Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Profi 4110
Profi 4120
Profi 4130
Profi 6125
Profi 6140
Tractorae
MANUAL DE OPERARE
1 GENERALITĂŢI
DECLARAŢI DE CONFORMITATE CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
ABREVIERI PENTRU UNITĂŢILE METRICE ŞI IMPERIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
ÎN ATENŢIA PROPRIETARULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
IDENTIFICARE PRODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
IDENTIFICARE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
IDENTIFICARE LANŢ CINEMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
IDENTIFICARE CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
PLĂCUŢĂ DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
ECOLOGIA ŞI MEDIUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
FIŞĂ INFORMATIVĂ PRIVIND NIVELUL DE ZGOMOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
PROGRAMAREA FUNCŢIILOR TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
ÎNAINTE DE OPERAREA TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
SIMBOLURI INTERNAŢIONALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
FIŞĂ INFORMATIVĂ PRIVIND NIVELUL VIBRAŢIILOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
STABILITATEA UTILAJULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
SCAUNUL INSTRUCTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
SISTEM DE REDUCERE CATALITICĂ SELECTIVĂ (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
3 COMENZI/INSTRUMENTE
ACCES LA PLATFORMA DE COMANDĂ
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
FILTRE AER CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
DEPOZITARE ÎN CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
CABLU ŞI TRASEU CABLAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
UTILIZARE TELEFON MOBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
INSTALARE MONITOR UTILAJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
MONITOR PRESURIZARE CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
SCAUNUL OPERATORULUI
SCAUN DELUXE SUSPENSIE PNEUMATICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
CENTURĂ DE SIGURANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
SCAUNUL INSTRUCTORULUI
SCAUNUL INSTRUCTORULUI (unde este disponibil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
COMENZI ÎNAINTARE
CHEIE - COMUTATOR DE PORNIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
COMUTATOR LUMINĂ DE AVARIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
MANETĂ LUMINĂ/SEMNALIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
LUMINI FOLLOW ME HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
COMENZI ŞTERGĂTOR ŞI SPĂLĂTOR DE PARBRIZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
PEDALĂ DE AMBREIAJ/PENTRU VITEZĂ REDUSĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
PEDALĂ DE ACCELERAŢIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
ACCELERAŢIE MANUALĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
FRÂNE DE PICIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
COLOANA DE DIRECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
COMENZI SPATE
COMUTATOARE PE STÂLPUL DIN SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
COMUTATOR PRINCIPAL HIDRAULIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
SISTEM DE DIRECŢIE RAPIDĂ (dacă este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
DISJUNCTOR BATERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
COMENZILE DE CLIMATIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
COMANDĂ MANUALĂ A TEMPERATURII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
COMANDĂ AUTOMATĂ A TEMPERATURII (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
TABLOU DE BORD
UNITATE DE COMANDĂ INTEGRATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
INSTRUMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
LUMINI DE SEMNALIZARE ŞI DE AVARIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
AFIŞAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
AFIŞAJ TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
TASTATURĂ EXTINSĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
SELECTARE SAU SCHIMBARE SETĂRI AFIŞAJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
MENIU REGLARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
MENIU CONFIGURARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
MONITOR PERFORMANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
AFIŞAJ COLOR ÎN COTIERĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
ECRANE POP-UP PE AFIŞAJUL COLOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
MONITOR DE PERFORMANŢĂ PE AFIŞAJUL COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
PROGRAMAREA AFIŞAJELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
FUNCŢII ALARMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
ACCESARE CODURI DE EROARE STOCATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
SIMBOLURI DE AVERTIZARE ŞI RECOMANDARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
4 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
DAREA ÎN EXPLOATARE A UTILAJULUI
ALIMENTAREA CU CARBURANT A TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
PORNIREA UTILAJULUI
PORNIRE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
ASISTENŢĂ PORNIRE LA RECE RADIATOR CU GRILĂ (dacă este disponibil) . . . . . 4-6
ÎNCĂLZITOR DE CARBURANT (dacă este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
ÎNCĂLZITOR PRIN IMERSIE LICHID DE RĂCIRE (dacă este disponibil). . . . . . . . . . . . . 4-7
ÎNCĂLZITOR ULEI DE TRANSMISIE (dacă este disponibil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
INTENSIFICARE ACUMULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
OPRIREA UTILAJULUI
OPRIREA MOTORULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
OPRIRE AUTOMATĂ MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
OPRIRE AUTOMATĂ MOTOR CU TASTATURĂ EXTINSĂ (dacă este disponibil) . . . 4-10
DEPLASAREA UTILAJULUI
FUNCŢIONARE LA TEMPERATURI SCĂZUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
GESTIONARE RALANTI REDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
5 OPERAŢII DE TRANSPORT
PREGĂTIREA PENTRU TRANSPORTUL RUTIER
TRANSPORTUL TRACTORULUI PE O PLATFORMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
ASIGURAREA PANOULUI DE ACOPERIŞ PENTRU VIZIBILITATE RIDICATĂ. . . . . . . 5-1
TRANSMISIE
MANETĂ SCHIMBĂTOR DE SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
TRANSMISIE SEMIAUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
OPERARE TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
AFIŞAJ TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
CONTROL POWERSHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
MOD SHUTTLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
CONDUCERE TRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
PORNIRE AUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
SINCRONIZARE VITEZĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
FUNCŢIE SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR ÎN MOD TEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR ÎN MOD RUTIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
ANGRENAJE CU MELC (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
CODURI DE EROARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
AJUSTAREA ECARTAMENTULUI
REGLAREA ECARTAMENTULUI ROATĂ FAŢĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-168
ALINIERE ROATĂ FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-171
OPRITOARE DE DIRECŢIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-172
OPRITOARE OSCILARE PUNTE FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-172
ARIPĂ FAŢĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
REGLARE ECARTAMENT SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-175
PUNTE TIP FLANŞĂ (dacă este disponibil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-175
PUNTE TIP BARĂ (dacă este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-179
LESTARE ŞI ANVELOPE
LESTARE ŞI ANVELOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-183
GREUTĂŢI DIN FIER (dacă este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-186
BALAST LICHID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-189
UMFLARE PNEURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-191
PRESIUNI PNEU ŞI SARCINI ADMISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
7 ÎNTREŢINERE
GENERALITĂŢI
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
CERINŢĂ CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
CARBURANT BIODIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
ÎNLOCUIRE ULEI DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
LUBRIFIANŢI ŞI LICHIDE DE RĂCIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Punctele de instalare a cricului de pe tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
SPECIFICAŢII GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
CAPACITĂŢI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
FIŞĂ DE ÎNTREŢINERE
Fişă de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
PRIMELE 50 DE ORE
OPERAŢII DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
LA FIECARE 50 ORE
CURĂŢARE FILTRU DE AER CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
CURĂŢAREA SECŢIUNII RĂCITORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
TOATE GRESOARELE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
VERIFICAŢI PIULIŢE DE ROATĂ FAŢĂ ŞI SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
VERIFICAŢI PRESIUNI PNEURI ŞI STARE PNEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
LA FIECARE 36 DE LUNI
SERVICE SISTEM AER CONDIŢIONAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
VERIFICAŢI NIVELUL ELECTROLITULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
ÎNTREŢINEREA GENERALĂ
CURĂŢAREA TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
PREFILTRU ŞI SEPARATOR DE APĂ SISTEM DE ALIMENTARE CU CARBURANT7-69
PURJARE SISTEM DE INJECŢIE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
VERIFICARE CUPLARE/DECUPLARE PEDALĂ DE FRÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
REGLAŢI SUSPENSIE CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
REGLARE DISPOZITIV DE REMORCARE RIDICARE AUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
REGLARE FAR ŞI PROIECTOR DE LUCRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
ÎNLOCUIRE BEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
SIGURANŢE ŞI RELEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
PROTEJAREA SISTEMELOR ELECTRONICE ŞI ELECTRICE ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII
BATERIEI SAU AL SUDĂRII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
DEMONTARE ŞI MONTARE ACUMULATOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
DEPOZITARE
DEPOZITARE TRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE DUPĂ STOCARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
8 DEPANARE
REZOLVARE COD DEFECŢIUNE
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
ALARMĂ(-E)
CODURI ŞI SIMBOLURI DE DEFECŢIUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
SIMPTOM(E)
MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
SISTEM HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
DISPOZITIV DE REMORCARE CU TREI PUNCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
FRÂNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
CABINĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
SISTEM ELECTRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
9 SPECIFICAŢII
DIMENSIUNI GENERALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
RAZĂ DE VIRAJ MINIMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
DIMENSIUNE PUNTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
UNGHI DE OPERARE MAXIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
SARCINI OPERAŢIONALE MAXIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
GREUTATE TRACTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
CAPACITĂŢI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
SISTEM DE ALIMENTARE CU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
SISTEM DE CURĂŢARE A AERULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
SISTEMUL DE RĂCIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
PRIZĂ DE PUTERE SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
PRIZĂ DE PUTERE FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
DISPOZITIV DE REMORCARE CU TREI PUNCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
CUPLAJ DE REMORCARE ÎN TREI PUNCTE FAŢĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
SISTEM HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
SUPAPE TELECOMANDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
RACORDURI SUPAPE LA DISTANŢĂ FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
FRÂNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
DIRECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
ECHIPAMENT ELECTRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
FIŞĂ VITEZE LA SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
CUPLURI MINIME DE STRÂNGERE A PIESELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
10 ACCESORII
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
FARURI AUXILIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
GIROFAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
11 FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Înregistrare de service Primele 50 de ore, Copia proprietarului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Înregistrare de service Primele 50 de ore, Copia proprietarului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
1 - GENERALITĂŢI
1 - GENERALITĂŢI
DECLARAŢI DE CONFORMITATE CE
SS10J191 1
Mai sus este prezentată copia declaraţiei de conformitate CE (Declaraţia de conformitate CE conform 2006/42/CE).
Vă rugăm să păstraţi documentul original într-un loc sigur. Autorităţile locale vă pot cere să prezentaţi acest document
pentru a se asigura de conformitatea echipamentului dvs.
Traducerea acestei declaraţii în limba ţării dvs. este furnizată în documentul original.
1-1
1 - GENERALITĂŢI
Pentru a înţelege mai bine şi mai uşor documentul, textul original este reprodus mai jos, împreună cu unele observaţii.
Stipulaţia EN
2006/42/EC Declaraţie de conformitate
Anexa II CE În conformitate cu
Directiva 2006/42/CE.
1.A.1 Noi, [1]
1.A.2 Reprezentaţi de Giuseppe
Gavioli,
CNH Europe Holding S.A.
13, Rue Aldringen
L- 1118 Luxembourg
1.A.3 declarăm pe proprie
răspundere că produsul:
Tractor agricol
Nume de comerţ: [2]
Model: [3]
Tip: [4]
Număr de serie: [5]
1.A.4 la care se referă această
declaraţie, îndeplineşte
toate prevederile relevante
ale Directivei 2006/42/CE)
modificate de [6].
1.A.7 Pentru o implementare
corectă a prevederilor
Directivei, au fost aplicate
următoarele standarde
(armonizate):
1-2
1 - GENERALITĂŢI
1-3
1 - GENERALITĂŢI
Glosar
Acronim Definiţie
DEF Diesel Exhaust Fluid (Lichid de evacuare diesel)
ISO International Organization for Standardization
(Organizaţia internaţională de standardizare)
MSDS Material Safety Data Sheet (Fişa despre siguranţa
meterialelor)
NOx Nitrogen Oxide (Oxid de azot)
PPE Personal Protective Equipment (Echipament de protecţie
personală)
SCR Selective Catalytic Reduction (Reducere catalitică
selectivă)
ULSD Ultra Low Sulfur Diesel (Combustibil diesel cu conţinut
foarte scăzut de sulf)
% Procentaj
< Mai mic decât
> Mai mare decât
1-4
1 - GENERALITĂŢI
ÎN ATENŢIA PROPRIETARULUI
INFORMAŢII GENERALE ducător în timpul utilizării, lucrărilor de service periodice
şi întreţinerii normale.
Acest manual a fost conceput pentru a vă asista la efec-
tuarea procedurilor corecte de rodaj, conducere şi utili- Citiţi şi înţelegeţi; păstraţi acest manual în stare bună şi
zare, precum şi pentru întreţinerea noului dvs. tractor. depozitaţi-l în siguranţă în buzunarul prevăzut pe spatele
Citiţi cu atenţie acest manual. Tractorul dvs. este desti- scaunului, pentru a-l putea găsi cu uşurinţă.
nat a fi utilizat în aplicaţii agricole normale şi obişnuite.
Acest manual nu conţine informaţii legate de lucrările pe-
Dacă aveţi vreodată nevoie de sfaturi cu privire la tractorul riodice de service, transformări şi reparaţii care trebuie
dvs., nu ezitaţi să contactaţi distribuitorul dvs. autorizat. efectuate de personalul specializat de service.
Acesta dispune de personal instruit în fabrică, piese de
schimb originale ale producătorului şi echipamentul ne- Pagina (paginile) care conţin „Cuprinsul” sunt destinate
cesar pentru a îndeplini toate cerinţele dvs. cu privire la prezentării generale a subiectelor principale din manual.
service. Un index alfabetic detaliat este oferit la sfârşitul acestui
manual, pentru localizarea elementelor specifice.
Cifrele specificaţiilor din acest capitol sunt oferite pentru
informarea şi îndrumarea dvs. Pentru mai multe informa- Utilizarea normală
ţii cu privire la tractorul şi echipamentul dvs., consultaţi
distribuitorul dvs. autorizat. • Utilizarea normală înseamnă folosirea tractorului în
scopul prevăzut de producător, de către un opera-
Toate datele menţionate în acest manual se pot modifica tor familiarizat cu tractorul şi cu echipamentul in-
în funcţie de producţie. Dimensiunile şi greutatea sunt stalat sau remorcat şi care respectă informaţiile pri-
doar aproximative. Ilustraţiile nu arată în mod necesar un vind practicile de utilizare în siguranţă, aşa cum sunt
tractor în stare standard sau nu implică faptul că aceste acestea precizate de producător în acest manual,
caracteristici sunt disponibile în toate ţările. Pentru infor- precum şi pe autocolantele fixate pe tractor şi pe
maţii exacte cu privire la orice tractor anume, vă rugăm echipament.
consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
• Utilizarea normală include şi pregătirea şi depozita-
Tractorul dvs. a fost proiectat şi construit pentru a oferi rea tractorului, punerea componentelor în poziţie de
maximum de performanţă, economie şi uşurinţă la uti- lucru şi înapoi în repaus, adăugarea şi eliminarea
lizare într-o varietate largă de condiţii de funcţionare. de lest şi cuplarea şi decuplarea uneltelor ataşate.
Înaintea livrării, tractorul a fost verificat cu grijă, atât în • Utilizarea normală include reglarea şi setarea trac-
fabrică cât şi de către distribuitorul dvs. local, pentru a torului şi echipamentului pentru condiţiile specifice
se asigura că ajunge la dvs. în condiţii optime. Pentru de câmp şi/sau recoltă.
a menţine această condiţie şi a asigura operarea fără
probleme, este imporant ca operaţiile de service de
rutină, aşa cum sunt specificate la pagina 7-13 din acest
Service de rutină
manual, să fie efectuate la intervalele recomandate. Service-ul şi întreţinerea de rutină reprezintă activi-
•
tăţi care trebuie să fie efectuate zilnic de un operator
PĂSTRAREA MANUALULUI DE UTILIZARE familiarizat cu caracteristicile tractorului şi care res-
pectă informaţiile privind service-ul de rutină şi prac-
Manualul de utilizare furnizat împreună cu tractorul este ticile de utilizare în siguranţă, aşa cum sunt acestea
o sursă importantă de informaţii şi trebuie să fie păstrat în precizate de producător în acest manual, precum şi
siguranţă. pe autocolantele fixate pe tractor, pentru a menţine
tractorul în stare bună de funcţionare. Service-ul
Manualul este redactat special pentru tractorul dvs., aşa de rutină include activităţi cum ar fi realimentarea
încât este important să vă notaţi numărul ediţiei şi data pu- cu combustibil, spălarea, completarea nivelului li-
blicării care se găsesc pe copertă. În cazul pierderii sau chidelor, ungerea, înlocuirea articolelor consuma-
deteriorării manualului, acesta poate fi înlocuit cu versiu- bile, cum ar fi becurile.
nea corectă.
1-5
1 - GENERALITĂŢI
alte publicaţii ale Companiei, pentru a menţine du- După ce aţi utilizat tractorul 50 de ore, duceţi tractorul îm-
rata de viaţă prevăzută a tractorului. preună cu acest manual la distribuitorul dvs. Acesta va
efectua operaţiile de service recomandate după 50 de ore
• Transformarea reprezintă activităţi care trebuie să
de funcţionare şi va completa formularele fişei de service
fie efectuate de personal de service specializat,
(paginile 11-1 şi 11-3). Primul formular (pagina 11-1) este
familiarizat cu caracteristicile tractorului şi care
exemplarul dvs., care conţine lucrările de service efec-
respectă informaţiile privind transformarea, aşa
tuate. Al doilea formular (pagina 11-3) este exemplarul
cum sunt acestea parţial precizate de producător
distribuitorului şi trebuie să fie scos din manual de către
în acest manual, în instrucţiunile de asamblare şi în
acesta la terminarea lucrărilor de service. Asiguraţi-vă că
alte publicaţii ale Companiei, pentru a dota tractorul
dvs. şi distribuitorul semnaţi ambele copii.
cu o configuraţie specifică.
• Reparaţii reprezintă activităţi care trebuie să fie PIESE DE SCHIMB PENTRU SERVICE
efectuate doar de către personal de service spe-
cializat, familiarizat cu caracteristicile tractorului Trebuie subliniat faptul că piesele originale au fost exa-
şi care respectă informaţiile privind reparaţiile, minate şi aprobate de către companie. Instalarea şi/sau
aşa cum sunt acestea precizate de producător în utilizarea produselor „ne-originale” poate avea efecte ne-
manualul de reparaţii al distribuitorului, cu scopul gative asupra caracteristicilor de proiectare a tractorului
refacerii funcţionării corespunzătoare a tractorului dvs. şi astfel pot să-i afecteze siguranţa. Compania nu
după o defectare sau o degradare a performanţelor. este răspunzătoare pentru nicio deteriorare cauzată de
utilizarea pieselor şi accesoriilor „ne-originale”. Trebuie
CURĂŢAREA TRACTORULUI să fie utilizate doar piese de schimb originale. Utilizarea
altor piese decât cele originale poate invalida aprobările
Tractorul dvs. este o maşină de ultimă generaţie cu sis- legale asociate cu acest produs.
teme de control electronice sofisticate. Trebuie să ţineţi
cont de acest lucru atunci când curăţaţi tractorul, în spe- Este interzisă efectuarea oricărei modificări a tractorului,
cial dacă folosiţi un dispozitiv de spălare cu înaltă pre- în afara celor autorizate în mod specific, în scris, de către
siune. Chiar dacă au fost luate toate măsurile de si- departamentul de service post-vânzări al companiei.
guranţă pentru a securiza componentele electronice şi
conexiunile, din cauza presiunii generate de unele din GARANIA
aceste maşini, protecţia completă împotriva pătrunderii
apei nu poate fi garantată. Tractorul dvs. este garantat în conformitate cu drepturile
legale din ţara dvs. şi acordul contractual cu distribuitorul
Când utilizaţi un dispozitiv de spălare cu înaltă presiune, local. Cu toate acestea, nu se va acorda nicio garanţie
nu staţi prea aproape de tractor şi evitaţi orientarea je- dacă tractorul nu a fost utilizat, reglat şi întreţinut în con-
tului pe componentele electronice, conexiunile electrice, formitate cu instrucţiunile din Manualul de utilizare.
supape de aerisire, etanşări, capace de umplere etc. Nu
îndreptaţi niciodată jetul de apă rece spre motorul sau
eşapamentul fierbinţi.
UTILIZAREA COMBUSTIBILILOR BIODIE-
SEL
Nerespectarea acestor reguli va duce la pierderea garan-
ţiei. OBSERVAŢIE: Înainte de a folosi combustibil biodiesel
la tractorul dumneavoastră, consultaţi informaţiile de la
pagina 7-4 privind depozitarea şi utilizarea combustibililor
SIGURANŢA biodiesel.
Paginile de la secţiunea a 2-a, cuprind lista cu măsurile
de precauţie care trebuie respectate pentru a asigura si- CONTROLUL EMISIILOR
guranţa dvs. şi a celorlalţi. Citiţi măsurile de siguranţă şi
urmaţi sfaturile oferite, înaintea utilizării tractorului. NOTĂ: Motorul şi sistemul de combustibil ale tractorului
dvs. sunt proiectate şi construite conform standardelor
legale privind emisiile de noxe. Modificarea de către dis-
SERVICE DUPĂ PRIMELE 50 DE ORE tribuitori, clienţi, operatori şi utilizatori este strict interzisă
prin lege. Nerespectarea acestei prevederi poate avea ca
În capitolul 11, la sfârşitul acestui manual, veţi găsi fişele
rezultat amendarea de către autorităţi, plata taxelor de re-
de service după 50 de ore.
facere, invalidarea garanţiei, acţionarea în justiţie şi posi-
OBSERVAŢIE: Este important ca revizia la 50 de ore să bila confiscare a tractorului până la readucerea tractorului
fie efectuată conform recomandărilor, pentru a se asigura la parametrii iniţiali. Service-ul şi/sau repararea motorului
performanţa şi eficienţa optime ale tractorului. trebuie să fie efectuate doar de un tehnician autorizat!
1-6
1 - GENERALITĂŢI
IDENTIFICARE PRODUS
Tractorul şi componentele sale principale sunt identificate
prin utilizarea numerelor de serie şi/sau a codurilor de fa-
bricaţie.
SS11H223 1
SS10M161 2
Identificarea tractorului
Numărul de serie şi informaţiile de identificare a modelului
sunt ştanţate pe suportul frontal (1). Aceste numere se
repetă şi pe plăcua de identificare a vehiculului reprodusă
mai sus.
BRL6441B 3
1-7
1 - GENERALITĂŢI
IDENTIFICARE MOTOR
Numărul de serie al motorului şi data fabricării sunt impri-
mate pe partea dreaptă a blocului motor (1) , sub galeria
de evacuare. Înregistraţi numărul mai jos.
BRJ4859B 1
SS10K020 2
SS10M162 3
1-8
1 - GENERALITĂŢI
Transmisie Semi-Powershift16x16
BRJ4857B 1
IDENTIFICARE CABINĂ
Numărul de serie al cabinei şi alte informaţii se găsesc pe
plăcuţa de certificare OECD. Această plăcuţă se găseşte
pe partea dreaptă a panoului exterior care acoperă struc-
tura caroseriei cabinei, sub fereastra din spate. Înregis-
traţi numărul de serie al cabinei pentru consultare rapidă.
SS11M259 1
1-9
1 - GENERALITĂŢI
ECOLOGIA ŞI MEDIUL
Solul, aerul şi apa sunt factori vitali pentru agricultură şi viaţă, în general. Acolo unde legislaţia nu stabileşte trata-
mentul anumitor substanţe necesare tehnologiei avansate, bunul simţ trebuie să guverneze utilizarea şi eliminarea
produselor de natură chimică şi petrochimică.
• Cunoaşteţi şi înţelegeţi legislaţia corespunzătoare acestor produse asupra omului şi naturii şi la moda-
care se aplică în ţara dvs. litatea de stocare, utilizare şi eliminare în siguranţă
a acestor substanţe. În multe cazuri şi consultanţii
• Acolo unde nu există legislaţie, obţineţi informaţii de
agricoli vor fi în măsură să vă ajute.
la furnizorii de uleiuri, filtre, baterii, combustibili, an-
tigel, agenţi de curăţare etc. cu privire la efectul
RECOMANDĂRI UTILE
• Evitaţi umplerea rezervorului utilizând recipiente ne- conformitate cu legislaţia locală şi resursele dispo-
corespunzătoare sau sisteme presurizate de furni- nibile.
zare a combustibilului improprii care pot produce Amestecurile moderne de răcire, de exemplu anti-
•
pierderi considerabile prin scurgere. gelul sau alţi aditivi, trebuie să fie înlocuite la fiecare
• Dacă sunteţi exspuşi la substanţe periculoase sau doi ani. Nu este permis ca acestea să pătrundă în
intraţi în contact cu acestea puteţi suferi răni grave. sol, ci trebuie să fie colectate şi eliminate în sigu-
Lichidele, lubrifiantele, vopselele, adezivii, lichidul ranţă.
de răcire etc. necesare pentru funcţionarea utilaju- Sistemul de aer condiţionat conţine gaze dăună-
•
lui dvs. pot fi periculoase. Acestea pot să atragă toare mediul atunci când sunt eliberate în atmos-
atât animalele cât şi oamenii şi să cauzeze vătăma- feră. Nu încercaţi să efectuaţi operaţii de întreţinere
rea acestora. sau reparaţii asupra sistemului. Distribuitorul dvs.
• Eliminaţi toate lichidele, filtrele şi recipientele într-un sau specialistul în aer condiţionat dispune de un uti-
mod sigur din punct de vedere al mediului, în con- laj special destinat acestui scop şi oricum, va trebui
formitate cu legile şi reglementările locale. Consul- să reîncarce sistemul.
taţi centrele locale de mediu şi reciclare şi dealerul Reparaţi imediat orice scurgere sau defect la siste-
•
dvs. pentru a verifica informaţiile privind eliminarea mul de răcire a motorului sau la sistemul hidraulic.
corectă. Depozitaţi fichidele şi filtrul în conformitate
cu legile şi reglementările locale. Utilizaţi doar re- • Nu măriţi presiunea într-un circuit presurizat deoa-
cipiente adecvate pentru depozitarea substanţelor rece aceasta poate duce la explozia componente-
chimice şi petrochimice. lor.
• Uleiurile moderne conţin aditivi. Nu ardeţi combus- • Protejaţi furtunurile în timpul sudării, deoarece
tibili contaminaţi şi/sau produse petroliere de eva- scânteile produse de aparatul de sudură le pot
cuare în sisteme de încălzire obişnuite. găuri sau slăbi, cauzând pierderi de uleiuri, lichide
de răcire etc.
• Evitaţi vărsarea când scurgeţi amestecuri de răcire
a motorului uzate, uleiuri de motor, pentru cutia de • Nu lăsaţi la îndemâna copiilor sau a altor persoane
viteze şi pentru sistemul hidraulic, lichide de frână neautorizate. Pentru substanţele chimice aplicate,
etc. Nu amestecaţi lichidul de frână sau combusti- sunt necesare precauţii adiţionale. Obţineţi infor-
bilul scurs cu lubrifianţi. Depozitaţi-le în siguranţă maţii complete de la producătorul sau distributorul
până când pot fi eliminate în mod corespunzător, în substanţelor chimice înainte de a le utiliza.
1 - 10
1 - GENERALITĂŢI
1 - 11
1 - GENERALITĂŢI
Nu porniţi motorul şi nu încercaţi să conduceţi sau să uti- Înainte de a utiliza tractorul, trebuie să fiţi familiarizat cu
lizaţi tractorul până când nu sunteţi familiarizat pe deplin amplasarea şi funcţionarea comenzilor.
cu toate comenzile. Când tractorul este deja în mişcare,
este prea târziu pentru a învăţa. Dacă aveţi vreun dubiu Efectuaţi toate operaţiile de lubrifiere şi întreţinere în con-
cu privire la funcţionarea tractorului, consultaţi distribuito- formitate cu capitolul 7.
rul autorizat.
După efectuarea operaţiilor de întreţinere zilnică, efec-
tuaţi o inspecţie vizuală prin plimbarea în jurul tractorului.
PROCEDURA DE RODAJ Acordaţi o atenţie deosebită următoarelor elemente:
OBSERVAŢIE: Noul dvs. tractor va funcţiona în siguranţă
• Cureaua Poly „V” pentru fisurări sau deteriorare.
un timp îndelungat dacă este îngrijit cum trebuie pe durata
perioadei de rodaj de 50 de ore şi dacă întreţinerea este • Motorul şi zonele de evacuare pentru depunerea de
efectuată la intervalele recomandate. murdărie.
• Furtunurile, conductele şi fitingurile, pentru scurgeri
Evitaţi suprasolicitarea motorului. Funcţionarea într-o
sau deteriorări.
treaptă de viteză prea ridicată cu o încărcătură mare
poate cauza supraîncărcarea motorului. Supraîncăr- • Anvelopele, pentru deteriorare
carea apare când motorul nu răspunde la o creştere a Echipamentul, să nu fie slăbit
•
acceleraţiei.
• Zonele transmisiei şi pompei hidraulice/filtrului pen-
Nu utilizaţi motorul fără sarcină. Acest lucru poate fi la fel tru scurgeri sau acumularea de murdărie
de dăunător ca şi suprasarcina. Variaţi tipul de operaţii
efectuate, astfel încât motorul să fie supus la încărcături Efectuaţi toate reparaţiile necesare înainte de a utiliza
grele, precum şi la încărcături uşoare pe durata perioadei tractorul.
de rodaj.
1 - 12
1 - GENERALITĂŢI
SIMBOLURI INTERNAŢIONALE
Pentru a vă ghida în funcţionarea tractorului dvs., pe instrumente, butoane, întrerupătoare şi cutia de siguranţe au
fost utilizate diferite simboluri universale. Simbolurile sunt prezentate mai jos cu indicarea semnificaiei lor.
Ajutorul de pornire
Girofar Comanda
la rece P.T.O.
acoperiş forţei de tracţiune
Thermostart
Încărcare Păstrare Transmisie Mufă
alternator memorie în poziţia neutră accesorii
Viteze
Semnalizatoare Priză
Nivel combustibil foarte lente
direcie unealtă
(super-reductor)
Întrerupere Semnalizatoare
automată direcţie Setare lentă sau Procentaj
a alimentării cu - o singură joasă patinare
combustibil remorcă
Semnalizatoare
Turaţie motor Setare rapidă Ridicare cârlig
de direcţie
(rot/min x 100) sau înaltă (spate)
- două remorci
Ştergător/spălător
Viteza Coborâre cârlig
Ore înregistrate de
la sol (spate)
parbriz
Ştergător/spălător
Presiunea uleiului Dispozitiv blocare Limita înălţimii
de
din motor diferenţial cuplajului (spate)
parbriz spate
Temperatura
Temperatură Comandă
uleiului Limita înălţimii
lichid de răcire temperatură
punţii cuplajului (faţă)
motor încălzitor
spate
Presiunea
Nivel Cuplaj
Ventilator încălzire uleiului de
lichid de răcire dezactivat
transmisie
Filtre hidraulice
Aparat de ÎNAINTE
Lumini tractor şi
climatizare activat de transmisie
Extindere supapă
Fază lungă Filtru aer
Avertizare! cu comandă la
far blocat
distanţă
Retractare supapă
Fază scurtă Frâna Lumini avertizare
cu comandă de la
far de parcare pericol
distanţă
Flotare supapă
Nivel Comandă
Lumini de lucru cu comandă de la
lichid de frână variabilă
distanţă
Funcionare
Presurizat!
Lumini Frână defectuoasă!
Deschidei cu
de frână remorcă Vezi Manualul
atenie
de utilizare
Funcionare
Avertizare!
Comanda defectuoasă!
Claxon Substanţă
poziţiei (simbol
corozivă
alternativ)
1 - 13
1 - GENERALITĂŢI
1 - 14
1 - GENERALITĂŢI
STABILITATEA UTILAJULUI
AVERTISMENT
Pericol la conducere!
Pentru a preveni destabilizarea utilajului, luaţi ÎNTOTDEAUNA în considerare şi respectaţi cerinţele de
stabilitate ale utilajului din acest manual.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0452A
1 - 15
1 - GENERALITĂŢI
SS11D001 1
Legendă
Pentru a obţine această valoare,
consultaţi:
MT (masă Masa tractorului gol = Tractorul cu echipamentul standard, cantitate Acest manual
tractor) minimă de combustibil, fără lest lichid sau greutăţi de lest, fără
operator şi echipat cu roţi simple
MF (masă Sarcina pe osia faţă tractor gol Acest manual
faţă)
MR Sarcina pe osia spate tractor gol Acest manual
(masă
spate)
a Distanţa centru de greutate sarcină faţă la centrul osiei faţă Manualul echipamentului sau se
va măsura
b Distanţa dintre axe Acest manual
c Distanţa de la centrul osiei spate la punctul cel mai de jos de Acest manual sau se va măsura
prindere al atelajului în trei puncte
d Distanţa de la centrul de greutate al sarcinii spate la punctul cel mai Manualul echipamentului sau se
de jos de prindere al atelajului în trei puncte va măsura
e Distanţa de la centrul osiei spate la centrul de greutate al MT (masa Pentru a calcula (formula în
tractorului gol) paginile următoare)
BF (lest Masa echipamentului montat în faţă sau a lestului faţă Manualul echipamentului sau se
faţă) va măsura
BR (lest Masa echipamentului montat în spate sau a lestului spate Manualul echipamentului sau se
spate) va măsura
MPT max Masa maximă permisă a tractorului încărcat Acest manual
MPF max Sarcina maximă permisă pe osia faţă Acest manual
MPR max Sarcina maximă permisă pe osia spate Acest manual
NOTĂ: 1. Greutatea echipamentului împreună cu încărcătura sa trebuie adăugată la valorile sarcinii (semănătoare,
maşină de împrăştiat îngrăşăminte, etc.)
NOTĂ: 2. Greutatea lestului, solid sau lichid, în centrul roţilor faţă sau spate, trebuie să fie adăugată la MF, MR şi MT.
NOTĂ: 3. În cazul unei remorci neechilibrate, valoarea c este distanţa dintre centrul osiei spate şi punctul de cuplare,
valoarea d este 0, iar BR este sarcina verticală a remorcii pe cârlig.
1 - 16
1 - GENERALITĂŢI
PARAMETRII CONSTANŢI
0,2 Raportul minim: Sarcina Prevedere
reală pe osie a osiei faţă legală
încărcate/masa tractorului
gol
0,45 Raportul maxim: Sarcina Prevedere
reală pe osie a osiei spate legală
încărcate/masa tractorului
gol
CALCULAREA BFr
MT*e = MF*b
e = (MF*b)/MT
BR*(c+d) - (MT *e) + (MPF *b) = BFr*(a+b)
MPF > 0,2*MT
Valoarea MPF trebuie să fie mai mare de 0,2*MT
BFr>[BR*(c+d- (MF*b)+(0,2*MT*b)]/(a+b)
CALCULAREA BRr
MT*b (b- e) = MR*b
BF*a - MT *(b- e)+ (MPR*b) = BRr*(b+c+d)
MPR > 0,45*MT
Valoarea MPR trebuie să fie mai mare de 0,45*MT
BRr> [(BF*a) - (MR *b)+(0,45 *MT *b)]/(b+c+d)
1 - 17
1 - GENERALITĂŢI
CALCULAREA MPF
(MPF*B) - BF*(A + B) - (MT*E)+ BR*(C + D)
MPF = [BF *(A+B)+ (MF*B) - BR*(C+D)]/B < MPF MAX
CALCULAREA MPT
MPT = BF + MT + BR < MPTMAX
CALCULAREA MPR
MRT = MPT - MPF < MPR max
SS09J017 3
1 - 18
1 - GENERALITĂŢI
SCAUNUL INSTRUCTORULUI
AVERTISMENT
Pericol de utilizare incorectă!
