Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
6987193-RO (02-11) Revăzut (03-12) (5) Tipărit în Belgia © Bobcat Company 2012
Instrucţiuni Originale
AVERTIZARE PRIVIND SIGURANŢA OPERATORULUI
Operatorul trebuie să dispună de instrucţiuni înainte de a exploata
AVERTIZARE maşina. Operatorii neinstruiţi pot provoca vătămări corporale sau
moartea. W-2001-0502
Simbolul de avertizare Însoţit de un mesaj de avertizare, acest simbol înseamnă: „Avertizare, fiţi
de siguranţă: atent! Siguranţa dumneavoastră este implicată!” Citiţi cu atenţie mesajul care
urmează.
15°
15° Maxim
Maxim B-19756
MS-1784 MS1785 MS-1786
Fiţi atenţi pentru a evita Nu permiteţi accesul Nu depăşiţi niciodată o Nu urcaţi pante ce
răsturnarea – nu rotiţi o persoanelor în raza de pantă de 15° în partea depăşesc 15°.
încărcătură grea peste acţiune maximă. laterală.
partea laterală a şenilei. Nu circulaţi şi nu viraţi cu
Operaţi pe o suprafaţă cupa extinsă.
plană, nivelată. Niciodată nu transportaţi
persoane.
OPRIRE
25°
Maxim
Nu depăşiţi niciodată 25° Pentru a părăsi excava- Fixaţi bine centura de Priviţi în direcţia de rotaţie
atunci când coborâţi sau torul, coborâţi echipamen- siguranţă. şi asiguraţi-vă că nu există
vă deplasaţi în marşarier tul de lucru şi lama la sol. Acţionaţi comenzile numai persoane în frontul de
pe o pantă. Opriţi motorul. din scaunul operatorului. lucru.
ECHIPAMENTUL DE PROTECŢIE
Excavatorul trebuie să fie echipat cu elemente de siguranţă necesare fiecărei lucrări. Solicitaţi distribuitorului detalii despre
ataşamente şi accesorii.
1. CENTURA DE SIGURANŢĂ: Verificaţi dispozitivele de fixare a centurii şi dacă ţesătura sau catarama nu sunt
deteriorate.
2. CABINA OPERATORULUI (Modelul E80 N/S începând cu AETB11235 şi N/S începând cu AET311235 au ROPS
ca echipament standard): Verificaţi starea şi mijloacele de fixare.
3. MANUALUL OPERATORULUI: Trebuie să se afle în cabină.
4. CONSOLA DIN STÂNGA: Când este ridicată, trebuie să dezactiveze funcţiile de deplasare şi cele hidraulice.
5. SEMNELE DE SIGURANŢĂ (AUTOCOLANTELE): Înlocuiţi în caz de deteriorare.
6. MÂNERELE DE SUSŢINERE: Înlocuiţi în caz de deteriorare.
7. SISTEMUL INTEGRAT DE BLOCARE A PIVOTĂRII. OSW58-1010
1
2
CUPRINS
CUPRINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CUVÂNT ÎNAINTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ÎNTREŢINEREA PREVENTIVĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SPECIFICAŢII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
GARANŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Excavator Bobcat
Număr de serie
Număr de serie motor
NOTE
ADRESĂ:
TELEFON:
Acest Manual de utilizare şi întreţinere a fost scris pentru a oferi proprietarului/operatorului instrucţiuni privind
utilizarea şi întreţinerea excavatorului Bobcat în condiţii de siguranţă. CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI ACEST MANUAL DE
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ÎNAINTE DE A OPERA EXCAVATORUL DUMNEAVOASTRĂ BOBCAT. În cazul în
care aveţi întrebări, adresaţi-vă distribuitorului dumneavoastră Bobcat. Acest manual poate ilustra opţiuni şi
accesorii care nu sunt montate pe excavatorul dumneavoastră.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pentru modelul E80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LUBRIFIANŢI ŞI LICHIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RAPORTUL DE LIVRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Corp notificat
Compania Bobcat TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Sediul Global Germania
250 East Beaton Drive Nr. autoritate înştiinţată: 0036
West Fargo, ND 58078-6000
STATELE UNITE ALE AMERICII
Certificat CE nr.
Documentaţia Tehnică OR/013113/009
Doosan Benelux SA
Drève Richelle 167
B-1410 Waterloo
BELGIA Procedura(-rile) de evaluare a conformităţii
2000/14/CE, Anexa VI
Declaraţie de Conformitate
Acest echipament este în conformitate cu prevederile specificate în Directivele CE prezentate în această declaraţie.
În vigoare de la:
29 decembrie 2009
ISO 9001 este un set de standarde internaţionale care specifică prevederile pentru sistemul de management al calităţii ce
controlează procesele şi procedurile pe care le utilizăm pentru a proiecta, dezvolta, fabrica şi distribui produsele Bobcat.
British Standards Institute - Institutul Britanic pentru Standardizare (BSI) este institutul de atestare certificat ales de
Compania Bobcat pentru a evalua conformitatea Companiei cu ISO 9001 la centrele de producţie ale Bobcat din Gwinner
şi Bismarck, North Dakota (S.U.A.), Pontchateau (Franţa), Dobris (Republica Cehă) şi birourile corporatiste Bobcat
(Gwinner, Bismarck şi West Fargo) din Dakota de Nord. Doar evaluatorii certificaţi, aşa cum este BSI, pot acorda certificări.
ISO 9001 înseamnă că noi, ca şi companie, spunem ceea ce facem şi facem ceea ce spunem. Cu alte cuvinte, am stabilit
proceduri şi politici şi prezentăm dovezi care arată că procedurile şi politicile sunt respectate.
LHM
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
ISO 100
Concentrat
Concentrat
SAE 0W/30
4 anotimpuri
SAE 10W/30
SAE 15W/40
SAE 20W/50
Superior SH
SAE 85W/90
Bio Hidraulic
Preamestecat
de transmisie
Ambalaj Aspect de transmisie
(numai Roto TLS)
Puterea motorului
Puterea motorului
Puterea motorului
Puterea motorului
Hidraulic/Hidrostatic
Hidraulic/Hidrostatic
Agentul de răcire PG
Agentul de răcire PG
Agentul de răcire EG
Agentul de răcire EG
Bobcat ulei pentru ax /
Bobcat ulei pentru ax /
Lichid de frână Bobcat
Lichid de frână Bobcat
5L
6987500A 6904840A 6904841A 6987501A 6904842A 6904843A 6987646A 6904844A 6987596A 6987597A 6987602A 6904845A 6904846A 6987667A
Cutie
10
25 L
6987500B 6904840B 6904841B 6987501B 6904842B 6904843B 6987646B 6904844B 6987596B 6987597B 6987602B 6904845B 6987667B
Bidon
209 L
6987500C 6904840C 6904841C 6987501C 6904842C 6904843C 6987646C 6904844C 6987596C 6987597C 6987602C 6904845C 6987667C
Butoi
1.000 L
6987500D 6904840D 6904841D 6987501D 6904842D 6904843D 6987646D 6904844D 6987596D 6987597D 6987602D 6904845D 6987667D
Rezervor
400 gr
Bobcat vaselină Supreme HD 6687884
Vaselină
4700300-RO (01-10)
Figura 1
P-86268
1
Numărul de serie al motorului (elem. 1) [Figura 3] se
găseşte în partea laterală a motorului.
RAPORTUL DE LIVRARE
Figura 4
P-86914A
Figura 2
Modulul 2 – Secvenţa de
producţie (Seria)
CILINDRUL
CUPEI
BRAŢUL
PRINCIPAL MANETELE DE
BRAŢ COMANDĂ
(MANŞE DE
COMANDĂ)
CUPLOARE
RAPIDE
AUXILIARE
PUNCTE DE
RIDICARE
ARTICULAŢIA
CUPEI CILINDRUL
BRAŢULUI
PRINCIPAL
[2] CABINĂ
CAPOTA DIN
PARTEA
CAPOTA DREAPTĂ
POSTERIOARĂ
STRUCTURA
SUPERIOARĂ LAMĂ
ŞENILĂ
CADRUL ŞENILEI
ANCORARE
B23930
ŞENILĂ B23931
[1] CUPĂ - Pentru excavatorul Bobcat sunt disponibile mai multe cupe şi accesorii diferite.
[2] Modelele E80 începând cu N/S AET311235 au ROPS / TOPS ca echipament standard. (ROPS / TOPS - Structură
de protecţie la rostogolire conform ISO 12117-2: 2008, Structură de protecţie la răsturnare conform ISO 12117: 2000.)
• Cabină (Modelele E80 S/N AET311235 şi superioare Excavatorul Bobcat uşor adaptabil se transformă rapid
au ROPS / TOPS ca echipament standard) într-un utilaj multifuncţional cu o varietate de ataşamente.
• Cabină cu sistem de încălzire şi instalaţie de aer
condiţionat (A/C) Consultaţi distribuitorul Bobcat pentru mai multe detalii
• Lămpi montate pe cabină cu privire la aceste şi alte ataşamente şi accesorii de
• Şenile cauciucate de 400 mm (15,75 in) teren.
