Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pentru siguranţă
1 Citiţi-le neapărat cu atenţie
şi securitate
Funcţionarea
3 fiecărei Deschiderea şi închiderea portierelor şi geamurilor,
reglarea înainte de conducere etc.
componente
Dotările
6 Utilizarea dotărilor interioare etc.
interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2 CUPRINS
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3
3
Funcţionarea fiecărei 4 Conducerea
componente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4 CUPRINS
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6 CUPRINS
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7
5
Ce trebuie făcut dacă...
(Depanarea) ............................ 792
Index alfabetic............................ 797
6
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9
C-HR_OM_Europe_OM10528E
10
C-HR_OM_Europe_OM10528E
11
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
12
NOTĂ:
Explică reguli care, dacă nu sunt respectate, pot conduce la
avarierea sau defectarea autoturismului sau a echipamentelor
acestuia.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
13
Modul de căutare
■ Căutarea după nume
• Index alfabetic ............ P. 797
C-HR_OM_Europe_OM10528E
14 Index în imagini
Index în imagini
■ Exterior
1 Portierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Blocarea/deblocarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Deschiderea/închiderea geamurilor laterale . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Blocarea/deblocarea cu ajutorul cheii mecanice*1 . . . . . . . . . P. 747
Lămpile de avertizare*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 693, 704
2 Hayonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165
Blocarea/deblocarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 165
Lămpile de avertizare*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 693, 704
3 Oglinzile retrovizoare exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
Reglarea unghiului oglinzii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
Rabatarea oglinzilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 199
Dezaburirea oglinzilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 562, 569
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 15
C-HR_OM_Europe_OM10528E
16 Index în imagini
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 17
C-HR_OM_Europe_OM10528E
18 Index în imagini
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 19
C-HR_OM_Europe_OM10528E
20 Index în imagini
Tip A
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 21
C-HR_OM_Europe_OM10528E
22 Index în imagini
1 Airbagurile SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
2 Covoraşele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
3 Scaunele din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
4 Scaunele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
5 Tetierele (din faţă/centrală din spate*1 /
laterale din spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
6 Centurile de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
7 Compartimentul de depozitare din consolă . . . . . . . . . . . . P. 584
8 Butoanele interioare de blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
9 Suporturile pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 586
10 Suporturile pentru sticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 585
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 23
C-HR_OM_Europe_OM10528E
24 Index în imagini
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 25
C-HR_OM_Europe_OM10528E
26 Index în imagini
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 27
C-HR_OM_Europe_OM10528E
28 Index în imagini
Tip A
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 29
C-HR_OM_Europe_OM10528E
30 Index în imagini
1 Airbagurile SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43
2 Covoraşele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
3 Scaunele din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
4 Scaunele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
5 Tetierele (din faţă/centrală din spate*1 /laterale
din spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
6 Centurile de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
7 Compartimentul de depozitare din consolă . . . . . . . . . . . . P. 584
8 Butoanele interioare de blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
9 Suporturile pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 586
10 Suporturile pentru sticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 585
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index în imagini 31
C-HR_OM_Europe_OM10528E
32 Index în imagini
C-HR_OM_Europe_OM10528E
33
Pentru siguranţă
şi securitate
1
C-HR_OM_Europe_OM10528E
34 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
Covoraşele
Utilizaţi numai covoraşe proiectate special pentru autoturisme de ace-
laşi model şi tip ca autoturismul dumneavoastră. Asiguraţi-le ferm de
mocheta autoturismului.
1 Introduceţi cârligele de reţinere
(clemele) în orificiile din
covoraş.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 35
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
36 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 37
Reglarea oglinzilor
Asiguraţi-vă că puteţi vedea clar partea din spatele autoturismului prin
reglarea corespunzătoare a oglinzilor retrovizoare interioară şi exteri-
oare. (→P. 196, 198)
AVERTISMENT
1
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
38 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
Centurile de siguranţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 39
C-HR_OM_Europe_OM10528E
40 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 41
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
42 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 43
Airbagurile SRS
C-HR_OM_Europe_OM10528E
44 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 45
C-HR_OM_Europe_OM10528E
46 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 47
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
48 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 49
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
50 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 51
C-HR_OM_Europe_OM10528E
52 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 53
C-HR_OM_Europe_OM10528E
54 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
■ Când trebuie să vă adresaţi unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat
În următoarele cazuri, autoturismul va necesita verificare şi/sau reparaţii.
Adresaţi-vă cât mai curând posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat.
● S-a declanşat oricare dintre airbagurile SRS.
● Partea din faţă a autoturismului este
avariată sau deformată, respectiv a fost
implicată într-un accident insuficient de
puternic pentru a declanşa airbagurile
SRS frontale.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 55
1
● Zonele stâlpilor din faţă şi din spate sau
capitonajului şi bordurii plafonului care
conţin airbagurile perdea sunt zgâriate,
C-HR_OM_Europe_OM10528E
56 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
AVERTISMENT
Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon (CO) toxic, care este incolor
şi inodor. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la pătrunderea gazelor de eşapa-
ment în autoturism şi cauza un accident ca urmare a ameţelii sau periclita
grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.
■ Aspecte importante în timpul mersului
● Ţineţi hayonul închis.
● Dacă simţiţi miros de gaze de eşapament în habitaclu, deşi hayonul este
închis, deschideţi geamurile şi adresaţi-vă cât mai repede posibil unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■ Când parcaţi
● Dacă autoturismul se află într-o zonă insuficient ventilată sau închisă, cum
ar fi într-un garaj, opriţi motorul.
● Nu părăsiţi autoturismul pentru perioade mari de timp dacă motorul nu
este oprit.
Dacă nu puteţi evita o astfel de situaţie, parcaţi autoturismul într-un spaţiu
deschis şi asiguraţi-vă că gazele de eşapament nu pătrund în habitaclu.
● Nu lăsaţi autoturismul cu motorul pornit într-o zonă cu troiene de zăpadă
sau atunci când ninge. Dacă se formează troiene în jurul autoturismului în
timp ce motorul este în funcţiune, gazele de eşapament se pot acumula,
pătrunzând în habitaclu.
■ Tubulatura de evacuare
Sistemul de evacuare trebuie verificat periodic. Dacă există orificii sau fisuri
cauzate de coroziune, o îmbinare deteriorată sau un zgomot anormal la
evacuare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea şi repararea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 57
C-HR_OM_Europe_OM10528E
58 1-2. Siguranţa copiilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 59
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
60 1-2. Siguranţa copiilor
Transportarea copiilor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 61
Cuprins
De reţinut ................................................................................ P. 62
Scaunul pentru copii ................................................................ P. 64
Când instalaţi un scaun pentru copii ....................................... P. 67
Metoda de instalare a unui scaun pentru copii
• Fixat cu o centură de siguranţă........................................... P. 71
• Fixat cu o ancoră rigidă ISOFIX .......................................... P. 78
• Cu utilizarea unei ancore de fixare (pentru
chinga superioară) .............................................................. P. 84
C-HR_OM_Europe_OM10528E
62 1-2. Siguranţa copiilor
De reţinut
● Acordaţi prioritate şi respectaţi avertizările, precum şi legile şi regle-
mentările referitoare la scaunele pentru copii.
● Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi corespun-
zător centura de siguranţă ale autoturismului, asiguraţi-l într-un
scaun pentru copii.
● Alegeţi un scaun pentru copii corespunzător vârstei şi înălţimii
copilului.
● Reţineţi că nu toate scaunele pentru copii se potrivesc în toate
autoturismele.
Înainte de utilizarea sau achiziţionarea unui scaun pentru copii,
verificaţi compatibilitatea scaunului pentru copii cu poziţiile de insta-
lare. (→P. 71, 78)
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 63
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
64 1-2. Siguranţa copiilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 65
C-HR_OM_Europe_OM10528E
66 1-2. Siguranţa copiilor
Fixarea cu centura
P. 71
de siguranţă
Fixarea cu ancora
P. 78
rigidă ISOFIX
Fixarea cu
ancorele de fixare
P. 84
(pentru chinga
superioară)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 67
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
68 1-2. Siguranţa copiilor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 69
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
70 1-2. Siguranţa copiilor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 71
C-HR_OM_Europe_OM10528E
72 1-2. Siguranţa copiilor
Poziţie de instalare
Scaun pasager din faţă Scaun din spate
Cu comutator
pentru activarea/
Fără dezactivarea
comuta- manuală a airba-
Grupe tor pen-
gului Scaune pentru
de greu- tru copii recomandate
tate activa- Comutator pentru
Lateral Central
rea/dez- activare/dezacti-
activarea vare manuală air-
manuală bag
a airba-
gului OFF
ON
(dezacti-
(activat)
vat)
0 „TOYOTA G 0+,
Până la U*1 U BABY SAFE
X X X
10 kg L*1 L PLUS”
(22 lb.) „TOYOTA MINI”
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
0+ cu FIXARE CU
Până la U*1 U CENTURA DE
X X X
13 kg L*1 L SIGURANŢĂ,
(28 lb.) PLATFORMĂ DE
BAZĂ”
Cu spa-
Cu spatele
tele la
la sensul
sensul de
de mers –
mers –
I X
X
9 – 18 kg
Cu faţa U*1, 2 U*2 X „TOYOTA DUO+”
(20 – Cu faţa
39 lb.) în sen- în sen-
sul de sul de
mers –
mers –
UF*1, 2
UF*1, 2
II, III „TOYOTA KIDFIX
15 – XP SICT”
36 kg UF*1, 2 UF*1, 2 U*1, 2 U*2 X (Fixare cu ancorele
(34 – ISOFIX
79 lb.) ale autoturismului.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 73
C-HR_OM_Europe_OM10528E
74 1-2. Siguranţa copiilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 75
C-HR_OM_Europe_OM10528E
76 1-2. Siguranţa copiilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 77
C-HR_OM_Europe_OM10528E
78 1-2. Siguranţa copiilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 79
C-HR_OM_Europe_OM10528E
80 1-2. Siguranţa copiilor
Poziţie de instalare
Clasă Scaun din Scaune pentru
Grupe de gre- Scaun din spate
de faţă copii recoman-
utate
mărime date
Scaun
Lateral Central
pasager
F X X X
Port-bebe —
G X X X
0
Până la 10 kg E X IL X
(22 lb.) „TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
E X IL X
0+
Până la 13 kg D X IL X
(28 lb.)
C X X X —
D X IL X
—
C X X X
IUF*
B X X „TOYOTA MIDI”
I IL*
9 – 18 kg
(20 – 39 lb.) IUF* „TOYOTA DUO+”
B1 X X
IL* „TOYOTA MIDI”
IUF*
A X X „TOYOTA MIDI”
IL*
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 81
C-HR_OM_Europe_OM10528E
82 1-2. Siguranţa copiilor
Poziţie de instalare
Scaun din faţă Scaun din spate
Scaun pasager Lateral Central
Scaune pentru
X i-U* X
copii i-Size
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 83
C-HR_OM_Europe_OM10528E
84 1-2. Siguranţa copiilor
AVERTISMENT
Ancore de fixare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-2. Siguranţa copiilor 85
C-HR_OM_Europe_OM10528E
86 1-2. Siguranţa copiilor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 87
C-HR_OM_Europe_OM10528E
88 1-3. Sistemul antifurt
■ Întreţinerea sistemului
Autoturismul este dotat cu un tip de sistem de imobilizare electronică a moto-
rului care nu necesită întreţinere.
■ Condiţiile care ar putea duce la defectarea sistemului
● Dacă mânerul cheii vine în contact cu un obiect metalic
● Când cheia este foarte aproape sau atinge o cheie a sistemului de securi-
tate (cheie cu transponder încorporat) a unui alt autoturism
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 89
C-HR_OM_Europe_OM10528E
90 1-3. Sistemul antifurt
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 91
C-HR_OM_Europe_OM10528E
92 1-3. Sistemul antifurt
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 93
C-HR_OM_Europe_OM10528E
94 1-3. Sistemul antifurt
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 95
C-HR_OM_Europe_OM10528E
96 1-3. Sistemul antifurt
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 97
Alarma∗
Alarma
Alarma avertizează prin sunete şi lumini atunci când este detectată o
intruziune.
1
Alarma se va declanşa în următoarele situaţii dacă a fost setată în
prealabil:
● Se deblochează sau deschide o portieră în alt mod decât cu ajuto-
C-HR_OM_Europe_OM10528E
98 1-3. Sistemul antifurt
■ Întreţinerea sistemului
Autoturismul este dotat cu un tip de sistem de alarmă care nu necesită întreţi-
nere.
■ Ce trebuie să verificaţi înainte de a încuia autoturismul
Pentru a preveni declanşarea accidentală a alarmei şi furtul autoturismului,
asiguraţi-vă că:
● În autoturism nu este nicio persoană.
● Aţi închis geamurile înainte de a seta alarma.
● Nu aţi lăsat în autoturism obiecte de valoare sau alte obiecte personale.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 99
■ Declanşarea alarmei
Alarma se poate declanşa în următoarele situaţii:
(Dacă opriţi alarma, se dezactivează sistemul de alarmă.)
● Sunt deblocate portierele cu ajutorul
cheii*1 sau cheii mecanice*2.
*1: Autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire
1
*2: Autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
100 1-3. Sistemul antifurt
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 101
C-HR_OM_Europe_OM10528E
102 1-3. Sistemul antifurt
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 103
1
● Autoturismul este parcat într-un loc cu
zgomot şi vibraţii excesive, cum ar fi într-
un garaj.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
104 1-3. Sistemul antifurt
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
1-3. Sistemul antifurt 105
Etichetele antifurt∗
Aceste etichete sunt aplicate pe
autoturism pentru a se reduce
frecvenţa furturilor de autoturisme
prin facilitarea urmăririi şi recupe-
1
rării pieselor din autoturismele
vândute. Îndepărtarea acestora
C-HR_OM_Europe_OM10528E
106 1-3. Sistemul antifurt
C-HR_OM_Europe_OM10528E
107
Panoul de instrumente 2
2. Panoul de instrumente
Lămpile de avertizare
şi indicatoarele.................108
Grupul de instrumente .......119
Afişajul multi-informaţional
(cu afişaj monocrom) .......124
Afişajul multi-informaţional
(cu afişaj color) ................128
Informaţii despre consumul
de combustibil..................138
C-HR_OM_Europe_OM10528E
108 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 109
Panoul de instrumente
Unităţile de măsură utilizate pe afişajul vitezometrului şi altor indica-
toare pot diferi în funcţie de zonă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
110 2. Panoul de instrumente
Lămpile de avertizare
Lămpile de avertizare informează şoferul cu privire la defecţiunile
intervenite la sistemele autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 111
Panoul de instrumente
Lampă de atenţionare centuri de siguranţă
P. 697
şofer şi pasager din faţă
*1: Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în
poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau
butonul de pornire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autotu-
risme cu sistem inteligent de acces şi pornire) pentru a indica efectuarea
verificării sistemului. Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau
după câteva secunde. S-ar putea să existe o defecţiune în sistem dacă o
lampă nu se aprinde sau dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
*2: Lampa se aprinde pentru a indica o defecţiune.
*3: Lampa clipeşte pentru a indica o defecţiune.
*4: Autoturisme cu afişaj monocrom
C-HR_OM_Europe_OM10528E
112 2. Panoul de instrumente
Indicatoarele
Indicatoarele informează şoferul despre starea de funcţionare a diferi-
telor sisteme ale autoturismului.
Indicatoare Pagina
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 113
Indicatoare Pagina
Panoul de instrumente
Indicator sistem de imobilizare (pe panoul cen- P. 87,
tral) 97
C-HR_OM_Europe_OM10528E
114 2. Panoul de instrumente
*1: Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în
poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau
butonul de pornire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autotu-
risme cu sistem inteligent de acces şi pornire) pentru a indica efectuarea
verificării sistemului. Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau
după câteva secunde. S-ar putea să existe o defecţiune în sistem dacă o
lampă nu se aprinde sau dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
*2: Numai autoturisme cu afişaj monocrom
*3: Autoturisme cu transmisie manuală
*4: Pentru a confirma funcţionarea, indicatoarele BSM de pe oglinzile retrovi-
zoare exterioare se aprind în următoarele situaţii:
• Când contactul de pornire este adus în poziţia „ON” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului
este adus în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire) în timp ce funcţia BSM este activată pe de pe
afişajul multi-informaţional.
• Când funcţia BSM este activată pe de pe afişajul multi-informaţio-
nal, contactul de pornire este adus în poziţia „ON” (autoturisme fără sis-
tem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului
este adus în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire).
Dacă sistemul funcţionează corect, indicatoarele BSM de pe oglinzile
retrovizoare exterioare se vor stinge după câteva secunde.
Dacă indicatoarele BSM de pe oglinzile retrovizoare exterioare nu se
aprind sau nu se sting, s-ar putea să existe o defecţiune în sistem.
Dacă se întâmplă acest lucru, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
*5: Lampa clipeşte pentru a indica faptul că sistemul funcţionează.
*6: Lampa se aprinde atunci când sistemul este dezactivat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 115
Indicatoare Pagina
Panoul de instrumente
dotare)
P. 336,
Indicator sistem de control al vitezei de croazi-
351,
eră (dacă există în dotare)
369
P. 336,
Indicator „SET” sistem de control al vitezei de
351,
croazieră (dacă există în dotare)
369
C-HR_OM_Europe_OM10528E
116 2. Panoul de instrumente
Indicatoare Pagina
*1: Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în
poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau
butonul de pornire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autotu-
risme cu sistem inteligent de acces şi pornire) pentru a indica efectuarea
verificării sistemului. Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau
după câteva secunde. S-ar putea să existe o defecţiune în sistem dacă o
lampă nu se aprinde sau dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
*2: Numai autoturisme cu afişaj color
*3: Autoturisme cu transmisie Multidrive
*4: Autoturisme cu transmisie manuală
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 117
Panoul de instrumente
P. 698
LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii
de rulare cu controlul direcţiei) (dacă există în
dotare)
P. 315
C-HR_OM_Europe_OM10528E
118 2. Panoul de instrumente
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 119
Grupul de instrumente
Autoturisme cu afişaj monocrom
Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
120 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 121
Panoul de instrumente
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru schimbarea
uleiului de motor.
• Afişează informaţiile referitoare la întreţinerea necesară atunci când
contactul de pornire este adus în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului este
adus în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire).
• Metoda de resetare a Informaţiilor referitoare la întreţinerea necesară
(→P. 621)
Timpul de funcţionare a sistemului Stop & Start (dacă există în dotare):
Afişează timpul total în care motorul a fost oprit datorită funcţionării siste-
mului Stop & Start în timpul opririi respective a motorului.
Displayul pentru reglarea luminozităţii panoului de instrumente (afişaj
monocrom):
Afişează displayul pentru reglarea luminozităţii grupului de instrumente.
7 Displayul pentru poziţia de comutare şi treapta de viteze (afişaj
color)
Afişează poziţia curentă a selectorului sau treapta curentă selectată.
(→P. 244)
8 Indicatorul de temperatură a lichidului de răcire a motorului
Afişează temperatura lichidului de răcire a motorului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
122 2. Panoul de instrumente
Comutarea afişajului
Comutaţi opţiunile de meniu de pe
displayul pentru contorul de
kilometraj şi contorul de parcurs
prin apăsarea butonului „TRIP”
(parcurs).
Când este afişat contorul de par-
curs, prin apăsarea şi menţinerea
butonului „TRIP” (parcurs) apăsat,
se va reseta contorul de parcurs.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 123
Panoul de instrumente
Duceţi autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau un atelier service
specializat.
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
124 2. Panoul de instrumente
Conţinutul afişajului
Afişajul multi-informaţional prezintă şoferului o varietate de date refe-
ritoare la deplasare.
● Informaţii referitoare la condu-
cere (→P. 125)
● Mesajele de avertizare
(→P. 704)
● Setările pentru autoturism
(→P. 126)
● Setările grupului de instrumente
(→P. 126)
Comutarea afişajului
Afişajul multi-informaţional este
operat cu ajutorul butonului
„DISP”.
Apăsare şi menţinere: Accesare/
setare
Apăsare: Selectare opţiune de
meniu
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 125
Panoul de instrumente
Afişează distanţa maximă estimată care mai poate fi parcursă cu
cantitatea de combustibil rămasă în rezervor.
• Distanţa este calculată pe baza consumului mediu de combusti-
bil. De aceea, s-ar putea ca distanţa efectivă care mai poate fi
parcursă să difere de cea afişată.
• Dacă se alimentează doar o cantitate mică de combustibil, s-ar
putea ca valorile afişate să nu fie actualizate.
La alimentarea cu combustibil, aduceţi contactul de pornire în poziţia
„LOCK”.
În cazul în care se alimentează combustibil fără a comuta contactul de
pornire în poziţia „LOCK”, s-ar putea ca displayul să nu fie actualizat.
● Viteza medie a autoturismului
Afişează viteza medie a autoturismului de la ultima pornire a
motorului.
● Timpul scurs
Afişează timpul scurs de la pornirea motorului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
126 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 127
AVERTISMENT
NOTĂ 2
Panoul de instrumente
ţionează în timpul setării funcţiilor afişajului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
128 2. Panoul de instrumente
Conţinutul afişajului
Afişajul multi-informaţional prezintă şoferului o varietate de date refe-
ritoare la autoturism.
● Pictogramele de meniu
Afişează următoarele informaţii
atunci când este selectată o
pictogramă. (→P. 129)
Unele informaţii pot fi afişate
automat, în funcţie de situaţie.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 129
Panoul de instrumente
pentru grupul de instrumente.
1 Revenirea la ecranul anterior
2 Accesarea/setarea
3 Selectarea unei opţiuni de
meniu/schimbarea paginii
C-HR_OM_Europe_OM10528E
130 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 131
Panoul de instrumente
: Se poate înregistra în ecranele cu informaţii referitoare la conducere 1 şi 2.
(→P. 132)
*2: Procedurile de resetare:
• Selectaţi o funcţie de resetat prin intermediul butoanelor pentru grupul
de instrumente şi apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a
o reseta.
• Dacă se pot reseta mai multe funcţii, apar casete de bifare în dreptul
funcţiilor respective.
*3: Se poate înregistra în ecranul cu informaţii referitoare la conducere 3.
(→P. 132)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
132 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 133
Panoul de instrumente
Selectaţi pentru a iniţializa sistemul de avertizare presiune în anvelope.
● Setările grupului de instrumente
Selectaţi meniul pentru a seta următoarele elemente:
• Limba
Selectaţi pentru a modifica limba de pe display.
• Unităţile de măsură
Selectaţi pentru a modifica unitatea de măsură pentru consumul de
combustibil.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
134 2. Panoul de instrumente
■ Afişajul pop-up
În unele situaţii, cum ar fi la efectuarea unei operaţii de comutare, pe afişajul
multi-informaţional apare temporar un afişaj pop-up.
Funcţia de afişaj pop-up poate fi setată ca activată/dezactivată.
■ Dezactivarea automată a displayului de setare
În următoarele situaţii, displayul de setare în care pot fi modificate setările
prin intermediul butoanelor pentru grupul de instrumente va fi închis automat.
● Dacă apare un mesaj de avertizare în timp ce este afişat displayul de setare
● Când autoturismul se pune în mişcare în timp ce este afişat displayul de
setare
■ Afişajul cu cristale lichide
S-ar putea să apară puncte sau pete de lumină pe afişaj. Acest fenomen este
caracteristic afişajelor cu cristale lichide, dar puteţi utiliza în continuare afişa-
jul fără probleme.
■ După deconectarea şi reconectarea bornelor acumulatorului
Se vor reseta următoarele informaţii referitoare la conducere.
■ Displayul pentru zona indicatorului de conducere Eco (dacă există în
dotare)
Sugerează zona de conducere Eco şi
raportul de conducere Eco în funcţie de
acceleraţie.
1 Zona de conducere Eco
2 Raportul de conducere Eco în funcţie
de acceleraţie
Dacă autoturismul depăşeşte zona de
conducere Eco, va dispărea zona
verde, iar lampa indicatorului de con-
ducere Eco se va stinge. (→P. 118)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 135
Panoul de instrumente
3 Displayul pentru forţa G
Afişează starea curentă a forţei G.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
136 2. Panoul de instrumente
■ Displayul de final
Când butonul de pornire a motorului este adus în poziţia OFF, următoarele
mesaje vor apărea pe afişajul multi-informaţional, apoi vor dispărea după
aproximativ 30 secunde.
● Timpul scurs
● Distanţa
● Consumul mediu de combustibil
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 137
NOTĂ
Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
138 2. Panoul de instrumente
Sistemul de navigaţie/multimedia
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 139
2
2 Selectaţi „Trip information” (informaţii despre parcurs).
■ Ecranul cu informaţii despre parcurs
Panoul de instrumente
1 Viteza medie a autoturismu-
lui de la pornirea motorului.
2 Autonomia de parcurs
(→P. 141)
3 Consumul de combustibil din
ultimele 15 de minute
4 Timpul scurs de la pornirea
motorului.
5 Resetarea datelor referitoare la consum
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
Consumul mediu de combustibil în ultimele 15 minute este împărţit,
pe culori, în consumuri medii anterioare şi consumuri medii de la
ultima aducere a contactului de pornire în poziţia „ON”. Utilizaţi con-
sumul mediu de combustibil afişat ca referinţă.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Consumul mediu de combustibil în ultimele 15 minute este împărţit,
pe culori, în consumuri medii anterioare şi consumuri medii de la
ultima aducere a butonului de pornire a motorului în modul IGNITION
ON. Utilizaţi consumul mediu de combustibil afişat ca referinţă.
Aceste figuri sunt doar simple exemple şi pot exista mici diferenţe faţă
de condiţiile curente.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
140 2. Panoul de instrumente
Înregistrarea anterioară
C-HR_OM_Europe_OM10528E
2. Panoul de instrumente 141
Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
142 2. Panoul de instrumente
C-HR_OM_Europe_OM10528E
143
Funcţionarea
fiecărei componente 3
C-HR_OM_Europe_OM10528E
144 3-1. Informaţii despre chei
Cheile
Cheile
Următoarele chei sunt livrate împreună cu autoturismul.
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire (tip A)
1 Cheia (cu telecomandă)
Acţionarea telecomenzii (→P. 145)
2 Cheia (fără telecomandă)
3 Plăcuţa cu codul cheii
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-1. Informaţii despre chei 145
Telecomanda
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Blocarea tuturor portierelor
(→P. 156)
2 Închiderea geamurilor*
(→P. 156)
3 Deblocarea tuturor portierelor
(→P. 156)
4 Deschiderea geamurilor*
(→P. 156)
*: Aceste setări trebuie personalizate la orice dealer autorizat Toyota sau 3
atelier service specializat.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
146 3-1. Informaţii despre chei
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-1. Informaţii despre chei 147
C-HR_OM_Europe_OM10528E
148 3-1. Informaţii despre chei
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-1. Informaţii despre chei 149
C-HR_OM_Europe_OM10528E
150 3-1. Informaţii despre chei
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-1. Informaţii despre chei 151
C-HR_OM_Europe_OM10528E
152 3-1. Informaţii despre chei
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-1. Informaţii despre chei 153
C-HR_OM_Europe_OM10528E
154 3-1. Informaţii despre chei
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 155
Portierele
C-HR_OM_Europe_OM10528E
156 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
◆ Telecomanda
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Blocarea tuturor portierelor
Asiguraţi-vă că portiera este blo-
cată corect.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pen-
tru închiderea geamurilor.*
2 Deblocarea tuturor portierelor
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pen-
tru deschiderea geamurilor.*
*: Aceste setări trebuie personalizate la orice dealer autorizat Toyota sau
atelier service specializat.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
1 Blocarea tuturor portierelor
Asiguraţi-vă că portiera este blo-
cată corect.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pen-
tru închiderea geamurilor.*
2 Deblocarea tuturor portierelor
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pen-
tru deschiderea geamurilor.*
*: Aceste setări trebuie personalizate la orice dealer autorizat Toyota sau
atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 157
◆ Cheia
Rotirea cheii va acţiona portierele astfel:
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Blocarea tuturor portierelor
Rotiţi şi menţineţi în poziţie pentru
închiderea geamurilor.*
2 Deblocarea tuturor portierelor
Rotiţi şi menţineţi în poziţie pentru
deschiderea geamurilor.*
3
*: Aceste setări trebuie personalizate la orice dealer autorizat Toyota sau
atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
158 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
■ Semnalele de funcţionare
Portiere:
Luminile de avarie vor clipi pentru a indica faptul că s-au blocat/deblocat por-
tierele prin intermediul funcţiei de acces sau al telecomenzii. (Blocare: o dată;
Deblocare: de două ori)
Geamuri (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire):
Se declanşează o avertizare sonoră pentru a indica faptul că geamurile
funcţionează.
