Sunteți pe pagina 1din 36
RECAPITULARE Sa ne reamintilffi cateva reguli legate de folosirea articolelor. in franceza, substantivul e preccdat

RECAPITULARE

Sa ne reamintilffi cateva reguli legate de folosirea articolelor. in franceza, substantivul e preccdat intotdeauna de un articol sau de un pronume care indica genul ~i numarul substantivului.

Pana acum am inva!at articolele de mai jos:

1.

Articolele nehotarate: un, une, des

(un eleve, une table, des ecoles)

2.

Articolele holarate: Ie, 1', la, les

(Ie gar~on, I'homme, la fille, les maisons)

3.

Articolele partitive: du, de 1', de la

(du pain, de I'cau, de la confiture)

Substantivele pot fi lipsite de articole. lata cateva exemple de omisiune a artic0lului:

Inaintea substantivelor proprij; Marie, Paul, Paris, Buearesl.

2. lnaintea Dumelor de zile trecute sau viitoare ale saptlimanii:

II est venu dimanehe.

Je vais chez Pierre Iundi.

- El a venit duminiea.

- Merg la Pierre luni.

J. Clnd nurncle desemneaza profesia, nationalitatea etc.:

II est mcdeein.

Elle est Roumaine.

-

-

El e medic.

Ea e romanea.

4.

In

expresii: avoir faim, avoir soif, faire attention.

5.

In provcJibc: "Dei I pour oeil, dent pour dent".

LECTIA 31 , " " PARTEA INTAI Citi!i eu voce tare noile cuvinte: Noel la

LECTIA 31

,

" "

PARTEA INTAI

Citi!i eu voce tare noile cuvinte:

Noel

la veille (de Noel)

[a messe (de minuit)

Ie cantique de Noel

>[n 1

> 1 J

>l

>[1

'\

1 d(

no·IJ

0,

i]

111

l'arbre (m.)

> !lui bl 1

 

I' arbre de Noel

>[1

I' arbre de Noel > [ 1

Ie reveillon

(1.

R F. 'eii)

 

la dinde

;>

I,

Ji':

]

Ie champagne

>(IO

1 J

,Ie Pere Noel

>l1U peR llell

la eheminee

>[1.

Omll1F:]

 

Ie lour de I' An

>lIOJuR dO

n

le(s) voeu(x)

>[1

\

)

Citi\'i Inca a data cu voce tare Dai[e euvinte:

I'arbre de Noel

dO 01 elJ

dO 01 elJ

Ie reveillon

Ie reveillon

Noel

[on

I]

la dinde

>[Ill

1I1

la dinde

>[ I,

Ii:

1

la cheminee

>[ 1

)mm -J

-

Craeiunul

-

ajunul Craciunului

-

slujba de la miezlIl nOPlii

-

canteeul de CraciuD. eolindul

-

copaelll, pomu[

-

pomul de Craciun

-

Revelionul

-

cureaou[

-

-

Mo~ Craciun

-

~emineul, hamul, eo~ul

-

(ziua de) Anyl Nou

-

urarea (urarile), darin,a

pomll[ de Craciun

-

Revelionul

-

Cracjuoul

-

curcanlll

-

curcanul

-

~emineul, homul, co~u[

Ie cant'ique de Noel

>11

alii.: d

01

I)

- canteeul de Craciun, caliodul

I'arbre (m.)

>[IJRbR

 

- capacul, pomul

Ie champagne

- ~ampania

lees) voeu(x)

>[I[

-

marea (urarile), dorinta

Ie lour de I' An

>[

- (ziua de) Annl Nou

la messe (de rninuit)

>[

- slujba de la miezul nQPlii

lePcre Noel

>1

r

R no

I)

-

Mo~ Craciun

la veille (de Noel)

>(1

I d

) 01 elJ

- ajunul Craciunului

2

Ca ~i paua !lcum. vom folosi noile cuvinte in propozitii. Cititi-le cu atentic ~i urmariti

Ca ~i paua !lcum. vom folosi noile cuvinte in propozitii. Cititi-le cu atentic ~i urmariti traduccrea lor in limba romana:

Tout Ie mande aime la fete de Noel.

La veille de l oel tes enfant:; re90ivent beaucoup de cadeaux.

Von

<lUez tO~ljoms a la messe

de minuit?

E t-ce que vOus connaissez des cantiqucs de Noel roumains')

Le petit kan a trouve un beall cadeau SOLIS I'nrbre de Noel.

Dc unt noire maison il y a bC1liucoup d'arbres.

Au reveillon, aprcs la mess!:: de minuit les Fran9ais mangenl de la dinde et boiyen! du champagne.

Je va us

pour la nou elk allDCe.

pre 'cnte me::; meilleurs voeux

Le premier janvier c'est I~'jour de rAn.

- Toata lumea

illbe~te s.irblitoarea Cracllfllului.

- in ajunul Craciunului copiii primesc multe cadouri.

- Meroeli intotdeauna la slujba de la miezulnoptii?

- Cunoa~leli colindete

romane~(?

Micul Jean a gasit un cadou frumos

sub pomul de

niciun.

- In [ata casei noast.re se gasesc multi eopaci.

- De Revcli()n. dupa slujba de la mieZlIl

noptii, francczii. mananca cLircan ~i beau

~al11panie.

- Va pl'CZinl c.ele mni bu.ne ur5.r,j ale mole

de Anut NOll.

- [nlai ianuarie e ziua de J:\-nul Nuu.

In exercitilll urmtltor, verifica,\i daca ali reu~it ~- va JD.su~i!i noil cuvinte. Completa!i propozitiile de mai jo" apoi eiti i· e cu alen!ie:

Cr,lciUflUI eo mar' slil'b11toare la romani.

Copiii admira frumoslil porn de CrileiuD din sufra erie.

Ce se mananca. de ReveLion in Romania?

- Pour les Roumains::>

.[ c'est line tt.nmde litte.

- Les enfants udl11irent Ie bel >nmr

dans Ie ~alon.

d

,1

- Qu'est-eequ'on mange au >r'

en Roumanie'.

elll 'n

i\'lQ~ CraciuD .a inlarziat

ell c.adourilc?

- Esl-Ce que I >1

P

n:

til est venu en retard

 

av c .les (',adeau

?

oj am transnris urfllile noastrc parinti lor no., tril Cll ocaziu Anll ui Nou.

Trebllie sa merg la slujba de 1a miczlIl nop\ii.

Cupiii il ~leapta pe MQ~ in ajunul C, ciunului.

Fi:!'llin

Colindele rolTIcine .' sunt cunoscule in intrega lume

3

OllS avons envoyc >l"

\' I

t 110S parents

it race sion de hi nouvelle annee

- Je dais aller n>11 me

sion de hi nouvelle annee - Je dais aller n >11 me uet - >L '.

uet

- >L '.

~

IIi

Ut;

dt.::

tJe roumuins sont connus

dans 1", mondll ·colier.

