Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Anul fabricației
24 Dezafectare............................................................................................................................. 352
25 Anexă ..................................................................................................................................... 353
25.1 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Komfort 1.0" .................................. 353
25.2 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Medium 1.0" .................................. 356
25.3 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Komfort 1.0" ................................... 358
25.4 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Medium 1.0"................................... 360
26 Index........................................................................................................................................ 362
27 Declarație de conformitate.................................................................................................... 375
1 În acest document
1.1 Valabilitate
Acest document este sunt valabil numai pentru mașina de tip:
BiG Pack 1290 XC
Toate informațiile, reprezentările și datele tehnice cuprinse în acest document corespund celui
mai avansat stadiu existent la data publicării.
Ne rezervăm pentru orice moment și fără prezentarea de motive dreptul efectuării de modificări
constructive.
Cuprins/anteturi
Cuprinsul și anteturile din acest document au ca scop orientarea rapidă în capitole.
Index
În cuprinsul cu index pot fi găsite informații despre subiectul dorit, în ordine alfabetică, prin
intermediul cuvintelor cheie. Cuprinsul cu index se află pe ultima pagină a acestui document.
Referințe cu trimitere
Referințele cu trimitere aflate în text care fac trimitere la un alt document sau prin indicarea unei
paginii către alt loc din document.
Exemple:
• Verificați dacă toate șuruburile de la mașină sunt bine strânse, vezi pagina 11. (INFO:
Dacă utilizați acest document în format electronic, ajungeți dând clic cu maus-ul pe link la
pagina indicată.)
• Informații mai detaliate găsiți în instrucțiunile de exploatare ale producătorului de arbori
articulați.
1.5.4 Imaginile
Imaginile din acest document nu reprezintă întotdeauna același exact tipul de mașină pe care îl
dețineți. Informațiile care se referă la imagini corespund întotdeauna tipului de mașină din acest
document.
Simboluri în text
Pentru a face textul mai ușor de parcurs sunt utilizate următoarele mijloace de reprezentare
(simboluri):
Această săgeată semnifică o secvență a unei acțiuni. Mai multe săgeți succesive
semnifică o urmare a unei acțiuni se execută secvență după secvență.
Acest simbol semnifică o condiție care trebuie să fie îndeplinită pentru a executa o
secvență de acțiuni resp. o urmare a unei acțiuni.
Această săgeată semnifică rezultatul unei secvențe a unei acțiuni sau a unei urmări a
unei acțiuni.
Acest simbol semnifică o enumerare. Dacă punctul este apăsat acesta semnifică un al
doilea nivel de enumerare.
Simboluri în imagini
În reprezentări se pot utiliza următoarele simboluri:
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
1 Desen de referință pentru piesă I Poziția unei piese componente (de
componentă ex. mutare de la poziția I la poziția
II)
X Dimensiune (de ex.și B = lățime, H Mărirea unei secțiuni a unei
= înălțime, L = lungime) imagini
LH Partea stângă a mașinii RH Partea dreaptă a mașinii
Direcția de deplasare Direcția de mișcare
Linie de referință pentru materialul Linie de referință pentru materialul
vizibil invizibil
Linia mediană Căi de dispunere
deschis închis
Aplicați lubrifiant lichid (de ex. ulei Aplicați vaselină de lubrifiere
de lubrifiere)
Indicații de avertizare
Avertizările privind pericolele sunt scrise mărunt față de restul textului și sunt marcate cu un
semn de pericol și cuvinte de semnalizare.
Indicațiile de avertizare trebuie să fie lizibile și măsurile trebuie respectate pentru a preveni
pagubele personale.
PERICOL
Cuvântul de semnalizare PERICOL avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare cauzează rănirea sau moartea.
AVERTIZARE
Cuvântul de semnalizare AVERTIZARE avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare poate cauza rănirea sau moartea.
PRUDENŢĂ
Cuvântul de semnalizare ATENȚIE avertizează în privința unei situații periculoase care în
cazul nerespectării acestei indicații de avertizare poate cauza rănirea ușoară până la rănirea
medie spre gravă.
AVERTIZARE
Deteriorarea ochilor din cauza particulelor de murdărie libere
La executarea lucrărilor de curățare cu aer comprimat particulele de praf sunt accelerate cu
viteză foarte mare și pot nimeri în ochi. Astfel vă puteți răni la ochi.
Țineți la distanță persoanele de zona de lucru.
La lucrările de curățare cu aer comprimat purtați echipament de protecție (de ex. ochelari
de protecție).
INDICAŢIE
Defectarea angrenajului din cauza nivelului de ulei prea redus.
La un nivel de ulei prea redus pot fi cauzate pagube la angrenaje.
Verificați periodic nivelul de ulei la angrenaj și dacă este necesar completați cu ulei.
Verificați nivelul de ulei de angrenaje cca. 3 până la 4 ore după depunerea mașinii și
numai cu mașina în poziție orizontală.
INFORMAȚIE
Fiecărei etichete de siguranță îi este asociat un număr de comandă și pe baza căruia poate fi
comandată direct la producător, respectiv la comerciantul de specialitate autorizat.
2 Siguranţa
Persoane însoțitoare
Persoanele însoțitoare pot fi grav rănite de mașină sau pot cădea și se pot rostogoli din mașină.
Obiectele centrifugate din mașină pot atinge și răni persoanele însoțitoare.
Nu este permis transportul persoanelor pe mașină.
Distanțele de siguranță menționate aici sunt distanțe minime în sensul utilizării conforme cu
destinația. Dacă este necesar, aceste distanțe de siguranță vor fi mărite în funcție de condițiile
de utilizare și de mediu.
Înainte de toate lucrările efectuate în fața și în spatele tractorului și în zona periculoasă a
mașinii: Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29. Același lucru este valabil și pentru
activitățile scurte de control.
Țineți cont de informațiile din toate instrucțiunile de exploatare:
• Instrucțiunile de exploatare ale tractorului
• Instrucțiunile de exploatare ale mașinii
• Instrucțiunile de exploatare ale arborelui articulat
După oprirea sistemelor de acționare, următoarele piese ale mașinii se mișcă inerțial:
• Arborele articulat
• Lanțurile de antrenare
• Pickup
• Rotorul tăietor
• Dispozitiv de legare
• Volant
• Piston de presare
• Dispozitiv de umplere
• Angrenajul principal
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Accesați mașina numai după ce toate piesele mașinii s-au oprit complet.
Pericol de incendiu
Din cauza exploatării sau a animalelor, cum ar fi rozătoarele sau păsările care își fac cuib, sau a
turbionării în mașină, se pot acumula materiale inflamabile.
Praful, murdăria și reziduurile de recoltă în condiții de utilizare uscate se pot aprinde în contact
cu piesele fierbinți și persoanele pot fi rănite grav sau ucise din cauza incendiilor.
Verificați și curățați zilnic mașina înainte de prima utilizare.
Verificați și curățați regulat mașina în timpul zilei de lucru.
Lichidele care țâșnesc cu înaltă presiune pot pătrunde în piele, cauzând rănirea gravă a
persoanelor.
Dacă bănuiți că un sistem hidraulic este deteriorat, opriți imediat mașina, asigurați-o și
contactați imediat un atelier de specialitate autorizat.
Nu căutați scurgerile cu mâinile goale. Chiar și un orificiu de dimensiunile unui ac poate
provoca vătămări corporale grave.
Având în vedere pericolul de rănire, la căutarea scurgerilor folosiți mijloace ajutătoare
adecvate, ca de ex. o bucată de carton.
Țineți corpul și fața departe de scurgeri.
Dacă lichidul a pătruns în organism, consultați imediat un medic. Lichidul trebuie îndepărtat
din corp cât se poate de repede.
Lichide fierbinți
Dacă sunt scurse lichidele fierbinți persoanele se pot arde sau opări.
La evacuarea materialelor tehnologice fierbinți utilizați echipament personal de protecție.
Lăsați lichidele și componentele să se răcească, atunci când este necesar, înainte de
lucrările de reparații, întreținere și curățare.
Suprafețe fierbinți
Următoarele piese componente se pot încinge în timpul funcționării și persoanele se pot opări la
acestea:
• Condensator (opțional)
Păstrați distanță suficientă față de suprafețe fierbinți și componentele limitrofe.
Lăsați piesele mașinii să se răcească și purtați mănuși de protecție.
AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza deplasării mașinii sau a componentelor mașinii
Dacă mașina nu este oprită, mașina sau componentele mașinii se pot deplasa accidental.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
Înainte de părăsirea postului operatorului: Opriți și asigurați mașina.
AVERTIZARE
Pericol de strivire din cauza deplasării mașinii sau a componentelor
Dacă mașina sau piesele componente ale mașinii nu sunt sprijinite contra scufundării mașina
sau componentele se pot rostogoli, cădea sau se pot scufunda. Astfel, persoane se pot fi
strivite sau pot chiar deceda.
Coborâți piesele componente ridicate ale mașinii.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Înainte de lucrările efectuate la sau sub piesele componentele ale mașinii ridicate:
Asigurați mașina sau piesele mașinii cu dispozitiv de blocare hidraulic din partea mașinii
(de ex. robinet de blocare) contra scufundării.
Înainte de lucrările efectuate la sau sub piesele componentele ale mașinii ridicate:
Sprijiniți în condiții de siguranță mașina sau componentele.
AVERTIZARE
Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și elementului de
filtrare
Dacă la verificara nivelului de ulei schimbul de ulei și al elementului de filtrare nu sunt
executate în siguranță se poate influența siguranța funcționării mașinii. Prin aceasta se poate
ajunge la accidente.
Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a schimbării uleiului și elementului de
filtrare.
AVERTIZARE
Executarea testării în siguranță a actuatorilor
La alimentarea actuatorilor funcțiile sunt executate direct și fără interogarea de siguranță.
Astfel piesele mașinii se pot pune involuntar în mișcare, pot agăța persoane și acestea se pot
răni deosebit de grav sau chiar fatal.
ü Executarea testului de actuatoare este permisă numai persoanelor familiarizate cu
mașina.
ü Persoana executantă trebuie să cunoască în special care anume părți ale mașinii sunt
acționate prin accesarea actuatoarelor.
Executați testarea în siguranță a actuatorilor.
BPG000-003
2. Nr. comandă 939 101 4 (1x)
BPG000-005
1
2
6
3
4
7
8
6
BPG000-006
KM000-567
Tabloul de simboluri Slow-Moving Vehicle (tablou simboluri SMV) (1) se poate monta la
mașinile sau vehiculele care se deplasează încet. Pentru aceasta se vor respecta specificațiile
specifice țării.
Tabloul de simboluri SMV (1) se află în spate central sau stânga.
Dacă mașina este transportată pe vehicule de transport (De ex. camion sau tren) tabloul de
simboluri SMV trebuie acoperit sau demontat.
3 Stocare de date
În varietatea de componente electronice ale utilajului este inclusă și stocarea de date, care
salvează, temporar sau permanent, informații tehnice despre starea utilajului, evenimente și
erori. Aceste informații tehnice se referă, în general, la starea unei componente, a unui modul,
sistem sau a mediului:
• Starea de lucru a componentelor de sistem (de ex. nivelurile de umplere)
• Mesajele referitoare la starea utilajului și a componentelor separate ale acestuia (de ex.
numărul de turații ale roții, viteza roții, întârzierea mișcării, accelerația laterală)
• Defecțiuni și defecte ale componentelor majore ale sistemului (de ex. lumini și frâne)
• Reacții ale utilajului în situații speciale de deplasare (de ex. declanșarea unui airbag,
cuplarea sistemului de reglare a stabilității)
• Starea mediului (de ex. temperatura).
Aceste date sunt exclusiv de natură tehnică și servesc la identificarea și remedierea
defecțiunilor, precum și la optimizarea funcțiilor utilajului. Din aceste date nu pot fi create
profilele de deplasare pe rutele parcurse.
Dacă sunt prestate activități de service (de exemplu activități de reparații, procese în service,
cazuri de garanție, asigurarea calității), aceste informații tehnice pot fi citite de angajații rețelelor
de service (inclusiv de producător) pe baza stocării datelor referitoare la evenimente și
defecțiuni, cu ajutorul dispozitivelor speciale de diagnosticare. De la aceștia veți obține mai
multe informații, dacă este necesar. După remedierea unei defecțiuni, informațiile din memoria
de defecțiuni sunt șterse sau sunt suprascrise continuu.
La utilizarea utilajului, este posibil să apară situații în care aceste date tehnice, împreună cu alte
informații (raport de accident, defecțiuni la utilaj, declarațiile martorilor etc.), dacă este necesar,
cu ajutorul unui expert, să fie asociate cu date personale.
Funcțiile suplimentare care sunt convenite cu clientul pe bază de contract (de ex. întreținerea la
distanță) permit transmiterea anumitor date despre utilaj chiar de la utilaj.
4 Descrierea maşinii
BP000-466
BP000-018
4.2 Marcare
INFORMAȚIE
Marcajul în ansamblul său are statut de document, nefiind permisă modificarea sau ştergerea
sa!
BPG000-007
Datele maşinii se găsesc pe plăcuţa de identificare (1). Aceasta se găseşte în faţă, pe latura din
dreapta a maşinii, sub cutia cu fire.
4.5 Acţionări
BPG000-009
Turaţia maximă de antrenare nu este permis să depăşească 1000 rot./min.
Arborele cardanic (1) transmite puterea de tracţiune a tractorului mai departe la rulmentul
intermediar (2).
Rulmentul intermediar transmite mai departe puterea la arborele articulat intermediar (3).
Arborele articulat intermediar acționează prin cuplajului de fricțiune volantul (4). Volantul
antrenează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul principal (5).
Transmisia principală
Transmisia principală (5) antrenează pistonul de presare, distribuie mai departe forţa în dreapta
şi în stânga şi antrenează următoarele angrenaje:
BPG000-010
Transmisia principală acţionează angrenajul diferenţial (1).
Angrenajul diferenţial (1) acționează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul
dispozitivului de umplere (2) și angrenajul înnodătoarei (3).
BPG000-011
Angrenajul principal antrenează prin intermediul unui cuplaj cu came angrenajul dispozitivului
de tăiere (1). Angrenajul dispozitivului de tăiere (1) acționează dispozitivul de tăiere.
Acţionarea principală
INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi motorul şi asiguraţi, vezi pagina 29.
Remediaţi defecţiunea.
După cuplarea prizei de putere, cuplajul cu came cuplează automat din nou.
BPG000-012
Pe volant se află un cuplaj cu fricţiune (1) şi un cuplaj cu came (2).
Cuplajul cu fricţiune (1) protejează tractorul, arborele cardanic şi arborele articulat intermediar
împotriva vârfurilor de sarcină.
Cuplajul cu came (2) protejează maşina împotriva vârfurilor de sarcină.
INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.
BPG000-013
Unitate de tăiere
INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.
BP000-048
Deasupra angrenajului dispozitivului de tăiere se află un cuplaj cu came (1). Cuplajul cu came
protejează dispozitivul de tăiere şi acţionarea prin lanţ a pickup-ului împotriva vârfurilor de
sarcină.
Acţionare pickup
INDICAŢIE
Deteriorări ale maşinii datorită vârfurilor de sarcină
Dacă nu se reacţionează la declanşarea cuplajul cu came se poate ajunge la deteriorarea
maşinii.
ü Terminalul afişează un mesaj de eroare.
Atunci când cuplajul cu came declanşează, opriţi tractorul şi reduceţi turaţia până când
maşina se eliberează automat.
ð Cuplajul cu came îşi reia lucrul din nou în mod automat.
BPG000-014
La acţionarea prin lanţ a pickup-ului se află un cuplaj cu came (1), la varianta de execuţie
"clichet în stea". Cuplajul cu came (1) protejează transmisia prin lanţ a pickup-ului împotriva
vârfurilor de sarcină.
BPG000-015
Tija de tracţiune (1) a braţului oscilant pentru ace este asigurată printr-un şurub de forfecare (2)
(partea stângă a maşinii).
Şurubul de forfecare protejează acele de înnodătorului şi braţul oscilant pentru ace împotriva
vârfurilor de sarcină.
BPG000-016
Pickup-ul (1) foloseşte la preluarea materialului recoltat.
Pickup-ul (1) este făcut să se rotească prin cuplarea arborelui prizei de putere.
vezi pagina 119.
INDICAŢIE
Deteriorări la roţile de palpare şi uzură ridicată la punctul de rotaţie al pickup-ului
atunci când coborârea pickup-ului nu este limitată
Atunci când nu se limitează coborârea pickup-ului prin intermediul limitatorului de
adâncime (4), este posibil ca la traversarea brazdelor transversale adânci să se ajungă la
deteriorarea roţilor de palpare şi la o uzură crescută a punctului de rotire a pickup-ului.
Limitaţi coborârea pickup-ului prin intermediul limitatorului de adâncime (4), vezi
pagina 217.
Suplimentar se poate limita în jos înălţimea de lucru a pickup-ului prin deplasarea limitatorului
de adâncime (4) pe ambele laturi ale maşinii astfel încât materialul recoltat să poată fi preluat
fără utilizarea roţilor de palpare, vezi pagina 217.
BPG000-017
Dispozitivul de apăsare a rolelor (3) şi valţul de alimentare (1) asigură reglarea la transportul
materialului recoltat. Acestea asigură preluarea regulată a materialului prin intermediul
pickupului.
Înălţimea dispozitivului de apăsare cu role poate fi reglată prin intermediul lanţului de
prindere (4) la înălţimea brazdei, vezi pagina 218.
Forţa de aşezare a rolei dispozitivului de apăsare (2) pe fân se reglează prin intermediul
arcului (5), vezi pagina 219.
1
1
4
3
2 3
BPG000-019
INFORMAȚIE
Pentru a se menţine presiunea de presare în canalul de presare atunci când maşina este în
poziţie verticală, mai întâi se opreşte terminalul, abia după ce maşina, respectiv volantul a
ajuns în stare de repaus.
INFORMAȚIE
La depunerea rolelor de fire de legat în cutiile cu fire acordaţi atenţie ca inscripţionarea rolelor
de fire să poată fi citită. Acordaţi atenţie părţii marcate cu "sus".
BPG000-020
Presa de baloţi paralelipipedici mari este dotată pe ambele părţi ale maşinii cu cutii cu fire.
Cutiile cu fire pot prelua fiecare câte 16 role de fir de legat. Dintre acestea, rolele de fir marcate
cu (R) sunt role de rezervă.
Cele 6 role de fir anterioare (1) plasează cele 3 fire superioare.
Cele 9 role de fir posterioare (2) plasează cele 3 fire inferioare.
În timpul procesului de presare, fiecărui din cele 6 înnodătoare îi este alimentat un fir superior şi
un fir inferior. Înnodătoarelor le sunt alimentate pe fiecare parte a maşinii 3 fire superioare şi 3
fire inferioare.
Pentru firul inferior sunt puse la dispoziție mai multe role de fir, deoarece firului inferior îi este
necesar o cantitate de fir mai mare pentru a cuprinde partea de jos și ambele capete ale
balotului mare. Din contră, firul superior cuprinde numai partea superioară a balotului mare.
Pentru a se garanta o siguranţă de legare suficientă, utilizaţi numai fire sintetice ce prezintă
lungime desfăşurată de 100 – 130 m/kg.
Utilizaţi fire de legare originale KRONE.
BP000-068
Când a fost atins capătul firului inferior sau când acesta se rupe, întinzătoarele de fir elastice (1)
se așază pe vinclul rotitor (2). La terminal este emis un semnal de avertizare acustic şi pe
ecranul tip display al terminalului apare un mesaj de eroare. Semnalul de avertizare acustic
poate fi deconectat în timpul trecerii firului, vezi pagina 271.
BP000-069
Parcursul superior al firului poate fi monitorizat vizual prin mișcarea indicatorului parcursului
firului (1) (reflectoare). Indicatoarele parcursului firului (1) se află în partea superioară a mașinii.
În cursul formării balotului, indicatoarele parcursului firului (1) trebuie să se deplaseze pulsatoriu
BP000-070
Mașina este dotată cu control electric al înnodătoarei. Astfel, fiecare înnodătoare în parte este
supravegheată prin intermediul unui senzor (1). Când survine o defecţiune la o înnodătoare, pe
display-ul terminalului este afişat un mesaj de eroare, vezi pagina 271.
Înnodătoarele sunt numerotate de la stânga la dreapta, privit în direcţia de mers, de la 1 până la
6.
BP000-071 / EQ000-072
Proces de legare
Un proces de legare constă dintr-o rotaţie a discului cu came (2). Mecanismul înnodătoarei se
declanşează automat la atingerea lungimii stabilite a balotului de către sistem. Aici, discul cu
camă se roteşte, apasă rola de declanşare în decupări şi se roteşte în continuare până când
rola de declanşare glisează din nou în decupare. În timpul unei rotații a discului cu camă este
legat mai întâi 1-ul nod (nod de încheiere) și imediat urmează al 2-lea nod (nod de începere).
1-ul nod: Nodul de încheiere leagă balotul mare presat.
Al 2-lea nod: Nodul de pornire leagă nodul de început pentru balotul mare următor.
BPG000-021
Jgheab de baloți
În starea rabatată deschis, jgheabul de baloți constituie o prelungire a canalului de presare.
Următorul balot mare împinge balotul anterior mai departe din canalul de presare, pe jgheabul
de baloți. Din jgheabul de baloți, balotul mare este depus pe câmp.
BPG000-022
BP000-282
BPG000-018
Sistemul hidraulic al mașinii este destinat pentru tractoare cu sistem de curent constant și
pentru tractoare cu sistem Load-Sensing.
Din fabricație sistemul hidraulic al mașini este setat pentru tractoare cu sistem de curent
constant. Astfel șurubul sistemului (1) este deșurubat complet din blocul de comandă.
Sistemul hidraulic este adaptat la șurubul sistemului (1) la blocul de comandă al mașinii la
sistemului hidraulic al tractorului (sistem de curent constant resp. sistem Load-Sensing),
vezi pagina 86.
Blocul de comandă se află în faţă stânga sub capota laterală, lângă dulapul electronic.
La varianta „Cântar“
BP000-092
Prin intermediul frânei de balot (1) se blochează primele două role ale jgheabului de baloți.
Aceasta este necesară pentru realizarea unei înregistrări exacte a greutăţii baloţilor mari.
Pârghia în poziţia (I) = rolele sunt blocate
Pârghia în poziţia (II) = rolele se rotesc liber
Pentru ca ultimul balot mare să poată fi depus în mod impecabil, trebuie să fie eliberată frâna
pentru acest ultim balot.