■ Funcţia antifurt
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Dacă nu deschideţi o portieră în aproximativ 30 secunde după descuierea
autoturismului cu ajutorul telecomenzii, sistemul antifurt îl reîncuie automat.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Dacă nu deschideţi o portieră în aproximativ 30 secunde după descuierea
autoturismului cu ajutorul funcţiei de acces sau al telecomenzii, sistemul anti-
furt îl reîncuie automat.
■ Când portiera nu poate fi blocată prin intermediul senzorului de blocare
de pe suprafaţa mânerului portierei din faţă (autoturisme cu sistem inte-
ligent de acces şi pornire)
Atingeţi senzorul de blocare cu palma.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 159
C-HR_OM_Europe_OM10528E
160 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 161
C-HR_OM_Europe_OM10528E
162 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
Afişaj multi-infor-
Funcţie de deblocare Bip
maţional
Tragerea de mânerul
portierei şoferului deblo-
(Autoturisme cu chează doar portiera
volanul pe stânga) şoferului.
Exterior: 3 bipuri
Interior: un singur sunet
metalic
Tragerea de mânerul
portierei pasagerului din
(Autoturisme cu faţă deblochează toate
volanul pe portierele.
dreapta)
Tragerea de mânerul Exterior: 3 bipuri
unei portiere deblo- Interior: un singur sunet
chează toate portierele. metalic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 163
C-HR_OM_Europe_OM10528E
164 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 165
Hayonul
◆ Telecomanda
→P. 156
◆ Cheia
→P. 157
◆ Butoanele de blocare a portierelor
→P. 160
C-HR_OM_Europe_OM10528E
166 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
Deschiderea hayonului
Ridicaţi hayonul ţinând simultan
apăsat butonul de deschidere a
hayonului.
Hayonul nu poate fi închis imediat
după ce este apăsat butonul de
deschidere a hayonului.
■ Semnalele de funcţionare
Luminile de avarie vor clipi pentru a indica faptul că s-au blocat/deblocat por-
tierele prin intermediul funcţiei de acces sau al telecomenzii. (Blocare: o dată;
Deblocare: de două ori)
■ Avertizarea sonoră portieră deschisă
Când autoturismul atinge viteza de 5 km/h (3 mph), lampa de avertizare
generală clipeşte şi se declanşează o avertizare sonoră pentru a indica închi-
derea incompletă a portierei/portierelor.
Portiera/portierele deschise sunt indicate pe afişajul multi-informaţional.
■ Lampa din portbagaj
Lampa din portbagaj se aprinde la deschiderea hayonului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 167
2 Slăbiţi şurubul.
4 Trageţi maneta.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
168 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 169
AVERTISMENT
■ Acţionarea hayonului
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestora poate cauza prinderea unor părţi ale corpului, ceea
ce poate duce la răniri grave sau mortale.
● Eliminaţi orice surplus de greutate de pe hayon, cum ar fi zăpada, înainte
de a-l deschide. Nerespectarea acestei recomandări poate cauza reînchi-
derea hayonului imediat după deschidere.
● Când deschideţi sau închideţi hayonul, verificaţi cu atenţie dacă zona din
jur este sigură.
● Dacă este cineva în apropiere, asiguraţi-vă că este în siguranţă şi anunţaţi
că hayonul se va deschide sau închide.
● Aveţi grijă la deschiderea sau închiderea hayonului atunci când bate vân- 3
tul, deoarece hayonul se poate mişca brusc dacă vântul este puternic.
● S-ar putea ca hayonul să se închidă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
170 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 171
■ Amplasarea antenelor
1 Antenele din exteriorul habitaclului 3
2 Antenele din interiorul habitaclului
3 Antena din exteriorul portbagajului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
172 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 173
■ Când apare mesajul „Entry & start system malfunction See owner’s
manual” (Defecţiune în sistemul inteligent de acces şi pornire. Consul-
taţi Manualul de utilizare.) pe afişajul multi-informaţional
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă imediat unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
■ Funcţia de protecţie a acumulatorului
Funcţia de protecţie a acumulatorului va fi activată pentru a împiedica descăr-
carea bateriei cheii electronice şi a acumulatorului autoturismului în cazul în
care autoturismul nu funcţionează un timp îndelungat.
● În următoarele situaţii, poate dura un timp până când sistemul inteligent de
acces şi pornire va debloca portierele.
• Cheia electronică a fost lăsată într-o zonă de aproximativ 2 m (6 ft.) în
afara autoturismului timp de cel puţin 10 minute.
3
• Sistemul inteligent de acces şi pornire nu a fost utilizat timp de peste
5 zile.
● Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire nu a fost utilizat timp de peste
C-HR_OM_Europe_OM10528E
174 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 175
C-HR_OM_Europe_OM10528E
176 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 177
C-HR_OM_Europe_OM10528E
178 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 179
C-HR_OM_Europe_OM10528E
180 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 181
C-HR_OM_Europe_OM10528E
182 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 183
C-HR_OM_Europe_OM10528E
184 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 185
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
186 3-3. Reglarea scaunelor
Procedura de reglare
1 Maneta de reglare a poziţiei
scaunului
2 Maneta de reglare a înclinării
spătarului
3 Maneta de reglare pe înălţime
(dacă există în dotare)
4 Butonul de reglare a suportului
lombar (dacă există în dotare)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-3. Reglarea scaunelor 187
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
188 3-3. Reglarea scaunelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-3. Reglarea scaunelor 189
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
190 3-3. Reglarea scaunelor
Tetierele
Buton de blocare/deblocare
Buton de blocare/deblocare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-3. Reglarea scaunelor 191
■ Demontarea tetierelor
Trageţi de tetieră în sus în timp ce apăsaţi butonul de blocare/deblocare.
Scaunele din faţă
Buton de blocare/deblocare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
192 3-3. Reglarea scaunelor
■ Montarea tetierelor
Aliniaţi tetiera la orificiile de instalare şi împingeţi-o în jos în poziţia de fixare.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de blocare/deblocare atunci când cobo-
râţi tetiera.
Scaunele din faţă
Buton de blocare/deblocare
Buton de blocare/deblocare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-3. Reglarea scaunelor 193
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
194 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare
Volanul
Procedura de reglare
1 Ţineţi volanul şi împingeţi
maneta în jos.
Claxonul
Pentru a claxona, apăsaţi pe sau
aproape de semnul .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 195
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
196 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare
Funcţia anti-orbire
Oglinda retrovizoare interioară cu funcţie manuală anti-orbire
Lumina farurilor autovehiculelor din spate reflectată de oglindă poate
fi redusă prin acţionarea manetei.
1 Poziţia normală
2 Poziţia anti-orbire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 197
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
198 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare
Procedura de reglare
1 Pentru selectarea oglinzii retro-
vizoare de reglat, rotiţi butonul.
1 Stânga
2 Dreapta
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 199
Cu reglare electrică
3
1 Rabatarea oglinzilor
2 Extinderea oglinzilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
200 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor 201
C-HR_OM_Europe_OM10528E
202 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor 203
C-HR_OM_Europe_OM10528E
204 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor 205
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
206 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
207
Conducerea 4
C-HR_OM_Europe_OM10528E
208 4-1. Înainte de a porni la drum
Conducerea autoturismului
Pornirea motorului
→P. 233, 236
Conducerea
Transmisia Multidrive
1 Cu pedala de frână apăsată, comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia D. (→P. 244)
2 Decuplaţi frâna de parcare. (→P. 258)
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este decu-
plată automat atunci când comutaţi maneta schimbătorului de viteze în altă
poziţie decât P. (→P. 256)
3 Eliberaţi treptat pedala de frână şi apăsaţi uşor pedala de accelera-
ţie pentru a accelera.
Transmisia manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, comutaţi maneta schimbătorului
de viteze în treapta 1-a. (→P. 250)
2 Decuplaţi frâna de parcare. (→P. 258)
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este decu-
plată automat atunci când apăsaţi pedala de acceleraţie. (→P. 257)
3 Eliberaţi treptat pedala de ambreiaj. În acelaşi timp, apăsaţi uşor
pedala de acceleraţie pentru a accelera autoturismul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 209
Oprirea
Transmisia Multidrive
1 Cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia D, apăsaţi pedala de
frână.
2 Dacă este necesar, cuplaţi frâna de parcare.
Dacă autoturismul va staţiona mai mult timp, comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia P sau N. (→P. 244)
Transmisia manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, apăsaţi şi pedala de frână.
2 Dacă este necesar, cuplaţi frâna de parcare.
Dacă autoturismul va staţiona mai mult timp, comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia N. (→P. 250)
Autoturisme cu sistem Stop & Start: Dacă sistemul Stop & Start este acti-
vat, comutarea manetei schimbătorului de viteze în poziţia N şi eliberarea 4
pedalei de ambreiaj vor duce la oprirea motorului. (→P. 250)
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
210 4-1. Înainte de a porni la drum
Parcarea autoturismului
Transmisia Multidrive
1 Cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia D, apăsaţi pedala de
frână.
2 Cuplaţi frâna de parcare (→P. 258) şi comutaţi maneta schimbă-
torului de viteze în poziţia P. (→P. 244)
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este
cuplată automat atunci când comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia P. (→P. 256)
Dacă parcaţi pe un drum înclinat, blocaţi roţile în funcţie de necesităţi.
3 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Aduceţi con-
tactul de pornire în poziţia „LOCK” pentru a opri motorul.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Apăsaţi buto-
nul de pornire a motorului pentru a opri motorul.
4 Blocaţi portiera, asigurându-vă că aveţi la dumneavoastră cheia.
Transmisia manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, apăsaţi şi pedala de frână.
2 Cuplaţi frâna de parcare. (→P. 258)
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este
cuplată automat atunci când opriţi motorul. (→P. 257)
3 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N. (→P. 250)
Dacă parcaţi pe un drum înclinat, comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în treapta 1-a sau în poziţia R şi blocaţi roţile dacă este nevoie.
4 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Aduceţi con-
tactul de pornire în poziţia „LOCK” pentru a opri motorul.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Apăsaţi buto-
nul de pornire a motorului pentru a opri motorul.
5 Blocaţi portiera, asigurându-vă că aveţi la dumneavoastră cheia.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 211
Conducerea
3 Apăsaţi uşor pedala de acceleraţie în timp ce eliberaţi treptat
pedala de ambreiaj.
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este decu-
plată automat atunci când apăsaţi pedala de acceleraţie. (→P. 257)
34 Apăsaţi butonul pentru frâna de parcare, iar frâna de parcare va fi
decuplată manual. (→P. 258)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
212 4-1. Înainte de a porni la drum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 213
Conducerea
Evitaţi frânările bruşte.
● În primii 800 km (500 mile):
Nu tractaţi o remorcă.
● În primii 1.000 km (621 mile):
• Nu conduceţi cu viteze foarte mari.
• Evitaţi accelerarea bruscă.
• Nu conduceţi mult timp în trepte inferioare de viteze.
• Nu conduceţi cu o viteză constantă mai mult timp.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
214 4-1. Înainte de a porni la drum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 215
AVERTISMENT
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ În timpul mersului
● Pentru a nu apăsa greşit pe pedale, nu conduceţi autoturismul dacă nu sun-
teţi familiarizat cu amplasarea pedalelor de frână şi de acceleraţie.
• Apăsarea accidentală a pedalei de acceleraţie în locul pedalei de frână
va determina accelerarea bruscă, ceea ce ar putea provoca un accident.
• Când rulaţi spre înapoi, s-ar putea să vă rotiţi corpul, ceea ce duce la acţi-
onarea pedalelor cu dificultate. Asiguraţi-vă că acţionaţi pedalele în mod
corect.
• Asiguraţi-vă că vă păstraţi o poziţie corectă la volan, chiar şi atunci când
mişcaţi foarte puţin autoturismul. Acest lucru vă permite apăsarea cores-
punzătoare a pedalelor de frână şi de acceleraţie.
• Apăsaţi pedala de frână cu piciorul drept. Apăsarea pedalei de frână cu
piciorul stâng poate întârzia răspunsul în situaţii de urgenţă, ceea ce poate
provoca un accident. 4
● Nu conduceţi şi nu opriţi autoturismul peste sau în dreptul materialelor infla-
mabile.
Sistemul de evacuare şi gazele de eşapament pot fi foarte fierbinţi. Aceste
Conducerea
piese fierbinţi pot produce un incendiu dacă în apropiere există materiale
inflamabile.
● Nu opriţi motorul în timpul mersului. Oprirea motorului în timpul mersului nu
va cauza pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi servo-
direcţia nu vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului vor fi
mai dificile, deci trebuie să ieşiţi din trafic şi să opriţi imediat ce este posibil.
Cu toate acestea, în cazul unei urgenţe, cum ar fi imposibilitatea opririi nor-
male a autoturismului: →P. 681
● Când abordaţi o pantă abruptă, utilizaţi frâna de motor (trecerea într-o treaptă
inferioară de viteze) pentru a menţine o viteză de siguranţă.
Utilizarea continuă a frânelor poate duce la supraîncălzirea acestora şi la scă-
derea eficacităţii. (→P. 244, 250)
● În timpul mersului, nu reglaţi poziţia volanului, a scaunului sau a oglinzilor
retrovizoare interioare şi exterioare.
În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra autoturismului.
● Asiguraţi-vă întotdeauna că niciun pasager să nu îşi scoate mâinile, capul
sau ală parte a corpului în afara autoturismului.
● Nu conduceţi autoturismul pe teren accidentat.
Acesta nu este un autoturism AWD proiectat pentru conducerea pe teren
accidentat. Procedaţi cu grijă dacă nu se poate evita condusul pe teren acci-
dentat.
● Nu traversaţi râurile şi nu conduceţi prin zone cu apă.
Aceasta poate duce la scurtcircuitarea componentelor electrice/electronice,
avarierea motorului sau alte avarii grave la nivelul autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
216 4-1. Înainte de a porni la drum
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 217
AVERTISMENT
Conducerea
● Dacă autoturismul este oprit pe o suprafaţă înclinată, pentru a preveni
accidentele cauzate de deplasarea spre înainte sau înapoi a autoturismu-
lui, apăsaţi întotdeauna pedala de frână şi cuplaţi frâna de parcare dacă
este cazul.
● Evitaţi supraturarea sau suprasolicitarea motorului.
Rularea motorului la turaţii mari atunci când autoturismul este oprit poate
conduce la supraîncălzirea sistemului de evacuare, care ar putea cauza
aprinderea materialelor combustibile învecinate.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
218 4-1. Înainte de a porni la drum
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 219
AVERTISMENT
Conducerea
apăsată mult mai ferm decât în mod normal. De asemenea, distanţa de
frânare va creşte. Solicitaţi imediat repararea sistemului de frânare.
● Dacă motorul se opreşte, nu apăsaţi repetat pedala de frână.
Fiecare apăsare a pedalei de frână utilizează rezerva de energie pentru
servofrâne.
● Sistemul de frânare este alcătuit din 2 sisteme hidraulice individuale; dacă
unul din sisteme se defectează, celălalt va funcţiona în continuare. În
acest caz, pedala de frână trebuie apăsată mai tare decât de obicei, iar
distanţa de frânare va creşte. Solicitaţi imediat repararea sistemului de
frânare.
■ Dacă autoturismul se împotmoleşte (modele AWD)
Dacă una dintre anvelope nu atinge solul sau dacă autoturismul este împot-
molit în nisip, noroi, etc., nu rotiţi excesiv roţile. Acest lucru poate deteriora
componentele grupului propulsor sau poate propulsa autoturismul spre îna-
inte sau spre înapoi, producând un accident.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
220 4-1. Înainte de a porni la drum
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 221
NOTĂ
Conducerea
● Funcţionarea sistemului de frânare
● Eventualele schimbări în calitatea şi cantitatea uleiului şi a lichidelor pen-
tru motor, transmisie, cutia de transfer (modele AWD), diferenţial spate
(modele AWD) etc.
● Starea de lubrifiere a arborelui cardanic (modele AWD), a rulmenţilor, a
articulaţiilor suspensiilor (unde este posibil) şi a funcţionării tuturor articu-
laţiilor, rulmenţilor etc.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
222 4-1. Înainte de a porni la drum
Încărcătura şi bagajele
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 223
Conducerea
service specializat.
◆ Limitarea sarcinilor
Înainte de tractare, verificaţi sarcina maximă remorcabilă admisă,
GVM (masa totală maximă autorizată), MPAC (sarcina maximă
autorizată pe axe) şi sarcina maximă admisă pe cupla de tractare.
(→P. 762)
◆ Cârligul/braţul de tractare
Toyota recomandă utilizarea cârligului/braţului de tractare Toyota
pentru autoturismul dumneavoastră. Se pot utiliza şi alte produse
de acelaşi tip şi de o calitate comparabilă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
224 4-1. Înainte de a porni la drum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 225
Conducerea
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
226 4-1. Înainte de a porni la drum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 227
Conducerea
● Asiguraţi-vă că încărcătura remorcii este bine fixată.
● Va trebui să adăugaţi două oglinzi retrovizoare exterioare suplimentare
dacă oglinzile standard nu asigură vizibilitate bună a traficului din spate.
Reglaţi braţele de extensie ale acestor oglinzi pe ambele părţi ale autoturis-
mului pentru a avea întotdeauna vizibilitate maximă spre înapoi.
■ Întreţinerea
● Dacă utilizaţi autoturismul la tractare, întreţinerea trebuie efectuată mai frec-
vent dată fiind sarcina mai mare în comparaţie cu cea care acţionează asu-
pra autoturismului în condiţii normale de deplasare.
● După aproximativ 1.000 km (600 mile) de tractare, strângeţi din nou toate
şuruburile de fixare ale cuplei de tractare cu rotulă şi braţului de tractare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
228 4-1. Înainte de a porni la drum
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 229
Ghidarea
Manevrabilitatea autoturismului va fi diferită în cazul tractării unei
remorci. Pentru a preveni accidentele, rănirea gravă sau mortală, res-
pectaţi următoarele în cazul tractării:
■ Verificarea conexiunilor dintre remorcă şi lămpile acesteia
Opriţi autoturismul şi verificaţi funcţionarea conexiunii dintre
remorcă şi lămpi după ce aţi condus pentru o perioadă scurtă de
timp, dar şi înainte de a porni la drum.
■ Exersarea conducerii cu o remorcă ataşată
● Când tractaţi o remorcă, puteţi exersa virajele, oprirea şi depla-
sarea în marşarier într-o zonă fără trafic sau cu trafic redus.
● Când tractaţi o remorcă, atunci când vă deplasaţi în marşarier,
ţineţi de partea cea mai apropiată a volanului şi rotiţi în sens orar
pentru a vira remorca la stânga, respectiv în sens antiorar pentru 4
a vira la dreapta. Rotiţi întotdeauna puţin câte puţin pentru a pre-
veni erorile de manevrare. Pentru a reduce riscul de accident,
Conducerea
executaţi deplasarea în marşarier ghidat de altă persoană.
■ Creşterea distanţei între autovehicule
La o viteză de 10 km/h (6 mph), distanţa faţă de autovehiculul din
faţă trebuie să fie egală sau mai mare cu lungimea autoturismului
dumneavoastră cu tot cu remorcă. Evitaţi frânarea bruscă, deoa-
rece puteţi provoca derapaje. În caz contrar, puteţi scăpa autoturis-
mul de sub control. Acest lucru este valabil în special pe suprafeţe
umede sau alunecoase.
■ Accelerarea/acţionarea volanului/virarea bruscă
Executarea virajelor strânse în timpul tractării poate duce la ciocni-
rea remorcii de autoturism. Reduceţi viteza din timp atunci când vă
apropiaţi de viraje şi abordaţi-le cu viteză redusă şi cu atenţie, pen-
tru a evita frânarea bruscă.
■ Aspecte importante privind virajele
Roţile remorcii vor rula mai aproape de interiorul curbei decât roţile
autoturismului. Pentru a permite acest lucru, abordaţi virajele mai
larg decât în mod normal.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
230 4-1. Înainte de a porni la drum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-1. Înainte de a porni la drum 231
AVERTISMENT
Conducerea
• LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare cu controlul
direcţiei)*
• PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune)*
• BSM (sistemul de monitorizare a unghiului mort)*
*: Dacă există în dotare
■ Viteza autoturismului în timpul tractării
Respectaţi viteza maximă legală pentru tractarea unei remorci.
■ Înainte de abordarea unei pante prelungite
Reduceţi viteza şi comutaţi într-o treaptă inferioară de viteze. Totuşi, la
abordarea unei pante abrupte sau a unei pante prelungite, nu comutaţi
brusc într-o treaptă inferioară de viteze.
■ Acţionarea pedalei de frână
Nu apăsaţi pedala de frână frecvent sau timp îndelungat.
În caz contrar, frâna se poate supraîncălzi sau îşi poate slăbi eficacitatea.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
232 4-1. Înainte de a porni la drum
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 233
Pornirea motorului
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P
(transmisie Multidrive) sau N (transmisie manuală).
3 Apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală).
4 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „START” pentru a porni
motorul.
4
Schimbarea poziţiilor contactului de pornire
1 „LOCK” (blocare)
Conducerea
Volanul este blocat şi cheia poate fi
scoasă din contact. (autoturisme
cu transmisie Multidrive: cheia
poate fi scoasă din contact numai
dacă maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia P.)
2 „ACC” (accesorii)
Puteţi utiliza anumite componente
electrice, cum ar fi sistemul audio.
3 „ON” (cuplat)
Puteţi utiliza toate componentele electrice.
4 „START” (pornire)
Pentru pornirea motorului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
234 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 235
AVERTISMENT
■ La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie atunci când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Măsuri de precauţie în timpul mersului
Nu aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” în timpul mersului. Dacă,
în caz de urgenţă, trebuie să opriţi motorul în timpul mersului, aduceţi con-
tactul de pornire numai în poziţia „ACC” pentru a opri motorul. Dacă motorul
este oprit în timpul mersului, se poate produce un accident. (→P. 681)
NOTĂ
Conducerea
demarorul şi cablajul se pot supraîncălzi.
● Nu turaţi motorul rece.
● Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
236 4-2. Procedurile de conducere
Pornirea motorului
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P
(transmisie Multidrive) sau N (transmisie manuală).
3 Transmisia Multidrive: Apăsaţi puternic pedala de frână.
Transmisie manuală: Apăsaţi puternic pedala de ambreiaj.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 237
Oprirea motorului
Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Opriţi autoturismul.
2 Cuplaţi frâna de parcare (→P. 258) şi comutaţi maneta schimbătorului
de viteze în poziţia P.
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este
cuplată automat atunci când comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia P. (→P. 256)
3 Apăsaţi butonul de pornire a motorului.
4 Eliberaţi pedala de frână şi asiguraţi-vă că indicatorul „ACCESSORY”
(accesorii) de pe afişajul multi-informaţional este stins.
Autoturisme cu transmisie manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, opriţi autoturismul.
2 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N. 4
Conducerea
Dacă frâna de parcare este în modul automat, frâna de parcare este
cuplată automat atunci când apăsaţi butonul de pornire a motorului pentru
a opri motorul. (→P. 257)
4 Apăsaţi butonul de pornire a motorului.
5 Eliberaţipedala de ambreiaj şi asiguraţi-vă că indicatorul
„ACCESSORY” (accesorii) de pe afişajul multi-informaţional este
stins.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
238 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 239
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
240 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 241
Conducerea
unele cazuri. După aducerea butonului de pornire a motorului în poziţia
OFF, aşteptaţi câteva secunde înainte să reporniţi motorul.
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire a fost dezactivat într-o
setare personalizată
→P. 747
C-HR_OM_Europe_OM10528E
242 4-2. Procedurile de conducere
AVERTISMENT
■ La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie atunci când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Măsuri de precauţie în timpul mersului
Dacă apare o problemă la motor în timpul mersului, nu blocaţi şi nu deschi-
deţi portierele până când autoturismul nu se opreşte complet şi în siguranţă.
În această situaţie, activarea dispozitivului de blocare a volanului poate
duce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Oprirea motorului în caz de urgenţă
● Dacă doriţi să opriţi de urgenţă motorul în timpul mersului, apăsaţi şi men-
ţineţi apăsat butonul de pornire a motorului mai mult de 2 secunde sau
apăsaţi-l scurt succesiv cel puţin de 3 ori. (→P. 681)
Totuşi, nu atingeţi butonul de pornire a motorului în timpul mersului decât
în cazuri de urgenţă. Oprirea motorului în timpul mersului nu va cauza
pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi servodirecţia
nu vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului vor fi mai
dificile, deci trebuie să ieşiţi din trafic şi să opriţi imediat ce este posibil.
● Dacă se acţionează butonul de pornire a motorului în timp ce autoturismul
se află în mişcare, va apărea un mesaj de avertizare pe afişajul multi-infor-
maţional şi se va declanşa o avertizare sonoră.
● Autoturisme cu transmisie Multidrive: Când reporniţi motorul după oprirea
motorului în timpul mersului, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia N şi apăsaţi butonul de pornire a motorului.
● Autoturisme cu transmisie manuală: Când reporniţi motorul după oprirea
motorului în timpul mersului, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia N, apăsaţi pedala de ambreiaj şi apăsaţi butonul de pornire a
motorului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 243
NOTĂ
Conducerea
■ Simptome care indică o defecţiune la butonul de pornire a motorului
În cazul în care butonul de pornire a motorului pare să funcţioneze oarecum
diferit decât de obicei, cum ar fi cu uşoare blocaje, s-ar putea să existe o
defecţiune. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
244 4-2. Procedurile de conducere
Transmisia Multidrive∗
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 245
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
246 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 247
Conducerea
cazuri, se poate să nu fie posibilă trecerea într-o treaptă inferioară de viteze,
chiar dacă acţionaţi maneta schimbătorului de viteze. (Se vor emite două
avertizări sonore.)
■ Sistemul de blocare a schimbătorului de viteze
Sistemul de blocare a schimbătorului de viteze este un sistem de prevenire a
manevrării accidentale a manetei schimbătorului de viteze la pornire.
Maneta schimbătorului de viteze poate fi comutată din poziţia P numai când
contactul de pornire este în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION
ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire) şi pedala de frână
este apăsată.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
248 4-2. Procedurile de conducere
■ G AI-SHIFT
G AI-SHIFT selectează automat treapta de viteze adecvată pentru conduce-
rea sportivă în funcţie de stilul de conducere al şoferului şi de condiţiile de
rulare. G AI-SHIFT acţionează automat atunci când maneta schimbătorului
de viteze este în poziţia D şi este selectat modul Sport ca mod de conducere.
(Selectarea modului normal sau comutarea manetei schimbătorului de viteze
în poziţia M dezactivează această funcţie.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 249
AVERTISMENT
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
250 4-2. Procedurile de conducere
Transmisia manuală∗
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 251
Conducerea
în mod corespunzător pentru a ajuta şoferul să schimbă cât mai lin
poziţia de comutare.
Apăsaţi butonul „iMT”.
Indicatorul „iMT” se va aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
dezactiva funcţia iMT.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
252 4-2. Procedurile de conducere
Poziţie de comu-
Viteză maximă
tare
1 41 (25)
2 74 (45)
3 116 (72)
4 157 (97)
■ Funcţionarea iMT
● Când se apasă pedala de ambreiaj şi se comută maneta schimbătorului de
viteze în poziţia dorită, iMT controlează turaţia optimă a motorului astfel
încât aceasta să fie optimă pentru schimbarea poziţiei de comutare. Totuşi,
iMT încetează să intervină înainte să se schimbe poziţia de comutare dacă
nu se eliberează pentru un timp pedala de ambreiaj, astfel că turaţia moto-
rului nu poate fi controlată. Pentru a acţiona din nou iMT, apăsaţi pedala de
ambreiaj şi acţionaţi maneta schimbătorului de viteze.
