rului
Dezumidificarea aerului Defecţiuni ...................................... 164
Activare/dezactivare cu funcţie Echipamentele electronice ale
de răcire ........................................ 142 autovehiculului .................................. 410
Dimensiunile autovehiculului .......... 419 ESP® (Electronic Stability Program
Direcţie (mesaj de pe display) .......... 299 - programul electronic de stabili-
Display (instrucţiuni de curăţare) .... 357 tate)
Display multifuncţional .................... 244 Activarea/dezactivarea (autove-
Display standard (computer de hicule AMG) ..................................... 75
bord) ................................................... 247 Activarea/dezactivarea (cu
Displayul pentru poziţia transmi- excepţia autovehiculelor AMG) ........ 74
siei ...................................................... 167 ETS/4ETS ........................................ 74
Displayul programului de schim- ESP® (Program electronic de stabi-
bare a treptelor de viteză ................. 167 litate)
Dispozitiv de cuplare a remorcii Sistemul de stabilizare a remorcii .... 76
(mesaj afişat) ..................................... 298 ESP® (Program Electronic de Sta-
Dispozitiv de deblocare în caz de bilitate)
avarie Meniu AMG (computer de bord) .... 249
Clapeta buşonului rezervorului de ESP® (Programul electronic de con-
carburant ....................................... 179 trol al stabilităţii)
Dispozitive de curăţare cu înaltă Instrucţiuni importante privind
presiune ............................................. 354 siguranţa .......................................... 73
Dispozitivul de cuplare a remorcii ESP® (programul electronic de sta-
(instrucţiuni de curăţare) ................. 357 bilitate)
Distribuţia aerului Activare/dezactivare (computer
Setare ............................................ 144 de bord) ......................................... 256
DISTRONIC PLUS ............................... 191 ESP® (Programul electronic de sta-
Afişaje pe displayul multifuncţio- bilitate)
nal ................................................. 198 Lampă de avertizare ...................... 306
Dezactivare .................................... 198 ETS/4ETS (Electronic Traction Sys-
Mesaj afişat ................................... 291 tem - sistemul electronic de con-
Recomandări de conducere ........... 199 trol al tracţiunii) .................................. 74
Setarea distanţei minime specifi- Extinctor ............................................ 365
cate ............................................... 197
DVD audio (computer de bord) ........ 253
DVD video (computer de bord) ........ 253
Index 9

F Frânele PRE-SAFE® (autovehicule


dotate cu sistem DISTRONIC PLUS)
Faruri
Lampa de avertizare ...................... 311
Aburire ........................................... 128
Frecvenţe
Activarea/dezactivarea sistemu-
Sistemul de deschidere a garaju-
lui de asistare pentru faza lungă
lui ................................................... 343
adaptivă (computer de bord) ......... 261
Staţie radio bidirecţională .............. 411
Spălare .......................................... 356
Telefon mobil ................................. 411
Faruri pentru faza scurtă
Funcţia de blocare a comenzilor
Setarea pentru conducerea pe
Geamuri laterale spate ..................... 70
banda din dreapta/stânga (com-
Funcţia de deschidere de confort ...... 96
puter de bord) ................................ 260
Funcţia de iluminare activă în
Faza lungă a farurilor (mesaj afi-
viraje (mesaj afişat) .......................... 280
şat) ...................................................... 277
Funcţia de iluminare suplimentară
Faza scurtă a farurilor
în viraje (mesaj afişat) ...................... 275
Mesaj afişat ................................... 275
Funcţia de închidere de confort ......... 97
Modul simetric ............................... 188
Funcţia de masaj (PULSE) ................ 110
Filtru de aer (mesaj de pe display
Funcţia de suplimentare a capa-
alb) ...................................................... 283
cităţii portbagajului .......................... 320
Filtru de carburant (mesaj de pe
Funcţia de ventilaţie pe timp de
display alb) ........................................ 283
vară
Filtrul de particule diesel ................. 183
vezi Funcţia de deschidere confort
Finisaj mat (instrucţiuni de
Funcţia EASY-ENTRY ......................... 116
curăţare) ............................................ 355
Activarea/dezactivarea (compu-
Fluide de lucru
ter de bord) .................................... 264
Carburant ...................................... 414
Funcţia EASY-EXIT ............................. 116
Lichid de frână ............................... 418
Activarea/dezactivarea (compu-
Lichid de răcire (motor) ................. 418
ter de bord) .................................... 264
Recomandări ................................. 413
Cu reacţie la impact ....................... 116
Recomandări importante privind
Funcţia HOLD .................................... 203
siguranţa ........................................ 413
Funcţia HOLD (mesaj afişat) ............ 286
Foliile antireflectorizante ................. 343
Funcţie de închidere în caz de
Frâna de parcare ............................... 183
ploaie
Frânare
Trapă glisantă/rabatabilă ................ 99
Instrucţiuni importante de sigu-
Trapă panoramică glisantă ............. 100
ranţă .............................................. 184
Funcţie de memorare ........................ 119
FRÂNĂ ADAPTIVĂ ................................ 77
Funcţie ECO start/stop .................... 161
Frâne
Funcţionare în regim de avarie
ABS .................................................. 71
Transmisia automată ..................... 175
Frâna de parcare ........................... 183
Lampă de avertizare ...................... 302
Lichid de frână (note) ..................... 418
G
Sistem de frânare de înaltă per- Garda la sol (mesaj afişat) ................ 285
formanţă ........................................ 185 Geamuri
Sistemul BAS PLUS .......................... 72 vezi Geamuri laterale
Frânele Geamuri (instrucţiuni de curăţare) .. 355
BAS .................................................. 72 Geamuri electrice
Mesaj afişat ................................... 273 vezi Geamuri laterale
10 Index

Geamuri laterale Indicatorul de stare (computer de


Ce este de făcut dacă ...................... 98 bord) ................................................... 244
Deschidere de confort ..................... 96 Indicatorul de stare a centurilor de
Deschideţi/închideţi ........................ 96 siguranţă spate ................................... 51
Închidere de confort ........................ 97 Indicatorul intervalelor de revizii
Observaţii importante privind tehnice ASSYST PLUS ....................... 351
siguranţa .......................................... 95 Indicatorul nivelului de carburant
Resetare .......................................... 96 Afişare autonomie (pe computerul
de bord) ......................................... 247
H Indicator .......................................... 30
Indicatorul treptei de viteză (com-
Hayon
puter de bord) .................................... 248
Descuiere de urgenţă ....................... 94
Inele de ancorare .............................. 323
Limitarea unghiului de deschidere ... 94
Instrucţiuni generale referitoare la
Mesaj afişat ................................... 297
încărcare ............................................ 314
Hayonul
Intervalele de comutare ................... 172
Dimensiunile de deschidere ........... 430
Husa pentru schiuri .......................... 318
Î
I Înălţimea autovehiculului ........ 206, 208
Încălzire
Iluminarea ambientală (computer
vezi Climatizare
de bord) .............................................. 261
Încălzire/ventilaţie auxiliară ............ 149
Iluminarea habitaclului
Mesaje afişate ............................... 152
Control manual .............................. 129
Telecomandă ................................. 150
Iluminarea de urgenţă .................... 129
Încălzirea lunetei
Lampă de lectură ........................... 128
Defecţiune ..................................... 147
Setarea iluminării ambientale
Încălzire auxiliară .............................. 149
(computer de bord) ........................ 261
Informaţii importante despre sigu-
Sistemul de control automat ......... 129
ranţă .............................................. 148
Stingerea temporizată (computer
Mesaj afişat ................................... 299
de bord) ......................................... 262
Reglare (computer de bord) ........... 263
Iluminarea panoului de instru-
Încălzire lunetă
mente
Activare/dezactivare ..................... 146
vezi Iluminarea panoului de instrumente
Închidere centralizată
Iluminare de urgenţă în caz de acci-
Încuiere automată (computer de
dent .................................................... 129
bord) .............................................. 262
Iluminare instrumente ........................ 30
Încuiere
Indicare traseu (computer de
Automată ......................................... 90
bord) ................................................... 251
Din interior (butonul de închidere
Indicator de schimbare a treptelor
centralizată) ..................................... 90
de viteză ............................................. 166
Încuiere de urgenţă .......................... 91
Indicatorul de revizii tehnice
Încuierea centralizată
vezi Afişajul intervalelor pentru
Cheia ............................................... 84
efectuarea reviziilor tehnice
Încuiere de urgenţă
ASSYST PLUS
Autovehicul ...................................... 91
Indicatorul de revizii tehnice pen-
Îngrijire
tru AdBlue® ........................................ 352
Vopsea mată .................................. 355
Index 11

Înlocuirea becurilor K
Faruri ............................................. 129
Întinzător de centură KEYLESS-GO
Activare ........................................... 42 Descuiere ........................................ 84
Funcţie ............................................. 52 Închidere asistată ............................ 97
Întreţinere Încuiere ............................................ 84
Benzi ornamentale ......................... 358 Mesaj afişat ................................... 300
Cameră video de mers înapoi ........ 356 Pornirea motorului ......................... 159
Display ........................................... 357 Kickdown ................................... 170, 174
Dispozitiv de cuplare a remorcii ..... 357
Dispozitiv de curăţare cu înaltă L
presiune ......................................... 354 Lamele ştergătoarelor
Faruri ............................................. 356 Curăţare ........................................ 355
Geamuri ......................................... 355 Înlocuire ......................................... 134
Husele scaunelor ........................... 358 Lampa de avertizare PASSENGER
Lamele ştergătoarelor .................... 355 AIRBAG OFF (airbag pasager dezac-
Note ............................................... 352 tivat) ..................................................... 55
Ornamente din lemn ...................... 358 Lampa de poziţie
Ornamente din material plastic ...... 358 vezi Lampa de poziţie
Roţi ................................................ 354 Lampa de poziţie (mesaj afişat) ....... 277
Senzori .......................................... 356 Lampa martor LIM
Sistemul Night View Assist Plus ..... 357 DISTRONIC PLUS ........................... 192
Spălătorie automată ...................... 353 Sistemul SPEEDTRONIC variabil .... 201
Ţevi de eşapament ......................... 357 TEMPOMAT .................................... 189
Vopsea ........................................... 354 Lampa plăcuţei de înmatriculare
(mesaj afişat) ..................................... 277
J Lampă de avertizare asupra distan-
Jaluzea ţei ........................................................ 311
Geamuri laterale spate .................. 335 Lampă de ceaţă (mesaj afişat) ......... 278
Jaluzea rulantă Lampă de gabarit (mesaj afişat) ...... 279
Deschidere/închidere .................... 100 Lampă de mers înapoi (mesaj afi-
Lunetă ........................................... 335 şat) ...................................................... 278
Jaluzeaua lunetei ............................... 335 Lampă de poziţie (mesaj afişat) ....... 278
Jaluzeaua portbagajului .................... 324 Lanţurile antiderapante .................... 187
Jaluzelele rulante Lămpi de avertizare şi indicatoare
vezi Jaluzelele rulante Prezentare generală ......................... 31
Jaluzele rulante Lămpile martor şi de avertizare
Trapă panoramică glisantă ............. 100 Centura de siguranţă ..................... 304
Jante Lampa martor LIM (sistemul
Dimensiune jante/dimensiune SPEEDTRONIC variabil) .................. 201
pneuri ............................................ 401 Lampa martor LIM (tempomat) ...... 189
Inspecţie ........................................ 395 LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 192
Instrucţiuni .................................... 394 Sistemul de monitorizare a presiu-
nii în pneuri .................................... 311
Sistemul DISTRONIC PLUS ............ 311
12 Index

Lămpi martor şi de avertizare Conducerea autovehiculului în


ABS ................................................ 306 afara ţării ....................................... 122
Carburant de rezervă ..................... 309 Faza lungă a farurilor ..................... 124
Diagnosticarea motorului ............... 309 Faza scurtă a farurilor .................... 123
ESP® .............................................. 306 Funcţia de iluminare suplimentară
ESP® OFF ....................................... 307 în viraje .......................................... 127
Frâne ............................................. 302 Lampă de ceaţă spate ................... 124
Lichid de răcire .............................. 309 Lumini diurne ................................. 123
Modul de manevrare SPORT .......... 308 Modul de funcţionare automată a
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag farurilor .......................................... 123
pasager dezactivat) .......................... 55 Proiectoare de ceaţă ...................... 123
Rezervor de carburant ................... 309 Raza de acţiune a farurilor ............. 126
SRS ................................................ 308 Semnalizatoare de avarie ............... 126
Lămpi semnalizatoare de direcţie . . . 124 Setarea iluminării ambientale
Lichid de frână (computer de bord) ........................ 261
Note ............................................... 418 Lumini de frână
Lichid de răcire (motor) Adaptive ........................................... 73
Indicatorul temperaturii ................. 242 Lumini diurne
Lampă de avertizare ...................... 309 Activare/dezactivare (computer
Mesaj de pe display ....................... 281 de bord) ......................................... 260
Recomandări ................................. 418 Lumini exterioare
Temperatură (computer de bord) ... 248 vezi Lumini
Verificarea nivelului ....................... 350 Luminile
Lichid de spălare a parbrizului Funcţia de iluminare activă ............ 127
(mesaj afişat) ..................................... 299 Luminile de ceaţă .......................... 128
Limitator de viteză Modul de iluminare pe autostradă . 128
SPEEDTRONIC ............................... 200 Luminile de frână
Lucrul pe timp de iarnă .................... 187 Mesaj afişat ................................... 277
Lumină de localizare (computer de Luminile de frână adaptive ................. 73
bord) ................................................... 261 Luminile diurne
Lumini Mesaj afişat ................................... 279
Activarea/dezactivarea funcţiei
de stingere temporizată a ilu- M
minării habitaclului (computer de Maneta schimbătorului .................... 165
bord) .............................................. 262 Maneta selectorului de viteze
Activarea/dezactivarea luminii de DIRECT SELECT
localizare (computer de bord) ........ 261 vezi Transmisie automată
Activarea/dezactivarea luminilor Masa proprie ...................................... 419
diurne (computer de bord) ............. 260 Masă capitonată ICS ........................... 62
Activarea/dezactivarea sistemu- Masele autovehiculului ..................... 419
lui inteligent de iluminare (compu-
Materiale de lucru
ter de bord) .................................... 260
Aditivi speciali AdBlue® ................. 415
Activarea/dezactivarea stingerii
Memoria de mesaje (computerul
temporizate lumini exterioare
de bord) .............................................. 267
(computer de bord) ........................ 261
Meniu (computer de bord)
Comutator de lumini ...................... 122
AMG ............................................... 248
Asistenţă ....................................... 255
Index 13

Audio ............................................. 252 Pornirea cu ajutorul cheii ............... 158


DISTRONIC PLUS ........................... 198 Probleme la pornire ....................... 164
DVD ............................................... 253 Motorul
Navigaţie ........................................ 251 Pornirea cu ajutorul funcţiei KEY-
Service ........................................... 257 LESS GO ........................................ 159
Setări ............................................. 258 MP3
Telefon ........................................... 254 Utilizare (computer de bord) .......... 253
Trip (Rulaj) ..................................... 247 vezi instrucţiunile de utilizare separate
Meniu (computerul de bord)
Prezentare generală a meniului ...... 246 N
TV .................................................. 253
Navigaţie
Meniu audio (computer de bord) ..... 252
Computer de bord ......................... 251
Meniul AMG (computer de bord) ...... 248
vezi instrucţiuni de utilizare separate
Meniul pentru asistenţă (computer
Night View Assist Plus
de bord) .............................................. 255
Defecţiune ..................................... 223
Meniul Service (computer de bord) . 257
Problemă ....................................... 223
Mesaj de defecţiune
Nivelul de carburant
vezi Mesaj afişat
Mesaj afişat ................................... 282
Mesaje
Nivelul uleiului de motor
vezi Mesaj afişat
Verificarea nivelului uleiului de
Mesaje afişate
motor ............................................. 348
Apelarea (computerul de bord) ...... 267
Note cu privire la datele tehnice ..... 410
Autovehicul .................................... 296
Note privind conducerea
Cheie ............................................. 300
Conducere pe drumuri inundate .... 186
Frânele .......................................... 272
Numărul de identificare a autove-
Indicatorul intervalelor de revizii
hiculului
tehnice ASSYST PLUS .................... 351
vezi VIN
KEYLESS-GO .................................. 300
Lămpi ............................................. 279
Motor ............................................. 281 O
Pneurile ......................................... 293 Observaţii despre rodajul unui
Sisteme de asistare a conducerii ... 284 autovehicul nou ................................. 156
Sistemele de siguranţă .................. 268 Off-road
Ştergere (computerul de bord) ...... 267 4MATIC .......................................... 209
Mod de funcţionare permanentă a Oglinda retrovizoare
farurilor Mod anti-orbire (automat) .............. 118
vezi Lumini diurne Reducerea intensităţii luminoase
Modificarea programării (manuală) ....................................... 116
Cheie ............................................... 85 Oglindă de curtoazie
Modul de manevrare SPORT Parasolar ....................................... 334
Activarea/dezactivarea (autove- Oglinzi
hicule AMG) ..................................... 75 Parasolar ....................................... 334
Lămpi de avertizare ....................... 308 vezi Oglinzi exterioare sau Oglindă
Motor retrovizoare
Funcţionare neregulată .................. 164 Oglinzi exterioare
Lampă de avertizare (diagnostica- Deplasare din poziţie ..................... 118
rea motorului) ................................ 309 Mod anti-orbire (automat) .............. 118
Oprire ............................................ 160
14 Index

Plierea/deplierea (automată) ......... 117 Parbriz


Plierea/deplierea (electrică) .......... 117 Dezaburire ..................................... 145
Pliere la încuiere (computer de Parcare ............................................... 182
bord) .............................................. 265 PARKTRONIC ...................................... 210
Poziţia pentru parcare ................... 118 Activare/dezactivare ..................... 212
Resetare ........................................ 117 Defecţiune ..................................... 213
Setări de stocare (funcţia de Problemă ....................................... 213
memorare) ..................................... 119 Raza de acţiune a senzorilor .......... 210
Oglinzile exterioare Tractarea unei remorci ................... 212
Reglare .......................................... 117 Partea din spate a habitaclului
Oprirea automată a motorului Setarea orificiilor de ventila-
Cu funcţia ECO start/stop ............. 161 ţie .................................................. 154
Ora (computer de bord) .................... 259 Planşa de bord
Orificii vezi Bord
vezi Orificii de ventilaţie ................. 153 Plasa de siguranţă
Orificii de ventilaţie .......................... 153 Informaţii importante privind sigu-
Fixarea orificiilor de ventilaţie cen- ranţa .............................................. 326
trale ............................................... 153 Plasa pentru bagaje .......................... 317
Fixarea orificiilor de ventilaţie Plasă mixtă pentru bagaje ................ 325
laterale .......................................... 153 Plăcuţa de identificare a tipului
Note importante privind siguranţa . 152 autovehiculului
Spate ............................................. 154 vezi Plăcuţa de identificare a auto-
Torpedou ....................................... 153 vehiculului
Ornamente din lemn şi benzi orna- Plăcuţă de identificare a autovehi-
mentale originale (instrucţiuni de culului ................................................ 413
curăţare) ............................................ 358 Pneu dezumflat
Ornamente din material plastic Pregătirea autovehiculului ............. 368
(instrucţiuni de curăţare) ................. 358 Ridicarea autovehiculului ............... 375
Schimbarea unei roţi/montarea
P roţii de rezervă ............................... 373
Sistem de rulare pe pană MOEx-
Pachet de sisteme pentru asista-
tended ........................................... 379
rea activă a conducerii ..................... 227
Trusă TIREFIT ................................. 369
Pachetul de sisteme de asistare
Pneuri
pentru menţinerea benzii de circu-
Curăţare ........................................ 395
laţie ..................................................... 223
Depozitare ..................................... 395
Padelele de schimbare a poziţiilor
Dimensiune pneuri (date) ............... 401
situate pe volan ................................. 171
Inspecţie ........................................ 395
Panou de instrumente
Instrucţiuni .................................... 394
Lămpi de avertizare şi indicatoare ... 31
Înlocuire ......................................... 401
Prezentare generală ......................... 30
Pneu dezumflat .............................. 368
Submeniu (computer de bord) ....... 258
Profil de rulare ............................... 395
Panoul de comandă din plafonieră
Sens de rotaţie .............................. 401
Prezentare generală ......................... 36
Pneuri de iarnă .................................. 186
Panoul de comandă integrat în por-
Limitarea vitezei (computer de
tieră
bord) .............................................. 262
Prezentare generală ......................... 37
Pneuri şi jante (informaţii impor-
tante privind siguranţa) .................... 394
Index 15

Podeaua portbagajului Presiunea în pneu


compartiment de depozitare, Atinsă (TIREFIT) .............................. 372
situat sub ....................................... 329 Nu este atinsă (TIREFIT) ................. 372
podeaua rabatabilă EASY-PACK a Presiunea în pneuri
compartimentului pentru bagaje ..... 329 Apelarea unei setări (pe compute-
Pornirea asistată rul de bord) .................................... 399
vezi Pornirea asistată Avertizare asupra pierderii de pre-
Pornirea automată a motorului siune din pneuri ............................. 397
Cu funcţie ECO start/stop ............. 162 Mesaje afişate ............................... 293
Pornirea cu Presiune în pneuri
transmisie manuală ....................... 159 Recomandată ................................. 396
Pornirea de pe loc Prezenţa
Transmisie manuală ....................... 159 Copiilor la bord ................................ 53
Pornirea motorului Priza .................................................... 337
Note importante privind siguranţa . 158 Priza de 12 V ...................................... 337
Pornire asistată ................................. 384 Priză
Pornire de pe loc Postul de conducere ...................... 337
Transmisia automată ..................... 159 Zona din spate a habitaclului ......... 338
Pornire în caz de urgenţă ................. 389 Problemă
Pornire prin remorcare vezi Accident (observaţii)
Montarea inelului de remor- Produse de service
care ............................................... 389 Ulei de motor ................................. 416
Pornirea motorului în caz de Program de schimbare a vitezelor
urgenţă .......................................... 389 Automat ......................................... 171
Portbagaj Manual ........................................... 173
Deblocare de urgenţă ...................... 94 SETUP (computer de bord) ............ 249
Deschiderea automată ............... 92, 93 Program de schimbare manuală a
Portbagajul de acoperiş .................... 331 vitezelor ............................................. 173
Portieră Programul electronic de control al
Deschidere (din interior) .................. 89 stabilităţii
Descuierea de urgenţă ..................... 90 vezi ESP®
Încuiere automată ............................ 90 Proiector de ceaţă (mesaj afişat) ..... 278
Încuiere automată (computer de Protecţia de siguranţă pentru copii
bord) .............................................. 262 Portiere spate .................................. 70
Încuiere de urgenţă .......................... 91 Protecţia mediului
Mesaj afişat ................................... 298 Notă ................................................. 23
Post Returnarea unui autovehicul aflat
vezi Radio la sfârşitul duratei de viaţă ............... 23
Poziţia pentru parcare Protecţia pragului de încărcare ....... 330
Oglinda exterioară de pe partea Protecţia pragului de încărcare
pasagerului din faţă ....................... 118 EASY-PACK ......................................... 330
Poziţiile cheii Protecţie antiremorcare ..................... 80
Cheie ............................................. 157 Protecţie contra soarelui .................. 334
KEYLESS GO .................................. 157
Poziţiile manetei selectorului .......... 169 R
Presiunea aerului
vezi Presiunea în pneuri RACE START (autovehiculele AMG) .. 205
RACETIMER (computer de bord) ...... 249
16 Index

Radio Roţi
Schimbare post (computer de Cuplu de strângere ........................ 379
bord) .............................................. 252 Curăţare ........................................ 354
vezi instrucţiunile de utilizare separate Montarea unei roţi ......................... 377
Răcire Schimbare/înlocuire ...................... 401
vezi Sistem de climatizare Schimbarea unei roţi ...................... 373
Recomandări de conducere Scoaterea unei roţi ........................ 376
Distronic Plus ................................ 199
Recomandări privind conducerea .... 170 S
Tractarea unei remorci ................... 234
Sarcina maximă pe acoperiş ............ 419
Recomandări privind conducerea
Sarcina pe punte, admisă
autovehiculului
Spate (tractarea unei remorci) ....... 434
Călătoriile în străinătate ................ 188
Sarcină portbagaj (maximă) ............. 419
Frânarea ........................................ 185
Sarcinile remorcii
Iarna .............................................. 187
Date tehnice .................................. 433
Pante ............................................. 184
Scaun
Suprafaţă umedă ........................... 184
Scaun multicontur activ ................. 109
Reglarea suspensiilor
Scaune
SETUP (computer de bord) ............ 249
Activarea/dezactivarea ventila-
Remorca
ţiei scaunelor ................................. 114
Cuplare .......................................... 237
Curăţarea husei ............................. 358
Remorcă
Instrucţiuni de siguranţă impor-
Conector cu 7 pini ......................... 239
tante .............................................. 105
Decuplare ...................................... 237
Pornirea/oprirea încălzirii scau-
Indicator de bec defect pentru
nului ............................................... 113
lămpi cu LED-uri ............................ 239
Poziţia corectă a scaunului şofe-
Mesaj afişat ................................... 275
rului ............................................... 104
Rezerva de carburant
Reglare (electrică) .......................... 106
Lampă de avertizare ...................... 309
Reglare (manuală şi electrică) ........ 106
Rezervă (rezervor de carburant)
Reglarea suportului lombar ............ 110
vezi Carburant
Reglarea suportului lombar cu 4
Rezervor de carburant
direcţii ........................................... 110
Capacitatea rezervorului ................ 414
Reglarea tetierei ............................ 107
Roata de rezervă
Scaun multicontur ......................... 109
Note/date ..................................... 407
Setări de stocare (funcţia de
vezi Roata de rezervă de urgenţă
memorare) ..................................... 119
Roata de rezervă de urgenţă
Scaun multicontur activ ................... 109
Depozitare ..................................... 368
Scaun pentru copii
Roată de rezervă
Ce este de făcut dacă ...................... 60
Depozitare ..................................... 368
Integrat ............................................ 60
Loc de depozitare .......................... 367
Integrat, depozitare ......................... 64
Note/date ..................................... 407
Integrat, masă capitonată ICS .......... 62
Umflarea roţii de rezervă de uz
Integrat, tetiere laterale ................... 63
temporar ........................................ 377
Mesaj afişat ................................... 270
Roată de rezervă compactă
Pe scaunul pasagerului din faţă ....... 54
vezi Roată de rezervă de urgenţă
Recomandări .................................... 67
Index 17

Scaun pentru copii integrat Sistem activ de asistenţă pentru


Depozitare, masă capitonată ICS menţinerea benzii de rulare ............. 231
şi tetiere laterale .............................. 64 Sistem Active Blind Spot Assist
Instrucţiuni importante de sigu- Funcţionare/note .......................... 227
ranţă ................................................ 60 Sistem antiblocare la frânare
Masă capitonată ICS ........................ 62 vezi ABS
Tetiere laterale ................................. 63 Sistem antifurt
Scaunul multicontur ......................... 109 Protecţie antiremorcare ................... 80
Scaunul pentru copii Sistem asistenţă la pornire în
Poziţii adecvate ................................ 65 rampă ................................................. 160
Sistem de recunoaştere automată ... 55 Sistem ATTENTION ASSIST ............... 218
Sistemul ISOFIX ............................... 56 Sistem de asistare a conducerii
Schimbarea Sistem activ de asistenţă pentru
bateriei (cheia) ................................. 86 menţinerea benzii de rulare ........... 231
Scrumiera .......................................... 336 Sistemul BAS PLUS (Sistemul de
Selectarea treptelor de viteză .......... 169 asistare a frânării BAS PLUS) ........... 72
Semnal de verificare a încuierii Sistem de asistare la parcare
(computer de bord) ........................... 263 Cameră video pentru mers înapoi .. 216
Semnalizator de direcţie (mesaj Mesaj afişat ................................... 290
afişat) ................................................. 276 Sistem de asistare la schimbarea
Senzor de lumină (mesaj afişat) ...... 280 benzii de circulaţie
Senzori (instrucţiuni de curăţare) .... 356 vezi Sistem Active Blind Spot Assist
Senzorul de mişcare în habitaclu ....... 80 Sistem de asistenţă
Seria motorului .................................. 413 ETS/4ETS (Electronic Traction
Setări System - sistemul electronic de
Computer de bord ......................... 258 control al tracţiunii) ......................... 74
Implicite (computer de bord) ......... 265 Sistem de climatizare
Setul de fixare a încărcăturii EASY- Activare/dezactivare ..................... 147
PACK ................................................... 328 Activarea/dezactivarea funcţiei
SETUP (computer de bord) ............... 249 de utilizare a căldurii reziduale ...... 148
Siguranţa ocupanţilor Activarea/dezactivarea sistemu-
Prezenţa copiilor la bord .................. 53 lui de încălzire/ventilaţie auxiliară . 149
Siguranţa pasagerilor Informaţii importante de sigu-
Note importante privind siguranţa ... 40 ranţă .............................................. 138
Siguranţă Încălzire/ventilaţie auxiliară .......... 149
Prezenţa copiilor la bord .................. 53 Mod automat ................................. 143
Sisteme de retenţie pentru copii ...... 53 Panou de comandă din spate ......... 142
Siguranţe Probleme privind sistemul de
Cutia de siguranţe din portbagaj .... 390 încălzire a lunetei ........................... 147
Note ............................................... 389 Setarea temperaturii (zona din
Schema de corespondenţă a sigu- spate a habitaclului) ...................... 144
ranţelor .......................................... 390 Sistem automat de climatizare de
Tabloul de siguranţe din compar- lux THERMOTRONIC cu 3 zone ...... 140
timentul motorului ......................... 390 Sistem automat de climatizare
Tabloul de siguranţe din portbagaj . 391 THERMATIC cu 2 zone ................... 139
Siguranţe electrice vezi Sistem de climatizare
vezi Siguranţe Sistem de conducere
Sistem Active Blind Spot Assist ..... 227
18 Index

Sistem de deschidere a garajului Sistemul Lane Keeping Assist ........ 226


Deschiderea/închiderea uşii Sistemul Night View Assist Plus ..... 220
garajului ......................................... 342 Sistemul Speed Limit Assist .......... 219
Sistem de frânare PRE-SAFE® Suspensia sport AMG Ride Con-
(autovehicule cu DISTRONIC PLUS) trol (E 63 AMG) .............................. 208
Activare/dezactivare (computer Sisteme de retenţie
de bord) ......................................... 257 vezi SRS
Sistem de frânare PRE-SAFE® (la Sisteme de siguranţă
autovehiculele cu DISTRONIC vezi Sisteme pentru siguranţa conducerii
PLUS) Sistemele de asistare a conducerii
Funcţionare/observaţii .................... 77 RACE START (autovehicule AMG) . . 205
Sistem de iluminare inteligent Speedtronic ................................... 200
Setarea fazei scurte a farurilor Tempomat ..................................... 188
pentru conducerea pe banda din Sistemele pentru siguranţa condu-
dreapta/stânga (computer de cerii
bord) .............................................. 260 BAS (Sistem de asistare la frâ-
Sistem de imobilizare ......................... 79 nare) ................................................ 72
Sistem de monitorizare a presiunii FRÂNĂ ADAPTIVĂ ............................ 77
în pneuri Sisteme pentru siguranţa condu-
Funcţionare/observaţii .................. 399 cerii
Reactivare ...................................... 400 ABS (Sistem antiblocare la frâ-
Sistem de operare nare) ................................................ 71
vezi Computer de bord Lumini de frână adaptive ................. 73
Sistem de protecţie preventivă a Prezentare generală ......................... 70
pasagerilor Sistem inteligent de iluminare
vezi PRE-SAFE® Activare/dezactivare (computer
Sistem de senzori radar de bord) ......................................... 260
Activare/dezactivare (computer Sistem Lane Keeping Assist
de bord) ......................................... 263 Activare/dezactivare (computer
Mesaj afişat ................................... 287 de bord) ......................................... 257
Sisteme de asistare a conducerii Sistem pentru siguranţa conduce-
AIRMATIC ...................................... 206 rii
AIRMATIC (cu excepţia modelului EBD (Sistem electronic de distri-
E 63 AMG) ..................................... 206 buţie a forţei de frânare) .................. 76
Asistent pentru unghiul mort ......... 223 ESP® (Programul electronic de
Cameră video pentru mers înapoi .. 216 control al stabilităţii) ........................ 73
Distronic Plus ................................ 191 Note importante privind siguranţa ... 71
Funcţia HOLD ................................ 203 Sistem PRE-SAFE®
Pachet de sisteme pentru asista- Utilizare ........................................... 47
rea activă a conducerii ................... 227 Sistemul activ de asistenţă pentru
Pachetul de sisteme de asistare menţinerea benzii de rulare
pentru menţinerea benzii de cir- Tractarea unei remorci ................... 234
culaţie ............................................ 223 Sistemul activ de programare a
Parktronic ...................................... 210 reviziilor tehnice PLUS
Sistem ATTENTION ASSIST ............ 218 vezi Afişajul intervalelor pentru
Sistem de frânare PRE-SAFE® .......... 77 efectuarea reviziilor tehnice
Sistemul de asistare la parcare ...... 213 ASSYST PLUS
Index 19

Sistemul Active Blind Spot Assist Sistemul de rulare pe pană MOEx-


Tractarea unei remorci ................... 230 tended ................................................ 379
Sistemul antifurt Sistemul de senzori radar
ATA (Sistem de alarmă antifurt) ....... 79 Prezentare generală a ţărilor .......... 435
Senzorul de mişcare în habitaclu ..... 80 Sistemul de spălare a farurilor ........ 127
Sistemul de imobilizare .................... 79 Sistemul de ventilaţie a scaunelor
Sistemul automat de aprindere a Lampă martor de defecţiune .......... 114
luminilor Sistemul DISTRONIC PLUS
vezi Senzorul de lumină Lampa de avertizare ...................... 311
Sistemul BAS PLUS (Sistemul de Sistemul EASY-PACK de fixare a
asistare a frânării BAS PLUS) ............. 72 încărcăturii în compartimentul
Sistemul Blind Spot Assist pentru bagaje .................................... 328
Activare/dezactivare (computer Sistemul electronic de control al
de bord) ......................................... 257 tracţiunii
Sistemul de alarmă vezi ETS/4ETS
vezi ATA Sistemul electronic de distribuţie a
Sistemul de alarmă antifurt forţei de frânare
vezi ATA vezi EBD
Sistemul de asistare la parcare ....... 213 Sistemul ESP® (programul electro-
Sistemul de asistare la parcare ...... 213 nic de control al stabilităţii)
Sistemul de asistare pentru faza Mesaj afişat ................................... 268
lungă Sistemul inteligent de iluminare
Activare/dezactivare (computer Mesaj afişat ................................... 280
de bord) ......................................... 261 Sistemul ISOFIX de fixare a scau-
Sistemul de asistare pentru faza nelor pentru copii ................................ 56
lungă adaptivă Sistemul Lane Keeping Assist .......... 226
Activare/dezactivare ..................... 125 Sistemul Night View Assist Plus ...... 220
Mesaj afişat ................................... 279 Activare/dezactivare ..................... 221
Sistemul de asistare pentru limita- Curăţare ........................................ 357
rea vitezei Sistemul PARKTRONIC
Activarea/dezactivarea funcţiei Indicator de avertizare ................... 211
de mesaje (computer de bord) ....... 256 Sistemul pentru recunoaşterea
Sistemul de deschidere a garajului automată a benzii de rulare
Frecvenţe ....................................... 343 Consultaţi secţiunea Lane Kee-
Programarea telecomenzii ............. 340 ping Assist ..................................... 257
Ştergerea memoriei telecomenzii . . 342 Sistemul Speed Limit Assist ............ 219
Sistemul de frânare PRE-SAFE® Afişare (computer de bord) ............ 255
Mesaj afişat ................................... 268 Sistemul Speedtronic
Sistemul de frânare PRE-SAFE® Variabil .......................................... 201
(autovehicule dotate cu sistem Sistemul SPEEDTRONIC perma-
DISTRONIC PLUS) nent .................................................... 203
Mesaj afişat ................................... 269 Sistemul SPEEDTRONIC variabil ...... 201
Sistemul de încălzire a volanului Sistemul Suplimentar de Retenţie
Lampă martor defecţiune .............. 116 vezi SRS
Sistemul de monitorizare a presiu- Sistemul tempomat
nii în pneuri Maneta sistemului tempomat ........ 189
Lampă de avertizare ...................... 311 Mesaj afişat ................................... 292
20 Index

Sistemul Top Tether ............................ 57 Submeniul (computer de bord)


Spaţiu de depozitare Oră/Dată ....................................... 259
Note importante privind siguranţa . 314 Submeniul (computerul de bord)
Spaţiul suplimentar .......................... 319 Lights (Lumini) ............................... 260
Spălătorie automată ......................... 353 Suplimentarea capacităţii compar-
Spătar (mesaj afişat) ......................... 298 timentului pentru bagaje .................. 321
Spătarul banchetei spate Suport lombar .................................... 110
Mesaj afişat ................................... 298 Suport lombar reglabil în 4 direcţii . 110
Pliere/depliere .............................. 320 vezi Suport lombar
Spătarul banchetei spate (mesaj Suport pentru bagaje (set de fixare
afişat) ................................................. 298 a încărcăturii EASY-PACK) ................ 328
Speed Limit Assist Suport pentru băuturi
Mesaj afişat ................................... 286 vezi Suport pentru pahare
Speedtronic Suport pentru pahare ....................... 332
Mesaj afişat ................................... 292 Banchetă rabatabilă ....................... 333
Permanent ..................................... 203 Consola centrală ............................ 332
SPEEDTRONIC .................................... 200 Zona din spate a habitaclului ......... 333
SRS (Sistem de retenţie suplimen- Suport sticlă ...................................... 334
tar) Suportul pentru sticle ....................... 334
Introducere ...................................... 41 Suspensia sport AMG Ride Control
Lampa de avertizare (funcţionare) . . . 41 (E 63 AMG) ......................................... 208
SRS (Sistemul de retenţie supli-
mentar) Ş
Lampa de avertizare ...................... 308
Ştergătoare de parbriz
SRS (Sistemul suplimentar de
Ce este de făcut dacă .................... 135
retenţie)
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor
Mesaj afişat ................................... 270
de parbriz ...................................... 134
Statistici privind consumul (com-
Pornire/Oprire ............................... 133
puter de bord) .................................... 247
Ştergătoarele de parbriz
Staţie de emisie-recepţie
Note importante privind siguranţa . 133
Instalare ......................................... 411
Ştergătorul lunetei ............................ 134
Staţie radio bidirecţională
Înlocuirea lamelor ştergătorului ..... 135
Frecvenţe ....................................... 411
Putere de transmisie (maximă) ...... 411
Stingerea întârziată T
Iluminarea habitaclului (computer Tahometru ......................................... 243
de bord) ......................................... 262 Telecomanda
Stingere temporizată Programare (sistemul de deschi-
Lumini exterioare (computer de dere a garajului) ............................. 340
bord) .............................................. 261 Telecomandă
Submeniu (computer de bord) Încălzire auxiliară ........................... 150
Autovehicul .................................... 262 Înlocuirea bateriilor (încălzire
Confort .......................................... 264 auxiliară) ........................................ 151
Display standard ............................ 247 Telefon
Încălzire ......................................... 263 Meniu (computer de bord) ............. 254
Panou de instrumente .................... 258 Mesaj afişat ................................... 299
Setare implicită .............................. 265 Număr din agenda telefonică ......... 255
Index 21

Preluarea unui apel ........................ 254 Dimensiuni de montare .................. 430


Reapelare ...................................... 255 ESP® ................................................ 76
Respingerea/terminarea unui Parktronic ...................................... 212
apel ................................................ 254 Plierea cârligului de remorcare ...... 237
Telefon mobil ..................................... 338 Recomandări privind conducerea . . 234
Frecvenţe ....................................... 411 Sistemul activ de asistenţă pentru
Instalare ......................................... 411 menţinerea benzii de rulare ........... 234
Meniu (computer de bord) ............. 254 Sistemul Active Blind Spot Assist . . 230
Putere de transmisie (maximă) ...... 411 Tracţiune integrală permanentă
Telefonul mobil vezi 4MATIC
vezi Telefonul mobil ....................... 338 Transmisia automată
Temperatură Deblocarea manuală a manetei ..... 175
Lichid de răcire .............................. 242 Defecţiuni ...................................... 175
Lichid de răcire (computer de Funcţionare în regim de avarie ...... 175
bord) .............................................. 248 Kickdown ....................................... 170
Setare ............................................ 144 Pornirea ......................................... 158
Temperatură exterioară ................. 243 Pornire de pe loc ........................... 159
Ulei de motor (computer de bord) . 248 Recomandări privind conducerea
Temperatură exterioară autovehiculului .............................. 170
Display ........................................... 243 Tractarea unei remorci ................... 170
Tempomatul ....................................... 188 Transmisia manuală
Tetiere Indicator de schimbare a treptelor
Lux ................................................. 107 de viteză ........................................ 166
Montare/demontare (spate) .......... 109 Pornirea ......................................... 158
Reglare (electrică) .......................... 107 Transmisie automată
Reglare (manuală) .......................... 107 Butonul de selectare a programe-
Reglare (spate) .............................. 108 lor .................................................. 170
Tetiere de lux ..................................... 107 Maneta selectorului ....................... 166
Tetierele Maneta selectorului de viteze
vezi Tetierele NECK-PRO DIRECT SELECT ............................. 167
Tetierele NECK-PRO Mesaje afişate ............................... 296
Funcţionare ...................................... 48 Transmisie manuală
Resetare după declanşare ............... 48 Maneta schimbătorului .................. 165
Tija telescopică (set de fixare a Trapa glisantă
încărcăturii Easy-Pack) ..................... 328 Observaţii importante privind
Torpedoul ........................................... 315 siguranţa .......................................... 98
Tractare vezi Trapa glisantă/rabatabilă
Note importante privind siguranţa . 386 Trapa glisantă/rabatabilă
Tractarea Deschidere/închidere ...................... 99
Demontarea inelului de remor- Resetare .......................................... 99
care ............................................... 387 Trapa panoramică glisantă
Montarea inelului de remorcare ..... 387 Resetare ........................................ 101
Tractarea remorcii Trapă glisantă
Asistenţă la parcare ....................... 216 Identificarea defectelor .................. 101
Tractarea unei remorci ..................... 170 vezi Trapă glisantă panoramică
Asistentul pentru unghiul mort ...... 225
Deplierea cârligului de remorcare .. 236
22 Index

Trapă glisantă/rabatabilă Vitezometru


Funcţie de închidere în caz de Activarea/dezactivarea vitezome-
ploaie ............................................... 99 trului suplimentar (computer de
Trapă panoramică glisantă bord) .............................................. 258
Deschidere/închidere .................... 100 Setarea unităţii de măsură pentru
Funcţie de închidere în caz de distanţă (computer de bord) .......... 258
ploaie ............................................. 100 Vitezometru digital (computer de
Traseu bord) .............................................. 248
vezi Indicare traseu (computer de bord) Vitezometrul
Treapta de mers înapoi Segmente ...................................... 243
Cuplare (transmisie manuală) ........ 166 Vitezometrul digital .......................... 248
Triunghiul reflectorizant ................... 363 Vitezometru suplimentar .................. 258
Trusa de prim ajutor ......................... 364 Volan
Trusa de scule a autovehiculului ..... 365 Butoane (computer de bord) .......... 243
Trusă TIREFIT ..................................... 369 Funcţia de memorare (memora-
TV rea setărilor) .................................. 115
Utilizare (computerul de bord) ....... 253 Instrucţiuni de siguranţă impor-
vezi Manualul de utilizare separat tante .............................................. 114
Reglare (electrică) .......................... 115
Ţ Reglare (manuală) .......................... 115
Setări de stocare (funcţia de
Ţeavă de eşapament (instrucţiuni memorare) ..................................... 119
de curăţare) ....................................... 357 Sistemul de încălzire a volanului .... 115
Volan multifuncţional
U Utilizarea computerului de bord ..... 243
Ulei Volanul multifuncţional
vezi Ulei de motor Prezentare generală ......................... 32
Ulei de motor Vopsea (instrucţiuni de curăţare) .... 354
Aditivi pentru lubrifianţi ................. 418
Capacitate de umplere .................. 417 Z
Completare .................................... 349 Zona din spate a habitaclului
Mesaj de pe display ....................... 282 Reglarea debitului de aer ............... 145
Note privind calităţile uleiului ........ 416 Setarea temperaturii ...................... 144
Temperatură (computer de bord) ... 248
Vâscozitate .................................... 418

V
Vedere din exterior ............................. 28
Vehicul
Coborârea ...................................... 379
Ventilaţia scaunelor
Lampă martor de defecţiune .......... 114
Ventilaţie auxiliară ............................ 149
Video (DVD) ........................................ 253
VIN ...................................................... 413
Introducere 23

Protecţia mediului înconjurător Stilul personal de conducere


RNu apăsaţi pedala de acceleraţie la porni-
Note
rea motorului.
H Notă privind protecţia mediului RNu încălziţi motorul în timpul staţionării
Daimler aplică o politică declarată de prote- autovehiculului.
jare integrată a mediului înconjurător. RConduceţi cu atenţie şi menţineţi întot-
Obiectivele noastre vizează utilizarea resur- deauna o distanţă adecvată faţă de auto-
selor naturale care formează baza existenţei vehiculul din faţă.
noastre, într-o manieră care să ia în conside- REvitaţi accelerarea bruscă, frecventă a
rare atât necesităţile naturii, cât şi pe cele ale autovehiculului.
umanităţii. RSchimbaţi treptele de viteză la timp şi utili-
Puteţi contribui şi dumneavoastră la proteja- zaţi fiecare treaptă numai până la ⅔ din
rea mediului prin utilizarea autovehiculului în turaţia maximă specificată pentru treapta
mod responsabil faţă de mediul înconjurător. respectivă.
Consumul de carburant şi rata de uzură a ROpriţi motorul când staţionaţi în trafic.
motorului, a transmisiei, a frânelor şi a pneu-
rilor depind de următorii factori:
Rcondiţiile de utilizare a autovehiculului Returnarea autovehiculelor uzate
Rstilul personal de conducere Mercedes-Benz vă preia autovehiculul marca
Puteţi controla ambii factori. Reţineţi Mercedes-Benz, pentru a putea să-l dezasam-
următoarele aspecte: bleze într-un mod responsabil din punct de
Condiţiile de utilizare vedere al protecţiei mediului, conform Direc-
REvitaţi călătoriile scurte întrucât acestea tivei UE privind Casarea Autovehiculelor.
cresc consumul de carburant. Aceasta este valabilă în cazul autovehiculelor
RAsiguraţi-vă că presiunea în pneuri are cu o masă maximă admisă de până la 3,5 t,
întotdeauna valoarea corectă. conform reglementărilor în vigoare la nivel
REvitaţi încărcarea inutilă a autovehiculului.
naţional. Mercedes Benz îndeplineşte de mai
mulţi ani toate cerinţele legale de proiectare
RMonitorizaţi consumul de carburant al auto-
a autovehiculelor într-un mod care să permită
vehiculului. reciclarea şi reutilizarea. Există o reţea de
RDemontaţi portbagajul de pe acoperiş puncte de predare şi centre de dezasamblare
atunci când nu vă este necesar. care sunt în măsură să recicleze un autove-
RÎntreţinerea periodică a autovehiculului hicul într-o manieră responsabilă din punct de
contribuie la protejarea mediului. Din acest vedere al protecţiei mediului. Opţiunile de
motiv este indicată respectarea intervalelor reciclare a autovehiculelor şi pieselor se află
specificate pentru efectuarea reviziilor teh- într-o continuă dezvoltare şi îmbunătăţire.
nice. Prin urmare, autovehiculul Mercedes-Benz va
RLucrările de întreţinere trebuie încredinţate continua să satisfacă fără probleme normele
întotdeauna unui atelier de specialitate de reciclare mai exigente din viitor. Puteţi
autorizat, de exemplu, unui centru autorizat obţine detalii suplimentare de pe pagina de
de vânzări şi service Mercedes-Benz. internet Mercedes-Benz din ţara în care vă
aflaţi sau sunând la numărul corespunzător.

Z
24 Introducere

Echipamentele autovehiculului jeze corespunzător ocupanţii autovehiculului.


Există, de asemenea pericolul să pierdeţi con-
În acest manual sunt descrise toate echipa- trolul asupra autovehiculului şi să provocaţi
mentele standard şi opţionale cu care este un accident.
dotat autovehiculul dumneavoastră, care
erau disponibile în momentul publicării aces- G Pericol de accident şi rănire
tui Manual de utilizare. Pot exista diferenţe Lucrările incorecte sau modificările aduse
între echipamentele disponibile în diferite autovehiculului, de exemplu modificarea tra-
ţări. Reţineţi că este posibil ca autovehiculul seului cablurilor electrice, ar putea avea ca
dumneavoastră să nu dispună de toate func- rezultat funcţionarea incorectă a sistemelor
ţiile descrise în acest manual. Acest fapt este de siguranţă. Astfel, este posibil ca sistemele
valabil şi pentru sistemele şi funcţiile privind de siguranţă să nu vă mai protejeze cores-
siguranţa. Este posibil ca echipamentele cu punzător, pe dumneavoastră sau alte per-
care este dotat autovehiculul dumneavoastră soane. Există, de asemenea pericolul să pier-
să difere de cele prezentate în descrieri şi deţi controlul asupra autovehiculului şi să pro-
ilustraţii. Toate sistemele care se află la bor- vocaţi un accident.
dul autovehiculului dumneavoastră sunt enu- Din acest motiv, toate lucrările şi modificările
merate în contractul original de cumpărare a aduse autovehiculului, de exemplu montarea
autovehiculului. Dacă aveţi întrebări, vă de echipamente, trebuie efectuate de către
rugăm să vă adresaţi unui Centru de vânzări un atelier de specialitate autorizat.
şi service Mercedes-Benz.
G Pericol de accident
Trecerea cu viteză ridicată peste obstacole
Siguranţa funcţională
sau conducerea pe un teren accidentat poate
Note privind siguranţa avea un impact sever asupra zonei de sub
caroserie, pneurilor sau roţilor autovehiculu-
G Pericol de accident şi rănire lui. Acest lucru ar putea determina deteriora-
Lucrările efectuate asupra autovehiculului rea autovehiculului, fapt ce poate conduce la
trebuie încredinţate întotdeauna unui atelier producerea unui accident. Această posibili-
de specialitate autorizat. Este prioritară încre- tate există şi în cazul autovehiculelor dotate
dinţarea lucrărilor ce implică siguranţa şi sis- cu elemente de protecţie pentru zona de sub
temele de siguranţă, precum şi a lucrărilor de caroserie.
întreţinere unui atelier de specialitate autori- Prin urmare, se recomandă conducerea cu
zat. Atelierul trebuie să deţină cunoştinţele şi viteze reduse la trecerea peste obstacole. Evi-
echipamentele tehnice necesare efectuării taţi atingerea solului cu partea inferioară a
lucrărilor. În acest scop, Mercedes-Benz vă autovehiculului în momentul deplasării pe
recomandă să apelaţi la un centru autorizat teren accidentat şi dacă este necesar, apelaţi
de vânzări şi service Mercedes-Benz. la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea autovehiculului.
G Pericol de accident şi rănire
Anumite sisteme de siguranţă funcţionează G Pericol de accident
doar atunci când motorul este pornit. Din Lucrările incorect efectuate asupra echipa-
acest motiv, nu opriţi niciodată motorul în mentelor electronice şi a software-ului afe-
timpul conducerii autovehiculului. În caz con- rent pot împiedica funcţionarea acestor echi-
trar, este posibil ca sistemele de siguranţă din pamente. Sistemele electronice sunt interco-
autovehiculul dumneavoastră să nu funcţio- nectate prin interfeţe. Modificarea acestor
neze corect şi, prin urmare, să nu mai prote-
Introducere 25

sisteme electronice poate cauza defecţiuni, G Pericol de rănire


chiar sistemelor care nu au fost modificate. Pe autovehicul există diverse etichete auto-
Astfel de defecţiuni pot periclita grav sigu- colante de avertizare. Scopul acestora este de
ranţa funcţională a autovehiculului şi, în con- a atrage atenţia asupra potenţialelor pericole.
secinţă, siguranţa personală. Din acest motiv, nu îndepărtaţi nici unul dintre
Din acest motiv, toate lucrările care implică autocolantele de avertizare, cu excepţia cazu-
modificări aduse componentelor electronice rilor în care acest lucru este specificat explicit
trebuie efectuate de către un atelier de spe- în conţinutul autocolantului.
cialitate autorizat. Dacă le îndepărtaţi, apare pericolul rănirii din
cauza imposibilităţii de a recunoaşte anumite
pericole.
Înmatricularea autovehiculului
Este posibil ca Mercedes-Benz să solicite
Centrelor autorizate de vânzări şi service să Garanţia standard
efectueze verificări tehnice asupra anumitor ! Aveţi în vedere indicaţiile din acest
autovehicule pentru îmbunătăţirea calităţii şi manual de exploatare pentru operarea
a siguranţei. corespunzătoare a autovehiculului dvs.,
Dacă autovehiculul nu a fost achiziţionat de precum şi cu privire la posibilele daune ale
la un dealer autorizat şi nu a fost niciodată autovehiculului. Daunele asupra vehiculu-
verificat la un Centru autorizat de vânzări şi lui dvs., care apar din cauza încălcărilor
service Mercedes Benz, este posibil să nu clare ale acestor indicaţii, nu sunt acoperite
figureze înregistrat pe numele dumnea- nici de răspunderea pentru defecţiuni a
voastră la Mercedes Benz. Mercedes-Benz vă Mercedes-Benz, nici de garanţia pentru
poate comunica verificările programate autovehicule noi, respectiv rulate a Daimler
numai dacă deţine datele dumneavoastră de AG.
înregistrare.
Se recomandă înregistrarea autovehiculului
la un Centru autorizat de vânzări şi service Date memorate în autovehicul
Mercedes-Benz.
Date privind defecţiunile
În cazul schimbării domiciliului sau proprieta-
rului autovehiculului, informaţi Mercedes- Componentele decisive pentru funcţionarea
Benz cât mai curând posibil. autovehiculului sunt prevăzute cu memorii de
stocare a defecţiunilor ca dotare standard.
Există şi dispozitive de stocare a datelor refe-
Utilizarea corectă ritoare la comportamentul din punct de
vedere tehnic al componentelor autovehicu-
Când conduceţi autovehiculul trebuie să res- lului în diferite situaţii de conducere (de
pectaţi următoarele cerinţe: exemplu, declanşarea unui airbag, intervenţia
Rnotele privind siguranţa din acest manual sistemului ESP®).
Rsecţiunea „Date tehnice” din manual Aceste date sunt utilizate exclusiv pentru:
Rreglementările naţionale în materie de tra- Ra ajuta la remedierea defecţiunilor
fic Ra ajuta Mercedes-Benz în optimizarea şi
Rreglementările naţionale în materie de
dezvoltarea funcţiilor autovehiculului
înmatriculare Datele nu pot fi utilizate pentru a detecta
deplasările autovehiculului.

Z
26 Introducere

Atunci când Mercedes-Benz efectuează revi-


zia tehnică, aceste informaţii pot fi citite din
memoriile de defecţiuni. Citirea este efec-
tuată de angajaţii autorizaţi ai reţelei de ser-
vice Mercedes-Benz, cu ajutorul unor compu-
tere speciale de diagnosticare.
După ce o defecţiune a fost remediată, infor-
maţia este ştearsă din memorie. Alte date din
memorie sunt suprascrise în mod constant.

Alte dispozitive de memorare a date-


lor
În funcţie de dotarea autovehiculului, acesta
poate fi dotat cu sisteme de telecomunicaţii
şi/sau de divertisment (de exemplu dispozi-
tive de navigaţie, sisteme de telefon). Cu aju-
torul acestora puteţi memora şi edita datele
necesare funcţionării dispozitivului respectiv.
Informaţii suplimentare privind funcţionarea
(de exemplu referitoare la ştergerea datelor)
pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare sepa-
rate.
27

Vedere din exterior ............................. 28


Postul de conducere ........................... 29
Panou de instrumente ........................ 30

Prezentare generală
Volanul multifuncţional ...................... 32
Consola centrală ................................. 33
Panou de comandă din plafonieră ..... 36
Panoul de comandă integrat în por-
tieră ...................................................... 37
28 Vedere din exterior

Vedere din exterior


Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Capota portbagajului/ B Trapă glisantă 98
hayon 91
C Oglinzi exterioare 117
Trusa de scule a autovehi-
culului 365 D Ştergătoare de parbriz 133
; Sistemul de încălzire a lune- E Deschiderea capotei moto-
tei 146 rului 347
= Sisteme de iluminare 129 Ulei de motor 348
Lichid de răcire 350
? Clapeta buşonului rezervo-
rului de carburant 176 F Remorcare 386

A Dezaburirea parbrizului 145 G Pneuri şi jante 394


Curăţarea geamurilor 355 Pană de cauciuc 368
Postul de conducere 29

Postul de conducere

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Transmisia automată: G Reglarea electrică a volanu-
padele pentru schimbarea lui 114
vitezelor aflate pe volan 171 Sistem de încălzire a vola-
; Maneta sistemului TEMPO- nului 115
MAT 189 H Comutator combinat 124
= Panou de instrumente 30 I Frâna de parcare 183
? Claxon J Conexiune pentru diagnos-
A Maneta DIRECT SELECT 167 ticarea la bord

B Indicator de avertizare
K Deschiderea capotei moto-
PARKTRONIC 210 rului 347

C Panou de comandă din pla-


L Eliberarea frânei de parcare 183
fonieră 36 M Comutator de lumini 122
D Acţionarea sistemului N Reglarea fasciculelor faruri-
THERMATIC/THERMOTRO- lor 126
NIC 138 Sistemul Night View Assist
E Contactul 157 Plus 220
Butonul Start/Stop 157
F Reglarea manuală a volanu-
lui 114
30 Panou de instrumente

Panou de instrumente
Prezentare generală
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Vitezometru 243 B Ceas 259
; Segmente 243 C Reglajul luminozităţii
panoului de instrumente:
= Display multifuncţional 244 rotiţi spre dreapta sau spre
? Indicatorul de temperatură stânga
a lichidului de răcire 242 D Indicatorul nivelului de car-
A Turometru 243 burant
Panou de instrumente 31

Lămpile martor şi de avertizare

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Motorul Diesel: sistemul de H Sistem de monitorizare
preîncălzire 158 pentru presiunea în pneuri 311
; Proiectoare de ceaţă faţă 123 I Lichidul de răcire 309
= Lumina de ceaţă spate 124 J ABS 306
? Semnalizator de direcţie 124 K Faza lungă a farurilor 124
A ESP® 306 L Faza scurtă a farurilor 123
B Lampă de avertizare asupra M Frâne (galben)1 302
distanţei 311
N Modul de conducere
C Semnalizator de direcţie 124 SPORT la autovehiculele
AMG 308
D Centura de siguranţă 304
O Combustibil de rezervă 309
E SRS 308
P ESP® OFF (ESP DEZACTI-
F Diagnosticarea motorului 309
VAT) 306
G Frâne (roşu) 302

1 Numai pentru anumite autovehicule.


32 Volanul multifuncţional

Volanul multifuncţional
Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Display multifuncţional 244 A %
; Sistemul COMAND APS/ Pentru revenire sau dezac-
audio; vezi instrucţiunile de tivarea comenzilor vocale
utilizare separate B =;
= ~6 Pentru selectarea unui
Pentru efectuarea/accep- meniu 246
tarea sau pentru respinge- 9:
rea/terminarea unui apel Pentru selectarea subme-
telefonic 254 niului sau căutarea în liste 246
WX a
Pentru reglarea volumului Confirmarea selecţiilor şi
sau utilizarea cronometru- ascunderea mesajelor afi-
lui RACETIMER în autovehi- şate
culele AMG 249
8
Pentru comutarea în modul
silenţios
? ?
Pentru activarea comenzi-
lor vocale; vezi instrucţiu-
nile de utilizare separate
Consola centrală 33

Consola centrală
Autovehicule prevăzute cu manetă pentru selector sau schimbător de viteze

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Lumini de avarie 126 F Limuzină: jaluzeaua rulantă
a lunetei 335
; Lampă martor pentru siste-
mul de alarmă antifurt G Sistemul de încălzire auxi-
(ATA) 79 liară 148
= 4 Lampă martor PAS- H Compartiment de depozi-
SENGER AIRBAG OFF (air- tare 314
bag pasager dezactivat) 55 Scrumiera 336
? Sistemul COMAND APS/ Bricheta 336
audio; vezi instrucţiunile de I Maneta schimbătorului de
utilizare separate viteze 165
A Sistemul de încălzire a Maneta selectorului 166
scaunelor 113 J Compartiment de depozi-
B Sistemul de ventilaţie a tare 314
scaunelor 114 Suportul pentru pahare 332
C Funcţia ECO start/stop 161 K Compartiment de depozi-
tare 314
D PARKTRONIC 210
E Retractarea tetierelor
spate 108
34 Consola centrală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


L Butonul de comandă M Selectarea programului de
Prezentare generală

COMAND/Audio rulare 170


Consola centrală 35

Autovehicule prevăzute cu maneta DIRECT SELECT

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Lumini de avarie 126 F Limuzină: jaluzeaua rulantă
a lunetei 335
; Lampă martor pentru siste-
mul de alarmă antifurt G Sistemul de încălzire auxi-
(ATA) 79 liară 148
= 4 Lampă martor PAS- H Compartiment de depozi-
SENGER AIRBAG OFF (air- tare 314
bag pasager dezactivat) 55 Scrumiera 336
? Sistemul COMAND APS/ Bricheta 336
audio; vezi instrucţiunile de Suportul pentru pahare 332
utilizare separate I Setarea modului de funcţio-
A Sistemul de încălzire a nare a suspensiei 207
scaunelor 113 J Setarea gărzii la sol 206
B Sistemul de ventilaţie a K Compartiment de depozi-
scaunelor 114
tare 314
C Funcţia ECO start/stop 161 L Selectarea programului de
D PARKTRONIC 210 rulare 170
E Retractarea tetierelor M Butonul de comandă
spate 108 COMAND/Audio
36 Panou de comandă din plafonieră

Panou de comandă din plafonieră


Prezentare generală

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: u Activarea/dezactiva- 3 Deschiderea/închi-
rea iluminării zonei din derea trapei glisante pano-
spate a habitaclului 129 ramice cu jaluzele rulante 100

; | Activarea/dezactiva-
C Butoane pentru sistemul de
rea iluminării automate a deschidere a uşii garajului 340
habitaclului 129 D ê Dezactivarea senzo-
= p Aprinderea/stinge- rului de mişcare în habita-
rea lămpii de lectură de pe clu 80
partea dreaptă 128 E p Aprinderea/stinge-
? ë Dezactivarea protec- rea lămpii de lectură de pe
ţiei antiremorcare 80 partea stângă 128

A Oglinda retrovizoare inte-


F c Activarea/dezactiva-
rioară 116 rea iluminării zonei din faţă
a habitaclului 129
B 3 Deschiderea/închi-
derea trapei rabatabile/gli-
sante 99
Panoul de comandă integrat în portieră 37

Panoul de comandă integrat în portieră

Prezentare generală
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: r45= B W Deschide/închide
Memorează setările pentru geamurile laterale 96
scaun, oglinzile exterioare
şi volan 119
C n Activează/dezacti-
vează funcţia de blocare a
; Reglează electric scaunul 106 comenzilor pentru geamu-
rile laterale spate 70
= &% Încuie/descuie
portierele 90 D p Deschide/închide
capota portbagajului/
? Deschide portiera 89
hayonul 92
A 7Zª\
Reglează şi pliază şi
depliază electric oglinzile
exterioare 117
38
39

Echipamentele autovehiculului ......... 40


Siguranţa pasagerilor ......................... 40
Prezenţa copiilor la bord .................... 53
Sistemele pentru siguranţa condu-
cerii ...................................................... 70

Siguranţa la bord
Sistemele antifurt ............................... 79
40 Siguranţa pasagerilor

Echipamentele autovehiculului substitui. Toţi pasagerii autovehiculului tre-


buie să poarte permanent şi în mod corect
i În acest manual sunt descrise toate echi- centura de siguranţă, chiar dacă autovehi-
pamentele standard şi opţionale cu care culul este dotat cu airbaguri. Airbagurile nu
este dotat autovehiculul dumneavoastră, sunt declanşate în toate tipurile de acci-
dente, deoarece, în anumite situaţii,
Siguranţa la bord

care erau disponibile în momentul achizi-


ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între declanşarea airbagurilor nu ar spori pro-
echipamentele disponibile în diferite ţări. tecţia oferită pasagerilor autovehiculului în
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul condiţiile în care aceştia poartă în mod
dumneavoastră să nu dispună de toate corect centurile de siguranţă. Declanşarea
funcţiile descrise în acest manual. Acest airbagurilor oferă protecţie suplimentară
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- numai în cazul purtării corecte a centurilor
ţiile privind siguranţa. de siguranţă, deoarece:
Rcentura de siguranţă ajută la menţinerea
poziţiei optime a pasagerului faţă de air-
Siguranţa pasagerilor bag
Rde exemplu, în cazul unei coliziuni fron-
Note importante privind siguranţa
tale, centura de siguranţă poate preveni
Centurile de siguranţă, dispozitivele de pre- în mai mare măsură proiectarea pasage-
tensionare ale acestora, limitatoarele de forţă rului spre zona de impact, fiind astfel mai
ale centurilor şi airbagurile sunt sisteme de indicată pentru a proteja împotriva acci-
retenţie complementare, interconectate. dentării.
Acestea reduc riscul de accidentare în anu- Prin urmare, în accidentele în care este
mite tipuri predefinite de situaţii periculoase, declanşat un airbag, acesta asigură protec-
sporind astfel siguranţa pasagerilor. Cu toate ţie suplimentară faţă de centura de sigu-
acestea, centurile de siguranţă şi airbagurile ranţă, însă numai dacă aceasta este pur-
nu oferă în general protecţie împotriva obiec- tată corect.
telor care pătrund în autovehicul din exterior.
Pentru a garanta faptul că sistemele de reten- G Pericol de accident şi rănire
ţie pot furniza nivelul maxim de protecţie, tre- Lucrările de întreţinere asupra autovehiculu-
buie să vă asiguraţi că: lui trebuie efectuate numai la ateliere de spe-
cialitate autorizate, care deţin echipamentele
Rscaunul şi tetiera sunt reglate cores- şi cunoştinţele tehnice necesare.
punzător (Y Pagina 104)
În acest scop, Mercedes-Benz recomandă un
Rcentura de siguranţă a fost fixată cores-
centru autorizat de vânzări şi service Merce-
punzător (Y Pagina 50) des-Benz.
Rairbagurile se pot umfla corespunzător în
Este prioritară încredinţarea lucrărilor ce
cazul în care sunt declanşate implică siguranţa şi sistemele de siguranţă
(Y Pagina 43) unui atelier de specialitate autorizat. Dacă
Rvolanul este reglat corespunzător
aceste lucrări nu sunt realizate în mod corect,
(Y Pagina 104) siguranţa funcţională a autovehiculului ar
Rsistemele de retenţie nu au fost modificate. putea fi afectată. Există pericolul de accident
sau rănire.
i Airbagurile suplimentează protecţia ofe-
rită pasagerilor care poartă centuri de sigu-
ranţă. Totuşi, acestea sunt doar un sistem
de retenţie suplimentar, care completează
funcţia centurii de siguranţă, fără însă a o
Siguranţa pasagerilor 41

G Pericol de rănire Lampa de avertizare SRS


Este posibil ca sistemul de retenţie să nu Funcţiile SRS sunt verificate cu regularitate
funcţioneze corespunzător în cazul în care atunci când puneţi contactul şi când motorul
următoarele echipamente au fost modificate este pornit. Astfel, este asigurată detectarea
sau dacă lucrările asupra acestora nu au fost în timp util a defecţiunilor.

Siguranţa la bord
efectuate corect: La punerea contactului, lampa de avertizare
Rsistemul de retenţie, alcătuit din centurile 6 a sistemului SRS se aprinde pe panoul
de siguranţă şi elementele de ancorare ale de instrumente. Aceasta se stinge după
acestora, dispozitivele de pretensionare, numai câteva secunde de la pornirea moto-
limitatoarele de forţă, airbagurile rului.
Rcablurile electrice
G Pericol de rănire
Rsistemele electronice interconectate
În cazul în care SRS nu funcţionează cores-
Este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de punzător, este posibil ca sistemele individuale
pretensionare a centurilor să nu fie declan- să fie activate accidental sau ca acestea să nu
şate, de exemplu în caz de accident, în situaţii se declanşeze în cazul unui accident în care
în care decelerarea ar fi suficientă pentru a are loc o frânare bruscă.
declanşa în mod normal aceste sisteme, sau A avut loc o defecţiune dacă:
este posibil ca sistemele să fie declanşate
Rlampa de avertizare 6 a sistemului SRS
când nu este cazul. Nu efectuaţi niciodată
modificări la sistemele de retenţie. nu se aprinde după punerea contactului;
Nu efectuaţi niciodată modificări la sistemele Rmotorul este pornit şi lampa de avertizare
electronice sau la software-ul asociat aces- 6 a sistemului SRS nu se stinge după
tora. câteva secunde;
Rmotorul este pornit şi lampa de avertizare
6 a sistemului SRS se aprinde din nou.
SRS (Sistem suplimentar de retenţie) În astfel de cazuri, apelaţi imediat la un atelier
de specialitate autorizat pentru verificarea
Introducere sistemului SRS. În acest scop, Mercedes-
În eventualitatea unui accident, sistemul SRS Benz vă recomandă să vă adresaţi unui Centru
reduce riscul ca pasagerii să se lovească de autorizat de vânzări şi service Mercedes-
obiectele aflate în habitaclu. Acesta poate Benz.
reduce, de asemenea, forţele la care pasage- Este prioritară încredinţarea lucrărilor ce
rii sunt supuşi în momentul producerii unui implică siguranţa şi sistemele de siguranţă
accident. unui atelier de specialitate autorizat.
SRS constă din:
RLampa de avertizare SRS 6
RAirbagurile
Runitatea de comandă a airbagurilor (cu sen-
zori de impact)
Rdispozitivele de pretensionare a centurilor
de siguranţă
Rlimitatoarele de forţă ale centurilor de sigu-
ranţă

Z
42 Siguranţa pasagerilor

Declanşarea dispozitivelor de preten- Cu toate acestea, declanşarea fiecărui sis-


sionare a centurilor, a limitatoarelor de tem în parte depinde de următorii factori
forţă pentru centuri şi a airbagurilor care au fost determinaţi în fazele iniţiale ale
impactului:
În cazul unei coliziuni, unitatea de comandă a
airbagurilor procesează date fizice impor- Rtipulde accident
Siguranţa la bord

tante privind viteza de decelerare sau de - coliziune frontală


accelerare a autovehiculului din prima fază a - coliziune laterală
impactului, precum: - răsturnare
Rdurata Rgravitatea accidentului, în special
Rdirecţia - rata de decelerare a autovehiculului
Rşi amploarea acesteia - rata de accelerare a autovehiculului
Pe baza acestor date, unitatea de comandă a Accelerarea sau decelerarea autovehiculului
airbagurilor declanşează preventiv dispoziti- şi vectorul forţei de impact sunt stabilite în
vele de pretensionare a centurilor. principal evaluând:
i Dispozitivele de pretensionare a centuri- Rdistribuţia forţelor în timpul coliziunii
lor de siguranţă pentru scaunele din faţă Runghiul de impact
pot fi activate doar în cazul în care limba
Rcaracteristicile de deformare ale autovehi-
centurii este fixată corect în catarama de
blocare. culului
Rcaracteristicile obiectului cu care autove-
În cazul unei rate mai mari de decelerare sau
hiculul a intrat în coliziune
accelerare a autovehiculului în direcţie longi-
tudinală, airbagurile frontale sunt, de aseme- Factorii care pot fi detectaţi şi măsuraţi doar
nea, activate. după ce coliziunea a avut loc nu au un rol
decisiv în declanşarea unui airbag şi nici nu
Autovehiculul dumneavoastră este prevăzut
reprezintă un indiciu asupra acesteia.
cu airbaguri frontale adaptive, cu declanşare
în două trepte. În cazul unei coliziuni, unitatea Este posibil ca autovehiculul să fie deformat
de comandă a airbagurilor evaluează decele- în mod semnificativ, de exemplu la nivelul
rarea autovehiculului. Când se atinge primul capotei sau aripii, fără ca airbagul să se
prag de activare, airbagul frontal este umplut declanşeze. Acest lucru se întâmplă în cazul
cu suficient gaz pentru a reduce riscul acci- în care sunt afectate numai părţile care pot fi
dentării. Airbagul frontal este umflat complet deformate relativ uşor, iar pragul de activare
doar la atingerea unui al doilea prag în câteva nu este atins. Pe de altă parte, este posibil ca
milisecunde. airbagurile să se declanşeze chiar dacă auto-
vehiculul suferă numai deformări minore.
Pragurile de activare a dispozitivului de pre-
Acest lucru se întâmplă, de exemplu, în cazul
tensionare a centurii şi a airbagului sunt varia-
în care sunt afectate părţi foarte rigide ale
bile şi sunt adaptate ratei de decelerare a
autovehiculului, precum lonjeroanele, atin-
autovehiculului. Acest proces este de natură
gându-se o rată de decelerare suficient de
anticipativă. Acestea trebuie să fie declan-
ridicată.
şate în timp util, la începutul coliziunii.
i Nu toate airbagurile sunt declanşate în
caz de accident. Diversele sisteme airbag
funcţionează independent.
Siguranţa pasagerilor 43

Airbaguri scaunul este ocupat de un copil protejat de


un sistem de retenţie.
Note importante privind siguranţa RPasagerii autovehiculului – în special copiii
Umflarea airbagului încetineşte şi limitează – nu trebuie să-şi sprijine capul de geamuri
deplasarea pasagerilor în interiorul autovehi- în zona de umflare a airbagului lateral/cor-

Siguranţa la bord
culului. tină.
Declanşarea airbagurilor este însoţită de un RSistemele de retenţie pentru copii orientate
zgomot puternic şi de eliberarea unei mici contrar sensului de deplasare nu trebuie
cantităţi de praf. Cu excepţia unor situaţii instalate pe scaunul pasagerului din faţă
excepţionale, zgomotul produs nu vă va decât în cazul în care airbagul frontal cores-
afecta auzul. Praful eliberat nu este, în gene- punzător acestuia a fost dezactivat. Airba-
ral, periculos pentru sănătate. Lampa de aver- gul pasagerului din faţă este dezactivat
tizare SRS 6 se aprinde. dacă pe acesta este montat un sistem de
Simbolul SRS/AIRBAG indică locul de insta- retenţie pentru copii cu sistem de recu-
lare al airbagurilor. noaştere automată a scaunului pentru
copii. Lampa martor 4 PASSENGER
G Pericol de rănire AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)
Airbagurile oferă un nivel de protecţie supli- trebuie să fie aprinsă constant.
mentar; totuşi, acestea nu se substituie cen- În cazul în care scaunul pasagerului din faţă
turilor de siguranţă. al autovehiculului nu este prevăzut cu un
Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau sistem de recunoaştere automată a scau-
chiar fatală la declanşarea unui airbag, res- nului pentru copii sau în cazul în care sis-
pectaţi instrucţiunile de mai jos: temul de retenţie pentru copii orientat con-
Rpasagerii autovehiculului — în special trar sensului de deplasare nu este prevăzut
femeile însărcinate — trebuie să poarte cu o astfel de funcţie, copiii trebuie prote-
întotdeauna corect centurile de siguranţă şi jaţi cu ajutorul unui sistem de retenţie pen-
să se sprijine pe spătar, care trebuie pozi- tru copii aşezat pe un scaun adecvat din
ţionat aproape vertical. Capul trebuie să se spate. În cazul instalării unui sistem de
poată sprijini pe tetieră aproximativ la nive- retenţie pentru copii orientat în sensul de
lul ochilor. deplasare pe scaunul pasagerului din faţă,
RCopiii cu înălţimea sub 1,50 m sau cu vârsta
este necesară deplasarea scaunului înapoi
până la capătul cursei.
sub 12 ani trebuie protejaţi corespunzător
RAsiguraţi-vă că buzunarele articolelor de
prin intermediul unor sisteme de retenţie
adecvate pentru copii. îmbrăcăminte nu conţin obiecte dure sau
RToţi pasagerii trebuie să selecteze o poziţie
ascuţite.
RNu vă aplecaţi în faţă, de exemplu, peste
a scaunului care este cât mai departe posi-
bil de airbaguri. Poziţia scaunului şoferului capacul airbagului frontal al şoferului/
trebuie să permită conducerea în siguranţă pasagerului din faţă, în special când auto-
a autovehiculului. Toracele şoferului tre- vehiculul se află în mişcare.
buie să fie cât mai departe posibil faţă de RNu puneţi picioarele pe planşa de bord.
secţiunea centrală a capacului airbagului RManevraţi volanul numai de coroana aces-
frontal. tuia. Această poziţie permite declanşarea
RDeplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât completă a airbagului în caz de accident.
mai în spate posibil. Acest lucru este deo- Puteţi fi accidentat în cazul în care airbagul
sebit de important mai ales în cazul în care este declanşat şi mâinile sunt plasate pe
porţiunea centrală a volanului.

Z
44 Siguranţa pasagerilor

RNu vă sprijiniţi de portiere când vă aflaţi în G Pericol de rănire


interiorul autovehiculului. După declanşarea airbagului, părţile compo-
RAsiguraţi-vă că nu există persoane, animale nente ale acestuia sunt fierbinţi. Evitaţi atin-
sau obiecte între ocupanţii autovehiculului gerea acestora; în caz contrar, este posibil să
şi zona de umflare a airbagurilor. suferiţi arsuri.
Siguranţa la bord

RNu amplasaţi obiecte între spătarele scau- Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat
nelor şi portiere. pentru înlocuirea airbagurilor. În caz contrar,
RNu suspendaţi obiecte dure, de exemplu, pasagerii nu vor mai fi protejaţi de airbaguri
umeraşe, de mânerele de susţinere sau de în eventualitatea producerii unui nou acci-
cârligele pentru haine. dent.
RNu ataşaţi accesorii de portiere, de exem-
plu, suporturi pentru pahare. Airbagurile frontale
Riscul de accidentare provocat de un airbag Airbagurile frontale sunt destinate supli-
în expansiune nu poate fi exclus, dată fiind mentării protecţiei la nivelul capului şi piep-
viteza de umflare foarte ridicată a airbagului. tului şoferului şi pasagerului faţă.

G Pericol de rănire
Funcţionalitatea airbagului poate fi garantată
numai în cazul în care următoarele elemente
nu sunt acoperite cu embleme sau autoco-
lante:
Rporţiunea centrală capitonată a volanului
Rcapacul airbagului pentru genunchi de sub
coloana de direcţie
Rcapacul airbagului frontal pentru pasagerul
din faţă
Rpartea laterală exterioară a spătarelor
Zona de expansiune a airbagului frontal pen-
tru şofer : este situată în faţa volanului; zona
scaunelor din faţă
de expansiune a airbagului frontal pentru
Rcapitonajul lateral de lângă spătarul ban-
pasagerul din faţă ; este situată în faţa şi
chetei spate
deasupra torpedoului. Acestea sunt declan-
şate:
G Pericol de rănire
Rîn fazele iniţiale ale unui accident care
În timpul umflării airbagurilor, este eliberată o
cantitate mică de praf. Este posibil ca praful implică valori mari ale acceleraţiei sau
să cauzeze dificultăţi temporare de respiraţie deceleraţiei autovehiculului pe axa longitu-
persoanelor bolnave de astm sau cu probleme dinală
respiratorii. Rdacă sistemul stabileşte că declanşarea

Pentru evitarea eventualelor dificultăţi respi- airbagului poate oferi protecţie suplimen-
ratorii, este recomandat să părăsiţi autovehi- tară pe lângă cea oferită de centura de
culul imediat ce puteţi realiza acest lucru. De siguranţă
asemenea, puteţi deschide un geam pentru a Rîn cazul în care centura de siguranţă este

permite intrarea aerului proaspăt în habitaclu. fixată


Praful nu este periculos pentru sănătate şi nu Rindependent de alte airbaguri din autove-
indică prezenţa unui incendiu în autovehicul. hicul
Siguranţa pasagerilor 45

Airbagurile frontale nu sunt declanşate în Airbagul pentru genunchii şoferului : este


cazul răsturnării autovehiculului, cu excepţia declanşat întotdeauna împreună cu airbagul
situaţiilor în care sistemul detectează o rată frontal al şoferului, iar zona de umflare a aces-
înaltă a decelerării autovehiculului pe axa lon- tuia se află sub coloana de direcţie.
gitudinală.
Airbaguri laterale

Siguranţa la bord
Airbagului frontal pentru pasagerul din
faţă ; este declanşat numai dacă scaunul
respectiv este ocupat sau dacă lampa martor G Pericol de rănire
4 PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasa- În cazul în care doriţi să folosiţi huse pentru
ger dezactivat) de pe consola centrală nu este scaune, Mercedes-Benz vă recomandă ca, din
aprinsă (Y Pagina 55). Acest lucru indică motive de siguranţă, să utilizaţi numai huse
faptul că pe scaunul pasagerului din faţă nu aprobate în vederea utilizării în autovehiculele
se află un sistem de retenţie pentru copii cu Mercedes-Benz.
funcţie de recunoaştere automată sau că sis- Husele pentru scaune trebuie să fie prevăzute
temul de retenţie pentru copii cu funcţie de cu o cusătură cu rupere controlată pentru air-
recunoaştere automată a fost montat inco- bagurile laterale/airbagurile pentru zona pel-
rect. viană. În caz contrar, este posibil ca airbagu-
rile laterale/airbagurile pentru zona pelviană
! Nu amplasaţi obiecte grele pe scaunul
să nu se declanşeze corespunzător şi să nu
pasagerului din faţă. Sistemul poate consi- ofere protecţia necesară în caz de accident.
dera că scaunul respectiv este ocupat. Sis- Aceste huse pot fi procurate, de exemplu, de
temele de retenţie de pe scaunul pasage- la un Centru autorizat de vânzări şi service
rului din faţă sunt declanşate în cazul unui Mercedes-Benz.
accident. Înlocuiţi sistemele de retenţie
declanşate. Când sunt declanşate, airbagurile laterale
oferă protecţie suplimentară pentru zona
Airbag pentru genunchii şoferului toracelui ocupanţilor de pe partea autovehi-
i Airbagul pentru genunchii şoferului este culului afectată de impact. Totuşi, acestea nu
disponibil numai în anumite ţări. protejează:
Rcapul
Airbagul pentru genunchii şoferului îi oferă
Rgâtul
acestuia protecţie suplimentară împotriva:
Rbraţele
Rleziunilor la nivelul genunchilor
Rleziunilor la nivelul coapselor
Rleziunilor la nivelul gambelor

Exemplu: Limuzină

Z
46 Siguranţa pasagerilor

Airbagurile laterale din faţă : şi spate ; se ocupanţii de pe partea autovehiculului afec-


declanşează lângă perna exterioară a scau- tată de impact.
nelor.
Airbagurile laterale se declanşează:
Rpe partea autovehiculului unde are loc
Siguranţa la bord

impactul
Rîn faza iniţială a unui accident cu valori mari
ale acceleraţiei sau deceleraţiei laterale a
autovehiculului, de exemplu, în cazul unui
impact lateral
Rindependent de utilizarea centurii de sigu-
ranţă
Rindependent de airbagurile frontale Airbagurile pentru zona pelviană : se
Rindependent de dispozitivele de pretensio- declanşează lângă sau sub partea exterioară
nare a centurilor a pernelor scaunelor. Acestea sunt declan-
În general, airbagurile laterale nu sunt declan- şate:
şate dacă autovehiculul se răstoarnă, cu Rpe partea autovehiculului unde are loc
excepţia cazurilor în care sistemul detectează impactul
o acceleraţie sau deceleraţie laterală ridicată Rîn faza iniţială a unui accident cu valori mari
şi determină că acestea pot oferi protecţie ale acceleraţiei sau deceleraţiei laterale a
suplimentară celei oferite de centura de sigu- autovehiculului, de exemplu, în cazul unui
ranţă. impact lateral
Rindependent de utilizarea centurii de sigu-
Aibaguri pentru zona pelviană ranţă
i Airbagurile pentru zona pelviană sunt dis- Rindependent de airbagurile frontale
ponibile doar în anumite ţări. Rindependent de dispozitivele de pretensio-
nare a centurilor
G Pericol de rănire
În cazul în care doriţi să folosiţi huse pentru
În general, airbagurile pentru zona pelviană
scaune, Mercedes-Benz vă recomandă ca, din
nu sunt declanşate dacă autovehiculul se
motive de siguranţă, să utilizaţi numai huse
răstoarnă, cu excepţia cazurilor în care siste-
aprobate în vederea utilizării în autovehiculele
mul detectează o acceleraţie sau deceleraţie
Mercedes-Benz.
laterală ridicată şi determină că acestea pot
oferi protecţie suplimentară celei oferite de
Husele pentru scaune trebuie să fie prevăzute centura de siguranţă.
cu o cusătură cu rupere controlată pentru air-
bagurile laterale/airbagurile pentru zona pel-
Airbagurile tip cortină
viană. În caz contrar, este posibil ca airbagu-
rile laterale/airbagurile pentru zona pelviană Scopul airbagurilor tip cortină este acela de a
să nu se declanşeze corespunzător şi să nu spori gradul de protecţie la nivelul capului
ofere protecţia necesară în caz de accident. (dar nu şi al toracelui sau braţelor) ocupanţilor
Aceste huse pot fi procurate, de exemplu, de de pe partea autovehiculului afectat de
la un Centru autorizat de vânzări şi service impact.
Mercedes-Benz. Airbagurile tip cortină sunt integrate pe par-
tea laterală a ramei plafonului, iar zona de
Declanşarea airbagurilor pentru zona pel- umflare a acestora se situează între portiera
viană sporeşte nivelul de protecţie pentru
Siguranţa pasagerilor 47

din faţă (montantul A) şi portiera din spate în anumite situaţii (în cazul autovehiculelor
(montantul C). prevăzute cu DISTRONIC PLUS)
Rîn situaţii critice de conducere care implică
dinamica autovehiculului, de exemplu,
atunci când acesta subvirează sau supravi-

Siguranţa la bord
rează semnificativ din cauza limitărilor
fizice la care este supus sau dacă autove-
hiculul efectuează o manevră de evitare a
unui obstacol la viteze de peste 140 km/h.
În funcţie de situaţia periculoasă detectată,
sistemul PRE-SAFE® poate iniţia următoarele
măsuri:
Rcenturile de siguranţă din faţă sunt pre-ten-
Exemplu: Limuzină
sionate;
Airbagurile tip cortină : sunt declanşate:
Rla autovehiculele dotate cu funcţie de
Rpe partea autovehiculului unde are loc memorare: în caz de accident, acesta
impactul reglează scaunul pasagerului din faţă în
Rîn faza iniţială a unui accident cu valori mari cazul în care acest scaun nu are o poziţie
ale acceleraţiei sau deceleraţiei laterale a favorabilă;
autovehiculului, de exemplu, în cazul unui Rla autovehiculele cu scaun multicontur sau
impact lateral scaun multicontur activ: presiunea aerului
Rindiferent dacă scaunul pasagerului din în suporturile laterale ale pernei scaunului
faţă este ocupat şi în suporturile laterale ale spătarului este
Rindependent de utilizarea centurii de sigu- mărită;
ranţă Rdacă autovehiculul derapează, trapa gli-
Rdacă autovehiculul se răstoarnă şi sistemul santă/trapa panoramică glisantă şi geamu-
stabileşte că declanşarea airbagului tip cor- rile laterale sunt închise astfel încât să
tină poate oferi protecţie suplimentară faţă rămână numai un mic spaţiu.
de cea asigurată de centura de siguranţă Dacă situaţia periculoasă este depăşită fără
Rindependent de airbagurile frontale producerea unui accident, sistemul PRE-
SAFE® destinde centurile de siguranţă. Pre-
siunea aerului din suporturile laterale ale
Sistemul PRE-SAFE® scaunului multicontur/scaunului activ multi-
contur este redusă din nou. Puteţi reveni la
Sistemul PRE-SAFE® iniţiază măsuri anticipa- reglajele dinaintea activării sistemului PRE-
tive pentru a vă proteja în anumite situaţii SAFE®.
periculoase.
Dacă centurile de siguranţă nu se destind:
Sistemul PRE-SAFE® intervine:
X Deplasaţi spătarul uşor înapoi până la des-
Rîn situaţii când este necesară frânarea tinderea corespunzătoare a centurilor.
bruscă, de exemplu, dacă sistemul de asis- Mecanismul de blocare este eliberat.
tenţă la frânare BAS este activat sau siste-
mul BAS PLUS intervine în forţă G Avertisment
Rîn cazul în care sistemul de senzori radar În momentul în care reglaţi scaunul, asiguraţi-
detectează un pericol iminent de coliziune vă că nimeni nu este accidentat.

Z
48 Siguranţa pasagerilor

! Atunci când deplasaţi scaunele, asiguraţi- i Resetarea tetierelor NECK-PRO necesită


vă că nu se află obiecte în zona inferioară a multă forţă. În cazul în care întâmpinaţi difi-
habitaclului sau în spatele scaunelor. În caz cultăţi la resetarea tetierelor NECK-PRO,
contrar, există pericolul ca scaunele şi/sau apelaţi la un atelier de specialitate autori-
obiectele respective să fie deteriorate. zat, de exemplu, la un Centru autorizat de
vânzări şi service Mercedes-Benz.
Siguranţa la bord

Mai multe informaţii despre reglarea centuri-


lor de siguranţă, o funcţie de confort integrată
în sistemul PRE-SAFE®, sunt disponibile în
secţiunea „Reglarea centurilor”
(Y Pagina 50).

Tetierele NECK-PRO
Tetierele NECK-PRO sunt destinate supli-
mentării protecţiei la nivelul capului şi gâtului
şoferului şi pasagerului faţă. acest scop, tetie-
rele scaunelor şoferului şi pasagerului din faţă Exemplu: Limuzină
sunt deplasate înainte şi pe verticală în cazul
X Deplasaţi în faţă partea superioară a pernei
unei coliziuni destul de grave din spate în sen-
tetierei NECK-PRO, în sensul indicat de
sul de mers. Această măsură asigură o mai
săgeata :.
bună protecţie a zonei capului.
X Apăsaţi în jos perna tetierei NECK-PRO
G Pericol de rănire până la capătul cursei, în sensul indicat de
Husele pentru tetiere împiedică declanşarea săgeata ;.
corespunzătoare a tetierelor NECK-PRO. În X Apăsaţi cu putere perna tetierei NECK-PRO
consecinţă, tetierele NECK-PRO nu pot asi- în spate, în sensul indicat de săgeata =
gura gradul de protecţie pentru care au fost
până la fixarea acesteia.
proiectate. Nu utilizaţi huse pentru tetiere.
X Repetaţi această procedură şi pentru a

În cazul în care tetierele NECK-PRO au fost doua tetieră NECK-PRO.


declanşate într-un accident, tetiera şoferului
şi a pasagerului din faţă trebuie resetate
(Y Pagina 48). În caz contrar, funcţia de Centurile de siguranţă
protecţie suplimentară nu va mai fi disponi-
bilă în momentul producerii unei alte coliziuni Note importante privind siguranţa
din spate. Tetierele declanşate pot fi recu- Centurile de siguranţă sunt cel mai eficient
noscute prin faptul că sunt deplasate înainte mijloc de limitare a deplasării pasagerilor din
şi nu mai pot fi reglate. autovehicul în eventualitatea unui accident.
Astfel, se reduce riscul lovirii de obiectele
aflate în habitaclu.
Resetarea tetierelor NECK-PRO
declanşate G Pericol de rănire
O centură de siguranţă purtată incorect sau
Mercedes-Benz recomandă verificarea tetie- fixată incorect în catarama de blocare nu îşi
relor NECK-PRO în urma unei coliziuni din poate îndeplini funcţia de protecţie. În anu-
spate la un atelier de specialitate autorizat, mite circumstanţe, acest fapt poate deter-
de exemplu un Centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz.
Siguranţa pasagerilor 49

mina accidentarea gravă sau fatală în caz de tolul „Prezenţa copiilor la bord” din secţiu-
coliziune. nea „Siguranţa la bord” a Manualului de uti-
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii autovehiculului, lizare. Urmaţi instrucţiunile de instalare fur-
în special, femeile însărcinate, poartă perma- nizate de producător pentru montarea sis-
nent şi în mod corect, centurile de siguranţă. temului de retenţie pentru copii.

Siguranţa la bord
RNu fixaţi niciodată obiecte cu ajutorul cen-
RCentura de siguranţă trebuie să fie uşor
tensionată pe corp şi nu trebuie să fie turii de siguranţă dacă aceasta este utili-
răsucită. De aceea, vă recomandăm să evi- zată de unul dintre pasagerii autovehiculu-
taţi purtarea de haine voluminoase (de lui.
exemplu, haine de iarnă). Porţiunea pentru
umăr a centurii de siguranţă trebuie trecută G AVERTISMENT
peste mijlocul umărului, în niciun caz peste În cazul în care spătarul nu este în poziţie
gât sau pe sub braţ, şi trebuie fixată strâns aproape verticală, centura de siguranţă nu
peste torace. Porţiunea pentru bazin tre- oferă nivelul de protecţie corespunzător. În
buie să treacă peste şolduri cât mai jos anumite situaţii, aceasta ar putea cauza răniri
posibil, respectiv peste articulaţiile şolduri- grave sau chiar decesul în caz de accident.
lor şi nu peste abdomen. Dacă este nece- Înainte de începerea călătoriei, asiguraţi-vă că
sar, trageţi uşor centura de siguranţă în jos scaunul este reglat corespunzător, iar
şi strângeţi-o din nou în sensul de rulare. spătarul se află în poziţie aproape verticală.
RNu treceţi centura de siguranţă peste
obiecte fragile sau ascuţite, mai ales dacă G Pericol de rănire
acestea sunt amplasate pe faţa interioară Centurile de siguranţă murdare sau deterio-
sau exterioară a hainelor dumneavoastră, rate, precum şi cele care au fost solicitate
de exemplu ochelari, instrumente de scris, intens într-un accident sau au fost modificate
chei etc. Centura poate fi deteriorată şi nu mai oferă nivelul de protecţie vizat. În anu-
dumneavoastră puteţi suferi leziuni. mite circumstanţe, acest fapt poate deter-
RCentura de siguranţă trebuie purtată numai mina accidentarea gravă sau fatală în cazul
de o singură persoană la un moment dat. unui accident.
Copiii nu trebuie să călătorească niciodată Din acest motiv, verificaţi periodic dacă cen-
în braţele altui pasager. Retenţia acestora turile de siguranţă sunt deteriorate sau mur-
nu mai este posibilă în cazul schimbărilor dare.
bruşte de direcţie, al frânării puternice sau Centurile de siguranţă deteriorate sau care au
al unui accident. Aceste situaţii pot deter- fost solicitate intens într-un accident trebuie
mina accidentarea gravă sau chiar fatală a înlocuite de un atelier de specialitate autori-
copilului şi a altor pasageri. zat. Apelaţi la un atelier de specialitate auto-
RPersoanele cu înălţimea sub 1,50 m nu pot rizat, care deţine cunoştinţele şi echipamen-
purta corect centura de siguranţă. Din tele tehnice necesare efectuării lucrărilor. În
acest motiv, protecţia persoanelor cu înălţi- acest scop, Mercedes-Benz recomandă ape-
mea sub 1,50 m trebuie asigurată prin inter- larea la un Centru autorizat de vânzări şi ser-
mediul unor sisteme de retenţie adecvate. vice Mercedes-Benz.
RCopiii cu înălţimea sub 1,50 m sau cu vârsta Mercedes-Benz recomandă ca, din motive de
sub 12 ani nu pot purta corect centura de siguranţă, să utilizaţi numai centuri de sigu-
siguranţă. Prin urmare, aceştia trebuie aşe- ranţă care au fost special aprobate pentru
zaţi în sisteme de retenţie adecvate pentru autovehiculul dumneavoastră de către Mer-
copii, instalate pe un scaun din autovehicul. cedes-Benz.
Puteţi găsi mai multe informaţii în subcapi-

Z
50 Siguranţa pasagerilor

Fixarea centurilor de siguranţă Reglarea centurii de siguranţă


Funcţia de reglare a centurii de siguranţă
fixează automat centurile de siguranţă pentru
şofer şi pasagerul din faţă pe partea supe-
rioară a corpului. Centura de siguranţă este
Siguranţa la bord

tensionată uşor atunci când:


Rlimba centurii de siguranţă este fixată în
catarama de blocare şi cheia este în poziţia
2 în contact.
Rcheia este în poziţia 2 în contact şi limba
centurii este fixată în cataramă.
Funcţia de reglare a centurii de siguranţă va
aplica o anumită forţa de tensionare dacă
detectează existenţa unui spaţiu între ocu-
pant şi centură. Nu ţineţi strâns de centura
de siguranţă în timpul reglării sale. Puteţi
Exemplu: Limuzină activa sau dezactiva funcţia de reglare prin
X
intermediul computerului de bord
Reglaţi scaunul şi deplasaţi spătarul în pozi-
(Y Pagina 265).
ţie aproape verticală (Y Pagina 104).
X Trageţi uşor centura de siguranţă din ghi-
Reglarea centurilor de siguranţă pe
dajul :.
înălţime
X Partea pentru umăr a centurii de siguranţă
trebuie trecută peste mijlocul umărului şi Înălţimea centurii de siguranţă poate fi
porţiunea de bazin a centurii trebuie să reglată pentru scaunul şoferului şi cel al pasa-
treacă peste bazin fără a fi răsucite. gerului din faţă. Estate: puteţi regla înălţimea
X Fixaţi limba centurii de siguranţă ; în cata-
centurilor de siguranţă pentru scaunele late-
rale din spate.
rama de blocare =.
Reglarea centurilor de siguranţă: dacă este
necesar, centurile de siguranţă pentru
şofer şi pasagerul din faţă se reglează auto-
mat pe partea superioară a corpului
(Y Pagina 50).
X Dacă este necesar, reglaţi înălţimea centu-
rii (Y Pagina 50).
X Dacă este cazul, trageţi în sus porţiunea
pentru umăr a centurii pentru a o strânge
peste corp.
Pentru informaţii suplimentare despre elibe- Reglaţi înălţimea centurii astfel încât aceasta
rarea centurii de siguranţă cu ajutorul buto- să treacă peste mijlocul umărului.
nului de eliberare ?, vezi „Eliberarea centu-
rilor de siguranţă” (Y Pagina 51).
Siguranţa pasagerilor 51

X Pentru ridicare: deplasaţi ghidajul centurii tieră, lampa de avertizare pentru centura de
în sus. siguranţă 7 se stinge şi semnalul sonor
Acesta se fixează în diverse poziţii. încetează.
X Pentru coborâre: apăsaţi continuu ele- Numai pentru anumite ţări: chiar dacă şoferul
mentul de eliberare al ghidajului culi- sau pasagerul din faţă şi-au fixat centurile de

Siguranţa la bord
sant :. siguranţă, lampa de avertizare pentru centura
X Deplasaţi ghidajul centurii în jos. de siguranţă 7 se aprinde timp de şase
X Eliberaţi elementul : şi verificaţi dacă ghi-
secunde după pornirea motorului. Lampa se
stinge după ce atât şoferul, cât şi pasagerul
dajul centurii s-a fixat.
faţă şi-au fixat centurile de siguranţă.

Centura de siguranţă a scaunului cen- i Pentru informaţii suplimentare despre


tral spate lampa de avertizare pentru centura de sigu-
ranţă 7, vezi „Lămpile martor şi de aver-
Dacă spătarul scaunului din stânga spate este tizare de pe panoul de instrumente, centu-
rabatat şi apoi ridicat, centura de siguranţă a rile de siguranţă” (Y Pagina 304).
scaunului central se poate bloca. Aceasta nu
mai poate fi scoasă. Indicatorul de stare al centurilor de
X Pentru eliberarea centurii de siguranţă siguranţă spate
a scaunului central spate: trageţi centura
de siguranţă din ghidajul aflat pe spătarul Indicatorul de stare a centurilor de siguranţă
scaunului central spate circa 20 mm în spate vă arată dacă pasagerii din spate şi-au
afară, apoi lăsaţi-o liberă. fixat centurile de siguranţă.
Centura va fi retractată şi se va debloca. Indicatorul de stare a centurilor de siguranţă
spate vă arată scaunul spate a cărui centură
a fost fixată.
Eliberarea centurilor de siguranţă
Indicatorul de stare a centurilor de siguranţă
X Apăsaţi butonul de eliberare ? spate este afişat pe display-ul multifuncţional
(Y Pagina 50) şi ghidaţi limba centurii ; timp de circa 30 de secunde dacă:
(Y Pagina 50) înapoi în ghidajul culisant : Rporniţi de pe loc şi atingeţi o viteză de apro-
(Y Pagina 50). ximativ 10 km/h.
Rpasagerii din spate fixează sau desfac cen-
Semnalul de avertizare privind centura turile de siguranţă în timpul călătoriei.
de siguranţă pentru şofer şi pasagerul Ro persoană urcă sau coboară din autovehi-
din faţă cul şi autovehiculul porneşte din nou de pe
Lampa de avertizare pentru centura de sigu- loc.
ranţă 7 aflată pe panoul de instrumente
vă reaminteşte să vă asiguraţi că toţi pasage-
rii autovehiculului poartă centurile. Aceasta
poate lumina continuu sau intermitent. Este
posibil, de asemenea, să fie emis un semnal
sonor de avertizare.
Lampa de avertizare pentru centura de sigu-
ranţă 7 se stinge şi semnalul sonor înce- Exemplu: autovehiculele cu banchetă spate: pasa-
tează după ce şoferul şi pasagerul din faţă îşi gerii de pe locurile din stânga şi dreapta spate au
centurile fixate
fixează centurile de siguranţă. Dacă autove-
hiculul staţionează şi este deschisă o por-
Z
52 Siguranţa pasagerilor

Puteţi, de asemenea, anula imediat indicato- Dispozitivele de pretensionare ale centurilor


rul de stare a centurilor de siguranţă spate pot fi declanşate numai când:
(Y Pagina 267). Rcontactul este pus
i Indicatorul de stare a centurilor de sigu- Rsistemele de retenţie sunt funcţionale; vezi
ranţă spate este disponibil numai în anu- „Lampa de avertizare SRS” (Y Pagina 41)
Siguranţa la bord

mite ţări. Rlimbile centurilor de siguranţă din faţă cu


fixare în trei punte sunt fixate în cataramele
Dispozitivele de pretensionare a centu- de blocare
rilor, limitatoarele de forţă pentru cen- Dispozitivele de pretensionare a centurilor
turi scaunelor laterale din spate sunt declanşate
Centurile de siguranţă pentru scaunele din indiferent dacă centurile de siguranţă sunt
faţă şi pentru scaunele laterale din spate sunt fixate sau nu.
echipate cu dispozitive de pretensionare. Dispozitivele de pretensionare a centurilor
sunt declanşate în funcţie de tipul şi gravita-
! Dacă scaunul pasagerului din faţă nu este
tea accidentului:
ocupat, nu fixaţi limba centurii de siguranţă
Rîn cazul unui impact din faţă sau din spate,
în catarama de blocare. În caz contrar, dacă
are loc un accident, dispozitivul de preten- dacă autovehiculul este decelerat sau
sionare va fi declanşat inutil. accelerat rapid pe axa longitudinală în tim-
pul etapelor iniţiale ale impactului
Dispozitivele de pretensionare a centurilor de Rîn cazul unui impact lateral, pe partea
siguranţă tensionează centurile în caz de
opusă celei pe care s-a produs impactul,
accident, strângându-le în jurul corpului pasa-
dacă autovehiculul este decelerat sau
gerului.
accelerat rapid pe axa laterală
Dispozitivele de pretensionare nu corectează Rîn anumite situaţii în care autovehiculul se
poziţiile de şedere necorespunzătoare sau
răstoarnă şi dacă se stabileşte că este
centurile purtate incorect.
necesară o protecţie suplimentară
Acestea nu deplasează pasagerii către
Declanşarea airbagurilor este însoţită de un
spătarul scaunului.
zgomot puternic şi de eliberarea unei mici
În cazul în care centura de siguranţă este cantităţi de praf. Cu excepţia unor situaţii
prevăzută cu un limitator de forţă şi acesta excepţionale, zgomotul produs nu vă va
este declanşat, forţa exercitată asupra ocu- afecta auzul. Praful eliberat nu este, în gene-
pantului scaunului este redusă. ral, periculos pentru sănătate. Lampa de aver-
Limitatoarele de forţă ale centurilor pentru tizare a sistemului SRS 6 se aprinde.
scaunele din faţă sunt reglate în funcţie de
airbagurile frontale, care preiau o parte din G Pericol de rănire
forţa de decelerare. Astfel forţa exercitată În cazul în care dispozitivele de pretensionare
asupra corpului pasagerilor este distribuită au fost declanşate, acestea nu vor mai furniza
asupra unei suprafeţe mai mari. protecţie în eventualitatea producerii unui
nou accident. De aceea, este necesar să vă
adresaţi unui atelier de specialitate autorizat
pentru înlocuirea dispozitivelor de pretensio-
nare care s-au declanşat.
Respectaţi normele privind siguranţa la
îndepărtarea dispozitivelor de pretensionare.
Detalii cu privire la aceste norme sunt dispo-
Prezenţa copiilor la bord 53

nibile la oricare centru autorizat de vânzări şi dintre scaunele adecvate din spate. Puteţi
service Mercedes-Benz. proteja copilul în scaunul integrat
(Y Pagina 60). Asiguraţi-vă că sistemul de
retenţie pentru copii protejează copilul pe
Prezenţa copiilor la bord toată durata călătoriei.

Siguranţa la bord
Puteţi obţine informaţii despre sistemele de
Note importante privind siguranţa retenţie pentru copii adecvate de la oricare
centru autorizat de vânzări şi service Merce-
G Pericol de rănire
des-Benz.
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autovehi-
cul, chiar dacă aceştia sunt asiguraţi într-un i La curăţarea sistemelor de retenţie pen-
sistem de retenţie adecvat. Aceştia se pot tru copii, este preferabil să utilizaţi un pro-
accidenta cu diverse componente ale autove- dus de întreţinere Mercedes-Benz. Puteţi
hiculului. Este, de asemenea, posibil ca aceş- obţine informaţii suplimentare în această
tia să sufere leziuni grave sau mortale cauzate privinţă de la oricare Centru autorizat de
de expunerea prelungită la temperaturi foarte vânzări şi service Mercedes-Benz.
mari sau scăzute.
Nu expuneţi sistemul de retenţie pentru copii
la lumina directă a soarelui. Este posibil ca Sistemele de retenţie pentru copii
părţile ale acestuia să se încălzească puter- Note importante privind siguranţa
nic, provocând arsuri copiilor.
În cazul în care copilul deschide una dintre Mercedes-Benz recomandă utilizarea exclu-
portiere, este posibil ca acesta sau alte per- sivă a sistemelor de retenţie pentru copii enu-
soane să fie rănite ca urmare a acestui fapt. merate la (Y Pagina 67).
Copilul poate fi rănit în momentul în care vrea G Pericol de rănire
să părăsească autovehiculul sau poate fi acci- Pentru reducerea riscului de rănire gravă sau
dentat de un alt autovehicul din trafic. chiar fatală a copilului în caz de accident, frâ-
nare bruscă sau schimbare bruscă a direcţiei:
G Pericol de rănire
Rcopiii cu înălţimea sub 1,50 m şi vârsta sub
Obiectele fixate incorect sau poziţionate
12 ani trebuie să fie întotdeauna protejaţi
neadecvat sporesc pericolul de accidentare a
prin intermediul unor sisteme de retenţie
copilului în caz de:
speciale, montate pe un scaun cores-
Raccident punzător al autovehiculului. Acest lucru
Rmanevră de frânare este necesar întrucât centurile de siguranţă
Rschimbare bruscă a direcţiei nu sunt proiectate pentru copii.
Nu transportaţi obiecte grele sau dure în habi- RNu aşezaţi copiii cu înălţimea sub 1,50 m
taclu decât în cazul în care acestea sunt sau cu vârsta sub 12 ani pe scaunul pasa-
fixate. Mai multe informaţii sunt disponibile în gerului din faţă. Excepţie: copilul este pro-
secţiunea „Instrucţiuni generale referitoare la tejat cu ajutorul unui sistem de recunoaş-
încărcare” din index. tere automată a scaunelor pentru copii
instalat pe scaunul pasagerului din faţă şi
În cazul în care transportaţi un copil în auto- este aşezat într-un sistem de retenţie pen-
vehicul, protejaţi-l prin intermediul unui sis- tru copii prevăzut cu funcţie de recunoaş-
tem de retenţie pentru copii adecvat vârstei tere automată.
şi dimensiunilor copilului şi recomandat pen- RÎn cazul instalării unui sistem de retenţie
tru a fi utilizat în autovehiculele Mercedes- pentru copii orientat în sensul de deplasare
Benz. Acest sistem trebuie instalat pe unul
Z
54 Prezenţa copiilor la bord

pe scaunul pasagerului din faţă, este nece- Scaun pentru copii instalat pe scaunul
sară deplasarea scaunului înapoi până la pasagerului din faţă
capătul cursei.
RÎn niciun caz nu permiteţi copiilor să
călătorească în braţele altui pasager. Din
Siguranţa la bord

cauza forţelor care apar în momentul unei


manevre de frânare, de schimbare bruscă
a direcţiei sau al unui accident, protejarea
copilului ar fi imposibilă. Acesta ar putea fi
proiectat în habitaclu şi rănit grav sau chiar
fatal din cauza impactului cu diverse com-
ponente ale autovehiculului.

G Pericol de rănire Autocolant de avertizare situat pe parasolarul


pasagerului din faţă
Sistemul de retenţie pentru copii nu îşi poate
îndeplini funcţia de protecţie în cazul în care
nu este montat pe un scaun adecvat. În even-
tualitatea unei manevre de frânare puternică,
de schimbare bruscă a direcţiei sau a unui
accident, copilul nu poate fi protejat. Copilul
poate fi rănit grav sau chiar fatal. De aceea, la
instalarea unui sistem de retenţie pentru
copii, este necesară respectarea instrucţiuni-
lor de instalare furnizate de producătorul sis-
temului.
Este preferabilă instalarea sistemelor de Simbol de avertizare referitor la sistemele de reten-
retenţie pentru copii pe scaunele din spate. ţie pentru copii orientate contrar sensului de depla-
Copiii beneficiază în general de un nivel sporit sare
de protecţie pe aceste scaune.
G Pericol de rănire
Baza sistemului trebuie să fie permanent în
În cazul în care airbagul frontal pentru pasa-
contact cu perna scaunului. Prin urmare, nu
gerul din faţă nu este dezactivat:
amplasaţi niciodată obiecte, de exemplu
perne, sub sistemul de retenţie pentru copii. Rcopilul protejat prin intermediul unui sistem

Folosiţi sistemele de retenţie pentru copii de retenţie pentru copii amplasat pe scau-
numai împreună cu husele originale. Înlocuiţi nul pasagerului din faţă ar putea fi rănit grav
husele deteriorate numai cu altele originale sau chiar mortal în momentul declanşării
Mercedes-Benz. airbagului aferent. Riscul este cu atât mai
mare în cazul în care copilul se află în ime-
Vă recomandăm să utilizaţi sisteme de reten-
diata apropiere a airbagului pentru pasage-
ţie pentru copii care au fost omologate pentru
rul din faţă în momentul declanşării aces-
autovehiculele Mercedes-Benz.
tuia.
RNu transportaţi niciodată copiii în sisteme
de retenţie orientate contrar sensului de
deplasare pe scaunul pasagerului din faţă.
Montaţi sistemul de retenţie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare doar
Prezenţa copiilor la bord 55

pe unul dintre scaunele din spate adecvate Sistemul de recunoaştere automată a


în acest scop. scaunului de copil instalat pe scaunul
RDeplasaţi întotdeauna scaunul pasagerului pasagerului din faţă
din faţă cât mai în spate posibil în momentul
în care doriţi să aşezaţi un copil pe acesta

Siguranţa la bord
prin intermediul unui sistem de retenţie
pentru copii orientat în sensul de depla-
sare.
Airbagul frontal pentru pasagerul din faţă nu
este dezactivat:
Rîn autovehiculele fără sistem de recunoaş-
tere automată a scaunului pentru copii
instalat pe scaunul pasagerului din faţă
Rîn autovehiculele cu sistem de recunoaş-
Dacă autovehiculul nu este dotat cu sistem
tere automată a scaunului pentru copii de recunoaştere automată a scaunelor pentru
instalat pe scaunul pasagerului din faţă,
copii2 instalat pe scaunul pasagerului din faţă,
dacă nu este instalat nici un sistem de
acest lucru este indicat printr-un autocolant
retenţie pentru copii, cu sistem de recu-
special. Acest autocolant este aplicat pe par-
noaştere automată pe scaunul pasagerului
tea laterală a planşei de bord, pe partea pasa-
din faţă;
gerului din faţă. Autocolantul este vizibil la
Rîn autovehiculele cu sistem de recunoaş-
deschiderea portierei pasagerului din faţă.
tere automată a scaunului pentru copii
instalat pe scaunul pasagerului din faţă, în
cazul în care lampa de avertizare PASSEN-
GER AIRBAG OFF 4 (airbag pasager
dezactivat) nu este aprinsă.
Pe planşa de bord şi pe ambele feţe ale para-
solarului de pe partea pasagerului există auto-
colante de avertizare menite să vă atragă
atenţia asupra acestui pericol.
Informaţii privind sistemele de retenţie pentru
copii recomandate sunt disponibile la oricare
centru autorizat de vânzări şi service Merce- Senzorii pentru recunoaşterea automată a
des-Benz. scaunului pentru copii sunt integraţi în scau-
nul pasagerului din faţă şi detectează dacă a
fost montat un scaun special pentru copii
Mercedes-Benz cu sistem de recunoaştere
automată. În astfel de cazuri, lampa martor
PASSENGER AIRBAG OFF 4 : (airbag
pasager dezactivat) se aprinde. Airbagul fron-
tal al pasagerului din faţă este dezactivat.

2 Autovehicule fără sistem de recunoaştere automată a scaunului pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă:
dacă rotiţi cheia în contact în poziţia 2, lampa de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezac-
tivat) 4 se aprinde scurt, dar nu are nicio funcţie. Acest lucru nu indică faptul că este activat sistemul de
recunoaştere automată a scaunului pentru copii instalat pe scaunul pasagerului din faţă.
Z
56 Prezenţa copiilor la bord

G Pericol de rănire G Pericol de rănire


Dacă lampa martor 4 PASSENGER AIR- Nu amplasaţi dispozitive electronice pe scau-
BAG OFF (airbag pasager dezactivat) nu se nul pasagerului din faţă, de exemplu.:
aprinde când este instalat sistemul de reten- Rlaptopuri în funcţiune
ţie pentru copii, airbagul frontal al pasagerului Rtelefoane mobile
Siguranţa la bord

din faţă nu a fost dezactivat. În momentul


Rcarduri cu transponder, de exemplu, per-
declanşării airbagului frontal pentru pasage-
rul din faţă, copilul poate fi accidentat grav mise de schi sau carduri de acces
sau chiar fatal. Semnalele de la aceste dispozitive electro-
Procedaţi după cum urmează: nice pot cauza interferenţe cu senzorii siste-
mului de recunoaştere automată a scaunului
Rnu instalaţi un sistem de retenţie pentru pentru copii. Acest lucru poate duce la apari-
copii orientat contrar sensului de deplasare ţia unei defecţiuni a sistemului. În consecinţă,
pe locul pasagerului din faţă. aceasta poate provoca aprinderea lămpii mar-
Rinstalaţi sistemul de retenţie pentru copii tor 4 PASSENGER AIRBAG OFF (airbag
orientat contrar sensului de deplasare pe pasager dezactivat) fără ca un scaun pentru
unul dintre scaunele laterale din spate. copii cu sistem de recunoaştere automată să
sau fie montat, ceea ce înseamnă că airbagul
Rutilizaţi exclusiv sisteme de retenţie pentru pasagerului din faţă nu se va declanşa în even-
copii orientate în sensul de deplasare insta- tualitatea producerii unui accident. De ase-
late pe scaunul pasagerului din faţă şi menea, este posibil ca lampa de avertizare a
deplasaţi scaunul cât mai în spate posibil. sistemului SRS 6 să se aprindă şi/sau
Rîncredinţaţi unui atelier de specialitate lampa de avertizare 4 PASSENGER AIR-
autorizat verificarea sistemului de recu- BAG OFF (airbag pasager dezactivat) să nu se
noaştere automată a scaunului pentru copii aprindă scurt la rotirea cheii în contact în
amplasat pe scaunul pasagerului din faţă. poziţia 2.
Pentru a asigura funcţionarea corectă a sis-
temului de recunoaştere automată a scaunu- Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor
lui pentru copii amplasat pe scaunul pasage- pentru copii pe scaunele din spate
rului din faţă, nu amplasaţi niciodată obiecte ISOFIX este un sistem standardizat de fixare
(de exemplu, perne), sub sistemul de retenţie a sistemelor speciale de retenţie pentru copii
pentru copii. Baza sistemului trebuie să fie pe scaunele din spate. Pe partea dreaptă şi
permanent în contact cu perna scaunului. Un stângă a banchetei sunt montate inele de
sistem de retenţie pentru copii incorect insta- ancorare pentru două sisteme de retenţie
lat nu îşi va putea îndeplini funcţia protectivă pentru copii ISOFIX.
în caz de accident, putând chiar provoca
leziuni. G Pericol de rănire
Sistemele de retenţie pentru copii fixate prin
i Chiar dacă airbagul pasagerului din faţă intermediul sistemului ISOFIX nu oferă sufi-
este dezactivat de sistemul de recunoaş- cientă protecţie pentru copiii cu greutatea
tere automată a scaunului pentru copii, peste 22 kg. Din acest motiv, este interzisă
următoarele elemente rămân funcţionale transportarea copiilor a căror greutate
pe această parte: depăşeşte 22 kg într-un sistem de retenţie
Rairbagul lateral pentru copii fixat prin intermediul unui sistem
Rairbagul cortină ISOFIX. În cazul în care greutatea copilului
depăşeşte 22 kg, asiguraţi sistemul de reten-
Rdispozitivul de pretensionare a centurii
Prezenţa copiilor la bord 57

ţie pentru copii prin intermediul centurii de elementele de ancorare aferente, la un atelier
siguranţă cu fixare în trei puncte. de specialitate autorizat.