5 Date tehnice
[H]
[L1] [S]
[L2] [B]
BP000-471
Dimensiuni
Înălțime [H] 3.075 mm
Lungime [L1] în poziția de transport 7.930 mm
Lungime [L2] în poziția de lucru 9.180 mm
Lungime [L1], poziția de transport (la execuția "PreChop") 8.790 mm
Lungime [L1], poziția de lucru (la execuția "PreChop") 10.040 mm
Lățime [B] 2.995 mm
Tara¹
La varianta „Ax tandem” 10.400 kg
La varianta „Ax tandem variantă grea” 10.800 kg
La varianta „Ax individual” 9.900 kg
1
În funcţie de echiparea maşinii
Ecartament roți
Ax tandem, condus liber [S] 2.350 mm
Ax tandem, fix [S] 2.250 mm
Ax tandem versiune grea, condus liber [S] 2.370 mm
Ax individual [S] 2.200 mm
Pickup activ
Lățime de preluare 2.350 mm
Suporturi de dinți 5 bucăți
Număr de dinți (dinți dubli pe suporturi de dinți) 20 bucăți
Alimentare Dispozitivul de apăsare a
rolelor și valțul de alimentare
Alimentare laterală (dreapta/stânga) Melc de conveiere
Reglare în înălțime prin intermediul barei perforate de la roata
de sprijin
Dispozitiv de tăiere
Numărul de cuțite 26 bucăți
Selectarea grupurilor de cuțite 0,13,13,26
Lungime minimă de tăiere 44 mm
Siguranță cuțit individual Serie
Montare prin intermediul casetei de tăiere extractibilă lateral Serie
Piston de presare
Lungimea cursei 750 mm
Bătăi de piston 45 Bătăi de piston pe minut
Lăgăruire (role de ghidare) 4 bucăți
Cuțite la piston 7 bucăți
Reglarea densității de presare Reglare electronic-hidraulică a
puterii (reglabilă de la tractor)
Siguranța de supraîncărcare
Cuplaj de fricțiune acționare 2.400 Nm
Cuplaj de supraîncărcare volant 5.000 Nm
Cuplaj de supraîncărcare pickup 1.200 Nm
Cuplaj de supraîncărcare dispozitiv de tăiere 7.000 Nm
Cuplaj de supraîncărcare dispozitiv de umplere 14.500 Nm
Șurub de forfecare (șurub cilindric) la bara de tragere a acelor M10x60-12.9 DIN ISO EN
stânga 4014
Arbore articulat
Unghi larg la partea tractorului (seria) 1 3/8", Z=6 / 1 3/8", Z=21
Unghi larg la partea tractorului (opțional) 1 3/4", Z=6 / 1 3/4", Z=20
Frânele
Frână cu aer comprimat Instalație de frână cu
conductă dublă
Frână hidraulică (în funcție de țară) Este necesară conectarea
pentru sistemul hidraulic de
frânare (presiune maximă de
lucru 120 bari / 1740 PSI)
Frâna de imobilizare Acționare prin troliu
Racorduri electrice
Alimentarea cu tensiune pentru iluminarea de drum Priză 12 V, cu 7 poli
Alimentarea cu energie electrică a mașinii Priză 12 V, cu 3 poli
Compatibil ISOBUS da
Temperatură mediu
Domeniu de temperatură pentru exploatarea mașinii -5 până la +45°C
INDICAŢIE
Respectați intervalele de schimbare a uleiurilor bio
Pentru a obține o durată mai lungă de viață în cazul uleiurilor biologice trebuie respectate
neapărat intervalele de schimbare din cauza îmbătrânirii.
INDICAŢIE
Daune ale mașinii cauzate de amestecul uleiului
Dacă se amestecă între ele uleiuri cu specificație diferită, aceasta poate cauza daune ale
mașinii.
Se interzice amestecul de uleiuri cu specificație diferite.
Consultați-vă partenerul de service KRONE înaintea utilizării unui ulei cu altă specificație,
după un schimb de ulei.
5.1.1 Uleiuri
Componente mașină Cantitate de Specificație Prima umplere din
umplere fabricație
Angrenajul principal 16,7 l SAE 90 GL4 ExxonMobil Mobilgear
600XP150
Angrenaj dispozitiv de 4 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
umplere
Angrenaj diferențial 1 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
înnodătoare/dispozitiv de
umplere
Angrenaj dispozitiv de 2,8 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
tăiere partea superioară
Angrenaj dispozitiv de 1,2 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
tăiere partea inferioară
Angrenaj suflantă legător 0,4 l SAE 90 GL4 Wiolin ML SAE 90
Rezervor de ulei la presă 15,0 l HVLP 46 (ISO VG 46) SRS Wiolan HS 46
DIN 51524 AZOLLA ZS 46 (Total)
Compresor 0,2 l Ulei motor SAE SRS Cargolub TLA
10W-40 10W-40
Cantitățile de umplere ale angrenajelor sunt valori orientative. Valorile corecte rezultă prin
schimbarea uleiului/verificarea nivelului de ulei, vezi pagina 261.
Simbol Denumire
• Presiune: Ridicarea pickup-ului
• Poziția de plutire: Coborârea pickup-ului
• T: Revenire
1 1
2 2
3 4
BP000-075
Blocul de comandă al "jgheabului de baloți/dispozitivului de evacuare a baloților" se află pe
partea din spate stânga a mașinii, la jug.
Manetele (3, 4) se activează sau se dezactivează prin intermediul robinetelor de blocare (1, 2).
Jgheabul de baloți se coboară resp. se ridică prin intermediul manetei (3), vezi pagina 121.
Dispozitivul de evacuare a baloţilor se deplasează în spate sau în faţă prin intermediul manetei
(4), vezi pagina 124.
Pentru operarea casetei de tăiere prin intermediul aparatului de comandă robineții de blocare
(1,2) trebuie să fie închiși.
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau de deteriorare a mașinii la prima punere în funcțiune incorectă
Dacă prima punere în funcțiune nu a fost executată corect sau incomplet mașina poate
prezenta erori. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane, sau se
pot cauza defecțiuni ale mașinii.
Prima punere în funcțiune va fi efectuată exclusiv de personal specializat autorizat.
Citiți și respectați integral „calificarea personală a personalului specializat”, vezi
pagina 18.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
BP000-513
1 6
2
2 2
3
4 2
7
BP000-081
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Aplicați un dispozitiv de ridicare adecvat la punctul de ridicare (1) al oiștii.
Pentru a putea împinge în sus piciorul de sprijin (5), ridicați ușor oiștea cu dispozitivul de
ridicare.
Scoateți bolțul de introducere (4), împingeți sus complet piciorul de sprijin (5) existent și
asigurați-l cu bolțul de introducere (4).
Coborâți oiștea cu dispozitivul de ridicare pe suporturile de transport (3).
Pentru a demonta piciorul de sprijin (5), se desfac cele 4 șuruburi (2), piciorul de sprijin se
scoate afară și se pune deoparte.
Reglați în aceeași poziție piciorul de sprijin livrat (7).
Ancorați și ridicați piciorul de sprijin hidraulic (7) cu dispozitivului de ridicare (6).
Montați șuruburile (2) cu șaibele de blocare și piulițele.
Strângeți șuruburile (2) cu cuplul de strângere corespunzător, vezi pagina 231.
5
1 2 2
4 3
BP000-082
ü Pentru uleiul scurs este disponibil un recipient adecvat.
Montați ștuțul de înșurubare (5).
Montați furtunul hidraulic (2) DKOL/DKOL90° cu racordul DKOL90° la ștuțul de înfiletare (7).
Montați ștuțul cotit (6) la ștuțul de înșurubare (7) din partea stângă.
Montați robinetul cu bilă (7) la ștuțul cotit (6).
Montați furtunul hidraulic (3) DKOL/DKOL la robinetul cu bilă (7).
1 2
4
3
BP000-523
ü Pentru uleiul scurs stă la dispoziție un recipient adecvat.
Montați ventilul de cale (3) pe blocul de comandă.
Montați ștuțul de înșurubare L12 (4) în blocul de comandă cu racorduri inscripționate cu S1/
S2.
Montați ștuțul de înșurubare L12-G3/8“ (2) pe piciorul de sprijin hidraulic.
Montați racordul DKOL90 furtunului hidraulic (1) pe ștuțul de înșurubare (2).
Montați racordul DKOL furtunului hidraulic (1) pe ștuțul de înșurubare (4).
1 2
5
3
6 6 6
6 6
II
6 6
BP000-512
1 2 3
2 4 5
BP000-518
Montarea inelului de remorcare este descrisă exemplificativ pentru un inel de remorcare cu cap
sferic. Montarea altor tipuri de inele de remorcare este aceeași.
Sarcina de sprijin maximă a cuplajului remorcii de pe partea tractorului; consultați
instrucțiunile de exploatare ale producătorului tractorului.
Respectați sarcina de sprijin maximă a inelului de remorcare, consultați plăcuța de
identificare a inelului de remorcare.
Respectați sarcina de sprijin maximă a mașinii, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
Æ Dacă sarcina de sprijin a inelului de remorcare este mai mare/egală decât sarcina de sprijin
maximă a mașinii, se permite montarea inelului de remorcare.
Æ Dacă sarcina de sprijin a inelului de remorcare este mai mică decât sarcina de sprijin
maximă a mașinii, nu se permite montarea inelului de remorcare.
Montați inelului de remorcare (1) întotdeauna cu inscripționarea, resp. plăcuța de identificare în
sus, indicând spre partea anterioară a oiștii (3).
ü Suprafața de așezare a inelului de remorcare (1) și suprafața de așezare a părții anterioare
a oiștii (3) sunt curate și fără grăsimi.
Premontați larg cele 3 șuruburi (2) superioare și cele 3 inferioare.
Premontați larg cu șaibă (5) cele 2 șuruburi (4) centrale.
Strângeți în cruce șuruburile (2, 4) cu un cuplu de strângere de 300 Nm.
BPG000-077
ü Mașina nu este cuplată la tractor.
La varianta „picior de sprijin mecanic“: ridicați/coborâți piciorul de sprijin până când
distanța X=650–680 mm, măsurată între punctul de rotație (1) și podea.
La varianta „picior de sprijin hidraulic“: Deplasați-vă înapoi cu tractorul spre oiște până
când este posibilă cuplarea furtunurilor hidraulice ale piciorului de sprijin.
Opriți motorul tractorului, scoateți cheia din contact și luați-o cu dvs.
3
X
BP000-522
BP000-087
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Desfaceţi semiarborii articulaţi unul din altul.
BP000-088
Cuplaţi maşina fără arbore articulat la tractor.
Aduceţi maşina în poziţia cea mai apropiată (deplasare în curbă).
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Aşezaţi semiarborii articulaţi pe partea tractorului şi a maşinii.
INDICAŢIE
Pentru ţeava interioară nu este permis ca transferul distanței X+2 cm să treacă prin găurile de
scurgere a vaselinei (4), deoarece într-un astfel de caz la scurtare este distrusă piesa de
capăt a sistemului de lubrifiere.
În cazul în care distanța X+2 cm trece prin găurile de scurgere a vaselinei (4), atunci cota X
+2cm trebuie să fie mărită cu 2 cm.
BP000-089
Deşurubaţi niplul de lubrifiere (2) din ţeava profilată interioară (1) şi trageţi conducta de
lubrifiere (3) din ţeava profilată interioară (1).
Scurtaţi conducta de lubrifiere (3) cu X=5 cm.
BP000-087
BP000-090
Plasaţi ambii semiarbori articulaţi unul în faţa celuilalt, ţeava profilată exterioară se află în
faţa ţevii profilate interioare.
Determinaţi cota X1.
Strângeţi telescopic semiarborii articulaţi aplicaţi un marcaj (2) la capătul ţevii de protecţie,
la exterior.
Cuplaţi arborele articulat pe partea tractorului şi a maşinii, aduceţi maşina în poziţia cea mai
îndepărtată (mers rectiliniu înainte).
Determinaţi cota X2.
1 2
BP000-391
Desfaceți semiarborii articulați (1,2) unul din altul.
2
3
BP000-392
Pentru scoaterea burdufului de protecție (1) de pe semiarbore (2), se apasă înăuntru
ambele blocatoare (3) cu o șurubelniță și se trage înapoi burduful de protecție (1).
Puneți deoparte burduful de protecție (1) pentru remontarea ulterioară.
Determinarea suprapunerii
2
3
1 X
4
BP000-393
Cuplaţi maşina fără arbore articulat la tractor.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Împingeți semiarborele articulat (1) pe arborele de priză de forță al tractorului până când se
blochează automat închiderea.
Demontați puntea de prindere (4).
Împingeți semiarborele articulat (2) pe arborele de priză de forță al mașinii până când
orificiile punții de prindere (4) ajung deasupra nutului inelar.
Montați puntea de prindere (4) cu șuruburile (3).
Determinați distanța X și marcați-o pe țeava de protecție în exterior (1).
Scoateți semiarborii articulați (1,2) din partea tractorului și a mașinii.
1 2 3 4
6 1
7
BP000-394
Cu ajutorul unei șurubelnițe (3) scoateți manșonul (1) prin intermediul blocatoarelor (4)
pâlniei de protecție (2).
Deșurubați cele 3 șuruburi (5).
Rotiți manșonul (1) până se simte capătul (6) și împingeți înapoi țeava de protecție din
exterior (7).
2
1 3
BP000-395
Desfaceți țeava de protecție interioară (1) printr-o lovitură ușoară în capac (2) de pe inelul
de alunecare (3) și împingeți-o înapoi.
Demontați garnitura (4).
X+5cm X+5cm
1
2
X+5cm X+5cm
3 4
BP000-396
Marcați distanța X plus 5 cm pe țevile de protecție (2,3) și pe țevile profilate (1,4).
INDICAŢIE: Pentru protejarea țevii profilate contra șpanului la utilizarea unui polizor unghiular
înfundați țeava profilată cu o lavetă umedă.
Scurtați în unghi drept țevile de protecție (2,3) și țevile profilate la marcajele realizate (1,4),
debavurați-le pe exterior și pe interior și îndepărtați șpanul.
Montarea garniturii
1. 2. 3. Ø 6 mm 4. 2 5.
3
2 1
BP000-400
INFO: Aliniați găurile pentru garnitură (1) cu niplurile de lubrifiere existente.
Încălziți punctual țeava profilată la exterior pe partea opusă.
Punctați gaura pentru garnitură (1) 7 mm de la capătul țevii.
Realizați o gaură de Ø 6 mm în țeava profilată prin ambii pereți și debavurați-le din interior și
exterior.
Împingeți garnitura (1) pe țeava profilată și montați-o cu 2 șuruburi (2).
Æ Șuruburile nu au voie să depășească în interiorul țevii.
Lubrifiați interiorul țevii profilate (3) din exterior.
1 2 3 Ø 25 mm
4
BP000-401
Așezați alăturat interiorul țevii de protecție (2) și țeava profilată exterioară (4) astfel încât
blocatorul inelului de alunecare (5) să se alinieze cu gaura (1).
Marcați poziția (3) niplului de lubrifiere pe interiorul țevii de protecție interioare (2).
Realizați o gaură de Ø 25 mm în interiorul țevii de protecție (2) și debavurați-o.
7 2
6 1 2 I
1 2 3 4
BP000-403
Împingeți țeava de protecție exterioară (7) pe țeava profilată interioară și aliniați-o astfel
încât capătul (6) inelului de alunecare să se alinieze cu pâlnia de protecție (2).
Rotiți manșonul (1) până se simte capătul vezi detaliul (I).
Montați cele 3 șuruburi (5).
Cu ajutorul unei șurubelnițe (3) scoateți manșonul (1) prin intermediul blocatoarelor (4)
pâlniei de protecție (2).
1 2 3
5 4
BP000-402
Împingeți țeava de protecție interioară (1) pe țeava profilată exterioară (3) și aliniați-le astfel
încât deschiderea (5) capacului (2) și blocatorul inelului de alunecare (4) să se alinieze.
Împingeți țeava de protecție interioară (1) până când blocatorul inelului de alunecare (4) se
blochează perceptibil în deschidere (5).
1 2
3
BP000-405
Aduceți mașina în poziția cea mai depărtată (deplasare înainte).
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Pentru determinarea dimensiunii X măsurați distanța dintre mijlocul nutului inelar (1)
(arborele de priză de forță al tractorului) și mijlocul nutului inelar (2) (arborele de priză de
forță al mașinii).
Semiarborele articulat (3) și țeava de protecție interioară (4) se așază alăturat, astfel încât
se atinge distanța X determinată.
Poziția orificiului de lubrifiere al țevii de protecție interioare (4) se marchează pe țeavă de
protecție exterioară (3).
Demontarea țevii de protecție exterioare (3), vezi pagina 79.
se realizează 3 găuri de Ø 25 mm în țeava de protecție (3) exterioară, se pilește până
devine gaura ovală și se debavurează.
Montarea țevii de protecție exterioare (3), vezi pagina 82.
1 2 3
BP000-406
Împingeți burduful de protecție (2) și aliniați-l astfel încât cele două deschideri (1) să se
alinieze cu cele două blocatoare al inelului de alunecare (3).
Împingeți burduful de protecție (2) până când ambele blocatoare ale inelului de
alunecare (3) se blochează perceptibil în deschideri (1).
X Y 6
1 2 3 4 5
7
1 4
8
BP000-404
Semiarborii articulați (1,4) se poziționează astfel încât țeava profilată exterioară (3) să
ajungă înaintea țevii profilate interioare (2).
Rezultă cota "X".
Înșurubați până la capăt semiarborii articulați (1,4).
La capătul țevii de protecție exterioare (5) realizați un marcaj pe țeava de protecție
interioară.
Pentru a ușura montajul semiarborilor articulați (4), împingeți înapoi burduful de
protecție (6), vezi pagina 77.
Împingeți semiarborele articulat (1) pe arborele de priză de forță al tractorului până când se
blochează automat închiderea.
Demontați puntea de prindere (7).
Împingeți semiarborele articulat (4) pe arborele de priză de forță al mașinii până când
orificiile punții de prindere (7) ajung deasupra nutului inelar.
Montați puntea de prindere (7) cu șuruburile (8). Cuplu de strângere: M12=80 Nm,
M14=130 Nm, M16= 200 Nm.
Aduceți mașina în poziția cea mai depărtată (deplasare înainte).
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Determinați cota Y.
2
BPG000-083
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Arborele articulat este adaptat la tractor.
ü Arborele articulat este montat.
Determinați unghiul de flambaj (α) al arborelui articulat de antrenare în zona lagărului
intermediar.
ð Dacă unghiul de flambaj α=170–190 grade, transferul forței la arborele articulat de
antrenare este reglat în mod optim.
ð Dacă unghiul de flambaj nu este α=170–190 grade, transferul forței la arborele articulat
de antrenare nu este reglat în mod optim și sunt posibile daune ale lagărului
intermediar.
Pentru creșterea/reducerea unghiului de flambaj al arborelui articulat de antrenare este
necesară reglarea mecanismului de acționare la lagărul intermediar, vezi pagina 85.
2 1
2
BPG000-024
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Este adaptată înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
ü Arborele articulat este adaptat la tractor.
ü Mașina este cuplată la tractor.
Scoateți arborele articulat.
Folosiţi mijloace auxiliare adecvate pentru sprijinirea lagărului intermediar pe toată durata
operaţiei de adaptare.
Demontaţi şuruburile (2) ale lagărului intermediar.
Deplasaţi lagărul intermediar (1) între găurile perforate.
Montați șuruburile (2), cuplu de strângere, vezi pagina 231.
Montaţi arborele articulat.
Verificați unghiul de flambaj la arborele articulat de antrenare, vezi pagina 85.
BPG000-018
Aduceți aparatele de comandă ale tractorului în poziție de plutire.
Depresurizați sistemul hidraulic al tractorului și al mașinii.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
2 2
BP000-091
Înclinaţia jgheabului de baloţi faţă de sol permite să fie reglată prin intermediul lungimii lanţurilor
de prindere (2) al jgheabului de baloţi.
ü Maşina este parcată pe o bază portantă, compactă şi plană.
ü Jgheabul de baloți este coborât, vezi pagina 157.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Ajustaţi piuliţele (1) la ambele laturi ale canalului de presare, până când înălţimea muchiei
din spate a jgheabului de baloţi este reglată adecvat.
La varianta „Cântar“:
La varianta de execuţie „Cântar“ balotul mare, pentru cântărire, trebuie să rămână pentru un
timp scurt pe jgheabul de baloţi. Din acest motiv este necesar ca înclinarea jgheabului de baloţi,
a variantei de execuţie „Cântar“, să fie reglată mai puţin accentuat decât la fără cântar.
Dacă se modifică înclinarea jgheabului pentru baloți, atunci cântarul trebuie reajustat, vezi
pagina 177.
BPG000-034
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Încărcaţi stingătorul de incendiu (1) conform instrucţiunilor de exploatare ale producătorului
stingătorului de incendiu.
ð Dacă nu există nici o instrucţiuni de exploatare a producătorului stingătorului de
incendiu respectaţi Homepage producătorului stingătorului de incendiu.
Montaţi stingătorul de incendiu (1) în suportul stânga al oiştii astfel încât instrucţiunile de
exploatare să fie lizibile pe plăcuţa de identificare şi să indice către exterior.
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza căderii extinctorului! Pentru asigurarea
extinctorului adaptați benzile de prindere la o tensiune suficientă pentru circumferința
extinctorului.
Adaptați lungimea benzilor de prindere la circumferința extinctorului.
Pentru a atinge o tensiune suficientă a benzilor de prindere închise, scurtați lungimea
benzilor de prindere cu câțiva milimetri și închideți închizătoarele cu arc.
Æ Dacă închizătoarele cu arc se pot închide numai cu o sculă de ajutor (de ex. șurubelniță)
reglajul este corect.
Æ Dacă închizătoarele cu arc se pot închide cu mâna:
Scurtați lungimea benzilor de prindere până când acestea se pot închide numai cu o
sculă de ajutor (de ex. șurubelniță).
I II
1 2
3
3
1 2 5 4
5 4
BP000-083
I II
1 2
3
3
1 2 5 4
5 4
BP000-083
8 Punerea în funcţiune
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau daune la mașină din cauza conductelor conectate incorect,
inversate sau pozate necorespunzător
Atunci când conductele de conectare ale mașinii nu sunt conectate sau pozate corespunzător
la tractor, ele pot să se rupă sau să fie deteriorate. Acest lucru poate duce la accidente grave.
Din cauza conductelor inversate se pot executa funcții involuntar, care pot cauza de
asemenea accidente grave.
Racordaţi corect şi asiguraţi furtunurile şi cablurile.
Pozaţi furtunurile, cablurile şi frânghiile astfel încât să nu se frece, să nu se tensioneze,
să nu se blocheze sau să intre în contact cu alte componente (de ex. cauciucurile
tractorului) în special la deplasare în curbe.
Cuplați furtunurile și cablurile la racordurile prevăzute și conectați-le conform descrierilor
din instrucțiunile de exploatare.
BPG000-066
ü Este adaptată înălțimea oiștii, vezi pagina 71.
ü Siguranță contra utilizării neautorizate este demontată, vezi pagina 132.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării zonei de pericol a arborelui articulat
Dacă nu este acordată atenție zonei de pericol a arborelui articulat se pot răni grav
persoanele sau se poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a se preveni accidentele acordați atenție zonei de pericol a arborelui articulat, vezi
pagina 21.
AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare în cazul neaplicării frânei volantului
În cazul în care frâna volantului nu este aplicată, componentele se pot pune în mișcare în
mod neaşteptat. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
Pentru a evita accidentările trageţi frâna volantului înainte ca arborele articulat să fie
cuplat sau decuplat.
INDICAŢIE
Schimbarea tractorului
Dacă nu este verificată lungimea arborilor articulați la schimbarea tractorului se pot cauza
pagube la mașină.
Pentru a preveni pagubele la mașină verificați la fiecare schimbare a tractorului lungimea
arborelui articulat și dacă este necesar ajustați-l, vezi pagina 73.
BP000-095
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Pe partea maşinii
Montaţi arborele articulat (1) pe fusul de antrenare al lagărului intermediar.
Pe partea tractorului
Împingeţi angrenajul cu unghi larg pe priza de putere al tractorului şi asiguraţi.
Asiguraţi cu lanţul de prindere (3) apărătoarea arborelui articulat (2) împotriva antrenării în
rotaţie.
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare sau dacă arborii articulați diferă respectați instrucțiunile de
exploatare furnizate pentru arborii articulați.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a maşinii din cauza domeniului de pivotare a arborelui articulat
Dacă nu este respectată zona de pivotare a arborelui articulat în toate regimurile de
funcţionare este posibil să se ajungă la daune la tractor şi/sau maşină prin contactul pieselor
constructive.
Acordaţi atenţi spaţiului liber suficient în zona de pivotarea în toate regimurile de
funcţionare (deplasarea în curbe cu bracarea maximă a direcţiei).
BP000-096
BP000-097
Depresurizați sistemul hidraulic al tractorului.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Curățați și uscați racordurile cuplei hidraulice rapide.
tractorului.
INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice (P/T) pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.
INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice (P/T) pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.
dublă al tractorului.
tractorului.
tractorului.
INFORMAȚIE
Alternativ, furtunurile hidraulice pot fi cuplate la un aparat de comandă cu acţiune dublă.
BP000-098
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Cuplați furtunul hidraulic (1) al frânei hidraulice la racordul pentru frâna hidraulică de la
tractor.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare datorat unul lanţ de siguranţă prea scurt
Un lanț de siguranță prea scurt se poate rupe, ducând la o frânare de urgență. Prin aceasta
se poate ajunge la accidente.
Dispuneţi adaptarea lungimii lanţului de siguranţă de către un atelier de specialitate
(personal de specialitate).
Asiguraţi-vă că lungimea lanţului de siguranţă este adaptată la tractor.
În cazul schimbării tractorului asiguraţi-vă că lungimea lanţului de siguranţă este în
continuare adecvată.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare datorită unui ventil de siguranţă nefuncţional al frânei hidraulice
Dacă nu este verificată funcţia ventilului de siguranţă pentru frâna hidraulică de urgenţă, în
caz de urgenţă se poate ajunge la cedarea frânării de urgenţă. Prin aceasta se poate ajunge
la accidente grave.
Fixaţi lanţul de siguranţă la tractor fără tensionare. Un lanț de siguranță înfășurat prea
strâns în jurul furtunului hidraulic împiedică funcționarea supapei de siguranță.
Pentru a încărca cu presiune rezervorul de presiune la ventilul de siguranţă, acţionaţi o
dată complet pedala de frână a frânei de serviciu înainte de începerea deplasării
Lanţul de siguranţă deţine la un punct o za mai slabă (loc teoretic de rupere). În caz de
decuplare accidentală a maşinii, ventilul de siguranţă declanşează frânarea de urgenţă, iar
lanţul de siguranţă se rupe la zaua mai slabă. În acest proces zaua respectivă de lanţ se
distruge şi trebuie înlocuită.
2 1 2 4 3
BP000-100 / BP000-099
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Furtunul hidraulic (1) al frânei hidraulice este cuplat, .
Fixați bine lanțul de siguranță (2) la tractor.
1 2
BP000-101
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Cuplarea
La cuplare respectaţi succesiunea conductelor de aer comprimat.
Mai întâi cuplaţi conducta de frână (1) (gură cuplaj galbenă).
Apoi cuplaţi conducta alimentare de rezervă (2) (gură cuplaj roşie).
Decuplare
La decuplare respectaţi succesiunea conductelor de aer comprimat.
Decuplaţi mai întâi conducta alimentare de rezervă (2) (gură cuplaj roşie).
Apoi decuplaţi conducta de frână (1) (gură cuplaj galbenă).
INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.
2 1
BPG000-067
Prin intermediul cablului de iluminat cu 7 pini (2) se conectează instalația de iluminare pe
stradă.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Conectați ștecărul cu 7 pini al cablului de iluminare (2) în priza cu 7 pini (1) a mașinii.
Conectați ștecărul cu 7 pini al cablului de iluminare (2) în priza cu 7 pini (3) a tractorului.
Cablul de iluminare (2) se pozează astfel încât acesta să nu intre în contact cu roțile
tractorului.
INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.
INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.
3 2
1 3
4 6
7 9
4 5 6
7 8
EQ003-251
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
INFORMAȚIE
Cablul (6) se poate comanda indicând numărul de comandă 20 086 886 *.
2
3 4
B290
7 8
6
EQ003-252
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "Echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.
INFORMAȚIE
Cablul (6) se poate comanda indicând numărul de comandă 20 086 886 *.
INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.
INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.
1 3
2 5 4
1 3
4 6
7 9
6 7 8
9 10
EQ001-173
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
INFORMAȚIE
Cablul (8) se poate comanda indicând nr. de comandă 20 086 886 *.
Conectați ștecărul cu 9 pini (7) al cablului (8) la priza cu 9 pini ISOBUS (6) a tractorului.
Conectați ștecărul cu 11 pini (9) al cablului (8) la priza cu 11 pini (10) a mașinii.
1
3
4 5 6 2
B290
9 10
7
EQ001-181
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "Echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.
INFORMAȚIE
Cablul (8) se poate comanda indicând nr. de comandă 20 086 886 *.
Conectați ștecărul cu 9 pini (7) al cablului (8) la priza cu 9 pini ISOBUS (6) a tractorului.
Conectați ștecărul cu 11 pini (9) al cablului (8) la priza cu 11 pini (10) a mașinii.
INDICAŢIE
Scurtcircuit din cauza murdăriei și umidității în fișa de racord.
Din cauza unui scurtcircuit se pot cauza pagube ale mașinii.
Aveți în vedere ca ștecărele și prizele să fie curate și uscate.
INFORMAȚIE
Pentru instalarea terminalului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale terminalului.
1 5 2 4 3
EQ001-146
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare privind conectarea terminalului consultați instrucțiunile de
exploatare ale producătorului terminalului ISOBUS.
INFORMAȚIE
Pentru instalarea joystick-ului în cabina tractorului aveți în vedere instrucțiunile de exploatare
ale joystick-ului.
3
1 2
1 3
4 6
7 9
EQ001-150
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Introduceți ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) a joystick-ului.
Conectați ștecărul cu 9 pini (4) a joystick-ului la priza cu 9 pini (5) (In-cab).
EQ001-151
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü În cazul accesoriului B290 "echipament auxiliar KRONE pentru tractor" este montat.
Introduceți ștecărul cu 9 pini (2) al cablului (1) la priza cu 9 pini (3) a joystick-ului.
Conectați ștecărul cu 9 pini (4) a joystick-ului la priza cu 9 pini (5) (In-cab).
2
1
6
3
5
4
EQ000-212
Introduceți cablul (3) camerei (2) cu ștecărul (4) în conexiunea C (6) a terminalului KRONE
ISOBUS CCI 1200 (1).
Pentru conectarea corectă a ștecărului (4) acordați atenție la orientarea pozițiilor marcate
(5).
AVERTIZARE
Pericol de accident datorită unui lanţ de siguranţă dimensionat incorect
Prin utilizarea unui lanţ de siguranţă incorect dimensionat acesta se poate rupe la o
desprindere accidentală a maşinii. Prin aceasta se poate ajunge la accidente grave.
Utilizaţi întotdeauna lanţul de siguranţă cu o întindere la tracţiune minimă de 178 kN
(40.000 lbf).
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau daune la maşină din cauza lanţului de siguranţă conectat incorect
Un lanț de siguranță pozat prea întins sau prea slăbit poate cauza ruperea acestuia. Prin
aceasta este posibilă rănirea gravă a persoanelor sau deteriorarea tractorului și a mașinii.
Lanţul de siguranţă se pozează astfel încât, la deplasarea în curbe, acesta să nu se
tensioneze şi să nu intre în contact cu roţile tractorului sau alte piese componente ale
tractorului sau maşinii.
INFORMAȚIE
La deplasările de transport sunt obligatorii prescripțiile specifice naționale privind utilizarea
lanțului de siguranță.
1
BP000-105
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Montaţi lanţul de siguranţă (1) cu cheia de tachelaj (2) la maşină.
BP000-106
Montaţi lanţul de siguranţă (1) la poziţia adecvată (de exemplu: [I] sau [II]) la tractor.
9 Operarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
Înainte de presare
ü Lungimea de tăiere corectă este reglată, vezi pagina 222.
ü Dispozitivul de evacuare baloți se găsește în poziția în față (la varianta de execuție
"Medium 1.0": vezi pagina 124, la varianta "Komfort 1.0": vezi pagina 126).
ü La varianta „Cântar“: Frâna de balot este blocată, vezi pagina 57.
ü Rezerva firului de legare este suficientă.
ü Înălţimea de lucru a pickupului este ajustată, vezi pagina 216.
ü Este reglată lungimea corectă a balotului, vezi pagina 160.
ü Este reglată presiunea nominală a clapelor de presare, vezi pagina 160.
ü Arborele înnodătoarei este deblocat, vezi pagina 112.
ü Frâna volantului este deblocată, vezi pagina 109.
ü La varianta "ax de direcție condus" și varianta "Medium 1.0": Robinetul de blocare
pentru axul posterior director este deschis, vezi pagina 211.
Coborâți jgheabul de baloți în poziția de lucru (la varianta de execuție "Medium 1.0": vezi
pagina 121, la varianta "Komfort 1.0": vezi pagina 122).
Coborâţi pickup-ul în poziţia de lucru, vezi pagina 118.
Presarea
ü Sunt îndeplinite condiţiile preliminare de la "Înainte de presare".
Cuplaţi priza de putere la turaţia minimă.
Creşteţi lent turaţia prizei de putere până la 1000 rot./min.
Înainte de prima introducere în brazda cu fân, aşteptaţi până la realizarea în terminal a
presiunii preselectate (impuse) a clapelor de presare, vezi pagina 159.
Pentru presarea în regim automat, canalul de presare trebuie să fie umplut complet. Acest lucru
se realizează cel mai bine dacă primii 2 baloţi mari sunt presaţi în regim manual.
După cel de al 2-lea balot mare, comutaţi la terminal în regimul de lucru automat, vezi
pagina 155.
Reglaţi forţa de presare impusă în regimul automat de lucru, vezi pagina 160.
După presare
La varianta „Cântar“: Pentru a putea trage fără probleme manual ultimul balot mare legat,
deblocați frâna de balot de pe jgheabul de baloți vezi pagina 57.
Depuneţi ultimii baloţi legaţi pe câmp.
Trageţi jos cu mâna ultimul balot mare, în lateral aşezat lângă jgheabul de baloţi.
Curăţaţi maşina.
Pregătiți maşina pentru deplasarea pe stradă, vezi pagina 206.
INDICAŢIE
Deteriorarea maşinii din cauza frânei volantului neeliberate
Dacă nu este eliberată frâna volantului înainte de conectarea prizei de putere, se poate
ajunge la deteriorarea maşinii.
Înainte de conectarea prizei de putere eliberaţi întotdeauna frâna volantului.
BPG000-031
Poziţia (I) = Frâna volantului eliberată (volant nefrânat)
Poziţia (II) = Frâna volantului trasă (volant frânat)
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
BP000-458
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Deschidere
Desfaceţi zăvorul (1) cu o şurubelniţă şi deschideţi capota laterală (2).
Închiderea
Apăsaţi capota laterală (2) până când zăvorul (1) închide.
Pentru a vă asigura că este zăvorâtă capota laterală (2), trageţi de capota laterală (2).
Æ Atunci când capota laterală (2) nu permite să fie deschisă, capota laterală (2) este zăvorâtă.
Æ Atunci când capota laterală (2) permite să fie deschisă apăsaţi din nou capota laterală (2)
până când zăvorul (1) închide.
5
3 2
7 6
BP000-457
Rabatarea în sus
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Capota laterală (1) este deschisă, vezi pagina 110.
Deblocaţi maneta de zăvorâre (2) prin intermediul cârligului de deblocare (3) şi rabataţi în
jos maneta de zăvorâre (2).
Apăsaţi uşor caseta cu fire (4) şi scoateţi piesa de închidere (5) din cârlig (6).
Rabatați în sus cutia cu fire (4).
Asiguraţi cutia cu fire (4) cu rezemarea (7).
Rabatarea în jos
Ridicaţi puţin cutia cu fire (4), aşezaţi reazemul (7) în suportul cutiei cu fire (4).
Rabatați în jos cutia cu fire (4).
Apăsaţi cutia cu fire (4) şi ridicaţi piesa de închidere (5) peste cârlig (6).
Pentru a închide cutia cu fire (4) apăsaţi în sus maneta de zăvorâre (2).
Închideți și asiguraţi capota laterală (1), vezi pagina 110.
II II
I 2 1 I 2
BP000-107
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Asigurare
Pentru asigurarea axului înnodătoarei, aduceți pârghia de siguranță (2) din poziția (I) în
poziția (II) și așezați-o pe cep (1).
Deschiderea
Pentru deblocarea arborelui înnodătoarei, aduceți pârghia de siguranță (2) din poziția (II) în
poziția (I).
BPG000-026
Aveţi în vedere ca firele superioare să nu se intersecteze.
BPG000-026
BPG000-027
Aveţi în vedere ca firele inferioare să nu se intersecteze.
Treceţi mai departe cele 3 fire inferioare (1, 2, 3 ) care provin de la cutia cu fire (6) la
ghidajul firului (7).
Treceţi cele 3 fire inferioare (1, 2, 3) de sus prin ochiurile ghidajului firului (7) şi continuaţi
până la ghidajului firului (8).
Treceţi cele 3 fire inferioare (1, 2, 3) din exterior prin ochiurile ghidajului firului (8) şi
continuaţi până la frâna de fir inferioară.
BPG000-030
Eliberați frâna de fir (9).
Treceți firul inferior care provine de la ghidajul firului (8) prin ochiul de jos (10) și așezați-l pe
rola de frânare.
Rotiți manual rolele de frânare, astfel firul inferior este trecut prin rolele de frânare.
Înfășurați firul inferior în continuare prin ochiul carcasa frânei firului (11).
Treceți firele inferioare în continuare prin ochiul arcurilor de întindere a firului (12).
• Trageți firele inferioare în sus și treceți-le printre rolele (13) acelor înnodătoarei (14).
Trageți firul inferior în jos, spre cadru (15) și înnodați-l pe cadru (15).
Repetați procedura pentru toate firele inferioare.
7
1 2 3 1 2 3
5 1 2 3 1 2 3 5
BPG000-028
Aveţi în vedere ca firele superioare să nu se intersecteze.
Treceţi mai departe cele 3 fire superioare (1, 2, 3) care provin de la cutia cu fire (5) la
ghidajul de deasupra al firului (7).
Treceţi cele 3 fire superioare (1, 2, 3) prin ochiurile ghidajului firului (7) de deasupra şi
continuaţi până la frâna de fir de pe înnodător.
3 2 1 7
1
8
2
1 9
3 2
3
BPG000-029
Eliberaţi frâna de fir (9).
Treceţi cele 3 fire superioare (1, 2, 3) care provin de la ghidajul de deasupra al firului (7) prin
ochiurile de posterioare (8) şi aşezaţi-le pe rolele de frânare.
Rotiţi manual rolele de frânare, astfel firul superior este trecut prin rolele de frânare.
11
10
9
12
15
14
13
BP000-114
Treceți firul superior de la frâna de fir (9) pe sub rola (12) prinderii (15).
Treceți mai departe firul superior prin ochiul (11) al brațului de prindere (10).
Trageți firul superior în jos și treceți-l printre rolele (13) acelor superioare (14).
Treceți celelalte fire superioare analog primului fir superior de la frâna de fir la acul superior.
Æ Pasul următor, de încheiere a trecerii prin ochiuri a firului superior depinde dacă este gol
sau plin canalul de presare.
9.9 Pickup
INFORMAȚIE
La deplasarea pentru întoarcerea de la capătul câmpului şi la mersul înapoi ridicaţi pickup-ul.
I
1
II
BP000-128
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Blocarea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).
Deschiderea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).
Poziţia de lucru
Pentru a coborî pickup-ul în poziţia de lucru, aduceţi aparatul de comandă cu acţiune simplă
( ) în poziţia de flotaţie.
Poziţia de transport
simplă ( ).
II
BP000-155
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Blocarea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).
Deschiderea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).
BP000-464
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Închideţi robinetele de blocare (1, 2) la aparatul de comandă al maşinii.
Ridicare
Coborâre
AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare atunci când funcţiile sunt executate direct pe utilaj, cu
motorul tractorului în funcţiune.
La executarea funcțiilor direct pe utilaj cu motorul tractorului pornit, persoanele care
staționează în zona de pericol pot fi strivite sau ucise.
Operaţi maşina cu motorul tractorului în funcţiune numai când sunt îndeplinite următoarele
puncte:
ü Persoana care execută ştie ce funcţii sunt executate prin operare.
ü Persoana care execută se găseşte în afara zonei de acţiune a pieselor maşinii în mişcare.
ü În zona de pericol nu staţionează nicio altă persoană.
Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
1
1
2
I
3
II
5 4
BP000-133
Poziția (I) = Rabaterea în sus a jgheabului de baloți
Poziția (II) = Rabaterea în jos a jgheabului de baloți
Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
Închideți robinetul de blocare (3).
1
1
BP000-134
Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi frâna de imobilizare, vezi pagina 129.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
1
1
BP000-135
AVERTIZARE
Risc crescut de vătămare atunci când funcţiile sunt executate direct pe utilaj, cu
motorul tractorului în funcţiune.
La executarea funcțiilor direct pe utilaj cu motorul tractorului pornit, persoanele care
staționează în zona de pericol pot fi strivite sau ucise.
Operaţi maşina cu motorul tractorului în funcţiune numai când sunt îndeplinite următoarele
puncte:
ü Persoana care execută ştie ce funcţii sunt executate prin operare.
ü Persoana care execută se găseşte în afara zonei de acţiune a pieselor maşinii în mişcare.
ü În zona de pericol nu staţionează nicio altă persoană.
Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
Prin intermediul dispozitivului de evacuare a baloţilor trebuie să fie transportat ultimul mare
balot din jgheabul de baloţi respectiv să fie golit canalul de presare.
5 4 II 1
BP000-136
ü Jgheabul de baloţi este coborât, vezi pagina 121.
Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
Prin terminal
BP000-137
ü Jgheabul de baloți este coborât, vezi pagina 122.
Deconectați arborele de priză de forță și așteptați până când piesele mașinii cu funcționare
inerțială ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
ü Pentru a transporta numai ultimul balot mare pe jgheabul de baloți, dispozitivul de evacuare
a balotului este decuplat, .
ü Pentru a goli canalul de presare, dispozitiv de evacuare a baloților este cuplat, .
Repetați procedura până când toți baloții legați sunt scoși din canalul de presare.
Trageți jos cu mâna ultimul balot mare, în lateral, așezat lângă jgheabul de baloți.
BP000-138
ü Jgheabul de baloţi este coborât,vezi pagina 122.
Deconectaţi priza de putere şi aşteptaţi până când piesele maşinii cu funcţionare inerţială
ajung în stare de repaus.
Asigurați tractorul împotriva deplasării involuntare.
Trageţi la maşina frâna de imobilizare (vezi pagina 129) şi frâna volantului (vezi
pagina 109).
INFORMAȚIE
Pentru mărirea suprafeței de sprijin a piciorului de reazem în cazul unui teren moale utilizați
un suport de bază adecvat.
1 1
3 3
II 2
BP000-140
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Mașina este cuplată la tractor, vezi pagina 90.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de transport
Rotiți manivela (1) cu mai multe rotații complete în sens orar, până când piciorul de
sprijin (2) este descărcat de sarcină.
AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza piciorului de sprijin! Țineți mâinile și
picioarele afară din zona periculoasă a piciorului de sprijin.
Scoateți în afară bolțul (3), împingeți piciorul de sprijin (2) în poziția (I) și asigurați-l cu
bolțul (3).
Rotiți piciorul de sprijin în sus complet.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de rezemare
Rotiți manivela (1) mai multe rotații în sens anti-orar.
AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza piciorului de sprijin! Țineți mâinile și
picioarele afară din zona periculoasă a piciorului de sprijin.
Scoateți în afară bolțul (3), lăsați piciorul de sprijin (2) și asigurați cu bolțul (3).
Rotiți manivela (1) în sens anti-orar până când inelul de remorcare este scos de sub
sarcină.
BP000-144
ü Robinetul de blocare (1) este închis.
I II
1 2 2
BP000-141
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Mașina este cuplată la tractor, vezi pagina 90.
ü Robinetul de blocare (2) este deschis, poziția II.
Aducerea piciorului de sprijin în poziția de rezemare
Acționați aparatul de comandă cu acțiune dublă ( ) până când piciorul de sprijin (1) stă
Acționați aparatul de comandă cu acțiune dublă ( ) până când piciorul de sprijin este
retras.
I II
1 2 2
BP000-141
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Blocarea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (I).
Deschiderea
Aduceţi robinetul de blocare (1) în poziţia (II).
BP000-145
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Deschiderea
Pentru a elibera frâna de imobilizare (1), rotiţi manivela (2) în sens anti-orar, până când
cablul de frână face relativ o săgeată.
Tragere
Pentru a trage (aplica) frâna de imobilizare (1), rotiţi manivela (2) în sens orar până când
rezistenţa devine sesizabil mai mare.
INFORMAȚIE
Pentru a asigura maşina contra deplasării accidentale, utilizaţi calele de blocare roţi
suplimentar la frâna de imobilizare, vezi pagina 131.
AVERTIZARE
Pericol de accident datorită lăţimii excedentare (agabaritice)
Dacă scara de acces nu este împinsă în sus în cazul deplasărilor pe drumurile publice (regim
stradă) respectiv la lucrul pe câmp atunci maşina este agabaritică. Prin aceasta se poate
ajunge la accidente şi poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea persoanelor.
În cazul deplasărilor pe drumurile publice şi la lucrul pe câmp întotdeauna împinge în sus
în poziţia de drum public (I) şi asiguraţi cu zăvor.
BP000-146
Ridicare
Trageţi de zăvor (2) şi ridicaţi (I) scara de acces (1), până când zăvorul (2) înclichetează.
Coborâre
Trageţi de zăvor (2) şi coborâţi (II) scara de acces (1), până când zăvorul (2) înclichetează.
1 1
BPG000-065
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Plasaţi calele de blocare a roţilor (1) pe cât posibil de adânc înaintea şi în spatele aceleași
roţi, astfel încât maşina să nu poată aluneca necontrolat.
La varianta „ax posterior director“: așezați calele de blocare (1) cât mai aproape în fața și
în spatele aceleași roți de la puntea față, astfel încât mașina să nu ruleze.
INFORMAȚIE
Pentru a asigura maşina contra deplasării accidentale utilizaţi frâna de imobilizare suplimentar
la calele de blocare, vezi pagina 129.
BP000-148
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Maşina este decuplată de la tractor.
BP000-071 / EQ000-072
Pornirea
apăsați .
Stingerea
apăsați .
I 2 II 2
1 3 1
KS000-414
Demontarea
Îndepărtați lacătul (1), demontați și luați asupra dvs. zăvorul (2) și etrierul (3).
Montarea
Montați etrierul (3) cu zăvorul (2) și asigurați-l cu lacătul (1) și păstrați cheia într-un loc sigur.
INFORMAȚIE
Rezistenţa de încheiere (2) poate fi comandată indicând nr. de comandă 20 086 023 *.
1 2
3
BP000-407
ü Jgheabul de baloţi este demontat.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Realizaţi conexiunea fişă (2) cu rezistenţa de încheiere (1).
EQG000-057
Dotarea electronică a mașinii este compusă în principal din calculatorul de job (1), terminal (2)
și elementele de comandă și funcționale.
Calculatorul de job-uri (lucrări) (1) se află în partea din faţă stânga a maşinii, sub capota
laterală.
Funcţiile calculatorului de job (1):
• Comanda actuatorului integrat în mașină.
• Transmiterea mesajelor de eroare.
• Evaluarea senzorilor.
• Diagnoza sistemului de senzori şi sistemului de actuatori.
Prin intermediul terminalului (2) se comunică informații șoferului și se operează reglajele pentru
funcționarea mașinii, care apoi sunt preluate de către calculatorul de job (1) și prelucrate în
continuare.
EQ001-174
Înainte de prima conectare verificați dacă racordurile sunt corecte și bine fixate.
INFORMAȚIE
La prima pornire, configurația mașinii se încarcă în terminal și este stocată în memoria
terminalului. Procesul de încărcare poate dura câteva minute.
Cuplarea
Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
ð La o mașină care nu a fost conectată display-ul indică după cuplare meniul principal.
ð La o mașină conectată display-ul indică după cuplare imaginea de deplasare pe stradă.