● S-ar putea ca turaţia motorului să crească atunci când este apăsată pedala
de ambreiaj, însă aceasta nu indică o defecţiune.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 253
Conducerea
Pentru siguranţă, şoferul nu trebuie să privească doar la display. Urmăriţi
displayul atunci când aceasta se poate face în siguranţă, ţinând cont în ace-
laşi timp de condiţiile efective din trafic şi de starea drumului. În caz contrar,
se poate produce un accident.
■ Limitări ale funcţiei iMT
iMT nu este un sistem de prevenire a manevrării eronate a manetei schim-
bătorului de viteze sau a supraturării motorului.
În funcţie de situaţie, s-ar putea ca iMT să nu funcţioneze normal şi ca pozi-
ţia de comutare să nu fie schimbată lin. Încrederea excesivă în funcţia iMT
poate cauza producerea unui accident.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
254 4-2. Procedurile de conducere
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 255
Instrucţiuni de operare
1 Viraj la dreapta
2 Schimbare bandă de rulare la
dreapta (împingeţi parţial
maneta şi eliberaţi-o)
Lămpile de semnalizare schimbare
direcţie din dreapta vor clipi de
3 ori.
3 Schimbare bandă de rulare la
stânga (împingeţi parţial
maneta şi eliberaţi-o)
Lămpile de semnalizare schimbare 4
direcţie din stânga vor clipi de 3 ori.
4 Viraj la stânga
Conducerea
■ Lămpile de semnalizare schimbare direcţie pot fi acţionate atunci când
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Dacă indicatorul clipeşte mai rapid decât de obicei
Asiguraţi-vă că nu s-a ars becul unei lămpi de semnalizare schimbare direcţie
din faţă sau din spate.
■ Dacă lămpile de semnalizare schimbare direcţie încetează să clipească
înainte să fie efectuată schimbarea benzii de rulare
Acţionaţi din nou maneta.
■ Personalizarea
Numărul de clipiri ale lămpilor de semnalizare schimbare direcţie la schimba-
rea benzii de rulare poate fi modificat.
(Funcţii ce pot fi personalizate →P. 776)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
256 4-2. Procedurile de conducere
Frâna de parcare
Modul automat
Frâna de parcare este cuplată sau decuplată automat, în funcţie de
modul de acţionare a manetei schimbătorului de viteze şi butonului de
pornire a motorului.
Chiar şi în modul automat, frâna de parcare poate fi cuplată şi decu-
plată manual. (→P. 258)
Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Activarea modului automat (în
timp ce autoturismul este oprit,
trageţi şi menţineţi tras butonul
pentru frâna de parcare până
când apare mesajul „EPB shift
interlock function activated”
(Funcţie de interblocare a
schimbătorului de viteze EPB
activată) pe afişajul multi-infor-
maţional)
• Când maneta schimbătorului de
viteze este scoasă din poziţia P,
frâna de parcare va fi eliberată,
iar lampa indicatoare pentru
frâna de parcare şi lampa frânei
de parcare se sting.
• Când maneta schimbătorului de viteze este adusă în poziţia P, frâna de
parcare va fi cuplată, iar lampa indicatoare pentru frâna de parcare şi
lampa frânei de parcare se aprind.
Acţionaţi maneta schimbătorului de viteze cu pedala de frână
apăsată.
2 Dezactivarea modului automat (în timp ce autoturismul este oprit,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru frâna de parcare până
când apare mesajul „EPB shift interlock function deactivated”
(Funcţie de interblocare a schimbătorului de viteze EPB dezacti-
vată) pe afişajul multi-informaţional)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 257
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
258 4-2. Procedurile de conducere
Modul manual
Frâna de parcare poate fi cuplată şi eliberată manual.
1 Trageţi butonul pentru frâna de
parcare pentru a cupla frâna de
parcare
Lampa indicatoare pentru frâna de
parcare şi lampa frânei de parcare
se vor aprinde.
Trageţi şi menţineţi tras butonul
pentru frâna de parcare dacă
apare o situaţie de urgenţă şi este
necesară acţionarea frânei de par-
care în timpul mersului.
2 Apăsaţi butonul pentru frâna de
parcare pentru a decupla frâna
de parcare
Acţionaţi butonul pentru frâna de parcare în timp ce apăsaţi pedala de
frână. Asiguraţi-vă că lampa indicatoare pentru frâna de parcare şi lampa
frânei de parcare se sting.
Decuplarea automată:
Apăsaţi încet pedala de acceleraţie. Asiguraţi-vă că lampa indicatoare
pentru frâna de parcare şi lampa frânei de parcare se sting. (→P. 256)
Dacă lampa indicatoare pentru frâna de parcare şi lampa frânei de
parcare clipesc, acţionaţi din nou butonul. (→P. 697)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 259
Conducerea
● Nu este aprinsă lampa de avertizare defecţiune sau lampa de avertizare
pentru sistemul de frânare.
Dacă nu intervine funcţia de decuplare automată, decuplaţi manual frâna de
parcare.
■ Dacă apare mesajul „EPB frequently operated wait a minute” (Funcţie EPB
utilizată frecvent. Aşteptaţi un minut.) pe afişajul multi-informaţional
Dacă acţionaţi repetat frâna de parcare într-un interval scurt de timp, s-ar
putea ca sistemul să limiteze funcţionarea acesteia, pentru a nu se supraîn-
călzi. Dacă se întâmplă acest lucru, evitaţi pe cât posibil să mai cuplaţi frâna
de parcare. Frâna va funcţiona normal după aproximativ 1 minut.
■ Dacă apare mesajul „EPB activation incomplete” (Activare EPB incom-
pletă.) sau „EPB unavailable” (Funcţie EPB indisponibilă.) pe afişajul
multi-informaţional
Acţionaţi butonul pentru frâna de parcare. Dacă mesajul nu dispare după acţi-
onarea de mai multe ori a butonului, s-ar putea să existe o defecţiune în sis-
tem. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea autoturismului.
■ Sunetul de acţionare a frânei de parcare
Când frâna de parcare este acţionată, se poate auzi un zgomot de la motor
(un şuierat). Aceasta nu indică o defecţiune.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
260 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 261
AVERTISMENT
NOTĂ
Conducerea
unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului dacă se
întâmplă acest lucru.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
262 4-2. Procedurile de conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-2. Procedurile de conducere 263
Conducerea
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă imediat unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
■ Mesajele de avertizare şi avertizările sonore
Mesajele de avertizare şi avertizările sonore sunt utilizate pentru a indica o
defecţiune în sistem sau pentru a informa şoferul cu privire la faptul că trebuie
să fie atent. Dacă pe afişajul multi-informaţional apare un mesaj de averti-
zare, citiţi mesajul şi urmaţi instrucţiunile.
■ Dacă indicatorul pentru sistemul de blocare a frânei activat clipeşte
→P. 695
C-HR_OM_Europe_OM10528E
264 4-2. Procedurile de conducere
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 265
Instrucţiuni de operare
Rotirea capătului manetei aprinde luminile după cum urmează:
1 Farurile, luminile de zi
(→P. 268) şi toate lăm-
pile menţionate mai jos
se aprind şi se sting în
mod automat.
(Când contactul de por-
nire este în poziţia „ON”
[autoturisme fără sistem 4
inteligent de acces şi
pornire] sau butonul de
Conducerea
pornire a motorului este
în modul IGNITION ON
[autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi
pornire])
2 Se aprind lămpile de poziţie faţă şi spate, lămpile plăcuţei
de înmatriculare şi lămpile tabloului de bord.
3 Se aprind farurile şi toate lămpile menţionate mai sus.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
266 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 267
Conducerea
Şofer Fără 0
Şofer şi pasager din faţă Fără 0,5
Toate locurile ocupate Fără 1,5
Portbagaj încărcat la
Toate locurile ocupate 2,5
maximum
Portbagaj încărcat la
Şofer 4
maximum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
268 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 269
Conducerea
este adus în poziţia „ACC” sau OFF.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Butonul de pornire a
motorului este adus în poziţia ACCESSORY sau în poziţia OFF.
● Butonul pentru lumini este în poziţia sau .
Această funcţie va fi dezactivată în oricare din următoarele situaţii:
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Când butonul de por-
nire a motorului este adus în modul IGNITION ON.
● Când este acţionat butonul pentru lumini.
● Când este deschisă sau închisă o portieră.
■ Dacă apare mesajul „Headlight system malfunction visit your dealer”
(Defecţiune în sistemul farurilor. Vizitaţi un dealer.) pe afişajul multi-
informaţional
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
■ Personalizarea
Setările (de exemplu pentru sensibilitatea senzorului de luminozitate) pot fi
modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate: →P. 776)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
270 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 271
AVERTISMENT
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
272 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 273
Conducerea
Autoturisme cu volanul pe Autoturisme cu volanul pe
stânga dreapta
C-HR_OM_Europe_OM10528E
274 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 275
Conducerea
• Există în faţa autoturismului un obiect foarte reflectorizant, cum ar fi un
semn rutier sau o oglindă.
• Spatele autovehiculului din faţă este foarte reflectorizant, cum ar fi un
container pe un camion.
• Farurile autoturismului sunt deteriorate sau murdare.
• Autoturismul este înclinat ca urmare a unei pene de cauciuc, tractării unei
remorci etc.
• Faza lungă şi faza scurtă sunt alternate repetat într-un mod anormal.
• Şoferul consideră că faza lungă poate cauza probleme sau inconveni-
ente celorlalţi şoferi sau pietonilor din apropiere.
■ Dacă apare mesajul „Headlight system malfunction visit your dealer”
(Defecţiune în sistemul farurilor. Vizitaţi un dealer.) pe afişajul multi-
informaţional
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
276 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
Instrucţiuni de operare
Butonul pentru lămpile de ceaţă
1 Stingerea lămpii de
ceaţă
2 Aprinderea lămpii de
ceaţă
La eliberarea inelului manetei,
acesta revine în poziţia .
Dacă rotiţi încă o dată inelul mane-
tei, lămpile de ceaţă se sting.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 277
Conducerea
Autoturisme cu buton pentru proiectoarele de ceaţă şi lămpile de ceaţă
Proiectoarele de ceaţă: Farurile sau luminile de poziţie faţă sunt aprinse.
Lampa de ceaţă: Proiectoarele de ceaţă sunt aprinse.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
278 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 279
1 Funcţionarea ştergătoa-
Conducerea
relor cu senzor de
ploaie
2 Funcţionarea cu viteză
mică de ştergere
3 Funcţionarea cu viteză
mare de ştergere
4 Funcţionarea temporară
C-HR_OM_Europe_OM10528E
280 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 281
Conducerea
respectiv dacă pe parbriz se află
insecte etc.
● Dacă maneta ştergătoarelor este adusă în poziţia „AUTO” atunci când buto-
nul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON, ştergătoarele vor
trece o dată peste parbriz pentru a indica faptul că este activat modul
„AUTO”.
● Dacă temperatura senzorului de ploaie este de 90°C (194°F) sau mai ridi-
cată, respectiv -15°C (5°F) sau mai scăzută, s-ar putea să nu se activeze
funcţionarea automată. În acest caz, utilizaţi ştergătoarele în orice alt mod
în afară de „AUTO”.
■ Dacă nu se pulverizează lichid de spălare
Asiguraţi-vă că duzele spălătorului nu sunt blocate şi că există lichid de spă-
lare în rezervorul de lichid de spălare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
282 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 283
Instrucţiuni de operare
Funcţionarea ştergătorului este selectată prin mişcarea manetei, astfel:
1 Funcţionarea intermi-
tentă a ştergătoarelor
2 Funcţionarea normală a
ştergătoarelor
Conducerea
3 Funcţionarea combinată spălă-
tor/ştergătoare
Ştergătoarele vor executa automat
două treceri după activarea spălă-
torului de parbriz.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
284 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-4. Alimentarea cu combustibil 285
■ Tipuri de combustibili
Conducerea
→P. 774
■ Orificiul ştuţului de alimentare cu combustibil pentru benzina fără plumb
Pentru a preveni alimentarea incorectă, autoturismul dumneavoastră are un
rezervor adaptat doar la ajutajul pompelor de benzină fără plumb.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
286 4-4. Alimentarea cu combustibil
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-4. Alimentarea cu combustibil 287
NOTĂ
■ Alimentarea cu combustibil
Nu vărsaţi combustibil în timpul alimentării.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la avarierea autoturismului,
provocând funcţionarea anormală a sistemului de control al emisiilor, avari-
erea componentelor sistemului de alimentare cu combustibil sau a suprafe-
ţei vopsite a autoturismului.
Conducerea
2 Rotiţi încet buşonul rezervorului
de combustibil pentru a-l scoate
şi agăţaţi-l pe partea posteri-
oară a clapetei rezervorului de
combustibil.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
288 4-4. Alimentarea cu combustibil
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-4. Alimentarea cu combustibil 289
AVERTISMENT
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
290 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 291
Conducerea
următoarele situaţii:
• când există consimţământul proprietarului autoturismului sau
consimţământul concesionarului, dacă autoturismul este achiziţi-
onat în leasing
• ca răspuns la o solicitare oficială a poliţiei, a unui tribunal sau a
unei agenţii guvernamentale
• pentru a fi utilizate de Toyota într-un proces juridic
• pentru scopuri de cercetare, unde datele nu sunt legate de un
anumit autoturism sau proprietar de autoturism
C-HR_OM_Europe_OM10528E
292 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Senzorii
Două tipuri de senzori, amplasaţi în spatele grilei frontale şi al parbri-
zului, detectează informaţiile necesare pentru funcţionarea sistemelor
de asistenţă a şoferului.
1 Senzorul radar
2 Senzorul cu cameră
AVERTISMENT
1 Senzorul radar
2 Sigla de pe grila frontală
Dacă zona din faţa senzorului radar
sau partea din faţă sau din spate a
siglei de pe grila frontală sunt mur-
dare sau acoperite cu picături de
apă, zăpadă etc., curăţaţi-le.
Curăţaţi senzorul radar şi sigla de pe
grila frontală cu o lavetă moale, astfel
încât să nu lăsaţi urme şi să nu le
deterioraţi.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 293
AVERTISMENT
Conducerea
● Menţineţi permanent parbrizul curat.
• Dacă parbrizul este murdar sau acoperit cu o peliculă uleioasă, picături
de apă, zăpadă etc., curăţaţi-l.
• Dacă este aplicată pe parbriz o soluţie de acoperire pentru sticlă, se va
impune totuşi utilizarea ştergătoarelor de parbriz pentru îndepărtarea
picăturilor de apă etc. din zona parbrizului aflată în faţa senzorului cu
cameră.
• Dacă partea interioară a parbrizului este murdară în zona în care este
montat senzorul cu cameră, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat.
● Nu montaţi antene şi nu lipiţi etichete
autocolante (inclusiv etichete transpa-
rente) sau altele asemenea în zona par-
brizului din faţa senzorului cu cameră
(zona haşurată din figură).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
294 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
● Dacă parbrizul este aburit, acoperit cu condens sau gheaţă în zona din
faţa senzorului cu cameră, utilizaţi dispozitivul de dezaburire a parbrizului
pentru a îndepărta aburul, condensul sau gheaţa. (→P. 562, 569)
● Dacă picăturile de apă nu pot fi îndepărtate corespunzător din zona parbri-
zului aflată în faţa senzorului cu cameră cu ajutorul ştergătoarelor de par-
briz, înlocuiţi lamelele ştergătoarelor sau ştergătoarele de parbriz.
Dacă se impune înlocuirea lamelelor ştergătoarelor sau ştergătoarelor de
parbriz, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.
● Nu aplicaţi folii fumurii pe parbriz.
● Înlocuiţi parbrizul dacă este deteriorat sau fisurat.
Dacă se impune înlocuirea parbrizului, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu permiteţi pătrunderea umidităţii în senzorul cu cameră.
● Feriţi senzorul cu cameră de incidenţa unor lumini puternice.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 295
AVERTISMENT
Conducerea
● Dacă se va fixa o placă de surf sau un alt obiect lung pe plafon, asiguraţi-
vă că aceasta nu va duce la obstrucţionarea senzorului cu cameră.
● Nu modificaţi farurile sau alte lămpi.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
296 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Certificarea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 297
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
298 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 299
Conducerea
sistemul va avertiza şoferul. Când sistemul estimează că riscul unei
coliziuni frontale cu un vehicul este extrem de mare, sunt aplicate
automat frânele pentru a se reduce forţa de impact.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
300 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 301
AVERTISMENT
Conducerea
● Când autoturismul este condus de o manieră sportivă sau în condiţii off-road
● Când anvelopele nu sunt umflate corespunzător
● Când anvelopele sunt foarte uzate
● Când sunt montate anvelope de alte dimensiuni decât cele specificate
● Când sunt montate lanţuri antiderapante
● Când este utilizată o roată de rezervă compactă sau o trusă de depanare
anvelope
● Dacă pe autoturism sunt montate temporar echipamente (plug de zăpadă
etc.) care ar putea obstrucţiona senzorul radar sau senzorul cu cameră
C-HR_OM_Europe_OM10528E
302 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 303
Afişajul color
Sistemul de siguranţă pre-coliziune poate fi activat/dezactivat prin
intermediul afişajului multi-informaţional după cum urmează:
Sistemul se va activa automat de fiecare dată când contactul de pornire
este adus în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi
pornire) sau butonul de pornire a motorului este adus în modul IGNI-
TION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
1 Apăsaţi „<” sau „>” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente şi selectaţi .
2 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
3 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
4
mente şi selectaţi , apoi apăsaţi butonul pentru a
selecta setarea dorită (activat/dezactivat).
Conducerea
Dacă sistemul este dezactivat,
lampa de avertizare PCS se va
aprinde, iar pe afişajul multi-
informaţional va apărea un
mesaj.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
304 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 305
Afişajul color
Temporizarea avertizării pre-coliziune poate fi modificată prin inter-
mediul afişajului multi-informaţional după cum urmează:
Setarea referitoare la temporizarea intervenţiei sistemului este reţinută
atunci când este adus butonul de pornire a motorului în poziţia OFF.
1 Apăsaţi „<” sau „>” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente şi selectaţi .
2 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
3 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
Conducerea
Avertizarea intervine mai
devreme decât în cazul tem-
porizării implicite.
2 Medie
Aceasta este setarea impli-
cită.
3 Târzie
Avertizarea intervine mai târ-
ziu decât în cazul temporizării
implicite.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
306 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Condiţii de utilizare
Disponibilitatea funcţiei de detectare pietoni depinde de regiunea în care a
fost comercializat autoturismul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 307
Conducerea
• Diferenţa dintre viteza autoturismului dumneavoastră şi a vehiculului din
faţă este de aproximativ 30 km/h (19 mph) sau mai mare.
● Funcţia de frânare pre-coliziune:
• Viteza autoturismului este cuprinsă între aproximativ 15 şi 180 km/h (10
şi 110 mph).
• Diferenţa dintre viteza autoturismului dumneavoastră şi a vehiculului din
faţă este de aproximativ 10 km/h (7 mph) sau mai mare.
S-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze în următoarele situaţii:
● Dacă o bornă a bateriei a fost deconectată şi apoi reconectată, iar autoturis-
mul nu a fost condus o anumită perioadă de timp
● Dacă maneta schimbătorului de viteze este în poziţia R
● Dacă sistemul VSC este dezactivat (numai funcţia de avertizare pre-colizi-
une va fi operaţională)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
308 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 309
Conducerea
• Când se conduce pe o cale de acces îngustă mărginită de o structură, de
exemplu într-un tunel sau pe un pod metalic
• Când există un obiect metalic (capac de canal, placă de oţel etc.), trepte
sau o denivelare pe suprafaţa carosabilului sau pe marginea drumului
• Când un pieton aflat în traversare se
apropie foarte mult de autoturism
C-HR_OM_Europe_OM10528E
310 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 311
4
• Dacă vehiculul aflat în faţă transportă o încărcătură care iese în afara
barei de protecţie spate
Conducerea
• Dacă vehiculul aflat în faţă are o
gardă la sol extrem de ridicată
• Dacă vehiculul aflat în faţă are un profil neregulat, cum ar fi în cazul unui
tractor sau ataş
• Dacă soarele sau altă sursă de lumină se reflectă direct în vehiculul aflat
în faţă
• Dacă un vehicul vă taie calea sau apare de după un alt vehicul din lateral
• Dacă vehiculul aflat în faţă execută o manevră bruscă (cum ar fi viraj
brusc, accelerare sau decelerare bruscă)
• Când intraţi brusc în spatele unui vehicul aflat în faţă
• Când vehiculul aflat în faţă nu este
poziţionat direct în faţa autoturismului
dumneavoastră
C-HR_OM_Europe_OM10528E
312 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 313
Conducerea
sau un alt tip de vehicul
• Grupuri de pietoni aflaţi aproape unul de altul
• Pietoni îmbrăcaţi în alb şi care strălucesc puternic
• Pietoni aflaţi în zone întunecoase, cum ar fi pe timp de noapte sau într-un
tunel
• Pietoni a căror îmbrăcăminte pare a avea aceeaşi culoare sau strălucire
ca zona din jur
• Pietoni aflaţi în apropierea unor ziduri, garduri, balustrade sau obiecte de
mari dimensiuni
• Pietoni care stau pe un obiect metalic (capac de canal, placă de oţel etc.)
de pe drum
• Pietoni care merg repede
• Pietoni care îşi schimbă brusc viteza de deplasare
• Pietoni care apar în alergare de după un vehicul sau obiect mare
• Pietoni aflaţi extrem de aproape de partea laterală a autoturismului
(oglinda retrovizoare exterioară etc.)
*: În funcţie de regiunea în care a fost comercializat autoturismul, s-ar
putea ca funcţia de detectare a pietonilor să nu fie disponibilă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
314 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 315
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
316 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 317
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
318 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 319
AVERTISMENT
Conducerea
ca urmare a reparării drumului.
● Autoturismul este condus pe o bandă de rulare temporară sau restricţio-
nată ca urmare a unor lucrări de construcţie.
● Autoturismul este condus pe o suprafaţă a carosabilului alunecoasă din
cauza vremii ploioase, ninsorii, îngheţului etc.
● Autoturismul este condus pe benzi de rulare ale altor drumuri decât auto-
străzile.
● Autoturismul este condus într-o zonă aflată în construcţie.
● Autoturismul tractează o remorcă sau alt vehicul.
■ Prevenirea funcţionării defectuoase şi acţionării accidentale a sistemu-
lui LDA
● Nu modificaţi farurile şi nu lipiţi etichete autocolante etc. pe suprafaţa blo-
curilor optice.
● Nu modificaţi suspensia etc. Dacă se impune înlocuirea suspensiei etc.,
adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu montaţi şi nu aşezaţi nimic pe capotă sau grila radiatorului. De aseme-
nea, nu montaţi o protecţie pentru grilă (bare de protecţie suplimentare
etc.).
● Dacă sunt necesare reparaţii la parbriz, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
320 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 321
Conducerea
trol al direcţiei este operaţională.
3 Displayul funcţiei de avertizare la părăsirea benzii de rulare
Este afişat atunci când afişajul multi-informaţional este comutat în ecranul
cu informaţii al sistemului de asistenţă la conducere.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
322 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 323
Afişajul color
1 Indicatorul LDA
Starea de iluminare a indicatorului
informează şoferul cu privire la sta-
rea de funcţionare a sistemului.
Aprins în alb:
Sistemul LDA este operaţional.
Aprins în verde:
Asistenţa la acţionarea volanului a
funcţiei de control al direcţiei este
operaţională.
Clipeşte în portocaliu:
Funcţia de avertizare la părăsirea
benzii de rulare este operaţională.
2 Displayul de operare a funcţiei de asistenţă la acţionarea volanului
4
Indică faptul că asistenţa la acţionarea volanului a funcţiei de con-
trol al direcţiei este operaţională.
3 Displayul funcţiei de avertizare la părăsirea benzii de rulare
Conducerea
Este afişat atunci când afişajul multi-informaţional este comutat în ecranul
cu informaţii al sistemului de asistenţă la conducere.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
324 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 325
Conducerea
din ecranul de pe afişajul multi-informaţional ca (activată).
(→P. 124)
• Afişajul color:
Opţiunea „ Steering Assist” (asistenţă direcţie) din ecranul de
pe afişajul multi-informaţional este setată ca activată. (→P. 128)
• Autoturismul nu este accelerat sau decelerat cu cel puţin un nivel prestabilit.
• Volanul nu este acţionat cu o forţă de control al direcţiei adecvată pentru
schimbarea voluntară a benzii de rulare.
• Sistemele ABS, VSC, TRC şi PCS nu intervin.
• Sistemul TRC sau VSC nu este dezactivat.
• Nu este afişată avertizarea referitoare la volan eliberat. (→P. 326)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
326 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 327
Conducerea
reflectate etc.
● Autoturismul este condus într-o zonă în care nivelul de luminozitate se modi-
fică brusc, cum ar fi la intrarea şi ieşirea dintr-un tunel etc.
● Lumina provenită de la farurile unui autovehicul care circulă din sens contrar,
soare etc. pătrunde în cameră.
● Autoturismul este condus în zone în care se bifurcă sau reunesc drumurile etc.
● Autoturismul este condus pe un drum înclinat.
● Autoturismul este condus pe un drum care se înclină spre stânga sau dreapta
sau pe un drum cu serpentine.
● Autoturismul este condus pe un drum nepavat sau accidentat.
● Autoturismul este condus într-o curbă strânsă.
● Banda de rulare este excesiv de îngustă sau largă.
● Autoturismul este extrem de înclinat ca urmare a transportării unor bagaje
grele sau al existenţei unei presiuni necorespunzătoare în anvelope.
● Distanţa faţă de vehiculul aflat în faţă este extrem de mică.
● Autoturismul oscilează mult pe verticală din cauza condiţiilor de drum din tim-
pul mersului (drumuri prost întreţinute sau îmbinări ale pavajului).
● Lentilele farurilor sunt murdare şi emit o lumină slabă pe timp de noapte,
respectiv fasciculul farurilor este deviat.
● Autoturismul este izbit de un vânt din lateral.
● Autoturismul tocmai a schimbat banda de rulare sau a trecut printr-o inter-
secţie.
● S-au montat anvelope de zăpadă etc.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
328 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Mesajele de avertizare
Dacă pe afişajul multi-informaţional apare următorul mesaj de avertizare, par-
curgeţi procedura corespunzătoare de depanare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 329
Conducerea
Dacă se afişează alt mesaj de avertizare, urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
■ Personalizarea
Se pot modifica următoarele setări:
C-HR_OM_Europe_OM10528E
330 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 331
Conducerea
de circulaţie pentru limită de
viteză sau de anulare a tuturor
restricţiilor. (→P. 332)
Nu se afişează semne de circulaţie
pentru depăşire interzisă şi limită
de viteză cu marcare suplimentară.
Totuşi, dacă sunt recunoscute alte
semne de circulaţie decât cele
pentru limită de viteză, acestea
sunt menţionate sub semnul de cir-
culaţie pentru limită de viteză
curent.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
332 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Intrare/ieşire autostradă
Ud
Limită de viteză cu
marcare Ploaie
suplimentară
(Afişată simultan
cu limita de viteză)
Polei
Drum în rampă/
pantă*
(Exemplu de
afişaj) Există marcare
suplimentară
(Conţinut
nerecunoscut)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 333
Anulare totală
(Toate restricţiile anulate. Se revine la
regulamentul rutier în vigoare.)
Afişarea avertizărilor
În următoarele situaţii, sistemul RSA atenţionează şoferul prin inter-
mediul afişării unei avertizări. 4
● Când viteza autoturismului depăşeşte pragul de avertizare aplicat
limitei de viteză de pe semnul de circulaţie afişat pe afişajul multi-
Conducerea
informaţional, culorile semnului de circulaţie se inversează.