G Pericol de rănire ! Când instalaţi sistemul de retenţie pentru


Sistemul de retenţie pentru copii nu îşi poate copii, asiguraţi-vă că centura de siguranţă
a scaunului din mijloc nu este blocată. În

Siguranţa la bord
îndeplini funcţia de protecţie în cazul în care
nu este montat pe un scaun adecvat. În even- caz contrar, centura de siguranţă ar putea
tualitatea unei manevre de frânare, de schim- fi deteriorată.
bare bruscă a direcţiei sau a unui accident,
copilul nu poate fi protejat. Copilul poate fi
rănit grav sau chiar mortal. De aceea, la insta-
larea unui sistem de retenţie pentru copii,
este necesară respectarea instrucţiunilor de
instalare şi de utilizare corectă furnizate de
producătorul sistemului.
Din motive de siguranţă, pe scaunele din
spate, instalaţi exclusiv sisteme de retenţie
pentru copii ISOFIX.
Vă recomandăm să utilizaţi numai sisteme de
retenţie pentru copii ISOFIX, care au fost La instalarea sistemului de retenţie pentru
recomandate pentru autovehiculele Merce- copii ISOFIX, rabataţi spre interior capacele
des-Benz. de protecţie 2 ale inelelor de ancorare 1.
Sistemele de retenţie pentru copii instalate X Montaţi sistemul de retenţie pentru copii
incorect se pot desprinde şi pot accidenta
ISOFIX. Urmaţi instrucţiunile de instalare
grav sau chiar fatal copilul sau alţi pasageri ai
furnizate de producător pentru montarea
autovehiculului. La instalarea sistemului de
sistemului de retenţie pentru copii ISOFIX.
retenţie pentru copii, asiguraţi-vă că acesta
este fixat în inelele de ancorare de pe ambele
părţi. Top Tether
Recomandări importante privind sigu-
G Pericol de rănire ranţa
Ţineţi cont de faptul că, în cazul în care sunt
Sistemul Top Tether asigură o conexiune
deteriorate sau solicitate intens în momentul
suplimentară între sistemul de retenţie pen-
producerii unui accident, este posibil ca sis-
tru copii asigurat cu ISOFIX şi bancheta din
temele de retenţie pentru copii sau dispoziti-
spate. Acest sistem contribuie suplimentar la
vele de fixare ale acestora să nu-şi poată exer-
diminuarea pericolului de rănire.
cita funcţia de protecţie. În momentul produ-
cerii unui accident, al unei manevre de frânare Limuzină
sau de schimbare bruscă a direcţiei, acest Punctele de ancorare ale sistemului Top
lucru poate duce la rănirea gravă sau chiar Tether sunt situate în partea din spate a habi-
fatală a copilului protejat prin intermediul taclului, în spatele tetierelor.
acestor sisteme.
Din acest motiv, sistemele de retenţie care au
fost deteriorate sau solicitate într-un accident
trebuie să fie verificate imediat, împreună cu

Z
58 Prezenţa copiilor la bord

Break
Punctele de ancorare a sistemului Top Tether
sunt ataşate în spatele spătarelor banchetei
din spate.
Siguranţa la bord

X Deplasaţi tetiera : în sus.


X Pliaţi protecţia ; a punctului de ancorare
A al sistemului Top Tether.
X Dirijaţi centura sistemului Top Tether = pe
sub tetiera :, printre cele două bare ale X Deplasaţi tetiera : în sus.
tetierei. X Îndepărtaţi plasa mixtă pentru bagaje =
X Fixaţi cârligul ? al sistemului Top Tetherîn (Y Pagina 324).
punctul de ancorare A al sistemului Top X Dirijaţi centura sistemului Top Tether B pe
Tether. sub tetiera : printre cele două bare ale
X Centura = sistemului Top Tether nu tre- tetierei.
buie să fie răsucită. X Agăţaţi cârligul sistemului Top Tether A în
X Depliaţi protecţia ; a punctului de anco- punctul de ancorare a sistemului Top
rare A al sistemului Top Tether. Tether ? amplasat în spatele spătarului
X Deplasaţi tetiera : din nou uşor în jos, din banchetei spate ;.
dacă este necesar (Y Pagina 108). Asigu- X Centura sistemului Top Tether B nu tre-
raţi-vă că nu stânjeniţi direcţia corectă a buie să fie răsucită.
centurii sistemului Top Tether =. X Deplasaţi tetiera : din nou uşor în jos
X Montaţi sistemul ISOFIX de retenţie pentru dacă este necesar (Y Pagina 108). Asigu-
copii cu ajutorul sistemului Top Tether. raţi-vă că nu stânjeniţi direcţia corectă a
Respectaţi instrucţiunile de montare ale centurii sistemului Top Tether B.
producătorului când efectuaţi această ope- X Montaţi sistemul ISOFIX de retenţie pentru
raţie. Centura sistemului Top Tether = tre- copii cu ajutorul sistemului Top Tether.
buie să fie tensionată. Respectaţi instrucţiunile de montare ale
Prezenţa copiilor la bord 59

producătorului când efectuaţi această ope-


raţie. Centura sistemului Top Tether B tre-
buie să fie tensionată.
X Montaţi plasa mixtă pentru bagaje =
(Y Pagina 324).

Siguranţa la bord

Z
60 Prezenţa copiilor la bord

Probleme privind sistemul de recunoaştere a scaunului pentru copii

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Lampa martor 4 Pe scaunul pasagerului din faţă este instalat un scaun pentru copii
PASSENGER AIRBAG special Mercedes-Benz, prevăzut cu sistem de recunoaştere auto-
Siguranţa la bord

OFF (airbag pasager mată. În consecinţă, airbagul pentru pasagerul din faţă a fost
dezactivat) situată pe dezactivat.
consola centrală este
aprinsă. G Pericol de rănire
Pe scaunul pasagerului din faţă nu este instalat un scaun pentru
copii. Sistemul de recunoaştere a scaunului pentru copii este
defect.
De asemenea, este posibil ca lampa de avertizare 6 SRS şi/
sau lampa de avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF să nu se
aprindă pentru scurt timp atunci când puneţi contactul.
X Îndepărtaţi echipamentele electronice de pe scaunul pasageru-
lui din faţă, de exemplu:
Rlaptopuri
Rtelefonul mobil
Rcarduri cu transponder, de exemplu permise de schi sau de
acces
Dacă lampa martor 4 PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasa-
ger dezactivat) este aprinsă în continuare:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Scaun pentru copii integrat riorate. Aceasta se poate întâmpla atunci


când
Instrucţiuni importante de siguranţă
- închideţi portierele
G Pericol de rănire - reglaţi scaunul
Pentru reducerea riscului de rănire gravă sau - depozitaţi masa capitonată ICS şi tetie-
chiar fatală a copilului în caz de accident, frâ- rele laterale
nare bruscă sau schimbare bruscă a direcţiei:
- transportaţi obiecte grele
RRespectaţi instrucţiunile producătorului cu RÎnlocuiţi scaunul pentru copii integrat,
privire la instalarea scaunului pentru copii masa capitonată şi tetierele laterale în
când montaţi masa capitonată şi tetiera cazul în care acestea au fost deteriorate
laterală a scaunul pentru copii integrat sau solicitate intens în momentul produce-
(ICS), precum şi atunci când fixaţi centura rii unui accident.
de siguranţă.
RNotă: copiii care cântăresc mai puţin de
RNu modificaţi scaunul pentru copii integrat,
12,5 kg necesită un sistem de retenţie pen-
masa capitonată ICS sau tetiera laterală. tru copii diferit. Informaţii privind alte sis-
Nu utilizaţi huse de protecţie. teme de retenţie pentru copii sunt disponi-
RAsiguraţi-vă că masa capitonată ICS şi
tetierele laterale nu sunt blocate sau dete-
Prezenţa copiilor la bord 61

bile la oricare Centru autorizat de vânzări şi = Scaun pentru copii integrat


service Mercedes-Benz. ? Clapetă de eliberare
RSpătarul banchetei din spate trebuie să fie
fixat corespunzător. Deplierea scaunului pentru copii
X Trageţi clapeta de eliberare ? în faţă.

Siguranţa la bord
Catego- Scaun Masă Tetiere X Ridicaţi scaunul pentru copii integrat = şi
rii de pentru capito- laterale împingeţi-l înapoi până când se fixează.
greu- copii nată ICS
tate integrat Fixarea centurii de siguranţă pentru copii

Catego- Depliat Obliga- Obliga- G Pericol de rănire


ria I: 9 - toriu toriu Pentru a reduce riscul de rănire gravă sau
18 kg3 chiar fatală a copilului în caz de accident, frâ-
nare bruscă sau schimbare bruscă a direcţiei:
Catego- Depliat Nu este Obliga- RPartea pentru umăr a centurii de siguranţă
ria II: 15 - permis toriu
trebuie trecută peste secţiunea centrală a
25 kg
umărului, niciodată peste gât, şi trebuie
Catego- Depliat Nu este Opţional întinsă bine peste pieptul copilului. Secţiu-
ria III: 22 permis nea pentru bazin a centurii trebuie fixată
- 36 kg peste zona bazinului şi nu peste abdomen
şi trebuie strânsă pe corpul copilului. Strân-
Mercedes-Benz recomandă utilizarea scau- geţi din nou centura de siguranţă dacă este
nului integrat pentru copii cu greutatea între necesar.
12,5 şi 36 kg. RSistemul de retenţie pentru copil se utili-

Pentru copiii cu o greutate cuprinsă între zează individual.


aproximativ 12,5 kg şi 18 kg: trebuie să fie RCentura de siguranţă nu trebuie să fie blo-

utilizate, de asemenea, o masă capitonată cată ori răsucită şi nu trebuie să intre în


ICS şi o tetieră laterală special aprobate pen- contact cu muchii ascuţite.
tru scaunul pentru copii integrat. RÎn cazul în care nu aţi montat tetiera late-
rală, tetiera standard trebuie întotdeauna
reglată corespunzător atunci când în auto-
vehicul există un copil aşezat în scaunul
pentru copii integrat. Dacă tetiera este
reglată corect, capul copilului se sprijină pe
partea centrală a acesteia, la nivelul ochi-
lor.
Respectaţi instrucţiunile de instalare a mesei
capitonate ICS şi avertismentele suplimen-
tare şi informaţiile privind pericolul de rănire.

Exemplu: Limuzină X Trageţi uşor centura de siguranţă din deru-


: Tetiere laterale lator.
; Ghidajul centurii de siguranţă X Fixaţi limba centurii în cataramă.

3 Recomandat pentru: 12,5 - 18 kg.

Z
62 Prezenţa copiilor la bord

X Dacă utilizaţi un scaun pentru copii integrat punzătoare. Astfel, ar fi imposibilă protejarea
= fără masă capitonată ICS, asiguraţi-vă copilului în cazul producerii unui accident, al
că centura de siguranţă: unei frânări bruşte sau al unei schimbări neaş-
Reste trecută peste zona pelviană cât mai jos teptate de direcţie, putând rezulta accidenta-
posibil, peste bazin rea gravă sau chiar fatală a acestuia. Din acest
Siguranţa la bord

Reste strânsă peste bazin, trăgând în sus de motiv, la montarea mesei capitonate ICS tre-
partea pentru umăr a centurii de siguranţă buie să respectaţi instrucţiunile de mai jos:
Reste strânsă peste secţiunea centrală a Masa capitonată ICS este adecvată doar pen-
umărului copilului tru a fi folosită împreună cu scaunul pentru
Rnu este răsucită şi nu este petrecută peste
copii integrat depliat.
gât sau pe sub braţul copilului Pentru locurile din spate utilizaţi exclusiv
X Dacă este cazul, reglaţi tetiera
mesele capitonate ICS recomandate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz.
(Y Pagina 108).
Mesele capitonate ICS montate incorect se
Plierea scaunului pentru copii pot desprinde şi pot accidenta grav sau chiar
fatal copilul sau alţi pasageri ai autovehiculu-
lui. După montarea mesei capitonate ICS asi-
guraţi-vă că aceasta este corect fixată.

G Pericol de rănire
Nu modificaţi masa capitonată ICS, scaunul
pentru copii integrat sau centurile de sigu-
ranţă. Masa capitonată ICS trebuie utilizată
numai împreună cu o husă. Husa nu trebuie
scoasă de pe masa capitonată ICS sau înlo-
cuită cu o husă de la alt producător. În caz
X Trageţi clapeta de eliberare : în faţă. contrar, aprobarea oficială devine nulă, iar
funcţia de protecţie a mesei capitonate poate
X Apăsaţi în faţă şi în jos pe partea centrală
fi limitată.
a scaunului pentru copii integrat ; până
când se fixează. ! Asiguraţi-vă că masa capitonată ICS nu
poate fi blocată sau deteriorată, de exem-
Masă capitonată pentru scaunul pentru plu când:
copii integrat Rînchideţiportierele
Rreglaţi
scaunul
Instrucţiuni importante de siguranţă
Rdepozitaţi masa capitonată ICS sau
Utilizaţi masa capitonată ICS în conformitate
cu instrucţiunile din tabelul (Y Pagina 60). transportaţi obiecte grele
Scaunul pentru copii integrat cu masă capi-
tonată ICS nu trebuie utilizat prin ataşare
directă la un scaun pentru sugari, pentru care
este permisă o greutate maximă de 10 kg.
G Pericol de rănire
În cazul în care nu este utilizată şi instalată
corect pe scaunul pentru copii integrat, masa
capitonată ICS nu poate oferi protecţia cores-
Prezenţa copiilor la bord 63

dent, al unei frânări bruşte sau al unei


schimbări neaşteptate a direcţiei, putând
rezulta accidentarea gravă sau chiar fatală a
acestuia.

X Trageţi uşor centura de siguranţă din deru-

Siguranţa la bord
lator.
X Ataşaţi secţiunea superioară şi inferioară a
centurii în ghidajul din partea stângă a cen-
turii =.
X Trageţi ambele secţiuni ale centurii în ghi-
dajul din partea dreaptă = şi fixaţi-le.
X Fixaţi limba centurii de siguranţă în cata-
rama acesteia.
X Apropiaţi masa capitonată ICS ; de corpul
Exemplu: Limuzină copilului.
: Tetiere laterale X Strângeţi ambele părţi ale centurii. Asigu-
; Masă capitonată ICS raţi-vă că centura de siguranţă nu este
= Ghidajele centurii de siguranţă răsucită.
? Piciorul stâng X Reglaţi tetiera dacă este necesar
(Y Pagina 108).
A Scaun pentru copii integrat
B Piciorul drept
Tetiere laterale pentru scaunul pentru
Montarea mesei capitonate ICS copii integrat
X Depliaţi scaunul pentru copii integrat A Utilizaţi tetierele laterale în conformitate cu
(Y Pagina 60). instrucţiunile din tabel (Y Pagina 60).
X Aşezaţi copilul pe scaunul pentru copii inte-
i În cazul în care este necesară o tetieră
grat A. laterală suplimentară pentru un al doilea
X Rabataţi în jos ambele picioare ? şi B. scaun de copil integrat, aceasta poate fi
X Aşezaţi masa capitonată ICS ; peste comandată la oricare dintre Centrele auto-
scaunul pentru copii integrat A. rizate de vânzări şi service Mercedes-Benz.

G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că:
Rtraseul centurii este conform cu descrierea
de mai jos.
Rcentura de siguranţă nu este răsucită.
Rmasa capitonată ICS este aproape de cor-
pul copilului.
Rcentura de siguranţă nu este blocată ori
răsucită şi nu intră în contact cu muchii
ascuţite. Exemplu: Limuzină
În caz contrar, ar putea să nu fie posibilă pro-
tejarea copilului în cazul producerii unui acci-

Z
64 Prezenţa copiilor la bord

G Pericol de rănire X Apăsaţi butonul de eliberare din partea


În cazul în care tetiera laterală nu este fixată stângă sau dreaptă ? şi trageţi tetiera
în punctele de ancorare speciale, aceasta nu laterală B în faţă pentru a o îndepărta.
poate garanta nivelul de protecţie cores- Indicatoarele de verificare din partea
punzător. Astfel, ar fi imposibilă protejarea stângă şi dreaptă : devin vizibile pentru
Siguranţa la bord

copilului în cazul producerii unui accident, al scurt timp.


unei frânări bruşte sau al unei schimbări neaş- X Reglaţi tetiera ; (Y Pagina 108).
teptate de direcţie, putând rezulta accidenta-
rea gravă sau chiar fatală a acestuia.
Depozitarea mesei capitonate şi a tetie-
Tetiera laterală trebuie fixată doar în punctele relor laterale
de ancorare speciale cu care sunt prevăzute
tetierele scaunelor din spate. G Pericol de rănire
Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vă Fixaţi masa capitonată ICS şi tetierele laterale
recomandă să utilizaţi numai tetiere laterale conform specificaţiilor; în caz contrar, aces-
care au fost special omologate pentru auto- tea se pot desprinde. În eventualitatea unui
vehiculul dumneavoastră de către Mercedes- accident, a unei frânări bruşte sau a unei
Benz. schimbări neaşteptate de direcţie, acestea ar
putea răni pasagerii sau deteriora autovehi-
Montarea tetierelor laterale culul.
X Deplasaţi tetiera ; în sus şi aşezaţi-o în Atunci când nu utilizaţi masa capitonată ICS
poziţie verticală. şi tetierele laterale, depozitaţi-le într-un loc
X Deplasaţi tetierele B din faţă spre partea adecvat, cum ar fi portbagajul.
centrală a ambelor tije până când se În cazul autovehiculelor dotate cu trusă TIRE-
fixează. FIT, tetierele laterale pot fi amplasate în com-
Indicatoarele de verificare din partea partimentul de depozitare aflat sub podeaua
stângă şi dreaptă = trebuie să fie retrase. portbagajului (Y Pagina 329)/
Suprafeţele de culoare roşie nu trebuie să (Y Pagina 329).
mai fie vizibile.
X Asiguraţi-vă că tetiera laterală B este
fixată în ambele tije.
X Deplasaţi tetiera ; în jos (Y Pagina 108)
până când aceasta se sprijină pe marginea
superioară a tetierelor laterale B.
X Trageţi centura de siguranţă prin ghidajul
A de pe partea uşii, pe tetiera laterală B.
X Protejaţi copilul cu ajutorul centurii de sigu-
ranţă (Y Pagina 61).
Demontarea tetierelor laterale
X Desprindeţi centura de siguranţă din ghi-
dajul A.
X Deplasaţi tetiera ; în sus.
Prezenţa copiilor la bord 65

Poziţionarea adecvată a sistemului de retenţie pentru copii


i Autovehicule cu banchetă rabatabilă în compartimentul pentru bagaje (Estate): Puteţi
obţine informaţii despre sistemele de retenţie pentru copii recomandate pentru bancheta
rabatabilă de la oricare centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.

Siguranţa la bord
Categorii de greutate
Poziţiile scaunului Categoria 0: Categoria 0+: Categoria I: între 9 şi
¬ până la 10 kg până la 13 kg 18 kg
Scaunul pasageru- X4 X4 IL5, 6
lui din faţă (airba-
gul frontal al pasa-
gerului din faţă nu
este dezactivat)
Scaunul pasageru- IL5, 6 IL5, 6 IL5, 6
lui din faţă (airba-
gul frontal al pasa-
gerului din faţă
este dezactivat)7
Scaunele laterale U8 U8 U8
din spate
Scaun central U8 U8 U8
spate, autovehi-
cule cu şi fără func-
ţie de suplimentare
a capacităţii port-
bagajului

4 X: scaun neadecvat pentru copiii din această categorie de greutate.


5 IL: conform recomandărilor, vezi tabelul următor „Sisteme de retenţie pentru copii recomandate”.
6 Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai în spate şi mai jos posibil, iar centura de siguranţă în cea mai
joasă poziţie.
7 Autovehicule cu sistem de recunoaştere automată a scaunelor pentru copii instalate pe scaunul pasagerului
din faţă: sistemul de retenţie pentru copii montat trebuie să facă parte din categoria „Universal” de scaune
pentru copii cu sistem de recunoaştere automată. Lampa de avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF
(airbag pasager dezactivat) trebuie să fie aprinsă.
8 U: Adecvat pentru sistemele de fixare a scaunelor pentru copii din categoria „Universal”, aprobate pentru
această categorie de greutate.
Z
66 Prezenţa copiilor la bord

Categorii de greutate
Poziţiile scaunului ¬ Categoria II: între 15 şi Categoria III: între 22 şi
25 kg 36 kg
Scaunul pasagerului din faţă IL9, 10 IL9, 10
Siguranţa la bord

(airbagul frontal al pasageru-


lui din faţă nu este dezacti-
vat)
Scaunul pasagerului din faţă IL9, 10 IL9, 10
(airbagul frontal al pasageru-
lui din faţă este dezacti-
vat)11
Scaunele laterale din spate U12 U12
Scaun central spate, autove- U12 U12
hicule cu şi fără funcţie de
suplimentare a capacităţii
portbagajului

Sistemele de retenţie pentru copii din categoria „Universal” pot fi identificate pe baza etichetei
portocalii de aprobare.

Etichetă ataşată pe un sistem de retenţie pentru copii (exemplu)

9 IL: conform recomandărilor, vezi tabelul următor „Sisteme de retenţie pentru copii recomandate”.
10 Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai în spate şi mai jos posibil, iar centura de siguranţă în cea mai
joasă poziţie.
11 Autovehicule cu sistem de recunoaştere automată a scaunelor pentru copii instalate pe scaunul pasagerului
din faţă: sistemul de retenţie pentru copii montat trebuie să facă parte din categoria „Universal” de scaune
pentru copii cu sistem de recunoaştere automată. Lampa de avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF
(airbag pasager dezactivat) trebuie să fie aprinsă.
12 U: Adecvat pentru sistemele de fixare a scaunelor pentru copii din categoria „Universal”, aprobate pentru
această categorie de greutate.
Prezenţa copiilor la bord 67

Poziţiile adecvate ale scaunelor pentru sistemele ISOFIX de fixare a scaunului pentru copii

Categorii de greutate
Coşuleţ nou născuţi 0: până la 0+: până la 13 kg
10 kg

Siguranţa la bord
Categoria de F G E E D C
dimensiune
Echipament ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3
Scaunele X13 X13 IL14 IL14 IL14 IL14
laterale din
spate

Categoria de greutate
I: între 9 şi 18 kg
Categoria de D C B B1 A
dimensiune
Echipament ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3
Scaunele late- IL15 IL15 IUF16 IUF16 IUF16
rale din spate

Sistemele de retenţie pentru copii recomandate

Categorii de Pro- Tip Număr de Număr de Sistem de


greutate ducător aprobare comandă recunoaş-
tere auto-
mată a scau-
nului pentru
copii
Categoria 0+: Britax BABY E1 03 301146 A 000 970 10 Da
până la 13 kg Römer SAFE E1 04 301146 00
PLUS
Categoria I: între Britax DUO E1 03 301133 A 000 970 11 Da
9 şi 18 kg Römer PLUS E1 04 301133 00

13 X: această poziţie nu este adecvată.


14 IL: conform indicaţiilor, vezi tabelul următor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului pentru copii”.
15 IL: conform indicaţiilor, vezi tabelul următor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului pentru copii”.
16 IUF:
adecvat pentru sistemele ISOFIX de fixare a scaunelor pentru copii orientate în direcţia de mers din
categoria „Universal”, aprobate pentru această categorie de greutate.
Z
68 Prezenţa copiilor la bord

Categorii de Pro- Tip Număr de Număr de Sistem de


greutate ducător aprobare comandă recunoaş-
tere auto-
mată a scau-
nului pentru
Siguranţa la bord

copii
A 000 970 16 Nu17
00
Categoria II/III: Britax KID E1 03 301148 A 000 970 12 Da
între 15 şi 36 kg Römer E1 04 301148 00
A 000 970 17 Nu17
00
KIDFIX E1 04 301198 A 000 970 18 Da
00
A000 970 19 Nu17
00

Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului pentru copii

Categorii de greutate
Categoria Categoria Categoria Categoria Categoria Categoria
0: până la 0: până la 0: până la 0+: până 0+: până 0+: până
10 kg 10 kg 10 kg la 13 kg la 13 kg la 13 kg
Categoria E F G C D E
de dimen-
siune
Pro- - - - - - Britax
ducător Römer
Tip - - - - - BABY SAFE
ISOFIX
PLUS
Număr de - - - - - E1 04
aprobare 301146
tip
Categorie - - - - - Universal

17 La utilizarea sistemelor de retenţie pentru copii care nu sunt prevăzute cu sistem de recunoaştere automată
a scaunului pentru copii, deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai în spate posibil.
Prezenţa copiilor la bord 69

Categorii de greutate
Categoria Categoria Categoria Categoria Categoria Categoria
0: până la 0: până la 0: până la 0+: până 0+: până 0+: până
10 kg 10 kg 10 kg la 13 kg la 13 kg la 13 kg

Siguranţa la bord
Număr - - - - - B6 6 86
de 8224
comandă
Sistem de - - - - - Nu
recunoaş-
tere auto-
mată a
scaunului
pentru
copii

Categorii de greutate
Categoria I: Categoria I: Categoria I: Categoria I: Categoria I:
între 9 şi între 9 şi între 9 şi între 9 şi între 9 şi
18 kg 18 kg 18 kg 18 kg 18 kg
Categoria A B B1 C D
de dimen-
siune
Producător - - Britax Römer - -
Tip - - DUO PLUS - -
Număr de - - E1 03 - -
aprobare tip 301133
E1 04
301133
Categorie - - Universal - -
Număr de - - A 000 970 11 - -
comandă 00
Sistem de - - Da - -
recunoaş-
tere auto-
mată a
scaunului
pentru copii

Z
70 Sistemele pentru siguranţa conducerii

Sisteme protecţie pentru copii Funcţia de blocare a comenzilor pentru


geamurile laterale din spate
Sisteme protecţie pentru copii pentru
portierele din spate G Pericol de accident şi de rănire
Dacă în autovehicul călătoresc şi copii, acti-
G Pericol de accident şi de rănire vaţi protecţia de siguranţă pentru copii pentru
Siguranţa la bord

Dacă în autovehicul călătoresc şi copii, acti- portierele din spate şi geamurile laterale din
vaţi protecţia de siguranţă pentru copii pentru spate. În caz contrar, copiii pot deschide gea-
portierele din spate şi geamurile laterale din murile sau portierele în timpul deplasării auto-
spate. În caz contrar, copiii pot deschide gea- vehiculului şi, astfel, se pot accidenta sau pot
murile sau portierele în timpul deplasării auto- cauza accidentarea altor persoane.
vehiculului şi, astfel, se pot accidenta sau pot
cauza accidentarea altor persoane.

Dispozitivele de siguranţă pentru copii de pe


portierele din spate permit blocarea separată
a fiecărei portiere. Portierele din spate nu pot
fi deschise din interior dacă este activată pro-
tecţia de siguranţă pentru copii. Dacă auto-
vehiculul este descuiat, portiera poate fi des-
chisă numai din exterior.

X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi


butonul ;.
Atunci când lampa martor : este aprinsă,
geamurile laterale din spate pot fi acţionate
numai prin intermediul comutatoarelor
situate pe portiera şoferului. Atunci când
lampa martor : nu este aprinsă, geamu-
rile laterale din spate pot fi acţionate şi prin
intermediul comutatoarelor aflate în zona
Exemplu: Limuzină din spate a habitaclului.
X Pentru activare: apăsaţi în sus maneta
sistemului de protecţie pentru copii în sen-
sul indicat de săgeata :. Sistemele pentru siguranţa conduce-
X Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a rii
protecţiei de siguranţă pentru copii.
Prezentare generală a sistemelor pen-
X Pentru dezactivare: apăsaţi în jos maneta tru siguranţa conducerii
sistemului de protecţie pentru copii în sen-
În această secţiune, veţi găsi informaţii des-
sul indicat de săgeata ;.
pre următoarele sisteme pentru siguranţa
conducerii:
RABS (Anti-lock Braking System - Sistem
antiblocare la frânare)
RBAS (Brake Assist System - Sistemul de
asistare la frânare)
Sistemele pentru siguranţa conducerii 71

RBAS PLUS (Brake Assist System Plus* - ABS (Sistem antiblocare la frânare)
Sistemul de asistare la frânare Plus)
RLuminile de frână adaptive Recomandări importante de siguranţă
RESP® (Electronic Stability Program - Pro- G Pericol de accident
gram electronic de stabilitate) Nu apăsaţi pedala de frână de mai multe ori

Siguranţa la bord
REBD (Electronic Brake-power Distribution - în secvenţă rapidă (pompare). Acţionaţi ferm
(Sistem electronic de distribuţie a forţei de şi constant pedala de frână. Pomparea peda-
frânare) lei de frână reduce eficienţa frânării.
RFRÂNA ADAPTIVĂ
RPRE-SAFE® Brake (Sistem de frânare PRE-
Sistemul ABS reglează presiunea de acţio-
nare a frânelor astfel încât să prevină bloca-
SAFE Brake la autovehiculele cu sistemul rea roţilor la frânare. Acest lucru vă permite
DISTRONIC PLUS) să menţineţi controlul direcţiei în timpul
frânării.
Note importante privind siguranţa Sistemul ABS funcţionează când viteza auto-
vehiculului este de cel puţin 8 km/h, indife-
G Pericol de accident rent de starea suprafeţei carosabilului.
Riscul producerii unui accident creşte semni- Acesta intră în funcţiune la deplasarea pe
ficativ în cazul în care conduceţi cu viteză suprafeţe alunecoase, chiar şi atunci când
excesivă. Acest lucru este valabil mai ales în acţionaţi uşor frânele.
cazul în care viraţi sau vă deplasaţi pe drumuri
umede sau alunecoase sau atunci când nu Frânare
respectaţi distanţa de siguranţă faţă de auto-
În cazul în care sistemul ABS intră în funcţiune
vehiculul din faţă.
în timpul frânării, veţi simţi o pulsaţie în
Sistemele pentru siguranţa conducerii des- pedala de frână.
crise în această secţiune nu pot diminua
X Dacă sistemul ABS intervine: continuaţi
aceste riscuri şi nu se pot sustrage legilor fizi-
să apăsaţi ferm pedala de frână până la dis-
cii.
pariţia cauzei care impune frânarea.
Din acest motiv, adaptaţi-vă întotdeauna stilul
X Pentru a acţiona complet frâna: acţionaţi
de conducere la starea drumului şi la condi-
cu forţă maximă pedala de frână.
ţiile meteo curente. Respectaţi distanţa de
siguranţă faţă de ceilalţi participanţi la trafic G Pericol de accident
şi faţă de obiectele întâlnite.
Dacă sistemul ABS este defect, roţile se pot
i În condiţii de iarnă, utilizaţi întotdeauna bloca în momentul frânării. Acest fenomen
limitează manevrabilitatea autovehiculului în
pneuri de sezon (M+S) şi, dacă este nece-
timpul frânării şi măreşte distanţa de frânare.
sar, lanţuri antiderapante. Numai în acest
mod puteţi asigura un maximum de efi- Dezactivarea sistemului ABS datorită unei
cienţă a sistemelor pentru siguranţa con- defecţiuni antrenează de asemenea dezacti-
ducerii descrise în această secţiune. varea sistemelor BAS şi ESP. În anumite situa-
ţii, creşte riscul derapării autovehiculului.
Trebuie să vă adaptaţi stilul de conducere la
condiţiile de drum şi cele meteo.

Dacă pedala de frână vibrează, aceasta ar


putea indica condiţii de drum periculoase,

Z
72 Sistemele pentru siguranţa conducerii

având rolul de a vă reaminti să conduceţi cu Sistemul BAS PLUS poate detecta obstaco-
atenţie. lele aflate în calea autovehiculului pentru o
lungă perioadă de timp. Dacă vă apropiaţi cu
viteză de un obstacol detectat, sistemul BAS
BAS (Sistem de asistenţă la frânare) PLUS calculează forţa de frânare necesară
pentru evitarea unei coliziuni din spate. În
Siguranţa la bord

Sistemul BAS intervine atunci când este


cazul în care acţionaţi suplimentar frânele,
necesară frânarea de urgenţă. La apăsarea
sistemul BAS PLUS va mări automat forţa de
rapidă a pedalei de frână, sistemul BAS ampli-
frânare până la un nivel corespunzător con-
fică automat presiunea de acţionare a frâne-
diţiilor de trafic.
lor, scurtând astfel distanţa de frânare.
Dacă sistemul BAS PLUS solicită o forţă de
X Apăsaţi puternic pedala de frână până la
frânare deosebit de mare, simultan este acti-
terminarea situaţiei de frânare de urgenţă.
vat sistemul PRE-SAFE®.
Sistemul ABS previne blocarea roţilor.
X Menţineţi pedala de frână apăsată până
Frânele vor reveni la regimul normal de func-
când situaţia ce necesită frânarea de
ţionare după eliberarea pedalei de frână. Sis-
urgenţă încetează.
temul BAS este dezactivat.
Sistemul ABS previne blocarea roţilor.
G Pericol de accident Frânele vor funcţiona din nou normal când:
În cazul unei defecţiuni a sistemului BAS, sis- Reliberaţi pedala de frână
temul de frânare rămâne disponibil cu ampli-
Rîn faţa autovehiculului nu este detectat
ficarea forţei de frânare complet funcţională.
Pe de altă parte, în această situaţie, forţa de niciun obstacol
frânare nu este automat amplificată în cazul Rnu mai există niciun pericol de coliziune din

frânării de urgenţă şi este posibilă mărirea spate


distanţei de frânare. În acest caz, sistemul BAS PLUS este dezac-
tivat.
La viteze de până la aproximativ 70 km/h,
BAS PLUS (Sistemul de asistenţă la sistemul BAS PLUS poate detecta, de aseme-
frânarea de urgenţă) nea, obstacolele staţionare, de exemplu auto-
vehicule staţionate sau parcate.
Sistemul BAS PLUS asigură asistenţă la frâ-
nare în situaţii periculoase şi utilizează teh- Sistemul de senzori radar este oprit automat
nologia senzorilor radar pentru a evalua situa- în apropierea dispozitivelor radio telescopice
ţia din trafic. (Y Pagina 435).
Pentru a beneficia de asistenţa sistemului
G Pericol de accident BAS PLUS la rulare, sistemul de senzori radar
Sistemul BAS PLUS este doar un sistem trebuie să fie pornit şi funcţional. Puteţi veri-
ajutător pentru asistarea conducerii. Dum- fica aceasta activând sistemul DISTRONIC
neavoastră sunteţi responsabil de menţinerea PLUS (Y Pagina 191) sau prin intermediul
unei distanţe sigure faţă de alte autovehicule, funcţiei „senzor radar” de la computerul de
de viteza de deplasare şi de frânarea în timp bord (Y Pagina 263).
util. Acordaţi în permanenţă atenţie condiţii-
lor de trafic. În caz contrar, este posibil să G Pericol de accident
recunoaşteţi pericolele prea târziu, să provo- Numai obstacolele clar identificate iniţiază
caţi un accident şi să cauzaţi rănirea dumnea- funcţia de asistenţă la frânare a sistemului
voastră şi a altor persoane. BAS PLUS. Detectarea obstacolelor poate fi
restricţionată în special în cazurile în care:
Sistemele pentru siguranţa conducerii 73

Rsenzorii sunt murdari sau obturaţi pot fi stinse, de asemenea, cu ajutorul buto-
Rninge sau plouă torenţial nului de acţionare a semnalizatoarelor de ava-
Rexistă interferenţe provocate de alte surse
rie (Y Pagina 126).
radar
Rexistă reflexii puternice ale undelor radar,
ESP® (Program electronic de stabili-

Siguranţa la bord
de exemplu în parcările supraetajate tate)
Sistemul BAS PLUS nu reacţionează la per-
soane sau animale, la autovehiculele care se Note importante privind siguranţa
deplasează în sens opus şi la traficul din inter-
În cazul în care sistemul ESP® detectează că
secţii.
autovehiculul se abate de la direcţia dorită de
Este posibil ca sistemul BAS PLUS să nu şofer, pentru a-l stabiliza, este aplicată o
detecteze vehiculele înguste, cum sunt moto- acţiune de frânare asupra uneia sau mai mul-
cicletele, şi autovehiculele care rulează pe o tor roţi. Dacă este necesar, puterea motorului
altă bandă de circulaţie. este de asemenea modificată, pentru a men-
ţine autovehiculul pe traseul dorit, în limitele
În cazul deteriorării părţii frontale a autovehi-
fizice posibile. Sistemul ESP® îl asistă pe
culului în urma unei coliziuni sau din cauza
şofer în momentul pornirii de pe loc pe dru-
implicaţiilor unui impact, verificaţi configura-
muri umede sau alunecoase. Sistemul ESP®
ţia şi funcţionarea senzorilor radar la un Cen-
poate realiza de asemenea stabilizarea auto-
tru autorizat de vânzări şi service Mercedes-
vehiculului în timpul frânării.
Benz.
Dacă sistemul BAS PLUS nu este disponibil În cazul în care sistemul ESP® intervine,
din cauza unei defecţiuni a sistemului de sen- lampa de avertizare ä se aprinde intermi-
zori radar, sistemul de frânare rămâne dispo- tent pe panoul de instrumente.
nibil la întreaga capacitate a efectului de G Pericol de accident
amplificare a forţei de frânare şi a sistemului Dacă lampa de avertizareä luminează
BAS. intermitent pe panoul de instrumente, proce-
daţi astfel:
Luminile de frână adaptive
Rnu dezactivaţi în niciun caz sistemul ESP®.
Racţionaţi pedala de acceleraţie numai atât
i Luminile de frână adaptive sunt disponi- cât este necesar la pornirea de pe loc.
bile numai pentru anumite ţări. Radaptaţi-vă stilul de conducere la starea
Dacă frânaţi brusc de la o viteză mai mare de drumului şi la condiţiile meteorologice
50 km/h sau dacă frânarea este asistată prin curente.
intermediul sistemului BAS sau BAS PLUS, În caz contrar, există riscul derapării autove-
luminile de frână luminează intermitent în hiculului.
secvenţă rapidă. În acest mod, participanţii la
trafic aflaţi în spatele dumneavoastră sunt Sistemul ESP® nu poate diminua pericolul de
avertizaţi într-un mod mai uşor de sesizat. accident în cazul în care conduceţi cu viteză
excesivă. Sistemul ESP® nu poate anula legile
Dacă frânaţi brusc de la o viteză mai mare de
fizicii.
70 km/h până la oprirea completă, semnali-
zatoarele de avarie sunt activate automat. ! Dacă autovehiculul este remorcat cu pun-
Dacă frâna este acţionată din nou, luminile de tea faţă/spate suspendată, contactul tre-
frână vor lumina continuu. Semnalizatoarele buie luat. În caz contrar, intervenţia siste-
de avarie se sting automat dacă vă deplasaţi
cu o viteză mai mare de 10 km/h. Acestea
Z
74 Sistemele pentru siguranţa conducerii

mului ESP® poate cauza deteriorarea sis- contrar, sistemul ESP® nu va putea stabiliza
temului de frânare. autovehiculul dacă acesta începe să derapeze
! Autovehiculele dotate cu sistem 4MATIC sau dacă una dintre roţi patinează.
nu trebuie tractate cu puntea faţă sau spate
ridicată. Dacă dezactivaţi ESP®:
Siguranţa la bord

RESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea


i Utilizaţi numai roţi cu pneuri de dimen-
autovehiculului.
siunile recomandate. Numai astfel sistemul
Rcuplul motor nu mai este limitat şi este
ESP® va funcţiona corespunzător.
posibilă patinarea roţilor motrice. Patina-
rea roţilor are ca efect o acţiune de exca-
ETS/4ETS (Sistemul electronic de con-
vare a terenului, ceea ce oferă o aderenţă
trol al tracţiunii)
sporită.
Controlul tracţiunii face parte din sistemul Rsistemul de control al tracţiunii este încă
ESP®. activ.
Sistemul de control al tracţiunii frânează indi- RESP® este în continuare funcţional atunci
vidual roţile în caz de patinare. Aceasta vă când frânaţi.
permite să porniţi de pe loc şi să acceleraţi
Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai
pe suprafeţe alunecoase, de exemplu, atunci
multe roţi încep să patineze, lampa de aver-
când carosabilul este alunecos pe o parte. La
tizare ä de pe panoul de instrumente lumi-
autovehiculele cu 4MATIC, un cuplu mai mare
nează intermitent. În astfel de situaţii, siste-
este transferat către roata sau roţile motrice.
mul ESP® nu va interveni pentru stabilizarea
Sistemul de control al tracţiunii rămâne acti- autovehiculului.
vat după ce dezactivaţi ESP®.
X Pentru a dezactiva: (Y Pagina 256).
G Pericol de accident Lampa de avertizare å de pe panoul de
Sistemul de control al tracţiunii nu poate dimi- instrumente se aprinde.
nua pericolul de accident în cazul în care con-
duceţi cu viteză excesivă. Sistemul de control G Pericol de accidentare
al tracţiunii nu poate anula legile fizicii. Atunci când lampa de avertizare å de pe
panoul de instrumente se aprinde în timp ce
Activarea/dezactivarea sistemului motorul este în funcţiune, sistemul ESP® este
dezactivat sau indisponibil ca urmare a unei
ESP® (cu excepţia modelelor AMG)
defecţiuni. În anumite situaţii, riscul ca auto-
Sistemul ESP® este activ în mod automat cât vehiculul să derapeze creşte.
timp funcţionează motorul. Trebuie să vă adaptaţi stilul de conducere la
Este recomandabil să dezactivaţi sistemul condiţiile de drum şi la condiţiile meteo.
ESP® în următoarele situaţii:
X Pentru a activa: (Y Pagina 256).
Rcând utilizaţi lanţuri antiderapante Lampa de avertizare å de pe panoul de
Rcând vă deplasaţi într-o zonă acoperită cu
instrumente se stinge.
un strat mare de zăpadă
Rcând vă deplasaţi în zone acoperite cu nisip
sau pietriş
G Pericol de accidentare
Activaţi sistemul ESP® imediat ce condiţiile
descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz
Sistemele pentru siguranţa conducerii 75

Activarea/dezactivarea sistemului
ESP® (modele AMG)
Activarea/dezactivarea modului de
manevrare SPORT
Modul de manevrare SPORT este activ în mod

Siguranţa la bord
automat cât timp funcţionează motorul.
Este recomandabil să activaţi modul de
manevrare SPORT în următoarele situaţii:
Rcând utilizaţi lanţuri antiderapante
Rcând vă deplasaţi într-o zonă acoperită cu X Pentru a activa: apăsaţi scurt butonul :.
un strat mare de zăpadă Lampa de avertizare M de pe panoul de
Rcând vă deplasaţi în zone acoperite cu nisip instrumente se aprinde. Mesajul SPORT
sau pietriş handling mode apare pe display-ul multi-
În rest, utilizaţi modul de manevrare SPORT funcţional.
pe circuite de curse recomandate. X Pentru a dezactiva: apăsaţi scurt buto-
G Pericol de accident nul :.
Dezactivaţi modul de manevrare SPORT şi Lampa de avertizare M de pe panoul de
activaţi sistemul ESP® imediat ce condiţiile instrumente se stinge.
descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz
contrar, modul de manevrare SPORT nu va Activarea/dezactivarea sistemului ESP®
putea stabiliza autovehiculul decât într-o Sistemul ESP® este activ în mod automat cât
măsură limitată dacă acesta începe să dera- timp funcţionează motorul.
peze sau dacă una dintre roţi patinează. Este recomandabil să dezactivaţi sistemul
ESP® în următoarele situaţii:
Când modul de manevrare SPORT este acti-
Rcând utilizaţi lanţuri antiderapante
vat:
Rcând vă deplasaţi într-o zonă acoperită cu
Rsistemul ESP® îmbunătăţeşte stabilitatea
un strat mare de zăpadă
numai într-o măsură limitată.
Rcând vă deplasaţi în zone acoperite cu nisip
Rcuplul motor este limitat şi este posibilă
sau pietriş
patinarea roţilor motrice. Patinarea roţilor
are ca efect o acţiune de excavare a tere- G Pericol de accidentare
nului, ceea ce oferă o aderenţă sporită. Activaţi sistemul ESP® imediat ce condiţiile
Rsistemul de control al tracţiunii este încă descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz
activ. contrar, sistemul ESP® nu va putea stabiliza
RSistemul ESP® este în continuare funcţio- autovehiculul dacă acesta începe să derapeze
nal atunci când frânaţi. sau dacă una dintre roţi patinează.
Dacă modul de manevrare SPORT este activat
şi una sau mai multe roţi încep să patineze, Dacă dezactivaţi ESP®:
lampa de avertizare ä de pe panoul de RESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea
instrumente luminează intermitent. Sistemul autovehiculului.
ESP® stabilizează autovehiculul doar într-o Rcuplul motor nu mai este limitat şi este
măsură limitată. posibilă patinarea roţilor motrice. Patina-
rea roţilor are ca efect o acţiune de exca-

Z
76 Sistemele pentru siguranţa conducerii

vare a terenului, ceea ce oferă o aderenţă X Pentru a activa: apăsaţi scurt butonul :.
sporită. Lampa de avertizare å de pe panoul de
Rsistemul de control al tracţiunii este încă instrumente se stinge. Mesajul ESP-ON
activ. apare pe display-ul multifuncţional.
RSistemul PRE-SAFE® nu mai este disponibil
Siguranţa la bord

şi nu mai este activat dacă frânaţi ferm cu Sistemul de stabilizare a remorcii ESP®
ajutorul ESP.
În cazul în care remorca începe să se balan-
RFrâna PRE-SAFE® nu mai este disponibilă şi
seze, stabilizarea ansamblului autovehicul/
nu mai este activată dacă frânaţi ferm cu remorcă este posibilă numai prin acţionarea
ajutorul ESP. fermă a pedalei de frână.
RSistemul ESP® este în continuare funcţio-
În acest caz, sistemul ESP® vă oferă asis-
nal atunci când frânaţi. tenţă, detectând situaţiile în care remorca
Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai începe să se balanseze. Sistemul ESP®
multe roţi încep să patineze, lampa de aver- reduce automat viteza de deplasare prin frâ-
tizare ä de pe panoul de instrumente nu nare şi prin limitarea puterii furnizate de
luminează intermitent. În astfel de situaţii, motor până la stabilizarea ansamblului auto-
sistemul ESP® nu va interveni pentru stabili- vehicul/remorcă.
zarea autovehiculului. Sistemul de stabilizare a remorcii este activ
la viteze de peste 65 km/h.
G Pericol de accident
În cazul în care condiţiile rutiere şi meteoro-
logice sunt nefavorabile, sistemul de stabili-
zare a remorcii nu va putea preveni balansul
acesteia, nici reduce pericolul de accident.
Remorcile cu un centru de greutate prea ridi-
cat se pot răsturna înainte ca sistemul ESP®
să detecteze faptul că remorca se balansează.

X
Sistemul de stabilizare a remorcii nu funcţio-
Pentru a dezactiva: apăsaţi butonul :
nează dacă sistemul ESP® a fost dezactivat
până când å lampa de avertizare se
din cauza unei defecţiuni.
aprinde pe panoul de instrumente.
Mesajul ESP-OFF apare pe display-ul mul-
tifuncţional. EBD (Sistem electronic de distribuţie
G Pericol de accident a forţei de frânare)
Dacă lampa de avertizare å de pe panoul Sistemul EBD monitorizează şi controlează
de instrumente luminează continuu când presiunea de acţionare a frânelor la roţile din
motorul funcţionează, ESP® este dezactivat. spate pentru a îmbunătăţi stabilitatea auto-
În anumite situaţii, creşte riscul derapării vehiculului în timpul frânării.
autovehiculului.
G Pericol de accident
Prin urmare, trebuie să vă adaptaţi întot-
În cazul defectării sistemului EBV, sistemul de
deauna stilul de conducere la condiţiile
frânare este în continuare disponibil şi bene-
rutiere şi meteorologice.
ficiază de întregul efect de amplificare a forţei
de frânare. Totuşi, roţile din spate se pot bloca
Sistemele pentru siguranţa conducerii 77

în continuare, de exemplu, la o frânare puter- G Pericol de accident


nică. Puteţi pierde controlul asupra autovehi- Acordaţi o atenţie deosebită condiţiilor de tra-
culului şi provoca un accident. Ar trebui, prin fic dacă lampa de avertizare · asupra dis-
urmare, să vă adaptaţi stilul de conducere la tanţei situată pe panoul de instrumente se
manevrabilitatea modificată a autovehiculu- aprinde sau este emis un semnal sonor inter-

Siguranţa la bord
lui. mitent de avertizare. Dacă este necesar, frâ-
naţi sau efectuaţi manevre pentru evitarea
unui obstacol.
FRÂNA ADAPTIVĂ Dacă şoferul şi pasagerii şi-au cuplat centurile
FRÂNA ADAPTIVĂ măreşte siguranţa la frâ- de siguranţă, sistemul de frânare PRE-SAFE®
nare şi asigură confort sporit la frânare. Supli- poate efectua, de asemenea, următoarele
mentar faţă de funcţia de frânare, FRÂNA operaţii, la viteze mai mari de aproximativ
ADAPTIVĂ este prevăzută, de asemenea, cu 30 km/h:
funcţia HOLD (Y Pagina 203) şi funcţia de Rpoate frâna automat autovehiculul care
asistare la pornirea din rampă rulează cu o viteză de maxim 200 km/h
(Y Pagina 160). Pentru informaţii suplimen- Rpoate declanşa măsuri preventive de pro-
tare, consultaţi secţiunea Recomandări pri-
tecţie a pasagerilor (PRE-SAFE®)
vind rularea (Y Pagina 184).
G Pericol de accident
Sistemul de frânare PRE-SAFE® (la Sistemul de frânare PRE-SAFE® este doar un
autovehiculele cu sistemul DISTRO- sistem ajutător de asistare a conducerii. Dum-
NIC PLUS) neavoastră sunteţi responsabil de menţinerea
unei distanţe sigure faţă de alte autovehicule,
Sistemul de frânare PRE-SAFE® vă poate de viteza de deplasare şi de frânarea în timp
ajuta să minimalizaţi pericolul unei coliziuni util. Acordaţi în permanenţă atenţie condiţii-
frontale cu un autovehicul aflat în faţă sau să lor de trafic. În caz contrar, este posibil să
diminuaţi efectele unei astfel de coliziuni. recunoaşteţi pericolele prea târziu, să provo-
Această funcţie va emite un avertisment la caţi un accident şi să cauzaţi rănirea dumnea-
viteze de aproximativ 30 km/h sau mai mari, voastră şi a altor persoane.
dacă:
Cu ajutorul sistemului de senzori radar, sis-
Rpe parcursul a mai multe secunde, distanţa
temul de frânare PRE-SAFE® poate detecta
faţă de autovehiculul din faţă este prea
obstacolele care se află în faţa autovehiculu-
mică, raportat la viteza dumneavoastră de
lui o perioadă de timp îndelungată. Dacă vă
deplasare. Lampa de avertizare · asu-
apropiaţi de un obstacol şi sistemul de frâ-
pra distanţei de pe panoul de instrumente
nare PRE-SAFE® detectează un pericol de
se aprinde.
coliziune, sistemul vă va alerta iniţial atât
Rvă apropiaţi prea rapid de autovehiculul
vizual, cât şi acustic. În cazul în care nu efec-
aflat în faţă. Este emis un semnal sonor tuaţi nicio manevră de frânare sau de schim-
intermitent de avertizare iar lampa de aver- bare a direcţiei, autovehiculul va frâna auto-
tizare · asupra distanţei situată pe mat, pentru început la un nivel redus. În even-
panoul de instrumente se aprinde. tualitatea unui pericol crescut de coliziune,
Din cauza naturii sistemului, condiţiile de este activat sistemul PRE-SAFE®
drum deosebit de complexe pot determina (Y Pagina 47). Dacă pericolul de coliziune
sistemul să afişeze un avertisment care nu persistă iar dumneavoastră nu frânaţi, nu
este necesar. acţionaţi pentru a evita pericolul sau nu acce-

Z
78 Sistemele pentru siguranţa conducerii

leraţi semnificativ, este posibil ca autovehi- La viteze de până la aproximativ 70 km/h,


culul să efectueze o frânare automată de sistemul de frânare PRE-SAFE® poate, de ase-
urgenţă. menea, detecta obstacole staţionare, de
exemplu autovehicule staţionare sau parcate.
G Pericol de accident
Numai obstacolele detectate clar declan- G Pericol de accident
Siguranţa la bord

şează un semnal de avertizare şi iniţiază asis- Dacă, într-o situaţie critică de rulare, nu
tarea la frânare prin intermediul sistemului de recepţionaţi un avertisment vizual şi acustic:
frânare PRE-SAFE®. Rsistemul de frânare PRE-SAFE® nu a detec-
Detectarea obstacolelor poate fi îngreunată în tat pericolul unei coliziuni
special în cazurile în care: Rsistemul de frânare PRE-SAFE® este oprit
Rsenzorii sunt murdari sau obturaţi Rsistemul de frânare PRE-SAFE® nu funcţio-
Rninge sau plouă torenţial
nează
Rexistă interferenţe provocate de alte surse
În acest caz, trebuie să frânaţi pentru a evita
radar o coliziune.
Rexistă posibilitatea reflectării puternice a
undelor radar, de exemplu în parcările X Pentru activare: activaţi sistemul de frâ-
supraetajate nare PRE-SAFE® de la computerul de bord
Sistemul de frânare PRE-SAFE® nu reacţio- (Y Pagina 257).
nează la persoane sau animale, la autovehi- Simbolul Ä este afişat în partea infe-
culele care se deplasează în sens opus, la tra- rioară a displayului multifuncţional, atât
ficul din intersecţii şi în timpul virării. timp cât nu este activă funcţia HOLD
(Y Pagina 203).
Este posibil ca sistemul de frânare PRE-
SAFE® să nu detecteze vehicule înguste, cum La autovehiculele cu sistem de asistare la
sunt motocicletele, şi autovehiculele care parcare, pentru ca pictograma să fie afişată
rulează pe o altă bandă de circulaţie. trebuie să fie cuplată treapta de viteză P .
Sistemul de senzori radar este oprit automat
G Pericol de accident în apropierea dispozitivelor radio telescopice
În funcţie de viteza curentă, sistemul de frâ- (Y Pagina 435).
nare PRE-SAFE® decelerează autovehiculul Pentru a beneficia de asistenţa sistemului de
cu până la 4 m/s2 înainte de a efectua, even- frânare PRE-SAFE®, sistemul de senzori radar
tual, frânarea de urgenţă. Aceasta reprezintă trebuie să fie pornit şi funcţional.
aproximativ 40 % din puterea maximă de frâ- Sistemul de frânare PRE-SAFE® nu detec-
nare a autovehiculului. Pentru a evita o coli- tează întotdeauna corect situaţiile complexe
ziune sau a minimiza un impact, trebuie să de trafic. Puteţi întrerupe oricând acţiunea de
acţionaţi suplimentar frânele. Frânarea auto- frânare a sistemului PRE-SAFE® într-o situaţie
mată de urgenţă nu este efectuată decât ime- de rulare ce nu prezintă pericole dacă:
diat înaintea producerii unui accident, în even-
Reste emis un semnal de avertizare vizual şi
tualitatea în care nu îl puteţi evita efectuând,
de exemplu, manevre de evitare. acustic
Rautovehiculul frânează
Pentru a menţine distanţa adecvată faţă de Pentru a opri aceasta, puteţi fie să apăsaţi şi
autovehiculul din faţă şi a preveni astfel o mai mult pedala de acceleraţie, fie să activaţi
coliziune, trebuie să acţionaţi frânele perso- modul kickdown, fie să eliberaţi pedala de
nal. frână.
Sistemele antifurt 79

Acţiunea de frânare a sistemului PRE-SAFE® Rcapota portbagajului/hayonul


este oprită automat dacă: Rcapota motorului
Refectuaţi manevre de evitare a obstacolului Alarma nu se opreşte nici dacă portiera des-
Rrulaţi cu viteză mai mică de aproximativ chisă care a declanşat-o este închisă, de
15 km/h exemplu.

Siguranţa la bord
Rîn faţa autovehiculului nu mai este detectat
niciun obstacol
Rnu mai există niciun pericol de coliziune

După o coliziune sau o deteriorare a părţii


frontale a autovehiculului ca urmare a unei
coliziuni, duceţi autovehiculul la un centru
specializat pentru verificarea configuraţiei şi
funcţionării senzorilor radar. Pentru aceasta,
adresaţi-vă unui atelier de specialitate auto-
rizat care deţine cunoştinţele şi echipamentul
de specialitate necesare verificărilor solici-
X Pentru activare: încuiaţi autovehiculul
tate. Mercedes-Benz vă recomandă să apelaţi
prin intermediul cheii sau al cheii KEYLESS-
la un Centru autorizat de vânzări şi service
GO.
Mercedes-Benz.
Lampa martor : se aprinde intermitent.
Sistemul de alarmă este activat după apro-
Sistemele antifurt ximativ 15 secunde.
X Pentru dezactivare: descuiaţi autovehicu-
Sistemul de imobilizare lul prin intermediul cheii sau al cheii KEY-
Sistemul de imobilizare împiedică pornirea LESS-GO.
autovehiculului fără o cheie autorizată. X Pentru oprirea alarmei cu ajutorul
X Pentru activare cu ajutorul cheii: scoa- cheii: introduceţi cheia în contact.
teţi cheia din contact. Sistemul de alarmă este dezactivat.
X Pentru activare cu ajutorul funcţiei KEY- sau
LESS-GO: luaţi contactul şi deschideţi por- X Apăsaţi tasta % sau & de pe cheie.
tiera şoferului. Sistemul de alarmă este dezactivat.
X Pentru dezactivare: puneţi contactul.
X Pentru oprirea alarmei cu ajutorul func-
i Sistemul de imobilizare este dezactivat ţiei KEYLESS-GO: acţionaţi mânerul exte-
întotdeauna după pornirea motorului. rior al portierei. Cheia trebuie să se afle în
exteriorul autovehiculului.
Sistemul de alarmă este dezactivat.
ATA (Sistemul de alarmă antifurt) sau
X Apăsaţi butonul Start/Stop situat pe
Sunt generate semnale de alarmă vizuale şi
acustice dacă sistemul de alarmă este activat planşa de bord. Cheia trebuie să se afle în
şi se deschide: interiorul autovehiculului.
Sistemul de alarmă este dezactivat.
Ro portieră
Rautovehiculul prin intermediul cheii meca-
nice de avarie

Z
80 Sistemele antifurt

Protecţia antiremorcare X Pentru dezactivarea funcţiei de protec-


ţie antiremorcare: scoateţi cheia din con-
Alarma optică şi acustică va fi declanşată tact.
dacă unghiul de înclinare al autovehiculului
X apăsaţi butonul :.
este modificat când protecţia antiremorcare
este activă. Acest lucru se întâmplă, de exem- Lampa martor ; se aprinde scurt.
Siguranţa la bord

plu, dacă autovehiculul este ridicat cu cricul X Încuiaţi autovehiculul cu cheia sau, în cazul
pe una dintre părţi. autovehiculelor cu KEYLESS-GO, atingeţi
X Pentru activarea funcţiei de protecţie mânerul exterior al portierei.
antiremorcare: încuiaţi autovehiculul cu Funcţia de protecţie antiremorcare rămâne
cheia sau, în cazul autovehiculelor cu KEY- dezactivată până când:
LESS-GO, atingeţi mânerul exterior al por- Rautovehiculul este descuiat.

tierei. Ro portieră este deschisă şi închisă.


Funcţia de protecţie antiremorcare este Rautovehiculul este încuiat.
activată după aproximativ 30 de secunde.
X Pentru dezactivarea funcţiei de protec-
ţie antiremorcare: descuiaţi autovehiculul Senzorul de mişcare în habitaclu
utilizând cheia sau funcţia KEYLESS-GO.
Funcţia de protecţie antiremorcare este Dacă senzorul de mişcare în habitaclu este
dezactivată automat. activat şi dacă este detectată o mişcare în
habitaclu în momentul în care autovehiculul
Pentru prevenirea alarmelor false, dezactivaţi este încuiat, este declanşat un semnal de
manual funcţia de protecţie antiremorcare în alarmă vizual şi acustic. Acest lucru se
cazul în care autovehiculul: întâmplă dacă, de exemplu, o persoană intro-
Reste transportat duce o mână în habitaclu din exterior.
Reste încărcat, de exemplu, pe un bac sau Activarea senzorului de mişcare în habi-
transportor de autovehicule taclu
Reste parcat pe o suprafaţă mobilă, de X Asiguraţi-vă că:
exemplu, pe un transportor de autovehi- Rgeamurile laterale sunt închise;
cule Rtrapa glisantă/rabatabilă sau trapa
panoramică glisantă este închisă;
Rnu există obiecte, de exemplu mascote,
agăţate de oglinda retrovizoare sau de
mânerele de susţinere de pe capitonajul
plafonului.
Astfel, preveniţi declanşarea inoportună a
alarmelor.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia. La autove-
hiculele cu funcţie KEYLESS-GO, puteţi
încuia autovehiculele şi atingând mânerul
portierei din exterior.
Senzorul de mişcare în habitaclu este acti-
vat după aproximativ 30 de secunde.
Sistemele antifurt 81

Dezactivarea senzorului de mişcare în


habitaclu
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia sau cu
funcţia KEYLESS-GO.
Senzorul de mişcare în habitaclu este

Siguranţa la bord
dezactivat automat.
Pentru a preveni o alarmă falsă, dezactivaţi
senzorul de mişcare în habitaclu în cazul în
care încuiaţi autovehiculul şi:
Rîn habitaclu rămân persoane sau animale
Rgeamurile laterale rămân deschise
Rtrapa glisantă/rabatabilă sau trapa pano-
ramică glisantă rămâne deschisă
Dezactivarea senzorului de mişcare în
habitaclu
X Scoateţi cheia din contact.

X Apăsaţi butonul :.
Lampa martor ; se aprinde scurt.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia. La autove-
hiculele cu funcţie KEYLESS-GO, puteţi
încuia autovehiculele şi atingând mânerul
portierei din exterior.
Senzorul de mişcare din habitaclu rămâne
dezactivat până când:
Rautovehiculul este descuiat din nou
Ro portieră este deschisă şi închisă din
nou
Rautovehiculul este încuiat din nou.

Z
82
83

Echipamentele autovehiculului ......... 84


Cheia .................................................... 84
Portierele ............................................. 89
Portbagajul/compartimentului
pentru bagaje ...................................... 91
Geamurile laterale .............................. 95
Trapa glisantă ...................................... 98

Deschiderea şi închiderea
84 Cheia

Echipamentele autovehiculului

i În acest manual sunt descrise toate echi-


pamentele standard şi opţionale cu care
este dotat autovehiculul dumneavoastră,
care erau disponibile în momentul achizi-
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între
echipamentele disponibile în diferite ţări.
Deschiderea şi închiderea

Reţineţi că este posibil ca autovehiculul


dumneavoastră să nu dispună de toate
funcţiile descrise în acest manual. Acest
: & Pentru încuierea autovehiculului
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func-
ţiile privind siguranţa. ; F Pentru descuierea capotei portba-
gajului/hayonului
= % Pentru descuierea autovehiculului
Cheia ? Lampă martor pentru încărcarea bateriei
cheii
Setările cheii
La descuiere, semnalizatoarele de direcţie
Închidere şi deschidere centralizată luminează scurt o dată. La încuiere, semnali-
Cheia închide/deschide centralizat: zatoarele luminează intermitent de trei ori.
Rportierele
Pe întuneric, lumina de localizare se aprinde
dacă această funcţie este activată prin inter-
Rcapota portbagajului/hayonul mediul computerului de bord.
Rclapeta buşonului rezervorului de carbu- De asemenea, puteţi seta un semnal sonor
rant pentru a confirma că autovehiculul a fost
G Pericol de accident încuiat sau descuiat. Semnalul sonor poate fi
În cazul în care copiii rămân nesupravegheaţi activat şi dezactivat utilizând computerul de
în autovehicul, aceştia pot să: bord (Y Pagina 263).
Rdeschidă oricând o portieră din interior, X Pentru deschidere centralizată: apăsaţi

chiar dacă aceasta a fost încuiată tasta %.


Rpornească autovehiculul cu ajutorul cheii Dacă nu deschideţi una dintre portiere sau
rămase în interiorul acestuia capota portbagajului/hayonul în aproximativ
Relibereze frâna de parcare 40 de secunde după descuierea autovehicu-
Astfel, aceştia ar putea să-şi pericliteze pro- lului,
pria siguranţă şi pe a altor persoane. Nu lăsaţi Rautovehiculul este încuiat din nou
niciodată copiii nesupravegheaţi în autovehi- Rsistemul de alarmă antifurt este din nou
cul. Luaţi întotdeauna cheia cu dumnea- activat.
voastră la părăsirea autovehiculului, chiar
X Pentru închidere centralizată: apăsaţi
dacă lipsiţi doar pentru scurt timp.
tasta &.

KEYLESS-GO
Puteţi porni, încuia sau descuia autovehiculul
prin intermediul cheii KEYLESS-GO. Pentru
Cheia 85

aceasta, trebuie să purtaţi cheia la dumnea- verificare a bateriei luminează intermitent


voastră. La atingerea suprafeţei senzorilor din de două ori.
mânerele portierelor, sistemul KEYLESS-GO
Cheia va funcţiona după cum urmează:
stabileşte o conexiune radio între autovehicul
şi cheie. X Pentru a descuia portiera şoferului:
Distanţa între cheie şi mânerul portierei pe apăsaţi de două ori tasta %.
care doriţi să îl utilizaţi pentru încuierea sau X Pentru deschidere centralizată: apăsaţi
descuierea autovehiculului nu trebuie să fie de două ori tasta %.

Deschiderea şi închiderea
mai mare de 1 m. X Pentru închidere centralizată: apăsaţi
La pornirea motorului şi în timpul conducerii, tasta &.
sistemul KEYLESS-GO verifică şi dacă există
În urma reprogramării, funcţia KEYLESS-GO
o cheie valabilă în autovehicul, stabilind perio-
funcţionează astfel:
dic conexiunea radio.
X Pentru a descuia portiera şoferului: atin-
geţi suprafaţa interioară a mânerului por-
tierei şoferului.
X Pentru deschidere centralizată: atingeţi
suprafaţa interioară a mânerului portierei
pasagerului din faţă sau al portierei spate.
X Pentru închidere centralizată: atingeţi
suprafaţa senzorului : de pe unul dintre
mânerele portierelor.

X Pentru descuierea autovehiculului: Revenirea la setările implicite


atingeţi suprafaţa interioară a mânerului
X Apăsaţi simultan tastele % şi & pen-
portierei.
X Pentru descuierea autovehiculului: atin-
tru aproximativ şase secunde până când
lampa de verificare a bateriei luminează
geţi suprafaţa senzorului :.
intermitent de două ori.
Dacă acţionaţi mânerul capotei portbagaju-
lui/hayonului, este descuiat doar portbaga-
jul. Cheie mecanică de avarie
Informaţii generale
Modificarea setărilor sistemului de
Dacă autovehiculul nu mai poate fi încuiat sau
încuiere
descuiat prin intermediul cheii, utilizaţi cheia
Puteţi modifica setările sistemului de încuiere mecanică de avarie.
astfel încât să fie descuiate numai portiera Dacă descuiaţi şi deschideţi portiera şoferului
şoferului şi clapeta buşonului rezervorului de sau capota portbagajului/hayonului cu aju-
carburant. Această funcţie poate fi utilă în torul cheii mecanice de avarie, sistemul de
cazul în care călătoriţi deseori singur. alarmă antifurt va fi declanşat automat
X Pentru modificarea setării: Apăsaţi (Y Pagina 79).
simultan tastele % şi & timp de apro- Există mai multe moduri de oprire a alarmei:
ximativ şase secunde, până când lampa de X Apăsaţi tasta % sau & de pe cheie.

sau

Z
86 Cheia

X Introduceţi cheia în contact. În cazul ingerării unei baterii, consultaţi de


sau urgenţă un medic.
X Apăsaţi butonul Start/Stop de pe contact.
Cheia trebuie să se afle în autovehicul. H Notă privind protecţia mediului
sau Nu aruncaţi bateriile împreună cu resturile
X Descuiaţi sau încuiaţi autovehiculul cu aju- menajere. Acestea conţin substanţe foarte
torul cheii KEYLESS-GO. Cheia trebuie să toxice.
Încredinţaţi bateriile descărcate unui atelier
Deschiderea şi închiderea

se afle în exteriorul autovehiculului.


de specialitate autorizat, de exemplu unui
Dacă descuiaţi autovehiculul prin intermediul
Centru autorizat de vânzări şi service Merce-
cheii mecanice de avarie, clapeta buşonului
des-Benz sau unui punct de colectare special
rezervorului de carburant nu va fi descuiată
pentru baterii uzate.
automat.
X Pentru a descuia clapeta buşonului
Verificarea bateriei
rezervorului de carburant: introduceţi
cheia în contact. X Apăsaţi tasta & sau % .
Dacă lampa martor a bateriei se aprinde
Scoaterea cheii mecanice de avarie scurt, aceasta funcţionează corespunzător.

Înlocuirea bateriei
Aveţi nevoie de o baterie plată CR 2025 de
3 V.
X Scoateţi cheia mecanică de avarie din
cheie (Y Pagina 85).

X Apăsaţi butonul de eliberare : în sensul


indicat de săgeată şi scoateţi simultan
cheia mecanică de avarie ; .

Bateria cheii
Note importante privind siguranţa X Apăsaţi cheia mecanică de avarie în fanta
cheii în direcţia indicată de săgeată ;
Pentru înlocuirea bateriilor, este recomandat până când capacul : compartimentului
să apelaţi la un atelier de specialitate autori-
bateriei se deschide. Nu ţineţi capacul
zat, de exemplu, la un Centru autorizat de
închis în timp ce efectuaţi această operaţie.
vânzări şi service Mercedes-Benz.
G Pericol de intoxicare
Bateriile conţin substanţe toxice şi caustice.
Din acest motiv, nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor.
Cheia 87

Deschiderea şi închiderea
X Îndepărtaţi capacul compartimentului
bateriei.
X Loviţi în mod repetat cu cheia în podul pal-
mei până când bateria = iese afară.
X Introduceţi bateria nouă cu polul pozitiv
orientat în sus. În acest scop, utilizaţi o
lavetă fără scame.
X Introduceţi întâi elementele de fixare fron-
tale ale capacului compartimentului bate-
riei, apoi apăsaţi pentru a-l închide.
X Verificaţi buna funcţionare a tuturor butoa-
nelor cheii.

Z
88 Cheia

Probleme privind cheia

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehiculul nu poate Bateria telecomenzii este descărcată sau aproape descărcată.
fi încuiat/descuiat prin X Orientaţi vârful cheii spre mânerul portierei şoferului de la o
intermediul cheii. distanţă de aproximativ 50 cm şi încercaţi din nou să descuiaţi
sau să încuiaţi autovehiculul.
Deschiderea şi închiderea

Dacă această procedură nu dă rezultate:


X Încuiaţi sau descuiaţi autovehiculul prin intermediul cheii meca-
nice de avarie (Y Pagina 85).

Cheia este defectă.


X Încuiaţi autovehiculul conform descrierii din secţiunea „Încuie-
rea autovehiculului (cheia mecanică de avarie)”
(Y Pagina 91) sau descuiaţi-l utilizând cheia mecanică de ava-
rie (Y Pagina 85).
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
cheii.

Nu mai puteţi încuia/ Funcţia KEYLESS-GO este în modul standby, deoarece autovehi-
descuia autovehiculul culul nu a fost descuiat pentru o perioadă îndelungată de timp.
prin intermediul cheii X Trageţi mânerul portierei şi apoi rotiţi cheia în contact în poziţia
cu funcţie KEYLESS- 2.
GO.
Cheia KEYLESS-GO este defectă.
X Încuiaţi/descuiaţi autovehiculul prin intermediul funcţiei de
telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii spre mânerul portierei
şoferului de la mică distanţă şi apăsaţi tasta %/& .
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
cheii.

O sursă puternică de unde radio produce interferenţe.


X Încuiaţi/descuiaţi autovehiculul prin intermediul funcţiei de
telecomandă a cheii. Orientaţi vârful cheii spre mânerul portierei
şoferului de la mică distanţă şi apăsaţi tasta %/& .

Aţi pierdut o cheie.


X Apelaţi la un Centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-
Benz pentru a o anula.
X Comunicaţi imediat pierderea cheii companiei la care a fost asi-
gurat autovehiculul.
X Dacă este necesar, luaţi de asemenea măsuri pentru înlocuirea
încuietorilor.
Portierele 89

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Aţi pierdut cheia meca-
nică de avarie. X Comunicaţi imediat pierderea cheii companiei la care a fost asi-
gurat autovehiculul.
X Dacă este necesar, luaţi de asemenea măsuri pentru înlocuirea
încuietorilor.

Deschiderea şi închiderea
Motorul nu poate fi por- Tensiunea de alimentare este insuficientă.
nit cu ajutorul cheii. X Opriţi consumatorii a căror funcţionare nu este strict necesară,
de exemplu, sistemul de încălzire a scaunelor sau iluminarea
habitaclului, apoi încercaţi să porniţi din nou motorul.
Dacă această procedură nu dă rezultate:
X Verificaţi bateria de pornire şi încărcaţi-o dacă este necesar
(Y Pagina 380).
sau
X Apelaţi la procedura de pornire asistată a motorului
(Y Pagina 384).
sau
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu poate fi por- Dispozitivul de imobilizare a volanului este blocat mecanic18.


nit cu ajutorul cheii. X Scoateţi cheia şi reintroduceţi-o în contact. Rotiţi în acelaşi timp
volanul în ambele direcţii.

Motorul nu poate fi por- Una dintre portiere este deschisă. Prin urmare, cheia nu poate fi
nit cu ajutorul cheii detectată cu uşurinţă.
KEYLESS-GO. Cheia se X Închideţi portiera şi încercaţi să porniţi din nou autovehiculul.
află în autovehicul.
O sursă puternică de unde radio produce interferenţe.
X Porniţi autovehiculul cu cheia în contact.

Portierele
Descuierea şi deschiderea portierelor
din interior
Dacă sistemul de protecţie pentru copii nu a
fost activat, puteţi deschide o portieră din
interior chiar dacă a fost încuiată
(Y Pagina 70).

18 Nu pentru autovehicule cu manetă DIRECT SELECT.

Z
90 Portierele

X Trageţi mânerul portierei ;.


Dacă portiera este încuiată, butonul de
siguranţă : se va ridica. Portiera este des-
cuiată şi poate fi deschisă.

Închiderea şi deschiderea centrali-


zată din interior
Deschiderea şi închiderea

Autovehiculul poate fi închis sau deschis cen-


tralizat din interior. Această funcţie poate fi
utilă, de exemplu, în cazul în care doriţi să X Pentru dezactivare: apăsaţi continuu
descuiaţi din interior portiera pasagerului din butonul : timp de aproximativ cinci
faţă sau să încuiaţi autovehiculului înainte de secunde până la emiterea unui semnal
pornire. sonor.
G Pericol de accident X Pentru activare: apăsaţi continuu buto-

Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autovehi- nul ; timp de aproximativ cinci secunde


cul. Aceştia pot deschide o portieră din inte- până la emiterea unui semnal sonor.
rior, chiar dacă este încuiată, creând o situaţie Puteţi activa şi dezactiva funcţia de încuiere
periculoasă atât pentru ei înşişi, cât şi pentru automată prin intermediul computerului de
alte persoane. bord (Y Pagina 262).

Descuierea portierei şoferului (cheia


mecanică de avarie)
Dacă autovehiculul nu mai poate fi descuiat
centralizat cu cheia sau cu cheia KEYLESS-
GO:
X Scoateţi elementul din cheia mecanică de
avarie (Y Pagina 85).

X Pentru descuiere: apăsaţi butonul :.


X Pentru încuiere: apăsaţi butonul ;.

Funcţia de încuiere automată


i Autovehiculul este încuiat automat la
punerea contactului şi punerea în mişcare
a roţilor. Prin urmare, când autovehiculul
este împins sau în timpul testării frânelor
pe un stand dinamometric, este posibil să
fie blocat accesul în interior.
Portbagajul/compartimentului pentru bagaje 91

X Introduceţi cheia mecanică de avarie în X Rotiţi cheia mecanică de avarie în poziţia


butucul portierei şoferului până la capătul iniţială şi îndepărtaţi-o.
cursei. X Asiguraţi-vă că portierele şi capota portba-
X Rotiţi cheia mecanică de avarie spre gajului/hayonul sunt închise.
stânga, în poziţia 1.
Portiera este descuiată.
X Rotiţi cheia mecanică de avarie în poziţia Portbagajul/compartimentului pen-
iniţială şi îndepărtaţi-o. tru bagaje

Deschiderea şi închiderea
Note importante privind siguranţa
Încuierea autovehiculului (cheia G Pericol de asfixiere
mecanică de avarie) Dacă motorul funcţionează şi capota portba-
gajului/hayonul este deschis, gazele de eşa-
Încuiere de urgenţă
pament pot pătrunde în interiorul autovehicu-
Dacă autovehiculul nu mai poate fi închis cen- lului. Aceasta ar putea provoca asfixierea.
tralizat cu cheia sau cu cheia KEYLESS-GO: Prin urmare, aveţi grijă ca atunci când motorul
X Deschideţi portiera şoferului. funcţionează capota portbagajului/hayonul
X Închideţi portiera pasagerului din faţă şi
să fie întotdeauna închis.
capota portbagajului/hayonul. ! La deschidere, capota portbagajului/
X Apăsaţi butonul de încuiere (Y Pagina 90). hayonul se deplasează în sus şi în spate.
X Verificaţi dacă butoanele de siguranţă ale Prin urmare, aveţi grijă să existe suficient
portierelor sunt încă vizibile. Dacă este spaţiu deasupra şi în spatele capotei port-
necesar, apăsaţi manual butoanele de sigu- bagajului/hayonului.
ranţă.
Nu lăsaţi cheia în portbagaj. În caz contrar,
X Închideţi portiera şoferului. puteţi să rămâneţi încuiat în afara autovehi-
X Scoateţi elementul din cheia mecanică de culului.
avarie (Y Pagina 85). Puteţi:
Rdeschide şi închide manual capota portba-
gajului/hayonul
Rdeschisă şi închisă automat din exterior
Rdeschis şi închis automat din interior

Deschidere/închidere manuală
Deschiderea
Puteţi deschide capota portbagajului/ hayo-
X Introduceţi cheia mecanică de avarie în nul doar dacă aceasta/acesta a fost mai întâi
butucul portierei şoferului până la capătul descuiat/ă
cursei. Puteţi descuia capota portbagajului numai
X Rotiţi cheia mecanică de avarie spre când autovehiculul staţionează.
dreapta, până la capătul cursei, în poziţia X Apăsaţi tasta % de pe cheie.
1.

Z
92 Portbagajul/compartimentului pentru bagaje

Deschiderea hayonului din interior


(Estate cu banchetă rabatabilă)
Deschiderea şi închiderea

Mâner (exemplu: Limuzină)


X Limuzină: trageţi de mâner :.
X Estate: trageţi mânerul şi ţineţi-l ferm :. Partea interioară a hayonului
Dacă eliberaţi mânerul, hayonul se des- X Pentru a descuia hayonul: deplasaţi cla-
chide automat până la capăt. peta de încuiere ; spre dreapta.
X Pentru a deschide: trageţi de partea supe-
Închiderea rioară a mânerului :.
X Deplasaţi hayonul în sus.
G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în raza de X Pentru a încuia hayonul: deplasaţi cla-

acţiune a hayonului în timp ce îl închideţi. peta de încuiere ; spre stânga.

Deschiderea/închiderea automată
din exterior
Recomandări importante de siguranţă
G Pericol de rănire
Monitorizaţi procedurile de deschidere şi
închidere a capotei portbagajului/hayonului
pentru a vă asigura că nu se află nimeni în
pericol de a fi prins. Pentru a opri procedura
Nişă (exemplu: Limuzină) de deschidere sau închidere, apăsaţi din nou
X Trageţi capota portbagajului/hayonul în butonul pentru închidere situat pe capota
jos cu mâna în nişa :. portbagajului/hayon sau trageţi de mânerul
amplasat pe exteriorul capotei portbagajului/
X Dacă este necesar, încuiaţi autovehiculul
hayon.
cu ajutorul tastei & de pe cheie sau cu
cheia KEYLESS-GO (Y Pagina 84). ! La deschidere, capota portbagajului/
hayonul se deplasează în sus şi în spate.
Prin urmare, aveţi grijă să existe suficient
spaţiu deasupra şi în spatele capotei port-
bagajului/hayonului.
Portbagajul/compartimentului pentru bagaje 93

Deschiderea i Hayonul/capota portbagajului poate fi


încuiat/ă doar dacă este detectată o cheie
Puteţi deschide capota portbagajului/hayo-
KEYLESS-GO în afara autovehiculului.
nul automat cu cheia sau cu mânerul de des-
chidere a acesteia/acestuia.
X Menţineţi apăsată tasta F de pe cheie Deschiderea/închiderea automată
până la deschiderea capotei portbagajului/ din interior
hayonului.
Puteţi deschide şi închide capota portbaga-

Deschiderea şi închiderea
sau
jului/hayonul de pe scaunul şoferului în tim-
X După descuierea capotei portbagajului/
pul staţionării autovehiculului.
hayonului, trageţi de mâner şi eliberaţi-l
imediat. G Pericol de rănire
Supravegheaţi operaţiunea de închidere a
Închiderea capotei portbagajului/hayonului, pentru a vă
asigura că nimeni nu va fi accidentat. Pentru
Limuzină: puteţi închide capota portbagaju- oprirea operaţiunii de închidere, apăsaţi din
lui automat apăsând butonul de închidere19 nou butonul de închidere de pe capota port-
sau butonul de încuiere20. bagajului/hayon sau trageţi mânerul din par-
Estate: puteţi închide hayonul automat tea exterioară a capotei portbagajului/hayo-
apăsând fie butonul de închidere fie butonul nului.
de încuiere21.

X Pentru deschidere: trageţi comutatorul


Butonul de închidere şi butonul de încuiere (exem-
plu: Limuzină) pentru hayon/capota portbagajului :
până la deschiderea acestuia/acesteia.
X Pentru a închide : apăsaţi butonul de
închidere : de pe capota portbagajului/ X Pentru închidere (Limuzină): apăsaţi
hayon. comutatorul pentru capota portbagaju-
X Pentru a închide şi încuia simultan:
lui : până la închiderea acesteia.
X Pentru închidere (Estate): rotiţi cheia în
apăsaţi butonul de închidere ; de pe
capota portbagajului/hayon. contact în poziţia 1 sau 2.
X Apăsaţi comutatorul pentru hayon : până
la închiderea acestuia.

19 Doar pentru autovehiculele cu funcţie de închidere de la distanţă a capotei portbagajului.


20 Doar pentru autovehiculele cu funcţie de închidere de la distanţă a capotei portbagajului şi cheie KEYLESS-
GO.
21 Doar pentru autovehiculele cu cheie KEYLESS-GO.

Z
94 Portbagajul/compartimentului pentru bagaje

Limitarea unghiului de deschidere a În cazul în care portbagajul nu mai poate fi


hayonului (Estate) descuiat cu ajutorul cheii sau al cheii KEY-
LESS-GO:
Recomandări importante de siguranţă X Scoateţi cheia mecanică de avarie din

Puteţi limita unghiul de deschidere al hayo- cheia cu telecomandă (Y Pagina 85).


nului. Acest fapt este posibil în jumătatea
superioară a intervalului de deschidere, până
la aproximativ 20 cm înainte de capătul cur-
Deschiderea şi închiderea

sei.
! Atunci când setaţi unghiul de deschidere,
asiguraţi-vă că există spaţiu suficient pen-
tru deschiderea completă a hayonului. În
caz contrar, este posibilă deteriorarea
hayonului. Cel mai bine este să setaţi
unghiul de deschidere din exterior.
X Introduceţi cheia mecanică de avarie în
Activarea
butucul portbagajului până la capăt.
X Pentru a deschide hayonul: trageţi mâne- X Rotiţi cheia mecanică de avarie spre
rul acestuia. stânga, până la capătul cursei, în poziţia
X Pentru a întrerupe procedura de deschi- 1.
dere în poziţia dorită: apăsaţi butonul de Portbagajul va fi descuiat.
închidere (Y Pagina 92) din hayon sau tra- X Rotiţi cheia mecanică de avarie în poziţia
geţi din nou mânerul din partea exterioară iniţială şi îndepărtaţi-o.
a acestuia.
X Pentru a memora poziţia: apăsaţi conti-
nuu butonul de închidere al hayonului până Descuierea de urgenţă a hayonului
când auziţi un semnal sonor scurt. (Estate)
Limitatorul unghiului de deschidere este
activat. La deschiderea hayonului, acesta Dacă hayonul nu mai poate fi deschis din
se va opri în poziţia memorată. exterior, utilizaţi dispozitivul de deblocare de
urgenţă de pe partea interioară a acestuia.
Dezactivarea La autovehiculele cu o banchetă rabatabilă
puteţi deschide hayonul din interiorul auto-
X Menţineţi apăsat butonul de închidere vehiculului, cu ajutorul mânerului.
(Y Pagina 92) de pe hayon până când sunt X Scoateţi elementul din cheia mecanică de
emise două semnale sonore scurte.
avarie (Y Pagina 85).

Descuierea capotei portbagajului


(Limuzină)
! La deschidere, capota portbagajului se
deplasează în sus. Prin urmare, aveţi grijă
să existe suficient spaţiu deasupra capotei
portbagajului.
Geamurile laterale 95

G Pericol de rănire
Copiii se pot accidenta dacă deschid sau
închid singuri geamurile laterale.
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în
autovehicul. Luaţi întotdeauna cheia cu dum-
neavoastră la părăsirea autovehiculului, chiar
dacă lipsiţi doar pentru scurt timp.

Deschiderea şi închiderea
G Pericol de rănire
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autovehi-
! La deschidere, hayonul se ridică în sus şi cul, chiar dacă sunt protejaţi de un sistem de
în exterior. Din acest motiv, este necesar retenţie pentru copii. Copiii pot:
să vă asiguraţi că există spaţiu suficient Rsă se rănească grav sau chiar mortal în con-
deasupra şi în spatele acestuia. tact cu diverse componente ale autovehi-
X Introduceţi cheia mecanică de avarie ; în culului
Rsă sufere leziuni grave sau chiar fatale ca
degajarea din capitonaj :.
rezultat al expunerii prelungite la tempera-
X Rotiţi cheia mecanică de avarie ; la 90°
turi foarte ridicate sau foarte scăzute
spre dreapta.
În cazul în care copiii deschid o portieră,
X Împingeţi cheia mecanică de avarie ; în
există riscul:
sensul indicat de săgeată şi deschideţi
Rsă rănească grav sau chiar fatal alte per-
hayonul.
soane
Rsă părăsească autovehiculul, rănindu-se

Geamurile laterale sau fiind accidentaţi grav sau fatal de auto-


vehiculele din trafic
Note importante privind siguranţa Dacă în autovehicul călătoresc şi copii, acti-
vaţi protecţia de siguranţă pentru copii/func-
G Pericol de rănire
ţia de blocare a comenzilor. În caz contrar,
La deschiderea unui geam lateral, asiguraţi-vă copiii pot deschide portierele sau geamurile
că nicio persoană nu poate fi prinsă între în timpul deplasării autovehiculului şi se pot,
geam şi cadrul portierei. Nu vă sprijiniţi pe astfel, accidenta sau pot cauza accidentarea
geamurile laterale şi nu le atingeţi în timpul altor persoane.
deschiderii. Este posibil să vă blocaţi între
geam şi cadrul portierei, din cauza mişcării
descendente a geamului. Dacă există un ase-
menea pericol, eliberaţi comutatorul sau tra-
geţi-l în sus pentru a închide geamul.

G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în raza de
acţiune a geamului în timp ce îl închideţi. Dacă
există un asemenea pericol, eliberaţi comu-
tatorul sau apăsaţi-l pentru a deschide din nou
geamul.

Z
96 Geamurile laterale

Deschiderea şi închiderea geamurilor X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.


laterale X Trageţi comutatorul corespunzător de pe
panoul de comandă al portierei până când
geamul lateral se închide complet.
(Y Pagina 96)
X Menţineţi comutatorul în aceeaşi poziţie
pentru încă o secundă.
Deschiderea şi închiderea

În cazul în care geamul lateral se redeschide


puţin:
X trageţi imediat de comutatorul cores-
punzător de pe panoul de comandă al por-
tierei până când geamul lateral se închide
: Stânga faţă complet (Y Pagina 96).
; Dreapta faţă X Menţineţi comutatorul în aceeaşi poziţie

= Dreapta spate pentru încă o secundă.


X Dacă geamul lateral corespunzător rămâne
? Stânga spate
închis după eliberarea butonului, geamul
Comutatoarele tuturor geamurilor laterale lateral a fost resetat corect. Dacă acest
sunt situate pe portiera şoferului. De aseme- lucru nu se întâmplă, repetaţi paşii de mai
nea, există câte un comutator pe fiecare por- sus.
tieră, pentru geamul aferent.
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2 .
i Puteţi acţiona în continuare geamurile Funcţia de deschidere de confort
laterale şi după oprirea motorului. Această Aveţi posibilitatea de a aerisi autovehiculului
funcţie rămâne activă timp de cinci minute înainte de a porni la drum. În acest scop, uti-
sau până la deschiderea uneia din portie- lizaţi cheia pentru a realiza simultan următoa-
rele din faţă. rele:
X Pentru deschidere: apăsaţi comutatorul Rdeschiderea geamurilor laterale
corespunzător.
Rdeschiderea trapei glisante/rabatabile sau
X Pentru închidere: trageţi comutatorul
a trapei glisante panoramice şi a jaluzelelor
corespunzător. rulante
i Dacă apăsaţi comutatorul până dincolo Ractivarea sistemului de ventilaţie
de punctul de rezistenţă, este iniţiat un pro-
ces automat de deschidere/închidere în i Funcţia de deschidere de confort poate fi
direcţia corespunzătoare. Puteţi opri depla- activată doar prin intermediul cheii. Cheia
sarea automată apăsând din nou comuta- trebuie să se afle în apropierea mânerului
torul. portierei şoferului.
X Orientaţi vârful cheii spre mânerul portierei
şoferului.
Resetarea geamurilor laterale X Descuiaţi autovehiculul apăsând tasta
Trebuie să resetaţi fiecare geam lateral dacă %.
un geam lateral nu mai poate fi închis com- X Menţineţi apăsată tasta % până când
plet. geamurile laterale şi trapa glisantă/raba-
Geamurile laterale 97

tabilă sau trapa panoramică se află în pozi- X Orientaţi vârful cheii spre mânerul portierei
ţia dorită. şoferului.
Dacă jaluzelele rulante ale trapei panoramice X Încuiaţi autovehiculului apăsând tasta
glisante sunt închise, acestea se vor deschide &.
primele. X Menţineţi apăsată tasta & până când
X Menţineţi din nou apăsată tasta % până geamurile laterale şi trapa glisantă/raba-
când trapa glisantă panoramică se află în tabilă sau trapa glisantă panoramică se
poziţia dorită. închid complet.

Deschiderea şi închiderea
X Verificaţi dacă geamurile laterale şi trapa
glisantă/rabatabilă sau trapa glisantă
Funcţiei de închidere de confort panoramică sunt închise.

Informaţii generale La autovehiculele cu trapă glisantă panora-


mică:
Atunci când încuiaţi autovehiculul, puteţi rea- X Menţineţi din nou apăsată tasta & până
liza simultan următoarele:
la închiderea jaluzelelor rulante ale trapei
Rînchiderea geamurilor laterale glisante panoramice.
Rînchiderea trapei glisante/rabatabile sau a
trapei glisante panoramice Utilizarea sistemului KEYLESS GO
La autovehiculele cu trapă glisantă panora-
mică, puteţi închide apoi şi jaluzelele rulante.
G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că nicio persoană nu poate fi
accidentată la utilizarea funcţiei de închidere
de confort. În cazul apariţiei unui pericol de
accidentare, procedaţi astfel:
Cu ajutorul cheii:
Reliberaţi tasta & .
Rmenţineţi apăsată tasta % până când
geamurile laterale şi trapa glisantă/rabata- XAtingeţi suprafaţa senzorului din mânerul
bilă sau trapa glisantă panoramică se des- portierei : până când geamurile laterale
chid din nou. şi trapa glisantă/rabatabilă sau trapa gli-
Cu ajutorul cheii KEYLESS-GO: santă panoramică sunt închise complet.
Rîndepărtaţi mâna de pe suprafaţa senzoru- i Asiguraţi-vă că atingeţi doar suprafaţa
lui de pe mânerul portierei. senzorului :.
Rtrageţi imediat mânerul uşii şi ţineţi-l ferm. X Verificaţi dacă geamurile laterale şi trapa
Geamurile laterale şi trapa glisantă/raba- glisantă/rabatabilă sau trapa glisantă
tabilă sau trapa glisantă panoramică se panoramică sunt închise.
deschid. La autovehiculele cu trapă glisantă panora-
mică:
Utilizarea cheii X Atingeţi din nou suprafaţa senzorului : din
i Cheia trebuie să se afle în apropierea mânerul portierei până la închiderea jalu-
mânerului portierei şoferului. zelelor rulante ale trapei glisante panora-
mice.
Z
98 Trapa glisantă

Probleme privind geamurile laterale Trapa glisantă


Problemă: un geam lateral nu poate fi Note importante privind siguranţa
închis din cauză că există obiecte blocate
între acesta şi cadrul portierei. G Pericol de rănire
X Îndepărtaţi obiectele respective. Asiguraţi-vă că nicio persoană nu poate fi
prinsă la închiderea trapei glisante. În cazul în
X Închideţi geamul lateral.
care există riscul de prindere, eliberaţi comu-
Problemă: un geam lateral nu poate fi tatorul şi apăsaţi-l scurt în orice direcţie pen-
Deschiderea şi închiderea

închis din cauză că obiectele blocate pe tru a opri deplasarea trapei glisante.
şina de ghidaj obstrucţionează cursa
ascendentă. G Pericol de rănire
X Îndepărtaţi obiectele respective. Copiii s-ar putea răni dacă utilizează trapa gli-
X Închideţi geamul lateral. santă.
Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în
Problemă: un geam lateral nu poate fi
autovehicul. Luaţi întotdeauna cheia cu dum-
închis şi nu puteţi determina cauza.
neavoastră când părăsiţi autovehiculul, chiar
G Pericol de rănire dacă plecaţi doar pentru scurt timp.
Închiderea cu putere a geamurilor laterale,
fără funcţia de protecţie la strângere, ar putea G Pericol de rănire
provoca răni grave sau chiar fatale. Asiguraţi- Sticla din care este fabricată trapa panora-
vă că nicio persoană nu poate fi prinsă la mică s-ar putea sparge în cazul unui accident.
închiderea geamurilor laterale. Dacă nu purtaţi centura de siguranţă, există
riscul de a fi aruncat prin deschiderea apărută
În cazul în care un geam lateral este obstruc- în cazul în care autovehiculul se răstoarnă.
ţionat în timpul închiderii şi se redeschide Din acest motiv, purtaţi întotdeauna centura
parţial: de siguranţă pentru a reduce pericolul de
X Imediat după blocarea geamului, trageţi din rănire.
nou comutatorul aferent în sus şi menţineţi-
! Deschideţi trapa panoramică glisantă
l astfel până la închiderea completă a gea-
mului. doar atunci când aceasta nu este acoperită
Geamul lateral se închide cu forţă sporită. cu zăpadă sau gheaţă. În caz contrar, ar
putea surveni defecţiuni.
În cazul în care un geam lateral este obstruc- Nu permiteţi vreunui obiect să atârne prin
ţionat din nou în timpul închiderii şi se redes- trapa glisantă. În caz contrar, elementele
chide parţial: de etanşare ar putea fi deteriorate.
X Imediat după blocarea geamului, trageţi din i Atunci când trapa glisantă este deschisă,
nou comutatorul aferent în sus şi menţineţi-
pe lângă sunetele obişnuite al fluxului de
l astfel până la închiderea completă a gea-
aer aţi putea auzi şi zgomot de rezonanţă.
mului.
Acestea sunt cauzate de fluctuaţii minore
Geamul lateral este închis fără funcţia anti-
ale presiunii în interiorul autovehiculului.
prindere.
Schimbaţi poziţia trapei glisante sau des-
chideţi uşor un geam pentru a reduce sau
elimina aceste zgomote.
Trapa glisantă 99

Acţionarea trapei glisante i Trapa glisantă/rabatabilă va fi redeschisă


parţial dacă este obstrucţionată în timpul
Deschiderea şi închiderea închiderii cu funcţia de închidere în caz de
ploaie. Funcţia de închidere în caz de ploaie
este apoi dezactivată.
Trapa glisantă/rabatabilă nu se închide dacă:
Rpartea din spate a acesteia este ridicată.

Deschiderea şi închiderea
Reste blocată.
Rpicăturile de ploaie nu ating parbrizul în
zona monitorizată de senzorul de ploaie (de
exemplu, atunci când autovehiculul se află
sub un pod sau într-un garaj acoperit).

Panoul de comandă din plafonieră Resetarea


: Pentru deschidere
Resetaţi trapa glisantă/rabatabilă atunci
; Pentru închidere/coborâre
când nu se deschide uşor.
= Pentru ridicare
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 .
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 . X Trapa glisantă/rabatabilă este ridicată
X Trageţi sau apăsaţi comutatorul 3 în complet în partea din spate.
sensul corespunzător. X Menţineţi comutatorul 3 apăsat timp
i Dacă apăsaţi comutatorul 3 până din- de încă o secundă.
colo de punctul de rezistenţă, este iniţiat un X Verificaţi dacă trapa glisantă/rabatabilă
proces automat de deschidere/închidere poate fi din nou deschisă sau închisă com-
în direcţia corespunzătoare. Puteţi opri plet (Y Pagina 99).
deplasarea automată apăsând din nou X În caz contrar, apelaţi la un atelier de spe-
comutatorul. cialitate autorizat.
Capacul antireflectorizant se deschide simul-
tan cu trapa glisantă/rabatabilă. După închi-
derea trapei glisante/rabatabile, puteţi
închide capacul manual.

Funcţie de închidere în caz de ploaie


Când cheia se află în poziţia 0 sau este scoasă
din contact, trapa glisantă/rabatabilă se
închide automat:
Rdacă începe să plouă
Rla temperaturi exterioare extreme
Rdupă şase ore
Rdacă sursa de energie electrică prezintă
defecţiuni
Partea din spate a trapei glisante/rabatabile
este apoi ridicată pentru a ventila habitaclul.

Z
100 Trapa glisantă

Acţionarea trapei glisante panora- redeschide puţin. Funcţia este apoi dezac-
mice tivată.
Trapa glisantă panoramică nu se închide
Deschiderea şi închiderea
dacă:
Rpartea din spate a acesteia este ridicată.
Reste blocată.
Rpicăturile de ploaie nu ating parbrizul în
Deschiderea şi închiderea

zona monitorizată de senzorul de ploaie (de


exemplu, atunci când autovehiculul se află
sub un pod sau într-un garaj acoperit).

Utilizarea jaluzelelor rulante pentru


trapa panoramică glisantă
Unitatea de comandă din plafonieră
: Pentru a deschide
Informaţii generale
; Pentru a închide/coborî Jaluzelele rulante asigură protecţie împotriva
= Pentru a ridica razelor solare. Cele două jaluzele pot fi des-
chise şi închise doar simultan şi numai atunci
XRotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 . când trapa glisantă panoramică este închisă.
XApăsaţi sau trageţi comutatorul 3 în
direcţia corespunzătoare.
G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că nicio persoană nu poate fi
i Dacă apăsaţi comutatorul 3 dincolo
prinsă la deschiderea sau închiderea jaluze-
de punctul de rezistenţă, este iniţiat un pro- lelor rulante.
ces automat de deschidere/închidere în
direcţia corespunzătoare. Puteţi opri depla-
sarea automată apăsând din nou comuta- Deschiderea şi închiderea
torul.

Funcţia de închidere în caz de ploaie


Când cheia se află în poziţia 0 sau este scoasă
din contact, trapa panoramică glisantă se
închide automat:
Rdacă începe să plouă
Rla temperaturi exterioare extreme
Rdupă şase ore
Rdacă sursa de energie electrică prezintă
Unitatea de comandă din plafonieră
defecţiuni
: Pentru a deschide
Partea din spate a trapei panoramice glisante
rămâne ridicată pentru a permite ventilarea ; Pentru a închide
habitaclului. = Pentru a deschide
i Dacă trapa panoramică glisantă este X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 .
obstrucţionată la închiderea cu funcţia de X Apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 în
închidere în caz de ploaie, aceasta se direcţia corespunzătoare.
Trapa glisantă 101

i Dacă apăsaţi comutatorul 3 dincolo Dacă trapa glisantă este obstrucţionată în


de punctul de rezistenţă, este iniţiat un pro- timpul închiderii:
ces automat de deschidere/închidere în X Imediat după blocarea trapei glisante, tra-
direcţia corespunzătoare. Puteţi opri depla- geţi comutatorul 3 din panoul de
sarea automată apăsând din nou comuta- comandă din plafonieră până la punctul de
torul. rezistenţă şi menţineţi-l până când trapa
glisantă se închide.
Resetarea trapei glisante panoramice şi

Deschiderea şi închiderea
a jaluzelelor rulante Trapa glisantă se închide cu forţă sporită.
Resetaţi trapa glisantă panoramică şi jaluze- Dacă trapa glisantă este obstrucţionată din
lele rulante dacă acestea nu se închid uni- nou în timpul închiderii:
form.
X Imediat după blocarea trapei glisante, tra-
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 .
geţi comutatorul 3 din panoul de
X Trageţi în mod repetat comutatorul 3
comandă din plafonieră până la punctul de
până la punctul de rezistenţă, în sensul rezistenţă şi menţineţi-l până când trapa
indicat de săgeata ; până când trapa gli- glisantă se închide.
santă panoramică se închide complet. Trapa glisantă este închisă fără funcţia anti-
X Menţineţi comutatorul 3 tras timp de prindere.
încă o secundă.
X Trageţi în mod repetat comutatorul 3
până la punctul de rezistenţă, în sensul
indicat de săgeata ; până când jaluzelele
rulante se închid complet.
X Menţineţi comutatorul 3 tras timp de
încă o secundă.
X Asiguraţi-vă că trapa glisantă panoramică
(Y Pagina 100) şi jaluzelele rulante
(Y Pagina 100) pot fi din nou deschise com-
plet.
X În caz contrar, apelaţi la un atelier de spe-
cialitate calificat.

Probleme privind trapa glisantă


Problemă: trapa nu poate fi închisă şi nu
puteţi determina cauza.
G Pericol de rănire
Aţi putea suferi răni grave sau chiar fatale
dacă închideţi trapa glisantă cu forţă sporită
sau dacă funcţia anti-prindere este dezacti-
vată. Asiguraţi-vă că nicio persoană nu poate
fi prinsă la închiderea trapei glisante.

Z
102
103

Echipamentele autovehiculului ....... 104


Poziţia corectă a scaunului şoferu-
lui ....................................................... 104
Scaunele ............................................ 105
Volanul ............................................... 114
Oglinzile ............................................. 116
Funcţiile de memorare ..................... 119

Scaunele, volanul şi oglinzile


104 Poziţia corectă a scaunului şoferului

Echipamentele autovehiculului Atunci când reglaţi scaunul, asiguraţi-vă că:


Rmenţineţi corpul cât mai departe posibil
i În acest manual sunt descrise toate echi- de airbag-ul frontal pentru şofer.
pamentele standard şi opţionale cu care Rsunteţi aşezat într-o poziţie verticală
este dotat autovehiculul dumneavoastră, adecvată.
care erau disponibile în momentul achizi- Rvă puteţi fixa centura de siguranţă în mod
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între
corect.
echipamentele disponibile în diferite ţări.
Rspătarul scaunului a fost deplasat în pozi-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul
dumneavoastră să nu dispună de toate ţie aproape verticală.
funcţiile descrise în acest manual. Acest Runghiul de înclinare a scaunului este
Scaunele, volanul şi oglinzile

fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- reglat astfel încât să se realizeze o sus-
ţiile privind siguranţa. ţinere lejeră a coapselor.
Rputeţi apăsa pedalele cu uşurinţă.
X Verificaţi dacă tetiera este reglată cores-
Poziţia corectă a scaunului şoferului punzător (Y Pagina 107).
Asiguraţi-vă că tetiera este reglată astfel
încât capul să se poată sprijini pe secţiunea
centrală a acesteia, aproximativ la nivelul
ochilor.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de la
(Y Pagina 114).
X Verificaţi dacă volanul : este reglat cores-
punzător.
Reglaţi manual volanul (Y Pagina 115)
Reglaţi electric volanul (Y Pagina 115)
Atunci când reglaţi volanul, asiguraţi-vă că:
Rputeţi ţine volanul având coatele uşor
îndoite.
Rvă puteţi mişca liber picioarele.
Rputeţi vedea clar toate indicatoarele de
pe panoul de instrumente.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de la
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă de la (Y Pagina 48).
(Y Pagina 105). X Verificaţi dacă aţi fixat corespunzător cen-

X Verificaţi dacă aţi reglat corespunzător tura de siguranţă ; (Y Pagina 50).


scaunul = . Centura de siguranţă trebuie:
Reglarea manuală şi electrică a scaunului Rsă stea bine întinsă peste corp.
(Y Pagina 106) Rsă treacă peste mijlocul umărului.
Reglarea electrică a scaunului Rsă susţină zona pelviană trecând peste
(Y Pagina 106) articulaţiile bazinului.
X Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinda
retrovizoare şi oglinzile exterioare
Scaunele 105

(Y Pagina 117) astfel încât să aveţi o vizi- scaunul este ocupat, deplasaţi tetiera în pozi-
bilitate adecvată asupra condiţiilor de drum ţie verticală. Astfel, în caz de accident, se
şi trafic. reduce pericolul de rănire a pasagerilor.
X Autovehiculele cu funcţie de memo-
rare: memorează setările pentru scaun, ! Pentru a evita deteriorarea scaunelor şi a
oglinzile exterioare şi volan sistemului de încălzire a scaunelor, respec-
(Y Pagina 119). taţi următoarele instrucţiuni:
Rnu vărsaţi lichide pe scaune. Dacă vărsaţi
un lichid pe scaune, uscaţi-le cât mai
Scaunele repede posibil.

Scaunele, volanul şi oglinzile


Rdacă husele scaunelor sunt umede sau
Note importante privind siguranţa
ude, nu activaţi sistemul de încălzire a
G AVERTISMENT scaunelor. De asemenea, sistemul de
Scaunele pot fi în continuare reglate şi când încălzire a scaunelor nu trebuie utilizat
cheia nu se află în comutatorul de contact. Din pentru uscarea scaunelor.
acest motiv, copiii nu trebuie lăsaţi nesupra- Rcurăţaţi husele scaunelor conform reco-
vegheaţi în autovehicul. Aceştia ar putea regla mandărilor; consultaţi secţiunea „Întreţi-
scaunele, fiind prinşi între elemente. nerea suprafeţelor interioare”.
Rnu transportaţi obiecte grele pe scaune.
G Pericol de accident Nu aşezaţi obiecte ascuţite pe pernele
Reglaţi scaunul şoferului numai în timpul sta- scaunelor, de exemplu cuţite, cuie sau
ţionării autovehiculului. În caz contrar, depla- scule. Scaunele trebuie ocupate, pe cât
sarea scaunului vă poate distrage atenţia de posibil, doar de pasageri.
la condiţiile de drum şi de trafic şi este posibil Ratunci când sistemul de încălzire a scau-
să pierdeţi controlul asupra autovehiculului. nelor este activ, nu acoperiţi scaunele cu
Acest fapt poate produce un accident. materiale izolante, de exemplu pături,
haine, genţi, huse, scaune pentru copii
G AVERTISMENT sau scaune cu pernă de înălţare.
Asiguraţi-vă că nu se poate prinde nimeni ! Când deplasaţi scaunul, asiguraţi-vă că nu
între elemente când reglaţi scaunele.
există obiecte în spaţiul destinat picioare-
Respectaţi notele privind airbagurile. lor sau în spatele scaunelor. În caz contrar
Fixaţi copiii conform recomandărilor; consul- aţi putea deteriora scaunele şi obiectele
taţi secţiunea „Prezenţa copiilor la bord”. respective.
i Tetierele scaunelor din faţă sunt echipate
G AVERTISMENT
cu sistemul NECK-PRO (Y Pagina 48). Din
Asiguraţi-vă că partea posterioară a capului
acest motiv, demontarea tetierelor din faţă
este susţinută de centrul tetierei la nivelul
nu este posibilă.
ochilor. Dacă nu vă sprijiniţi corect capul de
tetieră, puteţi suferi o leziune cervicală gravă Autovehiculele fără funcţie de suplimen-
în caz de accident. Nu conduceţi niciodată tare a capacităţii portbagajului: tetierele
dacă tetierele nu sunt îmbinate şi fixate scaunelor din spate nu pot fi demontate.
corect. Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă
unui Centru autorizat de vânzări şi service
G Pericol de rănire Mercedes-Benz.
Pasagerii trebuie să călătorească numai pe
scaunele care au tetierele montate. Dacă

Z
106 Scaunele

i Subiecte asociate: Reglarea electrică a scaunelor


RFuncţia de suplimentare a capacităţii
portbagajului (Limuzină)
RFuncţia de suplimentare a capacităţii
portbagajului EASY-PACK (Estate)

Reglarea manuală şi electrică a scau-


nului
Scaunele, volanul şi oglinzile

: Înălţimea tetierei
; Unghiul pernei scaunului
= Înălţimea scaunului
? Reglarea scaunului în sens longitudinal
A Unghiul spătarului

i Autovehicule cu funcţie de memorare:


dacă activaţi sistemul PRE-SAFE®, scaunul
pasagerului din faţă va fi deplasat într-o
poziţie mai bună în cazul în care se afla într-
una nefavorabilă.
i Puteţi memora setările scaunelor cu aju-
torul funcţiei de memorare
: Unghiul pernei scaunului
(Y Pagina 119).
; Înălţimea scaunului
i Pentru autovehiculele cu funcţie de supli-
= Unghiul spătarului
mentare a capacităţii portbagajului şi func-
? Reglarea scaunului în sens longitudinal ţie de memorare: în cazul în care rabataţi
i Reglaţi unghiul de înclinare a pernei scau- spătarului scaunului din spate, scaunul
nului astfel încât să se realizeze o susţinere corespunzător din faţă este deplasat uşor
lejeră a coapselor. în faţă, dacă este necesar.
i Autovehicule cu funcţie de memorare: la
Reglarea scaunului în sens longitudinal deplasarea scaunului în faţă sau în spate,
X Ridicaţi maneta ? şi glisaţi scaunul înainte tetiera este deplasată în sus sau în jos în
mod automat.
sau înapoi.
X Eliberaţi din nou clapeta ? .
Asiguraţi-vă de cuplarea sonoră a scaunului
în poziţie.
Scaunele 107

Reglarea tetierelor Reglarea unghiului tetierei

Reglarea manuală a tetierelor


Reglarea înălţimii tetierei

Scaunele, volanul şi oglinzile


Exemplu: Limuzină
X Apăsaţi sau trageţi marginea inferioară a
tetierei în direcţia săgeţii.
Autovehiculele fără Sistem de divertisment pentru
locurile din spate Reglarea electrică a tetierelor
X Pentru a regla înălţimea tetierelor:
deplasaţi butonul de reglare a tetierei
(Y Pagina 106) în sus sau în jos în sensul
indicat de săgeată.

Reglarea tetierelor de lux


G Pericol de rănire
La rabatarea suporturilor laterale ale tetiere-
lor, nu poziţionaţi mâinile între acestea şi
Autovehiculele cu Sistem de divertisment pentru suportul pernei. Pericol de accidentare!
locurile din spate
X Pentru ridicare: trageţi tetiera în poziţia
dorită.
X Pentru coborâre: apăsaţi butonul de eli-
berare : în sensul săgeţii şi apăsaţi tetiera
în jos până în poziţia dorită.

X Pentru reglarea suporturilor laterale


ale tetierelor: împingeţi sau trageţi supor-
tul lateral din dreapta şi/sau stânga : în
poziţia dorită.
X Pentru a regla unghiul tetierelor: apăsaţi
sau trageţi tetiera în direcţia săgeţii ;.

Z
108 Scaunele

Tetierele scaunelor din spate


Coborârea tetierelor din spate din partea
din faţă
Scaunele, volanul şi oglinzile

Tetiere de lux (autovehicule cu scaune spate indi-


viduale de lux)
Dacă tetiera este complet coborâtă, este
necesară apăsarea butonului de elibe-
X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia rare :.
2. X Pentru ridicare: trageţi tetiera în poziţia
X apăsaţi butonul :. dorită.
X Pentru coborâre: apăsaţi butonul de eli-
Reglarea înălţimii tetierelor din spate
berare : şi apăsaţi tetiera în jos până în
La modelele Limuzină cu funcţie de suplimen- poziţia dorită.
tare a capacităţii de încărcare şi modelele
Estate cu husă pentru schiuri, puteţi regla i Dacă trageţi tetiera uşor în faţă, efortul
doar înălţimea celor două tetiere ale scaune- necesar pentru reglare este redus.
lor laterale.
Reglarea unghiului tetierelor din spate
Reglaţi tetiera astfel încât aceasta să se afle
cât mai aproape posibil de capul dumnea-
voastră.
Puteţi regla doar cele două tetiere ale scau-
nelor laterale.

Exemplu: Limuzină

Exemplu: Limuzină
Scaunele 109

X Trageţi sau împingeţi partea superioară a optimă a spatelui şi a părţilor laterale ale cor-
tetierei până când aceasta ajunge în poziţia pului.
dorită.

Montarea/demontarea tetierelor scaune-


lor din spate22
G Pericol de rănire
Pasagerii trebuie să călătorească numai pe
scaunele care au tetierele montate. Astfel, în
caz de accident, se reduce riscul de rănire a

Scaunele, volanul şi oglinzile


pasagerilor din spate.

: Reglarea pernei pentru coapse


; Reglarea conturului spătarului în zona
lombară
= Reglarea conturului spătarului în zona
superioară a spatelui
? Reglarea suporturilor laterale ale spătaru-
lui
X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia
2.
Exemplu: Limuzină
X Eliberaţi spătarul scaunului şi rabataţi-l
uşor înainte (Y Pagina 320). Reglarea scaunelor multicontur
X Pentru demontare: trageţi tetiera în sus active
până când se opreşte. Scaunul multicontur activ adaptează automat
X Apăsaţi butonul de eliberare : şi trageţi pernele laterale ale spătarului la stilul curent
tetiera din ghidaje. de conducere.
X Pentru remontare: introduceţi tetiera ast-
fel încât striaţiile de pe tijă să fie pe partea
stângă când priviţi în sensul de deplasare a
autovehiculului.
X Apăsaţi tetiera până când auziţi un clic la
fixarea acesteia.
X Rabataţi înapoi spătarul scaunului spate
până când se fixează în poziţie.

Reglaţi scaunelor multicontur : Pentru a regla lungimea pernei scaunului


Conturul scaunelor din faţă poate fi reglat ; Pentru a activa sau dezactiva funcţia dina-
individual, astfel încât să ofere o susţinere mică

22 Doar pentru autovehiculele cu funcţie de suplimentare a capacităţii portbagajului.

Z
110 Scaunele

= Pentru a regla suporturile laterale ale zona lombară vibrează pentru aproximativ
spătarului scaunului 20 de minute.
? Pentru a activa sau dezactiva funcţia de
masaj
A Pentru a regla înălţimea/adâncimea con- Reglarea suportului lombar
turului spătarului Puteţi regla conturul scaunului şoferului pen-
B Pentru a regla înălţimea/adâncimea con- tru a obţine o poziţie optimă de şedere.
turului spătarului

Funcţia dinamică
Scaunele, volanul şi oglinzile

Puteţi alege între două niveluri diferite.


Nivelul 1 (o lampă Setare standard:
martor) suport lateral uşor
mărit şi creşterea
lentă a presiunii
aerului în suporturile
laterale ale spătaru-
lui scaunului. X Deplasaţi maneta de reglare : în direcţia
Nivelul 2 (două Setare sport: suport săgeţii până la obţinerea poziţiei dorite.
lămpi martor) lateral mărit şi creş-
tere rapidă a presiu-
nii în suporturile Setarea suportului lombar reglabil în
laterale ale spătaru- 4 direcţii
lui scaunului. Conturul spătarului poate fi reglat individual
pentru fiecare scaun din faţă, astfel încât să
X Pentru activare: apăsaţi butonul ; o dată ofere o susţinere optimă a spatelui.
sau de două ori, până când nivelul dorit este
setat.
Una sau două lămpi martor din buto-
nul ; se aprind.
X Pentru dezactivare: apăsaţi butonul ; în
mod repetat, până când toate lămpile indi-
catoare ale butonului ; se sting.

Funcţia de masaj (PULSE)


Funcţia de masaj vă ajută să preveniţi tensiu-
nea musculară în timpul călătoriilor lungi. : Ridicarea suportului lombar
Puteţi alege între două niveluri diferite. ; Reducerea rigidităţii suportului lombar
X Pentru activare: apăsaţi butonul ? o dată = Coborârea suportului lombar
sau de două ori, la setarea nivelului dorit. ? Creşterea rigidităţii suportului lombar
Una sau două lămpi martor din buto-
nul ? se aprind. Pernele pneumatice din
Scaunele 111

i Poziţia suportului lombar este verificată intermediul unui sistem special de retenţie
automat atunci când: pentru copii.
Rportiera este descuiată Asiguraţi copiii conform recomandărilor; con-
Rportiera este deschisă sultaţi secţiunea „Prezenţa copiilor la bordul
Rcheia se află în contact în poziţia 1 autovehiculului”.
Setarea individuală este restabilită. G Pericol de rănire
Înlocuiţi jaluzelele deteriorate numai cu jalu-
zele originale.
Bancheta rabatabilă din comparti-
mentul pentru bagaje (Estate) Asiguraţi-vă că bagajele şi alte obiecte din

Scaunele, volanul şi oglinzile


compartimentul pentru bagaje sunt bine
Bancheta rabatabilă din compartimentul pen- ancorate.
tru bagaje poate fi utilizată numai de per-
În caz contrar, încărcătura ar putea cauza răni
soane cu înălţimea de maxim 1,40 m şi greu-
în situaţii de frânare bruscă, schimbare
tatea de maxim 50 kg.
bruscă a direcţiei sau accident.
Masa maximă admisă poate fi redusă în func-
ţie de:
Rabatarea banchetei rabatabile
Rdotările opţionale extensive
Rgradul de încărcare a autovehiculului
Rtractarea unei remorci

Respectaţi masă totală maximă admisă a


autovehiculului şi sarcina maximă admisă pe
punţi, valori care pot fi găsite pe plăcuţa de
identificare a autovehiculului
(Y Pagina 413).
Când intenţionaţi să folosiţi bancheta rabata-
bilă, trebuie fixată jaluzeaua dublă
(Y Pagina 325).
X Asiguraţi-vă că tetierele banchetei spate
G Pericol de rănire sunt blocate şi fixate în poziţia verticală.
Când utilizaţi bancheta rabatabilă din com-
X Deplasaţi maneta jaluzelei duble pentru
partimentul pentru bagaje, spătarul banchetei
din spate trebuie fixat în poziţie verticală. bagaje în sus (Y Pagina 325).
X Trageţi maneta de eliberare : şi ridicaţi
Nu puneţi autovehiculul în mişcare dacă
tetiera banchetei rabatabile nu este fixată spătarul banchetei rabatabile.
corect. Poziţionaţi tetierele astfel încât capul
pasagerilor să se sprijine pe centrul acestora,
aproximativ la nivelul ochilor. Tetierele reduc
riscul de accidentare a copiilor în caz de acci-
dent.
Centura de siguranţă trebuie să fie poziţio-
nată corect pe corp şi fixată corespunzător în
cataramele de blocare.
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în
autovehicul. Acest lucru este valabil chiar şi
în cazul în care aceştia sunt asiguraţi prin

Z
112 Scaunele

X Prindeţi centurile de siguranţă în sistemele X Pentru fixare: ghidaţi perna banchetei ;


de retenţie =. în ghidajele pernei banchetei : înclinând-
X Trageţi maneta de eliberare ; şi rabataţi o uşor din spate =.
perna banchetei rabatabile în poziţia pen- X Rabataţi perna banchetei ; la loc în poziţia
tru şedere. iniţială ? până se fixează.
X Împingeţi perna banchetei în jos până când
spătarul este bine fixat. Fixarea banchetei rabatabile
X Ridicaţi tetierele.