Utilizaţi doar scaunul instructorului pentru instruirea operatorilor noi sau când un tehnician identifică
o problemă. Ocupantul trebuie să poarte centura de siguranţă. Nu permiteţi altor persoane să călă-
torească pe scaun. Se poate ca ROPS să nu ofere protecţie suficientă pentru ocupantul scaunului.
Consultaţi INFORMAŢIILE PRIVIND SIGURANŢA şi Siguranţa scaunului instructorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0446A
1 - 19
1 - GENERALITĂŢI
În timpul utilizării cu motorul rece la temperaturi joase ale lichidului de răcire şi temperaturi joase ale aerului ambient,
vaporii de apă vor fi vizibili în eava de eşapament pe durata funcionării motorului. Acest vapor de apă seamănă cu
aburul sau cu un fum alb uşor şi se va disipa odată ce componentele utilajului se încălzesc vaporul este considerat
normal.
Calitatea DEF/AdBlue® este definită de ISO 22241-1. Institutul American de petrol (American Petroleum Institute -
API®) are un program voluntar de certificare pentru DEF/AdBlue®. Pentru a vă asigura că DEF/AdBlue® se con-
formează cerinelor ISO 22241, căutai simbolul de certificare API® DEF Certification Mark™ de fiecare dată când
achiziionai DEF/AdBlue®.
1 - 20
1 - GENERALITĂŢI
Steyr
Număr acces gratuit: 00800 78397 000
ara Număr acces gratuit Număr local E-mail
Italia 800924067 02 44412 330 Max.Steyr.Italia@cnh.com
(0039)
La chiamata è gratuita. Tuttavia, con alcuni gestori europei le chiamate da telefono cellulare sono a pagamento.
Per qualsiasi informazione sulle tariffe, consultare in anticipo il proprio gestore telefonico. In caso di difficoltà a
chiamare il numero verde, è possibile rivolgersi anche al numero 02 44412 330.
1 - 21
1 - GENERALITĂŢI
Steyr
Număr acces gratuit: 00800 78397 000
Benelux - NLO
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een gsm vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u 022006166
voor België en 03420808685 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een gsm niet gratis is, maar voor eigen
rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf contact op met uw provider.
Benelux - NLO
L’appel est gratuit. Toutefois, si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg à partir d’un téléphone portable,
veuillez appeler le 022006166 pour la Belgique et le 03420808685 pour le Luxembourg. Veuillez noter qu’un appel
à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus d’informations sur le tarif,
veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.
Pentru ările în afara zonei de acces la număr gratuit, utilizai tabelul de mai jos:
Steyr
ara Număr Limba vorbită
Elveţia 00800 22734400 Germană
(0041) Franceză
Italiană
1 - 22
1 - GENERALITĂŢI
Utilajul dvs. este dotat cu un sistem de avertizare pentru a informa operatorul cu privire la nivelul soluiei DEF/Ad-
Blue®, defectarea sistemului şi pierderea puterii motorului ce pot să fie cauzate de sistemul SCR pentru reducerea
emisiilor de evacuare.
Simboluri de avertizare
SS10K107 1
Privind defecţiunile tehnice la sistemul SCR şi calitatea lichidului DEF/AdBlue®, defecţiunile care pot să cauzeze
pierderea puterii motorului:
• Pentru a reseta complet sistemul, componenta/defectul care cauzează defecţiunea trebuie să fie reparată sau
înlocuită.
• Oprirea motorului va reseta sistemul şi motorul va reporni la putere maximă.
• Dacă aceeaşi defecţiune este detectată din nou în decurs de 40 h de funcţionare a motorului, va fi activat ultimul
nivel de pierdere de putere a motorului.
• Dacă aceeaşi defecţiune este detectată de trei ori la rând în decurs de 40 h de funcţionare a motorului, va
rămâne activă pierderea maximă de putere după ce este repornit motorul, până când este reparat motorul.
• Contactaţi-vă dealerul dvs. autorizat pentru întreinere.
1 - 23
1 - GENERALITĂŢI
Repornirea de urgenţă
NOTĂ: Repornirile de urgenţă sunt activate doar după ce turaţia motorului a fost pusă pe ralanti redus.
Dacă are loc pierderea totală a puterii, este posibil ca tractorul să se deplaseze singur prin puterea proprie. Repornirile
de urgenă sunt disponibile pentru a asigura capacitatea de deplasare a utilajului.
1 - 24
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Siguranţa personală
Acesta este simbolul pentru siguranţa personală. Simbolul este utilizat pentru a vă avertiza
asupra unor posibile pericole de vătămare personală. Respectaţi toate mesajele ce urmează
după acest simbol pentru a evita moartea sau vătămarea.
Pe parcursul acestui manual , veţi găsi cuvintele de semnalizare PERICOL, AVERTIZARE şi ATENŢIE, urmate de
instrucţiuni speciale. Aceste mesaje de precauţie sunt menite a asigura siguranţa dvs. şi pe cea a celor care lucrează
cu dvs.
Citiţi şi înţelegeţi toate mesajele de siguranţă din acest manual înainte de a utiliza sau efectua proceduri de
întreţinere asupra utilajului dvs.
PERICOL indică o situaţie periculoasă imediată care, dacă nu este evitată, va duce la moarte sau rănire gravă.
AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă posibilă care, dacă nu este evitată, poate duce la moarte sau
rănire gravă.
ATENŢIE indică o situaţie periculoasă posibilă care, dacă nu este evitată, poate duce la rănire uşoară sau
medie.
Siguranţa utilajului
OBSERVAŢIE: Atenţie indică o situaţie periculoasă posibilă care, dacă nu este evitată, poate duce la deteriorarea
maşinii sau a bunurilor.
Pe parcursul acestui manual veţi găsi cuvântul de mesaj Atenţie, urmat de instrucţiuni speciale de prevenire a deterio-
rării utilajului sau bunurilor. Cuvântul Atenţie este utilizat pentru a adresa probleme ce nu implică siguranţa personală.
2-1
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Informaţii
NOTĂ: Nota indică informaţii suplimentare ce clarifică paşi, proceduri şi alte informaţii din acest manual.
În acest manual veţi găsi cuvântul Notă, urmat de informaţii suplimentare despre un pas, o procedură sau alte infor-
maţii din manual. Mesajul Notă nu denotă probleme ce implică siguranţa personală sau deteriorarea bunurilor.
Etichetele simbolului pictorial al celor două panouri ISO
sunt definite după cum urmează:
• Primul panou indică natura pericolului.
• Al doilea panou indică evitarea adecvată a pericolu-
lui.
• Culoarea de fond este GALBEN. Simbolurile de in-
terdicţie cum ar fi STOP, sunt colorate cu ROŞU.
2-2
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
CONDUCERE TRACTOR
1. Respectaţi legile şi reglementările locale.
2. Aşezaţi-vă ÎNTOTDEAUNA în scaunul şoferului
când porniţi sau conduceţi tractorul.
3. Asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA că în zona de lucru nu
se află alte persoane sau animale de casă înainte
de a începe utilizarea acestui utilaj.
4. Când conduceţi pe drumuri publice, respectaţi-i pe
ceilalţi conducători auto. Trageţi pe dreapta pentru
a permite trecerea participanţilor la trafic mai rapizi.
Nu depăşiţi limita legală de viteză stabilită în ţara
dvs. pentru utilaje agricole.
5. Utilizaţi un girofar şi/sau o avertizare de vehicul care SS10J195 2
se deplasează încet când conduceţi pe drumurile 12. Procedurile incorecte de remorcare pot să provoace
publice pentru a indica că vehiculul se deplasează accidente. Atunci când remorcaţi un vehicul defect,
încet şi reprezintă un potenţial pericol. urmaţi procedurile expuse în acest manual.
6. Încetiniţi şi semnalizaţi înainte să viraţi. 13. Menţineţi utilajul în aceeaşi treaptă când vă depla-
7. Utilizaţi lămpi adecvate pentru a respecta regle- saţi pe pantă în jos, după cum aţi face la deplasarea
mentările locale. Schimbaţi pe luminile de întâlnire pe pantă în sus. Nu coborâţi pante cu motorul oprit
ale utilajului când vă întâlniţi cu un vehicul pe timpul sau cu roţile libere.
nopţii. Asiguraţi-vă că lumina farurilor este reglată 14. Pentru utilizarea în siguranţă, orice vehicul remor-
pentru a preveni orbirea conducătorului auto din cat a cărui greutate totală o depăşeşte pe cea a
vehiculul care se apropie. tractorului de remorcare trebuie să fie echipat cu un
8. Reduceţi viteza înainte de a vira sau a frâna. Frânaţi sistem de frânare care îndeplineşte cerinţele legale
ambele roţi simultan când efectuaţi o oprire de ur- din ţara în care este utilizat.
genţă. Asiguraţi-vă că încuietoarea pedalei de frână 15. Nu blocaţi niciodată diferenţialul atunci când viraţi.
este activată. Este esenţial ca pedalele de frână să Când este acţionată, blocarea diferenţialului va îm-
fie blocate împreună pentru a asigura funcţionarea piedica utilajul să vireze.
corectă a frânelor remorcii, funcţionarea echilibrată
a frânelor utilajului şi frânarea pe patru roţi. 16. Verificaţi întotdeauna dacă există spaţiu deasupra,
în special când transportaţi tractorul. Aveţi grijă pe
unde mergeţi, în special la capetele rândului, pe
drumuri şi în jurul copacilor, precum şi la obstacolele
care atârnă la înălţime joasă. Fiţi atenţi la structurile
la înălţime sau la cablurile de alimentare şi asigu-
raţi-vă că utilajul şi/sau echipamentul ataşat poate
să treacă în siguranţă pe dedesubt. Asiguraţi-vă că
utilajul are suficient spaţiu să treacă în toate direc-
ţiile. Contactaţi autorităţile locale sau serviciile pu-
blice pentru a obţine distanţele de spaţiu de sigu-
ranţă faţă de liniile de înaltă tensiune.
17. Fiţi atenţi la liniile de tensiune de deasupra şi la ob-
stacolele care atârnă la înălţime joasă. Este posibil
SS10J194 1 să fie necesară o distanţă considerabilă faţă de li-
niile de înaltă tensiune.
9. La utilajele cu tracţiune integrală, cuplarea tracţiunii
faţă se face automat pentru a oferi frânarea celor 18. Retrageţi componentele ridicate sau extinse, dacă
patru roţi, atunci când ambele pedale de frână sunt este necesar. Înlăturaţi sau coborâţi antenele radio
apăsate. Proprietarii trebuie să fie conştienţi de efi- sau alte accesorii. Dacă are loc contactul între utilaj
cacitatea frânării pe patru roţi, care îmbunătăţeşte şi o sursă de curent electric, trebuie să fie luate
considerabil performanţa frânării. Trebuie să aveţi următoarele măsuri de precauţie:
grijă în timpul frânării bruşte. - Opriţi imediat deplasarea utilajului.
- Aplicaţi frâna de parcare, opriţi motorul şi scoateţi
10. Urmaţi procedura corectă de remorcare pentru
cheia de contact.
echipamentele cu sau fără frâne.
- Verificaţi dacă puteţi să părăsiţi cabina în sigu-
11. Fiţi foarte prudenţi şi evitaţi apăsarea dură a frânelor ranţă fără a intra în contact cu firele de curent elec-
tractorului atunci când remorchează greutăţi mari la tric. Dacă nu, rămâneţi în cabină şi strigaţi după
viteza de drum. ajutor. Dacă puteţi să ieşiţi fără a atinge firele, să-
2-3
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
riţi departe de maşină şi asiguraţi-vă că nu intraţi în 20. Aveţi deosebită grijă când conduceţi utilajul în
contact cu pământul şi cu utilajul în acelaşi timp. pantă. Echipamentul ridicat, rezervoarele pline
- Nu permiteţi nimănui să atingă utilajul până nu a şi alte sarcini vor modifica centrul de greutate al
fost oprită alimentarea firelor de curent electric. utilajului. Utilajul poate să se răstoarne şi să se
rostogolească dacă se află lângă şanţuri, diguri sau
19. Pentru a evita răsturnările, conduceţi utilajul cu grijă
suprafeţe neplane.
şi la viteze compatibile cu siguranţa, în special când
conduceţi pe drum cu denivelări, când traversaţi 21. Dacă utilajul se blochează sau roţile sunt înţepenite
şanţuri sau pante sau când luaţi colţul. în pământ, daţi înapoi pentru a evita răsturnarea
utilajului.
22. Utilizaţi lanţurile de siguranţă pentru echipamentul
remorcat atunci când utilajul sau echipamentul este
dotat cu astfel de lanţuri.
23. Ridicaţi uneltele şi echipamentele ataşate la o înăl-
ţime suficient de mare deasupra solului pentru a
preveni contactul accidental cu şoseaua.
SS10D119 3
OPERAREA TRACTORULUI
1. Apăsaţi frâna de parcare, aşezaţi comanda P.T.O. în
poziţia OPRIT, maneta de comandă a ridicării în po-
ziţie joasă, manetele distribuitorului în poziţie neutru
şi manetele transmisiei în poziţie neutru înainte de
pornirea utilajului.
2. Nu porniţi motorul şi nu acţionaţi sistemele de con-
trol (altele decât elevatorul hidraulic extern sau co-
mutatoarele P.T.O., dacă sunt montate) în timp ce
staţi lângă tractor. Utilizaţi comenzile doar atunci
când sunteţi aşezaţi în scaunul operatorului, cu ex-
cepţia comenzilor care au fost proiectate special
pentru a fi utilizate din alte locaţii.
3. Nu ocoliţi transmisia şi întrerupătoarele de pornire SS10J187 1
în stare neutră a P.T.O.. Consultaţi distribuitorul dvs. 5. Nu coborâţi din utilaj cât timp este în mişcare.
autorizat în cazul unei defecţiuni la butoanele de
pornire în stare neutră. Utilizaţi cabluri de dema- 6. În cazul în care comanda direcţiei sau motorul nu
ror doar în maniera recomandată. Utilizarea neco- mai funcţionează, opriţi utilajul imediat pentru că uti-
respunzătoare poate duce la pierderea controlului lajul va fi mai dificil de controlat.
asupra utilajului. 7. Înainte de părăsirea utilajului:
4. Evitaţi contactul accidental cu manetele de schim- - Parcaţi utilajul pe o suprafaţă orizontală fermă.
bare a vitezei când motorul funcţionează. Dintr-un - Puneţi toate comenzile pe poziţia neutru sau blo-
astfel de contact poate să rezulte mişcarea neaş- care de parcare.
teptată a utilajului. - Cuplaţi frâna de parcare şi utilizaţi dispozitivele de
blocare a roţilor, dacă este necesar.
- Coborâţi tot echipamentul hidraulic-
unelte, autoclavă, etc.
- Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
2-4
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE: Este posibil ca unele componente să 12. Selectaţi întotdeauna modul comanda poziţiei când
îşi continue activitatea până la oprire după decupla- ataşaţi şi când transportaţi echipament. Verificaţi
rea sistemelor de acţiune. Asiguraţi-vă că toate sis- dacă racordurile hidraulice sunt corect montate şi
temele de acţiune sunt complet decuplate. Neres- dacă se vor decupla în siguranţă în cazul desprin-
pectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat derii accidentale a echipamentului.
moartea sau producerea de leziuni grave.
13. Când capătul din faţă al utilajului tinde să se ridice
3. Puneţi transmisia în poziţia neutru.
la ataşarea de echipamente grele la atelajul în trei
4. Aplicaţi frâna de parcare.
puncte, instalaţi contragreutăţi în capătul din faţă
sau lestaţi roţile din faţă. Nu utilizaţi utilajul cu un
capăt faţă uşor.
SS10J188 2
2-5
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
1. Utilajul dvs. este echipat cu un comutator al pre- 3. Dacă începe o furtună electrică în timpul utilizării,
zenţei operatorului pentru a preveni utilizarea unor rămâneţi în cabină. Nu părăsiţi cabina sau plat-
funcţii cât timp operatorul nu se află în scaunul ope- forma operatorului. Nu intraţi în contact cu pămân-
ratorului. tul sau cu obiectele din afara cabinei.
2-6
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
SS10J193 2
SS10J192 1
6. De fiecare dată când P.T.O. este în funcţiune tre-
3. Nu purtaţi haine largi când acţionaţi priza de putere buie să fie instalate dispozitivele de protecţie pen-
sau, în mod special, în apropierea echipamentului tru a preveni moartea sau rănirea operatorului sau
rotativ. a celor din jur.
4. Când utilizaţi echipamentul staţionar acţionat de
P.T.O., aplicaţi întotdeauna frâna de parcare a
2-7
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
SS10K002 1
2-8
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
12. Nu faceţi nicio modificare neautorizată asupra utila- 14. Păstraţi curată şi uscată zona utilizată pentru opera-
jului dvs. ţiile de întreţinere a utilajului. Curăţaţi lichidele văr-
sate.
13. Contactul continuu pe termen lung cu ulei de mo-
tor sau lichid hidraulic uzat poate cauza cancer de 15. Păstraţi echipamentul curat şi întreţinut corespun-
piele. Evitaţi contactul pe durată lungă şi spălaţi zător.
imediat pielea cu apă şi săpun. Se recomandă să
16. Aruncaţi în mod corespunzător toate lichidele
purtaţi mănuşi adecvate sau să utilizaţi o cârpă.
scurse şi filtrele îndepărtate.
AVERTISMENT 17. Instalaţi apărători şi dispozitive de protecţie după
efectuarea operaţiilor de întreţinere a utilajului.
Este necesar echipament de protecţie perso-
nală (PPE). 18. Închideţi toate uşile de acces şi instalaţi toate pa-
La asamblarea, utilizarea sau întreţinerea uti- nourile după efectuarea operaţiilor de întreţinere a
lajului, purtaţi îmbrăcămintea de protecţie şi utilajului.
echipamentele de protecţie personală nece- 19. Asiguraţi-vă întotdeauna că din zona de lucru au
sare pentru efectuarea procedurii respective. fost înlăturate toate uneltele, componentele, per-
Unele echipamente de protecţie personală ne- soanele şi animalele înainte de a începe utilizarea
cesare pot include încălţăminte de protecţie, utilajului.
echipament de protecţie adecvat pentru ochi
şi/sau faţă, cască, mănuşi rezistente, mască 20. Opriţi motorul şi scoateţi cheia înainte de a deco-
de gaze şi protecţii auditive. necta sau conecta legăturile electrice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro- 21. Înlocuiţi conductele, furtunurile, cablurile de curent,
voca accidente grave sau fatale. etc. ce sunt uzate.
W0353A
Roţi şi anvelope
1. Manipulaţi-le cu grijă şi asiguraţi-le, când sunt de- velopa şi janta la un magazin de anvelope sau la
pozitate, pentru a nu se răsturna şi răni pe cineva. dealerul dvs. pentru întreţinere. Separarea explo-
zivă a anvelopei poate provoca rănirea gravă.
2. Asiguraţi-vă că anvelopele sunt umflate corect. Nu
depăşiţi sarcina sau presiunea recomandată. Ur- 6. PERICOL: NU sudaţi pe o roată sau jantă înainte de
maţi instrucţiunile din acest manual privind umflarea a îndepărta complet anvelopa. Anvelopele umflate
corectă. pot să genereze o combinaţie de gaze cu aer ce pot
lua foc din cauza temperaturilor date de procedu-
3. Anvelopele sunt grele. Manevrarea anvelopelor
rile de sudare pe roată sau jantă. Îndepărtarea ae-
fără echipamentul adecvat poate să cauzeze moar-
rului sau slăbirea anvelopei pe jantă (deşurubarea)
tea sau rănirea gravă.
NU vor elimina pericolul. Această condiţie poate să
4. Nu sudaţi niciodată pe o jantă ce are instalată o an- existe când anvelopa este umflată sau dezumflată.
velopă. Îndepărtaţi întotdeauna complet anvelopa Anvelopa TREBUIE să fie îndepărtată de la roată
de pe jantă înainte de a suda. sau jantă înainte de sudare roţii sau a jantei. Ne-
5. Întreţinerea jantei şi a anvelopei trebuie să fie efec- respectarea acestor instrucţiuni va avea ca rezultat
tuată întotdeauna de către un tehnician calificat. moartea sau rănirea gravă.
Dacă o anvelopă a pierdut toată presiunea, luaţi an-
2-9
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Manevrarea bateriei
1. Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi când lu- 8. Urmaţi instrucţiunile producătorului atunci când de-
craţi cu bateriile. pozitaţi sau manevraţi bateriile.
2. Nu creaţi scântei şi nu aduceţi un foc deschis lângă 9. Contactele, bornele şi alte accesorii ale bateriei
baterie. conţin plumb şi compuşi de plumb. Spălaţi-vă pe
mâini după mânuire.
3. Aerisiţi pe durata încărcării sau la utilizarea într-un
spaţiu închis. 10. Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile conţin
acid sulfuric. Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
4. Deconectaţi borna negativă (‐) prima şi reconectaţi
îmbrăcămintea. Antidot (extern): Spălaţi cu apă.
borna negativă (‐) ultima.
Antidot (ochi): spălaţi cu apă timp de 15 minute şi
5. Atunci când sudaţi pe utilaj, deconectaţi ambele ter- cereţi imediat ajutor medical. Antidot (intern): Beţi
minale ale bateriei. cantităţi mari de apă sau lapte. Nu induceţi vomi-
6. Nu sudaţi, nu polizaţi şi nu fumaţi lângă baterie. tare. Cereţi imediat ajutor medical.
7. La utilizarea bateriilor auxiliare, sau la conectarea 11. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor sau a altor persoane
cablurilor de amplificare pentru pornirea motorului, neautorizate.
utilizaţi procedura descrisă în manualul operatoru-
lui. Nu scurtcircuitaţi peste terminale.
MOTORINĂ
• În nici un caz nu trebuie adăugată benzină, alcool
sau combustibil mixt la combustibilul diesel. Aceste
combinaţii pot crea un pericol sporit de incendiu sau
explozie. Într-un recipient închis cum este rezervo-
rul de combustibil, acestea sunt mai explozive decât
benzina pură. Nu utilizaţi aceste amestecuri.
• Nu îndepărtaţi niciodată capacul de la rezervor şi nu
realimentaţi cu motorul funcţionând sau fierbinte.
• Nu fumaţi în timp ce realimentaţi tractorul sau când
vă aflaţi lângă combustibil. Nu vă apropiaţi cu niciun
fel de flacără deschisă.
• Menţineţi controlul duzei ţevii de umplere cu com-
bustibil când umpleţi rezervorul. SS10D129 1
2 - 10
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
SS10K011 1
12. Nu expuneţi utilajul la flăcări sau materiale explo-
zive.
4. Nu creaţi scântei şi nu aduceţi un foc deschis lângă
baterie. Pentru a preveni explozia efectuaţi urmă- 13. Investigaţi imediat orice mirosuri neobişnuite ce se
toarele: pot petrece în timpul utilizării utilajului.
2 - 11
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
EXTINCTOR
PERICOL
Pericol de incendiu!
Ţineţi un stingător de incendiu pe utilaj sau în apropierea acestuia. Păstraţi stingătorul de incendiu în
stare bună prin întreţinere periodică în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
D0006A
2 - 12
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2 - 13
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Structura de protecţie este o componentă de siguranţă NU sudaţi, nu faceţi găuri, nu încercaţi să îndreptaţi sau
specială a maşinii dvs. să reparaţi structura de protecţie; orice modificare poate
reduce integritatea structurală a structurii, putând astfel
NU ataşaţi niciun dispozitiv la structura de protecţie cu provoca MOARTEA sau VĂTĂMAREA GRAVĂ în cazul
scopul de tractare. NU efectuaţi găuri în structura de pro- unui incendiu, a unei răsturnări, a unei rostogoliri, a unei
tecţie. coliziuni sau a unui accident.
2 - 14
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2 - 15
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Tractorul dvs. este proiectat şi construit să tragă, să care şi să acţioneze o varietate de echipamente instalate sau
remorcate, dar în cadrul anumitor limite fizice. Viteza de lucru i performanele depind de mai muli parametri diferii,
cum ar fi vremea i condiiile de teren. Deşi tractorul este proiectat să funcţioneze în combinaţie cu echipamente va-
riate, pot exista combinaţii care să depăşească parametrii de mai sus, caz în care performanţa tractorului şi/sau a
echipamentului instalat sau remorcat se va degrada puternic. Dacă observai o degradare a performanelor, contactai
distribuitorul pentru asistenă; ar putea avea informaii utile pentru îmbunătăiri, sau ar putea fi disponibil un kit pentru
îmbunătăirea performanelor.
Vă rugăm să citii i să respectai următoarele măsuri de echipamentului. Tractorul este o unealtă univer-
precauie: sală pentru cărat, remorcat şi acţionat o varietate
de echipamente. Acest manual nu vă poate furniza
• NU utilizaţi acest utilaj pentru niciun alt scop şi în ni-
singur toate informaiile necesare pentru operarea în
ciun alt mod decât cel descris în manual, pe etichete
sigurană a combinaiei tractor - echipament.
sau pe alte documente cu informaţii de siguranţă
a produsului furnizate împreună cu utilajul. Aceste • Nu utilizaţi tractorul pentru lucrări de tragere atunci
materiale definesc modul de utilizare pentru care a când nu ştiţi dacă sarcina va ceda, de exemplu la
fost proiectat utilajul. tragerea cioturilor; tractorul se poate răsturna dacă
cotul nu cedează.
• Nu utilizaţi tractorul peste limitele sale privind panta
şi stabilitatea. Folosirea tractorului dincolo de • Aveţi grijă deoarece centrul de greutate al tractoru-
aceste limite, poate avea ca rezultat rostogolirea lui se poate înălţa când sarcina pe încărcătorul faţă
sau bascularea. Respectai recomandările din acest sau pe atelajul în trei puncte este ridicată. În aceste
manual. condiţii, tractorul se poate răsturna mai repede de-
cât v-aţi aştepta.
• Viteza trebuie să fie limitată la acea viteză la care
se menţine în orice moment controlul deplin şi stabi- • Nu coborâţi din tractor fără să opriţi întâi P.T.O., să
litatea deplină a utilajului. Suprafeele ude sau alte puneţi transmisia în poziţia de parcare sau neutru şi
condiii de aderenă redusă măresc distana de frâ- să aplicaţi frâna de parcare, decât dacă funcţiona-
nare sau conduc la instabilitatea vehiculului. Adap- rea în continuare a P.T.O. este necesară pentru un
taţi întotdeauna viteza de deplasare la încărcătura anumit echipament, cum ar fi pompă sau maşină de
vehiculului şi la caracteristicile drumului. debitat aşchii. Cel de-al doilea echipament menţio-
nat este dotat cu un dispozitiv de oprire de urgenţă,
• Nu utilizaţi tractorul pe sau lângă marginile moi ale
deoarece intervenţia omului este necesară în timpul
canalelor şi pâraielor sau pe malurile şi marginile
funcţionării. Dar alte echipamente, cuplate la trac-
afectate de rozătoare. Tractorul se poate afunda
tor şi acţionate de acesta nu dispun de niciun mijloc
pe lateral, rostogolindu-se.
de oprire a transmisiei de forţă în afară de ambreia-
• Nu utilizaţi tractorul pe capete de pod instabile şi jul P.T.O. al tractorului.
pe poduri cu tablierul în stare proastă. Aceste con-
• Trebuie să luai măsurile de precauie necesare (de
strucţii se pot prăbuşi, provocând rostogolirea trac-
ex. să avei pe cineva care să vă asiste) pentru a
torului.
ti în permanenă dacă sunt prezente alte persoane,
Inspectaţi întotdeauna starea şi sarcina maximă ale
mai ales când efectuai manevre în spaii restrânse,
podurilor şi ale rampelor înainte de a le traversa
cum ar fi curtea unei ferme sau hangare.
• Nu utilizaţi echipament instalat pe utilaj care nu se În timpul lucrului, nu lăsaţi să se apropie alte per-
potriveşte corect şi nu este fixat bine. Un aseme- soane de tractor. Cerei persoanelor prezente să pă-
nea echipament poate creşte riscul de rostogolire şi răsească zona. Există nu numai riscul de a fi călcat
de lovire a tractorului când se desprinde de acesta. de tractor dar şi obiectele aruncate de unele echipa-
Aveţi grijă ca dimensiunile interfeţei cu atelajul în mente instalate pe tractor, cum ar fi o cositoare rota-
trei puncte a utilajului şi a echipamentului să se po- tivă, pot cauza vătămări. Pietrele pot fi aruncate mai
trivească, conform categoriilor definite în ISO 730. departe decât recolta cosită. Acordai atenia cuve-
Verificaţi ca dimensiunile şi turaţia arborelui P.T.O. nită când lucrai în apropierea drumurilor publice sau
de pe tractor să se potrivească cu cele ale echipa- cărărilor. Obiectele pot fi proiectate în afara câmpu-
mentului. lui i pot lovi oameni care nu se ateaptă la aa ceva,
• Nu utilizaţi tractorul în combinaţie cu echipament cum ar fi bicicliti sau pietoni. Aşteptaţi până nu mai
înainte de a fi consultat manualul de utilizare al sunt alte persoane şi numai apoi efectuaţi tăierile la
marginea câmpului.
2 - 16
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
• Nu permiteţi prezenţa altor pasageri în utilaj; nu per- • Tractorul poate fi echipat cu mai mulţi senzori pentru
miteţi altor persoane să stea pe calea de acces în controlul funcţiilor de securitate. Declanarea aces-
cabină când tractorul se deplasează. Vederea spre tor senzori asigură securitatea funcionării tractoru-
stânga vă va fi obstrucţionată, iar pasagerul riscă să lui. Nu încercaţi să ocoliţi nicio funcţie a tractorului.
cadă de pe tractor în cazul mişcărilor neprevăzute Veţi fi expuşi unor pericole grave, şi, în plus, com-
sau abrupte ale acestuia. portamentul tractorului poate deveni imprevizibil.
• Staţi întotdeauna departe de zona de operare a • Tractorul este dotat cu o singură staţie pentru ope-
uneltelor şi, în special, nu staţi între tractor şi ve- rator, acesta fiind un vehicul acţionat de o singură
hiculul remorcat sau în faţa atelajului în trei puncte persoană. În timpul funcţionării normale, nu este
când acţionaţi comenzile externe de ridicare; asigu- necesară prezenţa altor persoane în sau pe lângă
raţi-vă că nu sunt pietoni în apropierea acestor zone tractor. Nu permiteţi prezenţa pasagerilor în utilaj;
e funcţionare. nu permiteţi altor persoane să stea pe calea de ac-
ces în cabină când tractorul se deplasează. Vede-
• Anumite funcţii ale tractorului dvs. sunt comandate
rea spre stânga vă va fi obstrucţionată, iar pasage-
de software, iar unele dintre ele sunt în legătură cu
rul riscă să cadă de pe tractor în cazul mişcărilor
securitatea. Nu încercaţi să modificaţi sau să des-
neprevăzute sau abrupte ale acestuia.
cărcaţi software neomologat şi care nu este distri-
buit de producător. Setările şi logica electronică pot • Atunci când utilajul este scos din utilizare pentru că
fi distruse, putând afecta grav funcţionarea tractoru- este deteriorat şi nu mai poate fi reparat sau pentru
lui. Aceasta poate avea ca rezultat comportamentul că a depăşit durata de viaţă, dezasamblarea, elimi-
imprevizibil şi nesigur al tractorului. Consultaţi întot- narea şi/sau reciclarea componentelor sau a fluide-
deauna dealerul dvs.; el deţine instrumentele nece- lor trebuie să fie efectuată numai de către un tehni-
sare şi seturile de date şi este în posesia versiunilor cian calificat, urmând instrucţiunile de întreţinere şi
de software şi a actualizărilor oficiale pentru tracto- în conformitate cu legile şi reglementările locale.
rul dvs.
Centuri de siguranţă
1. Centurile de siguranţă trebuie să fie purtate în per- de prindere şi şuruburile de fixare pentru a verifica
manenţă. deteriorarea.
2. Centurile de siguranţă fac parte din sistemul dvs. • Înlocuiţi toate componentele uzate sau deteriorate.
de protecţie şi trebuie să fie purtate în permanenţă. Înlocuiţi centurile de siguranţă care au tăieturi ce pot
•
Utilizatorul trebuie să fie bine asigurat în scaun în să slăbească centura.
interiorul cabinei pentru ca sistemul de protecţie să
funcţioneze. • Asiguraţi-vă că şuruburile sunt bine strânse pe bra-
ţul sau pe suportul scaunului.
3. Accesul pentru inspectarea şi întreţinerea centurii
de siguranţă: • Dacă centura este fixată pe scaun, asiguraţi-vă câ
scaunul sau braţele scaunului sunt montate în sigu-
• Păstraţi centurile de siguranţă în stare bună de func- ranţă.
ţionare. Păstraţi centurile de siguranţă curate şi uscate.
•
• Păstraţi muchiile ascuţite şi componentele care pot Spălaţi centurile de siguranţă cu apă caldă şi săpun.
•
să provoace deteriorări departe de centurile de si-
guranţă. • Nu folosiţi înălbitori sau vopsele la centurile de sigu-
ranţă, deoarece acestea pot să slăbească centurile.
• Verificaţi periodic centurile de siguranţă, catara-
mele, elementele de cuplare, marginile, sistemul
2 - 17
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru a avea confort maxim şi o poziţionare ergonomică, aveţi grijă ca scaunul să fie reglat corespunzător
înainte de a utiliza vehiculul. Făcând acest lucru reduceţi riscul transmiterii vibraţiilor întregului corp. Vezi pa-
gina 3-10 pentru instrucţiuni privind reglaje specifice. Pentru informaţii suplimentare privind riscul de vibraţii
transmise întregului corp, vezi pagina 1-14.
Citiţi cu atenţie şi înţelegeţi funcţionarea sistemului de climatizare, încălzire şi ventilaţie, aşa cum este descris
la pagina 3-32. Numai utilizarea corectă a sistemului de ventilaţie poate asigura nivelul de protecţie împotriva
substanţelor periculoase oferit de cabina tractorului dvs. Singurul mod de a obţine debitul de aer proaspăt filtrat
necesar este de a utiliza sistemul de climatizare şi de a regla la maximum viteza ventilatorului, ţinând, în acelaşi
timp, toate uşile, geamurile şi trapele complet închise.
Pentru a utiliza în siguranţă vehiculul dvs., trebuie să citiţi şi să înţelegeţi toate informaţiile privind pornirea şi
oprirea motorului, precum şi funcţionare sa în siguranţă. Vezi pagina 4-4 şi 4-9.
D Ieşirile de urgenţă.
Geamul din spate al tractorului este o ieşire de urgenţă, identificată printr-un simbol special. Vezi pagina 2-25.
AVERTISMENT
Pericol de cădere!
