Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
7276519RO (02-18) (F) Imprimat în Belgia © 2018 Bobcat Company. Toate drepturile rezervate.
Traducerea instrucțiunilor originale EU S4-B
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ PENTRU OPERATOR
CORECT
Nu utilizaţi niciodată încărcătorul Nu transportați niciodată persoane. Țineți întotdeauna cupa sau
într-o atmosferă cu praf sau gaze dispozitivele de atașare cât mai jos
explozive sau unde gazele de Ţineţi persoanele aflate în zonă la posibil.
eşapament pot intra în contact cu depărtare. Nu vă deplasaţi sau nu vă întoarceţi
materiale inflamabile. cu braţele de ridicare înălţate.
Încărcați, descărcați și întoarceți pe o
suprafață orizontală.
ECHIPAMENTUL DE PROTECȚIE
®
Încărcătorul Bobcat trebuie echipat cu sistemele de siguranţă necesare pentru fiecare activitate. Întrebaţi distribuitorul dumneavoastră
Bobcat despre informaţiile privitoare la disponibilitatea și utilizarea în siguranţă a ataşamentelor şi accesoriilor.
1. CENTURA DE SIGURANŢĂ: Verificați dispozitivele de fixare ale centurii și verificați deteriorările
țesăturii sau cataramei.
2. BARĂ DE SIGURANŢĂ PENTRU SCAUN: Când este ridicată, trebuie să blocheze comenzile
încărcătorului.
3. CABINA OPERATORULUI (ROPS şi FOPS): Trebuie să fie montată pe utilaj, cu toate dispozitivele de fixare strânse.
4. MANUALUL OPERATORULUI: Trebuie să se afle în cabină.
5. SEMNELE DE SIGURANŢĂ (AUTOCOLANTE): Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate.
6. SUPRAFEŢELE DE SIGURANȚĂ: Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate.
7. MÂNERELE: Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate.
8. DISPOZITIVUL DE SUPORT AL BRAŢULUI DE RIDICARE: Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate.
9. FRÂNA DE PARCARE
10. SISTEMUL DE CONTROL AL BLOCĂRII BOBCAT (BICS)
OSW69-0117
CUPRINS
PREFAȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SPECIFICAȚII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
GARANȚIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Înscrieţi informaţiile corecte despre încărcătorul DUMNEAVOASTRĂ Bobcat în spaţiile de mai jos. Folosiţi
întotdeauna aceste coduri atunci când vă referiți la încărcătorul dumneavoastră Bobcat.
NOTE:
REPREZENTANŢA BOBCAT:
ADRESA:
TELEFON:
Acest manual de exploatare şi întreţinere a fost scris cu scopul de a oferi proprietarului / operatorului instrucţiuni
despre exploatarea şi întreţinerea în siguranţă a încărcătorului Bobcat. CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI ACEST MANUAL
DE EXPLOATARE ŞI ÎNTREŢINERE ÎNAINTE DE A OPERA ÎNCĂRCĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ BOBCAT.
Dacă aveţi întrebări, adresați-vă reprezentantului dumneavoastră Bobcat. Acest manual poate să conţină ilustraţii
ale unor opţiuni şi accesorii care nu sunt instalate pe încărcătorul dumneavoastră.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
RAPORTUL DE LIVRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFICAREA ÎNCĂRCĂTORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Organism notificat
Bobcat Company Institutul Tehnic şi de Testare pentru Construcţii
Sediul Global Praga, Republica Cehă
250 East Beaton Drive Număr organism notificat: 1020
West Fargo, ND 58078-6000
STATELE UNITE ALE AMERICII
Certificat CE nr.
Documentația tehnică 1020-090-022395
Director responsabil cu omologarea
Doosan Bobcat EMEA s.r.o.
U Kodetky 1810
263 12 Dobris Procedura(-rile) de evaluare a conformității
REPUBLICA CEHĂ 2000/14/CE, Anexa VIII, Asigurarea calităţii globale
Declarație de conformitate
Acest echipament este în conformitate cu prevederile specificate în Directivele CE prezentate în această declarație.
În vigoare de la:
20 aprilie 2016
Director de omologare
Doosan Bobcat Engineering s.r.o.
U Kodetky 1978
26312 Dobris
Republica Cehă
Declara܊ie de conformitate cu Articolul 14 din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 al Parlamentului ܈i
Consiliului European
Subscrisa, Doosan Bobcat EMEA s.r.o. cu cod fiscal CZ26489201, ac܊ionând în calitate de unic reprezentant în UE
pentru importul de bunuri de la Doosan Infracore Co,. Ltd, având adresa la: Doosan Tower, 275, Jangchungdan-
ro, Jung-gu, Seoul, 100-730, Coreea, declară pe propria răspundere că, odată cu punerea pe pia܊ă a
echipamentului preîncărcat, pe care îl importăm sau pe care îl producem în Uniune, hidrofluorocarburile din
respectivul echipament sunt explicate în sistemul privind nivelul la care se face referire în capitolul IV din
Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 deoarece:
A. de܊inem autoriza܊ia(ile) emisă(e) în conformitate cu Articolul 18(2) din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 ܈i
înregistrată(e) în registrul la care se face referire în Articolul 17 al respectivului Regulament, în momentul eliberării
pentru circula܊ie liberă, de a utiliza norma de producător sau importator de hidrofluorocarburi în baza Articolului 15
din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 care acoperă cantitatea de hidrofluorocarburi con܊inute în echipament.
B. [doar pentru importatorii de echipamente] hidrofluorocarburile con܊inute în echipament au fost plasate pe pia܊ă în
Uniune, ulterior exportate ܈i încărcate în echipament în afara Uniunii, iar societatea care a plasat hidrofluorocarburile pe
pia܊ă a dat o declara܊ie specificând că respectiva cantitate de hidrofluorocarburi a fost sau va fi raportată ca fiind ca fiind
plasată pe pia܊ă în Uniune ܈i că nu a fost ܈i nu va fi raportată ca livrare directă pentru export în sensul Articolului 15(2)(c)
din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 în conformitate cu Articolul 19 din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014 ܈i Sec܊iunea 5C
din Anexa la Regulamentul de Implementare al Comisiei (UE) Nr. 1191/2014 (2).
C. [doar pentru echipament produs în Uniune] hidrofluorocarburile încărcate în echipament au fost plasate pe pia܊ă
de un producător sau importator de hidrofluorocarburi în baza Articolului 15 din Regulamentul (UE) Nr. 517/2014.
Dobroslav Rak
30 ianuarie, 2017
Doosan Bobcat EMEA s.r.o. | Nr. de identificare. 264 89 201 | Registrul Comercial din Praga, Sec܊iunea C, Intrarea 85459
ISO 9001 este un standard internaţional care precizează cerinţele pentru un sistem de asigurare a calităţii, care
controlează procesele şi procedurile pe care le utilizăm pentru a proiecta, dezvolta, produce şi distribui produsele Bobcat.
British Standards Institute (BSI) este registratorul certificat ales de Bobcat Company pentru a evalua conformitatea
companiei cu standardul ISO 9001 la uzinele de producţie Bobcat de la Gwinner şi Bismarck din Dakota de Nord (SUA),
Pontchâteau (Franţa) şi sediile companiei Bobcat (Gwinner, Bismarck şi West Fargo) din Dakota de Nord. TÜV Rheinland
este institutul de atestare certificat ales de Bobcat Company pentru a evalua respectarea de către companie a
standardului ISO 9001 în cadrul unităţii de producţie Bobcat din Dobris (Republica Cehă). Numai evaluatorii certificați,
precum BSI sau TÜV Rheinland, pot acorda înregistrări.
ISO 9001 înseamnă că noi, în calitate de companie, spunem ceea ce facem și facem ceea ce spunem. Cu alte cuvinte,
am stabilit proceduri și politici și prezentăm dovezi care arată că procedurile și politicile sunt respectate.
NOTĂ: Verificaţi întotdeauna codurile de identificare ale pieselor împreună cu reprezentantul Bobcat.
Fluidele, lubrifianţii şi carburaţii descrişi mai jos sunt cei folosiţi în fabrică şi pot fi utilizați în cazul condiţiilor de operare din
zonele cu climat temperat din Europa. Contactați distribuitorul dumneavoastră Bobcat pentru cerinţele specifice din alte
zone climatice.
Citiți și înțelegeți instrucțiunile referitoare la întreținerea preventivă înainte de a adăuga sau înlocui orice fluid sau lubrifiant.
(Consultați ÎNTREȚINEREA PREVENTIVĂ la pagina 129.)
SISTEMELE MOTORULUI
Componentele
Fluide și lubrifianți Gamă de T° Ambalaj** Cod piesă
mașinii
între -25 °C și
- Bobcat Engine Power SAE 10W30 CJ4 / ACEA E9 A, B, C, D 6987818*
+30 °C
Motor
între -20 °C și
- Bobcat Engine Power SAE 15W40 CJ4 / ACEA E9 A, B, C, D 6987819
+40 °C
- Agent de răcire Bobcat PG concentrat -36 °C B, C, D 6987813*
Circuit de răcire
- Agent de răcire Bobcat PG pentru 4 anotimpuri -36 °C A, B, C, D 6987793
- DEF / AdBlue®: Air1 care este în conformitate cu
ISO 22241-1 sau AUS32 care este în conformitate
DEF / AdBlue® cu DIN70070 - - *
(Consultați SISTEMUL DIESEL EXHAUST FLUID
(DEF) / ADBLUE® la pagina 159.)
- Combustibil diesel de înaltă calitate care
Rezervor de îndeplinește EN590
- - *
combustibil (Consultați SISTEMUL DE ALIMENTARE CU
COMBUSTIBIL la pagina 155.)
SISTEME HIDRAULICE/HIDROSTATICE
Componentele
Fluide și lubrifianți Gamă de T° Ambalaj** Cod piesă
mașinii
între -35 °C și
- Ulei hidraulic/hidrostatic Bobcat Superior SH A, B, C, D 6987791*
Rezervor al fluidului +50 °C
hidraulic între -35 °C și
- Bobcat biodegradabil hidraulic / hidrostatic A, B, C, D 6987792
+50 °C
SISTEME MECANICE
Componentele Punct de
Fluide și lubrifianți Ambalaj** Cod piesă
mașinii picurare
- Vaselină universală Bobcat De la 260 °C E 6987888*
Toate sistemele
- Vaselină Bobcat Supreme HD De la 280 °C E 6987889
mecanice
- Vaselină Bobcat Extreme HP De la 260 °C E 6987890
Figura 1
NA3106
1
Raportul de livrare [Figura 3] conţine o listă cu termenii
care trebuie explicaţi sau prezentaţi proprietarului sau
operatorului de către reprezentant la momentul livrării
încărcătorului Bobcat.
Figura 2
P121092A
2 20
1 11
3
19
4 12
18
5 13
10
14
6
9 17
7 8 15
16
NA9749
NA9752
[A] CUPA – Sunt disponibile mai multe cupe şi alte anexe diferite pentru încărcătorul Bobcat.
[B] ROPS – Structură de protecţie în caz de rostogolire, conform ISO 3471 şi FOPS – Structură de protecţie împotriva
obiectelor căzătoare conform ISO 3449, nivel I. Nivelul II este disponibil.
[C] Șenile – Sunt prezentate şenile standard. Sunt disponibile opţiuni de şenile pentru încărcătorul Bobcat.
[D] Anexă opţională sau de teren (Nu este echipament standard.)
Figura 4
NA1026
Set uşă şi fereastră pentru industria forestieră Inspecţia şi întreţinerea setului de uşă şi fereastră
pentru industria forestieră
Figura 5
• Verificaţi existenţa crăpăturilor sau defecţiunilor.
Înlocuiţi dacă este necesar.
• Comandaţi numărul de piesă 7171104 când cadrul
uşii este deteriorat şi trebuie înlocuit.
• Comandaţi setul cu numărul de piesă 7193293 când
piesa de policarbonat a uşii este deteriorată şi trebuie
înlocuită.
• Clătiți în prealabil cu apă pentru a îndepărta
materialele nisipoase.
• Spălați cu un detergent casnic slab și apă caldă.
• Folosiţi un burete sau o cârpă moale. Clătiţi bine cu
apă şi uscaţi cu o cârpă moale curată sau cu o racletă
de cauciuc.
• Nu folosiți soluții de curățat abrazive sau puternic
NA1819
alcaline.
• Nu curăţaţi cu lame metalice sau raşchete.
Disponibil pentru aplicații speciale în vederea împiedicării Ieşirea de urgenţă pe uşa pentru aplicaţii forestiere
pătrunderii resturilor volante şi obiectelor în cabină.
Setul include o ușă frontală laminată groasă de 19,1 mm Figura 6
(0,75 in) din policarbonat și ferestre laterale și spate din
policarbonat [Figura 5].
P100984
PREVENIREA INCENDIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Întreținerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemul hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimentarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemul de eşapament cu dispozitiv de reţinere a scânteilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sudarea și Polizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extinctoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să • Verificați regulile și reglementările din zona în care vă
aflați. Regulile ar putea include prevederile privind
dispună de instrucțiuni. Operatorii neinstruiți pot
siguranța muncii care trebuie asigurate de un
provoca vătămări corporale sau deces. angajator. Pentru deplasarea pe drumurile publice,
W-2001-0502
mașina trebuie echipată conform reglementărilor
locale care permit manevrarea pe drumurile publice
din țara respectivă. Reglementările pot să identifice
un pericol, cum ar fi o rețea de utilități.
SI SSL EMEA-0913
Întreținerea
Operarea
Sistemul electric
Pornirea motorului
Sl SSL EMEA-0913
MANUAL DE
EXPLOATARE ŞI
ÎNTREŢINERE
7276519RO
SERVICE MANUAL
7252384enUS
MANUALUL
OPERATORULUI
7254855RO
Urmaţi instrucţiunile de pe toate etichetele de instrucţiuni (autocolante) aflate pe încărcător. Înlocuiți etichetele deteriorate
de pe utilaj și asigurați-vă că acestea se află în locurile corecte. Etichetele pot fi obţinute de la distribuitorul încărcătorului
dvs. Bobcat.
7206487
SJC
1
7168038 Standard și ACS 5 7168143
7168141 Standard
2 7 și ACS
7168139
7254855RO
Ușă
6 7251372 (mai vechi) 7168025
SJC 7177707 7323430 (mai nou)
Standard și ACS SJC SJC
7168137 7168145 7168081
4 7168082 (În interiorul panoului de
acces la siguranțe)
(Zona din partea
piciorului stâng)
Standard și ACS
Alarmă pentru 7168273
Fixare în 3 puncte Șasiu cu suspensie pe role –
mers înapoi
3 7184346 7178340
8 7180087
Arc Arc
pneumatic pneumatic
ușă ușă 7169291 Fereastră spate cu cleme 7167991
Șasiu cu montare 7170360
Interiorul cabinei
solidă 7200273
9 Ridicarea într-
un singur punct
6533898 (2)
7168037
14
7173403 (În spatele Ridicarea într-
Bob-Tach) Ridicarea într- un singur punct
un singur punct 7142142 (2)
7168022 (2)
10
7168034
15
Ridicarea în Ridicarea în
patru puncte patru puncte
7168040 7168020
11 7168039 (2)
Opţiuni set ridicare
13
12
7168033
NA9749
Urmaţi instrucţiunile de pe toate etichetele de instrucţiuni (autocolante) aflate pe încărcător. Înlocuiți etichetele deteriorate
de pe utilaj și asigurați-vă că acestea se află în locurile corecte. Etichetele pot fi obţinute de la distribuitorul încărcătorului
dvs. Bobcat.
7169291
17
7169699
16
7120570
7169877
7167988 (2)
19
7170355 (4)
(Pe furtun şi tubulaturi)
Sub cabină
7173294
7251859
21
6727595 (5)
7205727
În interiorul uşii spate 20
NA9752
Etichetele privind siguranţa sunt folosite pentru a avertiza NOTĂ: A se vedea ETICHETELE DE INSTRUCȚIUNI
operatorul echipamentului sau personalul de service (AUTOCOLANTE) la pagina 19 și ETICHETELE
despre pericolele care pot apărea în timpul utilizării şi DE INSTRUCȚIUNI (AUTOCOLANTE)
întreţinerii echipamentului. Amplasarea și descrierea (CONTINUARE) la pagina 20 numerotate
semnelor de siguranță sunt detaliate în această secțiune. pentru amplasarea pe utilaj a autocolantelor
Familiarizaţi-vă cu toate semnele de siguranţă instalate cu imagini fără text, numerotate
pe mașină/ataşament. corespunzător.
PANOUL DE
PERICOLE
PANOUL DE
EVITARE
Configurație orizontală
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Nu utilizaţi niciodată încărcătorul fără instrucţiuni.
Citiţi Manualul de exploatare şi întreţinere şi
Manualul operatorului.
Formatul constă din panourile de pericole şi panourile de Nu vă deplasaţi sau nu vă întoarceţi cu braţele de
evitare: ridicare înălţate. Încărcați descărcați și întoarceți pe
o suprafață plană. Nu depășiți capacitatea nominală
Panourile de pericole indică un pericol potențial inclus de funcționare (consultați simbolul de pe încărcător).
într-un triunghi de alertă de siguranță. W-2837-0310
Acest simbol de siguranţă este amplasat în cabina Acest simbol de siguranţă este amplasat în cabina
operatorului, în colţul din partea dreaptă jos. operatorului, pe încărcătoare prevăzute cu o centură de
siguranţă cu fixare în trei puncte.
ATENȚIE
LOVIREA OBSTACOLELOR LA VITEZĂ RIDICATĂ
POATE CAUZA RĂNIRE GRAVĂ SAU MOARTEA
Fixaţi centura de umăr pentru a avea o siguranţă
suplimentară când exploataţi utilajul la viteze
ridicate.
W-2754-0908
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
4. Manșă de comandă stânga SJC (7168082) 5. Pentru a ieși din încărcător (7168143)
Acest simbol de siguranţă este amplasat în cabina Acest simbol de siguranţă este amplasat în cabina
operatorului pe cotiera din partea stângă. operatorului, în colţul din partea dreaptă jos.
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
ATENȚIE
MIȘCAREA ACCIDENTALĂ A UTILAJULUI POATE
PROVOCAVĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES
Pentru mai multe informaţii, citiţi şi înţelegeţi
Manualul de exploatare şi întreţinere.
• Funcţiile de deplasare, înclinare şi cele ale
braţului de ridicare operează pe diferite manşe de
comandă în fiecare mod de comandă.
• Cunoaşteţi şi înţelegeţi modul de comandă
selectat înainte de operarea utilajului.
W-2788-0309
ATENȚIE
MIȘCAREA ACCIDENTALĂ A UTILAJULUI POATE
PROVOCAVĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES
Pentru mai multe informaţii, citiţi şi înţelegeţi
Manualul de exploatare şi întreţinere.
• Funcţiile de deplasare, înclinare şi cele ale
ATENȚIE
braţului de ridicare operează pe diferite manşe de
comandă în fiecare mod de comandă. MIȘCAREA NEAȘTEPTATĂ A ÎNCĂRCĂTORULUI, A
• Cunoaşteţi şi înţelegeţi modul de comandă BRAȚULUI DE RIDICARE SAU A DISPOZITIVULUI DE
selectat înainte de operarea utilajului. ATAȘARECAUZATĂ DE ATINGEREA ACCIDENTALĂA
W-2788-0309 COMENZILOR DIN CABINĂ POATE CAUZARĂNIRE
GRAVĂ SAU MOARTE
• OPRIȚI MOTORUL înainte de ridicarea sau
coborârea cabinei operatorului.
W-2758-0908
8. Alarmă pentru mersul cu spatele (7180087) 9. Răsturnare, rostogolire sau lipsa vizibilității
(7168037)
Acest simbol de siguranţă este amplasat în cabina
operatorului pe partea stângă jos. Acest simbol de siguranţă este amplasat pe partea din
spate a brațelor de ridicare, spre operator.
ATENȚIE
RĂSTURNAREA, ROSTOGOLIREA SAU
PIERDEREA VIZIBILITĂȚII POTCAUZA RĂNIRE
GRAVĂ SAU DECES
Transportați încărcătura la joasă înălțime.
W-2836-0310
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
• Întotdeauna țineți persoanele aflate în zonă la
depărtare de locul de desfășurare a lucrărilor și
zona de deplasare a încărcătorului.
• Operatorul trebuie să aibă o vizibilitate bună în
direcția de deplasare și să privească în direcția
de deplasare înainte și în timpul deplasării
utilajului.
• Alarma pentru mersul cu spatele trebuie să fie
activă când utilajul se deplasează cu spatele.
W-2783-0118
Acest simbol de siguranţă este amplasat pe partea Acest simbol de siguranţă este amplasat pe partea
frontală a încărcătorului. frontală a încărcătorului.
PERICOL
EVITAȚI MOARTEA
Dispozitivul de atașare poate fi coborât forțat, caz în
care cadrul frontal se va ridica.
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
• Nu transportați niciodată persoane.
• Nu folosiţi niciodată încărcătorul pentru a ridica
persoane sau ca platformă de lucru.
W-2835-0310
12. Strivire cu brațul de ridicare (7168033) 13. Reziduuri sau obiecte zburătoare (7168039)
Acest simbol de siguranţă este amplasat pe partea Acest simbol de siguranţă este amplasat pe sistemul de
frontală a încărcătorului. rulare al încărcătorului compact cu şenile, în apropierea
fitingurilor de tensionare ale cilindrului de gresare.
PERICOL
EVITAȚI MOARTEA ATENȚIE
Nu intraţi în această zonă când braţele de ridicare
sunt înălţate, exceptând cazul în care acestea sunt LUBRIFIANTUL DE PRESIUNE RIDICATĂ POATE
susţinute de o siguranţă aprobată pentru braţul de CAUZA VĂTĂMĂRI GRAVE
ridicare. • Nu slăbiţi niplul de gresare.
• Nu slăbiţi fitingul de golire mai mult de
Mişcarea comenzii brațului de ridicare sau 1 – 1/2 ture.
defectarea unei componente poate cauza coborârea W-2781-0109
braţelor de ridicare.
D-1020-0310
14. Ridicare într-un singur punct (7142142) 15. Ridicare în patru puncte (7168020)
Acest simbol de siguranţă este amplasat pe brațul lateral Acest simbol de siguranţă este amplasat pe partea
al sistemului de ridicare într-un singur punct. frontală a încărcătorului.
ATENȚIE
DEFECTAREA ANSAMBLULUI DE RIDICARE POATE
CAUZAVĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES ATENȚIE
ÎNAINTE DE RIDICAREA ÎNCĂRCĂTORULUI:
DEFECTAREA ANSAMBLULUI DE RIDICARE POATE
1.Verificaţi componentele şi dispozitivele de fixare
CAUZAVĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES
ale dispozitivului de ridicare într-un singur punct și
ÎNAINTE DE RIDICAREA ÎNCĂRCĂTORULUI:
ale cabinei operatorului (ROPS) pentru a fi strânse
1. Verificaţi componentele şi dispozitivele de fixare la
la cuplul corect.
toate punctele de ridicare pentru a fi strânse la
2. Verificaţi sistemul de ridicare într-un singur punct
cuplul corect.
pentru depistarea defecţiunilor sau sudurilor
2. Verificaţi punctele de ridicare pentru depistarea
crăpate. Reparaţi sau înlocuiţi componentele dacă
defecţiunilor sau sudurilor slăbite. Reparaţi sau
este necesar.