Montarea şi demontarea pernei banche-


Scaunele, volanul şi oglinzile

tei
Trebuie să îndepărtaţi perna banchetei, dacă
doriţi să ridicaţi podeaua compartimentului
pentru bagaje, de ex. în cazul în care autove-
hiculul are un pneu dezumflat.

X Trageţi perna banchetei în sus utilizând cla-


peta : şi rabataţi-o în poziţia iniţială până
când se fixează.

X Pentru demontare: rabataţi perna ban-


chetei ; în sus şi scoateţi-o din ghidajele
aferente :.

X Apăsaţi butonul de eliberare : şi rabataţi


tetierele în jos.
! Pentru a evita cauzarea unor deteriorări,
împingeţi până la capăt tetierele în ghida-
jele acestora şi fixaţi cu un clic cataramele
centurilor de siguranţă în ghidajele afe-
rente.
Scaunele 113

Scaunele, volanul şi oglinzile


X Apăsaţi dispozitivul de eliberare : şi Scaunul şoferului şi al pasagerului din faţă
împingeţi tetierele în jos până la capăt.
X Rabataţi spătarul ; banchetei rabatabile
în poziţia iniţială până când se fixează.

Activarea/dezactivarea sistemului de
încălzire a scaunelor
Activare/dezactivare
G Pericol de rănire
Setarea repetată a sistemului de încălzire a Scaunele din spate
scaunelor la treapta 3 poate avea drept rezul- Sistemul trece automat din treapta de
tat temperaturi excesive ale scaunelor. încălzire 3 în treapta 2 după aproximativ opt
Sănătatea pasagerilor care au o sensibilitate minute (scaunul şoferului şi al pasagerului din
limitată la temperatură sau o abilitate limitată faţă) sau cinci minute (scaunele din spate).
de a reacţiona la temperaturi excesiv de înalte Sistemul trece automat din treapta de
poate fi afectată sau aceştia pot chiar pre- încălzire 2 în treapta 1 după aproximativ zece
zenta leziuni similare arsurilor. Aşadar, nu uti- minute.
lizaţi în mod repetat treapta de temperatură
Sistemul este dezactivat automat după apro-
3 pentru scaune.
ximativ 20 de minute de la setarea la treapta
Cele trei lămpi martor roşii integrate în buton de încălzire 1.
indică nivelul de încălzire selectat. X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia
1 sau 2 .
i Dacă tensiunea furnizată de baterie este
X Pentru activare: apăsaţi repetat buto-
prea scăzută, încălzirea scaunelor poate fi
dezactivată. nul : până la setarea treptei de încălzire
dorite.
X Pentru dezactivare: apăsaţi în mod repe-
tat butonul : până când toate lămpile
martor se sting.

Z
114 Volanul

Probleme la sistemul de încălzire a X Pentru dezactivare: apăsaţi în mod repe-


scaunelor tat butonul : până când toate lămpile
Sistemul de încălzire a scaunelor s-a dezacti- martor se sting.
vat prematur sau nu poate fi activat. Tensiu-
nea sistemului electric de la bordul autovehi- Probleme la sistemul de ventilaţie a
culului este prea scăzută deoarece sunt scaunelor
conectaţi prea mulţi consumatori electrici. Sistemul de ventilaţie a scaunelor s-a dezac-
X Deconectaţi consumatorii electrici de care tivat prematur sau nu poate fi activat. Ten-
nu aveţi nevoie, precum încălzirea lunetei siunea sistemului electric de la bordul auto-
sau iluminarea habitaclului. vehiculului este prea scăzută deoarece sunt
Scaunele, volanul şi oglinzile

conectaţi prea mulţi consumatori electrici.


X Deconectaţi consumatorii electrici de care
Activarea/dezactivarea sistemului de nu aveţi nevoie, precum încălzirea lunetei
ventilaţie a scaunelor sau iluminarea habitaclului.
Activare/dezactivare
Cele trei lămpi martor albastre integrate în Volanul
butoane indică nivelul de ventilaţie selectat.
Note importante privind siguranţa
i Dacă tensiunea furnizată de baterie este
prea scăzută, ventilaţia scaunelor poate fi G AVERTISMENT
dezactivată. Volanul reglabil electric poate fi în continuare
reglat şi când cheia nu se află în comutatorul
de contact. Prin urmare, nu lăsaţi copiii nesu-
pravegheaţi în autovehicul, deoarece s-ar
putea prinde între elemente când volanul este
reglat.

G AVERTISMENT
Reglaţi volanul doar când autovehiculul sta-
ţionează şi nu demaraţi decât atunci când
mecanismul de reglare al volanului este blo-
cat în poziţie. În caz contrar, este posibil să
X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia conduceţi fără ca mecanismul de reglare al
1 sau 2 . volanului să fie blocat în poziţie. Drept
X Pentru activare: apăsaţi repetat buto- urmare, este posibil ca deplasarea acciden-
nul : până la setarea nivelului de ventilaţie tală a volanului să vă distragă atenţia de la
dorit. condiţiile rutiere, putând provoca un acci-
dent.
i Puteţi deschide geamurile laterale şi Cu toate acestea, manevrabilitatea autovehi-
trapa glisantă/rabatabilă cu ajutorul cheii culului nu este afectată.
(Y Pagina 96). Ventilaţia scaunului şoferu-
lui este activată automat la treapta
maximă.
Volanul 115

Reglarea manuală a volanului Reglarea electrică a volanului

Scaunele, volanul şi oglinzile


: Clapetă de eliberare : Pentru reglarea înălţimii volanului
; Pentru reglarea înălţimii volanului ; Pentru reglarea poziţiei volanului (în sens
= Pentru reglarea poziţiei volanului (în sens longitudinal)
longitudinal) i Subiecte asociate:
X Deplasaţi în jos clapeta de eliberare : RFuncţia EASY-ENTRY/EXIT
până la capăt. (Y Pagina 116)
Mecanismul de reglare a coloanei de direc- Rmemorarea setărilor (Y Pagina 119)
ţie este eliberat.
X Reglaţi volanul în poziţia dorită.
X Deplasaţi în jos clapeta de eliberare : Sistem de încălzire a volanului
până la capăt.
Mecanismul de reglare a coloanei de direc- Activare/dezactivare
ţie este blocat.
X Verificaţi dacă mecanismul de reglare a
coloanei de direcţie este blocat. În acest
sens, încercaţi să împingeţi volanul în sus
sau în jos sau să îl deplasaţi în sens longi-
tudinal.

X Asiguraţi-vă că cheia se află în contact în


poziţia 2 .
X Pentru activare/dezactivare: rotiţi
maneta în sensul indicat de săgeata :
sau ;.
Lampa martor = se aprinde sau se stinge.
i Sistemul de încălzire a volanului nu se
dezactivează automat.

Z
116 Oglinzile

Probleme la sistemul de încălzire a vola- i Volanul se deplasează în sus numai dacă


nului nu se află deja la capătul superior al cursei
de reglare.
Dacă lampa martor a sistemului de încălzire
a volanului de pe maneta inferioară din partea Dacă introduceţi cheia în contact când por-
stângă a acestuia luminează intermitent, sis- tiera şoferului este închisă, volanul este
temul de încălzire a volanului s-a dezactivat deplasat automat în poziţia setată anterior.
automat. Tensiunea sistemului electric de la Ultima poziţie a volanului va fi memorată după
bordul autovehiculului este prea scăzută fiecare setare manuală sau la stocarea setării
deoarece sunt conectaţi prea mulţi consuma- cu ajutorul funcţiei de memorare
tori electrici. (Y Pagina 119).
Scaunele, volanul şi oglinzile

X Deconectaţi consumatorii electrici de care Puteţi activa sau dezactiva funcţia EASY-
nu aveţi nevoie, precum încălzirea lunetei ENTRY/EXIT prin intermediul computerului
sau iluminarea habitaclului. de bord (Y Pagina 264).
Imediat ce bateria este încărcată suficient, i Când funcţia EASY-EXIT cu reacţie la
sistemul de încălzire a volanului se va reac- impact este activată în cazul unui accident,
tiva automat. coloana de direcţie se va deplasa în sus
când este deschisă portiera şoferului.
Aceasta se întâmplă indiferent de poziţia
Funcţia EASY-ENTRY/EXIT a volanului cheii în contact. Acest lucru facilitează
părăsirea autovehiculului sau salvarea ocu-
G Pericol de rănire
panţilor.
Asiguraţi-vă că activarea funcţiei EASY-
ENTRY/EXIT nu va cauza accidentarea niciu-
Funcţia EASY-EXIT cu reacţie la impact este
nei persoane.
funcţională doar după producerea unui
accident, dacă aceasta este activată de la
Dacă există un asemenea pericol, opriţi pro- computerul de bord.
cedura de reglare. Pentru a opri procedura:
Rdeplasaţi comutatorul de reglare a volanu-
lui în sens invers direcţiei de deplasare a Oglinzile
acestuia.
Rapăsaţi unul dintre butoanele pentru loca- Oglinda retrovizoare interioară
ţiile de memorare. Oglindă retrovizoare (reglare manuală
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în anti-orbire)
autovehicul. Aceştia pot deschide portiera
şoferului, activând astfel accidental funcţia
EASY-ENTRY/EXIT şi accidentându-se.

Funcţia EASY-ENTRY/EXIT facilitează intra-


rea şi ieşirea din autovehicul.
Volanul de deplasează în sus dacă:
Rscoateţi cheia din contact
Rdeschideţi portiera şoferului şi cheia KEY-
LESS-GO se află în poziţia 1
Rdeschideţi portiera şoferului când cheia se
află în poziţia 0 sau 1 în contact X Mod anti-orbire: deplasaţi comutatorul de
reglare anti-orbire : în faţă sau în spate.
Oglinzile 117

Oglinzile exterioare Plierea şi deplierea electrică a oglinzilor


exterioare
Reglarea oglinzilor exterioare
G Pericol de accidentare
Oglinzile exterioare reduc dimensiunile ima-
ginii reflectate. În realitate, obiectele sunt mai
aproape decât par. Este posibilă aprecierea
eronată a distanţei faţă de autovehiculele din
spate şi producerea unui accident, de exem-
plu, în cazul schimbării benzii de circulaţie.

Scaunele, volanul şi oglinzile


Din acest motiv, este necesar să verificaţi dis-
tanţa faţă de autovehiculul din spate privind
peste umăr.
X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia
Oglinzile exterioare convexe asigură lărgirea 1 sau 2 .
câmpului vizual. X Apăsaţi scurt butonul :.
Oglinzile exterioare sunt încălzite automat Ambele oglinzi exterioare sunt pliate sau
dacă este activată încălzirea lunetei şi tem- depliate.
peratura exterioară este scăzută.
i Asiguraţi-vă că oglinzile exterioare sunt
întotdeauna depliate complet în timpul
deplasării autovehiculului; în caz contrar,
acestea pot vibra.

Resetarea oglinzilor exterioare


Dacă bateria a fost deconectată sau este
descărcată, oglinzile trebuie resetate. În caz
contrar, oglinzile exterioare nu se vor plia
dacă selectaţi funcţia „Fold in mirrors when
locking” (Pliere oglinzi exterioare la încuierea
X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia autovehiculului) de pe computerul de bord
1 sau 2 . (Y Pagina 265).
X Apăsaţi butonul : pentru reglarea oglinzii X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia
exterioare stânga sau butonul ; pentru 1.
reglarea celei din dreapta. X Apăsaţi scurt butonul :.
Lampa martor de culoare roşie din buton se
aprinde.
Plierea şi deplierea automată a oglinzi-
După un anumit interval de timp aceasta se lor exterioare
va stinge. Atât timp cât lampa martor este
aprinsă, puteţi regla oglinda selectată prin Dacă funcţia „Fold in mirrors when locking”
intermediul butonului = . (Pliere oglinzi exterioare la încuierea autove-
X Apăsaţi butonul de reglare = în sus, în jos,
hiculului) este activată pe computerul de bord
(Y Pagina 265):
la stânga sau la dreapta până la reglarea
oglinzii exterioare în poziţia din care aveţi o
vizibilitate adecvată asupra condiţiilor de
trafic.
Z
118 Oglinzile

Roglinzile exterioare sunt pliate automat de Oglinzile nu intră în modul anti-orbire dacă
îndată ce portierele sunt încuiate din exte- este cuplată treapta de mers înapoi sau este
rior. activată iluminarea habitaclului.
Roglinzile exterioare sunt depliate automat
la descuierea autovehiculului şi la deschi-
derea portierei şoferului sau a pasagerului Poziţia de parcare a oglinzii exterioare
din faţă. de pe partea pasagerului din faţă
i Oglinzile nu se depliază automat dacă Setarea şi memorarea poziţiei de par-
anterior au fost pliate manual. care
Puteţi regla poziţia oglinzii retrovizoare exte-
Scaunele, volanul şi oglinzile

Oglindă exterioară deplasată din poziţie rioare de pe partea pasagerului astfel încât să
Dacă o oglindă exterioară a fost deplasată din vă ofere vizibilitate asupra roţii spate de pe
poziţia corectă, procedaţi după cum urmează: partea respectivă la selectarea treptei de
X Autovehiculele fără oglinzi exterioare
mers înapoi. Puteţi memora poziţia respec-
acţionate electric: corectaţi manual pozi- tivă.
ţia oglinzii exterioare.
X Autovehiculele cu oglinzi exterioare
acţionate electric: apăsaţi repetat buto-
nul de pliere a oglinzii (Y Pagina 117) până
când aceasta se fixează cu un sunet speci-
fic.
Carcasa oglinzii este fixată din nou în pozi-
ţia corespunzătoare şi puteţi regla oglinda
ca de obicei (Y Pagina 117).

X Asiguraţi-vă că autovehiculul staţionează şi


Oglinzile cu reglare automată anti-
cheia se află în contact în poziţia 2 .
orbire
X Apăsaţi butonul ; pentru oglinda exte-
G Pericol de accident rioară de pe partea pasagerului din faţă.
Dacă fasciculul incident provenind de la faru- X Selectaţi treapta de mers înapoi.
rile altor autovehicule nu atinge senzorul inte- Oglinda exterioară de pe partea pasageru-
grat în oglinda retrovizoare, de exemplu dacă lui se deplasează în poziţia pentru parcare
jaluzeaua rulantă a lunetei este extinsă, func- memorată.
ţia de reglare automată anti-orbire nu este X Utilizaţi butonul = pentru reglarea oglinzii
funcţională.
exterioare într-o poziţie care vă permite să
Fasciculul incident vă poate orbi. Ca urmare, vedeţi roata din spate şi bordura.
este posibil să fiţi distras de la urmărirea con- Poziţia de parcare este memorată.
diţiilor de trafic şi să provocaţi un accident. În
acest caz, reglaţi oglinda retrovizoare manual. i Dacă schimbaţi într-o altă treaptă de
viteză, oglinda exterioară de pe partea
Oglinda retrovizoare şi oglinda exterioară de pasagerului revine la poziţia pentru depla-
pe partea şoferului intră automat în modul sare înainte.
anti-orbire când contactul este pus, iar fasci-
culul incident al unor faruri cade pe senzorul
i Puteţi memora poziţia de parcare şi utili-
integrat în oglinda retrovizoare. zând butonul de memorare M?.
Funcţiile de memorare 119

X Atunci când cheia este în poziţia 2 în Rpartea şoferului: poziţia volanului


contact şi oglinda exterioară de pe par- Rpartea şoferului: poziţia oglinzilor exte-
tea pasagerul din faţă este activată, rioare pe partea şoferului şi a pasagerului
utilizaţi butonul = pentru a regla din faţă
oglinda astfel încât roata din spate şi
bordura să fie vizibile. G Pericol de rănire
X Apăsaţi butonul de memorare M ? şi
Funcţia de memorare poate fi utilizată şi după
scoaterea cheii. Din acest motiv, copiii nu tre-
una dintre săgeţile de pe butonul de
buie lăsaţi niciodată nesupravegheaţi în auto-
reglare = în interval de trei secunde.
vehicul. În caz contrar, aceştia pot fi acciden-
Poziţia de parcare este memorată taţi dacă deplasează scaunul sau volanul.

Scaunele, volanul şi oglinzile


dacă oglinda exterioară nu se depla-
sează.
G Pericol de accident
Dacă oglinda se deplasează, repetaţi pro- Utilizaţi funcţia de memorare pentru postul de
cedura. conducere numai în timpul staţionării autove-
hiculului. În caz contrar, deplasarea necon-
Apelarea unei setări memorate trolată a volanului şi a scaunului vă poate dis-
X Când cheia se află în poziţia 2 în contact, trage atenţia de la condiţiile de trafic şi, ca
iar oglinda exterioară de pe partea pasage- urmare, puteţi provoca un accident.
rului din faţă este activată, selectaţi treapta
de mers înapoi.
Oglinda exterioară de pe partea pasageru-
lui se deplasează în poziţia pentru parcare
memorată.
Oglinda exterioară de pe partea pasagerului
se deplasează în poziţia iniţială:
Rla depăşirea vitezei de 10 km/h
Rla aproximativ zece secunde după decupla-
rea treptei de mers înapoi
Rdacă apăsaţi butonul de reglare : a oglin- X Reglaţi scaunul (Y Pagina 106).
zii exterioare de pe partea şoferului X Pe partea şoferului, reglaţi volanul
(Y Pagina 115) şi oglinzile exterioare
(Y Pagina 117).
Funcţiile de memorare
X Apăsaţi butonul de memorare M şi unul
Memorarea setărilor dintre butoanele aferente poziţiilor de
memorare 1, 2 sau 3 în interval de trei
Prin intermediul funcţiei de memorare puteţi
secunde.
stoca până la trei setări diferite, de exemplu
Setările sunt înregistrate în poziţia de
pentru trei persoane diferite.
memorare selectată. După finalizarea
Următoarele sunt memorate ca o singură setărilor este emis un semnal sonor.
setare:
Rpoziţia scaunului, a spătarului şi a tetierei
Rscaunul multicontur activ: nivelul funcţiei
dinamice

Z
120 Funcţiile de memorare

Apelarea unei setări memorate


X Apăsaţi butonul aferent poziţiei de memo-
rare corespunzătoare 1, 2 sau 3.
Scaunul, volanul şi oglinda exterioară sunt
setate în poziţia memorată.
i Procedura de setare este întreruptă ime-
diat după ce eliberaţi butonul aferent pozi-
ţiei de memorare.
Scaunele, volanul şi oglinzile
121

Echipamentele autovehiculului ....... 122


Luminile exterioare .......................... 122
Iluminarea habitaclului .................... 128
Înlocuirea becurilor .......................... 129
Ştergătoarele de parbriz .................. 133

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


122 Luminile exterioare

Echipamentele autovehiculului Autovehicule cu Sistem Inteligent de Ilu-


minare: dacă farurile sunt comutate în modul
i În acest manual sunt descrise toate echi- fază scurtă simetrică, nu vor fi disponibile
pamentele standard şi opţionale cu care toate funcţiile. „Motorway mode„ (Modul de
este dotat autovehiculul dumneavoastră, iluminare pentru autostradă) şi „extended
care erau disponibile în momentul achizi- range foglamps” (proiectoare de ceaţă cu
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între rază de acţiune extinsă) sunt dezactivate.
echipamentele disponibile în diferite ţări.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul
dumneavoastră să nu dispună de toate Comutator de lumini
funcţiile descrise în acest manual. Acest Utilizare
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func-
ţiile privind siguranţa.
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

Luminile exterioare
Note importante privind siguranţa
Ca măsură de siguranţă, Mercedes-Benz vă
recomandă conducerea autovehiculului cu
luminile aprinse şi pe timp de zi. Utilizarea
farurilor variază în funcţie de reglementările
în vigoare în ţara respectivă şi a obligaţiilor
1W Lampa de poziţie de pe partea stângă
asumate de fiecare şofer. În anumite ţări,
luminile diurne sunt aprinse automat la por- 2X Lampa de poziţie de pe partea
nirea motorului. dreaptă
3T Lămpi de poziţie, lampă plăcuţă de
înmatriculare şi iluminare instru-
Indicaţii privind conducerea în mente de bord
străinătate 4c Modul de acţionare automată a faru-
Comutarea farurilor în modul fază scurtă rilor/lumini diurne
simetrică în timpul conducerii în 5L Faza scurtă a farurilor/faza lungă a
străinătate: comutaţi farurile în modul fază farurilor
scurtă simetrică în ţările în care se circulă pe CN Proiectoarele de ceaţă
partea opusă a carosabilului faţă de ţara de BR Lămpile de ceaţă spate
înmatriculare a autovehiculului. Astfel nu veţi
Semnalizatoarele direcţie, faza lungă a faru-
orbi şoferii care conduc din sens opus. Lumi-
rilor şi claxonul optic sunt acţionate cu aju-
nile simetrice vor lumina o suprafaţă mai mică
torul comutatorului combinat
de pe marginea carosabilului.
(Y Pagina 124).
Comutaţi farurile la un atelier cât mai apropiat
de frontieră posibil, înainte să mergeţi în ast- ! Stingeţi lămpile de poziţie în momentul
fel de ţări (Y Pagina 260). părăsirii autovehiculului. Astfel se evită
Comutarea farurilor în modul fază scurtă descărcarea bateriei.
asimetrică la revenirea din străinătate:
comutaţi din nou farurile în modul fază scurtă
asimetrică cât mai curând posibil, la reîntoar-
cerea în ţară (Y Pagina 260).
Luminile exterioare 123

Lămpile exterioare (cu excepţia luminilor de Mod de funcţionarea automată a faruri-


poziţie) se sting automat dacă: lor
Rscoateţi cheia din contact G Pericol de accidentare
Rdeschideţi portiera şoferului atunci când În cazul în care comutatorul de lumini este
cheia se află în poziţia 0 rotit în poziţia c, faza scurtă a farurilor nu
Dacă este emis un semnal sonor de avertizare se va aprinde automat în condiţii de ceaţă.
la părăsirea autovehiculului, luminile ar putea Acest lucru vă poate pune în pericol atât pe
fi aprinse. dumneavoastră, cât şi pe alte persoane. De
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia aceea, rotiţi comutatorul de lumini în poziţia
c. L în condiţii de ceaţă.
Modul de funcţionare automată a farurilor
Faza scurtă a farurilor este numai un sistem de asistenţă. Şoferul

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


este întotdeauna pe deplin responsabil de ilu-
X Pentru a aprinde faza scurtă a faruri- minarea autovehiculului.
lor: rotiţi cheia în poziţia 2 în contact sau
porniţi motorul. X Pentru activarea modului de funcţio-
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia nare automată a farurilor: rotiţi comuta-
L. torul de lumini în poziţia c.
Lampa martor L se aprinde pe panoul Când cheia este în contact, în poziţia 1:
de instrumente. luminile de poziţie sunt aprinse sau stinse
automat, în funcţie de intensitatea ilu-
Lumini diurne minării ambiante.
Când motorul funcţionează: în funcţie de
În ţările unde nu este obligatorie utilizarea intensitatea iluminării ambientale, luminile
luminilor în timpul zilei, puteţi activa/dezac- diurne23 sau faza scurtă a farurilor este
tiva funcţia „ daytime driving lights” (lumini aprinsă sau stinsă automat.
diurne) prin intermediul computerului de bord
(Y Pagina 260). Când se aprinde faza scurtă a farurilor,
lampa martor L se aprinde pe panoul
X Pentru activarea luminilor diurne: acti-
de instrumente.
vaţi funcţia „lumini diurne” prin intermediul
computerului de bord.
Proiectoare de ceaţă şi lampă de ceaţă
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia
spate
c.
Când motorul este pornit: în funcţie de Proiectoarele de ceaţă
intensitatea iluminării ambientale, luminile Numai autovehiculele echipate cu proiec-
diurne sau faza scurtă a farurilor este toare de ceaţă au funcţia „Foglamps” (pro-
aprinsă. iectoare de ceaţă).
Când se aprinde faza scurtă a farurilor,
lampa martor L se aprinde pe panoul G Pericol de accidentare
de instrumente. Dacă vă aşteptaţi la condiţii de ceaţă, rotiţi
comutatorul de lumini în poziţia L înainte
de a porni în călătorie. În caz contrar, este
posibil ca autovehiculul să nu fie vizibil, situa-

23 Doar dacă luminile diurne au fost activate prin intermediul computerului de bord.

Z
124 Luminile exterioare

ţie periculoasă atât pentru dumneavoastră Comutator combinat


cât şi pentru alte persoane.
Semnalizatoare de direcţie
X Pentru aprinderea proiectoarelor de
ceaţă: rotiţi cheia în poziţia 2 în contact sau
porniţi motorul.
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia
T, L sau c.
X Apăsaţi butonul N.
Lampa martor N de culoare verde din
panoul de instrumente se aprinde.
X Pentru stingerea proiectoarelor de
ceaţă: apăsaţi butonul N.
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

Lampa martor N de culoare verde de pe : Faza lungă a farurilor


panoul de instrumente se stinge. ; Semnalizatorul de direcţie dreapta
i Dacă opriţi motorul (cheia se află în pozi- = Claxonul optic
ţia 1 în contact) şi apoi îl reporniţi, se revine ? Semnalizatorul de direcţie stânga
la setările anterioare ale proiectoarelor de
X Pentru a semnaliza scurt: deplasaţi scurt
ceaţă.
comutatorul combinat dincolo de punctul
Lămpile de ceaţă spate de rezistenţă, în sensul indicat de
X Pentru aprinderea lămpilor de ceaţă săgeata ; sau ?.
spate: rotiţi cheia în poziţia 2 în contact Semnalizatorul de direcţie corespunzător
sau porniţi motorul. se aprinde scurt de trei ori.
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia X Pentru a semnaliza: deplasaţi comutato-
L sau c. rul combinat dincolo de punctul de rezis-
X Apăsaţi butonul R. tenţă, în sensul indicat de săgeata ;
Lampa martor R de culoare galbenă din sau ?.
panoul de instrumente se aprinde.
X Pentru stingerea lămpilor de ceaţă Faza lungă a farurilor
spate: apăsaţi butonul R. X Pentru a aprinde faza lungă a farurilor:
Lampa martor R de culoare galbenă de rotiţi cheia în poziţia 2 în contact sau porniţi
pe panoul de instrumente se stinge. motorul.
Autovehicule cu proiectoare de ceaţă: atunci X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia
când comutatorul de lumini se află în poziţia L sau c.
T, lămpile de ceaţă spate pot fi aprinse X Deplasaţi scurt comutatorul combinat din-
doar dacă proiectoarele de ceaţă (fără faza colo de punctul de rezistenţă, în sensul
scurtă a farurilor) sunt aprinse. indicat de săgeata :.
i Dacă opriţi motorul (cheia se află în pozi- În poziţia c, faza lungă a farurilor se
ţia 1 în contact) şi apoi îl reporniţi, se revine activează doar în condiţii de întuneric şi
la setările anterioare ale lămpilor de ceaţă când motorul este pornit.
spate.
Luminile exterioare 125

Când se aprinde faza lungă a farurilor, este necesar, activaţi manual faza scurtă a
lampa martor K se aprinde pe panoul farurilor.
de instrumente.
X Pentru a stinge faza scurtă a farurilor: Puteţi utiliza această funcţie pentru a seta
deplasaţi comutatorul combinat înapoi în farurile să comute automat între faza scurtă
poziţia normală. şi faza lungă a farurilor. Sistemul recunoaşte
Lampa martor K de pe panoul de instru- autovehiculele ale căror faruri sunt aprinse,
mente se stinge. fie că se apropie din sens contrar, fie că
rulează în faţa autovehiculului dumnea-
voastră şi comută în consecinţă farurile de la
Sistemul de asistare pentru faza lungă faza lungă la faza scurtă.
adaptivă
Sistemul adaptează automat gama de inten-
G Pericol de accident sitate a farurilor pentru faza scurtă în funcţie

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


Sistemul de asistare pentru faza lungă adap- de distanţa până la celălalt autovehicul. Când
tivă este doar un sistem ajutător menit să sistemul nu mai detectează niciun alt autove-
ofere asistenţă la conducere. Şoferul este res- hicul, reactivează farurile pentru faza lungă.
ponsabil pentru ajustarea farurilor autovehi- Senzorul optic al sistemului este amplasat în
culului la condiţiile predominante de ilumi- spatele parbrizului, lângă panoul de comandă
nare, vizibilitate şi trafic. din plafonieră.
Este posibil ca sistemul să funcţioneze defi-
citar sau să nu funcţioneze:
Rdacă vizibilitatea este slabă, de exemplu,
din cauza zăpezii, a ploii, a ceţii sau a
picăturilor fine
Rdacă zona din jurul senzorului optic a par-
brizului este murdară, înceţoşată acoperită,
de exemplu, cu un autocolant
Este posibil ca sistemul să nu recunoască
următorii participanţi la trafic:
Rcei care nu utilizează faruri, de exemplu,
pietonii
Rcei slab iluminaţi, de exemplu, bicicliştii
Rcei care nu utilizează faruri clar vizibile, de
exemplu, cei aflaţi dincolo de un parapet de
protecţie
Rîn situaţii rare: cei care utilizează faruri ce
pot fi recunoscute prea târziu sau deloc X Pentru activare: activaţi sistemul de asis-
Farurile automate pentru faza lungă nu vor fi tare pentru faza lungă adaptivă adaptivă
dezactivate sau este posibil să fie activate în utilizând computerul de bord
ciuda participanţilor la trafic care călătoresc (Y Pagina 261).
în faţa autovehiculului sau care se apropie de X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia
acesta. c.
Astfel, puteţi provoca un accident şi rănirea
dumneavoastră şi a altor persoane. Respec-
taţi întotdeauna condiţiile de trafic şi, dacă

Z
126 Luminile exterioare

X Apăsaţi comutatorul combinat până din- Lumini de avarie


colo de punctul de presiune, în direcţia indi-
cată de săgeata : (Y Pagina 124).
Când faza scurtă a farurilor este aprinsă,
lampa martor _ de pe panoul de instru-
mente se aprinde.
Dacă rulaţi la viteze mai mari de 40 km/h:
intervalul de intensitate a farurilor este
setat automat în funcţie de distanţa dintre
autovehicul şi alţi participanţi la trafic.
Dacă rulaţi la viteze mai mari de 55 km/h
şi nu este recunoscut niciun alt participant
la trafic: Semnalizatoarele de avarie sunt activate
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

farurile pentru faza lungă sunt activate automat:


automat. Lampa martor K de pe panoul Rdacă este declanşat un airbag
de instrumente se aprinde, de asemenea. Rdacă autovehiculul decelerează rapid de la
Dacă rulaţi la viteze mai mici de 45 km/h o viteză de peste 70 km/h şi se opreşte
sau sunt recunoscuţi alţi participanţi la tra- X Pentru activarea semnalizatoarelor de
fic sau drumurile sunt iluminate adecvat: avarie: apăsaţi butonul :.
farurile pentru faza lungă sunt dezactivate Toate semnalizatoarele de direcţie lumi-
automat. Lampa martor K de pe panoul nează intermitent. Dacă aprindeţi semnali-
de instrumente se stinge. Lampa martor zatorul de direcţie corespunzător uneia din-
_ de pe panoul de instrumente rămâne tre direcţii cu ajutorul comutatorului com-
aprinsă. binat, va lumina intermitent doar semnali-
X Pentru dezactivare: acţionaţi comutato- zatorul situat pe partea respectivă a auto-
rul combinat înapoi în poziţia normală. vehiculului.
Lampa martor _ de pe panoul de instru- X Pentru dezactivarea semnalizatoarelor
mente se stinge. de avarie: apăsaţi butonul :.
Semnalizatoarele de avarie se sting automat
Claxonul optic după ce autovehiculul atinge din nou o viteză
X Pentru activare: rotiţi cheia în contact în de peste 10 km/h după frânarea completă a
poziţia 1 sau 2 sau porniţi motorul. acestuia.
X Trageţi scurt comutatorul combinat în sen- i Semnalizatoarele de avarie continuă să
sul indicat de săgeata =. funcţioneze chiar dacă motorul este oprit.

Reglarea fasciculelor farurilor (faruri


cu halogen)
Comutatorul pentru reglarea farurilor permite
ajustarea fasciculelor în funcţie de gradul de
încărcare a autovehiculului.
Luminile exterioare 127

Sistemul inteligent de iluminare


Funcţia de iluminare activă

g Scaunul şoferului şi cel al pasagerului din


faţă sunt ocupate
1 Scaunul şoferului, al pasagerului din faţă

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


şi locurile din spate sunt ocupate Funcţia de iluminare activă este un sistem
2 Scaunul şoferului, al pasagerului din faţă care deplasează fasciculul farurilor în funcţie
şi locurile din spate sunt ocupate, iar port- de mişcarea roţilor din faţă ale autovehiculu-
bagajul este încărcat lui. Astfel, zonele importante rămân iluminate
3 Scaunul şoferului şi al pasagerului din faţă în timpul deplasării. Acest lucru vă permite să
sunt ocupate şi este atinsă sarcina observaţi pietonii, bicicliştii şi animalele.
maximă admisă pe puntea spate, de Activare: la aprinderea luminilor.
exemplu, la tractarea unei remorci
X Porniţi motorul. Funcţia de iluminare în viraje
X Rotiţi comutatorul pentru reglarea fascicu-
lului farurilor în poziţia corespunzătoare
încărcăturii pe care o transportaţi în auto-
vehicul.

Sistemul de spălare a farurilor


Farurile sunt spălate automat dacă funcţia
„Wipe with washer fluid” (Ştergere cu lichid
de spălare a parbrizului) este activată de zece
ori în timp ce farurile sunt aprinse şi motorul
este pornit (Y Pagina 133). Când contactul Funcţia de iluminare suplimentară în viraje
este luat, sistemul de spălare automată a îmbunătăţeşte iluminarea suprafeţei carosa-
farurilor este resetat şi contorul este adus la bile în sensul de virare, acoperind un unghi
0. mare, sporind de exemplu vizibilitatea în tim-
pul virajelor strânse. Această funcţie poate fi
activată doar atunci când este utilizată faza
scurtă a farurilor.
Activare: dacă vă deplasaţi cu viteze mai mici
de 40 km/h şi aprindeţi semnalizatoarele de
direcţie sau rotiţi volanul.
Dezactivare: dacă vă deplasaţi cu viteze de
peste 40 km/h sau opriţi semnalizatorul de

Z
128 Iluminarea habitaclului

direcţie sau rotiţi volanul în poziţia de mers Activare: dacă vă deplasaţi cu viteze mai mici
înainte. de 70 km/h şi aprindeţi lampa de ceaţă din
Funcţia de iluminare suplimentară în viraje spate.
poate rămâne activă pentru scurt timp, însă Dezactivare: dacă după activare vă deplasaţi
se dezactivează automat după maxim trei cu viteze de peste 100 km/h sau stingeţi
minute. lampa de ceaţă din spate.

Modul Autostradă
Farurile sunt aburite pe interior
În cazul în care umiditatea în atmosferă este
ridicată, farurile se pot aburi pe interior.
X Conduceţi cu farurile aprinse.
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

Farurile se vor dezaburi după parcurgerea


unei distanţe scurte.
Dacă umezeala nu dispare, carcasa farului nu
este închisă etanş şi a permis pătrunderea
umezelii în interior.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autori-
Modul de iluminare pe autostradă extinde zat pentru verificarea farurilor.
acoperirea fasciculului farului.
Activare:
Rdacă
Iluminarea habitaclului
vă deplasaţi cu o viteză de peste
110 km/h şi nu efectuaţi manevre ample Prezentare generală a sistemului de
de direcţie pe o distanţă de 1000 m iluminare a habitaclului
Rdacă vă deplasaţi cu o viteză de peste
130 km/h
Dezactivare: dacă după activare vă deplasaţi
cu o viteză sub 80 km/h.

Proiectoare de ceaţă cu domeniu extins

Panoul de comandă din plafoniera faţă


: u Activarea/dezactivarea iluminării
zonei din spate a habitaclului
; | Activarea/dezactivarea iluminării
automate a habitaclului
= p Aprinderea/stingerea lămpii de lec-
Luminile de ceaţă cu domeniu extins reduc tură din dreapta faţă
orbirea şoferului şi îmbunătăţesc iluminarea
marginii carosabilului
Înlocuirea becurilor 129

? c Activarea/dezactivarea iluminării este scoasă din contact. Puteţi activa această


zonei din faţă a habitaclului dezactivare întârziată prin intermediul com-
A p Aprinderea/stingerea lămpii de lec- puterului de bord (Y Pagina 262).
tură din stânga faţă
Controlul manual al iluminării habita-
clului
X Pentru activarea/dezactivarea ilu-
minării zonei din faţă a habitaclului:
apăsaţi butonul c.
X Pentru activarea/dezactivarea ilu-
minării zonei din spate a habitaclului:
apăsaţi butonul u.

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


X Pentru aprinderea/stingerea lămpilor
de lectură: apăsaţi butonul p.
Panoul de comandă în plafoniera spate
: p Aprinderea/stingerea lămpii de lec-
tură de pe partea dreaptă Iluminare de urgenţă în caz de acci-
; p Aprinderea/stingerea lămpii de lec-
dent
tură de pe partea stângă În cazul în care funcţia de control automat al
iluminării habitaclului este activată şi autove-
hiculul este implicat într-un accident, habita-
Controlul iluminării habitaclului clul este iluminat automat.
X Pentru a dezactiva iluminarea de
Note importante
urgenţă în caz de accident: apăsaţi buton
Pentru a preveni descărcarea bateriei auto- de acţionare a semnalizatoarelor de avarie.
vehiculului, funcţiile de iluminare a habitaclu- sau
lui sunt dezactivate automat după o anumită X Încuiaţi şi apoi descuiaţi autovehiculul uti-
perioadă de timp, cu excepţia cazului în care
lizând cheia obişnuită.
cheia este în poziţia 2 în contact.

Controlul automat al iluminării habita-


Înlocuirea becurilor
clului
X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi Note importante privind siguranţa
butonul |. Becurile cu xenon
Atunci când controlul automat al iluminării
habitaclului este activat, butonul este la Puteţi afla dacă autovehiculul dumneavoastră
acelaşi nivel cu panoul de comandă de pe este dotat cu becuri cu xenon astfel: conul de
plafon. lumină proiectat de becurile cu xenon se
deplasează de sus în jos şi invers atunci când
Iluminarea habitaclului este activată dacă: motorul este pornit. Pentru a putea observa
Rdescuiaţi autovehiculul aceasta, luminile trebuie aprinse înainte de
Rdeschideţi o portieră pornirea motorului.
Rscoateţi cheia din contact

Iluminarea habitaclului este activată pentru o


perioadă scurtă de timp atunci când cheia

Z
130 Înlocuirea becurilor

G Pericol de rănire Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat


Becurile cu xenon funcţionează sub înaltă ten- pentru înlocuirea becurilor pe care nu le
siune. Atingerea contactelor electrice ale puteţi schimba chiar dumneavoastră.
becurilor cu xenon prezintă risc de electrocu- În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă
tare şi accidentare gravă sau chiar fatală. Din să apelaţi la un centru autorizat de vânzări şi
acest motiv, nu îndepărtaţi niciodată capacul service Mercedes-Benz. Este prioritară încre-
de protecţie al becurilor cu xenon. dinţarea lucrărilor ce implică siguranţa şi sis-
Nu înlocuiţi personal becurile xenon, ci apelaţi temele de siguranţă unui atelier de speciali-
la un atelier de specialitate autorizat, care tate autorizat.
deţine cunoştinţele tehnice şi echipamentele Dacă aveţi nevoie de asistenţă pentru înlo-
necesare efectuării lucrărilor respective. cuirea becurilor, apelaţi la un atelier de spe-
În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă cialitate autorizat.
să apelaţi la un centru autorizat de vânzări şi Nu atingeţi partea din sticlă a becurilor noi cu
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

service Mercedes-Benz. Este prioritară încre- mâinile goale. Suprafaţa din sticlă poate fi
dinţarea lucrărilor ce implică siguranţa şi sis- afectată chiar şi de cele mai mici urme de
temele de siguranţă unui atelier de speciali- murdărire, reducându-se durata de viaţă a
tate autorizat. becurilor. Utilizaţi întotdeauna o lavetă fără
scame sau atingeţi doar baza becului atunci
Becurile şi lămpile sunt elemente importante când îl montaţi.
pentru utilizarea în siguranţă a autovehiculu- Utilizaţi doar becurile de tipul corespunzător.
lui. Din acest motiv, este necesar să vă asi- Dacă nici noul bec nu se aprinde, apelaţi la un
guraţi că acestea funcţionează întotdeauna atelier de specialitate autorizat.
corect. Verificaţi cu regularitate reglarea faru-
Becurile şi lămpile sunt elemente importante
rilor.
pentru utilizarea în siguranţă a autovehiculu-
lui. Din acest motiv, este necesar să vă asi-
Alte tipuri de becuri guraţi că acestea funcţionează întotdeauna
G Pericol de rănire corect. Verificaţi cu regularitate reglarea faru-
Becurile şi lămpile pot deveni foarte fierbinţi.
rilor.
Din acest motiv, lăsaţi becurile să se răcească
înainte de a le înlocui. În caz contrar, este
posibil să suferiţi arsuri la atingerea acestora.
Prezentare generală: înlocuirea becu-
rilor/tipuri de becuri
Nu lăsaţi becurile la îndemâna copiilor. În caz
contrar, copiii le pot deteriora şi se pot acci- Puteţi înlocui următoarele becuri. Tipul de bec
denta. este specificat în legendă.
Nu utilizaţi niciodată becuri care au fost
supuse şocurilor mecanice. Acestea pot
exploda şi vă pot răni.
Becurile cu halogen sunt presurizate şi pot
exploda în timpul înlocuirii, în special dacă
sunt foarte fierbinţi. Din acest motiv, la înlo-
cuirea acestor becuri este recomandată pur-
tarea de ochelari şi mănuşi de protecţie.

Există becuri, cu excepţia celor cu xenon, pe


care nu le puteţi înlocui personal. Înlocuiţi
doar becurile specificate (Y Pagina 130).
Înlocuirea becurilor 131

Înlocuirea becurilor lămpilor faţă


Faza scurtă a farurilor (faruri cu halo-
gen)

Faruri cu halogen
: Faza scurtă a farurilor24: H7 55 W

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


; Faza lungă a farurilor: H7 55 W
= Lămpi laterale/lămpi de poziţie: W 5 W
? Semnalizatoarele de direcţie24: PY 21 W Din cauza locului în care sunt instalate, becu-
rile farului din partea stângă trebuie înlocuite
la un atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la un centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz.
X Stingeţi luminile.
X Deschideţi capota.
X Rotiţi capacul de protecţie : spre stânga
şi trageţi-l în afară.
X Rotiţi fasungul becului ; spre dreapta şi
trageţi-l în afară.
Faruri Bi-xenon X Scoateţi becul din fasungul acestuia ;.

: Lampa pentru iluminarea adaptivă în X Introduceţi noul bec în fasungul becu-


viraje: H7 55 W lui ;.
; Lumina infraroşie (Night View Assist X Introduceţi fasungul becului ; în lampă şi
Plus): H11 55 W rotiţi-l spre dreapta.
X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l spre
dreapta până se fixează.

24 Din
cauza locului în care sunt instalate, becurile farului din partea stângă trebuie înlocuite la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
Z
132 Înlocuirea becurilor

Faza lungă a farurilor (faruri cu halo- X Rotiţi capacul de protecţie : spre stânga
gen)/iluminarea adaptivă în viraje (Sis- şi trageţi-l în afară.
tem inteligent de luminare) X Scoateţi fasungul becului ;.
X Scoateţi becul din fasungul acestuia ;.
X Introduceţi noul bec în fasungul becu-
lui ;.
X Introduceţi fasungul becului ;.
X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l spre
dreapta până se fixează.

Lumină infraroşie (Night View Assist


Plus)
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

X Stingeţi luminile.
X Deschideţi capota.
X Rotiţi capacul de protecţie : spre stânga
şi trageţi-l în afară.
X Rotiţi fasungul becului ; spre dreapta şi
trageţi-l în afară.
X Scoateţi becul din fasungul acestuia ;.
X Introduceţi noul bec în fasungul becu-
lui ;.
X Introduceţi fasungul becului ; în lampă şi X Stingeţi farurile.
rotiţi-l spre dreapta. X Deschideţi capota motorului.
X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l spre
X Rotiţi capacul carcasei : spre stânga şi
dreapta până se fixează. scoateţi-l.
X Rotiţi becul ; spre stânga şi scoateţi-l.
Lumini laterale/lumini de poziţie (faruri
X Introduceţi becul nou ; şi rotiţi-l spre
cu halogen)
dreapta.
X Aliniaţi capacul carcasei : şi rotiţi-l spre
dreapta până se fixează.

X Stingeţi luminile.
X Deschideţi capota.
Ştergătoarele de parbriz 133

Semnalizatoarele de direcţie (faruri cu Activarea/dezactivarea ştergătoare-


halogen) lor de parbriz

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


Din cauza locului în care sunt instalate, becu- Comutatorul combinat
rile farului din partea stângă trebuie înlocuite 1 $ Ştergătoare de parbriz oprite
la un atelier de specialitate autorizat, de 2 Ä Funcţionare intermitentă, frecvenţă
exemplu, la un centru autorizat de vânzări şi redusă25
service Mercedes-Benz.
3 Å Funcţionare intermitentă, frecvenţă
X Stingeţi luminile.
ridicată26
X Deschideţi capota.
4 ° Funcţionare constantă, frecvenţă
X Rotiţi fasungul becului : spre dreapta şi redusă
trageţi-l în afară. 5 ¯ Funcţionare constantă, frecvenţă
X Rotiţi becul spre stânga, exercitând o ridicată
uşoară presiune şi îndepărtaţi-l din fasun- B í Ciclu unic de ştergere/
gul :. î curăţarea parbrizului cu lichid de
X Introduceţi becul nou în fasungul : şi spălare
rotiţi-l spre dreapta. X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 .
X Introduceţi fasungul becului : în lampă şi
X Rotiţi comutatorul combinat în poziţia
rotiţi-l spre dreapta. corespunzătoare.
! În cazul modului de funcţionare intermi-
Ştergătoarele de parbriz tentă a ştergătoarelor cu senzor de ploaie:
din cauza influenţelor optice sau a
Note importante privind siguranţa murdăririi parbrizului în condiţii de vreme
uscată, este posibil ca ştergătoarele să fie
G Pericol de accident activate accidental. Acest fapt poate pro-
Dacă lamele sunt uzate, acestea nu mai şterg voca deteriorarea lamelor sau zgârierea
parbrizul în mod corespunzător. Este posibil parbrizului.
să nu mai puteţi urmări condiţiile de trafic şi
Din acest motiv, dezactivaţi întotdeauna
să provocaţi un accident. Înlocuiţi lamele
ştergătoarele de parbriz când cerul este
ştergătoarelor de parbriz de două ori pe an,
senin.
preferabil, primăvara şi toamna.
în poziţia Ä sau Å, frecvenţa adecvată
de ştergere este setată automat, în funcţie de
25 Senzorul de ploaie este setat la nivelul de sensibilitate redusă.
26 Senzorul de ploaie este setat la nivelul de sensibilitate ridicată.

Z
134 Ştergătoarele de parbriz

intensitatea ploii. În poziţia Å, senzorul de ! Pentru a evita deteriorarea lamelor


ploaie este mai sensibil decât în pozi- ştergătoarelor de parbriz, asiguraţi-vă că
ţia Ä, iar frecvenţa de ştergere va fi mai atingeţi numai braţul ştergătorului din
ridicată. ştergătorul de parbriz.

Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de


Activarea/dezactivarea ştergătorului parbriz
lunetei
Demontarea lamelor ştergătoarelor
X Scoateţi cheia din contact sau rotiţi-o în
poziţia 0 (KEYLESS-GO).
X Îndepărtaţi braţul ştergătorului de pe par-
briz până la fixarea acestuia.
Luminile şi ştergătoarele de parbriz

X Aduceţi lama ştergătorului în unghi drept


faţă de braţul ştergătorului.

Comutatorul combinat
: è Comutatorul
2 ô Ştergerea cu lichid de spălare
3 I Activarea funcţionării intermitente
4 0 Dezactivarea funcţionării intermitente
5 ô Ştergerea cu lichid de spălare
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2 . X Îndepărtaţi lama ştergătorului din dispozi-
X Rotiţi comutatorul : de pe comutatorul tivul de fixare a braţului în sensul indicat de
combinat în poziţia corespunzătoare. săgeată.
Când ştergătorul lunetei este activat, pic-
tograma corespunzătoare apare pe panoul Montarea lamelor ştergătoarelor
de instrumente. X Montaţi noua lamă în dispozitivul de fixare
a braţului ştergătorului glisând-o în sensul
opus celui indicat de săgeată.
Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de Asiguraţi-vă că lama ştergătorului glisează
parbriz complet în dispozitivul de fixare a braţului
ştergătorului .
Note importante privind siguranţa
X Rotiţi lama ştergătorului paralel cu braţul
G Pericol de accident acestuia.
Dacă ştergătoarele de parbriz rămân activate, X Pliaţi braţul ştergătorului înapoi pe parbriz.
braţele acestora pot începe să se deplaseze
accidental şi să vă rănească.
Scoateţi întotdeauna cheia din contact
înainte de a înlocui lamele ştergătoarelor.
Ştergătoarele de parbriz 135

Înlocuirea lamei ştergătorului lunetei Probleme privind ştergătoarele de


parbriz
G Pericol de rănire
Dacă ştergătorul lunetei este activat, braţele Cursa ştergătoarelor de parbriz este
acestora pot începe să se deplaseze acciden- obstrucţionată
tal şi să vă rănească.
Cursa ştergătoarelor de parbriz poate fi
Scoateţi întotdeauna cheia din contact împiedicată de frunze sau de zăpadă. Moto-
înainte de a înlocui lama ştergătorului. raşul de acţionare a ştergătoarelor de parbriz
a fost decuplat.
Demontarea lamei ştergătorului
X Din motive de siguranţă, este recomandat
să scoateţi cheia din contact.
X Înlăturaţi cauza ce obstrucţionează cursa
ştergătoarelor.

Luminile şi ştergătoarele de parbriz


X Porniţi din nou ştergătoarele de parbriz.

Ştergătoarele de parbriz nu funcţio-


nează
Motoraşul de acţionare a ştergătoarelor de
parbriz este defect.
X Scoateţi cheia din contact. X Selectaţi o altă treaptă de viteză pentru

X Îndepărtaţi braţul ştergătorului : de pe ştergătoarele de parbriz prin intermediul


lunetă până la fixarea acestuia în poziţie. comutatorului combinat.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autori-
X Poziţionaţi lama ştergătorului ; în unghi
zat pentru verificarea ştergătoarelor de
drept faţă de braţul :.
parbriz.
X Ţineţi de braţul ştergătorului : şi apăsaţi
lama acestuia ; în direcţia indicată de Duzele de spălare nu sunt aliniate
săgeată, până când poate fi eliberată. corect
X Îndepărtaţi lama ştergătorului ;.
Lichidul pentru spălarea parbrizului distribuit
Montarea lamelor ştergătoarelor de duzele de spălare nu mai atinge centrul
X Ataşaţi noua lamă ; pe braţul ştergătoru-
parbrizului. Duzele de spălare nu sunt aliniate
corect.
lui :.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autori-
X Ţineţi de braţul ştergătorului : şi apăsaţi
zat pentru reglarea duzelor de spălare.
lama acestuia ; în direcţia opusă celei
indicate de săgeată, până când se fixează.
X Asiguraţi-vă că lama ştergătorului ; este
amplasată corect.
X Poziţionaţi lama ştergătorului ; în poziţie
paralelă cu braţul ştergătorului :.
X Pliaţi braţul ştergătorului : pe lunetă.

Z
136
137

Echipamentele autovehiculului ....... 138


Prezentare generală a sistemelor
de climatizare .................................... 138
Utilizarea sistemelor de climatizare 142
Reglarea orificiilor de ventilaţie ...... 152

Sistemul de climatizare
138 Prezentare generală a sistemelor de climatizare

Echipamentele autovehiculului temperatura dorită în habitaclu va fi atinsă


mai rapid.
i În acest manual sunt descrise toate echi- i Filtrul integrat elimină majoritatea parti-
pamentele standard şi opţionale cu care culelor de praf şi îndepărtează complet
este dotat autovehiculul dumneavoastră, polenul din aerul ventilat. Utilizarea unui fil-
care erau disponibile în momentul achizi- tru înfundat determină reducerea cantităţii
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între de aer admis în habitaclu. Din acest motiv,
echipamentele disponibile în diferite ţări. respectaţi întotdeauna intervalul de înlo-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul cuire a filtrului specificat în Caietul de ser-
dumneavoastră să nu dispună de toate vice. Deoarece durata de viaţă a filtrului
funcţiile descrise în acest manual. Acest depinde de influenţele de mediu, cum ar fi
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- gradul de poluare a aerului, este posibil ca
ţiile privind siguranţa. intervalul să fie mai scurt decât cel speci-
ficat în Caietul de service.
Prezentare generală a sistemelor de i Este posibilă activarea automată a func-
Sistemul de climatizare

climatizare ţiei de utilizare a căldurii reziduale în inter-


val de o oră după scoaterea cheii din con-
Note importante privind siguranţa tact. După aceea, autovehiculul este venti-
lat timp de 30 de minute, pentru uscarea
G Pericol de accident
sistemului de climatizare.
Respectaţi setările recomandate în paginile
următoare. În caz contrar, ferestrele s-ar
putea aburi. Ca urmare, este posibil să nu
puteţi urmări condiţiile de trafic şi să provo-
caţi un accident..

Sistemul de climatizare automat THERMATIC


cu 2 zone/sistemul de climatizare automat
THERMOTRONIC de lux cu 3 zone controlează
temperatura şi umiditatea în habitaclu şi fil-
trează substanţele nedorite din aer.
Sistemul de climatizare automat THERMATIC
cu 2 zone/sistemul de climatizare automat
THERMOTRONIC de lux cu 3 zone este ope-
raţional doar atunci când motorul funcţio-
nează27. Aceasta funcţionează optim atunci
când conduceţi cu geamurile laterale şi trapa
glisantă/rabatabilă/trapa panoramică gli-
santă închise.
i Dacă temperatura este ridicată, ventilaţi
autovehiculul pentru o scurtă perioadă de
timp, de exemplu prin intermediul funcţiei
de deschidere de confort (Y Pagina 96).
Aceasta va accelera procesul de răcire şi

27 Sistem de climatizare automat THERMOTRONIC de lux cu 3 zone: funcţia de utilizare a căldurii reziduale
poate fi activată/dezactivată doar atunci când contactul este luat.
Prezentare generală a sistemelor de climatizare 139

Panou de comandă pentru sistemul de climatizare THERMATIC automat cu 2


zone

Funcţie i Note/recomandări

Sistemul de climatizare
: Activează/dezactivează modul Utilizaţi modul de recirculare a aerului doar temporar,
de recirculare a aerului de exemplu, dacă există mirosuri neplăcute în exte-
rior sau când călătoriţi printr-un tunel. În caz contrar,
geamurile s-ar putea aburi deoarece în timp ce modul
de recirculare a aerului funcţionează, în autovehicul
nu este admis aer proaspăt.
; Dezaburiţi parbrizul Menţineţi funcţia de dezaburire activă doar până la
curăţarea completă a parbrizului.
= Activarea/dezactivarea func- Utilizaţi funcţia „ZONE” pentru a prelua temperatura
ţiei de climatizare pe zone setată în partea şoferului şi pentru partea pasagerului
din faţă. Lampa martor de deasupra butonului á
se stinge.
? Afişaj
A Setează modul automat al sis- Activaţi sistemul de climatizare prin intermediul
temului de climatizare butoanelor à şi ¿. Lămpile martor de deasu-
pra butoanelor à şi ¿ se aprind.
B Activează/dezactivează func- Activaţi sistemul de climatizare prin intermediul
ţia de răcire cu dezumidificarea butoanelor à şi ¿. Lămpile martor de deasu-
aerului pra butoanelor à şi ¿ se aprind.
C Activează/dezactivează siste-
mul de încălzire a lunetei
D Activează/dezactivează siste-
mul de climatizare
E Setarea temperaturii, dreapta Setează temperatura la 22 †.
F Setează distribuţia aerului

Z
140 Prezentare generală a sistemelor de climatizare

Funcţie i Note/recomandări
G Setează debitul de aer
H Setarea temperaturii, stânga Setează temperatura la 22 †.

Panou de comandă pentru sistemul de climatizare THERMATIC automat cu 3


zone
Sistemul de climatizare

Funcţie i Note/recomandări
Panoul de comandă din faţă
: Setarea sistemului de climati- Activaţi sistemul de climatizare utilizând butoa-
zare în modul automat nele à şi ¿. Lămpile martor amplasate dea-
supra butoanelor à şi ¿ se aprind. De aseme-
nea, puteţi seta debitul şi distribuţia aerului sistemu-
lui automat de climatizare la unul dintre cele trei nive-
luri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE). Puteţi seta nivelul
dorit utilizând butonul G. Se recomandă nivelul
MEDIUM.
; Dezaburirea parbrizului Menţineţi funcţia de dezaburire activă doar până la
curăţarea completă a parbrizului.
= Activarea/dezactivarea func- Utilizaţi funcţia „ZONE” pentru a prelua temperatura
ţiei ZONE setată în partea şoferului pentru partea pasagerului
din faţă şi pentru partea din spate a habitaclului.
Lampa martor aflată deasupra butonului á se
stinge.
Prezentare generală a sistemelor de climatizare 141

Funcţie i Note/recomandări
? Display
A Activarea/dezactivarea modu- Menţineţi activat modul de recirculare a aerului doar
lui de recirculare a aerului pentru scurt timp, de exemplu dacă există mirosuri
neplăcute în exterior sau în timpul traversării unui
tunel. În caz contrar, geamurile se pot aburi, întrucât
în timpul utilizării modului de recirculare a aerului în
autovehicul nu este admis aer proaspăt.
B Activarea/dezactivarea func- Utilizaţi funcţia „căldură reziduală” pentru a încălzi
ţiei de utilizare a căldurii rezi- sau ventila habitaclul după luarea contactului. Func-
duale ţia „căldură reziduală” poate fi activată şi dezactivată
doar când motorul este oprit.
C Activarea/dezactivarea func- Activaţi sistemul de climatizare utilizând butoa-

Sistemul de climatizare
ţiei de răcire cu dezumidifica- nele à şi ¿. Lămpile martor amplasate dea-
rea aerului supra butoanelor à şi ¿ se aprind. De aseme-
nea, puteţi seta debitul şi distribuţia aerului sistemu-
lui automat de climatizare la unul dintre cele trei nive-
luri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE). Puteţi seta nivelul
dorit utilizând butonul G. Se recomandă nivelul
MEDIUM.
D Activarea/dezactivarea siste-
mului de încălzire a lunetei
E Activarea/dezactivarea siste- Activaţi sistemul de climatizare utilizând butoa-
mului de climatizare nele à şi ¿. Lămpile martor amplasate dea-
supra butoanelor à şi ¿ se aprind. De aseme-
nea, puteţi seta debitul şi distribuţia aerului sistemu-
lui automat de climatizare la unul dintre cele trei nive-
luri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE). Puteţi seta nivelul
dorit utilizând butonul G. Se recomandă nivelul
MEDIUM.
F Setarea temperaturii, dreapta Setaţi temperatura la 22 †.
G Setarea sistemului de climati- Activaţi sistemul de climatizare utilizând butoa-
zare în modul automat nele à şi ¿. Lămpile martor amplasate dea-
(FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE) supra butoanelor à şi ¿ se aprind. De aseme-
nea, puteţi seta debitul şi distribuţia aerului sistemu-
lui automat de climatizare la unul dintre cele trei nive-
luri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE). Puteţi seta nivelul
dorit utilizând butonul G. Se recomandă nivelul
MEDIUM.
H Setarea debitului de aer
I Setarea distribuţiei aerului

Z
142 Utilizarea sistemelor de climatizare

Funcţie i Note/recomandări
J Setarea temperaturii, stânga Setaţi temperatura la 22 †.
Panoul de comandă din spate
K Mărirea temperaturii Setaţi temperatura la 22 †.
L Display
M Creşterea debitului de aer
N Reducerea debitului de aer
O Micşorarea temperaturii Setaţi temperatura la 22 †.

Utilizarea sistemelor de climatizare Activarea/dezactivarea funcţiei de


Sistemul de climatizare

răcire cu dezumidificarea aerului


Activarea/dezactivarea sistemului de
climatizare Informaţii importante
Informaţii importante Funcţia de răcire cu dezumidificarea aerului
este disponibilă doar atunci când motorul
i Când sistemul de climatizare este dezac- este pornit. Aerul din habitaclu este răcit şi
tivat, funcţiile de alimentare cu aer şi de dezumidificat în funcţie de temperatura
circulare a aerului sunt de asemenea selectată.
dezactivate. Alegeţi această setare doar
pentru scurt timp; în caz contrar, ferestrele G Pericol de accident
s-ar putea aburi. Dacă dezactivaţi funcţia de răcire cu dezumi-
dificarea aerului în condiţii de temperaturi
i Activaţi sistemul de climatizare în princi-
exterioare ridicate, autovehiculul nu va fi răcit,
pal cu ajutorul butonului Ã
iar aerul nu va fi dezumidificat. Este posibil ca
(Y Pagina 143).
geamurile să se aburească mai rapid. Acest
fapt poate diminua vizibilitatea asupra trafi-
Activare/dezactivare cului şi, în consecinţă, poate fi cauza unui
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. accident.
X Pentru activare: apăsaţi butonul Ã.
Atunci când sistemul THERMOTRONIC func-
Lampa martor de deasupra butonului
ţionează în modul de răcire, este posibil ca
à se aprinde. Debitul de aer şi distribu-
apa de condens să se scurgă sub autovehicul.
ţia aerului sunt controlate automat. Acest lucru este normal şi nu indică vreo
sau defecţiune.
X Apăsaţi butonul ^.
i Funcţia de răcire cu dezumidificarea aeru-
Lampa martor de deasupra butonului
lui utilizează agent frigorific R134a. Acest
^ se stinge. Setările selectate anterior
agent de răcire nu conţine freon şi, prin
sunt din nou activate. urmare, nu dăunează stratului de ozon.
X Pentru dezactivare: apăsaţi buto-
nul ^.
Lampa martor de deasupra butonului
^ se aprinde.
Utilizarea sistemelor de climatizare 143

Activare/dezactivare torul G în sus sau în jos şi selectaţi nivelul


X Pentru activare: apăsaţi butonul ¿. dorit (Y Pagina 140).
Lampa martor de deasupra butonului FOCUS Debit ridicat/aerul este distribuit
¿ se aprinde. prin intermediul orificiului de ven-
X Pentru dezactivare: apăsaţi buto- tilaţie central şi al celor laterale
nul ¿. MEDIUM Debit mediu/aerul este distribuit
Lampa martor de deasupra butonului prin intermediul orificiului de ven-
¿ se stinge. Funcţia de răcire cu dezu- tilaţie central şi al celor laterale
midificarea aerului este prevăzută cu o DIFFUSE Debit redus/aerul este distribuit
funcţie de dezactivare temporizată. prin intermediul orificiului de ven-
tilaţie central, al celor laterale şi al
Probleme cu funcţia de răcire cu dezu- sistemului de degivrare
mificarea aerului i Această setare este eficientă în modul
În cazul în care lampa martor integrată în automat, mai ales la temperaturi exterioare

Sistemul de climatizare
butonul ¿ nu se stinge la dezactivare, ridicate.
funcţia de răcire cu dezumidificarea aerului X Pentru dezactivare: apăsaţi butonul de
este oprită din cauza unei defecţiuni. Funcţia reglare a distribuţiei aerului.
de răcire cu dezumidificarea aerului nu mai Sistem de climatizare automat THERMATIC
poate fi activată. cu 2 zone: apăsaţi buto-
X Apelaţi la un atelier de specialitate autori- nul F (Y Pagina 139).
zat. Sistem de climatizare automat THERMO-
TRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi butonul
I (Y Pagina 140).
Activarea modului automat al siste- Lampa martor integrată în butonul à se
mului de climatizare stinge.
În modul automat, temperatura setată este sau
menţinută automat la un nivel constant. Sis- X Apăsaţi butonul pentru controlul debitului
temul reglează automat temperatura aerului de aer.
furnizat, debitul şi modul de distribuţie al Sistem de climatizare automat THERMATIC
acestuia. cu 2 zone: apăsaţi buto-
Modul automat va funcţiona la nivelul optim nul G (Y Pagina 139).
dacă este activată şi funcţia de răcire cu dezu- Sistem de climatizare automat THERMO-
midificarea aerului. Dacă este necesar, func- TRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi butonul
ţia de răcire cu dezumidificarea aerului poate H (Y Pagina 140).
fi dezactivată.
Lampa martor de deasupra butonului
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. Ã se stinge.
X Setaţi temperatura dorită.
X Pentru activare: apăsaţi butonul Ã.
Lampa martor de deasupra butonului
à se aprinde. Debitul de aer şi distribu-
ţia aerului sunt controlate automat.
X Sistem de climatizare automat THERMO-
TRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi comuta-

Z
144 Utilizarea sistemelor de climatizare

Setarea temperaturii din faţă: apăsaţi butonul á


(Y Pagina 140).
Sistem de climatizare automat THER- Lampa martor de deasupra butonului
MATIC cu 2 zone á se stinge.
Puteţi selecta setări diferite de temperatură X apăsaţi butonul F sau J în sus sau în jos
pentru partea şoferului şi cea a pasagerului (Y Pagina 140).
din faţă. Modificaţi temperatura numai în trepte
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. mici. Începeţi cu temperatura de 22 †.
X Pentru creşterea/reducerea tempera-
X Pentru creştere/reducere: apăsaţi buto-
nul E sau H în sus sau în jos turii în partea din spate a habitaclului
prin intermediul panoului de comandă
(Y Pagina 139).
din spate: apăsaţi butonul K sau
Modificaţi temperatura numai în trepte
mici. Începeţi cu temperatura de 22 †. O(Y Pagina 140).
Modificaţi temperatura numai în trepte
mici. Începeţi cu temperatura de 22 †.
Sistem de climatizare automat THER-
Sistemul de climatizare

MOTRONIC de lux cu 3 zone


Setarea distribuţiei aerului
¯ aerul este distribuit prin orificiile de
dezaburire
P aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaţie centrale şi laterale
O aerul este distribuit prin orificiile din
spaţiul pentru picioare
S aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaţie centrale, laterale şi cele din
spaţiul pentru picioare
Zone de climatizare ale sistemului de climatizare
automat THERMOTRONIC de lux cu 3 zone b aerul este distribuit prin orificiile de
dezaburire, cele centrale şi laterale28
Puteţi selecta setări de temperatură diferite
pentru partea şoferului şi cea a pasagerului a aerul este distribuit prin orificiile din
din faţă, precum şi pentru partea din spate a spaţiul pentru picioare şi cele de deza-
habitaclului. burire
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. i Indiferent de setările distribuţiei aerului,
X Pentru creşterea/reducerea tempera- aerul este întotdeauna distribuit prin orifi-
turii în partea din faţă a habitaclului: ciile de ventilaţie laterale. Acestea pot fi
apăsaţi butonul F sau J în sus sau în jos închise doar prin rotirea în jos a rozetelor
(Y Pagina 140). aferente.
Modificaţi temperatura numai în trepte
mici. Începeţi cu temperatura de 22 †.
X Pentru creşterea/reducerea tempera-
turii în partea din spate a habitaclului
prin intermediul panoului de comandă

28 numai pentru Canada.


Utilizarea sistemelor de climatizare 145

Sistem de climatizare automat THER- Sistem de climatizare automat THERMATIC


MATIC cu 2 zone cu 2 zone: setarea de temperatură pentru
partea şoferului nu este preluată pentru
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.
partea pasagerului faţă.
X Apăsaţi comutatorul F în mod repetat în
Sistem de climatizare automat THERMO-
sus sau în jos până când simbolul dorit TRONIC de lux cu 3 zone: setarea de tem-
apare pe afişaj (Y Pagina 139). peratură pentru partea şoferului nu este
preluată pentru partea pasagerului faţă sau
Sistem de climatizare automat THER- pentru partea din spate a habitaclului.
MOTRONIC de lux cu 3 zone
La activarea butoanelor pentru temperatură,
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. debit sau distribuţie a aerului, temperatura
X Apăsaţi comutatorul I în mod repetat în setată pentru partea şoferului nu este pre-
sus sau în jos până când simbolul dorit luată pentru celelalte zone de climatizare.
apare pe afişaj (Y Pagina 140). X Pentru dezactivare: apăsaţi butonul á
(Y Pagina 139), (Y Pagina 140).

Sistemul de climatizare
Lampa martor de deasupra butonului
Setarea debitului de aer á se stinge.
Sistem de climatizare automat THERMATIC
Sistem de climatizare automat THER- cu 2 zone: setarea de temperatură pentru
MATIC cu 2 zone partea şoferului nu este preluată pentru
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. partea pasagerului faţă.
X Pentru creştere/reducere: apăsaţi Sistem de climatizare automat THERMO-
comutatorul G în sus sau în jos TRONIC de lux cu 3 zone: setarea de tem-
(Y Pagina 139). peratură pentru partea şoferului nu este
preluată pentru partea pasagerului faţă sau
pentru partea din spate a habitaclului.
Sistem de climatizare automat THER-
MOTRONIC de lux cu 3 zone
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. Dezaburirea parbrizului
X Pentru creşterea/reducerea debitului Puteţi utiliza această funcţie pentru degivra-
de aer în partea din faţă a habitaclului: rea parbrizului sau dezaburirea interiorului
apăsaţi comutatorul H în sus sau în jos parbrizului şi a geamurilor laterale.
(Y Pagina 140).
X Pentru creşterea/reducerea debitului
i Menţineţi funcţia de dezaburire activă
de aer în partea din spate a habitaclu- doar până la curăţarea completă a parbri-
lui: apăsaţi butonul M sau zului.
N(Y Pagina 140). X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.
X Pentru activare: apăsaţi butonul ¬.
Lampa martor de deasupra butonului
Activarea/dezactivarea funcţiei de ¬ se aprinde.
climatizare pe zone
X Pentru activare: apăsaţi butonul á
(Y Pagina 139), (Y Pagina 140).
Lampa martor de deasupra butonului
á se aprinde.

Z
146 Utilizarea sistemelor de climatizare

Sistemul de climatizare realizează Dezaburirea geamurilor


următoare acţiuni:
Ractivează
În cazul aburirii geamurilor pe interior
funcţia de răcire cu dezumidi-
ficarea aerului X Activaţi funcţia „răcire cu dezumidificarea
Rsporeşte debitul de aer29 aerului" ¿.
Rcreşte temperatura29 X Activaţi modul de funcţionare automată

Rdistribuie aerul către parbriz şi geamurile


Ã.
X În cazul în care geamurile se aburesc în
laterale faţă
Rdezactivează modul de recirculare a continuare, activaţi funcţia de dezaburire
(Y Pagina 145).
aerului
X Pentru dezactivare: apăsaţi buto- i Această setare trebuie menţinută doar
nul ¬. până la curăţarea completă a parbrizului.
Lampa martor de deasupra butonului
¬ se stinge. Setările selectate anterior În cazul aburirii geamurilor pe exterior
Sistemul de climatizare

sunt din nou activate. Funcţia de răcire cu X Activaţi ştergătoarele de parbriz.


dezumidificarea aerului rămâne activată. X Sistem de climatizare automat THER-
Modul de recirculare a aerului rămâne
MATIC cu 2 zone: apăsaţi comutato-
dezactivat.
rul F în sus sau în jos (Y Pagina 139) până
sau când simbolul P sau O este afişat.
X Apăsaţi butonul Ã.
X Sistem de climatizare automat THER-
Lampa martor integrată în butonul ¬ se MOTRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi
stinge. Debitul de aer şi distribuţia aerului comutatorul I în sus sau în jos
sunt controlate automat.
(Y Pagina 140) până când simbolul P
sau sau O este afişat.
X Sistem de climatizare automat THER-
i Menţineţi funcţia de dezaburire activă
MATIC cu 2 zone: apăsaţi comutato- doar până la curăţarea completă a parbri-
rul E sau H în sus sau în jos zului.
(Y Pagina 139).
Sistem de climatizare automat THER-
MOTRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi Sistemul de încălzire a lunetei
comutatorul F sau J în sus sau în jos
(Y Pagina 140). Activare/dezactivare
sau G Pericol de accident
X Sistem de climatizare automat THER- Curăţaţi toate geamurile de gheaţă sau
MATIC cu 2 zone: apăsaţi comutatorul zăpadă înainte de pornirea în călătorie. Dimi-
G în sus sau în jos (Y Pagina 139). nuarea vizibilităţii poate crea situaţii pericu-
Sistem de climatizare automat THER- loase pentru dumneavoastră sau pentru alte
MOTRONIC de lux cu 3 zone: apăsaţi persoane.
comutatorul H în sus sau în jos
(Y Pagina 140). Sistemul de încălzire a lunetei consumă multă
energie electrică. De aceea, este indicat să îl
opriţi imediat după curăţarea lunetei, deoa-

29 În funcţie de temperatura externă.


Utilizarea sistemelor de climatizare 147

rece acesta se dezactivează automat numai X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.


după câteva minute. X Pentru activare: apăsaţi butonul g.
Dacă tensiunea furnizată de baterie este prea Lampa martor de deasupra butonului
scăzută, este posibil ca sistemul să se dezac- g se aprinde.
tiveze.
i Modul de recirculare a aerului se acti-
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.
vează automat la temperaturi exterioare
X Apăsaţi butonul ¤.
ridicate. Când modul de recirculare a aeru-
Lampa martor de deasupra butonului lui este activat automat, lampa martor de
¤ se aprinde sau se stinge. deasupra butonului g nu este aprinsă.
Admisia aerului din exterior are loc după
Probleme privind sistemul de încălzire aproximativ 30 de minute.
a lunetei
X Pentru dezactivare: apăsaţi buto-
Sistemul de încălzire a lunetei s-a dezactivat nul g.
prea devreme sau nu poate fi activat. Lampa martor integrată în butonul g se

Sistemul de climatizare
X Deconectaţi consumatorii care nu sunt stinge.
necesari, de exemplu lămpile de lectură,
i Modul de recirculare a aerului se dezacti-
sistemul de iluminare a habitaclului etc.
vează automat:
Imediat ce bateria este încărcată suficient,
sistemul de încălzire a lunetei se va reactiva Rdupă aproximativ cinci minute la tempe-
automat. raturi exterioare situate sub aproximativ
5†
Rdupă aproximativ cinci minute, dacă
Activarea/dezactivarea modului de funcţia de răcire cu dezumidificarea
recirculare a aerului aerului este dezactivată
Rdupă aproximativ cinci minute la tempe-
Puteţi opri admisia de aer din exterior dacă
acesta antrenează pătrunderea mirosurilor raturi exterioare situate sub aproximativ
neplăcute în autovehicul. Aerul din habitaclu 5†
va fi apoi recirculat.
Utilizarea modului de recirculare a aerului
Deschidere/închidere de confort cu
este identică pentru toate panourile de
butonul funcţiei de recirculare a aeru-
comandă.
lui
G Pericol de accident
G Pericol de rănire
La temperaturi exterioare foarte scăzute, acti-
La deschiderea sau închiderea geamurilor
vaţi modul de recirculare a aerului doar pentru
laterale, asiguraţi-vă că nu se află nimeni în
scurt timp. În caz contrar, geamurile se pot
raza de acţiune dintre acestea şi cadrul por-
aburi diminuând vizibilitatea şi punând astfel
tierei. Nu vă sprijiniţi şi nu amplasaţi obiecte
în pericol siguranţa proprie şi pe cea a altor
pe geamurile laterale în timp ce acestea sunt
persoane. Acest fapt poate diminua vizibilita-
deschise sau închise. Ca urmare a mişcării
tea asupra traficului, şi în consecinţă poate fi
geamului, este posibilă blocarea dumnea-
cauza unui accident.
voastră sau a obiectelor între geam şi cadrul
portierei. Dacă există un asemenea pericol,
apăsaţi din nou butonul g. În caz de nece-
sitate, acţionaţi butonul de oprire, deschidere

Z
148 Utilizarea sistemelor de climatizare

sau închidere a geamurilor pentru a inversa rului. Intervalul de încălzire depinde de tem-
mişcarea acestora. peratura setată.
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în raza de i Aeroterma funcţionează la turaţii reduse,
acţiune a trapei glisante/trapei panoramice indiferent de setarea debitului de aer.
glisante la deschiderea şi închiderea acesteia.
Dacă există un asemenea pericol, apăsaţi din i În cazul activării funcţiei de utilizare a
nou butonul g. În caz de necesitate, acţio- căldurii reziduale la temperaturi ridicate,
naţi butonul de oprire, deschidere sau închi- este activată numai ventilaţia. Aeroterma
dere a trapei glisante/trapei panoramice gli- funcţionează la turaţii medii.
sante pentru a inversa mişcarea acesteia. i Este posibilă activarea automată a func-
ţiei de utilizare a căldurii reziduale în inter-
X Funcţia de închidere de confort: ţineţi val de o oră după scoaterea cheii din con-
apăsat butonul g timp de o secundă, tact. După aceea, autovehiculul este venti-
până când geamurile laterale şi trapa gli- lat timp de 30 de minute, pentru uscarea
santă/trapa panoramică glisantă sunt sistemului de climatizare.
închise.
Sistemul de climatizare

X Rotiţi cheia în poziţia 0 în contact sau scoa-


Lampa martor de deasupra butonului
g se aprinde. Modul de recirculare a teţi-o.
X Pentru activare: apăsaţi butonul Ì.
aerului este activat.
Lampa martor de deasupra butonului
X Funcţia de deschidere de confort: Ì se aprinde.
apăsaţi butonul g timp de o secundă,
până când geamurile laterale şi trapa gli- X Pentru dezactivare: apăsaţi butonul
santă/trapa panoramică glisantă revin în Ì.
poziţia iniţială. Lampa martor de deasupra butonului
Lampa martor de deasupra butonului Ì se stinge
g se stinge. Modul de recirculare a
i Funcţia de utilizare a căldurii reziduale
aerului este dezactivat.
este dezactivată automat:
i Dacă deschideţi geamurile laterale sau Rdupă 30 de minute
trapa glisantă/trapa panoramică glisantă Rcând contactul este pus
manual după închiderea prin intermediul
Rdacă tensiunea furnizată de baterie
funcţiei de închidere de confort, acestea
vor rămâne în această poziţie la deschide- scade
Rdacă temperatura lichidului de răcire
rea prin intermediul funcţiei de deschidere
de confort. este prea scăzută

Activarea/dezactivarea funcţiei de Sistemul de încălzire auxiliară


utilizare a căldurii reziduale Note importante privind siguranţa
Funcţia de utilizare a căldurii reziduale este
disponibilă numai împreună cu sistemul de G Pericol de intoxicare
climatizare automat THERMOTRONIC de lux În timpul funcţionării sistemului de încălzire
cu 3 zone. auxiliară sunt degajate gaze toxice. Inhalarea
Puteţi utiliza căldura reziduală a motorului acestor gaze poate fi dăunătoare. Din acest
pentru a încălzi autovehiculul staţionar timp motiv, este necesară dezactivarea sistemului
de până la 30 de minute după oprirea moto- de încălzire auxiliară în spaţii închise, fără
ventilaţie, de exemplu, în garaje.
Utilizarea sistemelor de climatizare 149

G Pericol de incendiu Înainte de activare


În timpul funcţionării sistemului de încălzire X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.
auxiliară, unele componente ale autovehicu- X Setaţi temperatura.
lului se încălzesc, iar materialele inflamabile,
precum carburanţii, se pot aprinde. Utilizarea Sistemul de încălzire/ventilaţie auxiliară
sistemului nu este permisă la staţiile de ali- poate fi activat chiar dacă sistemul de clima-
mentare cu carburant sau în timpul reali- tizare este controlat manual. Gradul optim de
mentării autovehiculului. Din acest motiv, confort este atins atunci când sistemul este
este necesară dezactivarea acestuia pe setat în modul automat. Setează temperatura
durata staţionării la staţiile de alimentare cu la 22 †.
carburant. Sistemul de încălzire/ventilare auxiliară
poate fi activat sau dezactivat prin interme-
! Funcţionarea încălzirii/ventilaţiei auxi- diul telecomenzii sau al butonului cores-
liare consumă energia bateriei autovehicu- punzător de pe consola centrală.
lului. După ce aţi încălzit sau ventilat auto- Prin intermediul computerului de bord, puteţi
vehiculul de maxim două ori, parcurgeţi o alege maxim trei ore de pornire, din care una

Sistemul de climatizare
distanţă mai lungă. poate fi preselectată (Y Pagina 263).
i Activaţi sistemul de încălzire auxiliară în
mod periodic, de exemplu o dată pe lună, Activarea/dezactivarea sistemului de
timp de aproximativ zece minute. încălzire/ventilaţie auxiliară prin inter-
mediul butonului de pe consola centrală
Sistemul de încălzire auxiliară încălzeşte
aerul din habitaclu la temperatura setată fără
a utiliza căldura rezultată din funcţionarea
motorului. Sistemul utilizează carburantul
autovehiculului. Pentru ca încălzirea auxiliară
să funcţioneze, nivelul carburantului în rezer-
vor trebuie să fie minimum cel de rezervă.
Sistemul de încălzire/ventilare auxiliară se
adaptează automat la modificările tempera-
turii ambiante şi ale condiţiilor meteo. Din
acest motiv, sistemul de încălzire auxiliară
poate comuta automat din modul ventilare în
Buton pe consola centrală
modul încălzire şi invers.
Sistemul de încălzire auxiliară este dezactivat Culorile lămpilor martor din buton au
automat după 50 de minute de funcţionare. următoarele semnificaţii:
Acest interval poate fi modificat. Apelaţi la un Albastru Ventilaţia auxiliară este activată
atelier de specialitate autorizat, de exemplu, Roşu Încălzirea auxiliară este activată
la un Centru autorizat de vânzări şi service Galben Ora de pornire preselectată
Mercedes-Benz. (Y Pagina 263)
Nu este posibilă utilizarea funcţiei de ventila-
ţie auxiliară pentru răcirea aerului în habitaclu Activarea sistemului de încălzire/ventila-
sub nivelul temperaturii exterioare. ţie auxiliară
X apăsaţi butonul :.
Lampa martor roşie sau albastră integrată
în buton : se aprinde.

Z
150 Utilizarea sistemelor de climatizare

Dezactivarea sistemului de încălzire/ven-


tilaţie auxiliară
X apăsaţi butonul :.
Lampa martor roşie sau albastră integrată
în butonul : se stinge.

Activarea/dezactivarea sistemului de
încălzire/ventilaţie auxiliară prin inter-
mediul telecomenzii
Autovehiculul dispune de o telecomandă.
Telecomanda sistemului de încălzire auxiliară
Puteţi utiliza încă două telecomenzi. Pentru
: Afişaj
informaţii suplimentare, apelaţi la un atelier
de specialitate autorizat, de exemplu la un ; . Pentru verificarea stării/setarea
Centru autorizat de vânzări şi service Merce- orei de pornire
des-Benz. = ^ Pentru dezactivarea sistemului de
Sistemul de climatizare

Telecomanda are o rază maximă de acţiune încălzire/ventilaţie auxiliară


de aproximativ 300 de metri. Această rază ? u Pentru activarea sistemului de
este redusă în cazul în care: încălzire/ventilaţie auxiliară
Rexistă surse de interferenţe radio A , Pentru verificarea stării/setarea
Rexistă obiecte solide între telecomandă şi orei de pornire
autovehicul
Activarea sistemului de încălzire/ventila-
Rtelecomanda este într-o poziţie nefavora-
ţie auxiliară
bilă faţă de autovehicul X Apăsaţi butonul u.
Rtelecomanda emite dintr-un spaţiu închis
Pe afişajul telecomenzii apare mesajul ON.
i Raza maximă de acţiune poate fi obţinută
doar dacă telecomanda este ţinută vertical Dezactivarea sistemului de încălzire/ven-
la apăsarea uneia dintre taste. tilaţie auxiliară
X Apăsaţi butonul ^.
i Atunci când bateriile sunt descărcate, un
Pe afişajul telecomenzii apare mesajul
simbol în formă de baterie este afişat. Înlo-
OFF.
cuiţi bateriile telecomenzii
(Y Pagina 151). Verificarea stării sistemului de încălzire/
ventilaţie auxiliară
X Apăsaţi butonul , sau . .

Pe afişaj pot să apară următoarele mesaje:

Afişaj Semnificaţie
Sistemul de încălzire/
ventilaţie auxiliară este
dezactivat.
Utilizarea sistemelor de climatizare 151

Ventilaţia auxiliară este Activarea unei ore de pornire setate


activată. Numărul de pe X Apăsaţi butonul , sau . în mod
afişaj indică timpul repetat până când ora de pornire dorită
rămas de funcţionare (în este afişată.
minute) al ventilaţiei X Apăsaţi butonul u.
auxiliare. Simbolul Í şi ora de pornire apar pe afişaj.
Încălzirea auxiliară este Dezactivarea unei ore de pornire setate
activată. Numărul de pe
X Apăsaţi butonul , sau ..
afişaj indică timpul
rămas de funcţionare (în Starea încălzirii auxiliare este indicată pe
minute) al încălzirii auxi- afişaj.
liare. X Apăsaţi butonul ..
Prima oră de pornire memorată este indi-
A fost activată o oră de cată pe afişaj.
pornire. Ora de pornire X Apăsaţi butonul ^.

Sistemul de climatizare
este afişată.
Mesajul OFF apare pe afişaj.
A fost activată o oră de
pornire. Este selectată Înlocuirea bateriei telecomenzii
ventilaţia auxiliară. Ora
de pornire este afişată. Este necesară o baterie de 6V de tipul
2CR11108.
A fost activată o oră de
pornire. Este selectată
încălzirea auxiliară. Ora
de pornire este afişată.

Setarea unei ore de pornire


X Apăsaţi butonul , sau . în mod
repetat până când ora care trebuie modifi-
cată este afişată.
X Apăsaţi butoanele u şi ^ simultan.
Simbolul Î este afişat intermitent pe afi-
şajul telecomenzii. X Depărtaţi braţele laterale ale capacului
X Apăsaţi butonul , sau . pentru bateriei ; şi glisaţi în afară capacul ;.
setarea orei de pornire dorite. X Îndepărtaţi bateria uzată :.

i Cu cât apăsaţi mai mult butonul , X Introduceţi noua baterie. Respectaţi sem-

sau . , cu atât mai rapid este modificată nele polarităţii de pe faţa posterioară a tele-
ora. comenzii în tot acest timp.
X Fixaţi la loc capacul telecomenzii ; prin
X Apăsaţi butoanele u şi ^ simultan.
glisare.
Noua oră de pornire este memorată.
X Utilizaţi telecomanda pentru a verifica func-
ţiile de încălzire auxiliară ale autovehiculu-
lui.

Z
152 Reglarea orificiilor de ventilaţie

Probleme privind sistemul de încălzire/ventilaţie auxiliară

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

FAIL (Eroare) Bateria de pornire nu este încărcată suficient sau sistemul este
defect.
X Încărcaţi bateria de pornire.
X Încercaţi din nou să activaţi sistemul de încălzire auxiliară cu
ajutorul telecomenzii.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
sistemului auxiliar de încălzire.

$ Transmisia semnalului de la telecomandă la autovehicul este


defectuoasă.
FAIL (Eroare)
X Schimbaţi-vă poziţia faţă de autovehicul, apropiindu-vă de
acesta dacă este necesar.
Sistemul de climatizare

X Încercaţi din nou să activaţi sau dezactivaţi sistemul de încălzire


auxiliară cu ajutorul telecomenzii.

© Nu există o cantitate suficientă de carburant în rezervor sau sis-


temul de încălzire auxiliară este defect.
FAIL (Eroare)
X Realimentaţi la cea mai apropiată staţie de alimentare.
X Încercaţi din nou să activaţi sistemul de încălzire auxiliară cu
ajutorul telecomenzii.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
sistemului auxiliar de încălzire.

Reglarea orificiilor de ventilaţie Pentru a asigura un debit de aer nerestricţio-


nat în habitaclu prin orificiile de ventilaţie, vă
Note importante privind siguranţa rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni:
G Pericol de rănire Rmenţineţi orificiile de admisie a aerului din-

Aerul admis prin orificiile de ventilaţie poate tre parbriz şi capota motorului curate, fără
fi foarte fierbinte sau foarte rece. Acesta acumulări de gheaţă, zăpadă sau frunze
poate provoca arsuri sau degerături ale pielii Rnu acoperiţi niciodată orificiile de ventilaţie
descoperite aflate în imediata apropiere a ori- sau grilele de admisie şi de evacuare din
ficiilor de ventilaţie. Nu apropiaţi părţile des- habitaclu.
coperite ale corpului de orificiile de ventilaţie. i Pentru evitarea curenţilor de aer nedoriţi,
Dacă este necesar, redirecţionaţi debitul de
deplasaţi cursoarele orificiilor de ventilaţie
aer spre o altă zonă a habitaclului.
spre centru.
Reglarea orificiilor de ventilaţie 153

Reglarea orificiilor de ventilaţie cen- Reglarea orificiilor de ventilaţie din


trale torpedou
Atunci când sistemul de climatizare este acti-
vat, torpedoul poate fi ventilat, de exemplu,
pentru răcirea conţinutului. Nivelul debitului
de aer depinde de setările debitului şi distri-
buţiei aerului.
! Închideţi orificiul de ventilaţie atunci când
activaţi modul de încălzire.
La temperaturi exterioare ridicate, deschi-
deţi orificiul de ventilaţie şi activaţi funcţia
de răcire cu dezumidificarea aerului. În caz
: Orificiu de ventilaţie central, stânga contrar, articolele sensibile la temperatură
; Orificiu de ventilaţie central, dreapta păstrate în torpedou se pot deteriora.

Sistemul de climatizare
= Rozeta orificiului de ventilaţie central,
dreapta
? Rozeta orificiului de ventilaţie central,
stânga
X Pentru deschidere/închidere: rotiţi roze-
tele = şi ? în sus sau în jos.

Reglarea orificiilor de ventilaţie late-


rale
: Rozeta orificiului de ventilaţie
; Orificiu de ventilaţie
X Pentru a deschide/închide: rotiţi
rozeta : spre dreapta sau spre stânga.

X Pentru deschidere/închidere: rotiţi


rozeta = în sus sau în jos.
i Orificiile de dezaburire pentru geamurile
laterale : nu se închid niciodată complet,
chiar dacă orificiul de ventilaţie lateral ;
este închis.

Z
154 Reglarea orificiilor de ventilaţie

Reglarea orificiilor de ventilaţie pen- X Pentru deschidere/închidere: rotiţi


tru zona din spate a habitaclului rozeta ; spre dreapta sau spre stânga.

Setarea orificiilor de ventilaţie centrale


din partea din spate a habitaclului
Sistemul de climatizare

: Rozeta de control a orificiului de ventilaţie


pentru zona din spate a habitaclului
; Orificiul de ventilaţie pentru zona din
spate a habitaclului, dreapta
= Panou de comandă spate al sistemului de
climatizare automat THERMOTRONIC de
lux cu 3 zone
? Orificiul de ventilaţie pentru zona din
spate a habitaclului, stânga
X Pentru deschidere/închidere: rotiţi
rozeta : în sus sau în jos.

Setarea orificiilor de ventilaţie laterale


din partea din spate a habitaclului

: Orificiu de ventilaţie lateral din partea din


spate a habitaclului
; Rozeta de control a orificiului de ventilaţie
lateral din partea din spate a habitaclului
155

Echipamentele autovehiculului ....... 156


Note privind rodajul .......................... 156
Conducerea ....................................... 156

Conducerea şi parcarea
Transmisia manuală ......................... 165
Transmisia automată ........................ 166
Alimentarea cu combustibil ............. 176
Parcarea ............................................ 182
Recomandări privind conducerea
autovehiculului ................................. 183
Sistemele de asistare a conducerii . 188
Tractarea unei remorci ..................... 234
156 Conducerea

Echipamentele autovehiculului Autovehiculele cu transmisie automată:


RDacă este posibil, nu apăsaţi pedala de
i În acest manual sunt descrise toate echi- acceleraţie dincolo de punctul de rezis-
Conducerea şi parcarea

pamentele standard şi opţionale cu care tenţă (kickdown).


este dotat autovehiculul dumneavoastră, RUtilizaţi numai gamele de viteze 3, 2 sau
care erau disponibile în momentul achizi- 1 pentru conducere cu viteză redusă, de
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între exemplu, pe teren accidentat.
echipamentele disponibile în diferite ţări.
După parcurgerea primilor 1500 km, puteţi
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul
solicita treptat autovehiculul până la viteza
dumneavoastră să nu dispună de toate
maximă de deplasare şi turaţia maximă a
funcţiile descrise în acest manual. Acest
motorului.
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func-
ţiile privind siguranţa. Instrucţiuni suplimentare privind rodajul
autovehiculelor AMG:
RNu conduceţi cu viteze de peste
Note privind rodajul 140 km/h în primii 1500 km.
RNu permiteţi motorului să atingă turaţia
Instrucţiuni importante de siguranţă
maximă de 4500 rpm decât pentru o
G Pericol de accident perioadă scurtă de timp.
Plăcuţele/garniturile noi de frână asigură per- i Respectaţi aceste instrucţiuni privind
formanţe optime de frânare abia după parcur- rodajul şi în cazul în care motorul, transmi-
gerea câtorva sute de kilometri. Până atunci, sia sau diferenţialul de pe puntea faţă au
compensaţi acest inconvenient apăsând fost înlocuite.
pedala de frână cu mai multă putere. Această
recomandare este valabilă şi după schimba-
rea plăcuţelor/garniturilor sau a discurilor de Autovehiculele AMG cu diferenţial
frână. autoblocant pe puntea spate
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
Primii 1500 km un diferenţial autoblocant pe puntea spate.
Schimbaţi uleiul după o perioadă de rodaj de
Cu cât vă preocupaţi mai mult de motor când 3000 km pentru a asigura un nivel sporit de
este nou, cu atât veţi beneficia mai mult de protecţie a diferenţialului de pe puntea spate.
performanţele acestuia pe viitor. Schimbarea uleiului prelungeşte durata de
RPrin urmare, conduceţi autovehiculul cu utilizare a diferenţialului. Schimbaţi uleiul la
diverse viteze de deplasare şi turaţii ale un atelier de specialitate autorizat. În acest
motorului pe parcursul primilor 1.500 km. scop, Mercedes-Benz vă recomandă să ape-
REvitaţi suprasolicitarea motorului în laţi la un Centru autorizat de vânzări şi service
această perioadă, de exemplu prin accele- Mercedes-Benz.
rarea la maxim a autovehiculului.
RSchimbaţi treptele de viteză la timp, cel
Conducerea
târziu atunci când acul turometrului se află
la 2/3 de zona roşie a turometrului. Note importante privind siguranţa
RNu comutaţi manual într-o treaptă de viteză
G Pericol de accident
inferioară în scopul frânării autovehiculului.
Nu amplasaţi obiecte în spaţiul destinat
picioarelor şoferului. Dacă acest spaţiu este
Conducerea 157

acoperit cu mochete sau covoraşe, asiguraţi- Poziţiile cheii


vă că acestea sunt fixate corespunzător şi că
nu obstrucţionează cursa pedalelor. Cheia

Conducerea şi parcarea
Nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
În caz contrar, obiectele nefixate cores-
punzător sau covoraşele pot fi prinse între
pedale la accelerarea sau frânarea bruscă a
autovehiculului. Nu va fi posibilă frânarea,
ambreierea sau accelerarea autovehiculului
conform intenţiilor şoferului. Astfel de situaţii
pot cauza accidente şi răniri.

G Pericol de accident
Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară
g Pentru scoaterea cheii
pentru a amplifica frâna de motor pe supra-
feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier- 1 Alimentarea cu energie electrică a anu-
derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu- mitor consumatori, precum ştergătoa-
lul poate derapa. Puteţi pierde controlul asu- rele de parbriz
pra autovehiculului şi provoca un accident. 2 Contact (alimentare pentru toţi consu-
matorii) şi poziţiile de conducere
! Încălziţi rapid motorul. Nu solicitaţi moto- 3 Pentru a porni motorul
rul la maxim înainte ca acesta să fi atins
temperatura de funcţionare. i Cheia poate fi rotită în contact chiar dacă
Comutaţi transmisia automată în poziţiile nu este cea corectă pentru autovehicul.
corespunzătoare numai în timpul sta- Contactul nu este pus. Motorul nu poate fi
ţionării autovehiculului. pornit.
Pe cât posibil, evitaţi patinarea roţilor
motrice la pornirea de pe loc pe o suprafaţă KEYLESS-GO
alunecoasă. În caz contrar, este posibilă Apăsarea succesivă a butonului Start/Stop
deteriorarea trenului de rulare. corespunde rotirii cheii în diferite poziţii în
! Pentru autovehiculele AMG: la tempera- contact. Acest lucru este valabil numai în
turi reduse ale uleiului de motor (sub cazul în care pedala de frână nu este apăsată.
+20 †), turaţia maximă a motorului este Dacă apăsaţi pedala de frână şi butonul
limitată în scopul protejării acestuia. Evitaţi Start/Stop, motorul porneşte imediat.
conducerea autovehiculului cu motorul
rece şi accelerat la maxim pentru a proteja
motorul şi pentru a asigura menţinerea
confortului adecvat.

Z
158 Conducerea

X Poziţia 0: dacă nu aţi apăsat încă butonul Pornirea motorului


Start/Stop :, aceasta corespunde pozi-
ţiei „cheie scoasă din contact”. Note importante privind siguranţa
Conducerea şi parcarea

X Poziţia 1: apăsaţi butonul Start/Stop :.


G Pericol de intoxicare
Puteţi activa ştergătoarele de parbriz, de Nu lăsaţi niciodată motorul în funcţiune în
exemplu. spaţii închise. Gazele de eşapament conţin
i Dacă deschideţi portiera şoferului în monoxid de carbon. Inhalarea gazelor de eşa-
această poziţie, sursa de alimentare cu pament prezintă un risc pentru sănătate şi
energie este deconectată. poate cauza pierderea cunoştinţei sau chiar
decesul.
X Poziţia 2 (aprindere): apăsaţi de două ori
butonul Start/Stop :. ! Nu apăsaţi pedala de acceleraţie la por-
nirea motorului.
i Dacă apăsaţi butonul Start/Stop : o sin-
gură dată în această poziţie şi portiera şofe- Transmisia manuală
rului este deschisă, sursa de alimentare cu
energie este deconectată din nou. X Menţineţi apăsată pedala de frână.
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj.
Scoaterea butonului Start/Stop
X Deplasaţi schimbătorul de viteze în poziţia
Butonul Start/Stop poate fi scos din contact neutră N.
şi autovehiculul poate fi pornit cu cheia, în
mod normal. i Puteţi porni motorul numai atunci când
i La părăsirea autovehiculului, nu este pedala de ambreiaj este complet apăsată.
necesară scoaterea butonului Start/Stop
din contact. Transmisia automată
X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P.
i Motorul poate fi pornit şi atunci când
selectorul de viteze se află în poziţia N.

Procedura de pornire prin intermediul


cheii
X Pentru a porni un motor pe benzină:
rotiţi cheia în poziţia 3 a contactului
(Y Pagina 157) şi eliberaţi-o imediat după
pornirea motorului.
X Scoateţi butonul Start/Stop : din con- X Pentru a porni un motor diesel: rotiţi
tact ;. cheia în contact, în poziţia 2
i Când butonul Start/Stop este intro- (Y Pagina 157).
dus: în contact ;, sistemul are nevoie Lampa martor a preîncălzirii % de pe
panoul de instrumente se aprinde.
de o perioadă de recunoaştere de 2
X Când lampa martor a preîncălzirii % se
secunde înainte de utilizarea butonului
Start/Stop :. stinge, rotiţi cheia în contact, în poziţia 3
(Y Pagina 157) şi eliberaţi-o imediat după
pornirea motorului.
Conducerea 159

i Dacă motorul este cald, acesta poate fi X Eliberaţi pedala de frână.


pornit fără preîncălzire. X Eliberaţi cu atenţie pedala de ambreiaj şi

i Autovehicule cu transmisie auto- apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.

Conducerea şi parcarea
mată: puteţi utiliza de asemenea funcţia ! Schimbaţi treapta de viteză în timp util şi
„touch-start” (funcţia de pornire la o atin- evitaţi patinarea roţilor. În caz contrar,
gere). În acest scop, rotiţi cheia în poziţia există posibilitatea deteriorării autovehicu-
3 (Y Pagina 157) în contact şi eliberaţi-o lului.
imediat. Motorul porneşte automat.
i Urmaţi instrucţiunile de schimbare a trep-
Utilizarea funcţiei KEYLESS-GO pentru a telor pentru un stil de conducere economic
porni motorul afişate pe display-ul multifuncţional.
i Închiderea centralizată a portierelor este
G Pericol de rănire activată automat la pornirea de pe loc.
Autovehiculul poate fi pornit prin intermediul Butoanele de siguranţă de pe portiere sunt
unei chei KEYLESS GO valide. Din acest motiv, coborâte.
copiii nu trebuie lăsaţi niciodată nesuprave-
Puteţi deschide în orice moment portierele
gheaţi în autovehicul. Luaţi întotdeauna cheia
din interior.
cu dumneavoastră când părăsiţi autovehicu-
lul, chiar dacă plecaţi doar pentru scurt timp. De asemenea, puteţi dezactiva funcţia de
încuiere automată (Y Pagina 262).
i Butonul Start/Stop poate fi utilizat pentru
pornirea manuală a autovehiculului, fără a Transmisia automată
necesita introducerea cheii în contact. i Puteţi deplasa maneta selectorului din
Acest mod de pornire a motorului funcţio-
poziţia P în poziţia dorită la apăsarea peda-
nează independent de funcţia de pornirea
lei de frână. Numai în acest fel dispozitivul
automată a motorului ECO start/stop.
de blocare a manetei selectorului/selecto-
X Menţineţi apăsată pedala de frână. rului în poziţia pentru parcare este eliberat.
X Pentru a porni un motor pe benzină: X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o
apăsaţi butonul Start/Stop apăsată.
(Y Pagina 157) o dată. X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia D
Motorul porneşte.
sau R.
X Pentru a porni un motor diesel: apăsaţi
X Eliberaţi frâna de parcare (Y Pagina 183).
butonul Start/Stop (Y Pagina 157) o dată.
X Eliberaţi pedala de frână.
Preîncălzirea se activează şi motorul por-
neşte. X Apăsaţi cu atenţie pedala de acceleraţie.

i Închiderea centralizată este activată


automat la pornirea de pe loc. Butoanele de
Pornirea de pe loc siguranţă de pe portiere sunt coborâte.
Transmisia manuală Puteţi deschide portierele din interior în
orice moment.
X Menţineţi apăsată pedala de frână.
De asemenea, puteţi dezactiva funcţia de
X Apăsaţi complet pedala de ambreiaj. încuiere automată (Y Pagina 262).
X Schimbaţi în prima treaptă de viteză sau în
cea de mers înapoi R. i Schimbarea într-o treaptă superioară de
viteză are loc la turaţii mai mari după por-
X Eliberaţi frâna de parcare (Y Pagina 183).
nirea la rece. Acest fapt ajută convertorul

Z
160 Conducerea

catalitic să atingă mai rapid temperatura de În consecinţă, este posibil să pierdeţi contro-
funcţionare. lul asupra autovehiculului provocând un acci-
dent şi rănirea dumneavoastră sau a altor per-
Conducerea şi parcarea

Sistemul de asistenţă la pornirea în soane.


rampă Nu opriţi niciodată motorul în timpul condu-
Acest sistem de asistenţă vă ajută să porniţi cerii.
de pe loc în rampă. Autovehiculul este reţinut
pentru scurt timp după ce ridicaţi piciorul de Autovehicule cu transmisie manuală
pe pedala de frână. Astfel se asigură suficient
X Schimbaţi în prima treaptă de viteză sau
timp pentru deplasarea piciorului de pe
treapta de mers înapoi R.
pedala de frână pe cea de acceleraţie în vede-
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 şi scoa-
rea pornirii de pe loc a autovehiculului, fără
deplasarea acestuia înapoi. teţi-o.
Sistemul de imobilizare este activat.
G Pericol de accident X Acţionaţi ferm frâna de parcare.
Nu părăsiţi niciodată autovehiculul cât timp
acesta este reţinut de sistemul de asistenţă
Autovehicule cu transmisie automată
la pornirea în rampă. După aproximativ o
secundă, funcţia de asistenţă nu va mai frâna X Autovehicule standard: deplasaţi maneta
autovehiculul, iar acesta se poate deplasa. selectorului în poziţia P.

X Eliberaţi pedala de frână.


i După ce luaţi piciorul de pe pedală, acesta
va fi reţinut timp de aproximativ o secundă.
X Porniţi autovehiculul.
Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă nu
este disponibil în următoarele situaţii:
Rla pornirea de pe loc pe o suprafaţă orizon-
tală sau în pantă.
Rla autovehiculele cu transmisie automată,
maneta selectorului este deplasată în pozi- Pentru autovehiculele AMG, maneta selectorului
ţia N. cu buton P
Rfrâna de parcare este acţionată. X Pentru autovehiculele AMG: apăsaţi
Rsistemul ESP® este defect. butonul P:.

Prin intermediul cheii


Oprirea motorului X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 şi scoa-
teţi-o.
Note importante privind siguranţa Sistemul de imobilizare este activat.
X Acţionaţi ferm frâna de parcare.
G Pericol de accident
Asistarea direcţiei şi a frânării nu este dispo- i Autovehicule prevăzute standard cu
nibilă când motorul nu este în funcţiune. În manetă a selectorului de viteze: puteţi
acest caz, acţionarea direcţiei şi frânarea scoate cheia din contact numai când
necesită un efort considerabil mai mare. maneta selectorului se află în poziţia P.
Conducerea 161

i Autovehiculele cu manetă DIRECT Motorul porneşte din nou automat când por-
SELECT şi modelele AMG: Dacă opriţi niţi de pe loc.
motorul când maneta selectorului se află în Aşadar, funcţia ECO start/stop vă ajută să

Conducerea şi parcarea
poziţia R sau D, transmisia comută automat reduceţi consumul de carburant şi emisiile
în poziţia N. autovehiculului dumneavoastră.
După aceea, dacă deschideţi portiera şofe-
rului sau a pasagerului din faţă, sau dacă
scoateţi cheia din contact, transmisia auto-
mată schimbă în poziţia P.
Dacă deplasaţi maneta selectorului în pozi-
ţia N înainte de a opri motorul, poziţia N
rămâne activată chiar şi la deschiderea por-
tierei.
Prin intermediul cheii KEYLESS-GO
X Apăsaţi butonul Start/Stop
(Y Pagina 157). Funcţia ECO start/stop este activată de fie-
Motorul este oprit şi toate lămpile martor care dată când este pornit motorul. Sistemul
de pe panoul de instrumente se sting. este funcţional când simbolul ECO : apare
X Acţionaţi ferm frâna de parcare. pe display-ul multifuncţional.
i Autovehiculele cu manetă DIRECT ! Luaţi întotdeauna contactul şi luaţi cheia
SELECT şi modelele AMG: dacă opriţi cu dumneavoastră când părăsiţi autovehi-
motorul prin apăsarea butonului Start/ culul.
Stop, transmisia schimbă automat în pozi-
ţia N. După aceea, dacă deschideţi portiera Oprirea automată a motorului
şoferului sau a pasagerului din faţă, trans-
misia automată schimbă în poziţia P. Motorul este oprit doar dacă:
i Motorul poate fi oprit când autovehiculul Rtemperatura exterioară se încadrează în
se deplasează, menţinând apăsat butonul intervalul adecvat pentru sistem.
Start/Stop timp de 3 secunde. Această Rmotorul a atins temperatura normală de
funcţie acţionează independent de funcţia funcţionare.
ECO Start/Stop de oprire automată a Ra fost atinsă temperatura setată pentru
motorului. interiorul autovehiculului.
Rbateria este încărcată suficient.
Rsistemul detectează că parbrizul nu este
Funcţia ECO start/stop
aburit atunci când sistemul de climatizare
Note generale este pornit.
Rcapota motorului este închisă.
i Funcţia ECO start/stop este disponibilă
Rportiera şoferului este închisă şi centura de
doar pentru modelul E 200 CGI BlueEFFI-
CIENCY cu transmisie manuală şi modelul siguranţă este cuplată.
E 250 CDI BlueEFFICIENCY cu transmisie Rnu efectuaţi manevre de direcţie.
automată.
În anumite situaţii, funcţia ECO start/stop
opreşte automat motorul.

Z
162 Conducerea

Autovehicule cu transmisie manuală Pornirea automată a motorului


Funcţia ECO start/stop opreşte automat Motorul este pornit în timpul fazei de oprire
motorul dacă: automată dacă:
Conducerea şi parcarea

Rfrânaţi şi opriţi complet autovehiculul Rsistemul este dezactivat utilizând butonul


Rapăsaţi pedala de ambreiaj ECO.
Rautovehiculul începe să se deplaseze.
Rsistemul de frânare dispune această
măsură.
Rse detectează umezeală pe parbriz când
sistemul de climatizare este activat.
Rnivelul de încărcare al bateriei este prea
scăzut.
Rcentura şoferului este decuplată sau por-
tiera acestuia este deschisă.
Refectuaţi manevre de direcţie.
Rcuplaţi treapta neutră N (urmaţi instrucţiu-
Autovehicule cu transmisie manuală
nile de schimbare a treptei de viteză ;
pentru a cupla treapta neutră N, dacă este Dacă motorul a fost oprit de către funcţia ECO
necesar) start/stop, acesta reporneşte automat dacă:
Reliberaţi pedala de ambreiaj Rapăsaţi pedala de ambreiaj
Rapăsaţi pedala de acceleraţie
Autovehicule cu transmisie automată
Când autovehiculul este staţionar, funcţia ! Nu cuplaţi într-o treaptă de viteză fără a
ECO start/stop opreşte automat motorul apăsa pedala de ambreiaj.
dacă: Autovehicule cu transmisie automată
Rdeplasaţi selectorul de viteze în poziţia D Dacă motorul a fost oprit de către funcţia ECO
sau N start/stop, acesta reporneşte automat dacă:
Rfrânaţi până când autovehiculul este sta- Rapăsaţi pedala de acceleraţie
ţionar şi continuaţi să apăsaţi pedala de Reliberaţi pedala de frână când selectorul
frână
este în poziţia D sau N dacă funcţia HOLD
i Autovehicule cu funcţia HOLD: puteţi nu este activată
activa funcţia HOLD şi când autovehiculul
este staţionar şi motorul a fost oprit auto-
mat. După aceea, nu este necesar să con-
tinuaţi să apăsaţi pedala de frână în timpul
fazei de oprire automată. Când apăsaţi
pedala de acceleraţie, motorul porneşte
automat şi efectul de frânare al funcţiei
HOLD este dezactivat. Apăsaţi cu atenţie
pedala de acceleraţie întrucât mai întâi tre-
buie pornit motorul.
Conducerea 163

Dezactivarea/activarea funcţiei ECO


start/stop

Conducerea şi parcarea
: Pentru a activa/dezactiva funcţia ECO
start/stop
; Lampă martor

Dacă lampa martor ; este stinsă, funcţia


ECO start/stop a fost dezactivată manual sau
ca urmare a unei defecţiuni. În acest caz,
motorul nu se va deconecta automat când
autovehiculul se opreşte.
i De fiecare dată când motorul este pornit,
este activată funcţia ECO start/stop.

Z
164 Conducerea

Probleme privind motorul

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Conducerea şi parcarea

Motorul nu porneşte. Funcţia HOLD sau DISTRONIC PLUS este activată.


X Dezactivaţi funcţia HOLD (Y Pagina 203) sau DISTRONIC PLUS
(Y Pagina 191).
X Încercaţi din nou să porniţi motorul.

Motorul nu porneşte. REchipamentele electronice ale motorului sunt defecte.


Demarorul funcţio- RSistemul de alimentare este defect.
nează. RTensiunea furnizată de baterie este insuficientă, deoarece
aceasta din urmă este prea slabă sau descărcată.
X Înainte de a încerca să reporniţi motorul, rotiţi cheia în contact
în poziţia 0 sau apăsaţi butonul Start/Stop în mod repetat până
când toate lămpile martor de pe panoul de instrumente se sting.
X Încercaţi din nou să porniţi motorul (Y Pagina 158). Evitaţi ten-
tativele de pornire a motorului excesiv de lungi şi repetate,
deoarece acestea au ca rezultat descărcarea bateriei.
Dacă motorul nu porneşte după câteva încercări:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu porneşte. Rezervorul de carburant este gol.


Demarorul funcţio- X Realimentaţi.
nează. Lampa de aver-
tizare asupra nivelului
carburantului este
aprinsă şi indicatorul
nivelului de carburant
indică 0.

Motorul nu porneşte. Tensiunea furnizată de baterie este insuficientă, deoarece aceasta


Nu auziţi demarorul în din urmă este prea slabă sau descărcată.
funcţiune. X Apelaţi la procedura de pornire asistată a motorului
(Y Pagina 384).
Dacă motorul nu porneşte în ciuda tentativelor de pornire asistată:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Demarorul a fost supraîncălzit.


X Lăsaţi demarorul să se răcească timp de aproximativ două
minute.
X Încercaţi din nou să porniţi motorul.

Dacă motorul încă nu porneşte :


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Transmisia manuală 165

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehicule cu motor Există o defecţiune la echipamentele electronice sau la compo-

Conducerea şi parcarea
pe benzină: nentele mecanice ale sistemului de comandă a motorului.
Motorul funcţionează X Acţionaţi uşor pedala de acceleraţie.
cu întreruperi şi dă X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru eliminarea
rateuri. cauzei defecţiunii.
În caz contrar, carburantul nears poate pătrunde în convertorul
catalitic cauzând deteriorarea acestuia.

Temperatura lichidului Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut. Lichidul de răcire este
de răcire depăşeşte prea fierbinte şi nu se mai realizează răcirea suficientă a motorului.
120 †. Este posibil, de X Opriţi imediat ce este posibil şi permiteţi motorului şi lichidului
asemenea, ca lampa de de răcire să revină la temperatura normală.
avertizare pentru lichi- X
Verificaţi nivelul lichidului de răcire (Y Pagina 350). Respectaţi
dul de răcire să fie
notele de avertizare referitoare la această procedură şi adăugaţi
aprinsă şi să fie emis un
lichid de răcire dacă este necesar.
semnal sonor de averti-
zare. Dacă nivelul lichidului de răcire este corect, este posibil ca venti-
latorul radiatorului să fie defect. Lichidul de răcire este prea fier-
binte şi nu se mai realizează răcirea suficientă a motorului.
X Dacă temperatura lichidului de răcire este mai mică de 120 †,
puteţi continua deplasarea până la cel mai apropiat atelier de
specialitate autorizat.
X În acest interval, evitaţi solicitarea intensă a motorului, de exem-
plu, conducerea pe teren accidentat şi opririle/pornirile frec-
vente.

Transmisia manuală maneta schimbătorului spre dreapta. În caz


contrar, puteţi schimba accidental în
Maneta schimbătorului treapta a 3-a sau a 4-a , deteriorând trans-
misia.
Nu depăşiţi viteza maximă pentru fiecare
treaptă de viteză.
Dacă selectaţi o treaptă inferioară la o
viteză prea ridicată (frânare prin interme-
diul transmisiei), puteţi cauza supraturarea
motorului şi, în consecinţă, deteriorarea
acestuia.
! La coborârea unei porţiuni lungi de pantă
abruptă, în special dacă autovehiculul este
Maneta schimbătorului încărcat sau tractaţi o remorcă, trebuie să
schimbaţi la timp în treapta 1, 2 sau 3 .
! Atunci când schimbaţi din treapta a 5-a în
Acest procedeu utilizează efectul frânei de
treapta a 6-a , trebuie să împingeţi complet motor. Sistemul de frânare nu va fi supra-
Z
166 Transmisia automată

solicitat, prevenindu-se încălzirea şi uzura X Schimbaţi treapta de viteză conform reco-


excesivă a acestuia. mandării : indicate pe display-ul multi-
funcţional de pe panoul de instrumente.
Conducerea şi parcarea

Treapta neutră N când funcţia ECO


start/stop este activă Transmisia automată
În treapta neutră N, motorul este oprit dacă
Note importante privind siguranţa
viteza autovehiculului scade sub un anume
prag şi pedala de ambreiaj nu este apăsată. G Pericol de accident
Pentru informaţii suplimentare privind funcţia Cursa pedalelor nu trebuie să fie obstrucţio-
ECO start/stop (Y Pagina 161). nată în niciun fel. Nu amplasaţi obiecte în spa-
ţiul destinat picioarelor şoferului. Dacă acest
spaţiu este acoperit cu mochete sau covo-
Cuplarea treptei de mers înapoi raşe, asiguraţi-vă că acestea sunt fixate
! Cuplaţi treapta de mers înapoi numai corespunzător şi că nu obstrucţionează cursa
pedalelor.
când autovehiculul staţionează; în caz con-
trar, este posibilă deteriorarea transmisiei. Nu suprapuneţi mai multe covoraşe.

i Funcţia ECO start/stop nu este disponi- G Pericol de accident


bilă când este cuplată treapta de mers îna- Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară
poi. pentru a amplifica frâna de motor pe supra-
Pentru informaţii suplimentare privind feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier-
funcţia ECO start/stop (Y Pagina 161). derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu-
X Deplasaţi maneta schimbătorului spre lul poate derapa. Puteţi pierde controlul asu-
stânga, cu fermitate, până dincolo de punc- pra autovehiculului şi provoca un accident.
tul de rezistenţă şi apoi împingeţi-o înainte.

Maneta selectorului
Recomandare privind schimbarea
treptei de viteză Prezentare generală a poziţiilor manetei
selectorului
Recomandările privind schimbarea treptei de
viteză vă ajută să adoptaţi un stil de condu-
cere economic. Treapta recomandată este
indicată pe display-ul multifuncţional.

Maneta selectorului la autovehicule standard


P Poziţie de parcare cu blocarea manetei
selectorului
R Mers înapoi
Transmisia automată 167

N Neutră
D Conducere

Conducerea şi parcarea
P Poziţia de parcare cu blocarea manetei
selectorului
R Poziţia de mers înapoi
Maneta selectorului la autovehicule AMG cu buton
P N Poziţia neutră
P Poziţie de parcare cu blocare în poziţie D Poziţia de mers
R Mers înapoi i Maneta selectorului DIRECT SELECT
N Neutră revine întotdeauna în poziţia iniţială. Poziţia
D Conducere curentă a transmisiei P, R, N sau D este
indicată pe afişajul pentru poziţia transmi-
Afişajul poziţiilor manetei selectorului siei (Y Pagina 167) de pe display-ul multi-
şi al programului de schimbare a vite- funcţional.
zelor
Display pentru poziţia transmisiei şi
programul de schimbare a treptelor de
viteză

: Afişajul poziţiilor manetei selectorului


; Afişajul programului de schimbare a vite-
zelor (E/S), (E/S/M) sau, la autovehicu-
lele AMG, (C/S/S+/M) : Display pentru poziţia transmisiei
; Display pentru programul de schimbare a
Pe display-ul multifuncţional apar poziţia
manetei selectorului şi programul de schim- treptelor de viteză (E/S) sau (E/S/M)
bare a vitezelor. i Săgeţile de pe display-ul pentru poziţia
transmisiei indică cum şi în ce poziţie a
transmisiei puteţi comuta prin intermediul
Maneta DIRECT SELECT manetei selectorului DIRECT SELECT.
Prezentare generală a procesului de
Cuplarea automată a poziţiei pentru
selectare a treptelor de viteză
parcare P
Maneta DIRECT SELECT se află în partea
X Deplasaţi maneta DIRECT SELECT în sensul
dreaptă a volanului.
indicat de săgeata P.

