Sunteți pe pagina 1din 89

Act Internaţional - Amendament din 25 februarie 2013

Amendamentele la Regulamentul anexat la Acordul european privind transportul


internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN) din
25.02.2013
În vigoare de la 22 martie 2013

Publicat în Monitorul Oficial, Partea I nr. 153bis din 22 martie 2013. Nu există modificări până la 21 ianuarie
2016.

ECE/ADN/18 din 30 martie 2012

Comisia Economică pentru Europa


Comitetul de administrare pentru ADN

Acordul european privind transportul internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN)

Proiect de amendamente la Regulamentul anexat la ADN

La a opta sesiune (27 ianuarie 2012), Comitetul de administrare pentru ADN a cerut secretariatului să
pregătească o listă recapitulativă cu toate amendamentele pe care le-a adoptat pentru a intra în vigoare la 1
ianuarie 2013 pentru a putea face obiectul unei propuneri oficiale conform procedurii de la articolul 20 din ADN.
Notificarea va trebui să fie difuzată cel târziu la 1 iulie 2012 menţionând data prevăzută de intrare în vigoare de 1
ianuarie 2013 (a se vedea ECE/ADN/17, paragraful 17).
Acest document* conţine lista cerută cu amendamente adoptate de către Comitetul de siguranţă în sesiunile
sale şaptesprezece, optsprezece, nouăsprezece şi douăzeci (a se vedea ECE/TRANS/WP.15/AC.2/36, anexa II,

1
ECE/TRANS/WP.15/AC.2/36/Corr.1, ECE/TRANS/WP.15/AC.2/38, anexa, ECE/TRANS/WP.15/AC.2/40/Add.1 şi
ECE/TRANS/WP.15/AC.2/42, anexa I).
___________
* Din motive tehnice, versiunea pe hârtie a prezentului documentul este tipărită în negru şi alb. Pentru pagina
46 a documentului în limba franceză, care conţine culori, versiunea electronică trebuie să fie consultată. Textul
semnalului de avertizare de la 5.5.3.6 este în roşu şi simbolul este alb şi gri pe fond negru.

Partea 1

Capitolul 1.1

1.1.3.8 Se adaugă noile sub-secţiuni următoare:


" 1.1.3.8 (Rezervat)
1.1.3.9 Excepţii privitoare la substanţele periculoase utilizate ca agenţi de refrigerare sau de condiţionare pe
durata transportului
Substanţele periculoase, care nu sunt decât asfixiante (ceea ce înseamnă că diluează sau înlocuiesc oxigenul
prezent normal în atmosferă) nu sunt, când sunt utilizate în vehicule, vagoane sau containere pentru refrigerare
sau condiţionare, supuse decât dispoziţiilor de la secţiunea 5.5.3.".
1.1.4.3 Se modifică textul după cum urmează:
" 1.1.4.3 Utilizarea cisternelor mobile de tip OMI aprobate pentru transporturile maritime
Cisternele mobile de tip OMI (tipurile 1, 2, 5 şi 7) care nu răspund prescripţiilor capitolelor 6.7 sau 6.8, dar care
au fost construite şi aprobate înainte la 1 ianuarie 2003 conform dispoziţiilor Codului IMDG (Amendament 29-98)
vor putea continua să fie utilizate dacă ele răspund prescripţiilor în materie de încercări şi de controale periodice
aplicabile ale Codului IMDG1. În plus, ele trebuie să răspundă dispoziţiilor corespunzătoare ale instrucţiunilor din
coloanele (10) şi (11) ale Tabelului A de la capitolul 3.2 şi de la capitolul 4.2 din ADR. A se vedea de asemenea
4.2.0.1 al Codului IMDG.".
___________
1
Organizaţia Maritimă Internaţională (OMI) a publicat Circulara DSC/Circ.12 (şi rectificări), intitulată "Guidance
on the Continued Use of Existing IMO Type Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Transport of
Dangerous Goods" (Informaţii despre utilizarea în continuare a cisternelor mobile şi a vehiculelor-cisternă rutiere

2
de tip OMI existente pentru transportul de substanţele periculoase). Textul acestei directive este disponibil în limba
engleză pe site-ul OMI la: www.imo.org.

1.1.5 Se adaugă o nouă secţiune 1.1.5 după cum urmează:


" 1.1.5 Aplicarea normelor
Când aplicarea unei norme este cerută şi există orice conflict între această normă şi dispoziţiile din ADN,
dispoziţiile din ADN prevalează."

Capitolul 1.2

1.2.1 În definiţia "Cutie", se înlocuieşte "material plastic" prin "plastic".


1.2.1 Se şterge definiţia "Încărcătura maximă admisibilă".
1.2.1 În definiţia "Ambalaj combinat", se înlocuieşte "pentru transportul, constituite" prin "destinate transportului,
constituite".
1.2.1 În definiţia "Ambalaj de securitate", se înlocuieşte "sau scurgeri" prin "sau scurgeri sau neconformităţi".
1.2.1 În definiţia "Manual de încercări şi criterii", se modifică textul între paranteze după cum urmează
"ST/SG/AC.10/11/Rev.5 aşa cum a fost modificat prin documentul ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.1".
1.2.1 În definiţia "Masa brută maximă admisibilă", în a), se modifică textul între paranteze după cum urmează
"pentru CITV".
1.2.1 În definiţia "Recipient sub presiune", se înlocuieşte "sau un cadru de butelii" prin "un cadru de butelii sau
un recipient sub presiune de securitate".
1.2.1 Se şterge definiţia "Codul BC".
1.2.1 În definiţia "Reglementare internaţională", se înlocuieşte "Codul BC" prin "Codul IMSBC".
1.2.1 În definiţia "Regulament Tip ONU", se înlocuieşte "şaisprezecea" prin "şaptesprezecea" şi
"(ST/SG/AC.10/1/Rev.16)" prin "(ST/SG/AC.10/1/Rev.17)".
1.2.1 În definiţia "Sac", se înlocuieşte "ambalaj flexibil" prin "ambalaj suplu".
1.2.1 În definiţia "SGH", se înlocuieşte "a treia" prin "a patra" şi "ST/SG/AC.10/30/Rev.3" prin
"ST/SG/AC.10/30/Rev.4".
1.2.1 Se modifică definiţia "Tubulatura pentru încărcare şi descărcare sau tubulatura pentru marfă" după cum
urmează:

3
" Tubulaturi de încărcare şi descărcare (tubulaturi de marfă):
toate tubulaturile în care poate să se găsească marfă lichidă sau gazoasă, inclusiv tubulaturile rigide, tubulaturile
flexibile, pompele, filtrele şi dispozitivele de închidere corespunzătoare;".
1.2.1 În definiţia "vehicule-baterie", în prima frază, se înlocuieşte "la o unitate de transport" prin "la acest vehicul".
1.2.1 Se adaugă noile definiţii următoare:
" CMNI:
Convenţia relativă la contractul de transport de mărfuri în navigaţia interioară (Budapesta, 22 iunie 2001);"
" Codul IMSBC:
Codul maritim internaţional de mărfuri solide în vrac al Organizaţiei Maritime Internaţionale (OMI);"
" Etanş la apă:
un element de construcţie sau un dispozitiv amenajat pentru a împiedica pătrunderea de apă;
" Etanş la intemperii:
un element de construcţie sau un dispozitiv amenajat pentru ca în condiţii normale să nu lase trecerea decât a
unei cantităţi de apă insignifiante;".
" Gaz petrolier lichefiat (GPL):
Un gaz lichefiat la presiune scăzută conţinând una sau mai multe hidrocarburi uşoare care sunt atribuite numai
la numerele ONU 1011, 1075, 1965, 1969 sau 1978 şi care este în principal constituit din propan, propenă, butan,
izomeri ai butanului, ai butenei cu urme de alte gaze de hidrocarburi.
NOTA 1: Gazele inflamabile atribuite la alte numere ONU nu sunt considerate GPL.
NOTA 2: Pentru numărul ONU 1075, vezi NOTA 2 sub 2F/număr ONU 1965 în tabelul pentru gaze lichefiate de
la 2.2.2.3;".
" Instrument de încărcare:
Un instrument de încărcare se compune dintr-un calculator (sistem informatic) şi dintr-un program (software)
care oferă posibilitatea asigurării că în toate cazurile de balastare sau de încărcare:
• valorile maximale admisibile în materie de rezistenţă longitudinală şi de pescaj nu sunt depăşite;
şi
• stabilitatea navei este conformă prescripţiilor aplicabile navei. Stabilitatea în stadiul intact şi stabilitatea după
avarie trebuie să fie calculate în acest scop;".
" Masa netă de substanţe explozibile:

4
masa totală de substanţe explozibile, fără ambalaje, carcase, etc. (Termenii "cantitatea netă de substanţe
explozibile", "conţinutul net de substanţe explozibile", "greutate netă de substanţe explozibile" sau "masa netă în
kilograme de conţinuturi de substanţe explozibile" sunt adesea utilizate în acest sens.);".
" Racord de tubulatură:
toate racordurile sau un element de conexiune la o tubulatură;"
" Recipient sub presiune de securitate:
un recipient sub presiune a cărui cantitate de apă nu depăşeşte 1000 l, în care unul sau mai multe recipiente
sub presiune deteriorate, defecte, prezentând scurgeri sau neconformităţi sunt plasate pentru transport în vederea
recuperării lor sau eliminării lor de exemplu;"
" Tub flexibil:
toate produsele flexibile, tubulare şi semi-finite din elastomer, răşină termoplastică sau din oţel inoxidabil,
compuse din unul sau mai multe straturi şi garnituri;"
" Tubulatură flexibilă:
toate tubulaturile flexibile ataşate la cele două extremităţi, inclusiv cu ajutorul sudurilor, la racordurile de
tubulaturi; racordurile de tubulaturi trebuie să fie asamblate astfel încât acestea să nu poată fi deşurubate decât
cu ajutorul unui instrument;".

Capitolul 1.3

1.3.1 La sfârşitul de la NOTA 1, se înlocuieşte "vezi 1.8.3" prin "vezi 1.8.3 în locul prezentei secţiuni". La sfârşitul
de la NOTA 2, se înlocuieşte " vezi capitolul 8.2" prin "vezi capitolul 8.2 în locul prezentei secţiuni". Se şterge
NOTA 4.

Capitolul 1.4

1.4.2.1.1
b) După "furnizeze transportatorului informaţiile şi datele", se introduce "de o manieră trasabilă".
1.4.2.2.1 Se adaugă un nou alineat j) după cum urmează:
" j) a se asigura că lista de substanţe transportabile de navă în conformitate cu 1.16.1.2.5 este în acord cu
tabelul C de la capitolul 3.2 ţinând cont de amendamentele care au fost prevăzute."

5
1.4.3.3
f) Se modifică după cum urmează: "Trebuie, după umplerea cisternei, să se asigure că toate închiderile sunt în
poziţia închisă şi că nu există nicio scurgere;".

Capitolul 1.6

1.6.1.1 Se înlocuieşte "2011" şi "2010" prin "2013" şi respectiv "2012".


1.6.1 Se adaugă noile măsuri tranzitorii următoare:
" 1.6.1.22-23 (Rezervate)
1.6.1.24 Pilele şi bateriile cu litiu fabricate înainte la 1 ianuarie 2014 care au fost încercate conform prescripţiilor
aplicabile până la 31 decembrie 2012 şi care nu au fost încercate conform prescripţiilor aplicabile de la 1 ianuarie
2013, cât şi aparatele care conţin astfel de pile sau baterii cu litiu, vor putea încă să fie transportate dacă toate
celelalte prescripţii aplicabile sunt satisfăcute.
1.6.1.25 Coletele marcate cu un număr ONU conform dispoziţiilor din ADN aplicabile până la 31 decembrie 2012
şi care nu sunt conforme prescripţiilor de la 5.2.1.1 privind mărimea numărului ONU şi literele "UN" aplicabile
începând de la 1 ianuarie 2013 vor putea încă să fie utilizate până la 31 decembrie 2013, şi, pentru buteliile a
căror conţinut cu apă nu depăşeşte 60 litri, până la următorul lor control periodic dar cel târziu la 31 iunie 2018.
1.6.1.26 Marile ambalaje fabricate sau reconstruite înainte de 1 ianuarie 2014 şi care nu sunt conforme
prescripţiilor de la 6.6.3.1 din ADR în ce priveşte mărimea literelor, cifrelor şi simbolurilor aplicabile începând de
la 1 ianuarie 2013 vor putea încă să fie utilizate. Nu este necesară aplicarea mărcii de încărcare maxime autorizate
conform 6.6.3.3 din ADR pe marile ambalaje fabricate sau reconstruite înainte de 1 ianuarie 2015. Aceste mari
ambalaje nepurtând marcaj conform 6.6.3.3 din ADR vor putea încă să fie utilizate după 31 decembrie 2014 dar
trebuie să fie aplicat marcaj conform 6.6.3.3 din ADR dacă ele sunt reconstruite după această dată.
1.6.1.27 Mijloace de izolare integrate în echipament sau în maşină conţinând combustibili lichizi cu numerele
ONU 1202, 1203, 1223, 1268, 1863 şi 3475, construite înainte la 1 iulie 2013, care nu sunt conforme prescripţiilor
dispoziţiei speciale 363 de la capitolul 3.3 aplicabile începând de la 1 ianuarie 2013, vor putea încă să fie utilizate.".
1.6.7.2.2.2 Se adaugă la tabel o nouă rubrică după cum urmează:

6
"7.2.3.20.1 Instalarea indicatoarelor de nivel pentru tancurile şi N.R.T. Pentru navele cisternă de tipurile C şi G şi N cu dublu corp Reînnoirea certificatului de
compartimentele de balastare aprobare după 31 decembrie 2012".

1.6.7.2.2.2 Se adaugă la tabel o nouă rubrică după cum urmează:

"8.1.6.2 Tubulaturi Tubulaturile flexibile corespunzătoare normelor anterioare EN 12115:1999, EN 13765:2003 sau EN ISO 10380:2003 pot fi utilizate până la 31
flexibile decembrie 2018."

1.6.7.2.2.3.1 Se introduce o frază la sfârşit după cum urmează:


" Această dispoziţie tranzitorie este valabilă până la 31 decembrie 2018."
1.6.7.2.4 Se adaugă o nouă dispoziţie tranzitorie după cum urmează:
" 1.6.7.2.4 Paragrafele 9.3.1.13.3, 9.3.2.13.3 şi 9.3.3.13.3 pot să se aplice până la 31 decembrie 2014 în
versiunea aplicabilă la 31 decembrie 2012.".
1.6.7.4.2 Dispoziţii tranzitorii aplicabile substanţelor
În tabelul 2, se aduc modificările următoare:

Nr. ONU (după caz descrierea/comentariul) Coloa- na Modificarea

1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
AUTOMOBILE EP, EX, TOX, A"

7
1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PRODUSE PETROLIERE, N.S.A. (NAFTA) EP, EX, TOX, A"
110 kPa < pv50 ≤ 175 kPa

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PRODUSE PETROLIERE, N.S.A. EP, EX, TOX, A"
(NAFTA)110 kPa < pv50 ≤ 150 kPa

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PRODUSE PETROLIERE, N.S.A. (NAFTA) EP, EX, TOX, A"
pv50 ≤ 110 kPa

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE EP, EX, TOX, A"
BENZEN sau PRODUSE PETROLIERE,
N.S.A. (HEART CUT de BENZEN) pv50 ≤
110 kPa

3256 LICHID TRANSPORTAT LA CALD, 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
INFLAMABIL, N.S.A., având un punct de EP, EX, TOX, A"
aprindere mai mare de 60 °C, la o
temperatură egală sau superioară punctului
său de aprindere (Low QI Pitch)

3257 pentru două rubrici 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"

20 Se introduce la sfârşitul "*A se vedea


3.2.3.3"

8
3295 HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin: "PP,
(AMESTEC DE AROMATE POLICICLICE) EP, EX, TOX, A"

3295 HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin: "*"

20 Se introduce la sfârşitul "*A se vedea


3.2.3.3"

În tabelul 3, se aduc modificările următoare:

Nr. ONU(după caz descrierea/comentariul) Coloa- na Modificarea

1202 CARBURANT DIESEL sau MOTORINĂ sau 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"
ULEI DE ÎNCĂLZIRE (UŞOR) (punct de
aprindere cel mult 60 °C)
20 Se introduce la sfârşitul "*A se vedea
3.2.3.3"

1202 CARBURANT DIESEL sau MOTORINĂ sau 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*".
ULEI DE ÎNCĂLZIRE (UŞOR) (punct de
aprindere mai mare de 60 °C dar mai mic de
100 °C)
20 Se introduce la sfârşitul "*A se vedea
3.2.3.3"

1223 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1863 CARBOREACTOR 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin: "*"

9
20 Se introduce la sfârşitul "*A se vedea
3.2.3.3"

1.6.8 Se adaugă o nouă dispoziţie tranzitorie după cum urmează:


" 1.6.8 Dispoziţiile tranzitorii privind formarea echipajului
Dispoziţiile paragrafelor 7.1.3.15, 7.2.3.15, 8.2.2.3, 8.2.2.4 şi 8.2.2.5 privitoare la expert la bord pot fi aplicate
până la 31 decembrie 2014 în versiunea aplicabilă la 31 decembrie 2012. Comandantul responsabil şi persoana
responsabilă de încărcarea sau descărcarea unei barje trebuie să fie în posesia înainte de 31 decembrie 2019 a
unei atestări de expert purtând menţiunea: "Titularul acestui certificat a participat la un curs de formare în materie
de stabilitate de opt lecţii".
Condiţia pentru ca această menţiune să poată fi introdusă în certificat este participarea titularului la cursul de
formare de bază prescris în Regulamentul în vigoare la 1 ianuarie 2013 sau participarea la un curs de reciclare
de bază care, prin excepţie de la dispoziţiile din 8.2.2.5, include 24 lecţii de 45 minute, din care 8 lecţii consacrate
pentru stabilitate."

Capitolul 1.8

1.8.3.3 Se modifică a patra liniuţă de la al doilea paragraf după cum urmează:


" - faptul că angajaţii implicaţi ai întreprinderii au primit o formare, inclusiv cu privire la modificările reglementării,
şi că această formare este înscrisă în dosarul lor ;".
1.8.5.1 După "raport", se adaugă "stabilit în conformitate cu modelul prescris la 1.8.5.4" şi se înlocuieşte "şase
luni cel târziu după eveniment" prin "într-un interval de o lună după ce evenimentul s-a produs".

Capitolul 1.10

1.10.3.1 Se modifică după cum urmează:


" 1.10.3.1 Definirea mărfurilor periculoase de mare risc

10
1.10.3.1.1 Prin mărfuri periculoase de mare risc, se înţeleg mărfurile periculoase care riscă să fie utilizate abuziv
de către terorişti şi care, în această ipoteză, ar putea provoca numeroase pierderi de vieţi omeneşti, distrugeri
masive sau, în mod special în cazurile din clasa 7, bulversări socioeconomice.
1.10.3.1.2 Mărfurile periculoase de mare risc din alte clasele decât clasa 7 sunt cele care sunt menţionate în
tabelul 1.10.3.1.2 de mai jos şi care sunt transportate în cantităţi superioare celor care sunt indicate.
[Se introduce tabelul 1.10.5 existent, renumerotat ca 1.10.3.1.2, dar se suprimă intrarea relativă la clasa 7].
1.10.3.1.3 Pentru mărfurile periculoase din clasa 7, se înţeleg substanţele radioactive de mare risc a căror
activitate este egală sau mai mare decât pragul de siguranţă pentru transport de 3 000 A2 per colet (a se vedea
de asemenea 2.2.7.2.2.1), cu excepţia următorilor radionucleoizi pentru care pragul de siguranţă pentru transport
este definit în tabelul 1.10.3.1.3 de mai jos.

Tabelul 1.10.3.1.3

Praguri de siguranţă pentru transportul anumitor radionucleoizi

Pragul de
Element Radionucleoidul siguranţă pentru
transport (TBq)
Americium Am-241 0,6

Or Au-198 2

Cadmium Cd-109 200

Californiu Cf-252 0,2

Curium Cm-244 0,5

Cobalt Co-57 7

Cobalt Co-60 0,3

Cesiu Cs-137 1

Fier Fe-55 8000

Germanium Ge-68 7

11
Gadoliniu Gd-153 10

Iridium Ir-192 0,8

Nichel Ni-63 600

Paladium Pd-103 900

Promeţiu Pm-147 400

Polonium Po-210 0,6

Plutoniu Pu-238 0,6

Plutoniu Pu-239 0,6

Radium Ra-226 0,4

Ruteniu Ru-106 3

Seleniu Se-75 2

Stronţiu Sr-90 10

Taliu Tl-204 200

Tuliu Tm-170 200

Yterbiu Yb-169 3

1.10.3.1.4 Pentru amestecurile de radionucleoizi, se determină dacă pragul de siguranţă a fost atins sau depăşit
făcând suma valorilor obţinute prin împărţirea activităţii fiecărui radionucleoid la pragul de siguranţă pentru
radionucleoidul respectiv. În cazul în care suma ratelor este mai mică de 1, se consideră că pragul de
radioactivitate al amestecului nu a fost atins, nici depăşit.
Calculele se efectuează cu ajutorul formulei de mai jos:

Unde:

12
Ai = activitatea radionucleoidului i prezent în colet (TBq)
Ti = pragul de siguranţă pentru transportul radionucleoidului i (TBq)
1.10.3.1.5 Când substanţa radioactivă prezintă riscuri subsidiare altor clase, criteriile tabelului 1.10.3.1.2 trebuie
de asemenea să fie luate în consideraţie (a se vedea de asemenea 1.7.5).".
1.10.3.2.1 şi 1.10.3.3 (de două ori) Se înlocuieşte "mărfuri periculoase de mare risc (a se vedea tabelul 1.10.5)"
prin "mărfuri periculoase de mare risc (a se vedea tabelul 1.10.3.1.2) sau substanţe radioactive de mare risc (a se
vedea 1.10.3.1.3)".
1.10.4 Se adaugă noua frază următoare la sfârşit:
" În plus, dispoziţiile prezentului capitolul nu se aplică transportului SUBSTANŢELOR RADIOACTIVE DE
JOASĂ ACTIVITATE SPECIFICĂ (LSA-I) cu Nr. ONU 2912 şi SUBSTANŢELOR RADIOACTIVE, OBIECTELOR
CONTAMINATE SUPERFICIAL (SCO-I) cu Nr. ONU 2913.".
1.10.5 Se şterge. Se renumerotează 1.10.6 ca 1.10.5.
1.10.6 (renumerotat 1.10.5) În nota de subsol de la pagina 2, se şterge ultima frază ("A se vedea de asemenea
"Orientări şi consideraţii privind aplicarea documentului INFCIRC/225/Rev.4, Protecţia fizică a substanţelor şi
instalaţiilor nucleare, IAEA-TECDOC-967/Rev.1".").

