Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SR8855
Aspirator robotic
Manual de utilizare
Imaginați-vă posibilitățile
CAUTION
Există risc de vătămare corporală sau de deteriorare materială
2_ Safety information
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUCȚIUNI DE SECURITATE IMPORTANTE
Când utilizați un aparat electric, trebuie respectate măsurile de precauție de bază,
inclusiv următoarele:
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA ASPIRATORUL DVS. ROBOTIC.
Scoateți ștecherul din priză când nu este utilizat și înainte de a efectua întreținere.
GENERAL
• Utilizați numai așa cum este descris în acest manual.
• Nu utilizați aspiratorul sau încărcătorul robotic dacă acesta a fost deteriorat în orice fel.
• Dacă agentul de curățare nu funcționează așa cum trebuie, a fost scăpat, deteriorat, lăsat în
aer liber sau scăpat în apă, returnați-l la un centru de asistență pentru clienți.
• Nu manevrați încărcătorul sau aspiratorul robotic cu mâini ude.
• Utilizați numai pe suprafețe uscate, de interior.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacități fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului
în care sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranța lor.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a nu se juca cu aparatul.
ÎNCARCATORUL DE BATERIE
Nu modificați mufa polarizată pentru a se potrivi unei prize nepolarizate sau unui cablu prelungitor.
Safety information _3
ASPIRATOR ROBOTIC
• Nu ridicați obiecte dure sau ascuțite, cum ar fi sticla, cuiele, șuruburile, monedele
etc
• Nu utilizați fără un filtru montat. Când efectuați lucrări de service asupra unității, nu introduceți
niciodată degetele sau alte obiecte în camera ventilatorului în cazul în care unitatea se aprinde
accidental.
• Nu introduceți obiecte în deschideri. Nu utilizați cu deschiderile blocate; păstrați deschiderile
fără praf, scame, păr și orice alte obiecte care ar putea reduce debitul de aer.
• Nu ridicați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, agent de curățare a drenajului
etc.).
• Nu ridicați nimic care arde sau cauzează fum, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă
fierbinte.
• Nu utilizați lichide inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina, și nici pentru a
le utiliza în zonele în care acestea pot fi prezente.
• Nu utilizați un aspirator robotic într-un spațiu închis umplut cu vapori emanați de
vopsea pe bază de ulei, diluant de vopsea, substanțe de protecție la molii, praf
inflamabil sau alți vapori explozivi sau toxici.
• Scurgerile de la celulele bateriei pot apărea în condiții extreme de utilizare sau de
temperatură. Dacă lichidul ajunge pe piele, spălați rapid cu apă. Dacă lichidul pătrunde în
ochi, spălați-le imediat cu apă curată timp de cel puțin 10 minute. Solicitați asistență
medicală.
4_ Safety information
Contents
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ 6 Puteri aferente
7 Înainte de utilizare
02 10
11
Momentul utilizării
Curățare și întreținere
CARACTERISTICILE 13 Caracteristicile
PRODUSULUI produsului
13
ASAMBLAREA 15 Componente
ASPIRATORULUI 16 Denumirea fiecărei
componente
15 20 Instalarea aspiratorului
FUNCȚIONAREA
robotic
ASPIRATORULUI 20 Ordinea instalării
20
20 Pornirea sau oprirea
comutatorului de
alimentareInstalling
the charger
21 Încărcarea
22 Despre baterie
23 Setarea timpului
24 Installing the VIRTUAL
GUARD
27 Utilizarea aspiratorului
27 Pornirea/oprirea
28 Reîncărcarea
29 Curățarea automată
30 Spot cleaning
ÎNTREȚINEREA 31 Curățare maximă
32 Curățare manuală
INSTRUMENTELOR ȘI 33 Edge cleaning
A FILTRULUI 34 Curățare programată
36
35 Curățarea zilnică
36 Curățare
a
aspirator
ului
robotic
REMEDIEREA 36 Rețineți
DEFECȚIUNILOR metodele de curățare
și întreținere
43 36 Curățarea ferestrei
senzorului și a
camerei
37 golirea rapidă a coșului
SPECIFICAȚIILE pentru praf
PRODUSULUI 37 Curățarea coșului de
praf si a filtrului
46 39 Curățarea periei de
alimentare
Cleaning the edge-cleaning
side rotating brush
46 Specificațiile
produsului
Contents
6_ Safety information
01
SA
FE
Nu utilizați niciodată aspiratorul TY
robotic în locuri cu materiale IN
CAUTI
ON combustibile, cum ar fi: FO
R
- Locații cu lumânări sau lămpi de birou pe M
podea. AT
- locatii cu incendii nesupravegheate (foc sau IO
emberi).
- Locatii cu benzina, alcool distilat, diluant, scrumiere cu tigari arse, si etc.
c
a
d
e
a
l
i
m
e
n
t
a
r
e
e
x
p
u
L s
a
in p
st e 8_ Safety information
al
a p
r o
e d
a e
st a
aț .
ie -Atunci
icând
daspirator
eul robotic
se
în
creîncarcă
ăsau trece
rautomat
cprin stația
ade
rîncărcare,
e,poate
ntrage
ucablul de
alimentar
lă
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CAUTION Introduceți încărcătorul într-o zonă care poate fi accesată ușor
de către aspirator.
-Dacă încărcătorul este instalat într-un colț, acest lucru
poate cauza mișcări suplimentare și poate perturba procesul de
reîncărcare automată. 01
SA
FE
TY
IN
Obiectele din fața încărcătorului vor preveni aspiratorul FO
de la auto-încărcare. R
M
CAUTION.
- Curățați aria. AT
IO
Asigurați-vă că aspiratorul robotic nu aspiră și nu trece peste lichide precum apa, uleiul
sau așternutul animalelor de companie
WARNING
-Acest lucru poate duce la deteriorarea critică a produsului.
-Lichidele se pot răspândi prin roți, ceea ce duce la contaminarea
produsului.
Safety information _9
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
CAUTIO
N
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
La curățarea produsului, nu pulverizați apă direct pe exterior
și nu o ștergeți cu un material volatil precum benzenul,
diluantul sau alcoolul.
CAUTIO .
N
- Acest lucru poate duce la deteriorarea critică a produsului.
Obstacle sensor
podelei.
ÎNCĂRCARE AUTOMATĂ
About 1 cm
Stair type Vertical type
Sistemul inovator de conducere al aspiratorului robotic face posibilă
traversarea pervazelor cu o înălțime de aproximativ 1 cm și curățarea
tuturor camerelor. Aspiratorul robot a fost proiectat astfel încât să nu
ÎMPOTRIVA PRĂBUȘIRII treacă peste pragul ușii care este mai mare de 1 cm în scopuri de
siguranță.
Corpul principal
02
AS
A
M
BL
Telecomandă AR
EA
AS
AS
PI
RA
TO
RU
ÎNCĂRCĂTOR
■ Alte Componente
(AAA-Type Batteries)
Perie de curățare
[ Unitatea
Supapă de evacuare
principală ]
a prafului
Buton de operare Display Panel
Camera VIRTUAL
GUARD Sensor
Senzor de Senzor de
obstacol telecomandă
VIRTUAL Senzor de obstacol
GUARD
Sensor Senzor pentru bara de protecție
Partea
frontală
Buton pentru
coșul de praf
Dust Outlet Senzor de
telecomandă
Lateral
Perie lateral pentru senzorul Cliff
încărcare
Battery Cover
Cliff Sensor Power Brush
Power Brush
Charge Pin Cover
Roller Roata de
direcție
Cliff Sensor
Bottom acumulator
02
Charging Lamp AS
SE
M
Remote Control Holder BL
IN
G
Charge Pin TH
Vents
E
Catching Sill CL
EA
NE
R
[ VIRTUAL GUARD ]
Mode Lamp
Distance Detection
Sensor
Main Body Detection Sensor
Mode/Power Button
Distance Control
Switch
1 2 3
Lift the cover of the Install the batteries into the After inserting the tip of
VIRTUAL GUARD while VIRTUAL GUARD as shown the cover into the slot,
pressing the locking tab. by the figure below. (If the push the other end to
batteries are installed with close it until it clicks
the incorrect polarity, the into place.
VIRTUAL GUARD will not
work.)
✶ Specification: Alkaline Type D (LR20) batteries
Power Recharging
Auto Max
Spot
Directional Buttons
(moving backwards is not supported.) Start/Stop
Manual
Timer/Daily
Edge Clock
attery compartment
Install cover
the batteries intoatthe
theremote
back ofcontrol
the remote
Afteras control,
shown
inserting by while
thethe ofpressing
tipfigure coverthe
thebelow. locking
(Ifinto
thethe tab.push
batteries
slot, are the
installed
other with
end the wrong
to close polarity,
it until it cl
remote control will not work.)
7
1 02
4 AS
3 SE
2 M
5 BL
6 IN
ⓐⓑⓒ Ⓓ G
TH
E
CL
EA
NE
8 9 10 R
DISPLAY PART
1. Number Display
- Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics.
2. Battery Level Indicator
- Charging : Shows the charging progress in 3 steps.
- In Use : Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from FULL
while operating. (When the battery is fully discharged, one level will flash to display “LO”.)
3. Scheduled Cleaning
- When cleaning is scheduled, the Scheduled Cleaning icon is lit.
4. Daily
- When daily cleaning is scheduled, the Daily icon is lit.
5. Recharging
- This icon turns on when the cleaning robot returns to the charger station to charge its battery.
6. Cleaning Mode Display
- Each time the Cleaning Mode button is pressed, the corresponding cleaning mode is displayed.
(a) Auto Mode : This icon turns on when Auto cleaning mode is selected.
(b) Spot Mode : This icon turns on when Spot cleaning mode is selected.