Z
168 Transmisia automată

i Transmisia automată comută automat în Cuplarea treptei neutre N


poziţia pentru parcare P dacă portiera şofe- X Deplasaţi maneta DIRECT SELECT în sus
rului este deschisă când autovehiculul sta-
sau în jos până la primul punct de rezis-
Conducerea şi parcarea

ţionează sau la viteze de rulare reduse şi


tenţă.
maneta selectorului este deplasată în pozi-
ţia D sau R. Această funcţie depinde de
data de fabricaţie a autovehiculului. Comutarea în treapta D cu funcţia ECO
Start/Stop activată
i Dacă acţionaţi pedala de frână şi împin-
geţi maneta DIRECT SELECT în sus sau în Funcţia ECO Start/Stop opreşte automat
jos, dispozitivul de blocare a selectorului în motorul când autovehiculul este frânat până
poziţia pentru parcare este dezactivat şi la oprirea completă în treapta de conducere
transmisia comută în poziţia neutră N. D şi frâna este încă apăsată.
Dacă doriţi să comutaţi din poziţia pentru Pentru mai multe informaţii privind funcţia
parcare P direct în treapta pentru mers îna- ECO Start/Stop (Y Pagina 161).
poi R sau D, apăsaţi pedala de frână şi
deplasaţi maneta selectorului DIRECT Comutarea în treapta D
SELECT în sus sau în jos, dincolo de primul X Deplasaţi maneta DIRECT SELECT în jos,
punct de rezistenţă. dincolo de primul punct de rezistenţă.
! În cazul în care turaţia motorului este prea
ridicată, nu este posibilă comutarea directă
a transmisiei din poziţia D în poziţia R, din
poziţia R în poziţia D sau direct în poziţia
P. În caz contrar, este posibilă deteriorarea
transmisiei automate.

Cuplarea poziţiei de mers înapoi R


! Comutaţi transmisia în treapta R numai în
timpul staţionării autovehiculului.
i Funcţia ECO Start/Stop nu este disponi-
bilă la cuplarea treptei de mers înapoi.
Pentru mai multe informaţii privind funcţia
ECO Start/Stop (Y Pagina 161).
X Deplasaţi în sus maneta DIRECT SELECT
dincolo de primul punct de rezistenţă.

Comutarea în treapta N cu funcţia ECO


Start/Stop activată
Funcţia ECO Start/Stop opreşte automat
motorul când autovehiculul este frânat până
la oprirea completă în treapta neutră N şi
frâna este încă apăsată.
Pentru mai multe informaţii privind funcţia
ECO Start/Stop (Y Pagina 161).
Transmisia automată 169

Poziţiile manetei selectorului A Poziţia neutră


Nu selectaţi poziţia N în timpul
B Poziţia de parcare
deplasării autovehiculului. În caz

Conducerea şi parcarea
Previne deplasarea accidentală a contrar, este posibilă deteriorarea
autovehiculului când acesta este transmisiei automate.
oprit. Deplasaţi maneta selectoru-
Eliberarea frânelor permite depla-
lui în poziţia P numai când autove-
sarea liberă a autovehiculului, de
hiculul este staţionat.
exemplu, în scopul împingerii sau
Autovehicule prevăzute stan- tractării acestuia.
dard cu manetă a selectorului
de viteze: puteţi scoate cheia din Dacă sistemul ESP® este dezacti-
contact numai când maneta selec- vat sau defect: nu selectaţi poziţia
torului se află în poziţia P. Dacă N decât în cazul în care există peri-
scoateţi cheia din contact, maneta colul derapării autovehiculului, de
selectorului este blocată. exemplu pe carosabil alunecos.
Autovehicule prevăzute cu Autovehicule prevăzute cu
manetă DIRECT SELECT: maneta manetă DIRECT SELECT: Dacă
este deplasată automat în poziţia P opriţi motorul prin intermediul cheii
dacă: sau prin apăsarea butonului Start/
Stop, transmisia comută automat
Rscoateţi cheia din contact în poziţia N.
Ropriţi motorul când maneta se
află în poziţia R sau D şi deschi- 7 Poziţia de mers
deţi una din portierele din faţă Transmisia automată selectează
automat treptele de viteză. Sunt
C Poziţia de mers înapoi disponibile toate treptele pentru
Selectaţi poziţia R numai în timpul deplasare înainte.
staţionării autovehiculului.

Schimbarea treptelor de viteză


Transmisia automată selectează automat
vitezele când maneta selectorului se află în
poziţia D. Comportamentul transmisiei auto-
mate este determinat de:
Ro limitare a gamei de viteze, dacă este
selectată
Rprogramul de schimbare a vitezelor selec-
tat
E/S, E/S/M sau, la autovehiculele AMG
(C/S/S+/M) (Y Pagina 170)
Rpoziţia pedalei de acceleraţie
Rviteza de deplasare

Z
170 Transmisia automată

Recomandări privind conducerea Butonul de selectare a programului


autovehiculului
Butonul de selectare a programelor vă per-
mite să selectaţi caracteristici de rulare dife-
Conducerea şi parcarea

Poziţia pedalei de acceleraţie


rite pentru autovehicul.
Stilul de conducere influenţează modul de
selectare a treptelor de viteză de către trans-
misia automată:
Raccelerare redusă: comutare rapidă într-o
treaptă superioară
Raccelerare accentuată: comutare întârziată
într-o treaptă superioară

Autovehiculele AMG
La schimbarea într-o treaptă inferioară de
viteză, funcţia de dublă ambreiere este activă Butonul de selectare a programului
indiferent de programul de schimbare a trep-
telor selectat curent. Funcţia de dublă
ambreiere reduce reacţiile de schimbare a
sarcinilor şi contribuie la obţinerea unui stil
de conducere sportiv. Sunetul generat de
funcţia de dublă ambreiere depinde de pro-
gramul de schimbare a treptelor selectat.

Kickdown
Utilizaţi această manevră pentru accelerare
maximă.
Butonul de selectare a programelor cu program
X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de manual
punctul de rezistenţă.
Transmisia comută într-o treaptă infe- E Economie Stil de conducere confor-
rioară, în funcţie de turaţia motorului. tabil, economic
X Eliberaţi uşor pedala de acceleraţie după ce S Sport Stil de conducere sportiv
a fost atinsă viteza dorită.
Transmisia automată schimbă din nou într- M Manual Schimbare manuală a
o treaptă superioară. treptelor de viteză

Tractarea unei remorci i Pentru mai multe informaţii privind „Pro-


gramul de schimbare a vitezelor”
X În timpul urcării pantelor, conduceţi la tura- (Y Pagina 171).
ţii medii ale motorului.
X Apăsaţi în mod repetat butonul de selec-
X Comutaţi în treapta inferioară 3 sau 2
tare a programelor : până ce pe display-
(Y Pagina 172) în funcţie de înclinaţia pan-
tei sau rampei, chiar dacă sistemul tempo- ul multifuncţional este afişată litera cores-
mat, DISTRONIC PLUS sau SPEEDTRONIC punzătoare programului pe care doriţi să îl
este activat. selectaţi.
Transmisia automată 171

i Transmisia automată comută în progra- i Funcţia RS nu poate fi selectată în condiţii


mul E de fiecare dată când motorul este normale de conducere. Pentru mai multe
pornit. informaţii privind funcţia RACE START

Conducerea şi parcarea
(Y Pagina 205).
Autovehiculele AMG

Padele pentru schimbarea vitezelor


aflate pe volan

Butonul de selectare a programelor cu program


manual

C Confort Stil de conducere confor- : Padela de schimbare a treptelor de viteză


tabil, economic din partea stângă a volanului
S Sport Stil de conducere sportiv ; Padela de schimbare a treptelor de viteză
din partea dreaptă a volanului
S+ SportPlus Stil de conducere sportiv
extrem de sportiv În programul de schimbare automată a vite-
zelor, gama de viteze poate fi limitată sau
M Manual Schimbare manuală a trep- extinsă prin intermediul padelelor de schim-
telor de viteză bare a vitezelor de pe volan sau al manetei
selectorului (Y Pagina 172).
RS RACE Accelerare optimă a auto-
START vehiculului la pornirea de În programul de schimbare manuală a viteze-
pe loc lor, puteţi schimba treptele de viteză prin
intermediul padelelor de pe volan sau al
manetei selectorului (Y Pagina 172).
i Pentru mai multe informaţii privind „Pro-
gramul de schimbare a vitezelor” i Când transmisia se află în poziţia D,
(Y Pagina 171). schimbarea vitezelor este posibilă numai
prin intermediul padelelor de pe volan.
X Rotiţi butonul de selectare a programe-
lor : până când programul este afişat pe
display-ul multifuncţional al vitezometrului. Programul de rulare în regim automat
Lampa martor integrată în butonul de
selectare a programelor : se aprinde în Programul E (programul C pentru autovehi-
roşu. culele AMG) se caracterizează prin:
Rsetări ale motorului care asigură confortul
i transmisia automată comută în progra- Run consum optim de carburant datorat fap-
mul C de fiecare dată când motorul este tului că transmisia automată cuplează trep-
pornit. tele superioare mai devreme

Z
172 Transmisia automată

Rautovehiculul demarează şi intră în treptele


Situaţii de conducere
de mers înainte şi înapoi mai uşor, cu
excepţia situaţiilor când pedala de accele- = Puteţi utiliza frâna de motor.
Conducerea şi parcarea

raţie este apăsată până la capătul cursei


5 Pentru utilizarea frânei de motor în
Rsensibilitate sporită; astfel, este ameliorat
pante şi la deplasarea:
comportamentul autovehiculului pe caro-
Rpe drumuri montane abrupte
sabil alunecos, de exemplu.
Rtransmisia automată schimbă în treptele Rpe trasee montane
superioare mai devreme; astfel, autovehi- Rîn condiţii de solicitare intensă
culul rulează la turaţii mai mici ale motoru-
4 Pentru utilizarea frânei de motor în
lui şi probabilitatea ca roţile să patineze
pante foarte abrupte şi pentru
este redusă
coborârea pe porţiuni lungi în pantă
Programul S se caracterizează prin:
Rconfiguraţie sportivă a motorului Limitarea gamei de viteze
Rautovehiculul este pornit de pe loc în prima
X Deplasaţi maneta selectorului de viteze
treaptă de viteză
uşor către stânga înspre simbolul D–.
Rtransmisia automată schimbă mai târziu în
treapta superioară sau
Rschimbarea întârziată a treptelor de către X Trageţi padela de pe partea stângă a vola-
transmisia automată poate determina un nului.
consum mai mare de carburant Gama de viteze este limitată.
i Pentru a preveni supraturarea motorului,
transmisia automată nu selectează o
Intervale de comutare
treaptă inferioară când turaţia motorului
Introducere este prea ridicată.
i La autovehiculele AMG şi cele i Dacă este atinsă turaţia maximă a moto-
prevăzute cu padele de schimbare a rului pentru gama respectivă şi continuaţi
vitezelor situate pe volan, gama de viteze să acceleraţi, transmisia automată
poate fi limitată sau extinsă prin interme- schimbă în treapta de viteză superioară,
diul padelelor de schimbare a vitezelor de chiar dacă gama de viteze este limitată,
pe volan . La autovehiculele standard pentru a împiedica supraturarea.
prevăzute cu manetă de selectare a
vitezelor, gama de viteze poate fi limitată Extinderea gamei de viteze
sau extinsă, de asemenea, prin intermediul X Deplasaţi maneta selectorului de viteze
manetei selectorului. uşor către dreapta înspre simbolul D+.
Când maneta selectorului este deplasată în sau
poziţia D, este posibilă limitarea sau extinde-
X Trageţi padela de pe partea dreaptă a vola-
rea gamei de viteze (Y Pagina 172).
nului.
Gama de viteze selectată este afişată pe dis-
Gama de viteze este extinsă.
play-ul multifuncţional. Transmisia automată
schimbă numai până la treapta de viteză
selectată.
Transmisia automată 173

Anularea limitării gamei de viteze intermediul padelelor de pe volan sau al


manetei selectorului când este activat pro-
X Deplasaţi maneta selectorului spre simbo-
gramul M dacă maneta selectorului se află în
lul D+ şi menţineţi-o în această poziţie până

Conducerea şi parcarea
poziţia D.
când simbolul D mai este afişat o dată pe
display-ul multifuncţional. X Apăsaţi în mod repetat butonul de selec-
tare a programelor (Y Pagina 170) până
sau când M este afişat pe display-ul multifunc-
X Menţineţi trasă padela din partea dreaptă ţional.
a volanului până când simbolul D mai este
X Pentru autovehiculele AMG: rotiţi buto-
afişat o dată pe display-ul multifuncţional.
Transmisia automată schimbă din gama de nul de selectare a programelor
viteze curentă direct în poziţia D. (Y Pagina 171) până când M este afişat pe
display-ul multifuncţional.
Lampa martor M integrată în butonul de
Selectarea gamei de viteze ideale selectare a programelor se aprinde în roşu.
X Deplasaţi maneta selectorului de viteze
către stânga înspre simbolul D– şi menţi- Schimbarea într-o treaptă superioară
neţi-o în această poziţie.
X Deplasaţi maneta selectorului de viteze
sau uşor către dreapta înspre simbolul D+.
X Trageţi padela de schimbare a treptelor de
sau
viteză situată în partea stângă a volanului
X Trageţi padela de pe partea dreaptă a vola-
şi menţineţi-o în această poziţie.
Transmisia automată schimbă într-o nului (Y Pagina 171).
treaptă care permite accelerarea şi dece- Transmisia automată selectează treapta
lerarea în condiţii optime. Pentru a realiza imediat superioară.
aceasta, transmisia automată schimbă într- Pentru autovehiculele echipate cu
una din treptele inferioare de viteză. motoare AMG
! Când programul M este activat, transmi-
sia automată nu comută automat într-o
Programul de rulare în regim manual treaptă superioară de viteză, chiar dacă a
Activarea programului de schimbare fost atinsă turaţia maximă admisă pentru
manuală a treptelor de viteză respectiva treaptă. Când este atinsă turaţia
maximă admisă, va fi întreruptă alimenta-
Modelele AMG şi autovehiculele rea cu carburant pentru a preveni supratu-
prevăzută cu manetă DIRECT SELECT: rarea motorului. Asiguraţi-vă că turaţia
puteţi selecta programul M prin intermediul motorului nu intră în zona roşie a turome-
butonului de selectare a programelor. Schim- trului. În caz contrar, există pericolul dete-
barea treptelor de viteză poate fi efectuată riorării motorului.
prin intermediul padelelor de pe volan când X Selectaţi treapta imediat superioară când
este activat programul M dacă maneta selec-
culoarea de pe display-ul multifuncţional al
torului se află în poziţia D.
vitezometrului devine roşie şi mesajul UP
Autovehicule prevăzute standard cu este afişat pe turometru.
manetă a selectorului de viteze: puteţi
selecta programul M prin intermediul buto-
nului de selectare a programelor. Schimbarea
treptelor de viteză poate fi efectuată prin

Z
174 Transmisia automată

Selectarea unei trepte inferioare de


viteză
X Deplasaţi maneta selectorului de viteze
Conducerea şi parcarea

uşor către stânga înspre simbolul D–.


sau
X Trageţi padela de pe partea stângă a vola-
nului (Y Pagina 171).
Transmisia automată selectează treapta de
viteză imediat inferioară.
i Dacă doriţi să obţineţi acceleraţie
maximă, împingeţi maneta selectorului
spre stânga în mod repetat sau menţineţi
trasă padela din stânga până când este
selectată treapta de viteză adecvată pentru
viteza de rulare curentă.

Kickdown
i Pentru autovehiculele echipate cu
motor AMG: nu este posibilă utilizarea pro-
cesului kickdown în programul M.
Acest proces poate fi utilizat, de asemenea,
pentru accelerarea la maxim când este acti-
vat programul M.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
punctul de rezistenţă.
Transmisia selectează o treaptă inferioară,
în funcţie de turaţia motorului.

Dezactivarea programului de schim-


bare manuală a treptelor de viteză
X Pentru autovehiculele prevăzute cu o
manetă standard de selectare a viteze-
lor şi cele prevăzute cu o manetă
DIRECT SELECT: apăsaţi butonul de selec-
tare a programelor (Y Pagina 170) până
când E sau S este afişat pe display-ul mul-
tifuncţional.
X Pentru autovehiculele AMG: rotiţi buto-
nul de selectare a programelor
(Y Pagina 171) până când C sau S este afi-
şat pe display-ul multifuncţional.
Transmisia automată 175

Probleme privind transmisia

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Transmisia prezintă Transmisia pierde ulei.
probleme la schimba- X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru
rea vitezelor. verificarea transmisiei.

Capacitatea de accele- Transmisia funcţionează în regim de avarie.


rare este diminuată. Se poate efectua schimbarea vitezei doar în treapta a doua de
Transmisia nu mai efec- viteză şi în treapta de mers înapoi.
tuează schimbarea X Opriţi autovehiculul.
treptelor de viteză. X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P.
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 sau apăsaţi butonul Start/
Stop în mod repetat până când toate lămpile martor de pe
panoul de instrumente se sting.
X Aşteptaţi minim 10 secunde înainte de repornirea motorului.
X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia D sau R.
Dacă este selectată poziţia D, transmisia schimbă în treapta a
doua de viteză; dacă este selectată poziţia R, transmisia
schimbă în treapta de mers înapoi.
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea transmisiei.

Deblocarea manuală a manetei selec-


torului din poziţia de parcare
i Informaţiile de mai jos nu se aplică pentru
autovehiculele cu selector DIRECT SELECT
şi autovehiculele AMG.
În eventualitatea unei defecţiuni la sistemul
electric, puteţi debloca manual maneta selec-
torului de viteze pentru a o scoate din pozi-
ţia P, de exemplu, dacă doriţi să tractaţi auto-
vehiculul.
X Apăsaţi ferm frâna de parcare.
X Desprindeţi masca manetei selectoru-
lui : cu un obiect plat şi neascuţit (de
exemplu o şurubelniţă înfăşurată într-un

Z
176 Alimentarea cu combustibil

material textil), trăgând de marginea din pletă a rezervorului de carburant şi a con-


dreapta în sus şi desprinzând-o. ductelor de carburant.
X Apăsaţi butonul de eliberare ; şi deplasaţi
Conducerea şi parcarea

simultan maneta selectorului din poziţia P.


Maneta selectorului poate fi acum acţio- Benzina (EN 228)
nată liber până când este deplasată din nou Calitatea carburantului
în poziţia P.
! Utilizaţi numai benzină premium, fără
plumb cu cifra octanică de minim
Alimentarea cu combustibil 95 COR/85 COM, conform standardului
european EN 228 sau unei reglementări
Note importante privind siguranţa similare.
G Pericol de explozie În caz contrar, puteţi cauza reducerea pute-
rii motorului sau deteriorarea acestuia.
Carburantul este extrem de inflamabil. Fuma-
tul, utilizarea focului şi a flăcărilor deschise ! Nu utilizaţi următoarele:
sunt interzise în timpul manipulării carburan- RE85 (benzină cu 85 % etanol)
tului. RE100 (100 % etanol)
Înainte de alimentarea autovehiculului, opriţi RM15 (benzină cu 15 % metanol)
motorul şi dezactivaţi sistemul de încălzire
RM85 (benzină cu 85 % metanol)
auxiliară.
RM100 (100 % metanol)

G Pericol de rănire Rdiesel


Nu atingeţi carburantul. Nu amestecaţi carburanţii de acest tip cu
Contactul direct al carburantului cu pielea sau benzina şi nu utilizaţi aditivi speciali. În caz
inhalarea vaporilor dăunează sănătăţii. contrar, există posibilitatea deteriorării
motorului. Nu sunt incluşi aici aditivii utili-
G Pericol de incendiu zaţi pentru îndepărtarea şi prevenirea acu-
Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea auto- mulării reziduurilor pe supapele de admisie.
vehiculelor cu motor diesel. Nu amestecaţi i Ca măsură temporară, doar în cazul în
carburant diesel cu benzină. Acest lucru dete- care carburantul recomandat nu este dis-
riorează sistemul de alimentare cu carburant ponibil, puteţi utiliza benzină standard fără
şi motorul, existând şi posibilitatea apariţiei plumb cu cifra octanică
unui incendiu. 91 COR/82,5 COM. Utilizarea acestui tip
de carburant poate avea ca efect reducerea
! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea performanţelor motorului şi creşterea con-
autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaţi sumului de carburant. Evitaţi accelerarea la
carburant diesel pentru alimentarea auto- maxim a autovehiculului.
vehiculelor cu motor pe benzină. Chiar şi o
Calitatea carburantului în unele ţări poate
cantitate mică de carburant inadecvat
fi inferioară, utilizarea acestuia putând
poate deteriora sistemul de injecţie.
cauza acumularea reziduurilor în jurul supa-
! Nu puneţi contactul dacă aţi alimentat din pelor de admisie. În astfel de cazuri, după
greşeală cu carburant incorect. În caz con- ce consultaţi oricare Centru autorizat de
trar, carburantul va pătrunde în conductele vânzări şi service Mercedes-Benz, puteţi
de combustibil. Înştiinţaţi un atelier de spe- adăuga în benzină aditivul (cod produs
cialitate autorizat şi solicitaţi golirea com- A000989254510). Respectaţi instrucţiu-
Alimentarea cu combustibil 177

nile şi raporturile de amestecare indicate În caz contrar, puteţi cauza reducerea pute-
pe container. rii motorului sau deteriorarea acestuia.
Pentru informaţii suplimentare privind „Car- i Este posibil ca, în unele ţări, benzina dis-

Conducerea şi parcarea
burantul”, consultaţi secţiunea ponibilă să nu aibă un conţinut de sulf sufi-
(Y Pagina 414). cient de redus. Acest combustibil poate
produce temporar mirosuri neplăcute, mai
Autovehicule AMG ales pe parcursul deplasărilor de scurtă
durată. Mirosurile se vor atenua imediat
! Utilizaţi exclusiv benzină super fără plumb
când veţi utiliza pentru realimentare com-
cu cifra octanică de minim 98 COR/88
bustibil fără sulf (conţinut de sulf < 10
COM, conform standardului european EN
ppm).
228 sau unui standard echivalent.
În caz contrar, puteţi cauza reducerea pute-
rii motorului sau deteriorarea acestuia. Carburant diesel (EN 590, DIN 51628)
i Dacă tipul de carburant recomandat nu
Calitatea carburantului
este disponibil şi numai ca soluţie tempo-
rară, puteţi utiliza benzină premium, fără ! Utilizaţi numai carburant diesel care res-
plumb, cu cifra octanică 95 COR/85 COM. pectă standardul european EN 590, stan-
Utilizarea acestui tip de carburant poate dardul german DIN 51628 sau o reglemen-
avea ca efect reducerea performanţelor tare echivalentă. În caz contrar, puteţi
motorului şi creşterea consumului de car- cauza reducerea puterii motorului sau
burant. Evitaţi accelerarea la maxim a auto- deteriorarea acestuia.
vehiculului.
! Autovehicule dotate cu filtru de parti-
! În situaţii de urgenţă, şi numai în cazul în cule diesel: în statele care nu sunt mem-
care tipul de carburant recomandat nu este bre ale Uniunii Europene, utilizaţi numai
disponibil, puteţi utiliza benzină fără plumb carburant diesel Euro cu un conţinut de sulf
standard, cu cifra octanică 91 COR/ mai mic de 50 ppm. În caz contrar, este
82,5 COM. posibilă deteriorarea sistemului de control
Totuşi, acest fapt va determina un consum al emisiilor.
mai mare de carburant şi performanţe sem- ! Autovehicule dotate cu filtru de parti-
nificativ mai reduse. Evitaţi accelerarea la cule diesel: în ţările în care carburantul
maxim a autovehiculului. diesel are un conţinut mai mare de sulf,
Dacă nu este disponibil alt carburant în uleiul de motor trebuie schimbat mai frec-
afară de benzina normală 91 COR/ vent. Puteţi obţine informaţii suplimentare
82,5 COM sau cu cifră octanică mai mică, referitoare la intervalele de schimbare a
încredinţaţi autovehiculul unui service uleiului de motor de la oricare Centru auto-
post-vânzare local pentru adaptarea la tipul rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
de carburant disponibil.
! Utilizarea unui tip de carburant care nu
E 350 CGI BlueEFFICIENCY respectă prevederile standardului euro-
pean EN 590 sau ale standardului german
! Realimentaţi utilizând numai benzină pre- DIN 51628 poate avea ca efect creşterea
mium fără plumb cu cifra octanică de minim gradului de uzură, deteriorarea motorului şi
95 RON/85 MON, în conformitate cu stan- a sistemului de evacuare.
dardul european EN 228 sau echivalentele
acestuia.

Z
178 Alimentarea cu combustibil

Nu utilizaţi următoarele: companiile petroliere, de exemplu staţiile


Rcarburant pentru motoare diesel mari- de benzină.
time
Conducerea şi parcarea

Rproduse petroliere pentru încălzire


Aditivii pentru îmbunătăţirea fluidităţii
Rcarburant biodiesel Puteţi utiliza aditivi pentru îmbunătăţirea flui-
Rulei vegetal dităţii în vederea asigurării unei rezistenţe
Rbenzină
optime la frig a carburantului diesel. Eficienţa
aditivului de îmbunătăţire a fluidităţii nu poate
Rparafină
fi garantată pentru fiecare tip de carburant.
Rkerosen
Dozarea corectă şi amestecarea optimă sunt
Nu amestecaţi carburanţii de acest tip cu doi factori esenţiali pentru îmbunătăţirea
carburantul diesel şi nu utilizaţi aditivi spe- rezistenţei carburantului la temperaturi
ciali. În caz contrar, există posibilitatea scăzute. În anumite situaţii, o dozare excesivă
deteriorării motorului. Acest lucru nu este poate reduce rezistenţa carburantului la tem-
valabil pentru aditivii de îmbunătăţire a flui- peraturi scăzute şi nu este recomandată. Res-
dităţii; consultaţi secţiunea „Temperaturi pectaţi instrucţiunile de dozare furnizate de
exterioare reduse”. producător.
! Utilizaţi un filtru la adăugarea de carbu- Amestecaţi aditivul cu carburantul diesel cât
rant dintr-un recipient. În caz contrar, con- timp fluiditatea acestuia din urmă este cea
ductele de carburant şi/sau sistemul de adecvată. În caz contrar, defecţiunile ce pot
injecţie diesel pot fi blocate de particulele apărea pot fi remediate numai încălzind între-
din recipient. gul sistem de alimentare, de exemplu par-
când autovehiculul într-un garaj încălzit.
Pentru informaţii suplimentare privind „Car-
burantul”, consultaţi secţiunea Respectaţi informaţiile furnizate de pro-
(Y Pagina 414). ducătorul aditivului atunci când îl utilizaţi. Uti-
lizaţi numai aditivi de îmbunătăţire a fluidităţii
care au fost testaţi şi aprobaţi de Mercedes-
Temperaturi exterioare reduse
Benz. Puteţi obţine informaţii suplimentare în
În lunile de iarnă sunt disponibile tipuri de această privinţă de la oricare Centru autorizat
carburant diesel cu fluiditate superioară pen- de vânzări şi service Mercedes-Benz.
tru condiţii termice scăzute. În Europa, dife-
ritele clase de carburant diesel pentru tem-
peraturi scăzute sunt specificate în standar- Alimentarea cu combustibil
dul EN 590. Pentru a evita problemele de
funcţionare, utilizaţi carburant diesel care Clapeta buşonului rezervorului de car-
respectă specificaţiile climatice prevăzute de burant
standardul EN 590. La temperaturi extrem de La deschiderea sau închiderea autovehiculu-
scăzute, este posibil ca fluiditatea carburan- lui cu ajutorul cheii sau al cheii KEYLESS-GO,
tului să fie necorespunzătoare. Acest lucru clapeta buşonului rezervorului este încuiată
este valabil şi pentru carburantul care nu a sau descuiată automat.
fost adaptat condiţiilor climatice, de exemplu Clapeta buşonului rezervorului de carburant
carburant diesel utilizat în regiuni cu tempe- este amplasată în partea dreaptă spate a
raturi mai ridicate. autovehiculului. Poziţia acesteia este afişată
i Pentru informaţii suplimentare referi- pe panoul de instrumente 8. Săgeata de
toare la proprietăţile specifice ale carbu- lângă pompa de alimentare indică partea
rantului utilizat în diferite ţări, apelaţi la
Alimentarea cu combustibil 179

autovehiculului pe care se află buşonul de ali- Închidere


mentare.
X Fixaţi la loc capacul buşonului rezervorului
de carburant şi rotiţi-l spre dreapta. Dacă

Conducerea şi parcarea
se închide corect, veţi auzi sunetul specific.
X Apăsaţi clapeta buşonului rezervorului de
carburant până când se fixează cu sunetul
specific.

Deblocarea de urgenţă a clapetei


buşonului rezervorului de carburant
G Pericol de rănire
Limuzină (exemplu)
Este posibil ca muchiile de pe partea inte-
: Pentru deschiderea clapetei buşonului
rioară a caroseriei să fie ascuţite. Prin urmare,
rezervorului de carburant
există pericolul de rănire atunci când utilizaţi
; Pentru fixarea capacului buşonului rezer-
dispozitivul de deblocare de avarie a clapetei
vorului de carburant buşonului rezervorului de carburant. Evitaţi
= Tabel cu valorile presiunii în pneuri contactul cu muchiile de pe partea interioară
? Tipul de carburant a caroseriei.

Deschidere Dispozitivul de deblocare în caz de avarie a


clapetei buşonului rezervorului de carburant
X Apăsaţi clapeta buşonului rezervorului de se află în spatele capitonajului lateral al port-
carburant în sensul indicat de săgeata :. bagajului/compartimentului pentru bagaje.
Aceasta se deschide parţial. X Limuzină: deplasaţi în jos plasa pentru
X Deschideţi clapeta buşonului rezervorului bagaje.
de carburant. X Deschideţi capitonajul lateral.
X Rotiţi capacul rezervorului buşonului de
carburant spre stânga şi scoateţi-l.
X Limuzină: Introduceţi capacul buşonului
rezervorului de carburant în suportul situat
pe partea interioară a clapetei ;.
sau
X Estate: introduceţi buşonul rezervorului în
degajările din balamaua clapetei în plan ori-
zontal, de sus în jos.
X Introduceţi complet gâtul de umplere al
pistolului pompei de carburant în rezervor
şi alimentaţi.
X Umpleţi rezervorul doar până la oprirea pis-
tolului pompei de carburant.
! Umplerea excesivă a rezervorului poate
deteriora sistemul de alimentare.

Z
180 Alimentarea cu combustibil

X Scoateţi dispozitivul de deblocare de avarie


din suport:.
X Trageţi dispozitivul de deblocare de avarie
Conducerea şi parcarea

în sensul indicat de săgeata ;.


Clapeta buşonului rezervorului este des-
cuiată.
X Deschideţi clapeta buşonului rezervorului
de carburant.
X Estate: deschideţi panoul lateral.
X Rabataţi în jos capitonajul.

X Trageţi dispozitivul de deblocare de avarie


în sensul indicat de săgeata :.
Clapeta buşonului rezervorului este des-
cuiată.
X Deschideţi clapeta buşonului rezervorului
de carburant.
Alimentarea cu combustibil 181

Probleme privind carburantul şi rezervorul

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Autovehiculul prezintă G Pericol de explozie sau incendiu
scurgeri de carburant.
Există o defecţiune la circuitul de alimentare sau la rezervorul de
carburant.
X Rotiţi imediat cheia în contact în poziţia 0 (Y Pagina 157) şi
scoateţi-o.
X Nu porniţi în niciun caz motorul.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Clapeta buşonului Clapeta buşonului rezervorului este încuiată.


rezervorului nu poate fi sau
deschisă. Bateriile cheii sunt descărcate.
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia mecanică de avarie
(Y Pagina 85).
X Deschideţi capota portbagajului sau hayonul.
X Descuiaţi manual clapeta buşonului rezervorului de carburant
utilizând dispozitivul de deblocare în caz de avarie
(Y Pagina 179).

Z
182 Parcarea

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Clapeta buşonului rezervorului de carburant este descuiată, dar
Conducerea şi parcarea

mecanismul de deschidere este blocat.


X Descuiaţi manual clapeta buşonului rezervorului de carburant
utilizând dispozitivul de deblocare în caz de avarie
(Y Pagina 179).
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Motorul nu porneşte. Rezervorul de carburant al autovehiculului cu motor diesel este


complet gol.
X Realimentaţi autovehiculul cu cel puţin 5 litri de carburant.
X Puneţi contactul pentru cel puţin 10 secunde (Y Pagina 157).
X Porniţi motorul în mod continuu timp de maxim 10 secunde,
până când funcţionează uniform.
sau
X Porniţi motorul prin intermediul funcţiei „touch-start”. În acest
scop, rotiţi cheia în contact în poziţia 3 (Y Pagina 157) şi elibe-
raţi-o imediat.
Dacă motorul încă nu porneşte:
X Puneţi din nou contactul pentru aproximativ 10 secunde
(Y Pagina 157).
X Porniţi din nou motorul în mod continuu timp de maxim 10
secunde, până când funcţionează uniform.
sau
X Porniţi din nou motorul prin intermediul funcţiei „touch-start”.

Dacă motorul nu porneşte după trei încercări:


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Parcarea G Pericol de incendiu


Asiguraţi-vă că sistemul de evacuare nu intră
Note importante privind siguranţa
niciodată în contact cu materiale uşor infla-
G Pericol de accident mabile, cum ar fi iarba uscată sau benzina. În
Scoateţi cheia din contact numai când auto- caz contrar, materialul respectiv se poate
vehiculul staţionează, deoarece acţionarea aprinde şi poate incendia autovehiculul.
direcţiei este imposibilă când cheia este
Pentru a asigura autovehiculul împotriva
scoasă din contact.
deplasării accidentale:
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în
Racţionaţi frâna de parcare.
autovehicul. Aceştia pot elibera accidental
frâna de parcare electrică. Acest fapt poate Rpentru autovehiculele cu transmisie
cauza un accident grav sau mortal. manuală, cuplaţi prima treaptă de viteză
sau treapta de mers înapoi.
Recomandări privind conducerea autovehiculului 183

Rpentru autovehiculele cu transmisie auto- Dacă autovehiculul este parcat pentru o


mată, maneta selectorului trebuie să se afle perioadă mai mare de şase săptămâni, acesta
în poziţia P şi cheia trebuie să fie scoasă poate suferi deteriorări.

Conducerea şi parcarea
din contact. X Apelaţi la un atelier de specialitate autori-
Rîn rampe sau pante abrupte, bracaţi roţile zat pentru consultanţă.
din faţă spre marginea carosabilului.

Recomandări privind conducerea


Frâna de parcare autovehiculului
Recomandări generale privind condu-
cerea
Deplasarea autovehiculului cu motorul
oprit
G Pericol de accident
Nu opriţi niciodată motorul când autovehicu-
lul se află în mişcare.
Asistarea direcţiei sau a frânării nu este dis-
ponibilă atunci când motorul nu este în func-
X Pentru acţionare: acţionaţi ferm frâna de ţiune.
parcare ;. Va fi necesar un efort semnificativ mai mare
Lampa martor J de pe panoul de instru- pentru menţinerea direcţiei şi pentru frânare,
mente se aprinde dacă motorul este în astfel încât puteţi pierde controlul autovehi-
funcţiune. culului şi cauza un accident.
X Pentru eliberare: Apăsaţi pedala de frână
şi menţineţi-o apăsată.
X Trageţi mânerul de eliberare :. Uleiul de motor
Lampa martor J de pe panoul de instru- ! Pentru autovehiculele cu filtru de par-
mente se stinge. ticule diesel:
Dacă autovehiculul este condus în principal
pe distanţe scurte, este posibil să apară
Parcarea autovehiculului pe perioade defecţiuni în timpul curăţării automate a fil-
îndelungate trului de particule diesel. Acest lucru poate
Dacă autovehiculul este parcat pentru o avea ca efect deteriorarea motorului. Prin
perioadă mai mare de patru săptămâni, bate- urmare, în cazul în care conduceţi frecvent
ria poate fi deteriorată în urma descărcării pe distanţe scurte, rulaţi pe autostradă sau
complete. pe drumuri extraurbane timp de 20 de
X Deconectaţi bateria (Y Pagina 382) sau minute cel puţin la fiecare 500 km.
conectaţi-o la un redresor.
i Informaţii suplimentare referitoare la
redresoare pot fi obţinute de la un atelier
de specialitate autorizat, de exemplu, de la
un Centru autorizat de vânzări şi service
Mercedes-Benz.

Z
184 Recomandări privind conducerea autovehiculului

Acţionarea frânelor Dacă frânele au fost solicitate intens, nu opriţi


autovehiculul imediat, ci mai conduceţi o
Note importante privind siguranţa perioadă de timp. Acest fapt permite fluxului
Conducerea şi parcarea

de aer să realizeze o răcire mai rapidă a frâ-


G Pericol de accident nelor.
Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară
Dacă utilizaţi frâna cu moderaţie, trebuie să-
pentru a amplifica frâna de motor pe supra-
i verificaţi ocazional eficienţa. În acest sens,
feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier-
frânaţi mai energic la o viteză mai mare. Astfel
derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu-
este ameliorată aderenţa frânelor.
lul poate derapa.
Carosabilul umed
G Pericol de accident
Asiguraţi-vă că nu puneţi în pericol pe ceilalţi În cazul în care conduceţi în timpul unei ploi
participanţi la trafic atunci când frânaţi. torenţiale fără a frâna pentru mai mult timp,
atunci când frânaţi prima oară, este posibilă
Pante întârzierea efectului de frânare. Acest efect
se poate produce şi după spălarea autovehi-
La coborârea unei porţiuni lungi de pantă culului.
abruptă, în special dacă autovehiculul este Este necesară apăsarea mai fermă a pedalei
încărcat sau tractaţi o remorcă, trebuie să de frână. Menţineţi o distanţă mai mare faţă
selectaţi din timp o treaptă de viteză infe- de autovehiculul din faţă.
rioară sau, în cazul autovehiculelor cu trans-
După ce aţi condus pe carosabil umed sau aţi
misie automată, să selectaţi treapta de viteză
spălat autovehiculul, frânaţi puternic, ţinând
1, 2 sau 3.
cont de condiţiile de trafic. Această acţiune
i Acest lucru este valabil şi dacă aţi activat va încălzi discurile de frână, ceea ce va deter-
sistemul tempomat, SPEEDTRONIC sau mina uscarea mai rapidă a acestora şi prote-
DISTRONIC PLUS. jarea lor împotriva coroziunii.
Astfel veţi utiliza frâna de motor, iar viteza
autovehiculului va fi menţinută fără a fi nece- Reducerea efectului de frânare pe caro-
sară solicitarea frânelor la fel de intens. Sis- sabilul acoperit cu sare
temul de frânare nu va fi suprasolicitat, pre- G Pericol de accidentare
venindu-se încălzirea şi uzura excesivă a frâ-
Stratul de sare de pe discurile de frână şi de
nelor. Dacă este nevoie de o frânare supli-
pe plăcuţele/ garniturile de frână pot cauza
mentară, apăsaţi pedala de frână în mod repe-
întârzierea efectului de frânare, ducând la
tat şi nu continuu.
mărirea semnificativă a distanţei de frânare,
fapt care poate provoca un accident.
Sarcinile grele şi uşoare
Pentru a evita acest pericol, trebuie:
G Pericol de accident Rsă frânaţi cu atenţie din când în când în
Nu apăsaţi niciodată continuu pedala de frână timpul deplasării pe carosabil acoperit cu
în timpul deplasării autovehiculului, de exem- sare, fără a pune în pericol siguranţa altor
plu, nu uzaţi frânele prin aplicarea constantă participanţi la trafic. Acest lucru ajută la
şi uşoară de presiune asupra pedalei. Acest îndepărtarea stratului de sare care probabil
fapt provoacă supraîncălzirea sistemului de
frânare, măreşte distanţa de frânare şi poate
conduce la deteriorarea completă a frânelor.
Recomandări privind conducerea autovehiculului 185

a început să se acumuleze pe discurile şi stilul de conducere şi condiţiile de utilizare a


plăcuţele/garniturile de frână; autovehiculului.
Rsă menţineţi o distanţă de frânare mai mare Din acest motiv, este imposibilă specificarea

Conducerea şi parcarea
faţă de autovehiculul din faţă şi să condu- unei limite de viteză general valabile. Un stil
ceţi cu foarte multă atenţie; de conducere agresiv va creşte gradul de
Rfrânaţi cu atenţie la finalul unei deplasări şi uzură. Puteţi obţine informaţii suplimentare
imediat după începerea alteia astfel încât în această privinţă de la oricare Centru auto-
resturile de sare să fie îndepărtate de pe rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
discurile de frână.
Aderenţa pneurilor
Plăcuţele/garniturile noi de frână
G Pericol de accident
G Pericol de accidentare În timp ce pe carosabil uscat, autovehiculul
Plăcuţele/garniturile de frână noi asigură o poate fi pe deplin controlat la anumite viteze,
frânare optimă după parcurgerea câtorva sute pe carosabil umed sau acoperit cu polei este
de kilometri. Înainte de atingerea acestui nivel necesară reducerea vitezei pentru a obţine
optim, trebuie să compensaţi efectul redus de acelaşi nivel de siguranţă în trafic. În caz con-
frânare acţionând frâna mai puternic. Această trar, aţi putea provoca un accident.
recomandare este valabilă şi pentru cazurile
Trebuie să acordaţi o atenţie specială condi-
în care discurile şi plăcuţele/garniturile de
ţiilor de drum dacă temperatura exterioară
frână au fost înlocuite.
are valori apropiate celei de îngheţ.
Mercedes-Benz recomandă ca, din motive de În cazul în care suprafaţa carosabilului este
siguranţă, să utilizaţi exclusiv plăcuţe/garni- acoperită de polei (de exemplu, în urma
turi de frână care au fost omologate pentru îngheţării apei din condensarea ceţii), frâna-
autovehiculele Mercedes-Benz sau care rea autovehiculului va antrena formarea unui
corespund standardului de calitate echiva- strat subţire de apă sub roţi, care reduce con-
lent. Plăcuţele/garniturile de frână care nu au siderabil aderenţa pneurilor. În astfel de con-
fost omologate pentru autovehiculele Merce- diţii meteorologice este necesar să conduceţi
des-Benz sau care nu au un nivel de calitate cu o atenţie sporită.
corespunzător pot afecta negativ siguranţa
funcţională a autovehiculului.
Conducerea pe carosabil umed
Sistemul ultra-performant de frânare
AMG cu discuri ceramice Acvaplanarea

Sistemele de frânare AMG sunt concepute În cazul în care apa acumulată pe carosabil
pentru a face faţă unor solicitări intense. De depăşeşte o anumită adâncime, există peri-
aceea, frânarea poate fi zgomotoasă. Acest colul acvaplanării autovehiculului chiar dacă:
lucru depinde de: Rconduceţi cu viteză redusă
Rviteză Rpneurile au o adâncime corespunzătoare a
Rforţa de frânare profilului de rulare
Rcondiţiile meteorologice, precum tempera- Din acest motiv, nu conduceţi prin şanţurile
tura şi umiditatea create de roţile altor autovehicule şi frânaţi
cu atenţie.
Gradul de uzură al componentelor individuale
ale sistemului de frânare, precum plăcuţele/
garniturile sau discurile de frână, depinde de
Z
186 Recomandări privind conducerea autovehiculului

Conducere pe drumuri inundate Utilizaţi pneuri M+S de acelaşi tip şi cu profil


de rulare identic pentru toate roţile pentru a
Dacă este necesar să conduceţi pe porţiuni
menţine capacitatea de manevrare a autove-
de carosabil acoperite de apă, aveţi în vedere
Conducerea şi parcarea

hiculului.
următoarele aspecte:
Radâncimea maximă admisă a apei prin care G Pericol de accident
poate trece autovehiculul este de 25 cm Pneurile M+S cu adâncimea profilului supra-
Rnu conduceţi cu o viteză mai mare decât feţei de rulare sub 4 mm trebuie înlocuite
viteza mersului pe jos. imediat. Acestea nu mai sunt adecvate uti-
lizării pe timp de iarnă în special din cauza
! Ţineţi cont de faptul că autovehiculele aderenţei insuficiente. Puteţi pierde controlul
care se deplasează în faţă sau din sens asupra autovehiculului şi provoca un acci-
opus generează valuri. Aceasta poate avea dent.
drept rezultat depăşirea adâncimii maxime
admise a stratului de apă. Respectaţi întotdeauna limita maximă de
Nerespectarea acestor recomandări poate viteză specificată pentru pneurile M+S utili-
avea drept urmare defectarea motorului, a zate.
sistemelor electrice sau a transmisiei. Dacă montaţi pneuri M+S pentru care limita
maximă de viteză specificată este mai mică
decât viteza maximă a autovehiculului, este
Conducerea autovehiculului pe timp necesară amplasarea unui semn de avertizare
de iarnă corespunzător în câmpul vizual al şoferului.
Acesta poate fi obţinut de la un atelier de
Note importante privind siguranţa specialitate autorizat, de exemplu de la un
Pentru pregătirea autovehiculului pentru Centru autorizat de vânzări şi service Merce-
sezonul rece apelaţi la un atelier de speciali- des-Benz.
tate autorizat, de exemplu la un Centru auto- În astfel de cazuri este recomandată reduce-
rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz, rea vitezei maxime a autovehiculului, utilizând
înainte de sosirea iernii. sistemul SPEEDTRONIC permanent30 astfel
Respectaţi recomandările din secţiunea „Uti- încât să nu depăşească viteza maximă admisă
lizarea pe timp de iarnă” (Y Pagina 187). pentru pneurile M+S (Y Pagina 203).
Dacă aţi montat pneuri M+S:
Pneuri de iarnă X Verificaţi presiunea în pneuri
Utilizaţi pneuri de iarnă când temperatura (Y Pagina 396).
exterioară coboară sub +7 † şi drumurile X Reporniţi sistemul de monitorizare a pre-
sunt acoperite de zăpadă sau gheaţă. Doar siunii în pneuri (Y Pagina 400).
pneurile pentru iarnă care au şi simbolul unui
fulg de zăpadă i alături de marcajul G Pericol de accident
M+S furnizează cea mai bună aderenţă în Dacă montaţi roata de rezervă pe parcursul
condiţii de carosabil specifice iernii. Doar utilizării pneurilor M+S, luaţi în considerare
aceste pneuri permit funcţionarea optimă a faptul că stabilitatea autovehiculului va fi
sistemelor de asistare a conducerii ABS, afectată negativ de instabilitatea la viraje pro-
ESP® şi 4MATIC în condiţii de iarnă, deoarece vocată de pneurile de tipuri diferite. Din acest
au fost concepute în mod special pentru rula- motiv, este necesar să vă adaptaţi stilul de
rea pe zăpadă.

30 Disponibil numai în anumite ţări.


Recomandări privind conducerea autovehiculului 187

conducere noilor condiţii şi să conduceţi cu i Este indicat să dezactivaţi sistemul ESP®


atenţie sporită. (Y Pagina 73) la punerea autovehiculului în
Apelaţi la cel mai apropiat atelier de speciali- mişcare când acesta este prevăzut cu lan-

Conducerea şi parcarea
tate autorizat, care deţine echipamentul şi ţuri antiderapante. Aceasta permite roţilor
cunoştinţele tehnice necesare pentru înlocui- să patineze într-o manieră controlată, obţi-
rea roţii de rezervă. În acest scop, Mercedes- nându-se o forţă sporită de tracţiune (efect
Benz vă recomandă să apelaţi la un Centru de excavaţie).
autorizat de vânzări şi service Mercedes-
Benz. Este prioritară încredinţarea lucrărilor Carosabilul alunecos
ce implică siguranţa şi sistemele de siguranţă
unui atelier de specialitate autorizat.
G Pericol de accident
Nu schimbaţi într-o treaptă de viteză infe-
rioară pentru a amplifica efectul frânei de
Lanţuri antiderapante motor pe carosabil alunecos. Aceasta poate
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă provoca pierderea aderenţei roţilor motrice şi
recomandă să utilizaţi doar lanţuri antidera- autovehiculul poate derapa.
pante care au fost omologate special pentru
autovehiculele Mercedes-Benz sau care au un Conduceţi cu atenţie sporită pe suprafeţe de
standard de calitate corespunzător. carosabil alunecoase. Evitaţi manevrele
bruşte de accelerare, virare şi frânare.
Dacă intenţionaţi să montaţi lanţuri antidera-
pante, aveţi în vedere următoarele aspecte: Dacă autovehiculul este în pericol de a derapa
sau nu poate fi oprit când se deplasează cu
Rlanţurile antiderapante nu pot fi montate pe
viteză redusă:
toate combinaţiile jantă/pneu; consultaţi
informaţiile referitoare la „Jante şi pneuri” X Autovehiculele cu transmisie manuală:
din secţiunea „Date tehnice”. comutaţi în poziţia neutră.
Rlanţurile antiderapante nu pot fi montate pe X Autovehiculele cu transmisie automată:
roţile de rezervă, de exemplu pe roata de deplasaţi maneta selectorului în poziţia N.
tip „Minispare” sau roata de rezervă com- X Încercaţi să menţineţi controlul asupra
pactă. autovehiculului prin corectarea direcţiei.
RMontaţi lanţurile antiderapante în pereche
i Pentru informaţii suplimentare privind
şi numai pe roţile din spate, chiar şi pe
conducerea cu lanţuri antiderapante, con-
autovehiculele prevăzute cu sistemul
sultaţi (Y Pagina 187).
4MATIC. Respectaţi instrucţiunile de mon-
tare furnizate de producător.
! Pentru autovehiculele cu jante din oţel Călătoriile în străinătate
Dacă doriţi să montaţi lanţuri antidera-
Informaţii generale
pante pe roţi cu jante din oţel, îndepărtaţi
mai întâi capacele de roată respective. În O reţea extinsă de centre autorizate de
caz contrar, acestea ar putea fi deteriorate. vânzări şi service Mercedes-Benz este dispo-
Dacă aveţi montate lanţuri antiderapante, în nibilă şi în alte ţări. Numerele de telefon ale
cazul autovehiculelor cu sistem AIRMATIC, liniei de asistenţă tehnică disponibile din
puteţi circula numai cu garda la sol mărită străinătate se găsesc în secţiunea „Ser-
(Y Pagina 206). vice24h” a caietului de service.
Nu depăşiţi viteza maximă admisă de În anumite ţări este disponibil doar carburant
50 km/h. cu cifră octanică inferioară. Informaţii supli-

Z
188 Sistemele de asistare a conducerii

mentare despre calitatea carburantului sunt în modul fază scurtă asimetrică cât de repede
disponibile la (Y Pagina 176). posibil după trecerea graniţei.
Conducerea şi parcarea

Faza scurtă simetrică a farurilor


Sistemele de asistare a conducerii
Comutarea
În cazul în care călătoriţi în ţări unde traficul
Sistemul TEMPOMAT
se desfăşoară pe sensul opus al drumului faţă Note importante privind siguranţa
de ţara unde autovehiculul a fost înmatriculat,
faza scurtă a farurilor trebuie comutată în Tempomatul vă ajută să menţineţi o viteză de
modul simetric. Acest fapt previne orbirea deplasare constantă. Acesta acţionează auto-
şoferilor care se deplasează din sens opus. mat frânele pentru a evita depăşirea vitezei
setate. În cazul autovehiculelor cu transmisie
Înainte de a conduce în aceste ţări, efectuaţi
automată, la coborârea unei porţiuni lungi de
comutarea cât mai aproape de graniţă. Atunci
pantă abruptă, în special dacă autovehiculul
când utilizaţi faruri simetrice, marginea benzii
este încărcat sau tractaţi o remorcă, trebuie
de rulare nu este iluminată atât de mult în
să selectaţi din timp o treaptă de viteză infe-
lăţime şi lungime pe cât este normal.
rioară sau să selectaţi treapta de viteză 1, 2
În cazul autovehiculelor dotate cu sistem inte- sau 3. Astfel, veţi utiliza frâna de motor, fără
ligent de iluminare, farurile pot fi comutate a solicita sistemul de frânare la fel de intens,
utilizând computerul de bord prevenindu-se încălzirea şi uzura excesivă a
(Y Pagina 260). frânelor.
Comutarea farurilor (autovehiculele G Pericol de accident
dotate cu faruri cu halogen)
Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară
pentru a amplifica frâna de motor pe supra-
feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier-
derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu-
lul poate derapa.

Utilizaţi sistemul tempomat doar în cazul în


care condiţiile de drum şi de trafic permit
menţinerea unei viteze constante pentru o
perioadă îndelungată. Puteţi memora orice
viteză de deplasare ce depăşeşte 30 km/h.

: Capac de protecţie G AVERTISMENT


; Pârghia de comutare Controlul croazierei nu poate ţine cont de
condiţiile de drum şi de trafic.
X Rotiţi capacul de protecţie : spre stânga
Acordaţi întotdeauna atenţie condiţiilor din
şi îndepărtaţi-l. trafic chiar şi când controlul croazierei este
X Deplasaţi pârghia de comutare ; în jos. activat.
X Introduceţi capacul de protecţie : şi rotiţi- Controlul croazierei este numai un sistem de
l spre dreapta. asistenţă care vă ajută când conduceţi. Dum-
Atunci când conduceţi din nou pe aceeaşi neavoastră sunteţi singurul responsabil de
parte a drumului ca în ţara în care a fost înma- viteza vehiculului şi de frânarea în timp util.
triculat autovehiculul, comutaţi la loc farurile
Sistemele de asistare a conducerii 189

G Pericol de accidentare A Pentru comutarea între sistemul tempo-


Nu utilizaţi sistemul tempomat: mat şi sistemul SPEEDTRONIC variabil
Rîn condiţii de drum şi de trafic improprii B Pentru dezactivarea sistemului tempomat

Conducerea şi parcarea
pentru menţinerea unei viteze constante Atunci când activaţi sistemul tempomat,
(de exemplu, trafic aglomerat sau drumuri viteza memorată este indicată pe display-ul
cu serpentine). În caz contrar, aţi putea multifuncţional timp de cinci secunde. Pe dis-
provoca un accident. play-ul multifuncţional vor fi luminate seg-
Rpe carosabil alunecos. Frânarea sau acce- mentele din intervalul dintre viteza memorată
lerarea pot provoca pierderea aderenţei şi viteza maximă.
roţilor motrice şi autovehiculul poate
derapa. Selectarea sistemului TEMPOMAT
Rcând vizibilitatea este redusă, de exemplu,
X Verificaţi dacă lampa martor ; este
datorită ceţii, ploii intense sau ninsorii
stinsă.
Dacă este stinsă, tempomatul este deja
Maneta sistemului TEMPOMAT selectat.
Cu ajutorul manetei sistemului tempomat, Dacă este aprinsă, apăsaţi maneta tempo-
puteţi controla sistemul tempomat şi siste- matului în sensul indicat de săgeata A.
mul SPEEDTRONIC variabil. Lampa martor LIM ; de pe maneta siste-
Lampa martor LIM integrată în maneta siste- mului tempomat se stinge. Tempomatul
mului tempomat indică sistemul selectat: este selectat.
RLampa martor LIM este stinsă: sistemul
tempomat este selectat. Memorarea şi menţinerea vitezei
RLampa martor LIM este aprinsă: Este curente
selectat sistemul SPEEDTRONIC variabil . Puteţi memora viteza curentă dacă vă depla-
saţi cu peste 30 km/h.
X Acceleraţi autovehiculul la viteza dorită.
X Deplasaţi scurt maneta sistemului tempo-
mat în sus : sau în jos ?, până la punctul
de rezistenţă.
X Eliberaţi pedala de acceleraţie.
Sistemul tempomat este activat. Autovehi-
culul menţine automat viteza memorată.
i Este posibil ca sistemul tempomat să nu
: Pentru memorarea vitezei curente sau a poată menţine viteza memorată la depla-
unei viteze superioare sarea în rampe. Atunci când autovehiculul
ajunge pe teren plat, se revine la viteza
; Lampa martor LIM
memorată. Sistemul tempomat menţine
= Pentru memorarea vitezei curente sau viteza memorată la coborârea pantelor prin
apelarea ultimei viteze memorate acţionarea automată a frânelor.
? Pentru memorarea vitezei curente sau a
unei viteze inferioare

Z
190 Sistemele de asistare a conducerii

i Autovehicule cu transmisie manuală: Efectuarea de reglări în trepte de câte


Rconduceţi întotdeauna cu motorul turat 1 km/h
suficient, dar nu excesiv. X Deplasaţi scurt maneta tempomatului în
Conducerea şi parcarea

RSchimbaţi treptele de viteză la timp. sus, până la punctul de rezistenţă : pen-


RPe cât posibil, evitaţi retrogradarea cu tru o viteză superioară sau în jos ? pentru
mai mult de o treaptă odată. o viteză inferioară.
Ultima viteză memorată este crescută sau
Memorarea vitezei curente sau apela- redusă.
rea ultimei viteze memorate
Efectuarea de reglări în trepte de câte
G Pericol de accident 10 km/h
Selectaţi una dintre vitezele memorate doar
dacă valoarea vitezei respective vă este X Deplasaţi scurt maneta tempomatului în
cunoscută şi dacă aceasta este adecvată pen- sus, până la punctul de rezistenţă : pen-
tru condiţiile curente de drum şi trafic. În caz tru o viteză superioară sau în jos ? pentru
contrar, accelerarea sau frânarea bruscă o viteză inferioară.
poate crea situaţii periculoase pentru dum- Ultima viteză memorată este crescută sau
neavoastră sau pentru alte persoane. redusă.

X deplasaţi scurt maneta sistemului tempo- Dezactivarea sistemului TEMPOMAT


mat înspre dumneavoastră =.
X Eliberaţi pedala de acceleraţie.
Există mai multe moduri de dezactivare a sis-
La prima activare a sistemului TEMPOMAT, temului tempomat:
acesta memorează viteza curentă sau X Deplasaţi scurt maneta sistemului tempo-
reglează viteza autovehiculului în funcţie de mat înainte B.
ultima valoare memorată. sau
X frânaţi.
Setarea vitezei sau
X Deplasaţi scurt maneta tempomatului în X Acţionaţi scurt maneta sistemului tempo-
sus, până la punctul de rezistenţă : pen- mat în sensul indicat de săgeata A.
tru o viteză superioară sau în jos ? pentru Este selectat sistemul SPEEDTRONIC varia-
o viteză inferioară. bil . Lampa martor LIM ; de pe maneta
X Menţineţi maneta tempomatului în această sistemului tempomat se aprinde.
poziţie până la atingerea vitezei dorite. Sistemul tempomat este dezactivat automat
X Eliberaţi maneta tempomatului. dacă:
Noua viteză este memorată. Racţionaţiferm frâna de parcare.
i Sistemul tempomat nu este dezactivat Rconduceţi cu o viteză sub 30 km/h.
dacă apăsaţi pedala de acceleraţie. Dacă RSistemul ESP® intervine sau este dezacti-
acceleraţi scurt pentru a efectua, de exem- vat.
plu, o depăşire, tempomatul reglează viteza Rla autovehiculele cu transmisie manuală,
la ultima valoare memorată după ce treceţi maneta schimbătorului în poziţia
depăşirea este încheiată. neutră sau dacă pedala de ambreiaj este
apăsată mai mult de 6 secunde.
Sistemele de asistare a conducerii 191

Rla autovehiculele cu transmisie manuală, G Pericol de accident


dacă schimbaţi într-o treaptă de viteză prea Sistemul DISTRONIC PLUS este doar un sis-
mare, iar turaţia motorului devine prea tem ajutător proiectat pentru asistarea con-

Conducerea şi parcarea
scăzută. ducerii. Şoferul este responsabil de distanţa
Rla autovehiculele cu transmisie automată, dintre autovehiculul său şi alte autovehicule,
selectaţi poziţia N în timpul deplasării auto- de viteza de deplasare şi de frânarea în timp
vehiculului. util.
Dacă sistemul tempomat este dezactivat, Sistemul DISTRONIC PLUS nu reacţionează
este generat un semnal sonor de avertizare. mai ales la:
Pe displayul multifuncţional apare mesajul Rpietoni
Cruise control off (Sistem tempomat
Robstacole staţionare pe drum, de exemplu,
dezactivat) timp de aproximativ cinci
secunde. autovehicule staţionate sau parcate
Rtrafic din sens opus sau care traversează
i La oprirea motorului, ultima viteză memo- drumul pe care circulaţi
rată este ştearsă din memorie.
Este posibil ca sistemul DISTRONIC PLUS să
nu detecteze autovehiculele înguste care
rulează în faţă, de exemplu, motocicletele,
DISTRONIC PLUS
sau autovehiculele care rulează pe o altă
Note importante privind siguranţa bandă de circulaţie. Prin urmare, acordaţi
întotdeauna atenţie condiţiilor de trafic, chiar
i Sistemul DISTRONIC PLUS nu este dispo- şi atunci când sistemul DISTRONIC PLUS este
nibil în toate ţările. activat. În caz contrar, este posibil să nu recu-
Sistemul DISTRONIC PLUS reglează viteza şi noaşteţi pericolele la timp, să provocaţi un
reglează viteza şi păstrează automat distanţa accident şi să cauzaţi rănirea dumneavoastră
faţă de autovehiculul din faţă. Acesta acţio- şi a altor persoane.
nează automat frânele pentru a evita
depăşirea vitezei presetate. G Pericol de accident
La coborârea pantelor lungi şi abrupte, mai Sistemul DISTRONIC PLUS nu poate lua în
ales dacă autovehiculul este încărcat sau considerare condiţiile de drum şi trafic. Dacă
tractează o remorcă, trebuie să selectaţi în sistemul DISTRONIC nu recunoaşte sau nu
timp util treapta de viteză 1, 2 sau 3 . Astfel mai recunoaşte autovehiculul din faţă, nu acti-
veţi utiliza frâna de motor, care uşurează sar- vaţi sistemul DISTRONIC sau, în cazul în care
cina exercitată asupra sistemului de frânare deja este activ, dezactivaţi-l. Acest lucru este
şi previne supraîncălzirea şi uzarea prea valabil mai ales în următoarele situaţii:
rapidă a frânelor. Rînaintea virajelor
Dacă în faţă este detectat un autovehicul mai Rînaintea culoarelor de filtrare a traficului
lent, sistemul DISTRONIC PLUS frânează Rla abordarea unei benzi de circulaţie cu tra-
autovehiculul şi îl menţine la o distanţă pre-
fic mai rapid
setată faţă de autovehiculul din faţă.
Rîn situaţii de rulare complexe sau acolo
G Pericol de accident unde benzile de circulaţie sunt deviate, de
Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară exemplu, în zonele cu lucrări de drumuri sau
pentru a amplifica frâna de motor pe supra- pe o autostradă
feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier- În rest, sistemul DISTRONIC PLUS menţine
derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu- viteza curentă pe care aţi setat-o sau accele-
lul poate derapa. rează până la viteza setată.

Z
192 Sistemele de asistare a conducerii

Sistemul DISTRONIC PLUS nu poate ţine cont reprezintă aproximativ 40% din puterea
de condiţiile meteorologice. Dezactivaţi sau maximă de frânare a autovehiculului. Dacă
nu activaţi sistemul DISTRONIC PLUS: această putere de frânare nu este suficientă,
Conducerea şi parcarea

Rdacă drumurile sunt alunecoase, acoperite trebuie să acţionaţi frânele personal.


cu zăpadă sau acoperite cu gheaţă. Roţile Dacă sistemul DISTRONIC PLUS detectează
îşi pot pierde aderenţa la frânare sau acce- un pericol de coliziune cu un autovehicul din
lerare. Autovehiculul ar putea începe să faţă, este emis un semnal sonor intermitent
patineze. de avertizare. În plus, lampa · de averti-
Rdacă senzorii sunt murdari sau vizibilitatea zare asupra distanţei de pe panoul de instru-
este redusă, de exemplu, din cauza zăpezii, mente se aprinde. Frânaţi pentru a evita o
ploii sau ceţii. Controlul distanţei poate fi coliziune.
îngreunat.
Acordaţi întotdeauna atenţie condiţiilor de Maneta sistemului TEMPOMAT
trafic, chiar şi atunci când sistemul DISTRO- Cu ajutorul manetei sistemului TEMPOMAT,
NIC PLUS este activat. În caz contrar, este puteţi controla sistemul DISTRONIC PLUS şi
posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp, sistemul SPEEDTRONIC variabil.
să provocaţi un accident şi să cauzaţi rănirea
Lampa martor LIM integrată în maneta siste-
dumneavoastră şi a altor persoane.
mului TEMPOMAT indică sistemul selectat:
! În anumite ţări şi în apropierea dispoziti- RLampa martor LIM este stinsă: Sistemul
velor radio telescopice, trebuie să dezacti- DISTRONIC PLUS este selectat.
vaţi sistemul de senzori radar. Pentru infor- RLampa martor LIM este aprinsă: Siste-
maţii suplimentare, consultaţi secţiunea mul SPEEDTRONIC variabil este selectat.
„Sistem de senzori radar” din cadrul inde-
xului.
Sistemul de senzori radar este dezactivat
automat în apropierea dispozitivelor radio
telescopice (Y Pagina 435).
Dacă doriţi ca sistemul DISTRONIC PLUS să
vă asiste, sistemul de senzori radar trebuie să
fie activat (Y Pagina 263) şi funcţional.
Dacă în faţă nu se află niciun autovehicul, sis-
temul DISTRONIC PLUS funcţionează în ace-
laşi mod ca şi tempomatul în intervalul de
: Pentru memorarea vitezei curente sau a
viteză dintre 30 km/h şi 200 km/h. Dacă în
unei viteze superioare
faţa dumneavoastră rulează un autovehicul,
sistemul DISTRONIC funcţionează în interva- ; Pentru setarea distanţei minime specifi-
lul de viteză dintre 0 km/h şi 200 km/h. cate
= Lampa martor LIM
Nu utilizaţi sistemul DISTRONIC PLUS în tim-
pul parcurgerii unor drumuri cu pante ? Pentru memorarea vitezei curente sau
abrupte. apelarea ultimei viteze memorate
A Pentru memorarea vitezei curente sau a
G Pericol de accident unei viteze inferioare
Sistemul DISTRONIC PLUS frânează autove-
hiculul dumneavoastră cu până la maxim
4 m/s2, în funcţie de viteza acestuia. Aceasta
Sistemele de asistare a conducerii 193

B Pentru comutarea între sistemul DISTRO- Rportierapasagerului din faţă şi portierele


NIC PLUS şi sistemul SPEEDTRONIC din spate sunt închise.
variabil Rautovehiculul nu este în derapaj.

Conducerea şi parcarea
C Pentru dezactivarea sistemului DISTRO-
Activarea în timpul rulării
NIC PLUS
Când rulaţi la viteze mai mici de 30 km/h,
Selectarea sistemului DISTRONIC PLUS puteţi activa sistemul DISTRONIC PLUS
numai dacă autovehiculul din faţă a fost
X Verificaţi dacă lampa martor LIM = este detectat şi este indicat pe displayul multi-
stinsă. funcţional. Dacă autovehiculul din faţă nu
Dacă aceasta este stinsă, sistemul DIS- este indicat pe displayul multifuncţional şi nu
TRONIC PLUS este deja selectat. mai este detectat deoarece, de exemplu, a
Dacă nu este stinsă, apăsaţi maneta tem- schimbat banda de circulaţie, sistemul DIS-
pomatului în direcţia indicată de săgeata TRONIC PLUS este dezactivat şi este emis un
B. semnal sonor.
Lampa martor LIM = integrată în maneta X Trageţi scurt maneta tempomatului spre

tempomatului se stinge. Sistemul DISTRO- dumneavoastră ? sau deplasaţi-o în


NIC PLUS este selectat. sus : sau în jos A până în punctul de
rezistenţă.
Activarea sistemului DISTRONIC PLUS, Sistemul DISTRONIC PLUS este selectat.
memorarea vitezei curente şi menţine- X Menţineţi maneta tempomatului deplasată
rea sa în sus : sau în jos A până la setarea vite-
zei dorite.
Instrucţiuni importante pentru siguranţă X Luaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie.
G Pericol de accident Autovehiculul îşi adaptează viteza la cea a
Autovehiculul poate fi frânat când sistemul autovehiculului din faţă, însă numai până la
DISTRONIC PLUS este activat. Din acest atingerea viteza memorată dorită.
motiv, dezactivaţi sistemul DISTRONIC PLUS
i Dacă nu eliberaţi complet pedala de acce-
dacă autovehiculul urmează să fie pus în miş-
leraţie, pe displayul multifuncţional este
care prin alte mijloace (de ex. într-o spălătorie
afişat mesajul DISTRONIC PLUS suspen‐
auto sau prin tractare).
ded (DISTRONIC PLUS suspendat) . Atunci
Puteţi activa sistemul DISTRONIC PLUS în distanţa setată până la un autovehicul mai
următoarele situaţii: lent din faţă nu va fi menţinută. Veţi rula cu
viteza pe care o stabiliţi prin poziţia pedalei
Rmotorul a fost pornit şi rulaţi de minim două
acceleratorului.
minute.
Rfrâna de parcare nu este aplicată. Activarea în timpul rulării în direcţia unui
Rsistemul ESP® este activat. autovehicul staţionar
Rtransmisia este în poziţia D.
Dacă autovehiculul din faţă este staţionar,
puteţi activa sistemul DISTRONIC PLUS
Rcapota este închisă.
numai în momentul în care şi autovehiculul
Rportiera şoferului este închisă şi schimbaţi dumneavoastră este, de asemenea, staţio-
transmisia din poziţia P în D sau aveţi cen- nar.
tura de siguranţă fixată. X Trageţi scurt maneta tempomatului spre
dumneavoastră ?.
Sistemul DISTRONIC PLUS este selectat.

Z
194 Sistemele de asistare a conducerii

i Sistemul DISTRONIC PLUS poate fi acti- faţă de autovehiculele ce rulează în faţă numai
vat numai la viteze mai mici de 30 km/h prin intermediul frânării. În caz contrar, puteţi
dacă a fost detectat un autovehicul în faţă. provoca un accident şi astfel rănirea dumnea-
Conducerea şi parcarea

Prin urmare, trebuie ca indicatorul pentru voastră sau a altor persoane. Şoferul rămâne
distanţe al sistemului DISTRONIC PLUS de singurul responsabil de menţinerea distanţei
pe panoul de instrumente să fie activat. dintre autovehicul şi alte autovehicule, de
X Menţineţi maneta tempomatului deplasată viteza de deplasare şi de frânarea în timp util.
în sus : sau în jos A până la setarea vite-
Schimbarea benzii de circulaţie
zei dorite.
Dacă doriţi să treceţi pe banda pentru
i Puteţi utiliza maneta tempomatului pen- depăşire (la autovehiculele cu volanul pe par-
tru a seta viteza memorată şi butonul tea stângă, banda pentru depăşire este banda
manetei tempomatului pentru a seta dis- din stânga), sistemul DISTRONIC PLUS vă
tanţa minimă specificată (Y Pagina 197). asistă dacă:
Rrulaţi cu viteză mai mare de 60 km/h
Punerea în mişcare
Rsistemul DISTRONIC PLUS menţine dis-
X Dacă autovehiculul din faţă se pune în
mişcare: luaţi piciorul de pe pedala de tanţa faţă de un autovehicul situat în faţă
acceleraţie. Ractivaţi semnalizatoarele de direcţie cores-
punzătoare
X Trageţi scurt maneta tempomatului spre
Rsistemul DISTRONIC PLUS nu detectează
dumneavoastră ?.
un pericol de coliziune
sau
Dacă sunt întrunite aceste condiţii, autovehi-
X Acceleraţi uşor.
culul este accelerat. Accelerarea va fi între-
Autovehiculul dumneavoastră se pune în ruptă dacă schimbarea benzii de circulaţie
mişcare şi îşi adaptează viteza la cea a durează prea mult sau dacă distanţa dintre
autovehiculului din faţă. autovehiculul dumneavoastră şi autovehicu-
lul din faţă devine prea mică.
Rularea
Dacă nu există niciun autovehicul în faţă, sis- G Pericol de accident
temul DISTRONIC PLUS funcţionează în ace- Sistemul DISTRONIC PLUS şi sistemul Active
laşi mod ca sistemul tempomat. Blind Spot Assist doar numai sisteme
Dacă în faţă este detectat un autovehicul mai ajutătoare proiectate pentru asistarea condu-
lent, sistemul DISTRONIC PLUS frânează cerii.
autovehiculul şi îl menţine la o distanţă pre- Acestea nu vă scutesc de responsabilitatea
setată faţă de autovehiculul din faţă. de a fi atent. Şoferul rămâne singurul respon-
Dacă sistemul DISTRONIC PLUS detectează sabil de menţinerea distanţei dintre autovehi-
în faţă un autovehicul mai rapid, măreşte culul său şi alte autovehicule, de viteza de
viteza de rulare, însă numai până la viteza deplasare şi de frânarea în timp util. Acordaţi
memorată. întotdeauna atenţie condiţiilor de trafic şi
mediului înconjurător. În caz contrar, este
G Pericol de accident posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp,
Dacă apăsaţi frâna, sistemul DISTRONIC să provocaţi un accident şi să vă răniţi sau să
PLUS este dezactivat, cu excepţia cazului în răniţi alte persoane.
care autovehiculul staţionează. Atunci siste-
mul DISTRONIC PLUS nu mai frânează auto-
vehiculul. În astfel de cazuri, reglaţi distanţa
Sistemele de asistare a conducerii 195

Autovehiculele prevăzute cu sistem Staţionarea


COMAND APS/Audio 50 APS G Pericol de accident
i Următoarele funcţii nu sunt disponibile în Nu părăsiţi niciodată autovehiculul în timp ce

Conducerea şi parcarea
toate ţările. sistemul DISTRONIC PLUS este activat.
Sistemul DISTRONIC PLUS utilizează infor- Sistemul DISTRONIC PLUS trebuie, de ase-
maţii suplimentare din sistemul dumnea- menea, să nu fie niciodată utilizat, activat sau
voastră de navigaţie pentru a putea reacţiona dezactivat de către un pasager sau din exte-
adecvat în anumite situaţii de trafic. Acest riorul autovehiculului.
lucru este valabil în cazul în care, în timp ce Sistemul DISTRONIC PLUS nu înlocuieşte
rulaţi în spatele unui autovehicul, sistemul frâna de parcare şi nu trebuie utilizat pentru
DISTRONIC PLUS este activ iar dumnea- a parca.
voastră:
Efectul de frânare al sistemului DISTRONIC
Rvă apropiaţi de sau sunteţi într-un sens PLUS este anulat iar autovehiculul poate
giratoriu începe să se deplaseze dacă:
Rabordaţi o intersecţie în T
Rsistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat
Rviraţi la ieşirea de pe o autostradă utilizând maneta tempomatului.
Chiar dacă autovehiculul din faţă iese din raza Racceleraţi.
de detecţie, sistemul DISTRONIC PLUS men- Rexistă o disfuncţionalitate în sistem sau o
ţine temporar viteza curentă de rulare şi nu întrerupere a alimentării cu energie elec-
accelerează. Acest lucru se realizează pe trică, de exemplu, bateria este descărcată.
baza datelor curente ale hărţii sistemului de Rsistemul electric din compartimentul moto-
navigaţie.
rului, bateria sau siguranţele sunt modifi-
cate.
Rbateria este deconectată.

Dacă doriţi să ieşiţi din autovehicul sau să îl


parcaţi, dezactivaţi sistemul DISTRONIC
PLUS şi asiguraţi autovehiculul împotriva
deplasării accidentate.

Dacă sistemul DISTRONIC PLUS detectează


că autovehiculul din faţă este staţionar, frâ-
nează autovehiculul până când acesta devine
Sens giratoriu (exemplu)
staţionar.
Când autovehiculul staţionează, acesta
Viteza curentă este menţinută:
rămâne astfel fără a trebui să apăsaţi frâna.
Rtimp de aproximativ 10 secunde înaintea
i În funcţie de distanţa minimă specificată,
sensului giratoriu/intersecţiei în T şi timp
de aproximativ 1,5 secunde în timpul par- autovehiculul dumneavoastră se va opri la
curgerii sensului giratoriu o distanţă suficientă în spatele autovehicu-
lului din faţă. Distanţa minimă specificată
Rtimp de aproximativ 12 secunde înaintea
este setată prin intermediul butonului de pe
angajării pe ieşirea de pe o autostradă şi maneta tempomatului.
timp de aproximativ 4 secunde după ieşirea
de pe autostradă
După aceasta, autovehiculul accelerează din
nou la viteza setată pe care aţi specificat-o.

Z
196 Sistemele de asistare a conducerii

Autovehiculele cu transmisie automată Autovehiculele cu transmisie automată


cu manetă a selectorului cu manetă DIRECT SELECT
Un mesaj de avertizare va fi afişat pe display- Când sistemul DISTRONIC PLUS este activat,
Conducerea şi parcarea

ul multifuncţional dacă sistemul DISTRONIC transmisia este comutată automat în poziţia


PLUS este activat şi: P dacă:
Rportiera şoferului este deschisă iar centura Rportiera şoferului este deschisă şi centura
de siguranţă a şoferului nu este fixată de siguranţă a şoferului este desfăcută.
Rmotorul este oprit, cu condiţia să nu fie Rmotorul este oprit, cu condiţia să nu fie
oprit automat prin intermediul funcţiei ECO oprit automat prin intermediul funcţiei ECO
start/stop start/stop.
Rcapota este deschisă Rcapota este deschisă.

Selectaţi Park (Parcare) (P) Rsurvine o eroare de sistem.

X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P Ralimentarea cu energie electrică nu este


pentru a preveni deplasarea accidentală suficientă.
autovehiculului.
Sistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat. Setarea vitezei
Mesajul de avertizare de pe displayul mul-
X Acţionaţi maneta tempomatului până în
tifuncţional dispare.
punctul de rezistenţă, în sus : pentru o
De asemenea, claxonul va emite semnale viteză superioară sau în jos A pentru o
sonore la intervale regulate dacă sistemul viteză inferioară.
DISTRONIC PLUS este activat şi dvs.:
X Menţineţi maneta tempomatului acţionată
Ropriţi motorul, deschideţi portiera şoferului până se atinge viteza dorită.
şi vă scoateţi centura de siguranţă X Eliberaţi maneta tempomatului.
Rdeschideţi capota Noua viteză este memorată. Sistemul DIS-
Semnalul sonor al claxonului vă alarmează TRONIC PLUS este activat şi reglează viteza
asupra faptului că autovehiculul este parcat autovehiculului la noua viteză memorată.
în timp ce sistemul DISTRONIC PLUS este în
continuare activat. Sunetul creşte în intensi- Efectuarea de reglări în trepte de câte
tate dacă încercaţi să încuiaţi autovehiculul. 1 km/h
Autovehiculul nu este încuiat până când sis-
temul DISTRONIC PLUS nu este dezactivat. X Deplasaţi scurt maneta tempomatului până
la punctul de presiune, în sus : pentru o
i Dacă motorul a fost oprit, nu va putea fi viteză superioară sau în jos A pentru o
repornit până când sistemul DISTRONIC
viteză inferioară.
PLUS nu va fi dezactivat.
Ultima viteză memorată este mărită sau
Dacă sistemul DISTRONIC PLUS este activat redusă.
iar în sistem survine o eroare sau dacă are loc
o întrerupere a alimentării cu energie elec- Efectuarea de reglări în trepte de câte
trică, pe afişajul multifuncţional apare mesa- 10 km/h
jul Brake immediately (Imediat frâ‐
nare) . Apăsaţi imediat frâna în mod ferm X Deplasaţi scurt maneta tempomatului din-
până când mesajul de avertizare de pe afişajul colo de punctul de rezistenţă, în sus :
multifuncţional dispare sau schimbaţi trans-
misia în poziţia P. Atunci sistemul DISTRONIC
PLUS este dezactivat.
Sistemele de asistare a conducerii 197

pentru o viteză superioară sau în jos A X Pentru mărire: rotiţi butonul de reglaj ;
pentru o viteză inferioară. în direcţia =.
Ultima viteză memorată este mărită sau Astfel, sistemul DISTRONIC PLUS menţine

Conducerea şi parcarea
redusă. o distanţă mai mare între autovehiculul
dumneavoastră şi autovehiculul din faţă.
Memorarea vitezei curente sau apela- X Pentru reducere: rotiţi butonul de
rea vitezei memorate reglaj ; în direcţia :.
Astfel, sistemul DISTRONIC PLUS menţine
G Pericol de accident astfel o distanţă mai mică între autovehi-
Selectaţi una dintre vitezele memorate doar culul dumneavoastră şi autovehiculul din
dacă valoarea vitezei respective vă este faţă.
cunoscută şi dacă aceasta este adecvată pen-
tru condiţiile curente de drum şi trafic. În caz i Asiguraţi-vă că menţineţi distanţa minimă
contrar, accelerarea sau frânarea bruscă faţă de autovehiculul din faţă, conform
poate crea situaţii periculoase pentru dum- reglementărilor legale. Reglaţi distanţa faţă
neavoastră sau pentru alte persoane. autovehiculul din faţă dacă este necesar.

X Trageţi scurt maneta tempomatului spre Indicaţiile sistemului DISTRONIC PLUS


dumneavoastră ?. afişate pe display-ul vitezometrului
X Luaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie.
Sistemul DISTRONIC PLUS este activat.
Prima dată când este activat, viteza curentă
este memorată. Altfel, setează viteza de
croazieră a autovehiculului la valoarea
memorată anterior.

Stabilirea distanţei minime specificate


Puteţi seta distanţa minimă specificată pen-
tru sistemul DISTRONIC PLUS variind inter-
valul de timp între una şi două secunde. Prin
intermediul acestei funcţii, puteţi seta dis- Când sistemul DISTRONIC PLUS aste activat,
tanţa minimă pe care sistemul DISTRONIC se aprind unul sau două segmente ; din
PLUS o menţine faţă de autovehiculul din faţă, intervalul de viteze setat.
în funcţie de viteza autovehiculului. Această i Din motive de design, viteza afişată de
distanţă este afişată pe displayul multifunc- vitezometru poate diferi uşor de viteza
ţional (Y Pagina 198). memorată prin intermediul sistemului DIS-
TRONIC PLUS.
Dacă sistemul DISTRONIC PLUS detectează
un autovehicul în faţă, segmentele ; dintre
viteza autovehiculului din faţă : şi viteza
memorată = se aprind.

Z
198 Sistemele de asistare a conducerii

Indicaţiile sistemului DISTRONIC PLUS tiv cinci secunde. După acest interval, cât
afişate pe display-ul multifuncţional timp sistemul DISTRONIC PLUS este activat,
pe afişajul multifuncţional pot să apară
Conducerea şi parcarea

Observaţii generale următoarele mesaje:


În meniul Assistance (Asistenţă)
(Y Pagina 255) al computerului de bord,
puteţi selecta afişarea distanţelor şi activa
sau dezactiva sistemul de frânare PRE-
SAFE®.
Afişaj pentru situaţiile în care sistemul
DISTRONIC PLUS este dezactivat
X Selectaţi funcţia Distance display (Afi-
şare distanţe) prin intermediul computerul
de bord (Y Pagina 256).
Când sistemul DISTRONIC PLUS este dezac- : Sistem DISTRONIC PLUS activat
tivat, pe afişajul multifuncţional veţi vedea ; Autovehiculul propriu
următoarele: = Distanţa minimă specificată până la auto-
vehiculul din faţă, reglabilă
? Autovehiculul din faţă, dacă a fost detec-
tat

Dezactivarea sistemului DISTRONIC


PLUS

: Simbol pentru activarea sistemul de frâ-


nare PRE-SAFE®
; Autovehiculul din faţă, dacă a fost detec-
tat
= Indicator de distanţă, distanţa curentă
până la autovehiculul din faţă
? Distanţa minimă specificată până la auto- Există mai multe moduri de dezactivare a sis-
vehiculul din faţă, reglabilă temului DISTRONIC PLUS:
A Autovehiculul propriu
X apăsaţi scurt maneta tempomatului în
Afişaj pentru situaţiile în care sistemul faţă :.
DISTRONIC PLUS este activat sau
X Selectaţi funcţia Distance display (Afi- X Frânaţi, dacă autovehiculul nu staţionează.
şare distanţe) prin intermediul computerul
de bord (Y Pagina 256).
Când activaţi sistemul DISTRONIC PLUS, va
fi afişată viteza memorată timp de aproxima-
Sistemele de asistare a conducerii 199

sau pedala de frână astfel încât autovehiculul să


X Apăsaţi scurt maneta tempomatului în nu pornească. Sistemul DISTRONIC PLUS
direcţia indicată de săgeata =. este apoi dezactivat, iar mesajul dispare.

Conducerea şi parcarea
Este selectat sistemul SPEEDTRONIC varia-
bil. Lampa martor LIM ; integrată în Recomandări pentru conducerea asis-
maneta tempomatului se aprinde. tată de sistemul DISTRONIC PLUS

i Ultima viteză memorată rămâne memo- Recomandări generale


rată până când opriţi motorul. Secţiunea următoare conţine descrierea anu-
i Sistemul DISTRONIC PLUS nu este dezac- mitor situaţii de drum şi de trafic care nece-
sită atenţie suplimentară din partea dumnea-
tivat dacă apăsaţi pedala de acceleraţie.
voastră. În astfel de situaţii, frânaţi dacă este
Dacă acceleraţi pentru o depăşire, după ce
necesar. În acest caz, sistemul DISTRONIC
aţi finalizat depăşirea, sistemul DISTRONIC
PLUS este dezactivat.
PLUS reglează viteza autovehiculului la
ultima viteză memorată. Virajele, intrarea şi ieşirea dintr-un viraj
Sistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat
automat dacă:
Raplicaţi frâna de parcare.
Rrulaţi cu viteză mai mică de 25 km/h şi nu
se află niciun autovehicul în faţă, sau dacă
autovehiculul din faţă nu mai este detectat.
Rintervine sistemul ESP® sau dezactivaţi sis-
temul ESP®.
Rtransmisia se află în poziţia P, R sau N.
Rautovehiculul este în apropierea unui dis-
pozitiv radio telescopic (Y Pagina 435). Capacitatea sistemului DISTRONIC PLUS de
Ropriţi sistemul de senzori radar a detecta autovehicule în timpul parcurgerii
(Y Pagina 263). unui viraj este limitată. Este posibil ca auto-
Rdeplasaţi maneta tempomatului spre dum-
vehiculul dumneavoastră să frâneze pe neaş-
teptate sau târziu.
neavoastră pentru a porni, iar portiera
pasagerului din faţă sau una dintre portie- Autovehiculele care se deplasează pe o
rele din spate este deschisă. altă bandă de circulaţie
Rautovehiculul a derapat.

Dacă sistemul DISTRONIC PLUS este dezac-


tivat, va fi emis un semnal sonor de avertizare.
Pe displayul multifuncţional este afişat mesa-
jul DISTRONIC PLUS off (DISTRONIC PLUS
dezactivat) timp de aproximativ cinci
secunde.
Autovehiculele cu transmisie automată cu
manetă a selector: dacă autovehiculul a fost
oprit de sistemul DISTRONIC PLUS iar în sis-
tem apare o eroare, pe displayul multifunc-
ţional este afişat mesajul Brake immedia‐ Este posibil ca sistemul DISTRONIC PLUS să
tely (Frânaţi imediat) . Apăsaţi imediat nu detecteze autovehiculele care rulează pe
Z
200 Sistemele de asistare a conducerii

o altă bandă de circulaţie. Distanţa până la Obstacolele şi autovehiculele staţionare


autovehiculul din faţă va fi prea scurtă.
Alte autovehicule în curs de schimbare a
Conducerea şi parcarea

benzii de trafic

Sistemul DISTRONIC PLUS nu frânează la


apariţia obstacolelor sau a autovehiculelor
staţionare. Dacă, de exemplu, autovehiculul
detectat se angajează într-un viraj şi
Sistemul DISTRONIC PLUS nu a detectat încă dezvăluie un obstacol sau un autovehicul sta-
autovehiculul care se interpune între autove- ţionar, sistemul DISTRONIC PLUS nu va frâna
hiculul şi autovehiculul ce rulează în faţa dum- la apariţia acestora.
neavoastră. Distanţa până la autovehiculul
care se interpune în faţa dumneavoastră va fi Autovehiculele care traversează direcţia
prea scurtă. pe care rulaţi
Autovehiculele înguste

Este posibil ca sistemul DISTRONIC PLUS să


detecteze accidental autovehicule care tra-
Sistemul DISTRONIC PLUS încă nu a detectat versează banda dumneavoastră de circulaţie.
autovehiculul din faţă situat pe marginea Activarea sistemului DISTRONIC PLUS în
carosabilului, din cauza lăţimii mici a aces- intersecţii semaforizate, de exemplu, ar putea
tuia. Distanţa până la autovehiculul din faţă determina pornirea neintenţionată a autove-
va fi prea scurtă. hiculului.

SPEEDTRONIC
Note importante privind siguranţa
Sistemul SPEEDTRONIC frânează automat
autovehiculul pentru a nu depăşi viteza limită
Sistemele de asistare a conducerii 201

setată. În cazul autovehiculelor cu transmisie Sistemul SPEEDTRONIC variabil


automată, la coborârea unei porţiuni lungi de
pantă abruptă, în special dacă autovehiculul Informaţii generale

Conducerea şi parcarea
este încărcat sau tractaţi o remorcă, trebuie Cu ajutorul manetei sistemului tempomat,
să selectaţi din timp o treaptă de viteză infe- puteţi controla sistemul DISTRONIC PLUS şi
rioară sau să selectaţi treapta de viteză 1, 2 sistemul SPEEDTRONIC variabil.
sau 3. Astfel, veţi utiliza frâna de motor, fără Lampa martor LIM integrată în maneta siste-
a solicita sistemul de frânare la fel de intens, mului tempomat indică sistemul selectat:
prevenindu-se încălzirea şi uzura excesivă a RLampa martor LIM este stinsă: este
frânelor. Dacă este nevoie de o frânare supli-
selectat tempomatul sau sistemul DISTRO-
mentară, apăsaţi pedala de frână în mod repe-
NIC PLUS.
tat şi nu continuu.
RLampa martor LIM este aprinsă: Este
G Pericol de accident selectat sistemul SPEEDTRONIC variabil .
Nu apăsaţi niciodată continuu pedala de frână Puteţi utiliza maneta sistemului tempomat
în timpul deplasării autovehiculului, de exem- pentru a limita viteza autovehiculului la orice
plu, nu uzaţi frânele prin aplicarea constantă valoare ce depăşeşte 30 km/h când motorul
şi uşoară de presiune asupra pedalei. Acest este în funcţiune.
fapt provoacă supraîncălzirea sistemului de
frânare, măreşte distanţa de frânare şi poate
conduce la deteriorarea completă a frânelor.

G Pericol de accident
Nu comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară
pentru a amplifica frâna de motor pe supra-
feţe alunecoase. Aceasta poate provoca pier-
derea aderenţei roţilor motrice şi autovehicu-
lul poate derapa.

Puteţi seta o limită de viteză variabilă sau per- : Pentru memorarea vitezei curente sau a
manentă: unei viteze superioare
Rvariabilă pentru limite legale de viteză, de ; Lampa martor LIM
exemplu, în zone locuite = Pentru memorarea vitezei curente sau
Rpermanentă pentru limite de viteză pe ter- apelarea ultimei viteze memorate
men lung, de exemplu, în cazul conducerii ? Pentru memorarea vitezei curente sau a
cu pneuri de iarnă (Y Pagina 203) unei viteze inferioare
G Pericol de accident A Pentru comutarea între sistemul tempo-
Sistemul Speedtronic este conceput doar ca
mat sau sistemul DISTRONIC PLUS şi sis-
un sistem de asistare a conducerii. Sunteţi pe
temul SPEEDTRONIC variabil
deplin responsabil de stabilirea vitezei auto- B Pentru dezactivarea sistemului SPEED-
vehiculului şi de frânarea în timp util. TRONIC variabil
Selectarea sistemului SPEEDTRONIC
i Viteza indicată de vitezometru poate
variabil
diferi într-o mică măsură de viteza limită
X Verificaţi dacă lampa martor LIM ; este
memorată.
aprinsă.

Z
202 Sistemele de asistare a conducerii

Dacă este aprinsă, sistemului SPEEDTRO- cunoscută şi dacă aceasta este adecvată pen-
NIC variabil este deja selectat. tru condiţiile curente de drum şi trafic. În caz
Dacă este stinsă, apăsaţi maneta tempo- contrar, frânarea bruscă poate crea situaţii
Conducerea şi parcarea

matului în sensul indicat de săgeata A. periculoase pentru dumneavoastră sau pen-


Lampa martor LIM ; de pe maneta siste- tru alte persoane.
mului tempomat se aprinde. Este selectat
X deplasaţi scurt maneta sistemului tempo-
sistemul SPEEDTRONIC variabil .
mat înspre dumneavoastră =.
G Pericol de accident
Dacă încredinţaţi conducerea autovehiculului Efectuarea de reglări în trepte de câte
unei alte persoane, informaţi noul şofer asu- 10 km/h
pra limitei de viteză memorate. X Deplasaţi scurt maneta tempomatului în

Utilizaţi sistemul SPEEDTRONIC variabil sus, până la punctul de rezistenţă : pen-


numai dacă sunteţi sigur că nu va trebui să tru o viteză superioară sau în jos ? pentru
acceleraţi brusc la o viteză situată deasupra o viteză inferioară.
limitei de viteză memorate. În caz contrar, aţi sau
putea provoca un accident. X Apăsaţi continuu maneta tempomatului
Nu puteţi depăşi viteza memorată decât dacă dincolo de punctul de rezistenţă, până la
dezactivaţi sistemul SPEEDTRONIC variabil setarea vitezei dorite. Deplasaţi scurt
prin: maneta tempomatului în sus : pentru o
Rutilizarea manetei tempomatului viteză superioară sau în jos ? pentru o
Rapăsarea pedalei de acceleraţie dincolo de viteză inferioară.
punctul de rezistenţă (kickdown)
Efectuarea de reglări în trepte de câte
Nu puteţi dezactiva sistemul Speedtronic 1 km/h
variabil prin acţionarea frânelor. X Deplasaţi scurt maneta tempomatului în

Memorarea vitezei curente sus, până la punctul de rezistenţă : pen-


tru o viteză superioară sau în jos ? pentru
Puteţi utiliza maneta sistemului tempomat
pentru a limita viteza autovehiculului la orice o viteză inferioară.
valoare ce depăşeşte 30 km/h, când motorul sau
este în funcţiune. X Apăsaţi continuu maneta tempomatului în

X Deplasaţi scurt maneta sistemului tempo- punctul de rezistenţă, până la setarea vite-
mat în sus : sau în jos ?, până la punctul zei dorite. Deplasaţi scurt maneta tempo-
de rezistenţă. matului în sus : pentru o viteză superioară
Viteza curentă este memorată şi este indi- sau în jos ? pentru o viteză inferioară.
cată pe display.
Dezactivarea sistemului SPEEDTRONIC
Vor fi luminate segmentele de pe display-ul
variabil
multifuncţional situate între începutul sca-
lei şi viteza memorată. Există mai multe moduri de dezactivare a sis-
temului SPEEDTRONIC variabil:
Memorarea vitezei curente sau apelarea X Deplasaţi scurt maneta sistemului tempo-
ultimei viteze memorate mat înainte B.
G Pericol de accident sau
Selectaţi una dintre vitezele memorate doar
dacă valoarea vitezei respective vă este
Sistemele de asistare a conducerii 203

X Acţionaţi scurt maneta sistemului tempo- Funcţia HOLD


mat în sensul indicat de săgeata A.
Lampa martor LIM ; de pe maneta siste- Recomandări generale

Conducerea şi parcarea
mului tempomat se stinge. Sistemul Funcţia HOLD poate asista conducătorul
SPEEDTRONIC variabil este dezactivat. autovehiculului în următoarele situaţii:
este selectat tempomatul sau sistemul DIS- Rla pornirea de pe loc, în special pe pante
TRONIC PLUS. abrupte
Sistemul SPEEDTRONIC variabil este dezac- Rla efectuarea de manevre pe pante abrupte
tivat automat dacă: Rîn perioadele de staţionare în trafic
Rpedala de acceleraţie este apăsată complet Autovehiculul este menţinut staţionar fără ca
(kickdown) şi viteza curentă de deplasare şoferul să fie nevoit să apese pedala de frână.
diferă de valoarea memorată cu maxim Efectul de frânare este anulat, iar funcţia
20 km/h. În acest caz va fi emis un aver- HOLD este dezactivată când apăsaţi pedala
tisment sonor. de acceleraţie pentru a demara.
Rla autovehiculele cu transmisie manuală,
dacă schimbaţi într-o treaptă de viteză Condiţiile pentru activare
superioară, iar turaţia motorului devine
prea scăzută. Puteţi activa funcţia HOLD dacă:
Rautovehiculul este staţionar.
G Pericol de accident
Rmotorul este pornit sau a fost oprit automat
Nu puteţi dezactiva sistemul Speedtronic
variabil prin acţionarea frânelor. de funcţia ECO start/stop.
Rportiera şoferului este închisă sau centura
i La oprirea motorului, ultima viteză memo- de siguranţă este decuplată.
rată este ştearsă din memorie. Rfrâna de parcare nu este aplicată.
Rcapota este închisă,
Sistemul SPEEDTRONIC permanent Rmaneta selectorului de viteze se află în

i Sistemul SPEEDTRONIC permanent este poziţia D, R sau N la autovehiculele cu


disponibil doar pentru unele ţări. transmisie automată
RSistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat.
Puteţi utiliza computerul de bord pentru a
limita permanent viteza la o valoare situată
între 160 km/h (de exemplu, în vederea uti- Activarea funcţiei HOLD
lizării pneurilor de iarnă) şi viteza maximă a X Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile
autovehiculului (Y Pagina 262). pentru activare.
Viteza memorată este afişată pe displayul X Apăsaţi pedala de frână.
multifuncţional cu puţin timp înainte de atin-
gerea acesteia.
Sistemul SPEEDTRONIC permanent rămâne
activat şi în cazul dezactivării sistemului
SPEEDTRONIC variabil.
Nu puteţi depăşi viteza limită memorată, chiar
dacă apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
punctul de rezistenţă (kickdown). Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
cu manetă pentru selector

Z
204 Sistemele de asistare a conducerii

X Apăsaţi rapid pedala de frână şi mai mult Efectul de frânare al funcţiei HOLD este anulat
până când pe displayul multifuncţional este şi autovehiculul ar putea porni accidental
afişată indicaţia HOLD : . dacă:
Conducerea şi parcarea

Funcţia HOLD este activată. Puteţi elibera Rfuncţia HOLD este dezactivată prin
pedala de frână. apăsarea pedalei de acceleraţie sau a peda-
i Dacă funcţia HOLD nu este activată la lei de frână.
prima apăsare a pedalei de frână, aşteptaţi Rsurvine o disfuncţionalitate în sistem sau o
puţin şi încercaţi din nou. întrerupere a alimentării cu energie elec-
trică, de ex. bateria este descărcată.
G Pericol de accident Rsistemul electric din compartimentul moto-
Frânele autovehiculului sunt aplicate când rului, bateria sau siguranţele sunt modifi-
funcţia HOLD este activată. Din acest motiv, cate.
dezactivaţi funcţia HOLD dacă autovehiculul
Rbateria este deconectată.
urmează să fie pus în mişcare prin alte mij-
loace (de ex. într-o spălătorie auto sau prin Dacă părăsiţi autovehiculul sau îl parcaţi,
tractare). dezactivaţi funcţia HOLD şi asiguraţi autove-
hiculul împotriva rotirii.
Dezactivarea funcţiei HOLD La autovehiculele cu transmisie automată cu
Funcţia HOLD este dezactivată automat manetă DIRECT SELECT, transmisia este
dacă: comutată automat în poziţia P dacă funcţia
HOLD este activată şi:
Racceleraţi. Transmisia se află în poziţia D
Rportiera şoferului este deschisă şi centura
sau R la autovehiculele cu transmisie auto-
mată. de siguranţă a şoferului este decuplată.
Rtransmisia se află în poziţia P la autovehi- Rmotorul este oprit, cu condiţia să nu fie

culele cu transmisie automată. oprit automat prin intermediul funcţiei ECO


Racţionaţi din nou frânele aplicând o anu- start/stop.
Rcapota este deschisă.
mită presiune până când indicaţia HOLD dis-
pare de pe displayul multifuncţional. Rsurvine o eroare de sistem.
Ractivaţi sistemul DISTRONIC PLUS. Ralimentarea cu energie electrică nu este
suficientă.
G Pericol de accident
La autovehiculele cu transmisie manuală sau
Nu părăsiţi niciodată autovehiculul când func- cu transmisie automată cu manetă pentru
ţia HOLD este activată. selector, pe displayul multifuncţional este afi-
Funcţia HOLD nu trebuie să fie niciodată uti- şat un mesaj de avertizare dacă funcţia HOLD
lizată sau dezactivată de către un pasager sau este activată şi:
din exteriorul autovehiculului.
Rportiera şoferului este deschisă şi centura
Funcţia HOLD nu înlocuieşte frâna de parcare de siguranţă a şoferului este decuplată
şi nu trebuie utilizată pentru a parca.
Rmotorul este oprit, cu condiţia să nu fie
oprit automat prin intermediul funcţiei ECO
start/stop
Rcapota este deschisă

Autovehiculele cu transmisie manuală: Frâ‐


naţi imediat
Sistemele de asistare a conducerii 205

X Apăsaţi imediat pedala de frână cu fermi- RACE START


tate până când mesajul de avertizare de pe
displayul multifuncţional dispare. Acest Recomandări importante privind sigu-

Conducerea şi parcarea
lucru dezactivează funcţia HOLD. ranţa
La autovehiculele cu transmisie automată cu i Funcţia RACE START este disponibilă doar
manetă pentru selector: Select Park (P) pentru autovehiculele AMG.
(Selectaţi Park (P)) RACE START permite atingerea unei accele-
X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P raţii optime la plecarea de pe loc, în condiţii
pentru a preveni pornirea accidentală a de carosabil cu aderenţă ridicată.
autovehiculului.
Funcţia HOLD este dezactivată. Mesajul de G Pericol de accident
avertizare de pe displayul multifuncţional RACE START este disponibil doar atunci când
dispare. este activat modul de conducere SPORT.
Modul de conducere SPORT va putea stabiliza
De asemenea, claxonul va emite semnale autovehiculul doar într-o măsură limitată dacă
sonore la intervale regulate dacă funcţia acesta derapează sau dacă roţile încep să
HOLD este activată şi dumneavoastră: patineze. Prin urmare, autovehiculul este mai
Ropriţi motorul, deschideţi portiera şoferului greu de controlat în intervalul de limită. Aţi
şi vă decuplaţi centura de siguranţă putea pierde controlul autovehiculului şi
Rdeschideţi capota cauza un accident.
Semnalul sonor al claxonului vă alarmează RACE START trebuie utilizat doar pe circuite
asupra faptului că autovehiculul este parcat închise. Adaptaţi-vă permanent stilul de con-
în timp ce funcţia HOLD este în continuare ducere la condiţiile de drum şi condiţiile
activată. Sunetul creşte în intensitate dacă meteo.
încercaţi să încuiaţi autovehiculul. Autovehi-
culul nu este încuiat până când funcţia HOLD Condiţii de activare
nu este dezactivată.
RACE START poate fi activat atunci când:
i Dacă motorul a fost oprit, nu va putea fi
Rportierele sunt închise
repornit până când funcţia HOLD nu va fi
Rmotorul funcţionează şi a atins o tempera-
dezactivată.
tură de funcţionare de aproximativ 80 †.
Dacă survine o disfuncţionalitate în sistem Acest lucru se întâmplă atunci când tem-
sau o întrerupere a alimentării cu energie peratura uleiului de motor rămâne afişată
electrică în timp ce funcţia HOLD este acti- permanent pe displayul multifuncţional.
vată, pe displayul multifuncţional este afişat Reste activat modul de conducere SPORT
mesajul Brake immediately (Frânaţi ime-
(Y Pagina 75)
diat) . Apăsaţi imediat pedala de frână cu fer-
Rvolanul este în poziţia pentru mers înainte
mitate până când mesajul de avertizare de pe
displayul multifuncţional dispare. Rautovehiculul este oprit şi pedala de frână

La autovehiculele cu transmisie automată este apăsată (cu piciorul stâng)


puteţi, de asemenea, comuta în poziţia P. Reste cuplată poziţia D a transmisiei
Acest lucru dezactivează funcţia HOLD.

Z
206 Sistemele de asistare a conducerii

Activarea sistemului RACE START cancelled (Pornirea RACE START este


anulată).
X Apăsaţi continuu pedala de frână cu picio-
rul din stânga. X Eliberaţi pedala de frână, însă ţineţi apăsată
Conducerea şi parcarea

X Rotiţi butonul de selectare a programului pedala de acceleraţie.


spre dreapta (Y Pagina 170) până la aprin- Autovehiculul porneşte de pe loc cu acce-
derea lămpii RS. leraţie maximă.
Pe displayul multifuncţional este afişat Pe displayul multifuncţional este afişat
mesajul RACE START Confirm: Paddle mesajul RACE START active (Pornirea
UP Cancel: Paddle DOWN (Confirmare RACE START activă).
RACE START: padelă SUS; Anulare: padelă RACE START este dezactivat atunci când
JOS). autovehiculul atinge o viteză de aproximativ
i Atunci când condiţiile de activarea nu mai 50 km/h. Este activat programul de rulare S
sunt îndeplinite, sistemul RACE START este +. Modul de conducere SPORT rămâne activ.
dezactivat. Pe display-ul multifuncţional RACE START este dezactivat imediat dacă eli-
este afişat mesajul RACE START cancel‐ beraţi pedala de acceleraţie în timpul pornirii
led (RACE START dezactivat). RACE START sau în cazul în care condiţiile de
X Pentru dezactivare: trageţi padela din par- activare nu mai sunt îndeplinite. Pe displayul
tea stângă a volanului (Y Pagina 171). multifuncţional este afişat mesajul RACE
sau START not possible See Owner's
Manual (Pornirea RACE START nu este posi-
X Pentru confirmare: trageţi padela din par-
bilă. Vezi Manualul de utilizare).
tea dreaptă a volanului (Y Pagina 171).
Pe displayul multifuncţional este afişat i În cazul utilizării sistemului RACE START
mesajul RACE START available în mod repetat într-o perioadă scurtă de
Depress accelerator (RACE START dis- timp, acesta este disponibil din nou doar
ponibil. Apăsaţi pedala de frână). după ce aţi parcurs o anumită distanţă.
i Dacă nu apăsaţi pedala de acceleraţie
până la capătul cursei în interval de două
secunde, RACE START este dezactivat. Pe AIRMATIC
display-ul multifuncţional este afişat mesa- Observaţii generale
jul RACE START not possible See
Owner's Manual (Pornirea RACE START nu i AIRMATIC este disponibil pentru toate
este posibilă. Vezi manualul de utilizare). modelele, cu excepţia modelului E 63 AMG.
XApăsaţi pedala de acceleraţie până la
capătul cursei. Înălţimea autovehiculului
Turaţia motorului creşte până la aproxima- Autovehiculul dumneavoastră îşi reglează
tiv 4000 rpm. automat înălţimea. Reglarea automată şi
Pe displayul multifuncţional este afişat completă asigură cea mai bună suspensie
mesajul RACE START Release brake to posibilă şi o gardă la sol constantă, chiar dacă
start (RACE START. Eliberaţi frâna pentru autovehiculul este încărcat. Când rulaţi cu
a porni) . viteză, înălţimea autovehiculului este redusă
i Dacă nu eliberaţi pedala de frână în inter- automat, pentru îmbunătăţirea siguranţei la
val de şapte secunde, pornirea RACE rulare şi reducerea consumului de carburant.
START este anulată. Pe displayul multifunc-
ţional este afişat mesajul RACE START
Sistemele de asistare a conducerii 207

Sunt posibile următoarele niveluri ale auto- Setarea nivelului înălţat


vehiculului: X Porniţi motorul.
Rnormal.
Dacă lampa martor ; nu este aprinsă:

Conducerea şi parcarea
Rînălţat (autovehicule fără sistem 4MATIC):
X apăsaţi butonul :.
autovehiculul este înălţat cu aprox. 25 mm
faţă de nivelul normal. Lampa martor; se aprinde. înălţimea
Rînălţat (autovehicule cu sistem 4MATIC):
autovehiculului este reglată la nivelul
înălţat.
autovehiculul este înălţat cu aprox 35 mm
faţă de nivelul normal. Pe afişaj apare mesajul Înălţarea auto‐
Rcoborât: autovehiculul este coborât cu vehiculului.
aprox. 10 mm faţă de nivelul normal. Setarea „Nivel înălţat” este anulată dacă:
Nivelurile „Normal” şi „Înălţat” ale autovehi- Rrulaţi cu viteze mai mari de aprox.
culului pot fi setate manual. 120 km/h
Nivelul „Coborât” al autovehiculului se Rrulaţi timp de aprox. 3 minute la o viteză de
setează automat: peste 80 km/h
Rla viteze de peste 140 km/h „Nivelul înălţat” rămâne memorat când nu
Rdacă aţi selectat „Configuraţie sport” rulaţi cu viteze cuprinse în aceste intervale de
(Y Pagina 208) viteze.

Setarea nivelului autovehiculului Setarea nivelului normal


Selectaţi setarea „Normal” pentru suprafeţe X Porniţi motorul.

de rulare normale şi „Înălţat” pentru utilizarea Dacă lampa martor ; este aprinsă:
lanţurilor de iarnă sau pentru condiţii foarte
X apăsaţi butonul :.
dificile de drum. Nivelul selectat rămâne
memorat chiar dacă scoateţi cheia din con- Lampa martor; se stinge. Autovehiculul
tact. este reglat la nivelul normal.

G Pericol de rănire
Configurarea suspensiei
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în
vecinătatea pasajului roţilor sau sub autove- Sistemul de amortizare controlat electronic
hicul la coborârea nivelului acestuia atunci funcţionează continuu. Acest lucru
când staţionaţi. Altfel, membrele acelor per- îmbunătăţeşte siguranţa la rulare şi confortul
soane ar putea fi prinse. călătoriei.
Amortizarea este configurată individual pen-
tru fiecare roată şi depinde de:
Rstilul dumneavoastră de conducere, de
exemplu, sportiv
Rstarea suprafeţei de rulare, de exemplu,
denivelări
Rconfiguraţia selectată, adică sport sau con-
fort
Nivelul selectat rămâne memorat chiar dacă
scoateţi cheia din contact.

Z
208 Sistemele de asistare a conducerii

Garda la sol a autovehiculului


Autovehiculul setează automat garda la sol
pentru puntea spate. Reglarea automată a
Conducerea şi parcarea

gărzii la sol pentru puntea spate asigură cea


mai bună suspensie posibilă şi o gardă la sol
constantă chiar şi atunci când autovehiculul
este încărcat. Acest lucru îmbunătăţeşte
siguranţa la rulare şi consumul de carburant.

Reglarea suspensiei
Configuraţia sport Sistemul de control electronic al suspensiei
Configurarea suspensiei mai ferme din modul funcţionează continuu. Acest lucru
Sport asigură o aderenţă mai bună la supra- îmbunătăţeşte siguranţa la rulare şi confortul
faţa de rulare. Selectaţi acest mod când prac- călătoriei.
ticaţi un stil de conducere sportiv, de exem- Amortizarea este configurată individual pen-
plu, pe drumuri rurale sinuoase. tru fiecare roată şi depinde de:
X Apăsaţi butonul :. Rstilul dumneavoastră de conducere, de
Lampa martor ; se aprinde. Aţi selectat exemplu sportiv
suspensia pentru un stil de conducere Rstarea carosabilului, de exemplu, denivelări
sportiv. Rreglarea selectată, între Sport, Sport + sau
Pe displayul multifuncţional este afişat Confort
mesajul AIRMATIC SPORT . Dacă selectaţi modul Sport sau Sport + şi
reporniţi motorul, setarea suspensiei revine
Configurarea modului Confort la modul Confort.
În modul confort, caracteristicile de rulare ale
autovehiculului oferă un plus de confort.
Selectaţi acest mod dacă preferaţi un stil de
conducere mai confortabil, dar şi când rulaţi
cu viteză pe drumuri liniare, de exemplu, pe
autostrăzi.
X Apăsaţi butonul :.
Lampa martor = se aprinde. Aţi selectat
suspensia pentru un stil de conducere con-
fortabil.
Pe displayul multifuncţional este afişat
mesajul AIRMATIC CONFORT . Modul Sport
Reglarea mai fermă a suspensiei prin modul
Sport asigură o aderenţă şi mai bună. Selec-
Suspensia sport AMG RIDE CONTROL taţi acest mod când aveţi un stil de conducere
sportiv, de ex. pe drumuri rurale sinuoase.
Observaţii generale
X Apăsaţi butonul : o dată.
i Suspensia sport AMG RIDE CONTROL Lampa martor ? se aprinde. Modul Sport
este disponibilă pentru modelul E 63 AMG. al suspensiei a fost selectat.
Sistemele de asistare a conducerii 209

Pe displayul multifuncţional este afişat X Pentru afişare: apăsaţi scurt butonul


mesajul AMG Ride Control SPORT . AMG ;.
Selecţia efectuată este afişată pe displayul

Conducerea şi parcarea
Modul Sport + multifuncţional.
Setarea foarte fermă a configuraţiei suspen-
siei din modul Sport + asigură cea mai bună
aderenţă posibilă. Selectaţi acest mod numai 4MATIC (tracţiune integrală perma-
când conduceţi pe circuite de curse. nentă)
Dacă lămpile martor = şi ? sunt stinse:
Prin intermediul sistemului 4MATIC sunt
X apăsaţi butonul : de două ori. acţionate în permanenţă toate cele patru roţi.
Ambele lămpi martor = şi ? se aprind. Împreună cu sistemul ESP®, acesta
Modul Sport + al suspensiei a fost selectat. îmbunătăţeşte tracţiunea autovehiculului în
Pe displayul multifuncţional este afişat cazul în care una dintre roţi patinează ca
mesajul AMG Ride Control SPORT + . urmare a unei aderenţe insuficiente.

Dacă lampa martor ? se aprinde: G Pericol de accident


Sistemul 4MATIC nu poate diminua pericolul
X apăsaţi butonul : o dată.
de accident în cazul în care conduceţi cu
A doua lampă martor = se aprinde. Modul viteză excesivă.
Sport + al suspensiei a fost selectat.
În cazul în care una dintre roţi patinează ca
Pe displayul multifuncţional este afişat urmare a unei aderenţe insuficiente:
mesajul AMG Ride Control SPORT + . Racţionaţi pedala de acceleraţie numai atât

Modul Confort cât este necesar la pornirea de pe loc.


Racceleraţi mai puţin în timpul conducerii.
În modul Confort, caracteristicile de rulare ale
autovehiculului sunt mai confortabile. Selec- Radaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile
taţi acest mod dacă preferaţi un stil de con- de drum şi trafic.
ducere mai confortabil, dar şi când rulaţi cu
viteză pe drumuri liniare, de ex. autostrăzi. ! Nu remorcaţi niciodată autovehiculul cu
una dintre punţi ridicată. În caz contrar,
X Apăsaţi butonul : de mai multe ori până
există posibilitatea deteriorării cutiei de
când lămpile martor = şi ? se sting. transfer. Acest tip de deteriorare nu este
Modul Confort al suspensiei a fost selectat. acoperită de garanţia implicită Mercedes-
Pe displayul multifuncţional este afişat Benz. Roţile trebuie fie să rămână toate pe
mesajul AMG Ride Control CONFORT . carosabil, fie să fie ridicate toate. Respec-
taţi instrucţiunile pentru remorcarea auto-
Memorarea şi apelarea setărilor vehiculului cu toate roţile în contact cu
După selectarea reglării suspensiei şi a pro- carosabilul.
gramului de rulare, puteţi memora şi apela
i În timpul iernii, efectul maxim al sistemu-
setările efectuate utilizând butonul AMG ;.
lui 4MATIC poate fi obţinut numai dacă uti-
X Pentru memorare: apăsaţi butonul lizaţi pneuri de iarnă (pneuri M+S), eventual
AMG ; până când este emis un semnal echipate şi cu lanţuri antiderapante, dacă
sonor. acestea sunt necesare.
X Pentru apelare: apăsaţi butonul AMG ;.
Sunt selectate reglarea suspensiei şi pro-
gramul de rulare memorate.

Z
210 Sistemele de asistare a conducerii

PARKTRONIC
Note importante privind siguranţa
Conducerea şi parcarea

G Pericol de accident
PARKTRONIC este doar un sistem de asistare
a conducerii, fiind posibil ca acesta să nu
detecteze toate obstacolele. Utilizarea aces-
tui sistem nu vă eliberează de responsabilita-
tea de a efectua orice manevră cu atenţia
adecvată.
Sunteţi în permanenţă responsabil de sigu- : Senzori în bara de protecţie faţă, stânga
ranţa autovehiculului şi trebuie să acordaţi în (exemplu)
continuare atenţie persoanelor şi obiectelor
aflate în jurul autovehiculului în timpul parcării Raza de acţiune a senzorilor
sau efectuării de manevre. În caz contrar,
Senzorii nu trebuie să fie acoperiţi de praf,
puteţi pune în pericol atât siguranţa dumnea-
gheaţă sau noroi; în caz contrar, capacitatea
voastră, cât şi pe cea a altor persoane.
de funcţionare a acestora poate fi redusă.
Curăţaţi-i periodic, având grijă să evitaţi zgâ-
G Pericol de rănire rierea sau deteriorarea acestora
Asiguraţi-vă că în spaţiul de manevră al auto- (Y Pagina 356).
vehiculului nu se află persoane sau animale.
În caz contrar, acestea pot fi rănite.

PARKTRONIC este un sistem electronic de


asistare a parcării prin intermediul ultrasune-
telor. Acesta furnizează indicaţii vizuale şi
sonore asupra distanţei dintre autovehicul şi
un obstacol.
Sistemul PARKTRONIC este activat automat
atunci când:
Rpuneţi contactul
Relibera frâna de parcare Vedere laterală, Limuzină (exemplu)
Sistemul PARKTRONIC este dezactivat la
viteze ce depăşesc 18 km/h. Când viteza de
deplasare este redusă sub această limită, sis-
temul este reactivat.
Sistemul PARKTRONIC monitorizează zona
din jurul autovehiculului prin intermediul a
şase senzori situaţi în bara de protecţie faţă
şi a patru senzori situaţi în bara de protecţie
spate.

Vedere de sus, Limuzină (exemplu)


Sistemele de asistare a conducerii 211

Senzori faţă
Centru aproximativ 100 cm

Conducerea şi parcarea
Extremităţi aproximativ 60 cm

Senzori spate
Centru aproximativ 120 cm
Extremităţi aproximativ 80 cm

! La parcarea autovehiculului, acordaţi o Indicatorul de avertizare pentru zona frontală


atenţie deosebită obiectelor situate deasu- : Segmente pe partea stângă a autovehicu-
pra sau sub nivelul senzorilor, precum ghi- lului
vece cu flori sau bare de remorcare. Siste-
; Segmente pe partea dreaptă a autovehi-
mul PARKTRONIC nu detectează astfel de
culului
obiecte când acestea se află în imediata
= Segmente care indică stare de disponibi-
apropiere a autovehiculului. În caz contrar,
este posibilă deteriorarea autovehiculului litate funcţională
sau a obiectelor respective. Indicatoarele de avertizare pentru fiecare
Sursele de ultrasunete, cum ar fi parte a autovehiculului sunt divizate în cinci
spălătoriile automate, frânele pneumatice segmente galbene şi două segmente roşii.
ale unui camion sau un ciocan pneumatic, Sistemul PARKTRONIC este funcţional dacă
pot provoca funcţionarea defectuoasă a segmentele de culoare galbenă care indică
sistemului PARKTRONIC. disponibilitatea funcţională = se aprind.
Poziţia manetei schimbătorului sau, în cazul
Distanţă minimă
transmisiilor automate, a manetei selectoru-
Centru aproximativ 20 cm lui determină care dintre indicatoare este
activat atunci când motorul funcţionează.
Extremităţi aproximativ 15 cm
Transmisie manuală:

Dacă există un obstacol în raza de acţiune a Poziţia manetei Indicator de averti-


senzorilor, toate indicatoarele de avertizare schimbătorului zare
se aprind şi este emis un semnal sonor. În
Treptele de mers Este activat indicato-
cazul în care distanţa scade sub limita
înainte rul pentru zona din
minimă, aceasta nu va mai fi indicată.
sau faţă
Indicatoare de avertizare Poziţia neutră
Indicatoarele de avertizare prezintă distanţa Treapta de mers Este activat indicato-
între senzor şi obstacol. Indicatorul de aver- înapoi rul pentru zona din
tizare pentru zona din faţă este situat pe spate şi zona din faţă
planşa de bord, deasupra orificiilor de venti-
laţie centrale. Indicatorul de avertizare pentru
zona din spate este situat pe capitonajul pla-
fonului, în compartimentul din spate.

