Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dumas, Alexandre - Robin Hood
Dumas, Alexandre - Robin Hood
Robin Hood
PRINUL HOILOR
I
Era n anul de graie 1162, n timpul domniei lui Henric al II-lea.
Doi cltori, cu hainele ponosite de drum lung i cu feele istovite de
negrit oboseal, strbteau clare, ntr-o sear, potecile nguste ale pdurii Sherwood, din comitatul Nottingham.
Vremea era rece; copacii, pe care ncepea s mijeasc verdeaa firav
de martie, fremtau n ultimele rbufniri ale iernii, iar o cea deas
nvluia inutul pe msur ce ultimele raze ale soarelui se stingeau n
norii sngerii de la orizont. Curnd, cerul se ntunec de-a binelea, iar
peste pdure prinse s sufle vntul, prevestind apropierea furtunii.
Ritson spuse cel mai n vrst dintre cltori, nfurndu-se
mai strns n pelerin vntul se nteete; nu i-e team c-o s ne
prind furtuna nainte de a ajunge? i suntem oare pe drumul bun?
Mergem drept spre int, milord rspunse Ritson i, dac nu
m-nal memoria, n mai puin de un ceas vom ciocni la ua
pdurarului.
Cei doi necunoscui mai merser n tcere nc vreo trei sferturi de
or, cnd cltorul pe care tovarul su de drum l onorase cu titlul de
milord ntreb nelinitit:
Mai e mult?
Pre de zece minute, milord.
Bine, dar pdurarul acesta, care spui c se numete Head, merit
Cine bate?
Un prieten.
Cares prieten?
Roland Ritson, fratele tu. Hai deschide, bunul meu Gilbert!
Roland Ritson din Mansfeld?
Da, da, eu, fratele Margaretei. Ei, acum deschizi? adug Ritson,
nerbdtor. O s vorbim cnd om sta la mas.
n sfrit, ua se deschise i cltorii intrar n cas. Gilbert Head
strnse cu cldur mna cumnatului su, apoi se ntoarse spre gentilom
i-l salut adresndu-i-se cuviincios:
Fii bine venit, domnule cavaler, i v rog s nu-mi facei vin c
am clcat legile ospitalitii dac am ovit cteva clipe s v deschid ua
cminului meu. Locul att de singuratic al casei i numrul mare de
tlhari care miun prin pdure m silesc s fiu prevztor, cci nu-i de
ajuns s fii viteaz i puternic ca s scapi de primejdie. V rog s m
iertai, nobile strin, i s v socotii n casa mea ca n a dumneavoastr
proprie. Aezai-v lng foc i uscai-v hainele. ntre timp o s ne
ngrijim de cai. Hei, Lincoln strig Gilbert, crpnd ua unei odi
alturate du caii drumeilor sub opru, pentru c n grajd n-or s
ncap; ai grij s nu le lipseasc nimic; umple ieslea cu fn i aterne-le
paie pn la burt.
Un ran voinic, n haine de pdurar, se ivi de ndat, strbtu sala
i iei fr s arunce mcar o privire curioas asupra noilor venii; apoi,
o femeie frumoas de vreo treizeci de ani ntinse ctre Ritson minile i
fruntea ca s i le srute.
Drag Margaret! Surioara mea scump! strig el, mngind-o, n
timp ce o privea cu admiraie naiv amestecat cu uimire. Eti
neschimbat, fruntea i-e tot att de senin, ochii la fel de strlucitori,
buzele i obrajii tot att de trandafirii i de fragezi ca pe vremea cnd
bunul nostru Gilbert cuta s-i cucereasc inima.
Pentru c sunt fericit rspunse Margaret, aruncnd spre
soul su o privire drgstoas.
Ba spune-i c suntem fericii, Maggie adug cinstitul pdurar.
Datorit firii tale bune, n-a existat pn acum n familia noastr nici
suprare, nici ceart... Dar am vorbit destul despre noi, s ne gndim i
la oaspei... Aa, prietene cumnat! Scoate-i mantaua! i dumneavoastr,
domnule cavaler, dezbrcai hainele acestea ude de pe care apa curge ca
rou dimineaa pe frunze. Apoi o s cinm. Hai repede, Maggie, o
buturug-dou n vatr, cele mai bune bucate pe mas, iar paturile
nfate cu cearafurile cele mai albe. Hai repede!
Anette!
Ce m supr mai tare din toat ntmplarea asta spuse
Margaret este c nu tim nici numele, nici adresa ocrotitorului acestui
copil. Pe cine s anunm dac s-o mbolnvi? Nici numele copilului nu-l
tim.
Alege-i tu un nume, Maggie.
Alege-i-l tu, Gilbert; e biat i asta-i treaba ta.
Dac-i aa, s-i dm numele fratelui meu, pe care l-am iubit att
de mult. Nu pot s m gndesc la Anette fr s-mi aduc aminte de
nefericitul Robin.
Fie, l-am botezat, iat-l pe drglaul nostru Robin! strig
Margaret, acoperind cu srutri obrajii copilului, care surdea blndei
femei, de parc i-ar fi fost adevrata mam.
Orfanul primi astfel numele de Robin Head. Mai trziu, fr s se
poat ti de ce, numele de Head se transform n Hood, iar micuul
strin deveni celebru sub numele de Robin Hood.
II
Cincisprezece ani se scurser de la aceast ntmplare; pacea i fericirea domneau necurmat n casa pdurarului, iar orfanul era ncredinat
c este fiul preaiubit al Margaretei i al lui Gilbert Head.
ntr-o frumoas diminea de iunie, un om cam n vrst, mbrcat
ca un ran nstrit, clare pe un ponei puternic, trecea pe drumul ce
duce prin pdurea Sherwood spre frumosul sat Mansfeldwoodhaus.
Cerul era senin; soarele, abia rsrit, lumina ntinderile nesfrite; o
adiere uoar strbtea crngul, purtnd prin vzduh mirosul aspru i
ptrunztor al frunzelor de stejar, amestecat cu puzderia miresmelor de
flori slbatice; picturile de rou strluceau de parc o mn nevzut ar
fi presrat peste muchi i pe firele de iarb o ploaie de diamante; la
marginea codrului se zbenguiau i ciripeau fel i fel de psrele;
cprioarele boncluiau prin hiuri; ntreaga natur prea c se trezete
din toropeal o dat cu rsritul soarelui n vreme ce ultimele rmie
ale ceei de peste noapte se risipeau n deprtri.
Frumuseea zilei se rsfrngea pe chipul senin al cltorului care,
trgnd adnc n piept aerul curat al dimineii, cnta cu glas puternic un
vechi cntec saxon, un imn ce vorbea despre moartea tiranilor.
Deodat, o sgeat i trecu uiernd pe lng ureche i se nfipse n
craca unui stejar din marginea drumului. ranul, mai mult surprins
dect nfricoat, desclec n grab, se ascunse dup un copac i, ncordndu-i arcul, se pregti de aprare. Dar zadarnic cercet crarea n
lung i-n lat, zadarnic scrut desiurile nconjurtoare sau ciuli urechea
la cele mai slabe zgomote din pdure, cci nu vzu i nu auzi nimic. De
aceea nu tiu ce s cread despre acest atac neateptat. Poate c
panicul drume intrase n raza unui vntor nendemnatic; dar oare
atunci n-ar fi trebuit s aud zgomotul pailor sau ltratul cinilor sau
ar fi zrit cprioara strbtnd poteca n goan? Sau, poate, era vorba de
un tlhar, de un proscris, cum miunau atia n comitat, oameni care
nu triau dect din omoruri i jafuri i care i petreceau ziua pndind
cltorii? Dar toi aceti hoinari l cunoteau, tiau c nu e un om bogat
i c niciodat nu le refuza o bucat de pine i un pahar de bere cnd
veneau s bat la ua lui. Jignise oare pe vreunul dintre acetia care
acum cuta s se rzbune? Nici pomeneal de aa ceva; -apoi nu tia s
aib vreun duman pe o distan de douzeci de mile jur mprejur.
