Sunteți pe pagina 1din 376

Instrucțiuni de exploatare originale

Număr document: 150000750_03_ro


Stare: 17.07.2019

Presă pentru baloți mari

BiG Pack 1290 XC


De la numărul mașinii: 1026400
Interlocutor
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Germania

Telefon centrală + 49 (0) 59 77/935-0


Telefax centrală + 49 (0) 59 77/935-339
Telefax depozit piese de schimb în + 49 (0) 59 77/935-239
țară
Telefax depozit piese de schimb + 49 (0) 59 77/935-359
export
Internet www.landmaschinen.krone.de
www.mediathek.krone.de/

Date pentru solicitări de informații şi comenzi


Tip

Număr de ident. vehicul

Anul fabricației

Datele de contact ale comerciantului Dvs.

BiG Pack 1290 XC


2 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Sumar

1 În acest document ...................................................................................................................  10


1.1 Valabilitate .................................................................................................................................  10
1.2 Comandă ulterioară ...................................................................................................................  10
1.3 Documente valabile de asemenea ............................................................................................  10
1.4 Publicul țintă al acestui document .............................................................................................  10
1.5 Cum se utilizează acest document ............................................................................................  10
1.5.1 Directoare și trimiteri ..................................................................................................................  10
1.5.2 Informații legate de direcție........................................................................................................  11
1.5.3 Termenul "Mașină".....................................................................................................................  11
1.5.4 Imaginile.....................................................................................................................................  11
1.5.5 Volumul documentului ...............................................................................................................  11
1.5.6 Mijlocul de reprezentare ............................................................................................................  11
1.5.7 Tabel convertire .........................................................................................................................  13
2 Siguranţa ..................................................................................................................................  16
2.1 Utilizare conformă cu destinația.................................................................................................  16
2.2 Utilizarea eronată într-un mod rezonabil previzibil.....................................................................  16
2.3 Durata de utilizare a mașinii ......................................................................................................  17
2.4 Indicații de bază legate de siguranță .........................................................................................  17
2.4.1 Semnificația manualului de utilizare ..........................................................................................  17
2.4.2 Calificarea personală a personalului operator ...........................................................................  17
2.4.3 Calificarea personală a personalului specializat ........................................................................  18
2.4.4 Copii în pericol ...........................................................................................................................  18
2.4.5 Cuplarea mașinii ........................................................................................................................  18
2.4.6 Modificări structurale aduse mașinii...........................................................................................  18
2.4.7 Dotări suplimentare și piese de schimb .....................................................................................  18
2.4.8 Locurile de lucru la mașină ........................................................................................................  19
2.4.9 Siguranța în exploatare: Starea tehnică ireproșabilă .................................................................  19
2.4.10 Zone de pericol ..........................................................................................................................  20
2.4.11 Păstrați dispozitivele de protecție în stare de funcționare .........................................................  22
2.4.12 Echipamente de protecție personală .........................................................................................  22
2.4.13 Marcajele de siguranță de pe mașină ........................................................................................  23
2.4.14 Siguranța în trafic.......................................................................................................................  23
2.4.15 Parcarea mașinii în condiții de siguranță ...................................................................................  24
2.4.16 Materiale tehnologice.................................................................................................................  24
2.4.17 Pericole în mediul operativ ........................................................................................................  24
2.4.18 Sursele de pericol de pe mașină ...............................................................................................  25
2.4.19 Riscurile asociate activităților specifice: Urcarea și coborârea ..................................................  26
2.4.20 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările efectuate pe mașină ....................................  27
2.4.21 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările la roți și anvelope .........................................  28
2.4.22 Comportamentul în situații periculoase și în caz de accidente ..................................................  29
2.5 Măsuri de siguranță ...................................................................................................................  29
2.5.1 Oprirea și asigurarea mașinii .....................................................................................................  29
2.5.2 Sprijiniți mașina și piesele componente ridicate ale mașinii contra scufundării .........................  30
2.5.3 Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și elementului de filtrare..  30
2.5.4 Executarea testării actuatorilor ..................................................................................................  31
2.6 Etichetele de siguranță de pe mașină........................................................................................  31
2.7 Echipamente de securitate ........................................................................................................  38
2.7.1 Tablou simboluri SMV................................................................................................................  40
3 Stocare de date ........................................................................................................................  41
4 Descrierea maşinii ...................................................................................................................  42
4.1 Schema maşinii..........................................................................................................................  42
4.2 Marcare......................................................................................................................................  44
4.3 Procesul de presare...................................................................................................................  44
4.4 Compactarea baloţilor mari........................................................................................................  45
4.5 Acţionări .....................................................................................................................................  45
4.5.1 Acţionarea principală .................................................................................................................  45
4.6 Siguranţe la suprasarcină la maşină..........................................................................................  46
4.7 Descrierea funcționării pickup-ului .............................................................................................  49
4.8 Descrierea funcționării dispozitivului de apăsare cu role ...........................................................  50

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 3
Sumar

4.9 Descriere funcționare dispozitiv tăiere .......................................................................................  50


4.10 Descrierea funcționării sistemului hidraulic de bord ..................................................................  51
4.11 Descrierea funcționării alimentării cu fir la varianta "Înnodător dublu".......................................  51
4.12 Descrierea funcționării indicatorului electric al lipsei de fir inferior ............................................  52
4.13 Descrierea funcționării indicatorului parcursului firului superior.................................................  52
4.14 Descrierea funcționării controlului electric al înnodătoarei ........................................................  53
4.15 Descrierea funcționării angrenajului înnodătoarei .....................................................................  53
4.16 Descrierea funcționării dispozitivului de evacuare a baloților/jgheabului de baloți ....................  54
4.17 Descrierea funcționării rezervor sub presiune ...........................................................................  55
4.18 Descrierea funcționării instalației de lubrifiere centrală .............................................................  55
4.19 Descrierea funcționării sistemului hidraulic................................................................................  56
4.20 Descrierea funcționării frânei de baloți ......................................................................................  57
5 Date tehnice..............................................................................................................................  58
5.1 Materiale funcţionale..................................................................................................................  61
5.1.1 Uleiuri.........................................................................................................................................  62
5.1.2 Unsorile de ungere ....................................................................................................................  62
6 Elemente de operare și afișare ...............................................................................................  63
6.1 Aparate de comandă hidraulice ale tractorului ..........................................................................  63
6.2 Bloc de comandă "jgheab de baloți/dispozitiv de evacuare a baloților" .....................................  64
7 Prima punere în funcţiune.......................................................................................................  65
7.1 Conținutul livrării ........................................................................................................................  65
7.2 Lista de verificări la prima punere în funcțiune ..........................................................................  66
7.3 Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic .......................................................................................  67
7.4 Montarea inelului de remorcare la partea anterioară a oiștii......................................................  70
7.5 Montarea inelului de remorcare .................................................................................................  71
7.6 Adaptarea înălţimii oiştii .............................................................................................................  71
7.7 Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop").........................................................  73
7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop") .............................................................  77
7.9 Verificarea unghiului de flambaj la arborele articulat de antrenare............................................  85
7.10 Coloana de acţionare: Adaptarea înălţimii .................................................................................  85
7.11 Adaptare sistem hidraulic ..........................................................................................................  86
7.12 Reglarea jgheabului de baloţi ....................................................................................................  87
7.13 Montarea extinctorului ...............................................................................................................  88
7.14 Conversia oiștii de la ataşare inferioară la cea superioară ........................................................  88
7.15 Conversia oiștii de la ataşarea superioară la cea inferioară ......................................................  89
8 Punerea în funcţiune ...............................................................................................................  90
8.1 Cuplarea maşinii la tractor .........................................................................................................  90
8.2 Montarea arborelui articulat .......................................................................................................  91
8.3 Cuplarea furtunurilor hidraulice..................................................................................................  93
8.4 Cuplarea frânei hidraulice (Export) ............................................................................................  95
8.5 Montarea lanţului de siguranţă (export Franţa)..........................................................................  96
8.6 Cuplarea/decuplarea racordurilor de aer comprimat pentru frâna cu aer comprimat ................  97
8.7 Conectarea iluminării de deplasare pe stradă ...........................................................................  98
8.8 Conectarea terminalului KRONE DS 500 ..................................................................................  98
8.9 Conectarea terminalului ISOBUS KRONE (CCI 1200) ............................................................  100
8.10 Conectarea terminalului auxiliar ISOBUS ................................................................................  102
8.11 Conectarea joystick-ului...........................................................................................................  103
8.12 Racordarea camerei la terminalul ISOBUS KRONE CCI 1200 ...............................................  106
8.13 Montarea lanțului de siguranță ................................................................................................  106
9 Operarea .................................................................................................................................  108
9.1 Pregătire pentru presare ..........................................................................................................  108
9.2 Tragerea/eliberarea frânei volantului .......................................................................................  109
9.3 Deschiderea/închiderea capotei laterale .................................................................................  110
9.4 Bascularea în sus/jos a cutie de fir ..........................................................................................  111
9.5 Asigurarea/eliberarea axului înnodătorului ..............................................................................  112
9.6 Legarea rolele de fir unele cu altele (înnodător dublu) ............................................................  112
9.7 Trecerea firului inferior prin ochi (nod dublu) ...........................................................................  114
9.8 Introducerea firului superior .....................................................................................................  115

BiG Pack 1290 XC


4 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Sumar

9.9 Pickup ......................................................................................................................................  118


9.9.1 Blocaţi/eliberaţi pickup-ul prin intermediul robinetului de blocare ............................................  118
9.9.2 Aduceţi pickup-ul în poziţia de transport/lucru .........................................................................  119
9.10 Blocaţi/eliberaţi axul posterior director prin intermediul robinetului de blocare ........................  119
9.11 Ridicarea/coborârea casetei de tăiere .....................................................................................  120
9.12 Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi ..............................................................................  121
9.13 Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor .......................................................................  124
9.14 Operare picior de sprijin...........................................................................................................  127
9.14.1 Blocarea/desfacerea piciorului de sprijin hidraulic prin robinetul de blocare ...........................  129
9.15 Eliberarea/tragerea (aplicarea) frânei de imobilizare ...............................................................  129
9.16 Ridicarea/coborârea scării de acces........................................................................................  130
9.17 Aplicarea calelor de blocare ....................................................................................................  131
9.18 Declanşarea manuală a procesului de legare .........................................................................  131
9.19 Încheierea manuală a procesului de legare .............................................................................  132
9.20 Pornirea/oprirea farurilor de lucru ...........................................................................................  132
9.21 Demontați/montați siguranța contra utilizării neautorizate .......................................................  132
9.22 Exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi ................................................................................  133
10 Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200) ...............................................................................  134
10.1 Display tactil.............................................................................................................................  134
10.2 Conectarea/deconectarea terminalului ....................................................................................  135
10.3 Structura display-ului ...............................................................................................................  136
10.4 Structura aplicației mașinii KRONE .........................................................................................  136
11 Terminal KRONE DS 500 .......................................................................................................  138
11.1 Display tactil.............................................................................................................................  138
11.2 Conectarea/deconectarea terminalului ....................................................................................  138
11.3 Structura DS 500 .....................................................................................................................  139
12 Terminalul auxiliar ISOBUS ..................................................................................................  141
12.1 Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS .....................................................................  141
12.1.1 Rotița de derulare ....................................................................................................................  142
12.1.2 Semnale acustice ....................................................................................................................  142
13 Terminal – funcții mașină......................................................................................................  143
13.1 Rând de stare ..........................................................................................................................  143
13.2 Tastele .....................................................................................................................................  144
13.3 Afișajele de pe imaginea de lucru ............................................................................................  148
13.4 Afișări în bara de informații ......................................................................................................  150
13.5 Butonul short-cut ISOBUS (ISB) ..............................................................................................  152
13.6 Apelarea imaginilor de lucru ....................................................................................................  153
13.7 Apelarea automată a imaginii de deplasare pe stradă ............................................................  154
13.8 Schimbarea în regimul automat ...............................................................................................  155
13.9 Schimbarea în regim manual ...................................................................................................  155
13.10 Pornirea/oprirea girofarului ......................................................................................................  155
13.11 Apelați funcțiile suplimentare ...................................................................................................  155
13.12 Pornirea/oprirea farurilor de lucru ...........................................................................................  156
13.13 Eliberare/blocare ax de direcție condus...................................................................................  156
13.14 Operarea ajutorului de demarare.............................................................................................  156
13.14.1 Pornirea ajutorului de pornire ..................................................................................................  157
13.14.2 Oprirea ajutorului de pornire ....................................................................................................  157
13.15 Deschiderea/închiderea clapelor de presare ...........................................................................  157
13.16 Coborârea jgheabului de baloți ................................................................................................  157
13.17 Sistem automat de evacuare a baloților ..................................................................................  158
13.18 Este apelat meniul "Contoare/contoare detaliate" ...................................................................  158
13.19 Apelarea planului de meniuri ...................................................................................................  158
13.20 Resetare la zero a lungimii baloților.........................................................................................  158
13.21 Declanșare înnodătoare ..........................................................................................................  158
13.22 Operarea casetei de tăiere ......................................................................................................  158
13.22.1 Ridicarea casetei de tăiere ......................................................................................................  159
13.22.2 Coborârea casetei de tăiere ....................................................................................................  159
13.23 Reglarea presiunii nominale a clapelor de presare (regim manual) ........................................  159

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 5
Sumar

13.24 Reglarea presiunii nominale a (regim automat) .......................................................................  160


13.25 Stabilirea lungimii nominale a balotului....................................................................................  160
13.26 Deservirea mașinii prin intermediul joystick-ului ......................................................................  161
13.26.1 Funcțiile auxiliare (AUX) ..........................................................................................................  161
13.26.2 Alocare auxiliară pentru joystick ..............................................................................................  161
14 Terminal- meniuri...................................................................................................................  163
14.1 Structură meniu .......................................................................................................................  163
14.2 Simboluri care revin .................................................................................................................  165
14.3 Apelarea planului de meniuri ...................................................................................................  166
14.4 Selectarea meniului .................................................................................................................  167
14.5 Modificarea valorii ....................................................................................................................  168
14.6 Modificarea modului.................................................................................................................  169
14.7 Meniu 1 „Înnodătoare“ .............................................................................................................  169
14.7.1 Meniul 1-1 "Valoare de corecție lungime balot" .......................................................................  170
14.7.2 Meniul 1-2 "Semnal înnodătoare" ............................................................................................  170
14.7.3 Meniul 1-3 "Controlul înnodătoarelor" ......................................................................................  171
14.7.4 Meniul 1-4 "Interval suflare curățare înnodătoare"...................................................................  172
14.7.5 Meniul 1-5 "Timp de suflare"....................................................................................................  173
14.8 Menü 2 „sensibilitate semnalizator direcției“ ............................................................................  174
14.9 Meniul 3 "Lubrifiere centrală" ...................................................................................................  174
14.10 Meniul 4 „Cântar“ .....................................................................................................................  175
14.11 Meniul 5 "Măsurarea umidității" ...............................................................................................  177
14.11.1 Meniul 5-1 "Mesaj eroare pentru măsurarea umidității" ...........................................................  178
14.11.2 Meniul 5-2 "Valoare de corecție pentru măsurarea umidității" .................................................  179
14.12 Meniul 6 "Instalație de agent de însilozare" .............................................................................  180
14.13 Meniul 8 „Ax de direcție condus“ .............................................................................................  181
14.13.1 Reglarea vitezei pentru blocarea axului posterior director.......................................................  181
14.14 Meniul 13 "Contoare" ...............................................................................................................  182
14.14.1 Meniul 13-1 "Contor clienți"......................................................................................................  183
14.14.1.1 Contorul detaliat.......................................................................................................................  184
14.14.2 Meniul 13-2 "Contor total" ........................................................................................................  187
14.15 Meniul 14 "ISOBUS" ................................................................................................................  188
14.15.1 Meniul 14-2 "Diagnoză viteză de deplasare/direcție de mers".................................................  189
14.15.2 Meniul 14-3 "Configurare fereastră principală" ........................................................................  190
14.15.3 Meniul 14-4 "Setarea culorii fundalului" ...................................................................................  192
14.15.4 Meniul 14-5 „SmartConnect”....................................................................................................  193
14.15.5 Meniul 14-9 "Comutarea între terminale".................................................................................  193
14.16 Meniul 15 "Reglaje"..................................................................................................................  194
14.16.1 Meniul 15-1 "Test senzori" .......................................................................................................  195
14.16.2 Meniul 15-2 "Test actuatori".....................................................................................................  199
14.16.3 Meniul 15-3 "Info software" ......................................................................................................  203
14.16.4 Meniul 15-4 "Listă de erori"......................................................................................................  203
14.16.4.1 Ștergerea erorilor .....................................................................................................................  205
15 Deplasare şi transport ...........................................................................................................  206
15.1 Pregătirea mașinii pentru deplasarea pe șosea ......................................................................  206
15.2 Verificarea iluminării de drum ..................................................................................................  207
15.3 Setarea axului de direcție condus............................................................................................  207
15.4 Eliberați frâna cu aer comprimat pentru manevrarea mașinii ..................................................  210
15.5 Eliberarea frânei hidraulice pentru manevrarea mașinii ..........................................................  211
15.6 Așezarea mașinii .....................................................................................................................  211
15.7 Pregătirea mașinii pentru avansare .........................................................................................  212
15.7.1 Fixarea capotelor laterale ........................................................................................................  212
15.7.2 Asigurarea roților de palpare ale pickupului.............................................................................  213
15.7.3 Ridicarea mașinii......................................................................................................................  213
15.7.4 Fixarea mașinii.........................................................................................................................  214
16 Setări .......................................................................................................................................  216
16.1 Setarea înălțimii de lucru a pickup-ului ....................................................................................  216
16.1.1 Setarea limitatorului de adâncime ...........................................................................................  217
16.2 Reglarea presiunii de apăsare a roţilor de palpare ..................................................................  218

BiG Pack 1290 XC


6 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Sumar

16.3 Setarea dispozitivului de apăsare cu role ................................................................................  218


16.4 Reglarea frânei axului înnodător..............................................................................................  220
16.5 Reglarea frânei de fir ...............................................................................................................  220
16.6 Verificarea/reglarea tensionării firului la firul superior ..............................................................  221
16.7 Verificarea/reglarea tensionării firului la firul inferior ................................................................  222
16.8 Reglarea lungimii de tăiere ......................................................................................................  222
16.9 Reglarea suflantei înnodătoarei ...............................................................................................  226
17 Întreținere - generală .............................................................................................................  227
17.1 Tabelul de întreţinere ...............................................................................................................  227
17.1.1 Întreținere – Înainte de începerea noului sezon.......................................................................  227
17.1.2 Întreținere – După terminarea sezonului..................................................................................  228
17.1.3 Întreținere - o dată după 10 ore ...............................................................................................  229
17.1.4 Întreținere - o dată după 50 ore ...............................................................................................  229
17.1.5 Întreținere - la fiecare 10 ore, cel puțin zilnic ...........................................................................  230
17.1.6 Întreținere - o dată la 50 ore ....................................................................................................  230
17.1.7 Întreținere - o dată la 200 ore ..................................................................................................  230
17.1.8 Întreținere - o dată la 2 ani .......................................................................................................  231
17.2 Cupluri de strângere ................................................................................................................  231
17.3 Verificarea/înlocuirea cuțitelor .................................................................................................  234
17.4 Curățați mașina........................................................................................................................  237
17.5 Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare ale pickupului .................................................  237
17.6 Verificarea/întreținerea roților ..................................................................................................  239
17.7 Verificați extinctorul..................................................................................................................  240
17.8 Evacuați apa de condens din rezervorul de aer comprimat.....................................................  240
17.9 Strângeți suplimentar benzile de tensionare la recipientul de aer comprimat .........................  241
17.10 Curățarea lanțurilor de antrenare.............................................................................................  242
17.11 Verificați/aerisiți cuplajul de fricțiune la volant .........................................................................  242
17.12 Verificare limită de uzură inel de remorcare 40 .......................................................................  243
17.13 Verificare limită de uzură inel de remorcare 50 .......................................................................  243
17.14 Verificare limită de uzură inel de remorcare cu cap sferic 80 ..................................................  244
17.15 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu cap sferic [categorie de montaj 3] ..........  244
17.16 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu cap sferic [categorie de montaj 4] ..........  245
17.17 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a inelelor de remorcare.........................................  245
17.18 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a părții anterioare a oiștii ......................................  246
18 Întreținere - Lubrifiere............................................................................................................  247
18.1 Lubrifierea arborelui articulat ...................................................................................................  247
18.2 Plan de ungere - mașină..........................................................................................................  248
19 Întreținere - sistemul hidraulic..............................................................................................  257
19.1 Ulei hidraulic ............................................................................................................................  258
19.2 Rezervorul de ulei hidraulic .....................................................................................................  258
19.3 Înlocuirea elementului de filtrare la filtrul de înaltă presiune ....................................................  259
19.4 Verificarea furtunurilor hidraulice .............................................................................................  260
20 Întreținere - angrenaj .............................................................................................................  261
20.1 Angrenaj principal ....................................................................................................................  261
20.2 Angrenaj dispozitiv de umplere................................................................................................  262
20.3 Angrenaj diferențial ..................................................................................................................  263
20.4 Angrenaj dispozitiv de tăiere partea superioară ......................................................................  264
20.5 Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară ........................................................................  265
20.6 Angrenaj suflantă legător .........................................................................................................  266
21 Întreţinere – Compresor ........................................................................................................  268
21.1 Curăţare/schimbare element de filtrare la compresor..............................................................  268
21.2 Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului la compresor .............................................  269
22 Perturbații, cauze și remediere.............................................................................................  271
22.1 Perturbație sistem electric/electronic .......................................................................................  271
22.1.1 Mesaje de eroare .....................................................................................................................  271
22.1.1.1 Tipuri de erori posibile (FMI) ....................................................................................................  272
22.1.2 Vedere de ansamblu aparate de comandă..............................................................................  273

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 7
Sumar

22.1.3 Vedere de ansamblu siguranțe ................................................................................................  274


22.1.4 Remedierea erorilor senzorilor/actuatorilor..............................................................................  275
22.1.5 Lista de erori ............................................................................................................................  275
22.2 Acționarea manuală de urgență...............................................................................................  298
22.2.1 Operarea manuală de urgență - varianta "Komfort 1.0"...........................................................  298
22.2.2 Operarea manuală de urgență - reglarea forței de presare .....................................................  300
22.3 Perturbații în timpul preluării materialului recoltat ....................................................................  302
22.3.1 Înlăturarea blocajelor cu material recoltat ................................................................................  303
22.4 Perturbații la înnodătoarea dublă.............................................................................................  304
22.5 Avarii la instalația hidraulică ....................................................................................................  308
22.6 Perturbații la instalația de lubrifiere centrală ............................................................................  309
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist ........................................................  311
23.1 Reglarea acelor de înnodare ...................................................................................................  311
23.1.1 Reglarea ghidajului lateral al acelor de înnodare ....................................................................  311
23.1.2 Reglarea înălțimii acelor de înnodare la înnodător ..................................................................  313
23.1.3 Verificați/reglați punctul mort superior al acelor de înnodare...................................................  314
23.2 Verificarea/reglarea frânei de ace............................................................................................  315
23.3 Verificarea/reglarea poziției acelor înnodătoarei față de pistonul de presare ..........................  316
23.4 Simularea baloților mari ...........................................................................................................  317
23.5 Verificarea / reglarea acului superior .......................................................................................  317
23.6 Verificarea/reglarea riglei firului ...............................................................................................  318
23.7 Verificarea/reglarea riglei firului până la șlițul-canal ................................................................  319
23.8 Întindeți/destindeți axul riglei firului ..........................................................................................  321
23.9 Reglarea înnodătoarei duble ...................................................................................................  321
23.9.1 Blocarea/deblocarea procesului de legare ..............................................................................  322
23.9.2 Reglarea cârligului de înnodare ...............................................................................................  323
23.9.3 Reglarea suportului de fir.........................................................................................................  324
23.9.4 Reglarea forței de prindere a suportului de fir .........................................................................  324
23.9.5 Verificarea pârghiei cuțitului.....................................................................................................  325
23.9.6 Verificarea/reglarea jocului axial al pârghiei cuțitului ...............................................................  326
23.10 Reglarea pistonului de presare ................................................................................................  327
23.10.1 Reglarea cuțitului pistonului de presare...................................................................................  327
23.10.2 Verificarea/reglarea șinelor de curățare...................................................................................  328
23.10.3 Reglarea laterală a pistonului de presare ................................................................................  329
23.11 Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare .............................................  330
23.11.1 Verificarea cuplajului dispozitivului de umplere .......................................................................  331
23.11.2 Poziționarea baghetei de umplere ...........................................................................................  332
23.11.3 Poziționarea pistonului de presare ..........................................................................................  333
23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS).......................................................  334
23.12.1 Prereglarea barei filetate/limitatorului la palpatorul oscilant ....................................................  334
23.12.2 Poziția zero a sistemului variabil de umplere (VFS) ................................................................  335
23.12.3 Reglarea poziției de zero .........................................................................................................  336
23.12.4 Reglarea barei de protecție din cauciuc pe ajustorul la zero ...................................................  337
23.12.5 Reglarea/verificarea arcului ajustorului la zero ........................................................................  337
23.12.6 Reglarea sensibilității la declanșare ........................................................................................  338
23.12.7 Mutarea palpatorului oscilant ...................................................................................................  338
23.12.8 Reglarea limitatorului palpatorului oscilant ..............................................................................  340
23.12.9 Verificarea/reglarea dispozitivului de amortizare .....................................................................  341
23.13 Reglarea frânei volantului ........................................................................................................  342
23.14 Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare .....................................................................................  342
23.15 Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“ ..............................................  345
23.15.1 Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem deșurubat..............................................  346
23.15.2 Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem înșurubat...............................................  347
23.15.3 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem Load-Sensing și mașină cu ajutor de pornire.  347
23.15.4 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem Load-Sensing și mașină fără ajutor de pornire.
.................................................................................................................................................  348
23.15.5 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem de curent constant și mașină cu ajutor de pornire.
.................................................................................................................................................  348
23.15.6 Funcționarea de probă pentru standul de verificare și mașina cu ajutor de pornire ................  349
23.16 Verificarea/setarea senzorului B22 "balot pe masă"................................................................  349
23.17 Puncte de aplicare pentru dispozitivul de ridicare a vehiculului...............................................  351

BiG Pack 1290 XC


8 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Sumar

24 Dezafectare.............................................................................................................................  352
25 Anexă .....................................................................................................................................  353
25.1 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Komfort 1.0" ..................................  353
25.2 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Medium 1.0" ..................................  356
25.3 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Komfort 1.0" ...................................  358
25.4 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Medium 1.0"...................................  360
26 Index........................................................................................................................................  362
27 Declarație de conformitate....................................................................................................  375

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 9
1 În acest document
1.1 Valabilitate

1 În acest document

1.1 Valabilitate
Acest document este sunt valabil numai pentru mașina de tip:
BiG Pack 1290 XC
Toate informațiile, reprezentările și datele tehnice cuprinse în acest document corespund celui
mai avansat stadiu existent la data publicării.
Ne rezervăm pentru orice moment și fără prezentarea de motive dreptul efectuării de modificări
constructive.

1.2 Comandă ulterioară


În cazul în care acest document devine complet sau parțial inutilizabil, puteți obține un duplicat
al documentului, indicând în acest scop numărul documentului specificat pe copertă. În
continuare se documentul se poate descărca și online prin intermediul KRONE Mediathek http://
www.mediathek.krone.de//.

1.3 Documente valabile de asemenea


Pentru a se asigura utilizarea în siguranță și conformă cu destinația trebuie respectate
următoarele documente valabile de asemenea.
• Instrucțiune de exploatare arbore(i) articulat(ți)
• Instrucțiuni de exploatare terminal
• La varianta "cărucior de colectare baloți": Instrucțiunile de exploatare ale căruciorului de
colectare baloți
• La varianta de execuţie "Tocător PreChop în consolă faţă": Manualul cu instrucţiuni de
exploatare al tocătorului PreChop în consolă faţă
• Schema circuitelor electrice, KRONE
• Listă de piese de schimb, KRONE

1.4 Publicul țintă al acestui document


Acest document este destinat utilizatorilor maşinii, care îndeplinesc cerinţele minime de
calificare a personalului, vezi pagina 17.

1.5 Cum se utilizează acest document

1.5.1 Directoare și trimiteri

Cuprins/anteturi
Cuprinsul și anteturile din acest document au ca scop orientarea rapidă în capitole.

Index
În cuprinsul cu index pot fi găsite informații despre subiectul dorit, în ordine alfabetică, prin
intermediul cuvintelor cheie. Cuprinsul cu index se află pe ultima pagină a acestui document.

BiG Pack 1290 XC


10 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
În acest document 1
Cum se utilizează acest document 1.5

Referințe cu trimitere
Referințele cu trimitere aflate în text care fac trimitere la un alt document sau prin indicarea unei
paginii către alt loc din document.
Exemple:
• Verificați dacă toate șuruburile de la mașină sunt bine strânse, vezi pagina 11. (INFO:
Dacă utilizați acest document în format electronic, ajungeți dând clic cu maus-ul pe link la
pagina indicată.)
• Informații mai detaliate găsiți în instrucțiunile de exploatare ale producătorului de arbori
articulați.

1.5.2 Informații legate de direcție


Informațiile privind direcția din acest document, cum ar fi în față, în spate, la dreapta și la
stânga, se aplică în direcția de deplasare al mașinii.

1.5.3 Termenul "Mașină"


În cuprinsul acestui document, pentru "presa de baloți paralelipipedici mari" este folosit și
termenul de "Mașină".

1.5.4 Imaginile
Imaginile din acest document nu reprezintă întotdeauna același exact tipul de mașină pe care îl
dețineți. Informațiile care se referă la imagini corespund întotdeauna tipului de mașină din acest
document.

1.5.5 Volumul documentului


În acest document sunt descrise pe lângă dotarea de serie și kitul cu accesorii și variantele
mașinii. Mașina Dumneavoastră poate să difere de aceasta.

1.5.6 Mijlocul de reprezentare

Simboluri în text
Pentru a face textul mai ușor de parcurs sunt utilizate următoarele mijloace de reprezentare
(simboluri):
Această săgeată semnifică o secvență a unei acțiuni. Mai multe săgeți succesive
semnifică o urmare a unei acțiuni se execută secvență după secvență.

Acest simbol semnifică o condiție care trebuie să fie îndeplinită pentru a executa o
secvență de acțiuni resp. o urmare a unei acțiuni.

Această săgeată semnifică rezultatul intermediar a unei secvențe a unei acțiuni.

Această săgeată semnifică rezultatul unei secvențe a unei acțiuni sau a unei urmări a
unei acțiuni.

Acest simbol semnifică o enumerare. Dacă punctul este apăsat acesta semnifică un al
doilea nivel de enumerare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 11
1 În acest document
1.5 Cum se utilizează acest document

Simboluri în imagini
În reprezentări se pot utiliza următoarele simboluri:
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
1 Desen de referință pentru piesă I Poziția unei piese componente (de
componentă ex. mutare de la poziția I la poziția
II)
X Dimensiune (de ex.și B = lățime, H Mărirea unei secțiuni a unei
= înălțime, L = lungime) imagini
LH Partea stângă a mașinii RH Partea dreaptă a mașinii
Direcția de deplasare Direcția de mișcare
Linie de referință pentru materialul Linie de referință pentru materialul
vizibil invizibil
Linia mediană Căi de dispunere
deschis închis
Aplicați lubrifiant lichid (de ex. ulei Aplicați vaselină de lubrifiere
de lubrifiere)

Indicații de avertizare
Avertizările privind pericolele sunt scrise mărunt față de restul textului și sunt marcate cu un
semn de pericol și cuvinte de semnalizare.
Indicațiile de avertizare trebuie să fie lizibile și măsurile trebuie respectate pentru a preveni
pagubele personale.

Semnificația semnului de pericol

Acesta este semnul de pericol care avertizează în privința pericolului de rănire.


Respectați toate indicațiile marcate cu semnele de pericol pentru a preveni rănirile și moartea.

Semnificația cuvintelor de semnalizare

PERICOL
Cuvântul de semnalizare PERICOL avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare cauzează rănirea sau moartea.

AVERTIZARE
Cuvântul de semnalizare AVERTIZARE avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare poate cauza rănirea sau moartea.

PRUDENŢĂ
Cuvântul de semnalizare ATENȚIE avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare poate cauza rănirea ușoară până la rănirea
medie spre gravă.

Exemplu de indicație de avertizare:

BiG Pack 1290 XC


12 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
În acest document 1
Cum se utilizează acest document 1.5

AVERTIZARE
Deteriorarea ochilor din cauza particulelor de murdărie libere
La executarea lucrărilor de curățare cu aer comprimat particulele de praf sunt accelerate cu
viteză foarte mare și pot nimeri în ochi. Astfel vă puteți răni la ochi.
„ Țineți la distanță persoanele de zona de lucru.
„ La lucrările de curățare cu aer comprimat purtați echipament de protecție (de ex. ochelari
de protecție).

Avertizări în privința pagubelor materiale/mediului


Avertizările în privința pagubelor materiale/mediului sunt mai mici decât restul textului și
marcate cu cuvântul "Indicație".
Exemplu:

INDICAŢIE
Defectarea angrenajului din cauza nivelului de ulei prea redus.
La un nivel de ulei prea redus pot fi cauzate pagube la angrenaje.
„ Verificați periodic nivelul de ulei la angrenaj și dacă este necesar completați cu ulei.
„ Verificați nivelul de ulei de angrenaje cca. 3 până la 4 ore după depunerea mașinii și
numai cu mașina în poziție orizontală.

Indicații cu informații și recomandări


Informațiile suplimentare și recomandările pentru o exploatare fără perturbații și productivă a
mașinii sunt scrise mărunt față de restul textului și sunt evidențiate cu cuvântul "Info".
Exemplu:

INFORMAȚIE
Fiecărei etichete de siguranță îi este asociat un număr de comandă și pe baza căruia poate fi
comandată direct la producător, respectiv la comerciantul de specialitate autorizat.

1.5.7 Tabel convertire


Prin intermediul următorului tabel se pot converti unitățile metrice în unitățile SUA.
Mărimea Unități SI (metrice) Factor Unități țol-livră
Denumirea Prescurtare Denumirea Prescurtare
unităților unităților
Suprafaţă Hectar ha 2,47105 Acru acri
Debit Litri pe minut L/min 0,2642 Galoane SUA gpm
volumetric pe minut
Metri cubi pe oră m³/h 4,4029
Forța Newton N 0,2248 Livre-forță lbf
Lungime Milimetri mm 0,03937 Țol in.
Metri m 3,2808 Picioare ft.
Putere Kilowatt kW 1,3410 Cal-putere cp

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 13
1 În acest document
1.5 Cum se utilizează acest document

Mărimea Unități SI (metrice) Factor Unități țol-livră


Denumirea Prescurtare Denumirea Prescurtare
unităților unităților
Presiune Kilopascal kPa 0,1450 Livră per țol psi
pătrat
Megapascal MPa 145,0377
bar (nu este SI) bar 14,5038
Cuplu de Newton-metru Nm 0,7376 Pound-foot sau ft∙lbf
rotaţie foot-pound
8,8507 Pound-inch sau in∙lbf
pound-inch
Temperatură Grade Celsius °C °Cx1,8+32 Grade °F
Fahrenheit
Viteza Metri pe minut m/min 3,2808 Picioare pe ft/min
minut
Metri pe m/s 3,2808 Picioare pe ft/s
secundă secundă
Kilometri pe oră km/h 0,6215 Mile pe oră mile/h
Volum litri L 0,2642 Galoane SUA Gal. SUA
Mililitri ml 0,0338 Uncie SUA Un. SUA
Centimetri cubi cm³ 0,0610 Țol cub in³
Greutate Kilogram kg 2,2046 Livră lbs

BiG Pack 1290 XC


14 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
În acest document 1
Cum se utilizează acest document 1.5

Această pagină a fost lăsată intenţionat goală.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 15
2 Siguranţa
2.1 Utilizare conformă cu destinația

2 Siguranţa

2.1 Utilizare conformă cu destinația


Această mașină este o presă de baloți mari și servește la presarea materialului de recoltă în
baloți mari.
Materialul de recoltă destinat în conformitate cu destinația pentru utilizarea cu această mașină
reprezintă material păios și foios.
Această mașină este destinată exclusiv utilizării în agricultură și are voie să fie utilizată numai
• dacă toate dispozitivele de siguranță sunt montate conform instrucțiunilor de exploatare și
se află în poziție de protecție;
• acordați atenție și respectați toate indicațiile de siguranță din instrucțiunile de exploatare
atât din capitolul "Indicații de siguranță de bază", vezi pagina 17, cât și direct din capitolele
instrucțiunilor de exploatare.
Utilizarea mașinii este permisă numai persoanelor care îndeplinesc cerințele producătorului de
mașini în privința calificării personalului, vezi pagina 17.
Instrucțiunile de exploatare sunt parte componentă a mașinii și trebuie anexate acestuia în
timpul utilizării. Deservirea mașinii este permisă numai după instruirea și respectarea acestor
instrucțiuni de exploatare.
Modurile de utilizare ale mașinii care nu sunt descrise în instrucțiunile de exploatare pot cauza
răniri grave sau chiar decesul persoanelor, precum și deteriorarea mașinii și pagube materiale.
Modificările voluntare la mașină pot influența negativ caracteristicile mașinii sau pot perturba
funcționarea regulamentară. De aceea, asemenea modificări voluntare exonerează
producătorul de orice responsabilitate cauzată astfel.
Utilizarea conformă cu destinația implică și respectarea condițiilor de exploatare, revizie și
întreținere prescrise de către producător.

2.2 Utilizarea eronată într-un mod rezonabil previzibil


Orice utilizare în afara utilizării conforme cu destinația, vezi pagina 16, reprezintă o utilizare
neconformă și reprezintă astfel o utilizare eronată în sensul directivei privind mașinile.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru pagube rezultând de aici; ci exclusiv
utilizatorul.
Utilizări eronate de acest tip sunt de ex.:
• Prelucrarea sau modificarea de material recoltat, care nu au fost menționate ca utilizare
conformă cu destinația, vezi pagina 16
• Transportul persoanelor
• Transportarea bunurilor
• depășirea greutății totale admise d.p.d.v. tehnic
• Nerespectarea etichetelor de siguranță de la mașină și a indicațiilor de siguranță din
instrucțiunile de exploatare
• Executarea de remedieri de perturbații, de lucrări de setare, curățare, mentenanță și
întreținere contra indicațiilor din instrucțiunile de exploatare
• Modificări voluntare la mașină
• Montarea de echipament auxiliar nepermis/neautorizat
• Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale KRONE
• Exploatarea staționară a mașinii
Modificările efectuate în mod arbitrar la mașină pot influența în mod negativ proprietățile
acesteia resp. utilizarea sigură sau funcționarea ei adecvată. De aceea, asemenea modificările
arbitrare exonerează producătorul de orice pretenție de înlocuire în caz de pagube cauzată
astfel.

BiG Pack 1290 XC


16 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Durata de utilizare a mașinii 2.3

2.3 Durata de utilizare a mașinii


• Durata de utilizare a acestui mașini depinde de deservirea adecvată și întreținere precum și
condițiile de lucru și condițiile de operare.
• Prin respectarea instrucțiunilor și indicațiilor din aceste instrucțiuni de exploatare se poate
obține o stare de funcționare continuă și o durată lungă de utilizare a mașinii.
• După fiecare sezon de utilizare mașina trebuie verificată complet în privința uzurii și în
privința altor deteriorări.
• Piesele componente deteriorate și uzate trebuie înlocuite înainte de repunerea în funcțiune.
• După cinci ani de utilizare a mașinii trebuie realizată o verificare tehnică completă a mașinii
și după analizarea rezultatelor acestei verifică să se ia o decizie în privința posibilității
continuării utilizării a acestei mașini.
• Teoretic, durata de utilizare a acestei mașini este nelimitată pentru că toate părțile
componente uzate sau deteriorate se pot înlocui.

2.4 Indicații de bază legate de siguranță


Nerespectarea indicațiilor de siguranță și de avertizare
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă și de avertizare poate atrage după sine pericole atât la
adresa persoanelor, cât şi a mediului şi a bunurilor materiale.

2.4.1 Semnificația manualului de utilizare


Instrucțiunile de exploatare reprezintă un document important și constituie o parte a mașinii.
Acestea se adresează utilizatorului și conține informații legate de siguranță.
Doar procedurile specificate în instrucțiunile de exploatare sunt sigure. Dacă instrucțiunile de
exploatare nu sunt respectate, acest lucru poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea unor
persoane.
„ Citiți complet și respectați "Măsuri de siguranță de bază" înainte de prima utilizare a mașinii.
„ Înainte de începerea lucrărilor citiți și respectați suplimentar secțiunile relevante din
instrucțiunile de exploatare.
„ Păstrați instrucțiunile de exploatare la îndemână pentru utilizatorul mașinii vezi pagina 42.
„ Transmiteți instrucțiunile de exploatare următorilor utilizatori.

2.4.2 Calificarea personală a personalului operator


Dacă mașina este folosită în mod necorespunzător, acest lucru poate cauza rănirea gravă sau
chiar moartea unor persoane. Pentru a evita accidentele, fiecare persoană care lucrează cu
mașina trebuie să îndeplinească următoarele cerințe minime:
• Să fie fizic capabilă să controleze mașina.
• Să poată efectua operațiuni cu mașina, respectând cerințele de siguranță din acest manual
de utilizare.
• Să înțeleagă funcționarea mașinii în contextul muncii sale și să poată identifica și evita
pericolele în timpul lucrului.
• Să fi citit instrucțiunile de exploatare și să poată implementa informațiile în conformitate cu
instrucțiunile de exploatare.
• Să fie familiarizată cu conducerea în condiții de siguranță a vehiculelor.
• Pentru condusul pe drumurile publice, să aibă cunoștințe suficiente despre regulile din
traficul rutier și să dețină permisul de conducere pentru categoria corespunzătoare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 17
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

2.4.3 Calificarea personală a personalului specializat


Dacă lucrările care trebuie executate (asamblare, modificare, reechipare, extindere, reparare,
echipare ulterioară) sunt executate necorespunzător la mașină se pot răni grav sau chiar mortal
persoanele. Pentru evitarea accidentelor, fiecare persoană care execută lucrări conform acestor
instrucțiuni trebuie să îndeplinească următoarele cerințe minime:
• Să fie o persoană calificată, cu pregătirea profesională corespunzătoare.
• Aceasta să fie, pe baza calificării sale profesionale, capabilă să asambleze mașina (parțial)
dezmembrată așa cum este prevăzut de producător în instrucțiunile de asamblare.
• Aceasta să fie, pe baza calificării sale profesionale, capabilă să extindă funcțiile mașinii, să
o modifice, să o repare așa cum se prevede de producător în instrucțiunile
corespunzătoare.
• Aceasta poate realiza lucrările de executat cuprinse în aceste instrucțiuni conform cerințelor
privind siguranța.
• Aceasta înțelege modul de funcționare a lucrărilor de executat și a mașinii și poate identifica
și evita pericolele în timpul lucrului.
• Aceasta a citit instrucțiunile și poate implementa în mod corespunzător informațiile din
aceste instrucțiuni.

2.4.4 Copii în pericol


Copiii nu pot evalua pericolele și se pot comporta haotic.
De aceea, copiii sunt deosebit de vulnerabili.
„ Țineți copiii departe de mașină.
„ Țineți copiii departe de materialele tehnologice.
„ Asigurați-vă în mod special că, înainte de începerea și de pornirea mișcărilor mașinii, nu se
află copii în zona de pericol.

2.4.5 Cuplarea mașinii


Cuplarea defectuoasă a tractorului și a mașinii poate genera pericole care pot provoca
accidente grave.
„ La cuplare respectați toate instrucțiunile de exploatare:
• instrucțiunile de exploatare ale tractorului
• instrucțiunile de exploatare ale mașinii, vezi pagina 90
• instrucțiunile de exploatare ale arborelui articulat
„ Respectați conduita la conducere adaptată pentru combinație.

2.4.6 Modificări structurale aduse mașinii


Modificările structurale neautorizate și completările ulterioare pot afecta funcționalitatea și
siguranța în exploatare a mașinii. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor
persoane.
Nu sunt permise modificările și completările structurale.

2.4.7 Dotări suplimentare și piese de schimb


Dotările suplimentare și piesele de schimb care nu sunt conforme cu cerințele producătorului
pot afecta funcționarea în condiții de siguranță a mașinii și pot provoca accidente.
„ Pentru a asigura siguranța în exploatare, utilizați piese originale sau standardizate, care
îndeplinesc cerințele producătorului.

BiG Pack 1290 XC


18 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Indicații de bază legate de siguranță 2.4

2.4.8 Locurile de lucru la mașină

Persoane însoțitoare
Persoanele însoțitoare pot fi grav rănite de mașină sau pot cădea și se pot rostogoli din mașină.
Obiectele centrifugate din mașină pot atinge și răni persoanele însoțitoare.
„ Nu este permis transportul persoanelor pe mașină.

2.4.9 Siguranța în exploatare: Starea tehnică ireproșabilă

Exploatare numai după o punere în funcțiune adecvată


Dacă punerea în funcțiune nu se realizează în conformitate cu acest manual de utilizare,
siguranța în exploatare a mașinii nu este garantată. Astfel pot fi provocate accidente și poate fi
cauzată rănirea gravă și chiar moartea persoanelor.
„ Folosiți mașina numai după o punere în funcțiune adecvată, vezi pagina 90.

Starea tehnică ireproșabilă a mașinii


Întreținerea și reglarea necorespunzătoare pot afecta siguranța în exploatare a mașinii și pot
provoca accidente. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
„ Toate lucrările de întreținere și de reglare trebuie să fie realizate în conformitate cu capitolul
Întreținerea și reglarea.
„ Opriți și asigurați mașina înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și de reglare, vezi
pagina 29.

Pericol din cauza deteriorării mașinii


Deteriorarea mașinii poate afecta siguranța în exploatare a acestuia și poate provoca accidente.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane. Următoarele piese ale
mașinii sunt deosebit de importante pentru siguranță:
• Frânele
• Virare
• Dispozitive de protecție
• Dispozitivele de conectare
• Iluminare
• Sistemul hidraulic
• Pneuri
• Arbore articulat
Dacă aveți îndoieli cu privire la starea de funcționare în condiții de siguranță a mașinii, ca de
exemplu la o ținută de drum modificată, pagube vizibile sau la scurgerea materialelor
tehnologice:
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Remediați imediat cauzele posibile ale defecțiunilor, de exemplu îndepărtați murdăria
persistentă sau strângeți șuruburile slăbite.
„ Determinați cauza defecțiunilor conform acestor instrucțiuni de exploatare și dacă este
posibil remediați-o, vezi pagina 271.
„ În cazul apariției defecțiunilor care pot afecta siguranța în exploatare și care nu pot fi
rezolvate în conformitate cu acest manual de utilizare: Defecțiunile trebuie să fie remediate
de către un atelier de specialitate autorizat.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 19
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

Valori tehnice limită


Dacă valorile tehnice limită ale mașinii nu sunt respectate, mașina se poate deteriora. Astfel pot
fi provocate accidente și poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor. Pentru
siguranță, deosebit de importantă este respectarea următoarelor valori tehnice limită:
• presiunea de lucru maximă admisă a sistemului hidraulic
• turația de antrenare maximă admisă
• greutatea maximă totală admisă
• solicitarea maximă admisă pe ax/axe
• sarcina de sprijin maximum admisă
• sarcina de solicitare a axelor maximum admisă a tractorului
• înălțimea și lățimea maximum admise ale transportului
• viteza maximă admisă
„ Respectarea valorilor limită, vezi pagina 58.

2.4.10 Zone de pericol


Cu utilajul pornit se poate genera în jurul acestei mașini o zonă de pericol.
Pentru a nu ajunge în zona de pericol trebuie menținută o distanță minimă de siguranță.
Dacă distanța de siguranță nu este respectată, acest lucru poate cauza rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
„ Porniți acționările și motorul numai dacă nu nicio persoană nu a subdepășit distanța de
siguranță.
„ Dacă persoanele subdepășesc distanța de siguranță opriți acționările.
„ Opriți utilajul în regim de manevrare și de câmp.
Distanța de siguranță este:
Când mașina se află în regim de manevrare și regim de câmp
În fața mașinii 3m
În spatele mașinii 5m
În lateralul mașinii 3m

Cu mașina pornită fără deplasare înainte


În fața mașinii 3m
În spatele mașinii 5m
În lateralul mașinii 3m

Distanțele de siguranță menționate aici sunt distanțe minime în sensul utilizării conforme cu
destinația. Dacă este necesar, aceste distanțe de siguranță vor fi mărite în funcție de condițiile
de utilizare și de mediu.
„ Înainte de toate lucrările efectuate în fața și în spatele tractorului și în zona periculoasă a
mașinii: Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29. Același lucru este valabil și pentru
activitățile scurte de control.
„ Țineți cont de informațiile din toate instrucțiunile de exploatare:
• Instrucțiunile de exploatare ale tractorului
• Instrucțiunile de exploatare ale mașinii
• Instrucțiunile de exploatare ale arborelui articulat

BiG Pack 1290 XC


20 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Indicații de bază legate de siguranță 2.4

Zona de pericol a arborelui articulat


Persoanele pot fi prinse, trase în interior și rănite grav de arborele articulat.
„ Respectați instrucțiunile de exploatare a arborelui articulat.
„ Mențineți acoperirea suficientă a tubului profilat și a apărătorilor arborelui articulat.
„ Asigurați-vă că apărătorile arborelui articulat sunt montate și funcționale.
„ Înclichetați sistemele de închidere ale arborelui articulat.
„ Asigurați apărătoarea arborelui articulat împotriva antrenării prin agățarea lanțurilor.
„ Asigurați-vă că nu se află nicio persoană în zona de pericol a arborelui de priză de forță și a
arborelui articulat.
„ Asigurați-vă că turația aleasă și direcția de rotire a arborelui de priză de forță al tractorului
coincid cu turația și cu direcția de rotire admisibilă a mașinii.
„ Dacă apar deflecții unghiulare prea mari între arborele articulat și arborele de priză de forță,
opriți arborele de priză de forță. Mașina poate fi deteriorată. Pot fi proiectate în afară piese și
pot fi rănite persoane.

Zona de pericol a arborelui de priză de forță


Persoanele pot fi prinse, trase în interior și rănite grav de arborele de priză de forță și de
componentele constructive acționate.
Înainte de pornirea arborelui de priză de forță:
„ Asigurați-vă că toate dispozitivele de protecție sunt montate și aduse în poziția de protecție.
„ Asigurați-vă că nu se află nicio persoană în zona de pericol a arborelui de priză de forță și a
arborelui articulat.
„ Opriți sistemele de acționare atunci când acestea nu sunt necesare.

Zona de pericol dintre tractor și mașină


La staționarea persoanelor între tractor și mașină, acestea pot fi rănite grav sau omorâte prin
rularea tractorului, din cauza neatenției sau a mișcărilor mașinii:
„ Înaintea tuturor lucrărilor între tractor și mașină: opriți mașina și asigurați-o, vezi pagina 29.
Același lucru este valabil și pentru activitățile de verificare scurte.
„ Dacă trebuie acționat vinciul, toate persoanele se vor ține la distanță de zona de mișcarea a
vinciului.

Zona de pericol în cazul sistemului de acționare pornit


În timp ce sistemul de acționare este pornit există pericol de moarte din cauza pieselor mașinii
aflate în mișcare. Nu este permisă staționarea persoanelor în zona de pericol a mașinii.
„ Înainte de pornirea mașinii, îndrumați toate persoanele în afara zonei de pericol a mașinii.
„ Dacă apare o situație periculoasă, opriți imediat sistemul de acționare și îndrumați
persoanele în afara zonei de pericol.

Zonă de pericol ca urmare a mișcării inerțiale a unor piese ale mașinii


Când unele piese ale mașinii se mișcă inerțial, persoanele pot fi rănite grav sau omorâte.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 21
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

După oprirea sistemelor de acționare, următoarele piese ale mașinii se mișcă inerțial:
• Arborele articulat
• Lanțurile de antrenare
• Pickup
• Rotorul tăietor
• Dispozitiv de legare
• Volant
• Piston de presare
• Dispozitiv de umplere
• Angrenajul principal
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Accesați mașina numai după ce toate piesele mașinii s-au oprit complet.

2.4.11 Păstrați dispozitivele de protecție în stare de funcționare


În cazul în care dispozitivele de protecție lipsesc sau sunt deteriorate, componentele aflate în
mișcare pot răni sau chiar ucide persoanele.
„ Înlocuiți dispozitivele de protecție deteriorate.
„ Reinstalați și aduceți în poziție de protecție dispozitivele de protecție demontate înainte de
punerea în funcțiune.
„ Dacă aveți dubii, verificați dacă toate dispozitivele de protecție sunt instalate corect și dacă
sunt funcționale, solicitați o revizie din partea unui atelier de specialitate.

2.4.12 Echipamente de protecție personală


Purtarea echipamentelor de protecție personală este o măsură de siguranță importantă. Lipsa
ori deteriorarea echipamentelor de protecție personală măresc riscul problemelor de sănătate și
al rănirii persoanelor.
Echipamentele personale de protecție includ de exemplu:
• Mănuși de protecție adecvate
• Încălțăminte de protecție
• Purtați îmbrăcăminte de protecție strânsă pe corp.
• Căști de protecție
• Ochelari de protecție
„ Stabiliți și asigurați echipamentele personale de protecție pentru fiecare loc de muncă.
„ Utilizați numai echipamentele personale de protecție care sunt în stare bună și care oferă o
protecție eficientă.
„ Adaptați echipamentele personale de protecție la persoana respectivă, de exemplu în ceea
ce privește mărimea.
„ Îndepărtați îmbrăcămintea și podoabele neadecvate (de ex. inele, lanțuri) și dacă aveți păr
lung purtați o plasă pentru păr.

BiG Pack 1290 XC


22 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Indicații de bază legate de siguranță 2.4

2.4.13 Marcajele de siguranță de pe mașină


Etichetele de siguranță de pe mașină avertizează în legătură cu pericolele din locurile
periculoase și sunt o parte importantă a echipamentului de siguranță al mașinii. Lipsa
etichetelor de siguranță crește riscul de rănire gravă sau moarte a persoanelor.
„ Curățați etichetele de siguranță murdare.
„ Verificați etichetele de siguranță după fiecare curățare, pentru ca acestea să fie integrale și
lizibile.
„ Înlocuiți imediat etichetele de siguranță lipsă, deteriorate și care au devenit ilizibile.
„ Piesele de schimb trebuie să fie prevăzute cu etichetele de siguranță specifice.
Descrierile, semnificația și numerele de comandă ale etichetelor de siguranță, vezi pagina 31.

2.4.14 Siguranța în trafic

Pericole la circulația pe drumuri publice


Dacă mașina depășește dimensiunile și greutățile maxim impuse și admise în dreptul național și
dacă nu este iluminat reglementar pot fi puși în pericol ceilalți participanți la trafic de pe
drumurile publice.
„ Înainte de deplasarea pe drumurile publice asigurați-vă că nu depășiți dimensiunile,
greutățile și sarcina pe ax, de reazem și de remorcare maxim admise, care sunt în
conformitate cu dreptul național și valabile pentru drumurile publice.
„ Înainte de deplasarea pe drumurile publice porniți lumina de drum și asigurați funcționarea
regulamentară.
„ Înainte de o deplasare pe drumurile publice închideți toate robinetele de blocare, pentru
alimentarea hidraulică a mașinii, între tractor și mașină.
„ Înainte de deplasarea pe drumurile publice aduceți aparatele de comandă ale tractorului în
poziție neutră și zăvorâți-le.

Pericole la deplasarea pe șosea și pe câmp


Mașinile suspendate și atașate modifică ținuta de drum a tractorului. Ținutele de drum depind
de exemplu de starea de transport și de sol. Dacă șoferul nu ține cont de modificările survenite
în ținuta de drum, acesta poate provoca accidente.
„ Respectați măsurile privind deplasările pe stradă și pe câmp, vezi pagina 206.

Pericole în cazul mașinii nepregătite regulamentar pentru deplasarea pe șosea


Dacă mașina nu este pregătită în mod corespunzător pentru deplasarea pe șosea, acest fapt
poate provoca accidente rutiere grave.
„ Pregătiți mașina înaintea fiecărei deplasări pe stradă, vezi pagina 206.

Pericole în timpul virajelor cu maşina atașat și din cauza lățimii totale


Prin pivotarea mașinii în exterior în timpul virajelor și din cauza lățimii totale este posibilă
producerea accidentelor.
„ Aveți în vedere lățimea totală a combinației tractor-mașină.
„ Țineți cont de zona mare de balansare în timpul virajelor.
„ Adaptaţi viteaza de deplasare în viraje.
„ În timpul virajelor aveți grijă la persoane, traficul din sens opus și la obstacole.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 23
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

Pericole la exploatarea mașinii în plan înclinat


Mașina se poate răsturna la exploatarea în pantă. Astfel pot fi provocate accidente și poate fi
cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
„ Efectuarea de lucrări și rularea în pantă sunt permise doar dacă solul de pe pantă este drept
și se asigură aderența pneurilor la sol.
„ Întoarceți mașina cu viteză redusă. La întoarcere deplasați-vă într-o curbă largă.
„ Evitați deplasarea transversal față de pantă pentru că în special din cauza încărcăturii și a
executării funcțiilor mașinii centrul de greutate al mașinii se modifică.
„ Evitați virajele bruște în pantă.
„ Nu este permisă oprirea mașinii în plan înclinat.

2.4.15 Parcarea mașinii în condiții de siguranță


Dacă mașina este parcată necorespunzător, sau dacă este asigurată insuficient, aceasta poate
reprezenta un pericol pentru persoane, în special pentru copii, și se poate pune în mișcare
necontrolat sau se poate răsturna. Aceasta poate cauza rănirea sau chiar moartea unor
persoane.
„ Parcați mașina pe teren solid, orizontal și nivelat.
„ Asigurați stabilitatea mașinii înainte de lucrările de reglare, întreținere și curățare.
„ Respectați secțiunea „Parcarea mașinii“ din capitolul Deplasare și transport, vezi
pagina 211.
„ Înaintea parcării: opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

2.4.16 Materiale tehnologice

Materiale tehnologice necorespunzătoare


Materialele tehnologice care nu sunt conforme cu cerințele producătorului pot afecta
funcționarea în condiții de siguranță a mașinii și pot provoca accidente.
„ Folosiți numai materiale tehnologice care respectă cerințele producătorului.
Pentru cerințele referitoare la materialele tehnologice vezi pagina 61.

Protecția mediului și eliminarea


Materialele tehnologice cum ar fi motorina, lichidul de frână, antigelul și lubrifianții (de ex. uleiul
de angrenaje, uleiul hidraulic) pot afecta mediul și sănătatea oamenilor.
„ Nu aruncați materialele tehnologice în mediul înconjurător.
„ Colectați materialele tehnologice într-un recipient etanș special etichetat și debarasați-le în
conformitate cu reglementările legale.
„ Absorbiți materialele tehnologice vărsate cu un material absorbant, colectați-le într-un
recipient etanș special etichetat și eliminați-le în conformitate cu reglementările legale.

2.4.17 Pericole în mediul operativ

Pericol de incendiu
Din cauza exploatării sau a animalelor, cum ar fi rozătoarele sau păsările care își fac cuib, sau a
turbionării în mașină, se pot acumula materiale inflamabile.

BiG Pack 1290 XC


24 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Indicații de bază legate de siguranță 2.4

Praful, murdăria și reziduurile de recoltă în condiții de utilizare uscate se pot aprinde în contact
cu piesele fierbinți și persoanele pot fi rănite grav sau ucise din cauza incendiilor.
„ Verificați și curățați zilnic mașina înainte de prima utilizare.
„ Verificați și curățați regulat mașina în timpul zilei de lucru.

Comportamentul în caz de descărcare de tensiune a conductorilor liberi


Piesele conductoare de energie ale mașinii se pot încărca cu tensiune electrică din cauza unui
șoc de tensiune. La sol în jurul mașinii este creată la un șoc de tensiune o cădere de tensiune
în care intervin diferențe mai de tensiune. Din motivul diferențelor mari de tensiune în sol pot
interveni șocuri electrice mortale cu urmări fatale la pășirea cu pași mari, la întinderea pe jos
sau sprijinirea cu mâinile de sol.
„ Nu părăsiți cabina.
„ Nu atingeți componentele metalice.
„ Nu realizați nicio legătură conductoare cu solul.
„ Avertizați persoanele: să nu se apropie de mașină. Diferențele electrice de tensiune din sol
pot cauza șocuri electrice deosebit de grave.
„ Așteptați echipele de salvare profesionale. Conductorul liber trebuie să fie decuplat.
Dacă persoanele trebuie să părăsească cabina chiar dacă există descărcare de tensiune, de
exemplu în special când există pericol iminent pentru viață din cauza incendiului:
„ Evitați contactul simultan cu mașina și solul.
„ Săriți de pe mașină. Săriți la distanță sigură. Nu atingeți mașina din exterior.
„ Îndepărtați-vă de mașină cu pași foarte mici și țineți picioarele foarte apropiate.

2.4.18 Sursele de pericol de pe mașină

Zgomotul poate avea rezultate negative asupra sănătății


Din cauza zgomotului generat de mașină în timpul exploatării pot fi cauzate afecțiuni ale
sănătății precum deficiențe ale auzului, surzenie sau tinitus. Atunci când folosiți mașina la
turație mare, crește și nivelul de zgomot. Mărimea nivelului de zgomot depinde semnificativ de
tractorul utilizat. Emisiile fonice au fost măsurate cu cabina închisă în condiții conform
DIN EN ISO 4254-1, anexa B, vezi pagina 58.
„ Înaintea punerii în funcțiune a mașinii, estimați pericolul reprezentat de zgomot.
„ Stabiliți și utilizați echipamentul de protecția auditivă adecvat în funcție de condițiile de
mediu, programul de lucru și de condițiile de lucru și de exploatare a mașinii.
„ Stabiliți regulile de utilizare a echipamentului de protecție auditivă și regulile referitoare la
durata lucrării.
„ La operarea ferestrelor și a ușilor, țineți cabina închisă.
„ Scoateți echipamentul de protecție auditivă atunci când vă deplasați pe șosea.

Lichide sub înaltă presiune


Următoarele lichide se află sub înaltă presiune:
• Ulei hidraulic

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 25
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

Lichidele care țâșnesc cu înaltă presiune pot pătrunde în piele, cauzând rănirea gravă a
persoanelor.
„ Dacă bănuiți că un sistem hidraulic este deteriorat, opriți imediat mașina, asigurați-o și
contactați imediat un atelier de specialitate autorizat.
„ Nu căutați scurgerile cu mâinile goale. Chiar și un orificiu de dimensiunile unui ac poate
provoca vătămări corporale grave.
„ Având în vedere pericolul de rănire, la căutarea scurgerilor folosiți mijloace ajutătoare
adecvate, ca de ex. o bucată de carton.
„ Țineți corpul și fața departe de scurgeri.
„ Dacă lichidul a pătruns în organism, consultați imediat un medic. Lichidul trebuie îndepărtat
din corp cât se poate de repede.

Lichide fierbinți
Dacă sunt scurse lichidele fierbinți persoanele se pot arde sau opări.
„ La evacuarea materialelor tehnologice fierbinți utilizați echipament personal de protecție.
„ Lăsați lichidele și componentele să se răcească, atunci când este necesar, înainte de
lucrările de reparații, întreținere și curățare.

Instalație de aer comprimat deteriorată


Furtunurile de aer comprimat ale instalației de aer comprimat care sunt defecte se pot rupe.
Furtunurile care se mișcă incontrolabil pot provoca rănirea gravă a persoanelor.
„ Dacă bănuiți că instalația de aer comprimat este defectă, contactați imediat un atelier de
specialitate.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

Furtunuri hidraulice deteriorate


Furtunurile hidraulice deteriorate se pot rupe, pot plesni sau pot prezenta stropiri cu ulei. Prin
aceasta este posibilă deteriorarea maşinii şi poate fi cauzată rănirea gravă a persoanelor.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Dacă există suspiciunea că furtunurile hidraulice sunt deteriorate contactați de urgență un
atelier de specialitate, vezi pagina 260.

Suprafețe fierbinți
Următoarele piese componente se pot încinge în timpul funcționării și persoanele se pot opări la
acestea:
• Condensator (opțional)
„ Păstrați distanță suficientă față de suprafețe fierbinți și componentele limitrofe.
„ Lăsați piesele mașinii să se răcească și purtați mănuși de protecție.