Saltul pe sau de pe utilaj poate cauza o vătămare corporală. Orientaţi-vă întotdeauna cu faţa
către utilaj, utilizaţi barele de mână şi treptele şi urcaţi sau coborâţi încet. Menţineţi contactul în
trei puncte pentru a evita căderea: ambele mâini pe barele de mână şi un picior pe treaptă sau o
mână pe bară şi ambele picioare pe trepte.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0141A
F Tractoare articulate
AVERTISMENT
Deplasare necontrolată a echipamentului!
Deplasarea volanului tractorului articulat poate cauza deplasarea echipamentelor ataşate. Nu depla-
saţi volanul înainte ca toate persoanele să fi părăsit zona din jurul echipamentului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0906A
2 - 18
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
G Unelte speciale.
Nu sunt necesare niciun fel de unelte speciale pentru utilizarea sau întreţinerea maşinii dvs. Pentru lucrări de
service altele decât cele menţionate în acest manual, vă rugăm să apelaţi la distribuitorul Steyr.
H Service şi întreţinere.
PERICOL
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
Nu utilizaţi acest utilaj şi nu efectuaţi lucrări de lubrifiere, întreţinere sau reparaţii asupra sa
înainte de a fi citit şi înţeles informaţiile referitoare la utilizare, lubrifiere, întreţinere şi reparare.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
D0010A
PERICOL
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
Orice modificări neautorizate aduse acestui utilaj pot avea consecinţe grave. Consultaţi un dis-
tribuitor autorizat cu privire la schimbările, adăugirile sau modificările care pot fi necesare pentru
acest utilaj. Nu efectuaţi modificări neautorizate.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
D0030A
AVERTISMENT
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
Citiţi şi înţelegeţi secţiunea INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA înainte de a efectua lucrări de în-
treţinere, service sau reparaţii. Citiţi şi înţelegeţi procedurile de service specifice componentelor
cu care intenţionaţi să lucraţi înainte de a începe lucrările de service la utilaj.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0138A
AVERTISMENT
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
Dacă nu înţelegeţi o procedură de întreţinere sau aveţi dubii în privinţa capacităţii proprii de a
efectua corect procedurile de întreţinere, apelaţi la distribuitorul autorizat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0157A
AVERTISMENT
Este necesar echipament de protecţie personală (PPE).
La asamblarea, utilizarea sau întreţinerea utilajului, purtaţi îmbrăcămintea de protecţie şi echi-
pamentele de protecţie personală necesare pentru efectuarea procedurii respective. Unele echi-
pamente de protecţie personală necesare pot include încălţăminte de protecţie, echipament de
protecţie adecvat pentru ochi şi/sau faţă, cască, mănuşi rezistente, mască de gaze şi protecţii
auditive.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0353A
I Furtunuri hidraulice.
Deşi inspecţia periodică a furtunurilor hidraulice este obligatorie, nu este necesară nici no operaţie de întreţinere
efectuată de operator. Consultaţi măsurile de precauţie generale privind inspecţia prezentate în acest manual
(capitolul „Întreţinerea”).
J Remorcarea tractorului.
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Procedurile de tractare incorecte pot provoca accidente. Când se tractează utilajul, urmaţi procedura
din acest manual.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0476A
2 - 19
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Respectaţi toate măsurile de precauţie de mai jos. Pentru întreţinerea specifică a bateriei, vezi pagina 7-35.
Pentru instrucţiuni privind realimentarea cu combustibil, vezi pagina 4-1.
AVERTISMENT
Gaz exploziv!
Bateriile emit gazul exploziv hidrogen şi alte gaze în timpul încărcării. Ventilaţi incinta de încăr-
care. Ţineţi bateria departe de scântei, flăcări deschise şi alte surse de aprindere. Nu încărcaţi
niciodată o baterie îngheţată.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0005A
AVERTISMENT
Gazul din baterie poate exploda!
Pentru a preveni explozia: 1. Deconectaţi întotdeauna mai întâi cablul negativ (-) al bateriei. 2.
Conectaţi întotdeauna la urmă cablul negativ (-) al bateriei. 3. Nu scurtcircuitaţi bornele bateriei
folosind articole metalice. 4. Nu sudaţi, nu polizaţi şi nu fumaţi în apropierea unei baterii.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0011A
AVERTISMENT
Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile conţin acid sulfuric.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidot (extern): clătiţi cu apă. Antidot (ochi):
clătiţi cu apă timp de 15 minute şi apelaţi imediat la asistenţă medicală. Antidot (intern): con-
sumaţi cantităţi mari de apă sau lapte. Nu provocaţi regurgitarea. Apelaţi imediat la asistenţă
medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0111A
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
La manipularea motorinei, respectaţi următoarele măsuri de siguranţă: 1. Nu fumaţi. 2. Nu
alimentaţi niciodată rezervorul în timpul funcţionării motorului. 3. Curăţaţi imediat carburantul
vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0099A
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
Nu adăugaţi benzină, alcool sau amestecuri de carburant în motorină, decât conform recoman-
dărilor din acest manual. Combinaţiile de carburant pot spori pericolul de incendiu şi explozie.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0401A
AVERTISMENT
Vaporii de carburant sunt explozivi şi inflamabili.
Nu fumaţi în timpul manipulării carburantului. Feriţi carburantul de flăcări şi scântei. Opriţi mo-
torul şi decuplaţi contactul înainte de operaţiile de întreţinere. Lucraţi întotdeauna într-o zonă
bine ventilată. Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0904A
2 - 20
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
M Pericole de răsturnare.
Nu utilizaţi tractorul peste limitele sale privind panta şi stabilitatea, evidenţiate la pagina 2-13. Folosirea tracto-
rului dincolo de aceste limite, poate avea ca rezultat rostogolirea sau bascularea. Respectaţi recomandările din
acest manual. Fiţi deosebit de atent când coborâţi o pantă încărcat.
Nu utilizai tractorul pe sau lângă marginile moi ale canalelor i pâraielor sau pe malurile i marginile afectate de
rozătoare. Tractorul se poate afunda pe lateral, rostogolindu-se.
Nu utilizaţi tractorul pe capete de pod instabile şi pe poduri cu tablierul în stare proastă. Aceste construcţii se
pot prăbuşi, provocând rostogolirea tractorului. Inspectaţi întotdeauna starea şi sarcina maximă ale podurilor şi
ale rampelor înainte de a le traversa.
Nu utilizaţi tractorul fără a purta sistemul de reţinere în scaun (centura de siguranţă) la activităţile în timpul
cărora există riscul de rostogolire sau de basculare. Cabina cu structură de protecţie la rostogolire (ROPS) sau
structura ROPS va avea eficienţă deplină numai când şoferul rămâne fixat în scaunul său.
Nu utilizaţi tractorul peste limitele sale de stabilitate dinamică. Viteza mare, manevrele bruşte şi luarea virajelor
strâns şi cu viteză vor mări riscul de rostogolire.
Nu utilizaţi tractorul pentru lucrări de tragere atunci când nu ştiţi dacă sarcina va ceda, de exemplu la tragerea
cioturilor. Tractorul se poate răsturna pe spate când ciotul nu cedează.
Aveţi grijă deosebită când lucraţi cu tractorul în silozuri de furaje care nu au ziduri exterioare de beton. Roţile
duble sau ecartamentul lat pot îmbunătăţi stabilitatea laterală a tractorului.
Aveţi grijă deoarece centrul de greutate al tractorului se poate înălţa când sarcina pe încărcătorul faţă sau pe
atelajul în trei puncte este ridicată. În aceste condiţii, tractorul se poate răsturna mai repede decât v-aţi aştepta.
N Suprafeţe fierbinţi.
AVERTISMENT
Suprafaţă posibil fierbinte!
Aşteptaţi răcirea tuturor componentelor înainte de a efectua orice operaţiune.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0251A
Tractorul dvs. este dotat cu ROPS şi cu structură FOPS certificată conform standardelor din codul 10 al Orga-
nizaţiei pentru Cooperare Economică şi Dezvoltare (OECD).
P Substanţe periculoase.
Cabina tractorului dvs. corespunde categoriei care este indicată pe plăcuţa ROPS a tractorului. Această cate-
gorie este specificată în EN 15695-1:2009 şi defineşte nivelul de protecţie a operatorului împotriva substanţelor
potenţial periculoase, cum sunt îngrăşămintele sau produsele pentru protecţia plantelor. Pentru definiţii, vezi
pagina 2-13.
Acest tractor nu este dotat cu o structură OPS certificată. Protecţia împotriva obiectelor penetrante (OPS) se
poate obţine numai prin montarea unui kit special. Contactaţi distribuitorul pentru a verifica dacă pentru tractorul
dvs. există un kit OPS certificat, în special pentru aplicaţiile forestiere.
Secţiunea 4.2
A Uneltele tractorului.
Tractorul este o unealtă universală pentru cărat, remorcat şi acţionat o varietate de echipamente. Acest manual
nu vă poate furniza singur toate informaţiile necesare pentru operarea în siguranţă a diferitelor combinaţii tractor
- echipament.
2 - 21
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT
Defectarea echipamentului poate cauza accidente sau vătămări!
Utilizaţi numai dispozitive hidraulice auxiliare ataşate autorizate. Pentru a evita accidentarea per-
sonală sau avarierea utilajului, citiţi şi înţelegeţi întotdeauna manualul şi instrucţiunile furnizate
de către producător. Înainte de a ataşa, scoate sau opera dispozitivul ataşat, trebuie să înţelegeţi
funcţionarea şi instrucţiunile de siguranţă.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0231A
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Păstraţi distanţa faţă de zona de operare a utilajului remorcat. Îndeosebi, NU staţionaţi lângă tractor
şi vehiculul tractat sau lângă articulaţia în trei puncte în timpul utilizării comenzilor de ridicare. Asi-
guraţi-vă că persoanele din apropiere nu se află în raza în sau lângă aceste zone de operare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1087A
AVERTISMENT
Pericol de cădere a obiectelor!
Coborâţi toate componentele, dispozitivele ataşate sau utilajele înainte de a părăsi cabina.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0326A
D Priza de putere.
Verificaţi dacă tractorul este dotat cu arborele P.T.O. corect pentru turaţia selectată. Când utilizaţi orice unealtă
care necesită o turaţie de 540 RPM, nu selectaţi niciodată 1000 RPM şi vice versa.
AVERTISMENT
Deteriorarea utilajului poate cauza accidente!
Utilizaţi întotdeauna turaţia recomandată a prizei de putere pentru utilajul antrenat. Consultaţi
manualul de operare al utilajului antrenat pentru turaţia corectă.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0335A
AVERTISMENT
Pericol de accidentare!
Apărătoarea prizei de putere trebuie să fie instalată când se operează cu echipamente antrenate
de priza de putere.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0322A
Vezi pagina 6-122 pentru detalii şi măsuri de precauţie privind utilizarea sistemului hidraulic.
AVERTISMENT
Sistem presurizat!
Înainte de a deconecta cuplajele, este necesar: -să coborâţi dispozitivele ataşate, -să opriţi moto-
rul, -să deplasaţi manetele de comandă înainte şi înapoi pentru a depresuriza sistemul hidraulic.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0389A
2 - 22
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Capacitatea maximă de ridicare a atelajului în trei puncte este precizată în capitolul „Specificaţii” din acest ma-
nual. Nu depăşiţi această limită.
Stabilirea masei totale, a sarcinii maxime pe axă, a capacităţii de sarcină a anvelopelor şi a lestului minim
H
necesar.
AVERTISMENT
Pierdere a controlului!
La operarea la viteze de deplasare mari, presiunile în anvelope şi capacităţile maxime de încăr-
care recomandate de producător trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi distribuitorul autori-
zat sau furnizorul anvelopelor pentru presiunile şi capacităţile de încărcare corecte ale anvelo-
pelor montate pe utilaj.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0387A
Informaţii privind determinarea masei totale, a sarcinilor maxime ale punţii şi a cantităţii minime de balast ne-
cesare, vezi pagina 6-183, iar pentru informaţii privind capacitatea de încărcare cu sarcină a anvelopelor, vezi
pagina 6-192.
Toate sistemele disponibile de frânare ale remorcii sunt arătate la pagina6-161 şi mai jos.
Verificaţi întotdeauna compatibilitatea cu vehiculele cu remorcă. Pe lângă informaţiile din acest manual, con-
sultaţi manualul şi recomandările fabricantului remorcii.
Toate tipurile de P.T.O. disponibile la acest tractor, inclusiv cele de tipul 3, au fost proiectate în conformitate cu
ISO 500-1:2004(E). Unghiul zonei de spaţiu liber este de 60 °.
Spaţiul liber poate fi redus de dispozitivele mobile sau detaşabile. Zona de spaţiu liber la remorcarea vehiculelor
trebuie să fie în conformitate cu ISO 6489 şi ISO 5673–2.
Masele remorcate maxime permise sunt inscripţionate pe plăcuţa cuplei remorcii prezentată la pagina 1-9. Da-
tele sunt repetate alături de ilustraţie, precum şi în capitolul „Specificaţii” din acest manual.
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Păstraţi distanţa faţă de zona de operare a utilajului remorcat. Îndeosebi, NU staţionaţi lângă tractor
şi vehiculul tractat sau lângă articulaţia în trei puncte în timpul utilizării comenzilor de ridicare. Asi-
guraţi-vă că persoanele din apropiere nu se află în raza în sau lângă aceste zone de operare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1087A
Secţiunea 4.3
► Declaraţie privind zgomotul
Valorile zgomotului la urechea operatorului sunt măsurate în conformitate cu Directiva 2009/76/EC. Zgomotul
cauzat de deplasarea tractorului este măsurat conform anexei IV a directivei 2009/63/EC. Valorile specifice
pentru tractorul dumneavoastră se găsesc la pagina 1-11.
2 - 23
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Secţiunea 4.4
► Declaraţie privind vibraţiile
Valoarea vibraţiilor este măsurată în conformitate cu Directiva 78/764/EEC şi poate fi găsită la pagina 1-14.
Secţiunea 4.5.1
► Lucrul cu încărcătorul frontal (risc de cădere a obiectelor)
Secţiunea 4.5.2
► Lucrul în mediu forestier (risc de obiecte care cad şi/sau penetrante)
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Utilajul dvs. NU ESTE ECHIPAT PENTRU APLICAŢII FORESTIERE (grele sau uşoare). Consultaţi distri-
buitorul pentru a verifica existenţa unui kit forestier specific certificat şi posibilitatea montării acestuia
pe utilaj.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1088A
Secţiunea 4.5.3
► Lucrul cu pulverizatoarele de recoltă, montate sau remorcate (risc de substanţe periculoase).
Cabina certificată de categoria 1 nu garantează protecţia totală împotriva prafului, aerosolilor şi vaporilor. Ca-
bina certificată de categoria 2 oferă protecţia împotriva prafului, dar numai protecţie parţială împotriva aerosolilor
şi vaporilor. Vă rugăm să consultaţi instrucţiunile furnizate de producătorul agentului chimic (de ex. pesticide,
fungicide, erbicide etc.), precum şi instrucţiunile furnizate de producătorul dispozitivului de pulverizat. Echipa-
mentul de protecţie personală (EPP) trebuie utilizat când se specifică în aceste instrucţiuni, inclusiv în interiorul
cabinei, precum şi în cazul tractoarelor fără cabină. Deşi sistemul de furnizare a aerului nu poate oferi protecţie
totală, se poate obţine o protecţie parţială prin respectarea următoarelor reguli de bază.
Pentru detalii suplimentare, vezi pagina 2-13.
AVERTISMENT
Pericol de intoxicare! Risc pentru operatori şi persoanele din apropiere.
Pentru a vă proteja împotriva prafului nociv, a aerosolilor şi vaporilor, consultaţi instrucţiunile
oferite de către furnizorul de agenţi chimici, producătorul stropitoarei şi regulile elementare con-
ţinute în acest manual.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0043A
2 - 24
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
ETICHETE DE SIGURANŢĂ
Autocolantele cu avertismente privind securitatea din paginile următoare sunt poziţionate pe tractor în locurile arătate
în ilustraţiile de mai jos. Ele sunt menite a asigura siguranţa dvs. şi pe cea a celor care lucrează cu dvs. Vă rugăm să
luaţi acest manual şi să mergeţi în jurul tractorului dvs., notând localizarea etichetelor şi semnificaţia lor. Împreună cu
utilizatorii maşinii, treceţi în revistă etichetele şi instrucţiunile de utilizare descrise în acest manual. Etichetele trebuie
să fie păstrate curate şi lizibile - nu folosiţi solvenţi, benzină sau alte produce chimice agresive pentru curăţarea
etichetelor. Înlocuiţi toate etichetele de siguranţă lipsă, deteriorate sau uzate. Dacă eticheta se află pe o componentă
ce urmează să fie înlocuită, asiguraţi-vă că noua componentă are eticheta.
SS11M221 1
2 - 25
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Pericol de arsură!
Îndepărtaţi capacul rezervorului de recuperare întot-
deauna ÎNAINTE de a îndepărta capacul de umplere.
Nu scoateţi niciodată vreunul din capace atunci când
motorul merge sau când lichidul de răcire este fierbinte.
Opriţi motorul şi lăsaţi sistemul să se răcească. Cu o
cârpă groasă, slăbiţi încet capacul şi permiteţi eliberarea
presiunii. Citiţi Manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă. SS10J018 2
AVERTIZARE
Utilizarea asistenţei la pornire pe un utilaj echipat cu un
dispozitiv de asistenţă la pornire în condiţii de temperatură
scăzută poate să cauzeze explozie.
Urmaţi instrucţiunile de pornire pe vreme rece din acest
manual. NU folosiţi eter sau alte substanţe inflamabile ca
dispozitive de asistenţă la pornire.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
AVERTIZARE
Piese în mişcare!
Feriţi-vă mâinile şi hainele de ventilator şi de cureaua de
transmisie.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J017 4
4. Amplasarea: Demaror
AVERTIZARE
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Porniţi utilajul cu atenţie la folosirea unei surse suplimen-
tare. Citiţi Manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
2 - 26
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
ATENŢIE
Pericol de leziuni la ochi!
Senzorul radar pentru viteza la sol emite un semnal de
microunde de mică intensitate care nu are niciun efect ad-
vers în cazul utilizării normale. Deşi intensitatea semna-
lului este redusă, nu priviţi direct spre senzor, când acesta
este în funcţiune.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
producerea de leziuni minore sau moderate.
PERICOL
Bateria conţine acid corosiv! Gazul din baterie poate să
explodeze!
Purtaţi ochelari de protecţie. Evitaţi producerea scântei-
lor. Citiţi Manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni va avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10D230 7
AVERTIZARE
Pericol la condus!
Dezactivaţi sistemul Virare rapidă înainte de intrarea pe
şosea. Citiţi Manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J041 8
AVERTIZARE
Pericol de cădere!
Utilizaţi întotdeauna mânerele de prindere când intraţi sau
ieşiţi din platformă/cabină.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J042 9
2 - 27
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Pericol de explozie!
Acumulatorul de presiune este încărcat la mare presiune.
Pentru demontare sau reparaţii, urmaţi instrucţiunile din
manualul de service.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
NOTĂ: Numărul şi poziţia acumulatorilor hidraulici se pot
schimba în conformitate cu specificaţia tractorului.
AVERTIZARE
Evitaţi leziunile!
Activaţi butoanele externe ale comenzii hidraulice numai
stând în lateral faţă de utilaj (în exteriorul anvelopelor).
NU staţi pe sau lângă unealtă sau între unealtă şi utilaj.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J022 11
AVERTIZARE
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Când parcaţi în pantă, împingeţi o cală de roată în faţa
sau în spatele uneia dintre roţi.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10D293 12
SS10J046 13
2 - 28
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Echipament de protecţie personală (PPE) necesar.
Purtaţi îmbrăcăminte strânsă pe corp şi utilizaţi tot echipa-
mentul de protecţie personală (PPE) necesar sarcinii pe
care o îndepliniţi.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J044 14
SS10D294 15
AVERTIZARE
Pericol la utilizarea greşită!
Utilizaţi scaunul pentru instructor numai pentru instruirea
unui şofer nou sau pentru diagnosticarea unei probleme
de către tehnician. Utilizatorul trebuie să poarte centura
de siguranţă. Nu permiteţi altor persoane să utilizeze
scaunul. Este posibil ca ROPS să nu ofere o protecţie
suficientă utilizatorului scaunului. Consultaţi capitolul IN-
FORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA, Siguranţa pe scaunul
pentru instructor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă. SS10J028 16
AVERTIZARE
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Înainte de efectuarea unei intervenţii sau a unui serviciu
asupra utilajului, mutaşi cheia în poziţia OPRIT. Pentru
informaţii specifice, citiţi manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J021 17
2 - 29
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Evitaţi leziunile!
Citiţi şi înţelegeţi toate notele de avertizare tipărite în Ma-
nualul de utilizare. În special, citiţi capitolul „Informaţii ge-
nerale şi siguranţa” din Manualul de utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J023 18
AVERTIZARE
Pericol la condus!
Citiţi Manualul de utilizare înainte de a încerca să remor-
caţi tractorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J024 19
AVERTIZARE
Pericol de răsturnare!
Structura ROPS asigură protecţie parţială în caz de răs-
turnare; utilizaţi întotdeauna centura de siguranţă (siste-
mul de reţinere în scaun) instalată şi ţineţi-vă bine de vo-
lan în caz de răsturnare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
AVERTIZARE
Pericol de cădere!
NU staţi pe cutia de scule sau pe apărătoarea prizei de
putere (P.T.O.).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
producerea de leziuni minore sau moderate.
SS10J026 21
2 - 30
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
84319035_A 22
SS10J135 23
ATENŢIE
Pericol la condus!
Asiguraţi-vă că lăţimea totală a tractorului nu depăşeşte
valoarea maximă permisă în ţara dvs.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
producerea de leziuni minore sau moderate.
SS10J134 24
AVERTIZARE
Pericol la întreţinere!
Nu deschideţi niciodată şi nu efectuaţi proceduri de în-
treţinere singur la sistemul de aer condiţionat. Consultaţi
dealerul dvs. autorizat pentru service. Citiţi Manualul de
utilizare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
2 - 31
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Evitaţi leziunile!
Activaţi butoanele externe ale comenzii hidraulice numai
stând în lateral faţă de utilaj (în exteriorul anvelopelor).
NU staţi pe sau lângă unealtă sau între unealtă şi utilaj.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J022 26
AVERTIZARE
Deplasare neaşteptată!
Dezactivaţi priza de putere (P.T.O.) după fiecare utilizare.
Acest lucru previne mişcare accidentală a uneltei ataşate.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10J030 27
AVERTISMENT
Trebuie să aveţi întotdeauna la dvs. stingătorul de incen-
dii, în spaţiul prevăzut pentru aceasta, pentru siguranţa
dvs. şi a altor persoane.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat
moartea sau rănirea gravă.
SS10D343 28
2 - 32
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ACCES LA PLATFORMA DE COMANDĂ
INTRODUCERE
Cabina a fost proiectată pentru protecţia, confortul şi co-
moditatea operatorului. Interiorul, cadrul, acoperişul şi
podeaua sunt izolate fonic pentru a reduce la minim zgo-
motul.
BRH3291A 2
SS11H228 3
3-1
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11H253 4
BSE2677A 5
BSE2676A 6
3-2
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BSE2816A 9
3-3
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Parasolar faţă
Trageţi în jos parasolarul (1) pentru a proteja ochii şoferu-
lui de strălucirea soarelui. Parasolarul va rămâne în pozi-
ţia aleasă. Împingeţi parasolarul în sus pentru a se înfă-
şura.
BSE2682A 10
BRL6072A 11
3-4
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Filtre externe
AVERTISMENT
Praf nociv!
Întreţineţi corespunzător filtrele. Ţineţi în-
chise uşile şi geamurile cabinei. Filtrul e aer al
cabinei, chiar dacă este cu cărbune activ, nu
protejează împotriva tuturor substanţelor (de
exemplu, reziduurile chimice de pe recoltă).
Protecţia absolută necesită cunoaşterea peri-
colelor specifice produsului şi a modului de
contracarare a acestora.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro- BRJ4828B 1
voca accidente grave sau fatale.
W0100A
BSE2866A 2
3-5
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Măsuri de sigurană
Dei este posibil să se presurizeze interiorul cabinei pen-
tru a reduce pătrunderea vaporilor chimici, trebuie să res-
pectai întotdeauna procedurile de securitate stipulate de
fabricantul produselor chimice.
BRE1555B 1
3-6
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BSE3645A 1
BSE3636A 1
3-7
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Pe pilonul „C”
Se recomandă montarea unei console pe pilonul „C”, pe
care să se monteze monitorul. O consolă adecvată este
disponibilă la distribuitorul dvs. autorizat.
BSE3624A 1
Pe consolă
Pe partea din dreapta a cabinei este prevăzută o consolă
(1) pentru montarea monitoarelor echipamentului.
SS10J177 2
3-8
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
AVERTISMENT
Pericol de intoxicare!
Dacă marginea de jos a indicatorului galben
intră în zona roşie a cadranului, efectuaţi veri-
ficările de mai jos.
BSE3623A 2
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0381A
3-9
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SCAUNUL OPERATORULUI
COMENZI SCAUN
Scaunul cu suspensie pe aer de lux oferă o gamă com-
pletă de reglaje pentru confortul şoferului. Pentru confort
suplimentar la temperaturi scăzute, în perna şi în spătarul
scaunului sunt prevăzute elemente de încălzire opţionale.
3 - 10
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Izolatorul înainte/înapoi
În anumite condiţii de deplasare (de exemplu cu o re-
morcă ataşată), este utilă activarea izolatorului înainte/
înapoi. Aceasta înseamnă că şocurile în direcţia de mers
pot fi absorbite mai bine de către scaunul şoferului.
Reglaj înainte/înapoi
Reglajul înainte/înapoi se realizează prin ridicarea mane-
tei de blocare.
NOTĂ: Maneta de blocare trebuie să se blocheze în pozi-
ţia dorită. Nu trebuie să mai fie posibilă mutarea scaunului
şoferului într-o altă poziţie când este blocat.
SS10M091 3
Înclinare pernă
Unghiul şezutului scaunului poate fi reglat individual.
SS10M092 4
SS10M093 5
3 - 11
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Extensie spătar
Extensia spătarului poate fi ajustată individual pe înălţime
prin tragerea sa în sus, în mai multe etape, până la opri-
torul final.
SS10M094 6
Reglarea spătarului
Trageţi în sus maneta de blocare pentru a elibera zăvorul
spătarului. La eliberarea zăvorului spătarului, nu aplicaţi
sarcină pe spătar rezemându-vă el.
Prin apăsare sau eliberare, partea din faţă sau din spate
a tetierei scaunului poate fi deplasată în poziţia dorită.
Eliberaţi maneta de blocare pentru a bloca spătarul.
NOTĂ: Nu trebuie să mai fie posibilă mutarea spătarului
într-o altă poziţie după blocare.
SS10M098 7
Suportul lombar
Prin rotirea butonului de reglare la stânga sau la dreapta,
atât înălţimea, cât şi curbura capitonajului spătarului, pot
fi reglate individual.
SS10M095 8
Dispozitivul de rotire
Dispozitivul de rotire este declanşat prin tragerea manetei
de blocare. Scaunul poate fi apoi rotit la stânga cu 10 ° şi
la dreapta cu 10 ° şi 18 °. Poate fi blocat în poziţie în paşi
de 10 °.
OBSERVAŢIE: Risc de accident! Nu utilizaţi maneta de
blocare pentru rotire în timpul deplasării.
NOTĂ: După reglare, maneta de blocare trebuie să se
blocheze în poziţia dorită cu un clic. Nu trebuie să mai
fie posibilă mutarea scaunului şoferului într-o altă poziţie
când este blocat.
SS10M099 9
3 - 12
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS10M100 10
Amortizor
Reglarea amortizorului scaunului poate fi modificată pen-
tru a se potrivi condiţiilor de deplasare pe şosea sau din
afara şoselei. Efectul de amortizare poate fi reglat indivi-
dual în acest scop.
SS10M101 11
BRK5797B 12
BRL6070A 13
3 - 13
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS10M096 14
Reglarea cotierei
Înclinarea cotierei poate fi modificată prin rotirea butonului
de reglare.
SS10M097 15
3 - 14
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
CENTURĂ DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT
Pericol de răsturnare!
Cuplaţi corect centura de siguranţă. Utilajul este echipat cu structură de protecţie împotriva răstur-
nării (ROPS) pentru siguranţa dvs. Dacă este utilizată şi întreţinută corect, centura de siguranţă vă
poate asigura securitatea. Nu purtaţi niciodată centura de siguranţă slăbită sau reglată prea larg.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0376A
SS10C041 1
3 - 15
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SCAUNUL INSTRUCTORULUI
AVERTISMENT
Pericol de cădere!
Scaunul instructorului este utilizat numai pentru instruirea unui nou operator sau dacă un tehnician de
service diagnostichează o problemă. Nu permiteţi altor persoane, în special copiilor, să călătorească
pe scaun. Ţineţi uşile cabinei închise. Purtaţi în permanenţă centura de siguranţă.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0301A
BRF1985B 1
3 - 16
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
COMENZI ÎNAINTARE
BRI3924B 1
3 - 17
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
MANETĂ LUMINĂ/SEMNALIZARE
Comutatorul de tip levier este montat în partea stângă a
coloanei de direcţie. Comutatorul comandă luminile trac-
torului, claxonul şi semnalizatoarele de direcţie.
BRI3997B 1
3 - 18
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRI3984C 1
3 - 19
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
PEDALĂ DE ACCELERAŢIE
Pedala de acceleraţie (1) poate fi utilizată separat de ma-
neta de acceleraţie, pentru a controla viteza tractorului.
Se recomandă să utilizaţi pedala de acceleraţie când vă
deplasaţi pe şosea.
NOTĂ: Când pedala de acceleraţie este eliberată, turaţia
motorului se va reduce la valoarea stabilită cu maneta de
acceleraţie.
BRJ4954B 1
3 - 20
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ACCELERAŢIE MANUALĂ
Comanda powershift acţionează şi ca manetă de accele-
raţie. Aceasta poate fi utilizată separat faţă de pedala de
acceleraţie, pentru a controla turaţia motorului. Deplasaţi
maneta powershift înainte pentru a mări turaţia motorului.
OBSERVAŢIE: Când utilizaţi pedala de acceleraţie pen-
tru a comanda viteza tractorului pe şosea, în special în
condiţii de trafic aglomerat, se recomandă să puneţi ma-
neta de acceleraţie în poziţia de turaţie minimă.
BRL6451B 1
3 - 21
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
FRÂNE DE PICIOR
Frânele tractorului sunt asistate hidraulic şi sunt activate
de două pedale (1) şi (2). Când se lucrează pe câmp,
acestea pot fi deblocate şi acţionate separat, pentru a
ajuta la virarea în spaţii restrânse.
BRJ4952B 1
Frânare pe 4 roţi
NOTĂ: Proprietarii trebuie să cunoască regulamentele
locale cu privire la sistemul de frânare.
3 - 22
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Forţa de frânare este dezechilibrată dacă nu
se utilizează mecanismul de interblocare a pe-
dalelor şi dacă nu se apasă simultan pedalele
stângă şi dreaptă. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA
mecanismul de interblocare a pedalelor de
frână când călătoriţi la viteze de transport BRJ4953B 2
COLOANA DE DIRECŢIE
Reglarea
Coloana de direcţie a tractorului poate fi reglată în înălţime
şi în adâncime. Trageţi capătul manetei de blocare (2) în
sus (spre dumneavoastră). Deplasaţi coloana de direcţie/
volanul în poziţia cea mai convenabilă şi deplasaţi maneta
de blocare înapoi în poziţia cea mai de jos pentru a bloca
coloana de direcţie.
3 - 23
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
FRÂNĂ DE MÂNĂ
O manetă convenţională pentru frâna de mână este dis-
pusă în partea stângă a scaunului şoferului.
BSE2814A 1
3 - 24
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11D002 1
Tractorul dvs. este dotat cu un număr de comenzi electronice amplasate pe cotieră. Explicarea completă a utilizării
fiecărui buton se găseşte în capitolele corespunzătoare din acest manual.
3 - 25
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
COMENZI SPATE
BRJ5369B 1
SS11F046 2
3 - 26
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Pe acoperişul scund
1. Blocarea pentru transport EHC/EHR.
2. Izolator electronic baterie. Vezi pagina 3-31.
3. Lumină de lucru faţă
Partea frontală a acoperişului
Balustrada
4. Far rotativ
5. Lumină de lucru capotă
6. Lumină de lucru spate
partea posterioară a acoperişului
Pilonul C
BRJ5369B 3
3 - 27
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11D010 2
3 - 28
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRJ4978I 1
BRK5837E 2
3 - 29
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 30
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
DISJUNCTOR BATERIE
Înainte de a deconecta alimentarea bateriei cu izolatorul,
verificaţi cheia de contact sau alte întrerupătoare electrice
să fie în poziţia OPRIT.
OBSERVAŢIE: După rotirea cheii de contact pe oprit, aş-
teptaţi timp de 60 s înainte de a izola alimentarea bateriei.
Acest lucru va permite memorarea informaiilor nesalvate
din procesoarele electronice ale tractorului.
3 - 31
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
COMENZILE DE CLIMATIZARE
Comandă temperatură calorifer
Rotiţi în sens orar butonul (2) pentru a mări temperatura
aerului de la calorifer. Rotiţi la maximum comanda tem-
peraturii în sens antiorar pentru ca aerul care intră prin
fantele de ventilaţie ale caloriferului să fie neîncălzit.
Comandă suflantă
Pentru calorifer şi pentru aparatul de climatizare, este in-
stalată o suflantă cu 4 viteze. Rotiţi butonul (1) în sens
orar, pe prima poziţie, pentru viteza cea mai mică. Prin
rotirea în continuare a butonului în sens orar, se măreşte
viteza ventilatorului.
BRH3226B 1
Cu geamurile închise, suflanta poate fi utilizată pentru
presurizarea cabinei pentru a împiedica pătrunderea pra-
fului etc. Cu condiţia ca filtrele de aer ale cabinei să fie
întreţinute corect, se poate realiza presurizarea maximă
şi excluderea optimă a prafului prin utilizarea suflantei cu
ventilatorul la viteza maximă.
Orificii de aerisire reglabile
În toată cabină există orificii de aerisire reglabile pentru
distribuirea uniformă a aerului cald sau a celui rece. Ori-
ficiile de aerisire sunt amplasate de fiecare parte a scau-
nului operatorului şi pe consola frontală.
3 - 32
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 33
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11A095 2
BRK5858C 3
3 - 34
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 35
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS10H003 1
4. Girofar
SS10H005 2
SS10H002 1
3 - 36
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRH3280B 2
3 - 37
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
LAMPĂ INTERIOR
Sistemul de iluminare interioară (2) este comandat de un
comutator cu trei poziţii. Apăsaţi partea din faţă şi luminile
vor rămâne aprinse, apăsaţi partea din spate şi luminile
vor rămâne aprinse când oricare dintre uşi este deschisă.
BRL6505B 1
Iluminarea consolei
Lampa (1) furnizează o lumină slabă la manetele trans-
misiei şi la panoul cu instrumente integrate. Lampa se
aprinde când luminile tractorului sunt aprinse.