Atunci, ce mn nevzut a vrut s-l rneasc de moarte? Da, de
moarte, cci sgeata trecuse att de aproape de tmpla lui, nct i
zbrlise prul.
Tot gndindu-se la situaia n care se afla, omul nostru i spunea n
sinea lui: "Oricum, primejdia nu-i pe-aproape fiindc instinctul calului
meu n-o simte. Dimpotriv, animalul st linitit, de parc s-ar afla n
grajd i-i ntinde botul ctre frunziul proaspt, de parc ar fi n faa
ieslei. Ei, dar dac rmne aici, va arta celui care m urmrete locul
unde m-ascund acum. Hai, clu, la trap!"
Porunca aceasta fu dat printr-un fluierat n surdin, iar animalul,
asculttor, deprins cu aceast manevr de vntor care caut un loc
singuratic n timpul pndei, ciuli urechile, i roti ochii mari i
strlucitori spre copacul ce-i ocrotea stpnul i, rspunznd printr-un
nechezat scurt, se deprt la trap de locul acela. Zadarnic atept
ranul un lung sfert de or, cu ochii n patru, un nou atac. "Ia s vedem
i spuse dac rbdarea nu duce la nimic, s ncercm cu viclenia.
i, socotind c dumanul s-ar putea ascunde n direcia artat de pana
sgeii, slobozi o sgeat n partea aceea, ndjduind, prin aceast
iniiativ, fie s-l sperie pe rufctor, fie mcar s-l strneasc. Sgeata
strbtu vzduhul i se nfipse n scoara unui copac, dar nimeni nu
rspunse provocrii. Oare o a doua sgeat nu va reui? Porni i a doua
sgeat, dar ea fu oprit n zbor. O alta, pornit dintr-un arc nevzut, o
ntlni aproape n unghi drept deasupra potecii i o dobor n vrtej la
pmnt. Lovitura aceasta, nespus de rapid i de neateptat, vestea
pe genunchii Margaretei.
Ce-mi pas! Nu-mi doresc dect ca viitorul s se asemene cu
trecutul i cu prezentul.
Am mbtrni fr preri de ru dac taina care-i nvluie
naterea ar fi dat n vileag.
Nu l-ai mai vzut niciodat pe acel viteaz soldat care m-a
ncredinat grijii voastre?
Nu l-am mai vzut i nici n-am primit veti de el dect o singur
dat.
S fi murit n rzboi?
Poate. Un an dup ce-ai venit la noi, am primit, printr-un
mesager necunoscut, o pung cu bani i un pergament sigilat, dar
pecetea n-avea nici un blazon. Am dat preotului pergamentul, iar el l-a
deschis i mi-a citit cele ce cuprindea, pe care iat-le cuvnt cu cuvnt:
"Gilbert Head, acum dousprezece luni am lsat sub ocrotirea ta un copil
i mi-am luat obligaia fa de tine s-i pltesc pentru oboseala ta o
rent anual; i-o trimit acum; prsesc Anglia i nu tiu cnd m voi ntoarce. Drept care, am luat msuri s primeti an de an suma datorat.
Nu-i rmne, aadar, dect ca, la scadene, s te prezini erifului din
Nottingham, el i va plti. Crete biatul ca i cum ar fi propriul tu
copil; cnd m voi ntoarce, voi veni s i-l cer". Nici o semntur, nici o
dat. De unde venea mesajul? Nu tiu. Mesagerul a plecat fr s vrea
s-mi satisfac aceast curiozitate. i-am repetat adesea ceea ce ne
povestise gentilomul necunoscut despre naterea ta i despre moartea
prinilor ti. ns nu tiu nimic mai mult despre originea ta, iar eriful
care mi pltete pentru tine rspunde mereu la fel cnd l ntreb: c nu
cunoate nici numele, nici locuina celui care i-a dat sarcina s-mi
nmneze attea guinee pe an. Dac acum ocrotitorul tu te va chema la
el, draga mea Margaret i cu mine ne vom mngia cu gndul c-i vei
redobndi averea i onorurile care sunt ale tale de drept prin natere.
Dar dac vom muri nainte de a sosi gentilomul necunoscut, o cumplit
durere ne va otrvi cel din urm ceas din viaa noastr.
Care durere, tat?
Durerea de a te ti singur i prsit cu tine nsui, n voia
patimilor tale, acum n clipa cnd vei deveni brbat.
i mama, i tu mai avei nc multe zile de trit.
Dumnezeu tie!
Dumnezeu va fi milostiv.
Fac-se voia lui! Oricum, dac moartea ne va despri, s tii,
copilul meu, c tu eti singurul nostru motenitor. Csua n care ai
crescut este a ta, pmnturile deselenite din jur ale tale sunt, iar cu
banii primii pentru ntreinerea ta, pe care i-am strns vreme de
cincisprezece ani, n-ai de ce s te temi de srcie i vei putea fi fericit,
dac ai s fii cumptat. Nenorocirea te-a lovit nc de cnd te-ai nscut,
iar prinii ti adoptivi s-au strduit s dreag aceast nenorocire; dac
ai s te gndeti uneori la ei, lor nu le mai trebuie alt rsplat.
Adolescentul se ntrist. Lacrimi mari i se ivir sub pleoape, dar,
stpnindu-i emoia ca s n-o mai sporeasc pe a btrnului, ntoarse
capul, i terse ochii cu dosul minii i strig cu o voce aproape vesel:
Niciodat s nu mai pomeneti, tat, de un subiect att de trist;
gndul unei despriri, orict de ndeprtata ar fi ea, m face slab ca o
femeie i slbiciunea nu e potrivit cu un brbat (se i credea brbat).
Fr doar i poate c ntr-o zi voi ti cine sunt, iar dac nu voi ti, asta
nu m va mpiedica niciodat nici s dorm linitit, nici s m trezesc
voios. Zu, dac nu-mi cunosc adevratul nume, nobil sau om de rnd,
tiu ce vreau s-ajung: cel mai dibaci arca care a tras vreodat o sgeat
n cprioarele din pdurea Sherwood.
Eti de pe acum, sir Robin! replic cu mndrie Gilbert. Nu-i sunt
eu dasclul? Hai, Gip, cluul meu! adug btrnul, nclecnd. Trebuie
s m grbesc s-ajung la Mansfeldwoodhaus i s m i ntorc, cci altfel
Maggie ar face o mutr mai lung dect cea mai lung sgeat a mea.
Pn atunci, dragul tatii, ncearc-i mereu dibcia i nu va trece mult
pn s-i fii deopotriv lui Gilbert Head din zilele lui cele mai bune...
Rmi cu bine!...
Un timp, Robin se distr ciuruind cu sgeata frunzele din vrful
celor mai nali copaci, apoi, plictisit de acest joc, se ntinse pe iarb, la
marginea unei poieni, i prin minte ncepu s i se perinde, una cte una,
vorbele pe care le schimbase cu tatl su adoptiv. Necunoscnd lumea,
Robin nu dorea nimic altceva dect fericirea de care se bucura n casa
pdurarului, iar mulumirea lui cea mai mare era s vneze, nestingherit
de nimeni, prin codrii pustii ai Sherwood-ului, miunnd de vnat; ce-i
psa lui dac-l atepta un viitor de om nobil sau de om de rnd?
