0% au considerat acest document util (0 voturi)
324 vizualizări24 pagini

MC 800

Încărcat de

Primaria Axintele
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca PDF, TXT sau citiți online pe Scribd
0% au considerat acest document util (0 voturi)
324 vizualizări24 pagini

MC 800

Încărcat de

Primaria Axintele
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca PDF, TXT sau citiți online pe Scribd

Machine Translated by Google

Grozav

RO
MC800

Unitatea de comandă

RO - Instrucțiuni și avertismente pentru instalare și utilizare


Machine Translated by Google

ENGLEZĂ 1 AVERTISMENTĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ ȘI


PRECAUȚII
Traducerea integrală a instrucțiunilor originale
1 AVERTISMENTĂRI ȘI PRECAUȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ

un avertisment! Instrucțiuni de siguranță importante. Observa


RO

toate instrucțiunile, deoarece instalarea necorespunzătoare poate


cauza daune grave.
CUPRINS
un avertisment! Instrucțiuni de siguranță importante. este im-
este important să respectați aceste instrucțiuni pentru a asigura
1 AVERTISMENTĂRI ȘI PRECAUȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ . . . . . . 2 siguranța personală. Păstrați aceste instrucțiuni cu grijă.
2 DESCRIEREA PRODUSULUI ȘI UTILIZARE PREVONTĂTĂ . . . . . . . . . . . 3
2.1 Lista părților unității de comandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 INSTALARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 a Conform ultimei legislații europene, an
3.1 Verificări înainte de instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 dispozitivul automatizat trebuie să fie construit în conformitate cu regulile
3.2 Limitele de utilizare a produsului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 armonizate specificate în Directiva Mașini în vigoare, care permit declararea
3.3 Identificarea produsului și dimensiunile de gabarit. . . . . . . . . . . .4
conformității prezumate a automatizării. În consecință, toate operațiunile de
3.4 Instalare tipică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.5 Instalarea unității de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 conectare a produsului la rețeaua electrică, punerea în funcțiune și întreținerea
4 CONEXIUNI ELECTRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 acestuia trebuie efectuate exclusiv de către un tehnician calificat și expert.
4.1 Verificări preliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.2 Schema de conexiuni și descrierea conexiunilor. . . . . . . . . .6
4.2.1 Schema electrică. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2.2 Schema de conexiuni cu fotocelule releu fără fototest. .7
4.2.3 Schema de conexiuni cu fotocelule releu cu fototest. . . .8
4.2.4 Descrierea conexiunilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 a Pentru a evita orice pericol din cauza accidentului
4.2.5 Operații pentru conectare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
setarea dispozitivului de oprire termică, acest aparat nu trebuie
4.2.6 Pozi ionarea clemei cablului de siguran ă. . . . . . . . . . . . . . . . .10
alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
4.3 Conectarea altor dispozitive la unitatea de control. . . . . . . . . . . .10
4.4 Adresarea dispozitivelor conectate la BlueBus temporizator, sau conectat la o sursă care este alimentată în mod
sistem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 regulat sau oprită de circuit.
4.5 Pornirea inițială și testarea conexiunilor electrice. . . . . . . . . . .11
4.5.1 Programare cu fotocelule releu. . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.6 Învățarea dispozitivelor conectate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 AVERTIZARE! Vă rugăm să respectați următoarele avertismente:
4.7 Selectarea tipului de motor (doar pentru motoarele hidraulice). . . .11
4.8 Învățarea pozițiilor de oprire mecanică. . . . . . . . . . . . .12 – Înainte de a începe instalarea, verificați „Specificațiile tehnice ale
4.8.1 Învățare în modul automat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 produsului”, în special dacă acest produs este potrivit pentru
4.8.2 Învățare în modul manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
automatizarea piesei ghidate.
4.8.3 Învățare în modul mixt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dacă nu este potrivit, NU continuați cu instalarea.
4.9 Verificarea mișcării porții. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 TESTARE ȘI PUNCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Testare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 – Produsul nu poate fi utilizat înainte de a fi pus în funcțiune, conform
5.2 Punerea în funcțiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 specificațiilor din capitolul „Testări și punere în funcțiune”.
6 PROGRAMARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Utilizarea butoanelor de programare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 – Înainte de a continua cu instalarea produsului, verificați dacă toate
6.2 Programare Nivel 1 (ON-OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
materialele sunt în stare bună de funcționare și adecvate aplicațiilor
6.2.1 Procedura de programare de nivelul 1. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
prevăzute.
6.3 Programare nivelul 2 (parametri reglabili). . . . . . . . . .15
6.3.1 Procedura de programare de nivelul 2. . . . . . . . . . . . . . . . . .15 – Produsul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
6.4 Funcții speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse și nici de către oricine
6.4.1 Funcția „Mutați oricum”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 care nu are suficientă experiență sau familiaritate cu produsul.
6.4.2 Funcția „Aviz de întreținere” (configurabil cu un
programator extern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 – Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
6.5 Ștergerea memoriei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
– Nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivele de control ale produsului.
7 GHID DE DEPUNERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nu lăsați telecomenzile la îndemâna copiilor.
8 ALTE DETALII (Accesorii). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1 Conectarea unui receptor radio de tip SM. . . . . . . . . . . . . . . .20
8.2 Conectarea interfeței IBT4N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 – Rețeaua de alimentare a sistemului trebuie să includă un dispozitiv de
9 ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 deconectare (nefurnizat) cu un spațiu de deschidere a contactului care
10 ELIMINAREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 să permită deconectarea completă în condițiile prevăzute de Categoria
11 SPECIFICAȚII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 de Supratensiune III.
12 CONFORMITATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – În timpul procesului de instalare, manipulați produsul cu grijă, evitând strivirea,
impactul, căderea sau contactul cu lichide de orice fel. Nu așezați produsul în
INSTRUCȚIUNI ȘI AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZATOR . . . . . . . . 23
apropierea surselor de căldură și nu îl expuneți la flăcări deschise. Toate aceste
acțiuni pot deteriora produsul și pot cauza funcționarea defectuoasă a acestuia
sau pot duce la situații periculoase. Dacă se întâmplă acest lucru, suspendați
imediat procesul de instalare și contactați Serviciul de Asistență Tehnică.

2 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
– Producătorul își declină orice răspundere pentru daune materiale, obiecte – Inspectați frecvent sistemul, în special cablurile, arcurile și suporturile
sau persoane rezultate din nerespectarea instrucțiunilor de asamblare. pentru a detecta orice dezechilibre și semne de uzură sau deteriorare.
În astfel de cazuri, garanția pentru defecte materiale nu se aplică. Nu utilizați produsul dacă trebuie reparat sau reglat, deoarece instalarea
defectuoasă sau echilibrarea incorectă a automatizării poate duce la
– Nivelul ponderat al presiunii sonore a emisiei A este mai mic de 70 dB(A). vătămări.

RO
– Curățarea și întreținerea rezervate utilizatorului nu trebuie efectuate de – Materialele de ambalare ale produsului trebuie eliminate
copii nesupravegheați. de în conformitate cu reglementările locale.
– Înainte de a interveni asupra sistemului (întreținere, curățare), deconectați
întotdeauna produsul de la sursa de alimentare și de la eventualele
baterii.

2 DESCRIEREA PRODUSULUI ȘI UTILIZARE PREVONTĂTĂ


2 DESCRIEREA PRODUSULUI ȘI UTILIZARE PREVONTĂTĂ

MC800 este o unitate de control electronic pentru automatizarea portilor batante. Unitatea de control este special configurată pentru a fi conectată la dispozitive aparținând
Sistemului Opera și sistemului Bluebus. Alte accesorii disponibile includ receptoare configurate cu conector „SM”.

a Nu este permisă orice utilizare a produsului în afara utilizării prevăzute descrise!

2.1 LISTA PARTILOR UNITĂȚII DE CONTROL

Unitatea de control constă dintr-o placă electronică de comandă și control găzduită și protejată în cutie. „Figura 1” arată principalele părți care alcătuiesc placa.

1
S RQ

M1

M2
IBT4N
P

L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
5A F N
M
A
L
K
J
eu

B FLASH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0V

LN
Bluebus

M1 M2
OGI

SbS
Stop
Flash

Deschis

Închide
Uzual
EL
50/60
120/230V

120/230V
Hz
Alimentare
electrică

CD E F G H

A Siguranță de protecție (5A F) K Buton de comandă și de programare a unității de comandă „Deschidere”.


B Borna de intrare a rețelei de alimentare L Butonul de comandă și de programare a unității de comandă „Stop/Set”.
C Terminal de ieșire FLASH (120/230 V) M Butonul de comandă și de programare a unității de comandă „Închidere”.
D Borna de ieșire a motorului 1 N LED de vizualizare a stării unității de comandă
E Borna de ieșire a motorului 2 O Terminal de antenă radio (accesoriu)
F bloc terminal IEȘIRI (joasă tensiune) P Conector rapid „SM” pentru receptor radio (accesoriu)
G Cleme de cablu pentru fixarea conexiunilor de alimentare Q LED de stare motor M1
H Bloc de terminale INPUTS (tensiune joasă) R LED de stare motor M2
I LED-uri de stare intrări/ieșiri S Conector de interfață IBT4N (accesoriu)
J Buton pentru funcționare cu fotocelule releu

ENGLEZĂ – 3
Machine Translated by Google
3.4 INSTALARE TIPICĂ
3 INSTALARE „Figura 3” prezintă un exemplu de sistem de automatizare construit folosind
3 INSTALARE

componente Nice .