BSE2690A 2
Iluminarea scării
Lumina scării (1) funcţionează simultan cu lumina inte-
rioară. Această lampă asigură iluminarea zonei scării
atunci când uşa este deschisă.
BRL6505B 3
3 - 38
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
TABLOU DE BORD
SS10J096 1
INSTRUMENTE
Indicator temperatură lichid de răcire motor
Indicatorul de temperatură (1) afişează temperatura lichi-
dului de răcire a motorului. Dacă acul intră în zona roşie
din partea de sus a indicatorului în timp ce motorul merge
şi pe indicator se aprinde o lumină roşie de avertizare,
opriţi motorul şi depistaţi cauza.
3 - 39
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
5. Faza lungă – Indicatorul luminează când farurile tractorului sunt comutate pe faza lungă.
7. Neutilizat.
10. Neutilizat.
11. Suspensia faţă – Indicatorul luminează pentru a arăta că comutatorul suspensiei faţă este în
poziţia blocat (suspensia dezactivată).
12. Tracţiunea integrală – Indicatorul luminează când este cuplată tracţiunea pe roţile din faţă.
NOTĂ: În modul tracţiune integrală automată, acest indicator clipeşte când tracţiunea
integralăa fost decuplată automat.
13. Asistenţa la întoarcere – Indicatorul galben luminează când inelul volanului este apăsat pentru
a activa funcţia asistenţă la întoarcere.
14. Mecanism de blocare diferenţial spate – Indicatorul luminează când este cuplat mecanismul
de blocare diferenţial.
NOTĂ: În modul blocare automată diferenţial, acest indicator clipeşte când mecanismul de
blocare diferenţial este decuplat automat.
15. Indicatorul luminos se va aprinde când este activată funcţia Comutare automată şosea.
3 - 40
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
16. Indicatorul luminos se va aprinde când este activată funcţia Comutare automată câmp.
17. Turaţia constantă a motorului (CES). Indicatorul luminează când este activată CES.
18. Managementul puterii. Indicatorul luminează când este activat sistemul de supraalimentare a
motorului.
19. Frâna pe evacuare - Indicatorul luminează când este activat sistemul de frânare pe evacuare.
20. Dispozitivul de încălzire cu grilă incandescentă motor – Lumina se aprinde când dispozitivul de
pornire la rece este activat.
21. P.T.O. faţă – Indicatorul luminează când este cuplată P.T.O. faţă.
22. Funcţia AUTO P.T.O. faţă - Indicatorul luminează când este activată funcţia Auto P.T.O..
Indicatorul va clipi de fiecare dată când unealta este ridicată iar P.T.O. este oprită.
23. P.T.O. spate – Indicatorul luminează când este cuplată P.T.O. spate.
24. Funcţia AUTO P.T.O. spate - Indicatorul luminează când este activată funcţia Auto P.T.O..
Indicatorul va clipi de fiecare dată când unealta este ridicată iar P.T.O. este oprită. Când
unealta este coborâtă în poziţia de lucru şi P.T.O. se cuplează, indicatorul încetează să
clipească şi rămâne aprins.
25. Frâna de mână – Indicatorul luminează când cheia de contact este în poziţia pornit, iar frâna
de mână este aplicată.
26. Presiunea circuitului de frânare al remorcii. Numai pentru Italia – Indicatorul luminează pentru
a indica faptul că presiunea uleiului hidraulic la circuitul de frânare al remorcii este redusă.
Opriţi tractorul şi depistaţi cauza.
NOTĂ: De asemenea, indicatorul luminează când se aplică frâna de mână deoarece prin
această manevră se eliberează presiunea din circuitul de frânare al remorcii.
Toate sistemele de frânare pneumatice – Indicatorul luminează pentru a arăta că presiunea din
sistemul de frânare pneumatic a scăzut sub 4.5 bar (65.3 psi)
27. Presiunea uleiului de motor – Indicatorul luminează dacă presiunea uleiului de motor scade
sub limitele de siguranţă în timp ce motorul merge.
28. Nefuncţionare frână - Indicatorul luminează dacă apare un defect la sistemul de frânare al
tractorului.
29. Lumină avertizare oprire (roşu) - Dacă indicatorul luminos roşu de avertizare „Oprire” se
aprinde, opriţi imediat tractorul şi depistaţi cauza. Pe afişajul de sus sau de jos va apărea un
simbol de avertizare pentru confirmarea locului defectului.
3 - 41
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
30. Pedalele de frână nu sunt interblocate - Indicatorul luminează pentru a arăta că dispozitivul de
interblocare a pedalelor nu este cuplat (Numai pentru Japonia).
31. Sistem auxiliar pornit - Indicatorul luminează când distribuitoarele electro-hidraulice (EHR)
sunt activate.
32. Indicator luminos de avertizare portocaliu – Aprinderea acestui indicator este însoţită de
apariţia unui simbol de avertizare pe afişajul superior sau pe cel inferior. Opriţi tractorul şi
depistaţi cauza.
3 - 42
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
AFIŞAJE
Unitatea de comandă integrată (ICU) de pe pilonul „A” din partea dreaptă a cabinei este echipată cu două afişaje care
furnizează o gamă completă de informaţii privind funcţionarea.
Afişajele pot fi configurate pentru a prezenta informaţiile într-unul din următoarele patru moduri:
BAIL09MAX048AVA 1
Afişaj funcţionare
Afişajul inferior este împărţit în două secţiuni principale şi
furnizează informaţii detaliate privind funcţionarea tracto-
rului, aşa cum se precizează mai jos. Poziţia şi numă-
rul afişajelor disponibile pe ecran depind de configurarea
ecranului, vezi pagina 3-51.
BRK5803V 2
Când se introduc datele de calibrare sau cele ale programului sau când urmează să fie afişat un avertisment vizual
sau un cod de eroare, întreaga suprafaţă a afişajului inferior va fi utilizată pentru afişarea datelor respective.
3 - 43
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
AFIŞAJ TRANSMISIE
Afişajul transmisiei de pe pilonul „A” furnizează informa-
ţii privind turaţia motorului şi funcţiile transmisiei, inclusiv
viteza şi direcţia tractorului, vitezele super-reductorului,
funcţiile automate şi treapta de viteză selectată.
1. Indicatorul de disponibilitate a treptelor de viteză.
Este afişată o săgeată de direcţie care indică dis-
ponibilitatea treptelor superioare de viteză. Dacă
este afişat simbolul „-” deasupra săgeţii, înseamnă
că nu sunt disponibile decât trepte inferioare de vi-
teză.
2. Transmisia cuplată. Cifra mare identifică treapta de
viteză cuplată. Figura 1 arată că este cuplată o
treaptă de viteză pentru mers înainte, prin urmare,
treapta de mers înapoi este indicată de o cifră de
dimensiuni reduse.
Când transmisia este în poziţia neutru, ambele cifre
vor avea aceeaşi dimensiune.
BAIL09MAX048AVA 1
De asemenea, afişajul identifică care treaptă de vi-
teză va fi selectată dacă se schimbă direcţia de
mers.
3. În marşarier este afişată o săgeată de direcţie
care indică disponibilitatea treptelor inferioare de vi-
teză. Dacă este afişat simbolul „-” deasupra săgeţii,
înseamnă că nu sunt disponibile decât trepte supe-
rioare de viteză.
BAIL09MAX132AVA 2
BAIL09MAX128AVA 3
3 - 44
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11D003 4
3 - 45
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
TASTATURĂ EXTINSĂ
NOTĂ: La tractoarele echipate cu monitorul opţional cu
afişaj color, mai multe afişaje şi proceduri de setare se
modifică. Consultaţi manualul de utilizare al monitorului
cu afişaj color.
Funcţiile tastelor
Tastatura avansată este formată din mai multe butoane
sau „taste” care se utilizează pentru a selecta, a verifica şi
a programa diferitele funcţii ale tractorului şi datele afişate
pe ecranele matriciale cu puncte. Tastele 6, 8, 9 şi 10 sunt
utilizate pentru a seta şi a programa multe dintre funcţiile
tastaturii avansate.
BRK5804H 1
3 - 46
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 47
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Meniul de reglare
Pentru a accesa ecranul de configurare, motorul trebuie
să fie oprit. Puneţi comutatorul de pornire la cheie în po-
ziţia pornit, dar nu porniţi motorul. Apăsai tasta Intrare în
cel mult 10 s de la punerea cheii de contact în poziia por-
nit. Meniul de configurare va apărea în partea inferioară
a ecranului.
Meniul de configurare
Pentru a accesa ecranul de configurare, motorul trebuie
să fie oprit. Puneţi comutatorul de pornire la cheie în po-
ziţia pornit, dar nu porniţi motorul. Apăsai tasta Intrare în
cel mult 10 s de la punerea cheii de contact în poziia por-
nit. Meniul de configurare va apărea în partea inferioară
a ecranului.
3 - 48
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
MENIU REGLARE
Lumina de fundal
Selectaţi meniul de reglare aşa cum a fost descris ante-
rior.
BRK5782B 1
Contrast ecran
Selectaţi meniul de reglare aşa cum a fost descris ante-
rior.
SS11M113 2
Programarea întreţinerii
Selectaţi meniul de reglare aşa cum a fost descris ante-
rior.
SS11M112 3
BRK5782F 4
3 - 49
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 50
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRK5782L 8
MENIU CONFIGURARE
Modificarea unităţilor de măsură afişate
Nu este posibilă schimbarea unităţii de măsură dacă vi-
teza tractorului este mai mare de zero. Ecranul de confi-
gurare este folosit pentru a seta una din cele patru unităţi
de măsură.
BRK5782Q 2
3 - 51
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 52
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 53
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
MONITOR PERFORMANŢĂ
Contorul de parcurs (înregistrarea distanţei)
Contorul de parcurs afişează distanţa parcursă, în kilo-
metri sau mile, în funcţie de unitatea de măsură a vitezei
selectată. Apăsaţi tasta Contor de parcurs pentru a afişa
distanţa parcursă.
SS11M116 1
SS11M117 3
3 - 54
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11M118 5
3 - 55
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS11M119 7
3 - 56
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 57
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRK5782H 12
3 - 58
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SS10D239 1
3 - 59
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 60
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRL6140A 1
BRL6140B 2
BRL6140E-1 3
3 - 61
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Trusa de scule
Afişaj (Configurare afişaj)
Ora şi minutul
Limba
Autovehicul curent
Furnizează informaţii despre modelul tractorului în care
este instalat afişajul color.
Nivel interfaţă
Permite operatorului să selecteze nivelul de bază sau pe
cel avansat de informaţii din ecranul Configurare profil
existent în afişajele Performanţă.
Unitate
Selectaţi unitatea de măsură dorită (sistemul metric, ame-
rican sau britanic). Această setare se va aplica tuturor
unităţilor de măsură de pe afişajul color.
Linii grilă
Aceasta afişează sau ascunde grila ajutătoare care deli-
mitează anumite zone ale afişajului.
Mod afişaj
Permite operatorului să selecteze cel mai potrivit antet
pentru afişaj - text/text, text/pictogramă sau pictogramă/
pictogramă.
NOTĂ: Pentru claritate, toate afişajele prezentate în
acest manual sunt de tip Mixt/Text (text şi pictograme).
3 - 62
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Format dată
În acest ecran, operatorul poate alege modul în care data
apare pe afişajul color.
Simbol zecimal
Acest ecran permite operatorului să selecteze fie punctul
(.), fie virgula (,).
Volum afişaj
Modifică nivelul sonor al bipurilor şi alarmelor sonore din
afişajul color.
BRL6140C 6
Trusa de scule
Afişaj
Iluminarea de fundal
BRL6140D 7
BRL6140E 8
3 - 63
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Trusa de scule
Afişaj
Ora şi minutul
BRL6140D 9
BRL6140H 10
3 - 64
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Utilităţi
Alarme
1. Data curentă.
BRL6140F 11
2. Ora curentă.
3. Simbol alarmă
4. Afişajul orei.
5. Memo
6. Modul alarmă
3 - 65
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Calculator
Calc.
Ecranul Calculator permite introducere a maximum 10 ci-
fre.
BRL6140G 12
Condiţie de lucru
Impl (Unealtă)
Implement (1)
3 - 66
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Ecranul Productivitate
Ecranul productivitate afişează vitezele de lucru, crono-
metrul de timp rămas şi distanţa parcursă.
Performanţă
Prod
1. Viteza de lucru
Aici se afişează valoarea suprafeţei pe oră, în hec-
tare sau acri pe oră, în funcţie de unitatea de măsură
setată în Configurare operator.
bara indicatoare viteză de lucru pentru introdu-
cerea sau modificarea valorii vitezei de lucru. Setaţi
viteza-ţintă folosind meniul pop-up. Când începe lu-
crul, bara indicatoare se umple, furnizând o indica-
ţie vizuală a vitezei reale de lucru, comparativ cu
viteza-ţintă indicată de linia roşie.
Înregistrarea vitezei de lucru începe când tractorul
se deplasează i unealta este coborâtă. Se va opri
în momentul în care unealta este ridicată.
BRL6140J 1
2. Suprafaţa lucrată
Această cifră arată valoarea însumată a suprafeţei
lucrate în cursul operaţiei curente.
bara indicatoare pentru suprafaa de lucru,
pentru introducerea sau modificarea valorii supra-
feei. Setaţi suprafaţa totală folosind meniul pop-up.
Când începe lucrul, bara indicatoare se umple,
furnizând o indicaţie vizuală a suprafeţei de lucru
însumate, comparativ cu suprafaţa-ţintă indicată de
linia roşie.
Însumarea suprafeţei începe când tractorul se de-
plasează şi unealta este coborâtă. Se va opri în mo-
mentul în care unealta este ridicată.
3 - 67
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3. Timp rămas
Cronometrul pentru timpul rămas afişează timpul ră-
mas până la finalizarea sarcinii. Această valoare
este calculată automat din suprafaţa rămasă, viteza
tractorului şi lăţimea uneltei.
4. Distanţa
Înregistrarea distanţei totale parcurse va începe de
îndată ce tractorul începe să se deplaseze.
5. Distanţa în timpul lucrului
Înregistrarea distanţei parcurse în timpul lucrului în-
cepe când tractorul se deplasează şi unealta este
coborâtă. Se va opri în momentul în care unealta
este ridicată.
6. Resetai pentru a terge atât valorile pentru Dis- BRL6140J 2
tana în timpul lucrului, cât şi pentru Distanţă.
Combustibil rămas
Domeniu (Range)
BRL6140M 4
3 - 68
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRL6140L 5
Trusa de scule
Aspect (Layout)
1. Aspect curent
Selectaţi, editaţi sau creaţi un nume nou pentru un
ecran cursă folosind meniul pop-up.
2. Ecran cursă BRL6140P 6
Selectaţi numărul de ecrane care să fie afişate.
3. Număr ferestre
Selectaţi numărul de ferestre care să fie afişate în
ecranul cursă. Acesta poate varia de la 1 coloană x
4 ferestre până la 2 coloane x 6 ferestre.
Fereastra informaţii
3 - 69
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
PROGRAMAREA AFIŞAJELOR
Setarea lăţimii uneltei
Selectarea ecranului de configurare a uneltei permite ope-
ratorului să identifice tipul de unealtă şi lăţimea de lucru,
să înregistreze condiţiile curente de lucru/ale solului şi lă-
ţimea brazdei.
NOTĂ: Cifrele sunt afişate în unităţile de măsură selec-
tate în ecranul Configurare operator - consultaţi Monitor
S-Tech Manualul operatorului.
Trusa de scule
Impl (Unealtă)
1. Operation (Operaţia) pentru a deschide o fe-
reastră pop-up pentru operaţia curentă din lista pre-
instalată sau pentru a crea o descriere nouă.
3 - 70
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Setări
Setări
Implement (Unealtă)
Utilizaţi ecranul pop-up pentru a selecta, modifica sau
adăuga o categorie nouă de unelte.
3 - 71
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Trusa de scule
Întreţinere
3 - 72
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
FUNCŢII ALARMĂ
Aprinderea unui indicator luminos de avertizare poate fi
însoţită de o alarmă sonoră. În funcţie de gravitatea de-
fectului, va suna una din alarmele următoare.
Alarmă critică
O alarmă sonoră continuă însoţită de lumina roşie de
avertizare (1). Tractorul trebuie să fie oprit imediat.
Alarma va continua să sune până când defectul este
remediat sau până la oprirea motorului.
Alarmă ne-critică
O alarmă sonoră intermitentă de 4 secunde va fi însoţită
de lumina portocalie de avertizare (2). A apărut un defect
sau o eroare dar operatorul poate continua să lucreze.
Defectul trebuie remediat cât mai curând posibil.
BRK5837J 1
Acţiunea necesară
O alarmă cu două impulsuri va semnaliza timp de 1 s ope-
ratorului că este necesar să ia anumite măsuri. Alarma
va continua până când operatorul efectuează operaţiunea
necesară sau opreşte motorul tractorului.
Lumini de parcare
O alarmă în impulsuri va sună o perioadă scurtă, dacă mo-
torul este oprit şi luminile de parcare sunt lăsate aprinse.
„Bip” stare
De fiecare dată când se apasă o tastă de pe tastatură, se
aude un bip. Acest sunet ar putea să fie dezactivat dacă
este necesar, veyi pagina 3-51.
3 - 73
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 74
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRK5856B 1
Cu afişajul color
Diagnostic
Defecţiune
Afişaj
3 - 75
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
BRK5857J 2
Frânarea şi virarea
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Frâna de mână
este aplicată şi
aprins continuu
RELEASE tractorul este în
HAND clipeşte deplasare. Eliberaţi frâna de
BRAKE mână.
Frâna de mână
nu este eliberată
- 2 impulsuri/sec.
la pornirea
automată.
Operatorul a
părăsit scaunul
- - aprins continuu şoferului fără să
aplice frâna de
mână.
Aplicaţi frâna de
Frâna de mână
mână.
sau cea de
parcare nu este
- - aprins continuu
este cuplată la
punerea cheii în
poziţia OPRIT.
3 - 76
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Aceste simboluri
se referă la
defecte care
Presiune frâne ar putea să fie
AIR 3 s pulsează
pneumatice critice pentru
BRAKE clipeşte 4 s/aprins
continuu funcţionarea
PRESSURE
utilajului.
TOO LOW
Opriţi utilajul
cât mai repede
posibil, identificaţi
cauza şi remediaţi
Presiunea pompei defectul.
- - hidraulice prea Dacă defectul nu
clipeşte 4 s/aprins mică. poate fi remediat
continuu cu uşurinţă,
consultaţi dealerul
autorizat.
3 - 77
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Transmisie/ Hidraulic
INDICATOR
INDICATOR
SIMBOL LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Direcţia de mers
selectată fără a
Apăsaţi şi eliberaţi
apăsa pedala de
- - 2 impulsuri/sec. pedala de
ambreiaj, după
ambreiaj.
părăsirea scaunul
şoferului.
Transmisie în
- - 2 impulsuri/sec.
poziţia „Neutru”.
clipeşte 4 s/ 3 s pulsează
aprins continuu Supraturaţia Reduceţi turaţia
-
TRANSMIS transmisiei. motorului.
OVER pulsează
SPEED clipeşte
Acţionaţi frâna
P.T.O. spate de mână sau
aprins continuu 8
- acţionată, dezactivaţi P.T.O.
s
operator absent. spate înainte de a
părăsi tractorul.
Acţionaţi frâna
P.T.O. faţă de mână sau
- aprins continuu acţionată, dezactivaţi P.T.O.
operator absent. faţă înainte de a
părăsi tractorul.
Utilizare
incorectă a Nu acţionaţi P.T.O.
comenzilor P.T.O., până nu se şterge
- 3 s pulsează
dezactivare simbolul de pe
P.T.O. clipeşte 4 s/
temporară (time DMD.
TIMED OUT aprins continuu
out).
Turaţia motorului
este prea joasă Măriţi turaţia
pentru a permite motorului şi
- 3 s pulsează
cuplarea P.T.O. cuplaţi din nou
P.T.O. clipeşte 4 s/
sau sarcina P.T.O. transmisia P.T.O..
ANTISTALL aprins continuu
prea mare
Reduceţi sarcina
de tracţiune a
Avertizare limită
- 3 s pulsează tractorului sau a
SLIP de patinare.
clipeşte 4 s/ echipamentului
LIMIT aprins continuu ataşat.
WARNING
3 - 78
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
INDICATOR
INDICATOR
SIMBOL LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Aceste simboluri
Presiunea se referă la
suplimentară din defecte care
- pulsează ar putea să fie
LOW PISTON pompa cu piston
clipeşte prea scăzută. critice pentru
PUMP
funcţionarea
PRESSURE
utilajului.
Opriţi utilajul
cât mai repede
posibil, identificaţi
Presiunea uleiului cauza şi remediaţi
- pulsează de transmisie este defectul.
TRANSMIS
clipeşte/ prea mică. Dacă defectul nu
OIL
aprins continuu poate fi remediat
PRESSURE
cu uşurinţă,
VERY LOW
consultaţi dealerul
autorizat.
Presiune ulei
TRANSMIS
transmisie prea
OIL
- pulsează scăzută (sau prea
PRESSURE clipeşte/ ridicată). (Oprire
VERY LOW aprins continuu motor activată)
Aceste simboluri
se referă la
Temperatură prea defecte care
mare a uleiului ar putea să fie
de transmisie critice pentru
TRANSMIS - -
(Doar avertizare funcţionarea
OIL clipeşte 4 s/
de temperatură utilajului.
TEMP aprins continuu
prea scăzută) Opriţi utilajul
VERY HIGH
cât mai repede
Temperatură prea posibil, identificaţi
mare a uleiului cauza şi remediaţi
de transmisie defectul.
TRANSMIS - pulsează Dacă defectul nu
clipeşte/ (Doar avertizare
OIL de temperatură poate fi remediat
TEMP aprins continuu cu uşurinţă,
prea mare)
VERY HIGH consultaţi dealerul
autorizat.
Temperatură prea
TRANSMIS
mare a uleiului
OIL
- pulsează de transmisie.
TEMP clipeşte/ (Oprire motor
VERY HIGH aprins continuu activată)
3 - 79
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Motor
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Presiunea uleiului
EGINE pulsează de motor foarte
OIL clipeşte/ clipeşte/ scăzută
PRESSURE aprins continuu aprins continuu
VERY LOW
Protecţie Hp
- pulsează motor (Oprire
clipeşte motor activată)
Combustibil
- 3 s pulsează Vezi pagina 7-17
WATER contaminat (WIF)
clipeşte 4 s/
IN aprins continuu
FUEL
3 - 80
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Nivel DEF/AdBlue®
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
alimentaţi cu
DEF/AdBlue® şi
Nivelul DEF/
resetaţi sistemul
AdBlue® este
prin rotirea cheii
- 4 s pulsează sub 10 %
DEF/AdBlue® clipeşte 4 s/ de contact în
din volumul
LEVEL aprins continuu poziţia OPRIT,
rezervorului
LOW apoi în cea
PORNIT.
Nivelul DEF/
AdBlue®
este sub 5
%din volumul
rezervorului (va fi
afişat 0 %)
Se va produce
DEF/AdBlue® o reducere a
- pulsează
LEVEL cuplului de până
TANK IS clipeşte la 65 % şi o
EMPTY – Power reducere a turaţiei
limitation motorului de până
la 40 % într-un
interval de 40 min
de funcţionare a
motorului. alimentaţi cu
Nivelul DEF/ DEF/AdBlue® şi
AdBlue® a fost resetaţi sistemul
zero timp de 60 prin rotirea cheii
min. de contact în
Cuplul motorului poziţia OPRIT,
este limitat apoi în cea
DEF/AdBlue® - pulsează
adiţional pentru PORNIT.
TANK IS EMPTY clipeşte a atinge turaţia
– Extreme Power de ralanti redus
limitation în 30 min din
timpul de rulare al
motorului.
Repornirea de
urgenţă este
activată fără
limitarea de
turaţie sau cuplu
DEF/AdBlue® - pulsează
timp de 30 s.
TANK IS EMPTY clipeşte După 30 s, turaţia
– Extreme Power şi cuplul vor
limitation coborî imediat
la ralanti redus.
3 - 81
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Calitate DEF/AdBlue®
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Calitatea/
concentraţia
DEF/AdBlue®
POOR - 4 s pulsează este îndoielnică.
DEF/AdBlue® clipeşte 4 s/ Fără pierdere
QUALITY aprins continuu de putere a
DETECTED motorului.
Calitatea/
concentraţia
DEF/AdBlue®
este îndoielnică
la 60 min după
avertismentul
iniţial.
POOR - pulsează O reducere de
DEF/AdBlue® clipeşte 4 s/ până la 65 %
QUALITY aprins continuu a cuplului şi de
DETECTED – 40 % a turaţiei Goliţi rezervorul
Power limitation motorului într-un de DEF/
interval de 40 min AdBlue®,
de funcţionare a curăţaţi-l şi
motorului. umpleţi-l cu
Calitatea/ soluţie omologată
concentraţia DEF/AdBlue®.
DEF/AdBlue® Dacă defecţiunea
este îndoielnică la persistă, luaţi
220 min după legătura cu
avertismentul distribuitorul local
POOR iniţial. autorizat.
DEF/AdBlue® - pulsează Cuplul motorului
QUALITY clipeşte este limitat
DETECTED – adiţional pentru
Extreme Power a atinge turaţia
limitation de ralanti redus
în 30 min din
timpul de rulare al
motorului.
Repornirea
motorului este
activată fără
POOR limitarea de
DEF/AdBlue® - pulsează turaţie sau cuplu
QUALITY clipeşte timp de 30 s,
DETECTED – turaţia şi cuplul
Extreme Power coboară imediat
limitation la ralanti redus.
3 - 82
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 83
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Încărcare sistem
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Tensiune baterie
- -
BATTERY prea mare.
clipeşte 4 s/
VOLTAGE aprins continuu
TOO HIGH
Nefuncţionare
BATTERY - - Vezi pagina 8-8
încărcare baterii
CHARGING
FAILURE
Tensiune baterie
- 3 spulsează
BATTERY prea mică.
clipeşte 4 s/
VOLTAGE aprins continuu
TOO LOW
Telecomenzi electro-hidraulice
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Reduceţi debitul
de ulei pentru alte
Avertizări
servicii.
- 3 s pulsează telecomenzi faţă/
REMOTE Deplasaţi maneta
clipeşte 4 s/ spate
FR1 sau joystick-ul pe
aprins continuu
WARNING poziţia neutru.
Reduceţi debitul
de ulei pentru alte
Avertizări
servicii.
- 3 s pulsează telecomenzi faţă/
REMOTE Deplasaţi maneta
clipeşte 4 s/ spate
R1 sau joystick-ul pe
aprins continuu
WARNING poziţia neutru.
Noul modul de
comandă va fi
- 3 s pulsează Modul configurat
NEW adăugat la tabelul
clipeşte 4 s/
MODULE de configurare.
aprins continuu
DETECTED
Noul modul de
comandă a fost
- - Modul configurat
NEW adăugat la tabelul
MODULE clipeşte de configurare.
STORED
3 - 84
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Aceste simboluri
se referă la
defecte care
ar putea să fie
critice pentru
funcţionarea
utilajului.
Opriţi utilajul
- 3 s pulsează Erori reţea cât mai repede
NETWORK clipeşte 4 s/ posibil, identificaţi
ERRORS aprins continuu cauza şi remediaţi
defectul.
Dacă defectul nu
poate fi remediat
cu uşurinţă,
consultaţi dealerul
autorizat.
Întreţinere
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Întreţinere
Întreţinere/ COMPLEXĂ
- - reparare programată
SERVICE clipeşte 4 s/ „complexă” peste „xx” ore
WARNING aprins continuu de funcţionare*.
Întreţinere
SIMPLĂ
- - Întreţinere/
programată
reparare „simplă”
SERVICE clipeşte peste „xx” ore
WARNING de funcţionare*.
Sistem iluminare
INDICATOR
INDICATOR
AFIŞAJ LUMINOS ALARMĂ CAUZĂ ACIUNE
AVERTIZARE
PANOU
Indicatoare
semnalizatoare Opriţi
- - aprins continuu
de direcţie semnalizatoarele.
neanulate.
Lumini laterale
aprinse cu cheia Stingeţi luminile
- - aprins continuu
de contact în de parcare.
poziţia (OPRIT).
3 - 85
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 86
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
DAREA ÎN EXPLOATARE A UTILAJULUI
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
Nu adăugaţi benzină, alcool sau amestecuri de carburant în motorină, decât conform recomandărilor
din acest manual. Combinaţiile de carburant pot spori pericolul de incendiu şi explozie.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0401A
NOTĂ: În plus, dieselhol nu este aprobat datorită posibilei lubrifieri necorespunzătoare a sistemului de injecţie a
combustibilului.
Consultaţi pagina 7-11 şi 7-12 pentru calitatea lichidului de lubrifiere, valorile nominale maxime de consum de ulei, şi
pagina 7-2 pentru cerinţele de lubrifiere. Sistemul dvs. SCR este compatibil cu combustibil biodiesel de până la 20 %.
4-1
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
cu combustibil diesel
La manevrarea combustibilului diesel, respectaţi
următoarele:
• Umpleţi rezervorul la sfârşitul fiecărei zile pentru a
reduce condensarea peste noapte.
• Curăţaţi zona din jurul capacului de alimentare (1)
pentru a împiedica murdăria să intre în rezervor şi
să contamineze combustibilul.
• Nu îndepărtaţi niciodată capacul şi nu realimentaţi
când motorul este pornit.
Îndepărtaţi capacul şi puneţi-l într-un loc curat pe
1
timpul alimentării. Capacul este legat de rezervorul SS11H226
4-2
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
NOTĂ: Informaţiile de mai sus au fost furnizate de către Organizaţia internaţională de standardizare (International
Organization for Standardization (ISO)), documentul nr. ISO 22241-4 Motoare diesel - Agent de reducere NOx AUS
32 - Partea 4: Interfaţa de reumplere.
4-3
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
PORNIREA UTILAJULUI
PORNIRE MOTOR
AVERTISMENT
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Asiguraţi-vă că zona din jurul utilajului este liberă înainte de a porni motorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0090A
BRK5837G 2
4-4
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4-5
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
BRJ5303B 1
4-6
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
SS11H227 1
4-7
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
INTENSIFICARE ACUMULATOR
AVERTISMENT
Pericol de vătămare a ochilor!
Purtaţi ochelari de protecţie la pornirea asistată a utilajului şi la încărcarea bateriei.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0382A
4-8
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
OPRIREA UTILAJULUI
OPRIREA MOTORULUI
OBSERVAŢIE: Înainte de oprire, aduceţi motorul în regi-
mul de mers în gol la 1000 RPM aproximativ 1 min. Acest
lucru va permite turbocompresorului şi colectorului să se
răcească şi previne deformarea componentelor.
4-9
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
SS11K126 1
4 - 10
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
DEPLASAREA UTILAJULUI
4 - 11
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4 - 12
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Funcţia va putea să reducă turaţia de ralanti redus de la 850 RPM la 650 RPM atunci când condiţiile următoare sunt
satisfăcute:
• Operator absent
• Transmisia în poziţia neutru şi ambreiajul eliberat
• Viteza vehiculului = 0 km/h (0 mph)
• Maneta şi pedala de acceleraţie să fie ambele în poziţia minimă (ralanti redus)
• Procentajul cuplului actual al motorului mai mic de 15 % cu rampa retrasă (pentru a ţine cont de sarcina hidrau-
lică, cerinţele privind ventilatorul, alternatorul), mai mare de 20 % cu rampa extinsă
• CRPM nu este activat.
• Temperatură lichid de răcire 60 - 95 °C (140 - 203 °F)
• P.T.O. nu este cuplată
• Distribuitoare electronice nu sunt activate (unde există în dotare)
• Atelajul nu se ridică
• Voltaj baterie peste 11 V
• Temperatura uleiului de transmisie > 40 °C (104.0 °F)
• Temperatura uleiului motorului > 60 °C (140.0 °F)
• Presiunea uleiului de motor nu este prea scăzută
• Sistemul de aer condiţionat dezactivat
Funcţia de management a turaţiei de ralanti redus este activată din fabrică, dar poate fi dezactivată dacă distribuitorul
dumneavoastră a considerat că nu este de interes pentru a o deţine.
4 - 13
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4 - 14
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
PREGĂTIREA PENTRU TRANSPORTUL RUTIER
BRG3056B 1
5-1
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
REMORCAREA TRACTORULUI
OBSERVAŢIE: Tractorul trebuie remorcat numai pe dis-
tanţe scurte, cum ar fi, de exemplu, pentru ieşirea dintr-o
clădire. Nu remorcaţi pe şosea sau ca metodă de trans-
port.
AVERTISMENT AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Frânele utilajului sunt asistate hidraulic. Frâ-
Nu utilizaţi cabluri sau o frânghie pentru a re-
nele vor funcţiona în continuare când motorul
morca utilajul. În cazul în care cablul sau frân-
este oprit, însă trebuie să apăsaţi pedala mai
ghia se rup sau alunecă, ar putea să lovească
tare. destul de puternic încât să provoace vătămări
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
grave. În cazul utilizării unui lanţ, prindeţi lan-
voca accidente grave sau fatale.
W0442A ţul de partea deschisă a cârligului, cu faţa în
sus. În cazul în care cârligul alunecă, va că-
AVERTISMENT dea pe sol, nu se va ridica în sus.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
Pericol de pierdere a controlului! voca accidente grave sau fatale.
Nu remorcaţi utilajul cu o viteză mai mare de 8 W0441A
5-2
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - OPERAŢII DE LUCRU
GENERALITĂŢI
6-1
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-2
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-3
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Setări
1. Programul CRPM 1.
2. Programul CRPM 2.
6-4
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5680B 6
6-5
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BLOCARE DIFERENŢIAL
AVERTISMENT
Acţionarea direcţiei este dificilă cu diferenţialul blocat. Poate rezulta un accident.
În timpul lucrului pe teren, diferenţialul trebuie blocat pentru îmbunătăţirea tracţiunii şi trebuie deblo-
cat pentru întoarcerea la capătul rândului. Nu conduceţi cu viteză ridicată sau pe drumuri cu diferen-
ţialul blocat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0292A
6-6
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-7
6 - OPERAŢII DE LUCRU
TRACŢIUNE INTEGRALĂ
Tracţiunea integrală îmbunătăţeşte foarte mult tracţiunea
în condiţii dificile. Transmisia la roţile faţă este proiectată
să fie cuplată sau decuplată cu tractorul staţionar sau în
mişcare.
NOTĂ: Transmisia la roţile faţă este acţionată de comu-
tatoarele de pe panoul de comandă. Pentru a confirma
acţiunea, lumina de avertizare din buton se va aprinde la
cuplare.