Sa bern un pahar de ~ampa_nie eu ocazia Anului Nou! ill Romani'a, de Revelioa nu

Sa bern un pahar de ~ampa_nieeu ocazia Anului Nou! ill Romani'a, de Revelioa nu se maaanca came de curcan, ci de pore.

-

Prenons un verre d- >Cham :um

du -

III

L.h. I'

11 ~

a I'occasion

- En Roumanie au >re

JlIlln, on ne mange pas

de la :>Ull d

mais on pread du pore.

Sa inva\am un nOll verb neregulat: ,~ero'ire"{"Ru' RJ -"a crede".

Aces't verb e deseori folosit eu diverse prepozi\ii, de exemplu:

"croire en.

,.,eroire a

"

,.croire (quelqu'un)

"eroire que

"

- a crede in ccva (religios)

- a crede, a se i'ncrcede in eeva, cineva

-

a crede pe cineva

- a ercde ca

I[atii. coojugarea noului verb in propozilii. Citi\i eu voce tare. Aten\ie la traduccrea in limba mmana:

Je te crois toujours.

Je crois aussi mon mario

Retineti expresiile urrnatoare:

croire en Dieu

croin~.co soi

>[j

urrnatoare: croire en Dieu croin~. co soi >[j luj u. IT1 J Ill, >lU{u !{ -

luj u.

IT1

J

Ill,

croire en Dieu croin~. co soi >[j luj u. IT1 J Ill, >lU{u !{ - dt
croire en Dieu croin~. co soi >[j luj u. IT1 J Ill, >lU{u !{ - dt
croire en Dieu croin~. co soi >[j luj u. IT1 J Ill, >lU{u !{ - dt

>lU{u

!{ - dt

II

co soi >[j luj u. IT1 J Ill, >lU{u !{ - dt II - Te ered

-

Te ered intotdeauna.

-

it ered ~i pc sotul meu.

-

Ea e fnJmoasii, Illi erezi (gase~tj)?

-

El crede ea !loi sllntem la line.

-

Noi credem j'n Dumnezell.

-- Nu mai credeli in Mo~ Craciun, copii?

- Pari.ntii cred in

eopii lor, in succcsul lor.

- Tu ai cmzut in Mo~ Craciun?

- Nll I-am crczut.

- Trebuie sa avem IDcredcn: .In noi.

- a erede in Dumnczeu

-

a crede In sine

"Soi" e un proTlume reflexiv care se JolOSe$le alullci diml subiec/ul propozi(iei e.~st impersonal. Daca subit;ctul eo persoana, atunci jofosim pronumele personale accentuate (mo;, toi. IlIi, elle et,c.j

Crois-tu en toi?

4

-

Crezi in tine?

Citl\i Cli atentie ptopozi\iile de rnai jos ~i traduce Ii-Ie in Iimba romana: Pourquoi tu
Citl\i Cli atentie ptopozi\iile de rnai jos ~i traduce Ii-Ie in Iimba romana: Pourquoi tu

Citl\i Cli atentie ptopozi\iile de rnai jos ~i traduce Ii-Ie

in Iimba romana:

Pourquoi tu ne me crois pas?

>

Croyez-moi.,. Monsieur, je eonnais bien eet homrne!

>

Croyez-moi.,. Monsieur, je eonnais bien eet homrne! > m l lmnnul Je ne erois pas en
m l
m
l

lmnnul

Je ne erois pas en moi.

eet homrne! > m l lmnnul Je ne erois pas en moi. . il 'un Va

.

il

'un

> m l lmnnul Je ne erois pas en moi. . il 'un Va us eroycz
> m l lmnnul Je ne erois pas en moi. . il 'un Va us eroycz

Va us eroycz que pcrsonne ne croit ell soi?

:>

EIle croit en Dieu.

>

1.

r'i1

In [)lInlfll:1. ·u

NOLIS ne crayons plus au succes.

>

NOLIS ne crayons plus au succes. >

In

tne'

Nous n'y crayons plus.

Mes enfants croient toujours au Pere Noel, el les votres?

>.

u m I] l:

l:d

11

III tl!>la

el les votres? >. u m I] l: l:d 11 III tl!>la fo Les parents doivent

fo

el les votres? >. u m I] l: l:d 11 III tl!>la fo Les parents doivent

Les parents doivent croire en leurs enfants.

II faul croire en quelque chose'

Tu dois y craire!

Tu crois qu'on part demain?

II

a 5i bien parle. Je l' ai cw.

> P.m Vr Ircbui

a 5i bien parle. Je l' ai cw. > P.m Vr Ircbui pili lur. Tr.:buii: >Ln:LJct

pili lur.

parle. Je l' ai cw. > P.m Vr Ircbui pili lur. Tr.:buii: >Ln:LJct > E1 eLCZJ

Tr.:buii:

>Ln:LJct

> E1

eLCZJ Ln

Ie

m

t

I

'Wl:'

7.llt.

In exercitiul urmator veli putea veri fica in ce masura ali relinut conjugarea verbului "croire". Completati propozi~iilede mai jos:

Nu te ered.

Nu crezi in tine? Treouie sa credem intotdeauna in noi.

Nu rna~credem in Mo~ Cracilln.

Credet:i cil ea $tie aceasta paezie pe de rest?

N-a ered pe Marie.

EI erede in Dumnezeu?

Ei nu rnai cred in nimic.

N·ati erezut7 Crede\i-ne!

- Jene te> lTIl

pas.

- Tu ne >'f )IS pas en tai? n fauttoujours

>ct

i

\;

n soi.

- On ne >. l.1l plus au Pere Noel.

- >Cr

).:

.\ n ' qu'elle sa it ce poeme

par coeur?

- Je ne >I.:T01. pas Marie.

-

-

-

Est-c·e qu'il >

it en Dieu?

Us ne >

VOUS

n

LCl11 plus a

\ ez pll

C

rien.

'? >

roy ;>-nous!

Cititi cu voce tare propozi\iile umlatoare. Remarcati cuvintele scrise cu caractere Ingro~ate,cafe indica a noua modalitale de constructie a propozitiei:

Je ne crois que man mario

-

NlI-I ered decat pe sotul meu.

Paul ne croit qu'a son succ~s.

-

Paul nu crede decalln succesullui.

Nous De parlons que fran~ais.

-

Nu voroim decat franeeza.

Nous ne·connaissoDs que Paris.

-

Nu cunoa~temdecat Parisu!.

V-am prezentat folosirea oontruc\iei:

ne

que

ne·connaissoDs que Paris. - Nu cunoa~tem decat Parisu!. V-am prezentat folosirea oontruc\iei: ne que 5 -

5

- decat

Rezolvati exercitiul urmator. TradlUceti propozitiilc de mai jos eu ajurorul Doi i eonstruqii La star~it,

Rezolvati exercitiul urmator. TradlUceti propozitiilc de mai jos eu ajurorul Doi i eonstruqii La star~it,eitili-Ie eu voce tare:

ne

Iubese CraeiuDul.

Nu iubesc decat Craciunul.

Noi eunoa~temun cantee de Craciun francez.

