Sunteți pe pagina 1din 92

4-732-950-41(1)

„Ghid de asistenţă” (manual web)


Consultaţi documentul „Ghid de
asistenţă” pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.

http://rd1.sony.net/help/ilc/1720/h_zz/

Este posibil ca ghidul de asistenţă să nu fie


Montură tip E disponibil în toate limbile. Toate manualele
disponibile pot fi găsite pe:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
e-mount-body-ilce7-series/ilce-7m3#manuals

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil/Manual de instrucțiuni RO

ILCE-7M3
Română

Consultaţi
Ghidul de
asistenţă!
„Ghid de Asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi
pe computer sau pe smartphone. Consultaţi-l pentru detalii cu
privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi cele mai
recente informaţii privind camera.

Scanaţi
aici

http://rd1.sony.net/help/ilc/1720/h_zz/
ILCE-7M3 Ghid de Asistenţă

Manualdeinstrucțiuni In-Camera Guide


(acest manual)

Acest manual descrie câteva [In-Camera Guide] conţine


funcţii de bază. explicaţiile privind elementele
Pentru Ghidul de pornire rapidă, din meniu care apar pe
consultaţi „Ghid de pornire” monitorul camerei.
(pagina 22). „Ghid de pornire” Puteţi accesa rapid informaţiile în timp
descrie procedurile iniţiale din ce înregistraţi imagini.
momentul în care deschideţi Pentru a utiliza funcţia
ambalajul până când acţionaţi [In-Camera Guide], trebuie să efectuaţi
declanşatorul pentru prima fotografie. în prealabil câteva setări. Pentru
detalii, căutaţi „In-Camera Guide” în
Ghidul de asistenţă.

RO

2
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi ••Atunci când înregistraţi imagini cu
şi „Măsuri de precauţie” din Ghidul de iluminare din spate, încercaţi să feriţi
asistenţă (pagina 2). unghiul de vizualizare de lumina
soarelui. În caz contrar, lumina solară
Limbă afişată pe ecran poate intra în zona de focalizare
Puteţi selecta limba afişată pe din interiorul camerei, provocând
ecran cu ajutorul meniului fum sau foc. Chiar dacă lumina
(pagina 70). soarelui intră foarte puţin în unghiul
de vizualizare, poate provoca în
Note cu privire la manipularea continuare fum sau foc.
produsului ••Nu expuneţi direct obiectivul la
fascicule, cum ar fi fasciculele
••Această cameră este concepută
laser. Acest lucru poate deteriora RO
pentru a fi rezistentă la praf şi
senzorul de imagine şi poate cauza
umezeală, însă nu este etanşă
funcţionarea incorectă a camerei.
împotriva prafului sau umezelii.
••Nu priviţi spre soare sau spre surse
••Atunci când folosiţi obiectivul cu
de lumină puternică prin obiectivul
zoom electronic, aveţi grijă să nu vă
demontat. Acest lucru poate
prindeţi degetele sau alte obiecte
provoca leziuni oculare iremediabile
în obiectiv.
sau defecţiuni.
••Ataşaţi întotdeauna capacul frontal
••Nu lăsaţi camera, accesoriile
al obiectivului sau capacul pentru
furnizate sau cardurile de memorie
corp atunci când nu folosiţi camera.
la îndemâna copiilor. Există pericolul
Pentru a preveni pătrunderea
de înghiţire accidentală. Dacă se
prafului şi impurităţilor în cameră,
întâmplă acest lucru, consultaţi
ştergeţi praful de pe capacul pentru
imediat medicul.
corpul camerei înainte de ataşarea
acestuia. Note privind monitorul şi vizorul
••Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul electronic
expuse la o sursă de lumină ••Monitorul şi vizorul electronic sunt
puternică, cum ar fi lumina solară. fabricate cu ajutorul unei tehnologii
Din cauza funcţiei de condens de precizie foarte înaltă şi peste
a obiectivului, acest lucru poate 99,99% din pixeli sunt operaţionali
provoca fum, foc sau o defecţiune în vederea utilizării eficace. Cu toate
în interiorul corpului camerei sau acestea, pot exista unele mici puncte
a obiectivului. În cazul în care întunecate şi/sau luminoase (de
lăsaţi camera expusă la o sursă de culoare albă, roşie, albastră sau verde)
lumină, cum ar fi lumina solară, care apar în mod constant pe monitor
ataşaţi capacul pentru obiectiv la şi pe vizorul electronic. Acestea sunt
obiectiv. imperfecţiuni cauzate de procesul de
fabricare şi nu afectează imaginile
înregistrate în niciun fel.
RO

3
••Imaginea poate fi uşor distorsionată Note cu privire la fotografierea
în colţurile vizorului. Aceasta nu continuă
reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi
În timpul fotografierii continue,
să verificaţi în detaliu întreaga
monitorul sau vizorul pot alterna
compoziţie a imaginii, puteţi folosi
între ecranul de fotografiere şi un
şi monitorul.
ecran negru. În cazul în care priviţi
••Dacă mişcaţi camera în timp ce
continuu la ecran în această situaţie,
vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi
ochii, imaginea din vizor poate fi este posibil să apară simptome de
distorsionată sau culoarea imaginii disconfort, cum ar fi senzaţia de rău.
se poate modifica. Aceasta este În cazul în care resimţiţi simptome
o caracteristică a obiectivului sau de disconfort, întrerupeţi utilizarea
a dispozitivului de afişaj şi nu camerei şi consultaţi medicul dacă
reprezintă o defecţiune. Atunci este cazul.
când înregistraţi o imagine, vă
recomandăm să priviţi în zona
Note cu privire la înregistrarea
centrală a vizorului. pe perioade îndelungate sau
••La înregistrarea de imagini cu înregistrarea de filme 4K
ajutorul vizorului, puteţi resimţi ••În funcţie de temperatura camerei
simptome precum oboseala şi a bateriei, este posibil să
ochilor, oboseală, rău de mişcare nu puteţi înregistra filme, sau
sau greaţă. Este recomandat să alimentarea poate fi întreruptă
faceţi pauze periodice atunci când automat pentru a proteja camera.
înregistraţi cu ajutorul vizorului. Înainte de întreruperea alimentării,
În cazul în care nu vă simţiţi bine, pe ecran se va afişa un mesaj sau
nu folosiţi vizorul până nu vă nu veţi mai putea înregistra filme.
reveniţi şi consultaţi medicul dacă În acest caz, lăsaţi alimentarea
este cazul. oprită şi aşteptaţi până când scade
••Dacă monitorul sau vizorul temperatura camerei şi a bateriei.
electronic este deteriorat, Dacă porniţi alimentarea înainte
întrerupeţi imediat utilizarea de răcirea suficientă a camerei şi a
camerei. Piesele deteriorate vă pot bateriei, este posibil ca alimentarea
afecta mâinile, faţa etc. să fie întreruptă din nou sau să nu
puteţi înregistra filme.
••Dacă temperatura camerei
creşte, calitatea imaginii se poate
deteriora. Este recomandat să
aşteptaţi să scadă temperatura
camerei înainte de a continua
filmarea.
••În cazul unor temperaturi ridicate
ale mediului înconjurător,
temperatura camerei creşte rapid.
RO

4
••Corpul camerei şi bateria se pot încălzi ••Redarea imaginilor înregistrate cu
în timpul utilizării - acest lucru este produsul pe alte echipamente şi
normal. redarea imaginilor înregistrate sau
••În cazul în care atingeţi suprafaţa editate cu alte echipamente pe produs
camerei cu aceeaşi parte a pielii o nu sunt garantate.
perioadă îndelungată de timp în ••Sony nu poate oferi nicio garanţie
timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi pentru imposibilitatea de a realiza
că aceasta este încinsă, camera înregistrări sau pierderea sau
poate provoca simptome de arsuri deteriorarea imaginilor înregistrate sau
de temperatură joasă, cum ar fi a datelor audio din cauza funcţionării
roşeaţa sau băşicile. Fiţi mai atenţi necorespunzătoare a camerei sau
în următoarele situaţii şi utilizaţi un a suportului de înregistrare etc.
trepied etc. Vă recomandăm să faceţi copii de
––Când folosiţi camera într-un mediu siguranţă ale datelor importante.
cu temperatură ridicată ••După ce aţi formatat cardul de RO
––Când camera este folosită de o memorie, toate datele înregistrate
persoană care are o circulaţie pe cardul de memorie vor fi şterse,
sanguină slabă sau o sensibilitate fără posibilitate de restaurare. Înainte
deficitară la nivelul pielii de formatare, copiaţi datele pe un
––Când utilizaţi camera cu computer sau pe un alt dispozitiv.
[Auto econ. OFF vizor.] setat la Note cu privire la suportul cu interfaţă
[High].
multiplă
••În special în timpul înregistrării de
••Atunci când ataşaţi sau detaşaţi
filme 4K, durata de înregistrare poate
accesorii, precum un bliţ extern,
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
la talpa pentru interfaţă multiplă,
scăzute. Încălziţi acumulatorul sau
comutaţi mai întâi alimentarea la
înlocuiţi-l cu unul nou.
OFF. Atunci când ataşaţi accesoriul,
Note cu privire la redare/înregistrare asiguraţi-vă că acesta este bine fixat
••Înainte de a porni înregistrarea, pe cameră.
efectuaţi o înregistrare de probă ••Nu utilizaţi suportul cu interfaţă
pentru a verifica funcţionarea corectă multiplă cu un bliţ disponibil în
a camerei. comerţ, care aplică o tensiune de
••Imaginea înregistrată poate fi diferită 250 V sau mai mare sau care are o
de imaginea urmărită înainte de polaritate inversă faţă de cameră.
înregistrare. Acest lucru poate provoca o
••Nu folosiţi camera în zone cu surse defecţiune.
emiţătoare de unde radio puternice
Obiective/accesorii Sony
sau radiaţii. Înregistrarea şi redarea
Utilizarea acestei unităţi cu produse
pot să nu funcţioneze corect.
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei, ceea ce
poate provoca accidente sau defectarea
camerei.
RO

5
Cu privire la specificaţiile de date Note cu privire la aruncarea sau
din acest manual transferarea unui card de memorie
Datele referitoare la performanţă Executarea [Format] sau [Delete] pe
şi specificaţiile sunt definite în cameră sau pe un computer nu poate
următoarele condiţii, cu excepţia șterge complet datele de pe cardul de
celor descrise în acest manual: la o memorie. Dacă transferaţi cardul de
temperatură ambientală normală memorie, vă recomandăm să ştergeţi
de 25 ºC (77 °F) şi dacă se utilizează în totalitate datele de pe acesta cu
un acumulator care a fost încărcat ajutorul unui software de ştergere
complet până s-a stins lampa de a datelor. Când aruncați un card
încărcare. de memorie, vă recomandăm să îl
distrugeți fizic.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută
Programele de televiziune, filmele,
sau furată, Sony nu îşi asumă
casetele video şi alte materiale
răspunderea pentru pierderile sau
similare pot fi protejate cu drepturi
daunele provocate de accesarea sau
de autor. Înregistrarea neautorizată a
utilizarea ilegală a punctului de acces
acestor materiale poate reprezenta o
înregistrat pe cameră.
încălcare a prevederilor legislaţiei cu
privire la drepturile de autor. Note privind securitatea în timpul
utilizării produselor LAN wireless
Note privind informațiile de
••Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
localizare o reţea LAN fără fir securizată,
Dacă încărcați și partajaţi o imagine pentru a evita hackingul, accesul
etichetată cu o locație, este posibil terţilor rău intenţionaţi sau alte
să dezvăluiți accidental informațiile vulnerabilităţi.
către o terță parte. Pentru a împiedica ••Este important să setaţi
terții să obțină informațiile dvs. de caracteristicile de securitate atunci
localizare, setați [ Loc. Info. Link Set.] când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
la [Off] înainte de înregistrarea de ••Dacă apare o problemă de
imagini. securitate deoarece nu s-a adoptat
nicio măsură de siguranţă sau din
Note cu privire la casarea sau cauza circumstanţelor inevitabile
înstrăinarea acestui produs din timpul utilizării unei reţele
La casarea sau înstrăinarea acestui LAN fără fir, Sony nu îşi asumă
produs, efectuaţi următoarea operaţie răspunderea pentru pierderi sau
pentru protejarea datelor personale. daune.
••Selectaţi [Setting Reset] 
[Initialize].

RO

6
Cum să dezactivaţi temporar funcţiile Pentru clienţii din S.U.A.
de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
Dacă aveţi întrebări legate de
În momentul ambarcării într-un avion,
produsul dvs. sau pentru a contacta
etc., puteţi dezactiva temporar toate
cel mai apropiat Centru de service
funcţiile de reţea wireless cu ajutorul
Sony, apelaţi 1-800-222-SONY (7669).
[Airplane Mode].
Declaraţie de conformitate
Cablu de alimentare Nume comercial: SONY
Pentru clienţii din Marea Britanie,
Nr. model: WW541200
Irlanda, Malta, Cipru şi Arabia Saudită
Parte responsabilă: Sony Electronics
Utilizaţi cablul de alimentare (A).
Inc.
Din motive de siguranţă, cablul de
Adresă: 1 6535 Via Esprillo, San Diego,
alimentare (B) nu este destinat utilizării
CA 92127 S.U.A.
şi, în consecinţă, nu va fi utilizat în
Număr de telefon: 858-942-2230
ţările/regiunile menţionate mai sus. RO
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE Acest dispozitiv este conform
Utilizaţi cablul de alimentare (B). cu Partea 15 a Regulilor FCC.
Funcţionarea este supusă
(A) (B) următoarelor două condiţii: (1) Acest
dispozitiv nu poate cauza interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv
trebuie să accepte orice interferenţe,
inclusiv interferenţele care pot cauza
funcţionarea nedorită.