3.1 VERIFICARI PREINSTALARE 3


RO

C
Înainte de a continua cu instalarea produsului, este necesar să:

– verificați integritatea aprovizionării A E


– verificați dacă toate materialele sunt în stare bună de funcționare și adecvate
utilizării prevăzute
D D
– verificați dacă toate condițiile de funcționare sunt în conformitate cu cele
B B
specificate în paragraful „Limite de utilizare a produsului” și în capitolul eu

„SPECIFICAȚII TEHNICE” H
F F
– verificați dacă locația de instalare aleasă este compatibilă cu dimensiunile totale G G
ale produsului (vezi „Figura 2”)
– verificați dacă suprafața aleasă pentru instalarea produsului este sol-
id și poate asigura o atașare stabilă
– asigurați-vă că zona de instalare nu este supusă inundațiilor; dacă este necesar, O unitate de control
produsul trebuie instalat corespunzător ridicat deasupra nivelului solului B Motorreductor
C Lampă de avertizare
– verificați dacă spațiul din jurul produsului permite sigur și ușor D Fotocelulă
acces E Tastatură digitală - Cititor cu transponder - Selector cheie
– verificați dacă toate cablurile electrice care urmează să fie utilizate aparțin tipului F Coloana fotocelulă
enumerat în „Tabelul 1” G Opritoare mecanice pentru poziția deschisă
– verificați dacă automatizarea are opritoare mecanice atât în faza de deschidere H Oprire mecanică în poziție închis
cât și în faza de închidere. I Închidere electrică

Aceste componente menționate mai sus sunt poziționate conform unui aspect
3.2 LIMITE DE UTILIZARE A PRODUSULUI
standard tipic. Folosind aspectul din „Figura 4” ca referință, definiți poziția
Produsul trebuie utilizat exclusiv cu motorreductor 120/230 Va 50/60 Hz de putere aproximativă în care va fi instalată fiecare componentă a sistemului.
adecvată, cu sau fără întrerupător de limită și echipat cu opritor termic integrat.

a Înainte de a continua instalarea, pregăti i m Automatizarea


realizată prin utilizarea MC800 trebuie să aibă cablurile electrice necesare, cu referire la „Figura 4” și la cea menționată
marginile sensibile. în capitolul „SPECIFICAȚII TEHNICE”.

a Utilizați o margine sensibilă adecvată, capabilă să depășească


„testul de impact” în orice stare de funcționare a automatizării.
4

bc
3.3 IDENTIFICAREA PRODUSULUI ȘI DIMENSIUNI GENERALE
A

Dimensiunile generale și eticheta (A) care permit identificarea produsului sunt d d


e
prezentate în „Figura 2”.
f g f

2
d d

tabelul 1

SPECIFICAȚII TEHNICE ALE CABLURILOR ELECTRICE


A Număr de
Caracteristicile cablurilor
identificare.
mm
120

Cablu ALIMENTARE UNITĂ DE CONTROL


mm A 1 cablu 3 x 1,5 mm2
230 300 Lungime maximă 30 m [nota 1]
mm
Cablu LUMINĂ DE AVERTIZARE
b 1 cablu 2 x 1,5 mm2
Lungime maxima 20 m
cablu ANTENĂ
c 1 x cablu ecranat de tip RG58
Lungime maxima 20 m; recomandat < 5 m
cablu BLUEBUS DEVICES
d 1 cablu 2 x 0,5 mm2
Lungime maximă 20 m [nota 2]
Cablu SELECTOR CHEIE
e 2 cabluri 2 x 0,5 mm2
Lungime maxima 50 m
Cablu ALIMENTARE MOTOR
f 1 cablu 4 x 1,5 mm2
Lungime maxima 10 m

4 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
SPECIFICAȚII TEHNICE ALE CABLURILOR ELECTRICE l Pentru a instala orice alte dispozitive utilizate pe automat
Identificare
Caracteristicile cablurilor sistem, consultați manualele de instrucțiuni respective.
Nu.
7. după efectuarea conexiunilor electrice, puneți la loc capacul (B) și strângeți
Cablu de CONECTARE ELECTROBLOCARE
șuruburile (A).
g 1 cablu 2 x 1 mm2

RO
Lungime maxima 10 m
6
Nota 1 Dacă cablul de alimentare este mai lung de 30 m, trebuie utilizat un cablu cu
secțiune transversală mai mare (3 x 2,5 mm2 ) și trebuie instalat un sistem
de împământare de siguranță în apropierea automatizării.

205
Nota 2 Dacă cablul BlueBus este mai lung de 20 m, până la maximum 40 m, trebuie mm
utilizat un cablu cu ecartament mai mare (2 x 1 mm2).

a Cablurile utilizate trebuie să fie adecvate tipului de mediu.


ronmentul locului de instalare.

mm
245
a La a ezarea conductelor pentru dirijarea electricită ii
G
cabluri și pentru punctul de intrare a cablurilor în carcasa
unității de comandă, verificați să nu existe depuneri de
apă în puțurile de joncțiune și nici condens în conductele
de racordare, deoarece condițiile de apă și umezeală ar
putea deteriora circuitele electronice ale produsului.

E
3.5 INSTALAREA UNITĂȚII DE CONTROL
F
Pentru a securiza unitatea de control („Figura 5” și „Figura 6”):
1. slăbiți șuruburile (A) și îndepărtați capacul (B) al unității de comandă

2. identificați găurile pre-tăiate (C) situate de-a lungul părții inferioare a cutiei și
perforați-le pe cele folosite pentru trecerea cablurilor electrice

l Dacă este necesar, se poate utiliza intrarea laterală a cablului (D). În 4 CONEXIUNI ELECTRICE
în acest caz, trebuie utilizate fitinguri pentru tuburi adecvate. 4 LEGĂTURILE ELECTRICE

5 4.1 VERIFICARI PRELIMINARE


Conectarea electrică a diferitelor dispozitive prezente pe automatizare (fotocelule,
tastaturi digitale, cititoare de carduri cu transponder etc.) la unitatea de comandă
B
trebuie efectuată prin intermediul Nice-ului .
A D Sistem „Bluebus”. Pentru celelalte conexiuni, consultați cele specificate mai jos.

f Toate conexiunile electrice trebuie efectuate cu


sistem deconectat de la rețeaua electrică și cu bateria de
rezervă (dacă există) deconectată.

a Operațiunile de conectare trebuie efectuate numai


de personal calificat.

C f Montați un dispozitiv pe linia electrică care com-


deconectează complet automatizarea de la rețea.
– Dispozitivul de deconectare trebuie să aibă contacte cu un spațiu suficient
pentru a asigura deconectarea completă, în condiții de supratensiune de
Categoria III, în conformitate cu instrucțiunile de instalare. Dacă este
necesar, acest dispozitiv garantează o deconectare rapidă și sigură de la
3. găuriți peretele (E) respectând măsurătorile prezentate în figură și aranjați rețea și de aceea trebuie poziționat în vizorul automatizării. Dacă este
dibluri adecvati (nu sunt furnizați) amplasat într-o poziție ascunsă, acesta trebuie să fie echipat cu un sistem
4. poziționați cutia (F) și fixați-o cu șuruburile (G) (nu sunt furnizate) care împiedică reconectarea accidentală sau neautorizată a alimentării,
pentru a evita potențiale pericole.
5. aranjați presetupe pentru trecerea cablurilor de legătură
6. Efectuați conexiunile electrice acționând așa cum este descris în capitolul
„CONEXIUNI ELECTRICE” .

ENGLEZĂ – 5
Machine Translated by Google
4.2 SCHEMA DE CONECTARE I DESCRIEREA CONEXIUNILOR

4.2.1 Schema electrică


RO

7 EL
OGI

24V
4W

Bluebus
TX

NC
8K2
NU

NC
Bluebus
RX

NU

Închide
Deschis

SbS
Stop
L8
L7
L6
L5
L1
L2
L3
L4
M2
M1

Bluebus2

OGI
Uzual
0V
IBT4N

EL
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Închide
Uzual
M2

Deschis
Închide
Uzual
M1

M2
M1

Deschis

120/230V
FLASH

Flash

50/60 Hz
5A

120/230V
F

LN

Alimentare electrică
LN
FLASH

6 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
4.2.2 Schema de conexiuni cu fotocelule releu fără fototest

RO
EL
OGI

24V
4W

FOTOGRAFIE
FOTO
RX

1
Bluebus

FOTO
FOTO
TX

FOTO

FOTO
-=
4
1
-=
4
2
-=
4

2
TX
Bluebus
RX

8K2
NU

NC
NU

Închide
Deschis

SbS
Stop
L8
L7
L6
L5
L1
L2
L3
L4
M2
M1

Bluebus2

OGI
Uzual
0V
IBT4N

EL
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Închide
Uzual
M2

Deschis
Închide
Uzual
M1

M2
M1

Deschis

120/230V
FLASH

Flash

50/60 Hz
5A

120/230V
F

LN

Alimentare electrică
LN
FLASH

ENGLEZĂ – 7
Machine Translated by Google
4.2.3 Schema de conexiuni cu fotocelule releu cu fototest

9
RO

EL

FOTOGRAFIE
FOTO
RX

1
Bluebus

FOTO
FOTO
TX

FOTO

FOTO
-=
4
1
-=
4
2
-=
4

2
TX
Bluebus
RX

8K2
NU

NC
NU

Închide
Deschis

SbS
Stop
L8
L7
L6
L5
L1
L2
L3
L4
M2
M1

Bluebus2

OGI
Uzual
0V
IBT4N

EL
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Închide
Uzual
M2

Deschis
Închide
Uzual
M1

M2
M1

Deschis

120/230V
FLASH

Flash

50/60 Hz
5A

120/230V
F

LN

Alimentare electrică
LN
FLASH

8 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
4.2.4 Descrierea conexiunilor
Semnificația codurilor/formularea ștampilată pe placa electronică în apropierea terminalelor aferente este descrisă mai jos.
masa 2
LEGĂTURILE ELECTRICE

RO
Funcția terminalelor Descriere Tip cablu
120/230 V ~ 50/60
Sursa de alimentare 3 x 1,5 mm2
Alimentare Hz
Lampa de avertizare:
120/230 V ~ 50/60 Ieșire pentru lampă 120/230 V auto-intermitent (maximum 21 W). Ieșirea poate fi programată ca 2 x 1,5 mm2
FLASH Ieșire lumini de „lumină de curtoazie” (vezi paragraful „Programare Nivel 1 (ON-OFF)“ ) Antenă:
avertizare Hz 1 x cablu ecranat
de tip RG58

Motorul 1 Conectarea motorului M1 4 x 1,5 mm2

Motorul 2 Conectarea motorului M2 4 x 1,5 mm2

1-2 Încuietoare electrică Ieșire pentru 12 Va (maxim 15 VA) blocare electrică 0 V 2 x 1,0 mm2
3 0V alimentare pentru servicii Comun 1 x 0,5 mm2
4 24 V comun pentru toate intrările (+24 Vc) 1 x 0,5 mm2
5 OGI Ieșire „Indicator porți deschise” pentru 24 V maxim 4 W Intrare pentru dispozitive 1 x 0,5 mm2

compatibile (MOFB, MOFOB, MOB și MOTB). Dispozitivele trebuie conectate în paralel prin doi
conductori care transportă atât sursa de alimentare, cât și semnalele de comunicație. Nu
este necesar să respectați marcajele stâlpilor. În timpul funcției de învățare, fiecare dispozitiv
6-7 BlueBus conectat la unitatea de control va fi recunoscut individual datorită unui cod univoc. 2 x 0,5 mm2