BRK5673B 1
6-8
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5837C 3
6-9
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Dacă este cuplat un raport de transmisie, cu motorul în funcţiune şi cu utilajul susţinut de suporturi
în dreptul punţilor, funcţia de autonivelare a suspensiei poate cauza puntea să efectueze corecţii (să
se deplaseze în sus şi în jos). Suspensia TREBUIE blocată pentru a se menţine stabilitatea.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0348A
AVERTISMENT
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Dacă este cuplat un raport de transmisie, cu motorul în funcţiune şi cu utilajul susţinut de suporturi
în dreptul punţilor, funcţia de autonivelare a suspensiei poate cauza puntea să efectueze corecţii (să
se deplaseze în sus şi în jos). Suspensia TREBUIE blocată pentru a se menţine stabilitatea.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0380A
BRK5674B 1
6 - 10
6 - OPERAŢII DE LUCRU
GHID RAPID
Easy Tronic
În cazul în care este nevoie de repetarea unei secvenţe de acţiuni, cum ar fi cele efectuate pe durata unei virări la un
capăt de brazdă, poate fi utilizat Easy Tronic pentru a crea, memora şi derula un program al acestor acţiuni.
Textul următor este furnizat sub forma unui ghid rapid cu privire la utilizarea funcţiei Easy Tronic . Un ghid mai complet
al funcţiei Easy Tronic se poate găsi la începând cu pagina 6-14.
NOTĂ: Pentru ca Easy Tronic să funcţioneze, turaţia motorului trebuie să fie peste 1000 RPM. Funcţia Easy Tronic
poate înregistra în timp ce tractorul se deplasează sau este staţionar, dar pentru derulare tractorul trebuie să se afle
în mişcare. Derularea va fi pusă pe pauză când tractorul este staţionar.
Când un pas este terminat şi unul nou este început, simbolul pentru pasul terminat
va fi derulat cu un pas mai jos în listă pentru a fi înlocuit de cel nou.
4. Pentru a înregistra o a doua secvenţă după ce prima este terminată, apăsaţi din
nou scurt butonul pasului; simbolul pentru înregistrare va începe să clipească.
6. Atunci când înregistrările Easy Tronic sunt terminate, apăsaţi scurt butonul de
înregistrare pentru a salva secvenţele înregistrate şi a ieşi din Easy Tronic .
6 - 11
6 - OPERAŢII DE LUCRU
4. Pe durata derulării, simbolurile funcţiei vor defila în sus înspre partea superioară a
afişajului Easy Tronic .
6 - 12
6 - OPERAŢII DE LUCRU
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR
Simbolurile prezentate sunt exemple ale celor care pot apărea, în funcţie de specificaţiile tractorului şi de conţinutul
secvenţei ce apare pe afişajul mecanismului de transmisie când este activă funcţia Easy Tronic .
Cilindru cu comandă
Unu de la distanţă - Redare (Manual)
Extindere
Cilindru cu comandă
Doi de la distanţă - Eroare Easy Tronic
Retragere
Cilindru cu comandă
Cilindru cu comandă
Trei de la distanţă faţă -
de la distanţă - Plutire
Extindere
Cilindru cu comandă
Patru Atelaj faţă - Ridicare de la distanţă faţă -
Retragere
Turaţia motorului -
Atelaj faţă - Coborâre
Mărire
Turaţia motorului -
Atelaj faţă - Plutire
Reducere
Atelaj spate -
Pauză
Ridicare
Atelaj spate -
Înregistrare
Coborâre
6 - 13
6 - OPERAŢII DE LUCRU
ÎNREGISTRARE ŞI REDARE
Easy Tronic
Easy Tronic este un sistem care poate înregistra o serie
de acţiuni sau „paşi” pe care îi poate derula exact aşa cum
au fost înregistraţi. Fiecare „pas” este creat prin acţiona-
rea unei comenzi legate la sistemul Easy Tronic.
6 - 14
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5667B 4
6 - 15
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Pe măsură ce fiecare pas este înregistrat, simbolul însoţi- Stare Easy Tronic Bară Easy
tor se va deplasa în jos pe afişaj în timp ce următorul pas Tronic
începe. Simbolul pentru noul pas va apărea imediat de- Mod Normal Alb
desubtul simbolului înregistrare. Simbolurile active apar Alb
Înregistrare activată
pe fundal portocaliu, simbolurile înregistrate vor avea un
fundal roşu. Înregistrare activă Roşu
Înregistrare pe pauză Galben
Pe durata derulării, simbolurile paşilor vor defila în sus Galben
Înregistrare suspendată
din partea inferioară a afişajului. Când un simbol ajunge
în partea superioară a afişajului (dedesubtul simbolului Salvare înregistrare Alb
derulare) funcţia corespondentă va fi activată.
Selectare redare sub-secvenţă Alb
Pe lângă simbolul mod Easy Tronic, mai pot fi afişate ma- Redare activată Alb
xim cinci simboluri de paşi. Redare activă Verde
Redare pe pauză Galben
Pentru a vedea secvenţa întreagă, selectaţi ecranele Edi- Redare suspendată Galben
tor sau Manager Easy Tronic şi utilizaţi pentru a derula Redare oprită (toate simbolurile clipesc) Galben
simbolurile.
Eroare Easy Tronic Portocaliu
OBSERVAŢIE: Dacă apare o defecţiune şi simbolul de
eroare este afişat, ieşiţi şi reintraţi în Easy Tronic pentru a
şterge defectul.
6 - 16
6 - OPERAŢII DE LUCRU
ÎNREGISTRARE SECVENŢĂ
NOTĂ: Pentru ca Easy Tronic să funcţioneze, turaţia mo-
torului trebuie să fie peste 1000 RPM.
BRK5667B 1
6 - 17
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10M119 5
6 - 18
6 - OPERAŢII DE LUCRU
REDARE SECVENŢĂ
AVERTISMENT
Pericol la conducere!
Înainte de începe lucrul, se recomandă efectuarea unei „curse în gol” a programelor cu funcţie au-
tomată pentru manevre la capătul de rând. Aceasta asigură reţinerea tuturor paşilor de program în
memorie şi reluarea corectă a oricăror secvenţe temporizate ale supapelor telecomandate electrohi-
draulic (EHR).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0412A
BRK5667B 1
SS10K021 2
6 - 19
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 20
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 21
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5667B 7
6 - 22
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Principal
6 - 23
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Editorul
6 - 24
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 25
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Managementul datelor
Delete (Ştergere)
BRL6132A 2
6 - 26
6 - OPERAŢII DE LUCRU
TRANSMISIE
BAIL09MAX077AVA 2
SS11K158 3
6 - 27
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Risc de rostogolire a echipamentului!
Cuplaţi ferm frâna de parcare. Opriţi motorul
înainte de a părăsi utilajul. Transmisia nu va
împiedica deplasarea utilajului când motorul
este oprit.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W1144A
6 - 28
6 - OPERAŢII DE LUCRU
TRANSMISIE SEMIAUTOMATĂ
OPERARE TRANSMISIE
16x16 ori 17x16
Transmisia Semi- Powershift are patru trepte Powershift
şi patru domenii de viteze, oferind un total de 16 trepte
de mers înainte şi înapoi. La modelele ECO de 50 km/h
(31.1 mph) şi 40 km/h (24.9 mph), o treaptă adiţională
furnizează 17 rapoarte de mers înainte. Când sunt ac-
ţionate simultan, butoanele Powershift şi de schimbare a
domeniului de viteze vor realiza schimbarea fără ambreiaj
a treptei de viteză la trecerea între rapoartele 1-8 şi 9-16
(17).
Viteza la sol
Vitezele la sol sunt afişate pe afişajul transmisiei. Totuşi,
ca indicaţie, sunt prevăzute tabele cu vitezele pentru anu-
mite dimensiuni ale anvelopelor la pagina 9-17.
6 - 29
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 30
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AFIŞAJ TRANSMISIE
Afişajul transmisiei (pe pilonul „A”) furnizează informaţii
privind turaţia motorului şi funcţiile transmisiei, inclusiv
viteza şi direcţia tractorului, vitezele super-reductorului,
funcţiile automate şi treapta de viteză selectată.
SS11K056 1
6 - 31
6 - OPERAŢII DE LUCRU
A fost atinsă treapta ce mai înaltă sau cea mai joasă din acest domeniu. Apăsaţi pe butonul de
comutare sau comutaţi folosind maneta de schimbare a domeniului pentru a trece la domeniul
următor.
A fost atinsă treapta 1 sau a 17-a, nu mai există alte trepte.
6 - 32
6 - OPERAŢII DE LUCRU
CONTROL POWERSHIFT
Odată ce a fost selectat mersul înainte sau înapoi cu ma-
neta inversorului, transmisia semi-powershift poate fi apoi
utilizată de la butoanele de patru butoane aflate pe ma-
neta powershift. Butoanele (2) şi (3) sunt utilizate pentru
comutarea în trepte superioare şi inferioare de viteză, iar
butoanele (1) şi (4) este utilizată pentru a selecta direcţia
de mers înainte sau înapoi.
Butoane de comutare
Cele două butoane de schimbare a treptelor de viteză (2)
and (3) se folosesc pentru schimbarea fără ambreiaj a
treptelor de viteză în cele patru domenii de viteze, A, B,
C şi D. BAIL09MAX073AVA 1
SS11H282 3
6 - 33
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS11H283 4
Butoane inversor
Pe lângă maneta inversorului, mai există două butoane,
amplasate la îndemână pe maneta Powershift, care pot
fi utilizate pentru selectarea mersului înainte sau înapoi.
Aceste butoane se utilizează împreună cu butonul dome-
niului (5), figura 2.
NOTĂ: La pornirea iniţială, maneta inversorului trebuie
să fie utilizată pentru a selecta direcţia de mers înainte
sau înapoi. Butoanele inversorului pot apoi să fie folosite
pentru a schimba direcţia.
6 - 34
6 - OPERAŢII DE LUCRU
MOD SHUTTLE
Când inversorul este utilizat în mod obişnuit, aceeaşi
treaptă de viteză este utilizată atât pentru mers înainte,
cât şi pentru mers înapoi. Totuşi, dacă este selectată
treapta a 13-a sau mai mare, treapta inversorului va fi a
9-a.
BAIL09MAX126AVA 1
6 - 35
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 36
6 - OPERAŢII DE LUCRU
CONDUCERE TRACTOR
Înainte de a porni motorul, asiguraţi-vă că frâna de mână
este acţionată complet. Asiguraţi-vă că maneta inverso-
rului este în poziţia neutru şi că pe afişajul transmisiei este
indicat „N”, ca în figură. Apăsai i inei apăsată pedala de
ambreiaj.
NOTĂ: Comutatoarele de pornire în siguranţă previn
funcţionarea motorului de pornire dacă pedala de am-
breiaj nu este apăsată. Maneta inversorului intră în
poziţia neutru la pornirea şi la oprirea la cheie.
BAIL09MAX071AVA 1
SS11K169 2
SS11H283 3
6 - 37
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 38
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 39
6 - OPERAŢII DE LUCRU
PORNIRE AUTOMATĂ
Funcţia „Pornire automată” permite operatorului să cu-
pleze transmisia fără a utiliza pedala de ambreiaj, ci
numai prin deplasarea manetei inversorului în poziţia de
mers înainte sau înapoi.
6 - 40
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SINCRONIZARE VITEZĂ
În mod obişnuit, adaptarea la turaţia motorului permite nu-
mai trecerea într-o treaptă inferioară de viteze. Totuşi,
această funcţie va selecta o treaptă mai mare, dacă mo-
torul are tendinţa de a supratura.
6 - 41
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 42
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 43
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 44
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Transmisia cuplată.
Cifra mare identifică treapta de viteză cuplată. Figura SS11H294 5
5 arată că este cuplată o treaptă de viteză pentru mers
înainte, prin urmare, treapta de mers înapoi este indicată
de o cifră de dimensiuni reduse.
Când este cuplată poziţia neutru.
Ambele figuri vor avea aceeaşi dimensiune.
SS11K068 6
6 - 45
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 46
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 47
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Transmisia cuplată.
Cifra de dimensiuni mari indică faptul că momentan este SS11K052 3
cuplată treapta a 9-a de mers înainte. Astfel, treapta de
mers înapoi este indicată de cifra mai mică.
6 - 48
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 49
6 - OPERAŢII DE LUCRU
CODURI DE EROARE
În cazul improbabil în care s produce o defecţiune la bu-
toanele de comandă a transmisiei sau la circuitul electro-
nic, va apărea un simbol de defecţiune şi un cod de eroare
de patru cifre pe afişajul transmisiei.
Calibrarea transmisiei
Dacă schimbarea treptelor de viteză se face încet sau
neuniform, cuplajele transmisiei trebuie recalibrate. Con- BRL6430M 2
sultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
6 - 50
6 - OPERAŢII DE LUCRU
• Verificai dacă utilizai turaia corectă a P.T.O. pentru unealtă. Respectaţi instrucţiunile din manualul de utilizare a
echipamentului.
• Avei grijă ca dispozitivul de protecie al P.T.O. să fie instalat când utilizai echipament acionat de P.T.O..
• Nu purtai haine largi când utilizai echipamentul acionat de P.T.O..
• Aplicai ferm frâna de parcare, punei maneta inversorului în poziia neutră i blocai toate cele patru roi înainte de
a utiliza orice fel de echipament staionar acţionat de P.T.O..
• Nu vă apropiai, nu curăai i nu reglai echipamentul acionat de P.T.O. în timp ce motorul tractorului încă funcio-
nează. Decuplai P.T.O. i ateptai până când P.T.O. i echipamentul se opresc. Oprii motorul înainte de a părăsi
tractorul.
• Cu motorul oprit, frâna P.T.O. este eliberată i arborele poate fi rotit cu mâna pentru a ajuta la instalarea sau
înlăturarea arborelui P.T.O. a uneltei.
6 - 51
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRE1485C 2
6 - 52
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 53
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Descriere
Priza de putere spate a tractorului dvs. este echipată cu
un sistem modulat de cuplare a ambreiajului, pentru a
oferi un transfer lin de putere în cazul utilizării cu echi-
pamente grele, cu inerţie mare, acţionate de P.T.O..
SS10M145 1
6 - 54
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5857C 2
SS10M145 3
6 - 55
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Deplasare neaşteptată!
Decuplaţi priza de putere după fiecare utili-
zare. Această acţiune previne mişcarea nein-
tenţionată a unui accesoriu ataşat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0423A
BRL6440B 6
6 - 56
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 57
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Utilizarea P.T.O.
Înainte de a cupla P.T.O., selectai raportul P.T.O., după
cum urmează:
6 - 58
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 59
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 60
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 61
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 62
6 - OPERAŢII DE LUCRU
A. P.T.O.
6 - 63
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 64
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS11M225 1
SS11E045 3
6 - 65
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 66
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 67
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6451G 3
BRK5803P 4
6 - 68
6 - OPERAŢII DE LUCRU
PANOU EHC
Panoul EHC este poziţionat sub cotieră; ridicaţi cotiera
pentru a avea acces la comenzi.
6 - 69
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Impl (Unealtă)
Unealtă (1)
6 - 70
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SETĂRI ŞI AFIŞAJ
Atelaj
6 - 71
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6442E 4
BRK5857E 5
6 - 72
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 73
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6451H 4
6 - 74
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6442B 5
6 - 75
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6442B 8
6 - 76
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 77
6 - OPERAŢII DE LUCRU
CONTROLUL DEPLASĂRII
La transportul echipamentului cu atelajul în 3 puncte, vi-
braţia uneltei poate duce la pierderea controlului direcţiei
la vitezele de transport. Cu controlul deplasării selectat,
atunci când roţile faţă lovesc un hop, cauzând ridicarea
părţii din faţă a tractorului, sistemul hidraulic va reacţiona
imediat pentru a contracara mişcarea şi a minimiza vibra-
ţia uneltei, pentru a oferi o deplasare uniformă.
6 - 78
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5798B 1
6 - 79
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5798B 3
BRL6442C 4
SS10H049 6
6 - 80
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SETĂRI ŞI REGLAJE
Poziţia de transport
Legătura superioară şi legăturile inferioare trebuie să fie
puse în poziţia de transport când nu sunt în uz. Ridicaţi le-
gătura superioară (1) în poziţia verticală şi fixaţi prin intro-
ducerea ştiftului de blocare (2) prin legătura superioară şi
consola de ancorare. Asiguraţi ştiftul de blocare cu splin-
tul elastic, ca în ilustraţie.
BRH3269C 1
BRH3294B 2
6 - 81
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5658G 4
BRJ5353B 5
6 - 82
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 83
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10K101 1
BRK5803R 2
BRJ5352B 3
6 - 84
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 85
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Distribuitorul 1:
Deplasaţi joystick-ul înainte sau înapoi pentru a utiliza Ri-
dicare, Neutru, Coborâre şi Flotant pentru atelajul faţă.
Distribuitorul 2:
Deplasaţi joystick-ul la stânga sau la dreapta pentru a asi-
gura debitul de ulei la cuplajele frontale (unde există în
dotare).
6 - 86
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Distribuitorul 3:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (1) şi deplasaţi joystick-ul
înainte sau înapoi pentru a acţiona Ridicare, Neutru, Co-
borâre şi Flotant.
Distribuitorul spate 4:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (1) şi deplasaţi joystick-ul
la stânga sau la dreapta pentru a acţiona Ridicare, Neutru
şi Coborâre.
NOTĂ: Butoanele galbene şi verzi pot fi utilizate pen-
tru a comanda distribuitoarele de derivaţie montate pe o
unealtă ce este conectată la atelajul frontal, dacă este co-
nectată în acest scop.
SS10M107 9
6 - 87
6 - OPERAŢII DE LUCRU
color)
La tractoarele dotate cu afişaj color, operatorul poate ac-
cesa ecranul joystick-ului care oferă detalii privind func-
ţionalitatea joystick-ului.
Distribuitoare
6 - 88
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 89
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de strivire!
Asiguraţi-vă că nimeni nu va fi accidentat de
echipamentul în mişcare la depresurizarea
sistemului. Înainte de a deconecta cilindri sau
echipament, asiguraţi-vă că echipamentul sau
accesoriul este susţinut corespunzător.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0424A
6 - 90
6 - OPERAŢII DE LUCRU
blocare de parcare.
- Aplicaţi frâna de parcare.
- Cu motorul funcţionând, deplasaţi maneta de ac-
celeraţie pe poziţia de ralanti redus (complet înapoi).
• Înainte de a utiliza comenzile externe ale cuplajului
frontal în 3 puncte, verificaţi ca nicio persoană şi
niciun obiect să nu se afle în zona uneltei sau a
cuplajului.
• NU vă suiţi pe unealtă şi nu staţi între unealtă şi
tractor atunci când comenzile hidraulice exterioare
sunt activate.
• Nu vă întindeţi niciodată braţele, picioarele, orice
parte a corpului şi nu introduceţi niciun obiect în
zona din apropierea cuplajului în trei puncte sau a
uneltei în timp ce utilizaţi comenzile externe.
6 - 91
6 - OPERAŢII DE LUCRU
1AP 1
3N 2
6 - 92
6 - OPERAŢII DE LUCRU
3N 3
3N 5
6 - 93
6 - OPERAŢII DE LUCRU
1AP 6
3N 7
Modul flotant
Modul flotant se setează prin apăsarea şi menţinerea bu-
tonului de funcţii, (2) şi a butonului de coborâre rapidă, (1),
timp de 3 secunde în timp ce atelajul faţă coboară sau se
află la poziţia setată pentru limita inferioară. Modul flotant
este activat când se coboară atelajul faă i se ajunge la li-
mita inferioară.
4 8
6 - 94
6 - OPERAŢII DE LUCRU
10AP 9
11 10
6 - 95
6 - OPERAŢII DE LUCRU
12AP 11
14 12
6 - 96
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SUPAPE TELECOMANDATE
NOTĂ: Vezi pagina 6-131 pentru informaţii privind can-
tităţile de ulei disponibile la alimentarea echipamentului
hidraulic extern.
6 - 97
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 98
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 99
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 100
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Distribuitorul 1:
Deplasaţi joystick-ul înainte sau înapoi pentru a utiliza Ri-
dicare, Neutru, Coborâre şi Flotant.
Distribuitorul 2:
Deplasaţi joystick-ul la stânga sau la dreapta pentru a uti-
liza Ridicare, Neutru şi Coborâre.
Distribuitorul 3:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (1) şi deplasaţi joystick-ul
înainte sau înapoi pentru a acţiona Ridicare, Neutru, Co-
borâre şi Flotant.
6 - 101
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10M109 9
6 - 102
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Funcţie comutator
Număr Funcionalitate
comutator
1 Pentru a acţiona distribuitoarele 3 şi 4,
apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul în timp
ce deplasaţi joystick-ul
2 * Acţionează serviciul hidraulic la distanţă
prin intermediul releului şi al unui distribuitor
suplimentar
3 * Acţionează serviciul hidraulic la distanţă
prin intermediul releului şi al unui al doilea
distribuitor suplimentar
SS10M110 10
Joystick-ul
6 - 103
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 104
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SETĂRI ŞI REGLAJE
cu PANOUL DE INSTRUMENTE
Afişaj stare EHR
Apăsaţi tasta distribuitorului (1) de pe tastatură şi vor fi
afişate următoarele informaţii pe afişajul cu matrice de
puncte pentru fiecare supapă:
SS10K089 1
1. Numărul distribuitorului.
R + număr = Distribuitor spate.
F + număr = Distribuitor faţă (montat la mijloc).
2. Debitul de ulei momentan al supapei. Zona haşu-
rată reprezintă procentul debitului de ulei, acesta se
va modifica pe măsură ce debitul creşte sau scade.
3. Direcţia cilindrului şi debitul maxim (%) setat de ope-
rator. Săgeţile de direcţie extindere/retragere repre-
zintă setarea debitului maxim.
4. Valoare cronometru (secunde). Aceasta poate fi se-
tată automat sau poate fi introdusă manual de ope-
rator.
BRL6430P 2
5. Stare cronometru pornit/oprit.
X = OFF (OPRIT)
= ON (PORNIT)
6. Stare funcţionare. Ridicare, Neutru sau Coborâre,
flotant, mod motor şi distribuitor blocat.
6 - 105
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Afişaje suplimentare
Pe măsură ce fiecare din funcţiile distribuitorului cu co-
mandă electronică este selectată, un afişaj vizual cores-
punzător apare în partea dreaptă a ecranului de stare.
BRK5803W 3
6 - 106
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 107
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRK5846C 8
6 - 108
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Cu afişajul color
Ecranul de performanţe
Când se lucrează cu distribuitoare EHR, pe afişajul color
apare un ecran de performanţe în care sunt afişate se-
tările debitului, modurile distribuitor şi cronometru pentru
fiecare distribuitor.
6 - 109
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Distribuitoare
6 - 110
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6131H 13
6 - 111
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6131N 14
6 - 112
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 113
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Cu afişajul color
Prioritate pentru a accesa ecranul prioritate supapă.
6 - 114
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 115
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 116
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 117
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10M111 4
6 - 118
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Cu manetele
Apăsaţi butonul cronometrului pentru distribuitorul cores-
punzător şi, cu lumina cronometrului aprinsă, deplasaţi
maneta în poziţia extins. Secvenţa de sincronizare începe
imediat ce maneta este deplasată.
BRL6131J 6
6 - 119
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Cu joystick-ul
Cronometrul asociat cu supapele comandate de joystick
poate fi activat doar folosind panoul de instrumente sau
afişajul color.
6 - 120
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de strivire!
Pierderea de presiune hidraulică sau deplasa-
rea unei comenzi poate cauza căderea echipa-
mentului ridicat. Nu lucraţi niciodată sub un
utilaj accesoriu sau sub un dispozitiv ataşat
susţinut numai de sistemul hidraulic. Utilizaţi
întotdeauna echipament adecvat pentru susţi-
nerea unui utilaj accesoriu sau dispozitiv ata-
şat la care sunt necesare intervenţii în poziţia
ridicat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0430A
6 - 121
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRE1539B 3
6 - 122
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10M119 4
BRE1538B 5
6 - 123
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 124
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 125
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Număr Funcţionalitate
comutator
1 Acţionează serviciul hidraulic la distanţă
prin intermediul releului şi al unui distribuitor
suplimentar
2 Acţionează serviciul hidraulic la distanţă
prin intermediul releului şi al unui al doilea
distribuitor suplimentar
6 - 126
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 127
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D212 1
BRL6435C 2
SS10K022 3
6 - 128
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 129
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 130
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de strivire!
Pierderea de presiune hidraulică sau deplasarea unei comenzi poate cauza căderea echipamentului
ridicat. Nu lucraţi niciodată sub un utilaj accesoriu sau sub un dispozitiv ataşat susţinut numai de
sistemul hidraulic. Utilizaţi întotdeauna echipament adecvat pentru susţinerea unui utilaj accesoriu
sau dispozitiv ataşat la care sunt necesare intervenţii în poziţia ridicat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0430A
Când se verifică nivelul de ulei al punţii spate, o bună practică este de a verifica dacă uleiul este până la semnul
de plin pe vizor, cu tractorul parcat pe teren orizontal şi cuplajul în trei puncte în poziţia complet ridicat. Totuşi, la
racordarea echipamentului auxiliar la distribuitoare, trebuie avut în vedere faptul că echipamentul utilizează ulei din
puntea spate şi poate scădea serios nivelul uleiului. Funcţionarea tractorului cu un nivel redus de ulei poate avea ca
rezultat deteriorarea punţii spate şi a componentelor transmisiei.
NOTĂ: Înainte de conectarea cilindrilor cu comandă de la distanţă, opriţi motorul şi curăţaţi bine racordurile, pentru
a preveni contaminarea uleiului.
Cu nivelul uleiului punţii spate la marcajele normal, intermediar sau extra ale vizorului, următoarele volume maxime
de ulei pot fi luate de la puntea spate pentru a alimenta echipamentul auxiliar fără a trebui să mai umpleţi sistemul:
Parametri de funcţionare
a) Funcţionarea în timpul conducerii în condiţii normale,
incluzând perioade lungi de utilizare.
SS11K174 1
6 - 131
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS11H229 2
6 - 132
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BSF4567A 2
6 - 133
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 134
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 135
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 136
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Înlăturarea echipamentului
La înlăturarea echipamentului, procedura este inversă ca
la ataşare. Următoarele informaţii vor face deconectarea
mai uşoară şi mai sigură.
6 - 137
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 138
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 139
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRE1720B 2
6 - 140
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6320B 4
6 - 141
6 - OPERAŢII DE LUCRU
CUPLĂ RAPIDĂ
Sistemul de prindere rapidă constă dintr-o pereche alter-
nativă de legături inferioare (1) şi o legătură superioară re-
glabilă (2). Legăturile inferioare şi legătura superioară au
capete cu gheare deschise care permit cuplarea şi decu-
plarea rapidă a uneltelor fără a părăsi cabina. Ghearele
sunt echipate cu încuietori cu autoblocare pentru a asi-
gura reţinerea forţată a cârligului tractorului de unealtă.
Pentru ataşarea de încuietori, sunt prevăzute cabluri.
BRF1820B 1
BRJ5354B 2
6 - 142
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 143
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 144
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 145
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Reglarea stabilizatoarelor
În practică, unealta trebuie să fie ataşată la cuplajul în 3
puncte cu capacul (4) de pe ambele stabilizatoare ridicat,
pentru a permite astfel stabilizatoarelor mişcarea telesco-
pică liberă.
6 - 146
6 - OPERAŢII DE LUCRU
OBSERVAŢIE: Înainte de a ataşa echipament remorcat la tractor, citiţi cu atenţie următorul text.
Greutăile maxime permise de remorcare
Plăcuţa cu numărul de identificare a produsului, fixată pe
spatele cabinei, oferă informaţii importante despre tractor
şi combinaţiile de greutate ale echipamentului remorcat.
SS11M259 1
6 - 147
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Pentru a ataşa tractorul la echipamentul şi uneltele NOTĂ: Pentru uneltele care necesită extensii ale cupla-
remorcate: jului sau care interferează cu cârligul tractorului, înlăturaţi
şi păstraţi tija cu cârlig cu ochi.
1. Aveţi grijă ca unealta să fie la înălţimea barei de
tracţiune. Utilizaţi întotdeauna un lanţ de siguranţă instalat între
2. Deplasaţi-vă încet înapoi, pentru a permite barei de tractor şi cârligul uneltei când transportaţi echipamentul
traciune i cuplajului uneltei să se alinieze. pe şosea. Vezi „Lanţul de siguranţă”, figura [Referinţă
nevalidă].
3. Aplicai frâna de mână i oprii motorul.
4. Introduceţi tija cuplajului şi verificaţi dacă opritorul Respectaţi următoarele măsuri de precauţie în cazul
este în poziţia închisă. remorcării de echipament care nu este dotat cu frâne:
OBSERVAŢIE: În cazul cuplării de echipament montat • Nu remorcaţi echipament cu greutatea de peste
sau semi-montat la cuplajul în 3 puncte, sau când se două ori mai mare decât cea a tractorului.
cuplează echipament remorcat la bara de tracţiune sau Nu depăşiţi 16 km/h (10 mph) dacă echipamentul
•
la cârlig, verificaţi dacă există o distanţă adecvată între remorcat cântăreşte mai mult decât tractorul.
unealtă şi tractor. Echipamentul semi-montat sau remor-
cat poate interfera cu anvelopele din spate ale tractorului. • Nu depăşiţi 32 km/h (20 mph) dacă echipamentul
Dacă este necesar, reglaţi opritoarele de direcţie sau sta- remorcat cântăreşte mai puţin decât tractorul.
bilizatoarele braţelor.
6 - 148
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LANUL DE SIGURANĂ
În cazul remorcării uneltelor pe şoselele publice, utilizaţi
un lanţ de siguranţă (2) cu o rezistenţă de rupere la trac-
ţiune egală sau mai mare cu greutatea brută a uneltei care
trebuie remorcată. Acesta va controla unealta (1) în cazul
în care bara de tracţiune (3) şi unealta sunt deconectate.
6 - 149
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de coliziune!
În timpul transportului rutier, bara de tractare
trebuie să fie blocată în poziţia centrală şi uti-
lajul accesoriu trebuie să fie centrat în spatele
tractorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0324A
6 - 150
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de coliziune!
În timpul transportului rutier, bara de tractare
trebuie să fie blocată în poziţia centrală şi uti-
lajul accesoriu trebuie să fie centrat în spatele
tractorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0324A
6 - 151
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 152
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRL6326B 1
SS10M113 3
6 - 153
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 154
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Descriere
Sunt disponibile diferite tipuri de cârlige de remorcare
spate. Toate versiunile constau dintr-un cadru din oţel
prefabricat asamblat prin buloane de carcasa centrală a
punţii spate. Sunt furnizate un ştift de remorcare sau o
bilă K 80, reglabile pe înălţime.
6 - 155
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 156
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 157
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de strivire!
Este posibilă prinderea degetelor în cursul de-
plasării bolţului de remorcare cu arc. Nu încer-
caţi să acţionaţi pârghia de eliberare cu mâna.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0404A
Blocarea oscilantă
Cârligul de remorcare poate fi lăsat să se rotească după
desfacerea şurubului cu hexagon în interior (1), figura 6,
de pe partea laterală a ansamblului cârligului de remor-
care. Această caracteristică va permite unei remorci cu
o bară de tracţiune neoscilantă să se articuleze faţă de
tractorul de remorcare.
OBSERVAŢIE: Nu permiteţi cârligului de remorcare a
tractorului să se rotească dacă echipamentul remorcat
este echipat cu un conector cu cârlig de remorcare care
se roteşte.
BSE3683A 7
6 - 158
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D210 9
6 - 159
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRJ4958B 11
6 - 160
6 - OPERAŢII DE LUCRU
NOTĂ: Greutatea brută a ansamblului format de vehicu- OBSERVAŢIE: În condiţii extrem de umede, sau în cazul
lele în serie, adică a tractorului plus remorca (remorcile) în care unitatea de filtrare/uscare nu a fost întreţinută în
şi/sau greutatea individuală a remorcii nu trebuie să o de- mod corespunzător, rezervoarele de aer ale frânei trebuie
păşească pe cea menţionată în reglementările locale cu să fie evacuate manual în fiecare zi. Pentru a evacua re-
privire la utilizarea remorcilor. zervoarele, apucaţi inelul de la supapa de evacuare de
dedesubtul rezervorului şi mutaţi-l lateral. Acest lucru va
Următorul text se referă la funcţionarea sistemelor de frâ- permite ca toată apa acumulată să fie evacuată din rezer-
nare pneumatice care pot fi instalate ca o alternativă, sau vor.
în completare la frânele hidraulice.
Racordurile instalate în partea din spate a tractorului pot
Sistemul constă dintr-un compresor de aer acţionat cu fi conectate la sisteme de frânare a remorcii cu o singură
motor, două rezervoare de aer, un indicator de presiune, linie sau cu linie dublă. Liniile de aer conectate la racor-
supape de comandă, două sau trei cuplaje şi conductele duri sunt codificate prin culori: negru, roşu şi galben. Li-
aferente. nia neagră este utilizată pentru un sistem cu o singură
linie, liniile roşie şi galbenă sunt utilizate pentru sisteme
O unitate de filtrare/uscare în sistemul de frânare extrage cu două linii.
umezeala din aerul presurizat, ajutând la evitarea înghe-
ţării la temperaturi scăzute a componentelor din sistemul NOTĂ: Sistemele cu o singură linie (racord negru) sunt
de frânare al uneltei. Toată umezeala colectată este eva- disponibile numai ca accesoriu instalat de distribuitor.
cuată automat prin intermediul supapei de golire a siste-
mului.
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Forţa de frânare este dezechilibrată dacă nu
se utilizează mecanismul de interblocare a pe-
dalelor şi dacă nu se apasă simultan pedalele
stângă şi dreaptă. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA
mecanismul de interblocare a pedalelor de
frână când călătoriţi la viteze de transport
şi/sau când utilajul are ataşată o remorcă cu
frâne hidraulice sau pneumatice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0375A
6 - 161
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Operaţia
La pornirea motorului cu o remorcă conectată la sistemul
de frânare pneumatic al tractorului, sprijiniţi roţile şi elibe-
raţi frâna de parcare şi frânele de picior. Lampa de aver-
tizare (1) va clipi până când se formează o presiune a
aerului de până la 4.5 - 5.5 bar (65 - 80 psi).
BRK5837K 1
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Nu utilizaţi excesiv frânele pe pante descen-
dente abrupte. Utilizaţi la coborâre aceeaşi
treaptă pe care aţi utiliza-o la urcarea pantei
respective.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0436A
6 - 162
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS11A006 5
BRE1545C 6
6 - 163
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRJ5018B 1
Racorduri
Liniile care merg la racorduri sunt codificate prin culoare,
pentru uşurinţa la utilizare. Linia de alimentare la racordul
din stânga (1) este roşie, iar linia de comandă la racordul
din dreapta (2) este galbenă. Furtunurile remorcii au un
racord tată dublu. Apăsaţi mânerul în jos (3) şi introduceţi
racordul remorcii. Când mânerul este eliberat, va bloca
împreună racordurile remorcii şi tractorului.
BRJ5019B 2
6 - 164
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Reglarea înclinării frânelor remorcii este
foarte sensibilă. NU rotiţi mai mult de o jumă-
tate de tură înainte de a testa cu o remorcă
complet încărcată ataşată. Nerespectarea
acestei instrucţiuni poate cauza un dezechili-
bru între utilaj şi forţele de frânare ale remorcii
dacă rotiţi supapa prea mult în sens antiorar.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro- SS11A089 2
BRI4126B 1
6 - 165
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Deplasare neaşteptată a utilajului!