2.4.19 Riscurile asociate activităților specifice: Urcarea și coborârea

Urcarea și coborârea în condiții de siguranță


Din cauza unui comportament neglijent în timpul urcării și al coborârii, oamenii pot cădea de pe
suprafața de urcare. Persoanele care urcă pe utilaj în afara zonelor special concepute pentru
urcare pot aluneca, pot cădea și se pot răni grav.

BiG Pack 1290 XC


26 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Indicații de bază legate de siguranță 2.4

Murdăria, precum și materialele tehnologice și lubrifianții pot afecta capacitatea de deplasare și


stabilitatea.
„ Păstrați întotdeauna suprafețele de deplasare și de staționare curate și în stare
corespunzătoare, astfel încât mersul și staționarea să fie garantate în condiții de siguranță.
„ Nu urcați și nu coborâți niciodată atunci când utilajul este în mișcare.
„ Urcați și coborâți cu fața către utilaj.
„ În timpul urcării și al coborârii asigurați un contact în trei puncte cu treptele și cu
balustradele (două mâini și un picior sau două picioare și o mână trebuie să atingă utilajul în
același timp).
„ La urcare și coborâre nu folosiți niciodată elementele de comandă pe post de mâner. Prin
operarea accidentală a elementelor de comandă, funcțiile pot fi acționate în mod involuntar,
ceea ce reprezintă un pericol.
„ La coborâre, nu săriți niciodată de pe utilaj.
„ Urcați și coborâți doar pe suprafețele de deplasare și de staționare descrise în aceste
instrucțiuni de exploatare, vezi pagina 38.

2.4.20 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările efectuate pe mașină

Lucrați numai cu mașina oprită complet


Dacă mașina nu este oprită și asigurată, piesele se pot deplasa în mod neintenționat sau
mașina poate fi pusă în mișcare. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor
persoane.
„ Înaintea tuturor lucrărilor de reparații, întreținere , reglare și curățare la mașină opriți complet
și asigurați mașina, vezi pagina 29.

Lucrări de revizie și reparații


Lucrările de revizie și reparații necorespunzătoare pun în pericol siguranța în exploatare. Astfel
pot fi provocate accidente și poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
„ Efectuați numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni de exploatare. Opriți și
asigurați mașina înainte de efectuarea tuturor lucrărilor, vezi pagina 29.
„ Toate celelalte lucrări de revizie și de reparații pot fi efectuate numai de către un atelier de
specialitate autorizat.

Lucrările desfășurate în zonele la înălțime ale mașinii


La lucrările desfășurate în zonele la înălțime ale mașinii există pericol de cădere. Astfel pot fi
provocate accidente și poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
„ Înaintea tuturor lucrărilor opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Asigurați fixarea sigură.
„ Folosiți o protecție adecvată contra căderii.
„ Zona de sub locul de montaj se asigură contra căderii obiectelor.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 27
2 Siguranţa
2.4 Indicații de bază legate de siguranță

Mașina și componentele ridicate


Mașina ridicată și componentele mașinii ridicate pot cădea sau se pot răsturna involuntar.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
„ Nu staționați sub mașina ridicată componentele ridicate sau părțile componente ridicate ale
mașinii, care nu sunt sprijinite de dedesubt vezi pagina 30.
„ Înainte de toate lucrările realizate sub mașină ridicată sau componentele mașinii coborâți
mașina sau componentele mașinii.
„ Înainte de orice lucrare efectuată sub mașină sau componentele mașinii ridicate, coborâți
mașina sau asigurați componentele mașinii împotriva coborârii, cu suporturi rigide de
siguranță sau cu dispozitiv hidraulic de blocare și cu dispozitive de rezemare.

Pericol reprezentat de lucrările de sudură


Lucrările de sudură necorespunzătoare pun în pericol siguranța în exploatare a mașinii. Astfel
pot fi provocate accidente și poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
„ Nu sudați niciodată la următoarele piese:
• Angrenaje
• Piese componente ale sistemului hidraulic
• Piese componente ale sistemului electronic
• Cadrul sau ansambluri portante
• Tren de rulare
„ Înainte de lucrările de sudură efectuate la mașină, solicitați aprobarea departamentului
service clienți KRONE și, dacă este necesar, indicați alternativele.
„ Înaintea lucrărilor de sudură asupra mașinii, aceasta se oprește în siguranță și se
decuplează de la tractor.
„ Lucrările de sudură trebuie efectuate numai de personal cu experiență.
„ Montați împământarea aparatului de sudură aproape de locul de sudură.
„ Atenție la lucrările de sudură în apropierea pieselor electrice și hidraulice, a pieselor de
plastic și a rezervoarelor de presiune. Piesele se pot deteriora, persoanele pot fi puse în
pericol sau pot fi cauzate accidente.

2.4.21 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările la roți și anvelope


Montarea sau demontarea necorespunzătoare a roților și a pneurilor pune în pericol siguranța
în exploatare. Astfel pot fi provocate accidente și poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar
moartea persoanelor.
Montarea roților și a anvelopelor presupune cunoştințe aprofundate şi utilizarea uneltelor de
montare adecvate.
„ În lipsa cunoștințelor, montarea roților și a anvelopelor trebuie executată de un distribuitor
KRONE sau de un atelier de vulcanizare calificat.
„ La montarea anvelopelor pe jante nu este permisă în nici un caz depășirea presiunii maxim
admisibile indicate de către KRONE, în caz contrar existând pericolul plesnirii anvelopei sau
chiar a jantei, sub formă de explozie, vezi pagina 58.
„ La montarea roților, montați piulițele roților la cuplul de strângere specificat, vezi pagina 239.

BiG Pack 1290 XC


28 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Măsuri de siguranță 2.5

2.4.22 Comportamentul în situații periculoase și în caz de accidente


Nerespectarea sau măsurile necorespunzătoare în situații periculoase pot împiedica salvarea
persoanelor aflate în pericol. Din cauza condițiilor dificile de salvare, se micșorează șansele de
salvare și de vindecare a rănilor.
„ În principiu: Parcați mașina.
„ Obțineți o imagine de ansamblu asupra situației de risc și identificați cauza pericolului.
„ Asigurați locul accidentului.
„ Salvați persoanele din zona de pericol.
„ Îndepărtați-vă de zona de pericol și nu mai intrați în perimetrul acesteia.
„ Alarmați echipele de salvare și, dacă este posibil, solicitați ajutorul.
„ Luați măsuri urgente de salvare a vieții.

2.5 Măsuri de siguranță

2.5.1 Oprirea și asigurarea mașinii

AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza deplasării mașinii sau a componentelor mașinii
Dacă mașina nu este oprită, mașina sau componentele mașinii se pot deplasa accidental.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
„ Înainte de părăsirea postului operatorului: Opriți și asigurați mașina.

Pentru oprirea și asigurarea mașinii:


„ Depuneți mașina pe sol portant, orizontal și neted.
„ Decuplați transmisia și așteptați până când piesele cu mișcare inerțială se opresc complet.
„ Opriți motorul tractorului, scoateți cheia din contact și luați-o cu dvs.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării accidentale, cu cale de blocare.
„ Asigurați mașina împotriva deplasării accidentale, prin intermediul frânei de blocare și a
calelor de blocare.
„ Asigurați mașina prin intermediul frânei volantului contra mișcărilor imprevizibile a pieselor
mașinii.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 29
2 Siguranţa
2.5 Măsuri de siguranță

2.5.2 Sprijiniți mașina și piesele componente ridicate ale mașinii contra


scufundării

AVERTIZARE
Pericol de strivire din cauza deplasării mașinii sau a componentelor
Dacă mașina sau piesele componente ale mașinii nu sunt sprijinite contra scufundării mașina
sau componentele se pot rostogoli, cădea sau se pot scufunda. Astfel, persoane se pot fi
strivite sau pot chiar deceda.
„ Coborâți piesele componente ridicate ale mașinii.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Înainte de lucrările efectuate la sau sub piesele componentele ale mașinii ridicate:
Asigurați mașina sau piesele mașinii cu dispozitiv de blocare hidraulic din partea mașinii
(de ex. robinet de blocare) contra scufundării.
„ Înainte de lucrările efectuate la sau sub piesele componentele ale mașinii ridicate:
Sprijiniți în condiții de siguranță mașina sau componentele.

Pentru a sprijini mașina sau componentele în condiții de siguranță:


„ Nu folosiți decât materiale adecvate și corect dimensionate pentru rezemare care la
solicitare nu se rup sau cedează.
„ Cărămizile și bolțarii nu sunt adecvați pentru sprijinirea și rezemarea sigură și nu au voie să
fie utilizate în acest scop.
„ Cricul nu este adecvați pentru sprijinirea și rezemarea sigură și nu au voie să fie utilizate în
acest scop.

2.5.3 Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și


elementului de filtrare

AVERTIZARE
Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și elementului de
filtrare
Dacă la verificara nivelului de ulei schimbul de ulei și al elementului de filtrare nu sunt
executate în siguranță se poate influența siguranța funcționării mașinii. Prin aceasta se poate
ajunge la accidente.
„ Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și elementului de
filtrare.

Pentru executarea verificării nivelului de ulei, a uleiului și a elementului de filtrare în siguranță:


„ Coborâți componentele ridicate ale mașinii și asigurați-le contra căderii, vezi pagina 30.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Respectați intervalele pentru verificarea nivelului de ulei, a uleiului și elementului de filtrare,
vezi pagina 227.
„ Utilizați numai calitățile de ulei/cantitățile de ulei numite în tabelul de materiale tehnologice,
vezi pagina 61.
„ Curățați zona din jurul componentelor (de ex. angrenaj, filtrul de înaltă presiune) și asigurați
faptul ca în componente sau în sistemul hidraulic să nu pătrundă niciun corp străin.
„ Verificați inelele de etanșare în privința deteriorărilor și la nevoie înlocuiți-le.
„ Colectați uleiul scurs resp. uleiul uzat în recipientul prevăzut și debarasați-l regulamentar,
vezi pagina 24.

BiG Pack 1290 XC


30 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Etichetele de siguranță de pe mașină 2.6

2.5.4 Executarea testării actuatorilor

AVERTIZARE
Executarea testării în siguranță a actuatorilor
La alimentarea actuatorilor funcțiile sunt executate direct și fără interogarea de siguranță.
Astfel piesele mașinii se pot pune involuntar în mișcare, pot agăța persoane și acestea se pot
răni deosebit de grav sau chiar fatal.
ü Executarea testului de actuatoare este permisă numai persoanelor familiarizate cu
mașina.
ü Persoana executantă trebuie să cunoască în special care anume părți ale mașinii sunt
acționate prin accesarea actuatoarelor.
„ Executați testarea în siguranță a actuatorilor.

Pentru executarea în siguranță a testării actuatoarelor:


„ Coborâți componentele ridicate ale mașinii și asigurați-le contra căderii, vezi pagina 30.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Limitați bine vizibil zona de pericol a componentelor mobile comandate ale mașinii.
„ Asigurați-vă că nu staționează nicio persoană în zona de pericol a componentelor mobile
comandate ale mașinii.
„ Cuplați aprinderea.
„ Testul de actuatoare trebuie executat numai dintr-o poziție sigură din afara razei de acțiune
a acelor componente ale mașinii care sunt antrenate prin intermediul actuatoarelor.

2.6 Etichetele de siguranță de pe mașină


Fiecărei etichete de siguranță îi este asociat un număr de comandă și pe baza căruia poate fi
comandată direct la comerciantul de specialitate KRONE. Înlocuiți imediat etichetele de
siguranță lipsă, deteriorate și ilizibile.
La aplicarea de etichete de siguranță suprafața de contact a mașinii trebuie să fie curată și
liberă de murdărie, ulei și unsoare pentru ca etichetele să se lipească optim.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 31
2 Siguranţa
2.6 Etichetele de siguranță de pe mașină

Poziția și semnificația etichetelor de siguranță

Vedere laterala stânga a maşinii şi frontală

BPG000-003

BiG Pack 1290 XC


32 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Etichetele de siguranță de pe mașină 2.6

1. Nr. comandă 939 471 1 (1x)

Pericol din cauza operării incorecte și a lipsei de


cunoștințe
La operarea eronată a mașinii și lipsa de cunoștințelor despre
mașină, precum și comportamentul greșit în situații
periculoase, pot fi fatale pentru operator și pentru terțe
persoane.
„ Înainte de punerea în funcțiune, citiți instrucțiunile de
exploatare și indicațiile de siguranță și respectați-le.

2. Nr. comandă 939 101 4 (1x)

Pericol prin depășirea turației maxim admise a arborelui


de priză de forță sau a presiunii de lucru maxim admise
La depășirea turației arborelui de priză de forță admise piesele
mașinii se pot deteriora sau centrifuga în exterior.
La depășirea presiune de lucru maxim admise piesele
componente hidraulice se pot deteriora.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau moartea unor
persoane.
„ Respectați turația arborelui de priză de forță maxim admisă.
„ Respectați presiunea admisibilă de lucru.

3. Nr. comandă 939 520 1 (1x)

Pericol din cauza melcului în rotație


Din cauza melcului rotativ există pericolul de tragere și
prindere.
„ Nu apucați cu mâna niciodată în melcul aflat în rotație.
„ Păstrați distanța față de piesele aflate în mișcare ale
mașinii.

4. Nr. comandă 939 407 1 (1x)

Pericol din cauza pickupului în rotație


La apropierea de zona de pericol și la eliminarea blocajelor de
material recoltat cu mâinile sau cu picioarele există pericol de
agățare.
„ Înaintea executării lucrărilor la pickup, opriți arborele de
priză de forță și motorul.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 33
2 Siguranţa
2.6 Etichetele de siguranță de pe mașină

5. Nr. comandă 939 408 2 (1x)

Pericol din cauza componentelor rotative


La urcarea în maşină cu arborele de priză de forţă în funcţiune
există pericol de tragere prin componentele rotative ale
maşinii.
„ Înaintea urcării în mașină, opriți arborele de priză de forță și
motorul.

6. Nr. comandă 942 002 4 (7x)

Pericol din cauza componentelor rotative


Dacă mașina este în funcțiune, există pericol de rănire din
cauza componentelor rotative.
„ Înainte de punerea în funcțiune, aduceți apărătoarea în
poziție de protecție.

7. Nr. comandă 942 196 1 (2x)

Pericol prin strivire sau forfecare


Pericol de rănire din cauza locurilor de strivire sau forfecare
de la piesele aflate în mișcare ale mașinii.
„ Nu interveniți niciodată în zona cu pericol de strivire atât
timp cât piesele de acolo se pot mișca.

8. Nr. comandă 942 210 0 (1x)


La varianta de execuţie "Compresor"

Pericol reprezentat de suprafețele fierbinți


La contactul cu suprafețele fierbinți există pericol de arsuri.
„ Păstrați o distanță suficientă atât timp când suprafețele sunt
fierbinți.

9. Nr. comandă 942 459 0 (3x)

Pericol prin strivire sau forfecare


Pericol de rănire din cauza locurilor de strivire sau forfecare
de la piesele aflate în mișcare ale mașinii.
„ Nu interveniți niciodată în zona cu pericol de strivire atât
timp cât piesele de acolo se pot mișca.

BiG Pack 1290 XC


34 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Etichetele de siguranță de pe mașină 2.6

10. Nr. comandă 939 529 0 (1x)


Numai pentru Franța

Pericol reprezentat de lichidul aflat sub înaltă presiune


Rezervorul de presiune se află sub presiune de gaz și de ulei.
La demontarea, respectiv repararea necorespunzătoare a
rezervorului de presiune există pericol de rănire.
„ Înainte de demontarea și repararea rezervorului de
presiune, respectați indicațiile din instrucțiunile de
exploatare.
„ Demontarea și repararea rezervorului de presiune pot fi
efectuate numai de un atelier de specialitate.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 35
2 Siguranţa
2.6 Etichetele de siguranță de pe mașină

Vedere laterala stânga a maşinii şi din spate

BPG000-005

BiG Pack 1290 XC


36 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Etichetele de siguranță de pe mașină 2.6

1. Nr. comandă 939 520 1 (1x)

Pericol din cauza melcului în rotație


Din cauza melcului rotativ există pericolul de tragere și
prindere.
„ Nu apucați cu mâna niciodată în melcul aflat în rotație.
„ Păstrați distanța față de piesele aflate în mișcare ale
mașinii.

2. Nr. comandă 939 407 1 (1x)

Pericol din cauza pickupului în rotație


La apropierea de zona de pericol și la eliminarea blocajelor de
material recoltat cu mâinile sau cu picioarele există pericol de
agățare.
„ Înaintea executării lucrărilor la pickup, opriți arborele de
priză de forță și motorul.

3. Nr. comandă 942 002 4 (5x)

Pericol din cauza componentelor rotative


Dacă mașina este în funcțiune, există pericol de rănire din
cauza componentelor rotative.
„ Înainte de punerea în funcțiune, aduceți apărătoarea în
poziție de protecție.

4. Nr. comandă 942 196 1 (2x)

Pericol prin strivire sau forfecare


Pericol de rănire din cauza locurilor de strivire sau forfecare
de la piesele aflate în mișcare ale mașinii.
„ Nu interveniți niciodată în zona cu pericol de strivire atât
timp cât piesele de acolo se pot mișca.

5. Nr. comandă 942 459 0 (3x)

Pericol prin strivire sau forfecare


Pericol de rănire din cauza locurilor de strivire sau forfecare
de la piesele aflate în mișcare ale mașinii.
„ Nu interveniți niciodată în zona cu pericol de strivire atât
timp cât piesele de acolo se pot mișca.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 37
2 Siguranţa
2.7 Echipamente de securitate

6. Nr. comandă 939 469 1 (2x)

Pericol de lovire și strivire


Există pericol de moarte din cauza pieselor care se rabatează
sau coboară ale mașinii.
„ Asigurați-vă că nu staționează nicio persoană în zona de
pivotare a pieselor mașinii.
„ Păstrați distanța față de piesele aflate în mișcare ale
mașinii.

2.7 Echipamente de securitate

1
2

6
3
4
7

8
6

BPG000-006

BiG Pack 1290 XC


38 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Siguranţa 2
Echipamente de securitate 2.7

Poz. Denumire Semnificație


1 Extinctorul • Maşina se livrează din fabrică cu un extinctor.
„ Dispuneţi înregistrarea extinctorului
(stingătorului de incendiu).
Numai astfel este asigurat că se efectuează
verificările periodice scadente (la fiecare 2 ani).
„ Respectaţi reglementările naţionale.
În alte ţări, intervalele de verificare pot fi diferite.
În acest caz trebuie respectate indicaţiile de pe
stingătoarele de incendiu.
Informații suplimentare, vezi pagina 88, vezi
pagina 240.
2 Cală de blocare • Calele de blocare asigură mașina contra rulării
accidentale. La mașină sunt montate două cale
de blocare, vezi pagina 131.
3 Frâna de imobilizare • Frâna de imobilizare folosește la asigurarea
mașinii împotriva deplasării neintenționate, în
special a mașinii detașate, vezi pagina 129.
• Pentru asigurarea maşinii împotriva deplasării
neintenţionate, utilizaţi suplimentar calele de
blocare.
4 Urcarea • Scară de acces pe platformă pentru
executarea lucrărilor de întreţinere la
mecanismul înnodătoarei.
La varianta de execuţie "Scară de acces
glisantă"
• În cazul deplasării pe drumurile publice
respectiv la lucrul pe câmp scara rabatabilă
trebuie să introdusă și blocată, vezi
pagina 130.
5 Frâna volantului • Frâna volantului împiedică punerea
neașteptată în mișcare a componentelor
mobile ale mașinii în timpul lucrărilor de
remediere sau de întreținere, vezi pagina 109.
• Volantul este imobilizat prin intermediul unei
benzi de frână.
6 Robinet de blocare pickup • La transportul mașinii sau când se lucrează
sub mașină, închideți întotdeauna pickup-ul
prin intermediul robinetului de blocare, vezi
pagina 118.
7 Picior de sprijin • Piciorul de sprijin folosește la siguranța
stabilității mașinii când aceasta nu este cuplată
la tractor, vezi pagina 127.
8 Lanț de siguranță • Lanțul de siguranță folosește la asigurarea
suplimentară a mașinilor tractate, pentru cazul
în care acestea se desprind la transport de la
dispozitivul de tractare, vezi pagina 106.
• La deplasările de transport sunt obligatorii
prescripțiile specifice naționale privind
utilizarea lanțului de siguranță.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 39
2 Siguranţa
2.7 Echipamente de securitate

2.7.1 Tablou simboluri SMV


La varianta "Tablou de simboluri SMV"

KM000-567
Tabloul de simboluri Slow-Moving Vehicle (tablou simboluri SMV) (1) se poate monta la
mașinile sau vehiculele care se deplasează încet. Pentru aceasta se vor respecta specificațiile
specifice țării.
Tabloul de simboluri SMV (1) se află în spate central sau stânga.
Dacă mașina este transportată pe vehicule de transport (De ex. camion sau tren) tabloul de
simboluri SMV trebuie acoperit sau demontat.

BiG Pack 1290 XC


40 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Stocare de date 3

3 Stocare de date
În varietatea de componente electronice ale utilajului este inclusă și stocarea de date, care
salvează, temporar sau permanent, informații tehnice despre starea utilajului, evenimente și
erori. Aceste informații tehnice se referă, în general, la starea unei componente, a unui modul,
sistem sau a mediului:
• Starea de lucru a componentelor de sistem (de ex. nivelurile de umplere)
• Mesajele referitoare la starea utilajului și a componentelor separate ale acestuia (de ex.
numărul de turații ale roții, viteza roții, întârzierea mișcării, accelerația laterală)
• Defecțiuni și defecte ale componentelor majore ale sistemului (de ex. lumini și frâne)
• Reacții ale utilajului în situații speciale de deplasare (de ex. declanșarea unui airbag,
cuplarea sistemului de reglare a stabilității)
• Starea mediului (de ex. temperatura).
Aceste date sunt exclusiv de natură tehnică și servesc la identificarea și remedierea
defecțiunilor, precum și la optimizarea funcțiilor utilajului. Din aceste date nu pot fi create
profilele de deplasare pe rutele parcurse.
Dacă sunt prestate activități de service (de exemplu activități de reparații, procese în service,
cazuri de garanție, asigurarea calității), aceste informații tehnice pot fi citite de angajații rețelelor
de service (inclusiv de producător) pe baza stocării datelor referitoare la evenimente și
defecțiuni, cu ajutorul dispozitivelor speciale de diagnosticare. De la aceștia veți obține mai
multe informații, dacă este necesar. După remedierea unei defecțiuni, informațiile din memoria
de defecțiuni sunt șterse sau sunt suprascrise continuu.
La utilizarea utilajului, este posibil să apară situații în care aceste date tehnice, împreună cu alte
informații (raport de accident, defecțiuni la utilaj, declarațiile martorilor etc.), dacă este necesar,
cu ajutorul unui expert, să fie asociate cu date personale.
Funcțiile suplimentare care sunt convenite cu clientul pe bază de contract (de ex. întreținerea la
distanță) permit transmiterea anumitor date despre utilaj chiar de la utilaj.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 41
4 Descrierea maşinii
4.1 Schema maşinii

4 Descrierea maşinii

4.1 Schema maşinii

Partea stângă a maşinii

BP000-466

1 Arbore articulat unghi larg 16 Deservire manuală:


2 Rezervorul de ulei hidraulic Jgheab baloți și dispozitiv de evacuare
baloți la varianta "Komfort 1.0"
3 Rezervorul de aer comprimat la varianta Jgheab baloți, dispozitiv de evacuare
cu "frână cu aer comprimat" baloți și picior de sprijin, la varianta
"Medium 1.0"
4 Bloc ventile (sistem hidraulic de lucru) la 17 Punte tandem, ax de direcție condus
varianta "Komfort 1.0"
5 Calculator de job 18 Dispozitiv de control și de întindere a
firului (firul inferior)
6 Distribuitor sistem electric central: 19 Angrenajul dispozitiv de umplere incl.
Siguranțe, relee cuplaj cu camă

BiG Pack 1290 XC


42 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Schema maşinii 4.1

7 Frâna de fir 20 Dispozitiv de tăiere, la varianta "dispozitiv


de tăiere"
8 Indicatoarele parcursului firului (firul 21 Ventil de limitare a presiunii (sistem
superior) hidraulic de bord)
9 Dispozitivul de legare cu fir (înnodător 22 Roată de palpare pickup
dublu)
10 Declanșare manuală a înnodătorului și 23 Valț colector
blocaj al axului înnodătorului
11 Cutie cu fire 24 Dispozitiv de apăsare a rolelor
12 Măsurarea umidității, la varianta 25 Lăgăruire intermediară
"măsurarea umidității"
13 Jgheab de baloți, opțional suplimentar cu 26 Ureche de tracțiune
varianta „cântar baloți“
14 Zăvor mecanic al jgheabului de baloți 27 Suport pentru cuplaje rapide şi ştecăre
15 Priză 12 V 28 Truse de scule
29 Compartiment documente

Partea dreaptă a maşinii

BP000-018

1 Măsurarea umidității, la varianta 6 Oiștea


"măsurarea umidității"
2 Lubrifiere centrală 7 Acționare pickup
3 Cutie cu fire 8 Acționare dispozitiv de tăiere, la varianta
"dispozitiv de tăiere"
4 Rezervor de aer comprimat (curăţarea 9 Sistem variabil de umplere (VFS)
înnodătoarelor)
5 Frâna de fir

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 43
4 Descrierea maşinii
4.2 Marcare

4.2 Marcare

INFORMAȚIE
Marcajul în ansamblul său are statut de document, nefiind permisă modificarea sau ştergerea
sa!

BPG000-007
Datele maşinii se găsesc pe plăcuţa de identificare (1). Aceasta se găseşte în faţă, pe latura din
dreapta a maşinii, sub cutia cu fire.

Date pentru solicitări de informaţii şi comenzi


În caz de eventuale întrebări în legătură cu mașina și de comenzi pentru piese de schimb
trebuie indicate denumirea tipului, numărul de identitate al vehiculului și anul fabricației mașinii
respective. Pentru a avea permanent la dispoziție aceste date, vă recomandăm să le treceți pe
coperta frontală a acestor instrucțiuni de exploatare.

4.3 Procesul de presare


ü Terminalul afişează imaginea de lucru "Regim manual", vezi pagina 153.

Începeţi cu un canal de presare gol


„ În regimul manual reglaţi presiunea impusă a clapelor de presare la 50 bar (la material de
păioase uscate precum de ex. paie) şi 25 bar (la material de siloz), vezi pagina 159.
„ Pentru a produce un balot mare de consistenţa corespunzătoare aşteptaţi cu preluarea
fânului până când în terminal se ajunge la presiunea impusă setată clapelor de presare.
„ Presaţi doi baloţi mari în regim manual pentru a umple complet canalul de presare. Pentru a
se obţine mereu aceeaşi consistenţă a baloţilor mari în cazul unor proprietăţi diferite ale
materialului (de ex. umiditate diferită a materialului pe un câmp), se comută apoi în regim
automat, vezi pagina 160.
„ În regimul automat, reglaţi presiunea impusă de presare atât de ridicată, încât balotul să
capete consistenţa dorită. Forţa de apăsare a clapelor de presare în canalul de presare este
reglată automat în regimul automat de către calculatorul de job-uri, astfel realizându-se forţa
de presare preselectată. Dacă materialul devine mai umed, atunci baloţii mari sunt mai dificil
de comprimat, deoarece presiunea clapelor de presare este diminuată. Dacă materialul
devine mai uscat, presiunea clapelor de presare este crescută. Din această cauză, indicaţia
presiunii pe display poate varia considerabil. Calitatea şi consistenţa baloţilor se menţin
constante.

BiG Pack 1290 XC


44 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Compactarea baloţilor mari 4.4

Începeţi cu un canal de presare plin


„ La comutarea în regim automat, aşteptaţi în regim manual creşterea presiunii nominale a
clapelor de presare.
„ Dacă trebuie presat în regim manual, aşteptaţi cu preluarea fânului, până când este atinsă
presiunea impusă a clapelor de presare.

4.4 Compactarea baloţilor mari


Maşina permite presarea fânului şi a paielor într-un balot mare, integral, având o compactare
crescută (balot paralelipipedic). Balotul paralelipipedic este compactat în 9 paşi.
1. Pickup-ul prea materialul recoltat.
2. Dispozitivul de apăsare a rolelor cu valţul de alimentare situat în spate asigură preluarea
fără probleme a materialului recoltat.
3. Valţul de alimentare integrat transportă materialul recoltat la rotorul de tăiere şi, mai
departe, la tamburul dispozitivului de strângere.
4. Tamburul de strângere umple canalul de transport.
5. La atingere unui anumit grad de umplere, palpatorul oscilant este retras prin rabatare, iar
canalul de presare este umplut, prin intermediul barei de alimentare, cu materialul recoltat.
6. Materialul recoltat este compactat în canalul de presare, sub forma unui balot mare cu o
compactare ridicată.
7. După aceea, lungimea stabilită a balotului este atinsă, mecanismul de înnodare este
declanşat şi balotul mare este legat.
8. Următorul balot mare împinge balotul anterior mai departe, pe jgheabul de baloţi. Din
jgheabul de baloţi, balotul mare este depus pe câmp.
9. Ultimul balot mare este transportat prin dispozitivul de evacuare a balotului la jgheabul de
baloţi.

4.5 Acţionări

4.5.1 Acţionarea principală

BPG000-009
Turaţia maximă de antrenare nu este permis să depăşească 1000 rot./min.
Arborele cardanic (1) transmite puterea de tracţiune a tractorului mai departe la rulmentul
intermediar (2).
Rulmentul intermediar transmite mai departe puterea la arborele articulat intermediar (3).
Arborele articulat intermediar acționează prin cuplajului de fricțiune volantul (4). Volantul
antrenează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul principal (5).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 45
4 Descrierea maşinii
4.6 Siguranţe la suprasarcină la maşină

Transmisia principală
Transmisia principală (5) antrenează pistonul de presare, distribuie mai departe forţa în dreapta
şi în stânga şi antrenează următoarele angrenaje:

Partea stângă a maşinii

BPG000-010
Transmisia principală acţionează angrenajul diferenţial (1).
Angrenajul diferenţial (1) acționează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul
dispozitivului de umplere (2) și angrenajul înnodătoarei (3).

Partea dreaptă a maşinii

BPG000-011
Angrenajul principal antrenează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul dispozitivului
de tăiere (1). Angrenajul dispozitivului de tăiere (1) acționează dispozitivul de tăiere.

4.6 Siguranţe la suprasarcină la maşină


Următoarele componente sunt protejate împotriva defectelor cauzate de suprasarcină.

BiG Pack 1290 XC


46 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Siguranţe la suprasarcină la maşină 4.6

Acţionarea principală

INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
„ Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi motorul şi asiguraţi, vezi pagina 29.
„ Remediaţi defecţiunea.
„ După cuplarea prizei de putere, cuplajul cu came cuplează automat din nou.

BPG000-012
Pe volant se află un cuplaj cu fricţiune (1) şi un cuplaj cu came (2).
Cuplajul cu fricţiune (1) protejează tractorul, arborele cardanic şi arborele articulat intermediar
împotriva vârfurilor de sarcină.
Cuplajul cu came (2) protejează maşina împotriva vârfurilor de sarcină.

Angrenajul dispozitivului de umplere

INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
„ Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.

BPG000-013

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 47
4 Descrierea maşinii
4.6 Siguranţe la suprasarcină la maşină

Pe angrenajul dispozitivului de strângere se găseşte un cuplaj cu came (1). Cuplajul cu


came (1) protejează angrenajul dispozitivului de strângere împotriva vârfurilor de sarcină.

Unitate de tăiere

INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
„ Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.

BP000-048
Deasupra angrenajului dispozitivului de tăiere se află un cuplaj cu came (1). Cuplajul cu came
protejează dispozitivul de tăiere şi acţionarea prin lanţ a pickup-ului împotriva vârfurilor de
sarcină.

Acţionare pickup

INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
„ Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.

BiG Pack 1290 XC


48 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Descrierea funcționării pickup-ului 4.7

BPG000-014
La acţionarea prin lanţ a pickup-ului se află un cuplaj cu came (1), la varianta de execuţie
"clichet în stea". Cuplajul cu came (1) protejează transmisia prin lanţ a pickup-ului împotriva
vârfurilor de sarcină.

Braţ oscilant pentru ace

BPG000-015
Tija de tracţiune (1) a braţului oscilant pentru ace este asigurată printr-un şurub de forfecare (2)
(partea stângă a maşinii).
Şurubul de forfecare protejează acele de înnodătorului şi braţul oscilant pentru ace împotriva
vârfurilor de sarcină.

4.7 Descrierea funcționării pickup-ului

BPG000-016
Pickup-ul (1) foloseşte la preluarea materialului recoltat.
Pickup-ul (1) este făcut să se rotească prin cuplarea arborelui prizei de putere.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 49
4 Descrierea maşinii
4.8 Descrierea funcționării dispozitivului de apăsare cu role

Pickup-ul (1) este ridicat şi coborât la tractor aparatul de comandă cu acțiune simplă ( ),

vezi pagina 119.

Pickup-ul (1) dispune de roţi de palpare (2). Prin intermediul roţilor de palpare (2) se reglează


înălţimea de lucru a pickup-ului (1), vezi pagina 216.
Presiunea de aşezare a roţilor de palpare (2) poate fi adaptată condiţiilor de sol, prin intermediul
arcului (3), vezi pagina 218.

INDICAŢIE
Deteriorări la roţile de palpare şi uzură ridicată la punctul de rotaţie al pickup-ului
atunci când coborârea pickup-ului nu este limitată
Atunci când nu se limitează coborârea pickup-ului prin intermediul limitatorului de
adâncime (4), este posibil ca la traversarea brazdelor transversale adânci să se ajungă la
deteriorarea roţilor de palpare şi la o uzură crescută a punctului de rotire a pickup-ului.
„ Limitaţi coborârea pickup-ului prin intermediul limitatorului de adâncime (4), vezi
pagina 217.

Suplimentar se poate limita în jos înălţimea de lucru a pickup-ului prin deplasarea limitatorului
de adâncime (4) pe ambele laturi ale maşinii astfel încât materialul recoltat să poată fi preluat
fără utilizarea roţilor de palpare, vezi pagina 217.

4.8 Descrierea funcționării dispozitivului de apăsare cu role

BPG000-017
Dispozitivul de apăsare a rolelor (3) şi valţul de alimentare (1) asigură reglarea la transportul
materialului recoltat. Acestea asigură preluarea regulată a materialului prin intermediul
pickupului.
Înălţimea dispozitivului de apăsare cu role poate fi reglată prin intermediul lanţului de
prindere (4) la înălţimea brazdei, vezi pagina 218.
Forţa de aşezare a rolei dispozitivului de apăsare (2) pe fân se reglează prin intermediul
arcului (5), vezi pagina 219.

4.9 Descriere funcționare dispozitiv tăiere


Maşina este prevăzută cu un dispozitiv de tăiere cu un rotor de tăiere şi cuţite fixe. Tăierea
foloseşte la o mai bună prelucrare ulterioară a balotului mare şi la creşterea densităţii de
presare. În cazul blocajelor de material recoltat cuțitele se pot ridica hidraulic de la tractor, din
canalul de transportare. Fiecare cuţit este asigurat individual împotriva suprasarcinii. Maşina
poate fi utilizată şi fără cuţite. Funcţia de transport dintre pickup la canalul de presare
preliminară este preluată atunci de către rotorul de tăiere. Cuțitele sunt divizate în 2 grupuri:
grupul de cuțite superior și inferior.

BiG Pack 1290 XC


50 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Descrierea funcționării sistemului hidraulic de bord 4.10

4.10 Descrierea funcționării sistemului hidraulic de bord

1
1

4
3

2 3
BPG000-019

La varianta "Komfort 1.0" La varianta "Medium 1.0"

1 Manometru 3 Ventil de limitare a presiunii pentru


reglarea presiunii (apăsării) aplicate
2 Ventil pentru eliberarea clapelor de 4 Robinet de blocare pentru eliberarea
presare clapelor de presare
Forţa de presare din canalul de presare este reglată prin intermediul unui sistem electronic-
hidraulic. Reglarea forţei de presare se realizează direct de la terminalul din tractor.
În regim manual, vezi pagina 159.
În regim automat, vezi pagina 160.
Forţa de presare poate fi citită direct pe afişajul terminalului. Un alt manometru (1) pentru citirea
forţei de presare se găseşte pe blocul de ventile de limitare a presiunii.

INFORMAȚIE
Pentru a se menţine presiunea de presare în canalul de presare atunci când maşina este în
poziţie verticală, mai întâi se opreşte terminalul, abia după ce maşina, respectiv volantul a
ajuns în stare de repaus.

4.11 Descrierea funcționării alimentării cu fir la varianta "Înnodător


dublu"

INFORMAȚIE
La depunerea rolelor de fire de legat în cutiile cu fire acordaţi atenţie ca inscripţionarea rolelor
de fire să poată fi citită. Acordaţi atenţie părţii marcate cu "sus".

BPG000-020

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 51
4 Descrierea maşinii
4.12 Descrierea funcționării indicatorului electric al lipsei de fir inferior

Presa de baloţi paralelipipedici mari este dotată pe ambele părţi ale maşinii cu cutii cu fire.
Cutiile cu fire pot prelua fiecare câte 16 role de fir de legat. Dintre acestea, rolele de fir marcate
cu (R) sunt role de rezervă.
Cele 6 role de fir anterioare (1) plasează cele 3 fire superioare.
Cele 9 role de fir posterioare (2) plasează cele 3 fire inferioare.
În timpul procesului de presare, fiecărui din cele 6 înnodătoare îi este alimentat un fir superior şi
un fir inferior. Înnodătoarelor le sunt alimentate pe fiecare parte a maşinii 3 fire superioare şi 3
fire inferioare.
Pentru firul inferior sunt puse la dispoziție mai multe role de fir, deoarece firului inferior îi este
necesar o cantitate de fir mai mare pentru a cuprinde partea de jos și ambele capete ale
balotului mare. Din contră, firul superior cuprinde numai partea superioară a balotului mare.
„ Pentru a se garanta o siguranţă de legare suficientă, utilizaţi numai fire sintetice ce prezintă
lungime desfăşurată de 100 – 130 m/kg.
„ Utilizaţi fire de legare originale KRONE.

4.12 Descrierea funcționării indicatorului electric al lipsei de fir inferior

BP000-068
Când a fost atins capătul firului inferior sau când acesta se rupe, întinzătoarele de fir elastice (1)
se așază pe vinclul rotitor (2). La terminal este emis un semnal de avertizare acustic şi pe
ecranul tip display al terminalului apare un mesaj de eroare. Semnalul de avertizare acustic
poate fi deconectat în timpul trecerii firului, vezi pagina 271.

4.13 Descrierea funcționării indicatorului parcursului firului superior

BP000-069
Parcursul superior al firului poate fi monitorizat vizual prin mișcarea indicatorului parcursului
firului (1) (reflectoare). Indicatoarele parcursului firului (1) se află în partea superioară a mașinii.
În cursul formării balotului, indicatoarele parcursului firului (1) trebuie să se deplaseze pulsatoriu

BiG Pack 1290 XC


52 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Descrierea funcționării controlului electric al înnodătoarei 4.14

încoace şi încolo. În regim normal indicatoarele parcursului firului (1) se ridică şi se coboară


simultan. Atunci când survine o defecţiune un indicator al parcursului firului (1) nu se găseşte în
aceeaşi poziţie cu celelalte indicatoare de parcurs de fir (1).
Posibile defecţiuni atunci când indicatoarele parcursului firului (1) rămâne sus:
• Firul s-a înfăşurat în jurul cârligului înnodătorului.
• Acul înnodătorului nu a prins fasciculul superior de fir, (firul nu este retezat).
• Nodul a rămas suspendat de cârligul înnodătorului, (după încheierea legării, un indicator al
parcursului firului (1) rămâne jos mai mult timp decât celelalte).
Posibile defecţiuni atunci când indicatorul parcursului firului (1) rămâne jos:
• Tensionarea firului este prea scăzută.
• S-a rupt fasciculul de fir superior.
• Cârligul înnodătorului nu a executat nod.

4.14 Descrierea funcționării controlului electric al înnodătoarei

La varianta "Komfort 1.0"

BP000-070
Mașina este dotată cu control electric al înnodătoarei. Astfel, fiecare înnodătoare în parte este
supravegheată prin intermediul unui senzor (1). Când survine o defecţiune la o înnodătoare, pe
display-ul terminalului este afişat un mesaj de eroare, vezi pagina 271.
Înnodătoarele sunt numerotate de la stânga la dreapta, privit în direcţia de mers, de la 1 până la
6.

4.15 Descrierea funcționării angrenajului înnodătoarei

BP000-071 / EQ000-072

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 53
4 Descrierea maşinii
4.16 Descrierea funcționării dispozitivului de evacuare a baloților/jgheabului de baloți

Angrenajul înnodătorului în poziţia de repaus


Angrenajul înnodătorului se găseşte în poziţia de repaus atunci când rola de declanşare (1) se
află în decupările discului cu came (2) al angrenajului înnodătorului.

Proces de legare
Un proces de legare constă dintr-o rotaţie a discului cu came (2). Mecanismul înnodătoarei se
declanşează automat la atingerea lungimii stabilite a balotului de către sistem. Aici, discul cu
camă se roteşte, apasă rola de declanşare în decupări şi se roteşte în continuare până când
rola de declanşare glisează din nou în decupare. În timpul unei rotații a discului cu camă este
legat mai întâi 1-ul nod (nod de încheiere) și imediat urmează al 2-lea nod (nod de începere).
1-ul nod: Nodul de încheiere leagă balotul mare presat.
Al 2-lea nod: Nodul de pornire leagă nodul de început pentru balotul mare următor.

Declanşarea manuală a procesului de legare


În timpul lucrărilor de întreţinere, reglare şi reparaţie, procesul de legare poate fi declanşat
manual, atunci când tractorul nu este ataşat. Procesul de legare în sine este efectuat prin
rotirea volantului (3) cu mâna în direcţia de lucru (I), vezi pagina 131.

4.16 Descrierea funcționării dispozitivului de evacuare a baloților/


jgheabului de baloți

BPG000-021

Jgheab de baloți
În starea rabatată deschis, jgheabul de baloți constituie o prelungire a canalului de presare.
Următorul balot mare împinge balotul anterior mai departe din canalul de presare, pe jgheabul
de baloți. Din jgheabul de baloți, balotul mare este depus pe câmp.

Dispozitiv de evacuare a baloților


Ultimul balot mare este transportat prin dispozitivul de evacuare a baloților la jgheabul de baloți.
Operarea dispozitivului de evacuare a baloților este în funcție de varianta de execuție "Medium
1.0" sau "Komfort 1.0", vezi pagina 124.

BiG Pack 1290 XC


54 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Descrierea funcționării rezervor sub presiune 4.17

4.17 Descrierea funcționării rezervor sub presiune

BPG000-022

1 Rezervor de aer comprimat la varianta de 3 Conductă de presiune


execuţie "Frână pneumatică"
2 Rezervor de aer comprimat pentru 4 Supapă de scurgere a apei
curățarea înnodătoarelor

La varianta "Frână pneumatică"


Maşinile care sunt echipate cu o frână pneumatică posedă 2 rezervoare de aer
comprimat (1, 2). Rezervorul de aer comprimat (1) pentru frâna pneumatică se găsește pe
partea dreaptă a mașinii în spatele capotei laterale, pe cadru. Rezervorul de aer comprimat (2)
pentru curăţarea înnodătoarelor se găseşte pe partea dreaptă a maşinii, deasupra cutiei de fire,
pe cadru. Prin intermediul unei conducte de presiune sunt conectate între ele cele 2 rezervoare
de aer comprimat.

La varianta de execuţie "Frână hidraulică"


Maşinile echipate cu frâne hidraulice posedă un rezervor de aer comprimat (2). Rezervorul de
aer comprimat (2) pentru curăţarea înnodătoarelor se găseşte pe partea dreaptă a maşinii,
deasupra cutiei de fire, pe cadru.

4.18 Descrierea funcționării instalației de lubrifiere centrală


Instalaţia de lubrifiere centrală este o instalaţie progresivă. Progresiv (cu înaintare continuă)
semnifică aici că toate punctele de ungere integrate în instalaţia de lubrifiere centrală sunt
gresate succesiv. Astfel, datorită faptului că locurile de lubrifiere sunt lubrifiate consecutiv, se
poate monitoriza facil o instalație de lubrifiere centrală progresivă prin intermediul unui ventil de
limitare a presiunii. Atunci când un punct de ungere nu preia vaselină de la distribuitorul
progresiv acesta se blochează, iar în sistemul de lubrifiere centrală se generează o presiune de
280 bar (4060 PSI). Producerea blocării se constată prin unsoarea care începe să se scurgă la
ventilul de limitare a presiunii al elementului de pompă. Mesajele de eroare sunt afişate pe
ecranul tip display al terminalului.

Structura instalaţiei de lubrifiere centrală


O pompă cu piston cu acționare electrică transportă lubrifiantul la distribuitorul progresiv
principal. Aceasta are sarcina să distribuie vaselina în proporție corespunzătoare la
subdistribuitorul progresiv. Subdistribuitoarele progresive transportă vaselina la punctele de
gresare individuale. Durata lubrifierii şi timpul de pauză este reglată de la terminal, vezi
pagina 174.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 55
4 Descrierea maşinii
4.19 Descrierea funcționării sistemului hidraulic

BP000-282

1 Recipient de stocare 5 Locurile de ungere


2 ventil de limitare a presiunii 6 Conductă de lubrifiant
3 Distribuitor principal progresiv 7 Conductă principală
4 Distribuitor anex progresiv 8 Niplu de umplere

4.19 Descrierea funcționării sistemului hidraulic

La varianta "Komfort 1.0"

BPG000-018
Sistemul hidraulic al mașinii este destinat pentru tractoare cu sistem de curent constant și
pentru tractoare cu sistem Load-Sensing.
Din fabricație sistemul hidraulic al mașini este setat pentru tractoare cu sistem de curent
constant. Astfel șurubul sistemului (1) este deșurubat complet din blocul de comandă.
Sistemul hidraulic este adaptat la șurubul sistemului (1) la blocul de comandă al mașinii la
sistemului hidraulic al tractorului (sistem de curent constant resp. sistem Load-Sensing),
vezi pagina 86.
Blocul de comandă se află în faţă stânga sub capota laterală, lângă dulapul electronic.

BiG Pack 1290 XC


56 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Descrierea maşinii 4
Descrierea funcționării frânei de baloți 4.20

4.20 Descrierea funcționării frânei de baloți

La varianta „Cântar“

BP000-092
Prin intermediul frânei de balot (1) se blochează primele două role ale jgheabului de baloți.
Aceasta este necesară pentru realizarea unei înregistrări exacte a greutăţii baloţilor mari.
Pârghia în poziţia (I) = rolele sunt blocate
Pârghia în poziţia (II) = rolele se rotesc liber
Pentru ca ultimul balot mare să poată fi depus în mod impecabil, trebuie să fie eliberată frâna
pentru acest ultim balot.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 57
5 Date tehnice

5 Date tehnice

[H]
[L1] [S]

[L2] [B]

BP000-471

Dimensiuni
Înălțime [H] 3.075 mm
Lungime [L1] în poziția de transport 7.930 mm
Lungime [L2] în poziția de lucru 9.180 mm
Lungime [L1], poziția de transport (la execuția "PreChop") 8.790 mm
Lungime [L1], poziția de lucru (la execuția "PreChop") 10.040 mm
Lățime [B] 2.995 mm

Tara¹
La varianta „Ax tandem” 10.400 kg
La varianta „Ax tandem variantă grea” 10.800 kg
La varianta „Ax individual” 9.900 kg
1
În funcţie de echiparea maşinii
Ecartament roți
Ax tandem, condus liber [S] 2.350 mm
Ax tandem, fix [S] 2.250 mm
Ax tandem versiune grea, condus liber [S] 2.370 mm
Ax individual [S] 2.200 mm

Viteză maximă admisibilă¹


Ax tandem, frână cu aer comprimat 50 km/h (60 km/h)²
Ax tandem, frână hidraulică 25 km/h
Ax individual, frână cu aer comprimat 40 km/h
Ax individual, frână hidraulică 40 km/h
1
Viteza maximă depinde de prescripţiile legale în ţara de utilizare.
2
Viteza maximă depinde de echiparea cu pneuri.

BiG Pack 1290 XC


58 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Date tehnice 5

Pickup activ
Lățime de preluare 2.350 mm
Suporturi de dinți 5 bucăți
Număr de dinți (dinți dubli pe suporturi de dinți) 20 bucăți
Alimentare Dispozitivul de apăsare a
rolelor și valțul de alimentare
Alimentare laterală (dreapta/stânga) Melc de conveiere
Reglare în înălțime prin intermediul barei perforate de la roata
de sprijin

Dispozitiv de tăiere
Numărul de cuțite 26 bucăți
Selectarea grupurilor de cuțite 0,13,13,26
Lungime minimă de tăiere 44 mm
Siguranță cuțit individual Serie
Montare prin intermediul casetei de tăiere extractibilă lateral Serie

Alimentare cu material de presare/sistem variabil de umplere (VFS)


Alimentare forțată Cu tamburul dispozitivului de
umplere
Tamburul dispozitivului de umplere 4x baghetă de transportare/1x
baghetă de alimentare
comutabilă
Dispozitiv de tăiere prepornit

Piston de presare
Lungimea cursei 750 mm
Bătăi de piston 45 Bătăi de piston pe minut
Lăgăruire (role de ghidare) 4 bucăți
Cuțite la piston 7 bucăți
Reglarea densității de presare Reglare electronic-hidraulică a
puterii (reglabilă de la tractor)

Canal de presare/dimensiune balot


Înălțime 900 mm
Lățime 1.200 mm
Lățime balot (cu reglare variabilă) 1.000 – 2.700 mm/39 – 106
inch

Dispozitivul de legare cu fir


Cutie cu fire de ambele părți Pentru fiecare 16 role de fir
Fir de legat (fire sintetice) 100 – 130 m/kg
Control înnodătoare indicatorul lipsei de fir (fir inferior/fir La varianta "Komfort 1.0":
superior) Control electric cu semnal
acustic
Indicatorul parcursului firului superior Optic prin reflectoare

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 59
5 Date tehnice

Dispozitivul de legare cu fir


Începerea legării Automat, manual sau prin
intermediul terminalului
Număr de noduri 6 bucăți
Curățarea înnodătoarelor Aer comprimat

Siguranța de supraîncărcare
Cuplaj de fricțiune acționare 2.400 Nm
Cuplaj de supraîncărcare volant 5.000 Nm
Cuplaj de supraîncărcare pickup 1.200 Nm
Cuplaj de supraîncărcare dispozitiv de tăiere 7.000 Nm
Cuplaj de supraîncărcare dispozitiv de umplere 14.500 Nm
Șurub de forfecare (șurub cilindric) la bara de tragere a acelor M10x60-12.9 DIN ISO EN
stânga 4014

Arbore articulat
Unghi larg la partea tractorului (seria) 1 3/8", Z=6 / 1 3/8", Z=21
Unghi larg la partea tractorului (opțional) 1 3/4", Z=6 / 1 3/4", Z=20

Remorcare Sarcină de reazem admisibilă


Cap sferic de cuplare 80 2.500 kg
Urechi de tracțiune Ø 40 mm ISO 5692-2/similar DIN 11026 2.000 kg
Urechi de tracțiune rotative Ø 76,2 mm CUNA F3 (numai -
pentru export)
Cârlig Hitch Ø 50 mm ISO 20019/similar DIN 9678 (numai 2.000 kg
pentru export)
Remorcă articulată cu bilă (numai pentru export) 2.500 kg

Frânele
Frână cu aer comprimat Instalație de frână cu
conductă dublă
Frână hidraulică (în funcție de țară) Este necesară conectarea
pentru sistemul hidraulic de
frânare (presiune maximă de
lucru 120 bari / 1740 PSI)
Frâna de imobilizare Acționare prin troliu

Cerințe minime pentru tractor


Necesar de putere 105 kW (143 CP)
Turația la arborele de priză de forță 1.000 rot./min
Presiune max. de lucru instalație hidraulică 200 bari

Racorduri electrice
Alimentarea cu tensiune pentru iluminarea de drum Priză 12 V, cu 7 poli
Alimentarea cu energie electrică a mașinii Priză 12 V, cu 3 poli
Compatibil ISOBUS da

BiG Pack 1290 XC


60 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Date tehnice 5
Materiale funcţionale 5.1

Racorduri hidraulice necesare¹


Racorduri hidraulic cu dublă acțiune 1x
Racorduri hidraulic cu simplă acțiune 1x
1)
În funcţie de echiparea mașinii pot să fie necesare racorduri hidraulice suplimentare, vezi
pagina 63.
Denumirea cauciucului Presiune maximă Presiune în pneuri
recomandată1
roţi de palpare
15x6.00-6 10PR 3,7 bari 1,5 bar

Denumirea Presiunea minimă Presiune maximă Presiune în pneuri


cauciucului Vmax<=10 km/h recomandată1
Ax individual
710/45-22.5 171A8 1,0 bari 3,5 bari 2,4 bari
Ax tandem
500/50-17 149A8 1,5 bari 3,5 bari 3,5 bari
550/45-22.5 16PR 1,2 bari 2,8 bari 2,8 bari
560/45R22.5 146D 1,3 bari 3,2 bari 2,8 bari
620/40R22.5 148D 1,2 bari 3,2 bari 3,0 bari
620/50R22.5 152D 1,2 bari 3,2 bari 3,0 bari
1
Recomandarea este valabilă în special pentru utilizarea mixtă (câmp/stradă) la viteza maxim
admisă a mașinii. Dacă este necesar, presiunea în pneuri poate fi diminuată până la presiunea
minimă indicată a aerului. În acest caz trebuie însă avută în vedere viteza maxim admisă
aferentă situației date.
Dotările mașinii (în funcție de cerințele specifice țării)
Lanț de siguranță min. 178 kN (40.000 lbf)

Emisii de zgomot în aer


Valoarea emisiilor (prag de presiune fonică) 74,2 dB(A)
Dispozitiv de măsurare Bruel & Kjaer, tip 2236
Clasă de precizie 2
Inexactitate de măsurare (conform DIN EN ISO 11201) 4 dB

Temperatură mediu
Domeniu de temperatură pentru exploatarea mașinii -5 până la +45°C

5.1 Materiale funcţionale

INDICAŢIE
Respectați intervalele de schimbare a uleiurilor bio
Pentru a obține o durată mai lungă de viață în cazul uleiurilor biologice trebuie respectate
neapărat intervalele de schimbare din cauza îmbătrânirii.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 61
5 Date tehnice
5.1 Materiale funcţionale

INDICAŢIE
Daune ale mașinii cauzate de amestecul uleiului
Dacă se amestecă între ele uleiuri cu specificație diferită, aceasta poate cauza daune ale
mașinii.
„ Se interzice amestecul de uleiuri cu specificație diferite.
„ Consultați-vă partenerul de service KRONE înaintea utilizării unui ulei cu altă specificație,
după un schimb de ulei.

Lubrifianți biologici la cerere

5.1.1 Uleiuri
Componente mașină Cantitate de Specificație Prima umplere din
umplere fabricație
Angrenajul principal 16,7 l SAE 90 GL4 ExxonMobil Mobilgear
600XP150
Angrenaj dispozitiv de 4 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
umplere
Angrenaj diferențial 1 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
înnodătoare/dispozitiv de
umplere
Angrenaj dispozitiv de 2,8 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
tăiere partea superioară
Angrenaj dispozitiv de 1,2 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
tăiere partea inferioară
Angrenaj suflantă legător 0,4 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
Rezervor de ulei la presă 15,0 l HVLP 46 (ISO VG 46) SRS Wiolan HS 46
DIN 51524 AZOLLA ZS 46 (Total)
Compresor 0,2 l Ulei motor SAE SRS Cargolub TLA
10W-40 10W-40

Cantitățile de umplere ale angrenajelor sunt valori orientative. Valorile corecte rezultă prin
schimbarea uleiului/verificarea nivelului de ulei, vezi pagina 261.

5.1.2 Unsorile de ungere


Denumire Cantitate de umplere Specificație
Instalaţie de lubrifiere centrală 5,0 l Vaselina de gresare conform
1) DIN 51818 a NLGI-Kl. 2,
Puncte de lubrifiere manuală Conform necesarului
săpun Li cu adaosuri EP
1
Gresați la punctele de lubrifiere manuală atâta timp până când iese vaselină pe la locurile
lagărelor. După gresare îndepărtaţi vaselina ieşită din locurile lagărelor.

BiG Pack 1290 XC


62 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Elemente de operare și afișare 6
Aparate de comandă hidraulice ale tractorului 6.1

6 Elemente de operare și afișare

La varianta "Komfort 1.0"


Alte informații privind terminalele, vezi pagina 144.

6.1 Aparate de comandă hidraulice ale tractorului

La varianta "Komfort 1.0"


Simbol Denumire

Racord pentru blocul de comandă


• P: Conductă de presiune, diametru nominal 15

• T: Retur, diametru nominal 18

• LS: Load-Sensing (conductor semnalizare), dimensiune 12


Pentru informații detaliate consultați instrucțiunile de exploatare ale
producătorului tractorului.
Aparat de comandă cu acțiune simplă
• Presiune: Ridicarea pickup-ului
• Poziția de plutire: Coborârea pickup-ului

Aparat de comandă cu acțiune dublă


• Ridicați piciorul de sprijin

• Coborâți piciorul de sprijin

La varianta "Medium 1.0"


Simbol Denumire

Racord pentru blocul de comandă


• Ridicarea casetei de tăiere
• Ridicarea/coborârea picior sprijin
• Ridicarea/coborârea jgheabului de baloți
• Dispozitiv de evacuare a balotului intrare/ieșire
• Coborârea casetei de tăiere

Aparat de comandă cu acțiune simplă

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 63
6 Elemente de operare și afișare
6.2 Bloc de comandă "jgheab de baloți/dispozitiv de evacuare a baloților"

Simbol Denumire
• Presiune: Ridicarea pickup-ului
• Poziția de plutire: Coborârea pickup-ului

Aparat de comandă cu acțiune simplă


• Presiune: Blocarea axului de direcție condus
• Poziția de plutire: Eliberați axului de direcție condus

Racord pentru ajutor de pornire


• P: Aparat de comandă cu acțiune simplă

• T: Revenire

6.2 Bloc de comandă "jgheab de baloți/dispozitiv de evacuare a


baloților"

La varianta "Medium 1.0"

1 1

2 2

3 4
BP000-075
Blocul de comandă al "jgheabului de baloți/dispozitivului de evacuare a baloților" se află pe
partea din spate stânga a mașinii, la jug.
Manetele (3, 4) se activează sau se dezactivează prin intermediul robinetelor de blocare (1, 2).
Jgheabul de baloți se coboară resp. se ridică prin intermediul manetei (3), vezi pagina 121.
Dispozitivul de evacuare a baloţilor se deplasează în spate sau în faţă prin intermediul manetei
(4), vezi pagina 124.
Pentru operarea casetei de tăiere prin intermediul aparatului de comandă robineții de blocare
(1,2) trebuie să fie închiși.

BiG Pack 1290 XC


64 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Conținutul livrării 7.1

7 Prima punere în funcţiune


În acest capitol sunt descrise lucrările de asamblare și reglare la mașină care au voie să fie
executate numai de personal de specialitate calificat. Aici este valabilă indicația "Calificarea
personală a personalului de specialitate", vezi pagina 18.

AVERTIZARE
Pericol de rănire sau de deteriorare a mașinii la prima punere în funcțiune incorectă
Dacă prima punere în funcțiune nu a fost executată corect sau incomplet mașina poate
prezenta erori. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane, sau se
pot cauza defecțiuni ale mașinii.
„ Prima punere în funcțiune va fi efectuată exclusiv de personal specializat autorizat.
„ Citiți și respectați integral „calificarea personală a personalului specializat”, vezi
pagina 18.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

7.1 Conținutul livrării


Mașina este livrată cu următoarele piese suplimentare, care se află în spate, în canalul de
presare.

1.1 1.2 2.1 2.2 3

4 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

BP000-513

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 65
7 Prima punere în funcţiune
7.2 Lista de verificări la prima punere în funcțiune

1 Arbore articulat, în funcție de 5 Inel de remorcare cu material de


variantă: conectare, în funcție de variantă:
1.1 Arbore articulat BYPY 5.1 Inel de remorcare Ø 40 mm
1.2 Arbore articulat Walterscheid 5.2 Inel de remorcare Ø 50 mm
2 Picior de sprijin, în funcție de variantă 5.3 Inel de remorcare cu cap sferic
Ø 80 mm
2.1 Picior de sprijin hidraulic, la varianta 5.4 Inel de remorcare cu cap sferic
„Picior de sprijin hidraulic” categorie de montaj 3
2.2 Picior de sprijin mecanic, la varianta 5.5 Inel de remorcare cu cap sferic
„Picior de sprijin mecanic” categorie de montaj 4
3 Extinctor cu material de fixare
4 Partea anterioară a oiștii cu material
de conectare

7.2 Lista de verificări la prima punere în funcțiune


ü La varianta cu „picior de sprijin hidraulic“: este montat piciorul hidraulic de sprijin, vezi
pagina 67.
ü Este adaptată înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
ü Este adaptată înălțimea mecanismului de acționare, vezi pagina 85.
ü Arborele articulat este adaptat, la varianta „fără PreChop“, vezi pagina 73.
ü Arborele articulat este adaptat, la varianta „cu PreChop“, vezi pagina 77.
ü Sistemul hidraulic este adaptat, vezi pagina 86.
ü Jgheabul de baloți este reglat, vezi pagina 87.
ü Extinctorul este montat, vezi pagina 88.
ü Verificați dacă toate șuruburile și piulițele sunt fixate ferm și dacă sunt strânse la valoarea
cuplului de strângere recomandat, vezi pagina 231.
ü La toate angrenajele este realizată verificarea nivelului de ulei, vezi pagina 261.
ü Mașina este lubrifiată complet, vezi pagina 247.
ü La mașină nu există scurgeri.
ü toate cablurile și legăturile cu fișă sunt introduse și pozate în mod regulamentar.
ü Toate furtunurile sunt pozate regulamentar.
ü Calele de blocare sunt la îndemână și pregătite de utilizare, vezi pagina 38.
ü Pneurile sunt verificate și presiunea este reglată corespunzător, vezi pagina 239.
ü Iluminarea de deplasare pe stradă este verificată în privința funcționării și curățeniei, vezi
pagina 98.

BiG Pack 1290 XC


66 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic 7.3

7.3 Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic

La varianta de execuţie "Picior de sprijin hidraulic"

1 6
2

2 2

3
4 2
7
BP000-081
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Aplicați un dispozitiv de ridicare adecvat la punctul de ridicare (1) al oiștii.
„ Pentru a putea împinge în sus piciorul de sprijin (5), ridicați ușor oiștea cu dispozitivul de
ridicare.
„ Scoateți bolțul de introducere (4), împingeți sus complet piciorul de sprijin (5) existent și
asigurați-l cu bolțul de introducere (4).
„ Coborâți oiștea cu dispozitivul de ridicare pe suporturile de transport (3).
„ Pentru a demonta piciorul de sprijin (5), se desfac cele 4 șuruburi (2), piciorul de sprijin se
scoate afară și se pune deoparte.
„ Reglați în aceeași poziție piciorul de sprijin livrat (7).
„ Ancorați și ridicați piciorul de sprijin hidraulic (7) cu dispozitivului de ridicare (6).
„ Montați șuruburile (2) cu șaibele de blocare și piulițele.
„ Strângeți șuruburile (2) cu cuplul de strângere corespunzător, vezi pagina 231.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 67
7 Prima punere în funcţiune
7.3 Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic

Montarea furtunurilor hidraulice

La varianta "Komfort 1.0"

5
1 2 2

4 3

BP000-082
ü Pentru uleiul scurs este disponibil un recipient adecvat.
„ Montați ștuțul de înșurubare (5).
„ Montați furtunul hidraulic (2) DKOL/DKOL90° cu racordul DKOL90° la ștuțul de înfiletare (7).
„ Montați ștuțul cotit (6) la ștuțul de înșurubare (7) din partea stângă.
„ Montați robinetul cu bilă (7) la ștuțul cotit (6).
„ Montați furtunul hidraulic (3) DKOL/DKOL la robinetul cu bilă (7).

„ Montați Kennfix (1) la furtunul hidraulic (2) DKOL/DKOL90°.

„ Montați Kennfix (4) la furtunul hidraulic (3) DKOL/DKOL.

„ Cuplați furtunurile hidraulice (2, 3) pe partea tractorului.