Ori de câte ori este adăugat sau eliminat un dispozitiv, unitatea de control trebuie să ruleze
procedura de învățare (vezi paragraful „Învățarea dispozitivelor conectate” ).
Intrare pentru motor 1 întrerupător de limită în poziție complet deschis (dacă nu este utilizat, lăsați intrarea
liberă)
8 AuxIn1 1 x 0,5 mm2
Intrare foto dacă este programată pentru fotocelule releu (consultați paragraful „Programare cu
fotocelule releu” )
Intrare pentru întrerupătorul de limită motor 2 în poziție complet deschis (dacă nu este utilizat, lăsați intrarea
liberă)
9 AuxIn2 1 x 0,5 mm2
Intrare Foto1 dacă este programată pentru fotocelule releu (vezi paragraful „Programare cu
fotocelule releu” )
Intrare pentru motor 1 întrerupător de limită în poziție complet închis (dacă nu este utilizat, lăsați
intrarea liberă)
10 AuxIn3 1 x 0,5 mm2
Intrare Foto2 dacă este programată pentru fotocelule releu (vezi paragraful „Programare cu
fotocelule releu” )
Intrare pentru întrerupătorul de limită motor 2 în poziție complet închis (dacă nu este utilizat, lăsați
11 AuxIn4 1 x 0,5 mm2
intrarea liberă)
Intrare pentru dispozitivele care prin intervenția lor declanșează oprirea imediată a
manevrei curente urmată de o scurtă inversare. Contacte NO (normal deschise), contacte NC (normal
închise) sau dispozitive cu ieșire cu rezistență fixă de 8,2 kΩ, cum ar fi marginile sensibile, pot fi
conectate la această intrare.
Fiecare dispozitiv conectat la această intrare va fi recunoscut individual de unitatea de control
în timpul fazei de învățare (vezi paragraful „Învățarea dispozitivelor conectate” ). În această fază,
12 dacă unitatea de comandă detectează orice variație față de starea învățată, declanșează un 1 x 0,5 mm2
Stop
STOP. Unul sau mai multe dispozitive, chiar diferite unele de altele, pot fi conectate la această
intrare: orice număr de intrări NO în paralel; orice număr de intrări NC în serie; 2 dispozitive cu ieșire
cu rezistență fixă de 8,2 kΩ în paralel. Dacă există mai mult de 2 dispozitive, toate trebuie
conectate în modul cascadă cu un singur rezistor de terminare de 8,2 kΩ; 2 dispozitive NO și NC
în paralel, punând un rezistor de 8,2 kΩ în serie cu contactul NC (acest lucru permite și combinarea
a 3 dispozitive: NO, NC și 8,2 kΩ).

Intrare pentru un buton NU (normal deschis), pentru trimiterea comenzilor în modul pas cu pas. 1 x 0,5 mm2
13 Pas cu pas

14 Intrare pentru dispozitivele de comandă care declanșează doar manevra de deschidere, atunci 1 x 0,5 mm2
Deschis
când acestea intervin. Contactele NO (normal deschise) pot fi conectate la această intrare.
Intrare pentru dispozitivele de comandă care declanșează doar manevra de închidere, atunci 1 x 0,5 mm2
15 Închide
când acestea intervin. Contactele NO (normal deschise) pot fi conectate la această intrare.

ENGLEZĂ – 9
Machine Translated by Google
4.2.5 Operații pentru conectare 4.4 ADRESAREA DISPOZITIVELOR CONECTATE
Pentru a efectua conexiunile electrice („Figura 7”): CU SISTEMUL BLUEBUS
1. scoateți bornele din carcasele lor Pentru a permite unității de control să recunoască dispozitivele conectate prin
2. conectați diferitele dispozitive la bornele relevante ac- sistemul „BlueBUS”, aceste dispozitive trebuie să fie adresate.
conform diagramei prezentate în „Figura 7”
RO

3. puneți bornele înapoi în carcasele lor. Această operațiune poate fi efectuată prin poziționarea corectă a jumperului electric
prezent în fiecare dispozitiv (consultați și manualul de instrucțiuni al fiecărui
m Dacă sistemul
conectați-l include
la borna doar
M2 și lăsațiun singur
liber motorreductor,
terminalul M1. con- dispozitiv). Mai jos este prezentată o diagramă de adresare pentru fotocelule, în
funcție de tipul acestora.

4.2.6 Pozi ionarea clemei cablului de siguran ă 11


Odată realizate conexiunile la unitatea de comandă, cablurile conexiunilor de
alimentare trebuie fixate cu clema de cablu relevantă („Figura 10”).
FOTO II
Pentru a face acest lucru:

1. scoateți clema de cablu (A) din poziția inițială FOTO


2. așezați clema de cablu (A) peste cablurile de conectare care trebuie
asigurate și fixați-o cu cele două șuruburi (B).

FOTO 2 II FOTO 2
10
FOTO 1 II

FOTO 1

B
Tabelul 3
ADRESE FOTOCELELE

A Fotocelula
Poziția săritorilor

FOTO (FOTO)
Fotocelula externă h = 50 activată în faza de
închidere (oprește și inversează mișcarea porții)
4.3 CONECTAREA ALTOR DISPOZITIVE LA
UNITATEA DE COMANDĂ FOTO II (FOTO II)
În cazul în care orice dispozitive suplimentare aparținând sistemului (de exemplu, cititor de Fotocelula externa h = 100 activata in faza de inchidere
carduri cu transponder, lumină pentru selectorul cheii etc.) trebuie să fie alimentate, acestea pot (opreste si inverseaza miscarea portii)
fi conectate la unitatea de control folosind bornele „ 3 - 0 V” și „4 - Comun” („Figura 7”). Tensiunea
de alimentare este de 24 Vc cu un curent maxim disponibil de 200 mA. FOTO 1 (FOTO 1)
Fotocelula internă h = 50 cm cu activare atât în timpul
închiderii (oprește și inversează mișcarea) cât și în
timpul deschiderii (se oprește și repornește
când fotocelula se decuplă)

FOTO 1 II (FOTO 1 II)


Fotocelula internă h = 100 cm cu activare
atât în timpul închiderii (oprește și inversează
mișcarea) cât și în timpul deschiderii (se oprește
și repornește când fotocelula se decuplează)

FOTO 2 (FOTO 2)
Fotocelula internă declanșată în faza de
deschidere (oprește și inversează mișcarea porții)

FOTO 2 II (FOTO 2 II)


Fotocelula internă declanșată în faza de
deschidere (oprește și inversează mișcarea porții)

FOTO 3 (FOTO 3)
CONFIGURARE NU ESTE PERMISĂ

m La sfârșitul procedurii de instalare sau după


fotocelulele sau alte dispozitive au fost îndepărtate, este necesară
finalizarea procedurii de învățare (vezi paragraful „Învățarea
dispozitivelor conectate”).

10 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
4.5 PORNIRE INIȚIALĂ ȘI TESTAREA CONEXIUNILOR ELECTRICE 4.6 ÎNVĂȚAREA DISPOZITIVELOR CONECTATE

După pornirea inițială, unitatea de control trebuie să recunoască dispozitivele


După alimentarea unității de control, efectuați următoarele verificări („Figura 12”): conectate la intrările „Bluebus” și „Stop” .

1. după câteva secunde, verificați dacă LED-ul „Bluebus” (A) clipește regulat cu o clipire l Unitatea de control învață automat fotografia releului

RO
pe secundă la celulele conectate la intrările AUX1, AUX2 și AUX3 numai dacă a fost
2. verificați dacă LED-urile fotocelulelor, atât TX (transmisie), cât și RX (recepție), activată operațiunea descrisă la paragraful „Programare cu fotocelule
clipesc. Tipul de bliț emis în această fază nu este semnificativ releu”.

3. verificați dacă lampa de avertizare conectată la ieșirea „Bliț” este stinsă.

l Faza de învățare trebuie efectuată chiar dacă nu


dispozitivul este conectat la unitatea de control.
12
A Unitatea de control poate recunoaște individual diferitele dispozitive conectate,
datorită procedurii de învățare, și poate detecta eventualele anomalii.

Pentru ca acest lucru să se întâmple, procedura de învățare a dispozitivului trebuie


efectuată ori de câte ori este adăugat sau îndepărtat un dispozitiv.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
14 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
2

Bluebus
Common0V

L1
SbS
Stop
OLOGI

Deschis

Închide

L2

a Dacă oricare dintre aceste teste eșuează, deconectați sursa de alimentare.


er alimentarea unității de comandă și verificați diferitele conexiuni S
electrice efectuate anterior.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
4.5.1 Programare cu fotocelule releu 0V

Bluebus
Dacă fotocelulele releu au fost conectate la unitatea de comandă la intrările AUX 1
OGI

SbS
Stop

Deschis
(FOTO), AUX 2 (FOTO 1) și AUX 3 (FOTO 2), trebuie activată funcția „Programare

Închide
Uzual

Fotocelule” .
Pentru a face acest lucru:

– apăsați și mențineți apăsat butonul Photo PRG până când LED-ul „LP”. LED-urile „L1” și „L2” de pe unitatea de comandă („Figura 14”) emit câteva clipiri lente
se aprinde. pentru a semnala că procedura de învățare trebuie efectuată.

l Orice intrări neutilizate trebuie păstrate libere. Pentru a face acest lucru:

1. apăsați și mențineți apăsat simultan g f și


butoane
13 2. eliberați butoanele când LED-urile „L1” și „L2” încep să clipească rapid (după
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 aproximativ 3 secunde)
3. așteptați câteva secunde până când unitatea de control a finalizat faza de
LP
învățare a dispozitivului
4. odată ce această fază se încheie, LED-ul „Stop” (S) trebuie să fie aprins și LED-urile
„L1” și „L2” trebuie să se stingă (LED-urile „L3” și „L4” ar putea începe să
clipească).

l Dacă intrările AUX In 1-2-3 sunt folosite pentru a conecta


fotocelule releu, lăsați libere orice intrări neutilizate.

Pentru a dezactiva funcția „Programare fotocelulă” , apăsați butonul Photo PRG până
când LED-ul „LP” se stinge.
4.7 SELECTAREA TIPULUI DE MOTOR (NUMAI
l Dacă funcția „Programare fotocelulă” este activată PENTRU MOTOARE HIDRAULICE)
ed (LED „LP” aprins), intrările AuxIn1, AuxIn2, AuxIn3, AuxIn4 nu pot
fi utilizate ca întrerupătoare de limită. m Această fază trebuie efectuată numai dacă motorul hidraulic
torele sunt conectate la unitatea de control.

l Pentru mai multe detalii despre funcționarea cu și fără La actuatoarele hidraulice, forța pentru a menține poarta închisă este generată într-
fototestul, consultați schemele de cablare de la paragrafele „Schema un circuit hidraulic care rămâne constant sub presiune. Când timpul și uzura reduc
electrică cu fotocelule releu fără fototest” și „Schema electrică cu etanșeitatea circuitului hidraulic, după câteva ore se poate întâmpla ca presiunea

fotocelule releu cu fototest”. internă să scadă, provocând potențial deschiderea ușoară a foilor porții. Pentru a
depăși această problemă, unitatea de comandă are o funcție de „Menținere cu
siguranță” care, dacă este activată, la fiecare 4 ore în care poarta a fost închisă
declanșează o scurtă comandă de „închidere” pentru a închide complet canaturile și a
reîncărca presiunea circuitul hidraulic. Pentru activarea funcției, consultați paragraful
„Programare Nivel 1 (ON-OFF) - Funcția L8”.