● Dacă se detectează faptul că autoturismul dumneavoastră a intrat
în depăşire atunci când pe afişajul multi-informaţional este afişat un
semn de circulaţie pentru depăşire interzisă, semnul de circulaţie
clipeşte.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
334 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 335
Conducerea
Dacă s-a adus contactul de pornire, respectiv butonul de pornire a motorului
în poziţia OFF în timp ce era afişat un semn de circulaţie pentru limită de
viteză pe afişajul multi-informaţional, semnul de circulaţie respectiv va fi afişat
din nou la aducerea contactului de pornire în poziţia „ON” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire), respectiv la aducerea butonului de por-
nire a motorului în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire).
■ Personalizarea
Setările (de exemplu, pragul de avertizare aplicat limitei de viteză) pot fi
modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate: →P. 776)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
336 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 337
AVERTISMENT
Conducerea
Nerespectarea acestor indicaţii poate provoca un accident soldat cu răniri
grave sau mortale.
● Asistarea şoferului pentru măsurarea distanţei faţă de autovehiculul din faţă
Sistemul de control radar dinamic al vitezei de croazieră pe toată gama de
viteze are numai rolul de a ajuta şoferul să determine distanţa dintre propriul
autoturism şi autovehiculul care rulează în faţa sa. Acesta nu este un meca-
nism care permite conducerea neglijentă sau neatentă, şi nici un sistem care
poate asista şoferul în condiţii de vizibilitate scăzută. Şoferul trebuie să fie
în continuare foarte atent la zona din jurul autoturismului.
● Asistarea şoferului în aprecierea distanţei corecte faţă de autovehiculul din
faţă
Sistemul de control radar dinamic al vitezei de croazieră pe toată gama de
viteze determină dacă distanţa dintre propriul autoturism şi autovehiculul
care rulează în faţa acestuia este în limitele setate. Acesta nu are capacitatea
de a face niciun alt tip de aprecieri. De aceea, este absolut necesar ca şoferul
să fie permanent vigilent şi să aprecieze dacă există vreun risc într-o situaţie
dată.
● Asistarea şoferului pentru conducerea autoturismului
Sistemul de control radar dinamic al vitezei de croazieră pe toată gama de
viteze are o capacitate limitată de a preveni sau evita o coliziune cu auto-
vehiculul din faţă. De aceea, dacă apare un pericol, şoferul trebuie să preia
controlul imediat şi direct al autoturismului şi să acţioneze adecvat, în inte-
resul siguranţei tuturor persoanelor implicate.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
338 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 339
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
340 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 341
Conducerea
acţionarea pedalei de accelera-
ţie, până la viteza dorită a auto-
turismului (peste aproximativ
50 km/h [30 mph]) şi apăsaţi
maneta în jos pentru a seta
viteza.
Indicatorul „SET” pentru sistemul
de control al vitezei de croazieră se
va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul
eliberării manetei devine viteza
setată.
Dacă este acţionată maneta în timp ce viteza autoturismului este mai mică
de aproximativ 50 km/h (30 mph) şi există un autovehicul în faţă, viteza
setată va fi reglată la aproximativ 50 km/h (30 mph).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
342 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 343
Conducerea
Dacă circulă un autovehicul în faţa dumneavoastră, simbolul autovehiculu-
lui din faţă va fi de asemenea afişat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
344 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 345
Conducerea
autovehiculul din faţă.
■ S-ar putea ca avertizarea să nu aibă loc atunci când
În următoarele situaţii, s-ar putea ca avertizarea să nu aibă loc,
chiar dacă distanţa dintre autovehicule este mică.
● Când viteza autovehiculului din faţă este egală sau mai mare
decât viteza autoturismului dumneavoastră
● Când autovehicul din faţă se deplasează cu viteză foarte mică
● Imediat după ce a fost setată viteza de croazieră
● Când apăsaţi pedala de acceleraţie
C-HR_OM_Europe_OM10528E
346 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 347
Conducerea
atunci când în faţă nu se află niciun autovehicul.
● Autovehiculul din faţă schimbă banda de rulare în timp ce autoturismul dum-
neavoastră îl urmează la o viteză mai mică de aproximativ 40 km/h
(25 mph). În caz contrar, senzorul nu poate detecta corect autovehiculul.
● Este activat sistemul VSC.
● Este activat sistemul TRC pentru o perioadă de timp.
● Când este dezactivat sistemul VSC sau TRC prin apăsarea butonului de
dezactivare VSC.
● Senzorul nu poate detecta corect din cauză că este obturat într-o formă sau
alta.
● Funcţia de frânare pre-coliziune este activată.
● Frâna de parcare este aplicată.
● Autoturismul este oprit de sistemul de control pe o pantă abruptă.
● Când autoturismul a fost oprit de sistemul de control, sunt detectate urmă-
toarele:
• Şoferul nu şi-a fixat centura de siguranţă.
• Portiera şoferului este deschisă.
• Autoturismul a fost oprit timp de circa 3 minute.
Dacă modul de control al distanţei dintre autovehicule este dezactivat auto-
mat dintr-un alt motiv, s-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
348 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 349
Conducerea
● Autovehiculul din faţă are o gardă la sol
extrem de ridicată
C-HR_OM_Europe_OM10528E
350 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 351
Conducerea
2 Display
3 Viteză setată
4 Buton pentru distanţa dintre
autovehicule
5 Buton pentru sistemul de
control al vitezei de croazieră
C-HR_OM_Europe_OM10528E
352 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Afişajul color
1 Display
2 Indicatoare
3 Viteză setată
4 Buton pentru distanţa dintre
autovehicule
5 Buton pentru sistemul de
control al vitezei de croazieră
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 353
AVERTISMENT
Conducerea
tea de a face niciun alt tip de aprecieri. De aceea, este absolut necesar ca
şoferul să fie permanent vigilent şi să aprecieze dacă există vreun risc
într-o situaţie dată.
● Asistarea şoferului pentru conducerea autoturismului
Sistemul de control radar dinamic al vitezei de croazieră are o capacitate
limitată de a preveni sau evita o coliziune cu autovehiculul din faţă. De
aceea, dacă apare un pericol, şoferul trebuie să preia controlul imediat şi
direct al autoturismului şi să acţioneze adecvat, în interesul siguranţei
tuturor persoanelor implicate.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
354 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 355
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
356 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 357
Conducerea
2 Acceleraţi sau deceleraţi, prin
acţionarea pedalei de accelera-
ţie, până la viteza dorită a auto-
turismului (peste aproximativ
50 km/h [30 mph]) şi apăsaţi
maneta în jos pentru a seta
viteza.
Indicatorul „SET” pentru sistemul
de control al vitezei de croazieră se
va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul
eliberării manetei devine viteza
setată.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
358 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Afişajul color
1 Apăsaţi butonul „ON-OFF” pen-
tru a activa sistemul de control
al vitezei de croazieră.
Indicatorul sistemului de control
radar al vitezei de croazieră se va
aprinde, iar pe afişajul multi-infor-
maţional va apărea un mesaj.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
dezactiva sistemul de control al
vitezei de croazieră.
Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul „ON-OFF” timp de cel puţin
1,5 secunde, sistemul activează
modul de control al vitezei de croa-
zieră constante. (→P. 363)
2 Acceleraţi sau deceleraţi, prin
acţionarea pedalei de accelera-
ţie, până la viteza dorită a auto-
turismului (peste aproximativ
50 km/h [30 mph]) şi apăsaţi
maneta în jos pentru a seta
viteza.
Indicatorul „SET” pentru sistemul
de control al vitezei de croazieră se
va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul
eliberării manetei devine viteza
setată.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 359
Conducerea
Reglarea grosieră: Creşterea sau reducerea în trepte de câte 5 km/h
(3,1 mph)*1 sau 5 mph (8 km/h)*2 în timp ce maneta este menţinută în
poziţia respectivă
În modul de control al vitezei de croazieră constante (→P. 363),
viteza setată va creşte sau descreşte după cum urmează:
Reglarea fină: Cu 1 km/h (0,6 mph)*1 sau 1 mph (1,6 km/h)*2 la fiecare
acţionare a manetei
Reglarea grosieră: Viteza va continua să se modifice cât timp este men-
ţinută maneta în poziţia respectivă.
*1: Când viteza setată este afişată în „km/h”
*2: Când viteza setată este afişată în „MPH”
C-HR_OM_Europe_OM10528E
360 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 361
Conducerea
Funcţia de control al vitezei este
dezactivată şi atunci când apăsaţi
pedala de frână.
2 Prin împingerea manetei în sus,
se readuce sistemul de control
al vitezei de croazieră la viteza
setată.
Totuşi, sistemul de control al vitezei de croazieră nu este reactivat atunci
când viteza autoturismului este de aproximativ 40 km/h (25 mph) sau mai
puţin.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
362 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 363
Conducerea
indicatorul sistemului de control al
vitezei de croazieră.
Comutarea în modul de control al vitezei de croazieră constante este posi-
bilă doar prin acţionarea manetei cu sistemul de control al vitezei de croa-
zieră dezactivat.
2 Acceleraţi sau deceleraţi, prin
acţionarea pedalei de accelera-
ţie, până la viteza dorită a auto-
turismului (peste aproximativ
50 km/h [30 mph]) şi apăsaţi
maneta în jos pentru a seta
viteza.
Indicatorul „SET” pentru sistemul
de control al vitezei de croazieră se
va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul eliberării manetei devine viteza setată.
Reglarea vitezei setate: →P. 359
Dezactivarea şi revenirea la viteza setată: →P. 361
C-HR_OM_Europe_OM10528E
364 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Afişajul color
1 Cu sistemul de control al vitezei
de croazieră dezactivat, apăsaţi
şi menţineţi apăsat butonul
„ON-OFF” timp de cel puţin 1,5
secunde.
Imediat după ce este apăsat buto-
nul „ON-OFF”, se aprinde indicato-
rul sistemului de control radar
dinamic al vitezei de croazieră.
După aceea, acesta comută la
indicatorul sistemului de control al
vitezei de croazieră.
Comutarea în modul de control al vitezei de croazieră constante este posi-
bilă doar prin acţionarea manetei cu sistemul de control al vitezei de croa-
zieră dezactivat.
2 Acceleraţi sau deceleraţi, prin
acţionarea pedalei de accelera-
ţie, până la viteza dorită a auto-
turismului (peste aproximativ
50 km/h [30 mph]) şi apăsaţi
maneta în jos pentru a seta
viteza.
Indicatorul „SET” pentru sistemul
de control al vitezei de croazieră se
va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul eliberării manetei devine viteza setată.
Reglarea vitezei setate: →P. 359
Dezactivarea şi revenirea la viteza setată: →P. 361
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 365
Conducerea
dezactivare VSC.
● Senzorul nu poate detecta corect din cauză că este obturat într-o formă sau
alta.
● Funcţia de frânare pre-coliziune este activată.
Dacă modul de control al distanţei dintre autovehicule este dezactivat auto-
mat dintr-un alt motiv, s-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
366 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 367
Conducerea
● Motociclete care rulează pe aceeaşi bandă de rulare
● Când apa sau zăpada aruncată de autovehiculele din jur împiedică detecta-
rea de către senzor
● Când partea frontală a autoturismului
este ridicată
(din cauza unei încărcături foarte grele
din portbagaj etc.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
368 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 369
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
370 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 371
Conducerea
*2: Când viteza setată este afişată în „MPH”
Dezactivarea şi revenirea în modul de control al vitezei de croazi-
eră constante
1 Prin tragerea manetei spre
dumneavoastră, sistemul de
control al vitezei de croazieră
constante este dezactivat.
Viteza setată este anulată şi atunci
când apăsaţi pedala de frână sau
pedala de ambreiaj (numai trans-
misie manuală).
2 Prin împingerea manetei în sus,
se reactivează sistemul de
control al vitezei de croazieră
constante.
Totuşi, revenirea este posibilă atunci când viteza autoturismului este mai
mare de aproximativ 40 km/h (25 mph).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
372 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 373
AVERTISMENT
Conducerea
unei pante abrupte.
● Când autoturismul dumneavoastră tractează o remorcă sau în timpul trac-
tării în caz de urgenţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
374 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 375
Conducerea
● Când motorul este oprit de sistemul Stop & Start, apăsarea buto-
nului de dezactivare a sistemului Stop & Start va reporni motorul.
Începând cu următoarea oprire a autoturismului (după ce siste-
mul Stop & Start a fost dezactivat), motorul nu va fi oprit.
● Cu sistemul Stop & Start dezactivat, apăsarea butonului de dez-
activare a sistemului Stop & Start va duce la reactivarea sistemu-
lui, dar nu va opri motorul.
Începând cu oprirea următoare a autoturismului (după ce siste-
mul Stop & Start a fost activat), motorul va fi oprit.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
376 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Condiţii de funcţionare
● Sistemul Stop & Start este operaţional atunci când sunt îndeplinite următoa-
rele condiţii:
• Dispozitivul de dezaburire a parbrizului este dezactivat.
• Centura de siguranţă a şoferului este fixată.
• Motorul este încălzit adecvat.
• Portiera şoferului este închisă.
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
• Temperatura exterioară este de cel puţin -5°C (23°F).
• Maneta schimbătorului de viteze este în poziţia N.
• Capota este închisă.
● S-ar putea ca motorul să nu fie oprit de sistemul Stop & Start în următoarele
situaţii. Aceasta nu indică o defecţiune a sistemului Stop & Start.
• Sistemul de aer condiţionat este utilizat atunci când temperatura ambi-
antă este ridicată sau scăzută.
• Acumulatorul nu este suficient de încărcat, cum ar fi în cazul în care auto-
turismul a rămas parcat mai mult timp şi nivelul de încărcare a acumula-
torului a scăzut, sarcina electrică este ridicată, temperatura acumula-
torului este excesiv de scăzută sau acumulatorul este deteriorat, respec-
tiv este supus unei reîncărcări periodice.
• Cantitatea de vacuum pentru servofrâna este scăzută.
• Este acţionat volanul.
• Traficul sau alte situaţii determină oprirea repetată a autoturismului.
• Autoturismul este condus într-o zonă aflată la mare altitudine.
• Temperatura lichidului de răcire a motorului sau temperatura uleiului de
transmisie este extrem de scăzută sau ridicată.
• Temperatura electrolitului acumulatorului este extrem de ridicată sau
scăzută.
• O anumită perioadă de timp după ce au fost deconectate şi reconectate
bornele acumulatorului.
• O anumită perioadă de timp după ce s-a înlocuit acumulatorul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 377
Conducerea
● Dacă se închide capota după ce s-a pornit motorul cu capota deschisă, sis-
temul Stop & Start nu va funcţiona. Închideţi capota, decuplaţi contactul de
pornire, aşteptaţi cel puţin 30 secunde, apoi porniţi motorul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
378 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 379
Conducerea
● Modificarea setării prin intermediul butonului de dezactivare a sistemului
Stop & Start
De fiecare dată când se apasă şi menţine apăsat butonul de dezactivare a
sistemului Stop & Start timp de cel puţin 3 secunde, se comută între setă-
rile „standard” şi „extins”. Starea sistemului poate fi verificată pe displayul
pentru setări de pe afişajul multi-informaţional. (→P. 128)
■ Funcţia de protecţie a sistemului Stop & Start
● Când sistemul audio emite un sunet extrem de puternic, s-ar putea ca
acesta să fie dezactivat automat pentru a se reduce consumul de energie
din acumulator. Dacă se întâmplă acest lucru, aduceţi contactul de pornire
în poziţia OFF, aşteptaţi timp de cel puţin 3 secunde, apoi aduceţi-l în poziţia
„ACC” sau „ON” pentru a reactiva sistemul audio.
● S-ar putea ca sistemul audio să nu fie activat atunci când se deconectează
şi apoi reconectează bornele acumulatorului. Dacă se întâmplă acest lucru,
aduceţi butonul de pornire a motorului în poziţia OFF şi repetaţi apoi de
două ori operaţia următoare pentru a activa în mod normal sistemul audio.
• Aduceţi contactul de pornire în poziţia „ON” şi apoi în poziţia OFF.
■ Înlocuirea bateriei
→P. 753
■ Afişarea stării sistemului Stop & Start
→P. 128
C-HR_OM_Europe_OM10528E
380 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Mesaj Detalii
• Sistemul de aer condiţionat este utilizat
atunci când temperatura ambiantă este
ridicată sau scăzută.
„For climate con- Dacă diferenţa dintre temperatura setată şi
trol” (Pentru siste- temperatura din habitaclu este mică, siste-
mul de climatizare) mul va fi activat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 381
Mesaj Detalii
• Autoturismul este condus într-o zonă
aflată la mare altitudine.
„For brake system”
• Cantitatea de vacuum pentru servofrâna
(Pentru sistemul de
este scăzută.
frânare)
Când vacuumul din servofrână ajunge la
un nivel prestabilit, sistemul va fi activat.
„Steering wheel
A fost acţionat volanul.
turned” (Volan rotit)
„Hood open”
S-a deschis capota.
(Capotă deschisă)
„Driver seat belt
unbuckled” (Cen- Centura de siguranţă a şoferului nu este
tură de siguranţă fixată.
şofer nefixată)
4
• Sistemul Stop & Start este dezactivat
temporar.
„Stop & Start Acţionaţi pentru scurt timp motorul.
Conducerea
Unavailable” (Sis- • S-ar putea ca motorul să fi fost pornit cu
tem Stop & Start capota deschisă.
indisponibil) Închideţi capota, decuplaţi contactul de
pornire, aşteptaţi cel puţin 30 secunde,
apoi porniţi motorul.
S-ar putea ca acumulatorul să fie rece.
„System Temp Funcţionarea motorului pentru o scurtă
Low” (Temperatură perioadă de timp permite sistemului să îşi
sistem scăzută) revină datorită creşterii temperaturii din
compartimentul motor.
S-ar putea ca acumulatorul să fie extrem de
„System Temp
fierbinte.
High” (Tempera-
Când compartimentul motor este lăsat să
tură sistem ridicată)
se răcească suficient, sistemul îşi revine.
S-ar putea să se fi montat un acumulator
inadecvat pentru sistemul Stop & Start.
„Non-dedicated
Sistemul Stop & Start nu va funcţiona.
battery” (Acumula-
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
tor inadecvat)
sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
382 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
● Când motorul reporneşte automat în timp ce este oprit de sistemul Stop &
Start
Mesaj Detalii
• Sistemul de aer condiţionat a fost por-
„For climate con- nit sau este utilizat.
trol” (Pentru siste-
mul de climatizare) • a fost adus în poziţia ON (activat).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 383
Mesaj Detalii
„Stop & Start sys-
tem active. Shift to
N and depress Maneta schimbătorului de viteze a fost
clutch to restart.” comutată în altă poziţie din poziţia N cu
(Sistem Stop & pedala de ambreiaj eliberată.
Start activat. Pentru a reporni motorul, comutaţi maneta
Comutaţi în poziţia schimbătorului de viteze în poziţia N şi
N şi apăsaţi pedala apăsaţi pedala de ambreiaj.
de ambreiaj pentru
a reporni.)
■ Dacă apare mesajul „Stop & Start System Malfunction. Visit Your Dea-
ler.” (Defecţiune în sistemul Stop & Start. Vizitaţi un dealer.) pe afişajul
multi-informaţional
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului. 4
■ Dacă indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start continuă să cli-
pească
Conducerea
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
384 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 385
mente şi selectaţi . 4
2 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente şi selectaţi „Drive Mode” (mod de conducere).
Conducerea
3 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente şi selectaţi modul de conducere dorit.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
386 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Modurile de conducere
● Modul „NORMAL”
Asigură un echilibru optim între economia de combustibil,
silenţiozitate şi performanţe dinamice. Adecvat pentru o conducere
în oraş.
● Modul „SPORT”
Controlează motorul astfel încât să se asigure o accelerare
rapidă, puternică. Acest mod modifică de asemenea răspunsul
direcţiei, astfel încât acesta să fie adecvat pentru situaţii în care
este de dorit un răspuns agil la executarea manevrelor, cum ar fi
la conducerea pe drumuri cu multe viraje.
Când este selectat modul sport, se aprinde indicatorul „SPORT” pe
afişajul multi-informaţional.
● Modul „ECO”
Ajută şoferul să accelereze de o manieră ecologică şi să îmbu-
nătăţească economia de combustibil prin caracteristici moderate
ale clapetei de acceleraţie şi prin controlul funcţionării sistemului
de aer condiţionat (încălzire/răcire).
Când este selectat modul Eco, se aprinde indicatorul „ECO MODE”
pe afişajul multi-informaţional.
În timp ce este utilizat sistemul de aer condiţionat, sistemul comută
automat în modul eco al sistemului de aer condiţionat (→P. 573),
permiţând o conducere care asigură o şi mai bună economie de
combustibil.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 387
Limitatorul de viteză∗
Conducerea
1 Indicator
2 Buton pentru limitatorul de
viteză
3 Viteză setată
C-HR_OM_Europe_OM10528E
388 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 389
Conducerea
torului de viteză, împingeţi maneta
în sus.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
390 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 391
AVERTISMENT
NOTĂ
4
Când se emite o avertizare prin intermediul afişajului grupului de instru-
mente şi avertizorului sonor după depăşirea limitei de viteză setate pe un
drum abrupt, apăsaţi pedala de frână pentru a decelera.
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
392 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 393
2 Afişajul multi-informaţional
Activarea/dezactivarea funcţiei BSM/funcţiei RCTA (→P. 393)
Funcţia RCTA este disponibilă atunci când funcţia BSM este activată.
3 Avertizarea sonoră RCTA (doar pentru funcţia RCTA)
Dacă este detectat un autovehicul care se apropie în spate dinspre partea
dreaptă sau partea stângă a autoturismului, se va declanşa o avertizare
sonoră. Avertizarea sonoră va emite de asemenea timp de 1 secundă ime-
diat după ce este acţionată funcţia BSM pentru activarea sistemului.
4 Indicatorul „BSM”/indicatorul „RCTA”
Când funcţia BSM/funcţia RCTA este activată, indicatorul se aprinde.
1 Apăsaţi „<” sau „>” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente, selectaţi .
4
2 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
Conducerea
mente, selectaţi .
3 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
C-HR_OM_Europe_OM10528E
394 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 395
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
396 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 397
AVERTISMENT
Conducerea
timp de aproximativ 10 minute.
Dacă mesajul de avertizare nu dispare, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
● Nu supuneţi senzorul sau zona din jurul acestuia de pe bara de protecţie
spate la un impact puternic.
Dacă un senzor este deplasat câtuşi de puţin din poziţie, s-ar putea ca sis-
temul să funcţioneze defectuos şi ca autovehiculele să nu fie detectate
corect.
În următoarele situaţii, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
• Un senzor sau zona din jurul acestuia de pe bara de protecţie spate
suferă un impact puternic.
• Dacă zona din jurul unui senzor este zgâriată sau deformată, respectiv
dacă o parte a acestora a fost deconectată.
● Nu dezasamblaţi senzorul.
● Nu fixaţi accesorii sau etichete autocolante pe senzor sau zona din jurul
acestuia de pe bara de protecţie.
● Nu modificaţi senzorul sau zona din jurul acestuia de pe bara de protecţie.
● Nu vopsiţi bara de protecţie spate în alte culori decât cele oficiale Toyota.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
398 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Funcţia BSM
Funcţia BSM utilizează senzori radar pentru a detecta următoarele
autovehicule care circulă pe o bandă de rulare adiacentă şi a avertiza
şoferul cu privire la prezenţa unor astfel de autovehicule prin interme-
diul indicatoarelor oglinzilor retrovizoare exterioare:
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 399
Conducerea
spate
3 Aproximativ 3 m (9,8 ft.) faţă de bara de protecţie spate
4 Aproximativ 3 m (9,8 ft.) - 60 m (197 ft.) faţă de bara de protecţie
spate*
*: Cu cât este mai mare diferenţa dintre viteza autoturismului şi viteza
autovehiculului detectat, cu atât mai departe se va afla autovehiculul
detectat ce determină aprinderea sau clipirea indicatorului oglinzii retro-
vizoare exterioare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
400 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 401
Conducerea
rămâne în aria de acoperire a sistemului
• Când conduceţi în rampe şi pante succesive abrupte, cum ar fi pe dru-
muri montane, o adâncitură în drum etc.
• Când conduceţi pe drumuri cu viraje strânse, curbe succesive sau supra-
feţe denivelate
• Când benzile de rulare sunt late, respectiv când conduceţi pe marginea
unei benzi de rulare, iar autovehiculul aflat pe banda de rulare adiacentă
este departe de autoturismul dumneavoastră
• Când în partea din spate a autoturismului este fixat un suport de biciclete
sau un alt accesoriu
• Când se înregistrează o diferenţă semnificativă de înălţime între autotu-
rismul dumneavoastră şi autovehiculul care intră în aria de acoperire a
sistemului
• Imediat după ce sistemul BSM este setat ca activat
C-HR_OM_Europe_OM10528E
402 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 403
Funcţia RCTA
Funcţia RCTA este operaţională în timp ce autoturismul este în
treapta marşarier. Poate detecta alte autovehicule care se apropie în
spate dinspre partea dreaptă sau partea stângă a autoturismului.
Aceasta utilizează senzori radar pentru avertizarea şoferului asupra
prezenţei altui autovehicul prin clipirea indicatoarelor de pe oglinzile
retrovizoare exterioare şi declanşarea unei avertizări sonore.
Conducerea
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
404 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 405
Conducerea
● Balustrade, ziduri, semne rutiere, autovehicule parcate şi obiecte staţionare
similare*
● Motorete, biciclete, pietoni etc.*
● Autovehicule ce se îndepărtează de autoturismul dumneavoastră
● Autovehicule ce se apropie din spaţiul de parcare de lângă autoturismul
dumneavoastră*
*: În funcţie de condiţii, poate avea loc detectarea unui vehicul şi/sau obiect.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
406 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 407
Conducerea
• Când există o distanţă mică între autoturismul dumneavoastră şi obiecte
metalice, cum ar fi balustrade, ziduri, semne de circulaţie sau autovehi-
cule parcate, care ar putea reflecta undele electrice spre partea din spate
a autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
408 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Tipuri de senzori
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 409
mente, selectaţi .
2 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente, selectaţi .
Conducerea
parcare.
Afişarea
Când senzorii detectează un obstacol, apare o imagine pe afişajul
multi-informaţional, în funcţie de poziţia obstacolului şi de distanţa
până la acesta.
1 Funcţionare senzor central din
faţă
2 Funcţionare senzor de colţ din
faţă
3 Funcţionare senzor lateral din
faţă
4 Funcţionare senzor lateral din
spate
5 Funcţionare senzor de colţ din spate
6 Funcţionare senzor central din spate
C-HR_OM_Europe_OM10528E
410 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
50 - 37,5 cm
Medie
(1,6 - 1,2 ft.)
37,5 - 25 cm
Rapidă
(1,2 - 0,8 ft.)
Mai puţin de 25 cm
Continuă
(0,8 ft.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 411
■ Senzorii laterali
Distanţă aproximativă Afişaj multi-
Avertizare sonoră
până la obstacol informaţional
50 - 37,5 cm
Medie
(1,6 - 1,2 ft.)
37,5 - 25 cm
Rapidă
(1,2 - 0,8 ft.)
Mai puţin de 25 cm 4
Continuă
(0,8 ft.)
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
412 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
■ Senzorii centrali
Distanţă aproximativă până Afişaj multi- Avertizare
la obstacol informaţional sonoră
Faţă: 100 - 55 cm
(3,3 - 1,8 ft.)
Lentă
Spate: 150 - 55 cm
(4,9 - 1,8 ft.)
55 - 42,5 cm
Medie
(1,8 - 1,4 ft.)
42,5 - 30 cm
Rapidă
(1,4 - 1,0 ft.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 413
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
414 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 415
Conducerea
nire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire), scanarea se încheie după ce se conduce
autoturismul pentru scurt timp. Displayul de operare este estompat până
când se încheie scanarea.
● Când senzorii laterali detectează un obstacol, cum ar fi un autovehicul, pie-
ton sau animal, s-ar putea ca obstacolul să fie detectat în continuare şi după
ce iese din zona de acoperire a senzorilor laterali.
■ Dacă apare mesajul „Clean Parking Assist Sensor” (curăţaţi senzorul de
asistenţă la parcare) pe afişajul multi-informaţional
S-ar putea ca un senzor să fie murdar sau acoperit cu zăpadă sau gheaţă. În
acest caz, curăţaţi senzorul, iar sistemul ar trebui să revină la normal.
