Sunteți pe pagina 1din 549

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.

book Page 1 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini Căutarea ilustrată

Pentru siguranţă
1 Citiţi-le neapărat cu atenţie
şi securitate

Panoul de Modul de citire a grupului de instrumente, diferitelor


2
instrumente lămpi de avertizare şi lămpi indicatoare etc.

Funcţionarea Deschiderea şi închiderea portierelor şi geamurilor,


3
fiecărei componente reglarea înainte de conducere etc.

4 Conducerea Operaţii şi recomandări necesare pentru


conducerea autoturismului

5 Sistemul audio Utilizarea sistemului audio

6 Dotările interioare Utilizarea dotărilor interioare etc.

Întreţinerea Îngrijirea autoturismului dumneavoastră şi


7
şi îngrijirea procedurile de întreţinere

Când apar Ce trebuie să faceţi în cazul unei defecţiuni sau


8
probleme într-o situaţie de urgenţă

Specificaţiile Specificaţiile autoturismului, funcţiile ce pot fi


9
autoturismului personalizate etc.

Căutarea în funcţie de simptom


Index
Căutarea în ordine alfabetică

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 2 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2 CUPRINS

Pentru informarea Funcţionarea


dumneavoastră ............................6 3
fiecărei componente
Citirea acestui manual....................8
Modul de căutare............................9 3-1. Informaţii despre chei
Index în imagini ............................10 Cheile ................................ 102
Pentru siguranţă 3-2. Deschiderea, închiderea
1 şi blocarea portierelor
şi securitate
Portierele........................... 114
1-1. Pentru utilizarea în siguranţă Hayonul ............................. 121
Înainte de a porni la drum ....28 Sistemul inteligent de
Pentru conducerea acces şi pornire............... 127
în siguranţă ........................30 3-3. Reglarea scaunelor
Centurile de siguranţă..........32 Scaunele din faţă .............. 138
Airbagurile SRS ...................39 Scaunele din spate............ 141
Sistemul de activare/dezactivare Tetierele ............................ 144
manuală a airbagului ........... 51 3-4. Reglarea volanului
Informaţii referitoare la siguranţă şi a oglinzilor retrovizoare
pentru copii ........................54 Volanul .............................. 146
Scaunele pentru copii ..........55 Oglinda retrovizoare
Instalarea scaunelor interioară ......................... 148
pentru copii ........................65 Oglinzile retrovizoare
Măsuri de precauţie referitoare exterioare ........................ 151
la gazele de eşapament ....75 3-5. Deschiderea şi închiderea
1-2. Sistemul antifurt geamurilor
Sistemul de imobilizare Geamurile acţionate
electronică a motorului ......76 electric............................. 154
Sistemul de închidere
dublă..................................81

2 Panoul de instrumente

2. Panoul de instrumente
Lămpile de avertizare şi
indicatoarele ......................84
Grupul de instrumente .........90
Afişajul multi-informaţional...92
Informaţii despre
consumul de combustibil ...98

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 3 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

PCS
4 Conducerea (sistemul de siguranţă
pre-coliziune) .................. 226
LDA
4-1. Înainte de a porni la drum
(sistemul de avertizare
Conducerea la părăsirea benzii
autoturismului ..................160 1
de rulare)......................... 240
Încărcătura şi bagajele.......171 Faza lungă automată ........ 245
Tractarea unei remorci.......173
4-6. Utilizarea sistemelor de 2
4-2. Procedurile de conducere asistenţă la conducere
Butonul (contactul) de pornire Sistemul de control al
a motorului (autoturisme fără vitezei de croazieră ......... 249
sistem inteligent de acces 3
Limitatorul de viteză .......... 253
şi pornire).........................182
Sistemul Stop & Start ........ 257
Butonul (contactul) de pornire
Sistemele de asistenţă
a motorului (autoturisme cu 4
la conducere ................... 265
sistem inteligent de acces
şi pornire).........................185 Sistemul filtrului de particule
diesel............................... 270
Transmisia Multidrive.........191 5
Transmisia manuală ..........197 4-7. Recomandări pentru
conducere
Maneta de semnalizare
schimbare direcţie ...........201 Recomandări pentru
6
conducerea pe timp
Frâna de parcare ...............202
de iarnă ........................... 272
4-3. Acţionarea luminilor
şi ştergătoarelor 5 Sistemul audio 7
Butonul pentru faruri ..........203
Butonul pentru luminile
de ceaţă...........................209 5-1. Operaţii principale
8
Ştergătoarele şi spălătorul Tipuri de sisteme audio ..... 278
de parbriz.........................211 Comenzile audio de pe
Ştergătorul şi spălătorul volan ............................... 280
9
de lunetă..........................215 Portul USB ........................ 281
4-4. Alimentarea cu combustibil 5-2. Utilizarea sistemului audio
Deschiderea buşonului Utilizarea optimă a sistemului
rezervorului audio ............................... 282
de combustibil..................217 5-3. Utilizarea radioului
4-5. Sistemul Toyota Safety Sense Operarea radioului ............ 284
Sistemul 5-4. Redarea CD-urilor audio şi
Toyota Safety Sense .......220 a discurilor MP3/WMA

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 4 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4 CUPRINS

Utilizarea CD-playerului .....289 • Oglinzile de pe


5-5. Utilizarea unui dispozitiv ex- parasolare ..................... 342
tern • Scrumiera portabilă....... 344
• Bricheta......................... 345
Utilizarea unui iPod............297
• Priza electrică ............... 346
Utilizarea unui dispozitiv • Cotiera .......................... 347
de memorie USB .............304 • Parasolarul trapei
panoramice ................... 347
6 Dotările interioare • Mânerele de sprijin ....... 348

6-1. Utilizarea sistemului de aer 7 Întreţinerea şi îngrijirea


condiţionat şi a
dispozitivului de dezaburire 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea
Sistemul manual de aer Curăţarea şi protejarea
condiţionat .......................312 exteriorului autoturismului..350
Sistemul automat de aer Curăţarea şi protejarea
condiţionat .......................320 interiorului autoturismului...353
Sistemul de încălzire
7-2. Întreţinerea
rapidă...............................328
Cerinţe referitoare la
Dispozitivele pentru
întreţinere........................ 356
încălzirea scaunelor.........330
7-3. Întreţinerea efectuată
6-2. Utilizarea luminilor interioare
de utilizator
Lista luminilor interioare.....332
Măsuri de precauţie referitoare
• Lumina interioară...........332
la lucrările de întreţinere
• Luminile individuale .......333
efectuate de utilizator...... 359
6-3. Utilizarea compartimentelor Capota............................... 362
de depozitare
Poziţionarea cricului
Lista compartimentelor de atelier ......................... 364
de depozitare ...................334
Compartimentul motor....... 366
• Torpedoul ......................335
• Suporturile pentru Anvelopele ........................ 381
pahare ...........................336 Presiunea în anvelope ...... 395
• Suporturile pentru Jantele............................... 397
sticle ..............................337 Filtrul de aer condiţionat.... 400
• Compartimentul auxiliar
Bateria telecomenzii/
de depozitare.................338
cheii electronice .............. 402
Dotările din portbagaj.........339
Verificarea şi înlocuirea
6-4. Utilizarea altor dotări interioare siguranţelor fuzibile ......... 405
Alte dotări interioare...........342 Becurile ............................. 411
• Parasolarele ..................342

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 5 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Dacă rămâneţi fără combustibil


8 Când apar probleme şi motorul se opreşte
(numai motoare diesel) ... 497
Dacă autoturismul
8-1. Informaţii importante
se împotmoleşte.............. 499
Luminile de avarie..............428
Specificaţiile 1
Dacă autoturismul trebuie oprit 9
în caz de urgenţă .............429 autoturismului
8-2. Proceduri de efectuat
în cazul unei urgenţe 9-1. Specificaţii 2

Dacă autoturismul trebuie Date privind întreţinerea


tractat...............................431 (combustibilul, nivelul
Dacă aveţi impresia că ceva uleiului etc.)..................... 502 3
nu funcţionează corect ....437 Informaţii despre
Sistemul de întrerupere combustibil ...................... 522
a alimentării cu 9-2. Personalizarea 4
combustibil (numai motoare Funcţii ce pot fi
pe benzină)......................438 personalizate................... 524
Dacă se aprinde o lampă 9-3. Funcţii de iniţializat 5
de avertizare sau dacă
Funcţii de iniţializat............ 528
se declanşează
o avertizare sonoră..........439
Index 6
Dacă aveţi o pană de cauciuc
(autoturisme cu
roată de rezervă) .............453 Ce trebuie făcut dacă...
7
Dacă aveţi o pană de cauciuc (Depanarea) ............................ 530
(autoturisme cu Index alfabetic............................ 534
trusă de depanare
anvelope).........................468 8
Dacă motorul
nu porneşte......................484
Dacă nu funcţionează 9
corespunzător
cheia electronică (autoturisme
cu sistem inteligent de
acces şi pornire) ..............486
Dacă acumulatorul
autoturismului este
descărcat .........................488
Dacă autoturismul
se supraîncălzeşte...........493
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgia
www.toyota-europe.com

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 6 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Pentru informarea dumneavoastră

Manual de utilizare principal


Reţineţi că acest manual este valabil pentru toate modelele şi explică toate echi-
pamentele, inclusiv cele opţionale. Prin urmare, s-ar putea să găsiţi unele expli-
caţii pentru echipamente care nu sunt instalate pe autoturismul dumneavoastră.
Toate specificaţiile din acest manual sunt valabile la momentul publicării. Totuşi,
dată fiind politica Toyota de îmbunătăţire permanentă a produselor, ne rezervăm
dreptul de a face modificări în orice moment, fără notificare prealabilă.
În funcţie de specificaţii, modelul prezentat în figuri poate diferi de autoturis-
mul dumneavoastră în privinţa echipamentelor.

Accesorii, piese de schimb şi modificări ale autoturismului Toyota


În prezent, pe piaţă este disponibilă o mare varietate de piese de schimb şi
accesorii pentru autoturismele Toyota, atât originale cât şi neoriginale. Dacă
este necesară înlocuirea unor piese sau accesorii ale autoturismului, Toyota
recomandă folosirea de piese de schimb şi accesorii originale Toyota. Pot fi
folosite şi piese sau accesorii neoriginale, dar de aceeaşi calitate. Toyota nu-
şi poate asuma niciun fel de responsabilitate şi nu garantează piesele de
schimb şi accesoriile care nu sunt produse originale Toyota şi nici înlocuirea
sau montarea unor astfel de componente. În plus, defecţiunile sau proble-
mele de funcţionare rezultate ca urmare a folosirii de piese sau accesorii
neoriginale Toyota nu sunt acoperite de garanţie.

Instalarea unui sistem de transmisie RF


Instalarea unui sistem de transmisie RF pe autoturismul dumneavoastră ar
putea afecta sistemele electronice, de exemplu:
● Sistemul de injecţie combustibil multipunct/sistemul secvenţial de injecţie
combustibil multipunct
● Sistemul de control al vitezei de croazieră (dacă există în dotare)
● Sistemul antiblocare frâne
● Sistemul airbag SRS
● Sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă
● Sistemul Toyota Safety Sense (dacă există în dotare)
Verificaţi cu un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat
măsurile de precauţie şi instrucţiunile speciale referitoare la instalarea unui
sistem de transmisie RF.
Informaţii suplimentare privind benzile de frecvenţe, nivelurile de putere, pozi-
ţiile antenei şi instrucţiunile de instalare pentru instalarea sistemelor de trans-
misie RF sunt disponibile la cerere la orice dealer autorizat Toyota sau un
atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 7 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Casarea autoturismului Toyota


Airbagurile SRS şi sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă din
autoturismul Toyota conţin substanţe chimice explozive. Dacă autoturismul
este casat cu airbagurile şi sistemele de pretensionare a centurilor de sigu-
ranţă nedemontate, acest lucru poate provoca un accident, cum ar fi un
incendiu. Înainte de a casa autoturismul, apelaţi la un dealer autorizat Toyota
sau un atelier service specializat pentru demontarea şi eliminarea ca deşeu a
airbagurilor SRS şi sistemelor de pretensionare a centurilor de siguranţă.

Autoturismul dumneavoastră conţine baterii şi/sau acumulatori. Nu le aruncaţi


poluând mediul, ci participaţi la colectarea selectivă a acestora (Directiva
2006/66/CE).

AVERTISMENT

■ Măsuri generale de precauţie în timpul mersului


Conducerea sub influenţa băuturilor alcoolice şi a medicamentelor: Nu con-
duceţi niciodată sub influenţa băuturilor alcoolice sau a medicamentelor
care vă afectează capacitatea de a conduce autoturismul. Băuturile alcoo-
lice şi anumite medicamente întârzie timpul de reacţie, afectează judecata
şi reduc coordonarea, ceea ce poate cauza un accident soldat cu răniri
grave sau mortale.
Conducerea preventivă: Conduceţi întotdeauna preventiv. Anticipaţi greşe-
lile pe care ceilalţi şoferi sau pietoni le-ar putea face şi fiţi pregătiţi să evitaţi
accidentele.
Distragerea atenţiei şoferului: Concentraţi-vă întotdeauna întreaga atenţie
asupra conducerii. Acţiunile care distrag atenţia şoferului, cum ar fi reglarea
comenzilor, vorbitul la telefonul mobil sau cititul pot provoca un accident, cu
rănirea gravă sau mortală a şoferului, pasagerilor sau altor persoane.
■ Măsuri generale de precauţie referitoare la siguranţa copiilor
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în autoturism şi nu lăsaţi cheia la
îndemâna copiilor.
Copiii pot să pornească autoturismul sau să comute maneta schimbătorului
de viteze în poziţia neutră. Există pericolul de rănire a copiilor dacă aceştia
se joacă cu bricheta, cu geamurile, cu parasolarul trapei panoramice sau cu
alte funcţii ale autoturismului. În plus, creşterea sau scăderea excesivă a
temperaturii în autoturism poate fi fatală pentru copii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 8 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Citirea acestui manual


AVERTISMENT:
Explică reguli care, dacă nu sunt respectate, pot conduce la
rănirea gravă sau mortală a persoanelor.

NOTĂ:
Explică reguli care, dacă nu sunt respectate, pot conduce la
avarierea sau defectarea autoturismului sau a echipamentelor
acestuia.

1 2 3 Indică proceduri de operare sau de lucru. Respectaţi eta-


pele în ordine numerică.

Indică operaţia (apăsare,


rotire etc.) efectuată pentru
a acţiona butoane şi alte
dispozitive.

Indică rezultatul unei operaţii


(de exemplu, se deschide un
capac).

Indică ce componentă sau


poziţie este explicată.

Acesta înseamnă „Interzis”;


„Nu faceţi acest lucru” sau
„Nu permiteţi acest lucru”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 9 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Modul de căutare
■ Căutarea după nume
• Index alfabetic ............ P. 534

■ Căutarea după poziţia de


instalare
• Index în imagini ............ P. 10

■ Căutarea după simptom sau


sunet
• Ce trebuie făcut dacă...
(Depanarea) ............... P. 530

■ Căutarea după titlu


• Cuprins ........................... P. 2

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 10 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

10 Index în imagini

Index în imagini
■ Exterior

Figurile prezintă modelele cu 5 uşi şi pot să difere de forma caroseriei mode-


lelor cu 3 uşi.
1 Portierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Blocarea/deblocarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Deschiderea/închiderea geamurilor laterale . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Blocarea/deblocarea cu ajutorul cheii mecanice*1 . . . . . . . . . P. 493
Lămpile de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
2 Hayonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Blocarea/deblocarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Lămpile de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
3 Oglinzile retrovizoare exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 151
Reglarea unghiului oglinzii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 151
Rabatarea oglinzilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 152
Dezaburirea oglinzilor*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315, 326

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 11 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 11

4 Ştergătoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211, 215


Măsuri de precauţie pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Măsuri de precauţie la spălarea autoturismului . . . . . . . . . . . . P. 351
5 Clapeta rezervorului de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Metoda de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Tipul de combustibil/capacitatea rezervorului de combustibil . . . P. 507
6 Anvelopele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 383
Dimensiunile anvelopelor/presiunea în anvelope . . . . . . . . . . P. 518
Anvelopele de iarnă/lanţurile antiderapante . . . . . . . . . . . . . . P. 274
Verificarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 383
Interschimbarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 384
Procedura în caz de pană de cauciuc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
7 Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
Deschiderea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
Procedura în caz de supraîncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 500
Becurile lămpilor exterioare pentru conducere
(Metoda de înlocuire: P. 415, Capacităţi: P. 522)
8 Farurile cu halogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
9 Lămpile de poziţie faţă/luminile de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
10 Proiectoarele de ceaţă*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
11 Lămpile de semnalizare schimbare direcţie . . . . . . . . . . . . P. 203
12 Lămpile de poziţie spate/stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
13 Lămpile plăcuţei de înmatriculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
14 Lămpile de ceaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Lampa de marşarier
Comutarea manetei schimbătorului de viteze
în poziţia R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199
15 Lămpile de ceaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Lampa de marşarier
Comutarea manetei schimbătorului de viteze
în poziţia R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199

*1: Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


*2: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 12 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

12 Index în imagini

■ Tabloul de bord (autoturisme cu volanul pe stânga)

1 Butonul de pornire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182, 185


Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182, 185
Comutarea poziţiilor/modurilor butonului
de pornire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183, 187
Oprirea de urgenţă a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 429
Când motorul nu porneşte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 491
Lămpile de avertizare*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
2 Maneta schimbătorului de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199
Schimbarea poziţiei de comutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199
Măsuri de precauţie referitoare la tractare. . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
Când maneta schimbătorului de viteze
nu poate fi comutată*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
3 Contoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Citirea contoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lămpile de avertizare/indicatoarele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Când se aprind lămpile de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 13 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 13

4 Afişajul multi-informaţional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
5 Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Cuplarea/decuplarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Măsuri de precauţie pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Avertizarea sonoră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
6 Maneta de semnalizare schimbare direcţie. . . . . . . . . . . . . P. 203
Butonul pentru faruri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Farurile/lămpile de poziţie faţă/luminile de zi. . . . . . . . . . . . . . P. 203
Proiectoarele de ceaţă*3/lampa de ceaţă . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
7 Maneta de comandă ştergătoare
şi spălător de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211, 215
Utilizarea (faţă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Utilizarea (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Completarea lichidului de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 381
8 Butonul pentru luminile de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 428
9 Maneta de eliberare a capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
10 Maneta de blocare/eliberare a volanului
reglabil pe două direcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
11 Sistemul de aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 312, 322
Utilizarea (sistemul manual de aer condiţionat). . . . . . . . . . . . P. 312
Utilizarea (sistemul automat de aer condiţionat) . . . . . . . . . . . P. 322
Dispozitivul de dezaburire a lunetei. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315, 326
12 Sistemul audio*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Sistemul de navigaţie/multimedia*3, 4

*1: Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


*2: Cu excepţia transmisiei manuale
*3: Dacă există în dotare
*4: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 14 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

14 Index în imagini

■ Butoanele (autoturisme cu volanul pe stânga)

1 Butoanele de reglare a oglinzilor retrovizoare exterioare. . . P. 151


2 Butonul de reglare manuală a nivelului
fasciculului farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
3 Butonul pentru sistemul de încălzire rapidă* . . . . . . . . . . . P. 331
4 Butonul pentru faza lungă automată* . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
5 Butonul PCS* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 15 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 15

1 Butonul de blocare a geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154


2 Butonul de blocare a portierelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
3 Butoanele de acţionare electrică a geamurilor. . . . . . . . . . P. 154
4 Butonul de resetare a sistemului de avertizare
presiune în anvelope* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 386

*: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 16 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

16 Index în imagini

 TIP A  TIP B  TIP C

1 Comenzile audio de pe volan*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280


2 Padelele de schimbare a treptelor de viteze de la volan*1. . . P. 194
3 Comenzile pentru telefon*2
4 Butonul pentru limitatorul de viteză*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
5 Butonul LDA (sistemul de avertizare
la părăsirea benzii de rulare)*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
6 Butonul pentru sistemul de control
al vitezei de croazieră*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249

1 Butonul „SPORT”*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193


2 Butonul de dezactivare a sistemului Stop & Start*1 . . . . . P. 258
3 Butonul pentru dispozitivul pentru încălzirea scaunului*1 . . P. 333
4 Butonul VSC OFF*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266

*1: Dacă există în dotare


* 2: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 17 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 17

■ Interior (autoturisme cu volanul pe stânga)

1 Airbagurile SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 39
2 Covoraşele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
3 Scaunele din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
4 Scaunele din spate* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
5 Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
6 Centurile de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
7 Butoanele interioare de blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
8 Suporturile pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 336
9 Mânerele de sprijin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348

*: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 18 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

18 Index în imagini

1 Oglinda retrovizoare interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148


2 Parasolarele*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
3 Oglinzile de pe parasolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
4 Lumina interioară/luminile individuale . . . . . . . . . . . . . . . . P. 332
5 Parasolarul trapei panoramice*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 347

*1: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru


copii orientat cu spatele la sensul de
mers pe un scaun protejat cu un AIR-
BAG ACTIVAT în faţa acestuia, deoare-
ce se pot produce RĂNIRI GRAVE sau
MORTALE ale COPILULUI. (P. 74)
*2: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 19 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 19

■ Tabloul de bord (autoturisme cu volanul pe dreapta)

1 Butonul de pornire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182, 185


Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182, 185
Comutarea poziţiilor/modurilor butonului
de pornire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183, 187
Oprirea de urgenţă a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 429
Când motorul nu porneşte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 491
Lămpile de avertizare*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
2 Maneta schimbătorului de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199
Schimbarea poziţiei de comutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192, 199
Măsuri de precauţie referitoare la tractare. . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
Când maneta schimbătorului de viteze
nu poate fi comutată*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
3 Contoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Citirea contoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lămpile de avertizare/indicatoarele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 84
Când se aprind lămpile de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439

*1: Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


*2: Cu excepţia transmisiei manuale

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 20 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

20 Index în imagini

4 Afişajul multi-informaţional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
5 Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Cuplarea/decuplarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
Măsuri de precauţie pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Avertizarea sonoră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 439
6 Maneta de semnalizare schimbare direcţie. . . . . . . . . . . . . P. 203
Butonul pentru faruri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Farurile/lămpile de poziţie faţă/luminile de zi. . . . . . . . . . . . . . P. 203
Proiectoarele de ceaţă*1/lampa de ceaţă . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
7 Maneta de comandă ştergătoare
şi spălător de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211, 215
Utilizarea (faţă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 211
Utilizarea (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 215
Completarea lichidului de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 381
8 Butonul pentru luminile de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 428
9 Maneta de eliberare a capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
10 Maneta de blocare/eliberare a volanului
reglabil pe două direcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146
11 Sistemul de aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 312, 322
Utilizarea (sistemul manual de aer condiţionat). . . . . . . . . . . . P. 312
Utilizarea (sistemul automat de aer condiţionat) . . . . . . . . . . . P. 322
Dispozitivul de dezaburire a lunetei. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315, 326
12 Sistemul audio*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 278
Sistemul de navigaţie/multimedia*1, 2

*1: Dacă există în dotare


* 2
: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 21 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 21

■ Butoanele (autoturisme cu volanul pe dreapta)

1 Butoanele de reglare a oglinzilor


retrovizoare exterioare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 151
2 Butonul de reglare manuală a nivelului
fasciculului farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
3 Butonul PCS* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
4 Butonul pentru faza lungă automată* . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247

*: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 22 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

22 Index în imagini

1 Butonul de blocare a geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154


2 Butonul de blocare a portierelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
3 Butoanele de acţionare electrică a geamurilor. . . . . . . . . . P. 154
4 Butonul de resetare a sistemului de avertizare
presiune în anvelope*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 386

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 23 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 23

 TIP A  TIP B  TIP C

1 Comenzile audio de pe volan*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 280


2 Padelele de schimbare a treptelor de viteze de la volan*1. . . P. 194
3 Comenzile pentru telefon*2
4 Butonul pentru limitatorul de viteză*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
5 Butonul LDA (sistemul de avertizare la părăsirea
benzii de rulare)*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
6 Butonul pentru sistemul de control al vitezei
de croazieră*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249

1 Butonul „SPORT”*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193


2 Butonul de dezactivare a sistemului Stop & Start*1 . . . . . P. 258
3 Butonul pentru dispozitivul pentru încălzirea scaunului*1 . . P. 333
4 Butonul VSC OFF*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266

*1: Dacă există în dotare


* 2
: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 24 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

24 Index în imagini

■ Interior (autoturisme cu volanul pe dreapta)

1 Airbagurile SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 39
2 Covoraşele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
3 Scaunele din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 138
4 Scaunele din spate*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 141
5 Tetierele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 144
6 Centurile de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
7 Butoanele interioare de blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
8 Suporturile pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 336
9 Mânerele de sprijin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 25 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index în imagini 25

1 Oglinda retrovizoare interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 148


2 Parasolarele*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
3 Oglinzile de pe parasolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
4 Lumina interioară/luminile individuale . . . . . . . . . . . . . . . . P. 332
5 Parasolarul trapei panoramice*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 347

*1: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru


copii orientat cu spatele la sensul de
mers pe un scaun protejat cu un AIR-
BAG ACTIVAT în faţa acestuia, deoare-
ce se pot produce RĂNIRI GRAVE sau
MORTALE ale COPILULUI. (P. 74)
*2: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 26 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

26 Index în imagini

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 27 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

27

Pentru siguranţă şi securitate 1


1-1. Pentru utilizarea în siguranţă
Înainte de a porni la drum ....28
Pentru conducerea
în siguranţă........................30
Centurile de siguranţă..........32
Airbagurile SRS ...................39
Sistemul de activare/
dezactivare manuală
a airbagului ........................51
Informaţii referitoare la
siguranţă pentru copii ........54
Scaunele pentru copii ..........55
Instalarea scaunelor
pentru copii ........................65
Măsuri de precauţie
referitoare la gazele
de eşapament....................75
1-2. Sistemul antifurt
Sistemul de imobilizare
electronică a motorului ......76
Sistemul de închidere
dublă..................................81

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 28 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

28 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Înainte de a porni la drum

Covoraşele
Utilizaţi numai covoraşe proiectate special pentru autoturisme de
acelaşi model şi tip ca autoturismul dumneavoastră. Asiguraţi-le ferm
de mocheta autoturismului.
1 Introduceţi cârligele de reţinere
(clemele) în orificiile din covoraş.

2 Rotiţi butonul superior al


fiecărui cârlig de reţinere
(clemă) pentru a fixa covoraşul. *
*: Aliniaţi întotdeauna marcajele .

Forma cârligelor de reţinere (cleme) poate diferi de cea prezentată în


figură.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 29 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 29

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate cauza alunecarea covoraşului şoferului,
care poate împiedica acţionarea pedalelor în timpul mersului. Astfel autoturis-
mul ar putea accelera brusc sau ar putea fi mai dificil de oprit. Aceasta ar
putea duce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ La instalarea covoraşului pentru şofer 1
● Nu utilizaţi covoraşe proiectate pentru alte modele sau pentru autoturisme
fabricate în ani diferiţi, chiar dacă sunt covoraşe originale Toyota.

Pentru siguranţă şi securitate


● Nu utilizaţi decât covoraşe proiectate pentru partea şoferului.
● Instalaţi întotdeauna corect covoraşul, folosind cârligele de reţinere (clemele)
furnizate.
● Nu utilizaţi două sau mai multe covoraşe suprapuse.
● Nu aşezaţi covoraşul întors, respectiv cu partea superioară în jos.
■ Înainte de a porni la drum
● Asiguraţi-vă că aţi fixat bine covoraşul,
în poziţia corectă, cu toate cârligele de
reţinere (clemele) furnizate. Această
operaţie trebuie efectuată numai după
curăţarea podelei autoturismului.
● Cu motorul oprit şi maneta schimbătoru-
lui de viteze în poziţia P (transmisie
Multidrive) sau N (transmisie manuală),
apăsaţi complet fiecare pedală până la
podea pentru a vă asigura că acţionarea
pedalei nu este împiedicată de covoraş.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 30 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

30 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Pentru conducerea în siguranţă

Pentru conducerea în siguranţă, reglaţi scaunul şi oglinzile în


poziţie corespunzătoare înainte să porniţi la drum.

Poziţia corectă la volan


1 Reglaţi unghiul spătarului astfel
încât, aşezat drept pe scaun, să
nu trebuiască să vă aplecaţi spre
înainte pentru a acţiona volanul.
(P. 138)
2 Reglaţi scaunul astfel încât să
puteţi apăsa complet pedalele,
iar braţele dumneavoastră să
fie uşor flexate la nivelul cotului
atunci când apucaţi volanul.
(P. 138, 146)
3 Blocaţi tetiera astfel încât centrul acesteia să fie cât mai aproape de
vârful urechilor dumneavoastră. (P. 144)
4 Purtaţi corect centura de siguranţă. (P. 32)

Utilizarea corectă a centurilor de siguranţă


Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că toţi ocupanţii poartă centura
de siguranţă. (P. 32)
Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi centurile de
siguranţă ale autoturismului, asiguraţi-l într-un scaun pentru copii
adecvat pentru acesta. (P. 55)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 31 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 31

Reglarea oglinzilor
Asiguraţi-vă că puteţi vedea clar partea din spatele autoturismului prin
reglarea corespunzătoare a oglinzilor retrovizoare interioară şi exterioare.
(P. 148, 151)

AVERTISMENT
1
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.

Pentru siguranţă şi securitate


● Nu reglaţi poziţia scaunului de la şofer în timpul mersului.
În caz contrar, şoferul poate pierde controlul asupra autoturismului.
● Nu plasaţi o pernă între spătarul scaunului şi şofer, respectiv pasager.
Perna poate împiedica aşezarea corectă în timpul mersului şi poate
reduce eficienţa centurii de siguranţă şi a tetierei.
● Nu aşezaţi niciun obiect sub scaunele din faţă.
Obiectele aşezate sub scaunele din faţă se pot bloca între şinele scaunelor,
nepermiţând fixarea corectă a scaunelor în poziţie. Aceasta poate cauza un
accident, putând fi de asemenea deteriorat mecanismul de reglare.
● Respectaţi întotdeauna limita legală de viteză atunci când conduceţi pe
drumurile publice.
● Când conduceţi pe distanţe mari, faceţi pauze regulate, înainte să începeţi
să resimţiţi oboseala.
De asemenea, dacă vă simţiţi obosit sau somnoros în timp ce conduceţi,
nu vă forţaţi pentru a continua deplasarea şi faceţi imediat o pauză.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 32 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

32 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Centurile de siguranţă

Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că toţi ocupanţii poartă


centura de siguranţă.

Utilizarea corectă a centurilor de siguranţă


● Extindeţi centura diagonală astfel
încât să treacă peste umăr, dar
fără a veni în contact cu gâtul şi
fără a aluneca de pe umăr.
● Poziţionaţi centura transversală
cât mai jos posibil peste coapse.
● Reglaţi poziţia spătarului.
Aşezaţi-vă cu spatele drept
rezemat de spătarul scaunului.
● Nu răsuciţi centura de siguranţă.

Fixarea şi eliberarea centurii de siguranţă


1 Pentru a fixa centura de
siguranţă, împingeţi clema de
fixare în cataramă până când
se aude un clic.
2 Pentru a elibera centura de
siguranţă, apăsaţi butonul de
deblocare. Butonul de
deblocare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 33 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 33

Fixarea centurii de siguranţă pentru scaunul central spate


1 Scoateţi clema şi apoi extrageţi
centura de siguranţă.

Pentru siguranţă şi securitate


2 Împingeţi clema de fixare în
Clema „A” Clema „B”
cataramă, mai întâi clema „A” şi
apoi clema „B”, până când se
aude un clic.
1 Clema „A”, catarama „A”
2 Clema „B”, catarama „B”
Catarama „A” Catarama „B”

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 34 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

34 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Eliberarea şi depozitarea centurii de siguranţă pentru scaunul


central spate
1 Pentru a elibera clema fixată „B”,
apăsaţi butonul de deblocare al
cataramei.

2 Pentru a elibera clema fixată „A”,


introduceţi clema „B” sau cheia
mecanică (P. 104) în orificiul A
cataramei.
La eliberarea centurii de siguranţă, A
retractaţi-o încet. B

3 Depozitaţi clemele conform


figurii.

4 Aşezaţi corect catarama centurii


de siguranţă din spate în
buzunarul aferent.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 35 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 35

Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă (scaunele


din faţă)
Sistemele de pretensionare
permit reţinerea fermă, rapidă a
ocupantului prin retractarea
centurilor de siguranţă când auto-
1
turismul este supus unor anumite
tipuri de impact frontal sever.

Pentru siguranţă şi securitate


Sistemele de pretensionare nu se
activează în cazul unui impact
frontal minor, unui impact lateral,
unui impact din spate sau la răstur-
narea autoturismului.

■ Retractorul cu blocare de urgenţă (ELR)


Retractorul va bloca centura de siguranţă în momentul unei frânări bruşte sau
al unui impact. De asemenea, acesta se poate bloca dacă vă înclinaţi prea
repede spre înainte. O mişcare lentă şi lină va permite centurii să se extindă,
conferindu-vă libertate de mişcare.
■ Utilizarea centurii de siguranţă la scaunul pentru copii
Centurile de siguranţă ale autoturismului au fost concepute în principal pentru
persoane adulte.
● Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi centurile de
siguranţă ale autoturismului, utilizaţi un scaun pentru copii adecvat pentru
acesta. (P. 55)
● Când copilul este suficient de mare pentru a purta corect centura de
siguranţă, respectaţi instrucţiunile referitoare la utilizarea centurii de
siguranţă. (P. 32)
■ Înlocuirea centurii de siguranţă după activarea sistemului de pretensionare
Dacă autoturismul este implicat în mai multe coliziuni, sistemul de pretensio-
nare se va activa la prima coliziune, dar nu se va mai activa la cea de-a doua
sau la următoarele.
■ Reglementări referitoare la centura de siguranţă
Dacă în ţara dumneavoastră există reglementări specifice privind centurile de
siguranţă, contactaţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specia-
lizat pentru înlocuirea sau instalarea centurilor de siguranţă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 36 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

36 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele recomandări pentru a reduce riscul rănirilor în cazul


unei frânări bruşte, unui viraj brusc sau al unui accident.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la răniri grave sau mortale.
■ Purtarea centurii de siguranţă
● Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă centura de siguranţă.
● Fixaţi-vă întotdeauna centura de siguranţă corect.
● Fiecare centură de siguranţă poate fi utilizată doar de către o singură
persoană. Nu utilizaţi o centură de siguranţă pentru mai multe persoane
simultan, inclusiv copii.
● Toyota recomandă aşezarea copiilor pe locurile din spate, asiguraţi în
permanenţă cu centura de siguranţă şi/sau într-un scaun pentru copii
adecvat.
● Nu înclinaţi scaunul mai mult decât este necesar pentru a asigura o poziţie
corespunzătoare. Centura de siguranţă are eficienţă maximă atunci când
pasagerii stau în poziţie dreaptă şi bine instalaţi în scaune.
● Nu poziţionaţi centura diagonală pe sub braţ.
● Aşezaţi întotdeauna centura de siguranţă ferm şi cât mai jos peste coapse.
■ Femeile însărcinate
Consultaţi medicul şi purtaţi centura de
siguranţă în mod corect. (P. 32)
Femeile însărcinate trebuie să poziţio-
neze centura transversală cât mai jos
posibil peste coapse, în acelaşi fel ca
ceilalţi pasageri, extinzând complet
centura diagonală peste umăr şi evitând
contactul centurii cu zona abdominală.
Dacă centura de siguranţă nu este fixată
corespunzător, nu numai femeia însărci-
nată, ci şi fătul pot suferi traumatisme
grave sau mortale în caz de frânare
bruscă sau coliziune.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 37 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 37

AVERTISMENT

■ Persoanele cu anumite afecţiuni


Consultaţi medicul şi purtaţi centura de siguranţă în mod corect. (P. 32)
■ Când în autoturism se află copii
Nu lăsaţi copiii să se joace cu centura de siguranţă. Dacă centura de
siguranţă se răsuceşte în jurul gâtului, copilul se poate sufoca sau poate 1
suferi alte traumatisme grave ce-i pot provoca decesul.
Dacă se întâmplă acest lucru şi catarama nu poate fi desfăcută, utilizaţi o
foarfecă pentru a tăia centura.

Pentru siguranţă şi securitate


■ Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă
Dacă sistemul de pretensionare s-a activat, lampa de avertizare SRS se va
aprinde. În acest caz, centura de siguranţă nu va mai putea fi utilizată, ci va
trebui înlocuită la orice dealer autorizat Toyota sau la un atelier service
specializat.
■ Deteriorarea şi uzarea centurii de siguranţă
● Nu permiteţi deteriorarea centurilor de siguranţă prin prinderea în portieră
a centurii, a clemei de fixare sau a cataramei.
● Verificaţi periodic sistemul centurilor de siguranţă. Verificaţi să nu existe
tăieturi, zone destrămate sau componente slăbite. Nu utilizaţi o centură de
siguranţă deteriorată până când aceasta nu este înlocuită. Centurile de
siguranţă deteriorate nu pot proteja un pasager de răniri grave sau mortale.
● Asiguraţi-vă că centura şi clema de fixare sunt bine blocate şi că centura
de siguranţă nu este răsucită.
Dacă centura de siguranţă nu funcţionează corect, contactaţi imediat
dealerul autorizat Toyota sau un atelier service specializat.
● Înlocuiţi ansamblul scaunelor, inclusiv centurile de siguranţă, dacă autotu-
rismul a fost implicat într-un accident grav, chiar dacă nu prezintă
deteriorări evidente.
● Nu încercaţi să instalaţi, demontaţi, modificaţi, dezasamblaţi sau eliminaţi
ca deşeu centurile de siguranţă. Apelaţi la un dealer autorizat Toyota sau
la un atelier service specializat pentru efectuarea oricăror reparaţii
necesare. Manipularea necorespunzătoare poate conduce la o funcţio-
nare incorectă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 38 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

38 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Când utilizaţi centura de siguranţă a locului central al banchetei


● Nu utilizaţi centura de siguranţă pentru
locul central spate dacă nu are ambele
catarame fixate.
Fixarea numai a uneia dintre catarame
poate conduce la rănire gravă sau
mortală în caz de frânare bruscă sau
coliziune.

● Nu permiteţi nimănui să stea pe scaunul central spate dacă acesta este


pliat, deoarece catarama centurii de siguranţă pentru scaunul central
spate este ascunsă sub scaunul rabatat şi nu poate fi utilizată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 39 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 39

Airbagurile SRS

Airbagurile SRS se declanşează atunci când autoturismul este


implicat în anumite tipuri de impact puternic, care ar putea cauza
rănirea gravă a ocupanţilor. Împreună cu centurile de siguranţă,
airbagurile contribuie la reducerea riscului de rănire gravă sau 1
mortală.

Pentru siguranţă şi securitate


◆ Airbagurile SRS frontale
1 Airbagul SRS frontal pentru şofer/pasagerul din faţă
Contribuie la protejarea capului şi toracelui şoferului şi pasagerului
din faţă împotriva impactului cu componentele din habitaclu
2 Airbagul SRS la nivelul genunchilor şoferului (dacă există în dotare)
Contribuie la protejarea şoferului
◆ Airbagurile SRS laterale şi perdea
3 Airbagurile SRS laterale
Contribuie la protejarea toracelui ocupanţilor scaunelor din faţă
4 Airbagurile SRS perdea (dacă există în dotare)
Contribuie la protejarea în primul rând a capului ocupanţilor
scaunelor laterale

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 40 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

40 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Componentele sistemului airbag SRS

1 Sistemele de pretensionare a 8 Lampa de avertizare SRS


centurilor de siguranţă şi limita- 9 Airbagul la nivelul genunchilor
toarele de forţă şoferului*3
2 Senzorii de impact lateral (faţă)*1 10 Ansamblul de senzori pentru
3 Airbagurile laterale airbag
4 Airbagurile perdea*3 11 Senzorul de impact frontal
5 Senzorii de impact lateral 12 Comutatorul pentru activarea/
(spate)*3 dezactivarea manuală a
6 Senzorii de impact lateral airbagului
(portiera din faţă)*2 13 Airbagul frontal pentru
7 Airbagul frontal pentru şofer pasagerul din faţă
14 Indicatorul „PASSENGER AIR
BAG”
*1: Modele cu 5 uşi
*2: Modele cu 3 uşi
*3: Dacă există în dotare
Componentele principale ale sistemului airbag SRS sunt ilustrate mai
sus. Sistemul airbag SRS este controlat de ansamblul de senzori
pentru airbag. La declanşarea airbagurilor, în dispozitivele de umflare
se produce o reacţie chimică ce are ca rezultat umplerea rapidă a
airbagului cu un gaz netoxic pentru a amortiza deplasarea spre
înainte a ocupanţilor.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 41 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 41

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la răniri grave sau mortale.
● Şoferul şi ceilalţi pasageri trebuie să poarte centurile de siguranţă în mod
corespunzător.
1
Airbagurile SRS sunt dispozitive suplimentare de siguranţă care se vor
utiliza împreună cu centurile de siguranţă.
● Airbagul SRS pentru şofer se declanşează cu o forţă foarte mare şi poate

Pentru siguranţă şi securitate


cauza rănirea gravă sau mortală a şoferului, în special dacă acesta se află
prea aproape de airbag.
Deoarece zona de risc la umflarea airbagului pentru şofer o reprezintă
primii 50 - 75 mm (2 - 3 in.), pentru siguranţă, şoferul trebuie să se poziţi-
oneze la o distanţă de 250 mm (10 in.) faţă de airbag. Această distanţă se
măsoară de la centrul volanului până la stern. Dacă distanţa este mai
mică de 250 mm (10 in.), vă puteţi schimba poziţia de conducere în mai
multe moduri:
• Deplasaţi complet scaunul spre înapoi, într-o poziţie din care să
ajungeţi cu uşurinţă la pedale.
• Înclinaţi puţin spătarul scaunului. Deşi designul autoturismelor este diferit,
mulţi şoferi pot să se poziţioneze la distanţa de 250 mm (10 in.) faţă de
airbag, chiar dacă scaunul este tras la maximum spre înainte, prin simpla
înclinare a spătarului spre înapoi. Dacă vederea înainte este obstrucţio-
nată la înclinarea spătarului, înălţaţi-vă folosind o pernă tare şi stabilă sau
înălţaţi scaunul dacă autoturismul este dotat cu această funcţie.
• Dacă volanul este reglabil, atunci coborâţi-l. Astfel, airbagul va fi
îndreptat spre torace, şi nu spre cap sau gât.
Scaunul trebuie reglat conform recomandărilor de mai sus, păstrând însă
controlul asupra pedalelor şi volanului şi vizibilitatea asupra comenzilor
tabloului de bord.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 42 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

42 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS


● Airbagul SRS frontal pentru pasager se declanşează cu o forţă foarte
mare şi poate cauza rănirea gravă sau mortală a acestuia, în special dacă
acesta se află prea aproape de airbag. Pasagerul din faţă trebuie să stea
cât mai departe de airbag, cu spătarul scaunului reglat în poziţie verticală.
● Aşezarea şi/sau asigurarea incorectă a sugarilor şi a copiilor poate duce la
rănirea gravă sau mortală a acestora în momentul declanşării airbagurilor.
Sugarul sau copilul care este prea mic pentru a folosi centura de siguranţă
trebuie asigurat corect într-un scaun pentru copii. Toyota recomandă
insistent ca toţi sugarii şi copiii să fie aşezaţi pe un loc din spate şi
asiguraţi corect. Scaunele din spate sunt locuri mai sigure pentru sugari şi
copii decât scaunul pasagerului din faţă. (P. 55)
● Nu staţi pe marginea scaunului şi nu vă
sprijiniţi de planşa de bord.

● Nu lăsaţi copilul să stea în faţa airbagului


SRS frontal pentru pasager sau să stea
pe genunchii acestui pasager.
● Nu permiteţi ocupanţilor scaunului din
faţă să ţină obiecte pe genunchi.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 43 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 43

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS


● Autoturisme fără airbaguri SRS perdea:
Nu vă sprijiniţi de portiera din faţă.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea:
Nu vă sprijiniţi de portieră, de bordura 1
plafonului sau de stâlpii din faţă, laterali
şi din spate.

Pentru siguranţă şi securitate


● Nu permiteţi nimănui să stea în genunchi
pe scaunul pasagerului, să se aplece
spre portieră sau să-şi scoată capul sau
mâinile în afară.

● Autoturisme fără airbag SRS la nivelul


genunchilor şoferului: Nu ataşaţi nimic
şi nu vă sprijiniţi de planşa de bord sau
de partea centrală a volanului.
Aceste obiecte pot fi proiectate în
autoturism în momentul declanşării air-
bagurilor SRS pentru şofer şi pentru
pasagerul din faţă.
● Autoturisme cu airbag SRS la nivelul
genunchilor şoferului: Nu ataşaţi nimic şi
nu vă sprijiniţi de planşa de bord, de
partea centrală a volanului sau de
porţiunea inferioară a tabloului de bord.
Obiectele astfel ataşate pot fi proiectate
spre ocupanţii autoturismului în momentul
declanşării airbagurilor SRS pentru şofer,
pasagerul din faţă şi la nivelul genunchilor
şoferului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 44 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

44 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS


● Autoturisme fără airbaguri SRS perdea:
Nu ataşaţi nimic pe portiere, parbriz şi
pe geamurile laterale.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea:
Nu ataşaţi nimic pe portiere, parbriz,
geamurile laterale, stâlpii din faţă şi din
spate, bordura plafonului şi mânerele
de sprijin. (Cu excepţia etichetei pentru
limita de viteză P. 475)
● Autoturisme cu airbag SRS la nivelul
genunchilor şoferului, dar fără sistem
inteligent de acces şi pornire: Nu ataşaţi
de inelul cheii obiecte grele, ascuţite sau
dure, de exemplu alte chei şi accesorii.
Acestea pot împiedica declanşarea
airbagului SRS de la nivelul genunchilor
şoferului sau pot fi proiectate spre şofer
de forţa de umflare a airbagului, ceea ce
poate fi extrem de periculos.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea: Nu atârnaţi umeraşe sau alte
obiecte dure de cârligele pentru haine. Toate aceste obiecte pot fi
proiectate spre ocupanţii autoturismului şi îi pot răni grav sau mortal în
cazul declanşării airbagurilor SRS perdea.
● Autoturisme cu airbag SRS la nivelul genunchilor şoferului: În cazul în
care capacul de vinilin este aşezat în zona de acţiune a airbagului SRS la
nivelul genunchilor şoferului, capacul trebuie demontat.
● Nu utilizaţi accesorii pentru scaune care acoperă zonele de declanşare a
airbagurilor SRS, deoarece pot împiedica umflarea airbagurilor. Aceste
accesorii pot împiedica activarea corectă a airbagurilor laterale, pot cauza
dezactivarea sistemului sau declanşarea accidentală a airbagurilor
laterale, ceea ce poate duce la răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 45 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 45

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la airbagurile SRS


● Nu loviţi şi nu apăsaţi puternic zonele care conţin componentele airbaguri-
lor SRS.
Aceste acţiuni pot provoca defectarea airbagurilor SRS.
● Nu atingeţi părţile componente imediat după declanşarea airbagurilor
1
SRS, deoarece acestea pot fi fierbinţi.
● Dacă aerul devine greu de respirat după declanşarea airbagurilor SRS,
deschideţi o portieră sau un geam pentru a intra aer curat sau părăsiţi

Pentru siguranţă şi securitate


autoturismul dacă o puteţi face în deplină siguranţă. Pentru a preveni
iritaţia pielii, îndepărtaţi cât mai repede prin spălare orice reziduu.
● Autoturisme fără airbaguri SRS perdea: Dacă se deteriorează sau se
fisurează zonele de depozitare a airbagurilor SRS, cum ar fi partea
centrală a volanului, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru a le înlocui.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea: Dacă se deteriorează sau se
fisurează zonele de depozitare a airbagurilor SRS, cum ar fi partea
centrală a volanului şi capitonajul stâlpilor din faţă şi din spate, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru a le
înlocui.
■ Modificarea şi eliminarea componentelor sistemului airbag SRS
Nu casaţi autoturismul şi nu efectuaţi niciuna din următoarele modificări fără
să consultaţi în prealabil un dealer autorizat Toyota sau un atelier service
specializat. Airbagurile SRS se pot defecta sau se pot declanşa (umfla)
accidental, provocând răniri grave sau mortale.
● Instalarea, demontarea, dezasamblarea şi repararea airbagurilor SRS
● Reparaţiile, modificările, demontarea sau înlocuirea volanului, tabloului de
bord, planşei de bord, scaunelor sau tapiţeriei, stâlpilor din faţă, laterali şi
din spate sau bordurii plafonului
● Reparaţiile sau modificările aripii faţă, barei de protecţie faţă sau
panourilor laterale ale habitaclului
● Montarea unei protecţii pentru grilă (bare de protecţie suplimentare etc.), a
unui plug de zăpadă sau troliu
● Modificările la sistemul de suspensie al autoturismului
● Instalarea dispozitivelor electronice de genul sisteme radio bidirecţionale
mobile (transmiţătoare RF) şi CD-playere

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 46 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

46 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

■ Dacă se declanşează (se umflă) airbagurile SRS


● Airbagurile SRS pot provoca uşoare vânătăi, arsuri, echimoze etc., ce sunt
produse de gazele fierbinţi ca urmare a declanşării (umflării) acestora cu
mare viteză.
● Se va auzi un zgomot puternic şi va fi eliminat un praf alb.
● Autoturisme fără airbaguri SRS perdea: Componentele modulului electronic
al airbagului (butucul volanului, capacul airbagului şi dispozitivul de
umflare), ca şi scaunele din faţă pot fi fierbinţi câteva minute. S-ar putea ca
şi airbagul să fie fierbinte.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea: Componentele modulului electronic
al airbagului (butucul volanului, capacul airbagului şi dispozitivul de
umflare), scaunele din faţă, porţiuni din stâlpii din faţă şi din spate, precum
şi bordura plafonului pot fi fierbinţi câteva minute. S-ar putea ca şi airbagul
să fie fierbinte.
● Parbrizul se poate fisura.
■ Condiţii de declanşare a airbagurilor SRS (airbagurile SRS frontale)
● Airbagurile SRS frontale se vor declanşa dacă gravitatea impactului frontal
depăşeşte nivelul pragului proiectat (nivel de forţă corespunzător unui impact
frontal al autoturismului la o viteză de aproximativ 20 - 30 km/h (12 - 18 mph)
cu un obstacol fix care nu se deplasează sau nu se deformează).
Totuşi, această viteză limită va fi considerabil mai mare în următoarele
situaţii:
• Dacă autoturismul loveşte un obiect, cum ar fi un autovehicul parcat sau
un stâlp, care se poate deplasa sau deforma la impact
• Dacă autoturismul este implicat într-o coliziune cu intrare sub un vehicul
mai înalt, cum ar fi o coliziune în care botul autoturismului intră sub
platforma unui camion
● În funcţie de tipul impactului, s-ar putea să se activeze numai sistemele de
pretensionare a centurilor de siguranţă.
■ Condiţii de declanşare a airbagurilor SRS (airbagurile SRS laterale şi air-
bagurile SRS perdea [dacă există în dotare])
● Airbagurile SRS laterale şi perdea se vor declanşa dacă impactul depăşeşte
nivelul pragului proiectat (nivel care corespunde unei forţe de impact
produse de coliziunea unui autoturism de aproximativ 1500 kg (3300 lb.) cu
cabina unui autovehicul din direcţie perpendiculară pe orientarea autoturis-
mului, la o viteză de aproximativ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Airbagurile SRS perdea se pot declanşa de asemenea în cazul unui impact
frontal sever.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 47 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 47

■ Condiţii de declanşare (umflare) a airbagurilor SRS, altele decât în cazul


unei coliziuni
S-ar putea ca airbagurile SRS frontale şi airbagurile SRS perdea să se
declanşeze şi dacă se produce un impact sever în partea inferioară a autotu-
rismului. Câteva exemple vă sunt prezentate în figură.
● Lovirea unei borduri, margini de pavaj
sau suprafeţe dure
● Căderea sau saltul peste o groapă adâncă 1

● „Aterizarea” dură sau căderea autoturis-


mului

Pentru siguranţă şi securitate


■ Tipuri de impact care s-ar putea să nu declanşeze airbagurile SRS
(airbagurile SRS frontale)
Airbagurile SRS frontale nu sunt proiectate să se declanşeze dacă autoturis-
mul este implicat într-un impact lateral sau din spate, dacă se răstoarnă sau
dacă este implicat într-un impact frontal la viteză mică. Dar, de câte ori un
impact de orice tip provoacă o încetinire suficientă a autoturismului, s-ar
putea ca airbagurile SRS frontale să se declanşeze.
● Impact din lateral
● Impact din spate
● Răsturnarea autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 48 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

48 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

■ Tipuri de impact care s-ar putea să nu declanşeze airbagul SRS


(airbagurile SRS laterale şi airbagurile perdea [dacă există în dotare])
S-ar putea ca airbagurile SRS laterale şi perdea să nu se declanşeze dacă
impactul lateral se produce sub un anumit unghi sau autoturismul este lovit
din lateral, însă nu în zona habitaclului.
● Impact din lateral în altă parte a autotu-
rismului decât în zona habitaclului
● Impact din lateral la un anumit unghi

Airbagurile SRS laterale nu sunt proiectate să se declanşeze dacă autoturis-


mul este implicat într-o coliziune frontală sau din spate, dacă se răstoarnă
sau dacă autoturismul este implicat într-o coliziune laterală la viteză mică.
● Impact frontal
● Impact din spate
● Răsturnarea autoturismului

Airbagurile SRS perdea nu sunt proiectate să se declanşeze dacă autoturis-


mul este implicat într-un impact din spate, dacă se răstoarnă sau dacă este
implicat într-un impact lateral ori frontal la viteză mică.
● Impact din spate
● Răsturnarea autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 49 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 49

■ Când trebuie să vă adresaţi unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat
În oricare din următoarele situaţii, adresaţi-vă cât mai urgent unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● S-a declanşat oricare dintre airbagurile SRS.
● Partea din faţă a autoturismului este
avariată sau deformată, respectiv a fost
implicată într-un accident insuficient de 1
puternic pentru a declanşa airbagurile
SRS frontale.

Pentru siguranţă şi securitate


● Portiera are o zonă avariată sau
deformată ori autoturismul a fost implicat
într-un accident insuficient de puternic
pentru a declanşa airbagurile SRS
laterale şi airbagurile perdea (dacă există
în dotare).

● Autoturisme fără airbag SRS la nivelul


genunchilor şoferului: Partea centrală a
volanului sau partea planşei de bord de
lângă airbagul frontal pentru pasager
este zgâriată, fisurată sau prezintă alt tip
de deteriorare.
● Autoturisme cu airbag SRS la nivelul
genunchilor şoferului: Partea centrală a
volanului, planşa de bord de lângă
airbagul frontal pentru pasager sau zona
inferioară a tabloului de bord este
zgâriată, fisurată sau prezintă alt tip de
deteriorare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 50 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

50 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

● Suprafeţele scaunelor dotate cu airbaguri


laterale sunt zgâriate, fisurate sau deteri-
orate în alt mod.

● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea:


Zonele stâlpilor din faţă şi din spate sau
ale capitonajului şi bordurii plafonului
care conţin airbagurile perdea sunt
zgâriate în interior, fisurate sau prezintă
alte deteriorări.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 51 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 51

Sistemul de activare/dezactivare manuală


a airbagului

Acest sistem dezactivează airbagul frontal pentru pasager.


Când utilizaţi un scaun pentru copii, dezactivaţi doar airbagurile
pentru scaunul pasagerului din dreapta. 1

1 Indicatorul „PASSENGER AIR

Pentru siguranţă şi securitate


BAG”
 Autoturisme fără sistem inteligent
de acces şi pornire
Indicatorul se aprinde atunci
când sistemul airbag este
activat (numai când contactul
de pornire este în poziţia „ON”).
 Autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire
Indicatorul se aprinde atunci
când sistemul airbag este
activat (numai când butonul de
pornire a motorului este în
modul IGNITION ON).
2 Comutatorul pentru activarea/
dezactivarea manuală a airba-
gului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 52 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

52 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Dezactivarea airbagului pasagerului din faţă

 Autoturisme fără sistem


inteligent de acces şi pornire
Introduceţi cheia în contact şi
rotiţi-o în poziţia „OFF” (dezacti-
vat).
Lampa indicatoare „OFF” se
aprinde (numai când contactul de
pornire este în poziţia „ON”).
 Autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire
Introduceţi cheia mecanică în contact şi rotiţi-o în poziţia „OFF”
(dezactivat).
Lampa indicatoare „OFF” se aprinde (numai când butonul de pornire a
motorului este în modul IGNITION ON).

■ Informaţii referitoare la indicatorul „PASSENGER AIR BAG”


Dacă apare una dintre următoarele probleme, s-ar putea să existe o
defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat pentru verificarea autoturismului.
● Nu se aprinde niciuna dintre lămpile indicatoare „ON” (activat) sau „OFF”
(dezactivat).
● Lampa indicatoare nu se schimbă atunci când comutatorul pentru activarea/
dezactivarea manuală a airbagului este adus din poziţia „ON” (activat) în
poziţia „OFF” (dezactivat).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 53 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 53

AVERTISMENT

■ Când instalaţi un scaun pentru copii


Din motive de siguranţă, instalaţi întotdeauna scaunul pentru copii pe un
scaun din spate. În cazul în care nu poate fi utilizat un scaun din spate,
puteţi utiliza scaunul din faţă atât timp cât comutatorul pentru activarea/dez-
activarea manuală a airbagului este în poziţia „OFF” (dezactivat).
Dacă sistemul de activare/dezactivare manuală a airbagului este lăsat în 1
poziţia „ON” (activat), impactul puternic la declanşarea (umflarea) airbagului
poate cauza rănirea gravă sau chiar mortală.

Pentru siguranţă şi securitate


■ Când scaunul pentru copii nu este instalat pe scaunul pasagerului din
faţă
Asiguraţi-vă să sistemul de activare/dezactivare a airbagului este în poziţia
„ON” (activat).
Dacă acesta este în poziţia „OFF” (dezactivat), s-ar putea ca airbagul să nu
se declanşeze în cazul unui accident, ceea ce ar putea provoca rănirea
gravă sau chiar mortală.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 54 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

54 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Informaţii referitoare la siguranţă pentru


copii

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când în


autoturism se află copii.
Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi centurile
de siguranţă ale autoturismului, utilizaţi un scaun pentru copii
adecvat pentru acesta.

● Se recomandă aşezarea copiilor pe locurile din spate pentru a se


preveni contactul accidental al acestora cu maneta schimbătorului
de viteze, maneta ştergătoarelor etc.
● Utilizaţi sistemul de blocare a portierelor din spate pentru siguranţa
copiilor sau butonul de blocare a geamurilor pentru a preveni des-
chiderea de către copii a portierei în timpul mersului sau acţionarea
accidentală a geamurilor acţionate electric.
● Nu lăsaţi copiii mici să acţioneze echipamente care le-ar putea
prinde sau strivi părţi ale corpului, cum ar fi geamurile acţionate
electric, capota, hayonul, scaunele etc.

AVERTISMENT

Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în autoturism şi nu lăsaţi cheia la


îndemâna copiilor.
Copiii pot să pornească autoturismul sau să comute maneta schimbătorului
de viteze în poziţia neutră. Există de asemenea pericolul de rănire a copiilor
dacă aceştia se joacă acţionând geamurile sau alte funcţii ale autoturismu-
lui. În plus, creşterea sau scăderea excesivă a temperaturii în autoturism
poate fi fatală pentru copii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 55 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 55

Scaunele pentru copii

Toyota recomandă insistent utilizarea scaunului pentru copii.

De reţinut
1
Studiile au demonstrat că instalarea unui scaun pentru copii pe unul
din locurile din spate este o metodă mai sigură decât instalarea
acestuia pe scaunul pasagerului din faţă.

Pentru siguranţă şi securitate


● Alegeţi un scaun pentru copii adecvat autoturismului dumneavoas-
tră şi corespunzător vârstei şi mărimii copilului.
● Pentru detalii privind montarea, urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu scaunul pentru copii.
În acest manual sunt prezentate instrucţiunile generale de
instalare. (P. 65)
● Dacă în ţara dumneavoastră există reglementări specifice privind
scaunele pentru copii, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru înlocuirea sau instalarea
scaunului pentru copii.
● Toyota vă recomandă să utilizaţi un scaun pentru copii care este
conform cu norma CEE Nr. 44.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 56 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

56 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Tipuri de scaune pentru copii


Scaunele pentru copii se clasifică în următoarele 5 grupe, în conformi-
tate cu norma CEE Nr. 44:
Grupa 0: Până la 10 kg (22 Ib.) (0 – 9 luni)
Grupa 0+: Până la 13 kg (28 Ib.) (0 – 2 ani)
Grupa I: 9 – 18 kg (20 – 39 Ib.) (9 luni – 4 ani)
Grupa II: 15 – 25 kg (34 – 55 Ib.) (4 – 7 ani)
Grupa III: 22 – 36 kg (49 – 79 Ib.) (6 – 12 ani)
Acest manual de utilizare oferă explicaţii pentru cele mai uzuale 3 tipuri
de scaune pentru copii care pot fi asigurate cu centurile de siguranţă:
 Scaunul pentru sugari  Scaunul pentru copii
+ Echivalent cu Grupele 0+ şi I ale
Echivalent cu Grupele 0 şi 0 ale
CEE Nr. 44 CEE Nr. 44

 Scaunul Junior
Echivalent cu Grupele II şi III ale
CEE nr. 44

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 57 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 57

Compatibilitatea scaunelor pentru copii cu diferitele poziţii de


instalare
Informaţiile oferite în tabel vă arată compatibilitatea scaunului pentru
copii cu diferitele poziţii de instalare.
 Scaun pasager din faţă

Poziţii de Scaun pasager din faţă 1


instalare
Comutator pentru activare/
Scaune pentru copii
dezactivare manuală airbag

Pentru siguranţă şi securitate


recomandate
Grupe de OFF
greutate ON (activat)
(dezactivat)
„TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
„TOYOTA G 0+,
0
BABYSAFE PLUS”
Până la 10 kg X
L „TOYOTA G 0+,
(22 lb.) Instalare interzisă
BABYSAFE PLUS cu
(0 - 9 luni)
FIXARE CU CENTURA
DE SIGURANŢĂ,
PLATFORMĂ DE BAZĂ”
„TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
„TOYOTA G 0+,
0+
BABYSAFE PLUS”
Până la 13 kg X
L „TOYOTA G 0+,
(28 lb.) Instalare interzisă
BABYSAFE PLUS cu
(0 - 2 ani)
FIXARE CU CENTURA
DE SIGURANŢĂ,
PLATFORMĂ DE BAZĂ”
Cu spatele la sensul
de mers —
I X
9 - 18 kg Instalare interzisă UF*1 „TOYOTA DUO+”
(20 - 39 lb.)
(9 luni - 4 ani) Cu faţa în sensul
de mers —
UF*1
II, III
15 – 36 kg „TOYOTA KID”
UF*1 UF*1
(34 – 79 lb.) „TOYOTA KIDFIX”
(4 - 12 ani)

NOTĂ:
La autoturismele cu manetă de reglare pe înălţime a scaunului, perna
scaunului trebuie să fie reglată în cea mai înaltă poziţie.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 58 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

58 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

 Scaune laterale din spate

Poziţii de instalare Scaune pentru copii


Dreapta Stânga
Grupe de greutate recomandate
„TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
„TOYOTA G 0+,
0 BABYSAFE PLUS”
Până la 10 kg (22 lb.) U U „TOYOTA G 0+,
(0 - 9 luni) BABYSAFE PLUS cu
FIXARE CU CENTURA
DE SIGURANŢĂ,
PLATFORMĂ DE BAZĂ”
„TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
„TOYOTA G 0+,
0+ BABYSAFE PLUS”
Până la 13 kg (28 lb.) U U „TOYOTA G 0+,
(0 - 2 ani) BABYSAFE PLUS cu
FIXARE CU CENTURA
DE SIGURANŢĂ,
PLATFORMĂ DE BAZĂ”
I
9 - 18 kg (20 - 39 lb.) U U „TOYOTA DUO+”
(9 luni - 4 ani)
II, III
„TOYOTA KID”
15 – 36 kg (34 – 79 lb.) U U
„TOYOTA KIDFIX”
(4 - 12 ani)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 59 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 59

 Scaun central din spate

Poziţii de instalare Scaune pentru copii


Central
Grupe de greutate recomandate
0
„TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
Până la 10 kg (22 lb.) L
„TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
(0 - 9 luni)
1
0+
„TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
Până la 13 kg (28 lb.) L
„TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
(0 - 2 ani)

Pentru siguranţă şi securitate


I
9 - 18 kg (20 - 39 lb.) L*2 „TOYOTA DUO+”
(9 luni - 4 ani)
II, III
„TOYOTA KID”
15 – 36 kg (34 – 79 lb.) L*2
„TOYOTA KIDFIX”
(4 - 12 ani)

Semnificaţia literelor din tabelul de mai sus:


U: Compatibilă cu scaune pentru copii tip „universal” omologate
pentru această grupă de greutate.
UF: Compatibilă cu scaune pentru copii tip „universal” orientate cu faţa
în sensul de mers omologate pentru această grupă de greutate.
L: Compatibilă cu anumite scaune pentru copii. Aceste scaune
pentru copii pot fi folosite doar în anumite modele de maşini, pot
fi limitate sau semi-universale.
X: Poziţie de instalare incompatibilă cu această grupă de greutate.
1
* : Reglaţi spătarul scaunului din faţă în poziţie verticală. Deplasaţi
complet spre înapoi perna scaunului din faţă.
*2: Când utilizaţi un scaun pentru copii în această poziţie, demontaţi
tetiera.
S-ar putea ca scaunele pentru copii menţionate în tabel să nu fie dis-
ponibile în afara ţărilor UE. Pot fi folosite şi alte scaune pentru copii
decât cele menţionate în tabel, dar compatibilitatea scaunului trebuie
atent verificată în conformitate cu instrucţiunile producătorului şi ale
vânzătorului scaunului pentru copii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 60 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

60 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Compatibilitatea scaunelor pentru copii cu diferitele poziţii de


instalare (cu ancore rigide ISOFIX)
Informaţiile oferite în tabel vă arată compatibilitatea scaunului pentru
copii cu diferitele poziţii de instalare.

Poziţii sistem
Clasă Dispozitiv ISOFIX
Grupe Scaune pentru copii
de de în autoturism
de greutate recomandate
mărime ancorare
Dreapta Stânga
F ISO/L1 X X —
Port-bebe G ISO/L2 X X —
(1) X X —
„TOYOTA G 0+,
Grupa 0 BABYSAFE PLUS cu
E ISO/R1 IL*1 IL*1
Până la 10 kg FIXARE ISO-FIX,
(22 lb.) PLATFORMĂ DE BAZĂ”
(1) X X —
„TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS cu
E ISO/R1 IL*1 IL*1
+ FIXARE ISO-FIX,
Grupa 0 PLATFORMĂ DE BAZĂ”
Până la 13 kg
(28 lb.) D ISO/R2 X X —
C ISO/R3 X X —
(1) X X —
D ISO/R2 X X —
C ISO/R3 X X —
Grupa I B ISO/F2 IUF* 2 IUF* 2
9 - 18 kg
(20 - 39 lb.) B1 ISO/F2X IUF* 2
IUF*2 „TOYOTA DUO+”
A ISO/F3 IUF* 2
IUF* 2

(1) X X —
Grupa II
15 - 25 kg (1) X X —
(34 - 55 lb.)
Grupa III
22 - 36 kg (1) X X —
(49 - 79 lb.)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 61 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 61

(1) Pentru scaunele pentru copii care nu sunt marcate cu simbolul


de identificare a clasei de mărime ISO/XX (A - G), pentru grupa
de greutate aplicabilă, producătorul autoturismului va indica tipul
de scaun pentru copii ISOFIX recomandat pentru fiecare poziţie.
Semnificaţia literelor din tabelul de mai sus:
IUF: Compatibilă cu scaune pentru copii ISOFIX tip „universal”
1
orientate cu faţa în sensul de mers omologate pentru această
grupă de greutate.

Pentru siguranţă şi securitate


IL: Compatibilă cu scaune pentru copii ISOFIX tip „pentru anumite
autoturisme”, „restricţionat” sau „semi-universal” omologate
pentru această grupă de greutate.
X : Poziţia nu este compatibilă cu scaune pentru copii ISOFIX din
această grupă de greutate şi/sau clasă de mărime.
*1: Dacă scaunul pentru copii este instalat în spatele unuia din
scaunele din faţă reglabile pe înălţime care este reglat sub poziţia
înălţimii medii, reglaţi şi tetiera scaunului din faţă în poziţia cea mai
înaltă.
*2: Când utilizaţi un scaun pentru copii în această poziţie, demontaţi
tetiera.
S-ar putea ca scaunele pentru copii menţionate în tabel să nu fie dis-
ponibile în afara ţărilor UE. Pot fi folosite şi alte scaune pentru copii
decât cele menţionate în acest tabel, dar compatibilitatea acestora
trebuie atent verificată, în conformitate cu instrucţiunile producătorului
şi ale dealerului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 62 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

62 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

■ Când instalaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă


Dacă trebuie să instalaţi un scaun pentru
copii pe scaunul pasagerului din faţă,
procedaţi astfel:
● Reglaţi spătarul scaunului în poziţie
perfect verticală
● Deplasaţi scaunul cât mai în spate posibil
● Perna scaunului în cea mai înaltă poziţie
(dacă există în dotare)

■ Selectarea unui scaun pentru copii adecvat


● Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi centurile de
siguranţă ale autoturismului, asiguraţi-l într-un scaun pentru copii adecvat
pentru acesta.
● Dacă un copil este prea mare pentru a folosi un scaun pentru copii, atunci
trebuie aşezat pe unul din locurile din spate, asigurat cu centura de
siguranţă a autoturismului. (P. 32)

AVERTISMENT

■ Utilizarea scaunului pentru copii


S-ar putea ca utilizarea unui scaun pentru copii impropriu pentru acest
autoturism să nu vă permită asigurarea corectă a sugarului sau a copilului.
Aceasta poate cauza rănirea gravă sau mortală (în caz de accident sau de
frânare bruscă).
■ Măsuri de precauţie referitoare la scaunul pentru copii
● Pentru o protecţie eficientă în caz de accident şi frânare bruscă, copilul
trebuie asigurat corespunzător, folosind o centură de siguranţă sau un
scaun pentru copii, în funcţie de vârsta şi mărimea copilului. Ţinerea
copilului în braţe nu poate înlocui scaunul pentru copii. În caz de accident,
copilul poate fi lovit de parbriz sau poate fi strivit între componentele auto-
turismului şi persoana care-l ţine.
● Toyota recomandă insistent folosirea unui scaun pentru copii adecvat
pentru mărimea acestuia, instalat pe locurile din spate. Conform statistici-
lor, copilul instalat pe un loc din spate şi asigurat corect este mai protejat
decât cel care stă pe scaunul din faţă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 63 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 63

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la scaunul pentru copii


● Nu utilizaţi niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de
mers pe scaunul pasagerului din faţă atunci când comutatorul pentru
activarea/dezactivarea manuală a airbagului este în poziţia „ON” (activat).
(P. 51)
În cazul unui accident, forţa rezultată din umflarea rapidă a airbagului 1
pentru pasagerul din faţă poate răni grav sau chiar mortal copilul.
● Scaunul pentru copii orientat cu faţa în sensul de mers poate fi instalat pe

Pentru siguranţă şi securitate


scaunul pasagerului din faţă numai când acest lucru este inevitabil.
Un scaun pentru copii care necesită o chingă superioară nu va fi utilizat pe
scaunul pasagerului din faţă atât timp cât pe acesta nu există ancoră
pentru chinga superioară. Reglaţi spătarul cât mai vertical posibil şi
deplasaţi întotdeauna scaunul cât mai în spate posibil, deoarece airbagul
frontal pentru pasager se poate declanşa cu o viteză şi o forţă considera-
bile. În caz contrar, copilul poate suferi răniri grave sau mortale.
● Autoturisme fără airbaguri SRS perdea: Nu permiteţi copilului, chiar dacă
acesta este asigurat într-un scaun pentru copii, să se aplece cu capul sau
altă parte a corpului spre portieră sau spre zonele de acţiune a airbagurilor
SRS laterale. Acest lucru este periculos în cazul umflării airbagului SRS
lateral, deoarece copilul poate fi rănit grav sau mortal în urma impactului.
● Autoturisme cu airbaguri SRS perdea: Nu permiteţi copilului, chiar dacă
este asigurat într-un scaun pentru copii, să-şi sprijine capul sau altă parte
a corpului de portieră sau de zona scaunului, de stâlpul din faţă sau din
spate, respectiv de bordura plafonului, deoarece acestea sunt zonele de
acţiune a airbagurilor SRS laterale şi perdea. Este foarte periculos dacă
se declanşează airbagurile SRS laterale şi perdea, impactul putând
provoca rănirea gravă sau mortală a copilului.
● Respectaţi toate instrucţiunile producătorului atunci când instalaţi un
scaun pentru copii şi asiguraţi-l corect. Dacă scaunul pentru copii nu este
asigurat corect, copilul poate fi rănit grav sau mortal în caz de oprire
bruscă, viraj brusc sau accident.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 64 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

64 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Când în autoturism se află copii


Nu lăsaţi copiii să se joace cu centura de siguranţă. Dacă centura de
siguranţă se răsuceşte în jurul gâtului, copilul se poate sufoca sau poate
suferi alte traumatisme grave ce-i pot provoca decesul.
Dacă se întâmplă acest lucru şi catarama nu poate fi desfăcută, utilizaţi o
foarfecă pentru a tăia centura.
■ Când nu este utilizat scaunul pentru copii
● Ţineţi scaunul pentru copii asigurat corect pe banchetă, chiar dacă nu este
folosit. Nu lăsaţi scaunul pentru copii în habitaclu dacă nu este corect
asigurat.
● Dacă este necesară detaşarea scaunului pentru copii, scoateţi-l din
autoturism sau depozitaţi-l în portbagaj. Astfel preveniţi rănirea ocupanţilor
în caz de oprire bruscă, viraj brusc sau accident.
■ Când în autoturism se află copii
Nu lăsaţi copiii să se joace cu centura de siguranţă. Dacă centura de
siguranţă se răsuceşte în jurul gâtului, copilul se poate sufoca sau poate
suferi alte traumatisme grave ce-i pot provoca decesul.
Dacă se întâmplă acest lucru şi catarama nu poate fi desfăcută, utilizaţi o
foarfecă pentru a tăia centura.
■ Când nu este utilizat scaunul pentru copii
● Ţineţi scaunul pentru copii asigurat corect pe banchetă, chiar dacă nu este
folosit. Nu lăsaţi scaunul pentru copii în habitaclu dacă nu este corect
asigurat.
● Dacă este necesară detaşarea scaunului pentru copii, scoateţi-l din
autoturism sau depozitaţi-l în portbagaj. Astfel preveniţi rănirea ocupanţilor
în caz de oprire bruscă, viraj brusc sau accident.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 65 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 65

Instalarea scaunelor pentru copii

Urmaţi instrucţiunile producătorului scaunului pentru copii.


Asiguraţi corect scaunul pentru copii de scaunul autoturismului,
folosind centura de siguranţă sau ancorele rigide ISOFIX.
Când instalaţi un scaun pentru copii, ataşaţi chinga superioară. 1

Centurile de siguranţă (o centură

Pentru siguranţă şi securitate


ELR necesită clemă de blocare)

Ancorele rigide ISOFIX (scaune


pentru copii ISOFIX) (autoturisme
cu scaune spate)
Ancorele inferioare sunt destinate
scaunelor laterale din spate.
(Etichetele care indică poziţia
punctelor de ancorare sunt lipite pe
scaune.)

Ancorele de fixare (pentru chinga


superioară) (autoturisme cu scaune
spate)
O ancoră de fixare este prevăzută
pentru scaunele laterale din spate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 66 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

66 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Instalarea scaunelor pentru copii cu ajutorul centurii de siguranţă


■ Scaunul pentru sugari/copii  orientat cu spatele la sensul de
mers
1 Aşezaţi scaunul pentru copii
pe unul din scaunele din
spate, orientându-l cu spatele
la sensul de mers.

2 Treceţi centura de siguranţă


peste scaunul pentru copii şi
introduceţi clema de fixare în
cataramă. Asiguraţi-vă că
centura nu este răsucită.

3 Instalaţi o clemă de blocare


lângă clema centurii transver-
sale şi centurii diagonale,
introducând chingile acestora
prin fantele clemei de blocare.
Fixaţi din nou centura în
cataramă. Dacă centura este
slăbită, desfaceţi catarama şi
montaţi din nou clema de
blocare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 67 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 67

■ Scaunul pentru copii  orientat cu faţa în sensul de mers


1 Demontaţi tetiera. (P. 144)
2 Aşezaţi scaunul pentru copii
pe scaunul autoturismului,
orientându-l cu faţa în sensul
de mers.
1

Pentru siguranţă şi securitate


3 Treceţi centura de siguranţă
peste scaunul pentru copii şi
introduceţi clema de fixare în
cataramă. Asiguraţi-vă că
centura nu este răsucită.

4 Montaţi o clemă de blocare


lângă clema chingilor trans-
versală şi diagonală a
centurii de siguranţă, introdu-
când chingile prin fantele
clemei de blocare. Fixaţi din
nou centura în cataramă.
Dacă centura este slăbită,
desfaceţi catarama şi montaţi
din nou clema de blocare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 68 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

68 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

■ Scaunul Junior
1 Aşezaţi scaunul pentru copii
pe scaunul autoturismului,
orientându-l cu faţa în sensul
de mers.

2 Aşezaţi copilul în scaun.


Asiguraţi scaunul pentru
copii cu centura de siguranţă,
conform instrucţiunilor produ-
cătorului, şi introduceţi clema
de fixare în cataramă.
Asiguraţi-vă că centura nu
este răsucită.
Asiguraţi-vă că centura diagonală este poziţionată corect peste umărul
copilului, iar centura transversală este fixată cât mai jos posibil. (P. 32)

Demontarea unui scaun pentru copii asigurat cu centura de


siguranţă
Apăsaţi butonul de deblocare al
cataramei şi retractaţi complet
centura de siguranţă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 69 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 69

Instalarea cu ancore rigide ISOFIX (sistem de fixare ISOFIX


pentru scaune pentru copii) (autoturisme cu scaune spate)
1 Demontaţi tetiera. (P. 144)
2 Lărgiţi puţin spaţiul dintre perna scaunului şi spătar.
3 Cuplaţi cataramele pe ancore.
1
Dacă scaunul pentru copii este
dotat cu chingă superioară,
aceasta trebuie ataşată de

Pentru siguranţă şi securitate


ancorele de fixare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 70 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

70 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

Scaunul pentru copii cu chingă superioară (autoturisme cu


scaune spate)
1 Autoturisme cu copertină pentru portbagaj: Demontaţi copertina
portbagajului. (P. 339)
2 Demontaţi tetiera. (P. 144)
3 Asiguraţi scaunul pentru copii
cu ajutorul unei centuri de
siguranţă sau cu ancore rigide
ISOFIX.

4 Deschideţi capacul ancorei de


fixare, prindeţi cârligul în ancoră
şi strângeţi chinga superioară.
Asiguraţi-vă că aceasta este bine
fixată.

5 Autoturisme cu copertină pentru portbagaj: Montaţi din nou


copertina portbagajului.