Note referitoare la acest manual


Acest manual este valabil pentru mai
multe modele prevăzute cu obiective
diferite. Numele modelului diferă în
funcţie de obiectivul furnizat. Modelul
disponibil variază în funcţie de ţară/
regiune.
Nume model Obiectivul
ILCE-7M3 Nefurnizat
ILCE-7M3K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS

Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi şi funcţiile printr-o singură atingere NFC,
consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
RO

7
Pregătiri pentru fotografiere

Verificarea camerei şi a elementelor


furnizate
În primul rând, verificaţi •• Cablu micro USB (1)
numele modelului de cameră
(pagina 7). Accesoriile
furnizate diferă în funcţie de
model. Numărul din paranteze
desemnează numărul de bucăţi. •• Curea de umăr (1)
Furnizat împreună cu toate
modelele
•• Camera (1) •• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
•• Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.

•• Cablu de alimentare (de la


•• Capac pentru suport (1) (Ataşat
reţea) (1)* (furnizat în unele ţări/
la cameră)
regiuni)
•• Capac pentru ocular (1) (Ataşat
la cameră)

•• Manual de instrucțiuni (1) (acest


* Camera poate fi furnizată manual)
împreună cu mai multe cabluri •• Ghid de referinţă (1)
de alimentare. Folosiţi-l pe cel
potrivit pentru ţara/regiunea ILCE-7M3K
dvs. Consultaţi pagina 7.
•• Obiectiv cu zoom FE 28-70 mm
•• Acumulator NP-FZ100 (1)
F3.5-5.6 OSS (1) (inclusiv un
capac frontal pentru obiectiv
şi un capac posterior pentru
obiectiv)

•• Parasolar (1)
RO

8
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.

Faţă

RO

 ON/OFF Comutator de Dacă se demontează obiectivul


alimentare (28)/Declanşator
(29)
 Selector frontal
Puteţi regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
 Senzor la distanţă
 Buton de lansare a obiectivului
(27)
 Wi-Fi/Bluetooth antenă
(încorporată) (49)  Index de montare (26)

 Microfon  Senzor de imagine*


Nu acoperiţi această parte în  Soclu
timpul înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca  Puncte de contact obiectiv*
zgomot sau reducerea volumului. * Nu atingeţi direct aceste piese.
 Iluminator AF (59)/Lampă
temporizator
RO

9
Spate

 Capac pentru ocular  Vizor


Pentru a detaşa capacul pentru
 C3 Buton (Buton personalizat 3)
ocular
(65)/ Buton (Protecţie)
Împingeți elementele de prindere
din partea inferioară a capacului  Buton MENU (56)
pentru ocular spre stânga și spre  Monitor
dreapta și ridicați capacul. (pentru operare tactilă: Panou
tactil (Touchpad) (40)
Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.

Scoateți capacul pentru ocular


când atașați un dispozitiv
de stabilire a unghiului
(comercializat separat).  Senzor pentru ochi
De asemenea, selectați MENU 
(Setări cameră 2) 
[FINDER/MONITOR], iar apoi
comutați la [Viewfinder (Manual)]
sau [Monitor (Manual)].

RO

10
 Selector de reglare a dioptriei  Rotiţă de control (17)
Reglaţi selectorul de reglare a
 Lampă de acces
dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea  Pentru înregistrarea de imagini:
afişată pe vizor este clară. Dacă Buton C4 (Buton personalizat 4)
selectorul de reglare a dioptriei (65)
este dificil de operat, îndepărtaţi Pentru vizualizare: Buton
capacul pentru ocular înainte de (Ştergere) (30)
a utiliza selectorul.  Buton (Redare) (30)

RO

 Buton MOVIE (Film) (30)


 Pentru înregistrarea de imagini:
Buton AF-ON (AF On)
Pentru vizualizare:
butonul (Mărire imagine)
 Selector posterior
Puteţi regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
 Pentru înregistrarea de imagini:
Buton AEL
Pentru vizualizare:
butonul (Index imagine)
 Selector multiplu (18)
 Comutator capac slot media
 Pentru înregistrarea de
imagini: Buton Fn (Funcţie)
(18, 65)
Pentru vizualizare: butonul
(Trimitere către Smartphone)
Puteţi afişa ecranul pentru
[Send to Smartphone] dacă
apăsaţi acest buton.
RO

11
Imagine de sus/laterală

 Marcaj poziţie pentru


senzorul de imagine
•• Senzorul de imagine este
senzorul care converteşte
lumina în semnal electric.
Marcajul indică poziţia
senzorului de imagine. Atunci
când măsuraţi distanţa exactă
dintre cameră şi subiect,
raportaţi-vă la poziţia liniei
•• Dacă subiectul este mai
orizontale.
aproape de produs decât
distanţa minimă de
înregistrare de imagini a
obiectivului, focalizarea nu
poate fi confirmată. Asiguraţi-
vă că distanţa dintre subiect şi
cameră este suficient de mare.
RO

12
 Boxă  Cârlige pentru cureaua de
umăr
  Mufă (microfon)
Ataşaţi ambele capete ale
Dacă se conectează un
curelei de cameră.
microfon extern, microfonul
încorporat este dezactivat
automat. Dacă microfonul
extern este alimentat prin
conector, microfonul va fi
alimentat de cameră.
 Mufă  (căşti)
 Minimufă HDMI
 Terminal USB Type-C™
RO
(14, 52)
 Lampă de încărcare  (Marca N) (49)
•• Acest marcaj indică
 Terminalul Multi/Micro USB* punctul de atingere pentru
(14, 52) conectarea camerei la un
Acest terminal acceptă telefon inteligent cu funcţia
dispozitive compatibile cu NFC activată.
Micro USB.
 Talpa pentru interfaţă multiplă*
Este posibil ca unele accesorii
să nu poată fi introduse
complet şi să iasă afară din
talpa pentru interfaţă multiplă.
Cu toate acestea, dacă
accesoriul atinge partea din
faţă a tălpii, conexiunea este
•• NFC (Near Field
finalizată.
Communication - Comunicare
 Selector de mod (30) în câmp apropiat) este un
standard internaţional pentru
 Buton C2 (Buton personalizat 2)
tehnologia de comunicare
(65)
wireless pe rază scurtă.
 Buton C1 (Buton personalizat 1)
 SLOT 1 (Slot pentru card de
(65)
memorie 1) (24)
 Selector de compensare a Acceptă doar carduri SD
expunerii (compatibil cu UHS-I şi UHS-II)
RO

13
 SLOT 2 (Slot pentru card de
memorie 2) (25)
Acceptă carduri SD
(compatibil cu UHS-I) şi
Memory Stick PRO Duo media
* Pentru detalii referitoare la
accesoriile compatibile cu suportul
cu interfaţă multiplă şi cu terminalul
Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web
Sony sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local. De asemenea,
se pot utiliza şi accesoriile pentru
talpa de accesorii. Operaţiile
realizate cu accesoriile fabricate de
alţi producători nu sunt garantate.

Note cu privire la terminalele USB


Puteți utiliza fie terminalul USB de
tip C, fie terminalul Multi/Micro
USB pentru alimentarea cu energie
electrică, încărcarea bateriei și
comunicațiile USB. Cu toate acestea,
nu puteți efectua aceste operații
simultan cu ambele terminale.
•• Timpul de încărcare a bateriei
nu se modifică în funcție de
terminalul pe care îl utilizați.
•• Puteți utiliza accesoriile pentru
terminalul Multi/Micro USB:,
cum ar fi o telecomandă
(comercializat separat), în timp ce
alimentați sau realizaţi înregistrări
de imagini de la distanță pe PC
utilizând terminalul USB de tip C.

RO

14
Partea inferioară

RO

 Slot pentru introducerea


bateriei (22)
 Capac pentru baterie (22)
 Orificiu pentru mufa de
trepied
Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm (7/32 inch). În
caz contrar, nu veţi putea fixa
bine camera, iar aceasta se
poate deteriora.
 Clapetă de eliberare a
capacului bateriei

RO

15
Obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(furnizat împreună cu ILCE-7M3K)

 Inel de focalizare
 Inel de zoom
 Scală pentru distanţa focală
 Indice pentru distanţa focală
 Puncte de contact obiectiv
Nu atingeţi direct această
piesă.
 Indice de montare

RO

16
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control

•• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de RO


pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs.
este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
•• Funcţiile DISP (Setare afişaj) / (Mod de acționare) și ISO (ISO) sunt
alocate pentru partea superioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta/
de la baza şi din centrul rotiţei de control şi cu rotaţia rotiţei de control.
•• În timpul redării, puteţi afişa imaginea următoare/anterioară dacă
apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi
rotiţa de control.

RO

17
Utilizarea selectorului multiplu

•• Puneţi degetul chiar pe partea de sus a selectorului multiplu pentru a-l


manipula cu o precizie mai mare.
•• Dacă [Focus Area] este setat la [Zone], [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot], puteți muta zona de focalizare apăsând butonul
selectorului multiplu sus/jos/stânga/dreapta.
•• Funcţia [Focus Standard] este alocată centrului selectorului multiplu în
setările implicite.

Utilizarea butonului Fn (Funcţie)


Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) şi
le puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii
utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).

1 Apăsaţi în mod repetat


butonul DISP de pe rotiţa
de control pentru a afişa
un mod pe ecran diferit de
[For viewfinder], după care
apăsaţi butonul Fn (Funcţie).

Buton Fn

2 Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/


dreapta de pe rotiţa de control.

RO

18
3 Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal şi apăsaţi în
centrul rotiţei de control.
•• Unele funcţii pot fi ajustate cu
ajutorul selectorului posterior.

Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate


Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
RO
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.

Ghid de utilizare

Modul de utilizare a ecranului Quick Navi


Ecranul Quick Navi este o funcţie optimizată pentru înregistrarea de
imagini cu ajutorul vizorului, care vă permite să controlaţi setările direct.

1 Selectaţi MENU  (Setări cameră 2)  [DISP Button] 


[Monitor].

2 Plasaţi un marcaj pe [For viewfinder] şi apoi selectaţi [Enter].

3 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul


de pe ecran la [For viewfinder].

RO

19
4 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
•• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ şi
pot diferi de afişajele efective.
Mod automat/Mod Scene Selection

Mod P/A/S/M

5 Selectaţi o funcţie în vederea setării apăsând pe partea


superioară/inferioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.

6 Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului frontal.


•• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.

RO

20
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 5, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.

Ghid de utilizare

Notă
••Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt reglabile.
••Atunci când utilizaţi funcții precum [Creative Style] sau [Picture Profile],
unele setări pot fi controlate doar de pe ecranul dedicat. RO

RO

21
Ghid de pornire
Pasul 1: Introducerea acumulatorului în cameră

1 Deschideţi capacul pentru


baterie.

2 Introduceţi acumulatorul în
timp ce apăsaţi clapeta de
blocare cu vârful bateriei,
până când bateria se
blochează la locul său.
Clapetă de blocare

3 Închideţi capacul.

Pentru a demonta acumulatorul


Asiguraţi-vă că lampa de acces
(pagina 11) nu este aprinsă şi
opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta
de blocare şi scoateţi acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare

RO

22
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului atunci când se află în
interiorul camerei

1 Opriţi alimentarea.

2 Conectaţi camera cu
acumulatorul introdus în
adaptorul c.a. (furnizat)
folosind cablul USB, şi
conectaţi adaptorul c.a.
la priza de perete (mufa
RO
de perete).
Lampa de încărcare de pe cameră (portocaliu)
Aprinsă: încărcare în curs
Dezactivat: Încărcarea s-a încheiat
Clipeşte: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar
deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval
corespunzător
•• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 285 min.
(valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la
o temperatură de 25 °C (77 °F))
•• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o perioadă
îndelungată, este posibil ca lampa de încărcare să clipească rapid
la încărcarea bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul sau
deconectaţi cablul USB de la cameră şi reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
•• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony şi
adaptoare c.a. (furnizat).
•• Utilizaţi cablul USB (furnizat) sau un cablu USB standard.
•• Timpul de încărcare va fi acelaşi dacă utilizaţi un cablu USB tip-C.

RO

23
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate
împreună cu această cameră, consultaţi pagina 81.

1 Deschideţi capacul pentru


cardul de memorie.

2 Introduceţi cardul SD în slotul 1.


Slot 1 (partea inferioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I şi
UHS-II)
Slot 2 (partea superioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I) şi
Memory Stick PRO Duo media Slot 2 Slot 1
•• Cu colţul teşit orientat în direcţia din imagine, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
•• Puteţi comuta slotul pentru card de memorie pe care doriţi să îl folosiţi
dacă selectaţi MENU  (Setare)  [Rec. Media Settings] 
[Prioritize Rec. Media].
Slotul 1 este utilizat în setările implicite.
•• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un singur card SD.
•• Utilizaţi slotul 2 atunci când folosiţi suport Memory Stick. În acest caz, setaţi
[Prioritize Rec. Media] la [Slot 2].

3 Închideţi capacul.

RO

24
Sugestie
••Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este
recomandat să formataţi cardul cu ajutorul camerei, pentru o performanţă mai
stabilă a cardului de memorie (pagina 71).

Notă
••Nu introduceți un suport Memory Stick în slotul 1. Acest lucru poate provoca
o defecţiune.

Pentru a scoate cardul de memorie


Deschideţi capacul pentru cardul
de memorie. Asiguraţi-vă că lampa
de acces (pagina 11) nu este
aprinsă, după care împingeţi cardul RO
de memorie o dată pentru a-l scoate.

Lampa de acces

Pentru a înregistra pe carduri de memorie în două sloturi


Slotul 1 este utilizat în setările implicite. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi
setările şi veţi utiliza un singur card de memorie, utilizaţi slotul 1.
Dacă introduceţi un alt card de memorie în slotul 2, puteţi înregistra
aceleaşi imagini pe două carduri de memorie simultan sau puteţi
înregistra un alt tip de imagini (imagini statice/filme) pe fiecare card
de memorie ([Recording Mode] din [Rec. Media Settings]) (pagina 71).