Noi nu cuno~temdedt UD eantcc de Craciun franeez.

- l'aime Noel.

>1

. iml:qu"

0'1

- Nous connaissons un cantique de Noel

. iml:qu" 0'1 - Nous connaissons un cantique de Noel f.ran~ais. 011 1I1i un l11 u

f.ran~ais.

011

1I1i un

l11

u

que".

Lui Ii place pmpania.

-

II aime Ie champagne.

 

Lui nu ii place decat ~ampania.

>

lJ

n' lin! • lIu

11: L1 • mJl

'nl:.

In ajunuJ Craciunului, copiii 11 a~teapta pe Mo~ Craeiun ~i cadourile.

-

La vcille de Noel Ics enfants attendeot Ie Pere Noel ct les cadeaux.

in ajunul CraciuDului, copiii nu-I a~teapta

>

I

iI

\

III

J

II

11

nt". lit

n'll \:nuent

dedit pe Mo~ Craciun ~i cadourile.

u

I

r'

lie Ie

aue

u

In exercitiul urmator vom repeta cele TDvatate In partea intai a leeliei 31. Cititi eu aten ie propozitiile de mai jos, apoi tradueeti-Ie in Iirnba romana:

VOllS mangez, eomme les franyais, de 1a dinde au reveillon?

.'JOllS VOllS presentons DOS meilleurs voeux.

Crois-moi, e'est Ie champagne qui est Ie meilleur'

Est-ce que tll crois eo Dieu?

Quand allez-vous chez vas parents?

Vont-ils a 1a messe de minuit? Je crois que oui.

Qui chante Ie mieux. les cantiques de NoH?

Ou raut-il poser I'arbre de Noel?

II ne eroit qu'en lui.

Tu crois acet principe?

Croyez-vous que cel accident est grave?

Je n'y crois pas.

Ils n' oot pas eru a \' augumentation des prix.

6

Ils n' oot pas eru a \' augumentation des prix. 6 R~\ ·11 I > pr

R~\ ·11

I

> pr zenl m > r r tldun! > • 1m wrnl;!£eu" > nd mer
>
pr zenl
m
> r
r
tldun!
>
• 1m
wrnl;!£eu"
>
nd mer
la p
I mIll
\'
sl i!
l:!l
Dilp

Dilp

II

I

>1

>1 de r l -IUD J

de

r l -IUD J

>

ml~ t

lie p

pllmul

pllmul

>

l

\.:led

d

cat in d

 

> Tier

zi In

ure

t f1nn

Ipi l'

> lr

J

J
 

> U

> r,

,u·

-aue

I

.

'zutc,lfl

tUlll

re

te

•n ullimul exerci\iu ill a material. Truduce\i prorozi~iil 'C ~tei p:lqi a leqier, pute\i veri

•n ullimul exerci\iu ill a

material. Truduce\i prorozi~iil 'C

~teip:lqi a leqier, pute\i veri fica in ce masma uti rell~itsci va insu~i\inoul

rnai jos in franceza ~i apoi citi\i-le co voce tare:

>

f.! • ,; nie

1;.

~

III

lrhr'

I

:>- II

lul m

u

Ilf "

,; nie 1;. ~ III lrhr' I :>- II lul m u Ilf " l:1 n

l:1 n

'I

n

lrhr' I :>- II lul m u Ilf " l:1 n 'I n we d Pri

we

d

Pri ve~te ac~~ti copad ffllJl10~iI

Tre,buie sa rna crede~i!

Crede\i-m[1 Mo~ Craciun nu vine decat io ajunul Craciunului,

In timpul slujbei de la miezul nop\ii, dntam eele mai frumoasc cantece de Craciun,

Noi credem in tin'c.

>

>

IJ

I

El nu te crede,

nu ~tiu de' ee,

>1I

crull r

.

i

El nu te crede, nu ~tiu de' ee, >1I crull r . i r IllfllULH

r IllfllULH

Incredc-te in tine!

> ',. i

n I

La voi ce se l1l~innncade Rcwlion, carne de Curc:in sau de pore?

Le-arn transm.is prielenilor mei urarilc mcle de Arlull Nou.

in ziua Anului Nou no,i avem intalnire

la Pil:lrre.

11.: I.J dinJ
11.: I.J dinJ

> J'

J

i I:n\ oyl: ,l m

1

lin

Dlll.:e

I.J dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l
I.J dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l
I.J dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l
I.J dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l

qu

dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l >
dinJ > J' J i I:n\ oyl: ,l m 1 lin Dlll.:e qu > l >

> l

> r ICC 1 ~l)l?

an I

l:e'J J

~

qu > l > r ICC 1 ~l)l? an I l:e'J J ~ 'roIS. Nu bern

'roIS.

Nu bern dec at ~ampaDie"

>

De Cr, ciun uu asculUi.m decat cantece de Craciun.

>

o ered inloldeauna pc mama mea, ea nu se gande~tedecat la mine.

Noi credem eli cl are dreptate.

Crcde~i In sosirea lui? Eu cred in asIa.

A crede in sine? E un lucru di ficill

7

LE'CTIA 31 - , PARTEA A DOVA Cititi eu voce tare noile cllvinte: la distraction

LE'CTIA 31 -

,

PARTEA A DOVA

Cititi eu voce tare noile cllvinte:

la

distraction

>1I11 lh

R

. 10 J

-

distraqia

la conversation

 

>[1

-

discutia, conversat-ia

I'humeur(f)

>[1

-

dispozitia, capricilll

Ie djsque

>nl

I k]

 

-

discul

la

discotheque

>[ .

ct,

 

' )1

oj

-

discoteca,

coleqia

 

de discuri

Ie probleme

>[10 pR bl ml

-

problema, chestiunea

Ie

reve

>[I{

R '\]

 

-

visul, hjmera, iluzia

I'opinion (f.)

>[1

min]

-

opinia, parcrea

la verite

>

1:1 -ERltE]

-

adevarul

la jeunesse

>

-

tineretea, tineretul

l'adulte (m.)

>Il

Itl

-

adultul

Pentru a retine mai bine noile cuvinte, citili-Ie inca 0 data ordille:

intr-o alta

le probleme

>[1 J pRoh

m]

- problema, chestiunea

I'adulte (m.)

>Ilad

It]

- adultul

Ie reve

>[1

e 1

- visu!. himer3, iJuzia

Ie disque

>[ I) Ilsk]

 

- discul

la verite

>[La

ERil.J

- adevarul

la distraction

>[ I

Ul IR

I

J

- dislraqia

l' opi nion (f.)

>[IOpHII{]

 

- opinia, parcrea

la jellllc~se

>[l

I

I

.J

- tineretea, tincrctul

j'humeur (f.)