înlocuiţi componentele dacă este nevoie.
• Este interzisă prezenţa persoanelor pe încărcător
• Nu permiteți urcarea altor persoane pe încărcător
pe timpul manevrelor de ridicare. Păstraţi o
și păstraţi o distanţă de 5 m (15 ft) în timpul
distanţă de 15 ft (5 m) în timpul manevrelor de
manevrelor de ridicare.
ridicare.
• Citiţi manualul de exploatare şi întreţinere pentru
• Citiţi manualul de exploatare şi întreţinere pentru
mai multe informaţii.
mai multe informaţii. W-2840-0910
W-2841-0910
16. Lichid fierbinte sub presiune (7169699) 17. Gaz sub presiune ridicată (7169291)
Acest semn de siguranţă este amplasat pe capacul de pe Acest simbol de siguranță este amplasat pe
rezervorul agentului de răcire al motorului. componentele cu arc pneumatic care susțin cabina și, de
asemenea, pe uşa frontală opțională.
ATENȚIE
GAZUL SUB PRESIUNE RIDICATĂ POATE ELIBERA
TIJA ȘI POATECAUZA RĂNIRE GRAVĂ SAU DECES
• Nu deschideți cilindrul.
• Consultaţi Manualul de service pentru mai multe
informaţii.
W-2756-0908
ATENȚIE
LICHIDUL FIERBINTE SUB PRESIUNE POATE
CAUZA ARSURI GRAVE
• A nu se deschide fierbinte.
• A SE DESCHIDE ÎNCET.
W-2755-RO-0909
Acest semn de siguranţă este amplasat pe ambele părţi Acest simbol de siguranţă este amplasat pe anumite
ale braţului de ridicare. furtunuri şi tubulaturi, în interiorul cadrului încărcătorului,
sub cabina operatorului.
PERICOL
ATENȚIE •
EVITAȚI MOARTEA
Deconectarea conductelor hidraulice poate
cauza căderea braţelor de ridicare sau a
Nu vă apropiaţi de maşina aflată în stare de dispozitivului de atașare.
funcţionare pentru a evita vătămările grave sau • Utilizaţi întotdeauna un suport aprobat pentru
decesul. braţul de ridicare, atunci când braţele de ridicare
W-2520-0106 sunt înălţate.
D-1008-0409
Acest simbol de siguranţă este amplasat în interiorul uşii din spate (capac din spate).
ATENȚIE IMPORTANT
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
• Menţineţi uşa/capacul închisă/închis, cu excepţia Acest utilaj este echipat din fabrică cu un sistem de
lucrărilor de service. eșapament cu dispozitiv de reținere a scânteilor care
• Curăţaţi motorul de materiale inflamabile. trebuie întreţinut pentru o funcționare corespunzătoare.
• Feriţi părţile corpului, obiectele şi îmbrăcămintea
desfăcută de contactele electrice, de piesele fierbinţi şi • CU TOBĂ DE EȘAPAMENT
de eşapament. Camera tobei trebuie golită la fiecare 100 de ore de
• Nu utilizaţi maşina într-un spaţiu cu praf sau gaze funcţionare pentru a o menţine în stare de funcţionare.
explozive sau unde gazele de eşapament pot intra în • CU REDUCERE CATALITICĂ SELECTIVĂ (SCR) ȘI/SAU
contact cu materiale inflamabile.
CATALIZATOR DE OXIDARE DIESEL (DOC)
• Nu folosiţi niciodată eter sau lichide pentru
Nu înlăturaţi sau modificaţi DOC sau SCR.
îmbunătăţirea pornirii la motorul diesel cu bujii
incandescente sau cu un încălzitor al aerului de
SCR trebuie întreţinut în conformitate
admisie. Utilizaţi numai produse pentru îmbunătăţirea
cu instrucţiunile din Manualul de operare şi întreţinere
pornirii aprobate de producătorul motorului.
pentru funcţionarea corespunzătoare.
• Lichidele sub presiune scăpate pot penetra pielea şi
pot provoca răni grave. • CU FILTRU DE PARTICULE DIESEL (DPF)
• Acidul din acumulatori provoacă arsuri grave; purtaţi DPF trebuie întreţinut în conformitate
mănuşi. Dacă acidul intră în contact cu ochii, pielea cu instrucţiunile din Manualul de operare şi întreţinere
sau îmbrăcămintea, clătiţi cu apă. În cazul contactului pentru funcţionarea corespunzătoare.
cu ochii, spălaţi cu apă abundentă şi apelaţi la ajutor
medical. (Dacă această maşină este utilizată în pădure sau pe teren
• Acumulatorul generează gaz inflamabil şi exploziv. acoperit cu tufiş sau iarbă, acest mediu fiind potenţial
Ţineţi la distanţă arcurile electrice, scânteile, flăcările inflamabil, poate fi solicitată echiparea cu un dispozitiv de
şi tutunul aprins. reţinere a scânteilor, ataşat la sistemul de eşapament,
• Pentru pornirea de la o sursă suplimentară, conectaţi menţinut în stare de funcţionare. Consultaţi legile şi
la urmă cablul negativ la motorul maşinii (niciodată la reglementările locale pentru prevederile referitoare la
acumulator). După ce motorul a pornit, deconectaţi sistemele de reţinere a scânteilor.)
cablul negativ mai întâi de la motor. I-2350-RO-1114
• Gazele de eşapament pot ucide. Ventilaţi întotdeauna.
W-2782-0409
Acest simbol de siguranţă este amplasat pe exteriorul cabinei operatorului, în partea dreaptă jos.
2. Aşezaţi-vă în scaun, în timp ce o a doua persoană îndepărtează suportul braţului de ridicare din poziţia de depozitare.
4. Înălțați braţele de ridicare în timp ce o a doua persoană poziționează suportul braţului de ridicare pe tija cilindrului.
5. Coborâţi încet braţele de ridicare până când suportul braţului de ridicare este fixat sigur între braţul de ridicare şi
cilindru.
6. Opriţi motorul, cuplaţi frâna de parcare şi ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun.
1. Fixaţi centura de siguranţă şi coborâţi bara de siguranţă pentru scaun înainte de a porni motorul.
2. Rămâneți în scaun, în timp ce o a doua persoană îndepărtează suportul braţului de ridicare de pe tija cilindrului.
4. O a doua persoană îndepărtează suportul brațului de ridicare de pe tija cilindrului. Rămâneți în scaun până când
braţele de ridicare sunt coborâte complet.
6. Opriţi motorul, cuplaţi frâna de parcare şi ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun.
NOTĂ: Mai multe informaţii ilustrate şi detaliate privind instalarea şi îndepărtarea dispozitivului de suport al
braţului de ridicare sunt furnizate în acest manual. (Consultați DISPOZITIVUL DE SUPORT AL BRAŢULUI
DE RIDICARE la pagina 140.)
UTILIZARE PREVĂZUTĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
IDENTIFICAREA COMENZILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comenzile standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistem avansat de comandă (ACS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Comenzi selectabile pe manşa de comandă (SJC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CABINA OPERATORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ferestre laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operarea ușii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ștergătorul frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lumina în cabină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
FRÂNA DE PARCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
COMENZILE HIDRAULICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comenzile standard şi sistemul de comandă avansat (ACS) în modul pedală
de PICIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistem avansat de comenzi (ACS) în modul comandă manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Comenzi selectabile pe manşa de comandă (SJC) în şablonul de comenzi „ISO” . . . . . . 87
Comenzi selectabile pe manşa de comandă (SJC) în şablonul de comenzi „H” . . . . . . . . 88
Poziţionarea hidraulică a cupei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Comandă automată a cursei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ventilator reversibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Operarea sistemului hidraulic auxiliar FAŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Operarea sistemului hidraulic auxiliar FAŢĂ (FLUX CONTINUU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Operarea sistemului hidraulic auxiliar FAȚĂ (FLUX CONTINUU INVERS) . . . . . . . . . . . . 92
Operarea sistemului hidraulic auxiliar SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Operarea sistemului hidraulic auxiliar de flux ridicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cuploare rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Depanarea cuplorului rapid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Eliberarea presiunii din sistemul hidraulic auxiliar (încărcător şi dispozitiv de atașare) . . . 96
INSPECȚIA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Inspecția și întreținerea zilnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
CONTRAGREUTĂŢILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Efectul asupra încărcătorului şi operării încărcătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Când se va lua în considerare folosirea contragreutăţilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Când se va lua în considerare demontarea contragreutăților . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Accesorii care afectează masa utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Săpare Rambleiere
ATENȚIE
Niciodată nu basculaţi peste un obstacol, cum ar fi
un stâlp, care ar putea intra în cabina operatorului.
Maşina s-ar putea bascula în faţă şi ar putea cauza
rănire sau moarte.
NA1704 NA1701 W-2057-0694
IMPORTANT
Nu vă deplasaţi niciodată spre înainte atunci când
comanda hidraulică a braţelor de ridicare este în
poziţia flotantă.
NA1700A NA9996
I-2005-1285
Mutarea încărcăturilor
Încărcarea cu material
paletizate
NA1703 NA9995
Prezentare generală
Figura 7 Figura 9
1 2
P-90668E P127113A
Panoul din stânga [Figura 7] este descris mai detaliat. Panourile de comandă din partea stângă (elementul 1) și
(Consultați Panoul din stânga la pagina 39.) din partea dreaptă (elementul 2) [Figura 9] sunt descrise
mai detaliat. (Consultați Panou de comandă stânga la
Figura 8 pagina 46.) și (Consultați Panou de comandă dreapta la
Pornire fără Instrumente pagina 46.).
Cheie standard
cheie Deluxe
Figura 10
P-85267D
Figura 11
2 3 12
13
1 7
4 14 18
6 8 9 10 11 16
17
5 15
19 22
20 21
23 24
25
P-90726K
Panoul din stânga [Figura 11] este identic pentru toate utilajele, indiferent de opţiuni şi accesorii.
* Acest manual conţine un tabel cu descrierile codului de service. (Consultați CODURI DE SERVICE PENTRU
DIAGNOSTICARE la pagina 209.)
Ecran de afișare
• Orele de funcţionare
• Turaţie motor
• Tensiune acumulator
• Setările pentru răspunsul sistemului de manevrare
• Setarea funcţiei de compensare a abaterii de la
direcţie
• Numărătoarea inversă a ceasului de întreţinere
• Coduri de service
• Numărătoarea inversă pentru preîncălzirea motorului
• Setarea administrării vitezei
• Setarea compensației de ridicare și basculare
Figura 12
3 4 5 6 7
NA3071
1. Afişaj date
2. Contor ore de utilizare
3. Managementul vitezei
4. Preîncălzire motor
5. Turaţie motor
6. Tensiune acumulator/încărcare
7. Lucrări de service
FUNCŢIE/
ELEMENT DESCRIERE
OPERAŢIE
Apăsaţi partea
superioară pentru a
SISTEM AVANSAT selecta comenzile
DE COMANDĂ manuale; partea
(ACS) (Opţiune) inferioară pentru a
selecta comenzile de
picior.
Apăsaţi partea
1 superioară pentru a
COMENZI
selecta şablonul de
SELECTABILE PE
comenzi „ISO”;
MANŞA DE
partea inferioară
COMANDĂ (SJC)
pentru a selecta
(Opţiune)
şablonul de comenzi
„H”.
2
Apăsaţi partea
LUMINI DE
superioară pentru a
SEMNALIZARE ÎN
APRINDE luminile;
PATRU DIRECȚII
P-85285 partea inferioară
(opțiune)
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu un panou pentru a le STINGE.
standard cu cheie [Figura 13].
FUNCŢIE/
1 ELEMENT DESCRIERE
OPERAŢIE
Apăsaţi partea
superioară pentru a
SISTEM AVANSAT selecta comenzile
2 3 DE COMANDĂ manuale; partea
(ACS) (Opţiune) inferioară pentru a
selecta comenzile de
picior.
Apăsaţi partea
superioară pentru a
4 COMENZI
selecta şablonul de
SELECTABILE PE
comenzi „ISO”;
MANŞA DE
partea inferioară
COMANDĂ (SJC)
pentru a selecta
(Opţiune)
şablonul de comenzi
„H”.
5
Apăsaţi partea
LUMINI DE
superioară pentru a
SEMNALIZARE ÎN
APRINDE luminile;
PATRU DIRECȚII
P-90819H partea inferioară
(opțiune)
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu un panou de pentru a le STINGE.
pornire fără cheie [Figura 14].
FUNCŢIE/
ELEMENT DESCRIERE
2 OPERAŢIE
3 Apăsaţi partea
superioară pentru a
SISTEM AVANSAT selecta comenzile
DE COMANDĂ manuale; partea
(ACS) (Opţiune) inferioară pentru a
selecta comenzile de
4 picior.
Apăsaţi partea
superioară pentru a
5 COMENZI
selecta şablonul de
SELECTABILE PE
comenzi „ISO”;
MANŞA DE
partea inferioară
COMANDĂ (SJC)
pentru a selecta
(Opţiune)
şablonul de comenzi
„H”.
6
Apăsaţi partea
LUMINI DE
superioară pentru a
SEMNALIZARE ÎN
APRINDE luminile;
PATRU DIRECȚII
P-90212J partea inferioară
(opțiune)
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu un panou de pentru a le STINGE.
instrumente Deluxe [Figura 15].
Introduceţi parola:
Figura 17
1 1
2 2
3 3
NA3323A
Figura 18 Figura 19
1
2
3 3
1 2
4
4
P-85282 P-85267D
Aparat radio
Figura 20
1 2 3 4 5 6 7
9 10
11 12
8
13
14 15
17
16
NA3090
Tabelul de pe pagina opusă conţine DESCRIEREA şi FUNCŢIA / OPERAŢIA pentru fiecare dintre comenzile radioului
[Figura 20].
Radio (Continuare)
NA13739
Figura 25
P127717
• Îndepărtați noroiul, zăpada, gheața și celelalte resturi 4. Uitați-vă la afișajul camerei prin fereastra din spate a
care pot afecta imaginea clară transmisă de sistemul utilajului. Imaginea trebuie să fie ca în oglindă,
camerei. obiectele din stânga utilajului apărând în stânga
ecranului. Consultați meniul afișajului pentru a ajusta
• Verificați ajustarea corespunzătoare a camerei. dacă este nevoie.
Reglați camera dacă este nevoie.
5. Reglați camera în jos până când ușa spate
• Înlocuiți componentele deteriorate ale sistemului de (elementul 2) este tocmai vizibil pe ecran. Asigurați-
cameră retrovizoare. Adresați-vă reprezentantului vă de centrarea camerei spre stânga și dreapta.
Bobcat pentru service și piese. Semnul de pe sol (elementul 1) [Figura 25] din pasul
1 trebuie să fie vizibil pe ecran.
Reglajul camerei retrovizoare
6. Strângeți șuruburile la un cuplu de 0,8 – 1,0 N•m
Figura 24 (7 – 8,8 in-lb).
NA3351
Descriere
Acest încărcător dispune de trei configuraţii disponibile pentru operarea funcţiilor de ridicare/basculare şi deplasare/
manevrare a încărcătorului:
Comenzile standard
Figura 26
1 2 3 10 11 12
5
6
7 8
13
9
4
NA3102 / NA5717 / NA3101
Figura 27
1 2 3 11 12 13
6
8 9
4
14
5 10
NA3100 / NA5718 / NA3101
Figura 28
1 2 3 4 5 13 14 15 16 17
8
9
10
7 19
11
18
6
12
NA3108 / NA5719 / NA3109
* Utilizată și drept comandă a funcției unui dispozitiv de atașare: Consultaţi manualul de exploatare şi întreţinere al
dispozitivului de atașare.
Încărcătorul Bobcat este echipat cu o cabină de operator Este posibil ca utilajul să fie echipat cu o uşă frontală.
(ROPS şi FOPS) ca echipament standard pentru
protecţia operatorului în caz de rostogolire şi împotriva Figura 30
obiectelor căzătoare. Centura de siguranţă trebuie
purtată pentru protecţia împotriva răsturnării.
1
ATENȚIE
Nu modificați niciodată cabina operatorului prin
sudare, polizare, găurire sau adăugare de dispozitive
de ataşare decât dacă vi se indică astfel de către 2
Bobcat Company. Modificările cabinei pot cauza
pierderea protecţiei operatorului în caz de
rostogolire şi împotriva obiectelor căzătoare şi pot
duce la vătămări sau deces. P-90349A P107306
W-2069-0200
Apăsați butonul (elementul 1) și trageți mânerul
(elementul 2) pentru a deschide ușa frontală. Este
prevăzut un dispozitiv de blocare în buton (încorporat)
[Figura 30] pentru a bloca ușa frontală atunci când
Ferestre laterale încărcătorul nu este utilizat.
Figura 29 Figura 31
1
1
P-85314A P107185A
Trageţi de buton (elementul 1) [Figura 29] şi glisaţi spre Închideți ușa frontală cu ajutorul mânerului (2)
înapoi pentru a deschide fereastra. (Este prezentată [Figura 31].
partea dreaptă.) Eliberaţi butonul în dreptul profilului
pentru a-l bloca în poziţia dorită. Trageţi de buton şi Trageți de levier (elementul 1) către dumneavoastră
glisaţi spre înainte pentru a închide fereastra. pentru a debloca ușa frontală. Apăsați pe mâner (2)
[Figura 31] pentru a deschide ușa frontală.
Este posibil ca utilajul să fie echipat cu un ștergător Lumina din cabină se află deasupra umărului stâng al
frontal. operatorului.
Figura 32 Figura 34
P-90601A 1
NA3103 P-85586C
Apăsaţi partea stângă a comutatorului (elementul 1) Apăsaţi oricare dintre părţile laterale ale plafonierei
[Figura 32] pentru a porni ştergătorul frontal (apăsaţi şi (elementul 1) [Figura 34] pentru a APRINDE lumina.
menţineţi apăsat pentru lichidul de parbriz). Apăsaţi Readuceți plafoniera în poziția de mijloc pentru a
partea dreaptă a comutatorului pentru a opri ştergătorul. STINGE lumina.
Figura 33
P-90350A
Descriere Operarea
Figura 36
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Sistemul de control al blocării Bobcat (BICS™)
trebuie să dezactiveze funcţiile de ridicare, basculare 3
1 2
şi transmisie de tracţiune. Dacă nu le dezactivează,
contactaţi reprezentantul dumneavoastră pentru
service. NU modificaţi sistemul.
W-2151-1111
NA3267
Figura 35
Există trei lumini de afişare (1, 2 și 3) [Figura 36] aflate
pe panoul de instrumente din stânga care trebuie să fie
STINSE pentru a putea opera utilajul.
Descriere Operarea
ATENȚIE
P-90674D
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Sistemul de reținere a barei de siguranță pentru scaun Înainte de a părăsi scaunul operatorului:
dispune de o bară pivotantă pentru scaun, cu cotiere (1) • Coborâţi braţele de ridicare şi aşezaţi dispozitivul
[Figura 37]. de atașare orizontal pe sol.
• Opriţi motorul.
Operatorul controlează utilizarea barei de siguranţă • Activați frâna de parcare.
pentru scaun. Bara de siguranţă aflată în poziţia coborâtă • Ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun.
ajută la menţinerea operatorului în scaun. • Duceţi toate comenzile la poziţia NEUTRU/
BLOCAT pentru a vă asigura că funcţiile de
ridicare, înclinare şi tracţiune sunt dezactivate.
Descriere
Sistemul de eșapament al motorului este prevăzut cu un sistem de reducere catalitică selectivă (SCR). SCR este un
sistem de reducere a emisiilor care elimină oxizii de azot din gazele de eșapament.
Utilajul va efectua periodic un proces pentru a curăța oxizii de sulf din sistemul SCR. Acest proces se numește DeSOX.
Sistemul SCR necesită lichid de evacuare diesel (DEF) / AdBlue® pentru a funcționa corect. (Consultați SISTEMUL
DIESEL EXHAUST FLUID (DEF) / ADBLUE® la pagina 159.)
NOTĂ: Lichid de evacuare diesel (DEF) și AdBlue® sunt denumiri diferite pentru același fluid. Adresaţi-vă
reprezentantului dumneavoastră Bobcat pentru mai multe informaţii.
PICTOGRAMĂ DERATE
DERATE
NIVEL INDICATOR DEFECȚIUNE ECRAN DE CODURI DE TURA-
STADIU DEF / ALARMĂ CUPLU
FLUID NIVEL AFIȘARE SERVICE ȚIE
MOTOR
ADBLUE® MOTOR
Patru lumini
Complet
verzi
Trei lumini
75%
verzi
Două lumini
50%
verzi
Trei semnale
Averti- O lumină E00524617
25%-10% Pornit DEF L [1] sonore
zare verde U00176115
(beep-uri)
Trei beep-uri
(beep E00524615
Mai puțin O lumină
Nivel 1 Pornit DEF L [1] suplimentar o E00524617 25%
de 10% galbenă
dată la 20 de U00176115
minute)
Trei beep-uri
pentru fiecare E00524615
Mai puțin O lumină cod (beep E00524616
Nivel 2 Pornit DEF L [2] 50% 60%
de 5% roșie suplimentar o E00524617
dată la 10 de U00176115
minute)
Trei beep-uri
E00524600
pentru fiecare
E00524616 Numai
Mai puțin O lumină cod (beep
Final Intermitentă DEF L E00524617 mers în
de 2,5% roșie suplimentar o
U00176101 gol redus
dată la 2 de
U00176116
minute)
[1] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 20 de minute.
[2] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 10 de minute.
NOTĂ: Indicatorul de nivel, pictograma de defecţiune DEF/AdBlue® şi ecranul de afişare sunt localizate pe
panoul din partea stângă. (Consultați Panoul din stânga la pagina 39.)
Procesul DeSOX
• DeSOX pasiv (Efectuat automat de utilaj cu excepția cazului în care este inhibat)
—————————————————————————————————————————————————————
Figura 39
NA3288
Se recomandă continuarea operării utilajului sub sarcină Operatorul trebuie să comanda pentru turația motorului
până când procesul DeSOX este finalizat. în poziția de mers în gol ridicat. Mențineți comanda
pentru turaţia motorului în poziţia de mers în gol ridicat
Dacă utilajul este oprit în timpul unui proces DeSOX până la încheierea procesului.
pasiv, procesul va fi reluat la următoarea pornire a
utilajului, după îndeplinirea condițiilor acceptabile. Procesul DeSOX forțat va dura 20 de minute.
La distribuitorul dumneavoastră este disponibil un set opțional menit să împiedice utilajul să efectueze procesul DeSOX.
Figura 40 Figura 41
NA3289
Următoarele coduri pentru sistemul SCR alertează operatorul privind condiții care necesită atenție. Utilizarea continuă a
utilajului sub aceste condiții va rezulta în performanțe reduse ale utilajului. Adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră
Bobcat pentru mai multe informaţii.
NA3305
NA3306
[1] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 20 de minute.
[2] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 10 de minute.
[3] De asemenea, va fi afișat codul U00351600, U00351601 sau U00351631.
NOTĂ: Pictograma de defecţiune motor şi ecranul de afişare sunt localizate pe panoul din partea stângă.