• Lamă de 1.980 mm (78,00 in)
• Deplasare cu două viteze • Burghiu elicoidal
• Sistem hidraulic auxiliar • Ciocan
• Dispozitiv de blocare pentru comanda sistemului • Adaptor
hidraulic şi a deplasării • Cupă înclinabilă
• Lumini de lucru - montate pe braţul principal şi şasiu • Mecanism de măcinat rotativ
• Şenilă de oţel • Falcă
• Sistem de monitorizare a motorului cu întrerupere a • Falcă cu cupă
funcţionării • Roată de compactare
• Claxon Cupe disponibile
• Comenzi hidraulice prin manşe de comandă
• Echipament pentru transmisii radio de date
• Scaun cu suspensie
• Diagnosticare complexă
• Linii hidraulice auxiliare secundare
• Alarmă de mişcare
• Lămpi montate pe cabină
• Sistem de epurare catalitică a gazelor de eşapament
• Echipament de protecţie superioară şi frontală
(FOGS)
• Lampă stroboscopică
• Girofar
• Linii hidraulice auxiliare terţe
• Braţ lung
• Dispozitiv de prindere sarcină lamă
• Braţ principal articulat
• Şenile de cauciuc
Apărătorile împotriva obiectelor în cădere (FOGS) Setul de apărători împotriva obiectelor în cădere trebuie
să fie verificat şi întreţinut cu regularitate. Verificaţi grilajul
Disponibile pentru aplicaţii speciale care necesită pentru urme de deteriorări. Înlocuiţi piesele dacă este
protecţie împotriva obiectelor mai mici ce ar putea să necesar.
cadă pe cabină şi pentru împiedicarea pătrunderii
materialelor în cabină.
B-27866
PREVENIREA INCENDIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemul hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentarea cu carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pornirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sudarea şi polizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extinctoarele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Întreţinerea
Operarea
Sistemul electric
Extinctoarele
Pornirea
Familiarizaţi-vă cu locurile în care sunt amplasate
Nu folosiţi eter sau lichide pentru îmbunătăţirea pornirii în stingătoarele de incendiu şi trusele de prim ajutor,
niciun motor care dispune de bujii incandescente sau precum şi cu modul de utilizare a acestora. Inspectaţi şi
preîncălzitor de aer la admisie. Aceste ajutoare de servisaţi extinctoarele cu regularitate. Respectaţi
pornire pot provoca explozii şi vă pot răni pe recomandările de pe placa de instrucţiuni.
dumneavoastră sau persoanele aflate în apropiere.
MANUAL DE
UTILIZARE ŞI
ÎNTREŢINERE
6987193-RO
MANUAL DE
SERVICE
6987194-RO
Respectaţi instrucţiunile de pe toate semnele de pe utilaj (autocolantele) aflate pe excavator. Înlocuiţi orice semn de pe
utilaj deteriorat şi asiguraţi-vă că acestea se află în locurile corecte. Semnele de pe utilaj pot fi obţinute de la distribuitorul
excavatorului dvs. Bobcat.
MANUALUL
OPERATORULUI
7169010
6987304
7136738 - Dacă este
ZONA CONSOLEI DIN DREAPTA echipat cu alarmă de
mişcare
2
3
7193276 - 7169036 7169037
Dacă este
6808872 (2)
echipat cu
braţ principal
articulat
7169007 (2)
6815993 (2)
7169018
7168039 (2)
7169020
6
7189181
7120577
B-23930A
Respectaţi instrucţiunile de pe toate semnele de pe utilaj (autocolantele) aflate pe excavator. Înlocuiţi orice semn de pe
utilaj deteriorat şi asiguraţi-vă că acestea se află în locurile corecte. Semnele de pe utilaj pot fi obţinute de la distribuitorul
excavatorului dvs. Bobcat.
7169014
7
6533897 - Utilaje
standard
10
7120573
6595014
2 11
7120571 (2)
7185935
ÎN COMPARTIMENTUL 7120579
MOTORULUI
B-23931A
Configuraţie verticală
PANOU
PERICOLE
PANOU
EVITARE
7136738
Configuraţie orizontală
AVERTIZARE
Acest utilaj este echipat cu o alarmă de mişcare.
ALARMA TREBUIE SĂ EMITĂ SEMNALE SONORE!
la deplasarea înainte sau în marşarier.
7168039
7120571
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Lubrifiantul la presiune ridicată poate cauza răniri
Gazul aflat sub presiune ridicată poate cauza răniri grave. Nu slăbiţi fitingul de ungere. Nu slăbiţi fitingul
grave sau deces. Nu deschideţi. Deschiderea de golire mai mult de 1 - 1/2 ture.
cilindrului poate elibera tija.
W-2523-0106 Pentru mai multe informaţii, citiţi şi înţelegeţi
Manualul de utilizare şi întreţinere.
W-2516-0110
3. Pericol de strivire (7169007)
7169007
AVERTIZARE
Nu vă apropiaţi de utilajul aflat în exploatare pentru a
evita rănirea gravă sau moartea.
W-2520-0106
AVERTIZARE
Procedurile improprii de încărcare, transport şi
ridicare pot duce la răniri grave sau la deces. Citiţi şi
însuşiţi-vă Manualul de utilizare şi întreţinere înainte
de a transporta sau a ridica utilajul.
W-2517-0110
7189181G
AVERTIZARE
Scurgerile de fluide sub presiune pot penetra pielea
şi pot provoca răniri grave sau deces. Apelaţi imediat
la ajutor medical. Purtaţi ochelari de protecţie.
Folosiţi o bucată de carton pentru a verifica
scurgerile.
7169009
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
7168996 • Păstraţi distanţa faţă de zona de rotire sau de
SAU
7193274 deplasare.
• Îndreptaţi-vă întotdeauna privirea în direcţia de
deplasare.
• Asiguraţi-vă că în zona de rotire nu sunt
persoane şi obiecte.
AVERTIZARE W-2775-1208
Semnele de siguranţă fără text (continuare) Această etichetă de siguranţă este situată în interiorul
compartimentului motor.
9. Capacitatea de ridicare (7169000 sau 7169015 sau
7193275)
7169000
SAU
7169015
SAU
7193275
AVERTIZARE
Suprasolicitarea poate duce la răsturnarea
excavatorului şi poate provoca rănirea gravă sau
decesul.
7185935
AVERTIZARE
EVITAŢI ARSURILE
Nu demontaţi buşonul radiatorului atunci când
motorul este fierbinte. Puteţi suferi arsuri grave.
W-2070-1203
INSTRUMENTE ŞI CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lampa din interiorul cabinei (dacă este prevăzută) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consola din stânga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consola din dreapta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pictograme indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Frâna de pivotare a structurii superioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ridicarea şi coborârea consolei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Deplasarea cu două viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
IEŞIREA DE URGENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Geamul din dreapta spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Parbrizul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
COMENZILE HIDRAULICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modelul de comenzi ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuploarele rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemul hidraulic auxiliar (flux unidirecţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemul hidraulic auxiliar (auxiliar principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemul hidraulic auxiliar secundar (dacă este prevăzut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemul hidraulic auxiliar terţ (dacă este prevăzut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reducerea presiunii hidraulice - Flux unidirecţional (excavator şi ataşament) . . . . . . . . . 52
Reducerea presiunii hidraulice - Sistemul hidraulic auxiliar principal (excavator şi
ataşament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reducerea presiunii hidraulice - Sistemul hidraulic auxiliar secundar
(dacă este prevăzut) (excavator şi ataşament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reducerea presiunii hidraulice - Sistemul hidraulic auxiliar terţ (dacă este prevăzut)
(excavator şi ataşament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Supapa de tur la rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ATAŞAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Montarea şi demontarea ataşamentului (fixare cu ştifturi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Montarea şi demontarea ataşamentului (Cuplor rapid, Sistem Lehnhoff®) . . . . . . . . . . . .68
Montarea şi demontarea ataşamentului (Cuplor rapid, Sistem Klack™) . . . . . . . . . . . . . .71
Verificarea cuplorului rapid şi a ataşamentului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
RIDICAREA EXCAVATORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pictograme indicatoare
Tabelul de mai jos indică pictogramele, funcţiile acestora şi alte informaţii importante.
PICTOGRAMĂ /
REF. FUNCŢIE STARE DESCRIERE
LUMINĂ
1 Tensiune OPRIT ---
sistem PORNIT Avertizare Tensiune în afara domeniului - Lumina se va APRINDE atunci când cheia este mutată în poziţia
PORNIT fără ca motorul să fie pornit; lumina se va STINGE după ce motorul porneşte. În cazul în
care lumina este APRINSĂ în timp ce motorul funcţionează, OPRIŢI imediat motorul şi
determinaţi cauza problemei.
2 Presiune ulei OPRIT ---
de motor PORNIT Avertizare Presiune scăzută a uleiului - Lumina se va APRINDE atunci când cheia este mutată în poziţia
PORNIT fără ca motorul să fie pornit; lumina se va STINGE după ce motorul porneşte. Dacă
lumina este APRINSĂ în timp ce motorul funcţionează, OPRIŢI imediat motorul. În cazul în care
motorul este exploatat cu lumina APRINSĂ, se poate produce deteriorarea gravă a motorului.
3 Filtru de aer OPRIT ---
motor PORNIT Avertizare Indică faptul că filtrul(-ele) de aer necesită efectuarea de lucrări de service atunci când lumina
este APRINSĂ.
4 Preîncălzitor OPRIT ---
de aer la PORNIT --- Preîncălzitor de aer la admisie alimentat. Pe vreme rece, cu cheia de contact în poziţia PORNIT,
admisie pictograma indică activarea caracteristicii de preîncălzire a motorului. Atunci când pictograma
este OPRITĂ cu cheia în poziţia PORNIT, ciclul de preîncălzire a motorului s-a finalizat şi motorul
poate să fie pornit.
5 Nivel scăzut OPRIT ---
carburant PORNIT Avertizare Lumina APRINSĂ atunci când cantitatea de carburant în rezervor este de aproximativ 10 L
(2,6 gal S.U.A.) sau mai puţin. Adăugaţi carburant cât mai repede posibil.