(c) Max Mode : This icon turns on when Max cleaning mode is selected.
(d) Manual Mode : This icon turns on when Manual cleaning mode is selected.
(e) Edge Mode : “ ” is on when Edge cleaning mode is selected.
BUTTON PART
7. Start/Stop
- Press to start/stop cleaning.
8. Cleaning Mode
- Press to select a cleaning mode. After selecting a cleaning mode, press the ( ) button to start cleaning.
9. Timer/Daily
- Press to set a scheduled or daily cleaning.
10. Recharging
- When this button is pressed, the Recharging icon is turned on and the cleaning robot will return to the
charger station to charge its battery.
Assembling the cleaner _19
Operating the cleaner
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
INSTALATION ORDER
1. Turning the Power Switch on or off
To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the
bottom of the main unit.
2. Installing the Charger
To charge the robotic vacuum cleaner, you must first install
the charger.
Since the battery is discharged when the product is
purchased, you must fully charge the battery before
use.
3. Charging the Battery
You should charge the battery completely before using the
robotic vacuum cleaner.
4. Setting the Time
You should set the time to use the scheduled and
daily cleaning options.
5. Installing the VIRTUAL GUARD
You can confine the robotic vacuum cleaner to a particular section by using Fence
(virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door)
mode.
03
OP
ER
AT
IN
1. Install the charger on a flat surface. G
TH
E
CL
EA
NE
R
2. There should be no obstacles 0.5 m to the left
and right and within 1 m of the front.
3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner.
keep the power cord of the charger plugged into the power outlet.
the robotic vacuum will not be able to find the charger and will not be able to charge automatically.
wer is supplied to the charger,NOTE
botic vacuum cleaner is separated from the charger, the battery is automatically discharged.
he main unit with the charge pin of the charger station, press the main unit until you hear aCharging
Power “Recharging
Lamp power” soun
Lamp
When the battery level flashes and “LO” is displayed while cleaning, robotic vacuum cleaner cannot be op
● When the product is initially purchased, it will take about 120 minutes to fully charge the battery
NOTE
and will run for about 90 minutes.
● When charging the battery while the battery is over-heated, the charging time can increase.
● Measures to take when charging is not smooth.
When the robotic vacuum cleaner cannot be automatically charged, check the following:
- Turn the Power Switch at the bottom of the robotic vacuum cleaner off and on (Reset).
- Re-plug the power of the charger (Reset).
- Check whether there are any foreign substances on the charge connector and wipe the
charge connector on the main unit and the charger with a dry cloth.
- Check whether there are objects near the charger that are strong reflectors.
● When separating the robotic vacuum cleaner from the charger, it will discharge naturally.
- Charge the robotic vacuum cleaner through the charger, if possible. (When leaving your home
unattended for a long period of time due to a business trip, travelling etc., turn off the Power
Switch of the robotic vacuum cleaner and unplug the power of the charger to store them.)
✶ If the battery is out of order, do not disassemble it. Contact your nearest customer care
center.
✶ An increased charging time and a shorter battery life indicates the near end of the battery
life. Please contact an authorized customer care center to replace your battery.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user
replaceable. For information on its replacement, please contact your service
provider.
a.m.
Decrease Increase
4 Enter the current “minutes”.
Blinks
a.m.
a.m.
- Press the ( ) button instead of the Time Set button while setting the time to exit
Time Set mode.
- When a Scheduled Cleaning is set, you cannot change the time setting.
1. Select Fence (virtual wall) mode using the Mode/ Distance Sensor
Power button.
- The mode lamp flashes red.
2. Set the fence length using the distance control A fence (virtual wall) is formed.
switch.
3. Install the VIRTUAL GUARD in front of the area you want to block access
from the robotic vacuum cleaner.
- Install the VIRTUAL GUARD so that the distance detection sensor can form
an invisible barrier that the robotic vacuum cleaner cannot cross.
30cm
● When not using the VIRTUAL GUARD, turn the power off.
NOTE
(When not using the robotic for long periods of time,
A guard (virtual door) is formed.
separate the batteries to avoid discharging them.)
✶ Since an invisible barrier is formed
● If the Mode/Power button does not work, it indicates
to prevent the robotic vacuum
that the batteries have worn out. In this case, replace the
cleaner from running against the
batteries.(Specifications: Type D (LR20) alkaline batteries
VIRTUAL GUARD, installing the
)
VIRTUAL GUARD within 30 cm of
● You can additionally purchase an VIRTUAL GUARD
the outside walls is recommended.
from Samsung Electronics customer care Co., Ltd.
CAUTIO
About the IrDA sensor. [Infrared Signal Priority]
N ● The infrared signal transmission may
not be smooth in locations exposed
to halogen lamps or in outdoor
locations.
● Robotic vacuum cleaner uses 3 types
Remote ControlVirtual guard Charger
of infrared devices and a device may
not work in front of another device with
a higher priority.
● When controlling the robotic vacuum cleaner with the remote control, the robotic
vacuum cleaner may cross the virtual fence of the VIRTUAL GUARD or run against an
obstacle, because the remote control signal has a higher priority than the VIRTUAL
GUARD signal.
● When using the robotic vacuum cleaner in a small location or at a close
distance, it may malfunction due to interference of the infrared signals.
● Install the VIRTUAL GUARD away from the charger as auto charging may be
interrupted if the VIRTUAL GUARD is near the charger.
● If the fence length is set to a value longer than the required distance, the robotic
vacuum cleaner may fail to clean properly.
Set the fence length to an appropriate value using the distance control switch.
● If more than one robotic vacuum is used simultaneously, they may
malfunction due to interference of the infrared signals.
● Turn the VIRTUAL GUARD in another direction or set the fence length to an
appropriate value if the distance detection sensor of the VIRTUAL GUARD faces
the charger, as it may interrupt auto charging.
26_ Operating the cleaner
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
STARTING/STOPPING CLEANING
You can run or stop all robotic vacuum functions.
■ Each robotic vacuum function only runs when the
Power Switch is turned on. 03
■ When the robotic vacuum is operating, press the ( OP
ER
) button to cancel the operation and select a AT
function. IN
G
TH
E
CL
EA
Turning the power on or off NE
Turning the power on R
- Remote control: Press the [Power] button.
- Main unit: Press the ( ) button.
- The main unit buttons, battery level indicator and
cleaning mode icons are turned on.
Turning the power off
- Remote control: Press the [Power] button.
- Main unit: Press and hold the ( ) button down
for 3 seconds.
- All icons except for the battery level indicator Using the
are turned off. remote
control
While cleaning
Do not move the robotic vacuum cleaner when it is cleaning or press a button
while it is cleaning. Otherwise, the robotic vacuum cleaner judges cleaning to
CAUTIO
N be complete and starts cleaning again from the beginning.
About 1.5m
you want to perform a spot clean.
While cleaning
When cleaning is
complete
While cleaning
Do not move the robotic vacuum cleaner while it is cleaning or press a button while
CAUTIO cleaning. Otherwise, the robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete
N and starts cleaning again from the beginning.
While cleaning
Directional
Buttons
● When the robotic vacuum cleaner is docked (Forwards, Left,
NOTE with the charger station, manual cleaning is not Right)
supported. A backwards
In manual cleaning mode, you can navigate to function
locations such as areas with a fence tape or is not supported.
CAUTIO
N areas with a risk of falling (stairs etc.) using the
remote control.
While cleaning
When completing the settings, and you press the ( ) button instead of the
NOTE Delay/ Daily button, Scheduled Cleaning mode is exited.
34_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
SETTING DAILY CLEANING
You can schedule the cleaning robot to start
cleaning everyday from a particular time.
■ Daily cleaning is only performed when the cleaning robot 03
is docked with the charger station. OP
ER
AT
IN
Main unit button Remote control button Configuration Sequence Example) G
The current time: 07:00 a.m. TH
1 Enter Daily Cleaning The desired cleaning start
mode and confirm that E
the configured time is time: 09:30 a.m. CL
correct. (Check the daily EA
reservation time.) NE
R
2 Start the setting.
Blinks
3time
The icon is turned off.
When completing the settings, and you press the ( ) button instead of the Delay/
NOTE Daily button, Daily Cleaning mode is exited.
Operating the cleaner _35
Display Pane
l
Camera
Front Sensor Window and Camera Cliff Sensor Window Rear Sensor Window
6. Close the dust bin cover and install it into the main unit.
Dust Outlet
Filter
Dust Outlet
Cover
● To prevent the robotic vacuum cleaner from becoming clogged, be careful not to
CAUTIO
vacuum tooth picks or cotton swabs.
N ● When removing foreign substances become difficult, contact a customer care center.
● Because the power brush vacuums the dust on the floor, long strings or hair
can become wrapped around the brush. Check and clean the power brush
regularly.
ubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth.
Because the side rotating brush easily attracts hair and other foreign
NOTE substances, make sure to clean it frequently.
Excessive foreign substances on the side rotating brush can damage the brush.
05
TR
O
UB
LE
SH
ERROR O
CAUSE SOLUTION
CODE OT
• Robotic vacuum cleaner is • Turn off the Power Switch at the bottom IN
caught, stuck or trapped while and move the robotic vacuum cleaner to G
navigating. a different location.
• A foreign substance (string, • Turn off the Power Switch at the bottom
paper, toy etc.) is caught in the and remove the foreign substance from
power brush. the power brush.
• A foreign substance (string, • Turn off the Power Switch at the bottom
paper, toy etc.) is caught in the and remove the foreign substance from the
left driving wheel. left driving wheel.
• A foreign substance (dust, • Turn off the Power Switch at the bottom
stain etc.) is on the and wipe the foreign substance from the
Obstacle sensor window. front and rear sensor windows using a soft
cloth.