ENGLISH – 11
Machine Translated by Google
4.8 ÎNVĂ AREA POZI IILOR DE OPRIRE MECANICĂ 4.8.1 Învățare în modul automat

Odată ce dispozitivele conectate au fost învățate, trebuie învățate pozițiile de oprire


16 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
mecanică (deschidere maximă și închidere maximă). Această procedură poate fi
RO

efectuată în trei moduri diferite: automat, manual și mixt.


L3

În modul automat , unitatea de comandă învață opritoarele mecanice, calculează cele L4


mai adecvate decalaje ale foilor de poartă și calculează punctele de încetinire „A”
(„Figura 15“).

a Înainte de a începe procedura de auto-învățare în


în modul matic, verificați dacă forța motorului este adecvată Pentru a efectua procedura de învățare automată:
tipului de motor utilizat (vezi paragraful „Programarea nivelului mențineți apăsate simultan și h butoanele g 1. apăsați și
2 (parametri reglabili) - Funcția L6“).
2. eliberați butoanele când LED-urile „L3” și „L4” încep să clipească rapid (după
aproximativ 3 secunde)
În modul manual , pozițiile („Figura 15”) sunt programate unul câte unul, prin
3. verificați dacă automatizarea efectuează următoarele secvențe de manevră:
deplasarea frunzelor în punctele dorite. Poziția de programat poate fi identificată
atunci când unul dintre cele opt LED-uri „L1...L8” clipește (vezi „Tabelul 4“).
A. închiderea motorului M1 până la opritorul mecanic
b. inchiderea motorului M2 pana la opritorul mecanic
c. deschiderea motorului M2 până la oprirea mecanică
În modul mixt , este posibil să rulați procedura automată apoi, folosind procedura
d. deschiderea motorului M1 până la oprirea mecanică
manuală, modificați una sau mai multe poziții.
e. închiderea motorului M1 până la opritorul mecanic
f. inchiderea motorului M2 pana la opritorul mecanic.
15
1 1
m Dacă primele două manevre (a și b) nu sunt „închis-
ing” ci manevre de „deschidere”, apăsați butonul fh pentru a
sau opri faza de învățare. La

în acest punct, inversați firele de comandă (poziție exterioară


A
cu privire la borna) pe motorul care a executat manevra de
deschidere și repetați procedura de autoînvățare.
A

4. la sfârșitul manevrei de închidere (ef) a celor două motoare, LED-urile „L3” și


„L4” se sting pentru a indica că procedura a fost efectuată corect.
0 0
M1 M2
m Dacă, în timpul procedurii de învățare automată,
intervin fotocelule sau unul dintre dispozitivele conectate la
Tabelul 4 intrarea „stop”, procedura se întrerupe și LED-ul L1 începe să
POZIȚII DE PROGRAMARE
clipească. În acest caz, procedura de autoînvățare trebuie repetată
de la început.
Pozi ie Descriere LED
Poziția 0 pozitia maxima de inchidere: cand canatul fata de
L1 motorul 1 loveste opritorul mecanic de
(motor 1) l Procedura de învățare automată poate fi rulată din nou
inchidere în orice moment, chiar și după faza de instalare; de exemplu,
pozitia maxima de inchidere: cand canatul fata de după modificarea pozi iei opritoarelor mecanice.
Poziția 0
L2 motorul 2 loveste opritorul mecanic de
(motor 2)
inchidere
Poziția A
Poziție după care turația de închidere a 4.8.2 Învățare în modul manual
(motor 2)
L5 motorului 2 va începe să scadă până când
Începe încetinire
canatul se oprește în poziția 0
m Utilizatorul are maximum 10 secunde pentru a apăsa butonul
Poziția A butoane consecutiv în timpul procedurii de învățare. După acest timp,
Poziție după care turația de închidere a
(motor 1) procedura se încheie automat și memorează modificările efectuate
L6 motorului 1 va începe să scadă până când
Începe încetinire până la acel moment.
canatul se oprește în poziția 0

Poziția 1 Poziția maximă de deschidere: când canagul față


L7 de motorul 2 lovește opritorul mecanic de
(motor 2)
deschidere 17 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Poziția 1 Poziția maximă de deschidere: când canagul față
L8 de motorul 1 lovește opritorul mecanic de L3
(motor 1)
deschidere L4

m Configurația „încetinire” (LED-urile „L5” și


„L6”) se poate face „manual” după configurarea pozițiilor de
închidere și deschidere.

Pentru a efectua procedura de învățare manuală:


1. butoanele g apăsați
și mențineți apăsate simultan și h

12 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
2. eliberați butoanele când LED-urile „L3” și „L4” încep să clipească rapid 4.8.3 Învățare în modul mixt
(după aproximativ 3 secunde)
3. presa g
m Utilizatorul are maximum 10 secunde pentru a apăsa butonul
butoane consecutiv în timpul procedurii de învățare. După acest timp,
4. LED-ul „L1 ” clipește: poziția 0 a M1 procedura se încheie automat și memorează modificările efectuate

RO
– pentru a comanda și aduce motorul 1 în poziția „0” („Figura 15”): apăsați până la acel moment.
și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție,
eliberați but
tona pentru a opri manevra
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a 18
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
LED-ul onds” L1” va rămâne aprins și după ce L2” va g
L3
butonul este eliberat, LED-ul „ începe să clipească)
L4
5. LED-ul „L2” clipește: poziția 0 a M2
– pentru a comanda și aduce motorul 2 în poziția „0” (“Fig- 15”): apăsați
ure și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție,
eliberați but
tona pentru a opri manevra
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde Pentru a efectua procedura de învățare în modul mixt:
LED-ul onds” L2” va rămâne aprins și după ce L5” va g rulați procedura de auto-învățare în modul automat, așa cum este descris în paragraful

butonul este eliberat, LED-ul „ începe să clipească) „Învățare în modul automat”;

6. LED-ul „L5” clipește: poziția A din M2 (configurabil numai după obținerea


2. și mențineți apăsate simultan și h butoanele g apăsați
poziției de deschidere)
3. eliberați butoanele când LED-ul „L1” începe să clipească
– pentru a comanda și aduce motorul 2 în poziția „A” (“Fig- 15”): apăsați
ure și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție, 4. apăsați scurt butonul f o h pentru a muta LED-ul intermitent (L1…L8) în
eliberați but poziția de programat
tona pentru a opri manevra 5. procedați pentru fiecare poziție individuală, așa cum este descris în „
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a Învățare în modul manual” paragraful
6. repeta aceasta ultima operatie pentru toate celelalte pozitii de modificat.
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde
LED-ul onds” L5” va rămâne aprins și după g
butonul este eliberat, LED-ul „ L6” va începe să clipească)
4.9 VERIFICAREA MIȘCĂRII PORȚII
7. LED-ul „L6” clipește: poziția A din M1 (configurabil numai după obținerea
La sfarsitul fazei de invatare, va recomandam sa lasati unitatea de control sa
poziției de deschidere)
execute cateva manevre de deschidere si inchidere pentru a verifica daca poarta
– pentru a comanda și aduce motorul 1 în poziția „A” (“Fig- 15”): apăsați
se misca corect si daca exista defecte de asamblare si reglare.
ure și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție,
eliberați but
tona pentru a opri manevra
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a
19
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde
LED-ul onds” L6” va rămâne aprins și după ce L7” va g
butonul este eliberat, LED-ul „ începe să clipească)

8. LED-ul „L7” clipește: poziția 1 a M2


– pentru a comanda și aduce motorul 2 în poziția „1” (“Fig- 15”): apăsați
ure și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție,
eliberați but
tona pentru a opri manevra
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a 1. Pentru a face acest lucru:
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde 2. apăsați butonul f („Figura 19”). Verificați dacă fazele de accelerare, viteză
LED-ul onds” L7” va rămâne aprins și după ce L8” va g constantă și încetinire sunt prezente în timpul manevrei de deschidere.
butonul este eliberat, LED-ul „ începe să clipească)
Odată ce manevra se încheie, foile porții trebuie să se oprească la câțiva
centimetri de opritorul mecanic de deschidere
9. LED-ul „L8” clipește: poziția 1 a M1
– pentru a comanda și aduce motorul 1 în poziția „1” (“Fig- 15”): apăsați 3. apăsați butonul h („Figura 19”) și verificați dacă fazele de accelerație,
ure și mențineți apăsat butonul f o h- . Odată atinsă această poziție,
viteză constantă și încetinire sunt prezente în timpul manevrei de
eliberați but închidere. Odata terminata manevra, foile portii trebuie sa fie perfect
tona pentru a opri manevra inchise pe opritorul mecanic de inchidere
memora poziția, apăsați și mențineți apăsat butonul timp g- – pentru a
de cel puțin 3 secunde apoi eliberați-l (după 2 secunde 4. verificati ca toate functiile reglate anterior au fost invatate de catre unitatea
LED-ul „L8” va rămâne aprins până când butonul g este eliberat). de control.

l Când LED-urile „L1..L8” clipesc, pentru a comuta între LED-uri


pur și simplu apăsați scurt butonul f sau h (LED-ul va
clipi pentru a semnala poziția curentă).

a La sistemele cu un singur motor, programați po-


numai pentru motorul 2: LED-uri L2 (0 din M2), L5 (A din
M2) și L7 (1 din M2).