6 Temperatură OPRIT ---
agent de PORNIT Avertizare Lumina APRINSĂ atunci când temperatura motorului depăşeşte valoarea permisă. Alarma va emite
răcire motor un semnal sonor şi turaţia motorului va fi redusă în mod automat. Verificaţi indicatorul de
temperatură al motorului; dacă indicatorul este în zona roşie, lăsaţi motorul să meargă în gol până
când temperatura motorului atinge zona albă. Lăsaţi în continuare motorul să meargă în gol timp de
câteva minute. Opriţi motorul şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a efectua lucrări de service.
7 Deplasare cu OPRIT ---
două viteze PORNIT --- Lumina APRINSĂ atunci când este activat comutatorul cu două viteze şi Domeniul superior este
cuplat.
8 Lumini de OPRIT ---
lucru PORNIT --- Lumina APRINSĂ atunci când luminile de lucru sunt APRINSE.
Frâna de pivotare a structurii superioare Ridicaţi consola înainte de a ieşi din cabină.
P-86320
Figura 10
P-86211B
Figura 11
P-86955A
Pentru modelul E80 cu N/S AET311001 - AET311234: Când uşa este în poziţie deschisă, apăsaţi clichetul în jos
(elem. 1) [Figura 13] şi închideţi uşa.
Excavatorul are o cabină a operatorului ca echipament
standard. Din interiorul cabinei, deschideţi uşa folosind mânerul
(elem. 2) [Figura 13].
AVERTIZARE
Nu modificaţi niciodată cabina operatorului prin
sudare, polizare, găurire sau adăugare de
ataşamente decât dacă vi se indică astfel de către
Compania Bobcat. Modificările cabinei pot cauza
pierderea protecţiei operatorului în caz de
rostogolire şi împotriva obiectelor căzătoare şi pot
duce la rănire sau moarte.
W-2069-0200
Uşa cabinei
Figura 12
P-86952
Parbrizul
Deschiderea parbrizului
Figura 14
2
P-86954
P-86322
Figura 17
P-86908
P-86249
Rezervorul spălătorului de parbriz (elem. 1) [Figura 19]
se află sub capacul central frontal. (Atunci când
temperatura este de 0°C (32°F.) sau mai scăzută, umpleţi
Parbrizul este echipat cu un ştergător (elem. 1) rezervorul spălătorului cu un lichid de spălat special
[Figura 17] şi un spălător. pentru condiţii de îngheţ. În cazul în care butelia de
spălat este plină cu apă, ea va îngheţa şi va deteriora
Figura 18 rezervorul spălătorului.)
1 2
2
1
P-86945A
Figura 20
P-86228
Figura 21
1
P-86951
P-86230
P-86953
Figura 25
P-86325
1
Parbrizul
P-86217 Figura 28
Figura 26
P-86322
Funcţionarea AVERTIZARE
Figura 29
Acest utilaj este echipat cu o alarmă de mişcare.
ALARMA TREBUIE SĂ EMITĂ SEMNALE SONORE!
la deplasarea înainte sau înapoi.
P-86211C
Figura 31
1 1 Înainte
Figura 33
Virajul la dreapta
(În marşarier)
2 2 P-86220
Figura 34
B-19990
Virajul la stânga
Figura 35
Virajul la stânga
(Înainte)
B-19991
B-19989
Descriere Figura 39
Figura 38
MODELUL DE
COMENZI ISO
MODELUL DE
COMENZI ISO P-86214A
AVERTIZARE 2
1
EVITAŢI ARSURILE
Lichidul hidraulic, ţevile, fitingurile şi cuploarele
rapide pot deveni fierbinţi în timpul funcţionării
utilajului şi ataşamentelor. Atenţie la conectarea şi
deconectarea cuploarelor rapide.
W-2220-0396
Figura 40
N-15540
2 1
P-92920
Pentru cuplare:
1 1
P-86215
P-86214
Figura 43
2
3
4 P-86917A
Ataşamente:
P-92574
• Urmaţi procedura de mai sus pentru a destinde
presiunea în excavator.
Rotiţi ventilul (elem. 1) 1/4 ture în sens orar (ambele
• Conectaţi cuplorul tată al ataşamentului la cuplorul
părţi) pentru funcţia cuplorului auxiliar terţ (elem. 2). Rotiţi mamă al excavatorului, apoi repetaţi procedura de
ventilul (elem. 1) [Figura 45] (ambele părţi) 1/4 ture în mai sus. Acest lucru va destinde presiunea în
sens antiorar pentru funcţia cupei. ataşament.
NOTĂ: Funcţia cupei nu este utilizabilă atunci când • Conectaţi cuplorul mamă de pe ataşament.
sistemul hidraulic auxiliar terţ este activat.
Din cauza presiunii hidraulice din sistemul hidraulic
Figura 46 auxiliar, conectarea cuploarelor rapide la un ataşament
poate fi dificilă.
2 Excavator:
Excavator:
Ataşamente: P-86913
2 1 RALANTI
ÎNALT
1
RALANTI
JOS 2
P-86213
P-86946A
NOTĂ: Menţineţi lama coborâtă pentru a eficientiza Caracteristica de mers în gol automat
excavarea.
Caracteristica de mers în gol automat (atunci când este
activată) va reduce turaţia motorului la ralanti jos atunci
când manetele de comandă (manşă de comandă, lamă,
deplasare etc.) sunt în poziţia neutră şi nu sunt utilizate
timp de aproximativ patru secunde. Turaţia motorului va
reveni la poziţia setată imediat după activarea oricărei
manete de comandă.
Funcţionarea Funcţionarea
Figura 51 Figura 53
2 2
3 3
1
4
4
P-86917B S37705
Eliberaţi piedica pedalei (elem. 1) şi pivotaţi călcâiul Eliberaţi piedica pedalei (elem. 1) şi pivotaţi călcâiul
pedalei în spate (elem. 2) [Figura 51]. pedalei în spate (elem. 2) [Figura 53].
Apăsaţi vârful pedalei (elem. 3) pentru a roti braţul Apăsaţi vârful pedalei (elem. 3) pentru a coborî braţul
principal la dreapta; împingeţi călcâiul (elem. 4) principal articulat; apăsaţi călcâiul pedalei (elem. 4)
[Figura 51] pentru a roti braţul principal la stânga. [Figura 53] pentru a ridica braţul principal articulat.
Figura 52
B-16610B
Descriere
Funcţionarea
1
Figura 54
P-86955A
1
P-86211D
AVERTIZARE
Pentru a angaja caracteristica de avertizare la
suprasarcină, apăsaţi comutatorul (elem. 1) [Figura 54]. EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Pictograma comutatorului se va aprinde atunci când va fi Nu depăşiţi capacitatea de ridicare nominală.
angajat. Solicitarea excesivă poate cauza bascularea sau
pierderea controlului.
W-2374-0500
Figura 56
7189181G
AVERTIZARE
Operatorul trebuie să dispună de instrucţiuni înainte
de a exploata maşina. Operatorii neinstruiţi pot
provoca vătămări corporale sau moartea.
W-2001-0502
Figura 57
P-86245
Figura 58
P-86319
AVERTIZARE
P-89985
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Instrucţiunile sunt necesare înainte de operarea sau
Citiţi şi înţelegeţi Manualul de utilizare şi întreţinere servisarea utilajului. Citiţi şi înţelegeţi Manualul de
(elem. 1) [Figura 57] (localizat în cutia de depozitare de utilizare şi întreţinere, Manualul operatorului, precum
pe spatele scaunului operatorului) şi Manualul şi semnele (autocolantele) de pe utilaj. Urmaţi
operatorului (elem. 1) [Figura 58] înainte de a exploata avertizările şi instrucţiunile din manuale când
excavatorul. efectuaţi reparaţii, ajustări sau lucrări de service.
Verificaţi funcţionarea corectă după efectuarea de
ajustări, reparaţii sau lucrări de service. Operatorii
neinstruiţi şi nerespectarea instrucţiunilor pot
provoca rănirea sau moartea.
W-2003-0807
Reglarea scaunului
Figura 60
10
6 5
4
P-87300
7 8
Scaun încălzit (dacă este montat). Scaunul încălzit
opţional are un comutator (elem. 10) [Figura 61]
amplasat în partea stângă a scaunului. Apăsaţi partea
superioară a comutatorului pentru a activa scaunul
1 încălzit. Apăsaţi partea inferioară a comutatorului pentru
2 a-l opri.
Centura de siguranţă
9 3
Figura 62
P-86949A
Pentru a regla înălţimea scaunului, aşezaţi-vă în scaun şi Apăsaţi butonul roşu (elem. 2) [Figura 62] pentru a
fixaţi centura de siguranţă. Aşezaţi-vă mâinile în deconecta centura de siguranţă.
lateralele cabinei (nu pe console) şi ridicaţi-vă încet cu
mâinile şi picioarele, ridicând scaunul. Scaunul are patru
poziţii de reglare. Atunci când poziţia superioară a fost
atinsă, scaunul se va reseta şi va permite revenirea la
cea mai joasă poziţie.
Figura 63
P-86251
P-86320
Reglaţi oglinda (elem. 1) [Figura 64] (dacă este
prevăzută).
Coborâţi consola de comandă [Figura 63].
Cheia de contact
OPRIT
AVERTIZARE PORNIT
PORNIRE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
1
• Fixaţi centura de siguranţă, porniţi şi operaţi
maşina doar din scaunul operatorului.
• Nu purtaţi niciodată îmbrăcăminte largă atunci
când lucraţi în apropierea maşinii.
W-2135-1108
Aduceţi manetele de comandă (elem. 1) [Figura 65] în Rotiţi cheia în poziţia OPRIT pentru a opri motorul.
poziţia neutră.
Figura 66
1 IMPORTANT
Nu activaţi demarorul pentru mai mult de 15 de
secunde o dată. Utilizarea prelungită poate avaria
demarorul prin supraîncălzire. Aşteptaţi timp de un
minut pentru ca demarorul să se răcească înainte de
a-l reporni.