>[Ill OR]

- dispozitia, capriciul

la discotheque

la discotheque - discoteca, coleclja de di, curi

- discoteca, coleclja de di, curi

la cOllversation

>[1

la cOllversation >[1 - discutia, conversalia

- discutia, conversalia

8

~i aCllID vom exersa noik clJ\!inte in propozitii. Cit-iti-Ie ell voce tare. Aten\ie la traducerca

~i aCllID vom exersa noik clJ\!inte in propozitii. Cit-iti-Ie ell voce tare. Aten\ie la traducerca lor in Jimba romana:

Lc cinerna, c'est la meilleure distraction.

NallS avonseu une longue conversation avec nos parents.

Es-tu de bonne bumeur aujourd'hui? Non, je suis de mauvaise bumellT.

Combien de djsques as-Iu? Je n'en ai que dix.

Nos amis passent beallcoup de temps a la diseotMque.

L'eeole, c'est mon grand problcme.

Toutle monde a ses reves, moi aussi.

Connaissez-vous leurs opinions sur cette question?

11 n'y a qu'une veTile.

t.a jeunesse de ec pays ne croit plus a ricn

Quand on est adulte on est plus Iibre.

Elle n'esb pas encore adulte.

Ce gar;;;on est dejil adulte.

Adjeclivul "adul((' '' poalefi Ji substantiv:

Les adultes ant toujours raison.

poale fi Ji substantiv: Les adultes ant toujours raison. etre de bonne (mauvaise) humeur ". Cinematograful

etre de bonne (mauvaise) humeur

". Cinematograful e cea mai buna distraqie.

- Am avut 0 llmga disclllie leU parinlii no~!ri.

- E~ti bine dispus astazi') N'U, sun! prost dispus.

- Cite diseuri ai? Nu am deeat zece.

~ Prietenii no~tripetrec mull limp la discoteea.

- Scoala este marCa mea problema.

-- Fiecare are ViSllllui, eu, de asemenea.

- Cunoa~te~i parerile lor 'In aceasta problema?

- Nu exista dedit un singur adcvar.

- Tineretul aeestei ~ari nu mai crede in nimic.

- La maturitate omul e Inai tibeR

- Ea nu e 'inca adulta.

- Acest baial e deja adult.

- Adul~ii au intotdeallna dreptate.

- A fi bine (prost) di~pus

Sa exersam noile cuvinte 'in propo;dtii. Completali propozitiile urm.atoare cu cllvintele corespun- zatoare:

Sa mergem In seara asta la discoteca'

- Allons ce soir a:>

lh~ ue! ue!

EI nll are decat 0 distraqie: discuri Ie sale.

-

11 n'a qu'une >dL

11 n'a qu'une >dL

Crede-ma, aceasta discutie e inutilu.

-

Crois-moi, celte:> 'tlllH

11 nne donne rien.

Tata visul meu: sa plee 'In Franta.

9

- Voila mon >r'

~: partir pour la France.

11 nne donne rien. Tata visul meu: sa plee 'In Franta. 9 - Voila mon >r'
Noi DU stlnlell1 de ac.ord eu title (ell opinia HI), gn.'$I!~ti. Proful nostHI de mate'

Noi DU stlnlell1 de ac.ord eu title

(ell opinia HI), gn.'$I!~ti.

Proful nostHI de mate' nu e niciodalEi bi ~t; dispus.

Tinerctul arc problemele sale, adultii Ie au pc ale lor.

Timpul trcce repcdc, copiii no~tri sunt deja adulti.

-

Nons ne sOl1lme~ pas d'accord avec IOn

>0

llIi

n, III us tort.

otre prof de mnths n 'est jam, is

tll n

I um'

r.

>L J 'UJl~ s

l

ont les leurs.

a ses - pruhl'lll ., les adultes

Le tem s passe vite, nos cnhmts

sont ele a>iJ ultc .

Ci!ili ProPoziliile interogative de mai jos. Atenlie la traducerea lor in limba romana:

Quell est Ie plus grand probleme de Pierre?

Qu.els sont tes reves')

QueUe fille veux-tu inviter a la discotheque?

Quelles distracl"ions ailllez-vous, Monsieur?

- Care e cea mai mare problema a lui Pierre?

- Care sunt visurile tale?

- Pc care fatii vrei s-o invi\.j la discutcci:i?

- Ce distraetii va plac, donUlUlc?

tn pr-opoz'i\iile anterioare am evidentiat pronumele interogat·ive, part,ial cunoscute voua:

num8rul singular

masculin

feminin

que!

queUe

num8rul singular masculin feminin que! queUe musculi!l feminin qllels quelles

musculi!l

feminin

qllels

quelles

Prolluntarea acestor pronume e identica: [I

I].

Cititi prnpozi\iile wlniitoare, apoi traduceli-Ie in limba rom,in~i:

Que-lie fete aimes-tu?

Quel probleme avez-vous avec vos enfants?

Quel disque ecoutent-il ?

QlIt:lle opinion ontles FrarlQais sur les films roumains?

Quel cantique de Noel connaisscz-vous?

QueHe discotheque

st la plus moderne']

>

<.

f

rhJ

r

if I rlill.:

'.'

> <. f • rhJ r if I rlill.: '.' > > > film I 211

>

>

>

f • rhJ r if I rlill.: '.' > > > film I 211 11 I
film I
film
I

211

11

if I rlill.: '.' > > > film I 211 11 I In ~um pr >

I In ~um

pr

> Cll" dl l,,()t~· e C'

LI1 II mod

I

ln~'

1'1

III

~

in propozi\iile anterioare, am folosit pronumele interogntive masculine ~i feminine la singular

10

~'.
~'.
~'. Rezel va~i exereitiul llnnaQf. C mplcla(i propozi!iile urmatoarc ell prol.1umc}c intcrogative corespll.n-
~'. Rezel va~i exereitiul llnnaQf. C mplcla(i propozi!iile urmatoarc ell prol.1umc}c intcrogative corespll.n-
~'. Rezel va~i exereitiul llnnaQf. C mplcla(i propozi!iile urmatoarc ell prol.1umc}c intcrogative corespll.n-

Rezel va~i exereitiul llnnaQf. C mplcla(i propozi!iile urmatoarc ell prol.1umc}c intcrogative corespll.n- zatoare 13 plural. La sfar~it, cititl- C I;;U voce lare:

Care sunt problemele tineretuiui in lara v lastra'?

eu ce va urnplc\.i timpui (ee distraetii ave!i) durninica'i

Care sunt eei mai mari copaei din gradina ta?

Pe care dintrc fete Ie cuno~ti aiei'!

:> OL

I SOllt Ie::; prublemes de la jCLlnesse

dans vofre pay')

:>

It

distractions ovez-vuus

Ie dimanc.:hc?

> t)u

sont les plus grands arbres

dans ton jardin?

:>

.Ill. 11

filles connais-tLl ici?

Verificati daca ~lJlj sa folo.-ili coreet noile pronume ioterogati 'e, Fonnati intrebari la unniltoarele propozqii enuotiative ell aj,utorul pronumelor interogative "quel, quelle, quels, qucllcs ", La SJii.r~it, cititi eu voce tare loate propozitiile:

Tu e~ti elev la un lieeu din Bra~ov, La ce heeu e~li tu (elev)?