Z
212 Sistemele de asistare a conducerii

Transmisie automată: ghidare la parcare este de asemenea dezac-


tivat.
Poziţia transmi- Indicator de averti-
siei zare i Sistemul PARKTRONIC este activat auto-
Conducerea şi parcarea

mat când rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.


D Este activat indicato-
rul pentru zona din Tractarea unei remorci
faţă
Sistemul PARKTRONIC este dezactivat pen-
R sau N Este activat indicato- tru zona din spate la efectuarea conexiunii
rul pentru zona din electrice între autovehicul şi remorcă.
spate şi zona din faţă
! Atunci când dispozitivul de tractare pen-
P Nu este activat niciun tru remorcă nu este utilizat, rabataţi cârli-
indicator gul de remorcare spre interior. Raza de
acţiune minimă pentru sistemul PARKTRO-
Se aprind unul sau mai multe segmente, pe NIC este calculată de la bara de protecţie
măsură ce autovehiculul se apropie de un până la un obstacol, nu de la cârligul de
obstacol, în funcţie de distanţa dintre auto- remorcare.
vehicul şi obstacol.
De la:
Ral şaselea segment în sus, va fi emis un
semnal sonor intermitent timp de aproxi-
mativ două secunde.
Ral şaptelea segment în sus, va fi emis un
semnal sonor de avertizare timp de aproxi-
mativ două secunde. Este indicat faptul că
aţi atins distanţa minimă.

Activarea/dezactivarea sistemului
PARKTRONIC

: Lampă martor
; Pentru a dezactiva/activa sistemul PARK-
TRONIC
Dacă lampa martor : se aprinde, sistemul
PARKTRONIC este dezactivat. Sistemul de
Sistemele de asistare a conducerii 213

Probleme privind sistemul PARKTRONIC

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Pe indicatorul de aver- Sistemul PARKTRONIC a funcţionat defectuos şi s-a dezactivat
tizare al sistemului automat.
PARKTRONIC se aprind X Dacă problema persistă, apelaţi la un atelier de specialitate
doar segmentele roşii. autorizat pentru verificarea sistemului PARKTRONIC.
De asemenea, este
emis un semnal sonor
cu durata de aproxima-
tiv două secunde.
Sistemul PARKTRONIC
este dezactivat după
aproximativ 20 de
secunde şi lampa mar-
tor din butonul PARK-
TRONIC se aprinde.

Pe indicatorul de aver- Senzorii sistemului PARKTRONIC sunt murdari sau există interfe-
tizare al sistemului renţe.
PARKTRONIC se aprind X Curăţaţi senzorii sistemului PARKTRONIC (Y Pagina 356).
doar segmentele roşii. X Repuneţi contactul.
Sistemul PARKTRONIC
este dezactivat după Această problemă poate fi cauzată de o sursă externă de unde
aproximativ 20 de radio sau ultrasunete.
secunde.
X Verificaţi funcţionarea sistemului PARKTRONIC în altă locaţie.

Sistemul de asistare la parcare fi locuri pe care parcarea este interzisă, dru-


muri de acces, suprafeţe inadecvate etc.
Note importante privind siguranţa
Sistemul de asistare la parcare măsoară locul
Sistemul de asistare la parcare este un sistem de parcare când treceţi pe lângă acesta.
electronic de asistenţă cu ultrasunete. Ultra- Modificările ulterioare ale acestuia nu sunt
sunetele sunt utilizate pentru măsurarea luate în considerare. De exemplu, această
lăţimii drumului pe ambele laturi ale autove- situaţie poate surveni în cazul în care autove-
hiculului. Un loc de parcare adecvat este indi- hiculul parcat în faţa sau în spatele locului
cat prin intermediul simbolului pentru par- respectiv îşi modifică poziţia sau când pe locul
care. În timpul parcării, veţi primi instrucţiuni de parcare este deplasat un obstacol.
privind virările. De asemenea, puteţi utiliza Sistemul de asistare la parcare nu vă scuteşte
sistemul PARKTRONIC (Y Pagina 210). de responsabilitatea de a fi atent. Dacă vă
G Pericol de accident bazaţi numai pe sistemul de asistare la par-
care, puteţi provoca un accident şi rănirea
Sistemul de asistare la parcare reprezintă
dumneavoastră şi a altor persoane.
doar un sistem ajutător şi este posibil să reco-
mande locuri de parcare ce nu sunt adecvate Sunteţi întotdeauna răspunzător pentru sigu-
pentru a parca. De exemplu, acestea ar putea ranţă şi trebuie să fiţi în continuare atent la

Z
214 Sistemele de asistare a conducerii

mediul înconjurător atunci când parcaţi şi RAcordaţi atenţie mesajelor de avertizare ale

efectuaţi manevre. sistemului PARKTRONIC în timpul procedu-


rii de parcare (Y Pagina 211).
Conducerea şi parcarea

G Pericol de accident RDacă transportaţi o încărcătură care

Obiectele amplasate deasupra câmpului de depăşeşte marginea autovehiculului, nu


acţiune al sistemului de asistare la parcare nu trebuie să utilizaţi sistemul de asistare la
sunt detectate în momentul măsurării locului parcare.
de parcare. Acestea, de exemplu, încărcături RNu utilizaţi niciodată sistemul de asistare la
suspendate, secţiuni spate proeminente sau parcare dacă aţi fixat lanţuri antiderapante
rampe de încărcare ale autovehiculelor de sau o roată de rezervă de urgenţă.
transport mărfuri, nu sunt luate în considerare RAsiguraţi-vă că presiunile în pneuri sunt
la calcularea procedurii de parcare. Prin întotdeauna corecte. Acest lucru influen-
urmare, în anumite situaţii sistemul de asis- ţează direct instrucţiunile de virare.
tare la parcare poate emite prea timpuriu RModul în care autovehiculul dumnea-
instrucţiuni de virare. Acest lucru poate deter- voastră este poziţionat pe locul de parcare
mina producerea unei coliziuni. Din acest după finalizarea parcării depinde de diverşi
motiv, trebuie să evitaţi utilizarea sistemului factori. Printre aceştia se numără şi poziţia
de asistare la parcare în astfel de situaţii. şi forma autovehiculelor parcate în faţa şi
în spatele acestuia şi caracteristicile locului
G Pericol de rănire de parcare. În unele cazuri, este posibil ca
Asiguraţi-vă că în spaţiul de manevră al auto- sistemul de asistare la parcare să vă ghi-
vehiculului nu se află persoane sau animale. deze prea departe sau insuficient de
În caz contrar, acestea pot fi rănite. departe într-un loc de parcare. De aseme-
nea, este posibil ca în unele cazuri să vă
Când sistemul PARKTRONIC este dezactivat, direcţioneze dincolo de bordură sau pe bor-
sistemul de asistare la parcare este, de ase- dură. Dacă este necesar, anulaţi procedura
menea, indisponibil. de parcare asistată prin intermediul siste-
Utilizaţi sistemul de asistare la parcare pentru mului de asistare la parcare.
locuri de parcare:
! Dacă trebuie să treceţi peste obstacole,
Rpoziţionate paralel cu direcţia de rulare de exemplu borduri, conduceţi cu viteză
Rsituate pe drumuri drepte, nu în viraje redusă şi nu în unghi ascuţit. În caz contrar,
Rsituate la acelaşi nivel cu drumul, adică nu aţi putea deteriora jantele sau pneurile.
pe trotuar, de exemplu. Este posibil ca sis-
temul de asistare la parcare să nu detec- Detectarea locurilor de parcare
teze bordurile plate
Recomandări pentru parcare:
RPe drumurile înguste, rulaţi cât mai aproape
posibil de locul de parcare.
RLocurile de parcare acoperite cu deşeuri,
iarbă înaltă sau ocupate parţial cu bare de
remorcare ar putea să nu fie identificate
corect. Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
cu manetă pentru selector
RNinsorile sau ploile torenţiale pot deter-
: Loc de parcare detectat în stânga
mina măsurarea incorectă a unui loc de
; Simbolul pentru parcare
parcare.
= Loc de parcare detectat în dreapta
Sistemele de asistare a conducerii 215

Sistemul de asistare la parcare este activat în pericol siguranţa dumneavoastră şi a altor


automat când rulaţi înainte. Sistemul este persoane.
funcţional la viteze de până la aproximativ

Conducerea şi parcarea
35 km/h. Cât timp se află în funcţiune, siste- X Opriţi autovehiculul atunci când simbolul
mul localizează şi măsoară independent locu- care indică locul de parcare dorit este afişat
rile de parcare din ambele zone laterale ale pe panoul de instrumente.
autovehiculului. Când rulaţi la viteze mai mici X Autovehiculele cu transmisie manuală:
de 30 km/h, simbolul pentru parcare ; va fi cuplaţi treapta de mers înapoi.
afişat sub forma unui indicator de stare pe Autovehiculule cu transmisie automată:
panoul de instrumente. cuplaţi poziţia R.
Când a fost detectat un loc de parcare, apare, Pe displayul multifuncţional este afişat
de asemenea, o săgeată orientată spre mesajul Check vehicle surroundings
dreapta = sau spre stânga : . Sistemul de Confirm with OK (Verificaţi zona din jurul
asistare la parcare afişează în mod standard autovehiculului. Confirmaţi cu OK) .
numai locurile de parcare situate pe partea X Apăsaţi butonul a de pe volanul multi-
pasagerului din faţă. Locurile de parcare de funcţional pentru a confirma.
pe partea şoferului sunt afişate în momentul Displayul multifuncţional comută la afişajul
în care este activată lampa de semnalizare de sistemului de asistare la parcare.
pe partea şoferului. Pentru a efectua o par-
În funcţie de distanţa la care vă aflaţi de
care pe partea şoferului, trebuie să lăsaţi
locul de parcare, pe displayul multifuncţio-
lampa de semnalizare de pe partea şoferului
nal va fi afişat mesajul Please drive
aprinsă până când angajaţi treapta de mers
backwards (Vă rugăm să mergeţi înapoi) .
înapoi.
Sistemul de asistare la parcare detectează
numai următoarele tipuri de locuri de parcare:
Rcele care sunt paralele cu direcţia de rulare
Rcele care au o lăţime de cel puţin 1,5 m
Rcele a căror lungime este cu cel puţin 1,3 m
mai mare decât cea a autovehiculului
Un spaţiu de parcare este afişat atât timp cât Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
rulaţi pe lângă acesta şi până când îl depăşiţi cu manetă pentru selector
cu aproximativ 15 m. X Dacă este necesar, conduceţi înapoi spre
locul de parcare. Acest lucru este indicat
Parcarea printr-o săgeată orientată spre spate.
Continuaţi să mergeţi înapoi până când
G Pericol de accident este emis un semnal sonor. Opriţi – poziţia
Sistemul PARKTRONIC şi sistemul de asistare pentru parcare a fost atinsă. Săgeata este
la parcare sunt doar sisteme ajutătoare şi albă.
este posibil să nu detecteze toate obstaco- Pe displayul multifuncţional este afişat
lele. Acestea nu vă scutesc de responsabili- mesajul Please steer to the right
tatea de a fi atent. (Viraţi spre dreapta) sau Please steer
Dumneavoastră răspundeţi întotdeauna de to the left (Viraţi spre stânga) .
siguranţă şi trebuie să fiţi în continuare atent
la mediul înconjurător atunci când parcaţi şi
efectuaţi manevre. În caz contrar, puteţi pune

Z
216 Sistemele de asistare a conducerii

X Efectuaţi manevrele necesare.


X Respectaţi întotdeauna mesajele de aver-
tizare afişate de sistemul PARKTRONIC
Conducerea şi parcarea

(Y Pagina 211).

Dezactivarea sistemului de asistare la


Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
parcare
cu manetă pentru selector X Apăsaţi butonul PARKTRONIC situat pe
X În timp ce autovehiculul staţionează, rotiţi consola centrală (Y Pagina 212).
volanul în direcţia specificată până când Sistemul de asistare la parcare este anulat
săgeata devine albă şi este emis un semnal imediat, iar sistemul PARKTRONIC este
sonor de avertizare. dezactivat.
X Pentru a parca mergând înapoi: menţi- Sistemul de asistare la parcare este anulat
neţi unghiul volanului şi rulaţi cu atenţie în automat dacă nu vă mai poate dirija în locul
marşarier. de parcare sau dacă survine o eroare de func-
X Opriţi imediat când auziţi un semnal sonor. ţionare.
Autovehiculul a atins poziţia care necesită Simbolul pentru locul de parcare dispare, iar
virarea în direcţia opusă. pe displayul multifuncţional apare mesajul
Pe displayul multifuncţional este afişat Parking Guidance cancelled (sistem de
mesajul Please steer to the left asistare la parcare dezactivat) .
(Viraţi spre stânga) sau Please steer to
the right (Viraţi spre dreapta) . Tractarea unei remorci
X Virare în sens opus: în timp ce autovehi-
Pentru autovehiculele prevăzute cu un dispo-
culul staţionează, rotiţi volanul în direcţia zitiv de tractare, lungimea minimă pentru spa-
specificată până când săgeata devine albă ţiile de parcare este puţin mai mare.
şi este emis un sunet de avertizare.
Dacă aţi ataşat o remorcă autovehiculului, nu
X Pentru a parca mergând înapoi: menţi-
trebuie să utilizaţi sistemul de asistenţă la
neţi volanul rotit în această poziţie şi mer- parcare. Când conexiunea electrică este sta-
geţi înapoi cu atenţie. bilită între autovehicul şi remorcă, sistemul
X Opriţi imediat când auziţi un semnal sonor, de asistenţă la parcare încetează a mai fi dis-
cel târziu când sistemul PARKTRONIC ponibil. Sistemul PARKTRONIC este dezacti-
emite un semnal sonor de avertizare conti- vat pentru zona din spate.
nuu.
Pe displayul multifuncţional este afişat
mesajul Parking Guidance finished Cameră video de mers înapoi
(Asistarea parcării este finalizată) şi este
emis un semnal sonor. Este posibil să vi se Note importante privind siguranţa
solicite virarea într-o direcţie diferită şi apoi Camera video pentru mers înapoi este un sis-
schimbarea vitezei. În acest caz, vor fi afi- tem optic de asistare la parcare. Aceasta
şate indicaţii suplimentare pe display-ul oferă posibilitatea vizualizării zonei din spa-
multifuncţional, pentru a vă asista în mane- tele autovehiculului pe display-ul sistemului
vrarea către poziţia finală. COMAND APS.
Sistemele de asistare a conducerii 217

G Pericol de rănire este valabilă pentru întreaga zonă din jurul


Asiguraţi-vă că în spaţiul de manevră al auto- autovehiculului. În caz contrar, puteţi pune în
vehiculului nu se află persoane sau animale. pericol atât siguranţa dumneavoastră, cât şi

Conducerea şi parcarea
În caz contrar, acestea pot fi rănite. pe cea a altor persoane.

Camera video pentru mers înapoi este situată G Pericol de accident


sub ornamentul clapei de deschidere a capo- Camera video pentru mers înapoi nu va func-
tei portbagajului/hayonului. ţiona sau va funcţiona într-o măsură limitată
în următoarele situaţii:
Rdacă hayonul/capota portbagajului este
deschis(ă)
Rpe timp de ceaţă, ploaie intensă sau nin-
soare
Rnoaptea şi în locuri foarte întunecate
Rcând camera este expusă luminii albe
foarte puternice
Rdacă zona este iluminată cu lămpi fluores-
cente (imaginea afişată va tremura)
Limuzină (exemplu)
Rîn cazul unei schimbări bruşte de tempera-
: Camera de mers înapoi
tură, de exemplu la parcarea autovehiculu-
lui într-un garaj încălzit în timpul iernii
Imaginea oferită de camera video Rdacă lentilele camerei sunt murdare sau
Zona din spatele autovehiculului este afişată obturate
ca imagine în oglindă, similar cu imaginea din Rdacă zona spate a autovehiculului este
oglinda retrovizoare. deteriorată. În acest caz, apelaţi la un ate-
lier de specialitate autorizat pentru verifi-
G Pericol de accident
carea poziţiei şi a setării camerei video.
Camera video pentru mers înapoi este con-
Mercedes-Benz vă recomandă să apelaţi la
cepută ca un sistem de asistenţă, iar afişarea
unul dintre centrele autorizate de vânzări şi
obstacolelor poate fi distorsionată, inexactă
service Mercedes-Benz.
sau chiar inexistentă. Utilizarea acestui sis-
tem nu vă scuteşte de responsabilitatea de a Nu utilizaţi camera video pentru mers înapoi
efectua orice manevră cu atenţie. Este posibil în astfel de situaţii. În caz contrar, este posibil
ca imaginile furnizate de camera video să nu să accidentaţi alte persoane sau să deterioraţi
includă obiectele situate în următoarele zone: bunuri, inclusiv autovehiculul, în momentul
parcării.
Rfoarte aproape de bara de protecţie spate
Rsub bara de protecţie spate
Activarea camerei de mers înapoi
Rimediat deasupra ornamentului clapei de
deschidere a capotei portbagajului/hayo- X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia
nului 2.
Sunteţi permanent responsabil de siguranţa X Selectaţi funcţia „Camera video pentru
autovehiculului şi trebuie să acordaţi în con- mers înapoi” prin intermediul sistemului
tinuare atenţie persoanelor şi obiectelor COMAND APS (consultaţi instrucţiunile de
aflate în jurul autovehiculului în timpul parcării
sau efectuării de manevre. Această indicaţie

Z
218 Sistemele de asistare a conducerii

utilizare separate pentru sistemul Funcţionalitatea sistemului ATTEN-


COMAND APS). TION ASSIST este restricţionată iar avertis-
X Selectaţi treapta de mers înapoi. mentele este posibil să apară cu întârziere
Conducerea şi parcarea

Pe display-ul COMAND APS este afişată sau deloc:


zona din spatele autovehiculului. Rdacă starea drumului este proastă, de
exemplu, în cazul în care carosabilul este
denivelat sau prezintă adâncituri
ATTENTION ASSIST Rîn cazul unor rafale puternice de vânt din
lateral
Recomandări importante privind sigu-
Rdacă aţi adoptat un stil de conducere spor-
ranţa
tiv, cu viteze mari în viraje sau viteze mari
ATTENTION ASSIST este util în timpul de accelerare
călătoriilor lungi şi monotone, precum cele pe Rdacă circulaţi cu viteze mai mici de
autostradă sau pe magistrale de transport. 80 km/h sau mai mari de 180 km/h
Sistemul este activ în intervalul de viteză de
Rdacă utilizaţi sistemul COMAND APS sau
la 80 km/h la 180 km/h.
efectuaţi un apel telefonic prin intermediul
Dacă sistemul ATTENTION ASSIST detec- acestuia
tează semne de oboseală sau pierderi de con-
Rdacă ora a fost setată incorect
centrare din ce în ce mai frecvente, vă suge-
Rîn situaţii de conducere activă, cum ar fi la
rează să faceţi o pauză.
schimbarea benzii de circulaţie sau modifi-
G Pericol de accident carea vitezei de rulare
ATTENTION ASSIST este doar un sistem de
asistenţă şi este posibil să detecteze obo- Mesajele de avertizare şi mesajele de pe
seala sau lipsa dumneavoastră de concen- afişajul multifuncţional
trare prea târziu sau deloc. Acesta nu este un
substitut pentru un şofer bine odihnit şi atent.
Oboseala vă poate face să recunoaşteţi prea
târziu situaţiile periculoase, să evaluaţi greşit
o situaţie sau să reacţionaţi mai lent. Din
acest motiv, trebuie să vă odihniţi înaintea şi
în timpul călătoriei. Faceţi întotdeauna pauze
în timp util şi cu regularitate, mai ales pe par- Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
cursul călătoriilor lungi. În caz contrar, este cu manetă a selectorului
posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp, X Activaţi sistemul ATTENTION ASSIST utili-
să provocaţi un accident şi să vă răniţi sau să
zând computerul de bord (Y Pagina 257).
răniţi alte persoane.
Pe displayul multifuncţional este afişat sim-
Sistemul ATTENTION ASSIST evaluează nive- bolul : .
lul dvs. de oboseală sau lipsa de concentrare Dacă sistemul ATTENTION ASSIST este activ,
luând în calcul următoarele criterii: acesta nu vă va avertiza decât după cel puţin
Rstilul dvs. de conducere, de exemplu carac- 20 de minute de la începerea călătoriei.
teristicile de virare Atunci va fi emis de două ori un semnal sonor
Rcondiţiile de rulare, de exemplu ora, durata
intermitent de avertizare, iar pe displayul mul-
tifuncţional va fi afişat mesajul Attention
de rulare
Assist: Time for a break? (Attention
Assist: este timpul să faceţi o pauză?) .
Sistemele de asistare a conducerii 219

X Dacă este necesar, faceţi o pauză. camere video situate în partea superioară a
X Apăsaţi a pentru a confirma mesajul. parbrizului.
În timpul călătoriilor lungi, faceţi pauze în

Conducerea şi parcarea
timp util şi cu regularitate, pentru a vă putea
odihni. Dacă nu faceţi pauză şi sistemul
ATTENTION ASSIST detectează în continuare
semne de oboseală sau pierderi de concen-
trare din ce în ce mai frecvente, veţi fi averti-
zat din nou, cel mai devreme după 15 minute.
Sistemul ATTENTION ASSIST este resetat
când vă continuaţi călătoria şi începe să eva-
lueze din nou starea de oboseală dacă:
Ropriţimotorul : Camera video a sistemului Speed Limit
Rvă desfaceţi centura de siguranţă şi des- Assist
chideţi portiera şoferului, de exemplu pen- G Pericol de accident
tru un schimb de şoferi sau pentru a face o
Sistemul Speed Limit Assist este doar un sis-
pauză
tem ajutător şi este posibil să detecteze inco-
rect sau deloc indicatoarele pentru limită de
viteză.
Sistemul Speed Limit Assist
Sistemul poate funcţiona deficitar sau poate
Recomandări importante privind sigu- să nu funcţioneze deloc dacă:
ranţă Rvizibilitatea este slabă, de exemplu, din
i Sistemul Speed Limit Assist nu este func- cauza zăpezii, a ploii, a ceţii sau a picăturilor
ţional în toate ţările. fine.
Rexistă lumini orbitoare, de exemplu, din
Sistemul Speed Limit Assist, împreună cu sis-
temul de navigaţie, indică pe displayul multi- cauza soarelui sau a traficului de pe con-
funcţional limitele de viteză pe care le-a trasens.
detectat. Mesajele sunt afişate la detectarea Rparbrizul este murdar, înceţoşat sau aco-

indicatoarelor rutiere de limitare a vitezei. perit, de exemplu, de un autocolant, în


apropierea videocamerei.
Rindicatoare rutiere sunt acoperite, de
exemplu, cu murdărie, cu zăpadă sau de
copaci.
Rindicatoare rutiere sunt slab iluminate.
Rexistă indicatoare rutiere ambigue, de
exemplu în preajma lucrărilor de drumuri
Exemplu sau pe drumurile cu mai multe benzi de cir-
: Simbol pe indicatoare rutiere indicând culaţie.
limita de viteză Indicatoarele rutiere au întotdeauna prioritate
; Simbol pe indicatoare rutiere indicând faţă de afişajul sistemului Speed Limit Assist.
părăsirea zonei cu restricţie de viteză Sistemul Speed Limit Assist nu poate detecta
Sistemul Speed Limit Assist detectează starea drumurilor şi condiţiile de trafic.
aceste indicatoare prin intermediul unei Acesta nu constituie un înlocuitor al condu-
cerii prudente.

Z
220 Sistemele de asistare a conducerii

Fiţi întotdeauna atent la condiţiile de trafic şi rea restricţiei de viteză :, limita de viteză
la mediul înconjurător. În caz contrar, este este afişată pe displayul multifuncţional.
posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp, Indicatorul pentru limita de viteză : care
Conducerea şi parcarea

să provocaţi un accident şi să vă răniţi sau să arată viteza maximă admisă este afişat, în
răniţi alte persoane. general, până când:
Rindicatorul rutier : ce indică părăsirea
Informaţiile de pe displayul multifunc- unei zone cu restricţie de viteză este
ţional detectat şi afişat timp de aproximativ
cinci secunde.
Rviraţi.
Rieşiţi din sau intraţi într-un oraş sau o
localitate.
Rcategoria de drum se modifică (de exem-
plu, autostradă, drum rural).
Raţi parcurs o anumită distanţă minimă
fără ca indicatorul rutier să se repete sau
să mai fie detectat.

Exemplu: autovehicule cu transmisie automată cu


manetă pentru selector Sistemul Night View Assist Plus
: Simbol pe indicatoare rutiere indicând
limita de viteză sau simbol pe indicatoare Note importante privind siguranţa
rutiere indicând părăsirea zonei cu res- Suplimentar faţă de iluminarea asigurată prin
tricţie de viteză intermediul farurilor normale, sistemul Night
; Sistemul de asistare pentru limitarea vite- View Assist Plus utilizează lumina infraroşie
zei este disponibil iar funcţia de avertizare pentru a ilumina calea de rulare. O cameră
este activată pe computerul de bord video amplasată în partea superioară a par-
= Unităţi de măsură utilizate pentru indica- brizului captează razele infraroşii şi afişează
torul rutier afişat o imagine în alb şi negru pe afişajul sistemului
X Activaţi funcţia de avertizare a sistemului COMAND APS. Imaginea afişată de sistemul
de asistare pentru limitarea vitezei utilizând COMAND APS corespunde imaginii drumului
computerul de bord (Y Pagina 256). oferite de farurile pentru fază lungă. Acest
Este afişat simbolul ; . Imediat ce este lucru vă permite să vizualizaţi în timp util tra-
seul drumului şi eventualele obstacole. Dacă
detectat indicatorul pentru limita de
funcţia de recunoaştere a pietonilor este acti-
viteză/indicatorul pentru încetarea restric-
vată, pietonii recunoscuţi de sistem sunt evi-
ţiei de viteză :, limita de viteză este afi-
denţiaţi pe afişajul sistemului Night View
şată pe displayul multifuncţional timp de
Assist Plus.
aproximativ cinci secunde. În acest interval
de timp, orice alte informaţii de pe displayul G Pericol de accident
multifuncţional sunt ascunse. Sistemul Night View Assist Plus este doar un
sau sistem ajutător menit să vă asiste la condu-
X Afişaţi sistemul Speed Limit Assist utilizând cere şi nu vă scuteşte de responsabilitatea de
computerul de bord (Y Pagina 255). a fi atent. Priviţi în continuare prin parbriz, în
Imediat ce este detectat indicatorul pentru loc să vă bazaţi pe afişajul sistemului Night
limita de viteză/indicatorul pentru înceta- View Assist Plus. Sunteţi răspunzător pentru
Sistemele de asistare a conducerii 221

rularea în siguranţă şi trebuie să circulaţi con-


form condiţiilor impuse de trafic. În caz con-
trar, puteţi pune în pericol siguranţa dumnea-

Conducerea şi parcarea
voastră şi a altor persoane.
Este posibil ca sistemul să funcţioneze defi-
citar sau să nu funcţioneze dacă:
Rvizibilitatea este slabă, de exemplu din
cauza zăpezii, a ploii, a ceţii sau a picăturilor
fine.
Rparbrizul este murdar, aburit sau acoperit,
de exemplu de un autocolant, în apropierea : Camera video a sistemului Night View
camerei video. Assist Plus
Rîn viraje, la urcarea în rampă sau la cobo-
rârea pantelor. Activarea sistemului Night View Assist
Plus
Lumina farurilor autovehiculelor care se apro-
pie de pe contrasens nu afectează afişajul
sistemului Night View Assist Plus de pe afi-
şajul multifuncţional. Acest lucru este valabil
şi în cazul în care nu puteţi activa faza lungă
din cauza traficului de pe contrasens.
G Pericol de accident
Sistemul Night View Assist Plus nu detectează
obiecte aflate în imediata vecinătate a auto-
vehiculului. Priviţi prin parbriz când efectuaţi
manevre. Asiguraţi-vă că în zona în care efec-
tuaţi manevre nu se află persoane sau ani- Puteţi activa sistemul Night View Assist Plus
male. numai dacă:
Rcheia se află în poziţia 2 în contact.
i Lumina infraroşie nu este vizibilă pentru Reste întuneric.
ochiul uman şi prin urmare nu produce Rcomutatorul de lumini este în poziţia c
efectul de orbire. Aşadar sistemul Night
View Assist Plus poate rămâne activat chiar sau L .
şi când există trafic ce se deplasează în Rnu a fost angajată treapta de mers înapoi.

sens opus. X Asiguraţi-vă că sistemul COMAND APS


este activat.
X Apăsaţi butonul :.
Pe afişajul sistemului COMAND APS apare
afişajul sistemului Night View Assist Plus.

Z
222 Sistemele de asistare a conducerii

noaştere a pietonilor a detectat un pieton,


priviţi prin parbriz pentru a evalua situaţia.
Distanţa reală faţă de obiecte şi pietoni nu
Conducerea şi parcarea

poate fi măsurată cu precizie pe un ecran.


Este posibil să fie evidenţiate atât obiecte, cât
şi pietoni.
G Pericol de accident
Este posibil ca recunoaşterea pietonilor să fie
defectuoasă sau să nu se realizeze dacă:
Rpietonii sunt acoperiţi parţial sau în între-
: Afişajul sistemului Night View Assist Plus
gime de obiecte, de exemplu, de autovehi-
; Pieton recunoscut cule parcate.
= Încadrare Rsilueta de pe afişajul sistemului Night View
? Simbol pentru funcţia activă de recunoaş- Assist Plus este incompletă sau este între-
tere a pietonilor ruptă, de exemplu, de reflexii de lumină
Informaţii despre modul de reglare a lumino- puternice.
zităţii afişajului sistemului COMAND APS pot Rpietonii nu ies în evidenţă pe fondul mediu-
fi găsite în instrucţiunile de utilizare a siste- lui înconjurător.
mului COMAND APS. Rpietonii nu se află în poziţie verticală, de

i Farurile cu infraroşii se aprind doar atunci exemplu, stau jos, ghemuiţi sau întinşi.
când autovehiculul rulează cu viteze de cel i Animalele nu sunt identificate de funcţia
puţin 10 km/h. Prin urmare, nu dispuneţi
de recunoaştere a pietonilor.
în totalitate de câmpul vizual şi nu este
posibil să verificaţi dacă sistemul Night
Parbriz aburit sau murdar
View Assist Plus funcţionează atunci când
autovehiculul staţionează. Dacă parbrizul este aburit sau murdar în faţa
camerei video, pe interior sau pe exterior, afi-
Sistem de recunoaştere a persoanelor şajul sistemului Night View Assist Plus este
afectat.
Sistemul Night View Assist Plus recunoaşte
X Pentru a dezaburi: verificaţi setările sis-
pietonii utilizând caracteristici tipice, adică o
siluetă ce are forma unei persoane. temului automat de climatizare
(Y Pagina 146) şi rabataţi în jos capacul
Recunoaşterea pietonilor este în acest caz
camerei video (Y Pagina 357).
activată automat dacă:
X Pentru a dezaburi interiorul parbrizu-
Rsistemul Night View Assist Plus este acti- lui: rabataţi în jos capacul camerei video
vat. (Y Pagina 357) şi curăţaţi parbrizul
Rrulaţi cu viteză mai mare de aproximativ
(Y Pagina 355).
10 km/h.
Rîn vecinătatea autovehiculului este întune-
ric, de exemplu, atunci când parcurgeţi
zone locuite lipsite de un iluminat stradal.
Dacă recunoaşterea pietonilor este activată,
apare simbolul ? . Dacă un pieton este recu-
noscut astfel, aceştia sunt încadraţi = şi evi-
denţiaţi în consecinţă. Dacă sistemul de recu-
Sistemele de asistare a conducerii 223

Probleme privind sistemul Night View Assist Plus

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Calitatea imaginii siste- Ştergătoarele de parbriz pătează parbrizul.
mului Night View Assist X Înlocuiţi lamele ştergătoarelor (Y Pagina 134).
Plus s-a deteriorat.
Parbrizul este pătat în urma curăţării autovehiculului la o spălătorie
auto.
X Curăţaţi parbrizul (Y Pagina 355).

Parbrizul este zgâriat în raza câmpului vizual al camerei.


X Înlocuiţi parbrizul.

Parbrizul este aburit pe interior.


X Dezaburiţi parbrizul (Y Pagina 146).

Parbrizul este acoperit cu gheaţă.


X Eliberaţi parbrizul de gheaţa formată (Y Pagina 145).

Parbrizul este murdar pe interior.


X Curăţaţi partea interioară a parbrizului (Y Pagina 355).

Pachetul de sisteme de asistare pen- asemenea, semnale vizuale şi sonore de aver-


tru respectarea benzii tizare împotriva coliziunilor. Asistentul pentru
unghiul mort utilizează în acest sens senzorii
Informaţii generale din bara de protecţie spate.
Pachetul de sisteme de asistare pentru men- G Pericol de accident
ţinerea benzii de circulaţie este compus din Asistentul pentru unghiul mort este doar un
sistemele Blind Spot Assist (Y Pagina 223) şi sistem de asistare a conducerii. Este posibil
Lane Keeping Assist (Y Pagina 226). ca sistemul să nu detecteze unele autovehi-
cule şi nu se substituie atenţiei şoferului.
Sistemul Blind Spot Assist
Asistentul pentru unghiul mort nu poate
Note importante privind siguranţa detecta condiţiile de drum şi de trafic. Este
posibil ca asistentul pentru unghiul mort să nu
Asistentul pentru unghiul mort utilizează un
detecteze vehiculele înguste, precum moto-
sistem de senzori radio pentru a monitoriza
cicletele sau bicicletele, sau să le detecteze
ambele părţi ale autovehiculului. Asistentul
prea târziu.
pentru unghiul mort asistă şoferul la viteze de
rulare mai mari de circa 30 km/h. La fiecare Monitorizarea ar putea fi afectată dacă sen-
detectare a unui autovehicul sau a unor zorii sunt murdari sau stropiţi, iar vizibilitatea
obstacole în zona monitorizată, în oglinda este redusă din cauza ninsorii, ploii sau ceţii,
exterioară se aprinde o lampă de avertizare. de exemplu. În acest caz, autovehiculele sunt
În cazul în care aprindeţi semnalizatorul de detectate târziu sau nu sunt detectate deloc.
direcţie de pe partea respectivă fără a Acordaţi întotdeauna atenţie condiţiilor de
schimba banda de circulaţie, sunt emise, de trafic şi zonei din jurul autovehiculului. În caz

Z
224 Sistemele de asistare a conducerii

contrar, este posibil să nu recunoaşteţi poten- motiv, autovehiculele de pe banda alăturată


ţialele pericole în timp util şi să provocaţi un ar putea să nu fie detectate, în special dacă
accident cu consecinţe asupra dumnea- schimbă frecvent benzile, sau rulează pe
Conducerea şi parcarea

voastră şi a altor persoane. banda alăturată în apropierea marginii cele


mai îndepărtate de autovehiculul propriu.
Sistemul de senzori radar este dezactivat Acordaţi întotdeauna atenţie condiţiilor de
automat în apropierea dispozitivelor radio trafic şi zonei din jurul autovehiculului. În caz
telescopice (Y Pagina 435). contrar, este posibil să nu recunoaşteţi poten-
Pentru a primi asistenţă din partea asistentu- ţialele pericole în timp util şi să provocaţi un
lui pentru unghiul mort în timpul conducerii, accident cu consecinţe asupra dumnea-
sistemul de senzori radar trebuie să fie activat voastră şi a altor persoane.
(Y Pagina 263) şi operaţional.
În cazul în care benzile sunt înguste, sistemul
Raza de acţiune a senzorilor ar putea să nu distingă banda alăturată de cea
Asistentul activ pentru unghiul mort monito- aflată dincolo de aceasta. Din acest motiv, ar
rizează o zonă cu raza de trei metri în spatele putea fi detectate autovehiculele de pe banda
şi în părţile laterale ale autovehiculului, con- mai îndepărtată, în special dacă schimbă frec-
form ilustraţiei. vent benzile sau rulează pe banda alăturată în
apropierea marginii cele mai apropiate de
autovehiculul propriu.
Din cauza modului de funcţionare a sistemu-
lui:
Rar putea fi emise avertizări false în timpul
conducerii în apropierea parapetelor sau a
unor elemente similare pentru delimitarea
benzilor.
Ravertizările pot fi întrerupte în timpul con-
ducerii în paralel cu autovehicule cu lun-
gime foarte mare, pentru o perioadă mai
mare de timp.
Cei doi senzori utilizaţi de asistentul pentru
unghiul mort sunt integraţi în părţile laterale
ale barei de protecţie spate. Asiguraţi-vă că
Limuzină (exemplu) zonele barei de protecţie din jurul senzorilor
nu sunt acoperite cu praf, gheaţă sau noroi.
G Pericol de accident De exemplu, senzorii radar nu trebuie să fie
Asistentul pentru unghiul mort monitorizează mascaţi de suporturi pentru biciclete sau
anumite zone din imediata apropiere a auto- încărcături suspendate. În urma unei coliziuni
vehiculului. Autovehiculele care se apropie şi grave sau dacă barele de protecţie au fost
se deplasează pe lângă autovehiculul propriu deteriorate, apelaţi la un atelier de speciali-
cu viteză ridicată nu sunt detectate. Nu sunt tate autorizat, de exemplu un Centru de
emise semnale vizuale sau acustice de aver- vânzări şi service Mercedes-Benz, pentru veri-
tizare. ficarea senzorilor radar. În caz contrar, este
În cazul în care lăţimea benzilor este foarte posibil ca asistentul pentru unghiul mort să
mare, monitorizarea completă a benzii nu funcţioneze corect.
alăturate ar putea să nu fie posibilă. Din acest
Sistemele de asistare a conducerii 225

Indicatorul de avertizare şi informare contrar, este posibil să nu recunoaşteţi poten-


ţialele pericole în timp util şi să provocaţi un
accident cu consecinţe asupra dumnea-

Conducerea şi parcarea
voastră şi a altor persoane.

Funcţia de avertizare împotriva coliziuni-


lor
În cazul detectării unui autovehicul în raza de
monitorizare a asistentului pentru unghiul
mort, la activarea semnalizatorului de direcţie
este emis un dublu semnal de avertizare.
Lampa roşie de avertizare : luminează inter-
: Lampa martor galbenă/lampa de averti- mitent. În cazul în care semnalizatorul de
zare roşie direcţie rămâne activat, autovehiculele
Dacă asistentul pentru unghiul mort este acti- detectate sunt indicate prin iluminarea inter-
vat, lampa martor : din oglinzile exterioare mitentă a lămpii de culoare roşie :. Nu sunt
se aprinde în culoarea galben la viteze de emise alte semnale de avertizare.
până la 30 km/h. La viteze mai mari de
Activarea asistentului pentru unghiul
30 km/h, lampa martor se stinge şi asistentul
mort
pentru unghiul mort este funcţional.
X Asiguraţi-vă că sistemul de senzori radar
Dacă este detectat un vehicul în raza de moni-
(Y Pagina 263) şi asistentul pentru unghiul
torizare a asistentului pentru unghiul mort la
mort (Y Pagina 257) sunt activaţi în cadrul
viteze mai mari de 30 km/h, se aprinde lampa
computerului de bord.
roşie de avertizare : de pe partea respec-
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
tivă. Această avertizare este emisă întot-
Lămpile de avertizare : din oglinzile exte-
deauna atunci când un autovehicul intră în
raza de monitorizare a unghiului mort din rioare se aprind în culoarea roşie timp de
spate sau din lateral. În cazul depăşirii unui circa 1,5 secunde şi apoi în culoarea gal-
autovehicul, avertizarea este emisă numai benă.
dacă diferenţa de viteză între cele două auto-
Tractarea unei remorci
vehicule este mai mică de 12 km/h.
În cazul ataşării unei remorci, asiguraţi o
Lampa martor de culoare galbenă se stinge la
conexiune electrică corespunzătoare. Vă
cuplarea treptei de mers înapoi. Asistentul
puteţi asigura de acest lucru verificând ilumi-
pentru unghiul mort este dezactivat.
narea remorcii. În acest caz, asistentul pentru
Luminozitatea lămpilor martor/de avertizare unghiul mort este dezactivat. Lampa martor
este reglată automat în funcţie de intensita- din oglinzile exterioare se aprinde în culoarea
tea lumini ambientale. galbenă şi mesajul: Blind Spot Assist
G Pericol de accident currently unavailable See Owner's
Asistentul pentru unghiul mort nu este activat Manual (Asistentul pentru unghiul
la viteze mai mici de 30 km/h şi lămpile mar- mort nu este disponibil momentan
tor din oglinzile exterioare sunt de culoare Consultaţi manualul de utilizare)
galbenă. În acest caz, autovehiculele din raza este afişat pe displayul multifuncţional.
de monitorizare nu sunt indicate. i Puteţi dezactiva lămpile martor de pe
Acordaţi întotdeauna atenţie condiţiilor de oglinzile exterioare.
trafic şi zonei din jurul autovehiculului. În caz

Z
226 Sistemele de asistare a conducerii

Pentru aceasta, dezactivaţi asistentul pen- poate detecta incorect sau deloc marcajele
tru unghiul mort atunci când: rutiere ale benzilor de circulaţie.
Rcheia se află în poziţia 2 în contact. Este posibil ca sistemul să funcţioneze defi-
Conducerea şi parcarea

Rmotorul nu este pornit. citar sau să nu funcţioneze deloc dacă:


Ra fost realizată conexiunea electrică între Rvizibilitatea este slabă, de exemplu, din
autovehicul şi remorcă. cauza iluminării insuficiente a drumurilor
sau din cauza zăpezii, ploii, ceţii sau a
Sistemul Lane Keeping Assist picăturilor fine.
Rexistă lumini orbitoare, de exemplu, din
Recomandări importante privind sigu- cauza traficului ce se deplasează în sens
ranţa opus, a soarelui sau a reflexiilor provocate
Sistemul Lane Keeping Assist monitorizează de alte autovehicule.
suprafaţa din faţa autovehiculului prin inter- Rparbrizul este murdar, aburit sau acoperit,
mediul unei camere video situate în partea de exemplu, de un autocolant, în apropie-
superioară a parbrizului. Sistemul Lane Kee- rea camerei video.
ping Assist detectează marcajele rutiere ale Rexistă marcaje indicatoare pentru mai
benzilor de circulaţie şi vă avertizează înain-
multe benzi de circulaţie sau nu există mar-
tea părăsirii neintenţionate a benzii pe care
caje pentru o singură bandă de circulaţie.
circulaţi.
Rmarcajele benzilor sunt uzate, întunecate
sau acoperite, de exemplu, de mizerie sau
zăpadă.
Rdistanţa până la autovehiculul din faţă este
prea mică iar marcajele benzilor de rulare
nu pot fi, în consecinţă, detectate.
Rmarcajele benzilor de rulare sunt neclare,
de exemplu, în zonele în care se efectuează
lucrări rutiere.
Rmarcajele benzilor de rulare se modifică
rapid, de exemplu, când benzile se ramifică,
: Camera video a sistemului Lane Keeping se intersectează sau converg.
Assist Rdrumul este îngust şi sinuos.
Dacă selectaţi km pe computerul de bord pen- Sistemul Lane Keeping Assist nu poate
tru funcţia Display unit Speed-/odome‐ detecta starea drumurilor şi condiţiile de tra-
ter: (Unitate de măsură pentru afişaj viteză/ fic. Acesta nu constituie un înlocuitor al con-
vitezometru:) (Y Pagina 258), sistemul Lane ducerii prudente. Dumneavoastră răspundeţi
Keeping Assist este activat începând de la o de viteza autovehiculului, frânarea în timp util
viteză de 60 km/h. Dacă selectaţi mile ca şi virarea corectă. Adaptaţi-vă întotdeauna
unitate de măsură, intervalul de asistenţă stilul de conducere în funcţie de condiţiile
începe de la 40 mph. predominante de drum şi condiţiile meteoro-
logice. Fiţi întotdeauna atent la condiţiile de
G Pericol de accident
trafic şi la mediul înconjurător. În caz contrar,
Sistemul Lane Keeping Assist nu menţine este posibil să nu recunoaşteţi pericolele la
autovehiculul pe banda sa de circulaţie. timp, să provocaţi un accident şi să cauzaţi
Acesta este doar un sistem de asistare şi rănirea dumneavoastră şi a altor persoane.
Sistemele de asistare a conducerii 227

Este posibil să fie emis un semnal de averti- X Activarea sistemului Lane Keeping Assist
zare când o roată din faţă depăşeşte marcajul utilizând computerul de bord
unei benzi de circulaţie. Veţi fi avertizat prin (Y Pagina 257).

Conducerea şi parcarea
vibraţia intermitentă a volanului timp de până Pe displayul multifuncţional este afişat sim-
la 1,5 secunde. bolul : .
Pentru a fi avertizat numai când este necesar Dacă rulaţi la viteze de peste 60 km/h şi
şi în timp util dacă depăşiţi marcajul benzii de marcajele benzii de circulaţie sunt detec-
rulare, sistemul recunoaşte anumite situaţii şi tate, simbolul : este afişat cu evidenţiere
vă avertizează în consecinţă. inversă. Sistemul Lane Keeping Assist este
Vibraţia de avertizare se produce mai gata pentru a fi utilizat.
devreme dacă:
Rvă apropiaţi de marcajul exterior al benzii
de rulare într-un viraj. Pachetul de sisteme de asistare a con-
Rcalea de rulare are benzi foarte late, de ducerii activ
exemplu, o autostradă. Informaţii generale
Rsistemul recunoaşte marcajele solide ale
benzii de rulare. Pachetul de sisteme pentru asistarea activă
a conducerii constă din sistemul DISTRONIC
Vibraţia de avertizare se produce mai târziu PLUS (Y Pagina 191), sistemul Active Blind
dacă: Spot Assist (Y Pagina 227) şi sistemul Active
Rdrumul are benzi de rulare înguste. Lane Keeping Assist (Y Pagina 231).
Rdepăşiţi marcajul interior al curbei la efec-
tuarea unui viraj. Sistemul Blind Spot Assist activ
Nu se produce nicio vibraţie de avertizare
Recomandări importante privind sigu-
dacă:
ranţa
Rviraţi, frânaţi sau acceleraţi în mod distinct Sistemul Active Blind Spot Assist utilizează un
şi activ. sistem de senzori radar pentru a monitoriza
Rdepăşiţi marcajul interior al curbei la efec-
zonele din părţile laterale ale autovehiculului.
tuarea unui viraj strâns. În plus, acesta utilizează sistemul de senzori
Rintervine un sistem de asistare a conduce- radar pentru a monitoriza, de asemenea, şi
rii, de exemplu ABS, BAS sau ESP®. zona din faţă. Sistemul Active Blind Spot
Ractivaţi semnalizatoarele de direcţie. În Assist asigură asistenţă la viteze mai mari de
această situaţie, avertismentele sunt supri- aprox. 30 km/h. O lampă de avertizare inte-
mate pentru o anumită perioadă de timp. grată în oglinda exterioară vă solicită să vă
îndreptaţi atenţia asupra unui autovehicul sau
Activarea sistemului Lane Keeping Assist anumitor obstacole aflate în zona monitori-
zată. Dacă semnalizaţi apoi o virare în direcţia
aceea înainte de a schimba banda de circu-
laţie, veţi primi, de asemenea, avertismente
vizuale şi sonore de coliziune. Dacă se detec-
tează un pericol de coliziune laterală, frânarea
de corecţie vă poate ajuta să evitaţi o coli-
ziune.
Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
cu manetă pentru selector

Z
228 Sistemele de asistare a conducerii

G Pericol de accident
Sistemul Active Blind Spot Assist este numai
un sistem ajutător şi poate detecta incorect
Conducerea şi parcarea

sau deloc autovehiculele/obstacolele.


Sistemul poate funcţiona deficitar sau poate
să nu funcţioneze deloc dacă:
Rvizibilitatea este slabă, de ex. din cauza
zăpezii, a ploii, a ceţii sau a picăturilor fine.
Rsenzorii spate şi/sau faţă sunt murdari.

Este posibil ca sistemul Active Blind Spot


Assist să nu detecteze vehicule înguste, cum
ar fi motocicletele sau bicicletele, sau să le
detecteze numai când este prea târziu. Siste-
mul nu poate detecta autovehicule care sunt
depăşite pe distanţă scurtă şi apoi intră în
zona unghiului mort. Limuzină (exemplu)
Sistemul Active Blind Spot Assist nu poate G Pericol de accident
detecta starea drumurilor şi condiţiile de tra- Sistemul Active Blind Spot Assist monitori-
fic. Acesta nu se substituie atenţiei şoferului. zează anumite zone din imediata apropiere a
Dumneavoastră răspundeţi de viteza autove- autovehiculului. Autovehiculele care se apro-
hiculului, frânarea în timp util şi virarea pie şi vă depăşesc cu viteze mari nu sunt
corectă. Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de detectate. Nu este emis niciun avertisment
conducere pentru a fi adecvat stării predomi- vizual sau sonor, iar sistemul nu frânează
nante a drumului şi condiţiilor meteorologice autovehiculul pentru a vă corecta traiectoria.
dominante. Fiţi întotdeauna atent la condiţiile Dacă benzile de circulaţie sunt foarte late,
de trafic şi la mediul înconjurător. În caz con- este posibil să nu poată fi monitorizată
trar, este posibil să nu recunoaşteţi pericolele întreaga lăţime a benzii alăturate. Din acest
la timp, să provocaţi un accident şi să vă răniţi motiv, este posibil ca autovehiculele de pe
sau să răniţi alte persoane. banda de circulaţie alăturată să nu fie detec-
tate, mai ales dacă acestea rulează în formaţie
Sistemul de senzori radar este dezactivat
nealiniată. Această situaţie se poate ivi în
automat în apropierea construcţiilor unde se
cazul în care autovehiculele rulează la margi-
utilizează radiotelescoape (Y Pagina 435).
nea benzii lor de circulaţie la cea mai mare
Pentru a beneficia de asistenţa Sistemului distanţă faţă de autovehiculul dumnea-
activ de detectare a unghiului mort în timpul voastră.
conducerii, sistemul de senzori radar trebuie
Fiţi întotdeauna atent la condiţiile de trafic şi
să fie activat (Y Pagina 263) şi funcţional.
la mediul înconjurător. În caz contrar, este
Raza de monitorizare posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp,
Sistemul Active Blind Spot Assist monitori- să provocaţi un accident şi să vă răniţi sau să
zează zona de până la trei metri distanţă din răniţi alte persoane.
spatele autovehiculului şi cea din imediata
Dacă benzile de circulaţie sunt înguste, este
apropiere a autovehiculului, după cum se
posibil ca sistemul să nu poată distinge banda
arată în diagramă. În acest scop, sistemul
alăturată de cea de dincolo de ea. Din acest
Active Blind Spot Assist utilizează senzorii din
motiv, este posibil să fie indicate autovehicu-
bara de protecţie spate.
lele de pe banda cea mai îndepărtată, mai ales
Sistemele de asistare a conducerii 229

dacă autovehiculele rulează în formaţie neali- 30 km/h, lampa martor se stinge iar sistemul
niată pe benzi diferite. În mod special, Active Blind Spot Assist este funcţional.
această situaţie se poate ivi în cazul în care Dacă în câmpul de monitorizare al sistemului

Conducerea şi parcarea
autovehiculele rulează la marginea benzii lor Active Blind Spot Assist este detectat un
de circulaţie, situate cel mai aproape de auto- autovehicul la viteze mai mari de 30 km/h,
vehicul. Având în vedere natura sistemului, lampa de avertizare : de pe partea cores-
este posibil ca avertismentele să fie emise punzătoare luminează în roşu. Acest avertis-
eronat atunci când rulaţi aproape de parapete ment este emis întotdeauna când un autove-
de protecţie sau de împrejmuiri solide simi- hicul intră în câmpul de monitorizare a
lare ale benzii de circulaţie. unghiului mort din spate sau din lateral. Când
Doi senzori ai sistemului Active Blind Spot depăşiţi un autovehicul, avertismentul este
Assist sunt integraţi în bara de protecţie faţă, emis numai dacă diferenţa dintre viteze este
respectiv bara de protecţie spate. Un senzor mai mică de 12 km/h.
suplimentar se află în spatele protecţiei din Lampa martor galbenă se stinge dacă este
grila radiatorului. Asiguraţi-vă că barele de angajat marşarierul. Atunci sistemul Active
protecţie nu au murdărie, gheaţă sau noroi în Blind Spot Assist a fost dezactivat.
jurul senzorilor. Senzorii radar din spate nu
Luminozitatea lămpilor martor/de avertizare
trebuie să fie acoperiţi, de exemplu, de supor-
este ajustată automat în funcţie de lumina
turi pentru biciclete sau încărcături ieşite în
ambientală.
afară. După un impact sever sau în cazul dete-
riorării barelor de protecţie, verificaţi funcţio- G Pericol de accident
narea senzorilor radar la un atelier de specia- Sistemul Active Blind Spot Assist nu este activ
litate autorizat, de exemplu, un Centru auto- la viteze mai mici de 30 km/h. Lămpile martor
rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz. În integrate în oglinzile exterioare sunt galbene.
caz contrar, este posibil ca sistemul Active Atunci autovehiculele din câmpul de monito-
Blind Spot Assist să nu poată funcţiona rizare nu sunt indicate.
corect. Fiţi întotdeauna atent la condiţiile de trafic şi
Afişajul cu informaţii şi avertismente la mediul înconjurător. În caz contrar, este
posibil să nu recunoaşteţi pericolele la timp,
să provocaţi un accident şi să vă răniţi sau să
răniţi alte persoane.

Avertisment vizual şi sonor de coliziune


Când activaţi semnalizatoarele de direcţie
corespunzătoare la schimbările benzii de cir-
culaţie iar în câmpul de monitorizare lateral al
sistemului Active Blind Spot Assist este
detectat un autovehicul, este emis un aver-
tisment vizual şi sonor de coliziune. Este emis
: Lampa martor galbenă/lampa de averti- un semnal sonor bitonal de avertizare, iar
zare roşie lampa de avertizare roşie : luminează inter-
mitent. Dacă semnalizarea de direcţie
Dacă sistemul Active Blind Spot Assist este rămâne activată, autovehiculele detectate
activat, lămpile martor : integrate în oglin- sunt indicate prin aprinderea intermitentă a
zile exterioare luminează în galben, până la o lămpii roşii de avertizare :. Nu mai sunt
viteză de 30 km/h. La viteze mai mari de emise alte sunete de avertizare.

Z
230 Sistemele de asistare a conducerii

Aplicarea frânării de corectare a traiecto- Dumneavoastră răspundeţi de viteza autove-


riei hiculului, virarea corectă şi frânarea în timp
Dacă sistemul Active Blind Spot Assist detec- util. Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de condu-
Conducerea şi parcarea

tează un pericol de coliziune în câmpul de cere în funcţie de starea predominantă a dru-


monitorizare, în anumite condiţii, acesta va mului şi de condiţiile meteorologice domi-
frâna scurt autovehiculul pe o parte. Acest nante. Fiţi întotdeauna atent la condiţiile de
lucru este menit să ajute la evitarea unei coli- trafic şi la mediul înconjurător. În caz contrar,
ziuni. este posibil să nu recunoaşteţi pericolele la
Această funcţie este disponibilă în intervalul timp, să provocaţi un accident şi să vă răniţi
dintre 30 km/h şi 200 km/h. sau să răniţi alte persoane.
Când survine o aplicare a frânării de corectare
Este posibil să survină fie o aplicare foarte
a traiectoriei, lampa de avertizare roşie :
uşoară a frânării de corectare a traiectoriei,
luminează intermitent în oglinda exterioară fie niciuna, dacă:
iar pe displayul multifuncţional este afişat, de
Rexistă autovehicule şi/sau obstacole, de
exemplu, următorul mesaj:
exemplu, parapete de protecţie, în ime-
diata vecinătate a autovehiculului dumnea-
voastră.
Run autovehicul se apropie prea mult în late-
ral.
Raţi adoptat un stil de conducere sportiv, cu
viteze mari de parcurgere a curbelor.
Rfrânaţi sau acceleraţi în mod puternic.
G Pericol de accident
Rintervine un sistem de asistare a siguranţei
Sistemul Active Blind Spot Assist este doar un
sistem ajutător menit să ofere asistenţă la la conducere, de ex. ESP® sau sistemul de
conducere. Acesta nu se substituie atenţiei frânare PRE-SAFE®.
şoferului. Este posibil ca frânarea automată Rsistemul ESP® este dezactivat.
efectuată de sistem să nu fie întotdeauna sufi- Ro pierdere de presiune din pneuri sau un
cientă pentru evitarea unei coliziuni. În astfel pneu defect a fost detectat şi acest lucru
de cazuri, virarea, frânarea sau accelerarea este indicat pe afişaj.
trebuie efectuate de dumneavoastră.
În cazuri foarte rare, este posibil ca sistemul Activarea sistemului Active Blind Spot
să detecteze un pericol de coliziune acolo Assist
unde acesta nu există şi să frâneze în mod X Asiguraţi-vă că sistemul de senzori radar
eronat în apropierea parapetelor de protecţie (Y Pagina 263) şi sistemul Active Blind
sau a unor delimitări rutiere similare. Sistemul Spot Assist(Y Pagina 257) sunt activate pe
Active Blind Spot Assist nu poate detecta computerul de bord.
toate situaţiile din trafic şi toţi participanţii la X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact.
trafic. Asiguraţi-vă în permanenţă că menţi- Lămpile de avertizare : luminează în roşu
neţi suficientă distanţă laterală între dumnea- în oglinzile exterioare timp de aprox. 1,5
voastră şi alţi participanţi la trafic sau obsta- secunde şi apoi devin galbene.
cole. Puteţi, de exemplu, contravira uşor sau
apăsa pedala acceleraţiei în orice moment Tractarea remorcii
pentru a anula o acţiune inoportună de frâ- Când ataşaţi o remorcă, asiguraţi-vă că aţi
nare. stabilit corect conexiunea electrică. Acest
lucru se poate realiza prin verificarea lumini-
Sistemele de asistare a conducerii 231

lor remorcii. În această situaţie, sistemul măsură pentru afişare, intervalul de asistenţă
Active Blind Spot Assist este dezactivat. începe de la 40 mph.
Lampa martor luminează în galben în oglinzile
G Pericol de accident

Conducerea şi parcarea
exterioare, iar pe displayul multifuncţional
apare mesajul: Active Blind Spot Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea
Assist currently unavailable See benzii de rulare nu menţine autovehiculul pe
Owner's Manual (Sistem Active Blind Spot banda sa de rulare. Acesta este doar un sis-
Assist nedisponibil acum consultaţi Manualul tem de asistenţă care poate detecta incorect
de utilizare) . sau deloc marcajele rutiere ale benzilor de
rulare.
Sistemul Lane Keeping Assist activ Sistemul poate fi defect sau nefuncţional
dacă:
Recomandări importante privind sigu- Rpentru o bandă unică de rulare sunt pre-
ranţa zente mai multe marcaje sau nu există
Sistemul activ de asistenţă pentru menţine- niciunul.
rea benzii de rulare monitorizează suprafaţa Rvizibilitatea este slabă, de exemplu, din
din faţa autovehiculului dumneavoastră prin cauza iluminării insuficiente a drumului sau
intermediul unei camere video situate în par- din cauza zăpezii, ploii, ceţii sau picăturilor
tea superioară a parbrizului. Sistemul activ de fine.
asistenţă pentru menţinerea benzii de rulare Rexistă lumini orbitoare, de exemplu, din
detectează marcajele rutiere ale benzilor şi vă
cauza traficului ce se deplasează în sens
avertizează înaintea părăsirii neintenţionate a
opus, a soarelui sau a reflexiilor provocate
benzii pe care circulaţi. Dacă nu reacţionaţi la
de alte autovehicule.
avertisment, o acţionare a frânelor pentru
Rparbrizul este murdar, înceţoşat sau aco-
corectarea benzii poate readuce autovehicu-
lul pe banda iniţială. perit, de exemplu, de un autocolant, în
apropierea camerei video.
Rmarcajele benzilor sunt uzate, întunecate
sau acoperite, de exemplu, de mizerie sau
zăpadă.
Rdistanţa până la autovehiculul din faţă este
prea mică iar marcajele benzilor de rulare
nu pot fi detectate din această cauză.
Rmarcajele rutiere ale benzilor de rulare sunt
neclare, de exemplu, în zonele în care se
efectuează lucrări de drumuri.
Rmarcajele benzilor de rulare se modifică
: Camera video a sistemului activ de asis- rapid, de exemplu, când benzile se ramifică,
tenţă pentru menţinerea benzii de rulare se intersectează sau converg.
Dacă selectaţi km prin intermediul funcţiei Rdrumul este îngust şi sinuos.
Afişare unitate de măsură Viteză/ Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea
Vitezometru: a computerului de benzii de rulare nu poate detecta starea dru-
bord(Y Pagina 258), sistemul activ de asis- murilor şi condiţiile de trafic. Acesta nu repre-
tenţă pentru menţinerea benzii de rulare este zintă un substitut pentru conducerea preven-
activat începând de la o viteză de 60 km/h. tivă. Dumneavoastră răspundeţi de viteza
Dacă se selectează mile ca unitate de autovehiculului, frânarea în timp util şi virarea
corectă. Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de

Z
232 Sistemele de asistare a conducerii

conducere în funcţie de starea predominantă Aplicarea frânării de corectare a benzii de


a drumului şi de condiţiile meteorologice circulaţie
dominante. Fiţi întotdeauna atent la condiţiile Dacă în anumite condiţii părăsiţi banda pe
Conducerea şi parcarea

de trafic şi la mediul înconjurător. În caz con- care sunteţi angajat, autovehiculul va frâna
trar, este posibil să nu recunoaşteţi pericolele scurt pe o parte. Acest lucru vă ajută să rea-
la timp, să provocaţi un accident şi să vă răniţi duceţi autovehiculul pe banda iniţială.
sau să răniţi alte persoane. Această funcţie este disponibilă în intervalul
cuprins între 60 km/h şi 200 km/h.
Vibraţia de avertizare a volanului
O aplicare a frânării de corectare a benzii de
Puteţi fi avertizat când o roată din faţă circulaţie se poate efectua numai după ce aţi
depăşeşte un marcaj al unei benzi de rulare. depăşit un marcaj de bandă solid, recognos-
Veţi fi avertizat prin vibraţia intermitentă a cibil. Înainte de aceasta, trebuie să fie emis
volanului timp de până la 1,5 secunde. un avertisment prin intermediul vibraţiei
Pentru a fi avertizat numai când este necesar intermitente a volanului. În plus, trebuie să fie
şi în timp util dacă depăşiţi marcajul benzii de recunoscută o bandă de circulaţie care are
rulare, sistemul recunoaşte anumite situaţii şi marcaje de bandă pe ambele părţi. De ase-
vă avertizează în consecinţă. menea, aplicarea frânării reduce uşor viteza
Vibraţia de avertizare se produce mai de rulare.
devreme dacă: Dacă are loc o aplicare a frânării de corectare
Rvă apropiaţi de marcajul exterior al benzii a benzii de circulaţie, pe afişajul multifuncţio-
de rulare într-un viraj. nal apare următorul mesaj:
Rdrumul are benzi foarte late, de exemplu, o
autostradă.
Rsistemul recunoaşte marcajele solide ale
benzii de rulare.
Vibraţia de avertizare se produce mai târziu
dacă:
Rdrumul are benzi de rulare înguste. Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
Rdepăşiţi marcajul interior al curbei la efec- cu manetă a selectorului
tuarea unui viraj. i O a doua aplicare a frânării de corectare
Nu se produce nicio vibraţie de avertizare a benzii de circulaţie poate avea loc numai
dacă: după ce autovehiculul a revenit pe banda
Rviraţi,frânaţi sau acceleraţi în mod distinct iniţială.
şi activ. G Pericol de accident
Rdepăşiţi marcajul interior al curbei la efec-
Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea
tuarea unui viraj strâns. benzii de rulare nu menţine autovehiculul pe
Rintervine un sistem de asistare la condu- banda sa de rulare. Acesta este doar un sis-
cere, precum ABS, BAS sau ESP®. tem ajutător menit să ofere asistenţă la con-
Ractivaţi semnalizatoarele de direcţie. În ducere. Acesta nu reprezintă un substitut
această situaţie, avertismentele sunt oprite pentru conducerea preventivă. Este posibil ca
pentru o anumită perioadă de timp. frânarea de corecţie să nu fie întotdeauna
suficientă pentru a readuce autovehiculul pe
banda iniţială. În astfel de cazuri, virarea auto-
vehiculului trebuie efectuată de dumnea-
Sistemele de asistare a conducerii 233

voastră, pentru a vă asigura că acesta nu Rpe autovehiculele prevăzute cu un cârlig de

părăseşte banda de circulaţie. remorcare, conexiunea electrică la


Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea remorcă a fost stabilită corect

Conducerea şi parcarea
benzii de rulare nu poate detecta situaţia Rsistemul ESP® este dezactivat

curentă din trafic sau alţi utilizatori ai drumu- Rtransmisia nu este în poziţia D
lui. Asiguraţi-vă în permanenţă că menţineţi o Rs-a detectat şi a fost indicată pe ecran exis-
distanţă laterală suficientă între autovehiculul tenţa unei pierderi de presiune în pneuri
dumneavoastră şi alţi participanţi la trafic sau sau a unui pneu defect
obstacole. În cazuri rare, liniile discontinue
Sistemul activ de asistenţă pentru menţine-
sau anumite structuri de pe carosabil pot fi
rea benzii de rulare nu detectează starea dru-
detectate de sistem ca fiind marcaje solide
murilor şi condiţiile de trafic. O aplicare ino-
ale benzii de circulaţie. Puteţi, de exemplu,
portună a frânării poate fi întreruptă în orice
contravira uşor în orice moment pentru a
moment dacă:
anula acţiunea de frânare inoportună, de
exemplu dacă traversaţi intenţionat un marcaj Rviraţi uşor în direcţie opusă
solid al unei benzi de circulaţie. Rsemnalizaţi

Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea Rfrânaţi sau acceleraţi în mod distinct
benzii de rulare nu poate lua în calcul condi- O aplicare a frânării de corectare a benzii de
ţiile meteorologice. circulaţie este întreruptă automat dacă:
Dumneavoastră sunteţi responsabil pentru Rintervine un sistem de asistare a siguranţei
viteza autovehiculului, virarea corectă şi frâ-
la conducere, cum ar fi ESP®, frâna PRE-
narea în timp util. Adaptaţi-vă întotdeauna sti-
SAFE® sau sistemul activ de detectare a
lul de conducere în funcţie de starea predo-
unghiului mort
minantă a drumului şi condiţiile meteorolo-
Rmarcajele benzii de circulaţie nu mai pot fi
gice dominante. Fiţi întotdeauna atent la con-
diţiile de trafic şi la mediul înconjurător. În caz recunoscute
contrar, este posibil să nu recunoaşteţi peri- Activarea sistemului activ de asistenţă
colele la timp, să provocaţi un accident şi să pentru menţinerea benzii de rulare
vă răniţi sau să răniţi alte persoane.

Nu are loc nicio aplicare a frânării de corec-


tare a benzii de circulaţie dacă:
Rviraţi,frânaţi sau acceleraţi în mod distinct
şi activ
Rdepăşiţi marcajul interior al curbei la efec-
tuarea unui viraj strâns Exemplu: autovehiculele cu transmisie automată
Ractivaţi semnalizatoarele de direcţie cu manetă a selectorului
Rintervine un sistem de asistare la condu- X Activaţi sistemul activ de asistenţă pentru
cere, cum ar fi ESP®, frâna PRE-SAFE® sau menţinerea benzii de rulare utilizând com-
sistemul activ de detectare a unghiului puterul de bord (Y Pagina 257).
mort Pe displayul multifuncţional este afişat sim-
Raţi adoptat un stil de conducere sportiv, cu bolul : .
viteze mari de parcurgere a curbelor sau Dacă rulaţi la viteze de peste 60 km/h şi mar-
rată de accelerare ridicată cajele benzii de circulaţie sunt detectate, sim-
bolul : este afişat evidenţiat cu culoare de
contrast. Sistemul activ de asistenţă pentru
Z
234 Tractarea unei remorci

menţinerea benzii de rulare este pregătit pen- timp ce autovehiculul se deplasează, opriţi
tru a fi utilizat. imediat şi verificaţi fixarea corectă a cârligului
de remorcare.
Tractarea unei remorci
Conducerea şi parcarea

Când ataşaţi o remorcă, asiguraţi-vă că aţi G Pericol de accident


stabilit corect conexiunea electrică. Acest
Respectaţi întotdeauna limita maximă de
lucru se poate realiza prin verificarea lumini-
viteză stabilită pentru ansamblurile autovehi-
lor remorcii.
cul-remorcă în Germania, chiar şi în ţările care
permit depăşirea acesteia. Acest lucru scade
riscul de accident.
Tractarea unei remorci
Observaţii privind tractarea unei G Pericol de accident
remorci Nu apăsaţi niciodată continuu pedala de frână
în timpul deplasării autovehiculului, de exem-
Note importante privind siguranţa plu, nu uzaţi frânele prin aplicarea constantă
G Pericol de accident şi uşoară de presiune asupra pedalei. Acest
fapt provoacă supraîncălzirea sistemului de
Atunci când apropiaţi autovehiculul de
frânare, măreşte distanţa de frânare şi poate
remorcă, asiguraţi-vă că nimeni nu se află
conduce la deteriorarea completă a frânelor.
între remorcă şi autovehicul.
Cuplaţi şi decuplaţi remorca cu mare atenţie.
G Pericol de accident
Dacă nu este cuplată corect de autovehicul,
Nu încercaţi în niciun caz să reechilibraţi
aceasta se poate desprinde.
ansamblul autovehicul-remorcă mărind viteza
Asiguraţi-vă că sunt respectate următoarele de deplasare.
valori:
Rsarcina maximă admisă pe cârligul de
Informaţii generale
remorcare
Rmasa maximă admisă a remorcii i La tractarea unei remorci, setaţi presiu-
Rsarcina maximă admisă pe puntea spate a nea corespunzătoare masei maxime
autovehiculului cu care se realizează trac- admise în pneurile de pe puntea spate a
tarea autovehiculului cu care se realizează trac-
Rmasa maximă admisă a ansamblului auto-
tarea; vezi tabelul cu valorile presiunii în
pneuri situat pe suprafaţa interioară a cla-
vehicul-remorcă
petei buşonului rezervorului de carburant.
Valorile maxime admise aplicabile sunt spe-
cificate în documentaţia autovehiculului. Detalii referitoare la dimensiunile de instalare
şi la sarcinile permise sunt disponibile în sec-
Valorile aprobate de producător sunt menţio-
ţiunea „Date tehnice” (Y Pagina 430).
nate pe plăcuţele de identificare, iar cele refe-
ritoare la autovehiculul cu care se realizează Cârligul de remorcare poate suporta o sarcină
tractarea, în secţiunea „Date tehnice” din maximă de tractare de 84 kg. Totuşi, sarcina
documentaţia autovehiculului. de tractare nu trebuie să depăşească cifra
indicată pe dispozitivul de tractare şi
G Pericol de accident plăcuţele de identificare a remorcii. Se aplică
valoarea cea mai redusă.
În cazul în care mesajul Check trailer
hitch locking mechanism(Verificaţi meca- ! Utilizaţi un cârlig de remorcare cu sarcină
nismul de fixare a dispozitivului de tractare) cât mai apropiată de sarcina maximă
este afişat pe display-ul multifuncţional în admisă. În cazul utilizării unui cârlig de
Tractarea unei remorci 235

remorcare cu sarcina sub 50 kg, remorca bluri autovehicul-remorcă este mai mare de
s-ar putea desprinde. 100 km/h.
Reţineţi că sarcina de tractare reală trebuie Caracteristicile de manevrare a autovehicu-

Conducerea şi parcarea
scăzută din sarcina utilă şi sarcina punţii lului se modifică în momentul în care ataşaţi
spate. o remorcă.
Reţineţi faptul că, la tractarea unei remorci, Ansamblul autovehicul-remorcă:
funcţiile sistemului PARKTRONIC Reste mai greu
(Y Pagina 210), ale sistemului de asistare la Rare o capacitate limitată de accelerare şi
parcare (Y Pagina 213) şi ale Asistentului urcare a rampelor
pentru unghiul mort (Y Pagina 223) sunt limi- Rnecesită o distanţă de frânare mai mare
tate sau nu sunt deloc disponibile.
Reste afectat mai mult de rafalele laterale de
i La autovehiculele fără sistem de control vânt
al gărzii la sol, înălţimea cârligului de remor- Rnecesită o conducere mai atentă
care variază în funcţie de sarcina autovehi-
Rconsumă mai mult carburant
culului. Dacă este necesar, utilizaţi o
remorcă cu bară de remorcare reglabilă pe La coborârea unei pante lungi şi abrupte, tre-
înălţime. buie să selectaţi în timp util o treaptă de viteză
inferioară sau, la autovehicule cu transmisie
Recomandări privind conducerea auto- automată, selectaţi treapta de viteză 1, 2 sau
vehiculului 3.

i Respectaţi instrucţiunile privind sistemul i Acest lucru este valabil şi dacă aţi activat
de stabilizare a remorcii ESP® sistemul tempomat, SPEEDTRONIC sau
(Y Pagina 76). DISTRONIC PLUS.

În Germania, viteza maximă permisă pentru Astfel, veţi utiliza frâna de motor, iar viteza
ansamblurile autovehicul-remorcă este de autovehiculului va fi menţinută fără a fi nece-
80 km/h sau 100 km/h , în funcţie de tipul sară solicitarea frânelor la fel de intens. Sis-
remorcii. În anumite ţări sunt permise viteze temul de frânare nu va fi suprasolicitat, pre-
mai mari pentru ansamblurile autovehicul- venindu-se încălzirea şi uzura excesivă a frâ-
remorcă. Înainte de începerea călătoriei, veri- nelor. Dacă este nevoie de o forţă de frânare
ficaţi care este viteza maximă permisă men- suplimentară, apăsaţi pedala de frână în mod
ţionată în documentele remorcii. repetat şi nu continuu.
În cazul anumitor autovehicule Mercedes-
Recomandări privind conducerea auto-
Benz, sarcina maximă admisă pe puntea
vehiculului
spate este sporită la tractarea unei remorci.
Consultaţi secţiunea „Date tehnice” pentru a RMenţineţi o distanţă mai mare faţă de auto-
afla dacă autovehiculul dumneavoastră se vehiculul din faţă atunci când tractaţi o
încadrează în această categorie. Dacă utilizaţi remorcă.
o parte a sarcinii maxime admise pe puntea REvitaţi frânarea bruscă. Dacă este posibil,
spate suplimentare la tractarea unei remorci, mai întâi frânaţi uşor pentru a permite
ansamblul autovehicul-remorcă nu poate remorcii să încetinească. Măriţi apoi rapid
depăşi o viteză maximă de 100 km/h din forţa de frânare.
motive care ţin de certificatul de înmatricu- RCapacitatea de pornire în rampă din poziţia
lare. Acest lucru este valabil şi pentru ţările în de staţionare este raportată la nivelul mării.
care viteza maximă admisă pentru ansam- Când conduceţi în regiuni montane, trebuie
să ţineţi cont de faptul că puterea utilă a

Z
236 Tractarea unei remorci

motorului şi, implicit, capacitatea de urcare


a rampelor, scad odată cu creşterea altitu-
dinii.
Conducerea şi parcarea

Dacă remorca începe să se balanseze lateral:


X nu acceleraţi.
X nu efectuaţi manevre de corectare a traiec-
toriei.
X dacă este necesar, frânaţi.

Estate
Deplierea cârligului de remorcare
X Pentru a deschide capacul (Limuzină):
Înainte de tractarea unei remorci cu ajutorul apăsaţi pe plasa pentru bagaje ;.
autovehiculului trebuie să depliaţi cârligul de
X Rotiţi mânerul : spre stânga şi deschideţi
remorcare.
Rozeta de eliberare este situată în portbagaj, capacul în jos =.
în spatele panoului din partea stângă. X Pentru a deschide capacul (Estate): tra-
geţi mânerul : în sensul indicat de
G Pericol de accident săgeată şi deschideţi capacul în jos ;.
Asiguraţi-vă că aţi cuplat cârligul de remor-
care, indiferent dacă este pliat sau depliat şi
că lampa martor este stinsă.
Nu acţionaţi rozeta de eliberare când remorca
este cuplată. În caz contrar, există riscul des-
prinderii remorcii.

X Apucaţi rozeta de eliberare ; astfel încât


degetul mare să fie aşezat în spaţiul afe-
rent.
X Rotiţi rozeta de eliberare ; spre stânga
până când cârligul de remorcare este eli-
berat şi se depliază de sub bara de protec-
Limuzină
ţie spate. Lampa martor : luminează
intermitent.
Tractarea unei remorci 237

Decuplarea remorcii
G Pericol de rănire

Conducerea şi parcarea
Imediat ce decuplaţi cârligul de remorcare,
autovehiculul se ridică uşor pentru că a fost
eliberat de greutate. După aceea, autovehi-
culul coboară la nivelul normal.
Asiguraţi-vă că nicio persoană nu se află în
apropierea pasajelor roţilor sau a părţii infe-
rioare a caroseriei. În caz contrar, este posi-
bilă accidentarea dumneavoastră sau a altor
X Trageţi cârligul de remorcare în sensul persoane.
săgeţii până când acesta se fixează în pozi-
ţie verticală. G Pericol de rănire
Lampa martor : se stinge. Autovehiculul este coborât imediat ce deco-
Display-ul multifuncţional afişează mesajul nectaţi cablul remorcii. Asiguraţi-vă că nicio
Trailer hitch Check lock mech. (Dis- persoană nu se află în apropierea pasajelor
pozitiv de tractare; Verificaţi mecan. de roţilor sau a părţii inferioare a caroseriei. În
fixare) până la fixarea cârligului de remor- caz contrar, este posibilă accidentarea dum-
care. neavoastră sau a altor persoane.
X Scoateţi capacul de protecţie al cârligului Imediat ce decuplaţi remorca, autovehiculul
de remorcare şi păstraţi-l într-un loc sigur. se ridică uşor pentru că a fost eliberat de
X Asiguraţi-vă că la utilizare, bila cârligului de greutate. Asiguraţi-vă că nu există pericolul
remorcare este curată şi lubrifiată sau accidentării dumneavoastră sau a altor per-
uscată (fără lubrifiant), în funcţie de speci- soane în timpul acestui proces.
ficaţiile aferente remorcii.
! Nu decuplaţi o remorcă dacă aceasta dis-
Priza este integrată în cârligul de remorcare.
pune de frână cu inerţie între bara de pro-
tecţie şi cea de remorcare, în caz contrar,
efectul de resort generat de frâna cu inerţie
Cuplarea unei remorci
poate produce deteriorarea autovehiculu-
G Pericol de rănire lui.
Nu decuplaţi remorca atunci când este acţio- X Asiguraţi-vă că aţi deplasat selectorul în
nată frâna cu inerţie. În caz contrar, vă puteţi poziţia P.
prinde mâna între bara de protecţie şi cea de X Acţionaţi frâna de parcare.
remorcare. X Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării

X
accidentale.
Asiguraţi-vă că aţi deplasat selectorul în
X Detaşaţi cablul remorcii şi apoi decuplaţi
poziţia P.
X Acţionaţi frâna de parcare.
remorca.
X Aşezaţi remorca în spatele autovehiculului,
pe o suprafaţă plană.
Plierea cârligului de remorcare
X Cuplaţi remorca.
X Realizaţi conexiunea electrică între autove- i Pliaţi cârligul de remorcare în cazul în care
hicul şi remorcă. nu aveţi nevoie de acesta.

Z
238 Tractarea unei remorci

G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că în raza de pivotare a cârligului
de remorcare nu se află oameni sau animale.
Conducerea şi parcarea

În caz contrar, se pot produce răniri.

X Amplasaţi capacul de protecţie pe cârlig.


Rozeta de eliberare este situată în portbagaj,
în spatele panoului din partea stângă.

X Apucaţi rozeta de eliberare ; cu mâna


astfel încât degetul mare să fie aşezat în
spaţiul aferent şi rotiţi-o spre stânga.
Cârligul de remorcare este eliberat şi cobo-
rât. Lampa martor : luminează intermi-
tent.

Limuzină

X Apăsaţi cârligul de remorcare în sensul indi-


cat de săgeată până când se fixează în spa-
tele barei de protecţie.
Estate Lampa martor : se stinge, iar mesajul de
X Pentru a deschide capacul (Limuzină): pe display-ul multifuncţional dispare.
apăsaţi pe plasa pentru bagaje ;.
X Rotiţi mânerul : spre stânga şi deschideţi
Alimentarea remorcii
capacul în jos =.
X Pentru a deschide capacul (Estate): tra- Priza remorcii autovehiculului este dotată din
geţi mânerul : în sensul indicat de fabricaţie cu o sursă de alimentare perma-
săgeată şi deschideţi capacul în jos ;. nentă şi o sursă care este pornită prin inter-
mediul contactului.
Alimentarea permanentă este asigurată prin
mufa remorcii cu 9 pini.
Alimentarea activată cu ajutorul contactului
este asigurată prin intermediul mufei cu 10
pini.
Tractarea unei remorci 239

! Puteţi conecta consumatori cu o putere de exemplu la un Centru autorizat de vânzări


de până la 240 W la sursa de alimentare şi service Mercedes-Benz.
permanentă şi de până la 180 W la sursa

Conducerea şi parcarea
de alimentare activată prin intermediul Instalarea adaptorului
contactului.
Este interzisă încărcarea bateriei remorcii
cu ajutorul sursei de alimentare.
Alimentarea permanentă a remorcii este
întreruptă în cazul în care tensiunea furnizată
de autovehicul scade şi după maxim şase ore.
Puteţi obţine informaţii suplimentare despre
modul de instalare a circuitului electric al
remorcii de la un atelier de specialitate auto-
rizat, de exemplu de la oricare Centru autori-
zat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
X Deschideţi capacul prizei.
X Activarea şi dezactivarea sursei de ali-
X Introduceţi conectorul cu ghidaj : în cane-
mentare: rotiţi cheia în contact în poziţia
2, respectiv în poziţia 0. lura prizei ; şi rotiţi-l complet spre
dreapta.
X Fixaţi capacul.
Indicator de ardere a LED-urilor X Dacă utilizaţi un cablu adaptor, fixaţi-l la

i Dacă în remorcă sunt montate lămpi cu remorcă cu ajutorul elementelor de anco-


rare.
LED-uri, pe display-ul multifuncţional poate
apărea un mesaj de eroare – chiar dacă nu ! Asiguraţi suficientă libertate de mişcare
există nicio defecţiune – în cazul în care cablului, pentru a nu se desprinde la efec-
lanţul de LED-uri corespunzător consumă tuarea virajelor.
curent electric cu o intensitate de sub 50
de miliamperi (mA).
Pentru a asigura o funcţionare fiabilă a indi-
catorului pentru bec defect, producătorul
fiecărui lanţ de LED-uri din cadrul iluminării
remorcii trebuie să garanteze un curent
minim de 50 mA.

Remorcile cu conector cu 7 pini


Informaţii generale
Dacă remorca este prevăzută cu un conector
cu 7 pini, acesta poate fi conectat la priza cu
13 pini a cârligului de remorcare prin inter-
mediul unui adaptor, sau dacă este cazul, cu
un cablu adaptor. Puteţi obţine ambele pro-
duse de la un atelier de specialitate autorizat,

Z
240
241

Echipamentele autovehiculului ....... 242


Note importante privind siguranţa . 242

Computerul de bord şi afişaje


Afişaje şi utilizare ............................. 242
Meniuri şi submeniuri ...................... 246
Mesaje afişate ................................... 267
Lămpile martor şi de avertizare de
pe instrumentul de bord .................. 302
242 Afişaje şi utilizare

Echipamentele autovehiculului Benz. Este prioritară încredinţarea lucrărilor


ce implică siguranţa şi sistemele de siguranţă
i În acest manual sunt descrise toate echi- unui atelier de specialitate autorizat.
Computerul de bord şi afişaje

pamentele standard şi opţionale cu care


este dotat autovehiculul dumneavoastră, G Pericol de accident
care erau disponibile în momentul achizi- Computerul de bord înregistrează şi afişează
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între numai mesaje de eroare şi avertismente pro-
echipamentele disponibile în diferite ţări. venite de la anumite sisteme. Din acest motiv,
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul trebuie să vă asiguraţi personal că autovehi-
dumneavoastră să nu dispună de toate culul prezintă siguranţă în utilizare. În caz con-
funcţiile descrise în acest manual. Acest trar, este posibilă producerea unui accident
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- datorită conducerii unui autovehicul nesigur.
ţiile privind siguranţa.
G Pericol de accident şi rănire
Siguranţa funcţională a autovehiculului poate
Note importante privind siguranţa fi afectată de efectuarea incorectă a lucrărilor
de întreţinere. Ca urmare, aţi putea pierde
Prezentarea generală completă a instrumen- controlul asupra autovehiculului şi provoca un
tului de bord este disponibilă în secţiunea accident. În plus, este posibil ca sistemele de
„Prezentare generală” (Y Pagina 30). siguranţă să nu mai asigure protecţia cores-
G Pericol de accident punzătoare a şoferului şi a pasagerilor.
Utilizaţi computerul de bord numai când con- Lucrările de întreţinere trebuie încredinţate
diţiile de drum şi de trafic o permit. În caz întotdeauna unui atelier de specialitate auto-
contrar, atenţia dumneavoastră va fi distrasă rizat. Atelierul de specialitate autorizat tre-
şi nu vă veţi mai putea concentra în mod buie să deţină echipamentul şi cunoştinţele
corespunzător asupra conducerii provocând tehnice necesare efectuării lucrărilor. În acest
astfel un accident. scop, Mercedes-Benz vă recomandă să ape-
laţi la un centru autorizat de vânzări şi service
G Pericol de accidentare Mercedes-Benz. Este prioritară încredinţarea
lucrărilor ce implică siguranţa şi sistemele de
În cazul unei defecţiuni a panoului de instru-
siguranţă unui atelier de specialitate autori-
mente sau a displayului multifuncţional, nu
zat.
mai pot fi afişate niciun fel de mesaje.
În acest caz nu veţi avea acces la informaţii
privind condiţiile de rulare, precum viteza de
deplasare, temperatura exterioară, lămpile de
Afişaje şi utilizare
avertizare/martor, mesajele de semnalare a Indicator de temperatură al lichidului
defecţiunilor sau a disfuncţiilor unor sisteme. de răcire
Manevrabilitatea autovehiculului poate fi
afectată. Din acest motiv, este necesară Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
adaptarea corespunzătoare a stilului de con- este situat pe partea dreaptă a panoului de
ducere şi a vitezei de deplasare. instrumente.
Apelaţi imediat la un atelier de specialitate În condiţii normale de funcţionare şi cu nivelul
autorizat, care deţine cunoştinţele tehnice şi specificat de lichid de răcire, temperatura
echipamentele necesare efectuării lucrărilor. lichidului ar putea creşte până la 120 †.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandă La temperaturi exterioare ridicate şi la par-
apelarea la un Centru de Service Mercedes- curgerea unor distanţe lungi în rampă, tem-
Afişaje şi utilizare 243

peratura lichidului de răcire ar putea creşte Se aprind unul sau două segmente din zona
până la limita maximă. vitezei memorate.

Computerul de bord şi afişaje


Turometru Utilizarea computerului de bord
Zona roşie a turometrului indică plaja de Computerul de bord este activat de îndată ce
supraturare a motorului. rotiţi cheia în contact, în poziţia 1.
! Nu conduceţi autovehiculul cu motorul Puteţi controla display-ul multifuncţional şi
supraturat. În caz contrar, motorul va fi setările computerului de bord prin interme-
deteriorat. diul tastelor situate pe volanul multifuncţio-
nal.
Pentru protejarea motorului, alimentarea cu
carburant este întreruptă la atingerea zonei
de supraturaţie.

Afişarea temperaturii exterioare


Temperatura exterioară este afişată pe dis-
play-ul multifuncţional.
G AVERTIZARE
La temperaturi uşor peste punctul de îngheţ,
şoseaua poate fi îngheţată, mai ales în zonele
de pădure sau pe poduri. În cazul unui mod de
conducere neadaptat condiţiilor de drum,
autovehiculul poate intra în derapaj. Din
această cauză, trebuie să vă adaptaţi întot-
deauna modul de conducere şi viteza la con-
diţiile meteo. : Display multifuncţional

Modificările temperaturii exterioare sunt indi- ; ~6


cate cu o uşoară întârziere. Pentru efectuarea/acceptarea sau
pentru respingerea/terminarea unui
apel telefonic
Vitezometrul cu afişaj în segmente WX
Segmentele afişate de vitezometru indică Pentru reglarea volumului sau utiliza-
gama de viteze disponibilă. rea cronometrului RACETIMER în
Funcţionarea în modul TEMPOMAT: autovehiculele AMG
sunt aprinse segmentele de la viteza memo- 8
rată până la viteza maximă. Pentru comutarea în modul silenţios
Funcţionarea în modul SPEEDTRONIC varia- = ?
bil:
Pentru activarea comenzilor vocale;
Sunt aprinse segmentele de la începutul sca- vezi instrucţiunile de utilizare sepa-
lei până la viteza limită selectată. rate
Funcţionarea în modul DISTRONIC PLUS:

Z
244 Afişaje şi utilizare

? %Apăsaţi scurt: Display multifuncţional


Pentru revenire Pentru activarea display-ului multifuncţional:
Computerul de bord şi afişaje

Pentru dezactivarea sistemului de RPuneţi contactul.


comenzi vocale RAprindeţi luminile.
Pentru ascunderea mesajelor afişate RDeschideţi portiera şoferului.

%Apăsaţi continuu: Valorile, setările precum şi mesajele sunt afi-


Pentru selectarea display-ului stan- şate pe display-ul multifuncţional.
dard
A =;
Pentru selectarea meniului şi a barei
de meniu
9:Apăsaţi scurt:
Pentru selectarea submeniului sau
căutarea în liste
În meniul Audio: pentru selectarea
unui post memorat, a unei piese
audio sau a unei scene video : Câmp descriptiv
În meniul Tel (telefon): pentru comu- ; Bară de meniu
tarea la agenda telefonică şi selecta- = Indicatorul de stare
rea unui nume sau a unui număr de
X Pentru afişarea barei de meniu ;:
telefon
apăsaţi butonul = sau ; de pe volan.
9:Apăsaţi continuu:
În meniul Audio: pentru selectarea
postului anterior/următor sau selec- Indicator de stare
tarea unei piese audio sau a unei
scene video cu ajutorul funcţiei de Indicatorul de stare de pe displayul multifunc-
derulare rapidă. ţional vă indică valori, precum şi informaţii
privind sistemele de asistare şi transmisia.
În meniul Tel (telefon): pentru
declanşarea derulării rapide în
agenda telefonică.
a
Confirmarea selecţiilor şi ascunde-
rea mesajelor afişate
În meniul Tel (telefon): pentru ape-
larea agendei telefonice şi formarea
numărului
Afişaje şi utilizare 245

Autovehiculele cu schimbător de viteză Informaţii suplimentare privind recomanda-


DIRECT SELECT rea treptei de viteză (Y Pagina 166).

Computerul de bord şi afişaje


Autovehiculele cu funcţie ECO start/
stop

: Temperatura exterioară sau vitezometrul


digital31
; Poziţia transmisiei
= Programul de rulare Afişaje la autovehiculele cu transmisie manuală
(exemplu)
Informaţii suplimentare privind afişajul pen- : Temperatura exterioară
tru poziţia transmisiei (Y Pagina 167). ; Vitezometrul digital
= Afişajul funcţiei ECO (exemplu)
Autovehiculele cu transmisie automată
fără schimbător de viteză DIRECT Informaţii suplimentare privind funcţia ECO
SELECT start/stop (Y Pagina 161).

: Temperatura exterioară sau vitezometrul


digital31
; Programul de rulare
= Poziţia transmisiei

Autovehiculele cu transmisie manuală

: Temperatura exterioară
; Vitezometrul digital
= Recomandarea treptei de viteză

31 Autovehiculele pentru Marea Britanie: este afişată întotdeauna viteza în km/h în locul temperaturii exterioare.

Z
246 Meniuri şi submeniuri

Meniuri şi submeniuri
Prezentarea generală a meniului
Computerul de bord şi afişaje

Numărul meniurilor disponibile depinde de echipamentele opţionale instalate în autovehicul.

Funcţia
: Meniul Trip (rulaj) (Y Pagina 247)
; Meniul AMG la autovehiculele AMG (Y Pagina 248)
= Meniul Navi (instrucţiuni de navigaţie) (Y Pagina 251)
? Meniul Audio (Y Pagina 252)
A Meniul Tel (telefon) (Y Pagina 254)
B Meniul Assist. (asistenţă) (Y Pagina 255)
C Meniul Serv. (Y Pagina 257)
Rapelarea mesajelor afişate (Y Pagina 267)
Ravertizarea asupra pierderii de presiune din pneuri (Y Pagina 397) sau verifi-
carea electronică a presiunii din pneuri (Y Pagina 399)
RIndicatorul intervalelor de efectuare a reviziilor tehnice ASSYST PLUS
(Y Pagina 352)
D Meniul Settings (setări) (Y Pagina 258)
Meniuri şi submeniuri 247

Modurile de afişare a meniurilor Audio, Navi şi Tel sunt uşor diferite la autovehiculele cu
sistem audio faţă de cele cu sistem COMAND APS. Exemplele din acest manual sunt valabile
în cazul autovehiculelor dotate cu sistem COMAND APS.

Computerul de bord şi afişaje


Meniul Trip (rulaj) = Viteza medie
? Consumul mediu de carburant
Display standard
Submeniul From start (după pornire)
din computerul de rulaj este resetat automat
atunci când
Rcontactul este luat timp de mai mult de 4
ore;
Ra fost depăşit numărul de 999 de ore;
Ra fost depăşit numărul de 9999 de ore;
X Apăsaţi continuu butonul % de pe volan Submeniul From reset (după resetare)
până când va fi afişat meniul Trip (Rulaj) din computerul de rulaj este resetat în cazul
cu contorul de rulaj total : şi contorul de în care călătoria este mai lungă de 9999 de
rulaj parţial ; . ore sau 99.999 kilometri.
Puteţi selecta km sau miles (mile) ca uni-
Submeniurile „From start” (După por- tate de măsură pentru distanţă
nire) sau „From reset” (După resetare) (Y Pagina 258).
din computerul de rulaj
Afişarea autonomiei şi a valorii curente
Valorile din submeniul From start (după a consumului
pornire) sunt de la începutul călătoriei, iar
valorile din submeniul From reset (după X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
resetare) sunt calculate de la ultima resetare pentru a selecta meniul Trip (Rulaj).
a submeniului. X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan selecta consumul curent de carburant şi
pentru a selecta meniul Trip (rulaj). autonomia aproximativă.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
selecta From start (după pornire) sau
From reset (după resetare).

: Consum curent de carburant32


; Autonomie aproximativă

Autonomia aproximativă ; este calculată în


Submeniul „ After start” (După pornire) din com-
puterul de rulaj (exemplu) funcţie de stilul actual de conducere şi de
: Distanţa
cantitatea de carburant din rezervor. Dacă în
rezervor se mai află doar o cantitate mică de
; Timpul
32 Nu pentru autovehicule AMG.

Z
248 Meniuri şi submeniuri

carburant, va fi afişat simbolul unui autovehi-


cul care se alimentează C în locul auto-
nomiei ;.
Computerul de bord şi afişaje

Vitezometrul digital
X Apăsaţi = sau ; de pe volan pentru
a selecta meniul Trip (Rulaj). Resetarea computerul de rulaj „From start” (După
X Apăsaţi 9 sau : pentru a selecta pornire) (exemplu)
vitezometrul digital. X Apăsaţi butonul : pentru a selecta
Yes (da) şi apăsaţi butonul a pentru
confirmare.

Meniul AMG la autovehiculele AMG


Display-uri AMG
: Recomandare privind schimbarea treptei X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
de viteză pentru a selecta meniul AMG.
; Vitezometru digital

i Dacă recomandarea privind schimbarea


treptei de viteză apare pe display-ul multi-
funcţional, aceasta nu apare pe bara de
stare.
Informaţii suplimentare despre recomanda-
rea privind schimbarea treptei de viteză
(Y Pagina 166).

Resetarea valorilor
Puteţi reseta valorile următoarelor funcţii: : Vitezometrul digital

RContor
; Indicatorul treptei de viteză
de rulaj parţial
Rcomputer de rulaj „From start” (După por- = Instrucţiune pentru schimbarea într-o
nire) treaptă superioară
Rcomputer de rulaj „After reset” (După rese-
? Temperatura uleiului de motor
tare) A Temperatura lichidului de răcire
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan Instrucţiunea pentru schimbarea într-o
pentru a selecta meniul Trip (rulaj). treaptă superioară UP = indică faptul că
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a motorul a atins plaja de supraturaţie când
selecta funcţia pe care doriţi să o resetaţi. este selectat programul de schimbare
X Apăsaţi pe a.
manuală a treptelor de viteză. Instrucţiunea
pentru schimbarea într-o treaptă superioară
up = înlocuieşte toate celelalte mesaje de
pe display-ul multifuncţional până când veţi
comuta într-o treaptă superioară.
Meniuri şi submeniuri 249

Indicatorul temperaturii uleiului de motor Când este afişată funcţia RACETIMER, nu


este afişat intermitent dacă temperatura puteţi regla volumul cu ajutorul butoanelor
uleiului este mai mică de 80 †. Evitaţi solici- W şi X de pe volan.

Computerul de bord şi afişaje


tarea motorului la maxim în această perioadă. X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG.
SETUP
X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat până
SETUP indică programul de schimbare a trep- când este afişat cronometrul RACETIMER.
telor de viteză, modul ESP® (Programul Elec-
tronic de Stabilitate) şi modul de manevrare
SPORT.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG.
X Apăsaţi în mod repetat butonul 9 până
când se afişează SETUP.
sau
X Apăsaţi scurt butonul AMG de pe consola
centrală.
: Vitezometrul digital
; RACETIMER
= Tur de pistă
Puteţi porni funcţia RACETIMER cu motorul în
funcţiune sau cu cheia în contact, în poziţia
2.
X Pentru pornire: apăsaţi butonul W pen-
tru activarea funcţiei RACETIMER.
X Pentru afişarea intervalului interme-

: Programul de schimbare a treptelor de diar: apăsaţi butonul X pentru a se afişa


viteză (C/S/S+/M) intervalul intermediar.
; Modul ESP® (ON/OFF) sau modul de
Timpul intermediar este afişat timp de cinci
secunde.
manevrare SPORT (SPORT)
X Pentru oprire: apăsaţi butonul W pen-
3 Reglarea suspensiilor (COMFORT/SPORT/
tru dezactivarea funcţiei RACETIMER.
SPORT+)
Cronometrul RACETIMER se întrerupe dacă
RACETIMER opriţi autovehiculul şi rotiţi cheia în contact,
în poziţia 1. Dacă rotiţi cheia în poziţia 2 sau
Afişarea şi pornirea funcţiei RACETIMER 3 şi apoi apăsaţi butonul W, cronometra-
Puteţi utiliza funcţia RACETIMER pentru a rea continuă.
memora tururile de pistă.
Memorarea timpului aferent unui tur de
pistă şi începerea unui nou tur
Puteţi memora maxim şaisprezece tururi de
pistă.

Z
250 Meniuri şi submeniuri

X Apăsaţi butonul X de pe volan pentru a


se afişa intervalul intermediar în timpul cro-
nometrării.
Computerul de bord şi afişaje

Timpul intermediar este afişat timp de cinci


secunde.
X Apăsaţi din nou butonul X în interval de
cinci secunde.
Intervalul intermediar afişat este memorat
ca intervalul aferent unui tur de pistă.
Începe cronometrarea unui nou tur de
pistă. Cronometrarea noului tur de pistă X Apăsaţi pe butonul : pentru a selecta
începe imediat după apelarea intervalului
opţiunea YES (da) şi apăsaţi butonul a
intermediar.
pentru confirmare.
Toate intervalele memorate pentru tururile
de pistă sunt şterse.

Evaluare generală
Această funcţie este disponibilă numai dacă
aţi memorat cel puţin un tur şi aţi oprit cro-
nometrul RACETIMER.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG.
: RACETIMER X Apăsaţi în mod repetat butonul 9 până

; Cel mai rapid tur de pistă (cel mai bun tur) la afişarea evaluării generale.
= Tur de pistă

Resetarea turului curent


X Apăsaţi butonul W de pe volan pentru
oprirea funcţiei RACETIMER.
X Apăsaţi X pentru resetarea intervalului
afectat turului de pistă.

Ştergerea tuturor intervalelor memorate


pentru tururile de pistă
Nu puteţi şterge tururi de pistă memorate : Evaluarea generală a rezultatelor crono-
individual.
metrate RACETIMER
X Apăsaţi butonul W de pe volan pentru
; Timpul total de conducere
oprirea funcţiei RACETIMER.
= Viteza medie
X Apăsaţi pe a.
? Distanţa parcursă
Mesajul Reset Race Timer? (Resetaţi
A Viteză maximă
cronometrul?) este afişa pe display-ul
multifuncţional.
Meniuri şi submeniuri 251

Evaluarea unui tur Funcţia de indicare a traseului este


inactivă
Această funcţie este disponibilă numai dacă

Computerul de bord şi afişaje


aţi memorat cel puţin două tururi şi aţi oprit
cronometrul RACETIMER.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul AMG.
X Apăsaţi butonul 9 în mod repetat până
la afişarea evaluării unui tur.
Fiecare tur este afişat într-un submeniu : Direcţia de deplasare
separat. Cel mai rapid tur este indicat prin ; Şoseaua pe care vă aflaţi în prezent
aprinderea intermitentă a simbolului :.
Funcţia de indicare a traseului activă
Nu este anunţată nicio schimbare de
direcţie

: Tur de pistă : Distanţa până la destinaţie


; Timpul unui tur de pistă ; Distanţa până la următoarea schimbare
= Viteza medie a turului de direcţie
? Lungimea turului = Şoseaua pe care vă aflaţi în prezent
A Viteză maximă în timpul turului ? Simbol pentru „urmaţi traiectoria şoselei”
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a Anunţarea unei schimbări de direcţie fără
selecta o altă evaluare pentru un tur. recomandări privind schimbarea benzii

Meniul navigaţie
Afişarea instrucţiunilor de navigaţie
În meniul Navi, pe display-ul multifuncţional
sunt afişate instrucţiunile de navigaţie. Pen-
tru informaţii suplimentare, vezi instrucţiunile : Şoseaua pe care ajungeţi după schimba-
de utilizare separate. rea direcţiei
X Activaţi sistemul audio sau sistemul ; Distanţa până la schimbarea direcţiei şi
COMAND APS (vezi instrucţiunile de utili- reprezentarea grafică a acesteia
zare separate). = Simbolul pentru schimbarea direcţiei
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan La anunţarea unei schimbări a direcţiei, dis-
pentru a selecta meniul Navi. tanţa care trebuie parcursă înainte de schim-
bare ; este afişată lângă simbolul pentru
Z
252 Meniuri şi submeniuri

schimbarea direcţiei =. Distanţa scade pe Alte indicatoare de stare ale sistemului


măsură ce vă apropiaţi de punctul de schim- de navigaţie
bare a direcţiei anunţat.
Computerul de bord şi afişaje

RO: aţi ajuns la destinaţie.


Anunţarea unei schimbări de direcţie cu RNew route... (Traseu nou) sau Calcula‐
recomandări privind schimbarea benzii ting route (Calculare traseu): este calcu-
Recomandările privind banda de rulare sunt lat un traseu nou.
afişate doar dacă datele relevante sunt dis- ROff map (În afara hărţii) sau Off road (În
ponibile pe harta digitală. afara traseului): autovehiculul este în afara
zonei acoperite de harta digitală (poziţie în
afara hărţii).
RNo route (Traseu inexistent): nu a putut fi
calculat niciun traseu către destinaţia
selectată.

: Şoseaua pe care ajungeţi după schimba- Meniul Audio


rea direcţiei
; Distanţa până la schimbarea direcţiei şi
Selectarea unui post radio
reprezentarea grafică a acesteia Comutarea gamei de frecvenţă şi memorarea
= Recomandări privind banda noilor posturi de radio este posibilă numai
? Simbolul pentru schimbarea direcţiei prin intermediul sistemului audio sau
COMAND APS.
Pe şoselele cu benzi multiple, poate fi afişată
X Activaţi sistemul audio sau sistemul
o recomandare de schimbare a benzii de
COMAND APS şi selectaţi Radioul (vezi
rulare = pentru efectuarea următoarei
instrucţiunile de utilizare separate).
manevre de schimbare a direcţiei. În cursul
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
unei manevre de schimbare a direcţiei pot
apărea benzi suplimentare. pentru a selecta meniul Audio.

Afişarea recomandărilor privind banda (exemplu) : Gamă de frecvenţă33


: Bandă continuă ; Postul
; Bandă nouă în timpul unei manevre de
schimbare a direcţiei
= Banda recomandată pentru schimbarea
direcţiei

33 După memorarea postului curent ; locaţia de memorare va fi afişată.


Meniuri şi submeniuri 253

X Pentru selectarea unui post memorat: redare audio sunt compatibile cu această
apăsaţi scurt butonul 9 sau :. funcţie.
X Pentru selectarea unui post din lista de Dacă informaţiile aferente pieselor sunt sto-

Computerul de bord şi afişaje


posturi: apăsaţi continuu pentru scurt cate pe sursa de redare, numărul şi numele
timp butonul 9 sau :. piesei sunt afişate pe display-ul multifuncţio-
X Pentru a selecta un post cu ajutorul nal. Piesa redată curent nu este afişată în
funcţiei de căutare34: apăsaţi continuu modul audio AUX (modul audio Auxiliar: este
pentru scurt timp butonul 9 sau :. conectată o sursă de redare audio externă).

i Modul radio DAB35 (Digital Audio Broad- Utilizarea televizorului


casting - radiodifuziune digitală); vezi i În funcţie de emiţătorul de televiziune
instrucţiunile de utilizare separate.
digitală, pot fi receptate şi posturi radio.
Display-ul multifuncţional afişează mesajul
Player audio sau surse audio TV (Radio). Selectaţi post de
Datele audio de pe diverse dispozitive sau radio(Y Pagina 252).
surse audio pot fi redate în funcţie de echi- X Porniţi sistemul COMAND APS şi selectaţi
pamentele montate în autovehicul. televizorul (vezi instrucţiunile de utilizare
X Activaţi sistemul audio sau COMAND APS separate).
şi selectaţi unitatea sau o sursă de redare X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
audio (vezi instrucţiunile de utilizare sepa- pentru a selecta meniul Audio.
rate).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Audio.

: Postul curent
X Pentru selectarea unui post memorat:
apăsaţi scurt butonul 9 sau :.
Afişajul CD player-ului (exemplu)
X Pentru selectarea unui post din lista de
: Piesa curentă
posturi: apăsaţi continuu pentru scurt
X Pentru a selecta piesa următoare/ante- timp butonul 9 sau :.
rioară: apăsaţi scurt butonul 9
sau :. Utilizarea modului DVD video
X Pentru a selecta o piesă din lista de
X Activaţi sistemul COMAND APS şi selectaţi
piese (derulare rapidă): apăsaţi continuu
butonul 9 sau : până când ajungeţi un DVD video (vezi instrucţiunile de utili-
la piesa dorită. zare separate).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Dacă apăsa continuu butonul 9
pentru a selecta meniul Audio.
sau :, viteza pentru derulare rapidă va fi
mărită. Nu toate player-ele sau sursele de
34 Doar dacă nu este disponibilă nicio listă de posturi.
35 Numai pentru anumite ţări.

Z
254 Meniuri şi submeniuri

Pe display-ul multifuncţional va fi afişat


următorul mesaj:
RPlease enter PIN (Introduceţi
Computerul de bord şi afişaje

codul PIN): Telefonul mobil a fost aşezat


în suportul special şi codul PIN nu a fost
introdus.
X Introduceţi codul PIN direct de pe telefon
: Scena curentă
sau prin intermediul sistemului LINGUA-
X Pentru a selecta scena următoare sau TRONIC, sistemului audio sau COMAND
anterioară: apăsaţi scurt butonul 9 APS.
sau :. Telefonul mobil va căuta o reţea. Între timp,
X Pentru a selecta o scenă din lista de mesajul Telephone No Service (Telefo-
scene (derulare rapidă): menţineţi apăsat nul nu a găsit nicio reţea) apare în display-
butonul 9 sau : până când ajungeţi ul multifuncţional.
la scena dorită. RTelephone ready (Telefon pregătit
de utilizare) sau numele operatorului
de reţea: telefonul mobil a găsit o reţea şi
Meniul telefon este pregătit să primească apeluri.
RNo Service (Nicio reţea): Nu este dis-
Introducere
ponibilă nicio reţea.
Funcţiile şi afişajele depind de echipamentele
opţionale instalate la bordul autovehiculului. Acceptarea unui apel
Puteţi aşeza telefonul mobil în suportul spe-
Dacă vă apelează cineva când aţi selectat
cial (Y Pagina 338), sau puteţi stabili o cone-
meniul Tel, pe display-ul multifuncţional va fi
xiune Bluetooth® cu sistemul audio sau sis- afişat un mesaj, de exemplu:
temul COMAND APS (vezi instrucţiunile de
utilizare separate).
G Pericol de accident
Respectaţi normele legale cu privire la utiliza-
rea telefonului mobil în autovehicul, în vigoare
în ţara dumneavoastră.
În cazul în care utilizarea telefonului mobil în
timpul deplasării autovehiculului este permisă X Apăsaţi butonul 6 de pe volan pentru a
de legislaţia locală, acesta trebuie utilizat prelua apelul.
numai când condiţiile de drum şi trafic sunt Puteţi accepta un apel chiar dacă nu aţi selec-
favorabile. În caz contrar, există pericolul dis- tat meniul Tel.
tragerii atenţiei de la condiţiile de trafic şi pro-
ducerii unui accident cu urmări asupra dum-
Respingerea sau terminarea unui apel
neavoastră şi a altor persoane.
X Apăsaţi butonul ~ de pe volan.
X Porniţi telefonul mobil şi sistemul audio sau
COMAND APS (vezi instrucţiunile de utili- Puteţi termina sau respinge un apel chiar
zare separate). dacă nu aţi selectat meniul Tel.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Tel.
Meniuri şi submeniuri 255

Formarea unui număr din agenda tele- X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
fonică pentru a selecta meniul Tel.
X Apăsaţi butonul 6 pentru a accesa

Computerul de bord şi afişaje


Dacă telefonul mobil poate recepţiona ape-
luri, puteţi căuta şi apela, în orice moment, un memoria apelurilor efectuate.
număr din agenda telefonică din sistemul X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
audio sau COMAND APS. selecta numele sau numărul dorit.
X Copiaţi agenda telefonică a mobilului în sis- X Apăsaţi butonul 6 sau a pentru a
temul audio sau COMAND APS (vezi apela numărul.
instrucţiunile de utilizare separate).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Tel. Meniul Asistenţă
X Apăsaţi tasta 9, : sau a pentru
Sistemul Speed Limit Assist
a accesa agenda telefonică.
X Apăsaţi tasta 9 sau : pentru a Afişarea sistemului Speed Limit Assist
selecta numele pe care îl căutaţi. În cadrul funcţiei Speed Lim. Asst., o limită
Pentru a derula rapid lista, menţineţi apăsat de viteză detectată este afişată în anumite
tasta 9 sau : timp de peste o condiţii. Puteţi seta sistemul Speed Limit
secundă. După o scurtă perioadă de timp, Assist (Y Pagina 219) să afişeze automat timp
viteza de derulare va creşte. de cinci secunde o limită de viteză detectată.
Derularea rapidă se opreşte când eliberaţi În această perioadă de timp, alte mesaje de
tasta sau ajungeţi la capătul listei. pe displayul multifuncţional vor fi ascunse.
X Dacă unui nume îi corespunde un sin- X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
gur număr de telefon: Apăsaţi tasta pentru a selecta meniul Assist..
6 sau a pentru a apela numărul. X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
sau selecta Speed Lim. Asst.
X Dacă unui nume îi corespund mai multe X Apăsaţi a.
numere de telefon: apăsaţi tasta 6 Displayul multifuncţional indică sistemul
sau a pentru afişarea numerelor. Speed Limit Assist.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a Când este detectată o limită de viteză,
selecta numărul pe care doriţi să îl formaţi. aceasta este indicată pe displayul multi-
X Apăsaţi tasta 6 sau a pentru a apela funcţional până când:
numărul. Rlimita de viteză nu se mai aplică.
sau Rpărăsiţi localitatea.
X Dacă nu mai doriţi să iniţiaţi apelul: Rcategoria de drum se modifică, de exem-
apăsaţi tasta ~. plu, autostradă sau drum rural.
Rlimita de viteză nu mai este detectată

Reapelarea după o anumită distanţă.


Computerul de bord memorează ultimele
nume sau numere apelate în memoria apelu-
rilor efectuate.

Z
256 Meniuri şi submeniuri

Activarea/dezactivarea funcţiei de Rnu dezactivaţi în niciun caz sistemul ESP®.


mesaje a sistemului de asistare pentru Racţionaţi pedala de acceleraţie numai atât
limitarea vitezei
Computerul de bord şi afişaje

cât este necesar la pornirea de pe loc.


X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Radaptaţi-vă stilul de conducere la starea
pentru a selecta meniul Assist.. drumului şi la condiţiile meteorologice
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a curente.
selecta Speed Lim. Asst. În caz contrar, există riscul derapării autove-
X Apăsaţi a. hiculului.
Displayul multifuncţional indică sistemul Sistemul ESP® nu poate diminua pericolul de
Speed Limit Assist. accident în cazul în care conduceţi cu viteză
X Apăsaţi :. excesivă. Sistemul ESP® nu poate anula legile
Este afişată selecţia curentă. fizicii.
X Pentru activare sau dezactivare: apăsaţi
a. Informaţii suplimentare despre ESP®
O limită de viteză detectată este afişată (Y Pagina 73).
automat timp de cinci secunde. Această funcţie nu este disponibilă la auto-
vehiculele AMG.
Când sistemul Speed Limit Assist este ope-
raţional iar funcţia de mesaje este activată, X Porniţi motorul.
pe displayul multifuncţional apare simbolul X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Ä când contactul este pus. pentru a selecta meniul Assist..
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Afişarea reprezentării grafice a distan- selecta ESP.
ţei X Apăsaţi a.
Această funcţie este disponibilă numai X Pentru a dezactiva: apăsaţi din nou
împreună cu sistemul DISTRONIC PLUS. a.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan Lampa de avertizare å de pe panoul de
pentru a selecta meniul Assist. instrumente se aprinde.
(Asist.).
G Pericol de accidentare
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Atunci când lampa de avertizare å de pe
selecta Distance display (Afişaj dis-
panoul de instrumente se aprinde în timp ce
tanţe).
motorul este în funcţiune, sistemul ESP® este
X Apăsaţi a.
dezactivat sau indisponibil ca urmare a unei
Afişajul pentru distanţe al sistemului DIS- defecţiuni. În anumite situaţii, riscul ca auto-
TRONIC PLUS (Y Pagina 198) apare pe dis- vehiculul să derapeze creşte.
playul multifuncţional.
Trebuie să vă adaptaţi stilul de conducere la
condiţiile de drum şi la condiţiile meteo.
Activarea/dezactivarea sistemului
ESP® X Pentru a activa: apăsaţi din nou a.
Lampa de avertizare å de pe panoul de
G Pericol de accident instrumente se stinge.
Dacă lampa de avertizareä luminează
intermitent pe panoul de instrumente, proce-
daţi astfel:
Meniuri şi submeniuri 257

Activarea sau dezactivarea sistemului X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan


de frânare PRE-SAFE® pentru a selecta meniul Assist..
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a

Computerul de bord şi afişaje


Această funcţie este disponibilă numai
împreună cu DISTRONIC PLUS. selecta Blind Spot Asst..
X Apăsaţi a.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist.. Este afişată selecţia curentă.
X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi din
X Apăsaţi 9 sau : pentru a selecta
PRE-SAFE Brake (Sistem de frânare PRE- nou a.
SAFE).
X Apăsaţi a. Activarea/dezactivarea sistemului
Este afişată selecţia curentă. Lane Keeping Assist
X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi din Puteţi utiliza funcţia Lane Keep. Asst. pen-
nou a. tru a activa/dezactiva sistemul Lane Keeping
Assist (Y Pagina 226) sau sistemul Active
Când sistemul de frânare PRE-SAFE®
Lane Keeping Assist (Y Pagina 231).
(Y Pagina 77) este activat, pe displayul mul-
tifuncţional apare simbolul Ä. X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist..
Activarea sau dezactivarea sistemului X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Attention Assist selecta Lane Keep. Asst..
X Apăsaţi a.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Assist. (Asist.). Este afişată selecţia curentă.
X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi din
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
nou a.
selecta Attention Asst. (Asistent aten-
ţie) Când sistemul Lane Keeping Assist este acti-
X Apăsaţi a. vat, pe displayul multifuncţional apare sim-
Este afişată selecţia curentă. bolul à când contactul este pus.
X Pentru activare/dezactivare: apăsaţi din
nou a.
Meniul Service
Când sistemul ATTENTION ASSIST
(Y Pagina 218) este activat, simbolul À
apare pe displayul multifuncţional când con-
tactul este pus.