• A foreign substance (Dust, • Turn off the Power Switch at the bottom
stain etc.) is on the Cliff and wipe the foreign substance on the
sensor window. cilff sensor window with a soft cloth.
• Dust bin not inserted. • Insert the dust bin until you hear a “Click”
sound.
93 mm (Height)
355 mm (Length)
355 mm (Width)
Main Body
122 mm (Height)
275 mm (Width)
161 mm (Length)
Charger(Station)
Diameter 355mm
Mechanical 06
Height 93mm
Specifications PR
O
Weight 4.0kg DU
CT
Power voltage AC 220-240V~, 50-60Hz SP
EC
IFI
Charge power consumption 50 W CA
Electrical
TI
Specifications
Main unit power consumption 40 W O
N
Battery specifications 14.4V / 2,000 mA
Robo-Sauger
Benutzerhandbuch
✻ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Deutsch
✻ Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen
VORSICHT
oder Sachschäden besteht.
2_ Sicherheitsinformationen
ALLGEMEIN
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Robo-Sauger oder das Ladegerät beschädigt
wurden.
• Wenn der Staubsauger nicht so arbeitet, wie er sollte, hingefallen oder beschädigt ist, im Freien
vergessen oder in Wasser getaucht wurde, geben Sie ihn an ein Kundendienstcenter zurück.
• Berühren Sie das Ladegerät und den Robo-Sauger nicht mit nassen Händen
• Verwenden Sie ihn nur für trockene Flächen in geschlossenen Räumen.
• Dieses Gerät soll nicht von Personen (auch Kindern) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient
werden. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht
stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
BATTERIELADEGERÄT
• Manipulieren Sie den gepolten Stecker nicht, damit er an eine ungepolte Steckdose oder
ein ungepoltes Verlängerungskabel angeschlossen werden kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
• Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Dose, wenn Sie es nicht verwenden, und
ehe Sie Servicearbeiten durchführen.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und verwenden Sie das Kabel nicht als
Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Kanten oder Ecken herum. Halten Sie
das Kabel entfernt von beheizten Oberflächen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit unzureichender Leistung.
• Ziehen Sie zum Ausstöpseln nicht am Netzkabel. Um den Stecker herauszuziehen, fassen
Sie den Stecker, nicht das Kabel an.
• Beschädigen und verbrennen Sie die Batterien nicht, da sie bei hohen Temperaturen
explodieren.
• Versuchen Sie keinesfalls, das Ladegerät zu öffnen. Reparaturen dürfen nur durch ein
qualifiziertes Kundendienstcenter vorgenommen werden.
• Setzen Sie das Ladegerät keinen hohen Temperaturen aus oder lassen Sie weder
Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit dem Ladegerät kommen.
Sicherheitsinformationen _3
ROBO-SAUGER
• Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel,
Schrauben, Münzen usw. auf.
• Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Wenn Sie Servicearbeiten
am Gerät durchführen, stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in
die Lüfterkammer, denn das Gerät könnte sich möglicherweise ungewollt
einschalten.
• Bringen Sie keine Objekte in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fuseln, Haaren
und anderen Stoffen, die die Luftströmung behindern könnten.
• Saugen Sie keine toxischen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
• Saugen Sie nichts auf, was brennt oder Rauch erzeugt (z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche).
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare
Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen, und setzen Sie es nicht an Stellen ein, wo
solche Stoffe vorhanden sein könnten.
• Verwenden Sie den Robo-Sauger nicht in geschlossenen Räumen, wenn die Luft
darin Dämpfe von lösungsmittelhaltigen Farben, Lackverdünner, Mottenschutzmittel,
brennbaren Stäuben oder andere explosive bzw. toxische Dämpfe enthält.
• Die Batterien können bei extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen
auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit auf die Haut kommt, waschen Sie sie schnell
mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, spülen Sie sie sofort
und mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe.
4_ Sicherheitsinformationen
Inhalt
SICHERHEITSINFORMATIONEN 6 Elektro
7 Vor der erstmaligen Verwendung
02 10
11
Im Einsatz
Reinigung und Wartung
PRODUKTMERKMAL G
E
13 43
TECHNISCHE DATEN
INBETRIE
BN
AH
ME
46
DES
STA
UBS
AU
GE
RS
15
GEBRAUCH
20
GEBRAUCH UND
WARTUNG VON
ZUBEHÖR
36
FEHLERBEHEBUN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Inhalt
13 Be a
Produktmerkmal ac 37 Schnelles bei
hte Entleeren des m
n Staubbehälters Ku
Sie 37
nde
die Reini
gen ndi
15 Inhalt des Rei
des ens
Pakets
nig Stau t
16 Bezeichnung
un bbeh 45 Fehlerbehebung und
en der Teile
gs- älter Fehlercodes
un s
d und
Wa des 46 Technische Daten des
rtu Filter Geräts
20
ng s
Zusammensetzen shi 39 Reinigen der
des Robo- nw Kraftbürste
Saugers eis 41 Rein
20 Reihenfolge e igen Inhalt _5
beim 36 R der
Inbetriebnahme e seitli
20 Ein- und i che
Ausschalten n n
des Geräts i Dre
21 Installieren g hbür
des e ste
Ladegeräts n für
22 Laden die
23 Informatione d Kan
n zur Batterie e tenr
24 Einstellen der s eini
Uhrzeit gun
25 Einbau des S g
VIRTUAL e 42 Reinigen des
GUARD n Antriebsrads
27 Verwenden s 43 C
des Robo- o h
Saugers r e
27 Starten/Stop f c
pen des e
Staubsauger k
n l
s s
28 Aufladen i
t
29 Autosaugen s
e
30 Punktsauge r t
n s e
31 Max cleaning
32 Maximalsau u v
gen n o
33 Kantensaug d r
en
34 Zeitplanerm d d
odus e e
35 Einstellung r m
für tägliche
Reinigung K A
36 Reinigen des a
n
Robo- m
Saugers e r
36 r u
f
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sicherheitsinformationen
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Vermeiden Sie übermäßiges Verbiegen des Kabels.
WARNUNG Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab,
sodass es brechen könnte.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder Brand.
6_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
_9
WARNUN
G
01
SI
CH
ER
HE
Staubansammlungen, die sich beim Saugen gebildet haben, können nach dem IT
HINWEIS Saugen zurückbleiben, wenn der Robo-Sauger es nicht schafft, sie aufzusaugen. SI
- Fegen Sie den Staub in diesem Fall mit einem anderen Reinigungsgerät zusammen. NF
O
R
M
AT
REINIGUNG UND WARTUNG IO
Wenn Sie das Gerät reinigen, dürfen Sie kein Wasser direkt
VORSICHT auf die Außenflächen sprühen oder es mit Chemikalien wie
Reinigungsbenzin, Verdünner oder Alkohol abwischen.
- Dies kann zu schwersten Schäden am Gerät führen.
Drücken Sie nicht mit Kraft gegen die Stoßfänger des Robo-
VORSICHT Saugers.
- Wenn der Stoßstangensensor beschädigt wird, kann der Robo-Sauger
gegen Wände oder Möbel stoßen.
WARNUNG
Hindernis- und dem Absturzsensor angesammelt haben.
- Schmutz, der sich auf den Sensoren ansammelt, bewirkt ungenaue
Messungen der Sensoren.
Fahrsensor
Sicherheitsinformationen _11
Sicherheitsinformationen
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn Sie Fremdstoffe entfernen, verwenden Sie die am
WARNUNG nachdem Sie das Gerät am Netzschalter ausgeschaltet Seitliche Kantenbürste
haben.
Kraftbürste
- Andernfalls kann das Gerät möglicherweise unerwartet in Betrieb
gehen und Verletzungen oder schwerste Schäden am Gerät
verursachen.
12_ Sicherheitsinformationen
GRÜNDLICHE ECKENREINIGUNG
Mit der Randabsaugung werden auch die Ecken gründlich gereinigt. Hierbei werden
die Ränder des erfassten Raumgrundrisses abgesaugt.
VERSCHIEDENE REINIGUNGSMODI
Es gibt verschiedene Reinigungsmodi, die all Ihre Anforderungen erfüllen werden.
1 2 ca. 1.5m3 1. Automatikbetrieb
Reinigt alle Zimmer automatisch.
ca. 1.5m
2. Punktsaugen
Reinigt einen abgegrenzten Bereich intensiv.
Diese Betriebsart kann verwendet werden, um
z. B. Brot- oder Kekskrümel zu reinigen.
4 5 6 3. Maximalmodus
Der Sauger läuft, bis die Batterie
fast ganz leer ist.
4. Manuelles Saugen
Sie können den Boden auch manuell
reinigen, indem Sie den Robo-
Sauger
5. Kantenmodus mit einer Fernbedienung lenken.
7 Wenn der Hindernissensor beim Saugen ein Hindernis erkennt, reduziert der Robo-
Sauger seine Geschwindigkeit, um die Auswirkung der Kollision zu reduzieren, und der
Stoßsensor hilft dabei.
6. Zeitplanermodus
Zur angegebenen Zeit reinigt der Robo-Sauger den Boden.
7. Modus für tägliche Reinigung
Der Robo-Sauger reinigt den Boden jeden Tag zur angegebenen Zeit.
Produktmerkmale _13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Produktmerkmale
AUTOMATIKBETRIEB
Wenn die Batterie schwach ist, wird der Robo-Sauger
automatisch zum Ladegerät geführt, damit er
automatisch geladen werden kann.