(Consultați Panoul din stânga la pagina 39.)
Alterare componentă sistem SCR
Utilajul poate detecta alterarea componentelor sistemului SCR și va alerta operatorul.
[1] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 20 de minute.
[2] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 10 de minute.
[3] De asemenea, se poate afișa unul sau mai multe dintre codurile „U”.
NOTĂ: Pictograma de defecţiune motor şi ecranul de afişare sunt localizate pe panoul din partea stângă.
(Consultați Panoul din stânga la pagina 39.)
Obstrucționare EGR
Utilajul poate detecta un sistem de recirculare a gazului de eșapament (EGR) obstrucționat și va alerta operatorul.
[1] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 20 de minute.
[2] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 10 de minute.
[3] De asemenea, codul U06522621. De asemenea, se pot afișa coduri „E” suplimentare.
NOTĂ: Pictograma de defecţiune motor şi ecranul de afişare sunt localizate pe panoul din partea stângă.
(Consultați Panoul din stânga la pagina 39.)
[1] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 20 de minute.
[2] Apăsarea butonului de informații de pe panoul din stânga va readuce afişajul la contorul de ore pentru 10 de minute.
[3] De asemenea, se poate afișa unul sau mai multe dintre codurile „U”.
NOTĂ: Pictograma de defecţiune motor şi ecranul de afişare sunt localizate pe panoul din partea stângă.
(Consultați Panoul din stânga la pagina 39.)
Operarea Descriere
Figura 46 Figura 47
1
2 1
P-90681A P-90726M
Apăsaţi partea superioară a comutatorului (1) (Funcţionează numai dacă bara de siguranţă pentru
[Figura 46] pentru a activa frâna de parcare. Lumina scaun este ridicată şi motorul este pornit) Există un buton
roşie de pe comutator se va APRINDE. Sistemul de ANULARE A BLOCĂRII TRACŢIUNII (1) [Figura 47]
transmisiei de tracţiune este blocat. pe panoul de instrumente din stânga, care permite
utilizarea levierelor de direcţie pentru a deplasa
Mișcați încet levierele sau manșele de comandă de încărcătorul înainte şi înapoi când se utilizează
direcție în față și în spate. Blocarea TRACȚIUNII trebuie dispozitivul de atașare a brațului de excavat.
să fie activată. Contactați reprezentantul dumneavoastră
Bobcat pentru service dacă încărcătorul nu se oprește. Operarea
Apăsaţi partea inferioară a comutatorului (2) [Figura 46] Apăsaţi o dată butonul ANULAREA BLOCĂRII
pentru a elibera frâna de parcare. Lumina roşie de pe TRACŢIUNII pentru a debloca transmisia de tracţiune.
comutator SE VA STINGE. Sistemul transmisiei de Lumina FRÂNEI DE PARCARE (2) [Figura 47] se
tracţiune este deblocat. STINGE.
NOTĂ: Lumina FRÂNEI DE PARCARE de pe panoul Apăsaţi butonul a doua oară pentru a bloca transmisia de
de instrumente din stânga va rămâne tracţiune. Lumina FRÂNEI DE PARCARE (2) [Figura 47]
APRINSĂ cât timp motorul este pornit, se APRINDE.
butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
ÎNCĂRCĂTORULUI este apăsat şi frâna de NOTĂ: Butonul ANULAREA BLOCĂRII TRACŢIUNII
parcare este eliberată. va debloca transmisia de tracţiune dacă
bara de siguranță este ridicată şi motorul
funcţionează.
Operarea
Figura 50
1
1
2
P107096A
comandă a turaţiei motorului (1) [Figura 49], acționată Apăsaţi butonul (elementul 2) pentru activarea mersului
cu piciorul. Este amplasată pe podea, în partea dreaptă, în gol automat. Lumina (elementul 1) [Figura 50] este
deasupra suportului pentru picioare. APRINSĂ.
Descriere Operarea
NA3091 P100996
Identificarea ferestrei din spate Există două proceduri diferite de îndepărtare a ferestrei
din spate de pe utilajul dumneavoastră:
Figura 52
1. Această fereastră este prevăzută cu cleme
Cleme Cordon de cauciuc [Figura 52].
—————————————————————————————————————————————————————
Figura 53 Figura 55
P-85309A P-64994F
Rotiţi ambele cleme (elementul 1) [Figura 53] până când Trageţi clema din partea superioară a ferestrei spate
se desprind de pe cadrul ferestrei. pentru a îndepărta cordonul de cauciuc [Figura 55].
Împingeţi fereastra din spate afară din partea posterioară Împingeţi fereastra din spate afară din partea posterioară
a cabinei operatorului. a cabinei operatorului.
Figura 54 Figura 56
P-90676 P-90676
Ieşiţi prin partea posterioară a cabinei operatorului Ieşiţi prin partea posterioară a cabinei operatorului
[Figura 54]. [Figura 56].
Acces din exterior (fereastră spate cu cleme) Acces din exterior (fereastră spate cu cordon de
cauciuc)
Figura 57
Este disponibil un set care permite îndepărtarea ferestrei
spate prevăzute cu cordon de cauciuc din exteriorul
1 utilajului, fără a fi nevoie de unelte. Adresaţi-vă
reprezentantului dumneavoastră Bobcat pentru
disponibilitate.
Figura 59
P-90669A
Uşa frontală
1
NOTĂ: Utilizați această procedură pentru a înlătura
ușa frontală doar în condiții de urgență. Puteți
cauza deteriorarea utilajului.
Figura 60
P-90669C 1
Figura 61
2
1
2 P-90685
Figura 62 2
2
3
P-90686A
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu o alarmă pentru mersul cu spatele.
Descriere Operarea
Figura 65
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
• Întotdeauna țineți persoanele aflate în zonă la
depărtare de locul de desfășurare a lucrărilor și
zona de deplasare a încărcătorului.
• Operatorul trebuie să aibă o vizibilitate bună în
1 direcția de deplasare și să privească în direcția
de deplasare înainte și în timpul deplasării
utilajului.
• Alarma pentru mersul cu spatele trebuie să fie
activă când utilajul se deplasează cu spatele.
W-2783-0118
P121094
Alarma pentru mersul cu spatele (elementul 1) Alarma de mers înapoi va emite un semnal sonor când
[Figura 65] se află în interiorul uşii din spate. operatorul mută ambele leviere sau manşe de comandă
în poziţia de mers înapoi. Este nevoie de mişcarea
O alarmă de mers înapoi nu înlocuieşte privirea spre uşoară a levierelor de direcţie în poziţia de mers înapoi
înapoi când utilajul se deplasează spre spate şi nici cu transmisiile hidrostatice, înainte ca alarma de mers
nu serveşte ca mijloc de ţinere la distanţă a înapoi să pornească.
trecătorilor. Operatorii trebuie să privească
întotdeauna în direcția deplasării, inclusiv la deplasarea Dacă alarma sonoră nu se declanşează sau pentru
cu spatele și au obligaţia să ţină la distanță trecătorii de instrucţiuni de reglare, consultaţi instrucţiunile de
locul de desfășurare a lucrărilor, chiar dacă încărcătorul inspectare şi întreţinere ale sistemului de alarmă pentru
este echipat cu alarmă pentru mersul cu spatele. mersul cu spatele în secţiunea Întreţinerea preventivă din
acest manual. (Consultați SISTEMUL DE ALARMĂ
Operatorii trebuie să fie instruiţi să privească PENTRU MERSUL CU SPATELE la pagina 143.)
întotdeauna în direcţia deplasării, inclusiv în cazurile
când operează încărcătorul pentru mersul cu spatele
şi au obligaţia să ţină la distanţă trecătorii de locul de
desfăşurare a lucrărilor. De asemenea, și ceilalți lucrători
trebuie să fie instruiți să nu rămână niciodată în aria de
acțiune și de deplasare a încărcătorului.
ÎNTOARCERE ÎNTOARCERE
RAPIDĂ STÂNGA RAPIDĂ DREAPTA
ATENȚIE
5 6
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Când operaţi utilajul:
• Menţineţi centura de siguranţă fixată ferm.
• Bara de siguranţă pentru scaun trebuie să fie
coborâtă.
• Menţineţi-vă picioarele pe pedalele de comenzi
sau pe suporturile pentru picioare şi mâinile pe Levier de direcție Funcții (deplasare și direcție)
comenzi. [Figura 67]:
W-2261-0909
1. Deplasare înainte – Împingeţi ambele leviere înainte.
Figura 66
2. Deplasare înapoi – Trageţi ambele leviere înapoi.
P-85456C
Figura 68 Figura 70
SJC ÎN ȘABLONUL DE COMENZI „ISO”
1 2
N N
P-85307I
NA3049 ÎNTOARCERE ÎNTOARCERE
Selectaţi şablonul de comenzi „ISO” prin apăsarea părţii STÂNGA SPRE DREAPTA SPRE
superioare a comutatorului (elementul 1) [Figura 68]. ÎNAINTE ÎNAINTE
3 4
ATENȚIE N N
Figura 69
ÎNTOARCERE ÎNTOARCERE
1 RAPIDĂ STÂNGA RAPIDĂ DREAPTA
7 8
N N
Figura 71 Figura 73
SJC ÎN ȘABLONUL DE COMENZI „H”
MANŞĂ DE MANŞA DE
COMANDĂ COMANDĂ
STÂNGA DREAPTA
1 N N ÎNAINTE
1
P-85307I
NA3049
ATENȚIE
ÎNTOARCERE
3 N N
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL STÂNGA
Când operaţi utilajul:
• Menţineţi centura de siguranţă fixată ferm.
• Bara de siguranţă pentru scaun trebuie să fie
coborâtă.
• Menţineţi-vă picioarele pe suporturile pentru ÎNTOARCERE
4 N N
picioare şi mâinile pe levierele de comandă. DREAPTA
W-2399-0501
Figura 72
ÎNTOARCERE
5 N N RAPIDĂ
STÂNGA
ÎNTOARCERE
6 N N RAPIDĂ
DREAPTA
1
ATENȚIE
LOVIREA OBSTACOLELOR LA VITEZĂ RIDICATĂ
POATE CAUZA RĂNIRE GRAVĂ SAU MOARTEA
Fixaţi centura de umăr pentru a avea o siguranţă
suplimentară când exploataţi utilajul la viteze
ridicate.
W-2754-0908
Figura 74
P-85812A
P-85815A
ATENȚIE ATENȚIE
LOVIREA OBSTACOLELOR LA VITEZĂ RIDICATĂ LOVIREA OBSTACOLELOR LA VITEZĂ RIDICATĂ
POATE CAUZA RĂNIRE GRAVĂ SAU MOARTEA POATE CAUZA RĂNIRE GRAVĂ SAU MOARTEA
Fixaţi centura de umăr pentru a avea o siguranţă Fixaţi centura de umăr pentru a avea o siguranţă
suplimentară când exploataţi utilajul la viteze suplimentară când exploataţi utilajul la viteze
ridicate. ridicate.
W-2754-0908 W-2754-0908
Figura 75 Figura 76
1 1
2
2
Apăsaţi partea superioară a comutatorului (elementul 2) NOTĂ: Trebuie să dezactivaţi administrarea vitezei
de pe mânerul din dreapta pentru treapta a doua de înainte de a putea selecta treapta a doua de
viteză. Pictograma celor două trepte de viteză şi cea a viteză.
centurii de umăr de pe panoul de instrumente din stânga
(elementul 1) [Figura 75] vor lumina. Apăsaţi partea superioară a comutatorului (elementul 2)
de pe manşa de comandă stânga pentru treapta a doua
NOTĂ: Acest comutator păstrează gama de treaptă de viteză. Pictograma celor două trepte de viteză şi cea a
selectată. Încărcătorul se află în treapta centurii de umăr de pe panoul de instrumente din stânga
superioară de viteză la pornire, în cazul în (elementul 1) [Figura 76] vor lumina.
care comutatorul se află în poziţia de treaptă
superioară. Apăsaţi partea inferioară a comutatorului pentru treapta
întâia de viteză.
Apăsaţi partea inferioară a comutatorului pentru treapta
întâia de viteză.
Descriere
Funcţia de administrare a vitezei permite încărcătorului să fie manevrat la viteze de deplasare mai reduse, chiar dacă
manşele de comandă sunt mişcate extrem de rapid.
Această funcţie poate fi utilă la montarea ataşamentelor, la încărcare sau descărcare şi la anumite aplicaţii. (EXEMPLE:
amenajări de teren, lucrare a solului cu motocultivatorul, săparea şanţurilor)
Operarea
NOTĂ: Doar încărcătoarele cu două viteze – Trebuie NOTĂ: Valoarea setării implicite din fabrică poate fi
să fie cuplată treapta întâia de viteză pentru a modificată de operator. (Consultați
putea fi activată administrarea vitezei. Modificarea setărilor implicite de fabrică la
pagina 78.)
Figura 77
În timp ce administrarea vitezei este activată, apăsaţi
Manșă de comandă Manșă de comandă
stânga dreapta partea superioară a comutatorului de control al vitezei (2)
[Figura 77] pentru a mări viteza până la 99% [SPD 99]
2 sau partea inferioară a comutatorului (3) [Figura 77]
pentru a reduce viteza până la 1% [SPD 01].
3
Procentajele vor apărea pe afișaj (2, 3 și 4) [Figura 78].
Descriere Operarea
Gradul de răspuns al sistemului de manevrare poate fi 2. Coborâţi bara de siguranţă pentru scaun.
modificat de operator pentru diferite preferinţe de
răspuns, diferite condiţii de lucru şi utilizări ale 3. Puneţi manşele de comandă în poziție NEUTRĂ.
dispozitivelor de atașare.
4. Porniți motorul.
NOTĂ: Modificarea gradului de răspuns al sistemului
de manevrare nu afectează frânarea şi oprirea 5. Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
încărcătorului. ÎNCĂRCĂTORULUI.
Există trei setări de răspuns al sistemului de manevrare: 6. Setarea actuală a funcţiei de răspuns al sistemului de
manevrare este afișată scurt pe afişajul de date.
• [DR-1] oferă o reacţie de răspuns fină la mişcările
manşei de comandă. (numai conducere)
Operarea (continuare)
SAU
3
Dacă nu este apăsat niciun buton timp de 10 secunde,
1 setarea de răspuns al sistemului de manevrare va fi
NA3267
salvată şi ecranul de afişare va comuta la contorul de
ore.
4 5 6
NOTĂ: Utilajele echipate cu un panou de instrumente
NA3087 / NA3088 / NA3089 Deluxe vor salva setarea de răspuns a
Manșă de comandă Manșă de comandă sistemului de manevrare pentru fiecare
stânga dreapta utilizator. Exemplu: Dacă utilizatorul 1
salvează setarea [DR-2], utilajul va intra în
[DR-2] data viitoare când este introdusă
parola utilizatorului 1.
P107005D P107006D
SAU
Descriere Operarea
Exemple de aplicaţii unde poate fi utilizată această 2. Coborâţi bara de siguranţă pentru scaun.
funcţie:
3. Puneţi manşele de comandă în poziție NEUTRĂ.
• Pentru a compensa variaţiile normale, cum ar fi
tensionarea şenilelor sau uzura şenilelor. 4. Porniți motorul.
• Utilizarea unor dispozitive de ataşare care pot 5. Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
produce deplasări laterale, cum ar fi excavatoare de ÎNCĂRCĂTORULUI.
săpat şanţuri, freze de asfalt şi sisteme împotriva
nămolului. 6. Setarea actuală a funcţiei de răspuns al sistemului de
manevrare este afișată scurt pe afişajul de date.
• Deplasarea pe un teren accidentat, cum ar fi
suprafeţe pavate.
Figura 82
NA3232A
Operarea (continuare)
Descriere Operarea
Compensarea ridicării și basculării poate fi folosită pentru NOTĂ: Compensarea ridicării și basculării trebuie
a regla sensibilitatea comenzii de ridicare și basculare. efectuată când utilajul a fost încălzit la
Acest lucru permite operatorului să scadă sau să crească temperatura de operare și orice dispozitiv de
nivelul de mişcare al comenzii înainte de a începe atașare a fost îndepărtat.
operaţiunile de ridicare, coborâre, basculare înapoi şi
basculare înainte. Operatorul poate modifica fiecare Efectuați PROCEDURILE ANTERIOARE PORNIRII și de
setare în funcție de preferințe. PORNIRE A MOTORULUI:
Operarea (ACS)
Procedura este descrisă prin utilizarea comenzilor se observă o uşoară deplasare în sus a brațelor de
manuale. Procedura poate fi efectuată folosind pedalele ridicare. Setarea va creşte cu unu de fiecare dată
de picior pe încărcătoarele echipate cu ACS. când deplasaţi comutatorul. Domeniul de reglare
disponibil este între -25 și 35.
Figura 84
NOTĂ: Dacă brațele de ridicare încep să se deplaseze
imediat, deplasați comutatorul (elementul 9)
[Figura 84] la stânga în mod repetat, până
când brațul de ridicare se oprește, apoi
deplasați comutatorul la dreapta în mod
repetat, până când se observă o ușoară
mișcare în sus a brațelor de ridicare.
(Procedura se aplică, de asemenea,
următoarelor trei etape.)
2. Deplasaţi maneta din stânga spre exterior şi Efectuați câteva funcții de ridicare și basculare pentru a
menţineţi-o în această poziţie. [LU ##] (elementul 4) determina dacă setările corespund preferințelor
va apărea pe afişajul datelor. (## va indica setarea dumneavoastră. Repetați procedura dacă doriți.
curentă.) Deplasaţi comutatorul (elementul 9)
[Figura 84] spre dreapta în mod repetat până când
Operarea (SJC)
Procedura este descrisă prin utilizarea șablonului de (elementul 9) [Figura 85] spre dreapta în mod repetat
comenzi „H”. Procedura poate fi efectuată folosind până când se observă o uşoară deplasare în sus a
șablonul de comenzi „ISO” pe încărcătoarele echipate cu brațelor de ridicare. Setarea va creşte cu unu de
SJC. fiecare dată când deplasaţi comutatorul. Domeniul de
reglare disponibil este între -25 și 35.
Figura 85
NOTĂ: Dacă brațele de ridicare încep să se deplaseze
imediat, deplasați comutatorul (elementul 9)
[Figura 85] la stânga în mod repetat, până
când brațul de ridicare se oprește, apoi
deplasați comutatorul la dreapta în mod
repetat, până când se observă o ușoară
mișcare în sus a brațelor de ridicare.
(Procedura se aplică, de asemenea,
următoarelor trei etape.)
2. Deplasaţi manşa de comandă din stânga spre Efectuați câteva funcții de ridicare și basculare pentru a
exterior şi menţineţi-o în această poziţie. [LU ##] determina dacă setările corespund preferințelor
(elementul 4) va apărea pe afişajul datelor. (## dumneavoastră. Repetați procedura dacă doriți.
va indica setarea curentă.) Deplasaţi comutatorul
Descriere
Două pedale de picior (sau comenzi opţionale de mână sau manşe de comandă opţionale) comandă cilindrii hidraulici
pentru funcţiile de ridicare şi basculare.
Aşezaţi-vă picioarele pe pedale (sau suporturile de picioare) şi MENŢINEŢI-LE ACOLO în timp ce operaţi încărcătorul.
Apăsaţi partea dinspre vârf a pedalei (2) [Figura 86] NA1713 NA3104
complet înainte până când pedala se blochează în Operaţia de basculare – (pedala din dreapta)
poziţia flotantă.
Apăsaţi partea dinspre călcâi a pedalei (1)
Înălţaţi braţele de ridicare (1) [Figura 86] pentru [Figura 87] pentru a bascula cupa spre înapoi.
dezactivare.
Apăsaţi partea dinspre vârf a pedalei (2) [Figura 87]
Folosiţi poziţia flotantă a braţelor de ridicare pentru a pentru a bascula cupa spre înainte.
nivela materialele necompactate în timp ce vă
deplasaţi spre înapoi.
Sistem avansat de comenzi (ACS) în modul comandă Comenzi selectabile pe manşa de comandă (SJC) în
manuală şablonul de comenzi „ISO”
Figura 88 Figura 90
1 2 2
3
3
NA1713 NA3099 1
Operarea braţului de ridicare – (maneta din stânga) NA1713 NA3052
1 2
NA1713 NA3099
Figura 94
3
NA1713 NA3052
CU
NA3326 ȘI
Apăsaţi partea superioară a comutatorului de comandă
3. În timpul deplasării comenzii de ridicare pentru a
automată a cursei (elementul 1) [Figura 95] de pe
ridica sau coborî braţele de ridicare.
panoul de comandă din partea stângă pentru a activa
funcţia de comandă automată a cursei.
NOTĂ: Mişcarea lentă în sus a braţelor de ridicare va
continua câteva momente chiar și după ce
Software-ul încărcătorului va activa sau dezactiva
operatorul deplasează comenzile hidraulice
automat comanda cursei în funcţie de încărcătura și
înapoi în poziția NEUTRĂ, în condiţiile și în
operarea braţului de ridicare.
funcţie de operarea descrisă mai sus.
Sistemul de comandă automată a cursei utilizează un
Dezactivați funcţiile de comandă automată a cursei
acumulator care necesită service ocazional. (Consultați
pentru aplicaţiile care necesită o comandă precisă a
ACUMULATORUL SISTEMULUI DE COMANDĂ
braţului de ridicare sau ori de câte ori nu se doreşte
AUTOMATĂ A CURSEI la pagina 200.)
mişcarea neprevăzută a braţului de ridicare.
W-3017-0816
Apăsaţi partea inferioară a comutatorului pentru
dezactivare.
Ventilator reversibil
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu un ventilator NOTĂ: Pentru a proteja sistemele vitale, ventilatorul
reversibil. nu va funcţiona în direcţie inversă când
temperaturile lichidului se vor încadra în
Funcţia ventilatorului reversibil este curățarea prafului și condiţiile de supraîncălzire. Curățarea sau
a reziduurilor de pe grila din spate. Aceasta se întreținerea sistemului de răcire poate fi
efectuează prin inversarea direcţiei ventilatorului de necesară pentru continuarea operării.
răcire timp de câteva secunde. (Consultați Curățarea la pagina 163.)
Figura 96
NA3333
Manual:
Figura 100
Manșă de comandă Manșă de comandă
stânga dreapta
1
1
2
NA3267
Toate încărcătoarele
Operarea sistemului hidraulic auxiliar FAŢĂ (FLUX Operarea sistemului hidraulic auxiliar FAȚĂ (FLUX
CONTINUU) CONTINUU INVERS)
Standard şi ACS (dacă este montată) Pentru a permite o curgere constantă a lichidului din
sistemul hidraulic auxiliar către cuplorul tată frontal
Figura 101 (cuplorul tată este sub presiune):
P107005C P107006C
Este posibil ca această maşină să fie echipată cu sistemul hidraulic auxiliar spate.
1
2
NA3267
P107005D P107006D
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu sistem hidraulic auxiliar de flux ridicat.
Funcţia de flux ridicat asigură flux suplimentar al Dispozitivele de atașare care activează automat sistemul
lichidului din sistemul hidraulic pentru operarea unui hidraulic de flux ridicat:
dispozitiv de atașare care necesită un flux hidraulic mai
ridicat. (EXEMPLU: mașină de nivelat cu flux ridicat) Apăsați butonul o dată pentru a activa sistemul
hidraulic auxiliar și fluxul ridicat, ambele lumini sunt
Figura 107 APRINSE; a doua apăsare a butonului va dezactiva
sistemul hidraulic de flux ridicat, lumina din dreapta
4 este STINSĂ; cea de-a treia apăsare de buton va
dezactiva sistemul hidraulic auxiliar, ambele lumini
sunt STINSE.