Un fonet prelung de frunze i trosnete grbite venind dinspre
mrciniul alturat l smulser pe tnrul arca din visarea lui.
Ridicnd capul, vzu un cerb care-i croia drum prin hi i care,
strbtnd n salturi luminiul, se pierdu de ndat n adncul pdurii.
n prima clip, Robin se gndi s-i ncordeze arcul i s
urmreasc animalul, ns, din ntmplare sau din instinct de vntor,
mai nainte de a porni n urmrire, i ntoarse privirea spre locul de
unde vzuse venind cerbul. La o deprtare de civa zeci de metri zri un
om, chircit n spatele unei movile ce domina crarea. Astfel pitulat, omul
putea s vad, fr a fi vzut, tot ce se petrecea pe drum. Cu ochii la
pnd i cu sgeata pregtit, el atepta. La nfiare, semna cu un
pdurar care cunoate bine deprinderile vnatului i care i oferea rgazul unei vntori tihnite la pnd. Dar dac ar fi fost cu adevrat i,
mai ales, vntor de cerbi, n-ar fi trebuit s ovie s se arunce pe
urmele animalului. Ce rost avea atunci aceast pnd? Sau era, poate,
un uciga n ateptarea drumeilor?
Robin presimea o crim i, ndjduind s o mpiedice, se ascunse
n dosul unui plc de fagi ca s supravegheze cu atenie micrile
necunoscutului care, aa cum sta pitit, se afla cu spatele la Robin i,
prin urmare, aezat ntre acesta i potec. Deodat, brigandul sau
vntorul slobozi o sgeat n direcia potecii, apoi se ridic pe jumtate
ca pentru a se repezi asupra intei pe care o ochise, dar se opri de
ndat. Trase o njurtur grosolan i se aez din nou la pnd, cu o
alt sgeat pregtit n arc. i aceast sgeat fu urmat de o nou njurtur.
"Cui o fi purtnd pic? se ntreb Robin. Sau ncearc s-i pieptene
vreun prieten, aa cum am fcut eu azi-diminea cu btrnul Gilbert?
Jocul acesta nu-i dintre cele mai uoare. Dar nu vd nimic n partea n
care trage, i totui trebuie s vad el ceva de vreme ce-i pregtete o a
treia sgeat."
Robin tocmai vroia s-i prseasc ascunztoarea ca s-l cunoasc
pe arcaul necunoscut i nendemnatic, cnd, ndeprtnd din
ntmplare cteva crci de fag, zri, oprii la captul potecii, acolo unde
drumul ctre Mansfeldwoodhaus face o cotitur, un gentilom i o tnr
doamn care preau foarte ngrijorai i se ntrebau dac ar trebui s se
ntoarc sau s in piept primejdiei. Caii sforiau, iar gentilomul i
rotea privirile jur mprejur pentru a descoperi vrjmaul i a i se
mpotrivi, silindu-se totodat s domoleasc temerile doamnei care-l
nsoea. Deodat, tnra femeie scoase un strigt de spaim i aproape
czu de pe cal, leinat: o sgeat se nfipsese n oblncul eii.
Nu mai ncpea nici o ndoial c omul care sta la pnd era un
uciga fricos. Cuprins de o generoas indignare, Robin i alese cea mai
ascuit sgeat din tolb, ncord arcul i trase. Mna stng a
ucigaului fu intuit de lemnul arcului cu care-i amenina din nou pe
cavaler i pe nsoitoarea acestuia. Rou de mnie i de durere, banditul
ntoarse capul, cutnd s afle de unde venea acest atac neateptat; dar
silueta zvelt a tnrului nostru arca era ascuns n spatele unui
trunchi de fag, iar culoarea hainei se confunda cu verdele frunzelor. Ro-
bin l-ar fi putut ucide pe ticlos, dar, vrnd numai s-l nfricoeze, dup
ce-l pedepsise, mai trimise o sgeat care-i zvrli boneta la vreo douzeci
de pai. Nucit i nspimntat, rnitul se ridic i, inndu-i cu mna
teafr braul nsngerat, ncepu s urle i s opie de durere, apoi,
nvrtindu-se de vreo cteva ori pe loc, i plimb ochii rtcii peste
desiurile dimprejur, dup care o rupse la fug strignd:
sta-i dracu gol, dracu gol, dracu gol!...
Robin salut plecarea banditului cu un hohot de rs i mai sacrific
o ultim sgeat cu care l ochi att de bine, nct mult vreme omul navea s se mai aeze jos cu uurin.
Dup ce primejdia fu nlturat, Robin iei din ascunztoare, se
apropie de drum i se rezem alene de trunchiul unui stejar din
marginea crrii. Tocmai se pregtea s ureze bun venit cltorilor care
se apropiau n trap, cnd femeia, zrindu-l, ddu un ipt, iar clreul
se repezi spre el cu sabia n mn, gata s loveasc.
Uurel, domnule cavaler! strig Robin. Cobori braul i potoliiv furia. Sgeile ce-au fost trase asupra dumneavoastr n-au ieit din
tolba mea.
Iat-te, aadar, ticlosule! Iat-te, n sfrit! repet cavalerul,
prad unei nestvilite mnii.
Eu nu sunt uciga, dimpotriv, v-am scpat viaa.
Dar unde-i atunci ticlosul? Vorbete sau i crp capul!
Ascultai i vei afla rspunse Robin, cu rceal. Ct privete
faptul de a-mi crpa capul, apoi la asta nici s nu v gndii, dar
ngduii-mi, domnule cavaler, s v atrag luarea aminte, c aceast
sgeat care st cu vrful ndreptat spre dumneavoastr v va strpunge
inima nainte ca sabia dumneavoastr s-mi ating pielea. Fii cu bgare
de seam i ascultai linitit: am s v spun adevrul.
Ascult spuse cavalerul aproape fascinat de calmul lui Robin.
Stam trntit pe iarb, n tihn, n spatele fagilor de colo, cnd,
deodat, trecu n goan un cerb; am vrut s-l urmresc, dar n clipa
cnd s m iau dup el, am vzut un om trgnd cu arcul ctre o anume
int, care la nceput mi-a rmas ascuns. Uitnd cu totul de cerb, m-am
aezat n aa fel ca s pot supraveghea omul, care-mi ddea de bnuit.
Nu mi-a trebuit mult s descopr c inta lui era aceast graioas
doamn. Se spune c sunt cel mai ndemnatic arca din pdurea
Sherwood. Am vrut s m folosesc de prilej pentru a-mi dovedi mie
nsumi c ceea ce se spune este adevrat. Din prima lovitur i-am intuit
banditului mna pe arc, cu a doua sgeat i-am smuls boneta din cap;
ea poate fi uor gsit pe aici primprejur. n sfrit, cu a treia l-am pus
III
La nceput, micul convoi merse n tcere; cavalerul i tnra fat se
mai gndeau nc la primejdia prin care trecuser, iar n mintea
tnrului arca se ivea o lume ntreag de noi gnduri: pentru prima
dat n via admira frumuseea unei femei.
Mndru din fire, el nu voia s par inferior celor care-i datorau
viaa, i de aceea, cluzindu-i, se arta plin de trufie i de asprime.
Ghicea c aceste persoane mbrcate modest i cltorind fr nsoitori
aparineau de fapt nobilimii, dar aici, n pdurea Sherwood, el se
considera deopotriv cu ei, ba chiar mai presus dect ei n faa cap-
glume rutcios i-a fcut festa i i-a intuit cu o sgeat mna de arc n
clipa cnd se pregtea s ocheasc un cerb tnr. S ne grbim, drag
Maggie, omul e tare slbit cci a pierdut foarte mult snge. Cum te simi,
prietene? ntreb pdurarul, adresndu-se rnitului. Curaj, ai s te faci
bine. Hai, ridic puin capul, nu te lsa dobort. Curaj, ce dracu! Nu
moare nimeni dintr-o neptur de cui n mn.