STURZSICHERUNG
SICHERHEITSVORRICHTUNG
14_ produktmerkmale
Sauger
02
INB
ET
RIE
BN
Fernbedienung AH
ME
DE
S
ST
AU
BS
AU
GE
Ladestation RS
■ Weiteres Zubehör
(Batterien vom Typ AAA)
Reinigungsbürste
Sauger
Staubauslass
Einschalttaste
Display
Kamera
VIRTUAL
GUARD-Sensor
Fahrsensor
VIRTUAL GUARD- Fernbedienungssensor
Sensor
Fahrsensor
Stoßstangensensor
Vorderseite
Auswerftaste
für den
Staubbehälter
Staubehälter
Staubauslass Fernbedienungssensor
Seite
Absturzsensor
Seitenbürste
Antriebsrad
Ladekontakt
Batteriefachdeckel
Höhensensor
Saugbürste
Ladekontakt Kraftbürstenabdeckung
Rolle
Netzschalter
Absturzsensor Antriebsrad
Unten
02
Ladelampe INB
ET
RIE
Fernbedienungshalterung BN
AH
ME
Ladestift DE
Lüftungsschlitze S
Schwellenfühler ST
AU
BS
AU
GE
[ VIRTUAL GUARD ] RS
Modus- Anzeigelampe
Abstandserkennungssensor
Saugschlitten- Erkennungssensor
Modus-/Netztaste
Abstandssteuerungsschalter
1 2 3
Heben Sie die Abdeckung Setzen Sie die Batterien so in den Nachdem Sie die Spitze
des VIRTUAL GUARDS VIRTUAL GUARD ein, wie in der der Abdeckung in den
an, während Sie die nachfolgenden Abbildung gezeigt. Schlitz eingesetzt haben,
Verriegelungslasche (Wenn die Batterien mit falscher drücken Sie das andere
herunterdrücken. Polung eingesetzt werden, arbeitet Ende, bis es hörbar
der VIRTUAL GUARD nicht.) einrastet.
Ein/Aus Aufladen
Auto Max
Punkt
Richtungstasten
Start/Stopp
(eine Rückfahrfunktion gibt es nicht).
Manuell Timer/Täglich
Kanten Uhr
die Fernbedienung Die Fernbedienung wird beim Kauf ohne Batterien geliefert. Setzen Sie die Alkaline-Batterien (Typ AAA) v
ie Fernbedienung
Heben Sie den ein, wie in der nachfolgenden
Batteriefachdeckel Abbildung
auf der Rückseite dergezeigt.
Nachdem (Wennder
Sie die Spitze Batterien mitinder falschen Polung eingesetzt werden
dieAbdeckung
Fernbedienung an, während Sie die Verriegelungslasche herunterdrücken.
den Schlitz eingesetzt haben, drücken Sie das andere Ende, bis es hörbar ein
7
1 02
4 INB
3 ET
2 RIE
5 BN
6 AH
ⓐⓑⓒ Ⓓ
ME
DE
S
ST
AU
BS
8 9 10 AU
GE
ANZEIGEBEREICH RS
1. Ziffernanzeige
- Zeigt den Timer, den Fortschritt und eventuelle Fehlercodes mit Hilfe von Ziffern, Buchstaben und Symbolen an.
2. Ladeanzeige
- Laden: Zeigt den Ladefortschritt in 3 Schritten an.
- Im Einsatz: Zeigt den Ladestand der Batterie an. Der Ladestand wird im Betrieb allmählich immer niedriger angezeigt.
(Wenn die Batterie vollständig entladen ist, blinkt die Stufe und zeigt mit „LO“ an, dass nachgeladen werden muss.)
3. Zeitplanermodus
- Wenn nach Zeitplan gesaugt werden soll, leuchtet das Symbol für den Zeitplanermodus.
4. Täglich
- Wenn täglich gesaugt werden soll, leuchtet das Symbol für tägliches Saugen.
5. Aufladen
- Diese Symbol leuchtet auf, wenn der Robo-Sauger zur Ladestation zurückfährt, um seine Batterien aufzuladen.
6. Anzeige des Reinigungsmodus
- Bei jedem Drücken der Taste für den Reinigungsmodus wird der entsprechende Reinigungsmodus angezeigt.
(a) Automatikbetrieb: Dieses Symbol leuchtet, wenn Automatikbetrieb ausgewählt wird.
(b) Punktsaugen: Dieses Symbol leuchtet, wenn Punktsaugen ausgewählt wird.
(c) Maximalmodus: Dieses Symbol leuchtet, wenn der Maximalmodus ausgewählt wird.
(d) Manuelles Saugen: Dieses Symbol leuchtet, wenn manuelles Saugen ausgewählt wird.
(e) Kantenmodus: “ ” leuchtet, wenn Kantensaugen ausgewählt wird.
TASTENBEREICH
7. Start/Stopp
- Drücken Sie diese Taste, um den Saugbetrieb zu starten oder zu beenden.
8. Reinigungsmodus
- Drücken Sie diese Taste, um einen Reinigungsmodus auszuwählen. Nachdem Sie einen
Reinigungsmodus gewählt haben, drücken Sie die Taste ( ), um mit dem Saugen zu beginnen.
9. Timer/Täglich
- Drücken Sie diese Taste, um das Saugen zeitlich zu planen.
10. Aufladen
- Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Symbol „Aufladen“ eingeschaltet, und der Robo-Sauger kehrt
zur Ladestation zurück, um seine Batterien aufzuladen.
Inbetriebnahme des Staubsaugers _19
Gebrauch des Robo-Saugers
ZUSAMMENSETZEN DES ROBO-SAUGERS
REIHENFOLGE BEIM INBETRIEBNAHME
1. Gerät ein- und ausschalten
Um den Robo-Sauger zu verwenden, müssen Sie das Gerät mit dem Netzschalter
unten am Saugschlitten einschalten.
2. Installieren des Ladegeräts
Um den Robo-Sauger aufzuladen, müssen Sie zuerst das
Ladegerät installieren.
3. Laden der Batterien
Die Batterien sind beim Kauf entladen und sollten vor
der ersten Gebrauch vollständig geladen werden.
4. Stellen der Uhrzeit
Sie müssen die Zeit einstellen, wenn Sie nach Plan oder
täglich saugen möchten.
5. Einbau des VIRTUAL GUARD
Sie können den Robo-Sauger mit dem Zaun-Modus (virtuelle
Wand) auf einen bestimmten Bereich beschränken, oder mehrere Abschnitte
nacheinander reinigen, indem Sie den Wächter-Modus (virtuelle Tür) verwenden.
Netzlampe Ladelampe
03
GE
BR
AU
CH
1. Stellen Sie das Ladegerät auf einer ebenen Fläche DE
auf. S
RO
BO
-
SA
UG
2. Es dürfen sich rechts und links im Abstand von 0,5 ER
m und vorn im Abstand von 1 m keine Hindernisse S
befinden.
3. Stellen Sie das Ladegerät an einer Stelle auf, die für den Robo-Sauger gut zugänglich ist.
ntakt am Sauger mit dem Ladekontakt der Ladestation ausgerichtet haben, Justieren
Netz Sie das Gerät bis das „Ladesign
Ladelampe Lampe
Wenn die Ladeanzeige im Betrieb blinkt und es wird “LO” angezeigt, kann der Robo-Sauger nicht mehr mit d
• Wenn Sie die Batterie nach dem Kauf des Geräts erstmals laden, dauert es etwa 120 Minuten,
HINWEI
S die Batterie vollständig aufzuladen, und diese Ladung reicht dann für etwa 90 Minuten.
• Die Ladezeit kann zunehmen, wenn Sie die Batterie in überhitztem Zustand aufladen.
• Maßnahmen bei Störungen des Ladebetriebs.
Wenn der Robo-Sauger nicht automatisch geladen werden kann, überprüfen Sie Folgendes:
- Schalten Sie die Stromversorgung mit dem Netzschalter unten am Robo-Sauger aus und
wieder ein (zurücksetzen).
- Trennen Sie den Netzstecker des Ladegeräts kurzzeitig vom Stromnetz (zurücksetzen).
- Kontrollieren Sie, ob am Ladeanschluss Fremdstoffe vorhanden sind und wischen Sie den
Ladeanschluss am Saugschlitten und dem Ladegerät mit einem trockenen Tuch ab.
- Prüfen Sie, ob es in der Nähe des Ladegerät Objekte gibt, die als starke Reflektoren wirken können.
• Wenn Sie den Robo-Sauger vom Ladegerät trennen, entlädt er sich auf natürliche Weise.
- Laden Sie den Robo-Sauger mit dem Ladegerät, wenn dies möglich ist.( Wenn der Robo-
Sauger längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie die Stromversorgung des Robo-Sauger am
Netzschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel des Ladegeräts aus der Steckdose, um beide
Geräte wegzuräumen.)
Der in dieses Gerät eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht ausgetauscht werden.
Informationen zum Austausch erhalten Sie bei Ihrem Dienstleister.
Fernbedienung Konfigurationsreihenfolge
2 Starten des
Blinken Weniger Mehr
Konfigurationsmodus.
a.m.
3 Stunde einstellen
Blinken
a.m.
a.m.
- Um den Modus zum Einstellen der Zeit zu beenden, drücken Sie auf die Taste( )statt
auf die Taste „Zeit einstellen“.
- Wenn eine Reinigung geplant ist, können Sie die eingestellte Zeit nicht ändern.
• Wenn Sie den VIRTUAL GUARD nicht verwenden, schalten Sie Ein Wächter (Virtuelle Tür) wird entsteht
HINWEIS den Strom aus. (Wenn Sie den Robo-Sauger längere Zeit nicht ✶ Da eine unsichtbare Barriere
verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht gebildet wird, damit der Robo-
entladen werden.) Sauger nicht gegen den VIRTUAL
• Wenn die Modus-/Netztaste nicht funktioniert, zeigt dies an, GUARD fährt, wird empfohlen,
dass die Batterien abgenutzt sind. Ersetzen Sie in diesem Fall die den virtuellen Wächter in einem
Batterien. (Technische Daten: Alkaline-Batterien Typ D (LR20) Abstand von 30 cm zu den
Außenwänden zu installieren.