Atunci când motorul tractorului este oprit, nu
se poate aplica presiune hidraulică sistemului
de frânare al remorcii. Cuplaţi întotdeauna
frânele de parcare al tractorului şi remorcii
când motorul este în funcţiune. Cu pedalele
de frână blocate împreună, cuplaţi frâna de
parcare, opriţi motorul şi blocaţi imediat roţile.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0333A
6 - 166
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS11H261 1
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
Forţa de frânare este dezechilibrată dacă nu
se utilizează mecanismul de interblocare a pe-
dalelor şi dacă nu se apasă simultan pedalele
stângă şi dreaptă. Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA
mecanismul de interblocare a pedalelor de
frână când călătoriţi la viteze de transport
şi/sau când utilajul are ataşată o remorcă cu
frâne hidraulice sau pneumatice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0375A
6 - 167
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AJUSTAREA ECARTAMENTULUI
6 - 168
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Poziţie Ecartament
A 1560 mm (61.4 in)
B 1656 mm (65.2 in)
C 1760 mm (69.3 in)
D 1856 mm (73.1 in)
E 1960 mm (77.2 in)
F 2056 mm (80.9 in)
G 2160 mm (85.0 in)
H 2256 mm (88.8 in)
SS10D217 1
6 - 169
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D216 2
AVERTISMENT
Pericol de răsturnare!
Nu operaţi niciodată utilajul cu o jantă nefixată
sau un disc de roată nefixat. Strângeţi întot-
deauna piuliţele la cuplul specificat şi la inter-
valele recomandate.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0346A
6 - 170
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D203 1
TA43 2
6 - 171
6 - OPERAŢII DE LUCRU
OPRITOARE DE DIRECŢIE
Două opritoare de direcţie sunt încorporate în ax, unul la
fiecare capăt. Opritoarele sunt reglabile şi trebuie setate
pentru a oferi un joc minim de 20 mm (0.79 in) între an-
velope şi orice parte a tractorului la blocarea completă la
stânga şi la dreapta cu axul complet articulat.
6 - 172
6 - OPERAŢII DE LUCRU
ARIPĂ FAŢĂ
Sunt disponibile două tipuri de aripi faţă opţionale, ambele
oferind o gamă largă de reglaje pentru a se potrivi diferite-
lor dimensiuni ale anvelopelor şi ecartamentelor. Metoda
de reglare este similară pentru ambele, dar textul urmă-
tor descrie setarea aripii faţă dirijabile. Verificaţi ca toate
bolţurile de fixare să fie strânse din nou după reglare.
Reglarea verticală
Aripa poate fi deplasată vertical prin relocarea bolţurilor
(2) în orificiile corespunzătoare ale suportului aripii. Sunt
prevăzute un număr de găuri care permit aripii să fie în-
clinate înainte sau înapoi.
BRJ4866B 1
6 - 173
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BRJ4863B 2
6 - 174
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de răsturnare!
Nu operaţi niciodată utilajul cu o jantă nefixată sau un disc de roată nefixat. Strângeţi întotdeauna
piuliţele la cuplul specificat şi la intervalele recomandate.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0346A
În cazul unui ax tip flanşă fixă, reglarea ecartamentului roţilor din spate se efectuează prin schimbarea jantei faţă de
discul central, a jantei şi/sau a discului faţă de butucul axului sau prin interschimbarea roţilor spate.
NOTĂ: Dacă setarea ecartamentului este reglată dincolo de poziţia iniţială din fabrică, este posibil să fie nevoie să
repoziţionaţi luminile sau să montaţi lămpi auxiliare pentru a respecta cerinţele legale. În plus, înainte de a vă deplasa
pe şosea, verificaţi dacă lăţimea totală a tractorului nu depăşeşte valoarea maximă permisă în ţara dvs.
6 - 175
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Tipuri de disc
Există trei modele diferite de disc central, în funcţie de
dimensiunea anvelopei şi modelul tractorului. Discurile
centrale prezentate sunt după cum urmează:
BTB0357 2
BTB0358 3
6 - 176
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D217 4
6 - 177
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Setarea
Disc tip 3 (anvelopă 18.4 x 38)
ecartamentului
A 1740 mm (68.5 in)
B 1824 mm (71.8 in)
SS10D216 5
6 - 178
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 179
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
Pericol de vătămare a ochilor!
Protejaţi-vă ochii când utilizaţi maşini de gău-
rit, ciocane, ferăstraie sau alte unelte care pot
cauza degajarea de aşchii. Purtaţi întotdeauna
ochelari de protecţie la lucru.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0174A
6 x M 20 şuruburi
300 Nm (221 lb ft)
(Centru din fontă)
6 x M 22 şuruburi
500 Nm (369 lb ft)
(Centru din oţel)
6 - 180
6 - OPERAŢII DE LUCRU
REGLAREA ECARTAMENTULUI
cu ax tip bară de 98 in şi roţi reglabile
Setarea Discuri de tip 1 şi 2
roţii la pagina 6-175
A 1470 - 2220 mm (57.87 - 87.40 in)
B 1570 - 2320 mm (61.81 - 91.34 in)
C 1674 - 2424 mm (65.91 - 95.43 in)
D 1774 - 2524 mm (69.84 - 99.37 in)
E 1870 - 2620 mm (73.62 - 103.15 in)
F 1970 - 2720 mm (77.56 - 107.09 in)
G 2074 - 2824 mm (81.65 - 111.18 in)
H 2174 - 2924 mm (85.59 - 115.12 in)
SS10D217 4
6 - 181
6 - OPERAŢII DE LUCRU
SS10D216 5
Şuruburile crestate de
fixare
6 x M 20 şuruburi 300 Nm (221 lb ft)
6 - 182
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LESTARE ŞI ANVELOPE
LESTARE ŞI ANVELOPE
INFORMAŢII GENERALE să fie nevoie de adăugarea sau înlăturarea de balast pen-
tru a menţine cele mai bune performanţe ale tractorului.
Obinerea de performane maxime cu tractorul depinde de Balastul corespunzător va îmbunătăi semnificativ funcio-
lestarea corespunzătoare şi alegerea anvelopelor potri- narea tractorului şi deplasarea.
vite. Eficiena maximă va fi atinsă atunci când greutatea
tractorului este corectă pentru aplicaia respectivă. Cantitatea necesară de balast este afectată de:
• Presiunea corectă a aerului pentru încărcătură Pentru performane maxime în condiii dificile de traciune,
• Alunecarea corespunzătoare a roilor trebuie adăugate greutăi la tractor sub formă de balast
lichid, greutăi din fontă sau o combinaie a amândurora.
• Dimensiunea corectă a anvelopelor pentru încărcă-
tura aşteptată Balast de capăt faţă poate fi necesar pentru stabilitate şi
• Umplerea corespunzătoare cu balast lichid control al direcţiei când greutatea este transferată de la
roţile faţă la cele spate pe măsură ce unealta montată în
• Menţinerea unei presiuni egale în ambele anvelope spate este ridicată de atelajul în 3 puncte al tractorului.
ale unui ax.
Când o unealtă montată în spate este ridicată în poziţia de
SELECTAREA BALASTULUI transport, greutatea pe roţile faţă trebuie să fie cel puţin
20 % din greutatea totală a tractorului.
Atunci puterea ai tractorului variază, greutatea optimă a
tractorului se modifică. Aceasta înseamnă că este posibil
6 - 183
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - 184
6 - OPERAŢII DE LUCRU
OBSERVAŢIE: Reglementările privind frânarea în unele ţări pot impune pentru transportul pe şosea limite de greutate
maximă totală a vehiculului mai mici decât cifrele menţionate în tabelul de mai sus.
Axurile individuale (faă şi spate) sunt supuse de asemenea limitărilor de greutate, după cum urmează:
NOTĂ: Greutatea totală pe puntea spate este măsurată numai cu roile spate pe cântar, inclusiv cu balast lichid şi din
fontă, şi cu echipament montat în poziia ridicată.
cu punte faţă Încărcarea maximă pe puntea faţă – tracţiune 4x4 # (funcţionare continuă)
Clasa 3 4100 kg (9039 lb)
Clasa 4 4900 kg (10803 lb)
# Include un încărcător frontal în poziţia ridicată, dar fără nicio încărcătură în cupă.
OBSERVAŢIE: Pentru vehiculele cu patru roi motoare, cifrele menionate în tabelul anterior sunt pentru funcionarea
continuă. Pentru funcţionarea intermitentă, încărcarea punţii faţă (inclusiv cupa plină a încărcătorului), cu condiţia ca
viteza la sol să nu depăşească 8 km/h (5 mph) şi setările ecartamentului să fie menţinute în limitele prezentate:
cu punte faţă Încărcarea maximă pe puntea faţă – tracţiune 4x4 (funcţionare restricţionată) *
Clasa 3 7000 kg (15432 lb)
Clasa 4 8000 kg (17637 lb)
* Lăţimea ecartamentului trebuie să fie între 1725 mm (68 in) şi 1900 mm (75 in).
Diametru butuc
Punte clasa 3: 290 mm (11.4 in)
Punte clasa 4: 362 mm (14.3 in)
6 - 185
6 - OPERAŢII DE LUCRU
AVERTISMENT
obiect greu!
Eliberaţi zona din jurul şi de dedesubtul sistemului de instalare şi îndepărtare a contragreutăţilor
înainte de montarea sau eliminarea contragreutăţilor. Nu permiteţi accesul personalului neautorizat
în zonă. Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de ridicare sunt în stare bună şi pot să facă faţă masei
contragreutăţilor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0037A
GREUTĂŢI SPATE
6 - 186
6 - OPERAŢII DE LUCRU
GREUTĂŢI FAŢĂ
Cârlig de remorcare
Dacă nu sunt instalate greutăţi faţă şi suportul greutăţii, un
bolţ de remorcare este disponibil pentru fixare cu buloane
(1) direct de suportul punţii faţă.
TA35 2
Greutăţile faţă sunt disponibile în seturi, aşa cum se precizează mai jos.
BRL6494A 3
6 - 187
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BSE3642A 4
6 - 188
6 - OPERAŢII DE LUCRU
BALAST LICHID
Umplerea anvelopelor faă i spate cu balast lichid repre- AVERTISMENT
zintă o metodă convenabilă de adăugare a greutăilor.
Este recomandată o soluţie de clorură de calciu şi apă. Substanţe chimice periculoase!
Aceasta oferă o temperatură de înghe mai redusă i o Adăugaţi LENT fulgii de clorură de calciu în
densitate mai ridicată decât apa simplă. apă, amestecând continuu. Pentru a evita o
reacţie violentă, NU adăugaţi NICIODATĂ apă
Următoarele tabele prezintă cantitatea de clorură de cal- în clorura de calciu. În caz de contact al ochi-
ciu şi apă necesară pentru fiecare opţiune de dimensiune lor cu fulgii, clătiţi-vă ochii imediat cu apă rece
a anvelopei şi se bazează pe 0.6 kg (1.3 lb) de clorură de curată timp cel puţin 15 minute. Solicitaţi ime-
calciu per 1 l (0.26 US gal) de apă. Cifrele din tabel vor diat asistenţă medicală.
asigura o umplere de 75 % anvelopei. Această soluţie de Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
clorură/apă va oferi protecţie împotriva îngheţului până la voca accidente grave sau fatale.
W0388A
o temperatură ambientă de -50 °C (-58 °F).
NOTĂ: Când se amestecă soluţia de balast, este impe-
rativ ca fulgii de clorură de calciu să fie adăugaţi în apă
şi soluţia astfel obţinută să fie amestecată până când clo-
rura de calciu se dizolvă.
6 - 189
6 - OPERAŢII DE LUCRU
NOTĂ: În unele ţări este ilegală utilizarea clorurii de calciu ca soluţie de balast pentru anvelope. Aveţi grijă să res-
pectaţi cerinţele legale din ţara dvs. Utilizaţi greutăţi din fontă ca alternativă la balastul lichid
NOTĂ: La umplerea unei anvelope cu soluţie de clorură de calciu/apă, supapa trebuie să fie la cel mai înalt punct
pe roată. Supapa trebuie să fie la cel mai coborât punct când se verifică sau se reglează presiunea aerului dacă
anvelopa conţine balast lichid. Pentru anvelopele cu balast sub formă de apă este nevoie de echipament special.
Consultai distribuitorul dvs. autorizat sau furnizorul de anvelope pentru detalii.
6 - 190
6 - OPERAŢII DE LUCRU
UMFLARE PNEURI
La primirea tractorului dvs., verificaţi presiunea aerului din • Nu umflaţi din nou o anvelopă care s-a dezumflat
anvelope şi reverificaţi la fiecare 50 de ore sau săptămâ- sau care este insuficient umflată, decât după ce a
nal. Anvelopele montate la tractorul dvs. pot fi cu sau fost inspectată pentru deteriorări de o persoană ca-
fără cameră de aer. lificată.
• Strângeţi piuliţele roţii la ax la specificaţia corespun-
Când verificaţi presiunile anvelopei, inspectaţi anvelopele
zătoare după reinstalarea roţii. Verificaţi zilnic etan-
pentru suprafeţe de rulare şi flancuri deteriorate. Deterio-
şeitatea piuliţei până când cuplul se stabilizează.
rările neglijate vor conduce la funcţionarea defectuoasă
timpurie a anvelopei. Consultaţi secţiunea cu cântărirea tractorului
•
înainte de a adăuga balast la anvelope.
Presiunea cu care este umflată o anvelopă afectează
greutatea pe care o anvelopă o poate transporta. • Aveţi grijă să puneţi cricul pe o suprafaţă fermă, uni-
formă.
Nu depăşiţi încărcătura recomandată pentru presiunea
• Verificaţi cricul dacă are capacitatea adecvată pen-
anvelopei utilizate, vezi pagina următoare pentru detalii.
tru a ridica tractorul dvs.
Nu umflaţi în exces sau prea puţin anvelopele.
• Utilizaţi montanţi pentru cric sau alte dispozitive de
AVERTISMENT blocare potrivite pentru a sprijini tractorul în timp ce
reparaţi anvelopele.
Pericol de explozie!
La umflarea anvelopelor, utilizaţi un ventil cu • Nu puneţi nicio parte a corpului dvs. dedesubtul
clemă şi manometru, o supapă telecomandată tractorului şi nu porniţi motorul în timp ce tractorul
şi un furtun prelungitor suficient de lung pen- este pe cric.
tru a vă permite să staţi lângă anvelopă şi NU Niciodată nu loviţi o anvelopă sau o jantă cu un cio-
•
în faţa sau deasupra acesteia. Nu lăsaţi alte can.
persoane să intre în ZONA PERICULOASĂ. Nu
umflaţi niciodată o anvelopă peste presiunea • Verificaţi janta să fie curată şi fără rugină sau de-
maximă permisă imprimată pe anvelopă. teriorări. Nu sudaţi, nu lipiţi şi nu reparaţi sau nu
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro- utilizaţi în alt mod o jantă deteriorată.
voca accidente grave sau fatale. • Nu umflaţi o anvelopă decât dacă janta este mon-
W0059A
tată pe tractor sau este fixată sigur astfel încât să
nu se deplaseze dacă anvelopa sau janta ar cădea
pe neaşteptate.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie: Când montaţi o anvelopă nouă sau reparată, utilizaţi
•
• Niciodată nu încercaţi să reparaţi anvelopele pe şo- un adaptor de supapă prins cu cleme cu un indica-
sele sau pe drumurile publice. tor de la distanţă care permite operatorului să stea
la distanţă de anvelopă în timpul umflării acesteia.
• Nu umflaţi anvelopele de direcţie peste presiunea
Dacă este disponibilă, utilizaţi o colivie de siguranţă.
maximă a producătorului menţionată pe anvelopă
sau peste maximul menţionat în tabelul cu presiu-
nea şi încărcarea anvelopelor dacă anvelopa nu
este marcată cu presiunea maximă.
6 - 191
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Presiune anvelopă
Dimensiune Indice 0.8 bar 1.0 bar 1.2 bar 1.4 bar 1.6 bar Viteza
anvelopă sarcină maximă pe
Capacitatea de încărcare pe ANVELOPĂ (kg) la 30 km/h drum
133A8 1500 1640 1780 1920 2060 40 km/h
420/70 R28
133B - 1640 1780 1920 2060 50 km/h
380/85 R28 133A8 1500 1640 1780 1920 2060 40 km/h
(14,9 R28) 133B - 1640 1780 1920 2060 50 km/h
420/85 R38 144A8 2040 2230 2420 2610 2800 40 km/h
(16,9) R38 144B - 2230 2420 2610 2800 50 km/h
155A8 2835 3095 3355 3615 3875 40 km/h
580/70 R38
155B - 3095 3355 3615 3875 50 km/h
520/85 R38 155A8 2835 3095 3355 3615 3875 40 km/h
(20,8 R38) 155B - 3095 3355 3615 3875 50 km/h
460/85 R42 150A8 2460 2685 2905 3130 3350 40 km/h
(18,4 R42) 150B - 2685 2905 3130 3350 50 km/h
OBSERVAŢIE: Tabelul de mai sus oferă un exemplu de Aceste cifre sunt per anvelopă şi trebuie să fie utilizate
limitări ale încărcării maxime care apar la diferite presiuni doar informativ. Pentru informaţii exacte privind presiu-
ale anvelopei pentru o gamă reprezentativă de dimen- nile de umflare şi indicii de sarcină pentru tipul dvs. de
siuni ale anvelopei spate disponibile pentru tractorul dvs. anvelope, consultaţi distribuitorul autorizat.
6 - 192
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Presiune anvelopă
Dimensiune Indice 12 psi 15 psi 18 psi 20 psi 23 psi Viteza
anvelopă sarcină maximă pe
Capacitatea de încărcare per ANVELOPĂ (lbs.) la MPH drum
133A8 3306 3615 3924 4232 4541 25 mph
420/70 R28
133B - 3615 3924 4232 4541 31 mph
380/85 R28 133A8 3306 3615 3924 4232 4541 25 mph
(14,9 R28) 133B - 3615 3924 4232 4541 31 mph
420/85 R38 144A8 4497 4916 5335 5753 6172 25 mph
(16,9) R38 144B - 4916 5335 5753 6172 31 mph
155A8 6250 6823 7396 7969 8542 25 mph
580/70 R38
155B - 6823 7396 7969 8542 31 mph
520/85 R38 155A8 6250 6823 7396 7969 8542 25 mph
(20,8 R38) 155B - 6823 7396 7969 8542 31 mph
460/85 R42 150A8 5423 5919 6404 6900 7385 25 mph
(18,4 R42) 150B - 5919 6404 6900 7385 31 mph
OBSERVAŢIE: Tabelul de mai sus oferă un exemplu de nile de umflare şi indicii de sarcină pentru tipul dvs. de
limitări ale încărcării maxime care apar la diferite presiuni anvelope, consultaţi distribuitorul autorizat.
ale anvelopei pentru o gamă reprezentativă de dimen-
siuni ale anvelopei spate disponibile pentru tractorul dvs.
Aceste cifre sunt per anvelopă şi trebuie să fie utilizate
doar informativ. Pentru informaţii exacte privind presiu-
6 - 193
6 - OPERAŢII DE LUCRU
PRIZĂ DE DIAGNOSTICARE
Tractorul dvs. este dotat cu două prize de diagnoză (1)
situate pe panoul din spatele scaunului şi pe pilonul „C”
din dreapta.
OBSERVAŢIE: Se utilizează numai de către distribuitor.
Aceste prize sunt destinate conectării de către distribui-
tor a echipamentului de diagnoză la sistemele electrice de
control ale tractorului. Conectarea oricărui alt echipament
la prizele de diagnoză poate provoca deteriorarea siste-
mului electric al tractorului sau a componentelor acestuia.
SS09C008 1
BRH3754B 2
6 - 194
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Pin nr.
30 Sursă de alimentare 25 A.
31 Masă
82 Sursă de alimentare (pornită la cheie) 10 A.
SS11M244 1
Pin nr.
1 Viteză reală la sol. (detectată de senzorul
radar)
2 Viteză teoretică la sol.
3 Turaţia P.T.O. din spate.
4 Atelaj în 3 puncte spate, în funcţiune / oprit.
5 Poziţia atelajului în 3 puncte
6 Sursă de alimentare 5 A. (de la cheie)
SS11M242 2
7 Conexiune masă comună.
Borne cu filet
Conectaţi cablurile de alimentare pozitiv la borna roşie
(pozitivă) şi cablurile de masă la borna neagră (negativă).
Valoarea nominală: 10 A
SS11M246 3
6 - 195
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Valoarea nominală: 8 A
SS10J103 4
Valoarea nominală: 8 A
OBSERVAŢIE: Pentru a preveni încălzirea excesivă şi
deteriorarea bornelor cu filet şi a cablurilor de conectare
atunci când sarcina se apropie de curentul maxim admis,
este important să strângeţi bine conexiunile. Asiguraţi co-
nectarea echipamentului la borne cu cabluri cu diametrul
suficient de mare şi cu izolaţie suficient de groasă, prevă-
zute cu conectori corespunzători.
SS10J104 5
6 - 196
6 - OPERAŢII DE LUCRU
PIN
30 Sursă de alimentare 25 A.
31 Masă
82 Sursă de alimentare (pornită la cheie) 10 A.
SS11A090 1
BSE2681A 2
6 - 197
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Pin nr.
1 Masă
2 Masă BRI4134A 3
3 + 12 V aprindere
4 + 12 V aprindere
5 Neutilizat
6 Alimentare CAN 12 V
7 Masă alimentare CAN
8 CAN înalt
9 CAN jos
Identificare ID componentă
ID software
6 - 198
7 - ÎNTREŢINERE
7 - ÎNTREŢINERE
GENERALITĂŢI
INTRODUCERE
Acest capitol oferă detalii complete despre procedurile de service necesare pentru a întreţine tractorul dvs. în stare
de eficienţă maximă.
Pentru a preveni contaminarea la schimbarea uleiului, fil- Intervalele enumerate în tabelul lubrifierii şi întreţinerii re-
trelor etc., curăţaţi întotdeauna zona din jurul capacelor prezintă linii directoare pentru a fi folosite la funcţionarea
de umplere, buşoanelor de nivel şi de scurgere, tijelor de în condiţii normale de lucru.
nivel al uleiului şi filtrelor, înainte de îndepărtare. Înainte
Modificaţi intervalele pentru condiţii de mediu şi de lucru
de conectarea cilindrilor cu comandă de la distanţă, asi-
specifice. Intervalele trebuie scurtate în cazul condiţiilor
guraţi-vă că uleiul conţinut de aceştia este curat, nu s-a
de lucru nefavorabile (umiditate, noroi, nisip, praf în ex-
deteriorat datorită stocării îndelungate şi este de calitate
ces).
corespunzătoare.
7-1
7 - ÎNTREŢINERE
CERINŢĂ CARBURANT
Combustibil diesel
Motorul tractorului dvs. este un model avansat capabil să Utilizarea combustibilului diesel cu conţinut de sulf mai
asigure performanţe demne de încredere şi o bună eco- mare de 5 mg/kg impune schimbarea mai frecventă a
nomie de combustibil. Pentru a menţine aceste perfor- uleiului, după cum este notat în planificarea întreţinerii.
manţe, este important ca programul de întreţinere a trac-
torului să fie efectuat la intervalele corecte. Utilizarea combustibilului diesel cu un conţinut de sulf mai
mare de 10 mg/kg nu este recomandată.
OBSERVAŢIE: Combustibilul diesel aprobat pentru mo-
torul dvs. trebuie să fie conform cu specificaţiile Standar- Pentru cea mai bună economie de combustibil, utilizaţi
dului EN 590 (sau echivalent). combustibilul numărul 2- D de câte ori o permite tempe-
ratura.
Reţineţi că utilizarea combustibilului diesel care nu este
conform cu specificaţiile standardului menţionat mai sus Utilizaţi nr. 2- D în temperaturi sub -7 °C (19 °F). Tem-
poate provoca deteriorări grave ale motorului şi ale siste- peraturile joase vor produce îngroşarea combustibilului,
mului de alimentare cu combustibil. Reţineţi că utilizarea ceea ce poate împiedica motorul să funcţioneze. (Dacă
combustibilului neaprobat poate anula garanţia. se întâmplă acest lucru, contactai distribuitorul local.)
Calitatea combustibilului utilizat este un factor important Pentru a vă asigura că un combustibil are proprietăţile
pentru performanţa garantată şi pentru durata de viaţă sa- necesare, solicitaţi sprijinul unui furnizor recunoscut de
tisfăcătoare a motorului. Combustibilii trebuie să fie cu- combustibil. Responsabilitatea pentru combustibil curat îi
raţi, de calitate superioară şi necorozivi pentru compo- revine atât furnizorului de combustibil cât şi utilizatorului
nentele sistemului de alimentare. Asiguraţi-vă că utilizaţi de combustibil.
combustibil de calitate cunoscută de la un furnizor recu-
noscut.
Depozitare, manipulare şi transport
Utilizaţi nr. 2- D în temperaturi peste -7 °C (19 °F).
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura
Utilizaţi nr. 1- D în temperaturi sub -7 °C (19 °F). păstrarea combustibilului fără murdărie, apă şi alte
substanţe de contaminare.
Pentru a obţine combustie optimă şi uzură minimă a mo- • Depozitai combustibilul în rezervoare negre de fier,
torului, combustibilul selectat pentru utilizare trebuie să fie nu în rezervoare galvanizate, deoarece stratul de
în conformitate cu cerinţele de utilizare şi cu proprietăţile zinc intră în reacie cu combustibilul i formează com-
specificate în următorul „Tabel de selectare a combustibi- pui care vor contamina pompa de injecie i injectoa-
lului diesel”. rele.
TABEL DE SELECTARE A COMBUSTIBILULUI DIE- • Instalaţi rezervoarele de depozitare a combustibilu-
SEL lui în afara acţiunii directe a razelor soarelui şi încli-
naţi-le uşor, astfel încât sedimentele din rezervor să
Clasificare Punct final Cifră se aşeze departe de ţeava de ieşire.
Conţinut de
generală de fierbere cetanică
sulf (max.) • Pentru a facilita înmuierea şi îndepărtarea sedimen-
combustibili (max.) (min)
288 °C (550 telor, fixaţi un buşon de golire în cel mai jos punct
Nr. 1- D 40* 3 mg/kg din capătul opus ţevii de ieşire.
°F)
357 °C (675 • În cazul în care combustibilul nu este filtrat din re-
Nr. 2- D 40 5 mg/kg
°F) zervorul de depozitare, puneţi o pâlnie cu o sită fină
la ştuţul de umplere al rezervorului de combustibil
NOTĂ: Atunci când au loc perioade lungi de mers în gol atunci când realimentaţi.
sau condiţii de temperatură sub 0 °C (32 °F) sau atunci Aranjaţi achiziţionarea combustibilului astfel încât
•
când are loc utilizarea frecventă la o altitudine de peste combustibilul din vară să nu fie păstrat şi folosit în
1500 m (4921 ft), utilizaţi combustibilul nr. 1- D. timpul iernii.
* În condiţii de funcţionare continuă la temperaturi joase
sau la altitudine înaltă, este necesară un indice cetanic
minim de 45.
7-2
7 - ÎNTREŢINERE
DEF/AdBlue®
DEF/AdBlue® are un termen de valabilitate normal de 6-12 luni. Consultaţi tabelul SHELF LIFE de mai jos. Pentru a
păstra DEF/AdBlue® în condiii acceptabile de utilizare, trebuie să fie respectate cerinele de depozitare.
• Depozitaţi la temperaturi între -11 °C (12 °F) and 30 °C (86 °F).
• Utilizai doar recipiente DEF/AdBlue® acceptate. Contactai distribuitorul pentru a obine recipiente adecvate de
depozitare.
• Păstraţi recipientul bine închis.
• Păstrai recipientul într-o zonă răcoroasă şi bine aerisită.
• Ferii de căldură i de lumina directă a soarelui.
Dezghe
• Utilajul dvs. este echipat cu un radiator intern al motorului pentru dezgheţarea DEF/AdBlue® îngheţat. Utilajul
dvs. va funciona în continuare până când DEF/AdBlue® începe să curgă. Sistemul SRC va funciona acum
normal.
• Nu încălzii DEF/AdBlue® pentru perioade lungi de timp la temperaturi peste 30 °C (86 °F). Acest lucru poate
să provoace descompunerea soluiei, cauzând scăderea foarte înceată a termenului de valabilitate estimat.
OBSERVAŢIE: Nu folosii un produs ce îmbunătăete punctul de înghe sau cu antigelul împreună cu DEF/AdBlue®.
Soluţia de 32.5 % este proiectată special pentru a oferi proprietăţile optime de reducere NOx. Orice amestecuri adiio-
nale sau ajustări ale amestecului DEF/AdBlue® vor scădea capacitatea acestuia de a funciona corect i poate să
provoace defeciuni ale componentelor SCR.
Termen de valabilitate
Temperatură de depozitare ambiantă constantă Termenul de valabilitate minim
Până la 10 °C (50 °F) 36 luni
Până la 25 °C (77 °F) ¹ 18 luni
Până la 30 °C (86 °F) 12 luni
Până la 35 °C (95 °F) 6 luni
Peste 35 °C (95 °F) -²
¹ Pentru a preveni descompunerea soluiei DEF/AdBlue®, trebuie să fie evitate transportul de lungă durată sau
depozitarea la temperaturi de peste 25 °C (77 °F).
² Reducere semnificativă a termenului de valabilitate: verificaţi fiecare pachet înainte de utilizare. Consultaţi
distribuitorul dvs. autorizat pentru detalii suplimentare privind testarea.
NOTĂ: Factorii principali luai în considerare la definirea termenului de valabilitate din tabelul de mai sus sunt tempe-
ratura ambientă de depozitare i gradul alcalin al soluţiei DEF/AdBlue®. Diferena de evaporare dintre recipientele de
depozitare aerisite i cele nearesite este un factor adiional.
NOTĂ: Informaţiile din acest tabel sunt doar informaţii de ghidare şi au fost furnizate de către Organizaţia internaţio-
nală de standardizare (International Organization for Standardization), documentul nr. ISO 22241-3 motoare diesel -
agent de reducere NOx AUS 32 - Partea 3: Manipulare, transport şi depozitare.
Eliminare
• Eliminai soluia DEF/AdBlue® i orice acumulări în filtre în conformitate cu legile federale, naionale i locale privind
eliminarea deeurilor.
7-3
7 - ÎNTREŢINERE
CARBURANT BIODIESEL
Utilizarea combustibililor biodiesel cu pro- • Combustibilul biodiesel este complet biodegradabil
dusele STEYR şi nu este toxic.
7-4
7 - ÎNTREŢINERE
7-5
7 - ÎNTREŢINERE
7-6
7 - ÎNTREŢINERE
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE
AVERTISMENT
Piese în mişcare!
Montaţi toate capacele, panourile şi apărătorile după efectuarea lucrărilor de service sau curăţare a
utilajului. Nu operaţi utilajul cu capace, panouri sau apărători demontate.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0135A
Capota motorului
Din motive de siguranţă, capota trebuie închisă şi blocată
corespunzător înainte de punerea în funcţiune a tractoru-
lui.
Capacul bateriei
Pentru a avea acces la baterie, scoateţi şurubul de fixare
(1) de pe treapta din partea dreaptă.
SS11H247 3
7-7
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H280 4
SS11H276 5
BAIL08CCM031AVA 6
SS11E054 7
7-8
7 - ÎNTREŢINERE
SS09J076 1
NOTĂ: În zonele unde sunt întâlnite perioade lungi de temperaturi extreme, sunt acceptabile practicile de lubrifiere
locale, precum utilizarea SAE 5W30 la temperaturi extrem de scăzute sau SAE 50 la temperaturi extrem de ridicate.
Un ulei biodegradabil a fost aprobat pentru utilizare în transmisie, puntea faţă şi butuci la modelele 4x4, precum şi la
sistemul hidraulic al tractorului dvs. Deşi uleiul este biodegradabil în proporţie de 90 %, este important să respectaţi
metodele de manevrare şi aruncare în siguranţă.
Uleiul CASE IH AKCELA TSM BIO este disponibil la distribuitorul dvs. autorizat.
Uleiul biodegradabil nu trebuie să fie utilizat împreună cu alte uleiuri. Utilizai următoarea metodă pentru a înlocui
uleiul standard cu lubrifiant biodegradabil.
1. Lăsaţi tractorul să meargă până ce uleiul care este schimbat ajunge la o temperatură mai mare de 60 °C (140
°F).
2. Opriţi motorul şi scurgeţi imediat uleiul.
3. Înlocuiţi toate filtrele de ulei hidraulic şi de transmisie.
4. Adăugaţi ulei biodegradabil până la nivelul corespunzător şi porniţi tractorul pentru a face uleiul să circule.
5. Verificaţi dacă există scurgeri şi verificaţi din nou nivelul uleiului.
7-9
7 - ÎNTREŢINERE
Sulf în combustibil
Perioadele de schimb pentru uleiul de motor şi pentru filtru sunt arătate în secţiile despre lubrifiere şi întreţinere din
manualul de utilizare. Totuşi, combustibilul disponibil pe plan local poate avea un conţinut ridicat de sulf, caz în care
perioada la care trebuie schimbat uleiul trebuie să fie modificată astfel:
NOTĂ: Utilizarea combustibilului cu un conţinut de sulf mai mare de 1.3 % nu este recomandată.
Lichide de răcire
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Agenţii chimici pot fi nocivi. -Evitaţi contactul cu ochii şi contactul prelungit/repetat cu pielea. -Purtaţi
ochelari de protecţie în timpul manipulării. -În caz de contact cu ochii: clătiţi cu apă timp de 15 minute.
Solicitaţi asistenţă medicală imediată. -Spălaţi pielea cu săpun şi apă după manipulare. -Nu lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0370A
Pentru a reduce cantitatea de reziduuri i coroziune, apa utilizată în sistemul de răcire trebuie să fie în conformitate cu
următoarele valori.