Rnitul, ncovoiat, sta cu capul vrt ntre umeri i cu fruntea
aplecat, de parc ar fi vrut s-i ascund faa de privirea gazdelor. n
clipa aceea, Robin intr n ncpere i alerg spre tatl su ca s-l ajute
s-l sprijine pe rnit, dar abia i arunc ochii asupra omului, c se ndeprt de ndat, fcndu-i semn btrnului Gilbert c ar dori s-i
vorbeasc.
Tat opti tnrul ai grij s ascunzi cltorilor de sus
prezena acestui rnit n casa noastr. Mai trziu ai s afli de ce. Fii
prevztor!
Ei, Doamne! Dar ce alt simmnt dect mila ar putea s
trezeasc n sufletul oaspeilor notri prezena stui pdurar plin de
snge?
Ai s afli disear, tat, pn atunci ascult-mi sfatul.
Am s aflu, am s aflu disear bombni nemulumit Gilbert. Ei
bine! Vreau s aud numaidect, pentru c mi se pare foarte ciudat ca un
copil ca tine s-i ngduie s-mi dea mie sfaturi s fiu prevztor.
Vorbete! Spune-mi ce legtur este ntre pdurarul sta i nlimile lor?
Te rog, ateapt, tat, am s-i spun disear cnd o s fim
singuri.
Btrnul l ls pe Robin i se ntoarse la rnit. O clip mai trziu,
acesta scoase un ipt de durere.
Ah, metere Robin, nc una din isprvile tale zise Gilbert,
fugind dup fiul su i tindu-i calea tocmai cnd acesta ddea s ias
pe u. Chiar azi-diminea te-am inut de ru s-i mai ncerci
ndemnarea pe pielea semenilor ti, i stranic m-ai mai ascultat, n-am
ce zice! Poftim, drept mrturie st nenorocitul sta de pdurar !
Cum adic? se or tnrul, plin de o respectuoas indignare.
Crezi c...
Da, da, cred c tu i-ai intuit mna pe arc, pentru c n toat
pdurea nimeni nu are asemenea dibcie. Privete, vrful sgeii te d de
gol, fierul poart semnul nostru... Cred c acum n-ai s-i mai
tgduieti vina?
i Gilbert i art sgeata pe care o scosese din ran.
Ei bine, da, eu l-am rnit pe acest om rspunse Robin, cu
rceal.
Fruntea lui Gilbert se ntunec:
Este o fapt cumplit, de uciga, metere; nu i-e ruine c din
trufie ai rnit grav un om care nu i-a fcut nici un ru?
Nu mi-e nici ruine i nici nu-mi pare ru rspunse rspicat
Robin. Ruine i preri de ru s aib acela care atac din umbr nite
cltori ce-i vd de drum i sunt lipsii de aprare.
Cine s-a fcut vinovat de o asemenea mielie?
Omul pe care l-ai ridicat din pdure cu atta generozitate.
i Robin i povesti tatlui su toate amnuntele ntmplrii.
Ticlosul sta te-a vzut? ntreb Gilbert, nelinitit.
Nu, cci a rupt-o la fug, cuprins parc de nebunie, creznd c a
avut de-a face cu dracu.
Iart-m c am fost nedrept zise btrnul, apucnd drgstos
minile biatului. De azi nainte va trebui s supraveghem cu luareaminte mprejurimile casei. Rana ticlosului o s se vindece curnd i,
ca s-mi mulumeasc pentru ngrijire i ospitalitate, e-n stare s se
ntoarc cu cei de teapa lui i s treac totul prin foc i sabie. Acum mi
dau seama c faa stui om nu-mi este necunoscut adug Gilbert,
dup ce se gndi puin dar degeaba mi frmnt mintea, c tot nu-mi
amintesc numele lui, de bun seam s-a schimbat mult la fa. Cnd lam cunoscut, nu avea mutra asta josnic pe care stau ntiprite
stricciunea i crima.
Discuia fu ntrerupt de sosirea lui Allan i a Mariannei, crora
stpnul casei le ur bun venit.
n seara aceea, casa pdurarului arta foarte nsufleit: Gilbert,
Margaret, Lincoln i Robin, dar mai ales Robin, se resimeau din plin de
schimbarea i de tulburarea pe care le-o aduseser oaspeii n existena
lor linitit de fiece zi. Stpnul casei supraveghea cu atenie pe rnit,
gospodina pregtea masa, Lincoln se ocupa de cai, dar n acelai timp
sttea la pnd i supraveghea mprejurimile. Numai Robin nu fcea
nimic; inima lui se zbuciuma. ntlnirea cu frumoasa Marianne trezise n
el simminte pn atunci necunoscute. Rmnea nemicat, cufundat
ntr-o admiraie mut, roea, se nglbenea sau simea c-l trec fiori cnd
o vedea pe tnra fat mergnd, vorbind sau lsndu-i privirea s
rtceasc n jur.
Nicicnd nu vzuse el o asemenea frumusee la serbrile de la
Mansfeldwoodhaus. Dansase, rsese, vorbise cu fetele de acolo, ba unora
chiar le murmurase la ureche vorbe banale de dragoste, dar chiar de a
doua zi, de ndat ce ncepea s vneze n pdure, le ddea uitrii. Astzi
E departe pn la Nottingham?
Cam dousprezece mile rspunse Gilbert. Unui cal bun nu-i
trebuie mai mult de dou ceasuri ca s strbat acest drum. Trebuie s-i
fac o vizit erifului, cci nu l-am vzut de un an, aa c v voi nsoi eu,
messir Allan.
Cu att mai bine, vom fi trei! spuse Robin.
Nu, nu! strig Margaret i, aplecndu-se la urechea soului ei, i
spuse pe optite: Cum te gndeti la aa ceva? S lai n cas dou femei
singure cu acest bandit?!
Cum singure?! zise rznd Gilbert. Nu ii seama, drag Maggie,
c rmne acas i btrnul nostru Lincoln, i viteazul Lance, care ar
smulge inima din cel ce-ar ndrzni s ridice mna asupra ta?
Margaret arunc o privire rugtoare spre strin, iar Marianne se
grbi s spun rspicat c-i va urma fratele dac Gilbert nu vrea s
renune la plcerea cltoriei proiectate. Gilbert se nduplec i rmase
hotrt ca dis-de-dimineal Allan i Robin s porneasc la drum.
Cnd se nnopt, zvorr uile i se aezar cu toii la mas ca s
cinsteasc iscusina n pregtirea bucatelor a bunei Margaret. Felul
principal l alctuia un sfert de cerb fript; sir Robin strlucea de fericire:
el vnase cerbul, iar fata gsea carnea delicioas!
Aezai unul lng altul, cei doi tineri vorbeau aa cum vorbesc
nite oameni care se cunosc de mult vreme. n ce-l privea pe Allan, el
asculta cu interes povetile despre pdure, n timp ce Maggie se ngrijea
s nu lipseasc nimic de la mas.
nfiarea pe care o avea atunci casa pdurarului ar fi putut sluji
ca model pentru una din acele picturi de interior ale colii olandeze, n
care artistul idealizeaz realitatea dintr-o csnicie.
Deodat, un fluierat prelung, pornit din camera n care se afla
rnitul, i fcu pe meseni s priveasc spre scara ce ducea la etaj, i abia
se pierdu n vzduh fluieratul, c un rspuns asemntor se auzi la o
mic deprtare n pdure. Cei cinci comeseni tresrir, un cine de paz
din curte ltr ngrijorat, apoi o linite din cele mai adnci se aternu din
nou peste mprejurimi i casa pdurarului.