■ La instalarea unui scaun pentru copii utilizând centura de siguranţă


Aveţi nevoie de o clemă de blocare pentru a monta scaunul pentru copii
utilizând centura de siguranţă. Urmaţi instrucţiunile furnizate de producătorul
scaunului. Dacă scaunul pentru copii nu este dotat cu clemă de blocare, vă
puteţi procura următorul articol de la orice dealer autorizat Toyota sau un
atelier service specializat:
Clemă de blocare scaun pentru copii
(cod piesă 73119-22010)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 71 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 71

AVERTISMENT

■ Când instalaţi un scaun pentru copii


Urmaţi instrucţiunile din manualul de instalare a scaunului pentru copii şi
asiguraţi-vă că scaunul este bine fixat.
Dacă scaunul pentru copii nu este fixat corect, copilul sau ceilalţi pasageri
pot fi răniţi grav sau chiar mortal în caz de frânare bruscă, viraj brusc sau
accident. 1

● Dacă scaunul şoferului atinge scaunul


pentru copii şi nu permite ataşarea

Pentru siguranţă şi securitate


corectă a acestuia, instalaţi scaunul
pentru copii în partea pe scaunul dreapta
spate (la autoturismele cu volanul pe
stânga) sau pe scaunul stânga spate (la
autoturismele cu volanul pe dreapta).
● Reglaţi scaunul pasagerului din faţă
astfel încât să nu atingă scaunul pentru
copii.
● Când instalaţi un scaun pentru copii
orientat cu faţa în sensul de mers pe
scaunul pasagerului din faţă, deplasaţi
scaunul cât mai în spate posibil.
Nerespectarea acestor recomandări
poate conduce la rănirea gravă sau
mortală în cazul declanşării (umflării)
airbagului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 72 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

72 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Când instalaţi un scaun pentru copii


● Nu utilizaţi niciodată un scaun pentru
copii orientat cu spatele la sensul de mers
pe scaunul pasagerului din faţă atunci
când comutatorul pentru activare/dezacti-
vare manuală a airbagului este în poziţia
ON. (P. 51)
În cazul unui accident, forţa rezultată din
umflarea rapidă a airbagului pentru
pasagerul din faţă poate răni grav sau
chiar mortal copilul.

● Pe parasolarul pentru pasager se află o


etichetă care interzice instalarea unui
scaun pentru copii orientat cu spatele la
sensul de mers pe scaunul pasagerului
din faţă.
Detaliile de pe etichetă sunt ilustrate în
figura de mai jos.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 73 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 73

AVERTISMENT

■ Când instalaţi un scaun pentru copii


● Dacă în ţara dumneavoastră există reglementări specifice privind
scaunele pentru copii, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru înlocuirea sau instalarea scaunului pentru
copii.
1
● Când instalaţi un scaun Junior, asiguraţi-vă întotdeauna că centura
diagonală este poziţionată pe centrul umărului copilului. Centura va fi pozi-
ţionată departe de gât, dar astfel încât să nu poată să alunece de pe

Pentru siguranţă şi securitate


umărul copilului. Nerespectarea acestor recomandări poate provoca
rănirea gravă sau mortală în caz de frânare bruscă, viraj brusc sau
accident.
● Asiguraţi-vă că centura şi clema sunt ferm blocate şi că centura de
siguranţă nu este răsucită.
● Mişcaţi scaunul pentru copii spre stânga şi dreapta, înainte şi înapoi
pentru a vă asigura că s-a fixat bine.
● După asigurarea scaunului pentru copii, nu reglaţi niciodată scaunul.
● Respectaţi toate instrucţiunile de instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii.
● Când este instalat un scaun pentru copii cu o chingă superioară, nu
instalaţi tetiera. Tetiera poate interfera cu chinga superioară, împiedicând
instalarea sigură a scaunului pentru copii.
● Când utilizaţi un scaun pentru copii pe scaunul din spate, asiguraţi-vă că
aţi depozitat corespunzător tetiera, într-un loc sigur.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 74 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

74 1-1. Pentru utilizarea în siguranţă

AVERTISMENT

■ Când instalaţi un scaun pentru copii


● Când utilizaţi scaunul dreapta spate
pentru instalarea scaunului pentru copii,
nu vă aşezaţi pe scaunul central. S-ar
putea să fie afectată funcţionarea
centurii de siguranţă, de exemplu poziţi-
onare extrem de sus sau prea lejeră,
ceea ce poate cauza rănirea gravă sau
mortală în caz de frânare bruscă sau
accident.
■ Pentru instalarea corectă a scaunului pentru copii în punctele de
ancorare
Când utilizaţi punctele de ancorare inferioare, asiguraţi-vă că nu există
obiecte străine în jurul punctelor de ancorare şi că centura de siguranţă nu
s-a prins în spatele scaunului pentru copii. Asiguraţi-vă că scaunul pentru
copii este ataşat corect, deoarece, în caz de frânare bruscă, viraj brusc sau
accident, copilul sau ceilalţi pasageri pot fi răniţi grav sau chiar mortal.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 75 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-1. Pentru utilizarea în siguranţă 75

Măsuri de precauţie referitoare la gazele


de eşapament

Gazele de eşapament conţin substanţe toxice ce pot fi inhalate.

1
AVERTISMENT

Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon (CO) toxic, care este incolor

Pentru siguranţă şi securitate


şi inodor. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la pătrunderea gazelor de
eşapament în autoturism şi cauza un accident ca urmare a ameţelii sau
periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.
■ Aspecte importante în timpul mersului
● Ţineţi hayonul închis.
● Dacă simţiţi miros de gaze de eşapament în habitaclu, deşi hayonul este
închis, deschideţi geamurile şi adresaţi-vă cât mai repede posibil unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verifica-
rea autoturismului.
■ Când parcaţi
● Dacă autoturismul se află într-o zonă insuficient ventilată sau închisă, cum
ar fi într-un garaj, opriţi motorul.
● Nu lăsaţi autoturismul cu motorul în funcţiune timp îndelungat.
Dacă nu puteţi evita o astfel de situaţie, parcaţi autoturismul într-un spaţiu
deschis şi asiguraţi-vă că gazele de eşapament nu pătrund în habitaclu.
● Nu lăsaţi autoturismul cu motorul pornit într-o zonă cu troiene de zăpadă
sau atunci când ninge. Dacă se formează troiene în jurul autoturismului în
timp ce motorul este în funcţiune, gazele de eşapament se pot acumula,
pătrunzând în habitaclu.
■ Tubulatura de evacuare
Sistemul de evacuare trebuie verificat periodic. Dacă există orificii sau fisuri
cauzate de coroziune, o îmbinare deteriorată sau un zgomot anormal la
evacuare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea şi repararea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 76 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

76 1-2. Sistemul antifurt

Sistemul de imobilizare electronică a


motorului

Cheile autoturismului au transpondere încorporate, care împie-


dică pornirea motorului în cazul în care o cheie nu a fost înregis-
trată în prealabil în computerul de bord al autoturismului.
Nu lăsaţi niciodată cheile în interiorul autoturismului atunci
când părăsiţi autoturismul.
Acest sistem este proiectat pentru a contribui la prevenirea fur-
tului autoturismului, dar nu garantează siguranţa absolută împo-
triva furtului.

 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire


Sistemul începe să funcţioneze după scoaterea cheii din contact.
Sistemul este dezactivat la introducerea în contact a cheii înregistrate.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Sistemul începe să funcţioneze după aducerea butonului de pornire a
motorului în poziţia OFF. Sistemul se dezactivează după aducerea
butonului de pornire a motorului în modul ACCESSORY sau
IGNITION ON.

■ Întreţinerea sistemului
Autoturismul este dotat cu un tip de sistem de imobilizare electronică a moto-
rului care nu necesită întreţinere.
■ Condiţiile care ar putea duce la defectarea sistemului
● Dacă mânerul cheii vine în contact cu un obiect metalic
● Când cheia este foarte aproape sau atinge o cheie a sistemului de securi-
tate (cheie cu transponder încorporat) a unui alt autoturism

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 77 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-2. Sistemul antifurt 77

■ Certificarea sistemului de imobilizare electronică a motorului


(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)

Pentru siguranţă şi securitate

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 78 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

78 1-2. Sistemul antifurt

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 79 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-2. Sistemul antifurt 79

■ Certificarea sistemului de imobilizare electronică a motorului


(autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire)
„DECLARAŢIA DE CONFORMITATE” (DoC) este disponibilă
la adresa următoare:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc/

Pentru siguranţă şi securitate

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 80 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

80 1-2. Sistemul antifurt

NOTĂ

■ Pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului


Nu modificaţi şi nu demontaţi sistemul. Dacă sistemul este modificat sau
demontat, funcţionarea corectă a acestuia nu mai poate fi garantată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 81 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

1-2. Sistemul antifurt 81

Sistemul de închidere dublă

Accesul neautorizat în autoturism este împiedicat prin dezacti-


varea funcţiei de deblocare a portierelor atât din interiorul, cât şi
din exteriorul autoturismului.
1
Autoturismele cu acest sistem au
etichete pe ambele geamuri late-

Pentru siguranţă şi securitate


rale din faţă.

Activarea sistemului de închidere dublă


Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără sis-
tem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului
în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire),
solicitaţi tuturor persoanelor să iasă din autoturism şi asiguraţi-vă că
toate portierele sunt închise.
Utilizând funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire):
Atingeţi de două ori zona senzorului de pe mânerul exterior al portie-
rei în interval de 5 secunde.
Utilizând telecomanda:
În interval de 5 secunde, apăsaţi de două ori butonul .

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 82 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

82 1-2. Sistemul antifurt

Dezactivarea sistemului de închidere dublă


Utilizând funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire):
Apucaţi mânerul exterior al portierei din faţă sau împingeţi în sus buto-
nul de deschidere a hayonului.
Utilizând telecomanda:
Apăsaţi butonul .

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la sistemul de închidere dublă


Nu activaţi niciodată sistemul de închidere dublă atunci când în autoturism
se află persoane, deoarece portierele nu pot fi deschise din interior.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 83 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

83

Panoul de instrumente 2
2. Panoul de instrumente
Lămpile de avertizare
şi indicatoarele...................84
Grupul de instrumente .........90
Afişajul multi-informaţional...92
Informaţii despre
consumul de combustibil ...98

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 84 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

84 2. Panoul de instrumente

Lămpile de avertizare şi indicatoarele

Lămpile de avertizare şi indicatoarele din panoul de instrumente


şi panoul central informează şoferul despre starea diverselor
sisteme ale autoturismului.
În scop explicativ, figura următoare prezintă toate lămpile de
avertizare şi indicatoarele aprinse.

 Tip A

 Tip B

Figura prezintă un contor cu turometru, care poate avea aspect diferit


de unul fără turometru.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 85 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 85

Lămpile de avertizare
Lămpile de avertizare informează şoferul cu privire la defecţiunile
intervenite la sistemele autoturismului.

*1 *2
Lampă de avertizare sis- Indicator fază lungă
tem de frânare (P. 439) automată (P. 442)
(galben)
*1 *2 Indicator sistem de control
Lampă de avertizare sis- 2
tem de încărcare a acu- al vitezei de croazieră
mulatorului (P. 439) (P. 442)
(galben)

Panoul de instrumente
*1 *2
Lampă de avertizare pre- Indicator LDA
siune scăzută ulei de (P. 442)
motor (P. 439) (galben)
*1 Lampă de avertizare tem- *2, 9
peratură ridicată lichid de Indicatoare pentru liniile
răcire a motorului de demarcaţie (P. 442)
(roşie) (P. 440) (galbene)
*1 *2
Lampă de avertizare Indicator limitator de
defecţiune (P. 440) viteză (P. 442)
(galben)
*1 *1, 2, 5 Indicator de dezactivare a
Lampă de avertizare SRS
sistemului Stop & Start
(P. 440)
(P. 442)
*1 *1, 6
Lampă de avertizare ABS Lampă de avertizare filtru
(P. 440) de combustibil (P. 442)

*1 *2, 3 Indicator sistem inteligent


Lampă de avertizare sis-
tem servodirecţie asistată de acces şi pornire
electric (P. 440) (P. 442)
(galben)
*1, 2, 5 Lampă de avertizare porti-
Lampă de avertizare PCS
eră deschisă
(P. 441)
(P. 443)
*1, 2, 4 Lampă de avertizare nivel
Indicator antiderapare
scăzut de combustibil
(P. 441)
(P. 443)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 86 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

86 2. Panoul de instrumente

Lampă de atenţionare *1, 6


Lampă de avertizare nivel
centuri de siguranţă şofer
scăzut ulei de motor
şi pasager din faţă
(P. 445)
(P. 443)
*2, 7 Lămpi de atenţionare cen- *2, 8
Lampă de avertizare sis-
turi de siguranţă pasageri tem DPF (P. 445)
din spate (P. 443)
*2 Lampă de avertizare pre- *1, 6 Lampă de atenţionare
siune în anvelope schimb de ulei de motor
(P. 444) (P. 446)
*1: Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în poziţia
„ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de
pornire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autoturisme cu sis-
tem inteligent de acces şi pornire) pentru a indica efectuarea verificării siste-
mului. Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau după câteva
secunde. S-ar putea să existe o defecţiune în sistem dacă o lampă nu se
aprinde sau dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
*2: Dacă există în dotare
*3: Lampa clipeşte în galben pentru a indica o defecţiune. Lampa clipeşte în
verde pentru a indica faptul că dispozitivul de blocare a volanului nu a fost
decuplat.
*4: Lampa se aprinde pentru a indica o defecţiune.
*5: Lampa clipeşte pentru a indica o defecţiune.
*6: Motoare diesel
*7: Lampa se aprinde pe panoul central.
*8: Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în pozi-
ţia „ON” (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau buto-
nul de pornire a motorului este adus în modul IGNITION ON (autoturisme
cu sistem inteligent de acces şi pornire) pentru a indica efectuarea verifică-
rii sistemului. Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau după
câteva secunde.
*9: Lămpile se aprind odată cu indicatorul LDA pentru a indica o defecţiune.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 87 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 87

Indicatoarele
Indicatoarele informează şoferul despre starea de funcţionare a diferi-
telor sisteme ale autoturismului.
Indicator lămpi de semna- *5
lizare schimbare direcţie Indicator „SPORT”
(P. 203) (P. 193)

*1, 7
Indicator fază lungă Indicator trepte de viteze
(P. 204) (P. 201) 2
*2 *2
Indicator fază lungă Indicator sistem de control

Panoul de instrumente
automată (P. 247) al vitezei de croazieră
(verde) (verde) (P. 249)
*2
Indicator lămpi de poziţie Indicator „SET”
spate (P. 203) (P. 249)

*2 *2
Indicator proiectoare de Indicator LDA
ceaţă (P. 209) (P. 240)
(verde)
*2, 12
Indicator lampă de ceaţă Indicatoare pentru liniile
(P. 209) de demarcaţie (P. 241)
(verde)
*2 *2
Indicator sistem inteligent Indicator limitator de
de acces şi pornire viteză (P. 253)
(verde)
(P. 185)
(verde)
*3 Indicator temperatură scă- *1, 2
Indicator sistem Stop &
zută lichid de răcire a Start (P. 257)
motorului
(albastru)
*4 *1, 2
Indicator sistem de preîn- Indicator de dezactivare a
călzire a motorului sistemului Stop & Start
(P. 182, 185) (P. 258)
*1, 5, 6 *1, 2, 8
Lampă indicator de con-
Indicator antiderapare
ducere Eco (P. 164)
(P. 266)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 88 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

88 2. Panoul de instrumente

*1, 2 *1, 2, 10
Indicator „TRC OFF” Lampă de avertizare PCS
(P. 266) (P. 229)

*1, 2
Indicator VSC OFF *9
(P. 267)

*2, 8, 11
Indicator de activare PCS Indicator „PASSENGER AIR BAG”
(P. 226) (P. 51)

*1: Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:


Aceste lămpi se aprind atunci când contactul de pornire este adus în pozi-
ţia „ON” pentru a indica faptul că are loc o verificare a sistemului. Lămpile
se sting imediat după pornirea motorului sau după câteva secunde. S-ar
putea să existe o defecţiune în sistem dacă o lampă nu se aprinde sau
dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Aceste lămpi se aprind atunci când butonul de pornire a motorului este adus
în modul IGNITION ON pentru a indica procedura de verificare a sistemului.
Lămpile se sting imediat după pornirea motorului sau după câteva secunde.
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem dacă o lampă nu se aprinde sau
dacă lămpile nu se sting. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
*2: Dacă există în dotare
*3: Acest indicator se aprinde în albastru atunci când temperatura lichidului de
răcire a motorului este scăzută.
* Motoare diesel
4:

*5: Autoturisme cu transmisie Multidrive


*6: Lampa nu se aprinde atunci când sistemul este dezactivat.
*7: Autoturisme cu transmisie manuală
*8: Lampa clipeşte pentru a indica faptul că sistemul funcţionează.
*9: Această lampă se aprinde pe panoul central.
*10: Lampa se aprinde atunci când sistemul este dezactivat.
*11: Lampa se aprinde atunci când setările sistemului sunt schimbate.
*12: Lampa clipeşte în galben pentru a indica faptul că autoturismul a deviat de
la banda de rulare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 89 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 89

AVERTISMENT

■ Dacă nu se aprinde o lampă de avertizare pentru sistemul de siguranţă


Dacă atunci când porniţi motorul nu se aprinde o lampă de avertizare pen-
tru sistemul de siguranţă, cum ar fi lampa de avertizare ABS şi SRS,
aceasta ar putea însemna că sistemele respective nu vă pot proteja în
cazul unui accident, ceea ce ar putea duce la răniri grave sau mortale. Dacă
apare o astfel de problemă, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.

2
NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea motorului şi a componentelor acestuia

Panoul de instrumente
Dacă lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de răcire a motorului
se aprinde sau clipeşte, s-ar putea ca motorul să fie supraîncălzit. În acest
caz, opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi verificaţi motorul după
răcirea completă a acestuia.
(P. 500)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 90 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

90 2. Panoul de instrumente

Grupul de instrumente

1 Turometrul (dacă există în dotare)


Afişează turaţia motorului, măsurată în rotaţii pe minut.
2 Vitezometrul
Afişează viteza de deplasare.
3 Indicatorul nivelului de combustibil (dacă există în dotare)
Afişează cantitatea de combustibil rămasă în rezervor.
4 Butonul de comutare display
P. 93
5 Afişajul multi-informaţional
Prezintă şoferului o varietate de date referitoare la deplasare. (P. 92)
6 Butoanele de reglare a ceasului
P. 95

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 91 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 91

Reglarea luminozităţii tabloului de bord


Puteţi regla luminozitatea tabloului de bord (atunci când butonul pen-
tru faruri este în poziţia activat).
Afişaţi displayul pentru reglarea
luminozităţii tabloului de bord prin
apăsarea butonului de comutare
display. (P. 93)
Apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul. Reglaţi luminozitatea la 2
nivelul dorit prin apăsarea butonu-
lui.

Panoul de instrumente
■ Grupul de instrumente şi afişajul se aprind atunci când
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea motorului şi a componentelor acestuia


Autoturisme cu un turometru: Nu permiteţi ca acul indicator al turometrului
să ajungă în zona roşie, zonă ce indică turaţia maximă a motorului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 92 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

92 2. Panoul de instrumente

Afişajul multi-informaţional

Afişajul multi-informaţional vă prezintă o varietate de date referi-


toare la deplasare, inclusiv ceasul.

Conţinutul afişajului

 Tip A  Tip B

 Tip C

1 Ceasul (P. 95)


2 Displayul pentru temperatura exterioară (P. 96)
3 Indicatorul poziţiei de comutare şi treptei de viteze (P. 192)
4 Informaţii referitoare la conducere (P. 93)
5 Indicatorul nivelului de combustibil

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 93 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 93
.
Comutarea afişajului
Elementele afişate pot fi comutate
la apăsarea butonului de comu-
tare display.

Informaţii referitoare la conducere

Panoul de instrumente
■ Contorul de kilometraj
Afişează distanţa totală parcursă de autoturism.
■ Contorul de parcurs
Afişează distanţa parcursă de la ultima resetare a contorului.
Contoarele de parcurs A şi B pot fi utilizate pentru a înregistra şi
indica independent diferite distanţe.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de peste o secundă pentru rese-
tare. Prin apăsarea şi menţinerea butonului apăsat în timp ce este afişat
contorul de parcurs, se va reseta contorul de parcurs la „0”.
■ Autonomia de parcurs
Afişează distanţa maximă estimată care mai poate fi parcursă cu
cantitatea de combustibil rămasă în rezervor.
• Distanţa este calculată pe baza consumului mediu de combustibil.
De aceea, s-ar putea ca distanţa efectivă care mai poate fi parcursă să
difere de cea afişată.
• Dacă se alimentează doar o cantitate mică de combustibil, s-ar putea ca
valorile afişate să nu fie actualizate.
Când alimentaţi, aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autotu-
risme fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi por-
nire). În cazul în care se alimentează combustibil fără a comuta contactul
de pornire în poziţia „LOCK”, s-ar putea ca displayul să nu fie actualizat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 94 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

94 2. Panoul de instrumente

■ Consumul mediu de combustibil


Afişează valoarea curentă a consumului de combustibil.
• Funcţia poate fi resetată prin apăsarea butonului mai mult de o secundă
atunci când este afişat consumul mediu de combustibil.
• Utilizaţi consumul mediu de combustibil afişat ca referinţă.
■ Consumul instantaneu de combustibil
Afişează consumul instantaneu de combustibil.
Utilizaţi consumul instantaneu de combustibil afişat ca referinţă.
■ Viteza medie a autoturismului
Afişează viteza medie a autoturismului de la ultima pornire a motorului.
■ Timpul de funcţionare a sistemului Stop & Start (dacă există în
dotare)
Afişează timpul în care motorul a fost oprit datorită funcţionării
sistemului Stop & Start în timpul cursei respective.
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
De la contactul de pornire în poziţia „ON” la contactul de pornire în
poziţia „LOCK”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
De la butonul de pornire a motorului în modul IGNITION ON la
butonul de pornire a motorului în poziţia OFF.
■ Timpul total de funcţionare a sistemului Stop & Start (dacă
există în dotare)
Afişează timpul total în care motorul a fost oprit datorită funcţionării
sistemului Stop & Start de la ultima resetare a sistemului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru resetare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 95 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 95

Personalizarea lămpii indicatorului de conducere Eco (dacă


există în dotare)
Lampa indicatorului de conducere Eco poate fi activată sau dezactivată
prin apăsarea butonul de comutare display atunci când este afişat dis-
playul pentru personalizarea lămpii indicatorului de conducere Eco.
Pentru a comuta la displayul pentru personalizarea lămpii indicatorului de
conducere Eco, afişaţi contorul de kilometraj şi apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul de comutare display până când se modifică displayul.
După personalizare, apăsaţi butonul de comutare display mai mult de
2 secunde pentru a reveni la contorul de kilometraj. 2

Ceasul

Panoul de instrumente
Ceasul poate fi reglat prin apăsarea butoanelor.
1 Reglarea orei
2 Reglarea minutelor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 96 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

96 2. Panoul de instrumente

Displayul pentru temperatura exterioară


Displayul pentru temperatură indică valori cuprinse între 40°C (-40°F)
şi 50°C (122°F).
■ Afişarea
În următoarele situaţii, s-ar putea să nu se afişeze temperatura
exterioară corectă sau comutarea afişajului să dureze mai mult
decât normal:
● Când autoturismul este oprit sau rulează la viteze mici (sub 25 km/h
[16 mph])
● Când temperatura exterioară se schimbă brusc (la intrarea/ieşi-
rea dintr-un garaj, tunel etc.)
■ Când se afişează „” sau „E”
S-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Duceţi autoturismul la
un dealer autorizat Toyota sau la un atelier service specializat.

■ După deconectarea şi reconectarea bornelor acumulatorului


Se vor reseta următoarele date de informare:
● Autonomia de parcurs
● Consumul mediu de combustibil
● Timpul total de funcţionare a sistemului Stop & Start (dacă există în dotare)
● Viteza medie a autoturismului
● Datele ceasului
■ Afişajul cu cristale lichide
S-ar putea să apară puncte sau pete de lumină pe afişaj. Acest fenomen este
caracteristic afişajelor cu cristale lichide, dar puteţi utiliza în continuare afişa-
jul fără probleme.
■ Modificarea temporizării avertizării pre-coliziune
 P. 229

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 97 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 97

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul setării afişajului


Deoarece motorul trebuie să funcţioneze în timpul setării afişajului, asigu-
raţi-vă că autoturismul este parcat într-un loc suficient ventilat. Într-un spaţiu
închis, ca de exemplu într-un garaj, gazele de eşapament care conţin
monoxid de carbon (CO) toxic se pot acumula şi pătrunde în autoturism.
Acest lucru poate periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.

NOTĂ 2

■ Afişajul multi-informaţional la temperaturi scăzute


Lăsaţi să se încălzească interiorul autoturismului înainte de a utiliza afişajul

Panoul de instrumente
multi-informaţional cu cristale lichide. La temperaturi extrem de scăzute,
monitorul de afişare poate răspunde mai lent, iar modificările de afişaj pot
avea un decalaj.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 98 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

98 2. Panoul de instrumente

Informaţii despre consumul de combustibil

Informaţiile despre consumul de combustibil pot fi afişate pe


ecranul sistemului de navigaţie/multimedia.

Sistemul de navigaţie/multimedia

Informaţii despre parcurs (sistemul de navigaţie/multimedia)

1 Apăsaţi butonul de pe siste-


mul de navigaţie/multimedia.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 99 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

2. Panoul de instrumente 99

2 Selectaţi „Trip information” (informaţii despre parcurs).


1 Viteza medie a autoturismu-
lui de la pornirea motorului.
2 Autonomia de parcurs
(P. 100)
3 Consumul de combustibil din
ultimele 15 minute
4 Timpul scurs de la pornirea
motorului. 2
5 Resetarea datelor referitoare
la consum

Panoul de instrumente
Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
Consumul mediu de combustibil în ultimele 15 minute este împărţit,
pe culori, în consumuri medii anterioare şi consumuri medii de la
ultima aducere a contactului de pornire în poziţia „ON”. Utilizaţi con-
sumul mediu de combustibil afişat ca referinţă.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Consumul mediu de combustibil în ultimele 15 minute este împărţit,
pe culori, în consumuri medii anterioare şi consumuri medii de la
ultima aducere a butonului de pornire a motorului în modul
IGNITION ON. Utilizaţi consumul mediu de combustibil afişat ca
referinţă.
Imaginea este doar cu titlu de exemplu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 100 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

100 2. Panoul de instrumente

Înregistrările anterioare (sistemul de navigaţie/multimedia)

1 Apăsaţi butonul de pe siste-


mul de navigaţie/multimedia.

2 Selectaţi „Past record” (înregistrare anterioară).


1 Cel mai bun consum de com-
bustibil înregistrat
2 Înregistrarea consumului de
combustibil anterior
3 Consumul mediu de combus-
tibil
4 Actualizarea datelor referi-
toare la consumul mediu de
combustibil
5 Resetarea datelor înregistră-
rii anterioare
Istoricul consumului mediu de combustibil este împărţit, pe culori,
în consumuri medii anterioare şi consumul mediu de la ultima actu-
alizare. Utilizaţi consumul mediu de combustibil afişat ca referinţă.
Imaginea este doar cu titlu de exemplu.

■ Actualizarea datelor înregistrării anterioare


Pentru a măsura din nou consumul curent de combustibil, actualizaţi consu-
mul mediu de combustibil prin selectarea opţiunii „Update” (actualizare).
■ Resetarea datelor
Datele referitoare la consumul de combustibil pot fi şterse prin selectarea
opţiunii „Clear” (ştergere).
■ Autonomia de parcurs
Afişează distanţa maximă estimată care mai poate fi parcursă cu cantitatea
de combustibil rămasă în rezervor.
Distanţa este calculată pe baza consumului mediu de combustibil.
De aceea, s-ar putea ca distanţa efectivă care mai poate fi parcursă să difere
de cea afişată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 101 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

101

Funcţionarea
fiecărei componente 3
3-1. Informaţii despre chei
Cheile.................................102
3-2. Deschiderea, închiderea
şi blocarea portierelor
Portierele ...........................114
Hayonul..............................121
Sistemul inteligent de
acces şi pornire ...............127
3-3. Reglarea scaunelor
Scaunele din faţă ...............138
Scaunele din spate ............141
Tetierele.............................144
3-4. Reglarea volanului
şi a oglinzilor retrovizoare
Volanul...............................146
Oglinda retrovizoare
interioară..........................148
Oglinzile retrovizoare
exterioare.........................151
3-5. Deschiderea şi închiderea
geamurilor
Geamurile acţionate
electric .............................154

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 102 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

102 3-1. Informaţii despre chei

Cheile

Cheile
Următoarele chei sunt livrate împreună cu autoturismul.
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire (tip A)
1 Cheile
2 Plăcuţa cu codul cheii

 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire (tip B)


1 Cheia (cu telecomandă)
Acţionarea telecomenzii (P. 115)
2 Cheia (fără telecomandă)
3 Plăcuţa cu codul cheii

 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire (tip C)


1 Cheile
Acţionarea telecomenzii (P. 115)
2 Plăcuţa cu codul cheii

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 103 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 103

 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


1 Cheile electronice
• Acţionarea sistemului inteligent
de acces şi pornire (P. 127)
• Acţionarea telecomenzii
(P. 115)
2 Cheile mecanice
3 Plăcuţa cu codul cheii

Telecomanda
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire 3
1 Blocarea tuturor portierelor
(P. 115)

Funcţionarea fiecărei componente


2 Deblocarea tuturor portierelor
(P. 115)

 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


1 Blocarea tuturor portierelor
(P. 115)
2 Deblocarea tuturor portierelor
(P. 115)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 104 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

104 3-1. Informaţii despre chei

Utilizarea cheii principale (autoturisme fără sistem inteligent de


acces şi pornire)
Apăsaţi butonul pentru a deplia
cheia.
Pentru pliere, apăsaţi butonul şi
apoi pliaţi cheia.

Utilizarea cheii mecanice (autoturisme cu sistem inteligent de


acces şi pornire)
Pentru a extrage cheia mecanică,
glisaţi butonul de deblocare şi
scoateţi cheia.
După utilizarea cheii mecanice, pli-
aţi-o şi stocaţi-o în interiorul cheii
electronice. Păstraţi permanent
cheia mecanică în cheia electro-
nică. Dacă bateria cheii electronice
s-a descărcat sau funcţia de acces
nu operează corect, aveţi nevoie
de cheia mecanică.
(P. 486)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 105 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 105

■ Dacă vă pierdeţi cheile


Un set nou de chei originale poate fi executat de orice dealer autorizat Toyota
sau atelier service specializat, utilizând una din celelalte chei şi codul cheii
ştanţat pe plăcuţa cu codul cheii. Păstraţi plăcuţa într-un loc sigur, de exem-
plu în portofel, dar nu în autoturism.
■ Când călătoriţi cu avionul
Dacă luaţi cheia cu telecomandă la bordul unui avion, asiguraţi-vă că nu apă-
saţi pe niciunul din butoanele de pe cheie atunci când sunteţi în interiorul
aeronavei. Dacă aveţi o cheie în geantă, asiguraţi-vă că butoanele nu pot fi
apăsate accidental. Apăsarea unui buton poate determina emiterea de unde
radio de către cheia electronică, ce pot interfera cu funcţionarea aeronavei.
■ Situaţii care afectează funcţionarea (telecomanda)
S-ar putea ca funcţiile telecomenzii să nu opereze normal în următoarele
situaţii: 3
● Când s-a descărcat bateria cheii electronice
● Aproape de un releu TV, o centrală electrică, o staţie de benzină, o staţie de

Funcţionarea fiecărei componente


emisie radio, un ecran mare, un aeroport sau orice instalaţie care gene-
rează unde radio puternice sau zgomote electrice
● Când transportaţi un radio portabil, un telefon mobil sau orice alte dispozi-
tive de comunicaţie fără fir
● Când cheia cu telecomandă vine în contact cu un obiect metalic sau se află
sub un obiect metalic
● Când în apropiere sunt utilizate alte telecomenzi (care emit unde radio)
● Dacă pe lunetă sunt lipite folii fumurii cu conţinut metalic sau obiecte metalice
■ Descărcarea bateriei cheii
Dacă telecomanda nu funcţionează, înseamnă că bateria cheii s-a descărcat.
Dacă este necesar, înlocuiţi bateria.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 106 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

106 3-1. Informaţii despre chei

■ Descărcarea bateriei cheii electronice (autoturisme cu sistem inteligent


de acces şi pornire)
● Durata standard de viaţă a bateriei este între 1 şi 2 ani.
● Dacă bateria este aproape descărcată, la oprirea motorului se va declanşa
o alarmă în habitaclu. (P. 452)
● Deoarece cheia electronică recepţionează permanent unde radio, bateria
se va descărca, chiar dacă această cheie nu este utilizată. Următoarele
simptome indică faptul că s-ar putea ca bateria cheii electronice să se fi
descărcat. Dacă este necesar, înlocuiţi bateria. (P. 402)
• Sistemul inteligent de acces şi pornire sau telecomanda nu funcţionează.
• Aria de acoperire devine mai mică.
• Indicatorul cu led de pe suprafaţa cheii nu se aprinde.
● Pentru a preveni deteriorarea gravă, nu lăsaţi cheia electronică la o distanţă
mai mică de 1 m (3 ft.) faţă de următoarele aparate electrice care emit câm-
puri magnetice:
• Televizoare
• Computere
• Telefoane mobile sau fără fir şi încărcătoare de baterii
• Telefoane mobile sau fără fir puse la încărcat
• Maşini de gătit cu inducţie
• Lămpi de birou
■ Înlocuirea bateriei
P. 402
■ Confirmarea numărului de chei înregistrate (autoturisme cu sistem inte-
ligent de acces şi pornire)
Se poate confirma numărul de chei deja înregistrate pentru autoturism.
Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat.
■ Dacă se utilizează o cheie necorespunzătoare
La unele modele, butucul încuietorii se roteşte liber pentru izolarea mecanis-
mului interior.
■ Personalizarea
Setările (cum ar fi cele pentru telecomandă) pot fi modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate: P. 525)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 107 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 107

■ Certificarea telecomenzii (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi


pornire)

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 108 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

108 3-1. Informaţii despre chei

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 109 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 109

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 110 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

110 3-1. Informaţii despre chei

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 111 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 111

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 112 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

112 3-1. Informaţii despre chei

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 113 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-1. Informaţii despre chei 113

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea cheii


● Nu scăpaţi cheile pe jos, nu le supuneţi la şocuri puternice şi nu le îndoiţi.
● Nu expuneţi cheile la temperaturi ridicate pentru perioade îndelungate de
timp.
● Nu udaţi cheile şi nu le spălaţi într-un aparat de spălare cu ultrasunete etc.
● Nu ataşaţi de chei materiale metalice sau magnetice şi nu aşezaţi cheile în
apropierea unor materiale de acest tip.
● Nu dezasamblaţi cheile.
● Nu lipiţi etichete sau orice alte materiale pe suprafaţa cheii.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Nu aşezaţi cheile
lângă obiecte care produc câmpuri magnetice, cum ar fi televizoare, sis- 3
teme audio, cuptoare cu inducţie sau lângă echipamente medicale elec-
trice, ca de exemplu aparatură de joasă frecvenţă pentru terapie.

Funcţionarea fiecărei componente


■ Purtarea la dumneavoastră a cheii electronice (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire)
Purtaţi cheia electronică la o distanţă de minimum 10 cm (3,9 in.) faţă de
aparatura electrică aflată în funcţiune. Undele radio emise de aparatura
electrică pe o rază de 10 cm (3,9 in.) faţă de cheia electronică pot interfera
cu cheia, cauzând funcţionarea defectuoasă a acesteia.
■ În cazul unei defecţiuni a sistemului inteligent de acces şi pornire sau
al altor probleme referitoare la cheie (autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire)
Duceţi autoturismul împreună cu toate cheile electronice furnizate la un
dealer autorizat Toyota sau la un atelier service specializat.
■ Dacă aţi pierdut o cheie electronică (autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire)
Dacă aţi pierdut o cheie electronică, riscul de furt al autoturismului creşte
semnificativ. Vizitaţi imediat un dealer autorizat Toyota sau un atelier ser-
vice specializat, având la dumneavoastră toate cheile electronice rămase
care v-au fost furnizate odată cu autoturismul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 114 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

114 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

Portierele

Blocarea şi deblocarea portierelor din exteriorul autoturismului


Autoturismul poate fi încuiat şi descuiat cu funcţia de acces, teleco-
manda, cheia sau butoanele de blocare a portierelor.

◆ Funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi


pornire)
Purtaţi la dumneavoastră cheia electronică pentru a utiliza această
funcţie.
1 Apucaţi mânerul pentru a
debloca portierele.
Asiguraţi-vă că atingeţi senzo-
rul de pe spatele mânerului.
Portierele nu pot fi deblocate
timp de 3 secunde de la blocare.

2 Atingeţi senzorul de blocare


(cavitatea de pe partea late-
rală a mânerului portierei)
pentru a bloca portierele.
Asiguraţi-vă că portiera este blo-
cată corect.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 115 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 115

◆ Telecomanda (dacă există în dotare)


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Blocarea tuturor portierelor
Asiguraţi-vă că portiera este blo-
cată corect.
2 Deblocarea tuturor portierelor

 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


3
1 Blocarea tuturor portierelor
Asiguraţi-vă că portiera este blo-

Funcţionarea fiecărei componente


cată corect.
2 Deblocarea tuturor portierelor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 116 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

116 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

◆ Cheile (autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire)


Rotirea cheii va acţiona portierele astfel:
■ Portiera şoferului
1 Blocarea tuturor portierelor
2 Deblocarea tuturor portierelor

■ Portiera pasagerului din faţă (autoturisme cu butuc cu cheie)


1 Blocarea portierei
2 Deblocarea portierei

■ Semnalele de funcţionare (autoturisme cu funcţie de acces sau cu


telecomandă)
Luminile de avarie clipesc pentru a indica blocarea/deblocarea portierelor.
(Blocare: o dată; Deblocare: de două ori)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 117 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 117

■ Funcţia antifurt
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Dacă nu deschideţi o portieră în aproximativ 30 secunde după descuierea
autoturismului, sistemul antifurt îl reîncuie automat.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Dacă nu deschideţi o portieră în aproximativ 30 secunde după descuierea
autoturismului, sistemul antifurt îl reîncuie automat. (Cu toate acestea, în
funcţie de poziţia cheii electronice, s-ar putea ca aceasta să fie detectată ca
fiind în autoturism. În acest caz, autoturismul poate fi descuiat.)
■ Când portiera nu poate fi blocată de la senzorul de blocare (autoturisme
cu sistem inteligent de acces şi pornire)
Apăsaţi senzorul de blocare cu degetul
mare.
3

Funcţionarea fiecărei componente


■ Avertizarea sonoră la închiderea necorespunzătoare a portierelor
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
Dacă încercaţi să blocaţi portierele atunci când una din portiere nu este
închisă complet, se va auzi o avertizare sonoră continuă. Închideţi bine porti-
era pentru a opri avertizarea sonoră şi blocaţi din nou autoturismul.
■ Dacă funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi por-
nire) sau telecomanda (dacă există în dotare) nu funcţionează corect
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Utilizaţi cheia pentru
a bloca şi debloca portierele. (P. 116)
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Utilizaţi cheia meca-
nică pentru a bloca şi debloca portierele. (P. 493)
● Înlocuiţi bateria cheii cu una nouă dacă cea veche s-a descărcat. (P. 406)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 118 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

118 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

Blocarea şi deblocarea portierelor din interiorul autoturismului


◆ Butonul de blocare a portierelor
1 Deblocarea tuturor portierelor
2 Blocarea tuturor portierelor

◆ Butoanele interioare de blocare a portierelor


1 Blocarea portierelor
2 Deblocarea portierelor
Portierele din faţă pot fi des-
chise prin tragerea de mânerul
interior chiar dacă butonul de
blocare din interiorul autoturis-
mului se află în poziţia blocat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 119 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 119

Blocarea din exterior a portierelor din faţă fără a folosi cheia


1 Aduceţi butonul interior de blocare a portierei în poziţia de blocare.
2 Închideţi portiera în timp ce trageţi de mânerul acesteia.
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Portiera nu poate fi blocată atunci când cheia este în contact.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Portiera nu poate fi blocată atunci când butonul de pornire a motorului
este în modul ACCESSORY sau IGNITION ON, respectiv atunci când
cheia electronică a rămas în autoturism. Totuşi, s-ar putea să nu fie
detectată corespunzător cheia şi ca portiera să fie blocată.
3
Sistemul de blocare a portierelor din spate pentru siguranţa
copiilor (numai la modele cu 5 uşi)

Funcţionarea fiecărei componente


Portiera nu poate fi deschisă din
interior dacă a fost activat siste-
mul de blocare.
1 Deblocarea
2 Blocarea
Aceste sisteme de blocare pot fi
setate să împiedice deschiderea
portierelor din spate de către copii.
Apăsaţi în jos fiecare buton al porti-
erelor din spate pentru a le bloca.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 120 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

120 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

■ Utilizarea cheii mecanice (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi


pornire)
Portierele pot fi de asemenea blocate şi deblocate cu cheia mecanică.
(P. 493)
■ Situaţii care afectează funcţionarea telecomenzii sau a sistemului inteli-
gent de acces şi pornire
P. 105, 130
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire a fost dezactivat într-o
setare personalizată (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire)
Utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică. (P. 115, 493)

AVERTISMENT

■ Pentru prevenirea unui accident


Respectaţi următoarele măsuri de siguranţă în timpul mersului.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la deschiderea unei portiere şi
căderea unui pasager afară din autoturism, ceea ce poate duce la răniri
grave sau mortale.
● Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă.
● Asiguraţi-vă că portierele sunt închise corespunzător.
● În timpul mersului, nu trageţi de mânerele interioare ale portierelor.
Portierele se pot deschide, iar pasagerii pot fi aruncaţi din autoturism,
ceea ce poate duce la rănirea gravă sau chiar mortală a acestora.
Aveţi grijă mai ales la portierele din faţă, deoarece acestea se pot des-
chide chiar dacă butoanele interioare de blocare sunt în poziţia blocat.
● Dacă pe locurile din spate se află copii, activaţi sistemele de blocare a por-
tierelor din spate pentru siguranţa copiilor.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 121 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 121

Hayonul

Hayonul poate fi blocat/deblocat şi deschis prin aplicarea urmă-


toarelor proceduri.

Deblocarea şi blocarea hayonului


◆ Butonul de blocare a portierelor
P. 118
◆ Funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire) 3
Purtaţi la dumneavoastră cheia electronică pentru a utiliza această
funcţie.

Funcţionarea fiecărei componente


1 Apăsaţi butonul pentru a
debloca hayonul.
Hayonul nu poate fi deblocat
timp de 3 secunde de la blocare.

2 Apăsaţi butonul pentru a


bloca hayonul.
Asiguraţi-vă că hayonul este
blocat corect.

◆ Telecomanda (dacă există în dotare)


P. 115

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 122 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

122 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

◆ Cheile
De la hayon (numai autoturisme hayon cu un butuc cu cheie):
1 Deblocarea tuturor portierelor
2 Blocarea tuturor portierelor

De la portiera şoferului: P. 116

Deschiderea hayonului din exteriorul autoturismului (autoturisme


cu sistem inteligent de acces şi pornire)
Ridicaţi hayonul ţinând simultan
apăsat butonul de deschidere a
hayonului.
Hayonul nu poate fi închis imediat
după ce este apăsat butonul de
deschidere a hayonului.

Când închideţi hayonul


Coborâţi hayonul apucând de
mânerul acestuia, apoi apăsaţi pe
hayon dinspre exterior pentru a-l
închide.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 123 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 123

■ Semnale de funcţionare (autoturisme cu funcţie de acces sau cu


telecomandă)
P. 116
■ Funcţia antifurt
P. 117
■ Avertizarea sonoră la închiderea necorespunzătoare a portierei
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
P. 117
■ Lampa din portbagaj
Lampa din portbagaj se aprinde la deschiderea hayonului.
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire a fost dezactivat într-o
setare personalizată (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire) 3
Utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică. (P. 115, 493)
■ Dacă funcţia de acces (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi por-

Funcţionarea fiecărei componente


nire) sau telecomanda (dacă există în dotare) nu funcţionează corect
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Utilizaţi cheia pentru
a bloca şi debloca hayonul. (P. 116)
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Utilizaţi cheia meca-
nică pentru a debloca hayonul. (P. 493)
● Înlocuiţi bateria cheii cu una nouă dacă cea veche s-a descărcat. (P. 406)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 124 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

124 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ Înainte de a porni la drum
● Asiguraţi-vă că aţi închis complet hayonul. Dacă nu este închis complet,
hayonul se poate deschide brusc în timp ce conduceţi şi poate lovi obiec-
tele din apropiere sau bagajele din portbagaj pot fi proiectate în afara auto-
turismului, cauzând un accident.
● Nu lăsaţi copiii să se joace în portbagaj.
Dacă un copil se blochează accidental în portbagaj, poate suferi un şoc
termic sau alte accidente.
● Nu permiteţi copiilor să deschidă sau să închidă hayonul.
Acţionarea hayonului de către un copil poate determina deschiderea neaş-
teptată a acestuia sau poate cauza prinderea mâinilor, capului sau gâtului
copilului la închiderea hayonului.
■ Aspecte importante în timpul mersului
● Ţineţi hayonul închis în timpul mersului.
Dacă hayonul rămâne deschis, acesta poate lovi obiecte din apropiere în
timpul mersului sau bagajele din portbagaj pot fi proiectate în afară, cau-
zând un accident.
● Nu permiteţi niciodată vreunei persoane să călătorească în portbagaj.
În cazul unei frânări bruşte sau al unei coliziuni, acea persoană poate fi
rănită grav sau mortal.
■ Acţionarea hayonului
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestora poate cauza prinderea unor părţi ale corpului, ceea
ce poate duce la răniri grave sau mortale.
● Eliminaţi orice surplus de greutate de pe hayon, cum ar fi zăpada, înainte
de a-l deschide. Nerespectarea acestei recomandări poate cauza reînchi-
derea hayonului imediat după deschidere.
● Când deschideţi sau închideţi hayonul, verificaţi cu atenţie dacă zona din
jur este sigură.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 125 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 125

AVERTISMENT

● Dacă este cineva în apropiere, asiguraţi-vă că este în siguranţă şi anunţaţi


că hayonul se va deschide sau închide.
● Aveţi grijă la deschiderea sau închiderea hayonului atunci când bate vân-
tul, deoarece hayonul se poate mişca brusc dacă vântul este puternic.
● S-ar putea ca hayonul să se închidă
brusc dacă nu este deschis complet.
Este mai dificil de deschis hayonul
atunci când autoturismul se află în
pantă decât pe teren orizontal; de
aceea, aveţi grijă la hayonul care se
poate deschide sau închide de la sine.
Asiguraţi-vă că hayonul este deschis 3
complet şi bine fixat înainte de a folosi
portbagajul.

Funcţionarea fiecărei componente


● Când închideţi hayonul, aveţi deosebită
grijă să nu vă prindeţi degetele etc.
● Când închideţi hayonul, aveţi grijă să-l
apăsaţi uşor pe suprafaţa exterioară.
S-ar putea să vă prindeţi mâinile dacă
închideţi complet hayonul folosind
mânerul hayonului.

● Nu trageţi de tija de susţinere cu amortizor a hayonului pentru a-l închide


şi nu vă agăţaţi de tija de susţinere cu amortizor a hayonului.
În caz contrar, s-ar putea să vă prindeţi mâinile sau puteţi cauza ruperea
tijei de susţinere cu amortizor a hayonului, provocând un accident.
● Dacă pe hayon este fixat un suport de biciclete sau alte obiecte grele,
hayonul se poate închide brusc după deschidere, cauzând prinderea şi
rănirea mâinilor, capului sau gâtului persoanei respective. Pentru instala-
rea unui dispozitiv suplimentar pe hayon, se recomandă utilizarea unui
dispozitiv original Toyota.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 126 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

126 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

NOTĂ

■ Tijele de susţinere cu amortizor ale hayonului


Hayonul este echipat cu tije de susţinere cu amortizor care să susţină hayo-
nul în poziţie.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestora poate provoca deteriorarea tijei de susţinere cu
amortizor a hayonului, ducând la defectarea acestuia.
● Nu aplicaţi alte obiecte, cum ar fi etichete
autocolante, folii din plastic sau adezivi,
pe tija de susţinere cu amortizor.
● Nu atingeţi tijele de susţinere cu amorti-
zor cu mănuşi sau orice alt material textil.
● Nu ataşaţi pe hayon alte accesorii decât
cele originale Toyota.
● Nu puneţi mâna pe tija de susţinere cu amortizor şi nu aplicaţi forţe
laterale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 127 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 127

Sistemul inteligent de acces şi pornire

Pentru efectuarea următoarelor operaţii, este suficient să aveţi la


dumneavoastră cheia electronică, de exemplu în buzunar.
(Şoferul trebuie să aibă întotdeauna asupra sa cheia electronică.)

● Blocarea şi deblocarea portierelor (P. 114)


● Blocarea şi deblocarea hayonului (P. 121)
● Pornirea şi oprirea motorului (P. 185)

■ Amplasarea antenelor
3
1 Antenele din exteriorul habitaclului
2 Antenele din interiorul habitaclului

Funcţionarea fiecărei componente


3 Antena din exteriorul portbagajului

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 128 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

128 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

■ Aria de acoperire (zonele în care poate fi detectată cheia electronică)


Când blocaţi sau deblocaţi portierele
Sistemul poate fi acţionat atunci când
cheia electronică este la maximum
0,7 m (2,3 ft.) distanţă faţă de ori-
care dintre mânerele portierelor din
faţă şi hayon. (Pot fi acţionate doar
portierele care detectează cheia.)
Când porniţi motorul sau comutaţi
modurile butonului de pornire a
motorului
Sistemul poate fi acţionat atunci când cheia electronică este în interiorul
autoturismului.
■ Alarmele şi indicatoarele de avertizare
Pentru a preveni furtul autoturismului şi accidentele neprevăzute rezultate din
utilizarea greşită a acestuia, autoturismul este dotat cu o combinaţie de
alarme interioare şi exterioare, dar şi cu lămpi de avertizare. Luaţi măsurile
adecvate pentru lampa de avertizare care se aprinde. (P. 452)
Următorul tabel descrie condiţiile şi procedurile corective în cazul în care se
declanşează doar alarmele.

Alarmă Situaţie/acţiuni
• S-a încercat blocarea portierelor cu sistemul inteli-
gent de acces şi pornire în timp ce cheia electro-
nică se afla încă în autoturism.
Alarma exterioară emite Recuperaţi cheia electronică din autoturism şi
o singură dată timp de blocaţi din nou portierele.
5 secunde
• S-a încercat încuierea autoturismului în timp ce o
portieră era deschisă.
Închideţi toate portierele şi blocaţi-le din nou.
S-a încercat blocarea uneia dintre portierele din faţă
prin deschiderea portierei şi aducerea butonului
Alarma interioară emite interior de blocare în poziţia blocat, apoi închiderea
un singur sunet, iar portierei prin tragere de mânerul exterior al portierei
alarma exterioară emite în timp ce cheia electronică se afla încă în
o dată timp de 5 secunde autoturism.
Recuperaţi cheia electronică din autoturism şi
blocaţi din nou portierele.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 129 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 129

Alarmă Situaţie/acţiuni
Alarma interioară emite S-a încercat blocarea portierelor fără a utiliza siste-
un singur sunet, iar mul inteligent de acces şi pornire în timp ce cheia
alarma exterioară emite electronică se afla încă în autoturism.
o dată timp de 5 secunde Recuperaţi cheia electronică din autoturism şi
(la anumite modele) blocaţi din nou portierele.
Butonul de pornire a motorului a fost comutat în
modul ACCESSORY atunci când portiera şoferului
era deschisă (sau aceasta a fost deschisă în timp ce
Alarma interioară emite
butonul de pornire a motorului era în modul
continuu
ACCESSORY).
Aduceţi butonul de pornire a motorului în
poziţia OFF şi închideţi portiera şoferului.
3
Portiera şoferului a fost deschisă în altă poziţie de
comutare decât P fără decuplarea contactului de
Alarma interioară emite
pornire.
continuu*

Funcţionarea fiecărei componente


Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia P.

*: Numai autoturisme cu transmisie Multidrive


■ Funcţia de protecţie a acumulatorului
Funcţia de protecţie a acumulatorului va fi activată pentru a împiedica descăr-
carea bateriei cheii electronice şi a acumulatorului autoturismului în cazul în
care autoturismul nu funcţionează un timp îndelungat.
● În următoarele situaţii, poate dura un timp până când sistemul inteligent de
acces şi pornire va debloca portierele.
• Cheia electronică a fost lăsată într-o zonă de aproximativ 2 m (6 ft.) în
afara autoturismului timp de cel puţin 10 minute.
• Sistemul inteligent de acces şi pornire nu a fost utilizat timp de peste
5 zile.
● Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire nu a fost utilizat timp de peste
14 zile, portierele nu pot fi deblocate de la nicio altă portieră decât portiera
şoferului.
În acest caz, apucaţi mânerul portierei şoferului sau utilizaţi telecomanda
sau cheia mecanică pentru a debloca portierele.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 130 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

130 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

■ Situaţii care afectează funcţionarea


Sistemul inteligent de acces şi pornire utilizează unde radio slabe. În urmă-
toarele situaţii, comunicarea dintre cheia electronică şi autoturism poate fi
afectată, împiedicând funcţionarea corectă a sistemului inteligent de acces şi
pornire, a telecomenzii şi a sistemului de imobilizare electronică a motorului.
(Modalităţi de remediere: P. 493)
● Când s-a descărcat bateria cheii electronice
● Aproape de un releu TV, o centrală electrică, o staţie de benzină, o staţie de
emisie radio, un ecran mare, un aeroport sau orice instalaţie care gene-
rează unde radio puternice sau zgomote electrice
● Când cheia electronică intră în contact cu următoarele obiecte metalice sau
este acoperită de acestea
• Carduri la care sunt ataşate folii de aluminiu
• Pachete de ţigări cu folie de aluminiu în interior
• Portmonee sau poşete cu ornamente metalice
• Monede
• Dispozitive de încălzire a mâinilor confecţionate din metal
• Suporturi media, ca de exemplu CD-uri sau DVD-uri
● Când în apropiere sunt utilizate alte telecomenzi (care emit unde radio)
● Când purtaţi cheia electronică împreună cu următoarele articole care emit
unde radio
• Un radio portabil, un telefon mobil, un telefon fără fir sau orice alt dispozi-
tiv de comunicaţie wireless
• Cheia electronică a altui autoturism sau o telecomandă care emite unde
radio
• Computere personale sau asistenţi digitali personali (PDA-uri)
• Playere audio digitale
• Sisteme portabile de jocuri
● Dacă pe lunetă sunt lipite folii fumurii cu conţinut metalic sau obiecte
metalice
● Când cheia electronică se află lângă un încărcător de acumulator sau dispo-
zitive electronice

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 131 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 131

■ Note referitoare la funcţia de acces


● Chiar şi atunci când cheia electronică se află în aria de acoperire (zonele de
detectare), s-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător în urmă-
toarele cazuri:
• Cheia electronică este prea aproape de geam sau de mânerul exterior al
portierei, aproape de sol sau la înălţime atunci când se blochează sau
deblochează portierele.
• Cheia electronică se află pe tabloul de bord, pe copertina portbagajului
(dacă există în dotare) sau pe podea, în buzunarele portierelor, în torpe-
dou, în compartimentul pentru accesorii din tabloul de bord sau în/lângă
suportul pentru pahare din faţă, la pornirea motorului sau la comutarea
modurilor butonului de pornire a motorului.
● Nu lăsaţi cheia electronică pe tabloul de bord sau lângă buzunarele portie-
relor atunci când părăsiţi autoturismul. În funcţie de condiţiile de recepţie a
undelor radio, s-ar putea ca acestea să fie detectate de antena din exteriorul
autoturismului şi portierele să se blocheze din exterior, blocând astfel cheia 3
electronică în interiorul autoturismului.
● Când cheia electronică se află în aria de acoperire, portierele pot fi blocate
sau deblocate de oricine.

Funcţionarea fiecărei componente


● Chiar şi atunci când cheia electronică nu se află în autoturism, motorul
poate fi pornit atunci când cheia electronică este aproape de geam.
● S-ar putea ca portierele să se deblocheze dacă pe mânerul portierei cade o
cantitate mare de apă, cum ar fi în timpul ploii sau într-o spălătorie auto, atunci
când cheia electronică este în aria de acoperire. (Portiera se va bloca automat
după aproximativ 30 secunde dacă portierele nu sunt deschise şi închise.)
● Dacă purtaţi mănuşi atunci când trageţi de mânerul portierei, s-ar putea ca
aceasta să nu se deblocheze.
● Dacă este folosită telecomanda la blocarea portierelor atunci când cheia
electronică este lângă autoturism, există posibilitatea ca portiera să nu se
deblocheze cu ajutorul funcţiei de acces. (Utilizaţi telecomanda pentru a
debloca portierele.)
● O intrare bruscă în aria de acoperire sau o apropiere rapidă de mânerul por-
tierei poate împiedica deblocarea portierelor. În acest caz, readuceţi mâne-
rul portierei în poziţia iniţială şi asiguraţi-vă că portierele s-au deblocat
înainte de a acţiona din nou mânerul.
■ Note referitoare la blocarea portierelor
● Atingerea senzorului de blocare a portierei în timp ce purtaţi mănuşi poate
întârzia sau împiedica operaţia de blocare. Scoateţi-vă mănuşile şi atingeţi
din nou senzorul.
● Dacă mânerul portierei se umezeşte în timp ce cheia electronică se află în
aria de acoperire, portiera se poate bloca şi debloca repetat. În timpul spălă-
rii autoturismului, ţineţi cheia într-un loc aflat la minimum 2 m (6 ft.) distanţă
de autoturism. (Aveţi grijă să nu se fure cheia.)
● Când cheia electronică este în autoturism şi mânerul unei portiere se ume-
zeşte în timpul spălării autoturismului, se va declanşa o avertizare sonoră în
exteriorul autoturismului. Opriţi alarma, blocaţi toate portierele.
● S-ar putea ca senzorul de blocare să nu funcţioneze corespunzător dacă
vine în contact cu gheaţă, zăpadă, noroi etc. Curăţaţi senzorul de blocare şi
încercaţi să-l acţionaţi din nou.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 132 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

132 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

■ Note referitoare la funcţia de deblocare


● O intrare bruscă în aria de acoperire sau o apropiere rapidă de mânerul por-
tierei poate împiedica deblocarea portierelor. În acest caz, readuceţi mâne-
rul portierei în poziţia iniţială şi asiguraţi-vă că portierele s-au deblocat
înainte de a acţiona din nou mânerul.
● Dacă purtaţi mănuşi atunci când trageţi de mânerul portierei, s-ar putea ca
aceasta să nu se deblocheze. Scoateţi mănuşile şi atingeţi din nou senzorul
de pe spatele mânerului.
● Dacă mânerul portierei se umezeşte în timp ce cheia electronică se află în
aria de acoperire, portiera se poate bloca şi debloca repetat. În timpul spălă-
rii autoturismului, ţineţi cheia într-un loc aflat la minimum 2 m (6 ft.) distanţă
de autoturism. (Aveţi grijă să nu se fure cheia.)
● Dacă în aria de acoperire se află o altă cheie electronică, timpul de răspuns
pentru deblocarea portierelor după apucarea mânerului unei portiere poate
fi puţin mai lung.
■ Dacă nu conduceţi autoturismul o perioadă lungă de timp
● Pentru a preveni furtul autoturismului, nu lăsaţi cheia electronică la mai
puţin de 2 m (6 ft.) de acesta.
● Sistemul inteligent de acces şi pornire poate fi dezactivat în prealabil. (P. 524)
■ Pentru buna funcţionare a sistemului
Asiguraţi-vă că aveţi la dumneavoastră cheia electronică atunci când acţio-
naţi sistemul. Nu apropiaţi prea mult cheia electronică de autoturism atunci
când acţionaţi sistemul din afara autoturismului.
În funcţie de poziţia şi modul de păstrare a cheii electronice, s-ar putea ca
aceasta să nu fi fost detectată corect, iar sistemul să nu funcţioneze cores-
punzător. (Alarma se poate declanşa accidental sau s-ar putea ca funcţia de
prevenire a blocării portierelor să nu opereze.)
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire nu funcţionează corespunzător
● Blocarea şi deblocarea portierelor: Utilizaţi cheia mecanică. (P. 493)
● Pornirea motorului: P. 493
■ Personalizarea
Setările (cum ar fi cele ale sistemului inteligent de acces şi pornire) pot fi
modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate: P. 524)
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire a fost dezactivat într-o
setare personalizată
● Blocarea şi deblocarea portierelor:
Utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică. (P. 115, 493)
● Pornirea motorului şi comutarea modurilor butonului de pornire a motorului:
P. 493
● Oprirea motorului: P. 187

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 133 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 133

■ Certificarea sistemului inteligent de acces şi pornire


„DECLARAŢIA DE CONFORMITATE” (DoC) este disponibilă
la adresa următoare:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc/

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 134 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

134 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 135 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 135

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 136 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

136 3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 137 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-2. Deschiderea, închiderea şi blocarea portierelor 137

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la interferenţa cu dispozitivele electronice


● Persoanele având implantate stimulatoare cardiace sau de resincronizare
cardiacă ori defibrilatoare cardiace trebuie să stea la o distanţă rezonabilă
faţă de antenele sistemului inteligent de acces şi pornire. (P. 127)
Undele radio pot afecta funcţionarea acestor echipamente. Dacă este
necesar, funcţia de acces poate fi dezactivată. Pentru informaţii suplimen-
tare, ca de exemplu frecvenţa undelor radio şi temporizarea emiterii aces-
tora, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat. Apoi, consultaţi un medic pentru a vedea dacă trebuie dezacti-
vată funcţia de acces.
● Persoanele care folosesc alte echipamente medicale electrice decât sti-
mulatoarele, defibrilatoarele sau resincronizatoarele cardiace implantabile
3
trebuie să consulte producătorul acestora pentru informaţii referitoare la
funcţionarea echipamentelor sub influenţa undelor radio.
Undele radio pot avea efecte neprevăzute asupra funcţionării acestor dis-

Funcţionarea fiecărei componente


pozitive medicale.
Pentru dezactivarea funcţiei de acces, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 138 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

138 3-3. Reglarea scaunelor

Scaunele din faţă

Procedura de reglare
1 Maneta de reglare a poziţiei
scaunului
2 Maneta de reglare a înclinării
spătarului
3 Maneta de reglare pe înălţime
(dacă există în dotare)
4 Maneta de blocare/eliberare a
spătarului (numai la modele cu
3 uşi)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 139 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-3. Reglarea scaunelor 139

Glisarea scaunului pasagerului din faţă pentru accesul la locurile


din spate (numai pentru modele cu 3 uşi)
■ Urcarea în autoturism
Pentru facilitarea accesului la locurile din spate, acţionaţi maneta
de blocare/eliberare a spătarului. Când acţionaţi maneta de blo-
care/eliberare a spătarului, poziţia iniţială de glisare a scaunului
este memorată, astfel încât scaunul să poată fi readus în acea pozi-
ţie iniţială. Totuşi, dacă acţionaţi maneta de reglare a înclinării spă-
tarului, scaunul nu va reveni în poziţia iniţială.
Trageţi în sus maneta de blo-
care/eliberare a spătarului.
3
Spătarul se va rabata spre îna-
inte, iar sistemul de blocare a
glisării scaunului se va elibera.

Funcţionarea fiecărei componente


Glisaţi scaunul spre înainte
până la capăt.

■ Coborârea din autoturism


Trageţi în sus maneta de blo-
care/eliberare a spătarului sau
maneta de reglare a înclinării
spătarului.
Spătarul se va rabata spre îna-
inte, iar sistemul de blocare a
glisării scaunului se va elibera.
Glisaţi scaunul spre înainte
până la capăt.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 140 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

140 3-3. Reglarea scaunelor

■ După urcarea pasagerilor în autoturism (doar la modele cu 3 uşi)


Glisaţi scaunul înspre înapoi şi apoi ridicaţi spătarul. Scaunul va fi blocat în
poziţia anterioară în mod automat. Dacă scaunul nu poate fi glisat în poziţia
anterioară din cauza pasagerilor din spate sau a bagajelor, scaunul se va bloca
în poziţia respectivă, dezactivând sistemul de memorare a poziţiei scaunului.
Pentru a reveni la poziţia anterioară, după scoaterea bagajelor sau după
coborârea sau instalarea corectă a pasagerilor pe locurile din spate, trageţi în
sus maneta de blocare/eliberare a spătarului, astfel încât scaunul să poată
glisa înapoi în poziţia anterioară. Totuşi, dacă prin acţionarea manetei de
reglare a poziţiei scaunului glisaţi scaunul într-o poziţie care este mai în spate
decât poziţia anterioară, poziţia anterioară memorată va fi suprascrisă.

AVERTISMENT

■ Când reglaţi poziţia scaunului


● Când reglaţi poziţia scaunului, aveţi grijă să nu răniţi ceilalţi pasageri prin
glisarea scaunului.
● Pentru a nu vă răni, nu puneţi mâinile sub scaun în apropierea componen-
telor în mişcare.
Vă puteţi prinde mâinile sau degetele în mecanismul scaunului.
■ Reglarea scaunului
● Aveţi grijă ca scaunul să nu lovească pasagerii sau eventualele bagaje.
● Pentru a reduce riscul de alunecare pe sub centura transversală în timpul
unei coliziuni, nu înclinaţi spătarul mai mult decât este necesar.
Dacă scaunul este prea înclinat, centura transversală poate aluneca peste
coapse, aplicând forţa de apăsare direct asupra abdomenului, respectiv
centura diagonală poate intra în contact cu gâtul, mărind riscul de rănire
gravă sau mortală în cazul unui accident.
Nu reglaţi scaunul în timpul mersului, deoarece acesta se poate deplasa
brusc şi necontrolat, şoferul putând pierde controlul asupra autoturismului.
● După reglarea scaunului, asiguraţi-vă că acesta este blocat în poziţie.
● Nu permiteţi nimănui să atingă maneta de blocare/eliberare a spătarului în
timp ce autoturismul se află în mişcare.
● Dacă în apropiere se află o persoană, asiguraţi-vă că aceasta nu este pe
traiectoria spătarului şi anunţaţi mişcarea scaunului.
■ După readucerea spătarului în poziţie verticală
Asiguraţi-vă că spătarul este blocat în poziţie, împingându-l spre înainte şi îna-
poi. Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 141 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-3. Reglarea scaunelor 141

Scaunele din spate

Spătarele scaunelor din spate pot fi rabatate complet spre înainte.

Rabatarea spătarelor scaunelor din spate


1 Depozitaţi cataramele centurilor
de siguranţă din spate conform
figurii.

Funcţionarea fiecărei componente


2 Depozitaţi centurile de siguranţă.
Locul central: P. 34
Locurile laterale: Folosiţi cârligele
de reţinere a centurii de sigu-
ranţă pentru a împiedica încurca-
rea centurilor de siguranţă.

3 Coborâţi tetierele în poziţia cea


mai joasă.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 142 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

142 3-3. Reglarea scaunelor

4 Trageţi de maneta de blocare/


eliberare a spătarului şi raba-
taţi spătarele scaunelor.
Fiecare spătar poate fi rabatat
separat.

Readucerea spătarelor scaunelor din spate în poziţia iniţială


1 Ridicaţi spătarul până când se blochează în poziţie.
2 Scoateţi centura de siguranţă a scaunului lateral din spate din loca-
şul de depozitare a centurii de siguranţă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 143 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-3. Reglarea scaunelor 143

AVERTISMENT

■ Când rabataţi spătarele scaunelor din spate


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie. Nerespectarea acestor măsuri
poate duce la rănirea gravă sau mortală.
● Nu rabataţi spătarele scaunelor atunci când autoturismul este în mişcare.
● Opriţi autoturismul pe o suprafaţă plană, aplicaţi ferm frâna de parcare şi
mutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie Multidrive)
sau N (transmisie manuală).
● Nu permiteţi nimănui să se aşeze pe un spătar rabatat sau în portbagaj în
timpul mersului.
● Nu lăsaţi copiii să intre în portbagaj.
● Nu permiteţi nimănui să stea pe scaunul central spate dacă scaunul
3
dreapta spate este rabatat, deoarece catarama centurii de siguranţă pen-
tru scaunul central spate este atunci ascunsă sub scaunul rabatat şi nu
poate fi utilizată.

Funcţionarea fiecărei componente


● Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâna în timp ce rabataţi spătarele scaunelor
din spate.
● În funcţie de poziţia scaunului din faţă, acesta s-ar putea să incomodeze
atunci când încercaţi să rabataţi spătarele scaunelor spate. Dacă este
aşa, reglaţi poziţia scaunului faţă.
■ După readucerea spătarului scaunului din spate în poziţie verticală
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie. Nerespectarea acestor măsuri
poate duce la rănirea gravă sau mortală.
● Asiguraţi-vă că spătarul este blocat
ferm în poziţie, împingându-l uşor îna-
inte şi înapoi.
Dacă spătarul nu este blocat ferm, mar-
cajul roşu de pe butonul de blocare/eli-
berare a spătarului va fi vizibil.
Asiguraţi-vă că marcajul roşu nu este
vizibil.
● Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă nu sunt răsucite sau prinse în spătar.

NOTĂ

■ Depozitarea centurilor de siguranţă


Centurile de siguranţă şi cataramele trebuie depozitate înainte de rabatarea
spătarelor scaunelor din spate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 144 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

144 3-3. Reglarea scaunelor

Tetierele

Toate scaunele sunt prevăzute cu tetiere.

Reglarea tetierelor
1 În sus
Trageţi tetiera în sus.
2 În jos
Apăsaţi tetiera în jos în timp ce apă-
saţi butonul de blocare/deblocare.

Buton de blocare/deblocare

■ Demontarea tetierelor de la scaunele din faţă şi locul central din spate


Trageţi de tetieră în sus în timp ce apăsaţi
butonul de blocare/deblocare.

Buton de
blocare
deblocare

■ Demontarea tetierelor locurilor laterale din spate


1 Trageţi maneta de eliberare a spătarului
şi rabataţi-l în jos până ajunge în poziţia
în care pot fi demontate tetierele.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 145 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-3. Reglarea scaunelor 145

2 Trageţi de tetieră în timp ce apăsaţi


butonul de blocare/deblocare.

Buton de
blocare/deblocare

■ Reglarea tetierelor pe înălţime


Asiguraţi-vă că tetierele sunt reglate astfel
încât centrul tetierei să fie cât mai
aproape de partea superioară a urechilor
ocupantului.
3

Funcţionarea fiecărei componente


■ Reglarea tetierelor scaunelor din spate
Ridicaţi întotdeauna tetiera cu o treaptă faţă de poziţia de bază atunci când
este utilizată.

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la tetiere


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie referitoare la tetiere. Nerespec-
tarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
● Folosiţi tetiera destinată scaunului respectiv.
● Reglaţi întotdeauna tetierele în poziţia corectă.
● După reglarea tetierelor, apăsaţi-le în jos pentru a vă asigura că s-au blo-
cat în poziţie.
● Nu conduceţi cu tetierele demontate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 146 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

146 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare

Volanul

Procedura de reglare
1 Ţineţi volanul şi împingeţi
maneta în jos.

2 Reglaţi volanul în poziţia dorită,


deplasându-l pe orizontală şi
verticală.
După reglare, trageţi în sus maneta
pentru a fixa volanul.

Claxonul
Pentru a claxona, apăsaţi pe sau
aproape de semnul .

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 147 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 147

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului


Nu reglaţi volanul în timpul mersului.
În caz contrar, şoferul poate pierde controlul asupra autoturismului, ceea ce
poate duce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ După reglarea volanului
Asiguraţi-vă că volanul este blocat.
În caz contrar, volanul se poate mişca brusc, putând cauza un accident sol-
dat cu răniri grave sau mortale.

Funcţionarea fiecărei componente

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 148 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

148 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare

Oglinda retrovizoare interioară

Poziţia oglinzii retrovizoare poate fi reglată pentru a se asigura o


vizibilitate corespunzătoare spre înapoi.

Reglarea înălţimii oglinzii retrovizoare (autoturisme cu oglindă


retrovizoare interioară cu funcţie automată anti-orbire)
Oglinda retrovizoare poate fi reglată pe înălţime pentru adaptarea la
poziţia dumneavoastră de conducere.
Reglaţi oglinda retrovizoare pe
înălţime prin deplasarea acesteia
în sus şi în jos.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 149 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 149

Funcţia anti-orbire
 Autoturisme cu oglindă retrovizoare interioară manuală cu funcţie
anti-orbire
Lumina farurilor autovehiculelor din spate reflectată de oglindă poate
fi redusă prin acţionarea manetei.
1 Poziţia normală
2 Poziţia anti-orbire

Funcţionarea fiecărei componente


 Autoturisme cu oglindă retrovizoare interioară cu funcţie automată
anti-orbire
În funcţie de gradul de luminozitate al farurilor autovehiculelor din
spate, lumina reflectată este redusă automat.
Comutarea modului funcţiei auto-
mate anti-orbire
Activarea/dezactivarea
Când funcţia automată anti-orbire
este în modul ON, indicatorul se
aprinde.
Autoturisme fără sistem inteligent de Indicator
acces şi pornire:
Funcţia va fi setată în modul activat
de fiecare dată când contactul de
pornire este adus în poziţia „ON”.
Prin apăsarea butonului, funcţia este
comutată în modul OFF. (De aseme-
nea, indicatorul se va stinge.)
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Funcţia va fi setată în modul ON de fiecare dată când butonul de pornire a
motorului este adus în modul IGNITION ON. Prin apăsarea butonului,
funcţia este comutată în modul OFF. (De asemenea, indicatorul se va
stinge.)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 150 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

150 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare

■ Pentru a preveni defectarea senzorului (autoturisme cu oglindă retrovi-


zoare interioară cu funcţie automată anti-orbire)
Pentru a asigura funcţionarea corespun-
zătoare a senzorilor, nu-i atingeţi şi nu-i
acoperiţi.

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului


Nu reglaţi poziţia oglinzii în timpul mersului.
În caz contrar, şoferul poate pierde controlul asupra autoturismului, ceea ce
poate duce la răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 151 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 151

Oglinzile retrovizoare exterioare

Procedura de reglare
 Cu reglare manuală
Reglaţi oglinda pe direcţia sus-jos,
interior-exterior, apăsând supra-
faţa oglinzii.

 Cu reglare electrică

Funcţionarea fiecărei componente


1 Pentru selectarea oglinzii retrovi-
zoare de reglat, apăsaţi butonul.
1 Stânga
2 Dreapta

2 Pentru reglarea oglinzii, apăsaţi


butonul.
1 În sus
2 Spre dreapta
3 În jos
4 Spre stânga

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 152 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

152 3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare

Rabatarea oglinzilor
 Cu reglare manuală
Apăsaţi oglinda spre partea din
spate a autoturismului.

 Cu reglare electrică
Apăsaţi butonul pentru a rabata
oglinzile
Apăsaţi din nou pentru a reveni la
poziţia originală.
Rabatarea şi extinderea oglinzilor
retrovizoare exterioare va avea loc
automat, asociat cu blocarea sau
deblocarea portierelor.

■ Unghiul oglinzii se poate regla atunci când (cu reglare electrică)


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ACC” sau „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul ACCESSORY sau IGNITION
ON.
■ Când oglinzile sunt aburite (autoturisme cu dispozitive de dezaburire a
oglinzilor retrovizoare exterioare)
Oglinzile retrovizoare exterioare se pot curăţa cu ajutorul dispozitivelor de
dezaburire a oglinzilor. Activaţi dispozitivul de dezaburire a lunetei pentru a
activa dispozitivele de dezaburire a oglinzilor retrovizoare exterioare.
(P. 315, 326)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 153 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-4. Reglarea volanului şi a oglinzilor retrovizoare 153

AVERTISMENT

■ Aspecte importante în timpul mersului


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie în timpul mersului.
Nerespectarea acestor măsuri poate provoca pierderea controlului asupra
autoturismului şi producerea unui accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Nu reglaţi oglinzile în timpul mersului.
● Nu conduceţi cu oglinzile rabatate.
● Înainte de a porni la drum, ambele oglinzi, atât de pe partea şoferului, cât
şi de pe partea pasagerului din faţă, trebuie reglate corespunzător.
■ Când o oglindă se află în mişcare (cu reglare electrică)
Pentru a preveni rănirea şi defectarea oglinzii, aveţi grijă să nu vă prindeţi
mâna între portieră şi oglinda aflată în mişcare.
3
■ Când funcţionează dispozitivele de dezaburire a oglinzilor (autotu-
risme cu dispozitive de dezaburire a oglinzilor retrovizoare exterioare)
Nu atingeţi suprafeţele oglinzilor retrovizoare exterioare, deoarece acestea

Funcţionarea fiecărei componente


sunt foarte fierbinţi şi vă pot produce arsuri.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 154 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

154 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor

Geamurile acţionate electric

Procedurile de deschidere şi închidere


Geamurile acţionate electric pot fi deschise şi închise cu ajutorul
butoanelor.
Acţionarea butonului deplasează geamurile astfel:
1 Închiderea
2 Închiderea printr-o singură acţio-
nare (numai geamul şoferului)*
3 Deschiderea
4 Deschiderea printr-o singură acţi-
onare (numai geamul şoferului)*
*: Pentru a opri deplasarea geamului,
acţionaţi butonul în sens opus.

Butonul de blocare a geamurilor


Apăsaţi butonul de blocare pentru
a bloca butoanele de la geamurile
pasagerilor.
Utilizaţi acest buton pentru a pre-
veni deschiderea sau închiderea
accidentală a unui geam de către
copii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 155 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor 155

■ Geamurile pot fi acţionate electric atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Acţionarea electrică a geamurilor după oprirea motorului
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Geamurile acţionate electric pot fi acţionate încă aproximativ 45 de secunde,
chiar şi după aducerea contactului de pornire în poziţia „ACC” sau „LOCK”.
Acestea nu pot fi însă acţionate după ce a fost deschisă o portieră din faţă.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Geamurile acţionate electric pot fi acţionate încă aproximativ 45 secunde
după aducerea butonului de pornire a motorului în modul ACCESSORY sau 3
în poziţia OFF. Acestea nu pot fi însă acţionate după ce a fost deschisă o por-
tieră din faţă.