7 - 10
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M213 1
SPECIFICAŢII GENERALE
SPECIFICAŢII SPECIFICAŢII
LICHIDE RECOMANDATE ŞI APLICAŢII
CIH INTERNAŢIONALE
ULEI DE MOTOR RECOMANDAT
CASE IH AKCELA UNITEK ENGINE OIL SAE 10W-40
CASE IH AKCELA UNITEK ENGINE OIL SAE 15W-40 MS 3521 API CJ-4
CASE IH AKCELA UNITEK ENGINE OIL SAE 0W-40
ULEI DE MOTOR ALTERNATIV
CASE IH AKCELA NO. 1™ ENGINE OIL SAE 15W-40
MS 1121 API CI-4, ACEA E7
CASE IH AKCELA NO. 1™ ENGINE OIL SAE 10W-30
ULEI TRANSMISIE, PUNTE SPATE ŞI SISTEM
HIDRAULIC
CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID SAE 10W-30
PUNTEA FAŢĂ (Punte şi butuci) MAT 3525 API GL4,
CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID ISO VG32/46
ULEI DIN CUTIA DE VITEZĂ A P.T.O. FAŢĂ
CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID
AGENT FRIGORIFIC RADIATOR MOTOR
CASE IH AKCELA PREMIUM ANTI-FREEZE
MS 1710 Etilenglicol
(amestecat cu 50 % apă)
ULEI DE FRÂNĂ
CASE IH AKCELA LHM FLUID nu se aplică ISO 7308
ULEI COMPRESOR AER CONDIŢIONAT PAG-E13
Ulei cu viscozitate redusă SP10 nu se aplică Viscozitate ISO100
LOCAŞURILE ŞI FITINGURILE DE UNGERE
CASE IH AKCELA MULTI-PURPOSE GREASE 251H EP 251H EP NLGI2, Li-Ca
7 - 11
7 - ÎNTREŢINERE
CAPACITĂŢI
PROFI ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
227 l
REZERVOR COMBUSTIBIL 175 l (46.2 US gal)
( 60.0 US gal )
25 l
SISTEM DE RĂCIRE 21 l (5.5 US gal)
( 6.6 US gal )
7 - 12
7 - ÎNTREŢINERE
FIŞĂ DE ÎNTREŢINERE
Fişă de întreţinere
Încărcare
Purjare
Schimbaţi fluidul
Reglaţi
Unsoare
Curăţarea
Verificare
Golirea uleiului
Înlocuiţi
Interval de Nr Puncte de service Nr.
service pagină. de
pun-
cte
CÂND LUMINA 7-16 SCHIMBAREA ELEMENTULUI EXTERIOR AL X
DE AVERTIZARE EPURATORULUI DE AER AL MOTORULUI
SE APRINDE 7-17 GOLIREA SEPARATORULUI DE APĂ DIN X
SISTEMUL DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL
7-18 VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE X
FRÂNĂ
LA FIECARE 10 7-19 VERIFICAREA NIVELULUI LICHIDULUI DE X
ORE SAU ZILNIC RĂCIRE A MOTORULUI
7-20 VERIFICAREA NIVELULUI ULEIULUI X
7-20 VERIFICAREA RECIPIENTELOR PENTRU X
ULEIUL SCURS DE LA DISTRIBUITOARE
7-21 VERIFICAŢI REZERVORUL SPĂLĂTORULUI DE X
PARBRIZ
7-21 PURJAŢI REZERVORUL DE AER LA O FRÂNĂ X
PNEUMATICĂ DE REMORCĂ
PRIMELE 50 DE 7-22 OPERAŢII DE ÎNTREŢINERE X
ORE
LA FIECARE 50 7-23 CURĂŢAŢI FILTRUL DE AER DIN CABINĂ X
ORE 7-25 CURĂŢAŢI SECŢIUNEA RĂCITORULUI X
7-26 TOATE NIPLURILE DE UNGERE X
7-31 VERIFICAREA PIULIŢELOR ROŢILOR FAŢĂ ŞI X
SPATE
7-32 VERIFICARE PRESIUNE ŞI STARE ANVELOPE X
LA FIECARE 100 7-33 INSPECTAREA CURELEI POLY V X
ORE 7-33 INSPECTAŢI CUREAUA COMPRESORULUI X
LA FIECARE 300 7-35 VERIFICAŢI NIVELUL LICHIDULUI BATERIEI X
ORE 7-37 REGLAŢI FRÂNA DE MÂNĂ X
7-37 VERIFICAŢI NIVELUL DE ULEI DIN X
TRANSMISIE/PUNTEA SPATE ŞI A CELUI
HIDRAULIC
7-38 VERIFICAŢI NIVELUL DE ULEI AL X
DIFERENŢIALULUI DE TRACŢIUNE INTEGRALĂ
AL PUNŢII FAŢĂ ŞI BUTUCILOR
7-38 VERIFICAŢI NIVELUL DE ULEI DIN CUTIA DE X
VITEZE A PRIZEI DE PUTERE FAŢĂ
7 - 13
7 - ÎNTREŢINERE
Încărcare
Purjare
Schimbaţi fluidul
Reglaţi
Unsoare
Curăţarea
Verificare
Golirea uleiului
Înlocuiţi
Interval de Nr Puncte de service Nr.
service pagină. de
pun-
cte
LA FIECARE 600 7-39 SCHIMBAŢI ULEIUL DE MOTOR ŞI FILTRUL X
ORE 7-41 SCHIMBAŢI PRE-FILTRUL DE COMBUSTIBIL ŞI X
ELEMENTUL FILTRULUI DE COMBUSTIBIL
7-42 SCHIMBAREA ELEMENTULUI EXTERIOR AL X
EPURATORULUI DE AER AL MOTORULUI
7-43 SCHIMBAŢI FILTRUL DE ULEI AL POMPEI DE X
ÎNCĂRCARE
7-44 VERIFICAREA RACORDURILOR PRIZEI DE X
AER A MOTORULUI
7-45 VERIFICAŢI RACORDURILE RĂCITORULUI DE X
ULEI
7-45 CLEAN DEF/ AdBlue INLINE FILTER X
LA FIECARE 7-46 SCHIMBARE FILTRE DE AER DIN CABINĂ X
1200 DE ORE 7-47 ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL FILTRULUI PRINCIPAL X
SAU ANUAL DE ULEI
7-48 SCHIMBAŢI ULEIUL HIDRAULIC ŞI CEL AL X
TRANSMISIEI/ PUNŢII SPATE
7-49 SCHIMBAREA ULEIULUI DIFERENŢIALULUI 4x4 X
7-50 SCHIMBAREA ULEIULUI BUTUCULUI X
PLANETAR 4x4
7-50 SCHIMBAŢI ULEIUL CUTIEI DE VITEZE PRIZĂ X
7-51 UNGEŢI LAGĂRUL ARBORELUI PUNŢII SPATE X
LA FIECARE 7-35 VERIFICAŢI NIVELUL LICHIDULUI BATERIEI X
1200 ORE SAU 7-55 SCHIMBAŢI FILTRUL ÎN LINIE DEF/ AdBlue X
LA FIECARE 2 7-54 SCHIMBAREA ELEMENTULUI INTERIOR AL X
ANI EPURATORULUI DE AER AL MOTORULUI
7-55 SCHIMBAREA FILTRULUI RĂSUFLĂTORULUI X
MOTORULUI
7-55 VERIFICAREA JOCULUI TACHETULUI SUPAPEI X
7-56 SCHIMBAŢI LICHIDUL DE RĂCIRE A X
MOTORULUI
7-60 SCHIMBAREA REZERVORULUI USCĂTORULUI X
FRÂNELOR PNEUMATICE
7-61 SCHIMBAŢI CURELELE POLY V X
LA FIECARE 7-63 SCHIMBAŢI FILTRUL PRINCIPAL DEF/ AdBlue X
3600 ORE SAU
LA FIECARE 2
ANI
LA FIECARE 36 7-64 EFECTUAŢI OPERAŢII DE ÎNTREŢINERE LA X
LUNI SISTEMUL DE CLIMATIZARE
7-35 VERIFICAŢI NIVELUL LICHIDULUI BATERIEI X
7 - 14
7 - ÎNTREŢINERE
Încărcare
Purjare
Schimbaţi fluidul
Reglaţi
Unsoare
Curăţarea
Verificare
Golirea uleiului
Înlocuiţi
Interval de Nr Puncte de service Nr.
service pagină. de
pun-
cte
ÎNTREŢINEREA 7-67 CURĂŢAREA TRACTORULUI X
GENERALĂ 7-69 PRE-FILTRU SISTEM DE COMBUSTIBIL ŞI X
SEPARATORUL DE APĂ
7-69 PURJAREA SISTEMULUI DE INJECŢIE CU X
COMBUSTIBIL
7-70 VERIFICAŢI BLOCAREA/DEBLOCAREA X
PEDALEI DE FRÂNĂ
7-71 REGLAŢI SUSPENSIA CABINEI (unde există în X
dotare)
7-72 REGLAŢI ATELAJUL DE RIDICARE AUTOMAT X
7-73 REGLAREA FARURILOR ŞI A LUMINII DE X
LUCRU
7-74 ÎNLOCUIREA BECULUI X
7-78 SIGURANŢE ŞI RELEE X
SIGURANŢE ŞI RELEE X
7-84 PROTEJAREA SISTEMELOR ELECTRONICE ŞI X
ELECTRICE ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII BATERIEI
SAU SUDURII
7-85 ÎNDEPĂRTAREA ŞI INSTALAREA BATERIEI X
7 - 15
7 - ÎNTREŢINERE
BRK5494B 1
BSE2769A 3
7 - 16
7 - ÎNTREŢINERE
NOTĂ: Pentru a desface robinetul de scurgere (1) poate fi necesară deconectarea conectorului senzorului pentru a
permite butonului să se rotească.
1. Deschideţi robinetul de scurgere de pe ansam-
blul dispozitivului de sedimentare / filtrului prin
rotirea colierului (1) cu aproximativ 180 ° pe în-
trerupătorul senzorului de apă. Combustibilul
contaminat se va scurge prin tubul (2).
BRI3786B 1
SS11A097 2
7 - 17
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Componentele deteriorate pot cauza un acci-
dent cu vehiculul.
Utilizaţi numai tipul corect de lichid de frână.
Amestecarea mai multor tipuri de lichid poate
deteriora componentele interne ale frânelor hi-
draulice, cauzând defectarea acestora. Res-
pectaţi toate instrucţiunile de pe recipientul de
lichid de frână.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0363A
7 - 18
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol chimic!
Purtaţi îmbrăcăminte şi mască de protecţie când lucraţi cu substanţe chimice. Nu lăsaţi substanţele
chimice să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului
substanţei chimice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0052A
SS11H221 1
SS11G266 2
7 - 19
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H254 1
7 - 20
7 - ÎNTREŢINERE
SS10H010 1
SS10J014 1
7 - 21
7 - ÎNTREŢINERE
PRIMELE 50 DE ORE
OPERAŢII DE SERVICE
La întreţinerea după primele 50 de ore de funcţionare, operaţiile de întreţinere trebuie efectuate de către distribuitorul
dvs. autorizat. Elementele sunt enumerate în lista de verificare „Întreţinerea după primele 50 de ore”, de la pagina
11-1.
OBSERVAŢIE: Elementele enumerate în lista de verificări după primele 50 de ore sunt importante. Dacă nu sunt
efectuate, se poate ajunge la uzura timpurie a componentelor şi la reducerea duratei de viaţă a tractorului.
7 - 22
7 - ÎNTREŢINERE
LA FIECARE 50 ORE
BRJ4929B 1
BRJ4828B 2
BRJ5016A 3
NOTĂ: Elementul principal nu trebuie să fie curăţat prin spălare, deoarece aceasta ar putea cauza deteriorarea ma-
terialului filtrului.
Curăţaţi toate camerele filtrului cu o cârpă umedă, fără
scame. Reinstalaţi elementele filtrului cu partea curată în
sus şi reinstalaţi capacele.
7 - 23
7 - ÎNTREŢINERE
BRH3285B 4
Filtrul intern
Filtrul intern este amplasat în panoul din spatele scaunului
operatorului. Pentru a îndepărta filtrul intern, slăbiţi şuru-
burile de fixare (1) în sens antiorar şi îndepărtaţi capacul
filtrului.
BSE2765A 5
NOTĂ: Filtrul (2) este realizat dintr-un mediu special tratat, cu o bandă de etanşare din cauciuc legată de suprafaţa
de sus. Aveţi grijă să nu deterioraţi elementul în timpul îndepărtării.
Curăţaţi elementele prin suflarea cu aer comprimat care să
nu depăşească 2 bar (29 psi). Suflaţi praful de pe supra-
faţa curată prin element către partea murdară. Ţineţi duza
la o distanţă de cel puţin 300 mm (12 in) faţă de element
pentru a preveni deteriorarea mediului filtrului.
BSE2866A 6
7 - 24
7 - ÎNTREŢINERE
SS10J181 1
7 - 25
7 - ÎNTREŢINERE
TOATE GRESOARELE
Ungeţi toţi pivoţii şi aplicaţi o pompă de gresat pe niplurile
de ungere, aşa cum se arată în figuri.
Vezi pagina 7-11 pentru specificaţia corectă a unsorii.
BAIL09MAX017AVA 1
BAIL09MAX018AVA 2
Cuplajul superior
Aplicaţi o pompă de gresat pe niplurile de ungere, ca în
ilustraţie.
NOTĂ: Tractoarele echipate cu o tijă de ridicare reglată
hidraulic pe partea dreaptă nu vor avea acest fiting de un-
gere.
BRI4136B 3
7 - 26
7 - ÎNTREŢINERE
BSE3023A 4
BSE3024A 5
BSE2857A 6
7 - 27
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL09MAX019AVA 7
BSE2861A 8
BSE2868A 9
7 - 28
7 - ÎNTREŢINERE
Lagăr superior pivot, carcasa punţii şi cilindrii de direcţie (toate punţile 4x4)
Aplicaţi o pompă de gresat pe niplurile de ungere, ca în
ilustraţie.
NOTĂ: Este prezentat lagărul pivotului din stânga. Un ni-
plu de ungere similar se află la lagărul pivotului din dreapta.
BSE2846A 10
TA57 11
BRB0459B 12
7 - 29
7 - ÎNTREŢINERE
BSE3018A 13
TA55 14
BRH3287B 15
7 - 30
7 - ÎNTREŢINERE
BRI3815A 1
7 - 31
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL09APH167AVA 1
7 - 32
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M083 1
SS11M084 1
7 - 33
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M080 2
7 - 34
7 - ÎNTREŢINERE
ATENŢIE
Piese grele!
Bateriile utilajelor sunt extrem de grele. Asiguraţi-vă că bateria este susţinută în siguranţă în timpul
procesului de demontare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0050A
NOTĂ: Această operaţie se aplică bateriei tractoarelor care sunt folosite în climat tropical. Tractoarele folosite în
zone cu climat temperat trebuie să aibă nivelul electrolitului verificat la fiecare 1200 de ore sau 12 luni.
1. Pentru a avea acces la baterie, deschideţi ştiftul de
fixare (1).
SS11H247 1
SS11H280 2
7 - 35
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H276 3
SS11H278 4
7 - 36
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H229 1
BSE2760A 2
7 - 37
7 - ÎNTREŢINERE
BRI3776B 1
Butucul faă
Poziţionaţi o roată faţă cu buşonul combinat de nivel/ali-
mentare (1) în poziţia acelor de ceasornic care indică ora
3, aşa cum este arătat.
Îndepărtaţi buşonul de nivel/alimentare şi asiguraţi-vă că
uleiul ajunge în partea de jos a orificiului. Dacă este nece-
sar, completaţi cu ulei curat prin orificiu până când uleiul se
revarsă din orificiu. Reinstalaţi buşonul.
Repetaţi la cealaltă roată din faţă.
Vezi paginile 7-11 şi 7-12 pentru specificaţia şi capacitatea
corecte ale uleiului.
SS11K074 2
BRJ5017C 1
7 - 38
7 - ÎNTREŢINERE
SS10J179 1
SS11H252 2
7 - 39
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 40
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL08CCM027AVA 1
BRI3786B 2
7 - 41
7 - ÎNTREŢINERE
BRL6302B 3
BRK5494B 1
BSE2770A 2
7 - 42
7 - ÎNTREŢINERE
BRI3791B 1
7 - 43
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H281 1
SS11H249 2
SS10J015 3
7 - 44
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL08CCM040AVA 1
BAIL08CCM041AVA 2
SS11H232 1
7 - 45
7 - ÎNTREŢINERE
BRH3285B 2
Filtrul intern
Filtrul intern este amplasat în panoul din spatele scaunului
operatorului. Pentru a îndepărta filtrul intern rotiţi şurubu-
rile de fixare (1) până când capacul este desfăcut.
Îndepărtaţi capacul filtrului (1) şi elementul filtrului (2), fi-
gura 4. Aruncaţi elementul filtrului într-un mod corespun-
zător.
Curăţaţi camera filtrului cu o cârpă umedă, fără scame.
BSE2765A 3
7 - 46
7 - ÎNTREŢINERE
BSE2866A 4
7 - 47
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Procedaţi cu foarte mare atenţie pentru a
evita contactul cu lichidele fierbinţi. Dacă
lichidul este extrem de fierbinte, lăsaţi-l
să se răcească la o temperatură moderată
înainte de a continua.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
provoca accidente grave sau fatale.
W0362A
BSE2760A 2
SS11H229 3
7 - 48
7 - ÎNTREŢINERE
BRI3794B 1
BRI3776B 2
7 - 49
7 - ÎNTREŢINERE
SS10D169 1
7 - 50
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 51
7 - ÎNTREŢINERE
ATENŢIE
Piese grele!
Bateriile utilajelor sunt extrem de grele. Asiguraţi-vă că bateria este susţinută în siguranţă în timpul
procesului de demontare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0050A
NOTĂ: Această operaţie se aplică bateriei tractoarelor care sunt folosite în climat tropical. Tractoarele folosite în
zone cu climat temperat trebuie să aibă nivelul electrolitului verificat la fiecare 1200 de ore sau 12 luni.
1. Pentru a avea acces la baterie, deschideţi ştiftul de
fixare (1).
SS11H247 1
SS11H280 2
7 - 52
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H276 3
SS11H278 4
7 - 53
7 - ÎNTREŢINERE
BRK5494B 1
BSE2770A 2
7 - 54
7 - ÎNTREŢINERE
BRI4174B 1
BRI4204B 2
SS11H232 1
7 - 55
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Scoateţi întotdeauna capacul rezervorului de
recuperare ÎNAINTE de a scoate capacul ştuţu-
lui de alimentare. Nu scoateţi niciodată ambele
capace când motorul este în funcţiune sau
lichidul de răcire este fierbinte. Opriţi motorul
şi lăsaţi lichidul de răcire să se răcească. Fo-
losind o cârpă groasă, slăbiţi lent capacul şi
lăsaţi rezervorul să se depresurizeze.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0361A
SS11H221 1
AVERTISMENT
Pericol chimic!
Purtaţi îmbrăcăminte şi mască de protecţie
când lucraţi cu substanţe chimice. Nu lăsaţi
substanţele chimice să intre în contact cu
pielea sau cu ochii. Urmaţi întotdeauna in-
strucţiunile producătorului substanţei chimice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0052A
7 - 56
7 - ÎNTREŢINERE
BRH3226B 2
7 - 57
7 - ÎNTREŢINERE
Utilizarea antigelului
Utilizaţi o soluţie de 50 % apă curată şi 50 % antigel. In-
hibitorul existent deja în antigel este suficient pentru a vă
proteja motorul pentru încă 1200 de ore sau doi ani, oricare
termen se împlineşte mai repede.
NOTĂ: Vezi pagina 7-11 pentru specificaţii corecte ale lichidului de răcire.
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Agenţii chimici pot fi nocivi. -Evitaţi contactul
cu ochii şi contactul prelungit/repetat cu pielea.
-Purtaţi ochelari de protecţie în timpul manipu-
lării. -În caz de contact cu ochii: clătiţi cu apă
timp de 15 minute. Solicitaţi asistenţă medicală
imediată. -Spălaţi pielea cu săpun şi apă după
manipulare. -Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0370A
7 - 58
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H239 5
7 - 59
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL09MAX035AVA 1
SS11K072 2
7 - 60
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M080 1
Aer condiţionat
Îndepărtaţi ventilatorul motorului.
Slăbiţi întinzătorul curelei şi scoateţi cureaua (2). Verificaţi
întinzătorul şi dacă este deteriorat, înlocuiţi-l.
SS11M081 2
7 - 61
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M082 3
7 - 62
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H232 1
7 - 63
7 - ÎNTREŢINERE
LA FIECARE 36 DE LUNI
AVERTISMENT
Pericol de explozie!
Agentul frigorific pentru aer condiţionat fierbe la -12 °C (10 °F)! -NICIODATĂ nu expuneţi vreo parte a
sistemului de aer condiţionat la flăcări deschise sau la căldură excesivă. -NICIODATĂ nu deconectaţi
şi nu dezasamblaţi vreo parte a sistemului de aer condiţionat. Eliberarea gazului frigorific în atmosferă
este ilegală în multe ţări.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0340A
AVERTISMENT
Lichidul de răcire scăpat poate cauza degerături!
Dacă agentul frigorific intră în contact cu pielea: -Încălziţi zona cu mâna sau cu apă călduţă, 32 - 38
°C (90 - 100 °F). -Acoperiţi zona cu un bandaj larg pentru a o proteja şi a preveni infectarea. -Solicitaţi
imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0341A
SS11H235 1
7 - 64
7 - ÎNTREŢINERE
ATENŢIE
Piese grele!
Bateriile utilajelor sunt extrem de grele. Asiguraţi-vă că bateria este susţinută în siguranţă în timpul
procesului de demontare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0050A
NOTĂ: Această operaţie se aplică bateriei tractoarelor care sunt folosite în climat tropical. Tractoarele folosite în
zone cu climat temperat trebuie să aibă nivelul electrolitului verificat la fiecare 1200 de ore sau 12 luni.
1. Pentru a avea acces la baterie, deschideţi ştiftul de
fixare (1).
SS11H247 1
SS11H280 2
7 - 65
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H276 3
SS11H278 4
7 - 66
7 - ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINEREA GENERALĂ
CURĂŢAREA TRACTORULUI
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
Când se lucrează cu materiale ce pot rămâne în suspensie în aer, verificaţi frecvent acumularea de
reziduuri în jurul radiatorului, al motorului şi al sistemului de evacuare. Opriţi motorul şi aşteptaţi
oprirea tuturor pieselor în mişcare înainte de a curăţa reziduurile.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0294A
Interiorul cabinei
Atunci când materialul decorativ moale din interiorul cabi-
nei se murdăreşte, trebuie curăţat cu o cârpă. Înmuiaţi o
cârpă în soluţie de apă caldă şi detergent şi stoarceţi apa
cât mai mult posibil.
Stratul de acoperire din cauciuc de pe podea este proiectat
să lase apa să curgă afară prin uile deschise. Spălai stratul
de acoperire cu grijă i lăsai să se usuce în mod natural.
Evitai pătrunderea apei sub pre.
BRG3067A 1
NOTĂ: Când utilizaţi pulverizatoare chimice, curăţaţi interiorul cabinei mai frecvent, pentru a preveni acumularea
reziduurilor chimice.
7 - 67
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 68
7 - ÎNTREŢINERE
SS10H007 1
7 - 69
7 - ÎNTREŢINERE
BRI4093B 1
BSE3073A 2
7 - 70
7 - ÎNTREŢINERE
BRI4210B 1
Setarea suspensiei
Dispozitivul de reglare a sarcinii prealabile este utilizat pen-
tru a seta suspensia cabinei astfel încât să funcţioneze în
zona de confort optim pentru condiţii normale de condus.
Poziţia II oferă setarea ideală pentru un utilizator cu o greu-
tate de 68 kg (150 lb) plus echipamentul adiţional cântărind
22 kg (49 lb) transportat în cabină.
NOTĂ: Pentru a oferi performanţa optimă de suspensie,
greutatea oricărui obiect greu transportat în cabină (lanţuri
de remorcare, mecanisme de cuplare, cutii de unelte etc.)
trebuie întotdeauna luate în considerare când reglaţi sus-
pensia.
Reglarea suspensiei cabinei are cinci setări ale sarcinii
prealabile care pot fi fixate în poziţie, cu un clic sonor, prin
rotirea dispozitivului de reglare a sarcinii prealabile supe-
rioare. Fiecare setare este identificată prin marcaje ver-
ticale (2) pe colierul inferior. În cazul reglării corecte, să-
geata pe colierul superior (1) se va alinia cu marcajele ver-
ticale de pe colierul inferior.
Selectaţi poziţia I pentru utilizatorii cu greutate corporală
mai mică decât 68 kg (150 lb)poziţiile III şi IIII sunt utilizate
pentru operatorii cu o greutate corporală mai mare. Cu
două persoane în cabină, trebuie utilizate poziţiile IIII şi IIIII.
OBSERVAŢIE: Pentru funcţionarea corectă a suspensiei
este vital ca ambele unităţi de suspensie să fie reglate BRG3015B 2
la aceeaşi setare. Un dezechilibru în reglare va provoca
uzură inutilă a unităţilor de suspensie.
O cheie „C” este inclusă în trusa de scule a tractorului pen-
tru reglarea suspensiei cabinei. Cuplaţi cheia „C” în locaşul
dispozitivului de reglare a sarcinii prealabile şi rotiţi în po-
ziţia dorită.
NOTĂ: Folosiţi doar unealta specială furnizată pentru a
efectua orice ajustare a sarcinii prealabile, utilizarea de
echipament alternativ poate deteriora componentele dis-
pozitivului de reglare.
7 - 71
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 72
7 - ÎNTREŢINERE
SS10J184 1
Lumini de lucru
În funcţie de model şi specificaţie, lumini de lucru reglabile
pot fi instalate în partea din faţă sau spate a acoperişului
cabinei, pe balustradele din partea din faţă a cabinei sau
pe pilonii „C” orientaţi spre spate.
Luminile de lucru nereglabile sunt incorporate în ansam-
blurile farurilor, alături de faruri.
Luminile de lucru montate pe acoperişul cabinei sunt re-
glate prin deplasarea manetei proeminente (1), în spate
sau în faţă.
SS08J105 2
SS08J106 3
7 - 73
7 - ÎNTREŢINERE
ÎNLOCUIRE BEC
Faruri şi lumini de lucru montate pe capotă
OBSERVAŢIE: Toate farurile şi luminile de lucru au becuri
cu halogen. Nu atingeţi niciodată un bec cu halogen cu
degetele. Umiditatea naturală a pielii poate deteriora pre-
matur becul când este aprins. Folosiţi întotdeauna o cârpă
curată sau un şerveţel când manevraţi becurile cu halogen.
SS10K064 1
BRI4200B 2
BSE3505A 3
7 - 74
7 - ÎNTREŢINERE
SS08J105 4
BAIL08CCM017AVA 5
BRJ5020B 6
7 - 75
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL08CCM007AVA 7
BAIL08CCM014AVA 8
BAIL08CCM023AVA 9
7 - 76
7 - ÎNTREŢINERE
BAIL08CCM018AVA 10
BAIL08CCM019AVA 11
7 - 77
7 - ÎNTREŢINERE
SIGURANŢE ŞI RELEE
Siguranţele şi releele sunt instalate împreună, în partea
din dreapta-jos a consolei faţă, chiar deasupra podelei, în
spatele unui panou frontal.
Pentru a verifica sau schimba relee sau siguranţe, scoateţi
cele două şuruburi (1) de fixare a panoului, apoi împingeţi
puţin capacul înainte şi glisaţi-l spre stânga, îndepărtând
cele două limbi de reţinere (2) din dreapta. Siguranţele şi
releele sunt prezentate sub forma unei diagrame în figura
3. Pe lângă siguranţele principale există şi siguranţe supli-
mentare „maxi” care sunt menite să protejeze siguranţele
principale şi circuitul electric.
BAIL08CCM031AVA 1
BAIL08CCM051AVA 2
7 - 78
7 - ÎNTREŢINERE
SS11K132 3
Siguranţele mini
Nr. Amperi Circuit Nr. Amperi Circuit
1 10 A Lumini de interior şi pentru facilitarea 37 15 A 4 lumini de lucru montate în spate
accesului în vehicul + Oglinzi cu pe acoperiş
încălzire
2 25 A Brichetă + Borne de alimentare 38 15 A 6 lumini de lucru montate frontal pe
acoperiş
3 10 A Cuplaj A/C 39 - Neutilizat
4 10 A Bornele de alimentare 40 10 A Radio
5 30 A Motor suflantă 41 - Neutilizat
6 10 A Radio KAM + Controler electronic 42 - Neutilizat
lumină de lucru
7 20 A Lumini princiale + Întrerupător de 43 10 A Controler electronic aprindere motor
pericol
8 20 A Întrerupător demaror 44 25 A Priză alimentare unealtă faţă
9 25 A Alimentare încărcător 45 25 A 8 A Priză pilon „C” LH
10 30 A Priză accesoriu spate 46 15 A Modul electronic motor (ECM) B+
11 15 A tergător de parbriz 47 - Neutilizat
12 10 A tergător parbriz spate şi spălător 48 5A Sistemul SCR
parbriz faţă şi spate
7 - 79
7 - ÎNTREŢINERE
NOTĂ: Siguranţele 91 şi 92 sunt utilizate ca legătură şi sunt identificate pe schemă ca siguranţele L1 şi L2. Numai
una dintre siguranţe va fi montată, în funcţie de specificaţiile tractorului.
Descrierea releelor
Nr. Funcţie Nr. Funcţie
K1 Modul ştergător de parbriz faţă K2 Modul ştergător de parbriz spate
K3 Releu aprindere K4 Lumini laterale şi iluminare
K5 Demaror K6 Motor suflantă
K7 Fază scurtă faruri K8 Lumini de frână
K9 Fază lungă faruri K10 Alimentare frână hidraulică remorcă
K11 Alimentare frână de parcare remorcă K12 Alimentare electrică Alimentare frână
remorcă
K14 Lumini de însoţire K15 Lumină de lucru capotă
7 - 80
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 81
7 - ÎNTREŢINERE
Siguranţe maxi
Nr. Amperi Componente protejate
MF1 80 A Alimentare la F9, F10, F11, F12, F13, F14, F15, F16, F17, F18, F19, F20, F21, F45, F48, F50
MF2 30 A Alimentare la F6, F7, F8, F36, F37, F38
MF3 80 A Alimentare la F29, F30, F46, F47, F91, K5
MF4 80 A Alimentare la F27, F28
MF5 80 A Alimentare la F25, F26, F31, F32, F51
MF6 80 A Alimentare la F1, F2, F3, F4, F5, F44
SS11M218 4
BRL6350C 5
7 - 82
7 - ÎNTREŢINERE
SS11M219 6
7 - 83
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile
conţin acid sulfuric.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămin-
tea. Antidot (extern): clătiţi cu apă. Antidot
(ochi): clătiţi cu apă timp de 15 minute şi apelaţi
imediat la asistenţă medicală. Antidot (intern):
consumaţi cantităţi mari de apă sau lapte. Nu
provocaţi regurgitarea. Apelaţi imediat la asis-
tenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0111A
7 - 84
7 - ÎNTREŢINERE
ATENŢIE
Piese grele!
Bateriile utilajelor sunt extrem de grele. Asiguraţi-vă că bateria este susţinută în siguranţă în timpul
procesului de demontare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0050A
SS11H247 1
SS11H280 2
SS11H276 3
7 - 85
7 - ÎNTREŢINERE
SS11H278 4
7 - 86
7 - ÎNTREŢINERE
DEPOZITARE
DEPOZITARE TRACTOR
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate recomandările preventive din acest manual.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0044A
Înaintea depozitării tractorului pentru o perioadă mai mare, trebuie luate următoarele măsuri de precauţie:
- Curăţaţi tractorul.
- Scurgeţi motorul şi transmisia/puntea spate şi reumpleţi cu ulei curat.
- Scurgeţi rezervorul (rezervoarele) de combustibil şi turnaţi aproximativ 8 l (2 US gal) de combustibil special
de calibrare în rezervor. Rulaţi motorul cel puţin 10 min minute pentru a asigura distribuirea completă a
combustibilului de calibrare în tot sistemul de injecţie. Înainte de a porni motorul, efectuaţi operaţia de mai jos.
- Verificaţi nivelul lichidului de răcire din radiator. Dacă lichidul de răcire se află la mai puţin de 200 de ore faţă
de următoarea schimbare, scurgeţi, spălaţi cu jet şi reumpleţi sistemul; consultaţi pagina 7-56. Lăsaţi motorul
să meargă o oră pentru a dispersa lichidul de răcire în tot sistemul.
- Ungeţi toate niplurile de ungere.
- Utilizând sistemul hidraulic al tractorului cu controlul poziţiei, ridicaţi atelajul în 3 puncte şi sprijiniţi braţele
de ridicare în poziţia ridicată.
- Acoperiţi uşor toate tijele expuse ale pistonului hidraulic cu un strat subţire de vaselină rectificată, de exemplu
pistoanele cilindrului de servodirecţie, pistoanele de sprijin al ridicării, sertare cilindrice etc.
- Îndepărtaţi bateria şi depozitaţi într-un mediu cald şi uscat. Reîncărcaţi periodic.
- Ridicaţi tractorul şi puneţi suporturi sub osii pentru a prelua greutatea de pe roţi.
- Acoperiţi orificiul ţevii de eşapament.
După o depozitare prelungită, pregătiţi tractorul pentru utilizare ulterioară, după cum urmează:
- Umflaţi anvelopele până la presiunea corectă şi coborâţi tractorul pe pământ.
- Reumpleţi rezervorul (rezervoarele) de combustibil.
- Verificaţi nivelul lichidului de răcire din radiator.
- Verificaţi toate nivelurile uleiului.
- Instalaţi bateria încărcată complet.
- Descoperiţi orificiul ţevii de eşapament.
- Porniţi motorul şi verificaţi dacă toate instrumentele şi butoanele funcţionează corect. Utilizând sistemul
hidraulic al tractorului cu controlul poziţiei, ridicaţi atelajul în 3 puncte şi îndepărtaţi suporturile.
- Verificaţi funcţionarea sistemelor de încălzire şi de aer condiţionat (unde există în dotare).
- Conduceţi tractorul fără încărcătură pentru a vă asigura că funcţionează satisfăcător.
7 - 87
7 - ÎNTREŢINERE
7 - 88
8 - DEPANARE
8 - DEPANARE
REZOLVARE COD DEFECŢIUNE
INTRODUCERE
Următoarele informaţii reprezintă un ghid care vă va ajuta
să identificaţi şi să corectaţi posibilele defecţiuni ale trac-
torului şi condiţiile de funcţionare defectuoasă.
CODURI DE EROARE
Tractorul dvs. utilizează în mod extensiv electronica pen-
tru a controla i monitoriza componentele majore în cadrul
transmisiei, sistemelor electrice i hidraulice. În cazul im-
probabil că ar apărea o defeciune în una dintre aceste
zone, aceasta va fi identificată cu un simbol i cu un cod de
eroare format din patru sau cinci cifre pe afiajul cu matrice
de puncte de pe panoul cu instrumente. Prima (primele)
cifră(e) a(le) fiecărui număr oferă indicii despre localizarea BRK5782D 1
8-1
8 - DEPANARE
ALARMĂ(-E)
- 2--- Transmisia
- 3--- Motorul
Distribuitoare cu comandă
- 4---
electronică spate
Distribuitoare cu comandă
- 45--
electronică faţă
8-2
8 - DEPANARE
Afişajul cu
COD DE-
matrice de LAMPĂ ZONA de DEFECŢIUNE ACŢIUNE
FECŢIUNE
puncte
- 140- Grup de instrumente
Funcţionare defectuoasă a
- 140-
sistemului electronic
Lampa alternatorului nu
- 141-
funcţionează.
149- Lipsă SWCD (SA)
149- Eroare de configurare
8-3
8 - DEPANARE
SIMPTOM(E)
MOTOR
Problemă Cauză posibilă Corectare
Motorul nu porneşte sau Procedură de pornire incorectă. Revizuiţi procedura de pornire.
are dificultăţi la pornire
Combustibil insuficient sau lipsă. Verificaţi nivelul combustibilului.
Aer în conductele de combustibil. Purjaţi sistemul de combustibil.
Temperatură scăzută a mediului ambiant. Utilizaţi setul de pornire pentru vreme rece.
Sistem de combustibil cu impurităţi. Curăţaţi şi purjaţi sistemul de combustibil.