Se ntmpl ceva ciudat spuse Giibert i nu m-ar mira
ctui de puin dac s-ar gsi prin pdure niscai ini care nu se
sinchisesc de fel s scotoceasc prin alte buzunare dect ale lor.
V temei, cu adevrat, de hoi? ntreb Allan.
Cteodat.
Credeam c las n pace casa unui pdurar cumsecade care, de
obicei, nu e bogat i c au atta bun sim s n-atace dect oameni
bogai.
Oamenii bogai trec rar pe aici i de bun seam c domnii
vagabonzi trebuie s se mulumeasc i numai cu pine cnd nu gsesc
carne, dar, v rog s m credei, tlharilor nu le e ruine s smulg
bucata de pine nici chiar din mna unui nenorocit. Ar fi trebuit s-mi
respecte mcar casa mea, pe mine i pe ai mei, cci nu o dat i-am lsat
s se nclzeasc la vatra mea i le-am dat s mnnce la masa asta pe
vreme de iarn i de secet.
Bandiii nu tiu ce nseamn recunotina.
tiu att de puin, nct adesea au vrut s intre aici cu sila.
Auzind aceste cuvinte, Marianne se nfiora i, fr s vrea, se
apropie de Robin. Robin vru s o liniteasc, dar emoia i sugrum din
nou glasul. Observnd teama fetei, Gilbert relu zmbind:
Linitii-v, nobil domnioar, avem la dispoziia dumneavoastr
inimi viteze i arcuri puternice, iar dac bandiii ar ncerca s se arate,
vor fugi cum au fugit i alt dat, ducnd cu ei drept unic prad vreo
sgeat nfipt n partea de jos a hainei.
Mulumesc spuse Marianne, apoi, aruncnd spre fratele su o
privire gritoare, adug: Aadar, viaa de pdurar nu este lipsit de
necazuri i de primejdii?
Robin, care se nel asupra tlcului acestor cuvinte i nu nelese
c tnra fcea aluzie la pretinsele gusturi ala fratelui su pentru viaa
la ar, spuse cu nsufleire:
Eu gsesc n ea numai plcere i fericire. Adesea petrec zile
ntregi n satele din apropiere i m ntorc n pdurea mea nespus de
bucuros, zicndu-mi ntruna c a prefera s mor dect s m supun
chinului de a locui ntre zidurile unui ora.
Robin se pregtea s continue pe acelai ton, cnd rsun o lovitur
puternic n ua ce da n sal; cldirea se cutremur, iar cinii care
stteau tolnii lng vatr nir ltrnd cu furie. Gilbert, Allan i
Robin se repezir la u n timp ce Marianne, nfricoat, se refugie n
braele Margaretei.
Cine e? strig pdurarul. Ce vizitator bdran ndrznete s-mi
scoat ua din ini?
O a doua lovitur, mai violent dect prima, fu rspunsul: Gilbert
i rennoi ntrebarea, dar ltratul furios al dulilor fcea imposibil orice
dialog. Cu mare greutate se putu auzi de afar un glas puternic care,
rzbind zarva strnit, rosti formula sacramental:
Deschidei, pentru numele lui Dumnezeu!
Cine suntei?
Doi clugri.
De unde venii i unde v ducei?
Venim de la mnstirea noastr, abaia din Laiton, i mergem
spre Mansfeldwoodhaus.
i ce vrei?
Adpost pentru noapte i ceva de mncare; ne-am rtcit prin
pdure i murim de foame.
Glasul tu nu-i glasul unui om pe moarte; cum vrei s m
ncredinez c spui adevrul?
La dracu! Deschide ua i ai s ne vezi rspunse aceeai voce a
necunoscutului pe care nerbdarea l i fcea mai puin respectuos. Hai,
pdurar ncpnat, deschide odat! Picioarele nu ne mai in i ne
chiorie maele.
Gilbert nc se mai sftuia cu musafirii si i ovia, cnd se auzi o
alt voce, de data asta o voce rugtoare de btrn sfios.
Pentru numele lui Dumnezeu, deschide, bunule pdurar! Jur pe
moatele simului nostru patron c fratele meu a spus adevrul!
La urma urmei rosti Gilbert tare ca sa poat i auzit de cei de
afar suntem aici patru brbai i, cu ajutorul cinilor, i vom rzbi pe
indivizii acetia, oricine ar fi ei. Am s deschid. Robin i Lincoln, inei
cinii i nu le dai drumul dect dac rufctorii ne atac.
IV
Abia prinse ua s scrie n ni, c un om care se i proptise n
ea n aa fel ca s-o mpiedice s se mai nchid, se ivi i trecu pragul
numaidect. Era un om tnr, puternic, de statur uria, nfurat ntrun vemnt lung cu glug i cu mneci largi, n vreme ce o sfoar i
slujea drept cingtoare; ntr-o parte i atrnau nite mtnii uriae, iar
mna dreapt i se sprijinea pe un ciomag gros i noduros din lemn de
corn. Un btrn mbrcat la fel, nsoea pe clugrul acesta mndru.
Dup salutrile de rigoare, se aezar iar la mas mpreun cu noii
venii i curnd veselia i ncrederea se nstpnir din nou. Cu toate
acestea, cei ai casei nu puteau s uite fluiertura de la etaj i rspunsul
venit din pdure, ns, de team s nu-i sperie oaspeii, i ascundeau
ngrijorarea.
Bun i viteaz pdurar, primete mulumirile mele; masa este
grozav de bun i de bogat! strig clugrul, nfulecnd pe nersuflate o
halc de vnat. Dac n-am ateptat s m pofteti la mas, a fost pentru
Nu! Nu deschid!
Las' c vedem noi...
i, cu lovituri de ghioag, eful zgudui ua, care, poate ar fi cedat
dac n-ar fi fost proptit cu un drug gros de fier pus de-a curmeziul n
interior.
Gilbert urmrea s ctige timp ca s-i sfreasc pregtirile de
aprare. Cum n-avea prea mult ncredere n trinicia uii, care n-ar mai
fi rezistat dect foarte puin, voia ca atunci cnd va trage zvoarele s
arate bandiilor c au cu cine sta de vorb. De aceea prea asemenea
comandantului unei ceti gata de a fi luat cu asalt: mprea sarcini,
indica fiecruia locul, inspecta armele recomandnd mai cu seam
pruden i snge rece. De curaj nu mai pomenea, pentru c toi cei din
jurul su dduser dovad de aa ceva.
Aa! Drag Maggie se adres Gilbert soiei sale urc-te la
etaj mpreun cu nobila domnioar; femeile n-au ce cuta aici. Margaret
i Marianne se supuser cu prere de ru. Tu, Robin, spune-i lui Lincoln
c o s-i dm de lucru, apoi aeaz-te la o fereastr de la etaj ca s
supraveghezi bandiii.
Dar n-am s m mulumesc numai s-i supraveghez spuse
tnrul, care dispru fluturndu-i arcul pe deasupra capului. Cu tot
ntunericul, n-am s-mi greesc inta.
Messire Allan, avei sabia; dumneata, printe, ai bta i, pentru
c regulile ordinului nu se opun, folosete-o aa cum trebuie.
Pe mine pune-m s trag zvoarele uii spuse clugrul cel
tnr. Poate c ciomagul meu o s inspire respect primului sosit.