Dacă un senzor este îngheţat ca urmare a temperaturilor scăzute, s-ar putea
să se afişeze un mesaj de avertizare sau să nu se detecteze un obstacol.
Când senzorul se dezgheaţă, sistemul ar trebui să revină la normal.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
416 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 417
AVERTISMENT
■ Senzorii
Anumite condiţii ale autoturismului şi ale mediului înconjurător pot afecta
capacitatea senzorului de a detecta corespunzător obstacole. Situaţiile spe-
ciale în care se poate întâmpla acest lucru sunt enumerate mai jos.
● Senzorul este acoperit de murdărie, zăpadă sau gheaţă. (Curăţarea sen-
zorilor va rezolva această problemă.)
● Senzorul este îngheţat. (Dezgheţarea senzorilor va rezolva această pro-
blemă.)
În special pe vreme rece, dacă un senzor este îngheţat, s-ar putea ca pe
ecran să apară un afişaj atipic sau ca obstacolele să nu fie detectate.
● Senzorul este acoperit.
● La temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute
● Pe un drum cu foarte multe denivelări sau pe o pantă, pe pietriş sau pe
iarbă
● Sunt zgomote în jurul autoturismului din cauza claxoanelor altor autovehi- 4
cule, motoarelor motocicletelor, frânelor autovehiculelor de mare tonaj sau
alte zgomote puternice care emit unde ultrascurte.
Conducerea
● Senzorul este stropit cu apă sau acoperit de apă în cazul unei ploi torenţiale.
● Senzorul este acoperit de apă pe un drum inundat.
● Autoturismul se înclină foarte mult pe o parte.
● Autoturismul este prevăzut cu un portfanion sau cu o antenă wireless pe
aripă.
● Autoturismul se apropie de un viraj în pantă sau un viraj strâns.
● Aria de acoperire este redusă din cauza unui obiect, cum ar fi un semn de
circulaţie.
● Obstacolele care se află exact sub barele de protecţie nu sunt detectate.
● Dacă obstacolul ajunge prea aproape de senzor.
● Bara de protecţie sau senzorul este supus(ă) unui impact puternic.
● A fost montată o suspensie (suspensie joasă etc.), care nu este o piesă
originală Toyota.
● Mai există în apropiere un autoturism echipat cu senzori de asistenţă la
parcare.
● Sunt instalate cârligele de tractare.
● Este instalată o plăcuţă de înmatriculare iluminată.
În afara exemplelor de mai sus, în funcţie de forma şi starea obstacolelor, s-
ar putea ca detectarea să nu fie posibilă sau ca aria de acoperire să se
reducă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
418 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
■ Senzorii laterali
În următoarele situaţii, s-ar putea ca sistemul sonar pentru distanţă să nu
funcţioneze normal, putându-se produce un accident. Conduceţi cu atenţie.
● S-ar putea ca obstacolele din zonele laterale să nu fie detectate înainte ca
autoturismul să fie condus pentru scurt timp şi să se încheie scanarea.
(→P. 415)
● Chiar şi după ce se încheie scanarea zonelor laterale, s-ar putea să nu
poată fi detectate obstacole cum ar fi autovehicule, pietoni sau animale
care se apropie din lateral.
● Chiar şi după ce se încheie scanarea zonelor laterale, s-ar putea să nu
poată fi detectate obstacolele în funcţie de situaţia din jurul autoturismului.
În momentul respectiv, afişajul senzorilor laterali (→P. 409) este dezactivat
temporar.
■ Obstacole care s-ar putea să nu fie detectate corespunzător
● Forma obstacolului poate împiedica senzorul să-l detecteze. Aveţi deose-
bită grijă la următoarele obstacole:
• Cabluri, garduri, frânghii etc.
• Bumbac, zăpadă şi alte materiale care absorb undele sonore
• Obiecte cu unghiuri ascuţite
• Obstacole joase
• Obstacole înalte cu secţiuni superioare care ies în afară spre autoturis-
mul dumneavoastră
• S-ar putea ca persoanele care poartă anumite tipuri de îmbrăcăminte
să nu fie detectate.
• Obiecte mobile, cum ar fi oameni sau animale
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 419
NOTĂ
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
420 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 421
Conducerea
la ieşire la parcarea P. 442
carea laterală autoturismului din spaţiul
laterală
de parcare până într-o
poziţie din care să poată
demara.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
422 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 423
Conducerea
laterală
• În timpul mersului
• Nu există autovehicule parcate în faţă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
424 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 425
Ecranul de ghidare
Ecranul de ghidare este afişat pe afişajul multi-informaţional.
1 Display sistem sonar pentru
distanţă/display pentru poziţia
portierei (deschisă/închisă)
→P. 409
2 Indicator nivel de asistenţă
Afişează un indicator de nivel ce
indică nivelul până în poziţia de
oprire a autoturismului/poziţia în
care se încheie intervenţia funcţiei
de asistenţă.
Conducerea
■ Displayul sistemului sonar pentru distanţă
În timp ce sistemul inteligent simplu de asistenţă la parcare acţionează automat
volanul, dacă sistemul sonar pentru distanţă detectează un obstacol, displayul
sistemului sonar pentru distanţă apare automat pe ecranul de ghidare (→P. 409),
indiferent dacă funcţia sistem sonar pentru distanţă este activată sau dezactivată
(→P. 409).
■ Comutarea manetei schimbătorului de viteze în timp ce sistemul inteli-
gent simplu de asistenţă la parcare este operaţional
Asistenţa va continua, chiar dacă este acţionată maneta schimbătorului de
viteze, indiferent de instrucţiunile cu privire la deplasarea spre înainte/înapoi
emise de sistem. Totuşi, se va comuta treapta de viteze, crescând numărul
de manevre, astfel că pot apărea abateri de la poziţia de parcare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
426 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 427
■ Parcarea
1 Apăsaţi o dată butonul S-IPA
şi asiguraţi-vă că displayul de
pe afişajul multi-informaţional
comută în modul de asistenţă
la parcarea laterală.
Aduceţi butonul S-IPA în poziţia
activat în timp ce autoturismul
rulează cu 30 km/h (18 mph)
sau mai puţin. Afişajul multi-
informaţional comută la ecranul
de detectare a spaţiului de par-
care atunci când sistemul funcţi-
onează.
2 Conduceţi autoturismul, men-
ţinând o distanţă de aproxima- Aprox. 1 m 4
tiv 1 m (3,3 ft.) faţă de (3,3 ft.)
autovehiculele parcate.
Conducerea
Avansaţi încet.
Sistemul va începe să caute un
spaţiu de parcare.
În timpul căutării unui spaţiu, se
poate acţiona maneta de
semnalizare schimbare direcţie
(→P. 255) pentru a selecta un
spaţiu de parcare pe partea
stângă sau partea dreaptă.
Când se detectează un spaţiu de
parcare, ecranul se modifică.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
428 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 429
Conducerea
multi-informaţional, reduceţi
viteza autoturismului.
În timp ce verificaţi siguranţa
zonei din spatele autoturismului
şi indicatorul nivelului de asis-
tenţă, deplasaţi încet autoturis-
mul în marşarier.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
430 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 431
Conducerea
În timp ce volanul se roteşte, menţineţi autoturismul oprit complet.
Când volanul se opreşte din rotire, deplasaţi încet autoturismul în mar-
şarier, verificând siguranţa zonei din spatele autoturismului şi indicatorul
nivelului de asistenţă.
11 Repetaţi paşii 7 - 10 până când operaţia de asistare la parcare
este finalizată.
Când operaţia de asistare la parcare este finalizată, se emite o averti-
zare sonoră, indicatorul S-IPA se stinge, iar afişajul multi-informaţional
se modifică.
Reglaţi poziţia autoturismului şi/sau unghiul în funcţie de necesităţi pen-
tru a finaliza parcarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
432 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 433
NOTĂ
Conducerea
● Când există un zid sau alt obstacol pe partea dinspre interior a spaţiului de
parcare, respectiv când un alt autovehicul parcat iese în afara locului de
parcare spre drum, s-ar putea ca locul de parcare vizat să fie stabilit într-o
poziţie care iese puţin în afară spre drum.
● În funcţie de zona din jurul spaţiului de parcare, cum ar fi alte autovehicule
parcate, s-ar putea ca autoturismul să fie parcat oblic sau să se abată de
la locul de parcare. Reglaţi manual poziţia autoturismului dacă este cazul.
● S-ar putea să nu fie posibilă detectarea obiectelor joase de pe sol. Verifi-
caţi direct siguranţa zonei înconjurătoare şi, dacă aveţi impresia că s-ar
putea ca autoturismul să vină în contact cu un obstacol, opriţi autoturismul
prin apăsarea pedalei de frână.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
434 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 435
■ Parcarea
1 Apăsaţi de 2 ori butonul S-IPA
şi asiguraţi-vă că displayul de
pe afişajul multi-informaţional
comută în modul de asistenţă
la parcarea perpendiculară.
Aduceţi butonul S-IPA în poziţia
activat în timp ce autoturismul
rulează cu 20 km/h (12 mph)
sau mai puţin.
Afişajul multi-informaţional comută la ecranul de detectare a spaţiului de
parcare atunci când sistemul funcţionează.
2 Conduceţi autoturismul,
menţinând o distanţă de
aproximativ 1 m (3,3 ft.) faţă
de autovehiculele parcate. 4
Avansaţi încet.
Sistemul va începe să caute un Aproximativ
Conducerea
spaţiu de parcare. 1m (3,3 ft.)
În timpul căutării unui spaţiu, se
poate acţiona maneta de
semnalizare schimbare direcţie
(→P. 255) pentru a selecta un
spaţiu de parcare pe partea
stângă sau partea dreaptă.
Când se detectează un spaţiu de
parcare, ecranul se modifică.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
436 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 437
Conducerea
multi-informaţional, reduceţi
viteza autoturismului.
În timp ce verificaţi siguranţa
zonei din spatele autoturismului
şi indicatorul nivelului de asis-
tenţă, deplasaţi încet autoturis-
mul în marşarier.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
438 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 439
Conducerea
lară
● Pentru ca funcţia să opereze corect, conduceţi încet (cu o viteză la care să
poată fi oprit rapid autoturismul).
● Funcţia nu poate fi utilizată atunci când viteza autoturismului este de aproxi-
mativ 20 km/h (13 mph) sau mai mare.
● Senzorii laterali din faţă şi senzorii laterali din spate sunt utilizaţi pentru
detectarea autovehiculelor parcate şi identificarea unui loc de parcare. Prin
urmare, atunci când nu este posibilă detectarea (→P. 460), nu se emit
instrucţiuni de ghidare.
● Dacă nu există autovehicule parcate, nu se poate identifica un loc de par-
care. Prin urmare, nu se poate utiliza modul de asistenţă la parcarea per-
pendiculară.
● Dacă nu se poate detecta zona din jurul spaţiului de parcare, s-ar putea ca
modul de asistenţă la parcarea perpendiculară să nu fie operaţional.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
440 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 441
NOTĂ
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
442 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 443
Conducerea
temul constată că nu este posi-
bilă plecarea, iar funcţia de
asistenţă încetează.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
444 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 445
Conducerea
sie Multidrive) sau treapta 1-a (transmisie manuală).
În timp ce volanul se roteşte, menţineţi autoturismul oprit complet. Când
volanul se opreşte din rotire, deplasaţi încet autoturismul spre înainte,
verificând siguranţa zonei din faţa autoturismului şi indicatorul nivelului
de asistenţă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
446 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 447
NOTĂ
● Aria de acoperire a senzorilor (→P. 413) este limitată. Verificaţi direct sigu-
ranţa zonei înconjurătoare şi, dacă există riscul producerii unui accident,
opriţi autoturismul prin apăsarea pedalei de frână.
● S-ar putea să nu fie posibilă detectarea obiectelor joase de pe sol. Verifi-
4
caţi direct siguranţa zonei înconjurătoare şi, dacă aveţi impresia că s-ar
putea ca autoturismul să vină în contact cu un obstacol, opriţi autoturismul
prin apăsarea pedalei de frână.
Conducerea
● La plecarea dintr-o poziţie din care puteţi demara, verificaţi direct sigu-
ranţa zonei înconjurătoare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
448 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 449
Conducerea
preluaţi controlul.) autoturismul să intre în
spaţiul de parcare.
Maneta schimbătorului
de viteze a fost comu- Parcaţi autoturismul
tată în poziţia R în timpul manual sau detectaţi un
detectării unui spaţiu de alt spaţiu de parcare.
parcare.
Autoturismul a fost
cuplat în poziţia P
(transmisie Multidrive).
Butonul S-IPA a fost
Parcaţi autoturismul
adus în poziţia activat,
manual sau detectaţi un
iar parcarea laterală a
alt spaţiu de parcare.
început cu maneta
schimbătorului de viteze
în poziţia P (transmisie
Multidrive) sau R.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
450 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 451
Conducerea
S-au scurs mai mult de 6
minute de la aducerea
butonului S-IPA în pozi- Parcaţi autoturismul
ţia activat înainte ca manual sau detectaţi un
manevrarea automată a alt spaţiu de parcare.
volanului să poată
începe.
S-au scurs mai mult de 6
minute de la comutarea
„IPA Cancelled, Take manetei schimbătorului
Over. Timeout.” (IPA de viteze în poziţia R şi Parcaţi autoturismul
dezactivat, preluaţi con- începerea manevrării manual sau detectaţi un
trolul, timp expirat.) automate a volanului alt spaţiu de parcare.
înainte ca operaţia de
asistare la parcare să
poată fi finalizată.
S-au scurs mai mult de 3
minute de la afişarea
Parcaţi autoturismul
mesajului „Wait For
manual sau detectaţi un
Room To Maneuver”
alt spaţiu de parcare.
(Aşteptare spaţiu de
manevră).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
452 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 453
Conducerea
„IPA Unavailable, Par- de asistenţă, deoarece
ţiu în faţa şi în spatele
king Space Too Short.” nu există suficient spa-
autoturismului la pleca-
(IPA indisponibil, spaţiu ţiu în faţa şi în spatele
rea dintr-un loc de par-
de parcare prea mic.) acestuia. Verificaţi sigu-
care laterală.
ranţa zonei înconjură-
toare înainte să porniţi.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
454 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 455
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
456 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 457
AVERTISMENT
Conducerea
• Pericol de prindere a cravatei, eşarfei, braţului dumneavoastră etc. de
volanul care se roteşte. Nu vă apropiaţi prea mult partea superioară a
corpului de volan. De asemenea, nu lăsaţi copiii să se apropie de volan.
• Pericol de rănire la rotirea volanului dacă aveţi unghii mari.
• În caz de urgenţă, opriţi autoturismul prin apăsarea pedalei de frână şi
apăsaţi butonul S-IPA pentru a dezactiva sistemul.
● Verificaţi întotdeauna dacă spaţiul este adecvat înainte să încercaţi să
parcaţi autoturismul şi să activaţi sistemul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
458 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 459
AVERTISMENT
Conducerea
tivaţi sistemul prin intermediul butonului S-IPA, fie acţionaţi volanul pentru
a dezactiva funcţia de asistenţă.
● Dacă se utilizează în mod eronat modul de asistenţă la ieşire la parcarea
laterală în următoarele situaţii, s-ar putea ca autoturismul să vină în con-
tact cu un obstacol.
Se utilizează funcţia de asistenţă la ieşire într-o direcţie în care există un
obstacol, dar obstacolul nu este detectat de senzorii laterali (cum ar fi
atunci când autoturismul se află în imediata apropiere a unui stâlp).
● Respectaţi următoarele măsuri de precauţie, deoarece s-ar putea ca sen-
zorii să nu mai funcţioneze corect, ceea ce poate provoca un accident.
• Nu supuneţi senzorul unor şocuri puternice prin lovirea acestuia etc.
S-ar putea ca senzorii să nu mai funcţioneze corect.
• Când folosiţi echipamente de curăţare cu jet de apă sub presiune, nu
îndreptaţi jetul de apă direct spre senzori. S-ar putea ca echipamentele
să nu mai funcţioneze corect dacă sunt supuse unui impact cu jetul de apă
sub presiune. Dacă bara de protecţie a autoturismului intră în coliziune cu
un obiect, s-ar putea ca echipamentele să nu mai funcţioneze corect ca
urmare a defectării senzorilor. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
460 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 461
NOTĂ
Conducerea
● Când vă deplasaţi în marşarier, depla-
saţi încet autoturismul pentru a preveni
lovirea părţii din faţă a autoturismului de
un autovehicul parcat în faţa spaţiului
de parcare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
462 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 463
Conducerea
Indicatorul antiderapare va clipi
atunci când sistemele TRC/VSC
sunt în funcţiune.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
464 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
Pe afişajul multi-informaţional va
apărea un mesaj de avertizare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 465
Conducerea
mat în următoarele situaţii:
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „LOCK”
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Când contactul de por-
nire este decuplat
● Dacă este dezactivat doar sistemul TRC, acesta va fi activat atunci când
viteza autoturismului creşte
Dacă sunt dezactivate ambele sisteme TRC şi VSC, reactivarea automată
nu se va produce nici după creşterea vitezei autoturismului.
■ Reducerea eficacităţii sistemului EPS
Eficacitatea sistemului EPS scade pentru a preveni supraîncălzirea sistemu-
lui atunci când manevraţi frecvent volanul mai mult timp. În consecinţă, s-ar
putea să simţiţi că volanul se mişcă mai greu. Dacă se întâmplă acest lucru,
încetaţi manevrarea excesivă a volanului sau opriţi autoturismul şi opriţi
motorul. Sistemul EPS ar trebui să revină la starea normală în 10 minute.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
466 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 467
AVERTISMENT
Conducerea
Conduceţi cu atenţie autoturismul în condiţii în care există riscul să pierdeţi
stabilitatea şi puterea motorului.
■ Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă nu funcţionează eficient
atunci când
● Nu vă bazaţi excesiv pe sistemul de asistenţă la pornirea în rampă. S-ar
putea ca sistemul de asistenţă la pornirea în rampă să nu funcţioneze efi-
cient pe rampe abrupte şi pe drumuri acoperite cu polei.
● Spre deosebire de frâna de parcare, sistemul de asistenţă la pornirea în
rampă nu este destinat menţinerii autoturismului staţionar o perioadă mai
lungă de timp. Nu încercaţi să utilizaţi sistemul de asistenţă la pornirea în
rampă pentru menţinerea autoturismului pe un drum în rampă, deoarece
există riscul producerii unui accident.
■ Când sistemul VSC este activat
Indicatorul antiderapare clipeşte. Conduceţi întotdeauna cu atenţie. Condu-
cerea imprudentă poate provoca un accident. Procedaţi cu maximă atenţie
atunci când clipeşte lampa indicatoare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
468 4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-5. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 469
AVERTISMENT
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
470 4-6. Recomandări pentru conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-6. Recomandări pentru conducere 471
În timpul mersului 4
Conducerea
hiculul din faţă şi conduceţi cu viteză redusă, adecvată condiţiilor de
drum.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
472 4-6. Recomandări pentru conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-6. Recomandări pentru conducere 473
Conducerea
Nu se pot monta lanţuri antiderapante.
Se vor utiliza în schimb anvelope de zăpadă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
474 4-6. Recomandări pentru conducere
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
4-6. Recomandări pentru conducere 475
NOTĂ
Conducerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
476 4-6. Recomandări pentru conducere
C-HR_OM_Europe_OM10528E
477
Sistemul audio 5
C-HR_OM_Europe_OM10528E
478 5-1. Operaţiile principale
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-1. Operaţiile principale 479
● Tip B
Sistemul audio
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu ţineţi sistemul audio pornit mai mult decât necesar, dacă motorul este
oprit.
■ Pentru a preveni defectarea sistemului audio
Nu vărsaţi băuturi sau alte lichide pe sistemul audio.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
480 5-1. Operaţiile principale
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-1. Operaţiile principale 481
● iPod
Sistemul audio
Deschideţi capacul şi conectaţi un iPod utilizând un cablu pentru
iPod.
Porniţi alimentarea iPod-ului dacă nu este deja pornită.
● Dispozitiv de memorie USB
Deschideţi capacul şi conectaţi dispozitivul de memorie USB.
Porniţi alimentarea dispozitivului de memorie USB dacă nu este deja
pornită.
● Player audio portabil
Deschideţi capacul şi conectaţi playerul audio portabil.
Porniţi alimentarea playerului audio portabil dacă nu este deja pornită.
AVERTISMENT
■ În timpul mersului
Nu conectaţi dispozitive şi nu acţionaţi butoanele dispozitivelor.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
482 5-2. Utilizarea sistemului audio
Tip A Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-2. Utilizarea sistemului audio 483
Sistemul audio
Joase* (sunete -5 – 5
joase)
Nivel scăzut Nivel ridicat
„TREBLE”
Înalte* (sunete -5 – 5
înalte)
Deplasarea Deplasarea
Balans volum „FADER”
F7 – R7 sunetului spre sunetului spre
faţă/spate (atenuare)
înapoi înainte
Deplasarea Deplasarea
Balans volum „BALANCE”
L7 – R7 sunetului spre sunetului spre
stânga/dreapta (balans)
stânga dreapta
C-HR_OM_Europe_OM10528E
484 5-2. Utilizarea sistemului audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-3. Utilizarea radioului 485
Operarea radioului
Tip A
Sistemul audio
2 Buton de căutare/derulare 6 Afişare listă de posturi radio
Reglare frecvenţă sau selectare 7 Căutare frecvenţă
opţiuni de meniu 8 Buton de pornire/volum
3 Buton înapoi Apăsare: Pornire sau oprire
4 Butoane de selectare posturi de sistem audio
radio Rotire: Reglare volum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
486 5-3. Utilizarea radioului
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-3. Utilizarea radioului 487
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
488 5-3. Utilizarea radioului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-3. Utilizarea radioului 489
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
490 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
Utilizarea CD-playerului
Tip A
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 491
Tip B
Sistemul audio
5 Redare aleatorie sau buton Apăsare: Pornire sau oprire
înapoi sistem audio
Rotire: Reglare volum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
492 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
Utilizarea CD-playerului
■ Selectarea unei piese
Rotiţi butonul de căutare/derulare sau apăsaţi partea „∧” sau „∨” a
butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip A), respectiv „<” sau
„>” a butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip B) pentru a
derula în sus sau în jos până când se afişează numărul piesei
dorite.
■ Selectarea unei piese din lista de piese
1 Apăsaţi butonul „LIST” (listă) (tip A), respectiv („LIST”)
(listă) (tip B).
Se va afişa lista de piese.
2 Rotiţi şi apăsaţi butonul de căutare/derulare pentru a selecta o
piesă.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul „LIST” (listă) sau
butonul înapoi (tip A), respectiv („BACK”) (înapoi) (tip B).
■ Derularea rapidă înainte şi înapoi a pieselor
Apăsaţi şi menţineţi apăsată partea „∧” sau „∨” a butonului „SEEK
TRACK” (căutare piesă) (tip A), respectiv „<” sau „>” a butonului
„SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip B).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 493
■ Redarea aleatorie
Apăsaţi butonul („RDM”) (redare aleatorie).
Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
■ Redarea repetată
Apăsaţi butonul („RPT”) (redare repetată).
Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
■ Comutarea afişajului
Tip A
Apăsaţi butonul de căutare/derulare.
Titlul piesei, numele artistului şi titlul CD-ului sunt afişate pe display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul rotativ sau butonul
înapoi.
Tip B
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
494 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 495
Sistemul audio
Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului (doar MP3) sunt afişate
pe display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul rotativ sau butonul
înapoi.
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
496 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
■ Afişarea
În funcţie de conţinutul înregistrat, s-ar putea să nu fie afişate corect caracte-
rele sau să nu fie afişate deloc.
■ Mesajele de eroare
Dacă este afişat un mesaj de eroare, consultaţi următorul tabel şi luaţi măsu-
rile corespunzătoare. Dacă problema nu este remediată, duceţi autoturismul
la un dealer autorizat Toyota sau la un atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 497
Sistemul audio
ajutorul comprimării MP3.
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare audio.
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/conţinutu-
rilor media înregistrate de acestea care pot fi utilizate.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
498 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 499
● Medii compatibile
Mediile care pot fi utilizate pentru redarea MP3 şi WMA sunt CD-R şi CD-RW.
S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze în unele cazuri, în funcţie de sta-
rea CD-R-ului sau a CD-RW-ului. S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze
sau să se facă pe sărite dacă discul este zgâriat sau prezintă amprente.
● Formate de disc compatibile
Pot fi utilizate următoarele formate de disc.
• Formate de disc:CD-ROM Mode 1 şi Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 şi Form 2
• Formate de fişiere: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
S-ar putea ca fişierele MP3 şi WMA scrise în orice alt format decât cele
de mai sus să nu poată fi redate corect, iar numele de fişiere/foldere să
nu fie afişate corect.
Aspectele referitoare la standarde şi limitări sunt următoarele.
• Ierarhie maximă a folderelor: 8 niveluri
• Lungime maximă a numelor folderului/fişierului: 32 de caractere
• Număr maxim de foldere: 192 (inclusiv directorul rădăcină)
• Număr maxim de fişiere pe disc: 255
● Numele fişierelor
Singurele fişiere care pot fi recunoscute ca MP3/WMA şi redate sunt cele
cu extensia .mp3 sau .wma. 5
● Discurile multi-sesiune
Deoarece sistemul audio este compatibil cu discurile multi-sesiune, este
Sistemul audio
posibilă redarea discurilor care conţin fişiere MP3 sau WMA. Cu toate
acestea, doar prima sesiune poate fi redată.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
500 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA 501
AVERTISMENT
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
502 5-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 503
Panoul de comandă
Tip A
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
504 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 505
Sistemul audio
- -
(albume) albume melodii
„Songs” Selectare
- - -
(melodii) melodii
„Podcasts” Selectare Selectare
- -
(podcast-uri) podcast-uri episoade
„Genres” Selectare Selectare Selectare Selectare
(genuri) gen artişti albume melodii
„Composers” Selectare Selectare Selectare
-
(compozitori) compozitori albume melodii
„Audiobooks” Selectare Selectare
- -
(cărţi audio) cărţi audio capitol
C-HR_OM_Europe_OM10528E
506 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
Selectarea melodiilor
Rotiţi butonul de căutare/derulare sau apăsaţi partea „∧” sau „∨” a
butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip A), respectiv „<” sau „>”
a butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip B) pentru a selecta
fişierul dorit.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 507
Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul („RDM”) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie piese → Redare aleatorie album → Dezactivat.
Redarea repetată
Apăsaţi butonul („RPT”) (redare repetată).
Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
Comutarea afişajului
Tip A
Apăsaţi butonul de căutare/derulare.
5
Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului sunt afişate pe display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul rotativ sau butonul înapoi.
Sistemul audio
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
508 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
■ Despre iPod
● „Made for iPod” (pentru iPod) şi „Made for iPhone” (pentru iPhone) se referă
la faptul că un accesoriu electronic a fost proiectat pentru a fi conectat în
mod specific la iPod, respectiv la iPhone şi a fost certificat de dezvoltator
pentru a îndeplini standardele de performanţă Apple.
● Apple nu este responsabil de utilizarea acestui dispozitiv sau de conformita-
tea acestuia în privinţa standardelor de siguranţă şi de reglementare. Ţineţi
cont de faptul că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate
afecta funcţionarea transmisiei radio.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle şi iPod touch sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate în Statele Unite ale Americii şi în alte
ţări.
■ Funcţiile iPod
● Când un iPod este conectat şi sursa audio comută în modul iPod, iPod-ul va
relua redarea din acelaşi punct în care a fost utilizat ultima dată.
● În funcţie de tipul de iPod conectat la sistem, s-ar putea ca anumite funcţii
să nu fie disponibile. Deconectarea şi apoi reconectarea dispozitivului poate
rezolva anumite disfuncţionalităţi.