BiG Pack 1290 XC


68 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic 7.3

„ Verificați funcția „Retragere/extindere picior de sprijin”, vezi pagina 128


„ Atunci când racordurile „Retragere/extindere picior de sprijin” sunt inversate, schimbați
furtunurile hidraulice (2, 3) la piciorul de sprijin hidraulic.
„ Atunci când racordurile „Retragere/extindere picior de sprijin” sunt corecte, retrageți
respectiv extindeți piciorul de sprijin până când mașina stă orizontal.

La varianta "Medium 1.0"

1 2

4
3

BP000-523
ü Pentru uleiul scurs stă la dispoziție un recipient adecvat.
„ Montați ventilul de cale (3) pe blocul de comandă.
„ Montați ștuțul de înșurubare L12 (4) în blocul de comandă cu racorduri inscripționate cu S1/
S2.
„ Montați ștuțul de înșurubare L12-G3/8“ (2) pe piciorul de sprijin hidraulic.
„ Montați racordul DKOL90 furtunului hidraulic (1) pe ștuțul de înșurubare (2).
„ Montați racordul DKOL furtunului hidraulic (1) pe ștuțul de înșurubare (4).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 69
7 Prima punere în funcţiune
7.4 Montarea inelului de remorcare la partea anterioară a oiștii

„ Verificați funcția „Retragere/extindere picior de sprijin”, vezi pagina 128.


„ Atunci când racordurile „Retragere/extindere picior de sprijin” sunt inversate, schimbați
furtunurile hidraulice (1) la piciorul de sprijin hidraulic.
„ Atunci când racordurile „Retragere/extindere picior de sprijin” sunt corecte, retrageți
respectiv extindeți piciorul de sprijin până când mașina stă orizontal.

7.4 Montarea inelului de remorcare la partea anterioară a oiștii

1 2

5
3

6 6 6

6 6

II

6 6

BP000-512

1 Inel de remorcare Ø 40 mm 4 Inel de remorcare cu cap sferic


Ø 80 mm
2 Inel de remorcare cu cap sferic 5 Inel de remorcare Ø 50 mm
categorie de montaj 3
3 Inel de remorcare cu cap sferic
categorie de montaj 4

BiG Pack 1290 XC


70 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Montarea inelului de remorcare 7.5

Există 5 tipuri de inele de remorcare pentru remorcarea mașinii.


Independent de înălțimea dispozitivului de remorcat de pe partea tractorului, partea anterioară a
oiștii (6) poate fi montată pe mașină ca anexă inferioară (I) sau anexă superioară (II).
Sarcina de sprijin maximă a cuplajului remorcii de pe partea tractorului; consultați instrucțiunile
de exploatare ale producătorului tractorului.
Pentru a evita pașii de lucru inutili, este practic să decideți anterior pentru anexă inferioară (I)
sau anexă superioară (II).

7.5 Montarea inelului de remorcare

1 2 3

2 4 5
BP000-518
Montarea inelului de remorcare este descrisă exemplificativ pentru un inel de remorcare cu cap
sferic. Montarea altor tipuri de inele de remorcare este aceeași.
„ Sarcina de sprijin maximă a cuplajului remorcii de pe partea tractorului; consultați
instrucțiunile de exploatare ale producătorului tractorului.
„ Respectați sarcina de sprijin maximă a inelului de remorcare, consultați plăcuța de
identificare a inelului de remorcare.
„ Respectați sarcina de sprijin maximă a mașinii, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
Æ Dacă sarcina de sprijin a inelului de remorcare este mai mare/egală decât sarcina de sprijin
maximă a mașinii, se permite montarea inelului de remorcare.
Æ Dacă sarcina de sprijin a inelului de remorcare este mai mică decât sarcina de sprijin
maximă a mașinii, nu se permite montarea inelului de remorcare.
Montați inelului de remorcare (1) întotdeauna cu inscripționarea, resp. plăcuța de identificare în
sus, indicând spre partea anterioară a oiștii (3).
ü Suprafața de așezare a inelului de remorcare (1) și suprafața de așezare a părții anterioare
a oiștii (3) sunt curate și fără grăsimi.
„ Premontați larg cele 3 șuruburi (2) superioare și cele 3 inferioare.
„ Premontați larg cu șaibă (5) cele 2 șuruburi (4) centrale.
„ Strângeți în cruce șuruburile (2, 4) cu un cuplu de strângere de 300 Nm.

7.6 Adaptarea înălţimii oiştii


Pentru ca pickup-ul să preia uniform materialul recoltat trebuie adaptată înălțimea oiștii mașinii
la tractorul utilizat.
Ca punt de referință pentru alinierea mașinii se folosește punctul de rotație (1) al pickup-ului.
Reglarea înălțimii oiștii este descrisă exemplificativ la o anexă inferioară cu inel de remorcare cu
cap sferic. Reglarea înălțimii oiștii cu alte tipuri de inele de remorcare se realizează similar.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 71
7 Prima punere în funcţiune
7.6 Adaptarea înălţimii oiştii

Înainte de începerea reglării

BPG000-077
ü Mașina nu este cuplată la tractor.
„ La varianta „picior de sprijin mecanic“: ridicați/coborâți piciorul de sprijin până când
distanța X=650–680 mm, măsurată între punctul de rotație (1) și podea.
„ La varianta „picior de sprijin hidraulic“: Deplasați-vă înapoi cu tractorul spre oiște până
când este posibilă cuplarea furtunurilor hidraulice ale piciorului de sprijin.
„ Opriți motorul tractorului, scoateți cheia din contact și luați-o cu dvs.

„ Cuplaţi furtunurile hidraulice ( / ) ale maşinii la un aparat de comandă cu

acţiune dublă al tractorului.

„ Cu ajutorul aparatului de comandă cu acțiune dublă ridicați/coborâți piciorul de sprijin


până când distanța X=650–680 mm, măsurată între punctul de rotație (1) și podea.

Montarea părții anterioare a oiștii

3
X

BP000-522

BiG Pack 1290 XC


72 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop") 7.7

ü În timpul procesului de adaptare, partea anterioară a oiștii (3) se susține cu un dispozitiv de


ridicare adecvat.
„ Determinați înălțimea (cota X) a cuplajului de remorcare de pe partea tractorului, măsurat
între centrul capului sferic și sol.
„ Montați partea anterioară a oiștii (3) pe oiște (1) la cota X determinată.
„ Strângeți cele 20 de șuruburi de fixare (2) (clasă de strângere 10.9) cu cuplul de strângere
corespunzător, vezi pagina 231.

7.7 Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop")


Ambii semiarbori articulaţi trebuie să fie să permită să se comprime complet în poziţia cea mai
apropiată (deplasare în curbă cu unghi maxim de viraj şi o deplasare concomitentă în sus sau
în jos pe o pantă), fără ca cele două capete ale ţevilor profilate să se atingă reciproc. În această
poziţie, cursa de deplasare (suprapunerea) atât la mersul rectiliniu înainte, cât şi la deplasarea
în curbă, trebuie să fie de cel puţin 220 mm.

BP000-087
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Desfaceţi semiarborii articulaţi unul din altul.

Semiarbore articulat interior


„ Desfaceţi şuruburile de fixare (3) şi scoateţi ţeava de protecţie interioară (4).
„ Trageţi şi scoateţi calea de rulare interioară (2).

Semiarbore articulat exterior


„ Desfaceţi şuruburile manşetei de protecţie (6) şi şuruburile ţevii de protecţie exterioare (5).
„ Scoateţi ţeava de protecţie exterioară (5).
„ Scoateţi manşeta de protecţie (6).
„ Pentru a proteja arcurile suport (10) de a fi pierdute, se scot din cârlig arcurile suport (10) şi
se lasă într-unul din cele 2 orificii ale inelului alunecător (9).
„ Lărgiţi şi îndepărtaţi calea de rulare exterioară (8) şi inelul alunecător (9).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 73
7 Prima punere în funcţiune
7.7 Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop")

BP000-088
„ Cuplaţi maşina fără arbore articulat la tractor.
„ Aduceţi maşina în poziţia cea mai apropiată (deplasare în curbă).
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Aşezaţi semiarborii articulaţi pe partea tractorului şi a maşinii.

Rezultă suprapunerea (X)


„ Rezultă cota "X".
„ Transmiteți cota rezultată X+2cm către ţeava de protecţie și ţeava semiarborilor articulaţi.

INDICAŢIE
Pentru ţeava interioară nu este permis ca transferul distanței X+2 cm să treacă prin găurile de
scurgere a vaselinei (4), deoarece într-un astfel de caz la scurtare este distrusă piesa de
capăt a sistemului de lubrifiere.
În cazul în care distanța X+2 cm trece prin găurile de scurgere a vaselinei (4), atunci cota X
+2cm trebuie să fie mărită cu 2 cm.

„ Scurtaţi ţevile de protecţie şi ţevile profilate, debavuraţi-le pe exterior şi pe interior şi


îndepărtaţi şpanul.
„ Dacă la scurtarea ţevii profilate interioare (1) conductele de lubrifiere interioare au fost
secţionate, demontaţi scoateţi conductele de lubrifiere, adaptaţi şi efectuaţi o nouă găurire
de acces, vezi pagina 75
„ Pentru a obţine o acoperire completă în strat cu teflon, stratul de teflon de la capătul ţevii
profilate se încălzeşte cu o brichetă.

BiG Pack 1290 XC


74 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop") 7.7

Demontarea/adaptarea conductei de lubrifiere

BP000-089
„ Deşurubaţi niplul de lubrifiere (2) din ţeava profilată interioară (1) şi trageţi conducta de
lubrifiere (3) din ţeava profilată interioară (1).
„ Scurtaţi conducta de lubrifiere (3) cu X=5 cm.

La ţeava profilată separată (4)


„ Ştifturile de strângere (5) se bat spre interior.
„ Trageţi conducta de lubrifiere (6) din ţeava profilată (4) separată şi detaşaţi piesa de
capă (7).
„ Introduceţi piesa de capăt (7) pe conducta de lubrifiere scurtată (3).
„ Realizaţi în ţeava profilată interior (1), sus şi jos câte o gaură Ø 4 mm la distanţa de
X2=5 cm.
Aveţi în vedere că alezajele de pe aceeaşi parte sunt la fel ca alezajul niplului de ungere
„ Introduceţi prin împingere conducta de lubrifiere (3), înşurubaţi niplul de ungere (2) şi
introduceţi prin batere ştifturile de strângere (5).

Montarea semiarborilor articulaţi

BP000-087

Semiarbore articulat interior


„ Lubrifiaţi cu vaselină scaunul căii de rulare a ţevii profilate interioare (1).
„ Introduceţi calea de rulare interioară (2) în canelură.
„ Împingeţi ţeava de protecţie interior (4) şi asiguraţi-o cu şuruburile (3).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 75
7 Prima punere în funcţiune
7.7 Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără "PreChop")

Semiarbore articulat exterior


„ Lubrifiaţi cu vaselină scaunul căii de rulare şi scaunul inelului alunecător al ţevii profilate
exterioare (7).
„ Introduceţi calea de rulare exterioară (8) în canelură
„ Poziţionaţi inelul alunecător (9) şi agăţaţi arcul de prindere (10) în cele două alezaje ale
inelului alunecător.
„ Împingeţi manşeta de protecţie (6) şi asiguraţi-o cu şuruburile (3).
„ Împingeţi ţeava de protecţie exterior (5) şi asiguraţi-o cu şuruburile (3).

Rezultă cursa de deplasare (suprapunerea)

BP000-090
„ Plasaţi ambii semiarbori articulaţi unul în faţa celuilalt, ţeava profilată exterioară se află în
faţa ţevii profilate interioare.
„ Determinaţi cota X1.
„ Strângeţi telescopic semiarborii articulaţi aplicaţi un marcaj (2) la capătul ţevii de protecţie,
la exterior.
„ Cuplaţi arborele articulat pe partea tractorului şi a maşinii, aduceţi maşina în poziţia cea mai
îndepărtată (mers rectiliniu înainte).
„ Determinaţi cota X2.

Calculul cursei de deplasare "V" (suprapunerea):


V = X1-X2
Cursa de deplasare (suprapunerea) trebuie să măsoare cel puţin V ≥ 220 mm.

Verificaţi arborele articulat redus la deplasarea în curbă.


„ Conduceţi lent tractorul într-o curbă la dreapta sau la stânga. În acest proces observaţi
marcajul (2).
Ţeava de protecţie exterioară nu trebuie să atingă marcajul (2) în poziţia cea mai apropiată
(deplasare în curbă cu unghi maxim de viraj şi o deplasare concomitentă în sus sau în jos pe o
pantă).
Atunci când ţeava de protecţie exterioară atinge marcajul (2), ambii semiarbori articulaţi sunt
scurtaţi mai departe la aceeaşi lungime cum este descris mai sus, până când ţeava de protecţie
exterioară nu mai atinge marcajul, vezi pagina 73.

BiG Pack 1290 XC


76 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop") 7.8

7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop")


Ambii semiarbori articulaţi trebuie să fie să permită să se comprime complet în poziţia cea mai
apropiată (deplasare în curbă cu unghi maxim de viraj şi o deplasare concomitentă în sus sau
în jos pe o pantă), fără ca cele două capete ale ţevilor profilate să se atingă reciproc. În această
poziţie, cursa de deplasare (suprapunerea) atât la mersul rectiliniu înainte, cât şi la deplasarea
în curbă, trebuie să fie de cel puţin 220 mm.

1 2

BP000-391
„ Desfaceți semiarborii articulați (1,2) unul din altul.

Demontați burduful de protecție

2
3

BP000-392
„ Pentru scoaterea burdufului de protecție (1) de pe semiarbore (2), se apasă înăuntru
ambele blocatoare (3) cu o șurubelniță și se trage înapoi burduful de protecție (1).
„ Puneți deoparte burduful de protecție (1) pentru remontarea ulterioară.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 77
7 Prima punere în funcţiune
7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop")

Determinarea suprapunerii

2
3

1 X
4
BP000-393
„ Cuplaţi maşina fără arbore articulat la tractor.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Împingeți semiarborele articulat (1) pe arborele de priză de forță al tractorului până când se
blochează automat închiderea.
„ Demontați puntea de prindere (4).
„ Împingeți semiarborele articulat (2) pe arborele de priză de forță al mașinii până când
orificiile punții de prindere (4) ajung deasupra nutului inelar.
„ Montați puntea de prindere (4) cu șuruburile (3).
„ Determinați distanța X și marcați-o pe țeava de protecție în exterior (1).
„ Scoateți semiarborii articulați (1,2) din partea tractorului și a mașinii.

BiG Pack 1290 XC


78 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop") 7.8

Demontarea țevii de protecție exterioară

1 2 3 4

6 1

7
BP000-394
„ Cu ajutorul unei șurubelnițe (3) scoateți manșonul (1) prin intermediul blocatoarelor (4)
pâlniei de protecție (2).
„ Deșurubați cele 3 șuruburi (5).
„ Rotiți manșonul (1) până se simte capătul (6) și împingeți înapoi țeava de protecție din
exterior (7).

Demontarea țevii de protecție interioară

2
1 3

BP000-395
„ Desfaceți țeava de protecție interioară (1) printr-o lovitură ușoară în capac (2) de pe inelul
de alunecare (3) și împingeți-o înapoi.
„ Demontați garnitura (4).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 79
7 Prima punere în funcţiune
7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop")

Scurtarea țevii de protecție și a țevii profilate

X+5cm X+5cm

1
2
X+5cm X+5cm

3 4
BP000-396
„ Marcați distanța X plus 5 cm pe țevile de protecție (2,3) și pe țevile profilate (1,4).
INDICAŢIE: Pentru protejarea țevii profilate contra șpanului la utilizarea unui polizor unghiular
înfundați țeava profilată cu o lavetă umedă.
„ Scurtați în unghi drept țevile de protecție (2,3) și țevile profilate la marcajele realizate (1,4),
debavurați-le pe exterior și pe interior și îndepărtați șpanul.

Montarea garniturii

1. 2. 3. Ø 6 mm 4. 2 5.
3

2 1

BP000-400
INFO: Aliniați găurile pentru garnitură (1) cu niplurile de lubrifiere existente.
„ Încălziți punctual țeava profilată la exterior pe partea opusă.
„ Punctați gaura pentru garnitură (1) 7 mm de la capătul țevii.
„ Realizați o gaură de Ø 6 mm în țeava profilată prin ambii pereți și debavurați-le din interior și
exterior.
„ Împingeți garnitura (1) pe țeava profilată și montați-o cu 2 șuruburi (2).
Æ Șuruburile nu au voie să depășească în interiorul țevii.
„ Lubrifiați interiorul țevii profilate (3) din exterior.

BiG Pack 1290 XC


80 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop") 7.8

Realizarea găurii de lubrifiere în țeava de protecție interioară

1 2 3 Ø 25 mm

4
BP000-401
„ Așezați alăturat interiorul țevii de protecție (2) și țeava profilată exterioară (4) astfel încât
blocatorul inelului de alunecare (5) să se alinieze cu gaura (1).
„ Marcați poziția (3) niplului de lubrifiere pe interiorul țevii de protecție interioare (2).
„ Realizați o gaură de Ø 25 mm în interiorul țevii de protecție (2) și debavurați-o.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 81
7 Prima punere în funcţiune
7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop")

Montarea țevii de protecție exterioară

7 2

6 1 2 I

1 2 3 4

BP000-403
„ Împingeți țeava de protecție exterioară (7) pe țeava profilată interioară și aliniați-o astfel
încât capătul (6) inelului de alunecare să se alinieze cu pâlnia de protecție (2).
„ Rotiți manșonul (1) până se simte capătul vezi detaliul (I).
„ Montați cele 3 șuruburi (5).
„ Cu ajutorul unei șurubelnițe (3) scoateți manșonul (1) prin intermediul blocatoarelor (4)
pâlniei de protecție (2).

BiG Pack 1290 XC


82 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop") 7.8

Montarea țevii de protecție interioare

1 2 3

5 4

BP000-402
„ Împingeți țeava de protecție interioară (1) pe țeava profilată exterioară (3) și aliniați-le astfel
încât deschiderea (5) capacului (2) și blocatorul inelului de alunecare (4) să se alinieze.
„ Împingeți țeava de protecție interioară (1) până când blocatorul inelului de alunecare (4) se
blochează perceptibil în deschidere (5).

Realizarea găurii de lubrifiere în țeava de protecție exterioară

1 2
3
BP000-405
„ Aduceți mașina în poziția cea mai depărtată (deplasare înainte).
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Pentru determinarea dimensiunii X măsurați distanța dintre mijlocul nutului inelar (1)
(arborele de priză de forță al tractorului) și mijlocul nutului inelar (2) (arborele de priză de
forță al mașinii).
„ Semiarborele articulat (3) și țeava de protecție interioară (4) se așază alăturat, astfel încât
se atinge distanța X determinată.
„ Poziția orificiului de lubrifiere al țevii de protecție interioare (4) se marchează pe țeavă de
protecție exterioară (3).
„ Demontarea țevii de protecție exterioare (3), vezi pagina 79.
„ se realizează 3 găuri de Ø 25 mm în țeava de protecție (3) exterioară, se pilește până
devine gaura ovală și se debavurează.
„ Montarea țevii de protecție exterioare (3), vezi pagina 82.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 83
7 Prima punere în funcţiune
7.8 Adaptare arborelui articulat (la varianta cu "PreChop")

Montarea burdufului de protecție

1 2 3

BP000-406
„ Împingeți burduful de protecție (2) și aliniați-l astfel încât cele două deschideri (1) să se
alinieze cu cele două blocatoare al inelului de alunecare (3).
„ Împingeți burduful de protecție (2) până când ambele blocatoare ale inelului de
alunecare (3) se blochează perceptibil în deschideri (1).

Determinarea cursei de deplasare (suprapunerea)

X Y 6

1 2 3 4 5

7
1 4
8
BP000-404
„ Semiarborii articulați (1,4) se poziționează astfel încât țeava profilată exterioară (3) să
ajungă înaintea țevii profilate interioare (2).
„ Rezultă cota "X".
„ Înșurubați până la capăt semiarborii articulați (1,4).
„ La capătul țevii de protecție exterioare (5) realizați un marcaj pe țeava de protecție
interioară.
„ Pentru a ușura montajul semiarborilor articulați (4), împingeți înapoi burduful de
protecție (6), vezi pagina 77.
„ Împingeți semiarborele articulat (1) pe arborele de priză de forță al tractorului până când se
blochează automat închiderea.
„ Demontați puntea de prindere (7).
„ Împingeți semiarborele articulat (4) pe arborele de priză de forță al mașinii până când
orificiile punții de prindere (7) ajung deasupra nutului inelar.
„ Montați puntea de prindere (7) cu șuruburile (8). Cuplu de strângere: M12=80 Nm,
M14=130 Nm, M16= 200 Nm.
„ Aduceți mașina în poziția cea mai depărtată (deplasare înainte).
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Determinați cota Y.

BiG Pack 1290 XC


84 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Verificarea unghiului de flambaj la arborele articulat de antrenare 7.9

Calculați cursa de deplasare


„ Calculul cursei de deplasare "V" (suprapunerea): V=X-Y.
Æ Cursa de deplasare (suprapunerea) trebuie să măsoare cel puțin V ≥ 220 mm.

Verificați arbore articulat la deplasarea în curbă


„ Avansați cu tractorul încet într-o curbă spre dreapta sau spre stânga. În acest proces
observaţi marcajul (5).
Æ Ţeava de protecţie exterioară nu trebuie să atingă marcajul (5) în poziţia cea mai apropiată
(deplasare în curbă cu unghi maxim de viraj şi o deplasare concomitentă în sus sau în jos
pe o pantă).
„ Atunci când țeava de protecție exterioară atinge marcajul (5), ambii semiarbori articulați
sunt scurtați mai departe la aceeași lungime cum este descris mai sus, până când
țeava de protecție exterioară nu mai atinge marcajul.

7.9 Verificarea unghiului de flambaj la arborele articulat de antrenare


Arborele articulat de antrenare (2) transferă forţa tractorului la lagărul intermediar (1). Pentru a
evita daunele la mașină și pentru transferul optim al forței este necesar ca unghiul de flambaj
(α) al arborelui articulat de antrenare (2) să fie în zona lagărului intermediar (1) între α=170–
190 grade. Cu cât este mai mică abaterea unghiului de flambaj (α) față de 180 de grade, cu
atât este mai mică uzura componentelor.

2
BPG000-083
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Arborele articulat este adaptat la tractor.
ü Arborele articulat este montat.
„ Determinați unghiul de flambaj (α) al arborelui articulat de antrenare în zona lagărului
intermediar.
ð Dacă unghiul de flambaj α=170–190 grade, transferul forței la arborele articulat de
antrenare este reglat în mod optim.
ð Dacă unghiul de flambaj nu este α=170–190 grade, transferul forței la arborele articulat
de antrenare nu este reglat în mod optim și sunt posibile daune ale lagărului
intermediar.
„ Pentru creșterea/reducerea unghiului de flambaj al arborelui articulat de antrenare este
necesară reglarea mecanismului de acționare la lagărul intermediar, vezi pagina 85.

7.10 Coloana de acţionare: Adaptarea înălţimii


Unghiul de flambaj al arborelui articulat de antrenare (vezi pagina 85) este reglat cu ajutorul
mecanismului de acționare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 85
7 Prima punere în funcţiune
7.11 Adaptare sistem hidraulic

2 1
2

BPG000-024
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Este adaptată înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
ü Arborele articulat este adaptat la tractor.
ü Mașina este cuplată la tractor.
„ Scoateți arborele articulat.
„ Folosiţi mijloace auxiliare adecvate pentru sprijinirea lagărului intermediar pe toată durata
operaţiei de adaptare.
„ Demontaţi şuruburile (2) ale lagărului intermediar.
„ Deplasaţi lagărul intermediar (1) între găurile perforate.
„ Montați șuruburile (2), cuplu de strângere, vezi pagina 231.
„ Montaţi arborele articulat.
„ Verificați unghiul de flambaj la arborele articulat de antrenare, vezi pagina 85.

7.11 Adaptare sistem hidraulic

La varianta "Komfort 1.0"

BPG000-018
„ Aduceți aparatele de comandă ale tractorului în poziție de plutire.
„ Depresurizați sistemul hidraulic al tractorului și al mașinii.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem de curent constant


La tractoarele cu sistem hidraulic deschis.
„ Deșurubați până la capăt șurubul de sistem (1).

BiG Pack 1290 XC


86 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Reglarea jgheabului de baloţi 7.12

Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem Load-Sensing


La tractoarele cu sistem hidraulic închis. Conductorul de semnalizare este conectat.
„ Înșurubați până la capăt șurubul de sistem (1).

7.12 Reglarea jgheabului de baloţi


În starea rabatată deschis, jgheabul de baloţi constituie o prelungire a canalului de presare.
Pentru ca baloţii mari să fie depuşi la sol în condiţii regulamentare, nu este permis să fie reglată
prea mare înălţimea muchiei spate a jgheabului de baloţi faţă de sol. În caz contrar baloţii pot fi
deterioraţi la depunere.

2 2

BP000-091
Înclinaţia jgheabului de baloţi faţă de sol permite să fie reglată prin intermediul lungimii lanţurilor
de prindere (2) al jgheabului de baloţi.
ü Maşina este parcată pe o bază portantă, compactă şi plană.
ü Jgheabul de baloți este coborât, vezi pagina 157.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Ajustaţi piuliţele (1) la ambele laturi ale canalului de presare, până când înălţimea muchiei
din spate a jgheabului de baloţi este reglată adecvat.
La varianta „Cântar“:
La varianta de execuţie „Cântar“ balotul mare, pentru cântărire, trebuie să rămână pentru un
timp scurt pe jgheabul de baloţi. Din acest motiv este necesar ca înclinarea jgheabului de baloţi,
a variantei de execuţie „Cântar“, să fie reglată mai puţin accentuat decât la fără cântar.
Dacă se modifică înclinarea jgheabului pentru baloți, atunci cântarul trebuie reajustat, vezi
pagina 177.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 87
7 Prima punere în funcţiune
7.13 Montarea extinctorului

7.13 Montarea extinctorului

BPG000-034
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Încărcaţi stingătorul de incendiu (1) conform instrucţiunilor de exploatare ale producătorului
stingătorului de incendiu.
ð Dacă nu există nici o instrucţiuni de exploatare a producătorului stingătorului de
incendiu respectaţi Homepage producătorului stingătorului de incendiu.
„ Montaţi stingătorul de incendiu (1) în suportul stânga al oiştii astfel încât instrucţiunile de
exploatare să fie lizibile pe plăcuţa de identificare şi să indice către exterior.
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza căderii extinctorului! Pentru asigurarea
extinctorului adaptați benzile de prindere la o tensiune suficientă pentru circumferința
extinctorului.
„ Adaptați lungimea benzilor de prindere la circumferința extinctorului.
„ Pentru a atinge o tensiune suficientă a benzilor de prindere închise, scurtați lungimea
benzilor de prindere cu câțiva milimetri și închideți închizătoarele cu arc.
Æ Dacă închizătoarele cu arc se pot închide numai cu o sculă de ajutor (de ex. șurubelniță)
reglajul este corect.
Æ Dacă închizătoarele cu arc se pot închide cu mâna:
„ Scurtați lungimea benzilor de prindere până când acestea se pot închide numai cu o
sculă de ajutor (de ex. șurubelniță).

7.14 Conversia oiștii de la ataşare inferioară la cea superioară


Oiștea este montată în execuție de serie pentru atașare inferioară (I).
Pentru reconfigurarea anexei inferioare (I) pe anexa superioară (II), partea anterioară a oiștii (3)
și inelul de remorcare (1) se rotesc cu 180 grade.

I II
1 2

3
3
1 2 5 4
5 4

BP000-083

BiG Pack 1290 XC


88 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Prima punere în funcţiune 7
Conversia oiștii de la ataşarea superioară la cea inferioară 7.15

I Ataşare inferioară II Ataşare superioară


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În timpul procesului de adaptare, partea anterioară a oiștii (5) se asigură cu un dispozitiv de
ridicare adecvat.
„ Pentru demontarea inelului de remorcare (1), slăbiți îmbinarea filetată (2).
„ Pentru demontarea părții anterioare a oiștii (5), slăbiți îmbinarea filetată (4).
„ Rotiți partea anterioară a oiștii (5) cu 180 grade, introduceți-o între oiști (3) și montați-o cu
îmbinări filetate (4).
„ Montați inelul de remorcare (1) cu îmbinarea filetată (2).
„ Adaptați înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
„ Verificați unghiul de flambaj la arborele articulat de antrenare, vezi pagina 85.

7.15 Conversia oiștii de la ataşarea superioară la cea inferioară


Pentru reconfigurarea anexei superioare (II) pe anexa inferioară (I), partea anterioară a oiștii (5)
și inelul de remorcare (1) se rotesc cu 180 grade.

I II
1 2

3
3
1 2 5 4
5 4

BP000-083

I Ataşare inferioară II Ataşare superioară


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În timpul procesului de adaptare, partea anterioară a oiștii (5) se asigură cu un dispozitiv de
ridicare adecvat.
„ Pentru demontarea inelului de remorcare (1), slăbiți îmbinarea filetată (2).
„ Pentru demontarea părții anterioare a oiștii (5), slăbiți îmbinarea filetată (4).
„ Rotiți partea anterioară a oiștii (5) cu 180 grade, introduceți-o între oiști (3) și montați-o cu
îmbinări filetate (4).
„ Montați inelul de remorcare (1) cu îmbinarea filetată (2).
„ Adaptați înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
„ Verificați unghiul de flambaj la arborele articulat de antrenare, vezi pagina 85.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 89
8 Punerea în funcţiune
8.1 Cuplarea maşinii la tractor

8 Punerea în funcţiune

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

AVERTIZARE
Pericol de rănire sau daune la mașină din cauza conductelor conectate incorect,
inversate sau pozate necorespunzător
Atunci când conductele de conectare ale mașinii nu sunt conectate sau pozate corespunzător
la tractor, ele pot să se rupă sau să fie deteriorate. Acest lucru poate duce la accidente grave.
Din cauza conductelor inversate se pot executa funcții involuntar, care pot cauza de
asemenea accidente grave.
„ Racordaţi corect şi asiguraţi furtunurile şi cablurile.
„ Pozaţi furtunurile, cablurile şi frânghiile astfel încât să nu se frece, să nu se tensioneze,
să nu se blocheze sau să intre în contact cu alte componente (de ex. cauciucurile
tractorului) în special la deplasare în curbe.
„ Cuplați furtunurile și cablurile la racordurile prevăzute și conectați-le conform descrierilor
din instrucțiunile de exploatare.

8.1 Cuplarea maşinii la tractor


La varianta de execuţie „Inel de remorcare“ La varianta „ochet de tracțiune cu capăt sferic
80“

BPG000-066
ü Este adaptată înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
ü Siguranță contra utilizării neautorizate este demontată, vezi pagina 132.

BiG Pack 1290 XC


90 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Montarea arborelui articulat 8.2

La varianta de execuţie "Inel de remorcare"


AVERTIZARE! Pericol ridicat de rănire! Asigurați-vă de faptul că, în timpul cuplării (în special
la deplasarea în marșarier a tractorului), nu se află nicio persoană între tractor și mașină.
„ Deplasaţi tractorul înapoi către oişte până când inelul de remorcare al maşinii este introdus
în dispozitivul de remorcare al tractorului.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Asiguraţi dispozitivul de remorcare conform instrucţiunilor de exploatare ale producătorului
tractorului.

La varianta „ochet de tracțiune cu capăt sferic 80“


AVERTIZARE! Pericol ridicat de rănire! Asigurați-vă de faptul că, în timpul cuplării (în special
la deplasarea în marșarier a tractorului), nu se află nicio persoană între tractor și mașină.
„ Deplasaţi-vă cu tractorul în marşarier către oişte şi aduceţi cuplajul cap sferic al tractorului
sub piesa de tractare cap sferic a maşinii.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

La varianta de execuţie "Picior de sprijin mecanic"


„ Coborâţi oiştea prin intermediul piciorului de sprijin până când inelul de tractare cu cap sferic
este aşezat pe cuplajul cu cap sferic.
„ Asiguraţi dispozitivul de remorcare conform instrucţiunilor de exploatare ale producătorului
tractorului.

La varianta de execuţie "Picior de sprijin hidraulic"


„ Racordaţi furtunurile hidraulice pentru piciorul de sprijin, vezi pagina 94.
„ Coborâţi oiştea prin intermediul piciorului de sprijin până când inelul de tractare cu cap sferic
este aşezat pe cuplajul cu cap sferic.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Asiguraţi dispozitivul de remorcare conform instrucţiunilor de exploatare ale producătorului
tractorului.

8.2 Montarea arborelui articulat

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării zonei de pericol a arborelui articulat
Dacă nu este acordată atenție zonei de pericol a arborelui articulat se pot răni grav
persoanele sau se poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a se preveni accidentele acordați atenție zonei de pericol a arborelui articulat, vezi
pagina 21.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 91
8 Punerea în funcţiune
8.2 Montarea arborelui articulat

AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare în cazul neaplicării frânei volantului
În cazul în care frâna volantului nu este aplicată, componentele se pot pune în mișcare în
mod neaşteptat. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
„ Pentru a evita accidentările trageţi frâna volantului înainte ca arborele articulat să fie
cuplat sau decuplat.

INDICAŢIE
Schimbarea tractorului
Dacă nu este verificată lungimea arborilor articulați la schimbarea tractorului se pot cauza
pagube la mașină.
„ Pentru a preveni pagubele la mașină verificați la fiecare schimbare a tractorului lungimea
arborelui articulat și dacă este necesar ajustați-l, vezi pagina 73.

Angrenajul cu unghi larg este cuplat pe partea tractorului.

BP000-095
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Pe partea maşinii
„ Montaţi arborele articulat (1) pe fusul de antrenare al lagărului intermediar.

Pe partea tractorului
„ Împingeţi angrenajul cu unghi larg pe priza de putere al tractorului şi asiguraţi.
„ Asiguraţi cu lanţul de prindere (3) apărătoarea arborelui articulat (2) împotriva antrenării în
rotaţie.

INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare sau dacă arborii articulați diferă respectați instrucțiunile de
exploatare furnizate pentru arborii articulați.

BiG Pack 1290 XC


92 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Cuplarea furtunurilor hidraulice 8.3

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a maşinii din cauza domeniului de pivotare a arborelui articulat
Dacă nu este respectată zona de pivotare a arborelui articulat în toate regimurile de
funcţionare este posibil să se ajungă la daune la tractor şi/sau maşină prin contactul pieselor
constructive.
„ Acordaţi atenţi spaţiului liber suficient în zona de pivotarea în toate regimurile de
funcţionare (deplasarea în curbe cu bracarea maximă a direcţiei).

BP000-096

8.3 Cuplarea furtunurilor hidraulice

BP000-097
„ Depresurizați sistemul hidraulic al tractorului.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Curățați și uscați racordurile cuplei hidraulice rapide.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 93
8 Punerea în funcţiune
8.3 Cuplarea furtunurilor hidraulice

La varianta "Komfort 1.0"

Tractor cu sistem Load-Sensing


ü Șurubul de sistem al sistemului hidraulic este înşurubat complet, vezi pagina 86.

„ Cuplaţi conducta de presiune ( ) la racordul Load-Sensing al tractorului.

„ Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la racordul pentru returul fără presiune.

„ Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la racordul pentru comanda Load-Sensing a

tractorului.

INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice (P/T) pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.

Tractor cu sistem de curent constant


ü Șurubul sistemului hidraulic este deşurubat complet, vezi pagina 86.

„ Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la racordul de presiune al tractorului.

„ Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la racordul pentru returul fără presiune.

„ Stocaţi furtunul hidraulic ( ) în suportul de la maşină.

INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice (P/T) pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.

Racord hidraulic pickup

• Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la un aparat de comandă cu acţiune simplă al tractorului.

Racord hidraulic picior de sprijin

• Cuplaţi furtunurile hidraulice ( / ) ale maşinii la un aparat de comandă cu acţiune

dublă al tractorului.

BiG Pack 1290 XC


94 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Cuplarea frânei hidraulice (Export) 8.4

La varianta "Medium 1.0"

Racord hidraulic bloc de comandă:

„ Cuplaţi furtunurile hidraulice ( / ) ale maşinii la un aparat de

comandă cu acţiune dublă al tractorului.

Racord hidraulic pickup

• Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la un aparat de comandă cu acţiune simplă al tractorului.

Racord hidraulic axă

„ Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la un aparat de comandă cu acţiune simplă al

tractorului.

Racord hidraulic ajutor la demarare

• Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) la un aparat de comandă cu acţiune simplă al

tractorului.

• Cuplaţi furtunul hidraulic ( ) returul fără presiune al tractorului.

INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.

8.4 Cuplarea frânei hidraulice (Export)


Este posibil să existe o frână hidraulică a mașinii datorită indicațiilor specifice țării. Pentru frâna
hidraulică este necesar un ventil de frânare la tractor. Furtunul hidraulic corespunzător se leagă
la ventilul de frânare de la tractor. Frâna se activează prin călcarea pedalei de frână.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 95
8 Punerea în funcţiune
8.5 Montarea lanţului de siguranţă (export Franţa)

BP000-098
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Cuplați furtunul hidraulic (1) al frânei hidraulice la racordul pentru frâna hidraulică de la
tractor.

8.5 Montarea lanţului de siguranţă (export Franţa)

AVERTIZARE
Pericol de vătămare datorat unul lanţ de siguranţă prea scurt
Un lanț de siguranță prea scurt se poate rupe, ducând la o frânare de urgență. Prin aceasta
se poate ajunge la accidente.
„ Dispuneţi adaptarea lungimii lanţului de siguranţă de către un atelier de specialitate
(personal de specialitate).
„ Asiguraţi-vă că lungimea lanţului de siguranţă este adaptată la tractor.
„ În cazul schimbării tractorului asiguraţi-vă că lungimea lanţului de siguranţă este în
continuare adecvată.

AVERTIZARE
Pericol de vătămare datorită unui ventil de siguranţă nefuncţional al frânei hidraulice
Dacă nu este verificată funcţia ventilului de siguranţă pentru frâna hidraulică de urgenţă, în
caz de urgenţă se poate ajunge la cedarea frânării de urgenţă. Prin aceasta se poate ajunge
la accidente grave.
„ Fixaţi lanţul de siguranţă la tractor fără tensionare. Un lanț de siguranță înfășurat prea
strâns în jurul furtunului hidraulic împiedică funcționarea supapei de siguranță.
„ Pentru a încărca cu presiune rezervorul de presiune la ventilul de siguranţă, acţionaţi o
dată complet pedala de frână a frânei de serviciu înainte de începerea deplasării

Lanţul de siguranţă deţine la un punct o za mai slabă (loc teoretic de rupere). În caz de
decuplare accidentală a maşinii, ventilul de siguranţă declanşează frânarea de urgenţă, iar
lanţul de siguranţă se rupe la zaua mai slabă. În acest proces zaua respectivă de lanţ se
distruge şi trebuie înlocuită.

BiG Pack 1290 XC


96 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Cuplarea/decuplarea racordurilor de aer comprimat pentru frâna cu aer comprimat 8.6

2 1 2 4 3

BP000-100 / BP000-099
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Furtunul hidraulic (1) al frânei hidraulice este cuplat, .
„ Fixați bine lanțul de siguranță (2) la tractor.

Deblocarea ventilului de siguranță


„ Mențineți lanțul de siguranță (2) tensionat.
„ Pentru a descărca ventilul de siguranță trageți de bolțul de blocare (3).
„ Aduceți lent maneta de zăvorâre (4) în poziția inițială prin intermediul susținerii forței
elastice.

8.6 Cuplarea/decuplarea racordurilor de aer comprimat pentru frâna cu


aer comprimat
Maşina este dotată cu o instalaţie de frânare cu aer comprimat cu conductă dublă. Capetele de
racordare se cuplează pentru legarea conductei de alimentare (2) (cap de cuplare roşu) şi a
conductei de frânare (1) (cap de cuplare galben) a tractorului cu maşina.

1 2

BP000-101
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Cuplarea
La cuplare respectaţi succesiunea conductelor de aer comprimat.
„ Mai întâi cuplaţi conducta de frână (1) (gură cuplaj galbenă).
„ Apoi cuplaţi conducta alimentare de rezervă (2) (gură cuplaj roşie).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 97
8 Punerea în funcţiune
8.7 Conectarea iluminării de deplasare pe stradă

Decuplare
La decuplare respectaţi succesiunea conductelor de aer comprimat.
„ Decuplaţi mai întâi conducta alimentare de rezervă (2) (gură cuplaj roşie).
„ Apoi decuplaţi conducta de frână (1) (gură cuplaj galbenă).

8.7 Conectarea iluminării de deplasare pe stradă

INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
„ Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.

2 1

BPG000-067
Prin intermediul cablului de iluminat cu 7 pini (2) se conectează instalația de iluminare pe
stradă.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Conectați ștecărul cu 7 pini al cablului de iluminare (2) în priza cu 7 pini (1) a mașinii.
„ Conectați ștecărul cu 7 pini al cablului de iluminare (2) în priza cu 7 pini (3) a tractorului.
„ Cablul de iluminare (2) se pozează astfel încât acesta să nu intre în contact cu roțile
tractorului.

8.8 Conectarea terminalului KRONE DS 500

INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
„ Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.

INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.

BiG Pack 1290 XC


98 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Conectarea terminalului KRONE DS 500 8.8

Tractoare cu sistem ISOBUS integrat

3 2

1 3
4 6
7 9

4 5 6
7 8

EQ003-251
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Legătura dintre terminal și tractor


„ Conectați ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) (In-cab).

Legătura dintre tractor și mașină

INFORMAȚIE
Cablul (6) se poate comanda indicând numărul de comandă 20 086 886 *.

„ Conectați ștecărul cu 9 pini (5) al cablului (6) la priza cu 9 pini ISOBUS (4) a tractorului.


„ Conectați ștecărul cu 11 pini(7) al cablului (6) la priza cu 11 pini (8) a mașinii.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 99
8 Punerea în funcţiune
8.9 Conectarea terminalului ISOBUS KRONE (CCI 1200)

Tractoare fără sistem ISOBUS integrat

2
3 4

B290

7 8

6
EQ003-252
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "Echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.

Legătura dintre terminal și tractor


„ Conectați ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) (In-cab).

Legătura dintre tractor și mașină

INFORMAȚIE
Cablul (6) se poate comanda indicând numărul de comandă 20 086 886 *.

„ Conectați ștecărul cu 9 pini (5) al cablului (6) la priza cu 9 pini ISOBUS (4) a tractorului.


„ Conectați ștecărul cu 11 pini(7) al cablului (6) la priza cu 11 pini (8) a mașinii.

8.9 Conectarea terminalului ISOBUS KRONE (CCI 1200)

INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
„ Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.

INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.

BiG Pack 1290 XC


100 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Conectarea terminalului ISOBUS KRONE (CCI 1200) 8.9

Tractoare cu sistem ISOBUS integrat

1 3

2 5 4

1 3
4 6
7 9

6 7 8
9 10

EQ001-173
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Legătura dintre terminal și tractor


„ Introduceți ștecărul cu 12 pini (2) al cablului (3) la priza cu 12 pini (1) a terminal-ului.
„ Conectați ștecărul cu 9 pini (4) al cablului (3) la priza cu 9 pini (5) (In-cab).

Legătura dintre tractor și mașină

INFORMAȚIE
Cablul (8) se poate comanda indicând nr. de comandă 20 086 886 *.

„ Conectați ștecărul cu 9 pini (7) al cablului (8) la priza cu 9 pini ISOBUS (6) a tractorului.
„ Conectați ștecărul cu 11 pini (9) al cablului (8) la priza cu 11 pini (10) a mașinii.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 101
8 Punerea în funcţiune
8.10 Conectarea terminalului auxiliar ISOBUS

Tractoare fără sistem ISOBUS

1
3
4 5 6 2

B290

9 10
7

EQ001-181
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "Echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.

Legătura dintre terminal și tractor


„ Introduceți ștecărul cu 12 pini (2) al cablului (3) la priza cu 12 pini (1) a terminal-ului.
„ Conectați ștecărul cu 9 pini (4) al cablului (3) la priza cu 9 pini (5) (In-cab).

Legătura dintre tractor și mașină

INFORMAȚIE
Cablul (8) se poate comanda indicând nr. de comandă 20 086 886 *.

„ Conectați ștecărul cu 9 pini (7) al cablului (8) la priza cu 9 pini ISOBUS (6) a tractorului.
„ Conectați ștecărul cu 11 pini (9) al cablului (8) la priza cu 11 pini (10) a mașinii.

8.10 Conectarea terminalului auxiliar ISOBUS

INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
„ Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.

BiG Pack 1290 XC


102 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Conectarea joystick-ului 8.11

INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.

1 5 2 4 3

EQ001-146
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Legătura dintre tractor și mașină


„ Conectați ștecărul cu 9 pini (5) al cablului (2) la priza cu 9 pini ISOBUS (1) a tractorului.
„ Conectați ștecărul cu 11 pini (4) al cablului (2) la priza cu 11 pini (3) a mașinii.

Legătura dintre terminal și tractor

INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare privind conectarea terminalului consultați instrucțiunile de
exploatare ale producătorului terminalului ISOBUS.

8.11 Conectarea joystick-ului

INFORMAȚIE
Pentru instalarea joystick-ului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale joystick-ului.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 103
8 Punerea în funcţiune
8.11 Conectarea joystick-ului

Terminal KRONE ISOBUS-la tractoare cu sistem ISOBUS integrat

3
1 2

1 3
4 6
7 9

EQ001-150
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Introduceți ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) a joystick-ului.
„ Conectați ștecărul cu 9 pini (4) a joystick-ului la priza cu 9 pini (5) (In-cab).

BiG Pack 1290 XC


104 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Conectarea joystick-ului 8.11

Terminal KRONE ISOBUS-la tractoare fără sistem ISOBUS integrat

EQ001-151
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.
„ Introduceți ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) a joystick-ului.
„ Conectați ștecărul cu 9 pini (4) a joystick-ului la priza cu 9 pini (5) (In-cab).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 105
8 Punerea în funcţiune
8.12 Racordarea camerei la terminalul ISOBUS KRONE CCI 1200

8.12 Racordarea camerei la terminalul ISOBUS KRONE CCI 1200

2
1

6
3

5
4
EQ000-212
„ Introduceți cablul (3) camerei (2) cu ștecărul (4) în conexiunea C (6) a terminalului KRONE
ISOBUS CCI 1200 (1).
„ Pentru conectarea corectă a ștecărului (4) acordați atenție la orientarea pozițiilor marcate
(5).

8.13 Montarea lanțului de siguranță

AVERTIZARE
Pericol de accident datorită unui lanţ de siguranţă dimensionat incorect
Prin utilizarea unui lanţ de siguranţă incorect dimensionat acesta se poate rupe la o
desprindere accidentală a maşinii. Prin aceasta se poate ajunge la accidente grave.
„ Utilizaţi întotdeauna lanţul de siguranţă cu o întindere la tracţiune minimă de 178 kN
(40.000 lbf).

AVERTIZARE
Pericol de rănire sau daune la maşină din cauza lanţului de siguranţă conectat incorect
Un lanț de siguranță pozat prea întins sau prea slăbit poate cauza ruperea acestuia. Prin
aceasta este posibilă rănirea gravă a persoanelor sau deteriorarea tractorului și a mașinii.
„ Lanţul de siguranţă se pozează astfel încât, la deplasarea în curbe, acesta să nu se
tensioneze şi să nu intre în contact cu roţile tractorului sau alte piese componente ale
tractorului sau maşinii.

INFORMAȚIE
La deplasările de transport sunt obligatorii prescripțiile specifice naționale privind utilizarea
lanțului de siguranță.

BiG Pack 1290 XC


106 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Punerea în funcţiune 8
Montarea lanțului de siguranță 8.13

Lanţul de siguranţă foloseşte la asigurarea suplimentară a aparatelor tractate, pentru cazul în


care acestea se desprind la transport de la dispozitivul de tractare. Fixaţi lanţul de siguranţă cu
piesele de fixare corespunzătoare la dispozitivul de remorcare a tractorului sau la un alt punct
de pivotare indicat. Lanţul de siguranţă trebuie să prezinte atâta joc cât să se poată efectua
viraje.

1
BP000-105
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Montaţi lanţul de siguranţă (1) cu cheia de tachelaj (2) la maşină.

BP000-106
„ Montaţi lanţul de siguranţă (1) la poziţia adecvată (de exemplu: [I] sau [II]) la tractor.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 107
9 Operarea
9.1 Pregătire pentru presare

9 Operarea

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

9.1 Pregătire pentru presare

Înainte de presare
ü Lungimea de tăiere corectă este reglată, vezi pagina 222.
ü Dispozitivul de evacuare baloți se găsește în poziția în față (la varianta de execuție
"Medium 1.0": vezi pagina 124, la varianta "Komfort 1.0": vezi pagina 126).
ü La varianta „Cântar“: Frâna de balot este blocată, vezi pagina 57.
ü Rezerva firului de legare este suficientă.
ü Înălţimea de lucru a pickupului este ajustată, vezi pagina 216.
ü Este reglată lungimea corectă a balotului, vezi pagina 160.
ü Este reglată presiunea nominală a clapelor de presare, vezi pagina 160.
ü Arborele înnodătoarei este deblocat, vezi pagina 112.
ü Frâna volantului este deblocată, vezi pagina 109.
ü La varianta "ax de direcție condus" și varianta "Medium 1.0": Robinetul de blocare
pentru axul posterior director este deschis, vezi pagina 211.
„ Coborâți jgheabul de baloți în poziția de lucru (la varianta de execuție "Medium 1.0": vezi
pagina 121, la varianta "Komfort 1.0": vezi pagina 122).
„ Coborâţi pickup-ul în poziţia de lucru, vezi pagina 118.

Presarea
ü Sunt îndeplinite condiţiile preliminare de la "Înainte de presare".
„ Cuplaţi priza de putere la turaţia minimă.
„ Creşteţi lent turaţia prizei de putere până la 1000 rot./min.
„ Înainte de prima introducere în brazda cu fân, aşteptaţi până la realizarea în terminal a
presiunii preselectate (impuse) a clapelor de presare, vezi pagina 159.

BiG Pack 1290 XC


108 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Tragerea/eliberarea frânei volantului 9.2

Pentru presarea în regim automat, canalul de presare trebuie să fie umplut complet. Acest lucru
se realizează cel mai bine dacă primii 2 baloţi mari sunt presaţi în regim manual.
„ După cel de al 2-lea balot mare, comutaţi la terminal în regimul de lucru automat, vezi
pagina 155.
„ Reglaţi forţa de presare impusă în regimul automat de lucru, vezi pagina 160.

După presare
„ La varianta „Cântar“: Pentru a putea trage fără probleme manual ultimul balot mare legat,
deblocați frâna de balot de pe jgheabul de baloți vezi pagina 57.
„ Depuneţi ultimii baloţi legaţi pe câmp.
„ Trageţi jos cu mâna ultimul balot mare, în lateral aşezat lângă jgheabul de baloţi.
„ Curăţaţi maşina.
„ Pregătiți maşina pentru deplasarea pe stradă, vezi pagina 206.

9.2 Tragerea/eliberarea frânei volantului

INDICAŢIE
Deteriorarea maşinii din cauza frânei volantului neeliberate
Dacă nu este eliberată frâna volantului înainte de conectarea prizei de putere, se poate
ajunge la deteriorarea maşinii.
„ Înainte de conectarea prizei de putere eliberaţi întotdeauna frâna volantului.

La varianta fără "PreChop" La varianta cu "PreChop"

BPG000-031
Poziţia (I) = Frâna volantului eliberată (volant nefrânat)
Poziţia (II) = Frâna volantului trasă (volant frânat)
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Trageţi frâna volantului.


„ Pentru a trage frâna volantului, rabataţi maneta de frână (1) din poziţia (I) în poziţia (II).
Æ Volantul este frânat.
Æ Dacă sistemul electronic al maşinii este conectat, este emis un semnal sonor.
Æ În cazul volantului frânat nu se creează nicio presiune în canalul de presare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 109
9 Operarea
9.3 Deschiderea/închiderea capotei laterale

Eliberarea frânei volantului


„ Pentru a elibera frâna volantului, rabataţi maneta de frână (1) din poziţia (II) în poziţia (I).
Æ Volantul este nefrânat.

9.3 Deschiderea/închiderea capotei laterale

BP000-458
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Deschidere
„ Desfaceţi zăvorul (1) cu o şurubelniţă şi deschideţi capota laterală (2).

Închiderea
„ Apăsaţi capota laterală (2) până când zăvorul (1) închide.
„ Pentru a vă asigura că este zăvorâtă capota laterală (2), trageţi de capota laterală (2).
Æ Atunci când capota laterală (2) nu permite să fie deschisă, capota laterală (2) este zăvorâtă.
Æ Atunci când capota laterală (2) permite să fie deschisă apăsaţi din nou capota laterală (2)
până când zăvorul (1) închide.

BiG Pack 1290 XC


110 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Bascularea în sus/jos a cutie de fir 9.4

9.4 Bascularea în sus/jos a cutie de fir

5
3 2

7 6

BP000-457

Rabatarea în sus
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Capota laterală (1) este deschisă, vezi pagina 110.
„ Deblocaţi maneta de zăvorâre (2) prin intermediul cârligului de deblocare (3) şi rabataţi în
jos maneta de zăvorâre (2).
„ Apăsaţi uşor caseta cu fire (4) şi scoateţi piesa de închidere (5) din cârlig (6).
„ Rabatați în sus cutia cu fire (4).
„ Asiguraţi cutia cu fire (4) cu rezemarea (7).

Rabatarea în jos
„ Ridicaţi puţin cutia cu fire (4), aşezaţi reazemul (7) în suportul cutiei cu fire (4).
„ Rabatați în jos cutia cu fire (4).
„ Apăsaţi cutia cu fire (4) şi ridicaţi piesa de închidere (5) peste cârlig (6).
„ Pentru a închide cutia cu fire (4) apăsaţi în sus maneta de zăvorâre (2).
„ Închideți și asiguraţi capota laterală (1), vezi pagina 110.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 111
9 Operarea
9.5 Asigurarea/eliberarea axului înnodătorului

9.5 Asigurarea/eliberarea axului înnodătorului

II II

I 2 1 I 2
BP000-107
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Asigurare
„ Pentru asigurarea axului înnodătoarei, aduceți pârghia de siguranță (2) din poziția (I) în
poziția (II) și așezați-o pe cep (1).

Deschiderea
„ Pentru deblocarea arborelui înnodătoarei, aduceți pârghia de siguranță (2) din poziția (II) în
poziția (I).

9.6 Legarea rolele de fir unele cu altele (înnodător dublu)


Legarea rolelor de fir se realizează identic pe partea stângă şi pe cea dreaptă a maşinii.
Procedura de legare a rolelor de fir, descrisă în cele ce urmează, este valabilă în consecinţă
pentru ambele părţi ale maşinii.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
ü Capota laterală este deschisă, vezi pagina 110.

Legarea firelor superioare (1)

BPG000-026
„ Aveţi în vedere ca firele superioare să nu se intersecteze.

BiG Pack 1290 XC


112 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Legarea rolele de fir unele cu altele (înnodător dublu) 9.6

Conectarea rolei de fir 1a cu rola de fir 1b


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (1a) prin ochiul de sus şi prin frâna de fir din cutia cu
fire.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (1b) cu capătul firului de la rola de fir (1a),
executând un nod lat (nod dublu).
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

Conectarea rolei de fir 2a cu rola de fir 2b


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (2a) prin ochiul de sus şi prin frâna de fir din cutia cu
fire.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (2b) cu capătul firului de la rola de fir (2a),
executând un nod lat (nod dublu).
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

Conectarea rolei de fir 3a cu rola de fir 3b


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (3a) prin ochiul de sus şi prin frâna de fir din cutia cu
fire.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (3b) cu capătul firului de la rola de fir (3a),
executând un nod lat (nod dublu).
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

Legarea firelor inferioare (2)

BPG000-026

Înnodarea rolele de fir 1a, 1b şi 1c între ele


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (1a) prin ochiul roşu aflat deasupra şi apoi înaintaţi
spre în faţă la următorul ochi roşu. De la ochiul roşu, treceţi în continuare firul prin frâna de
fir din cutia cu fire.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (1b), prin ochiul roşu aflat deasupra cu capătul
firului de la rola de fir (1a), executând un nod lat.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (1c) cu capătul firului de la rola de fir (1b),
executând un nod lat.
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 113
9 Operarea
9.7 Trecerea firului inferior prin ochi (nod dublu)

Înnodarea rolei de fir 2a cu rolele de fir 2b şi 2c


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (2a) prin ochiul albastru aflat deasupra şi prin frâna
de fir din cutia cu fire.
„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (2b), prin ochiul albastru de deasupra şi înnodaţi cu
capătul firului de la rola de fir (2a), executând un nod lat.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (2c) cu capătul firului de la rola de fir (2b),
executând un nod lat.
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

Înnodarea rolei de fir 3a cu rolele de fir 3b şi 3c


„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (3a) prin ochiul verde aflat deasupra şi prin frâna de
fir din cutia cu fire.
„ Înnodaţi începutul firului de la rola de fir (3b) cu capătul firului de la rola de fir (3a),
executând un nod lat (nod dublu).
„ Treceţi începutul firului de la rola de fir (3c), prin ochiul roşu aflat deasupra, apoi mai
departe spre în faţă la următorul ochi verde şi înnodaţi cu capătul firului de la rola de fir (3b),
executând un nod lat.
„ Scurtaţi capetele tuturor nodurilor late la X = 15-20 mm.

9.7 Trecerea firului inferior prin ochi (nod dublu)

Trecerea în continuare firul inferior de la cutia cu fire la ghidajul firului de


dedesubt

BPG000-027
„ Aveţi în vedere ca firele inferioare să nu se intersecteze.
„ Treceţi mai departe cele 3 fire inferioare (1, 2, 3 ) care provin de la cutia cu fire (6) la
ghidajul firului (7).
„ Treceţi cele 3 fire inferioare (1, 2, 3) de sus prin ochiurile ghidajului firului (7) şi continuaţi
până la ghidajului firului (8).
„ Treceţi cele 3 fire inferioare (1, 2, 3) din exterior prin ochiurile ghidajului firului (8) şi
continuaţi până la frâna de fir inferioară.

BiG Pack 1290 XC


114 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Introducerea firului superior 9.8

Trecerea în continuare a firelor inferioare de la ghidajul de jos al firului la acele


înnodătoarei

BPG000-030
„ Eliberați frâna de fir (9).
„ Treceți firul inferior care provine de la ghidajul firului (8) prin ochiul de jos (10) și așezați-l pe
rola de frânare.
„ Rotiți manual rolele de frânare, astfel firul inferior este trecut prin rolele de frânare.
„ Înfășurați firul inferior în continuare prin ochiul carcasa frânei firului (11).
„ Treceți firele inferioare în continuare prin ochiul arcurilor de întindere a firului (12).
„ • Trageți firele inferioare în sus și treceți-le printre rolele (13) acelor înnodătoarei (14).
„ Trageți firul inferior în jos, spre cadru (15) și înnodați-l pe cadru (15).
„ Repetați procedura pentru toate firele inferioare.

9.8 Introducerea firului superior

Trecerea în continuare a firului superior de la cutia cu fire la ghidajul de


deasupra al firului
Partea stângă a mașinii Partea dreaptă a mașinii

7
1 2 3 1 2 3

5 1 2 3 1 2 3 5
BPG000-028
„ Aveţi în vedere ca firele superioare să nu se intersecteze.
„ Treceţi mai departe cele 3 fire superioare (1, 2, 3) care provin de la cutia cu fire (5) la
ghidajul de deasupra al firului (7).
„ Treceţi cele 3 fire superioare (1, 2, 3) prin ochiurile ghidajului firului (7) de deasupra şi
continuaţi până la frâna de fir de pe înnodător.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 115
9 Operarea
9.8 Introducerea firului superior

Trecerea în continuare a firului superior de la ghidajul de deasupra al firului la


acul superior

3 2 1 7
1
8
2
1 9
3 2

3
BPG000-029
„ Eliberaţi frâna de fir (9).
„ Treceţi cele 3 fire superioare (1, 2, 3) care provin de la ghidajul de deasupra al firului (7) prin
ochiurile de posterioare (8) şi aşezaţi-le pe rolele de frânare.
„ Rotiţi manual rolele de frânare, astfel firul superior este trecut prin rolele de frânare.

BiG Pack 1290 XC


116 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Introducerea firului superior 9.8

11

10

9
12
15

14

13

BP000-114
„ Treceți firul superior de la frâna de fir (9) pe sub rola (12) prinderii (15).
„ Treceți mai departe firul superior prin ochiul (11) al brațului de prindere (10).
„ Trageți firul superior în jos și treceți-l printre rolele (13) acelor superioare (14).
„ Treceți celelalte fire superioare analog primului fir superior de la frâna de fir la acul superior.
Æ Pasul următor, de încheiere a trecerii prin ochiuri a firului superior depinde dacă este gol
sau plin canalul de presare.

Când canalul de presare este gol:


„ Firul superior se înnoadă cu firul inferior în centrul camerei baloţilor.
Sau
„ Firul superior se trece pe sub elementul portant transversal al mesei înnodătoarelor şi se
înnoadă la elementul portant transversal al clapei de presare superioare.
„ Pentru a strânge braţul de prindere (11), trageţi înapoi firul superior în faţa ochiului
ghidajului de fir (8).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 117
9 Operarea
9.9 Pickup

Atunci când canalul de presare este umplut:


„ Citiţi Lungimea efectivă a balotului la terminal.
Dacă diferenţa dintre lungimea efectivă a balotului şi lungimea impusă a balotului este
mai mare de 50 cm:
„ Lăsaţi capătul liber al firului superior să atârne circa 50 cm în canalul de presare.
Braţul de prindere (11) este strâns în timp ce firul superior se agaţă în materialul de recoltat la
alte presări.
Diferenţa dintre lungimea efectivă a balotului şi lungimea impusă a balotului este mai
mică de 50 cm:
„ Firul superior se trece pe sub elementul portant transversal al mesei înnodătoarelor şi se
înnoadă la elementul portant transversal al clapei de presare superioare.
„ Pentru a strânge braţul de prindere (11), trageţi înapoi firul superior în faţa ochiului de
fir (10).

9.9 Pickup

INFORMAȚIE
La deplasarea pentru întoarcerea de la capătul câmpului şi la mersul înapoi ridicaţi pickup-ul.

9.9.1 Blocaţi/eliberaţi pickup-ul prin intermediul robinetului de blocare

I
1

II
BP000-128
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Blocarea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).

Deschiderea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).

BiG Pack 1290 XC


118 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Blocaţi/eliberaţi axul posterior director prin intermediul robinetului de blocare 9.10

9.9.2 Aduceţi pickup-ul în poziţia de transport/lucru

Poziţia de lucru

„ Pentru a coborî pickup-ul în poziţia de lucru, aduceţi aparatul de comandă cu acţiune simplă

( ) în poziţia de flotaţie.

Poziţia de transport

„ Pentru a aduce pickup-ul în poziţia de transport, acţionaţi aparatul de comandă cu acţiune

simplă ( ).

9.10 Blocaţi/eliberaţi axul posterior director prin intermediul robinetului


de blocare

La varianta "Medium 1.0"

II

BP000-155
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

Blocarea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).

Deschiderea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 119
9 Operarea
9.11 Ridicarea/coborârea casetei de tăiere

9.11 Ridicarea/coborârea casetei de tăiere

La varianta "Medium 1.0"

BP000-464
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Închideţi robinetele de blocare (1, 2) la aparatul de comandă al maşinii.

Ridicare

„ Pentru a ridica de tăiere, acţionaţi aparatul de comandă ( ).

Coborâre

„ Pentru a coborî caseta de tăiere, acţionaţi aparatul de comandă ( ).

La varianta "Komfort 1.0"


vezi pagina 158

BiG Pack 1290 XC


120 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi 9.12

9.12 Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi

AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare atunci când funcţiile sunt executate direct pe utilaj, cu
motorul tractorului în funcţiune.
La executarea funcțiilor direct pe utilaj cu motorul tractorului pornit, persoanele care
staționează în zona de pericol pot fi strivite sau ucise.
Operaţi maşina cu motorul tractorului în funcţiune numai când sunt îndeplinite următoarele
puncte:
ü Persoana care execută ştie ce funcţii sunt executate prin operare.
ü Persoana care execută se găseşte în afara zonei de acţiune a pieselor maşinii în mişcare.
ü În zona de pericol nu staţionează nicio altă persoană.
„ Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).

La varianta "Medium 1.0"

1
1
2
I
3

II
5 4
BP000-133
Poziția (I) = Rabaterea în sus a jgheabului de baloți
Poziția (II) = Rabaterea în jos a jgheabului de baloți
„ Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
„ Închideți robinetul de blocare (3).