ENGLEZĂ – 13
Machine Translated by Google
5.2 PUNEREA ÎN FUNCȚIE

5 TESTARE ȘI PUNERARE în exploatare


5 TESTARE ȘI PUNERARE în exploatare
o Punere în funcțiune poate fi efectuată numai după toate testele-
Acestea sunt cele mai importante faze ale construcției automatizării, deoarece fazele de operare au fost finalizate cu succes.
asigură o siguranță maximă a sistemului. Testul poate fi folosit și pentru verificarea
RO

periodică a dispozitivelor care compun automatizarea.


a Înainte de punerea în func iune a automatizării, asigura i-vă că
proprietarul este informat în mod corespunzător cu privire la toate riscurile și
pericolele reziduale.
m Testarea i punerea în func iune a automatizării trebuie
să fie efectuate de personal calificat și calificat, care este responsabil Pentru a pune în funcțiune automatizarea:
pentru încercările necesare pentru a verifica soluțiile adoptate în 1. întocmește fișa tehnică a automatizării, care trebuie să cuprindă
funcție de riscurile prezente și pentru a se asigura că toate prevederile următoarele documente: desenul de ansamblu al automatizării, schema
legale, standardele și reglementările sunt respectate, în special toate electrică, evaluarea riscurilor și soluțiile aferente adoptate, declarația de
cerințele EN 12445, care definește metodele de testare pentru conformitate a producătorului pentru toate dispozitivele utilizate și
verificarea automatizărilor porților. declarația de conformitate întocmită de către instalator

2. aplicați pe poartă o plăcuță cu date care să precizeze cel puțin următoarele


date: tipul automatizării, numele și adresa producătorului (responsabil cu
Dispozitivele suplimentare trebuie supuse unor teste specifice, atât în ceea ce punerea în funcțiune), numărul de serie, anul de fabricație și marcajul CE
privește funcțiile lor, cât și interacțiunea corespunzătoare cu unitatea de control.
Consultați manualele de instrucțiuni ale dispozitivului individual. 3. întocmește declarația de conformitate a automatizării și o înmânează
es. proprietarului automatizării
4. întocmește manualul de utilizare al automatizării și îl înmânează
5.1 TESTARE proprietarului automatizării
5. să întocmească și să furnizeze proprietarului „Programul de întreținere” al
Secvența de pași care trebuie efectuată la rularea fazei de testare, așa cum este
automatizării, care conține instrucțiunile de întreținere pentru toate
descris mai jos, se referă la un sistem tipic („Figura 3”).
dispozitivele automatizării.

Pentru a rula testul:


l Pentru toată documentația menționată mai sus, Nice –
1. verificați dacă au fost respectate cu strictețe toate instrucțiunile menționate
prin serviciul său de asistență tehnică – furnizează următoarele:
în capitolul „ATENȚIUNI ȘI PRECAUȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ”
formulare precompletate.
2. deblocați motoarele pentru manevra manuală așa cum este descris în
manualul de instrucțiuni respectiv. Deplasați manual poarta și verificați
dacă canaturile pot fi deschise și închise cu o forță sub 390 N 6 PROGRAMARE
6 PROGRAMARE

3. blocați motoarele așa cum este descris în manualul de instrucțiuni respectiv Există 3 butoane pe unitatea de control: f, gh („Figura 20”) care pot fi folosite atât
și pentru com.
4. folosind dispozitivele de comandă (emițător, buton de comandă, selector comanda unității de control în timpul fazei de testare și pentru a programa funcțiile
cheie etc.), testați mișcările de deschidere, închidere și oprire a porții disponibile.
pentru a vă asigura că canaturile se mișcă conform intenției. Ar trebui
efectuate mai multe teste pentru a evalua mișcarea frunzelor și pentru a 20
detecta orice defecte la instalare și reglare, în afară de orice puncte de L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
frecare excesivă.

5. verificati unul cate unul buna functionare a tuturor dispozitivelor de


siguranta prezente (fotocelule, margini sensibile etc.). Dacă intervine un
dispozitiv, LED-ul „Bluebus” (A - „Figura 12”) de pe unitatea de control va
emite două clipiri rapide pentru a confirma recunoașterea

6. dacă s-au prevenit situații potențial periculoase datorate mișcării frunzelor


prin limitarea forței de impact, aceasta din urmă trebuie măsurată conform
standardului EN 12445 și, dacă controlul „forței motorului” este utilizat Funcțiile programabile disponibile sunt grupate pe două niveluri și starea lor de
pentru a ajuta sistemul în reducerea impactului. forță, este necesar să funcționare este semnalată de opt LED-uri „L1 ... L8” situate pe unitatea de comandă
testați diverse ajustări pentru a găsi cea care dă cele mai bune rezultate. (LED aprins = funcție activată; LED stins = funcție dezactivată).

6.1 UTILIZAREA BUTOANELOR DE PROGRAMARE


f Buton pentru comanda deschiderii portii
Buton de selecție în timpul fazei de programare.

g Buton folosit pentru a opri o manevră


Dacă este apăsat mai mult de 5 secunde, permite intrarea în modul de
programare.

h Buton pentru comanda închiderii porții


Buton de selecție în timpul fazei de programare.

14 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
6.2 PROGRAMARE NIVEL 1 (ON-OFF)
Toate funcțiile de Nivel 1 sunt setate din fabrică la „OFF” și pot fi modificate în orice moment. Pentru a verifica diferitele funcții, consultați „Tabelul 5”.

6.2.1 Procedura de programare de nivelul 1

RO
m Utilizatorul are maximum 10 secunde pentru a apăsa butoanele consecutiv în timpul procedurii de programare,
după care procedura se încheie automat și memorează modificările efectuate până atunci.
Pentru a efectua programarea de nivel 1:
1. apăsați și mențineți apăsat butonul g până când LED-ul „L1” începe să clipească
2. eliberați butonul g când LED-ul „L1” începe să clipească
3. apăsați butonul f sau h pentru a muta LED-ul intermitent pe LED-ul asociat funcției de modificat
4. apăsați butonul g pentru a schimba starea funcției:
– clipire scurtă = OFF
– clipire lungă = ON
5. așteptați 10 secunde (timp maxim) pentru a ieși din modul de programare.

l Pentru a seta alte funcții la „ON” sau „OFF”, în timp ce procedura se desfășoară, repetați punctele 2 și 3 în timpul fazei
în sine.

Tabelul 5

FUNCȚII NIVEL 1 (ON-OFF)


Funcția LED Descriere
Functie ACTIVATA: dupa o manevra de deschidere are loc o pauza (egal cu timpul de pauza setat), dupa care centrala incepe automat

L1 o manevra de inchidere. Timpul de pauză este setat în mod implicit la 30 de secunde.


Închidere automată

Funcția NU ACTIVATĂ: sistemul funcționează în modul „semi-automat”.


Funcție ACTIVATĂ: dacă fotocelulele intervin în timpul manevrei de deschidere sau închidere, timpul de pauză scade la 5 secunde indiferent de „timpul de
pauză” setat. Cu „închidere automată” dezactivată, dacă fotocelulele intervin în timpul manevrei de deschidere sau închidere, „închiderea automată” se
L2 Închidere după fotografie
activează cu „timpul de pauză” setat.

Funcție ACTIVATĂ: în caz de întrerupere, chiar și de scurtă durată, la 10 secunde de la restabilirea curentului, centrala detectează că
poarta este deschisă și începe automat o manevră de închidere, precedată de 5 secunde de pre-clipire.
L3 Întotdeauna aproape

Funcție DEZACTIVATĂ: la restabilirea energiei electrice, poarta rămâne în aceeași poziție.


Funcție ACTIVATĂ: înainte de începerea manevrei de deschidere (începând din poziția poarta închisă), se declanșează o scurtă manevră de
L4 Funcția de ramming
închidere pentru a facilita deblocarea electrică închidere.
Funcție ACTIVATĂ: ieșirea „lumină de avertizare” (FLASH - 120/230 Va 50/60 Hz) își comută funcționarea pe „lumină de curtoazie”.
L5 Avertizare /
Lumină de curtoazie
Funcția NU ACTIVATĂ:: ieșirea funcționează ca o lumină de avertizare.
Funcție ACTIVATĂ: lampa de control începe să clipească cu 3 secunde înainte de începerea manevrei pentru a semnala în prealabil o
L6 Pre-clipire situație periculoasă.
Funcția NU ACTIVATĂ: lampa de control începe să clipească când începe manevra.
„Aproape” devine
L7 Funcție ACTIVATĂ: intrarea „Închidere” a unității de comandă comută funcționarea acesteia la „Deschidere parțială 1”.
„Deschidere parțială 1”
Menținerea Funcție ACTIVATĂ: după 4 ore în care poarta a fost închisă definitiv, se declanșează o scurtă manevră de închidere pentru a reîncărca
L8
presiunii presiunea circuitului hidraulic.

6.3 PROGRAMARE NIVEL 2 (PARAMETRI REGLABILI)


Toți parametrii de Nivel 2 sunt setați din fabrică, așa cum se arată în secțiunile „GRI” din „Tabelul 6” și pot fi modificați în orice moment. Parametrii pot fi setați la o
scară de la 1 la 8. Pentru a verifica valoarea corespunzătoare fiecărui LED, consultați „Tabelul 6”.

6.3.1 Procedura de programare de nivelul 2

m Utilizatorul are maximum 10 secunde pentru a apăsa butoanele consecutiv în timpul procedurii de programare,
după care procedura se încheie automat și memorează modificările efectuate până atunci.
Pentru a efectua programarea de nivelul 2:
1. apăsați și mențineți apăsat butonul g până când LED-ul „L1” începe să clipească
2. eliberați butonul g când LED-ul „L1” începe să clipească
3. apăsați butonul f sau h pentru a muta LED-ul intermitent la „LED-ul de intrare” asociat parametrului de modificat

4. apăsați și mențineți apăsat butonul g . Cu butonul g apăsat:


– așteptați aproximativ 3 secunde, până când LED-ul care reprezintă nivelul actual al parametrului de modificat se aprinde
– apăsați butonul f sau h pentru a schimba LED-ul asociat valorii parametrului
5. eliberați butonul g
6. așteptați 10 secunde (timp maxim) pentru a ieși din modul de programare.

ENGLISH – 15
Machine Translated by Google
l Pentru a seta mai mulți parametri în timpul execuției procedurii, repetați operațiile de la punctul 2 la punctul 4 în timp
fază în sine.
l Valoarea setată evidențiată cu gri („Tabelul 6”) indică faptul că această valoare este setarea din fabrică.
RO

Tabelul 6
FUNCȚII DE NIVEL 2 (PARAMETRI AJUSTABILI)
Intrare LED
Parametru Valoarea setată Descriere
LED (nivel)
L1 5 secunde
L2 15 secunde
L3 30 de secunde
Reglează timpul de pauză, cu alte cuvinte, timpul care se
L4 45 de secunde scurge înainte de reînchiderea automată. Este eficient
L1 Timp de pauză
L5 60 de secunde doar dacă funcția Închidere este activată.