RO

25
Pasul 4: Ataşarea unui obiectiv

1 Îndepărtaţi capacul corpului Capac frontal


de pe cameră şi capacul pentru obiectiv

obiectivului posterior de pe
spatele obiectivului.
•• Atunci când schimbaţi obiectivul,
acţionaţi rapid, într-un mediu fără
praf, pentru a preveni pătrunderea
prafului şi impurităţilor în cameră.
Capac pentru
•• Se recomandă să atașați capacul
corpul camerei
frontal al obiectivului după ce ați
terminat înregistrarea. Capac posterior pentru obiectiv

2 Montaţi obiectivul aliniind


cele două marcaje de index
albe (indecşi de montare) de
pe obiectiv şi cameră.
•• Ţineţi camera cu obiectivul orientat
în jos pentru a preveni pătrunderea
prafului sau a impurităţilor în
cameră.

3 În timp ce împingeţi obiectivul


uşor către cameră, rotiţi
obiectivul uşor în direcţia
săgeţii, până când se fixează
cu un declic pe poziţia de
blocare.

RO

26
Notă
••Asiguraţi-vă că ţineţi obiectivul drept şi nu aplicaţi o forţă mare atunci când
ataşaţi un obiectiv.
••Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul ataşării obiectivului.
••Adaptorul cu montură (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi
un obiectiv cu montură A (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi
manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
••Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv compatibil
cu camerele de cadru întreg.
••În timpul transportului camerei cu obiectivul ataşat, ţineţi întotdeauna ferm
atât camera cât şi obiectivul.
••Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau
reglajul de focalizare.

Pentru a demonta obiectivul RO


Ţineţi apăsat butonul de eliberare
a obiectivului şi rotiţi obiectivul în
direcţia săgeţii până când se opreşte.

Buton de eliberare a obiectivului

Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:

Obiectivul Compatibilitate cu camera



Obiectiv compatibil cu (Este necesar un adaptor de soclu
formatul 35 mm cadru întreg opţional (comercializat separat)
Obiectiv
compatibil cu formatul cu cadru întreg)
cu soclu A
*
Obiectiv dedicat cu
(Este necesar un adaptor de soclu
dimensiune APS-C
opţional (comercializat separat))
Obiectiv compatibil cu

Obiectiv formatul 35 mm cadru întreg
cu soclu E Obiectiv dedicat cu
*
dimensiune APS-C
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va
fi de aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu,
unghiul de vizualizare va fi de 75 mm dacă se ataşează un obiectiv de 50 mm).
RO

27
Pasul 5: Setarea limbii şi a ceasului

1 Setaţi comutatorul ON/OFF Comutator ON/OFF (alimentare)


(Alimentare) la „ON” pentru a
porni camera.

2 Selectaţi limba dorită, după


care apăsaţi în centrul rotiţei
de control.

Rotiţă de control

3 Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi


în centrul selectorului.

4 Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul


selectorului.

5 Selectaţi [Date/Time] utilizând partea superioară/inferioară a


rotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi
în centru.

6 Selectaţi elementul dorit apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta


pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.

RO

28
7 Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care
selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.

Sugestie
••Pentru a reseta data şi ora, utilizaţi MENU (pagina 71).

Notă
••Această cameră nu dispune de o funcţie pentru introducerea datei pe imagini.
Puteţi introduce data pe imagini şi le puteţi salva şi imprima ulterior cu
ajutorul PlayMemories Home (doar pentru Windows).

Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat RO

1 Rotiţi selectorul de mod pentru a-l seta la .


Modul de înregistrare de imagini va fi setat la (Automat inteligent).

2 Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.


3 Setaţi dimensiunea subiectului prin rotirea inelului de zoom
de pe obiectiv, în cazul în care este ataşat un obiectiv cu zoom.

4 Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.


•• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator
(de exemplu ).

5 Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.


RO

29
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.

Pentru a reda imagini


Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta imaginea
dorită folosind rotiţa de control.

Pentru a şterge imaginea afişată


Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a şterge imaginea afişată.
Selectaţi [Delete] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control,
după care apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a şterge imaginea.

Pentru a înregistra imagini în diverse moduri de


înregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de
funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi.

RO

30
Fotografierea

Focalizare
Focus Mode
Selectează metoda de focalizare pentru o corelare corectă cu mişcarea
subiectului.

MENU  (Setări cameră 1)  [Focus Mode]  setarea dorită.


(Single-shot AF): Produsul blochează focalizarea după ce aceasta RO
este obţinută. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
(Automatic AF): [Single-shot AF] şi [Continuous AF] sunt comutate
în funcţie de mişcarea subiectului. Atunci când se apasă declanşatorul
jumătate de cursă în jos, produsul blochează focalizarea dacă stabileşte
că subiectul este nemişcat, sau continuă să focalizeze dacă subiectul
este în mişcare. În timpul fotografierii continue, produsul înregistrează
automat imaginile cu AF continuă, începând cu cel de-al doilea cadru.
(Continuous AF): Produsul focalizează continuu în timp ce
declanşatorul este apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această
opţiune dacă subiectul este în mişcare. În modul [Continuous AF], nu se
emite niciun semnal sonor atunci când camera focalizează.
(DMF): Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea
automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid
decât atunci când se foloseşte focalizarea manuală încă de la început.
Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu,
imagini macro.
(Manual Focus): Reglează focalizarea manual. Dacă nu puteți
focaliza pe subiectul dorit cu focalizarea automată, utilizați focalizarea
manuală.

RO

31
Indicator de focalizare
 (aprins constant): Subiectul este focalizat iar focalizarea este blocată.
 (iluminare intermitentă): Subiectul nu este focalizat.
(aprins): Subiectul este focalizat. Focalizarea va fi reglată continuu în
funcţie de mişcările subiectului.
(aprins): Focalizarea este în curs.

Subiecţi greu de focalizat în modul de focalizare automată


•• Subiecţi întunecaţi şi îndepărtaţi
•• Subiecţi cu contrast slab
•• Subiecţi văzuţi prin sticlă
•• Subiecţi în mişcare rapidă
•• Lumină reflectată sau suprafeţe strălucitoare
•• Lumină intermitentă
•• Subiecţi iluminaţi din spate
•• Modele care se repetă continuu, cum ar fi faţadele clădirilor
•• Subiecţi din zona de focalizare cu distanţe focale diferite

Sugestie
••În modul [Continuous AF], puteţi bloca focalizarea dacă ţineţi apăsat butonul
care a fost alocat funcţiei [Focus Hold] (pagina 65).
••Când setați focalizarea la infinit în modul de focalizare manuală sau în modul
de focalizare manuală directă, asigurați-vă că focalizarea se află pe un subiect
suficient de îndepărtat, verificând monitorul sau vizorul.

Notă
••[Automatic AF] este disponibilă numai când utilizați un obiectiv care acceptă
AF detecţie fază.
••Când [Continuous AF] sau [Automatic AF] este setat, unghiul de vizualizare se
poate schimba puțin câte puțin în timpul focalizării. Acest lucru nu afectează
imaginile înregistrate efectiv.
••Numai [Continuous AF] şi [Manual Focus] sunt disponibile când înregistrați
filme sau când se roteşte selectorul de moduri la .

RO

32
Focalizare automată
Focus Area
Selectează zona de focalizare. Utilizaţi această funcţie atunci când
focalizarea corectă este dificilă în modul de focalizare automată.

MENU  (Setări cameră 1)  [Focus Area]  setarea dorită.


Wide: Focalizează un subiect acoperind automat întregul ecran.
Atunci când apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos în modul de
înregistrare a imaginilor statice, un cadru verde este afişat în jurul zonei
focalizate. RO

Zone: Selectaţi o zonă pe monitor pentru focalizare şi produsul va


selecta automat o zonă de focalizare.
Center: Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul
imaginii. Se utilizează împreună cu funcţia de blocare a focalizării
pentru a crea compoziţia dorită.
Flexible Spot: Vă permite să mişcaţi cadrul de focalizare în punctul
dorit pe ecran şi să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă
îngustă.
Expand Flexible Spot: Dacă produsul nu poate focaliza pe un singur
punct selectat, atunci utilizează punctele de focalizare din jurul
punctului flexibil ca o a doua zonă de prioritate pentru focalizare.
Lock-on AF: Atunci când declanşatorul este
apăsat jumătate de cursă în jos şi este menţinut în această poziţie,
produsul urmăreşte subiectul în zona de focalizare automată selectată.
Această setare este disponibilă doar dacă [Focus Mode] este setat
la [Continuous AF]. Indicaţi cu cursorul către [Lock-on AF] pe ecranul
de setare [Focus Area], iar apoi ajustaţi zona dorită pentru pornirea
urmăririi cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de control.
De asemenea, puteţi muta zona de pornire a urmăririi în punctul dorit
prin desemnarea suprafeţei ca o zonă, ca focalizare punctuală flexibilă
sau ca focalizare punctuală flexibilă extinsă.

RO

33
Exemple de afișare a cadrului de focalizare
Cadrul de focalizare diferă după cum urmează.

La focalizarea pe o zonă mai mare

La focalizarea pe o zonă mai mică

•• Când [Focus Area] este setat la [Wide] sau [Zone], cadrul de focalizare
se poate comuta între „La focalizarea pe o zonă mai mare” şi „La
focalizarea pe o zonă mai mică” în funcție de subiect sau situație.
•• Dacă ataşaţi un obiectiv cu montură A cu un adaptor cu montură
(LA-EA1 sau LA-EA3) (comercializat separat) şi [ AF System] este setat
la [Phase Detection AF], ar putea fi afişat cadrul de focalizare pentru
„La focalizarea pe o zonă mai mică”.

Atunci când focalizarea se obţine automat pe baza întregului domeniu al


monitorului

•• Atunci când folosiţi o funcţie de zoom diferită de zoomul optic, setarea


[Focus Area] este dezactivată şi cadrul de focalizare este indicat cu linie
întreruptă. AF operează cu prioritate în şi în jurul zonei centrale.

RO

34
Pentru a muta zona de focalizare
•• Puteţi muta zona de focalizare din [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot]
sau [Zone] cu ajutorul selectorului multiplu. Dacă alocaţi
[Focus Standard] în prealabil în centrul selectorului multiplu, puteți muta
cadrul de focalizare înapoi în centrul monitorului prin apăsarea centrului
selectorului multiplu.
•• Puteți muta rapid cadrul de focalizare atingându-l și trăgându-l pe
monitor. Setaţi în prealabil [Touch Operation] la [On] (pagina 40).

Sugestie
•• În setările implicite, [Focus Area] este alocat pentru butonul C2.

Notă
••[Focus Area] este blocat la [Wide] în următoarele situaţii: RO
––[Intelligent Auto]
––[Scene Selection]
••Zona de focalizare poate să nu se lumineze în timpul fotografierii continue sau
atunci când declanşatorul este apăsat până la capăt dintr-o dată.
••Dacă selectorul de mod este setat la (Film) sau , sau în timpul filmării,
[Lock-on AF] nu poate fi selectat pentru [Focus Area].

RO

35
Manual Focus
Dacă aveţi dificultăţi de focalizare corespunzătoare în modul de focalizare
automată, puteţi regla focalizarea manual.

1 MENU  (Setări cameră 1)  [Focus Mode] 


[Manual Focus].

2 Rotiţi inelul de focalizare


pentru a obţine o focalizare
clară.
•• Când rotiţi inelul de focalizare,
distanţa de focalizare este
afişată pe ecran. Este posibil
ca distanţa de focalizare să
nu fie afişată atunci când se
ataşează adaptorul cu montură
(comercializat separat).

3 Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura


imaginea.

Notă
••Dacă folosiţi vizorul, reglaţi nivelul dioptriei pentru a obţine focalizarea corectă
în vizor (pagina 11).

RO

36
Focalizare manuală directă (DMF)
Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea automată,
lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci
când se foloseşte focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este
convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.

1 MENU  (Setări cameră 1)  [Focus Mode]  [DMF].

2 Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru a focaliza


automat.

3 Ţineţi apăsat declanşatorul RO


jumătate de cursă în jos, după
care rotiţi inelul de focalizare
pentru a obţine o focalizare
mai clară.
•• Când rotiţi inelul de focalizare,
distanţa de focalizare este
afişată pe ecran. Este posibil
ca distanţa de focalizare să
nu fie afişată atunci când se
ataşează adaptorul cu montură
(comercializat separat).

4 Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura


imaginea.

RO

37
Fotografierea continuă
Se înregistrează imagini continuu cât timp ţineţi apăsat declanşatorul.

1 Selectaţi / (Mod de acţionare) de pe rotiţa de control 


[Cont. Shooting].
•• Puteţi seta modul de acţionare şi prin selectarea MENU 
(Setări cameră 1)  [Drive Mode].

2 Selectaţi modul dorit cu ajutorul săgeţilor dreapta/stânga


de pe rotiţa de control.
Continuous Shooting: Hi+: Imaginile se înregistrează continuu,
cu viteză maximă, cât timp ţineţi apăsat declanşatorul.
Continuous Shooting: Hi / Continuous Shooting: Mid /
Continuous Shooting: Lo: Subiecţii sunt mai uşor de urmărit,
deoarece subiectul este afişat în timp real pe monitor sau vizor în
timpul fotografierii.