Avem 0 seliitti, darinteresanta disculie cu proful noslru de mate. Ce discu'lie avcm Doi eH profur nostru de mate'?

Eu CHnosc bine filme.le franceze. fllme cunosc eu bine?

Distrac\iile ,ale sunt: cinemalograful, discoteca ~i muzica modema, Care sunt distraqiile sale'?

- Tu frequentes un lyeee a Bra~u\',

> 11ud I.

- Tu frequentes un lyeee a Bra~u\', > 11ud I. - Naus avans une courte mais

-

Naus avans une courte mais iJJtcressante conversation avec noire prof de maths.

 

>

lU'Il' ".11

ten .1

UI

-lJ

1

hl

n

1r

IF.

d~

tl

.I

h

<1

- Je connais bien Ic.s films fran~,us,

>.h

lill

III

I

-,

I

h

n

- Ses distractions sont: Ie ci.nema. la discotheque et la musique modeme,

> (

II '.

I

11

~

I

UIIlI1'

Citi(i eu atentie propozi(iile urmiHoare in care veli face cuno~tiinta eu un nou verb neregulot. Acest

verb este: dire

ut! 1- "a spune, a zice".

Je dis un poe me.

Qu'est-ce que tu dis'?

Paul dit toujours la verite,

Nous YOliS disons

qu'il faut partir.

D,jtes-nous, quelle est votre opinion?

Ils ne disent jamais la verite.

Nou. avaos quelque chose

ava us dire.

J'ai dit mon opinion.

IJIJ

>

UI I

> [JI]

>

tim')]

> [ III

>[ III

>1

>1

hi{J

J

- Spun 0 poezie,

- Ce spui?

- Paul spune intotdeauna adevarul.

-- Va spunem ca trebuie sa plecam,

Spuneti-ne, care c piircrca voastra?

-- Ei IlU spun nieiodata adevarul.

- Noi avem ceva sa va spunem.

- Mi-am spus parcrca,

1]

Re\ine!i expresiile umlatOare: avail' (quelque chose) a dire dire que - a avea ceva de
Re\ine!i expresiile umlatOare: avail' (quelque chose) a dire dire que - a avea ceva de

Re\ine!i expresiile umlatOare:

avail' (quelque chose) a dire

dire que

- a avea ceva de spus

a spune ca

Pentru a reline mai bine conjugarea verbului "dire", citi!i cu voce tare propozi!iile de mai jos. La sfiir~lt,tradllce!i-lc in limba romana:

Qu'est-ce que tu veux me dire?

Je t':Ji dit 1a verite.

Qll\:st-ce qu'it a dit?

Elle ne dit jamais rieo.

Vous o'avez rien adire?

NOlls avons tout dit.

Les ~l~ves diseot qu'ils oe comprennent rien.

Elle dit qu'elle est de bonne humeur.

La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire.

humeur. La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire. Completati propozi\iile de mai jos eu forma
humeur. La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire. Completati propozi\iile de mai jos eu forma
humeur. La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire. Completati propozi\iile de mai jos eu forma
humeur. La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire. Completati propozi\iile de mai jos eu forma
humeur. La jeunesse a toujours quelque chose iJ dire. Completati propozi\iile de mai jos eu forma

Completati propozi\iile de mai jos eu forma corespunzatoarc a verbului "dire":

El nu spune nimanui nimic.

-

11 ne

It rien Ii persanne.

 

Spune-mi tot!

)J

-I

I tout!

De ce nu spune\i adevarul?

-

Pourquoi vous ne>

Ik.

pas la verite'?

Ce

spun ei de profesorii lor?

-

Qu'est-cequ'ils

JI

nl de leurs profcsseurs?

I-am spus tot.

-

Je lui ai tout ~JIl.

 

Ea spune ca e obosiui.

-

EUe ~It qu'elle est fatiguee.

Spuneti-i ca plecati La Paris!

-

>Dltc: -ilil que vous partez pour Paris!

Eu au spun dedit adcvarul.

-

Je ne

i

que la verite.

 

Nu trebuie sa-l spunem acest secret.

-

II ne faut pas lui >Jlr

ce secret.

Cititi cu atentie propoziliile de mai jos. Aten\ie la traducerea in limba roroatia:

de mai jos. Aten\ie la traducerea in limba roroatia: II a visitc Paris? Qui, il a
de mai jos. Aten\ie la traducerea in limba roroatia: II a visitc Paris? Qui, il a

II a visitc Paris? Qui, il a visite tout

Paris.

Ta amiUe, est-elle venue chez toi 11 Noel? Qui, toute rna famille est venue.

> I Uj il

,i7.H

> ['.

c

'

!II l"l

n

]

I

paRi]

mil

12

- EI a vizitat Parisul?

- Da, el a vizitat tot pansul.

- Familia ta a venit la tine de Craciun?

- Da, toata familia mea a venit.

~ 14) ) Tu sai's ce pocm€ par CDeur" Qui, jt: conl1ai ce POCIl1C par

~14) )

Tu sai's ce pocm€ par CDeur"

Qui, jt: conl1ai

ce POCIl1C par coeur.

lout

Tu m'as dit la verit ,'i

Oui, je t'ai dit toute In verite.

la verit ,'i Oui, je t'ai dit toute In verite. OR] ";> I I I II

OR]

";>

I

I

I

II

lila

P L

- Slii aceasta poezie pc de rost'1

- Oa, ~tiu toata aceastii poezie pe de rost.

- Mi-ai spus adev:lrul")

- Da, Ii-am spus tot a(h::v~lrlll.

in Propoziliile preeedt:111e am Colosit adjeetivul "lout" IlLl - tol. Forma de feminin ~stc"toute" [Iut]

-

"lOt, loala

intre;"ul".

AdjectivIII "lout. louIe" precede substantivul la singular ,~i s .folose,~le ell anicol. ell pl"OlIume demonstrativ sail ell prolU/me posesiv.

Pentru a exersa folosirea adjeetivului ,.tOllt, toute", rezolvati exerciliul care lIrmeaza. eu voce tare, apoi tradllee\i-le in limba roman[l:

ititi propozitiile

TOllte la jeunesse aime la musique.

Tout ce probleme esl complique.

II a travaillc toute sa vie.

Toule la classe est venue en relard.

II faut savoir tout Ie pucl1le par coeur,

lIs ne veulent pas connaitre tOllte la verite.

Toute ma maison est propre.

pas connaitre tOllte la verite. Toute ma maison est propre. A\i t"acul deja euno~tiil)la eu euvuntul
pas connaitre tOllte la verite. Toute ma maison est propre. A\i t"acul deja euno~tiil)la eu euvuntul
pas connaitre tOllte la verite. Toute ma maison est propre. A\i t"acul deja euno~tiil)la eu euvuntul

A\i t"acul deja euno~tiil)la eu euvuntul "lOUt" care inseamna: "tot, IJltl'eg". Ca sa vi-I rcaminti\i ci,ti\i propozilii1r.: de mai jos:

Ie comprend lOlil.