Capitolul 1.15

Se modifică paragraful 1.15.2.6 şi primul paragraf de la 1.15.2.7 după cum urmează:


" 1.15.2.6 Comitetul de administrare instituie în acest scop un nou comitet de experţi, conform procedurii definite
la 1.15.2.2, care trebuie să adreseze un raport Comitetului de administrare, într-un termen de şase luni. Comitetul
de experţi trebuie să informeze societatea de clasificare şi o invită pentru a comenta cu privire la concluzii.
1.15.2.7 Dacă ea nu este în măsură să respecte condiţiile şi criteriile paragrafului 1.15.3, Comitetul de
administrare poate decide că societatea de clasificare trebuie să aibă posibilitatea de a prezenta un plan permiţând
de a depăşi, într-o perioadă de şase luni, încălcarea constatată şi evitarea tuturor recidivelor, sau, conform
paragrafului (7) c) de la articolul 17, să retragă numele societăţii în cauză din lista de societăţi recomandate pentru
agrement."
1.15.4 Se modifică după cum urmează:

13
" 1.15.4.1 Societăţile de clasificare recomandate se angajează a coopera între ele astfel încât a garanta
echivalenţa, din punct de vedere a nivelului de siguranţă, a normelor lor tehnice care privesc punerea în aplicare
a dispoziţiilor prezentului Acord.
1.15.4.2 Ele au schimburi de experienţă cel puţin o dată pe an, la reuniunile comune şi trebuie să raporteze
anual Comitetului de siguranţă. Este oportun să se informeze Secretariatul Comitetului de siguranţă despre aceste
reuniuni şi să se dea posibilitatea Părţilor contractante de a participa la acestea în calitate de observatori.
1.15.4.3 Societăţile de clasificare recomandate se angajează a aplica dispoziţiile prezente şi viitoare ale
Acordului ţinând cont de data lor de intrare în vigoare. Societăţile de clasificare recomandate furnizează la cererea
autorităţii competente toate informaţiile relevante despre subiectul prescripţiilor lor tehnice.".

Capitolul 1.16

1.16.1.2.5 Se modifică după cum urmează:


" Pentru navele cisternă, certificatul de aprobare trebuie să fie completat cu o listă cu toate substanţele
periculoase admise la transport în nava-cisternă, stabilită de către societatea de clasificare agreată care a
clasificat nava (listă substanţelor transportabile de către navă). În măsura în care este cerut de siguranţa
transportului, lista trebuie să conţină rezerve aplicabile anumitor substanţe periculoase în ce priveşte:
• criteriile de rezistenţă şi de stabilitate ale navei, şi
• compatibilitatea între substanţele periculoase acceptate şi materialele de construcţie a navei, inclusiv instalaţiile
şi echipamentul care intră în contact cu marfa.
Societăţile de clasificare trebuie să ţină la zi lista de substanţe transportabile de către navă la fiecare reînnoirea
de clasă a navei, pe baza Regulamentului anexat aplicabil în acel moment. Societăţile de clasificare trebuie să
informeze armatorul navei despre amendamentele la tabelul C de la capitolul 3.2 care au devenit pertinente între
timp. Dacă aceste amendamente necesită actualizarea listei de substanţe transportabile de către navă, armatorul
trebuie să solicite la societatea de clasificare să o ţină la zi. Această listă de substanţe transportabile de către
navă trebuie să fie eliberată în perioada prevăzută la 1.6.1.1.
Lista de substanţe transportabile de către navă trebuie să fie retrasă în totalitate de către societatea de
clasificare agreată în intervalul prevăzut la paragraful 1.6.1.1 în cazul în care, din cauza amendamentelor aduse
la acest Regulament, substanţele care sunt menţionate nu mai sunt admise la transportul cu nava.

14
Societatea de clasificare agreată trebuie să transmită fără întârziere o copie a listei de substanţe transportabile
de către navă către autoritatea însărcinată cu eliberarea certificatului de aprobare prin furnizarea de informaţii
privind modificările sau retragerea.

NOTĂ: Dacă lista de substanţe transportabile este sub formă electronică, a se vedea 5.4.0.2."
1.16.15.2 Se modifică după cum urmează:
" Autorităţile competente trebuie să-şi păstreze copii ale tuturor certificatelor pe care le-au eliberat cât şi ale
listelor de mărfuri transportabile de către navele respective, stabilite de către societăţile de clasificare agreate şi
modificările, retragerile, noile eliberări şi declaraţiile de anulare a acestor documente.".

Partea 2

Capitolul 2.1

2.1.3.3 În prima frază, se adaugă "răspunzând criteriilor de clasificare din ADN" după "Dacă o soluţie sau un
amestec ".
2.1.3.5 Se adaugă "răspunzând criteriilor de clasificare din ADN şi" după "Soluţiile sau amestecurile".
2.1.3.5.3 Se modifică începutul (înaintea parantezei) de la alineatul h) după cum urmează:
" h) Substanţele din clasa 6.1 care îndeplinesc criteriile de toxicitate prin inhalare din grupa de ambalare I".
2.1.3.5.4 Se adaugă paragraful următor:
" Dacă caracteristicile de periculozitate ale substanţei sunt astfel încât substanţa poate fi atribuită la un număr
ONU sau la un număr de identificare, numărul ONU este preponderent.".
2.1.3.5.5 La sfârşitul paragrafului al treilea, se adaugă următoare frază: "Cu toate acestea, în cazul în care este
cunoscut faptul că deşeul nu are decât proprietăţi periculoase pentru mediu, acesta poate fi atribuit la grupa de
ambalare III sub Nr. ONU 3077 sau 3082.".
2.1.3.8 Se modifică după cum urmează:
" 2.1.3.8 Substanţele din clasele 1 la 6.2 şi din clasele 8 şi 9, altele decât cele atribuite la Nr. ONU 3077 şi 3082,
satisfăcând criteriile de la 2.2.9.1.10, altele ca cele prezentând pericolele asociate la această clasă, sunt
considerate ca substanţe periculoase pentru mediu. Alte substanţe care nu satisfac criteriile de la nici o altă clasă,
dar care satisfac criteriile de la 2.2.9.1.10, trebuie să fie atribuite la Nr. ONU 3077 sau 3082, după caz.".

15
Capitolul 2.2

2.2.1.1.3 Se înlocuieşte "2.2.1.1.8" prin "2.2.1.4".


2.2.1.1.5 Pentru diviziunea 1.6, se şterge "detonante".
2.2.1.1.6 În descrierea pentru grupa de compatibilitate N, se şterge " detonante".
2.2.1.1.8 Se transferă textul de la 2.2.1.1.8 într-o nouă sub-secţiune 2.2.1.4 cu modificările următoare:
În definiţia "OBIECTE, EXPLOZIVE, EXTREM DE PUŢIN SENSIBILE (OBIECTE EEPS)", se şterge
"detonante".
Se adaugă o nouă definiţie pentru "CARTUŞE PENTRU UNELTE, GOALE " după cum urmează:
" CARTUŞE PENTRU UNELTE, GOALE: Nr. ONU 0014
Obiecte, utilizate în unelte, constituite dintr-un cartuş închis, cu percuţie centrală sau inelară, şi cu sau fără
încărcătură de pulbere fără fum sau pulbere neagră, dar fără proiectil.".
Se adaugă o nouă secţiune 2.2.1.1.8 după cum urmează:
" 2.2.1.1.8 Excluziuni din clasa 1
2.2.1.1.8.1 Un obiect sau o substanţă pot fi excluse din clasa 1 pe baza rezultatelor încercărilor şi a definiţiei de
la această clasă cu aprobarea autorităţii competente a unei Parţi contractante la ADN care poate de asemenea
recunoaşte aprobarea autorităţii competente a unei ţări care nu este Parte contractantă la ADN cu condiţia ca
această aprobare să fie acordată conform procedurilor aplicabile în conformitate cu RID, ADR, ADN, Codul IMDG
sau prescripţiile tehnice ale OACI.
2.2.1.1.8.2 Cu aprobarea autorităţii competente, conform cu 2.2.1.1.8.1, un obiect poate să fie exclus din clasa
1 când trei obiecte neambalate, care pot fi făcute să funcţioneze individual de către propriile lor mijloace de
amorsare sau aprindere, sau prin mijloace externe vizând a le face funcţionale în maniera dorită, satisfac criteriile
următoare :
a) Nicio suprafaţă externă nu trebuie să atingă o temperatură mai mare de 65 °C. Atingerea momentană a
temperaturii de 200 °C este acceptabilă;
b) Nicio ruptură sau fragmentare a învelişului extern nici deplasarea obiectului sau părţilor individuale ale
acestuia pe o distanţă de mai mult de un metru în orice direcţie;

16
NOTĂ: Când integritatea obiectului poate să fie afectată în cazul unui foc extern, aceste criterii trebuie să fie
examinate printr-o încercare de expunere la foc, cum ar fi descris în norma ISO 12097-3.
c) Niciun efect audibil care să depăşească 135 dB(C) la o distanţă de un metru;
d) Nicio aprindere sau flacără capabilă să aprindă un material, cum ar fi o foaie de hârtie de 80 ± 10 g/m 2 în
contact cu obiectul; şi
e) Nicio producere de fum, de emanaţii sau de pulberi în cantităţi care ar fi vizibile într- o cameră de un metru
cub conţinând fante de explozie de dimensiuni corespunzătoare pentru a face faţă ca o posibilă suprapresiune,
să fie redusă cu 50%, măsurată cu un luxmetru sau un radiometru etalonat, situat la un metru de o sursă de lumină
constantă, plasată în centrul peretelui opus camerei. Directivele generale figurând în norma ISO 5659-1 pentru
determinarea densităţii optice şi directivele generale privitoare la sistemul de fotometrie descris la secţiune 7.5 a
normei ISO 5659-2 pot fi utilizate, cât şi alte metode analoage de măsurare a densităţii optice. Un capac adecvat
care să acopere spatele şi lateralele luxmetrului trebuie să fie utilizat pentru a minimiza efectele de lumină difuzată
sau răspândită care nu provin direct de la sursă.

NOTĂ:
1: Dacă la încercările de evaluare a criteriilor a), b), c) şi d), nu se observă deloc sau foarte puţin fum, încercarea
descrisă la alineatul e) poate să fie exceptată.
2: Autoritatea competentă la care se face referire la 2.2.1.1.8.1 poate prescrie ca obiectele să fie încercate în
formă ambalată, dacă a fost determinat că obiectul, astfel ambalat pentru transport, poate prezenta un risc mai
mare. ".

2.2.2.1.2 Se adaugă o nouă subdiviziune la sfârşit după cum urmează:


" 8. Produse chimice sub presiune: substanţe lichide, sub formă de pastă sau pulverulente sub presiune, cărora
li se adaugă un gaz propulsor care răspunde la definiţia unui gaz comprimat sau lichefiat şi amestecuri ale acestor
substanţe.".
2.2.2.1.3 La început, se înlocuieşte "cu excepţia aerosolilor" prin "cu excepţia aerosolilor şi a produselor chimice
sub presiune".
În NOTA 2, la sfârşit, se adaugă noua frază următoare
" Pentru produsele chimice sub presiune (Nr. ONU 3500 la 3505), a se vedea 2.2.2.1.7.".

17
2.2.2.1.5 La început, se înlocuieşte "cu excepţia aerosolilor" prin "cu excepţia aerosolilor şi a produselor chimice
sub presiune".
2.2.2.1.5 La "Gazelor inflamabile" se înlocuieşte "ISO 10156:1996" prin "ISO 10156:2010".
2.2.2.1.5 La "Gazelor comburante", se înlocuieşte "ISO 10156:1996 sau 10156-2:2005" prin "ISO 10156:2010".
2.2.2.1.6 La prima notă, se înlocuieşte "sau gazele piroforice conform cu instrucţiunea de ambalare P200" prin
"şi gazele identificate ca fiind "Considerate ca un gaz piroforic" prin nota c de subsol a tabelului 2 de la instrucţiunea
de ambalare P200".
Se adaugă o nouă secţiune 2.2.2.1.7 după cum urmează:
" 2.2.2.1.7 Produse chimice sub presiune
Produsele chimice sub presiune (Nr. ONU 3500 la 3505) sunt atribuite la una din grupele de mai jos în funcţie
de proprietăţile periculoase pe care ele le prezintă:
A - asfixiant;
F - inflamabil;
T - toxic;
C - coroziv;
FC - inflamabil, coroziv;
TF - toxic, inflamabil.
Clasificarea depinde de caracteristicile de pericol ale componenţilor în diferite stadii:
Agent de dispersie;
Lichidă; sau
Solidă.

NOTĂ:
1: Gazele care răspund la definiţia de gaze toxice sau de gaze comburante în conformitate cu 2.2.2.1.5 şi gazele
identificate ca fiind "Considerate ca un gaz piroforic" prin nota de subsol c a tabelului 2 de la instrucţiunea de
ambalare P200 de la 4.1.4.1 din ADR nu trebuie să fie utilizate ca gaze propulsoare în produsele chimice sub
presiune.
2: Produsele chimice sub presiune a căror conţinut răspunde criteriilor din grupa de ambalare I pentru toxicitate
sau corozivitate sau a căror conţinut răspunde ori criteriilor de la grupele de ambalare II sau III, pentru toxicitate,

18
şi criteriilor de la grupele de ambalare II sau III, pentru corozivitate, nu sunt admise la transportul sub aceste Nr.
ONU.
3: Produsele chimice sub presiune a căror compuşi satisfac proprietăţile din clasa 1, explozivii insensibili lichizi
din clasa 3, substanţele autoreactive şi explozivii insensibili solizi din clasa 4.1, din clasa 4.2, din clasa 4.3, din
clasa 5.1, din clasa 5.2, din clasa 6.2 sau din clasa 7, nu trebuie să fie utilizate pentru transportul sub aceste Nr.
ONU.
4: Un produs chimic sub presiune într-un generator de aerosol trebuie să fie transportat sub numărul ONU 1950.
Criteriile de mai jos se aplică:
a) Atribuirea la grupa A se face când conţinutul nu răspunde criteriilor de atribuire la oricare altă grupă în
conformitate cu alineatele b) la e) de mai jos;
b) Atribuirea la grupa F se face dacă unul din componenţi, care poate să fie o substanţă pură sau un amestec,
trebuie să fie clasificat ca şi compus inflamabil. Compuşii inflamabili sunt lichidele şi amestecurile de lichide
inflamabile, substanţele solide şi amestecurile de substanţe solide inflamabile, gazele şi amestecurile de gaze
inflamabile, care răspund criteriilor următoare:
i) Prin lichid inflamabil, se înţelege un lichid a cărui punct de aprindere este mai mic sau egal cu 93°C;
ii) Prin substanţă solidă inflamabilă, se înţelege o substanţă solidă care răspunde criteriilor de la 2.2.41.1;
iii) Prin gaz inflamabil, se înţelege un gaz care răspunde criteriilor de la 2.2.2.1.5;
c) Atribuirea la grupa T se face când conţinutul, altul decât gazul propulsor, este clasificat ca substanţă de clasă
6.1, grupele de ambalare II sau III;
d) Atribuirea la grupa C se face când conţinutul, altul decât gazul propulsor, este clasificat ca substanţă de clasă
8, grupele de ambalare II sau III;
e) Când criteriile corespunzătoare a două din grupele F, T şi C sunt satisfăcute, atribuirea se face, după caz, la
grupele FC sau TF.".
2.2.2.2.2. Se modifică al patrulea alineat după cum urmează:
" Gazele lichefiate refrigerate cărora nu le pot fi atribuite codurile de clasificare 3A, 3O sau 3F, cu excepţia
numărului de identificare 9000 AMONIAC ANHIDRU PUTERNIC REFRIGERAT codul de clasificare 3TC în nave
cisterne;"
2.2.2.3 Se adaugă noul tabel următor la sfârşit:

19
PRODUSE CHIMICE SUB PRESIUNE

Code de
Nr ONU Nume şi descrierea
clasificare
8A 3500 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, N.S.A.

8F 3501 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE,


INFLAMABIL, N.S.A.

8T 3502 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, TOXIC,


N.S.A.

8C 3503 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, COROZIV,


N.S.A.

8TF 3504 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE,


INFLAMABIL, TOXIC, N.S.A.

8FC 3505 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE,


INFLAMABIL, COROZIV, N.S.A.

2.2.3.1.1 În Nota 1, la început, se şterge "netoxice şi necorozive".


2.2.3.1.1 În Nota 2, se adaugă "inclusiv produsele obţinute prin sinteză" după "uleiul de încălzire (uşor)".
2.2.3.1.2 Se înlocuieşte "F lichide inflamabile, fără risc subsidiar:" prin "F lichide inflamabile, fără risc subsidiar
şi obiecte conţinând astfel de substanţe:" şi se adaugă noua rubrică următoare sub acest titlu :
" F3 obiecte conţinând lichide inflamabile".
Se renumerotează F3 şi F4 existente ca F4 şi F5.
2.2.3.3 Se înlocuieşte "Lichide inflamabile" prin "Lichide inflamabile şi obiecte conţinând astfel de substanţe".
În lista de rubrici colective, pentru lichide inflamabile, fără risc subsidiar F, se adaugă o nouă rubrică după cum
urmează:

OBIECTE F3 3269 KIT DE RĂŞINĂ POLIESTER

3473 CARTUŞE PENTRU PILE DE COMBUSTIE sau

3473 CARTUŞE PENTRU PILE DE COMBUSTIE CONŢINUTE ÎNTR-UN ECHIPAMENT sau

20
3473 CARTUŞE PENTRU PILE DE COMBUSTIE AMBALATE CU UN ECHIPAMENT

şi se renumerotează F3 şi F4 existente ca F4 şi F5.


Amendament în consecinţă: în tabelele A şi C, pentru Nr. ONU 9001, se înlocuieşte "F3" prin "F4" şi pentru Nr.
ONU 9002, se înlocuieşte "F4" prin "F5". În 1.6.7.4.2, tabelul 1, pentru Nr. ONU 9001, se înlocuieşte "F3" prin
"F4".
Pentru F1, se şterge rubrica "3269 KIT DE RĂŞINA POLIESTER".
2.2.51.3 Se înlocuieşte "substanţe oxidante" prin "substanţe oxidante şi obiecte conţinând astfel de substanţe".
2.2.52.4 În tabel, se modifică rubricile indicate de mai jos după cum urmează:

Peroxid organic Coloana Modificarea

PEROXIDICARBONAT DE DIIZOPROPIL (ultima linie) Concentrat Se înlocuieşte "≤ 28" prin "≤ 32"

PEROXIDICARBONAT DE DIIZOPROPiL (ultima linie) Diluant tip A Se înlocuieşte "≥ 72" prin "≥ 68"

PEROXID DE BIS (TRIMETIl-3,5,5 HEXANOIL) (concentraţia > 38-82) (prima linie) Concentrat Se înlocuieşte "> 38-82" prin "> 52-82"

2.2.52.4 Se introduc noile rubrici următoare:

Peroxid organic (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)

21
([3R- (3R,5aS,6S,8aS,9R,10R,12S,12aR**)]- DECAHIDRO-10-METOXI-3,6,9- TRIMETIL-3,12-EPOXI-12H- ≤ 100 OP7 3106
PIRANO[4,3-j]-1,2-BENZODIOXEPIN)

PEROXID DE BIS > 38- ≥ OP8 +10 +15 3119


(TRIMETIL-3,5,5 HEXANOIL) 52 48

TRIETIL-3,6,9 TRIMETIL-3,6,9 TRIPEROXONAN-1,4,7 ≤ 17 ≥ ≥ OP8 3110


18 65

2.2.61.3 În lista de rubrici colective, pentru "Substanţe toxice cu risc(uri) subsidiar(e)", pentru Codul TFC, se
şterg rubricile pentru numerele ONU 3492 şi 3493.
2.2.61.3 În lista de rubrici colective, pentru "Substanţe toxice fără risc subsidiar", pentru codurile de clasificare
date mai jos, se modifică numărul şi descrierea de rubrici date cum este indicat mai jos :

Cod Nr. ONU Nume şi descrierea

T1 3276 NITRILI LICHIZI TOXICI, N.S.A.

T1 3278 COMPUS ORGANOFOSFORIC LICHID TOXIC, N.S.A.

T3 3282 COMPUS ORGANOMETALIC LICHID TOXIC, N.S.A.

T2 3439 NITRILI SOLIZI TOXICI, N.S.A.