Cuploare rapide
ATENȚIE 1
P100998D P100997D
Figura 111
Manșă de comandă Manșă de comandă
stânga dreapta
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu un dispozitiv de comandă a dispozitivelor de atașare.
Descriere
Figura 114
1 2 3
1
P100998C P100997C
P-85281B
1 2
3
1
P107005C P107006C
Veţi avea nevoie de setul Dispozitiv de comandă al NOTĂ: ACD preia funcţia comutatorului sistemului
dispozitivului de ataşare cu 14 pini (1) [Figura 113] hidraulic auxiliar spate (1) [Figura 114] sau
pentru a opera dispozitive de atașare de model mai [Figura 115] de la sistemul hidraulic auxiliar
vechi. Adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră spate atunci când un cablaj electric al
Bobcat. dispozitivului de ataşare este conectat la
ACD.
ATENȚIE
Înainte de a folosi utilajul, operatorul trebuie să
dispună de instrucțiuni. Operatorii neinstruiți pot
provoca vătămări corporale sau deces.
W-2001-0502
IMPORTANT
SPĂLAREA SUB PRESIUNE A AUTOCOLANTELOR
• Niciodată nu direcționați jetul la un unghi mic
spre autocolant, acesta poate fi deteriorat,
provocând desprinderea de pe suprafață.
• Direcționați jetul la un unghi de 90 de grade şi la
cel puţin 300 mm (12 in) de autocolant. Spălați de
la centrul autocolantului spre margini.
I-2226-RO-0910
2
1
P-90557C
P-90526A
Folosiţi treptele de pe cupă sau dispozitivul de ataşare,
apucaţi mânerele şi păşiţi pe suprafeţele de siguranţă (de Trebuie să citiţi şi să înţelegeţi Manualul de exploatare şi
pe braţele de ridicare şi cadru) pentru a urca şi a coborî întreţinere, respectiv Manualul operatorului (elementul 1)
în şi din încărcător, păstrând întotdeauna un contact în [Figura 118] înainte de a opera încărcătorul.
trei puncte [Figura 117]. Nu săriţi.
Manualul de exploatare şi întreţinere şi celelalte manuale
Suprafeţele de siguranţă sunt instalate pe încărcătorul pot fi păstrate într-o cutie (elementul 2) [Figura 118]
Bobcat pentru a oferi o suprafaţă nealunecoasă pentru aflată în spatele scaunului de operator.
urcarea şi coborârea în şi din încărcător.
Reglarea scaunului
2
2
P100992 P100994
Trageţi în sus maneta (elementul 1) [Figura 119] pentru Trageţi în sus maneta (elementul 1) [Figura 121] pentru
a ajusta unghiul spătarului. a ajusta unghiul spătarului.
Trageţi în sus levierul (elementul 2) [Figura 119] pentru Trageţi în sus levierul (elementul 2) [Figura 121] pentru
ajusta poziţia scaunului pentru o operare confortabilă a ajusta poziţia scaunului pentru o operare confortabilă a
comenzilor încărcătorului. comenzilor încărcătorului.
2 P100993
1
1
P100993
3
Maneta (elementul 1) este folosită pentru a regla
răspunsul suspensiei scaunului în funcție de greutatea
operatorului. Setarea optimă este obţinută cu ştiftul
P127663 (elementul 2) [Figura 124] centrat în indicator, cu
operatorul aşezat în poziţie normală.
Comutatorul (elementul 1) [Figura 123] pentru activarea
sau dezactivarea încălzirii scaunului este localizat în
Trageţi maneta (elementul 1) [Figura 124] în sus şi ţineţi
spatele spătarului, pe partea stângă.
astfel pentru a creşte volumul de aer din suspensia
scaunului. Apăsaţi maneta complet în jos şi ţineţi astfel
Trageţi în sus maneta (elementul 2) [Figura 123] pentru
pentru a reduce volumul de aer din suspensia scaunului.
a ajusta unghiul spătarului.
NOTĂ: Sistemul electric al încărcătorului trebuie să
Trageţi în sus levierul (elementul 3) [Figura 123] pentru
fie PORNIT pentru a creşte volumul de aer din
ajusta poziţia scaunului pentru o operare confortabilă a
suspensia scaunului și pentru a opera
comenzilor încărcătorului.
scaunul încălzit.
P-85812A
P109037
P-85815A
Trageţi centura din poală transversal spre partea dreaptă
a scaunului şi fixaţi-o [Figura 125]. Conectaţi centura de umăr la centura din poală
(elementul 1). Trageţi centura pentru mijlocul taliei
Centura din poală trebuie să fie poziționată peste șolduri. transversal spre partea dreaptă a scaunului (elementul 2)
[Figura 126] şi fixaţi-o.
Figura 128
P-85452B
NA3105
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Când operaţi utilajul:
• Menţineţi centura de siguranţă fixată ferm.
• Bara de siguranţă pentru scaun trebuie să fie
coborâtă.
• Menţineţi-vă picioarele pe pedalele de comenzi
sau pe suporturile pentru picioare şi mâinile pe
comenzi.
W-2261-0909
Figura 130
ATENȚIE
1
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE GRAVE SAU DECESUL
• Motoarele pot avea piese fierbinți, gazele de
eșapament putând fi, de asemenea, fierbinți. 2
Țineți la distanță materialele inflamabile.
• Nu folosiți mașinile într-o atmosferă care conține
praf sau gaze explozive.
W-2051-0212
Figura 131
2
P107184
1
Setaţi comanda pentru turaţia motorului în poziţia de
ralanti scăzut [Figura 129]. NA3353
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL 1
• Fixaţi centura de siguranţă, porniţi şi operaţi
P-90726M
maşina numai din scaunul de operator.
• Nu purtaţi niciodată îmbrăcăminte largă atunci Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
când lucraţi în apropierea maşinii. ÎNCĂRCĂTORULUI (elementul 1) [Figura 133] pentru a
W-2135-1108 activa BICS™ şi pentru a putea folosi funcţiile hidraulice
şi ale încărcătorului.
Figura 132 (SJC) Setarea actuală a funcţiei de răspuns al sistemului
de manevrare este afişată scurt pe afișajul de date
ACS (elementul 2) de fiecare dată când este apăsat butonul
APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
(elementul 1) [Figura 133].
NOTĂ: (SJC) Indicatorul luminos pentru poziţia actu-
ală a comutatorului (ISO sau H) va lumina in-
termitent, ceea ce indică faptul că este
necesară APĂSAREA PENTRU OPERAREA
1 ÎNCĂRCĂTORULUI. Indicatorul luminos va lu-
mina intermitent în cazul în care comutatorul
cu cheie se află în poziţia FUNCŢIONARE şi va
P-85307B
NA3048
continua să lumineze intermitent până când
butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎN-
SJC CĂRCĂTORULUI este apăsat, după care va lu-
mina continuu. Dacă modul (ISO/H) este
schimbat în timpul manevrării, modul activ va
lumina continuu, iar lumina modului în curs
va clipi. Când operarea maşinii este readusă
la neutru, lumina modului activ se va dezacti-
va, iar lumina modului în curs va continua să
lumineze intermitent până când butonul APĂ-
SAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORU-
2
LUI este apăsat.
P-85307J
Figura 135
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE GRAVE SAU DECESUL 1
• Motoarele pot avea piese fierbinți, gazele de
eșapament putând fi, de asemenea, fierbinți.
Țineți la distanță materialele inflamabile.
• Nu folosiți mașinile într-o atmosferă care conține
praf sau gaze explozive.
W-2051-0212
Figura 134
P-90819J
Figura 136
P107184
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL 1
• Fixaţi centura de siguranţă, porniţi şi operaţi
P-90726M
maşina numai din scaunul de operator.
• Nu purtaţi niciodată îmbrăcăminte largă atunci Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
când lucraţi în apropierea maşinii. ÎNCĂRCĂTORULUI (elementul 1) [Figura 138] pentru a
W-2135-1108 activa BICS™ şi pentru a putea folosi funcţiile hidraulice
şi ale încărcătorului.
Figura 137 (SJC) Setarea actuală a funcţiei de răspuns al sistemului
de manevrare este afişată scurt pe afișajul de date
ACS (elementul 2) de fiecare dată când este apăsat butonul
APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
(elementul 1) [Figura 138].
NOTĂ: (SJC) Indicatorul luminos pentru poziţia actu-
ală a comutatorului (ISO sau H) va lumina in-
termitent, ceea ce indică faptul că este
necesară APĂSAREA PENTRU OPERAREA
1 ÎNCĂRCĂTORULUI. Indicatorul luminos va lu-
mina intermitent în cazul în care comutatorul
cu cheie se află în poziţia FUNCŢIONARE şi va
P-85307S
NA3048 continua să lumineze intermitent până când
butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎN-
SJC CĂRCĂTORULUI este apăsat, după care va lu-
mina continuu. Dacă modul (ISO/H) este
schimbat în timpul manevrării, modul activ va
lumina continuu, iar lumina modului în curs
va clipi. Când operarea maşinii este readusă
la neutru, lumina modului activ se va dezacti-
va, iar lumina modului în curs va continua să
lumineze intermitent până când butonul APĂ-
2 SAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORU-
LUI este apăsat.
P-85307U
ATENȚIE
NA3049
Figura 140
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE GRAVE SAU DECESUL 1
• Motoarele pot avea piese fierbinți, gazele de
eșapament putând fi, de asemenea, fierbinți.
Țineți la distanță materialele inflamabile.
• Nu folosiți mașinile într-o atmosferă care conține
praf sau gaze explozive.
W-2051-0212
2
Efectuaţi PROCEDURA DINAINTEA PORNIRII. 3
(Consultați PROCEDURĂ ÎNAINTEA PORNIRII la
pagina 100.)
P-90212K
Figura 141
P107184 2
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL 1
• Fixaţi centura de siguranţă, porniţi şi operaţi
P-90726M
maşina numai din scaunul de operator.
• Nu purtaţi niciodată îmbrăcăminte largă atunci Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
când lucraţi în apropierea maşinii. ÎNCĂRCĂTORULUI (elementul 1) [Figura 143] pentru a
W-2135-1108 activa BICS™ şi pentru a putea folosi funcţiile hidraulice
şi ale încărcătorului.
Figura 142 (SJC) Setarea actuală a funcţiei de răspuns al sistemului
de manevrare este afişată scurt pe afișajul de date
ACS (elementul 2) de fiecare dată când este apăsat butonul
APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
(elementul 1) [Figura 143].
NOTĂ: (SJC) Indicatorul luminos pentru poziţia actu-
ală a comutatorului (ISO sau H) va lumina in-
termitent, ceea ce indică faptul că este
necesară APĂSAREA PENTRU OPERAREA
1 ÎNCĂRCĂTORULUI. Indicatorul luminos va lu-
mina intermitent în cazul în care comutatorul
cu cheie se află în poziţia FUNCŢIONARE şi va
P-85307Q
NA3048 continua să lumineze intermitent până când
butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎN-
SJC CĂRCĂTORULUI este apăsat, după care va lu-
mina continuu. Dacă modul (ISO/H) este
schimbat în timpul manevrării, modul activ va
lumina continuu, iar lumina modului în curs
va clipi. Când operarea maşinii este readusă
la neutru, lumina modului activ se va dezacti-
va, iar lumina modului în curs va continua să
lumineze intermitent până când butonul APĂ-
2 SAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORU-
LUI este apăsat.
P-85307V
ATENȚIE
NA3049
IMPORTANT
NA3277
Dacă temperatura este sub -30 °C (-20 °F), uleiul
hidrostatic trebuie încălzit înainte de pornire. Controlerul motorului nu va permite funcționarea la
Sistemul hidrostatic nu va primi suficient ulei la turație maximă a motorului și la cuplu maxim când
temperaturi scăzute și se va defecta. Dacă este temperatura motorului este prea scăzută.
posibil, parcați mașina într-o zonă unde temperatura Următoarele indicaţii şi acţiuni sunt efectuate automat de
va fi peste -18 °C (0 °F). controlerul motorului:
I-2007-0910
1. Codul de service [COLD] (Rece) va apărea pe
Pornirea la temperaturi scăzute afișajul de date [Figura 144].
Procedura
Opriți încărcătorul pe teren plan. (Panou standard cu cheie) Scoateţi cheia din contact
pentru a preveni operarea încărcătorului de către
Coborâți complet braţele de ridicare şi aşezaţi persoane neautorizate.
dispozitivul de atașare orizontal pe sol.
NOTĂ: Activarea funcţiei de dezactivare a parolei pe
Figura 146 maşinile cu panou de pornire fără cheie sau
panou de instrumente Deluxe permite
operarea încărcătorului fără parolă.
(Consultați Funcția de blocare a parolei la
pagina 228.) sau (Consultați Funcția de
blocare a parolei la pagina 230.)
Figura 148
P107184
1 1
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Înainte de a părăsi scaunul operatorului:
• Coborâţi braţele de ridicare şi aşezaţi dispozitivul
de atașare orizontal pe sol.
• Opriţi motorul.
P-90688A P-90214C
• Activați frâna de parcare.
Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia OPRIRE • Ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun.
(elementul 1) [Figura 147]. • Duceţi toate comenzile la poziţia NEUTRU/
BLOCAT pentru a vă asigura că funcţiile de
NOTĂ: Dacă luminile încărcătorului sunt APRINSE, ridicare, înclinare şi tracţiune sunt dezactivate.
acestea vor rămâne APRINSE aproximativ
90 de secunde după OPRIREA încărcătorului. Sistemul barei de siguranţă pentru scaun trebuie să
dezactiveze aceste funcții, dacă bara de
NOTĂ: Ventilatoarele de răcire din uşa spate pot siguranță pentru scaun este ridicată. Consultaţi
continua să funcţioneze timp de câteva distribuitorul Bobcat pentru remediere, în cazul în
minute. care comenzile nu se dezactivează.
W-2463-1110
Ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun şi asiguraţi-vă că
funcţiile de ridicare şi basculare sunt dezactivate.
Pe încărcător pot fi montate contragreutăţi. Contactaţi Dacă încărcătorul dumneavoastră este echipat deja cu
reprezentantul Bobcat pentru informaţii despre accesorii, cum ar fi rezervoare de apă sau stabilizatoare
contragreutăţile aprobate şi configuraţiile disponibile spate, este posibil ca montarea contragreutăţilor să nu
pentru lucrările şi anexele dumneavoastră. mai fie necesară.
• Săparea cu cupe.
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Nu depăşiţi capacitatea nominală de funcţionare
(ROC). Încărcătura excesivă poate cauza bascularea
sau pierderea controlului.
NA1718 W-2053-0903
Sistemul de prindere rapidă Bob-Tach este folosit pentru schimbarea rapidă a cupelor şi anexelor. Consultaţi manualul
corespunzător de exploatare şi întreţinere a dispozitivului de ataşare pentru instalarea altor dispozitive de ataşare.
Montarea
P-85517A P-85516A
Trageţi levierele Bob-Tach în sus până când sunt ridicate Înclinaţi sistemul de prindere rapidă Bob-Tach spre
complet (penele sunt ridicate complet) (elementul 1) înapoi până când tăişul cupei (sau al altui dispozitiv de
[Figura 151]. ataşare) se ridică uşor de pe sol [Figura 152]. Această
procedură va duce la fixarea cadrului de montare a cupei
Intraţi în încărcător şi efectuaţi PROCEDURA pe partea frontală a sistemului Bob-Tach.
ANTERIOARĂ PORNIRII. (Consultați PROCEDURĂ
ÎNAINTEA PORNIRII la pagina 100.) Opriți motorul și ieșiți din încărcător. (Consultați
OPRIREA MOTORULUI ŞI PĂRĂSIREA
Porniţi motorul, apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU ÎNCĂRCĂTORULUI la pagina 113.)
OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI şi eliberaţi frâna de
parcare.
Montarea (continuare)
1
1
P-85513
2
P-85513B P-31233A P-31237A
Apăsați în jos levierele Bob-Tach până când se cuplează Penele (elementul 1) trebuie să se extindă prin orificii
complet în poziția blocată [Figura 153] (penele complet (elementul 2) [Figura 154] în cadrul de montare al cupei
extinse prin orificiile cadrului de montare al dispozitivului (sau al altui dispozitiv de ataşare), fixând în siguranţă
de atașare). cupa de BobTach.
Demontarea
P-85512
Este posibil ca această maşină să fie echipată cu sistemul de prindere rapidă cu acţionare hidraulică Power Bob-Tach.
Power Bob-Tach este folosit pentru schimbarea rapidă a cupelor şi a dispozitivelor de atașare. Consultaţi manualul
corespunzător de exploatare şi întreţinere a dispozitivului de ataşare pentru instalarea altor dispozitive de ataşare.
Montarea
Figura 157
P-85363
Figura 160
NA3234A
Figura 158
P-85361A
P-85362
Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul BOB-TACH
Înclinaţi sistemul de prindere rapidă Bob-Tach spre
„RIDICARE” PENE (panou de comandă dreapta)
înapoi până când tăişul cupei (sau al altui dispozitiv de
[Figura 157] până când levierele (elementul 1)
ataşare) se ridică uşor de pe sol [Figura 160]. Această
[Figura 158] sunt ridicate complet (penele sunt ridicate
procedură va duce la fixarea cadrului de montare a cupei
complet).
pe partea frontală a sistemului Bob-Tach.
Montarea (continuare)
P-85360B
NA3234A
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Penele BobTach trebuie să se extindă prin
orificiile din cadrul de montare al dispozitivului de
atașare. Manetele trebuie să fie coborâte complet şi
blocate. Neasigurarea penelor poate cauza
desprinderea dispozitivului de atașare.
W-2715-0208
NA3234A
Demontarea
ATENȚIE
NA3234A
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Înainte de a părăsi scaunul operatorului: Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul BOB-TACH
• Coborâţi braţele de ridicare şi aşezaţi dispozitivul „RIDICARE” PENE (panou de comandă dreapta)
de atașare orizontal pe sol. [Figura 164] până când levierele sunt ridicate complet
• Opriţi motorul. (penele sunt ridicate complet).
• Activați frâna de parcare.
• Ridicaţi bara de siguranţă pentru scaun. Figura 165
• Duceţi toate comenzile la poziţia NEUTRU/
BLOCAT pentru a vă asigura că funcţiile de
ridicare, înclinare şi tracţiune sunt dezactivate.
Introducere
Există numeroase avantaje ale încărcătorului compact cu şenile Bobcat. Aceste utilaje asigură o flotaţie ridicată, presiune
redusă pe sol, şenile care protejează gazonul şi tracţiune excelentă.
Figura 166
GREȘIT
NA1664 NA1665
B-17824B B-17824C
Condițiile de operare:Evitaţi operarea încărcătorului cu • Cunoaşteţi condiţiile care pot cauza uzură accelerată.
o şenilă pe pantă și cealaltă pe suprafeţe plane sau
având capătul șenilei presată pe o suprafață curbă sau • Depistaţi tipare de uzură anormale.
pe un rambleu [Figura 169]. Această procedură poate
cauza alunecarea şenilelor, apariţia crăpăturilor în şenile • Înlocuiţi componentele şi şenilele dacă este nevoie.
sau la marginile materialelor încorporate în acestea.
Figura 170
Greșit Greșit
NA1666 B-17824A
Înainte de a începe lucrul, verificați frontul de lucru pentru Nu vă apropiaţi de marginile gropilor şi menţineţi
situații nesigure. perpendicular încărcătorul pe marginea gropii astfel încât
dacă apare o surpare, încărcătorul să poată fi deplasat.
Identificați pantele abrupte sau terenul accidentat.
Identificați și marcați liniile subterane de utilități (gaz, Întotdeauna deplasaţi încărcătorul departe de marginea
apă, electricitate, canalizare, irigații etc.). gropii dacă apar semne de instabilitate.
NA1708 NA1706
NA1709 NA1707
Cu o cupă plină, urcaţi sau coborâţi panta cu capătul mai Cu o cupă plină, urcaţi sau coborâţi panta cu capătul mai
greu al maşinii spre vârful pantei [Figura 171] și greu al maşinii spre vârful pantei [Figura 173] și
[Figura 172]. [Figura 174].
Ridicaţi cupa numai atât cât să evitaţi obstacolele de pe Ridicaţi cupa numai atât cât să evitaţi obstacolele de pe
terenul accidentat. terenul accidentat.
Figura 175
NA9756
Figura 177
Figura 176 1
NA5146 NA5147
Figura 179
Figura 178
P100727D
P107246A P-85599C
Asigurați o ventilație adecvată în Deconectarea sau slăbirea oricăreia Niciodată nu lucraţi la încărcător cu
timpul sudării sau polizării dintre următoarele: tub, furtun, braţele de ridicare înălţate dacă
componentelor vopsite. îmbinare, componente sau acestea nu sunt susţinute de o
Purtați mască la polizarea pieselor defectarea unei piese poate siguranţă aprobată pentru braţele de
vopsite. Risc de producere a unor determina căderea braţelor de ridicare. Înlocuiți-le dacă sunt
pulberi şi gaze toxice. ridicare. Nu vă aşezaţi sub braţele de deteriorate.
Evitați scurgerile de gaze de ridicare dacă acestea nu sunt Niciodată nu modificați echipamentul
eșapament care pot ucide fără semne susţinute de o siguranţă a braţelor de și nu montați dispozitive de atașare
prealabile. Sistemul de eșapament ridicare. Înlocuiţi siguranţa dacă este care nu sunt aprobate de Bobcat
trebuie izolat ermetic. deteriorată. Company.
Procedurile de întreţinere descrise în Manualul de exploatare şi întreţinere pot fi efectuate de către proprietar/operator
fără nicio instruire tehnică specifică. Procedurile de întreţinere care nu se află în Manualul de exploatare şi întreţinere
trebuie efectuate NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT PENTRU SERVICE DE LA BOBCAT. Folosiți
întotdeauna piese de schimb originale Bobcat. Cursul de instruire în siguranţa service-ului este disponibil la
reprezentantul Bobcat.
MSW40-0609
Intervale de întreținere
• Uleiul de motor – Verificaţi nivelul şi completaţi dacă este necesar. (Consultați la pagina 160.)
• Filtrele de aer pentru motor şi sistemul de aer – Consultaţi panoul de afişaj. Efectuaţi lucrări de service numai dacă
este necesar. Verificați să nu existe scurgeri și componente deteriorate. (Consultați la pagina 153.)
• Sistemul de răcire a motorului – Curăţaţi reziduurile din ansamblul răcitorului de lichid hidraulic şi radiator, răcitorul
de combustibil, condensatorul sistemului de aer condiţionat (dacă este prevăzut) grila din spate şi ecranele de pe uşa
din spate şi capacul motorului. Verificaţi nivelul agentului de răcire la RECE şi completaţi cu agent de răcire
preamestecat dacă este necesar. (Consultați la pagina 163.) şi (Consultați la pagina 166.)
• Filtrul de combustibil – Verificaţi panoul de afişaj. Îndepărtaţi apa depusă dacă este necesar. (Consultați la
pagina 157.)