„ Acţionaţi aparatul de comandă ( ).

„ Desfaceți zăvorul mecanic (1) al jgheabului de baloți.


„ Deschideți robinetul de blocare (2).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 121
9 Operarea
9.12 Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi

Coborâre în poziția de lucru


AVERTIZARE! Pericol de lovire la coborârea jgheabului de baloți! Aveți în vedere ca în
timpul coborârii jgheabului de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol a
jgheabului de baloți.
„ Aduceți și mențineți maneta (5) cu teaca de siguranță trasă (4) în jos în poziția (II) până
când este coborât jgheabul de baloți.

Ridicare în poziția de transport


AVERTIZARE! Pericol de lovire la ridicarea jgheabului de baloți! Aveți în vedere ca în
timpul ridicării jgheabului de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol a
jgheabului de baloți.
„ Aduceți și mențineți maneta (5) cu teaca de siguranță trasă (4) în sus în poziția (I) până
când este ridicat jgheabul de baloți.
„ Închideți zăvorul mecanic (1) al jgheabului de baloți.
„ Închideți robinetul de blocare (2).

La varianta "Komfort 1.0"


Prin intermediul terminalului, jgheabul de baloți poate fi numai coborât. Prin intermediul
butonului extern poate fi ridicat jgheabul de baloți.

1
1

BP000-134
„ Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi frâna de imobilizare, vezi pagina 129.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.

„ Fără varianta „Load Sensing”: Acționați aparatul de comandă ( ).

„ Desfaceți zăvorul mecanic (1) al jgheabului de baloți.


AVERTIZARE! Pericol de lovire la coborârea jgheabului de baloți! Aveți în vedere ca în
timpul coborârii jgheabului de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol a
jgheabului de baloți.

„ Apăsați și mențineți apăsat până când jgheabul de baloți este coborât.

BiG Pack 1290 XC


122 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi 9.12

Prin intermediul butonului extern

1
1

BP000-135

„ Acționați aparatul de comandă ( ).

„ Desfaceți zăvorul mecanic (1) al jgheabului de baloți.

Coborâre în poziția de lucru


AVERTIZARE! Pericol de lovire la coborârea jgheabului de baloți! Aveți în vedere ca în
timpul coborârii jgheabului de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol a
jgheabului de baloți.
„ Apăsați și mențineți apăsat butonul (2) până când jgheabul de baloți este coborât.

Ridicare în poziția de transport


AVERTIZARE! Pericol de lovire la ridicarea jgheabului de baloți! Aveți în vedere ca în
timpul ridicării jgheabului de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol a
jgheabului de baloți.
„ Apăsați și mențineți apăsat butonul (3) până când jgheabul de baloți este complet ridicat.
„ Închideți zăvorul mecanic (1) al jgheabului de baloți.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 123
9 Operarea
9.13 Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor

9.13 Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor

AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare atunci când funcţiile sunt executate direct pe utilaj, cu
motorul tractorului în funcţiune.
La executarea funcțiilor direct pe utilaj cu motorul tractorului pornit, persoanele care
staționează în zona de pericol pot fi strivite sau ucise.
Operaţi maşina cu motorul tractorului în funcţiune numai când sunt îndeplinite următoarele
puncte:
ü Persoana care execută ştie ce funcţii sunt executate prin operare.
ü Persoana care execută se găseşte în afara zonei de acţiune a pieselor maşinii în mişcare.
ü În zona de pericol nu staţionează nicio altă persoană.
„ Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).

Prin intermediul dispozitivului de evacuare a baloţilor trebuie să fie transportat ultimul mare
balot din jgheabul de baloţi respectiv să fie golit canalul de presare.

La varianta "Medium 1.0"

5 4 II 1
BP000-136
ü Jgheabul de baloţi este coborât, vezi pagina 121.
„ Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).

„ Acţionaţi aparatul de comandă ( ).

„ Deschideţi robinetele de blocare (2) şi (3).

BiG Pack 1290 XC


124 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor 9.13

Deplasarea spre înapoi a dispozitivului de evacuare a baloţilor


„ Aduceți și mențineți maneta (5) cu teaca de siguranță (4) trasă în jos în poziția (II) până
când dispozitivul de evacuare baloți s-a deplasat în spate.
„ După ce balotul mare este împins în afară, deplasaţi înapoi înspre faţă dispozitivul de
evacuare baloţi.
„ Închideţi robinetele de blocare (2) şi (3).

Deplasarea spre înainte a dispozitivului de evacuare baloţi


„ Aduceți și mențineți maneta (5) cu teaca de siguranță (4) trasă în sus în poziția (I) până
când dispozitivul de evacuare baloți s-a deplasat în față.
„ Deplasaţi dispozitivul de evacuare baloţi înapoi/înainte până când canalul de presare este
gol.
„ Închideţi robinetele de blocare (2) şi (3).

La varianta "Komfort 1.0"

Prin terminal

BP000-137
ü Jgheabul de baloți este coborât, vezi pagina 122.
„ Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
ü Pentru a transporta numai ultimul balot mare pe jgheabul de baloți, dispozitivul de evacuare
a balotului este decuplat, .
ü Pentru a goli canalul de presare, dispozitiv de evacuare a baloților este cuplat, .

„ Fără varianta „Load Sensing”: Acționați aparatul de comandă ( ).

Tasta are mai multe funcții.

În cazul în care clapele de presare nu sunt eliberate

„ Pentru a elibera clapele de presare, apăsați .

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 125
9 Operarea
9.13 Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor

În cazul în care clapele de presare sunt eliberate

„ Pentru efectua 10 evacuări de baloți, apăsați .

„ Repetați procedura până când toți baloții legați sunt scoși din canalul de presare.
„ Trageți jos cu mâna ultimul balot mare, în lateral, așezat lângă jgheabul de baloți.

Prin intermediul butonului

BP000-138
ü Jgheabul de baloţi este coborât,vezi pagina 122.
„ Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
„ Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
„ Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).

„ Fără execuţie "Load-Sensing": Acţionaţi aparatul de comandă ( ).

Butonul (1) are următoarele funcţii.

În cazul în care clapele de presare nu sunt eliberate


„ Pentru a elibera clapele de presare, apăsaţi o dată butonul (1).

În cazul în care clapele de presare sunt eliberate


„ Pentru a efectua 10 evacuări de baloţi, apăsaţi butonul (1).

Deplasarea spre înapoi a dispozitivului de evacuare a baloţilor


„ Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (1) până când dispozitivul de evacuare baloţi s-a
deplasat în spate.

BiG Pack 1290 XC


126 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Operare picior de sprijin 9.14

Deplasarea spre înainte a dispozitivului de evacuare baloţi


„ Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (2) până când dispozitivul de evacuare baloţi s-a
deplasat în faţă.
„ Deplasaţi dispozitivul de evacuare baloţi înapoi/înainte până când canalul de presare este
gol.
„ După ce balotul mare este împins în afară, deplasaţi înapoi înspre faţă dispozitivul de
evacuare baloţi.

9.14 Operare picior de sprijin

INFORMAȚIE
Pentru mărirea suprafeței de sprijin a piciorului de reazem în cazul unui teren moale utilizați
un suport de bază adecvat.

Operare picior de sprijin mecanic

1 1

3 3

II 2
BP000-140
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Mașina este cuplată la tractor, vezi pagina 90.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de transport
„ Rotiți manivela (1) cu mai multe rotații complete în sens orar, până când piciorul de
sprijin (2) este descărcat de sarcină.
AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza piciorului de sprijin! Țineți mâinile și
picioarele afară din zona periculoasă a piciorului de sprijin.
„ Scoateți în afară bolțul (3), împingeți piciorul de sprijin (2) în poziția (I) și asigurați-l cu
bolțul (3).
„ Rotiți piciorul de sprijin în sus complet.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de rezemare
„ Rotiți manivela (1) mai multe rotații în sens anti-orar.
AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza piciorului de sprijin! Țineți mâinile și
picioarele afară din zona periculoasă a piciorului de sprijin.
„ Scoateți în afară bolțul (3), lăsați piciorul de sprijin (2) și asigurați cu bolțul (3).
„ Rotiți manivela (1) în sens anti-orar până când inelul de remorcare este scos de sub
sarcină.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 127
9 Operarea
9.14 Operare picior de sprijin

Operare piciorului de sprijin hidraulic la varianta de execuție "Medium 1.0"

BP000-144
ü Robinetul de blocare (1) este închis.

„ Acţionaţi aparatul de comandă ( ).

Aducerea piciorului de sprijin în poziţia de sprijin (rezemare)


„ Acționați maneta (2), până când piciorul de sprijin stă ferm pe sol și detensionează urechi
de tracțiune.
Aducerea piciorului de sprijin în poziţia de transport
„ Acţionaţi maneta (2), până când piciorul de sprijin este retras.

Operare piciorului de sprijin hidraulic la varianta de execuție "Komfort 1.0"

I II

1 2 2
BP000-141
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Mașina este cuplată la tractor, vezi pagina 90.
ü Robinetul de blocare (2) este deschis, poziția II.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de rezemare

„ Acționați aparatul de comandă cu acțiune dublă ( ) până când piciorul de sprijin (1) stă

ferm pe sol și detensionează inelul de remorcare.

BiG Pack 1290 XC


128 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Eliberarea/tragerea (aplicarea) frânei de imobilizare 9.15

Aducerea piciorului de sprijin în poziția de transport

„ Acționați aparatul de comandă cu acțiune dublă ( ) până când piciorul de sprijin este

retras.

„ Închideți robinetul de blocare (2), poziția (I).

9.14.1 Blocarea/desfacerea piciorului de sprijin hidraulic prin robinetul de


blocare

I II

1 2 2
BP000-141
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Blocarea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).

Deschiderea
„ Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).

9.15 Eliberarea/tragerea (aplicarea) frânei de imobilizare

BP000-145
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.

Deschiderea
„ Pentru a elibera frâna de imobilizare (1), rotiţi manivela (2) în sens anti-orar, până când
cablul de frână face relativ o săgeată.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 129
9 Operarea
9.16 Ridicarea/coborârea scării de acces

Tragere
„ Pentru a trage (aplica) frâna de imobilizare (1), rotiţi manivela (2) în sens orar până când
rezistenţa devine sesizabil mai mare.

INFORMAȚIE
Pentru a asigura maşina contra deplasării accidentale, utilizaţi calele de blocare roţi
suplimentar la frâna de imobilizare, vezi pagina 131.

9.16 Ridicarea/coborârea scării de acces


La varianta de execuţie "Scară de acces glisantă"

AVERTIZARE
Pericol de accident datorită lăţimii excedentare (agabaritice)
Dacă scara de acces nu este împinsă în sus în cazul deplasărilor pe drumurile publice (regim
stradă) respectiv la lucrul pe câmp atunci maşina este agabaritică. Prin aceasta se poate
ajunge la accidente şi poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
„ În cazul deplasărilor pe drumurile publice şi la lucrul pe câmp întotdeauna împinge în sus
în poziţia de drum public (I) şi asiguraţi cu zăvor.

BP000-146

I Poziţia de stradă II Poziţia de urcare/coborâre


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Ridicare
„ Trageţi de zăvor (2) şi ridicaţi (I) scara de acces (1), până când zăvorul (2) înclichetează.

Coborâre
„ Trageţi de zăvor (2) şi coborâţi (II) scara de acces (1), până când zăvorul (2) înclichetează.

BiG Pack 1290 XC


130 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Aplicarea calelor de blocare 9.17

9.17 Aplicarea calelor de blocare

1 1

BPG000-065
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Plasaţi calele de blocare a roţilor (1) pe cât posibil de adânc înaintea şi în spatele aceleași
roţi, astfel încât maşina să nu poată aluneca necontrolat.
„ La varianta „ax posterior director“: așezați calele de blocare (1) cât mai aproape în fața și
în spatele aceleași roți de la puntea față, astfel încât mașina să nu ruleze.

INFORMAȚIE
Pentru a asigura maşina contra deplasării accidentale utilizaţi frâna de imobilizare suplimentar
la calele de blocare, vezi pagina 129.

9.18 Declanşarea manuală a procesului de legare


Declanşarea manuală a procesului de legare este necesară numai pentru lucrări de întreţinere,
reglare şi reparaţie.

BP000-148
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Maşina este decuplată de la tractor.

Declanşarea procesului de legare:


ü Axul înnodătorului este eliberat, vezi pagina 112.
„ Pentru a declanşa procesul de legare, deplasaţi maneta (1) spre spate.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 131
9 Operarea
9.19 Încheierea manuală a procesului de legare

9.19 Încheierea manuală a procesului de legare

BP000-071 / EQ000-072

Angrenajul înnodătorului în poziţia de repaus


Angrenajul înnodătorului se găseşte în poziţia de repaus atunci când rola de declanşare (1) se
află în decupările camei (2) angrenajului înnodătorului.
Un proces de legare constă într-o rotaţie a camei (2).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Maşina este decuplată de la tractor.
ü Procesul de legare este declanşat, vezi pagina 131.

Sensul de lucru a volantului


„ Rotiţi volantul (3) de mână în sensul de lucru (I) până când rola de declanşare (1) glisează
în decupajul a discului cu camă (2).

9.20 Pornirea/oprirea farurilor de lucru

Pornirea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Stingerea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

9.21 Demontați/montați siguranța contra utilizării neautorizate


Siguranță servește la protecția contra utilizării neautorizate după oprirea mașinii.
ü Mașina este oprită în siguranță, vezi pagina 211.

BiG Pack 1290 XC


132 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Operarea 9
Exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi 9.22

La varianta „Cap sferic de cuplare” sau „Ureche de remorcare de cuplare”

I 2 II 2

1 3 1

KS000-414

I Varianta „Cap sferic de cuplare” II Varianta Ureche de remorcare de


cuplare

Demontarea
„ Îndepărtați lacătul (1), demontați și luați asupra dvs. zăvorul (2) și etrierul (3).

Montarea
„ Montați etrierul (3) cu zăvorul (2) și asigurați-l cu lacătul (1) și păstrați cheia într-un loc sigur.

9.22 Exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi


O exploatare a maşinii fără jgheab de baloţi este necesară de ex. când după maşină este cuplat
un vehicul de colectare a baloţilor.
Pentru exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi este necesară realizarea conexiunii fişă (2) cu
rezistenţa de încheiere (1). Conexiunea fişă se găseşte în apropierea prizei 12 V (3), în spate
stânga sub maşină.

INFORMAȚIE
Rezistenţa de încheiere (2) poate fi comandată indicând nr. de comandă 20 086 023 *.

1 2

3
BP000-407
ü Jgheabul de baloţi este demontat.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Realizaţi conexiunea fişă (2) cu rezistenţa de încheiere (1).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 133
10 Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200)
10.1 Display tactil

10 Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200)


INDICAŢIE
Din cauza apei care pătrunde în terminal se pot cauza perturbații de funcționare. Astfel
mașina nu se mai poate opera în siguranță.
„ Protejați terminalul contra apei.
„ Atunci când mașina rămâne neutilizată mai mult timp (de ex. iarna), terminalul trebuie
depozitat într-o încăpere uscată.
„ La efectuarea lucrărilor de montare și reparații la mașină, în special a lucrărilor de sudură,
întrerupeți alimentarea cu tensiune a terminalului.

Sistemul ISOBUS este un sistem internațional standardizat de comunicație pentru mașini și


sisteme agricole. Denumirea seriei de standarde aferente este următoarea: ISO 11783.
Sistemul agricol ISOBUS mijlocește schimbul de informații și de date între tractor și mașină în
condiții de producători diferiți. În acest scop, atât conectările prin fișă necesare, cât și semnalele
aferente comunicației și transmiterii de comenzi sunt standardizate. De asemenea, sistemul
oferă posibilitatea deservirii mașinii prin intermediul unităților de deservire (al terminalelor) care
sunt deja existente la tractor sau care de ex. au fost instalate în cabina tractorului. Indicațiile
corespunzătoare le găsiți în documentația tehnică a comenzii, respectiv pe aparatele însele.
Mașinile KRONE care dispun de echipament ISOBUS sunt conforme cu acest sistem.

EQG000-057
Dotarea electronică a mașinii este compusă în principal din calculatorul de job (1), terminal (2)
și elementele de comandă și funcționale.
Calculatorul de job-uri (lucrări) (1) se află în partea din faţă stânga a maşinii, sub capota
laterală.
Funcţiile calculatorului de job (1):
• Comanda actuatorului integrat în mașină.
• Transmiterea mesajelor de eroare.
• Evaluarea senzorilor.
• Diagnoza sistemului de senzori şi sistemului de actuatori.
Prin intermediul terminalului (2) se comunică informații șoferului și se operează reglajele pentru
funcționarea mașinii, care apoi sunt preluate de către calculatorul de job (1) și prelucrate în
continuare.

10.1 Display tactil


Pentru navigarea în meniu și introducerea a valorilor/datelor terminalul este prevăzut cu un
display tactil. Prin atingerea display-ului se pot apela direct funcții și se pot modifica valori cu
scrisul albastru.

BiG Pack 1290 XC


134 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200) 10
Conectarea/deconectarea terminalului 10.2

10.2 Conectarea/deconectarea terminalului

EQ001-174
„ Înainte de prima conectare verificați dacă racordurile sunt corecte și bine fixate.

INFORMAȚIE
La prima pornire, configurația mașinii se încarcă în terminal și este stocată în memoria
terminalului. Procesul de încărcare poate dura câteva minute.

Cuplarea
„ Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
ð La o mașină care nu a fost conectată display-ul indică după cuplare meniul principal.
ð La o mașină conectată display-ul indică după cuplare imaginea de deplasare pe stradă.
Æ Terminalul este gata de funcționare.
Cu mașina neconectată: "Meniul principal" Cu mașina conectată: "Imaginea de deplasare
pe stradă"

14:31

EQG000-056
După pornirea terminalului este afișat display-ul în format transversal. Pentru afișarea display-
ului în format vertical sau a aplicațiilor disponibile ale terminalului pe tot ecranul, consultați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului CCI.

Stingerea
„ Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.

INFORMAȚIE
„ Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 135
10 Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200)
10.3 Structura display-ului

10.3 Structura display-ului


14:31
1 14:31
1

2 2 2 2

3 3

EQG000-058

Poz. Denumire Semnificație


1 Rând de stare
2 Vedere principală stânga/dreapta Pentru deservirea mașinii KRONE recomandă
amplasarea aplicației mașinii în vederea
principală.
3 Vedere informativă În vederea informativă se pot selecta și afișa
aplicații (apps) suplimentare din meniul de
aplicații. Aplicațiile se pot trage prin "Drag-and-
drop" în vederea principală.

INFORMAȚIE
„ Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.

10.4 Structura aplicației mașinii KRONE

3 2

4
EQG000-059
Aplicația mașinii KRONE este împărțită în următoarele domenii:

Rând de stare (1)


Rândul de stare (1) indică stările curente ale mașinii (în funcție de dotare), vezi pagina 143.

Taste (2)
Mașina este deservită prin apăsarea tastelor (2) prin intermediul funcției tactile, vezi pagina 144.

BiG Pack 1290 XC


136 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200) 10
Structura aplicației mașinii KRONE 10.4

Fereastra principală (3)


Valorile (cifrele) reprezentate cu albastru în fereastra principală pot fi selectate prin intermediul
funcției tactile.
Sunt disponibile următoarele vizualizări ale ferestrei principale:
• Imaginea de deplasare pe stradă, vezi pagina 154
• Imagine/i de lucru, vezi pagina 153
• Nivelul de meniuri, vezi pagina 166

Bara de informații (4)


Bara de informații afișează informații în imaginea de lucru, vezi pagina 150, și se poate
configura individual, vezi pagina 190.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 137
11 Terminal KRONE DS 500
11.1 Display tactil

11 Terminal KRONE DS 500


INDICAŢIE
Din cauza apei care pătrunde în terminal se pot cauza perturbații de funcționare. Astfel
mașina nu se mai poate opera în siguranță.
„ Protejați terminalul contra apei.
„ Atunci când mașina rămâne neutilizată mai mult timp (de ex. iarna), terminalul trebuie
depozitat într-o încăpere uscată.
„ La efectuarea lucrărilor de montare și reparații la mașină, în special a lucrărilor de sudură,
întrerupeți alimentarea cu tensiune a terminalului.

11.1 Display tactil


Pentru navigarea în meniu și introducerea a valorilor/datelor terminalul este prevăzut cu un
display tactil. Prin atingerea display-ului se pot apela direct funcții și se pot modifica valori cu
scrisul albastru.

11.2 Conectarea/deconectarea terminalului

EQ003-253
„ Înainte de prima conectare, verificați dacă racordurile sunt corecte și bine fixate.

INFORMAȚIE
La prima pornire, configurația mașinii se încarcă în terminal și este stocată în memoria
terminalului. Procesul de încărcare poate dura câteva minute.

Cuplarea
„ Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
ð La o mașină care nu a fost conectată display-ul indică după cuplare meniul principal.
ð La o mașină conectată display-ul indică după cuplare imaginea de deplasare pe stradă.
Æ Terminalul este gata de funcționare.

Stingerea
„ Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.

BiG Pack 1290 XC


138 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal KRONE DS 500 11
Structura DS 500 11.3

INFORMAȚIE
„ Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.

11.3 Structura DS 500

1
7

3 2 5

EQG003-110
Aplicația mașinii KRONE este împărțită în următoarele domenii:

Rând de stare (1)


Rândul de stare (1) indică stările curente ale mașinii (în funcție de dotare), vezi pagina 143.

Taste (2)
Mașina este deservită prin apăsarea tastelor (2) prin intermediul funcției tactile, vezi pagina 144.

Fereastra principală (3)


Valorile (cifrele) reprezentate cu albastru în fereastra principală pot fi selectate prin intermediul
funcției tactile.
Sunt disponibile următoarele vizualizări ale ferestrei principale:
• Imaginea de deplasare pe stradă, vezi pagina 154
• Imagine/i de lucru, vezi pagina 153
• Nivelul de meniuri, vezi pagina 166

Bara de informații (4)


Bara de informații afișează informații în imaginea de lucru, vezi pagina 150, și se poate
configura individual, vezi pagina 190.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 139
11 Terminal KRONE DS 500
11.3 Structura DS 500

Taste (5)
Alternativ, mașina este deservită prin apăsarea tastelor (5) fără funcția tactilă.

Taste (6)
Cu tastele (6) se poate apela meniul principal sau imaginea de lucru, se pot confirma mesajele
de eroare și se poate regla luminozitatea.
Simbol Denumire Explicație
Meniu principal Apelați meniul principal.

Tastă de schimbare Schimbare între meniul principal și


imaginea de lucru.

ACK (tastă de confirmare) Confirmați mesajele de eroare.

ESC (tasta înapoi) Ieșiți din meniu fără memorare.


ESC

Luminozitate Comutați de la designul de zi la cel de


noapte și înapoi.

Rotiță de derulare (7)
Alternativ, valorile (cifrele) reprezentate în albastru în fereastra principală (3) pot fi selectate prin
intermediul rotiței de derulare (7). Suplimentar, între elementele individuale de meniu se poate
naviga cu rotița de derulare (7).
Rotirea rotiței de derulare spre dreapta:
• Măriți valoarea.
• Pentru valoarea următoare, navigați în meniu.
• Navigați către următorul meniu.
Rotirea rotiței de derulare spre stânga:
• Reduceți valoarea.
• Pentru valoarea anterioară, navigați în meniu.
• Navigați în meniul anterior.
Apăsați rotița de derulare:
• Selectați valoarea.
• Salvați valoarea.
• Apelați meniul.

BiG Pack 1290 XC


140 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminalul auxiliar ISOBUS 12
Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS 12.1

12 Terminalul auxiliar ISOBUS

AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza utilizării terminalului auxiliar și alte unități de deservire
În caz de utilizare a unor terminale şi a altor unităţi de deservire care nu au fost livrate de
către KRONE, aveţi în vedere că utilizatorul:
ü își asumă răspunderea pentru exploatarea mașinilor KRONE în condițiile utilizării
acestora cu unități de deservire (terminale/alte elemente de deservire) nelivrate de către
KRONE.
ü cuplează între ele, pe cât posibil, numai sisteme supuse anterior unui test AEF/DLG/
VDMA (așa-numitului TEST DE COMPATIBILITATE ISOBUS).
ü trebuie să respecte indicațiile de deservire și de siguranță ale furnizorului unității de
deservire ISOBUS respective (de ex. al terminalului).
ü trebuie să asigure compatibilitatea reciprocă a elementelor de deservire și a comenzilor
de mașină utilizate în ceea ce privește IL-ul (IL = Implementation Level; descrie nivelurile
de compatibilitate a diferitelor versiuni de software), (condiție: IL egal sau superior).
„ Înainte de utilizarea mașinii trebuie să se verifice dacă toate funcțiile mașinii sunt
executate conform instrucțiunilor de exploatare atașate.

INFORMAȚIE
Sistemele KRONE ISOBUS sunt supuse periodic TESTULUI DE COMPATIBILITATE
ISOBUS (test AEF/DLG/VDMA = Societatea Germană pentru Agricultură / Uniunea
Producătorilor Germani de Mașini și Instalații). Deservirea acestei mașini necesită cel puțin
nivelul 3 de aplicare (Implementation Level) din cadrul sistemului ISOBUS.

Sistemul ISOBUS este un sistem internațional standardizat de comunicație pentru mașini și


sisteme agricole. Denumirea seriei de standarde aferente este următoarea: ISO 11783.
Sistemul agricol ISOBUS mijlocește schimbul de informații și de date între tractor și mașină în
condiții de producători diferiți. În acest scop, atât conectările prin fișă necesare, cât și semnalele
aferente comunicației și transmiterii de comenzi sunt standardizate. De asemenea, sistemul
oferă posibilitatea deservirii mașinii prin intermediul unităților de deservire (al terminalelor) care
sunt deja existente la tractor sau care de ex. au fost instalate în cabina tractorului. Indicațiile
corespunzătoare le găsiți în documentația tehnică a comenzii, respectiv pe aparatele însele.
Mașinile KRONE care dispun de echipament ISOBUS sunt conforme cu acest sistem.

12.1 Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS


Prin intermediul calculatorului de job pe display-ul terminalului ISOBUS auxiliar sunt puse la
dispoziție informații și funcții de comandă despre/ale mașină/ii. Deservirea prin intermediul unui
terminal ISOBUS auxiliar este analogă terminalului KRONE ISOBUS. Înaintea punerii în
funcțiune, citiți în instrucțiunile de exploatare modul de funcționare al terminalului KRONE
ISOBUS.
O diferență esențială față de terminalul ISOBUS KRONE constă în dispunerea și în numărului
de taste cu funcții determinate prin intermediul terminalului ISOBUS auxiliar ales.
În cele ce urmează vor fi prezentate numai funcțiile care diferă față de terminalul KRONE
ISOBUS.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 141
12 Terminalul auxiliar ISOBUS
12.1 Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS

12.1.1 Rotița de derulare


La terminalul KRONE ISOBUS sunt setate următoarele valori prin intermediul rotiței de
derulare.
• Presiune nominală clapete de presiune/forță nominală clapete de presare
• Lungime baloți
• Număr Multibaloți
La terminalul auxiliar ISOBUS aceste valori sunt reglate prin intermediul unei taste de
selectare (consultați instrucțiunile de exploatare ale producătorului terminalului).

12.1.2 Semnale acustice


Unde este cazul, semnalele acustice trebuie activate eventual de la terminalul auxiliar ISOBUS
(consultați instrucțiunile de exploatare ale producătorului terminalului).

BiG Pack 1290 XC


142 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Rând de stare 13.1

13 Terminal – funcții mașină

AVERTIZARE
Pagube personale și/sau ale mașinii din cauza nerespectării mesajelor de eroare
La nerespectarea mesajelor de eroare fără remedierea perturbației pot interveni pagube
personale și/sau deteriorări deosebit de grave la mașină.
„ În cazul unui mesaj de eroare afișat remediați perturbația, vezi pagina 271.
„ Dacă perturbația nu poate fi remediată contactați partenerul service KRONE.

13.1 Rând de stare

INFORMAȚIE
Utilizarea unui terminal cu o rezoluție mai mică de 480x480 pixeli.
La terminalele cu o rezoluție mai mică de 480x480 pixeli sunt afișate numai 7 câmpuri în
rândul de stare. Astfel nu sunt afișate toate simbolurile pentru rândul de stare.
La terminalele cu o rezoluție mai mare/la fel de 480x480 pixeli sunt afișate 8 câmpuri în
rândul de stare.

EQ000-901

Simbolurile reprezentate cu o umbrire ( ) sunt selectabile. Dacă se selectează un simbol

cu umbrire:

• se deschide o fereastră cu informații suplimentare sau


• se activează sau dezactivează o funcție.
Rândul de stare indică stările curente ale mașinii (în funcție de dotare):

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 143
13 Terminal – funcții mașină
13.2 Tastele

Simbol Denumire Semnificație


Există mesaje de eroare Există unul sau mai multe mesaje de
eroare.
În varianta "Ecran tactil": Dacă se apasă
acest simbol, se deschide o fereastră cu
mesajele de eroare aferente, vezi
pagina 271.
Dispozitivul de umplere • Dispozitivului de umplere umple canalul
transportă de presare cu material de recoltă.
• Dacă este afișat permanent simbolul
dispozitivul de umplere este solicitat în
mod optim.
• Dacă simbolul la presare nu este scris
cu negru se verifică senzorul "alimentare
dispozitiv umplere".
Dispozitivul de umplere • Dispozitivului de umplere colectează
colectează material de recoltă și umple numai
! canalul de avansare.
• Solicitare redusă dispozitiv de umplere.
• Măriți viteza de deplasare până când

este afișat permanent simbolul .


Instalația pentru agent de
însilozare oprită

Instalația pentru agent de


însilozare pornită

Clapeta de presare Simbolul pâlpâie.


deschisă

Clapetele de presare
deschise

13.2 Tastele
Pagina 1/2 = taste pentru „întreținere“ Pagina 2/2 = taste pentru „lucru“

AUTO AUTO

EQG000-027
Simbolurile disponibile depind de echiparea mașinii. Următoarele simboluri reprezentate nu sunt
disponibile întotdeauna.

BiG Pack 1290 XC


144 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Tastele 13.2

Simbol Denumire Semnificație


Apelarea nivelului de vezi pagina 158
meniu al mașinii

Apelare a doua pagină Apelează a doua pagină a tastelor, vezi


pagina 155.
Dacă arborele de priză de forță
funcționează cu o turație ≥600 min-1, pe
display se afișează automat a doua pagină
pentru ca tastele pentru „lucru“ să fie
disponibile.
Apelare prima pagină Apelează a prima pagină a tastelor, vezi
pagina 155.
Dacă arborele de priză de forță
funcționează cu o turație < 600 min-1, pe
display se afișează automat prima pagină
pentru ca tastele pentru „întreținere“ să fie
disponibile.
Închiderea clapelor de vezi pagina 157
presare

Deschiderea clapelor de vezi pagina 157


presare

Resetare la zero a lungimii Mențineți apăsată tasta 2 s.


curente a balotului
vezi pagina 158
Sistem automat de Cu clapa de presare deschisă
evacuare a baloților
Execută 10 evacuări de baloți.
Cu clapa de presare închisă
Deschide clapele de presare și execută 10
evacuări de baloți.
vezi pagina 158
Declanșare înnodătoare vezi pagina 158

Stingerea girofarului vezi pagina 155

Pornirea girofarului vezi pagina 155

Stingerea farurilor de lucru vezi pagina 156

Aprinderea farurilor de vezi pagina 156


lucru

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 145
13 Terminal – funcții mașină
13.2 Tastele

Simbol Denumire Semnificație


Eliberați axul de direcție Eliberează axul de direcție condus.
condus
Dacă simbolul pâlpâie, axul de direcție
condus este deblocat.
Dacă simbolul se afișează permanent, axul
de direcție condus este blocat.
vezi pagina 156
Blocarea axului de direcție Blochează axul de direcție condus.
condus
Dacă simbolul pâlpâie, axul de direcție
condus este blocat.
Dacă simbolul se afișează permanent, axul
de direcție condus este eliberat.
vezi pagina 156
Apelarea contorului detaliat Se apelează contorul detaliat pentru
contorul de clienți selectat.
vezi pagina 184
Comutare în regimul Mașina comută din regimul manual în
automat regimul automat.
vezi pagina 155
Comutare în regimul Mașina comută din regimul automat în
AUTO
manual regimul manual.
vezi pagina 155
Coborârea jgheabului de vezi pagina 157
baloți:

BiG Pack 1290 XC


146 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Tastele 13.2

Simbol Denumire Semnificație

Operarea ajutorului de • În funcție de echiparea mașinii, pe


demarare display sunt afișate următoarele
simboluri.
• Dacă timp de cca. 5 secunde nu se
acționează niciun simbol, atunci se

afișează din nou simbolul .


vezi pagina 156
Pornirea ajutorului de ü Turaţia arborelui de priză de forţă este
pornire mai mică de 150 min-1.

• Simbolul comută din în .


• Dacă ajutorul de pornire își atinge viteza
maximă, sistemul decuplează ajutorul de
pornire.
• Dacă viteza finală nu este atinsă într-un
interval de cca. 5 secunde, nu se mai
afișează simbolurile pentru „Ajutor de
pornire/Operarea colectorului“ până la

simbolul .
• După atingerea vitezei finale, simbolul

comută din pe
Oprirea ajutorului de
pornire

Operarea casetei de tăiere Pe display sunt prezentate următoarele


simboluri.
vezi pagina 158
Ridicarea casetei de tăiere vezi pagina 159

Coborârea casetei de vezi pagina 159


tăiere

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 147
13 Terminal – funcții mașină
13.3 Afișajele de pe imaginea de lucru

13.3 Afișajele de pe imaginea de lucru

20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm

EQG000-028
Simbolurile disponibile depind de echiparea mașinii. Următoarele simboluri reprezentate nu sunt
disponibile întotdeauna.
Simbol Denumire Semnificație
Forță de presare curentă în • În regim manual.
% • Maxim 100 %.
Presiunea curentă a • În regim automat.
clapelor de presare • În bari sau PSI (în funcție sistemul de
măsură stabilit)
Număr de straturi al
ultimului balot presat

Grosimea curentă a • În cm sau inci (în funcție sistemul de


stratului măsură stabilit).

Semnalizator direcție • Săgețile (stânga/dreapta) arată șoferului


către ce parte și cât de mult trebuie să
își corecteze direcția de mers la
parcurgerea brazdei pentru a realiza o
umplere uniformă a camerei de baloți.
• Pot fi afișate până la 3 săgeți.
• 1 săgeată: Modificare redusă a direcției
necesară.
• 3 săgeți pâlpâie: Modificare mai mare a
direcției necesară.
• Semnalizatorul de direcție este reglabil,
vezi pagina 174.

BiG Pack 1290 XC


148 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Afișajele de pe imaginea de lucru 13.3

Simbol Denumire Semnificație


Indicarea lungimii baloților • Valoarea neagră și afișajului-bară indică
94 / 240 cm lungimea curentă a balotului.
• Valoarea albastră și marcajul roșu indică
lungimea nominală reglată a balotului.
• Valoarea albastră este senzitivă.
Presiunea clapelor de • În regim manual.
presare • În bari sau PSI (în funcție sistemul de
măsură stabilit).
• Valoarea neagră de sub afișajului-bară
și afișajul bară indică presiunea curentă
a clapetei de presare.
• Valoarea albastră de sub afișajul cu
bare și marcajul roșu indică presiunea
nominală reglată a clapetei de presare.
• Valoarea albastră este senzitivă.
Forța de presare în % • În regim automat.
• Afișaj pentru forța de presare dreapta și
stânga în canalul de presare.
• Valoarea neagră de sub afișajului-bară
și afișajul bară indică forța curentă de
presare.
• Valoarea albastră de sub afișajul cu
bare și marcajul roșu indică presiunea
nominală reglată de presare.
• Afișajul poate varia considerabil.
Reglarea operează numai cât timp
dispozitivul de umplere alimentează
pistonul cu material de recoltă.
• Presiunea clapelor de presare este
reglată în mod automat de sistem, pe
baza forței măsurate a pistonului.
• Valoarea albastră este senzitivă.
Frâna volantului este trasă

Poziția cuțitelor nu este Cuțitele nu sunt pivotate în interior sau nu


definită sunt pivotate în exterior.

Cuțitele sunt pivotate în


interior

Caseta de tăiere este


coborâtă

Caseta de tăiere este


scoasă

Nod executat • Este afișat scurt timp la realizarea cu


succes a nodului.
• Când semnalul înnodătoarei este activat
se aude pentru cca. 1 s un ton acustic,
vezi pagina 170.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 149
13 Terminal – funcții mașină
13.4 Afișări în bara de informații

Simbol Denumire Semnificație


Dispozitiv evacuare baloți
activ

Ax de direcție condus
blocat

Girofarul pornit

Girofarul oprit

Farurile de lucru pornite

Farurile de lucru oprite

Jgheabul de baloți sus

Jgheabul de baloți jos

Balotul se depune

13.4 Afișări în bara de informații

19 19 kg
651 8 0 0 0,0
EQ001-049

INFORMAȚIE
Bara de informații din imaginea de lucru se poate configura individual, vezi pagina 190.

Simbolurile disponibile depind de echiparea mașinii. Următoarele simboluri reprezentate nu sunt


disponibile întotdeauna.

BiG Pack 1290 XC


150 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Afișări în bara de informații 13.4

Simbol Denumire Semnificație


Turația curentă a arborelui În min-1
de priză de forță

Contor ore de funcționare Numără numai cu arborele de priză de


forță în funcționare.
h 19
Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19).
Număr actual total baloți Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).
Gradul de umezeală actual
la materialului de recoltă

Greutatea baloților Greutatea ultimului balot cântărit

Greutatea medie actuală a Numărul alăturat afișează contorul selectat


baloților cântăriți de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).
Greutatea totală a tuturor Numărul alăturat afișează contorul selectat
baloților de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).
Lungimea totală a tuturor În m sau ft (în funcție sistemul de măsură
baloților presați stabilit).
19
Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).

Număr actual de baloți Numărul alăturat afișează contorul de


netăiați clienți selectat (în exemplu, contorul de
19 clienți 19).
Număr actual de baloți La varianta „Mecanism de tăiere”:
tăiați
19 Numărul alăturat afișează contorul de
clienți selectat (în exemplu, contorul de
clienți 19).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 151
13 Terminal – funcții mașină
13.5 Butonul short-cut ISOBUS (ISB)

13.5 Butonul short-cut ISOBUS (ISB)

AVERTIZARE
Butonul Short Cut ISOBUS nu este un întrerupător de OPRIRE DE URGENȚĂ. Atunci
când este confundat butonul short-cut ISOBUS cu un întrerupător de OPRIRE DE
URGENȚĂ există pericol pentru viață.
La acționarea butonului short-cut ISOBUS sunt dezactivate funcțiile activate ale mașinii.
Procesele aferente prelucrării continuă să se deruleze până la capăt. În consecință, unele
părți componente ale mașinii își pot continua mișcarea și după acționarea butonului short-cut
ISOBUS. Aceasta poate cauza accidentări.
Butonul short-cut ISOBUS nu intervine în nici un caz în funcțiile tractorului, adică nu este
afectată funcționarea nici a arborelui articulat și nici a sistemului hidraulic. În consecință,
mașina își poate continua mișcarea și după acționarea butonului short-cut ISOBUS. Aceasta
poate cauza accidentări.
„ Nu utilizați niciodată butonul short cut ISOBUS drept întrerupător de OPRIRE DE
URGENȚĂ.

Butonul shortcut ISOBUS permite dezactivarea funcționării unei mașini care a fost activată


printr-un terminal ISOBUS. Pentru a putea utiliza funcția butonului shortcut ISOBUS, trebuie să
fie disponibil cel puțin un buton shortcut ISOBUS. Butonul shortcut ISOBUS poate fi atât
integrat în/pe terminal, cât și disponibil ca buton extern în sistemul ISOBUS.
KRONE Machine Controller (KMC) citește informația dacă în sistemul ISOBUS este disponibil
un buton shortcut ISOBUS.

ISB ISB

EQG000-022

Când KRONE Machine Controller (KMC) detectează un buton shortcut ISOBUS, la pornirea

terminalului se afișează simbolul  ISB .

Când KRONE Machine Controller (KMC) nu detectează niciun buton shortcut ISOBUS, la

pornirea terminalului se afișează simbolul  ISB .

Acționarea butonului shortcut ISOBUS


Dacă se acționează butonului shortcut ISOBUS, la ISOBUS se trimite o comandă de oprire.
Această comandă este evaluată de mașina ISOBUS conectată, pentru a dezactiva funcțiile
activate ale mașinii. Procesele aferente prelucrării continuă să se deruleze până la capăt.

BiG Pack 1290 XC


152 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Apelarea imaginilor de lucru 13.6

ISB

EQG001-009
„ Acționați butonul shortcut ISOBUS.
Æ Mesajul de mai sus apare pe display.
Calculatorul de job blochează din partea mașinii următoarele funcții:
• Porniți motorul înnodătoarei.
• Porniți curățarea înnodătoarei.
În funcție de dotarea mașinii:
• Ridicați/coborâți caseta de tăiere.
• Deplasați spre înainte/înapoi dispozitivul de evacuare a baloților.
• Automat împingere baloți.
• Ridicați/coborâți jgheabul de baloți.
• Comutați pe Multibaloți.

Deblocarea funcțiilor mașinii

„ Apăsați .

Æ Mesajul de mai sus se stinge de pe display și toate funcțiile mașinii sunt din nou disponibile.

13.6 Apelarea imaginilor de lucru


Imaginea de deplasare pe șosea Meniu de exemplu

ISB

EQG000-052

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 153
13 Terminal – funcții mașină
13.7 Apelarea automată a imaginii de deplasare pe stradă

Din orice meniu


ü Un meniu este apelat.

„ apăsați lung .

Din imaginea de deplasare pe stradă

„ apăsați .

Æ La pornirea terminalului mașina pornește în regimul manual cu o presiune nominală a


clapetei de presare de 50 bari.

20 38 % 20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm 4 cm 94 / 240 cm

AUTO

19 19 kg 19 19 kg
651 8 0 0 0,0 651 8 0 0 0,0
EQG000-029

13.7 Apelarea automată a imaginii de deplasare pe stradă

ISB

EQG000-026
Terminalul schimbă automat după aproximativ 60 s în imaginea de deplasare pe stradă când
sunt îndeplinite următoarele condiții:
ü Jgheabul de baloți este ridicat.
ü Caseta de tăiere este ridicată.
ü Niciuna din funcțiile hidraulice, care sunt deservite prin intermediul terminalului nu se
acționează.
ü Pickup-ul este ridicat.
ü Arborele de priză de forță este deconectat.

BiG Pack 1290 XC


154 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Schimbarea în regimul automat 13.8

13.8 Schimbarea în regimul automat

„ apăsați .

Æ Pe display se afișează simbolul AUTO (regim automat).

13.9 Schimbarea în regim manual

„ apăsați AUTO .

Æ Pe display se afișează simbolul (regim manual).

13.10 Pornirea/oprirea girofarului

Pornirea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Stingerea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

13.11 Apelați funcțiile suplimentare

Apelați următoarea pagină

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Apelați prima pagină

„ Pentru apelarea funcțiilor anterioare ale mașinii, se apasă .

Æ Afișajul se modifică din în .

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 155
13 Terminal – funcții mașină
13.12 Pornirea/oprirea farurilor de lucru

13.12 Pornirea/oprirea farurilor de lucru

Pornirea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Stingerea

„ apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

13.13 Eliberare/blocare ax de direcție condus

Deschiderea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie cât timp este eliberat axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

Blocarea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie până se blochează axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

13.14 Operarea ajutorului de demarare

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolul

= inițializarea ajutorului de pornire

BiG Pack 1290 XC


156 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Deschiderea/închiderea clapelor de presare 13.15

13.14.1 Pornirea ajutorului de pornire


ü Turația arborelui de priză de forță este mai mică de 150 min-1.

„ Apăsați .

Æ Pe display este afișat simbolul .

„ Pentru cuplarea ajutorului de pornire, apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Dacă este atinsă viteza ajutorului de pornire, sistemul decuplează ajutorul de pornire. Afișajul

se modifică din în .

13.14.2 Oprirea ajutorului de pornire

„ Pentru decuplarea ajutorului de pornire, apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Æ Ajutorul de pornire este decuplat.

13.15 Deschiderea/închiderea clapelor de presare

Deschidere

„ Apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

Închidere

„ Apăsați .

Æ Afișajul se modifică din în .

13.16 Coborârea jgheabului de baloți


ü Zăvorul clapelor de presare este deschis, vezi pagina 122.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 157
13 Terminal – funcții mașină
13.17 Sistem automat de evacuare a baloților

AVERTIZARE! Pericol ridicat de rănire! Aveți în vedere ca în timpul coborârii jgheabului


de baloți să nu staționeze nicio persoană în zona de pericol (în special în spatele
mașinii).

„ Apăsați și mențineți apăsat .

Jgheabul de baloți se ridică/coboară prin intermediul butonului extern, vezi pagina 123.

13.17 Sistem automat de evacuare a baloților

„ Pentru realizarea a 10 evacuări de baloți, apăsați, .

Æ Când clapele de presare sunt deschise se execută imediat 10 evacuări de baloți.


Æ Când clapele de presare sunt închise, se deschid mai întâi clapele de presare și apoi se
execută 10 evacuări de baloți.

13.18 Este apelat meniul "Contoare/contoare detaliate"

„ Apăsați .

Æ Se afișează meniul "Contor detaliat", vezi pagina 184.

13.19 Apelarea planului de meniuri

„ Pentru a accesa planul de meniuri, apăsați din imaginea de lucru.

Æ Display-ul redă planul de meniuri.

13.20 Resetare la zero a lungimii baloților

„ se apasă pentru cca. 2 s.

13.21 Declanșare înnodătoare

„ apăsați .

13.22 Operarea casetei de tăiere

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolurile

= ridicarea casetei de tăiere

= coborârea casetei de tăiere

BiG Pack 1290 XC


158 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Reglarea presiunii nominale a clapelor de presare (regim manual) 13.23

13.22.1 Ridicarea casetei de tăiere

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru ridicarea casetei de tăiere.

13.22.2 Coborârea casetei de tăiere

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru coborârea casetei de tăiere.

13.23 Reglarea presiunii nominale a clapelor de presare (regim manual)

INDICAŢIE
Atunci când este reglată o presiune nominală a clapelor de presare prea mare mașina
se poate suprasolicita mecanic la presare. Astfel se poate cauza deteriorarea mașinii.
L>MAX R>MAX
Display-ul afișează unul din mesajele de eroare "forță de presare depășită" ( ,
LR>MAX
, ).

„ Pentru a preveni deteriorarea mașinii în cazul apariției frecvente a mesajului de eroare


"forță de presare depășită" coborâți presiunea nominală a clapelor de presare.

În regim manual, este introdusă de către utilizator presiunea clapelor de presare. Cu arborele
de priză de forță în mișcare și cu mașina în repaus, presiunea este atinsă imediat. Indicația
presiunii pe display variază foarte puțin. Pentru a evita deteriorările mașinii, cu puțin înainte de
a atinge suprasolicitarea, presiunea clapelor de presare este redusă până la o valoare necritică.
După câteva secunde se atinge din nou presiunea reglată de către utilizator. Presiunea clapelor
de presare este afișată în funcție de sistemul de măsură stabilit în bari sau PSI.

20 38 %
4 cm 294 / 240 cm
1

EQG000-030
Valoarea (1) și afișajului-bară = presiunea reală a clapelor de presare

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 159
13 Terminal – funcții mașină
13.24 Reglarea presiunii nominale a (regim automat)

Valoarea (2) și marcajul roșu din afișajul bară = presiunea nominală stabilită a clapelor de
presare

Reglarea presiunii nominale a clapelor de presare


ü Regimul manual este apelat, vezi pagina 155.
„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

13.24 Reglarea presiunii nominale a (regim automat)


În regimul automat, presiunea se reglează în mod automat, pe baza forței măsurate a
pistonului. Indicația presiunii pe display poate varia considerabil. Reglarea operează numai cât
timp dispozitivul de umplere alimentează pistonul cu furaj. Forța de presare este afișată în
procente.

20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm

1 2

EQG000-031
Valoarea (1) și afișajului-bară dreapta/stângă = forța de presare reală în %
Valoarea (2) și marcajele roșii din afișajele bară = presiunea nominală de presare stabilită în %

Reglarea presiunii nominale


ü Regimul automat este apelat, vezi pagina 155.
„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

13.25 Stabilirea lungimii nominale a balotului

INFORMAȚIE
Lungimea nominală a balotului (2) se poate modifica în orice moment fără trepte. Se
recomandă să nu se comute lungimea nominală a balotului până la finalizarea balotului
pentru că înnodătoarea se poate declanșa prea târziu.

1 2
20 38 %
4 cm 94 / 240 cm

EQG000-032

BiG Pack 1290 XC


160 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal – funcții mașină 13
Deservirea mașinii prin intermediul joystick-ului 13.26

Valoarea (1) și afișajului-bară = lungimea reală a balotului


Valoarea (2) și marcajul roșu din afișajul bară = presiunea nominală stabilită a lungimii balotului

Stabilirea lungimii nominale a balotului


Domeniul de reglare: 1.000 – 2.700 mm/39 – 106 inch
„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

13.26 Deservirea mașinii prin intermediul joystick-ului

13.26.1 Funcțiile auxiliare (AUX)


Există terminale compatibile cu funcția suplimentară "Auxiliară" (AUX). Astfel se pot aloca
tastelor programabile ale aparatelor periferice (de ex joystick) funcțiile calculatoarelor de job
conectate. Unei taste programabile i se pot aloca mai multor funcții diferite. La memorarea
alocărilor tastelor, pe display-ul terminalului sunt afișate meniurile corespunzătoare.
Următoarele funcții sunt disponibile în meniul "Auxiliar" (AUX):
Funcție auxiliară
Ridicarea casetei de tăiere

Coborârea casetei de tăiere

Creșterea presiunii de presare/forței de presare

Reducerea presiunii de presare/forței de presare

Comutare regim manual / regim automat


AUTO

Pornirea/oprirea ajutorului de pornire

Blocarea/eliberarea axului posterior director

INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare vezi instrucțiunile de exploatare ale terminalului utilizat.

13.26.2 Alocare auxiliară pentru joystick

INFORMAȚIE
În cazul următoarelor exemple este vorba de o recomandare. Alocarea joystick-ului se poate
adapta în funcție de dorințele individuale.
Pentru informații suplimentare vezi instrucțiunile de exploatare ale terminalului utilizat.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 161
13 Terminal – funcții mașină
13.26 Deservirea mașinii prin intermediul joystick-ului

Alocare recomandă a unui joystick WTK

AUTO

EQ001-149

BiG Pack 1290 XC


162 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Structură meniu 14.1

14 Terminal- meniuri

14.1 Structură meniu


Structura meniurilor este subîmpărțită în funcție de dotarea mașinii în următoarele meniuri.
Meniu Submeniu Denumire
1 Înnodătoare, vezi pagina 169

1-1 Valoare de corecție lungime baloți, vezi pagina 170

1-2 Semnal înnodătoare, vezi pagina 170

1-3 Controlul înnodătoarei, vezi pagina 171

1-4 Interval de suflare curățare înnodătoare, vezi


pagina 172

1-5 Timp de suflare, vezi pagina 173

2 Sensibilitate semnalizatorului de direcție, vezi


pagina 174

3 Lubrifiere centrală, vezi pagina 174

4 Dispozitiv de cântărire, vezi pagina 175

5 Măsurarea umidității, vezi pagina 177

5-1 Mesaj de eroare pentru măsurarea umidității, vezi


pagina 178

5-2 Valoare de corecție pentru măsurarea umidității, vezi


pagina 179

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 163
14 Terminal- meniuri
14.1 Structură meniu

Meniu Submeniu Denumire


6 Instalație pentru agent de însilozare, vezi pagina 180

8 Ax de direcție condus, vezi pagina 181

AUTO

13 Contor, vezi pagina 182

13-1 Contor clienți, vezi pagina 183

13-2 Contor total, vezi pagina 187

14 ISOBUS, vezi pagina 188

14-2 Diagnoză viteză de deplasare/indicare direcție de


deplasare, vezi pagina 189

14-3 Configurarea ferestrei principale, vezi pagina 190

14-4 Reglarea culorii de fundal, vezi pagina 192

14-5 KRONE SmartConnect, vezi pagina 193

14-9 Comutare între terminale, vezi pagina 193

15 Setări, vezi pagina 194

15-1 Test senzori, vezi pagina 195

BiG Pack 1290 XC


164 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Simboluri care revin 14.2

Meniu Submeniu Denumire


15-2 Test actuatori, vezi pagina 199

15-3 Info software, vezi pagina 203

15-4 Lista de erori, vezi pagina 203

14.2 Simboluri care revin


Pentru navigarea în nivelul de meniuri/în meniuri apar tot timpul următoarele simboluri.
Simbol Denumire Semnificație
Săgeată în sus Deplasați-vă în sus pentru a selecta ceva.

Săgeată în jos Deplasați-vă în jos pentru a selecta ceva.

Săgeată la dreapta Deplasați-vă spre dreapta pentru a selecta


ceva.

Săgeată la stânga Deplasați-vă spre stânga pentru a selecta


ceva.

Dischetă Memorați reglajul.

ESC Ieșiți din meniu fără memorare.


Prin apăsarea mai lungă se apelează
imaginea de lucru apelată în prealabil.
DEF Resetați la setările din fabricație.

Test senzori Acces rapid la testul senzorilor pentru


senzorii aferenți acestui meniu.

Test actuatoare Acces rapid la testul de actuatoare pentru


actuatoarele aferente acestui meniu.

Dischetă Modul sau valoarea este salvat(ă).

Cuplaj principal Măriți valoarea.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 165
14 Terminal- meniuri
14.3 Apelarea planului de meniuri

Simbol Denumire Semnificație


Minus Reduceți valoarea.

Săgeată la dreapta Afișarea modului următor.

Săgeată la stânga Afișarea modului prealabil.

14.3 Apelarea planului de meniuri

AUTO

EQG000-049

„ Pentru a accesa planul de meniuri, apăsați din imaginea de lucru.

Æ Display-ul redă planul de meniuri.


Planul de meniuri este subîmpărțit în funcție de dotarea mașinii în următoarele meniuri:
Simbol Denumire
Meniu 1 "Înnodătoare", vezi pagina 169

Meniul 2 „Sensibilitatea semnalizatorului de direcție”, vezi pagina 174

Meniul 3 „Lubrifiere centrală”, vezi pagina 174

Meniul 4 „Cântar“, vezi pagina 175

Meniul 5 „Măsurarea umidității”, vezi pagina 177

Meniul 6 „Instalație de agent de însilozare”, vezi pagina 180

Meniul 8 „Ax de direcție condus“, vezi pagina 181


AUTO

BiG Pack 1290 XC


166 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Selectarea meniului 14.4

Simbol Denumire
Meniul 13 „Contor”, vezi pagina 182

Meniul 14 „ISOBUS”, vezi pagina 188

Meniul 15 „Setări”, vezi pagina 194

14.4 Selectarea meniului

Apelarea meniului
Selectarea meniului depinde de terminalul utilizat (tactil sau fără capacitate tactilă).

În versiunea cu "terminal tactil și fără capacitate tactilă"

Prin intermediul tastelor alăturate

„ Pentru a selecta un meniu apăsați tastele de lângă sau apăsați până când

selectați meniul dorit.

ð Meniul selectat este evidențiat color.

„ Pentru apelarea meniului apăsați tasta de lângă .

Æ Meniul se deschide.

INFORMAȚIE
În versiunea cu "terminal tactil" simbolurile se pot apăsa direct.

Prin intermediul rotiței de derulare


„ Selectați cu rotița de derulare meniul dorit.
ð Meniul selectat este evidențiat color.
„ Pentru apelarea meniului apăsați rotița de derulare.
Æ Meniul se deschide.

În versiunea cu terminal tactil

Prin apăsarea simbolurilor

„ Pentru apelarea unui meniului apăsați simbolul (de ex. ) în display.

Æ Meniul se deschide.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 167
14 Terminal- meniuri
14.5 Modificarea valorii

Părăsire meniu

„ sau apăsați tasta alăturată.

Æ Meniul se închide.

14.5 Modificarea valorii


Pentru setările din meniuri trebuie introduse resp. modificate anumite valori. Selectarea valorilor
depinde de terminalul utilizat (tactil sau fără capacitate tactilă).

În versiunea cu terminal tactil și fără capacitate tactilă"


• Prin intermediul rotiței de derulare

Suplimentar în versiunea cu "terminal tactil"

• La apăsarea pe resp. .
• La atingerea valorilor albastre de pe display.
La atingerea unei valori numerice se deschide o mască de introducere. Pentru informații
suplimentare privind introducerea valorilor vezi instrucțiunile de exploatare livrate împreună
cu terminalul.

Exemple:

Prin intermediul rotiței de derulare


„ Cu rotița de derulare selectați valoarea dorită.
ð Valoare se evidențiază color.
„ Se apasă rotița de derulare.
ð Se deschide o mască de introducere.
„ Pentru a crește resp. a reduce valoarea rotiți rotița de derulare.
„ Pentru memorarea valorii, apăsați rotița de derulare.
Æ Este memorată setarea și se închide masca de introducere.

Prin intermediul valorii


„ Se atinge valoarea.
ð Se deschide o mască de introducere.
„ Se crește resp. reduce valoarea.

„ Pentru memorarea valorii, apăsați .

Æ Este memorată setarea și se închide masca de introducere.

BiG Pack 1290 XC


168 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Modificarea modului 14.6

14.6 Modificarea modului


În meniurile individuale se poate selecta între două moduri diferite.

„ Pentru apelarea următorului mod, apăsați .

„ Pentru apelarea modului precedent, apăsați .

„ Pentru memorare apăsați .

Æ Se declanșează un semnal acustic, modul setat este memorat și simbolul este afișat

scurt timp pe rândul cel mai de sus.

„ Pentru părăsirea meniului, apăsați .

14.7 Meniu 1 „Înnodătoare“

AUTO

EQG000-050
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Înnodătoare“.


Meniul "Înnodătoare" este subdivizat în funcție de dotarea mașinii în următoarele submeniuri:

1 Înnodătoare, vezi pagina 169

1-1 Valoare de corecție lungime baloți, vezi


pagina 170

1-2 Semnal înnodătoare, vezi pagina 170

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 169
14 Terminal- meniuri
14.7 Meniu 1 „Înnodătoare“

1-3 Controlul înnodătoarei, vezi pagina 171

1-4 Interval de suflare curățare înnodătoare, vezi


pagina 172

1-5 Timp de suflare, vezi pagina 173

14.7.1 Meniul 1-1 "Valoare de corecție lungime balot"


Datorită proprietăților diferite ale materialului (de ex. paie, nutreț de însilozare), lungimea
efectivă a baloților se poate abate de la valoarea nominală stabilită. Abaterea poate fi corectată
prin intermediul valorii de corecție.

1-1

110%

90%
100% 1
EQG001-004
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul indică meniul "Valoare de corecție lungime balot".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție pentru • Domeniu de reglare setabil: 90 - 110 %
lungime baloți • La setarea unei valori de corecție de ex. de
110 % balotul devine cu 10 % mai lung.
• Reglarea din fabricație: 100 %

„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

14.7.2 Meniul 1-2 "Semnal înnodătoare"


În acest meniu se poate seta dacă la o înnodare realizată cu succes să fie declanșat un semnal
acustic.

BiG Pack 1290 XC


170 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniu 1 „Înnodătoare“ 14.7

1-2

1/2

EQG001-005
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "semnal înnodătoare".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Se poate selecta între două moduri:
Simbol Denumire Semnificație
Semnalul pentru La o înnodare cu succes se aude un
înnodătoare activat semnal sonor.

Modul 1/2
Semnalul pentru La o înnodare cu succes nu se aude niciun
înnodătoare dezactivat semnal sonor.

Modul 2/2

Modificarea modului
„ Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.

14.7.3 Meniul 1-3 "Controlul înnodătoarelor"

La varianta "Komfort 1.0"


În acest meniu se poate seta dacă firele superioare ale înnodătoarei să fie monitorizate.
Înnodătoarele sunt numerotate de la stânga la dreapta, privit în direcția de mers: Înnodătoare
de la 1 până la 6.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 171
14 Terminal- meniuri
14.7 Meniu 1 „Înnodătoare“

1-3

2/2

EQG001-006
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "control înnodătoare".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Se poate selecta între două moduri:
Simbol Denumire Semnificație
Controlul înnodătoarelor Firele superioare sunt monitorizate în mod
activat individual.

Modul 1/2
Controlul înnodătoarelor Firele superioare nu sunt monitorizate.
dezactivat

Modul 2/2

Modificarea modului
„ Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.

14.7.4 Meniul 1-4 "Interval suflare curățare înnodătoare"


În acest meniu se poate seta după câți baloți înnodătoarea să fie eliberată („suflată“) cu aer
comprimat de praf și aglomerare de material de recoltă.

BiG Pack 1290 XC


172 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniu 1 „Înnodătoare“ 14.7

1-4

0,5
1
1
EQG001-007
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "Interval suflare curățare înnodătoare".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Număr baloți • Domeniu de reglare setabil: 0,5 - 3 Baloți
• La un reglaj de 0,5 suflarea înnodătoare se
execută la jumătatea balotului și la capătul
balotului.

„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

14.7.5 Meniul 1-5 "Timp de suflare"


În acest meniu se poate regla durata suflării la înnodătoare.

1-5

8s

0,5s
1
3s
EQG001-008
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "timp suflare".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 173
14 Terminal- meniuri
14.8 Menü 2 „sensibilitate semnalizator direcției“

Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Timp de suflare • În secunde.
• Domeniu de reglare setabil: 0,5 - 8 s
Informație: Pentru a evita o cădere puternică a
presiunii la recipientul de aer comprimat se
recomandă mai întâi să se reducă intervalul de
suflare, vezi pagina 172.

„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

14.8 Menü 2 „sensibilitate semnalizator direcției“


În acest meniu se setează sensibilitatea semnalizatorului de direcție.
Semnalizatorul de direcție afișează dacă brazda este preluată central de pickup și oferă indicații
în ce direcție trebuie deplasat acesta. Cu cât bara este mai mare pe display cu atât este setat
mai sensibil semnalizatorul de direcție. Cu cât sensibilitatea la indicarea direcției este reglată
mai sus, cu atât apar mai pronunțate indicațiile de conducere sub forma săgeților în imaginea
de lucru.

~
AUTO

EQ001-003 / EQ001-064
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul indică meniul „Sensibilitate semnalizator de direcție“.

Reglarea sensibilității
„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

14.9 Meniul 3 "Lubrifiere centrală"

La varianta "lubrifiere centrală":


În acest meniu se poate declanșa o lubrifiere intermediară.

BiG Pack 1290 XC


174 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 4 „Cântar“ 14.10

1
20 min
AUTO
2
5 min

EQ001-003 / EQ001-065
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „lubrifiere centrală".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
(1) Durată lubrifiere • Nu se poate regla
• Reglarea din fabricație: 20 min
(2) Pauză de lubrifiere • Nu se poate regla
• Reglarea din fabricație: 5 min
Declanșarea manuală a Lubrifierea centrală este oprită.
lubrifierii intermediare

Declanșarea lubrifierii intermediare

„ apăsați .

14.10 Meniul 4 „Cântar“

La varianta „Cântar“
În acest meniu se poate seta o valoare de corecție pentru cântar, dacă greutatea calculată (2)
se abate de la cea determinată la un cântar extern etalon.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 175
14 Terminal- meniuri
14.10 Meniul 4 „Cântar“

1
100.0 %
AUTO

2
531 kg

EQG001-000
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul indică meniul „Cântar“.


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție • Domeniu de reglare setabil: 90 - 110%
• Reglarea din fabricație: 100%
(2) Valoare • Greutate calculată
• Unitate în funcție de sistemul de unități
setat
Punerea la zero • Punerea pe zero se realizează numai cu
cântarul neîncărcat.

Reglarea cântarului
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Verificare
„ Punerea pe zero a dispozitivului de cântărire, vezi pagina 177.
„ Așezați o greutate de probă etalon de 200 - 300 kg central pe cântar.
„ Citiți greutatea afișată.
Æ Dacă valoarea greutății afișate corespunde cu greutatea de probă, cântarul nu trebuie
ajustat.
Æ Dacă valoarea greutății afișate se abate de greutatea de probă, cântarul trebuie ajustat.

BiG Pack 1290 XC


176 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 5 "Măsurarea umidității" 14.11

Ajustarea cântarului

„ Apăsați resp. până când valoarea (2) corespunde greutății de probă.