Fie! Acum s ne lum locurile n primire urm Gilbert. Eu maez n colul de colo, de unde o s trag o ploaie de sgei peste nepoftii;
dumneavoastr, messire Allan, stai aici; gata s intervenii oriunde va fi
nevoie; tu, Lincoln... n clipa aceea, un btrn foarte voinic, narmat cu
un ciomag pe msura lui, intr n sal. Tu, Lincoln, stai de cealalt parte
a uii, fa n fa cu bunul clugr. Ciomegele voastre or s acioneze
mpreun, ns, mai nainte, trage la o parte masa i scaunele ca s fie
loc pentru btlie. Stingei lumnrile, flcrile din cmin dau destul
lumin. Iar voi, cinii mei dragi spuse pdurarul, mngindu-i dulii
i tu Lance, dragul meu, tii unde s v-nfigei colii. Fii ateni!
Printele Eldred, care acum se roag pentru noi, n curnd o s-o fac
pentru chiopi i rposai.
ntr-adevr, printele Eldred, ngenuncheat ntr-un col al ncperii,
se ruga cu ardoare, stnd cu spatele spre actorii acestei drame.
n timp ce se fceau pregtirile de aprare, asediatorii, stui s mai
dea ortul popii. Dar, deodat se ridic n picioare, se cltin o clip, apoi,
cuprins de furie, se npusti asupra lui Robin, cu lancea nainte.
Robin era pierdut! n beia succesului, nefericitul uitase s se pun
n gard i lancea urma s-l strpung cu iueala unui fulger. ns
btrnul Lincoln, care sta cu ochii n patru, l rsturn pe uciga,
lovindu-l drept n moalele capului.
Al patrulea! strig el, izbucnind n rs.
ntr-adevr, patru bandii zceau pe podea i nu mai rmseser n
lupt dect trei, care preau dispui mai curnd s o tearg dect s
continue lupta. i asta pentru c ciomagul clugrului benedictin nu
nceta s le mngie mdularele.
Ce stranic era clugrul acesta cu capul gol, nfierbntat de o
sfnt mnie, cu mnecile suflecate pn la cot, cu rasa ridicat
deasupra genunchilor! Sfntul Gheorghe n lupt cu balaurul n-ar fi avut
o nfiare mai fioroas!
n timp ce clugrul erou, admirat din inim de Lincoln, continua s
se bat cu ardoare, Gilbert, ajutat de Robin i de Allan, se apucar s-i
lege fedele pe nvinii care nc mai suflau. Doi dintre ei cerur
ndurare, al treilea era mort; cpetenia, n care colii lui Lance stteau
nfipi, horcia cumplit, adunndu-i din cnd n cnd puterile pentru a
le striga tovarilor:
Ucide... ucide... ucide cinele!...
Dar ei nu-l auzeau, i chiar dac l-ar fi auzit, n-ar fi putut s-i vin
n ajutor, att erau de preocupai s-i apere propria lor piele. Cu toate
acestea, un om, pe a crui prezen nu se mai bizuia nimeni, ndrzni
s-l ajute. Taillefer, care mai-mai s moar sufocat n butoiul cu ap i
pe care confraii lui l ntinseser aproape fr via pe podeaua urei,
deci Taillefer, nviorat de zgomotul luptei, se pregtea s-l njunghie pe
viteazul Lance, cnd Robin, vzndu-l, l prinse de umeri, prvlindu-l
pe spate, i-i smulse pumnalul din mn; apoi, punndu-i genunchiul n
piept, rmase aa pn cnd Gilbert i Allan avur timp s-i lege i lui
minile i picioarele.
ncercarea lui Taillefer avea s grbeasc moartea efului. Lance,
turbat de furie ca toi cinii cnd li se smulge osul din gur, i nfipse
din ce n ce mai adnc colii n gtul victimei, aa nct carotida i vena
jugular fur sfiate. Viaa rufctorului se stingea pe msur ce i se
scurgea sngele. Dei i vedeau eful murind, bandiii continuau totui
lupta, care nu mai putea s dureze mult. Dar nici s fug nu mai era cu
putin, cci ntre timp Lincoln, nchiznd i ferecnd ua, i prinse ca
ntr-o capcan.
Fie-i mil! strig unul dintre ei, ameit, plin de vnti, zdrobit
de loviturile de ciomag pe care clugrul i le crase pe spinare.
Nici o mil! rspunse clugrul. Mngieri ai vrut, mngieri ai!
Na!
Fie-i mil, pentru numele lui Dumnezeu!
Nu exist iertare pentru unul singur.
i bta de corn cdea, cdea ntr-una i nu se ridica dect ca s
cad din nou.
Iertare, iertare, iertare! strigar n cele din urm toi ntr-un glas.
Mai nti aruncai lncile!
Lncile fur aruncate jos.
Acum, n genunchi!
Bandiii ngenunchear.
Aa! Nu-mi mai rmne dect s-mi terg ciomagul.
Veselul clugr numea a-i terge ciomagul o nou ploaie de
ciomege pe spinarea nvinilor. Dup ce isprvi, i ncruci braele i,
sprijinindu-i cotul drept n bta-i zdravn, ntr-o poziie asemenea lui
Hercule biruitorul, spuse:
E dreptul stpnului casei s hotrasc soarta voastr.
Cci Gilbert Head putea dispune de viaa acestor ticloi. El i putea
osndi la moarte, dup uzul i obiceiul acelor vremi cnd fiecare i fcea
singur dreptate, dar pe el l ngrozea sngele vrsat altfel dect n
legitim aprare. De aceea lu alt hotrre. Rniii fur pui pe
picioare, iar celor ciomgii li se nviorar puterile. i legar cu minile la
spate, ca pe nite ocnai, iar Lincoln, ajutat de clugrul cel tnr, i
duser la vreo dou mile deprtare de cas, n cel mai tainic loc din
pdure, lsndu-i acolo n voia soartei. Taillefer nu fcea parte din
convoi.
Gilbert Head spuse acesta n clipa cnd Lincoln se pregtea
s-l lege de ceilali Gilbert Head, aaz-m pe un pat; vreau s-i
vorbesc nainte de a muri.
Nu, cine nerecunosctor! Ar trebui mai curnd s te spnzur de
creanga unui copac.
Te rog fierbinte! Ascult-m.
Nu! Ai s te duci cu ceilali.
Ascult, ceea ce am s-i spun este de cea mai mare nsemntate.
Gilbert era gata s i se mpotriveasc din nou, cnd i se pru c
aude din gura lui Taillefer un nume care-i trezi n suflet o ntreag lume
de dureroase aduceri aminte.
Annette! A rostit numele ei, Annette! murmur Gilbert,
V
Dup o sear att de furtunoas, urm o noapte linitit i calm.
Clugrul cel tnr i Lincoln se ntorseser din pdure, unde
retras n csua din Loockeys. Acolo s-au scurs multe zile de fericire, n
ciuda poruncilor amenintoare trimise mie de baron, pe care-l ineam la
curent cu tot ce se petrecea i care m amenina cu mnia lui pentru c
nu mpiedicasem aceast cstorie... Domnul fie acum binecuvntat! Nam avut tria s-o fac. Dup un an de fericire, pe care nici un nor mcar
n-a umbrit-o, Laure aduse pe lume un copil, dar naterea a costat-o
viaa.
i? ntreb ngrijorat Gilbert. Copilul sta ar fi?...
Da, e copilul pe care i l-am ncredinat acum cincisprezece ani.
Atunci, Robin trebuie s poarte titlul de conte de Huntingdon?
Da, Robin este conte, Robin...
i Ritson, pe care chinurile remucrii l ajutaser s poat vorbi
att de mult, prea gata s-i dea sfritul, dar Gilbert i curm
povestirea!