Sugestie
••Pentru a regla continuu focalizarea şi expunerea în timpul fotografierii
continue, setaţi următoarele:
––[Focus Mode]: [Continuous AF]
––[ AEL w/ shutter]: [Off] sau [Auto]

RO

38
Notă
••Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când
[‌ RAW File Type] este setat la [Uncompressed].
••Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când
[e-Front Curtain Shut.] este setat la [Off] în modul [Continuous Shooting: Hi],
[Continuous Shooting: Mid] sau [Continuous Shooting: Lo].
••Când valoarea F este mai mare decât F11 în modul [Continuous Shooting: Hi+],
[Continuous Shooting: Hi] sau [Continuous Shooting: Mid], focalizarea este
blocată la setarea din prima fotografie.
••Subiectul nu este afişat în timp real pe monitor sau vizor atunci când se
fotografiază în modul [Continuous Shooting: Hi+].
••Fotografierea continuă nu este posibilă în următoarele situaţii:
––Modul de înregistrare este setat la [Scene Selection] şi selectaţi o scenă
diferită de [Sports Action].
––[Picture Effect] este setat la [Rich-tone Mono.]. RO
––[DRO/Auto HDR] este setat la [HDR auto].

Afișarea indicatorului de timp rămas pentru fotografierea


continuă (Cont. Frecvenţă Lungime)
Setează dacă se va afișa un indicator al
timpului rămas pentru care fotografierea
continuă poate fi efectuată la aceeași viteză
de fotografiere.

MENU  (Setări cameră 2) 


[Cont. Shoot. Length]  setarea dorită.
Se afişează întotdeauna: Afișează
întotdeauna indicatorul atunci când modul
de acţionare este setat la [Cont. Shooting].
Afişaj doar foto.: Afișează indicatorul numai
în timp ce se realizează fotografierea
continuă.
Nu este afişat: Nu se afişează indicatorul.

Sugestie
••Atunci când memoria internă a camerei pentru buffering este plină, va fi afişat
mesajul „SLOW”, iar viteza fotografierii continue va scădea.

RO

39
Utilizarea funcției tactile
Touch Operation
Setează dacă se activează sau nu operarea printr-o singură atingere a
monitorului. Operațiile tactile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul
monitorului sunt denumite „operaţii pe panoul tactil” și operațiile din
timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului sunt denumite „operaţii
pe touchpad”.

MENU  (Setare)  [Touch Operation]  setarea dorită.


On: Activează operaţia tactilă.
Off: Dezactivează operația tactilă.

Touch Panel/Pad
Selectează dacă se activează sau nu operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sau al vizorului.

MENU  (Setare)  [Touch Panel/Pad]  setarea dorită.


Touch Panel+Pad: Activează atât operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, cât și operațiile pe
touchpad în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Touch Panel Only: Activează numai operațiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului.
Touch Pad Only: Activează numai operațiile pe touchpad în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.

RO

40
Focalizare tactilă
Puteți selecta un subiect pe care doriţi să focalizați utilizând operațiile
tactile în modurile de înregistrare a imaginilor statice și a filmelor.

MENU  (Setare)  [Touch Operation]  [On].

Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul


de imagine statică
Puteți să focalizați pe poziția dorită atingând monitorul.
 Selectaţi [Focus Area] alta decât [Flexible Spot] sau RO
[Expand Flexible Spot].
 MENU  (Setări cameră 1)  [Center Lock-on AF]  [Off].
 Atingeți monitorul.
••În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, atingeți
subiectul pentru focalizare.
••În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului, puteți deplasa
poziția focalizării prin atingerea și deplasarea pe monitor în timp ce
priviți prin vizor.

••Când butonul declanșatorului este apăsat pe jumătate, camera


focalizează pe cadrul de focalizare. Apăsaţi butonul declanşatorului
până la capăt pentru înregistrarea de imagini.
••Pentru a anula focalizarea cu operațiunile tactile, atingeți sau
apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini
cu ajutorul monitorului apăsați centrul rotiţei de control în cazul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.

RO

41
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul de
înregistrare a filmelor (focalizare punctuală)
Camera va focaliza pe subiectul atins. Focalizarea punctuală nu este
disponibilă în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
 Selectaţi [Focus Area] alta decât [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot].
 MENU  (Setări cameră 1)  [Center Lock-on AF] 
[Off].
 Atingeți subiectul pe care doriți să focalizați, înainte sau
în timpul înregistrării.
••Când atingeți subiectul, modul de focalizare trece temporar la
focalizarea manuală, iar focalizarea poate fi reglată utilizând inelul
de focalizare.
••Pentru a anula focalizarea punctuală, atingeți sau apăsați
centrul rotiţei de control.

Sugestie
••Pe lângă funcția de focalizare tactilă, sunt disponibile și operații tactile
precum cele de mai jos.
––Dacă [Focus Area] este setat la [Flexible Spot] sau [Expand Flexible Spot],
cadrul de focalizare poate fi deplasat prin operații tactile.
––Dacă [Focus Mode] este setat la [Manual Focus], mărirea pentru focalizare
poate fi utilizată prin dubla atingere a monitorului.

Notă
••Funcţia de focalizare tactilă nu este disponibilă în următoarele situaţii:
––Dacă [Focus Mode] este setat la [Manual Focus].
––Când folosiţi zoomul digital
––Dacă utilizați LA-EA2 sau LA-EA4
––Dacă utilizați LA-EA1 sau LA-EA3, iar modul de fotografiere este setat la [Film]

RO

42
Selectarea unei dimensiuni/calităţi pentru
imagini statice
Dimensiune imagine JPEG
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe
detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă
dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.

MENU  (Setări cameră 1)  [ JPEG Image Size] 


setarea dorită.
RO

Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 3:2 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 16:9
L: 24M 6000×4000 pixeli L: 20M 6000×3376 pixeli
M: 10M 3936×2624 pixeli M: 8.7M 3936×2216 pixeli
S: 6.0M 3008×2000 pixeli S: 5,1M 3008×1688 pixeli

Dacă înregistrați cu dimensiune echivalentă APS-C


Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 3:2 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 16:9
L: 10M 3936×2624 pixeli L: 8.7M 3936×2216 pixeli
M: 6.0M 3008×2000 pixeli M: 5,1M 3008×1688 pixeli
S: 2,6M 1968×1312 pixeli S: 2.2M 1968×1112 pixeli

Notă
••Dacă [ File Format] este setat la [RAW] sau [RAW & JPEG], dimensiunea
imaginilor tip RAW este „L”.

RO

43
Calitate JPEG
Selectează calitatea imaginii JPEG atunci când [ File Format] este setat
la [RAW & JPEG] sau [JPEG].

MENU  (Setări cameră 1)  [ JPEG Quality] 


setarea dorită.
Extra fine/Fine/Standard: Deoarece rata de compresie crește de la
[Extra fine] la [Fine] la [Standard], dimensiunea fişierului scade în
aceeași ordine. Acest lucru permite înregistrarea mai multor fişiere
pe un card de memorie, dar calitatea imaginilor este mai scăzută.

File Format
Setează formatul de fişier pentru imagini statice.

MENU  (Setări cameră 1)  [ File Format] 


setarea dorită.
RAW: Procesarea digitală nu se realizează pentru acest format de fişier.
Selectaţi acest format pentru a procesa imaginile pe un computer în
scopuri profesionale.
RAW & JPEG: Se creează simultan o imagine RAW şi o imagine JPEG.
Acestea sunt utile atunci când aveţi nevoie de două fişiere de imagine,
unul JPEG pentru vizualizare şi unul RAW pentru editare.
JPEG: Imaginea este înregistrată în formatul JPEG.

RO

44
Înregistrarea de filme

Modificarea setărilor pentru înregistrarea


filmelor
File Format
Selectează formatul de fişier film.

MENU  (Setări cameră 2)  [ File Format] 


setarea dorită. RO

File Format Caracteristici


XAVC S 4K Înregistrează filme cu rezoluţie 4K Puteți salva filme
(3840×2160). pe un computer
utilizând software-ul
PlayMemories Home.
XAVC S HD Înregistrează filme cu o calitate Puteți salva filme
mai bună decât AVCHD, în cazul pe un computer
unor volume mai mari de date. utilizând software-ul
PlayMemories Home.
AVCHD Formatul AVCHD prezintă o Puteți salva filme pe un
compatibilitate mai mare cu computer sau creați un
dispozitivele de stocare diferite disc care acceptă acest
de computere. format utilizând software-
ul PlayMemories Home.

Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate


împreună cu aceste formate, consultaţi pagina 81.

RO

45
Notă
••Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fişierului filmului
este limitată la aprox. 2 GB. Dacă dimensiunea fişierului film ajunge la aprox.
2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou fişier film.
••Imaginile nu vor apărea pe monitorul camerei dacă înregistraţi filme în timp
ce camera este conectată la un dispozitiv HDMI cu [ File Format] setat la
[XAVC S 4K].

Setare înregistrare
Selectează rata de cadre şi rata de biţi pentru înregistrarea de filme.

MENU  (Setări cameră 2)  [ Record Setting] 


setarea dorită.
•• Dacă rata de biţi este mai mare, calitatea imaginii este şi ea mai bună.
•• Pentru estimări ale duratei maxime de înregistrare a filmelor cu fiecare
setare pentru înregistrare, consultați pagina 84.

Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S 4K]


Setare înregistrare Rata de biţi Descriere
Înregistrează filme cu rezoluţie
30p 100M/25p 100M Aprox. 100 Mbps
3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
30p 60M/25p 60M Aprox. 60 Mb/s
3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
24p 100M* Aprox. 100 Mbps
3840×2160 (24p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
24p 60M* Aprox. 60 Mb/s
3840×2160 (24p).
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC

RO

46
Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S HD]
Setare înregistrare Rata de biţi Descriere
60p 50M/50p 50M Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (60p/50p).
60p 25M/50p 25M Aprox. 25 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (60p/50p).
30p 50M/25p 50M Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (30p/25p).
30p 16M/25p 16M Aprox. 16 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (30p/25p).
24p 50M* Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (24p).
120p 100M/100p 100M Aprox. 100 Mbps Înregistrează filme de mare viteză RO
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți
înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
••Puteţi crea filme cu încetinitorul
mai uniforme cu ajutorul unor
dispozitive de editare compatibile.
120p 60M/100p 60M Aprox. 60 Mb/s Înregistrează filme de mare viteză
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți
înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
••Puteţi crea filme cu încetinitorul
mai uniforme cu ajutorul unor
dispozitive de editare compatibile.

* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC

Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD]


Setare înregistrare Rata de biţi Descriere
60i 24M (FX)/ Înregistrează filme cu rezoluţie
24 Mb/s la maxim
50i 24M (FX) 1920×1080 (60i/50i).
60i 17M (FH)/ Aprox. 17 Mb/s în Înregistrează filme cu rezoluţie
50i 17M (FH) medie 1920×1080 (60i/50i).

RO

47
Notă
••Crearea unui disc de înregistrare AVCHD din filmele înregistrate cu
[60i 24M (FX)]/[50i 24M (FX)] pentru că [ Record Setting] durează mult timp,
deoarece calitatea imaginii filmelor este convertită. Dacă doriți să stocați filme
fără a le converti, utilizați un disc Blu-ray.
••[120p]/[100p] nu se poate selecta pentru următoarele setări.
––[Intelligent Auto]
––[Scene Selection]
••În fotografierea cu cadru întreg, unghiul de vizualizare va fi mai îngustat în
următoarele condiții:
––Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S 4K] şi [ Record Setting] este
setat la [30p]

RO

48
Utilizarea funcţiilor de reţea

Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/Conectare


printr-o atingere (NFC)/Bluetooth
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi, Conectare
printr-o atingere prin NFC şi Bluetooth ale camerei.
•• Salvarea imaginilor pe computer
•• Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon inteligent
•• Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă pentru cameră
•• Vizualizarea imaginilor statice pe televizor
•• Înregistrarea informaţiilor de localizare de pe un telefon inteligent pe RO
imagini
•• Transferarea imaginilor pe serverul FTP
Pentru detalii, consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).

Instalarea PlayMemories Mobile


PlayMemories Mobile este necesară pentru a conecta camera la un telefon
inteligent. Dacă PlayMemories Mobile este deja instalată pe telefonul
inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune.
Pentru detalii despre PlayMemories Mobile, consultaţi pagina de asistenţă
(http://www.sony.net/pmm/).

RO

49
Notă
••Pentru a utiliza funcţia printr-o singură atingere prin NFC a camerei, este
nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă Android care acceptă NFC.
••Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate
tabletele şi telefoanele inteligente.
••Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea
LAN wireless publică.
••În funcţie de upgrade-urile de versiune viitoare, procedurile de operare sau
afişajele pe ecran se pot modifica fără notificare prealabilă.

Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile


capturate
Dacă folosiţi PlayMemories Mobile, puteţi obţine informaţiile de localizare
de la un telefon inteligent conectat (prin intermediul conexiunii Bluetooth)
şi le puteţi înregistra pe imaginile capturate.

Transferarea imaginilor pe serverul FTP


Puteți utiliza funcția Wi-Fi a camerei pentru a transfera imagini către
serverul FTP.
Pentru detalii, consultaţi „Ghid de asistență FTP.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

•• Sunt necesare cunoștințe de bază despre serverele FTP.

RO

50
Conectarea camerei la un punct de acces
fără fir
Conectaţi camera la punctul dvs. de acces fără fir. Înainte de a începe
procedura, asiguraţi-vă că ştiţi SSID (numele punctului de acces) şi parola
punctului dvs. de acces fără fir.

1 MENU  (Rețea)  [Wi-Fi Settings]  [Access Point Set.].

2 Folosiţi rotiţa de control pentru a selecta punctul de acces la


care doriţi să vă conectaţi. Apăsaţi în centrul rotiţei de control
şi introduceţi parola dacă pentru punctul de acces fără fir, RO
după care selectaţi [OK].