• Einen zusätzlichen VIRTUAL GUARD können Sie im
Kundendienstcenter von Samsung Electronics erwerben.
Informationen zum IrDA-Sensor [Priorität der Infrarotsignale]
VORSICHT
• Informationen zum IrDA-Sensor
- Die Übertragung der Infrarotsignale erfolgt
möglicherweise im Freien oder an solchen
Stellen nicht störungsfrei, wo Halogenlampen
eingesetzt werden.
• Der Robo-Sauger verwendet 3 Arten von Fernbedienung VIRTUAL GUARD Ladegerät
Infrarotgeräten, die möglicherweise vor einem
anderen Gerät mit einer höheren Priorität nicht funktionieren.
• Beim Steuern des Robo-Saugers mit der Fernbedienung kann es passieren, dass
der Robo-Sauger den virtuellen Zaun des VIRTUAL GUARD überquert und gegen
ein Hindernis fährt, weil das Fernbedienungssignal eine höhere Priorität als das Signal
des virtuellen Wächters hat.
• Wenn Sie den Robo-Sauger in einem kleinen Raum oder auf kurze Distanz steuern, kann
es aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
• Installieren Sie den VIRTUAL GUARD nicht in der Nähe des Ladegeräts, da der
automatische Ladevorgang unterbrochen werden kann, wenn der virtuelle Wächter sich
nahe beim Ladegerät befindet.
• Wenn Sie die Zaunlänge auf einen Wert eingestellt haben, der höher als der erforderliche
Abstand ist, kann der Robo-Sauger möglicherweise nicht richtig sauber machen. Stellen
Sie die Zaunlänge mit dem Abstandssteuerungsschalter auf einen geeigneten Wert ein.
• Wenn Sie mehrere Robo-Sauger gleichzeitig verwenden, kann es aufgrund von
Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
• Drehen Sie den VIRTUAL GUARD in eine andere Richtung oder stellen Sie die Zaunlänge
auf einen geeigneten Wert ein, wenn sich der Abstandserkennungssensor des virtuellen
Wächters gegenüber vom Ladegerät befindet, da ansonsten der automatische
Ladevorgang unterbrochen werden kann.
Verwenden der
Fernbedienung
2 Modus beenden.
Beim Reinigen
Drücken Sie keine Tasten und bewegen Sie den Robo-Sauger nicht, während
VORSICHT
er reinigt. Andernfalls geht der Robo-Sauger davon aus, dass das Reinigen
abgeschlossen ist, und beginnt das Reinigen wieder von vorn.
ca. 1,5 m
punktuelle Reinigung durchgeführt werden soll.
1 Modus einstellen
▶
2 Mal
2 Modus beenden.
Beim Reinigen
- Im Punktreinigungsmodus säubert der Robo-Sauger einen
Bereich mit einer Länge und Breite von 1,5 m.
- Wenn das Saugen beendet ist, zeigt der Robo-Sauger
Ende, Stopp und Standby an.
Nach Abschluss
des Reinigens
1 Modus einstellen
▶
3 Mal
2 Modus beenden.
Beim Reinigen
1 Modus einstellen
▶
4 Mal
2 Modus beenden.
Beim Reinigen
Richtungstasten
(Vorwärts, links,
• Wenn der Robo-Sauger an die Ladestation rechts) Eine
HINWEIS angedockt ist, kann eine manuelle Reinigung nicht Rückfahrfunktion
durchgeführt werden. gibt es nicht.
Im manuellen Reinigungsmodus können Sie den
VORSICHT Robo-Sauger mit Hilfe der Fernbedienung auch
an Stellen bewegen, die mit dem virtuellen Zaun
gesichert sind, oder in Bereiche, bei denen die
Gefahr besteht, dass er hinunterfällt
(Treppen usw.).
1 Modus einstellen
▶
5 Mal
2 Modus beenden.
Beim Reinigen
2 Einstellungen starten.
Blinken
3 Stunde einstellen
Weniger Mehr
Blinken
4 Stunde bestätigen
Blinken
5 Minuten einstellen.
Weniger Mehr Blinken
6 Einstellungen
abschließen.
Einstellungen abbrechen.
Wenn das Gerät eingestellt ist, und Sie drücken auf die Taste ( ) statt auf die Taste
HINWEIS Startverzögerung/Täglich, wird der Modus für das planmäßige Reinigen beendet.
34_ Gebrauch des Robo-Saugers
Gebrauch des Robo-Saugers
VERWENDEN DES ROBO-SAUGERS
EINSTELLEN VON TÄGLICHEM REINIGEN
Sie können den Robo-Sauger so programmieren,
dass er jeden Tag bei einer bestimmten Zeit zu
arbeiten beginnt.
03
■ Nur wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt GE
ist, kann die tägliche Reinigung durchgeführt werden. BR
AU
CH
Tasten am Saugschlitten Taste der Fernbedienung Konfigurationsreihenfolge Beispiel: DE
Aktuelle Zeit: 07:00 Uhr. S
1 Starten des Modus für tägliches Gewünschte Startzeit für das
Reinigen und bestätigen, dass RO
die konfigurierte Zeit stimmt. Reinigen: 09:30 Uhr. BO
(Prüfen Sie die eingestellte Zeit -
für die tägliche Reinigung). SA
UG
2 Einstellungen starten. ER
Blinken S
3 Stunde einstellen
Weniger Mehr Blinken
4 Stunde bestätigen
Blinken
5 Minuten einstellen.
Weniger Mehr Blinken
6 Einstellungen
abschließen.
Einstellungen abbrechen.
3time
Das Symbol geht aus.
Wenn das Gerät eingestellt ist, und Sie drücken auf die Taste ( ) statt auf die Taste
HINWEIS Startverzögerung/Täglich, wird der Modus für das planmäßige Reinigen beendet.
Gebrauch des Robo-Saugers _35
Display
Kamera
Staubauslass
Filter
3. Rotieren Sie die seitliche Drehbürste und wiederholen Sie den Vorgang aus Schritt 2.
44_ Fehlersuche
Fehlersuche
FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODES
05
FE
HL
ER
SU
CH
FEHLERCODE URSACHE LÖSUNG E
• Der Robo-Sauger hat sich • Unterbrechen Sie die Stromversorgung am
beim Fahren verfangen, Schalter an der Geräteunterseite und bringen
verklemmt oder hängt Sie den Robo-Sauger an eine andere Stelle.
fest.
• Fremdstoffe (Schnur, Papier, • Unterbrechen Sie die Stromversorgung am
Spielzeug usw.) sind in der Schalter an der Geräteunterseite und entfernen
Kraftbürste gefangen. Sie die Fremdstoffe von der Kraftbürste.
• Fremdstoffe (Schnur, Papier, • Unterbrechen Sie die Stromversorgung am
Spielzeug usw.) sind im linken Schalter an der Geräteunterseite und entfernen
Antriebsrad gefangen. Sie die Fremdstoffe vom linken Antriebsrad.
✶ Wenn Sie die Start-Stopp-Taste drücken oder den Netzschalter betätigen, wird der
Fehlercode gelöscht.
93 mm (Höhe)
355 mm (Länge)
355 mm (Breite)
Sauger
122 mm (Höhe)
275 mm (Breite)
161 mm (Länge)
Ladestation
Durchmesser 355 mm
Technische Daten 06
Höhe 93 mm
– Mechanisch TE
CH
Gewicht 4.0 kg NI
SC
Netzspannung AC 220-240V~, 50-60Hz HE
DA
Leistungsaufnahme der TE
50 W N
Technische Daten Ladestation
– Elektrisch Leistungsaufnahme des
40 W
Saugers
Reinigungsmethode Deckenformerkennung
Robot aspirateur
Manuel d’utilisation
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
2_ Consignes de sécurité
CHARGEUR DE BATTERIE
• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées.
• Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute
opération de maintenance.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil.
• N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e).
• Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n’utilisez pas le
cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon
sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces
chauffées.
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité
maximale admissible inadéquate.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la
prise et non le cordon.
• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent
d’exploser à des températures élevées.
• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance
clientèle.
• N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout contact
avec l’humidité.
Consignes de sécurité _3
ROBOT ASPIRATEUR
• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de
verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez
jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur au cas où
l’appareil se remettrait accidentellement en marche.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute
trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher
le passage de l’air.
• N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).
• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence
et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
• N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs de
peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inflammables
et autres vapeurs explosives ou toxiques.
• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des
températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez
abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez
immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un
médecin rapidement.
4_ Consignes de sécurité
Sommaire
CONSIGNES DE 6 Branchement
SECURITÉ 7 Avant l’utilisation
10 En cours d’utilisation
02 11 Nettoyage et entretien
FONCTIONS DU
PRODUIT
46
13
MONTAGE DE
L’ASPIRATEUR
15
FONCTIONNEMENT DE
L’ASPIRATEUR
20
36
DÉPANNAGE
43
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DU PRODUIT
6_ Consignes de sécurité
01
C
O
N’utilisez jamais le robot aspirateur dans NS
des lieux comportant des matières IG
ATTENTI
ON combustibles, tels que : NE
S
- les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ; DE
- les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ; SÉ
- les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, CU
de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, RI
etc. TÉ
ATTENTI
ON Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique
uniquement. Ne l’utilisez jamais dans les lieux suivants :
- greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées
du bâtiment principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau)
ou surfaces étroites et en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation
dans ces lieux, l’appareil risque d’être gravement endommagé
ATTENTI (dysfonctionnements, pannes).