T2 3464 COMPUS ORGANOFOSFORIC SOLID TOXIC, N.S.A.

2.2.61.3 În lista de rubrici colective, pentru "Substanţe toxice fără risc subsidiar", cod T4, Nr. ONU 3381 şi 3382,
în descriere, se înlocuieşte "de toxicitate la inhalare" prin "de CL50".
2.2.61.3 În lista de rubrici colective, pentru "Substanţe toxice cu risc(uri) subsidiar(e)":
- Cod TF1: Nr. ONU 3383 şi 3384;
- Cod TW1: Nr. ONU 3385 şi 3386;
- Cod TO1: Nr. ONU 3387 şi 3388;

22
- Cod TC3: Nr. ONU 3389 şi 3390;
- Cod TFC: Nr. ONU 3488 şi 3489; şi
- Cod TFW: Nr. ONU 3490 şi 3491;
în descriere, se înlocuieşte "de toxicitate la inhalare" prin "de CL 50".
2.2.62.1.5.3 Se adaugă nota următoare la sfârşit:
" NOTĂ: Echipamentul medical care a fost drenat de tot lichidul liber este considerat că satisface prescripţiile
acestui paragraf şi nu este supus dispoziţiilor din ADN.".
Se adaugă un nou paragraf 2.2.62.1.5.7 după cum urmează:
" 2.2.62.1.5.7 Cu excepţia:
a) deşeurilor medicale (Nr. ONU 3291);
b) dispozitivelor sau echipamentelor medicale contaminate sau conţinând substanţe infecţioase de categoria A
(Nr. ONU 2814 sau Nr. ONU 2900); şi
c) dispozitivelor sau echipamentelor medicale contaminate sau conţinând alte substanţele periculoase
răspunzând la definiţia unei alte clase de pericol;
dispozitivele sau echipamentele medicale potenţial contaminate sau conţinând substanţe infecţioase care sunt
transportate în vederea dezinfectării lor, spălării lor, sterilizării lor, reparării lor sau evaluării echipamentului nu
sunt supuse dispoziţiilor din ADN altele decât cele ale prezentului paragraf dacă ele sunt ambalate în ambalaje
concepute şi construite astfel încât, în condiţii normale de transport, ele să nu poată fi sparte, nici perforate, nici
să permită scurgerea conţinutului lor. Ambalajele trebuie să fie concepute astfel încât să satisfacă prescripţiile
privitoare la construcţie enunţate la 6.1.4 sau la 6.6.5 din ADR.
Aceste ambalaje trebuie să satisfacă prescripţiile generale de ambalare de la 4.1.1.1 şi 4.1.1.2 din ADR şi
trebuie să poată reţine dispozitivele şi echipamentele medicale atunci când ele cad de la o înălţime de 1,20 m.
Ambalajele trebuie să poarte menţiunea "DISPOZITIV MEDICAL UZAT" sau "ECHIPAMENTUL MEDICAL
UZAT". Atunci când se utilizează supraambalaje, acestea trebuie să fie marcate de o manieră identică, exceptând
când menţiunea rămâne vizibilă.".
2.2.8.1.2 Se înlocuieşte "C1-C10 Substanţe corozive fără risc subsidiar;" prin "C1-C11 Substanţe corozive fără
risc subsidiar şi obiecte conţinând astfel de substanţe:" şi se transferă rubrica pentru Codul C11 sub acest titlu.
Se modifică titlul de la subdiviziunea CT după cum urmează "Substanţe corozive toxice şi obiecte conţinând
astfel de substanţe".
Sub acest titlu, se adaugă o nouă subdiviziunea CT3 după cum urmează: "CT3 OBIECTE;".

23
2.2.8.1.6 Se adaugă tabelul următor la sfârşit:
" Tabelul 2.2.8.1.6
Tabelul rezumând criteriile de la 2.2.8.1.6

Grupa de Durata de Perioada de


Efect
ambalare aplicare observaţie

I ≤ 3 min ≤ 60 min Distrugerea ţesutului cutanat intact pe întreaga sa grosime

II > 3 min ≤ 1 h ≤ 14 d Distrugerea ţesutului cutanat intact pe întreaga sa grosime

III >1h≤4h ≤ 14 d Distrugerea ţesutului cutanat intact pe întreaga sa grosime

III - - Viteza de coroziune pe suprafeţe fie din oţel, fie din aluminiu, depăşeşte 6,25 mm pe an la o temperatură de înc ercare
de 55° C, când sunt efectuate încercări pe ambele materiale"

2.2.8.3 Se modifică titlul tabelelor după cum urmează:


Se înlocuieşte "Substanţe corozive fără risc subsidiar" prin "Substanţe corozive fără risc subsidiar şi obiecte
conţinând astfel de substanţe".
Se înlocuieşte "Substanţe corozive prezentând un(ele) risc(uri) subsidiar(e)" prin "Substanţe corozive
prezentând un(ele) risc(uri) subsidiar(e) şi obiecte conţinând astfel de substanţe".
În primul tabel, pentru obiecte, C11, se adaugă noile rubrici următoare:

24
1774 ÎNCĂRCĂTURI EXTINCTOARE, lichid coroziv

2028 BOMBE FUMIGENE NEEXPLOZIVE conţinând un lichid coroziv, fără dispozitiv de


amorsare

3477 CARTUŞE PENTRU PILE DE COMBUSTIE, conţinând


substanţe corozive, sau
3477 CARTUŞE PENTRU PILE DE COMBUSTIE CONŢINUTE ÎNTR-UN
ECHIPAMENT, conţinând substanţe corozive, sau CARTUŞE PENTRU PILE DE
3477 COMBUSTIE AMBALATE CU UN ECHIPAMENT, conţinând substanţe corozive

În al doilea tabel, pentru CT, se adaugă noua rubrică următoare:

OBIECTE CT3 3506 MERCUR CONŢINUT ÎN OBIECTE MANUFACTURATE

2.2.9.1.7 Se modifică după cum urmează


" Pile cu litiu
2.2.9.1.7 Pilele şi bateriile, pilele şi bateriile conţinute într-un echipament, sau pilele şi bateriile ambalate cu un
echipament, conţinând litiu sub orice formă trebuie să fie clasificate sub numerele ONU 3090, 3091, 3480 sau
3481, după caz. Ele pot fi transportate sub titlul acestor rubrici dacă ele satisfac dispoziţiile de mai jos:
a) A fost demonstrat că tipul fiecărei pile sau baterie cu litiu satisface prescripţiile fiecărei încercări a sub-secţiunii
38.3 de la Partea a 3-a a Manualului de încercări şi de criterii;
NOTĂ: Bateriile trebuie să fie conforme unui tip care satisface prescripţiile de încercări a sub- secţiunii 38.3 de
la Partea a 3-a a Manualului de încercări şi de criterii, în timp ce pilele când ele sunt compuse sunt conforme unui
tip încercat sau nu.

b) Fiecare pilă şi baterie conţine un dispozitiv de protecţia contra suprapresiunilor interne, sau este concepută
astfel încât să excludă orice explozie violentă în condiţii normale de transport;

25
c) Fiecare pilă şi baterie este prevăzută cu un sistem eficace pentru prevenirea scurt- circuitelor externe;
d) Fiecare baterie formată din pile sau din serii de pile conectate în paralel trebuie să fie prevăzută cu mijloace
eficace pentru oprirea curenţilor inverşi (de exemplu diode, fuzibile, etc.);
e) Pilele şi bateriile trebuie să fie fabricate conform unui program de management al calităţii care trebuie să
includă elementele următoare:
i) o descriere a structurii organizaţionale şi a responsabilităţilor personalului în ce priveşte concepţia şi calitatea
produsului;
ii) instrucţiunile pertinente care vor fi utilizate pentru control şi încercări, controlul calităţii, asigurarea calităţii şi
derularea operaţiunilor;
iii) controlul proceselor care trebuie să includă activităţile pertinente vizând prevenirea şi detectarea defecţiunilor
la nivel de scurt-circuite interne la fabricarea pilelor;
iv) înregistrări de evaluare a calităţii, cum ar fi rapoarte de control, date de încercare, date de etalonare şi
certificate. Datele încercării trebuie să fie păstrate şi prezentate autorităţii competente la cerere;
v) verificarea gestiunii eficacităţii sistemului calităţii;
vi) o procedură de control a documentelor şi a reviziei lor;
vii) un mijloc de control a pilelor şi a bateriilor conforme cu tipul care satisface prescripţiile de încercări, aşa cum
este menţionat la alineatul a) de mai sus;
viii) programe de formare şi proceduri de calificare destinate personalului implicat; şi ix) proceduri de garantare
că produsul finit nu este deteriorat.

NOTĂ: Programele interne de management al calităţii pot fi autorizate. Certificarea de terţă parte nu este cerută,
dar procedurile enunţate la alineatele i) la ix) de mai sus trebuie să fie înregistrate în mod corespunzător şi
identificabil. Un exemplar al programului de management al calităţii trebuie să fie pus la dispoziţia autorităţii
competente, dacă aceasta îl solicită.
Pilele cu litiu nu sunt supuse dispoziţiilor din ADN dacă ele satisfac prescripţiile dispoziţiei speciale 188 de la
capitolul 3.3.

NOTĂ: Rubrica ONU 3171 vehiculul antrenat prin acumulatori sau ONU 3171 aparate alimentate de baterii nu
se aplică decât vehiculelor antrenate prin acumulatori cu electrolit lichid sau prin baterii cu sodiu sau baterii cu litiu

26
metal sau cu litiu ionic şi echipamentelor antrenate prin acumulatori cu electrolit lichid sau prin baterii cu sodiu,
care sunt transportate, prevăzute cu aceste baterii sau acumulatori.
Pentru prezentul număr ONU, vehiculele sunt aparate autopropulsate concepute pentru transportul uneia sau
mai multor persoane sau mărfuri. Numărul vehiculelor poate include trăsuri electrice, motociclete, scutere, vehicule
sau motociclete cu trei şi patru roţi, biciclete electrice, fotolii rulante, maşini de tuns iarba, nave şi aeronave.
Numărul echipamentelor poate include maşini de tuns iarba, de curăţat sau modele reduse de ambarcaţiuni
sau modele reduse de aeronave. Echipamentele antrenate prin baterii cu litiu metal sau cu litiu ionic trebuie să fie
expediate sub rubricile ONU 3091 PILE CU LITIU METAL CONŢINUTE ÎNTR-UN ECHIPAMENT sau ONU 3091
PILE CU LITIU METAL AMBALATE CU UN ECHIPAMENT sau ONU 3481 PILE CU LITIU IONIC CONŢINUTE
ÎNTR-UN ECHIPAMENT sau ONU 3481 PILE CU LITIU IONIC AMBALATE CU UN ECHIPAMENT, după caz.
Vehiculele electrice hibride antrenate printr-un motor cu ardere internă şi prin acumulatori cu electrolit lichid sau
cu sodiu, sau baterii cu litiu metal sau cu litiu ionic, şi care sunt transportate prevăzute cu aceşti acumulatori sau
baterii, trebuie să fie clasificate sub rubricile ONU 3166 vehiculul propulsat prin gaz inflamabil sau ONU 3166
vehiculul propulsat prin lichid inflamabil, după caz. Vehiculele care conţin o pilă de combustie trebuie să fie
clasificate sub rubricile ONU 3166 vehiculul propulsat prin pilă de combustie conţinând gaz inflamabil sau ONU
3166 vehiculul propulsat prin pilă de combustie conţinând lichid inflamabil, după caz.".

2.2.9.1.14 Se adaugă noua rubrică următoare în lista dinaintea Notei:


" Condensatori electrici cu strat dublu (cu o capacitate de stocare de energie mai mare de 0,3 Wh)".
2.2.9.1.14 Se modifică al patrulea aliniat după cum urmează:
" - Nr. de identificare 9003 SUBSTANŢE AVÂND UN PUNCT DE APRINDERE MAI MARE DE 60 °C ŞI
INFERIOR SAU EGAL CU 100 °C care nu pot să fie atribuite la nicio altă clasă nici la altă rubrică din clasa 9.
Dacă aceste substanţe pot de asemenea să fie atribuite la numerele de identificare 9005 sau 9006, numărul de
identificare 9003 trebuie atunci să le fie atribuit prioritar.".
2.2.9.1.14 Se deplasează Nota la sfârşit. În Nota, după "Nr. ONU 1845 dioxid de carbon solid (zăpadă
carbonică)", se adaugă o referinţă "13" la nota de subsol a paginii. Nota de subsol a paginii se citeşte după cum
urmează: "Pentru numărul ONU 1845 dioxid de carbon solid (zăpadă carbonică) utilizat ca agent de refrigerare, a
se vedea 5.5.3".
În Nota, înaintea "2807" se introduce "2071 îngrăşăminte de azotat de amoniu, 2216 făină de peşte (deşeuri de
peşte) stabilizată,".

27
În Nota, după "3171 aparate alimentate de baterii" se adaugă "(a se vedea de asemenea Nota de la sfârşitul lui
2.2.9.1.7)".
2.2.9.3 Pentru M11, se adaugă noua rubrică următoare la sfârşit:
" 3499 CONDENSATOR electric cu strat dublu (cu o capacitate de stocare de energie mai mare de 0,3 Wh)".

Partea 3

Capitolul 3.1

3.1.3.2 În prima frază, se adaugă "răspunzând criteriilor de clasificare din ADN" după "Dacă o soluţie sau un
amestec".
3.1.3.3 Se adaugă "răspunzând criteriilor de clasificare din ADN" după "O soluţie sau un amestec".

Capitolul 3.2

3.2.1 În notele explicative din coloana (8) ale Tabelului A, se înlocuieşte "în maniera de transport admisă" prin
"în maniera a se transporta admisă".
3.2.1 Tabelul A
Pentru rubricile următoare ONU 0004, 0005, 0006, 0007, 0009, 0010, 0012, 0014, 0015 (de două ori), 0016 (de
două ori), 0018, 0019, 0027, 0028, 0029, 0030, 0033, 0034, 0035, 0037, 0038, 0039, 0042, 0043, 0044, 0048,
0049, 0050, 0054, 0055, 0056, 0059, 0060, 0065, 0066, 0070, 0072, 0073, 0074, 0075, 0076, 0077, 0078, 0079,
0081, 0082, 0083, 0084, 0092, 0093, 0094, 0099, 0101, 0102, 0103, 0104, 0105, 0106, 0107, 0110, 0113, 0114,
0118, 0121, 0124, 0129, 0130, 0131, 0132, 0133, 0135, 0136, 0137, 0138, 0143, 0144, 0146, 0147, 0150, 0151,
0153, 0154, 0155, 0159, 0160, 0161, 0167, 0168, 0169, 0171, 0173, 0174, 0180, 0181, 0182, 0183, 0186, 0190,
0191, 0192, 0193, 0194, 0195, 0196, 0197, 0204, 0207, 0208, 0209, 0212, 0213, 0214, 0215, 0216, 0217, 0218,
0219, 0220, 0221, 0222, 0224, 0225, 0226, 0234, 0235, 0236, 0237, 0238, 0240, 0241, 0242, 0243, 0244, 0245,
0246, 0247, 0248, 0249, 0250, 0254, 0255, 0257, 0266, 0267, 0268, 0271, 0272, 0275, 0276, 0277, 0278, 0279,
0280, 0281, 0282, 0283, 0284, 0285, 0286, 0287, 0288, 0289, 0290, 0291, 0292, 0293, 0294, 0295, 0296, 0297,
0299, 0300, 0301, 0303 (de două ori), 0305, 0306, 0312, 0313, 0314, 0315, 0316, 0317, 0318, 0319, 0320, 0321,
0322, 0323, 0324, 0325, 0326, 0327, 0328, 0329, 0330, 0331, 0332, 0333, 0334, 0335, 0336, 0337, 0338, 0339,

28
0340, 0341, 0342, 0343, 0344, 0345, 0346, 0347, 0348, 0349, 0350, 0351, 0352, 0353, 0354, 0355, 0356, 0357,
0358, 0359, 0360, 0361, 0362, 0363, 0364, 0365, 0366, 0367, 0368, 0369, 0370, 0371, 0372, 0373, 0374, 0375,
0376, 0377, 0378, 0379, 0380, 0381, 0382, 0383, 0384, 0385, 0386, 0387, 0388, 0389, 0390, 0391, 0392, 0393,
0394, 0395, 0396, 0397, 0398, 0399, 0400, 0401, 0402, 0403, 0404, 0405, 0406, 0407, 0408, 0409, 0410, 0411,
0412, 0413, 0414, 0415, 0417, 0418, 0419, 0420, 0421, 0424, 0425, 0426, 0427, 0428, 0429, 0430, 0431, 0432,
0433, 0434, 0435, 0436, 0437, 0438, 0439, 0440, 0441, 0442, 0443, 0444, 0445, 0446, 0447, 0448, 0449, 0450,
0451, 0452, 0453, 0454, 0455, 0456, 0457, 0458, 0459, 0460, 0461, 0462, 0463, 0464, 0465, 0466, 0467, 0468,
0469, 0470, 0471, 0472, 0473, 0474, 0475, 0476, 0477, 0478, 0479, 0480, 0481, 0482, 0483, 0484, 0485, 0486,
0487, 0488, 0489, 0490, 0491, 0492, 0493, 0494, 0495, 0496, 0497, 0498, 0499, 0500, 0501, 0502, 0503, 0504,
0505, 0506, 0507, 508 şi 0509, în coloana (11), mijloc, se şterge "HA04, HA05, HA06" .
Pentru numerele ONU 0012, 0014 şi 0055, se adaugă "364" în coloana (6) şi se înlocuieşte "0" prin "5kg" în
coloana (7a).
Pentru numărul ONU 0014, în coloana (2), după "CARTUŞE GOALE PENTRU ARME DE CALIBRU MIC" se
adaugă "sau CARTUŞE GOALE PENTRU UNELTE" şi se modifică tabelul B în consecinţă.
Pentru numărul ONU 0144, se adaugă "358" şi se şterge "500" în coloana (6).
Pentru numărul ONU 0509, coloana (11) stânga, se introduce "LO01".
Pentru numerele ONU 1006 şi 1046, în coloana 6, se adaugă "653".
Pentru numerele ONU 1011, 1049, 1075, 1954, 1965, 1969, 1971 şi 1978, în coloana (6), se adaugă dispoziţia
specială "660".
Pentru numerele ONU 1011, 1969 şi 1978, în coloana (6), se introduce "657".
Pentru numărul ONU 1057, în coloana (6), se introduce "658".
Pentru numerele ONU 1072, 1956 şi 3156, se adaugă "655" în coloana (6).
Pentru numerele ONU 1162, 1196, 1250, 1298, 1305, 1724, 1728, 1747, 1753, 1762, 1763, 1766, 1767, 1769,
1771, 1781, 1784, 1799, 1800, 1801, 1804, 1816, 1818, 2434, 2435, 2437, 2985, 2986, 2987, 3361 şi 3362: Se
modifică codul după cum urmează "E0" în coloana (7b).
Se şterg rubricile cu grupa de ambalare I pentru numerele ONU 1169, 1197, 1266, 1286 şi 1287.
Pentru toate rubricile numerelor ONU 1202, 1203, 1223, 1268, 1863 şi 3475, se adaugă "363" în coloana (6).
Pentru numărul ONU 1792, se adaugă "SOLIDE" la sfârşitul numelui în coloana (2) şi se modifică tabelul B în
consecinţă, în coloana (3b), se înlocuieşte "C1" prin "C2" şi în coloana (7a), se înlocuieşte "1 L" prin "1 kg".

29
Pentru numerele ONU 1810, 1834 şi 1838, coloana (9), după "PP, EP" se introduce "TOX, A", coloana (10), se
introduce "VE02", coloana (12), se înlocuieşte "0" prin "2".
Pentru numărul ONU 1845, după "NU FACE OBIECTUL ADN" se adaugă "- dacă este utilizat ca un agent de
refrigerare, a se vedea 5.5.3".
Pentru numărul ONU 2381, în coloana (3b), se înlocuieşte "F1" prin "FT1", în coloana (5), " + 6.1" după "3", în
coloana (8), se introduce "T", în coloana (9), se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP, EP, EX, TOX, A", în coloana
(10), se adaugă "VE02" după "VE01" şi în coloana (12), se înlocuieşte "1" prin "2".
Pentru numărul ONU 2481, coloana (12), se înlocuieşte "0" prin "2".
Pentru numărul ONU 2590, în coloana (7a), se înlocuieşte "0" prin "5 kg".
Pentru numărul ONU 2809, în coloana (3b), se înlocuieşte "C9" prin "CT1", în coloana (5), se adaugă "+ 6.1"
după "8", în coloana (6), se înlocuieşte "599" prin "365", în coloana (9), se înlocuieşte "TOX, A" prin "PP, EP" şi
în coloana (10), se adaugă "VE02".
Pentru numărul ONU 2913, coloana (11), la dreapta se şterge "RA03".
Pentru numărul ONU 3064, se adaugă "359" în coloana (6).
Pentru numerele ONU 3090, 3091, 3480 şi 3481, în coloana (6), se şterge "656".
Pentru Nr. ONU 3091 şi 3481, se adaugă "360" în coloana (6).
Pentru numărul ONU 3171, după "NU FACE OBIECTUL ADN" se adaugă ", a se vedea de asemenea dispoziţia
specială 240 din capitolul 3.3.".
Pentru numerele ONU 3175 şi 3243, în coloana (6), se adaugă: "601".
Se înlocuieşte linia pentru rubrica UN 3256 cu următoarele două linii:

(1) (2) (6)


3256 LICHID TRANSPORTAT LA CALD, INFLAMABIL, N.S.A., având un punct de aprindere peste 274 560
60 °C, la o temperatură egală sau superioară punctului său de aprindere şi sub 100 °C

30
3256 LICHID TRANSPORTAT LA CALD, INFLAMABIL, N.S.A., având un punct de aprindere peste 274 560
60 °C, la o temperatură egală sau superioară punctului său de aprindere şi mai mare sau egală 580
cu 100 °C

Indicaţiile din coloanele (3a), (3b), (4), (5) şi (7a) la (13) rămân în cele două cazuri identice şi neschimbate.
Pentru numerele ONU 3269 (de două ori) şi 3473, în coloana (3b) se înlocuieşte "F1" prin "F3".
Pentru numerele ONU 3381 la 3390 şi 3488 la 3491, se înlocuieşte "de toxicitate la inhalare" prin "de CL50" în
coloana (2).
Se şterg numerele ONU 3492 şi 3493.
Pentru numărul ONU 3495, coloana (9), se înlocuieşte "PP, EX, TOX, A" prin "PP, EP, TOX, A".
Pentru rubricile următoare, se modifică numărul şi descrierea din coloana (2) cum se indică mai jos :

Nr. ONU Denumirea şi descrierea

3276 NITRILI LICHIZI TOXICI, N.S.A.

3278 COMPUS ORGANOFOSFORIC LICHID TOXIC, N.S.A.


3282 COMPUS ORGANOMETALIC LICHID TOXIC, N.S.A.
3439 NITRILI SOLIDE TOXICI, N.S.A.
3464 COMPUS ORGANOFOSFORIC SOLID TOXIC, N.S.A.
3467 COMPUS ORGANOMETALIC SOLID TOXIC, N.S.A.