L6 80 de secunde
L7 120 de secunde
L8 180 de secunde
L1 Deschidere - Oprire - Închidere - Oprire
L2 Deschidere - Oprire - Închidere - Deschidere
L3 Deschidere - Închidere - Deschidere - Închidere

CONDOMINIU
În timpul manevrei de deschidere, comenzile „Pas cu pas” și
„Deschidere” nu produc niciun efect; în schimb comanda „Închidere”
face ca mișcarea să se inverseze și anume închiderea foilor porții.
L4
În timpul manevrei de închidere, comenzile „Pas cu pas” și „Deschidere”
determină o inversare a mișcării și anume deschiderea foilor porții;
în schimb comanda „Închidere” nu produce niciun efect.

CONDOMINIU 2
Controlează secvența comenzilor asociate cu
În timpul manevrei de deschidere, comenzile „Pas cu pas” și „Deschidere” nu
intrările „SbS”, „Deschidere” și „Închidere” sau cu
produc niciun efect; în schimb comanda „Închidere” face ca mișcarea
controlul radio.
L2 Funcție pas cu să se inverseze și anume închiderea foilor porții. Dacă comanda trimisă rămâne
Notă:
pas mai mult de 2 secunde, un „Stop”
setând L4, L5, L7 și L8, se schimbă și comportamentul
comenzilor „Deschidere” și „Închidere”.
L5 comanda este executată.
În timpul manevrei de închidere, comenzile „Pas cu pas” și „Deschidere”
determină o inversare a mișcării și anume deschiderea foilor porții;
în schimb comanda „Închidere” nu produce niciun efect. Dacă
comanda trimisă rămâne mai mult de 2 secunde, un „Stop”

comanda este executată.

L6 PAS CU PAS 2 (mai puțin de 2 secunde provoacă deschiderea


parțială)
ȚINE PENTRU RUN

L7 Manevra se execută numai dacă comanda trimisă rămâne; dacă


comanda este întreruptă, manevra se oprește.

L8 Deschidere „semi-automată”, închidere „ inere pentru rulare”.


L1 0%
L2 10 %
L3 15 %
L4 20 % Reglează întârzierea de deschidere pentru
L3 Întârziere de deschidere motorul canatului inferior: Poate fi programat
L5 25 %
ca procent din timpul de lucru.
L6 30 %
L7 40 %
L8 50 %
L1 0%
L2 10 %
L3 15 %
L4 20 % Reglează întârzierea de închidere pentru motorul
L4 Întârziere la închidere canatului superior. Poate fi programat ca procent
L5 25 %
din timpul de lucru.
L6 30 %
L7 40 %
L8 50 %

16 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
FUNCȚII DE NIVEL 2 (PARAMETRI AJUSTABILI)
Intrare LED
Parametru Valoarea setată Descriere
LED (nivel)
L1 0% - Reduce durata de închidere cu 20% Permite marirea sau micsorarea duratei manevrei de
L2 inchidere. Acest lucru este util atunci când motorul se

RO
deplasează în cele două direcții cu viteze diferite (de exemplu,
L3 30 %
motoare hidraulice) sau când canaturile sunt dezechilibrate și
L4 40 %
necesită niveluri diferite de forță în timpul manevrelor de
L5 Balansare L5 60 % deschidere și închidere, parcurgând aceeași distanță cu
L6 70 % timpi diferiți.
L7 80 %
Dacă manevra de închidere trebuie mărită, deplasați setarea
L8 100% - Mărește durata de închidere spre L8; dacă manevra de închidere trebuie redusă,
schimbați setarea spre L1.
L1 25% - Forță minimă
L2 35 %
L3 45 %
L4 55 % Reglează forța ambelor motoare prin parțializarea
L6 Forța motorie
L5 65 % fazei exprimată în procente.
L6 75 %
L7 85 %
L8 100% - Forță maximă
L1 0s
L2 0,5 s
L3 1s
L4 1,5 s Permite programarea duratei de pornire la începutul unei
L7 Ora de pornire
L5 1,8 s manevre.

L6 2s
L7 2,5 s
L8 3s

L1 Pieton 1 (foața porții M2 se deschide la 1/4 din lungimea


completă)

L2 Pieton 2 (foața porții M2 se deschide la 1/2 din lungimea


completă)

L3 Pieton 3 (foața porții M2 se deschide la 3/4 din lungimea


completă) Reglează tipul de deschidere asociat comenzii „deschidere
L4 parțială 1”.
Pieton 4 (deschiderea completă a canatului porții 2)
Deschidere La nivelurile L5, L6, L7 și L8, deschiderea „minimă” se
L8 Parțial 1 (cele două foi de poartă deschise la 1/4 din nivelul
pietonală sau parțială L5 referă la cea mai mică deschidere între M1 și M2; de
de deschidere „minim”)
exemplu, dacă M1 se deschide la 90° și M2 se deschide
L6 Parțial 2 (cele două foi de poartă deschise la 1/2 din nivelul la 110°, deschiderea minimă este de 90°.
de deschidere „minim”)

L7 Parțial 3 (cele două foi de poartă deschise la 3/4 din nivelul


de deschidere „minim”)

L8 Parțial 4 (cele două foi de poartă deschise la nivelul


de deschidere „minim”)

6.4 FUNCȚII SPECIALE 6.4.2 Funcția „Aviz de întreținere” (configurabil cu


un programator extern)
Această funcție permite semnalizarea utilizatorului când automatizarea necesită
6.4.1 Funcția „Mutați oricum”.
întreținere. Semnalul de întreținere este dat printr-o lampă conectată la ieșirea
Această funcție poate fi utilizată pentru a opera automatizarea chiar și unul sau mai „OGI” , dacă această ieșire este configurată ca „Indicator de întreținere”.
multe dispozitive de siguranță nu funcționează corect sau sunt nefuncționale.
Automatizarea poate fi controlată în modul „hold-to-run” procedând după cum
Configurarea este posibilă numai prin programul „Oview” (consultați paragraful
urmează: „Conectarea interfeței IBT4N” ).
1. trimiteți o comandă pentru a acționa poarta, folosind un transmițător sau selector
cu cheie, etc. Dacă totul funcționează corect, poarta se va mișca normal,

l Diversele semnale ale lămpii indicatoare sunt afișate în
altfel treceți cu punctul 2 Tabelul 7”.
2. în decurs de 3 secunde, apăsați din nou butonul și țineți-l apăsat
3. după aproximativ 2 secunde, poarta va finaliza manevra solicitată în modul Tabelul 7
„hold-to-run” , cu alte cuvinte, va continua să se miște atâta timp cât
SEMNAL „INDICATOR DE ÎNTREȚINERE”.
controlul este ținut apăsat.
Numărul de manevre Semnal

Sub 80% din limită


Lampa rămâne aprinsă timp de 2 secunde
la începutul manevrei de deschidere.
Între 81% și 100% din limită Lampa clipește pe toată durata manevrei.

Peste 100% din limită Lampa clipește continuu.

ENGLISH – 17
Machine Translated by Google
6.5 ȘTERGEREA MEMORIEI
7
DEPANARE... (ghid de depanare)

m Procedura descrisă mai jos restabilește con- 7 GHID DE DEPUNERE

setările implicite ale unității de control. Toate setările personalizate se Unele dispozitive sunt configurate pentru a semnala starea de funcționare sau
vor pierde. prezența oricăror anomalii.
RO

Dacă apar anomalii, LED- ul „BlueBus” (A) („Figura 22”) va emite câteva clipiri.
„Tabelul 8” descrie cauza și soluția posibilă pentru fiecare tip de semnal.
21
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
LED-urile (B) și (L1..L4) („Figura 22”), situate pe unitatea de comandă, vor emite și
semnale. „Tabelul 9 și Tabelul 10” descriu cauza și soluția posibilă pentru fiecare
L1
tip de semnal.
L2
22 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L1
L2
L3

Pentru a șterge memoria unității de control și a restabili toate setările implicite,


L4
procedați după cum este descris mai jos:
apăsați și mențineți apăsate butoanele f și h până la 1.
A
LED-urile „L1” și „L2” încep să clipească
2. eliberați butoanele.
B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

0V

Bluebus
OGI

SbS
Stop

Deschis

Închide
Uzual
EL

Tabelul 8
SEMNALE LED-UL BLUEBUS (A) („FIGURA 22”)
Clipește Anomalie Soluție posibilă

Verificarea de verificare a dispozitivelor conectate la sistemul BlueBus, rulată la începutul


1 fulger scurt roșu manevrei, nu relevă aceleași dispozitive memorate în faza de învățare. Pot exista unele
Pauza de 1 secunda Eroare de sistem BlueBus dispozitive deconectate sau defecte: verificați-le și înlocuiți-le dacă este necesar. Au fost făcute
1 fulger scurt roșu unele modificări: procedura de învățare a dispozitivului trebuie reluată.

2 clipiri scurte roșii


Una sau mai multe fotocelule nu sunt de acord cu mișcarea sau au determinat inversarea
Pauza de 1 secunda Intervenția unei fotocelule
acesteia din urmă; verificați dacă există obstacole.
2 clipiri scurte roșii
4 clipuri scurte roșii
Intervenția intrării „Stop”. La începutul manevrei sau în timpul mișcării propriu-zise a intervenit unul dintre dispozitivele
Pauza de 1 secunda
conectate la intrarea Stop : identificați cauza.
4 clipuri scurte roșii
5 clipuri scurte roșii Eroare la parametrii interni Așteptați cel puțin 30 de secunde, apoi încercați să dați o comandă din nou și deconectați sursa
Pauza de 1 secunda ai unității de control de alimentare, dacă este necesar. Dacă starea persistă, poate exista o defecțiune gravă care
5 clipuri scurte roșii necesită înlocuirea plăcii electronice.
Așteptați cel puțin 30 de secunde, apoi încercați să dați o comandă din nou și deconectați sursa
de alimentare, dacă este necesar. Dacă starea persistă, efectuați următoarea verificare
pentru a verifica ce alt LED rămâne astfel aprins, pentru a atribui una dintre următoarele
explicații: L1 intermitent: intervenția dispozitivelor de protecție a motorului, sau motoare
7 clipuri scurte roșii
deconectate; L2 intermitent: anomalie limitator (limitatoare invatate dar cu stare de
Pauza de 1 secunda Anomalia circuitului electric
anomalie); L3 clipește:
7 clipuri scurte roșii
anomalie întrerupătorul de limită (întrerupătoarele de limită neînvățate, dar prezente); L4 intermitent:
anomalie generică.
dacă, după identificarea și rezolvarea anomaliei, starea persistă, poate exista o defecțiune gravă
care impune înlocuirea plăcii electronice.
8 clipuri scurte roșii O comandă care împiedică
Verificați tipul de comandă care este întotdeauna prezent; de exemplu, ar putea fi o comandă
Pauza de 1 secunda executarea altor comenzi este deja
de la un temporizator pe intrarea „deschis”.
8 clipuri scurte roșii prezentă
9 clipuri scurte roșii Automatizarea a fost oprită
Deblocați mecanismul de automatizare dând comanda „Deblocați automatizarea”.
Pauza de 1 secunda de o comandă „Oprire
9 clipuri scurte roșii automatizare”.