„ Pentru memorarea valorii, apăsați .

Æ Simbolul este afișat scurt timp, iar valoarea este memorată.

INFORMAȚIE
„ Dacă domeniul-limită nu este suficient pentru ajustarea cântarului, contactați partenerul
de service KRONE.

Punerea pe zero a cântarului


Dacă, atunci când jgheabul de baloți este coborât, nu este niciun balot (greutate) pe jgheab,
însă este afișată o valoare (2) trebuie puși pe zero senzorii B55 „senzor putere spate stânga“ și
B56 „senzor putere spate dreapta“. În timpul punerii pe zero este calibrat senzorul de
accelerare.
ü Jgheabul de baloți este coborât, vezi pagina 157.
ü Nu se află niciun balot (greutate) pe jgheabul de baloți.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

„ Apăsați pentru punerea pe zero a cântarului.

ð Simbolul este afișat scurt timp, iar senzorul de accelerare este calibrat.

14.11 Meniul 5 "Măsurarea umidității"

AUTO

EQ001-003 / EQ001-006
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Măsurarea umidității“.


Meniul "Măsurare umiditate" este subdivizat în funcție de dotarea mașinii în următoarele
submeniuri:

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 177
14 Terminal- meniuri
14.11 Meniul 5 "Măsurarea umidității"

5 Măsurarea umidității, vezi pagina 177

5-1 Mesaj de eroare pentru măsurarea umidității, vezi


pagina 178

5-2 Valoare de corecție pentru măsurarea umidității,


vezi pagina 179

14.11.1 Meniul 5-1 "Mesaj eroare pentru măsurarea umidității"


Mesajul de eroare 522078-15 „Măsurarea umidității peste valoarea limită“ avertizează asupra
faptului că materialul recoltat este prea umed, . Mărimea gradului de umiditate, deci atunci când
apare mesajul de eroare, se poate regla în acest meniu.
De asemenea, meniul de erori pentru display poate fi dezactivat sau reactivat.
Valoarea limită inferioară este reglată fix din fabricație și nu se poate modifica.

5-1

100.0 %

0%

49 %

EQ001-006 / EQ001-067
ü Meniul 5 "Măsurare umiditate" este apelat, vezi pagina 177.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "Amesaj de eroare pentru măsurarea umidității".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Reglarea valorii pentru afișaj


„ Modificarea valorii, vezi pagina 168.

BiG Pack 1290 XC


178 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 5 "Măsurarea umidității" 14.11

Dezactivarea/activarea mesajului de eroare

„ Pentru dezactivarea mesajului de eroare, apăsați .

Æ Afișajul de pe tastă se modifică din în .

„ Pentru activarea mesajului de eroare, apăsați .

Æ Afișajul de pe tastă se modifică din în .

14.11.2 Meniul 5-2 "Valoare de corecție pentru măsurarea umidității"


În acest meniu se poate seta o valoare de corecție pentru măsurarea umidității, dacă valoarea
afișată se abate de la cea determinată cu un sistem de măsurare extern.

5-2

1
-5

2
25,2

EQ001-006 / EQ001-068
ü Meniul 5 "Măsurare umiditate" este apelat, vezi pagina 177.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "Valoare corectură pentru măsurarea umidității".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție Domeniu de reglare setabil: +10 până la -10
(2) Valoare Umiditate măsurată

Determinarea umidității
„ Determinați umiditatea materialului recoltat cu un sistem de măsurare extern a umidității.
Æ Dacă valoarea măsurată corespunde cu valoarea (2) de pe display, măsurarea umidității
este reglată corect.
Æ Dacă valoarea măsurată nu corespunde cu valoarea (2) de pe display, trebuie reglată
valoarea de corecție (1).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 179
14 Terminal- meniuri
14.12 Meniul 6 "Instalație de agent de însilozare"

Setarea valorii de corecție

„ Apăsați resp. până când valoarea (1) corespunde valorii măsurate.

„ Pentru memorarea valorii, apăsați .

Æ Simbolul este afișat scurt.

Æ Valoarea este memorată.

14.12 Meniul 6 "Instalație de agent de însilozare"


6-1

AUTO AUTO

3/3

EQ001-003 / EQ001-069
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afişează meniul „Instalaţie de agent de însilozare“.


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Se poate selecta între trei moduri:
Simbol Semnificație Semnificație
OFF Instalația pentru agent de
însilozare oprită

Modul 1/3
ON Instalația pentru agent de Funcționare de durată
însilozare pornită

Modul 2/3
AUTO Instalația pentru agent de Instalația de agent de însilozare este
însilozare în regim automat pornită, când pickup-ul se află în poziția de
plutire.
Modul 3/3

Modificarea modului
„ Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.

BiG Pack 1290 XC


180 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 8 „Ax de direcție condus“ 14.13

14.13 Meniul 8 „Ax de direcție condus“


În meniul acesta se poate seta dacă și începând de la care viteză se blochează/deblochează
automat de către sistem axul posterior director la deplasarea înainte.
ü Mașina are varianta „Komfort 1.0“.
ü Unitatea de comandă a tractorului (TECU) pune la dispoziție date pentru deplasarea
înainte.
8
AUTO

AUTO
OFF
AUTO

EQ001-003 / EQ001-206
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului. Apăsați .


AUTO

Æ Display-ul indică meniul „Ax posterior director“.


Simboluri care revin vezi pagina 165.
Se poate alege între două moduri.
Simbol Denumire Explicație

AUTO Ax posterior director OFF Este dezactivată blocarea/deblocarea


automată a axului posterior director în
OFF funcție de viteza setată.

AUTO Ax posterior director ON Este activată blocarea/deblocarea


automată a axului de direcție condus în
ON funcție de viteza setată,
Reglarea vitezei pentru blocarea axului
posterior director.

Modificarea modului
„ Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.

14.13.1 Reglarea vitezei pentru blocarea axului posterior director


8 8
AUTO AUTO

AUTO AUTO
OFF ON

35 km/h
1 2
EQG000-062

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 181
14 Terminal- meniuri
14.14 Meniul 13 "Contoare"

Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Viteză • Viteza setată la deplasarea înaintea începând
cu care sistemul blochează axul posterior
director.
• Dacă se atinge resp. depășește viteza,
sistemul blochează axul posterior director
• Dacă se coboară sub această viteză, sistemul
deblochează axul posterior director
(2) Unitate • Unitate în funcție de sistemul de unități setat

Reglarea vitezei pentru blocarea/deblocarea axului posterior director

ü Este selectat modul AUTO .


ON

„ Apăsați resp. până la reglarea vitezei.

„ Pentru memorarea valorii, apăsați .

Æ Se emite un semnal acustic, iar valoarea este memorată.

14.14 Meniul 13 "Contoare"

AUTO

EQG000-054
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "Contor".


Meniul "Contor" este subdivizat în funcție de dotarea mașinii în următoarele submeniuri:
Simbol Denumire
Meniul 13-1 "Contor clienți", vezi pagina 183

Meniul 13-2 "Contor total", vezi pagina 187

BiG Pack 1290 XC


182 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 13 "Contoare" 14.14

14.14.1 Meniul 13-1 "Contor clienți"


13-1

NAME 1
1 56 1
NAME 2
2 34
NAME 3
3 47
NAME 4
4 37
NAME 5
5 65
EQ001-008 / EQ001-070
ü Este apelat meniul 13 "Contor"," vezi pagina 182.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Contor clienți“.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Explicație
Contor clienți • Contor clienți 1 până la 20.
• Contorul de clienți activat este
reprezentat pe fond gri.
• Contorul de clienți selectat este cel care
se află între rânduri.
• Contorul de clienți selectat nu trebuie să
fie activat.
• Numele de lângă contorul de clienți este
senzitiv. Se deschide o mască de
introducere.
• La atingerea simbolului este apelat un
contor detaliat, vezi pagina 184.
(1) Contor „Baloți integrali” • Dacă valoarea corespunde contorului

„Total baloți“ din contorul


detaliat, vezi pagina 185.

Simboluri care revin vezi pagina 165.


Simbol Denumire Explicație
Afișarea contorului detaliat Sunt indicate informații despre contor
pentru contorul de clienți selectat.

Modificarea numelui unui contor clienți


„ Apăsați pe "Nume".

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 183
14 Terminal- meniuri
14.14 Meniul 13 "Contoare"

ð Se deschide o mască de introducere.


„ Introduceți numele prin intermediul câmpului de taste.

„ Pentru memorarea numelui, apăsați .

„ Pentru părăsirea măștii de introducere fără memorare apăsați .

Activarea contorului de clienți


ü Contorul de detaliu este apelat.

„ Pentru selectarea contorului de clienți, apăsați resp. .

„ Pentru activarea contorului de clienți, apăsați .

Æ Noul contor de clienți activat este reprezentat pe fond gri.

14.14.1.1 Contorul detaliat

13-1 13-1

NAME 1 NAME 01
1 56 1 1
NAME 2 56 1.5
2 34
NAME 3 20 100.0
3 47
NAME 4
4 37 30 50
NAME 5
5 65 225 t 5t

EQG000-055

Apelarea contorului detaliat


ü Este apelat meniul 13-1 "Contor clienți".

„ Pentru apelarea contorului detaliat, apăsați .

Apelarea contorului de clienți


ü Contorul de detaliu este apelat.

„ Pentru revenirea la contorului de clienți, apăsați .

Descrierea tastelor

BiG Pack 1290 XC


184 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 13 "Contoare" 14.14

Simbol Denumire
Creșterea numărului de baloți

Reducerea numărului de baloți

Accesarea contorului „baloți netăiați“

Accesarea contorului „baloți tăiați“

Domeniu afișare Contor detaliat


Simbol Denumire Semnificație
Contor de clienți selectat • Aici contor de clienți 1
• Informații suplimentare vezi pagina 183.

Contor „Baloți integrali” Număr total de baloți

Contor „baloți netăiați” La varianta „Mecanism de tăiere”:


Număr de baloți netăiați
Contor „baloți tăiați” La varianta „Mecanism de tăiere”:
Număr de baloți tăiați
Contor de ore de operare Contorizează de îndată ce sistemul
electronic este pornit.
h
Contor „Lungime totală” • Lungimea totală a tuturor baloților pentru
acest client.
• În m sau ft (în funcție sistemul de
măsură stabilit).

Contor pentru noduri La varianta „MultiBale”:


Inclusiv înnodătoare MultiBale
Contor „Greutate totală“ La varianta „Cântar“;
Greutatea totală a tuturor baloților
Contor „Greutate medie“ La varianta „Cântar“;
Greutatea medie a baloților cântăriți

Resetarea contorului de clienți


Contorul de clienți care trebuie resetat nu trebuie să fie activat.

„ Pentru selectarea contorului de clienți, apăsați resp. .

„ apăsați .

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 185
14 Terminal- meniuri
14.14 Meniul 13 "Contoare"

ð Contorul clienți selectat este setat la zero.


ð Numele contorului de clienți nu se șterge.

Modificarea numărului de baloți

„ Apăsați resp. , până când este selectat contorul clienți.

Contorul de clienți selectat nu trebuie să fie activat.

Modificare contor „baloți netăiați”

„ Apăsați .

„ Pentru creșterea numărului de baloți apăsați .

„ Pentru reducerea numărului de baloți apăsați .

Æ Simultan se modifică:
• contorul de sezon
• contorul de zile
• contorul "Lungime totală"
• contorul de înnodări
• La varianta „Cântar“: contorul „Greutatea totală“
• La varianta cu „cântar“: contorul „Greutatea medie“

Modificare contor „Baloți tăiați”

„ Apăsați .

„ Pentru creșterea numărului de baloți apăsați .

„ Pentru reducerea numărului de baloți apăsați .

Æ Simultan se modifică:
• contorul de sezon
• contorul de zile
• contorul "Lungime totală"
• contorul de înnodări
• La varianta „Cântar“: contorul „Greutatea totală“
• La varianta cu „cântar“: contorul „Greutatea medie“

BiG Pack 1290 XC


186 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 13 "Contoare" 14.14

14.14.2 Meniul 13-2 "Contor total"


13-2

13 59

0 20
1

0 20
2
EQ001-008 / EQ001-072
ü Este accesat meniul principal 13 „Contor“, vezi pagina 182.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

ð Display-ul afișează meniul „Contor total“.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
Contor „număr total baloți”

Contor „baloți netăiați” La varianta „Mecanism de tăiere”:


Număr de baloți netăiați
Contor „baloți tăiați” La varianta „Mecanism de tăiere”:
Număr de baloți tăiați
Contor de ore de operare Contorizează de îndată ce sistemul
electronic este pornit.
h
Contor de baloți Nu se poate șterge

Contorul de sezon 1 Se poate șterge


1
Contorul de sezon 2 Se poate șterge
2
Contor pentru noduri La varianta „MultiBale”:
Inclusiv înnodătoare MultiBale
Contor „Greutate totală“ La varianta „Cântar“;
Greutatea totală a tuturor baloților
Contor „Lungime baloți”

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 187
14 Terminal- meniuri
14.15 Meniul 14 "ISOBUS"

La varianta „Cântar“
Simbol Denumire Semnificație
Contor „Greutate totală“ Greutatea totală a tuturor baloților
presați.
Nu se poate șterge
Contorul de sezon 1 Se poate șterge
1
Contorul de sezon 2 Se poate șterge
2

Simboluri care revin vezi pagina 165.

Resetarea contorului de sezon 1 sau 2

„ Pentru a reseta contorul de sezon 1, apăsați 1 .

„ Pentru a reseta contorul de sezon 2, apăsați 2 .

14.15 Meniul 14 "ISOBUS"

AUTO

EQG001-001
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "ISOBUS".


Meniul „ISOBUS” este subdivizat, în funcție de dotarea mașinii, în următoarele submeniuri:

BiG Pack 1290 XC


188 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 14 "ISOBUS" 14.15

Meniu Submeniu Denumire


14 ISOBUS, vezi pagina 188

14-2 Diagnoză viteză de deplasare/indicare direcție de


deplasare, vezi pagina 189

14-3 Configurarea ferestrei principale, vezi pagina 190

14-4 Reglarea culorii de fundal, vezi pagina 192

14-5 KRONE SmartConnect, vezi pagina 193

14-9 Comutare între terminale, vezi pagina 193

14.15.1 Meniul 14-2 "Diagnoză viteză de deplasare/direcție de mers"


14-2

<--- 0

25,5 km/h

540 UPM
EQG000-012
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Diagnoză viteză de deplasare/direcție de mers“.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
<--- 0 Mersul înainte
0 ---> Deplasarea în marșarier
+25,5 km/h Viteză la deplasarea în km/h sau mph în funcție sistemul de
înainte măsură stabilit.
-25,5 km/h Viteză la deplasarea înapoi

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 189
14 Terminal- meniuri
14.15 Meniul 14 "ISOBUS"

Simbol Denumire Semnificație


Turația la arborele de priză Valoarea este pusă la dispoziție prin
de forță intermediul ISOBUS-ului tractorului.

Direcția de deplasare a Dacă evaluarea datelor ISOBUS-ului este


tractorului este evaluată activată la tractor.
pentru blocarea axului de
direcție.
Direcția de deplasare a Dacă evaluarea datelor ISOBUS-ului nu
tractorului nu este evaluată este activată la tractor.
pentru blocarea axului de
direcție.

14.15.2 Meniul 14-3 "Configurare fereastră principală"


În meniul acesta se poate seta care elemente de afișaj sunt prezentate în bara de informații
inferioară a imaginii de lucru (vezi pagina 150). În bara de informații a imaginii de lucru pot fi
prezentate simultan până la 5 elemente de afișaj. Fiecare element de afișare se poate selecta
numai o dată.
În funcție de dotarea mașinii se pot selecta până la 9 elemente de afișare, dintre care se aleg 5
elemente de afișare care să fie reprezentate în bara de informații a imaginii de lucru.

14-3

19 19 kg
651 5,8 8 0,0 0

EQ001-077 / EQ001-078
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Configurare fereastră principală“.


Simboluri care revin vezi pagina 165.

BiG Pack 1290 XC


190 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 14 "ISOBUS" 14.15

Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
Afișarea următorului
element de afișare

Afișarea precedentului
element de afișare

„ Pentru selectarea elementului de afișare dorit apăsați resp. .

ð Display-ul afișează noul element de afișare.

„ Pentru memorarea noului element de afișare apăsați .

Æ Noul element de afișare este memorat pentru bara de informații din fereastra principală.

Elemente de afișare selectabile


În funcție de dotarea mașinii se pot poziționa următoarele elemente de afișare în bara de
informații din fereastra principală, vezi pagina 150.
Simbol Denumire Semnificație
Turația curentă a arborelui În min-1
de priză de forță

Contor ore de funcționare Numără numai cu arborele de priză de


forță în funcționare.
h 19
Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19).
Număr actual total baloți Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).
Gradul de umezeală actual
la materialului de recoltă

Greutatea baloților Greutatea ultimului balot cântărit

Greutatea medie actuală a Numărul alăturat afișează contorul selectat


baloților cântăriți de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).
Greutatea totală a tuturor Numărul alăturat afișează contorul selectat
baloților de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 191
14 Terminal- meniuri
14.15 Meniul 14 "ISOBUS"

Simbol Denumire Semnificație


Lungimea totală a tuturor În m sau ft (în funcție sistemul de măsură
baloților presați stabilit).
19
Numărul alăturat afișează contorul selectat
de clienți (în exemplul contorul de clienți
19 19).

Număr actual de baloți Numărul alăturat afișează contorul de


netăiați clienți selectat (în exemplu, contorul de
19 clienți 19).
Număr actual de baloți La varianta „Mecanism de tăiere”:
tăiați
19 Numărul alăturat afișează contorul de
clienți selectat (în exemplu, contorul de
clienți 19).

14.15.3 Meniul 14-4 "Setarea culorii fundalului"


14-4

1/3

EQG000-042
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "culori fundalul".


Simboluri care revin vezi pagina 165.

Domeniu de afișare
Se poate selecta între trei moduri.

BiG Pack 1290 XC


192 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 14 "ISOBUS" 14.15

Simbol Denumire Semnificație


Culoare fundal alb Recomandată pentru zi.

Modul 1/3
Culoare fundal gri Recomandată pentru noapte.

Modul 2/3
Culoare fundal automat Culoarea de fundal este determinată de
tractor prin intermediul luminii de poziție.
• Lumină de poziție tractor pornită,
Modul 3/3 culoare fundal gri.
• Lumină de poziție tractor oprită, culoare
fundal alb.

Modificarea modului
„ Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.

14.15.4 Meniul 14-5 „SmartConnect”


În acest meniu pot fi vizualizate datele de acces pentru KRONE SmartConnect (KSC).

14-5

WLAN-NAME:
00011501
WLAN-KEY:
afbb2bfac5
PRODUCT-CODE:
C0060000600011501

EQ001-077 / EQ001-219
ü Sunt integrate una sau mai multe funcții KRONE SmartConnect.
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul indică meniul „SmartConnect“.

14.15.5 Meniul 14-9 "Comutarea între terminale"

INFORMAȚIE
Acest meniu este disponibil numai atunci când sunt conectate mai multe terminale ISOBUS.

La prima comutare, configurația mașinii este încărcată în următorul terminal. Procesul de


încărcare poate dura câteva minute. Configurația este memorată în memoria următorului
terminal.
Până la următoarea apelare, mașina nu mai stă la dispoziție în terminalul anterior.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 193
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

La repornire, sistemul încearcă să pornească terminalul utilizat ultima dată. Dacă terminalul
utilizat ultima dată nu mai este disponibil (de ex. pentru că este demontat), repornirea întârzie,
întrucât sistemul caută un nou terminal și încarcă meniurile specifice în terminal. Procesul de
încărcare poate dura câteva minute.

EQG000-013
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.

„ Pentru schimbarea la următorul terminal apăsați .

14.16 Meniul 15 "Reglaje"

AUTO

EQG000-051
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul "Reglaje".


Meniul "Setări" este subdivizat în funcție de dotarea mașinii în următoarele submeniuri:

BiG Pack 1290 XC


194 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

15 Setări, vezi pagina 194

15-1 Test senzori, vezi pagina 195

15-2 Test actuatori, vezi pagina 199

15-3 Info software, vezi pagina 203

15-4 Lista de erori, vezi pagina 203

14.16.1 Meniul 15-1 "Test senzori"

AVERTIZARE
Pericol de rănire în zona de pericol a mașinii.
În cazul în care arborele de priză de forță funcționează în timpul testului senzorului piesele
mașinii se pot pune în mișcare involuntar. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
„ Decuplaţi arborele de priză de forţă.

În cadrul testului senzorilor se verifică din punct de vedere al erorilor senzorii instalați la mașină.
Suplimentar în cadrul testului de senzori se pot regla corect senzorii. Numai după reglarea
senzorilor se asigură faptul că mașina va lucra corect.

15-1

state: 1

8,3V
B1 7,3V

5,2V
B2
2,4V
7,8V
EQ001-080 / EQ000-040
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Test senzori“.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 195
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

Simbol Denumire Semnificație


Apelarea senzorului
precedent

Apelarea următorului senzor

Părăsire meniu

Valori de reglare:
În partea superioară a afișajului-bară sunt indicate valoarea de reglare minimă și cea maximă
pentru senzorul amortizat (metal în fața senzorului). Valoarea curentă de reglare (valoarea
reală) este indicată sub afișajul cu bare.
Distanța senzorului față de metal trebuie astfel stabilită, astfel încât, în stare amortizată, bara să
se mențină în marcajul superior. Verificați apoi dacă, în stare neamortizată, bara se află în zona
marcată inferioară.

Senzori posibili (în funcție de dotarea mașinii)


O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatoarelor și a aparatelor de comandă se
află în schema de conexiuni.
Marcarea factorilor de producție (BMK):
BMK Senzor Denumire
B1 B1 Frâna volantului

B2 B2 Caseta de tăiere sus

B3 B3 Lubrifiere centrală

B4 B4 Piston de presare spate (măsurare)

B5 B5 Presiunea de presare față (etalonare)

B6 B6 Turație dispozitiv umplere

B7 B7 Alimentare dispozitiv umplere activ

B8 B8 Verificarea firului inferior

B9 B9 Bara de tragere a acelor stânga

B10 B10 Controlul înnodătoarei

BiG Pack 1290 XC


196 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

BMK Senzor Denumire


B11 B11 Jgheab de baloţi

B12 B12 Depunere baloţi

B13 B13 Bara de tragere a acelor dreapta

B14 B14 Dispozitiv de evacuare a baloților

B15 B15 Roată stelată

B17 B17 Presiunea clapelor de presare

B18 B18 L Senzor de forță stânga

B19 B19 R Senzor de forță dreapta

B20 B20 Turație pickup

B21 B21 Pozița MultiBale

B22 B22 Balot pe masă

B23 B23 Poziție pickup

B24 B24 Caseta de tăiere activă

B30 B30 Rotație arbore de priză de forță

B32 B32 Cuțit activ

B36 B36 Stare virare

B38 B38 Senzor de accelerație la cântar


a

B41 B41 Verificarea firului superior 1


1

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 197
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

BMK Senzor Denumire


B42 B42 Verificarea firului superior 2
2

B43 B43 Verificarea firului superior 3


3

B44 B44 Verificarea firului superior 4


4

B45 B45 Verificarea firului superior 5


5

B46 B46 Verificarea firului superior 6


6

B51 B51/B52 Senzor de forţă față


/ CH1 Compus din:
B52
B51 Senzor de forță stânga față
B52 Senzor de forță dreapta față
B53 B53/B54 Senzor de forță spate
/ CH2 Compus din:
B54
B53 Senzor de forță spate stânga
B54 Senzor de forță spate dreapta

Afișări posibile ale stării senzorilor


Simbol Denumire
Senzor amortizat (metal în fața senzorului)
1
Senzor neamortizat (niciun metal în fața senzorului)
2
Buton apăsat
5
Buton neapăsat
6
20 Rupere de cablu
Scurtcircuit
21
Ax de direcție condus blocat

Ax de direcție condus deblocat

BiG Pack 1290 XC


198 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

Diagnoză buton
Când butonul este apăsat, bara trebuie să se găsească în zona inferioară marcată a afișajului-
bară.
Când butonul nu este apăsat, bara trebuie să se găsească în zona superioară marcată a
afișajului-bară.

15-1

S5 state: 5

3,3V
S6 2,5V

1,3V
S3
0,6V
3,1V
EQ000-042

Butoane posibile (în funcție de dotarea mașinii)


Marcarea factorilor de producție (BMK):
BMK Palpator Denumire
S1 S1 Ridicarea casetei de tăiere

S2 S2 Coborârea casetei de tăiere

S3 S3 Retractare ejector baloți

S4 S4 Extindere ejector baloți

S5 S5 Ridicarea jgheabului de baloţi

S6 S6 Coborârea jgheabului de baloți

14.16.2 Meniul 15-2 "Test actuatori"

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 199
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

Testul de actuatoare servește la încercarea actuatoarelor instalate la mașină. Un actuator poate


fi testat numai atunci când este alimentat cu curent. De aceea, în meniul „Test actuatoare“,
acestea trebuie acționate manual scurt, pentru a se putea astfel constata eventualele erori în
sistemul de actuatoare.

15-2

K01 state: 2
OFF

K02

EQ001-080 / EQ000-046
„ Respectați rutina de siguranță „Executare test actuatoare“, vezi pagina 31.
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afișează meniul „Test actuatori“.

Actuatoare posibile (în funcție de dotarea mașinii)


O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatoarelor și a aparatelor de comandă se
află în schema de conexiuni.
Nr. Actuator Denumire
K01 K01 Supapă principală (scoatere)

K02 K02 Supapă principală (introducere)

K03 K03 Suprafață piston jgheab baloți

K04 K04 Suprafață circulară jgheab baloți

K05 K05 Ejector baloți suprafață piston

K06 K06 Ejector baloți suprafață inel

K07 K07 Caseta de tăiere suprafață piston

K08 K08 Suprafață inel caseta de tăiere

K09 K09 Slăbire clape de presare

BiG Pack 1290 XC


200 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

Nr. Actuator Denumire


K11 K11 Ventil limitare presiune clape presare

K17 K17 Ajutor de pornire

K20 K20 Osie directoare

K27 K27 Suprafață piston VariCut

K28 Suprafață inel VariCut


K29 K29 Curățare 1

K30 K30 Curățare 2

K31 K31 Instalație de lubrifiere centrală

K70 K70
M1
Motor declanșare înnodătoare

H1 H1 Faruri de lucru

H2 H2 Farurile de lucru

K100 K100 Girofar

XA1 XA10 Instalație pentru agent de însilozare

Afișări posibile ale stării actuatorilor


Simbol Denumire
Actuator conectat
1
Actuator deconectat
2
Eroare generală de actuator
3

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 201
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

Diagnoză actuatori digitali

15-2

K01 state: 2
OFF

K02

EQG000-019
Erorile sunt afișate numai atunci când actuatorul este conectat și când este posibilă testarea
acestuia. Se poate verifica LED-ul și direct la actuator, pe ștecăr.

„ Pentru pornirea actuatorului apăsați .

„ Pentru oprirea actuatorului apăsați .

Diagnoză actuatori analogi

15-2

K02

K11 state: 1
ON

K31
PWM: 300
I= 0mA
EQG000-020
Cu valoarea PWM (in unități la mie) poate fi reglat un anumit curent (în mA).
La valoarea PWM = 500, curentul trebuie să se înscrie între 500 mA și 3000 mA (în funcție de
ventilul folosit și de temperatura de lucru).

BiG Pack 1290 XC


202 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

Diagnoză motoare

15-2

K31

K70 state: 2
M1
OFF

H1

EQG000-053

„ Pentru executarea funcției apăsați .

„ Pentru executarea funcției apăsați .

14.16.3 Meniul 15-3 "Info software"


15-3

SW: D2515020084300000 0D0

EQG000-016
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul indică meniul „Info software“.

Domeniu de afișare
Simbol Denumire
SW Versiunea integrală de software a mașinii

14.16.4 Meniul 15-4 "Listă de erori"


În meniul acesta sunt afișate toate erorile active și inactive. Erorile sunt afișate cu un cod de
eroare, cu frecvența apariției erorii și ora din contorul de ore de funcționare, când eroarea a
apărut pentru ultima dată.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 203
14 Terminal- meniuri
14.16 Meniul 15 "Reglaje"

15-4

KMC - 520192- 19

CAN1 x1

1475 min

EQG000-060
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.

„ Pentru deschiderea meniului, apăsați .

Æ Display-ul afişează meniul "Listă de erori”.

Domeniu de afișare

15-4 15-4

1 1
KMC - 520192- 19 KMC - 520192- 19

CAN1 x1 2 CAN1 x1 2 ALL

3 3
1475 min 1475 min

EQ001-085 / EQ001-209

Simbol Denumire Semnificație


KMC - 520192- 19

CAN1 x1
Eroare activă • Nu se poate șterge
1475 min

KMC - 520192- 19

CAN1 x1
Eroare inactivă • Se poate șterge
1475 min

(1) Cod de eroare • Semnificația, cauza și eliminarea


mesajului de eroare vezi pagina 275.
(2) Număr • De câte ori a apărut eroarea.
(3) Ora la contorul pentru • Ora din contorul de ore de funcționare,
orele de funcționare atunci când eroarea a apărut pentru
ultima dată.
Ștergerea unori erori • Se șterge eroarea selectată, vezi
individuale pagina 205.
• Se pot șterge numai erorile inactive.
Ștergerea tuturor erorilor • Se șterg toate erorile care nu sunt
ALL
active, vezi pagina 205.

Simboluri care revin vezi pagina 165.

BiG Pack 1290 XC


204 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Terminal- meniuri 14
Meniul 15 "Reglaje" 14.16

14.16.4.1 Ștergerea erorilor

15-4

KMC - 520192- 19

CAN1 x1 ALL

1475 min

EQ001-209

Ștergerea unori erori individuale


Pot fi șterse numai erorile inactive (pe fundal gri).

„ Pentru selectarea erorii de șters apăsați resp. .

„ Pentru ștergerea erorii, apăsați .

Ștergerea tuturor erorilor


Pot fi șterse numai erorile inactive (pe fundal gri).

„ Pentru ștergerea tuturor erorilor, apăsați ALL .

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 205
15 Deplasare şi transport
15.1 Pregătirea mașinii pentru deplasarea pe șosea

15 Deplasare şi transport

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza ventilelor de comandă neblocate ale tractorului
Dacă ventilele de comandă nu sunt blocate, componentele mașinii pot fi activate accidental.
Astfel se poate ajunge la accidente grave
„ Pentru a se evita declanșarea involuntară a funcțiilor, în timpul transportului rutier
ventilele de comandă ale tractorului trebuie să se afle în poziția neutră și trebuie să fie
blocate.

AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza robineților de blocare deschiși
Dacă robineții de blocare sunt deschiși, componentele mașinii se pot pune în mișcare
neintenționat. Astfel se pot cauza accidente grave.
„ Pentru a se evita declanșarea involuntară a funcțiilor, în timpul transportului rutier/
deplasării pe stradă robinetul de blocare/robineții de blocare trebuie să fie închiși.

15.1 Pregătirea mașinii pentru deplasarea pe șosea


ü Mașina este cuplată complet și corect la tractor, vezi pagina 90.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Toate protecțiile sunt închise și zăvorâte.
ü La varianta „scară culisantă“: Scara este culisată în sus, vezi pagina 130.
ü Canalul de presare este gol, vezi pagina 124.
ü Frâna volantului este activată, vezi pagina 109.
ü Pickupul este ridicat și asigurat prin intermediul robinetului de blocare, vezi pagina 118.
ü Jgheabul de baloți este ridicat în poziție de transport și asigurat, vezi pagina 121.
ü La varianta „picior de sprijin mecanic“: Piciorul de sprijin se află în poziția de transport,
vezi pagina 127.
ü La varianta „picior de sprijin hidraulic“ și la varianta „Komfort 1.0“: Piciorul de sprijin
se află în poziția de transport, vezi pagina 128.
ü La varianta „picior de sprijin hidraulic“ și la varianta „Medium 1.0“: Piciorul de sprijin
se află în poziția de transport, vezi pagina 128.

BiG Pack 1290 XC


206 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Deplasare şi transport 15
Verificarea iluminării de drum 15.2

ü La varianta „ax posterior director“ și la varianta „Medium 1.0“: La deplasări de peste


30 km/h, robinetul de blocare pentru axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 208.
ü La varianta „ax posterior director“ și la varianta „Komfort 1.0“: Axul posterior director
este blocat, vezi pagina 156.
ü La varianta „lanț de siguranță“: Lanțul de siguranță este montat, vezi pagina 106.
ü Frâna de imobilizare este deblocată, vezi pagina 129.
ü Aparatele de comandă de la tractor sunt în poziția neutră și sunt zăvorâte.
ü Frâna funcționează ireproșabil..
ü Iluminarea de deplasare pe stradă este conectată, verificată și funcționează ireproșabil, vezi
pagina 98.
ü Mașina este curățată de murdării și resturi de recoltare, în special componentele de
iluminare și de număr de înmatriculare.
ü Pneurile nu prezintă tăieturi și crăpături.
ü Pneurile prezintă o presiune în pneuri corectă, vezi pagina 61.
ü Este accesată imaginea de deplasare pe stradă, vezi pagina 154.

15.2 Verificarea iluminării de drum

BPG000-032
ü Iluminarea de drum este conectată, vezi pagina 98.
„ Verificați iluminarea de drum (1) dacă funcționează și dacă este curată.

15.3 Setarea axului de direcție condus

INFORMAȚIE
Respectaţi indicaţiile de utilizare ale producătorului tractorului, referitoare la operarea în
paralel a aparatelor de comandă ale tractorului! Racordul cilindrului de blocare al axului de
direcție condus trebuie alimentat cu prioritate superioară sau egală în raport cu restul
alimentării hidraulice a mașinii!

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 207
15 Deplasare şi transport
15.3 Setarea axului de direcție condus

INFORMAȚIE
La mersul cu ax de direcţie condus, roţile din spate sunt deviate prin frecarea dintre roată şi
sol. În situații critice de deplasare, dacă nu se poate menține banda trebuie blocat axul de
direcție condus.
Situaţii critice de deplasare pot fi:
ü deplasări în pantă
ü Deplasarea pe sol neconsolidat
ü Deplasări înainte la peste 30 km/h
ü Deplasările în marșarier
„ La varianta "Medium 1.0": În cazul situațiilor critice sus numite blocați întotdeauna axul
de direcție condus, vezi pagina 208.
„ La varianta "Komfort 1.0": În cazul situațiilor critice sus numite blocați întotdeauna axul
de direcție condus, vezi pagina 209.

Aducerea roților virate în poziție dreaptă


„ Deplasați-vă drept cu tractorul o porțiune de drum mică până când roțile virate se îndreaptă.

Deplasarea în marșarier
„ La varianta "Komfort 1.0": Îndreptați roțile axului de direcție condus (vezi pagina 208) și
blocați axul de direcție condus ( vezi pagina 209).

Blocare/eliberare ax de direcție condus (la varianta "Medium 1.0")

Blocarea

„ Presurizați aparatul de comandă cu acțiune simplă ( ) și deplasați-vă cu tractorul

drept înainte pe o distanță scurtă, până când roțile virate se îndreaptă.

„ Aduceți și asigurați aparatul de comandă cu acțiune simplă ( ) în poziție neutră.

Æ Cilindrul de blocare blochează bracarea roților.


Æ În rândul de stare al display-ului este afișată starea actuală a axului posterior director, vezi
pagina 143.

Deschiderea

„ Depresurizați aparatul de comandă cu acțiune simplă ( ) și reglați-l pe

"coborâre".

Æ În acest fel se poate evita în mare parte trepidarea cauciucurilor la deplasarea în curbă.

BiG Pack 1290 XC


208 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Deplasare şi transport 15
Setarea axului de direcție condus 15.3

Blocare/eliberare ax de direcție condus (la varianta "Komfort 1.0")

Utilizarea maşinii cu LS (racord "Load sensing")

Blocarea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie până se blochează axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

Deschiderea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie cât timp este eliberat axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

Utilizarea maşinii fără LS (racord "Load sensing")

„ Alimentați cu presiune aparatul de comandă ( ).

Blocarea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie până se blochează axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

„ Depresurizați aparatul de comandă ( ).

Deschiderea

„ apăsați .

ð Simbolul pâlpâie cât timp este eliberat axul de direcție condus.

Æ Afișajul se modifică din în .

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 209
15 Deplasare şi transport
15.4 Eliberați frâna cu aer comprimat pentru manevrarea mașinii

15.4 Eliberați frâna cu aer comprimat pentru manevrarea mașinii

AVERTIZARE
Pericol de accidentare ridicat la manevrarea utilajului fără ca instalația de frânare cu
aer comprimat să fie racordată.
Un utilaj care nu are racordată instalația de frânare cu aer comprimat își pierde caracteristicile
de frânare. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
Este interzisă manevrarea utilajului pe drumurile publice, dacă instalația de frânare cu aer
comprimat nu este racordată.
„ Nu manevrați niciodată mașina pe drumurile publice fără instalația de aer comprimat
racordată.

BPG000-033
Ventilul de depresurizare (1) pentru depresurizarea frânei cu aer comprimat se află în față
dreapta sub capota laterală.
ü La varianta "ax de direcție condus": Roțile sunt drepte, vezi pagina 208.
ü La varianta "Komfort 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 209.
ü La varianta "Medium 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 208.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ La varianta "Medium 1.0": Blocați robinetul de blocare "ax de direcție condus", vezi
pagina 119.
„ Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
„ Pentru depresurizarea frânei cu aer comprimat apăsați butonul (2) la ventilul de
depresurizare (1) (poziția (I)).
Æ Frâna cu aer comprimat este depresurizată și mașina se poate manevra.
Æ Dacă frâna cu aer comprimat nu este depresurizată eliberați prin intermediul ventilului de
golire (4) presiunea reziduală din rezervorul sub presiune (3).

Golirea presiunii reziduale


ü Pentru apa de condens scursă există un recipient adecvat disponibil.
„ Pentru golirea presiunii reziduale acționați ventilul de golire (4) până la depresurizarea
integrală a presiunii din rezervorul de presiune (3).
Æ De îndată ce racordurile de aer comprimat sunt din nou racordate, butonul (2) revine în
poziția acestuia inițială (II).

BiG Pack 1290 XC


210 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Deplasare şi transport 15
Eliberarea frânei hidraulice pentru manevrarea mașinii 15.5

15.5 Eliberarea frânei hidraulice pentru manevrarea mașinii


ü La varianta "ax de direcție condus": Roțile sunt drepte, vezi pagina 208.
ü La varianta "Komfort 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 209.
ü La varianta "Medium 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 208.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ La varianta "Medium 1.0": Blocați robinetul de blocare "ax de direcție condus", vezi
pagina 119.
„ Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
Æ Frâna hidraulică este depresurizată și mașina se poate manevra.

15.6 Așezarea mașinii

AVERTIZARE
Pericol de rănire prin deplasarea accidentală a mașinii neasigurate
Dacă mașina nu este asigurată după oprire împotriva deplasării accidentale, există
pericol de accident din cauza mașinii care se deplasează necontrolat.
„ Asigurați utilajul împotriva deplasării accidentale prin intermediul frânei de
imobilizare (vezi pagina 129) și a calelor de blocare (vezi pagina 131).
„ Strângeți frâna volantului de la utilaj, vezi pagina 109.

„ Selectaţi o suprafaţă de staţionare plană, uscată şi cu o capacitate portantă suficientă.


„ La varianta cu "picior de sprijin hidraulic": Coborâți picior de sprijin suficient încât placa
de podea să ajungă la sol, vezi pagina 127.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ La varianta "picior de sprijin mecanic": Coborâți picior de sprijin suficient încât placa de
podea să ajungă la sol, vezi pagina 127.
„ La varianta „Ochetul de tracțiune cu capăt sferic 80“: Desfaceți zăvorul ochetei de
tracțiune cu capăt sferic de la tractor.
„ Porniți motorul tractorului.
„ La varianta „Ochetul de tracțiune cu capăt sferic 80“: Coborâți piciorul de sprijin până
când ochetul de tracțiune cu capăt sferic nu mai este așezat pe cuplajul cu capăt sferic al
tractorului, vezi pagina 127.
„ Opriți motorul tractorului, scoateți cheia din contact și luați-o cu dvs.
„ La varianta cu "ochetă de tracțiune": Coborâți piciorul de sprijin până la eliberarea
ochetei de tracțiune din dispozitivul de remorcare al tractorului, vezi pagina 127
„ Slăbiți lanțurile de siguranță ale arborelui articulat de pe partea tractorului.
„ Decuplați arborele articulat de pe partea tractorului și depuneți-l pe suportul prevăzut în
acest scop.
„ Extrageți cablul de iluminare.
„ Extrageți cablul de alimentare cu curent pentru terminal.
„ La varianta „Picior de sprijin hidraulic“: Blocați robinetul de blocare pe piciorul de sprijin.
„ Decuplați furtunurile hidraulice și prindeți-le de suportul mașinii.
„ La varianta „Frână cu aer comprimat”: Decuplați capul de racordare roșu și galben și
prindeți-l de suportul mașinii, vezi pagina 98.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 211
15 Deplasare şi transport
15.7 Pregătirea mașinii pentru avansare

„ La varianta „Frână hidraulică (export)”: Decuplați racordul pentru frâna hidraulică și


prindeți-l de suportul mașinii.
„ La varianta „Frână hidraulică (export Franța)“: Desfaceți lanțul de siguranță de pe partea
tractorului.
„ La varianta cu "ochetă de tracțiune": Desfaceți dispozitivul de remorcare conform
instrucțiunilor de exploatare ale producătorului tractorului.
„ Îndepărtați-vă cu tractorul cu precauție.
„ Montați siguranța contra utilizării neautorizate și păstrați cheia într-un loc sigur, vezi
pagina 132.

15.7 Pregătirea mașinii pentru avansare

AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza pieselor neasigurate ale mașinii
Dacă mașina nu este asigurată reglementar pentru transport pe un camion sau tren,
componentele se pot desface involuntar din cauza influenței vântului din timpul deplasării.
Prin aceasta se poate ajunge la accidente grave sau daune ale mașinii.
„ Executați măsurile numite în cele ce urmează pentru fixarea componentelor mobile ale
mașinii.

ü Jgheabul de baloți este ridicat în poziție de transport și asigurat, vezi pagina 121.


ü La varianta "ax de direcție condus" și varianta "Medium 1.0": Axul de direcție condus
este blocat, vezi pagina 208.
ü La varianta "ax de direcție condus" și varianta "Komfort 1.0": Axul de direcție condus
este blocat, vezi pagina 156.
ü Pickupul este ridicat și asigurat prin intermediul robinetului de blocare, vezi pagina 118.
„ Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
„ Blocați toate dispozitivele de protecție.

15.7.1 Fixarea capotelor laterale

BP000-187

BiG Pack 1290 XC


212 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Deplasare şi transport 15
Pregătirea mașinii pentru avansare 15.7

Partea dreaptă și stângă a mașinii


„ Deschideți capota laterală (1), vezi pagina 110.
„ Treceți un colier de cablu (2) prin orificiile închizătorului cu clapă (3).
„ Închideți capota laterală (1), vezi pagina 110.
„ Așezați colierul de cablu (2) în jurul zăvorului (4) și strângeți-l ferm.

15.7.2 Asigurarea roților de palpare ale pickupului

BP000-188

Partea dreaptă și stângă a mașinii


ü Pickupul este ridicat și asigurat prin intermediul robinetului de blocare, vezi pagina 118.
„ Treceți un colier de cablu (4) prin gaură (2) și prin cadrul roții de palpare (3).
„ Strângeți ferm colierul de cabluri (4).

15.7.3 Ridicarea mașinii

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza ridicării mașinii
Există pericol pentru persoane din cauza căderii mașinii sau a pieselor care se mișcă
necontrolat.
„ Utilizați numai dispozitive de ridicare și mijloace de prindere aprobate și cu capacitate
portantă suficientă. Pentru greutate, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
„ Respectați indicațiile privind punctele de prindere prevăzute.
„ Se acordă atenție fixării sigure a mijloacelor de prindere.
„ Este interzisă staționarea sub mașina suspendată.
„ Rezemați în siguranță mașina dacă trebuie efectuate lucrări sub aceasta, vezi pagina 30.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 213
15 Deplasare şi transport
15.7 Pregătirea mașinii pentru avansare

Puncte de prindere

1 2 3 4

BPG000-079

1 Punct de ancorare oiște față stânga 3 Punct de ancorare jug dreapta


2 Punct de ancorare jug stânga 4 Punct de ancorare oiște față dreapta
„ Folosiți un dispozitiv de ridicare cu o forță portantă minimă (în funcție de greutatea totală
admisă a mașinii); a se vedea plăcuța de identificare de pe mașină, vezi pagina 44.

15.7.4 Fixarea mașinii

AVERTIZARE
Pericol de moarte din cauza mișcării necontrolate a mașinii
Dacă mașina nu este ancorată regulamentar la deplasarea pe un camion sau navă, aceasta
se poate pune în mișcare în mod necontrolat și astfel poate pune persoanele în pericol.
„ Înainte de transport, asigurați regulamentar mașina și cu mijloacele de ancorare adecvate
fixate de punctele de legare prevăzute în acest sens.

BiG Pack 1290 XC


214 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Deplasare şi transport 15
Pregătirea mașinii pentru avansare 15.7

Puncte de legare pe mașină

1 4

2 3

BPG000-078

1 Punct de ancorare pe oiștea față stânga 4 Punct de legare la oiște dreapta față
2 Punct de ancorare la suportul de ax 5 Inel de remorcare de transport (la
spate stânga livrare)
3 Punct de legare la suportul de ax spate
dreapta

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 215
16 Setări
16.1 Setarea înălțimii de lucru a pickup-ului

16 Setări

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

16.1 Setarea înălțimii de lucru a pickup-ului

BPG000-035
ü Pickup-ul este ridicat în poziție de transport, vezi pagina 119.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza deplasării neintenționate a pickup-ului. Dacă
pickupul nu este asigurat cu robinetul de blocare, acesta se poate deplasa în mod neintenționat.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă a unor persoane.
„ Pentru asigurarea pickup-ului contra coborârii neintenționate închideți robinetul de blocare,
vezi pagina 118.
„ Trageți fișa cu arc (2) aduceți roata de palpare (3) prin intermediul barei cu găuri (1) în
poziția dorită și asigurați-o cu fișa cu arc (2).
„ Verificați dacă roțile de palpare se află pe ambele pârți ale pickup-ului în aceeași poziție pe
bara cu găuri (1).
„ Pentru evitarea deteriorărilor la roțile de palpare și a uzurii ridicate la punctul de rotire al
pickup-ului limitați coborârea pickup-ului prin limitatorul de adâncime, vezi pagina 217.

BiG Pack 1290 XC


216 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Setări 16
Setarea înălțimii de lucru a pickup-ului 16.1

16.1.1 Setarea limitatorului de adâncime

BPG000-070

I Creșterea înălțimii de lucru II Reducerea înălțimii de lucru

Limitarea coborârii pickup-ului


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Înălțimea de lucru a pickup-ului este setată, vezi pagina 216.
„ Deschideți protecția (3).
„ Îndepărtați șplintul pliant (2) și șaiba.
„ Pentru protecția roților de palpare și a pickup-ului împingeți limitatorul de adâncime (1) cât
de mult posibil în direcția poziției (I).
„ Asigurați limitatorul de adâncime (1) cu șaiba și șplintul pliant (2) .
„ Verificați dacă limitatoarele de adâncime (1) se află în aceeași poziție pe ambele părți ale
pickup-ului.

Preluarea materialului recoltat fără utilizarea roților de palpare


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

„ Ridicați ușor prin intermediul aparatului de comandă ( ) pickup-ul.

„ Opriți motorul tractorului, scoateți cheia din contact și luați-o cu dvs.


„ Deschideți protecția (3).
„ Îndepărtați șplintul pliant (2) și șaiba.
„ Reglați înălțimea pickup-ului prin ajustarea limitatorului de adâncime (1) astfel încât roțile de
palpare să nu fie utilizate.
„ Asigurați limitatorul de adâncime (1) cu șaiba și șplintul pliant (2) .
„ Verificați dacă limitatoarele de adâncime se află în aceeași poziție pe ambele părți ale
pickup-ului.
„ Închideți protecția (3).

„ Pentru coborârea pickup-ului, aduceți aparatul de comandă ( ) în poziția de plutire.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 217
16 Setări
16.2 Reglarea presiunii de apăsare a roţilor de palpare

16.2 Reglarea presiunii de apăsare a roţilor de palpare

BP000-163
Setarea din fabrică pentru pickup în poziția cea mai de sus este de X=285 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Deschideți tabla de protecție a pickup-ului.
„ Pentru reducerea presiunii de apăsare măriți distanța X prin intermediul piuliței (2).
„ Pentru mărirea presiunii de apăsare reduceți distanța X prin intermediul piuliței (2).
„ Reglați identic distanța X pe partea dreaptă și stângă a utilajului pentru ambele arcuri (1).
„ Închideți tabla de protecție a pickup-ului.

16.3 Setarea dispozitivului de apăsare cu role

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza utilizării utilajului fără dispozitiv de apăsare cu role
Dispozitivul de apăsare cu role servește protecției antiaccidente! În cazul în care utilajul este
pus în funcțiune fără dispozitiv de apăsare a rolelor poate fi provocată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
„ Nu puneți utilajul în exploatare fără dispozitiv de apăsare cu role.

Setați înălțimea dispozitivului de apăsare cu role

4 4

1
BPG000-036

BiG Pack 1290 XC


218 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Setări 16
Setarea dispozitivului de apăsare cu role 16.3

Mult material de recoltat Suspendați lanțul mai scurt. Dispozitivul de apăsare cu


role este suspendat mai sus.
Mai puțin material de recoltat Suspendați lanțul mai lung. Dispozitivul de apăsare cu
role este suspendat mai jos.

ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.


„ Reglați înălțimea dispozitivelor de apăsare cu role (1) astfel încât rola de apăsare (2) să
aibă contact permanent cu brazda.
„ Dacă există mult material recoltat, suspendați lanțul (3) cu lungime mai scurtă în suport (4).
Æ Dispozitivul de apăsare cu role este suspendat mai sus.
„ Dacă există puțin material recoltat, suspendați lanțul (3) cu lungime mai mare în suport (4).
Æ Dispozitivul de apăsare cu role este suspendat mai jos.
„ Verificați dacă lanțul (3) este suspendat în suporți (4) la ambele părți ale utilajului la aceeași
lungime.

Reglarea presiunii de apăsare a rolelor de apăsare.

2 3

BPG000-068
Presiunea de apăsare a rolei apăsate (2) asupra brazdei se reglează prin intermediul arcului
(1).
Material de recoltat uscat: Măriți presiunea de apăsare.
Material de recoltat umed: Reduceți presiunea de apăsare.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Pentru mărirea presiunii de apăsare slăbiți piulițele (3).
„ Pentru reducerea presiunii de apăsare strângeți piulițele (3).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 219
16 Setări
16.4 Reglarea frânei axului înnodător

16.4 Reglarea frânei axului înnodător

BPG000-052
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Pretensionați arcurile (1) până la atingerea distanței X=19 mm.

16.5 Reglarea frânei de fir

BPG000-055
Frânele de fir (1) sunt dispuse în cutiile cu fire. Frânele de fir (1) țin strâns firele superioare de la
cutia cu fire până la frânele de fir superioare, respectiv firele inferioare de la cutia cu fire până la
frânele de fir inferioare.
Reglați frâna de fir la o tensiune care să țină întinse firele superioare, respectiv firele inferioare,
astfel încât acestea să fie ușor de tras.
Tipuri diferite de fir de legat pot prezenta proprietăţi de frecare diferite. Verificați din acest motiv
tensionarea fascicolului de fire la schimbarea tipului de fir de legare.
Pre-setare: Distanța X=30–35 mm
„ Pentru a mări, respectiv reduce tensiunea, măriți sau reduceți distanța X prin intermediul
piuliței fluture (2).

BiG Pack 1290 XC


220 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Setări 16
Verificarea/reglarea tensionării firului la firul superior 16.6

16.6 Verificarea/reglarea tensionării firului la firul superior

BP000-193
Tensionarea firului se orientează în funcție de firul de legare selectat și trebuie verificată. O
tensionare prea ridicată a firelor poate cauza erori la înnodătoare și suprasolicita piesele
utilizate. Firele superioare (3) trebuie să rețină până la o forță de tragere de 100–120 N prin
acțiunea frânelor de fir (4). Înainte ca frânele de fir să permită alunecarea firelor superioare este
nevoie ca brațele de prindere a firului (1) să se deplaseze în jos, contra forței arcului, până când
firele superioare (3) trec aproape fără schimbarea direcției prin ochiul brațului de prindere (2).
Prin intermediul distanței X este reglată tensiunea firului.
Reglaj din fabricație distanța X=65 mm

Verificați tensionarea firului


„ Legați firul superior (3) la un dinamometru.
„ Trageți de firul superior (3) și citiți forța de tragere la dinamometru.
Æ Dacă forța de tragere ajunge cu puțin înainte de alunecarea firului superior la 100–120 N
reglajul este corect.
Æ Dacă forța de tragere ajunge cu puțin înainte de alunecarea firului superior la >120 N forța
de tensionare a arcului (distanța X) trebuie redusă, distanța X se mărește.
Æ Dacă forța de tragere ajunge cu puțin înainte de alunecarea firului superior la <100 N forța
de tensionare a arcului (distanța X) trebuie mărită, distanța X se reduce.

Mărirea forței de tensionare


„ Reduceți distanța X prin intermediul piuliței fluture (5).

Reducerea forței de tensionare


„ Măriți distanța X prin intermediul piuliței fluture (5).
„ Repetați procedura pentru toate firele superioare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 221
16 Setări
16.7 Verificarea/reglarea tensionării firului la firul inferior

16.7 Verificarea/reglarea tensionării firului la firul inferior

1
1

X
3 2

BP000-194
Frânele de fir (1) pentru firele inferioare se află în spatele dispozitivului de umplere, sub canalul
de presare. Tensionarea firului se orientează în funcție de firul de legare selectat și trebuie
verificată. O tensionare prea ridicată a firelor poate cauza erori la înnodător și suprasolicita
piesele utilizate.
Reglajul din fabricație este pentru firele de legare originale KRONE cu o lungime de rulare de
100-130 m/kg.
Dacă este utilizat un fir de legare cu altă lungime curentă și intervin erori de înnodare trebuie
reglată frâna de fir. Pentru reglarea frânei de fir contactați serviciul clienți KRONE.
Reglaj din fabricație distanța X=70 mm

Mărirea forței de tensionare


„ Reduceți distanța X prin intermediul piuliței fluture (2).

Reducerea forței de tensionare


„ Măriți distanța X prin intermediul piuliței fluture (5).

16.8 Reglarea lungimii de tăiere


Lungimea de tăiere este reglată identic la partea dreaptă și stângă a mașinii. În cele ce
urmează sunt descrise setările pentru partea stângă a utilajului. În mod analog se procedează
pe partea dreaptă a utilajului.
Lungimea de tăiere se poate regla în 2 moduri:
• prin intermediul comutării grupate a cuțitelor sau
• prin intermediul numărului de cuțite utilizate în caseta de tăiere.

BP000-243
Scula auxiliară (1) se află pe partea stângă a utilajului, în apropierea casetei de tăiere.

BiG Pack 1290 XC


222 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Setări 16
Reglarea lungimii de tăiere 16.8

Reglarea lungimii de tăiere prin intermediul comutării grupate a cuțitelor

Pentru reglarea diferitelor lungimi de tăiere la dotarea completă a casetei de tăiere, grupul de

cuțite superior și inferior (2, 3) trebuie să fie în poziții diferite ( / ) unul față de celălalt.

Următoarele lungimi de tăiere sunt posibile în funcție de comutarea grupurilor de cuțite:

Lungime de Numărul de Grup superior cuțite Grup inferior cuțite


tăiere cuţite
- niciun cuțit

88 mm 13 cuțite

88 mm 13 cuțite

44 mm 26 cuțite

Tabel cu lungimea de tăiere în funcție de comutarea grupată a cuțitelor (la dotare completă)
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Așezați scula auxiliară (1) pe comutarea superioară, resp. inferioară grupată a cuțitelor (2,
3).
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza presiunii arcului de pe scula auxiliară! Nu lăsați
niciodată liberă prea devreme scula auxiliară.

„ Rotiți scula auxiliară (1) până când camele grupurilor de cuțite se găsesc fie în poziția ( ),

fie în poziția ( ).

Reglarea lungimii de tăiere prin intermediul numărului de cuțite utilizate în caseta


de tăiere

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza ridicării casetei de tăiere
Dacă caseta de tăiere este ridicată în stare neintrodusă și zăvorâtă pot interveni deteriorări
ale utilajului.
„ Înainte de ridicarea casetei de tăiere, asigurați-vă că ambele casete de tăiere au fost
introduse și blocate regulamentar.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 223
16 Setări
16.8 Reglarea lungimii de tăiere

BP000-244
Pentru reglarea diferită a lungimilor trebuie scos un număr de cuțite din caseta de tăiere resp.
introdus în aceasta. Următoarele lungimi de tăiere sunt posibile:
Lungime de tăiere Numărul de cuţite Compartiment ocupat cuțite
- Niciun cuțit -
44 mm 26 cuțite Oricare
88 mm 13 cuțite Oricare al doilea
176 mm 6 cuțite Oricare al treilea

Tabel lungimii de tăiere în funcție de numărul de cuțite utilizate în caseta de tăiere

Coborârea casetei de tăiere

La varianta "Medium 1.0"

„ Aduceți aparatul de comandă ( ) la tractor în poziția de plutire și mențineți-l până

când caseta de tăiere a coborât complet.

La varianta "Komfort 1.0"

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolurile

= ridicarea casetei de tăiere

= coborârea casetei de tăiere

Coborâre

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru coborârea casetei de tăiere.

BiG Pack 1290 XC


224 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Setări 16
Reglarea lungimii de tăiere 16.8

Alternativ casetele de tăiere se pot coborî prin intermediul butoanelor externe.

Descărcarea siguranţei cuţitelor individuale


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Așezați scula auxiliară (1) pe comutarea superioară, resp. inferioară grupată a cuțitelor (2,
3).
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza presiunii arcului de pe scula auxiliară! Nu lăsați
niciodată liberă prea devreme scula auxiliară.

„ Rotiți scula auxiliară (1) până când camele comutării superioare și inferioare grupate a

cuțitelor se găsesc în poziția ( ).

Extragerea casetei de tăiere


„ Pentru extragerea casetei de tăiere (5), deblocați pârghia de zăvorâre (6) și trageți caseta
de tăiere în lateral, până la limitator.

Deblocați arborele de comutare a cuțitelor

„ Pliați maneta de zăvorâre (7) în poziția ( ).

Scoaterea/instalarea cuțitelor
AVERTIZARE! Pericol de tăiere din cauza cuțitelor ascuțite! Purtați mănuși de protecție
potrivite.
„ Scoateți cuțitul (4) vertical în sus.
„ Noul cuțit se instalează vertical de sus.

Zăvorâți arborele de comutare a cuțitelor

„ Pliați maneta de zăvorâre (7) în poziția ( ).

„ Împingeți caseta de tăiere (5), până când pârghia de zăvorâre (6) se blochează.
„ Suspendați scula auxiliară (1) în suportul de la utilaj.

Ridicarea casetei de tăiere

La varianta "Medium 1.0"

„ Acționați aparatul de comandă ( ) la tractor până când caseta de tăiere s-a

ridicat complet.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 225
16 Setări
16.9 Reglarea suflantei înnodătoarei

La varianta "Komfort 1.0"

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolurile

= ridicarea casetei de tăiere

= coborârea casetei de tăiere

Ridicare

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru ridicarea casetei de tăiere.

Alternativ casetele de tăiere se pot coborî prin intermediul butoanelor externe.

16.9 Reglarea suflantei înnodătoarei

BP000-209
Clape de aerisire sunt prereglate din fabricație. Un orificiu mic lângă găurile perforate (2)
marcheză reglajul din fabricație.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Pentru modificarea curentului de aer în canalul de aer, ridicați cu mâna tabla de ghidare a
aerului (1) și mutați-o în găurile perforate (2).

BiG Pack 1290 XC


226 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Tabelul de întreţinere 17.1

17 Întreținere - generală

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

INFORMAȚIE
Dacă la lucrările de întreținere trebuie comandate componente noi, utilizați numai piese de
schimb KRONE originale.

17.1 Tabelul de întreţinere

17.1.1 Întreținere – Înainte de începerea noului sezon


Verificarea nivelului de ulei
Angrenajul principal vezi pagina 261
Angrenaj dispozitiv de umplere vezi pagina 262
Angrenaj diferențial vezi pagina 263
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea vezi pagina 264
superioară
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară vezi pagina 265
Angrenaj suflantă legător vezi pagina 266
Compresor vezi pagina 269

Componente
Lubrifiați mașina conform planului de lubrifiere vezi pagina 248
Strângeți ferm șuruburile/piulițele la mașină vezi pagina 231
Strângeți suplimentar piulițele roților vezi pagina 239
Verificaţi presiunea din pneuri vezi pagina 239
Verificați vizual anvelopele dacă sunt tăiate și vezi pagina 239
rupte
Aerisirea cuplajului de fricțiune vezi pagina 242
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a vezi pagina 245
inelelor de remorcare

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 227
17 Întreținere - generală
17.1 Tabelul de întreţinere

Componente
Verificare limită de uzură inel de remorcare 40 vezi pagina 243
Verificare limită de uzură inel de remorcare 50 vezi pagina 243
Verificare limită de uzură inel de remorcare cu vezi pagina 244
cap sferic 80
Verificați limita de uzură a inelului de vezi pagina 244
remorcare cu cap sferic categorie de montaj 3
Verificați limita de uzură a inelului de vezi pagina 245
remorcare cu cap sferic categorie de montaj 4
Înlocuirea elementului de filtrare al filtrului de vezi pagina 259
înaltă presiune
Scurgerea apei de condens din recipientul de vezi pagina 240
aer comprimat al frânei pneumatice
Strângeți suplimentar benzile de tensionare la vezi pagina 241
recipientul de aer comprimat
Verificați straturile de frânare prin intermediul
unui partener service KRONE
Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare vezi pagina 237
ale pickupului
Verificarea/înlocuirea cuțitelor vezi pagina 234
Verificați jocul lagărului la rolele de rulare vezi pagina 342
Verificaţi funcţionarea sistemului de lubrifiere
centrală
Verificarea extinctorului vezi pagina 240
Verificați furtunurile hidraulice dacă au vezi pagina 260
scurgeri și, la nevoie, solicitați înlocuirea
acestora prin intermediul unui partener service
KRONE
Verificați cablul de legătură și dacă este
necesar solicitați repararea sau înlocuirea de
către un partener service KRONE
Declanșați și închideți manual dispozitivul de • Declanșare manuală, vezi pagina 131.
legare, observați funcționarea înnodătoarei și • Terminare manuală, vezi pagina 132.
acelor și la nevoie solicitați reglarea de către
partenerul de service KRONE
Verificarea/reglarea tuturor reglajelor mașinii vezi pagina 216

17.1.2 Întreținere – După terminarea sezonului


Componente
Curățarea mașinii vezi pagina 237
Lubrifiați mașina conform planului de lubrifiere vezi pagina 248
Lubrifiați arborele articulat vezi pagina 247
Lubrifiați filetul șuruburilor de reglare
Scurgerea apei de condens din recipientul de vezi pagina 240
aer comprimat al frânei pneumatice
Curățarea lanțurilor de antrenare vezi pagina 242

BiG Pack 1290 XC


228 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Tabelul de întreţinere 17.1

Componente
Lubrifiați tijele pistoanelor tuturor cilindrilor
hidraulici și retrageți-le, cât de mult posibil
Umeziți cu ulei toate articulațiile manetei și
zonele de lagăruire fără posibilitate de
lubrifiere
Remediaţi zonele vopsite deteriorate,
conservaţi porţiunile nevopsite cu mijloace de
protecţie împotriva ruginii
Verificați toate componentele mobile în
privința funcționării ușoare. Dacă este cazul,
demontați-le, curățați-le, ungeți-le și montați-le
apoi la loc.
Depuneți mașina într-un loc protejat de
intemperii, la un loc uscat, care nu se află în
apropierea substanțelor generatoare de
coroziune
Protejați cauciucurile împotriva acțiunilor
exterioare, ca de ex. ulei, unsoare sau radiație
solară

17.1.3 Întreținere - o dată după 10 ore


Componente
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a vezi pagina 245
inelelor de remorcare
Strângeți suplimentar piulițele roților vezi pagina 239
Verificaţi presiunea din pneuri vezi pagina 239
Solicitați verificarea tijelor la sistemul de
frânare de către partenerul de service KRONE
Verificați furtunurile hidraulice dacă au vezi pagina 260
scurgeri și, la nevoie, solicitați înlocuirea
acestora prin intermediul unui partener service
KRONE

17.1.4 Întreținere - o dată după 50 ore


Schimbați uleiul
Angrenajul principal vezi pagina 261
Angrenaj dispozitiv de umplere vezi pagina 262
Angrenaj diferențial vezi pagina 263
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea vezi pagina 264
superioară
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară vezi pagina 265
Angrenaj suflantă legător vezi pagina 266
Compresor vezi pagina 269

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 229
17 Întreținere - generală
17.1 Tabelul de întreţinere

17.1.5 Întreținere - la fiecare 10 ore, cel puțin zilnic


Verificarea nivelului de ulei
Angrenajul principal vezi pagina 261
Angrenaj dispozitiv de umplere vezi pagina 262
Angrenaj diferențial vezi pagina 263
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea vezi pagina 264
superioară
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară vezi pagina 265
Angrenaj suflantă legător vezi pagina 266
Compresor vezi pagina 269

Componente
Curățarea mașinii vezi pagina 237
Curățarea/înlocuirea elementului de filtrare la vezi pagina 268
compresor
Verificarea funcționării sistemului de frânare
Verificarea extinctorului vezi pagina 240
Verificarea/înlocuirea cuțitelor vezi pagina 234

17.1.6 Întreținere - o dată la 50 ore


Componente
Strângeți ferm șuruburile/piulițele la mașină vezi pagina 231
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a vezi pagina 245
inelelor de remorcare
Strângeți suplimentar piulițele roților vezi pagina 239
Verificaţi presiunea din pneuri vezi pagina 239
Scurgerea apei de condens din recipientul de vezi pagina 240
aer comprimat al frânei pneumatice
Strângeți suplimentar benzile de tensionare la vezi pagina 241
recipientul de aer comprimat

17.1.7 Întreținere - o dată la 200 ore


Schimbați uleiul
Angrenajul principal vezi pagina 261
Angrenaj dispozitiv de umplere vezi pagina 262
Angrenaj diferențial vezi pagina 263
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea vezi pagina 264
superioară
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară vezi pagina 265
Angrenaj suflantă legător vezi pagina 266
Compresor vezi pagina 269

BiG Pack 1290 XC


230 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Cupluri de strângere 17.2

Componente
Solicitați verificarea tijelor la sistemul de
frânare de către partenerul de service KRONE
Verificarea extinctorului vezi pagina 240

17.1.8 Întreținere - o dată la 2 ani


Componente
Verificați recipientul de aer comprimat prin
intermediul unui partener service KRONE
Solicitați întreținerea cilindrilor pneumatici de
frânare de către partenerul de service KRONE

17.2 Cupluri de strângere

Cupluri de strângere cu abatere


Toate îmbinările filetate trebuie de regulă strânse cu cuplurile de strângere menționate mai jos.
Abaterile de la tabel sunt marcate corespunzător.