Æ Terminalul este gata de funcționare.
Cu mașina neconectată: "Meniul principal" Cu mașina conectată: "Imaginea de deplasare
pe stradă"
14:31
EQG000-056
După pornirea terminalului este afișat display-ul în format transversal. Pentru afișarea display-
ului în format vertical sau a aplicațiilor disponibile ale terminalului pe tot ecranul, consultați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului CCI.
Stingerea
Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.
2 2 2 2
3 3
EQG000-058
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.
3 2
4
EQG000-059
Aplicația mașinii KRONE este împărțită în următoarele domenii:
Taste (2)
Mașina este deservită prin apăsarea tastelor (2) prin intermediul funcției tactile, vezi pagina 144.
EQ003-253
Înainte de prima conectare, verificați dacă racordurile sunt corecte și bine fixate.
INFORMAȚIE
La prima pornire, configurația mașinii se încarcă în terminal și este stocată în memoria
terminalului. Procesul de încărcare poate dura câteva minute.
Cuplarea
Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
ð La o mașină care nu a fost conectată display-ul indică după cuplare meniul principal.
ð La o mașină conectată display-ul indică după cuplare imaginea de deplasare pe stradă.
Æ Terminalul este gata de funcționare.
Stingerea
Apăsați tasta (1) și mențineți-o apăsată.
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare privind modul de funcționare a terminalului respectați
instrucțiunile de exploatare ale terminalului.
1
7
3 2 5
EQG003-110
Aplicația mașinii KRONE este împărțită în următoarele domenii:
Taste (2)
Mașina este deservită prin apăsarea tastelor (2) prin intermediul funcției tactile, vezi pagina 144.
Taste (5)
Alternativ, mașina este deservită prin apăsarea tastelor (5) fără funcția tactilă.
Taste (6)
Cu tastele (6) se poate apela meniul principal sau imaginea de lucru, se pot confirma mesajele
de eroare și se poate regla luminozitatea.
Simbol Denumire Explicație
Meniu principal Apelați meniul principal.
Rotiță de derulare (7)
Alternativ, valorile (cifrele) reprezentate în albastru în fereastra principală (3) pot fi selectate prin
intermediul rotiței de derulare (7). Suplimentar, între elementele individuale de meniu se poate
naviga cu rotița de derulare (7).
Rotirea rotiței de derulare spre dreapta:
• Măriți valoarea.
• Pentru valoarea următoare, navigați în meniu.
• Navigați către următorul meniu.
Rotirea rotiței de derulare spre stânga:
• Reduceți valoarea.
• Pentru valoarea anterioară, navigați în meniu.
• Navigați în meniul anterior.
Apăsați rotița de derulare:
• Selectați valoarea.
• Salvați valoarea.
• Apelați meniul.
AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza utilizării terminalului auxiliar și alte unități de deservire
În caz de utilizare a unor terminale şi a altor unităţi de deservire care nu au fost livrate de
către KRONE, aveţi în vedere că utilizatorul:
ü își asumă răspunderea pentru exploatarea mașinilor KRONE în condițiile utilizării
acestora cu unități de deservire (terminale/alte elemente de deservire) nelivrate de către
KRONE.
ü cuplează între ele, pe cât posibil, numai sisteme supuse anterior unui test AEF/DLG/
VDMA (așa-numitului TEST DE COMPATIBILITATE ISOBUS).
ü trebuie să respecte indicațiile de deservire și de siguranță ale furnizorului unității de
deservire ISOBUS respective (de ex. al terminalului).
ü trebuie să asigure compatibilitatea reciprocă a elementelor de deservire și a comenzilor
de mașină utilizate în ceea ce privește IL-ul (IL = Implementation Level; descrie nivelurile
de compatibilitate a diferitelor versiuni de software), (condiție: IL egal sau superior).
Înainte de utilizarea mașinii trebuie să se verifice dacă toate funcțiile mașinii sunt
executate conform instrucțiunilor de exploatare atașate.
INFORMAȚIE
Sistemele KRONE ISOBUS sunt supuse periodic TESTULUI DE COMPATIBILITATE
ISOBUS (test AEF/DLG/VDMA = Societatea Germană pentru Agricultură / Uniunea
Producătorilor Germani de Mașini și Instalații). Deservirea acestei mașini necesită cel puțin
nivelul 3 de aplicare (Implementation Level) din cadrul sistemului ISOBUS.
AVERTIZARE
Pagube personale și/sau ale mașinii din cauza nerespectării mesajelor de eroare
La nerespectarea mesajelor de eroare fără remedierea perturbației pot interveni pagube
personale și/sau deteriorări deosebit de grave la mașină.
În cazul unui mesaj de eroare afișat remediați perturbația, vezi pagina 271.
Dacă perturbația nu poate fi remediată contactați partenerul service KRONE.
INFORMAȚIE
Utilizarea unui terminal cu o rezoluție mai mică de 480x480 pixeli.
La terminalele cu o rezoluție mai mică de 480x480 pixeli sunt afișate numai 7 câmpuri în
rândul de stare. Astfel nu sunt afișate toate simbolurile pentru rândul de stare.
La terminalele cu o rezoluție mai mare/la fel de 480x480 pixeli sunt afișate 8 câmpuri în
rândul de stare.
EQ000-901
cu umbrire:
Clapetele de presare
deschise
13.2 Tastele
Pagina 1/2 = taste pentru „întreținere“ Pagina 2/2 = taste pentru „lucru“
AUTO AUTO
EQG000-027
Simbolurile disponibile depind de echiparea mașinii. Următoarele simboluri reprezentate nu sunt
disponibile întotdeauna.
simbolul .
• După atingerea vitezei finale, simbolul
comută din pe
Oprirea ajutorului de
pornire
20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm
EQG000-028
Simbolurile disponibile depind de echiparea mașinii. Următoarele simboluri reprezentate nu sunt
disponibile întotdeauna.
Simbol Denumire Semnificație
Forță de presare curentă în • În regim manual.
% • Maxim 100 %.
Presiunea curentă a • În regim automat.
clapelor de presare • În bari sau PSI (în funcție sistemul de
măsură stabilit)
Număr de straturi al
ultimului balot presat
Ax de direcție condus
blocat
Girofarul pornit
Girofarul oprit
Balotul se depune
19 19 kg
651 8 0 0 0,0
EQ001-049
INFORMAȚIE
Bara de informații din imaginea de lucru se poate configura individual, vezi pagina 190.
AVERTIZARE
Butonul Short Cut ISOBUS nu este un întrerupător de OPRIRE DE URGENȚĂ. Atunci
când este confundat butonul short-cut ISOBUS cu un întrerupător de OPRIRE DE
URGENȚĂ există pericol pentru viață.
La acționarea butonului short-cut ISOBUS sunt dezactivate funcțiile activate ale mașinii.
Procesele aferente prelucrării continuă să se deruleze până la capăt. În consecință, unele
părți componente ale mașinii își pot continua mișcarea și după acționarea butonului short-cut
ISOBUS. Aceasta poate cauza accidentări.
Butonul short-cut ISOBUS nu intervine în nici un caz în funcțiile tractorului, adică nu este
afectată funcționarea nici a arborelui articulat și nici a sistemului hidraulic. În consecință,
mașina își poate continua mișcarea și după acționarea butonului short-cut ISOBUS. Aceasta
poate cauza accidentări.
Nu utilizați niciodată butonul short cut ISOBUS drept întrerupător de OPRIRE DE
URGENȚĂ.
ISB ISB
EQG000-022
ISB
EQG001-009
Acționați butonul shortcut ISOBUS.
Æ Mesajul de mai sus apare pe display.
Calculatorul de job blochează din partea mașinii următoarele funcții:
• Porniți motorul înnodătoarei.
• Porniți curățarea înnodătoarei.
În funcție de dotarea mașinii:
• Ridicați/coborâți caseta de tăiere.
• Deplasați spre înainte/înapoi dispozitivul de evacuare a baloților.
• Automat împingere baloți.
• Ridicați/coborâți jgheabul de baloți.
• Comutați pe Multibaloți.
Apăsați .
Æ Mesajul de mai sus se stinge de pe display și toate funcțiile mașinii sunt din nou disponibile.
ISB
EQG000-052
apăsați lung .
apăsați .
20 38 % 20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm 4 cm 94 / 240 cm
AUTO
19 19 kg 19 19 kg
651 8 0 0 0,0 651 8 0 0 0,0
EQG000-029
ISB
EQG000-026
Terminalul schimbă automat după aproximativ 60 s în imaginea de deplasare pe stradă când
sunt îndeplinite următoarele condiții:
ü Jgheabul de baloți este ridicat.
ü Caseta de tăiere este ridicată.
ü Niciuna din funcțiile hidraulice, care sunt deservite prin intermediul terminalului nu se
acționează.
ü Pickup-ul este ridicat.
ü Arborele de priză de forță este deconectat.
apăsați .
apăsați AUTO .
Pornirea
apăsați .
Stingerea
apăsați .
apăsați .
Pornirea
apăsați .
Stingerea
apăsați .
Deschiderea
apăsați .
Blocarea
apăsați .
Apăsați .
Dacă este atinsă viteza ajutorului de pornire, sistemul decuplează ajutorul de pornire. Afișajul
se modifică din în .
Deschidere
Apăsați .
Închidere
Apăsați .
Apăsați .
apăsați .
Apăsați .
Apăsați .
INDICAŢIE
Atunci când este reglată o presiune nominală a clapelor de presare prea mare mașina
se poate suprasolicita mecanic la presare. Astfel se poate cauza deteriorarea mașinii.
L>MAX R>MAX
Display-ul afișează unul din mesajele de eroare "forță de presare depășită" ( ,
LR>MAX
, ).
În regim manual, este introdusă de către utilizator presiunea clapelor de presare. Cu arborele
de priză de forță în mișcare și cu mașina în repaus, presiunea este atinsă imediat. Indicația
presiunii pe display variază foarte puțin. Pentru a evita deteriorările mașinii, cu puțin înainte de
a atinge suprasolicitarea, presiunea clapelor de presare este redusă până la o valoare necritică.
După câteva secunde se atinge din nou presiunea reglată de către utilizator. Presiunea clapelor
de presare este afișată în funcție de sistemul de măsură stabilit în bari sau PSI.
20 38 %
4 cm 294 / 240 cm
1
EQG000-030
Valoarea (1) și afișajului-bară = presiunea reală a clapelor de presare
Valoarea (2) și marcajul roșu din afișajul bară = presiunea nominală stabilită a clapelor de
presare
20 108 bar
4 cm 94 / 240 cm
1 2
EQG000-031
Valoarea (1) și afișajului-bară dreapta/stângă = forța de presare reală în %
Valoarea (2) și marcajele roșii din afișajele bară = presiunea nominală de presare stabilită în %
INFORMAȚIE
Lungimea nominală a balotului (2) se poate modifica în orice moment fără trepte. Se
recomandă să nu se comute lungimea nominală a balotului până la finalizarea balotului
pentru că înnodătoarea se poate declanșa prea târziu.
1 2
20 38 %
4 cm 94 / 240 cm
EQG000-032
INFORMAȚIE
Pentru informații suplimentare vezi instrucțiunile de exploatare ale terminalului utilizat.
INFORMAȚIE
În cazul următoarelor exemple este vorba de o recomandare. Alocarea joystick-ului se poate
adapta în funcție de dorințele individuale.
Pentru informații suplimentare vezi instrucțiunile de exploatare ale terminalului utilizat.
AUTO
EQ001-149
14 Terminal- meniuri
AUTO
AUTO
EQG000-049
Simbol Denumire
Meniul 13 „Contor”, vezi pagina 182
Apelarea meniului
Selectarea meniului depinde de terminalul utilizat (tactil sau fără capacitate tactilă).
Pentru a selecta un meniu apăsați tastele de lângă sau apăsați până când
Æ Meniul se deschide.
INFORMAȚIE
În versiunea cu "terminal tactil" simbolurile se pot apăsa direct.
Æ Meniul se deschide.
Părăsire meniu
Æ Meniul se închide.
• La apăsarea pe resp. .
• La atingerea valorilor albastre de pe display.
La atingerea unei valori numerice se deschide o mască de introducere. Pentru informații
suplimentare privind introducerea valorilor vezi instrucțiunile de exploatare livrate împreună
cu terminalul.
Exemple:
Æ Se declanșează un semnal acustic, modul setat este memorat și simbolul este afișat
AUTO
EQG000-050
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
1-1
110%
90%
100% 1
EQG001-004
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.
Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție pentru • Domeniu de reglare setabil: 90 - 110 %
lungime baloți • La setarea unei valori de corecție de ex. de
110 % balotul devine cu 10 % mai lung.
• Reglarea din fabricație: 100 %
1-2
1/2
EQG001-005
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.
Domeniu de afișare
Se poate selecta între două moduri:
Simbol Denumire Semnificație
Semnalul pentru La o înnodare cu succes se aude un
înnodătoare activat semnal sonor.
Modul 1/2
Semnalul pentru La o înnodare cu succes nu se aude niciun
înnodătoare dezactivat semnal sonor.
Modul 2/2
Modificarea modului
Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.
1-3
2/2
EQG001-006
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.
Domeniu de afișare
Se poate selecta între două moduri:
Simbol Denumire Semnificație
Controlul înnodătoarelor Firele superioare sunt monitorizate în mod
activat individual.
Modul 1/2
Controlul înnodătoarelor Firele superioare nu sunt monitorizate.
dezactivat
Modul 2/2
Modificarea modului
Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.
1-4
0,5
1
1
EQG001-007
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.
Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Număr baloți • Domeniu de reglare setabil: 0,5 - 3 Baloți
• La un reglaj de 0,5 suflarea înnodătoare se
execută la jumătatea balotului și la capătul
balotului.
1-5
8s
0,5s
1
3s
EQG001-008
ü Meniul 1 "înnodătoare" este apelat, vezi pagina 169.
Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Timp de suflare • În secunde.
• Domeniu de reglare setabil: 0,5 - 8 s
Informație: Pentru a evita o cădere puternică a
presiunii la recipientul de aer comprimat se
recomandă mai întâi să se reducă intervalul de
suflare, vezi pagina 172.
~
AUTO
EQ001-003 / EQ001-064
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
Reglarea sensibilității
Modificarea valorii, vezi pagina 168.
1
20 min
AUTO
2
5 min
EQ001-003 / EQ001-065
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
(1) Durată lubrifiere • Nu se poate regla
• Reglarea din fabricație: 20 min
(2) Pauză de lubrifiere • Nu se poate regla
• Reglarea din fabricație: 5 min
Declanșarea manuală a Lubrifierea centrală este oprită.
lubrifierii intermediare
apăsați .
La varianta „Cântar“
În acest meniu se poate seta o valoare de corecție pentru cântar, dacă greutatea calculată (2)
se abate de la cea determinată la un cântar extern etalon.
1
100.0 %
AUTO
2
531 kg
EQG001-000
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție • Domeniu de reglare setabil: 90 - 110%
• Reglarea din fabricație: 100%
(2) Valoare • Greutate calculată
• Unitate în funcție de sistemul de unități
setat
Punerea la zero • Punerea pe zero se realizează numai cu
cântarul neîncărcat.
Reglarea cântarului
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Verificare
Punerea pe zero a dispozitivului de cântărire, vezi pagina 177.
Așezați o greutate de probă etalon de 200 - 300 kg central pe cântar.
Citiți greutatea afișată.
Æ Dacă valoarea greutății afișate corespunde cu greutatea de probă, cântarul nu trebuie
ajustat.
Æ Dacă valoarea greutății afișate se abate de greutatea de probă, cântarul trebuie ajustat.
Ajustarea cântarului
INFORMAȚIE
Dacă domeniul-limită nu este suficient pentru ajustarea cântarului, contactați partenerul
de service KRONE.
ð Simbolul este afișat scurt timp, iar senzorul de accelerare este calibrat.
AUTO
EQ001-003 / EQ001-006
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
5-1
100.0 %
0%
49 %
EQ001-006 / EQ001-067
ü Meniul 5 "Măsurare umiditate" este apelat, vezi pagina 177.
5-2
1
-5
2
25,2
EQ001-006 / EQ001-068
ü Meniul 5 "Măsurare umiditate" este apelat, vezi pagina 177.
Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Valoare de corecție Domeniu de reglare setabil: +10 până la -10
(2) Valoare Umiditate măsurată
Determinarea umidității
Determinați umiditatea materialului recoltat cu un sistem de măsurare extern a umidității.
Æ Dacă valoarea măsurată corespunde cu valoarea (2) de pe display, măsurarea umidității
este reglată corect.
Æ Dacă valoarea măsurată nu corespunde cu valoarea (2) de pe display, trebuie reglată
valoarea de corecție (1).
AUTO AUTO
3/3
EQ001-003 / EQ001-069
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
Domeniu de afișare
Se poate selecta între trei moduri:
Simbol Semnificație Semnificație
OFF Instalația pentru agent de
însilozare oprită
Modul 1/3
ON Instalația pentru agent de Funcționare de durată
însilozare pornită
Modul 2/3
AUTO Instalația pentru agent de Instalația de agent de însilozare este
însilozare în regim automat pornită, când pickup-ul se află în poziția de
plutire.
Modul 3/3
Modificarea modului
Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.
AUTO
OFF
AUTO
EQ001-003 / EQ001-206
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
Modificarea modului
Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.
AUTO AUTO
OFF ON
35 km/h
1 2
EQG000-062
Domeniu de afișare
Poz. Denumire Semnificație
(1) Viteză • Viteza setată la deplasarea înaintea începând
cu care sistemul blochează axul posterior
director.
• Dacă se atinge resp. depășește viteza,
sistemul blochează axul posterior director
• Dacă se coboară sub această viteză, sistemul
deblochează axul posterior director
(2) Unitate • Unitate în funcție de sistemul de unități setat
AUTO
EQG000-054
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
NAME 1
1 56 1
NAME 2
2 34
NAME 3
3 47
NAME 4
4 37
NAME 5
5 65
EQ001-008 / EQ001-070
ü Este apelat meniul 13 "Contor"," vezi pagina 182.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Explicație
Contor clienți • Contor clienți 1 până la 20.
• Contorul de clienți activat este
reprezentat pe fond gri.
• Contorul de clienți selectat este cel care
se află între rânduri.
• Contorul de clienți selectat nu trebuie să
fie activat.
• Numele de lângă contorul de clienți este
senzitiv. Se deschide o mască de
introducere.
• La atingerea simbolului este apelat un
contor detaliat, vezi pagina 184.
(1) Contor „Baloți integrali” • Dacă valoarea corespunde contorului
13-1 13-1
NAME 1 NAME 01
1 56 1 1
NAME 2 56 1.5
2 34
NAME 3 20 100.0
3 47
NAME 4
4 37 30 50
NAME 5
5 65 225 t 5t
EQG000-055
Descrierea tastelor
Simbol Denumire
Creșterea numărului de baloți
apăsați .
Apăsați .
Æ Simultan se modifică:
• contorul de sezon
• contorul de zile
• contorul "Lungime totală"
• contorul de înnodări
• La varianta „Cântar“: contorul „Greutatea totală“
• La varianta cu „cântar“: contorul „Greutatea medie“
Apăsați .
Æ Simultan se modifică:
• contorul de sezon
• contorul de zile
• contorul "Lungime totală"
• contorul de înnodări
• La varianta „Cântar“: contorul „Greutatea totală“
• La varianta cu „cântar“: contorul „Greutatea medie“
13 59
0 20
1
0 20
2
EQ001-008 / EQ001-072
ü Este accesat meniul principal 13 „Contor“, vezi pagina 182.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
Contor „număr total baloți”
La varianta „Cântar“
Simbol Denumire Semnificație
Contor „Greutate totală“ Greutatea totală a tuturor baloților
presați.
Nu se poate șterge
Contorul de sezon 1 Se poate șterge
1
Contorul de sezon 2 Se poate șterge
2
AUTO
EQG001-001
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
<--- 0
25,5 km/h
540 UPM
EQG000-012
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
<--- 0 Mersul înainte
0 ---> Deplasarea în marșarier
+25,5 km/h Viteză la deplasarea în km/h sau mph în funcție sistemul de
înainte măsură stabilit.
-25,5 km/h Viteză la deplasarea înapoi
14-3
19 19 kg
651 5,8 8 0,0 0
EQ001-077 / EQ001-078
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire Semnificație
Afișarea următorului
element de afișare
Afișarea precedentului
element de afișare
Æ Noul element de afișare este memorat pentru bara de informații din fereastra principală.
1/3
EQG000-042
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.
Domeniu de afișare
Se poate selecta între trei moduri.
Modul 1/3
Culoare fundal gri Recomandată pentru noapte.
Modul 2/3
Culoare fundal automat Culoarea de fundal este determinată de
tractor prin intermediul luminii de poziție.
• Lumină de poziție tractor pornită,
Modul 3/3 culoare fundal gri.
• Lumină de poziție tractor oprită, culoare
fundal alb.
Modificarea modului
Apelarea și memorarea modului, vezi pagina 169.
14-5
WLAN-NAME:
00011501
WLAN-KEY:
afbb2bfac5
PRODUCT-CODE:
C0060000600011501
EQ001-077 / EQ001-219
ü Sunt integrate una sau mai multe funcții KRONE SmartConnect.
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.
INFORMAȚIE
Acest meniu este disponibil numai atunci când sunt conectate mai multe terminale ISOBUS.
La repornire, sistemul încearcă să pornească terminalul utilizat ultima dată. Dacă terminalul
utilizat ultima dată nu mai este disponibil (de ex. pentru că este demontat), repornirea întârzie,
întrucât sistemul caută un nou terminal și încarcă meniurile specifice în terminal. Procesul de
încărcare poate dura câteva minute.
EQG000-013
ü Meniul 14 „ISOBUS“ este apelat, vezi pagina 188.
AUTO
EQG000-051
ü Planul de meniuri este apelat, vezi pagina 166.
AVERTIZARE
Pericol de rănire în zona de pericol a mașinii.
În cazul în care arborele de priză de forță funcționează în timpul testului senzorului piesele
mașinii se pot pune în mișcare involuntar. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
Decuplaţi arborele de priză de forţă.
În cadrul testului senzorilor se verifică din punct de vedere al erorilor senzorii instalați la mașină.
Suplimentar în cadrul testului de senzori se pot regla corect senzorii. Numai după reglarea
senzorilor se asigură faptul că mașina va lucra corect.
15-1
state: 1
8,3V
B1 7,3V
5,2V
B2
2,4V
7,8V
EQ001-080 / EQ000-040
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.
Părăsire meniu
Valori de reglare:
În partea superioară a afișajului-bară sunt indicate valoarea de reglare minimă și cea maximă
pentru senzorul amortizat (metal în fața senzorului). Valoarea curentă de reglare (valoarea
reală) este indicată sub afișajul cu bare.
Distanța senzorului față de metal trebuie astfel stabilită, astfel încât, în stare amortizată, bara să
se mențină în marcajul superior. Verificați apoi dacă, în stare neamortizată, bara se află în zona
marcată inferioară.
B3 B3 Lubrifiere centrală
Diagnoză buton
Când butonul este apăsat, bara trebuie să se găsească în zona inferioară marcată a afișajului-
bară.
Când butonul nu este apăsat, bara trebuie să se găsească în zona superioară marcată a
afișajului-bară.
15-1
S5 state: 5
3,3V
S6 2,5V
1,3V
S3
0,6V
3,1V
EQ000-042
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
15-2
K01 state: 2
OFF
K02
EQ001-080 / EQ000-046
Respectați rutina de siguranță „Executare test actuatoare“, vezi pagina 31.
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.
K70 K70
M1
Motor declanșare înnodătoare
H1 H1 Faruri de lucru
H2 H2 Farurile de lucru
15-2
K01 state: 2
OFF
K02
EQG000-019
Erorile sunt afișate numai atunci când actuatorul este conectat și când este posibilă testarea
acestuia. Se poate verifica LED-ul și direct la actuator, pe ștecăr.