18 – ENGLEZĂ
Machine Translated by Google
Tabelul 9
SEMNALE LED (B) („FIGURA 22”)
stare Sens Soluție posibilă

Toate LED-urile

RO
Verificați dacă unitatea de control este alimentată.
Verificați dacă siguranța (A - „Figura 1”) nu s-a ars. Dacă siguranța s-a ars, verificați cauza
Niciun LED nu este aprins Fără alimentare la unitatea de control și înlocuiți-o cu una cu aceleași caracteristici.
Dacă și LED-ul „BlueBus” nu este aprins sau clipește, probabil că există o defecțiune
gravă care necesită înlocuirea unității de control.
LED BLUEBUS
Verificați dacă unitatea de control este alimentată.
LED-ul verde întotdeauna stins Anomalie Verificați dacă siguranța (A - „Figura 1”) nu s-a ars. Dacă siguranța s-a ars, verificați cauza
și înlocuiți-o cu una cu aceleași caracteristici.
Există o problemă serioasă: încercați să deconectați sursa de alimentare la unitatea
LED verde mereu aprins Anomalie grava
de control și dacă starea persistă, înlocuiți placa electronică.
1 clipire pe secundă a LED-ului
Totul normal Funcționarea normală a unității de control.
verde
Acest lucru este normal dacă există o modificare a uneia dintre intrările „SbS”, „Stop”, „Deschidere” sau
2 clipiri rapide ale LED-ului Variația stării intrărilor
„Închidere”, intervin fotocelulele de control sau se transmite o comandă cu un transmițător.
verde

Serii de clipiri ale LED-ului roșu


împărțite la o pauză de 1 Variat Consultați cel prezentat în „Tabelul 8”.
secundă
LED STOP

OFF Intervenția intrării „Stop”.


Verificați dispozitivele conectate la intrarea „Stop”.

Pe Toate ok Intrarea „Stop” este activă.


LED SbS
OFF Toate ok Intrarea „SbS” nu este activă.
Intervenția intrării „SbS”.
Pe Normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „SbS” este activ.

LED DESCHIS
OFF Totul normal Intrarea „Deschidere” nu este activă.

Pe Intervenția intrării „Deschis”.


Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „Open” este activ.

LED ÎNCHIS
OFF Totul normal Intrarea „Închidere” nu este activă.
Intervenția intrării „Închidere”.
Pe Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „Închidere” este activ.

LED LS1 DESCHIS


Intervenția „LS1
OFF Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „LS1 Open” este activ.
Deschidere”.
Pe Totul normal Intrarea „LS1 Open” este activă.
LED LS1 ÎNCHIS
Intervenția „LS1
OFF Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „LS1 Close” este activ.
Închidere”.
Pe Totul normal Intrarea „LS1 Close” este activă.
LED LS2 DESCHIS
Intervenția „LS2
OFF Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „LS2 Open” este activ.
Deschidere”.
Pe Totul normal Intrarea „LS2 Open” este activă.
LED LS2 ÎNCHIS
Intervenția „LS2
OFF Acest lucru este normal dacă dispozitivul conectat la intrarea „LS2 Close” este activ.
Închidere”.
Pe Totul normal Intrarea „LS2 Close” este activă.

ENGLISH – 19
Machine Translated by Google
Tabelul 10

SEMNALE LED (L1..L4) (“FIGURA 22”)

Semnificația stării Soluție posibilă

LED-uri L1 - L2
RO

Modificarea numărului de dispozitive


conectate la „BlueBus” sau învățarea
Este necesar să rulați procedura de învățare a dispozitivului (consultați
paragraful „Învățarea dispozitivelor conectate” )
Clipire lent

dispozitivului nu a fost executată.


LED-uri L3 - L4

Pozițiile opritoarelor mecanice nu


au fost niciodată învățate sau după Este necesar să rulați procedura de învățare a dispozitivului (consultați
Clipire lent
procedura de învățare a opritoarelor paragraful „Învățarea dispozitivelor conectate” )
mecanice, configurația dip-switch-ului s-a schimbat.

Tabelul 12
8 INFORMATII SUPLIMENTARE
(Accesorii)
OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM ÎN MODUL 2 EXTINS
8 ALTE DETALII (Accesorii)

Nu. Comanda Descriere

1 Pas cu pas Comanda „SbS” (pas cu pas).


8.1 CONECTAREA UNUI RECEPTOR RADIO DE TIP SM 2 Deschidere parțială 1 Comanda „Deschidere parțială 1”.
Unitatea de control dispune de un slot pentru montarea receptoarelor radio cu 3 Deschideți Comanda „Deschidere”.
conector SM (accesorii optionale), care poate fi folosit pentru a controla de la 4 Închideți Comanda „Închidere”.
distanta unitatea de comanda prin intermediul unor transmitatoare care intervin
5 Oprește-te Opreste manevra
pe intrarile unitatii.
Condominiu
6 Comandă în modul condominiu
f Înainte de a instala un receptor, deconectați alimentarea Pas cu pas
Prioritate ridicată Comenzi și cu automatizarea blocată sau
alimentare la unitatea de control. 7
Pas cu pas comenzile activate
Pentru a instala un receptor („Figura 23”):
Deschidere parțială (fotul porții M2 se deschide la
1. scoateți capacul cutiei de reținere a unității de comandă 8 Deschis parțial 2
1/2 din lungimea completă)
2. introduceți receptorul (A) în slotul corespunzător (B) de pe placa electronică
a unității de comandă Deschis parțial (cele două foi de poartă deschise la
9 Deschis parțial 3
jumătate din lungimea completă)
3. puneți la loc capacul cutiei de reținere a unității de comandă
pe. Declanșează o manevră de
deschidere și, odată ce aceasta se
În această etapă, unitatea de control poate fi alimentată din nou.
încheie, blochează automatizarea;
10 Deschide și blochează unitatea de control nu va accepta nicio
23 automatizarea comandă în afară de „Prioritate înaltă pas cu pas” și
„Deblocați” sau (numai din Oview)
următoarele comenzi: „Deblocați și
închideți” și „Deblocați și deschideți”
B Declanșează o manevră de închidere și,
odată ce aceasta se încheie,
A blochează automatizarea; unitatea de
11
Închide și blochează control nu va accepta nicio comandă în
automatizarea afară de „Prioritate înaltă pas cu pas” și automatizar
„Deblocați” sau (numai din Oview)
următoarele comenzi: „Deblocați și
închideți” și „Deblocați și deschideți”
Declanșează oprirea manevrei
și blochează automatizarea; unitatea de
control nu va accepta nicio comandă
12 Automatizare blocare în afară de „Prioritate mare
Pas cu pas” și automatizare
„Deblocați” sau (numai din Oview)
următoarele comenzi: „Deblocați și
închideți” și „Deblocați și deschideți”
„Tabelul 11” și „Tabelul 12” arată „Ieșirile receptorului” și „Intrarile unității de
Eliberați Declanșează deblocarea automatizării și
control” asociate cu fiecare. 13
automatizarea restabilește funcționarea normală
Tabelul 11 Pe Timer
14 Ieșirea luminii de curtoazie se pornește
SMXI / SMXIS SAU OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM ÎN MODUL 1 SAU MODUL 2 Lumină de curtoazie cu oprirea pe bază de temporizator

15
Pornit-Oprit Ieșirea luminii de curtoazie se pornește
Ieșire receptor Ieșire Intrarea unității de control
și se oprește în modul Pas cu pas
Lumină de curtoazie
nr. 1 Ieșire nr. 2 Comanda „SbS” (pas cu pas).
Ieșire nr. 3 Ieșire Comanda „Deschidere parțială 1”. l Pentru mai multe informații, consultați manualul specific
nr. 4 Comanda „Deschidere”. a receptorului.
Comanda „Închidere”.

20 – ENGLISH
Machine Translated by Google
8.2 CONECTAREA INTERFEȚEI IBT4N
Unitatea de control este echipată cu un conector de tip „IBT4N” pentru interfața 10 ELIMINAREA PRODUSULUI
IBT4N, care permite conectarea tuturor dispozitivelor echipate cu interfață BusT4, 10 ELIMINAREA PRODUSULUI

cum ar fi, de exemplu, programatoarele Oview și interfața Wi-Fi IT4WIFI.


l Acest produs este parte integrantă a operatorului și

RO
Programatorul Oview permite gestionarea completă și rapidă a instalării, întreținerii prin urmare, trebuie eliminate împreună cu acesta.
și diagnosticării întregului sistem automatizat.
Ca și în cazul instalării, numai personalul calificat trebuie să demonteze produsul la
sfârșitul duratei de viață.
Acest produs este compus din diferite tipuri de materiale. Unele dintre aceste
f Înainte de a conecta interfața, deconectați
materiale pot fi reciclate; altele trebuie eliminate.
alimentarea cu energie a unității de control.
Vă rugăm să vă informați despre sistemele de reciclare sau eliminare existente în
Pentru a instala interfața („Figura 24”): zona dumneavoastră locală pentru acest tip de produs.
1. scoateți capacul cutiei de reținere a unității de comandă
2. plasați interfața (A) în slotul corespunzător (B) de pe placa electronică a un avertisment
unității de control
Unele părți ale produsului pot conține substanțe poluante sau
3. introduceți cablul (C) în slotul corespunzător (D) de pe interfață
periculoase. Dacă nu sunt eliminate corect, aceste substanțe pot avea
un efect dăunător asupra mediului și sănătății umane.
4. puneți la loc capacul cutiei de reținere a unității de comandă
pe.
În această etapă, unitatea de control poate fi alimentată din nou.
l După cum este indicat de simbolul prezentat
aici, acest produs nu trebuie aruncat împreună
24 cu deșeurile menajere. Separați deșeurile
C
pentru eliminare și reciclare, urmând metodele
D prevăzute de reglementările locale, sau returnați
produsul vânzătorului la achiziționarea unui
A
produs nou.
B

un avertisment
Reglementările locale pot impune sancțiuni mari dacă acest produs nu
este eliminat în conformitate cu legea.

l Pentru mai multe informații, consultați manualul specific


al dispozitivelor conectate.

9 ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI
9 ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI

Fiind o piesă electronică, unitatea de control nu necesită nicio întreținere specială.


Cu toate acestea, sistemul trebuie verificat în mod regulat pentru a se asigura că
funcționează eficient cel puțin o dată la 6 luni, conform instrucțiunilor din capitolul
„TESTARE ȘI PUNERE ÎN UTILIZARE” .