● Când este conectat la sistem, iPod-ul nu poate fi acţionat cu propriile
comenzi. Dacă este necesar, utilizaţi în schimb comenzile sistemului audio
al autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 509
Sistemul audio
(actualizaţi iPod-ul)
ul de iPod la ultima versiune.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
510 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
■ Modele compatibile
Următoarele dispozitive iPod®‚ iPod nano®‚ iPod classic®, iPod touch® şi
iPhone® pot fi utilizate cu acest sistem:
● Realizate pentru
• iPod touch (generaţia a 5-a) (numai tipul B)*
• iPod touch (generaţia a 4-a)
• iPod touch (generaţia a 3-a)
• iPod touch (generaţia a 2-a)
• iPod touch (generaţia 1-a)
• iPod classic
• iPod cu video
• iPod nano (generaţia a 7-a) (numai tipul B)*
• iPod nano (generaţia a 6-a)*
• iPod nano (generaţia a 5-a)
• iPod nano (generaţia a 4-a)
• iPod nano (generaţia a 3-a)
• iPhone 5 (numai tipul B)*
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
*: iPod-uri video incompatibile
În funcţie de diferenţele dintre modele sau versiunile software etc., unele
modele pot fi incompatibile cu acest sistem.
Aspectele referitoare la standarde şi limitări sunt următoarele:
● Număr maxim de liste din dispozitiv: 9999
● Număr maxim de melodii din dispozitiv: 65535
● Număr maxim de melodii per listă: 65535
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 511
AVERTISMENT
NOTĂ
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
512 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
Panoul de comandă
Tip A
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 513
Tip B
Sistemul audio
înapoi Rotire: Reglare volum
5 Redare repetată
C-HR_OM_Europe_OM10528E
514 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
Selectarea fişierelor
Rotiţi butonul de căutare/derulare sau apăsaţi partea „∧” sau „∨” a
butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip A), respectiv „<” sau „>”
a butonului „SEEK TRACK” (căutare piesă) (tip B) pentru a selecta
fişierul dorit.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 515
Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul („RDM”) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie folder→Redare aleatorie disc→Dezactivat
Redarea repetată
Dacă apăsaţi butonul („RPT”) (redare repetată), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare repetată fişier→Redare repetată folder*→Dezactivat
*: Disponibil cu excepţia cazului în care este selectată opţiunea RDM (redare
aleatorie)
Comutarea afişajului
Tip A
Apăsaţi butonul de căutare/derulare.
Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului (doar MP3) sunt afişate pe
display.
5
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul înapoi.
Tip B
Sistemul audio
Apăsaţi butonul („TEXT”) pentru a se afişa sau ascunde titlul
albumului.
Dacă urmează şi alte texte, se afişează .
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a se afişa restul textului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
516 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 517
Sistemul audio
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) este un format standard de comprimare
audio.
Fişierele pot fi comprimate la aproximativ 1/10 din dimensiunea originală cu
ajutorul comprimării MP3.
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare
audio.
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/conţinu-
turilor media înregistrate de acestea care pot fi utilizate.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
518 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 519
Sistemul audio
Tag-urile WMA pot fi adăugate la fişierele WMA, făcând posibilă înregistra-
rea titlului piesei şi a numelui artistului în mod similar cu tag-urile ID3.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
520 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 521
AVERTISMENT
NOTĂ
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
522 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth® 523
Sistemul audio
telefonului mobil.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
524 5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth® 525
Unitatea audio
Tip A
1 Stare conexiune Bluetooth®
Dacă nu se afişează „BT”, nu puteţi
utiliza dispozitivul audio/telefonul
Bluetooth®.
2 Afişare meniu de setare
3 Buton de căutare/derulare
Selectare opţiune de meniu,
cum ar fi meniul şi numărul
Rotire: Selectare opţiune de meniu
Apăsare: Introducere opţiune de meniu selectată
Apăsare şi menţinere: Afişare informaţii care sunt prea lungi pentru
a fi afişate deodată pe display (în funcţie de tipul de dispozitiv audio
Bluetooth®)
4 Buton telefon deschis
5
Activare sistem hands-free/iniţiere apel
5 Buton telefon închis
Sistemul audio
Dezactivare sistem hands-free/încheiere apel/respingere apel
6 Selectare numere cu apelare rapidă (operarea telefonului
Bluetooth®)
7 Display
Sunt afişate mesaje, nume, numere etc.
Nu pot fi afişate caractere minuscule şi caractere speciale.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
526 5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
Tip B
1 Buton de pornire/volum
Apăsare: Pornire sau oprire sis-
tem audio
Rotire: Reglare volum
2 Stare conexiune Bluetooth®
Dacă nu se afişează „BT”, nu puteţi
utiliza dispozitivul audio/telefonul
Bluetooth®.
3 Display
Sunt afişate mesaje, nume, numere etc.
Nu pot fi afişate caractere minuscule şi caractere speciale.
4 Buton de căutare/derulare
Afişare meniu de setare sau selectare opţiuni de meniu, cum ar fi
meniul şi numărul
Rotire: Selectare opţiune de meniu
Apăsare: Afişare meniu de setare sau introducere opţiune de
meniu selectată
5 Selectare numere cu apelare rapidă (operarea telefonului
Bluetooth®)
6 Buton telefon închis
Dezactivare sistem hands-free/încheiere apel/respingere apel
7 Buton telefon deschis
Activare sistem hands-free/iniţiere apel
8 Apăsare şi menţinere: Afişare informaţii care sunt prea lungi pentru
a fi afişate deodată pe display (operarea dispozitivului audio
Bluetooth®)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth® 527
Microfonul
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
528 5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth® 529
Sistemul audio
(volum apel) apelului
„HF sound „Ring tone
Setarea volumului
setting” (setare volume”
soneriei
sunet HF) (volum sonerie)
„Ring tone”
Setarea soneriei
(sonerie)
„Transfer history”
Transferarea istoricu-
(transfer istoric -
lui de apeluri
apeluri)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
530 5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-6. Utilizarea dispozitivelor Bluetooth® 531
Sistemul audio
funcţie de tipul de dispozitiv, s-ar putea ca acesta să se înregistreze
automat.
Dacă dispozitivul Bluetooth® este prevăzut cu funcţie player şi funcţie
telefon mobil, atunci ambele funcţii vor fi înregistrate simultan. Odată
cu ştergerea dispozitivului se vor şterge şi aceste două funcţii.
Dacă este apăsat butonul pentru telefon deschis şi este accesat
modul „PHONE” (telefon) sau „TEL” atunci când nu este înregistrat
niciun telefon, se va afişa automat ecranul pentru înregistrare.
*: Bluetooth este marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
532 5-7. Meniul „SETUP” (setare)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-7. Meniul „SETUP” (setare) 533
Tip B
● Deconectarea telefonului mobil înregistrat de la sistemul audio
1 Selectaţi numele telefonului mobil pe care doriţi să-l deconectaţi
prin intermediul butonului de căutare/derulare.
2 Selectaţi „Disconnect” (deconectare) prin intermediul butonului
rotativ.
3 Apăsaţi butonul („YES”) (da).
Sistemul audio
2 Selectaţi „Delete” (ştergere) prin intermediul butonului rotativ.
3 Apăsaţi butonul („YES”) (da).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
534 5-7. Meniul „SETUP” (setare)
Tip B
● Deconectarea playerului portabil înregistrat de la sistemul audio
1 Selectaţi numele playerului portabil pe care doriţi să-l deconec-
taţi prin intermediul butonului de căutare/derulare.
2 Selectaţi „Disconnect” (deconectare) prin intermediul butonului
rotativ.
3 Apăsaţi butonul („YES”) (da).
Tip B
● Selectarea metodei de conectare
1 Selectaţi numele playerului portabil dorit prin intermediul butonu-
lui de căutare/derulare.
2 Selectaţi „Connection method” (metodă de conectare) prin inter-
mediul butonului rotativ.
3 Selectaţi „From vehicle” (de la autoturism) sau „From audio” (de
la dispozitivul audio) prin intermediul butonului rotativ.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-7. Meniul „SETUP” (setare) 535
Sistemul audio
● Afişarea adresei dispozitivului
Selectaţi „Device address” (adresă dispozitiv) prin intermediul buto-
nului de căutare/derulare.
*: Bluetooth este marcă comercială înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.
Setarea afişajului de confirmare a conectării automate ca activat sau
dezactivat
Dacă opţiunea „Display setting” (setare afişaj) este setată ca activată,
starea de conexiune a playerului portabil se va afişa atunci când con-
tactul de pornire este în poziţia „ACC” sau „ON” (autoturisme fără sis-
tem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului
este în modul ACCESSORY sau IGNITION ON (autoturisme cu sis-
tem inteligent de acces şi pornire).
1 Selectaţi „Display setting” (setare afişaj) prin intermediul butonului
de căutare/derulare. (→P. 528)
2 Selectaţi „ON” (activare) sau „OFF” (dezactivare) prin intermediul
butonului rotativ.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
536 5-7. Meniul „SETUP” (setare)
Iniţializarea
Selectaţi „Reset” (resetare) sau „Initialize” (iniţializare) prin intermediul
butonului de căutare/derulare. (→P. 528)
● Iniţializarea setărilor pentru sunet
Selectaţi „Sound Setting” (setare sunet) prin intermediul butonului
de căutare/derulare şi apăsaţi butonul („YES”) (da).
Pentru detalii referitoare la setările pentru sunet: →P. 482
● Iniţializarea informaţiilor despre dispozitiv
Selectaţi „Car Device Info” (informaţii dispozitiv auto) prin interme-
diul butonului de căutare/derulare şi apăsaţi butonul
(„YES”) (da).
Se vor iniţializa conectarea automată a dispozitivului portabil, afişajul de
confirmare a conectării automate şi codul de acces.
● Iniţializarea tuturor setărilor
Selectaţi „All Initialize” (iniţializare toate) prin intermediul butonului
de căutare/derulare şi apăsaţi butonul („YES”) (da).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-7. Meniul „SETUP” (setare) 537
Sistemul audio
Pentru detalii referitoare la setarea numerelor cu apelare rapidă din istoricul
de apeluri: →P. 546
Pentru detalii referitoare la ştergerea numerelor cu apelare rapidă: →P. 545
C-HR_OM_Europe_OM10528E
538 5-7. Meniul „SETUP” (setare)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-7. Meniul „SETUP” (setare) 539
Sistemul audio
Setarea volumului apelului
1 Selectaţi „Call volume” (volum apel) prin intermediul butonului de
căutare/derulare. (→P. 528)
2 Reglaţi volumul de apel.
Pentru a reduce volumul: Rotiţi butonul rotativ în sens antiorar.
Pentru a mări volumul: Rotiţi butonul rotativ în sens orar.
Tip B
Pentru a seta volumul, apăsaţi butonul („BACK”) (revenire).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
540 5-7. Meniul „SETUP” (setare)
Setarea soneriei
1 Selectaţi „Ring tone” (sonerie) prin intermediul butonului de cău-
tare/derulare. (→P. 528)
2 Selectaţi o sonerie [1 - 3] prin intermediul butonului rotativ. Pentru a
seta soneria selectată, apăsaţi butonul rotativ (tip A), respectiv
butonul („BACK”) (înapoi) (tip B).
■ Numărul de telefon
Se pot salva până la 1000 de nume.
■ Istoricul de apeluri
În fiecare din memoriile istoricului de apeluri efectuate, primite şi pierdute pot
fi salvate maximum 10 numere.
■ Limitarea numărului de caractere
Nu se poate înregistra un număr de telefon care depăşeşte 24 de caractere.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-8. Dispozitivul audio Bluetooth® 541
5
1 Buton de căutare/derulare 6 Selectare album
Selectare piesă/fişier sau 7 Redare/pauză
afişare mesaj text
Sistemul audio
8 Selectare piesă, derulare
2 Buton înapoi rapidă înainte sau înapoi
3 Redare aleatorie 9 Buton de pornire/volum
4 Redare repetată Apăsare: Pornire sau oprire
5 Schimbare sursă audio/redare sistem audio
Rotire: Reglare volum
C-HR_OM_Europe_OM10528E
542 5-8. Dispozitivul audio Bluetooth®
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-8. Dispozitivul audio Bluetooth® 543
Sistemul audio
2 Când aţi găsit piesa dorită, apăsaţi din nou butonul.
Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul („RDM”) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie albume→Redare aleatorie toate piesele→Dezactivat.
Redarea repetată
Dacă apăsaţi butonul („RPT”) (redare repetată), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare repetată piesă→Redare repetată album→Dezactivat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
544 5-8. Dispozitivul audio Bluetooth®
Comutarea afişajului
Tip A
Apăsaţi butonul de căutare/derulare
Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului sunt afişate pe display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul rotativ sau butonul înapoi.
Tip B
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-9. Telefonul Bluetooth® 545
Sistemul audio
Apelarea rapidă
1 Selectaţi „Speed Dials” (numere cu apelare rapidă) prin intermediul
butonului de căutare/derulare.
2 Apăsaţi butonul presetat dorit (de la [1] la [5]) şi
apăsaţi butonul pentru telefon deschis.
Pentru a şterge un număr cu apelare rapidă înregistrat, după selectarea
butonului presetat dorit (de la [1] la [5]), apăsaţi butonul
(„DELETE”) (ştergere) şi apoi butonul („YES”) (da).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
546 5-9. Telefonul Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-9. Telefonul Bluetooth® 547
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
548 5-9. Telefonul Bluetooth®
Introducerea cifrelor
Apăsaţi butonul [0-9] şi utilizaţi butonul de căutare/derulare
pentru a introduce cifrele dorite.
• Pentru a trimite cifrele introduse, apăsaţi („SEND”) (trimitere).
• La final, apăsaţi butonul („EXIT”) (ieşire) pentru a reveni la
ecranul anterior.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-9. Telefonul Bluetooth® 549
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
550 5-10. Bluetooth®
Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-10. Bluetooth® 551
■ Despre Bluetooth®
Bluetooth este marcă comercială înregis-
trată a Bluetooth SIG, Inc.
■ Modele compatibile
● Specificaţii Bluetooth®:
Ver. 1.1 sau superioară (Recomandată: Ver. 2.1 + EDR sau superioară)
● Profilurile următoare:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 sau superioară
(recomandată: Ver. 1.2 sau superioară)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 sau superioară
(recomandată: Ver. 1.3 sau superioară)
Playerele portabile trebuie să respecte specificaţiile de mai sus pentru a
putea fi conectate la sistemul audio Bluetooth®. Totuşi, reţineţi că, în funcţie
de tipul de player portabil, s-ar putea ca unele funcţii să fie limitate.
5
● Telefon mobil
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 sau superioară (Recomandată: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
Sistemul audio
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
C-HR_OM_Europe_OM10528E
552 5-10. Bluetooth®
■ Certificarea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-10. Bluetooth® 553
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
554 5-10. Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-10. Bluetooth® 555
Sistemul audio
C-HR_OM_Europe_OM10528E
556 5-10. Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
5-10. Bluetooth® 557
AVERTISMENT
NOTĂ 5
Sistemul audio
Nu lăsaţi dispozitivul Bluetooth® în autoturism. Temperatura din interiorul
autoturismului poate deveni ridicată, cauzând deteriorarea dispozitivului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
558 5-10. Bluetooth®
C-HR_OM_Europe_OM10528E
559
Dotările interioare 6
C-HR_OM_Europe_OM10528E
560 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 561
C-HR_OM_Europe_OM10528E
562 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
Alte funcţii
■ Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul recir-
culare aer
Apăsaţi butonul .
Modul este comutat între modul admisie aer din exterior (indicatorul
stins) şi modul recirculare aer (indicatorul aprins) la fiecare apăsare a
butonului .
■ Dezaburirea parbrizului
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru dezaburirea parbri-
zului şi geamurilor laterale din faţă.
Apăsaţi butonul .
Apăsaţi butonul .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 563
Fantele de ventilaţie
■ Amplasarea fantelor de ventilaţie
Poziţia fantelor de ventilaţie şi
volumul de aer se modifică în
funcţie de modul de distribuţie a
fluxului de aer selectat.
(→P. 561)
: Anumite modele
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
564 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
■ Aburirea geamurilor
● Geamurile se aburesc uşor dacă în autoturism este o umiditate crescută.
sarea butonului .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 565
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
566 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 567
C-HR_OM_Europe_OM10528E
568 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
1 Apăsaţi butonul .
● Apăsaţi butonul .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 569
Alte funcţii
■ Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul recir-
culare aer
Apăsaţi butonul .
Modul este comutat între modul admisie aer din exterior (indicatorul
stins) şi modul recirculare aer (indicatorul aprins) la fiecare apăsare a
butonului .
■ Dezaburirea parbrizului
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru dezaburirea parbri-
zului şi geamurilor laterale din faţă.
Apăsaţi butonul .
Dotările interioare
ce parbrizul se dezabureşte.
■ Dezaburirea lunetei şi a oglinzilor retrovizoare exterioare
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru a dezaburi luneta şi
a elimina picăturile de ploaie, roua şi gheaţa de pe oglinzile retrovi-
zoare exterioare.
Apăsaţi butonul .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
570 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
1 Apăsaţi butonul .
2 Apăsaţi butonul .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 571
Fantele de ventilaţie
■ Amplasarea fantelor de ventilaţie
Poziţia fantelor de ventilaţie şi
volumul de aer se modifică în
funcţie de modul de distribuţie a
fluxului de aer selectat.
(→P. 567)
: Anumite modele
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
572 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
■ Aburirea geamurilor
● Geamurile se aburesc uşor dacă în autoturism este o umiditate crescută.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 573
butonului .
sarea butonului .
C-HR_OM_Europe_OM10528E
574 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 575
AVERTISMENT
Dotările interioare
ponente aflate sub înaltă tensiune.
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
dacă trebuie reparat generatorul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
576 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 577
AVERTISMENT
NOTĂ
Dotările interioare
● Nu aşezaţi pe scaun obiecte grele cu suprafeţe neregulate şi nu înfigeţi
obiecte ascuţite în scaun (ace, cuie etc.).
● Pentru a preveni descărcarea acumulatorului, nu utilizaţi aceste funcţii
când motorul este oprit.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
578 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire
Volanul încălzit
Activarea/dezactivarea dispozitivului pentru încălzirea volanului
Lampa indicatoare se aprinde atunci când dispozitivul de încălzire a vola-
nului este în funcţiune.
Autoturisme cu volanul pe Autoturisme cu volanul pe
stânga dreapta
■ Condiţii de funcţionare
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Dispozitivul pentru încălzirea volanului este disponibil atunci când contactul
de pornire este în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Dispozitivul pentru încălzirea volanului este disponibil atunci când butonul de
pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 579
■ Condiţii de funcţionare
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Dispozitivele pentru încălzirea scaunelor sunt disponibile atunci când contac-
tul de pornire este în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Dispozitivele pentru încălzirea scaunelor sunt disponibile atunci când butonul
de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
580 6-2. Utilizarea luminilor interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-2. Utilizarea luminilor interioare 581
■ Spate
1 Activat
2 Poziţia portieră
3 Dezactivat
6
Luminile individuale (dacă există în dotare)
Aprinderea/stingerea luminilor
Când luminile sunt aprinse dato- Dotările interioare
rită butonului de corelare cu porti-
era, lampa nu se va stinge, chiar
dacă se apasă butonul acesteia.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
582 6-2. Utilizarea luminilor interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 583
C-HR_OM_Europe_OM10528E
584 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
Torpedoul
Apăsaţi butonul pentru a deschide
torpedoul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 585
AVERTISMENT
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
586 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
AVERTISMENT
Nu aşezaţi decât pahare sau doze din aluminiu în suporturile pentru pahare.
Alte obiecte pot fi proiectate din suporturi în cazul unui accident sau al frâ-
nării bruşte, provocând rănirea ocupanţilor. Dacă este posibil, acoperiţi bău-
turile fierbinţi pentru a preveni eventuale arsuri.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 587
AVERTISMENT
Dotările interioare
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
588 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
Tip A Tip B
Tip C
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 589
Tip B
Rotiţi butonul şi deschideţi capacul.
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
590 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
Tip C Tip D
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 591
C-HR_OM_Europe_OM10528E
592 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
Tip B
■ Demontarea copertinei portbagajului
1 Deblocaţi chingile de prindere.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 593
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
594 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare
AVERTISMENT
NOTĂ
Nu aplicaţi prea multă forţă atunci când pliaţi copertina portbagajului. În caz
contrar, copertina portbagajului se poate deteriora.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-4. Utilizarea altor dotări interioare 595
Parasolarele
1 Pentru a aşeza parasolarul în
poziţie frontală, rabataţi-l în jos.
2 Pentru a aşeza parasolarul în
poziţie laterală, rabataţi-l în jos, 1
desprindeţi-l din cârlig şi rotiţi-l
2
în lateral.
Oglinzile de pe parasolare
Glisaţi capacul pentru a-l
deschide.
Lampa se aprinde atunci când se
deschide capacul. (dacă există în
dotare)
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
596 6-4. Utilizarea altor dotări interioare
Ceasul
Ceasul poate fi reglat prin apăsarea şi menţinerea apăsată a
butoanelor.
1 Reglarea orei
2 Reglarea minutelor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
6-4. Utilizarea altor dotări interioare 597
Priza electrică
Utilizaţi ca sursă de alimentare electrică pentru aparate electronice ce
funcţionează la mai puţin de 12 VCC/10 A (putere consumată de
120 W).
La utilizarea de aparate electronice, asiguraţi-vă că puterea consu-
mată de toate aparatele conectate la priza electrică este mai mică de
120 W.
1 Ridicaţi capacul trăgând simul-
tan de buton şi deschideţi com-
partimentul de depozitare din
consolă.
2 Deschideţi capacul.
Dotările interioare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
598 6-4. Utilizarea altor dotări interioare
NOTĂ
Mânerele de sprijin
Un mâner de sprijin instalat în pla-
fon poate fi utilizat pentru a sprijini
corpul ocupantului în timp ce stă
pe scaun.
AVERTISMENT
Nu utilizaţi mânerul de sprijin atunci când urcaţi sau coborâţi din autoturism
sau pentru a vă ridica de pe scaun.
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
599
Întreţinerea şi îngrijirea 7
C-HR_OM_Europe_OM10528E
600 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
■ Vopseaua autoregenerabilă
Pe caroserie este aplicat un strat de vopsea autoregenerabilă rezistent la
zgârieturile superficiale produse într-o spălătorie auto etc.
● Stratul de vopsea durează între 5 şi 8 ani de la expedierea autoturismului
din fabrică.
● Timpul de regenerare diferă în funcţie de profunzimea zgârieturii şi tempe-
ratura exterioară.
Timpul de regenerare se poate reduce dacă stratul de acoperire este încăl-
zit prin aplicarea de apă caldă.
● Zgârieturile adânci, cauzate de chei sau monede, nu pot fi remediate.
● Nu folosiţi ceară cu conţinut de materiale abrazive.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 601
■ Spălătoriile automate
● Rabataţi oglinzile înainte de spălarea autoturismului. Începeţi spălarea auto-
turismului dinspre partea din faţă. Asiguraţi-vă că aţi extins oglinzile înainte
de a porni la drum.
● Periile utilizate în spălătoriile auto automate pot zgâria suprafaţa caroseriei
şi pot afecta vopseaua.
● S-ar putea ca eleronul spate să nu poată fi spălat într-o spălătorie auto auto-
mată. Există de asemenea şi un risc mărit de deteriorare a autoturismului.
■ Instalaţiile de spălare cu jet sub presiune
● Nu permiteţi apropierea duzelor instalaţiei de spălare de geamurile autotu-
rismului.
● Înainte de a porni autoturismul, asiguraţi-vă că este închisă corect clapeta
rezervorului de combustibil.
■ Notă referitoare la sistemul inteligent de acces şi pornire (dacă există în
dotare)
Dacă mânerul portierei se umezeşte în timp ce cheia electronică se află în
aria de acoperire, portiera se poate bloca şi debloca repetat. În acest caz,
respectaţi următoarele proceduri corective pentru a spăla autoturismul:
● În timpul spălării autoturismului, ţineţi cheia într-un loc aflat la minimum 2 m
(6 ft.) distanţă de autoturism. (Aveţi grijă să nu se fure cheia.)
● Setaţi cheia electronică în modul de protecţie a bateriei pentru a dezactiva
sistemul inteligent de acces şi pornire. (→P. 173)
■ Jantele din aliaj (dacă există în dotare)
● Curăţaţi imediat orice urmă de murdărie cu un detergent neutru. Nu folosiţi
perii aspre sau soluţii de curăţare abrazive. Nu folosiţi soluţii chimice de
curăţare concentrate sau dure.
Folosiţi acelaşi detergent slab şi acelaşi tip de ceară utilizate anterior. 7
● Nu aplicaţi detergent pe jante cât timp sunt fierbinţi, de exemplu după ce aţi
parcurs o distanţă mare pe vreme toridă.
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
602 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 603
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
604 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 605
C-HR_OM_Europe_OM10528E
606 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
AVERTISMENT
■ Apa în autoturism
● Nu împroşcaţi şi nu vărsaţi lichide în autoturism.
În caz contrar, componentele electrice etc. se pot defecta sau pot provoca
un incendiu.
● Nu permiteţi umezirea componentelor SRS sau a cablajelor electrice din
autoturism. (→P. 44)
O defecţiune electrică poate cauza declanşarea sau funcţionarea neco-
respunzătoare a airbagurilor, ceea ce poate duce la răniri grave sau mor-
tale.
■ Curăţarea interiorului autoturismului (în special a tabloului de bord)
Nu utilizaţi ceară de lustruit sau soluţie de polişare. Aceasta va favoriza
reflectarea tabloului de bord în parbriz, obturând câmpul vizual al şoferului,
ceea ce poate conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 607
NOTĂ
■ Detergenţii de curăţare
● Nu folosiţi următoarele tipuri de detergenţi, deoarece ar putea decolora
interiorul autoturismului sau suprafeţele acoperite cu vopsea:
• Alte zone decât scaunele: Substanţe organice, cum ar fi benzen sau
benzină, soluţii alcaline sau acide, vopsea sau înălbitor
• Scaunele: Soluţii alcaline sau acide, cum ar fi diluant, benzen sau
alcool
● Nu utilizaţi ceară de lustruit sau soluţie de polişare. Suprafaţa tabloului de
bord sau suprafaţa vopsită a altor componente interioare se poate deteriora.
■ Prevenirea deteriorării suprafeţelor din piele
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni deteriorarea
suprafeţelor din piele:
● Curăţaţi imediat praful şi murdăria de pe suprafeţele din piele.
● Nu lăsaţi autoturismul expus radiaţiei solare directe mai mult timp. Parcaţi
autoturismul la umbră, mai ales în timpul verii.
● Nu lăsaţi pe scaune obiecte din vinilin, plastic sau care conţin ceară, deoa-
rece se pot lipi de suprafeţele din piele dacă temperatura din interiorul
autoturismului creşte semnificativ.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
608 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
NOTĂ
■ Apa pe podea
Nu spălaţi podeaua autoturismului cu apă.
Sistemele autoturismului, cum ar fi sistemul audio, se pot deteriora dacă
apa intră în contact cu componentele electrice de sub podeaua autoturis-
mului. Apa poate cauza de asemenea ruginirea caroseriei.
■ Când curăţaţi suprafaţa interioară a parbrizului (autoturisme cu sistem
Toyota Safety Sense)
Nu permiteţi venirea soluţiei de spălat geamuri în contact cu lentilele. De
asemenea, nu atingeţi lentilele. (→P. 292)
■ Curăţarea suprafeţei interioare a lunetei
● Nu folosiţi soluţie de curăţat geamuri pentru a curăţa luneta, deoarece
aceasta ar putea deteriora filamentul dispozitivului de dezaburire a lunetei.
Folosiţi o lavetă înmuiată în apă caldă pentru a şterge uşor geamul. Şter-
geţi geamul cu mişcări paralele cu filamentul dispozitivului de încălzire.
● Aveţi grijă să nu zgâriaţi sau să deterioraţi filamentul dispozitivului de
încălzire.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-2. Întreţinerea 609
Întreţinerea periodică
Întreţinerea periodică trebuie efectuată la intervale specificate, în con-
formitate cu programul de întreţinere.