Notă
••Dacă nu puteţi stabili o conexiune, consultaţi instrucţiunile de operare ale
punctului de acces fără fir sau contactaţi administratorul punctului de acces.
Pentru a salva imaginile pe computer, instalaţi PlayMemories Home pe computer.
PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/

RO

51
Folosind un computer

Conectarea camerei la computer


Conectarea la un computer

1 Introduceţi un acumulator suficient de încărcat în cameră.

2 Porniţi camera şi computerul.


3 Asiguraţi-vă că [USB Connection] din (Setare) este setat la
[Mass Storage].

4 Conectaţi camera la computer


cu ajutorul cablului USB.
•• Atunci când conectaţi camera
la computer pentru prima dată,
procedura de recunoaştere a La un
camerei poate porni automat terminal USB
pe computer. Aşteptaţi să se
La terminalul
finalizeze procedura. Multi/Micro USB
•• În cazul în care conectaţi camera
Cablu USB
la computer folosind cablul
USB când [USB Power Supply]
este setat la [On], produsul va
fi alimentat de la computer.
(Setare implicită: [On])
•• Utilizați un computer compatibil
USB 3.1 şi cablul USB de tip C
(comercializat separat) pentru
comunicații de mare viteză.

RO

52
Deconectarea camerei de la computer
Urmaţi paşii 1 şi 2 de mai jos înainte de a realiza următoarele operaţii:
•• Deconectarea cablului USB.
•• Îndepărtarea unui card de memorie.
•• Oprirea produsului.

1 Faceţi clic pe (Eliminare în siguranță dispozitiv hardware și


scoatere suport) de pe bara de activităţi.

2 Faceţi clic pe mesajul afişat.


RO
Notă
••În cazul computerelor Mac, trageţi şi glisaţi pictograma cardului de memorie
sau pictograma unităţii peste pictograma „Resturi”. Camera va fi deconectată
de la computer.
••Este posibil ca pictograma de deconectare să nu apară pe computerele
Windows 7/Windows 8. În acest caz, puteţi sări peste paşii de mai sus.
••Nu deconectaţi cablul USB de la cameră cât timp lampa de acces este aprinsă.
Datele se pot deteriora.

RO

53
Scurtă prezentare a software-ului pentru
computer
Vă oferim următorul software pentru computer pentru o vizualizare
mai plăcută a fotografiilor/filmelor. Accesaţi unul dintre următoarele
URL-uri utilizând browserul de Internet şi descărcaţi software-ul urmând
instrucţiunile de pe ecran.
În cazul în care unul dintre aceste programe software este deja instalat
pe computerul dumneavoastră, actualizaţi-l la cea mai recentă versiune
înainte de utilizare.

Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puteţi verifica mediul de operare recomandat pentru software accesând
următorul URL:
http://www.sony.net/pcenv/

Software de gestionare a imaginilor


(PlayMemories Home)
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi filme pe
computer şi să le vizualizaţi sau să le utilizaţi.
Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S
sau AVCHD pe computerul dumneavoastră.
Puteţi accesa direct site-ul Web pentru descărcare accesând următorul URL:
http://www.sony.net/pm/
•• Atunci când conectaţi camera la computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home. Astfel, este recomandat să conectaţi
camera la computer chiar dacă PlayMemories Home a fost deja instalată
pe computer.

RO

54
Procesare RAW/software Remote Camera Control
•• Puteţi dezvolta şi edita imagini RAW cu ajutorul diferitelor funcţii de
reglare, cum ar fi curba de ton şi claritatea.
•• Cu software-ul, puteţi modifica setările camerei sau puteţi opera
declanşatorul de pe un computer conectat cu un cablu USB.
Pentru a controla camera folosind software-ul, selectați mai întâi
MENU  (Setare)  [USB Connection]  [PC Remote], apoi
conectați camera la un calculator printr-un cablu USB.

RO

RO

55
Elemente din MENU/Listă de pictograme

Utilizarea elementelor MENU


Puteţi modifica setările legate de toate operaţiile camerei, inclusiv de
înregistrarea, redarea şi metoda de operare. De asemenea, puteţi executa
funcţiile camerei din MENU.

1 Apăsaţi butonul MENU pentru Buton MENU


a afişa ecranul de meniu.

2 Selectaţi setarea pe care doriţi să o reglaţi, cu săgeţile sus/jos/


stânga/dreapta de pe rotiţa de control sau acţionând rotiţa de
control, după care apăsaţi pe centrul rotiţei de control.
Selectaţi o pictogramă din
partea de sus a ecranului şi
apăsaţi pe săgeţile stânga/
dreapta de pe rotiţa de
control pentru a trece la un
alt element din MENU.

Apăsaţi butonul MENU


pentru a reveni la ecranul
anterior.

3 Selectaţi valoarea dorită şi apăsaţi în centru pentru a confirma


selecţia dvs.

RO

56
Listă cu elementele MENU
Pentru detalii cu privire la fiecare element din MENU, consultaţi pagina de
referinţă de pe ultima coloană sau Ghidul de asistenţă.

(Setări cameră 1) Fila roşie

Cal./dimens. imag.
File Format Setează formatul de fişier pentru imagini 44
statice.
([RAW] / [JPEG] etc.)
RAW File Type Selectează tipul de fişier pentru imagini Ghid de RO
RAW. Asistenţă
JPEG Quality Selectează calitatea imaginii JPEG 44
pentru [RAW & JPEG] sau [JPEG] din
[‌ File Format].
JPEG Image Size Selectează dimensiunea imaginilor statice. 43
(L / M / S)
Aspect Ratio Selectează raportul de aspect pentru Ghid de
imagini statice. Asistenţă

APS-C/Super 35mm Setează dacă se înregistrează cu dimensiune Ghid de


echivalentă APS-C pentru imagini statice şi Asistenţă
cu dimensiune echivalentă Super 35 mm
pentru filme.
Long Stabileşte procesarea de reducere a Ghid de
Exposure NR zgomotului pentru imaginile înregistrate cu Asistenţă
o viteză a obturatorului de 1 secundă sau
mai mare.
High ISO NR Setează procesarea cu reducerea zgomotului Ghid de
pentru fotografiere cu sensibilitate ridicată. Asistenţă
Color Space Modifică spaţiul colorat (intervalul de culori Ghid de
care pot fi reproduse). Asistenţă
Lens Comp. Selectează tipul de compensare a obiectivului. Ghid de
Asistenţă

RO

57
Mod înregistrare/acţionare
Scene Selection Selectează setările presetate care se Ghid de
potrivesc diferitelor scene. Asistenţă
([Portrait] / [Sports Action], etc.)
Drive Mode Setează modul de acţionare, de exemplu 38,
pentru fotografiere continuă. Ghid de
([Self-timer] / [Cont. Bracket] etc.) asistenţă
Bracket Settings Stabileşte fotografierea cu temporizator în Ghid de
modul de variaţie, ordinea de fotografiere Asistenţă
pentru variaţiile de expunere şi variaţiile
balansului de alb.
/ Recall Reapelează setările pre-înregistrate în Ghid de
[ / Memory]. Asistenţă
/ Înregistrează modurile dorite şi setările Ghid de
Memory camerei. Asistenţă

Select Media Selectează slotul cardului de memorie din Ghid de


care se reapelează setările sau la care sunt Asistenţă
înregistrate setările pentru M1 prin M4.
Reg Cust Shoot Set Alocaţi funcții tastei personalizate pentru a Ghid de
le apela în timpul fotografierii. Asistenţă
AF
Focus Mode Selectează modul de focalizare. 31
([Single-shot AF] / [Continuous AF] etc.)
Priority Set in AF-S Setează timpul de eliberare a Ghid de
declanşatorului atunci când [Focus Mode] Asistenţă
este setat la [Single-shot AF], [DMF] sau
[Automatic AF] cu un subiect static.
Priority Set in AF-C Setează timpul de eliberare a declanșatorului Ghid de
atunci când Focus Mode este setat la Asistenţă
Continuous AF sau Automatic AF cu un subiect
în mișcare.
Focus Area Selectează zona de focalizare. 33
([Wide] / [Flexible Spot] etc.)
Focus Settings Vă permite să focalizaţi folosind selectorul Ghid de
frontal, selectorul posterior sau rotiţa de Asistenţă
control.

RO

58
RO

RO

59
Disp. cont. AF area Stabileşte dacă se afişează sau nu zona de Ghid de
focalizare în modul [Continuous AF]. Asistenţă
AF Micro Adj. Reglează fin poziţia de focalizare Ghid de
automată, atunci când se foloseşte Asistenţă
adaptorul cu montură LA-EA2 sau LA-EA4
(comercializat separat).
Expunere
Exposure Comp. Compensează luminozitatea întregii Ghid de
imagini. Asistenţă
Reset EV Comp. Setează dacă se menţine valoarea expunerii Ghid de
setate cu [Exposure Comp.] în cazul în care Asistenţă
opriţi camera atunci când poziţia discului
selector de compensare a expunerii este
setată la „0”.
ISO Setează sensibilitatea ISO. Ghid de
([ISO AUTO] etc.) Asistenţă
ISO AUTO Min. SS Stabileşte cea mai mică viteză a Ghid de
obturatorului la care sensibilitatea ISO Asistenţă
începe să se modifice, în modul [ISO AUTO].
Mod de măsurare Selectează metoda de măsurare a Ghid de
luminozităţii. Asistenţă
([Multi] / [Spot] etc.)
Face Prty in Mlti Mtr Stabilește dacă va fi măsurată luminozitatea Ghid de
de către cameră pe baza fețelor detectate Asistenţă
când [Mod de măsurare] este setat la
[Multi].
Spot Metering Point Setează dacă se coordonează punctul de Ghid de
măsurare punctuală cu zona de focalizare Asistenţă
atunci când [Focus Area] este setat la
[Flexible Spot] sau [Expand Flexible Spot].
Exposure step Selectează dimensiunea paşilor pentru Ghid de
viteza obturatorului, diafragmă şi valorile de Asistenţă
compensare a expunerii.
AEL w/ shutter Stabileşte dacă se blochează expunerea Ghid de
atunci când se apasă declanşatorul jumătate Asistenţă
de cursă în jos. Acest lucru este util atunci
când doriţi să reglaţi focalizarea şi expunerea
separat.

RO

60
Exposure Std. Adjust Reglează o caracteristică standard pentru Ghid de
valoarea corectă a expunerii pentru fiecare Asistenţă
mod de măsurare.
Bliț
Flash Mode Stabileşte setările pentru bliţ. Ghid de
Asistenţă
Flash Comp. Reglează intensitatea luminii bliţului. Ghid de
Asistenţă
Exp. comp. set Setează dacă se reflectă valoarea compensării Ghid de
expunerii la compensarea bliţului. Asistenţă
Wireless Flash Setează dacă se fotografiază cu blițul wireless. Ghid de
Asistenţă
Red Eye Reduction Reduce efectul de ochi roşii atunci când se Ghid de
RO
foloseşte bliţul. Asistenţă
Procesare Culoare/WB/Img.
White Balance Corectează efectul de ton al luminii Ghid de
ambiante pentru capturarea obiectelor Asistenţă
albicioase obiecte cu un ton de alb.
([Auto] / [Daylight] etc.)
Priority Set in AWB Selectează ce ton va avea prioritate atunci Ghid de
când se fotografiază în funcţie de condiţiile Asistenţă
de iluminare, cum ar fi lumina incandescentă
cu [Balans de alb] setat la [Auto].
DRO/Auto HDR Analizează contrastul luminii şi umbrelor Ghid de
dintre subiect şi fundal prin divizarea Asistenţă
imaginii în zone mici şi creează o imagine
cu o luminozitate şi gradaţie optime.
Creative Style Selectează tipul de procesare a imaginii Ghid de
dorite. Puteţi regla, de asemenea, Asistenţă
contrastul, saturaţia şi claritatea.
([Vivid] / [Portrait] etc.)
Efect imagine Înregistrează imagini cu o textură unică Ghid de
pentru efectul selectat. Asistenţă
([Toy Camera] / [Rich-tone Mono.] etc.)
Profil imagine Modifică setări precum culoarea şi tonul, Ghid de
pentru înregistrarea de imagini. Asistenţă
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesionişti.

RO

61
Asistenţă focalizare
Focus Magnifier Măreşte imaginea înainte de înregistrare, Ghid de
astfel încât să puteţi verifica focalizarea. Asistenţă
Focus Magnif. Time Setează intervalul de timp în care imaginea Ghid de
va fi afişată în formă mărită. Asistenţă

Initial Focus Mag. Setează scara de mărire iniţială, atunci când Ghid de
se utilizează [Focus Magnifier]. Asistenţă

AF in Focus Mag. Setează dacă se utilizează sau nu Ghid de


focalizarea automată atunci când se Asistenţă
afişează o imagine mărită. Când se afişează
imaginea mărită, puteţi focaliza într-o zonă
mai mică decât punctul flexibil.
MF Assist Afişează o imagine mărită în cazul focalizării Ghid de
manuale. Asistenţă
Peaking Setting Setează funcția de conturare a zonelor Ghid de
focalizate, care îmbunătățește conturul Asistenţă
zonelor focalizate atunci când se focalizează
manual.
Asistenţă fotografiere
Ghid de
Anti-flicker Shoot. Detectează pâlpâirea/clipitul surselor de
lumină artificiale, cum ar fi sursele de lumină Asistenţă
fluorescente şi temporizează înregistrarea de
imagini în momentele în care pâlpâirea va
avea un impact mai scăzut.
Face Registration Înregistrează sau modifică persoana căreia i Ghid de
se acordă prioritate la focalizare. Asistenţă
Regist. Faces Priority Detectează cu prioritate înaltă feţele Ghid de
înregistrate cu ajutorul funcţiei Asistenţă
[Face Registration].

RO

62
(Setări cameră 2) Fila mov

Movie
Exposure Mode Stabileşte modul de expunere atunci când Ghid de
se înregistrează filme. Asistenţă
Exposure Mode Stabileşte modul de expunere atunci când Ghid de
se înregistrează filme cu încetinitorul/ Asistenţă
mişcare rapidă.
File Format Selectează formatul de fişier film. 45
([XAVC S 4K] / [AVCHD] etc.)
Record Setting Selectează o rată de cadre şi o rată de biţi 46
pentru filmare.
S&Q Settings Modifică setările pentru filmele înregistrate Ghid de RO
cu încetinitorul şi cu mişcare rapidă. Asistenţă
Proxy Recording Înregistrează simultan fișiere proxy cu rată Ghid de
de biți redusă când se înregistrează XAVC S Asistenţă
filme.