• Braţe de ridicare, bolţuri de pivotare, cilindri, BobTach, axe de pivotare, pene – Lubrifiaţi cu vaselină universală
pe bază de litiu. (Consultați la pagina 201.)
• Centură de siguranţă pentru scaun, retractoare centură de siguranţă, bară de siguranţă pentru scaun,
dispozitive de blocare a comenzilor – Verificaţi starea centurii de siguranţă. Curățați şi înlocuiţi retractoarele centurii
de siguranţă dacă este necesar. Verificaţi buna funcţionare a barei de siguranţă pentru scaun şi a dispozitivelor de
blocare a comenzilor. Curățați murdăria și resturile de pe piesele în mișcare. (Consultați la pagina 137.) şi (Consultați
la pagina 139.)
• Sistemul de control al blocării Bobcat (BICS™) – Verificaţi funcţionarea corectă. Funcţiile de ridicare şi înclinare
NU TREBUIE să funcţioneze când bara de siguranţă a scaunului este ridicată. (Consultați la pagina 136.)
• Claxon frontal – Verificaţi funcţionarea corectă. (Consultați la pagina 52.)
• Cabina operatorului – Verificaţi şuruburile, şaibele şi piuliţele de blocare. Verificaţi starea cabinei. (Consultați la
pagina 145.)
• Indicatoare şi faruri – Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor indicatoarelor şi farurilor. (Consultați la pagina 39.)
• Suprafeţele de siguranţă şi semnele de siguranţă – Verificaţi să nu existe semne (autocolante) şi suprafeţe de
siguranţă deteriorate. Înlocuiţi orice semn sau suprafaţă de siguranţă deteriorată sau uzată. (Consultați la pagina 19.)
şi (Consultați la pagina 100.)
• Lichidul hidraulic – Verificaţi nivelul lichidului şi completaţi dacă este necesar. (Consultați la pagina 179.)
• Filtrele încălzitorului şi sistemului de aer condiţionat (dacă sunt prevăzute) – Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele, dacă
este necesar. (Consultați la pagina 150.)
La fiecare 50 de ore
• Tuburi şi furtunuri hidraulice – Verificaţi dacă sunt deteriorate şi dacă prezintă scurgeri. Reparați-le sau înlocuiți-le
dacă este necesar.
• Frâna de parcare, pedalele de picior, comenzile manuale sau levierele de direcţie şi manşele de comandă –
Verificaţi funcţionarea corectă. Reparaţi sau reglaţi dacă este necesar.
• Şuruburi sau piulițe ale pinioanelor de şenilă – Verificaţi dacă există piuliţe sau șuruburi de roţi slăbite şi strângeţi
la cuplul corect. (Consultați la pagina 193.)
• Tensionarea şenilelor – Verificaţi şi reglaţi tensionarea dacă este necesar. (Consultați la pagina 185.)
• Cureaua de transmisie motor/sistem hidrostatic – Efectuaţi lucrări de service la primele 50 de ore, apoi conform
planificării. Asiguraţi-vă că nu există urme de uzură sau defecţiuni. Reglaţi sau înlocuiţi dacă este necesar. (Consultați
la pagina 197.)
• Ulei de motor şi filtru – Efectuaţi lucrări de service la primele 50 de ore, apoi conform planificării. Înlocuiţi uleiul şi
filtrul. (Consultați la pagina 161.)
• Cureaua de transmisie motor/sistem hidrostatic – Verificaţi dacă există semne de uzură sau defecţiuni. Reglaţi
sau înlocuiţi dacă este necesar. (Consultați la pagina 197.)
• Curelele de transmisie (alternatorul, sistemul de aer condiţionat, pompa de apă) – Verificați starea. Înlocuiţi dacă
este nevoie. (Consultați la pagina 194.) şi (Consultați la pagina 195.)
• Sistemul de control al blocării Bobcat (BICS™) – Verificaţi funcţionarea comenzii de anulare a braţului de ridicare.
(Consultați la pagina 136.)
• Lichid de evacuare diesel (DEF) / filtru AdBlue® – Înlocuiţi lichidul de evacuare diesel (DEF) / filtrul AdBlue®.
NOTĂ: Caietul de verificări pentru inspecții poate fi comandat pentru dumneavoastră de reprezentantul local.
Număr piesă 7296478.
Lucrările de întreținere trebuie efectuate la intervale regulate. Neefectuarea acestora va duce la uzură excesivă și
defecțiuni timpurii.
Programarea pentru service reprezintă un îndrumar pentru o întreţinere corectă a încărcătorului Bobcat.
Jurnalul de inspecție trebuie completat de către distribuitor pentru orice lucrări de service și întreținere ale utilajului
dumneavoastră Bobcat. Este posibil ca acest manual să fie solicitat oricând de reprezentantul autorizat sau de Bobcat
Europe, în cazul unei defecţiuni la echipamentul Bobcat.
Caietul de verificări pentru inspecţii poate fi comandat de reprezentantul dumneavoastră local. Număr piesă: 7296478.
Consultați PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMAREA
PENTRU SERVICE la pagina 133.)
Inspectarea BICS™ (Motor OPRIT – cheie în poziţie Inspectarea blocării tracțiunii şi a frânei de parcare
de PORNIT) (motor ÎN FUNCŢIUNE)
Figura 180 6. Fixați centura de siguranță, eliberați frâna de parcare,
apăsați butonul APĂSAȚI PENTRU OPERAREA
ÎNCĂRCĂTORULUI și ridicați complet bara de
siguranță pentru scaun. Mișcați încet levierele sau
1 2 3 manșele de comandă de direcție în față și în spate.
Blocarea TRACŢIUNII trebuie să fie activată.
Coborâţi bara de siguranţă. Apăsaţi butonul APĂSAŢI
PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI.
7. Activați frâna de parcare și mișcați încet levierele sau
manșele de comandă de direcție în față și în spate.
4 Blocarea TRACŢIUNII trebuie să fie activată.
Contactați reprezentantul dumneavoastră Bobcat
pentru service dacă încărcătorul nu se oprește.
NOTĂ: Lumina FRÂNEI DE PARCARE de pe panoul
5
de instrumente din stânga va rămâne
APRINSĂ cât timp motorul este pornit,
butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
6 ÎNCĂRCĂTORULUI este apăsat şi frâna de
P-85413F parcare este eliberată.
Inspectarea comenzii de anulare pentru braţul de
1. Aşezaţi-vă în scaunul operatorului. Rotiţi cheia de ridicare
contact în poziţia FUNCŢIONARE. Coborâţi bara de
siguranţă pentru scaun şi eliberaţi frâna de parcare. 8. Înălţaţi braţele de ridicare la 2 m (6 ft) de sol. Opriţi
Apăsați butonul APĂSAȚI PENTRU OPERAREA motorul. Rotiţi butonul comenzii de anulare a braţului
ÎNCĂRCĂTORULUI (ELEMENTUL 6). Cele două de ridicare spre dreapta cu 90°. Trageţi în sus butonul
indicatoare luminoase BICS™ (elementele 1 și 2) comenzii de anulare a braţului de ridicare şi menţineţi-
[Figura 180] [BARA DE SIGURANȚĂ PENTRU l ridicat până când braţele de ridicare coboară încet.
SCAUN și SUPAPA DE RIDICARE ȘI BASCULARE] Inspectarea dezactivării funcţiilor de ridicare şi
de pe panoul de instrumente din stânga trebuie să fie basculare (ACS şi SJC)
STINSE. Butonul APĂSAȚI PENTRU OPERAREA
ÎNCĂRCĂTORULUI va lumina. 9. Aşezaţi-vă în scaunul operatorului şi fixaţi centura de
siguranţă. Coborâți bara de siguranță pentru scaun,
2. Ridicaţi complet bara de siguranţă pentru scaun. porniți motorul și apăsați butonul APĂSAȚI PENTRU
Toate cele trei indicatoare luminoase BICS™ OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI.
(elementele 1, 2 și 3) [Figura 180] [BARA DE
SIGURANȚĂ PENTRU SCAUN, SUPAPA DE 10. Înălțați brațele de ridicare la aproximativ 2 m (6 ft) de
RIDICARE ȘI BASCULARE și FRÂNA DE sol.
PARCARE] de pe panoul de instrumente din stânga 11. Rotiţi cheia de contact în poziţia OPRIRE şi aşteptaţi
trebuie să fie APRINSE. Butonul APĂSAȚI PENTRU ca motorul să se oprească complet.
OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI se va STINGE.
12. Rotiţi cheia de contact în poziţia FUNCŢIONARE.
Inspectarea dezactivării sistemului hidraulic auxiliar Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
(Motor OPRIT – cheie în poziţie de PORNIT) ÎNCĂRCĂTORULUI, mişcaţi comanda (pedala de
picior, comanda manuală sau manşa de comandă)
3. Așezați-vă în scaunul operatorului, coborâți bara de pentru a coborî braţele de ridicare. Brațele de ridicare
siguranță pentru scaun și apăsați butonul APĂSAȚI nu trebuie să coboare.
PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
(elementul 6). Apăsaţi butonul sistemului hidraulic 13. Mişcaţi comanda (pedala de picior, comanda
auxiliar (elementul 5). Indicatorul luminos al manuală sau manşa de comandă) pentru a bascula
sistemului hidraulic auxiliar se va APRINDE cupa (sau dispozitivul de atașare) spre înainte. Cupa
(elementul 4) [Figura 180]. Ridicaţi bara de siguranţă (sau anexa) nu trebuie să basculeze spre înainte.
pentru scaun. Indicatorul luminos se va STINGE.
Inspectarea senzorului barei de siguranţă pentru
scaun (motor ÎN FUNCŢIUNE) ATENȚIE
4. Aşezaţi-vă în scaunul operatorului, coborâţi bara de
siguranţă pentru scaun, activaţi frâna de parcare şi EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
fixaţi centura de siguranţă. Sistemul de control al blocării Bobcat (BICS™)
5. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze într-un ralanti trebuie să dezactiveze funcţiile de ridicare, basculare
scăzut. Apăsaţi butonul APĂSAŢI PENTRU şi transmisie de tracţiune. Dacă nu le dezactivează,
OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI. În timp ce ridicaţi contactaţi reprezentantul dumneavoastră pentru
braţele de ridicare, ridicaţi complet bara de siguranţă service. NU modificaţi sistemul.
pentru scaun. Braţele de ridicare trebuie să se W-2151-1111
oprească. Repetaţi procedura folosind funcţia de
basculare.
Descriere
Sistemul de reținere a barei de siguranță pentru scaun Modelele cu comenzi selectabile pe manșa de
dispune de o bară pivotantă pentru scaun, cu cotiere (1) comandă (SJC) dispun de dezactivare electrică a
[Figura 181]. funcțiilor de ridicare și basculare. Activarea funcţiilor
necesită din partea operatorului coborârea barei de
Operatorul controlează utilizarea barei de siguranţă siguranţă pentru scaun.
pentru scaun. Bara de siguranţă aflată în poziţia coborâtă
ajută la menţinerea operatorului în scaun. Când bara de siguranţă pentru scaun este coborâtă,
motorul este pornit, butonul APĂSAŢI PENTRU
Modelele cu comenzi standard dispun de dispozitive OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI este activat şi frâna
de cuplare ale bobinei supapei hidraulice pentru funcţiile este eliberată, pot fi utilizate funcțiile de ridicare,
de ridicare şi basculare. Dispozitivele de cuplare ale basculare şi transmisie de tracţiune.
bobinei necesită din partea operatorului coborârea barei
de siguranţă pentru scaun pentru a putea utiliza Când bara de siguranţă pentru scaun este ridicată,
comenzile de la pedale. funcţiile de ridicare şi înclinare sunt dezactivate, chiar
dacă manşele nu sunt blocate mecanic.
Când bara de siguranţă pentru scaun este coborâtă,
motorul este pornit, butonul APĂSAŢI PENTRU
OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI este activat şi frâna
este eliberată, pot fi utilizate funcțiile de ridicare,
basculare şi transmisie de tracţiune.
Inspectarea și întreținerea
Inspectarea și întreținerea
Figura 183
ATENȚIE 1
Descriere
ATENȚIE
Niciodată nu lucraţi la o maşină cu braţele de ridicare
înălţate dacă acestea nu sunt susţinute de o
siguranţă aprobată pentru braţul de ridicare.
Neutilizarea unei siguranţe aprobate pentru braţul de
ridicare poate permite braţelor de ridicare sau
anexelor să cadă, provocând rănire sau moarte.
Figura 184
P109924A
Montarea
Figura 186
P-90328
EVITAȚI MOARTEA
• Deconectarea sau slăbirea oricăreia dintre
următoarele: tub, furtun, îmbinare, componente
sau defectarea unei piese poate determina
căderea braţelor de ridicare.
• Rămâneți în afara acestei zone dacă brațele de
ridicare sunt înălțate și nu sunt susținute de o
siguranță aprobată pentru brațele de ridicare.
Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate.
D-1009-0409 P-90567C
P100005A
P107247A P100009A
P100398
Aşezaţi suporturi cu cric sub colţurile posterioare ale
cadrului încărcătorului (inserţie) [Figura 185]. Coborâţi încet braţele de ridicare, până când dispozitivul
de suport al braţului de ridicare este menţinut între
Îndepărtaţi dispozitivul de suport al braţului de ridicare braţele de ridicare şi cilindrul de ridicare. Agăţătoarele
(elementul 1) [Figura 185] din poziţia de stocare. dispozitivului de suport al braţului de ridicare trebuie să
treacă de capătul cilindrului (inserţie) [Figura 187].
Demontarea
Figura 189
P-90328
EVITAȚI MOARTEA
• Deconectarea sau slăbirea oricăreia dintre
următoarele: tub, furtun, îmbinare, componente
sau defectarea unei piese poate determina
căderea braţelor de ridicare.
• Rămâneți în afara acestei zone dacă brațele de
ridicare sunt înălțate și nu sunt susținute de o
siguranță aprobată pentru brațele de ridicare.
Înlocuiți-le dacă sunt deteriorate. P109924A
D-1009-0409
Readuceţi dispozitivul de suport al braţului de ridicare în
poziţia de depozitare şi fixaţi-l cu butoanele de strângere
Operatorul trebuie să se afle în scaunul operatorului, cu [Figura 189].
centura de siguranţă fixată şi bara de siguranţă coborâtă,
până când dispozitivul de suport al braţului de ridicare Îndepărtaţi suportul de cric.
este demontat şi braţele de ridicare sunt coborâte
complet.
Figura 188
P-90567C
Este posibil ca acest utilaj să fie echipat cu o alarmă pentru mersul cu spatele.
Descriere
Alarma de mers înapoi va emite un semnal sonor când operatorul mută ambele leviere sau manşe de comandă în poziţia
de mers înapoi. Mişcarea uşoară a comenzilor în poziţia de mers cu spatele este necesară în cazul transmisiilor
hidrostatice, înainte ca alarma pentru mersul cu spatele să pornească.
Inspecţia
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru Alarma de mers înapoi se află în interiorul uşii din spate.
intervalul corect de service. (Consultați
PROGRAMAREA PENTRU SERVICE la pagina 133.) Figura 191
Figura 190
2
P121187A
1
Verificați conexiunile electrice ale alarmei de mers înapoi
P-90644C
(elementul 1) [Figura 191], harnașamentul cu cablu
Executaţi verificări pentru depistarea autocolantelor de (elementul 2) [Figura 191] și comutatoarele alarmei de
mers înapoi deteriorate sau lipsă (elementul 1) mers înapoi (dacă sunt montate) (elementul 1)
[Figura 190]. Înlocuiţi dacă este necesar. [Figura 192] pentru depistarea legăturilor slăbite și
deteriorărilor. Reparați sau înlocuiți componentele
Așezați-vă în scaun și fixați centura de siguranță. Activați deteriorate.
frâna de parcare. Trageţi complet în jos bara de
siguranţă pentru scaun. Porniți motorul. Apăsaţi butonul În cazul în care comutatoarele alarmei de mers înapoi
APĂSAŢI PENTRU OPERAREA ÎNCĂRCĂTORULUI. necesită ajustare, (Consultați Ajustarea poziţiei de
Deblocaţi frâna de parcare. comutare la pagina 144.)
Figura 192
P-85723A
Comutatoarele de alarmă pentru mersul cu spatele Repetaţi procedura de reglare pentru celălalt comutator.
(elementul 1) [Figura 192] sunt amplasate de-a lungul
pârghiilor cotite de direcţie. Ambele comutatoare trebuie Coborâţi cabina operatorului. (Consultați Coborârea la
reglate corect pentru ca alarma pentru mersul cu spatele pagina 147.)
să funcționeze adecvat.
Inspectați sistemul alarmei de mers înapoi pentru
funcţionarea corectă. (Consultați Inspecţia la
pagina 143.)
Încărcătorul Bobcat este echipat cu o cabină de operator Este posibil ca această maşină să fie echipată cu un
(ROPS şi FOPS) ca echipament standard pentru senzor de uşă a cabinei.
protecţia operatorului în caz de rostogolire şi împotriva
obiectelor căzătoare. Centura de siguranţă trebuie Figura 194
purtată pentru protecţia împotriva răsturnării.
Nivel I
P-68116B
Protecţie împotriva cărămizilor căzătoare, a blocurilor
de beton de mici dimensiuni şi împotriva căderii Uşa cabinei dispune de un senzor (elementul 1)
uneltelor de mână utilizate în operaţii, cum ar fi [Figura 194] instalat care dezactivează supapele de
întreţinerea drumurilor, amenajarea terenului şi alte ridicare şi basculare când uşa este deschisă.
terenuri în construcţie.
Figura 195
Nivel II
ATENȚIE
Nu modificați niciodată cabina operatorului prin NA3275
sudare, polizare, găurire sau adăugare de dispozitive Indicatorul luminos SUPAPĂ DE RIDICARE ŞI
de ataşare decât dacă vi se indică astfel de către BASCULARE (elementul 1) [Figura 195] este STINS
Bobcat Company. Modificările cabinei pot cauza când ușa este închisă, cheia de contact este în poziţia
pierderea protecţiei operatorului în caz de FUNCŢIONARE, bara de siguranţă pentru scaun este
rostogolire şi împotriva obiectelor căzătoare şi pot coborâtă şi butonul APĂSAŢI PENTRU OPERAREA
duce la vătămări sau deces. ÎNCĂRCĂTORULUI este apăsat.
W-2069-0200
Ridicarea
Figura 198
P107247
Figura 197
P-90564F
P100235A P100236A
Coborârea
Opriţi întotdeauna motorul înainte de ridicarea sau Susţineţi cabina operatorului şi eliberaţi mecanismul de
coborârea cabinei operatorului. zăvorâre (inserţie) [Figura 199]. Îndepărtaţi mâna de
mecanismul de zăvorâre când cabina operatorului a
NOTĂ: Folosiţi întotdeauna mânerele de susţinere trecut de punctul de oprire al mecanismului. Folosiţi
pentru coborârea cabinei operatorului. ambele mâini pentru a coborî complet cabina
operatorului.
Figura 199
ATENȚIE
PUNCTUL DE COMPRIMARE POATE CAUZA RĂNIRE
Îndepărtaţi mâna de mecanismul de zăvorâre când
cabina a trecut de punctul de oprire al mecanismului.
W-2469-0803
Figura 200
P100953 P-90565B
P100236A P100235A
P109172A P-85698B
Întindeţi mâna prin fanta din partea dreaptă a uşii din Percutorul zăvorului uşii (elementul 1) [Figura 203]
spate şi trageţi de mânerul zăvorului (elementul 1) poate fi ajustat în sus sau jos pentru alinierea cu zăvorul
[Figura 201]. Trageţi uşa din spate pentru a o deschide. uşii.
Ușa din spate este prevăzută cu un dispozitiv de oprire a Închideţi uşa din spate înainte de a opera încărcătorul.
ușii pe balamaua superioară.
Figura 202
1 2
P-85446 P-85447
ATENȚIE
Ţineţi ușa din spate închisă în timp ce operaţi
maşina. Neînchiderea capacului poate duce la
vătămarea gravă a unei persoane aflate în apropiere.
W-2020-1285
Demontarea Montarea
Figura 204
P109931
Figura 205
P109722
Filtre
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMAREA
PENTRU SERVICE la pagina 133.)
2
3
1
Filtrele de aer proaspăt se află în spatele ferestrelor Filtrul de recirculare se află în spatele scaunului
laterale, în exteriorul cabinei operatorului. (Este operatorului, în interiorul cabinei. Capacul filtrului este
prezentată partea dreaptă) Scoateţi şurubul de fixare menţinut în poziţie cu trei cleme. Trageţi de capac la
(elementul 3) şi capacul filtrului (elementul 2) fiecare capăt (elementul 1) [Figura 209] pentru a-l
[Figura 208]. (Brațele de ridicare sunt prezentate demonta.
înălțate pentru o exemplificare mai bună.)
Clătiți filtrul cu apă sau folosiţi un aspirator pentru
NOTĂ: Slăbiţi şurubul capacului de filtru superior curățare. Nu utilizaţi solvenţi.
(Element 1) [Figura 208] pentru a permite
demontarea şi instalarea capacului dacă este Aliniaţi clemele de pe capacul filtrului cu fantele
prevăzut cu un kit de filtru HighEfficiency prevăzute şi împingeţi capacul în poziţie.
Particulate Air (HEPA) (Filtru de particule de
înaltă eficienţă).
Figura 210
2
2 P109544
2
1
2
1
P109411
P100757
NOTĂ: Bosajele (elementul 1) se potrivesc în
Folosiţi apă sau aer sub presiune redusă pentru a interiorul suporturilor de bază (elementul 2)
îndepărta depunerile de pe bobina radiatorului [Figura 213] când este instalat capacul.
(elementul 1) şi vaporizator (elementul 2) [Figura 211]. Deformarea capacului indică faptul că
acestea nu se află în poziţie.
Figura 214
1
1
P100756
Înlocuirea filtrelor
1
1
NA3352
Opriţi motorul şi îndepărtaţi grila din spate. (Consultați Montați grilajul spate.
GRILAJUL SPATE la pagina 149.)
Figura 218
P121218A
Filtrul interior
P121220
NOTĂ: Contactaţi furnizorul dumneavoastră local de Combustibilul biodiesel mixt are calități unice, care
combustibil pentru a primi recomandări trebuie luate în calcul înainte de a fi utilizat în utilaj:
specifice pentru regiunea dumneavoastră.
• Condițiile de vreme rece pot duce la înfundarea
Standard SUA (ASTM D975) componentelor sistemului de alimentare cu
combustibil și la probleme de pornire.
Folosiți numai combustibil diesel curat, de înaltă calitate,
gradul 2-D sau gradul 1-D. • Combustibilul mixt biodiesel este un mediu excelent
pentru dezvoltările microbiene şi contaminările care
În acest utilaj trebuie utilizat combustibil diesel cu pot duce la corodare şi la înfundarea componentelor
conținut extrem de redus de sulf. Un conţinut extrem de sistemului de alimentare cu combustibil.
redus de sulf este definit ca 15 mg/kg (15 ppm) conţinut
maxim de sulf. • Utilizarea combustibilului biodiesel poate duce
la defectarea prematură a componentelor sistemului,
În tabelul următor găsiți o recomandare de amestecare precum: înfundarea filtrelor de combustibil şi
prin care ar trebui să se prevină gelatinizarea deteriorarea conductelor de combustibil.
combustibilului la temperaturi scăzute:
• Pot fi necesare intervale mai scurte de service,
TEMPERATURĂ GRADUL 2-D GRADUL 1-D precum: curăţarea sistemului de combustibil şi
înlocuirea filtrelor de combustibil şi a conductelor de
Peste -9 °C (+15 °F) 100% 0% combustibil.