Funcţionarea fiecărei componente


■ Funcţia antiprindere (numai geamul şoferului)
Dacă un obiect este prins între geam şi rama acestuia, mişcarea geamului
este întreruptă şi se deschide uşor geamul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 156 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

156 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor

■ Dacă geamurile acţionate electric nu se închid normal


Dacă funcţia antiprindere nu funcţionează normal şi nu se poate închide un
geam, efectuaţi următoarele operaţii cu ajutorul butonului de acţionare elec-
trică a geamului de pe portiera şoferului.
● După oprirea autoturismului, geamul poate fi închis prin menţinerea butonu-
lui de acţionare electrică a geamului în poziţia de închidere printr-o singură
acţionare în timp ce contactul de pornire este în poziţia „ON” (autoturisme
fără sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului
este în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire).
● Dacă geamul nu poate fi închis nici prin efectuarea operaţiilor descrise mai
sus, iniţializaţi funcţia aplicând procedura următoare.
1 Menţineţi butonul de acţionare electrică a geamului în poziţia de închi-
dere printr-o singură acţionare. Menţineţi în continuare butonul în poziţie
încă 6 secunde după închiderea geamului.
2 Menţineţi butonul de acţionare electrică a geamului în poziţia de deschi-
dere printr-o singură acţionare. Menţineţi în continuare butonul în poziţie
încă 2 secunde după deschiderea completă a geamului.
3 Menţineţi din nou butonul de acţionare electrică a geamului în poziţia de
închidere printr-o singură acţionare. Menţineţi în continuare butonul în
poziţie încă 2 secunde după închiderea geamului.
Dacă eliberaţi butonul în timpul deplasării geamului, reluaţi procedura de la
început.
Dacă geamul continuă să se închidă, dar apoi se redeschide puţin chiar şi după
efectuarea corectă a procedurii de mai sus, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 157 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor 157

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ Închiderea geamurilor
● Şoferul este responsabil de acţionarea tuturor geamurilor acţionate elec-
tric, inclusiv de acţionarea geamurilor pentru pasageri. Pentru a preveni
acţionarea accidentală, în special de către un copil, nu lăsaţi un copil să
acţioneze geamurile acţionate electric. S-ar putea ca ceilalţi pasageri sau
copiii să-şi prindă părţi ale corpului în geamurile acţionate electric. De ase-
menea, atunci când transportaţi un copil, este recomandabil să folosiţi
butonul de blocare a geamurilor. (P. 154)
● Asiguraţi-vă că niciun pasager nu are nicio parte a corpului într-o poziţie în
care ar putea fi prinsă la acţionarea unuia dintre geamuri. 3
● La ieşirea din autoturism, aduceţi butonul de pornire a motorului în poziţia
OFF, luaţi cheia şi ieşiţi din autoturism împreună cu copilul. S-ar putea să
aibă loc o acţionare accidentală ca urmare a zburdălniciei copilului etc.,

Funcţionarea fiecărei componente


ceea ce poate duce la un accident.
■ Funcţia antiprindere (numai geamul şoferului)
● Nu folosiţi niciodată o parte a corpului pentru a activa intenţionat funcţia
antiprindere.
● S-ar putea ca funcţia antiprindere să nu se activeze dacă între geam şi
rama acestuia se prinde ceva exact înainte de închiderea completă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 158 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

158 3-5. Deschiderea şi închiderea geamurilor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 159 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

159

Conducerea 4
4-1. Înainte de a porni la drum 4-4. Alimentarea cu combustibil
Conducerea Deschiderea buşonului
autoturismului ..................160 rezervorului de
Încărcătura şi bagajele ......173 combustibil.......................217
Tractarea unei remorci ......175 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense
4-2. Procedurile de conducere Sistemul Toyota
Butonul (contactul) de pornire Safety Sense ...................220
a motorului (autoturisme PCS
fără sistem inteligent (sistemul de siguranţă
de acces şi pornire) .........182 pre-coliziune) ...................226
Butonul (contactul) de pornire LDA
a motorului (autoturisme (sistemul de avertizare
cu sistem inteligent la părăsirea benzii
de acces şi pornire) .........185 de rulare) .........................240
Transmisia Multidrive.........192 Faza lungă automată .........247
Transmisia manuală ..........199 4-6. Utilizarea sistemelor de
Maneta de semnalizare asistenţă la conducere
schimbare direcţie ...........203 Sistemul de control al
Frâna de parcare ...............204 vitezei de croazieră..........249
4-3. Acţionarea luminilor Limitatorul de viteză...........253
şi ştergătoarelor Sistemul Stop & Start.........257
Butonul pentru faruri ..........203 Sistemele de asistenţă
Butonul pentru luminile la conducere ....................265
de ceaţă...........................209 Sistemul filtrului de
Ştergătoarele şi spălătorul particule diesel.................271
de parbriz ........................211 4-7. Recomandări
Ştergătorul şi spălătorul pentru conducere
de lunetă..........................215 Recomandări pentru
conducerea pe timp
de iarnă............................272

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 160 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

160 4-1. Înainte de a porni la drum

Conducerea autoturismului

Următoarele proceduri trebuie respectate pentru siguranţa în


timpul mersului:

Pornirea motorului
P. 182, 185

Conducerea
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Cu pedala de frână apăsată, comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia D. (P. 191)
2 Decuplaţi frâna de parcare. (P. 202)
3 Eliberaţi treptat pedala de frână şi apăsaţi uşor pedala de accelera-
ţie pentru a accelera.
 Autoturisme cu transmisie manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, comutaţi maneta schimbătorului
de viteze în treapta 1-a. (P. 197)
2 Decuplaţi frâna de parcare. (P. 202)
3 Eliberaţi treptat pedala de ambreiaj. În acelaşi timp, apăsaţi uşor
pedala de acceleraţie pentru a accelera autoturismul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 161 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 161

Oprirea
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia D, apăsaţi pedala de
frână.
Autoturisme cu sistem Stop & Start: Dacă sistemul Stop & Start este acti-
vat, prin apăsarea pedalei de frână veţi opri motorul. (P. 257)
2 Dacă este necesar, cuplaţi frâna de parcare.
Dacă autoturismul va staţiona mai mult timp, comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia P. (P. 191)
 Autoturisme cu transmisie manuală
1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, apăsaţi şi pedala de frână.
2 Dacă este necesar, cuplaţi frâna de parcare.
Dacă autoturismul va staţiona mai mult timp, comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia N. (P. 197) 4
Autoturisme cu sistem Stop & Start: Dacă sistemul Stop & Start este acti-
vat, comutarea manetei schimbătorului de viteze în poziţia N şi eliberarea

Conducerea
pedalei de ambreiaj vor duce la oprirea motorului. (P. 257)

Parcarea autoturismului
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia D, apăsaţi pedala de
frână.
2 Cuplaţi frâna de parcare (P. 202) şi comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia P (P. 191).
Dacă parcaţi pe un drum înclinat, blocaţi roţile în funcţie de necesităţi.
3 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Aduceţi con-
tactul de pornire în poziţia „LOCK” pentru a opri motorul.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Apăsaţi buto-
nul de pornire a motorului pentru a opri motorul.
4 Blocaţi portiera, asigurându-vă că aveţi la dumneavoastră cheia
electronică.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 162 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

162 4-1. Înainte de a porni la drum

 Autoturisme cu transmisie manuală


1 Cu pedala de ambreiaj apăsată, apăsaţi şi pedala de frână.
2 Cuplaţi frâna de parcare. (P. 202)
3 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N. (P. 197)
Dacă parcaţi pe un drum înclinat, comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în treapta 1-a sau în poziţia R şi blocaţi roţile dacă este nevoie.
4 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Aduceţi con-
tactul de pornire în poziţia „LOCK” pentru a opri motorul.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Apăsaţi buto-
nul de pornire a motorului pentru a opri motorul.
5 Blocaţi portiera, asigurându-vă că aveţi la dumneavoastră cheia.

Pornirea pe un drum în rampă abruptă


 Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 Cuplaţi ferm frâna de parcare cu pedala de frână apăsată şi apoi
aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia D.
2 Eliberaţi pedala de frână şi apăsaţi încet pedala de acceleraţie.
3 Decuplaţi frâna de parcare.
 Autoturisme cu transmisie manuală
1 După ce cuplaţi ferm frâna de parcare şi apăsaţi complet pedala de
ambreiaj, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în treapta 1.
2 Apăsaţi uşor pedala de acceleraţie în timp ce eliberaţi treptat
pedala de ambreiaj.
3 Decuplaţi frâna de parcare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 163 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 163

■ Conducerea pe timp ploios


● Conduceţi cu atenţie atunci când plouă, deoarece vizibilitatea este redusă,
geamurile se pot aburi şi drumul poate deveni alunecos.
● Conduceţi cu atenţie atunci când începe să plouă, deoarece suprafaţa dru-
mului va deveni alunecoasă.
● Nu rulaţi cu viteză mare pe autostradă atunci când plouă, deoarece între
anvelope şi suprafaţa de rulare se poate forma un strat de apă, care va
împiedica direcţia şi frânele să funcţioneze corect.
■ Turaţia motorului în timpul mersului (autoturisme cu transmisie Multidrive)
În următoarele condiţii, turaţia motorului poate creşte în timpul mersului.
Acest lucru se întâmplă datorită trecerii automate într-o treaptă superioară
sau inferioară de viteze pentru adaptarea la condiţiile de rulare. Acest lucru
nu indică o accelerare bruscă.
● Autoturismul este interpretat ca fiind condus în pantă sau în rampă
● Când pedala de acceleraţie este eliberată
● Când pedala de frână este apăsată în timpul selectării modului sport
4
■ Rodajul noului dumneavoastră autoturism Toyota
Pentru a mări durata de viaţă a autoturismului, se recomandă respectarea

Conducerea
următoarelor măsuri de precauţie:
● În primii 300 km (186 mile):
Evitaţi frânările bruşte.
● În primii 800 km (500 mile):
Nu tractaţi o remorcă.
● În primii 1.000 km (621 mile):
• Nu conduceţi cu viteze foarte mari.
• Evitaţi accelerarea bruscă.
• Nu conduceţi mult timp în trepte inferioare de viteze.
• Nu conduceţi cu o viteză constantă mai mult timp.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 164 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

164 4-1. Înainte de a porni la drum

■ Durata de rulare la ralanti înaintea opririi motorului diesel


Pentru a preveni defectarea turbocompresorului, lăsaţi motorul la ralanti ime-
diat după ce aţi condus la viteze mari sau după urcarea unui drum în rampă.

Condiţii de parcurs Durată la ralanti


Conducere normală în oraş Nu este necesar
Viteză constantă de aproximativ
Aproximativ 20 secunde
Conducere cu 80 km/h (50 mph)
viteză mare Viteză constantă de aproximativ
Aproximativ 1 minut
100 km/h (63 mph)
Abordare rampe abrupte sau conducere cu o
viteză constantă de 100 km/h (63 mph) sau mai Aproximativ 2 minute
mare (conducere pe circuit de curse etc.)

■ Conducerea ecologică (autoturisme cu transmisie Multidrive)


În cursul accelerării în modul de condu-
cere ecologică (conducerea Eco), lampa
indicatorului de conducere Eco se
aprinde. Când pedala de acceleraţie este
apăsată excesiv şi atunci când autoturis-
mul este oprit, lampa se stinge.
Lampa indicatorului de conducere Eco nu
va funcţiona în următoarele situaţii:
● Maneta schimbătorului de viteze se află
în altă poziţie decât D.
● Modul de conducere este setat pe modul sport.
● Padela de pe volan este acţionată în timp ce maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia D.
● Viteza autoturismului este de aproximativ 130 km/h (80 mph) sau mai mare.
Lampa indicatorului de conducere Eco poate fi activată sau dezactivată. (P. 95)
■ Conducerea autoturismului în străinătate
Respectaţi legislaţia rutieră din ţara respectivă şi verificaţi dacă este disponi-
bil combustibilul corespunzător. (P. 522)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 165 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 165

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ Când porniţi autoturismul
La autoturismele cu transmisie Multidrive, în timpul staţionării cu motorul
pornit, ţineţi întotdeauna piciorul pe pedala de frână. Acest lucru împiedică
punerea în mişcare a autoturismului.
■ În timpul mersului
● Pentru a nu apăsa greşit pe pedale, nu conduceţi autoturismul dacă nu
sunteţi familiarizat cu amplasarea pedalelor de frână şi de acceleraţie.
• Apăsarea accidentală a pedalei de acceleraţie în locul pedalei de frână
va determina accelerarea bruscă, ceea ce ar putea provoca un accident.
• Când rulaţi în marşarier, s-ar putea să vă rotiţi corpul, ceea ce duce la
acţionarea pedalelor cu dificultate. Asiguraţi-vă că acţionaţi pedalele în
mod corect.
• Asiguraţi-vă că vă păstraţi o poziţie corectă la volan, chiar şi atunci
4
când mişcaţi foarte puţin autoturismul. Acest lucru vă permite apăsarea
corespunzătoare a pedalelor de frână şi de acceleraţie.
• Apăsaţi pedala de frână cu piciorul drept. Apăsarea pedalei de frână cu

Conducerea
piciorul stâng poate întârzia răspunsul în situaţii de urgenţă, ceea ce
poate provoca un accident.
● Nu conduceţi şi nu opriţi autoturismul peste sau în dreptul materialelor
inflamabile.
Sistemul de evacuare şi gazele de eşapament pot fi foarte fierbinţi. Aceste
piese fierbinţi pot produce un incendiu dacă în apropiere există materiale
inflamabile.
● Nu opriţi motorul în timpul mersului. Oprirea motorului în timpul mersului
nu va cauza pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi
servodirecţia nu vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului
vor fi mai dificile, deci trebuie să ieşiţi din trafic şi să opriţi imediat ce este
posibil.
Cu toate acestea, în cazul unei urgenţe, cum ar fi imposibilitatea opririi
normale a autoturismului: P. 429
● Când abordaţi o pantă abruptă, utilizaţi frâna de motor (trecerea într-o
treaptă inferioară de viteze) pentru a menţine o viteză de siguranţă.
Utilizarea continuă a frânelor poate duce la supraîncălzirea acestora şi la
scăderea eficacităţii. (P. 191, 197)
● În timpul mersului, nu reglaţi poziţia volanului, a scaunului sau a oglinzilor
retrovizoare interioare şi exterioare.
În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra autoturismului.
● Asiguraţi-vă întotdeauna că niciun pasager să nu îşi scoate mâinile, capul
sau ală parte a corpului în afara autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 166 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

166 4-1. Înainte de a porni la drum

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ Când conduceţi pe un drum alunecos
● Frânarea, accelerarea şi manevrarea bruscă a volanului pot duce la pati-
narea roţilor şi reducerea abilităţii de control asupra autoturismului.
● Accelerarea bruscă, aplicarea frânei de motor prin schimbarea treptelor de
viteze sau variaţiile de turaţie a motorului pot cauza deraparea autoturismului.
● După ce aţi rulat prin bălţi, apăsaţi pedala de frână pentru a vă asigura că
frânele funcţionează corect. Plăcuţele de frână ude pot împiedica funcţio-
narea corectă a frânelor. Dacă numai plăcuţele de pe o parte sunt ude şi
nu funcţionează corect, controlul direcţiei poate fi afectat.
■ Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze
● La autoturismele cu transmisie Multidrive, nu lăsaţi autoturismul să ruleze
spre înapoi dacă maneta schimbătorului de viteze este într-o treaptă de
deplasare spre înainte, nici să se deplaseze spre înainte cu maneta
schimbătorului de viteze în poziţia R.
În caz contrar, s-ar putea ca motorul să se oprească, frâna şi manevrabili-
tatea autoturismului se pot slăbi, provocând un accident sau avarierea
autoturismului.
● La autoturismele cu transmisie Multidrive, nu comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia P atunci când autoturismul este în mişcare. În caz
contrar, puteţi provoca avarierea transmisiei şi, implicit, pierderea contro-
lului asupra autoturismului.
● În timpul deplasării spre înainte, nu comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia R.
În caz contrar, puteţi provoca avarierea transmisiei şi, implicit, pierderea
controlului asupra autoturismului.
● În timpul deplasării spre înapoi, nu comutaţi maneta schimbătorului de
viteze într-o poziţie pentru mers înainte. În caz contrar, puteţi provoca ava-
rierea transmisiei şi, implicit, pierderea controlului asupra autoturismului.
● Comutarea manetei schimbătorului de viteze în poziţia N în timpul depla-
sării autoturismului va decupla motorul de la transmisie. Frâna de motor
nu este disponibilă cât timp este selectată poziţia N.
● La autoturismele cu transmisie Multidrive, aveţi grijă să nu comutaţi
maneta schimbătorului de viteze cu pedala de acceleraţie apăsată. Comu-
tarea manetei schimbătorului de viteze în altă poziţie decât P sau N poate
determina o accelerare bruscă şi rapidă a autoturismului, ceea ce poate
provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 167 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 167

AVERTISMENT

■ Dacă auziţi un scrâşnet de la frâne (indicatorii de uzură a plăcuţelor de


frână)
Adresaţi-vă cât mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea şi înlocuirea plăcuţelor de frână.
Discul de frână se poate deteriora dacă plăcuţele nu sunt înlocuite la timp.
Este periculos să conduceţi autoturismul dacă s-au depăşit limitele de
uzură a plăcuţelor de frână şi/sau discurilor de frână.
■ Când autoturismul este oprit
● Nu turaţi motorul.
Dacă autoturismul este în altă poziţie decât P (transmisie Multidrive) sau
N, acesta poate accelera brusc şi neaşteptat, provocând un accident.
● La autoturismele cu transmisie Multidrive, pentru a preveni accidentele
cauzate de deplasarea necontrolată a autoturismului, ţineţi întotdeauna
pedala de frână apăsată atunci când motorul este în funcţiune şi cuplaţi
frâna de parcare dacă este cazul.
4
● Dacă autoturismul este oprit pe o suprafaţă înclinată, pentru a preveni
accidentele cauzate de deplasarea spre înainte sau înapoi a autoturismu-
lui, apăsaţi întotdeauna pedala de frână şi cuplaţi frâna de parcare dacă

Conducerea
este cazul.
● Evitaţi supraturarea sau suprasolicitarea motorului.
Rularea motorului la turaţii mari atunci când autoturismul este oprit poate
conduce la supraîncălzirea sistemului de evacuare, care ar putea cauza
aprinderea materialelor combustibile învecinate.
■ Când autoturismul este parcat
● Dacă aţi parcat la soare, nu lăsaţi ochelari, brichete, tuburi de spray sau
doze cu băuturi răcoritoare în autoturism.
În caz contrar, pot apărea următoarele situaţii:
• Gazul din brichetă sau din tubul de spray poate să se scurgă, provo-
când un incendiu.
• Temperatura din autoturism poate provoca deformarea sau fisurarea
lentilelor sau ramelor de plastic ale ochelarilor.
• Dozele de băuturi răcoritoare se pot fisura, provocând pulverizarea
conţinutului în interiorul autoturismului şi un scurtcircuit la componen-
tele electrice ale acestuia.
● Nu lăsaţi brichete în autoturism. Dacă o brichetă se află de exemplu în tor-
pedou sau pe podea, aceasta se poate aprinde accidental la încărcarea
bagajelor sau la reglarea scaunului, provocând un incendiu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 168 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

168 4-1. Înainte de a porni la drum

AVERTISMENT

● Nu ataşaţi discuri adezive pe parbriz sau geamuri. Nu amplasaţi recipi-


ente, cum ar fi cele pentru împrospătarea aerului, pe tabloul de bord sau
planşa de bord. Discurile adezive sau recipientele pot acţiona ca lentile,
provocând un incendiu în autoturism.
● Nu lăsaţi portiera sau geamul deschis dacă geamul curbat este placat cu o
folie metalizată, cum ar fi una argintie. Razele soarelui reflectate pot face
ca geamul să acţioneze ca o lentilă, provocând un incendiu.
● La autoturisme cu transmisie Multidrive, acţionaţi întotdeauna frâna de
parcare, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P, opriţi moto-
rul şi încuiaţi autoturismul.
Nu lăsaţi autoturismul nesupravegheat cu motorul pornit.
Când autoturismul este părăsit fără să se cupleze frâna de parcare, chiar
dacă maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P, autoturismul se
poate pune în mişcare, ceea ce poate cauza un accident.
● Nu atingeţi tubulatura de evacuare dacă motorul este pornit sau imediat
după ce aţi oprit motorul.
În caz contrar, riscaţi să vă ardeţi.
■ Când dormiţi în autoturism
Opriţi întotdeauna motorul. În caz contrar, dacă mişcaţi accidental maneta
schimbătorului de viteze sau apăsaţi pedala de acceleraţie, puteţi provoca
un accident sau un incendiu ca urmare a supraîncălzirii motorului. Mai mult,
dacă autoturismul este parcat într-o zonă insuficient ventilată, gazele de
eşapament se pot acumula şi pătrunde în habitaclu, putând periclita grav
sau mortal sănătatea ocupanţilor.
■ Când frânaţi autoturismul
● Dacă frânele sunt ude, conduceţi cu atenţie sporită.
Distanţa de frânare creşte atunci când frânele sunt ude, putând duce la o
frânare diferită pe cele două părţi ale autoturismului. De asemenea, s-ar
putea ca frâna de parcare să nu poată imobiliza autoturismul.
● Dacă servofrâna nu funcţionează, nu circulaţi prea aproape de alte autotu-
risme şi evitaţi abordarea pantelor sau a virajelor strânse care necesită
frânare.
În astfel de cazuri, frânarea este încă posibilă, dar pedala de frână trebuie
apăsată mult mai ferm decât în mod normal. De asemenea, distanţa de
frânare va creşte. Solicitaţi imediat repararea sistemului de frânare.
● Dacă motorul se opreşte, nu apăsaţi repetat pedala de frână.
Fiecare apăsare a pedalei de frână utilizează rezerva de energie pentru
servofrâne.
● Sistemul de frânare este alcătuit din 2 sisteme hidraulice individuale; dacă
unul din sisteme se defectează, celălalt va funcţiona în continuare.
În acest caz, pedala de frână trebuie apăsată mai tare decât de obicei, iar
distanţa de frânare va creşte.
Solicitaţi imediat repararea sistemului de frânare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 169 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 169

NOTĂ

■ În timpul mersului
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
● În timpul mersului, nu apăsaţi simultan pedalele de acceleraţie şi de frână,
deoarece astfel se poate limita puterea motorului.
● Nu utilizaţi pedala de acceleraţie şi nu apăsaţi simultan pedalele de accele-
raţie şi de frână pentru a menţine autoturismul staţionar pe un drum înclinat.
 Autoturisme cu transmisie manuală
● În timpul mersului, nu apăsaţi simultan pedalele de acceleraţie şi de frână,
deoarece astfel se poate limita puterea motorului.
● Comutaţi treptele de viteze doar după ce pedala de ambreiaj este complet
apăsată. După comutarea treptei de viteze, nu eliberaţi pedala de ambreiaj
brusc. În caz contrar, ambreiajul, transmisia şi angrenajele se pot defecta.
● Respectaţi următoarele pentru a preveni deteriorarea ambreiajului.
• Nu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de ambreiaj atunci când conduceţi
4
autoturismul.
În caz contrar, ambreiajul se poate defecta.
• Nu folosiţi altă treaptă de viteze decât treapta 1-a pentru a demara.

Conducerea
În caz contrar, ambreiajul se poate defecta.
• Nu utilizaţi pedala de ambreiaj pentru a ţine autoturismul pe loc la opri-
rea în rampă.
În caz contrar, ambreiajul se poate defecta.
● Nu comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia R atunci când
autoturismul este încă în mişcare. În caz contrar, ambreiajul, transmisia şi
angrenajele se pot defecta.
■ Când parcaţi autoturismul (autoturisme cu transmisie Multidrive)
Cuplaţi întotdeauna frâna de parcare şi comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia P. În caz contrar, autoturismul se poate pune în mişcare sau
poate accelera subit dacă apăsaţi accidental pedala de acceleraţie.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 170 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

170 4-1. Înainte de a porni la drum

NOTĂ

■ Prevenirea avarierii componentelor autoturismului


● Nu rotiţi complet volanul, indiferent de sens, şi nu-l menţineţi mult timp în
această poziţie.
În caz contrar, se poate defecta servodirecţia.
● Când conduceţi pe un drum cu denivelări, conduceţi cât mai lent cu putinţă
pentru a nu deteriora roţile, planşeul etc.
● Numai pentru motoare diesel: Asiguraţi-vă că menţineţi motorul la ralanti
imediat după ce conduceţi cu viteză mare sau abordaţi o rampă. Opriţi
motorul doar după ce turbocompresorul se răceşte.
În caz contrar, turbocompresorul se poate defecta.
■ Dacă aveţi o pană de cauciuc în timpul mersului
O anvelopă cu pană sau deteriorată poate avea următoarele consecinţe.
Ţineţi strâns volanul şi apăsaţi treptat pedala de frână pentru a încetini.
● Autoturismul poate fi greu de controlat.
● Autoturismul scoate sunete anormale sau prezintă vibraţii.
● Autoturismul se înclină anormal.
Ce trebuie să faceţi în cazul unei pene de cauciuc (P. 453)
■ Când întâlniţi drumuri inundate
Nu rulaţi pe drumuri inundate după o ploaie torenţială etc. În caz contrar, se
pot produce următoarele defecţiuni grave:
● Oprirea motorului
● Scurtcircuit la componentele electrice
● Defectarea motorului cauzată de pătrunderea apei
În cazul în care rulaţi pe un drum inundat şi apa pătrunde în autoturism,
adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
pentru efectuarea următoarelor verificări:
● Funcţionarea sistemului de frânare
● Eventualele schimbări în calitatea şi cantitatea uleiului de motor şi lichidu-
lui de transmisie etc.
● Starea de lubrifiere a rulmenţilor, a articulaţiilor suspensiilor (dacă este
posibil) şi a funcţionării tuturor articulaţiilor, rulmenţilor etc.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 171 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 171

Încărcătura şi bagajele

Ţineţi cont de următoarele informaţii referitoare la măsurile de


precauţie la încărcare, capacitatea de încărcare şi sarcină:

AVERTISMENT

■ Articole care nu se vor transporta în portbagaj


Următoarele încărcături pot provoca un incendiu dacă sunt transportate în
portbagaj:
● Canistre de benzină
● Tuburi de spray
■ Măsuri de precauţie la depozitare
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la împiedicarea apăsării cores- 4
punzătoare a pedalelor, blocarea vizibilităţii şoferului sau lovirea şoferului şi
pasagerilor de obiectele proiectate, ce pot provoca un accident.

Conducerea
● Depozitaţi bagajele şi încărcătura în portbagaj, atunci când este posibil.
● Nu stivuiţi bagajele în portbagaj astfel încât acestea să depăşească înălţi-
mea spătarelor.
● Nu aşezaţi încărcătura sau bagajele în următoarele locuri sau pe acestea:
• La picioarele şoferului
• Pe scaunul pasagerului din faţă sau pe scaunele din spate (când obiec-
tele sunt aşezate în stivă)
• Pe copertina portbagajului
• Pe tabloul de bord
• Pe planşa de bord
● Asiguraţi toate obiectele aflate în habitaclu.
● Autoturisme cu locuri spate: La rabatarea scaunelor din spate, nu aşezaţi
obiecte lungi direct în spatele scaunelor din faţă.
● Nu permiteţi niciodată vreunei persoane să călătorească în portbagaj.
Acest spaţiu nu este destinat pasagerilor. Pasagerii trebuie să călăto-
rească pe scaune, purtând corect centurile de siguranţă. În caz contrar,
riscul de rănire gravă sau mortală este mult mai mare în cazul unei frânări
bruşte, al unui viraj brusc sau al unui accident.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 172 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

172 4-1. Înainte de a porni la drum

AVERTISMENT

■ Încărcarea şi distribuirea bagajelor


● Nu supraîncărcaţi autoturismul.
● Nu distribuiţi încărcătura neuniform.
Încărcarea necorespunzătoare poate afecta controlul direcţiei sau al frânării,
ceea ce poate conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 173 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 173

Tractarea unei remorci

Acest autoturism a fost conceput în principal pentru transportul


pasagerilor. Tractarea unei remorci va afecta manevrabilitatea,
performanţele, frânarea, durabilitatea şi consumul de combusti-
bil. Siguranţa şi satisfacţia dumneavoastră depind de utilizarea
corectă a echipamentelor adecvate şi de stilul preventiv de con-
ducere. Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi pasageri,
nu supraîncărcaţi autoturismul sau remorca.
Pentru a tracta o remorcă în siguranţă, conduceţi cu maximă
atenţie autoturismul, în conformitate cu caracteristicile remorcii
şi condiţiile de rulare.
Garanţiile Toyota nu acoperă daunele sau defecţiunile cauzate
de tractarea unei remorci în scopuri comerciale. 4
Pentru informaţii referitoare la reglementările rutiere ale anumi-
tor ţări, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier

Conducerea
service specializat.

◆ Limitarea sarcinilor
Înainte de tractare, verificaţi sarcina maximă remorcabilă admisă,
GVM (masa totală maximă autorizată), MPAC (sarcina maximă
autorizată pe axe) şi sarcina maximă admisă pe cupla de tractare.
(P. 502)
◆ Cârligul/braţul de tractare
Toyota recomandă utilizarea cârligului/braţului de tractare Toyota
pentru autoturismul dumneavoastră. Se pot utiliza şi alte produse
de acelaşi tip şi de o calitate comparabilă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 174 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

174 4-1. Înainte de a porni la drum

Aspecte importante privind încărcarea remorcii


■ Masa totală a remorcii şi sarcina maximă admisă pe cupla de
tractare
1 Masa totală a remorcii
Masa netă a remorcii plus sar-
cina încărcată nu vor depăşi
sarcina maximă remorcabilă.
Depăşirea acestei sarcini este
periculoasă. (P. 502)
Când tractaţi o remorcă, utili-
zaţi un cuplaj cu fricţiune sau
un stabilizator cu fricţiune (dis-
pozitiv de control al balansului).
2 Sarcina maximă admisă pe
cupla de tractare
Sarcina remorcii trebuie să fie alocată astfel încât sarcina pe
cupla de tractare să fie mai mare de 25 kg (55,1 lb) sau 4% din
sarcina maximă remorcabilă. Sarcina pe cupla de tractare nu va
depăşi masa indicată. (P. 502)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 175 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 175

■ Eticheta cu informaţii (eticheta producătorului)


 Tip A
1 Masa totală maximă autorizată
2 Sarcina maximă autorizată
pe axa spate

 Tip B
1 Masa totală maximă autorizată
2 Sarcina maximă autorizată
pe axa spate 4

Conducerea
■ Masa totală maximă autorizată
 Autoturisme din categoria M1*
Suma maselor şoferului, pasagerilor, bagajelor, cârligului de trac-
tare, masei proprii şi sarcinii pe cupla de tractare nu va depăşi cu
mai mult de 100 kg (220,5 lb.) masa totală maximă autorizată a
autoturismului. Depăşirea acestei sarcini este periculoasă.
 Autoturisme din categoria N1*
Suma maselor şoferului, pasagerilor, încărcăturii, cârligului de trac-
tare, masei proprii şi sarcinii pe cupla de tractare nu va depăşi
masa totală maximă autorizată a autoturismului. Depăşirea acestei
sarcini este periculoasă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 176 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

176 4-1. Înainte de a porni la drum

■ Sarcina maximă autorizată pe axa spate


 Autoturisme din categoria M1*
Sarcina suportată de axa spate nu va depăşi sarcina maximă auto-
rizată pe axa spate cu 15% sau mai mult. Depăşirea acestei sarcini
este periculoasă.
 Autoturisme din categoria N1*
Sarcina suportată de axa spate nu va depăşi sarcina maximă auto-
rizată pe axa spate. Depăşirea acestei sarcini este periculoasă.
Valorile pentru sarcina maximă remorcabilă au fost deduse din tes-
tările efectuate la nivelul mării. Reţineţi că puterea motorului şi sar-
cina maximă remorcabilă se reduc la altitudini mari.

AVERTISMENT

■ Când se depăşeşte masa totală maximă autorizată a autoturismului sau


sarcina maximă autorizată pe axe (autoturisme din categoria M1*)
Dacă nu respectaţi această măsură de precauţie, există riscul unui acci-
dent, cauzând rănirea gravă sau mortală.
● Adăugaţi 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 sau bar, 3 psi) la presiunea în anvelope
recomandată.
● Nu depăşiţi limita de viteză stabilită pentru tractarea unei remorci în zone
aglomerate sau 100 km/h (62 mph), în funcţie de care valoare este mai
mică.

*: Pentru a afla categoria autoturismului, adresaţi-vă unui dealer autorizat


Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 177 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 177

Poziţiile de instalare* a cârligului/braţului de tractare şi a cuplei


de tractare cu rotulă
1 434 mm (17,1 in.)
2 434 mm (17,1 in.)

Conducerea
3 655 mm (25,8 in.)
4 602 mm (23,7 in.)
5 468 mm (18,4 in.)
6 313 mm (12,3 in.)
7 397 mm (15,6 in.)
8 26,2 mm (1,0 in.)

*: Masa totală maximă autorizată şi dimensiunea standard a anvelopelor


Pentru a afla categoria autoturismului, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 178 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

178 4-1. Înainte de a porni la drum

■ Informaţii referitoare la anvelope


● Când tractaţi o remorcă, creşteţi presiunea în anvelope cu 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2
sau bar, 3 psi) peste valoarea recomandată. (P. 518)
● Creşteţi presiunea în anvelopele remorcii în funcţie de masa totală a remor-
cii şi de valorile recomandate de producătorul remorcii.
■ Lămpile remorcii
Asiguraţi-vă că lămpile de semnalizare schimbare direcţie şi stopurile funcţio-
nează corect de fiecare dată când ataşaţi o remorcă. Conectarea directă a
cablurilor electrice ale remorcii la autoturism poate duce la defectarea siste-
mului electric şi la o funcţionare anormală a lămpilor.
■ Programul de rodaj
Toyota recomandă să nu tractaţi o remorcă cu un autoturism echipat cu com-
ponente noi ale grupului motopropulsor în primii 800 km (500 mile).
■ Verificări de siguranţă înainte de tractare
● Asiguraţi-vă că nu se depăşeşte sarcina maximă pentru cârligul/braţul de
tractare şi cupla de tractare cu rotulă. Reţineţi că sarcina pe cupla de trac-
tare a remorcii se va adăuga la sarcina suportată de autoturism. Asiguraţi-
vă de asemenea că sarcina totală suportată de autoturism se încadrează în
limitele de încărcare admise. (P. 174)
● Asiguraţi-vă că încărcătura remorcii este bine fixată.
● Va trebui să adăugaţi două oglinzi retrovizoare exterioare suplimentare
dacă oglinzile standard nu asigură vizibilitate bună a traficului din spate.
Reglaţi braţele de extensie ale acestor oglinzi pe ambele părţi ale autoturis-
mului pentru a avea întotdeauna vizibilitate maximă spre înapoi.
■ Întreţinerea
● Dacă utilizaţi autoturismul la tractare, întreţinerea trebuie efectuată mai frec-
vent dată fiind sarcina mai mare în comparaţie cu cea care acţionează asu-
pra autoturismului în condiţii normale de deplasare.
● După aproximativ 1.000 km (600 mile) de tractare, strângeţi din nou toate
şuruburile de fixare ale cuplei de tractare cu rotulă şi braţului de tractare.

NOTĂ

■ Când ranforsarea barei de protecţie spate este din aluminiu


Asiguraţi-vă că porţiunea din oţel a elementului de tractare nu intră în con-
tact direct cu bara de protecţie.
Dacă oţelul şi aluminiul intră în contact, are loc o reacţie asemănătoare
coroziunii, care va slăbi zona respectivă, ceea ce ar putea provoca avarii.
Aplicaţi un strat de protecţie anticorozivă pe piesele care intră în contact cu
braţul de tractare din oţel.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 179 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 179

Ghidarea
Manevrabilitatea autoturismului va fi diferită în cazul tractării unei
remorci. Pentru a preveni accidentele, rănirea gravă sau mortală, res-
pectaţi următoarele în cazul tractării:
■ Verificarea conexiunilor dintre remorcă şi lămpile acesteia
Opriţi autoturismul şi verificaţi funcţionarea conexiunii dintre
remorcă şi lămpi după ce aţi condus pentru o perioadă scurtă de
timp, dar şi înainte de a porni la drum.
■ Exersarea conducerii cu o remorcă ataşată
● Când tractaţi o remorcă, puteţi exersa virajele, oprirea şi depla-
sarea în marşarier într-o zonă fără trafic sau cu trafic redus.
● Când tractaţi o remorcă, atunci când vă deplasaţi în marşarier,
ţineţi de partea cea mai apropiată a volanului şi rotiţi în sens orar
pentru a vira remorca la stânga, respectiv în sens antiorar pentru 4
a vira la dreapta. Rotiţi întotdeauna puţin câte puţin pentru a pre-
veni erorile de manevrare. Pentru a reduce riscul de accident,

Conducerea
executaţi deplasarea în marşarier ghidat de altă persoană.
■ Creşterea distanţei între autovehicule
La o viteză de 10 km/h (6 mph), distanţa faţă de autovehiculul din
faţă trebuie să fie egală sau mai mare cu lungimea autoturismului
dumneavoastră, cu tot cu remorcă. Evitaţi frânarea bruscă, deoa-
rece puteţi provoca derapaje. În caz contrar, puteţi scăpa autoturis-
mul de sub control. Acest lucru este valabil în special pe suprafeţe
umede sau alunecoase.
■ Accelerarea/acţionarea volanului/virarea bruscă
Executarea virajelor strânse în timpul tractării poate duce la ciocni-
rea remorcii de autoturism. Reduceţi viteza din timp atunci când vă
apropiaţi de viraje şi abordaţi-le cu viteză redusă şi cu atenţie, pen-
tru a evita frânarea bruscă.
■ Aspecte importante privind virajele
Roţile remorcii vor rula mai aproape de interiorul curbei decât roţile
autoturismului. Pentru a permite acest lucru, abordaţi virajele mai
larg decât în mod normal.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 180 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

180 4-1. Înainte de a porni la drum

■ Aspecte importante privind stabilitatea


Mişcarea autoturismului determinată de denivelări şi vântul lateral
puternic va afecta manevrabilitatea. De asemenea, s-ar putea ca
autoturismul să se balanseze la trecerea pe lângă autobuze sau
camioane mari. Uitaţi-vă des în oglinda retrovizoare atunci când
treceţi pe lângă astfel de autovehicule. Imediat ce intervine o astfel
de balansare a autoturismului, începeţi să încetiniţi uşor prin apă-
sarea treptată a pedalei de frână. În momentul frânării, menţineţi
întotdeauna autoturismul în linie dreaptă.
■ Trecerea pe lângă alte autovehicule
Ţineţi cont de lungimea totală a autoturismului cu tot cu remorcă şi
asiguraţi-vă că distanţa dintre dumneavoastră şi celălalt autovehi-
cul este suficient de mare pentru a schimba banda de rulare.
■ Informaţii referitoare la transmisie
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
Pentru a menţine eficienţa frânei de motor, atunci când utilizaţi frâna
de motor, nu utilizaţi transmisia în poziţia D. Maneta schimbătorului
de viteze trebuie să fie în treapta a 4-a în modul M. (P. 191)
 Autoturisme cu transmisie manuală
Pentru a menţine eficienţa frânei de motor, atunci când utilizaţi
frâna de motor, nu utilizaţi transmisia în treapta a 5-a şi a 6-a (auto-
turisme cu transmisie manuală cu 6 trepte). (P. 197)
■ Dacă motorul se supraîncălzeşte
Tractarea unei remorci încărcate pe drumuri lungi în rampă la tem-
peraturi de peste 30C (85F) poate duce la supraîncălzirea moto-
rului. Dacă lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de răcire
clipeşte sau se aprinde, opriţi imediat sistemul de aer condiţionat,
părăsiţi carosabilul şi opriţi autoturismul într-un loc sigur. (P. 493)
■ Când parcaţi autoturismul
Aşezaţi întotdeauna cale de blocare atât sub roţile autoturismului,
cât şi sub cele ale remorcii. Cuplaţi ferm frâna de parcare şi comu-
taţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P pentru transmisiile
Multidrive, respectiv în treapta 1-a sau poziţia R pentru transmisiile
manuale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 181 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-1. Înainte de a porni la drum 181

AVERTISMENT

Respectaţi toate instrucţiunile descrise în această secţiune. Nerespectarea


acestor măsuri poate cauza un accident soldat cu răniri grave sau chiar mor-
tale.
■ Măsuri de precauţie la tractarea unei remorci
La tractarea unei remorci, asiguraţi-vă că nu se depăşesc limitele de încăr-
care admise. (P. 174)
■ Viteza autoturismului în timpul tractării
Respectaţi viteza maximă legală pentru tractarea unei remorci.
■ Înainte de abordarea unei pante prelungite
Reduceţi viteza şi comutaţi într-o treaptă inferioară de viteze. Totuşi, la
abordarea unei pante abrupte sau a unei pante prelungite, nu comutaţi
brusc într-o treaptă inferioară de viteze.
■ Acţionarea pedalei de frână
Nu apăsaţi pedala de frână frecvent sau timp îndelungat.
În caz contrar, frâna se poate supraîncălzi sau îşi poate slăbi eficacitatea. 4
■ Pentru prevenirea unui accident sau a rănirii
● Autoturisme cu sistem de control al vitezei de croazieră: Nu utilizaţi siste-

Conducerea
mul de control al vitezei de croazieră atunci când tractaţi o remorcă.
● Autoturisme cu roată de rezervă compactă: Nu tractaţi o remorcă având
roata de rezervă compactă montată pe autoturism.
● Autoturisme cu trusă de depanare anvelope: Nu tractaţi o remorcă dacă
anvelopa montată a fost reparată cu trusa de depanare anvelope.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 182 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

182 4-2. Procedurile de conducere

Butonul (contactul) de pornire a motorului


(autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire)

Pornirea motorului
 Motoare pe benzină
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P
(transmisie Multidrive) sau N (transmisie manuală).
3 Apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală).
4 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „START” pentru a porni
motorul.
 Motoare diesel
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia N.
3 Apăsaţi puternic pedala de ambreiaj.
4 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „ON”.

Se aprinde indicatorul .

5 După stingerea indicatorului , aduceţi contactul de pornire în


poziţia „START” pentru a porni motorul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 183 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 183

Comutarea poziţiilor contactului de pornire


1 „LOCK” (blocare)
Volanul este blocat şi cheia poate fi
scoasă din contact. (Autoturisme
cu transmisie Multidrive: cheia
poate fi scoasă din contact numai
dacă maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia P.)
2 „ACC” (accesorii)
Puteţi utiliza anumite componente
electrice, cum ar fi sistemul audio.
3 „ON” (cuplat)
Puteţi utiliza toate componentele
electrice.
4 „START” (pornire)
4
Pentru pornirea motorului.

Conducerea
■ Rotirea cheii din poziţia „ACC” în poziţia „LOCK”
1 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie Multi-
drive) sau N (transmisie manuală).
(P. 191, 197)
2 Introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în
poziţia „LOCK”.

■ Dacă motorul nu porneşte


S-ar putea ca sistemul de imobilizare electronică a motorului să nu fi fost
dezactivat. (P. 76)
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 184 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

184 4-2. Procedurile de conducere

■ Când dispozitivul de blocare a volanului nu poate fi deblocat


La pornirea motorului, contactul de por-
nire poate da senzaţia că este blocat în
poziţia „LOCK”. Pentru a-l elibera, rotiţi
cheia în timp ce rotiţi uşor volanul spre
stânga sau dreapta.

■ Funcţia de atenţionare cu privire la cheie


Dacă portiera şoferului este deschisă atunci când contactul de pornire se află
în poziţia „LOCK” sau „ACC”, se va declanşa o avertizare sonoră pentru a vă
aminti să scoateţi cheia din contact.

AVERTISMENT

■ La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie atunci când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Măsuri de precauţie în timpul mersului
Nu aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” în timpul mersului. Dacă,
în caz de urgenţă, trebuie să opriţi motorul în timpul mersului, aduceţi con-
tactul de pornire numai în poziţia „ACC” pentru a opri motorul. Dacă motorul
este oprit în timpul mersului, se poate produce un accident. (P. 429)

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului


Nu lăsaţi contactul de pornire în poziţia „ACC” sau „ON” mai mult timp cu
motorul oprit.
■ La pornirea motorului
● Nu acţionaţi demarorul mai mult de 30 secunde odată. În caz contrar,
demarorul şi cablajul se pot supraîncălzi.
● Nu turaţi motorul rece.
● Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 185 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 185

Butonul (contactul) de pornire a motorului


(autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire)

Dacă aveţi cheia electronică asupra dumneavoastră, puteţi porni


motorul sau comuta modul butonului de pornire a motorului
efectuând operaţiile de mai jos.

Pornirea motorului
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P
(transmisie Multidrive) sau N (transmisie manuală).
3 Apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de 4
ambreiaj (transmisie manuală).
Indicatorul (verde) pentru sistemul inteligent de acces şi pornire se va aprinde.

Conducerea
Dacă lampa indicatoare nu se aprinde, motorul nu poate porni.
4 Apăsaţi scurt şi ferm butonul de
pornire a motorului.
Pentru acţionarea butonului de
pornire a motorului, este suficientă
o apăsare scurtă şi fermă.
Nu este nevoie să menţineţi apăsat
butonul.
Demarorul va fi acţionat până la
pornirea motorului sau timp de
maximum 30 secunde, în funcţie
de care interval este mai scurt.
Ţineţi apăsată pedala de frână
(transmisie Multidrive) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală) până
când motorul porneşte complet.
Numai pentru motoare diesel:
Se aprinde indicatorul .
Motorul va porni după stingerea
lămpii indicatoare.
Motorul poate fi pornit din orice
mod al butonului de pornire a
motorului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 186 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

186 4-2. Procedurile de conducere

Oprirea motorului
1 Opriţi autoturismul.
2 Cuplaţi frâna de parcare (P. 202) şi comutaţi maneta schimbăto-
rului de viteze în poziţia P (transmisie Multidrive) sau N (transmisie
manuală).
3 Apăsaţi butonul de pornire a motorului.
4 Eliberaţi pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de
ambreiaj (transmisie manuală) şi asiguraţi-vă că indicatorul (verde)
sistemului inteligent de acces şi pornire este stins.

Comutarea modurilor butonului de pornire a motorului


Modurile pot fi comutate prin apăsarea butonului de pornire a motoru-
lui cu pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de ambreiaj
(transmisie manuală) eliberată. (Modul este comutat la fiecare apă-
sare a butonului.)
Off* (dezactivat)
Puteţi utiliza luminile de avarie.
Indicatorul (verde) sistemului inteli-
gent de acces şi pornire este stins.
Modul ACCESSORY (accesorii)
Puteţi utiliza anumite componente
electrice, cum ar fi sistemul audio.
Indicatorul (verde) pentru sistemul
inteligent de acces şi pornire cli-
peşte încet.
Modul IGNITION ON (contact
cuplat)
Puteţi utiliza toate componentele
electrice.
Indicatorul (verde) pentru sistemul
inteligent de acces şi pornire cli-
peşte încet.
*: Autoturisme cu transmisie Multidrive: Dacă maneta schimbătorului de
viteze este în altă poziţie decât P atunci când opriţi motorul, va fi selectat
modul ACCESSORY al butonului de pornire a motorului, nu poziţia OFF.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 187 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 187

La oprirea motorului cu maneta schimbătorului de viteze în altă


poziţie decât P (Multidrive)
Dacă motorul este oprit cu maneta schimbătorului de viteze în altă
poziţie decât P, butonul de pornire a motorului nu va fi adus în poziţia
OFF, ci în modul ACCESSORY. Efectuaţi procedura următoare pentru
a aduce butonul în poziţia OFF:
1 Asiguraţi-vă că frâna de parcare este cuplată.
2 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P.
3 Asiguraţi-vă că indicatorul (verde) sistemului inteligent de acces şi
pornire clipeşte încet şi apoi apăsaţi o dată butonul de pornire a
motorului.
4 Asiguraţi-vă că indicatorul (verde) pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire s-a stins.
4
■ Funcţia de decuplare automată
 Autoturisme cu transmisie Multidrive

Conducerea
Dacă lăsaţi autoturismul în modul ACCESSORY sau IGNITION ON (moto-
rul nu funcţionează) mai mult de o oră cu maneta schimbătorului de viteze
în poziţia P, butonul de pornire a motorului este adus automat în poziţia
OFF. Totuşi, această funcţie nu poate preveni complet descărcarea acumu-
latorului. Nu lăsaţi autoturismul cu butonul de pornire a motorului în modul
ACCESSORY sau IGNITION ON timp îndelungat cu motorul oprit.
 Autoturisme cu transmisie manuală
Dacă lăsaţi autoturismul în modul ACCESSORY sau IGNITION ON (moto-
rul nu funcţionează) mai mult de o oră, butonul de pornire a motorului este
adus automat în poziţia OFF. Totuşi, această funcţie nu poate preveni com-
plet descărcarea acumulatorului. Nu lăsaţi autoturismul cu butonul de por-
nire a motorului în modul ACCESSORY sau IGNITION ON timp îndelungat
cu motorul oprit.
■ Descărcarea bateriei cheii electronice
P. 106
■ Situaţii care afectează funcţionarea
P. 130
■ Note referitoare la funcţia de acces
P. 131

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 188 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

188 4-2. Procedurile de conducere

■ Dacă motorul nu porneşte


● S-ar putea ca sistemul de imobilizare electronică a motorului să nu fi fost
dezactivat. (P. 76)
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● La autoturismele cu transmisie Multidrive,
asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de
viteze este cuplată ferm în poziţia P. S-ar
putea ca motorul să nu pornească dacă
maneta este deplasată din poziţia P.
Indicatorul (verde) sistemului inteligent
de acces şi pornire va clipi rapid.

■ Blocarea volanului
După aducerea butonului de pornire a motorului în poziţia OFF şi deschide-
rea şi închiderea portierelor, volanul va fi blocat datorită funcţiei de blocare a
acestuia. Acţionarea din nou a butonului de pornire a motorului dezactivează
automat funcţia de blocare a volanului.
■ Când dispozitivul de blocare a volanului nu poate fi deblocat
Indicatorul (verde) pentru sistemul inteli-
gent de acces şi pornire va clipi rapid.
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia P.
Apăsaţi butonul de pornire a motorului în
timp ce rotiţi volanul spre stânga şi spre
dreapta.
 Autoturisme cu transmisie manuală
Apăsaţi butonul de pornire a motorului în timp ce rotiţi volanul spre stânga şi
dreapta.
■ Prevenirea supraîncălzirii motorului de blocare a volanului
Pentru a preveni supraîncălzirea motorului de blocare a volanului, acest
motor poate fi suspendat dacă motorul autoturismului este pornit şi oprit în
mod repetat într-o perioadă scurtă de timp. În acest caz, evitaţi acţionarea
motorului. După aproximativ 10 secunde, motorul de blocare a volanului îşi
va relua funcţionarea.
■ Dacă sistemul este defect
P. 442
■ Dacă s-a descărcat bateria cheii electronice
P. 402
■ Acţionarea butonului de pornire a motorului
Dacă butonul nu este apăsat scurt şi ferm, s-ar putea ca modul butonului de
pornire a motorului să nu se schimbe, respectiv ca motorul să nu pornească.
■ Dacă sistemul inteligent de acces şi pornire a fost dezactivat într-o
setare personalizată
P. 525

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 189 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 189

AVERTISMENT

■ La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie atunci când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Măsuri de precauţie în timpul mersului
Dacă apare o problemă la motor în timpul mersului, nu blocaţi şi nu deschi-
deţi portierele până când autoturismul nu se opreşte complet şi în siguranţă.
În această situaţie, activarea dispozitivului de blocare a volanului poate
duce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Oprirea motorului în caz de urgenţă
Dacă doriţi să opriţi de urgenţă motorul în timpul mersului, apăsaţi şi menţi-
neţi apăsat butonul de pornire a motorului mai mult de 3 secunde sau apă-
saţi-l scurt succesiv cel puţin de 3 ori. (P. 429)
Totuşi, nu atingeţi butonul de pornire a motorului în timpul mersului decât în
cazuri de urgenţă. Aducerea butonului de pornire a motorului în poziţia OFF 4
în timpul mersului nu va cauza pierderea controlului frânei sau direcţiei, dar
servofrâna şi servodirecţia nu vor acţiona. Astfel, frânarea şi manevrarea
autoturismului vor fi mai dificile, deci trebuie să ieşiţi din trafic şi să opriţi

Conducerea
imediat ce este posibil.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 190 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

190 4-2. Procedurile de conducere

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului


● Nu lăsaţi butonul de pornire a motorului în modul ACCESSORY sau
IGNITION ON mai mult timp fără ca motorul să funcţioneze.
● Dacă indicatorul (verde) sistemului inteligent de acces şi pornire este
aprins, butonul de pornire a motorului nu este adus în poziţia OFF. La ieşi-
rea din autoturism, verificaţi întotdeauna dacă butonul de pornire a moto-
rului este adus în poziţia OFF.
● La autoturismele cu transmisie Multidrive, nu opriţi motorul cu maneta
schimbătorului de viteze în altă poziţie decât P. Dacă motorul este oprit cu
maneta schimbătorului de viteze în altă poziţie, butonul de pornire a moto-
rului nu va fi adus în poziţia OFF, ci în modul ACCESSORY. Dacă autotu-
rismul este lăsat în modul ACCESSORY, se poate produce descărcarea
acumulatorului.
■ La pornirea motorului
● Nu turaţi motorul rece.
● Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.
■ Simptome care indică o defecţiune la butonul de pornire a motorului
În cazul în care butonul de pornire a motorului pare să funcţioneze oarecum
diferit decât de obicei, cum ar fi cu uşoare blocaje, s-ar putea să existe o
defecţiune.
Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 191 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 191

Transmisia Multidrive

Comutarea manetei schimbătorului de viteze

Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire

Conducerea

Cu contactul de pornire în poziţia „ON”, comutaţi maneta


schimbătorului de viteze cu pedala de frână apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţiile P şi D,
asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Cu butonul de pornire a motorului în modul IGNITION ON,
comutaţi maneta schimbătorului de viteze cu pedala de frână
apăsată.
Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze între poziţiile P şi D,
asiguraţi-vă că autoturismul este complet oprit.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 192 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

192 4-2. Procedurile de conducere

Funcţia poziţiei de comutare

Poziţie de comutare Funcţie


P Parcarea autoturismului sau pornirea motorului
R Rularea în marşarier
N Poziţia neutră
Conducerea normală*1 sau conducerea cu selectarea
D temporară a treptelor de viteze de la padelele de pe
volan*2
Conducerea în modul sport de schimbare secvenţială
M
a treptelor de viteze cu 7 trepte de viteze (P. 193)

*1: Pentru a îmbunătăţi consumul de combustibilul şi pentru a reduce zgomo-


tul, comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia D pentru condu-
cere normală.
*2: Selectând treptele de viteze cu padelele de schimbare a treptelor de viteze
de la volan, puteţi controla forţa frânei de motor.

Selectarea unui mod de conducere


Apăsaţi butonul.
Pentru accelerare puternică şi con-
ducere în zone montane.
Indicatorul „SPORT” se va aprinde.
Apăsaţi din nou pe buton pentru a
reveni la modul normal.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 193 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 193

Schimbarea treptei de viteze în modul sport de schimbare


secvenţială a treptelor de viteze cu 7 trepte de viteze
Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia M şi acţionaţi
maneta schimbătorului de viteze sau padelele de schimbare a trepte-
lor de viteze de la volan.
1 Trecerea într-o treaptă superi-
oară de viteze
2 Trecerea într-o treaptă inferi-
oară de viteze
Treapta de viteze se schimbă la
fiecare acţionare a manetei
schimbătorului de viteze sau a
padelei de schimbare a treptelor
de viteze de la volan. 4
Treapta de viteze selectată, de la
1 la 7, va fi afişată pe afişajul

Conducerea
multi-informaţional.

Totuşi, chiar cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia M, treptele


de viteze se vor schimba automat dacă turaţia motorului este prea
mare sau prea mică.
■ Funcţiile treptelor de viteze
● Puteţi alege între 7 niveluri ale forţei frânei de motor.
● O treaptă de viteze inferioară va asigura o forţă mai mare de frâ-
nare decât o treaptă de viteze superioară şi va creşte şi turaţia
motorului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 194 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

194 4-2. Procedurile de conducere

Modul de selectare temporară a treptei de viteze în poziţia D


Pentru a conduce în modul de selectare temporară a treptei de viteze,
acţionaţi padela „–” şi „+” de pe volan. Treptele de viteze pot fi apoi selec-
tate prin acţionarea padelelor de schimbare a treptelor de viteze de la
volan „–” şi „+”. Selectând treptele de viteze cu padelele de schimbare a
treptelor de viteze de la volan, puteţi controla forţa frânei de motor.
1 Trecerea într-o treaptă superi-
oară de viteze
2 Trecerea într-o treaptă inferi-
oară de viteze
Treapta de viteze se schimbă la
fiecare acţionare a padelei de
schimbare a treptelor de viteze de
la volan.
Selectarea treptei de viteze de la
1 la 7 va fi indicată pe afişajul
multi-informaţional
Totuşi, chiar cu maneta schimbătorului de viteze în poziţia D, treptele
de viteze se vor schimba automat dacă turaţia este prea mare sau
prea mică.
■ Funcţiile treptelor de viteze
P. 193

■ Dezactivarea modului de selectare temporară a treptei de viteze în poziţia D


În următoarele situaţii, modul de selectare temporară a treptelor de viteze în
poziţia D va fi dezactivat:
● Când autoturismul se opreşte
● Dacă pedala de acceleraţie este apăsată mai mult timp într-o treaptă de viteze
● Când padela de schimbare a treptelor de viteze de la volan „+” este menţi-
nută apăsată mai mult timp
■ Când conduceţi cu sistemul de control al vitezei de croazieră activat
(dacă există în dotare)
Chiar şi la efectuarea următoarelor operaţii cu intenţia de a activa frâna de
motor, frâna de motor nu se va activa deoarece sistemul de control al vitezei
de croazieră nu va fi dezactivat.
• Când conduceţi în modul D sau în modul sport de schimbare secvenţială
a treptelor de viteze cu 7 trepte de viteze, la trecerea într-o treaptă inferi-
oară de viteze în treapta a 6-a, a 5-a sau a 4-a. (P. 193)
• Când comutaţi în modul sport în timpul ce conduceţi în poziţia D. (P. 192)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 195 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 195

■ Când autoturismul se opreşte cu maneta schimbătorului de viteze în


poziţia M
● Cutia de viteze va trece automat într-o treaptă de viteze inferioară, la M1,
atunci când autoturismul s-a oprit.
● După o oprire, autoturismul va porni în M1.
● Când autoturismul este oprit, transmisia este setată la M1.
■ Sistemul de blocare a schimbătorului de viteze
Sistemul de blocare a schimbătorului de viteze este un sistem de prevenire a
manevrării accidentale a manetei schimbătorului de viteze la pornire.
Maneta schimbătorului de viteze poate fi comutată din poziţia P numai când
contactul de pornire este în poziţia „ON” şi pedala de frână este apăsată.
■ Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi comutată din poziţia P
Verificaţi mai întâi dacă pedala de frână este apăsată.
Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi comutată în altă poziţie
atunci când apăsaţi pedala de frână, s-ar putea să existe o problemă la siste-
mul de blocare a schimbătorului de viteze (sistemul de prevenire a manevrării
accidentale a manetei schimbătorului de viteze). Adresaţi-vă imediat unui
4
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Puteţi efectua paşii următori ca măsură de urgenţă pentru a vă asigura că

Conducerea
maneta schimbătorului de viteze poate fi comutată.
Eliberarea sistemului de blocare a schimbătorului de viteze:

1 Cuplaţi frâna de parcare.


2 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire), respectiv butonul de pornire a
motorului în modul ACCESSORY (autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire).
3 Apăsaţi pedala de frână.
4 Deschideţi capacul cu ajutorul
unei şurubelniţe cu cap plat sau
cu o sculă similară.
Pentru a preveni deteriorarea
capacului, înveliţi vârful şurubelni-
ţei cu o lavetă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 196 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

196 4-2. Procedurile de conducere

5 Apăsaţi butonul de deblocare a


schimbătorului de viteze.
Maneta schimbătorului de viteze
poate fi comutată în timp ce buto-
nul este apăsat.

■ Dacă indicatorul „M” clipeşte sau se emite o avertizare sonoră după


comutarea manetei schimbătorului de viteze în poziţia M
Aceasta s-ar putea să indice o defecţiune în sistemul Multidrive. Adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pen-
tru verificarea autoturismului.
(În acest caz, transmisia va funcţiona ca atunci când maneta schimbătorului
de viteze este în poziţia D.)
■ Avertizarea sonoră privind trecerea într-o treaptă inferioară de viteze
restricţionată (autoturisme cu modul sport de schimbare secvenţială a
treptelor de viteze cu 7 trepte de viteze)
Pentru a asigura siguranţa şi performanţele de conducere, s-ar putea ca tre-
cerea într-o treaptă inferioară de viteze să fie uneori restricţionată. În unele
cazuri, se poate să nu fie posibilă trecerea într-o treaptă inferioară de viteze,
chiar dacă acţionaţi maneta schimbătorului de viteze sau padelele de schim-
bare a treptelor de viteze de la volan. (Se vor emite două avertizări sonore.)

AVERTISMENT

■ Când conduceţi pe un drum alunecos


Nu acceleraţi şi nu schimbaţi treptele de viteze brusc.
Schimbările bruşte la frânarea motorului pot provoca rotirea sau deraparea
autoturismului, provocând la un accident.
■ Pentru prevenirea unui accident la eliberarea sistemului de blocare a
schimbătorului de viteze
Înainte să apăsaţi butonul de deblocare a schimbătorului de viteze, aveţi
grijă să cuplaţi frâna de parcare şi să apăsaţi pedala de frână.
Dacă se apasă accidental pedala de acceleraţie în locul pedalei de frână cu
butonul de deblocare a schimbătorului de viteze apăsat şi maneta schimbă-
torului de viteze scoasă din poziţia P, autoturismul poate porni brusc, ceea
ce poate provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 197 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 197

Transmisia manuală

Comutarea manetei schimbătorului de viteze


 Transmisia cu 5 trepte

Conducerea
Apăsaţi complet pedala de ambreiaj înainte de a acţiona maneta
schimbătorului de viteze şi apoi eliberaţi-o încet.
Dacă trecerea în marşarier este dificilă, comutaţi maneta schimbătorului în
poziţia N, eliberaţi pedala de ambreiaj pentru câteva clipe, apoi încercaţi din
nou.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 198 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

198 4-2. Procedurile de conducere

 Transmisia cu 6 trepte

Apăsaţi complet pedala de ambreiaj înainte de a acţiona maneta


schimbătorului de viteze şi apoi eliberaţi-o încet.

Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia R (transmi-


sie cu 6 trepte)
Comutaţi maneta schimbătorului
de viteze în poziţia R în timp ce
ridicaţi inelul de pe manetă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 199 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 199

Indicatorul treptelor de viteze


Indicatorul treptelor de viteze ajută şoferul în obţinerea unui consum
economic de combustibil şi nivel redus de emisii, în limitele perfor-
manţelor motorului.
1 Trecerea într-o treaptă superi-
oară de viteze
2 Trecerea într-o treaptă inferi-
oară de viteze

■ Displayul indicatorului treptelor de viteze


Indicatorul treptelor de viteze nu se afişează atunci când şoferul ţine piciorul 4
pe pedala de ambreiaj.
■ Vitezele maxime la care puteţi comuta într-o treaptă inferioară de viteze

Conducerea
Respectaţi tabelul următor cu vitezele la care puteţi comuta într-o treaptă
inferioară de viteze pentru a preveni turarea excesivă a motorului.
km/h (mph)

Poziţie Viteză maximă


de comutare Motorul 1KR-FE Motorul 1NR-FE Motorul 1ND-TV
1 45 (28) 46 (29) 43 (27)
2 84 (52) 85 (53) 80 (50)
3 123 (76) 124 (77) 124 (77)
4 157 (98) 158 (98) 167 (103)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 200 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

200 4-2. Procedurile de conducere

AVERTISMENT

■ Displayul indicatorului treptelor de viteze


Pentru siguranţă, şoferul nu trebuie să privească doar la display. Urmăriţi
displayul atunci când aceasta se poate face în siguranţă, ţinând cont în ace-
laşi timp de condiţiile efective din trafic şi de starea drumului. În caz contrar,
se poate produce un accident.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea transmisiei cu 6 trepte


● Nu comutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia R fără a apăsa pedala
de ambreiaj.

● Nu ridicaţi inelul manetei decât atunci când comutaţi maneta schimbătoru-


lui în poziţia R.
● Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia R numai când autotu-
rismul staţionează.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 201 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-2. Procedurile de conducere 201

Maneta de semnalizare schimbare direcţie

Instrucţiuni de operare

1 Viraj la dreapta
2 Schimbare bandă de rulare la
dreapta (împingeţi şi menţineţi
maneta în poziţia intermediară)
Lampa de semnalizare schimbare
direcţie la dreapta va clipi până la
eliberarea manetei.
3 Schimbare bandă de rulare la
stânga (împingeţi şi menţineţi
maneta în poziţia intermediară)
Lampa de semnalizare schimbare 4
direcţie la stânga va clipi până la
eliberarea manetei.

Conducerea
4 Viraj la stânga

■ Lămpile de semnalizare schimbare direcţie pot fi acţionate atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Dacă indicatorul clipeşte mai rapid decât de obicei
Asiguraţi-vă că nu s-a ars becul unei lămpi de semnalizare schimbare direcţie
din faţă sau din spate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 202 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

202 4-2. Procedurile de conducere

Frâna de parcare

Instrucţiuni de operare
1 Pentru a cupla frâna de par-
care, trageţi complet maneta
frânei de parcare în timp ce
apăsaţi pedala de frână.
2 Pentru a decupla frâna de par-
care, ridicaţi uşor maneta şi
coborâţi-o complet în timp ce
apăsaţi butonul.

■ Parcarea autoturismului
P. 161
■ Avertizarea sonoră frână de parcare cuplată
P. 439
■ Utilizarea pe timp de iarnă
P. 273

NOTĂ

■ Înainte de a porni la drum


Decuplaţi complet frâna de parcare.
Conducerea autoturismului cu frâna de parcare cuplată duce la supraîncăl-
zirea componentelor frânei, ceea ce poate afecta performanţele de frânare,
mărind uzura frânelor.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 203 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 203

Butonul pentru faruri

Farurile pot fi acţionate manual sau automat.

Instrucţiuni de operare
Rotirea capătului manetei aprinde luminile după cum urmează:
1 Dezactivat
2 Se aprind lămpile de pozi-
ţie faţă şi spate, lămpile
plăcuţei de înmatriculare şi
lămpile tabloului de bord.
3 Se aprind farurile şi toate
lămpile menţionate mai sus.
4
4 Autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi por-

Conducerea
(Dacă există nire: Farurile şi lămpile de
în dotare)
poziţie faţă se aprind şi se
sting automat (când con-
tactul de pornire este în
poziţia „ON”).
Autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi por-
nire: Farurile, lămpile de
poziţie faţă etc. se aprind
şi se sting automat (când
butonul de pornire a moto-
rului este în modul
IGNITION ON).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 204 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

204 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

Aprinderea farurilor pentru faza lungă


1 Cu farurile aprinse, împingeţi
maneta spre planşa de bord
pentru a aprinde faza lungă.
Trageţi maneta spre dumneavoas-
tră în poziţia centrală pentru a
stinge faza lungă.
2 Trageţi maneta spre dumnea-
voastră şi apoi eliberaţi-o pentru
a semnaliza cu farurile o dată.
Puteţi semnaliza cu faza lungă atunci când farurile sunt aprinse sau stinse.

Sistemul Follow me home (lumini de însoţire)


Acest sistem permite aprinderea farurilor pentru fază scurtă pentru
30 secunde atunci când contactul de pornire este decuplat.
Trageţi maneta spre dumnea-
voastră şi apoi eliberaţi-o cu buto-
nul pentru lumini în poziţia
sau după ce decuplaţi contac-
tul de pornire.
Trageţi din nou maneta spre dum-
neavoastră şi apoi eliberaţi-o pen-
tru a stinge luminile.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 205 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 205

Butonul de reglare manuală a nivelului fasciculului farurilor


Înălţimea fasciculului de lumină al farurilor poate fi reglată în funcţie
de numărul de pasageri şi de gradul de încărcare a autoturismului.

 Autoturisme cu volanul pe  Autoturisme cu volanul pe


stânga dreapta

4
1 Ridicarea nivelului fasciculului 1 Ridicarea nivelului fasciculului
de lumină al farurilor de lumină al farurilor

Conducerea
2 Coborârea nivelului fasciculului 2 Coborârea nivelului fasciculu-
de lumină al farurilor lui de lumină al farurilor

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 206 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

206 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

■ Ghid pentru setările butonului rotativ


 Autoturisme din categoria M1*

Condiţii de încărcare Poziţie buton de reglare


Doar şofer 0
Şofer + pasager din faţă 0
Şofer + pasager pe scaunul din faţă + scaunele
1,5
din spate
Toţi pasagerii 1,5
Toţi pasagerii + sarcină maximă de încărcare în
2,5
spaţiul pentru bagaje
Şofer + sarcină maximă de încărcare în spaţiul
4
pentru bagaje

 Categoria de autoturisme N1*

Condiţii de încărcare Poziţie buton de reglare


Doar şofer 0
Şofer + sarcină maximă de încărcare în spaţiul
4
pentru bagaje

*: Pentru a afla categoria autoturismului, adresaţi-vă unui dealer autorizat


Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 207 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 207

■ Sistemul de iluminare pe timp de zi


Pentru ca autoturismul să fie observat mai bine de ceilalţi şoferi, luminile de zi
se aprind automat atunci când motorul este pornit şi frâna de parcare este
decuplată cu butonul pentru faruri în poziţia dezactivat sau în poziţia „AUTO”.
(Luminează mai puternic decât lămpile de poziţie faţă.) Luminile de zi nu sunt
concepute pentru a fi utilizate pe timp de noapte.
■ Senzorul de control al farurilor (dacă există în dotare)
S-ar putea ca senzorul să nu funcţioneze
corect dacă deasupra acestuia este aşezat
un obiect sau dacă senzorul este blocat de
un obiect lipit pe parbriz.
În aceste situaţii, obiectele respective
împiedică senzorul să detecteze nivelul
luminii ambientale şi pot afecta funcţionarea
sistemului de control automat al farurilor.

■ Sistemul automat de stingere a luminilor (dacă există în dotare) 4


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire

● Când butonul pentru lumini este în poziţia sau : Farurile şi pro-

Conducerea
iectoarele de ceaţă se sting automat atunci când contactul de pornire este
adus în poziţia „LOCK”.
● Când butonul pentru lumini este în poziţia : Farurile şi toate lămpile se
sting automat atunci când contactul de pornire este adus în poziţia „LOCK”.
Pentru a aprinde din nou luminile, aduceţi contactul de pornire în poziţia „ON”
sau aduceţi o dată butonul pentru lumini în poziţia dezactivat şi apoi înapoi în
poziţia sau .
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire

● Când butonul pentru lumini este în poziţia sau : Farurile şi pro-


iectoarele de ceaţă se sting automat atunci când butonul de pornire a moto-
rului este adus în poziţia OFF.
● Când butonul pentru lumini este în poziţia : Farurile şi toate luminile se
sting automat atunci când butonul de pornire a motorului este adus în pozi-
ţia OFF.
Pentru a aprinde din nou luminile, aduceţi butonul de pornire a motorului în
modul IGNITION ON sau aduceţi butonul pentru lumini în poziţia OFF o dată
şi apoi din nou în poziţia sau .

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 208 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

208 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

■ Faza lungă automată (dacă există în dotare)


P. 245
■ Avertizarea sonoră lumini aprinse
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Se declanşează o avertizare sonoră atunci când este scoasă cheia din con-
tact şi este deschisă portiera şoferului în timp ce luminile sunt aprinse.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Se declanşează o avertizare sonoră atunci când este adus butonul de pornire
a motorului în poziţia OFF şi este deschisă portiera şoferului în timp ce lumi-
nile sunt aprinse.
■ Funcţia de protecţie a acumulatorului
În toate circumstanţele de mai jos, farurile şi celelalte lumini rămase se vor
stinge automat după 20 minute pentru a preveni descărcarea acumulatorului
autoturismului:
● Farurile şi/sau lămpile de poziţie spate sunt aprinse.
● Butonul pentru lumini este în poziţia sau .
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Contactul de pornire
este adus în poziţia „LOCK”.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Butonul de pornire a
motorului este adus în poziţia OFF.
Această funcţie va fi dezactivată în oricare din următoarele situaţii:
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Când contactul de
pornire este adus în poziţia „ON”.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Când butonul de por-
nire a motorului este adus în modul IGNITION ON.
● Când este acţionat butonul pentru lumini.
● Când portiera este deschisă sau închisă.
■ Personalizarea
Setările (de exemplu pentru sensibilitatea senzorului de luminozitate) pot fi
modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate: P. 524)

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului


Nu lăsaţi luminile aprinse mai mult timp decât este necesar atunci când
motorul este oprit.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 209 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 209

Butonul pentru luminile de ceaţă

Luminile de ceaţă asigură vizibilitate excelentă în condiţii dificile


de conducere, cum ar fi pe timp de ploaie şi ceaţă.

Instrucţiuni de operare
■ Butonul pentru lămpile de ceaţă
1 Stingerea lămpilor de ceaţă
2 Aprinderea lămpilor de ceaţă
La eliberarea inelului manetei,
acesta revine în poziţia .
Dacă rotiţi încă o dată inelul
manetei, se sting lămpile.
4

Conducerea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 210 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

210 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

■ Butonul pentru proiectoarele de ceaţă şi lămpile de ceaţă


(dacă există în dotare)
1 Stingerea proiectoarelor de
ceaţă şi lămpilor de ceaţă
2 Aprinderea proiectoarelor
de ceaţă
3 Aprinderea proiectoarelor
de ceaţă şi lămpilor de
ceaţă
La eliberarea inelului manetei,
acesta revine în poziţia .
Dacă rotiţi încă o dată inelul
manetei, se sting doar lămpile
de ceaţă.

■ Luminile de ceaţă pot fi utilizate atunci când


 Autoturisme cu buton pentru lămpile de ceaţă
Farurile sunt aprinse.
 Autoturisme cu buton pentru proiectoarele de ceaţă şi lămpile de ceaţă
Proiectoarele de ceaţă: Farurile sau luminile de poziţie faţă sunt aprinse.
Lampa de ceaţă: Proiectoarele de ceaţă sunt aprinse.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 211 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 211

Ştergătoarele şi spălătorul de parbriz

Acţionarea manetei ştergătoarelor


Acţionaţi maneta după cum urmează pentru a acţiona ştergătoarele.
 Ştergătoarele de parbriz cu funcţionare intermitentă
1 Dezactivat
2 Funcţionarea intermitentă
a ştergătoarelor
3 Funcţionarea cu viteză mică
de ştergere
4 Funcţionarea cu viteză mare
de ştergere
5 Funcţionarea temporară 4

Conducerea
6 Funcţionarea combinată spălă-
tor/ştergătoare
Ştergătoarele vor executa automat
două treceri după activarea spălă-
torului de parbriz.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 212 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

212 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

 Ştergătoarele de parbriz cu senzor de ploaie


Când este selectat , ştergătoarele funcţionează automat dacă sen-
zorul detectează picăturile de ploaie. Sistemul reglează automat frec-
venţa de ştergere în funcţie de volumul de apă şi viteza autoturismului.
Când este selectat , sensibilitatea senzorului poate fi reglată
după cum urmează, prin rotirea inelului manetei:
1 Dezactivat
2 Funcţionarea ştergătoare-
lor cu senzor de ploaie
3 Funcţionarea cu viteză mică
de ştergere
4 Funcţionarea cu viteză mare
de ştergere
5 Funcţionarea temporară

6 Creşterea sensibilităţii
7 Reducerea sensibilităţii

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 213 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 213

8 Funcţionarea combinată spălă-


tor/ştergătoare
Ştergătoarele vor executa auto-
mat două treceri după activarea
spălătorului de parbriz.
(După câteva treceri, ştergătoa-
rele mai execută încă o trecere
după un decalaj scurt pentru a
preveni scurgerea apei pe
parbriz.)

■ Ştergătoarele şi spălătorul de parbriz pot fi acţionate atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
4
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Senzorul de ploaie (autoturisme cu ştergător de parbriz cu senzor de

Conducerea
ploaie)
● Senzorul de ploaie evaluează intensita-
tea ploii.
Se utilizează un senzor optic. S-ar putea
să nu funcţioneze corect la răsăritul sau
apusul soarelui, atunci când razele soare-
lui cad sporadic pe parbriz, respectiv
dacă pe parbriz se află insecte etc.

● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Dacă maneta ştergă-


toarelor este adusă în poziţia atunci când contactul de pornire este în
poziţia „ON”, ştergătoarele vor trece o dată peste parbriz pentru a arăta că
modul „AUTO” este activ.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Dacă maneta ştergă-
toarelor este adusă în poziţia atunci când butonul de pornire a moto-
rului este în modul IGNITION ON, ştergătoarele vor trece o dată peste
parbriz pentru a indica faptul că modul este activat „AUTO”.
● Când inelul pentru sensibilitatea senzorului este reglat spre High (mare) cu
modul „AUTO” selectat, ştergătoarele vor trece o dată peste parbriz pentru a
indica creşterea sensibilităţii senzorului.
● Dacă temperatura setată pentru senzorul de ploaie este 90? (194°F) sau
mai ridicată, respectiv -15°C (5°F) sau mai scăzută, s-ar putea să nu se acti-
veze funcţionarea automată. În acest caz, utilizaţi ştergătoarele în orice alt
mod decât modul „AUTO”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 214 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

214 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

■ Dacă nu se pulverizează lichid de spălare


Asiguraţi-vă că duzele spălătorului nu sunt blocate şi că există lichid de spă-
lare în rezervorul de lichid de spălare.

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie referitoare la utilizarea ştergătoarelor de parbriz în


modul „AUTO” (autoturisme cu ştergătoare de parbriz cu senzor de
ploaie)
Ştergătoarele de parbriz se pot activa accidental dacă senzorul este atins
sau dacă, în modul „AUTO”, parbrizul este supus la vibraţii. Aveţi grijă să nu
vă prindeţi degetele în ştergătoarele de parbriz.
■ Măsuri de precauţie referitoare la lichidul de spălare
Dacă este frig, nu utilizaţi lichidul de spălare până când nu se încălzeşte
parbrizul. Lichidul poate îngheţa pe parbriz, reducând vizibilitatea. Aceasta
poate cauza producerea unui accident soldat cu răniri grave sau mortale.

NOTĂ

■ Când parbrizul este uscat


Nu folosiţi ştergătoarele, deoarece acestea pot deteriora parbrizul.
■ Când nu este pulverizat lichid de spălare din duză
Dacă trageţi maneta spre dumneavoastră şi o menţineţi continuu în această
poziţie, pompa pentru lichidul de spălare se poate defecta.
■ Când se înfundă o duză de spălare
În acest caz, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier ser-
vice specializat.
Nu încercaţi să o desfundaţi cu un ac sau cu un alt obiect. Duza se va
deteriora.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 215 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor 215

Ştergătorul şi spălătorul de lunetă

Instrucţiuni de operare
Prin rotirea capătului manetei, se activează ştergătorul şi spălătorul
de lunetă.
1 Dezactivat
2 Funcţionarea intermitentă
a ştergătoarelor
3 Funcţionarea normală a
ştergătoarelor
4 Funcţionarea combinată
spălător/ştergătoare
5 Funcţionarea combinată 4
spălător/ştergătoare
Ştergătoarele vor executa

Conducerea
automat două treceri după acti-
varea spălătorului de parbriz.

■ Ştergătorul şi spălătorul de lunetă pot fi acţionate atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Dacă lichidul de spălare nu este pulverizat
Asiguraţi-vă că duzele spălătorului nu sunt blocate şi că există lichid de spă-
lare în rezervorul de lichid de spălare.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 216 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

216 4-3. Acţionarea luminilor şi ştergătoarelor

NOTĂ

■ Când luneta este uscată


Nu folosiţi ştergătorul, deoarece acesta poate deteriora luneta.
■ Când rezervorul de lichid de spălare este gol
Nu utilizaţi această funcţie, deoarece pompa de lichid de spălare se poate
supraîncălzi.
■ Când se înfundă o duză de spălare
În acest caz, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier ser-
vice specializat.
Nu încercaţi să o desfundaţi cu un ac sau cu un alt obiect. Duza se va
deteriora.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 217 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-4. Alimentarea cu combustibil 217

Deschiderea buşonului rezervorului de


combustibil

Parcurgeţi următorii paşi pentru a deschide buşonul rezervoru-


lui de combustibil:

Înainte de alimentarea cu combustibil


● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” şi asiguraţi-vă că
sunt închise toate portierele şi geamurile.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Aduceţi butonul de pornire a motorului în poziţia OFF şi asiguraţi-vă
că sunt închise toate portierele şi geamurile.
4
● Verificaţi tipul de combustibil.