Se adaugă noile rubrici următoare:

(1) (2) (3a) (3b) (4) (5) (7a) (7b) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
3497 FĂINĂ DE KRIL 4.2 S2 II 4.2 300 0 E2 PP 0

3497 FĂINĂ DE KRIL 4.2 S2 III 4.2 300 0 E1 PP 0

31
3498 MONOCLORURĂ DE IOD LICHIDĂ 8 C1 II 8 1 L E2 PP, EP 0

3499 CONDENSATOR, electric cu strat dublu (având o capacitate de acumulare 9 M11 9 361 0 E0 PP 0
de energie mai mare de 0,3 Wh)

3500 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, N.SA. 2 8A 2.2 274 0 E0 PP 0


659

3501 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, INFLAMABIL N.S.A. 2 8F 2.1 274 0 E0 PP, EX X.VE01 1
659

3502 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, TOXIC, N.S.A. 2 8T 2.2 274 0 E0 PP, EP TOX, P,VE02 2
+6.1 659 A

3503 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, COROZIV, N.S.A. 2 8C 2.2 +8 274 0 E0 PP, EP 0
659

3504 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, INFLAMABIL TOXIC, N.SA. 2 8TF 2.1 274 0 E0 PP, EP EX, P,VE01, 2
+6.1 659 TOX, A VE02

3505 PRODUS CHIMIC SUB PRESIUNE, INFLAMABIL COROZIV, N.S.A. 2 8FC 2.1 +8 274 0 E0 PP, EP EX, A P,VE01 1
659

3506 MERCUR CONŢINUT ÎN ARTICOLE MANUFACTURATE 8 CT3 III 8 +6.1 366 5 kg E0 PP, EP TOX, P,VE02 0
A

3.2.3. Tabelul C

32
Înainte de "Explicaţii privind tabelul C", se introduce "3.2.3.1".
3.2.3 În nota explicativă 12 k) relativă la coloana (20), se înlocuieşte "tubulaturi" prin "tubulaturi flexibile".
3.2.3 În nota explicativă 33 f) 2 relativă la coloana (20), se înlocuieşte "tubulaturi sau tubulaturi flexibile" prin
"tubulaturi rigide sau tubulaturi flexibile".
Nota explicativă pentru coloana 20
Se adaugă următoarea nouă observaţie la sfârşitul notei:
" 40. În ce priveşte nava-cisternă de tip închis cerută pentru transportul acestei substanţe, dacă această nava-
cisternă:
• Este amenajată conform 9.3.2.22.5 a) i) sau d) sau 9.3.3.22.5 a) i) sau d), trebuie să fie prevăzute supape de
suprapresiune şi de depresiune cu posibilitate de încălzire; sau
• Este amenajată conform 9.3.2.22.5 a) ii), v), b) sau c) sau 9.3.3.22.5 a) ii), v), b) sau c), trebuie să fie prevăzută
cu colectoare de gaz cu posibilitate de încălzire cât şi cu supape de suprapresiune şi de depresiune cu posibilitate
de încălzire; sau
• Este amenajată conform 9.3.2.22.5 a) iii) sau iv) sau 9.3.3.22.5 a) iii) sau iv), trebuie să fie prevăzută cu
colectoare de gaz cu posibilitate de încălzire cât şi cu supape de suprapresiune şi de depresiune cu posibilitate
de încălzire şi cu opritoare de flacără cu posibilitate de încălzire.

NOTĂ: Dacă colectorul de gaz la bord nu este conectat la un colector de gaz de la mal, încălzirea colectorului
de gaz la bord nu este autorizată."
Înaintea tabelul C, se introduce "3.2.3.2 Tabelul C".
Tabelul C
Se aduc modificările următoare:
Pentru rubricile cu referinţă la diagrama de decizie, 1202, 1224, 1267, 1268, 1719, 1760, 1863, 1986, 1987,
1989, 1992, 1993, 2735, 2810, 2922, 2924, 2927, 2929, 3082, 3256, 3257, 3264, 3265, 3266, 3267, 3271, 3272,
3286, 3287, 3289, 3295, 9001, 9002, 9003, 9005 şi 9006, se înlocuieşte "a se vedea diagrama de decizie" prin
"*a se vedea 3.2.3.3" în coloana (20).
3.2.3. Tabelul C
Se modifică după cum urmează:

33
Nr. ONU (după caz descrierea/comentariul) Coloa- na Modificarea

1005 5 Se înlocuieşte "2.3+8+2.1" prin


"2.3+8+2.1+N.1"

1010 BUTADIENĂ-1-3, STABILIZATĂ 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1010 BUTADIENE STABILIZATE sau BUTADIENE ŞI 2 Se introduce la sfârşit " (conţine mai
HIDROCARBURI ÎN AMESTEC STABILIZAT, care, la puţin de 0,1 % de butadienă-1-3)"
70 °C, au o presiune de vaporizare care nu depăşeşte
1,1 MPa (11 bar) şi a căror densitate la 50 °C nu este
inferioară 0,525 kg/l

16 Se înlocuieşte "II B" prin "II B 4)"

1011 2 Se introduce la sfârşit "(conţine mai


puţin de 0,1 % de butadienă-1-3)"

5 Se şterge "+CMR"

20 Se şterge "; 99"

1040 14 Se înlocuieşte "da" prin "nu"

1127 CLOROBUTANI (2-CLOROBUTAN ) 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T3"

1127 CLOROBUTANI (CLORO-1 METIL- 2 PROPAN) 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T3"

34
1135 5 Se înlocuieşte "6.1+3" prin
"6.1+3+N3"

1153 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T4"

16 Se înlocuieşte "II B 4)" prin "II B"

1157 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T2"

1160 5 Se înlocuieşte "3+8" prin "3+8+N3"

16 Se înlocuieşte "II B 4)" prin "II A"

1163 16 Se înlocuieşte "II B4)" prin "II C"

1167 16 Se înlocuieşte "II B7)" prin 'II B"

1171 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1172 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1175 16 Se înlocuieşte "II B" prin "II A"

1177 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1179 16 Se înlocuieşte "II B" prin "II B 4)"

1188 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

35
1191 5 Se înlocuieşte "3+F" prin "3+N3+F"

16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1202 CARBURANT DIESEL sau MOTORINĂ sau ULEI DE 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"
ÎNCĂLZIRE (UŞOR) (Punctul de aprindere nu
depăşeşte 60 °C)

1202 CARBURANT DIESEL sau MOTORINĂ sau ULEI DE 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"
ÎNCĂLZIRE (UŞOR) (Punct de aprindere mai mare de
60 °C dar mai mic de 100 °C)

1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE AUTOMOBILE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
EP, EX, TOX, A"

1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE AUTOMOBILE 5 Se înlocuieşte "3+CMR+F" prin


CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE BENZEN P. DE "3+N2+CMR+F"
FIERBERE ≤ 60 °C

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE AUTOMOBILE 5 Se înlocuieşte "3+CMR+F" prin


CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE BENZEN 60 °C "3+N2+CMR+F"
< P. DE FIERBERE ≤ 85 °C

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

36
1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE AUTOMOBILE 5 Se înlocuieşte "3+CMR+F" prin
CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE BENZEN 85 °C "3+N2+CMR+F"
< P. DE FIERBERE > 115 °C

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1203 BENZINĂ PENTRU MOTOARELE DE AUTOMOBILE 5 Se înlocuieşte "3+CMR+F" prin


CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE BENZEN P. DE "3+N2+CMR+F"
FIERBERE > 115 °C

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1208 5 Se înlocuieşte "3+N1" prin "3+N2"

6 Se înlocuieşte "C" prin "N"

8 Se înlocuieşte "2" prin "3"

11 Se înlocuieşte "95" prin "97"

1214 5 Se înlocuieşte "3+8" prin "3+8+N3"

16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1218 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1220 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1223 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A7)"

37
1224 pentru două rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

1235 5 Se înlocuieşte "3+8" prin "3+8+N3"

1247 5 Se înlocuieşte "3+inst" prin


"3+inst.+N3"

1267 pentru 9 rubrici PETROL BRUT CONŢINÂND MAI 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
MULT DE 10 % DE BENZEN EP, EX, TOX, A"

1267 pentru 3 rubrici PETROL BRUT 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau PRODUSE 9 Se şterge "3"


PETROLIERE, N.S.A. (NAFTA) 110 kPa < pv50 ≤ 175
kPa 10 Se înlocuieşte "10" prin "50"

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau PRODUSE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PETROLIERE, N.S.A. (NAFTA) 110 kPa < pv50 ≤ 150 EP, EX, TOX, A"
kPa

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau PRODUSE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PETROLIERE, N.S.A. (NAFTA) pv50 ≤ 110 kPa EP, EX, TOX, A"

38
1268 pentru 10 rubrici DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % DE BENZEN sau EP, EX, TOX, A"
PRODUSE PETROLIERE, N.S.A. CONŢINÂND MAI
MULT DE 10 % BENZEN

1268 DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau PRODUSE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
PETROLIERE, N.S.A. (HEART CUT de BENZEN) EP, EX, TOX, A"
pv50 ≤ 110 kPa

1268 pentru 3 rubrici DISTILAŢI DE PETROL, N.S.A. sau 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"
PRODUSE PETROLIERE, N.S.A.

1277 15 Se înlocuieşte "T3 2)" prin "T2"

1280 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

1294 16 Se înlocuieşte "II A 8)" prin "II A"

1578 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T1"

1595 13 Se înlocuieşte "2" prin "1"

1708 (o-TOLUIDINĂ) 5 Se înlocuieşte "6.1+N1" prin


"6.1+N1+CMR".

1708 (m-TOLUIDINĂ) 5 Se înlocuieşte "6.1+N1+CMR" prin


"6.1+N1".

39
1719 pentru 2 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"

1760 pentru 3 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"


LICHID COROZIV, N.S.A.

1764 6 Se înlocuieşte "C" prin "N".

8 Se înlocuieşte "2" prin "3".

11 Se înlocuieşte "95" prin "97".

16 "II A" prin "II A 7)"

20 Înainte "17" se introduce "6: 17 °C; "

1848 15 Se şterge "T1"

16 Se şterge "II A 7)"

17 Se înlocuieşte "da" prin "nu"

18 Se înlocuieşte "PP, EP, EX, A" prin


"PP, EP"

1863 pentru 6 rubrici CARBOREACTOR CONŢINÂND MAI 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
MULT DE 10 % DE BENZEN EP, EX, TOX, A"

1863 pentru 3 rubrici CARBOREACTOR 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

1922 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

1969 2 Se introduce la sfârşitul " (conţine


mai puţin de 0,1 % de butadienă-1-
3)"

40
16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

20 Se şterge "; 99"

1987 pentru 2 rubrici ALCOOLI, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

1989 pentru 2 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

1993 pentru 9 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


LICHID INFLAMABIL, N.S.A. CONŢINÂND MAI EP, EX, TOX, A"
MULT DE 10 % BENZEN

1993 pentru 3 rubrici LICHID INFLAMABIL, N.S.A 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

2022 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2046 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2047 DICLOROPROPENI (2,3-DICLOROPROPENĂ-1) 16 "II A" prin "II A 7)"

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

2047 DICLOROPROPENI (AMESTECURILE DE 2,3- 5 Se înlocuieşte "3+N2+CMR" prin


DICLOROPROPENĂ-1 şi de 1,3- "3+N1+CMR"
DICLOROPROPENĂ)

16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

2047 DICLOROPROPENI (AMESTECURILE DE 2,3- 5 Se înlocuieşte "3+N2+CMR" prin


DICLOROPROPENĂ-1 şi de 1,3- "3+N1+CMR"
DICLOROPROPENĂ)

41
16 "II A" prin "II A 7)"

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

2047 DICLOROPROPENI (1,3-DICLOROPROPENĂ) 5 Se înlocuieşte "3+N2+CMR" prin


"3+N1+CMR"

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

2051 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2057 pentru 2 rubrici 5 După "3" se introduce "+N3"

8 Se înlocuieşte "2" prin "3"

2205 15 Se înlocuieşte "T4 3)" prin "T4"

20 Înainte "17" se introduce "6: 6°C; "

2218 16 Se înlocuieşte "II A 7)" prin "II B"

2227 5 După "3+inst." se introduce "+N3+F"

2238 CLOROTOLUENI (o-CLOROTOLUEN) 5 Se înlocuieşte "3+S" prin "3+N2+S"

2238 CLOROTOLUENI (p-CLOROTOLUEN) 5 Se înlocuieşte "3+S" prin "3+N2+S"

2241 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

42
2259 20 Înainte "34" se introduce "6: 16°C;
17;"

2265 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

2266 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2288 5 După "3+inst." se introduce "+N3"

2289 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

20 Înainte "17; 34" se introduce "6:


14°C;"

2321 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2325 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2357 16 Se înlocuieşte "II A 8)" prin "II B 4)"

2381 3b Se înlocuieşte "F1" prin "FT1".

5 Se introduce "+ 6.1" după "3",

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

19 Se înlocuieşte "1" prin "2

2382 14 Se înlocuieşte "da" prin "nu"

43
16 Se înlocuieşte "II C" prin "II C5)"

2383 5 După "3+8" se introduce "+N3"

14 Se înlocuieşte "nu" prin "da"

2397 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2404 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2430 rubrica cu protecţia contra exploziilor 6 Se înlocuieşte "C" prin "N".

8 Se înlocuieşte "1" prin "3".

11 Se înlocuieşte "95" prin "97".

2430 rubrica fără protecţia contra exploziilor 6 Se înlocuieşte "C" prin "N".

8 Se înlocuieşte "2" prin "3"

11 Se înlocuieşte "95" prin "97".

2477 13 Se înlocuieşte "2" prin "1"

2491 20 Înainte "17; 34" se introduce "6:


14°C;"

2531 20 Se înlocuieşte "3; 4; 5; 17" prin "3; 4;


5; 7; 17"

2564 pentru rubrica de la grupa de ambalare III 15 Se şterge "T1"

16 Se şterge "II A 7)"

44
17 Se înlocuieşte "da" prin "nu"

18 Se şterge ", EX, A"

2574 5 Se înlocuieşte "6.1+S" prin


"6.1+N1+S"

2618 5 Se înlocuieşte "3+inst.+F" prin


"3+inst.+N2+F"

2672 AMONIAC ÎN SOLUŢIE apoasă, densitate relativă 20 Se introduce "34"


cuprinsă între 0,880 şi 0,957 la 15 °C, conţinând mai
mult de 10 % dar nu mai mult de 35 % de amoniac (nu
mai mult de 25 % de amoniac)

2709 6 Se înlocuieşte "C" prin "N".

8 Se înlocuieşte "2" prin "3"

11 Se înlocuieşte "95" prin "97".

16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2733 5 După "3+8" se introduce "+N1"

16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

2735 pentru 3 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"

2789 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

45
2790 pentru 2 rubrici 11 Se înlocuieşte "95" prin "97"

2850 6 Se înlocuieşte "C" prin "N".

8 Se înlocuieşte "2" prin "3"

11 Se înlocuieşte "95" prin "97".

15 Se introduce "T3"

16 Se introduce "II B 4)"

17 Se înlocuieşte "non" prin "oui"

18 După "PP" se introduce "; EX, A"

2920 LICHID COROZIV, INFLAMABIL, N.S.A. (SOLUŢIE 2 Se înlocuieşte " DIDECILDIMETILA


APOASĂ DE CLORURĂ DE DIDECILDIMETILA MONIU" cu " DODECILDIMETILAM
MONIU ŞI DE PROPANOL-2) MONIU "

11 Se înlocuieşte "95" prin "97"

2924 pentru 3 rubrici LICHID INFLAMABIL, COROZIV, 18 Se înlocuieşte "PP, EP, EX, A" prin
N.S.A. "*"

3082 SUBSTANŢĂ PERICULOASĂ DIN PUNCT DE 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"


VEDERE AL MEDIULUI, LICHIDĂ, N.S.A.

3175 16 Se înlocuieşte "II A" prin "II A 7)"

46
3256 LICHID TRANSPORTAT LA CALD, INFLAMABIL, 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
N.S.A., având un punct de aprindere mai mare de 60 EP, EX, TOX, A"
°C, la o temperatură egală sau superioară punctului
său de aprindere (Low QI Pitch)

3256 LICHID TRANSPORTAT LA CALD, INFLAMABIL, 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"
N.S.A., având un punct de aprindere mai mare de 60
°C, la o temperatură egală sau superioară punctului
său de aprindere

3257 pentru 2 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"

3264 pentru 3 rubrici LICHID ANORGANIC COROZIV, 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"
ACID, N.S.A.

3265 pentru 3 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"

3266 pentru 3 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"

3267 pentru 3 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EP" prin "*"

3271 pentru 2 rubrici ETERI, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

3272 pentru 2 rubrici 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

47
3289 pentru rubrica de la grupa de ambalare I 13 Se înlocuieşte "2" prin "1"

3295 HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A. CONŢINÂND 5 Se înlocuieşte "3+inst. (N2, CMR)"


IZOPREN ŞI PENTADIEN (pv 50 > 110 kPa), prin "3+inst.+N2+CMR"
STABILIZAT

18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,


EP, EX, TOX, A"

3295 HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A. (AMESTEC DE 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
AROMATE POLICICLICE) EP, EX, TOX, A"

3295 pentru 13 rubrici HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A. 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "PP,
CONŢINÂND MAI MULT DE 10 % BENZEN EP, EX, TOX, A"

3295 pentru 3 rubrici HIDROCARBURI LICHIDE, N.S.A 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

3446 pentru 2 rubrici 5 Se înlocuieşte "6.1+S" prin


"6.1+N2+S"

3451 pentru 2 rubrici 5 După "6.1" se introduce "+N1"

3455 pentru 2 rubrici 5 După "6.1+8" se introduce "+N3"

9001 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

9002 18 Se înlocuieşte "PP, EX, A" prin "*"

48
9003 SUBSTANŢE A CĂROR PUNCT DE APRINDERE 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"
ESTE MAI MARE DE 60 °C DAR MAI MIC SAU EGAL
CU 100 °C, sau SUBSTANŢE A CĂROR 60 °C < Pe
≤ 100°C care nu sunt atribuite la o altă clasă

9005 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"

9006 18 Se înlocuieşte "PP" prin "*"

După Nr. ONU 1010 BUTADIENE STABILIZATE sau BUTADIENE ŞI HIDROCARBURI ÎN AMESTEC
STABILIZAT, care, la 70 °C, au o presiune de vaporizare care nu depăşeşte 1,1 MPa (11 bar) şi a căror densitate
la 50 °C nu este inferioară 0,525 kg/l, se introduce noua rubrică următoare:

(1) (2) (3a) (3b) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)

49
1010 BUTADIENE 2 2F 2.1+inst. G 1 1 3 91 1 nu T2 II B4) da PP, EP, 1 2; 3; 31
STABILIZATE sau +CMR EX,
BUTADIENE ŞI TOX, A
HIDROCARBURI ÎN
AMESTEC STABILIZAT,
care, la 70 °C, au o
presiune de vaporizare
care nu depăşeşte 1,1
MPa (11 bar) şi a căror
densitate la 50 °C nu este
inferioară 0,525 kg/l
(conţine 0,1 % sau mai
mult de butadienă-1-3)

După Nr. ONU 1011, se introduce noua rubrică următoare:

(1) (2) (3a) (3b) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)
1011 BUTAN (conţine 0,1 % 2 2F 2.1+CM R G 1 1 3 91 1 nu T2 II A da PP, EP, 1 31
sau mai mult de EX,
butadienă-1-3) TOX, A

După Nr. ONU 1969, se introduce noua rubrică următoare:

(1) (2) (3a) (3b) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)

50
1969 IZOBUTAN(conţine 0,1 % 2 2F 2.1+CM R G 1 1 3 91 1 nu T2 1) II A da PP, EP, 1 31
sau mai mult de EX,
butadienă -1-3) TOX, A

Se introduc noile rubrici următoare:

(1) (2) (3a) (3b) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)
3082 SUBSTANŢE 9 M6 III 9+CMR N 2 3 10 97 3 da nu PP 0 40
PERICULOASE PENTRU (N1, N2, F
MEDIU, LICHIDE, N.S.A. ou S)
(uleiuri de încălzire grele)

3475 ETANOL ŞI BENZINĂ ÎN 3 F1 II 3+N2+ N 2 3 3 10 97 0,69 3 da T3 II A da PP, EP, 1


AMESTEC sau ETANOL CMR+F - EX, TOX,
ŞI BENZINĂ PENTRU 0,78 A
MOTOARELE DE 10)
AUTOMOBILE, ÎN
AMESTEC, conţinând
MAI MULT DE 10 % ŞI NU
MAI MULT DE 90 %
ETANOL

51
3475 ETANOL ŞI BENZINĂ, ÎN 3 F1 II 3+N2+ N 2 3 3 10 97 0,78 3 da T2 II B da PP, EP, 1
AMESTEC sau ETANOL CMR+F - EX, TOX,
ŞI BENZINĂ PENTRU 0,79 A
MOTOARELE DE 10)
AUTOMOBILE, ÎN
AMESTEC, conţinând mai
mult de 90 % ETANOL

Înainte de diagrama de decizie pentru evaluarea substanţelor lichide din clasele 3, 6.1, 8 şi 9 pentru transportul
în cisterne în navigaţia interioară, se introduce titlul următor:
" 3.2.3.3 Diagrama de decizie, scheme şi criterii pentru determinarea de prescripţii speciale aplicabile (coloanele
(6) la (20) ale tabelului C)".
3.2.3.3 , diagrama de decizie, al doilea cadru
După "Substanţe prezentând un caracter de toxicitate acvatică acută sau cronică 1 (N1: criterii în conformitate
cu 2.2.9.1.10.2)", se adaugă "şi o presiune a vaporilor la 50 °C ≥ 1 kPa".
Diagrama de decizie, al treilea cadru
Se înlocuieşte
" • Substanţe corozive reacţionând periculos cu apa, sau
• Substanţe având efecte pe termen lung asupra sănătăţii - substanţe CMR (criterii: categoriile 1A şi 1B ale
capitolelor 3.5, 3.6 şi 3.7 din SGH).".
prin
" • Substanţe corozive reacţionând periculos cu apa,
• Substanţe prezentând un caracter de toxicitate acută sau cronică 1 (N1: criterii în conformitate cu 2.2.9.1.10.2)
şi o presiune a vaporilor la 50°C < 1 kPa, sau
• Substanţe având efecte pe termen lung asupra sănătăţii - substanţe CMR (criterii: categoriile 1A şi 1B ale
capitolelor 3.5, 3.6 şi 3.7 din SGH).".
3.2.3.3 Coloana (20): Determinarea exigenţelor suplimentare şi observaţii

52
Se adaugă la sfârşit:
" Observaţie 40: Observaţia 40 trebuie să fie menţionată în coloana (20) pentru transportul SUBSTANŢELOR
PERICULOASE PENTRU MEDIU, LICHIDE, N.S.A. (uleiuri grele de încălzire) cu Nr. ONU 3082.".