Până la -21 °C (-5 °F) 50% 50%
• Folosirea de combustibil mixt biodiesel cu un procent
Sub -21 °C (-5 °F) 0% 100%
de biodiesel de peste cinci procente poate afecta
durata de viaţă a motorului şi poate deteriora
NOTĂ: În acest utilaj se poate utiliza, de asemenea, furtunurile, seturile de tuburi, injectoarele, pompa de
combustibil cu amestec de biodiesel. injecţie şi garniturile.
Combustibilul cu amestec de biodiesel
trebuie să conțină cel mult cinci procente de Respectați următoarele recomandări dacă se utilizează
biodiesel amestecat cu diesel cu conținut combustibil biodiesel mixt:
foarte redus de sulf. Combustibilul mixt
biodiesel este de obicei comercializat sub • Asigurați-vă că rezervorul de combustibil este
formă de combustibil diesel mixt B5. întotdeauna cât mai plin posibil pentru a preveni
Combustibilul diesel mixt B5 trebuie să acumularea umezelii în rezervorul de combustibil.
respecte specificațiile ASTM.
• Capacul rezervorului de combustibil trebuie să fie
Standard U.E. (EN590) bine strâns.
Folosiți numai combustibil diesel curat, de înaltă calitate • Combustibilul mixt biodiesel poate deteriora
care îndeplinește specificațiile EN590 prezentate mai jos: suprafețele vopsite, din acest motiv îndepărtați
imediat combustibilul scurs.
• Combustibil diesel cu conţinut extrem de redus de sulf
definit ca 10 mg/kg (10 ppm) conţinut maxim de sulf • Goliți zilnic toată apa din filtrul de combustibil înainte
de utilizarea mașinii.
• Combustibil diesel cu cifră cetanică 51,0 și mai mare.
• Schimbați uleiul de motor la intervalele stabilite.
NOTĂ: În acest utilaj se poate utiliza, de asemenea, Neschimbarea uleiului de motor la intervalele stabilite
combustibil cu amestec de biodiesel. poate duce la deteriorarea motorului.
Combustibilul mixt biodiesel trebuie să
conțină cel mult șapte procente de biodiesel • Înainte de depozitarea maşinii, scoateți combustibilul
amestecat cu diesel cu conținut foarte redus din rezervor, reumpleţi rezervorul cu combustibil
de sulf pe bază de petrol. Combustibilul mixt diesel 100%, adăugaţi stabilizator de combustibil şi
biodiesel este de obicei comercializat sub lăsați motorul pornit timp de cel puţin 30 de minute.
formă de combustibil diesel mixt B7.
Combustibilul diesel mixt B7 trebuie să NOTĂ: Combustibilul Biodiesel amestecat nu are o
respecte specificațiile EN590. stabilitate îndelungată şi nu trebuie depozitat
mai mult de 3 luni.
Figura 223
ATENȚIE GREȘIT
Figura 222
NA1726
Filtrul de combustibil
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru
intervalul corect de service. (Consultați intervalul corect de service. (Consultați
PROGRAMAREA PENTRU SERVICE la pagina 133.) PROGRAMAREA PENTRU SERVICE la pagina 133.)
Opriţi motorul şi deschideţi uşa din spate. Opriţi motorul şi deschideţi uşa din spate.
2
P121337 P121903
Slăbiți bușonul de drenaj (elementul 1) [Figura 224] de Deconectaţi conectorul electric (elementul 2)
pe partea inferioară a filtrului pentru a îndepărta apa din [Figura 225].
filtru.
Slăbiţi capul filtrului de combustibil (elementul 3) din
Strângeți bine drenajul. elementul filtrului de combustibil (elementul 1)
[Figura 225]. NU înlăturați furtunurile de la capul filtrului
de combustibil.
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Curățați întotdeauna scurgerile de combustibil sau
ulei. Țineți la distanță sursele de căldură, flăcările,
scânteile sau tutunul aprins față de combustibil și
ulei. Manipularea neglijentă a combustibililor poate
duce la explozii sau incendii.
W-2103-0508
Menţineţi nivelul uleiului între marcajele de pe jojă. Nu Uleiurile de motor Bobcat sunt recomandate pentru
umpleți în exces. utilizare în acest utilaj. Dacă nu este disponibil uleiul de
motor Bobcat, folosiţi ulei de motor de bună calitate care
Demontaţi capacul de umplere cu ulei (elementul 1) îndeplineşte specificaţiile de service API categoria CJ-4
[Figura 228] şi adăugaţi ulei. sau mai bune sau ACEA E9 sau mai bune [Figura 229].
ATENȚIE
IMPORTANT
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Curățați întotdeauna scurgerile de combustibil sau EVITAȚI DEFECTAREA MOTORULUI
ulei. Țineți la distanță sursele de căldură, flăcările, Utilizarea unui ulei de motor care îndeplineşte
scânteile sau tutunul aprins față de combustibil și specificaţiile de service API categoria FA-4 nu este
ulei. Manipularea neglijentă a combustibililor poate aprobată și poate cauza defectarea ireversibilă a
duce la explozii sau incendii. motorului.
W-2103-0508 I-2384-0916
P109762A
P121158
P-90498A
ATENȚIE
2
3 EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Curățați întotdeauna scurgerile de combustibil sau
ulei. Țineți la distanță sursele de căldură, flăcările,
scânteile sau tutunul aprins față de combustibil și
P121156
ulei. Manipularea neglijentă a combustibililor poate
Demontaţi filtrul de ulei (elementul 3) [Figura 233] şi duce la explozii sau incendii.
curăţaţi baza filtrului. W-2103-0508
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Combustibilul diesel sau lichidul hidraulic aflat sub
presiune pot penetra pielea sau ochii, provocând
vătămări grave sau deces. Scurgerile de lichide
aflate sub presiune ar putea să nu fie vizibile. Folosiți
o bucată de carton sau lemn pentru a localiza
scurgerile. Nu utilizați mâna neprotejată. Purtaţi
ochelari de protecţie. Dacă lichidul intră în piele sau
ochi, apelați imediat la îngrijire medicală asigurată de
un medic specializat în acest tip de leziuni.
W-2072-RO-0909
Verificaţi zilnic sistemul de răcire pentru a preveni supraîncălzirea, scăderea performanţei sau deteriorarea motorului.
Opriţi motorul.
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Purtați ochelari de protecție pentru a preveni
leziunile oculare atunci când se întrunesc oricare
dintre următoarele condiții:
• Când lichidele se află sub presiune.
P107266
• Există resturi proiectate sau material slăbit.
O platformă de întreţinere [Figura 234] este disponibilă • Motorul funcționează.
de la distribuitorul dumneavoastră Bobcat pentru a • Se folosesc unelte.
facilita accesul la sistemul de răcire a motorului. W-2019-0907
Figura 235
3
P121169B
Curăţarea (Continuare)
Figura 236 Folosiţi aer sau apă sub presiune scăzută pentru a curăţa
partea superioară a ansamblului de răcitor de lichid
hidraulic şi radiator (elementul 3) [Figura 237].
Figura 238
2
1
P121216B 2
Folosiţi aer sau apă sub presiune scăzută pentru a curăţa
partea superioară a condensatorului sistemului de aer
condiţionat (elementul 1) [Figura 236].
NOTĂ: Condensatorul sistemului de aer condiţionat Condensatorul dispozitivului de aer condiţionat trebuie să
este montat în cele două console canelate de fie montat în cele două console canelate [Figura 238].
pe răcitorul de ulei hidraulic şi ansamblul (Este prezentată partea dreaptă.)
radiatorului. Condensatorul sistemului de aer
condiționat trebuie să rămână conectat la Clemele (elementul 1) trebuie să fie
console în timpul ridicării și coborârii. montate corespunzător în cele două console canelate
(elementul 2) [Figura 238]. (Este prezentată partea
Figura 237 dreaptă.)
Curăţarea (Continuare)
1 2
P121097A P121216D
Folosiţi aer sau apă sub presiune scăzută pentru a curăţa Folosiţi aer sau apă sub presiune scăzută pentru a curăţa
partea superioară a ansamblului de răcitor de lichid partea superioară a răcitorului de combustibil
hidraulic şi radiator (elementul 1) [Figura 239]. (elementul 2) [Figura 240].
Verificați zilnic nivelul agentului de răcire al motorului, Amestecul corect de lichid de răcire pentru a oferi o -
înainte de pornirea motorului pentru începerea lucrului. 37 °C (-34 °F), protecţie îngheţ este de 5 l propilenglicol
amestecat cu 4,4 l de apă sau 1 US gal propilen glicol
Opriţi motorul şi îndepărtaţi grila din spate. (Consultați amestecate cu 3,5 qt de apă.
GRILAJUL SPATE la pagina 149.)
Figura 241
IMPORTANT
1
EVITAȚI DEFECTAREA MOTORULUI
Folosiți întotdeauna raportul corect de apă și antigel.
ATENȚIE
1
EVITAŢI VĂTĂMĂRILE
Nu înlăturați capacul agentului de răcire când
motorul este fierbinte. Puteţi suferi arsuri grave.
W-2607-0804
P121163
NOTĂ: Această procedură necesită utilizarea unui Prindeţi furtunul de agent de răcire ataşat pe răcitorul de
furtun de agent de răcire de schimb de 19 mm ulei de motor utilizând un cleşte pentru blocarea
(0,75 in) cu o lungime de aproximativ 600 mm furtunului (elementul 1) [Figura 243] sau o unealtă
(24 in). similară.
1 Figura 244
1 3
2
P121221A
IMPORTANT
2 EVITAȚI DEFECTAREA MOTORULUI
Folosiți întotdeauna raportul corect de apă și antigel.
Scoateţi capacul de umplere cu agent de răcire Prea puțin antigel reduce cantitatea de aditivi care
(elementul 1) [Figura 245] pentru a evacua mai rapid protejează componentele interne ale motorului,
agentul de răcire. reduce punctul de fierbere și protecția la îngheț a
sistemului.
Demontaţi furtunul de agent de răcire de 19 mm (0,75 in)
de schimb de pe îmbinarea răcitorului de ulei de motor Adăugați întotdeauna o soluție preamestecată.
după ce agentul de răcire a fost evacuat. Adăugarea unui agent de răcire concentrat, de putere
maximă, poate cauza o deteriorare gravă, prematură
Figura 246 a motorului.
I-2124-0497
Descriere
1
P100958A P121167 P107513B
Încărcătorul are un sistem de încărcare cu alternator de Sistemul electric este protejat la suprasarcini de
12 V, cu masă negativă. siguranţe, aflate sub capacul panoului cu siguranţe
(elementul 1) [Figura 249]. Scoateți capacul panoului cu
Sistemul electric este protejat de siguranţe aflate în siguranțe, trăgând de cele două capete.
cabina operatorului şi de o siguranţă principală de 100
amperi (inserţie) [Figura 247] localizată deasupra Un autocolant amplasat pe capacul panoului cu
acumulatorului, în compartimentul motorului. siguranţe indică localizarea siguranţelor şi releelor şi
amperajele nominale ale siguranţelor.
Siguranțele vor proteja sistemul electric în caz de
suprasarcină electrică. Cauza suprasarcinii trebuie Figura 250
depistată înainte de a reporni motorul.
1
Figura 248
1
P109659
Figura 251
NA3313
Tabelul de mai jos este pentru modelele anterioare, cu numărul de piesă al autocolantului 7251372. Amplasarea
siguranțelor şi amperajele nominale sunt prezentate în tabelul de mai jos şi pe autocolantul din [Figura 251]. Releele sunt
identificate prin litera „R” din coloana AMP.
ELE- PICTO- ELE- PICTO- ELE- PICTO-
DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP
MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ
Alimentare în
Alimentare în
F1 Lumini spate 15 F14 comutație în 5 A R
comutație
cabină
Controler de
direcție și alarmă
F4 Încălzitor/HVAC 25 F17 25 D Tracțiune R
pentru mersul cu
spatele
Alarmă pentru
mersul cu
Dispozitive de
F5 spatele, 25 F18 25 E Lumini spate R
atașare
alimentare în
comutație
Ştergător/sistem
F6 25 F19 Neutilizat -- F Neutilizat --
de spălare
Alimentare în
F7 25 F20 Controler motor 5 G Controler motor R
comutație
Alimentare în
F8 comutație în 25 F21 Controler motor 15 H Neutilizat --
cabină
Accesorii și
F9 Neutilizat -- F22 25 J Lumini față R
claxon frontal
Port de
F11 Controler Bobcat 25 F24 alimentare 25 L Neutilizat --
accesorii cabină
Controler de
F13 Controler auxiliar 25 F26 15
dozare
Figura 252
NA3314
Tabelul de mai jos este pentru modelele mai noi, cu numărul de piesă al autocolantului 7280029. Amplasarea
siguranțelor şi amperajele nominale sunt prezentate în tabelul de mai jos şi pe autocolantul din [Figura 252]. Releele sunt
identificate prin litera „R” din coloana AMP.
ELE- PICTO- ELE- PICTO- ELE- PICTO-
DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP
MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ
Alimentare în
Alimentare în
F1 Lumini spate 15 F14 comutație în 5 A R
comutație
cabină
Controler de
direcție și alarmă
F4 Încălzitor/HVAC 25 F17 25 D Tracțiune R
pentru mersul cu
spatele
Alarmă pentru
mersul cu
Dispozitive de
F5 spatele, 25 F18 25 E Lumini spate R
atașare
alimentare în
comutație
Ştergător/sistem
F6 25 F19 Neutilizat -- F Neutilizat --
de spălare
Alimentare în
F7 25 F20 Controler motor 5 G Controler motor R
comutație
Alimentare în
F8 comutație în 25 F21 Controler motor 15 H Neutilizat --
cabină
Accesorii și
F9 Neutilizat -- F22 25 J Neutilizat --
claxon frontal
Port de
F11 Controler Bobcat 25 F24 alimentare 25 L Neutilizat --
accesorii cabină
Controler de
F13 Controler auxiliar 25 F26 15
dozare
Figura 253
NA3328
Tabelul de mai jos este pentru modelele mai noi, cu numărul de piesă al autocolantului 7300261. Amplasarea
siguranțelor şi amperajele nominale sunt prezentate în tabelul de mai jos şi pe autocolantul din [Figura 253]. Releele sunt
identificate prin litera „R” din coloana AMP.
ELE- PICTO- ELE- PICTO- ELE- PICTO-
DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP
MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ
Alimentare în
Alimentare în
F1 Lumini spate 15 F14 comutație în 5 A R
comutație
cabină
Controler de
direcție și alarmă
F4 Încălzitor/HVAC 25 F17 25 D Tracțiune R
pentru mersul cu
spatele
Alarmă pentru
mersul cu
Dispozitive de
F5 spatele, 25 F18 25 E Lumini spate R
atașare
alimentare în
comutație
Ştergător/sistem
F6 25 F19 Neutilizat -- F Neutilizat --
de spălare
Alimentare în
F7 25 F20 Controler motor 5 G Controler motor R
comutație
Alimentare în
F8 comutație în 25 F21 Controler motor 15 H Neutilizat --
cabină
Accesorii și
F9 Neutilizat -- F22 25 J Neutilizat --
claxon frontal
Port de Comandă
F11 Controler Bobcat 25 F24 alimentare 25 L automată a R
accesorii cabină cursei
Controler de
F13 Controler auxiliar 25 F26 15
dozare
Figura 254
NA3346
Tabelul de mai jos este pentru modelele cu numărul de piesă al autocolantului 7323430. Amplasarea siguranțelor şi
amperajele nominale sunt prezentate în tabelul de mai jos şi pe autocolantul din [Figura 254]. Releele sunt identificate
prin litera „R” din coloana AMP.
ELE- PICTO- ELE- PICTO- ELE- PICTO-
DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP DESCRIERE AMP
MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ MENT GRAMĂ
Alimentare în
Alimentare în
F1 Lumini spate 15 F14 comutație în 5 A R
comutație
cabină
Controler de
direcție și alarmă
F4 Încălzitor/HVAC 25 F17 25 D Tracțiune R
pentru mersul cu
spatele
Alarmă pentru
mersul cu
Dispozitive de
F5 spatele, 25 F18 25 E Lumini spate R
atașare
alimentare în
comutație
Ştergător/sistem
F6 25 F19 Neutilizat -- F Scaun încălzit R
de spălare
Alimentare în
F7 25 F20 Controler motor 5 G Controler motor R
comutație
Alimentare în
F8 comutație în 25 F21 Controler motor 15 H Neutilizat --
cabină
Accesorii și
F9 Neutilizat -- F22 25 J Neutilizat --
claxon frontal
Port de Comandă
F11 Controler Bobcat 25 F24 alimentare 25 L automată a R
accesorii cabină cursei
Controler de
F13 Controler auxiliar 25 F26 15
dozare
1
P121166A P121159
Două siguranţe integrate de 15 amperi (elementul 1) (Modele mai vechi, cu numărul de piesă al
[Figura 255] pentru ventilatoarele uşii din spate se află autocolantului 7251372) – Patru relee suplimentare
pe partea din interior a uşii din spate. (elementul 1) [Figura 257] pentru sistemul de încălzire al
rezervorului DEF/AdBlue® sunt localizate sub cabina
Figura 256 operatorului, pe partea stângă a încărcătorului. Opriţi
motorul şi ridicaţi cabina operatorului pentru a accesa
releele. (Consultați Ridicarea la pagina 146.)
Figura 258
1
1
P100958B P121621A 2
Încălzitorul pentru admisia de aer este protejat de o
siguranţă integrată de 150 amperi (inserție), localizată
chiar deasupra acumulatorului, în interiorul unei piese de
cauciuc formată din două părţi (elementul 1) P121159A
[Figura 256]. Glisați la o parte piesa de cauciuc pentru a (Modele mai noi cu numărul de piesă al
accesa suportul siguranței. autocolantului 7280029 sau 7300261 sau 7323430) –
Şase relee suplimentare sunt amplasate sub cabina
operatorului pe partea stângă a încărcătorului. Patru
relee (elementul 1) sunt pentru sistemul de încălzire al
rezervorului DEF/AdBlue®. Două relee (elementul 2)
[Figura 258] sunt pentru luminile din faţă. Opriţi motorul
şi ridicaţi cabina operatorului pentru a accesa releele.
(Consultați Ridicarea la pagina 146.)
Întreținerea acumulatorului
P-30836
TENSIU- CAPACITATEA MAXIMĂ
Cea mai simplă și mai utilizată metodă pentru NEA STARE DE A ÎNCĂRCĂTORULUI
determinarea stării de încărcare a acumulatorului este ACUMU- ÎNCĂR-
folosirea unui multimetru sau voltmetru digital LATORU- CARE 30 Amperi 20 Amperi 10 Amperi
(elementul 1) [Figura 260]. LUI
12,6 V 100% GATA DE UTILIZARE
Un acumulator cu tensiunea sub 12,4 V trebuie încărcat
12,4 V 75% 0,9 h 1,3 h 2,5 h
la 100%, conform recomandării dispozitivului de
încărcare. Așteptați cel puțin 60 de minute după 12,2 V 50% 1,9 h 2,7 h 5,1 h
folosirea utilajului sau încărcarea acumulatorului 12,0 V 25% 2,9 h 4,3 h 7,8 h
pentru a obține o măsurătoare precisă.
11,8 V 0% 4,0 h 5,7 h 10,7 h
Dacă valoarea măsurată este sub 12,4 V după ce
acumulatorul a fost încărcat timp de câteva ore, NOTĂ: Pentru a evita supraîncărcarea acumulatoru-
consultați reprezentantul Bobcat pentru efectuarea unei lui, folosiți un încărcător automat de bună
testări mai complete a acumulatorului. calitate.
Dacă motorul nu va porni fără folosirea unui acumulator Conectaţi capătul celui de-al doilea cablu (elementul 3) la
auxiliar, ACORDAȚI ATENȚIE DEOSEBITĂ! Pe scaunul borna negativă (-) a acumulatorului auxiliar. Conectaţi
operatorului trebuie să se afle o persoană și o alta celălalt capăt al aceluiaşi cablu (elementul 4)
trebuie să conecteze și să deconecteze cablurile de [Figura 261] la motor.
alimentare de la acumulator.
Țineți cablurile la depărtare de piesele aflate în mișcare.
Comutatorul cu cheie trebuie să se afle în poziţia Porniți motorul. (Consultați PORNIREA MOTORULUI la
OPRIRE. Acumulatorul auxiliar trebuie să fie de 12 V. pagina 105.)
Figura 261
3 1
P121189A
Figura 263
ATENȚIE
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Acumulatoarele conțin acid care poate arde ochii și
pielea în cazul unui contact. Purtați ochelari,
îmbrăcăminte de protecție și mănuși de cauciuc
pentru a feri corpul de acid.
P100959 P100960
Dacă înghițiți electrolit, consumați cantități mari de
apă sau lapte! NU provocați vomă. Apelați la îngrijire Curăţaţi întotdeauna bornele bateriei şi terminalele
medicală promptă. cablurilor la montarea unei baterii noi sau folosite
W-2065-0807 [Figura 263].
Când instalaţi acumulatorul în încărcător, nu atingeţi nicio
Opriţi motorul şi deschideţi uşa din spate.
piesă metalică cu bornele bateriei.
Când demontați acumulatorul din încărcător, nu atingeţi Ajustați învelișul acumulatorului pentru a se potrivi
nicio piesă metalică cu bornele acumulatorului. corespunzător.
3
ATENȚIE
4
P121168
GAZELE GENERATE DE BATERIE POT EXPLODA ȘI
Deconectaţi cablul negativ (-) (elementul 1) [Figura 262]. CAUZA VĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES
Feriţi acumulatorul de arcuri electrice, scântei, flăcări
Demontaţi bateria şi apăsaţi în jos clema (elementul 3) şi tutun aprins. Când porniţi de pe o baterie auxiliară,
[Figura 262]. realizaţi conexiunea finală (negativă) la cadrul
maşinii.
Deconectaţi cablul pozitiv (+) (elementul 2) [Figura 262]
de la baterie. Nu încărcați un acumulator înghețat sau deteriorat și
nu folosiți un astfel de acumulator pentru pornirea de
Îndepărtaţi învelișul acumulatorului (elementul 4) la o sursă suplimentară. Încălziți acumulatorul la
[Figura 262] şi acumulatorul din încărcător. 16 °C (60 °F) înainte de a-l conecta la un încărcător.
Deconectaţi încărcătorul înainte de conectarea sau
deconectarea cablurilor de acumulator. Nu vă
aplecați niciodată peste acumulator la pornirea de la
o sursă suplimentară, în timpul testării sau încărcării.
W-2066-0910
Opriţi motorul.
Figura 264
ATENȚIE
1 EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Curățați întotdeauna scurgerile de combustibil sau
ulei. Țineți la distanță sursele de căldură, flăcările,
scânteile sau tutunul aprins față de combustibil și
ulei. Manipularea neglijentă a combustibililor poate
duce la explozii sau incendii.