15-2
K02
K11 state: 1
ON
K31
PWM: 300
I= 0mA
EQG000-020
Cu valoarea PWM (in unități la mie) poate fi reglat un anumit curent (în mA).
La valoarea PWM = 500, curentul trebuie să se înscrie între 500 mA și 3000 mA (în funcție de
ventilul folosit și de temperatura de lucru).
Diagnoză motoare
15-2
K31
K70 state: 2
M1
OFF
H1
EQG000-053
EQG000-016
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.
Domeniu de afișare
Simbol Denumire
SW Versiunea integrală de software a mașinii
15-4
KMC - 520192- 19
CAN1 x1
1475 min
EQG000-060
ü Meniul 15 "setări" este apelat, vezi pagina 194.
Domeniu de afișare
15-4 15-4
1 1
KMC - 520192- 19 KMC - 520192- 19
3 3
1475 min 1475 min
EQ001-085 / EQ001-209
CAN1 x1
Eroare activă • Nu se poate șterge
1475 min
KMC - 520192- 19
CAN1 x1
Eroare inactivă • Se poate șterge
1475 min
15-4
KMC - 520192- 19
CAN1 x1 ALL
1475 min
EQ001-209
15 Deplasare şi transport
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza ventilelor de comandă neblocate ale tractorului
Dacă ventilele de comandă nu sunt blocate, componentele mașinii pot fi activate accidental.
Astfel se poate ajunge la accidente grave
Pentru a se evita declanșarea involuntară a funcțiilor, în timpul transportului rutier
ventilele de comandă ale tractorului trebuie să se afle în poziția neutră și trebuie să fie
blocate.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza robineților de blocare deschiși
Dacă robineții de blocare sunt deschiși, componentele mașinii se pot pune în mișcare
neintenționat. Astfel se pot cauza accidente grave.
Pentru a se evita declanșarea involuntară a funcțiilor, în timpul transportului rutier/
deplasării pe stradă robinetul de blocare/robineții de blocare trebuie să fie închiși.
BPG000-032
ü Iluminarea de drum este conectată, vezi pagina 98.
Verificați iluminarea de drum (1) dacă funcționează și dacă este curată.
INFORMAȚIE
Respectaţi indicaţiile de utilizare ale producătorului tractorului, referitoare la operarea în
paralel a aparatelor de comandă ale tractorului! Racordul cilindrului de blocare al axului de
direcție condus trebuie alimentat cu prioritate superioară sau egală în raport cu restul
alimentării hidraulice a mașinii!
INFORMAȚIE
La mersul cu ax de direcţie condus, roţile din spate sunt deviate prin frecarea dintre roată şi
sol. În situații critice de deplasare, dacă nu se poate menține banda trebuie blocat axul de
direcție condus.
Situaţii critice de deplasare pot fi:
ü deplasări în pantă
ü Deplasarea pe sol neconsolidat
ü Deplasări înainte la peste 30 km/h
ü Deplasările în marșarier
La varianta "Medium 1.0": În cazul situațiilor critice sus numite blocați întotdeauna axul
de direcție condus, vezi pagina 208.
La varianta "Komfort 1.0": În cazul situațiilor critice sus numite blocați întotdeauna axul
de direcție condus, vezi pagina 209.
Deplasarea în marșarier
La varianta "Komfort 1.0": Îndreptați roțile axului de direcție condus (vezi pagina 208) și
blocați axul de direcție condus ( vezi pagina 209).
Blocarea
Deschiderea
"coborâre".
Æ În acest fel se poate evita în mare parte trepidarea cauciucurilor la deplasarea în curbă.
Blocarea
apăsați .
Deschiderea
apăsați .
Blocarea
apăsați .
Deschiderea
apăsați .
AVERTIZARE
Pericol de accidentare ridicat la manevrarea utilajului fără ca instalația de frânare cu
aer comprimat să fie racordată.
Un utilaj care nu are racordată instalația de frânare cu aer comprimat își pierde caracteristicile
de frânare. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
Este interzisă manevrarea utilajului pe drumurile publice, dacă instalația de frânare cu aer
comprimat nu este racordată.
Nu manevrați niciodată mașina pe drumurile publice fără instalația de aer comprimat
racordată.
BPG000-033
Ventilul de depresurizare (1) pentru depresurizarea frânei cu aer comprimat se află în față
dreapta sub capota laterală.
ü La varianta "ax de direcție condus": Roțile sunt drepte, vezi pagina 208.
ü La varianta "Komfort 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 209.
ü La varianta "Medium 1.0": Axul de direcție condus este blocat, vezi pagina 208.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
La varianta "Medium 1.0": Blocați robinetul de blocare "ax de direcție condus", vezi
pagina 119.
Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
Pentru depresurizarea frânei cu aer comprimat apăsați butonul (2) la ventilul de
depresurizare (1) (poziția (I)).
Æ Frâna cu aer comprimat este depresurizată și mașina se poate manevra.
Æ Dacă frâna cu aer comprimat nu este depresurizată eliberați prin intermediul ventilului de
golire (4) presiunea reziduală din rezervorul sub presiune (3).
AVERTIZARE
Pericol de rănire prin deplasarea accidentală a mașinii neasigurate
Dacă mașina nu este asigurată după oprire împotriva deplasării accidentale, există
pericol de accident din cauza mașinii care se deplasează necontrolat.
Asigurați utilajul împotriva deplasării accidentale prin intermediul frânei de
imobilizare (vezi pagina 129) și a calelor de blocare (vezi pagina 131).
Strângeți frâna volantului de la utilaj, vezi pagina 109.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare din cauza pieselor neasigurate ale mașinii
Dacă mașina nu este asigurată reglementar pentru transport pe un camion sau tren,
componentele se pot desface involuntar din cauza influenței vântului din timpul deplasării.
Prin aceasta se poate ajunge la accidente grave sau daune ale mașinii.
Executați măsurile numite în cele ce urmează pentru fixarea componentelor mobile ale
mașinii.
BP000-187
BP000-188
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza ridicării mașinii
Există pericol pentru persoane din cauza căderii mașinii sau a pieselor care se mișcă
necontrolat.
Utilizați numai dispozitive de ridicare și mijloace de prindere aprobate și cu capacitate
portantă suficientă. Pentru greutate, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
Respectați indicațiile privind punctele de prindere prevăzute.
Se acordă atenție fixării sigure a mijloacelor de prindere.
Este interzisă staționarea sub mașina suspendată.
Rezemați în siguranță mașina dacă trebuie efectuate lucrări sub aceasta, vezi pagina 30.
Puncte de prindere
1 2 3 4
BPG000-079
AVERTIZARE
Pericol de moarte din cauza mișcării necontrolate a mașinii
Dacă mașina nu este ancorată regulamentar la deplasarea pe un camion sau navă, aceasta
se poate pune în mișcare în mod necontrolat și astfel poate pune persoanele în pericol.
Înainte de transport, asigurați regulamentar mașina și cu mijloacele de ancorare adecvate
fixate de punctele de legare prevăzute în acest sens.
1 4
2 3
BPG000-078
1 Punct de ancorare pe oiștea față stânga 4 Punct de legare la oiște dreapta față
2 Punct de ancorare la suportul de ax 5 Inel de remorcare de transport (la
spate stânga livrare)
3 Punct de legare la suportul de ax spate
dreapta
16 Setări
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
BPG000-035
ü Pickup-ul este ridicat în poziție de transport, vezi pagina 119.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza deplasării neintenționate a pickup-ului. Dacă
pickupul nu este asigurat cu robinetul de blocare, acesta se poate deplasa în mod neintenționat.
Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă a unor persoane.
Pentru asigurarea pickup-ului contra coborârii neintenționate închideți robinetul de blocare,
vezi pagina 118.
Trageți fișa cu arc (2) aduceți roata de palpare (3) prin intermediul barei cu găuri (1) în
poziția dorită și asigurați-o cu fișa cu arc (2).
Verificați dacă roțile de palpare se află pe ambele pârți ale pickup-ului în aceeași poziție pe
bara cu găuri (1).
Pentru evitarea deteriorărilor la roțile de palpare și a uzurii ridicate la punctul de rotire al
pickup-ului limitați coborârea pickup-ului prin limitatorul de adâncime, vezi pagina 217.
BPG000-070
BP000-163
Setarea din fabrică pentru pickup în poziția cea mai de sus este de X=285 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Deschideți tabla de protecție a pickup-ului.
Pentru reducerea presiunii de apăsare măriți distanța X prin intermediul piuliței (2).
Pentru mărirea presiunii de apăsare reduceți distanța X prin intermediul piuliței (2).
Reglați identic distanța X pe partea dreaptă și stângă a utilajului pentru ambele arcuri (1).
Închideți tabla de protecție a pickup-ului.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza utilizării utilajului fără dispozitiv de apăsare cu role
Dispozitivul de apăsare cu role servește protecției antiaccidente! În cazul în care utilajul este
pus în funcțiune fără dispozitiv de apăsare a rolelor poate fi provocată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
Nu puneți utilajul în exploatare fără dispozitiv de apăsare cu role.
4 4
1
BPG000-036
2 3
BPG000-068
Presiunea de apăsare a rolei apăsate (2) asupra brazdei se reglează prin intermediul arcului
(1).
Material de recoltat uscat: Măriți presiunea de apăsare.
Material de recoltat umed: Reduceți presiunea de apăsare.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Pentru mărirea presiunii de apăsare slăbiți piulițele (3).
Pentru reducerea presiunii de apăsare strângeți piulițele (3).
BPG000-052
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Pretensionați arcurile (1) până la atingerea distanței X=19 mm.
BPG000-055
Frânele de fir (1) sunt dispuse în cutiile cu fire. Frânele de fir (1) țin strâns firele superioare de la
cutia cu fire până la frânele de fir superioare, respectiv firele inferioare de la cutia cu fire până la
frânele de fir inferioare.
Reglați frâna de fir la o tensiune care să țină întinse firele superioare, respectiv firele inferioare,
astfel încât acestea să fie ușor de tras.
Tipuri diferite de fir de legat pot prezenta proprietăţi de frecare diferite. Verificați din acest motiv
tensionarea fascicolului de fire la schimbarea tipului de fir de legare.
Pre-setare: Distanța X=30–35 mm
Pentru a mări, respectiv reduce tensiunea, măriți sau reduceți distanța X prin intermediul
piuliței fluture (2).
BP000-193
Tensionarea firului se orientează în funcție de firul de legare selectat și trebuie verificată. O
tensionare prea ridicată a firelor poate cauza erori la înnodătoare și suprasolicita piesele
utilizate. Firele superioare (3) trebuie să rețină până la o forță de tragere de 100–120 N prin
acțiunea frânelor de fir (4). Înainte ca frânele de fir să permită alunecarea firelor superioare este
nevoie ca brațele de prindere a firului (1) să se deplaseze în jos, contra forței arcului, până când
firele superioare (3) trec aproape fără schimbarea direcției prin ochiul brațului de prindere (2).
Prin intermediul distanței X este reglată tensiunea firului.
Reglaj din fabricație distanța X=65 mm
1
1
X
3 2
BP000-194
Frânele de fir (1) pentru firele inferioare se află în spatele dispozitivului de umplere, sub canalul
de presare. Tensionarea firului se orientează în funcție de firul de legare selectat și trebuie
verificată. O tensionare prea ridicată a firelor poate cauza erori la înnodător și suprasolicita
piesele utilizate.
Reglajul din fabricație este pentru firele de legare originale KRONE cu o lungime de rulare de
100-130 m/kg.
Dacă este utilizat un fir de legare cu altă lungime curentă și intervin erori de înnodare trebuie
reglată frâna de fir. Pentru reglarea frânei de fir contactați serviciul clienți KRONE.
Reglaj din fabricație distanța X=70 mm
BP000-243
Scula auxiliară (1) se află pe partea stângă a utilajului, în apropierea casetei de tăiere.
Pentru reglarea diferitelor lungimi de tăiere la dotarea completă a casetei de tăiere, grupul de
cuțite superior și inferior (2, 3) trebuie să fie în poziții diferite ( / ) unul față de celălalt.
88 mm 13 cuțite
88 mm 13 cuțite
44 mm 26 cuțite
Tabel cu lungimea de tăiere în funcție de comutarea grupată a cuțitelor (la dotare completă)
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Așezați scula auxiliară (1) pe comutarea superioară, resp. inferioară grupată a cuțitelor (2,
3).
AVERTIZARE! Pericol de rănire din cauza presiunii arcului de pe scula auxiliară! Nu lăsați
niciodată liberă prea devreme scula auxiliară.
Rotiți scula auxiliară (1) până când camele grupurilor de cuțite se găsesc fie în poziția ( ),
fie în poziția ( ).
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza ridicării casetei de tăiere
Dacă caseta de tăiere este ridicată în stare neintrodusă și zăvorâtă pot interveni deteriorări
ale utilajului.
Înainte de ridicarea casetei de tăiere, asigurați-vă că ambele casete de tăiere au fost
introduse și blocate regulamentar.
BP000-244
Pentru reglarea diferită a lungimilor trebuie scos un număr de cuțite din caseta de tăiere resp.
introdus în aceasta. Următoarele lungimi de tăiere sunt posibile:
Lungime de tăiere Numărul de cuţite Compartiment ocupat cuțite
- Niciun cuțit -
44 mm 26 cuțite Oricare
88 mm 13 cuțite Oricare al doilea
176 mm 6 cuțite Oricare al treilea
Coborâre
Apăsați .
Rotiți scula auxiliară (1) până când camele comutării superioare și inferioare grupate a
Scoaterea/instalarea cuțitelor
AVERTIZARE! Pericol de tăiere din cauza cuțitelor ascuțite! Purtați mănuși de protecție
potrivite.
Scoateți cuțitul (4) vertical în sus.
Noul cuțit se instalează vertical de sus.
Împingeți caseta de tăiere (5), până când pârghia de zăvorâre (6) se blochează.
Suspendați scula auxiliară (1) în suportul de la utilaj.
ridicat complet.
Ridicare
Apăsați .
BP000-209
Clape de aerisire sunt prereglate din fabricație. Un orificiu mic lângă găurile perforate (2)
marcheză reglajul din fabricație.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Pentru modificarea curentului de aer în canalul de aer, ridicați cu mâna tabla de ghidare a
aerului (1) și mutați-o în găurile perforate (2).
17 Întreținere - generală
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
INFORMAȚIE
Dacă la lucrările de întreținere trebuie comandate componente noi, utilizați numai piese de
schimb KRONE originale.
Componente
Lubrifiați mașina conform planului de lubrifiere vezi pagina 248
Strângeți ferm șuruburile/piulițele la mașină vezi pagina 231
Strângeți suplimentar piulițele roților vezi pagina 239
Verificaţi presiunea din pneuri vezi pagina 239
Verificați vizual anvelopele dacă sunt tăiate și vezi pagina 239
rupte
Aerisirea cuplajului de fricțiune vezi pagina 242
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a vezi pagina 245
inelelor de remorcare
Componente
Verificare limită de uzură inel de remorcare 40 vezi pagina 243
Verificare limită de uzură inel de remorcare 50 vezi pagina 243
Verificare limită de uzură inel de remorcare cu vezi pagina 244
cap sferic 80
Verificați limita de uzură a inelului de vezi pagina 244
remorcare cu cap sferic categorie de montaj 3
Verificați limita de uzură a inelului de vezi pagina 245
remorcare cu cap sferic categorie de montaj 4
Înlocuirea elementului de filtrare al filtrului de vezi pagina 259
înaltă presiune
Scurgerea apei de condens din recipientul de vezi pagina 240
aer comprimat al frânei pneumatice
Strângeți suplimentar benzile de tensionare la vezi pagina 241
recipientul de aer comprimat
Verificați straturile de frânare prin intermediul
unui partener service KRONE
Verificarea/tensionarea lanțurilor de antrenare vezi pagina 237
ale pickupului
Verificarea/înlocuirea cuțitelor vezi pagina 234
Verificați jocul lagărului la rolele de rulare vezi pagina 342
Verificaţi funcţionarea sistemului de lubrifiere
centrală
Verificarea extinctorului vezi pagina 240
Verificați furtunurile hidraulice dacă au vezi pagina 260
scurgeri și, la nevoie, solicitați înlocuirea
acestora prin intermediul unui partener service
KRONE
Verificați cablul de legătură și dacă este
necesar solicitați repararea sau înlocuirea de
către un partener service KRONE
Declanșați și închideți manual dispozitivul de • Declanșare manuală, vezi pagina 131.
legare, observați funcționarea înnodătoarei și • Terminare manuală, vezi pagina 132.
acelor și la nevoie solicitați reglarea de către
partenerul de service KRONE
Verificarea/reglarea tuturor reglajelor mașinii vezi pagina 216
Componente
Lubrifiați tijele pistoanelor tuturor cilindrilor
hidraulici și retrageți-le, cât de mult posibil
Umeziți cu ulei toate articulațiile manetei și
zonele de lagăruire fără posibilitate de
lubrifiere
Remediaţi zonele vopsite deteriorate,
conservaţi porţiunile nevopsite cu mijloace de
protecţie împotriva ruginii
Verificați toate componentele mobile în
privința funcționării ușoare. Dacă este cazul,
demontați-le, curățați-le, ungeți-le și montați-le
apoi la loc.
Depuneți mașina într-un loc protejat de
intemperii, la un loc uscat, care nu se află în
apropierea substanțelor generatoare de
coroziune
Protejați cauciucurile împotriva acțiunilor
exterioare, ca de ex. ulei, unsoare sau radiație
solară
Componente
Curățarea mașinii vezi pagina 237
Curățarea/înlocuirea elementului de filtrare la vezi pagina 268
compresor
Verificarea funcționării sistemului de frânare
Verificarea extinctorului vezi pagina 240
Verificarea/înlocuirea cuțitelor vezi pagina 234
Componente
Solicitați verificarea tijelor la sistemul de
frânare de către partenerul de service KRONE
Verificarea extinctorului vezi pagina 240
INFORMAȚIE
Tabelul nu este valabil pentru șuruburile cu cap înecat hexagonal, atunci când șurubul cu cap
înecat se strânge de la locașul hexagonal.
DV000-001
X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145
X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450
DV000-001
X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650
INFORMAȚIE
Tabelul este valabil numai pentru șuruburi cu cap înecat cu locaș hexagonal și filet metric
care se strâng de la locașul hexagonal.
DV000-000
X Clasă de rezistență
5.6 8.8 10.9 12.9
Cuplul de strângere (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568
INFORMAȚIE
Cuplurile de strângere sunt valabile numai pentru montarea șuruburilor de prindere, a
vizoarelor, a filtrelor de aerisire/dezaerare în angrenaje cu carcasă din fontă, aluminiu și oțel.
Sub termenul șurub de închidere se înțeleg șurubul de golire, șurubul de control, filtrul de
aerisire și dezaerare.
Tabelul este valabil numai pentru șuruburile de închidere cu cap hexagonal exterior în legătură
cu o garnitură de etanșare din cupru și pentru ventile de aerisire din alamă cu o garnitură cu
formă adaptată
Filet Șurub de închidere și vizor cu inel din Ventil de aerisire din alamă
cupru1
Filtru de aerisire/dezaerare din alamă
Filtru de aerisire/dezaerare din oțel
din oțel și fontă din aluminiu din oțel și fontă din aluminiu
Cuplu maxim de strângere (Nm) (± 10%)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16
Filet Șurub de închidere și vizor cu inel din Ventil de aerisire din alamă
cupru1
Filtru de aerisire/dezaerare din alamă
Filtru de aerisire/dezaerare din oțel
din oțel și fontă din aluminiu din oțel și fontă din aluminiu
Cuplu maxim de strângere (Nm) (± 10%)
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100
1
Înlocuiți întotdeauna inelele din cupru.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza ridicării casetei de tăiere
Dacă caseta de tăiere este ridicată în stare neintrodusă și zăvorâtă pot interveni deteriorări
ale utilajului.
Înainte de ridicarea casetei de tăiere, asigurați-vă că ambele casete de tăiere au fost
introduse și blocate regulamentar.
BP000-244
Coborâre
Apăsați .
Rotiți scula auxiliară (1) până când camele comutării superioare și inferioare grupate a
Scoaterea/instalarea cuțitelor
AVERTIZARE! Pericol de tăiere din cauza cuțitelor ascuțite! Purtați mănuși de protecție
potrivite.
Scoateți cuțitul (4) vertical în sus.
Noul cuțit se instalează vertical de sus.
Împingeți caseta de tăiere (5), până când pârghia de zăvorâre (6) se blochează.
Suspendați scula auxiliară (1) în suportul de la utilaj.
ridicat complet.
Ridicare
Apăsați .
AVERTIZARE
Deteriorarea ochilor din cauza particulelor de murdărie libere!
La curățarea mașinii cu aer comprimat resp. cu un curățător de presiune sunt centrifugate la
depărtare particule de murdărie cu viteză foarte mare. Particulele de murdărie pot nimeri în
ochi și pot să-i rănească.
Țineți la distanță persoanele de zona de lucru.
La executarea lucrărilor de curățare cu aer comprimat sau curățător cu presiune purtați
echipament de lucru corespunzător (de ex. protecție oculară).
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza jetului de apă de la curățătorul de presiune.
Dacă la curățarea cu curățătorul de presiune jetul de apă se orientează direct spre lagăr și
componentele electrice sau electronice acestea se pot deteriora.
Nu orientați jetul de apă a unui curățător cu presiune spre lagăr și părțile componente
electrice/electronice.
Valț alimentare
BP000-248
Lanțurile de antrenare ale valțului de alimentare (3) se află pe partea dreaptă a mașinii. Arcul
(1) este prereglat din fabrică la o distanță X=100 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.
BP000-249
Lanțurile de antrenare ale rotorului cu degete și alte melcului de antrenare (4) se află pe partea
dreaptă a mașinii. Arcul (1) este prereglat din fabrică la o distanță X=60 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
Slăbiți contrapiulița (3).
Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
Asigurați piulița (2) prin intermediul contrapiuliței (3).
Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.
Rotor cu degete
BP000-250
Lanțurile de antrenare ale rotorului cu degete (4) se află pe partea dreaptă și stângă a mașinii.
Arcul (1) este prereglat din fabrică la o distanță X=60 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Deschideți tabla de protecție din partea dreaptă a mașinii.
Slăbiți contrapiulița (3).
Creșteți tensiunea arcului (1) prin strângerea piuliței (2).
Asigurați piulița (2) prin intermediul contrapiuliței (3).
Închideți tabla de protecție.
Lanțurile devenite prea lungi se scurtează prin scoaterea unui element de lanț.
DVG000-002
BPG000-034
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Asigurați faptul că extinctorul (1) este montat la mașină.
Asigurați faptul că accesul și vizibilitatea nu sunt împiedicate la extinctor (1).
Prin cântărirea extinctorului (1) asigurați faptul că acesta este umplut.
Asigurați-vă de faptul că marcajul de sigiliu la capătul de stingere și plomba de siguranță să
nu fie defect/ă și să nu lipsească.
Asigurați-vă de faptul că instrucțiunile de exploatare de pe plăcuța de identificare a
extinctorului (1) sunt lizibile și orientate spre exterior.
Verificați furtunul și/sau duza în privința deteriorărilor, coroziunilor, neetanșeităților sau
înfundării.
Asigurați faptul că indicatorul manometrului arată zona verde.
AVERTIZARE
Risc de accidentare din cauza rezervorului de aer comprimat corodat sau deteriorat
Rezervorul de aer comprimat deteriorat sau corodat se poate sparge și poate provoca rănirea
gravă a persoanelor.
Respectați intervalul de verificare în conformitate cu tabelul de întreținere,vezi
pagina 227.