■ Tipuri de combustibili

Conducerea
P. 522

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 218 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

218 4-4. Alimentarea cu combustibil

AVERTISMENT

■ Când alimentaţi cu combustibil


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie la alimentarea cu combustibil.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
● După părăsirea autoturismului şi înainte de a deschide clapeta rezervoru-
lui de combustibil, atingeţi o suprafaţă metalică nevopsită pentru a vă des-
cărca electrostatic. Este important să vă descărcaţi electrostatic înainte de
a alimenta cu combustibil, deoarece scânteile produse de energia statică
pot cauza aprinderea vaporilor de combustibil în timpul alimentării.
● Prindeţi cu degetele adânciturile de pe buşonul rezervorului de combustibil
şi rotiţi-l uşor pentru a-l scoate.
S-ar putea sa auziţi un uşor şuierat atunci când slăbiţi buşonul rezervorului
de combustibil. Înainte de a scoate complet buşonul, aşteptaţi până când
acest sunet încetează. Pe vreme călduroasă, combustibilul sub presiune
poate fi pulverizat afară prin ştuţul de umplere, cauzând o posibilă rănire.
● Nu permiteţi niciunei persoane care nu s-a descărcat electrostatic să se
apropie de un rezervor de combustibil deschis.
● Nu inhalaţi vapori de combustibil.
Combustibilul conţine substanţe care pot dăuna organismului dacă sunt
inhalate.
● Nu fumaţi în timpul alimentării cu combustibil.
Acest lucru poate cauza aprinderea combustibilului şi izbucnirea unui
incendiu.
● Nu reveniţi la autoturism şi nu atingeţi nicio persoană sau obiect încărcat
electrostatic.
Acest lucru ar putea duce la acumularea de electricitate statică, ce ar
putea provoca un incendiu.
■ Când alimentaţi cu combustibil
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni revărsarea
combustibilului din rezervor:
● Introduceţi în siguranţă pistolul de alimentare al pompei în ştuţul de umplere.
● Opriţi alimentarea atunci când pistolul de alimentare al pompei se opreşte
automat.
● Nu umpleţi rezervorul până la refuz.

NOTĂ

■ Alimentarea cu combustibil
Nu vărsaţi combustibil în timpul alimentării.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la avarierea autoturismului,
provocând funcţionarea anormală a sistemului de control al emisiilor, avari-
erea componentelor sistemului de alimentare cu combustibil sau a suprafe-
ţei vopsite a autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 219 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-4. Alimentarea cu combustibil 219

Deschiderea buşonului rezervorului de combustibil


1 Trageţi în sus maneta pentru a
deschide clapeta rezervorului
de combustibil.

2 Rotiţi încet buşonul rezervorului


de combustibil pentru a-l des-
chide.

Conducerea
Închiderea buşonului rezervorului de combustibil
După alimentare, rotiţi buşonul
rezervorului de combustibil până
când auziţi un clic. Odată eliberat
buşonul, acesta se va roti uşor în
sens opus.

■ Deschiderea rezervorului de combustibil pentru alimentare cu benzină


fără plumb (motor pe benzină)
Pentru a preveni alimentarea incorectă, autoturismul dumneavoastră are un
rezervor adaptat doar la ajutajul pompelor de benzină fără plumb.

AVERTISMENT
■ Când înlocuiţi buşonul rezervorului de combustibil
Nu folosiţi decât buşoane de rezervor de combustibil originale Toyota, pro-
iectate pentru tipul dumneavoastră de autoturism. Nerespectarea acestei
recomandări poate duce la izbucnirea unui incendiu sau la un alt incident
soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 220 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

220 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

Sistemul Toyota Safety Sense

Sistemul Toyota Safety Sense contribuie la o conducere conforta-


bilă şi sigură şi este alcătuit din următoarele sisteme de asistenţă:

◆ PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune)


P. 226
◆ LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare)
P. 240
◆ Faza lungă automată
P. 245

AVERTISMENT

■ Sistemul Toyota Safety Sense


Sistemul Toyota Safety Sense este conceput pornindu-se de la premisa că
şoferul va conduce prudent, fiind proiectat să contribuie la reducerea impac-
tului la care sunt supuşi ocupanţii şi autoturismul în cazul unei coliziuni,
respectiv să asiste şoferul în condiţii normale de conducere.
Dat fiind faptul că gradul de precizie la identificare şi performanţele funcţiei
de control pe care le poate asigura acest sistem sunt totuşi limitate, nu vă
bazaţi excesiv pe acesta. Şoferul este responsabil întotdeauna pentru acor-
darea atenţiei cuvenite zonei înconjurătoare şi pentru conducerea cu
prudenţă.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 221 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 221

Înregistrarea datelor autoturismului


Sistemul de siguranţă pre-coliziune este echipat cu un computer
sofisticat care înregistrează anumite date, cum ar fi:
• Starea acceleraţiei
• Starea frânei
• Viteza autoturismului
• Starea funcţiilor sistemului de siguranţă pre-coliziune
• Informaţii (cum ar fi distanţa şi diferenţa dintre viteza autoturismului
dumneavoastră şi cea a vehiculului din faţă sau a altor obiecte)
● Utilizarea datelor
Toyota poate utiliza datele înregistrate în acest computer pentru a
diagnostica defecţiunile, a face cercetări şi a dezvolta şi a îmbună-
tăţi calitatea.
Toyota nu va divulga unei terţe părţi datele înregistrate, exceptând
4
următoarele situaţii:
• când există consimţământul proprietarului autoturismului sau
consimţământul concesionarului, dacă autoturismul este achiziţi-

Conducerea
onat în leasing
• ca răspuns la o solicitare oficială a poliţiei, a unui tribunal sau a
unei agenţii guvernamentale
• pentru a fi utilizate de Toyota într-un proces juridic
• pentru scopuri de cercetare, unde datele nu sunt legate de un
anumit autoturism sau proprietar de autoturism

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 222 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

222 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

Senzorul frontal
Senzorul frontal este amplasat în
partea superioară a parbrizului.
Acesta este alcătuit din 2 tipuri de
senzori, fiecare detectând infor-
maţii necesare funcţionării siste-
melor de asistenţă.
1 Senzori laser
2 Senzor monocular cu cameră

AVERTISMENT

■ Senzorul frontal
Senzorul frontal foloseşte lasere pentru a detecta vehiculele din faţa autotu-
rismului dumneavoastră. Senzorul frontal este un produs laser din
clasa 1M, în conformitate cu standardul IEC 60825-1. În condiţii normale de
utilizare, aceste lasere nu sunt dăunătoare ochilor. Totuşi, se impune să
respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
În caz contrar, se poate ajunge la pierderea vederii sau la deficienţe grave
de vedere.
● Pentru a evita expunerea periculoasă la radiaţiile laser, nu încercaţi nicio-
dată să demontaţi senzorul frontal (de exemplu, să scoateţi lentilele).
Când este dezasamblat, senzorul frontal este un produs laser din
clasa 3B, în conformitate cu standardul IEC 60825-1. Laserele din clasa
3B sunt periculoase şi prezintă riscul de producere a unor leziuni oculare
în caz de expunere directă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 223 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 223

AVERTISMENT

● Nu încercaţi să priviţi în senzorul frontal cu o lupă, un microscop sau alt


instrument optic de la o distanţă mai mică de 100 mm (3,9 in.).
Eticheta de clasificare laser

Eticheta explicativă laser 4

Conducerea
Date referitoare la emisia laser
Putere medie maximă: 45 mW
Durată impuls: 33 ns
Lungime de undă: 905 nm
Divergenţă (pe orizontală  pe verticală): 28°  12°

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 224 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

224 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni funcţionarea defectuoasă a senzorului frontal


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
În caz contrar, s-ar putea ca senzorul frontal să nu funcţioneze corect, ceea
ce poate conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Menţineţi permanent parbrizul curat. Dacă parbrizul este murdar sau aco-
perit cu o peliculă uleioasă, picături de apă, zăpadă etc., curăţaţi-l. Dacă
partea interioară a parbrizului este murdară în faţa senzorului frontal, adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu aplicaţi obiecte, cum ar fi etichete
autocolante, etichete transparente etc.,
pe partea exterioară a parbrizului în faţa
senzorului frontal (zona haşurată din
figură).
A: Din partea superioară a parbrizului
până la aproximativ 10 cm (4,0 in.)
sub marginea inferioară a senzorului
frontal B:
B: Aproximativ 20 cm (7,9 in.) (aproxi-
mativ 10 cm (4,0 in.) la dreapta şi la
stânga faţă de centrul senzorului
frontal)
● Nu instalaţi şi nu ataşaţi nimic pe partea
interioară a parbrizului sub senzorul
frontal (zona haşurată din figură).
A: Aproximativ 10 cm (4,0 in.) (de la
marginea inferioară a senzorului
frontal)
B: Aproximativ 20 cm (7,9 in.) (aproxi-
mativ 10 cm (4,0 in.) la dreapta şi la
stânga faţă de centrul senzorului
frontal)

● Dacă există o diferenţă mare de temperatură între interiorul şi exteriorul


autoturismului, cum ar fi iarna, parbrizul se poate aburi cu uşurinţă. Dacă
parbrizul este aburit, acoperit cu condens sau gheaţă în zona din faţa sen-
zorului frontal, s-ar putea ca lampa de avertizare PCS să se aprindă, iar
sistemul să fie dezactivat temporar. În acest caz, utilizaţi dispozitivul de
dezaburire a parbrizului pentru a îndepărta aburul etc. (P. 314, 324)
● Dacă zona parbrizului din faţa senzorului frontal este acoperită cu picături
de apă, utilizaţi ştergătoarele de parbriz pentru a le îndepărta.
Dacă picăturile de apă nu sunt îndepărtate suficient, performanţele senzo-
rului frontal ar putea fi afectate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 225 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 225

AVERTISMENT

● Dacă picăturile de apă nu pot fi îndepărtate corespunzător din zona parbri-


zului aflată în faţa senzorului frontal cu ajutorul ştergătoarelor de parbriz,
înlocuiţi lamelele ştergătoarelor sau ştergătoarele de parbriz.
Dacă se impune înlocuirea lamelelor ştergătoarelor sau ştergătoarelor de
parbriz, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.
● Nu aplicaţi folii fumurii pe parbriz.
● Înlocuiţi parbrizul dacă este deteriorat sau fisurat.
Dacă se impune înlocuirea parbrizului, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu montaţi o antenă în faţa senzorului.
● Nu permiteţi pătrunderea umidităţii în senzorul frontal.
● Feriţi senzorul frontal de incidenţa unor lumini puternice.
● Nu murdăriţi şi nu deterioraţi senzorul frontal.
Când curăţaţi partea interioară a parbrizului, aveţi grijă să nu ajungă solu- 4
ţia de curăţat geamuri pe lentile. De asemenea, nu atingeţi lentilele.
Dacă s-au murdărit sau deteriorat lentilele, adresaţi-vă unui dealer autori-

Conducerea
zat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu expuneţi senzorul frontal la şocuri puternice.
● Nu modificaţi poziţia de montaj sau orientarea senzorului frontal şi nu-l
demontaţi.
● Nu dezasamblaţi senzorul frontal.
● Nu montaţi un echipament electronic sau un echipament care emite unde
electrice puternice în apropierea senzorului frontal.
● Nu modificaţi nicio componentă a autoturismului din zona senzorului fron-
tal (oglinda retrovizoare interioară, parasolarele etc.) sau a plafonului.
● Nu aplicaţi accesorii care ar putea obstrucţiona senzorul frontal pe capotă,
grila frontală sau bara de protecţie faţă. Pentru detalii, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Dacă se va fixa o placă de surf sau un alt obiect lung pe plafon, asiguraţi-
vă că aceasta nu va duce la obstrucţionarea senzorului frontal.
● Nu modificaţi farurile sau alte lămpi.
● Nu ataşaţi şi nu aşezaţi nimic pe planşa de bord.
■ Zona de instalare a senzorului frontal de pe parbriz
Când parbrizul se abureşte uşor, s-ar putea ca zona din jurul senzorului
frontal să fie fierbinte ca urmare a funcţionării dispozitivului de încălzire.
Dacă atingeţi geamul, puteţi suferi arsuri.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 226 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

226 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune)

Sistemul de siguranţă pre-coliziune utilizează senzorul frontal


pentru detectarea vehiculelor din faţa autoturismului dumnea-
voastră. Când sistemul estimează că riscul unei coliziuni fron-
tale cu un vehicul este mare, intervine o avertizare pentru a
îndemna şoferul să ia măsuri de evitare, iar presiunea de frânare
va creşte pentru a ajuta şoferul să evite coliziunea. Când siste-
mul estimează că riscul unei coliziuni frontale cu un vehicul este
foarte mare, sunt aplicate automat frânele pentru a contribui la
evitarea coliziunii sau pentru a reduce impactul la coliziune.
Sistemul de siguranţă pre-coliziune poate fi dezactivat/activat, iar
temporizarea avertizării poate fi modificată (P. 229)

◆ Funcţia de avertizare pre-coliziune


Când sistemul estimează că
riscul unei coliziuni frontale este
mare, se va declanşa o averti-
zare sonoră, iar indicatorul de
activare PCS va clipi, îndem-
nând astfel şoferul să ia măsuri
de evitare a coliziunii.

◆ Funcţia de asistenţă la frânare pre-coliziune


Când sistemul estimează că riscul unei coliziuni frontale cu un vehi-
cul este mare, sistemul va asigura o forţă mai mare de frânare, în
funcţie de forţa de apăsare a pedalei de frână.
◆ Funcţia de frânare pre-coliziune
Când sistemul estimează că riscul unei coliziuni frontale cu un vehi-
cul este mare, sistemul va avertiza şoferul. Când sistemul esti-
mează că riscul unei coliziuni cu un vehicul este extrem de mare,
sunt aplicate automat frânele pentru a se reduce forţa de impact.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 227 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 227

AVERTISMENT

■ Limitări ale sistemului de siguranţă pre-coliziune


● Şoferul este unicul responsabil pentru conducerea în siguranţă. Conduceţi
întotdeauna cu prudenţă, având grijă să observaţi zonele din jur.
Nu utilizaţi în niciun caz sistemul de siguranţă pre-coliziune în locul unor
operaţii normale de frânare. Acest sistem nu previne coliziunile şi nu
reduce gradul de avariere a autoturismului şi de rănire în orice situaţie.
Nu vă bazaţi excesiv pe acest sistem. Nerespectarea acestor indicaţii
poate provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Chiar dacă acest sistem este conceput să contribuie la evitarea şi reduce-
rea impactului în cazul unei coliziuni, eficienţa acestuia poate varia în anu-
mite condiţii, astfel că s-ar putea ca sistemul să nu asigure întotdeauna
acelaşi nivel de performanţă.
Citiţi cu atenţie situaţiile prezentate în continuare. Nu vă bazaţi excesiv pe
acest sistem şi conduceţi întotdeauna cu prudenţă.
• Situaţii în care s-ar putea ca sistemul să intervină, chiar dacă nu există
riscul unei coliziuni: P. 232 4
• Situaţii în care s-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze corect: P. 236
● Nu încercaţi să testaţi funcţionarea sistemului de siguranţă pre-coliziune,

Conducerea
deoarece s-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător,
putându-se produce un accident.
■ Funcţia de frânare pre-coliziune
● S-ar putea ca funcţia de frânare pre-coliziune să nu se activeze atunci
când şoferul execută anumite operaţii. Dacă pedala de acceleraţie este
apăsată cu putere sau este rotit volanul, s-ar putea ca sistemul să esti-
meze că şoferul efectuează o manevră de evitare şi s-ar putea să împie-
dice activarea funcţiei de frânare pre-coliziune.
● În anumite situaţii, în timp ce funcţia de frânare pre-coliziune este activă,
s-ar putea ca funcţia să fie dezactivată dacă pedala de acceleraţie este
apăsată puternic sau dacă este rotit volanul şi sistemul estimează că şofe-
rul efectuează o manevră de evitare.
● Când funcţia de frânare pre-coliziune se activează, se aplică o forţă mare
de frânare. În plus, deoarece funcţia de frânare pre-coliziune va fi dezacti-
vată după ce autoturismul este oprit prin intermediul funcţiei de frânare
pre-coliziune timp de circa 2 secunde, şoferul trebuie să apese pedala de
frână în funcţie de necesităţi.
● Dacă este apăsată pedala de frână, s-ar putea ca sistemul să estimeze că
şoferul efectuează o manevră de evitare şi s-ar putea să întârzie activarea
funcţiei de frânare pre-coliziune.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 228 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

228 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

AVERTISMENT

● Când conduceţi printr-un pasaj la nivel cu calea ferată, s-ar putea ca siste-
mul să estimeze că riscul unei coliziuni cu un obiect, cum ar fi bariera
pasajului la nivel cu calea ferată, este mare şi să activeze funcţia de frâ-
nare pre-coliziune. Pentru deplasarea autoturismului în caz de urgenţă,
cum ar fi în cazul în care sistemul intervine la un pasaj la nivel cu calea
ferată, efectuaţi următoarele operaţii şi luaţi măsurile necesare pentru a vă
pune în siguranţă.
• Dacă autoturismul s-a oprit, apăsaţi pedala de acceleraţie.
• Dacă autoturismul decelerează, apăsaţi complet pedala de acceleraţie.
(P. 231)
• Dezactivaţi sistemul de siguranţă pre-coliziune. (P. 229)
■ Când se impune dezactivarea sistemului de siguranţă pre-coliziune
În următoarele situaţii, dezactivaţi sistemul, deoarece s-ar putea ca
acesta să nu funcţioneze corespunzător, ceea ce poate conduce la un
accident soldat cu răniri grave sau mortale:
● Când autoturismul este tractat
● Când autoturismul dumneavoastră tractează un alt autovehicul
● Când transportaţi autoturismul cu un camion, cu bacul, cu trenul sau cu
alte mijloace de transport similare
● Când autoturismul este ridicat cu elevatorul cu motorul în funcţiune şi
anvelopele se pot roti liber
● Când verificaţi autoturismul cu ajutorul unui tester cu tamburi, cum ar fi un
dinamometru pentru şasiu sau un tester pentru vitezometru, respectiv
când utilizaţi dispozitivul de echilibrare a roţilor
● Dacă autoturismul nu poate fi condus de o manieră stabilă, de exemplu
atunci când a fost implicat într-un accident sau are o defecţiune
● Când autoturismul este condus de o manieră sportivă sau în condiţii off-
road
● Când starea anvelopelor este necorespunzătoare şi acestea nu se com-
portă aşa cum ar trebui (P. 381)
● Când sunt montate anvelope de alte dimensiuni decât cele specificate
● Când sunt montate lanţuri antiderapante
● Când este utilizată o roată de rezervă compactă sau o trusă de depanare
anvelope

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 229 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 229

Modificarea setărilor sistemului de siguranţă pre-coliziune


■ Activarea/dezactivarea sistemului de siguranţă pre-coliziune
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul PCS timp de 3 secunde
sau mai mult.
Lampa de avertizare PCS se va
aprinde, iar pe afişajul multi-
informaţional va apărea un
mesaj atunci când sistemul este
dezactivat.
Pentru a activa sistemul, apăsaţi
din nou butonul PCS.
Sistemul de siguranţă pre-colizi-
une este activat de fiecare dată
când este pornit motorul.
4

Conducerea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 230 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

230 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

■ Modificarea temporizării avertizării pre-coliziune


Apăsaţi butonul PCS pentru a se aprinde indicatorul de activare
PCS şi a se indica pe afişajul multi-informaţional temporizarea
setată curent a avertizării. La fiecare apăsare a butonului PCS în
timp ce este afişată starea, temporizarea avertizării se modifică
după cum urmează:
Dacă se modifică setarea pentru temporizarea avertizării, setarea
respectivă va fi păstrată cu proxima ocazie cu care este pornit
motorul.
1 Timpurie
Avertizarea intervine mai de-
vreme decât în cazul temporiză-
rii implicite.
2 Medie
Aceasta este setarea implicită.
3 Târzie
Avertizarea intervine mai târziu
decât în cazul temporizării
implicite.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 231 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 231

■ Condiţii de utilizare
Sistemul de siguranţă pre-coliziune este activat şi estimează că riscul unei
coliziuni frontale cu un vehicul este mare.
Fiecare funcţie este operaţională la următoarele viteze:
● Funcţia de avertizare pre-coliziune:
• Viteza autoturismului este de aproximativ 15 - 140 km/h (10 - 86 mph).
• Diferenţa dintre viteza autoturismului dumneavoastră şi a vehiculului din
faţă este de aproximativ 15 km/h (10 mph) sau mai mare.
● Funcţia de asistenţă la frânare pre-coliziune:
• Viteza autoturismului este de aproximativ 30 - 80 km/h (19 - 49 mph).
• Diferenţa dintre viteza autoturismului dumneavoastră şi a vehiculului din
faţă este de aproximativ 30 km/h (19 mph) sau mai mare.
● Funcţia de frânare pre-coliziune:
• Viteza autoturismului este de aproximativ 10 - 80 km/h (7 - 49 mph).
• Diferenţa dintre viteza autoturismului dumneavoastră şi a vehiculului din
faţă este de aproximativ 10 km/h (7 mph) sau mai mare.
S-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze în următoarele situaţii: 4
● Dacă o bornă a bateriei a fost deconectată şi apoi reconectată, iar autoturis-
mul nu a fost condus o anumită perioadă de timp

Conducerea
● Dacă maneta schimbătorului de viteze este în poziţia R
● Dacă sistemul VSC este dezactivat (numai funcţia de avertizare pre-colizi-
une va fi operaţională)
■ Dezactivarea funcţiei de frânare pre-coliziune
● Dacă are loc una din următoarele situaţii în timp ce funcţia de frânare pre-
coliziune este activă, aceasta va fi dezactivată:
• Pedala de acceleraţie este apăsată cu putere.
• Volanul este rotit foarte mult sau brusc.
● Dacă autoturismul este oprit cu ajutorul funcţiei de frânare pre-coliziune,
funcţia de frânare pre-coliziune va fi dezactivată după ce autoturismul a
rămas oprit circa 2 secunde.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 232 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

232 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

■ Situaţii în care s-ar putea ca sistemul să intervină, chiar dacă nu există


riscul unei coliziuni
● În unele situaţii, cum ar fi cele prezentate în continuare, s-ar putea ca siste-
mul să estimeze că există riscul unei coliziuni frontale şi să intervină.
• Când treceţi pe lângă un vehicul aflat
pe banda de circulaţie în sens contrar
ce este oprit pentru a executa un viraj
la dreapta/stânga

• Când treceţi pe lângă un vehicul care


circulă din sens contrar atunci când
viraţi la dreapta sau la stânga

• Când conduceţi pe un drum pe care


poziţia relativă a vehiculului aflat în
faţă pe o bandă de rulare alăturată s-
ar putea modifica, de exemplu pe un
drum cu serpentine

• Când vă apropiaţi rapid de vehiculul


din faţă

• Dacă partea frontală a autoturismului este ridicată sau coborâtă, de exemplu


atunci când suprafaţa drumului prezintă denivelări sau este ondulată

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 233 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 233

• Când autoturismul trece extrem de


aproape de un vehicul sau obiect
structural

• Când există un vehicul sau obiect pe


marginea drumului la intrarea într-o
curbă

• Când se conduce pe o cale de acces îngustă mărginită de o structură, de


exemplu într-un tunel sau pe un pod metalic 4
• Când există un obiect reflectorizant
(capac de canal, placă de oţel etc.),

Conducerea
trepte sau o denivelare pe suprafaţa
carosabilului sau pe marginea drumului

• Când treceţi printr-un loc în care


există o structură joasă deasupra dru-
mului (plafon coborât, semn de circu-
laţie etc.)

• Când există un obiect structural


(pasaj, semn de circulaţie, panou
publicitar, sistem de iluminare stradală
etc.) deasupra unui drum în rampă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 234 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

234 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

• Când vă apropiaţi rapid de o barieră


electrică cu taxare, o barieră de par-
care sau alte bariere care se deschid
şi se închid

• Când apelaţi la o spălătorie auto automată


• Când vă apropiaţi de un obiect sus-
pendat care poate intra în contact cu
autoturismul, cum ar fi un banner,
crengile unui copac sau iarba deasă

• Când autoturismul este împroşcat cu


apă, zăpadă, praf etc. de un vehicul
aflat în faţă

• Când conduceţi printr-o zonă cu aburi


sau fum

• Când pe carosabil sau pe un zid există profiluri sau desene care ar putea
fi interpretate eronat ca fiind un vehicul
• Când partea frontală a autoturismului
este ridicată sau coborâtă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 235 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 235

• Când senzorul este dereglat în urma


aplicării unui impact puternic etc.

• Când autoturismul este parcat într-un


loc unde există un obiect care atârnă
la nivelul senzorului frontal

• Când parbrizul este acoperit cu stropi


de ploaie etc. 4

Conducerea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 236 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

236 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

■ Situaţii în care s-ar putea ca sistemul să nu funcţioneze corect


● În unele situaţii, cum ar fi cele prezentate în continuare, s-ar putea ca un
vehicul să nu fie detectat de senzorul frontal, ceea ce împiedică funcţiona-
rea corespunzătoare a sistemului:
• Dacă se apropie de autoturismul dumneavoastră un vehicul care circulă
din sens contrar
• Când vă apropiaţi de partea laterală sau frontală a unui vehicul
• Dacă vehiculul aflat în faţă are un capăt de mici dimensiuni în spate, cum ar fi
în cazul unui camion descărcat
• Dacă vehiculul aflat în faţă are un capăt
coborât în spate, cum ar fi în cazul unei
remorci cu platformă coborâtă

• Dacă vehiculul aflat în faţă transportă o încărcătură care iese în afara barei
de protecţie spate
• Dacă vehiculul aflat în faţă are o
gardă la sol extrem de ridicată

• Dacă vehiculul aflat în faţă are un profil neregulat, cum ar fi în cazul unui trac-
tor sau ataş
• Dacă soarele sau altă sursă de lumină se reflectă direct în vehiculul aflat în
faţă
• Dacă un vehicul vă taie calea sau
apare de după un alt vehicul din lateral

• Dacă vehiculul aflat în faţă execută o manevră bruscă (cum ar fi viraj brusc,
accelerare sau decelerare bruscă)
• Când intraţi brusc în spatele unui vehicul aflat în faţă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 237 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 237

• Când vehiculul aflat în faţă nu este


poziţionat direct în faţa autoturismului
dumneavoastră

• Când conduceţi în condiţii de intempe-


rii, cum ar fi ploaie torenţială, ceaţă, nin-
soare sau furtună de nisip

• Când autoturismul este împroşcat cu apă, zăpadă, praf etc. de un vehicul


aflat în faţă 4
• Când conduceţi printr-o zonă cu aburi sau fum care ar putea masca vehicu-
lele aflate în faţă
• Când conduceţi într-o zonă în care nivelul de luminozitate din zona înconjură-

Conducerea
toare se modifică brusc, cum ar fi la intrarea sau ieşirea dintr-un tunel
• Când o lumină foarte puternică, cum
ar fi razele soarelui sau farurile autove-
hiculelor care circulă din sens contrar,
se reflectă direct în senzorul frontal

• Când zona înconjurătoare este


neclară, cum ar fi în amurg sau în zorii
zilei, în timpul nopţii sau într-un tunel

• În timpul abordării unei curbe şi o anumită perioadă de timp după abordarea


unei curbe

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 238 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

238 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

• Dacă autoturismul dumneavoastră


derapează

• Când partea frontală a autoturismului


este ridicată sau coborâtă

• Dacă roţile nu sunt reglate corect


• Dacă lamela unui ştergător blochează senzorul frontal
• Autoturismul merge neuniform
• Autoturismul este condus cu viteze extrem de ridicate
• Când conduceţi pe drumuri cu viraje strânse sau suprafeţe denivelate
• Când vehiculul din faţă reflectă slab raza laser
• Când senzorul este dereglat în urma
aplicării unui impact puternic etc.

● În unele situaţii, cum ar fi cele prezentate în continuare, s-ar putea să nu se


obţină o forţă suficientă de frânare, ceea ce împiedică funcţionarea cores-
punzătoare a sistemului:
• Dacă funcţia de frânare nu poate acţiona la maximum, cum ar fi atunci când
componentele frânelor sunt extrem de reci, extrem de fierbinţi sau ude
• Dacă autoturismul nu este întreţinut corespunzător (frâne sau anvelope uzate
excesiv, presiune în anvelope incorectă etc.)
• Când autoturismul este condus pe macadam sau pe alte suprafeţe alunecoase

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 239 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 239

■ Dacă lampa de avertizare PCS clipeşte sau se aprinde


S-ar putea ca sistemul de siguranţă pre-coliziune să fie temporar indisponibil
sau să existe o defecţiune în sistem.
● În următoarele situaţii, lampa de avertizare se va stinge, iar sistemul va
redeveni operaţional atunci când sunt îndeplinite din nou condiţiile normale
de funcţionare:
• Când zona din jurul senzorului frontal este fierbinte, ca de exemplu după
ce autoturismul a fost parcat la soare
• Când parbrizul este aburit sau este acoperit cu condens sau gheaţă
(P. 314, 324)
• Când senzorul frontal sau zona din jurul acestuia este rece, cum ar fi în
condiţii geroase
• Când zona din faţa senzorului frontal este obturată, ca de exemplu atunci
când capota este deschisă
● Dacă lampa de avertizare PCS continuă să clipească sau rămâne aprinsă,
s-ar putea să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă imediat unui dealer
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului. 4
■ Dacă sistemul VSC este dezactivat
● Dacă sistemele TRC şi VSC sunt dezactivate (P. 267), funcţiile de asistenţă

Conducerea
la frânare pre-coliziune şi frânare pre-coliziune vor fi de asemenea dezacti-
vate. Totuşi, funcţia de avertizare pre-coliziune va rămâne operaţională.
● Lampa de avertizare PCS este aprinsă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 240 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

240 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

LDA (sistemul de avertizare la părăsirea


benzii de rulare)
Prezentare generală a funcţiei
Când conduceţi pe un drum cu linii de demarcare a benzii de rulare,
acest sistem le detectează utilizând o cameră pe post de senzor pen-
tru a atenţiona şoferul atunci când autoturismul deviază de la banda
de rulare.
Dacă sistemul estimează că autoturismul a deviat de la banda de
rulare, anunţă şoferul prin intermediul unui avertizor sonor şi prin indi-
caţii pe afişaj.
Senzorul frontal

Activarea sistemului LDA


Apăsaţi butonul LDA pentru a
activa sistemul.
Indicatorul LDA se va aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
dezactiva sistemul LDA.
Sistemul LDA va rămâne activat
sau dezactivat chiar şi atunci când
contactul de pornire este în poziţia
„ON” (autoturisme fără sistem inte-
ligent de acces şi pornire) sau
butonul de pornire a motorului este
în modul IGNITION ON (autotu-
risme cu sistem inteligent de acces
şi pornire).

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 241 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 241

Condiţii de funcţionare
● Când viteza autoturismului este de aproximativ 50 km/h (32 mph)
sau mai mare
● Când lăţimea benzii de rulare este mai mare de aproximativ 3 m
(9,8 ft.)
● Când conduceţi pe un drum drept sau într-un viraj cu o rază mai
mare de aproximativ 150 m (492 ft.)

Indicaţiile de pe afişaj
Când ambele indicatoare pentru
liniile de demarcare a benzii de
rulare se aprind în verde:
Indică faptul că sunt detectate
ambele linii de demarcare a benzii
4
de rulare, din dreapta şi din stânga.
Dacă autoturismul deviază de la

Conducerea
banda de rulare, indicatoarele pen-
tru linia de demarcare a benzii de
rulare de pe partea în care a deviat
acesta clipesc în galben.
Când oricare dintre indicatoarele
pentru liniile de demarcare a ben-
zii de rulare se aprinde în verde:
Indică faptul că linia de demarcare
de pe partea cu indicatorul verde
este detectată.
Dacă autoturismul deviază pe par-
tea cu linia detectată, indicatoarele
pentru liniile de demarcare a benzii
de rulare vor clipi în galben.
Când ambele indicatoare pentru
liniile de demarcare a benzii de
rulare se sting:
Indică faptul că nu sunt detectate
linii de demarcare a benzii de
rulare sau că sistemul LDA este
temporar dezactivat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 242 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

242 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

■ Dezactivarea temporară a funcţiilor sistemului LDA


Dacă intervine oricare dintre situaţiile de mai jos, funcţiile sistemului LDA vor
fi dezactivate temporar. Funcţiile se vor activa din nou după revenirea la con-
diţiile de funcţionare necesare.
● Este acţionată maneta de semnalizare schimbare direcţie.
● Viteza autoturismului se află în afara gamei de viteze în care intervin funcţi-
ile sistemului LDA.
● Când liniile de demarcare a benzii de rulare nu pot fi detectate în timpul
mersului.
● Când se declanşează avertizarea la părăsirea benzii de rulare.
Funcţia de avertizare la părăsirea benzii de rulare nu va interveni timp de
mai multe secunde după ce a fost activată, chiar dacă autoturismul pără-
seşte din nou banda de rulare.
■ Avertizarea la părăsirea benzii de rulare
În funcţie de nivelul volumului sunetului sistemului audio sau de zgomotul
produs de ventilatorul sistemului de aer condiţionat, atunci când sistemul
audio sau ventilatorul sunt în funcţiune, avertizarea sonoră poate fi greu de
perceput.
■ După ce autoturismul a fost parcat la soare
S-ar putea ca sistemul LDA sa nu fie disponibil imediat. Când temperatura
din habitaclu scade, iar temperatura din jurul senzorului frontal (P. 240) per-
mite funcţionarea acestuia, funcţiile vor deveni operaţionale.
■ Dacă există linii de demarcare a benzii de rulare doar pe o parte a
autoturismului
Funcţia de avertizare la părăsirea benzii de rulare nu va opera pe partea pe
care nu se poate detecta linia de demarcare a benzii de rulare.
■ Situaţii în care s-ar putea ca funcţia să nu opereze corect
În anumite situaţii, s-ar putea ca senzorul frontal să nu poată detecta liniile de
demarcare a benzii de rulare, ceea ce face ca funcţia de avertizare la părăsi-
rea benzii de rulare să nu opereze corect. Totuşi, acest lucru nu indică o
defecţiune.
● Când conduceţi printr-o zonă cum ar fi o staţie de taxare, o intersecţie sau
înaintea unui punct de control
● Când conduceţi într-un viraj strâns
● Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt extrem de înguste sau
extrem de late
● Când autoturismul se înclină excesiv într-o parte din cauza unei încărcături
mari sau a presiunii necorespunzătoare în anvelope
● Când distanţa dintre autoturismul dumneavoastră şi vehiculul din faţă este
extrem de mică
● Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt galbene (Acestea pot fi
detectate mai greu de sistem comparativ cu liniile de demarcare albe.)
● Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt întrerupte, „puncte în
relief”, (marcaje rutiere în relief) sau pietre

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 243 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 243

● Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt în curbă etc.


● Când liniile de demarcare a benzii de rulare sunt mascate sau parţial mas-
cate de nisip, murdărie etc.
● Când pe carosabil apar umbre paralele cu liniile de demarcare a benzii de
rulare sau dacă o umbră acoperă liniile de demarcare a benzii de rulare
● Când conduceţi pe o suprafaţă de drum foarte lucioasă, de exemplu din beton
● Când conduceţi pe o suprafaţă de drum lucioasă din cauza luminii reflectate
● Când conduceţi într-o zonă unde gradul de iluminare se schimbă rapid, de
exemplu la intrarea în sau ieşirea dintr-un tunel
● Când lumina soarelui sau a farurilor autovehiculelor care circulă din sens
contrar se reflectă direct în lentilele camerei
● Când conduceţi pe drumuri care se ramifică sau se unesc
● Când conduceţi pe o suprafaţă de drum udă din cauza ploii, ploii torenţiale
căzute anterior, bălţilor etc.
● Când autoturismul este supus unor mişcări verticale puternice, cum ar fi la
rularea pe un drum accidentat sau peste denivelări
4
● Când luminozitatea farurilor este redusă din cauza murdăriei de pe lentile
sau unghiul farurilor este reglat incorect
● Când conduceţi pe drumuri cu serpentine sau denivelate

Conducerea
● Când conduceţi pe drumuri accidentate sau neasfaltate
● Când parbrizul este murdar, respectiv dacă există picături de ploaie, con-
dens sau gheaţă pe parbriz
● Când sistemul de încălzire direcţionează aerul cald spre picioare, partea
superioară a parbrizului se poate aburi, cu efecte negative asupra senzorului
● Când curăţaţi parbrizul la interior, atingerea lentilelor sau vărsarea de soluţie
de curăţat geamuri pe lentile poate avea un efect negativ asupra senzorului
■ Când înlocuiţi anvelopele
În funcţie de anvelopele utilizate, s-ar putea să nu se asigure performanţe
suficiente.
■ Dacă indicatorul LDA se aprinde în galben
S-ar putea să indice o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 244 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

244 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

AVERTISMENT

■ Înainte de a utiliza sistemul LDA


Nu vă bazaţi excesiv pe sistemul LDA. Sistemul LDA nu conduce autoturis-
mul automat, nici nu reduce nivelul atenţiei cu care trebuie să conduceţi.
Ca urmare, şoferul trebuie să îşi asume întotdeauna întreaga responsabili-
tate pentru înţelegerea zonei din jur, pentru acţionarea volanului pentru
corectarea traiectoriei autoturismului şi pentru conducerea în siguranţă.
Conducerea neadecvată sau neglijentă poate cauza producerea unui
accident.
■ Pentru a preveni acţionarea accidentală a sistemului LDA
Dezactivaţi sistemul LDA cu ajutorul butonului LDA atunci când acesta nu
se află în uz.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea sau funcţionarea incorectă a sistemului


LDA
● Nu modificaţi farurile şi nu lipiţi etichete autocolante pe suprafaţa lămpilor.
● Nu modificaţi suspensia. Dacă trebuie reparată suspensia, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu montaţi şi nu aşezaţi nimic pe capotă sau grila radiatorului. De aseme-
nea, nu montaţi o protecţie pentru grilă (bare de protecţie suplimentare
etc.).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 245 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 245

Faza lungă automată

Faza lungă automată utilizează un senzor frontal montat în auto-


turism pentru a evalua luminozitatea sistemului de iluminare
stradală, a luminilor autovehiculelor care circulă din sens con-
trar sau ale celor aflate în faţă etc., activând sau dezactivând
automat faza lungă în funcţie de necesităţi.

Activarea sistemului de control fază lungă automată


1 Împingeţi maneta spre planşa
de bord cu butonul pentru faruri
în poziţia sau .

Conducerea
2 Apăsaţi butonul pentru faza
lungă automată.
Indicatorul pentru faza lungă auto-
mată se aprinde în verde atunci
când farurile se aprind automat
pentru a indica faptul că sistemul
este activat.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 246 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

246 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

Condiţii de aprindere sau stingere automată a fazei lungi


Dacă sunt îndeplinite toate condiţiile următoare, faza lungă va fi
aprinsă automat:
● Viteza autoturismului este mai mare de aproximativ 40 km/h (25 mph).
● Zona din faţa autoturismului este întunecată.
● Nu există autovehicule care circulă din sens contrar sau aflate în
faţă ale căror faruri sau lămpi de poziţie spate sunt aprinse.
● Există puţine proiectoare de iluminare stradală pe drumul aflat în faţă.
Dacă este îndeplinită oricare dintre condiţiile următoare, faza lungă va
fi stinsă automat:
● Viteza autoturismului scade sub aproximativ 30 km/h (19 mph).
● Zona din faţa autoturismului nu este întunecată.
● Autovehiculele care circulă din sens contrar sau aflate în faţă au
farurile sau lămpile de poziţie spate aprinse.
● Există numeroase proiectoare de iluminare stradală pe drumul aflat
în faţă.

Aprinderea/stingerea manuală a fazei lungi


■ Comutarea la faza scurtă
Trageţi maneta în poziţia iniţială.
Indicatorul pentru faza lungă
automată se stinge.
Împingeţi maneta spre planşa
de bord pentru a activa din nou
sistemul de control fază lungă
automată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 247 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-5. Sistemul Toyota Safety Sense 247

■ Comutarea la faza lungă


Apăsaţi butonul pentru faza
lungă automată.
Indicatorul pentru faza lungă
automată se stinge şi se aprinde
indicatorul pentru faza lungă a
farurilor.
Apăsaţi butonul pentru a activa
din nou sistemul de control fază
lungă automată.

■ Faza lungă automată poate fi acţionată atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON. 4
■ Informaţii referitoare la capacitatea de detectare a senzorului frontal
● Faza lungă nu poate fi stinsă automat în următoarele situaţii:

Conducerea
• Când apar brusc autovehicule care circulă din sens contrar de după o curbă
• Când autoturismul este depăşit de un altul
• Când autovehiculele care circulă din sens contrar sau aflate în faţă dispar
din raza vizuală ca urmare a prezenţei unor serpentine, separatoare de
benzi sau copaci de pe marginea drumului
● S-ar putea ca faza lungă să se stingă dacă se detectează un autovehicul
care circulă din sens contrar ce utilizează proiectoarele de ceaţă fără a avea
farurile aprinse.
● Luminile caselor, sistemul de iluminare stradală, semafoarele cu lumina
roşie activată şi panourile de afişaj sau semnele iluminate pot cauza stinge-
rea fazei lungi.
● Următorii factori pot afecta perioada de timp după care se aprinde sau
stinge faza lungă:
• Luminozitatea farurilor, proiectoarelor de ceaţă şi lămpilor de poziţie
spate ale autovehiculelor care circulă din sens contrar sau ale celor aflate
în faţă
• Deplasarea şi direcţia autovehiculelor care circulă din sens contrar sau
ale celor aflate în faţă
• Când autovehiculul care circulă din sens contrar sau cel aflat în faţă are
luminile funcţionale doar pe o parte a autovehiculului
• Când autovehiculul care circulă din sens contrar sau cel aflat în faţă este
un autovehicul pe două roţi
• Starea drumului (drum înclinat, viraj, starea suprafeţei carosabilului etc.)
• Numărul de pasageri şi nivelul de încărcare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 248 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

248 4-5. Sistemul Toyota Safety Sense

● Faza lungă poate să se aprindă sau stingă pe neaşteptate.


● În situaţiile de mai jos, s-ar putea ca sistemul să nu poată detecta corect
nivelul iluminării din zona înconjurătoare şi să orbească sau deranjeze pie-
tonii prin aprinderea fazei lungi. De aceea, ar fi de preferat să aprindeţi şi
stingeţi manual faza lungă, decât să vă bazaţi pe sistemul de control fază
lungă automată.
• Pe vreme nefavorabilă (ploaie, ninsoare, ceaţă, furtună de nisip etc.)
• Vizibilitatea prin parbriz este obstrucţionată de ceaţă, aburire, gheaţă,
murdărie etc.
• Parbrizul este murdar sau avariat.
• Senzorul frontal este deformat sau murdar.
• Temperatura senzorului frontal este extrem de ridicată.
• Nivelul de luminozitate din zona înconjurătoare este egal cu acela al faru-
rilor, lămpilor de poziţie spate sau proiectoarelor de ceaţă.
• Autovehiculele din faţă au farurile sau lămpile de poziţie stinse, murdare,
cu culoare schimbătoare sau incorect reglate.
• Când conduceţi într-o zonă cu treceri frecvente de la lumină la întuneric.
• Când conduceţi frecvent şi repetat pe drumuri în rampă/în pantă, pe dru-
muri cu suprafeţe accidentate, denivelate sau neregulate (cum ar fi dru-
muri pietruite, macadam etc.).
• Când abordaţi frecvent şi repetat viraje sau conduceţi pe un drum cu
serpentine.
• Există în faţa autoturismului un obiect foarte reflectorizant, cum ar fi un
semn rutier sau o oglindă.
• Spatele autovehiculului din faţă este foarte reflectorizant, cum ar fi un
container pe un camion.
• Farurile autoturismului sunt deteriorate sau murdare.
• Autoturismul este înclinat din cauza unei pene de cauciuc, tractării unei
remorci etc.
• Şoferul consideră că faza lungă poate cauza probleme sau inconveni-
ente celorlalţi şoferi sau pietonilor din apropiere.
■ Dacă indicatorul pentru faza lungă automată se aprinde în galben
S-ar putea să indice o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.

AVERTISMENT
■ Limitări ale funcţiei fază lungă automată
Nu vă bazaţi excesiv pe funcţia fază lungă automată. Conduceţi întot-
deauna prudent, având grijă să observaţi împrejurimile şi să aprindeţi sau
stingeţi manual faza lungă dacă este cazul.

NOTĂ
■ Observaţii referitoare la utilizarea sistemului de control fază lungă automată
Respectaţi următoarele recomandări pentru a asigura funcţionarea cores-
punzătoare a sistemului de control fază lungă automată.
● Nu supraîncărcaţi autoturismul.
● Nu modificaţi autoturismul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 249 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 249

Sistemul de control al vitezei de


croazieră
Prezentare generală a funcţiilor
Utilizaţi sistemul de control al vitezei de croazieră pentru a menţine
viteza setată fără să apăsaţi pedala de acceleraţie.
1 Indicatoare
2 Buton pentru sistemul de con-
trol al vitezei de croazieră

Setarea vitezei autoturismului

Conducerea
1 Apăsaţi butonul „ON-OFF” pen-
tru a activa sistemul de control
al vitezei de croazieră.
Indicatorul sistemului de control al
vitezei de croazieră (verde) se va
aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
dezactiva sistemul de control al
vitezei de croazieră.
2 Acceleraţi sau deceleraţi auto-
turismul la viteza dorită şi apă-
saţi maneta în jos pentru a seta
viteza de croazieră.
Indicatorul „SET” se va aprinde.
Viteza autoturismului în momentul
eliberării manetei devine viteza
setată.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 250 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

250 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

Reglarea vitezei setate


Pentru a modifica viteza setată, acţionaţi maneta până la obţinerea
vitezei dorite.
1 Creşterea vitezei
2 Reducerea vitezei
Reglarea fină: Împingeţi scurt
maneta în sensul dorit.
Reglarea grosieră: Menţineţi maneta
împinsă în sensul dorit.

Viteza setată va creşte sau descreşte după cum urmează:


Reglarea fină: Cu aproximativ 1,6 km/h (1 mph) la fiecare acţionare a manetei.
Reglarea grosieră: Viteza setată va creşte sau descreşte continuu până la
eliberarea manetei.

Dezactivarea şi revenirea în modul de control al vitezei de croazieră


constante
1 Prin tragerea manetei spre
dumneavoastră, sistemul de
control al vitezei de croazieră
constante este dezactivat.
Viteza setată este anulată şi atunci
când apăsaţi pedala de frână sau
de ambreiaj (numai transmisie
manuală).
2 Prin împingerea manetei în sus,
se reactivează sistemul de
control al vitezei de croazieră
constante.
Reactivarea este posibilă atunci când viteza autoturismului este mai mare
de aproximativ 40 km/h (25 mph).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 251 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 251

■ Sistemul de control al vitezei de croazieră poate fi setat atunci când


 Autoturisme cu transmisie Multidrive
● Maneta schimbătorului de viteze este în poziţia D sau a fost selectată
treapta a 4-a sau o treaptă superioară în poziţia M.
● A fost selectată treapta a 4-a sau o treaptă superioară cu padelele de
schimbare a treptelor de viteze de la volan.
● Viteza autoturismului este mai mare de aproximativ 40 km/h (25 mph).
 Autoturisme cu transmisie manuală
● Viteza autoturismului este mai mare de aproximativ 40 km/h (25 mph).
■ Accelerarea după setarea vitezei autoturismului
● Puteţi să acceleraţi normal. După accelerare, se va reveni la viteza setată.
● Viteza setată poate fi crescută chiar şi fără dezactivarea sistemului de con-
trol al vitezei de croazieră, accelerând autoturismul la viteza dorită şi apoi
împingând maneta în jos pentru a seta noua viteză.
4
■ Dezactivarea sistemului automat de control al vitezei de croazieră
Sistemul de control al vitezei de croazieră nu va mai menţine viteza autoturis-

Conducerea
mului în oricare din următoarele situaţii.
● Viteza curentă a autoturismului scade cu mai mult de circa 16 km/h
(10 mph) sub viteza presetată.
În acest caz, viteza setată memorată nu este reţinută.
● Viteza efectivă a autoturismului scade sub aproximativ 40 km/h (25 mph).
● Este activat VSC (dacă există în dotare).
● Este activat limitatorul de viteză (dacă există în dotare).
■ Dacă indicatorul sistemului de control al vitezei de croazieră se aprinde
în galben
Apăsaţi o singură dată butonul „ON-OFF” pentru a dezactiva sistemul, apoi
apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva sistemul.
Dacă nu puteţi seta viteza de croazieră sau dacă sistemul de control al vitezei
de croazieră este dezactivat imediat după activare, s-ar putea să existe o
defecţiune la sistemul de control al vitezei de croazieră. Adresaţi-vă unui dea-
ler autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 252 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

252 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni acţionarea accidentală a sistemului de control al vite-


zei de croazieră
Dezactivaţi sistemul de control al vitezei de croazieră cu butonul „ON-OFF”
atunci când nu este utilizat.
■ Situaţii inadecvate pentru utilizarea sistemului de control al vitezei de
croazieră
Nu utilizaţi sistemul de control al vitezei de croazieră în niciuna din următoa-
rele situaţii.
În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra autoturismului, ceea ce poate
conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● În condiţii de trafic intens
● Pe drumuri cu viraje strânse
● Pe drumuri cu serpentine
● Pe drumuri alunecoase, cum ar fi cele acoperite cu apă, gheaţă sau zăpadă
● Pe pante abrupte
Viteza autoturismului poate să depăşească valoarea setată la coborârea
unei pante abrupte.
● În timpul tractării de urgenţă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 253 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 253

Limitatorul de viteză
Prezentare generală a funcţiei
Viteza maximă dorită poate fi setată de la butonul de control al vitezei
de croazieră. Limitatorul de viteză previne depăşirea vitezei setate.
1 Display
2 Indicator (verde)
13 Buton limitator de viteză

Setarea vitezei autoturismului Conducerea


1 Apăsaţi butonul pentru limitato-
rul de viteză pentru a activa
limitatorul de viteză.
Indicatorul pentru limitatorul de
viteză (verde) se va aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
dezactiva limitatorul de viteză.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 254 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

254 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

2 Acceleraţi sau deceleraţi auto-


turismul la viteza dorită şi apă-
saţi maneta în jos pentru a seta
viteza de croazieră.
Viteza autoturismului în momentul
eliberării manetei devine viteza
setată.

■ Limitatorul de viteză poate fi acţionat atunci când


Limitatorul de viteză poate fi setat la orice viteză a autoturismului.
Totuşi, dacă limitatorul de viteză este setat în timp ce viteza autotu-
rismului este sub 30 km/h (18 mph), limitatorul de viteză va fi setat
la 30 km/h (18 mph).

Reglarea vitezei setate


Pentru a modifica viteza setată, acţionaţi maneta până la obţinerea
vitezei dorite.
1 Creşterea vitezei
2 Reducerea vitezei
Reglarea fină: Împingeţi scurt
maneta în sensul dorit.
Reglarea grosieră: Menţineţi maneta
împinsă în sensul dorit.

 Când viteza setată este afişată în „MPH”


Reglarea fină: Cu aproximativ 1,6 km/h (1 mph) la fiecare acţionare a
manetei.
Reglarea grosieră: Cu aproximativ 8 km/h (5 mph) pentru fiecare
0,75 secunde de acţionare a manetei.
 Când viteza setată este afişată în „km/h”
Reglarea fină: Cu aproximativ 1 km/h (0,6 mph) la fiecare acţionare a
manetei.
Reglarea grosieră: Cu aproximativ 5 km/h (3,1 mph) pentru fiecare
0,75 secunde de acţionare a manetei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 255 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 255

Dezactivarea şi reluarea funcţiei limitatorului de viteză


1 Prin tragerea manetei spre dum-
neavoastră, se dezactivează limi-
tatorul de viteză.
2 Prin împingerea manetei în sus,
se reactivează limitatorul de
viteză.

■ Depăşirea vitezei setate


În următoarele situaţii, viteza autoturismului depăşeşte viteza setată şi carac-
terele afişajului multi-informaţional vor clipi:
● Când apăsaţi complet pedala de acce-
leraţie 4

● Când conduceţi pe un drum în pantă

Conducerea
■ Dezactivarea automată a limitatorului de viteză
Viteza setată este anulată automat la activarea sistemului de control al vitezei
de croazieră.
■ Dacă indicatorul pentru limitatorul de viteză se aprinde în galben
Opriţi motorul şi apoi reporniţi-l. După repornirea motorului, setaţi limitatorul
de viteză. Dacă limitatorul de viteză nu poate fi setat, s-ar putea să existe o
defecţiune la limitatorul de viteză. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 256 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

256 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni acţionarea accidentală a limitatorului de viteză


Dezactivaţi limitatorul de viteză utilizând butonul limitatorului de viteză
atunci când nu este utilizat.
■ Situaţii necorespunzătoare pentru utilizarea limitatorului de viteză
Nu utilizaţi limitatorul de viteză în niciuna din următoarele situaţii.
În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra autoturismului, ceea ce poate
conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Pe drumuri alunecoase, cum ar fi cele acoperite cu apă, gheaţă şi zăpadă
● Pe pante abrupte
● Când tractaţi o remorcă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 257 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 257

Sistemul Stop & start

Sistemul Stop & Start opreşte şi reporneşte motorul în funcţie de


acţionarea pedalei de frână şi a manetei schimbătorului de viteze
(transmisie Multidrive), respectiv acţionarea pedalei de ambreiaj
(transmisie manuală) pentru oprirea şi pornirea autoturismului.

Oprirea motorului
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
1 În timp ce conduceţi în poziţia D sau M, apăsaţi complet pedala de
frână şi opriţi autoturismul.
2 Motorul se va opri şi indicatorul
Stop & Start se va aprinde.
4
Când maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia N sau P,
motorul va rămâne oprit fără a

Conducerea
apăsa pedala de frână.

 Autoturisme cu transmisie manuală


1 Cu pedala de ambreiaj apăsată complet, opriţi autoturismul.
Apoi comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N.
2 Eliberaţi pedala de ambreiaj.
Motorul se va opri şi indicatorul
Stop & Start se va aprinde.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 258 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

258 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

Repornirea motorului
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
Eliberaţi pedala de frână. Când maneta schimbătorului de viteze este
în N sau P, apăsaţi pedala de frână şi comutaţi maneta schimbătorului
de viteze în D sau M.
Motorul va porni. Indicatorul Stop & Start se va stinge.
 Autoturisme cu transmisie manuală
Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia N şi
apăsaţi pedala de ambreiaj.
Motorul va porni. Indicatorul Stop & Start se va stinge. (În această situaţie,
eliberarea pedalei de ambreiaj nu va duce la oprirea din nou a motorului.)

Dezactivarea sistemului Stop & Start


Apăsaţi butonul de dezactivare a
sistemului Stop & Start pentru a
dezactiva sistemul.
Indicatorul de dezactivare a siste-
mului Stop & Start se va aprinde.
Motorul nu se va opri la fiecare
staţionare atunci când este apă-
sată pedala de frână (transmisie
Multidrive) sau pedala de ambreiaj
(transmisie manuală) pentru a opri
motorul (P. 257).
Apăsaţi din nou butonul pentru a
reactiva sistemul Stop & Start.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 259 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 259

■ Dacă se apasă butonul de dezactivare a sistemului Stop & Start în


timp ce autoturismul este oprit
● Când motorul este oprit de sistemul Stop & Start, apăsarea buto-
nului de dezactivare a sistemului Stop & Start va reporni motorul.
Începând cu următoarea oprire a autoturismului (după ce siste-
mul Stop & Start a fost dezactivat), motorul nu va fi oprit.
● Cu sistemul Stop & Start dezactivat, apăsarea butonului de dez-
activare a sistemului Stop & Start va duce la reactivarea sistemu-
lui, dar nu va opri motorul.
Începând cu oprirea următoare a autoturismului (după ce siste-
mul Stop & Start a fost activat), motorul va fi oprit.

Conducerea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 260 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

260 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

■ Condiţii de funcţionare
● Sistemul Stop & Start este operaţional atunci când sunt îndeplinite următoa-
rele condiţii:
• Motorul este încălzit adecvat.
• Acumulatorul este încărcat suficient.
• Portiera şoferului este închisă.
• Centura de siguranţă a şoferului este fixată.
• Capota este închisă.
• Pedala de acceleraţie nu este apăsată.
• Autoturisme cu transmisie Multidrive: Pedala de frână este ferm apăsată.
• Autoturisme cu transmisie Multidrive: Maneta schimbătorului de viteze nu
este în poziţia R.
• Autoturisme cu transmisie manuală: Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
• Autoturisme cu transmisie manuală: Maneta schimbătorului de viteze
este în poziţia N.
● S-ar putea ca motorul să nu fie oprit de sistemul Stop & Start în următoarele
circumstanţe. Aceasta nu indică o defecţiune a sistemului Stop & Start.
• Temperatura lichidului de răcire a motorului sau temperatura uleiului de
transmisie este extrem de scăzută sau ridicată.
• Temperatura exterioară este extrem de scăzută.
• Sistemul de aer condiţionat este utilizat când temperatura exterioară este
ridicată sau scăzută.
• Sistemul de aer condiţionat este utilizat atunci când temperatura din habi-
taclu este extrem de ridicată, cum ar fi după ce autoturismul a fost parcat
la soare pe caniculă.
• Autoturisme echipate cu sistem automat de aer condiţionat: Este folosit
sistemul de dezaburire a parbrizului.
• Acumulatorul nu este suficient de încărcat sau este supus unei reîncăr-
cări periodice.
• Traficul sau alte situaţii determină oprirea repetată a autoturismului,
rezultând o durată mare de timp în care motorul este oprit de sistemul
Stop & Start.
• Centura de siguranţă a şoferului este nefixată.
• Portiera şoferului este deschisă.
• Se deschide capota.
• Autoturismul este oprit pe un drum înclinat.
• Cantitatea de vacuum pentru servofrâna este scăzută.
• Este utilizată o mare cantitate de energie.
• La mare altitudine.
Când situaţiile de mai sus se îmbunătăţesc, sistemul Stop & Start va opri şi
reporni motorul începând cu următoarea oprire a autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 261 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 261

● Motorul poate porni chiar şi atunci când pedala de frână nu este eliberată
(transmisie Multidrive) sau pedala de acceleraţie nu este apăsată (transmi-
sie manuală), în următoarele situaţii:
• Este pompată sau apăsată puternic pedala de frână.
• Sistemul de aer condiţionat este utilizat sau pornit.
• Autoturisme echipate cu sistem automat de aer condiţionat: Dispozitivul
de dezaburire a parbrizului este pornit.
• Acumulatorul nu este încărcat suficient.
• Autoturismul începe să ruleze pe un drum înclinat.
• Autoturisme cu transmisie Multidrive: Capota este deschisă atunci când
maneta schimbătorului de viteze este în poziţia N sau P.
• Autoturisme cu transmisie Multidrive: Maneta schimbătorului de viteze
este în altă poziţie decât N sau P.
• Este apăsată pedala de acceleraţie.
• Este utilizată o mare cantitate de energie.
• Portiera şoferului este deschisă.
• Centura de siguranţă a şoferului este nefixată.
● S-ar putea ca sistemului Stop & Start să-i ia mai mult timp decât în mod nor-
mal pentru a se activa în următoarele situaţii: 4
• Acumulatorul este descărcat.
• După ce bornele acumulatorului au fost deconectate şi reconectate după

Conducerea
înlocuirea acumulatorului, etc.
• Temperatura lichidului de răcire este scăzută.
■ Reactivarea automată a sistemului Stop & Start
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Chiar şi după dezactivarea sistemului Stop & Start prin acţionarea butonului
de dezactivare a sistemului Stop & Start, acesta va fi reactivat automat odată
ce contactul de pornire este adus în poziţia „LOCK” şi apoi în poziţia
„START”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Chiar şi după dezactivarea sistemului Stop & Start prin acţionarea butonului
de dezactivare a sistemului Stop & Start, acesta va fi reactivat automat odată
ce butonul de pornire a motorului este adus în poziţia OFF, apoi este pornit
motorul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 262 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

262 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

■ Funcţia de protecţie a sistemului Stop & Start


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Când sistemul audio emite un sunet extrem de puternic, s-ar putea ca acesta
să fie dezactivat automat pentru a se economisi energie pentru funcţionarea
sistemului Stop & Start.
Dacă se întâmplă acest lucru, prin aducerea contactului de pornire în poziţia
„LOCK” şi apoi în poziţia „ACC” sau „ON”, este reactivat sistemul audio.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Când sistemul audio emite un sunet extrem de puternic, s-ar putea ca acesta
să fie dezactivat automat pentru a se economisi energie pentru funcţionarea
sistemului Stop & Start.
Dacă se întâmplă acest lucru, prin aducerea butonului de pornire a motorului
în poziţia OFF şi apoi în modul ACCESSORY sau IGNITION ON, este reacti-
vat sistemul audio.
■ Capota
Dacă este deschisă capota în timp ce motorul este oprit de sistemul Stop &
Start, motorul nu poate fi repornit de sistemul Stop & Start sau de funcţia de
pornire automată a motorului. Reporniţi motorul prin acţionarea contactului de
pornire. (P. 182, 185)
Autoturisme cu transmisie Multidrive: Dacă este deschisă capota în timp ce
motorul este oprit de sistemul Stop & Start şi maneta schimbătorului de viteze
este în poziţia N sau P, motorul va reporni.
■ Când trebuie utilizat sistemul Stop & Start
Utilizaţi sistemul Stop & Start atunci când opriţi temporar autoturismul la
semafor, intersecţii etc. Când opriţi autoturismul pentru o perioadă mai mare
de timp, opriţi motorul complet.
■ Avertizarea sonoră pentru sistemul Stop & Start
Dacă motorul este oprit de sistemul Stop & Start şi se efectuează oricare din
următoarele acţiuni, se va declanşa o avertizare sonoră, iar indicatorul Stop &
Start va clipi (transmisie Multidrive) sau se va declanşa o avertizare sonoră
(transmisie manuală). Acest lucru indică doar faptul că motorul este oprit de
către sistemul Stop & Start, nu că motorul a fost oprit complet.
 Autoturisme cu transmisie Multidrive
Portiera şoferului este deschisă atunci când maneta schimbătorului de
viteze este în poziţia D sau M.
 Autoturisme cu transmisie manuală
Maneta schimbătorului de viteze este cuplată în altă poziţie decât poziţia N
cu pedala de ambreiaj eliberată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 263 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 263

■ Dacă indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start continuă să


clipească
S-ar putea să existe o defecţiune în sistemul Stop & Start. Adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
■ Dacă parbrizul se abureşte în timp ce motorul este oprit de sistemul
Stop & Start
 Autoturisme cu sistem automat de aer condiţionat
Porniţi dispozitivul de dezaburire a parbrizului. (Motorul va porni la interven-
ţia funcţiei de pornire automată a motorului.) (P. 326)
 Autoturisme cu sistem manual de aer condiţionat
Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Reporniţi motorul eliberând pedala de frână (când maneta schimbătorului
de viteze este în poziţia D sau M) sau apăsaţi pedala de frână şi comutaţi
maneta schimbătorului de viteze în poziţia D sau M (când maneta schimbă-
torului de viteze este în poziţia N sau P) (P. 258), respectiv apăsaţi buto-
nul de dezactivare a sistemului Stop & Start şi apoi aduceţi butonul de
selectare a fantelor de ventilaţie în poziţia . (P. 315)
4
Autoturisme cu transmisie manuală:
Reporniţi motorul apăsând pedala de ambreiaj (P. 258), respectiv apă-
sând butonul de dezactivare a sistemului Stop & Start şi apoi aduceţi buto-

Conducerea
nul de selectare a fantelor de ventilaţie în poziţia . (P. 315)
Dacă parbrizul se abureşte frecvent, apăsaţi butonul de dezactivare a siste-
mului Stop & Start pentru a dezactiva sistemul.
■ Afişarea timpului de funcţionare a sistemului Stop & Start şi a timpului
total de funcţionare a sistemului Stop & Start
P. 94
■ Înlocuirea bateriei
Bateria instalată este specifică sistemului Stop & Start. Se va înlocui doar cu
o baterie de acelaşi tip şi aceeaşi capacitate.
Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 264 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

264 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

AVERTISMENT

■ Când sistemul Stop & Start este în funcţiune


● Menţineţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N (transmisie manuală)
şi apăsaţi pedala de frână sau cuplaţi frâna de parcare pentru siguranţă, în
timp ce motorul este oprit de sistemul Stop & Start (în timp ce indicatorul
Stop & Start este aprins).
Pot avea loc accidente provocate de funcţia de pornire automată a motorului.
● Nu părăsiţi autoturismul în timp ce motorul este oprit de sistemul Stop & Start
(în timp ce indicatorul Stop & Start este aprins).
Pot avea loc accidente provocate de funcţia de pornire automată a motorului.
● Asiguraţi-vă că motorul nu este oprit de funcţia Stop & Start atunci când
autoturismul este într-o zonă slab ventilată. Motorul poate reporni ca
urmare a intervenţiei funcţiei de pornire automată a motorului, determi-
nând acumularea de gaze de eşapament şi pătrunderea acestora în auto-
turism, ceea ce va periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.

NOTĂ

■ Pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului


Dacă au loc oricare din situaţiile următoare, s-ar putea ca sistemul
Stop & Start să nu funcţioneze corect; în consecinţă, solicitaţi verificarea
autoturismului la un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat.
● În timp ce centura de siguranţă a şoferului este fixată, lampa de atenţio-
nare centuri de siguranţă şofer şi pasager din faţă clipeşte.
● Chiar dacă centura de siguranţă a şoferului nu este fixată, lampa de aten-
ţionare centuri de siguranţă şofer şi pasager din faţă rămâne stinsă.
● Chiar dacă portiera şoferului este închisă, lampa de avertizare portieră
deschisă se aprinde sau lumina interioară se aprinde atunci când butonul
pentru luminile interioare este în poziţia portieră.
● Chiar dacă portiera şoferului este deschisă, lampa de avertizare portieră
deschisă nu se aprinde sau luminile interioare nu se aprind atunci când
butonul pentru luminile interioare este în poziţia portieră.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 265 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 265

Sistemele de asistenţă la conducere

Pentru a asigura o deplasare sigură şi performanţe optime,


următoarele sisteme acţionează automat, ca răspuns la diferitele
situaţii de parcurs. Cu toate acestea, trebuie să reţineţi că aceste
sisteme sunt suplimentare şi că nu trebuie să vă bazaţi excesiv
pe acestea atunci când conduceţi.

◆ ABS (sistemul antiblocare frâne)


Contribuie la prevenirea blocării roţilor la frânarea bruscă sau
atunci când frânaţi în timp ce conduceţi pe o suprafaţă alunecoasă
◆ Sistemul de asistenţă la frânare
Generează un nivel superior al forţei de frânare după apăsarea 4
pedalei de frână atunci când sistemul detectează o situaţie de
oprire de urgenţă

Conducerea
◆ VSC (sistemul de control al stabilităţii) (dacă există în dotare)
Asistă şoferul la controlarea derapajului în momentul unei schim-
bări bruşte de direcţie sau al unui viraj pe suprafeţe alunecoase
◆ TRC (sistemul de control al tracţiunii) (dacă există în dotare)
Contribuie la menţinerea forţei de tracţiune şi previne patinarea roţi-
lor de tracţiune la pornirea autoturismului sau la accelerarea pe
suprafeţe alunecoase
◆ EPS (servodirecţia asistată electric)
Apelează la un motor electric pentru a reduce efortul necesar rotirii
volanului
◆ PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune) (dacă există în dotare)
P. 226
◆ Semnalizarea la frânarea de urgenţă
În cazul unei frânări bruşte, luminile de avarie încep să clipească
automat pentru a avertiza şoferul din spate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 266 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

266 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

Când sistemele TRC/VSC sunt în funcţiune


Indicatorul antiderapare va clipi
atunci când sistemele TRC/VSC
sunt în funcţiune.

Dezactivarea sistemelor TRC


Dacă autoturismul se împotmoleşte în noroi, nisip sau zăpadă, siste-
mul TRC poate reduce forţa de tracţiune transmisă de la motor la roţi.
Apăsarea butonului VSC OFF pentru a dezactiva sistemul vă poate
permite să balansaţi autoturismul pentru a-l elibera.
Dezactivaţi sistemul TRC, apă-
sând şi eliberând rapid butonul
VSC OFF.
Indicatorul „TRC OFF” se va
aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a
reactiva sistemul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 267 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 267

■ Dezactivarea ambelor sisteme TRC şi VSC


Pentru a dezactiva sistemele TRC şi VSC, apăsaţi şi menţineţi apăsat buto-
nul VSC OFF mai mult de 3 secunde cu autoturismul oprit.
Se vor aprinde indicatoarele „TRC OFF” şi „VSC OFF”.
Apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva sistemele.
La autoturismele cu sistem de siguranţă pre-coliziune, funcţiile de asistenţă la
frânare pre-coliziune şi frânare pre-coliziune vor fi de asemenea dezactivate.
Lampa de avertizare PCS se va aprinde. (P. 239)
■ Dacă indicatorul TRC OFF se aprinde, deşi butonul VSC OFF nu a fost
apăsat
TRC este nefuncţional. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat.
■ Sunete şi vibraţii produse de sistemele ABS, de asistenţă la frânare, VSC
şi TRC
● La pornirea motorului sau imediat după punerea autoturismului în mişcare,
dacă pedala de frână este apăsată în mod repetat, se poate auzi un sunet
din compartimentul motor. Acest sunet nu indică faptul că a survenit o 4
defecţiune la unul din aceste sisteme.
● S-ar putea să apară oricare din situaţiile următoare atunci când sistemele

Conducerea
de mai sus funcţionează. Niciuna din aceste situaţii nu indică o defecţiune.
• S-ar putea să simţiţi vibraţii în caroserie şi volan.
• S-ar putea să auziţi un sunet de la motor după ce opriţi autoturismul.
• S-ar putea să pulseze uşor pedala de frână după activarea sistemului ABS.
• S-ar putea să coboare uşor pedala de frână după activarea sistemului ABS.
■ Zgomotul funcţional al sistemului EPS
Când este acţionat volanul, se poate auzi un sunet de la motor (un şuierat).
Aceasta nu indică existenţa unei defecţiuni.
■ Reactivarea automată a sistemelor TRC şi VSC
După dezactivarea sistemelor TRC şi VSC, sistemele vor fi reactivate auto-
mat în următoarele situaţii:
● Când contactul de pornire este adus în poziţia „LOCK”
● Dacă este dezactivat doar sistemul TRC, acesta va fi activat atunci când
viteza autoturismului creşte
Dacă sunt dezactivate ambele sisteme TRC şi VSC, reactivarea automată
nu se va produce nici după creşterea vitezei autoturismului.
■ Reducerea eficacităţii sistemului EPS
Eficacitatea sistemului EPS scade pentru a preveni supraîncălzirea sistemu-
lui atunci când manevraţi frecvent volanul mai mult timp. În consecinţă, s-ar
putea să simţiţi că volanul se mişcă mai greu.
Dacă se întâmplă acest lucru, încetaţi manevrarea excesivă a volanului sau
opriţi autoturismul şi opriţi motorul. Sistemul EPS ar trebui să revină la starea
normală în 10 minute.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 268 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

268 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

■ Dacă se aprinde indicatorul antiderapare


S-ar putea să indice o defecţiune în sisteme. Adresaţi-vă unui dealer autori-
zat Toyota sau unui atelier service specializat.
■ Condiţii de funcţionare a semnalizării la frânarea de urgenţă
Semnalizarea la frânarea de urgenţă va funcţiona atunci când sunt îndeplinite
următoarele trei condiţii:
● Luminile de avarie sunt dezactivate.
● Viteza efectivă a autoturismului este peste 55 km/h (35 mph).
● Pedala de frână este apăsată într-o manieră care face sistemul să apreci-
eze în funcţie de decelerarea autoturismului că aceasta este o operaţie de
frânare bruscă.
■ Dezactivarea automată a semnalizării la frânarea de urgenţă
Semnalizarea la frânarea de urgenţă va fi dezactivată în oricare din următoa-
rele situaţii:
● Sunt activate luminile de avarie.
● Este eliberată pedala de frână.
● Sistemul estimează pe baza decelerării autoturismului că aceasta nu este o
operaţie de frânare bruscă.

AVERTISMENT

■ Sistemul ABS nu funcţionează eficient atunci când


● Limitele de aderenţă a anvelopelor au fost depăşite (de exemplu, anve-
lope foarte uzate sau drum acoperit cu zăpadă).
● Apare fenomenul de acvaplanare în timp ce rulaţi cu viteză mare pe dru-
muri ude sau alunecoase.
■ S-ar putea ca distanţa de oprire să fie mai mare decât în condiţii nor-
male atunci când sistemul ABS funcţionează
Sistemul ABS nu a fost conceput să micşoreze distanţa de oprire a autotu-
rismului. În special în următoarele situaţii, menţineţi întotdeauna o distanţă
de siguranţă faţă de autovehiculul din faţă:
● Când conduceţi pe drumuri cu praf, pietriş sau zăpadă
● Când conduceţi cu lanţuri antiderapante
● Când treceţi peste denivelările suprafeţei drumului
● Când conduceţi pe drumuri cu gropi sau pe suprafeţe denivelate
■ S-ar putea ca sistemul TRC să nu funcţioneze eficient atunci când
Controlul optim al direcţiei şi puterea necesară nu pot fi obţinute atunci când
conduceţi pe suprafeţe alunecoase, chiar dacă sistemul TRC funcţionează.
Conduceţi cu atenţie autoturismul în condiţii în care există riscul să pierdeţi
stabilitatea şi puterea motorului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 269 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 269

AVERTISMENT

■ Când sistemul VSC este activat


Indicatorul antiderapare clipeşte. Conduceţi întotdeauna cu atenţie. Condu-
cerea imprudentă poate provoca un accident. Procedaţi cu maximă atenţie
atunci când clipeşte lampa indicatoare.
■ Când sistemele TRC/VSC sunt dezactivate
Conduceţi cu atenţie sporită, adaptând viteza autoturismului la condiţiile de
drum. Deoarece acestea sunt sistemele care contribuie la asigurarea stabi-
lităţii autoturismului şi forţa de tracţiune, nu dezactivaţi sistemele TRC/VSC
dacă acest lucru nu este necesar.
■ Înlocuirea anvelopelor
Asiguraţi-vă că toate anvelopele au dimensiunile, marca, profilul căii de
rulare şi indicele de sarcină specificate. În plus, asiguraţi-vă că anvelopele
sunt umflate la nivelul de presiune recomandat.
Sistemele ABS, TRC şi VSC nu vor funcţiona corespunzător dacă pe auto-
turism sunt montate anvelope diferite. 4
Pentru informaţii suplimentare despre înlocuirea anvelopelor sau roţilor,
adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

Conducerea
■ Utilizarea anvelopelor şi suspensiilor
Utilizarea de anvelope cu probleme sau modificarea suspensiilor va afecta
sistemele de asistenţă la conducere şi poate cauza funcţionarea defectu-
oasă a sistemului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 270 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

270 4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere

Sistemul filtrului de particule diesel

Când depunerile colectate de filtru ajung la o cantitate predeter-


minată, acesta se curăţă automat.

Curăţarea catalizatorului DPF


Catalizatorul DPF este curăţat dacă este necesar, în funcţie de condi-
ţiile de rulare.

Caracteristicile echipamentului
Sistemul DPF are următoarele caracteristici:
● Turaţia de ralanti creşte în cursul curăţării
● Mirosul gazelor de eşapament se schimbă
● La pornirea motorului, s-ar putea să se degaje abur alb (vapori de
apă) în timpul curăţării
● S-ar putea ca performanţa la accelerare să scadă în timpul curăţării

■ Schimbarea uleiului de motor


P. 370

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 271 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere 271

AVERTISMENT

■ Tubulatura de evacuare
Nu atingeţi tubulatura de evacuare în cursul procesului de curăţare, deoa-
rece tubulatura de evacuare şi gazele de eşapament devin extrem de fier-
binţi. De asemenea, asiguraţi-vă că în apropierea tubulaturii de evacuare
nu se află persoane sau materiale inflamabile atunci când autoturismul este
oprit.
Nerespectarea acestei măsuri de precauţie poate cauza arsuri sau produ-
cerea unui incendiu.

NOTĂ

■ Pentru a preveni defectarea sistemului DPF


● Nu utilizaţi alt tip de combustibil decât cel specificat
● Nu utilizaţi alt tip de ulei de motor decât cel recomandat
4
● Nu modificaţi tubulatura de evacuare

Conducerea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 272 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

272 4-7. Recomandări pentru conducere

Recomandări pentru conducerea pe timp


de iarnă

Efectuaţi pregătirile şi verificările necesare înainte de a urca la


volanul autoturismului pe timp de iarnă. Adaptaţi-vă stilul de
conducere la condiţiile meteo.

Pregătiri pentru conducerea pe timp de iarnă


● Utilizaţi lichide adecvate pentru temperaturile exterioare predominante.
• Uleiul de motor
• Lichidul de răcire a motorului
• Lichidul de spălare
● Apelaţi la un tehnician pentru inspectarea stării acumulatorului.
● Echipaţi autoturismul cu anvelope de zăpadă sau achiziţionaţi un
set de lanţuri antiderapante pentru roţile din faţă.
Asiguraţi-vă că toate anvelopele sunt de aceleaşi dimensiuni şi marcă şi
că nivelul de uzură al acestora nu diferă semnificativ. Asiguraţi-vă de ase-
menea că lanţurile se potrivesc cu dimensiunile anvelopelor.

Înainte de a porni la drum


Efectuaţi următoarele proceduri, în funcţie de condiţiile de rulare:
● Nu încercaţi să deschideţi cu forţa un geam sau să acţionaţi un
ştergător îngheţat. Turnaţi apă caldă peste zona îngheţată pentru a
topi gheaţa. Ştergeţi imediat apa pentru a preveni îngheţul.
● Pentru a asigura funcţionarea normală a ventilatorului sistemului de
climatizare, îndepărtaţi zăpada acumulată pe fantele de admisie
aer din faţa parbrizului.
● Verificaţi şi îndepărtaţi excesul de gheaţă sau zăpadă ce se poate
acumula pe lămpile exterioare, pe acoperişul autoturismului, pe
şasiu, în jurul anvelopelor sau pe frâne.
● Îndepărtaţi zăpada sau noroiul de pe încălţăminte înainte de a intra
în autoturism.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 273 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-7. Recomandări pentru conducere 273

În timpul mersului
Acceleraţi treptat, păstraţi o distanţă sigură între autoturism şi autovehi-
culul din faţă şi conduceţi cu viteză redusă, adecvată condiţiilor de drum.

Când parcaţi autoturismul


● Parcaţi autoturismul şi comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia P (transmisie Multidrive), respectiv în treapta 1-a sau în
poziţia R (transmisie manuală), fără să cuplaţi frâna de parcare.
Frâna de parcare poate îngheţa, nemaiputând fi eliberată ulterior.
Dacă parcaţi autoturismul fără să cuplaţi frâna de parcare, aveţi
grijă să blocaţi roţile.
Nerespectarea acestei recomandări este riscantă, deoarece poate
cauza punerea neaşteptată a autoturismului în mişcare şi produce-
rea unui accident.
4
● La autoturisme cu transmisie Multidrive, dacă parcaţi autoturismul
fără să cuplaţi frâna de parcare, asiguraţi-vă că maneta schimbăto-
rului de viteze nu poate fi comutată din poziţia P.

Conducerea
Maneta schimbătorului de viteze va fi blocată dacă se încearcă o
comutare a acesteia din poziţia P în orice altă poziţie fără a se
apăsa pedala de frână. Dacă maneta schimbătorului de viteze
poate fi comutată din poziţia P, s-ar putea să existe o problemă la
sistemul de blocare a schimbătorului de viteze. Adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 274 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

274 4-7. Recomandări pentru conducere

Selectarea lanţurilor antiderapante


Utilizaţi dimensiunea corectă atunci când montaţi lanţuri antiderapante.
Dimensiunea lanţurilor este diferită pentru fiecare dimensiune de
anvelopă.
1 Lanţ lateral
Cu excepţia anvelopelor
175/65R14:
3 mm (0,12 in.) diametru
Anvelope 175/65R14:
4 mm (0,16 in.) diametru
2 Lanţ transversal
Cu excepţia anvelopelor
175/65R14:
4 mm (0,16 in.) diametru
Anvelope 175/65R14:
5 mm (0,20 in.) diametru

Reglementări referitoare la utilizarea lanţurilor antiderapante


Reglementările referitoare la utilizarea lanţurilor antiderapante variază în
funcţie de zona în care vă aflaţi şi de tipul de drum. Consultaţi de fiecare
dată reglementările locale înainte de a monta lanţurile antiderapante.