Ah, biatul meu adoptiv e conte! repeta cu mndrie btrnul
Gilbert Head. Conte de Huntingdon! Hai, frate, grbete-te s sfreti
povestea lui Robin al meu.
Ritson i adun ultimele puteri i, cu mare strdanie, continu:
nnebunit de durere, Robert refuz orice mngiere, i pierdu
curajul i se mbolnvi grav. Baronul de Beasant, nemulumit de
supravegherea mea, m vesti c avea s se ntoarc n curnd. Creznd
c acionez dup dorinele lui, am ngropat-o pe contesa Laure ntr-o
mnstire din apropiere, fr s dezvlui c era soia contelui Robert, iar
pe copil l-am dat unei rance pe care o cunoteam mai de mult. ntre
timp, baronul de Beasant se napoie n Anglia i, socotind c-i spre
folosul lui s nu dezvluie adevrul n legtur cu pretinsa cltorie a lui
Robert n Frana, l duse pe tnr la castel, spunnd la lume c se
mbolnvise n timpul cltoriei. Soarta l ajut pe baronul de Beasant
s-i realizeze dorina, aa nct el se i vedea motenitorul titlului i
averii contelui de Huntingdon, cci Robert trgea s moar... Cu foarte
puin timp nainte de a-i da sufletul, nefericitul tnr l chem la patul
sau pe baron, i vorbi despre cstoria sa cu Laure i-l puse s jure pe
evanghelie c se va ngriji de creterea orfanului. Unchiul jur... dar nc
nu se rcise corpul nensufleit al srmanului Robert, c baronul m i
chem n ncperea unde zcea mortul i, la rndul su, m puse s jur
pe evanghelie c nu voi dezvlui nimic, n tot timpul vieii sale, nici
despre cstoria lui Robert, nici despre naterea copilului, nici despre
condiiile n care a murit. Sufletul mi-era zdrobit; plngeam cnd mi
aminteam de stpnul sau, mai degrab, de elevul meu, de tovarul
meu, att de bun i de blnd, att de generos cu mine i cu toi; iar
trebuia s ascult de poruncile baronului de Beasant. Am jurat deci i iam adus copilul dezmotenit.
i baronul de Beasant, ajuns prin uzurpare conte de Huntingdon,
unde este? ntreb Gilbert.
A murit ntr-un naufragiu pe coasta Franei; l nsoeam atunci,
aa cum l-am nsoit cnd am venit aici; eu am adus n Anglia vestea c
a murit.
i pe el cine l-a motenit?
Bogatul abate din Ramsay, William Fitzooth.
Cum adic? Un abate l-a prdat pe fiul meu Robin?
Da, abatele sta m-a luat n serviciul lui i acum cteva zile m-a
gonit pe nedrept, dup ce m certasem cu una din slugile lui. Am plecat
de la el, cu inima clocotind de mnie, i am jurat s m rzbun... i, cu
toate c moartea m face neputincios, eu tot m rzbun, cci ar nsemna
s nu-l cunosc ctui de puin pe Gilbert Head dac ar ngdui ca Robin
s fie lipsit nc mult vreme de motenirea ce i se cuvine.
Nu. Mult timp nu va mai fi lipsit i rspunse Gilbert sau voi
muri. Cine sunt prinii lui dinspre mam? E n interesul lor ca Robin s
fie recunoscut conte al Angliei.
Sir Guy de Gamwell-Hall este tatl contesei Laure.
Cum? Btrnul Sir Guy de Gamwell-Hall, acela are locuiete
dincolo de pdure, cu cei ase fii voinici, un fel de herculi vntori din
Shexwood?
Da, frate.
Ei bine, cu ajutorul lui, am s m fac luntre i punte ca s-l
gonesc din castelul din Huntingdon pe domnul abate, dei i se spune
bogatul, puternicul abate de Ramsay, baron de Broughton.
Frate, am s mor rzbunat? ntreb Ritson, abia micndu-i
buzele.
Jur pe cuvntul i pe braul meu, c dac Dumnezeu mi d zile,
Robin va fi conte de Huntingdon chiar de s-ar mpotrivi toi abaii din
Anglia!... i sunt, slav Domnului, o grmad!
i mulumesc! n felul sta mi-am rscumprat mcar o parte
din greeli.
Agonia lui Ritson se prelungea i cnd omul cpta un dram de
putere, fcea noi mrturisiri. nc nu spusese totul; nu cumva ruinea
sau apropierea morii i ntunecau mintea?
Ah! rencepu el, dup un horcit ndelungat. Uitam un lucru de
mare nsemntate... de foarte mare nsemntate...
Vorbete l ndemn Gilbert, sprijinindu-i capul hai,
vorbete!
Cavalerul acela i tnra crora le-ai dat ospitalitate...
Ei?
Am vrut s-i omor... ieri... baronul Fitz Alwine m-a pltit pentru
asta i, de team c n-am s-i ntlnesc, a trimis dup ei oamenii aceia,
complicii mei, pe care i-ai biruit azi-noapte. Nu tiu de ce baronul are
necaz pe viaa acestor dou fiine... ns spune-le din partea mea s se
fereasc i s nu se apropie de castelul din Nottingham.
Gilbert se nfior amintindu-i c Allan i Robin plecaser la
Nottingham, dar acum era prea trziu ca s-i mai poat preveni de
primejdie.
Ritson spuse el cunosc un clugr benedictin care nu st
departe de aici. Te poate ajuta s te mpaci cu Dumnezeu. Vrei s-l
chem?
Nu, sunt blestemat, blestemat, i-apoi nici n-ar mai ajunge la
vreme... mor.
Curaj, frate!
Mor, i dac m ieri, fgduiete-mi, Gilbert, c ai s m ngropi
ntre stejarul i fagul de la rscrucea drumului spre Mansfeldwoodhaus.
Fgduiete-mi c ai s-mi sapi groapa acolo?
i fgduiesc.
Mulumesc, bunul meu Gilbert.
Apoi Ritson adug, frngndu-i minile cu dezndejde:
Ah! i nc nu cunoti toate crimele pe care le-am svrit.
Trebuie s mrturisesc totul... Dar dac spun tot, mi mai fgduieti o
dat c ai s m-ngropi acolo unde te-am rugat?
i mai fgduiesc.
Gilbert Head, aveai o sor! i aminteti?
Ah! exclam Gilbert, nglbenindu-se n timp ce minile i se
ncletar ntr-o micare convulsiv. mi amintesc. Ce-ai s-mi spui
despre srmana mea sor, rtcit n pdure, rpit de un nelegiuit sau
sfiat de lupi? Annette, buna i frumoasa mea Annette!
Ritson se cutremur de fiorul morii i zise cu o voce abia optit:
Tu, Gilbert, o iubeai pe sora mea Margaret, eu o iubeam pe sora
ta. O iubeam la nebunie, o iubeam ca un nebun, i nimeni dintre voi nu
tia c o iubeam astfel. ntr-o zi am ntlnit-o n pdure i am uitat c un
om de omenie trebuie s respecte fata pe care vrea s o ia de nevast.
Annette m-a alungat, ort, i a jurat c nu-mi va ierta niciodat
aceast greeal. I-am cerut iertare, i-am czut n genunchi, i-am spus
c a vrea s mor... Ea s-a nduioat i-atunci, acolo, sub copacii unde
interzis, adic: bunicul meu era fiul unuia din nepoii vrului mtuii lui
Maud.