Rezervoarele de aer comprimat deteriorate sau corodate trebuie să fie înlocuite imediat
de către un atelier de specialitate.
INDICAŢIE
Deteriorări la rezervorul de aer comprimat din cauza apei în instalația de aer
comprimat.
Din cauza apei din instalația de aer comprimat poate interveni coroziunea care poate
deteriora rezervorul de aer comprimat.
Verificați și curățați supapa de scurgere a apei, în conformitate cu tabelul de întreținere,
vezi pagina 227.
Înlocuiți imediat o supapă de scurgere a apei defectă.
DVG000-014
DVG000-015
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Verificați stabilitatea benzilor de prindere (1).
Dacă nu este posibilă rotirea manuală a recipientului de aer pneumatic, atunci benzile de
prindere (1) sunt reglate corect.
Dacă este posibilă rotirea manuală a recipientului de aer pneumatic, atunci benzile de prindere
(1) trebuie retensionate.
Pentru tensionarea benzilor de prindere (1) strângeți ferm piulițele (2).
INFORMAȚIE
Indicație
După perioade mai îndelungi de staționare, garniturile cuplajului de fricțiune (2) se pot lipi de
suprafețele de fricțiune.
Înainte de utilizare, aerisiți cuplajul de fricțiune.
BPG000-001
Cuplajul de fricțiune (2) se află la volant (3).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
BP000-524
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru interior inel de 40 mm 41,5 mm
remorcare [X]
BP000-524
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru interior inel de 50 mm 53,3 mm
remorcare [X]
DVG000-003
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru cuzinet sferic [X] 80 mm 82 mm
X
Z
1
Y
BP000-526
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru inel [Y] 39,5 mm 40,2 mm
Înălțime inel [Z] 38 mm 35,5 mm
Grosime inel [X] 25,5 mm 23,0 mm
X
Z
1
Y
BP000-527
A se înlocui la depășirea limitei de uzură (consultați tabelul) și/sau la deteriorări ale inelului de
remorcare (1).
Denumire Cotă nominală Limită de uzură
Diametru inel [Y] 51 mm 53 mm
Înălțime inel [Z] 54 mm 51,5 mm
Grosime inel [X] 25,5 mm 23,0 mm
BP000-528
Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate (1) de inele de remorcare este descrisă exemplificativ
la un inel de remorcare cu cap sferic. Strângerea ulterioară a îmbinărilor filetate a altor tipuri de
inele de remorcare este aceeași.
ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.
Strângeți ulterior în cruce îmbinările filetate (1) cu o cheie dinamometrică, cuplu de
strângere =300 Nm.
Intervale de întreținere, vezi pagina 227.
1 2
BP000-529
ü Mașina este oprită, vezi pagina 211.
Strângeți ulterior în cruce îmbinările filetate (2) cu o cheie dinamometrică, cuplu de
strângere vezi pagina 231.
Intervale de întreținere, vezi pagina 227.
18 Întreținere - Lubrifiere
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
INDICAŢIE
Pagube ale mediului din cauza combustibililor
În cazul în care combustibilii nu sunt depozitați și debarasați conform reglementărilor aceștia
pot ajunge în mediu. Astfel mediul poate fi afectat chiar și cu cantități reduse.
Depozitați combustibilii conform prevederilor legale, în recipiente adecvate.
Debarasați combustibilii conform prevederilor legale.
INDICAŢIE
Deteriorări la zonele lagărelor
La utilizarea de alte vaseline de lubrifiere decât cele autorizate și la utilizarea de alte vaseline
de lubrifiere pot interveni defecțiuni la piesele componente lubrifiate.
Utilizați exclusiv vaseline de lubrifiere autorizate, vezi pagina 62.
Nu utilizați vaseline de lubrifiere cu conținut de grafit.
Nu utilizați vaseline de lubrifiere diferite.
DVG000-001
Aveți în vedere instrucțiunile de exploatare ale producătorului arborelui articulat.
Curățați arborele articulat.
Arborele articulat se lubrifiază la intervalele de lubrifiere impuse în următorul tabel cu o
vaselină multiscop.
Pentru o listare a vaselinelor de lubrifiere de utilizat, vezi pagina 61.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Tabelul următor oferă informații despre cantitatea de lubrifiere și intervalul de lubrifiere per
punct de ungere.
Poz. Cantitate de lubrifiant Interval de lubrifiere
(1) 26 g 50 ore
(2) 100 g
(3) 32 g
(4) 6g
BPG000-080
3 2
7 6 5
BPG000-081
3) 4) 5)
6) 7)
1 2
6 5 4 3
10 9 6
BPG000-082
3) 4) 5)
6) 7)
8) 9)
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
AVERTIZARE
Furtunurile hidraulice sunt supuse îmbătrânirii
Furtunurile hidraulice se uzează din cauza presiunii, a solicitării termice și a acțiunii razelor
ultraviolete. Din cauza furtunurilor hidraulice se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul.
Pe furtunurile hidraulice este imprimată data de fabricaţie. În acest fel li se poate stabili vârsta
fără căutări îndelungi.
Se recomandă ca furtunurile hidraulice să fie înlocuite după o durată de viață de șase ani.
La înlocuirea furtunurilor folosiți numai piese de schimb originale.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza murdăririi instalației hidraulice
Dacă ajung corpuri străine sau lichide în sistemul hidraulic se pot cauza daune majore la
sistemul hidraulic.
Curățați racordurile hidraulice și componentele înainte de demontare.
Obturați racordurile hidraulice deschise cu capace de protecție.
Asigurați-vă că nu pătrund corpuri străine sau lichide în sistemul hidraulic.
INDICAŢIE
Debarasarea și depozitarea uleiurilor și filtrelor de ulei uzate
La o depozitare și debarasare necorespunzătoare a uleiurilor și a filtrelor de ulei se pot cauza
pagube pentru mediu.
Depozitați, respectiv dezafectați uleiurile uzate și filtrele de ulei folosite conform
prevederilor legale.
INDICAŢIE
Pagube la instalația hidraulică din cauza uleiurilor hidraulice neautorizate.
La utilizarea de uleiuri hidraulice neautorizate sau a unui amestec de diferite uleiuri se pot
cauza pagube la instalația hidraulică.
Nu amestecați niciodată tipuri diferite de ulei.
Nu utilizați niciodată ulei motor.
Utilizați numai uleiuri hidraulice autorizate.
BPG000-056
ü Cilindrii hidraulici al clapelor canalului de presare lateral sunt complet retractați.
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Deșurubați joja de ulei (1).
Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Completați cu ulei nou prin orificiul de umplere.
Verificați nivelul de ulei.
BPG000-076
Filtrul de înaltă presiune reține precipitări de particule solide din sistemul hidraulic. Circuitul
hidraulic este filtrat pentru a preveni deteriorarea componentelor circuitului. Filtrul de înaltă
presiune este dotat cu un indicator de murdărie (6), care informează în privința gradului de
murdărire al filtrului de înaltă presiune:
• Verde: grad de murdărire redus. Filtrul de înaltă presiune este funcțional.
• Roșu: grad de murdărire ridicat. Elementul de filtrare al filtrului de înaltă presiune trebuie
înlocuit.
La începerea funcției de lucru în stare rece, indicatorul de murdărire (6) poate sări în afară.
Numai după atingerea temperaturii de lucru, trebuie apăsat la loc indicatorul de murdărire (6).
Dacă indicatorul de murdărire (6) sare din nou în afară, elementul de filtrare trebuie înlocuit.
Filtrul de înaltă presiune (7) al sistemului hidraulic de bord se află pe partea stângă a mașinii,
înaintea cutiei cu fire.
Filtrul de înaltă presiune (8) al sistemului hidraulic de lucru se află în partea din față a oiștii.
Verificați garnitura inelară (2), iar, dacă este cazul, înlocuiți-l cu o garnitură inelară nouă, cu
caracteristici identice.
Aplicați o peliculă subțire de ulei de operare pe garnitura inelară (2).
Înșurubați partea inferioară a filtrului (5) până la capăt la partea superioară a filtrului (1), iar
apoi rotiți-o înapoi un sfert de rotație.
Puneți sub presiune instalația hidraulică și verificați-o dacă este etanșă.
Filtrul de înaltă presiune (8) al sistemului hidraulic de lucru: Eliminați aerul din blocul de
comandă, vezi pagina 345.
20 Întreținere - angrenaj
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
BPG000-053
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Demontați șurubul de închidere al orificiului de umplere cu ulei (1).
Demontați șurubul de evacuare (3) și evacuați uleiul.
Montați șurubul de evacuare (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Turnați ulei nou prin orificiul de umplere cu ulei (1) până la mijlocul vizorului (2).
Înșurubați șurubul de închidere la orificiul de umplere cu ulei (1) și strângeți-l ferm etanș,
cuplu de strângere vezi pagina 233.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
BP000-255
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și demontați șurubul de
evacuare (2) și scurgeți uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Umpleți ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
BP000-256
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la
orificiul de umplere (3).
Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Turnați ulei nou prin orificiul de umplere (3) până la orificiul de control (1).
Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la orificiul
de umplere (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
BP000-259
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și demontați șurubul de
evacuare (2) și scurgeți uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Umpleți ulei nou prin orificiul de control (1), până la orificiul de control (1).
Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1), cuplu de strângere vezi
pagina 233.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
BP000-260
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Demontați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la
orificiul de umplere (3).
Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Turnați ulei nou prin orificiul de umplere (3) până la orificiul de control (1).
Montați șurubul de închidere de la orificiul de control (1) și șurubul de închidere de la orificiul
de umplere (3), cuplu de strângere vezi pagina 233.
INFORMAȚIE
Executați verificarea nivelului de ulei și schimbul uleiului în poziția orizontală a mașinii. Ca
muchie de referinţă folosiţi muchiile inferioare ale suportului de ax.
1 1
X
2
BP000-451
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Verificarea nivelului de ulei:
Curăţaţi temeinic zona jojei de ulei (1).
Scoateți prin deșurubare joja de ulei (1), ștergeți-o și înșurubați-o complet înapoi. Pentru a
curăța joja de ulei, folosiți o lavetă fără fibre.
Scoateți prin deșurubare joja de ulei (1) și verificați nivelul uleiului.
Æ Dacă nivelul de ulei se află între marcajele „X“ și „Y“:
Înșurubați joja de ulei (1).
Æ Dacă nivelul de ulei se află sub marcajul „Y“:
Completați ulei prin orificiul de umplere (1).
Verificați nivelul de ulei.
Schimbați uleiul
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Deșurubați joja de ulei (1).
Demontați șurubul de evacuare (2) și evacuați uleiul.
Montați șurubul de evacuare (2), cuplu de strângere vezi pagina 233.
Completați cu ulei nou prin orificiul de umplere.
Verificați nivelul de ulei.
21 Întreţinere – Compresor
1 2
3
4
BP000-267
1 2
3 4 5
BP000-266
INFORMAȚIE
Filtrul de aer (1) trebuie curăţat cel puţin o dată pe zi, iar în caz de expunere intensă la praf,
de mai multe ori pe zi. În caz de acumulare puternică de murdărie în filtrul de aer se poate
monta pe acoperişul cabinei tractorului ştuţul de admisie (2) cu ajutorul unui set de echipare
ulterioară (nr. de comandă 00 287 363 *).
BP000-268
Respectați rutina de siguranță "Verificarea nivelului uleiului, executarea în siguranță a
schimbării uleiului și elementelor filtrante", vezi pagina 30.
Verificarea nivelului de ulei
Curăţaţi temeinic zona jojei de ulei (1).
Scoateţi joja de ulei (1), ştergeţi-o şi introduceţi-o complet. Pentru a curăța joja de ulei,
folosiți o lavetă fără fibre.
Scoateţi joja de ulei (1) şi citiţi nivelul uleiului.
ð Dacă uleiul la joja de ulei se găseşte sub marcajul Y:
Completați ulei prin orificiul de umplere al jojei de ulei (1).
Verificați nivelul de ulei.
ð Atunci când uleiul să găseşte la jojă între marcajele X şi Y:
Introduceți joja de ulei (1).
Schimbarea uleiului
ü Pentru uleiul scurs există un recipient adecvat disponibil.
Scoateţi prin tragere joja de ulei (1).
Deşurubaţi şurubul de evacuare (2) şi evacuaţi uleiul.
Introduceţi prin rotire şurubul de evacuare (2) şi strângeţi-l ferm etanş.
Completaţi cu ulei nou prin orificiul de umplere (1) al jojei de nivel.
Verificați nivelul uleiului cu joja de nivel (1).
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
AVERTIZARE
Pagube personale și/sau ale mașinii din cauza nerespectării mesajelor de eroare
La nerespectarea mesajelor de eroare fără remedierea perturbației pot interveni pagube
personale și/sau deteriorări deosebit de grave la mașină.
În cazul unui mesaj de eroare afișat remediați perturbația, vezi pagina 275.
Dacă perturbația nu poate fi remediată contactați serviciul clienți KRONE.
KMC - 520192- 19
CAN1
EQG000-034
Dacă la mașină apare o perturbație, pe display apare un mesaj de eroare. Simultan se aude un
semnal acustic (goarnă continuă). Descrierea perturbației, cauza posibilă și modalitatea de
remediere, vezi pagina 275.
Mesajul de eroare este structurat după următorul model: de ex. mesaj de eroare „520192-19
CAN1 “
520192 19
CAN1
Apăsați scurt pe .
Æ Semnalul acustic se oprește și afișajul de erori nu mai este afișat. Dacă avaria intervine din
nou, este afișat din nou mesajul de eroare.
Remediați eroarea, vezi pagina 275.
Mesajele de eroare confirmare și aflate încă în așteptare se pot afișa prin intermediul
meniului "Listă de erori" (vezi pagina 203) sau prin intermediul rândului de stare (vezi
pagina 143).
FMI Semnificație
17 Valoarea limită inferioară este atinsă.
18 Valoarea limită inferioară este subdepășită.
19 Există o perturbației a comunicațiilor CAN.
20 Datele se abat în pragul superior.
21 Datele se abat în pragul inferior.
31 Condiția este îndeplinită.
A20 A30
A40
A10 A14
A40
A10
A14
A30
BPG000-074
Marcarea factorilor de producție (BMK):
BP000-473
>>>
2 ro_Fehlerliste [} 276]
Pagina 1
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-521106-11 Tensiune de alimentare senzori - Din cauza unei suprasarcini sau a unui
Perturbație generală scurtcircuit la tensiunea de alimentare
a senzorilor, tensiunea a fost oprită.
Pagina 2
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522001-7 Frâna volantului - Eroare logică Frâna volantului este trasă și arborele
sistem mecanic articulat se rotește.
Pagina 3
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522002-7 Ajutor de demarare - Eroare logică Ajutorul de pornire este activ în timp ce
sistem mecanic frâna volantului este trasă.
KMC-522006-16 Turația arborelui articulat - Valoare Arborele articulat se rotește mai rapid
limită superioară depășită decât este admis.
KMC-522016-7 Frâna volantului - Eroare logică Frâna volantului este trasă la pornirea
sistem mecanic KMC.
Pagina 4
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522024-7 Fir inferior - Eroare logică sistem S-a rupt firul inferior.
mecanic
KMC-522025-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 1 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522026-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 2 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522027-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 3 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522028-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 4 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522029-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 5 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522030-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 6 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522031-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 7 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522032-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 8 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la înnodare.
KMC-522033-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 1 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522034-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 2 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522035-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 3 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522036-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 4 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
Pagina 5
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522037-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 5 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522038-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 6 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522039-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 7 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522040-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 8 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la înnodare.
KMC-522041-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 1 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522042-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 2 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522043-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 3 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522044-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 4 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522045-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 5 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522046-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 6 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522047-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 7 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522048-18 Lungime fir superior - Coborâre sub La firul superior 8 este subdepășită
valoarea limită inferioară lungimea minimă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522049-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 1 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522050-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 2 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522051-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 3 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522052-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 4 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
Pagina 6
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522053-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 5 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522054-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 6 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522055-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 7 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522056-16 Lungime fir superior - Valoare limită La firul superior 8 este depășită
superioară depășită lungimea maximă a firului la
alimentarea dispozitivului de umplere.
KMC-522063-18 Turație pickup - Coborâre sub Turația pickupului este sub turația
valoarea limită inferioară minimă.
KMC-522066-7 Mișcare cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fir au fost deplasate fără
sistem mecanic interogare din poziția blocată.
KMC-522067-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fire nu sunt în poziția blocată
sistem mecanic și arborele articulat este activ.
KMC-522068-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică La pornirea Krone Machine Controller
sistem mecanic (KMC), cutiile de fire nu sunt în poziția
blocată.
Pagina 7
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522074-7 Poziție cutii de fire - Eroare logică Cutiile de fire nu sunt în poziția blocată
sistem mecanic la schimbarea în regimul de funcționare
„Deplasare pe stradă”.
KMC-522086-7 Senzor piston de presare față - Senzorul B5 „Piston presare față” este
Eroare logică sistem mecanic defect.
KMC-522091-7 Creșterea baloților - Eroare logică Creșterea baloților este prea mică la
sistem mecanic un anumit număr de alimentări ale
dispozitivului de umplere.
KMC-522092-7 Turație rotor tăiere - Eroare logică Viteza turației rotorului de tăiere este
sistem mecanic prea mare.
Pagina 8
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
KMC-522096-16 Mersul înapoi - Valoare limită Rotorul are prea multe impulsuri la
superioară depășită mersul înapoi.
Pagina 9
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 10
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 11
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 12
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 13
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 14
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 15
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 16
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 17
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 18
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 19
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 20
Cod de eroare Text eroare Descriere Figura
Pagina 21
22. Perturbații, cauze și remediere
22.2 Acționarea manuală de urgență
AVERTIZARE
Pericol crescut de rănire la operarea mașinii prin intermediul acționării manuale de
urgență
Dacă operarea mașinii se realizează prin intermediul acționării manuale de urgență, funcțiile
sunt executate imediat, fără interogări privind siguranța. Astfel există pericol crescut de rănire.
ü Deservirea acționării manuale de urgență a mașinii este permisă numai persoanelor
familiarizate cu mașina.
ü Persoana executantă trebuie să cunoască în special care anume părți ale mașinii sunt
acționate prin accesarea ventilelor.
Asigurați faptul că în zona de pericol nu staționează nicio persoană.
Accesarea ventilelor trebuie executată numai dintr-o poziție sigură din afara razei de
acțiune a acelor componente antrenate prin intermediul ventilelor.
Fkt.1 Fkt.2
K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K17 K27 K28 K20
ON
OFF
K1 K2
K28 K27
K20
K8 K7
K6 K5
K4 K3
27 019 313 4
BPG000-073
INFORMAȚIE
După executarea operării manuale de urgenţă trebuie ca șuruburile de reglare (5) pentru
operare de urgenţă să fie din nou complet deșurubate!
La executarea funcției "Ridicare" (casetă de tăiere/picior de sprijin/jgheab de baloţi):
Mențineți apăsat ventilul (K1) resp. ventilul (K2) după executare funcţiei până când
șuruburile de reglare (5) pentru autorizarea ventilelor sunt din nou complet deșurubate.
Ridicarea
Rotiți înăuntru șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).
Porniți motorul tractorului și cuplați aparatul de comandă la presiune.
Apăsați plungerul magnetic al ventilului (K1) cu un obiect ascuțit și mențineți-l apăsat până
când șurubul de reglare (5) este complet deșurubat la ventil (K3, K4).
Coborârea
Rotiți înăuntru șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).
Porniți motorul tractorului și cuplați aparatul de comandă la presiune.
Apăsați plungerul magnetic al ventilului (K2) cu un obiect ascuțit și mențineți-l apăsat până
când coboară jgheabul de baloți.
Deșurubați șurubul de reglare (5) la ventilul (K3, K4).
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a utilajului din cauza depășirii forței de presare.
Fără comanda electronică poate fi depăşită presiunea maximă de presare fără ca acest lucru
să fie împiedicat printr-un mesaj de eroare respectiv o reglare electronică. Astfel se poate
cauza deteriorarea considerabilă a maşinii.
După încheierea lucrului deşurubaţi complet şurubul cu cap striat (3).
1
2
BP000-253
Reglarea presiunii de presare la clapele canalului de presare se setează la blocul hidraulic de
comandă "Presskraftregelung" (reglarea forţei de presare) (1) dispus pe partea stângă a
maşinii, sub capota laterală.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Deschideţi capota laterală, vezi pagina 110.
Separaţi conectarea prin fişă (2) la ventilul magnetic.
Înşurubaţi complet şurubul cu cap striat (3).
După conectarea arborelui articulat maşina creează o forţă de presare de cca. 100-110
bar/1450-1595 PSI.
1 2
BP000-439
Ventilul cu scaun "Eliberare clape de presare" (2) se găseşte în dreapta blocului hidraulic de
ventile "Reglare forţă de presare" (1) pe partea stângă a maşinii, sub capota laterală.
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Pentru a elibera clapele de presare, înşurubaţi şurubul cu cap striat (3).
Perturbație (3): Primul nod (nodul de închidere) este existent exclusiv la fasciculul de fire
superior.
Cauză posibilă Remediere
3.1 Ajustați ulterior rigla firului, vezi pagina 318, vezi
pagina 319.
Rigla firului nu a prins
fasciculul de fir inferior. Verificați acele înnodătoarei, vezi pagina 311.
Avarie (5): Primul nod (nodul de închidere) nu este înnodat. Firul superior al primului nod trece
de la un balot la următorul. A fost legat doar 1 nod în fasciculul de fire inferior.
Cauză posibilă Remediere
5.1 Orientați acul superior cu un levier de montaj cu
circa 1-2 mm spre dreapta, vezi pagina 317.
Acul înnodătoarei nu
nimerește firul superior,
trecând prin dreapta acestuia:
Avarie (6): Al doilea nod (nodul de începere) este existent exclusiv la fasciculul de fire inferior.
Nu a fost legat niciun nod în fasciculul de fire superior.
Cauză posibilă Remediere
6.1 Reglați rigla firului în direcția acului superior, vezi
pagina 318, vezi pagina 319.
Rigla firului este reglată prea
departe de acul superior și nu
poate prinde fasciculul de fir
superior.
6.2 Dacă arcul este rupt, înlocuiți arcul rupt.
Arcul brațului de prindere Dacă arcul este agățat, dezagățați-l.
superior este rupt sau
desprins.
6.3 Verificați dacă brațul de prindere superior are spațiu liber de
sus în jos, iar dacă este cazul orientați-l.
Brațul de prindere superior nu
lucrează impecabil. În cazul în care conducta de lubrifiere centrală stă în drum,
dispuneți-o diferit.
6.4 Înlocuiți rolele de rulare ale pârghiei de comandă pentru
acele superioare.
Comanda acului superior este
defectă. Rola de ghidare nu Asigurați funcționarea ușoară a acelor superioare.
evoluează conform discului cu
Verificați arcul pârghiei de comandă pentru acele
camă. Acul superior nu
superioare.
coboară suficient de adânc.
6.5 Verificați parcursul superior al firului de la înnodătoare până
inclusiv la rola de fir din cutia cu fire.
Blocare a parcursului firului
superior.
6.6 Reduceți forța de strângere a frânei de fir superioare prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 221.
Tensiunea firului este prea
mare la fasciculul de fire
superior.
6.7 Reglați ulterior forța de ținere a suportului de fir, vezi
pagina 324.
Forța de ținere a suportului de
fir este prea redusă. Ungeți suportul de fir.
Avarie (7): Al doilea nod (nodul de începere) este existent exclusiv la fasciculul de fire
superior. Nu a fost legat niciun nod în fasciculul de fire inferior.
Cauză posibilă Remediere
7.1 Aveți în vedere ca arcurile de întindere a firului să aibă
spațiu liber.
Arcurile inferioare de întindere
a firului nu lucrează corect. Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
7.2 Verificați/reglați acele de înnodare, vezi pagina 311.
Depășirea acului înnodătoarei
în punctul mort superior nu
este suficient de mare.