Capitolul 3.3

3.3.1
DS188 b) La sfârşit, se adaugă ", cu excepţia celor fabricate înainte de 1 ianuarie 2009".
DS188 c) Se modifică după cum urmează:
" c) Fiecare pilă sau baterie satisface dispoziţiile de la 2.2.9.1.7 a) şi e) ;".
DS188 e) Se introduce a doua nouă frază următoare : "Această prescripţie nu se aplică dispozitivelor intenţionat
active pe durata transportul (transmiteri de radio-identificare, ceasuri, senzori, etc.) şi care nu sunt susceptibile de
generarea unei degajări periculoase de căldură.".
DS207 Se înlocuieşte "Granulele şi amestecurile din mulaje de plastic" prin "Polimeri în granule şi substanţe
plastice pentru modelare".
DS230 Se modifică după cum urmează:
" 230 Pilele şi bateriile cu litiu pot fi transportate sub această rubrică dacă ele satisfac dispoziţiile de la
2.2.9.1.7.".
DS239 În prima frază, se înlocuieşte, "sodiu, sulf şi/sau polisulfuri" prin "sodiu, sulf sau compuşi de sodiu (de
exemplu polisulfuri de sodiu şi tetracloroaluminat de sodiu) ".
DS272 La textul între paranteze, la sfârşit, se adaugă "sau Nr. ONU 0150, după caz".
DS289 Se înlocuieşte "montate pe mijloacele de transport sau pe sub-ansamblele mijloacelor de transport" prin
"montate pe vehicule, vagoane, nave sau aeronave sau pe sub-ansamble".
DS296 În primul paragraf, se înlocuieşte "dispozitivelor" prin "mijloacelor" (de cinci ori).
La alineatul c), se introduce "sau lichefiate" după "comprimate".
Se adaugă următorul nou paragraf la sfârşit:
" Mijloacele de salvare ambalate într-un ambalaj exterior rigid robust cu o masă brută totală maximală de 40
kg, neconţinând substanţe periculoase altele decât gazele comprimate sau lichefiate din clasa 2, grupa A sau
grupa O, în recipienţi cu o capacitate care nu depăşeşte 120 ml şi montate numai în scopurile declanşării mijlocului,
nu sunt supuse prescripţiilor din ADN.".

53
DS300 Se înlocuieşte "Făina de peşte sau deşeurile de peşte" prin "Făina de peşte, deşeurile de peşte şi făină
de kril".
DS327 În a treilea frază, se înlocuieşte "P003" prin "P207".
DS328 La sfârşit, se adaugă noul paragraf următor:
" Când pilele cu litiu metal sau pilele cu litiu ionic sunt conţinute într-un sistem de pile de combustie, expediţia
trebuie să fie expediată sub această rubrică şi sub rubricile corespunzătoare numerelor ONU 3091 PILE CU LITIU
METAL CONŢINUTE ÎNTR-UN ECHIPAMENT sau 3481 PILE CU LITIU IONIC CONŢINUTE ÎNTR-UN
ECHIPAMENT.".
DS338 Se modifică alineatul b) după cum urmează:
" b) nu trebuie să conţină mai mult de 200 ml de gaz lichefiat inflamabil a cărui presiune a vaporilor nu trebuie
să depăşească 1 000 kPa la 55 °C ; şi".
DS356 Se modifică prima frază după cum urmează: "Dispozitivele de stocare a hidrurii metalice montate pe
vehicule, vagoane, nave sau aeronave sau pe sub-ansamblele destinate să fie montate pe vehicule, vagoane,
nave sau aeronave trebuie să fie agreate de către autoritatea competentă a ţării de fabricare1, înainte să fie
acceptate pentru transport.".
Textul notei 1 de subsol a paginii este neschimbat.
Se înlocuieşte "358-499 (Rezervate)" prin "367-499 (Rezervate)".
DS 500 Se modifică după cum urmează "500 (Şters)".
DS 560 Se modifică după cum urmează:
" 560 Un lichid transportat la cald n.s.a, la o temperatură de cel puţin 100° C (inclusiv metale topite şi sărurile
topite) şi, pentru o substanţă cu un punct de aprindere la o temperatură sub punctul său de aprindere este o
substanţă din clasa 9 (Nr. ONU 3257) ."
DS 584 Se înlocuiesc primele două alineate cu următorul nou paragraf: "- acesta nu conţine mai mult de 0,5%
aer în stare gazoasă;".
DS 593 La sfârşit se adaugă "cu excepţia celor care sunt indicate la 5.5.3".
DS 599 Se modifică după cum urmează "599 (Şters)".
DS 636 b) Se modifică frază introductivă după cum urmează:
" Pilele şi bateriile care utilizează litiu, la care masa brută nu depăşeşte 500 g pe unitate, care sunt conţinute
sau nu într-un echipament, colectate şi prezentate la transport în vederea eliminării lor, în amestec sau nu cu pilele

54
sau bateriile altele decât cele cu litiu, nu sunt supuse, până la locurile de prelucrare intermediară, la alte dispoziţii
a ADN dacă ele satisfac condiţiile următoare:...".
DS 637 Se renumerotează nota 2 de subsol a paginii ca nota de subsol 3 a paginii.
DS 653 Se modifică prima frază după cum urmează:
" 653 Transportul acestui gaz în butelii având produsul dintre presiunea de încercare şi capacitate de maxim
15,2 MPa.litru (152 bar.litru) nu este supus la alte dispoziţii din ADN dacă condiţiile următoare sunt satisfăcute:"
DS 653 Se modifică începutul celui de al cincilea alineat după cum urmează:
" Fiecare pachet este marcat de manieră distinctă şi durabil cu inscripţia "UN 1006" pentru argon comprimat,
"UN 1013" pentru dioxid de carbon, "UN 1046" pentru heliu comprimat sau "UN 1066" pentru azot comprimat... ".
DS 655 Se renumerotează nota 3 de subsol a paginii ca nota 4 de subsol a paginii.
DS 656 Se modifică după cum urmează "656 (Şters)".
3.3.1 Se adaugă noile dispoziţii speciale următoare:
" 123 (Rezervat)".
" 240 A se vedea ultima notă de la 2.2.9.1.7.".
" 358 Nitroglicerina în soluţie alcoolică cu mai mult de 1% dar nu mai mult de 5% nitroglicerină poate să fie
clasificată în clasa 3 şi atribuită la Nr. ONU 3064 cu condiţia ca toate prescripţiile de la instrucţiunea de ambalare
P300 de la 4.1.4.1 să fie respectate.".
" 359 Nitroglicerina în soluţie alcoolică cu mai mult de 1% dar nu mai mult de 5% nitroglicerină trebuie să fie
clasificată în clasa 1 şi atribuită la Nr. ONU 0144 dacă toate prescripţiile de la instrucţiunea de ambalare P300 de
la 4.1.4.1 nu sunt respectate.".
" 360 Vehiculele antrenate numai prin baterii cu litiu metal sau cu litiu ionic trebuie să fie clasificate sub rubrica
ONU 3171 vehicul antrenat prin acumulatori.".
" 361 Această rubrică se aplică condensatorilor electrici cu strat dublu cu o capacitate de stocare de energie
mai mare de 0,3 Wh. Condensatorii cu o capacitate de stocare de energie inferioară sau egală cu 0,3 Wh nu sunt
supuşi la ADN. Prin capacitate de stocare de energie, se înţelege energia reţinută de un condensator, calculată
utilizând tensiunea şi capacitatea nominală. Toţi condensatorii la care se aplică această rubrică, inclusiv
condensatorii conţinând un electrolit care nu răspunde criteriilor de clasificare într-o clasă de substanţele
periculoase, trebuie să respecte condiţiile următoare:

55
a) Condensatorii care nu sunt instalaţi într-un echipament trebuie să fie transportaţi în stare neîncărcată.
Condensatorii instalaţi într-un echipament trebuie să fie transportaţi fie în stare neîncărcată sau să fie protejaţi
contra scurt-circuitelor;
b) Fiecare condensator trebuie să fie protejat contra unui risc potenţial de scurt-circuit pe durata transportului
de maniera următoare:
i) Când capacitatea de stocare de energie a condensatorului este inferioară sau egală cu 10 Wh sau când
capacitatea de stocare de energie a fiecărui condensator într-un modul este inferioară sau egală cu 10 Wh,
condensatorul sau modulul trebuie să fie protejat contra scurt-circuitelor sau să fie prevăzută o bandă metalică
conectând bornele; şi
ii) Când capacitatea de stocare de energie a unui condensator sau unui condensator într-un modul este mai
mare de 10 Wh, condensatorul sau modulul trebuie să fie prevăzut cu o bandă metalică conectând bornele;
c) Condensatorii conţinând substanţe periculoase trebuie să fie concepuţi pentru a rezista la o diferenţă de
presiune de 95 kPa ;
d) Condensatorii trebuie să fie concepuţi şi fabricaţi astfel încât ca o creştere a presiunii care poate să se producă
pe parcursul utilizării să poată fi compensată prin decompresie în deplină siguranţă cu ajutorul unei aerisiri sau
unui punct de ruptură în învelişul condensatorului. Tot lichidul care este degajat în aerul liber trebuie să fie reţinut
în ambalajul sau echipamentul în care condensatorul este plasat; şi
e) Condensatorii trebuie să fie marcaţi cu capacitatea de stocare de energie în Wh.
Condensatorii conţinând un electrolit care nu răspunde criteriilor de clasificare într-o clasă de substanţe
periculoase, inclusiv când sunt instalaţi într-un echipament, nu sunt supuşi altor dispoziţii din ADN.
Condensatorii conţinând un electrolit răspunzând criteriilor de clasificare într-o clasă de substanţe periculoase,
cu o capacitate de stocare de energie de 10 Wh sau mai puţin nu sunt supuşi altor dispoziţii din ADN când sunt
capabili să reziste unei încercări de cădere de la 1,2 metri, neambalaţi, pe o suprafaţă rigidă, fără pierderea
conţinutului.
Condensatorii conţinând un electrolit răspunzând criteriilor de clasificare într-o clasă de substanţe periculoase,
care nu sunt instalaţi într-un echipament şi cu o capacitate de stocare de energie mai mare de 10 Wh sunt supuşi
la ADN.
Condensatorii instalaţi într-un echipament şi conţinând un electrolit răspunzând criteriilor de clasificare într-o
clasă de substanţe periculoase nu sunt supuşi altor dispoziţii din ADN, cu condiţia ca echipamentul să fie ambalat
într-un ambalaj exterior robust fabricat dintr-un material corespunzător, prezentând o rezistenţă suficientă şi

56
conceput în funcţie de folosinţa la care este destinat şi astfel încât a se preveni funcţionarea accidentală a
condensatorilor pe durata transportului. Marile echipamente robuste conţinând condensatori pot fi prezente la
transport neambalate, sau pe paleţi, când condensatorii sunt prevăzuţi cu o protecţie echivalentă prin
echipamentul în care sunt conţinuţi.

NOTĂ: Condensatorii care, prin concepţie, menţin o tensiune terminală (de exemplu, condensatorii asimetrici)
nu fac parte din această rubrică.".
" 362 (Rezervat)".
" 363 Această rubrică se aplică de asemenea la combustibilii lichizi alţii decât cei exceptaţi în virtutea 1.1.3.3,
în cantităţi superioare celor indicate în coloana (7a) a tabelului A de la capitolul 3.2, în mijloacele de izolare
integrate într-un echipament sau într-o maşină (de exemplu generatoare, compresoare, module de încălzire, etc.)
ca parte a concepţiei originale a acestui echipament sau a acestei maşini. Ele nu sunt supuse altor dispoziţii din
ADN dacă prescripţiile următoare sunt satisfăcute :
a) Mijlocul de izolare este conform prescripţiilor de construcţie ale autorităţii competente ale ţării de fabricare2;
___________
2
De exemplu, conformitatea cu dispoziţiile corespunzătoare ale Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European
şi ale Consiliului din 17 mai 2006 privind maşinile şi modificând Directiva 95/16/CE (Jurnalul oficial al Uniunii
Europene Nr. L 157 din 9.06.2006, p. 0024 - 0086).

b) Toate supapele sau deschiderile (de exemplu dispozitivele de aerisire) mijlocului de izolare conţinând
substanţe periculoase sunt închise pe durata transportului;
c) Maşina sau echipamentul este încărcat şi orientat astfel încât a se evita toate scurgerile accidentale de
substanţele periculoase şi este arimat prin mijloace care permit reţinerea maşinii sau echipamentului pentru
evitarea tuturor mişcărilor pe durata transportului care ar putea modifica orientarea sa sau deteriorarea;
d) Când mijlocul de izolare are un conţinut mai mare de 60 litri dar nu depăşeşte 450 litri, maşina sau
echipamentul sunt etichetate pe o faţă exterioară conform cu 5.2.2 şi când conţinutul este mai mare de 450 litri,
dar nu depăşeşte 1500 litri, maşina sau echipamentul sunt etichetate pe cele patru feţe exterioare conform cu
5.2.2; şi

57
e) Când mijlocul de izolare are un conţinut mai mare de 1500 litri, maşina sau echipamentul purtând plăci-
etichete pe cele patru feţe exterioare conform cu 5.3.1.1.1, prescripţiile de la 5.4.1 se aplică şi documentul de
transport conţine menţiunea suplimentară "Transport în conformitate cu dispoziţia specială 363".".
" 364 Acest obiect nu poate să fie transportat în conformitate cu dispoziţiile de la capitolul 3.4 decât dacă
coletul, prezentat pentru transport, este capabil să treacă cu succes încercarea 6 d) de la Partea I a Manualului
de încercări şi de criterii astfel cum sunt stabilite de către autoritatea competentă.".
" 365 Pentru aparatele şi obiectele manufacturate conţinând mercur, a se vedea numărul ONU 3506.".
" 366 Aparatele şi obiectele manufacturate conţinând cel mult 1 kg de mercur nu sunt supuse la ADN.".
" 657 Această rubrică trebuie să fie utilizată numai pentru substanţa tehnic pură; pentru amestecurile de
constituenţi de GPL, a se vedea numărul ONU 1965 sau numărul ONU 1075 şi NOTA 2 de la 2.2.2.3.".
" 658 BRICHETELE de la Nr. ONU 1057 conforme normei EN ISO 9994:2006 + A1:2008 "Brichete - Specificaţii
de securitate" şi REZERVELE PENTRU BRICHETE de la Nr. ONU 1057 pot să fie transportate fiind numai
conforme dispoziţiilor paragrafelor 3.4.1 a) la f), 3.4.2 (cu excepţia masei brute totale de 30 kg), 3.4.3 (cu excepţia
masei brute totale de 20 kg), 3.4.11 şi 3.4.12 sub rezerva ca şi condiţiile următoare să fie îndeplinite:
a) Masa brută totală a fiecărui colet nu depăşeşte 10 kg;
b) Maximum 100 kg de masă brută sub formă de colet de acest tip sunt transportate într-un vagon/vehicul;
c) Fiecare ambalaj exterior este clar şi durabil marcat după cum urmează: "UN 1057 BRICHETE" sau "UN 1057
REZERVE PENTRU BRICHETE", după caz.".
" 659 Substanţele cărora dispoziţiile speciale PP86 sau TP7 le sunt atribuite în coloana (9a) şi în coloana (11)
a tabelului A de la capitolul 3.2 şi care necesită ca aerul să fie eliminat din faza de vapori nu trebuie să fie utilizate
pentru transportul sub acest număr ONU dar trebuie să fie transportate sub numerele lor ONU respectiv acelea
care sunt enumerate în tabelul A de la capitolul 3.2.

NOTĂ: A se vedea de asemenea 2.2.2.1.7.".


" 660 Pentru transportul sistemelor de izolare ale gazelor combustibile care sunt concepute pentru a fi instalate
pe vehicule automobile şi care conţin acest gaz, nu este necesară aplicarea dispoziţiilor de la sub-secţiunea
4.1.4.1 şi a capitolelor 5.2, 5.4 şi 6.2 din ADR dacă următoarele condiţii de mai jos sunt satisfăcute:
a) Sistemele de izolare ale gazelor combustibile trebuie să satisfacă prescripţiile Regulamentelor ECE Nr 67
Revizia 24, 110 Revizia 15 sau 1156 de la CEE sau Regulamentului CE Nr. 79/20097 asociate Regulamentului (UE)
Nr. 406/20108, după caz.

58
___________
4
Regulament ECE Nr. 67 (Prescripţii uniforme relative la omologare : I. echipamente speciale pentru alimentarea
motorului cu gaz petrolier lichefiat pe vehicule; II. vehicule echipate cu un echipament special pentru alimentarea
motorului cu gaz petrolier lichefiat în ce priveşte instalarea acestui echipament).
5
Regulament ECE Nr. 110 (Prescripţii uniforme relative la omologare : I. organe speciale pentru alimentarea
motorului cu gaz natural comprimat (GNC) pentru vehicule; II. vehicule echipate cu organe speciale de un tip
omologat pentru alimentarea motorului cu gaz natural comprimat (GNC) în ce priveşte instalarea acestor organe).
6
Regulament ECE Nr. 115 (Prescripţii uniforme relative la omologare : I. sisteme speciale de adaptare la GPL
(gaz petrolier lichefiat) pentru vehicule automobile care permit utilizarea acestui carburant în sistemele lor de
propulsie ; II. sisteme speciale de adaptare la GNC (gaz natural comprimat) pentru vehicule automobile care
permit utilizarea acestui carburant în sistemele lor de propulsie).
7
Regulament (CE) Nr. 79/2009 a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 ianuarie 2009 privind acceptarea
de tip a vehiculelor cu motor funcţionând cu hidrogen şi care modifică Directiva 2007/46/CE.
8
Regulament (UE) Nr. 406/2010 al Comisiei din 26 aprilie 2010 privind aplicarea Regulamentului (CE)
Nr.79/2009 a Parlamentului European şi a Consiliului privind acceptarea de tip a vehiculelor cu motor funcţionând
cu hidrogen.

b) Sistemele de izolare ale gazelor combustibile trebuie să fie etanşe şi să nu prezinte nicio deteriorare externă
susceptibilă de a afecta siguranţa.

NOTA
1: Criteriile sunt enunţate în norma ISO 11623:2002 Butelii cu gaz transportabile - Controlul şi încercările
periodice ale buteliilor cu gaz din materiale compozite (sau ISO DIS 19078 Butelii cu gaz - Inspecţie la instalarea
buteliilor, şi reciclarea buteliilor de înaltă presiune pentru stocarea gazului natural, utilizat ca şi carburant, la bordul
vehiculelor automobile).
2: Dacă sistemele de izolare ale gazelor combustibile nu sunt etanşe sau sunt foarte umplute sau dacă ele
prezentă pericole care ar putea afecta siguranţa, ele nu pot fi transportate decât în recipienţi sub presiune de
siguranţă conform ADN.