■ Montarea lanţurilor antiderapante


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie la montarea şi demontarea lan-
ţurilor antiderapante:
● Montaţi şi demontaţi lanţurile antiderapante într-un loc sigur.
● Montaţi lanţurile antiderapante numai pe roţile din faţă. Nu montaţi lanţuri
antiderapante pe roţile din spate.
● Montaţi lanţurile pe roţile din faţă cât de strâns posibil. Strângeţi din nou lan-
ţurile după ce aţi rulat 0,5  1,0 km (1/4  1/2 mile).
● Montaţi lanţurile antiderapante ţinând cont de instrucţiunile furnizate împre-
ună cu lanţurile antiderapante.
● Dacă roţile sunt dotate cu capace, demontaţi-le înainte de instalarea lanţuri-
lor antiderapante pentru a nu fi zgâriate. (P. 461)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 275 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

4-7. Recomandări pentru conducere 275

AVERTISMENT

■ Conducerea cu anvelope de zăpadă


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a reduce riscul de pro-
ducere a unor accidente.
În caz contrar, puteţi pierde controlul autoturismului şi puteţi cauza rănirea
gravă sau mortală a pasagerilor.
● Utilizaţi numai anvelope de dimensiunile specificate.
● Menţineţi nivelul recomandat al presiunii în anvelope.
● Nu conduceţi cu viteze mai mari decât limita de viteză legală sau limita de
viteză specificată pentru anvelopele de zăpadă utilizate.
● Utilizaţi anvelope de zăpadă pe toate roţile, nu doar pe unele.
● Nu utilizaţi anvelope care au nivel de uzură evident diferit.
■ Conducerea cu lanţuri antiderapante montate
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a reduce riscul de produ-
cere a unor accidente.
În caz contrar, s-ar putea să nu mai puteţi conduce autoturismul în siguranţă, 4
putând cauza rănirea gravă sau mortală a pasagerilor.
● Nu conduceţi cu viteze care depăşesc limita de viteză pentru lanţurile anti-

Conducerea
derapante utilizate sau 50 km/h (30 mph), oricare dintre aceste valori este
mai mică.
● Evitaţi să conduceţi pe drumuri cu denivelări sau să treceţi peste gropi.
● Evitaţi accelerarea bruscă, manevrarea bruscă a volanului, frânarea
bruscă şi acţiunile de comutare a treptelor de viteze care pot duce la apli-
carea bruscă a frânei de motor.
● Încetiniţi suficient de mult înainte de abordarea unui viraj pentru a vă asi-
gura că puteţi menţine controlul asupra autoturismului.
● Nu utilizaţi sistemul LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii de
rulare) (dacă există în dotare).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 276 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

276 4-7. Recomandări pentru conducere

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 277 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

277

Sistemul audio 5
5-1. Operaţii principale
Tipuri de sisteme audio......278
Comenzile audio de pe
volan ................................280
Portul USB .........................281
5-2. Utilizarea sistemului audio
Utilizarea optimă a
sistemului audio...............282
5-3. Utilizarea radioului
Operarea radioului .............284
5-4. Redarea CD-urilor audio şi
a discurilor MP3/WMA
Utilizarea CD-playerului .....289
5-5. Utilizarea unui dispozitiv
extern
Utilizarea unui iPod............297
Utilizarea unui dispozitiv
de memorie USB .............305

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 278 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

278 5-1. Operaţii principale

Tipuri de sisteme audio


 Autoturisme cu sistem de navigaţie/multimedia
Pentru deţinătorii de modele echipate cu sistem de navigaţie/multimedia,
consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 279 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-1. Operaţii principale 279

 Autoturisme fără sistem de navigaţie/multimedia


CD player şi radio AM/FM
Figura de mai jos se referă la autoturisme cu volanul pe stânga. Poziţio-
narea butoanelor va fi inversată la autoturismele cu volanul pe dreapta.

■ Utilizarea telefoanelor mobile 5


S-ar putea să se audă interferenţe în difuzoarele sistemului audio dacă este
utilizat un telefon mobil în autoturism sau în apropierea acestuia în timpul

Sistemul audio
funcţionării sistemului audio.

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului


Nu ţineţi sistemul audio pornit mai mult decât necesar, dacă motorul este oprit.
■ Pentru a preveni defectarea sistemului audio
Nu vărsaţi băuturi sau alte lichide pe sistemul audio.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 280 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

280 5-1. Operaţii principale

Comenzile audio de pe volan

Unele funcţii audio pot fi acţionate cu ajutorul comenzilor de pe


volan.
Funcţionarea poate diferi în funcţie de tipul sistemului audio sau
al sistemului de navigaţie. Pentru detalii, consultaţi manualul
furnizat împreună cu sistemul audio sau sistemul de navigaţie.

Operarea sistemului audio prin intermediul butoanelor de pe volan


1 Butonul de reglare a volumului:
• Apăsare: creşterea/reducerea
volumului
• Apăsare şi menţinere: creş-
terea/reducerea continuă a
volumului
2 Modul radio:
• Apăsare: selectarea unui post
de radio
• Apăsare şi menţinere: căuta-
rea înainte/înapoi
Modul CD, disc MP3/WMA, iPod sau USB:
• Apăsare: selectarea unei piese/unui fişier/unei melodii
• Apăsare şi menţinere: selectarea unui folder sau album (disc
MP3/WMA, iPod sau USB)
3 Butonul „MODE”
• Apăsare: pornirea sistemului, selectarea unei surse audio
• Apăsare şi menţinere: trecerea în surdină sau în pauză a opera-
ţiei curente.
Pentru anulare, apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat.

AVERTISMENT

■ Pentru a reduce riscul unui accident


Aveţi grijă atunci când acţionaţi comenzile audio de pe volan.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 281 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-1. Operaţii principale 281

Portul USB

Conectaţi un iPod, dispozitiv de memorie USB sau un player


audio portabil la portul USB conform indicaţiilor de mai jos.
Apăsaţi butonul pentru a selecta „iPod” sau „USB”.

Conectarea prin portul USB


■ iPod-ul
Deschideţi capacul şi conectaţi
un iPod utilizând un cablu pen-
tru iPod.
Porniţi alimentarea iPod-ului dacă
nu este deja pornită.

5
■ Dispozitivul de memorie USB
Deschideţi capacul şi conectaţi dispozitivul de memorie USB.

Sistemul audio
Porniţi alimentarea dispozitivului de memorie USB dacă nu este deja
pornită.
■ Playerul audio portabil
Deschideţi capacul şi conectaţi playerul audio portabil.
Porniţi alimentarea playerului audio portabil dacă nu este deja pornită.

AVERTISMENT

■ În timpul mersului
Nu conectaţi dispozitive şi nu acţionaţi butoanele dispozitivelor.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 282 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

282 5-2. Utilizarea sistemului audio

Utilizarea optimă a sistemului audio

Puteţi regla calitatea sunetului (înalte/joase) şi balansul volumului.

1 Afişarea modului curent


2 Modificarea setării următoare
• Calitatea sunetului şi balan-
sul volumului (P. 283)
Setarea pentru calitatea sunetu-
lui şi balans poate fi modificată
pentru a obţine un sunet optim.
• Activarea/dezactivarea funcţiei
STO51AP005
de control automat al volumu-
lui sonor (P. 283)
3 Selectarea modului

Utilizarea funcţiei de control audio


■ Comutarea modurilor de calitate a sunetului
1 Apăsaţi butonul .

2 Rotiţi butonul pentru a selecta „Sound Setting” (setare sunet).

3 Apăsaţi butonul .

4 Rotiţi butonul în modul dorit.

„BASS” (sunete joase), „TREBLE” (sunete înalte), „FADER” (atenu-


are), „BALANCE” (balans) sau „ASL” (control automat al volumului)

5 Apăsaţi butonul .

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 283 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-2. Utilizarea sistemului audio 283

■ Reglarea calităţii sunetului

Rotiţi butonul pentru a regla volumul.

Mod Mod Rotire spre Rotire spre


Nivel
calitate sunet afişat stânga dreapta
„BASS”
Joase* -5 – 5
(sunete joase)
Nivel scăzut Nivel ridicat
„TREBLE”
Înalte* -5 – 5
(sunete înalte)
Deplasarea Deplasarea
Balans „FADER”
R7 – F7 sunetului sunetului
volum faţă/spate (atenuare)
spre înapoi spre înainte
Balans Deplasarea Deplasarea
„BALANCE”
volum L7 – R7 sunetului sunetului
(balans)
stânga/dreapta spre stânga spre dreapta

*: Calitatea sunetului este reglată separat pentru fiecare mod audio.


■ Reglarea controlului automat al volumului sonor (ASL) 5

Când este selectat ASL, prin rotirea butonului spre dreapta,

Sistemul audio
se modifică nivelul ASL în ordinea „LOW” (nivel scăzut), „MID”
(nivel mediu) şi „HIGH” (nivel ridicat).

Prin rotirea butonului spre stânga, se dezactivează funcţia ASL.

ASL reglează automat volumul şi calitatea tonalităţii în funcţie de viteza


autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 284 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

284 5-3. Utilizarea radioului

Operarea radioului

Selectaţi „AM” sau „FM” pentru a începe ascultarea radioului.

1 Pornire 6 Buton înapoi


2 Volum 7 Buton mod AM/FM
3 Selector posturi de radio 8 Afişare listă de posturi radio
4 Setare AF/cod regional/mod TA 9 Căutare frecvenţă
5 Reglare frecvenţă sau selec-
tare opţiuni

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 285 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-3. Utilizarea radioului 285

Setarea posturilor presetate

1 Căutaţi postul de radio dorit prin rotirea butonului sau apăsarea

„” sau „” de pe butonul .


2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (de la [1] la [6]) pen-
tru postul de radio ce urmează să fie setat până când auziţi un bip.

Utilizarea listei de posturi radio


■ Actualizarea listei de posturi radio
1 Apăsaţi butonul .
Se va afişa lista de posturi radio.
2 Apăsaţi butonul (UPDATE) (actualizare) pentru a actualiza
lista.
În timpul căutării se va afişa mesajul „Updating” (actualizare), iar apoi
posturile de radio disponibile vor fi afişate pe display.
Pentru anularea procesului de actualizare, apăsaţi butonul . 5

■ Selectarea unui post din lista de posturi radio


1 Apăsaţi butonul

Sistemul audio
.
Se va afişa lista de posturi radio.

2 Rotiţi butonul pentru a selecta un post de radio.

3 Apăsaţi butonul pentru a acorda postul de radio.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul .

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 286 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

286 5-3. Utilizarea radioului

RDS (sistemul de date radio)


Această funcţie permite radioului să recepţioneze posturi de radio.
■ Recepţia posturilor de radio din aceeaşi reţea
1 Apăsaţi butonul .

2 Rotiţi butonul în poziţia „RADIO” şi apăsaţi butonul .

3 Rotiţi butonul în modul dorit: „FM AF” sau „Region code”


(cod regiune).

43 Apăsaţi butonul pentru a selecta „ON” (activat) sau „OFF”


(dezactivat).
Modul FM AF activat: Este selectat postul de radio cu cea
mai bună recepţie din reţea.
Modul cod de regiune activat: Este selectat postul de radio cu cea
mai bună recepţie din reţea, care
difuzează acelaşi program.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 287 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-3. Utilizarea radioului 287

■ Informaţii despre trafic


1 Apăsaţi butonul .

2 Rotiţi butonul în poziţia „RADIO” şi apăsaţi butonul .

3 Rotiţi butonul în modul „FM TA”.

43 Apăsaţi butonul pentru a selecta „ON” (activat) sau „OFF”


(dezactivat).
Modul TP: Sistemul comută automat la informaţiile despre trafic
dacă recepţionează un semnal pentru informaţii despre
trafic.
Se revine la postul de radio anterior după încheierea informaţi-
ilor despre trafic.
Modul TA: Sistemul comută automat la informaţiile despre trafic
dacă recepţionează un semnal pentru informaţii despre
5
trafic. În modurile FM, sistemul va trece în surdină dacă
nu sunt difuzate informaţii despre trafic.

Sistemul audio
Sistemul audio revine în modul anterior după încheierea infor-
maţiilor despre trafic.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 288 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

288 5-3. Utilizarea radioului

■ Sistemul EON (semnal amplificare alte reţele) (pentru funcţia de anunţuri


despre trafic)
Dacă postul RDS (cu date EON) pe care-l ascultaţi nu difuzează un program
cu informaţii despre trafic, iar sistemul audio este în modul TA (anunţuri des-
pre trafic), radioul va trece automat la un post de radio care difuzează un pro-
gram cu informaţii despre trafic din lista EON AF în momentul începerii
difuzării informaţiilor despre trafic.
■ Dacă acumulatorul este deconectat
Posturile presetate sunt şterse.
■ Sensibilitatea recepţiei
● Este dificil de menţinut în permanenţă recepţia perfectă a radioului din
cauza poziţiei în continuă mişcare a antenei, a diferenţelor de semnal şi a
obiectelor înconjurătoare, cum ar fi trenuri, emiţătoare etc.
● Antena radio este montată pe acoperiş, în spate. Antena poate fi demontată
de la bază, prin rotire.
■ Radioul cu sistem audio digital (DAB)
Antena radio opţională şi tunerul sunt necesare pentru utilizarea radioului cu
sistem de emisie audio digital (DAB).

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea antenei, demontaţi-o în următoarele cazuri


● Dacă antena atinge tavanul garajului.
● Dacă autoturismul este acoperit cu o prelată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 289 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA 289

Utilizarea CD-playerului

Introduceţi un disc sau apăsaţi butonul pentru a porni


redarea unui disc.

Sistemul audio
1 Pornire 7 Selectare folder
2 Volum 8 Buton înapoi
3 Ejectare disc 9 Redare
4 Redare repetată 10 Afişare listă de piese/foldere
5 Redare aleatorie 11 Selectare piesă, derulare rapidă
6 Selectare piesă/fişier sau înainte/înapoi
afişare mesaj text

Încărcarea CD-urilor sau discurilor MP3 şi WMA


Introduceţi un disc.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 290 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

290 5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA

Ejectarea CD-urilor sau discurilor MP3 şi WMA


Apăsaţi butonul şi scoateţi discul.

Utilizarea CD-playerului
■ Selectarea unei piese

Rotiţi butonul sau apăsaţi „” pentru a vă deplasa în sus sau

„” pentru a vă deplasa în jos cu ajutorul butonului până la afi-


şarea numărului piesei dorite.
■ Selectarea unei piese din lista de piese
1 Apăsaţi butonul .
Se va afişa lista de piese.

2 Rotiţi şi apăsaţi butonul pentru a selecta o piesă.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul sau .


■ Derularea rapidă înainte/înapoi a pieselor
Pentru a derula rapid înainte sau înapoi, apăsaţi şi menţineţi apăsat
„” sau „” de pe butonul .
■ Redarea repetată
Apăsaţi butonul (RPT) (redare repetată).
Piesa curentă este redată în mod repetat până când este apăsat din
nou butonul (RPT).
■ Redarea aleatorie
Apăsaţi butonul (RDM) (redare aleatorie).
Piesele sunt redate în ordine aleatorie până când este apăsat din nou
butonul (RDM).
■ Comutarea afişajului

Apăsaţi butonul .

Titlul piesei, numele artistului şi titlul CD-ului sunt afişate pe display.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul sau .

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 291 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA 291

Redarea discurilor în format MP3 şi WMA


■ Selectarea pe rând a folderelor

Apăsaţi „„ sau „” de pe butonul pentru a selecta folderul dorit.

■ Selectarea unui folder din lista de foldere


1 Apăsaţi butonul .
Se va afişa lista de foldere.

2 Rotiţi şi apăsaţi butonul pentru a selecta un folder şi un fişier.


Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul .
Pentru a ieşi, apăsaţi butonul .
■ Revenirea la primul folder

Apăsaţi şi menţineţi apăsat „” de pe butonul până când auziţi un


bip.
■ Selectarea fişierelor
5

Rotiţi butonul sau apăsaţi „” sau „” de pe butonul

Sistemul audio
pentru a selecta fişierul dorit.
■ Derularea rapidă înainte/înapoi a fişierelor
Pentru a derula rapid înainte sau înapoi, apăsaţi şi menţineţi apăsat

„” sau „” de pe butonul .

■ Redarea repetată
Dacă apăsaţi butonul (RPT) (redare repetată), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare repetată fişier  Redare repetată folder*  Dezactivat.

*: Disponibil cu excepţia cazului în care este selectată opţiunea RDM


(redare aleatorie)
■ Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul (RDM) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie folder  Redare aleatorie disc  Dezactivat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 292 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

292 5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA

■ Comutarea afişajului

Apăsaţi butonul .

Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului (doar MP3) sunt afişate
pe display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul sau .

■ Afişarea
Pot fi afişate până la 24 de caractere.
În funcţie de conţinutul înregistrat, s-ar putea să nu fie afişate corect caracte-
rele sau să nu fie afişate deloc.
■ Mesajele de eroare
Dacă este afişat un mesaj de eroare, consultaţi următorul tabel şi luaţi măsu-
rile corespunzătoare. Dacă problema nu este remediată, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

Mesaj Cauză Proceduri corective


• Discul este murdar sau
„CD CHECK” deteriorat. • Curăţaţi discul.
(verificaţi CD-ul) • Discul este introdus cu • Introduceţi discul corect.
faţa în jos.
Există o defecţiune în
„ERROR” (eroare) Ejectaţi discul.
sistem.
Aşteptaţi puţin şi apăsaţi
apoi butonul .
Operaţia a fost întreruptă
Dacă CD-ul tot nu poate fi
din cauza temperaturii
„WAIT” (aşteptaţi) redat, adresaţi-vă unui
ridicate din interiorul
dealer autorizat Toyota
playerului.
sau unui atelier service
specializat.
„NO SUPPORT” Pe CD nu există fişiere
Ejectaţi discul.
(lipsă suport) în format MP3/WMA.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 293 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA 293

■ Discuri ce pot fi utilizate


Pot fi utilizate discurile cu marcajele de mai jos.
S-ar putea ca discurile să nu poată fi redate, în funcţie de formatul de înregis-
trare, de caracteristicile discurilor sau din cauza zgârieturilor, murdăriei sau
deteriorării.

S-ar putea ca CD-urile cu funcţii de protecţie la copiere să nu poată fi utilizate.


■ Funcţia de protecţie a CD-playerului
Pentru a proteja componentele interne, redarea este întreruptă imediat ce se
detectează o problemă în timp ce funcţionează CD-playerul.
■ Dacă un disc este lăsat în CD-player sau în poziţia de ejectare mai mult timp
S-ar putea ca discul să fie deteriorat şi să nu mai fie redat corespunzător.
■ CD-urile pentru curăţarea lentilelor
Nu utilizaţi CD-uri pentru curăţarea lentilelor. În acest caz, s-ar putea ca dis-
cul să fie deteriorat.
■ Fişierele MP3 şi WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) este un format Microsoft de comprimare audio.
5
Fişierele pot fi comprimate la aproximativ 1/10 din dimensiunea originală cu
ajutorul comprimării MP3.
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare audio.

Sistemul audio
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/conţinutu-
rilor media înregistrate de acestea care pot fi utilizate.
● Compatibilitatea cu fişierele MP3
• Standarde compatibile
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
• Viteze de transfer compatibile (compatibile cu VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
• Moduri de canale compatibile: stereo, joint stereo, dual channel şi monaural

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 294 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

294 5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA

● Compatibilitatea cu fişierele WMA


• Standarde compatibile
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
32; 44,1; 48 (kHz)
• Viteze de transfer compatibile (compatibile doar cu redarea pe 2 canale)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
● Medii compatibile
Mediile care pot fi utilizate pentru redarea MP3 şi WMA sunt CD-R şi CD-RW.
S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze în unele cazuri, în funcţie de sta-
rea CD-R-ului sau a CD-RW-ului. S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze
sau să se facă pe sărite dacă discul este zgâriat sau prezintă amprente.
● Formate de disc compatibile
Pot fi utilizate următoarele formate de disc.
• Formate de disc: CD-ROM Mode 1 şi Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 şi Form 2
• Formate de fişiere: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
S-ar putea ca fişierele MP3 şi WMA scrise în orice alt format decât cele
de mai sus să nu poată fi redate corect, iar numele de fişiere/foldere să
nu fie afişate corect.
Aspectele referitoare la standarde şi limitări sunt următoarele.
• Ierarhie maximă a folderelor: 8 niveluri
• Lungime maximă a numelor folderului/fişierului: 32 de caractere
• Număr maxim de foldere: 192 (inclusiv directorul rădăcină)
• Număr maxim de fişiere pe disc: 255
● Numele fişierelor
Singurele fişiere care pot fi recunoscute ca MP3/WMA şi redate sunt cele
cu extensia .mp3 sau .wma.
● Discurile multi-sesiune
Deoarece sistemul audio este compatibil cu discurile multi-sesiune, este
posibilă redarea discurilor care conţin fişiere MP3 sau WMA. Cu toate
acestea, doar prima sesiune poate fi redată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 295 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA 295

● Tag-urile ID3 şi WMA


Tag-urile ID3 pot fi adăugate la fişierele MP3, făcând posibilă înregistrarea
titlului piesei, a numelui artistului etc.
Sistemul este compatibil cu tag-urile ID3 Ver. 1.0, 1.1 şi Ver. 2.2, 2.3.
(Numărul de caractere are la bază ID3 Ver. 1.0 şi 1.1.)
Tag-urile WMA pot fi adăugate la fişierele WMA, făcând posibilă înregistra-
rea titlului piesei şi a numelui artistului în mod similar cu tag-urile ID3.
● Redarea MP3 şi WMA
Dacă introduceţi un disc care conţine fişiere MP3 sau WMA, sunt verificate
mai întâi toate fişierele de pe disc. După finalizarea verificării fişierelor, este
redat primul fişier MP3 sau WMA. Pentru ca verificarea să fie mai rapidă,
vă recomandăm să nu copiaţi decât fişiere MP3 sau WMA şi să nu creaţi
foldere inutile.
Dacă discurile conţin o combinaţie de date-muzică şi date în format MP3
sau WMA, nu pot fi redate decât datele-muzică.
● Extensiile
Dacă extensiile de fişier .mp3 şi .wma sunt utilizate pentru alte fişiere decât
MP3 şi WMA, acestea vor fi greşit recunoscute şi redate ca fişiere MP3 şi
WMA. Aceasta poate avea ca rezultat o interferenţă puternică şi deteriora-
rea difuzoarelor.
● Redarea 5
• Pentru a reda fişierele MP3 cu calitate constantă a sunetului, vă reco-
mandăm o viteză de transfer fixă de 128 kbps şi o frecvenţă de eşantio-

Sistemul audio
nare de 44,1 kHz.
• S-ar putea ca redarea CD-R sau CD-RW să nu funcţioneze în unele
cazuri, în funcţie de caracteristicile discului.
• Pe piaţă există o mare varietate de produse freeware şi alte softuri de
codare pentru fişierele MP3 şi WMA şi, în funcţie de starea codării şi a
formatului de fişier, poate rezulta o calitate scăzută a sunetului sau zgo-
mot la începutul redării. În unele cazuri, s-ar putea ca redarea să nu func-
ţioneze deloc.
• Dacă aţi înregistrat pe disc alte tipuri de fişiere decât MP3 şi WMA, s-ar
putea ca recunoaşterea discului să dureze mai mult, iar în alte cazuri să
nu funcţioneze deloc.
• Microsoft, Windows şi Windows Media sunt mărci comerciale înregistrate
ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi în alte ţări.

AVERTISMENT

■ Certificarea pentru CD-player


Acesta este un produs laser clasa I.
● Nu scoateţi capacul şi nu încercaţi să reparaţi CD-playerul pe cont propriu.
Pentru service, adresaţi-vă personalului calificat.
● Energia laser: Nu este periculoasă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 296 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

296 5-4. Redarea CD-urilor audio şi a discurilor MP3/WMA

NOTĂ

■ Discuri şi adaptoare ce nu pot fi utilizate


Nu utilizaţi următoarele tipuri ce discuri.
De asemenea, nu utilizaţi adaptoare discuri de 8 cm (3 in.), discuri duale
sau imprimabile.
În acest caz, puteţi cauza defectarea playerului şi/sau a funcţiei de introdu-
cere/ejectare a discului.

● Discuri cu alte diametre decât 12 cm (4,7 in.).


● Discuri de calitate inferioară sau deformate.
● Discuri cu suprafaţă de înregistrare transparentă sau translucidă.
● Discuri pe care se află bandă adezivă, etichete autocolante sau etichete
CD-R, respectiv cu eticheta dezlipită.
■ Măsuri de precauţie referitoare la player
Dacă nu respectaţi măsurile de precauţie de mai jos, puteţi afecta grav dis-
curile sau playerul.
● Nu introduceţi în fanta pentru discuri alte obiecte în afara discurilor.
● Nu lubrifiaţi playerul.
● Feriţi discurile de radiaţia solară directă.
● Nu încercaţi să demontaţi nicio componentă a playerului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 297 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 297

Utilizarea unui iPod

Conectarea unui iPod vă permite să savuraţi muzica prin interme-


diul difuzoarelor autoturismului. Apăsaţi butonul până
când se afişează „iPod”.

Conectarea unui iPod


P. 281

Panoul de comandă

Sistemul audio

1 Pornire 6 Selectare meniu iPod/melodie


2 Volum sau afişare mesaj text
3 Mod meniu iPod 7 Buton înapoi
4 Redare repetată 8 Redare
5 Redare aleatorie 9 Afişare listă melodii
10 Selectare melodie, derulare
rapidă înainte/înapoi

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 298 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

298 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

Selectarea unui mod de redare


1 Apăsaţi butonul (MENU) (meniu) pentru a selecta modul
meniu iPod.

2 Dacă rotiţi butonul în sens orar, modurile de redare se


schimbă în următoarea ordine:
„Playlists” (liste de redare)  „Artists” (artişti) „Albums” (albume) 
„Songs” (melodii) „Podcasts” (podcast-uri) „Genres” (genuri) 
„Composers” (compozitori) „Audiobooks” (cărţi audio)

3 Apăsaţi butonul pentru a selecta modul de redare dorit.

■ Lista modurilor de redare

Prima A doua A treia A patra


Mod de redare
selecţie selecţie selecţie selecţie
„Playlists” (liste Selectare liste Selectare
- -
de redare) de redare melodii
Selectare Selectare
„Artists” (artişti) Selectare artişti -
albume melodii
„Albums” Selectare Selectare
- -
(albume) albume melodii
„Songs” Selectare
- - -
(melodii) melodii
„Podcasts” Selectare Selectare
- -
(podcast-uri) podcast-uri episoade
„Genres” Selectare Selectare Selectare
Selectare gen
(genuri) artişti albume melodii
„Composers” Selectare Selectare Selectare
-
(compozitori) compozitori albume melodii
„Audiobooks” Selectare
- - -
(cărţi audio) cărţi audio

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 299 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 299

■ Selectarea unei liste

1 Rotiţi butonul pentru a se afişa prima listă de selecţie.

2 Apăsaţi butonul pentru a selecta articolul dorit.

Dacă apăsaţi butonul, se comută la a doua listă de selecţie.


3 Repetaţi aceeaşi procedură pentru a selecta articolul dorit.
Pentru a reveni la lista de selecţie anterioară, apăsaţi butonul .

Selectarea melodiilor

Rotiţi butonul sau apăsaţi „” sau „” de pe pentru a


selecta melodia dorită.

Selectarea unei melodii din lista de melodii


1 Apăsaţi butonul .
5
Se va afişa lista de melodii.

2 Rotiţi butonul pentru a selecta o melodie.

Sistemul audio
3 Apăsaţi butonul pentru a reda melodia.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul .

Derularea rapidă înainte şi înapoi a melodiilor


Pentru a derula rapid înainte sau înapoi, apăsaţi şi menţineţi apăsat

„” sau „” de pe butonul .

Redarea repetată
Apăsaţi butonul (RPT) (redare repetată).
Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul (RPT) (redare repetată).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 300 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

300 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul (RDM) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie piese  Redare aleatorie album  Dezactivat.

Comutarea afişajului

Apăsaţi butonul .

Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului sunt afişate pe display.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul sau .

Reglarea calităţii sunetului şi a balansului volumului


1 Apăsaţi butonul pentru a accesa modul meniu iPod.

2 Rotirea butonului schimbă modurile sunetului. (P. 282)

■ Despre iPod

● „Made for iPod” (pentru iPod) şi „Made for iPhone” (pentru iPhone) se referă
la faptul că un accesoriu electronic a fost proiectat pentru a fi conectat în
mod specific la iPod, respectiv la iPhone şi a fost certificat de dezvoltator
pentru a îndeplini standardele de performanţă Apple.
● Apple nu este responsabil de utilizarea acestui dispozitiv sau de conformita-
tea acestuia în privinţa standardelor de siguranţă şi de reglementare. Ţineţi
cont de faptul că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate
afecta funcţionarea transmisiei radio.
● iPod este marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi alte ţări.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 301 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 301

■ Funcţiile iPod
● Când un iPod este conectat şi sursa audio comută în modul iPod, iPod-ul va
relua redarea din acelaşi punct în care a fost utilizat ultima dată.
● În funcţie de tipul de iPod conectat la sistem, s-ar putea ca anumite funcţii
să nu fie disponibile. Dacă o funcţie nu este disponibilă ca urmare a unei
disfuncţionalităţi (o contradicţie cu o specificaţie a sistemului), deconectarea
şi reconectarea dispozitivului poate rezolva problema.
● Când este conectat la sistem, iPod-ul nu poate fi acţionat cu propriile
comenzi. Dacă este necesar, utilizaţi în schimb comenzile sistemului audio
al autoturismului.
● Dacă nivelul bateriei unui iPod este foarte scăzut, s-ar putea ca acest dispo-
zitiv să nu funcţioneze. În acest caz, încărcaţi bateria înainte de a utiliza
iPod-ul.
● Modele suportate (P. 302)
■ Probleme legate de iPod
Pentru a rezolva majoritatea problemelor întâlnite la utilizarea unui iPod,
deconectaţi iPod-ul de la conexiunea iPod a autoturismului şi resetaţi-l.
Pentru instrucţiuni privind resetarea iPod-ului, consultaţi Manualul de utilizare
al iPod-ului.
■ Afişarea
5
P. 292
■ Mesajele de eroare
Dacă este afişat un mesaj de eroare, consultaţi următorul tabel şi luaţi măsu-

Sistemul audio
rile corespunzătoare. Dacă problema nu este remediată, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

Mesaj Cauză/Proceduri corective


Acest mesaj indică o problemă la iPod sau la
„ERROR” (eroare)
conexiunea acestuia.
„NO SONGS” Acest mesaj indică faptul că nu există date
(lipsă melodii) muzicale în iPod.
Acest mesaj indică faptul că unele melodii dis-
„NO PLAYLIST”
ponibile nu se regăsesc într-o listă de redare
(lipsă listă de redare)
selectată.
Acest mesaj indică faptul că versiunea de iPod
„UPDATE YOUR iPOD”
nu este compatibilă. Actualizaţi software-ul de
(actualizaţi iPod-ul)
iPod la ultima versiune.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 302 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

302 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

■ Modele compatibile

Model Generaţie Versiune software


iPod Generaţia a 5-a Ver. 1.3.0 sau superioară
Generaţia 1 Ver. 1.3.1 sau superioară
Generaţia a 2-a Ver. 1.1.3 sau superioară
iPod nano Generaţia a 3-a Ver. 1.1.3 sau superioară
Generaţia a 4-a Ver. 1.0.4 sau superioară
Generaţia a 5-a Ver. 1.0.1 sau superioară
Generaţia 1 Ver. 3.1.2 sau superioară
Generaţia a 2-a Ver. 3.1.2 sau superioară
iPod touch Sfârşitul anului 2009 (8 GB) Ver. 3.1.2 sau superioară
Sfârşitul anului 2009
Ver. 3.1.2 sau superioară
(32 GB/64 GB)
Generaţia 1 Ver. 1.1.2 sau superioară
iPod classic Generaţia a 2-a (120 GB) Ver. 2.0.1 sau superioară
Sfârşitul anului 2009 (160 GB) Ver. 2.0.3 sau superioară
Generaţia 1 (iPhone) Ver. 3.1.2 sau superioară
Generaţia a 2-a (iPhone 3G) Ver. 3.1.2 sau superioară
iPhone
Generaţia a 3-a (iPhone 3GS) Ver. 3.1.2 sau superioară
Generaţia a 4-a (iPhone 4) Ver. 4.0.0 sau superioară

În funcţie de diferenţele dintre modele sau de versiunea software etc., unele


dintre modelele prezentate mai sus pot fi incompatibile cu acest sistem.
Modelele iPod de generaţia a 4-a sau anterioară nu sunt compatibile cu acest
sistem.
iPod mini, iPod shuffle şi iPod photo nu sunt compatibile cu acest sistem.
Opţiunile cu referire la standarde şi limitări sunt următoarele:
● Număr maxim de liste din dispozitiv: 9999
● Număr maxim de melodii din dispozitiv: 65535
● Număr maxim de melodii per listă: 65535

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 303 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 303

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului


Nu conectaţi un iPod şi nu acţionaţi butoanele.

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea iPod-ului


● Nu lăsaţi iPod-ul în autoturism. Temperatura din habitaclu poate creşte,
cauzând deteriorarea iPod-ului.
● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi presiune inutilă pe iPod în timp ce acesta este
conectat, deoarece acest lucru ar putea cauza deteriorarea iPod-ului sau
a terminalului acestuia.
● Nu introduceţi obiecte străine în port, deoarece astfel puteţi cauza deterio-
rarea iPod-ului sau a terminalului.

Sistemul audio

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 304 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

304 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

Utilizarea unui dispozitiv de memorie USB

Conectarea unui dispozitiv de memorie USB vă permite să vă


bucuraţi de muzică, prin difuzoarele autoturismului. Apăsaţi
butonul până când se afişează „USB”.

Conectarea unui dispozitiv de memorie USB


P. 281

Panoul de comandă

1 Pornire 6 Selectare folder


2 Volum 7 Buton înapoi
3 Redare repetată 8 Redare
4 Redare aleatorie 9 Afişare listă de foldere
5 Selectare fişier sau afişare 10 Selectare fişier, derulare
mesaj text rapidă înainte/înapoi

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 305 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 305

Selectarea unui folder


■ Selectarea pe rând a folderelor

Apăsaţi „„ sau „” de pe butonul pentru a selecta folderul dorit.

■ Selectarea unui folder din lista de foldere


1 Apăsaţi butonul .
Se va afişa lista de foldere.

2 Rotiţi şi apăsaţi butonul pentru a selecta un folder şi un fişier.

Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul .


Pentru a ieşi, apăsaţi butonul .
■ Revenirea la primul folder

Apăsaţi şi menţineţi apăsat „” de pe butonul până când auziţi


un bip.
5
Selectarea fişierelor

Sistemul audio
Rotiţi butonul sau apăsaţi „” sau „” de pe butonul pentru
a selecta fişierul dorit.

Derularea rapidă înainte/înapoi a fişierelor


Pentru a derula rapid înainte sau înapoi, apăsaţi şi menţineţi apăsat

„” sau „” de pe butonul .

Redarea repetată
Dacă apăsaţi butonul (RPT) (redare repetată), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare repetată fişier  Redare repetată folder*  Dezactivat.

*: Disponibil cu excepţia cazului în care este selectată opţiunea RDM


(redare aleatorie)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 306 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

306 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

Redarea aleatorie
Dacă apăsaţi butonul (RDM) (redare aleatorie), modurile se
schimbă în următoarea ordine:
Redare aleatorie folder  Redare aleatorie disc  Dezactivat.

Comutarea afişajului

Apăsaţi butonul .

Titlul piesei, numele artistului şi titlul albumului (doar MP3) sunt afişate pe
display.
Pentru a reveni la afişajul anterior, apăsaţi butonul sau .

■ Funcţiile dispozitivului de memorie USB


● În funcţie de dispozitivul de memorie USB care este conectat la sistem, s-ar
putea ca dispozitivul propriu-zis să nu poată fi utilizat şi ca anumite funcţii să
nu fie disponibile. Dacă dispozitivul este inoperabil sau o funcţie nu este dispo-
nibilă ca urmare a unei disfuncţionalităţi (o contradicţie cu o specificaţie a siste-
mului), deconectarea şi reconectarea dispozitivului poate rezolva problema.
● Dacă dispozitivul de memorie USB tot nu-şi începe funcţionarea după ce a
fost deconectat şi reconectat, formataţi memoria.
■ Afişarea
P. 292
■ Mesajele de eroare
Dacă este afişat un mesaj de eroare, consultaţi următorul tabel şi luaţi măsu-
rile corespunzătoare. Dacă problema nu este remediată, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

Mesaj Cauză/Proceduri corective


Acest mesaj indică o problemă la dispozitivul de
„ERROR” (eroare)
memorie USB sau conexiunea acestuia.
„NO MUSIC” Acest mesaj indică faptul că nu sunt incluse fişi-
(lipsă fişier audio) ere MP3/WMA în dispozitivul de memorie USB.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 307 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 307

■ Dispozitivul de memorie USB


● Dispozitive compatibile
Dispozitive de memorie USB care pot fi utilizate pentru redare MP3 şi WMA
● Formate dispozitive compatibile
Pot fi utilizate următoarele formate de dispozitive:
• Formate de comunicaţie USB: USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formate de fişiere: FAT12/16/32 (Windows)
• Clasă corespondentă: Clasa Mass storage
S-ar putea ca fişierele MP3 şi WMA scrise în orice alt format decât cele de
mai sus să nu fie redate corect, iar numele de fişiere şi foldere să nu fie afi-
şate corespunzător.
Opţiunile cu referire la standarde şi limitări sunt următoarele:
• Ierarhie maximă a folderelor: 8 niveluri
• Număr maxim de foldere dintr-un dispozitiv: 999 (inclusiv directorul rădăcină)
• Număr maxim de fişiere dintr-un dispozitiv: 9999
• Număr maxim de fişiere per folder: 255
● Fişierele MP3 şi WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) este un format standard de comprimare audio.
Fişierele pot fi comprimate la aproximativ 1/10 din dimensiunea originală cu
ajutorul comprimării MP3. 5
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare audio.
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a

Sistemul audio
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/conţinu-
turilor media înregistrate de acestea şi care pot fi utilizate.
● Compatibilitatea cu fişierele MP3
• Standarde compatibile
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III, MPEG2.5)
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32; 44,1; 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16; 22,05; 24 (kHz)
MPEG2.5: 8; 11,025; 12 (kHz)
• Viteze de transfer compatibile (compatibile cu VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 32-160 (kbps)
MPEG2.5: 32-160 (kbps)
• Moduri de canale compatibile: stereo, joint stereo, dual channel şi monaural

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 308 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

308 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

● Compatibilitatea cu fişierele WMA


• Standarde compatibile
WMA Ver. 9
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
HIGH PROFILE 32; 44,1; 48 (kHz)
• Viteze de transfer compatibile
HIGH PROFILE 32-320 (kbps, VBR)
● Numele fişierelor
Singurele fişiere care pot fi recunoscute ca MP3/WMA şi redate sunt cele
cu extensia .mp3 sau .wma.
● Tag-urile ID3 şi WMA
Tag-urile ID3 pot fi adăugate la fişierele MP3, făcând posibilă înregistrarea
titlului piesei, a numelui artistului etc.
Sistemul este compatibil cu tag-urile ID3 Ver. 1.0, 1.1 şi Ver. 2.2, 2.3, 2.4.
(Numărul de caractere are la bază ID3 Ver. 1.0 şi 1.1.)
Tag-urile WMA pot fi adăugate la fişierele WMA, făcând posibilă înregistra-
rea titlului piesei şi a numelui artistului în mod similar cu tag-urile ID3.
● Redarea MP3 şi WMA
• Dacă introduceţi un dispozitiv care conţine fişiere MP3 sau WMA, toate
fişierele de pe dispozitivul de memorie USB sunt verificate. După finaliza-
rea verificării fişierelor, este redat primul fişier MP3 sau WMA. Pentru ca
verificarea fişierelor să fie mai rapidă, vă recomandăm să nu includeţi
decât fişiere MP3 sau WMA şi să nu creaţi foldere inutile.
• Când este conectat un dispozitiv de memorie USB şi sursa audio este
comutată în modul dispozitiv de memorie USB, dispozitivul de memorie
USB va porni redarea primului fişier din primul folder. Dacă acelaşi dispo-
zitiv este scos şi reintrodus (şi conţinutul nu a fost modificat), dispozitivul
de memorie USB va relua redarea din acelaşi punct din care a fost utilizat
ultima dată.
● Extensiile
Dacă extensiile de fişier .mp3 şi .wma sunt utilizate pentru alte fişiere decât
MP3 şi WMA, acestea vor fi sărite (neredate).
● Redarea
• Pentru a reda fişierele MP3 cu calitate constantă a sunetului, vă reco-
mandăm o viteză de transfer fixă de 128 kbps şi o frecvenţă de eşantio-
nare de 44,1 kHz.
• Pe piaţă există o mare varietate de produse freeware şi alte softuri de
codare pentru fişierele MP3 şi WMA şi, în funcţie de starea codării şi a
formatului de fişier, poate rezulta o calitate scăzută a sunetului sau zgo-
mot la începutul redării. În unele cazuri, s-ar putea ca redarea să nu func-
ţioneze deloc.
• Microsoft, Windows şi Windows Media sunt mărci comerciale înregistrate
ale Microsoft Corporation în SUA şi în alte ţări.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 309 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern 309

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului


Nu conectaţi dispozitivul de memorie USB şi nu acţionaţi butoanele.

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea dispozitivului de memorie USB


● Nu lăsaţi dispozitivul de memorie USB în autoturism. Temperatura din
habitaclu poate creşte, cauzând deteriorarea playerului.
● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi presiune inutilă pe dispozitivul de memorie USB
în timp ce acesta este conectat, deoarece acest lucru ar putea cauza dete-
riorarea dispozitivului de memorie USB sau a terminalului acestuia.
● Nu introduceţi obiecte străine în port, deoarece acest lucru ar putea cauza
deteriorarea dispozitivului de memorie USB sau a terminalului acestuia.

Sistemul audio

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 310 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

310 5-5. Utilizarea unui dispozitiv extern

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 311 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

311

Dotările interioare 6
6-1. Utilizarea sistemului de 6-3. Utilizarea compartimentelor
aer condiţionat de depozitare
şi a dispozitivului de Lista compartimentelor
dezaburire de depozitare...................334
Sistemul manual de aer • Torpedoul ......................335
condiţionat .......................312 • Suporturile
Sistemul automat de aer pentru pahare ................336
condiţionat .......................322 • Suporturile pentru sticle .. 337
Sistemul de încălzire • Compartimentul auxiliar
rapidă ..............................331 de depozitare.................338
Dispozitivele pentru Dotările din portbagaj.........339
încălzirea scaunelor.........333 6-4. Utilizarea altor dotări
6-2. Utilizarea luminilor interioare interioare
Lista luminilor interioare.....332 Alte dotări interioare...........342
• Lumina interioară...........332 • Parasolarele ..................342
• Luminile individuale .......333 • Oglinzile
de pe parasolare ...........342
• Scrumiera portabilă .......344
• Bricheta .........................345
• Priza electrică................346
• Cotiera...........................347
• Parasolarul trapei
panoramice....................347
• Mânerele de sprijin ........348

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 312 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

312 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

Sistemul manual de aer condiţionat


Figura de mai jos se referă la autoturisme cu volanul pe stânga.
Poziţionarea unor butoane va fi inversată la autoturismele cu volanul
pe dreapta.

Comenzile sistemului de aer condiţionat

1 Buton de selectare a fantelor 5 Buton de reglare a turaţiei


de ventilaţie ventilatorului
2 Buton pentru modul admisie 6 Buton de activare/dezactivare
aer din exterior/recirculare aer a funcţiei de răcire şi dezumi-
3 Buton de reglare a temperaturii dificare (dacă există în dotare)
4 Buton dispozitiv de dezabu-
rire a lunetei/buton dispozitiv
de dezaburire a lunetei şi
oglinzilor retrovizoare exteri-
oare (dacă există în dotare)

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 313 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 313

■ Reglarea temperaturii setate


 Autoturisme fără buton
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens orar pentru a creşte
temperatura.
 Autoturisme cu buton
Pentru a regla setarea temperaturii, rotiţi butonul de reglare a tem-
peraturii în sens orar (cald) sau antiorar (rece).
Dacă butonul nu este apăsat, sistemul va distribui aer la tempera-
tura ambiantă sau aer încălzit.
■ Setarea turaţiei ventilatorului
Pentru a regla turaţia ventilatorului, rotiţi butonul de reglare a turaţiei
ventilatorului în sens orar (creştere) sau în sens antiorar (reducere).
Aducerea butonului în poziţia „0” opreşte ventilatorul.
■ Modificarea modului de distribuţie a fluxului de aer
Pentru a selecta fantele de venti-
laţie, aduceţi butonul de selectare
fante de ventilaţie în poziţia dorită.
Pentru un reglaj mai fin, se pot
selecta de asemenea poziţiile
dintre selecţiile de fante de ven-
tilaţie prezentate. 6

1 Aerul este direcţionat spre


partea superioară a habi-
taclului Dotările interioare
2 Aerul este direcţionat spre
partea superioară a habi-
taclului şi spre picioare
3 Aerul este direcţionat spre
picioare
4 Aerul este direcţionat spre
picioare, iar dispozitivul de
dezaburire parbriz funcţio-
nează
5 Dispozitivul de dezaburire
parbriz funcţionează
■ Alte funcţii
● Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul recircu-
lare aer (P. 314)
● Dezaburirea parbrizului (P. 314)
● Dezaburirea lunetei şi a oglinzilor retrovizoare exterioare (P. 314)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 314 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

314 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

Alte funcţii
■ Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul
recirculare aer
Rotiţi butonul pentru modul admisie aer din exterior/recirculare aer.
Selectaţi pentru a comuta în modul recirculare aer.
Selectaţi pentru a comuta în modul admisie aer din exterior.
■ Dezaburirea parbrizului
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru dezaburirea parbri-
zului şi geamurilor laterale din faţă.
Setaţi butonul de selectare a fantelor de ventilaţie în poziţia .
Dacă utilizaţi modul recirculare aer, setaţi butonul modului admisie aer
din exterior/recirculare aer în modul admisie aer din exterior.
Efectuaţi următoarele operaţii în mod corespunzător:
● Pentru a regla turaţia ventilatorului, rotiţi butonul de reglare a
turaţiei ventilatorului.
● Pentru a regla setarea temperaturii, rotiţi butonul de reglare a
temperaturii.

● Autoturisme cu buton : Dacă funcţia de dezumidificare nu este


activată, apăsaţi butonul pentru a activa funcţia de dezumidificare.
Pentru a dezaburi rapid parbrizul şi geamurile laterale, creşteţi fluxul de
aer şi temperatura.
■ Dezaburirea lunetei şi a oglinzilor retrovizoare exterioare
 Autoturisme cu dispozitiv de dezaburire a lunetei
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru dezaburirea lunetei.

Apăsaţi butonul .
Dispozitivele de dezaburire sunt dezactivate automat după un timp.
 Autoturisme cu dispozitive de dezaburire a lunetei şi oglinzilor
retrovizoare exterioare
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru a dezaburi luneta şi
a elimina picăturile de ploaie, roua şi gheaţa de pe oglinzile retrovi-
zoare exterioare.

Apăsaţi butonul .
Dispozitivele de dezaburire sunt dezactivate automat după un timp.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 315 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 315

Fantele de ventilaţie
■ Amplasarea fantelor de ventilaţie
Poziţia fantelor de ventilaţie şi
volumul de aer se modifică în
funcţie de modul de distribuţie a
fluxului de aer selectat.
: Anumite modele

■ Reglarea poziţiei, deschiderea şi închiderea fantelor de ventilaţie


 Fantele de ventilaţie centrale din faţă
1 Orientarea fluxului de aer spre
stânga sau spre dreapta, în
sus sau în jos.
2 Rotiţi butonul pentru a des-
chide sau a închide fantele
de ventilaţie.
6

Dotările interioare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 316 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

316 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

 Fantele de ventilaţie laterale din faţă


Orientarea fluxului de aer spre
stânga sau spre dreapta, în sus
sau în jos.

1 Deschiderea fantelor de ven-


tilaţie.
2 Închiderea fantelor de venti-
laţie.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 317 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 317

■ Aburirea geamurilor

● Autoturisme cu buton : Geamurile se aburesc uşor dacă în autoturism

este o umiditate crescută. Prin aducerea butonului în poziţia activat,


aerul din fantele de ventilaţie va fi dezumidificat şi parbrizul se va dezaburi
într-un mod eficient.
● Autoturisme cu buton : Dacă aduceţi butonul în poziţia dezactivat,
geamurile se pot aburi mai repede.
● Geamurile se pot aburi dacă folosiţi modul recirculare aer.
■ Modul admisie aer din exterior/recirculare aer
Când conduceţi pe drumuri cu praf, în tuneluri sau în trafic aglomerat, aduceţi
butonul mod admisie aer din exterior/recirculare aer în poziţia mod recirculare
aer. Această metodă împiedică pătrunderea aerului din exterior în habitaclu.
În timpul operaţiei de răcire, setarea modului recirculare aer va răci de ase-
menea eficient habitaclul.

■ Când lampa indicatoare din butonul se stinge singură (autoturisme

cu buton )

Apăsaţi pentru a dezactiva funcţia de dezumidificare şi pentru a o reac-


tiva. Dacă lampa indicatoare se stinge din nou, poate exista o defecţiune la 6
sistemul de aer condiţionat. Dezactivaţi sistemul de aer condiţionat şi adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru

Dotările interioare
verificarea autoturismului.
■ Când temperatura exterioară ajunge la aproximativ 0C (32F) (autotu-

risme cu buton )

S-ar putea ca funcţia de dezumidificare să nu funcţioneze chiar şi după apă-


sarea butonului .

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 318 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

318 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

■ Ventilaţia şi mirosurile din sistemul de aer condiţionat


● Pentru a permite admisia aerului proaspăt, setaţi sistemul de aer condiţionat
în modul admisie aer din exterior.
● În cursul utilizării, s-ar putea ca diverse mirosuri din interiorul şi exteriorul
autoturismului să pătrundă şi să se acumuleze în sistemul de aer condiţio-
nat. Aceasta poate apoi determina emanarea acestor mirosuri prin fantele
de ventilaţie.
● Pentru a reduce apariţia unor eventuale mirosuri:
Se recomandă ca sistemul de aer condiţionat să fie setat în modul admisie
aer din exterior înainte de oprirea autoturismului.
■ Sistemul de aer condiţionat emană un anumit miros ca urmare a funcţio-
nării sistemului Stop & Start (autoturisme cu sistem Stop & Start)
Când motorul este oprit prin intermediul sistemului Stop & Start, poate fi
detectat un miros cauzat de umezeală. Aceasta nu indică existenţa unei
defecţiuni.
■ Filtrul de aer condiţionat
P. 400

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 319 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 319

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni aburirea parbrizului

Nu aduceţi butonul de selectare a fantelor de ventilaţie în poziţia în


timpul răcirii aerului pe vreme extrem de umedă. Diferenţa dintre tempera-
tura aerului exterior şi cea a parbrizului poate determina aburirea suprafeţei
exterioare a parbrizului, obstrucţionând vizibilitatea.
■ Când dispozitivele de dezaburire oglinzi retrovizoare exterioare sunt
pornite (dacă există în dotare)
Nu atingeţi suprafaţa exterioară a oglinzilor retrovizoare, deoarece aceasta
poate fi foarte fierbinte şi vă puteţi arde.

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului


Nu menţineţi sistemul de aer condiţionat în funcţiune mai mult timp decât
necesar atunci când motorul este oprit.

Dotările interioare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 320 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

320 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

Sistemul automat de aer condiţionat

Fantele de ventilaţie şi turaţia ventilatorului se reglează automat


în funcţie de temperatura setată.

Comenzile sistemului de aer condiţionat

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 321 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 321

1 Buton de activare/dezactivare 8 Buton dispozitiv de dezabu-


a funcţiei de răcire şi dezumi- rire a parbrizului
dificare 9 Buton dispozitiv de dezabu-
2 Buton de reglare a temperatu- rire a lunetei/buton dispozitiv
rii pe partea stângă de dezaburire a lunetei şi
3 Display pentru temperatura de oglinzilor retrovizoare exteri-
pe partea stângă oare (dacă există în dotare)
4 Display pentru turaţia ventila- 10 Buton de selectare a fantelor
torului de ventilaţie
5 Display pentru fantele de ven- 11 Buton „OFF” (dezactivat)
tilaţie 12 Buton de reglare a turaţiei
6 Display pentru temperatura de ventilatorului
pe partea dreaptă 13 Buton pentru modul automat
7 Buton de reglare a temperatu- 14 Buton pentru modul admisie
rii pe partea dreaptă aer din exterior/recirculare aer
15 Buton pentru modul dual
■ Reglarea temperaturii setate
Pentru a regla setarea tempe-
raturii, rotiţi butonul de reglare a 6
temperaturii în sens orar sau
antiorar.
Dotările interioare
Dacă butonul nu este
apăsat, sistemul va distribui aer
la temperatura ambiantă sau
aer încălzit.

■ Reglarea separată a temperaturii pentru scaunul şoferului şi


respectiv scaunul pasagerului din faţă (modul „DUAL”)
Pentru a activa modul „DUAL”, efectuaţi una dintre procedurile
următoare:

● Apăsaţi butonul .

● Reglaţi temperatura setată pe partea pasagerului din faţă.


Când modul „DUAL” este activat, indicatorul se aprinde.
Pentru a dezactiva modul „DUAL”, apăsaţi din nou butonul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 322 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

322 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

■ Setarea turaţiei ventilatorului

Apăsaţi „” de pe butonul pentru a creşte turaţia ventilatorului.

Apăsaţi „” de pe butonul pentru a reduce turaţia ventilatorului.

Apăsaţi butonul pentru a opri ventilatorul.

■ Modificarea modului de distribuţie a fluxului de aer


Pentru a modifica fantele de ven-

tilaţie, apăsaţi butonul .

Fantele de ventilaţie utilizate se


modifică la fiecare apăsare a
butonului.
1 Aerul este direcţionat spre
partea superioară a habi-
taclului
2 Aerul este direcţionat spre
partea superioară a habi-
taclului şi spre picioare
3 Aerul este direcţionat spre
picioare
4 Aerul este direcţionat spre picioare, iar dispozitivul de dezabu-
rire parbriz funcţionează
■ Alte funcţii
● Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul recircu-
lare aer (P. 323)
● Dezaburirea parbrizului (P. 324)
● Dezaburirea lunetei şi a oglinzilor retrovizoare exterioare
(P. 324)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 323 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 323

Utilizarea modului automat

1 Apăsaţi butonul .

Fantele de ventilaţie şi turaţia ventilatorului se reglează automat în


funcţie de temperatura setată.
2 Reglaţi temperatura setată.

3 Pentru a dezactiva această funcţie, apăsaţi butonul .

Fantele de ventilaţie
■ Amplasarea fantelor de ventilaţie
Poziţia fantelor de ventilaţie şi
volumul de aer se modifică în
funcţie de modul de distribuţie a
fluxului de aer selectat.
: Anumite modele

Alte funcţii
■ Comutarea între modul admisie aer din exterior şi modul Dotările interioare
recirculare aer

Apăsaţi butonul .

Modul comută la fiecare apăsare a butonului.


Când modul recirculare aer este activat, indicatorul se aprinde.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 324 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

324 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

■ Dezaburirea parbrizului
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru dezaburirea parbri-
zului şi geamurilor laterale din faţă.

Apăsaţi butonul .

Funcţia de dezumidificare se activează şi turaţia ventilatorului creşte.


Dacă utilizaţi modul recirculare aer, setaţi butonul modului admisie aer
din exterior/recirculare aer în modul admisie aer din exterior. (S-ar putea
să comute automat.)
Pentru a dezaburi rapid parbrizul şi geamurile laterale, creşteţi fluxul de
aer şi temperatura.
Pentru a reveni la modul anterior, reapăsaţi după ce parbrizul se
dezabureşte.
■ Dezaburirea lunetei şi a oglinzilor retrovizoare exterioare
 Autoturisme cu dispozitiv de dezaburire a lunetei
Dispozitivul de dezaburire este utilizat pentru dezaburirea lunetei.

Apăsaţi butonul .

Dispozitivul de dezaburire este dezactivat automat după un timp.


 Autoturisme cu dispozitive de dezaburire a lunetei şi oglinzilor
retrovizoare exterioare
Dispozitivele de dezaburire sunt utilizate pentru a dezaburi luneta şi
a elimina picăturile de ploaie, roua şi gheaţa de pe oglinzile retrovi-
zoare exterioare.

Apăsaţi butonul .

Dispozitivele de dezaburire sunt dezactivate automat după un timp.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 325 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 325

■ Reglarea poziţiei, deschiderea şi închiderea fantelor de venti-


laţie
 Fantele de ventilaţie centrale din faţă
1 Orientarea fluxului de aer spre
stânga sau spre dreapta, în
sus sau în jos.
2 Rotiţi butonul pentru a des-
chide sau a închide fantele
de ventilaţie.

 Fantele de ventilaţie laterale din faţă


Orientarea fluxului de aer spre
stânga sau spre dreapta, în sus
sau în jos.

6
1 Deschiderea fantelor de ven-
tilaţie.
2 Închiderea fantelor de venti- Dotările interioare
laţie.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 326 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

326 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

■ Utilizarea modului automat


Turaţia ventilatorului se reglează automat, în funcţie de setarea temperaturii
şi condiţiile ambientale.
Astfel, ventilatorul se poate opri un timp până când aerul cald sau rece este

disponibil imediat după apăsarea butonului .

■ Aburirea geamurilor
● Geamurile se aburesc uşor dacă în autoturism este o umiditate crescută.

Prin aducerea butonului în poziţia activat, aerul din fantele de ventila-


ţie va fi dezumidificat şi parbrizul se va dezaburi într-un mod eficient.

● Dacă aduceţi butonul în poziţia dezactivat, geamurile se pot aburi mai


repede.
● Geamurile se pot aburi dacă folosiţi modul recirculare aer.
■ Modul admisie aer din exterior/recirculare aer
● Când conduceţi pe drumuri cu praf, în tuneluri sau în trafic aglomerat, adu-
ceţi butonul pentru modul admisie aer din exterior/recirculare aer în poziţia
pentru modul recirculare aer. Această metodă împiedică pătrunderea aeru-
lui din exterior în habitaclu. În timpul operaţiei de răcire, setarea modului
recirculare aer va răci de asemenea eficient habitaclul.
● Modul admisie aer din exterior/recirculare aer poate fi comutat automat, în
funcţie de temperatura setată sau de temperatura din interiorul autoturismului.
■ Când temperatura exterioară ajunge la aproximativ 0C (32F)
S-ar putea ca funcţia de dezumidificare să nu funcţioneze chiar şi după apă-

sarea butonului .

■ Când lampa indicatoare din butonul se stinge singură

Apăsaţi pentru a dezactiva funcţia de dezumidificare şi pentru a o reac-


tiva. Dacă lampa indicatoare se stinge din nou, poate exista o defecţiune la
sistemul de aer condiţionat. Dezactivaţi sistemul de aer condiţionat şi adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 327 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 327

■ Ventilaţia şi mirosurile din sistemul de aer condiţionat


● Pentru a permite admisia aerului proaspăt, setaţi sistemul de aer condiţionat
în modul admisie aer din exterior.
● În cursul utilizării, s-ar putea ca diverse mirosuri din interiorul şi exteriorul
autoturismului să pătrundă şi să se acumuleze în sistemul de aer condiţio-
nat. Aceasta poate apoi determina emanarea acestor mirosuri prin fantele
de ventilaţie.
● Pentru a reduce apariţia unor eventuale mirosuri:
• Se recomandă ca sistemul de aer condiţionat să fie setat în modul admi-
sie aer din exterior înainte de oprirea autoturismului.
• Momentul de pornire a ventilatorului poate fi întârziat un pic imediat după
pornirea sistemului de aer condiţionat în modul AUTO.
■ Sistemul de aer condiţionat funcţionează atunci când motorul este oprit
prin intermediul sistemului Stop & Start (autoturisme cu sistem
Stop & Start)
Când motorul este oprit prin intermediul sistemului Stop & Start, funcţiile auto-
mate de răcire, încălzire şi dezumidificare ale sistemului de aer condiţionat se
dezactivează şi turaţia ventilatorului scade în funcţie de temperatura exteri-
oară etc. sau refularea aerului se opreşte. Pentru a opri dezactivarea siste-
mului de aer condiţionat, apăsaţi butonul de dezactivare a sistemului
Stop & Start şi abţineţi-vă de la utilizarea sistemului Stop & Start.
■ Sistemul de aer condiţionat emană un anumit miros ca urmare a funcţio-
nării sistemului Stop & Start (autoturisme cu sistem Stop & Start)
Când motorul este oprit prin intermediul sistemului Stop & Start, poate fi detectat
un miros cauzat de umezeală. Aceasta nu indică existenţa unei defecţiuni. 6
■ Filtrul de aer condiţionat
P. 400

AVERTISMENT Dotările interioare

■ Pentru a preveni aburirea parbrizului

Nu utilizaţi butonul în timpul răcirii aerului pe vreme extrem de


umedă. Diferenţa dintre temperatura aerului exterior şi cea a parbrizului
poate determina aburirea suprafeţei exterioare a parbrizului, obstrucţionând
vizibilitatea.
■ Când dispozitivele de dezaburire oglinzi retrovizoare exterioare sunt
pornite (dacă există în dotare)
Nu atingeţi suprafaţa exterioară a oglinzilor retrovizoare, deoarece aceasta
poate fi foarte fierbinte şi vă puteţi arde.

NOTĂ
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu menţineţi sistemul de aer condiţionat în funcţiune mai mult timp decât
necesar atunci când motorul este oprit.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 328 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

328 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

Sistemul de încălzire rapidă

Această funcţie este utilizată pentru a menţine temperatura


ridicată în habitaclu pe vreme rece.

Sistemul de încălzire rapidă


Activarea/dezactivarea sistemului
de încălzire rapidă
Sistemul de încălzire rapidă por-
neşte după circa 25 secunde de la
apăsarea butonului şi are nevoie
de încă 85 secunde pentru încăl-
zire completă.

■ Sistemul de încălzire rapidă poate fi acţionat atunci când


Motorul este pornit.
■ Caracteristicile normale ale funcţiei de încălzire rapidă
Următoarele situaţii nu indică o defecţiune:
● Când funcţia de încălzire rapidă este activată/dezactivată, se poate degaja
puţin fum şi un miros slab de la sistemul de evacuare de sub podea.
● Când funcţia de încălzire rapidă este folosită pe vreme deosebit de rece, se
poate observa o emisie de abur la evacuare.
● Când funcţia de încălzire rapidă este dezactivată, puteţi auzi un sunet în
compartimentul motor timp de 2 minute, până la închiderea completă a sis-
temului de încălzire rapidă.
■ După dezactivarea funcţiei de încălzire rapidă
Vă recomandăm să nu reactivaţi sistemul de încălzire rapidă timp de
10 minute după ce a fost dezactivat. În caz contrar, se poate auzi un zgomot
la cuplarea sistemului de încălzire.
■ Când alimentaţi cu combustibil
Motorul trebuie oprit. La oprirea motorului, sistemul de încălzire rapidă se
dezactivează.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 329 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 329

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni posibile arsuri sau avarierea autoturismului


● Nu atingeţi sistemul de încălzire rapidă
sau tubulatura de evacuare, deoarece
acestea sunt fierbinţi. Vă puteţi arde.
● Nu lăsaţi substanţe inflamabile, cum ar
fi combustibilul, în apropierea sistemului
de încălzire rapidă sau a tubulaturii de
evacuare; pericol de incendiu.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea autoturismului


● Nu activaţi şi dezactivaţi repetat sistemul de încălzire rapidă într-un inter-
val de 5 minute, deoarece astfel veţi scurta durata de viaţă a componente-
lor. Dacă motorul trebuie pornit şi oprit în mod repetat la intervale scurte
de timp (când autoturismul este utilizat în scopuri comerciale), dezactivaţi
sistemul de încălzire rapidă.
● Nu modificaţi şi nu deschideţi sistemul de încălzire rapidă fără să consul-
taţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat, deoarece
puteţi provoca defectarea sistemului de încălzire sau un incendiu. 6
● Aveţi grijă să nu vărsaţi apă sau alte lichide pe sistemul de încălzire rapidă
sau pe pompa de combustibil a acestuia, deoarece puteţi provoca defecta-

Dotările interioare
rea sistemului de încălzire.
● Aveţi grijă ca orificiile de admisie şi evacuare ale sistemului de încălzire
rapidă să nu fie obturate cu apă, zăpadă, gheaţă, noroi etc. În acest caz,
sistemul se poate defecta.
● Dacă observaţi anomalii, ca de exemplu, scurgeri de lichid, fum sau funcţi-
onare defectuoasă a sistemului de încălzire rapidă, dezactivaţi sistemul şi
apelaţi la un dealer autorizat Toyota sau la un service specializat pentru
verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 330 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

330 6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire

Dispozitivele pentru încălzirea scaunelor

Instrucţiuni de operare
1 Activarea dispozitivului pentru
încălzirea scaunului stânga faţă
2 Activarea dispozitivului pentru
încălzirea scaunului dreapta faţă
Lampa indicatoare se aprinde.

■ Dispozitivele pentru încălzirea scaunelor pot fi folosite atunci când


Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
Contactul de pornire este în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON.
■ Când nu se utilizează
Dezactivaţi dispozitivul pentru încălzirea scaunului.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 331 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-1. Utilizarea sistemului de aer condiţionat şi a dispozitivului de dezaburire 331

AVERTISMENT

■ Risc de arsuri
● Pentru a preveni riscul de producere a unor arsuri, procedaţi cu grijă la
aşezarea următoarelor persoane pe un scaun cu dispozitiv de încălzire:
• Sugari, copii mici, bătrâni, bolnavi şi persoane cu dizabilităţi fizice
• Persoane cu pielea sensibilă
• Persoane într-o stare avansată de oboseală
• Persoane care au consumat alcool sau medicamente ce induc somno-
lenţă (somnifere, medicamente pentru răceală etc.)
● Nu acoperiţi scaunul atunci când utilizaţi dispozitivul de încălzire.
Dacă utilizaţi dispozitivul pentru încălzirea scaunelor pe un scaun acoperit
cu o pătură sau o pernă, temperatura scaunului va creşte chiar până la
supraîncălzire.
● Nu utilizaţi dispozitivul pentru încălzirea scaunului mai mult decât este
necesar. În caz contrar, persoanele pot suferi arsuri minore sau se pot
supraîncălzi.

NOTĂ

■ Pentru a preveni defectarea dispozitivelor pentru încălzirea scaunelor


Nu aşezaţi pe scaun obiecte grele cu suprafeţe neregulate şi nu înfigeţi
obiecte ascuţite în scaun (ace, cuie etc.). 6
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Dezactivaţi dispozitivele pentru încălzirea scaunelor atunci când motorul

Dotările interioare
este oprit.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 332 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

332 6-2. Utilizarea luminilor interioare

Lista luminilor interioare

1 Lumina interioară (P. 332)


2 Luminile individuale (P. 333)
3 Lămpile la nivelul picioarelor (dacă există în dotare)
4 Lampa butonului de pornire a motorului (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire)

Lumina interioară
1 Dezactivat
2 Poziţia portieră
3 Activat

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 333 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-2. Utilizarea luminilor interioare 333

Luminile individuale
1 Activat
2 Dezactivat

■ Sistemul de iluminare pentru acces


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Luminile se aprind/sting automat în funcţie de poziţia contactului de pornire, dacă
portierele sunt blocate/deblocate şi dacă portierele sunt deschise/închise.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Luminile se aprind/sting automat în funcţie de modul în care se află butonul
de pornire a motorului, de prezenţa cheii electronice, dacă portierele sunt blo-
cate/deblocate şi dacă portierele sunt deschise/închise.
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
●Următoarele lămpi se sting automat după aproximativ 20 minute:
• Lumina interioară/luminile individuale 6
• Lampa din portbagaj
• Lămpile la nivelul picioarelor
●Dacă lampa butonului de pornire a motorului rămâne aprinsă atunci când
portiera nu este închisă complet, lampa se stinge automat după 20 minute. Dotările interioare
■ Personalizarea
Setările (de exemplu timpul scurs până la stingerea luminilor) pot fi modificate.
(Funcţii ce pot fi personalizate P. 524)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 334 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

334 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare

Lista compartimentelor de depozitare

1 Torpedoul (P. 335) 3 Suporturile


2 Suporturile pentru sticle (P. 337)
pentru pahare (P. 336) 4 Compartimentul auxiliar
de depozitare (P. 338)

AVERTISMENT

■ Articole care nu trebuie lăsate în spaţiile de depozitare


Nu lăsaţi în spaţiile de depozitare ochelari, brichete sau tuburi de spray deoa-
rece, în cazul creşterii temperaturii în habitaclu, se pot produce următoarele:
● Ochelarii se pot deforma din cauza căldurii sau se pot fisura dacă intră în
contact cu alte obiecte depozitate.
● Brichetele sau tuburile de spray pot exploda. Dacă intră în contact cu alte
obiecte depozitate, bricheta se poate aprinde, iar tubul de spray poate eli-
bera gaz, cauzând un incendiu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 335 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 335

Torpedoul
Trageţi în sus mânerul pentru a
deschide torpedoul.

■ Utilizarea fantelor de ventilaţie a torpedoului (dacă există în dotare)


Aerul provenit de la sistemul de aer condiţi-
onat poate fi distribuit în torpedou prin des-
chiderea şi închiderea fantelor de ventilaţie.
1 Deschiderea
2 Închiderea
Aerul este condiţionat în acelaşi mod ca
aerul pentru fantele de ventilaţie de pe
partea pasagerului din faţă.
Nu păstraţi în compartimentul auxiliar arti-
cole perisabile. 6

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului Dotările interioare


Ţineţi torpedoul închis. În caz de frânare bruscă sau virare bruscă, se poate
produce accidentarea unui ocupant prin lovirea de torpedoul deschis sau de
articolele aflate în interior.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 336 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

336 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare

Suporturile pentru pahare


■ Faţă

■ Spate

AVERTISMENT

■ Articole care nu pot fi amplasate în suporturile pentru pahare


● Nu aşezaţi în suporturile pentru pahare decât pahare sau doze din alumi-
niu. Alte obiecte pot fi proiectate din suporturi în cazul unui accident sau al
frânării bruşte, provocând rănirea ocupanţilor.
● Pentru a preveni arsurile, acoperiţi paharele cu băuturi fierbinţi când le
aşezaţi în suporturile de pahare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 337 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 337

Suporturile pentru sticle

■ Când utilizaţi suporturile pentru sticle


● La depozitarea unei sticle, închideţi capacul sticlei.
● S-ar putea ca sticla să nu poată fi depozitată, în funcţie de dimensiune şi formă.

AVERTISMENT

■ Articole care nu pot fi amplasate în suporturile pentru sticle


Nu aşezaţi decât sticle în suporturile pentru sticle.
Alte obiecte pot fi proiectate din suporturi în cazul unui accident sau al unei
frâne bruşte, provocând rănirea ocupanţilor.

6
NOTĂ

■ Articole care nu trebuie amplasate în suporturile pentru sticle


Puneţi dopul sticlei înainte de a o aşeza în suport. Nu aşezaţi sticle deschise Dotările interioare
în suporturile pentru sticle sau pahare şi recipiente din hârtie care conţin
lichide. Conţinutul acestora se poate vărsa, iar paharele se pot sparge.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 338 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

338 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare

Compartimentul auxiliar de depozitare


 Tip A  Tip B

Deschideţi capacul.
 Tip C

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie în timpul mersului (Tip B)


Ţineţi întotdeauna compartimentele auxiliare de depozitare închise. În caz
de frânare bruscă, se poate produce accidentarea unui ocupant prin lovirea
de compartimentele auxiliare de depozitare deschise sau de obiectele din
acestea.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 339 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 339

Dotările din portbagaj

Copertina portbagajului (dacă există în dotare)


Copertina portbagajului poate fi scoasă respectând procedura
următoare:
1 Deblocaţi chingile de prindere
şi readuceţi copertina portbaga-
jului în poziţie orizontală.

Dotările interioare
2 Ridicaţi copertina portbagajului
şi trageţi-o spre dumneavoastră
pentru a o scoate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 340 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

340 6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare

Panoul din podeaua portbagajului (dacă există în dotare)


■ Reglarea pe înălţime a panoului din podeaua portbagajului
1 Poziţia superioară
2 Poziţia inferioară
Poziţia coborâtă poate fi utilizată
atunci când panoul din podeaua
portbagajului este amplasat pe
podeaua portbagajului.

■ Scoaterea panoului din podeaua portbagajului


Ridicaţi panoul din podeaua port-
bagajului şi trageţi-l spre dum-
neavoastră pentru a-l scoate.

AVERTISMENT

■ La acţionarea panoului din podeaua portbagajului


Când acţionaţi panoul din podeaua portbagajului, nu amplasaţi nimic pe
acesta. În caz contrar, vă puteţi prinde degetele sau se poate produce un
accident soldat cu răniri.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 341 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-3. Utilizarea compartimentelor de depozitare 341

Compartimentul auxiliar de depozitare (dacă există în dotare)


Ridicaţi panoul din podeaua portba-
gajului şi podeaua portbagajului.

Dotările interioare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 342 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

342 6-4. Utilizarea altor dotări interioare

Alte dotări interioare

Parasolarele
1 Pentru a aşeza parasolarul în
poziţie frontală, rabataţi-l în jos.
2 Pentru a aşeza parasolarul în
poziţie laterală, rabataţi-l în jos,
desprindeţi-l din cârlig şi rotiţi-l
în lateral.

Oglinzile de pe parasolare
Deschideţi capacul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 343 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-4. Utilizarea altor dotări interioare 343

■ Lămpile de pe parasolare (dacă există în dotare)


1 Aprinderea luminilor
2 Stingerea luminilor

■ Lămpile de pe parasolare pot fi utilizate atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ACC” sau „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul ACCESSORY sau IGNITION
ON.

NOTĂ

■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului (autoturisme cu lămpi pe


parasolare)
Nu lăsaţi lămpile de pe parasolare aprinse mai mult timp în timp ce motorul
nu funcţionează.
6

Dotările interioare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 344 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

344 6-4. Utilizarea altor dotări interioare

Scrumiera portabilă (dacă există în dotare)


Scrumiera poate fi aşezată în
suportul pentru pahare. (P. 336)

AVERTISMENT

■ Când nu se utilizează
Ţineţi scrumiera închisă. În caz de frânare bruscă sau virare bruscă, se
poate produce accidentarea unui ocupant prin lovirea de scrumiera des-
chisă sau rănirea cauzată de scrumul fierbinte care zboară din scrumieră.
■ Pentru a preveni incendiile
● Stingeţi complet beţele de chibrit şi ţigările înainte de a le pune în scrumi-
eră, apoi asiguraţi-vă că scrumiera este închisă complet.
● Nu puneţi hârtii sau orice alte articole inflamabile în scrumieră.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 345 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-4. Utilizarea altor dotări interioare 345

Bricheta (dacă există în dotare)


Apăsaţi bricheta.
Bricheta va sări din locaş în momen-
tul în care poate fi folosită.

■ Bricheta poate fi utilizată atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ACC” sau „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul ACCESSORY sau IGNITION ON.

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni arsurile sau incendiile


● Nu atingeţi părţile metalice ale brichetei.
● Nu ţineţi bricheta apăsată în interior. Bricheta se poate supraîncălzi, pro-
vocând un incendiu. 6
● În priza pentru brichetă nu introduceţi niciun alt obiect în afară de brichetă.
În caz contrar, priza se va deforma, iar bricheta va sări din priză sau va fi
Dotările interioare
dificil de scos din priză.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 346 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

346 6-4. Utilizarea altor dotări interioare

Priza electrică (dacă există în dotare)


Utilizaţi ca sursă de alimentare electrică pentru aparate electronice ce
funcţionează la mai puţin de 12 VCC/10 A (putere consumată de 120 W).
Deschideţi capacul.

■ Prizele electrice pot fi utilizate atunci când


 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire este în poziţia „ACC” sau „ON”.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Butonul de pornire a motorului este în modul ACCESSORY sau IGNITION ON.

NOTĂ

■ Pentru a preveni defectarea prizei electrice


Când nu folosiţi priza electrică, închideţi capacul acesteia.
Obiectele străine sau lichidele care ating contactele prizei pot cauza un
scurtcircuit.
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu utilizaţi priza electrică mai mult decât este necesar atunci când motorul
este oprit.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 347 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

6-4. Utilizarea altor dotări interioare 347

Cotiera (dacă există în dotare)


Rabataţi cotiera pentru a o folosi.

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea cotierei


Nu aplicaţi o forţă prea mare asupra cotierei.

Parasolarul trapei panoramice (dacă există în dotare)


Parasolarul trapei panoramice poate fi deschis şi închis manual.
■ Deschiderea parasolarului trapei panoramice
Prin împingerea elementelor de
acţionare, sistemul de blocare 6
se va elibera şi parasolarul se
poate deschide.
Dotările interioare

■ Închiderea parasolarului trapei panoramice


Pentru închiderea parasolaru-
lui, trageţi elementele de acţio-
nare în poziţia de blocare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 348 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

348 6-4. Utilizarea altor dotări interioare

Mânerele de sprijin
Un mâner de sprijin instalat în pla-
fon poate fi utilizat pentru a sprijini
corpul ocupantului în timp ce stă
pe scaun.

AVERTISMENT

■ Mânerul de sprijin
Nu utilizaţi mânerul de sprijin atunci când urcaţi sau coborâţi din autoturism
sau pentru a vă ridica de pe scaun.
În caz contrar, mânerul de sprijin s-ar putea deteriora sau v-aţi putea răni în
urma căderii.

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea mânerului de sprijin


Nu agăţaţi niciun obiect greu de mânerul de sprijin şi nu îl suprasolicitaţi.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 349 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

349

Întreţinerea şi îngrijirea 7
7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 7-3. Întreţinerea efectuată
Curăţarea şi protejarea de utilizator
exteriorului Măsuri de precauţie
autoturismului ..................350 referitoare la
Curăţarea şi protejarea lucrările de întreţinere
interiorului efectuate de utilizator ......359
autoturismului ..................355 Capota ...............................363
7-2. Întreţinerea Poziţionarea cricului
Cerinţe referitoare la de atelier..........................365
întreţinere ........................356 Compartimentul motor .......367
Anvelopele .........................383
Presiunea în anvelope .......398
Jantele ...............................400
Filtrul de aer condiţionat ....404
Bateria telecomenzii/
cheii electronice...............406
Verificarea şi înlocuirea
siguranţelor fuzibile..........409
Becurile..............................415

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 350 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

350 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea

Curăţarea şi protejarea exteriorului


autoturismului

Efectuaţi următoarele proceduri pentru a proteja autoturismul şi


a-l menţine în condiţii optime:

● Pentru a înlătura orice urmă de noroi şi praf, stropiţi abundent cu


apă întreaga caroserie, începând cu caroseria autoturismului,
pasajele roţilor şi planşeul.
● Spălaţi caroseria folosind un burete sau o lavetă moale, eventual
piele de căprioară.
● Pentru urmele greu de înlăturat, folosiţi o soluţie pe bază de săpun
şi clătiţi din abundenţă cu apă.
● Ştergeţi bine toate urmele de apă.
● Aplicaţi ceară pe caroseria autoturismului dacă stratul rezistent la
apă începe să se deterioreze.
Dacă apa nu formează picături pe o suprafaţă curată, aplicaţi ceară atunci
când caroseria este rece.