W-2103-0508
P121074A
Figura 269
1
2
P121074A
P115442
Reciclaţi sau eliminaţi lichidul uzat avându-se în vedere Instalați grilajul de umplere hidraulică și adăugaţi lichidul
protecţia mediului înconjurător. corespunzător în rezervor, până când nivelul lichidului
ajunge în intervalul de funcționare vizibil prin intermediul
indicatorului vizual. (Consultați Capacități la pagina 237.)
şi (Consultați Verificarea și adăugarea lichidului la
ATENȚIE pagina 179.)
P121073A
Verificați nivelul lichidului în rezervor și completați dacă
este necesar. (Consultați Verificarea și adăugarea
Îndepărtaţi şi curăţaţi grilajul de umplere hidraulică lichidului la pagina 179.)
(elementul 1) [Figura 270]. Folosiţi aer sub presiune
scăzută pentru a usca grilajul.
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru Demontaţi inelele de etanşare ale capacului filtrului
intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMA- (elementul 3) [Figura 272] şi depuneţi-le la deşeuri.
REA PENTRU SERVICE la pagina 133.)
Montați noile inele de etanșare ale capacului filtrului şi
Opriţi motorul şi îndepărtaţi grila din spate. (Consultați lubrifiați-le cu ulei curat.
GRILAJUL SPATE la pagina 149.)
NOTĂ: Inelele de etanșare ale capacului filtrului nu
Curățați partea superioară a carcasei filtrului. au aceeași dimensiune. Trebuie să
instalaţi fiecare inel de etanșare în locaţia
Figura 271 corectă.
1 ATENȚIE
2 EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Curățați întotdeauna scurgerile de combustibil sau
ulei. Țineți la distanță sursele de căldură, flăcările,
scânteile sau tutunul aprins față de combustibil și
ulei. Manipularea neglijentă a combustibililor poate
P121214A
duce la explozii sau incendii.
Îndepărtaţi șuruburile (elementul 1) şi rotiți uşor capacul W-2103-0508
filtrului (elementul 2) [Figura 271].
Montați grilajul spate.
Forțați puțin cu mâna capacul filtrului pentru a ieși din
carcasă. Porniţi motorul şi operaţi comenzile hidraulice ale
încărcătorului.
Figura 272
1
ATENȚIE
2
EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
Combustibilul diesel sau lichidul hidraulic aflat sub
presiune pot penetra pielea sau ochii, provocând
vătămări grave sau deces. Scurgerile de lichide
aflate sub presiune ar putea să nu fie vizibile. Folosiți
o bucată de carton sau lemn pentru a localiza
scurgerile. Nu utilizați mâna neprotejată. Purtaţi
3 ochelari de protecţie. Dacă lichidul intră în piele sau
ochi, apelați imediat la îngrijire medicală asigurată de
un medic specializat în acest tip de leziuni.
P121072A P121580A
W-2072-RO-0909
Îndepărtați elementul de filtrare (element 2) [Figura 272]
și aruncați-l. Opriți motorul și verificați să nu existe scurgeri la filtru.
Lubrifiaţi inelul de etanşare (elementul 1) [Figura 272] al Verificați nivelul lichidului în rezervor și completați dacă
noului element de filtru cu ulei curat. este necesar. (Consultați Verificarea și adăugarea
lichidului la pagina 179.)
Instalaţi un nou element de filtrare, asigurându-vă că
elementul este complet aşezat în carcasă.
P100007 ATENȚIE
Scoateţi șuruburile capacului de acces de pe partea
dreaptă (elementul 1) [Figura 273] şi demontați capacul EVITAȚI VĂTĂMĂRILE SAU DECESUL
de acces. (Brațele de ridicare sunt prezentate înălțate Combustibilul diesel sau lichidul hidraulic aflat sub
pentru o exemplificare mai bună.) presiune pot penetra pielea sau ochii, provocând
vătămări grave sau deces. Scurgerile de lichide
Figura 274 aflate sub presiune ar putea să nu fie vizibile. Folosiți
o bucată de carton sau lemn pentru a localiza
scurgerile. Nu utilizați mâna neprotejată. Purtaţi
ochelari de protecţie. Dacă lichidul intră în piele sau
ochi, apelați imediat la îngrijire medicală asigurată de
un medic specializat în acest tip de leziuni.
W-2072-RO-0909
P121104
Figura 275
P121074A
Descriere
P107800 P121538B
Figura 279
P115666
Figura 281
Rola
P121538B 19 – 22 mm şenilei
(3/4 – 7/8 in)
Ridicaţi o parte a încărcătorului şi aşezaţi suporturi cu
cric sub partea din faţă şi spate a cadrului încărcătorului,
astfel încât șenila să se afle la aproximativ 76 mm. (3 in)
de sol [Figura 279]. Coborâţi încărcătorul pe suporturile
cu cric. Asiguraţi-vă că suporturile cu cric nu ating
şenilele. Șenila
B-18896C
Măsuraţi îndoirea şenilei la rola din mijloc a şenilei
(elementul 1) [Figura 279]. Distanţa corectă este de NU vă introduceţi degetele în punctele de comprimare
19 – 22 mm (3/4 – 7/8 in). dintre şenilă şi rolă. Folosiţi un bolţ, cep sau bloc de
19 – 22 mm (3/4 – 7/8 in) pentru verificarea distanţei
[Figura 280] şi [Figura 281].
ATENȚIE
EVITAŢI VĂTĂMĂRILE
Nu vă introduceţi degetele şi mâinile în punctele de
comprimare atunci când verificaţi tensionarea
şenilei.
W-2142-0903
Ajustare (sistem de rulare cu montare solidă) (modele mai vechi cu îmbinări ale tensiunii cu două şenile)
1 2
2
P115662
P115664
Instalaţi instrumentul de purjare (6675936) pe dopul de
Slăbiţi şuruburile capacului de acces şi pivotaţi capacul
purjare (elementul 1), ajustați și strângeți colierul
de acces în poziţie deschisă [Figura 282].
(elementul 2) [Figura 283] pentru a încăpea în spatele
marginii capacului de acces.
NOTĂ: TREBUIE să selectaţi niplul corect pentru
acţiunea efectuată. Niplul de gresare
Figura 284
(elementul 2) este folosit pentru adăugarea
lubrifiantului. Dopul de purjare (elementul 1)
[Figura 282] este folosit la îndepărtarea
lubrifiantului.
Ajustare (sistem de rulare cu montare solidă) (modele mai noi cu îmbinări ale tensiunii cu o şenilă)
1
2
P115662A
P115664A
Instalaţi instrumentul de purjare (7277225) pe niplul de
Slăbiţi şuruburile capacului de acces şi pivotaţi capacul
tensionare şenilă (elementul 1), ajustaţi și strângeţi
de acces în poziţie deschisă [Figura 285].
colierul (elementul 2) [Figura 286] pentru a încăpea în
spatele marginii capacului de acces.
Creşterea tensiunii şenilei
Figura 287
Adăugaţi lubrifiant la niplul de tensionare a şenilei
(elementul 1) [Figura 285] până când ajustarea şenilei
este corectă [Figura 280] şi [Figura 281].
Figura 288
P121201
Figura 290
Rola
P121536C 19 – 22 mm şenilei
(3/4 – 7/8 in)
Ridicaţi o parte a încărcătorului şi aşezaţi suporturi cu
cric sub partea din faţă şi spate a cadrului încărcătorului,
astfel încât şenila să se afle la aproximativ 76 mm. (3 in)
de sol [Figura 288]. Coborâţi încărcătorul pe suporturile
cu cric. Asiguraţi-vă că suporturile cu cric nu ating
şenilele. Șenila
B-18896C
Măsuraţi îndoirea şenilei la fiecare rolă de mijloc a şenilei
(elementul 1) [Figura 288]. Distanţa corectă este de 19 – NU vă introduceţi degetele în punctele de comprimare
22 mm (3/4 – 7/8 in). dintre şenilă şi rolă. Folosiţi un bolţ, cep sau bloc de 19 –
22 mm (3/4 – 7/8 in) pentru verificarea distanţei
[Figura 289] şi [Figura 290].
ATENȚIE
EVITAŢI VĂTĂMĂRILE
Nu vă introduceţi degetele şi mâinile în punctele de
comprimare atunci când verificaţi tensionarea
şenilei.
W-2142-0903
Ajustare (sistem de rulare cu suspensie pe role) (modele mai vechi cu îmbinări ale tensiunii cu două şenile)
1 2
2
P115662
P115664
Instalaţi instrumentul de purjare (6675936) pe dopul de
Slăbiţi şuruburile capacului de acces şi pivotaţi capacul
purjare (elementul 1), ajustați și strângeți colierul
de acces în poziţie deschisă [Figura 291].
(elementul 2) [Figura 292] pentru a încăpea în spatele
marginii capacului de acces.
NOTĂ: TREBUIE să selectaţi niplul corect pentru
acţiunea efectuată. Niplul de gresare
Figura 293
(elementul 2) este folosit pentru adăugarea
lubrifiantului. Dopul de purjare (elementul 1)
[Figura 291] este folosit la îndepărtarea
lubrifiantului.
Ajustare (sistem de rulare cu suspensie pe role) (modele mai noi cu îmbinări ale tensiunii cu o şenilă)
1
2
P115662A
P115664A
Instalaţi instrumentul de purjare (7277225) pe niplul de
Slăbiţi şuruburile capacului de acces şi pivotaţi capacul
tensionare şenilă (elementul 1), ajustaţi și strângeţi
de acces în poziţie deschisă [Figura 294].
colierul (elementul 2) [Figura 295] pentru a încăpea în
spatele marginii capacului de acces.
Creşterea tensiunii şenilei
Figura 296
Adăugaţi lubrifiant la niplul de tensionare a şenilei
(elementul 1) [Figura 294] până când ajustarea şenilei
este corectă [Figura 289] şi [Figura 290].
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMAREA
PENTRU SERVICE la pagina 133.)
Modele mai vechi cu șase sau opt şuruburi ale Modele mai noi cu opt şuruburi ale pinioanelor de şenilă
pinioanelor de şenilă
Figura 298
Parcaţi încărcătorul astfel încât dopul de pe motorul de
acţionare hidrostatic să fie pe partea inferioară.
Figura 297
1
P127598B
Rotiţi motorul de acţionare hidrostatic în aşa fel încât Montaţi şi strângeţi buşonul inferior,
bușonul (elementul 1) [Figura 297] să fie în partea de
sus. Adăugaţi lichid sintetic de performanţă ridicată (P/N Adăugați lichid prin orificiul bușonului superior cu ajutorul
7024981). (Consultați Capacități la pagina 237.) flaconului și ansamblul furtunului (Număr de piesă:
7270875). Lăsați întregul conținut al unui recipient să se
NOTĂ: Motoarele de acționare mai vechi și cele mai scurgă în motorul de acționare.
recente utilizează lichide diferite și incompati-
bile. Motoarele de acționare se vor deteriora NOTĂ: Motoarele de acționare mai vechi și cele mai
dacă este utilizat lichidul necorespunzător. recente utilizează lichide diferite și incompati-
Adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră bile. Motoarele de acționare se vor deteriora
Bobcat pentru lichidul corespunzător. dacă este utilizat lichidul necorespunzător.
Adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră
Curățați filetul bușonului și orificiul de evacuare. Aplicați Bobcat pentru lichidul corespunzător.
Loctite® 243 pe filetul bușonului. Montați și strângeți
bușonul. Montaţi şi strângeţi buşonul superior,
Repetaţi pentru celălalt motor de acţionare hidrostatic. Repetaţi pentru celălalt motor de acţionare hidrostatic.
Reciclaţi sau eliminaţi uleiul folosit avându-se în vedere Reciclaţi sau eliminaţi lichidul uzat avându-se în vedere
protecţia mediului înconjurător. protecţia mediului înconjurător.
Procedura de strângere
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMAREA
PENTRU SERVICE la pagina 133.)
Modele mai vechi cu șase şuruburi ale pinioanelor de Modele mai noi cu opt şuruburi ale roții de lanț
şenilă
Figura 301
Figura 299
D A
A E
B F
H B
E C F
D
1 G C
1
P127598A
P121581A
Verificaţi cuplul celor opt şuruburi ale pinioanelor de
Verificaţi cuplul celor şase şuruburi ale pinioanelor de şenilă (elementul 1) [Figura 301].
şenilă (elementul 1) [Figura 299]. Folosiţi o secvenţă de
strângere în cruce (A-B-C, D-E-F), apoi repetaţi pentru a Folosiţi o secvenţă de strângere în cruce (A-B-C-D,
strânge şuruburile la un cuplu de 280 – 300 N•m (207 – E-F-G-H), apoi repetaţi pentru a strânge şuruburile la un
221 ft-lb) cuplu de 285 N•m (210 ft-lb).
Figura 300
A E
H B
D F
G C
P121537A
Ajustarea curelei
Cureaua alternatorului este de tipul special fără întreţinere şi este pretensionată pe fulii. Această curea elimină necesitatea
unui dispozitiv de tensionare și nu necesită reglare periodică. Consultaţi distribuitorul Bobcat pentru piese de schimb.
Înlocuirea curelei
Opriţi motorul şi deschideţi uşa din spate. Deplasaţi complet alternatorul către motor şi îndepărtați
cureaua de pe fulii.
Figura 302
Inspectați fuliile pentru uzură.
Figura 304
1 2
P121090A
P121089A
Ajustarea curelei
Cureaua sistemului de aer condiționat are o rolă de ghidare cu arc care menține constantă tensionarea corectă a curelei.
Cureaua nu necesită ajustare periodică.
Înlocuirea curelei
Figura 305
1
2
P121903
Figura 306
P121337
P121080 NA9657
Scoateţi șuruburile de montare și piulițele apărătorii Instalaţi o curea nouă folosind diagrama de dispunere
curelei compresorului de aer condiționat (elementul 2). [Figura 310] şi îndepărtați bara concasoare.
[Figura 308].
NOTĂ: Verificați alinierea corespunzătoare a curelei
Scoateţi apărătoarea curelei compresorului de aer pe fiecare rolă de ghidare.
condiţionat (elementul 1) [Figura 308].
Instalaţi apărătoarea curelei compresorului de aer
Figura 309 condiţionat, şuruburile şi piuliţele de montare
[Figura 308].
P121079
Ajustarea curelei
Cureaua nu necesită ajustare. Cureaua dispune de o rolă de transmisie cu arc care menține constant tensiunea corectă
a curelei. Reglarea opritorului rolei de ghidare cu arc, detaliată mai jos, este critică pentru prelungirea duratei de viață a
curelei.
Reglarea opritorului
Consultaţi PROGRAMAREA PENTRU SERVICE pentru intervalul corect de service. (Consultați PROGRAMAREA
PENTRU SERVICE la pagina 133.)
P121578A
P121107A
Permiteţi braţului de oprire (elementul 1) să intre în
Rola de transmisie asigurată cu arc este amplasată contact cu partea superioară a rolei de transmisie
deasupra bateriei, în partea stângă a motorului asigurată cu arc (elementul 2) [Figura 313].
[Figura 311].
Strângeți şurubul de reglare a rolei de ghidare cu arc
Figura 312 (elementul 1) [Figura 312] la un cuplu de 105 – 115 N•m
(78 – 85 ft-lb).
P121579
Înlocuirea curelei
Figura 314
1 2
P109783
P121188
P115669
P107207A
P107206
ATENȚIE
LICHIDUL SUB PRESIUNE INTRODUS ÎN
ACUMULATORUL DE COMANDĂ A CURSEI
POATE CAUZA RĂNIRE GRAVĂ
După coborârea completă a braţelor de ridicare sau
instalarea unui dispozitiv de susţinere aprobat
pentru braţul de ridicare, utilizaţi comanda de
anulare pentru braţul de ridicare timp de 5 secunde
pentru a elibera presiunea din circuitul de ridicare
înainte de service.
Citiţi Manualul de exploatare şi întreţinere sau
Manualul de service pentru instrucţiuni privind
comanda de anulare pentru brațul de ridicare.
W-3015-RO-0816
Locuri de lubrifiere
9 10
2
11
3 5
6
7
P107399B
P107285 P109928
3. Capătul bazei cilindrului de ridicare (ambele părţi) (2) 5. Legătură de control spate (ambele părţi) (2)
[Figura 323]. [Figura 325].
P100908 P107292
4. Capătul tijei cilindrului de ridicare (ambele părţi) (2) 6. Legătură de control față (ambele părţi) (2)
[Figura 324]. [Figura 326].
P-31308A P107960
7. Pana Bob-Tach (ambele părţi) (2) [Figura 327]. 9. Capătul tijei cilindrului de basculare (ambele părți) (2)
[Figura 329].
Figura 328
Figura 330
10
P109929A
P107961
8. Capătul bazei cilindrului de basculare (ambele părți)
(2) [Figura 328]. 10. Bolțul de pivotare Bob-Tach (ambele părți) (2)
[Figura 330].
11
P107959 P107293A
11. Cilindru hidraulic Power Bob-Tach (dacă este Toate pivoturile braţului de ridicare şi ale cilindrilor dispun
prevăzut) (2) [Figura 331]. de un ştift de mari dimensiuni, menţinut în poziţie de un
şurub de fixare şi o piuliţă de blocare (elementul 1)
[Figura 332].
LUBRIFIEREA ROLEI DE ŞENILĂ ŞI A ROLEI DE Verificaţi ca piulițele de blocare să fie strânse la un cuplu
GHIDARE de 48 – 54 N•m (35 – 40 ft-lb).
Procedura
Inspectarea și întreținerea
Figura 335
P-85513A
ATENȚIE NA13065S
Este posibil ca această maşină să fie echipată cu sistemul de prindere rapidă cu acţionare hidraulică Power Bob-Tach.
Inspectarea și întreținerea
Figura 338
NA3234A
ATENȚIE
NA13065S
Puteți decide să depozitați încărcătorul dumneavoastră După ce încărcătorul Bobcat s-a aflat în stare de
Bobcat pentru o perioadă îndelungată. Efectuați depozitare, pentru repunerea în funcţiune a acestuia este
procedurile de mai jos pentru depozitare: nevoie de efectuarea procedurilor de mai jos:
• Înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate. • Îndepărtați lubrifiantul de pe tijele de cilindru expuse.
• Parcaţi încărcătorul într-un adăpost uscat, protejat.
• Verificaţi tensionarea tuturor curelelor.
• Coborâţi complet braţele de ridicare şi aşezaţi cupa
orizontal pe sol. • Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecție şi
apărătoarele se află în poziţie.
• Aşezaţi blocuri de susţinere sub cadru pentru a
elibera greutatea de pe şenile. • Lubrifiaţi încărcătorul.
• Ungeți cu lubrifiant toate tijele de cilindru expuse. • Verificaţi starea şenilelor şi îndepărtaţi blocurile de
susţinere de sub cadru.
• Adăugaţi stabilizator de combustibil în rezervorul de
combustibil şi lăsați motorul să funcționeze timp de • Îndepărtați capacul de pe deschizătura țevii de
câteva minute pentru a circula stabilizatorul în pompă eșapament.
şi în injectoarele de combustibil.
Efectuați următorii pași dacă limita de depozitare
Dacă este folosit un combustibil biodiesel, efectuați DEF / AdBlue® a fost depășită:
următoarele:
1. Eliminați fluidul din rezervorul DEF / AdBlue® și
Goliţi rezervorul de combustibil, umpleţi cu diesel reumpleți cu fluid nou.
100%, adăugaţi stabilizator pentru combustibil şi
lăsaţi motorul să funcţioneze timp de cel puţin 30 de 2. Înlocuiți filtrul DEF / AdBlue® dacă utilajul a fost
minute. depozitat pentru o perioadă mai mare de nouă luni.
• Goliți și clătiți sistemul de răcire. Reumpleți cu agent
3. Consultați distribuitorul Bobcat pentru service dacă
de răcire preamestecat.
utilajul afișează un cod asociat cu sistemul SCR care
• Umpleți rezervorul DEF / AdBlue®. Limita de nu este eliminat după 15 minute de funcționare a
depozitare maximă pentru DEF / AdBlue® este de motorului. (Consultați SISTEM REDUCERE
două luni la temperaturi ambientale de -40 – +40 °C CATALITICĂ SELECTIVĂ (SCR) la pagina 59.)
(-40 – +104 °F) sau patru luni la -40 – +25 °C (-40 –
+77 °F). • Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timp de
câteva minute, în timp ce verificaţi funcţionarea
• Înlocuiți toate lichidele și filtrele (motor, hidraulic/ corectă a panourilor de instrumente şi a sistemelor.
hidrostatic).
• Operați utilajul și verificați funcționarea corectă.
• Înlocuiți filtrul de aer, filtrele încălzitorului și ale
sistemului de aer condiționat. • Opriți motorul și verificați dacă apar scurgeri. Reparați
dacă este necesar.
• Aduceţi toate comenzile în poziţia NEUTRĂ.
Codurile de service vor ajuta reprezentanța dumneavoastră să diagnosticheze condiţiile care ar putea duce la deteriorarea
utilajului.
Pentru a regresa la
ecranul anterior, apăsaţi
butonul de derulare din
partea stângă.
1 2 COD DESCRIERE
Înlocuiți filtrul de aer al motorului. (Consultați
AIRF
FILTRUL DE AER AL MOTORULUI la pagina 153.)
Controlerul cere introducerea unei parole. (Numai
COD pornirea fără cheie şi panoul de instrumente
Deluxe.)
Controlerul motorului a stabilit că motorul trebuie să
COLD
se încălzească. (Consultați Comanda pentru turația
(RECE)
motorului la temperaturi scăzute la pagina 111.)
Motorul efectuează un proces DeSOX. Operați
mașina sub încărcătură. (Consultați SISTEM
DESOX
REDUCERE CATALITICĂ SELECTIVĂ (SCR) la
NA3077 pagina 59.)
NA3084
NA3272 DOOR Uşa cabinei operatorului este deschisă. (Funcţiile
(UȘĂ) de ridicare şi basculare nu vor funcţiona.)
Codurile de service pot consta fie din litere (elementul 1),
fie din numere (elementul 2) [Figura 340]. A fost introdusă o parolă greșită. (Numai pornirea
ERROR
fără cheie şi panoul de instrumente Deluxe.)
REPLY Unul sau ambele panouri de instrumente nu
(RĂS- comunică cu controlerul.
PUNS)
(Ventilator reversibil dezactivat) Ventilatorul
RFOFF reversibil este dezactivat. (Consultați Ventilator
reversibil la pagina 90.)
SHTDN Există o situație de oprire.
Figura 341
Apăsaţi repetat un buton
de derulare (elementul 1)
până când este
evidenţiată pictograma
Funcții vitale (inserție).
1 1
Afişează nivelurile de
funcţionare ale sistemului
selecţionat.
NA3189
Puteţi monitoriza afişajele în timp real despre:
Pictogramă ATAŞAMENTE
Pictogramă AFIŞARE
Buton ENTER
Selectaţi AM / PM / 24 de
ore. Apăsaţi repetat un buton
de derulare (element 1)
Apăsați [ENTER] pentru a până când este
continua. evidenţiată pictograma
(Figura) Securitate.
1 1
Selectați
[1. PASSWORDS /
LOCKOUTS] (PAROLE /
BLOCĂRI).