AF drive speed Comută viteza de focalizare în timp ce Ghid de


utilizaţi focalizarea automată în modul film. Asistenţă

AF Track Sens Setează sensibilitatea pentru urmărirea AF Ghid de


în modul film. Asistenţă

Auto Slow Shut. Setează funcţia care reglează automat viteza Ghid de
obturatorului în conformitate cu luminozitatea Asistenţă
mediului ambiant în modul film.
Audio Recording Setează dacă se înregistrează sunetul Ghid de
atunci când se înregistrează un film. Asistenţă
Audio Rec Level Reglează nivelul înregistrării audio în Ghid de
timpul înregistrării unui film. Asistenţă
Audio Level Display Stabileşte dacă se afişează nivelul audio. Ghid de
Asistenţă
Audio Out Timing Setează temporizarea ieşirii audio în timpul Ghid de
înregistrării unui film. Asistenţă
Wind Noise Reduct. Reduce zgomotul vântului în timpul Ghid de
înregistrării unui film. Asistenţă

Marker Display Stabileşte dacă se afişează marcajele pe Ghid de


monitor, atunci când se înregistrează filme. Asistenţă

RO

63
Marker Settings Stabileşte ce marcaje vor fi afişate pe Ghid de
monitor atunci când se înregistrează filme. Asistenţă
Video Light Mode Setează setarea de iluminare pentru lampa Ghid de
cu LED HVL-LBPC (comercializat separat). Asistenţă
Movie w/ shutter Înregistrează filme utilizând declanșatorul. Ghid de
Asistenţă
Declanşator/SteadyShot
Înregistrează imagini fără ca declanşatorul Ghid de
Silent Shooting
să emită vreun sunet. Asistenţă
e-Front Curtain Shut. Setează dacă se utilizează funcţia Ghid de
electronică obturator perdea faţă. Asistenţă
Release w/o Lens Stabileşte dacă obturatorul poate fi Ghid de
declanşat atunci când nu este ataşat niciun Asistenţă
obiectiv.
Release w/o Card Stabileşte dacă să fie eliberat obturatorul Ghid de
atunci când nu este introdus niciun card de Asistenţă
memorie.
SteadyShot Setează dacă se activează SteadyShot Ghid de
pentru fotografiere. Asistenţă
SteadyShot Settings Stabileşte setările SteadyShot. Ghid de
Asistenţă
Zoom
Zoom Setează scara de zoom pentru funcţiile de Ghid de
zoom diferite de zoomul optic. Asistenţă
Zoom Setting Stabileşte dacă se foloseşte opţiunea Zoom Ghid de
imag. clară şi Zoom digital în cazul utilizării Asistenţă
funcţiei de zoom.
Zoom Ring Rotate Asociază direcţia de rotaţie a obiectivului Ghid de
cu zoom cu funcţiile de mărire/micşorare. Asistenţă
Această funcţie este disponibilă doar
dacă obiectivul cu zoom electronic este
compatibil cu această funcţie.
Afişaj/Revizuire auto
DISP Button Setează tipul de informaţii care se vor afişa Ghid de
pe monitor sau pe vizor atunci când se Asistenţă
apasă butonul DISP.

RO

64
FINDER/MONITOR Setează metoda de comutare a afişajului Ghid de
între vizorul electronic şi monitor. Asistenţă
Zebra Setting Setează dungile afișate pentru reglarea Ghid de
luminozității. Asistenţă
Grid Line Afişează caroiaje pentru reglarea Ghid de
compoziţiei imaginii. Asistenţă
Exposure Set. Guide Setează ghidul afişat atunci când setările Ghid de
de expunere sunt modificate pe ecranul de Asistenţă
înregistrare.
Live View Display Stabileşte dacă sunt reflectate setări Ghid de
precum compensarea expunerii pe afişajul Asistenţă
de pe ecran.
Cont. Shoot. Length Setează dacă se va afișa un indicator al 39
RO
timpului rămas pentru care fotografierea
continuă poate fi efectuată la aceeași
viteză de fotografiere.
Auto Review Setează revizuirea automată pentru Ghid de
afişarea imaginii capturate după Asistenţă
înregistrare.
Operare personalizată
Atribuie funcţii diferitelor taste pentru Ghid de
Custom Key
a vă permite să efectuaţi operaţiile mai Asistenţă
rapid prin apăsarea tastelor atunci când
înregistraţi imagini statice.
Atribuie funcţii diferitelor taste pentru Ghid de
Custom Key
a vă permite să efectuaţi operaţiile mai Asistenţă
rapid prin apăsarea tastelor atunci când
înregistraţi filme.
Atribuie funcţii tastelor pentru a vă Ghid de
Custom Key
permite să efectuaţi operaţiile mai rapid Asistenţă
prin apăsarea tastelor atunci când redaţi
imagini.
Function Menu Set. Personalizează funcţiile afişate atunci când Ghid de
se apasă butonul Fn (Funcţie). Asistenţă
Dial Setup Setează funcţiile selectoarelor frontal şi Ghid de
posterior atunci când modul de expunere Asistenţă
este setat pe M. Selectoarele pot fi folosite
pentru a regla viteza obturatorului şi
valoarea diafragmei.
RO

65
Av/Tv Rotate Setează direcția de rotire a selectorului Ghid de
frontal sau posterior sau a rotiţei de control Asistenţă
pentru a regla valoarea diafragmei sau
viteza obturatorului.
Dial Ev Comp Stabileşte dacă se compensează expunerea Ghid de
cu selectorul frontal sau posterior. Asistenţă
MOVIE Button Activează sau dezactivează butonul MOVIE. Ghid de
Asistenţă
Lock Operation Parts Setează dacă se dezactivează temporar Ghid de
selectorul multiplu, rotiţa de control sau Asistenţă
selectoarele frontal şi posterior atunci când
se ţine apăsat butonul Fn.
Audio signals Selectează dacă se emite un semnal Ghid de
sonor de la cameră în timpul operațiilor de Asistenţă
focalizare automată și temporizator automat.

(Rețea) Fila verde

Snd to Smrtphn Func Setează transferul filmelor pe un Ghid de


smartphone sau transferă imagini pe un Asistenţă
smartphone.
Send to Computer Efectuează copii de siguranţă ale imaginilor Ghid de
prin transferul acestora pe un computer Asistenţă
conectat la reţea.
FTP Transfer Func. Setează transferul de imagini utilizând FTP 50
şi îl execută.
* Sunt necesare cunoștințe de bază despre
serverul FTP.
View on TV Vă permite să vizualizaţi imaginile pe un Ghid de
televizor cu funcţie de reţea activată. Asistenţă
Ctrl w/ Smartphone Setează condiția pentru conectarea Ghid de
camerei la un smartphone. Asistenţă
Airplane Mode Dezactivează comunicarea fără fir de pe Ghid de
dispozitiv, cum ar fi funcţia Wi-Fi, NFC şi Asistenţă
Bluetooth.

RO

66
Wi-Fi Settings Vă permite să înregistraţi punctul de acces Ghid de
şi să verificaţi sau să modificaţi informaţiile Asistenţă
privind conexiunea Wi-Fi.
Bluetooth Settings Controlează setările privind conectarea Ghid de
camerei la un telefon inteligent printr-o Asistenţă
conexiune Bluetooth.

Loc. Info. Link Set. Obţine informaţii de localizare de pe Ghid de


telefonul inteligent împerecheat şi le Asistenţă
înregistrează pe imaginile capturate.
Edit Device Name Modifică numele dispozitivului din Wi-Fi Ghid de
Direct etc. Asistenţă
Imp Root Certificate Importă un certificat rădăcină în cameră. Ghid de
Asistenţă
Reset Network Set. Resetează toate setările de reţea. Ghid de RO
Asistenţă

(Playback) Fila albastră

Protect Protejează imaginile înregistrate împotriva Ghid de


ştergerii accidentale. Asistenţă
Rotate Roteşte imaginea. Ghid de
Asistenţă
Delete Şterge imagini. Ghid de
Asistenţă
Rating Atribuie clasificarea imaginilor înregistrate Ghid de
pe o scară de la la . Asistenţă
Rating Set (Cust Key) Setează clasificarea (numărul de ) care pot fi Ghid de
selectate utilizând cheia personalizată la care a Asistenţă
fost atribuit [Rating] cu [‌ Custom Key].
Specify Printing Specifică în avans pe cardul de memorie ce Ghid de
imagini statice vor fi imprimate mai târziu. Asistenţă
Copy Copiază imagini de pe cardul de memorie Ghid de
din slotul pentru card de memorie din Asistenţă
[Select PB Media] pe cardul de memorie
din alt slot.
Photo Capture Capturează o scenă aleasă dintr-un film Ghid de
pentru a o salva ca imagine statică. Asistenţă
RO

67
Enlarge Image Măreşte imaginile redate. Ghid de
Asistenţă

Enlarge Init. Mag. Setează scara de mărire iniţială atunci când Ghid de
se redau imagini mărite. Asistenţă

Enlarge Initial Pos. Setează zona de mărire iniţială atunci când Ghid de
se redau imagini mărite. Asistenţă
Slide Show Redă o prezentare de diapozitive. Ghid de
Asistenţă
Select PB Media Selectează slotul pentru card de memorie Ghid de
aferent cardului de memorie de pe care se Asistenţă
vor reda datele.
View Mode Redă imaginile începând cu o anumită dată Ghid de
sau dintr-un folder specific, indiferent dacă Asistenţă
sunt imagini statice sau filme.
Image Index Afişează mai multe imagini simultan. Ghid de
Asistenţă
Disp Cont Shoot Grp Setează dacă să fie afișate imagini în mod Ghid de
continuu ca un grup. Asistenţă
Display Rotation Setează orientarea de redare pentru Ghid de
imaginile înregistrate pe verticală. Asistenţă
Image Jump Setting Stabileşte selectorul şi metoda care se vor Ghid de
utiliza pentru a sări între imagini în timpul Asistenţă
redării.

RO

68
(Setare) Fila galbenă

Monitor Brightness Reglează luminozitatea ecranului. Ghid de


Asistenţă
Viewfinder Bright. Setează luminozitatea pentru vizorul Ghid de
electronic. Asistenţă
Finder Color Temp. Setează temperatura de culoare pentru Ghid de
vizor. Asistenţă
Gamma Disp. Assist Reglează ecranul pentru a facilita Ghid de
monitorizarea la afișarea unui mesaj S-Log Asistenţă
sau film HLG.
Volume Settings Setează volumul pentru redare de filme. Ghid de
Asistenţă
RO
Delete confirm. Setează dacă se preselectează [Delete] Ghid de
sau [Cancel] pe ecranul de confirmare a Asistenţă
ştergerii.
Display Quality Setează calitatea afişajului. Ghid de
* Când [High] este selectat, bateria se Asistenţă
consumă mai repede.
* Atunci când temperatura camerei este
ridicată, [Display Quality] poate fi blocat
la [Standard].
Pwr Save Start Time Setează intervalele de timp pentru Ghid de
comutarea automată în modul de Asistenţă
economisire a energiei.
Auto Pwr OFF Temp. Setează temperatura camerei la care Ghid de
camera se stinge automat în timpul Asistenţă
înregistrării de imagini. Atunci când se
înregistrează în modul în mână, setat la
[Standard].
NTSC/PAL Selector*1 Modifică formatul TV al dispozitivului Ghid de
pentru ca dumneavoastră să puteţi Asistenţă
înregistra într-un format film diferit.
Cleaning Mode Porneşte modul curăţare pentru a curăţa Ghid de
senzorul de imagine. Asistenţă
Touch Operation Setează dacă se activează sau nu funcţia 40
tactilă a monitorului.

RO

69
Touch Panel/Pad Selectează dacă se activează sau nu 40
operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul
monitorului sau al vizorului.
Touch Pad Settings Ajustează setările legate de operaţiile pe Ghid de
touchpad. Asistenţă
Demo Mode Activează sau dezactivează redarea Ghid de
demonstrativă a filmelor. Asistenţă
TC/UB Settings Setează codul de cadre (TC) şi secvenţa Ghid de
utilizatorului (UB). Asistenţă
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesionişti.
Remote Ctrl Setează dacă se utilizează telecomanda Ghid de
cu infraroşii. Asistenţă
HDMI Settings Stabileşte setările HDMI. Ghid de
* Imaginile nu vor apărea pe monitorul Asistenţă
camerei dacă înregistraţi filme în timp ce
camera este conectată la un dispozitiv
HDMI cu [‌ File Format] setat la
[XAVC S 4K].