Activarea sau dezactivarea sistemului


Blind Spot Assist
Puteţi utiliza funcţia Blind Spot Asst. pen- În meniul Serv. puteţi:
tru a activa sau dezactiva sistemul Blind Spot Raccesa mesaje afişate (Y Pagina 267)
Assist (Y Pagina 223) sau sistemul Active Rreseta sistemul de avertizare asupra pier-
Blind Spot Assist (Y Pagina 227). derii de presiune în pneuri (Y Pagina 397)

Z
258 Meniuri şi submeniuri

sau verifica electronic presiunea în pneuri Rinstrucţiunile de navigaţie din meniul Navi
(Y Pagina 399) (navigaţie)
Rapela data pentru revizia tehnică RSistemul TEMPOMAT
Computerul de bord şi afişaje

(Y Pagina 352) RSPEEDTRONIC


RDISTRONIC PLUS

X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan


Meniul Setări
pentru a selecta meniul Settings
Introducere (setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta submeniul Inst. cluster
(panoul de instrumente).
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Display unit Speed-/
odometer (Unitate de măsură pentru
În meniul Settings (setări), aveţi afişarea vitezometrului/contoru‐
următoarele opţiuni: lui de rulaj).
RModificarea setărilor panoului de instru- Va fi afişată setarea selectată: km sau
mente miles (mile).
RModificarea setărilor datei/orei36 X Apăsaţi butonul a pentru a memora
RModificarea setărilor iluminării setarea.
RModificarea setărilor autovehiculului
Activarea sau dezactivarea vitezometru-
RModificarea setărilor sistemului de
lui suplimentar
încălzire auxiliară
Această funcţie este disponibilă doar pentru
RModificarea setărilor de confort
autovehiculele cu transmisie manuală.
RRevenirea la setările implicite
i La autovehiculele pentru Marea Britanie
Panou de instrumente această funcţie nu este disponibilă.
Utilizând funcţia Dig. speedo [mph]: (Vite-
Selectarea unităţii de măsură pentru dis- zometru digital), puteţi selecta afişarea supli-
tanţă mentară a vitezei în mph pe display-ul multi-
Funcţia Display unit Speed-/odometer: funcţional.
(Unitate de măsură pentru afişarea X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
vitezometrului/contorului de rulaj) pentru a selecta meniul Settings (Setări).
vă permite să alegeţi dacă anumite mesaje
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
sunt afişate în km/h sau mph.
selecta submeniul Inst. cluster (Panoul
Unitatea de măsură selectată pentru distanţă
de instrumente).
este valabilă pentru:
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma.
Rvitezometruldigital din meniul Trip.
Rcontorul
de rulaj parţial şi total
Rcomputerul de rulaj

36 Această funcţie nu este disponibilă la autovehiculele cu sistemul Audio 50 APS, Audio 55 APS sau COMAND
APS.
Meniuri şi submeniuri 259

X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Consultaţi instrucţiunile de utilizare sepa-


selecta funcţia Dig. speedo [mph]: rate pentru a afla ce sistem audio este
(Vitezometru digital). instalat în autovehiculul dumneavoastră.

Computerul de bord şi afişaje


Veţi putea vizualiza setarea selectată: on În funcţie de sistemul audio montat, ora şi
(activat) sau off (dezactivat). data sunt transmise de sateliţii GPS şi, prin
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- urmare, nu pot fi setate prin intermediul com-
rea. puterului de bord (vezi tabelul de mai jos).

Selectarea funcţiei de afişare permanentă A B C


Această funcţie este disponibilă doar pentru Setare realizată cu ajutorul com- X
autovehiculele cu transmisie automată. puterului de bord
i La autovehiculele pentru Marea Britanie Recepţie automată a datelor X X
această funcţie nu este disponibilă. transmise de sateliţii GPS
Cu funcţia de afişare permanentă: puteţi
Setaţi o singură dată fusul orar; X X
selecta dacă pe display-ul multifuncţional va
vezi instrucţiunile de utilizare
fi afişată întotdeauna temperatura exterioară
separate
sau viteza în mph.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings (Setări).
pentru a selecta meniul Settings (setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta submeniul Inst. cluster (Panou
selecta submeniul Time/date (oră/dată).
de instrumente).
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma.
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta Time: (oră) sau Date: (dată).
selecta funcţia Permanent display (Afi-
Sunt afişate ora sau data setate curent.
şare permanentă).
X Apăsaţi a pentru a modifica setarea.
Veţi putea vizualiza setarea selectată: tem‐
peratura exterioară sau Vitezome‐ X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
tru digital [mph]. selecta afişajul pe care doriţi să-l modifi-
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- caţi: oră, minut, zi, lună, an.
rea. X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
seta afişajul selectat.
Oră/Dată X Apăsaţi butonul a pentru memorarea
valorii introduse.
Acest submeniu este disponibil numai la auto-
vehiculele cu sistem Audio 20.
Luminile
Puteţi seta ora şi data în submeniul Time/
date (oră/dată). Aprinderea sau stingerea luminilor diurne
Autovehiculul dumneavoastră poate avea Dacă aţi activat funcţia Daytime driving
următorul sistem audio: lights: (lumini diurne) şi comutatorul de
A: Audio 20 lumini se află în poziţia c, luminile diurne
B: Audio 50 APS sunt activate automat când motorul este în
C: COMAND APS funcţiune. În condiţii de întuneric, lămpile de

Z
260 Meniuri şi submeniuri

poziţie şi faza scurtă a farurilor sunt activate play-ul multifuncţional indică mesajul
automat. Intell. Light System: System inope‐
În ţările unde nu este obligatorie utilizarea rative Inactive for left-side traf‐
Computerul de bord şi afişaje

luminilor diurne, setarea din fabrică este On fic (Sistem inteligent de iluminare: sistem
(activat). nefuncţional pentru conducerea pe partea
X Opriţi motorul.
stângă) sau Intell. Light System: Sys‐
tem inoperative Inactive for right-
X Apăsaţi butonul = au ; de pe volan
side traffic (Sistem inteligent de ilumi-
pentru a selecta meniul Settings nare: sistem nefuncţional pentru conducerea
(setări). pe partea dreaptă) în loc de Intell. Light
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a System: .
selecta submeniul Light (lumina).
Setarea fazei scurte a farurilor pentru
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
conducerea pe partea dreaptă /stângă a
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a drumului
selecta funcţia Daytime driving Această funcţie este disponibilă numai pentru
lights: (lumini diurne). autovehiculele prevăzute cu sistem de ilumi-
Va fi afişată setarea selectată: on (activat) nare inteligent.
sau off (dezactivat).
Puteţi utiliza această funcţie pentru a comuta
X Apăsaţi butonul a pentru a memora
între modul simetric şi modul asimetric al
setarea. fazei scurte a farurilor (Y Pagina 187).
Activarea sau dezactivarea sistemului Dacă setaţi faza scurtă a farurilor pentru con-
inteligent de iluminare ducerea pe banda din dreapta/stânga, modul
pentru autostradă şi proiectoarele de ceaţă
Atunci când activaţi sistemul inteligent cu rază de acţiune extinsă nu sunt disponibile.
de iluminare: , activaţi următoarele funcţii:
Rmodul de iluminare pe autostradă
Puteţi seta farurile pentru faza scurtă la rulare
pe partea dreaptă/stângă numai când staţio-
Rfuncţia de iluminare activă
naţi:
Rfuncţia de iluminare suplimentară în viraje
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Rluminile de ceaţă cu domeniu extins
pentru a selecta meniul Settings (Setări).
X Apăsaţi butonul = sau ; pe volan X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
pentru a selecta meniul Settings (Setări). selecta submeniul Light (Lumină).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
selecta submeniul Light (Lumini). X Apăsaţi : sau 9 pentru a selecta
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma.
funcţia Dipped headl. Setting for:
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a (Faza scurtă a farurilor. Setare pentru:) .
selecta funcţia Intell. Light System: Veţi vedea setarea selectată: Right-side
(Sistemul inteligent de iluminare). traffic (Rulare pe dreapta) sau Left-
Veţi putea vizualiza setarea selectată: on side traffic (Rulare pe stânga).
(activat) sau off (dezactivat). X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- rea.
rea. De asemenea, puteţi configura faza scurtă a
Dacă setaţi fază scurtă a farurilor pentru con- farurilor pentru rulare pe partea dreaptă/
ducerea pe partea dreaptă/stângă stângă adresându-vă unui atelier de speciali-
(Y Pagina 260), submeniul Light de pe dis-
Meniuri şi submeniuri 261

tate autorizat, de exemplu, unui Centru de Activarea sau dezactivarea luminii de


vânzări şi service Mercedes-Benz . localizare şi a funcţiei de stingere tempo-
Informaţii suplimentare (Y Pagina 122) şi rizată a luminilor exterioare

Computerul de bord şi afişaje


(Y Pagina 188). Funcţia Surround lighting: (Lumină de
localizare) vă permite să setaţi activarea lumi-
Activarea sau dezactivarea sistemului de nilor exterioare la sosirea întunericului:
asistare pentru faza lungă adaptivă
Rtimp de 40 secunde după ce autovehiculul
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
este descuiat cu ajutorul cheii
pentru a selecta meniul Settings (Setări).
Luminile exterioare se sting dacă deschi-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
deţi portiera şoferului.
selecta submeniul Light (Faruri). Rtimp de 15 secunde după oprirea motorului
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. şi închiderea portierelor
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Dacă niciuna dintre portiere nu este des-
selecta funcţia Adaptive Main-beam chisă după oprirea motorului sau dacă una
Assist: (Asistare faza lungă adaptivă:) . dintre portiere nu a fost închisă după des-
Veţi vedea setarea selectată: Activated chidere, luminile exterioare se sting după
(Activat) sau Deactivated (Dezactivat). 60 de secunde.
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta- Dacă activaţi funcţia Surround lighting:
rea. se vor aprinde următoarele:
Rlămpile laterale
Reglarea intensităţii iluminării ambiante Rproiectoarele de ceaţă37
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
Rfaza scurtă a farurilor38
pentru a selecta meniul Settings
Rluminile diurne39
(setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Rlampa plăcuţei de înmatriculare

selecta submeniul Light (lumina). X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan


X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. pentru a selecta meniul Settings (Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a

selecta funcţia Ambient light Bright‐ selecta submeniul Light (Lumini).


ness: (Intensitatea iluminării X Apăsaţi butonul a pentru a confirma.
ambientale). X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Va fi afişată setarea selectată. selecta funcţia Surround lighting: .
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. Veţi putea vizualiza setarea selectată: on
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a (activat) sau off (dezactivat).
regla intensitatea luminoasă la orice nivelul X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
cuprins între Off (dezactivat) şi Level rea.
5 (nivelul 5) (intensitate maximă).
X Apăsaţi butonul a sau % pentru a
memora setarea.

37 Doar pentru autovehiculele cu proiectoare de ceaţă.


38 Doar pentru autovehiculele fără proiectoare de ceaţă.
39 Doar pentru autovehiculele cu sistem inteligent de iluminare.

Z
262 Meniuri şi submeniuri

Dezactivarea temporară a funcţiei de stingere X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan


temporizată: pentru a selecta meniul Settings
X (setări).
Computerul de bord şi afişaje

Înainte de a părăsi autovehiculul, rotiţi


cheia în contact în poziţia 0. X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a

X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2 şi înapoi selecta submeniul Vehicle (autovehicul).


în poziţia 0. X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
Stingerea temporizată este dezactivată. X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Stingerea temporizată este reactivată la selecta funcţia Limit speed (winter
următoarea pornire a motorului. tyres): (limită de viteză; pneuri
de iarnă).
Activarea sau dezactivarea funcţiei de Este afişată setarea curentă.
stingere temporizată a iluminării habita-
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
clului
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Dacă funcţia Interior lighting delay
sw. off (stingerea temporizată a seta sistemul SPEEDTRONIC permanent în
iluminării habitaclului)Light. trepte de zece km (240 km/h până la
delay (stingerea temporizată a ilu‐ 160 km/h). Sistemul SPEEDTRONIC per-
minării) este activată şi scoateţi cheia din manent este dezactivat cu ajutorul setării
contact, iluminarea habitaclului rămâne Off.
activă timp de 20 de secunde. X Apăsaţi butonul a pentru memorarea

X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan valorii introduse.


pentru a selecta meniul Settings Activarea sau dezactivarea funcţiei de
(setări). încuiere automată
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Dacă selectaţi funcţia Automatic door
selecta submeniul Light (lumina). locks: (încuiere automată a portie‐
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. relor), autovehiculul este închisă centrali-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a zat la viteze mai mari de aproximativ
selecta funcţia Interior lighting 15 km/h.
delay sw. off: (stingerea tempori‐ i Informaţii suplimentare despre funcţia de
zată a iluminării habitaclului). încuiere automată a portierelor
Va fi afişată setarea selectată: on (activat) (Y Pagina 90).
sau off (dezactivat).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
X Apăsaţi butonul a pentru a memora
pentru a selecta meniul Settings
setarea.
(setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Autovehiculul selecta submeniul Vehicle (autovehicul).
Setarea sistemului SPEEDTRONIC perma- X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
nent X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Puteţi utiliza funcţia Limit speed (winter selecta funcţia Automatic door locks:
tyres): (limită de viteză; pneuri de (încuiere automată a portierelor).
iarnă) pentru a seta sistemul SPEEDTRONIC Va fi afişată setarea selectată: on (activat)
permanent (Y Pagina 203). sau off (dezactivat).
X Apăsaţi butonul a pentru a memora
setarea.
Meniuri şi submeniuri 263

Activarea sau dezactivarea funcţiei de X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.


confirmare sonoră la încuiere X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Dacă activaţi funcţia Acoustic Lock feed‐ selecta senzorul radar (vezi Manua‐

Computerul de bord şi afişaje


back: , atunci când încuiaţi sau descuiaţi lul de utilizare).
autovehiculul este emis un semnal sonor. La Va fi afişată setarea selectată: on (activat)
descuiere, semnalul este emis o dată. La sau off (dezactivat).
încuiere, semnalul este emis de trei ori. X Apăsaţi butonul a pentru a memora
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan setarea.
pentru a selecta meniul Settings (Setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Meniul încălzire
selecta meniul Vehicle (Autovehicul).
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma. Ora de activare a sistemului de încălzire
auxiliară
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Acest submeniu este disponibil doar pentru
selecta funcţia Acoustic Lock feed‐
autovehiculele (Y Pagina 148) prevăzute cu
back: .
sistem de încălzire auxiliară.
Veţi putea vizualiza setarea selectată:
Activated (Activat) sau Deactivated În submeniul Heating (încălzire), puteţi
(Dezactivat). selecta o oră de pornire memorată sau modi-
X Apăsaţi butonul a pentru a salva seta-
fica ora de pornire.
rea. Funcţia de temporizare a încălzirii auxiliare
calculează timpul de activare în funcţie de
Activarea sau dezactivarea sistemului de temperatura exterioară, pentru a asigura pre-
senzori radar încălzirea suficientă a autovehiculului până la
i Este necesară dezactivarea sistemului de ora de pornire. Încălzirea auxiliară funcţio-
senzori radar în anumite ţări şi în apropie- nează încă 5 minute după ora de pornire,
rea dispozitivelor radio telescopice. Infor- după care funcţia este dezactivată. Încălzirea
maţii suplimentare (Y Pagina 435). auxiliară se adaptează la temperatura setată
pentru sistemul automat de climatizare
Autovehicule prevăzute cu sistem de naviga- THERMATIC cu 2 zone sau pentru sistemul
ţie: sistemul de senzori radar este dezactivat automat de climatizare THERMOTRONIC de
automat dacă sunteţi în apropierea dispoziti- lux multi-zone.
velor radio telescopice. Puteţi dezactiva funcţia de încălzire auxiliară
Următoarele sisteme sunt oprite atunci când prin intermediul telecomenzii sau al butonului
sistemul de senzori radar este dezactivat: corespunzător de pe consola centrală.
RDISTRONIC PLUS (Y Pagina 191) G Pericol de intoxicare
RBAS PLUS (Y Pagina 72) În timpul funcţionării sistemului de încălzire
RPRE-SAFE® Brake (Y Pagina 77)
auxiliară sunt degajate gaze toxice. Inhalarea
RBlind Spot Assist (Y Pagina 223) acestor gaze poate fi dăunătoare. Din acest
RActive Blind Spot Assist (Y Pagina 227) motiv, este necesară dezactivarea sistemului
de încălzire auxiliară în spaţii închise, fără
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
ventilaţie, de exemplu, în garaje.
pentru a selecta meniul Settings
(setări).
G Pericol de incendiu
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
În timpul funcţionării sistemului de încălzire
selecta submeniul Vehicle (autovehicul). auxiliară, unele componente ale autovehicu-

Z
264 Meniuri şi submeniuri

lului se pot încălzi excesiv. Asiguraţi-vă că sis- Modificarea orei de activare


temul de evacuare nu intră niciodată în con- X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
tact cu materiale uşor inflamabile, cum ar fi pentru a selecta meniul Settings
Computerul de bord şi afişaje

iarba uscată sau carburantul. În caz contrar, (setări).


materialul respectiv se poate aprinde şi poate X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
incendia autovehiculul. Selectaţi un loc de selecta submeniul Heating
parcare adecvat. (încălzire).
Utilizarea sistemului nu este permisă la sta- X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
ţiile de alimentare cu carburant sau în timpul
Va fi afişată setarea selectată.
realimentării autovehiculului. Din acest motiv,
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
este necesară dezactivarea acestuia pe
durata staţionării la staţiile de alimentare cu X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
carburant. selecta Change A (modificare A), B sau
C.
! Funcţionarea încălzirii/ventilaţiei auxi- X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
liare consumă energia bateriei autovehicu- Ora de pornire poate fi modificată.
lului. După ce aţi încălzit sau ventilat auto-
X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
vehiculul de maxim două ori, parcurgeţi o
distanţă mai lungă. selecta afişajul care trebuie modificat: ore,
minute.
i Activaţi sistemul de încălzire auxiliară în X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
mod regulat, o dată pe lună, timp de apro- seta afişajul selectat.
ximativ zece minute.
X Apăsaţi butonul a pentru memorarea
Selectarea orei de activare sau dezactiva- valorii introduse.
rea unei ore de activare selectate Lampa martor galbenă integrată în butonul
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan sistemului de încălzire auxiliară se aprinde.
pentru a selecta meniul Settings
(setări). Confort
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
Activarea sau dezactivarea funcţiei EASY-
selecta submeniul Heating
ENTRY/EXIT
(încălzire).
Puteţi utiliza funcţia Easy Entry/Exit pen-
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
tru a activa sau dezactiva funcţia de facilitare
Va fi afişată setarea selectată.
a accesului/părăsirii autovehiculului
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. (Y Pagina 116).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
G Pericol de rănire
selecta una dintre cele trei ore de pornire
sau opţiunea Timer off (anulare tempori- Volanul se deplasează automat la activarea
zator). funcţiei de facilitare a accesului/părăsirii
autovehiculului. Există riscul accidentării ocu-
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
panţilor. Asiguraţi-vă că activarea funcţiei de
La selectarea unei ore de pornire, se facilitare a accesului/părăsirii autovehiculu-
aprinde lampa martor galbenă integrată în lui nu va cauza accidentarea niciunei per-
butonul pentru sistemul de încălzire auxi- soane.
liară.
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autovehi-
cul, chiar dacă sunt protejaţi de un sistem de
retenţie pentru copii. Aceştia pot deschide
Meniuri şi submeniuri 265

portiera şoferului, activând astfel funcţia de rea portierei şoferului sau a pasagerului din
facilitare a accesului /părăsirii autovehiculu- faţă.
lui şi pot fi accidentaţi. Dacă aţi activat funcţia şi comandaţi plierea

Computerul de bord şi afişaje


oglinzilor exterioare prin intermediul butonu-
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan lui de pe portieră (Y Pagina 117), oglinzile nu
pentru a selecta meniul Settings vor fi depliate automat. În acest scop, utilizaţi
(setări). butonul de pe portieră.
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
selecta submeniul Convenience (confort). pentru a selecta meniul Settings
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare. (setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
selecta funcţia Easy Entry/Exit. selecta submeniul Convenience (confort).
Va fi afişată setarea selectată: on (activat) X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
sau off (dezactivat). X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
X Apăsaţi butonul a pentru a memora selecta funcţia Fold mirrors in when
setarea. locking: (Pliere oglinzi la
încuierea autovehiculului).
Activarea sau dezactivarea funcţiei de Va fi afişată setarea selectată: on (activat)
reglare a centurii de siguranţă sau off (dezactivat).
Mai multe informaţii despre reglarea centurii X Apăsaţi butonul a pentru a memora
de siguranţă (Y Pagina 50).
setarea.
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings Revenirea la setările implicite
(setări).
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a Din motive de siguranţă, nu toate funcţiile pot
selecta submeniul Convenience (confort). fi resetate: funcţia Limit speed (winter
tyres): (Limită de viteză cu pneuri
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
de iarnă) a sistemului SPEEDTRONIC per-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a manent poate fi setată doar din submeniul
selecta funcţia Belt adjustment: (Regla- Vehicle (autovehicul). Dacă doriţi să
rea centurii de siguranţă). resetaţi funcţia Daytime driving lamps:
Va fi afişată setarea selectată: on (activat) (Lumini diurne) din submeniul Light (Ilu‐
sau off (dezactivat). minare), trebuie să rotiţi cheia în contact în
X Apăsaţi butonul a pentru a memora poziţia 1.
setarea. X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan
pentru a selecta meniul Settings
Activarea sau dezactivarea funcţiei de
(setări).
pliere a oglinzilor la încuierea autovehicu-
X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a
lului
selecta submeniul Factory setting
Dacă activaţi funcţia Fold mirrors in
(setare implicită).
when locking: (Pliere oglinzi la
X Apăsaţi butonul a pentru confirmare.
încuierea autovehiculului), oglinzile
exterioare vor fi pliate la încuierea autovehi- Va fi afişat mesajul Reset all set‐
culului. Oglinzile exterioare sunt depliate tings? (resetare completă?).
după descuierea autovehiculului şi deschide-

Z
266 Meniuri şi submeniuri

X Apăsaţi butonul : sau 9 pentru a


selecta opţiunea No (nu) sau Yes (da).
X Apăsaţi butonul a pentru a confirma
Computerul de bord şi afişaje

selecţia.
Dacă aţi selectat opţiunea Yes (da), pe
display-ul multifuncţional este afişat un
mesaj de confirmare.
Mesaje afişate 267

Mesaje afişate
Ascunderea mesajelor afişate

Computerul de bord şi afişaje


Mesajele sunt afişate pe display-ul multifuncţional.
X Apăsaţi butonul a sau % de pe volan pentru a ascunde mesajul afişat.
Mesajul afişat este şters.
Mesajele cu prioritate ridicată sunt evidenţiate cu roşu pe display-ul multifuncţional.
Nu puteţi ascunde mesajele cu prioritate ridicată. Aceste mesaje sunt afişate continuu pe
displayul multifuncţional până la remedierea cauzei mesajelor.
Anumite mesaje sunt însoţite de un semnal sonor de avertizare sau de un ton continuu.
Vă recomandăm să ţineţi cont de indicaţiile oferite de mesaje şi să urmaţi instrucţiunile supli-
mentare din acest manual.
Când opriţi şi parcaţi autovehiculul, respectaţi instrucţiunile referitoare la funcţia HOLD
(Y Pagina 203) şi cele privind parcarea (Y Pagina 182).

Mesaje memorate
Computerul de bord memorează anumite mesaje afişate. Puteţi apela aceste mesaje afişate
în message memory (memoria de mesaje).
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan pentru a selecta meniul Service.
Dacă au fost înregistrate mesaje afişate, pe display-ul multifuncţional apare, de exemplu,
2 messages (2 mesaje).
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a selecta un element, de exemplu, 2 messages (2
mesaje).
X Confirmaţi cu a.
X Utilizând butonul 9 sau :, derulaţi mesajele afişate.

Când luaţi contactul toate mesajele memorate vor fi şterse, cu excepţia câtorva mesaje cu
prioritate ridicată. După remedierea cauzelor defecţiunilor indicate de mesajele cu prioritate
ridicată, sunt şterse şi mesajele corespunzătoare.

Z
268 Mesaje afişate

Sisteme de siguranţă

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

ü În cazul în care pe display-ul multifuncţional este afişat acest sim-


bol, una dintre centurile de siguranţă pentru locurile din spate a
fost fixată în cataramă.
Informaţii suplimentare cu privire la indicatorul de stare pentru
centurile de siguranţă spate (Y Pagina 51).

ý G Pericol de rănire
În cazul în care pe display-ul multifuncţional este afişat acest sim-
bol, una dintre centurile de siguranţă pentru locurile din spate nu
a fost fixată în cataramă.
X Dacă este necesar, comunicaţi-le pasagerilor din spate să-şi
fixeze centurile de siguranţă.
Informaţii suplimentare cu privire la indicatorul de stare pentru
centurile de siguranţă spate (Y Pagina 51).

÷ G Pericol de accident
ESP inoperative ESP® (Programul electronic de stabilitate), BAS (Sistemul de asis-
See Owner's Manual tare la frânare), sistemul PRE-SAFE®, funcţia HOLD, sistemul de
(ESP nu funcţio‐ asistenţă la pornirea în rampă, lămpile de frână adaptivă şi siste-
nează; vezi Manua‐ mul de stabilizare a remorcii ESP® nu sunt disponibile din cauza
lul de utilizare) unei defecţiuni. Este posibil ca nici sistemele BAS PLUS (Sistemul
de asistare la frânare PLUS) şi sistemul PRE-SAFE® să nu funcţio-
neze. În plus, lămpile de avertizare ä şi å se aprind pe
panoul de instrumente.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

PRE-SAFE G Pericol de rănire


inoperative See Funcţii importante ale sistemului PRE-SAFE® prezintă defecţiuni.
Owner's Manual (nu Toate celelalte sisteme de siguranţă, de exemplu, airbagurile,
funcţionează; vezi rămân funcţionale.
Manualul de utili‐
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
zare)
Mesaje afişate 269

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


PRE-SAFE G Pericol de accident

Computerul de bord şi afişaje


Functions cur‐ Sistemul PRE-SAFE® Brake este temporar indisponibil dacă:
rently limited See
Rcapacul senzorului DISTRONIC PLUS de pe grila radiatorului
Owner's Manual
(Funcţii momentan este murdar;
limitate; vezi Rsenzorii din barele de protecţie sunt murdari;
Manualul de utili‐ Rfuncţionarea acestuia este afectată de ploaia torenţială sau de
zare) ninsoare;
Rsistemul de senzori radar este temporar indisponibil, de exem-
plu, din cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturile TV
sau radio ori de alte surse de radiaţii electromagnetice aflate în
apropiere;
Rsistemul se află în afara intervalului de temperaturi de funcţio-
nare;
Rtensiunea furnizată de baterie este insuficientă.
RModelul E 63 AMG: dezactivaţi sistemul ESP®.

Sistemul de frânare PRE-SAFE® Brake va fi din nou funcţional şi


mesajul afişat va dispărea în momentul în care:
Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
deplasării;
Rsistemul detectează că senzorii sunt din nou funcţionali;
Rsistemul se află în intervalul de temperaturi de funcţionare;
RModelul E 63 AMG: reactivaţi sistemul ESP®.

În cazul în care mesajul continuă să fie afişat:


X Curăţaţi capacul senzorului DISTRONIC PLUS de pe grila radia-
torului (Y Pagina 356).
X Curăţaţi barele (Y Pagina 356).
X Reporniţi motorul.
X Aşteptaţi până când bateria este încărcată suficient.

PRE-SAFE G Pericol de accident


Functions limited Sistemul de frânare PRE-SAFE® Brake este defect. Sistemul BAS
See Owner's Manual PLUS sau semnalul de avertizare asupra distanţei ar putea fi, de
(Funcţii momentan asemenea, defecte.
limitate; vezi
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Manualul de utili‐
zare)

Z
270 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Child seat in G Pericol de rănire
Computerul de bord şi afişaje

wrong position
Autovehicule cu sistem de recunoaştere automată a scaunelor
(Scaunul pentru
pentru copii instalate pe scaunul pasagerului din faţă: scaunul
copii este în pozi‐
pentru copii nu este poziţionat corespunzător.
ţia greşită)
X Deplasaţi scaunul pentru copii într-o poziţie corectă.
See Owner's
Manual (vezi Manua‐
lul de utilizare) G Pericol de rănire
Autovehicule cu sistem de recunoaştere automată a scaunelor
pentru copii instalate pe scaunul pasagerului din faţă: senzorul
sistemului de recunoaştere automată a scaunelor pentru copii
este defect.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

6 G Pericol de rănire
Restraint sys. mal‐ Sistemul suplimentar de retenţie (SRS) este defect. Lampa de
function Consult avertizare 6 de pe panoul de instrumente este, de asemenea,
workshop (Defec‐ aprinsă.
ţiune la nivelul X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
sistemului de
retenţie; apelaţi
la un atelier)

6 G Pericol de rănire
Front left malfunc‐ Sistemul suplimentar de retenţie prezintă o defecţiune pe partea
tion Consult works‐ din stânga sau dreapta faţă. Lampa de avertizare 6 de pe
hop (Defecţiune pe panoul de instrumente este, de asemenea, aprinsă.
partea stânga X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
faţă; apelaţi la
un atelier)
sau
Front right mal‐
function Consult
workshop (Defec‐
ţiune pe partea
dreapta faţă; ape‐
laţi la un atelier)
Mesaje afişate 271

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

6 G Pericol de rănire

Computerul de bord şi afişaje


Rear left malfunc‐ Sistemul suplimentar de retenţie prezintă o defecţiune pe partea
tion Consult works‐ din stânga sau dreapta spate. Lampa de avertizare 6 de pe
hop (Defecţiune panoul de instrumente este, de asemenea, aprinsă.
stânga spate; ape‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
laţi la un atelier)
sau
Rear right malfunc‐
tion Consult works‐
hop (Defecţiune
dreapta spate; ape‐
laţi la un atelier)

6 G Pericol de rănire
Rear centre mal‐ Sistemul suplimentar de retenţie prezintă o defecţiune în partea
function Consult centrală spate. Lampa de avertizare 6 de pe panoul de instru-
workshop (Defec‐ mente este, de asemenea, aprinsă.
ţiune pe partea X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
centrală spate;
apelaţi la un ate‐
lier)

6 G Pericol de rănire
Left windowbag mal‐ Airbagul tip cortină din stânga sau dreapta este defect. Lampa de
function Consult avertizare 6 de pe panoul de instrumente este, de asemenea,
workshop (Defec‐ aprinsă.
ţiune la airbagul X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
tip cortină
stânga; apelaţi la
un atelier)
sau
Right windowbag
malfunction Con‐
sult workshop
(Defecţiune la air‐
bagul tip cortină
dreapta; apelaţi
la un atelier)

Z
272 Mesaje afişate

Acţionarea frânelor

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

J G Pericol de accident
ABS and ESP cur‐ ABS (Sistem antiblocare la frânare), ESP® (programul electronic
rently unavailable de stabilitate), BAS (Sistemul de asistare la frânare), sistemul PRE-
See Owner's Manual SAFE®, funcţia HOLD, sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
(ABS şi ESP momen‐ şi sistemul de stabilizare a remorcii ESP® au fost dezactivate tem-
tan indisponibile, porar. Este posibil, de exemplu, ca tensiunea la bordul autovehi-
vezi Manualul de culului să fie insuficientă. Este posibil ca nici sistemele BAS PLUS
utilizare) (Sistemul de asistare la frânare PLUS) şi sistemul PRE-SAFE® să
nu funcţioneze. În plus, lămpile de avertizare ä, å
şi ! se aprind pe panoul de instrumente.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
de exemplu, în cazul frânării puternice.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
Dacă mesajul dispare, funcţiile enumerate mai sus sunt din nou
disponibile.
În cazul în care mesajul continuă să fie afişat:
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

J G Pericol de accident
ABS and ESP inope‐ Sistemele ABS, ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, sistemul
rative See Owner's de asistenţă la pornirea în rampă şi sistemul de stabilizare a
Manual (ABS şi ESP remorcii ESP® au fost dezactivate temporar din cauza unei defec-
nu funcţionează, ţiuni. Este posibil ca nici sistemele BAS PLUS şi PRE-SAFE® Brake
vezi Manualul de să nu funcţioneze. În plus, lămpile de avertizare ä, å
utilizare) şi ! se aprind pe panoul de instrumente.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
de exemplu, în cazul frânării puternice.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Mesaje afişate 273

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

J G Pericol de accident

Computerul de bord şi afişaje


EBD, ABS and ESP Sistemele EBD (Sistemul electronic de distribuţie a forţei de frâ-
inoperative See nare), ABS, ESP®, BAS, PRE-SAFE®, funcţia HOLD, sistemul de
Owner's Manual asistenţă la pornirea în rampă şi sistemul de stabilizare a remorcii
(EBV, ABS şi ESP ESP® au fost dezactivate temporar din cauza unei defecţiuni. În
nu funcţionează, plus, lămpile de avertizare ä, å şi ! se aprind pe panoul
vezi Manualul de de instrumente şi este emis un semnal sonor de avertizare.
utilizare) Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
de exemplu, în cazul frânării puternice.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.

J Conduceţi cu frâna de parcare acţionată. Un semnal sonor de


avertizare este, de asemenea, emis.
Release parking X Eliberaţi frâna de parcare.
brake (Eliberaţi
frâna de parcare)

J S-a produs o defecţiune când funcţia HOLD sau când sistemul


DISTRONIC PLUS este activat/ă.
Brake immediately sau
(Frânaţi imediat)
Autovehiculele cu transmisie manuală: când funcţia HOLD este
activată, aţi:
Rdeschis portiera şoferului şi aţi eliberat centura de siguranţă sau
Raţi oprit motorul sau
Raţi deschis capota motorului
Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate să fie emis un
semnal sonor de avertizare. Acestea devin mai puternice dacă
încercaţi să încuiaţi autovehiculul.
Motorul nu porneşte.
X Acordând atenţie condiţiilor de trafic, apăsaţi imediat pedala de
frână cu putere şi ţineţi-o apăsată până când mesajul afişat dis-
pare.
X Asiguraţi-vă că autovehiculul nu se poate deplasa accidental
înainte de a-l părăsi (Y Pagina 182).
Motorul poate fi repornit.

Z
274 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

J G Pericol de accident
Computerul de bord şi afişaje

Check brake fluid Lichidul de frână din rezervor este insuficient. În plus, lampa de
level (Verificaţi avertizare de culoare roşie J se aprinde pe panoul de instru-
nivelul lichidului mente şi este emis un semnal sonor de avertizare.
de frână) X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
trafic. Nu continuaţi în niciun caz călătoria.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
X Nu adăugaţi lichid de frână. Această operaţiune nu va rezolva
problema.

# Plăcuţele/garniturile de frână au atins limita critică de uzură.


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Check brake wear
(Verificaţi uzura
plăcuţelor de
frână)

Luminile
i Mesaje afişate privind LED-urile:
Acest mesaj este afişat doar dacă toate LED-urile sunt defecte.
Mesaje afişate 275

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Lampa pentru iluminarea suplimentară în viraje stânga sau

Computerul de bord şi afişaje


dreapta este defectă.
Left cornering X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
light (Iluminarea
un atelier (Y Pagina 129).
suplimentară în
viraje pe partea sau
stângă) X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
sau
Right cornering
light (Iluminarea
suplimentară în
viraje pe partea
dreaptă)

b Faza scurtă a farului din partea stângă sau dreaptă este defectă.
X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
Left dipped beam
un atelier (Y Pagina 129).
(Faza scurtă
stânga) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Right dipped beam
(Faza scurtă
dreapta)

b Lampa de poziţie din partea stângă sau dreaptă a remorcii este


defectă.
Trailer left tail X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
lamp (Lampa de
un atelier.
poziţie stânga a
remorcii) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Trailer right tail
lamp (Lampa de
poziţie dreapta a
remorcii)

b Semnalizatorul de direcţie din partea stângă sau dreaptă a remor-


cii este defect.
Trailer left indi‐ X
Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
cator (Semnaliza‐
un atelier.
tor de direcţie
stânga al remorcii) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Trailer right indi‐
cator (Semnaliza‐
tor de direcţie
dreapta al remor‐
cii)

Z
276 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Lampa de frână a remorcii este defectă.


Computerul de bord şi afişaje

X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la


Trailer brake lamp
un atelier.
(Lampa de frână a
remorcii) sau
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

b Semnalizatorul de direcţie din partea stângă sau dreaptă spate


este defect.
Rear left indica‐ X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
tor (Semnalizator
un atelier (Y Pagina 129).
de direcţie stânga
spate) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Rear right indica‐
tor (Semnalizator
de direcţie
dreapta spate)

b Semnalizatorul de direcţie din partea stângă sau dreaptă faţă este


defect.
Front left indica‐ X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
tor (Semnalizator
un atelier (Y Pagina 129).
de direcţie stânga
faţă) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Front right indica‐
tor (Semnalizator
de direcţie
dreapta faţă)

b Semnalizatorul de direcţie integrat în oglinda exterioară din stânga


sau dreapta este defect.
Left mirror indica‐ X
Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
tor
un atelier (Y Pagina 129).
sau
Right mirror indi‐ sau
cator (Semnaliza‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
tor de direcţie
integrat în
oglinda din
dreapta)
Mesaje afişate 277

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Lampa suplimentară de frână este defectă.

Computerul de bord şi afişaje


X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
Third brake lamp
un atelier (Y Pagina 129).
(Lampa suplimen‐
tară de frână) sau
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

b Lampa de poziţie/frână stânga sau dreapta spate este defectă.


X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
Left-hand tail
un atelier (Y Pagina 129).
lamp/brake lamp
(Lampa de poziţie/ sau
frână stânga spate) X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
sau
Right-hand tail
lamp/brake lamp
(Lampa de poziţie/
frână dreapta
spate)

b Faza lungă a farului din partea stângă sau dreaptă este defectă.
X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
Left main beam
un atelier (Y Pagina 129).
(Faza lungă a faru‐
lui stânga) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Right main beam
(Faza lungă a faru‐
lui dreapta)

b Lampa din partea stângă sau cea din partea dreaptă a plăcuţei de
înmatriculare este defectă.
Left licence plate X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
lamp
un atelier (Y Pagina 129).
sau
Right licence sau
plate lamp (Lampa X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
plăcuţei de înma‐
triculare din
dreapta)

Z
278 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Proiectorul de ceaţă de pe partea stângă sau dreaptă este defect.


Computerul de bord şi afişaje

X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la


Left foglamp (Pro‐
un atelier (Y Pagina 129).
iectorul de ceaţă
stânga) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Right foglamp (Pro‐
iectorul de ceaţă
dreapta)

b Lampa de ceaţă de pe partea stângă sau dreaptă din spate este


defectă.
Rear left foglamp X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
(Lampa de ceaţă
un atelier (Y Pagina 129).
stânga spate)
sau sau
Rear right foglamp X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Lampa de ceaţă
dreapta spate)

b Lampa de poziţie din stânga sau dreapta faţă este defectă.


X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
Front left parking
un atelier (Y Pagina 129).
lamp (Lampă de
poziţie stânga sau
faţă) X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
sau
Front right par‐
king lamp (Lampă
de poziţie dreapta
faţă)

b Lampa de mers înapoi de pe partea stângă sau dreaptă este


defectă.
Left revers. lamp X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
(Lampă de mers îna‐
un atelier (Y Pagina 129).
poi stânga)
sau sau
Right revers. lamp X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
(Lampă de mers îna‐
poi dreapta)
Mesaje afişate 279

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Lampa de gabarit din partea stângă sau dreaptă spate este

Computerul de bord şi afişaje


defectă.
Rear left side mar‐ X
Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
ker lamp (Lampa de
un atelier (Y Pagina 129).
gabarit stânga
spate) sau
sau X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Rear right side
marker lamp (Lampa
de gabarit dreapta
spate)

b Lampa pentru iluminarea diurnă din partea stângă sau dreaptă


este defectă.
Left daytime dri‐ X Verificaţi dacă vă este permis să înlocuiţi becul fără a merge la
ving lamp (Lumini
un atelier (Y Pagina 129).
diurne stânga)
sau sau
Right daytime dri‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
ving lamp (Lumini
diurne dreapta)
Adaptive Main-beam Sistemul de asistare pentru faza lungă adaptivă este defect.
Assist (Sistem de X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
asistare pentru
faza lungă adap‐
tivă)
inoperative (nu
funcţionează)
Adaptive Main-beam Sistemul de asistare pentru faza lungă adaptivă este dezactivat şi
Assist (Sistem de nu funcţionează temporar, dacă:
asistare pentru Rparbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al camerei;
faza lungă adap‐ Rvizibilitatea este limitată din cauza ploii torenţiale, ninsorii sau
tivă)
ceţii.
currently unavai‐
X Curăţaţi parbrizul.
lable See Owner's
Manual (indisponi‐ Sistemul de asistare pentru faza lungă adaptivă este din nou dis-
bil momentan; vezi ponibil, dacă:
Manualul de utili‐ Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
zare) deplasării
Rsistemul detectează funcţionalitatea deplină a camerei.

Este afişat mesajul Adaptive Main-beam Assist available


again (Sistem de asistare pentru faza lungă adaptivă disponibil
din nou).

Z
280 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

b Funcţia de iluminare activă este defectă.


Computerul de bord şi afişaje

X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.


Active Light Sys‐
tem inoperative
(Sistemul de ilumi‐
nare activă nu
funcţionează)

b Sistemul inteligent de iluminare este defect. Luminile rămân dis-


ponibile fără sistemul inteligent de iluminare.
Intell. Light Sys‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
tem inoperative
(Sistemul inteli‐
gent de iluminare
nu funcţionează)

b Luminile exterioare sunt defecte.


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Malfunction See
Owner's Manual La autovehiculele cu dispozitiv de tractare: este posibil ca una
(Defecţiune; vezi dintre siguranţe să fie defectă.
instrucţiunile de
X Verificaţi siguranţele (Y Pagina 389).
utilizare)
X Dacă este necesar, înlocuiţi siguranţa defectă. Respectaţi indi-
caţiile de avertizare.
În cazul în care mesajul continuă să fie afişat:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

b Senzorul de lumină este defect. Faza scurtă a farurilor este


aprinsă.
AUTO lights inope‐ X Opriţi luminile diurne prin intermediul computerului de bord
rative (Sistemul
(Y Pagina 259).
automat de aprin‐
X Aprindeţi şi stingeţi luminile cu ajutorul comutatorului cores-
dere a luminilor
nu funcţionează) punzător.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

b Luminile sunt încă aprinse atunci când părăsiţi autovehiculul. Un


semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Switch off lights X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia c.
(Stingeţi lumi‐
nile)
Mesaje afişate 281

Motorul

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Computerul de bord şi afişaje


+ Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.
X Adăugaţi lichid de răcire, consultând în prealabil recomandările
Top up coolant See
din notele de avertizare (Y Pagina 350).
Owner's Manual
X În cazul în care este necesară adăugarea de lichid de răcire mai
(Adăugaţi lichid
de răcire; vezi frecvent decât este normal, apelaţi la un atelier de specialitate
Manualul de utili‐ autorizat pentru verificarea sistemului de răcire a motorului.
zare)

? Lichidul de răcire este prea fierbinte.


Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Coolant Stop vehi‐
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
cle Switch engine
off (Nivelul lichi‐ condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
dului de răcire diţiilor rutiere şi de trafic.
Opriţi autovehicu‐ X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer a radiatorului nu este
lul şi motorul) obstrucţionată, de exemplu cu zăpadă, noroi sau gheaţă.
X Aşteptaţi până la dispariţia mesajului înainte de repornirea
motorului. În caz contrar, există pericolul defectării motorului.
X Atenţie la indicatorul temperaturii lichidului de răcire.
X Dacă temperatura creşte din nou, apelaţi imediat la un atelier
de specialitate autorizat.

Este posibil să se fi rupt cureaua trapezoidală multicanal.


X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
diţiilor rutiere şi de trafic.
X Deschideţi capota.
X Verificaţi cureaua trapezoidală multicanal.

În cazul în care cureaua trapezoidală multicanal este ruptă:


! nu continuaţi călătoria. Astfel, se previne supraîncălzirea
motorului.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
În cazul în care cureaua trapezoidală multicanal nu este
deteriorată:
X Aşteptaţi până la dispariţia mesajului înainte de repornirea
motorului. În caz contrar, există pericolul defectării motorului.
X Atenţie la indicatorul temperaturii lichidului de răcire.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
282 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

? Motorul de acţionare a ventilatorului este defect.


Computerul de bord şi afişaje

X Dacă temperatura lichidului de răcire este sub 120 †, puteţi


continua conducerea autovehiculului până la cel mai apropiat
atelier de specialitate autorizat.
X Evitaţi solicitarea intensă a motorului (de exemplu, conducerea
pe drumuri montane) şi opririle/pornirile frecvente.

# Nu se mai efectuează încărcarea bateriei.


Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Cauzele posibile sunt:
Ralternatorul este defect
Rcureaua trapezoidală multicanal este ruptă
Ro defecţiune a sistemelor electronice

X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în


condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
diţiilor rutiere şi de trafic.
X Deschideţi capota.
X Verificaţi cureaua trapezoidală multicanal.

În cazul în care cureaua trapezoidală multicanal este ruptă:


! nu continuaţi călătoria. Astfel, se previne supraîncălzirea
motorului.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
În cazul în care cureaua trapezoidală multicanal nu este
deteriorată:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

4 Nivelul uleiului de motor a scăzut sub nivelul critic.


Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Check eng. oil
X Verificaţi nivelul uleiului de motor (Y Pagina 348).
level when next
refuelling (La X Dacă este necesar, adăugaţi ulei de motor (Y Pagina 349).
următoarea alimen‐ X Dacă este necesară adăugarea de ulei de motor mai frecvent
tare, verificaţi decât în mod normal, verificaţi dacă motorul prezintă scurgeri
nivelul uleiului de ulei.
de motor)

C A mai rămas o cantitate redusă de carburant în rezervor.


Sistemul de încălzire auxiliară este dezactivat.
X Nu uitaţi să realimentaţi la cea mai apropiată staţie de alimen-
tare.
Mesaje afişate 283

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

8 Nivelul carburantului a coborât până la cota de rezervă.

Computerul de bord şi afişaje


Funcţionarea sistemului de încălzire auxiliară este întreruptă când
Reserve fuel level se atinge cota de rezervă.
(Nivel carburant
X Realimentaţi la următoarea staţie de alimentare.
de rezervă)

¸ Autovehicule cu motor diesel: filtrul de aer al motorului este mur-


dar şi trebuie înlocuit.
Replace air clea‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
ner (Înlocuiţi fil‐
trul de aer)

! Autovehicule cu motor diesel: în filtrul de carburant există apă.


Scurgeţi complet apa din filtru.
Clean the fuel fil‐ X
Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
ter (Curăţaţi fil‐
trul de carburant)

¯ Nivelul agentului AdBlue® a coborât sub cota de rezervă. Un sem-


nal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Refill AdBlue at
X Apelaţi cât mai curând posibil la un atelier de specialitate auto-
workshop See
Owner's Manual rizat pentru umplerea rezervorului cu agent AdBlue®.
(Adăugaţi AdBlue
la atelier; vezi
Manualul de utili‐
zare)

¯ Nivelul agentului AdBlue® este suficient doar pentru parcurgerea


distanţei indicate. Un semnal sonor de avertizare este, de aseme-
Refill AdBlue at nea, emis.
workshop No start
X Apelaţi cât mai curând posibil la un atelier de specialitate auto-
in ..km (Adăugaţi
AdBlue la atelier; rizat pentru umplerea rezervorului cu agent AdBlue®.
nefuncţionare
după ... km)

¯ Rezervorul de agent AdBlue® este gol. Un semnal sonor de aver-


tizare este, de asemenea, emis. Nu mai puteţi porni motorul.
Refill AdBlue at
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
workshop Eng.
start not possible
(Adăugaţi AdBlue
la atelier; moto‐
rul nu poate fi
pornit)

Z
284 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

¯ Sistemul AdBlue® nu funcţionează corect. Un semnal sonor de


Computerul de bord şi afişaje

avertizare este, de asemenea, emis.


Check AdBlue See
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Owner's Manual
(Verificaţi
AdBlue; vezi Manua‐
lul de utilizare)

¯ Sistemul AdBlue® nu funcţionează corect. Un semnal sonor de


avertizare este, de asemenea, emis.
AdBlue
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
Eng. start not pos‐
sible in ..km
(Motorul nu mai
poate porni
după ... km)

¯ Sistemul AdBlue® nu funcţionează corect. Un semnal sonor de


avertizare este, de asemenea, emis. Nu mai puteţi porni motorul.
AdBlue
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
Eng. start not pos‐
sible (Motorul nu
poate porni)

Sistemele de asistare a conducerii

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

À Pe baza unor criterii specifice, sistemul ATTENTION ASSIST a sta-


bilit că nivelul dumneavoastră de concentrare a scăzut. Este emis,
Attention Assist: de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
Drowsiness detec‐ X Dacă este necesar, faceţi o pauză.
ted (Attention
Assist: stare de În timpul călătoriilor lungi, faceţi pauze la intervale regulate, pentru
somnolenţă detec‐ a vă odihni suficient.
tată)

À Sistemul ATTENTION ASSIST este defect.


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Attention Assist
inoperative (Sis‐
temul Attention
Assist nu este
funcţional)
Mesaje afişate 285

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

¨ Garda la sol a autovehiculului este reglată la nivelul selectat.

Computerul de bord şi afişaje


Vehicle rising
(Autovehiculul se
ridică)

¨ Garda la sol a autovehiculului este prea coborâtă când acesta sta-


ţionează. Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
Vehicle rising X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
Please wait (Auto‐
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
vehiculul se
trafic.
ridică Vă rugăm
X Acţionaţi frâna de parcare.
aşteptaţi)
X Aşteptaţi până la dispariţia mesajului înainte să porniţi de pe
loc.

¨ Aţi pornit de pe loc când garda la sol a autovehiculului era încă


prea coborâtă.
Stop vehicle Vehi‐ După o scurtă perioadă de timp, AIRMATIC reglează garda la sol
cle too low a autovehiculului la valoarea selectată.
(Opriţi autovehi‐
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
culul; garda la
sol este prea condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
joasă) trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Aşteptaţi până la dispariţia mesajului înainte să porniţi de pe
loc.

G Pericol de accident
Sistemul AIRMATIC este defect. Este emis, de asemenea, un sem-
nal sonor de avertizare.
X Nu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h.
X Nu efectuaţi manevre bruşte de schimbare a direcţiei. În caz
contrar, aripa faţă sau pneurile pot fi deteriorate în timpul unei
manevre de direcţie prea ample.
X Ascultaţi pentru detectarea eventualelor sunete de frecare.
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor rutiere şi de
trafic şi selectaţi un nivel mai ridicat pentru garda la sol.
În funcţie de tipul defecţiunii, garda la sol a autovehiculului
poate fi ridicată.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
286 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

¨ G Pericol de accident
Computerul de bord şi afişaje

Malfunction Funcţionarea sistemului AIRMATIC este limitată. Manevrabilitatea


(Defecţiune) autovehiculului poate fi afectată.
X Nu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

120 km/h Viteza maximă a fost depăşită40.


Maximum speed X Reduceţi viteza.
exceeded (Viteză
maximă depăşită)
Speed Limit Assist Sistemul Speed Limit Assist este dezactivat şi rămâne indisponibil
currently unavai‐ temporar dacă:
lable See Owner's Rparbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al camerei.
Manual (Sistemul Rvizibilitatea este limitată din cauza ploii torenţiale, ninsorii sau
Speed Limit Assist ceţii.
nu este disponibil
Sistemul Speed Limit Assist va fi din nou funcţional şi mesajul
momentan, consul‐
afişat va dispărea în momentul în care:
taţi manualul de
utilizare) Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
deplasării
Rsistemul detectează funcţionalitatea deplină a camerei.

Dacă mesajul rămâne afişat:


X Curăţaţi parbrizul.

Speed Limit Assist: Sistemul Speed Limit Assist este disponibil numai în anumite ţări.
Unavailable in X Continuaţi călătoria.
this country Sistemul Speed Limit Assist va fi disponibil din nou imediat ce
(indisponibil în vă aflaţi pe teritoriul unei ţări în care utilizarea acestuia este
această ţară) permisă.

Speed Limit Assist Sistemul Speed Limit Assist este defect.


inoperative (nu X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
este funcţional)
HOLD Funcţia HOLD este dezactivată. Autovehiculul derapează sau una
Off (dezactivată) dintre condiţiile pentru activarea acestui sistem nu mai este înde-
plinită când pedala de frână este apăsată ferm. Este emis, de ase-
menea, un semnal sonor de avertizare.
X Reactivaţi ulterior funcţia HOLD.

40 Numai pentru anumite ţări.


Mesaje afişate 287

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Radar sensor Sistemul de senzori radar este dezactivat.

Computerul de bord şi afişaje


deactivated See X Verificaţi dacă sistemul de senzori radar poate fi activat
Owner's Manual (Y Pagina 435).
(Senzor radar X Activaţi sistemul de senzori radar (Y Pagina 263).
dezactivat. Con‐
sultaţi Manualul
de utilizare)
Radar sensor Autovehiculele cu sistem de navigaţie: autovehiculul se află în
deactivated autom. apropierea unui radiotelescop, de aceea nu poate transmite niciun
See Owner's Manual fel de semnale radar. Sistemul de senzori radar a fost dezactivat
(Senzor radar automat.
dezactivat automat Atunci când asistentul pentru unghiul mort sau asistentul activ
Consultaţi Manua‐ pentru unghiul mort este activat, lămpile martor galbene 9 se
lul de utilizare) aprind pe oglinzile exterioare.
Sunt disponibile următoarele funcţii:
RDISTRONIC PLUS (Y Pagina 191)
RBAS PLUS (Y Pagina 72)
Rsistemul de frânare PRE-SAFE® (Y Pagina 77)
Rasistentul pentru unghiul mort (Y Pagina 223) sau asistentul
activ pentru unghiul mort (Y Pagina 227)
X Continuaţi călătoria.
Aceste funcţii vor fi din nou disponibile de îndată ce autovehi-
culul este suficient de departe de radiotelescop
(Y Pagina 435).

Z
288 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Lane Keeping Asistentul pentru menţinerea benzii de rulare sau asistentul activ
Computerul de bord şi afişaje

Assist currently pentru menţinerea benzii de rulare este dezactivat şi este tempo-
unavailable See rar indisponibil dacă:
Owner's Manual Rparbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al camerei.
(Asistentul pentru Rvizibilitatea este limitată din cauza ploii torenţiale, ninsorii sau
menţinerea benzii ceţii.
de rulare nu este Rnu există marcaje de delimitare a benzilor de circulaţie pe dis-
disponibil momen‐
tanţe foarte lungi.
tan, consultaţi
Rmarcajele de delimitare a benzilor sunt uzate, întunecate sau
manualul de utili‐
zare) acoperite, de exemplu cu noroi sau cu zăpadă.
Active Lane Kee‐ Asistentul pentru menţinerea benzii de rulare sau asistentul activ
ping Assist cur‐ pentru menţinerea benzii de rulare va fi din nou funcţional şi
rently unavailable mesajul afişat va dispărea în momentul în care:
See Owner's Manual Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
(Asistentul activ deplasării
pentru menţinerea Rsistemul detectează funcţionalitatea deplină a camerei.
benzii de rulare Dacă mesajul rămâne afişat:
nu este disponibil
X Curăţaţi parbrizul.
momentan, consul‐
taţi manualul de
utilizare)
Lane Keeping Asistentul pentru menţinerea benzii de rulare sau asistentul activ
Assist inoperative pentru menţinerea benzii de rulare este defect.
(Asistentul pentru X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
menţinerea benzii
de rulare nu este
funcţional)
Active Lane Kee‐
ping Assist inope‐
rative (Asistentul
activ pentru menţi‐
nerea benzii de
rulare nu este
funcţional)
Mesaje afişate 289

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Blind Spot Assist Asistentul pentru unghiul mort sau asistentul activ pentru unghiul

Computerul de bord şi afişaje


currently unavai‐ mort este temporar indisponibil dacă:
lable See Owner's Rrealizaţi conexiunea electrică între autovehicul şi remorcă.
Manual (Asistentul Rsenzorii sunt murdari.
pentru unghiul Rfuncţionarea acestuia este afectată de ploaie torenţială sau de
mort nu este dispo‐
ninsoare.
nibil momentan,
Rsistemul de senzori radar se află în afara intervalul de tempera-
consultaţi manua‐
lul de utilizare) turi de funcţionare.
Rsistemul de senzori radar este temporar indisponibil, de exem-
Active Blind Spot
Assist currently plu, din cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturile TV
unavailable See sau radio ori de alte surse de radiaţii electromagnetice aflate în
Owner's Manual apropiere
(Asistentul activ Rtensiunea la bord este prea mică.
pentru unghiul De asemenea, lampa martor galbenă 9 se aprinde pe oglinzile
mort nu este dispo‐ exterioare.
nibil momentan, X Atunci când tractaţi o remorcă, confirmaţi mesajul afişat
consultaţi manua‐ apăsând tasta a.
lul de utilizare)
Atunci când conduceţi fără remorcă:
Asistentul pentru unghiul mort sau asistentul activ pentru unghiul
mort va fi din nou funcţional şi mesajul afişat va dispărea în
momentul în care:
Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
deplasării
Rsistemul detectează că senzorii sunt din nou funcţionali.
Rsistemul de senzori radar se află din nou în intervalul de tem-
peraturi de funcţionare.
Dacă mesajul rămâne afişat:
X Curăţaţi senzorii (Y Pagina 356).
X Reporniţi motorul.

Blind Spot Assist Asistentul pentru unghiul mort sau asistentul activ pentru unghiul
inoperative (Asis‐ mort este defect.
tentul pentru De asemenea, lampa martor galbenă 9 se aprinde pe oglinzile
unghiul mort nu exterioare.
este funcţional)
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Active Blind Spot
Assist inoperative
(Asistentul activ
pentru unghiul
mort nu este func‐
ţional)

Z
290 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Parking Guidance Sistemul PARKTRONIC este defect.
Computerul de bord şi afişaje

inoperative (Sis‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.


temul de asistare
la parcare nu este
funcţional)
Parking Guidance Sistemul de asistare la parcare a fost dezactivat deoarece
cancelled (Siste‐ Rautovehiculul derapează.
mul de asistare la Rsenzorii sunt murdari.
parcare a fost Rs-a produs o defecţiune.
dezactivat)
Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
X Reactivaţi ulterior sistemul de asistare la parcare.

În cazul în care simbolul spaţiului de parcare nu este afişat pe


display-ul multifuncţional la viteze mai mici de 30 km/h:
X Curăţaţi senzorii (Y Pagina 356).
X Reporniţi motorul.
sau
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Sistemul de asistare la parcare a fost dezactivat pentru că aţi


părăsit banda de circulaţie.
X Parcaţi din nou şi ţineţi cont de mesajele afişate în acest timp
pe display-ul multifuncţional.

Parking Guidance Autovehiculul este parcat. Este emis, de asemenea, un semnal


finished (Asista‐ sonor de avertizare.
rea parcării este Mesajul afişat dispare automat.
finalizată)
Mesaje afişate 291

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


DISTRONIC PLUS DISTRONIC PLUS este dezactivat şi rămâne indisponibil temporar

Computerul de bord şi afişaje


currently unavai‐ dacă:
lable See Owner's Rcapacul senzorului DISTRONIC PLUS de pe grila radiatorului
Manual (DISTRONIC este murdar.
PLUS nu este dispo‐ Rsenzorii din barele de protecţie sunt murdari.
nibil momentan, Rsistemul de senzori radar este temporar indisponibil, de exem-
consultaţi manua‐
plu, din cauza radiaţiilor electromagnetice emise de posturile TV
lul de utilizare)
sau radio ori de alte surse de radiaţii electromagnetice aflate în
apropiere.
Rfuncţionarea acestuia este afectată de ploaie torenţială sau de
ninsoare.
Rsistemul se află în afara intervalului de temperaturi de funcţio-
nare.
Rtensiunea la bord este prea mică.

Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.


DISTRONIC PLUS va fi din nou funcţional şi mesajul afişat va
dispărea în momentul în care:
Rmurdăria (de exemplu noroiul) este îndepărtată în timpul
deplasării
Rsistemul detectează că senzorii sunt din nou funcţionali.
Rsistemul se află în intervalul de temperaturi de funcţionare.

Dacă mesajul rămâne afişat:


X Curăţaţi capacul senzorului DISTRONIC PLUS de pe grila radia-
torului (Y Pagina 356).
X Curăţaţi barele de protecţie (Y Pagina 356).
X Reporniţi motorul.

DISTRONIC PLUS Autovehicule cu sistem de navigaţie: autovehiculul se află în apro-


deactivated autom. pierea unui radiotelescop, de aceea nu poate transmite niciun fel
See Owner's Manual de semnale radar. Sistemul de senzori radar a fost dezactivat
(DISTRONIC PLUS automat. Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
dezactivat automat X Continuaţi călătoria.
Consultaţi manua‐ Sistemul DISTRONIC PLUS va fi disponibil din nou imediat ce
lul de utilizare) autovehiculul se va afla la o distanţă suficientă de radiotelescop
(Y Pagina 435).

DISTRONIC PLUS Sistemul DISTRONIC PLUS este defect. Sistemul BAS PLUS şi
inoperative (Sis‐ frâna PRE-SAFE® ar putea fi, de asemenea, defecte. Este emis,
temul DISTRONIC de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
PLUS nu este func‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
ţional)

Z
292 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


DISTRONIC PLUS Aţi apăsat pedala de acceleraţie. Sistemul DISTRONIC PLUS nu
Computerul de bord şi afişaje

suspended (Siste‐ mai controlează viteza autovehiculului.


mul DISTRONIC PLUS X Eliberaţi pedala de acceleraţie.
a fost suspendat)
DISTRONIC PLUS Nu este îndeplinită o condiţie necesară pentru activarea sistemu-
--- km/h lui DISTRONIC PLUS.
X Dacă este posibil, măriţi viteza de deplasare la peste 30 km/h
şi memoraţi-o.
X Verificaţi condiţiile de activare ale sistemului DISTRONIC PLUS
(Y Pagina 191).

DISTRONIC PLUS and Sistemele DISTRONIC PLUS şi SPEEDTRONIC sunt defecte. Este
SPEEDTRONIC emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
inoperative (Sis‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
temele DISTRONIC
PLUS şi SPEEDTRO‐
NIC nu sunt func‐
ţionale)
Cruise control and Tempomatul şi sistemul SPEEDTRONIC sunt defecte.
SPEEDTRONIC Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
inoperative (Tem‐ X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
pomatul şi siste‐
mul SPEEDTRONIC nu
funcţionează)
Cruise control Una dintre condiţiile de activare a tempomatului nu a fost înde-
--- km/h (Tempomat) plinită.
De exemplu, aţi încercat să memoraţi o viteză mai mică de
30 km/h.
X Dacă este posibil, măriţi viteza de deplasare la peste 30 km/h
şi memoraţi-o.
X Verificaţi condiţiile de activare ale tempomatului
(Y Pagina 188).
Mesaje afişate 293

Pneurile

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Computerul de bord şi afişaje


Tyre pressure (Pre‐ G Pericol de accident
siunea în pneuri)
Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri a
Check tyres (Veri‐ detectat o pierdere semnificativă de presiune.
ficaţi pneurile)
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, schimbaţi roata
(Y Pagina 401).
X Verificaţi presiunea în pneuri şi corectaţi presiunea în pneuri,
dacă este necesar.
X Reporniţi sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în
pneuri imediat ce presiunea în pneuri este cea corectă
(Y Pagina 397).

Check tyre pressu‐ Pe display a fost afişat un mesaj privind sistemul de avertizare
res (Verificaţi asupra pierderii de presiune în pneuri.
presiunea în X Reglaţi presiunea corectă în toate cele patru pneuri.
pneuri) X Reporniţi sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în
then restart Run pneuri (Y Pagina 397).
Flat Indicator
(apoi reporniţi
Indicatorul de
rulare pe pană)
Run Flat Indicator Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri este
(Indicatorul de defect.
rulare pe pană) X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
inoperative (nu
funcţionează)
Tyre press. moni‐ Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri este defect.
tor (Sistemul de X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
monitorizare a pre‐
siunii în pneuri)
inoperative (nu
funcţionează)

Z
294 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Tyre press. moni‐ Roţile montate nu sunt prevăzute cu senzori adecvaţi de măsurare
Computerul de bord şi afişaje

tor (Sistemul de a presiunii în pneuri. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri


monitorizare a pre‐ este dezactivat.
siunii în pneuri) X Montaţi roţi prevăzute cu senzori corespunzători.
inoperative No Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri se activează auto-
wheel sensors (nu mat după un parcurs de câteva minute.
funcţionează; Sen‐
zorii roţilor nu
sunt instalaţi)
Check (Verificaţi) G Pericol de accident
tyre(s) (pneurile) Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut considerabil.
Pneul respectiv este indicat pe display-ul multifuncţional.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
X Corectaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 399).
X Dacă este necesar, înlocuiţi roata (Y Pagina 401).

Caution, (Aten‐ G Pericol de accident


ţie,)
Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut brusc. Pneul res-
tyre defect (pneu pectiv este indicat pe display-ul multifuncţional.
defect)
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
X Dacă este necesar, înlocuiţi roata (Y Pagina 401).

Rectify (Corec‐ Presiunea în cel puţin unul dintre pneuri este prea mică sau pre-
taţi) siunile diferă semnificativ de la un pneu la altul. Pneul respectiv
tyre pressure (pre‐ este indicat pe display-ul multifuncţional.
siunea în pneuri) X Verificaţi presiunea în pneuri cu următoarea ocazie. Dacă este
necesar, setaţi presiunea corectă în pneuri (Y Pagina 399).

Wheel sensor(s) Semnalul senzorului de presiune al unuia sau mai multor pneuri
missing (lipsă) lipseşte. Presiunea pneului (pneurilor) afectat(e) nu este afişată
pe dispaly-ul multifuncţional.
X Adresaţi-vă unui atelier de specialitate autorizat pentru înlocui-
rea senzorului defect de presiune în pneuri.
Mesaje afişate 295

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Tyre press. moni‐ Nu se primesc semnale de la senzorii de presiune ai pneurilor din

Computerul de bord şi afişaje


tor (Sistemul de cauza interferenţelor radio. Sistemul de monitorizare a presiunii
monitorizare a pre‐ din pneuri este defect.
siunii în pneuri) X Continuaţi călătoria.
currently unavai‐ Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri este reactivat
lable (momentan automat după eliminarea problemei care a stat la baza defec-
indisponibil) ţiunii.

h G Pericol de accident
Tyre pressure Cau‐ Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut brusc.
tion, tyre malf. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
(Presiunea în X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
pneuri. Atenţie, de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
pneu defect) X Dacă este necesar, înlocuiţi roata (Y Pagina 401).

h G Pericol de accident
Tyre pressure Presiunea în unul sau mai multe pneuri a scăzut considerabil.
Check tyre(s) (Pre‐ X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
siunea în pneuri; de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
Verificaţi pneu‐ X Dacă este necesar, înlocuiţi roata (Y Pagina 401).
rile) X Verificaţi presiunea în pneuri. Dacă este necesar, setaţi presiu-
nea corectă în pneuri (Y Pagina 399).

h Presiunea în cel puţin unul dintre pneuri este prea mică sau pre-
siunile diferă semnificativ de la un pneu la altul.
Please correct X Verificaţi presiunea în pneuri cu următoarea ocazie. Dacă este
tyre pressure
necesar, setaţi presiunea corectă în pneuri (Y Pagina 399).
(Corectaţi presiu‐
nea în pneuri)

Z
296 Mesaje afişate

Autovehiculul

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

To start engine, Aţi încercat să porniţi motorul când transmisia se afla în poziţia
(Pentru a porni R sau D.
motorul,
shift to either P X Selectaţi poziţia P sau N a transmisiei.
or N (comutaţi fie
în poziţia P fie N)
P Autovehicule cu transmisie automată şi selector de viteze:
Selectaţi poziţia aţi oprit motorul cu ajutorul butonului Start/Stop şi aţi deschis
de parcare (P) portiera şoferului;
aţi încercat să încuiaţi autovehiculul.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
X Comutaţi transmisia în poziţia P.

P Autovehicule cu transmisie automată şi selector de viteze:


Selectaţi poziţia când funcţia HOLD sau sistemul DISTRONIC PLUS este activ/ă,
de parcare (P) aţi:
Rdeschis portiera şoferului şi aţi eliberat centura de siguranţă sau
Raţi oprit motorul sau
Raţi deschis capota motorului
Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate să fie emis un
semnal sonor de avertizare. Acestea devin mai puternice dacă
încercaţi să încuiaţi autovehiculul.
Motorul nu porneşte.
X Comutaţi transmisia în poziţia P.
Motorul poate fi repornit.

Auxiliary battery Încărcarea bateriei auxiliare pentru transmisia automată a fost


(baterie auxi‐ întreruptă.
liară) X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
malfunction
(defecţiune)
Apply brake to Aţi încercat să comutaţi transmisia în poziţia D, R sau N fără a
deselect (Acţio‐ apăsa frâna.
naţi frâna pentru X Apăsaţi pedala de frână.
a deselecta)
Park (P) position
(poziţia de par‐
care (P))
Mesaje afişate 297

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Vehicle (Autovehi‐ Autovehiculele prevăzute cu maneta DIRECT SELECT:

Computerul de bord şi afişaje


culul) Portiera şoferului este deschisă şi este selectată poziţia R, N sau
not in position P D a transmisiei.
(nu se află în Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
poziţia P) X Comutaţi transmisia în poziţia P.
X Acţionaţi frâna de parcare.

Without changing Autovehiculele prevăzute cu maneta DIRECT SELECT:


gear, (Fără a Poziţia transmisiei nu poate fi schimbată datorită unei defecţiuni.
schimba treapta,)
Dacă este selectată poziţia D a transmisiei:
consult workshop
(apelaţi la un ate‐ X Conduceţi către un atelier de specialitate autorizat fără a
lier) deplasa selectorul transmisiei din poziţia D.
Dacă este selectată poziţia R, N sau P a transmisiei:
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Only select Park Autovehiculele prevăzute cu maneta DIRECT SELECT:


(P) when (Selec‐ Autovehiculul se deplasează.
taţi poziţia de X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
parcare (P) doar
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
când)
trafic.
vehicle is statio‐ X
Comutaţi transmisia în poziţia P.
nary (autovehicu‐
lul este staţionar)

N Limuzină: capota portbagajului este deschisă.


X Închideţi capota portbagajului.

A Estate: hayonul este deschis.


X Închideţi hayonul.

M G Pericol de accident
sau Capota motorului este deschisă. Un semnal sonor de avertizare
? este, de asemenea, emis.
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Închideţi capota motorului.

Dacă a fost declanşată capota activă (siguranţa pietonilor):


X Resetaţi capota motorului (Y Pagina 346).
X Închideţi capota motorului.

Z
298 Mesaje afişate

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Active Bonnet Capota activă (siguranţa pietonilor) este dezactivată din cauza
Computerul de bord şi afişaje

(capota activă) unei defecţiuni.


malfunction See X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Owner's Manual
(defecţiune; vezi
Manualul de utili‐
zare)

C Este deschisă cel puţin una dintre portiere. Un semnal sonor de


avertizare este, de asemenea, emis.
X Închideţi toate portierele.

_ G Pericol de rănire
Rear left seat Limuzină prevăzută cu funcţie de suplimentare a capacităţii de
backrest not loc‐ încărcare prin rabatarea banchetei din spate:
ked (Spătarul scau‐ Spătarul banchetei din spate nu este fixat în partea stângă sau în
nului stânga spate partea dreaptă. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea,
nu este blocat) emis.
sau X Împingeţi spătarul în spate până la fixarea acestuia.
Rear right seat
backrest not loc‐
ked (Spătarul scau‐
nului dreapta
spate nu este blo‐
cat)

j G Pericol de accident
Check trailer Dispozitivul de cuplare a remorcii nu este fixat corect.
hitch lock (Verifi‐ Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
caţi mecanismul de X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
fixare a dispoziti‐ condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
vului de cuplare a diţiilor rutiere şi de trafic.
remorcii) X Acţionaţi frâna de parcare.
X Permiteţi fixarea până la capăt a cârligului de remorcare
(Y Pagina 236).
Mesaje afişate 299

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

D G Pericol de accident

Computerul de bord şi afişaje


Power steering mal‐ Sistemul de servodirecţie este defect. Este necesară mai multă
function See forţă pentru acţionarea direcţiei.
Owner's Manual Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
(Servodirecţie X Verificaţi dacă puteţi aplica forţa suplimentară necesară.
defectă; vezi X Dacă puteţi manevra direcţia în siguranţă: conduceţi în con-
Manualul de utili‐ tinuare cu atenţie până la un atelier de specialitate autorizat.
zare)
X Dacă nu puteţi manevra direcţia în siguranţă: nu continuaţi
călătoria. Contactaţi cel mai apropiat atelier de specialitate
autorizat.

& Tensiunea furnizată de baterie este insuficientă. Sistemul de


încălzire auxiliară s-a dezactivat automat sau nu poate fi activat.
inoperative Bat‐ X Conduceţi pe o distanţă mai lungă.
tery low (nu func‐
Se efectuează încărcarea bateriei. Sistemul de încălzire auxi-
ţionează. Baterie
liară poate fi reactivat imediat ce tensiunea revine la valoarea
descărcată)
corespunzătoare.

& Nivelul de carburant din rezervor este prea scăzut. Sistemul de


încălzire auxiliară nu poate fi activat.
inoperative Refuel X Realimentaţi la următoarea staţie de alimentare.
(nu funcţionează.
Alimentaţi autove‐
hiculul cu carbu‐
rant)

& Sistemul de încălzire auxiliară prezintă o defecţiune temporară sau


este defect.
inoperative See X Atunci când autovehiculul se află pe o suprafaţă plană şi motorul
Owner's Man. (nu
s-a răcit, încercaţi să porniţi sistemul de încălzire auxiliară de
funcţionează; vezi
până la patru ori, la intervale de câteva minute.
Manualul de utili‐
X Dacă sistemul de încălzire auxiliară nu se activează, apelaţi la
zare)
un atelier de specialitate autorizat.

No service (Nicio Autovehiculul dumneavoastră se află în afara zonei de transmisie


reţea) şi de recepţie a operatorului de reţea.
No service (Nicio X Aşteptaţi până când simbolul de disponibilitate funcţională a
reţea) telefonului mobil este afişat pe display-ul multifuncţional.

¥ Nivelul lichidului în rezervorul de lichid pentru spălarea parbrizului


a scăzut sub nivelul minim.
Top up washer X Adăugaţi lichid de spălare (Y Pagina 350).
fluid (Adăugaţi
lichid de spălare)

Z
300 Mesaje afişate

Cheia

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

+ Aţi introdus o cheie nepotrivită în contact.


X Utilizaţi cheia corectă.
Key does not
belong to vehicle
(Cheia nu aparţine
autovehiculului)

+ Cheia se află în contact.


X Scoateţi cheia din contact.
Remove key (Scoa‐
teţi cheia din con‐
tact)

+ Este necesară înlocuirea cheii.


X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Replace key (Înlo‐
cuiţi cheia)

+ Bateriile cheii KEYLESS-GO sunt descărcate.


X Înlocuiţi bateriile (Y Pagina 86).
Change key batte‐
ries (Înlocuiţi
bateriile cheii)

+ Cheia KEYLESS-GO nu se află în autovehicul.


Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
Key not detected
(Cheia nu este Dacă aţi oprit motorul, nu mai puteţi încuia centralizat autovehi-
detectată) culul sau porni motorul.
(mesaj afişat cu text de X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
culoare roşie) condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Localizaţi cheia KEYLESS-GO key.

Cheia KEYLESS-GO nu este detectată în timpul funcţionării moto-


rului din cauza interferenţelor generate de o sursă puternică de
unde radio.
Este emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
trafic.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Dacă este necesar, comandaţi autovehiculul cu cheia în contact.
Mesaje afişate 301

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

+ Cheia KEYLESS-GO nu poate fi detectată în acest moment.

Computerul de bord şi afişaje


X Schimbaţi poziţia cheii cu funcţii KEYLESS-GO în autovehicul.
Key not detected
(Cheia nu este Dacă cheia KEYLESS-GO încă nu poate fi detectată:
detectată) X Schimbaţi poziţia cheii cu funcţii KEYLESS-GO în autovehicul.
(mesaj afişat cu text de
X Dacă este necesar, comandaţi autovehiculul cu cheia în contact.
culoare albă)

+ Cheia KEYLESS-GO a fost detectată în autovehicul în timpul încuie-


rii acestuia.
Key still in vehi‐ X Scoateţi cheia KEYLESS-GO din autovehicul.
cle (Cheia se află
încă în autovehi‐
cul)

+ Cheia KEYLESS-GO este temporar indisponibilă sau defectă. Este


emis, de asemenea, un semnal sonor de avertizare.
Remove starting X Introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în poziţia dorită.
button, then
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
insert key (Deta‐
şaţi butonul de
pornire şi introdu‐
ceţi cheia)

+ Este deschisă cel puţin una dintre portiere. Este emis, de aseme-
nea, un semnal sonor de avertizare.
Close doors to X Închideţi toate portierele şi încuiaţi din nou autovehiculul.
lock vehicle
(Închideţi portie‐
rele pentru a
încuia autovehicu‐
lul)

Z
302 Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord

Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord


Acţionarea frânelor
Computerul de bord şi afişaje

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


J G Pericol de accident
Lampa galbenă de aver- Sistemul de frânare nu funcţionează corespunzător şi caracteris-
tizare pentru sistemul ticile de frânare pot fi afectate.
de frânare este aprinsă
X În cazul în care pe display-ul multifuncţional este afişat un
în timpul funcţionării
motorului. mesaj, respectaţi instrucţiunile pe care le conţine.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

J Conduceţi cu frâna de parcare acţionată.


Lampa roşie de averti- X Eliberaţi frâna de parcare.
zare pentru sistemul de Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor încetează.
frânare se aprinde în
timpul deplasării auto-
vehiculului. Un semnal
sonor de avertizare
este, de asemenea,
emis.
Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord 303

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


J G Pericol de accident

Computerul de bord şi afişaje


Lampa de avertizare Funcţia de amplificare a forţei de frânare este defectă şi caracte-
roşie a sistemului de risticile de frânare pot fi afectate.
frânare este aprinsă
când motorul este por- X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
nit. Un semnal sonor de condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
avertizare este, de ase- trafic. Nu continuaţi în niciun caz călătoria.
menea, emis. X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
J G Pericol de accident
Lampa de avertizare Lichidul de frână din rezervor este insuficient.
roşie a sistemului de
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
frânare este aprinsă
când motorul este por- condiţii de siguranţă, acordând atenţie condiţiilor de drum şi de
nit. Un semnal sonor de trafic. Nu continuaţi în niciun caz călătoria.
avertizare este, de ase- X Acţionaţi frâna de parcare.
menea, emis. X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
Nu adăugaţi lichid de frână. Această operaţiune nu va rezolva pro-
blema.

Z
304 Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord

Centură de siguranţă

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

7 Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă le aminteşte


Lampa roşie de averti- şoferului şi pasagerului din faţă să îşi fixeze centurile.
zare pentru centura de X Fixaţi centura de siguranţă (Y Pagina 48).
siguranţă rămâne
aprinsă timp de 6
secunde după pornirea
motorului41.

7 G Pericol de rănire
Lampa roşie de averti- Centura şoferului nu este fixată.
zare pentru centurile de
X Fixaţi centura de siguranţă (Y Pagina 48).
siguranţă se aprinde
după pornirea motoru- Semnalul de avertizare încetează.
lui. În plus, este emis un
semnal sonor de averti-
zare timp de până la
6 secunde.41

7 G Pericol de rănire
Lampa roşie de averti- Şoferul sau pasagerul din faţă nu are centura de siguranţă fixată.
zare pentru centurile de
X Fixaţi centura de siguranţă (Y Pagina 48).
siguranţă se aprinde
după pornirea motoru- Lampa de avertizare se stinge.
lui, la închiderea portie-
rei şoferului sau a pasa- G
Pericol de rănire
gerului din faţă. Există obiecte pe scaunul pasagerului faţă.
X Îndepărtaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depo-
zitaţi-le într-un loc sigur.
Lampa de avertizare se stinge.

41 Numai pentru anumite ţări.


Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord 305

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


7 G Pericol de rănire

Computerul de bord şi afişaje


Lampa roşie de averti- Şoferul sau pasagerul din faţă nu are centura de siguranţă fixată.
zare pentru centura de În acest timp vă deplasaţi cu o viteză mai mare de 25 km/h sau
siguranţă se aprinde aţi depăşit pentru scurt timp viteza de 25 km/h.
intermitent şi este emis
un semnal sonor inter- X Fixaţi centura de siguranţă (Y Pagina 48).
mitent de avertizare. Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent
încetează.

G Pericol de rănire
Există obiecte pe scaunul pasagerului faţă. În acest timp vă depla-
saţi cu o viteză mai mare de 25 km/h sau aţi depăşit pentru scurt
timp viteza de 25 km/h.
X Îndepărtaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depo-
zitaţi-le într-un loc sigur.
Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent
încetează.

Z
306 Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord

Sisteme de siguranţă

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Computerul de bord şi afişaje

! G Pericol de accident
Lampa galbenă de aver- Sistemul de antiblocare la frânare (ABS) a fost dezactivat din cauza
tizare ABS este aprinsă unei defecţiuni. Din acest motiv, sisteme precum BAS (Sistem de
în timpul funcţionării asistenţă la frânare), BAS PLUS (Sistem de asistenţă la frânare
motorului.
Plus), ESP® (Programul electronic de stabilitate), EBD (Sistemul
electronic de distribuţie a forţei de frânare), sistemul PRE-SAFE®,
sistemul de frânare PRE-SAFE® Brake, funcţia HOLD, sistemul de
asistenţă la pornirea în rampă, lămpile de frână adaptive şi siste-
mul de stabilizare a remorcii ESP® sunt, de asemenea, dezactivate.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
de exemplu, în cazul frânării puternice.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

äå! G Pericol de accident


Lămpile galbene de Sistemul EBD este defect. Din acest motiv nu vor funcţiona nici
avertizare ESP® şi sisteme precum ABS, BAS, BAS PLUS, ESP®, PRE-SAFE®,
ESP® OFF (sistem ESP PRE-SAFE® Brake, funcţia HOLD, sistemul de asistenţă la pornirea
dezactivat) şi lampa în rampă, lămpile de frână adaptivă şi sistemul de stabilizare a
galbenă de avertizare
remorcii ESP®.
pentru sistemul ABS
sunt aprinse în timpul Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
funcţionării motorului. ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
Un semnal sonor de de exemplu, în cazul frânării puternice.
avertizare este, de ase- X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
menea, emis. ţional.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord 307

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


äå! G Pericol de accident

Computerul de bord şi afişaje


Lămpile galbene de
Sistemele ABS şi ESP® sunt defecte. Din acest motiv nu vor func-
avertizare ESP® şi
ţiona nici sisteme precum BAS, BAS PLUS, PRE-SAFE®,
ESP® OFF (sistem ESP
PRE-SAFE® Brake, funcţia HOLD, sistemul de asistenţă la pornirea
dezactivat) şi lampa
în rampă, lămpile de frână adaptivă şi sistemul de stabilizare a
galbenă de avertizare
remorcii ESP®, din cauza unei defecţiuni.
pentru sistemul ABS
sunt aprinse în timpul Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
funcţionării motorului. ţiile amintite mai sus. Prin urmare, este posibilă blocarea roţilor,
de exemplu, în cazul frânării puternice.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

ä G Pericol de accident
Lampa de avertizare
Sistemul ESP® sau sistemul de control al tracţiunii a intervenit
galbenă ESP® se pentru că există un risc de derapare sau cel puţin una dintre roţi
aprinde intermitent în a început să patineze.
timpul deplasării auto-
Sistemul tempomat sau DISTRONIC PLUS este dezactivat.
vehiculului.
X Acţionaţi pedala de acceleraţie numai atât cât este necesar la
pornirea de pe loc.
X Eliberaţi pedala de acceleraţie în timpul deplasării autovehicu-
lului.
X Adaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile de drum şi condiţiile
meteo curente.
X Nu dezactivaţi sistemul ESP®.

Excepţii: (Y Pagina 73).


å G Pericol de accident
Lampa galbenă de aver-
Sistemul ESP® şi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt
tizare ESP® OFF este
dezactivate. Sistemul ESP® nu va stabiliza autovehiculul dacă
aprinsă în timpul func-
acesta începe să derapeze sau dacă o roată începe să patineze.
ţionării motorului.
X Reactivaţi sistemul ESP®.

Excepţii: (Y Pagina 73).


X Adaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile de drum şi condiţiile
meteo curente.
Dacă sistemul ESP® nu poate fi activat:
X Apelaţi la un atelier de specialitate calificat pentru verificarea
sistemului ESP®.

Z
308 Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


M (numai pentru G Pericol de accident
Computerul de bord şi afişaje

modelul E 63 AMG)
Modul de manevrare SPORT este activat. Sistemul ESP® stabili-
Lampa galbenă de aver- zează autovehiculul numai în situaţii extreme. Este posibil ca inter-
tizare pentru modul de
venţia sistemului ESP® să nu poate asigura suficientă asistenţă în
manevrare SPORT este
astfel de situaţii şi autovehiculul poate începe să derapeze.
aprinsă în timpul func-
X Reactivaţi sistemul ESP®.
ţionării motorului.
Excepţii: (Y Pagina 73).
Dacă sistemul ESP® nu poate fi activat:
X Apelaţi la un atelier de specialitate calificat pentru verificarea
sistemului ESP®.
äå G Pericol de accident
Lămpile galbene de
Sistemele ESP®, BAS, BAS PLUS, PRE-SAFE®, PRE-SAFE® Brake,
avertizare ESP® şi funcţia HOLD, sistemul de asistenţă la pornirea în rampă, lămpile
ESP® OFF sunt aprinse de frână adaptivă şi sistemul de stabilizare a remorcii ESP® nu
în timpul funcţionării
funcţionează din cauza unei defecţiuni. Sistemul ESP® nu va sta-
motorului.
biliza autovehiculul dacă acesta începe să derapeze sau dacă o
roată începe să patineze.
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, dar fără func-
ţiile amintite mai sus.
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

6 G Pericol de rănire
Lampa roşie de averti- Sistemele de retenţie sunt defecte. În caz de accident, este posibil
zare SRS este aprinsă ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare a centurilor de
în timpul funcţionării siguranţă să fie declanşate accidental sau ca acestea să nu fie
motorului. declanşate.
X Continuaţi călătoria cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord 309

Motorul

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Computerul de bord şi afişaje


; Este posibil să existe o defecţiune, de exemplu:
Lampa galbenă de aver- Ra sistemul de gestionare a motorului
tizare pentru diagnosti- Rla sistemul de injecţie a carburantului
carea motorului este Rla sistemul de evacuare
aprinsă în timpul func-
Rla sistemul de aprindere (în cazul autovehiculelor cu motor pe
ţionării motorului.
benzină)
Rla sistemul de alimentare cu carburant

Este posibil ca valorile limită pentru emisiile de noxe să fie depăşite


şi motorul să funcţioneze în regim de avarie.
X Apelaţi cât mai curând posibil la un atelier de specialitate pentru
verificarea autovehiculului.
; Autovehicule cu motor diesel: rezervorul de carburant este com-
Lampa galbenă de aver- plet gol (Y Pagina 181).
tizare pentru diagnosti- X Porniţi motorul de trei sau patru ori consecutiv după alimentare.
carea motorului este Dacă lampa galbenă de avertizare privind diagnosticarea se
aprinsă în timpul func- stinge, modul de funcţionare în regim de avarie este anulat. Nu
ţionării motorului. este necesară verificarea autovehiculului.

8 Nivelul carburantului a coborât până la cota de rezervă.


Lampa galbenă de aver- Funcţionarea sistemului de încălzire auxiliară este întreruptă când
tizare privind nivelul se atinge cota de rezervă.
carburantului este X Realimentaţi la prima staţie de alimentare.
aprinsă în timpul func-
ţionării motorului.

? Senzorul de temperatură al indicatorului temperaturii lichidului de


Lampa roşie de averti- răcire este defect.
zare pentru lichidul de Temperatura lichidului de răcire nu mai este monitorizată. În cazul
răcire este aprinsă în în care temperatura lichidului de răcire este prea ridicată, există
timpul funcţionării riscul deteriorării motorului.
motorului şi acul indi- X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
catorului de tempera- condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
tură al lichidului de diţiilor rutiere şi de trafic. Nu continuaţi în niciun caz călătoria.
răcire este situat la X Acţionaţi frâna de parcare.
începutul scalei.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Z
310 Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


? Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut.
Computerul de bord şi afişaje

Lampa roşie de averti- Dacă nivelul lichidului de răcire este corect, este posibil ca ali-
zare pentru lichidul de mentarea cu aer a radiatorului să fie obstrucţionată şi ca ventila-
răcire este aprinsă în torul electric al radiatorului să fie defect.
timpul funcţionării Lichidul de răcire este prea fierbinte şi nu se mai realizează răcirea
motorului. suficientă a motorului.
X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
diţiilor rutiere şi de trafic.
X Permiteţi motorului şi lichidului de răcire să revină la tempera-
tura normală.
X Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi completaţi, dacă este
necesar(Y Pagina 350). Respectaţi indicaţiile de avertizare.
X Solicitaţi verificarea sistemului de răcire în cazul în care este
necesară adăugarea de lichid de răcire mai frecvent decât este
normal.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer a radiatorului nu este
obstrucţionată, de exemplu cu zăpadă, noroi sau gheaţă.
X Dacă temperatura lichidului de răcire este sub 120 † puteţi
continua conducerea autovehiculului până la cel mai apropiat
atelier de specialitate autorizat.
X Evitaţi solicitarea intensă a motorului (de exemplu, conducerea
pe drumuri montane) şi opririle/pornirile frecvente.
? Temperatura lichidului de răcire a depăşit 120 †. Este posibil ca
Lampa roşie de averti- alimentarea cu aer a radiatorului să fie obstrucţionată sau nivelul
zare pentru lichidul de lichidului de răcire să fie prea scăzut.
răcire este aprinsă în Motorul nu este răcit suficient şi se poate deteriora.
timpul funcţionării X Opriţi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
motorului. Un semnal condiţii de siguranţă, apoi opriţi motorul, acordând atenţie con-
sonor de avertizare diţiilor rutiere şi de trafic.
este, de asemenea, X Permiteţi motorului şi lichidului de răcire să revină la tempera-
emis.
tura normală.
Lămpile martor şi de avertizare de pe instrumentul de bord 311

Sistemele de asistare a conducerii

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Computerul de bord şi afişaje


· G Pericol de accident
Lampa roşie de averti- Distanţa faţă de autovehiculul din faţă este prea mică pentru viteza
zare privind distanţa se selectată.
aprinde în timpul
deplasării autovehicu- X Măriţi distanţa.
lului.

· G Pericol de accident
Lampa roşie de averti- Este generat un avertisment dacă:
zare privind distanţa se
Rvă apropiaţi cu viteză prea ridicată de autovehiculul din faţă
aprinde în timpul
deplasării autovehicu- RSistemul DISTRONIC PLUS sau sistemul de frânare PRE-
lului. Un semnal sonor SAFE® Brake a detectat un obstacol staţionar pe sensul de
de avertizare este, de deplasare
asemenea, emis. X Pregătiţi-vă să frânaţi imediat.
X Acordaţi o atenţie deosebită situaţiei de trafic. Este posibil să
fie necesară frânarea sau efectuarea unei manevre de evitare.

Pneurile

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


h G Pericol de accident
Lampa galbenă de aver- Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri a detectat o pierdere
tizare a sistemului de de presiune în cel puţin unul dintre pneuri.
monitorizare a presiunii
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre bruşte de virare sau
din pneuri se aprinde.
de frânare. În această situaţie, ţineţi cont de condiţiile de trafic.
X Acordaţi atenţie celorlalte mesaje de pe display-ul multifunc-
ţional.
X Verificaţi presiunea în pneuri. Dacă este necesar, setaţi presiu-
nea corectă în pneuri (Y Pagina 399).
X Dacă este necesar, înlocuiţi roata (Y Pagina 401).

Z
312
313

Echipamentele autovehiculului ....... 314


Instrucţiuni generale referitoare la
încărcare ............................................ 314
Compartimentele de depozitare ...... 314

Încărcarea, depozitarea şi altele


Zone de încărcare ............................. 317
Funcţii ................................................ 332
314 Compartimentele de depozitare

Echipamentele autovehiculului RCând transportaţi o încărcătură, nu


depăşiţi masa maximă admisă sau sarcina
i În acest manual sunt descrise toate echi- maximă pe fiecare punte (incluzând pasa-
pamentele standard şi opţionale cu care gerii).
Încărcarea, depozitarea şi altele

este dotat autovehiculul dumneavoastră, RAmplasaţi încărcăturile grele cât mai în faţă
care erau disponibile în momentul achizi- şi mai jos posibil în portbagaj/comparti-
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între mentul pentru bagaje.
echipamentele disponibile în diferite ţări. RÎncărcătura nu trebuie să depăşească mar-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul ginea superioară a spătarelor.
dumneavoastră să nu dispună de toate RAmplasaţi întotdeauna încărcătura spriji-
funcţiile descrise în acest manual. Acest nită de spătarele scaunelor din spate sau a
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- celor din faţă. Asiguraţi-vă că spătarele
ţiile privind siguranţa. sunt fixate corespunzător.
RDacă este posibil, aşezaţi întotdeauna
încărcătura în spatele scaunelor neocu-
Instrucţiuni generale referitoare la
pate.
încărcare
RFixaţi încărcătura prin intermediul unor dis-
pozitive solide şi rezistente la uzură. Căptu-
G Pericol de rănire
şiţi muchiile ascuţite pentru a le proteja.
Amplasaţi şi fixaţi încărcătura conform des-
crierii din instrucţiunile generale referitoare la i Dispozitivele de fixare sunt disponibile la
încărcare. orice atelier de specialitate autorizat, de
În caz contrar, încărcătura neasigurată cores- exemplu la oricare centru autorizat de
punzător poate duce la accidentarea pasage- vânzări şi service Mercedes-Benz.
rilor autovehiculului în cazul unei frânări, al
unei schimbări bruşte de direcţie sau în caz
de accident. Compartimentele de depozitare
Puteţi găsi mai multe informaţii în secţiunea Note importante privind siguranţa
„Fixarea încărcăturii” .
Chiar dacă urmaţi instrucţiunile generale refe- G Pericol de rănire
ritoare la încărcare, prezenţa încărcăturii spo- Compartimentele de depozitare trebuie să fie
reşte riscurile în cazul unui accident. închise atunci când sunt încărcate. Plasele
pentru bagaje nu sunt concepute pentru fixa-
G Pericol de intoxicare rea obiectelor grele.
Asiguraţi-vă că hayonul/capota portbagajului Este posibilă accidentarea dumneavoastră
este întotdeauna închis(ă) când motorul este sau a altor persoane din cauza obiectelor pro-
în funcţiune. În caz contrar, este posibilă iectate în habitaclu în cazul în care:
pătrunderea gazelor de eşapament în habita- Rfrânaţi brusc
clu şi asfixierea pasagerilor. Rschimbaţi brusc direcţia
Rsunteţi implicat într-un accident
Manevrabilitatea unui autovehicul încărcat
depinde de distribuţia încărcăturii. Din acest Obiectele cu muchii ascuţite şi cele fragile nu
motiv, la transportarea unei încărcături tre- trebuie transportate în plasa pentru bagaje.
buie să urmaţi instrucţiunile prezentate în Nu transportaţi obiecte dure în buzunarele
continuare: pentru hărţi. Acestea nu trebuie să iasă în
afara buzunarelor.
Compartimentele de depozitare 315

Compartimentul de depozitare din X Pentru încuiere: introduceţi cheia meca-


faţă nică de avarie în încuietoare şi rotiţi-o cu
90° spre dreapta, în poziţia 2.
Torpedoul X Pentru descuiere: introduceţi cheia

Încărcarea, depozitarea şi altele


i În funcţie de dotările autovehiculului, în mecanică de avarie în încuietoare şi rotiţi-
torpedou există o conexiune AUX-IN sau o o cu 90° spre stânga, în poziţia 1.
Interfaţă media. Aceasta reprezintă o inter-
faţă universală pentru echipamentele audio Compartimentul de depozitare din con-
portabile precum dispozitivele iPod® sau sola centrală
USB; vezi instrucţiunile de utilizare sepa-
rate ale sistemului Audio sau COMANDS
APS.
i Torpedoul poate fi ventilat
(Y Pagina 153).

Imagine: Autovehicule cu maneta DIRECT SELECT


X Pentru deschidere: glisaţi capacul :
înainte până la fixare.
X Pentru închidere: apăsaţi scurt partea din
faţă a capacului :.
X Pentru deschidere: trageţi mânerul : şi Capacul : de deplasează în spate.
deschideţi capacul torpedoului ;.
X Pentru închidere: împingeţi în sus capacul
Compartimentul de depozitare din faţa
torpedoului ; până se blochează. cotierei
Torpedoul poate fi încuiat şi descuiat numai
cu ajutorul cheii mecanice de avarie.

Autovehiculele cu manetă pentru selector sau cu


transmisie manuală
X Pentru deschidere: glisaţi capacul : în
spate.

Z
316
Încărcarea, depozitarea şi altele Compartimentele de depozitare

Autovehiculele cu manetă DIRECT SELECT Autovehicule prevăzute cu manetă pentru selector


sau cu transmisie manuală
X Pentru deschidere: glisaţi capacul :
X Pentru deschidere: apăsaţi butonul din
înainte până la fixare.
X Pentru închidere: deplasaţi scurt capa-
stânga ; sau din dreapta :.
cul : înainte. Compartimentul de depozitare se des-
chide.
Capacul : revine în poziţia iniţială.

Compartimentul de depozitare situat


Compartimentul de depozitare/com-
sub scaunul şoferului şi al pasagerului
partimentul telefonului de sub cotieră
din faţă
G Pericol de rănire
Încărcaţi compartimentul de depozitare
numai până la capacitatea maximă admisă de
1,5 kg. În caz contrar, încărcătura transpor-
tată poate fi proiectată în afara compartimen-
tului de depozitare, de exemplu în cazul unei
schimbări bruşte de direcţie sau al unei frânări
puternice şi este posibilă accidentarea dum-
neavoastră sau a altor persoane.

Autovehicule cu maneta DIRECT SELECT i La autovehiculele prevăzute cu extinctor


X Pentru deschidere: trageţi mânerul : în în locul unui compartiment de depozitare,
acesta este montat sub scaunul şoferului.
sus.
Cotiera se deschide.
Zone de încărcare 317

X Pentru deschidere: trageţi mânerul : în Plasa de depozitare din zona din spate
sus şi deplasaţi capacul ; înainte. a habitaclului

Încărcarea, depozitarea şi altele


Compartimente de depozitare din par-
tea din spate a habitaclului
Compartiment de depozitare în partea
din spate

Autovehiculele cu banchetă spate


: Plasă de depozitare

Autovehicule cu banchetă spate


X Pentru a deschide: rabataţi în jos cotiera
din spate ;.
X Rabataţi capacul : cotierei în sus.

Autovehiculele prevăzute cu scaune individuale de


lux în partea din spate a habitaclului
: Bretea pentru manevrare
; Plasă de depozitare
X Trageţi breteaua de manevrare: de pe
marginea superioară a capacului în faţă
până când se eliberează din punctul său de
ancorare.
X Pliaţi capacul în jos, în direcţia indicată de
Autovehicule cu scaune individuale de lux în zona săgeată.
din spate a habitaclului
X Trageţi mânerul : în sus.
Cotiera se deschide. Zone de încărcare
Plase pentru bagaje
G Pericol de rănire
Utilizaţi plasa pentru bagaje numai pentru
obiecte uşoare. Nu utilizaţi plasa pentru trans-
portarea obiectelor grele, cu muchii ascuţite
sau casante. Este posibil ca aceasta să nu

Z
318 Zone de încărcare

poată proteja corespunzător obiectele în caz


de accident.

Plasele pentru bagaje sunt amplasate în spa-


Încărcarea, depozitarea şi altele

ţiul pentru picioarele pasagerului din faţă şi în


portbagajul/compartimentul pentru bagaje
în partea stângă şi dreaptă.

Husa pentru schiuri


Deplierea husei pentru schiuri şi X Trageţi husa pentru schiuri : în habitaclu.
încărcarea schiurilor Husa pentru schiuri se depliază.
G Pericol de rănire X Deschideţi capota portbagajului.

Husa pentru schiuri este proiectată pentru a


transporta maxim patru perechi de schiuri. Nu
utilizaţi husa pentru schiuri pentru a trans-
porta alt tip de bagaje.
Husa pentru schiuri trebuie să fie întotdeauna
ancorată atunci când conţine schiuri. În caz
contrar, aceasta ar putea provoca răniri în
eventualitatea unui accident.

X Apăsaţi butonul de eliberare :.


Clapa se deschide în jos.
X Introduceţi schiurile în husa pentru schiuri,
prin portbagaj.

X Rabataţi în jos cotiera banchetei spate.


X Apăsaţi dispozitivele de eliberare ; în ace-
laşi timp şi rabataţi în jos capacul :.

X Strângeţi cureaua : trăgând de capătul


liber, până când schiurile sunt fixate ferm
în interiorul husei pentru schiuri.
Zone de încărcare 319

Încărcarea, depozitarea şi altele


X Prindeţi cârligul : în inelul de anco- X Apăsaţi butonul de eliberare :.
rare ;. Clapeta ; se rabatează în jos.
X Strângeţi cureaua trăgând de capătul liber. X Apăsaţi dispozitivul de prindere = şi extra-
geţi cadrul ? ce conţine husa pentru
Scoaterea schiurilor şi plierea husei schiuri.
X Slăbiţi cele două curele.
X Detaşaţi cârligul : din inelul de anco- Funcţie de suplimentare a capacităţii
rare ;. de încărcare în zona din spate
X Scoateţi schiurile din husa pentru schiuri.
Compartimentul funcţiei de suplimentare a
X Închideţi clapeta din portbagaj.
capacităţii de încărcare este deschis din port-
X Neteziţi husa pentru schiuri şi pliaţi-o. bagaj.
X Depozitaţi husa pentru schiuri în spătar.
X Rabataţi capacul în poziţia iniţială.

i Trebuie să închideţi întotdeauna clapeta


din portbagaj dacă nu utilizaţi husa pentru
schiuri. Astfel se previne accesul la portba-
gaj din interiorul autovehiculului.

Scoaterea husei pentru schiuri


G Pericol de intoxicare
După scoaterea husei pentru schiuri, rulaţi X Rabataţi în jos cotiera banchetei spate.
întotdeauna cu capota portbagajului închisă.
X Apăsaţi butonul de eliberare :.
În caz contrar, gazele de eşapament pot
pătrunde în habitaclu. Clapa se deschide în jos.

Husa pentru schiuri poate fi scoasă pentru a


fi curăţată sau uscată.
X Deschideţi capota portbagajului.

Z
320 Zone de încărcare

Bancheta spate cu funcţie de supli- uşor înainte, dacă este necesar, pentru a
mentare a capacităţii de încărcare evita contactul cu spătarul respectiv.
(Limuzină) X La autovehiculele fără funcţie de memo-
rare: dacă este necesar, deplasaţi înainte
Încărcarea, depozitarea şi altele

Note importante privind siguranţa


scaunul şoferului sau al pasagerului din
G Pericol de rănire faţă.
Nu transportaţi obiecte grele sau dure în habi- X Deschideţi portbagajul.
taclu sau în portbagaj dacă nu sunt fixate X Acţionaţi clapeta de eliberare a spătarului
corespunzător. banchetei : din stânga sau din dreapta.
În caz contrar, persoanele din autovehicul pot Spătarul corespunzător poate fi deplasat şi
fi rănite de obiectele proiectate prin habitaclu tetierele scaunelor spate sunt coborâte.
în cazul unei frânări, al unei schimbări bruşte
de direcţie sau în caz de accident.

G Pericol de intoxicare
Conduceţi întotdeauna cu capota portbagaju-
lui închisă. În caz contrar, gazele de eşapa-
ment pot pătrunde în habitaclu.

Spătarele scaunelor laterale din spate pot fi


rabatate individual pentru a suplimenta capa-
citatea portbagajului.
X Pliaţi bancheta spate ; .
Rabatarea înainte a spătarului banche-
X Dacă este necesar, deplasaţi în spate scau-
tei din spate
nul şoferului sau al pasagerului din faţă.

Rabatarea înapoi a spătarului banchetei


din spate

! Înainte de a rabata spătarul banchetei din


spate în jos, îndepărtaţi tetierele laterale
ale scaunului pentru copii integrat; consul-
taţi secţiunea „Tetierele laterale ale scau-
X Dacă este necesar, deplasaţi înainte scau-
nului integrat pentru copii”. În caz contrar,
tetierele laterale pot fi deteriorate. nul şoferului sau al pasagerului din faţă.
i La autovehiculele dotate cu funcţie de ! Asiguraţi-vă că nu blocaţi centura de sigu-
memorare: la plierea uneia sau a ambelor ranţă la deplierea spătarului banchetei
secţiuni ale spătarului banchetei spate, spate. În caz contrar, aceasta se poate
scaunul faţă corespunzător se deplasează deteriora.
Zone de încărcare 321

X Deplasaţi spătarul banchetei : înapoi în G Pericol de intoxicare


poziţia iniţială, până se fixează. Conduceţi întotdeauna cu capota portbagaju-
lui închisă. În caz contrar, gazele de eşapa-
G Pericol de rănire
ment pot pătrunde în habitaclu.

Încărcarea, depozitarea şi altele


Asiguraţi-vă că spătarul banchetei spate este
ancorat corect. În caz contrar, ocupanţii auto-
vehiculului ar putea fi răniţi de obiectele pro- Rabatarea înainte a spătarului banche-
iectate prin habitaclu dacă: tei din spate
Rfrânaţi brusc Spătarele locurilor din stânga şi dreapta ale
Rschimbaţi brusc direcţia banchetei spate pot fi rabatate în faţă sepa-
Rsunteţi implicat într-un accident rat, pentru a mări capacitatea compartimen-
tului pentru bagaje.
Dacă spătarul banchetei spate nu este anco-
rat, acest lucru va fi indicat pe displayul mul- Plasa mixtă pentru bagaje poate rămâne
tifuncţional de pe panoul de instrumente. instalată.
! Înainte de a rabata spătarul banchetei din
i Fixaţi întotdeauna în poziţie spătarele spate în jos, îndepărtaţi tetierele laterale
scaunelor din spate dacă nu aveţi nevoie de ale scaunului pentru copii integrat; consul-
funcţia de suplimentare a capacităţii port- taţi secţiunea „Tetierele laterale ale scau-
bagajului. Astfel se previne accesul la port- nului integrat pentru copii”. În caz contrar,
bagaj din interiorul autovehiculului. tetierele laterale pot fi deteriorate.
X Dacă este necesar, reglaţi tetierele ! La rabatarea în faţă a spătarului banchetei
(Y Pagina 108). spate, asiguraţi-vă că nu există obiecte
X Dacă este necesar, deplasaţi înapoi scau- amplasate pe pernele locurilor banchetei.
nul şoferului sau al pasagerului din faţă. În caz contrar, aceste obiecte ar putea fi
deteriorate sau ar putea deteriora locurile
banchetei spate.
Bancheta spate cu funcţie de supli-
i Când rabataţi în faţă unul sau ambele
mentare a capacităţii de încărcare
spătare ale banchetei spate, tetierele sunt,
EASY-PACK (Estate)
de asemenea, coborâte în caz de necesi-
Note importante privind siguranţa tate. În cazul autovehiculelor cu funcţie de
memorare, scaunul faţă corespunzător
G Pericol de rănire este deplasat uşor înainte, pentru a evita
Nu transportaţi obiecte grele sau dure în habi- contactul cu bancheta din spate.
taclu sau în compartimentul pentru bagaje
decât dacă le ancoraţi.
În caz contrar, dumneavoastră şi alţi pasageri
din autovehicul puteţi fi răniţi de obiectele
proiectate prin habitaclu în eventualitatea
unei frâne bruşte, a unei schimbări bruşte de
direcţie sau a unui accident.
Când utilizaţi compartimentul pentru bagaje
suplimentat, fixaţi întotdeauna plasa de sigu-
ranţă.

Z
322 Zone de încărcare

X Rabataţi spătarul : înapoi până la fixare.

G Pericol de rănire
Asiguraţi-vă că spătarul banchetei spate este
Încărcarea, depozitarea şi altele

ancorat corect. În caz contrar, ocupanţii auto-


vehiculului ar putea fi răniţi de obiectele pro-
iectate prin habitaclu dacă:
Rfrânaţi brusc
Rschimbaţi brusc direcţia
Rsunteţi implicat într-un accident

X Autovehiculele fără funcţie de memorare: Dacă spătarul banchetei spate nu este anco-
dacă este necesar, deplasaţi înainte scau- rat, acest lucru va fi indicat pe displayul mul-
nul şoferului sau scaunul pasagerului din tifuncţional de pe panoul de instrumente.
faţă.
X Reglaţi tetierele, dacă este necesar
X Trageţi mânerul de eliberare din stânga sau
(Y Pagina 108).
din dreapta situat în spate în compartimen-
X Dacă este necesar, deplasaţi înapoi scau-
tul de încărcare : sau lateral, lângă
nul şoferului sau scaunul pasagerului din
spătare ;.
faţă.
Spătarul corespunzător se rabatează în
faţă.
X Dacă este necesar, deplasaţi în spate scau-
Fixarea încărcăturii
nul şoferului sau scaunul pasagerului din
faţă. Cârligele din plastic (Limuzină)
La autovehiculele fără funcţia de suplimen-
Rabatarea înapoi a spătarului banchetei tare a capacităţii de încărcare prin bancheta
din spate spate, podeaua portbagajului este prevăzută
cu şase cârlige din material plastic. Puteţi uti-
liza aceste cârlige pentru a ataşa dispozitivul
de ancorare a bagajelor, disponibil ca acce-
soriu.

X Dacă este necesar, deplasaţi în faţă scau-


nul şoferului sau scaunul pasagerului din
faţă.
! Asiguraţi-vă că nu blocaţi centura de sigu-
ranţă la deplierea spătarului banchetei
spate. În caz contrar, aceasta se poate
deteriora.
Zone de încărcare 323

Inelele de ancorare
G AVERTIZARE
Încărcaţi uniform inelele de prindere.

Încărcarea, depozitarea şi altele


În caz contrar, dvs. sau alte persoane puteţi fi
răniţi de încărcătura care se deplasează
necontrolat, în cazurile în care
Rfrânaţi brusc
Rschimbaţi rapid direcţia
Rsunteţi implicat într-un accident.

În legătură cu aceasta, aveţi în vedere instruc- Estate


ţiunile de încărcare. : Inelele de ancorare

Respectaţi următoarele instrucţiuni la fixarea Cârlige pentru genţi în portbagaj/com-


încărcăturii: partimentul pentru bagaje
Rfixaţi încărcătura cu ajutorul inelelor de
ancorare; Note importante privind siguranţa
Rnu utilizaţi benzi sau plase elastice pentru G Pericol de rănire
fixarea încărcăturii, deoarece acestea sunt Utilizaţi cârligele pentru genţi numai pentru
concepute exclusiv pentru protecţia împo- ancorarea obiectelor uşoare. Nu le utilizaţi
triva alunecării obiectelor uşoare; pentru transportarea obiectelor grele, cu
Rnu treceţi curelele de fixare peste muchii muchii ascuţite sau casante. La frânarea
ascuţite sau colţuri; bruscă, schimbarea subită a direcţiei sau în
Rcăptuşiţi muchiile ascuţite pentru a le pro- cazul producerii unui accident, cârligele pen-
teja. tru genţi nu vor asigura îndeajuns obiectele.
Acest lucru poate provoca rănirea dumnea-
Există şase inele de ancorare în portbagaj sau voastră sau a altor persoane.
în compartimentul pentru bagaje.
! Cârligul poate suporta o greutate maximă
de 3 kg. Nu îl utilizaţi pentru a fixa o
încărcătură.
Limuzină

Limuzină
: Inelele de ancorare

X Trageţi în jos cârligul pentru genţi ; cu


ajutorul clapetei :.

Z
324 Zone de încărcare

Estate ancorare din stânga şi din dreapta portbaga-


jului ca plasă mixtă pentru bagaje.
Când hayonul este deschis, jaluzeaua com-
partimentului pentru bagaje se ridică automat
Încărcarea, depozitarea şi altele

pentru a facilita încărcarea. Aceasta este


coborâtă automat la închiderea hayonului.
Când jaluzeaua compartimentului pentru
bagaje este fixată, nu trebuie să existe
obiecte care obstrucţionează deplasarea
acesteia în jos la închiderea hayonului. În caz
contrar aceasta se va ridica din nou.

X Pentru a deschide: apăsaţi pe cârligul Extinderea şi rularea jaluzelei portbaga-


pentru genţi : (săgeată). jului
Cârligul pentru genţi : se deplasează în
exterior.
X Pentru a închide: apăsaţi pe cârligul pen-
tru genţi : până când se fixează.

Jaluzeaua EASY-PACK pentru compar-


timentul pentru bagaje
Note importante privind siguranţa
G Pericol de accident şi rănire X Pentru extindere: trageţi jaluzeaua com-
Jaluzeaua compartimentului pentru bagaje nu partimentului pentru bagaje : în spate, cu
este un sistem de retenţie. Încărcătura din ajutorul mânerului ; şi prindeţi-o în dis-
compartimentul pentru bagaje trebuie fixată pozitivele de fixare din dreapta şi stânga.
corespunzător. Asiguraţi-vă că jaluzeaua
compartimentului pentru bagaje este fixată
bine. Dacă bagajele nu sunt fixate cores-
punzător, acestea pot fi aruncate peste spătar
în habitaclu, de exemplu, în cazul frânării
puternice, a schimbătorilor bruşte de direcţie
sau în caz de accident. Este posibilă produ-
cerea unui accident cu consecinţe asupra
dumneavoastră sau a altor persoane.

! La încărcarea autovehiculului, asiguraţi-


vă că încărcătura din portbagaj nu
depăşeşte marginea inferioară a geamuri- X Pentru retractare: desprindeţi jaluzeaua
lor laterale. Nu amplasaţi obiecte grele pe compartimentului pentru bagaje : din dis-
jaluzeaua compartimentului pentru bagaje. pozitivele de fixare din stânga şi din dreapta
Jaluzeaua compartimentului de bagaje şi şi ghidaţi-o înainte cu ajutorul mâneru-
plasa de siguranţă sunt fixate în elemente de lui ; până când este retractată complet.
Zone de încărcare 325

Montarea şi demontarea plasei mixte


pentru bagaje
Puteţi accesa plasa mixtă pentru bagaje în
compartimentul pentru bagaje în vederea

Încărcarea, depozitarea şi altele


montării şi demontării şi, când spătarul este
rabatat în faţă, de pe portiera stângă din
spate.
X Asiguraţi-vă că plasa de siguranţă şi jalu-
zeaua compartimentului pentru bagaje
sunt rulate.
X Asiguraţi-vă că indicatorul roşu al poziţiei
de blocare ? nu mai este vizibil. În caz
contrar, plasa mixtă pentru bagaje nu va fi
blocată în poziţia sa.

Fixarea plasei mixte pentru bagaje pe


spătarul banchetei din spate
X Rabataţi spătarul locurilor din dreapta şi din
stânga .

X Pentru demontare: apăsaţi butonul ;.


X Pliaţi plasa mixtă pentru bagaje înainte, pe
partea stângă, cu spătarul rabatat în faţă,
şi înapoi când spătarul este rabatat în sus.
X Întâi, detaşaţi plasa mixtă pentru bagaje
din elementul de fixare de pe partea
stângă : iar apoi desprindeţi-l din dispo-
zitivul de pe partea dreaptă =.
X Pentru montare: împingeţi plasa mixtă
pentru bagaje până în punctul de oprire în X Introduceţi plasa mixtă pentru bagaje ; în
dispozitivul de pe partea dreaptă =. cele două ghidaje : şi împingeţi-o în direc-
X Poziţionaţi plasa mixtă pentru bagaje în dis- ţia indicată de săgeată până în punctul de
pozitivul de pe partea stângă şi împingeţi-l oprire.
în elementul de fixare : până când se
fixează. ! Dacă aţi ataşat în direcţia indicată de
săgeată de un spătar al banchetei din spate
care este rabatat în faţă, nu rabataţi
spătarul înapoi.

Z
326 Zone de încărcare

Plasă de siguranţă (Estate) Plasa de siguranţă cu suplimentarea


capacităţii compartimentului pentru
Note importante privind siguranţa bagaje
G Pericol de rănire
Încărcarea, depozitarea şi altele

Plasa de siguranţă nu poate fixa încărcături


foarte grele. Prin urmare, este întotdeauna
necesar să fixaţi încărcătura.
În caz contrar, obiectele neasigurate cores-
punzător pot fi proiectate prin interiorul habi-
taclului rănindu-vă, în cazul unor frânări sau al
unei schimbări bruşte de direcţie, sau în caz
de accident.

G Pericol de rănire
X Asiguraţi-vă că plasa de siguranţă este ata-
În caz de frânare bruscă, schimbare bruscă de
şată de spătarul banchetei spate
direcţie, sau accident, şi obiectele uşoare pot
(Y Pagina 325).
fi proiectate prin habitaclu.
X Ghidaţi plasa de siguranţă în sus prin inter-
Acest lucru poate provoca rănirea dumnea-
mediul elementului de prindere : şi fixaţi-
voastră sau a altor persoane.
o în inelele ;.
De aceea trebuie să utilizaţi plasa de sigu-
ranţă dacă transportaţi încărcături uşoare.
Cârligele pentru haine pe hayon
Plasa de siguranţă fără suplimentarea
capacităţii compartimentului pentru G Pericol de rănire
bagaje În cazul ancorării unei încărcături prea mari
pe cârligele pentru haine, este posibil ca hayo-
nul să se închidă.
Este posibilă blocarea sau accidentarea dum-
neavoastră sau a altor persoane.
În cazul utilizării cârligelor pentru haine, sus-
pendaţi exclusiv articole uşoare de
îmbrăcăminte de acestea. Luaţi măsuri pentru
a evita accidentarea persoanelor.

X Trageţi plasa de siguranţă în sus prin inter-


mediul elementului de prindere : şi fixaţi-
o în inelele ;.

: Cârlige pentru haine


Zone de încărcare 327

Cutia EASY-PACK din portbagaj G Pericol de rănire


Asiguraţi-vă că nu aveţi mâinile introduse în
Note importante privind siguranţa
interiorul casetei EASY-PACK când suprafaţa
G Pericol de rănire de încărcare se deplasează în sus. În caz con-

Încărcarea, depozitarea şi altele


Încărcaţi caseta EASY-PACK numai până la trar, aţi putea fi rănit.
greutatea maximă permisă, de 10 kg. Pentru
X Apăsaţi butonul =.
a preveni supraîncărcarea, baza casetei se
adânceşte pe covoraşul podelei portbagajului
Suprafaţa de încărcare ; a casetei se
atunci când este încărcată cu mai mult de deplasează automat în sus.
aproximativ 5 kg.
Nu transportaţi în casetă obiecte cu muchii Demontarea şi montarea
ascuţite şi obiecte fragile.
În caz contrar, de exemplu, în eventualitatea
unei schimbări rapide a direcţiei sau a unei
frânări puternice, obiectele pot fi proiectate
afară din caseta EASY-PACK, provocând
rănirea dumneavoastră şi a altor persoane.

! La scoaterea casetei EASY-PACK, nu


depozitaţi obiecte pe cadrul casetei şi nu
împingeţi de sus în jos obiecte în cadrul
acesteia. În caz contrar, caseta ar putea fi
deteriorată. : Mâner de fixare rotativ
; Cârlig
Reglarea înălţimii pentru orice poziţie X Pentru îndepărtare: rotiţi mânerul de
fixare rotativ din stânga : spre stânga şi
mânerul de fixare rotativ din dreapta :
spre dreapta cu 90˚.
X Deplasaţi cutia în jos şi scoateţi-o din dis-
pozitivele de ancorare.
i Depozitaţi caseta de depozitare EASY-
PACK pe o suprafaţă plată, după ce aţi
îndepărtat-o, de exemplu, pe un raft adec-
vat.
X Pentru fixare: introduceţi cutia în dispozi-
X Trageţi caseta în afară utilizând mâne- tivele de ancorare.
rul : , în direcţia indicată de săgeată, până X Deplasaţi cutia în sus şi rotiţi mânerul de
în punctul de oprire. fixare rotativ din stânga : spre dreapta şi
X Apăsaţi partea centrală a suprafeţei de mânerul de fixare rotativ din dreapta :
încărcare ; în jos, cu mâna, în direcţia spre stânga cu 90˚.
indicată de săgeată, până când suprafaţa
de încărcare ; ajunge în poziţia dorită iar
caseta are dimensiunea dorită.