7.3 Verificați/reglați rigla firului, vezi pagina 318, vezi
pagina 319.
Rigla firului nu lucrează cu
precizia necesară sau este
greșit reglată.
Avarie (8): Firul se înfășoară în jurul cârligului înnodătoarei la al doilea nod (nodul de începere).
Cauză posibilă Remediere
8.1 Verificați mișcarea ușoară a brațelor superioare de prindere.
Brațul de prindere superior nu Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire superior prin
lucrează impecabil. cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 221.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul superior de fir.
8.2 Dacă este rupt, înlocuiți arcul inferior de întindere a firului.
Arcul inferior de întindere a Dacă este slăbit, strângeți ulterior arcul inferior de întindere
firului este rupt sau slăbit. a firului.
8.3 Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
Tensiune prea redusă în fir la
fasciculul inferior de fir.
8.4 Verificați reglajul antrenorului de fir, event. reglați-l ulterior,
vezi pagina 324.
Antrenorul de fir acționează
prea târziu.
8.5 Verificați acele înnodătorului, vezi pagina 311.
Depășirea acului înnodătoarei
în punctul mort superior este
prea mare.
Avarie (9): Nici în fasciculul de fire superior, nici în cel inferior nu există niciun nod.
Cauză posibilă Remediere
9.1 Verificați/reglați mecanismul riglei firului, vezi pagina 318,
vezi pagina 319.
Rigla firului nu este acționată.
9.2 Înlocuiți limba înnodătoare.
Limba înnodătoare este
deteriorată.
9.3 Măriți eficiența de prindere la cârligul înnodătoarei, vezi
pagina 323.
Tensiunea la limba
înnodătoarei este prea
redusă.
9.4 Slăbiți suportul de fir, vezi pagina 324.
Arcul de prindere a firului este Îndepărtați acumulările de murdărie/de pleavă de sub
reglat prea ferm. arcurile suportului de fire.
sau
Fasciculele de fire sunt tăiate
în suportul de fire.
9.5 Înlocuiți tija de prindere a roții dințate conice din cârligul
înnodătoarei.
Cârligul înnodătoarei nu se
rotește.
Avarie (10): Capetele nodului sunt prea scurte. Astfel se desface nodul (în majoritatea
cazurilor al doilea nod).
Cauză posibilă Remediere
10.1 Măriți eficiența de prindere la cârligul înnodătoarei, vezi
pagina 323.
Tensiunea la limba
înnodătoarei este prea
redusă.
10.2 Strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire inferior prin
cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi pagina 222.
Tensiunea firului este prea
redusă la fasciculul de fire ð În cazul în care capetele nodurilor continuă să fie prea
inferior sau superior. scurte, strângeți frâna de fir de pe fasciculul de fire
superior prin cca. 1-2 rotiri ale piuliței-fluture, vezi
pagina 221.
Avarie (11): Firul nu mai este trecut prin acul înnodătoarei, dar este legat la ultimul balot.
Cauză posibilă Remediere
11.1 Orientați arcul de întindere a firului pe fasciculul de fire
inferior centrat față de frâna de fir și față de acul
S-a îndoit arcul de întindere a
înnodătoarei.
firului al fasciculului de fire
inferior.
Avarie (12): Rupere frecventă a șurubului de forfecare de pe bara de tragere a acelor. Prin
aceasta se oprește brațul oscilant pentru ace.
Cauză posibilă Remediere
12.1 Înlocuiți ochiurile de ghidare uzate a firului la fasciculul de
fire inferior.
Uzură accentuată a ochiurilor
de ghidare a firului la Înlocuiți șurubul de forfecare de pe bara de tragere a acelor,
fasciculul de fire inferior vezi pagina 49.
Avarie (la varianta „Komfort 1.0“): Cu ajutorul de pornire cuplat volantul începe să
rotească la pornirea tractorului.
Cauză posibilă Remediere
Aer în sistemul hidraulic al Solicitați aerisirea blocului de comandă (sistem hidraulic de
mașinii lucru) de către partenerul de service KRONE, vezi
pagina 345.
Avarie (la varianta „Komfort 1.0“): Funcțiile hidraulice nu-și ating pozițiile de capăt (de ex.
piciorul hidraulic de sprijin, ejectorul de baloți etc.).
Cauză posibilă Remediere
Unele tractoare au pe partea Dispuneți obturarea alezajului de descărcare pe partea
tractorului un alezaj de tractorului de către un specialist autorizat.
descărcare pentru funcţia
Load sensing. În combinaţie
cu blocul de comandă,
tractorul nu mai poate
acumula presiunea hidraulică
necesară.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza murdăririi instalației de lubrifiere centrală
Și cele mai mici particule de corpuri străine din instalația de lubrifiere centrală pot cauza
blocarea instalației de lubrifiere centrală. Astfel locurile de lagăruire nu mai sunt lubrifiate și se
pot cauza pagube majore la utilaj.
La desfacerea/conectarea racordurilor la intrare către distribuitoare/pompă acordați
atenție curățeniei impecabile.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare sau de pagube materiale la mașină din cauza lucrărilor deficitare
de reparație, întreținere și reglare
Mașinile care nu sunt reparate, întreținute sau reglate de către personal specializat pot
prezenta erori din cauza necunoașterii. Astfel, poate fi cauzată rănirea gravă sau chiar
moartea unor persoane.
Lucrările de reparație, întreținere și reglare la mașină se efectuează exclusiv de către un
specialist autorizat.
Aveți în vedere calificarea personală a specialistului, vezi pagina 18.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării indicațiilor de siguranță de bază
În cazul nerespectării măsurilor de siguranță de bază se pot răni grav persoanele sau se
poate cauza chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, citiți și respectați indicațiile de siguranță de bază, vezi
pagina 17.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza nerespectării rutinei de siguranță
În cazul nerespectării rutinei de siguranță se pot răni grav persoanele sau se poate cauza
chiar decesul acestora.
Pentru a evita accidentele, trebuie citite și respectate rutinele de siguranță, vezi
pagina 29.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a utilajului după reglarea acelor de înnodare din cauză că brațul
oscilant pentru ace nu a fost verificat
După reglarea acelor de înnodare parcurgeți o dată de manual procesul de legare, vezi
pagina 132.
În timpul deplasării în sus și în jos, se va acorda atenție ca acele de înnodare și brațul
oscilant pentru ace nu au voie să se atingă cu cadrul, pistonul de presare sau alte
componente.
BP000-168
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Introduceți central acele de înnodare (1) în canalele longitudinale ale brațului oscilant pentru
ace, orientați-le față de șlițurile de ace din fundul pistonului de presare și fixați-le cu
șuruburile (2).
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Rotiți volantul manual în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când acele de înnodare
sunt preluate în șlițurile acelor pistonului de presare.
Pentru blocarea acelor de înnodare (1) în această poziție, trageți frâna volantului, vezi
pagina 109.
Pentru a detecta o atingere posibilă a șlițurilor acelor pistonului de presare cu acele de
înnodare (1) mutați în această poziție pistonul de presare cu ajutorul unui levier de montaj.
ð Dacă acele de înnodare (1) nu ating șlițurile acelor, acele de înnodare (1) sunt reglate
corect.
Dacă acele de înnodare (1) ating șlițurile acelor:
Slăbiți șuruburile (2).
Orientați acele de înnodare (1) față de șlițurile de ace ale pistonului de presare și strângeți
șuruburile (2).
Slăbiți frâna volantului și rotiți mai departe manual volantul până în direcția de lucru.
Verificați dacă acele de înnodare (1) sunt preluate central în șlițurile canalelor și se lipesc
ușor în lateral dreapta la stativele înnodătorului pe direcția de deplasare .
Dacă acele de înnodare (1) nu ajung în centrul șlițurile canalelor:
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Slăbiți șuruburile (2).
Orientați acele de înnodare (1) față de șlițurile canalelor și strângeți șuruburile (2).
BP000-169
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Este simulată producerea unui balot mare, vezi pagina 317.
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când rola de cu ace (1)
ajunge deasupra discului d e fir (2) al antrenorului de fir (3) vezi poziția (I).
Pentru blocarea acelor de înnodare (5) în această poziție, trageți frâna volantului, vezi
pagina 109.
Verificați distanța X dintre cantul inferior a rolei cu ace (1) și cantul superior al curățătorului
discului de fir (3).
Æ Dacă distanța atinsă X=1–3 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța nu atinge X=1–3 mm:
Slăbiți șuruburile (4) și reglați acele de înnodare (5).
Strângeți ferm șuruburile (4).
Repetați procedura pentru toate acele de înnodare (5).
După reglarea acelor de înnodare executați un proces de legare manual, vezi
pagina 54.
În timpul deplasării în sus și în jos, se va acorda atenție ca acele de înnodare (5) și brațul
oscilant pentru ace nu au voie să se atingă cu cadrul, pistonul de presare sau alte
componente.
Acordați atenție ca acele de înnodare (5) să atingă la intrare în nod în direcția de deplasare
nodul la partea dreaptă.
BP000-467
Punctul mort superior este atins când acele de înnodare (4) depășesc cel mai mult nodul cu
scurt timp înainte să se retragă acele de înnodare (4). În această poziție (I) acele de înnodare
(4) nu au voie să atingă curățătoarele discului de fir (2) ale antrenorului de fir (3).
ü Se simulează un balot mare,vezi pagina 317.
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru (vezi pagina 54), până când acele de înnodare (4)
au atins poziția acestora cea mai de sus (punctul mort superior), vezi poziția (I).
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Verificați distanța X dintre muchia superioară a discului antrenorului (2) până la centrul rolei
inferioare din vârful acului.
Æ Dacă distanța X=105-115 mm reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este X=105-115 mm bara de tragere cu ace trebuie scurtată/
prelungită.
INDICAŢIE! Deteriorări ale mașinii! Dacă frâna de ace nu este verificată și event. ajustată
după scurtarea/prelungirea barei de tragere cu ace, pot interveni deteriorări ale mașinii.
După scurtarea/prelungirea barei de tragere cu ace verificați și event. ajustați
întotdeauna frâna de ace, vezi pagina 315.
BPG000-037
ü Mașina este decuplată de la tractor.
ü Înălțimea acelor înnodătoarei la înnodătoare este verificată resp. reglată, vezi pagina 313.
ü Punctul mort superior al acelor înnodătoare este verificat resp. reglat, vezi pagina 314.
ü Brațul oscilant cu ace se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.
BP000-180
Verificare
Detensionați complet arcul frânei cu ace.
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru până când vârfurile acelor (1) ajung la înălțimea
muchiei superioare (2) a reținătoarelor fixe (3) din fundul canalului de presare, vezi
pagina 132.
Pentru blocarea acelor de în această poziție, trageți frâna volantului, vezi pagina 109.
Verificați distanța X dintre cantul superior al pistonului de presare și vârful acelor.
Æ Dacă distanța atinsă X=60-90 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța X nu atinge 60-90 m, trebuie reglată poziția acelor înnodătoare față de
pistonul de presare.
Reglare
Demontați arborele articulat al antrenării angrenajului înnodător.
BP000-171
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Firul superior s-a înfășurat, vezi pagina 115.
ü Firul inferior s-a înfășurat, vezi pagina 114.
ü Firul superior este înnodat cu firul inferior.
Realizați un cârlig de prindere (1).
Pentru a simula un balot mare legat, trageți cu cârligul de prindere (1) firul (2) din canalul de
presare și fixați-l pe deasupra clapei de presare cu un arbore (3).
Alternativ în locul arborelui (3) se poate utiliza o șurubelniță.
BP000-181
ü Acul superior este tensionat.
BPG000-054
Rigla firului (3) apasă firul de legat de la ac și îl apasă asupra cârligului de înnodare. Atunci
când firul de legat nu este prins de rigla firului (3) acesta nu poate fi preluat nici de cârligul de
înnodare. Apoi rigla firului trebuie reglată.
BPG000-050
Decuplați mașina de la tractor, vezi pagina 211.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Verificați dacă angrenajul înnodătoarei se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.
BP000-184
Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când 1-ul nod (nodul de încheiere) este
înnodat.
BPG000-051
Axul riglei firului (1) este tensionat, respectiv detensionat prin intermediul arcului (2).
ü Angrenajul înnodătoarei se află în poziție de repaus, vezi pagina 132.
ü Frâna volantului este trasă, vezi pagina 109.
AVERTIZARE
Pericol de moarte din cauza pornirii accidentale a dispozitivului de legare
Dacă procesul de legare nu este blocat pentru lucrări de revizie, întreținere, reglare și
reparații efectuate la înnodător, procesul de legare poate fi declanșat involuntar. Astfel, poate
fi cauzată rănirea gravă sau chiar moartea unor persoane.
Pentru lucrări de revizie, întreținere, reglare și reparații efectuate la înnodător, asigurați
întotdeauna axul înnodător împotriva declanșării neintenționate a legării, prin intermediul
pârghiei de siguranță.
Înnăditorul a fost reglat şi verificat de către producător. În principiu, el va funcţiona corect fără a
fi necesare alte reglaje.
Dacă apar probleme la prima punere în funcțiune cu legarea:
Nu reglați imediat piesele componente la înnodătoare.
Verificați dacă piesele componente prezintă deteriorări ale lacului, rugină sau locuri cu
asperități.
Æ Dacă piesele componente prezintă deteriorări ale lacului, rugină sau locuri cu asperități
trebuie remediate deficiențele.
Verificați dacă există vaselină de protecție antirugină pe suporții de fir și înnodătoare.
ð Dacă există vaselină de protecție antirugină este necesară îndepărtarea vaselinei de
protecție antirugină de pe suportul de fir și înnodătoare.
II II
I 2 1 I 2
BP000-107
Pentru ca procesul de legare să nu se deblocheze involuntar în timpul lucrărilor de revizie,
întreținere, reglare și reparații efectuate la înnodător, procesul de legare trebuie să fie blocat.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
4 1
2
5
3
BPG000-038
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Prin zăvorului (3) se armează limba de înnodare (1) a cârligului de înnodare (4).
Dacă efectul de strângere la limba de înnodare (1) este prea mare, nodul va rămâne agățat de
limba de înnodare. Firul de legare se rupe.
Dacă efectul de strângere este prea redus, fie că nu se formează nod, fie că se formează doar
un nod lax.
BPG000-039
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Funcționarea antrenorului firului (2) depinde de poziția crestăturii sale în raport cu curățătorul
discului de fir (1). Antrenorul firului (2) este prereglat din fabricație la o distanță X= 0-2 mm.
Atunci când crestătura antrenorului firului (2) este poziționată prea în față (în sens orar), firul de
înnodare adus de acul de înnodare nu poate fi agățat de către antrenorului firului.
Atunci când crestătura antrenorului firului (2) este reglată prea în spate (în sens antiorar), se
poate întâmpla ca firul de legare să se încurce în cârligul de înnodare sau să nu poată fi agățat
de limba de înnodare.
Reglare
ü Crestătura antrenorului de fir (2) se află în poziția indicată.
Slăbiți piulița (3), încât piulița (3) să se alinieze la nivelul capătului de filet al melcului.
Slăbiți melcul printr-o ușoară lovitură asupra piuliței (3).
Rotiți melcul până la atingerea distanței X=0-2 mm.
Strângeți piulițele (3).
Verificare
Pentru verificarea poziție corecte a crestăturii executați minim 2 operațiuni de legare, vezi
pagina 132.
BPG000-040
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Axul înnodătorului este asigurat, vezi pagina 112.
Forța de ținere este prereglată din fabricație.
Slăbiți contrapiulița (4).
Pretensionați mai mult resp. mai puțin (cu cca. o jumătate de rotație) prereglarea arcurilor
de la antrenorul firului (3) prin intermediul șurubului (2).
Strângeți ferm contrapiulița (3).
BPG000-041
Pârghia de cuțit (1) trebuie astfel poziționată, încât cârligul înnodătorului (3) să se poată roti
liber fără a atinge pârghia de cuțit.
Pieptenele de ștergere (2) al pârghiei de cuțit trebuie să atingă ușor, însă uniform, partea
posterioară a cârligului înnodătorului (3). În poziția de punct mort, distanța dintre pieptenele de
ștergere al pârghiei de cuțit și vârful cârligului înnodătorului trebuie să măsoare distanța
X=15-18 mm. Pârghia de cuțit își atinge poziția de punct mort atunci când rola pârghiei de cuțit
se află în punctul cel mai înalt al camei (4) de pe discul înnodătorului (5).
În scopul evitării ruperii firului de legare porțiunile pârghiei de cuțit care conduc fascicule de fire
(zona marcată (I)) trebuie netezite și rotunjite. Pârghia de cuțit trebuie înlocuită de îndată ce în
zona marcată apar semne de uzură (formare de șanțuri).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când rola pârghiei cuțitului ajunge la cel mai
înalt punct al camei (4) în discul înnodătoarei (5), vezi pagina 132.
Trageți frâna volantului, vezi pagina 109.
Verificați cota X.
BP000-204
Prin verificare vizuală se asigură faptul că capetele firului de legare nu sunt tăiate neuniform
longitudinal sau franjurate.
ð Dacă capetele firului de legare sunt tăiate neuniform longitudinal sau franjurate, ascuțiți
ulterior cuțitele de fire.
ð Dacă sunt rupte cuțitele de fire sau uzura este prea pronunțată, înlocuiți cuțitele de fire
Repetați procedura pentru toate pârghiile de cuțite și cuțitele de fire.
1 2
BP000-296
Verificați cu mâna pârghia cuțitului (1) pentru a vedea dacă se poate mișca.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) nu se poate mișca, nu există joc axial și pârghia cuțitului este
reglată corect.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) se poate mișca, există joc axial și pârghia cuțitului trebuie reglată:
Strângeți piulița (2) până când pârghia cuțitului nu se mai poate mișca.
Æ Dacă pârghia cuțitului (1) nu se poate fixa, înlocuiți pârghia cuțitului (1) și/sau bucșa.
BP000-210
Cele patru role cu camă (1) ale pistonului de presare trebuie să fie încărcate uniform.
BPG000-042
• Canalul de presare este echipat cu 2 contratăișuri.
• Pistonul de presare (1) este echipat cu 7 cuțite.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Declanșați manual procesul de legare cu mașina oprită, vezi pagina 131.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru până când cuțitul (2) ajunge peste
contratăiș (3), vezi pagina 132.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Verificați distanța X dintre cuțit (2) și contratăiș (3).
Æ Dacă distanța atinsă X=2-4 mm , reglajul este corect.
Æ În cazul în care distanța nu atinge X=2-4 mm, pistonul de presare trebuie să fie ridicat
deasupra ori coborât sub rolele de ghidare excentrice.
BPG000-043
Slăbiți contrapiulița (4).
Slăbiți șurubul de prindere (3)
Ridicați sau coborâți pistonul de presare deasupra ori sub rolele de ghidare excentrice (1),
până când este atinsă distanța X=2-4 mm.
Aveţi în vedere ca toate cele patru role de ghidare să fie încărcate uniform.
Strângeți contrapiulițele (4), cuplu de strângere = 45 Nm.
Strângeți șurubul de prindere (3), cuplu de strângere = 160 Nm.
BP000-216
Celor 4 role (3) ale pistonului de presare le sunt aplicate șine de curățare (1), care eliberează
de depuneri șinele de ghidare ale pistonului de presare.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Verificați distanța X.
ð Dacă distanța atinsă X=1-2 mm , reglajul este corect.
ð Dacă distanța atinsă nu este X=1-2 mm trebuie reglate șinele de curățare (1).
Reglare
Slăbiți șuruburile (3).
Reglați șinele de curățare (1) la o distanță X=1-2 mm.
Strângeți ferm șuruburile (3).
Repetați procedura pentru toate șinele de curățare.
X X 2
BP000-217
Pistonul de presare (1) trebuie orientat centrat în canalul de presare (2).
Trebuie avut în vedere ca pistonul de presare să se deplaseze liber, fără a se freca de
racloarele fixe de pe fundul canalului și dedesubtul mesei înnodătoarelor.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Rotiți volantul în direcția de lucru (vezi pagina 132) și deplasați pistonul de presare (1) o
dată complet în spate și complet în față. Observați în acest timp, prin verificare vizuală,
distanța X față de canalul de presare (2).
Æ Dacă distanța este X=1–2 mm la locul cel mai strâmt în timpul deplasării complete, reglajul
este corect.
Æ Dacă distanța nu este X=1–2 mm la locul cel mai strâmt în timpul deplasării complete,
pistonul de presare trebuie reorientat.
BP000-218
Demontați tabla (3).
Desfaceți șaibele de alunecare (4).
Descrierea subansamblelor
BPG000-044
BP000-222
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Cuplajul dispozitivului de umplere este bine intrat în locaș atunci când marcajele exterioare (2)
de pe acesta coincide cu marcajul (1) de pe inelul interior al cuplajului dispozitivului de umplere.
BPG000-045
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți volantul manual în direcția de lucru, până când rola mare de ghidare a baghetei de
umplere (3), care rulează înaintea baghetei de alimentare (2), apare în fereastra de control
(1).
Rotiți în continuare volantul până la atingerea distanței X=30-60 mm între rola mare de
ghidare a baghetei de umplere (3) și partea inferioară a ferestrei de control.
Asigurați dispozitivul de umplere în această poziție cu un levier de montaj.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
BPG000-046
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Bagheta de alimentare în poziționare, vezi pagina 332.
Demontați protecția (6) cuplajelor cu lanț.
Scoateți lanțul cu role (7) din cuplajele cu lanț.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți volantul (13) în direcție de lucru (vezi pagina 132), până când tija pistonului (8) ajunge
în poziția întinsă (I) (punctul mort posterior).
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Aplicați lanțul cu role (7) al cuplajelor cu lanț și asigurați-l.
Montați protecția (6) cuplajelor cu lanț.
Scoateți levierul de montaj.
Verificarea reglării
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți volantul (13) în direcție de lucru (vezi pagina 132), până când tija pistonului (8) ajunge
în poziția întinsă (I) (punctul mort posterior).
Dispozitivul de umplere (10) este reglat corect față de pistonul de presare (9) când tija
pistonului (8) se află în poziție întinsă (I). Simultan rola mare de ghidare a baghetei de
umplere (11), care trece în fața baghetei de alimentare (12), se situează în domeniul 30–
60 mm (5) sub fereastra de control.
Dacă distanța nu este corect reglată începeți cu reglajul din față, vezi pagina 330.
BPG000-047
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza mutării barei filetate
Pentru a preveni deteriorarea utilajului, nu mutați niciodată bara filetată (9) în poziția (VI).
BPG000-048
BP000-234
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Poziţia de zero
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți în continuare volantul manual în direcția de lucru (vezi pagina 132), până când rola (4)
se blochează în ajustorul la zero (3).
Æ Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Ajustarea
Reglați șurubul de reglare (13), până la atingerea distanței Y=5 – 8 mm între mijlocul
rulmentului radial și vârful clichetului de declanșare (6).
Se va acorda atenție ca rulmentul radial să fie aplicat la clinchetul de declanșare.
Æ Dacă distanța Y nu se poate regla verificați dispozitivul de amortizare și event. reglați-l vezi
pagina 341.
Reglați bara filetată (9) până când palpatorul oscilant (11) atinge distanța X=5 – 10 mm față
de cantul vanei dispozitivului de umplere (12).
BP000-235
ü Sistemul variabil de umplere se află în poziția zero,vezi pagina 335.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Detensionați arcul (2).
Slăbiți șurubul (23).
Rabatați în sus, manual, ajustorul la zero (3).
Rabatați manual discul cu camă (5), atât cât este posibil, în direcția (I) și mențineți-l apăsat.
Rabatați în jos ajustorul la zero (3) și rotiți excentricul (22), până când rola (4) ajunge în
zona inferioară (III) a ajustorului la zero.