■ Spălătoriile automate
● Rabataţi oglinzile şi demontaţi antena înainte de a spăla autoturismul.
Începeţi spălarea autoturismului dinspre partea din faţă. Înainte de a porni la
drum, asiguraţi-vă că aţi reinstalat antena şi aţi extins oglinzile.
● Periile utilizate în spălătoriile auto automate pot zgâria suprafaţa caroseriei
şi pot afecta vopseaua.
● S-ar putea ca eleronul spate (dacă există în dotare) să nu poată fi spălat
într-o spălătorie auto automată. Există de asemenea şi un risc mărit de
deteriorare a autoturismului.
■ Instalaţiile de spălare cu jet sub presiune
● Duzele de spălare din spălătoriile auto nu trebuie să ajungă prea aproape
de geamuri şi marginile portierelor, ori de al treilea stop superior.
● Înainte de a porni autoturismul, asiguraţi-vă că este închisă corect clapeta
rezervorului de combustibil.
■ Când apelaţi la o spălătorie auto (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire)
Dacă mânerul portierei se umezeşte în timp ce cheia electronică se află în
aria de acoperire, portiera se poate bloca şi debloca repetat. În timpul spălării
autoturismului, ţineţi cheia într-un loc aflat la minimum 2 m (6 ft.) distanţă de
autoturism. (Aveţi grijă să nu se fure cheia.)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 351 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 351

■ Jantele din aliaj (dacă există în dotare)


● Curăţaţi imediat orice urmă de murdărie cu un detergent neutru. Nu folosiţi
perii aspre sau soluţii de curăţare abrazive. Nu folosiţi soluţii chimice de
curăţare concentrate sau dure.
Folosiţi acelaşi detergent slab şi acelaşi tip de ceară utilizate anterior.
● Nu aplicaţi detergent pe jante cât timp sunt fierbinţi, de exemplu după ce aţi
parcurs o distanţă mare pe vreme toridă.
● După spălarea cu detergent, îndepărtaţi imediat detergentul de pe jante.
● Pentru a menţine luciul jantelor, nu permiteţi contactul direct cu apa fier-
binte, cum ar fi cea provenită de la curăţarea cu aburi.
■ Barele de protecţie
Nu folosiţi soluţii de curăţare abrazive.

AVERTISMENT

■ Când curăţaţi parbrizul (autoturisme cu ştergător de parbriz cu senzor


de ploaie)
● Aduceţi maneta ştergătoarelor în poziţia Off
dezactivat.
Dacă maneta ştergătoarelor este în
poziţia „AUTO”, ştergătorul se poate
activa accidental în următoarele situaţii
şi vă puteţi prinde mâinile sau vă puteţi
accidenta grav, ori lamelele ştergătoa-
relor se pot deteriora.
• Când atingeţi cu mâna partea superioară a parbrizului unde se află sen-
zorul de ploaie 7
• Când o lavetă umedă sau un obiect similar este ţinut aproape de senzo-
rul de ploaie
• Dacă un obiect izbeşte parbrizul
Întreţinerea şi îngrijirea

• Dacă atingeţi direct corpul senzorului de ploaie sau dacă un obiect


izbeşte senzorul de ploaie
● Zona de instalare a senzorului frontal de pe parbriz:P. 225
■ Când spălaţi autoturismul
Nu permiteţi pătrunderea apei în compartimentul motor. În caz contrar, com-
ponentele electrice etc. pot provoca un incendiu.
■ Măsuri de precauţie referitoare la tubulatura de evacuare
Tubulatura de evacuare se încinge din cauza gazelor de eşapament.
Când spălaţi autoturismul, aveţi grijă să nu atingeţi tubulatura de evacuare
înainte ca aceasta să se răcească suficient, deoarece vă puteţi arde dacă
atingeţi tubulatura de evacuare fierbinte.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 352 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

352 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea vopselei şi coroziunea caroseriei şi com-


ponentelor (jante din aliaj etc.)
● Spălaţi autoturismul imediat în următoarele cazuri:
• După ce aţi condus în zonele de coastă
• După ce aţi condus pe o şosea unde s-a împrăştiat sare
• Dacă pe suprafaţa vopsită există urme de gudron sau răşini de copaci
• Dacă pe suprafaţa vopsită există insecte moarte, urme de insecte sau
excremente de păsări
• După ce aţi condus într-o zonă poluată cu funingine, emisii de fum ule-
ios, praf de cărbune, pulbere de fier sau substanţe chimice
• Dacă autoturismul este foarte murdar de praf sau noroi
• Dacă pe caroserie au fost vărsate lichide, cum ar fi benzen sau benzină
● Dacă vopseaua este ciobită sau zgâriată, remediaţi imediat aceste defecte.
● Pentru a preveni coroziunea jantelor în timpul depozitării, îndepărtaţi orice
urme de murdărie de pe jante şi alegeţi un loc cu umiditate scăzută.
■ Curăţarea lămpilor exterioare
● Spălaţi cu atenţie. Nu folosiţi substanţe organice şi nu frecaţi cu o perie aspră.
Acestea pot deteriora suprafaţa lentilelor lămpilor.
● Nu aplicaţi ceară pe suprafaţa lămpilor.
Ceara poate deteriora lentilele.
■ Măsuri de precauţie referitoare la instalarea şi demontarea antenei
● Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă că antena este instalată.
● După demontarea antenei, cum ar fi la intrarea într-o spălătorie automată,
depozitaţi antena într-un loc adecvat, pentru a nu se pierde. De aseme-
nea, înainte de a urca la volan, reinstalaţi antena în poziţia sa iniţială.
■ Când apelaţi la o spălătorie automată (autoturisme cu ştergătoare de
parbriz cu senzor de ploaie)
Comutaţi maneta ştergătoarelor în poziţia OFF.
Dacă maneta ştergătoarelor este în poziţia „AUTO”, ştergătoarele se pot
activa şi lamelele acestora se pot deteriora.
■ Pentru a preveni deteriorarea antenei
Scoateţi antena în următoarele situaţii:
● Când antena va atinge tavanul unui garaj sau alte locuri asemănătoare
● Când este utilizată o husă de maşină pentru acoperirea autoturismului
■ Când apelaţi la o spălătorie auto cu jet de înaltă presiune
Nu apropiaţi duzele de spălare de burdufuri (apărători din cauciuc sau
răşini), conectoare sau componentele următoare. Componentele pot fi
deteriorate dacă intră în contact cu apa sub presiune.
• Componentele transmisiei
• Componentele direcţiei
• Componentele suspensiilor
• Componentele frânei

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 353 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 353

Curăţarea şi protejarea interiorului


autoturismului

Următoarele proceduri vă ajută să protejaţi interiorul autoturis-


mului şi să-l menţineţi în condiţii optime:

Protejarea interiorului autoturismului


● Curăţaţi orice urmă de noroi şi praf cu ajutorul unui aspirator.
Ştergeţi suprafeţele murdare cu o lavetă înmuiată în apă caldă.
● Dacă nu se poate îndepărta murdăria, ştergeţi-o cu o lavetă înmu-
iată în detergent neutru diluat la o concentraţie de aproximativ 1%.
● Stoarceţi apa în exces din lavetă şi ştergeţi bine toate urmele de
detergent şi apă rămase.

Curăţarea suprafeţelor din piele


● Curăţaţi orice urmă de noroi şi praf cu ajutorul unui aspirator.
● Curăţaţi orice urmă de noroi sau praf cu o lavetă moale înmuiată în
detergent diluat.
Folosiţi o soluţie diluată constând din apă şi aproximativ 5% detergent
neutru pentru lână.
● Stoarceţi apa în exces din lavetă şi ştergeţi bine toate urmele de
detergent rămase. 7
● Ştergeţi suprafaţa cu o lavetă uscată şi moale pentru a elimina
umezeala rămasă. Lăsaţi suprafeţele din piele să se usuce într-o
Întreţinerea şi îngrijirea

zonă umbrită şi ventilată.

Curăţarea suprafeţelor din piele sintetică


● Curăţaţi orice urmă de noroi şi praf cu ajutorul unui aspirator.
● Ştergeţi cu o lavetă înmuiată în detergent neutru diluat la o concen-
traţie de aproximativ 1%.
● Stoarceţi apa în exces din lavetă şi ştergeţi bine toate urmele de
detergent şi apă rămase.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 354 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

354 7-1. Întreţinerea şi îngrijirea

■ Îngrijirea suprafeţelor din piele


Toyota recomandă curăţarea interiorului autoturismului de cel puţin două ori
pe an, astfel încât să se conserve calitatea acestuia.
■ Curăţarea covoraşelor cu şampon
În comerţ sunt disponibile câteva soluţii de curăţare cu spumă. Folosiţi un
burete sau o perie pentru a aplica spuma. Frecaţi în mişcări circulare supra-
puse. Nu folosiţi apă. Ştergeţi suprafeţele murdare şi lăsaţi-le să se usuce.
Cele mai bune rezultate se obţin atunci când covoraşul este foarte bine
uscat.
■ Centurile de siguranţă
Curăţaţi cu un săpun neutru şi apă caldă, folosind o lavetă sau un burete.
În plus, verificaţi periodic dacă centurile de siguranţă prezintă urme de uzură
excesivă, destrămare sau tăieturi.

AVERTISMENT

■ Apa în autoturism
● Nu împroşcaţi şi nu vărsaţi lichide în autoturism.
În caz contrar, componentele electrice etc. se pot defecta sau pot provoca
un incendiu.
● Nu permiteţi umezirea componentelor SRS sau a cablajelor electrice din
autoturism. (P. 40)
O defecţiune electrică poate cauza declanşarea sau funcţionarea necores-
punzătoare a airbagurilor, ceea ce poate duce la răniri grave sau mortale.
■ Curăţarea interiorului autoturismului (în special a tabloului de bord)
Nu folosiţi ceară de lustruit sau soluţie de polişare. Aceasta va favoriza
reflectarea tabloului de bord în parbriz, obturând câmpul vizual al şoferului,
ceea ce poate conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 355 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-1. Întreţinerea şi îngrijirea 355

NOTĂ

■ Detergenţii de curăţare
● Nu folosiţi următoarele tipuri de detergenţi, deoarece ar putea decolora
interiorul autoturismului sau suprafeţele acoperite cu vopsea:
• Alte zone decât scaunele: Substanţe organice, cum ar fi benzen sau
benzină, soluţii alcaline sau acide, vopsea sau înălbitor
• Scaunele: Soluţii alcaline sau acide, cum ar fi diluant, benzen sau alcool
● Nu folosiţi ceară de lustruit sau soluţie de polişare. Suprafaţa tabloului de
bord sau suprafaţa vopsită a altor componente interioare se poate deteriora.
■ Prevenirea deteriorării suprafeţelor din piele
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni deteriorarea
suprafeţelor din piele:
● Curăţaţi imediat praful şi murdăria de pe suprafeţele din piele.
● Nu lăsaţi autoturismul expus radiaţiei solare directe mai mult timp.
Parcaţi autoturismul la umbră, mai ales în timpul verii.
● Nu lăsaţi pe scaune obiecte din vinilin, plastic sau care conţin ceară, deoa-
rece se pot lipi de suprafeţele din piele dacă temperatura din interiorul
autoturismului creşte semnificativ.
■ Apa pe podea
Nu spălaţi podeaua autoturismului cu apă.
Sistemele autoturismului, cum ar fi sistemul audio, se pot deteriora dacă
apa intră în contact cu componentele electrice de sub podeaua autoturis-
mului. Apa poate cauza de asemenea ruginirea caroseriei.
■ Când curăţaţi suprafaţa interioară a parbrizului (autoturisme cu senzor
frontal)
7
Aveţi grijă să nu atingeţi senzorul frontal (P. 222).
Dacă se zgârie sau loveşte accidental camera, s-ar putea ca sistemele
PCS, LDA şi faza lungă automată să nu mai funcţioneze corespunzător sau
Întreţinerea şi îngrijirea

să se producă o defecţiune.
■ Curăţarea suprafeţei interioare a lunetei
● Nu folosiţi soluţie de curăţat geamuri pentru a curăţa luneta, deoarece
aceasta ar putea deteriora filamentul dispozitivului de dezaburire a lunetei.
Folosiţi o lavetă înmuiată în apă caldă pentru a şterge uşor geamul.
Ştergeţi geamul cu mişcări paralele cu filamentul dispozitivului de încălzire.
● Aveţi grijă să nu zgâriaţi sau să deterioraţi filamentul dispozitivului de
încălzire.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 356 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

356 7-2. Întreţinerea

Cerinţe referitoare la întreţinere

Pentru a asigura conducerea în siguranţă şi economică, sunt


esenţiale îngrijirea zilnică şi întreţinerea periodică. Toyota reco-
mandă următoarele proceduri de întreţinere:

Întreţinerea periodică
Întreţinerea periodică trebuie efectuată la intervale specificate, în con-
formitate cu programul de întreţinere.
Pentru informaţii complete referitoare la programul de întreţinere, consul-
taţi „Carnetul de service Toyota” sau „Broşura de garanţie Toyota”.

Întreţinerea efectuată de utilizator


Cum se efectuează întreţinerea de către utilizator?
Multe din lucrările de întreţinere pot fi executate cu uşurinţă de către dum-
neavoastră dacă aveţi puţină îndemânare şi câteva scule adecvate.
Reţineţi totuşi că anumite lucrări de întreţinere necesită scule şi abilităţi
speciale. Aceste lucrări sunt executate cel mai bine de către personal cali-
ficat. Chiar dacă aveţi experienţă în executarea lucrărilor de întreţinere, vă
recomandăm ca lucrările de întreţinere şi reparaţie să fie executate de un
dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat. Orice dealer
autorizat Toyota va ţine evidenţa lucrărilor de întreţinere, ceea ce vă va fi
util dacă aveţi nevoie vreodată de service în garanţie. Când vă adresaţi
unui atelier service specializat, şi nu unui dealer autorizat Toyota pentru
efectuarea lucrărilor de reparaţii sau de întreţinere, vă recomandăm să
solicitaţi să se păstreze evidenţa acestor lucrări.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 357 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-2. Întreţinerea 357

■ Unde vă adresaţi pentru lucrările de întreţinere?


Pentru a menţine autoturismul în stare optimă, Toyota recomandă ca toate
lucrările de reparaţii şi service să fie executate de un dealer autorizat Toyota
sau un atelier service specializat. Pentru lucrările de reparaţii şi service aco-
perite de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi unui dealer autorizat Toyota, care
foloseşte pentru reparaţii de orice complexitate piese de schimb originale
Toyota. Puteţi apela de asemenea la dealeri autorizaţi Toyota pentru lucrări
de reparaţii şi service care nu sunt acoperite de garanţie, deoarece membrii
reţelei Toyota vă pot oferi asistenţă specializată pentru orice fel de probleme.
Dealerul autorizat Toyota sau atelierul service specializat va executa toate
lucrările de întreţinere a autoturismului corect şi economic, datorită experien-
ţei de care dispune în domeniul autoturismelor Toyota.
■ Autoturismul dumneavoastră necesită reparaţii?
Fiţi atent la schimbările de comportament ale autoturismului, la zgomote şi
indiciile vizuale cu privire la necesitatea unor intervenţii service. Câteva indicii
importante sunt:
● Motorul produce rateuri, funcţionează neregulat sau scoate zgomote anormale
● Scădere apreciabilă a puterii motorului
● Zgomote ciudate de la motor
● Scurgeri de lichid sub autoturism (picăturile de apă de la sistemul de aer
condiţionat, dacă acesta a funcţionat, sunt un fenomen normal.)
● Schimbare în sunetul tobei de eşapament (Aceasta poate indica o scurgere
periculoasă de monoxid de carbon. Conduceţi cu geamurile deschise şi soli-
citaţi imediat verificarea sistemului de evacuare.)
● Anvelope dezumflate; şuierat strident la abordarea unui viraj strâns; uzură
neuniformă a anvelopelor
7
● Autoturismul are tendinţa de a trage într-o parte atunci când rulaţi în linie
dreaptă
● Zgomote ciudate de la suspensie
Întreţinerea şi îngrijirea

● Pierderea eficacităţii frânelor, pedala de frână sau ambreiaj opune rezis-


tenţă mică (autoturisme cu transmisie manuală), pedala aproape atinge
podeaua, autoturismul are tendinţa de a trage într-o parte la frânare
● Temperatura lichidului de răcire a motorului este permanent mai ridicată
decât normal
Dacă observaţi oricare din aceste probleme, duceţi autoturismul la un dealer
autorizat Toyota sau la un atelier service specializat cât mai repede posibil.
S-ar putea ca autoturismul să necesite reglaje sau reparaţii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 358 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

358 7-2. Întreţinerea

AVERTISMENT

■ Dacă autoturismul nu este întreţinut corespunzător


Întreţinerea necorespunzătoare poate avea drept consecinţe avarierea
gravă a autoturismului şi posibila rănire gravă sau mortală a ocupanţilor.
■ Manevrarea acumulatorului
Plăcile şi bornele acumulatorului şi alte accesorii asociate conţin plumb şi
compuşi pe bază de plumb, despre care se ştie că pot cauza afecţiuni ale
creierului. Spălaţi-vă pe mâini după manevrarea acumulatorului. (P. 378)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 359 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 359

Măsuri de precauţie referitoare la lucrările


de întreţinere efectuate de utilizator

Dacă executaţi pe cont propriu lucrările de întreţinere, respectaţi


procedurile corecte din aceste secţiuni.

Articole Piese şi scule


Starea • Apă caldă • Bicarbonat de • Vaselină
acumulatorului • Cheie convenţională (pentru şuruburile clemelor bornelor)
(P. 376) • Apă distilată
• „Toyota Super Long Life Coolant” sau un lichid de răcire
similar de calitate superioară, pe bază de etilenglicol, fără
Nivelul lichidu-
silicaţi, amine, nitriţi sau boraţi, cu durată lungă de utilizare
lui de răcire a
datorată tehnologiei acidului organic hibrid
motorului
„Toyota Super Long Life Coolant” este un amestec de 50%
(P. 374)
lichid de răcire şi 50% apă deionizată.
• Pâlnie (utilizată doar pentru adăugarea lichidului de răcire)
Nivelul uleiului • „Toyota Genuine Motor Oil” sau echivalent
de motor • Lavetă sau prosop de hârtie
(P. 369) • Pâlnie (utilizată doar pentru completarea uleiului de motor)
Siguranţele
fuzibile • Siguranţă fuzibilă cu acelaşi amperaj ca şi cea originală
(P. 405)

• Becuri cu acelaşi cod şi aceeaşi putere ca cele originale 7


Becurile • Şurubelniţă cu cap în cruce
(P. 411)
• Şurubelniţă cu cap plat • Cheie pentru roţi
Întreţinerea şi îngrijirea

Radiatorul, con-
densatorul şi sis-
temul intermediar 
de răcire
(P. 375)
Presiunea în
• Manometru pentru presiunea în anvelope
anvelope
• Sursă aer comprimat
(P. 395)
Lichidul • Apă sau lichid de spălare cu antigel (pe timpul iernii)
de spălare • Pâlnie (utilizată doar la adăugarea de apă sau lichid de
(P. 379) spălare)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 360 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

360 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

AVERTISMENT

Compartimentul motor conţine multe mecanisme şi lichide care se pot mişca


brusc, se pot încinge sau încărca electric. Pentru a preveni producerea de
accidente grave sau mortale, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
■ Când lucraţi în compartimentul motor
● Ţineţi mâinile, hainele sau sculele la distanţă de ventilatoarele şi cureaua
pentru accesorii aflate în mişcare.
● Aveţi grijă să nu atingeţi motorul, radiatorul, galeria de evacuare etc. ime-
diat după ce aţi condus, deoarece acestea pot fi fierbinţi. Uleiul şi celelalte
lichide pot fi de asemenea fierbinţi.
● Nu lăsaţi niciun obiect uşor inflamabil, cum ar fi hârtii sau lavete, în com-
partimentul motor.
● Nu fumaţi, nu provocaţi scântei şi nu apropiaţi o flacără deschisă de acu-
mulator sau combustibil. Vaporii degajaţi de combustibil şi de acumulator
sunt inflamabili.
● Aveţi deosebită grijă atunci când lucraţi la acumulator. Acesta conţine acid
sulfuric toxic şi coroziv.
● Aveţi grijă deoarece lichidul de frână poate avea efecte nocive asupra
mâinilor sau ochilor şi poate deteriora suprafeţele vopsite. Dacă lichidul
ajunge pe mâini sau în ochi, spălaţi imediat zona afectată cu apă curată.
Dacă în continuare nu vă simţiţi bine, solicitaţi asistenţă medicală.
■ Când lucraţi în apropierea ventilatorului electric sau a grilei radiatorului
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
Contactul de pornire trebuie să fie în poziţia „LOCK”.
Când contactul de pornire este în poziţia „ON”, ventilatorul electric de răcire
poate porni automat dacă sistemul de aer condiţionat este pornit şi/sau
dacă temperatura lichidului de răcire este ridicată. (P. 375)
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
Asiguraţi-vă că s-a adus butonul de pornire a motorului în poziţia OFF.
Când butonul de pornire a motorului este în modul IGNITION ON, ventilato-
rul electric de răcire poate porni automat dacă sistemul de aer condiţionat
este pornit şi/sau dacă temperatura lichidului de răcire este ridicată.
(P. 375)
■ Ochelarii de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie pentru a vă feri de eventuale materiale des-
prinse, lichide pulverizate etc. ce vă pot pătrunde în ochi.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 361 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 361

NOTĂ

■ Dacă scoateţi filtrul de aer


Conducerea autoturismului cu filtrul de aer scos poate cauza uzura exce-
sivă a motorului din cauza impurităţilor din aer.
■ Dacă nivelul lichidului de frână este scăzut sau ridicat
Este normal ca lichidul de frână să scadă uşor, pe măsură ce plăcuţele de
frână se uzează sau dacă nivelul lichidului din acumulator este ridicat.
Dacă rezervorul necesită realimentare frecventă, s-ar putea să indice
o defecţiune majoră.

7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 362 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

362 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Capota

Acţionaţi maneta de eliberare a capotei din habitaclu pentru a


deschide capota.

1 Trageţi de maneta de eliberare


a capotei.
Capota se va ridica încet.

2 Trageţi în sus de maneta de


siguranţă şi ridicaţi capota.

3 Ţineţi capota ridicată prin intro-


ducerea tijei de sprijin în fanta
dedicată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 363 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 363

AVERTISMENT

■ Verificarea înainte de a porni la drum


Asiguraţi-vă că s-a închis şi blocat corect capota.
Dacă aceasta nu este blocată corespunzător, se poate deschide în timpul
mersului, provocând un accident soldat cu răniri grave sau chiar mortale.
■ Când deschideţi capota
Asiguraţi-vă că utilizaţi tija de sprijin pentru a susţine capota atunci când o
deschideţi, asigurându-vă că tija este fixată corect. Capota poate rămâne
deschisă fără suport pe pante, totuşi acest lucru este periculos deoarece
capota se poate închide brusc.

NOTĂ

■ Când închideţi capota


Înainte de a închide capota, nu uitaţi să asiguraţi tija de sprijin în clemele de
fixare. Închiderea capotei atunci când tija de sprijin este ridicată poate duce
la îndoirea capotei.

7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 364 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

364 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Poziţionarea cricului de atelier

În cazul utilizării unui cric de atelier, urmaţi instrucţiunile din


manualul furnizat împreună cu cricul şi utilizaţi-l în siguranţă.
Poziţionaţi corect cricul de atelier atunci când ridicaţi autoturis-
mul pe cric. Poziţionarea necorespunzătoare poate duce la ava-
rierea autoturismului sau poate provoca răniri.

◆ Faţă

◆ Spate

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 365 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 365

NOTĂ

■ Când ridicaţi autoturismul


Nu ridicaţi autoturismul pe cric în
dreptul suspensiei. Suspensia s-ar putea
Suspensie
deteriora.

Faţă

7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 366 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

366 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Compartimentul motor
■ Motorul 1KR-FE

1 Panouri de siguranţe (P. 405) 5 Rezervor de lichid de răcire


2 Jojă de ulei de motor a motorului (P. 374)
(P. 369) 6 Ventilator electric de răcire
3 Buşon rezervor 7 Condensator (P. 375)
de ulei de motor (P. 371) 8 Radiator (P. 375)
4 Acumulator (P. 376) 9 Rezervor de lichid
de spălare (P. 379)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 367 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 367

■ Motorul 1NR-FE

1 Panouri de siguranţe (P. 405) 5 Rezervor de lichid de răcire


2 Buşon rezervor a motorului (P. 374)
de ulei de motor (P. 371) 6 Ventilator electric de răcire
3 Jojă de ulei de motor 7 Condensator (P. 375)
(P. 369) 8 Radiator (P. 375)
4 Acumulator (P. 376) 9 Rezervor de lichid 7

de spălare (P. 379)


Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 368 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

368 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Motorul 1ND-TV

1 Panouri de siguranţe (P. 405) 6 Sistem intermediar de răcire


2 Buşon rezervor (P. 375)
de ulei de motor (P. 371) 7 Ventilator electric de răcire
3 Jojă de ulei de motor 8 Condensator (P. 375)
(P. 369) 9 Radiator (P. 375)
4 Filtru de combustibil 10 Rezervor de lichid de răcire
(P. 380) a motorului (P. 374)
5 Acumulator (P. 376) 11 Rezervor de lichid
de spălare (P. 379)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 369 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 369

Uleiul de motor
Verificaţi nivelul uleiului de motor cu joja de ulei cu motorul oprit şi la
temperatura normală de funcţionare.
■ Verificarea uleiului de motor
1 Parcaţi autoturismul pe o suprafaţă plană. După încălzirea moto-
rului urmată de oprirea acestuia, aşteptaţi cel puţin 5 minute pen-
tru ca uleiul să revină în baia de ulei.
2 Scoateţi joja de ulei, ţinând o lavetă sub capătul acesteia.

 Motorul 1KR-FE  Motorul 1NR-FE

 Motorul 1ND-TV

7
Întreţinerea şi îngrijirea

3 Ştergeţi joja de ulei.


4 Reintroduceţi complet joja de ulei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 370 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

370 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

5 Scoateţi joja de ulei şi verificaţi nivelul uleiului de motor, ţinând o


lavetă sub capătul acesteia.
1 Scăzut
2 Normal
3 Excesiv
 Joja de ulei plată  Joja de ulei cu protuberanţe

Forma jojei de ulei poate să difere în funcţie de tipul autoturismu-


lui sau al motorului.
6 Ştergeţi joja de ulei şi introduceţi-o din nou complet.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 371 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 371

■ Completarea cu ulei de motor


Dacă nivelul uleiului de motor este sub nivelul minim sau aproape
de acesta, completaţi cu acelaşi tip de ulei existent în motor.
 Motorul 1KR-FE  Motorul 1NR-FE

 Motorul 1ND-TV

Înainte de completarea uleiului, asiguraţi-vă că aţi verificat tipul de 7


ulei şi că aţi pregătit articolele necesare.
Întreţinerea şi îngrijirea

Alegerea uleiului
P. 508
de motor
 Motorul 1KR-FE şi motorul 1ND-TV cu sistem DPF
Cantitatea de ulei 1,3 l (1,4 qt., 1,1 lmp.qt.)
(Minim  Maxim)  Motorul 1NR-FE şi motorul 1ND-TV fără sistem DPF
1,5 l (1,6 qt., 1,3 lmp.qt.)
Articole Pâlnie curată

1 Desfaceţi buşonul rezervorului de ulei rotindu-l în sens antiorar.


2 Adăugaţi ulei de motor în cantităţi mici, verificând nivelul de ulei
indicat pe joja de ulei.
3 Montaţi buşonul rezervorului de ulei rotindu-l în sens orar.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 372 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

372 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Consumul de ulei de motor


În timpul mersului va fi consumată o anumită cantitate de ulei de motor.
Consumul de ulei poate creşte şi poate fi necesară completarea uleiului de
motor între intervalele la care trebuie schimbat uleiul în următoarele situaţii:
● Când motorul este nou, de exemplu imediat după achiziţionarea autoturis-
mului sau după înlocuirea motorului
● Dacă este utilizat ulei de calitate inferioară sau cu vâscozitate neadecvată
● Când conduceţi la turaţii mari ale motorului sau cu încărcături grele, când
tractaţi (excepţie Africa de Sud) sau când conduceţi accelerând sau decele-
rând frecvent
● Când lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti un timp îndelungat sau când
conduceţi frecvent în trafic aglomerat
■ După schimbarea uleiului de motor (numai motoare diesel)
Trebuie resetate datele privind schimbul de ulei. Efectuaţi următoarele proceduri:
1 Cu motorul în funcţiune, comutaţi displayul la contorul de parcurs „A”.
(P. 93)
2 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără sistem
inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului în pozi-
ţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
3 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
În timp ce apăsaţi butonul de comutare display (P. 93), aduceţi contac-
tul de pornire în poziţia „ON” (nu porniţi motorul, deoarece în caz contrar
modul de resetare va fi dezactivat). Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
până când contorul de parcurs afişează „000000”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
În timp ce apăsaţi butonul de comutare display (P. 93Ć), aduceţi buto-
nul de pornire a motorului în modul IGNITION ON (nu porniţi motorul,
deoarece în caz contrar modul de resetare va fi dezactivat). Apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul până când contorul de parcurs afişează
„000000”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 373 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 373

AVERTISMENT

■ Uleiul de motor uzat


● Uleiul de motor uzat conţine substanţe toxice care pot provoca inflamaţii
ale pielii şi chiar cancer de piele; din acest motiv, evitaţi contactul prelungit
şi repetat cu uleiul uzat. Îndepărtaţi uleiul uzat de pe piele, spălându-vă
bine cu apă şi săpun.
● Eliminaţi uleiul uzat şi filtrele de ulei printr-o procedură sigură, conform
reglementărilor. Nu eliminaţi uleiul uzat şi filtrele de ulei împreună cu guno-
iul menajer, în sistemul de canalizare sau pe sol.
Pentru informaţii privind reciclarea sau eliminarea uleiului, contactaţi un
dealer autorizat Toyota, un atelier service specializat sau un magazin de
piese de schimb.
● Nu lăsaţi uleiul de motor uzat la îndemâna copiilor.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea gravă a motorului


Verificaţi periodic nivelul uleiului de motor.
■ Când schimbaţi uleiul de motor
● Aveţi grijă să nu vărsaţi ulei pe componentele autoturismului.
● Evitaţi să depăşiţi nivelul maxim, deoarece motorul poate fi avariat.
● Verificaţi nivelul uleiului de motor cu ajutorul jojei de ulei la fiecare
realimentare.
● Asiguraţi-vă că buşonul rezervorului de ulei de motor este strâns cores-
punzător. 7
■ Uleiul de motor (autoturisme cu sistem DPF*)
Folosirea altui tip de ulei de motor decât ACEA C2 poate cauza avarierea
Întreţinerea şi îngrijirea

catalizatorului.

*: Pentru a şti dacă autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu sistem


DPF, contactaţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 374 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

374 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Lichidul de răcire a motorului


Nivelul lichidului de răcire este satisfăcător dacă se află între marca-
jele „FULL” (maxim) şi „LOW” (minim) ale rezervorului atunci când
motorul este rece.
 Motoare pe benzină  Motoare diesel

1 Buşon rezervor
2 Marcaj „FULL” (maxim)
3 Marcaj „LOW” (minim)
Dacă nivelul lichidului este în dreptul sau sub marcajul „LOW” (minim),
adăugaţi lichid de răcire până la marcajul „FULL” (maxim). (P. 497)

■ Alegerea lichidului de răcire


Folosiţi exclusiv „Toyota Super Long Life Coolant” sau un lichid de răcire simi-
lar de calitate superioară, pe bază de etilenglicol, fără silicaţi, amine, nitriţi
sau boraţi, cu durată lungă de utilizare datorată tehnologiei acidului organic
hibrid.
„Toyota Super Long Life Coolant” este un amestec de 50% lichid de răcire şi
50% apă deionizată. (Temperatură minimă: -35C [-31F])
Pentru mai multe informaţii despre lichidul de răcire al motorului, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
■ Dacă nivelul lichidului de răcire scade la scurt timp după completare
Verificaţi vizual radiatorul, furtunurile, buşonul rezervorului lichidului de răcire
a motorului, robinetul de golire şi pompa de apă.
Dacă nu observaţi urme de scurgeri, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea buşonului şi a eventua-
lelor scurgeri din sistemul de răcire.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 375 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 375

AVERTISMENT

■ Când motorul este fierbinte


Nu scoateţi buşonul radiatorului (motor pe benzină) sau buşonul rezervoru-
lui lichidului de răcire (motor diesel).
Sistemul de răcire poate fi sub presiune şi poate pulveriza lichid de răcire
fierbinte dacă scoateţi buşonul, provocând răniri grave, cum ar fi arsurile.

NOTĂ

■ Când completaţi cu lichid de răcire


Lichidul de răcire nu înseamnă doar apă sau doar antigel. Trebuie să folosiţi
amestecul corect de apă şi antigel pentru o lubrifiere corespunzătoare pen-
tru protecţia împotriva coroziunii şi pentru răcire. Citiţi înainte eticheta anti-
gelului sau lichidului de răcire.
■ Dacă aţi vărsat lichid de răcire
Clătiţi cu apă locul respectiv pentru a preveni deteriorarea componentelor
sau a vopselei.

Radiatorul, condensatorul şi sistemul intermediar de răcire


Verificaţi radiatorul, condensatorul şi sistemul intermediar de răcire şi
îndepărtaţi orice corpuri străine.
Dacă oricare din componentele de mai sus este foarte murdară sau nu
puteţi aprecia starea acesteia, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului. 7

AVERTISMENT
Întreţinerea şi îngrijirea

■ Când motorul este fierbinte


Nu atingeţi radiatorul, condensatorul sau sistemul intermediar de răcire,
deoarece acestea pot fi fierbinţi şi pot cauza arsuri.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 376 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

376 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Acumulatorul
Verificaţi starea acumulatorului după cum urmează.
■ Simboluri de atenţionare
Semnificaţia simbolurilor de atenţionare din partea superioară a
acumulatorului este următoarea:
Sunt interzise fumatul,
flăcările deschise şi Electrolit
scânteile

Respectaţi instrucţiunile
Protejaţi-vă ochii
de utilizare

Nu lăsaţi la îndemâna
Gaz exploziv
copiilor

■ Exteriorul acumulatorului
Asiguraţi-vă că bornele acumulatorului nu sunt oxidate, conexiunile
nu sunt slăbite, iar clemele nu sunt fisurate sau slăbite.
1 Borne
2 Clemă de fixare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 377 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 377

■ Înainte de reîncărcare
În cursul încărcării, acumulatorul produce hidrogen gazos, care este inflama-
bil şi exploziv. Din acest motiv, respectaţi următoarele indicaţii înainte de reîn-
cărcare:
● Dacă reîncărcaţi acumulatorul atunci când este montat pe autoturism, deco-
nectaţi obligatoriu cablul de masă.
● Când conectaţi sau deconectaţi cablurile redresorului la/de la acumulator,
redresorul trebuie să fie dezactivat.
■ După încărcarea/reconectarea acumulatorului (autoturisme cu sistem
inteligent de acces şi pornire)
● S-ar putea ca deblocarea portierelor cu ajutorul sistemului inteligent de
acces şi pornire să nu funcţioneze imediat după reconectarea acumulatoru-
lui. În acest caz, utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică pentru a debloca
şi bloca portierele.
● Porniţi motorul cu butonul de pornire a motorului în modul ACCESSORY.
Motorul nu poate să pornească cu butonul de pornire a motorului în poziţia
OFF. Totuşi, motorul va funcţiona normal la a doua încercare.
● Modul butonului de pornire a motorului este înregistrat de autoturism.
Dacă acumulatorul este reconectat, autoturismul va reveni în modul butonu-
lui de pornire a motorului în care se afla înainte de deconectarea acumulato-
rului. Asiguraţi-vă că aţi oprit motorul înainte de deconectarea
acumulatorului. Procedaţi cu maximă atenţie atunci când conectaţi acumu-
latorul dacă modul butonului de pornire a motorului selectat anterior descăr-
cării nu este cunoscut.
Dacă sistemul nu porneşte nici chiar după mai multe încercări, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
7
AVERTISMENT

■ Substanţele chimice din acumulator


Întreţinerea şi îngrijirea

Acumulatoarele conţin acid sulfuric toxic şi coroziv şi pot emana hidrogen,


care este inflamabil şi exploziv. Pentru a reduce riscul rănirii grave sau mor-
tale, respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când lucraţi la acu-
mulator sau în apropierea acestuia:
● Nu provocaţi scântei atingând bornele acumulatorului cu sculele utilizate.
● Nu fumaţi şi nu aprindeţi chibrituri în apropierea acumulatorului.
● Evitaţi contactul cu ochii, pielea sau hainele.
● Nu inhalaţi şi nu înghiţiţi electrolit.
● Purtaţi ochelari de protecţie atunci când lucraţi în apropierea acumulatorului.
● Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 378 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

378 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

AVERTISMENT

■ Unde puteţi încărca acumulatorul în condiţii de siguranţă


Nu încărcaţi niciodată acumulatorul într-un spaţiu închis. Nu încărcaţi acu-
mulatorul în garaj sau într-o cameră închisă, insuficient ventilată.
■ Măsuri de urgenţă privind electrolitul
● Dacă electrolitul intră în contact cu ochii
Spălaţi-vă cu apă curată timp de cel puţin 15 minute şi solicitaţi de urgenţă
asistenţă medicală. Dacă este posibil, în timpul deplasării spre cea mai
apropiată unitate medicală, continuaţi să aplicaţi apă cu un burete sau
tifon umed.
● Dacă electrolitul intră în contact cu pielea
Spălaţi bine zona atinsă. Dacă simţiţi o senzaţie de durere sau de arsură,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
● Dacă electrolitul se varsă pe haine
Acesta poate să ajungă prin haine la piele. Scoateţi hainele imediat şi
efectuaţi procedura de mai sus dacă este nevoie.
● Dacă aţi înghiţit din greşeală electrolit
Beţi multă apă sau lapte. Solicitaţi de urgenţă asistenţă medicală.

NOTĂ

■ Când reîncărcaţi acumulatorul


Nu încărcaţi niciodată acumulatorul în timp ce motorul funcţionează.
De asemenea, asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt dezactivate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 379 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 379

Lichidul de spălare
Dacă nivelul lichidului de spălare
este sub marcajul „FULL” (maxim),
adăugaţi lichid de spălare până la
marcajul „FULL”.

AVERTISMENT

■ Când completaţi cu lichid de spălare


Nu adăugaţi lichid de spălare atunci când motorul este fierbinte sau funcţio-
nează, deoarece lichidul de spălare conţine alcool şi poate cauza un incen-
diu dacă este vărsat pe motor.

NOTĂ

■ Nu folosiţi alt lichid decât lichid de spălare


Nu folosiţi apă cu săpun sau antigel pentru motor în loc de lichid de spălare.
În caz contrar, se pot deteriora suprafeţele vopsite ale autoturismului.
■ Diluarea lichidului de spălare
Dacă este cazul, diluaţi lichidul de spălare cu apă.
Consultaţi temperaturile de îngheţ indicate pe eticheta de pe recipientul cu 7
lichid de spălare. Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 380 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

380 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Filtrul de combustibil (motoare diesel)

Puteţi purja chiar dumneavoastră apa din filtrul de combustibil. Totuşi,


deoarece operaţia este dificilă, vă recomandăm să solicitaţi efectua-
rea acestei operaţii la un dealer autorizat Toyota sau un atelier service
specializat. Chiar dacă decideţi să efectuaţi dumneavoastră această
operaţie, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier ser-
vice specializat.
Dacă lampa de avertizare pentru filtru de combustibil se aprinde, tre-
buie să scurgeţi apa din filtru. (P. 442)
1 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire).
2 Aşezaţi o tăviţă sub buşonul de golire pentru a colecta apa şi com-
bustibilul care se scurg.
3 Rotiţi buşonul de golire în sens
antiorar circa 2 -2 1/2 ture.

4 Acţionaţi pompa de amorsare


până când combustibilul începe
să iasă afară.

5 După purjare, strângeţi buşonul de golire cu mâna.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 381 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 381

Anvelopele

Înlocuiţi anvelopele sau interschimbaţi roţile conform programu-


lui de întreţinere şi indicatorilor de uzură.

Verificarea anvelopelor
Verificaţi dacă indicatorii de uzură a profilului căii de rulare devin vizi-
bili. De asemenea, verificaţi dacă anvelopele prezintă uzuri neuni-
forme, cum ar fi o uzură excesivă pe o parte a profilului căii de rulare.
Verificaţi starea roţii de rezervă şi presiunea dacă nu s-a utilizat.

1 Profil nou
2 Profil uzat
7
3 Indicator de uzură profil
Amplasarea indicatorilor de uzură a profilului căii de rulare este
Întreţinerea şi îngrijirea

indicată prin marcajul TWI sau  etc. ştanţat pe flancul fiecărei


anvelope.
Înlocuiţi anvelopele dacă indicatorii de uzură a profilului căii de
rulare devin vizibili.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 382 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

382 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Interschimbarea roţilor
Interschimbaţi roţile în ordinea indicată.
 Autoturisme cu roată de rezervă  Autoturisme cu roată de
cu jantă de tip diferit faţă de cele rezervă de acelaşi tip ca cele
instalate sau cu trusă de depa- instalate pe autoturism
nare anvelope

Faţă Faţă

Pentru a uniformiza uzura şi a prelungi durata de viaţă a anvelopelor,


Toyota recomandă interschimbarea roţilor la fiecare 10.000 km
(6.000 mile).

Sistemul de avertizare presiune în anvelope (dacă există în dotare)


Autoturismul dumneavoastră este echipat cu un sistem de avertizare
presiune în anvelope, care foloseşte ventile şi senzori pentru a
detecta scăderea presiunii în anvelope înainte de apariţia unor pro-
bleme serioase.
Dacă presiunea în anvelope scade sub un nivel prestabilit, şoferul
este avertizat prin intermediul unei lămpi de avertizare. (P. 443)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 383 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 383

Montarea ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune în anvelope


(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Când înlocuiţi anvelopele sau jantele, trebuie să montaţi şi ventilele şi
senzorii de avertizare presiune în anvelope.
Când montaţi ventile şi senzori noi de avertizare presiune în anve-
lope, codurile ID ale noilor ventile şi senzori de avertizare presiune în
anvelope trebuie înregistrate în computer, iar sistemul de avertizare
presiune în anvelope trebuie iniţializat. Adresaţi-vă unui dealer autori-
zat Toyota sau unui atelier service specializat pentru înregistrarea
codurilor ID ale ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune în anve-
lope. (P. 385)

Iniţializarea sistemului de avertizare presiune în anvelope


(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
■ Sistemul de avertizare presiune în anvelope trebuie iniţializat
în următoarele situaţii:
● Când interschimbaţi roţile din faţă şi spate care au presiuni dife-
rite în anvelope
● Când se modifică presiunea în anvelope, de exemplu atunci
când se modifică viteza de deplasare
● Când se modifică dimensiunile anvelopelor
Când este iniţializat sistemul de avertizare presiune în anvelope,
presiunea curentă în anvelope este setată ca presiune de referinţă. 7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 384 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

384 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Modul de iniţializare a sistemului de avertizare presiune în


anvelope (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în
anvelope)
1 Parcaţi autoturismul într-un loc sigur şi aduceţi contactul de por-
nire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără sistem inteligent de
acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului în poziţia
OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
Iniţializarea nu se poate efectua în timp ce autoturismul se află în mişcare.
2 Reglaţi presiunea în anvelope la nivelul specificat al presiunii
pentru anvelopele reci. (P. 518)
Reglaţi obligatoriu presiunea în anvelope la nivelul specificat al presiunii
pentru anvelopele reci. Sistemul de avertizare presiune în anvelope va
funcţiona pe baza acestei presiuni.
3 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „ON” (autoturisme fără sis-
tem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a moto-
rului în modul IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de
acces şi pornire).
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul de resetare a sistemu-
lui de avertizare presiune în
anvelope până când lampa de
avertizare presiune în anve-
lope clipeşte lent de 3 ori.

5 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:


Aşteptaţi câteva minute cu contactul de pornire în poziţia „ON”,
apoi aduceţi-l în poziţia „ACC” sau „LOCK”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Aşteptaţi câteva minute cu butonul de pornire a motorului în
modul IGNITION ON, apoi aduceţi-l în poziţia OFF.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 385 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 385

Înregistrarea codurilor ID (autoturisme cu sistem de avertizare


presiune în anvelope)
Ventilele şi senzorii de avertizare presiune în anvelope sunt prevăzuţi
cu un cod ID unic. La înlocuirea ventilului şi senzorului de avertizare
presiune în anvelope, trebuie înregistrat codul ID. Adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru înre-
gistrarea codului ID.

■ Când trebuie să înlocuiţi anvelopele


Anvelopele trebuie înlocuite dacă:
● Indicatorii de uzură a profilului căii de rulare sunt vizibili.
● Anvelopa prezintă defecte, de exemplu tăieturi, crăpături, fisuri suficient de
adânci pentru a expune ţesătura interioară sau umflături care indică defecte
interioare
● O anvelopă face pană de mai multe ori sau nu poate fi reparată adecvat ca
urmare a dimensiunii sau poziţiei tăieturii sau unui alt defect
Dacă nu sunteţi sigur, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat.
■ Înlocuirea anvelopelor şi jantelor (autoturisme cu sistem de avertizare
presiune în anvelope)
Dacă nu sunt înregistrate codurile ID ale ventilelor şi senzorilor de avertizare
presiune în anvelope, sistemul nu va funcţiona corect. După circa 10 minute,
lampa de avertizare presiune în anvelope va clipi un minut şi va rămâne
aprinsă pentru a indica o defecţiune în sistem.
■ Durata de viaţă a anvelopelor 7
Orice anvelopă care are mai mult de 6 ani trebuie verificată de un tehnician
calificat, chiar dacă a fost folosită rar sau niciodată, respectiv dacă nu pre-
zintă defecte vizibile.
Întreţinerea şi îngrijirea

■ Anvelopele cu profil redus (autoturisme cu anvelope de 195/50R16)


De regulă, anvelopele cu profil redus se uzează mai repede, iar performan-
ţele în privinţa aderenţei se reduc pe drumurile cu zăpadă şi/sau cu polei
comparativ cu anvelopele standard. Folosiţi neapărat anvelope de zăpadă
sau lanţuri antiderapante pe drumurile cu zăpadă şi/sau cu polei şi conduceţi
prudent, cu viteza adaptată la condiţiile meteo şi de drum.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 386 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

386 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Verificări de rutină privind presiunea în anvelope (autoturisme cu sistem


de avertizare presiune în anvelope)
Sistemul de avertizare presiune în anvelope nu se substituie verificării de
rutină a presiunii. Verificarea presiunii în anvelope trebuie inclusă în verifică-
rile de rutină.
■ Iniţializarea sistemului de avertizare presiune în anvelope (autoturisme
cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Iniţializaţi sistemul cu presiunea în anvelope reglată la presiunea specificată.
■ Dacă profilul căii de rulare al anvelopelor de zăpadă se uzează sub 4 mm
(0,16 in.)
Se pierde eficienţa anvelopelor de zăpadă.
■ Când iniţializarea sistemului de avertizare presiune în anvelope eşuează
(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Iniţializarea se poate încheia în câteva minute. Totuşi, în următoarele cazuri,
setările nu sunt înregistrate, iar sistemul nu va funcţiona corect. Dacă încer-
cările de setare a presiunii în anvelope eşuează în mod repetat, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Când se acţionează butonul de resetare a sistemului de avertizare presiune
în anvelope, lampa de avertizare presiune în anvelope nu clipeşte de 3 ori.
● După conducerea o perioadă de timp de la finalizarea iniţializării, lampa de
avertizare se aprinde după ce clipeşte 1 minut.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 387 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 387

■ Certificarea sistemului de avertizare presiune în anvelope


Cea mai recentă „DECLARAŢIE DE CONFORMITATE” (DoC) este disponi-
bilă la adresa următoare:
http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html

7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 388 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

388 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 389 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 389

7
Întreţinerea şi îngrijirea

 Autoturisme vândute în Serbia

 Autoturisme vândute în Maroc

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 390 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

390 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Cea mai recentă „DECLARAŢIE DE CONFORMITATE” (DoC) este disponi-


bilă la adresa următoare:
Adresă DoC: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 391 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 391

7
Întreţinerea şi îngrijirea

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 392 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

392 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 393 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 393

AVERTISMENT

■ Când verificaţi sau înlocuiţi anvelopele


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni eventualele
accidente.
Nerespectarea acestor măsuri poate conduce la defectarea componentelor
transmisiei şi poate afecta grav manevrabilitatea autoturismului, ceea ce
poate conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Nu combinaţi anvelope de diferite mărci, modele sau profiluri ale căii de
rulare.
De asemenea, nu combinaţi anvelope cu grade de uzură foarte diferite.
● Nu folosiţi anvelope cu dimensiuni diferite de cele recomandate de Toyota.
● Nu combinaţi anvelope de modele diferite (radiale, cu pliuri diagonale sau
cu inserţii transversale).
● Nu combinaţi anvelope de vară, pentru toate anotimpurile şi de zăpadă.
● Nu folosiţi anvelope de la alt autoturism.
Nu folosiţi anvelope dacă nu cunoaşteţi modul în care au fost folosite anterior.
● Autoturisme cu roată de rezervă compactă: Nu folosiţi autoturismul pentru
tractare dacă are montată o roată de rezervă compactă.
■ Când iniţializaţi sistemul de avertizare presiune în anvelope (autoturisme
cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Nu apăsaţi butonul de resetare a sistemului de avertizare presiune în anve-
lope înainte de a regla presiunea în anvelope la nivelul specificat. În caz
contrar, s-ar putea ca lampa de avertizare presiune în anvelope să nu se
aprindă, chiar dacă presiunea este redusă, respectiv să se aprindă atunci
când presiunea în anvelope este de fapt corectă.
7

NOTĂ
Întreţinerea şi îngrijirea

■ Repararea sau înlocuirea anvelopelor, jantelor, ventilelor şi senzorilor de


avertizare presiune în anvelope şi căpăcelelor ventilelor de anvelope
(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
● Când demontaţi sau montaţi anvelopele, jantele sau ventilele şi senzorii
de avertizare presiune în anvelope, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat, deoarece manevrarea inco-
rectă a ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune în anvelope poate
duce la defectarea acestora.
● Aveţi grijă să montaţi la loc căpăcelele ventilelor. Dacă nu se montează
căpăcelele ventilelor anvelopelor, s-ar putea să pătrundă apă în ventilele
de avertizare presiune în anvelope, acestea fiind astfel deteriorate.
● La înlocuirea unui căpăcel de ventil, nu folosiţi alte tipuri de căpăcele
decât cele specificate. În caz contrar, căpăcelul se poate bloca.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 394 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

394 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

NOTĂ

■ Pentru a preveni deteriorarea ventilelor şi senzorilor de avertizare pre-


siune în anvelope (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în
anvelope)
Când o anvelopă este reparată cu soluţii de etanşare lichide, s-ar putea ca
ventilul şi senzorul de avertizare presiune în anvelope să nu mai funcţio-
neze corect. Dacă se utilizează o soluţie de etanşare lichidă, adresaţi-vă cât
mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service spe-
cializat. După ce se utilizează soluţia de etanşare lichidă, când înlocuiţi
anvelopa, înlocuiţi obligatoriu şi ventilul şi senzorul de avertizare presiune
în anvelope. (P. 383)
■ Conducerea pe drumuri accidentate
Aveţi deosebită grijă atunci când conduceţi pe suprafeţe alunecoase sau
drumuri cu gropi.
Aceste condiţii de drum pot provoca scăderea presiunii din anvelope, redu-
când capacitatea de aderenţă a anvelopelor. Mai mult, rularea pe drumuri
accidentate poate duce la deteriorarea anvelopelor, precum şi a jantelor şi a
caroseriei autoturismului.
■ Anvelopele cu profil redus (autoturisme cu anvelope de 195/50R16)
Profilul redus al anvelopelor se poate deteriora mai mult decât la anvelopele
obişnuite atunci când janta anvelopei suportă un impact cu suprafaţa dru-
mului. De aceea, acordaţi atenţie următoarelor:
● Asiguraţi-vă că anvelopele sunt umflate la presiunea recomandată.
Dacă anvelopele nu sunt umflate suficient, sunt mai expuse deteriorării.
● Evitaţi gropile din asfalt, pavajul denivelat, bordurile şi alte pericole rutiere.
În caz contrar, anvelopele şi jantele se pot deteriora grav.
■ Dacă presiunea în fiecare anvelopă scade în timpul mersului
Nu vă continuaţi deplasarea, în caz contrar s-ar putea ca anvelopele şi/sau
jantele să se deterioreze.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 395 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 395

Presiunea în anvelope

Asiguraţi menţinerea presiunii recomandate în anvelope. Presiunea


în anvelope trebuie verificată cel puţin o dată pe lună. Cu toate
acestea, Toyota recomandă verificarea presiunii din anvelope la
două săptămâni. (P. 518)

■ Consecinţele unei presiuni incorecte în anvelope


Conducerea cu o presiune incorectă în anvelope poate avea următoarele
consecinţe:
● Consum de combustibil mărit
● Confort scăzut în timpul mersului şi manevrare dificilă
● Durată de viaţă a anvelopelor redusă din cauza uzurii
● Siguranţă redusă
● Avarierea transmisiei
Dacă o anvelopă necesită umflare frecventă, adresaţi-vă unui dealer autori-
zat Toyota sau unui atelier service specializat.
■ Instrucţiuni pentru verificarea presiunii în anvelope
Când verificaţi presiunea în anvelope, respectaţi următoarele recomandări:
● Verificaţi presiunea numai când anvelopele sunt reci.
Dacă autoturismul a stat parcat cel puţin 3 ore sau nu a rulat mai mult de
1,5 km (1 milă), măsurătoarea va indica presiunea corectă în anvelopa rece.
● Folosiţi întotdeauna un manometru.
7
Este dificil să evaluaţi dacă o anvelopă este umflată corespunzător numai
pe baza aspectului acesteia.
● După rulare, este normal ca presiunea în anvelope să fie mai mare, deoa-
Întreţinerea şi îngrijirea

rece în anvelopă se generează căldură. Nu reduceţi presiunea în anvelope


după ce aţi condus.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 396 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

396 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

AVERTISMENT

■ Presiunea corespunzătoare este esenţială pentru menţinerea perfor-


manţelor anvelopei
Menţineţi anvelopele umflate la presiunea corectă.
Dacă anvelopele nu au fost umflate corespunzător, pot să apară următoarele
situaţii care pot conduce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale:
● Uzură excesivă
● Uzură neuniformă
● Manevrare dificilă
● Posibilă explozie a roţilor din cauza supraîncălzirii anvelopelor
● Pierderi de aer printre anvelopă şi jantă
● Deformarea jantei şi/sau deteriorarea anvelopei
● Risc mărit de deteriorare a anvelopei în timpul mersului (din cauza perico-
lelor din trafic, rosturilor de dilatare, muchiilor ascuţite de pe carosabil etc.)

NOTĂ

■ Când verificaţi şi reglaţi presiunea în anvelope


Nu uitaţi să montaţi la loc căpăcelele ventilelor.
Dacă nu montaţi căpăcelele ventilelor, murdăria sau umiditatea pot
pătrunde în ventil, cauzând pierderea aerului din anvelopă şi scăderea pre-
siunii în anvelopă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 397 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 397

Jantele

Dacă o jantă este îndoită, fisurată sau puternic corodată, trebuie


înlocuită. În caz contrar, anvelopa se poate desprinde de jantă
sau poate duce la pierderea controlului asupra autoturismului.

Alegerea jantelor
Când înlocuiţi jantele, aveţi grijă ca cele noi să aibă aceleaşi capaci-
tate de încărcare, diametru, lăţime şi deport* ca jantele originale.
Orice dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat dispune
de jante corespunzătoare.
*: Denumit în mod convenţional „decalaj”.
Toyota nu recomandă folosirea următoarelor:
● Jante de dimensiuni sau tipuri diferite
● Jante uzate
● Jante deformate care au fost apoi îndreptate

Măsuri de precauţie referitoare la jantele din aliaj (dacă există în


dotare)
● Utilizaţi exclusiv piuliţe de roţi Toyota şi chei dinamometrice conce-
pute pentru a fi utilizate pe jante din aliaj.
● Dacă aţi efectuat interschimbarea roţilor, aţi reparat sau înlocuit 7
anvelopele, asiguraţi-vă că piuliţele roţilor sunt bine strânse după
ce aţi rulat primii 1.600 km (1.000 mile).
Întreţinerea şi îngrijirea

● Aveţi grijă să nu deterioraţi jantele din aliaj atunci când folosiţi lan-
ţuri antiderapante.
● Utilizaţi exclusiv contragreutăţi de echilibrare originale Toyota sau
echivalente şi un ciocan din plastic sau cauciuc atunci când echili-
braţi roţile.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 398 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

398 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Când demontaţi capacul de roată (autoturisme cu jante din oţel şi trusă


de depanare a anvelopelor)
Scoateţi capacul de roată cu ajutorul cle-
mei pentru capacul de roată.

■ Când înlocuiţi roţile (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în


anvelope)
Roţile autoturismului dumneavoastră Toyota sunt echipate cu ventile şi sen-
zori (cu excepţia roţii de rezervă [inclusiv roata de rezervă compactă]) care
permit sistemului de avertizare presiune în anvelope să avertizeze şoferul în
cazul scăderii presiunii în anvelope. Ori de câte ori înlocuiţi roţile, trebuie să
montaţi ventilele şi senzorii de avertizare presiune în anvelope. (P. 383)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 399 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 399

AVERTISMENT

■ Când înlocuiţi jantele


● Nu folosiţi jante de alte dimensiuni decât cele recomandate în manualul de
utilizare, deoarece aceasta poate cauza pierderea controlului asupra
autoturismului.
● Nu montaţi niciodată o anvelopă cu cameră pe o jantă proiectată pentru
anvelope fără cameră (tubeless). În caz contrar, s-ar putea produce un
accident soldat cu răniri grave sau mortale.
■ Când montaţi piuliţele de roţi
● Piuliţele de roţi trebuie montate cu extre-
mitatea conică spre interior. Montarea Porţiune
piuliţelor cu extremitatea conică spre conică
exterior poate cauza cedarea roţii şi în
cele din urmă desprinderea acesteia,
ceea ce poate duce la un accident soldat
cu răniri grave sau mortale.

● Nu ungeţi niciodată prezoanele sau piuliţele roţilor cu ulei sau vaselină.


Uleiul sau vaselina poate face ca piuliţele de roţi să fie strânse excesiv,
ducând la deteriorarea prezoanelor sau a jantei. În plus, uleiul sau vaselina
poate favoriza slăbirea piuliţelor de roţi şi desprinderea roţii de autoturism,
ceea ce poate duce la un accident soldat cu răniri grave sau mortale.
Ştergeţi orice urmă de ulei sau vaselină de pe şuruburile sau piuliţele roţilor.
■ Utilizarea de jante defecte este interzisă
Nu utilizaţi jante fisurate sau deformate.
În caz contrar, anvelopa poate pierde aer în timpul mersului, putând pro- 7
voca un accident.
Întreţinerea şi îngrijirea

NOTĂ

■ Înlocuirea ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune în anvelope


(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
● Deoarece depanarea sau înlocuirea anvelopei poate afecta ventilele şi sen-
zorii de avertizare presiune în anvelope, lăsaţi executarea acestei lucrări în
seama unui dealer autorizat Toyota sau a unui atelier service specializat.
În plus, ventilele şi senzorii de avertizare presiune în anvelope se vor achizi-
ţiona de la un dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.
● Pe autoturismul dumneavoastră trebuie montate numai jante originale
Toyota.
S-ar putea ca supapele şi senzorii sistemului de avertizare presiune în
anvelope să nu funcţioneze corect dacă folosiţi jante neoriginale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 400 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

400 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Filtrul de aer condiţionat

Filtrul de aer condiţionat trebuie înlocuit periodic pentru a se


menţine eficienţa sistemului de aer condiţionat.

Metoda de demontare
1 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără
sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire).
2 Deschideţi torpedoul şi scoateţi
amortizorul.

3 Apăsaţi părţile laterale ale torpe-


doului pentru a elibera clemele
superioare de fixare.

4 Trageţi în afară torpedoul şi eli-


beraţi clemele inferioare de
fixare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 401 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 401

5 Scoateţi capacul filtrului.

 Autoturisme cu volanul pe  Autoturisme cu volanul pe


stânga dreapta

6 Scoateţi filtrul de aer condiţio-


nat şi înlocuiţi-l cu unul nou.
Marcajele „UP” (sus) de pe filtru
trebuie să fie orientate în sus.

■ Intervalul de verificare
Verificaţi şi înlocuiţi filtrul de aer condiţionat conform programului de întreţi-
nere. S-ar putea ca în zonele cu praf sau cu trafic aglomerat să fie nevoie să 7
înlocuiţi mai frecvent filtrul. (Pentru informaţii privind programul de întreţinere,
consultaţi „Carnetul de Service Toyota” sau „Broşura de garanţie Toyota”.)
Întreţinerea şi îngrijirea

■ Dacă fluxul de aer de la fantele de ventilaţie scade considerabil


S-ar putea ca filtrul să fie colmatat. Verificaţi filtrul şi înlocuiţi-l dacă este cazul.

NOTĂ

■ Când utilizaţi sistemul de aer condiţionat


Asiguraţi-vă că aveţi în permanenţă montat filtrul.
Utilizarea sistemului de aer condiţionat fără filtru poate cauza avarierea sis-
temului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 402 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

402 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

Bateria telecomenzii/cheii electronice

Înlocuiţi bateria cu una nouă dacă cea veche s-a descărcat.

Veţi avea nevoie de următoarele articole:


● Şurubelniţă cu cap plat
● Baterie cu litiu CR2016 (autoturisme fără sistem inteligent de acces
şi pornire) sau CR2032 (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire)

Înlocuirea bateriei
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Ridicaţi capacul.
Introduceţi şurubelniţa în fantă şi
apăsaţi în jos.
Pentru a preveni deteriorarea cheii,
înveliţi vârful şurubelniţei cu bandă
izolantă.

2 Scoateţi capacul.
Introduceţi şurubelniţa în partea de
jos a cheii şi apăsaţi în jos.

: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 403 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 403

3 Scoateţi bateria descărcată.


Introduceţi o nouă baterie cu
borna „+” orientată în sus.

 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire


1 Scoateţi cheia mecanică.

2 Scoateţi capacul.
Pentru a preveni deteriorarea cheii,
înveliţi vârful şurubelniţei cu bandă
izolantă.

7
Întreţinerea şi îngrijirea

3 Scoateţi bateria descărcată.


Introduceţi o nouă baterie cu
borna „+” orientată în sus.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 404 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

404 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Folosiţi o baterie cu litiu CR2016 (autoturisme fără sistem inteligent de


acces şi pornire) sau CR2032 (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire)
● Bateriile pot fi achiziţionate de la orice dealer autorizat Toyota sau atelier
service specializat, de la magazinele locale de electronice sau de la maga-
zinele de aparatură foto.
● Înlocuiţi bateria cu una nouă de acelaşi fel sau echivalentă (recomandată de
producător).
● Procedaţi la eliminarea bateriilor uzate în conformitate cu reglementările
locale.
■ Dacă bateria cheii este descărcată
Pot apărea următoarele simptome:
● Sistemul inteligent de acces şi pornire (dacă există în dotare) şi telecomanda
nu vor funcţiona corespunzător.
● Se va reduce distanţa de operare.

AVERTISMENT

■ Bateria descărcată şi celelalte componente


Aceste piese mici pot provoca sufocare dacă sunt înghiţite de către copii.
Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestor recomandări poate
conduce la răniri grave sau mortale.
■ Certificarea bateriei cu litiu
ATENŢIE: PERICOL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ
CU O BATERIE NECORESPUNZĂTOARE. ELIMINAŢI BATERIILE UZATE
CONFORM INSTRUCŢIUNILOR

NOTĂ

■ Pentru funcţionarea normală după înlocuirea bateriei


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni eventualele
accidente:
● Întotdeauna lucraţi cu mâinile uscate.
Din cauza umezelii, bateriile pot rugini.
● Nu atingeţi şi nu mişcaţi nicio componentă din interiorul telecomenzii.
● Nu îndoiţi bornele bateriei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 405 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 405

Verificarea şi înlocuirea siguranţelor fuzibile

Dacă o componentă electrică nu funcţionează, s-ar putea să se fi


ars o siguranţă fuzibilă. Dacă s-a întâmplat acest lucru, verificaţi
şi înlocuiţi siguranţele fuzibile după caz.

1 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „LOCK” (autoturisme fără


sistem inteligent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a
motorului în poziţia OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces
şi pornire).
2 Deschideţi capacul panoului de siguranţe.
 Compartimentul motor: panourile de siguranţe tip A şi tip B

1 Panoul de siguranţe tip A


7
Apăsaţi clema şi ridicaţi capacul.
2 Panoul de siguranţe tip B
Întreţinerea şi îngrijirea

Apăsaţi clema şi ridicaţi capacul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 406 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

406 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

 Compartimentul motor: panoul de siguranţe tip C (autoturisme cu


volanul pe stânga)
1 Trageţi banda din cauciuc de
pe margine pentru a o des-
prinde de pe capac, apoi
împingeţi clemele în interior
şi ridicaţi capacul.

2 Scoateţi capacul bornelor şi


apoi capacul panoului de
siguranţe.

 Compartimentul motor: panoul de siguranţe tip C (autoturisme cu


volanul pe dreapta)
1 Trageţi banda din cauciuc de
pe margine pentru a o des-
prinde de pe capac, apoi
împingeţi clemele în interior
şi ridicaţi capacul.

2 Scoateţi capacul bornelor şi


apoi capacul panoului de
siguranţe.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 407 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 407

 Tabloul de bord (autoturisme cu volanul pe stânga)


Scoateţi capacul.

 Tabloul de bord (autoturisme cu volanul pe dreapta)


1 Scoateţi capacul.
Nu trageţi capacul cu prea mare
forţă deoarece este ataşat de
lampa din zona pentru picioare.

2 Scoateţi capacul.

7
Întreţinerea şi îngrijirea

3 Scoateţi siguranţa fuzibilă cu


extractorul de siguranţe.
Numai siguranţele fuzibile tip A pot fi
scoase cu extractorul de siguranţe.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 408 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

408 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

4 Verificaţi dacă s-a ars siguranţa fuzibilă.


1 Siguranţă fuzibilă normală
2 Siguranţă fuzibilă arsă
Tip A - F:
Înlocuiţi siguranţa fuzibilă arsă cu una cu amperaj corespunzător.
Amperajul poate fi citit pe capacul panoului de siguranţe.
Tip G:
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
 Tip A  Tip B

 Tip C  Tip D

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 409 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 409

 Tip E  Tip F

 Tip G

■ După înlocuirea unei siguranţe fuzibile


● Dacă luminile nu se aprind nici după înlocuirea siguranţei fuzibile, s-ar putea
să fie necesară înlocuirea unui bec. (P. 411)
● Dacă siguranţa fuzibilă înlocuită se arde din nou, adresaţi-vă unui dealer 7
autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
Întreţinerea şi îngrijirea

■ Dacă se înregistrează o suprasarcină într-un circuit


Siguranţele fuzibile sunt concepute să se ardă pentru a proteja cablajele
împotriva deteriorării.
■ Când înlocuiţi becurile
Toyota recomandă utilizarea de produse originale Toyota destinate autoturis-
mului dumneavoastră. Deoarece anumite becuri sunt conectate la circuite
proiectate să prevină suprasarcina, s-ar putea ca piesele neoriginale sau pie-
sele care nu sunt destinate acestui tip de autoturism să nu poată fi utilizate.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 410 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

410 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Când montaţi la loc capacul (panoul de siguranţe tip C)


 Autoturisme cu volanul pe stânga
Montaţi la loc capacul şi agăţaţi cane-
lura benzii din cauciuc de capac.

 Autoturisme cu volanul pe dreapta


Montaţi la loc capacul şi agăţaţi cane-
lura benzii din cauciuc de capac.

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni defecţiunile de sistem şi un incendiu în autoturism


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la defecţiuni, un posibil incendiu
sau rănirea ocupanţilor.
● Nu folosiţi niciodată o siguranţă fuzibilă cu amperaj mai mare sau alt
obiect în locul siguranţei fuzibile arse.
● Folosiţi întotdeauna o siguranţă fuzibilă originală Toyota sau una echivalentă.
Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă fuzibilă cu o sârmă, nici măcar ca soluţie
provizorie.
● Nu modificaţi siguranţele fuzibile sau panourile de siguranţe.

NOTĂ

■ Înainte de a înlocui siguranţele fuzibile


Adresaţi-vă cât mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru verificarea şi remedierea cauzei suprasar-
cinii electrice.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 411 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 411

Becurile

Următoarele becuri pot fi înlocuite de dumneavoastră. Nivelul de


dificultate variază în funcţie de bec. Deoarece există riscul de
deteriorare a componentelor, recomandăm înlocuirea acestora de
către un dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.
Pentru mai multe informaţii despre înlocuirea celorlalte becuri,
adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.

Pregătirea pentru înlocuirea becului


Verificaţi puterea becului pe care-l înlocuiţi. (P. 522)

Amplasarea becurilor
■ Faţă

7
Întreţinerea şi îngrijirea

1 Lămpile de poziţie faţă/ 3 Proiectoarele de ceaţă


luminile de zi (tip bec) (dacă există în dotare)
2 Lămpile de semnalizare 4 Farurile cu halogen
schimbare direcţie faţă 5 Lămpile de semnalizare
schimbare direcţie laterale

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 412 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

412 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Spate

1 Lampa de ceaţă*1/ 4 Lămpile de semnalizare


lampa de marşarier *2 schimbare direcţie spate
2 Lămpile plăcuţei de 5 Lămpile de poziţie spate/stop
înmatriculare (tip bec)
3 Lampa de marşarier*1/
lampa de ceaţă*2
*1: Autoturisme cu volanul pe stânga
*2: Autoturisme cu volanul pe dreapta

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 413 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 413

Înlocuirea becurilor
■ Farurile cu halogen
 Tip reflector
1 Scoateţi conectorul.

2 Demontaţi capacul din cauciuc.

3 Eliberaţi arcul de reţinere a


becului.
7
Întreţinerea şi îngrijirea

4 Scoateţi becul.
Pentru instalarea unui bec nou,
aliniaţi proeminenţele de pe
soclul becului cu adânciturile din
orificiul de montaj.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 414 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

414 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

5 Fixaţi noul bec.


Aliniaţi cele 3 indentaţii de pe
bec cu cele de pe soclu şi intro-
duceţi becul.

6 Montaţi arcul de reţinere a


becului.

7 Montaţi capacul din cauciuc.


Verificaţi fixarea capacului
din cauciuc.
1 Fixaţi ferm capacul din
cauciuc pe circumferinţa
exterioară.
2 Fixaţi capacul din cauciuc
în jurul becului până când
este vizibil fasungul.
8 Montaţi conectorul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 415 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 415

 Tip proiector
1 Rotiţi soclul becului în sens
antiorar.

2 Scoateţi becul în timp ce


apăsaţi tasta de deblocare a
conectorului.

3 Înlocuiţi becul lămpii şi mon-


taţi soclul becului.
Aliniaţi cele 3 indentaţii de pe
bec cu cele de pe soclu şi intro-
duceţi becul.
7
Întreţinerea şi îngrijirea

14 Rotiţi şi asiguraţi soclul becului.


Mişcaţi uşor soclul becului pen-
tru a verifica dacă nu este slăbit,
aprindeţi farurile o dată şi verifi-
caţi vizual dacă nu pătrunde
lumina pe lângă soclu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 416 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

416 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Proiectoarele de ceaţă (dacă există în dotare)


1 Rotiţi volanul în sens opus
faţă de partea pe care se află
becul de înlocuit.
Rotiţi volanul până în punctul în
care puteţi introduce uşor mâna
între roată şi apărătoarea aripii.

2 Scoateţi şurubul.

3 Scoateţi parţial apărătoarea


aripii până când este vizibil
becul.

4 Detaşaţi conectorul în timp


ce apăsaţi dispozitivul de
deblocare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 417 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 417

5 Rotiţi soclul becului în sens


antiorar.

6 Fixaţi noul bec.


Poziţionaţi cele 3 indentaţii de
pe bec faţă de cele de pe soclu
şi introduceţi becul.

7 Rotiţi şi asiguraţi becul.

8 Montaţi conectorul.
Întreţinerea şi îngrijirea

Mişcaţi uşor soclul becului pen-


tru a verifica dacă nu este slăbit,
aprindeţi proiectoarele de ceaţă
o dată şi verificaţi vizual dacă nu
pătrunde lumina pe lângă soclu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 418 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

418 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

9 Montaţi la loc apărătoarea


aripii.
Prindeţi capătul apărătorii aripii
de interiorul barei de protecţie
faţă.

10 Montaţi şurubul.

■ Lămpile de poziţie faţă/luminile de zi (tip bec)


1 Rotiţi soclul becului în sens antiorar.

 Tip A  Tip B

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 419 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 419

2 Scoateţi becul.

 Tip A  Tip B

3 La montaj, efectuaţi paşii de mai sus în ordine inversă.


■ Lămpile de semnalizare schimbare direcţie faţă
1 Rotiţi soclul becului în sens antiorar.

 Tip A  Tip B

2 Scoateţi becul
Întreţinerea şi îngrijirea

 Tip A  Tip B

3 La montaj, efectuaţi paşii de mai sus în ordine inversă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 420 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

420 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

■ Lămpile de semnalizare schimbare direcţie laterale


1 Apăsaţi oglinda.

2 Scoateţi oglinda.
Pentru a preveni deteriorarea
autoturismului, înfăşuraţi vârful
şurubelniţei cu o bandă protec-
toare.

3 Scoateţi soclul becului.

4 Scoateţi becul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 421 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 421

5 După montarea noului bec,


fixaţi soclul becului pe corpul
oglinzii.

6 Aliniaţi clemele şi fixaţi


oglinda prin presarea pe rând
a perechilor de cleme diago-
nal opuse.
Introduceţi obligatoriu clemele în
ordinea indicată în figură şi pre-
saţi-le până când se cuplează
cu un clic.
Dacă nu auziţi un clic, nu apă-
saţi forţat clemele. În schimb,
scoateţi oglinda şi asiguraţi-vă
că sunt aliniate corect clemele.

■ Lămpile de poziţie spate/stop (tip bec) şi lămpile de semnalizare


schimbare direcţie spate
1 Deschideţi hayonul şi scoa-
7
teţi capacul.
Pentru a preveni deteriorarea
Întreţinerea şi îngrijirea

autoturismului, înfăşuraţi vârful


şurubelniţei cu o bandă protec-
toare.

2 Rotiţi soclul becului în sens


antiorar.
1 Lampa de poziţie spate/stop
2 Lampa de semnalizare
schimbare direcţie spate

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 422 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

422 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

3 Scoateţi becul.
1 Lampa de poziţie spate/stop
2 Lampa de semnalizare
schimbare direcţie spate

4 Montaţi noul bec.


1 Lampa de poziţie spate/stop
2 Lampa de semnalizare
schimbare direcţie spate

5 Rotiţi şi asiguraţi soclul becului.


1 Lampa de poziţie spate/stop
2 Lampa de semnalizare
schimbare direcţie spate

6 Montaţi capacul.
1 Aliniaţi clemele capacului
cu crestăturile.
2 Apăsaţi capacul până
când se fixează.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 423 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 423

■ Lampa plăcuţei de înmatriculare


1 Scoateţi capacul.
Introduceţi o şurubelniţă de
dimensiune adecvată în orificiul
capacului şi strângeţi capacul,
conform imaginii.
Pentru a preveni deteriorarea
autoturismului, înfăşuraţi vârful
şurubelniţei cu o bandă protec-
toare.
2 Scoateţi becul.

3 Montaţi noul bec.

7
Întreţinerea şi îngrijirea

4 Montaţi capacul.
Introduceţi într-unul din orificii o
şurubelniţă de dimensiuni cores-
punzătoare şi împingeţi şurubel-
niţa până când auziţi un clic.
Repetaţi şi la celălalt orificiu.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 424 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

424 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

5 Asiguraţi-vă că s-a fixat bine


capacul prin apăsare pe
acesta de jur împrejur.

■ Lampa de marşarier sau lampa de ceaţă


1 Desfaceţi clema şi scoateţi
parţial capacul.
Trageţi secţiunea centrală a cle-
mei şi scoateţi încuietoarea.

2 Rotiţi soclul becului în sens


antiorar.

3 Scoateţi becul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 425 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator 425

4 După montarea noului bec,


montaţi la loc clema.
La montarea clemei, introduceţi
clema şi apăsaţi pe centrul
acesteia.

■ Înlocuirea becurilor următoare


Dacă oricare din becurile menţionate mai jos s-a ars, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Lămpile de poziţie faţă şi luminile de zi (tip led)
● Lămpile de poziţie spate/stop (tip led)
● Al treilea stop superior

■ Lămpile cu leduri
Lămpile de poziţie faţă şi luminile de zi (tip led), lămpile de poziţie spate/stop
(tip led) şi al treilea stop superior sunt alcătuite din mai multe leduri. Dacă se
arde un led, vă recomandăm să duceţi autoturismul la un dealer autorizat
Toyota sau la un atelier service specializat pentru înlocuirea ledului.
Dacă unul sau mai multe leduri ale unui stop sunt arse, s-ar putea ca autotu-
rismul să nu fie în conformitate cu legislaţia locală (ECE).
■ Acumularea condensului pe partea interioară a lentilelor
Acumularea temporară de condens în partea interioară a lentilelor farurilor nu
indică o defecţiune. Pentru informaţii suplimentare despre situaţiile de mai 7
jos, adresaţi-vă unui dealer Toyota sau unui atelier service specializat:
● Pe partea interioară a lentilelor se depun picături mari de apă.
Întreţinerea şi îngrijirea

● În interiorul farului s-a acumulat apă.


■ Când înlocuiţi becurile
P. 409

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 426 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

426 7-3. Întreţinerea efectuată de utilizator

AVERTISMENT

■ Înlocuirea becurilor
● Stingeţi luminile. Nu încercaţi să înlocuiţi becul imediat după ce aţi stins
luminile.
Becurile se încing foarte tare şi pot cauza arsuri.
● Nu atingeţi suprafaţa din sticlă a becului cu mâinile goale. Când nu se
poate evita acest lucru, ţineţi becul cu o lavetă curată şi uscată pentru a
preveni umezirea şi murdărirea suprafeţei de sticlă.
Dacă becul cade sau se zgârie, se poate sparge sau fisura.
● Asiguraţi bine becurile şi orice componente utilizate la fixarea acestora. În
caz contrar, se poate produce supraîncălzirea instalaţiei, poate izbucni un
incendiu sau poate pătrunde apă în carcasa farului. Aceasta poate cauza
defectarea farurilor sau acumularea de condens pe lentile.
■ Pentru a preveni deteriorările sau incendiile
● Asiguraţi-vă că becurile sunt bine montate şi fixate.
● Verificaţi puterea becului înainte de a-l instala pentru a preveni supraîncăl-
zirea instalaţiei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 427 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

427

Când apar probleme 8


8-1. Informaţii importante Dacă motorul
Luminile de avarie .............428 nu porneşte......................491
Dacă autoturismul Dacă nu funcţionează
trebuie oprit corespunzător cheia
în caz de urgenţă.............429 electronică (autoturisme
cu sistem inteligent de
8-2. Proceduri de efectuat
acces şi pornire) ..............493
în cazul unei urgenţe
Dacă acumulatorul
Dacă autoturismul trebuie
autoturismului este
tractat ..............................431
descărcat .........................495
Dacă aveţi impresia că ceva
Dacă autoturismul
nu funcţionează corect ....437
se supraîncălzeşte...........500
Sistemul de întrerupere
Dacă rămâneţi fără combustibil
a alimentării cu
şi motorul se opreşte
combustibil (numai
(numai motoare diesel)....504
motoare pe benzină)........438
Dacă autoturismul
Dacă se aprinde o lampă de
se împotmoleşte ..............506
avertizare sau dacă
se declanşează
o avertizare sonoră..........439
Dacă aveţi o pană de cauciuc
(autoturisme cu roată
de rezervă) ......................456
Dacă aveţi o pană de cauciuc
(autoturisme cu trusă
de depanare anvelope) ...471

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 428 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

428 8-1. Informaţii importante

Luminile de avarie

Luminile de avarie se utilizează pentru avertizarea celorlalţi


şoferi atunci când autoturismul trebuie oprit pe carosabil ca
urmare a unei avarii etc.