ENGLISH – 21
Machine Translated by Google

11 SPECIFICAȚII TEHNICE
11 SPECIFICATII TEHNICE

l Toate specificațiile tehnice menționate în această secțiune se referă la o temperatură ambientală de 20°C (± 5°C). Nice SpA
RO

isi rezerva dreptul de a aplica modificari produsului in orice moment cand se considera necesar, fara a modifica functiile si utilizarea preconizata.

Tabelul 13
SPECIFICATII TEHNICE
Descriere Specificație tehnică
Sursa de alimentare MC800 120/230 V ~ 50/60 Hz
Puterea nominală absorbită de rețeaua de 900 W
alimentare
Ieșire lumini de avertizare 1 lampa de avertizare (lampa 120/230 V, 21 W)
Ieșire blocare electrică 1 x 12 Va max 15 VA electroblocare

Ieșire indicator porți deschise 1 lampă de 24 V maxim 4 W (ieșirea poate comanda și relee mici)
1 iesire cu sarcina maxima de 15 unitati Bluebus (maxim 6 perechi de fotocelule MOFB sau MOFOB + 2 perechi
Ieșire BLUEBUS de fotocelule MOFB sau MOFOB adresate ca dispozitive de deschidere + maxim 4 dispozitive de control
MOMB sau MOTB

pentru contacte normal închise sau normal deschise sau pentru contacte cu rezistență fixă de 8,2 kΩ cu auto-
intrare STOP
învățare (orice variație față de starea memorată declanșează comanda „STOP”)
Intrare SbS pentru contactele normal deschise (închiderea contactului declanșează comanda pas cu pas)
Intrare DESCHIS pentru contactele normal deschise (închiderea contactului determină comanda DESCHIS)
intrare CLOSE pentru contactele normal deschise (închiderea contactului determină comanda ÎNCHIS)
Conector radio Conector SM pentru receptoare

Intrare ANTENA radio 50 Ω pentru cablu de tip RG58 sau similar


Funcții programabile 8 ON-OFF și 8 funcții reglabile
Auto-învățare a dispozitivelor conectate la ieșirea BlueBus; auto-învățare a tipului de dispozitiv conectat la
borna „STOP” (contact NO, NC, rezistor fix de 8,2 kΩ sau 4K1 dublu muchie); auto-învățare a traseului porții
Funcții de auto-învățare
și calcul automat al punctelor de încetinire și deschidere parțială

Temperatura de Operare –20°C până la +55°C

Utilizați în atmosferă foarte acidă, salină sau NU


potențial explozivă
Gradul de protecție IP 54 cu container intact

Dimensiuni (mm) 310 x 232 x H 122

Greutate (kg) 4,1

12 CONFORMITATE
12 CONFORMITATE

Declarație de conformitate UE
și declarația de încorporare a „mașinii parțial finalizate”
Notă - Conținutul acestei declarații corespunde declarațiilor din documentul oficial depus la sediul social al Nice Spa și în special ultimei revizuiri disponibile înainte de tipărirea acestui manual. Textul de aici a fost
reeditat în scopuri editoriale. O copie a declarației originale poate fi solicitată de la Nice Spa (TV) I.

Număr: 637/MC800 Nume Rev: 0 Limba: EN


producător: Nice spa
Adresă: Via Callalta 1, ZI Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Persoana autorizata sa constituie documentatia
tehnica: Nice spa
Tip produs: Unitate de control cu 2 motoare 230V
Model/Tip: MC800
Accesorii: Consultați catalogul
Subsemnatul Roberto Griffa, în calitate de Chief Executive Officer, declară pe propria sa răspundere că produsul descris mai sus respectă prevederile prevăzute în următoarele directive:

• Directiva 2014/30/UE (EMC), conform următoarelor standarde armonizate: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011


De asemenea, produsul respectă următoarele directive conform cerințelor prevăzute pentru „mașini parțial finalizate” (Anexa II, partea 1, secțiunea B): • Directiva 2006/42/CE a PARLAMENTULUI ȘI CONSILIULUI EUROPEAN
din 17 mai 2006 referitoare la mașini și de modificare a Directivei 95/16/CE (reformare).

Se precizează prin prezenta că documentația tehnică relevantă a fost întocmită în conformitate cu anexa VII B la Directiva 2006/42/CE și că au fost îndeplinite următoarele cerințe esențiale: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.2.1 - 1.2.6 - 1.5.1 - 1.5.2 -
1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7- 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11
Producătorul se obligă să transmită autorităților naționale, ca răspuns la o solicitare motivată, informațiile relevante privind „mașina parțial finalizată”, păstrând în același timp drepturile depline asupra proprietății intelectuale aferente.

În cazul în care „mașina parțial finalizată” este pusă în funcțiune într-o țară europeană cu o altă limbă oficială decât cea utilizată în această declarație, importatorul este obligat să asigure traducerea respectivă care să însoțească această
declarație.
„Mașina parțial finalizată” nu trebuie utilizată până când mașina finală în care este încorporată nu este, la rândul său, declarată conformă, dacă este cazul, cu prevederile directivei 2006/42/CE.

Ing. Roberto Griffa (Chief


De asemenea, produsul respectă următoarele standarde:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 62233:2008, EN 60335-2-103:2015 Executive Officer)

Oderzo, 16.04.2018

22 – ENGLEZĂ
&
Machine Translated by Google

INSTRUCȚIUNI ȘI AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZATOR

Înainte de a utiliza automatizarea pentru prima dată, solicitați instalatorului să Dispozitive de siguranță nefuncționale: automatizarea poate fi utilizată și atunci

RO
explice originea oricăror riscuri reziduale și acordați-vă câteva minute pentru a citi când unul sau mai multe dispozitive de siguranță sunt defecte sau nefuncționale.
acest manual de instrucțiuni și avertismentele pentru utilizator date de instalator. Poarta poate fi acționată în modul „Persoană prezentă” în felul următor:
Păstrați manualul pentru referințe viitoare și predați-l noului proprietar atunci când
transferați automatizarea. 1. trimiteți o comandă pentru a acționa poarta, cu un transmițător sau selector cu
cheie, etc. Dacă totul funcționează corect, poarta se va mișca normal, în caz
un avertisment! contrar procedați așa cum este descris mai jos

Automatizarea dumneavoastră este o mașină care execută cu fidelitate


2. în decurs de 3 secunde, apăsați din nou butonul și țineți-l apăsat
comenzile transmise de utilizator. Neglijența și utilizarea
3. după aproximativ 2 secunde, poarta se va mișca în modul „Persoană
necorespunzătoare pot duce la situații periculoase:
prezentă” , cu alte cuvinte, va continua să se miște atâta timp cât controlul
– nu manevra poarta daca sunt oameni, animale este apăsat.
sau obiecte din raza sa de operare
– este strict interzisă atingerea unor părți ale automatizării m Dacă dispozitivele de siguranță nu sunt în funcțiune,
în timp ce poarta sau ușa se mișcă reparat cât mai curând posibil de către un tehnician calificat.
– fotocelulele nu sunt un dispozitiv de siguranță ci doar un ajutor auxiliar
pentru siguranță. Acestea sunt construite folosind o tehnologie extrem
Testul, întreținerea periodică și eventualele reparații trebuie să fie documentate
de fiabilă, dar, în condiții extreme, pot funcționa defectuos sau chiar
de persoana care efectuează lucrarea, iar documentele trebuie păstrate de
deveni defecte. În anumite cazuri, defectul poate să nu fie clar evident.
proprietarul automatizării. Singurele intervenții pe care utilizatorul le poate efectua
Din aceste motive, este important să urmați toate instrucțiunile date în
periodic includ curățarea componentelor din sticlă fotocelulă (utilizați o cârpă moale
acest manual atunci când utilizați automatizarea
și ușor umedă) și îndepărtarea oricăror frunze sau pietre care pot împiedica
automatizarea.
– verificati periodic daca fotocelulele functioneaza corespunzator.

a ESTE STRICT INTERZIS tranzitul prin


m Utilizatorul automatizării trebuie să se deblocheze manual
poarta in timp ce se inchide! Este posibilă trecerea prin poartă numai
motorul înainte de a începe orice operațiune de întreținere, pentru a
când aceasta este complet deschisă și frunzele sunt oprite.
preveni manevrarea accidentală a porții de către alte persoane
(consultați manualul de instrucțiuni respectiv).

un COPII
Întreținere: pentru a asigura niveluri constante de siguranță și cea mai lungă durată
Un sistem de automatizare garanteaza un grad ridicat de siguranta. Cu de viață utilă pentru automatizare, trebuie efectuată întreținerea de rutină (cel puțin
sistemele sale de detectare, poate controla si garanta miscarea portii o dată la 6 luni).
in prezenta persoanelor sau obiectelor. Cu toate acestea, este
recomandabil să interziceți copiilor să se joace în apropierea
l Numai personalul calificat este autorizat să efectueze
automatizării și să nu lăsați telecomenzi în apropierea lor pentru a verificări, operațiuni de întreținere și reparații.
preveni orice activare nedorită a sistemului. Automatizarea nu este o Eliminare: la sfarsitul duratei de viata, automatizarea trebuie demontata de catre
jucărie! personal calificat iar materialele trebuie reciclate sau eliminate in conformitate cu
reglementarile locale in vigoare.

Produsul nu este destinat utilizării de către persoane, inclusiv copii, cu


capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au l Dacă automatizarea a fost blocată utilizând butonul „Blocare automată
experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt
mation”, poarta nu se va mișca atunci când este trimisă o comandă și
supravegheate sau instruite în utilizarea produsului de către o persoană
lampa de avertizare va emite 9 clipiri scurte.
responsabilă pentru siguranța lor. .

Anomalii: daca automatizarea pare sa se comporte ciudat, deconectati alimentarea


automata si deblocati manual motorul (consultati manualul de instructiuni respectiv)
pentru a manevra manual poarta. Nu efectuați nicio reparație personal, ci contactați
instalatorul dvs. de încredere.

l Nu modificați sistemul sau programarea și


parametrii de reglare ai unității de comandă: instalatorul
dumneavoastră este responsabil exclusiv pentru aceste operațiuni.

Defecțiune sau întrerupere de curent: în așteptarea intervenției instalatorului sau


a restabilirii sursei de alimentare, dacă sistemul nu este echipat cu baterii de
rezervă, automatizarea poate fi utilizată prin deblocarea manuală a motorului
(consultați manualul de instrucțiuni aferent ) și deplasarea manuală a foii porții.
&

ENGLISH – 23
Machine Translated by Google

IDV0544A00EN_29-08-2018

Nice SpA
Via Callalta, 1
31046 Oderzo TV Italia
info@[Link] [Link]

S-ar putea să vă placă și