Z
328 Zone de încărcare

Set de fixare a încărcăturii EASY-PACK


(Estate)
Componente şi depozitare
Încărcarea, depozitarea şi altele

Setul de fixare a încărcăturii EASY-PACK vă


permite să utilizaţi compartimentul pentru
bagaje în numeroase scopuri. Accesoriile se
află sub podeaua compartimentului pentru
bagaje.
X Deschideţi podeaua rabatabilă EASY-PACK
compartimentului pentru bagaje X Pentru a instala: introduceţi două braţe
(Y Pagina 329). A în şina pentru încărcare din stânga sau
dreapta (Y Pagina 328).
X Apăsaţi butonul de eliberare : al suportu-
lui pentru bagaje şi trageţi puţin cureaua.
X Introduceţi suportul pentru bagaje ; în
braţele A , apăsaţi în acest timp butonul
de eliberare = şi apăsaţi apoi pe suport
până când se fixează.
X Apăsaţi butonul de eliberare : al suportu-
lui pentru bagaje şi trageţi puţin cureaua în
direcţia săgeţii.
Accesoriile setului de fixare a încărcăturii EASY- X Amplasaţi încărcătura între curea şi pere-
PACK
tele lateral al portbagajului.
: Tija telescopică
X Cu o mână, apăsaţi butonul de blocare
; Sac în care sunt depozitate suporturile şi
al : suportului pentru bagaje.
suportul pentru bagaje
X Cu cealaltă mână extindeţi încet cureaua în
= Casetă rabatabilă
jurul încărcăturii până când este fixată.
X Asiguraţi-vă că butonul de blocare ? de pe
Suport pentru bagaje
braţele A este apăsat.
Suportul pentru bagaje poate fi utilizat pentru Acest fapt menţine braţele A în poziţie pe
a fixa încărcăturile uşoare de pereţii laterali ai şina pentru încărcare.
portbagajului şi pentru a preveni deplasarea
acestora. X Pentru a îndepărta: apăsaţi butonul de
eliberare = de pe braţul respectiv A şi
! Utilizaţi suportul pentru bagaje pentru a îndepărtaţi suportul pentru bagaje ;
fixa încărcături cu o greutate maximă de
trăgând în sus şi desprinzându-l.
7 kg şi cu dimensiuni pe care suportul să le
poată acoperi în siguranţă.
Tijă telescopică
Tija telescopică poate fi utilizată pentru a pre-
veni lovirea încărcăturii de bancheta din spate
şi implicit deplasarea acesteia.
Zone de încărcare 329

X Pentru a deschide: trageţi de mâner : în


sus.

Încărcarea, depozitarea şi altele


X Pentru instalare: introduceţi un
suport ; în ambele şine de încărcare din
stânga şi dreapta şi glisaţi-l în poziţia dorită
X Fixaţi mânerul : de chederul anti-
(Y Pagina 328).
ploaie ;.
X Introduceţi tija telescopică : în suportu-
rile ; şi în acest timp, apăsaţi butonul de ! Îndepărtaţi din nou mânerul înainte de
eliberare ? şi apăsaţi tija în jos până se închiderea capotei portbagajului şi fixaţi-o
fixează. cu fermitate pentru a preveni ieşirea clape-
X Asiguraţi-vă că butonul de blocare = de pe tei mânerului în exterior. În caz contrar,
suporturile ; este apăsat. mânerul poate fi deteriorat.
Acesta împiedică deplasarea suporturi-
lor ; pe şina de încărcare.
Podeaua rabatabilă EASY-PACK cu un
X Pentru demontare: apăsaţi butonul de eli- compartiment de depozitare sub
berare ? de pe suportul respectiv ; şi podeaua compartimentului pentru
scoateţi tija telescopică : trăgând-o în bagaje (Estate)
sus şi în afară.
Note importante privind siguranţa
G Pericol de rănire
Compartimentul de depozitare situat Nu transportaţi obiecte neancorate sub
sub podeaua portbagajului (Limuzină) podeaua rabatabilă EASY-PACK a comparti-
În compartimentul de depozitare se află trusa mentului pentru bagaje dacă aceasta este
TIREFIT, trusa de scule a autovehiculului, etc. deschisă.
În caz contrar, dumneavoastră şi alţi pasageri
din autovehicul puteţi fi răniţi de obiectele
proiectate prin habitaclu în eventualitatea
unei frâne bruşte, a unei schimbări bruşte de
direcţie sau a unui accident.

! Nu aplicaţi presiune pe podeaua rabata-


bilă EASY-PACK a compartimentului pentru
bagaje când aceasta este complet des-
chisă. În caz contrar, este posibil să dete-
rioraţi balamalele podelei rabatabile EASY-
PACK a compartimentului pentru bagaje.

Z
330 Zone de încărcare

Deschiderea şi închiderea podelei raba- mânerul : până când aceasta ajunge în


tabile a compartimentului pentru poziţia dorită şi se fixează în partea ?.
bagaje X Pentru închidere: desprindeţi podeaua
O inserţie demontabilă situată sub podeaua rabatabilă EASY-PACK a compartimentului
Încărcarea, depozitarea şi altele

rabatabilă EASY-PACK a compartimentului pentru bagaje şi trageţi-o înapoi.


pentru bagaje conţine elementele setului de X Apăsaţi podeaua rabatabilă EASY-PACK a
fixare a încărcăturii EASY-PACK şi o casetă compartimentului pentru bagaje în jos ;
rabatabilă. Dedesubtul inserţiei, se găsesc până se fixează.
trusa TIREFIT, roata de rezervă de urgenţă
„Minispare”, trusa de scule a autovehiculului Montarea şi demontarea podelei raba-
etc. tabile a compartimentului pentru
bagaje
X Îndepărtaţi plasa mixtă pentru bagaje
(Y Pagina 325).

X Pentru deschidere: deschideţi hayonul.


X Menţinând nervurile apăsate, apăsaţi
mânerul : în jos ;.
Mânerul : iese în sus.
poziţia la 120˚
X Pentru demontare: deplasaţi podeaua
rabatabilă EASY-PACK a compartimentului
pentru bagaje : în poziţia la 120˚ şi ridi-
caţi-o.
X Pentru montare: împingeţi podeaua raba-
tabilă EASY-PACK a compartimentului pen-
tru bagaje : până în punctul de oprire,
deplasaţi-o în poziţia la 120˚ şi asiguraţi-vă
că se fixează cu zgomot.
X Trageţi podeaua rabatabilă EASY-PACK a
X Ridicaţi podeaua rabatabilă EASY-PACK a compartimentului pentru bagaje : în faţă.
compartimentului pentru bagaje = în
direcţia indicată de săgeată, trăgând de
Element de protecţie EASY-PACK pen-
tru pragul spate (Estate)
Protecţia pragului de încărcare EASY-PACK
este ataşată pe faţa de dedesubt a podelei
rabatabile EASY-PACK a compartimentului
Zone de încărcare 331

pentru bagaje prin intermediul unor magneţi. Sarcina de pe acoperiş determină ridicarea
Acesta este proiectat pentru a preveni centrului de greutate al autovehiculului, cu
pătarea materialelor şi zgârierea vopselei în consecinţe directe asupra manevrabilităţii.
timpul încărcării. Trebuie să respectaţi sarcina maximă pe aco-

Încărcarea, depozitarea şi altele


X Deschideţi podeaua rabatabilă EASY-PACK periş de 100 kg. Adaptaţi-vă permanent stilul
a compartimentului pentru bagaje de conducere la condiţiile de drum, trafic şi
(Y Pagina 329). de vreme şi conduceţi cu mai multă prudenţă
atunci când transportaţi încărcături pe aco-
periş.

G Pericol de rănire
Utilizaţi portbagaje de acoperiş doar atunci
când acoperişul este ridicat. Portbagajul şi
încărcătura acestuia pot pune în pericol sigu-
ranţa pasagerilor dacă acoperişul este cobo-
rât.

! Mercedes-Benz recomandă utilizarea


exclusivă a portbagajelor de acoperiş tes-
X Utilizaţi agăţătoarea ; pentru a desprinde
tate şi omologate pentru autovehiculele
protecţia pragului de încărcare EASY-PACK Mercedes-Benz. Astfel, preveniţi deteriora-
din spate : din magneţi şi poziţionaţi-o rea autovehiculului.
peste pragul de încărcare.
Depozitaţi sarcina pe portbagajul de aco-
X Închideţi podeaua rabatabilă EASY-PACK a
periş astfel încât autovehiculul să nu fie
compartimentului pentru bagaje. deteriorat chiar dacă se află în mişcare.
! Înainte de a închide hayonul, refixaţi pro- Asiguraţi-vă că, în funcţie de nivelul de echi-
tecţia pragului de încărcare EASY-PACK de pare al autovehiculului, la montarea unui
partea de dedesubt a podelei rabatabile portbagaj de acoperiş sunt posibile ridica-
EASY-PACK a compartimentului pentru rea completă a trapei glisante/rabatabile
bagaje. sau a trapei panoramice glisante şi deschi-
În caz contrar, protecţie pragului de derea completă a capotei portbagajului/
încărcare EASY-PACK poate fi deteriorat. hayonului.
! Pentru a evita deteriorarea sau zgârierea
capacelor, nu utilizaţi obiecte metalice sau
Portbagaj de acoperiş dure pentru deschiderea acestora.
Note importante privind siguranţa
G Pericol de accidentare şi rănire
Dacă sunt fixate incorect, portbagajul de aco-
periş, suportul pentru schiuri sau încărcătura
acestora se pot desprinde de pe acoperiş.
Acest obiecte pot fi proiectate, ducând la
rănirea dumneavoastră sau a altor persoane
sau cauzând un accident. Respectaţi instruc-
ţiunile de instalare ale producătorului şi
instrucţiunile speciale de utilizare.

Z
332 Funcţii

Fixarea portbagajului de acoperiş Funcţii


(Limuzină)
Suportul pentru pahare
Înainte de utilizare
Încărcarea, depozitarea şi altele

G Pericol de rănire
Menţineţi suportul pentru pahar închis atunci
când autovehiculul se află în mişcare. În caz
contrar, dumneavoastră sau alţi pasageri ai
autovehiculului puteţi fi accidentaţi de obiec-
tele proiectate în habitaclu în cazul în care:
Rfrânaţi puternic
Rschimbaţi brusc direcţia
Autovehicule cu plafon din oţel sau cu trapă gli-
Rsunteţi implicat într-un accident
santă/rabatabilă (ilustraţie)*
Utilizaţi suporturile pentru pahare numai pen-
tru recipiente de dimensiuni potrivite şi
prevăzute cu capac. În caz contrar, conţinutul
acestora s-ar putea vărsa.
Suporturile pentru pahare nu trebuie utilizate
pentru recipiente care conţin lichide fierbinţi.
În caz contrar, puteţi suferi arsuri.

Suport pentru pahar în consola centrală

Autovehicule cu trapă panoramică glisantă


X Deschideţi capacele : cu atenţie, în sen-
sul indicat de săgeată.
X Rabataţi capacele : în sus.
X Fixaţi suportul de portbagaj numai de punc-
tele de ancorare de sub capace :.
X Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
zate de producător.
Autovehicule prevăzute cu manetă pentru selector
Fixarea portbagajului de acoperiş sau schimbător de viteze
(Estate) : Suporturi pentru pahare
X Fixaţi suportul pentru portbagaj pe barele ; Capac
de acoperiş. X Pentru deschidere: glisaţi capacul ; îna-
X Respectaţi instrucţiunile de instalare furni- poi.
zate de producător.

* opţional
Funcţii 333

X Apăsaţi dispozitivul de eliberare :.


Suportul pentru pahare ; se rabatează
înainte.
X Dacă este necesar, rabataţi din nou capa-

Încărcarea, depozitarea şi altele


cul cotierei din spate.
X Pentru închidere: ridicaţi capacul cotierei.
X Rabataţi suportul pentru pahare ; în
spate, până la fixare.

Autovehicule cu maneta DIRECT SELECT


: Suporturi pentru pahare
; Capac
X Pentru deschidere: glisaţi capacul ;
înainte până se fixează.
X Pentru închidere: apăsaţi scurt partea din
faţă a capacului ;.
Capacul ; de deplasează în spate.
Autovehicule cu scaune individuale de lux în zona
Suportul pentru pahare integrat în din spate a habitaclului
cotiera scaunelor din spate X Pentru deschidere: apăsaţi uşor secţiu-
! Nu vă aşezaţi şi nu vă sprijiniţi pe cotiera nea superioară a suportului pentru
depliată pentru a evita deteriorarea aces- pahare : şi rabataţi în jos capacul.
teia.
! Pliaţi cotiera numai atunci când suportul Suportul pentru pahare integrat în ban-
pentru pahare este închis. În caz contrar, cheta rabatabilă
este posibilă deteriorarea suportului pen-
tru pahare.

X Pentru deschidere: apăsaţi partea din faţă


a suportului pentru pahare :.
Autovehicule cu banchetă spate Suportul pentru pahare : este eliberat.
X Rabataţi în jos cotiera banchetei din spate. X Trageţi suportul pentru pahar : până la
X Pentru deschidere: ridicaţi capacul cotie- oprirea acestuia.
rei.

Z
334 Funcţii

Suportul pentru sticle


G AVERTISMENT
Nu transportaţi sticle grele, cu margini ascu-
Încărcarea, depozitarea şi altele

ţite şi fragile în suportul de sticle. În caz de


accident, suportul de sticle nu poate fixa
adecvat sticlele.

! Asiguraţi-vă că orice sticle cu o greutate


de peste 0,5 kg stocate în suportul de sticle
sunt aşezate pe planşeul autovehiculului. În
caz contrar, suportul de sticle poate suferi : Lampa oglinzii
deteriorări. ; Parasolar suplimentar
Suportul pentru sticle este adecvat pentru = Suport
sticle cu o capacitate de 0,7 l - 1,5 l. ? Clemă de fixare, de exemplu, pentru tiche-
Suportul pentru sticle nu fixează sticlele; tele de parcare
acesta previne doar răsturnarea lor. A Oglindă de curtoazie
B Capacul oglinzii

Oglinda de curtoazie din parasolar


Lampa de iluminare a oglinzii : funcţionează
numai dacă parasolarul este fixat în oprito-
rul ; şi capacul oglinzii A a fost rabatat în
sus.

Lumina solară din lateral

X Apăsaţi marginea din exterior a butonu-


lui : şi glisaţi în direcţia indicată de
săgeată până când sticla se fixează în des-
chizătură.
X Introduceţi sticla în suportul pentru sticle.

Parasolarele
G Pericol de accident
Acoperiţi oglinzile din parasolare în timpul X Depliaţi parasolarul :.
conducerii autovehiculului. În caz contrar, X Detaşaţi parasolarul : din suportul =.
lumina reflectată vă poate orbi, obstrucţio-
X Rabataţi parasolarul : în lateral.
nându-vă vizibilitatea asupra condiţiilor de
trafic şi ca urmare puteţi provoca un accident. X La autovehiculele cu parasolar supli-
mentar: rabataţi parasolarul : pe orizon-
tală, conform necesităţilor.
X Depliaţi parasolarul suplimentar ;.
Funcţii 335

Jaluzele pentru geamurile laterale Jaluzeaua rulantă a lunetei (Limuzina)


spate
Pentru a extinde/retrage jaluzeaua
rulantă

Încărcarea, depozitarea şi altele


G Avertisment
Scoateţi întotdeauna cheia din contact când
părăsiţi autovehiculul. Luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi în auto-
vehicul, chiar dacă aceştia sunt aşezaţi într-
un sistem de retenţie adecvat. Nu permiteţi
accesul acestora la un autovehicul neîncuiat.
În cazul în care copiii nesupravegheaţi au
X Pentru a extinde: trageţi jaluzeaua rulantă acces la un autovehicul, acest fapt poate avea
de clapeta : şi ataşaţi-o în opritoa- drept rezultat un accident şi/sau leziuni
rele ; din partea superioară a geamului. grave. Aceştia pot:
Rsă se rănească grav sau chiar mortal în con-
! Ghidaţi manual jaluzeaua rulantă. Nu îi
permiteţi să se ruleze brusc, pentru că ast- tact cu diverse componente ale autovehi-
fel poate fi deteriorat mecanismul automat culului
Rsă sufere leziuni grave sau chiar fatale ca
de rulare.
rezultat al expunerii prelungite la tempera-
! Nu conduceţi autovehiculul cu jaluzeaua turi foarte ridicate sau foarte scăzute
extinsă şi geamurile laterale deschise în Rsă provoace un accident acţionând funcţii
acelaşi timp. Jaluzeaua se poate desprinde
precum reglarea scaunul, a volanului sau
din opritoare şi se poate rula foarte rapid la
funcţii de memorare, care pot fi activate
viteze mari, de exemplu pe autostradă.
chiar şi după ce cheia a fost scoasă din
Acest lucru poate deteriora retractorul.
contact sau din autovehicul.
Aşadar, trebuie să rulaţi jaluzeaua sau să
închideţi geamul lateral înainte de a începe În cazul în care copiii deschid o portieră, aceş-
să circulaţi cu viteză mare. tia pot răni alte persoane sau pot părăsi auto-
vehiculul şi se pot astfel răni sau pot fi acci-
dentaţi în trafic.
Nu expuneţi sistemul de retenţie pentru copii
la lumina directă a soarelui. De exemplu,
părţile metalice ale sistemului de retenţie se
pot supraîncălzi, iar copilul poate suferi arsuri
ca urmare a acestui fapt.

! Asiguraţi-vă că deplasarea jaluzelei nu


este obstrucţionată. În caz contrar, este
posibilă deteriorarea acesteia sau a altor
obiecte.

Z
336 Funcţii

X Pentru a monta la loc scrumiera: apăsaţi


pe scrumieră = în suport până se fixează.
X Pentru închidere: apăsaţi scurt partea din
faţă a capacului :.
Încărcarea, depozitarea şi altele

Capacul se deplasează în spate.

Scrumiera din zona din spate a habita-


clului

X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2 .


X Pentru a extinde sau a retracta: apăsaţi
scurt butonul :.
Jaluzeaua rulantă este extinsă sau retrac-
tată complet.

Scrumiera
Scrumiera din postul de conducere X Pentru deschidere: apăsaţi scurt partea
i Sub scrumieră există un spaţiu de depo- superioară a capacului ;.
zitare. Scrumiera se deschide.
X Pentru scoaterea scrumierei: apăsaţi
! Spaţiul de depozitare de sub scrumieră nu butonul de eliberare = şi ridicaţi scru-
este termorezistent. Înainte de a stinge miera şi scoateţi-o.
ţigări în scrumieră, asiguraţi-vă că scru-
X Pentru a monta la loc scrumiera: intro-
miera este fixată în mod corespunzător. În
caz contrar, spaţiul de depozitare poate fi duceţi la loc scrumiera : de sus.
deteriorat. X apăsaţi pe scrumieră : în suport până se
fixează.

Bricheta
G Pericol de rănire şi incendiu
Pentru manipularea brichetei fierbinţi, utilizaţi
numai mânerul acesteia. În caz contrar, puteţi
suferi arsuri.
Luaţi măsuri pentru eliminarea pericolului de
accidentare a copiilor ce călătoresc în auto-
X Pentru deschidere: glisaţi capacul : vehicul prin atingerea brichetei fierbinţi sau
înainte până la fixare. de provocare a unui incendiu prin manipula-
rea acesteia.
X Pentru scoaterea scrumierei: ţineţi scru-
miera de nervurile laterale = şi ridicaţi-o
în sus şi în afară;.
Funcţii 337

Priza de pe planşa de bord

Încărcarea, depozitarea şi altele


Consola centrală, faţă
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2. X Deschideţi torpedoul (Y Pagina 315).
X Glisaţi capacul : înainte până se fixează. X Ridicaţi capacul prizei :.
X Apăsaţi bricheta în interior ;.
La autovehiculele fără scrumieră şi brichetă
Bricheta ; este proiectată automat în
este montată o priză suplimentară pe consola
exterior când elementul de încălzire este centrală.
încins la roşu.

Prize de 12 V
Înainte de utilizare
! În cazul în care utilizaţi toate prizele auto-
vehiculului, asiguraţi-vă că nu consumaţi
mai mult de 55 A. În caz contrar, siguranţa
va fi suprasolicitată.
Prizele pot fi utilizate pentru alimentarea
accesoriilor cu un consum maxim de 180 W, X Pentru deschidere: glisaţi capacul :
de exemplu lămpi sau încărcătoare pentru înainte până la fixare.
telefoane mobile. X Ridicaţi capacul prizei ;.
Dacă utilizaţi priza perioade lungi de timp cu X Pentru închidere: apăsaţi scurt partea din
motorul oprit, este posibil ca bateria să se faţă a capacului :.
descarce.
Capacul se deplasează în spate.

Z
338 Funcţii

Priza din zona din spate a habitaclului Telefon mobil


G Pericol de accident
Respectaţi normele legale în vigoare în ţara în
Încărcarea, depozitarea şi altele

care vă aflaţi ce se referă la utilizarea echipa-


mentelor mobile pentru comunicaţii în auto-
vehicul.
În cazul în care utilizarea echipamentelor
mobile de comunicaţii în timpul deplasării
autovehiculului este permisă de lege, acestea
trebuie utilizate numai când condiţiile de tra-
fic o permit. În caz contrar, există pericolul
X apăsaţi scurt partea superioară a capacu- distragerii atenţiei de la condiţiile de trafic şi
lui ;. producerii unui accident cu urmări pentru
Capacul se deschide. dumneavoastră şi pentru alte persoane.
X Ridicaţi capacul prizei :.
Aparatele de emisie-recepţie sau fax utilizate
fără antene exterioare cu coeficient de refle-
xie redus pot bruia echipamentele electronice
Priza din portbagaj/compartimentul ale autovehiculului şi pot afecta negativ sigu-
pentru bagaje ranţa funcţională a autovehiculului, precum şi
siguranţa personală. Din acest motiv, utilizaţi
aceste echipamente numai dacă sunt corect
conectate la o antenă exterioară, separată, cu
un coeficient de reflexie redus.

G Pericol de rănire
Radiaţiile electromagnetice excesive pot
dăuna sănătăţii. La utilizarea unei antene
exterioare vă recomandăm să luaţi în calcul
dezbaterile ştiinţifice privind efectul nociv al
câmpurilor electromagnetice asupra
Priza electrică din portbagaj (Limuzină) sănătăţii.

Pentru o recepţie de calitate optimă la utili-


zarea telefoanelor mobile în autovehicul şi
pentru a reduce interferenţele dintre acestea
şi echipamentele electronice ale autovehicu-
lului, Mercedes-Benz vă recomandă utilizarea
antenei exterioare. O antenă exterioară diri-
jează către exteriorul vehiculului câmpurile
electromagnetice emise de un echipament
fără fir; intensitatea câmpului magnetic în
interiorul vehiculului este inferioară celei
Priza electrică din portbagaj/compartimentul pen- dintr-un autoturism care nu este prevăzut cu
tru bagaje (Estate) antenă exterioară.
X Ridicaţi capacul prizei :. i Există diverse suporturi de telefoane
mobile care pot fi instalate la bordul auto-
Funcţii 339

vehiculului; În unele cazuri, acestea diferă Adaptorul mobil pentru suportul telefo-
în funcţie de ţară. Aceste suporturi de tele- nului mobil42
fon sunt disponibile la atelierele autorizate
de specialitate, de exemplu, la oricare cen- Anumite suporturi pentru telefoane mobile
necesită un adaptor mobil pentru instalarea

Încărcarea, depozitarea şi altele


tru autorizat de vânzări şi service Merce-
des-Benz. corectă.
Funcţiile şi serviciile disponibile atunci
când utilizaţi telefonul mobil depind de
modelul de telefon şi operatorul de reţea.
Introducerea telefonului mobil
X Deschideţi compartimentul telefonului
(Y Pagina 316).
X Autovehiculele cu transmisie automată
fără manetă DIRECT SELECT: conectaţi
suportul telefonului mobil la preinstalare;
consultaţi instrucţiunile de instalare sepa-
: Modelul anterior: exemplu de suport pen-
rate ale suportului telefonului mobil.
tru telefon mobil
Autovehiculele cu transmisie automată
; Modelul nou: exemplu de suport pentru
cu manetă DIRECT SELECT: instalaţi
telefon mobil
adaptorul mobil corespunzător modelului
de suport pentru telefon mobil = Adaptor mobil
(Y Pagina 339). Montarea adaptorului mobil
X Introduceţi telefonul mobil în suportul afe-
rent; consultaţi instrucţiunile de instalare
separate ale suportului telefonului mobil.
Dacă introduceţi telefonul mobil în suport,
puteţi vorbi cu persoana apelată prin inter-
mediul sistemului hands-free.
Puteţi controla telefonul cu ajutorul butoane-
lor 6 şi ~ de pe volanul multifuncţio-
nal. Puteţi utiliza alte funcţii ale telefonului
mobil prin intermediul computerului de bord
(Y Pagina 254).
X Introduceţi adaptorul mobil : aliniind ori-
Când scoateţi cheia din contact, telefonul
mobil rămâne activ, dar nu mai puteţi utiliza ficiile cu bosajele ; plăcii de contact =.
sistemul hands-free. X Conectaţi suportul pentru telefon mobil la
Dacă efectuaţi un apel şi doriţi să scoateţi adaptorul mobil :; vezi instrucţiunile de
cheia din contact, trebuie mai întâi să scoateţi montare separate ale suportului pentru
telefonul mobil din suport. În caz contrar, telefon mobil.
convorbirea va fi întreruptă. X Apăsaţi ambele butoane de eliberare 4 şi
apăsaţi în jos adaptorul mobil : cu supor-
tul telefonului până la fixare.

42 Autovehicule cu transmisie automată şi manetă DIRECT SELECT.

Z
340 Funcţii

X Introduceţi telefonul mobil în suportul afe- sau produsele compatibile cu acesta sunt
rent; consultaţi instrucţiunile de instalare disponibile:
separate ale suportului telefonului mobil. Rla oricare centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz
Încărcarea, depozitarea şi altele

Demontarea adaptorului mobil


Rprin linia telefonică de asistenţă Home-
Link® (0) 08000 466 354 65 (gratuită)
sau +49 (0) 6838 907 277 (contra cost)
Rsau pe internet la adresa: http://
www.homelink.com

Programarea telecomenzii
Programarea
G Pericol de accident
Apăsaţi butonul de pe telecomanda integrată
X Scoateţi telefonul mobil din suportul ; con- numai dacă pe traseul cursei uşii garajului nu
sultaţi instrucţiunile de instalare separate se află persoane sau obiecte. În caz contrar,
ale suportului telefonului mobil. persoanele pot fi accidentate în timpul
X Apăsaţi ambele butoane de eliberare ; şi deplasării uşii.
apăsaţi în sus adaptorul mobil : cu supor-
tul telefonului până se deblochează.
X Scoateţi suportul pentru telefonul mobil din
adaptorul mobil :; vezi instrucţiunile de
montare separate ale suportului pentru
telefon mobil.
X Detaşaţi adaptorul mobil : utilizând o
unealtă adecvată = şi îndepărtaţi-l.

Sistem de deschidere a uşii garajului Telecomandă integrată în oglinda retrovizoare


Note importante privind siguranţa Telecomandă pentru uşa garajului A nu este
o componentă a sistemului de deschidere a
Telecomanda integrată în panoul de comandă
garajului.
din plafonieră poate fi utilizată pentru a
acţiona până la trei sisteme de acces diferite. i Pentru a obţine rezultate optime, introdu-
i Sistemul de deschidere a garajului este ceţi baterii noi în telecomanda pentru des-
chiderea uşii garajului A înainte de efec-
disponibil numai pentru anumite ţări. Res-
pectaţi cerinţele legale aferente fiecărei tuarea programării.
ţări. X Ştergeţi memoria telecomenzii integrate
Sistemul de deschidere a garajului Home- (Y Pagina 342) înainte de efectuarea pro-
Link® este compatibil cu majoritatea dis- gramării iniţiale.
pozitivelor de deschidere a garajelor şi por- X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
ţilor utilizate în Europa. Informaţii supli-
mentare privind sistemul HomeLink® şi/
Funcţii 341

XApăsaţi continuu unul dintre butoanele comenzii sistemului de deschidere a port-


cuprinse între ; şi ? de pe telecomanda bagajului B.
integrată. X Repetaţi procedura pentru celelalte
După o scurtă perioadă de timp, lampa butoane ale telecomenzii. De această dată,

Încărcarea, depozitarea şi altele


martor : se va aprinde intermitent. Frec- schimbaţi distanţa între telecomanda sis-
venţa de aprindere este de aproape o dată temului de deschidere a garajului şi butoa-
pe secundă. nele celei din oglinda retrovizoare.
i Lampa martor : începe imediat să lumi-
i Dacă sistemul de acces al garajului func-
neze intermitent atunci când un buton este
ţionează pe baza unui cod secvenţial, tre-
programat pentru prima dată. Dacă butonul
buie să realizaţi, după programare, sincro-
respectiv a fost deja programat, lampa
nizarea între telecomanda integrată şi sen-
martor: va începe să lumineze intermi-
zorul sistemului de deschidere a garajului.
tent la intervale de o secundă numai după
Informaţii suplimentare sunt disponibile în
scurgerea a 20 de secunde.
instrucţiunile de utilizare ale sistemului de
XMenţineţi apăsat butonul telecomenzii. deschidere a garajului, de exemplu în sec-
XÎndreptaţi butonul B al telecomenzii pen- ţiunile „Sincronizarea telecomenzii” sau
tru deschiderea garajului A spre butoa- „Înregistrarea unei noi telecomenzi”. De
nele de telecomandare de pe oglinda retro- asemenea, puteţi apela la linia telefonică
vizoare la o distanţă cuprinsă între 5 şi 20 specială menţionată mai sus.
cm.
Probleme în timpul programării
i Distanţa dintre telecomanda sistemului
Dacă întâmpinaţi probleme în timpul opera-
de acces A şi sistemul integrat de deschi- ţiei de programare a telecomenzii integrate,
dere a garajului depinde de tipul de dispo- vă rugăm să nu uitaţi următoarele operaţii:
zitiv de deschidere utilizat. Ar putea fi nece-
Rverificaţi frecvenţa de transmitere a tele-
sare mai multe încercări. Trebuie să testaţi
fiecare poziţie timp de aproximativ 20 de comenzii sistemului de deschidere a gara-
secunde înainte de a încerca deschiderea jului A (care în general este indicată pe
din altă poziţie. partea din spate a telecomenzii).
Rînlocuiţi bateriile din telecomanda sistemu-
X Apăsaţi continuu butonul B de pe teleco-
lui de deschidere a garajului A. Astfel
manda sistemului de deschidere a garajului
A până când lampa martor : începe să creşte probabilitatea ca telecomanda sis-
temului de deschidere a portbagajului A
se aprindă intermitent rapid.
Programarea a fost efectuată cu succes să trimită un semnal puternic şi precis către
dacă lampa martor : luminează intermi- telecomanda integrată în oglinda retrovi-
zoare.
tent rapid.
RCând îndreptaţi telecomanda sistemului de
X Eliberaţi butoanele ;, = sau ? de pe
deschidere a garajului către butoanele
telecomanda integrată sau butoanele tele- celei integrate în oglinda retrovizoare,
comenzii sistemului de deschidere a port- schimbaţi distanţa şi unghiul dintre teleco-
bagajului B. manda sistemului de deschidere a garajului
Dacă lampa martor : se stinge după apro- A şi butonul care este programat. Încer-
ximativ 20 de secunde şi nu s-a aprins inter- caţi diferite unghiuri de la o distanţă
mitent rapid: cuprinsă între 5 şi 30 cm sau păstraţi ace-
X
laşi unghi dar schimbaţi distanţa.
Eliberaţi butoanele ;, = sau ? de pe
telecomanda integrată sau butoanele tele-

Z
342 Funcţii

RDacă există o altă telecomandă pentru ace- până când lampa martor : începe să lumi-
laşi sistem de deschidere a garajului, par- neze intermitent rapid.
curgeţi din nou etapele procedurii de pro- Memoria este ştearsă.
gramare cu ajutorul telecomenzii respec-
Încărcarea, depozitarea şi altele

tive. Înainte de parcurgerea acestor etape, i Este recomandată golirea memoriei tele-
asiguraţi-vă că bateriile din telecomanda comenzii înainte de vânzarea autovehicu-
sistemului de deschidere a garajului sunt lului.
noi.
RAliniaţi cablul antenei sistemului de des-
chidere a garajului. Astfel puteţi îmbunătăţi
receptarea/emisia semnalului.

Deschiderea sau închiderea uşii garaju-


lui
Odată programată, telecomanda integrată
suplineşte funcţiile telecomenzii sistemului
de deschidere a garajului. Vă recomandăm
citirea instrucţiunilor de utilizare pentru sis-
temul de acces.
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
X Apăsaţi butonul emiţător ;, = sau ? de
pe panoul de comandă din plafonieră pe
care l-aţi programat să acţioneze uşa gara-
jului.
Sistem de acces pe bază de cod fix: lampa
martor : se aprinde continuu.
Sistem de acces pe bază de cod secvenţial:
lampa martor : luminează intermitent
pentru scurt timp şi apoi continuu timp de
aproximativ două secunde. Această sec-
venţă se repetă timp de aproximativ 20 de
secunde.
i Telecomanda emite atât timp cât butonul
este apăsat. Transmisia va fi oprită după
maxim 20 de secunde şi lampa martor :
se aprinde intermitent. Dacă este necesar,
apăsaţi din nou tasta telecomenzii.

Ştergerea memoriei telecomenzii


X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
X Menţineţi apăsate tastele emiţătoare ;
şi ? timp de aproximativ 20 de secunde,
Funcţii 343

Frecvenţele pentru sistemele de deschidere a garajului


Numărul de autorizaţie tip radio şi gama de frecvenţe pentru sistemul de deschidere a garajului
sunt disponibile pe Internet la adresa: http://www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.

Încărcarea, depozitarea şi altele


Covoraşul de pe partea şoferului lucru este valabil, în special pentru folii dintr-
un material conductor sau metalic. Puteţi
G Pericol de accidentare obţine informaţii suplimentare despre folii
Dacă au fost aşezate covoraşe, asiguraţi-vă că antireflectorizante de la oricare Centru auto-
există spaţiu de manevră suficient în jurul rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
pedalelor, iar covoraşele au fost fixate cores-
punzător.
Acestea trebuie întotdeauna fixate prin inter-
mediul capselor şi opritoarelor.
Înainte de a porni în călătorie, verificaţi stabi-
litatea covoraşelor şi fixaţi-le dacă este nece-
sar. Covoraşele fixate necorespunzător pot
aluneca şi pot stânjeni cursa pedalelor.
Nu suprapuneţi mai multe covoraşe.

X Glisaţi înapoi scaunele.


X Pentru fixare: aşezaţi covoraşul în poziţia
corespunzătoare.
X Apăsaţi capsele : pe opritoare ;.

X Pentru scoatere: trageţi covoraşele din


opritoare ;.
X Scoateţi covoraşul.

Montarea ulterioară a foliilor antire-


flectorizante
Montarea ulterioară a foliilor antireflectori-
zante pe interiorul geamurilor poate afecta
recepţia radio sau a telefonului mobil. Acest

Z
344
345

Echipamentele autovehiculului ....... 346


Compartimentul motorului .............. 346
Service ............................................... 351
Îngrijirea ............................................ 352

Întreţinerea şi îngrijirea
346 Compartimentul motorului

Echipamentele autovehiculului ! Nu încercaţi să apăsaţi pe capota ridicată


în spate. În caz contrar, capota poate suferi
i În acest manual sunt descrise toate echi- deteriorări.
pamentele standard şi opţionale cu care Dacă s-a declanşat capota activă puteţi, de
este dotat autovehiculul dumneavoastră, asemenea, să continuaţi să rulaţi şi apoi să
care erau disponibile în momentul achizi- apelaţi la un atelier de specialitate autorizat
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între pentru resetarea sa. Dacă acţionaţi maneta
echipamentele disponibile în diferite ţări. pentru deschiderea capotei, trebuie să rese-
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul taţi capota înainte de a continua călătoria.
dumneavoastră să nu dispună de toate
funcţiile descrise în acest manual. Acest G AVERTISMENT
Întreţinerea şi îngrijirea

fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- Dacă trageţi de maneta de eliberare a capotei
ţiile privind siguranţa. şi apoi uitaţi să reaşezaţi capota, aceasta nu
se va bloca în faţă după închidere. Capota se
poate deschide când autovehiculul este în
Compartimentul motorului mişcare şi vă poate limita câmpul vizual. Dacă
trageţi maneta de eliberare a capotei, trebuie
Capota motorului să reaşezaţi capota înainte de a conduce mai
Capota activă (siguranţa pietonilor) departe.

Principiu de funcţionare Readucerea în poziţia iniţială


i Capota activă este disponibilă numai în G Pericol de rănire
anumite ţări. Funcţia este disponibilă pen- Există pericolul de accidentare când capota
tru toate modelele, cu excepţia autovehi- este deschisă, chiar dacă motorul nu este în
culelor AMG. funcţiune.
Capota activă poate reduce pericolul de Unele piese ale motorului se pot încălzi exce-
rănire a pietonilor în anumite cazuri de acci- siv.
dent. Ridicarea capotei asigură spaţiu sufi- Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeţi doar
cient pentru accesul la diferite componente, componentele motorului descrise în Manualul
de exemplu la motor. de utilizare şi respectaţi instrucţiunile referi-
toare la siguranţă în această privinţă.

X Deschideţi capota (Y Pagina 347).

Dacă aţi acţionat capota activă :, aceasta


va fi înălţată cu aproximativ 50 mm în capătul
ei din spate. După aceea, clapetele ; nu mai
Modelele limuzină (exemplu)
sunt aşezate în lagăre =.
Puteţi reseta personal capota acţionată.
Compartimentul motorului 347

X Ridicaţi capota din punctul central A cu lului. În caz contrar, capota se poate deschide
ambele mâini până când cele două clapete şi vă poate obtura vizibilitatea.
ale mecanismului de ridicare a capotei ;
devin imobile. G Pericol de rănire
Dacă împingeţi clapetele înapoi, veţi sesiza Există pericolul de accidentare când capota
o rezistenţă. este deschisă, chiar dacă motorul nu este în
X Ridicaţi capota :. funcţiune.
X Clapetele mecanismului de ridicare a capo- Unele piese ale motorului se pot încălzi exce-
tei ; trebuie să se sprijine pe lagărele siv.
= (săgeata). Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeţi doar

Întreţinerea şi îngrijirea
X Clapetele mecanismului de ridicare a
componentele motorului descrise în Manualul
de utilizare şi respectaţi instrucţiunile referi-
capotei ; se sprijină pe lagărele: închi-
toare la siguranţă în această privinţă.
deţi capota : (Y Pagina 348).
sau G Pericol de rănire
X Clapetele mecanismului de ridicare a Ventilatorul situat între radiator şi motor
capotei ; nu se sprijină pe lagăre: întâi poate porni automat, chiar şi atunci când
ridicaţi capota : în partea stângă ? şi cheia este scoasă din contact. De aceea, evi-
apoi în partea dreaptă B. Ridicaţi taţi zona de rotaţie a paletelor ventilatorului.
capota : până când clapeta mecanismului În caz contrar, puteţi fi rănit.
de ridicare a capotei ; devine imobilă. Autovehicule cu motor pe benzină: Siste-
Clapetele mecanismului de ridicare a capo- mul electronic de aprindere funcţionează la
tei ; trebuie să se sprijine pe lagărele înaltă tensiune. Din acest motiv, nu atingeţi
= (săgeata). niciodată componentele sistemului de aprin-
X Închideţi capota : (Y Pagina 348).
dere (bobinele de inducţie, cablurile, fişele
bujiilor, priza de verificare) dacă:
Dacă nu puteţi închide capota : sau dacă pe Rmotorul este în funcţiune
displayul multifuncţional apare simbolul
Rare loc pornirea motorului
L, repetaţi paşii descrişi anterior.
Rcontactul este pus şi are loc pornirea
G AVERTISMENT manuală a motorului
În cazul în care capota nu poate fi în conti- În caz contrar, vă puteţi electrocuta sau puteţi
nuare îmbinată corespunzător sau dacă sim- suferi leziuni grave sau chiar fatale.
bolul L apare pe afişajul multifuncţional, Autovehicule cu motor diesel: Sistemul
nu continuaţi să conduceţi. Capota se poate electronic de injecţie funcţionează la înaltă
deschide când autovehiculul este în mişcare tensiune. Din acest motiv, nu trebuie nicio-
şi vă poate limita câmpul vizual. Consultaţi un dată să atingeţi componentele sistemului de
atelier de specialitate autorizat. În caz con- injecţie dacă:
trar, puteţi provoca un accident, rănindu-vă
Rmotorul este în funcţiune
pe dumneavoastră şi alte persoane.
Rare loc pornirea motorului
Rcontactul este pus
Deschiderea capotei motorului
În caz contrar, vă puteţi electrocuta sau puteţi
G Pericol de accident suferi leziuni grave sau chiar fatale.
Nu acţionaţi clapeta de desiguranţare a capo-
tei motorului în timpul deplasării autovehicu- X Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz
sunt dezactivate.
Z
348 Compartimentul motorului

G Pericol de rănire Închiderea capotei motorului


Lamele şi braţele ştergătoarelor de parbriz ar G Pericol de rănire
putea fi puse în mişcare.
Închideţi capota motorului cu atenţie, pentru
Când capota motorului este deschisă, braţele a evita accidentarea persoanelor din jur.
ştergătoarelor ar putea provoca rănirea dum-
neavoastră sau a altor persoane. X Coborâţi capota motorului şi lăsaţi-o să
Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz sunt cadă liber de la aproximativ 20 cm.
dezactivate. Scoateţi cheia din contact sau X Verificaţi fixarea corespunzătoare a capo-
asiguraţi-vă că nicio poziţie nu este selectată tei motorului.
prin intermediul cheii KEYLESS-GO. Toate În cazul în care capota motorului poate fi
Întreţinerea şi îngrijirea

lămpile martor de pe panoul de instrumente puţin ridicată, nu este fixată corespunzător.


trebuie să fie stinse. Deschideţi-o din nou şi închideţi-o cu mai
multă forţă.

Uleiul de motor
Note privind nivelul uleiului de motor
În funcţie de stilul de conducere, autovehicu-
lul consumă maxim 0,8 l de ulei la 1.000 km.
Consumul de ulei poate fi mai mare în cazul
în care autovehiculul este nou sau dacă moto-
rul este utilizat în mod frecvent la turaţii mari.
X Acţionaţi clapeta de desiguranţare : a Atunci când se efectuează verificarea nivelu-
capotei motorului. lui uleiului de motor:
Capota motorului este eliberată. Rparcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
Rdacă motorul a atins temperatura normală
! Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz
nu sunt ridicate. În caz contrar, ştergătoa- de funcţionare, acesta trebuie oprit timp de
rele sau capota motorului pot fi deteriorate. cel puţin cinci minute.
Rdacă motorul nu a atins temperatura nor-
mală de funcţionare, acesta trebuie oprit
timp de cel puţin 30 de minute (de exemplu,
dacă motorul a funcţionat doar pentru o
perioadă scurtă de timp).

Verificarea nivelului uleiului cu joja de


ulei
În funcţie de tipul motorului, joja de ulei poate
fi situată în locuri diferite.

X Introduceţi mâna în spaţiul dintre capota


motorului şi grila radiatorului, trageţi în sus
mânerul de deblocare a capotei motoru-
lui ; şi ridicaţi capota.
Compartimentul motorului 349

Întreţinerea şi îngrijirea
Autovehicule cu motor pe benzină (exemplu) Capacul rezervorului uleiului de motor (exemplu)

Autovehicule cu motor diesel (exemplu) Capacul rezervorului uleiului de motor (autovehi-


cule AMG)
X Scoateţi joja de ulei : din tubul aferent.
X Rotiţi capacul : spre stânga şi îndepărtaţi-
X Ştergeţi joja :.
l.
X Introduceţi uşor joja : în tubul său până
X Adăugaţi cantitatea necesară de ulei.
la capăt şi apoi scoateţi-o din nou.
Nivelul uleiului este corect dacă se situează Umpleţi cu atenţie până la marcajul maxim de
între marcajul de nivel minim = şi marcajul pe joja de ulei.
de nivel maxim ;. i în funcţie de tipul motorului, diferenţa din-
X Adăugaţi ulei, dacă este necesar. tre marcajul minim şi cel maxim este de
aproximativ 1,5 – 2 litri.
Adăugarea de ulei de motor ! Nu adăugaţi ulei în exces. Dacă nivelul
uleiului se situează deasupra marcajului
H Notă privind protecţia mediului maxim de pe jojă, a fost adăugat prea mult
La adăugarea de ulei de motor, luaţi măsuri ulei. În acest caz, este posibilă deteriorarea
pentru a evita vărsarea acestuia. Infiltrarea motorului sau a convertorului catalitic.
uleiului în sol sau în cursurile de apă afectează Îndepărtaţi excesul de ulei prin sifonare.
mediul înconjurător.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la
uleiul de motor (Y Pagina 416).
X Aşezaţi la loc capacul : pe gâtul de
umplere şi rotiţi spre dreapta.
Asiguraţi-vă că acesta este bine fixat.

Z
350 Compartimentul motorului

Verificarea şi adăugarea altor fluide Dacă acest nivel depăşeşte marcajul cu


de lucru aproximativ 1,5 cm când este cald, canti-
tatea de lichid de răcire din vasul de expan-
Verificarea nivelului lichidului de răcire siune ; este suficientă.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai X Dacă este necesar, adăugaţi lichid de răcire
când autovehiculul staţionează pe teren plan testat şi aprobat de Mercedes-Benz.
şi motorul este rece. X Aşezaţi la loc capacul : şi rotiţi-l spre
X Rotiţi cheia în contact în poziţia dreapta până la capătul cursei.
2 (Y Pagina 157). Pentru informaţii suplimentare referitoare la
Pentru autovehiculele prevăzute cu cheie lichidul de răcire, consultaţi secţiunea
Întreţinerea şi îngrijirea

KEYLESS-GO, apăsaţi de două ori butonul (Y Pagina 418).


Start/Stop (Y Pagina 157).
X Verificaţi indicatorul temperaturii lichidului Sistemele de spălare a parbrizului/faru-
de răcire de pe panoul de instrumente. rilor
G Pericol de rănire Rezervorul cu lichid de spălare a parbrizului
Sistemul de răcire este presurizat. Din acest este utilizat atât de sistemul de spălare a par-
motiv, deşurubaţi capacul rezervorului de brizului, cât şi de cel de spălare a farurilor.
lichid de răcire numai după răcirea motorului. G AVERTISMENT
Temperatura afişată a lichidului de răcire tre- Lichidul de spălare al parbrizului este extrem
buie să fie sub 70 † . În caz contrar, puteţi de inflamabil. Focul, flăcările deschise şi
suferi arsuri dacă este eliberat lichid de răcire fumatul sunt interzise când manevraţi con-
fierbinte. centrat de lichid de spălare.

! Utilizaţi exclusiv lichid de spălare a par-


brizului adecvat pentru suprafeţele din
material plastic ale lentilelor lămpilor.
Lichidul de spălare neadecvat poate dete-
riora lentilele din plastic ale farurilor.
! Nu utilizaţi apă distilată sau deionizată în
rezervorul cu lichid de spălare. În caz con-
trar, indicatorul nivelului de lichid de
spălare poate fi deteriorat.
i Pe parcursul anului, completaţi cu lichid
X Rotiţi uşor capacul : spre stânga aproxi-
concentrat pentru spălarea parbrizului, de
mativ o jumătate de tură pentru a permite exemplu, MB SummerFit.
egalizarea presiunilor.
X Continuaţi să rotiţi capacul : spre stânga
şi îndepărtaţi-l.
Dacă nivelul lichidului de răcire atinge mar-
cajul = de pe orificiul rezervorului când
lichidul este rece, cantitatea de lichid de
răcire din vasul de expansiune ; este sufi-
cientă.
Service 351

Indicatorul intervalelor de efectuare a revizii-


lor tehnice ASSYST PLUS vă informează care
este data următoarei revizii.
Dacă termenul pentru efectuarea unei revizii
tehnice a fost depăşit, va fi emis şi un semnal
sonor.
Pe display-ul multifuncţional va fi afişat timp
de câteva secunde un mesaj privind revizia
tehnică, de exemplu,
Next service A in ..

Întreţinerea şi îngrijirea
Rezervorul de lichid de spălare (exemplu) km
X
(Următorul Service A peste ... km)
Omogenizaţi în prealabil amestecul de
lichid de spălare a parbrizului într-un reci- Service A due (Service A scadent)
pient separat. Service A overdue by .. km
X La temperaturi peste punctul de (Service A depăşit cu.. km)
îngheţ: umpleţi rezervorul de lichid de Litera indică tipul reviziei ce trebuie efec-
spălare cu un amestec de apă şi concentrat tuată. A indică o revizie tehnică minoră, iar B
de lichid de spălare (de exemplu, MB Sum- indică o revizie tehnică majoră. După această
merFit). literă este posibil să fie afişat un număr sau o
X La temperaturi sub punctul de îngheţ: altă literă. Cifra indică lucrările de întreţinere
umpleţi rezervorul de lichid de spălare cu suplimentare ce trebuie efectuate.
un amestec de apă, aditiv antigel şi con- Dacă vă adresaţi referitor la acest mesaj unui
centrat de lichid de spălare, de exemplu MB atelier de specialitate autorizat, de exemplu,
WinterFit. Variaţi proporţia amestecului în unui Centru autorizat de vânzări şi service
funcţie de temperatura exterioară. Mercedes-Benz, puteţi afla costul aferent
lucrărilor respective.
X Pentru deschidere: trageţi capacul : în
Indicatorul intervalelor de efectuare a revizii-
sus apucând de clapetă.
lor tehnice ASSYST PLUS nu ia în calcul
X Adăugaţi lichid de spălare preamestecat.
perioadele de timp în care bateria a fost deco-
X Pentru închidere: apăsaţi capacul : pe nectată.
gâtul de umplere până se fixează. Respectarea datelor prevăzute pentru revi-
ziile tehnice:
X Reţineţi data reviziei afişate înainte de a
Service
deconecta bateria.
Indicatorul intervalelor de efectuare a sau
reviziilor tehnice ASSYST PLUS X Calculaţi data programată scăzând interva-

Mesaje privind revizia tehnică lele când bateria a fost deconectată din
data afişată după reconectarea sa.
Informaţii privind tipurile de revizii tehnice şi
intervalele la care sunt efectuate acestea Ascunderea unui mesaj referitor la revi-
(vezi Caietul de service separat). zia tehnică
Puteţi obţine informaţii suplimentare în
X Apăsaţi pe % sau a de pe volan.
această privinţă de la oricare Centru autorizat
de vânzări şi service Mercedes-Benz.

Z
352 Îngrijirea

Afişarea unui mesaj referitor la revizia plin cu agent AdBlue® ar trebui să dureze
tehnică până la următoarea revizie tehnică.
X Puneţi contactul. În funcţie de modul sau locul de utilizare a
autovehiculului, consumul de agent AdBlue®
X Apăsaţi butonul = sau ; de pe volan poate creşte, ceea ce are drept rezultat
pentru a selecta meniul Service . devansarea următoarei revizii tehnice.
X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Anumite indicatoare de avertizare vor sem-
selecta submeniul ASSYST PLUS şi apăsaţi nala faptul că nivelul de AdBlue® trebuie com-
pe a pentru confirmare. pletat, de exemplu.
Este afişată data programată pentru revizia Refill AdBlue at workshop See
tehnică.
Întreţinerea şi îngrijirea

Owner's Manual (adăugare AdBlue la


atelier; vezi Manualul de utilizare)
Reţineţi următoarele aspecte Refill AdBlue at workshop No start
Un atelier de specialitate autorizat, de exem- in .. km (adăugare AdBlue la atelier;
plu, un Centru autorizat de vânzări şi service nefuncţionare după ... km)
Mercedes-Benz, poate reseta indicatorul Dacă rezerva de AdBlue® este epuizată, nu
intervalelor de efectuare a reviziilor tehnice veţi mai putea porni motorul (Y Pagina 283).
ASSYST PLUS după efectuarea reviziei. Înainte de a porni într-o călătorie cu autove-
Puteţi obţine informaţii suplimentare, de hiculul în afara Europei, apelaţi la un atelier
exemplu, referitoare la reviziile tehnice, de la de specialitate autorizat pentru verificarea
un Centru autorizat de vânzări şi service Mer- cantităţii de AdBlue®. Dacă este necesar,
cedes-Benz Service sau direct de la Merce- completaţi nivelul de agent AdBlue®. Înainte
des-Benz. de a utiliza autovehiculul pentru o lungă
! Dacă indicatorul de revizii tehnice perioadă în afara Europei, contactaţi un ate-
ASSYST PLUS a fost setat în mod necores- lier de specialitate autorizat.
punzător, această setare poate fi corectată ! Apelaţi la un atelier de specialitate auto-
la orice centru autorizat de vânzări şi ser- rizat pentru umplerea rezervorului de agent
vice Mercedes-Benz. de reducere AdBlue®. În caz contrar, auto-
Lucrările de service trebuie să fie efectuate vehiculul se poate deteriora sau murdări.
conform descrierii din caietul de service. În
Respectaţi indicaţiile privind agentul AdBlue®
caz contrar, poate apărea uzura accen-
(Y Pagina 415).
tuată, care ar provoca deteriorarea autove-
hiculului sau a subansamblurilor principale. Puteţi obţine informaţii referitoare la sistemul
de tratare a gazelor de eşapament BlueTEC şi
la AdBlue® de la oricare Centru autorizat de
Indicator de service AdBlue® vânzări şi service Mercedes-Benz.

i Numai pentru autovehicule cu tehnologie


BlueTEC. Îngrijirea
Pentru o funcţionare corespunzătoare, siste- Note privind întreţinerea
mul de tratare a gazelor de eşapament Blue-
TEC trebuie utilizat împreună cu un agent de Întreţinerea regulată a autovehiculului este o
reducere (AdBlue®). Nivelul de AdBlue® este condiţie esenţială pentru păstrarea calităţii
completat în cadrul lucrărilor de service. În acestuia în timp.
condiţii normale de funcţionare, un rezervor Utilizaţi produsele de curăţare şi întreţinere
recomandate şi aprobate de Mercedes-Benz.
Îngrijirea 353

! Nu curăţaţi niciodată autovehiculul cu PLUS înainte de trecerea autovehiculului


produse precum: printr-o spălătorie automată.
Rlavete din material dur, aspru sau uscat
Puteţi apela la curăţarea autovehiculului prin
Ragenţi de curăţare abrazivi intermediul spălării automate chiar de la înce-
Rsolvenţi
put.
Ragenţi de curăţare care conţin solvenţi
Dacă autovehiculul este foarte murdar, se
Nu frecaţi. recomandă pre-spălarea înainte de trecerea
Nu atingeţi suprafeţele sau peliculele pro- prin spălătoria automată.
tectoare cu obiect dure (de exemplu raclete ! Atunci când utilizaţi o spălătorie auto-
de gheaţă sau bijuterii). În caz contrar, este

Întreţinerea şi îngrijirea
mată tip tunel, asiguraţi-vă că maneta
posibilă zgârierea sau deteriorarea supra- selectorului transmisiei automate se află în
feţelor şi a peliculelor protectoare. poziţia N; în caz contrar, autovehiculul
H Notă privind protecţia mediului poate fi deteriorat.
Ambalajele goale şi lavetele uzate trebuie RAutovehicule cu manetă a selectorului

îndepărtate în mod ecologic. DIRECT SELECT şi cheie normală:


nu scoateţi cheia din contact. Nu deschi-
! Nu parcaţi autovehiculul pentru perioade deţi uşa şoferului sau a pasagerului din
îndelungate de timp imediat după curăţare, faţă când motorul este oprit. În caz con-
în principal după curăţarea roţilor cu agent trar, transmisia automată selectează
de curăţare special. Agenţii de curăţare automat poziţia de parcare P şi blo-
pentru roţi pot cauza corodarea rapidă a chează roţile. Puteţi preveni acest lucru
discurilor de frână şi a plăcuţelor/elemen- prin cuplarea anterioară a poziţiei N a
telor de fricţiune ale frânei. Din acest motiv, transmisiei automate.
conduceţi autovehiculul câteva minute RAutovehicule cu manetă a selectorului
după curăţare. Frânarea creşte tempera- DIRECT SELECT şi funcţie KEYLESS-GO:
tura la nivelul discurilor şi plăcuţelor de
nu deschideţi uşa şoferului sau a pasa-
frână, uscându-le. Acum puteţi parca auto-
gerului din faţă când motorul este oprit.
vehiculul.
În caz contrar, transmisia automată
selectează automat poziţia de parcare P
Întreţinerea suprafeţelor exterioare şi blochează roţile.
Respectaţi următoarele indicaţii pentru a vă
Spălătorie automată asigura că transmisia automată rămâne în
poziţia N la autovehiculele cu manetă DIRECT
G Pericol de accidentare
SELECT:
Eficienţa sistemului de frânare este redusă
X Autovehiculul trebuie să fie staţionat, iar
după spălarea autovehiculului. Acest fapt
poate produce un accident. Din acest motiv, contactul să fie pus.
după spălarea autovehiculului conduceţi cu X Rotiţi cheia în contact în poziţia
multă atenţie până când frânele se usucă. 2 (Y Pagina 157).
În cazul autovehiculelor prevăzute cu func-
G Pericol de accidentare ţie KEYLESS GO, utilizaţi cheia în locul buto-
Dacă sistemul HOLD sau sistemul DISTRONIC nului Start/Stop.
PLUS este activat, autovehiculul este frânat. X Apăsaţi continuu pedala de frână.
Din acest motiv, este necesară dezactivarea X Deplasaţi maneta selectorului de viteze în
sistemului HOLD şi a sistemului DISTRONIC poziţia N.

Z
354 Îngrijirea

X Eliberaţi pedala de frână. Rornamente


X Eliberaţi frâna de parcare. Rfantele de ventilaţie
X Luaţi contactul şi lăsaţi cheia în contact. Elementele de etanşare sau componentele
electrice deteriorate pot provoca disfuncţii
! Asiguraţi-vă că geamurile laterale sunt ale sistemelor sau scurgeri.
închise complet şi că aeroterma pentru
ventilare/încălzire este dezactivată şi Curăţarea roţilor
comutatorul ştergătoarelor de parbriz este
în poziţia 0. În caz contrar, the senzorul de ! Nu utilizaţi produse acide de curăţare a
ploaie sau lumină ar putea fi activat, pro- roţilor pentru a îndepărta praful de pe
vocând declanşarea accidentală a frâne. În caz contrar, este posibilă deterio-
Întreţinerea şi îngrijirea

ştergătorului. Acest fapt poate cauza dete- rarea şuruburilor roţilor şi a componentelor
riorarea autovehiculului. sistemului de frânare.
După curăţarea într-o spălătorie automată, ! Nu parcaţi autovehiculul pentru perioade
îndepărtaţi prin ştergere ceara de pe parbriz îndelungate de timp imediat după curăţare,
şi de pe lamele ştergătoarelor. Procedând în principal după curăţarea roţilor cu agent
astfel, preveniţi apariţia urmelor pe parbriz şi de curăţare special. Agenţii de curăţare
reduceţi zgomotul ştergătoarelor ce poate fi pentru roţi pot cauza corodarea rapidă a
cauzat de reziduurile de pe parbriz. discurilor de frână şi a plăcuţelor/elemen-
telor de fricţiune ale frânei. Din acest motiv,
Dispozitive de spălare cu înaltă pre- conduceţi autovehiculul câteva minute
siune după curăţare. Frânarea creşte tempera-
tura la nivelul discurilor şi plăcuţelor de
G Pericol de accidentare frână, uscându-le. Acum puteţi parca auto-
Nu utilizaţi dispozitive de curăţare de înaltă vehiculul.
presiune cu duze de distribuţie circulare (poli-
zoare) pentru a curăţa autovehiculul, în spe- Curăţarea vopselei
cial pneurile. Acestea pot deteriora pneurile
şi pot duce la producerea unui accident. Zgârieturile, depunerile corozive, zonele afec-
tate de coroziune şi deteriorările cauzate de
! Menţineţi întotdeauna o distanţă de cel întreţinerea efectuată neglijent sau neadec-
puţin 30 cm între duza dispozitivului cu vat nu pot fi reparate întotdeauna complet. În
înaltă presiune şi autovehicul. Respectaţi asemenea cazuri, apelaţi imediat la un atelier
informaţiile furnizate de producătorul echi- de specialitate autorizat, de exemplu la ori-
pamentului privind distanţa necesară. care Centru autorizat de vânzări şi service
Deplasaţi permanent duza dispozitivului în Mercedes-Benz.
timpul curăţării autovehiculului. X Îndepărtaţi imediat impurităţile, fără a freca

Nu îndreptaţi jetul dispozitivelor de prea puternic.


curăţare cu înaltă presiune spre: X Umeziţi resturile de insecte cu spray pentru

Rpneuri îndepărtarea insectelor, apoi spălaţi-le.


X Umeziţi urmele de excremente de păsări cu
Rgarniturile portierelor
apă, apoi spălaţi-le.
Rcomponentele sistemului electric
X Îndepărtaţi lichidul de răcire, lichidul de
Rbaterie
frână, răşinile vegetale, uleiurile, carburan-
Rconectori
ţii şi grăsimea ştergându-le uşor cu o lavetă
Rlumini înmuiată în gaz lampant sau lichid pentru
Relementele de etanşare brichete.
Îngrijirea 355

X Îndepărtaţi petele de gudron cu ajutorul Curăţarea geamurilor


detergenţilor speciali pentru îndepărtarea
gudronului. G Pericol de rănire
X Îndepărtaţi ceara cu ajutorul detergenţilor Dezactivaţi ştergătoarele de parbriz şi scoa-
speciali pentru îndepărtarea siliconului. teţi cheia din contact înainte de curăţarea
parbrizului sau a lamelor ştergătoarelor de
! Nu aplicaţi parbriz. În cazul autovehiculelor cu funcţie
Rautocolante KEYLESS-GO, apăsaţi butonul Start/Stop în
mod repetat până când toate lămpile martor
Rpelicule
de pe panoul de instrumente se sting. În caz
Rplăci magnetice sau materiale similare contrar, ştergătoarele s-ar putea deplasa şi v-

Întreţinerea şi îngrijirea
pe suprafeţele vopsite. În caz contrar, este ar putea răni în acest fel.
posibilă deteriorarea vopselei.
X Curăţaţi suprafaţa interioară şi cea exte-
Îngrijirea şi tratamente pentru vop- rioară a geamurilor cu o lavetă umedă şi un
seaua mată agent de curăţare recomandat şi aprobat
de Mercedes-Benz.
Dacă vopseaua autovehiculului este mată,
respectaţi următoarele instrucţiuni pentru a ! Nu utilizaţi lavete uscate, agenţi abrazivi,
evita deteriorarea acesteia ca urmare a între- solvenţi sau agenţi de curăţare pe bază de
ţinerii incorecte. solvenţi pentru curăţarea părţii interioare a
geamurilor. Nu utilizaţi obiecte dure pentru
! Nu lustruiţi niciodată autovehiculul.
curăţarea părţii interioare a geamurilor, de
Aceasta conferă vopselei un finisaj lucios.
exemplu raclete de gheaţă sau bijuterii. În
! Nu utilizaţi agenţi de curăţare a vopselei, caz contrar, există pericolul deteriorării
produse de lustruire sau produse abrazive geamurilor.
şi nici produse pentru întreţinerea luciului
! Curăţaţi canalele de scurgere a apei de pe
precum ceara. Acestea sunt adecvate
parbriz şi lunetă la intervale regulate. În
exclusiv pentru suprafeţele lucioase. Utili-
anumite situaţii, depunerile de frunze,
zarea acestora în cazul autovehiculelor pe
petale şi polen pot împiedica scurgerea
care s-a aplicat vopsea mată poate dete-
apei. Acest lucru poate determina apariţia
riora grav suprafaţa (zone lucioase, neuni-
coroziunii şi deteriorarea componentelor
forme).
electronice.
Lucrările de refacere a vopselei trebuie
încredinţate întotdeauna unui atelier de Curăţarea lamelor ştergătoarelor
specialitate autorizat, de exemplu unui cen-
tru autorizat de vânzări şi service Merce- G Pericol de rănire
des-Benz. Dezactivaţi ştergătoarele de parbriz şi scoa-
! Nu utilizaţi în niciun caz programe de teţi cheia din contact înainte de curăţarea
spălare ce includ tratamente cu ceară fier- parbrizului sau a lamelor ştergătoarelor de
binte. parbriz. În cazul autovehiculelor cu funcţie
KEYLESS-GO, apăsaţi butonul Start/Stop în
i Utilizaţi doar substanţe pentru curăţarea mod repetat până când toate lămpile martor
insectelor şi şampon auto din gama reco- de pe panoul de instrumente se sting. În caz
mandată şi aprobată de produse de între- contrar, ştergătoarele s-ar putea deplasa şi v-
ţinere Mercedes-Benz. ar putea răni în acest fel.

Z
356 Îngrijirea

! Nu trageţi de lama ştergătorului. În caz Curăţarea senzorilor


contrar, este posibilă deteriorarea aces-
teia.
! Nu curăţaţi lamele ştergătoarelor prea
des şi nu aplicaţi o presiune prea mare pe
acestea. În caz contrar, este posibilă dete-
riorarea stratului de grafit. Acest lucru ar
putea cauza zgomote în timpul funcţionării
ştergătoarelor.
X Îndepărtaţi braţele ştergătoarelor de par-
Întreţinerea şi îngrijirea

briz.
X Ştergeţi cu grijă lamele ştergătorului, utili-
zând o lavetă umedă.
X Readuceţi ştergătoarele de parbriz în pozi-
ţia normală înainte de punerea contactului.
! În acest scop, ţineţi ferm braţul
X Curăţaţi senzorii : sistemelor de asistare
ştergătorului. Parbrizul poate fi deteriorat
dacă braţul ştergătorului se loveşte brusc a conducerii cu apă, şampon auto şi o
de acesta. lavetă moale.
! Dacă efectuaţi curăţarea senzorilor prin
Spălarea farurilor intermediul unui dispozitiv cu presiune
X Curăţaţi lentilele din plastic ale farurilor uti- înaltă, menţineţi întotdeauna o distanţă de
lizând un burete ud şi un agent de curăţare cel puţin 30 cm între duza dispozitivului cu
neutru, de exemplu şampon auto Merce- înaltă presiune şi autovehicul. Respectaţi
des-Benz sau lavete. informaţiile furnizate de producătorul echi-
pamentului privind distanţa necesară.
! Utilizaţi doar agenţi de curăţare sau lavete
adecvate pentru lentilele din plastic ale Curăţarea camerei video pentru mers
farurilor. Produsele nepotrivite pot zgâria înapoi
sau deteriora lentilele din plastic ale faru-
rilor.

Limuzină (exemplu)
X Utilizaţi apă curată şi o lavetă moale pentru
a curăţa lentila camerei :.
Îngrijirea 357

! Nu utilizaţi dispozitive cu înaltă presiune X După curăţare, ungeţi sau gresaţi uşor câr-
pentru curăţarea lentilei şi a zonei din jurul ligul de remorcare :.
camerei. X Asiguraţi-vă că dispozitivul de tractare a
remorcii funcţionează adecvat la ataşarea
Curăţarea ţevilor de eşapament pe autovehicul.
Impurităţile, în combinaţie cu efectul pietri- ! Respectaţi recomandările privind îngriji-
şului de pe carosabil şi al factorilor corozivi rea furnizate de producătorul remorcii.
de mediu, pot cauza apariţia unor pete de
rugină pe suprafaţa ţevilor de eşapament. i Lucrările de întreţinere ce trebuie efec-
Întreţinerea acestora în mod regulat asigură tuate asupra cârligului de remorcare şi a
dispozitivului de tractare pot fi de aseme-

Întreţinerea şi îngrijirea
păstrarea suprafeţei strălucitoare de la înce-
put, în special iarna şi după spălare. nea încredinţate oricărui centru autorizat
de vânzări şi service Mercedes-Benz.
! Nu curăţaţi ţevile de eşapament cu agenţi
alcalini, cum ar fi cei pentru curăţarea jan- H Notă privind protecţia mediului
telor. Lavetele murdare trebuie îndepărtate în mod
X Utilizaţi un produs de întreţinere a supra- ecologic.
feţelor cromate aprobat de Mercedes-
Benz.
Întreţinerea suprafeţelor interioare
Curăţarea dispozitivului de tractare a Curăţarea display-ului
remorcii
X Înainte de curăţarea display-ului, asiguraţi-
Cârligul de remorcare trebuie curăţat dacă vă că acesta este stins şi s-a răcit.
este murdar sau corodat. X Curăţaţi suprafaţa display-ului cu o lavetă
X Îndepărtaţi rugina cu o perie de sârmă. obişnuită din microfibră şi un agent de
X Îndepărtaţi noroiul cu o lavetă curată şi fără curăţare pentru ecrane TFT/LCD.
scame sau cu o perie. X Pentru uscarea suprafeţei display-ului, folo-
siţi o lavetă uscată din microfibră.
! Nu curăţaţi cârligul de remorcare cu un
aparat de curăţare sub presiune. Nu utili- ! Nu curăţaţi niciodată display-ul cu pro-
zaţi solvenţi. duse precum:
Rdiluanţi care conţin alcool sau benzină
Ragenţi de curăţare abrazivi
Rdetergenţi casnici disponibili în comerţ

Aceştia pot deteriora suprafaţa display-


ului. Nu apăsaţi pe suprafaţa display-ului în
timp ce îl curăţaţi. În caz contrar, display-ul
poate fi deteriorat în mod iremediabil.

Curăţarea camerei video a sistemului


Night View Assist Plus
Limuzină (exemplu)
! Nu curăţaţi niciodată obiectivul camerei
video. Când curăţaţi câmpul vizual al siste-
melor de asistare a conducerii, asiguraţi-vă
că nu pulverizaţi substanţe de curăţare a
Z
358 Îngrijirea

sticlei pe obiectivul camerei video. Dacă ! Pe suprafeţele din material plastic nu se


obiectivul camerei video este murdar, adre- vor aplica:
saţi-vă unui atelier de specialitate autorizat, Rautocolante
de exemplu, unui Centru autorizat de
Rpelicule
vânzări şi service Mercedes-Benz.
Rrecipiente cu uleiuri parfumate sau alte
obiecte asemănătoare
În caz contrar, suprafeţele din material
plastic pot fi deteriorate.
! Aveţi grijă ca produsele cosmetice şi
loţiunile de protecţie solară sau de protec-
Întreţinerea şi îngrijirea

ţie contra insectelor să nu intre în contact


cu ornamentele din plastic ale autovehicu-
lului. Astfel, se menţine aspectul de înaltă
calitate a suprafeţelor.
X Ştergeţi părţile din plastic cu o lavetă
X Rabataţi protecţia camerei video din zona
umedă, fără scame, de exemplu o lavetă din
fantei :.
microfibră.
X Murdărire intensă: utilizaţi produsele de
curăţare şi întreţinere recomandate şi
aprobate de Mercedes-Benz.
Culoarea suprafeţei se poate schimba tem-
porar. Aşteptaţi până ce aceasta se usucă.

Curăţarea suprafeţelor din lemn şi a


benzilor ornamentale
X Ştergeţi ornamentele din lemn şi benzile
ornamentale cu o lavetă umedă, fără
X Utilizaţi o lavetă moale pentru a curăţa par- scame, de exemplu o lavetă din microfibră.
brizul în faţa camerei video ;. X Murdărire intensă: utilizaţi produsele de
curăţare şi întreţinere recomandate şi
Curăţarea ornamentelor din material aprobate de Mercedes-Benz.
plastic ! Nu utilizaţi agenţi de curăţare pe bază de
G Pericol de rănire solvenţi, precum solvent pentru gudron,
agenţi de curăţare pentru jante, produse de
Nu utilizaţi agenţi de curăţare pe bază de sol-
lustruire sau ceară. În caz contrar, există
venţi sau pulverizatoare pentru a curăţa
pericolul deteriorării suprafeţei.
planşa de bord sau secţiunea capitonată a
volanului. Agenţii de curăţare care conţin sol-
venţi pot conferi suprafeţei un aspect poros, Curăţarea huselor scaunelor
ceea ce poate conduce la leziuni grave în cazul ! Nu folosiţi lavete din microfibră pentru
desprinderii şi proiectării în interior a părţilor curăţarea huselor din piele naturală, artifi-
din material plastic în momentul declanşării cială sau Alcantara®. Utilizarea frecventă
unui airbag. a acestora poate deteriora husele.
Îngrijirea 359

! Respectaţi următoarele instrucţiuni de


curăţare a huselor:
Rcurăţaţi husele originale din piele cu o
lavetă umedă, apoi ştergeţi-le cu o lavetă
uscată. Asiguraţi-vă că pielea nu se udă.
În caz contrar, aceasta poate deveni
aspră şi se poate fisura. Utilizaţi numai
agenţi de curăţare a suprafeţelor din
piele testate şi aprobate de Mercedes-
Benz. Puteţi achiziţiona aceste produse
de la un atelier de specialitate autorizat,

Întreţinerea şi îngrijirea
de exemplu, un Centru autorizat de
vânzări şi service Mercedes-Benz.
Rcurăţaţi suprafeţele din piele artificială
cu o lavetă umezită într-o soluţie care să
conţină 1% detergent (de exemplu, deter-
gent lichid).
Rcurăţaţi husele din material textil cu o
lavetă din microfibră umezită într-o solu-
ţie care să conţină 1% detergent (de
exemplu, detergent lichid). Frecaţi cu
atenţie şi ştergeţi întotdeauna întreaga
secţiune a scaunului pentru a evita
lăsarea de urme vizibile. Lăsaţi scaunul
să se usuce. Rezultatele curăţării depind
de tipul de murdărie şi de vechimea aces-
teia.
Rcurăţaţi husele din piele Alcantara® cu o
lavetă umedă. Ştergeţi întotdeauna
întreaga secţiune a scaunului pentru a
evita lăsarea de urme vizibile.
i Reţineţi faptul că întreţinerea regulată
este esenţială pentru a asigura menţinerea
calităţii suprafeţelor (atât a aspectului, cât
şi a confortului).

Curăţarea centurilor de siguranţă


X Utilizaţi apă călduţă, curată şi săpun.
! Nu curăţaţi centurile de siguranţă cu
agenţi de curăţare chimici. Nu uscaţi cen-
turile de siguranţă la temperaturi mai mari
de 80 † sau prin expunerea acestora la
lumina solară directă.

Z
360
361

Echipamentele autovehiculului ....... 362


După un accident .............................. 363
Unde pot găsi...? ............................... 363
Pneu dezumflat ................................. 368
Bateria ............................................... 380
Pornire asistată ................................. 384
Remorcarea şi pornirea prin remor-
care .................................................... 386
Siguranţele ........................................ 389

Asistenţă în caz de avarie


362 Echipamentele autovehiculului

Echipamentele autovehiculului

i În acest manual sunt descrise toate echi-


pamentele standard şi opţionale cu care
este dotat autovehiculul dumneavoastră,
care erau disponibile în momentul achizi-
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între
echipamentele disponibile în diferite ţări.
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul
dumneavoastră să nu dispună de toate
funcţiile descrise în acest manual. Acest
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func-
Asistenţă în caz de avarie

ţiile privind siguranţa.


Unde pot găsi...? 363

După un accident

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Autovehiculul prezintă G Pericol de explozie sau incendiu
scurgeri de carburant.
Există o defecţiune la circuitul de alimentare sau la rezervorul de
carburant.
X Rotiţi imediat cheia în poziţia 0 (Y Pagina 157) în contact şi
scoateţi-o.
X În niciun caz nu reporniţi motorul.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.

Asistenţă în caz de avarie


Nu puteţi determina
amploarea dete- X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat.
riorărilor.

Nu puteţi depista nicio


defecţiune. X Porniţi motorul în mod normal.

A fost declanşată func- Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune frontală.


ţia de capotă activă X Resetaţi capota activă declanşată (siguranţa pietonilor)
(siguranţa pietonilor). (Y Pagina 346).

Au fost declanşate Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune din spate.


tetierele NECK-PRO ale X Resetaţi tetierele NECK-PRO declanşate (Y Pagina 48).
scaunelor şoferului şi
pasagerului din faţă.

Unde pot găsi...?


Triunghiul reflectorizant
Scoaterea triunghiului reflectorizant
X Limuzină: deschideţi podeaua portbagaju-
lui.

X Rotiţi dispozitivul de fixare la 90° în sensul


indicat de săgeată şi scoateţi triunghiul
reflectorizant :.

Z
364 Unde pot găsi...?

X Estate: deschideţi hayonul.


X Deschideţi panoul lateral din partea
dreaptă.

X Desfaceţi chinga de fixare :.


Asistenţă în caz de avarie

X Scoateţi trusa de prim ajutor ;.


Estate: în funcţie de dotările autovehiculului,
X Scoateţi triunghiul reflectorizant :. trusa de prim ajutor se află fie în plasa pentru
bagaje sau în spatele panoului lateral.
Amplasarea triunghiului de avertizare X Deschideţi hayonul.

X Depliaţi suportul = în jos şi în lateral. În plasa pentru bagaje


X Ridicaţi segmentele reflectorizante late-
rale ; pentru a forma un triunghi şi fixaţi-
le prin intermediul capsei :.

Trusa de prim ajutor


Limuzină: trusa de prim ajutor se află în com-
partimentul de depozitare din partea dreaptă
a portbagajului.
X Deschideţi capota portbagajului. În spatele panoului lateral
X Deplasaţi în jos plasa pentru bagaje. X Deschideţi panoul lateral dreapta dacă
X Deschideţi compartimentul de depozitare. trusa de prim ajutor se află în panoul late-
ral.
X Scoateţi trusa de prim ajutor :.
Unde pot găsi...? 365

i Verificaţi anual datele de expirare a pro- i Autovehiculele fără roată de rezervă nu


duselor din trusa de prim ajutor. Înlocuiţi- sunt prevăzute din fabrică cu uneltele nece-
le, dacă este necesar şi adăugaţi produsele sare pentru înlocuirea unei roţi, de exem-
care lipsesc. plu, cric sau manivelă. Anumite unelte pen-
tru înlocuirea unei roţi sunt special create
pentru anumite autovehicule. Apelaţi la un
Extinctorul atelier de specialitate autorizat, de exem-
plu, la un Centru autorizat de vânzări şi ser-
Extinctorul se află în compartimentul de
vice Mercedes-Benz, pentru a obţine unelte
depozitare sub scaunul şoferului.
aprobate pentru autovehiculul dumnea-
voastră.
X Autovehicule cu trusă TIREFIT: ridicaţi

Asistenţă în caz de avarie


podeaua portbagajului/compartimentului
pentru bagaje (Y Pagina 329) sau
(Y Pagina 329).

X Trageţi mânerul : în sus.


X Trageţi capacul ; în faţă în sensul indicat
de săgeată.
X Scoateţi extinctorul din compartimentul de
depozitare.
! Compartimentul de depozitare trebuie să Autovehicule cu sistem de tratare gazelor de eşa-
pament BlueTEC
fie închis în timpul deplasării autovehiculu-
: Trusa TIREFIT
lui. În caz contrar, este posibilă deteriora-
rea acestuia. ; Compresor pentru umflarea pneurilor
= Cric
i Este necesară reumplerea extinctorului
după fiecare utilizare şi verificarea acestuia ? Inel de remorcare
anual sau o dată la doi ani. În caz contrar, A Manivelă
este posibil ca acesta să nu funcţioneze în B Schema de corespondenţă a siguranţe-
situaţii de urgenţă. lor/o pereche de mănuşi
Respectaţi reglementările în vigoare pentru C Cală de roţi pliantă
fiecare ţară. D Dorn de centrare

Trusa de scule a autovehiculului


Trusa de scule a autovehiculului se află în
compartimentul de depozitare de sub
podeaua portbagajului/compartimentului
pentru bagaje.

Z
366 Unde pot găsi...?

Trusa de scule conţine:


Ro cală de roţi pliabilă
Rschema de corespondenţă a siguranţelor
Run cric
Run dorn de centrare
RO pereche de mănuşi
Ro manivelă
Run inel de remorcare

X Autovehicule cu roată de rezervă com-


Autovehicule fără sistem de tratare a gazelor de pactă43: ridicaţi podeaua portbagajului/
eşapament BlueTEC compartimentului pentru bagaje
Asistenţă în caz de avarie

: Trusa TIREFIT (Y Pagina 329) sau (Y Pagina 329).


; Cală de roţi pliantă
= O pereche de mănuşi (în spatele cricului)
? Compresor pentru umflarea pneurilor
A Inel de remorcare
B Cric
C Dorn de centrare
D Manivelă
X Autovehicule cu roată de rezervă/roată
de rezervă „Minispare”: ridicaţi podeaua
portbagajului/compartimentului pentru
: Inel de remorcare
bagaje (Y Pagina 329) sau (Y Pagina 329).
; O pereche de mănuşi
= Cric
? Cală de roţi pliantă
A Dorn de centrare
B Folie de protecţie pentru pneul defect
C Compresor pentru umflarea pneurilor
D Manivelă
E Schemă de corespondenţă a siguranţelor

: Compartiment de depozitare al trusei de


scule a autovehiculului
; Compartiment de depozitare
= Roata de rezervă/Roata de rezervă de
urgenţă „Minispare”

43 Numai la autovehiculele AMG.


Unde pot găsi...? 367

Roata de rezervă de urgenţă „Minis-


pare”/roată de rezervă compactă
Demontarea roţii de rezervă de urgenţă
„Minispare”/roată de rezervă compactă
Deschiderea compartimentului de depo-
zitare
Limuzină: roata de rezervă de urgenţă poate
fi găsită în compartimentul de depozitare
situat sub podeaua portbagajului.
X Ridicaţi podeaua portbagajului trăgând în Modelele break fără banchetă rabatabilă (exemplu)
sus (Y Pagina 329). X Fără banchetă rabatabilă: îndepărtaţi

Asistenţă în caz de avarie


spaţiul de depozitare :.
X Cu banchetă rabatabilă: ridicaţi podeaua
compartimentului pentru bagaje.

Scoaterea unei roţi de rezervă de urgenţă:


modelele break fără banchetă rabatabilă
sau modelele limuzină

Inserţie (exemplu)
X Eliberaţi clapetele : de pe partea dreaptă
a inserţiei din compartiment ;.
X Introduceţi mână în degajarea = inserţiei
compartimentului ;, deplasaţi inserţia în
sus şi îndepărtaţi-o.
Break: roata de rezervă sau roata de rezervă Limuzină (exemplu)
compactă de urgenţă se află în compartimen- X Îndepărtaţi suportul trusei de scule a auto-
tul de depozitare situat sub podeaua compar- vehiculului :.
timentului pentru bagaje. X Rotiţi compartimentul de depozitare ;
X Fără banchetă rabatabilă: ridicaţi spre stânga şi îndepărtaţi-l.
podeaua rabatabilă a casetei de depozitare X Scoateţi roata de rezervă de urgenţă
EASY-PACK (Y Pagina 329). „Minispare” = sau roata de rezervă com-
X Cu banchetă rabatabilă: demontaţi per- pactă de urgenţă44.
nele banchetei rabatabile (Y Pagina 111).
Pentru informaţii suplimentare privind înlo-
cuirea unei roţi şi montarea roţii de rezervă,
consultaţi secţiunea (Y Pagina 373).

44 Numai pentru modelele AMG.

Z
368 Pneu dezumflat

Scoaterea unei roţii de rezervă de i Dezumflarea completă a pneului poate


urgenţă: Modelele break cu banchetă dura câteva minute.
rabatabilă X Înşurubaţi inserţia înapoi în ventil.
X Înşurubaţi la loc capacul ventilului.
X Îndepărtaţi pelicula de protecţie a trusei de
scule a autovehiculului şi aşezaţi-o pe roata
de rezervă compactă.
X Depozitaţi roata de rezervă compactă în
compartimentul aferent de sub portbagaj.

Pneu dezumflat
Asistenţă în caz de avarie

Roată de rezervă de urgenţă (exemplu) Pregătirea autovehicul


X Îndepărtaţi suportul trusei de scule a auto- Autovehiculul poate fi dotat cu:
vehiculului : trăgând de degajarea afe- Ro trusă TIREFIT
rentă ;. Ro roată de rezervă de urgenţă
X Scoateţi roata de rezervă de urgenţă Rsistemul de rulare pe pană MOExtended
„Minispare” sau roata de rezervă compactă (Y Pagina 379)
de urgenţă 44=.
i Pregătirea autovehiculului nu este nece-
Pentru informaţii suplimentare privind înlo- sară la autovehiculele cu sistemul de rulare
cuirea unei roţi şi montarea roţii de rezervă, pe pană MOExtended.
consultaţi secţiunea (Y Pagina 373).
i Autovehiculele prevăzute cu sistemul de
Depozitarea unei roţi de rezervă com- rulare pe pană MOExtended nu sunt dotate
pactă folosite cu trusă TIREFIT. Prin urmare, dacă aţi mon-
tat pneuri fără proprietăţi de rulare pe pană,
Efectuaţi următorii paşi pentru depozitarea de exemplu pneuri de iarnă, vă reco-
unei roţi de rezervă compacte folosite; în caz mandăm să echipaţi autovehiculul cu o
contrar, aceasta nu mai poate fi depozitată în trusă TIREFIT. Trusele TIREFIT pot fi procu-
compartimentul aferent. Mercedes-Benz vă rate, de exemplu, de la un Centru autorizat
recomandă în acest scop să apelaţi la un ate- de vânzări şi service Mercedes-Benz.
lier de specialitate autorizat, de exemplu, la X Autovehiculele cu AIRMATIC: asiguraţi-vă
un Centru autorizat de vânzări şi service Mer- că garda la sol a autovehiculului este setată
cedes-Benz. la nivelul „normal” (Y Pagina 206).
! Depozitaţi roata de rezervă compactă în X Opriţi autovehiculul cât mai departe posibil
autovehicul numai când aceasta este de zona de trafic, pe teren ferm, plan şi
uscată. În caz contrar, autovehiculul va fi nealunecos.
afectat de umezeală. X Porniţi semnalizatoarele de avarie.
X Deşurubaţi capacul ventilului. X Acţionaţi ferm frâna de parcare.
X Utilizaţi partea posterioară a capacului ven- X Rotiţi roţile din faţă în poziţia pentru depla-
tilului pentru deşurubarea inserţiei şi eva- sarea înainte.
cuarea aerului.

44 Numai pentru modelele AMG.


Pneu dezumflat 369

X Autovehiculele cu transmisie manuală: G Pericol de accident


cuplaţi prima treaptă de viteză sau treapta Siguranţa personală este periclitată şi agentul
de mers înapoi. de etanşare nu poate oferi asistenţă în
X Autovehiculele cu transmisie auto- următoarele situaţii:
mată: deplasaţi maneta selectorului/ Rdacă tăieturile sau perforaţiile în pneu sunt
selectorului DIRECT SELECT în poziţia P. mai mari de 4 mm
X Opriţi motorul. Rdacă janta este deteriorată

X Rdacă aţi condus autovehiculul pe pană sau


Autovehiculele fără funcţie KEYLESS-
GO: scoateţi cheia din contact. având o presiune insuficientă în pneuri
X Autovehiculele cu funcţie KEYLESS- Nu continuaţi călătoria. Apelaţi la un atelier
GO: deschideţi portiera şoferului. de specialitate autorizat, care deţine cunoş-
tinţele şi echipamentele tehnice necesare

Asistenţă în caz de avarie


Sistemele electronice de la bord se află în
starea 0, echivalentă cu scoaterea cheii din pentru efectuarea lucrărilor.
contact. În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă
X Autovehiculele cu funcţie KEYLESS- să apelaţi la un centru autorizat de vânzări şi
GO: scoateţi butonul Start/Stop din con- service Mercedes-Benz. Este prioritară încre-
tact (Y Pagina 157). dinţarea lucrărilor ce implică siguranţa şi sis-
temele de siguranţă unui atelier de speciali-
X Toţi ocupanţii trebuie să părăsească auto- tate autorizat.
vehiculul. Asiguraţi-vă că aceştia părăsesc
autovehiculul în siguranţă. X Nu îndepărtaţi niciun corp străin care a
X Asiguraţi-vă că în timpul înlocuirii unei roţi pătruns în pneu, de exemplu, şuruburi sau
nu se află nicio persoană în zona pericu- cuie.
loasă. Persoanele care nu participă direct X Scoateţi trusa TIREFIT, autocolantul anexat
la schimbarea roţii trebuie să stea, de „max. 80 km/h” şi compresorul electric din
exemplu, în spatele glisierei de siguranţă. compartimentul de depozitare situat sub
X Coborâţi din autovehicul. Ţineţi cont de podeaua portbagajului (Y Pagina 365).
condiţiile de trafic.
X Închideţi portiera şoferului.
X Amplasaţi triunghiul reflectorizant
(Y Pagina 363) la o distanţă adecvată. Res-
pectaţi prevederile legale.

Trusa TIREFIT
Utilizarea trusei TIREFIT
Puteţi utiliza trusa TIREFIT pentru a etanşa
X Aplicaţi partea : a autocolantului în câm-
perforaţii minore, în special cele din zona pro-
filului de rulare. Utilizarea agentului TIREFIT pul vizual al şoferului.
este posibilă până la temperaturi exterioare X Aplicaţi partea ; a autocolantului în apro-
de -20 †. pierea ventilului roţii cu pneul deteriorat.

Z
370 Pneu dezumflat

G Pericol de rănire Trusa TIREFIT versiunea 1


Agentul de etanşare TIREFIT nu trebuie să
intre în contact cu pielea, ochii sau
îmbrăcămintea.
RDacă agentul de etanşare intră în contact
cu ochii sau pielea, clătiţi imediat cu multă
apă curată.
RSchimbaţi imediat îmbrăcămintea care a
fost contaminată cu agent de etanşare
TIREFIT.
RDacă apare o reacţie alergică, consultaţi
imediat un medic.
Asistenţă în caz de avarie

X Deschideţi capacul ;.
Nu lăsaţi agentul TIREFIT pentru pneuri la
X Scoateţi conectorul A cu cablul şi furtunul
îndemâna copiilor.
RÎn cazul ingerării agentului de etanşare
B din carcasă.
TIREFIT, clătiţi-vă bine gura şi beţi multă X Înşurubaţi capătul furtunului B în flanşa
apă. C a recipientului cu agent de etanşare
RNu induceţi starea de vomă. Consultaţi ime- TIREFIT :.
diat un medic. X Amplasaţi recipientul cu agent de etanşare
RNu inhalaţi vaporii emanaţi de agentul TIRE- TIREFIT : cu capul în jos în degajarea =
FIT. a compresorului electric.

i Dacă există scurgeri de agent de etanşare


TIREFIT, aşteptaţi până la uscarea acestuia.
Ulterior, acesta poate fi îndepărtat sub
forma unei pelicule de substanţă uscată.
Dacă pe haine rămâne agent de etanşare
TIREFIT, curăţaţi-le cât mai rapid cu perclo-
retilenă.
G Pericol de rănire
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă furni-
zate de producător, inscripţionate pe autoco-
X Îndepărtaţi capacul ventilului E al pneului
lantul compresorului electric.
defect.
Autovehiculul este echipat cu unul din cele
două tipuri de compresoare electrice:
RVersiunea 1: furtunul cu manometru şi
cablul sunt depozitate sub un capac.
RVersiunea 2: manometrul este în compre-
sorul electric.
Pneu dezumflat 371

X Asiguraţi-vă că robinetul de depresurizare Trusa TIREFIT versiunea 2


F de pe manometru G este închis com-
plet.
X Înşurubaţi capătul furtunului de umplere
D pe ventilul E.
X Introduceţi conectorul A în priza de ali-
mentare a brichetei (Y Pagina 336) sau
într-o priză de 12 V din autovehicul
(Y Pagina 337).
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1
(Y Pagina 157) .

Asistenţă în caz de avarie


X Scoateţi conectorul ? cu cablul şi furtunul
X Deplasaţi comutatorul ? de pe compresor
în poziţia I. A din carcasă.
Compresorul electric este pornit. Pneul X Înşurubaţi capătul furtunului A în flanşa
este umflat. B a recipientului cu agent de etanşare
i Mai întâi, agentul de etanşare TIREFIT TIREFIT :.
este pompat în pneu. Presiunea poate X Amplasaţi recipientul cu agent de etanşare
creşte pentru scurt timp la aproximativ TIREFIT : cu capul în jos în degajarea ;
500 kPa (5 bar/73 psi). a compresorului electric.
Nu opriţi compresorul electric în
această fază.
X Lăsaţi compresorul electric să funcţioneze
timp de cinci minute. După cinci minute,
presiunea în pneu trebuie să fie de minim
180 kPa (1,8 bar/26 psi).
! Nu lăsaţi compresorul electric în func-
ţiune mai mult de opt minute fără pauză. În
caz contrar, acesta se poate supraîncălzi.
Compresorul poate fi utilizat din nou după
revenirea la temperatura normală. X Îndepărtaţi capacul ventilului C al pneului
În cazul în care este atinsă o presiune de defect.
180 kPa (1,8 bar/26 psi) după cinci minute, X Înşurubaţi capătul furtunului de umplere
vezi (Y Pagina 372). D pe ventilul C.
În cazul în care nu este atinsă o presiune de
X Introduceţi conectorul ? în priza de ali-
180 kPa (1,8 bar/26 psi) după cinci minute,
vezi (Y Pagina 372). mentare a brichetei (Y Pagina 336) sau într-
o priză de 12 V din autovehicul
(Y Pagina 337).

Z
372 Pneu dezumflat

X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 G Pericol de accidentare


(Y Pagina 157). În cazul în care presiunea nu atinge valoarea
X Deplasaţi comutatorul = de pe compresor de 180 kPa (18 bari/26 psi) nici după cinci
în poziţia I. minute, pneul este prea deteriorat.
Compresorul electric este pornit. Pneul Nu continuaţi călătoria. Apelaţi imediat la un
este umflat. atelier de specialitate autorizat, care deţine
i Mai întâi, agentul de etanşare TIREFIT cunoştinţele tehnice şi echipamentele nece-
este pompat în pneu. Presiunea poate sare efectuării lucrărilor. Mercedes-Benz vă
creşte pentru scurt timp la aproximativ recomandă să apelaţi la un Centru autorizat
500 kPa (5 bar/73 psi). de vânzări şi service Mercedes-Benz. Este
Nu opriţi compresorul electric în prioritară încredinţarea lucrărilor ce implică
această fază. siguranţa şi sistemele de siguranţă unui ate-
Asistenţă în caz de avarie

lier de specialitate autorizat.


X Lăsaţi compresorul electric să funcţioneze
timp de cinci minute. După cinci minute,
presiunea în pneu trebuie să fie de minim Presiunea pneurilor de 180 kPa (1,8 bar,
180 kPa (1,8 bar/26 psi). 26 psi) este atinsă
X Deplasaţi comutatorul de pe compresorul
! Nu lăsaţi compresorul electric în func-
ţiune mai mult de opt minute fără pauză. În electric în poziţia 0.
caz contrar, acesta se poate supraîncălzi. Compresorul electric este oprit.
X Îndepărtaţi trusa TIREFIT de pe roată.
Compresorul poate fi utilizat din nou după
revenirea la temperatura normală. G Pericol de rănire
În cazul în care este atinsă o presiune de Este posibil ca furtunul de aer să fie încă fier-
180 kPa (1,8 bar/26 psi) după cinci minute, binte. Procedaţi cu atenţie pentru a evita pro-
vezi (Y Pagina 372). ducerea de arsuri la detaşarea compresorului
În cazul în care nu este atinsă o presiune de electric.
180 kPa (1,8 bar/26 psi) după cinci minute,
vezi (Y Pagina 372). ! După utilizare, din furtunul de umplere ar
putea să mai curgă agent de etanşare TIRE-
Presiunea pneurilor de 180 kPa (1,8 bar, FIT. Acesta ar putea păta.
26 psi) nu este atinsă Prin urmare, introduceţi furtunul de
umplere în punga din plastic în care a fost
În cazul în care nu este atinsă o presiune de depozitată trusa TIREFIT.
180 kPa (1,8 bar/26 psi) după cinci minute:
X Depozitaţi trusa TIREFIT, compresorul elec-
X Deplasaţi comutatorul de pe compresorul
tric şi triunghiul reflectorizat.
electric în poziţia 0.
X Puneţi imediat autovehiculul în miş-
Compresorul electric este oprit.
care.
X Deşurubaţi furtunul de umplere de la ventil.
X Conduceţi cu viteză foarte redusă înainte G Pericol de accident
sau înapoi pe o distanţă de aproximativ Nu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h.
10 m. Autocolantul cu inscripţia „max. 80 km/h”
X Umflaţi din nou pneul. trebuie să fie amplasat în câmpul vizual al
şoferului.
Manevrabilitatea autovehiculului poate fi
afectată.
Pneu dezumflat 373

X Opriţi după aproximativ 10 minute şi veri-


ficaţi presiunea în pneuri prin intermediul
compresorului electric.

G Pericol de accidentare
Dacă presiunea în pneu este mai mică de
130 kPa (1,3 bari/20 psi), pneul este prea
deteriorat. Nu continuaţi călătoria. Apelaţi
imediat la un atelier de specialitate autorizat,
care deţine cunoştinţele tehnice şi echipa-
mentele necesare efectuării lucrărilor. Mer-
cedes-Benz vă recomandă să apelaţi la un Trusa TIREFIT versiunea 2
Centru autorizat de vânzări şi service Merce- X Pentru a reduce presiunea în pneuri

Asistenţă în caz de avarie


des-Benz. Este prioritară încredinţarea (versiunea 2): apăsaţi butonul de depre-
lucrărilor ce implică siguranţa şi sistemele de surizare E de lângă manometru F.
siguranţă unui atelier de specialitate autori-
X Depozitaţi trusa TIREFIT, compresorul elec-
zat.
tric şi triunghiul reflectorizat.
X Corectaţi presiunea în pneu dacă este de X Conduceţi autovehiculul către cel mai apro-
cel puţin 130 kPa (1,3 bar/20 psi) (pentru piat atelier de service pentru înlocuirea
valorile specifice, consultaţi tabelul de pe pneului.
clapeta buşonului rezervorului de carbu- X Apelaţi cât mai curând posibil la un atelier
rant). de specialitate calificat, de exemplu la un
X Pentru a creşte presiunea în pneuri: por- Centru autorizat de vânzări şi service Mer-
niţi compresorul electric. cedes-Benz, pentru înlocuirea trusei TIRE-
FIT.

H Notă privind protecţia mediului


Trusa TIREFIT folosită trebuie încredinţată
pentru casare unui atelier de specialitate, de
exemplu, unui centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz.

X La fiecare patru ani, apelaţi la un atelier de


specialitate autorizat, de exemplu, la un
Centru autorizat de vânzări şi service Mer-
cedes-Benz pentru înlocuirea trusei TIRE-
Trusa TIREFIT versiunea 1 FIT.
X Pentru a reduce presiunea în pneuri
(versiunea 1): deschideţi robinetul de
depresurizare F de pe manometru G. Înlocuirea unei roţi şi montarea roţii
de rezervă
Pregătirea autovehicul
G Pericol de accidentare
Dimensiunile jantei şi ale pneului roţii de
rezervă de urgenţă/roţii de rezervă pot diferi

Z
374 Pneu dezumflat

de cele ale pneului defect. La utilizarea unei Rroata de rezervă de urgenţă45


roţi de rezervă de urgenţă/roţi de rezervă, Rmanivela
manevrabilitatea autovehiculului ar putea fi Rcala pliabilă
modificată. Rcricul
Adaptaţi-vă stilul de conducere noilor condiţii. Rtija de centrare
Nu utilizaţi niciodată autovehiculul cu mai Rcompresorul electric45
mult de o roată de rezervă de urgenţă/roată
de rezervă a cărei dimensiuni diferă de cele X Asiguraţi autovehiculul împotriva punerii
ale restului roţilor. accidentale în mişcare.
Utilizaţi o roată de rezervă de urgenţă/roată
de rezervă cu dimensiuni diferite doar tempo- Asigurarea autovehiculului împotriva
rar şi nu dezactivaţi sistemul ESP®. deplasării accidentale
Asistenţă în caz de avarie

Nu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h dacă Dacă autovehiculul dumneavoastră este


la autovehicul este montată o roată de rezervă prevăzut cu o cală, aceasta este depozitată în
de urgenţă. trusa de scule a autovehiculului
(Y Pagina 365).
G Pericol de accidentare
Cala pliabilă este o măsură de siguranţă supli-
Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat mentară care previne deplasarea accidentală
care deţine cunoştinţele tehnice şi echipa- a autovehiculului, de exemplu, la schimbarea
mentele necesare pentru înlocuirea roţii de unei roţi.
rezervă de urgenţă/roţii de rezervă cât mai
curând posibil. Mercedes-Benz vă recomandă
să apelaţi la un Centru autorizat de vânzări şi
service. Este prioritară încredinţarea
lucrărilor ce implică siguranţa şi sistemele de
siguranţă, unui atelier de specialitate autori-
zat.

i Autovehiculele care nu sunt prevăzute cu


roată de rezervă de urgenţă/roată de
rezervă nu sunt echipate ca dotare stan-
dard cu o trusă de scule pentru schimbarea
roţilor. Pentru informaţii suplimentare pri- X Ridicaţi ambele componente :.
vind uneltele necesare pentru schimbarea X Depliaţi partea inferioară ;.
unei roţi, de exemplu, cala de roată, mani- X Introduceţi bosajele părţii inferioare în ori-
vela sau tija de centrare, apelaţi la un Cen- ficiile corespunzătoare de pe bază =.
tru autorizat de vânzări şi service Merce-
des-Benz.
X Pregătiţi autovehiculul conform descrierii
anterioare (Y Pagina 368).
X Dacă este cuplată o remorcă, decuplaţi-o.
X Scoateţi următoarele obiecte din compar-
timentul de depozitare de sub podeaua
portbagajului:

45 Autovehicule cu roată de rezervă de urgenţă.


Pneu dezumflat 375

putea aluneca de pe cric şi aţi putea suferi răni


grave.
Nu porniţi motorul în timpul schimbării unei
roţi.
Nu vă aşezaţi sub autovehicul când acesta
este ridicat pe cric. Dacă nu ridicaţi autove-
hiculul conform procedurii descrise mai sus,
acesta poate să alunece de pe cric (de exem-
plu, la pornirea motorului sau la deschiderea
ori închiderea uneia dintre portiere sau a
Asigurarea autovehiculului pe o suprafaţă plană capotei portbagajului/hayonului) şi puteţi fi
(exemplu, Limuzină) grav accidentat.

Asistenţă în caz de avarie


X Pe suprafaţă plană: amplasaţi cale sau
alte obiecte similare în faţa şi în spatele roţii G Pericol de accidentare
diagonal opuse celei pe care doriţi să o Amplasarea incorectă a cricului poate
schimbaţi. antrena:
Ralunecarea autovehiculului de pe cric
Raccidentarea dumneavoastră sau a altor
persoane
Rdeteriorarea autovehiculului.
De aceea, este important să asiguraţi ampla-
sarea corectă a cricului în punctele de apli-
care corespunzătoare. Înainte de a amplasa
cricul, îndepărtaţi noroiul care se poate acu-
mula în punctele de aplicare. Reţineţi că cricul
trebuie poziţionat în degajarea special
prevăzută pentru cric.
Asigurarea autovehiculului în pante cu înclinaţie
redusă (exemplu: Saloon)
X În pante: amplasaţi cale sau alte obiecte
similare în faţa roţilor punţilor faţă şi spate.

Ridicarea autovehiculului
G Pericol de rănire
Cricul are doar rolul de a ridica autovehiculul
pentru o perioadă scurtă de timp, permiţând
schimbarea roţii.
Dacă intenţionaţi să lucraţi sub autovehicul,
acesta trebuie ridicat pe dispozitive de susţi- X Cu ajutorul manivelei :, slăbiţi şuruburile
nere. roţii pe care doriţi să o înlocuiţi efectuând
Cricul trebuie amplasat pe o suprafaţă plană, aproximativ o rotaţie completă. Nu desfa-
stabilă, cu aderenţă adecvată. Nu utilizaţi ceţi complet şuruburile.
bucăţi de lemn sau obiecte similare ca suport Punctele de aplicare a cricului sunt situate în
pentru cric. În caz contrar, autovehiculul ar spatele pasajelor roţilor faţă şi în faţa pasa-
jelor roţilor spate (vezi săgeţile).

Z
376 Pneu dezumflat

Punctele de aplicare a cricului (exemplu, Limuzină) X Asiguraţi-vă că baza cricului este situată
Autovehicule AMG şi autovehicule cu exact sub punctul de aplicare.
Asistenţă în caz de avarie

echipamente AMG: autovehiculul este X Rotiţi manivela A spre dreapta până când
prevăzut cu capace în apropierea punctelor cricul ? este amplasat în întregime pe
de aplicare a cricului de pe pragurile exte- punctul de aplicare = şi baza sa este
rioare, pentru protecţia caroseriei. amplasată uniform pe sol.
X Rotiţi manivela A până când roata se
ridică cu maximum 3 cm deasupra solului.

Scoaterea unei roţi


! Autovehicule AMG: în timpul
îndepărtării şi repoziţionării roţii, janta
poate lovi discul de frână ceramic şi îl poate
deteriora. Prin urmare, luaţi toate măsurile
de precauţie şi apelaţi la o altă persoană
pentru a vă asista. Alternativ, puteţi utiliza
Capace, faţă (exemplu, autovehicule cu pachetul o a doua tijă de centrare.
AMG Sport)
X Autovehicule AMG şi autovehicule cu
echipamente AMG: depliaţi capacul ; .

X Desfaceţi complet şurubul poziţionat cel


mai sus pe roată.
X Înşurubaţi tija de centrare : în filet în locul
X Amplasaţi cricul ? în punctul de aplicare şurubului de roată.
=. X Desfaceţi complet restul şuruburilor de
roată.
Pneu dezumflat 377

! Nu aşezaţi şuruburile în nisip sau pe poate lovi discul de frână ceramic şi îl poate
suprafeţe murdare. În caz contrar, filetul deteriora. Prin urmare, luaţi toate măsurile
şuruburilor roţilor şi butucul roţii ar putea fi de precauţie şi apelaţi la o altă persoană
deteriorate în timpul înşurubării. pentru a vă asista. Alternativ, puteţi utiliza
X Scoateţi roata. o a doua tijă de centrare.

Montarea unei roţi noi


G Pericol de accident
Înlocuiţi şuruburile deteriorate sau corodate.
Nu ungeţi niciodată piuliţele roţilor cu lubri-
fiant sau vaselină. În caz contrar, şuruburile

Asistenţă în caz de avarie


se pot slăbi în butucul roţii.

G AVERTIZARE
Dacă un filet din butucul roţii este deteriorat, X Introduceţi roata de rezervă pe tija de cen-
nu vă deplasaţi mai departe! Apelaţi la un ate- trare şi împingeţi-o.
lier de specialitate calificat, care dispune de
cunoştinţele de specialitate şi sculele pentru X Strângeţi manual şuruburile roţilor.
realizarea lucrărilor necesare. Mercedes- X Deşurubaţi tija de centrare.
Benz vă recomandă pentru aceasta un punct X Strângeţi manual ultimul şurub.
de service sau un „Service 24 h“ Mercedes-
Benz. Executarea în special a lucrărilor ce
Umflarea roţii de rezervă compacte
afectează siguranţa precum şi a lucrărilor la
sistemele relevante pentru siguranţă de către G AVERTISMENT
un atelier calificat de specialitate este obliga- Umflaţi roata de rezervă înainte de a coborî
torie. autovehiculul. În caz contrar, puteţi deteriora
janta.
G Pericol de accident
Utilizaţi numai şuruburi proiectate special G Pericol de rănire
pentru roţi şi autovehicul. Din motive de sigu- Respectaţi instrucţiunile de siguranţă furni-
ranţă, Mercedes-Benz vă recomandă să utili- zate de fabricant, aflate pe autocolantul com-
zaţi doar şuruburi de roată care au fost apro- presorului electric.
bate pentru autovehiculele Mercedes-Benz şi
pentru roata respectivă. Utilizarea altor şuru- Autovehiculul este echipat cu unul din cele
buri poate duce la slăbirea acestora în timpul două tipuri de compresoare electrice:
funcţionării sau la deteriorarea sistemului de
RVersiunea 1: compresor electric cu mano-
frânare.
metru fixat de furtunul de aer.
Nu strângeţi complet şuruburile de roată
RVersiunea 2: compresor electric cu mano-
atunci când autovehiculul este ridicat pe cric.
Autovehiculul poate aluneca de pe cric.
metru integrat.
Următoarea descriere este valabilă pentru
X Curăţaţi suprafeţele de contact ale roţii şi ambele versiuni. Diferenţele privind modul de
ale butucului. utilizare vor fi explicate în detaliu.
! Autovehicule AMG: în timpul
îndepărtării şi repoziţionării roţii, janta

Z
378 Pneu dezumflat

X Cheia trebuie să se afle în contact în poziţia


1 (Y Pagina 157) .
X Deplasaţi comutatorul ; de pe compresor
în poziţia I.
Compresorul electric este pornit. Pneul
este umflat.
! Nu lăsaţi compresorul electric în func-
ţiune timp de mai mult de opt minute fără
pauză. În caz contrar, acesta se poate
supraîncălzi.
Versiunea 1
Compresorul poate fi utilizat din nou după
Asistenţă în caz de avarie

revenirea la temperatura normală.


X Umflaţi pneul până la presiunea specifi-
cată.
Presiunea specificată este imprimată pe
autocolantul de culoare galbenă de pe
roata de rezervă.
X După ce presiunea specificată în pneu este
atinsă, deplasaţi comutatorul 2 de pe
compresorul electric în poziţia 0.
Compresorul electric este oprit.
Versiunea 2 X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 .
X Versiunea 1: deschideţi capacul :.
X Versiunea 1: dacă presiunea în pneu este
X Versiunea 1: extrageţi conectorul = şi mai mare decât cea specificată, deschideţi
furtunul de aer cu manometru ? din car- robinetul de depresurizare al manometrului
casă. 4 până când este atinsă presiunea
X Versiunea 2: extrageţi conectorul = şi corectă în pneu.
furtunul de aer din carcasă. X Versiunea 2: dacă presiunea în pneu este
X Versiunea 1: asiguraţi-vă că robinetul de mai mare decât cea specificată, apăsaţi
depresurizare de pe manometru ? este butonul de depresurizare 6 până când
închis. este atinsă presiunea corectă în pneu.
X Îndepărtaţi capacul ventilului roţii de X Desfaceţi piuliţa de îmbinare A a furtunu-
rezervă compacte. lui de aer de pe ventil.
X Înşurubaţi piuliţa de îmbinare A a furtunu- X Înşurubaţi capacul ventilului roţii de rezervă
lui de aer pe ventil. compacte.
X Deplasaţi comutatorul ; de pe compresor X Versiunea 1: depozitaţi fişa = şi furtunul

în poziţia 0. de aer în spatele capacului :.


X Introduceţi fişa = în priza de alimentare a X Versiunea 2: depozitaţi fişa = şi furtunul
brichetei (Y Pagina 336) sau într-o priză de de aer în secţiunea inferioară a carcasei
12 V (Y Pagina 337) din autovehicul. compresorului.
X Depozitaţi compresorul electric în autove-
hicul, în spaţiul proiectat în acest scop.
Pneu dezumflat 379

Coborârea autovehiculului din spaţiul pentru roata de rezervă şi să o


aşezaţi în siguranţă în portbagaj.
G AVERTISMENT
Informaţii suplimentare referitoare la depozi-
Umflaţi roata de rezervă înainte de a coborî
tarea roţii de rezervă compacte
autovehiculul. În caz contrar, puteţi deteriora
(Y Pagina 368).
janta.
i Când conduceţi cu o roată de rezervă
X Rotiţi manivela cricului spre stânga până la compactă montată, sistemul de avertizare
coborârea completă a autovehiculului pe asupra pierderii de presiune în pneuri sau
sol. sistemul de monitorizare a presiunii în
X Scoateţi cricul de sub autovehicul. pneuri nu poate funcţiona corespunzător.
Reporniţi sistemul de avertizare asupra
pierderii de presiune în pneuri/sistemul de

Asistenţă în caz de avarie


monitorizare a presiunii în pneuri doar după
ce roata de rezervă a fost înlocuită cu o
roată nouă.
Autovehiculele cu sistem de monitorizare a
presiunii în pneuri: toate roţile trebuie să fie
echipate cu senzori funcţionali şi roata
defectă nu trebuie să se mai afle în auto-
vehicul.

X Strângeţi uniform şuruburile de roată în


diagonală, în secvenţa indicată (: la A). Sistemul de rulare pe pană MOExten-
Cuplul de strângere trebuie să fie de
ded
130 Nm. Sistemul de rulare pe pană MOExtended per-
mite continuarea călătoriei chiar dacă unul
G Pericol de accidentare sau mai multe dintre pneurile autovehiculului
Verificaţi cuplul de strângere imediat după ce sunt complet dezumflate.
a fost schimbată roata. Roţile se pot desface Sistemul de rulare pe pană MOExtended
dacă nu sunt strânse la un cuplu de 130 poate fi utilizat numai în combinaţie cu siste-
Nm. mul de avertizare asupra pierderii de presiune
în pneuri sau cu cel de monitorizare a presiu-
X Strângeţi cricul şi depozitaţi-l împreună cu
nii în pneuri.
restul trusei de scule în portbagaj.
Distanţa maximă ce poate fi parcursă în
X Autovehicule AMG şi autovehicule cu modul de rulare pe pană depinde de gradul de
echipamente AMG: introduceţi capacul în încărcare a autovehiculului. Aceasta este de
pragul exterior. 80 km dacă autovehiculul este încărcat par-
ţial şi de 30 km dacă este încărcat complet.
Autovehiculele cu roată de rezervă:
Distanţa maximă ce poate fi parcursă în
X Transportaţi roata defectă în portbagaj. modul de rulare pe pană este contorizată
sau începând din momentul apariţiei pe display-ul
X În funcţie de dimensiunile roţii defecte, o multifuncţional a avertismentului referitor la
puteţi depozita şi în spaţiul pentru roata de pierderea de presiune în pneuri.
rezervă. În acest caz, trebuie să scoateţi Nu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h.
carcasa compartimentului de depozitare

Z
380 Bateria

G Pericol de accident i Dacă înlocuiţi unul sau toate pneurile, asi-


Manevrabilitatea autovehiculului dumnea- guraţi-vă că utilizaţi doar pneuri ce poartă
voastră va fi afectată când conduceţi în modul marcajul MOExtended, de dimensiunile
de rulare pe pană, de exemplu: specificate pentru autovehicul.
Rla efectuarea virajelor i Autovehiculele prevăzute cu sistemul de
Rîn timpul frânării rulare pe pană MOExtended nu sunt dotate
Rla accelerare rapidă
cu trusă TIREFIT. Prin urmare, dacă aţi mon-
tat pneuri fără proprietăţi de rulare pe pană,
Din acest motiv, este necesară adaptarea de exemplu pneuri de iarnă, vă reco-
corespunzătoare a stilului de conducere, evi- mandăm să echipaţi autovehiculul cu o
tarea manevrelor şi accelerărilor bruşte, pre- trusă TIREFIT. Trusele TIREFIT pot fi procu-
cum şi a conducerii peste obstacole (de exem- rate, de exemplu, de la un Centru autorizat
Asistenţă în caz de avarie

plu peste borduri, gropi) şi pe teren acciden- de vânzări şi service Mercedes-Benz.


tat. Această indicaţie este valabilă mai ales în
cazul unui grad ridicat de încărcare a autove-
hiculului. Bateria
Distanţa maximă admisă ce poate fi parcursă
în modul de rulare pe pană depinde în mare Note importante privind siguranţa
măsură de solicitările la care este supus auto- Pentru a prelungi la maxim durata de viaţă a
vehiculul. Aceasta poate fi mai mică în caz de bateriilor, este necesar ca acestea să fie per-
rulare la viteze ridicate, sarcini mari, manevre manent încărcate suficient.
bruşte, condiţii dificile de drum, temperaturi Verificaţi gradul de încărcare a bateriei mai
exterioare excesive etc. sau mai mare dacă frecvent dacă utilizaţi autovehiculul prepon-
rulaţi cu foarte mare atenţie. derent pentru călătorii scurte sau dacă acesta
Nu continuaţi să vă deplasaţi în modul de este menţinut în stare de nefuncţionare pen-
rulare pe pană dacă: tru perioade îndelungate de timp.
Rauziţipocnituri. Pentru a preveni deteriorările cauzate de
Rautovehiculul începe să vibreze. coroziune, înlocuiţi bateria numai cu una
Rsesizaţi apariţia fumului şi a mirosului de prevăzută cu capac central de ventilaţie.
cauciuc. Înlocuiţi bateria doar cu una similară reco-
Rsistemul ESP® intervine în mod constant.
mandată de Mercedes-Benz.
Robservaţi fisuri în taloanele pneurilor.
Consultaţi un Centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz dacă doriţi să parcaţi
După conducerea în modul de rulare pe pană, autovehiculul perioade mai lungi de timp.
este necesară verificarea jantelor la un atelier
de specialitate autorizat, care deţine cunoş- G Pericol de rănire
tinţele tehnice şi echipamentele necesare În timpul manipulării bateriilor de autovehicul,
efectuării lucrărilor. Pneul defect trebuie înlo- respectaţi măsurile de siguranţă şi luaţi
cuit în toate cazurile. măsuri de protecţie.
În acest scop, Mercedes-Benz vă recomandă Pericol de explozie
să apelaţi la un Centru autorizat de vânzări şi
service Mercedes-Benz. Este prioritară încre-
dinţarea lucrărilor ce implică siguranţa şi sis-
temele de siguranţă unui atelier de speciali- Fumatul, lucrul cu focul şi
tate autorizat. cu flăcările deschise sunt
interzise în timpul mani-
Bateria 381

pulării bateriei. Evitaţi pro- Rnu vă aplecaţi asupra bateriilor;


ducerea de scântei. Rnu aşezaţi obiecte din metal pe baterie. În
Acidul din baterie este caz contrar, este posibilă producerea unui
caustic. Evitaţi contactul scurtcircuit şi aprinderea amestecului de
acestuia cu pielea, ochii sau gaze din baterie;
îmbrăcămintea. Rasiguraţi-vă că nu sunteţi încărcat electros-
Purtaţi echipament de pro- tatic, de exemplu, în cazul purtării de arti-
tecţie adecvat, mai ales cole de îmbrăcăminte din material sintetic
mănuşi, salopetă şi mască. sau ca rezultat al frecării de un material
Îndepărtaţi imediat acidul textil. Nu trageţi şi nu glisaţi bateria pe
vărsat accidental prin covoare sau alte materiale sintetice;
clătire cu apă curată. Dacă Rnu atingeţi niciodată bateria înainte de a vă

Asistenţă în caz de avarie


este necesar, consultaţi un fi descărcat de eventualele sarcini electros-
medic. tatice. Pentru aceasta, părăsiţi autovehicu-
Purtaţi ochelari de protec- lul şi atingeţi caroseria acestuia;
ţie. Rnu ştergeţi bateria cu lavete textile. Bateria
poate exploda ca urmare a unei încărcări
electrostatice sau a scânteilor care sar.
Ţineţi copiii la distanţă.
! Opriţi motorul şi scoateţi cheia înainte de
deconectarea fişelor de la bornele bateriei.
Respectaţi instrucţiunile La autovehiculele prevăzute cu funcţie KEY-
oferite în Manualul de utili- LESS-GO, asiguraţi-vă că nu este pus con-
zare. tactul. Asiguraţi-vă că toate lămpile martor
de pe panoul de instrumente sunt stinse. În
caz contrar, este posibilă distrugerea unor
H Notă privind protecţia mediului componente electronice, cum ar fi alterna-
Nu aruncaţi bateriile împreună cu resturile torul.
menajere. Îndepărtaţi bateriile uzate în mod i Dacă parcaţi autovehiculul şi nu aveţi
ecologic. Încredinţaţi bateriile descărcate nevoie de niciun consumator electric, scoa-
unui Centru de Service Mercedes-Benz sau teţi cheia din contact. Autovehiculul va uti-
unui punct special de colectare a bateriilor. liza o cantitate foarte redusă de energie,
conservând astfel energia bateriei.
G Pericol de rănire
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz
Mercedes-Benz vă recomandă să nu realizaţi
recomandă utilizarea exclusivă a bateriilor
personal lucrări asupra bateriei, de exemplu,
care au fost testate şi aprobate pentru auto-
scoaterea, încărcarea sau înlocuirea aces-
vehicul de către Mercedes-Benz. Aceste bate-
teia. Pentru efectuarea acestor lucrări, ape-
rii oferă protecţie superioară la impact pentru
laţi întotdeauna la un atelier de specialitate
a preveni producerea de arsuri chimice în
autorizat, de exemplu, la un Centru autorizat
cazul deteriorării bateriei ca urmare a unui
de vânzări şi service Mercedes-Benz.
accident.
Pentru a preveni arsurile chimice, respectaţi Amplasarea bateriei
următoarele instrucţiuni de siguranţă la mani-
pularea bateriilor: Autovehiculul este echipat cu o baterie în
compartimentul motorului. Aceasta este
situată în partea din faţă a peretelui despărţi-
Z
382 Bateria

tor, sub carcasa filtrului de aer de pe partea lei va fi mai lungă. Dacă este cazul, acţionaţi
dreaptă când se priveşte în sensul de depla- cu forţă maximă pedala de frână.
sare a autovehiculului. Rmaneta selectorului este blocată în poziţia
X Acţionaţi ferm frâna de parcare şi, pentru P la autovehiculele cu transmisie automată.
autovehiculele dotate cu transmisie auto-
mată, deplasaţi maneta selectorului în pozi- ! La deconectarea bateriei, respectaţi
ţia P. întotdeauna ordinea operaţiunilor indicată
X Dezactivaţi toţi consumatorii electrici (de în continuare. Respectaţi ordinea de deco-
exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.). nectare/conectare a fişelor bornelor bate-
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0
riei şi nu încurcaţi fişele de la bornele bate-
(Y Pagina 157) şi scoateţi-o, sau, pentru riei. În caz contrar, este posibilă deteriora-
autovehiculele cu funcţie KEYLESS-GO, rea sistemului electronic al autovehiculului.
Asistenţă în caz de avarie

luaţi contactul (Y Pagina 157). Toate


lămpile martor de pe panoul de instru-
mente trebuie să fie stinse.
X Deschideţi capota motorului
(Y Pagina 347).