4K Output Sel. Stabileşte cum se înregistrează şi se redau Ghid de


filme 4K prin HDMI atunci când camera Asistenţă
este conectată la un recorder/player
extern care acceptă 4K.
USB Connection Setează metoda de conectare la USB. Ghid de
Asistenţă
USB LUN Setting Sporeşte compatibilitatea prin limitarea Ghid de
funcţiilor conexiunii USB. Setat la [Multi] în Asistenţă
condiţii normale şi la [Single] numai atunci
când conexiunea nu poate fi stabilită.
USB Power Supply Setează dacă se alimentează prin Ghid de
conexiune USB atunci când camera este Asistenţă
conectată la un computer sau la un
dispozitiv USB.
PC Remote Settings Controlează setările de fotografiere pentru Ghid de
PC la distanţă. Asistenţă
Language Selectează limba. 28

RO

70
Setare dată/oră Setează data, ora şi ora de vară. 28
Area Setting Setează locul de utilizare. Ghid de
Asistenţă
Copyright Info Setează informaţii privind drepturile de Ghid de
autor pentru imaginile statice. Asistenţă
Format Formatează cardul de memorie. Ghid de
Asistenţă
File Number Stabileşte metoda folosită pentru a aloca Ghid de
numere de fişiere. Asistenţă
Set File Name Modifică primele 3 caractere din numele Ghid de
fişierelor pentru imaginile statice. Asistenţă
Rec. Media Settings Stabileşte metoda de înregistrare a Ghid de
imaginilor pentru două sloturi pentru card Asistenţă
RO
de memorie.
Select REC Folder Modifică folderul selectat pentru stocarea Ghid de
imaginilor statice. Asistenţă
New Folder Creează un folder nou pentru stocarea de Ghid de
imagini statice. Asistenţă
Folder Name Setează formatul de folder pentru imagini Ghid de
statice. Asistenţă
Recover Image DB Recuperează fişierul cu baza de date de Ghid de
imagini şi permite înregistrarea şi redarea. Asistenţă
Display Media Info. Afişează timpul de înregistrare rămas Ghid de
pentru filme şi numărul de imagini statice Asistenţă
care pot fi înregistrate pe cardul de
memorie.
Version Afişează versiunea software-ului camerei. Ghid de
Asistenţă
Setting Reset Restabileşte setările aparatului foto la Ghid de
valorile implicite. Selectaţi [Initialize] Asistenţă
pentru a restaura toate setările la valorile
implicite.

RO

71
(My Menu) Fila gri

Add Item Adaugă elementele dorite din MENU în Ghid de


Asistenţă
(Meniul meu).
Sort Item Sortează elementele din MENU adăugate Ghid de
Asistenţă
la (Meniul meu).
Delete Item Şterge elementele din MENU adăugate la Ghid de
Asistenţă
(Meniul meu).
Delete Page Şterge toate elementele din MENU de pe Ghid de
Asistenţă
o pagină în (Meniul meu).
Delete All Şterge toate elementele din MENU Ghid de
Asistenţă
adăugate la (Meniul meu).
*1 Dacă modificaţi acest element, va trebui să formataţi cardul de memorie
pentru ca acesta să fie compatibil cu sistemul PAL sau NTSC. De asemenea,
reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistem NTSC pe
televizoare cu sistem PAL.

RO

72
Lista de pictograme de pe monitor
Conţinutul afişat şi poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ
şi pot diferi de afişajele efective.

Pictogramele de pe ecranul de înregistrare

Mod Monitor Mod Vizor

RO

 Mod de captură/  Setări cameră


Recunoaşterea scenei

P P ASM

NO CARD
Mod fotografiere (29)
Stare card de memorie
(24, 81)

Număr de înregistrare (58) 100


Numărul rămas de imagini care
pot fi înregistrate (83)

Pictograme pentru
Recunoaştere scenă Scriere date/Număr de imagini
rămas pentru scriere

Selectare scenă
Raport de aspect pentru
imaginile statice (57)

RO

73
24M 20M 10M 8.7M 6.0M 5,1M
2,6M 2.2M Încărcare bliţ în curs
Dimensiunea imaginilor
statice (43)
Efect setare dezactivat (65)
RAW
Înregistrare RAW (comprimat/
necomprimat) (44) AF Iluminator (59)

X.FINE FINE STD Flicker


Calitate JPEG (44) Pâlpâire detectată (62)

XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD


Format fişier filme (45) SteadyShot activat/dezactivat,
Avertizare cu privire la tremurul
camerei (64)

Setare de înregistrare filme


(46) SteadyS. SteadyS./ Avertizare cu
privire la tremurul camerei (64)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Rată de cadre pentru filme (46) Zoom inteligent /
Clear Image Zoom /
Zoom digital (64)

—PC—
Înregistrare pe server proxy (63) PC la distanţă (70)

120fps 60fps 30fps 15fps 8fps


4fps Monit. luminozitate
100fps 50fps 25fps 12fps 6fps
3fps 2fps 1fps
Rată de cadre pentru înregistrare Fotografiere silenţioasă (64)
cu încetinitorul/mişcare rapidă
(63)
Telecomandă cu infraroşu

APS-C/Super 35mm (57)


Nu se înregistrează sunetul
filmelor (63)
RO

74
Reducerea zgomotului produs Avertisment supraîncălzire
de vânt (63)

Fişier bază de date plin/


Scriere informaţii drepturi de Eroare fişier bază de date
autor (71)

Asistenţă afișare Assist (69)  Baterie

Anulare focalizare (41) Capacitate rămasă a bateriei (22)


RO

Anulare blocare foc. auto. Avertisment privind bateria rămasă

Spot Focus
Efectuarea [Spot Focus] (42) Alimentare prin USB (70)

NFC activ (49)


 Setări de înregistrare a
imaginilor
Conexiune Bluetooth
disponibilă / Conexiune
Bluetooth indisponibilă (67)

Conectat la telefon inteligent/ Mod de acționare (38)


Nu este conectat la telefon
inteligent
Mod bliţ (61) /
Bliţ fără fir (61) /
Se obţin informaţiile de Reducere ochi roșii (61)
localizare/Imposibil de obţinut
informaţiile de localizare (75) ±0,0
Compensare bliţ (61)

Modul Avion (66)


Mod focalizare (31)

RO

75
 Indicator de focalizare/Setările
expunerii

Zona de focalizare (33) 


Indicator de focalizare (32)
JPEG RAW RAW+J +J
Format fişier (44) 1/250
Timp de expunere

Mod de măsurare (60) F3.5


Valoare diafragmă
AWB

7500K A5 G5 Compensare expunere (60)/


Balans de alb (Automat, Măsurat manual
Presetare, Auto subacvatic,
Personalizat, Temp. culoare, ISO400 ISO AUTO
Filtru culoare) (61) Sensibilitate ISO (60)

Optimizator interv. D/ Blocare AE/Blocare FEL


HDR auto (61)

 Ghiduri/altele
+3 +3 +3
Stil creativ (61)/Contrast, Lock-on AF
saturaţie şi claritate Anulare blocare foc. auto.
Afişaj de orientare pentru
focalizarea automată cu
blocare (59)
Efect imagine (61)
Anulare focalizare
Afişaş de orientare pentru
Prioritate faţă în focalizare anularea focalizării (41)
automată (59)

~ Indicator variaţie
Profil imagine (61)

Zona de măsurare punctuală


(60)
RO
Prioritizare Înreg. Suport (71)

76
Ghid setări expunere (65)

Indicator Viteză obturator

Indicator Diafragmă

Histogramă

RO
Indicator de nivel digital

STBY REC
Standby înregistrare film/
Înregistrare de filme în curs

1:00:12
Timp de filmare real
(ore: minute: secunde)

Afişaj nivel audio (63)

REC Control (70)

00:00:00:00
Cod temporal (ore: minute:
secunde: cadre) (70)

00 00 00 00
Secvenţa utilizatorului (70)

RO

77
Pictogramele de pe ecranul de redare

Redare şi afişare imagine unică Afişaj histogramă

 Informații de bază
Film proxy inclus (63)
Media de redare (68)
 Setări cameră
Consultați „Pictogramele de pe
Mod de vizualizare (68)
ecranul de înregistrare” (pagina 73).

 Setări de înregistrare a
Clasificare (67)
imaginilor

Protejează (67)
Eroare efect imagine
DPOF
DPOF setat (67)
Eroare Auto HDR (61)
3/7
Număr fişier/Număr de imagini 35mm
în modul de vizualizare Distanţă focală obiectiv

HLG
NFC activ (49) Înregistrare HDR
(Hybrid Log-Gamma)

Capacitate rămasă a bateriei (22)


Consultați „Pictogramele de pe ecranul
de înregistrare” (pagina 73) pentru
alte pictograme afișate în această zonă.
Grup fotografiere continuă (68)
RO

78
 Informații despre imagine

Informaţii privind latitudinea/


longitudinea (67)

2018 - 1 - 1 10:37AM
Data înregistrării (28)

100-0003
Număr folder  Număr fişier (71)

Histogramă (iluminare/R/G/B) RO

RO

79
Cu privire la acest produs

Specificaţii
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate
Durata de utilizare
Număr de imagini
a bateriei
Înregistrare Mod Ecran ― Aprox. 710
(imagini statice) Mod Vizor ― Aprox. 610
Înregistrare reală Mod Ecran Aprox. 125 min. ―
(filme) Mod Vizor Aprox. 115 min. ―
Înregistrare continuă Mod Ecran Aprox. 210 min. ―
(filme) Mod Vizor Aprox. 200 min. ―

•• Estimările de mai sus pentru durata de utilizare a bateriei şi numărul de


imagini care pot fi înregistrate sunt valabile atunci când acumulatorul
este complet încărcat. Durata de utilizare a bateriei şi numărul de
imagini pot să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
•• Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi
înregistrate sunt estimate pentru înregistrarea de imagini cu setările
implicite în următoarele condiţii:
–– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C (77 °F).
–– Utilizarea unui card de memorie Sony SDXC (U3)
(comercializat separat)
–– Se utilizează un obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
•• Cifrele pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul
CIPA şi sunt valabile pentru înregistrările realizate în următoarele
condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
–– La fiecare 30 de secunde se înregistrează o imagine.
–– Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări.

RO

80
•• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul CIPA
şi este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
–– Calitatea imaginii este setată la XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
–– Înregistrare reală (filme): Durata de utilizare a bateriei dacă se
înregistrează imagini în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se
înregistrează imagini în modul standby, se porneşte/opreşte camera etc.
–– Înregistrare continuă (filme): Durata de utilizare a bateriei este valabilă
dacă se înregistrează imagini continuu până se atinge limita (29 de
minute) şi apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului MOVIE
(Film). Alte funcţii, precum zoomul, nu se utilizează.

Carduri de memorie care pot fi utilizate


Atunci când utilizaţi carduri de memorie microSD sau un suport
Memory Stick Micro™ împreună cu această cameră, asiguraţi-vă că utilizaţi RO
adaptorul corespunzător.
Cardurile de memorie SD
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Imagine statică Card SD/SDHC/SDXC
Card SD/SDHC/SDXC
AVCHD
(Clasa 4 sau mai rapid sau U1 sau mai rapid)
4K 60 Mbps*
Card SDHC/SDXC
HD 50 Mbps sau mai puţin*
(Clasa 10 sau U1 sau mai rapid)
XAVC S HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
Card SDHC/SDXC (U3)
HD 100 Mbps
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
Suportul Memory Stick
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Memory Stick PRO Duo/
Imagine statică
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/
AVCHD
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps sau mai puţin* Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*

HD 100 Mbps
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în acelaşi timp
RO

81
Notă
••Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un card de memorie UHS-II. Selectaţi şi
MENU  (Setare)  [Rec. Media Settings]  [Prioritize Rec. Media] 
[Slot 1].
••Suporturile Memory Stick PRO Duo nu pot fi utilizate în slotul 1.
••Dacă se utilizează un card de memorie SDHC pentru înregistrarea unui film
XAVC S pe perioade extinse de timp, filmele înregistrate vor fi divizate în
fişiere cu dimensiunea 4 GB. Fişierele divizate pot fi manipulate ca fişier unic
prin importarea acestora pe un computer folosind PlayMemories Home.
••Când se înregistrează un film pe carduri de memorie introduse atât în slotul
1 cât şi în slotul 2 cu următoarele setări ale camerei, introduceţi două carduri
de memorie cu acelaşi sistem de fişiere. Filmele XAVC S nu pot fi înregistrate
simultan când se utilizează o combinație a sistemelor de fişiere exFAT şi
FAT32.
––[ File Format] este setat la [XAVC S 4K] sau [XAVC S HD]
––[Recording Mode] din [Rec. Media Settings] este setat la [Simult. ( )] la
[Simult. ( / )]

Card de memorie Sistem de fişiere


Card de memorie SDXC exFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo FAT32
Card de memorie SDHC

••Încărcaţi suficient acumulatorul înainte de a încerca să recuperaţi fişierele din


baza de date pe cardul de memorie.

RO

82
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
Atunci când introduceţi un card de memorie în cameră şi setaţi
comutatorul ON/OFF (Alimentare) la „ON,”, pe ecran se afişează numărul
de imagini care pot fi înregistrate (în cazul în care continuaţi să capturaţi
imagini folosind setările curente).

Notă
••Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) luminează intermitent în
culoarea portocaliu, cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie
sau ştergeţi imaginile de pe cardul de memorie curent.
••Atunci când „NO CARD” clipeşte în culoarea portocaliu, înseamnă că nu este
introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card de memorie.
RO
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card
de memorie
Tabelul următor prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi
înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră.
Valorile sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard
pentru testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare
şi de tipul de card de memorie utilizat.
[ JPEG Image Size]: [L: 24M]
[ Aspect Ratio]: [3:2]*1
(Unităţi: Imagini)
JPEG Quality/ File Format 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
Standard 1100 4600 9200 36000
Fin 790 3200 6400 25000
Extra fin 435 1750 3500 14000
RAW & JPEG (RAW comprimat)*2 215 870 1750 7000
RAW (RAW comprimat) 295 1200 2400 9600
RAW & JPEG (RAW necomprimat)*2 125 510 1000 4100
RAW (RAW necomprimat) 150 610 1200 4950

*1 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi înregistra
mai multe imagini decât numărul afişat în tabel (cu excepţia situaţiei în care
este selectat [RAW]).
*2 [ JPEG Quality] când [RAW & JPEG] este selectat: [Fine]

RO

83
Notă
••Chiar dacă numărul de imagini care pot fi înregistrate este mai mare de 9999,
va fi afişat indicatorul „9999”.
••Numerele afişate atunci când se utilizează un card de memorie Sony.