P-86229 I-2034-0700
OPRIT
AVERTIZARE PORNIT
PORNIRE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA 1
Nu folosiţi eter cu sistemele cu bujii incandescente
(de preîncălzire). Este posibil să se producă o
explozie care poate provoca rănirea, moartea sau
deteriorarea gravă a motorului.
W-2071-0907
P-86240
Dacă temperatura este sub punctul de îngheţ, luaţi
următoarele măsuri pentru o pornire mai uşoară a
motorului: Rotiţi cheia în poziţia PORNIT (elem. 1) [Figura 69].
• Înlocuiţi uleiul de motor cu unul de tipul şi
vâscozitatea corespunzătoare temperaturii la care se Figura 70
anticipează că va fi pornit motorul. (Vezi SISTEMUL
DE LUBRIFIERE AL MOTORULUI la pagina 110.)
• Asiguraţi-vă că bateria este complet încărcată.
• Instalaţi un sistem de încălzire a motorului, disponibil
de la distribuitorul Bobcat.
NOTĂ: Dacă bateria este descărcată (dar nu
îngheţată), se poate folosi o baterie auxiliară
pentru a porni excavatorul. (Vezi Utilizarea 1
unui acumulator auxiliar (pornirea forţată a
motorului) la pagina 117.)
Figura 68
P-86955A
IMPORTANT
Când temperatura este sub -30°C (-20°F), uleiul
hidrostatic trebuie să fie încălzit înainte de pornire.
Sistemul hidrostatic nu va primi suficient ulei la
temperaturi scăzute şi se va avaria. Parcaţi maşina
într-o zonă unde temperatura va fi peste -18°C (0°F)
dacă este posibil.
I-2007-0910
Procedura
OPRIT
Figura 71 PORNIT
PORNIRE
1
P-86240
Figura 74
OPRIRE
1
FUNCŢIONARE
P-86229
P-86944
Rotiţi regulatorul rotativ de turaţie a motorului (elem. 1)
[Figura 72] în poziţia de ralanti jos.
În caz de urgenţă, mutaţi comutatorul (elem. 1)
Acţionaţi motorul în regim de ralanti timp de aproximativ [Figura 74] în poziţia OPRIRE.
5 minute pentru a-l lăsa să se răcească.
Comutatorul va reveni la poziţia FUNCŢIONARE.
Reporniţi motorul folosind cheia de contact.
Montarea
AVERTIZARE P-86916
P-86253
AVERTIZARE
1
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
P-86252
Nu folosiţi niciodată ataşamente sau cupe care nu
sunt aprobate de compania Bobcat. Cupele şi
Montaţi cele două şuruburi de fixare (elem. 1) şi ataşamentele potrivite pentru sarcinile admisibile ale
contrapiuliţele (elem. 2) [Figura 78] şi strângeţi unor densităţi specificate sunt aprobate pentru
contrapiuliţele. fiecare model. Ataşamentele neaprobate pot provoca
rănirea sau moartea.
NOTĂ: Cele două şuruburi de fixare (elem. 1) W-2052-0907
[Figura 78] trebuie să se rotească după
montarea celor două contrapiuliţe. Montaţi
prima contrapiuliţă până când şurubul se
poate roti cu degetul pe montură. Montaţi cea
de-a doua contrapiuliţă şi strângeţi-o peste
prima contrapiuliţă.
Figura 79
P-86255
Montarea
S3014A
AVERTIZARE
Acţionaţi cârligele cuplorului (elem. 1) pe axul
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA ataşamentului (elem. 2) [Figura 81].
Nu folosiţi niciodată ataşamente sau cupe care nu
sunt aprobate de compania Bobcat. Cupele şi Figura 82
ataşamentele potrivite pentru sarcinile admisibile ale
unor densităţi specificate sunt aprobate pentru
fiecare model. Ataşamentele neaprobate pot provoca
rănirea sau moartea.
W-2052-0907
Figura 80
S3015A
S3013A
Montarea (Continuare)
Figura 83 1
S3020A
S3017A
Figura 86
Demontarea
Figura 84
S3021A
S3019A
Demontarea (continuare)
Figura 87
1
2
S3022A
Figura 88
1
2
S3023A
AVERTIZARE 1
Figura 89
Pentru a debloca cuplorul rapid, montaţi unealta
Poziţia deblocată Poziţia blocată (elem. 1) [Figura 90] şi trageţi mânerul. Opritorul se va
deplasa complet înainte. Opritorul se va fixa în poziţia
deblocată.
Figura 91
1 1
1
P-72272
2
Montarea (Continuare)
Figura 92
1 4
3
100° 500 mm
20 in
P-72277
2
P-72275A
Figura 95
1
Trebuie să fie cel puţin 100° între suprafaţa cuplorului
rapid (elem. 1) şi suprafaţa de montare a ataşamentului
(elem. 2) [Figura 92]. Extindeţi braţul pentru a atinge
unghiul necesar pentru o montare adecvată.
Figura 93 P-72278
1
Extindeţi cilindrul cupei (elem. 1) [Figura 95] în mod
1
complet.
P-72276
Montarea (Continuare)
Figura 96 2
Angajat complet 1
Neangajat
P-72286
1
1 Dacă opritorul nu este acţionat, montaţi unealta (elem. 1)
în gaura (elem. 2) [Figura 97] cuplorului rapid şi apăsaţi
2
în jos pentru a debloca cuplorul rapid. Scoateţi unealta.
2
Intraţi în excavator, fixaţi centura de siguranţă şi porniţi
P-72279
motorul. Ridicaţi ataşamentul 500 mm (20,0 in) deasupra
solului şi extindeţi complet cilindrul cupei. Coborâţi
ataşamentul până când este aşezat orizontal pe sol.
Verificaţi vizual opritorul cuplorului rapid (elem. 1) la Activaţi frâna de parcare. Opriţi motorul şi ieşiţi din
montajul pentru cupă (elem. 2) [Figura 96]. Opritorul excavator.
trebuie să fie complet angajat.
Din nou, verificaţi vizual cuplorul rapid şi pentru a vă
asigura că opritorul (elem. 1) [Figura 96] este angajat
complet. Dacă nu este angajat complet, demontaţi
AVERTIZARE ataşamentul şi verificaţi atât cuplorul rapid, cât şi
ataşamentul pentru deteriorări sau depuneri. (Consultaţi
[Figura 101] pentru informaţii despre Verificarea
EVITAŢI RĂNIREA cuplorului rapid şi a ataşamentului.)
Ţineţi-vă degetele şi mâinile la distanţă de punctele
de prindere la blocarea şi deblocarea cuplorului
rapid al ataşamentului.
W-2541-1106
Demontarea
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA
Ţineţi-vă degetele şi mâinile la distanţă de punctele
de prindere la blocarea şi deblocarea cuplorului
rapid al ataşamentului.
P-72282
W-2541-1106
Figura 100
1
P-72281
Scoateţi unealta.
Figura 101
P-72274
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Nu depăşiţi capacitatea de ridicare nominală.
Solicitarea excesivă poate cauza bascularea sau
pierderea controlului.
W-2374-0500
Figura 103
B-16613
4 P-86917A
Excavarea
AVERTIZARE
Ţineţi toate persoanele la 6 m (20 ft) distanţă faţă de
echipament atunci când exploataţi utilajul. Contactul
cu piese aflate în mişcare, prăbuşirea unui şanţ sau
obiectele în mişcare pot cauza răniri sau accidente
mortale.
W-2119-0910
MS1854
Coborâţi lama pentru a creşte performanţa de excavare.
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Verificaţi dacă în zona care urmează să fie excavată
MS1855
există linii de alimentare electrică aeriene sau
subterane. Menţineţi o distanţă sigură faţă de liniile
Extindeţi braţul, coborâţi braţul principal şi deschideţi de alimentare electrică.
cupa [Figura 107]. TENSIUNE DISTANŢĂ MINIMĂ
până la 50 KV 3m
Figura 108
peste 50 KV 5m
W-2757-EN-1009
MS1856
MS1857
B-16611
IMPORTANT
Evitaţi utilizarea sistemului hidraulic la suprapresiune.
În caz contrar, componentele hidraulice se vor
supraîncălzi.
I-2220-0503
Figura 113
B-16632A
B-16631A
B-16610B
Evitaţi impactul obiectelor cu lama. Se poate produce Când lucraţi pe sol umed sau moale, aşezaţi scânduri pe
deteriorarea componentelor de lamă şi şasiu. sol pentru a asigura o bază solidă pe care să vă deplasaţi
I-2256-0507 şi pentru a preveni împotmolirea excavatorului.
Scândură B-16634
B-16633
Folosiţi lama pentru rambleierea şanţului sau găurii după Dacă o şenilă sau ambele şenile s-au împotmolit într-un
excavare [Figura 117]. sol moale sau umed, ridicaţi pe rând câte o şenilă rotind
suprastructura şi împingând cupa contra solului
[Figura 118].
Figura 119
B-16635
Lucrul în pantă
AVERTIZARE
AVERTIZARE •
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Evitaţi zonele abrupte sau malurile care ar putea
să se prăbuşească.
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA • Menţineţi braţul principal în poziţie centrală şi
• Nu traversaţi şi nu urcaţi pante cu o înclinaţie de ataşamentele cât mai aproape de sol la
peste 15 grade. deplasarea în pantă sau în condiţii de drum
• Nu coborâţi sau nu vă deplasaţi în marşarier pe accidentat. Priviţi în direcţia de deplasare.
pante care depăşesc 25 de grade. • Cuplaţi întotdeauna centura de siguranţă.