59
c) Dacă sistemul de izolare al gazelor este echipat cu cel puţin doi robineţi integraţi în serie, cei doi robineţi
trebuie să fie închişi astfel încât să fie etanşi la gaz în condiţii normale de transport. Dacă un singur robinet
funcţionează corect, toate deschiderile, cu excepţia acelora ale dispozitivului de decompresie, trebuie să fie
închise astfel încât să fie etanşe la gaz în condiţii normale de transport.
d) Sistemele de izolare ale gazelor combustibile trebuie să fie transportate astfel încât să se evite oricare
obstrucţie a dispozitivului de decompresie şi oricare deteriorare a robineţilor şi a oricărei părţi sub presiune a
sistemelor de izolare ale gazelor combustibile şi orice degajări accidentale de gaz în condiţii normale de transport.
Sistemul de izolare al gazelor combustibile trebuie să fie fixat astfel încât să nu gliseze, să nu ruleze şi să nu
sufere deplasări verticale.
e) Sistemele de izolare ale gazelor combustibile trebuie să satisfacă dispoziţiile alineatelor a), b), c), d) sau e)
de la 4.1.6.8 din ADR.
f) Dispoziţiile de la capitolul 5.2 privitoare la marcare şi la etichetare trebuie să fie aplicate, cu excepţia cazului
în care sistemele de izolare ale gazelor combustibile sunt expediate într-un dispozitiv de manipulare. În cazul
acesta, marcajele şi etichetele de pericol trebuie să fie aplicate pe acest dispozitiv.
g) Documentaţia
Fiecare lot care este transportat conform acestei dispoziţii speciale trebuie să fie însoţit de un document de
transport conţinând cel puţin informaţiile următoare:
i) Numărul ONU al gazului conţinut în sistemele de izolare ale gazelor combustibile, precedat de literele "UN";
ii) Denumirea oficială a transportului de gaz;
iii) Numărul modelului etichetei;
iv) Numărul de sisteme de izolare ale gazelor combustibile;
v) În caz de gaze lichefiate, masa netă de gaz în kg pentru fiecare sistem de izolare al gazelor combustibile şi,
în cazul gazelor comprimate, conţinutul nominal în litri al fiecărui sistem de izolare al gazelor combustibile, urmată
de presiunea nominală de serviciu;
vi) Numele şi adresele expeditorului şi destinatarului.
Elementele i) la v) trebuie să apară ca în unul din exemplele următoare:
Exemplul 1: UN 1971 gaz natural, comprimat, 2.1, 1 sistem de izolare al gazelor combustibile cu o capacitate
totală de 50 l, sub o presiune de 200 bar
Exemplul 2: UN 1965 hidrocarburi gazoase în amestec, lichefiate, N.S.A., 2.1, 3 sisteme de izolare ale gazelor
combustibile pentru vehicule, masa netă de gaz fiind pentru fiecare 15 kg

60
NOTĂ: Toate celelalte dispoziţii din ADN trebuie să fie aplicate.".

Capitolul 3.4

3.4.2 Se modifică după cum urmează:


" 3.4.2 Substanţele periculoase trebuie să fie ambalate exclusiv în ambalaje interioare plasate în ambalaje
exterioare corespunzătoare. Ambalajele intermediare pot fi utilizate. În plus, pentru obiectele de la diviziunea 1.4,
grupa de compatibilitate S, trebuie să fie satisfăcute integral dispoziţiile de la secţiune 4.1.5 din ADR. Utilizarea
de ambalaje interioare nu este necesară pentru transportul de obiecte cum ar fi aerosoli sau de "recipienţi de mică
capacitate conţinând gaz". Masa totală brută a coletelor nu trebuie să depăşească 30 kg.".
3.4.3 Se adaugă noul text următor la început : "Exceptând obiectele de la diviziunea 1.4, Grupa de compatibilitate
S,...".
3.4.7 Se modifică a doua frază de la ultimul paragraf după cum urmează "Partea centrală trebuie să fie albă sau
de o culoare care oferă un contrast suficient.".
3.4.13
a) Se modifică după cum urmează:
" a) Unităţile de transport cu masa maximală mai mare de 12 tone transportând substanţe periculoase ambalate
în cantităţi limitate trebuie să poarte un marcaj conform cu 3.4.15 în faţă şi la spate, cu excepţia cazului unităţilor
de transport conţinând alte substanţe periculoase pentru care este prescrisă o semnalizare portocalie conformă
cu 5.3.2. În acest ultim caz, unitatea de transport poate să poarte numai semnalizarea portocalie prescrisă sau să
poarte, atât semnalizarea portocalie conformă cu 5.3.2 cât şi marcajul conform cu 3.4.15.".
3.4.13
b) Se modifică după cum urmează:
" b) Containerele transportând substanţe periculoase ambalate în cantităţi limitate, pe unităţile de transport cu
o masă maximală care depăşeşte 12 tone, trebuie să poarte un marcaj conform cu 3.4.15 pe cele patru feţe, cu
excepţia cazului containerelor conţinând alte substanţe periculoase pentru care este prescrisă o placardare
conformă cu 5.3.1. În acest ultim caz, containerul poate să poarte numai plăcile- etichete prescrise sau să poarte,
atât plăcile-etichete conforme cu 5.3.1 cât şi marcajul conform cu 3.4.15.".

61
Capitolul 3.5

3.5.1 Se introduce o nouă sub-secţiune 3.5.1.4 după cum urmează:


" 3.5.1.4 Cantităţile exceptate de substanţe periculoase cărora le sunt atribuite codurile E1, E2, E4 şi E5 cu o
cantitate maximală netă de substanţe periculoase per recipient interior limitată la 1 ml pentru lichide şi gaze şi la
1 g pentru solide şi cu o cantitate maximală netă de substanţele periculoase per ambalaj exterior care nu
depăşeşte 100 g pentru solide sau 100 ml pentru lichide şi gaze sunt supuse numai:
a) Dispoziţiilor de la 3.5.2, cu excepţia ce priveşte ambalajul intermediar care nu este cerut când ambalajele
interioare sunt solid ambalate într-un ambalaj exterior căptuşit astfel încât să se evite, în condiţii normale de
transport, ca acestea să fie sparte, să fie perforate sau să se scurgă conţinutul acestora; şi în cazul lichidelor, ca
ambalajul exterior să conţină suficient material absorbant pentru a absorbi întregul conţinut al ambalajelor
interioare; şi
b) Dispoziţiilor de la 3.5.3.".

Partea 4

Capitolul 4.1

4.1.3 Se modifică primul alineat după cum urmează:


" - capitolul 4.3 al Codului IMDG cu excepţia containerelor BK3; sau"

Partea 5

Capitolul 5.1

5.1.2.1
a) Se modifică alineatul ii) şi paragraful următor acestui alineat după cum urmează:
" ii) să poarte numărul ONU precedat de literele "UN", să fie etichetat, cum este prescris pentru pachete la
secţiunea 5.2.2, şi să poarte marca "substanţă periculoasă pentru mediu", dacă este prescris pentru pachete la
paragraful 5.2.1.8 pentru fiecare marfă periculoasă conţinută în supraambalaj;

62
cu excepţia cazului în care numerele ONU, etichetele şi marca "substanţă periculoasă pentru mediu"
reprezentative pentru toate mărfurile periculoase conţinute în supraambalaj sunt vizibile, cu excepţia celor
prevăzute la 5.2.2.1.11. În cazul în care acelaşi număr ONU, aceeaşi etichetă sau marca "substanţă periculoasă
pentru mediu" este cerută pentru pachete diferite, acestea trebuie aplicate doar o singura dată."

Capitolul 5.2

5.2.1.1 Se introduce o a doua frază după cum urmează: "Numărul ONU şi literele "UN" trebuie să măsoare cel
puţin 12 mm în înălţime, cu excepţia coletelor cu o capacitate de 30 litri sau cu o masă netă de 30 kg maximum şi
cu excepţia buteliilor a căror conţinut de apă nu depăşeşte 60 litri, unde ele trebuie să măsoare cel puţin 6 mm în
înălţime, cât şi pe coletele de 5 litri sau 5 kg maximum, unde ele trebuie să aibă dimensiunile corespunzătoare.".
5.2.1.3 Se adaugă "şi recipienţi sub presiune de siguranţă" după "ambalajele de siguranţă".
5.2.1.8.3 Se adaugă următoarea nouă notă la sfârşit:
" NOTĂ: Dispoziţiile de etichetare de la 5.2.2 se aplică în completarea oricărei prescripţii cerute pentru marcarea
coletelor cu marca de substanţă periculoasă pentru mediu.".

5.2.1.9.2 Se modifică după cum urmează:


" 5.2.1.9.2 Săgeţile de orientare nu sunt cerute pe:
a) Ambalajele exterioare conţinând recipienţi sub presiune, cu excepţia recipienţilor criogenici;
b) Ambalajele exterioare conţinând substanţe periculoase plasate în ambalaje interioare, fiecare ambalaj interior
conţinând cel mult 120 ml, cu suficientă substanţă absorbantă între ambalajele interioare şi ambalajul exterior
pentru a absorbi total conţinutul lichid;
c) Ambalajele exterioare conţinând substanţe infecţioase din clasa 6.2 plasate în recipienţi primari, fiecare
recipient primar conţinând cel mult 50 ml;
d) Coletele de tip IP-2, de tip IP-3, de tip A, de tip B(U), de tip B(M) sau de tip C conţinând substanţe radioactive
din clasa 7;
e) Ambalajele exterioare conţinând obiecte care sunt etanşe în toate orientările (de exemplu termometre
conţinând alcool sau mercur, aerosoli, etc.); sau
f) Ambalajele exterioare conţinând substanţe periculoase plasate în ambalaje interioare închise ermetic, fiecare
ambalaj interior conţinând cel mult 500 ml.".

63
5.2.2.2.1.2 În primul paragraf, se adaugă "şi marca "substanţă periculoasă pentru mediu" după caz " după
"asemănător cu ce a prescris această secţiune". În al doilea paragraf, se adaugă "şi marca "substanţă periculoasă
pentru mediu" (vezi 5.2.1.8.3)" înainte de "pot acoperi".

Capitolul 5.3

5.3.1.7.2 În descrierea sub reprezentarea de la placa-etichetă conformă modelului Nr. 7D, se şterge" dacă este
prescris," şi "(vezi 5.3.2.1.2)".
5.3.1.7.3 Se adaugă la sfârşitul paragrafului fraza următoare:
" Dacă aceste etichete nu sunt vizibile de la exteriorul vehiculului sau vagonului purtător, plăci-etichete conforme
dispoziţiilor de la 5.3.1.7.1 vor fi de asemenea aplicate pe două feţe laterale ale vagonului sau pe două feţe şi în
spatele vehiculului.".
5.3.2.1.1 Se adaugă noul paragraf următor la sfârşit:
" În cazul unde o remorcă conţinând substanţe periculoase este detaşată de vehiculul său tractor, pe durata
transportului de substanţe periculoase, un panou de culoare portocalie trebuie să rămână fixat în spatele acestei
remorci.".

Capitolul 5.4

5.4.1.1.2
c) Se adaugă textul următor la sfârşit:
" Pentru substanţele nedesemnate nominal în tabelul C (substanţele atribuite unei rubrici generice sau la o
rubrică N.S.A. şi pentru care diagrama de decizie în conformitate cu 3.2.3 este aplicabilă), numai caracteristicile
periculoase reale ale substanţei trebuie să fie menţionate."
5.4.1.1.3 Se şterge "(D/E)" (de patru ori).
5.4.1.1.5 Se modifică după cum urmează:
" 5.4.1.1.5 Dispoziţiile speciale privitoare la ambalajele de siguranţă şi recipienţi sub presiune de siguranţă
Când substanţe periculoase sunt transportate într-un ambalaj de siguranţă sau într-un recipient sub presiune
de siguranţă, cuvintele "AMBALAJ DE SIGURANŢĂ" sau "RECIPIENT SUB PRESIUNE DE SIGURANŢĂ" trebuie
să fie adăugate după descrierea mărfurilor în documentul de transport.".

64
5.4.1.1.18 În primul paragraf, după "PERICULOS PENTRU MEDIU", se introduce : "sau "POLUANT
MARIN/PERICULOS PENTRU MEDIU"".
În al doilea paragraf, se şterge: "în loc de menţiunea "PERICULOS PENTRU MEDIU"".
5.4.2 Note 5 din subsolul paginii:
5.4.2.3 Se înlocuieşte "documentaţia pentru mărfurile periculoase este prezentată" prin "certificatul de ambalare
a containerului sau vehiculului este prezentat".
5.4.2.4 Se înlocuieşte "un document pentru transportul mărfurilor periculoase" prin "un certificat de ambalare a
containerului sau vehiculului ".

Capitolul 5.5

Se adaugă noua secţiune următoare:


" 5.5.3 Dispoziţii speciale aplicabile coletelor şi vehiculelor şi containerelor conţinând substanţe prezentând un
risc de asfixiere când sunt utilizate în scopurile de refrigerare sau de condiţionare (cum ar fi zăpada carbonică (Nr.
ONU 1845) sau azotul lichid refrigerat (Nr. ONU 1977) sau argonul lichid refrigerat (Nr. ONU 1951))
5.5.3.1 Domeniu de aplicare
5.5.3.1.1 Prezenta secţiune nu este aplicabilă la substanţele care pot fi utilizate pentru refrigerare sau
condiţionare când sunt transportate ca o expediţie de substanţe periculoase. Când sunt transportate ca o
expediţie, ele trebuie să fie transportate sub rubrica pertinentă a tabelului A de la capitolul 3.2 în condiţiile de
transport care le sunt asociate.
5.5.3.1.2 Prezenta secţiune nu se aplică gazului în ciclurile de refrigerare.
5.5.3.1.3 Prezenta secţiune nu este aplicabilă la substanţele periculoase utilizate în scopurile de refrigerare sau
de condiţionare a cisternelor sau CGEM pe durata transportului.
5.5.3.2 Generalităţi
5.5.3.2.1 Vehiculele şi containerele conţinând substanţe utilizate în scopurile de refrigerare sau de condiţionare
(altele decât fumigaţia) pe durata transportului nu sunt supuse la alte dispoziţii din ADN decât cele care figurează
în prezenta secţiune.
5.5.3.2.2 Când mărfurile periculoase sunt încărcate în vehicule şi containere refrigerate sau condiţionate, toate
celelalte dispoziţii din ADN privind aceste substanţe periculoase se aplică suplimentar celor care figurează în
prezenta secţiune.

65
5.5.3.2.3 (Rezervat)
5.5.3.2.4 Persoanele care se ocupă de manipularea sau transportul vehiculelor şi containerelor refrigerate sau
condiţionate trebuie să fie formate de o manieră adaptată responsabilităţilor lor.
5.5.3.3 Colete conţinând un agent de refrigerare sau de condiţionare
5.5.3.3.1 Substanţele periculoase ambalate necesitând să fie refrigerate sau condiţionate cărora le sunt atribuite
instrucţiunile de ambalare P203, P620, P650, P800, P901 sau P904 de la 4.1.4.1 din ADR trebuie să satisfacă
prescripţiile corespunzătoare din aceste instrucţiuni.
5.5.3.3.2 Pentru substanţele periculoase ambalate necesitând să fie refrigerate sau condiţionate, cărora le sunt
atribuite alte instrucţiuni de ambalare, coletele trebuie să poată rezista la temperaturi foarte scăzute şi nu trebuie
să fie nici modificate nici slăbite de o manieră semnificativă de către agentul de refrigerare sau de condiţionare.
Coletele trebuie să fie concepute şi fabricate astfel încât să permită ieşirea gazului, în scopul de a preveni ridicarea
presiunii care poate provoca o ruptură a ambalajului. Substanţele periculoase trebuie să fie ambalate astfel încât
să prevină orice deplasare după disiparea agentului de refrigerare sau de condiţionare.
5.5.3.3.3 Coletele conţinând un agent de refrigerare sau de condiţionare trebuie să fie transportate în vehicule
şi containerele bine ventilate.
5.5.3.4 Marcarea coletelor conţinând un agent de refrigerare sau de condiţionare
5.5.3.4.1 Coletele conţinând substanţe periculoase utilizate pentru refrigerare sau condiţionare, trebuie să poarte
o marcă indicând numele indicat în coloana (2) a tabelului A de la capitolul 3.2, urmată de menţiunea "AGENT DE
REFRIGERARE" sau "AGENT DE CONDIŢIONARE", după caz, într-o limbă oficială a ţării de origine şi de
asemenea, dacă această limbă nu este engleza, franceza sau germana, în engleză, franceză sau germană cu
excepţia cazului când acordurile stabilite între ţările interesate de transport, dacă există, nu dispun altfel.
5.5.3.4.2 Marcajele trebuie să fie durabile, lizibile şi plasate într-un loc şi să aibă o mărime în raport cu coletele
astfel încât să fie uşor vizibile.
5.5.3.5 Vehicule şi containere conţinând zăpada carbonică neambalată
5.5.3.5.1 Dacă zăpada carbonică neambalată este utilizată, ea nu trebuie să intre în contact direct cu structura
metalică a vehiculului sau containerului pentru evitarea fragilizării metalului. Trebuie asigurată o bună izolaţie între
zăpada carbonică şi vehicul sau container şi care menţine o separaţie de cel puţin 30 mm (de exemplu cu ajutorul
materialelor puţin conducătoare de căldură cum ar fi plăcile, paleţii, etc.).
5.5.3.5.2 Când zăpada carbonică este placată în jurul coletelor, trebuie să fie luate măsuri pentru ca şi coletele
să-şi păstreze poziţia lor iniţială pe parcursul transportului, fără ca zăpada carbonică să se disipeze.

66
5.5.3.6 Marcarea vehiculelor şi containerelor
5.5.3.6.1 Un semnal de atenţionare conform cu 5.5.3.6.2 trebuie să fie plasat la fiecare punct de acces vehicule
şi containere conţinând substanţe periculoase utilizate pentru refrigerare sau condiţionare, la un loc unde el va fi
văzut facil de către persoanele care deschid vehiculul sau containerului sau care intră în ele. Marcajul trebuie să
rămână aplicat pe vehicul sau container până ce dispoziţiile următoare sunt satisfăcute:
a) Vehiculul sau containerul a fost ventilat pentru eliminarea concentraţiilor nocive de agent de refrigerare sau
de condiţionare; şi
b) Mărfurile refrigerate sau condiţionate au fost descărcate.
5.5.3.6.2 Marca de atenţionare trebuie să fie de formă rectangulară şi să măsoare cel puţin 150 mm în lăţime şi
250 mm în înălţime. Ea trebuie să includă indicaţiile următoare:
a) Cuvântul "ATENŢIE" scris în roşu sau în alb cu litere măsurând cel puţin 25 mm în înălţime într-o limbă oficială
a ţării de origine şi de asemenea, dacă această limbă nu este engleza, franceza sau germana, în engleză, franceză
sau germană cu excepţia cazului când acordurile stabilite între ţările interesate de transport, dacă există, nu dispun
altfel; şi
b) Numele indicat în coloana (2) a tabelului A de la capitolul 3.2 urmat de cuvintele "AGENT DE REFRIGERARE"
sau "AGENT DE CONDIŢIONARE", după caz, sub simbol, cu litere negre pe fond alb măsurând cel puţin 25 mm
în înălţime într-o limbă oficială a ţării de origine şi de asemenea, dacă această limbă nu este engleza, franceza
sau germana, în engleză, franceză sau germană cu excepţia cazului când acordurile stabilite între ţările interesate
de transport, dacă există, nu dispun altfel.
De exemplu: "DIOXID DE CARBON SOLID, AGENT DE REFRIGERARE".
Această marcare este ilustrată mai jos.

67
* Se introduce numele indicat în coloana (2) a tabelului A de la capitolul 3.2 urmat de cuvintele "AGENT DE
REFRIGERARE" sau "AGENT DE CONDIŢIONARE" după caz.