Șuruburi metrice cu filet reglabil

INFORMAȚIE
Tabelul nu este valabil pentru șuruburile cu cap înecat hexagonal, atunci când șurubul cu cap
înecat se strânge de la locașul hexagonal.

DV000-001

X Mărimea filetului 1 Clasa de rezistență la capul șurubului

X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 231
17 Întreținere - generală
17.2 Cupluri de strângere

X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450

Șuruburi metrice cu filet fin

DV000-001

X Mărimea filetului 1 Clasa de rezistență la capul șurubului

X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650

Șuruburi metrice cu filet cu cap zenc și hexagonal înecat

INFORMAȚIE
Tabelul este valabil numai pentru șuruburi cu cap înecat cu locaș hexagonal și filet metric
care se strâng de la locașul hexagonal.

BiG Pack 1290 XC


232 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Cupluri de strângere 17.2

DV000-000

X Mărimea filetului 1 Clasa de rezistență la capul șurubului

X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568

Șuruburi de închidere la angrenaje

INFORMAȚIE
Cuplurile de strângere sunt valabile numai pentru montarea șuruburilor de prindere, a
vizoarelor, a filtrelor de aerisire/dezaerare în angrenaje cu carcasă din fontă, aluminiu și oțel.
Sub termenul șurub de închidere se înțeleg șurubul de golire, șurubul de control, filtrul de
aerisire și dezaerare.

Tabelul este valabil numai pentru șuruburile de închidere cu cap hexagonal exterior în legătură
cu o garnitură de etanșare din cupru și pentru ventile de aerisire din alamă cu o garnitură cu
formă adaptată
Filet Șurub de închidere și vizor cu inel din Ventil de aerisire din alamă
cupru1
Filtru de aerisire/dezaerare din alamă
Filtru de aerisire/dezaerare din oțel
din oțel și fontă din aluminiu din oțel și fontă din aluminiu
Cuplu maxim de strângere (Nm) (± 10%)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 233
17 Întreținere - generală
17.3 Verificarea/înlocuirea cuțitelor

Filet Șurub de închidere și vizor cu inel din Ventil de aerisire din alamă
cupru1
Filtru de aerisire/dezaerare din alamă
Filtru de aerisire/dezaerare din oțel
din oțel și fontă din aluminiu din oțel și fontă din aluminiu
Cuplu maxim de strângere (Nm) (± 10%)
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100
1
 Înlocuiți întotdeauna inelele din cupru.

17.3 Verificarea/înlocuirea cuțitelor


Cuțitele se schimbă pe partea dreaptă și stângă a mașinii în același mod. În cele ce urmează
sunt descrise lucrările de efectuat pe partea stângă a utilajului. În mod analog se procedează
pe partea dreaptă a utilajului.

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza ridicării casetei de tăiere
Dacă caseta de tăiere este ridicată în stare neintrodusă și zăvorâtă pot interveni deteriorări
ale utilajului.
„ Înainte de ridicarea casetei de tăiere, asigurați-vă că ambele casete de tăiere au fost
introduse și blocate regulamentar.

BP000-244

BiG Pack 1290 XC


234 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Verificarea/înlocuirea cuțitelor 17.3

Coborârea casetei de tăiere

La varianta "Medium 1.0"

„ Aduceți aparatul de comandă ( ) la tractor în poziția de plutire și mențineți-l până

când caseta de tăiere a coborât complet.

La varianta "Komfort 1.0"

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolurile

= ridicarea casetei de tăiere

= coborârea casetei de tăiere

Coborâre

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru coborârea casetei de tăiere.

Alternativ casetele de tăiere se pot coborî prin intermediul butoanelor externe.

Descărcarea siguranţei cuţitelor individuale


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Așezați scula auxiliară (1) pe comutarea superioară, resp. inferioară grupată a cuțitelor (2,
3).
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza presiunii arcului de pe scula auxiliară! Nu lăsați
niciodată liberă prea devreme scula auxiliară.

„ Rotiți scula auxiliară (1) până când camele comutării superioare și inferioare grupate a

cuțitelor se găsesc în poziția ( ).

Extragerea casetei de tăiere


„ Pentru extragerea casetei de tăiere (5), deblocați pârghia de zăvorâre (6) și trageți caseta
de tăiere în lateral, până la limitator.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 235
17 Întreținere - generală
17.3 Verificarea/înlocuirea cuțitelor

Deblocați arborele de comutare a cuțitelor

„ Pliați maneta de zăvorâre (7) în poziția ( ).

Scoaterea/instalarea cuțitelor
AVERTIZARE! Pericol de tăiere din cauza cuțitelor ascuțite! Purtați mănuși de protecție
potrivite.
„ Scoateți cuțitul (4) vertical în sus.
„ Noul cuțit se instalează vertical de sus.

Zăvorâți arborele de comutare a cuțitelor

„ Pliați maneta de zăvorâre (7) în poziția ( ).

„ Împingeți caseta de tăiere (5), până când pârghia de zăvorâre (6) se blochează.
„ Suspendați scula auxiliară (1) în suportul de la utilaj.

Ridicarea casetei de tăiere

La varianta "Medium 1.0"

„ Acționați aparatul de comandă ( ) la tractor până când caseta de tăiere s-a

ridicat complet.

La varianta "Komfort 1.0"

Prin apăsarea simbolului , pe display se afișează simbolurile

= ridicarea casetei de tăiere

= coborârea casetei de tăiere

Ridicare

„ Apăsați .

ð Simbolurile și sunt afișate.

„ Apăsați și mențineți-l apăsat pentru ridicarea casetei de tăiere.

Alternativ casetele de tăiere se pot coborî prin intermediul butoanelor externe.

BiG Pack 1290 XC


236 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Curățați mașina 17.4

17.4 Curățați mașina

AVERTIZARE
Deteriorarea ochilor din cauza particulelor de murdărie libere!
La curățarea mașinii cu aer comprimat resp. cu un curățător de presiune sunt centrifugate la
depărtare particule de murdărie cu viteză foarte mare. Particulele de murdărie pot nimeri în
ochi și pot să-i rănească.
„ Țineți la distanță persoanele de zona de lucru.
„ La executarea lucrărilor de curățare cu aer comprimat sau curățător cu presiune purtați
echipament de lucru corespunzător (de ex. protecție oculară).

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza jetului de apă de la curățătorul de presiune.
Dacă la curățarea cu curățătorul de presiune jetul de apă se orientează direct spre lagăr și
componentele electrice sau electronice acestea se pot deteriora.
„ Nu orientați jetul de apă a unui curățător cu presiune spre lagăr și părțile componente
electrice/electronice.

ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.


„ Curățați după fiecare utilizare comanda dispozitivului de umplere, volantul de pleavă și de
praf.
În condiţii de lucru foarte uscate, curăţarea trebuie repetată de mai multe ori pe zi.

17.5 Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare ale pickupului

Valț alimentare

BP000-248
Lanțurile de antrenare ale valțului de alimentare (3) se află pe partea dreaptă a mașinii. Arcul
(1) este prereglat din fabrică la o distanță X=100 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
„ Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
„ Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 237
17 Întreținere - generală
17.5 Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare ale pickupului

Rotor degete și melc antrenare

BP000-249
Lanțurile de antrenare ale rotorului cu degete și alte melcului de antrenare (4) se află pe partea
dreaptă a mașinii. Arcul (1) este prereglat din fabrică la o distanță X=60 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
„ Slăbiți contrapiulița (3).
„ Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
„ Asigurați piulița (2) prin intermediul contrapiuliței (3).
„ Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.

Rotor cu degete

BP000-250
Lanțurile de antrenare ale rotorului cu degete (4) se află pe partea dreaptă și stângă a mașinii.
Arcul (1) este prereglat din fabrică la o distanță X=60 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
„ Slăbiți contrapiulița (3).
„ Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
„ Asigurați piulița (2) prin intermediul contrapiuliței (3).
„ Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.

BiG Pack 1290 XC


238 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Verificarea/întreținerea roților 17.6

17.6 Verificarea/întreținerea roților


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Verificați vizual roțile


„ Verificați vizual pneurile în privința tăieturilor și rupturilor.
Æ Dacă există tăieturi sau rupturi în pneuri, reparați sau schimbați pneurile prin intermediul
unui partener service KRONE.
Intervalele de întreținere pentru verificarea vizuală a pneurilor, vezi pagina 227.

Verificați/adaptați presiunea în pneuri


„ Verificați presiunea în pneuri, vezi pagina 61.
Æ Dacă presiunea roților este prea mare eliberați aer.
Æ Dacă presiunea în pneuri este prea redusă, măriți presiunea.
Intervale de întreținere pentru verificarea presiunii în pneuri, vezi pagina 227.

Strângeți suplimentar piulițele roților

DVG000-002

Variantă „Jantă cu 8 alezaje“ Variantă „Jantă cu 10 alezaje“


„ Strângeți piulițele roților încrucișat (ca în imagine) cu o cheie dinamometrică, cuplu de
strângere vezi pagina 239.
Intervale de întreținere, vezi pagina 227.

Cuplu de strângere: piulițe de roată


Filet Dimensiune Numărul bolțuri Cuplu maxim de strângere
cheie per butuc negru zincat
M12 x 1,5 19 mm 4/5 bucăți 95 Nm 95 Nm
M14 x 1,5 22 mm 5 bucăți 125 Nm 125 Nm
M18 x 1,5 24 mm 6 bucăți 290 Nm 320 Nm
M20 x 1,5 27 mm 8 bucăți 380 Nm 420 Nm
M20 x 1,5 30 mm 8 bucăți 380 Nm 420 Nm
M22 x 1,5 32 mm 8/10 bucăți 510 Nm 560 Nm
M22 x 2 32 mm 10 bucăți 460 Nm 505 Nm

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 239
17 Întreținere - generală
17.7 Verificați extinctorul

17.7 Verificați extinctorul

BPG000-034
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Asigurați faptul că extinctorul (1) este montat la mașină.
„ Asigurați faptul că accesul și vizibilitatea nu sunt împiedicate la extinctor (1).
„ Prin cântărirea extinctorului (1) asigurați faptul că acesta este umplut.
„ Asigurați-vă de faptul că marcajul de sigiliu la capătul de stingere și plomba de siguranță să
nu fie defect/ă și să nu lipsească.
„ Asigurați-vă de faptul că instrucțiunile de exploatare de pe plăcuța de identificare a
extinctorului (1) sunt lizibile și orientate spre exterior.
„ Verificați furtunul și/sau duza în privința deteriorărilor, coroziunilor, neetanșeităților sau
înfundării.
„ Asigurați faptul că indicatorul manometrului arată zona verde.

17.8 Evacuați apa de condens din rezervorul de aer comprimat

AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza rezervorului de aer comprimat corodat sau deteriorat
Rezervorul de aer comprimat deteriorat sau corodat se poate sparge și poate provoca rănirea
gravă a persoanelor.
„ Respectați intervalul de verificare în conformitate cu tabelul de întreținere,vezi
pagina 227.
„ Rezervoarele de aer comprimat deteriorate sau corodate trebuie să fie înlocuite imediat
de către un atelier de specialitate.

INDICAŢIE
Deteriorări la rezervorul de aer comprimat din cauza apei în instalația de aer
comprimat.
Din cauza apei din instalația de aer comprimat poate interveni coroziunea care poate
deteriora rezervorul de aer comprimat.
„ Verificați și curățați supapa de scurgere a apei, în conformitate cu tabelul de întreținere,
vezi pagina 227.
„ Înlocuiți imediat o supapă de scurgere a apei defectă.

BiG Pack 1290 XC


240 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Strângeți suplimentar benzile de tensionare la recipientul de aer comprimat 17.9

DVG000-014

Rezervorul de aer comprimat la varianta cu Rezervor de aer comprimat pentru curățarea


"frână cu aer comprimat" înnodătoarelor
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
AVERTIZARE! Pericol de rănire a ochilor din cauza apei de condens eliminate! Purtați
ochelari de protecție adecvați.
ü Pentru apa de condens scursă există un recipient adecvat disponibil.
„ Deschideți supapa de scurgere a apei (2).
Æ Aerul comprimat și apa de condens ies din recipientul de aer comprimat (1).
„ Prin verificare vizuală asigurați-vă de faptul că supapa de scurgere a apei (2) nu este
defectă sau murdară.
Æ Dacă supapa de scurgere a apei (2) este defectă și nu mai etanșează solicitați înlocuirea
imediată a supapei de scurgere a apei (2) de către un partener de service KRONE.
Æ Curățați supapa de scurgere a apei (2) dacă este murdară.

17.9 Strângeți suplimentar benzile de tensionare la recipientul de aer


comprimat

DVG000-015
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Verificați stabilitatea benzilor de prindere (1).
Dacă nu este posibilă rotirea manuală a recipientului de aer pneumatic, atunci benzile de
prindere (1) sunt reglate corect.
Dacă este posibilă rotirea manuală a recipientului de aer pneumatic, atunci benzile de prindere
(1) trebuie retensionate.
„ Pentru tensionarea benzilor de prindere (1) strângeți ferm piulițele (2).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 241
17 Întreținere - generală
17.10 Curățarea lanțurilor de antrenare

17.10 Curățarea lanțurilor de antrenare


După încheierea sezonului, lanțurile de antrenare ale mașinii trebuie curățate.
„ Curățați lanțurile de antrenare cu un curățător de înaltă presiune și lăsați-l să se usuce.
„ Aplicați un strat de ulei motor pe lanțurile curățate și uscate.
„ Puneți mașina în funcțiune pentru ca uleiul motor să se distribuie pe toate suprafețele de
contact.
„ Verificați uzura lanțurilor și a roților de lanț.

17.11 Verificați/aerisiți cuplajul de fricțiune la volant

INFORMAȚIE
Indicație
După perioade mai îndelungi de staționare, garniturile cuplajului de fricțiune (2) se pot lipi de
suprafețele de fricțiune.
„ Înainte de utilizare, aerisiți cuplajul de fricțiune.

BPG000-001
Cuplajul de fricțiune (2) se află la volant (3).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Verificați/înlocuiți garniturile de fricțiune


„ Verificați garniturile de fricțiune (5) la 4 locuri ale circumferinței în privința uzurii uniforme.
Æ Dacă limita de uzură (cota Y<50 mm) este atinsă, trebuie înlocuite garniturile de fricțiune.

Aerisirea cuplajului de fricţiune


„ Slăbiți piulițele (1) până la detensionarea arcurilor disc (4).
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți de mână arborele articulat.
„ Strângeți piulițele (1) în cruce până la atingerea cotei X=16,6 mm.

BiG Pack 1290 XC


242 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Verificare limită de uzură inel de remorcare 40 17.12

17.12 Verificare limită de uzură inel de remorcare 40

BP000-524
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru interior inel de 40 mm 41,5 mm
remorcare [X]

ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.


„ Determinați cota X.
„ Dacă este depășită limita de uzură (consultați tabelul) cotă X , inelul de remorcare (1)
trebuie înlocuit de către un partener de service KRONE.

17.13 Verificare limită de uzură inel de remorcare 50


X

BP000-524
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru interior inel de 50 mm 53,3 mm
remorcare [X]

ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.


„ Determinați cota X.
„ Dacă este depășită limita de uzură (consultați tabelul) cotă X , inelul de remorcare (1)
trebuie înlocuit de către un partener de service KRONE.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 243
17 Întreținere - generală
17.14 Verificare limită de uzură inel de remorcare cu cap sferic 80

17.14 Verificare limită de uzură inel de remorcare cu cap sferic 80

DVG000-003
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru cuzinet sferic [X] 80 mm 82 mm

ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.


„ Determinați cota X.
„ Dacă este depășită limita de uzură (consultați tabelul) cotă X , inelul de remorcare (1)
trebuie înlocuit de către un partener de service KRONE.

17.15 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu cap sferic


[categorie de montaj 3]

X
Z

1
Y

BP000-526
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru inel [Y] 39,5 mm 40,2 mm
Înălțime inel [Z] 38 mm 35,5 mm
Grosime inel [X] 25,5 mm 23,0 mm

ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.


„ Determinați cota X,Y,Z.
„ Dacă este depășită limita de uzură (consultați tabelul) cotă X,Y,Z, inelul de remorcare (1)
trebuie înlocuit de către un partener de service KRONE.

BiG Pack 1290 XC


244 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - generală 17
Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu cap sferic [categorie de montaj 4] 17.16

17.16 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu cap sferic


[categorie de montaj 4]

X
Z

1
Y

BP000-527
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru inel [Y] 51 mm 53 mm
Înălțime inel [Z] 54 mm 51,5 mm
Grosime inel [X] 25,5 mm 23,0 mm

ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.


„ Determinați cota X,Y,Z.
„ Dacă este depășită limita de uzură (consultați tabelul) cotă X,Y,Z, inelul de remorcare (1)
trebuie înlocuit de către un partener de service KRONE.

17.17 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a inelelor de remorcare

BP000-528
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate (1) de inele de remorcare este descrisă exemplificativ
la un inel de remorcare cu cap sferic. Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a altor tipuri de
inele de remorcare este aceeași.
ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.
„ Strângeți ulterior în cruce îmbinările filetate (1) cu o cheie dinamometrică, cuplu de
strângere =300 Nm.
„ Intervale de întreținere, vezi pagina 227.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 245
17 Întreținere - generală
17.18 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a părții anterioare a oiștii

17.18 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a părții anterioare a oiștii

1 2

BP000-529
ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.
„ Strângeți ulterior în cruce îmbinările filetate (2) cu o cheie dinamometrică, cuplu de
strângere vezi pagina 231.
„ Intervale de întreținere, vezi pagina 227.

BiG Pack 1290 XC


246 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - Lubrifiere 18
Lubrifierea arborelui articulat 18.1

18 Întreținere - Lubrifiere

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

INDICAŢIE
Pagube ale mediului din cauza combustibililor
În cazul în care combustibilii nu sunt depozitați și debarasați conform reglementărilor aceștia
pot ajunge în mediu. Astfel mediul poate fi afectat chiar și cu cantități reduse.
„ Depozitați combustibilii conform prevederilor legale, în recipiente adecvate.
„ Debarasați combustibilii conform prevederilor legale.

INDICAŢIE
Deteriorări la zonele lagărelor
La utilizarea de alte vaseline de lubrifiere decât cele autorizate și la utilizarea de alte vaseline
de lubrifiere pot interveni defecțiuni la piesele componente lubrifiate.
„ Utilizați exclusiv vaseline de lubrifiere autorizate, vezi pagina 62.
„ Nu utilizați vaseline de lubrifiere cu conținut de grafit.
„ Nu utilizați vaseline de lubrifiere diferite.

18.1 Lubrifierea arborelui articulat


Arbore articulat la acționarea principală Arbore articulat la volant

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 247
18 Întreținere - Lubrifiere
18.2 Plan de ungere - mașină

DVG000-001
„ Aveți în vedere instrucțiunile de exploatare ale producătorului arborelui articulat.
„ Curățați arborele articulat.
„ Arborele articulat se lubrifiază la intervalele de lubrifiere impuse în următorul tabel cu o
vaselină multiscop.
Pentru o listare a vaselinelor de lubrifiere de utilizat, vezi pagina 61.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Tabelul următor oferă informații despre cantitatea de lubrifiere și intervalul de lubrifiere per
punct de ungere.
Poz. Cantitate de lubrifiant Interval de lubrifiere
(1) 26 g 50 ore
(2) 100 g
(3) 32 g
(4) 6g

18.2 Plan de ungere - mașină


Indicațiile privind intervalele de întreținere se întemeiază pe ipoteza unei intensități medii de
utilizare a mașinii. În cazul unei utilizări mai intense și al unor condiții de lucru extreme,
intervalele de timp trebuie scurtate. Tipurile de lubrifiere sunt marcate în planul de ungere
marcate prin simboluri, vezi tabelul.
Tipul de lubrifiere Lubrifiant Observaţie
Ungere cu unsoare Unsoare multifuncțională. „ Per niplu de ungere aplicați
cca. 2 curse de vaselină de
lubrifiere din presa de
vaselină.
„ Îndepărtați vaselina de
lubrifiere în exces de la
niplul de ungere.
Uleiere Uleiuri pe bază de plante, în „ Pulverizați uleiul uniform și
cazul în care nu au fost subțire cu ajutorul dozei.
impuse altele.

Uleiere Uleiuri pe bază de plante în „ Distribuiți uniform uleiul.


cazul nu au fost impuse altele.

BiG Pack 1290 XC


248 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - Lubrifiere 18
Plan de ungere - mașină 18.2

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 249
18 Întreținere - Lubrifiere
18.2 Plan de ungere - mașină

BPG000-080

BiG Pack 1290 XC


250 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - Lubrifiere 18
Plan de ungere - mașină 18.2

La fiecare 10 de ore de funcționare


1) 2)

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 251
18 Întreținere - Lubrifiere
18.2 Plan de ungere - mașină

3 2

7 6 5

BPG000-081

BiG Pack 1290 XC


252 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - Lubrifiere 18
Plan de ungere - mașină 18.2

La fiecare 50 de ore de funcționare


1) 2)

3) 4) 5)

6) 7)

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 253
18 Întreținere - Lubrifiere
18.2 Plan de ungere - mașină

1 2

6 5 4 3

10 9 6

BPG000-082

BiG Pack 1290 XC


254 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - Lubrifiere 18
Plan de ungere - mașină 18.2

La fiecare 200 de ore de funcționare


1) 2)

3) 4) 5)

6) 7)

8) 9)

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 255
18 Întreținere - Lubrifiere
18.2 Plan de ungere - mașină

La fiecare 200 de ore de funcționare


10)

BiG Pack 1290 XC


256 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - sistemul hidraulic 19

19 Întreținere - sistemul hidraulic

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

AVERTIZARE
Furtunurile hidraulice sunt supuse îmbătrânirii
Furtunurile hidraulice se uzează din cauza presiunii, a solicitării termice și a acțiunii razelor
ultraviolete. Din cauza furtunurilor hidraulice se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul.
Pe furtunurile hidraulice este imprimată data de fabricaţie. În acest fel li se poate stabili vârsta
fără căutări îndelungi.
Se recomandă ca furtunurile hidraulice să fie înlocuite după o durată de viață de șase ani.
„ La înlocuirea furtunurilor folosiți numai piese de schimb originale.

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza murdăririi instalației hidraulice
Dacă ajung corpuri străine sau lichide în sistemul hidraulic se pot cauza daune majore la
sistemul hidraulic.
„ Curățați racordurile hidraulice și componentele înainte de demontare.
„ Obturați racordurile hidraulice deschise cu capace de protecție.
„ Asigurați-vă că nu pătrund corpuri străine sau lichide în sistemul hidraulic.

INDICAŢIE
Debarasarea și depozitarea uleiurilor și filtrelor de ulei uzate
La o depozitare și debarasare necorespunzătoare a uleiurilor și a filtrelor de ulei se pot cauza
pagube pentru mediu.
„ Depozitați, respectiv dezafectați uleiurile uzate și filtrele de ulei folosite conform
prevederilor legale.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 257
19 Întreținere - sistemul hidraulic
19.1 Ulei hidraulic

19.1 Ulei hidraulic

INDICAŢIE
Pagube la instalația hidraulică din cauza uleiurilor hidraulice neautorizate.
La utilizarea de uleiuri hidraulice neautorizate sau a unui amestec de diferite uleiuri se pot
cauza pagube la instalația hidraulică.
„ Nu amestecați niciodată tipuri diferite de ulei.
„ Nu utilizați niciodată ulei motor.
„ Utilizați numai uleiuri hidraulice autorizate.

Cantitățile de umplere și tipurile de ulei, vezi pagina 61.

19.2 Rezervorul de ulei hidraulic

BPG000-056
ü Cilindrii hidraulici al clapelor canalului de presare lateral sunt complet retractați.
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Verificarea nivelului de ulei


„ Curățați temeinic zona jojei de ulei (1).
„ Scoateți joja de ulei (1), ștergeți-o și introduceți-o complet. Pentru a curăța joja de ulei,
folosiți o lavetă fără fibre.
„ Scoateți joja de ulei (1) și verificați nivelul uleiului.
ð Dacă nivelul de ulei se află între marcajele "min." și "max.":
„ Introduceți joja de ulei (1).
ð Dacă nivelul de ulei se află sub marcajul "min.":
„ completați ulei prin orificiul de umplere.
„ Verificați nivelul de ulei.

BiG Pack 1290 XC


258 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - sistemul hidraulic 19
Înlocuirea elementului de filtrare la filtrul de înaltă presiune 19.3

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Deșurubați joja de ulei (1).
„ Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Completați cu ulei nou prin orificiul de umplere.
„ Verificați nivelul de ulei.

19.3 Înlocuirea elementului de filtrare la filtrul de înaltă presiune

BPG000-076
Filtrul de înaltă presiune reține precipitări de particule solide din sistemul hidraulic. Circuitul
hidraulic este filtrat pentru a preveni deteriorarea componentelor circuitului. Filtrul de înaltă
presiune este dotat cu un indicator de murdărie (6), care informează în privința gradului de
murdărire al filtrului de înaltă presiune:
• Verde: grad de murdărire redus. Filtrul de înaltă presiune este funcțional.
• Roșu: grad de murdărire ridicat. Elementul de filtrare al filtrului de înaltă presiune trebuie
înlocuit.
La începerea funcției de lucru în stare rece, indicatorul de murdărire (6) poate sări în afară.
Numai după atingerea temperaturii de lucru, trebuie apăsat la loc indicatorul de murdărire (6).
Dacă indicatorul de murdărire (6) sare din nou în afară, elementul de filtrare trebuie înlocuit.
Filtrul de înaltă presiune (7) al sistemului hidraulic de bord se află pe partea stângă a mașinii,
înaintea cutiei cu fire.
Filtrul de înaltă presiune (8) al sistemului hidraulic de lucru se află în partea din față a oiștii.

Înlocuirea elementului de filtrare


„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Depresurizați sistemul hidraulic.
„ Deșurubați partea inferioară a filtrului (5) de la capătul filtrului (1).
„ Scoateți elementul de filtrare (4).
„ Controlați partea inferioară a filtrului (5) în privința deteriorărilor și aplicați o peliculă subțire
de ulei de operare.
„ Aplicați o peliculă subțire de ulei de operare la noul element de filtrare (4), cu proprietăți
identice, și împingeți-l pe cepul suport (3).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 259
19 Întreținere - sistemul hidraulic
19.4 Verificarea furtunurilor hidraulice

„ Verificați garnitura inelară (2), iar, dacă este cazul, înlocuiți-l cu o garnitură inelară nouă, cu
caracteristici identice.
„ Aplicați o peliculă subțire de ulei de operare pe garnitura inelară (2).
„ Înșurubați partea inferioară a filtrului (5) până la capăt la partea superioară a filtrului (1), iar
apoi rotiți-o înapoi un sfert de rotație.
„ Puneți sub presiune instalația hidraulică și verificați-o dacă este etanșă.
„ Filtrul de înaltă presiune (8) al sistemului hidraulic de lucru: Eliminați aerul din blocul de
comandă, vezi pagina 345.

19.4 Verificarea furtunurilor hidraulice


Furtunurile hidraulice sunt supuse îmbătrânirii naturale. În felul acesta se limitează durata de
utilizare. Durata de utilizare recomandată este de 6 ani, iar în aceasta este inclusă o durată de
utilizare maximă de cel mult 2 ani. Data de fabricaţie este imprimată pe furtunurile hidraulice. La
verificarea furtunurilor hidraulice trebuie respectate condițiile specifice țării (de ex. BGVU).

Executarea verificării vizuale


„ Prin verificare vizuală controlați toate furtunurile hidraulice dacă sunt deteriorate și dacă au
scurgeri, iar, dacă este necesar, solicitați înlocuirea acestora de către personal de
specialitate autorizat.

BiG Pack 1290 XC


260 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - angrenaj 20
Angrenaj principal 20.1

20 Întreținere - angrenaj

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

20.1 Angrenaj principal

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

BPG000-053
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Verificarea nivelului de ulei


Nivelul uleiului trebuie să ajungă până la jumătatea vizorului (2).
Dacă uleiul nu atinge nivelul până la jumătatea vizorului (2):
„ Demontați șurubul de închidere al orificiului de umplere cu ulei (1).
„ Turnați ulei prin orificiul de umplere cu ulei (1) până la mijlocul vizorului (2).
„ Montați șurubul de închidere al orificiului de umplere cu ulei (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 261
20 Întreținere - angrenaj
20.2 Angrenaj dispozitiv de umplere

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Demontați șurubul de închidere al orificiului de umplere cu ulei (1).
„ Demontați șurubul de evacuare (3) și evacuați uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Turnați ulei nou prin orificiul de umplere cu ulei (1) până la mijlocul vizorului (2).
„ Înșurubați șurubul de închidere la orificiul de umplere cu ulei (1) și strângeți-l ferm etanș,
cuplu de strângere vezi pagina 233.

20.2 Angrenaj dispozitiv de umplere

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

BP000-255
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Verificarea nivelului de ulei


„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1).
ð Dacă uleiul atinge nivelul până la orificiul de control (1):
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.
ð Dacă uleiul nu atinge nivelul până la orificiul de control (1):
„ Completați cu ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.

BiG Pack 1290 XC


262 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - angrenaj 20
Angrenaj diferențial 20.3

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și demontați șurubul de
evacuare (2) și scurgeți uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Umpleți ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.

20.3 Angrenaj diferențial

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

BP000-256
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Kontrola poziomu oleju


„ Wykręcić śrubę zamykającą z otworu kontrolnego (1).
ð Jeśli olej sięga do otworu kontrolnego (1):
„ Wkręcić śrubę zamykającą otworu kontrolnego (1), moment dokręcenia vezi pagina 233.
ð Jeśli olej nie sięga do otworu kontrolnego (1):
„ Wymontować śrubę zamykającą otworu wlewowego (3).
„ Przez otwór wlewowy (3) wlać nowy olej do poziomu otworu kontrolnego (1).
„ Zamontować śrubę zamykającą otworu kontrolnego (1) i śrubę zamykającą otworu
wlewowego (3), moment dokręcenia vezi pagina 233.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 263
20 Întreținere - angrenaj
20.4 Angrenaj dispozitiv de tăiere partea superioară

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la
orificiul de umplere (3).
„ Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Turnați ulei nou prin orificiul de umplere (3) până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la orificiul
de umplere (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.

20.4 Angrenaj dispozitiv de tăiere partea superioară

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

BP000-259
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Verificarea nivelului de ulei


„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1).
ð Dacă uleiul atinge nivelul până la orificiul de control (1):
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.
ð Dacă uleiul nu atinge nivelul până la orificiul de control (1):
„ Completați cu ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.

BiG Pack 1290 XC


264 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - angrenaj 20
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară 20.5

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și demontați șurubul de
evacuare (2) și scurgeți uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Umpleți ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.

20.5 Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

BP000-260
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.

Kontrola poziomu oleju


„ Wykręcić śrubę zamykającą z otworu kontrolnego (1).
ð Jeśli olej sięga do otworu kontrolnego (1):
„ Wkręcić śrubę zamykającą otworu kontrolnego (1), moment dokręcenia vezi pagina 233.
ð Jeśli olej nie sięga do otworu kontrolnego (1):
„ Wymontować śrubę zamykającą otworu wlewowego (3).
„ Przez otwór wlewowy (3) wlać nowy olej do poziomu otworu kontrolnego (1).
„ Zamontować śrubę zamykającą otworu kontrolnego (1) i śrubę zamykającą otworu
wlewowego (3), moment dokręcenia vezi pagina 233.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 265
20 Întreținere - angrenaj
20.6 Angrenaj suflantă legător

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la
orificiul de umplere (3).
„ Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Turnați ulei nou prin orificiul de umplere (3) până la orificiul de control (1).
„ Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la orificiul
de umplere (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.

20.6 Angrenaj suflantă legător

La varianta "suflantă legător"

INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.

1 1
X

2
BP000-451
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Verificarea nivelului de ulei:
„ Curăţaţi temeinic zona jojei de ulei (1).
„ Scoateți prin deșurubare joja de ulei (1), ștergeți-o și înșurubați-o complet înapoi. Pentru a
curăța joja de ulei, folosiți o lavetă fără fibre.
„ Scoateți prin deșurubare joja de ulei (1) și verificați nivelul uleiului.
Æ Dacă nivelul de ulei se află între marcajele „X“ și „Y“:
„ Înșurubați joja de ulei (1).
Æ Dacă nivelul de ulei se află sub marcajul „Y“:
„ Completați ulei prin orificiul de umplere (1).
„ Verificați nivelul de ulei.

BiG Pack 1290 XC


266 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreținere - angrenaj 20
Angrenaj suflantă legător 20.6

Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Deșurubați joja de ulei (1).
„ Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
„ Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
„ Completați cu ulei nou prin orificiul de umplere.
„ Verificați nivelul de ulei.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 267
21 Întreţinere – Compresor
21.1 Curăţare/schimbare element de filtrare la compresor

21 Întreţinere – Compresor

1 2

3
4
BP000-267

La varianta „Fără frână pneumatică“


Compresorul (2) se află între lonjeroanele oiştii.
Alimentarea cu aer comprimat pentru curăţarea înnodătoarelor se realizează prin intermediul
unui compresor (2) montat între lonjeroanele oiştii.
Compresorul (2) este antrenat prin intermediul unui disc având curea trapezoidală (4) montat la
volant, precum şi al curelei trapezoidale (1) aferente. Tensionarea curelei trapezoidale (1) poate
fi modificată prin deplasarea compresorului (2) în găurile alungite (3).

La varianta „Frână pneumatică“


La presele dotate cu frână pneumatică, umplerea rezervorului de aer comprimat pentru
curăţarea înnodătoarelor este preluată de racordul pneumatic la tractor.

21.1 Curăţare/schimbare element de filtrare la compresor

1 2
3 4 5

BP000-266

BiG Pack 1290 XC


268 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Întreţinere – Compresor 21
Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului la compresor 21.2

INFORMAȚIE
Filtrul de aer (1) trebuie curăţat cel puţin o dată pe zi, iar în caz de expunere intensă la praf,
de mai multe ori pe zi. În caz de acumulare puternică de murdărie în filtrul de aer se poate
monta pe acoperişul cabinei tractorului ştuţul de admisie (2) cu ajutorul unui set de echipare
ulterioară (nr. de comandă 00 287 363 *).

„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.


„ Respectaţi intervalele de curăţare/schimbare a elementului de filtrare, vezi pagina 227.
„ Curăţaţi zona în jurul filtrului de aer (1) şi asiguraţi-vă de faptul că nu ajunge niciun fel de
corp străin în filtrul de aer.
„ Rabateţi în sus/jos brida de fixare (3) de la filtrul de aer (1).
„ Detaşaţi capacul (5).
„ Demontaţi cartuşul filtrului (4), goliţi-l prin batere şi suflaţi-l din interior spre exterior cu un jet
de aer.
ð Atunci când cartuşul filtrului (4) este murdărit în exces sau deteriorat înlocuiţi-l cu unul
nou.
„ Dezasamblaţi capacul (5) şi bateţi-l.
„ Montaţi cartuşul filtrului (4).
„ Plasaţi capacul (5) la filtrul de aer (1) şi asiguraţi cu bridele de fixare (3).
„ Verificați vizual dacă capacul (4) se închide etanș cu filtrul de aer (1).

21.2 Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului la compresor

BP000-268
„ Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Verificarea nivelului de ulei
„ Curăţaţi temeinic zona jojei de ulei (1).
„ Scoateţi joja de ulei (1), ştergeţi-o şi introduceţi-o complet. Pentru a curăța joja de ulei,
folosiți o lavetă fără fibre.
„ Scoateţi joja de ulei (1) şi citiţi nivelul uleiului.
ð Dacă uleiul la joja de ulei se găseşte sub marcajul Y:
„ Completați ulei prin orificiul de umplere al jojei de ulei (1).
„ Verificați nivelul de ulei.
ð Atunci când uleiul să găseşte la jojă între marcajele X şi Y:
„ Introduceți joja de ulei (1).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 269
21 Întreţinere – Compresor
21.2 Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului la compresor

Schimbarea uleiului
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
„ Scoateţi prin tragere joja de ulei (1).
„ Deşurubaţi şurubul de evacuare (2) şi evacuaţi uleiul.
„ Introduceţi prin rotire şurubul de evacuare (2) şi strângeţi-l ferm etanş.
„ Completaţi cu ulei nou prin orificiul de umplere (1) al jojei de nivel.
„ Verificați nivelul uleiului cu joja de nivel (1).

BiG Pack 1290 XC


270 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22
Perturbație sistem electric/electronic 22.1

22 Perturbații, cauze și remediere

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

22.1 Perturbație sistem electric/electronic

22.1.1 Mesaje de eroare

AVERTIZARE
Pagube personale și/sau ale mașinii din cauza nerespectării mesajelor de eroare
La nerespectarea mesajelor de eroare fără remedierea perturbației pot interveni pagube
personale și/sau deteriorări deosebit de grave la mașină.
„ În cazul unui mesaj de eroare afișat remediați perturbația, vezi pagina 275.
„ Dacă perturbația nu poate fi remediată contactați serviciul clienți KRONE.

KMC - 520192- 19

CAN1

EQG000-034
Dacă la mașină apare o perturbație, pe display apare un mesaj de eroare. Simultan se aude un
semnal acustic (goarnă continuă). Descrierea perturbației, cauza posibilă și modalitatea de
remediere, vezi pagina 275.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 271
22 Perturbații, cauze și remediere
22.1 Perturbație sistem electric/electronic

Structura unui mesaj de eroare

Mesajul de eroare este structurat după următorul model: de ex. mesaj de eroare „520192-19

CAN1 “

520192 19
CAN1

SPN (Suspect Parameter FMI=tip de eroare, vezi Simbol


Number) = număr eroare pagina 272

Confirmarea mesajului de eroare


„ Notați numărul de eroare.

„ Apăsați scurt pe .

Æ Semnalul acustic se oprește și afișajul de erori nu mai este afișat. Dacă avaria intervine din
nou, este afișat din nou mesajul de eroare.
„ Remediați eroarea, vezi pagina 275.
Mesajele de eroare confirmare și aflate încă în așteptare se pot afișa prin intermediul
meniului "Listă de erori" (vezi pagina 203) sau prin intermediul rândului de stare (vezi
pagina 143).

22.1.1.1 Tipuri de erori posibile (FMI)


Există diferite tipuri de erori care sunt reprezentate la termenul FMI (Failure Mode Identification)
și care sunt reprezentate cu prescurtarea corespunzătoare.
FMI Semnificație
0 Valoarea limită superioară a fost mult depășită.
1 Valoarea limită inferioară a fost mult subdepășită.
2 Datele nu sunt permise.
3 Există o supratensiune sau un scurtcircuit după tensiunea de alimentare.
4 Există o subtensiune sau un scurtcircuit după legarea la masă.
5 Există o rupere de cablu sau puterea curentului este prea redusă.
6 Există o întrerupere a masei sau puterea curentului este prea mare.
7 Sistemul mecanic nu reacționează sau nu intervine niciun eveniment așteptat.
8 Die Frequenz ist unzulässig.
9 Există o rată anormală de updatare.
10 Există o rată anormală de modificare.
11 Cauza erorii este necunoscută.
12 Există o eroare internă.
13 Valorile de calibrare se află în arata domeniului de valori.
14 Sunt necesare instrucțiuni speciale.
15 Valoarea limită superioară este atinsă.
16 Valoarea limită superioară este depășită.

BiG Pack 1290 XC


272 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22
Perturbație sistem electric/electronic 22.1

FMI Semnificație
17 Valoarea limită inferioară este atinsă.
18 Valoarea limită inferioară este subdepășită.
19 Există o perturbației a comunicațiilor CAN.
20 Datele se abat în pragul superior.
21 Datele se abat în pragul inferior.
31 Condiția este îndeplinită.

22.1.2 Vedere de ansamblu aparate de comandă

A20 A30

A40
A10 A14

A40
A10

A14
A30

BPG000-074
Marcarea factorilor de producție (BMK):

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 273
22 Perturbații, cauze și remediere
22.1 Perturbație sistem electric/electronic

BMK Denumire BMK Denumire


A10 KRONE Machine Controller (KMC) A30 Amplificator măsurare forță pentru
cântar (FMA2)
A14 Senzor de umiditate (RMS) A40 Distribuitor sistem electric central
A20 Amplificator măsurare forță pentru
reglare forță presare (FMA1)

22.1.3 Vedere de ansamblu siguranțe


"Placa sistemului electric central" se află în distribuitorul sistemului electric central vezi
pagina 42.

BP000-473

BMK Denumire BMK Denumire


A40.F1 KMC UB1 A14.F10 KMC UB5
A40.F2 KMC UB2 A14.F11 KMC UB4
A40.F3 KMC UB3 A14.F12 KMC UB6
A40.F4 Cutii de fir ECU UB1 A14.F13 Rezervă
A40.F5 Cutii de fir ECU UB2 A14.F14 Rezervă
A40.F6 Motorul înnodătoarelor A14.F15 UE KMC, RMS, FMA1
A40.F7 Rezervă A14.F16 Cutii de fir KMB1 UE, extensie
ISOBUS
A40.F8 Rezervă A14.F17 HMI_PWR
A40.F9 Alimentarea cu tensiune

BiG Pack 1290 XC


274 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22
Perturbație sistem electric/electronic 22.1

22.1.4 Remedierea erorilor senzorilor/actuatorilor


O reparație sau un schimb de componente are voie să fie executat numai de către un atelier
calificat.
Înainte de contactarea din nou a comerciantului colectați următoarele informații prin intermediul
mesajelor de eroare:
„ Notați numărul de eroare afișat în display cu FMI (vezi pagina 272).
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Verificați senzorul/actuatorul în privința deteriorărilor exterioare.
Æ Dacă senzorul/actuatorul prezintă deteriorări, schimbați senzorul/actuatorul.
Æ Dacă senzorul/actuatorul nu prezintă nicio deteriorare continuați cu următorul pas de
verificare.
„ Verificați cablul de legătură și racordului cu fișă în privința deteriorărilor și a așezării ferme.
Æ Dacă cablul de legătură/legătura cu fișă prezintă deteriorări, schimbați cablul de legătură/
legătura cu fișă.
Æ Dacă cablul de legătură/legătura cu fișă nu prezintă nicio deteriorare continuați cu următorul
pas de verificare.
„ La o eroare la actuator executați o testare a actuatorului pentru identificarea stării
actuatorului, vezi pagina 199.
„ La o eroare la senzor executați o testare a senzorului pentru identificarea stării senzorului,
vezi pagina 195.
Cu cât comunicați mai multe informații comerciantului cu atât este mai simplă remedierea
cauzei erorii.

22.1.5 Lista de erori


Generalități privind cauzele erorilor
Pentru simplificarea remedierii erorilor ordinea cauzelor listate trebuie selectată astfel încât să
fie numite mai întâi verificările cele mai simple în ce privește accesibilitatea/manevrabilitatea.
Dacă sunt urmate instrucțiunile indicate se ajunge la pașii de verificare individuali pentru
cauzele posibile ale erorilor. Dacă toți pașii de verificare sun parcurși și eroarea nu este
remediată încă trebuie verificată următoarea cauză posibilă sau remediată următoarea eroare
din lista de erori a terminalului. În pașii de verificare nu sunt listate componentele de verificare
în detaliu precum contactele, denumirile ștecărelor etc. ci acestea trebuie căutate cu ajutorul
schemei de conexiuni.

>>>
2 ro_Fehlerliste [} 276]

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 275
Lista de erori

Versiune software: D2515020084300015_000


Aparat de comandă: KMC
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-520194-19 CAN 3 - Perturbație CAN între Perturbație CAN între aparatele de


aparatele de comandă comandă de pe CAN 3

KMC-520195-19 CAN 4 - Perturbație CAN între Perturbație CAN între aparatele de


aparatele de comandă comandă de pe CAN 4

KMC-520198-12 Aparat de comandă - Eroare internă Eroare internă în aparatul de comandă


care a declanșat din cauza software-
ului sau a hardware-ului defect.

KMC-520232-12 Număr de identif. vehicul - Eroare Numărul de identificare autovehicul nu


internă este iniţializat.

KMC-521100-3 Grupa de tensiune UB1 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521100-4 Grupa de tensiune UB1 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521100-5 Grupa de tensiune UB1 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521100-6 Grupa de tensiune UB1 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

KMC-521101-3 Grupa de tensiune UB2 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521101-4 Grupa de tensiune UB2 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521101-5 Grupa de tensiune UB2 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521101-6 Grupa de tensiune UB2 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

KMC-521102-3 Grupa de tensiune UB3 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521102-4 Grupa de tensiune UB3 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521102-5 Grupa de tensiune UB3 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521102-6 Grupa de tensiune UB3 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

Pagina 1
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-521103-3 Grupa de tensiune UB4 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521103-4 Grupa de tensiune UB4 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521103-5 Grupa de tensiune UB4 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521103-6 Grupa de tensiune UB4 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

KMC-521104-3 Grupa de tensiune UB5 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521104-4 Grupa de tensiune UB5 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521104-5 Grupa de tensiune UB5 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521104-6 Grupa de tensiune UB5 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

KMC-521105-3 Grupa de tensiune UB6 - Tensiunea de intrare a grupului de


Supratensiune tensiune corespunzător este prea
mare

KMC-521105-4 Grupa de tensiune UB6 - Tensiunea de intrare a grupului de


Subtensiune detectată tensiune corespunzător este prea
scăzută

KMC-521105-5 Grupa de tensiune UB6 - Eroare Eroare masă la tensiunea de


masă alimentare

KMC-521105-6 Grupa de tensiune UB6 - Sarcina maximă la tensiunea de


Suprasarcină alimentare a fost depășită.

KMC-521106-11 Tensiune de alimentare senzori - Din cauza unei suprasarcini sau a unui
Perturbație generală scurtcircuit la tensiunea de alimentare
a senzorilor, tensiunea a fost oprită.

KMC-521107-3 Tensiune de alimentare - Alimentarea cu tensiune la racordul


Supratensiune UE este prea mare

KMC-521107-4 Tensiune de alimentare - Alimentarea cu tensiune la racordul


Subtensiune detectată UE este prea mică

KMC-521108-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB1 nu a


generală trecut autotestul.

Pagina 2
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-521109-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB2 nu a


generală trecut autotestul.

KMC-521110-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB3 nu a


generală trecut autotestul.

KMC-521111-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB4 nu a


generală trecut autotestul.

KMC-521112-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB5 nu a


generală trecut autotestul.

KMC-521113-11 Aparat de comandă - Perturbație Releul grupurilor de tensiune UB6 nu a


generală trecut autotestul.

KMC-521114-11 Tensiune de alimentare senzor U1 - Grupul de tensiune Uext1 pentru


Perturbație generală alimentarea senzorilor este
defectuoasă. de ex. din cauza
suprasarcinii sau scurtcircuitului

KMC-521115-11 Tensiune de alimentare senzor U2 - Grupul de tensiune Uext1 pentru


Perturbație generală alimentarea senzorilor este
defectuoasă. de ex. din cauza
suprasarcinii sau scurtcircuitului
KMC-521116-11 Tensiune de alimentare senzor U3 - Grupul de tensiune Uext1 pentru
Perturbație generală alimentarea senzorilor este
defectuoasă. de ex. din cauza
suprasarcinii sau scurtcircuitului
KMC-521117-11 Tensiune de alimentare senzor U4 - Grupul de tensiune Uext1 pentru
Perturbație generală alimentarea senzorilor este
defectuoasă. de ex. din cauza
suprasarcinii sau scurtcircuitului
KMC-521118-11 Grup de tensiune - Releu UB2 - Eroare de platformă numai pentru BiG
Perturbație generală X: a fost detectată o perturbație la
colector/heder. Din acest motiv, a fost
decuplat releul grupurilor de tensiune
UB2.
KMC-521320-2 Configurație mașină - Eroare logică Configurarea mașinii nu este
sistem electronic compatibilă cu hardware-ul.

KMC-521350-11 Aparat de comandă - Perturbație Informați serviciul clienți pentru


generală verificarea aparatului de comandă KMC

KMC-521351-11 Aparat de comandă - Perturbație Informați serviciul clienți pentru


generală verificarea aparatului de comandă KMC

KMC-522000-7 Lubrifierea - Eroare logică sistem La o lubrifiere activă nu a fost detectat


mecanic niciun flux de lubrifiere.

KMC-522001-7 Frâna volantului - Eroare logică Frâna volantului este trasă și arborele
sistem mecanic articulat se rotește.

Pagina 3
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522002-7 Ajutor de demarare - Eroare logică Ajutorul de pornire este activ în timp ce
sistem mecanic frâna volantului este trasă.

KMC-522003-16 Alunecare curea de tensionare - Alunecarea curelei tensionate a


Valoare limită superioară depășită rotorului de tăiere este prea mare.

KMC-522004-16 Presiune la acționarea curelei - Presiunea la acționarea curelei pentru


Valoare limită superioară depășită rotorul de tăiere este prea mare.

KMC-522006-16 Turația arborelui articulat - Valoare Arborele articulat se rotește mai rapid
limită superioară depășită decât este admis.

KMC-522007-7 Suprasolicitare bară de tragere a Șurubul de forfecare al barei de tragere


acelor stânga - Eroare logică sistem a acelor din stânga este rupt.
mecanic

KMC-522008-7 Suprasolicitare bară de tragere a Șurubul de forfecare al barei de tragere


acelor dreapta - Eroare logică sistem a acelor din dreapta este rupt.
mecanic

KMC-522009-7 Casetă de tăiere blocată - Eroare Caseta de tăiere blocată.


logică sistem mecanic

KMC-522012-2 Casetă de tăiere - Eroare logică În regimul de funcționare „Deplasare pe


sistem electronic stradă” caseta de tăiere este jos.

KMC-522013-2 Comutator/palpator S1 Ridicarea Butonul S1 „Ridicare casetă de tăiere”


casetei de tăiere - Eroare logică este blocat.
sistem electronic

KMC-522014-2 Comutator/palpator S2 Coborârea Butonul S2 „Coborâre casetă de tăiere”


casetei de tăiere - Eroare logică este blocat.
sistem electronic

KMC-522015-16 Presiunea clapelor de presare - Presiunea clapei de presare este prea


Valoare limită superioară depășită mare.

KMC-522016-7 Frâna volantului - Eroare logică Frâna volantului este trasă la pornirea
sistem mecanic KMC.

KMC-522017-7 Jgheab de baloți - Eroare logică


sistem mecanic

KMC-522018-7 Jgheab de baloți - Eroare logică Cu arborele articulat aflat în rotație


sistem mecanic jgheabul de baloți este sus.

KMC-522019-2 Comutator/palpator S5 Ridicarea Butonul S5 „Ridicare jgheab baloți”


jgheabului de baloți - Eroare logică este blocat.
sistem electronic

KMC-522020-2 Comutator/palpator S6 Coborârea Butonul S6 „Coborâre jgheab baloți”


jgheabului de baloți: - Eroare logică este blocat.
sistem electronic

Pagina 4
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522021-16 Forță de presare - Valoare limită Puterea de presare totală la mașină


superioară depășită este depășită.

KMC-522022-16 Forță de presare - Valoare limită Puterea de presare la clapa de presare


superioară depășită stângă este depășită.

KMC-522023-16 Forță de presare - Valoare limită Puterea de presare la clapa de presare


superioară depășită dreaptă este depășită.

KMC-522024-7 Fir inferior - Eroare logică sistem S-a rupt firul inferior.
mecanic

KMC-522025-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 1 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522026-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 2 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522027-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 3 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522028-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 4 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522029-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 5 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522030-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 6 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522031-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 7 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522032-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 8 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.

KMC-522033-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 1 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522034-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 2 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522035-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 3 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522036-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 4 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

Pagina 5
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522037-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 5 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522038-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 6 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522039-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 7 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522040-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 8 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.

KMC-522041-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 1 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522042-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 2 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522043-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 3 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522044-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 4 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522045-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 5 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522046-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 6 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522047-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 7 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522048-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 8 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522049-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 1 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522050-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 2 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522051-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 3 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522052-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 4 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

Pagina 6
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522053-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 5 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522054-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 6 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522055-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 7 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522056-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 8 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.

KMC-522057-18 Ax înnodător - Coborâre sub valoarea Arborele înnodătoarei nu s-a rotit în


limită inferioară cadrul unei curse a pistonului.

KMC-522058-18 Proces de înnodare - Coborâre sub Operațiunea de înnodare nu este


valoarea limită inferioară terminată în intervalul dintre două
curse ale pistonului de presare.

KMC-522059-18 Comutare BigBale/MultiBale - Comutarea balot integral/MultiBale nu


Coborâre sub valoarea limită a fost încheiată în intervalul celor 2
inferioară curse ale pistonului.

KMC-522060-7 Blocaj la dispozitivul de umplere - Dispozitivul de umplere este blocat.


Eroare logică sistem mecanic

KMC-522061-7 Ax de direcție - Eroare logică sistem Timpul maxim de așteptare pentru


mecanic blocarea/deblocarea axului de direcție
a fost depășit.

KMC-522062-7 Blocaj pickup - Eroare logică sistem Pickupul blocat.


mecanic

KMC-522063-18 Turație pickup - Coborâre sub Turația pickupului este sub turația
valoarea limită inferioară minimă.

KMC-522064-7 Poziția pickupului - Eroare logică Pickupul nu este ridicat în regimul de


sistem mecanic stradă.

KMC-522065-7 Poziția pickupului - Eroare logică Senzorul B23 „Poziție pickup” nu


sistem mecanic detectează poziția pickupului.

KMC-522066-7 Mișcare cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fir au fost deplasate fără
sistem mecanic interogare din poziția blocată.

KMC-522067-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fire nu sunt în poziția blocată
sistem mecanic și arborele articulat este activ.

KMC-522068-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică La pornirea Krone Machine Controller
sistem mecanic (KMC), cutiile de fire nu sunt în poziția
blocată.

Pagina 7
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522070-7 Proces de înnodare - Eroare logică Mecanismul de legare este defect.


sistem mecanic Între două procese de înnodare s-a
așteptat o modificare a lungimii
baloților.

KMC-522071-2 Comutator/palpator S3 Retractare Butonul S3 „Retractare ejector baloți”


ejector baloți - Eroare logică sistem este blocat.
electronic

KMC-522072-2 Comutator/palpator S4 Extindere Butonul S4 „Extindere ejector baloți”


ejector baloți - Eroare logică sistem este blocat.
electronic

KMC-522073-7 Sistem automat de evacuare a Sistemul automat al împingătorului de


baloților - Eroare logică sistem baloți nu poate fi pornit deoarece
mecanic jgheabul de baloți nu este coborât

KMC-522074-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fire nu sunt în poziția blocată
sistem mecanic la schimbarea în regimul de funcționare
„Deplasare pe stradă”.

KMC-522078-16 Măsurare umiditate - Valoare limită


superioară depășită

KMC-522079-18 Măsurare umiditate - Coborâre sub


valoarea limită inferioară

KMC-522080-2 Comutator/palpator S7 Cuțit activ - Butonul S7 „Casetă de tăiere activă”


Eroare logică sistem electronic este blocat.

KMC-522081-2 Comutator/palpator S8 Cuțit inactiv - Butonul S8 „Casetă de tăiere inactivă”


Eroare logică sistem electronic este blocat.

KMC-522084-7 Sertar cu cuțite - Eroare logică Caseta de tăiere coboară neașteptat.


sistem mecanic

KMC-522085-7 Senzor piston de presare spate - Senzorul B4 „Piston presare spate”


Eroare logică sistem mecanic este defect.

KMC-522086-7 Senzor piston de presare față - Senzorul B5 „Piston presare față” este
Eroare logică sistem mecanic defect.

KMC-522087-7 Măsurare etalonare - Eroare logică Senzorul B4 „Piston de presare față” și


sistem mecanic senzorul B5 „Piston de presare spate”
sunt inversați.

KMC-522088-7 Alimentarea dispozitivului de umplere Senzor B7 „Alimentare dispozitiv de


- Eroare logică sistem mecanic umplere activ” nu este reglat corect.

KMC-522091-7 Creșterea baloților - Eroare logică Creșterea baloților este prea mică la
sistem mecanic un anumit număr de alimentări ale
dispozitivului de umplere.

KMC-522092-7 Turație rotor tăiere - Eroare logică Viteza turației rotorului de tăiere este
sistem mecanic prea mare.

Pagina 8
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522095-7 Cuplu rotor tăietor - Eroare logică Cuplajul de pe rotorul tăietor


sistem mecanic declanșează.

KMC-522096-16 Mersul înapoi - Valoare limită Rotorul are prea multe impulsuri la
superioară depășită mersul înapoi.