• Îndreptaţi-vă privirea în direcţia de deplasare. W-2498-EN-1009
W-2497-0304
Figura 121
Când coborâţi pe o pantă, controlaţi viteza cu manetele
de direcţie şi regulatorului rotativ de turaţie a motorului. Urcarea pantelor
Figura 120
Coborârea sau deplasarea în marşarier pe pante
304 mm
(12 in.)
maxim
15° maxim
MS1860
25° maxim
Figura 122
MS-1861
Deplasarea pe pante laterale
Figura 123
Poziţie neutră
Poziţia recomandată pentru lucrul în pantă
În marşarier
P-86220A
În direcţia de coborâre a pantei, evitaţi rotirea sau Porniţi motorul şi reluaţi exploatarea.
extinderea cupei mai mult decât este necesar. Dacă este
necesar să pendulaţi cupa în josul pantei, ţineţi braţul jos
şi patinaţi cupa în josul pantei.
Lucrul în apă
Figura 125
Nivelul de apă
maxim
B-16664
Figura 126
PI-13035
În cazul în care şenila de cauciuc este înfundată cu pietre Atunci când şenila din cauciuc trece peste proeminenţe
sau impurităţi, acestea pot pătrunde între roţile de lanţ / ascuţite, se aplică un stres intens pe suprafaţa de
role şi provoacă desprinderea şi solicitarea şenilei. cauciuc de pe aceeaşi parte cu proeminenţele, mai ales
la marginile metalelor încorporate, provocând fisuri şi
Când umezeala pătrunde în tăieturile de la şenilă, tăieturi în jurul metalelor încorporate [Figura 128].
coardele de oţel încorporate vor fi supuse la coroziune.
Deteriorarea consolidării poate duce la ruperea coardelor Evitaţi aplicarea de stresul extins la bază în cazul în care
din oţel. metalele sunt încorporate. Operatorii ar trebui să încerce
să evite conducerea vehiculelor peste buturugi şi creste.
Figura 127
Tăieturi
PI-13045
Procedura
Procedura
Figura 129
2 1
1
S37585
1
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
• Folosiţi un dispozitiv de ridicare cu capacitate
suficientă pentru masa excavatorului, plus a S37585
ataşamentelor montate.
• Păstraţi centrul de greutate şi echilibrul la
S37586 S37587
ridicare.
• Nu rotiţi braţul principal sau structura superioară.
• Nu procedaţi niciodată la ridicare atunci când Fixaţi lanţurile la braţul principal (elem. 2) [Figura 129] şi
operatorul se află în utilaj. [Figura 131] şi în sus până la dispozitivul de ridicare de
W-2434-0502
deasupra cabinei. Puneţi material protector între lanţuri şi
cabină şi structura superioară pentru a preveni
deteriorarea.
Procedura (Continuare)
Figura 132
45°
B-23947A
La transportarea utilajului, respectaţi regulile, legile Deplasaţi utilajul înainte către vehiculul de transport
rutiere şi ordonanţele de restricţionare a vehiculelor. [Figura 133].
Folosiţi un vehicul de transport şi tractare de lungime şi
capacitate adecvată. Nu schimbaţi direcţia utilajului în timp ce se află pe
rampe.
Asiguraţi frânele de parcare şi blocaţi roţile vehiculului de
transport. Coborâţi braţul principal, braţul, cupa şi lama pe vehiculul
de transport.
Aliniaţi rampele cu centrul vehiculului de transport. Fixaţi
rampele de patul şenilei şi asiguraţi-vă că unghiul rampei Opriţi motorul şi scoateţi cheia.
nu depăşeşte 15 grade.
Aşezaţi blocuri în faţa şi spatele şenilelor.
Folosiţi rampe de încărcare metalice cu suprafaţă
rezistentă la alunecare.
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA GRAVĂ SAU MOARTEA
Sunt necesare rampe proiectate în mod adecvat, cu o
rezistenţă suficientă, pentru a suporta greutatea
maşinii la încărcarea într-un vehicul de transport.
Rampele de lemn se pot rupe şi pot cauza rănirea
persoanelor.
W-2058-0807
Figura 133
P-86910A
Fixarea
Figura 134
P-49459
1
P-87267
GRAFICUL DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Caiet de verificări pentru inspecţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
CENTURA DE SIGURANŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Verificarea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ATAŞAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Verificarea şi întreţinerea fixării cu ştifturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Verificarea şi întreţinerea cuplorului rapid şi a ataşamentului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
CUPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Demontarea şi montarea dinţilor cupei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Simbol de alertă Acest simbol cu un mesaj de avertizare are semnificaţia: „Avertizare, fiţi atent! Siguranţa
privind siguranţa: dumneavoastră este implicată!” Citiţi cu atenţie mesajul care urmează.
Procedurile de întreţinere descrise în Manualul de utilizare şi întreţinere pot fi efectuate de către proprietar/operator fără nicio instruire tehnică
specifică. Procedurile de întreţinere care nu sunt descrise în acest Manual de utilizare şi întreţinere trebuie efectuate NUMAI DE PERSONALUL
DE SERVICE CALIFICAT BOBCAT. Folosiţi întotdeauna piese de schimb originale Bobcat. Cursul de instruire privind măsurile de
siguranţă în timpul operaţiilor de service este disponibil la reprezentantul Bobcat.
MSW28-0409
NOTĂ: Caietul de verificări pentru inspecţii poate fi comandat pentru dumneavoastră de către reprezentantul
dumneavoastră local. Număr piesă 4420310.
Verificarea şi întreţinerea 1
AVERTIZARE 3
2 4
Verificaţi zilnic funcţionarea corectă a centurii de
siguranţă.
Verificarea
Figura 139
P-86211C
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Când un motor funcţionează într-un spaţiu închis,
trebuie furnizat aer proaspăt pentru a evita
concentrarea gazelor de eşapament. Dacă motorul
este staţionar, evacuaţi gazele de eşapament în
exterior. Gazele de eşapament pot conţine gaze
inodore, invizibile, care pot ucide fără semne
prealabile.
W-2050-0807
Figura 141
2 1 1
P-86551
P-86915
AVERTIZARE
Acest utilaj este echipat cu o alarmă de mişcare.
ALARMA TREBUIE SĂ EMITĂ SEMNALE SONORE!
la deplasarea înainte sau înapoi.
Figura 143
P-86256
1
Utilizaţi cheia de contact pentru a debloca şi deschide NOTĂ: Capota din dreapta poate fi blocată folosind
capota posterioară (elem. 1) [Figura 143]. cheia de contact.
Deschiderea şi închiderea
P-86943
Curăţarea şi întreţinerea
Figura 147
P-87293
P-86942
Figura 148
P-87294
P-86262
P-86955A
1
2
3
P-86260
Filtrul interior
Figura 153
P-86261
Ceea ce urmează este o recomandare de amestec care • Carburantul mixt Biodieseloferă un mediu propice
ar trebui să prevină îngheţarea carburantului la pentru dezvoltare microbiană şi contaminare ce poate
temperaturi scăzute: duce la coroziune şi înfundarea componentelor
sistemului de alimentare.
TEMPERATURA C° (F°) NR. 2 NR. 1
• Utilizarea carburantului mixt Biodiesel poate duce la
-9° (+15°) 100% 0% deteriorarea timpurie a componentelor sistemului de
Până la -29° (-20°) 50% 50% alimentare, cum ar fi filtrele de carburant şi tubulatura
din sistemul de alimentare cu carburant.
Sub -29° (-20°) 0% 100%
• Sunt necesare perioade de întreţinere mai scurte,
În acest utilaj, trebuie utilizat cel puţin un carburant cum ar fi curăţarea sistemului de alimentare cu
Diesel cu conţinut de redus de sulf (500 ppm sulf). carburant şi înlocuirea filtrelor de carburant şi a ţevilor
de aspirat carburantul.
Pe acest utilaj, pot fi utilizaţi de asemenea următorii
carburanţi: • Utilizarea carburaţilor micşti Biodiesel ce conţin peste
cinci la sută Biodiesel poate afecta durata de viaţă a
• Carburant Diesel cu conţinut extrem redus de sulf motorului şi poate duce la deteriorarea furtunurilor,
(15 ppm sulf). tubulaturii, injectoarelor, pompei de injecţie şi a
garniturilor.
• Carburantul cu amestec de Biodiesel - Trebuie să
conţină cel mult cinci procente Biodiesel amestecat Respectaţi următoarele recomandări dacă se utilizează
cu motorină cu conţinut redus sau extrem redus de carburant mixt Biodiesel:
sulf. Acest carburant este comercializat în mod
obişnuit ca Biodiesel B5. • Asiguraţi-vă că rezervorul este întotdeauna cât mai
plin posibil pentru a preveni acumularea umezelii în
rezervorul de carburant.
Figura 154
P-86941
Figura 155
P-86263
Figura 157
DESCHIS
1
3
1
P-86267A
Filtrul de carburant
Figura 159
P-86318
P-86271
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Curăţaţi întotdeauna urmele de carburant sau ulei
vărsat. Ţineţi sursele de căldură, flăcările, scânteile
sau tutunul aprins departe de carburant şi ulei.
Manipularea neglijentă a carburanţilor poate produce
explozie sau incendiu.
W-2103-0508
Figura 162
Scoateţi filtrul de ulei (elem. 1) [Figura 164] şi curăţaţi
suprafaţa carcasei filtrului.
2 3 2
2
Folosiţi un filtru de schimb Bobcat original. Puneţi ulei
curat pe garnitura filtrului. Montaţi filtrul şi strângeţi cu
mâna.
Figura 165
1 1
2
P-86925
1
Figura 163
P-86268
Demontaţi buşonul (elem. 1) [Figura 163] de pe baia de Adăugaţi ulei dacă este necesar şi nivelul nu atinge
ulei a motorului. Drenaţi uleiul într-un recipient. marcajul superior de pe jojă.
Reciclaţi sau eliminaţi uleiul uzat avându-se în vedere Remontaţi capacul de acces (elem. 3) [Figura 162] şi
protecţia mediului înconjurător. strângeţi şubururile.