5.5.3.7 Documentaţia
5.5.3.7.1 Documentele (cum ar fi conosamentul, scrisoarea de transport aerian, sau scrisoarea de trăsură
CMR/CIM/CMNI) asociate transportului de vehicule sau containere care au fost refrigerate sau condiţionate şi
care nu au fost complet ventilate înainte de transport, trebuie să aibă indicaţiile următoare :
a) Numărul ONU precedat de literele "UN" ; şi

68
b) Numele indicat în coloana (2) a tabelului A de la capitolul 3.2 urmat de cuvintele "AGENT DE REFRIGERARE"
sau "AGENT DE CONDIŢIONARE". după caz, într-o limbă oficială a ţării de origine şi de asemenea, dacă această
limbă nu este engleza, franceza sau germana, în engleză, franceză sau germană cu excepţia cazului când
acordurile stabilite între ţările interesate de transport, dacă există, nu dispun altfel.
De exemplu: "UN 1845 DIOXID DE CARBON SOLID, AGENT DE REFRIGERARE".
5.5.3.7.2 Documentul de transport poate avea oricare formă cu condiţia ca să conţină toate înregistrările cerute
la 5.5.3.7.1. Aceste înregistrări trebuie să fie uşor de identificat, lizibile şi durabile."
Partea 7

Capitolul 7.1

7.1.3.15 Se modifică după cum urmează:


" 7.1.3.15 Expert la bordul navei
Pe durata transportului de substanţe periculoase, comandantul responsabil trebuie să fie în acelaşi timp un
expert menţionat la paragraful 8.2.1.2."
" NOTĂ: Aparţine transportatorului decizia care comandant va fi comandantul responsabil şi el trebuie să
documenteze această alegere la bord. În absenţa unei asemenea decizii, prescripţia se aplică tuturor
comandanţilor.
Prin derogare, pentru încărcarea sau descărcarea de substanţe periculoase în barje, este suficient ca persoana
responsabilă de încărcarea şi de descărcarea cât şi de balastarea barjei să aibă competenţele cerute la paragraful
8.2.1.2.".
7.1.4.14.1.4 Se adaugă "şi supraambalajele" după "coletele".
7.1.4.14.6 Se înlocuieşte "Codul BC" prin "Codul IMSBC".
7.1.6.11 Se înlocuieşte " Codul BC" prin "Codul IMSBC" în ST01.
7.1.6.11 În ST02, se înlocuieşte "Apendice D.4 al Codului BC" prin "sub-secţiunea 38.2 a Manualului de încercări
şi de criterii".
7.1.6.11 Se adaugă textul următor la sfârşitul RA02:
" Obiectele contaminate superficial din grupa SCO-II nu trebuie să fie transportate în vrac."
Se modifică RA03 după cum urmează:
" RA03: Fuzionat cu RA02"

69
7.1.6.12 Se adaugă textul următor la sfârşitul VE02:
" Alternativ, la bordul navelor care nu transportă aceste mărfuri decât în containere în magazii deschise,
magaziile conţinând aceste containere pot să nu fie ventilate, echipamentul de ventilare funcţionând la capacitate
maximă, în cazul în care se suspectează că magaziile nu sunt golite de gaz provenind de la marfă. Înainte de
descărcare, descărcătorul trebuie să fie informat de aceste suspiciuni".
7.1.6.14 Se adaugă textul următor la sfârşitul HA03:
" Stivuirea de mărfuri nepericuloase pe coletele conţinând aceste substanţe sau obiecte este interzisă.
Dacă aceste substanţe sau obiecte sunt încărcate cu alte mărfuri în aceeaşi magazie, aceste substanţe sau
obiecte trebuie să fie încărcate după toate celelalte mărfuri şi descărcate înainte.
Nu este necesară încărcarea acestor substanţe sau obiecte după toate celelalte şi descărcarea înaintea tuturor
celorlalte dacă aceste substanţe sau obiecte sunt conţinute în containere.
Când aceste substanţe sau obiecte sunt încărcate sau descărcate, nu trebuie procedat la încărcarea sau la
descărcarea nici unei alte magazii nici la umplerea sau la golirea rezervoarelor de carburant. Autoritatea
competentă locală poate acorda derogări de la această dispoziţie."
Se modifică HA04, HA05 şi HA06 după cum urmează:
" HA04 Fuzionat cu HA03
HA05 Fuzionat cu HA03
HA06 Fuzionat cu HA03".

Capitolul 7.2

7.2.1.21 Se introduc următoarele două noi paragrafe:


" 7.2.1.21.7 O substanţă care, în conformitate cu coloana (8) din tabelul C din capitolul 3.2, trebuie să fie
transportată într-una din cisternele de marfă de tip 2 (cisterne de marfă integrale) poate fi, de asemenea,
transportată în cisternele de marfă de tip 1 (cisterne de marfă independente) sau 3 (cisterne de marfă cu pereţi
independenţi de corp) pe o navă de tipul specificat în tabelul C sau pe o navă de tipul cerut la 7.2.1.21.2 până la
7.2.1.21.5, cu condiţia ca toate celelalte condiţii de transport prevăzute, pentru substanţa respectivă, în tabelul C
din capitolul 3.2 sunt îndeplinite.
7.2.1.21.8 O substanţă care, în conformitate cu coloana (8) din tabelul C din capitolul 3.2, trebuie să fie
transportată în cisternele de marfă de tip 3 (cisterne de marfă cu pereţi independenţi de corp) poate fi, de

70
asemenea, transportată în cisternele de marfă de tip 1 (cisterne de marfă independente), pe o navă de tipul
specificat în tabelul C, pe o navă de tipul cerut la 7.2.1.21.2 până la 7.2.1.21.5 sau pe o navă de tip C echipată cu
cisterne de marfă de tip 2 (cisterne de marfă integrale), cu condiţia că cel puţin condiţiile de transport necesare
pentru tipul N prevăzute sunt îndeplinite şi ca toate celelalte condiţii de transport cerute pentru acea substanţă în
tabelul C din capitolul 3.2 sau la 7.2.1.21.2 până la 7.2.1.21.5 să fie îndeplinite. "
7.2.2.0.1 Se modifică Nota după 7.2.2.0.1 după cum urmează:
" NOTĂ: Substanţele admise transportului în nava considerată sunt indicate în lista de substanţe transportabile
de către navă care trebuie stabilită de către societatea de clasificare agreată (a se vedea 1.16.1.2.5).".
7.2.3.7.2 Se introduce ", sau în locaţii autorizate de către autoritatea competentă, după "rută".
7.2.3.15 Se modifică primul paragraf după cum urmează:
" 7.2.3.15 Expert la bordul navei
Pe durata transportului de substanţe periculoase, comandantul responsabil trebuie să fie în acelaşi timp un
expert menţionat la paragraful 8.2.1.2. Acesta trebuie să fie în plus:
• Un expert menţionat la paragraful 8.2.1.5 atunci când se intenţionează a se transporta substanţe periculoase
pentru care o navă-cisternă de tip G este prescrisă în coloana (6) a tabelului C de la capitolul 3.2; şi
• Un expert menţionat la paragraful 8.2.1.7 atunci când se intenţionează a se transporta substanţe periculoase
pentru care o navă-cisternă de tip C este prescrisă în coloana (6) a tabelului C de la capitolul 3.2.

NOTĂ: Aparţine transportatorului decizia care comandant va fi comandantul responsabil şi el trebuie să


documenteze această alegere la bord. În absenţa unei asemenea decizii, prescripţia se aplică oricărui comandant.
Prin derogare, pentru încărcarea sau descărcarea de substanţe periculoase în barje, este suficient ca persoana
responsabilă de încărcarea şi de descărcarea cât şi de balastarea barjei să aibă competenţele cerute la paragraful
8.2.1.2.".
7.2.3.20.1 Se modifică după cum urmează:
" Coferdamurile şi spaţiile de magazii conţinând cisterne de marfă izolate nu trebuie să fie umplute cu apă.
Spaţiile din dublu corp, dublu fund şi spaţiile de magazii care nu conţin cisterne de marfă izolate pot fi lestate cu
apă de balastare cu condiţia ca:
• să fi fost luate în considerare în calculele de stabilitate în stadiul intact şi în caz de avarie, şi
• aceasta nu este interzisă în coloana (20) a tabelului C de la capitolul 3.2.

71
Dacă apa conţinută în tancurile şi compartimentele de balastare este susceptibilă de a compromite stabilitatea
navei:
• indicatoarele de nivel fixe trebuie să fie instalate; sau
• nivelul de umplere a tancurilor şi a compartimentelor de balastare trebuie să fie verificat zilnic înainte de plecare
şi pe durata operaţiunilor.
Când indicatoarele de nivel există, tancurile şi compartimentele de balastare pot de asemenea să fie umplute
parţial. În caz contrar, ele trebuie să fie complet umplute sau goale.".
7.2.4.21.1 Se modifică după cum urmează:
" Gradul de umplere indicat în coloana (11) a tabelului C de la capitolul 3.2 sau calculat conform paragrafului
7.2.4.21.3 pentru cisterna considerată nu trebuie să fie depăşit.".
7.2.4.21.3 Se modifică după cum urmează:
" Pentru transportul de substanţe având o densitate relativă mai mare decât substanţele luate în consideraţie
în certificatul de aprobare, gradul maximal de umplere admisibil a cisternelor de marfă trebuie să fie calculat cu
ajutorul formulei următoare:
gradul maximal de umplere admisibil (%) = a * 100/b
a = densitatea relativă a substanţei luate în consideraţie în certificatul de aprobare,
b = densitatea relativă a substanţei transportate.
Gradul de umplere indicat în coloana (11) a tabelului C de la capitolul 3.2 nu trebuie, cu toate acestea, să fie
depăşit.

NOTĂ: În plus, prescripţiile privitoare la stabilitate, la rezistenţa longitudinală şi la pescajul maximal trebuie să
fie respectate în timpul umplerii cisternelor de marfă.".
7.2.4.40 Se modifică textul după cum urmează:
" Pe durata încărcării şi descărcării, instalaţiile de stingere a incendiului, colectorul principal de incendiu prevăzut
cu hidranţi şi racordat la sistemele de lansare a jetului/pulverizare sau tubulaturile flexibile racordate la sistemele
de lansare a jetului/pulverizare trebuie să fie gata de funcţionare, pe punte, în zonele de marfă.
Îngheţarea colectoarelor principale de incendiu şi a hidranţilor trebuie să fie evitată."

Partea 8

72
Capitolul 8.1

8.1.2.2 Se introduce textul următor:


" d) Atestările inspecţiei privind instalaţiile de incendiu fixe conform prevederilor de la 9.1.0.40.2.9."
8.1.2.3
c) La al doilea alineat se adaugă textul următor la sfârşit:
" manualul de stabilitate şi dovada că instrumentul de încărcare a fost aprobat de către o societate de clasificare
agreată;"
8.1.2.3
g) Se modifică după cum urmează: "lista de substanţe transportabile de către navă prescrisă la paragraful
1.16.1.2.5;"
8.1.2.3
h) Se înlocuieşte "tubulaturi" prin "tubulaturi flexibile".
8.1.2.3 Se introduce textul următor:
" p) Atestările inspecţiei privind instalaţiile de incendiu fixe conform prevederilor de la 9.3.1.40.2.9, 9.3.2.40.2.9
sau 9.3.3.40.2.9."
8.1.2.4 La sfârşitul celei de a treia fraze, se introduce "şi înaintea începerii voiajului".
8.1.2.6 Se înlocuieşte "placa metalică" prin "placa".
8.1.2.7 La primul paragraf, se înlocuieşte "placa metalică" prin "placa" şi "a doua placă metalică" prin "a doua
placă metalică sau substanţe sintetice". La ultimul paragraf, se înlocuieşte "placa metalică" prin "placa".
8.1.2.8 Se modifică 8.1.2.8 după cum urmează:
" 8.1.2.8 Toate documentele trebuie să se găsească la bord într-o limbă pe care comandantul o poate citi şi
înţelege. Dacă această limbă nu este germana, engleza sau franceza, toate documentele, cu excepţia
exemplarului din ADN cu regulamentul său anexat şi celor pentru care regulamentul prevede dispoziţii speciale
privind limbile, trebuie să se găsească la bord de asemenea în engleză, franceză sau germana cu excepţia cazului
când acordurile stabilite între ţările interesate de transport, dacă există, nu dispun altfel."
8.1.6.1 Se modifică după cum urmează:
" 8.1.6.1 Stingătoarele de incendiu portabile şi tubulaturile de stingere a incendiilor trebuie să fie inspectate cel
puţin o dată la doi ani de persoane agreate în acest scop de autoritatea competentă. Pe stingătoarele de incendiu

73
portabile trebuie să fie aplicată dovada inspecţiei. Un atestat privind această inspecţie trebuie să se găsească la
bord.".
8.1.6.2 Se modifică după cum urmează:
" Tubulaturile flexibile utilizate pentru încărcarea, descărcarea sau livrarea de produse pentru exploatarea navei
şi a resturilor de marfă trebuie să corespundă normei europene EN 12115: 2011-04 (tuburi şi tubulaturi flexibile
din cauciuc sau din material sintetic) sau EN 13765: 2010-08 (tuburi şi tubulaturi flexibile din material termoplastic
multistrat nevulcanizat) sau EN ISO 10380: 2003-10 (tuburi şi tubulaturi metalice flexibile ondulate). Ele trebuie să
fie verificate şi inspectate, conform tabelului A.1 din norma EN 12115: 2011-04 sau tabelului K.1 din norma EN
13765: 2010-08 sau paragrafului 7 din norma EN ISO 10380: 2003-10 cel puţin o dată pe an, conform
instrucţiunilor fabricantului, de către persoane agreate în acest scop de către autoritatea competentă. O atestare
privitoare la această inspecţie trebuie să se găsească la bord."
8.1.8.3 Se înlocuieşte "Trebuie să fie conform cu modelul de la 8.6.1.1 sau 8.6.1.3" cu "Certificatul de aprobare
trebuie să fie conform cu modelul de la 8.6.1.1 sau 8.6.1.3, atât ca fond, formă şi prezentare. Dimensiunile sale
sunt cele ale formatului A4 (210 mm x 297 mm). Paginile pot fi utilizate pe ambele părţi."
8.1.9.2 Se introduce "atât ca fond, formă şi prezentare" după "a acestui Regulament".

Capitolul 8.2

8.2.1.4 Se modifică după cum urmează:


" 8.2.1.4 După cinci ani, expertul trebuie să furnizeze dovada, cu menţiunile corespondente în atestat, eliberată
de autoritatea competentă sau de un organism agreat de ea, că el a participat la un curs de reciclare şi l-a absolvit
cu succes, în timpul ultimului an înaintea expirării valabilităţii atestatului său, acest curs tratând cel puţin obiectivele
vizate la 8.2.2.3.1.1 şi la 8.2.2.3.1.2 sau 8.2.2.3.1.3 şi înţelegând în particular actualizările. Un curs de reciclare a
fost trecut cu succes dacă un test final scris realizat de organizatorul de cursuri în conformitate cu 8.2.2.2 a fost
reuşit. Testul poate fi repetat în timpul duratei de valabilitate a atestatului. Noua durată de valabilitate începe la
data de expirare a atestatului. Dacă testul a fost trecut cu mai mult de un an înaintea datei de expirare a atestatului,
ea începe la data atestatului de participare la curs."
8.2.2.3.1.1 Se adaugă textul următor la sfârşitul:
" Stabilitate:
• parametrii determinanţi pentru stabilitate;

74
• momentele de înclinare;
• simulări de calcule;
• stabilitate după avarie, stadii intermediare şi stadiul final de înclinare;
• influenţa suprafeţelor libere;
• evaluarea stabilităţii pe baza criteriilor de stabilitate existente (textul Regulamentului);
• evaluarea stabilităţii în stadiul intact cu ajutorul curbei braţelor de redresare;
• aplicarea instrumentelor de încărcare;
• utilizarea instrumentelor de încărcare;
• aplicarea manualului de stabilitate în conformitate cu 9.3.13.3.".
8.2.2.4 Se înlocuieşte "24 lecţii" prin "32 lecţii" (de două ori) şi "32 lecţii" prin "40 lecţii".
8.2.2.5 În ultimul paragraf, se înlocuieşte "50%" prin "30%" şi se adaugă fraza următoare la sfârşit: "Partea de
formare în materie de stabilitate, în cursul de reciclare, trebuie să includă cel puţin 2 lecţii."
8.2.2.6.3 Se adaugă un nou aliniat e) după cum urmează:
" e) Un plan detaliat pentru executarea testelor finale."
8.2.2.6.5 Se modifică a doua frază după cum urmează:
" Agrementul este acordat în scris şi trebuie să aibă o durată limitată."
8.2.2.7 Se modifică titlul după cum urmează: "8.2.2.7 Examene şi teste finale"
8.2.2.7.1.5 Se modifică ultima frază după cum urmează:
" Pe durata acestui examen consultarea textelor ADN şi ale CEVNI sau ale Regulamentul de poliţie bazat pe
CEVNI este autorizată."
8.2.2.7.3 Se adaugă un nou paragraf după cum urmează:
" 8.2.2.7.3 Curs de reciclare
8.2.2.7.3.1 La sfârşitul cursului de reciclare, în conformitate cu 8.2.1.4, organizatorul de curs trebuie să prevadă
un test.
8.2.2.7.3.2 Testul are loc în scris. 20 întrebări cu răspunsuri multiple sunt puse candidaţilor. La sfârşitul fiecărui
curs de reciclare, trebuie scris un nou chestionar. Durata acestui test este de 40 minute. Testul este reuşit dacă
s-a răspuns corect la cel puţin 16 din 20 întrebări. Pe durata acestor teste este autorizată consultarea textelor
ADN şi ale CEVNI sau ale Regulamentul de poliţie bazat pe CEVNI.
8.2.2.7.3.3 Pentru executarea testelor se aplică prescripţiile paragrafelor 8.2.2.7.1.2 şi 8.2.2.7.1.3.

75
8.2.2.7.3.4 Organizatorul de cursuri trebuie să elibereze candidatului, după ce a absolvit cu succes testul, un
atestat scris în scopul prezentării la autoritatea competentă, în conformitate cu 8.2.2.8.
8.2.2.7.3.5 Organizatorul de cursuri trebuie să arhiveze documentele de testare a candidaţilor pe durata a 5 ani
începând cu data de susţinere a testului."

Capitolul 8.6

8.6.1.1 Se modifică după cum urmează punctul 8 de la paragraful 8.6.1.1 al Modelului de certificat de aprobare
al navei de mărfuri uscate:
" 8. Nava este aprobată pentru transportul de substanţe periculoase urmare a:
• unei inspecţii la1) (data). . . . . . . . . . . . .
• raportului de inspecţie de la societatea de clasificare1) (numele societăţii de clasificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . (data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• raportului de inspecţie de la organismul de inspecţie agreat1) (numele organismului) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(data). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .".
8.6.1.3 Se modifică după cum urmează punctul 15 de la paragraful 8.6.1.3 al Modelului de certificat de aprobare
al navei-cisternă:
" 15. Nava este aprobată pentru transportul de substanţe periculoase enumerate în lista de substanţe
transportabile prescrisă la paragraful 1.16.1.2.5 urmare a:
• unei inspecţii la1) (data) . . . . . . . . . . . . .
• raportului de inspecţie de la societatea de clasificare1) (numele societăţii de clasificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . (data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• raportului de inspecţie de la organismul de inspecţie agreat1) (numele organismului) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .".
8.6.1.3 şi 8.6.1.4 Se modifică al şaptelea punct din rubrica opt după cum urmează şi se şterge referinţa de la
nota 2: " Sistem de ventilaţie care menţine o suprapresiune"
8.6.2 Atestare relativă la cunoştinţele speciale din ADN
Se introduce "Titularul acestei atestări a participat la un curs de formare în materie de stabilitate de opt lecţii"
după "Titularul prezentei atestări posedă cunoştinţele speciale din ADN".
8.6.3 Se modifică pagina 1 din lista de control ADN după cum urmează

76
Lista de control ADN

privind respectarea prescripţiilor de securitate şi punerea în aplicare a măsurilor necesare pentru încărcare sau descărcare

- Informaţii privind nava

.................................................. Nr. ................................................... (numele navei) (număr oficial)


.................................................. (tipul de navă - cisternă)
- Informaţii privind operaţiunile de încărcare sau de descărcare

................................................... ........................................................ (postul de încărcare sau de descărcare) (locul)


................................................... ........................................................ (data) (ora)
- Informaţii privind marfa aşa cum este indicat în documentul de transport

Număr ONU sau


Numele oficial de transport completat, după caz, cu număr de Grupa de
Cantitatea m3 Pericole*
numele tehnic identificare al ambalare
substanţei
.......... .. .. ........................................... .............. ................ . . . . ... . . . ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......... .. .. ........................................... .............. ................ . . . . ... . . . ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......... .. .. ........................................... .............. ................ . . . . ... . . . ..
....... ........................... ...... ...... ..

- Informaţii privind marfa precedentă **

Număr ONU sau


număr de Grupa de
Numele oficial de transport completat, după caz, cu numele tehnic Pericole*
identificare al ambalare
substanţei
.......................................................... .............. ................ ......... ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................................................... .............. ................ ......... ..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................................................... .............. ................ ......... ..
............................... ...... ...... ...

77
*
Pericolele pertinente indicate în coloana (5) a tabelului C, după caz, (astfel cum este prevăzut în documentul
de transport conform cu 5.4.1.1.2 c)).
**
A se completa numai dacă nava urmează să fie încărcată.

8.6.3 , pag. 2 se înlocuieşte "Numele substanţei" prin "Numele oficial de transport*" şi se introduce următoarea
noua notă de subsol a paginii:
" * Numele oficial de transport fixat în coloana (2) a tabelului C de la capitolul 3.2 completat, după caz, cu numele
tehnic între paranteze."

8.6.3 , pag. 3 din lista de control ADN


Se modifică 6.1 după cum urmează:
" 6.1 Tubulaturile de încărcare sau de descărcare între nava şi mal sunt în bună stare?
Sunt ele bine racordate?"
Se modifică 6.4 după cum urmează:
" 6.4 Braţele articulate sunt libere în axele de serviciu şi tubulaturile flexibile au asigurat joc?"
8.6.3 După lista de control vizată la 8.6.3, se modifică după cum urmează explicaţia privind întrebarea 6:
" Întrebarea 6:
Un certificat de inspecţie valabil trebuie să fie la bord pentru tubulaturile flexibile de încărcare şi de descărcare.
Materialul tubulaturilor de încărcare şi de descărcare trebuie să reziste solicitărilor prevăzute şi să fie adecvat
transferului substanţei în cauză. Tubulaturile de încărcare şi de descărcare între nava şi mal trebuie să fie plasate
astfel încât să nu fie deteriorate de către mişcările normale ale navei pe parcursul încărcării şi descărcării, nici prin
fluctuaţiile nivelului apei. În plus, toate racordurile de îmbinare trebuie să fie prevăzute cu garnituri
corespunzătoare şi cu mijloace de fixare suficiente pentru ca scurgerile să fie excluse.".
8.6.3 După lista de control vizată la 8.6.3, în explicaţia privind întrebarea 10, se înlocuieşte "tubulatura de
legătură" prin "tubulaturi de încărcare şi de descărcare între nava şi mal".