Apăsaţi butonul.
Vor clipi toate lămpile de semnali-
zare schimbare direcţie.
Pentru a le stinge, apăsaţi din nou
butonul.

■ Luminile de avarie
Dacă luminile de avarie sunt utilizate un timp îndelungat cu motorul oprit,
acumulatorul se poate descărca.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 429 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-1. Informaţii importante 429

Dacă autoturismul trebuie oprit în caz de


urgenţă

Numai în caz de urgenţă, cum ar fi dacă oprirea normală a autotu-


rismului este imposibilă, opriţi-l aplicând următoarea procedură:

1 Apăsaţi puternic pedala de frână cu ambele picioare.


Nu apăsaţi repetat pedala de frână, deoarece astfel creşte efortul necesar
opririi autoturismului.
2 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N.
 Dacă maneta schimbătorului de viteze este comutată în poziţia N
3 După încetinire, opriţi autoturismul într-un loc sigur pe marginea
şoselei.
4 Opriţi motorul.
 Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi comutată în
poziţia N
3 Continuaţi să apăsaţi pedala de frână cu ambele picioare pentru a
reduce cât mai mult viteza autoturismului.
4 Autoturisme fără sistem inteli-
gent de acces şi pornire: Opriţi
motorul prin aducerea contactu-
lui de pornire în poziţia „ACC”.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 430 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

430 8-1. Informaţii importante

4 Autoturisme cu sistem inteligent


de acces şi pornire: Pentru opri-
rea motorului, apăsaţi şi menţi-
neţi apăsat butonul de pornire a
motorului timp de cel puţin
3 secunde sau apăsaţi-l scurt Apăsaţi şi menţineţi apăsat cel puţin
3 secunde sau apăsaţi scurt de cel
de cel puţin 3 ori consecutiv.
puţin 3 ori

5 Opriţi autoturismul într-un loc sigur pe marginea şoselei.

AVERTISMENT

■ Dacă motorul trebuie oprit în timpul mersului


● Servofrâna şi servodirecţia nu vor mai funcţiona, iar pedala de frână va fi
mai greu de acţionat şi volanul mai greu de manevrat. Deceleraţi la maxi-
mum înainte de a opri motorul.
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Nu încercaţi nicio-
dată să scoateţi cheia, deoarece astfel veţi bloca volanul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 431 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 431

Dacă autoturismul trebuie tractat

Dacă trebuie să tractaţi autoturismul, vă recomandăm să contactaţi


un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat, cum ar
fi un serviciu comercial de tractare, care utilizează un camion de
tractare sau un camion cu platformă.
Indiferent de metoda de tractare, folosiţi un sistem de cabluri de
siguranţă şi respectaţi reglementările naţionale/regionale şi locale.

Situaţii în care este necesară contactarea dealerului înainte de


tractare
Următoarele simptome pot indica o problemă la transmisie. Adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat sau
unui serviciu comercial de tractare înainte de a apela la tractare.
● Motorul este pornit, dar autoturismul nu poate porni de pe loc.
● Autoturismul scoate sunete anormale.

Tractarea cu un camion de tractare echipat cu cârlige şi lanţuri


Pentru a preveni deteriorarea caro-
seriei, nu folosiţi un camion de trac-
tare echipat cu cârlige şi lanţuri.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 432 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

432 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Tractarea cu un camion de tractare cu roţile ridicate de la sol


 Din faţă  Din spate

Decuplaţi frâna de parcare. Folosiţi un cărucior de tractare


pentru roţile faţă.
Folosirea unui camion de tractare cu platformă
Dacă autoturismul dumneavoas-
tră este transportat pe un camion
cu platformă, trebuie asigurat în
punctele din figură.
După transport, aplicaţi la loc capa-
cele ce erau aplicate pe partea din
spate. Faţă

Dacă folosiţi lanţuri sau cabluri


pentru a ancora autoturismul,
unghiurile marcate cu negru tre-
buie să fie de 45.
Nu strângeţi prea tare cablurile de
ancorare, deoarece autoturismul
poate fi avariat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 433 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 433

Tractarea de urgenţă
Dacă nu este disponibil un camion de tractare, în cazul unei urgenţe,
autoturismul dumneavoastră poate fi tractat cu ajutorul unor cabluri/
lanţuri prinse de cârligele de tractare de urgenţă. Acest tip de tractare
trebuie încercată doar pe drumuri cu suprafeţe stabile, pe distanţe de
cel mult 80 km (50 mile) şi la viteze sub 30 km/h (18 mph).
Şoferul trebuie să stea în autoturism pentru a-l manevra şi a-l frâna.
Roţile, punţile, transmisia, direcţia şi frânele trebuie să fie în perfectă
stare.
Pentru autoturismele cu transmisie Multidrive, nu pot fi utilizate decât
cârligele de tractare din faţă.

Procedura pentru tractarea de urgenţă


1 Scoateţi cârligul de tractare. (P. 454)
2 Scoateţi capacul cârligului prin
rotire.

3 Introduceţi cârligul de tractare


în orificiu şi strângeţi-l parţial cu
mâna.
8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 434 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

434 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

4 Apoi strângeţi bine cârligul de


tractare cu cheia de roţi* sau o
bară de metal dur.
*: Dacă nu aveţi în dotare o cheie de
roţi, puteţi achiziţiona o astfel de
cheie de la orice dealer autorizat
Toyota sau atelier service specializat.

5 Fixaţi bine cablul sau lanţul de tractare de cârligul de tractare.


Aveţi grijă să nu deterioraţi caroseria autoturismului.
6 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Urcaţi în
autoturismul tractat şi porniţi motorul.
Dacă motorul nu porneşte, aduceţi contactul de pornire în poziţia „ON”.
Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Urcaţi în auto-
turismul tractat şi porniţi motorul.
Dacă motorul nu porneşte, aduceţi butonul de pornire a motorului în modul
IGNITION ON.
7 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia N şi decuplaţi
frâna de parcare.
Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi comutată: P. 195

■ La tractare
Dacă motorul nu este pornit, servofrâna şi servodirecţia nu vor funcţiona,
făcând mai dificile frânarea şi controlul direcţiei.
■ Cheia pentru roţi
● Autoturisme cu cheie pentru roţi: Cheia pentru roţi se află în portbagaj.
(P. 454, 470)
● Autoturisme fără cheie pentru roţi: Cheia pentru roţi poate fi achiziţionată de
la orice dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 435 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 435

AVERTISMENT

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.


Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
■ Când tractaţi autoturismul
Autoturismul trebuie transportat cu roţile
din faţă ridicate sau cu toate patru roţile
ridicate de pe sol. Dacă autoturismul este
tractat cu roţile din faţă pe sol, trenul de
rulare şi componentele aflate în legătură
cu acesta pot fi deteriorate.

■ La tractare
● La tractarea cu cabluri sau lanţuri, evitaţi pornirile bruşte etc., care vor
forţa excesiv cârligele, cablurile sau lanţurile de tractare. Cârligele, cablu-
rile sau lanţurile de tractare se pot rupe, resturi ale acestora putând lovi
oamenii şi produce deteriorări grave ale autoturismului.
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Nu aduceţi contac-
tul de pornire în poziţia „LOCK”.
S-ar putea ca volanul să se blocheze şi să nu mai poată fi manevrat.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Nu aduceţi butonul
de pornire a motorului în poziţia OFF.
S-ar putea ca volanul să se blocheze şi să nu mai poată fi manevrat.
■ Instalarea cârligelor de tractare pe autoturism
Asiguraţi-vă că au fost instalate bine cârligele de tractare.
Dacă nu sunt corect asigurate, cârligele se pot slăbi în timpul tractării.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 436 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

436 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea autoturismului la folosirea unui camion de


tractare cu roţile ridicate de la sol
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Nu tractaţi autoturis-
mul din spate atunci când contactul de pornire este în poziţia „LOCK” sau
cheia este scoasă din contact.
Mecanismul de blocare a direcţiei nu este suficient de puternic pentru a
menţine roţile din faţă orientate drept înainte.
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Nu tractaţi din spate
autoturismul cu butonul de pornire a motorului în poziţia OFF. Mecanismul
de blocare a direcţiei nu este suficient de puternic pentru a menţine roţile
din faţă orientate drept înainte.
● Când ridicaţi autoturismul, asiguraţi o gardă la sol corespunzătoare pentru
tractare la celălalt capăt al autoturismului ridicat. Fără o gardă la sol cores-
punzătoare, autoturismul ar putea fi avariat în timpul tractării.
■ Pentru a preveni avarierea autoturismului la tractarea cu un camion de
tractare echipat cu cârlige şi lanţuri
Nu folosiţi un camion de tractare echipat cu cârlige şi lanţuri, nici la tracta-
rea cu faţa, nici cu spatele.
■ Pentru a preveni avarierea autoturismului în cursul tractării de urgenţă
Nu asiguraţi cablurile sau lanţurile de componentele suspensiei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 437 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 437

Dacă aveţi impresia că ceva nu funcţionează


corect

Dacă observaţi oricare din următoarele simptome, s-ar putea ca


autoturismul să necesite reglaje sau reparaţii. Adresaţi-vă cât
mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat.

Simptome vizuale
● Scurgeri de lichid sub autoturism
(Picăturile de apă de la sistemul de aer condiţionat, dacă acesta a
funcţionat, sunt un fenomen normal)
● Anvelope ce par dezumflate sau anvelope uzate neuniform
● Lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de răcire a motoru-
lui clipeşte sau se aprinde
● Lampa de avertizare temperatură scăzută lichid de răcire a motoru-
lui se aprinde sau nu se aprinde continuu

Simptome acustice
● Schimbări în sunetul tobei de eşapament
● Şuierat strident la abordarea unui viraj strâns
● Zgomote ciudate la sistemul de suspensie
● Zgomot anormal sau alte zgomote la motor

Simptome în cursul funcţionării 8

● Motorul nu porneşte, funcţionează neregulat sau cu rateuri


Când apar probleme

● Scăderea apreciabilă a puterii motorului


● Autoturismul are tendinţa de a trage puternic într-o parte la frânare
● Autoturismul are tendinţa de a trage puternic într-o parte atunci
când conduceţi în linie dreaptă
● Pierderea eficacităţii frânelor, pedala de frână moale sau aproape
atinge podeaua

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 438 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

438 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Sistemul de întrerupere a alimentării cu


combustibil (numai motoare pe benzină)

Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil opreşte ali-


mentarea motorului pentru a reduce riscul de scurgeri de com-
bustibil la oprirea motorului sau la umflarea unui airbag în caz
de coliziune.

Respectaţi procedura de mai jos pentru a reporni motorul după activa-


rea sistemului.
 Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire
1 Aduceţi contactul de pornire în poziţia „ACC” sau „LOCK”.
2 Reporniţi motorul.
 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire
1 Aduceţi butonul de pornire a motorului în modul ACCESSORY sau
în poziţia OFF.
2 Reporniţi motorul.

NOTĂ

■ Înainte de a porni motorul


Inspectaţi terenul pe care se află autoturismul.
Dacă descoperiţi scurgeri, înseamnă că sistemul de alimentare cu combus-
tibil s-a defectat şi trebuie reparat. Nu reporniţi motorul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 439 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 439

Dacă se aprinde o lampă de avertizare sau


dacă se declanşează o avertizare sonoră

Dacă se aprinde sau clipeşte o lampă de avertizare, efectuaţi cu


calm următoarele acţiuni. Dacă se aprinde sau clipeşte o lampă,
dar apoi aceasta se stinge, acest fapt nu indică neapărat o
defecţiune în sistem. Totuşi, dacă fenomenul persistă, adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service speciali-
zat pentru verificarea autoturismului.

Lista de lămpi de avertizare şi avertizări sonore


Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare sistem de frânare (avertizare sonoră)*1
• Nivel scăzut lichid de frână
• Defecţiune la sistemul de frânare
Această lampă se aprinde şi dacă nu aţi decuplat frâna de
parcare. Dacă lampa se stinge după ce aţi decuplat complet
frâna de parcare, înseamnă că sistemul funcţionează cores-
punzător.
 Opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat. Continuarea deplasării poate fi periculoasă.
Lampa de avertizare sistem de încărcare a acumulatorului
Indică o defecţiune la sistemul de încărcare a acumulatorului.
 Opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
8
specializat.
Lampa de avertizare presiune scăzută ulei de motor
Indică o presiune prea scăzută a uleiului de motor.
Când apar probleme

 Opriţi imediat autoturismul într-un loc sigur şi adresaţi-


vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.
Lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de răcire a
motorului
Indică faptul că motorul este supraîncălzit.
(Lampa de averti-
zare roşie cli-
La creşterea temperaturii lichidului de răcire, aceasta înce-
peşte sau se tează să clipească şi rămâne aprinsă.
aprinde)
 P. 493

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 440 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

440 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare defecţiune
Indică o defecţiune la:
• Sistemul de control electronic al motorului;
• Sistemul de control electronic al acceleraţiei;
• Sistemul de control electronic Multidrive (dacă există în
dotare);
• Sistemul de control al emisiilor; sau
• Catalizatorul DPF (dacă există în dotare).
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Lampa de avertizare SRS
Indică o defecţiune la:
• Sistemul airbag SRS; sau
• Sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Lampa de avertizare ABS
Indică o defecţiune la:
• Sistemul ABS; sau
• Sistemul de asistenţă la frânare.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Lampa de avertizare sistem servodirecţie asistată electric
(avertizare sonoră)
Indică o defecţiune în sistemul EPS (servodirecţie asistată
electric).
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 441 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 441

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare PCS*2
Când lampa de avertizare clipeşte (şi se declanşează averti-
zarea sonoră):
Indică o defecţiune la sistemul PCS (sistemul de siguranţă
pre-coliziune)
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Când lampa de avertizare se aprinde:
Indică faptul că sistemul PCS (sistemul de siguranţă pre-coli-
ziune) este temporar indisponibil, probabil din una din urmă-
toarele cauze:
• Parbrizul este murdar, aburit sau acoperit de condens,
gheaţă, etichete autocolante etc. în zona senzorului frontal.
 Îndepărtaţi murdăria, aburul, condensul, gheaţa, etiche-
tele autocolante etc. (P. 224)
• Temperatura senzorului frontal este în afara gamei de
funcţionare
 Aşteptaţi un timp până când zona din jurul senzorului
frontal s-a răcit suficient.
Când lampa de avertizare este aprinsă:
Oricare dintre sistemele VSC (sistemul de control al stabilită-
ţii) sau PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune) este dezac-
tivat sau ambele sisteme sunt dezactivate.
 Pentru a activa sistemul PCS, activaţi ambele sisteme
VSC şi PCS. (P. 224, 267)
Indicatorul antiderapare*2
Indică o defecţiune la:
• Sistemul VSC;
• Sistemul TRC. 8
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 442 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

442 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Indicatorul pentru faza lungă automată*2
Indică o defecţiune la sistemul de control fază lungă automată.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
(galben) unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Indicatorul pentru sistemul de control al vitezei de croazieră*2
Indică o defecţiune la sistemul de control al vitezei de croazieră.
(galben)  P. 251
Indicatorul LDA*2 şi indicatoarele pentru liniile de
demarcaţie*2
(galben) Indică o defecţiune la sistemul LDA.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
(galbene) rismului.
Indicatorul pentru limitatorul de viteză*2
Indică o defecţiune la sistemul de limitare a vitezei.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
(galben) unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Indicatorul de dezactivare a sistemului Stop & Start*2
Indică o defecţiune la sistemul Stop & Start.
 Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau
(Clipeşte) unui atelier service specializat pentru verificarea autotu-
rismului.
Lampa de avertizare filtru de combustibil (numai motoare
diesel)
Indică faptul că apa acumulată în filtrul de combustibil a ajuns
la nivelul specificat.
 P. 380
Indicatorul pentru sistemul inteligent de acces şi pornire*2
Indică o defecţiune la sistemul inteligent de acces şi pornire.
(Clipeşte în  Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
galben timp de
15 secunde.) service specializat pentru verificarea autoturismului.
Lampa de avertizare portieră deschisă (avertizare sonoră)*3
Indică faptul că una sau mai multe portiere nu sunt închise
complet.
 Asiguraţi-vă că portierele şi hayonul sunt închise.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 443 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 443

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare nivel scăzut de combustibil
Motoare pe benzină: Indică faptul că în rezervor se mai află o
cantitate de circa 5,8 l (1,5 gal., 1,3 Imp. gal.) de combustibil
sau mai puţin.
Motoare diesel: Indică faptul că în rezervor se mai află o can-
titate de circa 6,4 l (1,7 gal., 1,4 Imp. gal.) de combustibil sau
mai puţin.
 Alimentaţi cu combustibil.
Lampa de atenţionare centuri de siguranţă şofer şi pasager
din faţă (avertizare sonoră)*4
Avertizează şoferul şi pasagerul din faţă să-şi fixeze centurile
de siguranţă.
 Fixaţi-vă centura de siguranţă.
Dacă scaunul pasagerului din faţă este ocupat, centura de
siguranţă a acestuia trebuie de asemenea fixată pentru ca
lampa de avertizare (avertizarea sonoră) să fie dezactivată.
Lămpile de atenţionare centuri de siguranţă pasageri din
spate (avertizare sonoră)*2, 4
Avertizează pasagerii din spate să-şi fixeze centurile de
(Pe panoul
central)
siguranţă.
 Fixaţi-vă centura de siguranţă.
Lampa de avertizare presiune în anvelope*2
Când se aprinde lampa: Presiune scăzută în anvelope, cum
ar fi
• Cauze naturale (P. 448)
• Pană de cauciuc (P. 453, 468)
 Reglaţi presiunea în anvelope la presiunea specificată.
Lampa se stinge după câteva minute. Dacă lampa nu se
stinge nici după reglarea presiunii în anvelope, adresaţi-
8
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea sistemului.
Dacă lampa rămâne aprinsă după ce a clipit timp de 1 minut:
Când apar probleme

Defecţiune la sistemul de avertizare presiune în anvelope.


(P. 448)
 Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat pentru verificarea sistemului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 444 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

444 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de avertizare nivel scăzut ulei de motor (numai
motoare diesel)
Indică un nivel scăzut al uleiului de motor.
 Verificaţi nivelul uleiului de motor şi completaţi cu ulei
dacă este necesar.
Lampa de avertizare sistem DPF (motor diesel cu sistem DPF)
• Indică necesitatea curăţării catalizatorului DPF ca urmare a
deplasărilor scurte şi repetate şi/sau conducerii cu viteză
redusă.
• Indică atingerea nivelului specificat pentru cantitatea de
depuneri acumulate în catalizatorul DPF.
 Pentru curăţarea catalizatorului DPF, conduceţi autotu-
rismul cu o viteză de minimum 65 km/h (40 mph) timp de
20 sau 30 minute până când lampa de avertizare sistem
DPF se stinge.*5
Lăsaţi motorul pornit cât mai mult posibil, până când
lampa de avertizare sistem DPF se stinge.
Dacă nu puteţi conduce cu cel puţin 65 km/h (40 mph)
sau dacă lampa de avertizare sistem DPF nu se stinge
nici după ce conduceţi peste 30 minute, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service speciali-
zat pentru verificarea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 445 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 445

Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
avertizare
Lampa de atenţionare schimb de ulei de motor (numai
motoare diesel)
Când lampa clipeşte:
Indică necesitatea schimbării uleiului de motor, conform pro-
gramului de întreţinere.
• Autoturisme fără sistem DPF*6:
Clipeşte la aproximativ 35.000 km (22.000 mile) de la ulti-
mul schimb de ulei de motor. (Lampa nu va funcţiona
corect decât dacă se resetează datele privind schimbul de
ulei conform programului de întreţinere).
• Autoturisme cu sistem DPF*6:
Clipeşte la aproximativ 14.500 km (9.000 mile) de la ultimul
schimb de ulei de motor. (P. 447) (Indicatorul nu va func-
ţiona corect decât dacă se resetează datele privind schim-
bul de ulei conform programului de întreţinere).
 Verificaţi uleiul de motor şi efectuaţi schimbul dacă este
necesar. După schimbarea uleiului de motor, sistemul
trebuie resetat. (P. 372)
Când se aprinde lampa:
Indică necesitatea schimbării uleiului de motor.
• Autoturisme fără sistem DPF*6:
Se aprinde la aproximativ 40.000 km (25.000 mile) de la ulti-
mul schimb de ulei de motor (şi de la resetarea datelor privind
schimbul de ulei conform programului de întreţinere).
• Autoturisme cu sistem DPF*6:
Se aprinde la aproximativ 15.000 km (9.300 mile) de la ulti-
mul schimb de ulei de motor (şi de la resetarea datelor pri-
vind schimbul de ulei conform programului de întreţinere).
 Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier
service specializat pentru verificarea şi/sau schimbarea
uleiului de motor şi filtrului de ulei. După schimbarea 8
uleiului de motor, sistemul trebuie resetat. (P. 372)

*1: Avertizarea sonoră frână de parcare cuplată:


Când apar probleme

Avertizarea sonoră se declanşează pentru a indica faptul că frâna de parcare


este încă aplicată (când autoturismul a atins viteza de 5 km/h [3 mph]).
*2: Dacă există în dotare
*3: Avertizarea sonoră portieră deschisă:
Se va declanşa o avertizare sonoră dacă autoturismul atinge o viteză de
5 km/h (3 mph) sau mai mare cu una din portiere deschisă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 446 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

446 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

*4: Avertizarea sonoră pentru centurile de siguranţă ale şoferului şi pasageru-


lui din faţă:
Se declanşează avertizarea sonoră pentru centurile de siguranţă ale şofe-
rului şi pasagerului din faţă pentru a avertiza şoferul şi pasagerul din faţă
că nu şi-au fixat centura de siguranţă. Avertizarea sonoră se va auzi timp
de 30 secunde după ce autoturismul atinge o viteză de cel puţin 20 km/h
(12 mph). Apoi, dacă centura de siguranţă rămâne nefixată, avertizarea
sonoră emite circa 90 secunde în diferite tonalităţi.
*5: S-ar putea ca lampa de avertizare sistem DPF să nu se stingă dacă lampa
de atenţionare schimb de ulei de motor este aprinsă. În acest caz, duceţi
autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau la un atelier service speciali-
zat, pentru verificare.
*6: Pentru a şti dacă autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu sistem DPF,
contactaţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat.

■ Senzorul de detectare ocupare scaun şi atenţionarea pentru centura de


siguranţă a pasagerului
● Dacă pe locul unui pasager sunt puse bagaje, senzorul de detectare ocu-
pare scaun poate provoca clipirea lămpii de avertizare, chiar dacă pe scaun
nu se află un pasager.
● Dacă pe scaun este aşezată o pernă, s-ar putea ca senzorul să nu detec-
teze ocupantul, iar lampa de avertizare să nu funcţioneze corect.
■ Dacă se aprinde lampa de avertizare defecţiune în timpul mersului
La anumite modele, se va aprinde lampa de avertizare defecţiune la golirea
completă a rezervorului de combustibil. Dacă rezervorul de combustibil s-a
golit, realimentaţi imediat. Lampa de avertizare defecţiune se va stinge după
parcurgerea unei anumite distanţe.
Dacă lampa de avertizare defecţiune nu se stinge, adresaţi-vă cât mai repede
posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
■ Avertizarea sonoră
În unele cazuri, s-ar putea ca avertizarea sonoră să nu fie auzită din cauza
zgomotului din jur sau sonorului sistemului audio.
■ Lampa de avertizare sistem servodirecţie asistată electric (avertizare
sonoră)
Dacă acumulatorul este descărcat sau dacă tensiunea scade temporar, s-ar
putea să se aprindă lampa de avertizare pentru servodirecţia electrică şi să
se declanşeze o avertizare sonoră.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 447 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 447

■ Dacă lampa de atenţionare schimb de ulei de motor clipeşte (motor diesel


cu sistem DPF)
Deplasările scurte şi repetate şi/sau la viteze mici pot cauza degradarea anti-
cipată a uleiului, indiferent de distanţa actuală parcursă. Dacă se întâmplă
acest lucru, lampa de avertizare pentru schimb de ulei de motor va clipi.
■ Lampa de atenţionare schimb de ulei de motor se aprinde (numai
motoare diesel)
 Autoturisme fără sistem DPF
Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei dacă lampa de atenţionare schimb
de ulei de motor nu se aprinde nici după ce aţi parcurs peste 40.000 km
(25.000 mile) de la ultimul schimb de ulei.
Există posibilitatea ca lampa de atenţionare schimb de ulei de motor să se
aprindă înaintea parcurgerii distanţei de 40.000 km (25.000 mile), în funcţie
de modul de utilizare a autoturismului sau de stilul de conducere.
 Autoturisme cu sistem DPF
Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei dacă lampa de atenţionare schimb
de ulei de motor nu se aprinde nici după ce aţi parcurs peste 15.000 km
(9.300 mile) de la ultimul schimb de ulei.
Există posibilitatea ca lampa de atenţionare schimb de ulei de motor să se
aprindă înaintea parcurgerii distanţei de 15.000 km (9.300 mile), în funcţie de
modul de utilizare a autoturismului sau de stilul de conducere.
■ Când se aprinde lampa de avertizare presiune în anvelope (autoturisme
cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Verificaţi suprafaţa anvelopei pentru a vedea dacă anvelopa nu este perforată.
Dacă anvelopa este perforată: P. 453, 468
Dacă anvelopa nu este perforată:
Efectuaţi procedura următoare după ce temperatura anvelopei scade suficient.
● Verificaţi presiunea în anvelope şi reglaţi-o la nivelul corect.
● Dacă lampa de avertizare nu se stinge nici după câteva minute, verificaţi
dacă presiunea în anvelope este la nivelul specificat şi efectuaţi iniţializarea. 8
S-ar putea ca lampa de avertizare să se aprindă din nou dacă operaţiile de
mai sus sunt efectuate fără a se permite în prealabil scăderea suficientă a
Când apar probleme

temperaturii anvelopei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 448 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

448 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

■ Lampa de avertizare presiune în anvelope se poate aprinde şi din cauze


normale (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Lampa de avertizare presiune în anvelope se poate aprinde şi din cauze nor-
male, cum ar fi scurgeri normale de aer sau schimbarea presiunii în anvelope
la modificarea temperaturii. În acest caz, dacă reglaţi presiunea în anvelope,
lampa de avertizare se va stinge (după câteva minute).
■ Când una dintre roţi este înlocuită cu roata de rezervă (autoturisme cu
sistem de avertizare presiune în anvelope)
Roata de rezervă nu este prevăzută cu ventil şi senzor de avertizare presiune
în anvelope. Dacă o anvelopă se dezumflă, lampa de avertizare nu se va
stinge, chiar dacă înlocuiţi roata aflată în pană cu roata de rezervă. Înlocuiţi
roata de rezervă cu anvelopa reparată şi reglaţi presiunea din anvelopă.
Lampa de avertizare presiune în anvelope se va stinge după câteva minute.
■ Dacă sistemul de avertizare presiune în anvelope nu funcţionează
(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Sistemul de avertizare presiune în anvelope va fi dezactivat în următoarele
situaţii:
(Când condiţiile revin la normal, sistemul va funcţiona corect.)
● Dacă se utilizează anvelope care nu sunt echipate cu ventile şi senzori pen-
tru sistemul de avertizare presiune în anvelope
● În cazul în care codul ID al ventilelor şi senzorilor de avertizare presiune în
anvelope nu este înregistrat în computer
● Dacă presiunea în anvelope este mai mare de 500 kPa (5,1 kgf/cm2 sau
bar, 73 psi) sau mai mare
Sistemul de avertizare presiune în anvelope ar putea fi dezactivat în următoa-
rele situaţii:
(Când condiţiile revin la normal, sistemul va funcţiona corect.)
● Dacă în apropiere se află echipamente electronice/facilităţi care folosesc
aceeaşi radiofrecvenţă
● Dacă un radio foloseşte aceeaşi frecvenţă utilizată în autoturism
● Dacă este montat un geam fumuriu care afectează undele radio
● Dacă pe autoturism s-a depus multă zăpadă sau gheaţă, în special în jurul
roţilor sau al pasajelor roţilor
● Dacă utilizaţi jante neoriginale Toyota (Chiar dacă folosiţi jante originale
Toyota, se poate ca sistemul de avertizare presiune în anvelope să nu func-
ţioneze corect cu anumite tipuri de anvelope.)
● Dacă se folosesc lanţuri antiderapante
■ Dacă lampa de avertizare presiune în anvelope se aprinde frecvent după
ce a clipit timp de 1 minut (autoturisme cu sistem de avertizare presiune
în anvelope)
Dacă lampa de avertizare presiune în anvelope se aprinde frecvent după ce
a clipit timp de un minut atunci când butonul de pornire a motorului este adus
în modul ON, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificare.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 449 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 449

AVERTISMENT

■ Când se aprinde lampa de avertizare sistem servodirecţie asistată electric


S-ar putea ca volanul să fie foarte greu de manevrat.
Dacă volanul este mai greu de manevrat decât în mod obişnuit, ţineţi-l ferm
şi acţionaţi-l prin aplicarea unei forţe mai mari decât de obicei.
■ Când conduceţi pentru curăţarea catalizatorului DPF
În timpul conducerii, acordaţi atenţie deosebită condiţiilor meteo, condiţiilor
de drum, stării terenului şi condiţiilor de trafic, şi respectaţi legislaţia rutieră
şi/sau regulile de circulaţie. Nerespectarea acestora poate provoca un acci-
dent cu urmări mortale sau grave.
■ Dacă se aprinde lampa de avertizare presiune în anvelope (autoturisme
cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Respectaţi obligatoriu următoarele măsuri de precauţie. Nerespectarea
acestor măsuri poate duce la pierderea controlului asupra autoturismului,
cu producerea de răniri grave sau mortale.
● Opriţi autoturismul într-un loc sigur cât mai repede posibil. Reglaţi imediat
presiunea în anvelope.
● Dacă lampa de avertizare presiune în anvelope se aprinde chiar dacă aţi
reglat presiunea, s-ar putea să aveţi o pană de cauciuc. Verificaţi anvelo-
pele. Dacă aveţi o pană de cauciuc, montaţi roata de rezervă şi adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru
repararea roţii aflate în pană.
● Evitaţi frânările sau manevrele bruşte. Dacă anvelopele se deteriorează,
puteţi pierde controlul direcţiei sau frânelor.
■ Dacă are loc o explozie de cauciuc sau o pierdere bruscă de presiune
(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
S-ar putea ca sistemul de avertizare presiune în anvelope să nu se activeze
imediat.
8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 450 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

450 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

NOTĂ

■ Dacă se aprinde lampa de avertizare a filtrului de combustibil (numai


motoare diesel)
Nu conduceţi niciodată autoturismul cu lampa de avertizare aprinsă. Dacă
veţi continua să conduceţi cu apa acumulată în filtrul de combustibil, pompa
de injecţie combustibil se va defecta.
■ Dacă lampa de avertizare sistem DPF se aprinde (motor diesel cu sis-
tem DPF)
Dacă lampa de avertizare sistem DPF rămâne aprinsă fără efectuarea
curăţării după încă 100 - 300 km (62 - 187 mile), s-ar putea ca lampa de
avertizare defecţiune să se aprindă. Dacă se întâmplă acest lucru, adresaţi-
vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat
pentru verificarea autoturismului.
■ Pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului de avertizare presiune
în anvelope (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Nu instalaţi anvelope de specificaţii sau de mărci diferite, deoarece s-ar
putea ca sistemul de avertizare presiune în anvelope să nu funcţioneze
corect.

Averti- Averti-
zare zare Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
sonoră sonoră avertizare
interioară exterioară
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire (transmisie Multidrive)
Aţi părăsit autoturismul cu cheia electro-
nică la dumneavoastră şi portiera şoferului
a fost deschisă şi închisă, fiind selectată
Continuă Continuă
(Clipeşte în
altă poziţie decât P fără a se aduce butonul
galben) de pornire a motorului în poziţia OFF.
 Selectaţi poziţia de comutare P.
 Aduceţi din nou cheia electronică în
autoturism.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 451 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 451

Averti- Averti-
zare zare Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
sonoră sonoră avertizare
interioară exterioară
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Aţi părăsit autoturismul cu cheia electro-
nică la dumneavoastră şi portiera şoferului
a fost deschisă şi închisă, iar poziţia P a
fost selectată fără a se aduce butonul de
pornire a motorului în poziţia OFF.
O dată De 3 ori Autoturisme cu transmisie manuală:
(Clipeşte în
galben)
Aţi părăsit autoturismul cu cheia electro-
nică la dumneavoastră şi o altă portieră
decât portiera şoferului a fost deschisă şi
închisă fără a se aduce butonul de pornire
a motorului în poziţia OFF.
 Aduceţi butonul de pornire a motorului
în poziţia OFF sau aduceţi cheia elec-
tronică în autoturism.
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
Indică faptul că o altă portieră decât cea a
şoferului a fost deschisă şi închisă cu buto-
O dată De 3 ori
(Clipeşte în
nul de pornire a motorului în altă poziţie
galben) decât OFF, iar cheia electronică era în
afara ariei de acoperire.
 Confirmaţi localizarea cheii electronice.
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
S-a încercat ieşirea din autoturism cu cheia 8
Continuă electronică şi blocarea portierelor fără a se
O dată
(5 secunde) (Clipeşte în
aduce în prealabil butonul de pornire a
Când apar probleme

galben) motorului în poziţia OFF.


 Aduceţi butonul de pornire a motorului în
poziţia OFF şi blocaţi din nou portierele.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 452 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

452 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Averti- Averti-
zare zare Lampă de
Lampă de avertizare/detalii/acţiuni
sonoră sonoră avertizare
interioară exterioară
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
O dată  (Clipeşte în
Indică absenţa cheii electronice atunci
galben
timp de
când încercaţi să porniţi motorul.
15 secunde.)  Confirmaţi localizarea cheii electronice.
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
S-a încercat conducerea autoturismului
De 9 ori  atunci când cheia obişnuită nu se afla în
(Clipeşte în
galben)
autoturism.
 Confirmaţi faptul că există o cheie elec-
tronică în interiorul autoturismului.
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
O dată  (Clipeşte în
Indică faptul că bateria cheii electronice s-a
galben
timp de
descărcat.
15 secunde.)  Înlocuiţi bateria. (P. 402)
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
Indică faptul că dispozitivul de blocare a
O dată  (Clipeşte rapid
în verde
volanului nu a fost eliberat.
timp de  Deblocaţi dispozitivul de blocare a
15 secunde.)
volanului. (P. 188)
Indicatorul pentru sistemul inteligent de
acces şi pornire
• Când portierele au fost deblocate cu
cheia mecanică şi s-a apăsat apoi buto-
nul de pornire a motorului, cheia electro-
nică nu a putut fi detectată în interiorul
autoturismului.
• Cheia electronică nu a putut fi detectată
în autoturism nici după ce s-a apăsat de
O dată  (Clipeşte
două ori consecutiv butonul de pornire a
în galben
timp de
motorului.
30 secunde.)  Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Atingeţi cheia electronică de butonul
de pornire a motorului în timp ce apă-
saţi pedala de frână.
 Autoturisme cu transmisie manuală:
Atingeţi cheia electronică de butonul
de pornire a motorului în timp ce apă-
saţi pedala de ambreiaj.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 453 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 453

Dacă aveţi o pană de cauciuc


(autoturisme cu roată de rezervă)

Autoturismul dumneavoastră este dotat cu o roată de rezervă.


Roata aflată în pană poate fi înlocuită cu roata de rezervă.
Pentru detalii referitoare la anvelope: P. 381

AVERTISMENT

■ Dacă aveţi o pană de cauciuc


Nu vă continuaţi drumul dacă aveţi pană de cauciuc.
Rularea cu pană de cauciuc, chiar şi pe o distanţă scurtă, poate provoca
deteriorarea iremediabilă a anvelopei şi a jantei, ceea ce poate conduce la
un accident.

Înainte de a ridica autoturismul pe cric


● Opriţi autoturismul pe o suprafaţă stabilă şi orizontală.
● Cuplaţi frâna de parcare.
● Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie
Multidrive) sau R (transmisie manuală).
● Opriţi motorul.
● Aprindeţi luminile de avarie. (P. 428)

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 454 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

454 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Amplasarea roţii de rezervă, cricului şi trusei de scule


■ Amplasarea

1 Cric 5 Podea portbagaj


2 Roată de rezervă 6 Cheie pentru roţi
3 Trusă de scule 7 Cârlig de tractare
4 Manivelă cric

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 455 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 455

AVERTISMENT

■ Utilizarea cricului
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Utilizarea incorectă a cricului poate duce la răni grave sau mortale din
cauza căderii bruşte a autoturismului de pe cric.
● Utilizaţi cricul doar pentru a înlocui roţile sau pentru a instala sau scoate
lanţurile antiderapante.
● Pentru a înlocui o roată aflată în pană, utilizaţi doar cricul furnizat împre-
ună cu autoturismul.
Nu utilizaţi cricul la alte autovehicule şi nu utilizaţi alte tipuri de cric pentru
înlocuirea roţilor acestui autoturism.
● Aşezaţi corect cricul în punctul de ridicare pe cric.
● Nu intraţi cu nicio parte a corpului sub autoturism atunci când acesta este
ridicat pe cric.
● Nu porniţi motorul şi nu porniţi autoturismul în timp ce se află ridicat pe cric.
● Nu ridicaţi autoturismul cu o persoană la bord.
● Când ridicaţi autoturismul, nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe sau sub cric.
● Nu ridicaţi autoturismul la o înălţime mai mare decât cea recomandată
pentru înlocuirea roţii.
● Utilizaţi un cric cu un suport de susţinere dacă trebuie să intraţi sub
autoturism.
● Când coborâţi autoturismul, asiguraţi-vă că nu se află nimeni în apropie-
rea acestuia. Dacă există oameni în apropiere, avertizaţi-i înainte să cobo-
râţi autoturismul.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 456 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

456 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Scoaterea cricului
1 Deplasaţi scaunul stânga faţă
cât mai în faţă posibil şi scoateţi
capacul.

2 Scoateţi cricul.
1 Pentru strângere
2 Pentru slăbire

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 457 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 457

Scoaterea roţii de rezervă


 Autoturisme cu roată de rezervă compactă
1 Autoturisme cu panou în podeaua portbagajului: Ridicaţi panoul din
podeaua portbagajului şi trageţi-l spre dumneavoastră pentru a-l
scoate. (P. 340)
2 Îndepărtaţi podeaua portbaga-
jului.

3 Scoateţi tamponul roţii de


rezervă, apoi slăbiţi elementul
de prindere din centru.

 Autoturisme cu roată de rezervă de dimensiuni normale


1 Ridicaţi panoul din podeaua portbagajului şi trageţi-l spre dumnea-
voastră pentru a-l scoate. (P. 340)
2 Scoateţi 8
tamponul roţii de
rezervă, apoi slăbiţi elementul
de prindere din centru.
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 458 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

458 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Înlocuirea unei roţi aflate în pană


1 Blocaţi roţile cu cale de blocare.

Roată aflată în pană Poziţii de instalare cale de blocare


Partea stângă În spatele roţii dreapta spate
Faţă
Partea dreaptă În spatele roţii stânga spate
Partea stângă În faţa roţii dreapta faţă
Spate
Partea dreaptă În faţa roţii stânga faţă

2 La autoturismele cu jante din


oţel, scoateţi capacul de roată
cu cheia de roţi.
Pentru a proteja capacul de roată,
aşezaţi o lavetă între şurubelniţă şi
capac.

3 Slăbiţi uşor piuliţele roţii (o sin-


gură tură).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 459 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 459

4 Rotiţi manual porţiunea a


cricului până când crestătura
de pe cric vine în contact cu
punctul de ridicare pe cric.
Ghidajele punctelor de ridicare pe
cric sunt amplasate sub bordura
inferioară a pragului. Acestea
indică punctele de ridicare pe cric.

5 Ridicaţi autoturismul până când


roata este uşor desprinsă de la
sol.

6 Scoateţi toate piuliţele roţii şi


roata.
Când sprijiniţi roata pe sol, aşezaţi-
o astfel încât faţa jantei să fie ori-
entată în sus pentru a preveni zgâ-
rierea suprafeţei jantei.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 460 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

460 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Înlocuirea unei roţi aflate în pană


● Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor recomandări poate conduce la răniri grave:
• Nu încercaţi să scoateţi capacul de roată cu mâna. Fiţi foarte atent
atunci când demontaţi capacul de roată pentru a preveni rănirea
accidentală.
• Nu atingeţi jantele sau zona din jurul frânelor imediat după ce aţi con-
dus autoturismul.
După parcurgerea unei anumite distanţe, jantele şi zona din jurul frâne-
lor se pot încinge foarte tare. Atingerea acestor zone cu mâna, piciorul
sau altă parte a corpului în timpul înlocuirii unei roţi etc. poate provoca
arsuri.
● Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate cauza slăbirea piuliţelor
roţii şi desprinderea roţii, ceea ce poate duce la răniri grave sau mortale.
• După înlocuirea unei roţi, solicitaţi cât mai repede posibil strângerea
piuliţelor roţii cu un cuplu de 103 N m (10,5 kgf m, 76 ft lbf).
• La montarea unei roţi, utilizaţi numai piuliţe de roţi proiectate special
pentru roata respectivă.
• Dacă prezoanele de roţi, filetele piuliţelor sau orificiile pentru prezoane din
roţi prezintă fisuri sau deformări, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturismului.
• La montarea piuliţelor de roţi, asiguraţi-vă că acestea sunt montate cu
extremitatea conică spre interior. (P. 398)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 461 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 461

Montarea roţii de rezervă


1 Curăţaţi murdăria sau impurită-
ţile de pe suprafaţa de contact
a roţii.
Dacă pe suprafaţa de contact cu
janta se depun impurităţi, piuliţele
roţii se pot slăbi în timpul mersului,
iar roata se poate desprinde de pe
autoturism.

2 Montaţi roata şi strângeţi manual fiecare piuliţă aproximativ până în


acelaşi punct.
Când înlocuiţi o roată cu janta Porţiune conică
din oţel cu o roată cu jantă tot
din oţel (inclusiv o roată de
rezervă compactă), strângeţi
piuliţele roţii până când porţiu-
nea conică intră puţin în locaşul
din jantă.
Locaş din jantă

Când înlocuiţi o roată cu janta Porţiune conică


din aliaj cu o roată de rezervă
compactă, strângeţi piuliţele roţii
până când porţiunea conică
intră puţin în locaşul din jantă.

8
Locaş din jantă
Când apar probleme

Când înlocuiţi o roată cu jantă Jantă


din aliaj cu o roată cu jantă tot
din aliaj, rotiţi piuliţele până
când şaibele intră în contact cu
locaşul dedicat din jantă.

Şaibă

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 462 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

462 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

3 Coborâţi autoturismul.

4 Strângeţi fiecare piuliţă de două


sau de trei ori în succesiunea
indicată în figură.
Cuplul de strângere:
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Strângeţi cu mâna şi nu folosiţi alte
scule sau sisteme de pârghie supli-
mentare, de exemplu, un ciocan, o
ţeavă sau piciorul.
 Autoturisme cu jante din oţel (cu excepţia roţii de rezervă compacte)
5 Montaţi la loc capacul de roată.
Aliniaţi decupajul din capacul de
roată cu corpul ventilului, conform
figurii.

 Autoturisme cu jante din aliaj


5 Scoateţi capacul de roată din
centru apăsând dinspre interior.
Aveţi grijă să nu pierdeţi capacul
de roată.

6 Depozitaţi roata aflată în pană, cricul şi toate sculele.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 463 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 463

■ Roata de rezervă compactă


● Roata de rezervă compactă este identificată prin eticheta „TEMPORARE
USE ONLY” (doar pentru utilizare temporară) de pe flancul anvelopei.
Utilizaţi temporar roata de rezervă compactă şi doar în caz de urgenţă.
● Verificaţi neapărat presiunea în anvelopa roţii de rezervă compacte.
(P. 518)
■ După finalizarea înlocuirii roţilor (autoturisme cu sistem de avertizare
presiune în anvelope)
Sistemul de avertizare presiune în anvelope trebuie resetat. (P. 383)
■ Când utilizaţi roata de rezervă (inclusiv roata de rezervă compactă)
(autoturisme cu sistem de avertizare presiune în anvelope)
Deoarece roata de rezervă nu este prevăzută cu ventil şi senzor de averti-
zare presiune în anvelope, presiunea redusă în roata de rezervă nu va fi indi-
cată de sistemul de avertizare presiune în anvelope. De asemenea, dacă
înlocuiţi o anvelopă aflată în pană cu roata de rezervă după ce s-a aprins
lampa de avertizare presiune în anvelope, lampa va rămâne aprinsă.
■ Dacă aveţi pană pe un drum acoperit cu zăpadă sau gheaţă
Montaţi roata de rezervă compactă în locul unei roţi din spate a autoturismu-
lui. Efectuaţi următorii paşi şi montaţi lanţurile antiderapante pe roţile din faţă:
1 Înlocuiţi o roată din spate cu roata de rezervă compactă.
2 Înlocuiţi roata aflată în pană din faţă cu roata demontată din partea din
spate a autoturismului.
3 Instalaţi lanţurile antiderapante pe roţile din faţă.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 464 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

464 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

■ Certificarea pentru cric

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 465 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 465

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 466 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

466 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Când utilizaţi roata de rezervă compactă


● Ţineţi cont de faptul că roata de rezervă compactă livrată este concepută
special pentru autoturismul dumneavoastră. Nu utilizaţi roata de rezervă
compactă la un alt autoturism.
● Nu utilizaţi mai mult de o roată de rezervă compactă simultan.
● Înlocuiţi roata de rezervă compactă cu una standard cât mai repede posibil.
● Evitaţi accelerarea bruscă, manevrarea bruscă a volanului, frânarea
bruscă şi acţiunile de comutare a treptelor de viteze care pot duce la apli-
carea bruscă a frânei de motor.
■ Când depozitaţi roata de rezervă compactă
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele sau alte părţi ale corpului între roata de
rezervă compactă şi caroserie.
■ După utilizarea sculelor şi cricului
Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că toate sculele şi cricul sunt bine
fixate în locurile de depozitare pentru a reduce riscul de rănire gravă sau
mortală în caz de coliziune sau frânare bruscă.
■ Când montaţi o roată de rezervă compactă
S-ar putea ca viteza autoturismului să nu fie corect detectată, iar următoa-
rele sisteme să nu funcţioneze corect:
● ABS
● Sistemul de asistenţă la frânare
● VSC (dacă există în dotare)
● TRC (dacă există în dotare)
● PCS (sistemul de siguranţă pre-coliziune) (dacă există în dotare)
● LDA (sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare) (dacă există în
dotare)
● Faza lungă automată (dacă există în dotare)
● Sistemul de control al vitezei de croazieră (dacă există în dotare)
● Sistemul de navigaţie (dacă există în dotare)
● EPS (servodirecţia asistată electric)
■ Limita de viteză atunci când utilizaţi roata de rezervă compactă
Nu depăşiţi viteza de 80 km/h (50 mph) atunci când pe autoturism este
instalată o roată de rezervă compactă.
Roata de rezervă compactă nu este concepută pentru deplasare cu viteză
mare. Dacă nu respectaţi această măsură de precauţie, există riscul unui
accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 467 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 467

NOTĂ

■ Nu conduceţi autoturismul dacă aveţi pană de cauciuc


Nu vă continuaţi drumul dacă aveţi pană de cauciuc.
Rularea cu pană de cauciuc, chiar şi pe o distanţă mică, poate provoca
deteriorarea iremediabilă a anvelopei şi a jantei.
■ Aveţi grijă atunci când treceţi peste denivelări dacă aveţi roata de
rezervă compactă montată pe autoturism
Garda la sol a autoturismului este mai joasă atunci când conduceţi cu roata
de rezervă compactă decât atunci când conduceţi cu toate roţile standard.
Aveţi grijă atunci când conduceţi pe suprafeţe de drum cu denivelări.
■ Conducerea cu lanţurile antiderapante şi roata de rezervă compactă
Nu montaţi lanţurile antiderapante pe roata de rezervă compactă.
Lanţurile antiderapante pot avaria caroseria autoturismului şi pot afecta per-
formanţele de conducere.
■ Când înlocuiţi roţile (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în
anvelope)
Când demontaţi sau montaţi anvelopele, jantele sau ventilele şi senzorii de
avertizare presiune în anvelope, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat, deoarece manevrarea incorectă a venti-
lelor şi senzorilor poate duce la deteriorarea acestora.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 468 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

468 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Dacă aveţi o pană de cauciuc (autoturisme


cu trusă de depanare anvelope)

Autoturismul dumneavoastră nu este echipat cu roată de


rezervă, ci dispune de o trusă de depanare anvelope.
Perforarea anvelopei cauzată de pătrunderea unui cui sau şurub
în calea de rulare poate fi reparată provizoriu folosind trusa de
depanare anvelope. (Trusa conţine un recipient cu soluţie de
etanşare. Soluţia de etanşare poate fi utilizată numai pentru
repararea provizorie a anvelopei, fără a scoate cuiul sau şurubul
din anvelopă.) În funcţie de gradul de deteriorare, această trusă
nu poate fi utilizată pentru a repara anvelopa. (P. 469)
După repararea provizorie a anvelopei cu trusa de depanare, adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service speci-
alizat pentru repararea sau înlocuirea anvelopei. Reparaţiile
efectuate utilizând trusa de depanare anvelope reprezintă doar
nişte soluţii provizorii. Solicitaţi cât mai curând posibil repararea
sau înlocuirea anvelopei.

AVERTISMENT

■ Dacă aveţi o pană de cauciuc


Nu vă continuaţi drumul dacă aveţi pană de cauciuc.
Rularea cu pană de cauciuc, chiar şi pe o distanţă scurtă, poate provoca
deteriorarea iremediabilă a anvelopei şi a jantei, ceea ce poate conduce la
un accident.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 469 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 469

Înainte de repararea anvelopei


● Opriţi autoturismul pe o suprafaţă stabilă şi orizontală.
● Cuplaţi frâna de parcare.
● Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie
Multidrive) sau N (transmisie manuală).
● Opriţi motorul.
● Aprindeţi luminile de avarie. (P. 428)
● Verificaţi gravitatea penei de cauciuc.
Anvelopa poate fi depanată cu
trusa de depanare anvelope
numai dacă pana de cauciuc a
fost cauzată de pătrunderea
unui cui/şurub în calea de
rulare a anvelopei.
• Nu scoateţi cuiul sau şurubul
din anvelopă. Scoaterea
obiectului poate mări orificiul
şi poate împiedica depana-
rea anvelopei cu ajutorul tru-
sei de depanare anvelope.
• Pentru a evita scurgerea soluţiei de etanşare, deplasaţi autoturis-
mul până când zona înţepăturii, dacă este cunoscută, este poziţi-
onată în partea superioară a anvelopei.

■ O roată aflată în pană care nu pate fi reparată cu trusa de depanare anvelope


● În următoarele cazuri, anvelopa nu poate fi reparată cu ajutorul trusei de 8
depanare anvelope. Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat.
Când apar probleme

● Când anvelopa este deteriorată deoarece s-a rulat cu presiune prea mică în
anvelopă
● Când există fisuri sau avarii în orice loc de pe anvelopă, de exemplu pe flan-
cul anvelopei, cu excepţia profilului căii de rulare
● Când anvelopa s-a desprins de pe jantă
● Când tăietura din calea de rulare a anvelopei este de circa 4 mm (0,16 in.)
sau mai mare
● Când janta este deteriorată
● Când două sau mai multe anvelope sunt în pană
● Când prin profilul unei singure anvelope au trecut mai mult de 2 obiecte
ascuţite, cum ar fi cuie sau şuruburi
● Când soluţia de etanşare a expirat

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 470 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

470 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Amplasarea trusei de depanare anvelope şi a cricului

1 Clemă capac de roată 4 Cheie pentru roţi*


(dacă există în dotare) 5 Trusă de depanare anvelope
2 Cârlig de tractare
3 Manivelă cric*
*: Utilizarea cricului, manivelei cricului şi cheii de roţi. (dacă există în dotare)
(P. 454) Cricul, manivela cricului şi cheia de roţi pot fi achiziţionate de la
orice dealer autorizat Toyota sau atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 471 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 471

Componentele trusei de depanare anvelope

1 Duză 4 Buton compresor


2 Mufă alimentare 5 Manometru
3 Furtun 6 Etichete autocolante

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 472 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

472 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Scoaterea trusei de depanare anvelope


1 Autoturisme cu panou în podeaua portbagajului: Ridicaţi panoul din
podeaua portbagajului şi trageţi-l spre dumneavoastră pentru a-l
scoate. (P. 340)
2 Îndepărtaţi podeaua portbaga-
jului.

3 Scoateţi trusa de depanare


anvelope.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 473 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 473

Procedura de depanare de urgenţă


1 Scoateţi trusa de depanare anvelope din trusa de scule.
Când scoateţi recipientul din punga originală, nu rupeţi şi nu aruncaţi punga.
2 Scoateţi căpăcelul ventilului
anvelopei aflate în pană.

3 Scoateţi capacul de pe recipient.

4 Racordaţi duza la ventil.


Înşurubaţi capătul duzei în sens
orar cât mai mult posibil.
Recipientul trebuie să atârne verti-
cal, fără a atinge solul. Dacă recipi-
entul nu atârnă vertical, deplasaţi
maşina astfel încât ventilul anvelo- 8
pei să fie amplasat corespunzător.
Când apar probleme

5 Asiguraţi-vă că butonul compre-


sorului este adus în poziţia
dezactivat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 474 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

474 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

6 Scoateţi mufa de alimentare de


la compresor.

7 Scoateţi furtunul de la compresor.

8 Introduceţi mufa de alimentare


în priza de alimentare sau în
priza pentru brichetă.
(P. 345, 346)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 475 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 475

9 Aplicaţi cele 2 etichete autoco-


lante conform figurii.
Îndepărtaţi orice murdărie şi ume-
zeală de pe roată înainte de a
aplica eticheta. Dacă este imposibil
să aplicaţi eticheta, atunci când se
repară sau înlocuieşte anvelopa,
comunicaţi faptul că este injectată
soluţie de etanşare dealerului auto-
rizat Toyota sau atelierului service
specializat.

10 Conectaţi recipientul la compre-


sor.
Înşurubaţi capătul furtunului în
sens orar cât mai mult posibil.

11 Verificaţi valoarea specificată


pentru presiunea în anvelope.
8
Presiunea în anvelope este specifi-
cată pe eticheta din torpedou.
(P. 518)
Când apar probleme

12 Porniţi motorul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 476 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

476 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

13 Pentru injectarea soluţiei de


etanşare şi umflarea anvelo-
pei, porniţi compresorul.

14 Umflaţi anvelopa până la atin-


gerea presiunii specificate.
1 Soluţia de etanşare va fi
injectată şi presiunea va
creşte brusc, apoi va scădea
treptat.
2 Manometrul va indica presiu-
nea efectivă în anvelopă la
aproximativ 1 minut (5 minute
la temperatură scăzută) după
pornire.
3 Umflaţi anvelopa până la atin-
gerea presiunii specificate.
• Dacă presiunea în anvelopă
continuă să fie sub nivelul speci-
ficat după umflare timp de
35 minute, anvelopa este prea
avariată pentru a fi reparată.
Opriţi compresorul şi adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau
unui atelier service specializat.
• Dacă presiunea de umflare depăşeşte presiunea specificată, evacuaţi
aer pentru a regla presiunea de umflare a anvelopei. (P. 479,518)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 477 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 477

15 Compresorul fiind oprit, deconectaţi duza de la ventilul anvelopei,


apoi scoateţi mufa din priza de alimentare sau priza pentru brichetă.
S-ar putea ca o parte din soluţia de etanşare să se scurgă la scoaterea
furtunului.
16 Montaţi căpăcelul ventilului la ventilul anvelopei reparate cu ajutorul
trusei.
17 Deconectaţi furtunul de la recipi-
ent şi puneţi capacul pe recipient.
Puneţi recipientul în geanta origi-
nală şi trageţi fermoarul.

Depozitaţi provizoriu recipientul şi compresorul în portbagaj.


Pentru repartizarea uniformă a soluţiei de etanşare în anvelopă,
porniţi imediat la drum şi rulaţi circa 5 km (3 mile) la viteză mai mică
de 80 km/h (50 mph).
După ce aţi rulat aproximativ
5 km (3 mile), opriţi autoturis-
mul în siguranţă pe o suprafaţă
stabilă şi orizontală şi racordaţi
compresorul.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 478 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

478 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Porniţi compresorul şi aşteptaţi


aproximativ 5 secunde, apoi
opriţi-l. Verificaţi presiunea în
anvelopă.
1 Dacă presiunea în anvelopă
este mai mică de 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 sau bar, 19 psi):
Pana nu poate fi remediată.
Adresaţi-vă unui dealer auto-
rizat Toyota sau unui atelier
service specializat.
2 Dacă presiunea în anvelopă este de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 sau
bar, 19 psi) sau mai mare, dar mai mică decât presiunea specifi-
cată: Continuaţi cu .
3 Dacă presiunea de umflare a anvelopei este cea specificată
(P. 518): Continuaţi cu .
Porniţi compresorul pentru a umfla anvelopa până la atingerea
presiunii specificate. Rulaţi aproximativ 5 km (3 mile) şi apoi
aplicaţi .
Depozitaţi compresorul în portbagaj.
Conduceţi cu grijă pentru a evita frânarea bruscă, accelerarea
bruscă şi virajele strânse, cu viteze mai mici de 80 km/h (50 mph)
până la cel mai apropiat dealer autorizat Toyota sau atelier service
specializat pentru repararea sau înlocuirea anvelopei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 479 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 479

■ Dacă anvelopa este umflată la presiuni mai mari decât presiunea


specificată
1 Apăsaţi butonul pentru a evacua o
cantitate de aer.

2 Asiguraţi-vă că indicatorul presiunii aerului indică presiunea specificată a


aerului.
Dacă presiunea aerului este mai mică decât presiunea proiectată, porniţi
din nou compresorul şi repetaţi procedura de umflare până la atingerea
presiunii specificate a aerului.
■ După depanarea unei anvelope cu ajutorul trusei de depanare anvelope
● Ventilul şi senzorul de avertizare presiune în anvelope trebuie înlocuite.
● Chiar dacă presiunea din anvelopă este la valoarea recomandată, s-ar
putea ca lampa de avertizare presiune în anvelope să se aprindă/clipească.
■ Notă referitoare la verificarea trusei de depanare anvelope
Verificaţi din când în când termenul de valabilitate al soluţiei de etanşare.
Data de expirare este marcată pe recipient. Nu utilizaţi o soluţie de etanşare al
cărei termen de valabilitate a fost depăşit. În caz contrar, reparaţiile efectuate
utilizând trusa de depanare anvelope s-ar putea să nu fie corespunzătoare.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 480 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

480 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

■ Trusa de depanare anvelope


● Soluţia de etanşare din trusa de depanare anvelope poate fi utilizată doar o
dată pentru repararea provizorie a unei singure anvelope. Dacă soluţia de
etanşare nu a fost folosită şi trebuie înlocuită, procuraţi un recipient nou de
la orice dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat. Compre-
sorul este reutilizabil.
● Soluţia de etanşare poate fi utilizată atunci când temperatura exterioară
este cuprinsă între -30°C (22°F) şi 60°C (140°F).
● Trusa de depanare este proiectată exclusiv pentru anvelope de dimensiu-
nea şi tipul montate iniţial pe autoturismul dumneavoastră. Nu utilizaţi trusa
de depanare pentru anvelope de alte dimensiuni decât cele originale sau în
alte scopuri.
● Soluţia de etanşare are un termen limitat de valabilitate. Termenul de valabi-
litate este marcat pe recipient. Recipientul cu soluţie de etanşare trebuie
înlocuit cu unul nou înainte de expirarea termenului de valabilitate. Pentru
informaţii referitoare la înlocuirea soluţiei, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat.
● Dacă vă stropiţi pe haine cu soluţie de etanşare, s-ar putea să vi le pătaţi.
● Dacă soluţia de etanşare se lipeşte de o roată sau de suprafaţa caroseriei
autoturismului, s-ar putea ca pata să nu poată fi îndepărtată dacă nu este
curăţată imediat. Ştergeţi imediat soluţia de etanşare cu o lavetă umedă.
● În timpul funcţionării trusei de depanare, se produce un zgomot puternic.
Aceasta nu indică existenţa unei defecţiuni.
● Nu utilizaţi la verificarea sau reglarea presiunii în anvelope.

AVERTISMENT

■ Nu conduceţi autoturismul dacă aveţi pană de cauciuc


Nu vă continuaţi drumul dacă aveţi pană de cauciuc.
Rularea cu pană de cauciuc, chiar şi pe o distanţă mică, poate provoca
deteriorarea iremediabilă a anvelopei şi a jantei.
Rularea cu pană de cauciuc poate produce o canelură pe circumferinţa flan-
cului anvelopei. În acest caz, anvelopa poate exploda la folosirea unei truse
de depanare.
■ Măsuri de precauţie în timpul mersului
● Depozitaţi trusa de depanare în portbagaj.
Există riscul rănirii în caz de accident sau frânare bruscă.
● Trusa de depanare este destinată exclusiv autoturismului dumneavoastră.
Nu utilizaţi trusa de depanare pentru alte autoturisme, deoarece se poate
produce un accident cu răniri grave sau mortale.
● Nu utilizaţi trusa de depanare pentru anvelope de alte dimensiuni decât cele
originale sau în alte scopuri. Dacă anvelopele nu au fost depanate complet,
s-ar putea produce un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 481 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 481

AVERTISMENT

■ Măsuri de precauţie la utilizarea soluţiei de etanşare


● Înghiţirea soluţiei de etanşare dăunează sănătăţii. Dacă înghiţiţi soluţie de
etanşare, consumaţi cât mai multă apă posibil şi apoi solicitaţi imediat
asistenţă medicală.
● Dacă soluţia de etanşare vă pătrunde în ochi sau se lipeşte de piele, îndepăr-
taţi-o imediat cu apă. Dacă disconfortul persistă, solicitaţi asistenţă medicală.
■ Când reparaţi roata aflată în pană
● Opriţi autoturismul într-o zonă sigură, pe o suprafaţă plană.
● Nu atingeţi jantele sau zona din jurul frânelor imediat după ce aţi condus
autoturismul.
După parcurgerea unei anumite distanţe, jantele şi zona din jurul frânelor
se pot încinge foarte tare. Atingerea acestor zone cu mâna, piciorul sau
altă parte a corpului poate provoca arsuri.
● Pentru a evita riscul de arsură sau scurgerile grave, nu scăpaţi şi nu dete-
rioraţi recipientul. Înainte de utilizare, verificaţi vizual recipientul. Nu utili-
zaţi un recipient care este lovit, crăpat, zgâriat, neetanş sau are alte
deteriorări. Într-un astfel de caz, schimbaţi-l imediat.
● Cuplaţi bine furtunul compresorului pe ventil cu roata montată pe autotu-
rism. Dacă furtunul nu este cuplat corect pe ventil, pot să apară scurgeri
de aer, deoarece soluţia de etanşare poate fi pulverizată din recipient.
● Dacă furtunul se desface de pe ventil în timpul umflării anvelopei, există
riscul ca furtunul să se mişte brusc din cauza presiunii aerului.
● După finalizarea umflării anvelopei, s-ar putea ca soluţia de etanşare să
refuleze din anvelopă la detaşarea furtunului sau ca o parte din aer să iasă
din anvelopă.
● Respectaţi procedura de depanare a anvelopei. Dacă nu respectaţi proce-
dura, soluţia de etanşare poate să ţâşnească în afară.
● Staţi la distanţă de anvelopă în timpul reparării acesteia, deoarece există
riscul de explozie în timpul efectuării operaţiei de depanare. Dacă obser- 8
vaţi fisuri sau deformări ale anvelopei, opriţi compresorul şi întrerupeţi
imediat operaţia de depanare.
Când apar probleme

● Trusa de depanare se poate supraîncălzi dacă este folosită o perioadă


lungă de timp. Nu lăsaţi trusa de depanare să funcţioneze continuu mai
mult de 40 minute.
● Piesele trusei de depanare se pot încălzi foarte mult în timpul funcţionării.
Aveţi grijă atunci când manipulaţi trusa de depanare, în timpul funcţionării
şi ulterior. Nu atingeţi partea metalică din jurul zonei de racordare dintre
recipient şi compresor. Aceasta va fi extrem de fierbinte.
● Nu aplicaţi eticheta autocolantă de avertizare privind viteza autoturismului
în altă zonă decât cea indicată. Dacă eticheta autocolantă este aplicată
într-o zonă unde se află airbagul SRS, cum ar fi partea centrală a volanu-
lui, acesta poate împiedica funcţionarea corectă a airbagului SRS.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 482 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

482 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Conducerea autoturismului pentru repartizarea uniformă a soluţiei de


etanşare în anvelopă
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a reduce riscul de pro-
ducere a unor accidente.
În caz contrar, puteţi pierde controlul asupra autoturismului şi produce un
accident soldat cu răniri grave sau mortale.
● Conduceţi autoturismul cu atenţie, cu viteză mică. Procedaţi cu maximă
atenţie în curbe sau viraje.
● Dacă autoturismul nu se deplasează drept sau simţiţi că volanul trage,
opriţi autoturismul şi verificaţi următoarele.
• Starea anvelopei. S-ar putea ca anvelopa să se fi desprins de pe jantă.
• Presiunea în anvelopă. Dacă presiunea în anvelopă este 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 sau bar, 19 psi) sau mai mică, s-ar putea ca anvelopa să fie
grav deteriorată.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 483 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 483

NOTĂ

■ Când efectuaţi o depanare de urgenţă a unei anvelope


● Anvelopa poate fi depanată cu trusa de depanare anvelope numai dacă pana
de cauciuc a fost cauzată de pătrunderea unui obiect ascuţit, cum ar fi un cui
sau şurub, în calea de rulare a anvelopei.
Nu scoateţi obiectul ascuţit din anvelopă. Scoaterea obiectului poate mări ori-
ficiul şi poate împiedica depanarea anvelopei cu ajutorul trusei de depanare.
● Trusa de depanare nu este etanşă la apă. Asiguraţi-vă că trusa de depa-
nare nu este expusă la apă, ca de exemplu în timpul utilizării pe ploaie.
● Nu aşezaţi trusa de depanare direct pe un teren acoperit de praf, cum ar fi
nisipul de pe marginea drumului. Dacă trusa de depanare aspiră praf etc.,
se poate defecta.
■ Măsuri de precauţie referitoare la trusa de depanare anvelope
● Sursa de alimentare pentru trusa de depanare trebuie să fie de 12 V CC,
adecvată pentru utilizarea pe autoturism. Nu conectaţi trusa de depanare
la nicio altă sursă.
● Dacă pe trusa de depanare se varsă benzină, trusa de depanare poate fi
deteriorată. Aveţi grijă ca benzina să nu intre în contact cu trusa de depa-
nare.
● Aşezaţi trusa de depanare într-un loc de depozitare pentru a preveni expu-
nerea acesteia la murdărie sau apă.
● Depozitaţi trusa de depanare în portbagaj şi nu o lăsaţi la îndemâna copiilor.
● Nu demontaţi şi nu modificaţi trusa de depanare. Nu supuneţi la impact
componentele trusei de depanare, ca de exemplu manometrul. Acest
lucru poate provoca o defecţiune.
■ Pentru a preveni deteriorarea ventilelor şi senzorilor de avertizare pre-
siune în anvelope (autoturisme cu sistem de avertizare presiune în
anvelope)
Când o anvelopă este reparată cu soluţii de etanşare lichide, s-ar putea ca 8
ventilul şi senzorul de avertizare presiune în anvelope să nu mai funcţio-
neze corect. Dacă se utilizează o soluţie de etanşare lichidă, adresaţi-vă cât
mai repede posibil unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service spe-
Când apar probleme

cializat. După ce se utilizează soluţia de etanşare lichidă, când înlocuiţi


anvelopa, înlocuiţi obligatoriu şi ventilul şi senzorul de avertizare presiune
în anvelope. (P. 383)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 484 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

484 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Dacă motorul nu porneşte

Dacă motorul nu porneşte în urma procedurilor corecte de pornire


(P. 182, 185), respectaţi toate indicaţiile următoare:

Motorul nu porneşte, chiar dacă demarorul funcţionează normal.


Una din următoarele cauze poate duce la apariţia acestei probleme:
● S-ar putea să nu existe suficient combustibil în rezervor.
Motoare pe benzină: Alimentaţi cu combustibil.
Motoare diesel: P. 497
● S-ar putea ca motorul să fie înecat. (motoare pe benzină)
Încercaţi să porniţi din nou motorul, respectând procedurile corecte
de pornire. (P. 182, 185)
● S-ar putea să existe o defecţiune la sistemul de imobilizare motor.
(P. 76)

Demarorul se roteşte lent, luminile interioare şi farurile au putere


scăzută, claxonul nu funcţionează sau funcţionează la un volum
mic.
Una din următoarele cauze poate duce la apariţia acestei probleme:
● S-ar putea ca acumulatorul să fie descărcat. (P. 488)
● S-ar putea să fie slăbite sau corodate clemele bornelor acumulatorului.

Demarorul nu se roteşte (autoturisme cu sistem inteligent de


acces şi pornire).
S-ar putea ca sistemul de pornire a motorului să funcţioneze defec-
tuos ca urmare a unei probleme electrice, de exemplu un circuit între-
rupt sau o siguranţă fuzibilă arsă. Totuşi, se poate aplica o măsură
provizorie de pornire a motorului. (P. 485)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 485 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 485

Demarorul nu se roteşte, luminile interioare şi farurile nu se


aprind sau claxonul nu sună.
Una din următoarele cauze poate duce la apariţia acestei probleme:
● S-ar putea ca una sau ambele borne ale acumulatorului să fie
deconectate.
● S-ar putea ca acumulatorul să fie descărcat. (P. 488)
● S-ar putea să existe o defecţiune la sistemul de blocare a volanului
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire).
Dacă problema nu poate fi rezolvată sau dacă nu cunoaşteţi procedurile
de reparare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier ser-
vice specializat.

Funcţia de pornire de urgenţă (autoturisme cu sistem inteligent


de acces şi pornire)
Când motorul nu porneşte, puteţi efectua următorii paşi ca soluţie pro-
vizorie de pornire atunci când butonul de pornire a motorului funcţio-
nează normal:
1 Cuplaţi frâna de parcare.
2 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie
Multidrive) sau N (transmisie manuală).
3 Aduceţi butonul de pornire a motorului în modul ACCESSORY.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de pornire a motorului circa
15 secunde în timp ce apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multi-
drive) sau pedalele de frână şi de ambreiaj (transmisie manuală).
Chiar dacă puteţi porni motorul urmând paşii de mai sus, s-ar putea
8
să existe o defecţiune în sistem. Adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea autoturis-
Când apar probleme

mului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 486 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

486 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Dacă nu funcţionează corespunzător cheia


electronică (autoturisme cu sistem inteligent
de acces şi pornire)

Dacă s-a întrerupt comunicarea dintre cheia electronică şi auto-


turism (P. 130) sau atunci când cheia electronică nu poate fi
utilizată deoarece bateria este descărcată, nu puteţi utiliza siste-
mul inteligent de acces şi pornire şi telecomanda. În astfel de
cazuri, portierele se pot deschide, iar motorul poate fi pornit
urmând procedura de mai jos.

Blocarea şi deblocarea portierelor


Utilizaţi cheia mecanică (P. 104)
pentru a executa următoarele
operaţii:
1 Deblocarea tuturor portierelor
2 Blocarea tuturor portierelor

Pornirea motorului
1 Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia P şi
apăsaţi pedala de frână.
Autoturisme cu transmisie manuală:
Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este în poziţia N şi
apăsaţi pedala de ambreiaj.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 487 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 487

2 Atingeţi sigla Toyota a cheii


electronice de butonul de por-
nire a motorului.
Butonul de pornire a motorului va
comuta în modul IGNITION ON.
Când sistemul inteligent de acces
şi pornire este dezactivat în seta-
rea personalizată, butonul de por-
nire a motorului este adus în modul
ACCESSORY.
3 Apăsaţi ferm pedala de frână (transmisie Multidrive) sau pedala de

ambreiaj (transmisie manuală) şi asiguraţi-vă că (verde) se


aprinde.
4 Apăsaţi butonul de pornire a motorului.
Dacă motorul tot nu porneşte, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat.

■ Oprirea motorului
Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia P (transmisie Multidrive)
sau N (transmisie manuală) şi apăsaţi butonul de pornire a motorului aşa cum
procedaţi în mod normal la oprirea motorului.
■ Înlocuirea bateriei cheii
Întrucât această procedură este o soluţie provizorie, se recomandă să înlocu-
iţi imediat bateria descărcată a cheii electronice. (P. 402)
■ Comutarea modurilor butonului de pornire a motorului
Eliberaţi pedala de frână (transmisia Multidrive) sau pedala de ambreiaj
(transmisia manuală) şi apăsaţi butonul de pornire a motorului în etapa 3 de 8
mai sus.
Motorul nu porneşte, iar modurile vor fi comutate de fiecare dată când este
apăsat butonul. (P. 186)
Când apar probleme

■ Când cheia electronică nu funcţionează corespunzător


Asiguraţi-vă că sistemul inteligent de acces şi pornire nu a fost dezactivat
într-o setare personalizată. Dacă acesta este dezactivat, activaţi funcţia.
(Funcţii ce pot fi personalizate: P. 524)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 488 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

488 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

Dacă acumulatorul autoturismului este


descărcat

Se pot utiliza următoarele proceduri pentru a porni motorul dacă


acumulatorul autoturismului este descărcat.
De asemenea, puteţi apela la orice dealer autorizat Toyota sau
atelier service specializat.

Dacă dispuneţi de un set de cabluri pentru pornirea asistată (sau de la


un redresor) şi un al doilea autovehicul cu un acumulator de 12 V,
puteţi porni autoturismul urmând paşii de mai jos.

1 Deschideţi capota. (P. 362)


2 Conectaţi cablurile pentru pornirea asistată în conformitate cu pro-
cedura următoare:
 Motorul 1KR-FE

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 489 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 489

1 Conectaţi o clemă a cablului pozitiv la borna pozitivă (+) a acu-


mulatorului de pe autoturismul dumneavoastră.
2 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului pozitiv la borna
pozitivă (+) a acumulatorului celui de-al doilea autovehicul.
3 Conectaţi o clemă a cablului negativ la borna negativă (-) a acu-
mulatorului celui de-al doilea autovehicul.
4 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului negativ la o piesă
metalică robustă, staţionară şi nevopsită, aflată la distanţă de
acumulator şi de orice piese în mişcare, conform figurii.
 Motorul 1NR-FE

1 Conectaţi o clemă a cablului pozitiv la borna pozitivă (+) a acu-


mulatorului de pe autoturismul dumneavoastră.
2 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului pozitiv la borna
8
pozitivă (+) a acumulatorului celui de-al doilea autovehicul.
3 Conectaţi o clemă a cablului negativ la borna negativă (-) a acu-
Când apar probleme

mulatorului celui de-al doilea autovehicul.


4 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului negativ la o piesă
metalică robustă, staţionară şi nevopsită, aflată la distanţă de
acumulator şi de orice piese în mişcare, conform figurii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 490 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

490 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

 Motorul 1ND-TV

1 Conectaţi o clemă a cablului pozitiv la borna pozitivă (+) a acu-


mulatorului de pe autoturismul dumneavoastră.
2 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului pozitiv la borna
pozitivă (+) a acumulatorului celui de-al doilea autovehicul.
3 Conectaţi o clemă a cablului negativ la borna negativă (-) a acu-
mulatorului celui de-al doilea autovehicul.
4 Conectaţi clema de la celălalt capăt al cablului negativ la o piesă
metalică robustă, staţionară şi nevopsită, aflată la distanţă de
acumulator şi de orice piese în mişcare, conform figurii.
3 Porniţi motorul celui de-al doilea autovehicul. Creşteţi uşor turaţia
motorului şi menţineţi-o constantă aproximativ 5 minute pentru a
reîncărca acumulatorul autoturismului dumneavoastră.
4 Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire: Deschideţi şi
închideţi oricare din portiere cu butonul de pornire a motorului în
poziţia OFF.
5 Menţineţi turaţia motorului celui de-al doilea autovehicul şi aduceţi
contactul de pornire în poziţia „ON” (autoturisme fără sistem inteli-
gent de acces şi pornire) sau butonul de pornire a motorului în pozi-
ţia IGNITION ON (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi
pornire), apoi porniţi motorul autoturismului.
6 După pornirea motorului autoturismului, scoateţi cablurile pentru
pornirea asistată în ordine inversă faţă de conectare.
După pornirea motorului, adresaţi-vă cât mai repede posibil unui dea-
ler autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verifica-
rea autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 491 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 491

■ Pornirea motorului dacă acumulatorul este descărcat (autoturisme cu


transmisie Multidrive)
Motorul nu poate fi pornit prin împingere.
■ Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
● Stingeţi farurile şi opriţi sistemul audio atunci când motorul este oprit.
● Opriţi orice componente electrice inutile atunci când conduceţi cu viteză
mică mai mult timp, cum ar fi în condiţii de trafic aglomerat etc.
■ Încărcarea acumulatorului
Electricitatea stocată în acumulator se descarcă treptat, chiar dacă autoturis-
mul nu este utilizat, ca urmare a descărcării naturale şi efectului de curent de
scurgere al anumitor dispozitive electrice. Dacă autoturismul rămâne parcat
timp îndelungat, acumulatorul se poate descărca, iar motorul nu va mai putea
fi pornit. (Acumulatorul se reîncarcă automat în timpul mersului.)
■ Măsuri de precauţie atunci când acumulatorul autoturismului este
descărcat (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
● În unele cazuri, s-ar putea ca deblocarea portierelor cu ajutorul sistemului
inteligent de acces şi pornire să nu funcţioneze dacă acumulatorul s-a des-
cărcat. Utilizaţi telecomanda sau cheia mecanică pentru bloca şi debloca
portierele.
● După reîncărcarea acumulatorului, s-ar putea ca motorul să nu pornească
la prima încercare, însă va porni în mod normal după a doua încercare.
Aceasta nu indică o defecţiune.
● Modul butonului de pornire a motorului este memorat de autoturism. Dacă
acumulatorul este reconectat, sistemul va reveni în modul în care se afla
înainte de descărcarea acumulatorului. Înainte de a deconecta acumulato-
rul, aduceţi butonul de pornire a motorului în poziţia OFF.
Dacă nu vă amintiţi modul în care se afla butonul de pornire a motorului îna-
inte de descărcarea acumulatorului, fiţi foarte atent la reconectarea acumu-
latorului.
8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 492 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

492 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Prevenirea incendiilor sau exploziilor cauzate de acumulator


Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a preveni aprinderea
accidentală a gazului inflamabil care poate fi emanat din acumulator:
● Asiguraţi-vă că toate cablurile pentru pornirea asistată sunt conectate la
borna corectă şi verificaţi să nu fie accidental în contact cu alte piese
decât borna respectivă.
● Clemele „+” şi „-” ale cablurilor pentru pornirea asistată nu au voie să se
atingă între ele.
● Nu fumaţi, nu folosiţi chibrituri, brichete sau flacără deschisă în apropierea
acumulatorului.
■ Măsuri de precauţie referitoare la acumulator
Acumulatorul conţine electrolit toxic şi coroziv, iar piesele componente con-
ţin plumb şi compuşi din plumb. Respectaţi următoarele măsuri de precau-
ţie atunci când manevraţi acumulatorul:
● Când lucraţi la acumulator, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi
aveţi grijă să nu lăsaţi electrolitul acumulatorului (acidul) să intre în contact
cu pielea, hainele sau caroseria autoturismului.
● Nu vă aplecaţi deasupra acumulatorului.
● Dacă electrolitul acumulatorului intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi
imediat zona afectată cu apă şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Aşezaţi un burete umed sau o lavetă pe locul afectat până când solicitaţi
asistenţă medicală.
● Spălaţi-vă întotdeauna pe mâini după ce manevraţi suportul acumulatoru-
lui, bornele şi alte componente ale acestuia.
● Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
■ Pentru a preveni avarierea autoturismului
Nu porniţi autoturismul prin împingere/tragere, deoarece catalizatorul cu trei
căi (motor pe benzină) sau catalizatorul (motor diesel) se poate supraîncălzi
şi poate cauza un incendiu.