Introduceți parola
proprietarului și apăsați
[ENTER].
Alegeţi utilizatorul.
Apăsați butonul de
derulare stâng sau [0]
pentru a ieși fără salvare.
Blocări mașină (flux ridicat și două viteze) Blocări mașină (viteză de deplasare) (numai SJC)
Selectați Selectați
[1. PASSWORDS / [1. PASSWORDS /
LOCKOUTS] (PAROLE / LOCKOUTS] (PAROLE /
BLOCĂRI). BLOCĂRI).
FLUX RIDICAT
VITEZĂ DE DEPLASARE
Apăsați numărul
utilizatorului pentru a
Alegeţi utilizatorul.
comuta între starea de
BLOCAT și DEBLOCAT.
LIMITĂ DE VITEZĂ
DOUĂ VITEZE PENTRU DEPLASARE
ÎNAINTE/ÎNAPOI
Apăsați numărul
utilizatorului pentru a Introduceți limita vitezei de
comuta între starea de deplasare spre înainte ca
BLOCAT și DEBLOCAT. procentaj și apăsați
[ENTER] pentru salvare.
NOTĂ: Blocările de flux ridicat şi două viteze pentru Introduceți limita vitezei de
proprietar sunt active, chiar dacă funcţia de deplasare spre înapoi ca
blocare prin parolă este deblocată. procentaj și apăsați
[ENTER] pentru salvare.
Descrierea parolei
O parolă permanentă, selectată în mod aleatoriu din Permite utilizarea completă a încărcătorului. Trebuie
fabrică și care nu poate fi schimbată. Această parolă utilizată pentru a schimba parola proprietarului.
se foloseşte pentru efectuarea lucrărilor de service de
către reprezentanța Bobcat dacă nu se cunoaşte
parola proprietarului sau pentru a schimba parola
proprietarului.
_______________________________________________________________________________________________
Rotiți comutatorul cu cheie în poziția FUNCȚIONARE Această funcție permite proprietarului să dezactiveze
pentru a activa sistemul electric al încărcătorului. funcția parolei, astfel încât să nu fie necesară utilizarea
unei parole de fiecare dată când motorul este pornit.
Introduceţi parola proprietarului compusă din cinci cifre,
folosind tastele numerice (de la 1 la 0) dacă este blocat. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția FUNCȚIONARE
pentru a activa sistemul electric al încărcătorului.
Figura 342
Introduceţi parola proprietarului compusă din cinci cifre,
folosind tastele numerice (de la 1 la 0).
Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele de blocare NOTĂ: Folosiţi următoarea procedură pentru a reseta
(elementul 1) şi deblocare (elementul 2) [Figura 342] sistemul de blocare a încărcătorului, astfel
timp de 2 secunde. încât încărcătorul să necesite o parolă pentru
a porni motorul.
Lumina roşie a tastei de blocare va lumina intermitent şi
panoul de afişaj din stânga va indica [ENTER]. Rotiți comutatorul cu cheie în poziția FUNCȚIONARE
pentru a activa sistemul electric al încărcătorului.
Introduceţi o nouă parolă a proprietarului compusă din
cinci cifre, folosind tastele numerice (de la 1 la 0). La Apăsaţi tasta de blocare (elementul 1) [Figura 342].
fiecare apăsare de tastă va apărea un asterisc pe panoul
de afişaj din stânga. Lumina roşie a tastei de blocare va lumina intermitent şi
panoul de afişaj din stânga va indica [CODE].
Afișajul de pe panoul din stânga va arăta [AGAIN] (DIN
NOU). Introduceţi parola proprietarului compusă din cinci cifre,
folosind tastele numerice (de la 1 la 0). Lumina verde a
Introduceți din nou noua parolă a proprietarului, compusă tastei de deblocare va clipi, lumina roşie a tastei de
din cinci cifre. blocare va rămâne aprinsă continuu.
Lumina roşie a tastei de blocare va rămâne aprinsă Acum trebuie să introduceţi parola de fiecare dată când
continuu. doriţi să porniţi încărcătorul.
Vi se va solicita să
reintroduceţi noua parolă
a proprietarului.
Introduceți parola
proprietarului și apăsați
[ENTER].
Selectați [1. USER
SETTINGS] (SETĂRI
UTILIZATOR).
Alegeţi utilizatorul.
Descriere
Ceasul de întreținere atenționează operatorul cu privire Acest mesaj va fi afişat pe ecran timp de 10 secunde de
la următorul interval de întreținere. EXEMPLU: Ceasul de fiecare dată când maşina este pornită, până la resetarea
întreţinere poate fi configurat la un interval de 500 de ore ceasului de întreţinere.
ca şi un memento pentru următoarea perioadă de 500 de
ore de lucrări de întreţinere. Figura 345
Figura 343
2
1
3
1
NA3086
Figura 344
Configurarea
1 Resetarea
NA3195
Anumite specificații se bazează pe calcule tehnice și nu sunt măsurători efective. Specificaţiile sunt menţionate doar
pentru comparaţie şi pot fi modificate fără notificare prealabilă. Specificațiile echipamentului dumneavoastră
individual Bobcat vor varia în baza variațiilor normale legate de proiectare, fabricație, condițiile de funcționare și alți
factori.
Dimensiunile utilajului
• Dimensiunile sunt date pentru încărcătorul echipat cu şenile standard de 80 de inci. Cupa de mare capacitate pentru
construcţii şi cea industrială pot diferi în cazul altor tipuri de cupe.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
1707 mm 2235 mm
(67,2 in) (88 in)
1981 mm
(78 in)
2032 mm
1532 mm (80 in)
(60,3 in)
4232 mm
(166,6 in)
853 mm
(33,6 in)
3353 mm
(132 in)
2649 mm
2065 mm (104,3 in)
(81,3 in)
1618 mm
198 mm (63,7 in)
(7,8 in)
2903 mm
(114,3 in)
3597 mm
(141,6 in)
NA9736
Modificările structurii sau distribuţiei de greutate ale încărcătorului pot provoca schimbări în răspunsul la
comenzi şi direcţie şi pot duce la defecţiuni ale pieselor încărcătorului.
Randamentul mașinii
Motor
Sistem de transmisie
Comenzi
Sistemul hidraulic
Sistemul electric
Capacități
Şenile
Presiune pe sol
Protecția mediului
Utilajele echipate cu HVAC (aer condiționat) opțional conțin gaz fluorurat cu efect de seră (gaz F)
Tip de gaz F HFC-134a
Masă gaz F (kg) 0,91
Echivalent CO2 (t) 1,30
GWP 1430
Gama de temperatură
GARANȚIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
GARANȚIE
ÎNCĂRCĂTOARELE BOBCAT
Doosan Bobcat EMEA s.r.o. („Doosan”) garantează reprezentanţilor săi autorizaţi care, la rândul lor, garantează
clientului că niciun încărcător Bobcat nou nu va prezenta defecţiuni dovedite în ceea ce priveşte materialul şi
execuţia, timp de douăsprezece (12) luni de la data livrării utilajului către client sau 2000 de ore de utilizare a
utilajului, oricare dintre acestea survine mai devreme. Pe durata perioadei de garanție, reprezentantul autorizat
Doosan va repara sau înlocui, în funcție de ce decide Doosan, fără cheltuieli privind piesele, manopera și
deplasarea tehnicienilor, oricare componentă a produsului Doosan care se defectează datorită defecțiunilor de
material sau execuție. Clientul va informa cu promptitudine, în scris, reprezentantul autorizat Doosan în legătură
cu defecțiunea și va acorda timp suficient pentru lucrările de înlocuire sau reparație. Doosan poate, în funcție de
opțiunea sa, să solicite returnarea componentelor defecte la fabrică sau în orice altă locație stabilită. Transportul
produsului Doosan la reprezentantul autorizat Doosan pentru lucrările din perioada de garanție nu este
responsabilitatea Doosan. Programele de service trebuie să fie conform intervalelor prescrise, și trebuie utilizate
piese originale/lubrifianți originali Bobcat. Garanţia nu se aplică anvelopelor, șenilelor sau altor accesorii
comerciale nefabricate de Doosan. Pentru informații privind acoperirea motoarelor consultați reprezentantul
Bobcat. Pentru aceste elemente fără acoperire, clientul va face referire exclusiv la garanția, dacă este cazul, din
partea producătorului aferent, în conformitate cu garanția din partea producătorului. Anumite componente Doosan
fac obiectul unei garanții proporționale, în funcție de durata de viață estimată a componentei în cauză. Acoperirea
pentru acumulatori, reumplerea sistemului de aer condiționat, cuplaje și piese ale sistemului de aprindere (bujii
incandescente, pompe de injecție de combustibil, injectoare) este redusă deoarece defecțiunile sunt cauzate în
general de factori care nu sunt sub controlul Doosan precum, dar fără limitare la, depozitare îndelungată, abuzuri
de utilizare sau calitatea combustibilului. Garanția redusă este limitată, în funcție de componentă, la 50 până la 500
de ore de exploatare. Garanția nu include: (i) Uleiurile și lubrifianții, lichidele de răcire, elementele de filtrare,
garniturile de frână, componentele montate pentru creșterea performanței, becurile, rezistențele, curelele
ventilatoarelor alternatoarelor, curelele de transmisie, știfturile, șaibele și alte elemente de uzură. (ii) Daunele ce
rezultă din abuzuri de utilizare, accidente, modificări, utilizări ale produsului cu orice cupă sau dispozitiv de
ataşare neaprobat de Doosan, înfundarea conductelor de aer sau neîntreținerea ori neutilizarea produsului
Doosan conform instrucțiunilor aplicabile acestuia. (iii) Părţi de ataşare care intră în contact cu solul, precum dinţi
de cupă şi tăişuri. (iv) Curățarea sistemului de combustibil sau a sistemului hidraulic, reglarea motorului, inspecția
sau ajustarea frânei. (v) Ajustările sau defectele minore care nu afectează în general stabilitatea sau fiabilitatea
utilajului.
DOOSAN EXCLUDE ALTE CONDIȚII, GARANȚII SAU DECLARAȚII DE ORICE FEL, EXPRESE SAU IMPLICITE,
STATUTARE SAU DE ORICE ALT FEL (CU EXCEPȚIA TITLULUI), INCLUSIV TOATE GARANȚIILE ȘI CONDIȚIILE
IMPLICITE REFERITOARE LA COMERCIALIZARE, CALITATE SATISFĂCĂTOARE ȘI ADECVABILITATE LA UN
ANUMIT SCOP. RECTIFICĂRILE FĂCUTE DE DOOSAN PRIVIND NECONFORMITĂȚILE FIE ACESTEA EVIDENTE
SAU LATENTE, SUB FORMA ȘI PERIOADA MAI SUS-MENȚIONATE, VOR CONSTITUI ÎNDEPLINIREA TUTUROR
OBLIGAȚIILOR DOOSAN PENTRU ASTFEL DE NECONFORMITĂȚI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE
CONTRACT, GARANȚIE, PREJUDICII, NEGLIJENȚĂ, DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE
ORICE ALT FEL PRIVIND SAU CE REZULTĂ DINTR-UN ASTFEL DE PRODUS. REMEDIILE OFERITE
UTILIZATORULUI FINAL/PROPRIETARULUI STABILITE DE PREVEDERILE GARANȚIEI MAI SUS-MENȚIONATE
SUNT EXCLUSIVE ȘI RĂSPUNDEREA TOTALĂ A DOOSAN INCLUSIV A ORICĂRUI HOLDING, ORICĂREI FILIALE,
COMPANII ASOCIATE SAU AFILIATE ORI ORICĂRUI DISTRIBUITOR PRIVIND ACEASTĂ VÂNZARE SAU ACEST
PRODUS ȘI SERVICIU FURNIZATE MAI JOS ÎN LEGĂTURĂ CU EXECUTAREA SAU ÎNCĂLCAREA PREZENTEI ORI
LIVRAREA, INSTALAREA, REPARAREA SAU INSTRUIREA TEHNICĂ ACOPERITE SAU ASIGURATE CONFORM
ACESTEI VÂNZĂRI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANȚIE, PREJUDICII, NEGLIJENȚĂ,
DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL, NU VOR DEPĂȘI PREȚUL DE
ACHIZIȚIE AL PRODUSULUI LA CARE SE REFERĂ O ASTFEL DE RĂSPUNDERE. DOOSAN INCLUSIV ORICE
HOLDING, ORICE FILIALĂ, COMPANIE ASOCIATĂ SAU AFILIATĂ ȘI DISTRIBUITOR, NU VA FI RESPONSABILĂ,
SUB NICIO FORMĂ, FAȚĂ DE UTILIZATORUL FINAL/PROPRIETAR, FAȚĂ DE NICIUN SUCCESOR DE INTERESE
SAU NICIUN BENEFICIAR SAU CESIONAR ÎN CEEA CE PRIVEȘTE ACEASTĂ VÂNZARE, PENTRU NICIO DAUNĂ
REZULTANTĂ, INCIDENTĂ, INDIRECTĂ, SPECIALĂ SAU PUNITIVĂ CE REZULTĂ DIN ACEASTĂ VÂNZARE SAU
ORICARE NECONFORMITATE, SAU NICIO DEFECȚIUNE, DETERIORARE SAU FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ A
PRODUSULUI CONFORM ACESTEI VÂNZĂRI, FIE CĂ SE BAZEAZĂ PE PIERDEREA UTILIZĂRII ACESTUIA,
PIERDEREA PROFITURILOR SAU VENITURILOR, PIERDERI DE DOBÂNZI, PIERDEREA ÎNCREDERII, OPRIREA
PROCESULUI DE LUCRU, DISTRUGEREA ALTOR BUNURI, PIERDERI DATORITĂ OPRIRII SAU NEEXPLOATĂRII
UTILAJULUI, CREȘTEREA COSTURILOR DE EXPLOATARE SAU SOLICITĂRI DE DESPĂGUBIRE VENITE DE LA
UTILIZATOR SAU CLIENTUL UTILIZATORULUI PENTRU ÎNTRERUPEREA SERVICIULUI, INDIFERENT DACĂ
ASTFEL DE PIERDERI SAU DAUNE SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANȚIE, PREJUDICII, NEGLIJENȚĂ,
DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL.
GARANȚIE
GARANŢIA ŞENILELOR BOBCAT
Toate şenilele de cauciuc sunt garantate pentru a nu prezenta defecţiuni dovedite în ceea ce priveşte materialul şi execuţia pe durata
de viaţă originală a suprafeţei de rulare în limitele condiţiilor de garanţie normală.
Durata de viaţă originală a suprafeţei de rulare este considerată terminată, atunci când şenila are o suprafaţă de rulare rămasă de 10
procente sau mai puţin, în oricare poziţie a adâncimii sale originale, în oricare porţiune a suprafeţei sale de rulare originală.
Dacă, la prezentarea şenilei unui reprezentant comercial autorizat Bobcat, acesta determină că solicitarea de garanţie este valabilă
pentru primele 10 procente ale duratei de viaţă a suprafeţei de rulare, DOOSAN BENELUX S.A. şi reprezentantul autorizat va livra
gratuit o şenilă nouă asemănătoare. Dacă solicitarea de despăgubire din timpul garanţiei este acordată după ce s-au uzat primele 10
procente ale duratei de viaţă a suprafeţei de rulare de pe şenilă, dar înainte de terminarea duratei de viaţă originale, cumpărătorul
original va beneficia de un credit de înlocuire proporţional pentru achiziţionarea unei şenile noi, în funcţie de porţiunea neutilizată a
suprafeţei de rulare de pe şenila originală pe baza unei planificări predeterminate aflată în vigoare în momentul înlocuirii. Utilizatorul
final/proprietarul plăteşte toate taxele aplicabile şi cheltuielile de trecere la deşeuri aferente înlocuirii.
Această garanţie se aplică numai când şenila este instalată pe produsul Bobcat recomandat şi aprobat. Această garanţie nu acoperă
defecţiunile şenilei ca urmare a smulgerilor, tăieturilor, incendierilor sau vandalismului, corzile distruse sau rupte datorită reglărilor
necorespunzătoare, condiţiile de îmbătrânire cum ar fi, crăpăturile şi expunerile la temperaturi extreme.
Această garanţie se adresează exclusiv utilizatorului final/proprietarului şenilei şi nu este transferabilă.
DOOSAN BENELUX S.A. EXCLUDE ALTE CONDIŢII, GARANŢII SAU DECLARAŢII DE ORICE FEL, EXPRESE SAU IMPLICITE,
STATUTARE SAU DE ORICE ALT FEL (CU EXCEPŢIA TITLULUI), INCLUSIV TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE
REFERITOARE LA COMERCIALIZARE, CALITATE SATISFĂCĂTOARE ŞI ADECVARE LA UN ANUMIT SCOP.
RECTIFICĂRILE FĂCUTE DE DOOSAN BENELUX S.A. PRIVIND NECONFORMITĂŢILE FIE ACESTEA EVIDENTE SAU LATENTE, SUB
FORMA ŞI PERIOADA MAI SUS-MENŢIONATE, VOR CONSTITUI ÎNDEPLINIREA TUTUROR OBLIGAŢIILOR DOOSAN BENELUX S.A.
PENTRU ASTFEL DE NECONFORMITĂŢI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANŢIE, PREJUDICII, NEGLIJENŢĂ,
DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL PRIVIND SAU CE REZULTĂ DINTR-UN ASTFEL DE
PRODUS.
REMEDIILE OFERITE UTILIZATORULUI FINAL/PROPRIETARULUI STABILITE DE PREVEDERILE GARANȚIEI MAI SUS-MENȚIONATE
SUNT EXCLUSIVE ȘI RĂSPUNDEREA TOTALĂ A DOOSAN INCLUSIV A ORICĂRUI HOLDING, ORICĂREI FILIALE, COMPANII
ASOCIATE SAU AFILIATE ORI ORICĂRUI DISTRIBUITOR PRIVIND ACEASTĂ VÂNZARE SAU ACEST PRODUS ȘI SERVICIU
FURNIZATE MAI JOS ÎN LEGĂTURĂ CU EXECUTAREA SAU ÎNCĂLCAREA PREZENTEI ORI LIVRAREA, INSTALAREA, REPARAREA
SAU INSTRUIREA TEHNICĂ ACOPERITE SAU ASIGURATE CONFORM ACESTEI VÂNZĂRI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE
CONTRACT, GARANȚIE, PREJUDICII, NEGLIJENȚĂ, DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL, NU
VOR DEPĂȘI PREȚUL DE ACHIZIȚIE AL PRODUSULUI LA CARE SE REFERĂ O ASTFEL DE RĂSPUNDERE.
DOOSAN BENELUX S.A. INCLUSIV ORICE HOLDING, ORICE FILIALĂ, COMPANIE ASOCIATĂ SAU AFILIATĂ ȘI DISTRIBUITOR, NU
VA FI RESPONSABILĂ, SUB NICIO FORMĂ, FAȚĂ DE UTILIZATORUL FINAL/PROPRIETAR, FAȚĂ DE NICIUN SUCCESOR DE
INTERESE SAU NICIUN BENEFICIAR SAU CESIONAR ÎN CEEA CE PRIVEȘTE ACEASTĂ VÂNZARE, PENTRU NICIO DAUNĂ
REZULTANTĂ, INCIDENTĂ, INDIRECTĂ, SPECIALĂ SAU PUNITIVĂ CE REZULTĂ DIN ACEASTĂ VÂNZARE SAU ORICARE
NECONFORMITATE, SAU NICIO DEFECȚIUNE, DETERIORARE SAU FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ A PRODUSULUI CONFORM
ACESTEI VÂNZĂRI, FIE CĂ SE BAZEAZĂ PE PIERDEREA UTILIZĂRII ACESTUIA, PIERDEREA PROFITURILOR SAU VENITURILOR,
PIERDERI DE DOBÂNZI, PIERDEREA ÎNCREDERII, OPRIREA PROCESULUI DE LUCRU, DISTRUGEREA ALTOR BUNURI, PIERDERI
DATORITĂ OPRIRII SAU NEEXPLOATĂRII UTILAJULUI, CREȘTEREA COSTURILOR DE EXPLOATARE SAU SOLICITĂRI DE
DESPĂGUBIRE VENITE DE LA UTILIZATOR SAU CLIENTUL UTILIZATORULUI PENTRU ÎNTRERUPEREA SERVICIULUI, INDIFERENT
DACĂ ASTFEL DE PIERDERI SAU DAUNE SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANȚIE, PREJUDICII, NEGLIJENȚĂ, DESPĂGUBIRE,
RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL.
ACEASTĂ GARANŢIE ÎNLOCUIEŞTE TOATE CELELALTE GARANŢII (CU EXCEPŢIA CELOR DE TITLU), EXPRESE SAU IMPLICITE ŞI
NU EXISTĂ GARANŢII REFERITOARE LA COMERCIALIZARE SAU ADECVABILITATE LA UN ANUMIT SCOP. ÎN NICI UN CAZ,
REPREZENTANTUL COMERCIAL AUTORIZAT SAU COMPANIA BOBCAT NU VOR FI RESPONSABILE PENTRU COSTURILE CE
REZULTĂ DIN OPRIRILE NEŞTEPTATE, PIERDEREA UTILIZĂRII UTILAJULUI SAU PENTRU ORICE ALTE DAUNE INCIDENTE,
REZULTANTE SAU SPECIALE. ACEASTĂ GARANŢIE ESTE EXCLUSIVĂ ŞI ÎNLOCUIEŞTE TOATE CELELALTE GARANŢII ŞI
CONDIŢII, CU EXCEPŢIA GARANŢIEI DE TITLU. COMPANIA BOBCAT ESTE SCUTITĂ DE TOATE ALTE GARANŢII ŞI CONDIŢII,
EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANŢII SAU CONDIŢII IMPLICITE DE COMERCIALIZARE SAU ADECVABILITATE LA
UN ANUMIT SCOP. ÎN NICI UN CAZ, COMPANIA BOBCAT SAU REPREZENTANTUL COMERCIAL AUTORIZAT BOBCAT NU VOR FI
RESPONSABILE PENTRU NICIO DAUNĂ SPECIALĂ, INCIDENTĂ, INDIRECTĂ SAU REZULTANTĂ, DE NICIUN FEL, INCLUSIV, DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA PIERDEREA SAU ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢILOR COMERCIALE, PIERDEREA PROFITURILOR, SAU
PIERDEREA UTILIZĂRII UTILAJULUI, INDIFERENT DACĂ ACEASTA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANŢIE, PREJUDICII,
NEGLIJENŢĂ, DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ, STATUT SAU DE ORICE ALT FEL, CHIAR DACĂ BOBCAT
COMPANY SAU REPREZENTANTUL COMERCIAL AUTORIZAT BOBCAT AU FOST ATENŢIONATE CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA
PRODUCERII UNOR ASTFEL DE DAUNE. RĂSPUNDEREA TOTALĂ A BOBCAT EUROPE ŞI A REPREZENTANŢILOR COMERCIALI
AUTORIZAŢI ÎN CEEA CE PRIVEŞTE PRODUSUL ŞI SERVICIILE FURNIZATE MAI JOS, NU VOR DEPĂŞI PREŢUL DE ACHIZIŢIE AL
PRODUSULUI LA CARE SE REFERĂ O ASTFEL DE RĂSPUNDERE.