Filtru (filtre) combustibil înfundat(e). Înlocuiţi elementul (elementele) filtrului de
combustibil
Funcţionare defectuoasă a pompei sau in- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
jectoarelor de combustibil.
Funcţionare defectuoasă a solenoidului de Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
combustibil sau a releului solenoidului.
Viscozitatea uleiului de motor necorespun- Utilizaţi ulei cu viscozitate corespunză-
zătoare. toare.
Combustibil necorespunzător pentru tem- Utilizaţi tipul corespunzător de combustibil
peratura de funcţionare. pentru condiţiile de temperatură.
Viteză lentă a demarorului. Vezi viteză lentă demaror în capitolul des-
pre sistemul electric.
Motorul funcţionează Filtru (filtre) combustibil înfundat(e) Înlocuiţi elementul (elementele) filtrului de
aproximativ şi/sau se combustibil.
blochează
Sistem de combustibil cu impurităţi. Curăţaţi şi purjaţi sistemul de combustibil.
Solenoidul de combustibil incorect reglat.Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
Capac orificiu combustibil blocat. Spălaţi capacul în ulei de combustibil curat.
Motorului nu are putere Motor supraîncărcat. Comutaţi într-o treaptă inferioară de viteză,
reduceţi încărcătura sau balastul transpor-
tat.
Filtru de aer blocat. Service la epuratorul de aer.
Temperatură scăzută de funcţionare a mo- Verificaţi termostatele.
torului.
Motorul se supraîncălzeşte. Consultaţi secţiunea cu privire la supraîn-
călzirea motorului.
Filtru (filtre) combustibil înfundat(e). Înlocuiţi elementul (elementele) filtrului de
combustibil.
Combustibil necorespunzător. Utilizaţi tipul corespunzător de combustibil.
Funcţionare defectuoasă a pompei de in- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
jecţie combustibil.
Funcţionare defectuoasă a pompei de in- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
jecţie combustibil.
Viteza maximă ‘fără încărcătură’ este se- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
tată prea jos
Scurgere la ţevile admisiei de aer sau la Verificaţi şi remediaţi sau consultaţi distri-
galeria de evacuare. buitorul dvs. autorizat.
Funcţionare defectuoasă a turbocompre- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
sorului.
Unealtă reglată necorespunzător. Consultaţi Manualul de utilizare al uneltei.
Bătăi ale motorului Sincronizare pompă de injecţie combusti- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
bil.
Nivel scăzut ulei motor. Adăugaţi cantitatea de ulei necesară.
Presiune scăzută ulei motor. Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
Temperatură scăzută de funcţionare a mo- Verificaţi termostatele.
torului.
Motorul se supraîncălzeşte. Consultaţi secţiunea cu privire la supraîn-
călzirea motorului.
8-4
8 - DEPANARE
TRANSMISIE
Problemă Cauză posibilă Corectare
Tractorul nu merge în Codul de eroare va indica sursa funcţionării Recalibraţi transmisia sau consultaţi distri-
nicio treaptă de viteză defectuoase. buitorul dvs. autorizat.
Secvenţă incorectă de Codul de eroare va indica sursa funcţionării Recalibraţi transmisia sau consultaţi distri-
schimbare a vitezei sau defectuoase buitorul dvs. autorizat.
trepte de viteză lipsă
Ieşire din viteză sau Dispozitive de sincronizare/cuplare uzate. Recalibraţi transmisia sau consultaţi distri-
blocarea într-o viteză buitorul dvs. autorizat.
8-5
8 - DEPANARE
SISTEM HIDRAULIC
Problemă Cauză posibilă Corectare
Sistemul hidraulic nu Codul de eroare va indica sursa funcţionării Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
funcţionează defectuoase.
Nivel foarte scăzut de ulei hidraulic. Adăugaţi cantitatea de ulei necesară.
Filtru(e) hidraulic(e) de ulei blocat(e). Înlocuiţi filtrul (filtrele) de ulei.
Uleiul hidraulic se Nivel ulei hidraulic prea scăzut sau prea Reglaţi nivelul uleiului, după caz.
supraîncălzeşte ridicat.
Radiator ulei hidraulic blocat. Curăţaţi.
Filtru(e) hidraulic(e) de ulei blocat(e).Înlocuiţi filtrul (filtrele) de ulei.
Comanda debitului reglată incorect. Permiteţi răcirea, reglaţi comanda debitului
înainte de punerea din nou în funcţiune.
Sarcina hidraulică nu corespunde tractoru- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
lui.
Dispozitivul de decuplare Presiunea de decuplare este setată prea Reglaţi presiunea de decuplare sau consul-
a distribuitorului se jos. taţi distribuitorul dvs. autorizat.
decuplează prematur
Cilindrul echipamentului Comanda debitului setată incorect. Reglaţi comanda debitului.
cu comandă la distanţă
funcţionează prea repede
sau prea încet
Echipamentul cu Furtunurile nu sunt corect racordate. Racordaţi corect furtunurile.
comandă la distanţă
nu funcţionează
Încărcătura depăşeşte capacitatea siste- Reduceţi încărcătura sau utilizaţi cilindrul
mului. de dimensiune corespunzătoare (consultaţi
distribuitorul dvs. autorizat).
8-6
8 - DEPANARE
FRÂNE
Problemă Cauză posibilă Corectare
Pedala (pedalele) se simt Aer în sistem. Sistemul necesită aerisire. Consultaţi dis-
elastice tribuitorul dvs. autorizat.
Cursă excesivă a pedalei Neetanşeitate a garniturii pistonului frânei. Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
de frână
Neetanşeitate a supapei de aerisire a frâ- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
nei.
Scurgere a supapei/supapelor de frână. Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
Discuri de frână uzate. Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
CABINĂ
Problemă Cauză posibilă Corectare
Praful intră în cabină Etanşare necorespunzătoare în jurul ele- Verificaţi starea etanşării.
mentului (elementelor) filtrului.
Filtru (filtre) înfundat(e). Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele.
Filtru defect. Înlocuiţi filtrul.
Etanşări deteriorate în jurul uşilor/ferestre- Înlocuiţi etanşarea/etanşările.
lor sau trapei plafonului.
Debit de aer presurizator Filtru (filtre) înfundat(e). Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele.
scăzut
Miezul încălzitorului sau evaporatorului blo- Consultaţi distribuitorul dvs. autorizat.
cat.
Aparatul de climatizare nu Comanda încălzitorului pornită. Rotiţi butonul de comandă a temperaturii în
produce aer rece sens complet antiorar.
8-7
8 - DEPANARE
SISTEM ELECTRIC
Problemă Cauză posibilă Corectare
Sistemul electric complet Comutator izolator baterie deshis Porniţi Comutatorul izolatorului bateriei.
nefuncţional Verificaţi conexiunile.
Conexiuni de baterie slăbite sau corodate. Curăţaţi şi strângeţi conexiunile.
Baterii sulfatate. Verificaţi tensiunea circuitului deschis al
bateriei, care trebuie să fie de minim 12.6
V. Verificaţi nivelul electrolitului şi densita-
tea specifică.
Viteza demarorului lentă – Conexiuni de baterie slăbite sau corodate. Curăţaţi şi strângeţi conexiunile slăbite.
motorul porneşte încet
Capacitate scăzută a bateriei. Verificaţi tensiunea circuitului deschis al
bateriei, care trebuie să fie de minimum
12.6 V Verificaţi nivelul electrolitului şi den-
sitatea specifică.
Viscozitatea uleiului de motor necorespun- Utilizaţi ulei cu viscozitate corespunzătoare
zătoare. pentru temperatura ambiantă.
Demaror nefuncţional Conexiuni slăbite sau corodate ale bateriei Curăţaţi şi strângeţi conexiunile.
sau ale demarorului.
Baterie descărcată. Încărcaţi sau înlocuiţi bateria.
Întrerupătorul (întrerupătoarele) de sigu- Puneţi toate manetele schimbătorului de vi-
ranţă ale demarorului funcţionează. teză în neutru şi apăsaţi până la capăt pe-
dala de ambreiaj.
Lumina alternatorului Turaţie de mers în gol scăzută a motorului. Măriţi turaţia de mers în gol a motorului.
rămâne aprinsă cât timp
motorul este în funcţiune
Curea de transmisie ruptă/desfăcută. Verificaţi cureaua şi întinzătorul automat al
curelei.
Funcţionare defectuoasă a bateriilor. Verificaţi tensiunea circuitului deschis al
bateriei, care trebuie să fie de minimum
12.6 V. Verificaţi nivelul electrolitului şi
densitatea specifică.
Funcţionare defectuoasă a alternatorului. Verificaţi alternatorul la distribuitorul dvs.
local.
Bateriile nu se încarcă Funcţionare defectuoasă a alternatorului Verificaţi alternatorul la distribuitorul dvs.
local.
Borne slăbite sau corodate. Curăţaţi şi strângeţi conexiunile slăbite.
Curea de transmisie slăbită sau uzată. Verificaţi cureaua şi întinzătorul automat al
curelei. Înlocuiţi cureaua, dacă este cazul.
Funcţionare defectuoasă a bateriilor. Verificaţi tensiunea circuitului deschis al
bateriei, care trebuie să fie de minimum
12.6 V. Verificaţi nivelul electrolitului şi
densitatea specifică.
8-8
9 - SPECIFICAŢII
9 - SPECIFICAŢII
DIMENSIUNI GENERALE
SS11K040 1
NOTĂ: Următoarele dimensiuni se referă la tractoare standard dotate cu anvelope de dimensiunile prezentate. Tre-
buie avută în vedere modificarea valorilor în cazul utilizării unor anvelope de dimensiuni mai mari sau mai mici:
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Spat-
16,9 R38 18,4 R38
e
B. Distanţă maximă între sol şi puntea faţă 420 mm (16.5 in) 470 mm (18.5 in)
Distanţă maximă între sol şi puntea spate 480 mm (18.9 in) 505 mm (19.9 in)
Distanţa la sol în mijloc 520 mm (20.5 in) 545 mm (21.5 in)
Distanţa între sol şi barele de tracţiune 431 mm (17.0 in) 456 mm (18.0 in)
Distanţa între sol şi cârligele de remorcare/ bila K80/ piton 431 mm (17.0 in) 456 mm (18.0 in)
Distanţa între sol şi atelajul de ridicare automată 355 mm (14.0 in) 380 mm (15.0 in)
9-1
9 - SPECIFICAŢII
9-2
9 - SPECIFICAŢII
E. Înălţime până la capătul ţevii de eşapament 2775 mm (109.3 in) 2800 mm (110.2 in)
- Partea de sus a cabinei suspendate cu acoperiş înalt 2920 mm (115.0 in) 2945 mm (115.9 in)
- Partea de sus a cabinei standard cu acoperiş scund 2775 mm (109.3 in) 2800 mm (110.2 in)
- Partea de sus a cabinei suspendate cu acoperiş scund 2815 mm (110.8 in) 2840 mm (111.8 in)
NOTĂ: Dacă tractorul dvs. are anvelope de dimensiuni diferite, atunci dimensiunile de mai sus vor varia în funcţie
de raza de rulare şi de lăţimea secţiunii anvelopelor montate.
9-3
9 - SPECIFICAŢII
BRJ5305B 1
PROFI ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
punte clasa 3 punte clasa 4
L. Rază de întoarcere
- fără frâne, la setarea ecartamentului de 72 in
(420/70R28)
- fără frâne, la setarea ecartamentului de 73.3 in 5.175 m (17.0 ft)
(480/65R28)
M. Diametru de întoarcere
- fără frâne, la setarea ecartamentului de 72 in (anvelope
16.9R28)
- fără frâne, la setarea ecartamentului de 72 in (anvelope 7.4 m (24.3 ft)
420/70R28)
NOTĂ: Toate valorile razei de bracaj sunt măsurate fără aripile din faţă şi cu limitatoarele de direcţie ajustate şi
tracţiunea integrală decuplată pentru a furniza o distanţă de 20 mm (0.79 in) între roată şi şasiu la blocare completă,
cu o oscilaţie a punţii faţă de 0 °.
NOTĂ: Dacă tractorul dvs. are anvelope de dimensiuni diferite, atunci dimensiunile de mai sus vor varia în funcţie
de raza de rulare şi de lăţimea secţiunii anvelopelor montate.
9-4
9 - SPECIFICAŢII
DIMENSIUNE PUNTE
Lăime ax – flană la flană
Punte faţă (4x4)
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Punte spate
- Tip flană 1770 mm (69.7 in)
Dimensiuni butuc
A Număr bol, dimensiune i cuplu de strângere
B Diametrul orificiului distanei (butuc)
C Diametru bolţ la bolţ (centru la centru)
SS11H285 1
Punte spate
- Punte tip flană A 8x M18 x 1.5 - 250 Nm (184.4 lb ft)
B 139.6 mm (5.5 in)
C 203.2 mm (8.0 in)
9-5
9 - SPECIFICAŢII
4x4 – cu cabină
La puntea faţă
- Clasa 3 4100 kg (9039 lb)
4900 kg (10803
- Clasa 4
lb)
9-6
9 - SPECIFICAŢII
GREUTATE TRACTOR
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Greutăţi minime
5010 kg 5020 kg
cu cabină şi punte standard 4890 kg (10781 lb) (11045 (11067
lb) lb)
5310 kg 5320 kg
cu cabină şi punte suspendată 5190 kg (11442 lb) (11707 (11729
lb) lb)
Greutăţi tipice
5230 kg (11530
Minim 5000 kg (11023 lb)
lb)
5830 kg 6150 kg
Media 5620 kg (12390 lb) (12853 (13558
lb) lb)
6430 kg 6485 kg
Maximă 5920 kg (13051 lb) (14176 (14297
lb) lb)
NOTĂ: Greutăţile de mai sus se bazează pe tractoarele de producţie standard cu rezervor de combustibil plin, dar
fără şofer sau echipament suplimentar.
9-7
9 - SPECIFICAŢII
CAPACITĂŢI
PROFI ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
227 l
REZERVOR COMBUSTIBIL 175 l (46.2 US gal)
( 60.0 US gal )
25 l
SISTEM DE RĂCIRE 21 l (5.5 US gal)
( 6.6 US gal )
9-8
9 - SPECIFICAŢII
MOTOR
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Capacitate cilindrică 4485 cm³ (274 in³) 6728 cm³ (411 in³)
9-9
9 - SPECIFICAŢII
SISTEMUL DE RĂCIRE
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Ventilator
- Tip cuplaj Viscos
- Număr de palete 9
- Diametru 550 mm (21.7 in)
Termostat
- Începe să deschidă la 81 °C (178 °F)
- Deschis complet la 96 °C (205 °F)
TRANSMISIE
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Semi-Powershift
16x16 40 km/h (24.9 mph)
17x16 Economic 40 km/h (24.9 mph)
17x16 50 km/h (31.1 mph)
Tip ambreiaj
Disc scufundat în ulei, Nr. de discuri 10 de fricţiune + 10 din oţel
9 - 10
9 - SPECIFICAŢII
9 - 11
9 - SPECIFICAŢII
Cifrele producătorilor conform criteriilor OECD – capacitate maximă de ridicare, marjă de 610 mm (24 in) la capetele
legăturilor până la ridicare completă, la 90 % din presiunea hidraulică maximă:
cu cilindru de asistenţă 2 x 80 mm
– cu capete de legătură flexibile 4371 kg (9636 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 4123 kg (9090 lb)
cu cilindru de asistenţă 2 x 90 mm
– cu capete de legătură flexibile 5532 kg (12196 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 5216 kg (11499 lb)
Cifra producătorilor conform criteriilor OECD - capacitate maximă de ridicare la capetele legăturilor, la presiune hi-
draulică maximă:
cu cilindru de asistenţă 2 x 80 mm
– cu capete de legătură flexibile 6218 kg (13708 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 6096 kg (13439 lb)
cu cilindru de asistenţă 2 x 90 mm
– cu capete de legătură flexibile 7864 kg (17337 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 7718 kg (17015 lb)
Cifrele producătorilor conform SAE J283/ASAE – capacitate maximă de ridicare, marjă de 610 mm (24 in) la capetele
legăturilor până la ridicare completă, la 90 % din presiunea hidraulică maximă:
cu cilindru de asistenţă 2 x 80 mm
– cu capete de legătură flexibile 4371 kg (9636 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 4121 kg (9085 lb)
cu cilindru de asistenţă 2 x 90 mm
– cu capete de legătură flexibile 5532 kg (12196 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 5216 kg (11499 lb)
Cifrele producătorilor conform SAE J283/ASAE – capacitate maximă de ridicare la capetele legăturilor, la presiune
hidraulică maximă:
cu cilindru de asistenţă 2 x 80 mm
– cu capete de legătură flexibile 6218 kg (13708 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 6096 kg (13439 lb)
cu cilindru de asistenţă 2 x 90 mm
– cu capete de legătură flexibile 7864 kg (17337 lb)
– cu capete de legătură pentru ataşare rapidă 7718 kg (17015 lb)
9 - 12
9 - SPECIFICAŢII
SISTEM HIDRAULIC
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Tip
- pompă cu piston cu debit variabil Standard
9 - 13
9 - SPECIFICAŢII
SUPAPE TELECOMANDATE
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
cu distribuitoare electronice
Opţiune 3 sau 4 distribuitoare
Presiune maximă la turaţia nominală a motorului 210 bar +/- 5 ( 3045 psi +/- 72)
9 - 14
9 - SPECIFICAŢII
FRÂNE
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
DIRECŢIE
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
9 - 15
9 - SPECIFICAŢII
ECHIPAMENT ELECTRIC
Profi ecotech
4110 4120 4130 6125 6140
4 cilindri 6 cilindri
Alternator
- Standard 12 V, 120 A
- Opţional 12 V, 150 A
Baterie
- Standard Întreţinere minimă 12 V 140 Ah (cca 800)
- Opţional Întreţinere minimă 12 V 176 Ah (cca 1300)
- Izolator, electronic Opţional
Demaror Cuplare pozitivă, activat prin solenoid 4.2 kW
- reducere în trepte
Set de pornire pentru vreme rece Opţional, încălzitor pentru grilajul colectorului
de admisie şi încălzitor de combustibil
Clasa i tipul becului
- faruri 60 W/ 55 W - H4
- lumini de parcare (faţă) 5 W - R 5W
- lumini de parcare (spate) 5 W - P 21/5W
- lumini de lucru (pe pilonul C i pe balustradă) 12 V 55 W - H3
- semnalizatoare (faţă) 21 W - PY 21W
- semnalizatoare (spate) 21 W - R21 W sau PY 21W
- lumini de stop 21 W - P 21/5W
- lumini placă numere 5 W - R 5W
- girofar 55 W - H1
- lumini interior/ trepte 12 V R 10 W
- Lumini de lucru pe capotă 12 V 50 W - GE886
- faruri de schimb de pe acoperiş 12 V 55 W - H7
- lumini de lucru faă şi spate de pe acoperi 12 V 65 W H9
9 - 16
9 - SPECIFICAŢII
VITEZE LA SOL la o turaţie nominală a motorului de 2100 RPM pentru 50 km/h 40 km/h 35
km/h
17x16 Punte spate pentru lucrări grele – 18,4–38
Range
50.0 km/h (31.1 Treaptă viteză
(Domeniu) Înainte Înapoi
mph)
1 2.3 km/h (1.4 mph) 2.2 km/h (1.4 mph)
2 2.8 km/h (1.7 mph) 2.7 km/h (1.7 mph)
Inferior
3 3.4 km/h (2.1 mph) 3.3 km/h (2.1 mph)
4 4.2 km/h (2.6 mph) 4.1 km/h (2.5 mph)
Câmp
5 5.3 km/h (3.3 mph) 5.3 km/h (3.3 mph)
6 8.5 km/h (5.3 mph) 6.5 km/h (4.0 mph)
Superior
7 8.0 km/h (5.0 mph) 7.9 km/h (4.9 mph)
8 9.8 km/h (6.1 mph) 9.6 km/h (6.0 mph)
1 8.9 km/h (5.5 mph) 8.8 km/h (5.5 mph)
2 10.9 km (6.8 miles) 10.7 km/h (6.6 mph)
Inferior
3 13.2 km/h (8.2 mph) 13.1 km/h (8.1 mph)
4 16.2 km/h (10.1 mph) 16.0 km/h (9.9 mph)
5 20.8 km/h (12.9 mph) 20.6 km/h (12.8 mph)
Şosea
6 25.5 km/h (15.8 mph) 25.2 km/h (15.7 mph)
7 31.1 km/h (19.3 mph) 30.7 km/h (19.1 mph)
Superior
8 35.0 km/h (21.7 mph) 34.6 km/h (21.5 mph)
45.8 km/h (28.5 mph)/ 40.0
9.
km/h (24.9 mph)
9 - 17
9 - SPECIFICAŢII
9 - 18
9 - SPECIFICAŢII
IDENTIFICARE
20083682 1
Exemplu de gradare
9 - 19
9 - SPECIFICAŢII
20090268 2
Identificare grad
Grad Metodă marcaje în colţuri (1) Metodă marcaje plane (2) Metodă marcaje circulare
(3)
Grad A Fără crestături Lipsă marcaj Lipsă marcaje
Grad B O crestătură pe circumferinţă Litera B Trei marcaje
Grad C Două crestături pe circumferinţă Litera C Şase marcaje
9 - 20
9 - SPECIFICAŢII
IDENTIFICARE
20083680 3
20083681 4
1. Identificarea producătorului
2. Clasa de proprietate
3. Marcajul circular al clasei de proprietate şi identificarea producătorului (opţional), adică marcaje la distanţă de
60 ° indică proprietăţile din clasa 10, iar marcajele la distanţă de 120 ° indică clasa 8.
9 - 21
9 - SPECIFICAŢII
9 - 22
10 - ACCESORII
10 - ACCESORII
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERNE
Cu oglindă retrovizoare reglată mecanic
Mişcaţi braţul oglinzii, după cum este necesar, pentru a
obţine cea mai bună vedere spre spate. Când se slăbeşte
butonul (1) , braţul telescopic poate fi extins, ca în ilustra-
ţie. Această caracteristică este utilă când se tractează
remorci sau echipament cu lăţime mare. Pentru a regla
unghiul capului oglinzii, slăbiţi butonul (2). Asiguraţi-vă că
ambele butoane sunt bine strânse după poziţionarea co-
rectă a oglinzii. Dacă este necesar, braţul oglinzii poate fi
rotit spre înainte pentru a depăşi obstacolele.
BRI4091B 1
BRJ5362B 3
BRJ4978J 4
10 - 1
10 - ACCESORII
FARURI AUXILIARE
Un set suplimentar de faruri este disponibil pentru utili-
zare cu echipament montat frontal. Razele farului trec pe
deasupra echipamentului montat frontal pentru a ilumina
drumul în faţă.
SS10K095 1
SS11M256 2
10 - 2
10 - ACCESORII
GIROFAR
Comutatorul girofarului se află pe panoul de control de pe
acoperiş. Apăsaţi butonul identificat prin simbolul girofa-
rului pentru a alimenta priza girofarului.
NOTĂ: Modelele mai vechi de cabină vor avea comutato-
rul pe panoul principal de pe consola din partea dreaptă.
BSE2689A 1
BSE2681A 2
10 - 3
10 - ACCESORII
10 - 4
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Înregistrare de service Primele 50 de ore, Copia proprietarului
VERIFICĂRI ŞI REGLAJE, DUPĂ CAZ
SERVICE EFECTUAT
NR. MODEL TRACTOR: NR. SERIE TRACTOR:
11 - 1
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
SEMNĂTURĂ SEMNĂTURĂ
PROPRIETAR: DEALER:
DATA: DATA:
11 - 2
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
SERVICE EFECTUAT
NR. MODEL TRACTOR: NR. SERIE TRACTOR:
SEMNĂTURĂ SEMNĂTURĂ
PROPRIETAR: DEALER:
11 - 3
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
DATA: DATA:
11 - 4
Index
ACCESORII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
FARURI AUXILIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
GIROFAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
ALARMĂ(-E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
CODURI ŞI SIMBOLURI DE DEFECŢIUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
COMENZI/INSTRUMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ACCELERAŢIE MANUALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
ACCESARE CODURI DE EROARE STOCATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
AFIŞAJ COLOR ÎN COTIERĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
AFIŞAJ TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
AFIŞAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
CABLU ŞI TRASEU CABLAJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
CENTURĂ DE SIGURANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
CHEIE - COMUTATOR DE PORNIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
COLOANA DE DIRECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
COMANDĂ AUTOMATĂ A TEMPERATURII (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
COMANDĂ MANUALĂ A TEMPERATURII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
COMENZI ŞTERGĂTOR ŞI SPĂLĂTOR DE PARBRIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
COMENZILE DE CLIMATIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
COMUTATOARE PE STÂLPUL DIN SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
COMUTATOR LUMINĂ DE AVARIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
COMUTATOR PRINCIPAL HIDRAULIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
DEPOZITARE ÎN CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
DISJUNCTOR BATERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
ECRANE POP-UP PE AFIŞAJUL COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
FILTRE AER CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
FRÂNE DE PICIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
FRÂNĂ DE MÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
FUNCŢII ALARMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
INSTALARE MONITOR UTILAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
INSTRUMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
LAMPĂ INTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
LUMINI DE LUCRU PANOU COMUTARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
LUMINI DE SEMNALIZARE ŞI DE AVARIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
LUMINI FOLLOW ME HOME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
MANETĂ LUMINĂ/SEMNALIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
MENIU CONFIGURARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
MENIU REGLARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
MONITOR DE PERFORMANŢĂ PE AFIŞAJUL COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
MONITOR PERFORMANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
MONITOR PRESURIZARE CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
PANOU DE COMANDĂ INTEGRAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
PEDALĂ DE ACCELERAŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
PEDALĂ DE AMBREIAJ/PENTRU VITEZĂ REDUSĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
PROGRAMAREA AFIŞAJELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
RADIO (dace este montat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
SCAUN DELUXE SUSPENSIE PNEUMATICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
SCAUNUL INSTRUCTORULUI (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
SELECTARE SAU SCHIMBARE SETĂRI AFIŞAJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
SIMBOLURI DE AVERTIZARE ŞI RECOMANDARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
SISTEM DE DIRECŢIE RAPIDĂ (dacă este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
TASTATURĂ EXTINSĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
UNITATE DE COMANDĂ INTEGRATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
UTILIZARE TELEFON MOBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
CODURI ŞI SIMBOLURI DE DEFECŢIUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
DISPOZITIV DE REMORCARE CU TREI PUNCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
FRÂNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SISTEM ELECTRIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
SISTEM HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
DEPOZITARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
DEPOZITARE TRACTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE DUPĂ STOCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
GENERALITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
ABREVIERI PENTRU UNITĂŢILE METRICE ŞI IMPERIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
DECLARAŢI DE CONFORMITATE CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
ECOLOGIA ŞI MEDIUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
FIŞĂ INFORMATIVĂ PRIVIND NIVELUL DE ZGOMOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
FIŞĂ INFORMATIVĂ PRIVIND NIVELUL VIBRAŢIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
IDENTIFICARE CABINĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
IDENTIFICARE LANŢ CINEMATIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
IDENTIFICARE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
IDENTIFICARE PRODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
PLĂCUŢĂ DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
PROGRAMAREA FUNCŢIILOR TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
SCAUNUL INSTRUCTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
SIMBOLURI INTERNAŢIONALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
SISTEM DE REDUCERE CATALITICĂ SELECTIVĂ (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
STABILITATEA UTILAJULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
ÎN ATENŢIA PROPRIETARULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
ÎNAINTE DE OPERAREA TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
GENERALITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
BLOCARE DIFERENŢIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
FUNCŢIE PENTRU CAPĂTUL RÂNDULUI ŞI ECRANE DE AFIŞAJ COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
FUNCŢII CAPĂT DE RÂND AUTOMATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
GHID RAPID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
MANAGEMENT PUTERE MOTOR VARIABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
REDARE SECVENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
SUSPENSIE PUNTE FAŢĂ (unde este disponibil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
TRACŢIUNE INTEGRALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
TURAŢIE CONSTANTĂ MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
ÎNREGISTRARE SECVENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
ÎNREGISTRARE ŞI REDARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
ŞTERGEREA UNEI SECVENŢE CU AFIŞAJ COLOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
GENERALITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
CAPACITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
CARBURANT BIODIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
CERINŢĂ CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
LUBRIFIANŢI ŞI LICHIDE DE RĂCIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Punctele de instalare a cricului de pe tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
SPECIFICAŢII GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
ÎNLOCUIRE ULEI DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
SIMPTOM(E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
DISPOZITIV DE REMORCARE CU TREI PUNCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
FRÂNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SISTEM ELECTRIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
SISTEM HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
SPECIFICAŢII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
CAPACITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
CUPLAJ DE REMORCARE ÎN TREI PUNCTE FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
CUPLURI MINIME DE STRÂNGERE A PIESELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
DIMENSIUNE PUNTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
DIMENSIUNI GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
DIRECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
DISPOZITIV DE REMORCARE CU TREI PUNCTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
ECHIPAMENT ELECTRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
FIŞĂ VITEZE LA SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
FRÂNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
GREUTATE TRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
PRIZĂ DE PUTERE FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
PRIZĂ DE PUTERE SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
RACORDURI SUPAPE LA DISTANŢĂ FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
RAZĂ DE VIRAJ MINIMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
SARCINI OPERAŢIONALE MAXIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
SISTEM DE ALIMENTARE CU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
SISTEM DE CURĂŢARE A AERULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
SISTEM HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
SISTEMUL DE RĂCIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
SUPAPE TELECOMANDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
UNGHI DE OPERARE MAXIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
AFIŞAJ TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
ANGRENAJE CU MELC (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
CODURI DE EROARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
CONDUCERE TRACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
CONTROL POWERSHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
FUNCŢIE SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
MANETĂ SCHIMBĂTOR DE SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
MOD SHUTTLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
OPERARE TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
PORNIRE AUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR ÎN MOD RUTIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
SCHIMBARE AUTOMATĂ A VITEZELOR ÎN MOD TEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
SINCRONIZARE VITEZĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
TRANSMISIE SEMIAUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
ÎNTREŢINERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
CAPACITĂŢI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
CARBURANT BIODIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
CERINŢĂ CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
CURĂŢARE FILTRU DE AER CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
CURĂŢAREA SECŢIUNII RĂCITORULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
CURĂŢAREA TRACTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
CURĂŢAŢI FILTRUL DE PE CONDUCTA DE DEF/ AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
DEMONTARE ŞI MONTARE ACUMULATOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
DEPOZITARE TRACTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Fişă de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
GOLIRE SEPARATOR DE APĂ SISTEM DE ALIMENTARE CU CARBURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
GOLIŢI REZERVORUL DE AER AL FRÂNEI PNEUMATICE A REMORCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
LUBRIFIANŢI ŞI LICHIDE DE RĂCIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Lubrifiere lagărul arborelui punţii spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
OPERAŢII DE SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
PREFILTRU ŞI SEPARATOR DE APĂ SISTEM DE ALIMENTARE CU CARBURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE DUPĂ STOCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87
PROTEJAREA SISTEMELOR ELECTRONICE ŞI ELECTRICE ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII BATERIEI SAU AL
SUDĂRII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
PURJARE SISTEM DE INJECŢIE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Punctele de instalare a cricului de pe tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
REGLARE DISPOZITIV DE REMORCARE RIDICARE AUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
REGLARE FAR ŞI PROIECTOR DE LUCRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
REGLARE FRÂNĂ DE MÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
REGLAŢI SUSPENSIE CABINĂ (unde este disponibil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
SCHIMB ELEMENT EXTERIOR AL FILTRULUI DE AER AL MOTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
SCHIMB ELEMENT EXTERIOR AL FILTRULUI DE AER AL MOTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
SCHIMB ELEMENT INTERN FILTRU DE AER MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
SCHIMB FILTRE DE AER CABINĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
SCHIMB FILTRU CONDUCTĂ DE AERISIRE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
SCHIMB FILTRU DE ULEI POMPĂ DE ÎNCĂRCARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
SCHIMB LICHID DE RĂCIRE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
SCHIMB PREFILTRU DE CARBURANT ŞI ELEMENT FILTRU DE CARBURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
SCHIMB REZERVOR USCĂTOR FRÂNĂ PNEUMATICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
SCHIMB ULEI BUTUC PLANETARĂ TRACŢIUNE INTEGRALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
SCHIMB ULEI CUTIE DE VITEZE PRIZĂ DE PUTERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
SCHIMB ULEI DIFERENŢIAL TRACŢIUNE INTEGRALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
SCHIMB ULEI TRANSMISIE/PUNTE SPATE ŞI HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
SCHIMB ULEI ŞI FILTRU DE ULEI MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
SCHIMBAŢI CARTUŞUL FILTRULUI DE ULEI PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
SERVICE SISTEM AER CONDIŢIONAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
SIGURANŢE ŞI RELEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
SPECIFICAŢII GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
TOATE GRESOARELE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
VERIFICARE CUPLARE/DECUPLARE PEDALĂ DE FRÂNĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
VERIFICARE NIVEL LICHID DE FRÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
VERIFICARE NIVEL LICHID DE RĂCIRE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
VERIFICAŢI CONEXIUNILE DE ADMISIE A AERULUI ÎN MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
VERIFICAŢI CUPLELE CONDUCTEI RĂCITORULUI DE ULEI DE TRANSMISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
VERIFICAŢI CUREAUA DE TRANSMISIE A COMPRESORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
VERIFICAŢI CUREAUA TRAPEZOIDALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
VERIFICAŢI DIFERENŢIALUL PUNŢII FAŢĂ TRACŢIUNE INTEGRALĂ ŞI NIVELUL DE ULEI DIN BUTUCI7-38
VERIFICAŢI DISTANŢĂ TACHET SUPAPĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
VERIFICAŢI NIVEL DE ULEI TRANSMISIE/PUNTE SPATE ŞI HIDRAULIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
VERIFICAŢI NIVELUL DE ULEI AL CUTIEI DE VITEZE AUTOMATE PRIZĂ DE PUTERE FAŢĂ . . . . . . . . . 7-38
VERIFICAŢI NIVELUL ELECTROLITULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
VERIFICAŢI NIVELUL ELECTROLITULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
VERIFICAŢI NIVELUL ELECTROLITULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
VERIFICAŢI PIULIŢE DE ROATĂ FAŢĂ ŞI SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
VERIFICAŢI PRESIUNI PNEURI ŞI STARE PNEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
VERIFICAŢI RECIPIENTE DE GOLIRE SUPAPĂ TELECOMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
VERIFICAŢI REZERVOR SPĂLĂTOR DE PARBRIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
ÎNLOCUIRE BEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
ÎNLOCUIRE ULEI DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
ÎNLOCUIŢI CURELELE TRAPEZOIDALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
ÎNLOCUIŢI FILTRUL DE PE CONDUCTA DE DEF/ AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
ÎNLOCUIŢI FILTRUL PRINCIPAL DE DEF/ AdBlue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
CNH Europe Holding S.A. îşi rezervă dreptul de a efectua îmbunătăţiri ale designului şi
Tipărit în Franţa.