Partea 9

Capitolul 9.3

78
9.3.X.0.1
b) Se adaugă textul următor la sfârşit:
" Dacă nu este posibilă asigurarea cu ocazia clasificării şi inspecţiei navei, o rezervă corespunzătoare trebuie
să fie înregistrată în lista de substanţe transportabile de către navă, cum este prescris la paragraful 1.16.1.2.5.".
9.3.1.0.3
c) La al treilea şi al patrulea punct, se înlocuieşte "tubulaturi flexibile" prin "tubulaturi rigide".
9.3.X.0.3
c) Se adaugă un nou alineat după cum urmează:
" - copii foto-optice ale certificatului de aprobare în conformitate cu 8.1.2.6 sau 8.1.2.7."
9.3.X.8.1 Se adaugă la sfârşitul celui de al treilea paragraf "(certificat de clasificare)" şi se modifică al şaselea
paragraf după cum urmează: "Societatea de clasificare trebuie să stabilească o listă de substanţe transportabile
de către navă menţionând toate substanţele periculoase admise la transportul în nava-cisternă (a se vedea de
asemenea paragraful 1.16.1.2.5).".
9.3.X.13.3 Se modifică după cum urmează:
" Dovada unei stabilităţi suficiente, în stadiul intact, trebuie să fie făcută pentru toate condiţiile de încărcare şi
de descărcare şi pentru condiţia de încărcare finală pentru toate densităţile relative ale substanţelor transportate,
indicate în lista de substanţe transportabile de către navă, conform paragrafului 1.16.1.2.5.
Pentru fiecare caz de încărcare, ţinând cont de condiţiile concrete de umplere a cisternelor de marfă, tancurilor
şi compartimentelor de balast, tancurilor de apă potabilă şi ape uzate şi tancurilor conţinând produsele necesare
operării navei, nava trebuie să satisfacă în măsura necesară dispoziţiile privitoare la stabilitatea în stadiul intact şi
după avarie.
Trebuie de asemenea luate în consideraţie stadiile intermediare în cursul operaţiunilor.
Dovada unei stabilităţi suficiente trebuie să fie demonstrată în manualul de stabilitate pentru fiecare condiţie de
operare, de încărcare şi de balastare, şi trebuie să fie aprobate de către societatea de clasificare pertinentă care
clasifică nava. Dacă nu este practică calcularea în avans a condiţiilor de operare, de încărcare şi de balastare, un
instrument de încărcare agreat de societatea de clasificare recunoscută care clasifică nava, care reia conţinutul
manualului de stabilitate, trebuie să fie instalat şi utilizat.

NOTĂ: Un manual de stabilitate trebuie să fie redactat într-o formă uşor de înţeles de către comandantul
responsabil şi să conţină elementele următoare:

79
O descriere generală a navei:
• Un plan general de amenajări şi planurile de capacitate a navei indicând la ce servesc compartimentele şi
spaţiile (cisterne de marfă, magazii, încăperi de locuit etc.);
• O schiţă indicând poziţia scărilor de pescaje în raport cu perpendicularele navei;
• Scheme ale instalaţiilor de balastare, de santină şi de prevenire a supraumplerii (debordării);
• Curbele hidrostatice sau tabelele corespunzătoare pentru asieta navei. Dacă unghiuri de asietă importante
sunt prevăzute în cursul funcţionării normale a navei, trebuie introduse curbele sau tabelele corespunzătoare la o
aşa gamă de asiete;
• Curbele sau tabelele de stabilitate calculate pe baza unei asiete libere, pentru configuraţiile de deplasare şi de
asietă prevăzute în condiţii normale de funcţionare, cu indicarea volumelor considerate ca flotante;
• Tabele de măsurare a tancurilor sau curbe arătând pentru fiecare navă capacităţile, centrele de greutate şi
suprafeţele libere ale cisternelor de marfă, tancurilor şi compartimentelor de balast, tancurilor de apă potabilă şi
ape uzate şi tancurilor conţinând produsele necesare operării navei;
• Datele privitoare la nava goală (greutatea şi centrul de greutate) rezultând de la o încercare de înclinări sau de
la măsurarea de deadweight în combinaţie cu un bilanţ de mase detaliat sau de la alte măsurători acceptabile.
Când datele susmenţionate corespund unei nave de acelaşi tip, trebuie indicată clar, menţiunea că această navă
deţine o copie a raportului încercării de înclinare, aprobat, a unei nave de acelaşi tip;
• O copie a raportului de încercare aprobat trebuie să fie inclus în manualul de stabilitate;
• Condiţiile în care trebuie să se deruleze operaţiunile de încărcare cu toate detaliile pertinente, cum ar fi:
- Date privitoare la nava în stare goală, umplerea tancurilor, magaziilor, cu echipajul şi alte elemente pertinente
la bordul navei (masa şi centrul de greutate pentru fiecare obiect, momentele suprafeţelor libere pentru mărfurile
lichide);
- Pescajele la mijlocul navei şi la perpendiculare;
- Înălţimea metacentrică corectată cu efectul de suprafeţe libere;
- Valorile şi curba braţelor de redresare;
- Momente de încovoiere longitudinale şi forţele de forfecare la punctele de citire;
- Informaţii despre deschideri (amplasament, tip de etanşeitate, mijloace de închidere);şi
- Informaţia pentru comandant.

80
• Calculul influenţei apei de balastare asupra stabilităţii cu informare dacă scări de nivel fixe pentru tancurile şi
compartimentele de balastare trebuie să fie instalate, sau dacă tancurile sau compartimentele de balastare trebuie
să fie complet goale sau umplute, când nava este în voiaj."
9.3.1.15.1
a) Se înlocuieşte "0,79 m" cu "0,79 m, sau, după caz , distanţa permisă la punctul 9.3.4, mai puţin 0,01 m;"
9.3.x.40.1 În a doua frază, se înlocuieşte "tunuri de pulverizare" cu " tunuri cu jet/pulverizare".
Se introduce o a treia frază după cum urmează:
" În lipsă, una sau mai multe din aceste tubulaturi pot fi înlocuite cu tunuri cu jet/pulverizare orientabile cu un
diametru de cel puţin 12 mm."
Se adaugă textul următor la sfârşit:
" - Instalaţia de alimentare cu apă trebuie să poată să fie pusă în funcţiune din timonerie şi de pe punte;
- Trebuie să fie luate măsuri pentru evitarea îngheţării colectoarelor principale de incendiu şi a hidranţilor."
9.3.2.0.3
c) La primul punct, se înlocuieşte "tuburi" prin "tubulaturi". La al patrulea punct, se înlocuieşte "tuburi flexibile"
prin "tubulaturi flexibile". La al cincilea punct, se înlocuieşte "tubulaturi flexibile" prin "tubulaturi rigide".
9.3.2.15.1
a) Se înlocuieşte "0,79 m;" prin "0,79 m, sau, după caz, distanţa autorizată la secţiune 9.3.4, mai puţin 0,01 m;"
9.3.2.26.4 La al treilea punct, se înlocuieşte "tubulaturi şi tubulaturi flexibile" prin "tubulaturi rigide şi tubulaturi
flexibile".
9.3.3.0.3
c) La primul punct, se înlocuieşte "tuburi" prin "tubulaturi". La al patrulea punct, se înlocuieşte "tuburi flexibile"
prin "tubulaturi flexibile". La al cincilea punct, se înlocuieşte "tubulaturi flexibile" prin "tubulaturi rigide".
9.3.3.15.1 Se modifică primul paragraf după cum urmează: "Pentru navele cu cisternele de marfă independente
şi pentru navele cu dublu corp cu cisternele de marfă integrate în construcţia navei, următoarele ipoteze ar trebui
să fie luate în considerare pentru stadiul după avarie: "
9.3.3.15.1
a) Se înlocuieşte "0,59 m" cu "0,59 m, sau, după caz, distanţa permisă la punctul 9.3.4, mai puţin 0,01 m;"
9.3.3.26.4 Se înlocuieşte "tubulaturi şi tubulaturi flexibile" prin "tubulaturi rigide şi tubulaturi flexibile" (de patru
ori).

81
ECE/ADN/18/Corr.1 din 7 iunie 2012

Comisia Economică pentru Europa


Comitetul de administrare pentru ADN

Acordul european privind transportul internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN)

Proiect de amendamente la Regulamentul anexat la ADN

Rectificare
1. 1.6.1
În loc de 1.6.1.22-23 (Rezervate) se citeşte 1.6.1.21-23 (Rezervate)
2. 1.6.7.2.4
În loc de 1.6.7.2.4 se citeşte 1.6.7.2.2.4 (de două ori)
3. 1.10.3.2.1 şi 1.10.3.3
În loc de 1.10.3.2.1 şi 1.10.3.3 (de două ori) se citeşte 1.10.3.2.1
4. Înaintea amendamentului de la 1.10.4
Se introduce
1.10.3.3 Se înlocuieşte " mărfuri periculoase de mare risc, prezentate la punctul 1.10.5" prin "mărfuri periculoase
cu risc ridicat (vezi tabelul 1.10.3.1.2) sau materiale radioactive cu risc ridicat (a se vedea 1.10.3.1.3) ". În Notă,
se înlocuieşte "(a se vedea tabelul 1.10.5)" prin "(a se vedea tabelul 1.10.3.1.2) sau materiale radioactive cu risc
ridicat (a se vedea 1.10.3.1.3)."
5. 2.1.3.8, a doua frază
În loc de Nr. ONU 3077 şi 3082, după caz se citeşte Nr. ONU 3077 şi 3082 sau numerele de identificare 9005
şi 9006, după caz
6. 2.2.61.3, liste de rubrici colective, Substanţe toxice fără risc subsidiar
În loc de cod T4 se citeşte codurile T1 şi T4
7. 2.2.61.3, liste de rubrici colective, Substanţe toxice cu risc subsidiar
În loc de Cod TC3 se citeşte Codurile TC1 şi TC3
8. 3.2.1, tabelul A, Nr. ONU 2809, coloana (9)

82
În loc de se înlocuieşte "TOX A" prin "PP, EP" se citeşte se înlocuieşte "PP, EP" prin "PP, EP, EX, TOX, A"
9. 3.2.3, tabelul C, Nr. ONU 3082, coloana (2)
În loc de (uleiuri de încălzire grele) se citeşte (ulei de încălzire greu)
10. 3.2.3.3, Observaţia 40
În loc de (uleiuri de încălzire grele) se citeşte (ulei de încălzire greu)
11. 3.3.1, DS 660, notele de subsol ale paginii
Se renumerotează 5 până la 9
12. 3.4.13 b)
În loc de b) se citeşte c) (de două ori)
13. 8.6.3, pagina 1
În loc de Numele oficial de transport completat, după caz, cu numele tehnic se citeşte Numele oficial de transport
*** (de două ori)
Se adaugă noua notă de subsol a paginii
*** Numele oficial de transport fixat în coloana (2) din tabelul C al capitolul 3.2 completat, după caz, cu numele
tehnic între paranteze.
14. 8.6.3, pagina 2
În loc de * se citeşte ** (de două ori)

ECE/ADN/18/Corr.2 din 17 septembrie 2012

Comisia Economică pentru Europa


Comitetul de administrare pentru ADN

Acordul european privind transportul internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN)

Proiect de amendamente la Regulamentul anexat la ADN

Rectificare
1. 1.2.1, după modificarea definiţiei "Tubulaturi de încărcare şi descărcare"

83
Amendamentele în consecinţă: se înlocuieşte "tubulatura de încărcare şi descărcare", cu "tubulaturile de
încărcare şi descărcare" şi "tubulatura de descărcare" cu "tubulaturile de descărcare" ori de câte ori termenii apar
în Regulament.
2. 1.6.1.25
Se introduce şi supraambalajele după Coletele.
3. 1.6.1.27
În loc de dispoziţiei speciale 363 se citeşte paragraful a) al dispoziţiei speciale 363
4. 1.6.7.2.2.2, nouă intrare pentru 7.2.3.20.1 a treia coloană
În loc de nave-cisterne cu dublu corp de tip C, G şi N se citeşte nave-cisterne de tip C şi G şi cele de tip N cu
dublu corp
5. Capitolul 1.10
Se introduce
1.10.3 Se şterge nota de sub titlul
6. În amendamentul de la 1.10.4
Se introduce
În prima frază, se înlocuieşte "Prescripţiile" cu "Cu excepţia clasei 7, prescripţiile"
7. 3.2.3.1, nota explicativă pentru coloana (20), 40, Notă
Se înlocuieşte textul existent prin
" NOTĂ: Dacă colectorul de evacuare gaze de la bord nu este conectat la o tubulatură de retur gaz sau la
conducta de egalizare a presiunii de gaz de la mal, încălzirea colectorului de evacuare a gazelor de la bord nu
este permisă.

8. Tabelul C pentru rubricile cu referire la diagrama de decizie


Se introduce 3494
9. 3.2.3, tabelul C, noile rubrici pentru Nr. ONU 1010, 1011 şi 1969, coloana (9)
Se şterge 3
10. 3.2.3, tabelul C, noile rubrici, Nr. ONU 3082, coloana (2)
În loc de (uleiuri de încălzire grele) se citeşte (ULEI DE ÎNCĂLZIRE GREU)
11. DS 363, litera c)
În loc de este încărcat şi orientat se citeşte este orientat

84
12. DS 659
În loc de coloana (11) a tabelului A de la capitolul 3.2 se citeşte coloana (11) a tabelului A de la capitolul 3.2 din
ADR
13. După amendamentul de la 3.4.7
Se introduce
" 3.4.8 Se modifică a treia frază a ultimului paragraf pentru a se citi "Partea centrală trebuie să fie de culoare
albă sau de o culoare care oferă un contrast suficient.".
14. 5.1.2.1 a) ii)
După Poartă numărul ONU precedat de literele "ONU", se introduce după cum este prescris pentru colete la
5.2.1.1 şi 5.2.1.2
15. 9.3.X.40.1
În loc de În a doua frază, se citeşte În a doua frază din al doilea alineat

ECE/ADN/18/Add.1 din 31 august 2012

Comisia Economică pentru Europa


Comitetul de administrare pentru ADN

Acordul european privind transportul internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN)

Proiect de amendamente la Regulamentul anexat la ADN


Addendum

Partea 1

Capitolul 1.4

1.4.3.3

85
h) Se înlocuieşte "semnalizarea portocalie şi plăcile - etichetă sau etichetele" cu "semnalizarea portocalie,
etichetele sau plăcile - etichetă precum şi marcajele pentru substanţele transportate la cald şi substanţe
periculoase pentru mediu."

Partea 3

Capitolul 3.2

3.2.1 , Tabelul A
Pentru numerele ONU 3090, 3091, 3480 şi 3481, în coloana (6), se introduce "661".

Capitolul 3.3

Se introduce următoarea nouă dispoziţie specială:


" 661 Transportul bateriilor cu litiu, deteriorate, care nu sunt colectate şi prezentate pentru transport în vederea
eliminării, în conformitate cu dispoziţia specială 636, este permis numai în condiţiile suplimentare stabilite de către
autoritatea competentă a unei Părţi contractante la ADN, care poate să recunoască, de asemenea, aprobarea
unei autorităţi competente a unei ţări care nu este parte contractantă la ADN, cu condiţia ca o asemenea aprobare
să fi fost acordată în conformitate cu procedurile aplicabile în cadrul ADN, RID, ADR.
Doar metodele de ambalare care sunt autorizate pentru aceste mărfuri de către autoritatea competentă pot fi
utilizate.
Fiecare expediere trebuie să fie însoţită de o copie a aprobării autorităţii competente sau documentul de
transport trebuie să includă o trimitere la aprobarea autorităţii competente.
Autoritatea competentă a Părţii contractante la ADN, care emite aprobarea în conformitate cu această dispoziţie
specială, trebuie să notifice Secretariatului Comisiei Economice a Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Europa, care
va pune aceste informaţii la dispoziţia publicului pe site-ul său de internet.

NOTĂ: Orice recomandări făcute de către Organizaţia Naţiunilor Unite în ceea ce priveşte cerinţele tehnice
pentru transportul de baterii cu litiu deteriorate trebuie să fie luate în considerare în momentul acordării omologării.

86
Prin "baterii cu litiu deteriorate" se înţelege, în special:
- bateriile identificate de către producător ca fiind defecte din motive de siguranţă,
- bateriile a căror carcase sunt deteriorate sau puternic deformate,
- bateriile prezentând scurgeri de lichide sau gaze, sau
- bateriile care prezintă defecte care nu pot fi diagnosticate înaintea transportului lor spre locul unde o analiză
poate fi efectuată ."

ECE/TRANS/WP.15/AC.2/44 din 24 septembrie 2012

Raportul reuniunii comune a experţilor privind Regulamentul anexat la Acordul european


privind transportul internaţional al mărfurilor periculoase pe căile navigabile interioare (ADN)
(Comitetul de siguranţă al ADN) pentru a douăzeci şi una sesiune a sa
(27-31 august 2012)

ANEXA I

Proiect de rectificare a Regulamentului anexat la ADN

1. 1.3.4
În loc de 2.2.7.1.2 se citeşte 1.7.1.4
2. 1.6.1.4
Se înlocuieşte textul actual prin:
(Se şterge)
3. 1.6.7.2.2.2, Tabelul de dispoziţii generale tranzitorii - Nave cisternă, 9.3.2.11.3 a) şi 9.3.3.11.3 a), Tip N
deschis
În loc de până la 150 t se citeşte până la 150 t şi pentru navele separatoare de hidrocarburi
4. 1.6.7.3
În loc de 1.6.7.2.3.1 se citeşte 1.6.7.2.2.1
5. 1.6.7.4.2 Dispoziţii tranzitorii aplicabile substanţelor
Se înlocuieşte textul Tabelului 1 cu "Tabelul 1, Până la 31.12.2012 (Se şterge)"

87
6. 1.6.7.4.2, Tabelul 2 "Prevederile provizorii până la 31/12/2015", a patra rubrică pentru Nr. ONU 1268
În loc de 110kPa < vp50 ≤ 175kPa se citeşte 110kPa < vp50 ≤ 150kPa
7. 1.6.7.4.2, Tabelul 2 "Prevederile provizorii până la 31/12/2015", a zecea rubrică pentru Nr. ONU 1268
În coloana (20), se şterge 27
8. 1.6.7.4.2, Tabelul 2 "Prevederile provizorii până la 31/12/2015", a unsprezecea rubrică pentru Nr. ONU 1268,
coloana (2)
În loc de 110kPa < vp50 ≤ 175kPa se citeşte 110kPa < vp50 ≤ 150kPa
9. 1.16.2.1
În loc de 1.16.10 se citeşte 1.16.11
10. 3.2.3, explicaţiile privind Tabelul C, coloana (20), observaţia 29
În loc de UN 1224 CETONE, N.S.A. se citeşte UN 1244 CETONE LICHIDE, N.S.A.
11. 3.2.3, Tabelul C, Nr. ONU 1268, prima rubrică NAFTA, coloana (20)
Se şterge 27
12. 3.2.3 Diagrama de decizie după Tabelul C, a doua căsuţă, prima linie
În loc de 15% se citeşte 15% la 20°C
13. 3.2.3 Diagrama de decizie după Tabelul C, Schema C
În a doua linie din a doua coloană, se înlocuieşte la textul actual:
" 23°C ≤ punct de aprindere ≤ 60°C"
În a treia linie din a doua coloană, se introduce:
" 60°C < punct de aprindere ≤ 100°C sau substanţe transportate la cald din clasa 9"
În a doua linie din a treia coloană, se înlocuieşte la textul actual:
" Punct de aprindere > 60°C, transportate la cald ≤ 15 K sub punctul de aprindere
sau
Punct de aprindere > 60°C, la punctul lor de aprindere sau mai sus de punctul de aprindere"
În a doua linie din a patra coloană, se înlocuieşte la textul actual:
" Acizi, transportaţi la cald sau inflamabile"
14. 3.2.3 Diagrama de decizie după Tabelul C, Coloana 18, de două ori
În loc de în conformitate cu SGH se citeşte în conformitate cu capitolele 3.5, 3.6 şi 3.7 din SGH
15. 3.2.4.3 L., Coloana (20): Determinarea cerinţelor suplimentare şi observaţii
Se adaugă la sfârşit

88
" Observaţia 40: Observaţia 40 trebuie să fie menţionată în coloana (20) pentru transport Nr. ONU 3082
SUBSTANŢE PERICULOASE PENTRU MEDIU, LICHIDE, N.S.A. (ULEI DE ÎNCĂLZIRE GREU)."
16. 7.2.3.15, ultima frază
În loc de coloana (7) se citeşte coloana (8)
17. 8.6.2, titlu
În loc de 8.2.1.3 se citeşte 8.2.1.2
18. 9.1.0.40.1
În a doua frază de la al doilea alineat, în loc de tunuri de pulverizare se citeşte tunuri cu jet/pulverizare
Se introduce o a treia frază pentru a se citi după cum urmează:
" În caz contrar, una sau mai multe din aceste tubulaturi pot fi înlocuite prin tunuri cu jet/pulverizare orientabile
cu un diametru de 12 mm cel puţin."
Se adaugă textul următor după al treilea alineat:
" - Instalaţia de alimentare cu apă trebuie să poată fi pusă în funcţiune din timonerie şi de pe punte;
- Trebuie luate măsuri pentru a se evita îngheţarea colectorului principal de incendiu şi a hidranţilor."
19. 9.3.3.22.2
În loc de 9.3.3.23.1 se citeşte 9.3.3.23.2

89

S-ar putea să vă placă și