MIN 1
P-86273
AVERTIZARE
P-86275
EVITAŢI ARSURILE
Nu demontaţi buşonul radiatorului atunci când Deschideţi supapa de golire (elem. 1) [Figura 169]
motorul este fierbinte. Puteţi suferi arsuri grave. (localizată sub filtrul de ulei) şi goliţi agentul de răcire în
W-2070-1203
recipient.
Figura 171
1
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
P-86276
AVERTIZARE 7
8
Supapă EGR
Demaror
10
10
9 Verificator Can 15
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA 10 Priză de alimentare 15
Acumulatorii conţin acid care provoacă arsuri pe 11 Ventilator condensator, cuplaj 20
piele şi ochi. Purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de compresor
protecţie şi mănuşi de cauciuc pentru a feri corpul de 12 Instalaţie de climatizare / încălzire a 20
acid. aerului
13 Pompă de carburant, contor orar 20
În caz de contact cu acidul, spălaţi imediat cu apă. În 14 Lumină de lucru, lumină braţ principal 30
cazul contactului cu ochii, apelaţi la îngrijire
medicală promptă şi spălaţi ochiul cu apă rece,
curată timp de cel puţin 15 minute.
11 12 P-86246
2
Releele sunt indicate în [Figura 172] şi [Figura 173] şi în
3 tabelul de mai jos. Releele sunt amplasare în spatele
P-86907
panoului de acces, care este localizat în spatele
scaunului operatorului.
Întreţinerea acumulatorului
Figura 174
P9589 P9590
Acumulatorul este localizat în colţul din dreapta faţă al Verificaţi să nu existe conexiuni desfăcute sau slăbite.
utilajului.
Dacă cablurile acumulatorului sunt îndepărtate din orice
Scoateţi cele două bolţuri şi şaibe (elem. 1) şi placa de motiv, deconectaţi mai întâi cablul negativ (-). Când
reţinere (elem. 2) [Figura 174]. montaţi cablurile acumulatorului, ultima legătură trebuie
să fie cea dintre cablul negativ (-) şi acumulator.
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Acumulatorii conţin acid care provoacă arsuri pe
piele şi ochi. Purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de
protecţie şi mănuşi de cauciuc pentru a feri corpul de
acid.
AVERTIZARE
1 EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Acumulatorii conţin acid care provoacă arsuri pe
piele şi ochi. Purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de
protecţie şi mănuşi de cauciuc pentru a feri corpul de
acid.
P-86284
P-86285
Figura 178
1 5
4
1 3
1 5
6
P-92918
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Acumulatorii conţin acid care provoacă arsuri pe
piele şi ochi. Purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de
protecţie şi mănuşi de cauciuc pentru a feri corpul de
acid.
Figura 180
3 3
P-86906
Figura 182
GRAD DE VÂSCOZITATE ISO RECOMANDAT (VG)
ŞI INDEX VÂSCOZITATE (VI)
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Curăţaţi întotdeauna urmele de carburant sau ulei 2
vărsat. Ţineţi sursele de căldură, flăcările, scânteile
sau tutunul aprins departe de carburant şi ulei.
Manipularea neglijentă a carburanţilor poate produce
P-86301
explozie sau incendiu.
W-2103-0508
Scoateţi filtrul (elem. 1) [Figura 184].
Consultaţi GRAFICUL DE SERVICE pentru intervalul
corect de service. (Vezi GRAFICUL DE SERVICE la Verificaţi dacă inelul-O (elem. 2) [Figura 184] prezintă
pagina 97.) deteriorări. Înlocuiţi în caz de deteriorare.
Figura 183
1 1
1
2
1 P-86302
1
1
Scoateţi supapa (elem. 1) [Figura 185].
P-86906
Figura 186
3
3
3
3
1 2
3 3
1
P-86906
P-86303
NOTĂ: Atunci când demontaţi capacul (elem. 2),
există presiunea arcului de sub capac.
Apăsaţi în jos capacul în timp ce demontaţi
Demontaţi filtrul de retur (elem. 1) [Figura 186]. şuruburile (elem. 3) [Figura 187].
Montaţi noul filtru (elem. 1) [Figura 186]. Curăţaţi complet zona din jurul buşonului (de aerisire)
(elem. 1) şi capacului rezervorului (elem. 2). Demontaţi
Remontaţi supapa (elem. 1) [Figura 185]. cele patru şuruburi (elem. 3) de pe capac (elem. 2)
[Figura 187] şi desfaceţi capacul.
Remontaţi arcul (elem. 1) [Figura 184].
Figura 188
Remontaţi capacul şi aliniaţi cele şase şuruburi. Apăsaţi
capacul (elem. 2) şi montaţi cele patru şuruburi (elem. 1)
[Figura 183] şi strângeţi şuruburile.
2 1
P-86300
Figura 190
1
2
P-87308
P-86906
Continuaţi să ridicaţi tija (elem. 1) până când filtrul
(elem. 2) [Figura 189] este scos din rezervor.
Demontaţi buşonul filtrului (elem. 1) [Figura 190] prin
NOTĂ: Înainte de a îndepărta filtrul (elem. 2) rotirea buşonului în sens antiorar.
[Figura 189] de pe tijă (elem. 1) [Figura 189],
măsuraţi distanţa de la capătul tijei până la Figura 191
capătul filtrului. Montaţi filtrul nou la aceeaşi
distanţă măsurată, astfel încât presiunea
arcului (elem. 1) [Figura 188] să menţină filtrul 1
montat în mod corect în rezervor.
P-86296
AVERTIZARE
2
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
Carburantul diesel sau lichidul hidraulic aflat sub
presiune pot penetra pielea sau ochii, provocând răni
P-86317
grave sau moarte. Scurgerile de lichide aflate sub
presiune ar putea să nu fie vizibile. Folosiţi o bucată
de carton sau lemn pentru a localiza scurgerile. Nu Rotiţi placa de acoperire (elem. 1) [Figura 193] pentru a
folosiţi mâna goală. Purtaţi ochelari de siguranţă. avea acces la baza rezervorului hidraulic.
Dacă lichidul intră în piele sau ochi, apelaţi imediat la
îngrijire medicală asigurată de un medic specializat Scoateţi buşonul de golire (elem. 2) [Figura 193] de pe
în acest tip de rănire. fundul rezervorului hidraulic.
W-2072-EN-0909
Drenaţi carburantul într-un recipient.
Retrageţi cilindrii braţului şi cupei, coborâţi cupa pe sol.
Coborâţi lama la sol. Opriţi motorul. Reciclaţi sau eliminaţi lichidul într-o mod ecologic.
Deschideţi capota posterioară. (Vezi CAPOTA Remontaţi buşonul de golire (elem. 2) [Figura 193].
POSTERIOARĂ la pagina 102.)
Întotdeauna înlocuiţi filtrele atunci când schimbaţi uleiul
Figura 192 hidraulic. (Vezi Scoaterea şi înlocuirea filtrelor hidraulice
la pagina 121.)
1 1
1
2
P-86316
Figura 194
1
1
P-86904
P-86927
Deschideţi capota centrală pentru a avea acces la
motorul cu oscilaţii.
După ce lichidul hidraulic a fost golit din excavator sau
după ce pompa hidraulică a fost servisată, pompa Cutia de viteze a motorului cu oscilaţii (elem. 1) are o jojă
hidraulică trebuie să fie inundată cu ulei hidraulic. Lăsaţi (elem. 2) [Figura 195] pentru verificarea nivelul uleiului
să treacă suficient timp pentru ca lichidul hidraulic să din cutia de viteze a motorului cu oscilaţii.
alimenteze prin forţa gravitaţiei pompa hidraulică înainte Menţineţi nivelul uleiului între semnele de pe jojă.
de porni utilajul.
Scoaterea şi înlocuirea lichidului cutiei de viteze a
Demontaţi dopul de închidere (elem. 1) [Figura 194] motorului cu oscilaţii
pentru a vedea dacă lichidul hidraulic se află la
deschiderea dopului. În cazul în care uleiul este prezent, Figura 196
pompa a fost inundată. Puneţi la loc dopul de închidere.
Procedura de curăţare
AVERTIZARE 1
AVERTIZARE
Nu utilizaţi niciodată maşina într-o atmosferă cu praf
sau gaze explozive sau unde gazele de eşapament
pot intra în contact cu materiale inflamabile.
Nerespectarea avertizărilor poate cauza accidente
grave sau mortale.
W-2068-1285
AVERTIZARE
Când motorul funcţionează în timp ce lucraţi,
manetele de direcţie trebuie să fie în poziţie neutră.
Reglarea
Jocul şenilei de cauciuc
Figura 198
Figura 200
10 - 15 mm
(0,39 - 0,59 in.)
P-86926
P-86332
Figura 199
Cadrul
şenilei
10 - 15 mm
(0,39 - 0,59 in.)
1 1
Şenilă
Şenilă
Rolă
Rolă
P-86328A
Şenilă
Ridicaţi complet lama şi puneţi cricuri sub lamă şi cadrul B-14067
şenilei (elem. 1) [Figura 199]. Coborâţi braţul principal
până când maşina se sprijină cu întreaga sa greutate pe
cricuri. Măsuraţi jocul la rola de mijloc a şenilei. Nu introduceţi
degetele în punctele de ciupire dintre şenilă şi rola
Opriţi motorul. şenilei. Folosiţi un bolţ sau un ştift de dimensiuni
corespunzătoare pentru a verifica spaţiul dintre muchia
de contact a rolei şi muchia superioară a ghidajului
şenilei [Figura 200] şi [Figura 201].