Paul apprend loul avec plaisir.

NallS avons tout visite.

- Inte.leg tot.

- Paul inva\a lotul cu placcre.

- Noi am vizital 101.

Rezolvand exercitiul urmator veti observa daca ~tili sa folosi~ corecl adjectivul ,.tOllt -- tOllte" pronumele "IouI".

~i

Complelati propozi(iile de mai jos Cll cuvintele corespunzatoare. La sfur~il,. cit iIi Cll vQce tare propozi(ii Ie completate:

El mi-a spus tot adevarul.

Noi n-am spus totul.

Ai ascultal 101 diseul? Da, I-am ascullat pe 101.

totul. Ai ascultal 101 diseul? Da, I-am ascullat pe 101. - lIm'a eli"! > til la

-

lIm'a eli"! > til

la verite.

- Naus n'avons pas>

dit.

- As-Ill eCOUfe :;-. le di,sque') Qui, j'ai:> I ul ecoutc.

13

Toal<l fam.ilia tae fericita. - >1 II ta famille est heureuse. P a u l
Toal<l fam.ilia tae fericita. - >1 II ta famille est heureuse. P a u l
Toal<l fam.ilia tae fericita. - >1 II ta famille est heureuse. P a u l

Toal<l fam.ilia tae fericita.

-

>1

II

ta famille

est heureuse.

Paul a petreeut toata noaptea In tren.

-

Paul. a passe >llIul

la nuit en train.

Ali citit taata cartea?

-

Avez-vous lu

I

lUI

Ie livre?

Nu, I}-um citit tot.

NOD, DOUS n'avons pas >l lUI lu.

in exerciliul unnator am reunit tot materialul leqiei 31. Traduceti In limba franceza prapozitiile unnatoare:

Am petrecul Craciunul la prielenii mel.

In ajunul CraciUDului, copiii sunt bine djspu~i.

Adullii nu mai cred in Mo~ Craciun.

Ai ceva sa-mi spui?

Televizorul e loata distractia sa.

Va spun eli el nu-I mai crede pe medieul sau.

Voi eredeli orice (tot).

Spune-ne care e parerea tao

'Foata aeeasta discutie e inutilii peoml loata lumea.

Credeli-ne, noi fiU mancam decal

pe~te.

Dupa. slujba de la miezull noptii. fraoeezii

m;.\llanea came de curcan

~i beau ~ampanie.

Care sunt visurile tineretului?

Marc nu are dedit un vis: sa eunoasea Franta

~i sa viziteze i'ntreg Parisul.

In ziua Anuh.ti Nou vine la ntli toata familia noastra.

Care sunt opiniile adultilor despre tineret?

Care e dorinla ta?

Eu o-am dedit a dorinla: sa am

un porn de Craciun frumos.

Am sa va spun 0 veste buna.

Tatal meu mi-a spus adevarul. 11 credo

Nu erezi In Dumnezeu?

>!

e r e z i I n D u m n e z e u ?

Ztn-

nu

e z i I n D u m n e z e u ? >! Ztn-

>L

>.

n D u m n e z e u ? >! Ztn- nu >L >. I

n D u m n e z e u ? >! Ztn- nu >L >. I

I flU

1 LI

1

dLl

PL:J

'

~

I

>! Ztn- nu >L >. I flU 1 LI 1 dLl PL:J ' ~ I >1

>1

\

III

II

qU'11

I flU 1 LI 1 dLl PL:J ' ~ I >1 \ III II qU'11 >
I flU 1 LI 1 dLl PL:J ' ~ I >1 \ III II qU'11 >

>

1 LI 1 dLl PL:J ' ~ I >1 \ III II qU'11 > III C

III

C

JIl

dLl PL:J ' ~ I >1 \ III II qU'11 > III C JIl II JI

II JI U Il •[ una

> l-r I.

. II

rlLll

III C JIl II JI U Il •[ una > l-r I. . II rlLll \

\ n.

C JIl II JI U Il •[ una > l-r I. . II rlLll \ n.

o

'n

.

U Il •[ una > l-r I. . II rlLll \ n. o 'n . >1
U Il •[ una > l-r I. . II rlLll \ n. o 'n . >1

>1

•[ una > l-r I. . II rlLll \ n. o 'n . >1 > lJ1.

>

una > l-r I. . II rlLll \ n. o 'n . >1 > lJ1. >(J

lJ1.

>(J I

I. . II rlLll \ n. o 'n . >1 > lJ1. >(J I I null

I

null

Ul1

\ n. o 'n . >1 > lJ1. >(J I I null Ul1 14 > J

14

> J

;;>

;;>

Il

1 Unc

h mn

>(J I I null Ul1 14 > J ;;> ;;> Il 1 Unc h mn Ul

Ul

'.

( [] pOI

1

CIOI

m'; di

>(J I I null Ul1 14 > J ;;> ;;> Il 1 Unc h mn Ul

P

en LJJl!U,

La srar~itul lec\iei citi\i l:lL atenlie cuvlntcle in care se rcpeta acelea~i.sunell:::

Ie No~l, la v~ille, Ja m~sse, Ie reveillon, le r.eve, qu~l1e

[

J

uJ

croire. le cantiq.ue de Noel, Ie disque, quel

I' humeur, l' adulte, cru

toot, toote, tQl.ljQllfS

sill, je crills, nous cr~ons, VOlLS cr~ez, ils crment

opinion, distraction, conversation, reveillQ,U

15

 

RECAPITULAREA LECTIEI 31

 
 

,

.1 L 1.

Ali facut cuno~tinFI cu unnatoarele exprcsii:

 

crol1"(::cn

,

- a cf'ede in

 

crain:: ;1

- a ,credc m ceva (religios). a se Increde

 

(In

»a creck In cine ·a. ceva

 

cmire quclqu'un

 

- a cretic pc cineva

 

croire en Dieu

 

- a crede In Dumnezeu

crull'e en soi

"

a crede ill sine

  crolre que - a crede ca
  crolre que - a crede ca
 

crolre

que

-

a crede ca

etre de bonne (mauvaise) humeur

 

-

a fi bine (prost) di spus

avoir (quelquc chose) adire

-

a avea ceva de spus

;.:1-

dire que

 

-

a spulle

 

31.2.

Pronumele reflexiv ,.soi", se folose~te atunci c,ind subicctul propoziliei e impersonal, de exemplu:

 

Personne ne pense it soi.

 

. Nimel1i nu

se gfl.nde~te la sine.

II faut croire en soi. - Tn::buie sa credem .in noi (sine).

II faut croire en soi.

- Tn::buie sa credem .in noi (sine).

Daca subieclul este 0 pcrsoana, alllnci folosim pronumele personal accentuat, de exemplu:

   

Tu ne penses qu'a toi.

 

- Nu te gande~li deCal la tine.

le crois en moi.

- ered in mine.

 
  31.3. Am lllva\at, de ascmcnca. verbcle neregu]ate de mai jos:
 

31.3.