ON
dl
ea
rs
N’utilisez pas le chargeur à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
DANGER
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur ou de provoquer un incendie.
Consignes de sécurité _9
DANGER
sur les capteurs d’obstacles et d’escarpement.
- La saleté accumulée sur les capteurs réduira la précision des
détections.
Capteur d’obstacles
2. Mode Spot
Permet de nettoyer une zone localisée en
profondeur. Il peut être utilisé pour
aspirer des miettes de pain ou de
4 5 6 biscuits.
3. Mode Max
Fonctionne jusqu’à épuisement
presque total de la batterie.
4. Mode Manual
Il est possible de nettoyer le sol
manuellement en déplaçant soi-même le
5. Mode Edge (Obstacle) robot aspirateur.
7
Lorsque le capteur détecte un obstacle sur son trajet, le robot aspirateur
réduit sa vitesse afin de minimiser le choc (le capteur antichoc contribue
également à réduire l’impact). L’appareil permet un nettoyage des angles
le plus efficace possible.
6. Mode de nettoyage programmé
Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à
une heure précise.
7. Mode de nettoyage quotidien
Le robot aspirateur nettoie le sol tous les jours à une heure définie.
ANTI-CHUTE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Lorsque le robot aspirateur vient à être surélevé au cours
du nettoyage, les roues d’entraînement, la brosse principale,
le moteur d’aspiration et la brosse rotative latérale
s’arrêtent automatiquement grâce à la détection du
capteur.
14_ Fonctions du produit
Montage de l’aspirateur
COMPOSANTS
Unité principale
02
M
ON
TA
GE
Télécommande DE
L’
AS
PI
RA
TE
UR
■ Autres composants
(Piles type AAA)
Brosse de nettoyage
Ouverture du
réservoir de [Unité principale]
poussière
Bouton de
fonctionnement
Panneau d’affichage
Caméra
Capteur VIRTUAL
Capteur d’obstacles GUARD
Capteur VIRTUAL Capteur de la
GUARD télécommande
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Face avant
Bouton d’éjection du
collecteur de poussière
Collecteur de
poussière
Ouverture du Capteur de la
réservoir de télécommande
poussière
Face latérale
Capteur
d’escarpement
brosse latérale
Roue
d’entraînement
Broche de
chargement Cache de la
Capteur batterie
d’escarpement Brosse
principale
02
Témoin de charge M
ON
TA
Support pour télécommande GE
DE
L’
Charge Pin AS
Grilles d’aération
PI
Encoche RA
TE
UR
Capteur de détection
de distance
Capteur de détection de l’unité principale
Bouton Mode/Mise en
marche Bouton de contrôle de
la distance
1 2 3
Soulevez le couvercle du Insérez les piles dans le module Après avoir inséré la
module VIRTUAL GUARD VIRTUAL GUARD comme languette du couvercle
tout en appuyant sur la indiqué sur la figure ci-dessous. dans l’encoche, appuyez
languette de verrouillage. (Si les piles sont insérées à sur l’autre côté pour le
l’envers, le module VIRTUAL fermer jusqu’à ce qu’un
GUARD ne fonctionnera pas.) petit clic se fasse entendre.
✶ Spécification : piles alcalines de type D (LR20)
Alimentation Recharge
Auto Max
Zone locatisée
Touches directionnelles
(le robot ne peut pas reculer) Démarrer / Arrêter
Manual
Minuterie/ Quotidien
Obstacle Horloge
1 2 3
oulevez le couvercle
Insérez compartiment
les pilesdudans
Après à piles
avoir inséré
la télécommande situé àindiqué
lacomme l’arrière
languette delalafigure
du couvercle
sur télécommande
dans tout
l’encoche,
ci-dessous. (Si les piles sont
appuyez insérées
sur l’autre côtéàpour
l’envers, la télécomm
le fermer jusqu’à c
n appuyant sur la languette de verrouillage.
✶ Spécification : piles alcalines de type AAA
7 02
1 M
4 ON
3 TA
2 GE
5 DE
6 L’
ⓐⓑⓒ Ⓓ AS
PI
RA
PARTIE AFFICHAGE TE
UR
8 9 10
1. Affichage numérique
- Affiche la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres et de symboles.
2. Indicateur du niveau de la batterie
- En cours de charge : indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés).
- En cours d’utilisation : indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le
niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau maximum. (Lorsque la
batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message « LO » s’affiche.)
3. Nettoyage programmé
- Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole correspondant est allumé.
4. Daily
- Lorsque le nettoyage quotidien est activé, le témoin Daily est allumé.
5. Recharge
- Ce symbole s’allume lorsque le robot aspirateur retourne sur la station de recharge pour recharger sa batterie.
6. Affichage du mode de nettoyage
- Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage correspondant s’affiche.
(a) Mode automatique : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné.
(b) Mode localisé : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné.
(c) Mode intensif : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné.
(d) Mode manuel : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Manual est sélectionné.
(e) Mode Edge (Obstacle) : Le message “ ” s’affiche lorsque le mode de
nettoyage Edge (Obstacle) est activé.
BUTTON PART
7. Start/Stop
- Permet de démarrer/arrêter le nettoyage.
8. Mode de nettoyage
- Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné, appuyez sur le
bouton ( ) pour démarrer le nettoyage.
9. Minuterie/Quotidien
- Permet de programmer le nettoyage.
10. Recharging
- Lorsque ce bouton est actionné, le symbole de recharge s’allume et le robot aspirateur retourne sur la
station de recharge pour recharger sa batterie. Montage de l’aspirateur _19
Fonctionnement de l’aspirateur
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
INSTALATION ORDER
1. Turning the Power Switch on or off
To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the
bottom of the main unit.
2. Installing the Charger
To charge the robotic vacuum cleaner, you must first install
the charger.
Since the battery is discharged when the product is
purchased, you must fully charge the battery before
use.
3. Charging the Battery
You should charge the battery completely before using the
robotic vacuum cleaner.
4. Réglage de l’heure
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options
de nettoyage programmé et quotidien.
5. Installing the VIRTUAL GUARD
You can confine the robotic vacuum cleaner to a particular section by using Fence
(virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door)
mode.
Témoin d’alimentation
Témoin de charge
03
FO
NC
TI
ON
1. Install the charger on a flat surface. NE
ME
NT
DE
L’
AS
PI
2. There should be no obstacles 0.5 m to the left RA
and right and within 1 m of the front. TE
UR
3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner.
l’achat de l’appareil, la batterie est totalement déchargée. Vous devez donc charger
Témoinmanuellement
d’alimentation le robot aspirateur.
Témoin de charge
unité principale avec celles de la station de recharge, appuyez sur l’unité principale
Témoin jusqu’à
d’alimentation entendre
Témoin de charge un son indiquan
Lorsque le chargement débute, l’indicateur du niveau de la batterie et “” s’affichent sur le panneau d’affichage.
À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le message « FULL » s’affichent sur le
● Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 120 minutes pour que la batterie se charge
REMARQUE
totalement pour un fonctionnement d’environ 90 minutes.
● Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.
● Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.
Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants :
- Activez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur puis désactivez-le (réinitialisation).
- Rebranchez le chargeur (réinitialisation).
- Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et
essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec.
- Vérifiez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réflecteur n’est à proximité du chargeur.
● Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.
- Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre domicile
pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément, etc., désactivez le
bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le chargeur pour les ranger.)
22_ Fonctionnement de l’aspirateur
Diminuerest Augmenter
4 Permet de saisir les minutes.
Clignote
a.m.
a.m.
Utilisation de la
télécommande
2 Permet d’annuler le
mode.
En cours de
nettoyage
Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est
ATTENTIO
en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et
N va recommencer à nettoyer depuis le début.
Environ 1,5 m
un nettoyage localisé.
1 Permet de régler
le mode.
▶
2time
2 Permet
d’annuler le
mode.
En cours de
nettoyage
- En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur
nettoie une zone de 1,5m x 1,5m.
- Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affiche les
messages « End », « Stop » et « Stand by ».
Lorsque le nettoyage
est terminé
2 Permet
d’annuler le
mode.
En cours de
nettoyage
Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est
ATTENTION en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et
va recommencer à nettoyer depuis le début.
1 Permet de régler
le mode.
▶
4time
2 Permet d’annuler
le mode.
En cours de nettoyage
Boutons
directionnels
● Lorsque le robot aspirateur est installé sur la (haut, gauche,
REMARQUE station de recharge, le mode de nettoyage manuel droite)
n’est pas disponible. La direction
En mode de nettoyage manuel, vous pouvez «bas» n’est
déplacer l’appareil dans des zones comportant pas disponible.
ATTENTION
des barrières ou présentant un risque de
chute (escaliers, etc.) à l’aide de la
télécommande.
1 Permet de régler
le mode.
▶
5time
2 Permet d’annuler
le mode.
En cours de
nettoyage
2 Permet de commencer
les réglages. Clignote
3 Permet de régler
Diminuerest Augmenter l’heure. Clignote
4 Permet de valider
l’heure. Clignote
Le symbole s’éteint.
Pendant les réglages, si vous appuyez sur le bouton ( ) à la place du bouton Delay/
REMARQUE Daily, le mode de nettoyage programmé est annulé.
34_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
RÉGLAGE DU NETTOYAGE QUOTIDIEN
Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour
qu’il commence le nettoyage tous les jours à une
heure définie.
03
■ Le nettoyage quotidien n’est possible que si le FO
robot aspirateur est installé sur la station de NC
recharge. TI
ON
NE
Bouton de l’unité principale Bouton de la télécommande Action correspondante Exemple : ME
Il est 7h. Le début du NT
1 Permet d’entrer en nettoyage est prévu à : 9h30.
mode de nettoyage DE
quotidien et de valider L’
l'heure configurée. AS
PI
RA
2 Permet de commencer TE
les réglages. Clignote UR
3 Permet de régler
Decrease Increase l’heure. Clignote
4 Permet de valider
l’heure. Clignote
3time
Le symbole s’éteint.