Reglarea (Continuare) 1 2
Figura 202
Cadrul
şenilei
2
1
P-86333A
A
Şenilă
Şenilă
NOTĂ: Fitingul de ungere pentru întinderea şenilei
(elem. 1) este montat în capătul fitingului de
golire (elem. 2). NU slăbiţi fitingul de ungere
B-15022
(elem. 1), slăbiţi fitingul de golire (elem. 2)
[Figura 203] NUMAI (maxim 1-1/2 ture) atunci
când destindeţi presiunea în şenilă.
Măsuraţi jocul şenilei „A” la rola din mijloc a şenilei. Nu
introduceţi degetele în punctele de ciupire dintre şenilă şi Adăugaţi unsoare pe fiting (elem. 1) [Figura 203] până
rola şenilei. Verificaţi intervalul dintre muchia inferioară a când tensiunea şenilei este cea corectă.
cadrului şenilei şi suprafaţa superioară a şenilei
[Figura 202]. Pentru a evacua presiunea din şenilă, slăbiţi fitingul de
golire (elem. 2) [Figura 203] pentru a elibera tensiunea
TIPUL DE TEREN DIMENSIUNEA „A” din şenilă.
1
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
3 Curăţaţi întotdeauna urmele de carburant sau ulei
vărsat. Ţineţi sursele de căldură, flăcările, scânteile
sau tutunul aprins departe de carburant şi ulei.
Manipularea neglijentă a carburanţilor poate produce
P-86327
explozie sau incendiu.
W-2103-0508
Parcaţi excavatorul pe o suprafaţă plană cu buşoanele
(elem. 1, 2 şi 3) [Figura 204] în poziţia indicată. Montaţi buşonul inferior (elem. 3). Adăugaţi lubrifiant
(80W-90) prin buşonul superior (elem. 2) până când
Înlăturaţi buşonul (elem. 1) [Figura 204]. Nivelul nivelul lubrifiantul atinge marginea inferioară a găurii
lubrifiantului trebuie să fie la marginea inferioară a găurii. buşonului (elem. 1) [Figura 204].
Adăugaţi lubrifiant (80W-90) prin gaură (elem. 2) Montaţi buşoanele (elem. 1 şi 2) [Figura 204].
[Figura 204] în cazul în care nivelul lubrifiantului este
scăzut. Repetaţi procedura pentru motorul de deplasare opus.
P-86293
1
Slăbiţi şurubul de fixare a curelei alternatorului (localizat
sub alternator). Slăbiţi şurubul (elem. 1) [Figura 207].
Scoateţi cureaua veche şi montaţi o curea nouă.
P-86292
Reglarea curelei
Figura 208
3
2
P-86920
3
Apăsaţi în jos cureaua la mijlocul distanţei între roata
arborelui cotit şi roata compresorului. Tensiunea corectă
1 ar trebui să permită curelei să se curbeze 10 mm
(0,375 in.) [Figura 210].
P-86922
Atunci când întinderea curelei este corectă, strângeţi
contrapiuliţa (elem. 1) [Figura 210].
Cureaua instalaţiei de aer condiţionat va fi reglată Strângeţi şurubul de fixare a rolei de ghidare a curelei
utilizând şurubul (elem. 1) [Figura 208]. (elem. 1) [Figura 209].
1
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
• Nu exploataţi utilajul cu paravane, scuturi sau
deflectoare de cauciuc lipsă sau deteriorate.
• Opriţi motorul înainte de curăţare sau servisare.
• Contactul cu piese aflate în mişcare sau obiecte
volante pot cauza răniri sau accidente mortale.
W-2528-0406
P-86921
Înlocuirea curelei
Figura 211 2
1 1
P-86920
Scoateţi cele două bolţuri şi şaibe (elem. 1) şi demontaţi Reglaţi şurubul (elem. 2) până când tensiunea curelei
scutul (elem. 2) [Figura 211]. este corectă. Strângeţi contrapiuliţa (elem. 1)
[Figura 213].
Figura 212
Strângeţi şurubul de fixare a rolei de ghidare a curelei
(elem. 1) [Figura 212].
AVERTIZARE
EVITAŢI RĂNIREA SAU MOARTEA
• Nu exploataţi utilajul cu paravane, scuturi sau
deflectoare de cauciuc lipsă sau deteriorate.
• Opriţi motorul înainte de curăţare sau servisare.
P-86921
• Contactul cu piese aflate în mişcare sau obiecte
volante pot cauza răniri sau accidente mortale.
Slăbiţi şurubul de fixare a rolei de ghidare a curelei W-2528-0406
(elem. 1) [Figura 212].
2 2
2
1
1 2
P-72274
P-86252
Figura 215
1 1
P-86254
Procedura
AVERTIZARE
Purtaţi ochelari de protecţie pentru a preveni rănirea
ochilor atunci când se întrunesc oricare dintre
următoarele condiţii:
• Lichide presurizate, arcuri şi alte componente
care stochează energie.
P-87320
• Există reziduuri proiectate sau material
necompactat.
• Motorul funcţionează. Demontarea: Utilizaţi un punctator şi un ciocan şi
• Sunt folosite unelte. conduceţi ştiftul de fixare (elem. 1) de-a lungul şi afară
W-2505-EN-1009 prin partea inferioară a dintelui (elem. 2) [Figura 218].
Scoateţi dintele de pe coadă.
Poziţionaţi cupa astfel încât dinţii acesteia să fie la un
unghi de 30° grade faţă de sol, pentru a avea acces la Figura 219
dinţi. Montaţi un suport sub cupă.
Figura 217
P-87316
1
Scoateţi opritorul de cauciuc (elem. 1) din coadă
(elem. 2) [Figura 219].
Locuri de lubrifiere
Figura 222
3 3
2 5
P-86313
6
Ref Descriere (număr de fitinguri)
Figura 223
9
7
P-86308
P-86311
Figura 226
Figura 224
10
P-86307
8
10. Pivot braţ (1) [Figura 226].
P-87302A
Figura 227
15
11
16 15
P-86304
12
15. Ax de pivotare articulaţie (2).
P-86306
16. Braţ (1) [Figura 229].
Figura 230
11. Capătul tijă al cilindrului braţului (1).
13
P-86905
14
13. Capătul tijă al cilindrului cupei (1). 17. Capătul bază al cilindrului de pivotare al braţului
principal (1).
14. Articulaţie cupă (1) [Figura 228].
18. Reductor motor cu oscilaţii (1).
Figura 231
1
21
1
1
22
23
P-86923
24
S37506
Pivoţii (axele) de pe braţul principal, braţ şi cilindri au un
ştift mare (elem. 1) [Figura 233] fixat cu un şurub şi o
piuliţă.
21. Capătul bază al cilindrului braţului principal articulat (2).
Verificaţi dacă şurubul şi piuliţa sunt sigur strânse şi nu
22. Pivot capăt bază al cilindrului braţului principal sunt deteriorate. Consultaţi distribuitorul dumneavoastră
articulat (1). Bobcat pentru piese de schimb.
23. Capătul tijă al cilindrului braţului principal articulat (2). Braţul principal articulat (opţional)
24. Pivot capăt tijă al cilindrului braţului principal articulat Figura 234
(1). [Figura 231]
Figura 232
25
S37538
S37512
Pivotul (axul) de pe braţul principal articulat are un ştift
mare (elem. 1) [Figura 234] fixat cu un şurub şi o piuliţă.
25. Pivot braţ principal articulat (1) [Figura 232]. Verificaţi dacă şurubul şi piuliţa sunt sigur strânse şi nu
sunt deteriorate. Consultaţi distribuitorul dumneavoastră
Bobcat pentru piese de schimb.
• Curăţaţi bine excavatorul, inclusiv compartimentul • Îndepărtaţi lubrifiantul de pe tijele de cilindru expuse.
motorului. • Verificaţi tensiunea tuturor curelelor.
• Lubrifiaţi excavatorul. • Asiguraţi-vă că toate scuturile şi apărătorile se află la
• Înlocuiţi piesele uzate sau defecte. locul lor.
P-86955A
Atunci când detectează aceste defecţiuni, E-CU (Unitatea de control a motorului) acţionează lampa de verificare a
motorului, care clipeşte pentru a alerta operatorul despre prezenţa condiţiilor de avarie. Lampa de verificare a motorului
se aprinde timp de 2 secunde atunci când E-ECU este pornit. Acest lucru permite să se verifice dacă E-ECU este alimentat
cu putere în mod normal.
Tiparele de semnalizare ale lămpii de verificare a motorului sunt indicate în [Figura 235]. Atunci când se produce
avarierea senzorului de accelerator (clipeşte de 5 ori) şi a senzorului supapei EGR (clipeşte 1-3 ori), lampa de verificare
a motorului clipeşte aşa cum este indicat în [Figura 235]. Atunci când două sau mai multe defecţiuni se produc simultan,
lampa de verificare a motorului derulează toate modurile de avarie, apoi le repetă.