KMC-522101-3 Senzor B8 Verificarea firului inferior -


Rupere de cablu

KMC-522101-4 Senzor B8 Verificarea firului inferior -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522102-3 Senzor B6 Turație dispozitiv umplere


- Rupere de cablu

KMC-522102-4 Senzor B6 Turație dispozitiv umplere


- Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522103-3 Senzor B7 Alimentare dispozitiv


umplere activ - Rupere de cablu

KMC-522103-4 Senzor B7 Alimentare dispozitiv


umplere activ - Scurtcircuit la legare
la masă sau UB

KMC-522104-3 Senzor B2 Caseta de tăiere sus -


Rupere de cablu

KMC-522104-4 Senzor B2 Caseta de tăiere sus -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522106-3 Senzor B10 Controlul înnodătoarei -


Rupere de cablu

KMC-522106-4 Senzor B10 Controlul înnodătoarei -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522107-3 Senzor B4 Piston de presare spate


(măsurare) - Rupere de cablu

KMC-522107-4 Senzor B4 Piston de presare spate


(măsurare) - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522108-3 Senzor B5 Presiunea de presare față


(etalonare) - Rupere de cablu

KMC-522108-4 Senzor B5 Presiunea de presare față


(etalonare) - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

Pagina 9
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522109-3 Senzor B1 Frâna volantului - Rupere


de cablu

KMC-522109-4 Senzor B1 Frâna volantului -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522111-3 Senzor B11 Jgheabul de baloți jos -


Rupere de cablu

KMC-522111-4 Senzor B11 Jgheabul de baloți jos -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522114-4 Senzor B17 Presiunea clapelor de


presare - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la legare la masă

KMC-522115-3 Senzor B12 Depunere baloți - Rupere


de cablu

KMC-522115-4 Senzor B12 Depunere baloți -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522116-3 Senzor B14 Dispozitiv de evacuare a


baloților - Rupere de cablu

KMC-522116-4 Senzor B14 Dispozitiv de evacuare a


baloților - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522117-4 Senzor B15 Roată stelată - Rupere


de cablu sau scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522118-3 Senzor B23 Poziție pickup - Rupere


de cablu

KMC-522118-4 Senzor B23 Poziție pickup -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522119-3 Comutator/palpator S5 Ridicarea


jgheabului de baloți - Rupere de cablu

KMC-522119-4 Comutator/palpator S5 Ridicarea


jgheabului de baloți - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522120-3 Comutator/palpator S6 Coborârea


jgheabului de baloți: - Rupere de
cablu

KMC-522120-4 Comutator/palpator S6 Coborârea


jgheabului de baloți: - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

Pagina 10
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522121-3 Comutator/palpator S4 Extindere


ejector baloți - Rupere de cablu

KMC-522121-4 Comutator/palpator S4 Extindere


ejector baloți - Scurtcircuit la legare
la masă sau UB

KMC-522122-3 Comutator/palpator S3 Retractare


ejector baloți - Rupere de cablu

KMC-522122-4 Comutator/palpator S3 Retractare


ejector baloți - Scurtcircuit la legare
la masă sau UB

KMC-522123-3 Comutator/palpator S1 Ridicarea


casetei de tăiere - Rupere de cablu

KMC-522123-4 Comutator/palpator S1 Ridicarea


casetei de tăiere - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522124-3 Comutator/palpator S2 Coborârea


casetei de tăiere - Rupere de cablu

KMC-522124-4 Comutator/palpator S2 Coborârea


casetei de tăiere - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522126-3 Senzor B41 Verificarea firului superior


1 - Rupere de cablu

KMC-522126-4 Senzor B41 Verificarea firului superior


1 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522127-3 Senzor B42 Verificarea firului superior


2 - Rupere de cablu

KMC-522127-4 Senzor B42 Verificarea firului superior


2 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522128-3 Senzor B43 Verificarea firului superior


3 - Rupere de cablu

KMC-522128-4 Senzor B43 Verificarea firului superior


3 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522129-3 Senzor B44 Verificarea firului superior


4 - Rupere de cablu

KMC-522129-4 Senzor B44 Verificarea firului superior


4 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

Pagina 11
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522130-3 Senzor B45 Verificarea firului superior


5 - Rupere de cablu

KMC-522130-4 Senzor B45 Verificarea firului superior


5 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522131-3 Senzor B46 Verificarea firului superior


6 - Rupere de cablu

KMC-522131-4 Senzor B46 Verificarea firului superior


6 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522132-3 Senzor B3 Instalație de lubrifiere


centrală activă - Rupere de cablu

KMC-522132-4 Senzor B3 Instalație de lubrifiere


centrală activă - Scurtcircuit la legare
la masă sau UB

KMC-522134-3 Senzor B47 Verificarea firului superior


7 - Rupere de cablu

KMC-522134-4 Senzor B47 Verificarea firului superior


7 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522135-3 Senzor B48 Verificarea firului superior


8 - Rupere de cablu

KMC-522135-4 Senzor B48 Verificarea firului superior


8 - Scurtcircuit la legare la masă sau
UB

KMC-522136-3 Senzor B30 Turație arbore de priză


de forță - Rupere de cablu

KMC-522136-4 Senzor B30 Turație arbore de priză


de forță - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522137-3 Senzor B31 Turație rotor antrenare -


Rupere de cablu

KMC-522137-4 Senzor B31 Turație rotor antrenare -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522138-4 Rupere de cablu sau scurtcircuit la


legare la masă

KMC-522139-3 Senzor B62 Cutie de fire poziție de


transport dreapta - Rupere de cablu

Pagina 12
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522139-4 Senzor B62 Cutie de fire poziție de


transport dreapta - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522140-3 Senzor B61 Cutie de fire poziție de


transport stânga - Rupere de cablu

KMC-522140-4 Senzor B61 Cutie de fire poziție de


transport stânga - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522141-3 Senzor B64 Cutie de fire poziție


întreținere dreapta - Rupere de cablu

KMC-522141-4 Senzor B64 Cutie de fire poziție


întreținere dreapta - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522142-3 Senzor B63 Cutie de fire poziție


întreținere stânga - Rupere de cablu

KMC-522142-4 Senzor B63 Cutie de fire poziție


întreținere stânga - Scurtcircuit la
legare la masă sau UB

KMC-522146-3 Senzor B22 Balot pe cântar - Rupere


de cablu

KMC-522146-4 Senzor B22 Balot pe cântar -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522147-3 Senzor B38 Senzor accelerare


cântar baloți - Rupere de cablu

KMC-522147-4 Senzor B38 Senzor accelerare


cântar baloți - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522150-3 Senzor B20 Turație pickup - Rupere


de cablu

KMC-522150-4 Senzor B20 Turație pickup -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522156-3 Senzor B13 Bara de tragere a acelor


dreapta - Rupere de cablu

KMC-522156-4 Senzor B13 Bara de tragere a acelor


dreapta - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522157-3 Senzor B9 Bara de tragere a acelor


stânga - Rupere de cablu

Pagina 13
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522157-4 Senzor B9 Bara de tragere a acelor


stânga - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522158-3 Senzor B35 Poziție casetă de tăiere -


Rupere de cablu

KMC-522158-4 Senzor B35 Poziție casetă de tăiere -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522160-3 Senzor B33 Cuțit inactiv - Rupere de


cablu

KMC-522160-4 Senzor B33 Cuțit inactiv - Scurtcircuit


la legare la masă sau UB

KMC-522161-3 Senzor B34 Caseta de tăiere


integrală - Rupere de cablu

KMC-522161-4 Senzor B34 Caseta de tăiere


integrală - Scurtcircuit la legare la
masă sau UB

KMC-522162-3 Senzor B32 Cuțit activ - Rupere de


cablu

KMC-522162-4 Senzor B32 Cuțit activ - Scurtcircuit


la legare la masă sau UB

KMC-522163-3 Comutator/palpator S7 Cuțit activ -


Rupere de cablu

KMC-522163-4 Comutator/palpator S7 Cuțit activ -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522164-3 Comutator/palpator S8 Cuțit inactiv -


Rupere de cablu

KMC-522164-4 Comutator/palpator S8 Cuțit inactiv -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522231-3 Senzor B21 Poziția MultiBale -


Rupere de cablu

KMC-522231-4 Senzor B21 Poziția MultiBale -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522240-3 Senzor B24 Jgheabul de baloți sus -


Rupere de cablu

Pagina 14
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522240-4 Senzor B24 Jgheabul de baloți sus -


Scurtcircuit la legare la masă sau UB

KMC-522241-4 Senzor B7 Alimentare dispozitiv


umplere activ - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la legare la masă

KMC-522246-16 Senzor B18 Senzor de forță stânga -


Valoare limită superioară depășită

KMC-522246-18 Senzor B18 Senzor de forță stânga -


Coborâre sub valoarea limită
inferioară

KMC-522247-16 Senzor B19 Senzor de forță dreapta -


Valoare limită superioară depășită

KMC-522247-18 Senzor B19 Senzor de forță dreapta -


Coborâre sub valoarea limită
inferioară

KMC-522248-4 Senzor B50 Presiune ax de direcție -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
legare la masă

KMC-522252-16 Valoare limită superioară depășită

KMC-522252-18 Coborâre sub valoarea limită


inferioară

KMC-522253-16 Valoare limită superioară depășită

KMC-522253-18 Coborâre sub valoarea limită


inferioară

KMC-522300-3 Ventil K31 Instalație de lubrifiere


centrală - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522300-6 Ventil K31 Instalație de lubrifiere


centrală - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522301-3 Ventil K17 Ajutor de demarare -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522301-6 Ventil K17 Ajutor de demarare -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522302-3 Ventil K16 Închidere rotor de


transport - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

Pagina 15
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522302-6 Ventil K16 Închidere rotor de


transport - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522303-3 Ventil K12 Cuplaj la rotorul


transportor - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522303-6 Ventil K12 Cuplaj la rotorul


transportor - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522304-3 Ventil K2 Ventil precomandă 2 -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522304-6 Ventil K2 Ventil precomandă 2 -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522305-3 Ventil K1 Ventil precomandă 1 -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522305-6 Ventil K1 Ventil precomandă 1 -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522306-3 Ventil K7 Caseta de tăiere suprafață


piston - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522306-6 Ventil K7 Caseta de tăiere suprafață


piston - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522307-3 Ventil K8 Suprafață inel caseta de


tăiere - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522307-6 Ventil K8 Suprafață inel caseta de


tăiere - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522308-3 Ventil K9 Slăbirea clapelor de


presare - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522308-6 Ventil K9 Slăbirea clapelor de


presare - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522309-3 Ventil K25 Clape de presare mers


rapid - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522309-6 Ventil K25 Clape de presare mers


rapid - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522310-3 Ventil K11 Ventil limitare presiune


clape presare - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

Pagina 16
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522310-6 Ventil K11 Ventil limitare presiune


clape presare - Scurtcircuit la legare
la masă

KMC-522311-3 Ventil K3 Suprafață piston jgheab


baloți - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522311-6 Ventil K3 Suprafață piston jgheab


baloți - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522312-3 Ventil K70 Declanșare înnodătoare -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522312-6 Ventil K70 Declanșare înnodătoare -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522313-3 Ventil K20 Ax de direcție - Rupere de


cablu sau scurtcircuit la UB

KMC-522313-6 Ventil K20 Ax de direcție -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522314-3 Ventil K21 Suprafață piston cutii de


fire - Rupere de cablu sau scurtcircuit
la UB

KMC-522314-6 Ventil K21 Suprafață piston cutii de


fire - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522315-3 Ventil K22 Suprafață circulară cutii de


fire - Rupere de cablu sau scurtcircuit
la UB

KMC-522315-6 Ventil K22 Suprafață circulară cutii de


fire - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522316-3 Dispozitiv de semnalizare H1 Hupă


cutii de fire - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522316-6 Dispozitiv de semnalizare H1 Hupă


cutii de fire - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522317-3 Ventil K29 Curățare 1 - Rupere de


cablu sau scurtcircuit la UB

KMC-522317-6 Ventil K29 Curățare 1 - Scurtcircuit la


legare la masă

KMC-522318-3 Ventil K30 Curățare 2 - Rupere de


cablu sau scurtcircuit la UB

Pagina 17
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522318-6 Ventil K30 Curățare 2 - Scurtcircuit la


legare la masă

KMC-522319-3 Ventil K5 Ejector baloți suprafață


piston - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522319-6 Ventil K5 Ejector baloți suprafață


piston - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522320-3 Ventil K6 Suprafață circulară ejector


baloți - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522320-6 Ventil K6 Suprafață circulară ejector


baloți - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522334-2 Ventil K35 Instalație pentru agent de Instalația de agent de însilozare nu


însilozare - Eroare logică sistem funcționează în regim automat,
electronic deoarece senzorul B30 „Turație arbore
de priză de forță” sau senzorul B23
„Poziție pickup” este defect.

KMC-522335-3 Ventil K4 Suprafață circulară jgheab


baloți - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522335-6 Ventil K4 Suprafață circulară jgheab


baloți - Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522336-3 Ventil K27 Suprafață piston cuțite -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522336-6 Ventil K27 Suprafață piston cuțite -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522337-3 Ventil K28 Suprafață circulară cuțite -


Rupere de cablu sau scurtcircuit la
UB

KMC-522337-6 Ventil K28 Suprafață circulară cuțite -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522339-3 Ventil K15 Declanșare multibaloți 2


(MultiBale) - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522339-6 Ventil K15 Declanșare multibaloți 2


(MultiBale) - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522340-3 Ventil K14 Declanșare MultiBale 1


(balot integral) - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522340-6 Ventil K14 Declanșare MultiBale 1


(balot integral) - Scurtcircuit la legare
la masă

Pagina 18
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522346-3 Ventil K13 Ventil de siguranță la


rotorul transportor - Rupere de cablu
sau scurtcircuit la UB

KMC-522346-6 Ventil K13 Ventil de siguranță la


rotorul transportor - Scurtcircuit la
legare la masă

KMC-522347-3 Ventil K10 Acționare pickup - Rupere


de cablu sau scurtcircuit la UB

KMC-522347-6 Ventil K10 Acționare pickup -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522354-3 Actuator A33.M1 Pompă agent de


însilozare - Rupere de cablu sau
scurtcircuit la UB

KMC-522354-6 Actuator A33.M1 Pompă agent de


însilozare - Scurtcircuit la legare la
masă

KMC-522355-3 Bobină magnetică A33.Q1 Ventil


comutare duză 1 - Rupere de cablu
sau scurtcircuit la UB

KMC-522355-6 Bobină magnetică A33.Q1 Ventil


comutare duză 1 - Scurtcircuit la
legare la masă

KMC-522356-6 Ventil K32 Zăvor cutii de fire -


Scurtcircuit la legare la masă

KMC-522506-11 TECU - Perturbație generală

KMC-522510-19 ISB - Perturbație

KMC-522511-12 ISB - Eroare internă

KMC-522535-19 RMC - Perturbație

KMC-522536-12 RMC - Eroare internă

KMC-522537-3 RMC - Supratensiune

KMC-522538-4 RMC - Subtensiune detectată

Pagina 19
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522540-19 Varianta KMB 1 Comandă A33


Instalație pentru agent de însilozare
KMB - Perturbație

KMC-522541-3 Varianta KMB 1 - Supratensiune

KMC-522542-12 Varianta KMB 1 - Eroare internă

KMC-522543-4 Varianta KMB 1 - Subtensiune


detectată

KMC-522560-19 Varianta FMA 1 - Perturbație

KMC-522561-3 Varianta FMA 1 - Supratensiune

KMC-522562-12 Varianta FMA 1 - Eroare internă

KMC-522563-4 Varianta FMA 1 - Subtensiune


detectată

KMC-522565-19 Varianta FMA 2 - Perturbație

KMC-522566-3 Varianta FMA 2 - Supratensiune

KMC-522567-12 Varianta FMA 2 - Eroare internă

KMC-522568-4 Varianta FMA 2 - Subtensiune


detectată

KMC-522580-19 Varianta FM 1 - Perturbație

KMC-522581-3 Varianta FM 1 - Supratensiune

KMC-522582-12 Varianta FM 1 - Eroare internă

KMC-522583-4 Varianta FM 1 - Subtensiune


detectată

Pagina 20
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura

KMC-522599-19 Varianta KMB 5 - Perturbație

KMC-522600-3 Varianta KMB 5 - Supratensiune

KMC-522601-12 Varianta KMB 5 - Eroare internă

KMC-522602-4 Varianta KMB 5 - Subtensiune


detectată

Pagina 21
22. Perturbații, cauze și remediere
22.2 Acționarea manuală de urgență

22.2 Acționarea manuală de urgență

AVERTIZARE
Pericol crescut de rănire la operarea mașinii prin intermediul acționării manuale de
urgență
Dacă operarea mașinii se realizează prin intermediul acționării manuale de urgență, funcțiile
sunt executate imediat, fără interogări privind siguranța. Astfel există pericol crescut de rănire.
ü Deservirea acționării manuale de urgență a mașinii este permisă numai persoanelor
familiarizate cu mașina.
ü Persoana executantă trebuie să cunoască în special care anume părți ale mașinii sunt
acționate prin accesarea ventilelor.
„ Asigurați faptul că în zona de pericol nu staționează nicio persoană.
„ Accesarea ventilelor trebuie executată numai dintr-o poziție sigură din afara razei de
acțiune a acelor componente antrenate prin intermediul ventilelor.

22.2.1 Operarea manuală de urgență - varianta "Komfort 1.0"


Dacă sistemul electric s-ar defecta vreodată complet, ventilele de la blocul de comandă se pot
acționa manual.
În următorul tabel se explică care ventile trebuie să fie autorizate prin înșurubarea șurubului de
reglare (5) și care ventile sunt acţionate prin apăsarea înăuntru.
• Ventilele (K3 până la K8 și K20 până la K28) se eliberează prin înșurubarea șurubului de
reglare (5).
• Ventilele (K1, K2 și K17) se acționează prin apăsarea înăuntru a plunger-ului magnetic cu
un obiect ascuțit.
• După fiecare pas de lucru deșurubați la loc șurubul de reglare (5).

BiG Pack 1290 XC


298 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Acționarea manuală de urgență 22.2

Reprezentarea grafică a funcțiilor

Fkt.1 Fkt.2
K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K17 K27 K28 K20
ON
OFF

1.) 2.) 3.)


K17

K1 K2

K28 K27

K20
K8 K7
K6 K5
K4 K3
27 019 313 4

BPG000-073

1 Reprezentarea grafică a funcţiilor K5 Ejector baloți suprafață piston


2 supapă magnetică K6 Ejector baloți suprafață inel
3 Funcţii K7 Caseta de tăiere suprafață piston
4 Acţionare manuală de urgenţă K8 Suprafață inel caseta de tăiere
5 Șurub de reglare K17 Ajutor de pornire
K1 Supapă principală (scoatere) K20 Osie directoare
K2 Supapă principală (introducere) K27 Suprafață piston VariCut
K3 Suprafață piston jgheab baloți K28 Suprafață inel VariCut
K4 Suprafață circulară jgheab baloți
Pentru a se executa o anumită funcţie (de ex. ridicarea/coborârea jgheabului de baloţi) trebuie
acţionate ventilele corespunzătoare. Ventilele care trebuie comutate sunt înscrise reprezentarea
grafică a funcțiilor. În cele ce urmează este descris un exemplu.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 299
22. Perturbații, cauze și remediere
22.2 Acționarea manuală de urgență

Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi


ü Priza de putere este deconectată.
ü Aparatele de comandă se găsesc în poziţia neutră.
ü Toate piesele mașinii au ajuns în stare de repaus absolut.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

INFORMAȚIE
După executarea operării manuale de urgenţă trebuie ca șuruburile de reglare (5) pentru
operare de urgenţă să fie din nou complet deșurubate!
„ La executarea funcției "Ridicare" (casetă de tăiere/picior de sprijin/jgheab de baloţi):
Mențineți apăsat ventilul (K1) resp. ventilul (K2) după executare funcţiei până când
șuruburile de reglare (5) pentru autorizarea ventilelor sunt din nou complet deșurubate.

Ridicarea
„ Rotiți înăuntru șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).
„ Porniți motorul tractorului și cuplați aparatul de comandă la presiune.
„ Apăsați plungerul magnetic al ventilului (K1) cu un obiect ascuțit și mențineți-l apăsat până
când șurubul de reglare (5) este complet deșurubat la ventil (K3, K4).

Coborârea
„ Rotiți înăuntru șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).
„ Porniți motorul tractorului și cuplați aparatul de comandă la presiune.
„ Apăsați plungerul magnetic al ventilului (K2) cu un obiect ascuțit și mențineți-l apăsat până
când coboară jgheabul de baloți.
„ Deșurubați șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).

22.2.2 Operarea manuală de urgență - reglarea forței de presare


În cazul defecţiunii comenzii electronice a forţei de presare se poate lucra mai departe pentru o
perioadă scurtă de timp în regim de urgenţă dacă presiunea de presare este setată manual.

Reglarea presiunii de presare

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a utilajului din cauza depășirii forței de presare.
Fără comanda electronică poate fi depăşită presiunea maximă de presare fără ca acest lucru
să fie împiedicat printr-un mesaj de eroare respectiv o reglare electronică. Astfel se poate
cauza deteriorarea considerabilă a maşinii.
„ După încheierea lucrului deşurubaţi complet şurubul cu cap striat (3).

BiG Pack 1290 XC


300 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Acționarea manuală de urgență 22.2

1
2

BP000-253
Reglarea presiunii de presare la clapele canalului de presare se setează la blocul hidraulic de
comandă "Presskraftregelung" (reglarea forţei de presare) (1) dispus pe partea stângă a
maşinii, sub capota laterală.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Deschideţi capota laterală, vezi pagina 110.
„ Separaţi conectarea prin fişă (2) la ventilul magnetic.
„ Înşurubaţi complet şurubul cu cap striat (3).
După conectarea arborelui articulat maşina creează o forţă de presare de cca. 100-110
bar/1450-1595 PSI.

După încheierea lucrului


„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Deşurubaţi complet şurubul cu cap striat (3).
„ Realizaţi conexiunea fişă (2) la ventilul magnetic şi zăvorâţi.
„ Închideţi capota laterală, vezi pagina 110.

Eliberarea clapelor de presare (la varianta de execuție "Komfort 1.0")

1 2

BP000-439
Ventilul cu scaun "Eliberare clape de presare" (2) se găseşte în dreapta blocului hidraulic de
ventile "Reglare forţă de presare" (1) pe partea stângă a maşinii, sub capota laterală.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Pentru a elibera clapele de presare, înşurubaţi şurubul cu cap striat (3).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 301
22. Perturbații, cauze și remediere
22.3 Perturbații în timpul preluării materialului recoltat

22.3 Perturbații în timpul preluării materialului recoltat


Perturbație: Pistonul de presare/dispozitivul de legare se oprește.
Cauză posibilă Remediere
La turaţie redusă, cuplajul cu „ Opriți imediat tractorul.
camă din volant intră din nou
„ Reduceți forța de presare.
în locaş.
„ Verificați turația arborele articulat al antrenării.
„ Scoateți acele înnodătorului din canalul de presare,
eventual înlocuiți șurubul de forfecare din antrenarea
înnodătorului şi a acelor.

Perturbație: Acele înnodătorului cad înapoi.


Cauză posibilă Remediere
Frâna arborelui înnodătorului „ Strângeți suplimentar frâna arborelui înnodătorului.
este reglată prea slab.

Perturbație: Baloții mari sunt presați prea slab.


Cauză posibilă Remediere
Forța de presare este prea „ Măriți forța de presare.
redusă.

Perturbație: Baloții mari sunt presați prea ferm.


Cauză posibilă Remediere
Forța de presare este prea „ Reduceți forța de presare.
mare.

Avarie: Dispozitivul de umplere se oprește.


Cauză posibilă Remediere
Cuplajul de supraîncărcare „ Reduceți turația motorului.
oscilează.
„ Opriți tractorul și mașina și remediați blocajul de material
recoltat, vezi pagina 303.
„ Reduceți viteza de deplasare.

Avarie: Pickupul se oprește.


Cauză posibilă Remediere
Cuplajul de supraîncărcare „ Opriți tractorul și mașina și remediați blocajul de material
oscilează. recoltat, vezi pagina 303.
„ Reduceți viteza de deplasare.
„ Treceți centrat pe deasupra brazdei.

BiG Pack 1290 XC


302 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Perturbații în timpul preluării materialului recoltat 22.3

Perturbație: Rotorul de tăiere și pickup-ul rămân oprite.


Cauză posibilă Remediere
Există un blocaj de material „ Reduceți viteza de deplasare și turația motorului.
recoltat în zona rotorului de
Æ Cuplajul se blochează din nou la turație redusă.
tăiere.
„ Rabatați în afară cuțitele.
Cuplajul cu camă oscilează în
trenul de rulare al rotorului de „ Dacă rotorul de tăiere nu se eliberează de la sine, opriți
tăiere. tractorul și utilajul (vezi pagina 29) și remediați blocajul de
material recoltat, vezi pagina 303.
„ Reduceți viteza.

Avarie: Brațul oscilant pentru ace se oprește.


Cauză posibilă Remediere
Șurubul de forfecare al barei „ Verificați dacă șurubul de forfecare este rupt, vezi
de tracțiune este rupt. pagina 49.
„ La nevoie, înlocuiți șurubul de forfecare (M10x60-12.9 DIN
ISO EN 4014 ).

Eroare: Cântarul nu funcționează ireproșabil.


Cauză posibilă Remediere
Senzorul B22 „Baloți pe „ Solicitați reglarea senzorului B22 „Baloți pe jgheabul
jgheabul înclinat“ s-a deplasat înclinat“ de către partenerul de service KRONE, vezi
din cauza solicitării puternice pagina 349.
sau prin așezarea
componentelor.

22.3.1 Înlăturarea blocajelor cu material recoltat


„ Aşteptaţi până când se opresc toate componentele aflate în mişcare.
„ La varianta „Medium 1.0”:Ridicați/coborâți caseta de tăiere, vezi pagina 120.
„ La varianta „Medium 1.0!:Coborâți caseta de tăiere, vezi pagina 158.
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
PRUDENŢĂ! Pericol de rănire datorită pieselor componente cu muchii ascuţite! La
înlăturarea blocajelor de material recoltat purtaţi întotdeauna mănuşi adecvate de protecţie.
„ Înlăturați blocajul de material recoltat.
„ La varianta „Medium 1.0”:Ridicați caseta de tăiere, vezi pagina 120.
„ La varianta „Medium 1.0”:Ridicați caseta de tăiere, vezi pagina 158.
INDICAŢIE! Daune din cauza gărzii față de sol prea mică. Pentru a evita daunele la caseta
de tăiere din cauza gărzii față de sol prea mici, după remedierea blocajului de material recoltat
ridicați din nou imediat caseta de tăiere. În caz de murdărire puternică a casetei de tăiere,
curățați-o înainte de ridicare.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 303
22. Perturbații, cauze și remediere
22.4 Perturbații la înnodătoarea dublă

22.4 Perturbații la înnodătoarea dublă


Perturbație (1): Limba de înnodare se îndoaie sau se produc frecvent ruperi ale limbii de
înnodare.
Cauză posibilă Remediere
1.1 „ Vezi perturbația (2).
Al doilea nod rămâne agățat
la limba de înnodare.

Avarie (2): Nodurile rămân agățate de cârligul înnodătoarei.


Cauză posibilă Remediere
2.1 „ Înlocuiți cârligul înnodătoarei.
Porțiuni uzate sau aspre la
cârligul de înnodare, respectiv
îndoituri la cârligul de
înnodare sau la limba de
înnodare.
2.2 „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul inferior de fir. „ Îndepărtați murdăriile din toți ochii de ghidare a firului, din
frânele de fir și de pe colțarul oscilant.
„ Înlocuiți arcurile rupte, arcurile de întindere a firului sau
inelele de ghidare a firului uzate.
„ Înlocuiți roțile de frână rupte sau uzate.
2.3 „ Reglați ulterior forța de ținere a suportului de fir, vezi
pagina 324.
Forță de ținere prea slabă a
suportului de fir. „ Ungeți suportul de fir.
2.4 „ Reduceți eficiența de prindere la limba înnodătorului, vezi
pagina 323.
Eficiența de prindere la limba
înnodătorului este prea
redusă mare.
2.5 „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire superior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 221.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul superior de fir. „ Îndepărtați murdăriile din toți ochii de ghidare a firului și din
frânele de fir.
„ Înlocuiți arcurile rupte, arcurile de întindere a firului sau
inelele de ghidare a firului uzate.
„ Înlocuiți roțile de frână rupte sau uzate.
„ Mișcarea liberă a brațului de prindere superior.
2.6 „ Reglați pârghia cuțitului, vezi pagina 325.
Pârghia cuțitului este prea
depărtată de cârligul de
înnodare.
2.7 „ Verificarea/reglarea jocului axial al pârghiei cuțitului, vezi
pagina 326.
Pârghia cuțitului prezintă joc
axial.

BiG Pack 1290 XC


304 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Perturbații la înnodătoarea dublă 22.4

Cauză posibilă Remediere


2.8 „ Reglați pârghia cuțitului, vezi pagina 325.
Pieptenele raclorului de la „ Schimbați pârghia cuțitului.
pârghia de cuțit nu trece
central peste cârligul
înnodătoarei.
2.9 „ Reglați, ascuțiți sau înlocuiți cuțitul de fir.
Cuțitul de fir al pârghiei
cuțitului este tocit.
2.10 „ Verificați reglajul antrenorului de fir, event. reglați-l ulterior,
vezi pagina 324.
Antrenorul de fir este prereglat
prea departe.

Perturbație (3): Primul nod (nodul de închidere) este existent exclusiv la fasciculul de fire
superior.
Cauză posibilă Remediere
3.1 „ Ajustați ulterior rigla firului, vezi pagina 318, vezi
pagina 319.
Rigla firului nu a prins
fasciculul de fir inferior. „ Verificați acele înnodătoarei, vezi pagina 311.

Avarie (4): Firul se înfășoară la prima înnodare (nodul de închidere) în jurul cârligului


înnodătoarei.
Cauză posibilă Remediere
4.1 „ Orientați acul superior cu un levier de montaj cu
circa 1-2 mm spre stânga, vezi pagina 317.
Acul înnodătoarei nu
nimerește firul superior,
trecând prin stânga acestuia.
4.2 „ Reglați antrenorul de fir, vezi pagina 324.
Antrenorul de fir acționeaz㠄 Aveți grijă ca acul înnodătoarei să se lipească în poziția cea
prea târziu. mai înaltă la înnodătoare (punctul mort superior), vezi
pagina 314.

Avarie (5): Primul nod (nodul de închidere) nu este înnodat. Firul superior al primului nod trece
de la un balot la următorul. A fost legat doar 1 nod în fasciculul de fire inferior.
Cauză posibilă Remediere
5.1 „ Orientați acul superior cu un levier de montaj cu
circa 1-2 mm spre dreapta, vezi pagina 317.
Acul înnodătoarei nu
nimerește firul superior,
trecând prin dreapta acestuia:

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 305
22. Perturbații, cauze și remediere
22.4 Perturbații la înnodătoarea dublă

Avarie (6): Al doilea nod (nodul de începere) este existent exclusiv la fasciculul de fire inferior.
Nu a fost legat niciun nod în fasciculul de fire superior.
Cauză posibilă Remediere
6.1 „ Reglați rigla firului în direcția acului superior, vezi
pagina 318, vezi pagina 319.
Rigla firului este reglată prea
departe de acul superior și nu
poate prinde fasciculul de fir
superior.
6.2 „ Dacă arcul este rupt, înlocuiți arcul rupt.
Arcul brațului de prindere „ Dacă arcul este agățat, dezagățați-l.
superior este rupt sau
desprins.
6.3 „ Verificați dacă brațul de prindere superior are spațiu liber de
sus în jos, iar dacă este cazul orientați-l.
Brațul de prindere superior nu
lucrează impecabil. „ În cazul în care conducta de lubrifiere centrală stă în drum,
dispuneți-o diferit.
6.4 „ Înlocuiți rolele de rulare ale pârghiei de comandă pentru
acele superioare.
Comanda acului superior este
defectă. Rola de ghidare nu „ Asigurați funcționarea ușoară a acelor superioare.
evoluează conform discului cu
„ Verificați arcul pârghiei de comandă pentru acele
camă. Acul superior nu
superioare.
coboară suficient de adânc.
6.5 „ Verificați parcursul superior al firului de la înnodătoare până
inclusiv la rola de fir din cutia cu fire.
Blocare a parcursului firului
superior.
6.6 „ Reduceți forța de strângere a frânei de fir superioare prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 221.
Tensiunea firului este prea
mare la fasciculul de fire
superior.
6.7 „ Reglați ulterior forța de ținere a suportului de fir, vezi
pagina 324.
Forța de ținere a suportului de
fir este prea redusă. „ Ungeți suportul de fir.

Avarie (7): Al doilea nod (nodul de începere) este existent exclusiv la fasciculul de fire
superior. Nu a fost legat niciun nod în fasciculul de fire inferior.
Cauză posibilă Remediere
7.1 „ Aveți în vedere ca arcurile de întindere a firului să aibă
spațiu liber.
Arcurile inferioare de întindere
a firului nu lucrează corect. „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
7.2 „ Verificați/reglați acele de înnodare, vezi pagina 311.
Depășirea acului înnodătoarei
în punctul mort superior nu
este suficient de mare.
7.3 „ Verificați/reglați rigla firului, vezi pagina 318, vezi
pagina 319.
Rigla firului nu lucrează cu
precizia necesară sau este
greșit reglată.

BiG Pack 1290 XC


306 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Perturbații la înnodătoarea dublă 22.4

Avarie (8): Firul se înfășoară în jurul cârligului înnodătoarei la al doilea nod (nodul de începere).
Cauză posibilă Remediere
8.1 „ Verificați mișcarea ușoară a brațelor superioare de prindere.
Brațul de prindere superior nu „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire superior prin
lucrează impecabil. cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 221.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul superior de fir.
8.2 „ Dacă este rupt, înlocuiți arcul inferior de întindere a firului.
Arcul inferior de întindere a „ Dacă este slăbit, strângeți ulterior arcul inferior de întindere
firului este rupt sau slăbit. a firului.
8.3 „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul inferior de fir.
8.4 „ Verificați reglajul antrenorului de fir, event. reglați-l ulterior,
vezi pagina 324.
Antrenorul de fir acționează
prea târziu.
8.5 „ Verificați acele înnodătorului, vezi pagina 311.
Depășirea acului înnodătoarei
în punctul mort superior este
prea mare.

Avarie (9): Nici în fasciculul de fire superior, nici în cel inferior nu există niciun nod.
Cauză posibilă Remediere
9.1 „ Verificați/reglați mecanismul riglei firului, vezi pagina 318,
vezi pagina 319.
Rigla firului nu este acționată.
9.2 „ Înlocuiți limba înnodătoare.
Limba înnodătoare este
deteriorată.
9.3 „ Măriți eficiența de prindere la cârligul înnodătoarei, vezi
pagina 323.
Tensiunea la limba
înnodătoarei este prea
redusă.
9.4 „ Slăbiți suportul de fir, vezi pagina 324.
Arcul de prindere a firului este „ Îndepărtați acumulările de murdărie/de pleavă de sub
reglat prea ferm. arcurile suportului de fire.
sau
Fasciculele de fire sunt tăiate
în suportul de fire.
9.5 „ Înlocuiți tija de prindere a roții dințate conice din cârligul
înnodătoarei.
Cârligul înnodătoarei nu se
rotește.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 307
22. Perturbații, cauze și remediere
22.5 Avarii la instalația hidraulică

Avarie (10): Capetele nodului sunt prea scurte. Astfel se desface nodul (în majoritatea
cazurilor al doilea nod).
Cauză posibilă Remediere
10.1 „ Măriți eficiența de prindere la cârligul înnodătoarei, vezi
pagina 323.
Tensiunea la limba
înnodătoarei este prea
redusă.
10.2 „ Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
Tensiunea firului este prea
redusă la fasciculul de fire ð În cazul în care capetele nodurilor continuă să fie prea
inferior sau superior. scurte, strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire
superior prin cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi
pagina 221.

Avarie (11): Firul nu mai este trecut prin acul înnodătoarei, dar este legat la ultimul balot.
Cauză posibilă Remediere
11.1 „ Orientați arcul de întindere a firului pe fasciculul de fire
inferior centrat față de frâna de fir și față de acul
S-a îndoit arcul de întindere a
înnodătoarei.
firului al fasciculului de fire
inferior.

Avarie (12): Rupere frecventă a șurubului de forfecare de pe bara de tragere a acelor. Prin
aceasta se oprește brațul oscilant pentru ace.
Cauză posibilă Remediere
12.1 „ Înlocuiți ochiurile de ghidare uzate a firului la fasciculul de
fire inferior.
Uzură accentuată a ochiurilor
de ghidare a firului la „ Înlocuiți șurubul de forfecare de pe bara de tragere a acelor,
fasciculul de fire inferior vezi pagina 49.

22.5 Avarii la instalația hidraulică

Avarie (la varianta „Komfort 1.0“): Cu furtun hidraulic cuplat ( ) tractorul


pornește greu resp. deloc.
Cauză posibilă Remediere
Aer în sistemul hidraulic al „ Solicitați aerisirea blocului de comandă (sistem hidraulic de
mașinii lucru) de către partenerul de service KRONE, vezi
pagina 345.

Avarie (la varianta „Komfort 1.0“): Cu ajutorul de pornire cuplat volantul începe să
rotească la pornirea tractorului.
Cauză posibilă Remediere
Aer în sistemul hidraulic al „ Solicitați aerisirea blocului de comandă (sistem hidraulic de
mașinii lucru) de către partenerul de service KRONE, vezi
pagina 345.

BiG Pack 1290 XC


308 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Perturbații, cauze și remediere 22.
Perturbații la instalația de lubrifiere centrală 22.6

Avarie (la varianta „Komfort 1.0“): Funcțiile hidraulice nu-și ating pozițiile de capăt (de ex.
piciorul hidraulic de sprijin, ejectorul de baloți etc.).
Cauză posibilă Remediere
Unele tractoare au pe partea „ Dispuneți obturarea alezajului de descărcare pe partea
tractorului un alezaj de tractorului de către un specialist autorizat.
descărcare pentru funcţia
Load sensing. În combinaţie
cu blocul de comandă,
tractorul nu mai poate
acumula presiunea hidraulică
necesară.

22.6 Perturbații la instalația de lubrifiere centrală

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza murdăririi instalației de lubrifiere centrală
Și cele mai mici particule de corpuri străine din instalația de lubrifiere centrală pot cauza
blocarea instalației de lubrifiere centrală. Astfel locurile de lagăruire nu mai sunt lubrifiate și se
pot cauza pagube majore la utilaj.
„ La desfacerea/conectarea racordurilor la intrare către distribuitoare/pompă acordați
atenție curățeniei impecabile.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 309
22. Perturbații, cauze și remediere
22.6 Perturbații la instalația de lubrifiere centrală

Perturbație: Blocaj în instalația de lubrifiere centrală.


Cauză posibilă Remediere
Blocaj al pompei, Pentru identificarea blocajelor procedați după cum urmează:
distribuitoare sau locurile de
1) Pompa
lăgăruire.
„ Desfaceți ieșirea pompei și acționați pompa.
„ Dacă pompa lucrează regulamentar, racordați la loc ieșirea
pompei.
ð Pompa lucrează ireproșabil.
2) Distribuitor principal
„ Lăsați pompa să lucreze până la următoarea blocare,
respectiv până la următoarea creștere inadmisibilă a
presiunii.
„ Mențineți presiunea.
„ Slăbiți racordul de intrare la distribuitorul central.
ð Dacă iese lubrifiant din conducta de alimentare aceasta
este blocată și trebuie înlocuită.
ð Dacă iese lubrifiant verificați racordul de ieșire la
distribuitorul principal.
Æ Strângeți racordul de intrare.
„ Slăbiți toate racordurile de ieșire la distribuitorul central.
ð Dacă nu iese lubrifiant la distribuitorul central, acesta
este blocat și trebuie înlocuit.
ð Conducta de alimentare din care iese lubrifiant
conducte către sub-distribuitor, care trebuie verificat
imediat după.
„ Strângeți toate racordurile de ieșire.
3) Sub-distribuitor
„ Slăbiți racordul de intrare la sub-distribuitor.
ð Dacă iese lubrifiant din conducta de alimentare aceasta
este blocată și trebuie înlocuită.
ð Dacă iese lubrifiant verificați racordul de ieșire la sub-
distribuitor.
„ Strângeți racordul de intrare.
„ Slăbiți racordul de ieșire la sub-distribuitor.
ð Dacă nu iese lubrifiant la distribuitor, acesta este blocat
și trebuie înlocuit.
ð Conducta de alimentare din care se scurge lubrifiant,
cauzează locuri de lăgăruire blocate.
ð Remediați blocajele la lagăr.
ð Strângeți toate racordurile de ieșire.

BiG Pack 1290 XC


310 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea acelor de înnodare 23.1

23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist


În acest capitol sunt descrise lucrările de reparație, întreținere și reglare la mașină, care au voie
să fie executate numai de personal de specialitate calificat. Este necesară citirea completă și
respectarea capitolului „Calificarea personală a specialistului“, vezi pagina 18.

AVERTIZARE
Pericol de accidentare sau de pagube materiale la mașină din cauza lucrărilor deficitare
de reparație, întreținere și reglare
Mașinile care nu sunt reparate, întreținute sau reglate de către personal specializat pot
prezenta erori din cauza necunoașterii. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
„ Lucrările de reparație, întreținere și reglare la mașină se efectuează exclusiv de către un
specialist autorizat.
„ Aveți în vedere calificarea personală a specialistului, vezi pagina 18.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
„ Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.

23.1 Reglarea acelor de înnodare

23.1.1 Reglarea ghidajului lateral al acelor de înnodare

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a utilajului după reglarea acelor de înnodare din cauză că brațul
oscilant pentru ace nu a fost verificat
„ După reglarea acelor de înnodare parcurgeți o dată de manual procesul de legare, vezi
pagina 132.
„ În timpul deplasării în sus și în jos, se va acorda atenție ca acele de înnodare și brațul
oscilant pentru ace nu au voie să se atingă cu cadrul, pistonul de presare sau alte
componente.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 311
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.1 Reglarea acelor de înnodare

BP000-168
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Introduceți central acele de înnodare (1) în canalele longitudinale ale brațului oscilant pentru
ace, orientați-le față de șlițurile de ace din fundul pistonului de presare și fixați-le cu
șuruburile (2).
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când acele de înnodare
sunt preluate în șlițurile acelor pistonului de presare.
„ Pentru blocarea acelor de înnodare (1) în această poziție, trageți frâna volantului, vezi
pagina 109.
„ Pentru a detecta o atingere posibilă a șlițurilor acelor pistonului de presare cu acele de
înnodare (1) mutați în această poziție pistonul de presare cu ajutorul unui levier de montaj.
ð Dacă acele de înnodare (1) nu ating șlițurile acelor, acele de înnodare (1) sunt reglate
corect.
Dacă acele de înnodare (1) ating șlițurile acelor:
„ Slăbiți șuruburile (2).
„ Orientați acele de înnodare (1) față de șlițurile de ace ale pistonului de presare și strângeți
șuruburile (2).
„ Slăbiți frâna volantului și rotiți mai departe manual volantul până în direcția de lucru.
„ Verificați dacă acele de înnodare (1) sunt preluate central în șlițurile canalelor și se lipesc
ușor în lateral dreapta la stativele înnodătorului pe direcția de deplasare .
Dacă acele de înnodare (1) nu ajung în centrul șlițurile canalelor:
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Slăbiți șuruburile (2).
„ Orientați acele de înnodare (1) față de șlițurile canalelor și strângeți șuruburile (2).

BiG Pack 1290 XC


312 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea acelor de înnodare 23.1

23.1.2 Reglarea înălțimii acelor de înnodare la înnodător

BP000-169
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Este simulată producerea unui balot mare, vezi pagina 317.
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când rola de cu ace (1)
ajunge deasupra discului d e fir (2) al antrenorului de fir (3) vezi poziția (I).
„ Pentru blocarea acelor de înnodare (5) în această poziție, trageți frâna volantului, vezi
pagina 109.
„ Verificați distanța X dintre cantul inferior a rolei cu ace (1) și cantul superior al curățătorului
discului de fir (3).
Æ Dacă distanța atinsă X=1–3 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța nu atinge X=1–3 mm:
„ Slăbiți șuruburile (4) și reglați acele de înnodare (5).
„ Strângeți ferm șuruburile (4).
„ Repetați procedura pentru toate acele de înnodare (5).
„ După reglarea acelor de înnodare executați un proces de legare manual, vezi
pagina 54.
„ În timpul deplasării în sus și în jos, se va acorda atenție ca acele de înnodare (5) și brațul
oscilant pentru ace nu au voie să se atingă cu cadrul, pistonul de presare sau alte
componente.
„ Acordați atenție ca acele de înnodare (5) să atingă la intrare în nod în direcția de deplasare
nodul la partea dreaptă.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 313
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.1 Reglarea acelor de înnodare

23.1.3 Verificați/reglați punctul mort superior al acelor de înnodare

BP000-467
Punctul mort superior este atins când acele de înnodare (4) depășesc cel mai mult nodul cu
scurt timp înainte să se retragă acele de înnodare (4). În această poziție (I) acele de înnodare
(4) nu au voie să atingă curățătoarele discului de fir (2) ale antrenorului de fir (3).
ü Se simulează un balot mare,vezi pagina 317.
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când acele de înnodare (4)
au atins poziția acestora cea mai de sus (punctul mort superior), vezi poziția (I).
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați distanța X dintre muchia superioară a discului antrenorului (2) până la centrul rolei
inferioare din vârful acului.
Æ Dacă distanța X=105-115 mm reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=105-115 mm bara de tragere cu ace trebuie scurtată/
prelungită.
INDICAŢIE! Deteriorări ale mașinii! Dacă frâna de ace nu este verificată și event. ajustată
după scurtarea/prelungirea barei de tragere cu ace, pot interveni deteriorări ale mașinii.
După scurtarea/prelungirea barei de tragere cu ace verificați și event. ajustați
întotdeauna frâna de ace, vezi pagina 315.

BiG Pack 1290 XC


314 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea frânei de ace 23.2

23.2 Verificarea/reglarea frânei de ace

BPG000-037
ü Mașina este decuplată de la tractor.
ü Înălțimea acelor înnodătoarei la înnodătoare este verificată resp. reglată, vezi pagina 313.
ü Punctul mort superior al acelor înnodătoare este verificat resp. reglat, vezi pagina 314.
ü Brațul oscilant cu ace se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.

Verificarea frânei de ace


„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați distanța X.
Æ Dacă distanța atinsă X=40 mm reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=40 mm trebuie reglată frâna de ace.

Reglarea frânei de ace


„ Slăbiți șuruburile (5).
„ Slăbiți contrapiulița (1).
„ Strângeți resp. slăbiți șurubul (2) până la atingerea distanței X=40 mm.
„ Strângeți ferm contrapiulița (1).
„ Pretensionați ușor arcul (4) prin strângerea piuliței (3).
„ Strângeți ferm șuruburile (5).
Deteriorări ale brațului oscilant cu ace! Dacă ajustarea lungimii arcului Y nu este realizată în
poziție de repaus pot interveni deteriorări la brațul oscilant cu ace. Executați reglarea lungimii
arcului Y numai în poziție de repaus,vezi pagina 132.
„ Tensionați arcul (4) prin strângerea piuliței (3) până când lungimea arcului atinge distanța
Y=105 mm.
„ Slăbiți contrapiulița (8).
„ Strângeți resp. slăbiți piulița (9) până la atingerea distanței Z=6 mm.
„ Strângeți ferm contrapiulița (8).
„ Verificați distanța X.
Æ Dacă distanța atinsă X=40 mm reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=40 mmtrebuie repetată operațiunea.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 315
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.3 Verificarea/reglarea poziției acelor înnodătoarei față de pistonul de presare

23.3 Verificarea/reglarea poziției acelor înnodătoarei față de pistonul de


presare

BP000-180

Verificare
„ Detensionați complet arcul frânei cu ace.
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru până când vârfurile acelor (1) ajung la înălțimea
muchiei superioare (2) a reținătoarelor fixe (3) din fundul canalului de presare, vezi
pagina 132.
„ Pentru blocarea acelor de în această poziție, trageți frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați distanța X dintre cantul superior al pistonului de presare și vârful acelor.
Æ Dacă distanța atinsă X=60-90 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța X nu atinge 60-90 m, trebuie reglată poziția acelor înnodătoare față de
pistonul de presare.

Reglare
„ Demontați arborele articulat al antrenării angrenajului înnodător.

BiG Pack 1290 XC


316 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Simularea baloților mari 23.4

INDICAŢIE! Daune ale acelor înnodătoarei! Dacă nu este respectată direcția de lucru a


pistonului de presare se pot cauza pagube la acele înnodătoarei. Reglați distanța X numai în
direcția de lucru a pistonului de presare (1) (vezi săgeata din figură).
„ Rotiți volantul manual, până la atingerea distanței X=60–90 mm, vezi pagina 132.
„ Montați și asigurați arborele articulat al antrenării axului înnodător.
„ Declanșați manual din nou operațiunea de legare, vezi pagina 131.
„ Verificați din nou poziția acelor înnodătoare față de pistonul de presare.
„ Reglați tensionarea arcului frânei acelor, vezi pagina 315.

23.4 Simularea baloților mari

BP000-171
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Firul superior s-a înfășurat, vezi pagina 115.
ü Firul inferior s-a înfășurat, vezi pagina 114.
ü Firul superior este înnodat cu firul inferior.
„ Realizați un cârlig de prindere (1).
„ Pentru a simula un balot mare legat, trageți cu cârligul de prindere (1) firul (2) din canalul de
presare și fixați-l pe deasupra clapei de presare cu un arbore (3).
Alternativ în locul arborelui (3) se poate utiliza o șurubelniță.

23.5 Verificarea / reglarea acului superior

BP000-181
ü Acul superior este tensionat.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 317
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.6 Verificarea/reglarea riglei firului

ü Axul riglei firului este tensionat, vezi pagina 321.


„ Simulați un balot mare, vezi pagina 317.
„ Pentru a întinde brațul de prindere (1), firul superior (3) se trage înapoi, în fața ochiului de
ghidare a firului (2).
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru, până la ridicarea acului superior (4), vezi
pagina 132.
„ Rotiți în continuare volantul în direcția de lucru până când acul înnodător (5) aproape atinge
firul superior (3).
ð În acest moment, firul superior (3) trebuie să fie dispus central în fața acului înnodător
(5).
În cazul în care firul superior nu este dispus central în fața acului înnodător:
„ Cu un levier de montaj se orientează acul superior până când firul superior ajunge central
față de acul înnodător.
În cazul în care firul superior este dispus central în fața acului înnodător:
„ Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru, până când angrenajul înnodătoarei
ajunge în poziția de repaus, vezi pagina 132.
Æ Procesul de legare este încheiat. În timpul rotirii în continuare a volantului, firul superior se
deplasează uşor spre dreapta. Deplasarea acelor de înnodare până la firul superior din
pârghia de cuțit este determinată prin structură.

23.6 Verificarea/reglarea riglei firului

BPG000-054
Rigla firului (3) apasă firul de legat de la ac și îl apasă asupra cârligului de înnodare. Atunci
când firul de legat nu este prins de rigla firului (3) acesta nu poate fi preluat nici de cârligul de
înnodare. Apoi rigla firului trebuie reglată.

Verificarea/reglarea riglei firului până la acul de înnodare (brațul oscilant pentru


ace)
ü Axul riglei firului este detensionat, vezi pagina 321.

BiG Pack 1290 XC


318 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea riglei firului până la șlițul-canal 23.7

Verificarea riglei firului


„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când acul de înnodare (1) (brațul oscilant cu
ace) ajunge foarte aproape în fața antrenorului firului (2), vezi pagina 132.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Trageți șplintul pliant și rabatați în sus înnodătoarea.
„ Prin rotirea axului riglei firului, rigla firului (3) se rabatează până în centrul acului de
înnodare (1) și se măsoară distanța X.
Æ Dacă distanța atinsă X=2-4 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=2-4 mm trebuie reglată rigla firului.
„ Repetați procedura pentru toate riglele de fir (1).

Reglarea riglei firului


„ Desfaceți piulițele (4).
„ Mutați rigla de fir (3) până la atingerea distanței X=2-4 mm.
„ Strângeți ferm piulițele (4).
„ Rabatați în jos înnodătorul și asigurați-l cu șplintul pliant.
„ Repetați procedura pentru toate riglele de fir (1).
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Încheiați manual procesului de legare, vezi pagina 132.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Tensionați axul riglei firului, vezi pagina 321.
„ Verificați/reglați rigla firului până la șlițul canal, vezi pagina 319.
„ Verificați depășirea riglei firului la al 2-lea nod, vezi pagina 320.

23.7 Verificarea/reglarea riglei firului până la șlițul-canal

BPG000-050
„ Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați dacă angrenajul înnodătoarei se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 319
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.7 Verificarea/reglarea riglei firului până la șlițul-canal

Verificarea riglei firului până la şliţul-canal


„ Trageți șplintul pliant și rabatați în sus înnodătoarea.
„ Repetați procedura pentru toate nodurile.
„ Apăsați manual rigla firului (1) până la șlițul - canal (5).
„ Verificați distanța X dintre vârful riglei firului și șlițul-canal.
Æ Dacă distanța atinsă X=3-10 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=3-10 mm trebuie reglată rigla firului (1).

Reglarea riglei firului


Slăbiți contrapiulița (2) și șurubul (3) articulației cu nucă.
„ Rotiți capătul articulat (4) până la atingerea distanței X=3-10 mm.
„ Strângeți contrapiulița (2) și șurubul (3).
„ Repetați procedura pentru toate riglele firului.

Verificarea riglei firului din punct de vedere al uşurinţei în funcţionare.


„ Detensionați axul riglei firului, vezi pagina 321.
„ Rabatați manual rigla firului.
Æ Dacă rigla firului se rabatează ușor aceasta este reglată corect.
Æ Dacă rigla firului se rabatează cu greutate, atunci pot exista mai multe cauze:
1. Dacă bara de comandă este îndoită, schimbați bara de comandă.
2. Dacă rulmentul cu bilă este ruginit, schimbați rulmentul cu bilă.
3. Dacă jocul axial în axul riglei firului este prea mic, scoateți șaiba de reglare.
„ Remediați cauzele 1 până la 3 și verificați resp. reglați rigla firului din nou, vezi pagina 318.
„ Rabatați în jos înnodătorul și asigurați-l cu șplintul pliant.
„ Repetați procedura pentru toate riglele firului.
„ Tensionați axul riglei firului, vezi pagina 321.

Verificați depășirea riglei firului la al 2-lea nod

BP000-184
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când 1-ul nod (nodul de încheiere) este
înnodat.

BiG Pack 1290 XC


320 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Întindeți/destindeți axul riglei firului 23.8

ð Rigla firului (1) oscilează 1-a dată deasupra șlițului-canal.


„ Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru până când rigla firului (1) oscilează a
2-a oară deasupra șlițului-canal.
„ În momentul în care rigla firului (1) prinde firul, trageți frâna volantului (vezi pagina 109),
pentru blocarea acelor de înnodare în această poziție.
„ Verificați distanța X dintre vârful riglei de fire și fir.
Æ Dacă distanța atinge X=5-10 mm reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=5-10 mm trebuie reglată din nou rigla firului, vezi
pagina 318.
„ Verificaţi depăşirea pentru toate riglele firelor.

23.8 Întindeți/destindeți axul riglei firului

BPG000-051
Axul riglei firului (1) este tensionat, respectiv detensionat prin intermediul arcului (2).
ü Angrenajul înnodătoarei se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.
ü Frâna volantului este trasă, vezi pagina 109.

Întindeţi axul riglei firului


„ Pentru tensionarea arcului (2), se strânge piulița (3) până la atingerea distanței X=220 mm,
măsurată între ochiurile arcului.

Destindeţi axul riglei firului


„ Pentru detensionarea arcului (2), se deșurubează în jos piulița (3) până la capătul filetului
șurubului cu ochi.

23.9 Reglarea înnodătoarei duble

AVERTIZARE
Pericol de moarte din cauza pornirii accidentale a dispozitivului de legare
Dacă procesul de legare nu este blocat pentru lucrări de revizie, întreținere, reglare și
reparații efectuate la înnodător, procesul de legare poate fi declanșat involuntar. Astfel, poate
fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
„ Pentru lucrări de revizie, întreținere, reglare și reparații efectuate la înnodător, asigurați
întotdeauna axul înnodător împotriva declanșării neintenționate a legării, prin intermediul
pârghiei de siguranță.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 321
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.9 Reglarea înnodătoarei duble

Înnăditorul a fost reglat şi verificat de către producător. În principiu, el va funcţiona corect fără a
fi necesare alte reglaje.
Dacă apar probleme la prima punere în funcțiune cu legarea:
„ Nu reglați imediat piesele componente la înnodătoare.
„ Verificați dacă piesele componente prezintă deteriorări ale lacului, rugină sau locuri cu
asperități.
Æ Dacă piesele componente prezintă deteriorări ale lacului, rugină sau locuri cu asperități
trebuie remediate deficiențele.
„ Verificați dacă există vaselină de protecție antirugină pe suporții de fir și înnodătoare.
ð Dacă există vaselină de protecție antirugină este necesară îndepărtarea vaselinei de
protecție antirugină de pe suportul de fir și înnodătoare.

23.9.1 Blocarea/deblocarea procesului de legare

II II

I 2 1 I 2
BP000-107
Pentru ca procesul de legare să nu se deblocheze involuntar în timpul lucrărilor de revizie,
întreținere, reglare și reparații efectuate la înnodător, procesul de legare trebuie să fie blocat.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Blocarea procesului de legare


„ • Pentru blocarea procesului de legare, rotiți pârghia de siguranță (2) din poziția (I) în poziția
(II) și așezați-o pe cep (1).

Deblocarea procesului de legare


„ Pentru deblocarea procesului de legare, rotiți pârghia de siguranță (2) din poziția (II) în
poziția (I).

BiG Pack 1290 XC


322 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea înnodătoarei duble 23.9

23.9.2 Reglarea cârligului de înnodare

4 1
2

5
3
BPG000-038
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Prin zăvorului (3) se armează limba de înnodare (1) a cârligului de înnodare (4).
Dacă efectul de strângere la limba de înnodare (1) este prea mare, nodul va rămâne agățat de
limba de înnodare. Firul de legare se rupe.
Dacă efectul de strângere este prea redus, fie că nu se formează nod, fie că se formează doar
un nod lax.

Mărirea eficienței de prindere


„ Piulița (2) se strânge la ca. 60°.

Reducerea eficienței de prindere


Pentru a putea lega un nod, limba de înnodare (1) a cârligului de înnodare (4) necesită o
eficiență minimă de prindere. Din acest motiv, nu desfaceți niciodată complet eficiența de
prindere a piuliței (2).
„ Pentru a vă dezvolta un simț al forței de pretensionare, așezați o șurubelniță (5) sub limba
de înnodare (1) și determinați tensiunea existentă prin rotirea șurubelniței.
„ Piulița (2) se strânge la cca. 60°.
„ Reașezați șurubelnița (5) sub limba de înnodare (1) și verificați tensiunea nou reglată rotind
șurubelniță.
Æ Noua forță de strângere este prea mică.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 323
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.9 Reglarea înnodătoarei duble

23.9.3 Reglarea suportului de fir

BPG000-039
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Funcționarea antrenorului firului (2) depinde de poziția crestăturii sale în raport cu curățătorul
discului de fir (1). Antrenorul firului (2) este prereglat din fabricație la o distanță X= 0-2 mm.
Atunci când crestătura antrenorului firului (2) este poziționată prea în față (în sens orar), firul de
înnodare adus de acul de înnodare nu poate fi agățat de către antrenorului firului.
Atunci când crestătura antrenorului firului (2) este reglată prea în spate (în sens antiorar), se
poate întâmpla ca firul de legare să se încurce în cârligul de înnodare sau să nu poată fi agățat
de limba de înnodare.

Reglare
ü Crestătura antrenorului de fir (2) se află în poziția indicată.
„ Slăbiți piulița (3), încât piulița (3) să se alinieze la nivelul capătului de filet al melcului.
„ Slăbiți melcul printr-o ușoară lovitură asupra piuliței (3).
„ Rotiți melcul până la atingerea distanței X=0-2 mm.
„ Strângeți piulițele (3).

Verificare
„ Pentru verificarea poziție corecte a crestăturii executați minim 2 operațiuni de legare, vezi
pagina 132.

23.9.4 Reglarea forței de prindere a suportului de fir


Natura materialului de recoltă și conținutul de umiditate al acestuia, valoarea presiunii de
presare și tipul firului de legare determină reglaje diferite între ele, care la nevoie trebuie
adaptate și condițiilor de lucru. Antrenorul firului (1) nu trebuie să strângă firul de legare decât
într-atât, încât acesta să nu fie smuls din suportul firului în timpul procesului de legare. O
strângere prea puternică ar destrăma fibrele firului de legare.

BiG Pack 1290 XC


324 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea înnodătoarei duble 23.9

BPG000-040
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Forța de ținere este prereglată din fabricație.
„ Slăbiți contrapiulița (4).
„ Pretensionați mai mult resp. mai puțin (cu cca. o jumătate de rotație) prereglarea arcurilor
de la antrenorul firului (3) prin intermediul șurubului (2).
„ Strângeți ferm contrapiulița (3).

23.9.5 Verificarea pârghiei cuțitului

BPG000-041
Pârghia de cuțit (1) trebuie astfel poziționată, încât cârligul înnodătorului (3) să se poată roti
liber fără a atinge pârghia de cuțit.
Pieptenele de ștergere (2) al pârghiei de cuțit trebuie să atingă ușor, însă uniform, partea
posterioară a cârligului înnodătorului (3). În poziția de punct mort, distanța dintre pieptenele de
ștergere al pârghiei de cuțit și vârful cârligului înnodătorului trebuie să măsoare distanța
X=15-18 mm. Pârghia de cuțit își atinge poziția de punct mort atunci când rola pârghiei de cuțit
se află în punctul cel mai înalt al camei (4) de pe discul înnodătorului (5).
În scopul evitării ruperii firului de legare porțiunile pârghiei de cuțit care conduc fascicule de fire
(zona marcată (I)) trebuie netezite și rotunjite. Pârghia de cuțit trebuie înlocuită de îndată ce în
zona marcată apar semne de uzură (formare de șanțuri).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când rola pârghiei cuțitului ajunge la cel mai
înalt punct al camei (4) în discul înnodătoarei (5), vezi pagina 132.
„ Trageți frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați cota X.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 325
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.9 Reglarea înnodătoarei duble

ð Dacă cota X=15–18 mm, reglajul este corect.


ð În cazul în care cota nu atinge X=15-18 mm, înlocuiți pârghia cuțitului.
„ Asigurați prin verificare vizuală că zona marcată (I) este netedă și rotunjită.
ð Dacă zona (I) prezintă uzură (formare de șanțuri), trebuie înlocuită pârghia cuțitului.

BP000-204
„ Prin verificare vizuală se asigură faptul că capetele firului de legare nu sunt tăiate neuniform
longitudinal sau franjurate.
ð Dacă capetele firului de legare sunt tăiate neuniform longitudinal sau franjurate, ascuțiți
ulterior cuțitele de fire.
ð Dacă sunt rupte cuțitele de fire sau uzura este prea pronunțată, înlocuiți cuțitele de fire
„ Repetați procedura pentru toate pârghiile de cuțite și cuțitele de fire.

23.9.6 Verificarea/reglarea jocului axial al pârghiei cuțitului

1 2

BP000-296
„ Verificați cu mâna pârghia cuțitului (1) pentru a vedea dacă se poate mișca.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) nu se poate mișca, nu există joc axial și pârghia cuțitului este
reglată corect.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) se poate mișca, există joc axial și pârghia cuțitului trebuie reglată:
„ Strângeți piulița (2) până când pârghia cuțitului nu se mai poate mișca.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) nu se poate fixa, înlocuiți pârghia cuțitului (1) și/sau bucșa.

BiG Pack 1290 XC


326 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea pistonului de presare 23.10

23.10 Reglarea pistonului de presare

BP000-210
Cele patru role cu camă (1) ale pistonului de presare trebuie să fie încărcate uniform.

23.10.1 Reglarea cuțitului pistonului de presare


Pentru ca fața inferioară a balotului mare să capete o suprafață netedă este necesară reglarea
precisă a cuțitelor pistonului de presare.

BPG000-042
• Canalul de presare este echipat cu 2 contratăișuri.
• Pistonul de presare (1) este echipat cu 7 cuțite.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru până când cuțitul (2) ajunge peste
contratăiș (3), vezi pagina 132.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Verificați distanța X dintre cuțit (2) și contratăiș (3).
Æ Dacă distanța atinsă X=2-4 mm , reglajul este corect.
Æ În cazul în care distanța nu atinge X=2-4 mm, pistonul de presare trebuie să fie ridicat
deasupra ori coborât sub rolele de ghidare excentrice.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 327
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.10 Reglarea pistonului de presare

Reglarea rolelor de ghidare excentrice

BPG000-043
„ Slăbiți contrapiulița (4).
„ Slăbiți șurubul de prindere (3)
„ Ridicați sau coborâți pistonul de presare deasupra ori sub rolele de ghidare excentrice (1),
până când este atinsă distanța X=2-4 mm.
„ Aveţi în vedere ca toate cele patru role de ghidare să fie încărcate uniform.
„ Strângeți contrapiulițele (4), cuplu de strângere = 45 Nm.
„ Strângeți șurubul de prindere (3), cuplu de strângere = 160 Nm.

23.10.2 Verificarea/reglarea șinelor de curățare

BP000-216
Celor 4 role (3) ale pistonului de presare le sunt aplicate șine de curățare (1), care eliberează
de depuneri șinele de ghidare ale pistonului de presare.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Verificați distanța X.
ð Dacă distanța atinsă X=1-2 mm , reglajul este corect.
ð Dacă distanța atinsă nu este X=1-2 mm trebuie reglate șinele de curățare (1).

Reglare
„ Slăbiți șuruburile (3).
„ Reglați șinele de curățare (1) la o distanță X=1-2 mm.
„ Strângeți ferm șuruburile (3).
„ Repetați procedura pentru toate șinele de curățare.

BiG Pack 1290 XC


328 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Reglarea pistonului de presare 23.10

23.10.3 Reglarea laterală a pistonului de presare

X X 2

BP000-217
Pistonul de presare (1) trebuie orientat centrat în canalul de presare (2).
Trebuie avut în vedere ca pistonul de presare să se deplaseze liber, fără a se freca de
racloarele fixe de pe fundul canalului și dedesubtul mesei înnodătoarelor.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Rotiți volantul în direcția de lucru (vezi pagina 132) și deplasați pistonul de presare (1) o
dată complet în spate și complet în față. Observați în acest timp, prin verificare vizuală,
distanța X față de canalul de presare (2).
Æ Dacă distanța este X=1–2 mm la locul cel mai strâmt în timpul deplasării complete, reglajul
este corect.
Æ Dacă distanța nu este X=1–2 mm la locul cel mai strâmt în timpul deplasării complete,
pistonul de presare trebuie reorientat.

Reorientarea pistonului de presare


„ Rotiți volantul în direcția de lucru (vezi pagina 132) și avansați cu pistonul de presare (1) în
poziția cea mai din față.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Ridicați cutiile de fire, vezi pagina 111.

BP000-218
„ Demontați tabla (3).
„ Desfaceți șaibele de alunecare (4).

Dacă distanța X<1–2 mm


„ Așezați tablele de compensare (5) între pistonul de presare (1) și șaibele de alunecare (4).
„ Strângeți șaibele de alunecare (4).

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 329
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.11 Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare

Dacă distanța X>1–2 mm


„ Îndepărtați tablele de compensare (5) dintre pistonul de presare (1) și șaibele de
alunecare (4).
„ Strângeți șaibele de alunecare (4).
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți volantul în direcția de lucru (vezi pagina 132) și deplasați pistonul de presare (1) o
dată complet în spate și complet în față. Observați în acest timp, prin verificare vizuală,
distanța X față de canalul de presare (2).
Æ Dacă distanța nu atinge X=1–2 mm la locul cel mai îngust în timpul deplasării operațiunea
trebuie repetată până când distanța X=1–2 mm la locul cel mai îngust al canalului de
presare.

23.11 Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare

Descrierea subansamblelor

BPG000-044

BiG Pack 1290 XC


330 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare 23.11

1 Angrenaj diferențial 8 Tija pistonului


2 Cuplaj cu lanț 9 Piston de presare
3 Angrenaj dispozitiv de umplere 10 Dispozitiv de umplere
4 Cuplaj dispozitiv de umplere 11 Baghetă de umplere
5 Fereastra de control 12 Baghetă de alimentare
6 Angrenaj principal 13 Volant
7 Brațul manivelei (I) Poziție întinsă (punct mort posterior)
Dispozitivul de umplere (10) este reglat corect față de pistonul de presare (9) când tija
pistonului (8) se află în poziție întinsă (I). Simultan rola mare de ghidare a baghetei de
umplere (11), care trece în fața baghetei de alimentare (12), se situează în domeniul 30–
60 mm (5) sub fereastra de control.
O reglare a dispozitivului de umplere până la pistonul de presare devine necesară numai dacă
următoarele componente au fost demontate:
• Cuplajul dispozitivului de umplere (4), cuplajul dispozitivului de umplere (3), cuplajul cu
lanț (2)
• Angrenajul diferențial (1) (respectiv dezasamblarea lanțului de acționare de la angrenajul
diferențial la transmisia principală (6))
• Brațul manivelei (7) din transmisia principală (6)
„ Verificați dacă cuplajul dispozitivului de umplere este blocat, vezi pagina 331.
„ Verificați dacă sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero, vezi pagina 335.
„ Aduceți bagheta de umplere (11) în poziție, vezi pagina 332.
„ Pistonul de presare se aduce în poziție, vezi pagina 333.