Am lllva\at, de ascmcnca. verbcle neregu]ate de mai jos:

 

croire

-

a crede

Je crolS

nous crayons

 
 

tu crois

vous croyez

il croit

its croient

eUe croit

 

eUes croient

il croit its croient eUe croit   eUes croient Passe compose: j' ai cru - am
il croit its croient eUe croit   eUes croient Passe compose: j' ai cru - am

Passe compose: j' ai cru - am crewt

dire

-

a spune, a zice

je dis

nOlls disons

tu dis

vous dites

il dit

ils disent

elle dit

elles disen!

Passe compose: j'ai dit - am spus

16

31.4. Ali invatat ~i unnatQarea construc\ie: ne Je ne dis que la verite. que -
31.4. Ali invatat ~i unnatQarea construc\ie: ne Je ne dis que la verite. que -
31.4. Ali invatat ~i unnatQarea construc\ie: ne Je ne dis que la verite. que -
31.4. Ali invatat ~i unnatQarea construc\ie: ne Je ne dis que la verite. que -

31.4. Ali invatat ~i unnatQarea construc\ie:

ne

Je ne dis que la verite.

que

- decat

Nu spun decat adevaruL

31.5. Ali facut euno~tiintaeu fomlclL' de plural "quels, quelles" ale pronumelor interogative preeum

~i eu

formele de singular "quel. quelk"

Quel est son probleme?

Quelle fille invites-tu?

Quels sont les reves de la Jcunesse?

Quelles fetes aimez-vous Ie mieux?

ale acelora~i pronume.

- Care e problema sa?

- Pe care rata 0 inviti?

- Care sunt visuri Ie tineretului?

- Ce sarbatori va plae eel mai mull?

31.6. Ali inva~t deascmenea folosirea adjoctivului "tout, toute":

Nous avons visite tout Paris.

J'ai travaille toute la nuit.

Noi am vizitat intreg Parisul.

Am Iluerat toata noaptea.

17

TEMA PENTRU ACASA 3] A -r.aduceti urmatoarele propozitii in Iimba romana: I. Aimez-vous la tete
TEMA PENTRU ACASA 3] A -r.aduceti urmatoarele propozitii in Iimba romana: I. Aimez-vous la tete
TEMA PENTRU ACASA 3] A -r.aduceti urmatoarele propozitii in Iimba romana: I. Aimez-vous la tete

TEMA PENTRU ACASA 3]

A -r.aduceti urmatoarele propozitii in Iimba romana:

I.

Aimez-vous la tete de Noe]?

2.

En Roumanie Ie Perc NoCl met Ics cadeayx sous 1'arbre de Noel.

3.

Les petits enfants croient au Pere Noel.

4.

Pourquoi tu ne dis jamais la verite'?

5.

Mes parents eroient en moi.

B. Tradueeti unniHoarele propozitii in limba franeeza:

1. Cred eli noi avem eel mai frumos porn de Criieiun.

2. in ziua Anului Nou suntem bine disPl1.?i.

3. Cine a baut toata ~ampania?

4. N-am nimie de spus.

5. Care e visul tau? N-am dedit un vis, dar e secret.

C. Raspunde\i la intrebarile de mai jos:

l.

Qu'esl-ce que les Franl;ais mangent au reveillon?

2.

QueUes distractions aimez-vous?

3.

Quel est votre rhe?

4.

Croyez-vous au Pere Noel?

5.

Lcs enfants, disent-ils toujours la verite?

18

LECTIA 32

PARTEA INTAI

LECTIA 32 PARTEA INTAI , Citi1i cu voce tare cuvintele urmaloare: Ie fermier la terre Ie

,

Citi1i cu voce tare cuvintele urmaloare:

Ie fermier

la terre

Ie ble

>

>

>

l)

[11 t

[10

I mrEI

RJ

-J

-

-

-

fermieml

pamantul

graul

la recolle

> [I

lU:

ollJ

-

recolla

l'animal (m.)

II

I II'

1j

-

anima lui

l'etable (f.)

>

I

r

hll

-

grajdul, staulul

la grange

>

:1

:ill

-

~ura, bambarul

la vache

>

L a

 

-

vaca

Ie cheval

ie pore

la machine agricole

la volaille

>

1 111

> lit

II

IJ

I

agricole la volaille > 1 111 > lit II I J I > ]. \ 1

>

].

\

1 ,j

-

calul

-

porcul

-

ma~ina agricola

-

pasarea de curte/oratania

Citi\i inca 0 data noile cuvinte. Atentie 1a pronuotia corecta:

la vaehe

Ie fermicr

la machine agricole

l'etable (f.)

la terre

la volaille

la

grange

Ie ble

Ie cheval

I'animal (m.)

Ie pore

la recolte

> ltl

.IJ

-

vaca

>

llO J 1 mil']

~ fermierul

>

r1,\ ma in

> Lf<l. hi]

>

>

>1

> II

1 t

;- 1

hiE]

l.!f i

ul J

-

ma~ina agricola

 

-

grajdul. staulul

-

pamantul

-

pasarea de curte/oratania

-

~ura, hambarul

-

graul

>11

1

> llnnlm

'IJ

I]

- calul

- animalul

> [lOp

R

-

porcul

>

hL

III t]

-

recolla

19

Cititi ell voce tare propozitiile de mai jos in care apar ~i cuvintele Doi. Urmarili traduccrea lor in !imba romana:

~i cuvintele Doi. Urmarili traduccrea lor in !imba romana: Le fermier et la fenniere ITavail lent

Le fermier et la fenniere ITavail lent au champ.

-

Ferrnierul ~i fennicra lucreaza pc camp.

Crois-tu qu I ils ont bcaucoup de terre?

-

Crezi ca ei au mull pamant'J

It a vendu lout Ie ble.

-

El a vandut tot gralil.

La recolte, esl-elle bonne celie annee?

-

Rccolta e bllna anlll acesta?

Nos voisins ont beaucoup d'animaux dans I'etable.

-

Vecinii no~tri au multe animalc in grajd.

Leur grange est deja vieille.

-

Hambarullor e deja vechi.

Combien de vacbes acbelez-vous?

-

Cate vaci cumparali?

II n'y a plus de chevaux dans les fennes.

-

Nu mai sunt cai in fenne.

EUe ne mange jamais de pore.

-

Ea nu mananca niciadara carne de porco

ESI-ce qu'ils elevent aussi des pores?

-

Ei cresc ~i porci'l

QueUes machines agricoles doit-il avoir pour cultiver la terre?

-

Ce mat>ini agricole trebuie sa aiba el ca sa cultive pamiintul?

Notre fiUe nourrit la volaille dans la cour.

-

Fata noastra hrane~teorataniile in curte.

Retineti:

Retineti:

la fenniere

>[ 1 I RJT1i~RJ

 

- fenniera (femininul pentru ,.Ie fennier")

   

les chevaux.