Figura 236
2s 3s 0,5s 0,5s 3s
Pornit
Pornit în mod
Oprit repetat
Pornit în mod
Oprit repetat
• Toate dimensiunile sunt afişate în metri. Echivalentele imperiale ale dimensiunilor respective sunt exprimate în inci şi
menţionate între paranteze.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
70°
55°
2.266mm 6.167 mm
(89,2 in) (242,8 in)
1.030 mm 1.370 mm 4.797 mm
(40,5 in) (54,0 in) (188,8 in)
923 mm 1.298 mm
(36,3 in) (51,1 in)
737 mm
2.605 mm (29,0 in) 2.085 mm
(102,6 in) (82,1 in)
446 mm
648 mm 410 mm (17,3 in)
450 mm (17,6 in)
(17,7 in) (25,5 in)
362 mm 1.912 mm
1.850 mm (75,3 in)
(72,8 in) (14,3 in) 2.200 mm
(86,6 in)
2.300 mm
2.850 mm
(90,6 in)
(112,2 in)
3.282 mm
(129,2 in)
MS2791
• Toate dimensiunile sunt afişate în metri. Echivalentele imperiale ale dimensiunilor respective sunt exprimate în inci şi
menţionate între paranteze.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
70°
55°
2.266mm 5.660 mm
(89,2 in) (222,8 in)
1.030 mm 1.370 mm 4.290 mm
(40,5 in) (54,0 in) (168,9 in)
923 mm 1.298 mm
(36,3 in) (51,1 in)
2.580 mm
737 mm (101,6 in)
2.605 mm (29,0 in)
(102,6 in)
EM6971
• Toate dimensiunile sunt afişate în metri. Echivalentele imperiale ale dimensiunilor respective sunt exprimate în inci şi
menţionate între paranteze.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
2.500 mm
(98,4 in)
6.715 mm
(264,4 in)
4.720 mm
(185,8 in)
3.220 mm
(126,7 in)
4.150 mm
(163,4 in)
6.965 mm
(274,2 in)
MS2792A
• Toate dimensiunile sunt afişate în metri. Echivalentele imperiale ale dimensiunilor respective sunt exprimate în inci şi
menţionate între paranteze.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
2.700 mm
(106,3 in)
7.070 mm
(278,3 in)
5.085 mm
(200,2 in)
3.730 mm
(146,9 in)
4.675 mm
(184,0 in)
7.480 mm
(294,5 in)
MS2792A
• Toate dimensiunile sunt afişate în metri. Echivalentele imperiale ale dimensiunilor respective sunt exprimate în inci şi
menţionate între paranteze.
• Acolo unde sunt aplicabile, specificaţiile sunt conforme cu standardele SAE sau ISO şi pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
2.480 mm
(97,6 in)
7.375 mm
(290,4 in)
5.360 mm
(211,0 in)
4.105 mm
(161,6 in)
7.180 mm
(282,7 in)
EM6972
7169000-V
7169015-V
7193275G
Performanţă
Comenzi
Motor
Sistem hidraulic
Cilindri hidraulici
Sistem electric
Sistem de transmisie
Transmisie finală Fiecare şenilă este acţionată în mod independent de un motor cu piston axial
Tipul de reducţie Reducţie cu angrenaj planetar în două trepte
Sistem de pivotare
Şasiu
Design şenile Role de şenilă etanşe, cu şenilă cu secţiune închisă, cadru de rolă, ajustor de
şenilă tip pe bază de unsoare
Capacităţi
Şenile
Presiunea solului
Consum carburant
Protecţia mediului
Domeniu de temperatură
GARANŢIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
GARANğIE
EXCAVATOARE BOBCAT
DOOSAN BENELUX S.A. garantează reprezentanĠilor săi autorizaĠi care, la rândul lor, garantează utilizatorului final /
proprietarului că niciun excavator Bobcat nou nu va prezenta defecĠiuni dovedite în ceea ce priveúte materialul úi execuĠia,
timp de douăsprezece luni de la data livrării utilajului pentru utilizatorul final sau 2.000 de ore de utilizare a utilajului, oricare
dintre acestea survine mai devreme, cu excepĠia úenilelor care sunt acoperite de garanĠie pentru aceeaúi perioadă iniĠială,
în mod proporĠional, în funcĠie de adâncimea rămasă a úenilei în momentul descoperirii defecĠiunii.
Pe durata perioadei de garanĠie, reprezentantul comercial autorizat Bobcat va repara sau înlocui, în funcĠie de opĠiunea
DOOSAN BENELUX S.A., fără cheltuieli privind piesele, manopera úi timpul de deplasare al mecanicilor, oricare componentă
a produsului Bobcat care se defectează datorită defecĠiunilor de material sau execuĠie. Utilizatorul final / proprietarul va
informa în scris imediat reprezentantul comercial autorizat asupra defecĠiunii úi va acorda timp suficient pentru lucrările de
înlocuire sau reparaĠii. DOOSAN BENELUX S.A. poate, în funcĠie de opĠiunea sa, să solicite returnarea la fabrică a
componentelor care prezintă defecĠiuni. Transportul produsului Bobcat la reprezentantul comercial autorizat al
excavatorului Bobcat pentru lucrările de garanĠie este responsabilitatea utilizatorului final / proprietarului.
Programele de service planificate trebuie respectate úi documentate, úi se vor utiliza piese originale/lubrifianĠi originali.
GaranĠia nu acoperă uleiurile úi lubrifianĠii, lichidele de răcire, filtrele, piesele de ajustare a performanĠei optime, becurile,
siguranĠele, piesele sistemului de aprindere (bujii, pompe de injecĠie a carburantului, injectoare), curelele alternatorului/
ventilatorului, curelele de transmisie úi alte componente de uzură ridicată. ùtifturile úi bucúele sunt considerate elemente
consumabile normale úi nu sunt acoperite de garanĠie.
GaranĠia nu acoperă daunele ce rezultă din abuzuri de utilizare, accidente, modificări, utilizări ale produsului Bobcat cu orice
cupă sau anexă neaprobată de Bobcat, blocarea conductelor de aer sau neîntreĠinerea ori neutilizarea produsului Bobcat
conform instrucĠiunilor aplicabile acestuia.
DOOSAN BENELUX S.A. EXCLUDE ALTE CONDIğII, GARANğII SAU DECLARAğII DE ORICE FEL, EXPRESE SAU IMPLICITE,
STATUTARE SAU DE ORICE ALT FEL (CU EXCEPğIA TITLULUI), INCLUSIV TOATE GARANğIILE ùI CONDIğIILE IMPLICITE
REFERITOARE LA COMERCIALIZARE, CALITATE SATISFĂCĂTOARE ùI ADECVABILITATE LA UN ANUMIT SCOP.
RECTIFICĂRILE FĂCUTE DE DOOSAN BENELUX S.A. PRIVIND NECONFORMITĂğILE FIE ACESTEA EVIDENTE SAU
LATENTE, SUB FORMA ùI PERIOADA MAI SUS-MENğIONATE, VOR CONSTITUI ÎNDEPLINIREA TUTUROR OBLIGAğIILOR
DOOSAN BENELUX S.A. PENTRU ASTFEL DE NECONFORMITĂğI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT,
GARANğIE, PREJUDICII, NEGLIJENğĂ, DESPĂGUBIRE, RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL PRIVIND
SAU CE REZULTĂ DINTR-UN ASTFEL DE PRODUS.
REMEDIILE OFERITE UTILIZATORULUI FINAL / PROPRIETARULUI STABILITE DE PREVEDERILE GARANğIEI MAI SUS-
MENğIONATE SUNT EXCLUSIVE ùI RĂSPUNDEREA TOTALĂ A DOOSAN BENELUX S.A., INCLUSIV A ORICĂRUI HOLDING,
ORICĂREI FILIALE, COMPANII ASOCIATE SAU AFILIATE ORI ORICĂRUI DISTRIBUITOR PRIVIND ACEASTĂ VÂNZARE SAU
ACEST PRODUS ùI SERVICIU FURNIZATE MAI JOS ÎN LEGĂTURĂ CU EXECUTAREA SAU ÎNCĂLCAREA PREZENTEI ORI
LIVRAREA, INSTALAREA, REPARAREA SAU INSTRUIREA TEHNICĂ ACOPERITE SAU ASIGURATE CONFORM ACESTEI
VÂNZĂRI, FIE CĂ ACESTEA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANğIE, PREJUDICII, NEGLIJENğĂ, DESPĂGUBIRE,
RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL, NU VOR DEPĂùI PREğUL DE ACHIZIğIE AL PRODUSULUI LA
CARE SE REFERĂ O ASTFEL DE RĂSPUNDERE.
DOOSAN BENELUX S.A., INCLUSIV ORICE HOLDING, ORICE FILIALĂ, COMPANIE ASOCIATĂ SAU AFILIATĂ ùI
DISTRIBUITOR, NU VA FI RESPONSABILĂ, SUB NICI O FORMĂ, FAğĂ DE UTILIZATORUL FINAL / PROPRIETAR, FAğĂ DE
NICIUN SUCCESOR DE INTERESE SAU NICIUN BENEFICIAR SAU CESIONAR ÎN CEEA CE PRIVEùTE ACEASTĂ VÂNZARE,
PENTRU NICIO DAUNĂ REZULTANTĂ, INCIDENTĂ, INDIRECTĂ, SPECIALĂ SAU PUNITIVĂ CE REZULTĂ DIN ACEASTĂ
VÂNZARE SAU ORICARE NECONFORMITATE, SAU NICIO DEFECğIUNE, DETERIORARE SAU FUNCğIONARE
DEFECTUASĂ A PRODUSULUI CONFORM ACESTEI VÂNZĂRI, FIE CĂ SE BAZEAZĂ PE PIERDEREA UTILIZĂRII ACESTUIA,
PIERDEREA PROFITURILOR SAU VENITURILOR, PIERDERI DE DOBÂNZI, PIERDEREA ÎNCREDERII, OPRIREA
PROCESULUI DE LUCRU, DISTRUGEREA ALTOR BUNURI, PIERDERI DATORITĂ OPRIRII SAU NEEXPLOATĂRII
UTILAJULUI, CREùTEREA COSTURILOR DE EXPLOATARE SAU SOLICITĂRI DE DESĂPGUBIRE VENITE DE LA
UTILIZATOR SAU CLIENTUL UTILIZATORULUI PENTRU ÎNTRERUPEREA SERVICIULUI, INDIFERENT DACĂ ASTFEL DE
PIERDERI SAU DAUNE SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, GARANğIE, PREJUDICII, NEGLIJENğĂ, DESPĂGUBIRE,
RĂSPUNDERE LEGALĂ STRICTĂ SAU DE ORICE ALT FEL.