Pentru informaţii complete referitoare la programul de întreţinere, citiţi
„Carnetul de service Toyota” sau „Broşura de garanţie Toyota”.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
610 7-2. Întreţinerea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-2. Întreţinerea 611
AVERTISMENT
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
612 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Lichidul de spă- • Apă sau lichid de spălare cu antigel (pe timpul iernii)
lare • Pâlnie (utilizată doar la adăugarea de apă sau lichid de
(→P. 630) spălare)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 613
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
614 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 615
Capota
C-HR_OM_Europe_OM10528E
616 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 617
◆ Faţă
◆ Spate
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
618 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Compartimentul motor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 619
Uleiul de motor
Verificaţi nivelul uleiului de motor cu joja de ulei cu motorul oprit şi la
temperatura normală de funcţionare.
■ Verificarea uleiului de motor
1 Parcaţi autoturismul pe o suprafaţă dreaptă. După încălzirea
motorului şi oprirea motorului, aşteptaţi cel puţin 5 minute pentru
ca uleiul să revină în baia de ulei.
2 Scoateţi joja de ulei, ţinând o
lavetă sub capătul acesteia.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
620 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Alegerea uleiului de
→P. 765
motor
Cantitatea de ulei
1,5 l (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
(Minim → Maxim)
Articole Pâlnie curată
1 Desfaceţi buşonul rezervorului de ulei rotindu-l în sens antiorar.
2 Adăugaţi ulei de motor în cantităţi mici, verificând nivelul de ulei
indicat pe joja de ulei.
3 Montaţi buşonul rezervorului de ulei rotindu-l în sens orar.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 621
C-HR_OM_Europe_OM10528E
622 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 623
Lichidul de răcire
Nivelul lichidului de răcire este satisfăcător dacă se află între marca-
jele „FULL” (maxim) şi „LOW” (minim) ale rezervorului atunci când
motorul este rece.
■ Rezervorul de lichid de răcire a motorului
1 Buşon rezervor
2 Marcaj „FULL” (maxim)
3 Marcaj „LOW” (minim)
Dacă nivelul lichidului este în
dreptul sau sub marcajul „LOW”
(minim), adăugaţi lichid de
răcire până la marcajul „FULL”
(maxim).
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
624 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 625
Radiatorul, condensatorul
Verificaţi radiatorul şi condensatorul şi eliminaţi toate impurităţile.
Dacă oricare din componentele de mai sus este foarte murdară sau nu
puteţi aprecia starea acesteia, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
AVERTISMENT
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
626 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Acumulatorul
Verificaţi starea acumulatorului după cum urmează.
■ Simboluri de atenţionare
Semnificaţia simbolurilor de atenţionare din partea superioară a
acumulatorului este următoarea:
Sunt interzise fumatul,
flăcările deschise şi Electrolit
scânteile
Respectaţi instrucţiunile
Protejaţi-vă ochii
de utilizare
Nu lăsaţi la îndemâna
Gaz exploziv
copiilor
■ Exteriorul acumulatorului
Asiguraţi-vă că bornele acumulatorului nu sunt oxidate, conexiunile
nu sunt slăbite, iar clemele nu sunt fisurate sau slăbite.
1 Borne
2 Clemă de fixare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 627
■ Înainte de reîncărcare
În cursul încărcării, acumulatorul produce hidrogen gazos, care este
inflamabil şi exploziv. Din acest motiv, respectaţi următoarele indicaţii înainte
de reîncărcare:
● Dacă reîncărcaţi acumulatorul atunci când este montat pe autoturism, deco-
nectaţi obligatoriu cablul de masă.
● Când conectaţi sau deconectaţi cablurile redresorului la/de la acumulator,
redresorul trebuie să fie dezactivat.
■ După încărcarea/reconectarea acumulatorului (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire)
● S-ar putea ca motorul să nu pornească. Efectuaţi procedura de mai jos pen-
tru a iniţializa sistemul.
1 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie Multi-
drive) sau N (transmisie manuală).
2 Deschideţi şi închideţi una din portiere.
3 Reporniţi motorul.
● S-ar putea ca deblocarea portierelor cu ajutorul sistemului inteligent de
acces şi pornire să nu funcţioneze imediat după reconectarea acumulatoru-
lui. În acest caz, utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică pentru a debloca
şi bloca portierele.
● Porniţi motorul cu butonul de pornire a motorului în modul ACCESSORY.
Motorul nu poate să pornească cu butonul de pornire a motorului în poziţia
OFF. Totuşi, motorul va funcţiona normal la a doua încercare.
● Modul butonului de pornire a motorului este înregistrat de autoturism. Dacă
acumulatorul este reconectat, autoturismul va reveni în modul butonului de
pornire a motorului în care se afla înainte de deconectarea acumulatorului. 7
Asiguraţi-vă că aţi oprit motorul înainte de deconectarea acumulatorului.
Procedaţi cu maximă atenţie atunci când conectaţi acumulatorul dacă
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
628 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 629
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
630 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Lichidul de spălare
Adăugaţi lichid de spălare în
următoarele situaţii:
● Unul din spălătoare nu funcţio-
nează.
● Apare un mesaj de avertizare
pe afişajul multi-informaţional.
(dacă există în dotare)
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 631
Anvelopele
Verificarea anvelopelor
Verificaţi dacă indicatorii de uzură a profilului căii de rulare devin vizi-
bili. De asemenea, verificaţi dacă anvelopele prezintă uzuri neuni-
forme, cum ar fi o uzură excesivă pe o parte a profilului căii de rulare.
Verificaţi starea roţii de rezervă şi presiunea dacă nu s-a utilizat.
1 Profil nou
2 Profil uzat
3 Indicator de uzură profil
7
Amplasarea indicatorilor de uzură a profilului căii de rulare este indicată
prin marcajul TWI sau Δ etc. ştanţat pe flancul fiecărei anvelope.
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
632 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Interschimbarea roţilor
Interschimbaţi roţile în ordinea indicată.
Cu excepţia autoturismelor cu Autoturisme cu roată de
roată de rezervă de dimensiuni rezervă de dimensiuni normale
normale
Faţă
Faţă
Modele 2WD:
Pentru a uniformiza uzura şi a prelungi durata de viaţă a anvelopelor,
Toyota recomandă interschimbarea roţilor la fiecare 10.000 km
(6.000 mile).
Modele AWD:
Pentru a uniformiza uzura şi a prelungi durata de viaţă a anvelopelor,
Toyota recomandă interschimbarea roţilor la fiecare 5.000 km (3.000 mile).
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 633
C-HR_OM_Europe_OM10528E
634 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 635
, apoi apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul
.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
636 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 637
C-HR_OM_Europe_OM10528E
638 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
■ Operaţia de iniţializare
● Efectuaţi obligatoriu iniţializarea după reglarea presiunii în anvelope.
De asemenea, asiguraţi-vă că anvelopele sunt reci înainte să efectuaţi iniţi-
alizarea sau reglarea presiunii în anvelope.
● Dacă aţi adus accidental contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autotu-
risme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi por-
nire) în timpul iniţializării, nu este necesar să apăsaţi din nou butonul de
resetare, deoarece iniţializarea va reporni automat atunci când se va aduce
din nou contactul de pornire în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteli-
gent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului în modul IGNI-
TION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
● Dacă apăsaţi accidental butonul de resetare atunci când nu este necesară
iniţializarea, reglaţi presiunea în anvelope la nivelul specificat în timp ce
anvelopele sunt reci şi efectuaţi din nou iniţializarea.
■ Performanţele sistemului de avertizare presiune în anvelope
Avertizarea asigurată de sistemul de avertizare presiune în anvelope se va
modifica în funcţie de condiţiile în care s-a făcut iniţializarea. Din acest motiv,
s-ar putea ca sistemul să emită o avertizare chiar dacă presiunea în anvelope
nu se află la un nivel suficient de mic, respectiv dacă presiunea este mai
mare decât presiunea reglată la iniţializarea sistemului.
■ Când sistemul de avertizare presiune în anvelope nu s-a iniţializat
Iniţializarea se poate încheia în câteva minute. Totuşi, în următoarele cazuri,
setările nu sunt înregistrate, iar sistemul nu va funcţiona corect. Dacă încer-
cările de setare a presiunii în anvelope eşuează în mod repetat, adresaţi-vă
cât mai curând posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea autoturismului.
● Când acţionaţi butonul de resetare a sistemului de avertizare presiune în
anvelope, lampa de avertizare presiune în anvelope nu clipeşte de 3 ori şi
pe afişajul multi-informaţional nu apare mesajul de setare.
● După conducerea o perioadă de timp de la finalizarea iniţializării, lampa de
avertizare se aprinde după ce clipeşte 1 minut.
■ Înregistrarea codurilor ID
Pot fi înregistrate codurile ID ale ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune
în anvelope pentru două seturi de roţi.
La înlocuirea anvelopelor normale cu cele de zăpadă, nu este necesară înre-
gistrarea codurilor ID dacă acestea au fost înregistrate anterior.
Pentru informaţii referitoare la modificarea codurilor ID, adresaţi-vă cât mai
curând posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 639
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
640 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 641
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
642 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 643
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
644 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Presiunea în anvelope
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 645
AVERTISMENT
NOTĂ
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
646 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Jantele
Alegerea jantelor
Când înlocuiţi jantele, aveţi grijă ca cele noi să aibă aceleaşi capaci-
tate de încărcare, diametru, lăţime şi deport* ca jantele originale.
Orice dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat dispune
de jante corespunzătoare pentru înlocuire.
*: Denumit în mod convenţional „decalaj”.
Toyota nu recomandă folosirea următoarelor:
● Jante de dimensiuni sau tipuri diferite
● Jante uzate
● Jante deformate care au fost apoi îndreptate
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 647
AVERTISMENT
mortale. Ştergeţi orice urmă de ulei sau vaselină de pe şuruburile sau piu-
liţele roţilor.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
648 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 649
Metoda de demontare
1 Decuplaţi contactul de pornire.
2 Deschideţi torpedoul. Scoateţi
amortizorul.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
650 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Metoda de înlocuire
Scoateţi filtrul de aer condiţionat
din carcasă şi înlocuiţi-l cu unul
nou.
Marcajele „↑UP” (sus) de pe filtru
trebuie să fie orientate în sus.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 651
■ Intervalul de verificare
Verificaţi şi înlocuiţi filtrul de aer condiţionat conform programului de întreţi-
nere. S-ar putea ca în zonele cu praf sau cu trafic aglomerat să fie nevoie să
înlocuiţi mai frecvent filtrul. (Pentru informaţii privind programul de întreţinere,
consultaţi „Carnetul de Service Toyota” sau „Broşura de garanţie Toyota”.)
■ Dacă fluxul de aer de la fantele de ventilaţie scade considerabil
S-ar putea ca filtrul să fie colmatat. Verificaţi filtrul şi înlocuiţi-l dacă este
cazul.
NOTĂ
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
652 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Înlocuirea bateriei
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Scoateţi capacul.
Pentru a preveni deteriorarea cheii,
înveliţi vârful şurubelniţei cu o
lavetă.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 653
2 Scoateţi capacul.
Folosiţi o şurubelniţă cu cap plat de
mărime potrivită. Dacă forţaţi,
capacul poate fi deformat.
Pentru a preveni deteriorarea cheii, 7
înveliţi vârful şurubelniţei cu o
lavetă.
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
654 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 655
AVERTISMENT
NOTĂ
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
656 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 657
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
658 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 659
Tip C Tip D
7
Întreţinerea şi îngrijirea
Tip E
C-HR_OM_Europe_OM10528E
660 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 661
Becurile
Amplasarea becurilor
■ Faţă
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
662 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
■ Spate
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 663
Înlocuirea becurilor
■ Farurile (tip bec cu halogen)
1 Rotiţi soclul becului în sens
antiorar.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
664 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 665
5 Montaţi conectorul.
Mişcaţi uşor soclul becului pen-
tru a verifica dacă nu este slăbit,
aprindeţi proiectoarele de ceaţă
o dată şi verificaţi vizual dacă nu
pătrunde lumina pe lângă soclu.
7
6 Montaţi la loc apărătoarea
aripii şi fixaţi şurubul şi
Întreţinerea şi îngrijirea
clema.
Asiguraţi-vă că apărătoarea ari-
pii este ataşată în interiorul barei
de protecţie.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
666 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
2 Scoateţi becul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 667
7
Întreţinerea şi îngrijirea
4 Scoateţi becul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
668 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
8 Montaţi capacul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 669
3 Scoateţi becul.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
670 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
3 Scoateţi becul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 671
■ Lampa de ceaţă
1 Rotiţi soclul becului în sens
antiorar.
2 Scoateţi becul.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
672 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
Clemă de fixare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 673
4 Introduceţi o şurubelniţă cu
cap plat şi scoateţi lentila
spre exterior.
6 Scoateţi becul.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
674 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
8 Aplicaţi lentila.
1 Introduceţi clemele de
fixare ale lentilei.
2 Fixaţi lentila.
Aranjaţi cablajul pe partea
posterioară a lentilei.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 675
C-HR_OM_Europe_OM10528E
676 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
■ Ledurile
Lămpile următoare constau dintr-o serie de leduri. Dacă s-a ars oricare din
leduri, duceţi autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau la un atelier ser-
vice specializat.
● Farurile (autoturisme cu faruri cu leduri)
● Lămpile de poziţie faţă/luminile de zi
● Lămpile de semnalizare schimbare direcţie faţă (autoturisme cu faruri cu
leduri)
● Proiectoarele de ceaţă (autoturisme cu faruri cu leduri)
● Al treilea stop superior
● Lămpile de poziţie spate/stop
● Lămpile de semnalizare schimbare direcţie spate (autoturisme cu lămpi cu
leduri)
● Lămpile de marşarier (autoturisme cu lămpi cu leduri)
● Lămpile din oglinzile retrovizoare exterioare (dacă există în dotare)
■ Acumularea condensului pe partea interioară a lentilelor
Acumularea temporară de condens în partea interioară a lentilelor farurilor nu
indică o defecţiune.
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
pentru informaţii suplimentare în următoarele situaţii:
● Pe partea interioară a lentilelor se depun picături mari de apă.
● În interiorul farului s-a acumulat apă.
■ Când înlocuiţi becurile
→P. 660
C-HR_OM_Europe_OM10528E
7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 677
AVERTISMENT
■ Înlocuirea becurilor
● Stingeţi luminile. Nu încercaţi să înlocuiţi becul imediat după ce aţi stins
luminile.
Becurile se încing foarte tare şi pot cauza arsuri.
● Nu atingeţi suprafaţa din sticlă a becului cu mâinile goale. Când nu se
poate evita acest lucru, ţineţi becul cu o lavetă curată şi uscată pentru a
preveni umezirea şi murdărirea suprafeţei de sticlă.
Dacă becul cade sau se zgârie, se poate sparge sau fisura.
● Asiguraţi bine becurile şi orice componente utilizate la fixarea acestora. În
caz contrar, se poate produce supraîncălzirea instalaţiei, poate izbucni un
incendiu sau poate pătrunde apă în carcasa farului. Aceasta poate cauza
defectarea farurilor sau acumularea de condens pe lentile.
● Nu încercaţi să reparaţi sau să demontaţi becurile, conectorii, circuitele
electrice sau componentele.
În caz contrar, puteţi să vă electrocutaţi, cu riscul rănirii grave sau mortale.
■ Pentru a preveni deteriorările sau incendiile
● Asiguraţi-vă că becurile sunt bine montate şi fixate.
● Verificaţi puterea becului înainte de a-l instala pentru a preveni supraîncăl-
zirea instalaţiei.
7
Întreţinerea şi îngrijirea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
678 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator
C-HR_OM_Europe_OM10528E
679
C-HR_OM_Europe_OM10528E
680 8-1. Informaţii importante
Luminile de avarie
Apăsaţi butonul.
Vor clipi toate lămpile de semnali-
zare schimbare direcţie.
Pentru a le stinge, apăsaţi din nou
butonul.
■ Luminile de avarie
Dacă luminile de avarie sunt utilizate un timp îndelungat cu motorul oprit,
acumulatorul se poate descărca.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-1. Informaţii importante 681
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
682 8-1. Informaţii importante
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 683
C-HR_OM_Europe_OM10528E
684 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 685
Tractarea de urgenţă
Dacă nu este disponibil un camion de tractare, în cazul unei urgenţe,
autoturismul dumneavoastră poate fi tractat cu ajutorul unor cabluri/
lanţuri prinse de cârligele de tractare de urgenţă. Acest tip de tractare
trebuie încercată doar pe drumuri cu suprafeţe stabile, pe distanţe de
cel mult 80 km (50 mile) şi la viteze sub 30 km/h (18 mph).
Şoferul trebuie să stea în autoturism pentru a-l manevra şi a-l frâna.
Roţile, punţile, transmisia, direcţia şi frânele trebuie să fie în perfectă 8
stare.
La autoturismele cu transmisie Multidrive, nu pot fi utilizate decât câr-
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
686 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 687
■ La tractare
Dacă motorul nu este pornit, servofrâna şi servodirecţia nu vor funcţiona,
făcând mai dificile frânarea şi controlul direcţiei.
■ Cheia pentru roţi
Autoturisme fără cheie pentru roţi: Cheia pentru roţi poate fi achiziţionată de
la orice dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.
Autoturisme cu cheie pentru roţi: Cheia pentru roţi se află în portbagaj.
(→P. 713, 731) 8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
688 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
Modele AWD
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 689
AVERTISMENT
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
690 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 691
Simptome vizuale
● Scurgeri de lichid sub autoturism.
(Picăturile de apă de la sistemul de aer condiţionat sunt normale.)
● Anvelope ce par dezumflate sau anvelope uzate neuniform
● Acul indicatorului de temperatură a lichidului de răcire a motorului
este mai sus decât normal.
Simptome acustice
● Schimbări în sunetul tobei de eşapament
● Şuierat strident la abordarea unui viraj strâns
● Zgomote ciudate la sistemul de suspensie
● Zgomot anormal sau alte zgomote la motor
C-HR_OM_Europe_OM10528E
692 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 693
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare sistem de frânare (avertizare
sonoră)
Indică faptul că:
• Nivelul lichidului de frână este scăzut sau
• Sistemul de frânare este defect.
(roşie) → Opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat.
Continuarea deplasării poate fi periculoasă.
Lampa de avertizare presiune scăzută ulei de motor
(avertizare sonoră)
Indică o presiune anormală a uleiului de motor
*1 Lampa de avertizare se poate aprinde dacă presiunea ule-
iului de motor este prea mică. 8
Se va declanşa şi o avertizare sonoră.
→ Opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi adre-
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
694 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare defecţiune (avertizare sonoră)
Indică o defecţiune la:
• Sistemul de control electronic al motorului;
• Sistemul de control electronic al acceleraţiei; sau
• Sistemul de control electronic Multidrive (dacă există în
dotare).
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Lampa de avertizare SRS
Indică o defecţiune la:
• Sistemul airbag SRS; sau
• Sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă.
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Lampa de avertizare ABS
Indică o defecţiune la:
• Sistemul ABS; sau
• Sistemul de asistenţă la frânare.
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Lampa de avertizare sistem servodirecţie asistată elec-
tric (avertizare sonoră)
Indică o defecţiune la sistemul EPS (servodirecţie asistată
electric)
(roşie/galbenă) → Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 695
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Indicatorul antiderapare
Indică o defecţiune la:
• Sistemul VSC (sistemul de control al stabilităţii);
• Sistemul TRC (sistemul de control al tracţiunii); sau
• Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă.
Lampa clipeşte atunci când intervine sistemul VSC sau
TRC. (→P. 463)
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Lampa de avertizare sistem de frânare
Indică o defecţiune la frâna de parcare cu acţionare electrică
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
(galbenă) unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Indicatorul pentru sistemul de blocare a frânei activat
*3 Indică o defecţiune la sistemul de blocare a frânei
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
(Clipeşte)
autoturismului.
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
696 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare PCS (dacă există în dotare)
Când lampa de avertizare clipeşte (şi se declanşează
avertizarea sonoră):
Indică o defecţiune la sistemul PCS (sistemul de siguranţă
pre-coliziune)
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Când lampa de avertizare se aprinde:
Indică faptul că sistemul PCS (sistemul de siguranţă pre-
coliziune) este temporar indisponibil, probabil din una din
următoarele cauze:
• Zona din jurul senzorului radar sau senzorului cu
cameră este murdară sau acoperită de condens,
gheaţă, etichete autocolante etc.
→ Îndepărtaţi murdăria, condensul, gheaţa, etichetele
autocolante etc. (→P. 292, 293)
• Nu sunt îndeplinite condiţiile de funcţionare a senzorului
radar sau senzorului cu cameră (de exemplu, tempera-
tura etc.)
→ Autoturismul poate fi condus în acest caz. PCS (sis-
temul de siguranţă pre-coliziune) se va activa atunci
când sunt îndeplinite din nou condiţiile de funcţio-
nare (de exemplu, temperatura etc.).
Când lampa de avertizare este aprinsă:
Oricare dintre sistemele VSC (sistemul de control al stabi-
lităţii) sau PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune) este
dezactivat sau ambele sisteme sunt dezactivate.
→ Pentru a activa sistemul PCS, activaţi ambele sisteme
VSC şi PCS. (→P. 302, 464)
Indicatorul LDA (avertizare sonoră) (dacă există în
dotare)
Indică o defecţiune la sistemul LDA (sistemul de averti-
zare la părăsirea benzii de rulare cu controlul direcţiei)
*3 → Când apare mesajul „Lane Departure Alert Unavaila-
ble” (funcţie de avertizare la părăsirea benzii de
rulare indisponibilă) pe afişajul multi-informaţional,
(galben) dezactivaţi sistemul LDA, conduceţi pentru scurt
timp autoturismul şi apoi reactivaţi sistemul LDA.
(→P. 320)
Când apare un alt mesaj de avertizare decât cele de
mai sus, urmaţi instrucţiunile din mesaj.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 697
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start
(dacă există în dotare)
*6 Indică o defecţiune la sistemul Stop & Start
(Indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start se
aprinde atunci când sistemul este dezactivat: →P. 375)
(Clipeşte) → Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Indicatorul pentru frâna de parcare (avertizare sonoră)
S-ar putea ca frâna de parcare să nu fie cuplată complet
*2 sau să fie decuplată
→ Acţionaţi încă o dată butonul frânei de parcare.
Această lampă se aprinde dacă nu aţi decuplat frâna de
(Clipeşte) parcare. Dacă lampa se stinge după ce aţi decuplat com-
plet frâna de parcare, înseamnă că sistemul funcţionează
corespunzător.
*1, 3, 4 Lampa de avertizare portieră deschisă
Indică faptul că o portieră nu este închisă complet
→ Asiguraţi-vă că toate portierele sunt închise.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
698 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare presiune în anvelope
Când se aprinde lampa:
Presiune scăzută în anvelope, cum ar fi
• Cauze naturale (→P. 701)
• Pană de cauciuc (→P. 710, 730)
→ Reglaţi presiunea în anvelope la presiunea specifi-
cată.
Lampa se stinge după câteva minute. Dacă lampa nu
se stinge nici după reglarea presiunii în anvelope,
adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat pentru verificarea sistemului.
Dacă lampa rămâne aprinsă după ce a clipit timp de 1
minut:
Defecţiune la sistemul de avertizare presiune în anvelope
(→P. 701)
→ Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat pentru verificarea sistemului.
Lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de
*1 răcire a motorului (avertizare sonoră)
Indică o temperatură prea ridicată a lichidului de răcire a
motorului
→ P. 756
Lampa de avertizare generală
Se declanşează o avertizare sonoră şi se aprinde o lampă
de avertizare care clipeşte pentru a indica faptul că siste-
mul principal de avertizare a detectat o defecţiune.
→ P. 704
LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare
cu controlul direcţiei) (dacă există în dotare)
*1, 6 Indică faptul că sistemul LDA (sistemul de avertizare la
părăsirea benzii de rulare cu controlul direcţiei) a constatat
că şoferul nu are mâinile pe volan în timp ce funcţia de
control al direcţiei este activată
→ Apucaţi ferm volanul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 699
Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Sistemul de prioritizare a frânei
Indică faptul că pedalele de acceleraţie şi de frână sunt
apăsate simultan, iar sistemul de prioritizare a frânei inter-
vine.
→ Eliberaţi pedala de acceleraţie sau pedala de frână.
Indică o defecţiune la sistemul de prioritizare a frânei
(însoţit de o avertizare sonoră)
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
*1, 6 autoturismului.
Sistemul de control la demarare (autoturisme cu trans-
misie Multidrive)
Indică faptul că s-a schimbat poziţia de comutare şi a fost
acţionat sistemul de control la demarare în timp ce s-a
apăsat pedala de acceleraţie.
→ Eliberaţi pentru un moment pedala de acceleraţie.
Indică o defecţiune la sistemul de control la demarare
(însoţit de o avertizare sonoră)
→ Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
700 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 701
a clipit timp de 1 minut atunci când schimbaţi seturile de roţi înregistrate, veri-
ficaţi dacă s-a selectat setul de roţi corect.
■ Avertizarea sonoră
În unele cazuri, s-ar putea ca avertizarea sonoră să nu fie auzită din cauza
zgomotului din jur sau sonorului sistemului audio.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
702 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 703
NOTĂ
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
704 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Dacă, după efectuarea acţiunilor următoare, apare din nou unul dintre
mesajele de avertizare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat.
*: S-ar putea ca lampa de avertizare generală să nu se aprindă şi să nu cli-
pească atunci când este afişat un mesaj de avertizare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 705
Mesaje şi avertizări
Lămpile de avertizare şi avertizările sonore funcţionează după cum
urmează, în funcţie de conţinutul mesajului. Dacă un mesaj indică
necesitatea inspectării autoturismului de către un dealer, adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service speciali-
zat.
Lampă de
averti- Avertizare
Avertizare
zare sis- sonoră*
tem
Indică o situaţie importantă, cum
ar fi atunci când un sistem al
Se declan- direcţiei nu funcţionează cores-
Se aprinde ⎯
şează punzător sau când nerespectarea
procedurii corective ar putea pro-
voca un accident
Indică o situaţie importantă, cum
Se
ar fi atunci când s-ar putea să
aprinde Se declan-
⎯ existe o defecţiune în sistemele
sau cli- şează
afişate pe afişajul multi-
peşte
informaţional
Indică o situaţie, cum ar fi atunci
Se declan-
Clipeşte ⎯ când autoturismul ar putea fi ava-
şează
riat sau expus unor pericole
Indică o stare, cum ar fi defecta-
Nu se declan- rea componentelor electrice,
Se aprinde ⎯
şează starea acestora sau indică necesi-
tatea lucrărilor de întreţinere 8
Nu se declan-
Clipeşte ⎯ incorect, sau indică modul cores-
şează
punzător de efectuare a unei
operaţii
C-HR_OM_Europe_OM10528E
706 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
■ Mesajele de avertizare
Mesajele de avertizare prezentate mai jos pot să difere de mesajele afişate efec-
tiv în funcţie de condiţiile de funcţionare şi specificaţiile autoturismului.
■ Lămpile de avertizare ale sistemelor
În următoarele cazuri, lampa de avertizare generală nu se aprinde sau clipeşte.
În schimb, se va aprinde o lampă de avertizare a unui sistem individual, odată
cu afişarea unui mesaj pe afişajul multi-informaţional.
● „Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Defecţiune în sistemul
antiblocare frâne. Vizitaţi un dealer.):
Se aprinde lampa de avertizare ABS. (→P. 694)
● Autoturisme cu afişaj monocrom:
Indică faptul că o portieră nu este închisă complet în timp ce autoturismul este
oprit.
Se aprinde lampa de avertizare portieră deschisă. (→P. 697)
■ Dacă se afişează mesajul „Visit Your Dealer” (Vizitaţi un dealer.)
S-ar putea ca sistemul sau subansamblul indicat pe afişajul multi-informaţional
să fie defect.
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pen-
tru verificarea autoturismului.
■ Dacă se afişează un mesaj referitor la o operaţie
● Dacă se afişează un mesaj referitor la acţionarea pedalei de acceleraţie sau
pedalei de frână
S-ar putea să se afişeze un mesaj referitor la acţionarea pedalei de frână în
timp ce intervin sistemele de asistenţă la conducere, cum ar fi PCS (sistemul
de siguranţă pre-coliziune) (dacă există în dotare) sau sistemul de control radar
dinamic al vitezei de croazieră (dacă există în dotare). Dacă se afişează un
mesaj de avertizare, deceleraţi obligatoriu autoturismul sau urmaţi instrucţi-
unile de pe afişajul multi-informaţional.