When completing the settings, and you press the ( ) button instead of the Delay/
REMARQUE Daily button, Daily Cleaning mode is exited.
Panneau d’affichage
Caméra
La brosse rotative latérale attrape facilement les cheveux et autres corps étrangers ;
REMARQUE veillez donc à la nettoyer régulièrement.
L’accumulation des corps étrangers sur la brosse rotative latérale risque
de l’endommager.
• Vérifiez si le filtre
n’est pas bouché.
44_ Dépannage
Dépannage
CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE
05
DÉ
PA
NN
A
GE
CODE
CAUSE SOLUTION
D’ERREUR
• Le robot aspirateur est • Éteignez du bouton de mise sous
coincé, entravé par quelque tension situé sous le robot et déplacez le
chose. robot.
• Un corps étranger (ficelle, • Éteignez du bouton de mise sous tension
papier, jouet, etc.) est coincé situé sous le robot et retirez le corps
dans la brosse principale. étranger coincé dans la brosse
principale.
• Un corps étranger (ficelle, • Éteignez du bouton de mise sous tension
papier, jouet, etc.) est coincé situé sous le robot et retirez le corps
dans la roue d’entraînement étranger coincé dans la roue d’entraînement
gauche. gauche.
• Un corps étranger (ficelle, • Éteignez du bouton de mise sous tension
papier, jouet, etc.) est coincé situé sous le robot et retirez le corps
dans la roue d’entraînement étranger coincé dans la roue d’entraînement
droite. droite.
• Vérifiez le capteur antichoc. • Tirez légèrement sur le pare-choc
vers l’extérieur.
✶ Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop ou éteignez du bouton de mise sous tension, le
code d’erreur est effacé.
93 mm (hauteur)
355 mm
(longueur)
355 mm (largeur)
Unité principale
122 mm (hauteur)
275 mm (largeur)
161 mm (longueur)
Diamètre 355 mm
Caractéristiques 06
Hauteur 93 mm
mécaniques CA
RA
Poids 4,0 kg CTÉ
RIS
Tension AC 220-240V,~ 50-60Hz TIQ
UE
Consommation électrique de S
50 W TEC
Caractéristiques charge
HNI
électriques Consommation électrique de QU
40 W
l’unité principale ES
DU
Caractéristiques de la batterie 14,4 V / 2000 mA PR
OD
Capacité du réservoir UIT
Environ 0,6 ℓ
de poussière
Recharge automatique/
Type de recharge
manuelle
Auto (automatique), Spot
(localisé), Max (intensif),
Manual (manuel),
Caractéristiques Obstacle(Edge),
Mode de nettoyage
de nettoyage Programmation de l’heure
de(Scheduled), Réglage
du(Setting daily) nettoyage
quotidien
Temps de charge Environ 120 minutes
Temps de
Environ 90 minutes
nettoyage (sur
sol dur)
Reconnaissance de la forme
Méthode de nettoyage
du plafond
Robot aspirapolvere
Manuale dell’utente
BASE DI RICARICA
• Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non polarizzata o a
un cavo di prolunga.
• Non utilizzare in esterno o su superfici bagnate.
• Scollegare la base di ricarica dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e prima
di effettuare la manutenzione.
• Usare solo la base di ricarica fornita in dotazione dal costruttore per effettuare la ricarica.
• Non usare se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.
• Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come una
maniglia, non incastrare il cavo chiudendo una porta, non far passare il cavo intorno
a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al carico.
• Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per scollegare
il prodotto, afferrare la spina, non il cavo.
• Non aprire o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere ad elevate temperature.
• Non tentare di aprire la base di ricarica. Eventuali riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da un centro di assistenza qualificato.
• Non esporre la base di ricarica a temperature elevate, umidità o vapore.
02
11 Pulizia e manutenzione
CARATTERISTICHE
DEL PRODOTTO
36
13
MONTAGGIO
DELL’ASPIRAPOLVER
E
RISOLUZIONE DEI
15 PROBLEMI
UN
F 43
ZI SPECIFICHE DEL
ON PRODOTTO
46
AM
EN
TO
DE
LL’
AS
PI
RA
PO
LV
ER
E
20
MANUTENZIONE
STRUMENTI E
FILTRO
more insolito, fumo od odore di bruciato proveniente dall’aspirapolvere, spegnere immediatamente l’apparecchio e ch
ATTENZIONE
ATTENZIONE
davanti ai sensori Ostacoli e Dislivello.
- Lo sporco che si accumula sui sensori può comportare un
funzionamento inaccurato dei sensori.
Sensore ostacoli
o della
ary mappingTM)?
forma del soffitto mediante una telecamera posizionata sulla parte superiore dell’apparecchio per identificare l’area da pulire e il mod
AUTO RICARICA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Caratteristiche del prodotto batteria è basso, il robot aspirapolvere si dirige automaticamente
Quando il livello di carica della verso la base di ricarica per effettuare una ricarica rapida.
ANTI URTO
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Se durante il funzionamento il robot aspirapolvere viene
sollevato da terra, le ruote di guida, la spazzola principale,
il motore di aspirazione, le spazzole rotative laterali
vengono automaticamente fermate da un sensore di
rilevamento.
Corpo principale
02
M
ON
TA
G
Telecomando GI
O
DE
LL’
AS
PI
RA
PO
LV
Base di ricarica (Stazione) ER
E
■ Altri componenti
(Batterie tipo AAA)
Porta telecomando Ricambi per spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi (2)
Ricambi spazzola
[ Unità principale ]
Uscita polvere
Tasto di
funzionamento Display
Telecamera
Sensore VIRTUAL
GUARD
Sensore ostacoli
Sensore
Sensore VIRTUAL telecomando
GUARD
Sensore ostacoli
Sensore
paracolpi
Fronte
Tasto espulsione
vaschetta di
raccolta polvere
Vaschetta di
raccolta polvere
Uscita polvere Sensore
telecomando
Lato
Sensore di
dislivello
Spazzola laterale
Ruote di guida
Contatti di
ricarica Copribatteria
Sensore di
dislivello Spazzola
principale
Contatti di Coperchio
ricarica spazzola
principale
Rullo
Interruttore di
alimentazione
Sensore di Ruote di guida
dislivello
Fondo
02
Spia di ricarica M
ON
TA
Porta telecomando G
GI
O
Contatti di ricarica DE
Ventole
LL’
Bocchetta di aspirazione AS
PI
RA
PO
LV
[ VIRTUAL GUARD ] ER
E
Spia modalità
Sensore rilevamento
distanza
Sensore rilevamento corpo principale
Tasto modalità/ alimentazione
Interruttore controllo distanza
1 2 3
Alimentazione Ricarica
Auto Max
Spot
Tasti direzionali
(Retromarcia non supportata.) Avvio/Arresto
Manuale
Timer/Quotidiana
Bordi Orologio
Sollevare ilUna
coperchio delInserire
volta inserita le batterie
la punta nel
del coperchio nell’alloggiamento, spingere l’altro capo fino ad a
telecomando come mostrato
comparto batterie posto sul retro del
nella figura sottostante. (Se le batterie vengono inserite senza rispettare la giusta polarità, il telecom
telecomando, premendo al contempo la leva di sblocco.
non funziona.)
7
1 02
4 M
3 ON
2 TA
5 G
6 GI
ⓐⓑⓒ Ⓓ O
DE
LL’
AS
PI
RA
8 9 10 PO
LV
ER
PARTI DEL DISPLAY E
1. Numero
- Mostra il timer, lo stato del progresso e i codici di errore mediante numeri, lettere e simboli grafici.
2. Indicatore livello batteria
- Ricarica: Mostra l’andamento della ricarica in tre fasi.
- In Uso: Mostra il livello di carica della batteria. Il livello di carica della batteria scende da FULL a ogni livello
indicato durante l’uso. (Quando la batteria è completamente scarica, un livello lampeggerà visualizzando “LO”.)
3. Pulizia programmata
- Quando è impostata la pulizia programmata, l’icona Pulizia programmata è accesa.
4. Quotidiana
- Quando è impostata la pulizia quotidiana, l’icona Quotidiana è accesa.
5 Ricarica
- Questa icona si attiva quando il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica per ricaricare le batterie.
6. Visualizzazione della modalità di pulizia
- Ogni qualvolta il tasto della modalità di pulizia viene premuto, viene visualizzata la modalità di pulizia
corrispondente.
(a) Modalità Auto: Questa icona si attiva quando la modalità di pulizia Auto è selezionata.
(b) Modalità Spot: Questa icona si attiva quando la modalità di pulizia Spot è selezionata.
(c) Modalità Max: Questa icona si attiva quando la modalità di pulizia Max è selezionata.
(d) Modalità Manuale: Questa icona si attiva quando la modalità di pulizia Manuale è selezionata.
(e) Modalità Bordi : “” è acceso quando è selezionata la modalità di pulizia Bordi.
TASTI
7. Avvio/Arresto
- Premere per avviare/terminare la pulizia.
8. Modalità di pulizia
- Premere per selezionare una modalità di pulizia. Una volta selezionata una modalità di pulizia, premere il
tasto ( ) per avviare la pulizia.
9. Timer/Quotidiana
- Premere per programmare la pulizia
10. Ricarica
- Premendo questo tasto, l’icona Ricarica si accende e il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica per
effettuare la ricarica delle batterie in esaurimento.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per utilizzare il robot aspirapolvere è
necessario accenderlo.