: Bateria
; Borna pozitivă
= Borna negativă
? Furtun de ventilaţie
X Deconectaţi fişa bornei negative a bateriei.
X Desfaceţi clemele ; de pe carcasa filtru- X Scoateţi capacul bornei pozitive.
lui :. X Deconectaţi fişa bornei pozitive a bateriei.

i Pentru informaţii suplimentare referi- X Deconectaţi furtunul de ventilaţie.

toare la deconectarea bateriei


(Y Pagina 382).
Instalarea şi demontarea bateriei
X Demontarea bateriei: deconectaţi bateria
Deconectarea bateriei (Y Pagina 382).
G Pericol de accident X Slăbiţi şurubul de fixare a bateriei.
Dacă bateria este deconectată: X Scoateţi bateria.
Refectul de amplificare a forţei de frânare nu X Montarea bateriei: parcurgeţi etapele
va fi disponibil. În acest caz, va fi necesară descrise în cadrul secţiunii „Demontarea
o forţă de frânare mai mare, iar cursa peda- bateriei”, în ordine inversă.
Bateria 383

Încărcarea bateriei furnizoare în cadrul operaţiuni de pornire


asistată (Y Pagina 384).
G Pericol de rănire
Efectuaţi încărcarea bateriei numai într-un
spaţiu bine ventilat. În timpul încărcării bate- Conectarea bateriei
riei, este posibilă eliberarea de gaz şi produ-
cerea unor mici explozii. Aceasta poate pro- ! La conectarea bateriei, respectaţi întot-
voca rănirea dumneavoastră sau a altor per- deauna ordinea operaţiunilor indicată în
soane sau poate duce la deteriorarea vopselei continuare. Nu inversaţi niciodată polarita-
sau producerea de coroziune acidă asupra tea fişelor bateriei. În caz contrar, este
autovehiculului. posibilă deteriorarea sistemelor electro-
nice ale autovehiculului.
Puteţi obţine informaţii despre redresoarele
X Dezactivaţi toţi consumatorii electrici (de

Asistenţă în caz de avarie


care permit încărcarea bateriei fără ca
aceasta să fie demontată de la orice atelier de exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.).
specialitate autorizat, de exemplu, de la ori- X Conectaţi fişa bornei pozitive şi fixaţi capa-
care Centru autorizat de vânzări şi service cul.
Mercedes-Benz. X Conectaţi fişa bornei negative.
X Aşezaţi la loc carcasa filtrului, prindeţi cle-
G Pericol de rănire mele de fixare şi închideţi-le.
Există pericolul arsurilor chimice în timpul
încărcării datorită gazelor eliberate din bate- i În cazul în care alimentarea bateriei a fost
rie. Nu vă aplecaţi deasupra bateriei în timpul întreruptă (de exemplu, bateria a fost
procesului de încărcare. reconectată), trebuie să efectuaţi următoa-
rele operaţiuni:
G Pericol de rănire Rsetaţi ora (Y Pagina 259)
Acidul de baterie este caustic. Evitaţi contac- Rresetaţi funcţia pentru plierea/deplierea
tul acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămin- automată a oglinzilor exterioare prin
tea. deplierea acestora o singură dată
(Y Pagina 117)
! Nu încărcaţi niciodată bateria montată pe
autovehicul, decât dacă utilizaţi un redre-
sor testat şi aprobat de Mercedes-Benz.
Acest tip de redresoare permite încărcarea
bateriei, fără ca aceasta să fie demontată.
! Utilizaţi numai redresoare cu tensiunea
de încărcare de maxim 14,8 V.
! Efectuaţi încărcarea bateriei utilizând
exclusiv borna de pornire asistată.
Aceasta se află în compartimentul motorului
(Y Pagina 384).
X Deschideţi capota motorului
(Y Pagina 347).
X Conectaţi redresorul la borna pozitivă şi
punctul de legare la masă urmând aceeaşi
procedură utilizată la conectarea bateriei

Z
384 Pornire asistată

Pornire asistată

G Pericol de rănire
Din cauza gazelor eliberate din baterie în timpul pornirii asistate a unui autovehicul există pericolul
arsurilor cu acid. Nu vă aplecaţi asupra bateriei când se efectuează pornirea asistată a motorului.

G Pericol de explozie
Gazele eliberate din baterie în timpul pornirii asistate pot provoca mici explozii. Evitaţi producerea
de scântei. Evitaţi prezenţa flăcărilor deschise şi fumatul în preajma bateriei.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă la manipularea bateriei autovehiculului. Le puteţi găsi în
secţiunea „Baterie” din index.
Asistenţă în caz de avarie

! Evitaţi tentativele prelungite şi repetate de pornire. În caz contrar, carburantul nears poate
pătrunde în convertorul catalitic cauzând deteriorarea acestuia46 şi provocând un incendiu.
Nu utilizaţi un dispozitiv de încărcare rapidă pentru a porni motorul.
Cablurile de pornire asistată nu trebuie să fie deteriorate.
Cablurile de pornire asistată nu trebuie să intre în contact cu alte obiecte metalice când
sunt conectate la baterie.
Dacă bateria autovehiculului este descărcată, motorul poate fi pornit utilizând bateria unui alt
autovehicul sau o baterie externă, prin intermediul cablurilor pentru pornire asistată.
Respectaţi următoarele instrucţiuni:
X Nu toate autovehiculele permit accesul la baterie. Dacă nu aveţi acces la bateria celuilalt
autovehicul, efectuaţi procedura de pornire asistată utilizând o baterie externă sau un dis-
pozitiv pentru pornirea asistată.
X Efectuaţi procedura de pornire asistată numai când motorul este rece şi convertorul catalitic
s-a răcit47.
X Nu porniţi motorul dacă bateria este îngheţată. Permiteţi bateriei să se încălzească mai întâi.
X Pornirea asistată poate fi efectuată numai prin intermediul bateriilor cu o tensiune nominală
de 12 V.
X Utilizaţi cabluri pentru pornirea asistată cu un o secţiune transversală corespunzătoare şi
cleşti de conectare izolaţi.
X Cablurile de pornire asistată nu trebuie să intre în contact cu diferite componente, precum
fulia sau radiatorul. Aceste componente se pun în mişcare când motorul este pornit.
X Dacă bateria este complet descărcată, lăsaţi bateria furnizoare conectată timp de câteva
minute înainte de a încerca să porniţi autovehiculul. Astfel, bateria descărcată se încarcă
într-o mică măsură.
i Puteţi obţine cabluri pentru pornire asistată şi mai multe informaţii referitoare la această
procedură de la oricare Centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
X Asiguraţi-vă că cele două autovehicule nu intră în contact.
X Acţionaţi ferm frâna de parcare.

46 Doar pentru autovehiculele dotate cu motor pe benzină.


47 Numai pentru autovehiculele cu motor pe benzină.
Pornire asistată 385

X Transmisie manuală: comutaţi în poziţia neutră.


X Transmisie automată: deplasaţi maneta selectorului în poziţia P.
X Dezactivaţi toţi consumatorii electrici (de exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.).
X Deschideţi capota motorului (Y Pagina 347).

Asistenţă în caz de avarie


Numărul de poziţie B identifică bateria încărcată a celuilalt autovehicul sau un dispozitiv
similar de pornire asistată.
X Glisaţi capacul : bornei pozitive ; în sensul indicat de săgeată.
X Conectaţi borna pozitivă ; a autovehiculului personal la borna pozitivă = a bateriei fur-
nizoare B prin intermediul cablului pentru pornire asistată, începând cu bateria autovehi-
culului personal.
X Porniţi motorul autovehiculului furnizor şi lăsaţi-l să funcţioneze la ralanti.
X Conectaţi borna negativă ? a bateriei furnizoare B la punctul de legare la masă A a
autovehiculului personal prin intermediul cablului pentru pornire asistată, conectându-l mai
întâi la bateria furnizoare B.
X Porniţi motorul.
X Deconectaţi mai întâi cablul care leagă punctul de legare la masă A şi borna negativă ?,
apoi pe cel care leagă borna pozitivă ; şi borna pozitivă =, începând întotdeauna cu
bateria autovehiculului personal.
X Apelaţi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea bateriei, de exemplu, la un
Centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.

Z
386 Remorcarea şi pornirea prin remorcare

Remorcarea şi pornirea prin remor- Pentru distanţe de tractare mai lungi de


care 50 km, este necesară ridicarea autovehi-
culului şi transportarea acestuia pe o plat-
Note importante privind siguranţa formă.
Respectaţi reglementările legale în vigoare în ! Fixaţi cablul sau bara de tractare exclusiv
fiecare ţară referitoare la tractarea şi pornirea pe inelele de remorcare. În caz contrar,
prin tractare a altui autovehicul. este posibilă deteriorarea autovehiculului.
G Pericol de accident ! Nu utilizaţi inelul de remorcare în scopul
În cazul în care sunteţi nevoit să tractaţi auto- eliberării unui autovehicul blocat, deoarece
vehiculul, trebuie să utilizaţi o bară de tractare o astfel de acţiune ar putea duce la dete-
rigidă dacă: riorarea autovehiculului. În cazul în care
aveţi îndoieli, eliberaţi autovehiculul cu aju-
Asistenţă în caz de avarie

Rmotorul nu este pornit.


Rsistemul de frânare este defect. torul unei macarale.
Rsistemul de alimentare cu energie sau sis- ! În cazul tractării sau al pornirii prin remor-
temul electric al autovehiculului este care a altui autovehicul, porniţi de pe loc
defect. lent. Dacă forţa de tracţiune este prea
Servodirecţia şi sistemul de asistenţă la frâ- mare, autovehiculele pot suferi deteriorări.
nare nu funcţionează când motorul nu este ! Pentru tractarea autovehiculelor
pornit. În acest caz, veţi avea nevoie de un prevăzute cu funcţie KEYLESS-GO, utilizaţi
efort considerabil mai mare pentru acţionarea cheia în locul butonului Start/Stop. În caz
direcţiei şi pentru a frâna, iar cursa pedalei va contrar, transmisia automată comută în
fi mai lungă. Dacă este cazul, acţionaţi cu poziţia P la deschiderea portierei şoferului
forţă maximă pedala de frână. sau a pasagerului din faţă, fapt care poate
Înainte de tractare, asiguraţi-vă că manevra- avea ca efect deteriorarea transmisiei.
rea autovehiculului este posibilă şi coloana de
direcţie nu este blocată.
! Autovehiculele cu transmisie automată
nu trebuie să fie pornite prin tractare. În caz
Pentru tractarea sau pornirea prin tractare a
contrar, este posibil ca transmisia să fie
altui autovehicul, masa acestuia nu trebuie să
deteriorată.
depăşească masa maximă admisă a autove-
hiculului personal. ! Autovehiculele dotate cu sistem 4MATIC
nu trebuie tractate cu puntea faţă sau spate
G Pericol de accident ridicată. În caz contrar, este posibil ca
Când funcţia HOLD sau sistemul DISTRONIC transmisia să fie deteriorată.
PLUS este activat(ă), frânele autovehiculului Maneta selectorului trebuie să fie deplasată
sunt acţionate. Prin urmare, trebuie să dezac- în poziţia N când autovehiculul este tractat.
tivaţi funcţia HOLD sau sistemul DISTRONIC Bateria trebuie să fie conectată şi încărcată.
PLUS dacă autovehiculul urmează să fie trac- În caz contrar, nu veţi putea:
tat.
Rroti cheia în contact în poziţia 2
Se recomandă transportarea autovehiculului Rdeplasa maneta selectorului de viteze în
în locul tractării acestuia. poziţia N
! Distanţa maximă admisă pentru remor- i Dezactivaţi funcţia de încuiere automată
care este de 50 km. Viteza maximă admisă (Y Pagina 90) înainte de tractarea autove-
în cazul remorcării este de 50 km/h. hiculului. În caz contrar, puteţi fi blocat în
Remorcarea şi pornirea prin remorcare 387

exterior când autovehiculul este împins sau


tractat.
Dezactivaţi protecţia antiremorcare
(Y Pagina 80) înainte de tractarea autove-
hiculului.

Montarea sau demontarea inelului de


remorcare
Montarea inelului de remorcare
În cazul autovehiculelor dotate cu dispozitiv

Asistenţă în caz de avarie


de tractare a remorcii: dacă intenţionaţi să
utilizaţi autovehiculul pentru tractare, depliaţi
cârligul de remorcare şi conectaţi bara de
tractare la acesta (Y Pagina 236).
X Scoateţi inelul de remorcare din trusa de
scule a autovehiculului (Y Pagina 365).
Limuzină (exemplu)
G Pericol de rănire X Apăsaţi pe marcajul de pe capacul : în
Ţeava de eşapament poate fi fierbinte. Este direcţia săgeţii.
posibil să suferiţi arsuri dacă veniţi în contact
cu ţeava de eşapament. Exercitaţi o atenţie X Scoateţi capacul : .
deosebită la îndepărtarea capacului din X Înşurubaţi complet inelul de remorcare şi
spate. strângeţi-l.

Dispozitivele de prindere a inelelor de remor-


Demontarea inelului de remorcare
care se găsesc în barele de protecţie. Acestea
sunt localizate în faţă şi în spate, sub capace. X Slăbiţi inelul de remorcare şi deşurubaţi-l.
X Ataşaţi capacul : în bara de protecţie şi
apăsaţi-l până se fixează.
X Depozitaţi inelul de remorcare în trusa de
scule a autovehiculului.

Tractarea autovehiculului cu puntea


spate suspendată
Este posibilă doar la autovehiculele fără
4MATIC.
La remorcarea unui autovehicul cu puntea
spate ridicată este important să respectaţi
instrucţiunile de siguranţă (Y Pagina 386).
! Dacă autovehiculul este remorcat cu pun-
tea spate ridicată, contactul trebuie luat. În
caz contrar, intervenţia sistemului ESP®

Z
388 Remorcarea şi pornirea prin remorcare

poate cauza deteriorarea sistemului de frâ- X Aprindeţi semnalizatoarele de avarie


nare. (Y Pagina 126).
X Aprindeţi lămpile de avarie (Y Pagina 126). X Lăsaţi cheia în contact în poziţia 2.

X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 şi scoa- i La tractarea autovehiculului cu semnali-


teţi-o. zatoarele de avarie aprinse, utilizaţi comu-
X Atunci când părăsiţi autovehiculul, luaţi tatorul combinat pentru a semnala schim-
cheia sau cheia KEYLESS-GO cu dumnea- barea direcţiei. În acest caz, se aprind inter-
voastră. mitent numai semnalizatoarele de direcţie
de pe partea corespunzătoare. La reseta-
rea comutatorului combinat, semnalizatoa-
Tractarea autovehiculului cu ambele rele de avarie luminează din nou intermi-
punţi coborâte tent.
Asistenţă în caz de avarie

Respectaţi instrucţiunile de siguranţă la trac-


tarea autovehiculului (Y Pagina 386).
Transportarea autovehiculului
G Pericol de accident Inelele de remorcare sau dispozitivul de trac-
Servodirecţia şi sistemul de asistenţă la frâ- tare pot fi utilizate pentru urcarea autovehi-
nare nu funcţionează când motorul nu este culului pe o platformă în scopul transportării
pornit. Este nevoie de un efort considerabil acestuia.
mai mare pentru menţinerea direcţiei şi pen-
X Autovehicule cu transmisie manuală:
tru frânare. Adaptaţi-vă stilul de conducere a
Deplasaţi maneta selectorului în poziţia
autovehiculului noilor condiţii.
neutră.
Dacă deschideţi portiera şoferului sau a pasa- X Autovehicule cu transmisie automată:
gerului din faţă, sau dacă scoateţi cheia din Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
contact, transmisia automată comută în pozi- X Deplasaţi maneta selectorului de viteze în
ţia P. Respectaţi următoarele indicaţii pentru poziţia N.
a vă asigura că transmisia automată rămâne
După încărcarea autovehiculului:
în poziţia N la tractarea autovehiculului:
X Preveniţi deplasarea autovehiculului prin
X Asiguraţi-că că autovehiculul este staţionat
acţionarea frânei de parcare.
şi cheia se află în contact în poziţia 0.
X Autovehicule cu transmisie manuală:
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
cuplaţi prima treaptă de viteză sau treapta
În cazul autovehiculelor prevăzute cu func- de mers înapoi.
ţie KEYLESS GO, utilizaţi cheia în locul buto- X Autovehicule cu transmisie automată:
nului Start/Stop (Y Pagina 157).
deplasaţi maneta selectorului de viteze în
X Apăsaţi continuu pedala de frână.
poziţia P.
X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0 şi scoa-
neutră N. teţi-o
X Autovehicule cu transmisie manuală: X Asiguraţi autovehiculul.
apăsaţi pedala de ambreiaj.
X Deplasaţi maneta selectorului în poziţia ! Ancoraţi autovehiculul numai de roţi sau
neutră. de jante, nu de piese cum ar fi punţile sau
X Eliberaţi pedala de frână. componentele sistemului de direcţie. În caz
contrar, este posibilă deteriorarea autove-
X Eliberaţi frâna de parcare.
hiculului.
Siguranţele 389

Pornirea prin remorcare (pornirea Siguranţele


motorului în caz de urgenţă)
Note importante privind siguranţa
La pornirea prin remorcare este important să
respectaţi următoarele instrucţiuni de sigu- Siguranţele din dotarea autovehiculului sunt
ranţă (Y Pagina 386) şi cerinţele legale în destinate întreruperii circuitelor defecte. În
vigoare pe teritoriul fiecărei ţări. cazul arderii unei siguranţe, toate componen-
tele din circuit şi funcţiile asociate acestora
! Autovehiculele cu transmisie automată vor fi indisponibile.
nu trebuie pornite prin remorcare. În caz
contrar, transmisia automată se poate G Pericol de incendiu
deteriora. Utilizaţi numai siguranţe omologate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz, cu amperajul
Înainte de pornirea prin remorcare trebuie
corespunzător pentru sistemul respectiv. Nu

Asistenţă în caz de avarie


îndeplinite următoarele condiţii:
încercaţi repararea siguranţelor defecte sau
Rbateria este conectată. înlocuirea acestora cu dispozitive artizanale.
Rmotorul s-a răcit. Suprasolicitarea circuitului poate cauza un
Rconvertoarele catalitice s-au răcit. incendiu. Apelaţi la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la un Centru autorizat
X Porniţi lămpile de avarie (Y Pagina 126).
de vânzări şi service Mercedes-Benz, pentru
X Montaţi inelul de remorcare
identificarea şi remedierea problemei.
(Y Pagina 387).
X Menţineţi apăsată pedala de frână. Siguranţele arse trebuie înlocuite cu sigu-
X Rotiţi cheia în poziţia 2 în contact. ranţe cu aceleaşi caracteristici, care pot fi
X Menţineţi apăsată pedala de ambreiaj.
identificate prin culoare şi amperaj. Caracte-
risticile siguranţelor sunt specificate în
X Schimbaţi în poziţia neutră.
schema de corespondenţă a siguranţelor. Ori-
X Eliberaţi pedala de frână. care Centru autorizat de vânzări şi service
X Schimbaţi în treapta a doua de viteză. Mercedes-Benz vă stă la dispoziţie pentru
X Porniţi autovehiculul prin remorcare. asistenţă în acest sens.
X Eliberaţi uşor pedala de ambreiaj, nu În cazul în care siguranţa nou introdusă se
apăsaţi pedala de acceleraţie în acest timp. arde, apelaţi la un atelier de specialitate auto-
Motorul a pornit. rizat, de exemplu, la un Centru autorizat de
X Apăsaţi pedala de ambreiaj şi schimbaţi în vânzări şi service de Service Mercedes-Benz,
poziţia neutră. pentru identificarea şi remedierea problemei.
X Acţionaţi frâna de parcare. ! Utilizaţi numai siguranţe omologate pen-
X Opriţi într-un loc adecvat pentru a tru autovehiculele Mercedes-Benz, cu
îndepărta bara de tractare rigidă sau cablul amperajul corespunzător pentru sistemele
de tractare. respective. În caz contrar, este posibilă
X Montaţi inelul de remorcare deteriorarea componentelor sau a sisteme-
(Y Pagina 387). lor.
X Stingeţi lămpile de avarie.

Z
390 Siguranţele

Înainte de schimbarea unei siguranţe


X Parcaţi autovehiculul şi acţionaţi frâna de
parcare.
X Dezactivaţi toţi consumatorii electrici.
X Scoateţi cheia din contact.

Siguranţele sunt situate în diverse cutii de


siguranţe:
Rcutia de siguranţe de pe partea stângă a
compartimentul motorului, în sensul de
deplasare a autovehiculului X Îndepărtaţi umezeala din tabloul de sigu-
Rcutia de siguranţe de pe partea dreaptă a ranţe cu o lavetă uscată.
Asistenţă în caz de avarie

portbagajului/compartimentul pentru X Luaţi furtunurile ; din ghidaje.


bagaje, în sensul de deplasare a autovehi- X Aşezaţi deoparte furtunurile ;. Pentru a
culului
realiza acest lucru, treceţi furtunurile prin
Schema de corespondenţă a siguranţelor se spatele conexiunii = .
găseşte în trusa de scule (Y Pagina 365) în
X Pentru a deschide: deschideţi cle-
compartimentul de depozitare de sub
podeaua portbagajului/compartimentului mele :.
pentru bagaje. X Îndepărtaţi capacul tabloului de siguranţe
trăgându-l în faţă.
X Pentru a închide: verificaţi dacă garnitura
Blocul de siguranţe din compartimen- de cauciuc este montată corect în capac.
tul motor
X Introduceţi capacul în opritorul din partea
X Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz din spate a tabloului de siguranţe.
sunt dezactivate. X Rabataţi capacul şi închideţi clemele :.

G Pericol de rănire X Fixaţi furtunurile ; în ghidaje.

Înainte de a deschide capacul tabloului de


! Capacul trebuie amplasat corect, în caz
siguranţe, asiguraţi-vă că ştergătoarele de
contrar pătrunderea umezelii şi a murdăriei
parbriz sunt dezactivate şi cheia este scoasă
poate cauza funcţionarea defectuoasă a
din contact. În caz contrar, ştergătoarele şi
siguranţelor.
braţele acestora situate deasupra capacului
ar putea fi puse în funcţiune. Acest lucru ar X Închideţi capota motorului (Y Pagina 348).
putea cauza rănirea dumneavoastră sau a
altor persoane.
Cutia de siguranţe din portbagaj
X Deschideţi capota motorului
X Deschideţi capota portbagajului.
(Y Pagina 347).
Siguranţele 391

X Pentru a deschide: eliberaţi capacul : în


partea dreaptă şi stângă sus cu un obiect

Asistenţă în caz de avarie


plat.
X Deschideţi capacul : în jos, în sensul indi-
cat de săgeată.

Cutia de siguranţe din compartimen-


tul pentru bagaje
X Deschideţi hayonului.

X Pentru deschidere: trageţi mânerul :.


X Deschideţi capacul în jos.
X Rabataţi panoul ; înainte.

Z
392
393

Echipamentele autovehiculului ....... 394


Note importante privind siguranţa . 394
Directivele care trebuie respectate 394
Întreţinerea şi îngrijirea jantelor şi
pneurilor ............................................ 395
Presiunea în pneuri ........................... 396
Sensul de rotaţie ............................... 401
Permutarea roţilor ............................ 401
Combinaţii de pneuri şi jante ........... 401

Pneurile şi jantele
394 Directivele care trebuie respectate

Echipamentele autovehiculului deteriorări. Puteţi obţine informaţii supli-


mentare despre pneuri, jante şi combinaţii
i În acest manual sunt descrise toate echi- aprobate între acestea de la oricare centru
pamentele standard şi opţionale cu care autorizat de vânzări şi service Mercedes-
este dotat autovehiculul dumneavoastră, Benz.
care erau disponibile în momentul achizi- ! Pneurile reşapate nu sunt testate şi nici
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între recomandate de Mercedes-Benz, întrucât
echipamentele disponibile în diferite ţări. în cazul acestora deteriorările anterioare
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul nu pot fi întotdeauna detectate. Din acest
dumneavoastră să nu dispună de toate motiv, Mercedes-Benz nu poate garanta
funcţiile descrise în acest manual. Acest siguranţa autovehiculului. Nu montaţi
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- pneuri recondiţionate dacă nu aveţi infor-
ţiile privind siguranţa. maţii cu privire la utilizarea lor anterioară.
Nu sunt permise modificări ale sistemului de
Note importante privind siguranţa frânare sau ale roţilor şi nici utilizarea distan-
ţierelor sau a scuturilor antipraf pentru frâne.
Acest lucru anulează valabilitatea certificatu-
G Pericol de accidentare lui de înmatriculare al autovehiculului.
Pneurile şi jantele

Pneurile, jantele şi accesoriile care nu au fost


special autorizate de Mercedes-Benz pentru i Puteţi obţine informaţii suplimentare des-
autovehicul sau nu sunt utilizate în mod cores- pre pneuri şi jante de la oricare Centru
punzător pot afecta siguranţa conducerii. Ca autorizat de vânzări şi service Mercedes-
urmare, puteţi provoca un accident. Înainte de Benz.
a le achiziţiona, informaţi-vă dacă sunt adec-
vate şi care sunt prevederile legale şi reco-
mandările producătorului, la un centru auto- Directivele care trebuie respectate
rizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
RMontaţi numai jante şi pneuri de acelaşi tip
! Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz şi aceeaşi marcă.
vă recomandă să utilizaţi numai pneuri, RMontaţi numai pneuri de dimensiuni cores-
jante şi accesorii care au fost special apro- punzătoare.
bate pentru autovehicul de către Merce- RDupă montarea unor pneuri noi, rodaţi-le cu
des-Benz. Aceste pneuri sunt adaptate spe- viteză moderată pentru primii 100 km,
cial pentru utilizarea împreună cu sisteme deoarece pneurile ating performanţele
precum ABS sau ESP® şi sunt marcate după maxime numai după parcurgerea acestei
cum urmează: distanţe.
RMO = Mercedes-Benz Original RNu conduceţi cu pneuri cu adâncime
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended redusă a profilului de rulare, pentru că ast-
(pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană) fel este redusă capacitatea de tracţiune în
RMO1 = Mercedes-Benz Original (AMG) condiţii de carosabil umed (acvaplanare).
Pneurile Mercedes-Benz Original Extended RÎn timp ce conduceţi fiţi atenţi la vibraţii,

pot fi utilizate exclusiv pe jante care au fost zgomote şi caracteristici de manevrabili-


special aprobate de către Mercedes-Benz. tate neobişnuite, de exemplu devierea de
În cazul utilizării altor tipuri de pneuri, jante la traiectorie. Acest fapt poate indica faptul
şi accesorii, Mercedes-Benz nu îşi asumă că jantele sau pneurile sunt deteriorate. În
nicio responsabilitate asupra eventualelor cazul în care bănuiţi că un pneu este defect,
reduceţi imediat viteza de deplasare. Opriţi
Întreţinerea şi îngrijirea jantelor şi pneurilor 395

autovehiculul de îndată ce este posibil şi capace omologate de Mercedes-Benz pen-


verificaţi jantele şi pneurile. Manevrabilita- tru autovehiculul dumneavoastră.
tea autovehiculului ar putea fi afectată şi de RVerificaţi periodic presiunea în toate pneu-
unele defecte ascunse ale pneurilor. Dacă rile, inclusiv în cel al roţii de rezervă de
nu identificaţi niciun semn de deteriorare, urgenţă sau al roţii de rezervă, în special
apelaţi la un atelier de specialitate autori- înainte de deplasările pe distanţe lungi şi,
zat, de exemplu la oricare Centru autorizat dacă este necesar, corectaţi-o
de vânzări şi service Mercedes-Benz pentru (Y Pagina 396).
verificarea pneurilor şi a jantelor.
RLa parcare, asiguraţi-vă că pneurile nu sunt
deformate la contactul cu bordura sau cu Profilul benzii de rulare
alte obstacole. Dacă este necesar, condu-
ceţi peste borduri, denivelări pentru limita- G Pericol de accident
rea vitezei sau obstacole similare cu o Reţineţi faptul că:
viteză de rulare redusă şi cu roţile în unghi Raderenţa pneurilor la carosabilul umed
obtuz faţă de obstacol. În caz contrar este scade rapid dacă adâncimea profilului de
posibilă deteriorarea pneurilor, în special a rulare este mai mică de 3 mm. Prin urmare,
flancurilor acestora. pneurile cu o adâncime insuficientă a pro-
filului de rulare trebuie înlocuite;

Pneurile şi jantele
RPneurile de iarnă cu adâncimea profilului de
Întreţinerea şi îngrijirea jantelor şi rulare sub 4 mm trebuie înlocuite, întrucât
pneurilor nu mai pot asigura o aderenţă cores-
Verificarea jantelor şi pneurilor punzătoare;
Reste posibil ca profilul de rulare al pneurilor
RVerificaţi în mod regulat pneurile şi jantele
să nu se uzeze uniform. De aceea, trebuie
pentru a identifica eventualele defecţiuni
să verificaţi cu regularitate adâncimea pro-
(de exemplu tăieturi, perforaţii, umflături şi
filului de rulare pe întreaga suprafaţă a
deformări ale pneurilor, fisuri sau coroziune
pneurilor. Dacă este necesar, rotiţi volanul
accentuată la nivelul jantelor) la intervale
astfel încât să puteţi observa profilul de
de cel puţin 14 zile, precum şi după
rulare mai uşor.
deplasările pe teren accidentat sau în con-
diţii de drum dificile. Jantele deteriorate pot În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra
cauza pierderi de presiune în pneuri. autovehiculului şi provoca un accident, din
cauza aderenţei reduse a pneurilor la carosa-
RVerificaţi cu regularitate adâncimea profi-
bil.
lului benzii de rulare, precum şi întreaga
suprafaţă a benzii de rulare a pneurilor
(Y Pagina 395). Dacă este nevoie, bracaţi
roţile din faţă la maxim pentru a efectua Depozitarea pneurilor
verificarea flancurilor interioare ale pneuri- Depozitaţi pneurile care nu sunt utilizate într-
lor. un loc răcoros şi uscat, preferabil la întuneric.
RToate ventilele roţilor trebuie să fie dotate Evitaţi contactul acestora cu uleiul, vaselina,
cu un capac care să le protejeze împotriva benzina sau carburantul diesel.
murdăriei şi umezelii. Nu montaţi pe ventile
alte obiecte (de exemplu, sisteme de moni-
torizare a presiunii în pneuri) în afară de Curăţarea pneurilor
capacele lor standard sau alte tipuri de ! Nu utilizaţi dispozitive cu jet de înaltă pre-
siune cu duze de distribuţie circulare (jeturi
Z
396 Presiunea în pneuri

cu putere concentrată) pentru curăţarea pneului este valabilă doar pentru pneurile cu
pneurilor. Presiunea ridicată a apei ar putea respectiva dimensiune.
deteriora pneurile. Înlocuiţi întotdeauna
pneurile deteriorate.

Presiunea în pneuri
Specificaţii privind presiunea în
pneuri
Tabelul cu presiunile recomandate pentru
pneuri la diferite temperaturi de funcţionare
este situat pe interiorul clapetei buşonului
rezervorului de carburant. Este posibil să fie specificat doar diametrul
Valoarea valabilă pentru roata de rezervă este jantei, în loc de dimensiunile complete pentru
menţionată pe aceasta, precum şi în secţiu- roţi, de exemplu R16.
nea de date tehnice.
Valoarea valabilă pentru sarcina maximă pe
puntea spate în timpul tractării unei remorci
Pneurile şi jantele

este menţionată pe eticheta cu valorile reco-


mandate ale presiunii în pneuri de pe partea
interioară a clapetei buşonului rezervorului.
Tabelul specifică starea „parţial încărcat” sau
„complet încărcat” în funcţie de numărul de
pasageri şi de cantitatea de bagaje. Este posi-
bil ca numărul real de locuri să difere de
aceste date – puteţi găsi mai multe informaţii
în certificatul de înmatriculare al autovehicu- Diametrul jantei : reprezintă acea parte a
lului. pneului care se regăseşte pe flancuri.
Dacă nu sunt specificate alte date, valorile
G Pericol de accidentare
presiunii în pneuri precizate pe clapeta buşo-
nului rezervorului de carburant se aplică pen- O presiune prea ridicată sau prea redusă în
tru toate pneurile aprobate pentru respectivul pneuri poate avea efecte negative asupra
autovehicul. siguranţei autovehiculului, ceea ce poate
duce la producerea de accidente. De aceea,
trebuie să verificaţi periodic şi să corectaţi,
dacă este necesar, presiunea în toate pneu-
rile, în special înainte de deplasările pe dis-
tanţe lungi.

Pentru a măsura presiunea în pneuri utilizaţi


un manometru adecvat. Aspectul exterior al
pneurilor nu permite evaluarea adecvată a
presiunii în pneuri. În cazul autovehiculelor
echipate cu sistem electronic de monitorizare
a presiunii în pneuri, presiunea poate fi veri-
Dacă dimensiunea unui pneu precedă presiu- ficată utilizând computerul de bord.
nea acestuia, specificaţia privind presiunea
Presiunea în pneuri 397

G Pericol de accidentare corespunzător în timpul conducerii autove-


Este interzisă montarea altor capace decât hiculului.
decât cele standard pe ventilele pneurilor. Puteţi utiliza, de asemenea, valori ale pre-
Sistemele de monitorizare a presiunii în siunii adecvate pentru sarcini mai mari.
pneuri, mai ales cele montate ulterior, pot Acestea sunt permise şi nu vor afecta nega-
suprasolicita şi deteriora ventilul la înşuruba- tiv funcţionarea autovehiculului.
rea pe acesta. Designul acestora menţine
H Notă privind protecţia mediului
ventilul deschis în permanenţă, ceea ce poate
Verificaţi presiunea în pneuri periodic, la cel
provoca ieşirea aerului.
puţin 14 zile.
G Pericol de accident Pentru viteze de până la 210 km/h: valorile
Dacă presiunea într-un pneu scade în mod specificate în eticheta cu informaţii despre
repetat: presiunea în pneuri (pe clapeta buşonului
Rverificaţi dacă există corpuri străine în rezervorului) pentru viteze de până la 210
acesta, km/h şi pneuri de R16 sau R17 pot fi dimi-
Rcheck whether the wheel is losing air or the nuate fără a reduce siguranţa, după cum
valve is leaking, urmează:
Rverificaţi dacă pe ventilele pneurilor au fost RLimuzină: -30 kPa (-0,3 bar, -4 psi)

Pneurile şi jantele
montate exclusiv capace aprobate de Mer- REstate: -20 kPa (-0,2 bar, -3 psi )
cedes-Benz.
Acest lucru nu se aplică în cazul tractării unei
Presiunea prea scăzută în pneuri poate afecta remorci.
negativ siguranţa autovehiculului şi poate
Astfel se îmbunătăţeşte confortul pe parcur-
conduce la accidente.
sul călătoriei; deşi consumul de carburant
Presiunea în pneuri trebuie corectată numai poate creşte uşor.
atunci când acestea sunt reci. În funcţie de
temperatura mediului ambiant, de viteza cu
care vă deplasaţi şi de sarcina suportată de Sistem de avertizare privind pierde-
pneuri, temperatura şi, prin urmare, presiu- rea presiunii din pneuri
nea acestora se poate modifica cu aproxima- Note importante privind siguranţa
tiv 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi) per 10 †. Luaţi
acest lucru în calcul atunci când verificaţi pre- În timpul deplasării autovehiculului, sistemul
siunea pneurilor calde şi corectaţi-o doar de avertizare monitorizează presiunea în
dacă este prea scăzută pentru condiţiile pneuri prin compararea vitezelor de rotaţie
curente de funcţionare. ale roţilor. Acest fapt îi permite să detecteze
Conducerea cu presiuni prea ridicate sau pierderea semnificativă de presiune din pneul
prea scăzute în pneuri are ca efect: unei roţi. Dacă viteza de rotaţie a unei roţi se
modifică din cauza scăderii presiunii din
Rscurtarea duratei de viaţă a acestora pneu, pe display-ul multifuncţional este afişat
Rdeteriorarea accentuată a pneurilor un mesaj de avertizare corespunzător.
Rapariţia unor efecte negative privind mane-
G Pericol de accidentare
vrabilitatea şi, ca urmare, privind siguranţa
Sistemul de avertizare asupra pierderii de pre-
în timpul conducerii (de exemplu, poate
siune în pneuri nu vă avertizează asupra
apărea fenomenul de acvaplanare)
reglării incorecte a presiunii în pneuri. Tabelul
i Valorile presiunii pentru sarcini reduse de pe partea interioară a clapetei buşonului
sunt valorile minime care vă oferă confortul

Z
398 Presiunea în pneuri

rezervorului de carburant vă va ajuta să deci- patru pneuri este setată corect pentru con-
deţi dacă este necesară corectarea acesteia. diţiile de utilizare respective.
Sistemul de avertizare asupra pierderii de pre- X Respectaţi observaţiile din secţiunea dedi-
siune în pneuri nu poate înlocui verificarea cată presiunilor din pneuri (Y Pagina 396).
regulată a presiunii din pneuri, deoarece sis-
temul nu poate detecta pierderea aproximativ G Pericol de accident
egală a presiunii în mai multe pneuri. Sistemul de avertizare asupra pierderii de pre-
siune din pneuri poate prezenta avertismente
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri
utile numai dacă aţi setat presiunea corectă
nu vă poate avertiza în cazul unei pierderi
în pneuri.
bruşte de presiune, cauzată de exemplu de
perforarea pneului de către un corp străin. Dacă se setează o presiune incorectă în
pneuri, aceste valori vor fi monitorizate.
În cazul unei pierderi bruşte de presiune, opriţi
autovehiculul acţionând frânele cu atenţie. Nu Un pneu cu presiune insuficientă ar cauza
efectuaţi manevre bruşte de virare pe parcur- instabilitatea autovehiculului în timpul şofa-
sul încetinirii autovehiculului. tului, mărind astfel pericolul de producere a
unui accident.
Funcţionarea sistemului de avertizare asupra
X Cheia trebuie să se afle în pozi-
pierderii de presiune din pneuri este limitată
sau întârziată dacă: ţia 2(Y Pagina 157) în contact.
Pneurile şi jantele

Pe displayul multifuncţional veţi vedea afi-


Rpe roţi sunt montate lanţuri antiderapante. şajul standard (Y Pagina 247).
Rconduceţi pe timp de iarnă. X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
Rconduceţi pe o suprafaţă acoperită cu nisip
selecta meniul Service.
sau pietriş. X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
Radoptaţi un stil de conducere foarte sportiv
selecta Presiunea în pneuri.
(cu viteze ridicate în viraje şi accelerări
X Apăsaţi butonul a.
rapide).
Pe displayul multifuncţional este afişat
Rtractaţi o remorcă foarte grea sau foarte
mesajul:
mare.
Rrulaţi cu încărcătură mare (în autovehicul
Run Flat Indicator active Restart
with OK (Indicator de rulare pe
sau pe plafon).
pană activ Repornire prin OK)
Repornirea sistemului de avertizare pri- Dacă doriţi să confirmaţi repornirea:
vind pierderea presiunii din pneuri X apăsaţi butonul a.
Reporniţi sistemul de avertizare asupra pier- Pe displayul multifuncţional este afişat
derii de presiune din pneuri dacă aţi: mesajul:
Rschimbat
Tyre press. now OK?(Pres. în pneuri este
presiunea în pneuri
acum OK?)
Rschimbat roţile sau pneurile
X Apăsaţi 9 sau : pentru a selecta
Rmontat roţi sau pneuri noi
Da.
X Înaintea repornirii, consultaţi tabelul cu
X Apăsaţi butonul a.
presiunile în pneuri de pe interiorul clapetei Pe displayul multifuncţional este afişat
buşonului rezervorului de carburant, pentru mesajul:
a vă asigura că presiunea din toate cele
Run Flat Indicator restarted(Indica-
tor de rulare pe pană repornit)
Presiunea în pneuri 399

După o perioadă de acomodare, sistemul Informaţiile privind presiunile din pneuri sunt
de avertizare asupra pierderii de presiune afişate pe displayul multifuncţional. După
din pneuri va monitoriza presiunile setate câteva minute, pe displayul multifuncţional
ale tuturor celor patru pneuri. este indicată presiunea curentă din fiecare
pneu.
Dacă doriţi să anulaţi repornirea:
X apăsaţi butonul %. i Valorile presiunii în pneuri, indicate de
computerul de bord, pot diferi de cele
sau măsurate prin intermediul manometrului la
X Dacă apare mesajul Tyre press. now o staţie de alimentare. Presiunile în pneuri
OK? (Pres. în pneuri este acum OK?) , utili- afişate pe computerul de bord corespund
zaţi 9 sau : pentru a selecta Anu‐ unor valori măsurate la nivelul mării. La alti-
lare. tudini mari, valorile presiunii în pneuri indi-
X Apăsaţi butonul a. cate de un manometru sunt superioare
Valorile presiunilor în pneuri memorate la celor prezentate de computerul de bord. În
ultima repornire vor fi monitorizate în con- acest caz, nu reduceţi presiunea din pneuri.
tinuare. i Funcţionarea sistemului de monitorizare
a presiunii în pneuri poate fi afectată nega-
tiv de interferenţele generate de echipa-

Pneurile şi jantele
Sistemul de monitorizare a presiunii mentele emiţătoare de unde radio (de
în pneuri exemplu telefoane mobile sau aparate de
emisie-recepţie) utilizate în autovehiculul
Instrucţiuni importante pentru sigu-
sau în apropierea acestuia.
ranţă
Dacă autovehiculul este dotat cu un sistem Verificarea electronică a presiunii în
de monitorizare a presiunii în pneuri, pe roţi pneuri
sunt montaţi senzori care monitorizează pre-
X Cheia trebuie să se afle în poziţia 2
siunea în toate cele patru pneuri. Sistemul de
monitorizare a presiunii în pneuri vă averti- (Y Pagina 157) în contact.
zează atunci când presiunea din unul sau mai X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
multe pneuri scade. Sistemul funcţionează selecta meniul Service.
numai dacă sunt montate dispozitive electro- X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
nice corespunzătoare la toate roţile. selecta Tyre pressure (Presiunea în
G Pericol de accident pneuri) .
X Apăsaţi butonul a.
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri
nu vă avertizează asupra reglării incorecte a Pe afişajul multifuncţional va fi afişată pre-
presiunii. Tabelul prezent pe partea interioară siunea curentă în fiecare pneu.
a clapetei buşonului rezervorului de carburant Dacă autovehiculul a fost parcat pentru mai
vă va ajuta să decideţi dacă este necesară mult de 20 minute, va apărea mesajul Tyre
corectarea acesteia. pressures will be displayed after a
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri few minutes of driving (Presiunea
nu vă poate avertiza în cazul unei pierderi pneurilor va fi afişată după ce aţi
bruşte de presiune, cauzată de exemplu de condus timp de câteva minute) .
perforarea pneului de către un corp străin. În După o perioadă de autoprogramare, siste-
cazul unei pierderi bruşte de presiune, opriţi mul de monitorizare a presiunii în pneuri recu-
autovehiculul frânând cu atenţie. Nu efectuaţi noaşte automat roţile sau senzorii noi. Atât
manevre bruşte de virare în timpul frânării. timp cât nu este posibilă o alocare clară a
Z
400 Presiunea în pneuri

valorilor presiunii în pneuri roţilor individuale, presiunii în pneuri setate curent ca valori de
în locul afişajului cu presiunea în pneuri va referinţă pentru monitorizare.
apărea mesajul Tyre pressure monitor În majoritatea cazurilor, sistemul de monito-
active (Sistemul de monitorizare a rizare a presiunii în pneuri va detecta automat
presiunii în pneuri este activ) Pre- noile valori de referinţă după ce aţi modificat
siunile în pneuri sunt deja monitorizate. presiunea în pneuri.
i Dacă este montată o roată de rezervă de i Puteţi găsi prezentarea generală a meniu-
urgenţă sau o roată de rezervă, este posibil lui la (Y Pagina 246).
ca pentru câteva minute sistemul să indice
Dacă doriţi să definiţi manual noile valori de
în continuare presiunea în pneul roţii înlo-
referinţă:
cuite. În acest caz, reţineţi că valoarea afi-
şată pentru poziţia în care este montată X Utilizaţi tabelul de pe interiorul clapeta

roata de rezervă de urgenţă sau roata de buşonului rezervorului de carburant pentru


rezervă nu este aceeaşi cu presiunea a vă asigura că presiunea este stabilită
curentă din acel pneu. corect în toate cele patru pneuri, pentru
condiţiile de utilizare curente.
Mesajele de avertizare ale sistemului de De asemenea, respectaţi observaţiile din
monitorizare a presiunii în pneuri secţiunea dedicată presiunilor din pneuri
(Y Pagina 396).
Pneurile şi jantele

Dacă sistemul de monitorizare a presiunii în


X Cheia trebuie să se afle în poziţia 2 în con-
pneuri detectează o pierdere semnificativă de
tact.
presiune din unul sau mai multe pneuri, pe
display-ul multifuncţional este afişat un X Apăsaţi butonul = sau ; pentru a
mesaj de avertizare. Totodată, este emis un selecta meniul Service.
semnal sonor de avertizare şi pe panoul de X Apăsaţi butonul 9 sau : pentru a
instrumente se aprinde lampa de avertizare selecta Presiunea în pneuri.
asupra presiunii în pneuri.
X Apăsaţi butonul a.
Fiecare pneu ce prezintă o pierdere semnifi- Afişajul multifuncţional indică presiunea
cativă de presiune este evidenţiat printr-un curentă în pneurile individuale sau mesajul
dreptunghi roşu.
Tyre pressures will be displayed
after a few minutes of driving (Pre-
Alte mesaje de pe displayul multifunc- siunile în pneuri vor fi afişate după câteva
ţional minute de rulare).
Dacă pe displayul multifuncţional este afişat X Apăsaţi butonul : .
mesajul: Please correct tyre pressure Pe afişajul multifuncţional apare mesajul
(Corectaţi presiunea în pneuri) Use current pressures as new refe‐
X Verificaţi presiunea în toate cele patru rence values (Utilizaţi presiunile curente
pneuri şi corectaţi-o dacă este necesar. ca valori de referinţă).
Dacă doriţi să confirmaţi repornirea:
Reactivarea sistemului de monitorizare X Apăsaţi butonul a.
a presiunii în pneuri Pe displayul multifuncţional este afişat
Când reactivaţi sistemul de monitorizare a mesajul Run Flat Indicator restar‐
presiunii în pneuri, toate mesajele de averti- ted (Indicator de rulare pe pană repornit).
zare existente sunt şterse iar lămpile de aver- După câteva minute de rulare, sistemul
tizare se sting. Sistemul utilizează valorile verifică dacă presiunile curente din pneuri
se încadrează în valorile specificate. Apoi,
Combinaţii de pneuri şi jante 401

noile presiuni în pneuri sunt acceptate ca Şuruburile de roată se pot desprinde dacă nu
valori de referinţă şi monitorizate. sunt strânse la un cuplu de 130 Nm.
Dacă doriţi să anulaţi repornirea: Mercedes-Benz recomandă ca, din motive de
X
siguranţă, să utilizaţi numai şuruburi de roată
apăsaţi butonul X.
de mărime adecvată care au fost aprobate
i Dacă permutaţi roţilor autovehiculului, pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
este posibil ca pentru scurt timp să fie afi-
şate presiunile în pneuri aferente vechilor În funcţie de condiţiile de utilizare, pneurile
poziţii. Acest lucru este rectificat după roţilor din faţă se uzează în mod diferit faţă de
câteva minute de rulare, iar presiunile în cele din spate. Permutaţi roţile înainte ca
pneuri sunt afişate conform poziţiilor reale. diferenţierea modelului de uzură să devină
prea evidentă. Pneurile roţilor din faţă se
uzează preponderent pe marginea exterioară,
Sensul de rotaţie pe când cele ale roţilor din spate se uzează
pe porţiunea centrală.
Pneurile cu sens de rotaţie specificat oferă La autovehiculele cu pneuri faţă şi spate cu
avantaje suplimentare, de exemplu, dacă aceleaşi dimensiuni, roţile pot fi înlocuite
există riscul apariţiei fenomenului de acva- între ele la fiecare 5.000 km - 10.000 km , în
planare. Puteţi beneficia de aceste avantaje funcţie de gradul de uzură a pneurilor. Nu

Pneurile şi jantele
doar dacă respectaţi sensul de rotaţie indicat. inversaţi sensul de rotaţie a pneurilor.
Marcajul sub formă de săgeată de pe talonul Curăţaţi bine suprafeţele de contact ale jan-
pneului indică sensul corect de rotaţie. telor şi discurile de frână la fiecare permutare
Roata de rezervă de urgenţă/roata de rezervă a roţilor. Verificaţi presiunea în pneuri şi, dacă
poate fi montată contrar sensului de rotaţie. este necesar, reporniţi sistemul de avertizare
Respectaţi restricţia privind timpul de utili- asupra pierderii de presiune în pneuri.
zare, precum şi limitarea vitezei de deplasare
specificate pe roata de rezervă de urgenţă/
roata de rezervă. Combinaţii de pneuri şi jante
Reţineţi următoarele aspecte
Permutarea roţilor ! Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz
vă recomandă să utilizaţi numai pneuri,
jante şi accesorii care au fost special apro-
G Pericol de accidentare
bate pentru autovehicul de către Merce-
Schimbaţi roţile din faţă cu cele din spate
des-Benz. Aceste pneuri sunt adaptate spe-
numai dacă au aceiaşi parametri: de exemplu,
cial pentru utilizarea împreună cu sisteme
dimensiune, adâncime de deformare etc.
precum ABS sau ESP® şi sunt marcate după
Verificaţi cuplul de strângere a şuruburilor cum urmează:
după fiecare înlocuire/permutare la un atelier RMO = Mercedes-Benz Original
de specialitate autorizat, care deţine echipa-
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
mentul şi cunoştinţele tehnice necesare
efectuării lucrărilor. Mercedes-Benz vă reco- (pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană)
mandă să apelaţi la un Centru autorizat de RMO1 = Mercedes-Benz Original (AMG)

vânzări şi service Mercedes-Benz. Este priori- Pneurile Mercedes-Benz Original Extended


tară încredinţarea lucrărilor ce implică sigu- pot fi utilizate exclusiv pe jante care au fost
ranţa şi sistemele de siguranţă unui atelier de special aprobate de către Mercedes-Benz.
specialitate autorizat.

Z
402 Combinaţii de pneuri şi jante

În cazul utilizării altor tipuri de pneuri, jante plu la centrele autorizate de vânzări şi ser-
şi accesorii, Mercedes-Benz nu îşi asumă vice Mercedes-Benz.
nicio responsabilitate asupra eventualelor
deteriorări. Puteţi obţine informaţii supli-
mentare despre pneuri, jante şi combinaţii
aprobate între acestea de la oricare centru
autorizat de vânzări şi service Mercedes-
Benz.
! În cazul montării altor tipuri de pneuri
decât cele testate şi recomandate de Mer-
cedes-Benz, caracteristici precum mane-
vrabilitatea, nivelul de zgomot şi consumul
de carburant pot fi afectate negativ. În plus,
în cazul conducerii autovehiculului cu
încărcături grele, variaţiile dimensiunilor
pneurilor pot cauza intrarea lor în contact
cu caroseria şi componentele punţilor.
Aceste fenomene pot conduce la deterio-
rarea pneurilor sau a autovehiculului.
Pneurile şi jantele

i Puteţi obţine informaţii suplimentare des-


pre pneuri şi jante de la oricare Centru
autorizat de vânzări şi service Mercedes-
Benz.
i Tabelul cu valorile presiunii în pneuri este
situat pe interiorul clapetei buşonului rezer-
vorului de carburant. Pentru informaţii
suplimentare privind presiunea în pneuri,
vezi (Y Pagina 396).
i Note privind dotările autovehiculului:
Echipaţi întotdeauna autovehiculul:
Rcu pneuri de aceeaşi dimensiune pe o
anumită punte (stânga/dreapta)
Rcu acelaşi tip de pneuri într-un anumit
moment (pneuri de vară, pneuri de iarnă,
pneuri MOExtended)
i Autovehiculele prevăzute cu sistemul de
rulare pe pană MOExtended nu sunt dotate
cu trusă TIREFIT.
Prin urmare, dacă aţi montat pneuri fără
proprietăţi de rulare pe pană, de exemplu
pneuri de iarnă, vă recomandăm să echipaţi
autovehiculul cu o trusă TIREFIT.
Trusele TIREFIT sunt disponibile la orice
atelier de specialitate autorizat, de exem-
Combinaţii de pneuri şi jante 403

Pneuri de aceleaşi dimensiuni


Limuzină
i AP: ambele punţi

E 200 CDI48 E 250 CGI48


E 200 CGI48 E 250 CDI48, 49
E 220 CDI48 E 30050
E 300 CDI48
E 350 CGI48
E 350 CDI48, 49
E 350 BlueTEC
R16 AP Pneuri de vară 205/60 R16 92 W —
Pneuri de iarnă 205/60 R16 92 H —
M+Si
Jante din aliaj uşor 7.0J x 16 H2 ET 38 —

Pneurile şi jantele
R16 AP Pneuri de vară 225/55 R16 95 W 225/55 R16 95 W
Pneuri de iarnă 225/55 R16 95 H 225/55 R16 95 H
M+Si M+Si
Jante din aliaj uşor 7.5 J x 16 H2 ET 45.5 7.5 J x 16 H2 ET 45.5
sau sau
8.0 J x 16 H2 ET 46 8.0 J x 16 H2 ET 46

Pentru toate modelele, cu excepţia E 63 AMG


R17 AP Pneuri de vară 245/45 R17 95 W
Pneuri de vară51 245/45 R17 95 W MOExtended
Jante din aliaj uşor 8.0 J x 17 H2 ET 48
sau
8.5 J x 17 H2 ET 48
R17 AP Pneuri de iarnă 245/45 R17 95 H M+Si

48 BlueEFFICIENCY
49 Cu excepţia autovehiculelor cu 4MATIC.
50 Numai pentru anumite ţări.
51 Pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană şi numai cu un sistem activ de avertizare la pierderea presiunii din
pneuri sau un sistem de monitorizare a presiunii în pneuri.
Z
404 Combinaţii de pneuri şi jante

Pentru toate modelele, cu excepţia E 63 AMG


Pneuri de iarnă51 245/45 R17 95 H M+SiMOExtended
Jante din aliaj uşor 8.0 J x 17 H2 ET 48
sau
8.5 J x 17 H2 ET 48

Pentru toate modelele, Pentru toate modelele


cu excepţia 4MATIC şi cu 4MATIC
E 63 AMG
R18 AP Pneuri de vară — 245/40 R18 97 Y XL
Pneuri de iarnă 245/40 R18 97 H XL 245/40 R18 97 H XL
M+Si M+Si
Jante din aliaj uşor 8.5 J x 18 H2 ET 48 8.5 J x 18 H2 ET 48
Pneurile şi jantele

Modelele limuzină
i AP: ambele punţi

E 200 CGI52 E 300 CDI52


E 200 CDI52 E 350 CGI49, 52
E 220 CDI52 E 350 CDI49, 52
E 250 CDI52
R16 AP Pneuri de vară 225/55 R16 99 W XL 225/55 R16 99 Y XL
Pneuri de iarnă 225/55 R16 99 H XL 225/55 R16 99 H XL
M+Si M+Si
Jante din aliaj uşor 7.5 J x 16 H2 ET 45.5 7.5 J x 16 H2 ET 45.5
sau sau
8.0 J x 16 H2 ET 46 8.0 J x 16 H2 ET 46

Pentru toate modelele cu excepţia E 63 AMG


R17 AP Pneuri de vară 245/45 R17 99 Y XL
Pneuri de vară53 245/45 R17 99 Y XL MOExtended

51 Pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană şi numai cu un sistem activ de avertizare la pierderea presiunii din
pneuri sau un sistem de monitorizare a presiunii în pneuri.
52 BlueEFFICIENCY
49 Cu excepţia autovehiculelor cu 4MATIC.
53 Pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană şi numai cu un sistem activ de avertizare la pierderea presiunii din
pneuri sau un sistem de monitorizare a presiunii în pneuri.
Combinaţii de pneuri şi jante 405

Pentru toate modelele cu excepţia E 63 AMG


Jante din aliaj uşor 8.0 J x 17 H2 ET 48
sau
8.5 J x 17 H2 ET 48
R17 AP Pneuri de iarnă 245/45 R17 99 H XL M+Si
Pneuri de iarnă53 245/45 R17 99 H XL M+SiMOExtended
Jante din aliaj uşor 8.0 J x 17 H2 ET 48
sau
8.5 J x 17 H2 ET 48

Pentru toate modelele, Pentru toate modelele


cu excepţia 4MATIC şi cu 4MATIC
E 63 AMG
R18 AP Pneuri de vară — 245/40 R18 97 Y XL

Pneurile şi jantele
Pneuri de iarnă 245/40 R18 97 H XL 245/40 R18 97 H XL
M+Si M+Si
Jante din aliaj uşor 8.5 J x 18 H2 ET 48 8.5 J x 18 H2 ET 48

Pneuri combinate
i PF: punte faţă, PS: punte spate
Pentru toate modelele, cu excepţia 4MATIC şi
E 63 AMG
R18 PF Pneuri de vară 245/40 R18 97 Y XL
Jante din aliaj uşor 8.5 J x 18 H2 ET 48
PS Pneuri de vară54 265/35 R18 97 Y XL
Jante din aliaj uşor 9.0 J x 18 H2 ET 54

53 Pneuri cu proprietăţi de rulare pe pană şi numai cu un sistem activ de avertizare la pierderea presiunii din
pneuri sau un sistem de monitorizare a presiunii în pneuri.
54 Este interzisă utilizarea lanţurilor de iarnă.

Z
406 Combinaţii de pneuri şi jante

Pentru toate modelele55, 56, 57, exceptând 4MATIC şi


E 63 AMG
R19 PF Pneuri de vară 245/35 R19 93 Y XL
Jante din aliaj uşor 8.5 J x 19 H2 ET 48
PS Pneuri de vară54 275/30 R19 96 Y XL
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 19 H2 ET 48

E 63 AMG
R18 PF Pneuri de vară58 255/40 ZR18 (99 Y) XL MO1
Jante din aliaj uşor 9.0 J x 18 H2 ET 37
PS Pneuri de 285/35 ZR18 (101 Y) XL MO1
vară54, 58
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 18 H2 ET 52
Pneurile şi jantele

R18 PF Pneuri de iarnă58 255/40 R18 99 V XL M+S i


Jante din aliaj uşor 9.0 J x 18 H2 ET 37
PS Pneuri de iarnă58 255/40 R18 99 V XL M+S i
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 18 H2 ET 52
R19 PF Pneuri de vară 255/35 ZR19 (96 Y) XL
Jante din aliaj uşor 9.0 J x 19 H2 ET 37
PS Pneuri de vară54 285/30 ZR19 (98 Y) XL
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 19 H2 ET 52
R19 PF Pneuri de iarnă 255/35 R19 96 V XL M+S i
Jante din aliaj uşor 9.0 J x 19 H2 ET 37
PS Pneuri de iarnă59 255/35 R19 96 V XL M+S i
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 19 H2 ET 52
R19 PF Pneuri de iarnă 255/35 R19 96 V XL M+S i

55 Exclus E 250 CGI.


56 Numai în combinaţie cu pachetul AIRMATIC (cod 489), suspensie DIRECT CONTROL (cod 677) sau Sport
(cod 950).
57 Nu cu dispozitiv de tractare a remorcii (cod 550) sau banchetă rabatabilă (cod 844) (Modele limuzină).
54 Este interzisă utilizarea lanţurilor de iarnă.
58 Nu cu sistem de frâne ceramice.
59 Sunt permise numai lanţurile de iarnă cu zale fine.
Combinaţii de pneuri şi jante 407

E 63 AMG
Jante din aliaj uşor 9.0 J x 19 H2 ET 37
PS Pneuri de iarnă54 285/30 R19 98 V XL M+S i
Jante din aliaj uşor 9.5 J x 19 H2 ET 52

Roata de rezervă
Este posibil ca autovehiculul dumneavoastră să fie echipat cu o trusă TIREFIT, o roată de
rezervă de urgenţă/o roată de rezervă compactă de urgenţă sau o roată de rezervă, în funcţie
de ţară, de motor sau de roţile montate.
! Roata de rezervă trebuie să fie umflată la presiunea maximă în pneu indicată în tabelul de
pe interiorul capacului buşonului rezervorului de carburant.
i Autovehiculele echipate cu sistemul de rulare pe pană MOExtended nu sunt dotate cu
trusa TIREFIT. Prin urmare, se recomandă să vă echipaţi suplimentar autovehiculul cu trusa
TIREFIT dacă montaţi pneuri care nu au proprietăţi de rulare pe pană, de ex. pneuri de iarnă.

Pneurile şi jantele
i Truse TIREFIT sunt disponibile la orice atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un
Centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.

Roată de rezervă de urgenţă „Minispare”60


Pentru toate modelele, cu E 500
excepţia E 500, E 500 E 500 4MATIC
4MATIC, E 63 AMG

R17 Pneuri T 155/70 R17 110 M —


Presiunea în 420 kPa (4.2 bar, 61 psi) —
pneuri
Roţi 4.0 B x 17 H2 ET 39 —
R18 Pneuri — T 155/60 R18 107 M
Presiunea în — 420 kPa (4.2 bar, 61 psi)
pneuri
Roţi — 4.5 B x 18 H2 ET 36

54 Este interzisă utilizarea lanţurilor de iarnă.


60 Se interzice utilizarea lanţurilor de iarnă.

Z
408 Combinaţii de pneuri şi jante

Roată de rezervă compactă de urgenţă60


E 63 AMG
R19 Pneuri 175/50 R19 97 P
Presiunea în 350 kPa (3.5 bar, 51 psi)
pneuri
Roţi 6.5 B x 19 H2 ET 14
Pneurile şi jantele

60 Se interzice utilizarea lanţurilor de iarnă.


409

Echipamentele autovehiculului ....... 410


Note cu privire la datele tehnice ..... 410
Componentele originale Merce-
des-Benz ............................................ 410
Echipamentele electronice ale
autovehiculului ................................. 410
Plăcuţele de identificare ale auto-
vehiculului ......................................... 413
Fluide de lucru şi capacităţi ............. 413
Datele autovehiculului ..................... 419
Dimensiunile de deschidere a
capotei portbagajului/hayonului .... 430
Dispozitivul de tractare a remorcii .. 430
Sistemul de senzori radar de 24
GHz (prezentare generală pe ţări) ... 435

Date tehnice
410 Echipamentele electronice ale autovehiculului

Echipamentele autovehiculului montare sau modificare numai dacă se con-


formează normelor legale în domeniu. Toate
i În acest manual sunt descrise toate echi- componentele originale Mercedes-Benz res-
pamentele standard şi opţionale cu care pectă aceste norme. Utilizarea componente-
este dotat autovehiculul dumneavoastră, lor care nu sunt omologate poate atrage după
care erau disponibile în momentul achizi- sine anularea talonului de înmatriculare al
ţionării acestuia. Pot exista diferenţe între autovehiculului. Acest lucru se poate întâm-
echipamentele disponibile în diferite ţări. pla dacă:
Reţineţi că este posibil ca autovehiculul Rrespectivele componente determină modi-
dumneavoastră să nu dispună de toate ficarea tipului autovehiculului astfel încât
funcţiile descrise în acest manual. Acest acesta diferă de cel pentru care a fost eli-
fapt este valabil şi pentru sistemele şi func- berat talonul de înmatriculare;
ţiile privind siguranţa. Rmodificările aduse reprezintă un risc pentru
siguranţa celorlalţi participanţi la trafic;
Rmodificările afectează negativ emisiile de
Note cu privire la datele tehnice noxe şi zgomot.
Utilizarea componentelor care nu sunt omo-
i Datele tehnice au fost stabilite în confor-
logate poate afecta negativ siguranţa func-
mitate cu Directivele CE. Toate datele se
ţională a autovehiculului. Din acest motiv,
aplică dotărilor standard ale autovehiculu-
Mercedes-Benz recomandă utilizarea piese-
lui. Din acest motiv, este posibil ca datele
lor, componentelor suplimentare şi acceso-
tehnice reale să difere pentru autovehicu-
riilor originale Mercedes-Benz omologate
lele cu dotări opţionale. Puteţi obţine infor-
special pentru autovehicul.
maţii suplimentare în această privinţă de la
Date tehnice

oricare centru autorizat de vânzări şi ser- H Notă privind protecţia mediului


vice Mercedes-Benz. Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
Datele tehnice sunt disponibile pe Internet, la ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
adresa: http://www.mercedes-benz.com calitate ca şi componentele noi. Pentru aces-
tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie-
sele noi.
Componentele originale Mercedes-
Benz Specificaţi întotdeauna în comenzile pentru
piese de schimb originale numărul de identi-
Mercedes-Benz testează piesele, componen- ficare al autovehiculului şi seria motorului.
tele suplimentare şi accesoriile originale care Aceste date sunt disponibile pe plăcuţele de
au fost omologate expres pentru autovehicul identificare ale autovehiculului, de exemplu
în ceea ce priveşte fiabilitatea, siguranţa în (Y Pagina 413).
funcţionare şi sfera de utilizare. În ciuda stu-
diilor de piaţă în desfăşurare, Mercedes-Benz
nu poate garanta calitatea altor piese. Prin Echipamentele electronice ale auto-
urmare, Mercedes-Benz nu îşi asumă nicio vehiculului
responsabilitate în urma utilizării unor astfel Modificarea echipamentelor electro-
de piese la autovehiculul Mercedes-Benz, nice ale motorului
chiar dacă acestea sunt aprobate în mod ofi-
cial sau independent. G Pericol de accident
În Germania sau în alte ţări, anumite piese sau Lucrările asupra sistemelor electronice şi
componente sunt aprobate oficial pentru componentelor asociate trebuie efectuate
Echipamentele electronice ale autovehiculului 411

numai la ateliere de specialitate autorizate, apelaţi la un atelier de specialitate autori-


care deţin cunoştinţele tehnice şi echipamen- zat. Mercedes-Benz vă recomandă ca în
tele necesare. În acest scop, Mercedes-Benz acest scop să apelaţi la un Centru autorizat
vă recomandă să vă adresaţi unui Centru de vânzări şi service Mercedes-Benz.
autorizat de vânzări şi service Mercedes- Puterea de emisie la baza antenei nu trebuie
Benz. Este prioritară încredinţarea lucrărilor să depăşească valorile de mai jos.
ce implică siguranţa şi sistemele de siguranţă
unui atelier de specialitate autorizat. În caz Banda de frec- Putere maximă de
contrar, funcţionalitatea şi siguranţa autove- venţă emisie (VÂRF)
hiculului pot fi afectate. Unde scurte (f < 100 W
54 MHz)
! Lucrările de întreţinere asupra sistemelor
electronice ale motorului şi componentelor Banda de frecvenţă 30 W
asociate, cum ar fi unităţile de comandă, 4m
senzorii şi conductoarele, trebuie efectuate
numai la un atelier de specialitate autorizat, Banda de frecvenţă 50 W
de exemplu, la un Centru autorizat de 2m
vânzări şi service Mercedes-Benz. În caz Radio tip trunked/ 35 W
contrar, componentele autovehiculului se Tetra
pot uza mai rapid şi certificatul de înmatri-
culare al autovehiculului poate fi anulat. Banda de frecvenţă 35 W
70 cm
GSM 900/AMPS 10 W
Instalarea staţiilor de emisie-recepţie

Date tehnice
şi a telefoanelor mobile (echipamente GSM 1800 10 W
radio)
UMTS 10 W
Utilizaţi Specificaţiile Tehnice
ISO/TS 2160961 regulament de implemen- Dacă transmiţătoarele RF au fost instalate
tare la instalarea ulterioară de transmiţătoare corect, pot fi utilizate următoarele poziţii ale
RF (radiofrecvenţă). antenei:
Dacă autovehiculul dumneavoastră este
prevăzut cu dispozitive de conectare a unei
staţii de emisie-recepţie (de ex. taxiurile,
autovehiculele pentru închiriat sau autovehi-
culele oficiale), utilizaţi sursele de alimentare
cu energie electrică sau conexiunile pentru
antene proiectate pentru a fi utilizate cu
cablurile de bază. La instalare, asiguraţi-vă că
respectaţi instrucţiunile suplimentare ale pro-
ducătorului.
! Pentru instalarea postvânzare a echipa-
mentelor de transmisie cu frecvenţă radio,

61 ISO/TS 21609 – Specificaţii tehnice pentru autovehicule rutiere (EMC) instrucţiuni pentru instalarea post-
vânzare a echipamentelor de transmisie cu radiofrecvenţă.
Z
412 Echipamentele electronice ale autovehiculului

atelier de specialitate autorizat pentru efec-


tuarea acestor lucrări.

G Pericol de rănire
Instalarea necorespunzătoare a echipamen-
telor care transmit pe frecvenţe radio poate
duce la apariţia unor niveluri ridicate de radia-
ţii electromagnetice în interiorul autovehicu-
lului. La utilizarea unei antene exterioare vă
recomandăm să luaţi în calcul dezbaterile
Poziţiile antenei: Limuzină ştiinţifice privind efectul nociv al câmpurilor
electromagnetice asupra sănătăţii.
: Zona din faţă a plafonului62, 63
Pentru o instalare adecvată, Mercedes-Benz
; Zona din spate a acoperişului63
vă recomandă să apelaţi la un centru de
= Apărătoarea de noroi spate64 vânzări şi service Mercedes-Benz sau la un
? Capota portbagajului atelier de specialitate autorizat pentru efec-
tuarea acestor lucrări.

Modificarea locurilor de amplasare, puterii de


transmisie şi frecvenţelor antenei trebuie
aprobată de Mercedes-Benz.
Nu există restricţii privind poziţiile antenei în
exteriorul autovehiculului pentru următoarele
benzi de frecvenţă: cele de tip „trunking”/
Date tehnice

Tetra, de 70 cm, GSM 900/AMPS, GSM 1800


şi UMTS.
Trebuie respectate prevederile legale privind
Poziţiile antenei: Break echipamentul de instalare.
: Zona din faţă a acoperişului62, 63 Transmiţătoarele RF cu o putere de transmi-
; Zona din spate a acoperişului sie maximă de 100 mW (VÂRF) pot fi utilizate
= Apărătoarea de noroi spate64 în habitaclu fără restricţii.

G Pericol de accidentare ! În cazul în care nu sunt respectate


instrucţiunile cu privire la instalarea şi uti-
Instalarea incorectă a echipamentelor care
lizarea acestor emiţătoare radio, de exem-
transmit pe unde radio poate cauza defecta-
plu gamele de frecvenţe aprobate, puterea
rea sistemelor electronice ale autovehiculu-
maximă şi poziţiile antenei, certificatul de
lui, poate afecta negativ siguranţa funcţională
înmatriculare al autovehiculului poate fi
a acestuia şi, astfel, propria dumneavoastră
anulat.
siguranţă.
Pentru o instalare adecvată, Mercedes-Benz
vă recomandă să apelaţi la un centru de
vânzări şi service Mercedes-Benz sau la un

62 Autovehiculelecu trapă glisantă: nu obstrucţionaţi suprafaţa de deschidere a trapei.


63 Autovehiculelecu trapă panoramică glisantă: această zonă este interzisă.
64 Poziţie recomandată pentru instalare: pe partea dinspre centrul drumului.
Fluide de lucru şi capacităţi 413

Plăcuţele de identificare ale autovehi- Numărul de identificare a autovehicu-


culului lului (VIN)
Plăcuţa de identificare a autovehicu- Pe lângă faptul că este specificat pe plăcuţa
lului împreună cu numărul de identi- de identificare, numărul de identificare al
ficare al autovehiculului (VIN) şi codul autovehiculului (VIN) este ştanţat şi pe caro-
vopselei serie.
Acesta se află pe podea, în faţa scaunului din
partea dreaptă faţă.

X Deschideţi portiera din dreapta faţă.


Veţi observa plăcuţa de identificare a auto-
vehiculului :. X Glisaţi scaunul din dreapta faţă cât mai în
spate posibil.
X Ridicaţi covorul de pe podea : .
Numărul de identificare al autovehiculului

Date tehnice
(VIN) ; va fi vizibil.

Seria motorului
Seria motorului este gravată pe carterul aces-
tuia. Puteţi obţine informaţii suplimentare în
această privinţă de la oricare Centru autorizat
de vânzări şi service Mercedes-Benz.
Exemplu de plăcuţă de identificare a autovehicu-
lului
: Plăcuţă de identificare a autovehiculului
Fluide de lucru şi capacităţi
; Producătorul autovehiculului
= Numărul autorizaţiei tip UE Note importante privind siguranţa
? Numărul de identificare a autovehiculului Printre fluidele de lucru se numără:
(VIN) Rcarburanţi (de exemplu, benzină, carburant
A Masa totală maximă admisă a autovehi- diesel)
culului Raditivi pentru sistemul de tratare a gazelor
B Masa tractată maximă permisă de eşapament (AdBlue®)
C Sarcina maximă admisă pe puntea faţă Rlubrifianţi (de exemplu, uleiul de motor,
D Sarcina maximă admisă pe puntea spate uleiul de transmisie)
E Codul vopselei Rlichid de răcire

Z
414 Fluide de lucru şi capacităţi

Rlichid de frână Carburant


Rlichid de spălare a parbrizului
Note importante privind siguranţa
Mercedes-Benz recomandă utilizarea exclu-
sivă a produselor special testate şi omologate G Pericol de explozie
pentru autovehiculele Mercedes-Benz şi pre- Carburantul este extrem de inflamabil. Fuma-
zentate în capitolul corespunzător din Manua- tul, utilizarea focului şi a flăcărilor deschise
lul de utilizare Mercedes-Benz, deoarece: sunt interzise în timpul manipulării carburan-
Rpiesele de schimb şi fluidele de lucru sunt tului.
compatibile. Înainte de alimentarea autovehiculului, opriţi
Rdeteriorările produse datorită utilizării de motorul şi dezactivaţi sistemul de încălzire
fluide de lucru neaprobate nu sunt acope- auxiliară.
rite de garanţie.
Puteţi recunoaşte fluidele de lucru Mercedes- G Pericol de rănire
Benz după următoarele inscripţii aflate pe Nu atingeţi carburantul.
recipientele acestora: Contactul direct al carburantului cu pielea sau
RAprobare MB (de exemplu, Aprobare MB inhalarea vaporilor dăunează sănătăţii.
229.51)
RAprobare MB (de exemplu, Aprobare MB Capacitatea rezervorului
229.51)
Alte denumiri sau recomandări privind nivelul Capacitate totală la 59 l
de calitate sau o specificaţie conformă cu E 200 CGI65
numărul unei fişe tehnice MB (de exemplu MB E 250 CGI65
229.5) nu au fost neapărat aprobate de Mer-
Date tehnice

E 200 CDI65
cedes-Benz.
Puteţi obţine informaţii suplimentare în E 220 CDI65
această privinţă de la oricare Centru autorizat E 250 CDI65
de vânzări şi service Mercedes-Benz. E 250 CDI 4MATIC65
G Pericol de rănire Capacitate totală la auto- 66 l
Când manevraţi, depozitaţi sau îndepărtaţi de vehicule AMG
orice tip de lichide de lucru, vă rugăm să res-
pectaţi legislaţia din domeniu pentru a nu vă Capacitate totală la toate 80 l
pune în pericol pe dumneavoastră şi pe cei- celelalte modele
lalţi. Rezervă de carburant la Aproximativ
Păstraţi consumabilele pentru autovehicul în E 200 CGI65 8l
afara accesului copiilor.
E 250 CGI65
Pentru a vă proteja sănătatea, nu permiteţi
contactul acestor produse cu ochii sau rănile E 200 CDI65
deschise. Consultaţi imediat un medic în cazul E 220 CDI65
ingerării oricărui lichid de lucru. E 250 CDI65
E 250 CDI 4MATIC65
H Indicaţie privind mediul ambiant
Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con-
sumabile ţinând cont de mediu!

65 BlueEFFICIENCY.
Fluide de lucru şi capacităţi 415

Rezervă de carburant la Aproximativ ! Nu utilizaţi aditivi speciali, deoarece aceş-


autovehicule AMG 14 l tia pot duce la apariţia unor defecţiuni şi
deteriorări ale motorului. Daunele provo-
Rezervă de carburant la Aproximativ cate de utilizarea unor astfel de aditivi nu
toate celelalte modele 9l sunt acoperite de garanţia Mercedes-Benz.
H Notă privind protecţia mediului
! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea
CO2 (dioxidul de carbon) este un gaz consi-
autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaţi
derat de comunitatea ştiinţifică ca fiind res-
carburant diesel pentru alimentarea auto-
ponsabil în cea mai mare măsură de încălzirea
vehiculelor cu motor pe benzină. Nu ames-
globală (efectul de seră). Emisiile de CO2 ale
tecaţi carburant diesel cu benzină. Chiar şi
cantităţile reduse din tipul de carburant autovehiculului dumneavoastră variază pro-
necorespunzător cauzează deteriorarea porţional cu consumul de carburant şi, prin
sistemului de injecţie. Defecţiunile provo- urmare, pot fi influenţate de:
cate de alimentarea cu carburant neadec- Rutilizarea eficientă a carburantului de către
vat nu sunt acoperite de garanţie. motor
Rstilul de conducere
Informaţii suplimentare privind alimentarea şi
tipurile de carburant (Y Pagina 176). Ralţi factori non-tehnici, cum ar fi influenţele
mediului şi condiţiile de drum
Note privind consumul de carburant Puteţi contribui la micşorarea emisiilor de
CO2 conducând cu atenţie şi efectuând la
Autovehiculul va consuma mai mult carburant
timp reviziile tehnice periodice şi operaţiunile
decât în mod normal în următoarele situaţii:
de întreţinere a autovehiculului.
Rla temperaturi foarte scăzute

Date tehnice
Rîn traficul urban
Rîn timpul călătoriilor scurte AdBlue®
Rla tractarea unei remorci
Note importante privind siguranţa
Rpe trasee montane
i Doar la autovehiculele dotate cu sistem
i Numai pentru anumite ţări: valorile
BlueTEC.
curente ale consumului şi emisiilor autove-
hiculului sunt disponibile în documentele AdBlue® este un lichid neinflamabil, netoxic,
COC (CERTIFICATUL DE CONFORMITATE incolor şi inodor, solubil în apă.
CE). Aceste documente vă sunt furnizate ! Utilizaţi aditivul AdBlue® în conformitate
împreună cu autovehiculul.
cu prevederile standardului ISO 22241. Nu
Valorile consumului pentru autovehicule ce amestecaţi AdBlue® cu aditivi speciali şi nu
respectă standardul de emisii EURO 4 au diluaţi cu apă. Acest fapt poate cauza
fost determinate în conformitate cu Direc- defectarea iremediabilă a sistemului de tra-
tiva UE 80/1268/CEE în timp ce valorile tare a gazelor de eşapament BlueTEC.
pentru autovehiculele ce respectă standar-
dul EURO 5 sau unul superior au fost deter- ! Suprafeţele care vin în contact cu
minate conform Regulamentului CE nr. AdBlue® când alimentaţi trebuie clătite
715/2007, în ambele cazuri pe baza ver- imediat cu apă; sau îndepărtaţi AdBlue® cu
siunii în vigoare. În condiţii normale de o lavetă umedă şi apă rece. Dacă AdBlue®
funcţionare pot apărea devieri de la aceste s-a cristalizat deja, utilizaţi un burete şi apă
valori. rece pentru a curăţa suprafaţa. Urmele de

Z
416 Fluide de lucru şi capacităţi

AdBlue® se cristalizează după un anumit Puritate


timp şi murdăresc suprafeţele afectate.
Puritatea aditivului AdBlue® este foarte
importantă pentru evitarea defectării siste-
Temperaturi exterioare ridicate mului de tratare a gazelor de eşapament.
Dacă este încălzit la o temperatură mai mare Dacă aditivul AdBlue® este evacuat din rezer-
de 50 † pentru o lungă perioadă de timp, este vor, de exemplu, în timpul lucrărilor de repa-
posibil ca aditivul AdBlue® să se descom- raţie, nu trebuie utilizat acelaşi lichid pentru
pună, de exemplu din cauza expunerii rezer- umplerea rezervorului. În caz contrar, purita-
vorului de AdBlue® la lumina solară directă. tea acestuia nu mai poate fi garantată.
În urma acestui proces, se degajă vapori de
! Impurităţile din aditivul AdBlue®, de
amoniac.
exemplu, cele cauzate de alte fluide de
G Pericol de rănire lucru, agenţi de curăţare sau praf au ca
În cazul în care capacul rezervorului de rezultat creşterea emisiilor, defecţiuni,
AdBlue® este deschis la temperaturi ridicate, deteriorarea catalizatorului sau a sistemu-
se pot degaja vapori de amoniac. Vaporii de lui BlueTEC.
amoniac au un miros înţepător şi irită pielea,
membranele mucoase şi ochii. Este posibilă Capacitatea totală a rezervorului de
iritarea ochilor, a nasului şi a gâtului, precum AdBlue®
şi provocarea tusei şi lăcrimarea ochilor.
Nu inhalaţi vaporii de amoniac. Model de autovehi- Capacitatea totală
cul a rezervorului de
AdBlue®
Temperaturi exterioare reduse
Date tehnice

E 350 BlueTEC 24,5 l


Aditivul AdBlue® îngheaţă la temperaturi de
aproximativ –11 †. Autovehiculul este dotat
standard cu un sistem de preîncălzire a aditi-
Uleiul de motor
vului AdBlue®. În consecinţă, acesta poate fi
utilizat şi la temperaturi sub –11 † în timpul Reţineţi următoarele aspecte
sezonului rece.
Calitatea uleiului de motor este un factor
Aditivi esenţial pentru buna funcţionare a motorului
şi prelungirea duratei de utilizare a acestuia.
! Utilizaţi aditivul AdBlue® în conformitate După teste riguroase, Mercedes-Benz aprobă
cu prevederile standardului ISO 22241. Nu uleiuri de motor care corespund standardelor
amestecaţi AdBlue® cu alţi aditivi şi nu tehnice actuale.
diluaţi cu apă. Acest fapt poate cauza Prin urmare, pentru motoarele Mercedes-
defectarea iremediabilă a sistemului de tra- Benz pot fi utilizate doar uleiuri de motor
tare a gazelor de eşapament BlueTEC. aprobate de Mercedes-Benz.
Daunele provocate de utilizarea unor astfel Informaţii suplimentare privind uleiurile de
de aditivi nu sunt acoperite de garanţia motor testate şi omologate pot fi obţinute de
Mercedes-Benz. la oricare Centru autorizat de vânzări şi ser-
vice Mercedes-Benz. Mercedes-Benz reco-
mandă realizarea schimburilor de ulei la un
Centru autorizat de vânzări şi service Merce-
des-Benz. Aprobarea Mercedes-Benz este
indicată pe recipientul uleiului şi este indicată
Fluide de lucru şi capacităţi 417

prin inscripţia „Aprobat de MB” şi prin denu- i Dacă uleiurile de motor prezentate în
mirea corespunzătoare, de exemplu, Apro- tabel nu sunt disponibile, puteţi adăuga
bare MB 229.51. maxim 1 l din următoarele uleiuri de motor,
Tabelul indică uleiurile de motor aprobate o singură dată, până la următorul schimb
pentru autovehiculul dumneavoastră. de ulei:
Motoare pe benzină Aprobare MB
Rautovehicule cu motor pe benzină69:
Aprobarea MB 229.1 sau ACEA A3
E 200 CGI66 229.3, 229.5, Rautovehicule cu motor diesel: Aprobarea
E 250 CGI66 229.51 MB 229.1 sau ACEA C3
E 30067 229.3, 229.5
Capacităţi
E 35067
Următoarele valori se referă la schimbarea
E 350 4MATIC
uleiului şi a filtrului de ulei.
E 350 CGI66
E 500 Model de autovehi- Cantitate de înlo-
cul cuit cu filtru de
E 500 4MATIC
ulei
E 63 AMG68 229.5
E 200 CGI70 5,5 l
E 250 CGI70
Motoare diesel Aprobare MB
E 200 CDI70 6,5 l
Autovehicule cu filtru de particule die- E 220 CDI70
sel

Date tehnice
E 250 CDI70
E 200 CDI66 228.51, E 250 CDI
E 220 CDI66 229.31, 229.51 4MATIC70
E 250 CDI66 E 350 4MATIC 7,0 l
E 250 CDI 4MATIC66
E 30071 8,0 l
E 300 CDI66
E 300 CDI70
E 350 CDI66
E 35071
E 350 CDI 4MATIC66
E 350 CGI70
E 350 BlueTEC
E 350 CDI70
Puteţi accesa o prezentare generală a uleiu- E 350 CDI
rilor de motor aprobate pe Internet, la adresa 4MATIC70
http://bevo.mercedes-benz.com introdu- E 350 BlueTEC
când denumirea produsului, de exemplu
229.5.

66 BlueEFFICIENCY.
67 Doar pentru anumite ţări.
68 Restricţie: pot fi utilizate doar uleiuri de motor SAE 0W-40.
69 Restricţie: pentru autovehiculele AMG, pot fi utilizate doar uleiuri de motor SAE 0W-40.
70 BlueEFFICIENCY.
71 Doar pentru anumite ţări.

Z
418 Fluide de lucru şi capacităţi

Model de autovehi- Cantitate de înlo- Lichid de frână


cul cuit cu filtru de
G Pericol de accident
ulei
Lichidul de frână absoarbe permanent ume-
E 63 AMG 8,0 l (8,8 l72) zeala din aer; acest lucru determină coborâ-
rea punctului de fierbere al acestuia.
E 500 8,5 l
Dacă punctul de fierbere a lichidului de frână
E 500 4MATIC este prea redus, este posibilă acumularea de
vapori în interiorul sistemului de frânare la
Aditivi pentru lubrifianţi utilizarea intensă a frânelor (de exemplu, la
deplasarea în porţiuni extinse de pantă).
! Nu amestecaţi aditivi pentru lubrifianţi cu
Acest fenomen diminuează eficienţa sistemu-
uleiul de motor. Acest lucru poate deteriora
lui de frânare.
motorul. Daunele provocate de utilizarea
unor astfel de aditivi nu sunt acoperite de Schimbaţi lichidul de frână la intervale regu-
garanţia Mercedes-Benz. late. Intervalele de schimbare a lichidului de
frână sunt specificate în Caietul de Service.
Vâscozitatea uleiului de motor Utilizaţi numai lichid de frână aprobat de Mer-
Vâscozitatea descrie caracteristicile de cur- cedes-Benz. Puteţi obţine informaţii supli-
gere ale fluidului. Dacă un ulei de motor are mentare referitoare la lichidele de frână de la
o vâscozitate ridicată, acest lucru înseamnă oricare Centru autorizat de vânzări şi service
că este dens; vâscozitatea redusă înseamnă Mercedes-Benz.
că uleiul este mai puţin dens. i De regulă, în compartimentul motorului
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a vă asi- se află o notă destinată să vă reamintească
Date tehnice

gura că utilizaţi clasificarea SAE (vâscozitate) data următoarei înlocuiri a lichidului de


adecvată pentru temperaturile specifice frână.
regiunii în care este utilizat autovehiculul.
Proprietăţile la temperaturi joase ale uleiuri-
lor de motor pot fi afectate semnificativ în Lichid de răcire
timpul funcţionări, de exemplu, de uzură şi de
depunerile de calamină şi carburant. Prin Note importante privind siguranţa
urmare, recomandăm respectarea intervale- Lichidul de răcire constă într-un amestec de
lor pentru schimbul de ulei, utilizând un ulei apă şi agent antigel/agent anticoroziune.
de motor aprobat, cu clasificarea SAE adec- Acesta îndeplineşte următoarele funcţii:
vată.
Rprotecţie anticoroziune
Rprotecţie împotriva îngheţului
Rridicarea punctului de fierbere

i La livrarea autovehiculului, lichidul de


răcire din dotare va asigura protecţie adec-
vată împotriva îngheţului şi a coroziunii.
! Adăugaţi numai lichid de răcire amestecat
în prealabil cu cantitatea dorită de agent
antigel. În caz contrar, există posibilitatea
deteriorării motorului.
72 Inclusiv răcitor de ulei extern.
Datele autovehiculului 419

Informaţii suplimentare cu privire la lichidul Datele autovehiculului


de răcire şi la alimentare pot fi obţinute
consultând Specificaţiile Mercedes-Benz Datele modelului E 200 CGI BlueEFFI-
pentru Fluidele de lucru, Fişa MB numărul CIENCY
310.1, de exemplu pe Internet la
http://bevo.mercedes-benz.com. Puteţi Dimensiunile autovehiculului
consulta, de asemenea, un Centru autori- Lungimea autovehiculului (ECE)
zat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
Limuzină 4868 mm
! Utilizaţi întotdeauna un amestec de lichid
de răcire adecvat, chiar şi în ţările cu climă Break 4895 mm
foarte caldă.
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
În caz contrar, sistemul de răcire nu va fi zile exterioare
protejat suficient împotriva coroziunii, iar
punctul de fierbere va fi prea coborât. Limuzină 2071 mm
Dacă antigelul/agentul anticoroziune este Break 2071 mm
prezent în concentraţia corectă, punctul de
fierbere al lichidului de răcire se va situa în Înălţimea autovehiculului73
jurul temperaturii de 130 †. Limuzină 1464 mm
Concentraţia de antigel/agent anticoroziune
în lichidul de răcire trebuie Break 1512 mm
Rsă fie de cel puţin 50%. Acest amestec va Ampatament
proteja sistemul de răcire împotriva înghe-
ţului până la temperaturi de aproximativ Limuzină 2874 mm

Date tehnice
37 †. Break 2874 mm
Rsă nu depăşească 55% (protecţie împotriva
îngheţului până la temperaturi de -45 †);
în caz contrar, disiparea căldurii va fi mai Masele autovehiculului
puţin eficientă. Masa proprie (conform Directivei CE),
Dacă autovehiculul a pierdut lichid de răcire, transmisie manuală
adăugaţi apă şi agent antigel/anticoroziune
în cantităţi egale. Mercedes-Benz recomandă Limuzină 1615 kg
utilizarea în acest scop a unui agent antigel/ Break 1735 kg
anticoroziune omologat pentru autovehicu-
lele Mercedes-Benz. Masa proprie (conform Directivei CE),
transmisie automată
! Sistemul de răcire conţine o rezervă care
trebuie înlocuită după 15 ani sau cel mai Limuzină 1615 kg
târziu după parcurgerea a 250.000 de km.
Garanţia este valabilă doar dacă adăugaţi
agent antigel/anticoroziune aprobat de
Mercedes-Benz şi dacă este respectat
raportul de amestec recomandat.

73 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Z
420 Datele autovehiculului

Masele autovehiculului Dimensiunile autovehiculului


Break 1735 kg Ampatament
Masa proprie include masa şoferului Limuzină 2874 mm
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro- Break 2874 mm
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina Masele autovehiculului
utilă maximă.
Masa proprie (conform Directivei CE)

Sarcina maximă 100 kg Limuzină 1650 kg


pe acoperiş Break 1735 kg
Sarcina maximă a 100 kg Masa proprie include masa şoferului
portbagajului la (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
modelul Limuzină delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Informaţii privind masele specifice ale auto- porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi- nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). utilă maximă.

Sarcina maximă 100 kg


Datele modelului E 250 CGI BlueEFFI- pe acoperiş
CIENCY
Date tehnice

Sarcina maximă a 100 kg


Dimensiunile autovehiculului portbagajului la
modelul Limuzină
Lungimea autovehiculului (ECE)
Informaţii privind masele specifice ale auto-
Limuzină 4868 mm vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
Break 4895 mm ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).

Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-


zile exterioare Datele modelului E 300
Limuzină 2071 mm i Modelul E 300 este disponibil numai în
Break 2071 mm anumite ţări.

Înălţimea autovehiculului74 Dimensiunile autovehiculului

Limuzină 1465 mm Lungimea autovehiculului (ECE)

Break 1512 mm Limuzină 4868 mm


Break 4895 mm

74 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Datele autovehiculului 421

Dimensiunile autovehiculului Datele modelului E 350


Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin- i Modelul E 350 este disponibil numai în
zile exterioare anumite ţări.

Limuzină 2071 mm Dimensiunile autovehiculului


Break 2071 mm Lungimea autovehiculului (ECE)

Înălţimea autovehiculului75 Limuzină 4868 mm

Limuzină 1465 mm Break 4895 mm

Break 1512 mm Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-


zile exterioare
Ampatament
Limuzină 2071 mm
Limuzină 2874 mm
Break 2071 mm
Break 2874 mm
Înălţimea autovehiculului76

Masele autovehiculului Limuzină 1465 mm

Masa proprie (conform Directivei CE) Break 1512 mm

Limuzină 1735 kg Ampatament

Break 1845 kg Limuzină 2874 mm

Date tehnice
Masa proprie include masa şoferului Break 2874 mm
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Masele autovehiculului
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina Masa proprie (conform Directivei CE)
utilă maximă.
Limuzină 1735 kg
Break 1845 kg
Sarcina maximă 100 kg
pe acoperiş Masa proprie include masa şoferului
Sarcina maximă a (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
100 kg
portbagajului la delor (rezervor de carburant umplut în pro-
modelul Limuzină porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
Informaţii privind masele specifice ale auto- utilă maximă.
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).

75 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
76 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Z
422 Datele autovehiculului

Sarcina maximă 100 kg Masele autovehiculului


pe acoperiş
Break 1915 kg
Sarcina maximă a 100 kg
portbagajului la Masa proprie include masa şoferului
modelul Limuzină (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Informaţii privind masele specifice ale auto- porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi- nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). utilă maximă.

Sarcina maximă 100 kg


Datele modelului E 350 4MATIC
pe acoperiş
Dimensiunile autovehiculului Sarcina maximă a 100 kg
Lungimea autovehiculului (ECE) portbagajului la
modelul Limuzină
Limuzină 4868 mm
Informaţii privind masele specifice ale auto-
Break 4895 mm vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare
Limuzină 2071 mm Datele modelului E 350 CGI BlueEFFI-
CIENCY
Date tehnice

Break 2071 mm
Înălţimea autovehiculului77 Dimensiunile autovehiculului

Limuzină 1467 mm Lungimea autovehiculului (ECE)

Break 1514 mm Limuzină 4868 mm

Ampatament Break 4895 mm

Limuzină 2874 mm Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-


zile exterioare
Break 2874 mm
Limuzină 2071 mm
Break 2071 mm
Masele autovehiculului
Masa proprie (conform Directivei CE) Înălţimea autovehiculului78

Limuzină 1805 kg Limuzină 1465 mm


Break 1512 mm

77 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
78 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Datele autovehiculului 423

Dimensiunile autovehiculului Dimensiunile autovehiculului


Ampatament Break 2071 mm
Limuzină 2874 mm Înălţimea autovehiculului79
Break 2874 mm Limuzină 1447 mm
Break 1512 mm
Masele autovehiculului
Ampatament
Masa proprie (conform Directivei CE)
Limuzină 2874 mm
Limuzină 1735 kg
Break 2874 mm
Break 1845 kg
Masa proprie include masa şoferului Masele autovehiculului
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro- Masa proprie (conform Directivei CE)
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio- Limuzină 1830 kg
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
utilă maximă. Break 1925 kg
Masa proprie include masa şoferului
Sarcina maximă 100 kg (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
pe acoperiş delor (rezervor de carburant umplut în pro-
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-

Date tehnice
Sarcina maximă a 100 kg nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
portbagajului la utilă maximă.
modelul Limuzină
Sarcina maximă 100 kg
Informaţii privind masele specifice ale auto- pe acoperiş
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). Sarcina maximă a 100 kg
portbagajului la
modelul Limuzină
Datele modelului E 500 Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
Dimensiunile autovehiculului ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Lungimea autovehiculului (ECE)
Limuzină 4868 mm
Break 4895 mm
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare
Limuzină 2071 mm

79 Este posibil ca valorile specificate să difere în funcţie de pneurile montate şi starea suspensiei.

Z
424 Datele autovehiculului

Datele modelului E 500 4MATIC Dimensiunile autovehiculului


Dimensiunile autovehiculului Break 4914 mm
Lungimea autove- 4868 mm Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
hiculului (ECE) zile exterioare
Lăţimea autovehi- 2071 mm Limuzină 2071 mm
culului inclusiv
Break 2071 mm
oglinzile exte-
rioare Înălţimea autovehiculului81
Înălţimea autove- 1447 mm Limuzină 1440 mm
hiculului80
Break 1499 mm
Ampatament 2874 mm
Ampatament

Masele autovehiculului Limuzină 2874 mm

Masa proprie (con- 1880 kg Break 2874 mm


form Directivei CE)
Masa proprie include masa şoferului Masele autovehiculului
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui- Masa proprie (conform Directivei CE)82
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio- Limuzină 1840 kg
Date tehnice

nală măresc masa proprie şi reduc sarcina


Break
utilă maximă.
Sarcina maximă 100 kg Masa proprie include masa şoferului
pe acoperiş (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Sarcina maximă a 100 kg porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
portbagajului nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
utilă maximă.
Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi- Sarcina maximă pe acoperiş
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Limuzină 100 kg
Break
Datele modelului E 63 AMG

Dimensiunile autovehiculului
Lungimea autovehiculului (ECE)
Limuzină 4887 mm

80 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri şi starea suspensiei.
81 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
82 Valorile lipsă nu erau disponibile la data tipăririi.
Datele autovehiculului 425

Masele autovehiculului Masele autovehiculului


Sarcina maximă a portbagajului Masa proprie (conform Directivei CE),
transmisie automată
Limuzină 100 kg
Limuzină 1735 kg
Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi- Break 1845 kg
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Masa proprie include masa şoferului
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Datele modelului E 200 CDI BlueEFFI- porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
CIENCY nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
Dimensiunile autovehiculului utilă maximă.

Lungimea autovehiculului (ECE)


Sarcina maximă 100 kg
Limuzină 4868 mm pe acoperiş
Break 4895 mm Sarcina maximă a 100 kg
portbagajului la
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
modelul Limuzină
zile exterioare
Informaţii privind masele specifice ale auto-
Limuzină 2071 mm
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
Break 2071 mm ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).

Date tehnice
Înălţimea autovehiculului83
Limuzină 1464 mm Datele modelului E 220 CDI BlueEFFI-
CIENCY
Break 1512 mm
Dimensiunile autovehiculului
Ampatament
Lungimea autovehiculului (ECE)
Limuzină 2874 mm
Limuzină 4868 mm
Break 2874 mm
Break 4895 mm
Masele autovehiculului Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare
Masa proprie (conform Directivei CE),
transmisie manuală Limuzină 2071 mm
Limuzină 1720 kg Break 2071 mm
Break 1825 kg

83 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Z
426 Datele autovehiculului

Dimensiunile autovehiculului Datele modelului E 250 CDI BlueEFFI-


CIENCY
Înălţimea autovehiculului84
Dimensiunile autovehiculului
Limuzină 1464 mm
Lungimea autovehiculului (ECE)
Break 1512 mm
Limuzină 4868 mm
Ampatament
Break 4895 mm
Limuzină 2874 mm
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
Break 2874 mm zile exterioare
Limuzină 2071 mm
Masele autovehiculului
Break 2071 mm
Masa proprie (conform Directivei CE),
transmisie manuală Înălţimea autovehiculului85
Limuzină 1735 kg Limuzină 1465 mm
Break 1845 kg Break 1512 mm
Masa proprie (conform Directivei CE), Ampatament
transmisie automată
Limuzină 2874 mm
Limuzină 1735 kg
Break 2874 mm
Date tehnice

Break 1845 kg
Masa proprie include masa şoferului Masele autovehiculului
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro- Masa proprie (conform Directivei CE),
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio- transmise manuală
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina Limuzină 1735 kg
utilă maximă.
Break 1845 kg

Sarcina maximă 100 kg Masa proprie (conform Directivei CE),


pe acoperiş transmise automată

Sarcina maximă a 100 kg Limuzină 1735 kg


portbagajului la
modelul Limuzină
Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).

84 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
85 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Datele autovehiculului 427

Masele autovehiculului Dimensiunile autovehiculului


Break 1845 kg Ampatament
Masa proprie include masa şoferului Limuzină 2874 mm
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro- Break 2874 mm
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina Masele autovehiculului
utilă maximă.
Masa proprie (conform Directivei CE)87

Sarcina maximă 100 kg Limuzină -


pe acoperiş
Break -
Sarcina maximă a 100 kg
Masa proprie include masa şoferului
portbagajului la
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
modelul Limuzină
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Informaţii privind masele specifice ale auto- porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi- nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). utilă maximă.

Sarcina maximă 100 kg


Datele modelului E 250 CDI 4MATIC pe acoperiş
BlueEFFICIENCY

Date tehnice
Sarcina maximă a 100 kg
Dimensiunile autovehiculului portbagajului la
modelul Limuzină
Lungimea autovehiculului (ECE)
Informaţii privind masele specifice ale auto-
Limuzină 4868 mm
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
Break 4895 mm ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare
Datele modelului E 300 CDI BlueEFFI-
Limuzină 2071 mm CIENCY
Break 2071 mm Dimensiunile autovehiculului
Înălţimea autovehiculului86 Lungimea autovehiculului (ECE)
Limuzină 1467 mm Limuzină 4868 mm
Break 1514 mm Break 4895 mm

86 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
87 Valorile lipsă nu erau disponibile la data tipăririi.

Z
428 Datele autovehiculului

Dimensiunile autovehiculului Datele modelului E 350 CDI BlueEFFI-


CIENCY
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare Dimensiunile autovehiculului
Limuzină 2071 mm Lungimea autovehiculului (ECE)
Break 2071 mm Limuzină 4868 mm
Înălţimea autovehiculului88 Break 4895 mm
Limuzină 1465 mm Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare
Break 1512 mm
Limuzină 2071 mm
Ampatament
Break 2071 mm
Limuzină 2874 mm
Înălţimea autovehiculului89
Break 2874 mm
Limuzină 1465 mm
Masele autovehiculului Break 1512 mm
Masa proprie (conform Directivei CE) Ampatament
Limuzină 1825 kg Limuzină 2874 mm
Break 1925 kg Break 2874 mm
Date tehnice

Masa proprie include masa şoferului


(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui- Masele autovehiculului
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio- Masa proprie (conform Directivei CE)
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina Limuzină 1835 kg
utilă maximă.
Break 1945 kg

Sarcina maximă 100 kg Masa proprie include masa şoferului


pe acoperiş (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
Sarcina maximă a 100 kg porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
portbagajului la nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
modelul Limuzină utilă maximă.
Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).

88 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
89 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Datele autovehiculului 429

Sarcina maximă 100 kg Masele autovehiculului


pe acoperiş
Masa proprie include masa şoferului
Sarcina maximă a 100 kg (68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
portbagajului la delor (rezervor de carburant umplut în pro-
modelul Limuzină porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nale măresc masa proprie şi reduc sarcina
Informaţii privind masele specifice ale auto- utilă maximă.
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). Sarcina maximă 100 kg
pe acoperiş
Sarcina maximă a 100 kg
Datele modelului E 350 CDI 4MATIC portbagajului la
BlueEFFICIENCY modelul Limuzină
Dimensiunile autovehiculului Informaţii privind masele specifice ale auto-
Lungimea autovehiculului (ECE) vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413).
Limuzină 4868 mm
Break 4895 mm
Datele modelului E 350 BlueTEC
Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-
zile exterioare Dimensiunile autovehiculului

Limuzină 2071 mm Lungimea autovehiculului (ECE)

Date tehnice
Break 2071 mm Limuzină 4868 mm

Înălţimea autovehiculului90 Break 4895 mm

Limuzină 1467 mm Lăţimea autovehiculului inclusiv oglin-


zile exterioare
Break 1514 mm
Limuzină 2071 mm
Ampatament
Break 2071 mm
Limuzină 2874 mm
Înălţimea autovehiculului91
Break 2874 mm
Limuzină 1465 mm

Masele autovehiculului Break 1512 mm

Masa proprie (conform Directivei CE) Ampatament

Limuzină 1890 kg Limuzină 2874 mm

Break 1990 kg Break 2874 mm

90 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
91 Este posibil ca valorile specificate să difere de cele reale, în funcţie de pneuri, încărcătură, dotări opţionale
şi starea suspensiei.
Z
430 Dispozitivul de tractare a remorcii

Masele autovehiculului Dimensiunile de deschidere a capotei


portbagajului/hayonului
Masa proprie (conform Directivei CE)
Limuzină 1845 kg
Break 1955 kg
Masa proprie include masa şoferului
(68 kg), a bagajelor (7 kg) şi a tuturor flui-
delor (rezervor de carburant umplut în pro-
porţie de 90%). Elementele de dotare opţio-
nală măresc masa proprie şi reduc sarcina
utilă maximă.
Sarcina maximă 100 kg
pe acoperiş
Sarcina maximă a 100 kg
portbagajului la
modelul Limuzină
Informaţii privind masele specifice ale auto-
vehiculului se găsesc pe plăcuţa de identi-
ficare a autovehiculului (Y Pagina 413). : Înălţimea după deschidere
; Spaţiul maxim deasupra capului
Date tehnice

: ;
Limuzină 1739 – —
1760 mm
Estate 2050 – 1925 –
2059 mm 1936 mm

i Valorile specificate pot diferi de cele


actuale, în funcţie de pneuri, sarcină, dotări
opţionale şi starea suspensiilor.

Dispozitivul de tractare a remorcii


Dimensiuni de instalare
G Pericol de accident
Montaţi dispozitivul de tractare numai la un
atelier de specialitate autorizat care deţine
echipamentul şi cunoştinţele tehnice nece-
sare efectuării lucrărilor. În acest scop, Mer-
cedes-Benz vă recomandă să apelaţi la un
Centru autorizat de vânzări şi service Merce-
Dispozitivul de tractare a remorcii 431

des-Benz. Este prioritară încredinţarea


lucrărilor ce implică siguranţa şi sistemele de
siguranţă unui atelier de specialitate autori-
zat.

! Dacă montaţi un dispozitiv de tractare, în


funcţie de tipul autovehiculului, se pot
impune modificări ale sistemului de răcire.
De asemenea, respectaţi punctele de anco-
rare de pe şasiu.

Puncte de ancorare a dispozitivului de tractare


(Limuzină: autovehicule cu sistem de control al
gărzii la sol)
: Puncte de ancorare
; Dimensiune în consolă
= Linia centrală punte spate

Date tehnice
Puncte de ancorare a dispozitivului de tractare
(Limuzină: autovehiculele dotate cu suspensii cu
arcuri din oţel)
: Puncte de ancorare
; Dimensiune în consolă
= Linia centrală punte spate

Z
432 Dispozitivul de tractare a remorcii

Puncte de ancorare a dispozitivului de tractare


(Estate)
: Puncte de ancorare
; Dimensiune în consolă
= Linia centrală punte spate
Date tehnice

Dimensiunea în consolă pentru dispozitivele


de tractare instalate din fabrică este de
1250,56 mm (Limuzină) sau 1251 mm
(Estate).
Dispozitivul de tractare a remorcii 433

Sarcinile remorcii
Saloon

E 200 CGI BlueEFFICIENCY E 30092


E 250 CGI BlueEFFICIENCY E 35092
E 200 CDI BlueEFFICIENCY E 350 CGI BlueEFFICIENCY
E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY
(transmisie manuală) (transmisie automată)
E 250 CDI BlueEFFICIENCY E 250 CDI BlueEFFICIENCY
(transmisie manuală) (transmisie automată)
Sarcină maximă 750 kg 750 kg
admisă pentru
remorcă, fără frâne
Sarcină maximă 1900 kg94 2000 kg
admisă pentru
remorcă, cu
frâne93
Sarcina maximă 84 kg 84 kg
admisă pe cuplajul
de tractare95

Date tehnice
E 350 4MATIC
E 350 CDI BlueEFFICIENCY
E 350 CDI 4MATIC BlueEFFICIENCY
E 350 BlueTEC
E 500
E 500 4MATIC
Sarcină maximă admisă pentru 750 kg
remorcă, fără frâne
Sarcină maximă admisă pentru 2100 kg
remorcă, cu frâne93
Sarcina maximă admisă pe 84 kg
cuplajul de tractare95

92 Disponibildoar pentru anumite ţări.


93 La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampă.
94 E 200 CGI BlueEFFICIENCY cu transmisie manuală: 1700 kg.
95 Sarcina pe cârligul de remorcare nu este inclusă în sarcina remorcii.

Z
434 Dispozitivul de tractare a remorcii

Estate

E 200 CGI BlueEFFICIENCY Alte modele


(transmisie manuală)
E 200 CDI BlueEFFICIENCY
(transmisie manuală)
E 220 CDI BlueEFFICIENCY
(transmisie manuală)
E 250 CDI BlueEFFICIENCY
(transmisie manuală)
Sarcină maximă 750 kg 750 kg
admisă pentru
remorcă, fără frâne
Sarcină maximă 1900 kg 2100 kg
admisă pentru
remorcă, cu
frâne96
Sarcina maximă 84 kg 84 kg
admisă pe cuplajul
de tractare97
Date tehnice

Sarcina maximă admisă pe puntea spate a autovehiculului la tractarea unei


remorci

Limuzină Estate
Transmisie Transmisie Transmisie Transmisie
manuală automată manuală automată
E 200 CGI BlueEFFI- 1265 kg 1265 kg 1465 kg 1465 kg
CIENCY
E 250 CGI BlueEFFI- – 1265 kg – 1465 kg
CIENCY
E 30098 – 1265 kg – 1500 kg

E 35098 – 1265 kg – 1500 kg


E 350 4MATIC – 1265 kg – 1500 kg
E 350 CGI BlueEFFI- – 1265 kg – 1500 kg
CIENCY

96 La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampă.


97 Sarcina pe cârligul de remorcare nu este inclusă în sarcina remorcii.
98 Disponibil doar pentru anumite ţări.
Sistemul de senzori radar de 24 GHz (prezentare generală pe ţări) 435

Limuzină Estate
Transmisie Transmisie Transmisie Transmisie
manuală automată manuală automată
E 500 – 1385 kg – 1525 kg
E 500 4MATIC – 1385 kg – –
E 200 CDI BlueEFFI- 1265 kg 1265 kg 1480 kg 1480 kg
CIENCY
E 220 CDI BlueEFFI- 1265 kg 1265 kg 1480 kg 1480 kg
CIENCY
E 250 CDI BlueEFFI- 1265 kg 1265 kg 1480 kg 1480 kg
CIENCY
E 350 CDI BlueEFFI- – 1265 kg – 1515 kg
CIENCY
E 350 CDI 4MATIC – 1265 kg – 1515 kg
BlueEFFICIENCY
E 350 BlueTEC – 1265 kg – 1550 kg

Sistemul de senzori radar de 24 GHz (prezentare generală pe ţări)

Date tehnice
Sistemul de senzori radar 24 GHz necesită autorizaţie separată pentru fiecare ţară. Când
călătoriţi într-o ţară în care sistemul de senzori radar nu este autorizat, trebuie să dezactivaţi
sistemul utilizând computerul de bord (Y Pagina 263). O prezentare generală a ţărilor poate
fi obţinută de la un Centru autorizat de vânzări şi service Mercedes-Benz.
Autovehiculele cu sistem de navigaţie: sistemul de senzori radar este dezactivat automat
în apropierea dispozitivelor radio telescopice.
Dacă
Rsistemul DISTRONIC PLUS (Y Pagina 191)
Rsistemul Blind Spot Assist (Y Pagina 223)
Rsistemul Active Blind Spot Assist (Y Pagina 227)
Rsistemul de frânare PRE-SAFE® (Y Pagina 77)

sunt activate în acel moment, pe displayul multifuncţional este afişat un mesaj corespunzător
care vă informează că sistemul de senzori radar se opreşte.
Sistemul BAS PLUS (Y Pagina 72) devine, de asemenea, indisponibil.
Dacă dezactivarea nu survine automat, trebuie să dezactivaţi sistemul de senzori radar utili-
zând computerul de bord (Y Pagina 263).
Autovehiculele fără sistem de navigaţie şi autovehiculele pentru Australia: trebuie să
dezactivaţi sistemul de senzori radar utilizând computerul de bord când vă aflaţi în apropierea
unui dispozitiv radio telescopic (Y Pagina 263).

Z
436 Sistemul de senzori radar de 24 GHz (prezentare generală pe ţări)

Ţară Dispozitiv radio Latitudinea şi longitudi- Distanţa care


telescopic nea trebuie menţi-
nută faţă de un
dispozitiv radio
telescopic
Egipt – – –
Andora – – –
Australia Parkes 32°59'59" S,148°15'44" E 10 km
Narrabri 30°18'52" S,149°32'56" E 10 km
Canberra 35°23'54" S,148°58'40" E 3 km
Australia de Vest 26°37'13" S,117°30'40" E 10 km
Bahrein – – –
Belgia – – –
Bosnia-Herţego- – – –
vina
Bulgaria – – –
Danemarca – – –
Date tehnice

Germania Effelsberg 50°31'32" N,06°53'00" E 6.5 km


Estonia – – –
Finlanda Metsähovi 60°13'04" N,24°23'37" E 7 km
Tuorla 60°24'56" N,22°26'31" E 5 km
Franţa Plateau de Bure 44°38'01" N,05°54'26" E 35 km
Floirac 44°50'10" N,00°31'37" V 35 km
Gibraltar – – –
Grecia – – –
Marea Britanie Cambridge 52°09'59" N,00°02'20" E 9 km
Darnhall 53°09'22" N,02°32'03" V 5 km
Jodrell Bank 53°14'10" N,02°18'26" V 9 km
Knockin 52°47'24" N,02°59'45" V 5 km
Pickmere 53°17'18" N,02°26'38" V 5 km
Irlanda – – –
Islanda – – –
Sistemul de senzori radar de 24 GHz (prezentare generală pe ţări) 437

Ţară Dispozitiv radio Latitudinea şi longitudi- Distanţa care


telescopic nea trebuie menţi-
nută faţă de un
dispozitiv radio
telescopic
Italia Medicina 44°31'14" N,11°38'49" E 20 km
Noto 36°52'34" N,14°59'21" E 8 km
Sardinia 39°29'50" N,09°14'40" E 15 km
Yemen – – –
Iordania – – –
Canada – – –
Qatar – – –
Croaţia – – –
Kuweit – – –
Letonia Ventspils 57°33'12" N,21°51'17" E 8.5 km
Liban – – –
Lituania – – –

Date tehnice
Luxemburg – – –
Malaezia – – –
Malta – – –
Macedonia – – –
Mexic – – –
Mongolia – – –
Noua Zeelandă – – –
Olanda – – –
Norvegia – – –
Oman – – –
Austria – – –
Pakistan – – –
Polonia Cracovia-Fort 50°03'18" N,19°49'36" E 1 km
Skala
Torún-Piwnice 52°54'48" N,18°33'30" E 1 km

Z
438 Sistemul de senzori radar de 24 GHz (prezentare generală pe ţări)

Ţară Dispozitiv radio Latitudinea şi longitudi- Distanţa care


telescopic nea trebuie menţi-
nută faţă de un
dispozitiv radio
telescopic
Portugalia – – –
România – – –
Rusia Dimitrov 56°26'00" N,37°27'00" E 35 km
Kalyazin 57°13'22" N,37°54'01" E 35 km
Pushchino 54°49'00" N,37°40'00" E 35 km
Zelenchukskaya 43°49'53" N,41°35'32" E 35 km
Arabia Saudită – – –
Suedia Onsala 57°23'45" N,11°55'35" E 12 km
Elveţia Bleien 47°20'26" N,08°06'44" E 3 km
Singapore – – –
Slovacia – – –
Slovenia – – –
Date tehnice

Spania Yebes 40°31'27" N,03°05'22" V 15 km


Robledo 40°25'38" N,04°14'57" V 7 km
Africa de Sud – – –
Siria – – –
Republica Cehă – – –
Turcia – – –
Ucraina – – –
Ungaria Penc 47°47'22" N,19°16'53" E 2 km
SUA – – –
Emiratele Arabe – – –
Unite
Cipru – – –
439
440
Date privind publicarea
Internet

Informaţii suplimentare despre autovehicu-


lele Mercedes-Benz şi despre Daimler AG
sunt disponibile în cadrul următoarelor web-
site-uri:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Biroul editorial

Puteţi trimite orice întrebări sau sugestii refe-


ritoare la acest manual echipei de redactare
a documentaţiei tehnice la următoarea
adresă:
Daimler AG, HPC: R822,
D-70546 Stuttgart, Germania
Este interzisă retipărirea, traducerea sau
orice alt tip de reproducere, integrală sau par-
ţială, fără permisiune scrisă din partea Daim-
ler AG.

Data ediţiei 15.02.2010


É--HËÍ
--

Nr. de comandă 6515 3485 29 Nr. piesă -- Ediţia ÄJ 2010/1b

S-ar putea să vă placă și