NOTĂ

■ Când manevraţi cablurile pentru pornirea asistată


Când conectaţi cablurile pentru pornirea asistată, aveţi grijă ca acestea să
nu se prindă în ventilatoarele de răcire sau cureaua pentru accesorii.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 493 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 493

Dacă autoturismul se supraîncălzeşte

Următoarele pot indica faptul că s-a supraîncălzit autoturismul:

● Lampa de avertizare temperatură ridicată lichid de răcire a motorului


(P. 439) se aprinde sau clipeşte, respectiv motorul pierde putere.
(De exemplu, viteza autoturismului nu creşte.)
● Iese abur de sub capotă.

Proceduri corective
1 Opriţi autoturismul într-un loc sigur şi opriţi sistemul de aer condiţio-
nat, apoi opriţi motorul.
2 Dacă observaţi abur:
Ridicaţi cu grijă capota atunci când nu mai iese abur.
Dacă nu observaţi abur:
Ridicaţi cu atenţie capota.
3 După ce motorul s-a răcit suficient, verificaţi furtunurile şi corpul
radiatorului (radiatorul) pentru a vedea dacă nu prezintă scurgeri.
 Motoare pe benzină  Motoare diesel

8
Când apar probleme

1 Radiator 1 Radiator
2 Ventilator de răcire 2 Ventilator de răcire
Dacă se scurge o cantitate mare de lichid de răcire, adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 494 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

494 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

4 Nivelul lichidului de răcire este satisfăcător atunci când se află între


marcajele „FULL” (maxim) şi „LOW” (minim) ale rezervorului.
 Motoare pe benzină  Motoare diesel

1 Rezervor 1 Rezervor
2 „FULL” (maxim) 2 „FULL” (maxim)
3 „LOW” (minim) 3 „LOW” (minim)

5 Completaţi lichidul de răcire dacă este necesar.


În caz de urgenţă, puteţi folosi apă dacă lichidul de răcire nu este disponibil.
 Motoare pe benzină  Motoare diesel

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 495 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 495

6 Porniţi motorul şi activaţi sistemul de aer condiţionat pentru a veri-


fica funcţionarea ventilatorului de răcire a radiatorului şi pentru a
verifica dacă există scurgeri de lichid de răcire din radiator sau din
furtunuri.
Ventilatorul funcţionează atunci când este activat sistemul de aer condiţio-
nat imediat după pornirea la rece. Verificaţi dacă ventilatorul funcţionează,
verificând sunetul şi debitul de aer al ventilatorului. Dacă este dificil să se
verifice aceste lucruri, porniţi şi opriţi în mod repetat sistemul de aer
condiţionat.
(S-ar putea ca ventilatorul să nu funcţioneze la temperaturi de îngheţ).
7 Dacă ventilatorul nu funcţionează:
Opriţi imediat motorul şi adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota
sau unui atelier service specializat.
Dacă ventilatorul funcţionează:
Adresaţi-vă celui mai apropiat dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat pentru verificarea autoturismului.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 496 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

496 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Pentru a preveni un accident sau rănirea în timpul verificării comparti-


mentului motor
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor recomandări poate conduce la răniri grave, cum ar fi
arsurile.
● Dacă se observă ieşirea aburului de sub capotă, nu deschideţi capota
până când aburul nu a fost evacuat. Compartimentul motor poate fi foarte
fierbinte.
● Ţineţi mâinile şi îmbrăcămintea (în special o cravată, o eşarfă sau un fular)
la distanţă de radiator şi curele în timp ce motorul funcţionează.
● Nu scoateţi buşonul radiatorului sau buşonul rezervorului de lichid de
răcire în timp ce motorul şi radiatorul sunt fierbinţi.

NOTĂ

■ Când completaţi cu lichid de răcire


Adăugaţi încet lichidul de răcire după ce motorul s-a răcit suficient. Dacă
adăugaţi prea repede lichidul de răcire cu motorul încins, se poate avaria
motorul.
■ Pentru a preveni avarierea sistemului de răcire
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
● Evitaţi contaminarea lichidului de răcire cu impurităţi (cum ar fi nisip sau
praf etc.).
● Nu utilizaţi aditivi pentru lichidul de răcire.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 497 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 497

Dacă rămâneţi fără combustibil şi motorul


se opreşte (numai motoare diesel)

Dacă rămâneţi fără combustibil şi motorul se opreşte


1 Alimentaţi cu combustibil.
2 Trageţi banda din cauciuc de pe margine pentru a o desprinde de
pe capac, apoi împingeţi clemele în interior şi ridicaţi capacul.
 Autoturisme cu volanul  Autoturisme cu volanul
pe stânga pe dreapta

3 Pentru a aerisi sistemul de ali-


mentare cu combustibil, acţio-
naţi pompa de amorsare până
când simţiţi mai multă rezistenţă.

8
Când apar probleme

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 498 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

498 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

4 Montaţi la loc capacul şi agăţaţi canelura benzii din cauciuc de


capac.
 Autoturisme cu volanul  Autoturisme cu volanul
pe stânga pe dreapta

5 Porniţi motorul. (P. 182, 185)


Dacă motorul nu porneşte după efectuarea paşilor de mai sus, aşteptaţi
10 secunde şi repetaţi paşii 3 şi 5. Dacă motorul tot nu porneşte, adresaţi-
vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
După pornirea motorului, apăsaţi uşor pedala de acceleraţie până
când motorul funcţionează normal.

NOTĂ

■ Când reporniţi motorul


● Nu acţionaţi demarorul înainte de a alimenta cu combustibil şi a acţiona
pompa de amorsare. În caz contrar, motorul şi sistemul de combustibil se
pot defecta.
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire: Nu acţionaţi dema-
rorul mai mult de 30 secunde odată. În caz contrar, demarorul şi cablajul
se pot supraîncălzi.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 499 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe 499

Dacă autoturismul se împotmoleşte

Efectuaţi următoarele proceduri dacă autoturismul patinează


sau dacă se împotmoleşte în noroi, nisip sau zăpadă:

1 Opriţi motorul. Cuplaţi frâna de parcare şi comutaţi maneta schim-


bătorului de viteze în poziţia P (transmisie Multidrive) sau N (trans-
misie manuală).
2 Curăţaţi noroiul, zăpada sau nisipul din jurul roţilor din faţă.
3 Aşezaţi lemne, pietre sau alte materiale sub roţile din faţă pentru a
creşte tracţiunea.
4 Reporniţi motorul.
5 Comutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia D sau R (trans-
misie Multidrive), respectiv treapta 1-a sau poziţia R (transmisie
manuală) şi decuplaţi frâna de parcare. Apoi, procedând cu mare
atenţie, apăsaţi pedala de acceleraţie.

■ Când eliberarea autoturismului este dificilă


Apăsaţi butonul pentru a dezactiva
sistemul TRC.

8
■ Cârligele pentru tractarea de urgenţă
Dacă autoturismul se împotmoleşte şi nu
Când apar probleme

poate fi mişcat, cârligele pentru tractare de


urgenţă servesc pentru tractarea autoturis-
mului de către un alt vehicul.
Autoturismul dumneavoastră nu este con-
ceput pentru tractarea unui alt autovehicul.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 500 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

500 8-2. Proceduri de efectuat în cazul unei urgenţe

AVERTISMENT

■ Când încercaţi să eliberaţi autoturismul împotmolit


Dacă încercaţi să eliberaţi autoturismul printr-o mişcare de balans înainte-
înapoi, asiguraţi-vă că drumul este liber pentru a preveni lovirea altor vehi-
cule, obiecte sau persoane. Autoturismul poate fi proiectat brusc spre îna-
inte sau înapoi după ce este deblocat. Acţionaţi cu deosebită atenţie.
■ Când comutaţi maneta schimbătorului de viteze
Aveţi grijă să nu comutaţi maneta schimbătorului de viteze cu pedala de
acceleraţie apăsată.
Aceasta poate determina accelerarea bruscă şi rapidă a autoturismului,
ceea ce poate provoca un accident soldat cu răniri grave sau mortale.

NOTĂ

■ Pentru a preveni avarierea transmisiei şi a celorlalte componente


● Evitaţi patinarea roţilor din faţă şi apăsarea pedalei de acceleraţie mai mult
decât este necesar.
● Dacă autoturismul rămâne împotmolit şi după ce efectuaţi aceste proce-
duri, s-ar putea să fie necesară tractarea.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 501 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

501

Specificaţiile autoturismului 9
9-1. Specificaţii
Date privind întreţinerea
(combustibilul, nivelul
uleiului etc.) .....................502
Informaţii despre
combustibil.......................523
9-2. Personalizarea
Funcţii ce pot fi
personalizate ...................524
9-3. Funcţii de iniţializat
Funcţii de iniţializat ............528

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 502 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

502 9-1. Specificaţii

Date privind întreţinerea (combustibilul,


nivelul uleiului etc.)

Dimensiuni şi mase

Lungime totală 3.950 mm (155,5 in.)


Lăţime totală 1.695 mm (66,7 in.)
1.510 mm (59,4 in.)
Înălţime totală*1 1.520 mm (59,8 in.)*2
1.530 mm (60,2 in.)*3
Ampatament 2.510 mm (98,8 in.)
1.485 mm (58,5 in.)*4
Faţă 1.470 mm (57,9 in.)*5
1.460 mm (57,5 in.)*6
Ecartament
1.470 mm (57,9 in.)*4
Spate 1.460 mm (57,5 in.)*5
1.445 mm (56,9 in.)*6
Motorul 1KR-FE 1450 kg (3197 lb.)
 Transmisia Multidrive
Masă totală 1500 kg (3307 lb.)
Motorul 1NR-FE
maximă autorizată  Transmisia manuală
1490 kg (3285 lb.)
Motorul 1ND-TV 1545 kg (3406 lb.)
 Motorul 1KR-FE
825 kg (1819 lb.)
 Motorul 1NR-FE
Sarcină maximă Faţă
autorizată 850 kg (1874 lb.)
pe axă  Motorul 1ND-TV
895 kg (1973 lb.)
Spate 825 kg (1819 lb.)
Sarcină pe cupla de tractare 50 kg (110 lb.)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 503 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 503

 Motorul 1KR-FE
730 kg (1609 lb.)
 Motorul 1NR-FE
cu frâne
880 kg (1940 lb.)
 Motorul 1ND-TV
Sarcină maximă 780 kg (1719 lb.)
remorcabilă
 Motorul 1KR-FE
510 kg (1124 lb.)*7
fără frâne 520 kg (1146 lb.)*8
 Motoarele 1NR-FE şi 1ND-TV
550 kg (1212 lb.)
Sarcină maximă autorizată pentru
19 kg (41 lb.)
cârligul/braţul de tractare*7

*1: Autoturisme fără încărcătură


*2: Autoturisme cu pachet pentru drumuri accidentate (fără gardă la sol mărită)
*3: Autoturisme cu pachet pentru drumuri accidentate (cu gardă la sol mărită)
*4: Anvelope 175/65R14, 175/70R14 sau 175/65R15
*5: Anvelope 185/60R15
*6: Anvelope 195/50R16
*7: Autoturisme din categoria modele N1
*8: Autoturisme din categoria modele M1

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 504 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

504 9-1. Specificaţii

Identificarea autoturismului
■ Seria de şasiu (VIN)
Seria de şasiu (VIN) este seria legală de identificare a autoturismu-
lui dumneavoastră. Aceasta este seria principală de identificare a
autoturismului dumneavoastră Toyota. Aceasta este utilizată la
întocmirea documentelor de înmatriculare a autoturismului.
Această serie este ştanţată sub
scaunul dreapta faţă.

Această serie este de aseme-


nea înscrisă pe eticheta produ-
cătorului de pe stâlpul central
din partea stângă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 505 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 505

■ Seria de motor
Seria de motor este ştanţată pe blocul motor, conform figurii.
 Motorul 1KR-FE  Motorul 1NR-FE

 Motorul 1ND-TV

Motorul
■ Motoare pe benzină
 Motorul 1KR-FE

Model 1KR-FE
Tip 3 cilindri în linie, 4 timpi, benzină
Alezaj şi cursă 71,0  84,0 mm (2,79  3,30 in.) 9
3
Cilindree 998 cm (60,9 cu.in.)
Specificaţiile autoturismului

Joc supape Admisie: 0,145 – 0,235 mm (0,006 – 0,009 in.)


(motor rece) Evacuare: 0,275 – 0,365 mm (0,011 – 0,014 in.)
Tensionare curea
Reglare automată
de transmisie

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 506 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

506 9-1. Specificaţii

 Motorul 1NR-FE

Model 1NR-FE
Tip 4 cilindri în linie, 4 timpi, benzină
Alezaj şi cursă 72,5  80,5 mm (2,85  3,17 in.)
Cilindree 1.329 cm3 (81,1 cu.in.)
Joc supape Reglare automată
Tensionare curea
Reglare automată
de transmisie

■ Motoare diesel
 Motorul 1ND-TV

Model 1ND-TV
Tip 4 cilindri în linie, 4 timpi, diesel
Alezaj şi cursă 73,0  81,5 mm (2,87  3,21 in.)
Cilindree 1.364 cm3 (83,2 cu.in.)
Joc supape Admisie: 0,11 – 0,17 mm (0,004 – 0,007 in.)
(motor rece) Evacuare: 0,14 – 0,20 mm (0,006 – 0,008 in.)
Tensionare curea
Reglare automată
de transmisie

NOTĂ

■ Tipul curelei de transmisie (motor diesel)


O curea de transmisie de mare rezistenţă este utilizată drept curea de
transmisie pe partea alternatorului. La înlocuirea curelei de transmisie, folo-
siţi o curea de transmisie originală Toyota sau o curea de transmisie de
mare rezistenţă echivalentă. Dacă nu se foloseşte o curea de transmisie de
mare rezistenţă, durabilitatea curelei poate fi mai redusă decât cea esti-
mată. Cureaua de transmisie de mare rezistenţă este o curea cu miez din
aramidă care are o rezistenţă mai mare comparativ cu curelele uzuale dis-
ponibile, care au miez din PET sau PEN.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 507 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 507

Combustibilul
■ Motoare pe benzină

Zona UE:
Exclusiv benzină fără plumb conformă cu stan-
Tip de combustibil dardul european EN228
Cu excepţia zonei UE:
Exclusiv benzină fără plumb
Cifră
95 sau superioară
octanică
Capacitate rezervor
de combustibil 42 l (11,1 gal., 9,2 Imp.gal.)
(referinţă)

■ Motoare diesel

Zona UE:
Motorină conformă cu standardul european
EN590
Tip de combustibil
Cu excepţia zonei UE:
Motorină cu un conţinut de sulf de 50 ppm sau
mai puţin
Cifră cetanică 48 sau superioară
Capacitate rezervor
de combustibil 41 l (10,8 gal., 9,0 Imp.gal.)
(referinţă)

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 508 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

508 9-1. Specificaţii

Sistemul de lubrifiere (motoare pe benzină)


■ Capacitate ulei (Golire şi umplere – referinţă*)

Cu filtru  Motorul 1KR-FE


2,8 l (3,0 qt., 2,5 Imp.qt.)
 Motorul 1NR-FE
3,4 l (3,6 qt.; 3,0 Imp.qt.)
Fără filtru  Motorul 1KR-FE
2,6 l (2,7 qt., 2,3 Imp.qt.)
 Motorul 1NR-FE
3,2 l (3,4 qt., 2,8 Imp.qt.)

*: Capacitatea de umplere cu ulei a motorului este cantitatea de referinţă


care trebuie utilizată la schimbarea uleiului. Încălziţi motorul şi apoi opriţi-l,
aşteptaţi minimum 5 minute şi verificaţi nivelul de ulei cu joja de ulei.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 509 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 509

■ Alegerea uleiului de motor


În autoturismul dumneavoastră Toyota se foloseşte uleiul de motor
„Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota recomandă folosirea uleiului de
motor omologat „Toyota Genuine Motor Oil”. Pot fi folosite şi alte
tipuri de ulei de motor echivalente.
Clasă de ulei:
0W-20, 5W-30 şi 10W-30:
Ulei de motor multigrad clasa API, SL „Energy-Conserving”, SM
„Energy-Conserving” sau SN „Resource-Conserving”; sau ILSAC
15W-40:
Ulei de motor multigrad clasa API, SL, SM sau SN
Vâscozitate recomandată (SAE):
Alegerea optimă pentru con-
sum redus de combustibil şi
Preferate
pornire uşoară pe vreme rece
este uleiul SAE 0W-20, cu care
autoturismul dumneavoastră
Toyota este alimentat la livrare.
Dacă uleiul SAE 0W-20 nu este
disponibil, puteţi folosi uleiul
SAE 5W-30. Totuşi, la următo-
rul schimb de ulei, acesta tre- Gamă de temperaturi anticipată
buie înlocuit cu SAE 0W-20. înainte de următorul schimb de ulei

Dacă folosiţi ulei de motor


SAE 10W-30 sau cu vâscozitate
mai mare la temperaturi foarte
scăzute, s-ar putea ca motorul să
pornească mai greu; de aceea,
9
vă recomandăm să folosiţi ulei de
motor SAE 0W-20 sau 5W-30.
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 510 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

510 9-1. Specificaţii

Vâscozitatea uleiului (aici este explicată spre exemplificare pentru


0W-20):
• Grupa 0W din clasa de vâscozitate 0W-20 a uleiului arată carac-
teristica uleiului de a permite pornirea motorului pe vreme rece.
Uleiurile cu o cifră mai mică înainte de W permit o pornire mai
uşoară a motorului pe vreme rece.
• Cifra 20 din 0W-20 arată caracteristica de vâscozitate a uleiului
atunci când uleiul este la temperatură ridicată. Un ulei cu o
vâscozitate mai mare (cu valoare mai ridicată) poate fi mai adec-
vat dacă autoturismul rulează cu turaţii mari ale motorului sau în
condiţii de solicitare extremă.
Cum trebuie citite etichetele de pe recipientul de ulei:
Ambele mărci API înregistrate înscrise pe bidoanele de ulei vă
ajută să alegeţi uleiul de care aveţi nevoie.
1 Simbolul de service API
Partea superioară: „API SER-
VICE SN” este denumirea calităţii
de ulei recomandată de American
Petroleum Institute (API).
Partea centrală: „SAE 0W-20”
este clasa de vâscozitate SAE.
Partea inferioară: „Resource-
Conserving” înseamnă că uleiul
are proprietăţi de economisire a
combustibilului şi protecţie a
mediului.
2 Marca de certificare ILSAC
Simbolul de certificare al Comitetului Internaţional de Standardizare şi
Aprobare a Lubrifianţilor (ILSAC) este afişat pe partea frontală a recipi-
entului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 511 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 511

Sistemul de lubrifiere (motoare diesel)


■ Capacitate ulei (Golire şi umplere – referinţă*)
 Autoturisme fără sistem DPF
Cu filtru 3,9 l (4,1 qt., 3,4 Imp.qt.)
Fără filtru 3,5 l (3,7 qt., 3,1 Imp.qt.)

 Autoturisme cu sistem DPF


Cu filtru 3,7 l (3,9 qt., 3,3 Imp.qt.)
Fără filtru 3,3 l (3,5 qt., 2,9 Imp.qt.)

*: Capacitatea de umplere cu ulei a motorului este cantitatea de referinţă


care trebuie utilizată la schimbarea uleiului. Încălziţi motorul şi apoi opriţi-l,
aşteptaţi minimum 5 minute şi verificaţi nivelul de ulei cu joja de ulei.

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 512 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

512 9-1. Specificaţii

■ Alegerea uleiului de motor


 Autoturisme fără sistem DPF*
În autoturismul dumneavoastră Toyota se foloseşte uleiul de motor
„Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota recomandă folosirea uleiului de
motor omologat „Toyota Genuine Motor Oil”. Pot fi folosite şi alte
tipuri de ulei de motor echivalente.
Clasă de ulei: ACEA C2, B1, API CF-4 sau CF
Vâscozitate recomandată (SAE):
Alegerea optimă pentru con-
sum redus de combustibil şi
Preferate
pornire uşoară pe vreme rece
este uleiul SAE 0W-30, cu care
autoturismul dumneavoastră
Toyota este alimentat la livrare.
Dacă folosiţi ulei de motor SAE
10W-30 sau cu vâscozitate mai
mare la temperaturi foarte scă-
zute, s-ar putea ca motorul să Gamă de temperaturi anticipată
pornească mai greu; de aceea, înainte de următorul schimb de ulei
vă recomandăm să folosiţi ulei de
motor SAE 5W-30 sau 0W-30.
Vâscozitatea uleiului (aici este explicată spre exemplificare pentru
0W-30):
• Grupa 0W din clasa de vâscozitate 0W-30 a uleiului arată carac-
teristica uleiului de a permite pornirea motorului pe timp rece.
Uleiurile cu o cifră mai mică înainte de W permit o pornire mai
uşoară a motorului pe vreme rece.
• Cifra 30 din 0W-30 arată caracteristica de vâscozitate a uleiului
atunci când uleiul este la temperatură ridicată. Un ulei cu o
vâscozitate mai mare (cu valoare mai ridicată) poate fi mai adec-
vat dacă autoturismul rulează cu turaţii mari ale motorului sau în
condiţii de solicitare extremă.
*: Pentru a şti dacă autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu sistem DPF,
contactaţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 513 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 513

 Autoturisme cu sistem DPF*


În autoturismul dumneavoastră Toyota se foloseşte uleiul de motor
„Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota recomandă folosirea uleiului de
motor omologat „Toyota Genuine Motor Oil”. Pot fi folosite şi alte
tipuri de ulei de motor echivalente.
Clasă de ulei: ACEA C2

NOTĂ

Folosirea altui tip de ulei de motor decât ACEA C2 poate cauza avarierea
catalizatorului.

Vâscozitate recomandată (SAE):


Alegerea optimă pentru con-
sum redus de combustibil şi
pornire uşoară pe vreme rece Preferate
este uleiul SAE 0W-30, cu care
autoturismul dumneavoastră
Toyota este alimentat la livrare.
Gamă de temperaturi anticipată
înainte de următorul schimb de ulei

Vâscozitatea uleiului (aici este explicată spre exemplificare pentru


0W-30):
• Grupa 0W din clasa de vâscozitate 0W-30 a uleiului arată carac-
teristica uleiului de a permite pornirea motorului pe timp rece.
Uleiurile cu o cifră mai mică înainte de W permit o pornire mai
uşoară a motorului pe vreme rece.
• Cifra 30 din 0W-30 arată caracteristica de vâscozitate a uleiului
atunci când uleiul este la temperatură ridicată. Un ulei cu o
vâscozitate mai mare (cu valoare mai ridicată) poate fi mai adec- 9
vat dacă autoturismul rulează cu turaţii mari ale motorului sau în
condiţii de solicitare extremă.
Specificaţiile autoturismului

*: Pentru a şti dacă autoturismul dumneavoastră este prevăzut cu sistem DPF,


contactaţi un dealer autorizat Toyota sau un atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 514 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

514 9-1. Specificaţii

Sistemul de răcire
■ Motoare pe benzină

Motorul
4,5 l (4,8 qt., 4,0 Imp.qt.)
1KR-FE
Capacitate  Transmisia Multidrive
(referinţă) Motorul 4,8 l (5,1 qt., 4,2 Imp.qt.)
1NR-FE  Transmisia manuală
4,6 l (4,9 qt., 4,0 Imp.qt.)
Folosiţi oricare din următoarele tipuri:
• „Toyota Super Long Life Coolant”
• Un lichid de răcire similar, de înaltă calitate,
pe bază de etilen glicol, fără silicaţi, amine,
Tip de lichid de răcire
nitriţi sau boraţi, cu durată lungă de utili-
zare datorată tehnologiei acidului organic
hibrid
Nu folosiţi doar apă simplă.

■ Motoare diesel

 Fără sistem de încălzire rapidă


Capacitate 4,5 l (4,8 qt., 4,0 Imp.qt.)
(referinţă)  Cu sistem de încălzire rapidă
4,9 l (5,2 qt., 4,3 Imp.qt.)
Folosiţi oricare din următoarele tipuri:
• „Toyota Super Long Life Coolant”
• Un lichid de răcire similar, de înaltă calitate,
pe bază de etilen glicol, fără silicaţi, amine,
Tip de lichid de răcire
nitriţi sau boraţi, cu durată lungă de utili-
zare datorată tehnologiei acidului organic
hibrid
Nu folosiţi doar apă simplă.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 515 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 515

Sistemul de aprindere (numai motoare pe benzină)

Bujiile
Marcă DENSO SC16HR11
Interstiţiu electrozi 1,1 mm (0,043 in.)

NOTĂ

■ Bujii cu electrod de iridiu


Folosiţi numai bujii cu electrod de iridiu. Nu reglaţi interstiţiul electrozilor
bujiilor.

Sistemul electric

Acumulatorul
Densitate electrolit măsu- 1,250 – 1,290 Complet încărcat
rată la 20C (68F): 1,160 – 1,200 Parţial încărcat
1,060 – 1,100 Descărcat
Rate de încărcare
Încărcare rapidă max. 15 A
Încărcare lentă max. 5 A

Transmisia Multidrive

Capacitate lichid* 6,4 l (6,8 qt., 5,6 Imp.qt.)


Tip de lichid Toyota Genuine CVT Fluid FE

*: Capacitatea de lichid este cantitatea de referinţă. Dacă este necesară înlo-


cuirea, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat.

NOTĂ 9

■ Tip de lichid de transmisie Multidrive


Specificaţiile autoturismului

Folosirea altui tip de ulei de transmisie Multidrive decât „Toyota Genuine


CVT Fluid FE” poate afecta calitatea cuplării treptelor de viteze, ducând la
blocarea transmisiei însoţită de vibraţii, şi în final la avarierea transmisiei
autoturismului.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 516 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

516 9-1. Specificaţii

Transmisia manuală

 Motorul 1KR-FE
Capacitate ulei
1,7 l (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
de transmisie
 Motoarele 1NR-FE şi 1ND-TV
(Referinţă)
2,4 l (2,5 qt., 2,1 Imp.qt.)
Folosiţi oricare din următoarele tipuri:
• „TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Tip ulei de transmisie Oil LV”
• Alt ulei de transmisie care respectă specificaţi-
ile API GL-4 şi SAE 75W

NOTĂ

■ Ulei pentru transmisie manuală


În funcţie de anumite caracteristici ale uleiului de transmisie utilizat sau con-
diţii de utilizare, s-ar putea ca sunetul de ralanti, senzaţia la schimbarea
treptelor de viteze şi/sau consumul de combustibil să difere sau să fie afec-
tate. Pentru performanţe optime, Toyota recomandă folosirea uleiului
„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV”.

Ambreiajul

Joc liber pedală 5 – 15 mm (0,2 – 0,6 in.)


Tip de lichid SAE J1704 sau FMVSS Nr. 116 DOT 4

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 517 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 517

Frânele

Cursă pedală*1 min. 64 mm (2,52 in.)


Joc liber pedală 1 – 6 mm (0,04 – 0,24 in.)
 Frâne spate cu tamburi
5 – 7 clicuri
Cursă manetă frână de parcare*2
 Frâne spate cu discuri
4 – 6 clicuri
SAE J1704 sau FMVSS No.116 DOT
Tip de lichid
4

*1: Cursă minimă a pedalei atunci când aceasta este apăsată cu o forţă de
300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf) cu motorul în funcţiune
* 2
: Cursă manetă frână de parcare atunci când este acţionată cu o forţă de
200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf)

Direcţia

Joc liber Mai puţin de 30 mm (1,2 in.)

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 518 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

518 9-1. Specificaţii

Anvelopele şi jantele
 Anvelope de 14 inch (tip A)

Dimensiuni anvelope 175/65R14 82T


Presiune în anvelope
(presiune recomandată 220 kPa (2,2 kgf/cm2 sau bar, 32 psi)
în anvelopa rece)
Dimensiuni jante 14  5J
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi
 Anvelope de 14 inch (tip B)

Dimensiuni anvelope 175/70R14 84S

Presiune în anvelope Roată faţă Roată spate


2 2
(presiune recomandată kPa (kgf/cm sau bar, psi) kPa (kgf/cm sau bar, psi)
în anvelopa rece) 250 (2,5; 36) 240 (2,4; 35)
Dimensiuni jante 14  5J
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi
 Anvelope de 15 inch (tip A)

Dimensiuni anvelope 175/65R15 84H


Roată faţă Roată spate
kPa (kgf/cm2 sau bar, psi) kPa (kgf/cm2 sau bar, psi)

Presiune în anvelope Presiune în anvelope Presiune în anvelope


(presiune recomandată standard: standard:
în anvelopa rece) 230 (2,3; 33) 220 (2,2; 32)
Presiune în anvelope Presiune în anvelope
ECO*: ECO*:
250 (2,5; 36) 240 (2,4; 35)
Dimensiuni jante 15  5J, 15  5 1/2J
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi
*: La anumite modele, presiunea în anvelope ECO este indicată pe eticheta
pentru presiunea în anvelope. (P. 475)
„Pentru optimizarea consumului de combustibil, se recomandă respecta-
rea presiunii în anvelope ECO.
Presiunea în anvelope influenţează confortul călătoriei, zgomotul de rulare
şi comportamentul direcţiei.”

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 519 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 519

 Anvelope de 15 inch (tip B)

Dimensiuni anvelope 185/60R15 84H


Roată faţă Roată spate
Viteză
kPa (kgf/cm2 kPa (kgf/cm2
autoturism
sau bar, psi) sau bar, psi)
Presiune în anvelope 160 km/h
(presiune recomandată (99 mph) sau 220 (2,2; 32) 220 (2,2; 32)
în anvelopa rece) mai puţin
Peste
160 km/h 240 (2,4; 35) 220 (2,2; 32)
(99 mph)
Dimensiuni jante 15  5 1/2J
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi

 Anvelope de 16 inch

Dimensiuni anvelope 195/50R16 84V


Roată faţă Roată spate
Viteză
kPa (kgf/cm2 kPa (kgf/cm2
autoturism
sau bar, psi) sau bar, psi)
Presiune în anvelope 160 km/h
(presiune recomandată (99 mph) sau 220 (2,2; 32) 200 (2,0; 29)
în anvelopa rece) mai puţin
Peste
160 km/h 240 (2,4; 35) 210 (2,1; 30)
(99 mph)
Dimensiuni jante 16  6J
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi 9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 520 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

520 9-1. Specificaţii

 Roţile de rezervă compacte

Dimensiuni anvelope T125/70D15 95M


Presiune în anvelope
(presiune recomandată 420 kPa (4,2 kgf/cm2 sau bar, 60 psi)
în anvelopa rece)
Dimensiuni jante 15  4B
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi

Dimensiuni anvelope T125/70D16 96M


Presiune în anvelope
(presiune recomandată 420 kPa (4,2 kgf/cm2 sau bar, 60 psi)
în anvelopa rece)
Dimensiuni jante 16  4T
Cuplu de strângere
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
piuliţe roţi

■ Când tractaţi o remorcă


Adăugaţi 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 sau bar, 3 psi) la presiunea în anvelope reco-
mandată şi conduceţi cu viteze sub 100 km/h (62 mph).

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 521 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 521

Becurile

Becuri W Tip
Farurile cu halogen
Tip reflector 60/55 A
Tip proiector 55 B
Proiectoarele de ceaţă* 19 C
Lămpile de poziţie faţă/luminile de zi (tip bec) 21/5 D
Lămpile de semnalizare schimbare direcţie
21 E
faţă

Exterior Lămpile de semnalizare schimbare direcţie 5 E


laterale
Lămpile de semnalizare schimbare direcţie
21 G
spate
Lămpile de poziţie spate/stop (tip bec) 21/5 D
Lampa de marşarier 21 D
Lampa de ceaţă 21 D
Lămpile plăcuţei de înmatriculare 5 D
Lămpile de pe parasolare* 5 F
Interior Luminile individuale/lumina interioară 5 D
Lampa din portbagaj 5 F

A: Becuri cu halogen H4 B: Becuri cu halogen HIR2


C: Becuri cu halogen H16 D: Becuri cu suport conic
E: Becuri cu suport conic (portocaliu) (transparent)

G: Becuri cu conectare simplă F: Becuri cu conectare dublă


(transparente)
9
*: Dacă există în dotare
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 522 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

522 9-1. Specificaţii

Informaţii despre combustibil

 Motoare pe benzină
Zona UE:
Autoturismul dumneavoastră trebuie alimentat numai cu benzină
fără plumb conformă cu standardul european EN228.
Pentru performanţe optime ale motorului, alegeţi benzine fără plumb
cu cifră octanică 95 sau mai mare.
Cu excepţia zonei UE:
Va trebui să utilizaţi doar benzină fără plumb.
Pentru performanţe optime ale motorului, alegeţi benzine fără plumb
cu cifră octanică 95 sau mai mare.
 Motoare diesel

Zona UE:
Va trebui să folosiţi doar motorină conformă cu standardul european
EN590.
Cu excepţia zonei UE (cu excepţia Rusiei):
Va trebui să folosiţi doar motorină cu un conţinut de sulf de 50 ppm
sau mai puţin, cu cifră cetanică 48 sau mai mare.
Cu excepţia zonei UE (Rusia):
Va trebui să folosiţi doar motorină cu cifră cetanică 48 sau mai mare.
Autoturismul dumneavoastră trebuie alimentat doar cu motorină
conformă cu standardul GOST R52368-2005 (conţinutul de sulf
max. 50 ppm).

■ Folosirea benzinei amestecate cu etanol la un motor pe benzină


Toyota permite folosirea benzinei amestecate cu etanol în cazul în care conţi-
nutul de etanol este de max. 10%. Asiguraţi-vă că benzina cu etanol ce va fi
folosită are o cifră octanică mai mare decât valoarea indicată mai sus.
■ Dacă doriţi să circulaţi în străinătate (motor diesel)
S-ar putea ca motorina cu conţinut redus de sulf să nu fie disponibilă, astfel
încât va trebui să vă adresaţi distribuitorului dumneavoastră pentru verifica-
rea disponibilităţii.
■ Dacă motorul prezintă detonaţii
● Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● S-ar putea ca ocazional să apară detonaţii pentru o scurtă perioadă de timp
atunci când acceleraţi sau abordaţi o rampă. Este un fenomen normal, care
nu trebuie să vă îngrijoreze.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 523 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-1. Specificaţii 523

NOTĂ
■ Notă referitoare la calitatea combustibilului (motor pe benzină)
● Nu folosiţi combustibili inadecvaţi. Folosirea unor astfel de combustibili va
cauza avarierea motorului.
● Nu folosiţi benzină cu plumb.
Dacă folosiţi benzină cu plumb, catalizatorul cu trei căi îşi va pierde efici-
enţa şi sistemul de control al emisiilor va funcţiona necorespunzător.
● Zona UE: Nu se vor folosi combustibili bioetanol comercializaţi sub denu-
mirea „E50” sau „E85” şi combustibili cu un conţinut mare de etanol. Folo-
sirea acestor combustibili va duce la avarierea sistemului de alimentare cu
combustibil al autoturismului. Dacă aveţi orice fel de dubii, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Cu excepţia zonei UE: Nu se vor folosi combustibili bioetanol comerciali-
zaţi sub denumirea „E50” sau „E85” şi combustibili cu un conţinut mare de
etanol. Autoturismul dumneavoastră poate fi alimentat cu benzină ameste-
cată cu maximum 10% etanol. Folosirea unui combustibil cu un conţinut
de etanol (E10) mai mare de 10% va duce la avarierea sistemului de ali-
mentare cu combustibil al autoturismului. Va trebui să asiguraţi alimenta-
rea autoturismului numai de la o sursă pentru care pot fi garantate
specificaţiile şi calitatea combustibilului. Dacă aveţi orice fel de dubii, adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Nu folosiţi benzină amestecată cu metanol, cum ar fi M15, M85, M100.
Folosirea benzinei cu conţinut de metanol poate cauza defectarea sau
avarierea motorului.
■ Notă referitoare la calitatea combustibilului (motor diesel)
● Nu folosiţi combustibili inadecvaţi. Folosirea unor astfel de combustibili va
cauza avarierea motorului.
● Nu folosiţi motorină care conţine mai mult de 50 ppm de sulf.
Folosirea motorinei cu o concentraţie mai mare de sulf poate cauza avari-
erea motorului.
● Zona UE: Nu se vor folosi combustibili FAME (ester metilic al acizilor graşi)
comercializaţi sub denumirea „B30” sau „B100” şi combustibili cu un conţi-
nut mare de FAME. Folosirea acestor combustibili va duce la avarierea
sistemului de alimentare cu combustibil al autoturismului. Dacă aveţi orice
fel de dubii, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier ser-
vice specializat.
● Cu excepţia zonei UE (cu excepţia Rusiei): Nu se vor folosi combustibili
FAME (ester metilic al acizilor graşi) comercializaţi sub denumirea „B30”
sau „B100” şi combustibili cu un conţinut mare de FAME. Autoturismul
dumneavoastră poate fi alimentat cu motorină amestecată cu maximum 9
5% biodiesel FAME (B5). Folosirea unui combustibil cu un conţinut de
FAME (B5) mai mare de 5% va duce la avarierea sistemului de alimentare
Specificaţiile autoturismului

cu combustibil al autoturismului. Va trebui să asiguraţi alimentarea autotu-


rismului numai de la o sursă pentru care pot fi garantate specificaţiile şi
calitatea combustibilului. Dacă aveţi orice fel de dubii, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
● Cu excepţia zonei UE (Rusia):
Nu se vor folosi combustibili FAME (ester metilic al acizilor graşi) comerciali-
zaţi sub denumirea „B30” sau „B100” şi combustibili cu un conţinut mare de
FAME. Folosirea acestor combustibili va duce la avarierea sistemului de ali-
mentare cu combustibil al autoturismului. Dacă aveţi orice fel de dubii, adre-
saţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 524 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

524 9-2. Personalizarea

Funcţii ce pot fi personalizate

Autoturismul dumneavoastră include o varietate de funcţii elec-


tronice care pot fi personalizate după preferinţă. Programarea
acestor dispozitive conform preferinţelor necesită echipamente
specializate şi poate fi efectuată de orice dealer autorizat Toyota
sau atelier service specializat.

Funcţii ce pot fi personalizate


Unele setări ale funcţiilor sunt modificate simultan cu celelalte funcţii
care sunt personalizate. Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
1 Autoturisme cu sistem de navigaţie/multimedia: Setări care pot fi
modificate prin intermediul sistemului de navigaţie/multimedia
(Pentru mai multe informaţii privind personalizarea setărilor prin
intermediul sistemului de navigaţie/multimedia, consultaţi „Manualul
de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.)
2 Setări care pot fi modificate de un dealer autorizat Toyota sau un
atelier service specializat
Definirea simbolurilor: O = Disponibil, — = Nedisponibil

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 525 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-2. Personalizarea 525

■ Sistemul inteligent de acces şi pornire (P. 114, 127)

Setare Setare
Funcţie 1 2
implicită personalizată
Sistemul inteligent de acces OFF
ON (activat) O O
şi pornire (dezactivat)
Semnalul de funcţionare OFF
ON (activat) — O
(lumini de avarie) (dezactivat)
Timpul scurs înainte de activarea 60 secunde
funcţiei de blocare automată a porti-
30 secunde — O
erei dacă portiera nu este deschisă
după deblocare 120 secunde

Funcţia de avertizare portieră des- OFF


ON (activat) — O
chisă (la încuierea autoturismului) (dezactivat)

■ Telecomanda (P. 103, 115)

Setare Setare
Funcţie 1 2
implicită personalizată
OFF
Telecomanda ON (activat) — O
(dezactivat)
Semnalul de funcţionare OFF
ON (activat) — O
(lumini de avarie) (dezactivat)
Timpul scurs înainte de activarea 60 secunde
funcţiei de blocare automată a porti-
30 secunde — O
erei dacă portiera nu este deschisă
după deblocare 120 secunde

Avertizarea sonoră portieră deschisă OFF


ON (activat) — O
(la încuierea autoturismului) (dezactivat)

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 526 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

526 9-2. Personalizarea

■ Sistemul de control automat al luminilor (P. 203)

Setare Setare
Funcţie 1 2
implicită personalizată
Sensibilitatea senzorului
Nivelul 3 Nivelurile 1 - 5 O O
de luminozitate

■ Lămpile (P. 203)

Setare Setare
Funcţie 1 2
implicită personalizată
60 secunde
Timpul în care rămân aprinse faru-
rile pentru faza scurtă atunci când 30 secunde 90 secunde — O
este parcat autoturismul
120 secunde

■ Iluminarea (P. 332)

Setare Setare
Funcţie 1 2
implicită personalizată

Timpul scurs înainte de stingerea 7,5 secunde


15 secunde — O
luminilor interioare 30 secunde
Funcţionarea atunci când OFF
ON (activat) — O
sunt deblocate portierele (dezactivat)
Funcţionarea după aducerea OFF
ON (activat) — O
butonului de pornire în poziţia OFF (dezactivat)
Funcţionarea atunci când vă apropi-
OFF
aţi de autoturism cu cheia electro- ON (activat) — O
(dezactivat)
nică asupra dumneavoastră*

*: Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 527 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

9-2. Personalizarea 527

AVERTISMENT

■ În timpul personalizării
Deoarece motorul trebuie să fie în funcţiune în timpul personalizării, asigu-
raţi-vă că autoturismul este parcat într-un loc suficient ventilat. Într-un spaţiu
închis, ca de exemplu într-un garaj, gazele de eşapament care conţin
monoxid de carbon (CO) toxic se pot acumula şi pătrunde în autoturism.
Acest lucru poate periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.

NOTĂ

■ În timpul personalizării
Pentru a preveni descărcarea acumulatorului, asiguraţi-vă că motorul este
în funcţiune în timpul personalizării funcţiilor.

9
Specificaţiile autoturismului

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 528 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

528 9-3. Funcţii de iniţializat

Funcţii de iniţializat

Următoarele funcţii trebuie iniţializate pentru operarea normală a


sistemului, de exemplu, după reconectarea acumulatorului sau
după efectuarea întreţinerii autoturismului.

Funcţie Când trebuie iniţializată Referinţă


Datele privind schim-
După schimbarea uleiului de motor P. 372
bul de ulei de motor*1
• Când, după interschimbarea roţilor
autoturismului, apar diferenţe de
presiune între roţile din faţă şi din
Sistemul de averti- spate
zare presiune în anve- • Când se modifică presiunea în P. 383
lope*2 anvelope (cum ar fi la modificarea
vitezei de deplasare)
• Când se modifică dimensiunile
anvelopelor

*1: Numai pentru motoare diesel


*2: Dacă există în dotare

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 529 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

529

Index

Ce trebuie făcut dacă...


(Depanarea) .............................530
Index alfabetic ............................534

În cazul autoturismelor echipate cu sistem de navigaţie/multi-


media, consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de naviga-
ţie/multimedia” pentru informaţii referitoare la echipamentele
prezentate mai jos.
• Sistemul de navigaţie/multimedia

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 530 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

530 Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)

Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)

Dacă aveţi o problemă, verificaţi următoarele înainte să vă adresaţi


unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.

Portierele nu pot fi blocate, deblocate, deschise sau închise

Dacă vă pierdeţi cheile

● Dacă vă pierdeţi cheile, alte chei originale se pot confecţiona la un dealer


autorizat Toyota sau la orice atelier service specializat. (P. 105)
● Dacă vă pierdeţi cheile electronice, riscul de furt al autoturismului creşte
semnificativ. Adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Toyota sau unui ate-
lier service specializat. (P. 113)

Portierele nu pot fi blocate sau deblocate

● Este bateria cheii parţial sau complet descărcată? (P. 402)


● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Este butonul de pornire a motorului în modul IGNITION ON?
Când blocaţi portierele, aduceţi butonul de pornire a motorului în poziţia
OFF. (P. 186)
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Aţi lăsat cheia electronică în interiorul autoturismului?
Când blocaţi portierele, asiguraţi-vă că aveţi asupra dumneavoastră cheia
electronică.
● Funcţionarea acesteia poate fi necorespunzătoare ca urmare a stării unde-
lor radio. (P. 105, 130)

Portiera din spate nu poate fi deschisă

● Este activat sistemul de blocare pentru siguranţa copiilor?


Portiera din spate nu poate fi deschisă din interior dacă a fost activat siste-
mul de blocare. Deschideţi portiera din spate din exterior şi apoi deblocaţi
sistemul de blocare pentru siguranţa copiilor. (P. 119)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 531 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea) 531

Dacă aveţi impresia că ceva nu funcţionează corect

Motorul nu porneşte
(autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire)
● Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Este maneta schimbătorului de viteze în poziţia P? (P. 182)
● Autoturisme cu transmisie manuală:
Aţi rotit cheia în timp ce pedala de acceleraţie era apăsată ferm?
(P. 182)
● Este acumulatorul descărcat? (P. 488)
Motorul nu porneşte
(autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
● Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Aţi apăsat butonul de pornire a motorului în timp ce pedala de frână era
apăsată ferm? (P. 185)
● Autoturisme cu transmisie manuală:
Aţi apăsat butonul de pornire a motorului în timp ce pedala de ambreiaj era
apăsată ferm? (P. 185)
● Autoturisme cu transmisie Multidrive:
Este maneta schimbătorului de viteze în poziţia P? (P. 185)
● Este cheia electronică detectabilă oriunde în interiorul autoturismului?
(P. 128)
● Este volanul deblocat? (P. 188)
● Este bateria cheii electronice parţial sau complet descărcată?
În acest caz, motorul poate fi pornit în mod temporar. (P. 486)
● Este acumulatorul descărcat? (P. 488)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 532 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

532 Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea)

Maneta schimbătorului de viteze nu poate fi comutată din P,


chiar dacă apăsaţi pedala de frână (autoturisme cu transmi-
sie Multidrive)
● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:
Este contactul de pornire în poziţia „ON”?
Dacă nu puteţi debloca maneta schimbătorului de viteze prin apăsarea
pedalei de frână având contactul de pornire în poziţia „ON”. (P. 195)
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Este butonul de pornire a motorului în modul IGNITION ON?
Dacă nu puteţi debloca maneta schimbătorului de viteze prin apăsarea
pedalei de frână având butonul de pornire a motorului în modul IGNITION
ON: (P. 195)

Volanul nu poate fi rotit după ce s-a oprit motorul

● Autoturisme fără sistem inteligent de acces şi pornire:


Acesta este blocat pentru a preveni furtul autoturismului în cazul în care
cheia este scoasă din contactul de pornire. (P. 184)
● Autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire:
Acesta este blocat automat pentru a se preveni furtul autoturismului.
(P. 188)

Geamurile nu se deschid sau închid la acţionarea butoanelor


de acţionare electrică a geamurilor
● Este butonul pentru blocarea geamului apăsat?
Geamurile acţionate electric, cu excepţia celui aflat în dreptul scaunului
şoferului, nu pot fi acţionate dacă butonul de blocare a geamurilor este
apăsat. (P. 154)

Butonul de pornire a motorului este adus automat în poziţia


OFF (autoturisme cu sistem inteligent de acces şi pornire)
● Funcţia de decuplare automată a contactului va interveni dacă autoturis-
mul este lăsat în modul ACCESSORY sau IGNITION ON (motorul nu este
în funcţiune) mai mult timp. (P. 187)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 533 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Ce trebuie făcut dacă... (Depanarea) 533

Se declanşează o avertizare sonoră în timpul mersului

● Lampa de atenţionare centură de siguranţă clipeşte


Şi-a fixat şoferul centura de siguranţă? (P. 443)
● Indicatorul pentru frâna de parcare este aprins
Este eliberată frâna de parcare? (P. 439)
În funcţie de situaţie, s-ar putea să se declanşeze alte tipuri de avertizări
sonore. (P. 439)

Se aprinde o lampă de avertizare

● Când se aprinde lampa de avertizare, consultaţi P. 439.


Când a intervenit o problemă

Dacă aveţi o pană de cauciuc

● Opriţi autoturismul într-un loc sigur şi înlocuiţi roata aflată în pană cu roata
de rezervă. (P. 453)

Dacă autoturismul se împotmoleşte

● Încercaţi procedura de deblocare în cazul în care autoturismul se împot-


moleşte în noroi, nisip sau zăpadă. (P. 499)

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 534 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

534 Index alfabetic

Index alfabetic

A Măsuri de precauţie referitoare


A/C..................................... 312, 320 la airbagurile laterale ............ 43
Filtrul de aer condiţionat........ 400 Măsuri de precauţie referitoare
Sistemul automat de aer la airbagurile laterale
condiţionat .......................... 320 şi perdea............................... 43
Sistemul manual de aer Măsuri de precauţie referitoare
condiţionat .......................... 312 la airbagurile perdea............. 43
ABS (sistemul antiblocare Măsuri generale de precauţie
frâne) ...................................... 265 referitoare la airbaguri .......... 41
Funcţia .................................. 265 Modificarea şi eliminarea
Lampa de avertizare ............. 440 airbagurilor ........................... 45
Accesul fără cheie Poziţia corectă la volan........... 30
Sistemul inteligent de acces Sistemul de activare/dezactivare
şi pornire............................. 127 manuală a airbagului ............ 51
Telecomanda ........................ 103 Airbagurile laterale .................... 39
Acumulatorul............................ 376 Airbagurile perdea..................... 39
Dacă acumulatorul autoturismului Al treilea stop superior
este descărcat....................... 488 Înlocuirea becurilor ............... 425
Lampa de avertizare ............. 439 Alarma
Pregătirea şi verificarea înainte Avertizarea sonoră................ 439
de începerea iernii .............. 272 Alimentarea cu combustibil... 217
Afişajul multi-informaţional ...... 92 Alimentarea cu combustibil.... 217
Afişarea Capacitatea........................... 507
Afişajul multi-informaţional ...... 92 Deschiderea buşonului
Informaţii referitoare rezervorului de combustibil... 219
la conducere .........................93 Tipuri de combustibili .... 217, 507
Airbagurile.................................. 39 Ambreiajul ................................ 516
Airbagurile SRS ...................... 39 Ancorele de fixare ..................... 69
Amplasarea airbagurilor.......... 39 Ancorele rigide ISOFIX.............. 69
Condiţii de funcţionare Antena
a airbagurilor.........................46 Radioul.......................... 288, 350
Condiţii de funcţionare Sistemul inteligent de acces
a airbagurilor laterale............ 46 şi pornire............................. 127
Condiţii de funcţionare a Anvelopele ............................... 381
airbagurilor laterale şi perdea... 46 Anvelopele de zăpadă .......... 272
Condiţii de funcţionare a Butonul de resetare a
airbagurilor perdea ............... 46 sistemului de avertizare
Lampa de avertizare airbag .... 440 presiune în anvelope .......... 384
Măsuri de precauţie referitoare Dacă aveţi o pană
la airbaguri atunci când de cauciuc .................. 453, 468
transportaţi un copil .............. 41 Dimensiuni ............................ 518
Înlocuirea ...................... 453, 468

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 535 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 535

Interschimbarea roţilor .......... 382 B


Lampa de avertizare ............. 443 Becurile
Lanţurile ................................ 274 Înlocuirea .............................. 411
Presiunea în anvelope .......... 518 Puterea becurilor .................. 521
Roata de rezervă .................. 453 Blocarea volanului........... 184, 188
Verificarea............................. 381 Bricheta .................................... 345
Anvelopele de zăpadă ............. 272 Bujia.......................................... 515
Avertizările sonore Butoanele
Atenţionarea pentru centura Butoanele de acţionare
de siguranţă........................ 443 electrică a geamurilor ......... 154
Funcţia de atenţionare Butoanele de blocare
cu privire la cheie................ 184 a portierelor ........................ 118
PCS (sistemul de siguranţă Butoanele de reglare a oglinzilor
pre-coliziune) ...................... 226 retrovizoare exterioare ....... 151
Portieră deschisă .................. 442 Butoanele pentru
Servodirecţia asistată dispozitivele pentru
electric ................................ 440 încălzirea scaunelor ........... 330
Sistemul de frânare............... 439 Butonul „SPORT”.................. 192
Sistemul inteligent de Butonul comandă vocală*
acces şi pornire .................. 128 Butonul de avarie.................. 428
Butonul de blocare
a geamurilor ....................... 154
Butonul de dezactivare
a sistemului Stop & Start .... 258
Butonul de închidere
centralizată ......................... 118
Butonul de pornire
a motorului.................. 182, 185
Butonul de resetare a
sistemului de avertizare
presiune în anvelope .......... 384
Butonul LDA (sistemul de
avertizare la părăsirea
benzii de rulare).................. 240
Butonul PCS (sistemul de
siguranţă pre-coliziune) ...... 229
Butonul pentru dispozitivul
de dezaburire a lunetei....... 330
Butonul pentru faza lungă
automată ............................ 245

*: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 536 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

536 Index alfabetic

Butonul pentru lumini ............ 203 C


Butonul pentru luminile Capota ...................................... 362
de avarie............................. 428 Deschiderea.......................... 362
Butonul pentru luminile Cârligele
de ceaţă.............................. 209 Cârligele de reţinere (covoraş) 28
Butonul pentru sistemul CD-playerul .............................. 289
de control al vitezei Ceasul......................................... 95
de croazieră........................ 249 Centurile de siguranţă............... 32
Butonul pentru ştergătorul Cum trebuie să poarte copiii
şi spălătorul de lunetă......... 215 centura de siguranţă............. 35
Butonul VSC OFF ................. 266 Cum trebuie să purtaţi centura
Comenzile audio de siguranţă.......................... 32
de pe volan ......................... 280 Curăţarea şi întreţinerea
Comenzile pentru telefon* centurilor de siguranţă........ 354
Contactul de pornire...... 182, 185 Femeile însărcinate,
Maneta de comandă utilizarea corectă a centurii
ştergătoare şi spălător de siguranţă.......................... 36
de parbriz............................ 211 Instalarea unui scaun
Padelele de schimbare pentru copii........................... 65
a treptelor de viteze Lampa de atenţionare
de la volan .................. 193, 194 şi avertizarea sonoră .......... 443
Butonul comandă vocală* Lampa de avertizare SRS..... 440
Butonul de blocare Retractorul cu blocare
a geamurilor........................... 154 de urgenţă (ELR).................. 35
Butonul de deschidere Sistemele de pretensionare
Capota .................................. 362 a centurilor de siguranţă....... 35
Clapeta rezervorului Cheia cu telecomandă............. 103
de combustibil..................... 219 Blocarea/deblocarea............. 103
Hayonul................................. 122 Funcţia de protecţie
Butonul de pornire a acumulatorului ................. 129
a motorului (contactul Înlocuirea bateriei ................. 402
de pornire)...................... 182, 185 Cheia electronică..................... 102
Butonul de reglare manuală Dacă nu funcţionează
a nivelului fasciculului corespunzător cheia
farurilor................................... 205 electronică .......................... 486
Funcţia de protecţie
a acumulatorului ................. 129
Înlocuirea bateriei ................. 402

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 537 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 537

Cheile ........................................ 102 Recomandări pentru conducerea


Accesul fără cheie................. 103 pe timp de iarnă.................. 272
Avertizarea sonoră................ 128 Recomandări pentru rodaj .... 163
Butonul de pornire Consumul de combustibil
a motorului.................. 182, 185 Consumul instantaneu
Cheia cu telecomandă .......... 103 de combustibil ...................... 94
Cheia electronică .................. 102 Consumul mediu
Cheia mecanică .................... 104 de combustibil ...................... 94
Contactul de pornire...... 182, 185 Contactul de pornire (butonul de
Dacă nu funcţionează pornire a motorului) ...... 182, 185
corespunzător cheia Contoarele de parcurs .............. 93
electronică .......................... 486 Contorul...................................... 90
Dacă vă pierdeţi cheile.......... 105 Afişajul multi-informaţional...... 92
Funcţia de protecţie Contoarele .............................. 90
a acumulatorului ................. 129 Indicatoarele ........................... 87
Înlocuirea bateriei.................. 402 Lămpile de avertizare ............. 85
Plăcuţa cu codul cheii ........... 102 Reglarea luminozităţii
Chinga superioară ..................... 70 tabloului de bord................... 91
Clapeta rezervorului Contorul de kilometraj .............. 93
de combustibil .......................217 Copertina portbagajului .......... 339
Claxonul.................................... 146 Cotiera ...................................... 347
Coloana de direcţie Covoraşele ................................. 28
cu blocare ...................... 184, 188 Cricul
Combustibilul Cricul din dotarea
Alimentarea cu combustibil ... 217 autoturismului ..................... 454
Capacitatea........................... 507 Poziţionarea cricului
Dacă rămâneţi fără combustibil de atelier............................. 364
şi motorul se opreşte .......... 497 CRS (scaunul pentru copii) ...... 55
Indicatorul nivelului Curăţarea.......................... 350, 353
de combustibil....................... 90 Centurile de siguranţă........... 354
Informarea............................. 522 Exterior ................................. 350
Lampa de avertizare ............. 443 Interior................................... 353
Sistemul de întrerupere a Jantele din aliaj ..................... 351
alimentării cu combustibil ... 438 Cutia de viteze ................. 191, 197
Tipul .............................. 217, 507 Dacă maneta schimbătorului
Comenzile pentru telefon* de viteze nu poate fi
Compartimentele auxiliare comutată din poziţia P ........ 195
de depozitare ......................... 341 Padelele de schimbare
Condensatorul ......................... 375 a treptelor de viteze
Conducerea .............................. 160 de la volan .................. 193, 194
Poziţia corectă la volan ........... 30 Transmisia manuală ............. 197
Proceduri............................... 160 Transmisia Multidrive............ 191

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 538 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

538 Index alfabetic

D E
Date privind schimbul EPS (servodirecţia asistată
de ulei de motor..................... 372 electric) .................................. 265
Dimensiuni ............................... 502 Funcţia .................................. 265
Discul MP3................................ 289 Lampa de avertizare ............. 440
Discul WMA .............................. 289
Displayul pentru temperatura F
exterioară ................................. 96
Farurile ..................................... 203
Dispozitivele
Butonul pentru lumini ............ 203
de încălzire..................... 312, 320
Faza lungă automată ............ 245
Dispozitivele pentru
Înlocuirea becurilor ............... 413
încălzirea scaunelor............ 330
Puterea becurilor .................. 521
Oglinzile retrovizoare
Sistemul Follow me home
exterioare.................... 314, 324
(lumini de însoţire).............. 204
Sistemul automat
Faza lungă automată ............... 245
de aer condiţionat ............... 320
Filtrul de aer condiţionat......... 400
Sistemul manual
Filtrul de combustibil ...... 380, 442
de aer condiţionat ............... 312
Frâna
Dispozitivele pentru
Frâna de parcare .................. 202
încălzirea scaunelor .............. 330
Lampa de avertizare ............. 439
Dispozitivul de dezaburire
Lichidul.................................. 517
Luneta ........................... 314, 324
Frâna de parcare...................... 202
Oglinzile retrovizoare
Avertizarea sonoră frână
exterioare.................... 314, 324
de parcare cuplată.............. 439
Parbrizul........................ 314, 324
Funcţionarea......................... 202
Dispozitivul de dezaburire
Funcţia antiprindere
a lunetei.......................... 314, 324
Geamul acţionat electric ....... 155
Dispozitivul
Funcţii ce pot
de memorie USB.................... 304
fi personalizate ...................... 524

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 539 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 539

G Î
Geamurile ................................. 154 Împotmolirea autoturismului
Dispozitivul de dezaburire Dacă autoturismul
a lunetei ...................... 314, 324 se împotmoleşte ................. 499
Geamurile acţionate În caz de urgenţă
electric ................................ 154 Dacă acumulatorul autoturismului
Spălătorul.............................. 211 este descărcat ........................488
Geamurile acţionate electric... 154 Dacă autoturismul
Butonul de blocare se împotmoleşte ................. 499
a geamurilor........................ 154 Dacă autoturismul
Funcţia antiprindere .............. 155 se supraîncălzeşte ............. 493
Funcţionarea ......................... 154 Dacă autoturismul trebuie oprit
în caz de urgenţă................ 429
H Dacă autoturismul
trebuie tractat ..................... 431
Hayonul
Dacă aveţi impresia că ceva
Hayonul................................. 121
nu funcţionează corect ....... 437
Lampa din portbagaj ............. 123
Dacă aveţi o pană
de cauciuc .................. 453, 468
I
Dacă motorul nu porneşte .... 484
Identificarea.............................. 504 Dacă nu funcţionează
Autoturismul .......................... 504 corespunzător cheia
Motorul .................................. 505 electronică .......................... 486
Indicatoarele..........................87-90 Dacă rămâneţi fără combustibil
Indicatorul treptelor şi motorul se opreşte .......... 497
de viteze ................................. 199 Dacă se aprinde o lampă
Informaţii despre alimentarea de avertizare....................... 439
cu combustibil .......................548 Dacă se emite o avertizare
Iniţializarea sonoră ................................ 439
Date privind schimbul Dacă vă pierdeţi cheile ......... 105
de ulei de motor.................. 372 Încuietorile portierelor
Funcţii de iniţializat................ 528 Hayonul................................. 121
Sistemul de avertizare Portierele .............................. 114
presiune în anvelope .......... 382 Sistemul inteligent
de acces şi pornire ............. 127
Îngrijirea ........................... 350, 353
Centurile de siguranţă........... 354
Exterior ................................. 350
Interior................................... 353
Jantele din aliaj ..................... 351

*: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 540 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

540 Index alfabetic

Înlocuirea L
Anvelopele .................... 453, 468 Lampa butonului de pornire
Bateria cheii electronice........ 402 a motorului (lampa contactului
Bateria telecomenzii.............. 402 de pornire) ............................. 332
Becurile ................................. 411 Lampa contactului de
Siguranţele fuzibile................ 405 pornire (lampa butonului
Întreţinerea de pornire a motorului)......... 332
Cerinţe referitoare Lampa de atenţionare centură
la întreţinere........................ 356 de siguranţă........................... 443
Date privind întreţinerea........ 502 Lampa de atenţionare centură de
Întreţinerea efectuată siguranţă pasager din faţă ... 443
de utilizator ......................... 359 Lampa de atenţionare centuri
Întreţinerea efectuată de siguranţă pasageri
de utilizator ............................ 359 din spate ................................ 443
Lampa de atenţionare pentru
J centura de siguranţă şofer ... 443
Jantele ...................................... 397 Lampa de avertizare
Dimensiuni ............................ 518 defecţiune .............................. 440
Înlocuirea .............................. 397 Lampa de avertizare temperatură li-
chid de răcire a motorului....... 439
Lampa de ceaţă........................ 209
Butonul.................................. 209
Înlocuirea becurilor ............... 424
Puterea becurilor .................. 521
Lampa indicatorului
de conducere Eco ................. 164
Lămpile de avertizare ................ 85
ABS....................................... 440
Filtrul de combustibil ............. 442
Indicatoarele pentru liniile
de demarcaţie..................... 442
Indicatorul antiderapare ........ 441
Indicatorul de dezactivare
a sistemului Stop & Start .... 442
Indicatorul LDA (sistemul
de avertizare la părăsirea
benzii de rulare).................. 442
Indicatorul pentru faza lungă
automată442
Indicatorul pentru limitatorul
de viteză ............................. 442

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 541 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 541

Indicatorul pentru sistemul Lămpile de poziţie faţă ............ 203


de control al vitezei Butonul pentru lumini ............ 203
de croazieră........................ 442 Înlocuirea becurilor ............... 418
Indicatorul pentru sistemul Puterea becurilor .................. 521
inteligent de acces Lămpile de poziţie spate ......... 203
şi pornire............................. 442 Butonul pentru lumini ............ 203
Lampa de atenţionare centuri Înlocuirea becurilor ....... 421, 425
de siguranţă şofer şi Puterea becurilor .................. 521
pasager din faţă.................. 443 Lămpile de semnalizare
Lampa de atenţionare schimb schimbare direcţie ................ 201
de ulei de motor.................. 445 Înlocuirea becurilor ....... 419, 421
Lampa de avertizare Maneta de semnalizare
defecţiune ........................... 440 schimbare direcţie .............. 201
Lămpile de atenţionare centuri Puterea becurilor .................. 521
de siguranţă pasageri Lămpile de semnalizare schim-
din spate ............................. 443 bare direcţie din faţă .............201
Nivel scăzut de combustibil..... 443 Înlocuirea becurilor ....................419
Nivel scăzut ulei de motor..... 444 Maneta de semnalizare schimbare
PCS (sistemul de siguranţă direcţie.....................................201
pre-coliziune) ...................... 441 Puterea becurilor .......................521
Lămpile de semnalizare
Portieră deschisă .................. 442
schimbare direcţie laterale... 201
Presiune scăzută ulei
Înlocuirea becurilor ............... 420
de motor ............................. 439
Maneta de semnalizare
Presiunea în anvelope .......... 443
schimbare direcţie .............. 201
Sistemul de frânare............... 439
Puterea becurilor .................. 521
Sistemul de încărcare
Lămpile de semnalizare
a acumulatorului ................. 439
schimbare direcţie spate ...... 201
Sistemul de servodirecţie
Înlocuirea becurilor ............... 421
asistată electric................... 440
Maneta de semnalizare
Sistemul DPF ........................ 444
schimbare direcţie .............. 201
SRS....................................... 440
Puterea becurilor .................. 521
Temperatură ridicată lichid
Lămpile plăcuţei
de răcire a motorului........... 439
de înmatriculare .................... 203
Lămpile de marşarier
Butonul pentru lumini ............ 203
Înlocuirea becurilor................ 424
Înlocuirea becurilor ............... 423
Puterea becurilor................... 521
Puterea becurilor .................. 521
Lămpile de pe parasolare........ 343
Lanţurile ................................... 274
Lămpile de pe parasolare ..... 343
LDA (sistemul de avertizare
Puterea becurilor................... 521
la părăsirea benzii
de rulare)................................ 240

*: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 542 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

542 Index alfabetic

Lichidul Luminile de avarie


Ambreiajul ............................. 516 Butonul.................................. 428
Frâna..................................... 517 Luminile de ceaţă .................... 209
Spălătorul.............................. 379 Butonul.................................. 209
Transmisia Multidrive ............ 515 Înlocuirea becurilor ....... 416, 424
Lichidul de răcire ..................... 374 Puterea becurilor .................. 521
Capacitatea........................... 514 Luminile individuale ................ 333
Pregătirea şi verificarea Butonul.................................. 333
înainte de începerea iernii .... 272 Puterea becurilor .................. 521
Verificarea............................. 374 Luminile interioare .................. 332
Lichidul de răcire Butonul.................................. 332
a motorului............................. 374 Puterea becurilor .................. 521
Capacitatea........................... 514
Pregătirea şi verificarea
înainte de începerea iernii .... 272
Verificarea............................. 374
Limitatorul de viteză ................ 253
Lămpile de avertizare............ 442
Luminile
Butonul pentru faruri ............. 203
Butonul pentru luminile
de ceaţă.............................. 209
Faza lungă automată ............ 245
Înlocuirea becurilor................ 411
Lampa contactului
de pornire ........................... 332
Lampa din portbagaj ............. 123
Lămpile de pe parasolare ..... 343
Ledul butonului de pornire
a motorului.......................... 332
Lista luminilor interioare ........ 332
Lumina interioară .................. 332
Luminile individuale............... 333
Maneta de semnalizare
schimbare direcţie .............. 201
Puterea becurilor................... 521
Sistemul de iluminare
pentru acces .......................333
Sistemul Follow me home
(lumini de însoţire) .............. 204
Luminile de avarie ................... 428

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 543 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 543

M O
Mânerele de sprijin .................. 348 Oglinda retrovizoare
Maneta Oglinda retrovizoare
Maneta de eliberare interioară ............................ 148
a capotei ............................. 362 Oglinzile retrovizoare
Maneta de semnalizare exterioare ........................... 151
schimbare direcţie .............. 201 Oglinda retrovizoare
Maneta de siguranţă pentru interioară................................ 148
deschiderea capotei ........... 362 Oglinzile
Maneta schimbătorului Dispozitivele de dezaburire
de viteze ..................... 191, 197 a oglinzilor retrovizoare
Maneta ştergătoarelor... 211, 215 exterioare ................... 314, 324
Maneta schimbătorului Oglinda retrovizoare
de viteze ......................... 191, 197 interioară ............................ 148
Dacă maneta schimbătorului Oglinzile de pe parasolare .... 342
de viteze nu poate fi Oglinzile retrovizoare
comutată din poziţia P ........ 195 exterioare ........................... 151
Transmisia manuală.............. 197 Oglinzile de pe parasolare ...... 342
Transmisia Multidrive ............ 191 Oglinzile retrovizoare
Manivela cricului.............. 454, 470 exterioare ............................... 151
Mase.......................................... 502 Dispozitivele de dezaburire
Motorul a oglinzilor retrovizoare
Butonul de pornire exterioare ................... 314, 324
a motorului.................. 182, 185 Reglarea şi rabatarea ........... 151
Capota .................................. 362 Oglinzile retrovizoare
Compartimentul motor .......... 366 exterioare ............................... 151
Contactul de pornire (butonul de Dispozitivele
pornire a motorului) .... 182, 185 de încălzire ................. 314, 324
Cum se porneşte Reglarea şi rabatarea ........... 151
motorul........................ 182, 185
Dacă autoturismul trebuie
oprit în caz de urgenţă........ 429
Dacă motorul nu porneşte..... 484
Dacă rămâneţi fără combustibil
şi motorul se opreşte .......... 497
Modul Accessory................... 186
Poziţia „ACC” ........................ 183
Seria de şasiu .......................505
Supraîncălzirea ..................... 493

*: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 544 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

544 Index alfabetic

P R
Padelele de schimbare a treptelor Radiatorul................................. 375
de viteze de la volan...... 193, 194 Radioul ..................................... 284
Pana de cauciuc...............453, 468 RDS ........................................... 286
Parasolarele ............................. 342 Recomandări pentru
Parasolarul conducerea pe timp
Trapa..................................... 347 de iarnă .................................. 272
Parasolarul trapei .................... 347 Recomandări pentru rodaj...... 163
PCS (sistemul de siguranţă Reglarea luminozităţii
pre-coliziune) ......................... 226 Reglarea luminozităţii
Butonul PCS ......................... 229 tabloului de bord................... 91
Funcţia .................................. 226 Reglarea luminozităţii
Lampa de avertizare ............. 441 tabloului de bord ..................... 91
Portierele .................................. 114 Resetarea datelor
Portierele de întreţinere ......................... 372
Avertizarea sonoră pentru Roata de rezervă...................... 454
portieră deschisă ................ 128 Locul de depozitare .............. 454
Blocarea portierelor....... 114, 121 Presiunea în anvelope .......... 518
Geamurile laterale................. 154
Geamurile portierelor ............ 154
Hayonul................................. 121
Lampa de avertizare
portieră deschisă ................ 442
Oglinzile retrovizoare
exterioare............................ 151
Portierele............................... 114
Sistemul de blocare a
portierelor din spate
pentru siguranţa copiilor ..... 119
Portul USB................................ 281
Presiunea în anvelope............. 395
Date privind întreţinerea........ 518
Lampa de avertizare ............. 443
Priza electrică........................... 346

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 545 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 545

S Scaunele pentru sugari,


Scaunele ........................... 138, 141 instalarea.............................. 66
Curăţarea .............................. 353 Scrumiera ................................. 344
Dispozitivele pentru Scrumiera portabilă................. 344
încălzirea scaunelor............ 330 Sculele .............................. 454, 470
Măsuri de precauţie Semnalul la frânarea
referitoare la reglare ........... 140 de urgenţă.............................. 265
Poziţia corectă pe scaun......... 30 Senzorul
Rabatarea spătarelor Faza lungă automată ............ 222
scaunelor din spate ............ 141 LDA (sistemul de avertizare
Reglarea ............................... 138 la părăsirea benzii
Scaunele pentru copii/instalarea de rulare) ............................ 222
scaunelor pentru copii .......... 65 Oglinda retrovizoare
Tetierele ................................ 144 interioară ............................ 150
Scaunele din faţă ..................... 138 PCS (sistemul de siguranţă
Curăţarea .............................. 353 pre-coliziune)...................... 222
Dispozitivele pentru Ştergătoarele de parbriz
încălzirea scaunelor............ 330 cu senzor de ploaie ............ 213
Poziţia corectă la volan ........... 30 Seria de şasiu (VIN) ................. 504
Reglarea ............................... 138 Servodirecţia............................ 265
Tetierele ................................ 144 Lampa de avertizare ............. 440
Scaunul din spate .................... 141 Servodirecţia asistată
Rabatarea spătarelor electric (EPS) ......................... 265
scaunelor din spate ............ 141 Funcţia .................................. 265
Scaunul pentru copii ................. 55 Lampa de avertizare ............. 440
Instalarea scaunului pentru copii Siguranţa copiilor ...................... 54
cu ancore rigide ISOFIX ....... 69 Butonul de blocare geamuri
Instalarea scaunului pentru copii acţionate electric ................ 154
cu centurile de siguranţă ...... 66 Cum trebuie să poarte copiii
Instalarea scaunului pentru copii centura de siguranţă............. 35
cu chingă superioară ............ 70 Instalarea scaunelor
Scaunele Junior, definirea ...... 56 pentru copii........................... 65
Scaunele Junior, instalarea..... 68 Măsuri de precauţie referitoare
Scaunele pentru copii, la acumulator...................... 377
definirea................................ 56 Măsuri de precauţie referitoare
Scaunele pentru copii, la airbaguri............................ 41
instalarea ........................ 66, 67 Măsuri de precauţie referitoare la
Scaunele pentru sugari, bateria demontată a cheii ... 404
definirea................................ 56 Măsuri de precauţie referitoare la
centurile de siguranţă ........... 36

*: Consultaţi „Manualul de utilizare a sistemului de navigaţie şi multimedia”.

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 546 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

546 Index alfabetic

Măsuri de precauţie referitoare Sistemul de activare/dezactivare


la dispozitivul pentru manuală a airbagului .............. 51
încălzirea scaunului ............ 331 Sistemul de aer
Măsuri de precauţie referitoare condiţionat..................... 312, 320
la geamurile acţionate Filtrul de aer condiţionat ....... 400
electric ................................ 157 Sistemul automat de
Măsuri de precauţie referitoare aer condiţionat.................... 320
la hayon .............................. 124 Sistemul manual de
Scaunul pentru copii ............... 55 aer condiţionat.................... 312
Sistemele de blocare a portierelor Sistemul de asistenţă
din spate pentru siguranţa la frânare ................................ 265
copiilor ................................ 119 Sistemul de avertizare
Siguranţele fuzibile.................. 405 la părăsirea benzii
Sistemele de blocare pentru de rulare (LDA) ...................... 240
protecţia copiilor ................... 119 Sistemul de avertizare
Sistemul antiblocare presiune în anvelope ............ 382
frâne (ABS)............................. 265 Butonul de resetare a sistemului
Funcţia .................................. 265 de avertizare presiune
Lampa de avertizare ............. 440 în anvelope......................... 384
Sistemul antifurt Funcţia .................................. 382
Sistemul de imobilizare Iniţializarea............................ 383
electronică a motorului ......... 76 Înregistrarea codurilor ID ...... 385
Sistemul de închidere dublă....81 Lampa de avertizare ............. 443
Sistemul audio (cu sistem Montarea ventilelor şi
de navigaţie/ multimedia)* senzorilor de avertizare
Sistemul audio (fără sistem presiune în anvelope .......... 383
de navigaţie/multimedia) ...... 278 Sistemul de blocare a schimbăto-
CD-playerul ........................... 289 rului de viteze ........................ 195
Comenzile audio Sistemul de control al
de pe volan ......................... 280 stabilităţii (VSC)..................... 265
Discul MP3/WMA .................. 289 Sistemul de control
Dispozitivul de memorie al tracţiunii ............................. 265
USB .................................... 304 Sistemul de control al
iPod-ul................................... 297 vitezei de croazieră ............... 249
Portul USB ............................ 281 Lămpile de avertizare ........... 442
Radioul.................................. 284 Sistemul de control automat
Utilizarea optimă ................... 282 al luminilor ............................. 207
Sistemul automat de aer Sistemul de date radio ............ 286
condiţionat ............................. 320 Sistemul de iluminare
Filtrul de aer condiţionat........ 400 pe timp de zi .......................... 207
Sistemul automat de aer Înlocuirea becurilor ............... 425
condiţionat .......................... 320

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 547 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

Index alfabetic 547

Sistemul de iluminare Pregătirea şi verificarea


pentru acces .......................... 333 înainte de începerea iernii .... 272
Sistemul de imobilizare............. 76 Verificarea............................. 379
Sistemul de imobilizare Spaţiile de depozitare.............. 334
electronică a motorului........... 76 Specificaţii................................ 502
Sistemul de încălzire rapidă ... 328 Stopurile
Sistemul de închidere dublă ..... 81 Înlocuirea becurilor ....... 421, 425
Sistemul de întrerupere a Puterea becurilor .................. 521
alimentării cu combustibil .... 438 Semnalul la frânarea
Sistemul de monitorizare a zonei de urgenţă .......................... 265
din spate* Suporturile pentru pahare ...... 336
Sistemul de navigaţie* Suporturile pentru sticle ......... 337
Sistemul de răcire.................... 374 Supraîncălzirea ........................ 493
Supraîncălzirea motorului ..... 493
Sistemul de siguranţă Ş
pre-coliziune (PCS) ............... 226
Ştergătoarele de parbriz ......... 211
Avertizarea............................ 441
Ştergătoarele de parbriz
Butonul PCS ......................... 229
cu funcţionare intermitentă . 211
Funcţia .................................. 226
Ştergătoarele de parbriz
Sistemul filtrului de particule
cu senzor de ploaie ............ 212
diesel ...................................... 270
Ştergătorul de lunetă............... 215
Lămpile de avertizare............ 444
Sistemul Follow me home
(lumini de însoţire) ................ 204
Sistemul hands-free
(pentru telefonul mobil)*
Sistemul inteligent
de acces şi pornire................ 127
Amplasarea antenelor........... 127
Funcţiile de acces ......... 114, 121
Lămpile de avertizare............ 442
Pornirea motorului................. 185
Sistemul intermediar
de răcire ................................. 375
Sistemul multimedia*
Sistemul Stop & Start .............. 257
Lămpile de avertizare............ 442
Sistemul Toyota
Safety Sense .......................... 220
Spălarea şi ceruirea................. 350
Spălătorul ......................... 211, 215
Butonul.......................... 211, 215

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 548 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

548 Index alfabetic

T
Tetierele .................................... 144
Torpedoul ................................. 335
Tractarea
Cârligul de tractare................ 433
Tractarea de urgenţă ............ 431
Tractarea unei remorci.......... 173
Tractarea unei remorci ............ 173
Transmisia manuală ................ 197
Uleiul ..................................... 516
Transmisia Multidrive.............. 191
Dacă maneta schimbătorului
de viteze nu poate fi
comutată din poziţia P ........ 195
Padelele de schimbare a treptelor
de viteze de la volan... 193, 194
Turometrul.................................. 90

U
Uleiul
Uleiul de motor...................... 508
Uleiul pentru transmisia
manuală.............................. 516
Uleiul de motor......................... 369
Capacitatea........................... 508
Lămpile de avertizare............ 445
Pregătirea şi verificarea
înainte de începerea iernii ..272
Verificarea............................. 369

V
Vitezometrul ............................... 90
Volanul...................................... 146
Comenzile audio ................... 280
Reglarea ............................... 146
VSC (sistemul de control
al stabilităţii) .......................... 265

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 548 Friday, September 23, 2016 10:05 AM

548

INFORMAŢII DESPRE ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL

Maneta de siguranţă
Clapeta rezervorului
pentru deschiderea
de combustibil
capotei
P. 362 P. 219

Butonul de deschi-
Maneta de eliberare a
dere a clapetei rezer- Presiunea în anvelope
capotei
vorului de combustibil
P. 362 P. 219 P. 518

 Motoare pe benzină
Capacitatea rezervo-
42 l (11,1 gal., 9,2 Imp.gal.)
rului de combustibil
 Motoare diesel
(referinţă)
41 l (10,8 gal., 9,0 Imp.gal.)
Tipul de combustibil P. 507, 522
Presiunea în anve-
P. 518
lopa rece
Capacitatea uleiului
de motor
P. 508, 511
(Golire şi umplere –
referinţă)
Tipul de ulei de motor P. 508, 511

YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E

S-ar putea să vă placă și