Durate disponibile de înregistrare pentru filme


Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare
pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile pot varia
în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card de memorie
utilizat. Duratele de înregistrare atunci când [ File Format] este setat
la [XAVC S 4K] şi [XAVC S HD] sunt duratele de înregistrare atunci când se
fotografiază cu [‌ Proxy Recording] setat la [Off].
(h (oră), m (minute))
File Format Setare înregistrare 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/
8m 35 m 1 h 15 m 5 h 15 m
25p 100M
30p 60M/
10 m 1h 2h5m 8 h 35 m
25p 60M
24p 100M* 8m 35 m 1 h 15 m 5 h 15 m
24p 60M* 10 m 1h 2h5m 8 h 35 m
XAVC S HD 120p 100M/
8m 35 m 1 h 15 m 5 h 15 m
100p 100M
120p 60M/
10 m 1h 2h5m 8 h 35 m
100p 60M
60p 50M/
15 m 1 h 15 m 2 h 30 m 10 h 25 m
50p 50M
60p 25M/
30 m 2 h 25 m 5h 20 h 10 m
50p 25M
30p 50M/
15 m 1 h 15 m 2 h 30 m 10 h 25 m
25p 50M
30p 16M/
50 m 3 h 50 m 7 h 45 m 31 h 25 m
25p 16M
24p 50M* 15 m 1 h 15 m 2 h 30 m 10 h 25 m

RO

84
File Format Setare înregistrare 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
AVCHD 60i 24M (FX)/
40 m 2 h 55 m 6h 24 h 15 m
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
55 m 4h5m 8 h 15 m 33 h 15 m
50i 17M (FH)
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
•• Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute
(o specificaţie limită pentru produs). Durata de înregistrare continuă
poate diferi în următoarele situaţii:
–– Atunci când înregistraţi filme cu încetinitorul/mişcare rapidă:
Înregistrarea se va opri automat atunci când fişierul înregistrat ajunge
la aproximativ 29 de minute (filmul redat atinge o durată aproximativă
de 29 de minute).
(Înregistrarea se va opri automat atunci când fişierul înregistrat RO
ajunge la aproximativ 15 minute dacă [ Record Setting] este setat
la [60p/50p] şi [ Frame Rate] este setat la [30fps/25fps].)
•• Duratele pentru filmele cu încetinitorul/mişcare rapidă sunt duratele
de redare, nu duratele de înregistrare.

Notă
••Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este prevăzută cu
VBR (Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie
de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă,
imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece
este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare
variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările
pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
••Duratele afişate sunt duratele de înregistrare atunci când se foloseşte un card
de memorie Sony.

Note cu privire la înregistrarea continuă de filme


•• Înregistrarea de filme de înaltă calitate și fotografierea continuă rapidă
necesită cantități mari de energie. În consecinţă, în cazul în care filmaţi
în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte, în special
cea a senzorului de imagine. În astfel de situaţii, camera se va opri
automat deoarece suprafaţa camerei atinge o temperatură înaltă sau
temperatura înaltă poate afecta calitatea imaginilor sau mecanismul
intern al camerei.

RO

85
•• Durata de timp disponibilă pentru înregistrarea continuă a filmelor
atunci când camera înregistrează cu setările implicite după oprirea
alimentării pentru o perioadă de timp este după cum urmează. Valorile
indică durata de înregistrare continuă de la pornirea camerei până la
oprirea acesteia.
Temperatură Durata de înregistrare Durata de înregistrare
ambientală continuă de filme (HD) continuă de filme (4K)
20 °C (68 °F) Aprox. 29 min. Aprox. 29 min.
30 °C (86 °F) Aprox. 29 min. Aprox. 29 min.
40 °C (104 °F) Aprox. 29 min. Aprox. 29 min.
[Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, când camera nu este conectată
prin Wi-Fi)
4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, când camera nu este conectată
prin Wi-Fi)
•• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de
temperatură, de formatul de fişier/setarea de înregistrare pentru filme,
de mediul de reţea Wi-Fi sau de starea camerei înainte de a începe
înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după
pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va creşte iar
durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
•• Dacă apare pictograma , temperatura camerei a crescut.
•• În cazul în care camera opreşte înregistrarea de filme din cauza
temperaturii ridicate, lăsaţi-o puţin timp cu alimentarea oprită.
Reluaţi înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei
a revenit la valori normale.
•• Dacă respectaţi următoarele puncte, veți putea înregistra filme
pentru perioade mai lungi de timp.
–– Nu expuneţi camera direct la lumina solară.
–– Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
•• Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fişierului
filmului este limitată la aprox. 2 GB. Dacă dimensiunea fişierului film
ajunge la aprox. 2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un
nou fişier film.

RO

86
Specificaţii
Cameră [Exposure control]
Metodă de măsurare: Măsurare de
[System] evaluare a zonei 1 200
Tip de cameră: Cameră foto digitală cu Interval de măsurare: De la -3 EV până
obiectiv interschimbabil la +20 EV (la valoare echivalentă
Obiectiv: Obiectiv cu montură E Sony ISO 100, cu obiectiv F2.0)
Sensibilitate ISO (Indice de expunere
[Image sensor] recomandat):
Format imagine: 35 mm cadru întreg Imagini statice: ISO De la 100 până
(35,6 mm × 23,8 mm), senzor de la ISO 51 200 (ISO extins: Minim
imagine CMOS ISO 50, maxim ISO 204 800)
Număr efectiv de pixeli ai camerei: Filme: ISO De la 100 până la
Aprox. 24.200.000 pixeli ISO 51 200 echivalent
Numărul total de pixeli ai camerei: RO
Aprox. 25 300 000 de pixeli [Shutter]
Tip: Tip controlat electronic,
[SteadyShot] vertical-transversal, cu plan focal
Sistem de stabilizare a imaginilor Interval de viteză:
mişcate cu senzor integrat în aparat Imagini statice: între
1/8 000 secunde şi 30 secunde
[Auto focus system] BULB
Sistem de detecţie: Sistem de detecţie Filme: 1/8 000 secunde până la
a fazei/Sistem de detecţie a 1/4 secunde
contrastului 1080 60i-dispozitive compatibile
Interval de sensibilitate: De la (1080 50i-dispozitive compatibile):
-3 EV până la +20 EV (la valoare până la 1/60 (1/50) secunde în
echivalentă ISO 100, F2.0) modul AUTO (până la
1/30 (1/25) secunde în modul cu
[Electronic viewfinder] declanşator lent automat)
Tip: Vizor electronic de 1,3 cm (tip 0,5) Viteza de sincronizare a bliţului:
Număr total de puncte: 1/250 secunde (atunci când se
2 359 296 puncte foloseşte un bliţ fabricat de Sony)
Factor de mărire: Aprox. 0,78× cu
obiectiv 50 mm la infinit, –1 m–1
Punct ocular: Aprox. 23 mm de la
ocular şi aprox. 18,5 mm de la
cadrul ocularului la –1 m–1
Reglarea dioptriei:
–4,0 m–1 până la +3,0 m–1

[Monitor]
Unitate 7,5 cm (tip 3.0) TFT, panou
tactil
Număr total de puncte: 921 600 de
puncte
RO

87
[Recording format] [General]
Format fişier: JPEG (DCF Ver. 2.0, Nr. model WW541200
Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW Intrare nominală: 7,2 V , 3,2 W
(format Sony ARW 2.3) Temperatură de funcţionare:
Film (format XAVC S): Compatibil De la 0 până la 40 °C
cu formatul MPEG-4 AVC/H.264 (de la 32 până la 104 °F)
XAVC S ver.1.0 Temperatură de depozitare:
Video: MPEG-4 AVC/H.264 De la -20 până la 55 °C
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit) (de la -4 până la 131 °F)
Film (format AVCHD): Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
AVCHD compatibil cu formatul 126,9 × 95,6 × 73,7 mm
Ver. 2.0 126,9 × 95,6 × 62,7 mm
Video: MPEG-4 AVC/H.264 (de la mâner la monitor)
Audio: Dolby Digital 2ch, prevăzut 5 × 3 7/8 × 3 in.
cu Dolby Digital Stereo Creator 5 × 3 7/8 × 2 1/2 in.
••Fabricat sub licenţă (de la mâner la monitor)
Dolby Laboratories. Greutate (conform CIPA) (aprox.):
650 g (1 lb 7,0 oz) (inclusiv
[Recording media] acumulatorul, card SD)
SLOT 1: Slot pentru carduri SD
(compatibile cu UHS-I şi UHS-II) [Wireless LAN]
SLOT 2: Slot multiplu pentru suporturi Format acceptat: IEEE 802.11 b/g/n
Memory Stick PRO Duo şi carduri Bandă de frecvenţă: 2,4 GHz
SD (compatibile cu UHS-I) Securitate: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodă de conectare:
[Input/output terminals] Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Terminal USB tip-C: SuperSpeed USB Manual
(USB 3.1 Gen 1) Metodă de acces: Mod de
Terminalul Multi/Micro USB*: infrastructură
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Acceptă dispozitive compatibile cu [NFC]
Tip etichetă: Conformă
Micro USB.
NFC Forum Type 3 Tag
HDMI: Minimufă tip D HDMI
Terminal  (microfon): [Bluetooth communications]
Mini mufă 3,5 mm stereo Bluetooth standard Ver. 4,1
Terminal  (căşti): Bandă de frecvenţă: 2,4 GHz
Mini mufă 3,5 mm stereo
Adaptor c.a.
AC-UUD12/AC-UUE12
Intrare nominală:
100 - 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Ieşire nominală: 5 V , 1,5 A

Acumulator NP-FZ100
Tensiune nominală: 7,2 V

RO

88
Obiectiv Mărcile comerciale
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS ••Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
(furnizat împreună cu înregistrate ale Sony Corporation.
ILCE-7M3K) ••XAVC S şi sunt mărci
Distanţă focală: 28 mm – 70 mm comerciale înregistrate ale
Grupuri obiectiv-elemente: 8–9
Sony Corporation.
Unghi de vizualizare: 75° – 34°
Focalizare minimă*: 0,3 m – 0,45 m ••„AVCHD” şi sigla „AVCHD”
(0,99 ft. – 1,48 ft.) sunt mărci comerciale ale
* Focalizarea minimă este distanţa Panasonic Corporation şi
cea mai mică dintre senzorul de Sony Corporation.
imagine şi subiect. ••Mac este o marcă comercială a
Factor de mărire maxim: 0,19× Apple Inc., înregistrată în Statele
Oprire focalizare minimă: f/22 – f/36 Unite ale Americii şi în alte ţări.
Diametrul filtrului: 55 mm ••IOS este marcă comercială RO
Dimensiuni (diametru × înălţime înregistrată sau marcă comercială a
max.): Aprox. 72,5 mm × 83 mm
Cisco Systems, Inc.
(Aprox. 2 7/8 inch × 3 3/8 inch)
Greutate: Aprox. 295 g (Aprox. ••iPhone şi iPad sunt mărci
10,5 oz.) comerciale ale Apple Inc.,
SteadyShot: Disponibil înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
••™Blu-ray Disc şi ™Blu-ray
Designul şi specificaţiile se pot sunt mărci comerciale ale
modifica fără notificare prealabilă. Blu-ray Disc Association.
••DLNA şi DLNA CERTIFIED
Despre compatibilitatea datelor de sunt mărci comerciale
imagine aleDigital Living Network Alliance.
••Această cameră este în ••USB Type-C™ şi USB-C™
conformitate cu standardul sunt mărci comerciale
universal DCF (Regulă de design aleUSB Implementers Forum.
pentru sistemul de fişiere de ••Sigla
cameră) instituit de JEITA (Japan USB-IF SuperSpeed USB Trident
Electronics and Information este marcă comercială a
Technology Industries Association). USB Implementers Forum, Inc.
••Redarea imaginilor înregistrate
cu camera pe alte echipamente şi ••Dolby, Dolby Audio and double-D
redarea imaginilor înregistrate sau symbol are trademarks of Dolby
editate cu alte echipamente pe Laboratories.
cameră nu sunt garantate. ••Termenii HDMI, HDMI High-
Definition Multimedia Interface şi
sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate
ale HDMI Licensing Administrator,
Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
RO

89
••Microsoft şi Windows sunt
mărci comerciale înregistrate
sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
••Sigla SDXC este o marcă comercială
a SD-3C, LLC.
••Facebook şi sigla „f” sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Facebook, Inc.
••Android şi Google Play sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
••YouTube şi sigla YouTube sunt
mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
Google Inc.
••Wi-Fi, sigla Wi-Fi şi
Wi-Fi Protected Setup sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
••Marca N este marcă comercială sau
marcă comercială înregistrată a
NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale
Americii şi în alte ţări.
••Marca cuvântului ®Bluetooth şi
siglele sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare
a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza
unei licenţe.
••Code QR este o marcă comercială a
Denso Wave Inc.
••În plus, numele de sisteme şi
de produse utilizate în acest
manual sunt, în general, mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale dezvoltatorilor sau
producătorilor respectivi. Cu toate
acestea, mărcile  sau  pot să
nu fie folosite în toate situaţiile din
acest manual.
RO

90
Cu privire la software-ul
aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software
eligibil pentru următoarea
GNU General Public License
(denumită în continuare „GPL”) sau
GNU Lesser General Public License
(denumită în continuare „LGPL”).
Prin prezenta vă informăm că aveţi
dreptul să accesaţi, să modificaţi şi să
redistribuiţi codul sursă pentru aceste
programe software în conformitate
cu prevederile GPL/LGPL. RO
Codul sursă este furnizat pe web.
Utilizaţi următoarea adresă URL
pentru a-l descărca.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi în
legătură cu conţinutul codului sursă.

Licenţele (în limba engleză) sunt


stocate în memoria internă a
produsului. Stabiliţi o conexiune
de stocare în masă între produs şi
computer pentru a citi licenţele din
folderul „PMHOME” - „LICENSE”.

Pentru informaţii suplimentare cu


privire la acest produs şi răspunsurile
la întrebările frecvente, puteţi accesa
site-ul nostru Web de asistenţă pentru
clienţi.

RO

91
©2018 Sony Corporation
Printed in Czech Republic

S-ar putea să vă placă și