Spegnendo il prodotto, tutte le sue impostazioni
verranno ripristinate allo stato iniziale.
Spia alimentazione
Spia di ricarica
03
FU
NZI
ON
AM
1. Installare la base di ricarica su una superficie piana. EN
TO
DE
LL’
AS
PIR
AP
2. Non devono essere presenti ostacoli entro 0,5 m OL
sulla sinistra e sulla destra ed entro 1 m sul davanti. VE
RE
olta allineati i contatti di ricarica del corpo principale dell’unità con i contatti Spia presenti
di alimentazione
Spia di ricarica
ase di ricarica, premere il prodotto fino ad avvertire l’avviso di “ricarica in corso” proveniente dalla base.
di ricarica diventa verde.
are lo stato della ricarica del robot aspirapolvere.
o della ricarica, sul pannello del display verranno visualizzati in sequenza il livello di carica della batteria e “
ine del ciclo di ricarica, sul pannello del display verranno visualizzati in sequenza il livello di carica della
”.
Quando il display lampeggia con il simbolo “LO” durante al pulizia, il robot aspirapolvere non può essere gesti
• Al momento dell’acquisto iniziale del prodotto, sono necessari circa 120 minuti per effettuare
una ricarica completa della batteria per avere una autonomia di funzionamento di circa 90
NOTA minuti.
• Se la ricarica viene effettuata quando la batteria è surriscaldata, il tempo necessario per la
ricarica può risultare maggiore.
• Misure da intraprendere quando la ricarica non viene effettuata in modo regolare.
Se il robot aspirapolvere non può essere ricaricato automaticamente in modo regolare,
verificare le seguenti condizioni:
- Spegnere e riaccendere l’unità agendo sul tasto posto sul fondo del prodotto (Reset).
- Ricollegare l’aspirapolvere alla base di ricarica (Reset).
- Verificare che non vi siano corpi estranei sul connettore della base di ricarica e pulire il
connettore posto sull’unità e quello della base di ricarica con un panno asciutto.
- Verificare che non vi siano oggetti vicino alla base di ricarica che possano riflettere il segnale.
• Quando il robot aspirapolvere viene separato dalla base di ricarica, le batterie iniziano a
scaricarsi naturalmente.
- Se possibile procedere alla ricarica delle batterie mediante la base di ricarica. (In caso di
assenza prolungata per un viaggio di lavoro o una vacanza, spegnere il robot aspirapolvere e
scollegare la spina del cavo di alimentazione della base di ricarica.)
2 Immettere modalità di
Lampeggia Decrease Increase
impostazione.
a.m.
3 Impostare “ora”.
Lampeggia
a.m.
Decrease Increase
4 Immettere “minuti” correnti.
Lampeggia
a.m.
5 Terminare l’impostazione.
a.m.
30cm
• In caso di non utilizzo della modalità VIRTUAL GUARD,
NOTA
disattivarla.
Viene formata una barriera (porta virtuale).
(In caso di inutilizzo prolungato del robot aspirapolvere,
estrarre le batterie per evitare che si scarichino.) ✶ Poiché viene formata una barriera
• Se il tasto Modalità/Alimentazione non funziona, ciò indica invisibile per impedire al robot
che le batterie sono scariche. In questo caso, sostituirle. aspirapolvere di urtare la VIRTUAL
(Specifiche: batterie alcaline tipo D (LR20)) GUARD, si consiglia di installare
• E’ possible acquistare una ulteriore VIRTUAL GUARD la VIRTUAL GUARD entro 30 cm
presso un Rivenditore autorizzato Samsung Electronics. dalle pareti esterne.
Informazioni sul sensore IrDA. [Priorità dei segnali a infrarossi]
AVVERTENZA
• La trasmissione a infrarossi potrebbe
essere irregolare nei luoghi esposti a luce
alogena o in spazi aperti.
• Il robot aspirapolvere utilizza 3 tipi di
dispositivi a infrarossi, dei quali uno potrebbeTelecomandoVIRTUAL GUARDBase di ricarica
non funzionare regolarmente davanti a un
altro dispositivo con priorità superiore.
• Durante il controllo del robot aspirapolvere mediante telecomando, il robot potrebbe
attraversare la barriera virtuale del VIRTUAL GUARD o urtare un ostacolo il cui segnale
abbia una priorità maggiore rispetto a quello della VIRTUAL GUARD.
• In caso di uso del robot in un ambiente ristretto o a una distanza ridotta, l’unità
potrebbe non funzionare regolarmente a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.
• Installare la VIRTUAL GUARD lontano dalla base di ricarica poiché, se
troppo vicina, potrebbe interrompere le operazioni di ricarica automatica.
• Se la lunghezza della barriera è impostata su un valore maggiore rispetto alla
distanza desiderata, il robot aspirapolvere potrebbe non effettuare una pulizia
accurata. Impostare la lunghezza della barriera su un valore appropriato
usando l’interruttore di controllo della distanza.
• In caso di utilizzo simultaneo di più robot aspirapolvere, il loro funzionamento
potrebbe risultare irregolare a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.
• Rivolgere la VIRTUAL GUARD verso un’altra direzione o impostare la
lunghezza della barriera su un valore appropriato se il sensore di rilevamento
della distanza della VIRTUAL GUARD è rivolto verso la base di ricarica, poiché
ciò potrebbe interrompere la ricarica automatica.
Avviare/interrompere la pulizia
Avviare
- Telecomando: Premere il tasto Auto, Spot,
Max, Manuale o Bordi.
- Unità principale: Selezionare la modalità Auto / Spot
/ Max / Manuale / Bordi premendo il tasto ( )
quindi premere ( ).
- All’inizio del ciclo di pulizia, il robot
aspirapolvere inizia a muoversi.
✶ La pressione del tasto ( ) senza la selezione di
una modalità di pulizia attiva la modalità di pulizia Uso dei tasti
Auto. dell’unità
principale
Interrompere
- Per arrestare le operazioni del robot, premere il
tasto ( ) sul telecomando o il tasto sull’unità
principale.
- Quando le operazioni di pulizia vengono interrotte, il
robot aspirapolvere si ferma.
2 Annullare la tà.
modali
Durante la pulizia
Circa 1.5m
Tasto unità principale Tasto telecomando Sequenza configurazione
1 Impostare la
▶ modalità.
2volte
2 Annullare la
modalità.
Durante la pulizia
1 Impostare la
▶ modalità.
3volte
2 Annullare la
modalità.
Durante la pulizia
1 Impostare la
▶ modalità.
4volte
2 Annullare la
modalità.
Durante la pulizia
Tasti direzionali
(Avanti, Sinistra,
• Quando il robot aspirapolvere è nella base di Destra)
NOTA ricarica, la funzione di pulizia manuale non è Funzione
disponibile. retromarcia non
Usando il telecomando durante la pulizia disponibile.
1 Impostare la
▶ modalità.
5volta
2 Annullare la
modalità.
Durante la pulizia
2 Avviare le impostazioni.
Lampeggia
3 Impostare “ora”.
Diminuisce Aumenta
Lampeggia
4 Confermare “ora”.
Lampeggia
5 Impostare “minuti”.
Diminuisce Aumenta Lampeggia
6 Completare
impostazioni.
Annullare impostazioni.
L’icona si disattiva.
3 Impostare “ora”.
Diminuisce Aumenta Lampeggia
4 Confermare “ora”.
Lampeggia
5 Impostare “minuti”.
Diminuisce Aumenta Lampeggia
6 Completare
impostazioni.
Annullare impostazioni.
3time
L’icona si disattiva.
Display
Telecamera
Uscita polvere
Filtro
Dal momento che nella spazzola rotativa si impigliano facilmente capelli e altri corpi
NOTA estranei, effettuarne frequentemente la pulizia.
Una quantità eccessiva di corpi estranei può danneggiare la spazzola.
05
RI
SO
LU
ZI
O
CODICE DI NE
CAUSA SOLUZIONE
ERRORE DE
• Il robot aspirapolvere è rimasto • Spegnere l’unità premendo il tasto sul I
intrappolato o si è fermato fondo del robot e spostarlo in una PR
durante il movimento. posizione diversa. O
BL
• Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto E
carta, giocattoli, ecc.) è sul fondo del robot e rimuovere il
rimasto impigliato nella corpo
spazzola principale. estraneo impigliato nella spazzola principale.
• Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul
carta, giocattoli, ecc.) è fondo del robot e rimuovere il corpo
rimasto impigliato nella ruota estraneo impigliato nella ruota di guida
di guida sinistra. sinistra.
• Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul
carta, giocattoli, ecc.) è fondo del robot e rimuovere il corpo
rimasto impigliato nella ruota estraneo impigliato nella ruota di guida
di guida destra. destra.
• Verificare il sensore paracolpi. • Tirare leggermente verso l’esterno il
paracolpi incastrato.
93 mm (altezza)
355 mm
(lunghezza)
355 mm (larghezza)
Corpo principale
122 mm
(altezza)
275 mm (larghezza)
161 mm (lunghezza)
Diametro 355mm
Specifiche 06
Altezza 93mm
meccaniche SP
EC
Peso 4.0kg IFI
CH
Tensione di corrente AC 220-240V~, 50-60Hz E
DE
Consumo elettrico per L
50 W PR
Specifiche la ricarica
O
elettriche Consumo elettrico D
40 W
dell’unità OT
principale TO
Specifiche delle batterie 14.4V / 2,000 mA
Capacità vaschetta di
Circa 0.6 ℓ
raccolta polvere
Ricarica automatica/Ricarica
Tipo di ricarica
manuale
Auto, Spot, Max, Manuale,
Bordi, Pulizia programmata,
Specifiche di Modalità di pulizia
Impostazione della pulizia
pulizia quotidiana