Strângeți ferm șurubul (23).
Eliberați discul cu camă (5).
ð Rola (4) ajustorului la zero este rabatată în zona superioară (II) a ajustorului la zero.
Tensionați arcul (2), vezi pagina 337.
Reglarea barei de protecție din cauciuc pe ajustorul la zero, vezi pagina 337.
BP000-236
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero, vezi pagina 335.
• Introduceți sau scoateți șaibele de blocare de sub bara de protecție din cauciuc (16), până
când distanța atinge X=0-2 mm.
BP000-237
Arcul (2) este reglat din fabrică la distanța X=185 mm.
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
ü Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero, vezi pagina 335.
Verificați distanța X.
ð Dacă distanța X=185 mm, reglajul este corect.
ð Dacă distanța atinsă nu este X=185 mm, trebuie reglat arcul (2).
Reglați arcurile (2) la o distanță X=185 mm.
BP000-238
Prin intermediul arcului (8) este reglată sensibilitatea la declanșare a palpatorului oscilant. După
rabatarea palpatorului oscilant, arcul trage înapoi palpatorul oscilant (poziția de zero).
Lungimea arcului este prereglată din fabrică pe distanța X=205–210 mm. Cu cât tensiunea
arcului este mai mare, cu atât mai mult material de recoltă este colectat în canalul de presare.
INFORMAȚIE
Reglajul sensibilității de declanșare nu este suficient
Dacă după întinderea maximă a arcului forma balotului continuă să fie nesatisfăcătoare,
montați palpatorul oscilant în următoarea poziție superioară, vezi pagina 338.
Dacă siguranța de supraîncărcare se declanșează prea des după micșorarea maximă a
tensiunii din arc, montați palpatorul oscilant în următoarea poziție inferioară, vezi pagina 338.
INDICAŢIE
Risc de deteriorare a mașinii din cauza mutării barei filetate
Pentru a preveni deteriorarea utilajului, nu mutați niciodată bara filetată (9) în poziția (VI).
INFORMAȚIE
Mutați palpatorul oscilant (11) numai dacă sensibilitatea la declanșare nu mai poate fi reglată
prin intermediul arcului, vezi pagina 338.
BPG000-048
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Montați palpatorul oscilant (11) în următoarea poziție de mai sus dacă forma balotului nu este
încă satisfăcătoare după mărirea la maxim a sensibilității de declanșare.
Montați palpatorul oscilant (11) în următoarea poziție de mai jos dacă siguranța la suprasarcină
declanșează tot prea des după reducerea maximă a sensibilității de declanșare.
BPG000-049
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Slăbiți piulițele (19) și deplasați limitatorul (10) în spate.
Pentru ca sistemul variabil de umplere VFS să se declanșeze, trageți manual palpatorul
oscilant (11) în spate.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți volantul în direcție de lucru până când rulmentul radial (7) ajunge în poziția cea mai de
sus (domeniul (I)) al discului cu camă (5).
Æ În această poziție, degetele (18) palpatorului oscilant (11) trebuie să se afle în afara (II)
vanei dispozitivului de umplere (12).
Verificați dacă degetele (18) se află în afara (I) vanei dispozitivului de umplere (12).
Æ Dacă degetele nu se află în afara vanei dispozitivului de umplere:
Corectați lungimea barei filetate până când degetele ajung în afara vanei dispozitivului de
umplere.
Reglarea limitatorului
Mutați limitatorul (10) până la atingerea distanței X=2 mm.
Strângeți ferm piulițele (19).
Verificarea distanței Y
BP000-241
Trageți palpatorul oscilant până la limitator (10).
Verificați distanța Y dintre rulmentul radial (7) și discul cu camă (5).
Æ Dacă distanța atinsă Y=5 mm , reglajul este corect.
Æ Dacă distanța atinsă nu este Y= 5 mm trebuie mutat opritorul (10).
Æ Dacă distanța Y nu se poate regla dispozitivul de amortizare împiedică cursa de oscilare a
palpatorului oscilant. Apoi trebuie reglată furca de frânare a dispozitivului de amortizare,
vezi pagina 341.
BP000-242
Dispozitivul de amortizare este conceput să împiedice ca palpatorul oscilant să declanşeze în
mod nedorit cuplajul VFS în urma unui recul.
Prin intermediul furcii de frână (1) este reglată lungimea cursei de frânare în ambele poziții
finale.
Poziții finale înseamnă:
Poziția finală (II): Sistemul variabil de umplere (VFS) se află în poziția zero.
Poziția finală (III): Sistemul variabil de umplere VFS este declanșat, degetele palpatorului
oscilant trebuie să se afle în afara vanei dispozitivului de umplere.
Rotiți volantul manual în direcția de lucru până când sistemul variabil de umplere (VFS) ajunge
în poziția zero.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Măsurați și notați distanța Y dintre marginea nicovalei (14) și plăcuța de frână (15).
Pentru declanșarea sistemului variabil de umplere (VFS) trageți palpatorul oscilant spre
spate.
Rotiți volantul în direcție de lucru până când rulmentul radial ajunge în poziția cea mai de
sus (domeniul "I") al discului cu camă, vezi pagina 340.
Măsurați și notați distanța Z dintre marginea nicovalei (14) și plăcuța de frână (15).
Æ Distanța Y și distanța Z trebuie să fie identice.
Æ Dacă distanța Y și distanța Z nu sunt identice trebuie reglată furca de frână.
BPG000-075
Frâna volantului se află pe partea stângă a volantului. Dacă efectul de frânare produs la
acționarea frânei volantului nu mai este suficient, efectul de frânare poate fi ajustat prin
prelungirea axului (1).
Reglaj din fabricație distanța X=186 mm
Verificare
4 1
3 5
2
BP000-470
Înclinarea (2) și jocul axial (3) al rolei de rulare se poate regla prin detensionarea sarcinii de la
rola de rulare (1). Pentru detensionarea sarcinii de pe rola de rulare (1) rola de rulare (1) trebuie
să fie vizibilă în deschiderea (5) cadrului dispozitivului de alimentare. Ridicați rola de rulare (1)
cu un levier de montaj.
În următoarele condiții trebuie înlocuită o rolă de rulare (1):
• Dacă rola de rulare este ruptă sau îndoită.
• Dacă rola de rulare funcționează greu.
• Dacă rola de rulare se înclină (2) (inelul exterior spre ax).
• Dacă rola de rulare prezintă un joc axial (3) ≥1 mm.
• Dacă suprafața manșonului (4) al rolei de rulare prezintă uzură:
Diametru nominal al rolei de rulare în mm Uzura în mm
47 2
72 3
Înlocuirea
BPG000-069
Opriți și asigurați mașina, vezi pagina 29.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care desfacerea rolei de
rulare prin intermediul orificiului (1) cu o cheie imbus este posibilă.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Desfaceți rola de rulare.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care rola de rulare desfăcută
se poate scoate prin orificiul (2).
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Scoateți rola de rulare din orificiu (2).
Introduceți noua rolă de rulare cu o soluție de asigurare a șuruburilor (de ex. Loctite mediu)
și strângeți-o manual.
Eliberați frâna volantului, vezi pagina 109.
Rotiți manual volantul în direcția de lucru, până în momentul în care este posibilă strângerea
rolei de rulare schimbată prin orificiu (1) cu o cheie imbus.
Trageţi frâna volantului, vezi pagina 109.
Strângeți rola de rulare:
Diametru nominal în Filet Cuplul de strângere
mm în Nm
Rolă de rulare (II) în 47 M20 x 1,5 120
fig.
Rolă de rulare (I) în 72 M24 x 1,5 220
fig.
AVERTIZARE
Pericol de rănire cauzat de un sistem hidraulic de lucru neaerisit
La varianta „Ajutor de pornire“: Dacă nu se elimină aerul din sistemul hidraulic de lucru cu
ajutorul blocului de comandă, este posibilă mișcarea nedorită a ajutorului de pornire. Astfel,
componentele se pot pune involuntar în mișcare și pot răni grav persoanele.
Pentru evitarea accidentărilor este necesară eliminarea aerului din sistemul hidraulic de
lucru după prima punere în funcțiune și după lucrările de întreținere și de reparație la
sistemul hidraulic de lucru.
BP000-286
Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru este necesară după prima punere în funcțiune și după
lucrările de întreținere și de reparație la sistemul hidraulic de lucru.
Dezaerarea se realizează în mai multe etape:
• Dezaerarea sistemului hidraulic de lucru prin acționarea tuturor funcțiilor de lucru, vezi
pagina 346.
• Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem deșurubat, vezi pagina 346.
• Aerisirea blocului de comandă cu șurubul de sistem înșurubat, vezi pagina 347.
• Mers de probă după aerisire:
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem Load-Sensing și mașină cu ajutor de
pornire, vezi pagina 347.
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem Load-Sensing și mașină fără ajutor de
pornire, vezi pagina 348.
• Funcționare de probă pentru tractoare cu sistem de curent constant și mașină cu ajutor
de pornire, vezi pagina 348.
• Funcționarea de probă pentru standul de verificare și mașina cu ajutor de pornire, vezi
pagina 349.
acțiune dublă.
Pentru eliminarea aerului din sistemul hidraulic de lucru acționați de mai multe ori funcțiile
de lucru
Funcțiile de lucru:
• Dispozitiv de evacuare a baloților
• Jgheab de baloți
• La varianta „Dispozitiv de tăiere“: casetă de tăiere
• La varianta „Ax posterior director“: ax posterior director
• la varianta „Ajutor de pornire“: ajutor de pornire
comandă ( ) pe presiune.
comandă ( ) pe presiune.
plutire.
Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în
Porniți tractorul.
Æ Dacă tractorul se poate porni, blocul de comandă este aerisit corect.
Æ Dacă tractorul nu se poate porni sau operațiunea de pornire durează foarte mult aerisiți din
nou blocul de comandă.
Porniți tractorul.
Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în
Aduceți aparatul de comandă ( ) de mai multe ori din poziția sub presiune în
BP000-245
Presați un balot (2) până când ¾ din lungimea acestuia a părăsit canalul de presare (1).
Æ Tabla de semnalizare (3) nu acoperă senzorul (4).
Æ Senzorul (4) este neamortizat (niciun metal în fața senzorului).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Verificați distanța X dintre cantul superior al senzorului (4) și cantul tablei de semnalizare
(3).
Æ Dacă distanța X=5 mm, reglajul este corect.
Æ Dacă dimensiunea nu atinge X=5 mm, senzorul trebuie să fie reglat.
Reglare
Slăbiți piulițele (5) de pe ambele părți ale senzorului (4).
Împingeți senzorul (4) în sus, până când distanța atinge X=5 mm între cantul superior al
senzorului (4) și cantul tablei de semnalizare (3).
Strângeți piulițele (5) (cuplu de strângere = 10 Nm).
În testul senzorilor verificați dacă senzorul (4) este încă neamortizat, vezi pagina 195.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este neamortizat însemnă că senzorul este
reglat corect.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este amortizat, reglați senzorul până când
testul senzorului indică faptul că este neamortizat.
BP000-246
Verificare
Presați balotul (2) până când acesta părăsește integral canalul de presare (1).
Æ Tabla de semnalizare (3) acoperă complet senzorul (4).
Æ Senzorul (4) este amortizat (metal în fața senzorului).
ü Mașina este oprită și asigurată, vezi pagina 29.
Verificați distanța X, măsurată între tabla de semnalizare (3) și senzor (4).
Æ Dacă distanța X=2-3 mm, reglajul este corect.
Æ Dacă distanța nu atinge X=2-3 mm, senzorul trebuie să fie reglat.
Reglare
Slăbiți piulițele (5) de pe ambele părți ale senzorului (4).
Rotiți piulițele (5) până la atingerea distanței X=2-3 mm.
Strângeți piulițele (5) (cuplu de strângere = 10 Nm).
În testul senzorilor verificați dacă senzorul (4) este încă amortizat, vezi pagina 195.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este amortizat, însemnă că senzorul este
reglat corect.
Æ Dacă testul senzorului indică faptul că senzorul este neamortizat, reglați senzorul până
când testul senzorului indică faptul că este amortizat.
AVERTIZARE
Pericol de rănire din cauza ridicării mașinii
Există pericol pentru persoane din cauza căderii mașinii sau a pieselor care se mișcă
necontrolat.
Utilizați numai dispozitive de ridicare și mijloace de prindere aprobate și cu capacitate
portantă suficientă. Pentru greutate, consultați plăcuța de identificare a mașinii.
Respectați indicațiile privind punctele de prindere prevăzute.
Se acordă atenție fixării sigure a mijloacelor de prindere.
Este interzisă staționarea sub mașina suspendată.
Rezemați în siguranță mașina dacă trebuie efectuate lucrări sub aceasta, vezi pagina 30.
1 2
3 4
BP000-534
24 Dezafectare
După expirarea duratei de exploatare a mașinii, componentele individuale ale acestuia trebuie
să fie debarasate în mod corespunzător. Se vor respecta normele de reglementare pentru
gestionarea deșeurilor, precum și legislația în vigoare a țării respective în această privință.
Piese metalice
• Toate piesele metalice trebuie să fie predate unei unități de reciclare a metalelor.
• Componentele trebuie să fie curățate, înainte de casare, de materialele auxiliare și de
lubrifianți (ulei pentru angrenaje, uleiul din sistemul hidraulic, ...).
• Materialele auxiliare și lubrifianții trebuie să fie supuse separat la eliminarea sau reciclarea
ecologică.
Materiale auxiliare și lubrifianți
• Materialele auxiliare și lubrifianții (motorina, agentul de răcire, uleiul pentru angrenaje, uleiul
din sistemul hidraulic, ...) se predau unei unități de debarasare a resturilor de ulei.
Material plastic
• Toate tipurile de material plastic trebuie să fie predate unei unități de reciclare a materialelor
plastice.
Cauciuc
• Toate piesele din cauciuc (furtunuri, anvelope, ...) trebuie să fie predate unei unități de
reciclare a cauciucului.
Deșeuri electronice
• Toate componentele electronice trebuie să fie predate unei unități de reciclare a
electronicelor.
25 Anexă
– Unitate de inversare
>>>
2 150101911_00 1/4 [} 355]
2
B34
1 3
B32 Nur XC
B35 only XC B14 B11 Nur Reversiereinheit
Nur VC
α Only reverse unit
only VC U B2
B33
B23
B36
100 bar
A1 B1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A5 B5
26 l/min
A M2
170 bar
K17
K01 K02
M1
P ML5 LS T
LS P T + - + + -
I II III
150101911_00 1/4
25. Anexă
25.2 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de lucru "Medium 1.0"
– Ajutor de pornire
>>>
2 150101911_00 2/4 [} 357]
B36
100 bar
T T4
T1
M1 M2 S1 S2
B1
B2
P
A1
T
B1
V1 V2
180 bar
P1
LS P T + + - + - + -
I II III IV
150101911_00 2/4
25. Anexă
25.3 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Komfort 1.0"
– Unitate de inversare
>>>
2 150101911_00 3/4 [} 359]
4 2
K13
1 3
1 B17
K12
2 3 K9
K11
B1 A1
B A
5 4
150101911_00 3/4
25. Anexă
25.4 Schemă conexiuni hidraulice – sistem hidraulic de bord "Medium 1.0"
>>>
2 150101911_00 4/4 [} 361]
B17
K11
150101911_00 4/4
26 Index
26 Index
Angrenaj dispozitiv de tăiere partea inferioară . 265 Butonul short-cut ISOBUS (ISB) ...................... 152
E F
Echipamente de protecție personală .................. 22 Fixarea capotelor laterale ................................. 212
Echipamente de securitate ................................. 38 Fixarea mașinii ................................................. 214
Elemente de operare și afișare .......................... 63 Frâna de balot – Descrierea funcționării ............ 57
Eliberare/blocare ax de direcție condus ........... 156 Frână pneumatică
Eliberarea frânei hidraulice pentru manevrarea Scurgerea apei de condens din recipientul
mașinii .............................................................. 211 de aer comprimat ................................... 240
Eliberarea/tragerea (aplicarea) frânei de Strângeți suplimentar benzile de tensionare
imobilizare ........................................................ 129 la recipientul de aer comprimat .............. 241
Eliberați frâna cu aer comprimat pentru Funcții diferite ale terminalului KRONE ISOBUS
manevrarea mașinii .......................................... 210 ......................................................................... 141
Este apelat meniul "Contoare/contoare Funcțiile auxiliare (AUX) ................................... 161
detaliate"........................................................... 158
Funcționare de probă pentru tractor cu sistem de
Etichetele de siguranță de pe mașină ................ 31 curent constant și mașină cu ajutor de pornire. 348
Evacuați apa de condens din rezervorul de aer Funcționare de probă pentru tractor cu sistem
comprimat......................................................... 240 Load-Sensing și mașină cu ajutor de pornire. .. 347
Executarea sigură a verificării nivelului de ulei, a Funcționare de probă pentru tractor cu sistem
schimbării uleiului și elementului de filtrare ........ 30 Load-Sensing și mașină fără ajutor de pornire. 348
Executarea testării actuatorilor ........................... 31 Funcționarea de probă pentru standul de verificare
și mașina cu ajutor de pornire .......................... 349
Executarea verificării vizuale ............................ 260
Furtunuri hidraulice deteriorate .......................... 26
Exploatare numai după o punere în funcțiune
adecvată ............................................................. 19
Exploatarea maşinii fără jgheab de baloţi ........ 133 I
Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem de Imaginile ............................................................. 11
curent constant ................................................... 86
Indicatorul electric al lipsei de fir inferior -
Exploatarea mașinii la tractoare cu sistem Load- descrierea funcționării ........................................ 52
Sensing .............................................................. 87
Indicatorul parcursului firului superior - descrierea
funcționării .......................................................... 52
Indicații cu informații și recomandări .................. 13
Indicații de avertizare ......................................... 12
Indicații de bază legate de siguranță .................. 17
Info software (terminal)..................................... 203
Informații legate de direcție ................................ 11
Instalație de aer comprimat deteriorată .............. 26
Instalație de lubrifiere centrală - descrierea
funcționării .......................................................... 55
Instalație pentru agent de însilozare (terminal) 180
Interlocutor ........................................................... 2
Interval de suflare la curățarea înnodătoarei
(terminal) .......................................................... 172
Introducerea firului superior.............................. 115
ISOBUS (terminal)............................................ 188
Î L
În acest document .............................................. 10 Legarea rolele de fir unele cu altele (înnodător
dublu) ............................................................... 112
Înainte de presare ............................................ 108
Lichide fierbinți ................................................... 26
Încheierea manuală a procesului de legare ..... 132
Lichide sub înaltă presiune................................. 25
Înlăturarea blocajelor cu material recoltat ........ 303
Limitarea coborârii pickup-ului.......................... 217
Înlocuirea elementului de filtrare la filtrul de înaltă
presiune............................................................ 259 Lista de erori..................................................... 275
Înnodătoare (terminal) ...................................... 169 Lista de verificări la prima punere în funcțiune ... 66
Întindeți/destindeți axul riglei firului................... 321 Listă de erori (terminal) .................................... 203
Întreținere - angrenaj ........................................ 261 Locurile de lucru la mașină................................. 19
Întreţinere – Compresor ................................... 268 Lubrifiere centrală (terminal) ............................ 174
Întreținere – După terminarea sezonului .......... 228 Lubrifierea arborelui articulat ............................ 247
Întreținere - generală ........................................ 227 Lucrați numai cu mașina oprită complet ............. 27
Întreținere – Înainte de începerea noului sezon 227 Lucrări de revizie și reparații .............................. 27
Întreținere - la fiecare 10 ore, cel puțin zilnic .... 230 Lucrările desfășurate în zonele la înălțime ale
mașinii ................................................................ 27
Întreținere - Lubrifiere ....................................... 247
Întreținere - o dată după 10 ore ........................ 229
Întreținere - o dată după 50 ore ........................ 229
Întreținere - o dată la 2 ani ............................... 231
Întreținere - o dată la 200 ore ........................... 230
Întreținere - o dată la 50 ore ............................. 230
Întreținere - sistemul hidraulic .......................... 257
J
Jgheabul de baloți – Descrierea funcționării ...... 54
Meniul 14-5 „SmartConnect” ............................ 193 Operare piciorului de sprijin hidraulic la varianta de
execuție "Medium 1.0"...................................... 128
Meniul 14-9 "Comutarea între terminale" ......... 193
Operarea .......................................................... 108
Meniul 15 "Reglaje" .......................................... 194
Operarea ajutorului de demarare ..................... 156
Meniul 1-5 "Timp de suflare" ............................ 173
Operarea casetei de tăiere ............................... 158
Meniul 15-1 "Test senzori"................................ 195
Operarea dispozitivului de evacuare a baloţilor 124
Meniul 15-2 "Test actuatori" ............................. 199
Operarea manuală de urgență - reglarea forței de
Meniul 15-3 "Info software"............................... 203 presare ............................................................. 300
Meniul 15-4 "Listă de erori" .............................. 203 Operarea manuală de urgență - varianta "Komfort
Meniul 3 "Lubrifiere centrală"............................ 174 1.0" ................................................................... 298
Setarea limitatorului de adâncime .................... 217 Șuruburi metrice cu filet fin ............................... 232
Setați înălțimea dispozitivului de apăsare cu role Șuruburi metrice cu filet reglabil ....................... 231
......................................................................... 218
Setări ................................................................ 216
Setări (terminal) ................................................ 194
Siguranţa ............................................................ 16
Siguranța în exploatare: Starea tehnică
ireproșabilă ......................................................... 19
Siguranța în trafic ............................................... 23
Siguranţe la suprasarcină la maşină .................. 46
Simboluri care revin.......................................... 165
Simboluri în imagini ............................................ 12
Simboluri în text.................................................. 11
Simularea baloților mari.................................... 317
Sistem automat de evacuare a baloților ........... 158
Sistemul hidraulic - descrierea funcționării ......... 56
Instalație pentru agent de însilozare ...... 180 Utilizarea eronată într-un mod rezonabil previzibil
........................................................................... 16
Interval de suflare la curățarea înnodătoarei.
172
ISOBUS.................................................. 188
Înnodătoare ............................................ 169
Listă de erori .......................................... 203
Lubrifiere centrală .................................. 174
Măsurarea umidității ............................... 177
Mesaj eroare pentru măsurarea umidității.....
178
Reglarea culorii de fundal ...................... 192
Reglarea vitezei pentru blocarea axului
posterior director .................................... 181
Semnalul înnodătoarei ........................... 170
Sensibilitate semnalizator de direcție ..... 174
Setări ...................................................... 194
Ștergerea erorilor ................................... 205
Test actuatoare ...................................... 199
Test senzori............................................ 195
Timp de suflare ...................................... 173
Valoare de corecție pentru lungimea
balotului .................................................. 170
Valoare de corecție pentru măsurarea
umidității ................................................. 179
Verificarea nivelului de ulei...... 261, 262, 264, 266, Zgomotul poate avea rezultate negative asupra
269 sănătății .............................................................. 25
Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea uleiului Zona de pericol a arborelui articulat ................... 21
la compresor..................................................... 269 Zona de pericol a arborelui de priză de forță...... 21
Verificarea pârghiei cuțitului ............................. 325 Zona de pericol dintre tractor și mașină ............. 21
Verificarea unghiului de flambaj la arborele Zona de pericol în cazul sistemului de acționare
articulat de antrenare ......................................... 85 pornit .................................................................. 21
Verificarea/înlocuirea cuțitelor .......................... 234 Zonă de pericol ca urmare a mișcării inerțiale a
Verificarea/înlocuirea rolelor de rulare ............. 342 unor piese ale mașinii......................................... 21
27 Declarație de conformitate
Declarație de conformitate CE
Noi
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
declarăm pe propria răspundere, prin prezenta, în calitate de fabricant al produsului precizat mai jos, că