● Se afişează un mesaj de avertizare atunci când intervine sistemul de priori-
tizare a frânei (→P. 212). Urmaţi instrucţiunile de pe afişajul multi-informaţional.
● Dacă se afişează un mesaj referitor la acţionarea butonului de pornire a moto-
rului
Se afişează o instrucţiune referitoare la acţionarea butonului de pornire a moto-
rului atunci când se execută o procedură incorectă pentru pornirea motorului
sau atunci când butonul de pornire a motorului funcţionează incorect. Urmaţi
instrucţiunile de pe afişajul multi-informaţional pentru a acţiona din nou butonul
de pornire a motorului.
● Dacă se afişează un mesaj referitor la acţionarea manetei schimbătorului de
viteze
Pentru a se preveni acţionarea incorectă a manetei schimbătorului de viteze
sau punerea neaşteptată a autoturismului în mişcare, s-ar putea să apară pe
afişajul multi-informaţional un mesaj prin care se solicită comutarea manetei
schimbătorului de viteze. În acest caz, urmaţi instrucţiunile din mesaj şi comu-
taţi maneta schimbătorului de viteze.
● Dacă se afişează un mesaj sau o imagine referitoare la starea deschisă/închisă
a unei componente sau la completarea unui material consumabil
Verificaţi componenta indicată prin intermediul afişajului multi-informaţional
sau lămpii de avertizare şi efectuaţi apoi procedura corectivă necesară, cum
ar fi închiderea portierei deschise sau completarea materialului consumabil
respectiv.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 707
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
pentru verificarea autoturismului.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
708 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 709
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
710 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 711
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
712 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 713
1 Cârlig de tractare
2 Manivelă cric (dacă există în dotare)*
3 Cheie pentru roţi (dacă există în dotare)*
4 Cric (dacă există în dotare)*
5 Trusă de depanare anvelope
*: Cricul, manivela cricului şi cheia pentru roţi pot fi achiziţionate de la orice
dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat. 8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
714 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Tip B
1 Cârlig de tractare
2 Trusă de depanare anvelope
3 Cheie pentru roţi (dacă există în dotare)*
4 Cric (dacă există în dotare)*
5 Manivelă cric (dacă există în dotare)*
*: Cricul, manivela cricului şi cheia pentru roţi pot fi achiziţionate de la orice
dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 715
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
716 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 717
7 Scoateţi furtunul de la
compresor.
8 Racordaţi recipientul la
compresor. 8
Înşurubaţi capătul duzei în sens
orar cât mai mult posibil.
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
718 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 719
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
720 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 721
16 Opriţi compresorul.
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
722 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 723
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
724 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
■ Dacă anvelopa este umflată la presiuni mai mari decât presiunea specifi-
cată
1 Apăsaţi butonul pentru a evacua o can-
titate de aer.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 725
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
726 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 727
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
728 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 729
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
730 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 731
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
732 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 733
AVERTISMENT
■ Utilizarea cricului
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Utilizarea incorectă a cricului poate duce la răni grave sau mortale din
cauza căderii bruşte a autoturismului de pe cric.
● Utilizaţi cricul doar pentru a înlocui roţile sau pentru a instala sau scoate
lanţurile antiderapante.
● Pentru a înlocui o roată aflată în pană, utilizaţi doar cricul furnizat împre-
ună cu autoturismul.
Nu utilizaţi cricul la alte autovehicule şi nu utilizaţi alte tipuri de cric pentru
înlocuirea roţilor acestui autoturism.
● Aşezaţi corect cricul în punctul de ridicare pe cric.
● Nu intraţi cu nicio parte a corpului sub autoturism atunci când acesta este
ridicat pe cric.
● Nu porniţi motorul şi nu porniţi autoturismul în timp ce se află ridicat pe
cric.
● Nu ridicaţi autoturismul cu o persoană la bord.
● Când ridicaţi autoturismul, nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe sau sub cric.
● Nu ridicaţi autoturismul la o înălţime mai mare decât cea recomandată
pentru înlocuirea roţii.
● Utilizaţi un cric cu un suport de susţinere dacă trebuie să intraţi sub autotu-
rism.
● Când coborâţi autoturismul, asiguraţi-vă că nu se află nimeni în apropie-
rea acestuia. Dacă există oameni în apropiere, avertizaţi-i înainte să cobo-
râţi autoturismul.
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
734 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Scoaterea cricului
1 Scoateţi panoul din podeaua portbagajului. (→P. 588)
2 Scoateţi cricul.
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 735
La autoturismele cu jante de 16
inch, scoateţi cu mâna toate 8
opritoarele de pe circumferinţa
capacului de roată.
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
736 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 737
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
738 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 739
Şaibă
C-HR_OM_Europe_OM10528E
740 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
3 Coborâţi autoturismul.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 741
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
742 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 743
AVERTISMENT
■ Când utilizaţi roata de rezervă compactă (dacă există în dotare)
● Ţineţi cont de faptul că roata de rezervă compactă livrată este concepută
special pentru autoturismul dumneavoastră. Nu utilizaţi roata de rezervă
compactă la un alt autoturism.
● Nu utilizaţi mai mult de o roată de rezervă compactă odată.
● Înlocuiţi roata de rezervă compactă cu una standard cât mai repede posibil.
● Evitaţi accelerarea bruscă, manevrarea bruscă a volanului, frânarea
bruscă şi acţiunile de comutare a treptelor de viteze care pot duce la apli-
carea bruscă a frânei de motor.
■ Când este ataşată o roată de rezervă compactă (dacă există în dotare)
S-ar putea ca viteza autoturismului să nu fie corect detectată, iar următoa-
rele sisteme să nu funcţioneze corect:
C-HR_OM_Europe_OM10528E
744 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
NOTĂ
■ Aveţi grijă atunci când treceţi peste denivelări dacă aveţi roata de
rezervă compactă montată pe autoturism (dacă există în dotare)
Garda la sol a autoturismului se poate reduce atunci când conduceţi cu
roata de rezervă compactă comparativ cu situaţia în care conduceţi cu toate
roţile standard. Aveţi grijă atunci când conduceţi pe suprafeţe de drum cu
denivelări.
■ Conducerea cu lanţurile antiderapante şi roata de rezervă compactă
(dacă există în dotare)
Nu montaţi lanţurile antiderapante pe roata de rezervă compactă.
Lanţurile antiderapante pot avaria caroseria autoturismului şi pot afecta per-
formanţele de conducere.
■ Când schimbaţi anvelopele
Când demontaţi sau montaţi anvelopele, jantele sau ventilele şi senzorii de
avertizare presiune în anvelope, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat, deoarece manevrarea incorectă a venti-
lelor şi senzorilor poate duce la defectarea acestora.
■ Pentru a preveni deteriorarea ventilelor şi senzorilor de avertizare pre-
siune în anvelope
Când o anvelopă este reparată cu soluţii de etanşare lichide, s-ar putea ca
ventilul şi senzorul de avertizare presiune în anvelope să nu mai funcţio-
neze corect. Dacă se utilizează o soluţie de etanşare lichidă, adresaţi-vă cât
mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service spe-
cializat. Când înlocuiţi anvelopa, înlocuiţi obligatoriu şi ventilul şi senzorul
de avertizare presiune în anvelope. (→P. 633)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 745
C-HR_OM_Europe_OM10528E
746 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 747
C-HR_OM_Europe_OM10528E
748 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Pornirea motorului
1 Transmisia Multidrive: Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia P şi apăsaţi pedala de frână.
Transmisie manuală: Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia N şi apăsaţi pedala de ambreiaj.
2 Atingeţi sigla Toyota a cheii
electronice de butonul de por-
nire a motorului.
Când este detectată cheia electro-
nică, se emite o avertizare sonoră,
iar butonul de pornire a motorului
este adus în modul IGNITION ON.
Când sistemul inteligent de acces
şi pornire este dezactivat în seta-
rea personalizată, butonul de por-
nire a motorului este adus în modul
ACCESSORY.
3 Apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală) şi verificaţi dacă apar indicatorul
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 749
■ Oprirea motorului
Cuplaţi frâna de parcare, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia
P (transmisie Multidrive) sau N (transmisie manuală) şi apăsaţi butonul de
pornire a motorului aşa cum procedaţi în mod normal la oprirea motorului.
■ Înlocuirea bateriei cheii
Întrucât această procedură este o soluţie provizorie, se recomandă să înlocu-
iţi imediat bateria descărcată a cheii electronice. (→P. 652)
■ Alarma (dacă există în dotare)
Dacă utilizaţi cheia mecanică pentru a bloca portierele, sistemul de alarmă nu
va fi activat.
Dacă deblocaţi o portieră folosind cheia mecanică atunci când alarma este
setată, alarma se poate declanşa.
■ Comutarea modurilor butonului de pornire a motorului
Eliberaţi pedala de frână (transmisia Multidrive) sau pedala de ambreiaj
(transmisia manuală) şi apăsaţi butonul de pornire a motorului în etapa 3 de
mai sus.
Motorul nu porneşte, iar modurile vor fi comutate de fiecare dată când este
apăsat butonul. (→P. 238)
■ Când cheia electronică nu funcţionează corespunzător
● Asiguraţi-vă că sistemul inteligent de acces şi pornire şi butonul contact de
pornire nu au fost dezactivate într-o setare personalizată. Dacă acesta este
dezactivat, activaţi funcţia.
(Funcţii ce pot fi personalizate →P. 776)
● Verificaţi dacă este activat modul de protecţie a acumulatorului. Dacă
acesta este activat, dezactivaţi funcţia.
(→P. 173)
AVERTISMENT
copiii să acţioneze cheia mecanică. S-ar putea ca ceilalţi pasageri sau copiii
să fie prinşi în geamurile acţionate electric.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
750 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 751
poziţia OFF.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
752 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 753
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
754 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 755
NOTĂ
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
756 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
Proceduri corective
1 Opriţi autoturismul într-un loc sigur şi opriţi sistemul de aer condiţio-
nat, apoi opriţi motorul.
2 Dacă observaţi abur:
Ridicaţi cu grijă capota atunci când nu mai iese abur.
Dacă nu observaţi abur:
Ridicaţi cu atenţie capota.
3 După ce motorul s-a răcit sufici-
ent, verificaţi furtunurile şi corpul
radiatorului (radiatorul) pentru a
vedea dacă nu prezintă scurgeri.
1 Radiator
2 Ventilatoare de răcire
Dacă se scurge o cantitate mare
de lichid de răcire, adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service
specializat.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 757
C-HR_OM_Europe_OM10528E
758 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 759
8
Când apar probleme
C-HR_OM_Europe_OM10528E
760 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe
AVERTISMENT
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
761
Specificaţiile autoturismului 9
9-1. Specificaţii
Date privind întreţinerea
(combustibilul, nivelul uleiului
etc.)..................................762
Informaţii despre
combustibil.......................774
9-2. Personalizarea
Funcţii ce pot fi
personalizate ...................776
9-3. Iniţializarea
Funcţii de iniţializat ............789
C-HR_OM_Europe_OM10528E
762 9-1. Specificaţii
Dimensiuni şi mase
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 763
Identificarea autoturismului
■ Seria de şasiu (VIN)
Seria de şasiu (VIN) este seria legală de identificare a autoturismu-
lui dumneavoastră. Aceasta este seria principală de identificare a
autoturismului dumneavoastră Toyota. Aceasta este utilizată la
întocmirea documentelor de înmatriculare a autoturismului.
Această serie este ştanţată în
partea din stânga sus a tablou-
lui de bord.
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
764 9-1. Specificaţii
■ Seria de motor
Seria de motor este ştanţată pe
blocul motor, conform figurii.
Motorul
Model 8NR-FTS
4 cilindri în linie, 4 timpi, pe benzină (cu turbo-
Tip
compresor)
Alezaj şi cursă 71,5 × 74,5 mm (2,82 × 2,93 in.)
Cilindree 1197 cm3 (73,0 cu.in.)
Joc supape (motor
Reglare automată
rece)
Tensionare curea de
Reglare automată
transmisie
Combustibilul
Zona UE:
Exclusiv benzină fără plumb conformă cu stan-
Tip de combustibil dardul european EN228
Cu excepţia zonei UE:
Exclusiv benzină fără plumb
Cifră octanică 95 sau superioară
Capacitate rezervor de
combustibil 50 l (13,2 gal., 11,0 Imp.gal.)
(referinţă)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 765
Sistemul de lubrifiere
Capacitate ulei
(Golire şi umplere ⎯ referinţă*)
Cu filtru 3,95 l (4,17 qt., 3,48 Imp.qt.)
Fără filtru 3,65 l (3,86 qt., 3,21 Imp.qt.)
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
766 9-1. Specificaţii
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 767
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
768 9-1. Specificaţii
Sistemul de răcire
Capacitate (referinţă)
Motor pe benzină Autoturisme cu transmisie Multidrive
6,7 l (7,0 qt., 5,9 Imp.qt.)
Autoturisme cu transmisie manuală
6,4 l (6,8 qt., 5,6 Imp.qt.)
Sistemul de aprindere
Bujiile
Marcă NGK DILKAR8J9G
Interstiţiu electrozi 0,9 mm (0,035 in.)
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 769
Sistemul electric
Acumulatorul
Tensiune nominală la 12,3 V sau mai mult
20°C (68°F): Dacă tensiunea este mai mică decât valoarea
standard, încărcaţi acumulatorul.
Rate de încărcare max. 5 A
Transmisia Multidrive
NOTĂ
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
770 9-1. Specificaţii
Transmisia manuală
NOTĂ
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 771
Ambreiajul
Frânele
Direcţia
C-HR_OM_Europe_OM10528E
772 9-1. Specificaţii
Anvelopele şi jantele
Anvelope de 16 inch
Anvelope de 17 inch
Faţă
Presiune în anvelope
230 kPa (2,3 kgf/cm2 sau bar,
(presiune recomandată Spate
33 psi)
în anvelopa rece)
Roată de
rezervă
Dimensiuni jante 17 × 6 1/2J
Cuplu de strângere piuliţe roţi 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf.)
Anvelope de 18 inch
Dimensiuni jante 18 × 7J
Cuplu de strângere piuliţe roţi 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf.)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 773
T145/90D16 106M,
Dimensiuni anvelope
T145/70D18 107M
Presiune în anvelope (presiune 420 kPa (4,2 kgf/cm2 sau bar,
recomandată în anvelopa rece) 60 psi)
Dimensiuni jante 16 × 4T, 18 × 4T
Cuplu de strângere piuliţe roţi 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf.)
Becurile
Becuri W Tip
Farurile (becuri cu halogen) 55 A
Proiectoarele de ceaţă (tip bec)* 19 B
Lămpile de semnalizare schimbare direc-
21 C
ţie faţă (tip bec)
Lămpile de semnalizare schimbare direc-
5 D
Exterior ţie laterale
Lămpile de semnalizare schimbare direc-
21 D
ţie spate (tip bec)
Lampa de ceaţă 21 E
Lămpile de marşarier (tip bec) 16 E
Lămpile plăcuţei de înmatriculare 5 E
Lămpile de pe parasolare* 8 E
Luminile interioare/individuale din faţă 5 E
Interior 9
Lumina interioară din spate 8 F
Lampa din portbagaj 5 E
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
774 9-1. Specificaţii
Zona UE:
Autoturismul dumneavoastră trebuie alimentat numai cu ben-
zină fără plumb conformă cu standardul european EN228.
Pentru performanţe optime ale motorului, alegeţi benzine fără
plumb cu cifră octanică 95 sau mai mare.
Cu excepţia zonei UE:
Va trebui să utilizaţi doar benzină fără plumb.
Pentru performanţe optime ale motorului, alegeţi benzine fără
plumb cu cifră octanică 95 sau mai mare.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-1. Specificaţii 775
NOTĂ
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
776 9-2. Personalizarea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 777
mente, selectaţi .
3 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
mente, selectaţi opţiunea de meniu dorită, apoi apăsaţi butonul
.
4 Apăsaţi „∧” sau „∨” din cadrul butoanelor pentru grupul de instru-
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
778 9-2. Personalizarea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 779
Limba*1 Engleză *2 O O O
km (km/l)
Unităţile de măsură*1 km (l/100 km) O O O
mile (MPG)
On (activat)
Lampa indicatorului de Off
(aprindere O – O
conducere Eco*3 (dezactivat)
automată)
Consumul
curent de
combustibil
(afişajul gru-
Informaţii referitoare la pului de instru-
O – O
conducere 1*3 mente) *4
Consumul
mediu de com-
bustibil (după
resetare)
Distanţa
(autonomia de
parcurs)
Informaţii referitoare la
O – O
conducere 2*3 Viteza medie a *4
autoturismului
(după rese-
tare)
Timpul de
funcţionare a
sistemului
Stop & Start 9
(după pornire)
Informaţii referitoare la
O – O
conducere 3*3 Timpul de *4
Specificaţiile autoturismului
funcţionare a
sistemului
Stop & Start
(după rese-
tare)
Off
Afişajul pop-up*3 On (activat) O – O
(dezactivat)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
780 9-2. Personalizarea
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Sensibilitatea senzorului
pentru reducerea lumino-
zităţii panoului de instru- Standard -2 – 2 – – O
mente în funcţie de lumina
exterioară
Sensibilitatea senzorului
pentru readucerea lumi-
nozităţii panoului de
Standard -2 – 2 – – O
instrumente la nivelul ini-
ţial în funcţie de lumina
exterioară
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 781
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Semnalul de funcţionare Off
On (activat) – O O
(lumini de avarie) (dezactivat)
Timpul scurs înainte de
activarea funcţiei de blo- 60 secunde
care automată a portiere- 30 secunde – – O
lor dacă după deblocare
120 secunde
nu se deschide nicio porti-
Avertizarea sonoră porti-
Off
eră deschisă (la încuierea On (activat) – – O
(dezactivat)
autoturismului)
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Sistemul inteligent de Off
On (activat) – O O
acces şi pornire (dezactivat)
Deblocarea portierelor cu Toate Portiera
– O O
sistemul inteligent portierele şoferului
Numărul de operaţii con-
Câte se
secutive de blocare a por- De 2 ori – – O
doreşte
tierei*2
C-HR_OM_Europe_OM10528E
782 9-2. Personalizarea
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Off
Telecomanda On (activat) – – O
(dezactivat)
Portiera şofe-
rului este
Toate portie-
deblocată
rele sunt
printr-o sin-
deblocate
Funcţia de deblocare gură apăsare, – O O
printr-o sin-
celelalte porti-
gură apăsare
ere prin două
pe buton
apăsări pe
buton
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Off
(dezactivat)
În corelaţie cu
Rabatarea şi extinderea blocarea/ În corelaţie cu
acţionarea – – O
automată a oglinzilor deblocarea
portierelor butonului de
pornire a
motorului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 783
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Funcţionarea în corelaţie
Off
cu cheia*1 sau cheia On (activat) – – O
(dezactivat)
mecanică*2 (deschidere)
Funcţionarea în corelaţie
Off
cu cheia*1 sau cheia On (activat) – – O
(dezactivat)
mecanică*2 (închidere)
Funcţionarea în corelaţie
Off
cu telecomanda (deschi- On (activat) – – O
(dezactivat)
dere)
Funcţionarea în corelaţie
Off
cu telecomanda (închi- On (activat) – – O
(dezactivat)
dere)
Semnalul de funcţionare
în corelaţie cu cheia*1,
Off
cheia mecanică*2 sau On (activat) – – O
(dezactivat)
telecomanda (avertizare
sonoră)
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Off
Numărul de clipiri al lămpi- (dezactivat)
lor de semnalizare schim- 3 – – O
5
bare direcţie
9
7
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
784 9-2. Personalizarea
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Sensibilitatea senzorului Nivelurile -2 -
Nivelul 0 – O O
de luminozitate 2
Timpul scurs înainte ca 60 secunde
farurile să se stingă (siste-
30 secunde 90 secunde – – O
mul Follow me home,
lumini de însoţire) 120 secunde
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Distanţa de detectare sen-
Departe Aproape – – O
zori laterali
Volumul pentru avertiza-
3 1–5 – – O
rea sonoră
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 785
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Sistemul de siguranţă Off
On (activat) O – O
pre-coliziune (dezactivat)
Târzie
Temporizarea avertizării Medie O – O
Timpurie
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Fără notificare
Viteză
Doar optică Optică şi O – O
excesivă 9
Metoda de acustică
notificare Fără notificare
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
786 9-2. Personalizarea
Setare Setare
Funcţie 1 2 3
implicită personalizată
Comutarea între modurile
admisie aer exterior şi
Off
recirculare aer în corela- On (activat) – O O
(dezactivat)
ţie cu acţionarea butonului
A/C automat
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-2. Personalizarea 787
Off
aprinderii luminilor interi- On (activat) – – O
(dezactivat)
oare
C-HR_OM_Europe_OM10528E
788 9-2. Personalizarea
AVERTISMENT
■ În timpul personalizării
Deoarece motorul trebuie să fie în funcţiune în timpul personalizării, asigu-
raţi-vă că autoturismul este parcat într-un loc suficient ventilat. Într-un spaţiu
închis, ca de exemplu într-un garaj, gazele de eşapament care conţin
monoxid de carbon (CO) toxic se pot acumula şi pătrunde în autoturism.
Acest lucru poate periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.
NOTĂ
■ În timpul personalizării
Pentru a preveni descărcarea acumulatorului, asiguraţi-vă că motorul este
în funcţiune în timpul personalizării funcţiilor.
C-HR_OM_Europe_OM10528E
9-3. Iniţializarea 789
Funcţii de iniţializat
9
Specificaţiile autoturismului
C-HR_OM_Europe_OM10528E
790 9-3. Iniţializarea
C-HR_OM_Europe_OM10528E
791
Index
C-HR_OM_Europe_OM10528E
792 Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)
● Dacă vă pierdeţi cheile sau cheile mecanice, alte chei originale sau chei
mecanice se pot confecţiona la un dealer autorizat Toyota sau un atelier
service specializat. (→P. 147)
● Dacă vă pierdeţi cheile sau cheile electronice, riscul de furt al autoturismu-
lui creşte semnificativ. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat. (→P. 154)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea) 793
C-HR_OM_Europe_OM10528E
794 Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea) 795
C-HR_OM_Europe_OM10528E
796 Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 797
Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
798 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 799
C-HR_OM_Europe_OM10528E
800 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 801
C-HR_OM_Europe_OM10528E
802 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 803
C-HR_OM_Europe_OM10528E
804 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 805
C-HR_OM_Europe_OM10528E
806 Index alfabetic
Oglinzile retrovizoare P
exterioare............................ 198 Pana de cauciuc
Oglinzile de pe parasolare ...... 595 Autoturisme cu roată
Oglinzile retrovizoare de rezervă .......................... 730
exterioare ............................... 198 Autoturisme fără roată
BSM (sistemul de monitorizare a de rezervă .......................... 710
unghiului mort).................... 392 Panoul din podeaua
Dispozitivele de dezaburire a portbagajului ......................... 588
oglinzilor retrovizoare Parasolarele ............................. 595
exterioare.................... 562, 569 PCS (sistemul de siguranţă pre-
Dispozitivele de coliziune)................................ 298
încălzire ...................... 562, 569 Activarea/dezactivarea
Rabatarea ............................. 199 sistemului ........................... 302
Reglarea ............................... 198 Portierele
Reglarea şi rabatarea ........... 198 Avertizarea sonoră portieră des-
Sistemul de monitorizare a un- chisă ........................... 163, 166
ghiului mort ......................... 392 Blocarea portierelor ...... 155, 165
Geamurile portierelor ............ 201
Hayonul................................. 165
Lampa de avertizare portieră
deschisă ............................. 697
Oglinzile retrovizoare
exterioare ........................... 198
Portierele .............................. 155
Sistemul de blocare a portierelor
din spate pentru siguranţa
copiilor ................................ 161
Portul AUX................................ 481
Portul USB................................ 481
Presiunea în anvelope............. 644
Date privind întreţinerea ....... 772
Prizele electrice ....................... 597
Proiectoarele de ceaţă ............ 276
Butonul.................................. 276
Înlocuirea becurilor ............... 664
Puterea becurilor .................. 773
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 807
R S
Radiatorul ................................. 625 Scaunele........................... 186, 188
Radioul...................................... 485 Curăţarea.............................. 605
Recomandări pentru conducerea Dispozitivele pentru încălzirea
pe timp de iarnă..................... 470 scaunelor............................ 577
Recomandări pentru rodaj ...... 213 Măsuri de precauţie referitoare la
Reglarea luminozităţii reglare ................................ 187
Reglarea luminozităţii grupului de Poziţia corectă pe scaun......... 36
instrumente................. 122, 132 Reglarea ............................... 186
Reglarea luminozităţii grupului de Scaunele din faţă .................. 186
instrumente.................... 122, 132 Scaunele din spate ............... 188
Roata de rezervă ...................... 730 Scaunele pentru copii/instalarea
Locul de depozitare............... 731 scaunelor pentru copii .......... 66
Presiunea în anvelope .......... 772 Tetierele................................ 190
RSA (sistemul de asistenţă semne Scaunele din faţă ..................... 186
de circulaţie) .......................... 330 Curăţarea.............................. 605
Dispozitivele pentru încălzirea
scaunelor............................ 577
Poziţia corectă la volan........... 36
Reglarea ............................... 186
Tetierele................................ 190
Scaunul din spate
Rabatarea ............................. 188
Scaunul pentru copii ................. 61
Cu utilizarea unei ancore de
fixare..................................... 84
De reţinut ................................ 61
Fixat cu o ancoră rigidă
ISOFIX.................................. 78
Fixat cu o centură
de siguranţă.......................... 71
Metode de instalare a diferitelor
tipuri de scaune
pentru copii........................... 66
Transportarea copiilor............. 60
Sculele .............................. 731, 713
Senzorii de asistenţă la
parcare ................................... 408
Senzorul Toyota de asistenţă la
parcare ............................... 408
S-IPA (sistemul inteligent simplu
de asistenţă la parcare)...... 420
C-HR_OM_Europe_OM10528E
808 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 809
C-HR_OM_Europe_OM10528E
810 Index alfabetic
C-HR_OM_Europe_OM10528E
Index alfabetic 811
T V
Tetierele .................................... 190 Vitezometrul ............................. 119
Torpedoul ................................. 584 Volanul...................................... 194
Tractarea Butoanele pentru grupul de
Cârligul de tractare................ 686 instrumente................. 122, 129
Sarcina maximă Butonul TRIP ........................ 122
remorcabilă......................... 762 Comenzile audio ................... 480
Tractarea de urgenţă ............ 683 Comenzile pentru telefon...... 530
Tractarea unei remorci.......... 223 Reglarea ............................... 194
Tractarea unei remorci ............ 223 VSC (sistemul de control al
Transmisia manuală ................ 250 stabilităţii) .............................. 462
Indicatorul treptelor
de viteze ............................. 251
Transmisia Multidrive.............. 244
Dacă maneta schimbătorului de
viteze nu poate fi comutată din
poziţia P.............................. 248
Modul M ................................ 246
TRC (sistemul de control al
tracţiunii) ................................ 462
Trusa de depanare
anvelope................................. 710
Turometrul................................ 119
U
Uleiul
Uleiul de motor...................... 765
Uleiul pentru transmisia
manuală.............................. 770
Uleiul de motor......................... 619
Capacitatea........................... 765
Lampa de avertizare nivel
de ulei ................................. 693
Lampa de avertizare presiune
ulei ...................................... 693
Pregătirea şi verificarea înainte
de începerea iernii .............. 470
Verificarea............................. 619
C-HR_OM_Europe_OM10528E
812
Maneta de eliberare a
Presiunea în anvelope
capotei
P. 615 P. 772
Capacitatea rezervo-
rului de combustibil 50 l (13,2 gal., 11,0 Imp.gal.)
(referinţă)
Tipul de combustibil P. 764
Presiunea în anve-
P. 772
lopa rece
Capacitatea uleiului
de motor
P. 765
(Golire şi umplere –
referinţă)
Tipul de ulei de motor P. 765
C-HR_OM_Europe_OM10528E