23.11.1 Verificarea cuplajului dispozitivului de umplere


La varianta cu "dispozitiv de umplere deschis"

BP000-222
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Cuplajul dispozitivului de umplere este bine intrat în locaș atunci când marcajele exterioare (2)
de pe acesta coincide cu marcajul (1) de pe inelul interior al cuplajului dispozitivului de umplere.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 331
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.11 Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare

23.11.2 Poziționarea baghetei de umplere

BPG000-045
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți volantul manual în direcția de lucru, până când rola mare de ghidare a baghetei de
umplere (3), care rulează înaintea baghetei de alimentare (2), apare în fereastra de control
(1).
„ Rotiți în continuare volantul până la atingerea distanței X=30-60 mm între rola mare de
ghidare a baghetei de umplere (3) și partea inferioară a ferestrei de control.
„ Asigurați dispozitivul de umplere în această poziție cu un levier de montaj.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.

BiG Pack 1290 XC


332 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Ajustarea dispozitivului de umplere până la pistonul de presare 23.11

23.11.3 Poziționarea pistonului de presare

BPG000-046
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Bagheta de alimentare în poziționare, vezi pagina 332.
„ Demontați protecția (6) cuplajelor cu lanț.
„ Scoateți lanțul cu role (7) din cuplajele cu lanț.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți volantul (13) în direcție de lucru (vezi pagina 132), până când tija pistonului (8) ajunge
în poziția întinsă (I) (punctul mort posterior).
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Aplicați lanțul cu role (7) al cuplajelor cu lanț și asigurați-l.
„ Montați protecția (6) cuplajelor cu lanț.
„ Scoateți levierul de montaj.

Verificarea reglării
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți volantul (13) în direcție de lucru (vezi pagina 132), până când tija pistonului (8) ajunge
în poziția întinsă (I) (punctul mort posterior).
Dispozitivul de umplere (10) este reglat corect față de pistonul de presare (9) când tija
pistonului (8) se află în poziție întinsă (I). Simultan rola mare de ghidare a baghetei de
umplere (11), care trece în fața baghetei de alimentare (12), se situează în domeniul 30–
60 mm (5) sub fereastra de control.
Dacă distanța nu este corect reglată începeți cu reglajul din față, vezi pagina 330.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 333
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS)

23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS)

BPG000-047

1 Furcă de frână 9 Bară filetată


2 Arc (ajustor la zero) 10 Limitator (partea stângă a utilajului)
3 Ajustor la zero 11 Palpator oscilant
4 Rolă (ajustor la zero) 12 Vană a dispozitivului de umplere
5 Disc cu camă 13 Șurub reglare(nicovală)
6 Clichet de declanșare 14 Nicovală
7 Rulment radial cu bile (nicovală) 15 Plăcuță de frână
8 Arc (sensibilitate la declanșare)

23.12.1 Prereglarea barei filetate/limitatorului la palpatorul oscilant

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza mutării barei filetate
Pentru a preveni deteriorarea utilajului, nu mutați niciodată bara filetată (9) în poziția (VI).

BPG000-048

BiG Pack 1290 XC


334 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS) 23.12

Din fabricație palpatorul oscilant (11) este montat în poziția (II).


Din fabricație bara filetată (9) este montată în poziția (V) și nu este permisă în niciun caz
mutarea în poziția (VI).
Un reglaj al sistemului variabil de umplere (VFS) este necesar când
• umplerea canalului de presare nu este suficientă pe înălțime, adică umplerea cu baloți mari
trebuie să se îmbunătățească în sus.
• cuplajul de supraîncărcare al dispozitivului de umplere se declanșează prea des.
La reglarea sistemului variabil de umplere (VFS) este necesară respectarea următoarei
ordini:
• Aduceți sistem variabil de umplere (VFS) în poziția zero, vezi pagina 335.
• Verificați/reglați sensibilitatea la declanșarevezi pagina 338.

23.12.2 Poziția zero a sistemului variabil de umplere (VFS)

BP000-234
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.

Poziţia de zero
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru (vezi pagina 132), până când rola (4)
se blochează în ajustorul la zero (3).
Æ Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 335
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS)

Poziția de zero este reglată corect, în următoarele cazuri


• nicovala (14) este aplicată pe șurubul de reglare (13).
• centrul rulmentului radial cu bile (7) este aplicat pe clichetul de declanșare, la o distanță
Y=5 – 8 mm față de vârful clichetului de declanșare (6).
• palpatorul oscilant (11) atinge distanța X=5 – 10 mm față de cantul vanei dispozitivului de
umplere (12).
„ Verificați reglajele și event. corectați-le.

Ajustarea
„ Reglați șurubul de reglare (13), până la atingerea distanței Y=5 – 8 mm între mijlocul
rulmentului radial și vârful clichetului de declanșare (6).
„ Se va acorda atenție ca rulmentul radial să fie aplicat la clinchetul de declanșare.
Æ Dacă distanța Y nu se poate regla verificați dispozitivul de amortizare și event. reglați-l vezi
pagina 341.
„ Reglați bara filetată (9) până când palpatorul oscilant (11) atinge distanța X=5 – 10 mm față
de cantul vanei dispozitivului de umplere (12).

23.12.3 Reglarea poziției de zero

BP000-235
ü Sistemul variabil de umplere se află în poziția zero,vezi pagina 335.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Detensionați arcul (2).
„ Slăbiți șurubul (23).
„ Rabatați în sus, manual, ajustorul la zero (3).
„ Rabatați manual discul cu camă (5), atât cât este posibil, în direcția (I) și mențineți-l apăsat.
„ Rabatați în jos ajustorul la zero (3) și rotiți excentricul (22), până când rola (4) ajunge în
zona inferioară (III) a ajustorului la zero.
„ Strângeți ferm șurubul (23).
„ Eliberați discul cu camă (5).
ð Rola (4) ajustorului la zero este rabatată în zona superioară (II) a ajustorului la zero.
„ Tensionați arcul (2), vezi pagina 337.
„ Reglarea barei de protecție din cauciuc pe ajustorul la zero, vezi pagina 337.

BiG Pack 1290 XC


336 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS) 23.12

Verificarea spațiului liber al clichetului


„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru (vezi pagina 132), până când rola (4)
se blochează la loc în ajustorul la zero (3).
„ Se va acorda atenție ca în timpul întregii operațiuni clinchetul de declanșare (6) să nu se
deplaseze.

23.12.4 Reglarea barei de protecție din cauciuc pe ajustorul la zero

BP000-236
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero, vezi pagina 335.
„ • Introduceți sau scoateți șaibele de blocare de sub bara de protecție din cauciuc (16), până
când distanța atinge X=0-2 mm.

23.12.5 Reglarea/verificarea arcului ajustorului la zero

BP000-237
Arcul (2) este reglat din fabrică la distanța X=185 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero, vezi pagina 335.
„ Verificați distanța X.
ð Dacă distanța X=185 mm, reglajul este corect.
ð Dacă distanța atinsă nu este X=185 mm, trebuie reglat arcul (2).
„ Reglați arcurile (2) la o distanță X=185 mm.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 337
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS)

23.12.6 Reglarea sensibilității la declanșare

BP000-238
Prin intermediul arcului (8) este reglată sensibilitatea la declanșare a palpatorului oscilant. După
rabatarea palpatorului oscilant, arcul trage înapoi palpatorul oscilant (poziția de zero).
Lungimea arcului este prereglată din fabrică pe distanța X=205–210 mm. Cu cât tensiunea
arcului este mai mare, cu atât mai mult material de recoltă este colectat în canalul de presare.

Recomandări pentru reglarea sensibilității de declanșare


• Măriți tensiunea arcului dacă umplerea pe înălțime a canalului de presare nu este suficientă
pe înălțime. Astfel este îmbunătățită umplerea balotului mare în sus.
• O tensiune prea mare a arcului poate cauza blocarea dispozitivului de umplere şi, în
consecinţă, reducerea debitului.
• Reduceți tensiunea din arc atunci când cuplajul de supraîncărcare al dispozitivului de
umplere este conectat prea des.
• Colțurile de balot prost umplute sunt cel mai adesea consecința formei defavorabile a
brazdei, respectiv a unei maniere de mers unilaterale.

Creșterea/reducerea tensiunii arcului


„ Desfaceți îmbinarea filetată (13).
„ Pentru reducerea tensionării arcului reduceți distanța X.
„ Pentru mărirea tensionării arcului măriți distanța X.
„ Strângeți ferm îmbinarea filetată (16).

INFORMAȚIE
Reglajul sensibilității de declanșare nu este suficient
Dacă după întinderea maximă a arcului forma balotului continuă să fie nesatisfăcătoare,
montați palpatorul oscilant în următoarea poziție superioară, vezi pagina 338.
Dacă siguranța de supraîncărcare se declanșează prea des după micșorarea maximă a
tensiunii din arc, montați palpatorul oscilant în următoarea poziție inferioară, vezi pagina 338.

23.12.7 Mutarea palpatorului oscilant

INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza mutării barei filetate
Pentru a preveni deteriorarea utilajului, nu mutați niciodată bara filetată (9) în poziția (VI).

BiG Pack 1290 XC


338 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS) 23.12

INFORMAȚIE
Mutați palpatorul oscilant (11) numai dacă sensibilitatea la declanșare nu mai poate fi reglată
prin intermediul arcului, vezi pagina 338.

BPG000-048
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Montați palpatorul oscilant (11) în următoarea poziție de mai sus dacă forma balotului nu este
încă satisfăcătoare după mărirea la maxim a sensibilității de declanșare.
Montați palpatorul oscilant (11) în următoarea poziție de mai jos dacă siguranța la suprasarcină
declanșează tot prea des după reducerea maximă a sensibilității de declanșare.

Mutarea palpatorului oscilant


„ Slăbiți șurubul hexagonal (17).
„ Mutați palpatorul oscilant (11) în poziția dorită.
„ Strângeți șurubul hexagonal (17).
După ce palpatorul oscilant este mutat, următoarele setări trebuie să fie verificate și reglate,
dacă este cazul:
„ Verificați poziția zero, vezi pagina 335.
„ Verificați sensibilitatea de declanșare și event. reglați-o, vezi pagina 338.
„ Verificați limitatorul palpatorului oscilant și event reglați-l, vezi pagina 338.
„ Verificați dispozitivul de amortizare și event. reglați-l, vezi pagina 341.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 339
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.12 Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS)

23.12.8 Reglarea limitatorului palpatorului oscilant

BPG000-049
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Slăbiți piulițele (19) și deplasați limitatorul (10) în spate.
„ Pentru ca sistemul variabil de umplere VFS să se declanșeze, trageți manual palpatorul
oscilant (11) în spate.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți volantul în direcție de lucru până când rulmentul radial (7) ajunge în poziția cea mai de
sus (domeniul (I)) al discului cu camă (5).
Æ În această poziție, degetele (18) palpatorului oscilant (11) trebuie să se afle în afara (II)
vanei dispozitivului de umplere (12).
„ Verificați dacă degetele (18) se află în afara (I) vanei dispozitivului de umplere (12).
Æ Dacă degetele nu se află în afara vanei dispozitivului de umplere:
„ Corectați lungimea barei filetate până când degetele ajung în afara vanei dispozitivului de
umplere.

Reglarea limitatorului
„ Mutați limitatorul (10) până la atingerea distanței X=2 mm.
„ Strângeți ferm piulițele (19).

BiG Pack 1290 XC


340 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere (VFS) 23.12

Verificarea distanței Y

BP000-241
„ Trageți palpatorul oscilant până la limitator (10).
„ Verificați distanța Y dintre rulmentul radial (7) și discul cu camă (5).
Æ Dacă distanța atinsă Y=5 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este Y= 5 mm trebuie mutat opritorul (10).
Æ Dacă distanța Y nu se poate regla dispozitivul de amortizare împiedică cursa de oscilare a
palpatorului oscilant. Apoi trebuie reglată furca de frânare a dispozitivului de amortizare,
vezi pagina 341.

23.12.9 Verificarea/reglarea dispozitivului de amortizare

BP000-242
Dispozitivul de amortizare este conceput să împiedice ca palpatorul oscilant să declanşeze în
mod nedorit cuplajul VFS în urma unui recul.
Prin intermediul furcii de frână (1) este reglată lungimea cursei de frânare în ambele poziții
finale.
Poziții finale înseamnă:
Poziția finală (II): Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero.
Poziția finală (III): Sistemul variabil de umplere VFS este declanșat, degetele palpatorului
oscilant trebuie să se afle în afara vanei dispozitivului de umplere.

Verificarea dispozitivului de amortizare


ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 341
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.13 Reglarea frânei volantului

Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când sistemul variabil de umplere (VFS) ajunge
în poziția zero.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Măsurați și notați distanța Y dintre marginea nicovalei (14) și plăcuța de frână (15).
„ Pentru declanșarea sistemului variabil de umplere (VFS) trageți palpatorul oscilant spre
spate.
„ Rotiți volantul în direcție de lucru până când rulmentul radial ajunge în poziția cea mai de
sus (domeniul "I") al discului cu camă, vezi pagina 340.
„ Măsurați și notați distanța Z dintre marginea nicovalei (14) și plăcuța de frână (15).
Æ Distanța Y și distanța Z trebuie să fie identice.
Æ Dacă distanța Y și distanța Z nu sunt identice trebuie reglată furca de frână.

Reglarea furcii de frână


„ Desfaceți îmbinarea filetată (20).
„ Mutarea furcii de frână.
„ Strângeți îmbinarea filetată (20).
„ Pretensionați arcul (21) frânei la o distanță X=55 mm (lungimea reală a arcului).
„ Verificați din nou dispozitivul de amortizare și repetați operațiunea până când distanța Y și
distanța Z sunt identice.

23.13 Reglarea frânei volantului

BPG000-075
Frâna volantului se află pe partea stângă a volantului. Dacă efectul de frânare produs la
acționarea frânei volantului nu mai este suficient, efectul de frânare poate fi ajustat prin
prelungirea axului (1).
Reglaj din fabricație distanța X=186 mm

23.14 Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare


Rolele de rulare din dispozitivul de umplere de pe partea dreaptă și stângă a mașinii sunt
supuse unor solicitări foarte mari. Din acest motiv este necesară înlocuirea acestora la o uzură
intensă (joc lagăr).
Respectați intervalele pentru verificarea rolelor de rulare, vezi pagina 227.

BiG Pack 1290 XC


342 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare 23.14

Verificare

4 1
3 5

2
BP000-470
Înclinarea (2) și jocul axial (3) al rolei de rulare se poate regla prin detensionarea sarcinii de la
rola de rulare (1). Pentru detensionarea sarcinii de pe rola de rulare (1) rola de rulare (1) trebuie
să fie vizibilă în deschiderea (5) cadrului dispozitivului de alimentare. Ridicați rola de rulare (1)
cu un levier de montaj.
În următoarele condiții trebuie înlocuită o rolă de rulare (1):
• Dacă rola de rulare este ruptă sau îndoită.
• Dacă rola de rulare funcționează greu.
• Dacă rola de rulare se înclină (2) (inelul exterior spre ax).
• Dacă rola de rulare prezintă un joc axial (3) ≥1 mm.
• Dacă suprafața manșonului (4) al rolei de rulare prezintă uzură:
Diametru nominal al rolei de rulare în mm Uzura în mm
47 2
72 3

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 343
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.14 Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare

Înlocuirea

BPG000-069
„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care desfacerea rolei de
rulare prin intermediul orificiului (1) cu o cheie imbus este posibilă.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Desfaceți rola de rulare.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care rola de rulare desfăcută
se poate scoate prin orificiul (2).
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Scoateți rola de rulare din orificiu (2).
„ Introduceți noua rolă de rulare cu o soluție de asigurare a șuruburilor (de ex. Loctite mediu)
și strângeți-o manual.
„ Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care este posibilă strângerea
rolei de rulare schimbată prin orificiu (1) cu o cheie imbus.
„ Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
„ Strângeți rola de rulare:
Diametru nominal în Filet Cuplul de strângere
mm în Nm
Rolă de rulare (II) în 47 M20 x 1,5 120
fig.
Rolă de rulare (I) în 72 M24 x 1,5 220
fig.

BiG Pack 1290 XC


344 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“ 23.15

23.15 Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“

AVERTIZARE
Pericol de rănire cauzat de un sistem hidraulic de lucru neaerisit
La varianta „Ajutor de pornire“: Dacă nu se elimină aerul din sistemul hidraulic de lucru cu
ajutorul blocului de comandă, este posibilă mișcarea nedorită a ajutorului de pornire. Astfel,
componentele se pot pune involuntar în mișcare și pot răni grav persoanele.
„ Pentru evitarea accidentărilor este necesară eliminarea aerului din sistemul hidraulic de
lucru după prima punere în funcțiune și după lucrările de întreținere și de reparație la
sistemul hidraulic de lucru.

BP000-286
Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru este necesară după prima punere în funcțiune și după
lucrările de întreținere și de reparație la sistemul hidraulic de lucru.
Dezaerarea se realizează în mai multe etape:
• Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru prin acționarea tuturor funcțiilor de lucru, vezi
pagina 346.
• Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem deșurubat, vezi pagina 346.
• Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem înșurubat, vezi pagina 347.
• Mers de probă după aerisire:
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem Load-Sensing și mașină cu ajutor de
pornire, vezi pagina 347.
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem Load-Sensing și mașină fără ajutor de
pornire, vezi pagina 348.
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem de curent constant și mașină cu ajutor
de pornire, vezi pagina 348.
• Funcționarea de probă pentru standul de verificare și mașina cu ajutor de pornire, vezi
pagina 349.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 345
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.15 Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“

Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru prin acționarea tuturor funcțiilor de


lucru

„ Furtunurile hidraulice ( , ) se racordează la un aparat de comandă cu

acțiune dublă.

„ Decuplați furtunul hidraulic ( ).

„ Pentru eliminarea aerului din sistemul hidraulic de lucru acționați de mai multe ori funcțiile
de lucru
Funcțiile de lucru:
• Dispozitiv de evacuare a baloților
• Jgheab de baloți
• La varianta „Dispozitiv de tăiere“: casetă de tăiere
• La varianta „Ax posterior director“: ax posterior director
• la varianta „Ajutor de pornire“: ajutor de pornire

23.15.1 Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem deșurubat

„ Pentru depresurizarea sistemului aduceți aparatul de comandă cu acțiune

dublă ( , ) în poziția de plutire.

„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.


„ Deșurubați până la capăt șurubul de sistem (1).
„ Îndepărtați capacul de plastic de la ventil (K17).
AVERTIZARE! Pericol sporit de rănire! În cazul motorul pornit al tractorului există un pericol
sporit de rănire. Din acest motiv asigurați tractorul contra rulării involuntare și nu cuplați
niciodată arborele de priză de forță.
„ Porniți tractorul.

„ Pentru alimentare sistemului hidraulic cu presiune poziționați aparatul de

comandă ( ) pe presiune.

„ Slăbiți șurubul cu imbus interior (2) cu o cheie imbus (2 mm) cu o rotație.


„ Colectaţi într-un vas adecvat uleiul hidraulic care se scurge şi dezafectaţi-l în mod
corespunzător.
„ Fără varianta "ajutor de pornire": Acționați de mai multe ori o funcție (de ex. dispozitivul
de evacuare baloți) până când uleiul hidraulic este evacuat fără bule de aer.
„ La varianta "ajutor de pornire": Activați ajutorul de pornire de mai multe ori prin
intermediul terminalului până când uleiul hidraulic este evacuat fără bule de aer.
„ Dacă uleiul hidraulic evacuat nu mai prezintă bule de aer strângeți șurubul imbus interior (2).

BiG Pack 1290 XC


346 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“ 23.15

23.15.2 Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem înșurubat

„ Pentru depresurizarea sistemului aduceți aparatul de comandă cu acțiune

dublă ( , ) în poziția de plutire.

„ Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.


„ Înșurubați până la capăt șurubul de sistem (1).
AVERTIZARE! Pericol sporit de rănire! În cazul motorul pornit al tractorului există un pericol
sporit de rănire. Din acest motiv asigurați tractorul contra rulării involuntare și nu cuplați
niciodată arborele de priză de forță.
„ Porniți tractorul.

„ Pentru alimentare sistemului hidraulic cu presiune poziționați aparatul de

comandă ( ) pe presiune.

„ Slăbiți șurubul cu imbus interior (2) cu o cheie imbus (2 mm) cu o rotație.


„ Colectaţi într-un vas adecvat uleiul hidraulic care se scurge şi dezafectaţi-l în mod
corespunzător.
„ Fără varianta "ajutor de pornire": Acționați de mai multe ori o funcție (de ex. dispozitivul
de evacuare baloți) până când uleiul hidraulic este evacuat fără bule de aer.
„ La varianta "ajutor de pornire": Activați ajutorul de pornire de mai multe ori prin
intermediul terminalului până când uleiul hidraulic este evacuat fără bule de aer.
„ Dacă uleiul hidraulic evacuat nu mai prezintă bule de aer strângeți șurubul imbus interior (2).

„ Pentru depresurizarea sistemului aduceți aparatul de comandă ( ) în poziția de

plutire.

„ Atașați capacul de plastic la ventil (K17).

23.15.3 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem Load-Sensing și mașină cu


ajutor de pornire.
ü Șurubul de sistem (1) este înșurubat până la capăt.
ü Frâna volantului este deblocată.

ü Furtunul hidraulic ( ) este cuplat.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 347
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.15 Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta „Komfort 1.0“

ü Furtunurile hidraulice ( / ) sunt cuplate, vezi pagina 93.

„ Porniți tractorul. Verificați vizual dacă se rotește volantul.


Æ Dacă tractorul se poate porni fără rotirea volantului, blocul de comandă este aerisit corect.
Æ Dacă tractorul nu se poate porni sau dacă volantul se rotește, aerisiți din nou blocul de
comandă.

„ Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în

poziția de plutire. Verificați vizual dacă se rotește volantul.

Æ Dacă volantul nu se rotește, blocul de comandă este aerisit corect.


Æ Dacă volantul se rotește, blocul de comandă se aerisește din nou.

23.15.4 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem Load-Sensing și mașină


fără ajutor de pornire.
ü Șurubul de sistem este înșurubat până la capăt (1).

ü Furtunul hidraulic ( ) este cuplat.

ü Furtunurile hidraulice ( / ) sunt cuplate, vezi pagina 93.

„ Porniți tractorul.
Æ Dacă tractorul se poate porni, blocul de comandă este aerisit corect.
Æ Dacă tractorul nu se poate porni sau operațiunea de pornire durează foarte mult aerisiți din
nou blocul de comandă.

23.15.5 Funcționare de probă pentru tractor cu sistem de curent constant și


mașină cu ajutor de pornire.
ü Șurubul de sistem (1) este deșurubat până la opritor.
ü Frâna volantului este deblocată.

ü Furtunul hidraulic ( ) este decuplat.

ü Furtunurile hidraulice ( / ) sunt cuplate, vezi pagina 93.

„ Porniți tractorul.

„ Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în

poziția de plutire. Verificați vizual dacă se rotește volantul.

Æ Dacă volantul nu se rotește, blocul de comandă este aerisit corect.


Æ Dacă volantul se rotește, blocul de comandă se aerisește din nou.

BiG Pack 1290 XC


348 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Verificarea/setarea senzorului B22 "balot pe masă" 23.16

23.15.6 Funcționarea de probă pentru standul de verificare și mașina cu ajutor de


pornire
La mașinile cu varianta „ajutor de pornire“, aerisirea corectă se poate verifica alternativ la un
stand de verificare în loc de tractor.
ü Șurubul de sistem (1) este deșurubat până la opritor.
ü Frâna volantului este deblocată.

ü Furtunurile hidraulice ( / ) sunt cuplate.

„ Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în

poziția de plutire. Verificați vizual dacă se rotește volantul.

Æ Dacă volantul nu se rotește, blocul de comandă este aerisit corect.


Æ Dacă volantul se rotește, blocul de comandă se aerisește din nou.

23.16 Verificarea/setarea senzorului B22 "balot pe masă"


Senzorul B22 este prereglat din fabricație. Din cauza solicitării puternice și a așezării
componentelor poate deveni necesară reglarea senzorului.

BP000-245
„ Presați un balot (2) până când ¾ din lungimea acestuia a părăsit canalul de presare (1).
Æ Tabla de semnalizare (3) nu acoperă senzorul (4).
Æ Senzorul (4) este neamortizat (niciun metal în fața senzorului).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Verificați distanța X dintre cantul superior al senzorului (4) și cantul tablei de semnalizare
(3).
Æ Dacă distanța X=5 mm, reglajul este corect.
Æ Dacă dimensiunea nu atinge X=5 mm, senzorul trebuie să fie reglat.

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 349
23 Repararea, întreținerea și setarea de către specialist
23.16 Verificarea/setarea senzorului B22 "balot pe masă"

Reglare
„ Slăbiți piulițele (5) de pe ambele părți ale senzorului (4).
„ Împingeți senzorul (4) în sus, până când distanța atinge X=5 mm între cantul superior al
senzorului (4) și cantul tablei de semnalizare (3).
„ Strângeți piulițele (5) (cuplu de strângere = 10 Nm).
„ În testul senzorilor verificați dacă senzorul (4) este încă neamortizat, vezi pagina 195.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este neamortizat însemnă că senzorul este
reglat corect.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este amortizat, reglați senzorul până când
testul senzorului indică faptul că este neamortizat.

BP000-246

Verificare
„ Presați balotul (2) până când acesta părăsește integral canalul de presare (1).
Æ Tabla de semnalizare (3) acoperă complet senzorul (4).
Æ Senzorul (4) este amortizat (metal în fața senzorului).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
„ Verificați distanța X, măsurată între tabla de semnalizare (3) și senzor (4).
Æ Dacă distanța X=2-3 mm, reglajul este corect.
Æ Dacă distanța nu atinge X=2-3 mm, senzorul trebuie să fie reglat.

Reglare
„ Slăbiți piulițele (5) de pe ambele părți ale senzorului (4).
„ Rotiți piulițele (5) până la atingerea distanței X=2-3 mm.
„ Strângeți piulițele (5) (cuplu de strângere = 10 Nm).
„ În testul senzorilor verificați dacă senzorul (4) este încă amortizat, vezi pagina 195.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este amortizat, însemnă că senzorul este
reglat corect.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este neamortizat, reglați senzorul până
când testul senzorului indică faptul că este amortizat.

BiG Pack 1290 XC


350 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Repararea, întreținerea și setarea de către specialist 23
Puncte de aplicare pentru dispozitivul de ridicare a vehiculului 23.17

23.17 Puncte de aplicare pentru dispozitivul de ridicare a vehiculului

AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza ridicării mașinii
Există pericol pentru persoane din cauza căderii mașinii sau a pieselor care se mișcă
necontrolat.
„ Utilizați numai dispozitive de ridicare și mijloace de prindere aprobate și cu capacitate
portantă suficientă. Pentru greutate, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
„ Respectați indicațiile privind punctele de prindere prevăzute.
„ Se acordă atenție fixării sigure a mijloacelor de prindere.
„ Este interzisă staționarea sub mașina suspendată.
„ Rezemați în siguranță mașina dacă trebuie efectuate lucrări sub aceasta, vezi pagina 30.

Puncte de aplicare pentru dispozitivul de ridicare a vehiculului se află pe axele de frână.

1 2

3 4
BP000-534

1 Ax de frână față stânga 3 Ax de frână spate stânga


2 Ax de frână față dreapta 4 Ax de frână spate dreapta

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 351
24 Dezafectare

24 Dezafectare
După expirarea duratei de exploatare a mașinii, componentele individuale ale acestuia trebuie
să fie debarasate în mod corespunzător. Se vor respecta normele de reglementare pentru
gestionarea deșeurilor, precum și legislația în vigoare a țării respective în această privință.
Piese metalice
• Toate piesele metalice trebuie să fie predate unei unități de reciclare a metalelor.
• Componentele trebuie să fie curățate, înainte de casare, de materialele auxiliare și de
lubrifianți (ulei pentru angrenaje, uleiul din sistemul hidraulic, ...).
• Materialele auxiliare și lubrifianții trebuie să fie supuse separat la eliminarea sau reciclarea
ecologică.
Materiale auxiliare și lubrifianți
• Materialele auxiliare și lubrifianții (motorina, agentul de răcire, uleiul pentru angrenaje, uleiul
din sistemul hidraulic, ...) se predau unei unități de debarasare a resturilor de ulei.
Material plastic
• Toate tipurile de material plastic trebuie să fie predate unei unități de reciclare a materialelor
plastice.
Cauciuc
• Toate piesele din cauciuc (furtunuri, anvelope, ...) trebuie să fie predate unei unități de
reciclare a cauciucului.
Deșeuri electronice
• Toate componentele electronice trebuie să fie predate unei unități de reciclare a
electronicelor.

BiG Pack 1290 XC


352 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Anexă 25
Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Komfort 1.0" 25.1

25 Anexă

25.1 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Komfort


1.0"

Legendă pentru următoarea schemă de conexiuni hidraulice


1 Varianta „mecanism de tăiere cu multi 3 Variantă „Unitate de inversare“
cuțite VariCut“
2 Varianta „mecanism de tăiere XC“

Listarea senzorilor/actuatorilor pentru următoarea schemă hidraulică


În funcție de faptul ca mașina să fie exploatată cu sau fără Load-Sensing, șurubul de sistem la
blocul de comandă trebuie înșurubat sau deșurubat complet, vezi pagina 93.
Dacă sistemul electric s-ar defecta vreodată complet, ventilele de la blocul de comandă se pot
acționa manual, vezi pagina 298.
O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatoarelor și a aparatelor de comandă se
află în schema de conexiuni.
Simbol BMK Denumire
– K01 Supapă principală (scoatere)
– K02 Supapă principală (introducere)
K17 Ajutor de pornire

B34 Caseta de tăiere integrală

B32 Caseta de tăiere activă


B33 Casetă de tăiere inactivă
K27 Suprafață piston VariCut
K28 Suprafață inel VariCut
B36 Stare virare
K20 Osie directoare
B35 Poziție casetă de tăiere
K07 Caseta de tăiere suprafață piston
K08 Suprafață inel caseta de tăiere
B14 Dispozitiv de evacuare a baloților
K05 Ejector baloți suprafață piston
K06 Ejector baloți suprafață inel
B11 Jgheab de baloţi
K03 Suprafață piston jgheab baloți
K04 Suprafață circulară jgheab baloți

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 353
25 Anexă
25.1 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Komfort 1.0"

Simbol BMK Denumire


– Picior de sprijin hidraulic

B23 Poziție pickup

– Unitate de inversare

>>>
2 150101911_00 1/4 [} 355]

BiG Pack 1290 XC


354 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Nur VC
1 only VC

2
B34
1 3
B32 Nur XC
B35 only XC B14 B11 Nur Reversiereinheit
Nur VC
α Only reverse unit
only VC U B2
B33
B23

B36

100 bar

A1 B1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A5 B5
26 l/min

A M2

K27 K20 K07 K05 K03

170 bar

K17

K01 K02

K28 K08 K06 K04

M1

P ML5 LS T

LS P T + - + + -
I II III

150101911_00 1/4
25. Anexă
25.2 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Medium 1.0"

25.2 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Medium


1.0"

Listarea senzorilor/actuatorilor pentru următoarea schemă hidraulică


O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatorilor și a aparatelor de comandă se află
în schema de conexiuni, .
Simbol BMK Denumire
– Pickup

B35 Poziție casetă de tăiere

– Picior de sprijin hidraulic

B14 Dispozitiv de evacuare a baloților

B11 Jgheab de baloţi

B36 Stare virare

– Ajutor de pornire

>>>
2 150101911_00 2/4 [} 357]

BiG Pack 1290 XC


356 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
B35
B11

B36

100 bar

T T4
T1
M1 M2 S1 S2
B1

B2

P
A1

T
B1

V1 V2
180 bar

P1

LS P T + + - + - + -
I II III IV

150101911_00 2/4
25. Anexă
25.3 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Komfort 1.0"

25.3 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Komfort


1.0"

Legendă pentru următoarea schemă de conexiuni hidraulice


1 Varianta "mecanism de tăiere cu multi 4 Angrenaj principal
cuțite VariCut"
2 Echipament de serie 5 Angrenaj mecanism tăiere
3 Canal de presare

Listarea senzorilor/actuatorilor pentru următoarea schemă hidraulică


O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatorilor și a aparatelor de comandă se află
în schema de conexiuni, .
Simbol BMK Denumire
– B17 Presiunea clapelor de presare
– K09 Slăbire clape de presare
– K11 Ventil limitare presiune clape presare

La varianta „mecanism de tăiere cu multi cuțite VariCut“


Simbol BMK Denumire
– K12 Cuplaj la rotorul transportor
– K13 Ventil de siguranță la rotorul transportor
– Rotorul tăietor

– Unitate de inversare

>>>
2 150101911_00 3/4 [} 359]

BiG Pack 1290 XC


358 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
1 2

4 2

K13

1 3

1 B17

K12

2 3 K9

K11

B1 A1

B A

5 4

150101911_00 3/4
25. Anexă
25.4 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Medium 1.0"

25.4 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Medium


1.0"

Legendă pentru următoarea schemă de conexiuni hidraulice


1 Canal de presare 2 Angrenaj principal

Listarea senzorilor/actuatorilor pentru următoarea schemă hidraulică


O vedere de ansamblu privind poziția senzorilor, actuatorilor și a aparatelor de comandă se află
în schema de conexiuni, .
BMK Denumire
B17 Presiunea clapelor de presare
K11 Ventil limitare presiune clape presare

>>>
2 150101911_00 4/4 [} 361]

BiG Pack 1290 XC


360 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
1

B17

K11

150101911_00 4/4
26 Index

26 Index

BiG Pack 1290 XC


362 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

A Apelarea planului de meniuri .................... 158, 166


Apelați funcțiile suplimentare............................ 155
Activarea contorului de clienți........................... 184
Aplicarea calelor de blocare ............................. 131
Acționarea manuală de urgență ....................... 298
Asigurarea roților de palpare ale pickupului ..... 213
Acţionarea principală .......................................... 45
Asigurarea/eliberarea axului înnodătorului ....... 112
Acţionări ............................................................. 45
Așezarea mașinii .............................................. 211
Adaptare arborelui articulat (la varianta cu
"PreChop").......................................................... 77 Ataşarea piciorului de sprijin hidraulic ................ 67
Adaptare sistem hidraulic ................................... 86 Avarii la instalația hidraulică ............................. 308
Adaptarea arborelui articulat (la varianta fără Avertizări în privința pagubelor materiale/mediului
"PreChop").......................................................... 73 ........................................................................... 13
Adaptarea înălţimii oiştii ..................................... 71 Ax posterior director (terminal) ......................... 181
Aduceţi pickup-ul în poziţia de transport/lucru.. 119
Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de B
sistem deșurubat .............................................. 346
Bascularea în sus/jos a cutie de fir................... 111
Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de
sistem înșurubat ............................................... 347 Bloc de comandă "jgheab de baloți/dispozitiv de
evacuare a baloților"........................................... 64
Aerisirea cuplajului de fricţiune......................... 242
Blocare/eliberare ax de direcție condus (la varianta
Aerisirea sistemului hidraulic de lucru la varianta "Komfort 1.0") ................................................... 209
„Komfort 1.0“ .................................................... 345
Blocare/eliberare ax de direcție condus (la varianta
Afișajele de pe imaginea de lucru .................... 148 "Medium 1.0") ................................................... 208
Afișări în bara de informații............................... 150 Blocarea procesului de legare .......................... 322
Ajustarea dispozitivului de umplere până la Blocarea/deblocarea procesului de legare ....... 322
pistonul de presare ........................................... 330
Blocarea/desfacerea piciorului de sprijin hidraulic
Alimentare cu fir înnodător dublu - descrierea prin robinetul de blocare ................................... 129
funcționării .......................................................... 51
Blocaţi/eliberaţi axul posterior director prin
Alocare auxiliară pentru joystick ....................... 161 intermediul robinetului de blocare .................... 119
Anexă ............................................................... 353 Blocaţi/eliberaţi pickup-ul prin intermediul
Angrenaj diferențial .......................................... 263 robinetului de blocare ....................................... 118

Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară . 265 Butonul short-cut ISOBUS (ISB) ...................... 152

Angrenaj dispozitiv de tăiere partea superioară 264


Angrenaj dispozitiv de umplere ........................ 262
Angrenaj înnodătoare - descrierea funcționării .. 53
Angrenaj principal............................................. 261
Angrenaj suflantă legător ................................. 266
Angrenajul înnodătorului în poziţia de repaus ... 54,
132
Aparate de comandă hidraulice ale tractorului ... 63
Imaginea de deplasare pe stradă ..................... 154
Apelarea automată a imaginii de deplasare pe
stradă ............................................................... 154
Apelarea contorului de clienți ........................... 184
Apelarea contorului detaliat .............................. 184
Apelarea imaginilor de lucru ............................. 153

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 363
26 Index

C Cuplarea/decuplarea racordurilor de aer


comprimat pentru frâna cu aer comprimat ......... 97
Calificarea personală a personalului operator .... 17 Cuplu de strângere: piulițe de roată ................. 239
Calificarea personală a personalului specializat 18 Cupluri de strângere ......................................... 231
Cântar (terminal) .............................................. 175 Curăţare/schimbare element de filtrare la
Coborârea casetei de tăiere ............................. 159 compresor ........................................................ 268
Coborârea jgheabului de baloți ........................ 157 Curățarea înnodătoarei interval de suflare
(terminal) .......................................................... 172
Coloana de acţionare: Adaptarea înălţimii ......... 85
Curățarea lanțurilor de antrenare ..................... 242
Comandă ulterioară ............................................ 10
Curățați mașina ................................................ 237
Compactarea baloţilor mari ................................ 45
Comportamentul în caz de descărcare de tensiune
a conductorilor liberi ........................................... 25
Comportamentul în situații periculoase și în caz de
accidente ............................................................ 29
Comutare între terminale.................................. 193
Conectarea iluminării de deplasare pe stradă .... 98
Conectarea joystick-ului ................................... 103
Conectarea terminalului auxiliar ISOBUS ........ 102
Conectarea terminalului ISOBUS KRONE (CCI
1200) ................................................................ 100
Conectarea terminalului KRONE DS 500........... 98
Conectarea/deconectarea terminalului..... 135, 138
Configurarea ferestrei principale (terminal) ...... 190
Confirmarea mesajului de eroare ..................... 272
Contor............................................................... 182
Contor clienți (terminal) .................................... 183
Contor total (Terminal) ..................................... 187
Contorul detaliat ............................................... 184
Control electric înnodătoare - descrierea
funcționării .......................................................... 53
Control înnodătoare (terminal) ......................... 171
Conținutul livrării ................................................. 65
Conversia oiștii de la ataşare inferioară la cea
superioară .......................................................... 88
Conversia oiștii de la ataşarea superioară la cea
inferioară ............................................................ 89
Copii în pericol.................................................... 18
Culoare de fundal ............................................. 192
Cum se utilizează acest document..................... 10
Cuplarea frânei hidraulice (Export)..................... 95
Cuplarea furtunurilor hidraulice .......................... 93
Cuplarea mașinii................................................. 18
Cuplarea maşinii la tractor.................................. 90

BiG Pack 1290 XC


364 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

D Deservirea mașinii prin intermediul joystick-ului


......................................................................... 161
Date pentru solicitări de informații şi comenzi 2, 44 Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru prin
Date tehnice ....................................................... 58 acționarea tuturor funcțiilor de lucru ................. 346
Datele de contact ale comerciantului Dvs. ........... 2 Dezafectare ...................................................... 352
Deblocarea procesului de legare...................... 322 Diagnoza vitezei/direcției de deplasare (terminal)
......................................................................... 189
Deblocați arborele de comutare a cuțitelor...... 225,
236 Diagnoză actuatori analogi ............................... 202
Declanșare înnodătoare ................................... 158 Diagnoză actuatori digitali ................................ 202
Declanșarea lubrifierii intermediare .................. 175 Diagnoză buton ................................................ 199
Declanşarea manuală a procesului de legare ... 54, Directoare și trimiteri........................................... 10
131 Display tactil ............................................. 134, 138
Declarație de conformitate ............................... 375 Dispozitiv de apăsare cu role - descrierea
Demontarea...................................................... 133 funcționării .......................................................... 50
Demontați/montați siguranța contra utilizării Dispozitiv de evacuare a baloților – Descrierea
neautorizate...................................................... 132 funcționării .......................................................... 54
Deplasare şi transport ...................................... 206 Dispozitiv de tăiere - descrierea funcționării....... 50
Descărcarea siguranţei cuţitelor individuale .... 225, Documente valabile de asemenea ..................... 10
235 Dotări suplimentare și piese de schimb.............. 18
Deschiderea/închiderea capotei laterale .......... 110 După presare.................................................... 109
Deschiderea/închiderea clapelor de presare.... 157 Durata de utilizare a mașinii ............................... 17
Descriere funcționare dispozitiv tăiere ............... 50
Descrierea funcționării alimentării cu fir la varianta
"Înnodător dublu" ................................................ 51
Descrierea funcționării angrenajului înnodătoarei
........................................................................... 53
Descrierea funcționării controlului electric al
înnodătoarei ....................................................... 53
Descrierea funcționării dispozitivului de apăsare cu
role ..................................................................... 50
Descrierea funcționării dispozitivului de evacuare a
baloților/jgheabului de baloți ............................... 54
Descrierea funcționării frânei de baloți ............... 57
Descrierea funcționării indicatorului electric al lipsei
de fir inferior ....................................................... 52
Descrierea funcționării indicatorului parcursului
firului superior ..................................................... 52
Descrierea funcționării instalației de lubrifiere
centrală............................................................... 55
Descrierea funcționării pickup-ului ..................... 49
Descrierea funcționării rezervor sub presiune .... 55
Descrierea funcționării sistemului hidraulic ........ 56
Descrierea funcționării sistemului hidraulic de bord
........................................................................... 51
Descrierea maşinii .............................................. 42

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 365
26 Index

E F
Echipamente de protecție personală .................. 22 Fixarea capotelor laterale ................................. 212
Echipamente de securitate ................................. 38 Fixarea mașinii ................................................. 214
Elemente de operare și afișare .......................... 63 Frâna de balot – Descrierea funcționării ............ 57
Eliberare/blocare ax de direcție condus ........... 156 Frână pneumatică
Eliberarea frânei hidraulice pentru manevrarea Scurgerea apei de condens din recipientul
mașinii .............................................................. 211 de aer comprimat ................................... 240
Eliberarea/tragerea (aplicarea) frânei de Strângeți suplimentar benzile de tensionare
imobilizare ........................................................ 129 la recipientul de aer comprimat .............. 241
Eliberați frâna cu aer comprimat pentru Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS
manevrarea mașinii .......................................... 210 ......................................................................... 141
Este apelat meniul "Contoare/contoare Funcțiile auxiliare (AUX) ................................... 161
detaliate"........................................................... 158
Funcționare de probă pentru tractor cu sistem de
Etichetele de siguranță de pe mașină ................ 31 curent constant și mașină cu ajutor de pornire. 348
Evacuați apa de condens din rezervorul de aer Funcționare de probă pentru tractor cu sistem
comprimat......................................................... 240 Load-Sensing și mașină cu ajutor de pornire. .. 347
Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a Funcționare de probă pentru tractor cu sistem
schimbării uleiului și elementului de filtrare ........ 30 Load-Sensing și mașină fără ajutor de pornire. 348
Executarea testării actuatorilor ........................... 31 Funcționarea de probă pentru standul de verificare
și mașina cu ajutor de pornire .......................... 349
Executarea verificării vizuale ............................ 260
Furtunuri hidraulice deteriorate .......................... 26
Exploatare numai după o punere în funcțiune
adecvată ............................................................. 19
Exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi ........ 133 I
Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem de Imaginile ............................................................. 11
curent constant ................................................... 86
Indicatorul electric al lipsei de fir inferior -
Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem Load- descrierea funcționării ........................................ 52
Sensing .............................................................. 87
Indicatorul parcursului firului superior - descrierea
funcționării .......................................................... 52
Indicații cu informații și recomandări .................. 13
Indicații de avertizare ......................................... 12
Indicații de bază legate de siguranță .................. 17
Info software (terminal)..................................... 203
Informații legate de direcție ................................ 11
Instalație de aer comprimat deteriorată .............. 26
Instalație de lubrifiere centrală - descrierea
funcționării .......................................................... 55
Instalație pentru agent de însilozare (terminal) 180
Interlocutor ........................................................... 2
Interval de suflare la curățarea înnodătoarei
(terminal) .......................................................... 172
Introducerea firului superior.............................. 115
ISOBUS (terminal)............................................ 188

BiG Pack 1290 XC


366 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

Î L
În acest document .............................................. 10 Legarea rolele de fir unele cu altele (înnodător
dublu) ............................................................... 112
Înainte de presare ............................................ 108
Lichide fierbinți ................................................... 26
Încheierea manuală a procesului de legare ..... 132
Lichide sub înaltă presiune................................. 25
Înlăturarea blocajelor cu material recoltat ........ 303
Limitarea coborârii pickup-ului.......................... 217
Înlocuirea elementului de filtrare la filtrul de înaltă
presiune............................................................ 259 Lista de erori..................................................... 275
Înnodătoare (terminal) ...................................... 169 Lista de verificări la prima punere în funcțiune ... 66
Întindeți/destindeți axul riglei firului................... 321 Listă de erori (terminal) .................................... 203
Întreținere - angrenaj ........................................ 261 Locurile de lucru la mașină................................. 19
Întreţinere – Compresor ................................... 268 Lubrifiere centrală (terminal) ............................ 174
Întreținere – După terminarea sezonului .......... 228 Lubrifierea arborelui articulat ............................ 247
Întreținere - generală ........................................ 227 Lucrați numai cu mașina oprită complet ............. 27
Întreținere – Înainte de începerea noului sezon 227 Lucrări de revizie și reparații .............................. 27
Întreținere - la fiecare 10 ore, cel puțin zilnic .... 230 Lucrările desfășurate în zonele la înălțime ale
mașinii ................................................................ 27
Întreținere - Lubrifiere ....................................... 247
Întreținere - o dată după 10 ore ........................ 229
Întreținere - o dată după 50 ore ........................ 229
Întreținere - o dată la 2 ani ............................... 231
Întreținere - o dată la 200 ore ........................... 230
Întreținere - o dată la 50 ore ............................. 230
Întreținere - sistemul hidraulic .......................... 257

J
Jgheabul de baloți – Descrierea funcționării ...... 54

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 367
26 Index

M Meniul 6 "Instalație de agent de însilozare"...... 180


Meniul 8 „Ax de direcție condus“ ...................... 181
Manevrați mașina
Menü 2 „sensibilitate semnalizator direcției“ .... 174
Depresurizați frâne de aer comprimat .... 210
Mesaj eroare măsurarea umidității (terminal) ... 178
Eliberați frâna hidraulică......................... 211
Mesaje de eroare ............................................. 271
Marcajele de siguranță de pe mașină ................ 23
Mijlocul de reprezentare ..................................... 11
Marcare .............................................................. 44
Modificarea modului ......................................... 169
Mașina și componentele ridicate ........................ 28
Modificarea valorii ............................................ 168
Materiale funcţionale .......................................... 61
Modificări structurale aduse mașinii ................... 18
Materiale tehnologice ......................................... 24
Montarea .......................................................... 133
Materiale tehnologice necorespunzătoare ......... 24
Montarea arborelui articulat................................ 91
Măsurarea umidității (terminal) ......................... 177
Montarea extinctorului ........................................ 88
Măsuri de siguranță ............................................ 29
Montarea inelului de remorcare.......................... 71
Meniu 1 „Înnodătoare“ ...................................... 169
Montarea inelului de remorcare la partea
Meniul 1-1 "Valoare de corecție lungime balot" 170 anterioară a oiștii ................................................ 70
Meniul 1-2 "Semnal înnodătoare"..................... 170 Montarea lanțului de siguranță ......................... 106
Meniul 13 "Contoare"........................................ 182 Montarea lanţului de siguranţă (export Franţa) .. 96
Meniul 1-3 "Controlul înnodătoarelor"............... 171 Montarea părții anterioare a oiștii ....................... 72
Meniul 13-1 "Contor clienți" .............................. 183 Montarea semiarborilor articulaţi ........................ 75
Meniul 13-2 "Contor total"................................. 187 Mutarea palpatorului oscilant ........................... 338
Meniul 1-4 "Interval suflare curățare
înnodătoare" ..................................................... 172
O
Meniul 14 "ISOBUS"......................................... 188
Meniul 14-2 "Diagnoză viteză de deplasare/direcție Operare picior de sprijin ................................... 127
de mers" ........................................................... 189 Operare picior de sprijin mecanic ..................... 127
Meniul 14-3 "Configurare fereastră principală". 190 Operare piciorului de sprijin hidraulic la varianta de
Meniul 14-4 "Setarea culorii fundalului"............ 192 execuție "Komfort 1.0" ...................................... 128

Meniul 14-5 „SmartConnect” ............................ 193 Operare piciorului de sprijin hidraulic la varianta de
execuție "Medium 1.0"...................................... 128
Meniul 14-9 "Comutarea între terminale" ......... 193
Operarea .......................................................... 108
Meniul 15 "Reglaje" .......................................... 194
Operarea ajutorului de demarare ..................... 156
Meniul 1-5 "Timp de suflare" ............................ 173
Operarea casetei de tăiere ............................... 158
Meniul 15-1 "Test senzori"................................ 195
Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor 124
Meniul 15-2 "Test actuatori" ............................. 199
Operarea manuală de urgență - reglarea forței de
Meniul 15-3 "Info software"............................... 203 presare ............................................................. 300
Meniul 15-4 "Listă de erori" .............................. 203 Operarea manuală de urgență - varianta "Komfort
Meniul 3 "Lubrifiere centrală"............................ 174 1.0" ................................................................... 298

Meniul 4 „Cântar“.............................................. 175 Oprirea ajutorului de pornire............................. 157

Meniul 5 "Măsurarea umidității" ........................ 177 Oprirea și asigurarea mașinii.............................. 29

Meniul 5-1 "Mesaj eroare pentru măsurarea


umidității" .......................................................... 178
Meniul 5-2 "Valoare de corecție pentru măsurarea
umidității" .......................................................... 179

BiG Pack 1290 XC


368 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

P Procesul de presare ........................................... 44


Protecția mediului și eliminarea.......................... 24
Parcarea mașinii în condiții de siguranță............ 24
Publicul țintă al acestui document ...................... 10
Păstrați dispozitivele de protecție în stare de
funcționare.......................................................... 22 Puncte de aplicare pentru dispozitivul de ridicare a
vehiculului......................................................... 351
Pericol de incendiu ............................................. 24
Puncte de legare pe mașină............................. 215
Pericol din cauza deteriorării mașinii .................. 19
Punerea în funcţiune .......................................... 90
Pericol reprezentat de lucrările de sudură.......... 28
Pericole în cazul mașinii nepregătite regulamentar
pentru deplasarea pe șosea ............................... 23
Pericole în mediul operativ ................................. 24
Pericole în timpul virajelor cu maşina atașat și din
cauza lățimii totale .............................................. 23
Pericole la circulația pe drumuri publice ............. 23
Pericole la deplasarea pe șosea și pe câmp ...... 23
Pericole la exploatarea mașinii în plan înclinat .. 24
Persoane însoțitoare .......................................... 19
Perturbație sistem electric/electronic................ 271
Perturbații în timpul preluării materialului recoltat
......................................................................... 302
Perturbații la instalația de lubrifiere centrală .... 309
Perturbații la înnodătoarea dublă ..................... 304
Perturbații, cauze și remediere......................... 271
Pickup............................................................... 118
Plan de ungere - mașină .................................. 248
Pornirea ajutorului de pornire ........................... 157
Pornirea/oprirea farurilor de lucru............. 132, 156
Pornirea/oprirea girofarului ............................... 155
Poziția și semnificația etichetelor de siguranță... 32
Poziția zero a sistemului variabil de umplere (VFS)
......................................................................... 335
Poziționarea baghetei de umplere.................... 332
Poziționarea pistonului de presare ................... 333
Pregătire pentru presare .................................. 108
Pregătirea mașinii pentru avansare.................. 212
Pregătirea mașinii pentru deplasarea pe șosea 206
Preluarea materialului recoltat fără utilizarea roților
de palpare ........................................................ 217
Prereglarea barei filetate/limitatorului la palpatorul
oscilant ............................................................. 334
Presarea ........................................................... 108
Prima punere în funcţiune .................................. 65
Proces de legare ................................................ 54

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 369
26 Index

R Resetarea contorului de clienți ......................... 185


Rezervor sub presiune - descrierea funcționării . 55
Racordarea camerei la terminalul ISOBUS KRONE
CCI 1200 .......................................................... 106 Rezervorul de ulei hidraulic .............................. 258
Rând de stare ................................................... 143 Ridicarea / coborârea jgheabului de baloţi ....... 121
Referințe cu trimitere .......................................... 11 Ridicarea casetei de tăiere ............................... 159
Reglarea acelor de înnodare ............................ 311 Ridicarea mașinii .............................................. 213
Reglarea barei de protecție din cauciuc pe Ridicarea/coborârea casetei de tăiere.............. 120
ajustorul la zero ................................................ 337 Ridicarea/coborârea scării de acces ................ 130
Reglarea cârligului de înnodare ....................... 323 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările
Reglarea culorii de fundal (terminal) ................ 192 efectuate pe mașină ........................................... 27
Reglarea cuțitului pistonului de presare ........... 327 Riscurile asociate activităților specifice: Lucrările la
roți și anvelope ................................................... 28
Reglarea forței de prindere a suportului de fir .. 324
Riscurile asociate activităților specifice: Urcarea și
Reglarea frânei axului înnodător ...................... 220 coborârea ........................................................... 26
Reglarea frânei de fir ........................................ 220 Rotița de derulare ............................................. 142
Reglarea frânei volantului................................. 342
Reglarea ghidajului lateral al acelor de înnodare
......................................................................... 311
Reglarea înălțimii acelor de înnodare la înnodător
......................................................................... 313
Reglarea înnodătoarei duble ............................ 321
Reglarea jgheabului de baloţi ............................. 87
Reglarea laterală a pistonului de presare......... 329
Reglarea limitatorului palpatorului oscilant ....... 340
Reglarea lungimii de tăiere............................... 222
Reglarea pistonului de presare ........................ 327
Reglarea poziției de zero.................................. 336
Reglarea presiunii de apăsare a rolelor de
apăsare. ........................................................... 219
Reglarea presiunii de apăsare a roţilor de palpare
......................................................................... 218
Reglarea presiunii nominale a (regim automat) 160
Reglarea presiunii nominale a clapelor de presare
(regim manual) ................................................. 159
Reglarea sensibilității la declanșare ................. 338
Reglarea suflantei înnodătoarei ....................... 226
Reglarea suportului de fir ................................. 324
Reglarea vitezei pentru blocarea axului posterior
director ............................................................. 181
Reglarea/verificarea arcului ajustorului la zero 337
Remedierea erorilor senzorilor/actuatorilor ...... 275
Repararea, întreținerea și setarea de către
specialist........................................................... 311
Resetare la zero a lungimii baloților ................. 158

BiG Pack 1290 XC


370 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

S Sistemului hidraulic de bord - descrierea


funcționării .......................................................... 51
Schema maşinii .................................................. 42 Sprijiniți mașina și piesele componente ridicate ale
Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de mașinii contra scufundării ................................... 30
bord "Komfort 1.0" ............................................ 358 Stabilirea lungimii nominale a balotului ............ 160
Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de Starea tehnică ireproșabilă a mașinii ................. 19
bord "Medium 1.0" ............................................ 360
Stocare de date .................................................. 41
Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de
lucru "Komfort 1.0"............................................ 353 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a
inelelor de remorcare ....................................... 245
Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de
lucru "Medium 1.0" ........................................... 356 Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a părții
anterioare a oiștii .............................................. 246
Schimbarea în regim manual ........................... 155
Strângeți suplimentar benzile de tensionare la
Schimbarea în regimul automat ....................... 155 recipientul de aer comprimat ............................ 241
Schimbarea uleiului .......................................... 270 Structura aplicației mașinii KRONE .................. 136
Schimbați uleiul ................ 262, 263, 264, 265, 266 Structura display-ului ........................................ 136
Scoaterea/instalarea cuțitelor ................... 225, 236 Structura DS 500 .............................................. 139
Selectarea meniului .......................................... 167 Structură meniu ................................................ 163
Semnale acustice ............................................. 142 Suprafețe fierbinți ............................................... 26
Semnalizator de direcție sensibilitate (terminal) Sursele de pericol de pe mașină ........................ 25
......................................................................... 174
Semnalul înnodătoarei (terminal) ..................... 170
Ş
Semnificația manualului de utilizare ................... 17
Sensibilitate semnalizator de direcție (terminal) Ștergerea erorilor ............................................. 205
......................................................................... 174 Ștergerea tuturor erorilor .................................. 205
Sensul de lucru a volantului ............................. 132 Ștergerea unori erori individuale ...................... 205
Setarea axului de direcție condus .................... 207 Șuruburi de închidere la angrenaje .................. 233
Setarea dispozitivului de apăsare cu role......... 218 Șuruburi metrice cu filet cu cap zenc și hexagonal
Setarea înălțimii de lucru a pickup-ului............. 216 înecat................................................................ 232

Setarea limitatorului de adâncime .................... 217 Șuruburi metrice cu filet fin ............................... 232

Setați înălțimea dispozitivului de apăsare cu role Șuruburi metrice cu filet reglabil ....................... 231
......................................................................... 218
Setări ................................................................ 216
Setări (terminal) ................................................ 194
Siguranţa ............................................................ 16
Siguranța în exploatare: Starea tehnică
ireproșabilă ......................................................... 19
Siguranța în trafic ............................................... 23
Siguranţe la suprasarcină la maşină .................. 46
Simboluri care revin.......................................... 165
Simboluri în imagini ............................................ 12
Simboluri în text.................................................. 11
Simularea baloților mari.................................... 317
Sistem automat de evacuare a baloților ........... 158
Sistemul hidraulic - descrierea funcționării ......... 56

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 371
26 Index

T Terminal – funcții mașină ................................. 143


Terminal KRONE DS 500................................. 138
Tabel convertire.................................................. 13
Terminal- meniuri ............................................. 163
Tabelul de întreţinere ....................................... 227
Terminalul auxiliar ISOBUS.............................. 141
Tablou simboluri SMV ........................................ 40
Terminalul KRONE ISOBUS (CCI 1200).......... 134
Tastele.............................................................. 144
Test actuatori.................................................... 200
Termenul "Mașină" ............................................. 11
Test senzori ...................................................... 195
Terminal
Timp de suflare (terminal) ................................ 173
Ax posterior director ............................... 181
Tipuri de erori posibile (FMI) ............................ 272
Cântar .................................................... 175
Tragerea/eliberarea frânei volantului................ 109
Comutare între terminale ....................... 193
Trecerea firului inferior prin ochi (nod dublu).... 114
Configurarea ferestrei principale ............ 190
Contor .................................................... 182
U
Contor clienți .......................................... 183
Contor total............................................. 187 Ulei hidraulic ..................................................... 258

Contorul detaliat ..................................... 184 Uleiuri ................................................................. 62

Control înnodătoare ............................... 171 Unsorile de ungere ............................................. 62

Diagnoza vitezei/direcției de deplasare.. 189 Urcarea și coborârea în condiții de siguranță ..... 26

Info software........................................... 203 Utilizare conformă cu destinația ......................... 16

Instalație pentru agent de însilozare ...... 180 Utilizarea eronată într-un mod rezonabil previzibil
........................................................................... 16
Interval de suflare la curățarea înnodătoarei.
172
ISOBUS.................................................. 188
Înnodătoare ............................................ 169
Listă de erori .......................................... 203
Lubrifiere centrală .................................. 174
Măsurarea umidității ............................... 177
Mesaj eroare pentru măsurarea umidității.....
178
Reglarea culorii de fundal ...................... 192
Reglarea vitezei pentru blocarea axului
posterior director .................................... 181
Semnalul înnodătoarei ........................... 170
Sensibilitate semnalizator de direcție ..... 174
Setări ...................................................... 194
Ștergerea erorilor ................................... 205
Test actuatoare ...................................... 199
Test senzori............................................ 195
Timp de suflare ...................................... 173
Valoare de corecție pentru lungimea
balotului .................................................. 170
Valoare de corecție pentru măsurarea
umidității ................................................. 179

BiG Pack 1290 XC


372 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Index 26

V Verificarea/reglarea tensionării firului la firul


superior ............................................................ 221
Valabilitate .......................................................... 10 Verificarea/setarea senzorului B22 "balot pe
Valoare de corecție măsurarea umidității (terminal) masă" ............................................................... 349
......................................................................... 179 Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare ale
Valoare de corecție pentru lungimea balotului pickupului ......................................................... 237
(terminal) .......................................................... 170 Verificați extinctorul .......................................... 240
Valori tehnice limită ............................................ 20 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu
Vedere de ansamblu aparate de comandă ...... 273 cap sferic [categorie de montaj 3] .................... 244
Vedere de ansamblu siguranțe ........................ 274 Verificați limita de uzură a inelului de remorcare cu
cap sferic [categorie de montaj 4] .................... 245
Verificare .......................................................... 324
Verificați/aerisiți cuplajul de fricțiune la volant .. 242
Verificare limită de uzură inel de remorcare 40 243
Verificați/reglați punctul mort superior al acelor de
Verificare limită de uzură inel de remorcare 50 243 înnodare ........................................................... 314
Verificare limită de uzură inel de remorcare cu cap Viteza/direcția de deplasare diagnoză ............. 189
sferic 80 ............................................................ 244
Volumul documentului ........................................ 11
Verificarea / reglarea acului superior................ 317
Verificarea cuplajului dispozitivului de umplere 331
Z
Verificarea furtunurilor hidraulice...................... 260
Verificarea iluminării de drum ........................... 207 Zăvorâți arborele de comutare a cuțitelor. 225, 236

Verificarea nivelului de ulei...... 261, 262, 264, 266, Zgomotul poate avea rezultate negative asupra
269 sănătății .............................................................. 25

Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului Zona de pericol a arborelui articulat ................... 21
la compresor..................................................... 269 Zona de pericol a arborelui de priză de forță...... 21
Verificarea pârghiei cuțitului ............................. 325 Zona de pericol dintre tractor și mașină ............. 21
Verificarea unghiului de flambaj la arborele Zona de pericol în cazul sistemului de acționare
articulat de antrenare ......................................... 85 pornit .................................................................. 21
Verificarea/înlocuirea cuțitelor .......................... 234 Zonă de pericol ca urmare a mișcării inerțiale a
Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare ............. 342 unor piese ale mașinii......................................... 21

Verificarea/întreținerea roților ........................... 239 Zone de pericol................................................... 20

Verificarea/reglarea dispozitivului de amortizare


......................................................................... 341
Verificarea/reglarea frânei de ace .................... 315
Verificarea/reglarea jocului axial al pârghiei
cuțitului ............................................................. 326
Verificarea/reglarea poziției acelor înnodătoarei
față de pistonul de presare ............................... 316
Verificarea/reglarea riglei firului ........................ 318
Verificarea/reglarea riglei firului până la acul de
înnodare (brațul oscilant pentru ace)................ 318
Verificarea/reglarea riglei firului până la șlițul-canal
......................................................................... 319
Verificarea/reglarea sistemului variabil de umplere
(VFS) ................................................................ 334
Verificarea/reglarea șinelor de curățare ........... 328
Verificarea/reglarea tensionării firului la firul inferior
......................................................................... 222

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 373
Această pagină a fost lăsată intenţionat goală.

BiG Pack 1290 XC


374 Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro
Declarație de conformitate 27

27 Declarație de conformitate

Declarație de conformitate CE

Noi
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle

declarăm pe propria răspundere, prin prezenta, în calitate de fabricant al produsului precizat mai jos, că

Maşina: Presă pentru baloți mari


Seria constructivă: BiG Pack 1290 XC

la care se referă această declarație, este conformă cu următoarele reglementări corespunzătoare:

• Directiva CE 2006/42/CE (mașini)


• Directiva UE 2014/30/UE (Compatibilitatea Electro-Magnetică). În sensul directivei a stat la bază
normativa armonizată EN ISO 14982:2009.

Persoana autorizată pentru întocmirea documentației tehnice este directorul subsemnat.

Dr.-Ing. Josef Horstmann


Spelle, la 17.07.2019 (director Proiectare - Dezvoltare)

Anul de fabricație: Nr. mașină:

BiG Pack 1290 XC


Instrucțiuni de exploatare originale 150000750_03_ro 375
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü www.landmaschinen.krone.de
   V.7

S-ar putea să vă placă și