>rJL ~

\

1

 

- caii (pluralul lui ,.Ie cheval)

manger du pore

manger du pore - a manca came de pore

- a manca came de pore

elever (Ies pores)

Culli ver (Ia terre)

 
elever (Ies pores) Culli ver (Ia terre)   - a cre~te porci  

- a cre~te porci

 

>

> - a cuHiva pamantul

- a cuHiva pamantul

 

nourrir (Ia volaille)

>

  nourrir (Ia volaille) > - a hrani oriltaniile/pasarile de curte

- a hrani oriltaniile/pasarile de curte

Cititi cu atentie ~i apoi traduceti in ramana prapoziliile de mai jos:  

Cititi cu atentie ~i apoi traduceti in ramana prapoziliile de mai jos:

 

Votre terre, est-elle difficile a cultiver?

 

> 1'1

.mul

ru

'

u J

Votre terre, est-elle difficile a cultiver?   > 1'1 .mul ru ' u J
  > 1'1 .mul ru ' u J Les vaches sont deja rentrees a I'etable. II

Les vaches sont deja rentrees a I'etable.

II faut vite mettre Ie ble dans 1a grange, il pleut.

Les machines agricoles sont-elles n~cessaires ata fennc?

On paye cher la viande de pore.

>

agricoles sont-elles n~cessaires a ta fennc? On paye cher la viande de pore. > 20 >
agricoles sont-elles n~cessaires a ta fennc? On paye cher la viande de pore. > 20 >

20

>

agricoles sont-elles n~cessaires a ta fennc? On paye cher la viande de pore. > 20 >

lUll n

'

agricoles sont-elles n~cessaires a ta fennc? On paye cher la viande de pore. > 20 >

"

tI

I

TL

J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux
J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux
J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux
J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux
J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux
J 'adore les chevaux, C anil11~ux du monde. _ ontl ,; p b·'ux Queb animaux

J 'adore les chevaux, C

anil11~ux du monde.

_ ontl

,; p

b·'ux

Queb animaux c]evez-vou'.

Ces fcrmil.:fS nourrissent bien leu

\'ach

NallS dl.:\'uns vendre IOlile cctk volaille.

\'ach NallS dl.:\'uns vendre IOlile cctk volaille. rlllm.l.l d III I U1 11 >\ > .\

rlllm.l.l

d III

IU1 11

vendre IOlile cctk volaille. rlllm.l.l d III I U1 11 >\ > .\ -C". tl l

>\

vendre IOlile cctk volaille. rlllm.l.l d III I U1 11 >\ > .\ -C". tl l

> .\ -C". tl l

rlllm.l.l d III I U1 11 >\ > .\ -C". tl l ntll~ :> Tr'b ilL:'

ntll~

:>

Tr'b ilL:' • a

• _

T1 d

md 'nt l ~ urt

Tr'b ilL:' • a • _ T1 d md 'nt l ~ urt III ~xcrci~iu] urmator

III ~xcrci~iu] urmator ve~i veri fica daca ali retinut bine noile cuvinte. Completati prop()zj~iilede maj jos ell cuvintele CQreSpLlnzatoarc, apoi citi~i propozitiilc comp'letate:

intr-o ferma modema, caii nu ffiai lucreaza.

Pamiintul pe care l\ cultivi e bun?

Cum e recolta de cartofi auul acesta?

!Lui nu-i place decat carnatul de pore.

o cuno~ti pc aceasla fermiera, vecina noastra, care cre~tepasari de curte?

Avem nevoie de un hambar mare pentru ell noi cullivam mult gralL

Nu mai e loc In stau\

Sunt de acord Gii via\a fata ma~in.i agricole e fome grea pentru un ferrnier.

Ca~i porci vreti sa cre~teti pc an?

Cine mi-a hranit calul?

- Dans une ferme modeme > I ;; l:h . u.

ne travaillent plus.

- Est-ce que >l

est bonne?

I

rT

- Comment est >Iu

cette annee?

que 1IU

I

I '1\-

'I; 1I~des pommes de terre

- II n'aime que Ie saucisson de >

- Conna,is-tu cette >It:tml~ ,notre voisine

qui >

1

la volaille?

- Nous avons besoin d'une grande> 'I n T parce quenous > hL (r beaucoup de ble.

-

n n'y a plus de place dans >l'

t

ul

,

- Je suis d'accord que la vie sans >mLl hme:> agricoles est tres dure pour> k I~ ler.

- Combien de >p r . vowez-vollS >

par an?

t·\

T

- Qui> 1 n till mon cheval?

21

= Cifiti cu voce tare propozi\iile urmatoare. Atenlie Ia I . ducerea 10 limha romana:
= Cifiti cu voce tare propozi\iile urmatoare. Atenlie Ia I . ducerea 10 limha romana:
= Cifiti cu voce tare propozi\iile urmatoare. Atenlie Ia I . ducerea 10 limha romana:

=

= Cifiti cu voce tare propozi\iile urmatoare. Atenlie Ia I . ducerea 10 limha romana: Je

Cifiti cu voce tare propozi\iile urmatoare. Atenlie Ia I . ducerea 10 limha romana:

Je travaille ala maison.

Plus lard je travaillerai au champ.

Tu eleves les vaches?

Tu eleveras aussi des pores.

Paul nous montre sa ferme.

Aprcs, il nous montrera ses machines agricoles.

Cette annee nous cultivons des pommes de terre.

L'anoee prochaine noas cultiverons du ble.

Vous regardez les chevaux de mon pere.

Regarderez-vous auss~ mes chevaux?

Nos amis achetenf du ble.

Dans deux mois ils acheteroot tine voiture.

- Lucrez acasa.

> lpll

acheteroot tine voiture. - Lucrez acasa. > l p l l I a] ;:. (l Eh:\

I

a]

;:. (l

Eh:\ OR

II

l

J

\

I

I

II

i til' [l

J J

- Mai tarziu voi munci pe camp.

- Cre~ti vaci?

- Vei cre~te ~i porci.

- Paul ne 3rata ferma sa.

vaci? - Vei cre~te ~i porci. - Paul ne 3rata ferma sa. R.I - Dupa aC(llJ<I,

R.I

- Dupa aC(llJ<I, cl ne va arala

I] ma~jnile sale agricole.

- Anul acesta cultivam cartofi.

11.1 rP \~r1

n

t 111\\

JR - d

IE]

I Rl

'. Rdl

I Rl '. Rdl

mE

I

I1J

l J J

\ Lh l[

- Anal viitor

yom cultiva grau.

- VOl va uituli la caii lataluil mell.

- Voi va veti uita~i la caii mei?

- Prietenii no~tri cumpara grall.

- In doua luni, ei vor cumpara 0 ma$ina.

In. propozi\iile de mai sus am folosil atiit timpul prezent cat $i timpul "fatur simple", t viilorul simplu.

cat $i timpul "fatur simple", t viilorul simplu. Viitorul simplu exprima 0 actiune viitoare ~i se
cat $i timpul "fatur simple", t viilorul simplu. Viitorul simplu exprima 0 actiune viitoare ~i se

Viitorul simplu exprima