Aha! Iat o rudenie bine stabilit.
n timpul acestui dialog, Maud se mpurpurase la fa i prea c-i
cere iertare lui Robin. Apoi sticlele se golir, iar ncperea rsun de
pahare ciocnite, de zgomotul rsului i al srutrilor furate lui Maud. Pe
cnd veselia era n toi, ua odii se deschise brusc, iar n prag se ivi un
sergent nsoit de ase soldai. Sergentul salut politicos pe tnra fat,
apoi, aruncnd o privire sever spre comeseni, spuse:
Dumneavoastr suntei nsoitorii strinului care a venit n vizit
la stpnul nostru, lordul Fitz Alwine, baron de Nottingham?
Da rspunse Robin, cu nepsare.
Ei, i? ntreb cu ndrzneal Tuck.
Urmai-m amndoi pn la camera stpnului.
De ce? mai ntreb Tuck.
Nu tiu, aa am porunc; supunei-v!
nainte de a pleca, bei un pahar spuse frumoasa Maud,
oferind soldatului un pahar plin cu bere. Asta nu v poate face ru.
Cu plcere.
Apoi, dup ce goli paharul, sergentul repet musafirilor lui Maud
ordinul de a-l urma. Robin i Tuck se supuser, prsind-o cu prere de
ru pe frumoasa Maud, rmas singur n odaie. Dup ce strbtu
galerii nesfrite i o sal de arme, soldatul se opri n faa unei ui mari
i trainice, tiat din stejar masiv. Ciocni cu putere de trei ori.
Intr! i se rspunse cu asprime dinuntru.
Stai lng mine spuse sergentul lui Robin i lui Tuck.
Intrai, intrai odat, secturi, tlhari, candidai la
spnzurtoare, intrai! repeta, cu voce tuntoare, btrnul baron. Intr,
Simon!
n cele din urm, sergentul deschise ua.
Ah! Iat-v, ticloilor! Unde i-ai pierdut timpul de cnd te-am
trimis dup ei? strig baronul, aruncnd spre comandantul grupei
priviri aprinse.
nlimea voastr, am...
Mini, cine! Cum de mai ndrzneti s te scuzi, dup ce m-ai
fcut s te-atept timp de trei ceasuri?
Trei ceasuri?! Milord se nal. De-abia dac au trecut cinci
minute de cnd mi-ai dat ordin s-i aduc aici pe oamenii acetia.
Sclav obraznic! ndrzneti s m contrazici, ba nc n fa?!
Netrebnicilor adug el, adresndu-se soldailor uluii s nu-l mai
VI
Prizonierul ascult ndelung miile de zgomote nedesluite ce
rzbteau din afar pn la el, i cnd paii soldailor nu mai tulburar
linitea galeriilor, ncepu s se gndeasc la gravitatea situaiei sale.
Mnia i ameninrile preaputernicului castelan nu-l speriau ctui de
puin, el se gndea ns, nobil copil, la nelinitea i la durerea lui Gilbert
i a Margaretei, care l vor atepta zadarnic i n seara aceea, i a doua zi,
i poate nc mult vreme.
Gndurile acestea att de mohorte trezir n Robin o aprig dorin
de libertate i, asemenea unui leu tnr i captiv care se nvrtete n
cuc de colo-colo, doar-doar o gsi o ieire, tot aa i Robin cercet fiece
ungher al celulei, lovi pmntul cu piciorul, msur nlimea pn la
ochiul de fereastr, ciocni zidurile, socotind de ct for, viclenie sau
ndemnare ar avea nevoie pentru a sfrma sau a putea deschide o u
ferecat a crei cheie se afla nendoielnic n minile cerberului acela
necioplit.
Temnia era mic. Zidurile aveau trei deschizturi: ua, cu o
ferestruic deasupra ei, iar vizavi, o fereastr ceva mai mare aflat cam la
vreo zece picioare nlime de la pmnt i prevzut cu drugi puternici;
tot acolo mai erau o mas, o banc i un maldr de paie.
"De bun seam i spunea Robin baronul nu-i att de crud pe
ct este de nedrept, cci mi las minile i picioarele libere. Deci s ne
folosim de situaia aceasta i s vedem ce se petrece acolo sus.
Dup ce urc banca pe mas i o propti bine de perete, Robin se
cr pn sus la lucarn. Ah, ce fericire! Cnd puse mna pe gratii,
constat c, n loc s fie din fier, erau de stejar, i nc stejar mncat de
carii. Vzu c se clintesc cu uurin, aadar, puteau fi sfrmate la fel
de uor. i chiar dac zbrelele ar fi rezistat la loviturile lui de pumn,
erau destul de rar nfipte una de cealalt pentru ca Robin s-i poat
trece capul printre ele. i-apoi, nu tia el c pe unde trece capul, trece i
corpul?
ncntat de aceast descoperire, eroul nostru gsi nimerit s
cerceteze terenul i de cealalt parte, ca s nu-i primejduiasc
posibilitile de evadare; cci acolo, pe coridor, veghea poate ntr-ascuns
vreun gardian care s-ar fi putut ivi la cel dinti zgomot suspect. Banca fu
lipit de u i chipul inteligent al prizonierului se art n ptratul
ferestrei. Dar nu zbovi nici un minut, nici o clip, nici mcar o jumtate
de clip, cci zri un soldat furindu-se de-a lungul peretelui galeriei i
apropiindu-se de u, fr ndoial ca s spioneze prin gaura cheii i s
vad ce face prizonierul.
Robin ncepu s cnte de ndat una din cele mai frumoase balade
pe care le cunotea i, ntre dou strofe, auzi paii soldatului
ndeprtndu-se i apropiindu-se iar cu bgare de seam, apoi
ndeprtndu-se din nou revenind. Aceast manevr, acest du-te-vino
dur bine de un sfert de ceas.
"Dac flcul sta i zicea n sinea lui Robin are de gnd s se
plimbe aa toat noaptea, sunt n primejdie s m aflu tot aici i cnd se
va crpa de ziu. N-am s-mi pot lua zborul pe acolo, pe sus, fr s maud."
Dar, dup o bucat de vreme, o linite adnc se ls pe coridor i
se prea c plimbreul renunase la pnda lui: ns Robin, care, ca un
vntor ncercat ce era, cunotea toate iretlicurile, cumpni c n
asemenea mprejurri e mai bine s te ncrezi n dovada pe care o vezi cu
ochii dect n ceea ce auzi cu urechile tale. Deci se ncumet s
foloseasc nc o dat ferestruica temniei sale. i nu fcu ru, cci, n
loc de un spion, biatul vzu doi, doi ini care trgeau cu urechea stnd
la u nas n nas.
mulumesc, da, n curnd voi fi iar liber; n mai puin de un ceas, dac o
s m-ajute Dumnezeu.
Liber? Dar cum ai s poi iei de aici? Sunt doi paznici la u.
A vrea s fi fost o mie.
Doar n-oi fi vrjitor, frumosule pdurar?
Nu, dar am nvat s m car n copaci ca o veveri i s sar
peste anuri ca un iepure. Tnrul i art din ochi fereastra cu gratii i,
apropiindu-se de urechea fetei, att de aproape nct atingerea buzelor
lui o fcu pe Maud s roeasc, i opti:
Zbrelele nu sunt de fier.
Maud nelese i un zmbet de fericire i lumin faa.
Acum a vrea s tiu mai spuse Robin unde-l pot gsi pe
fratele Tuck.
La... noi n cas rspunse Maud, un pic ruinat. Dac milady
are nevoie de ajutor pentru a-l salva pe messire Allan, ne-am neles s
trimit acolo dup el.
Pe unde trebuie s-o iau ca s-ajung acolo?
Dup ce iei de aici, o iei la stnga, pe metereze, i mergi aa
pn dai de o u deschis. De acolo ajungi la o scar, iar scara te va
duce la o galerie; galeria d ntr-un coridor la captul cruia se gsete
odaia. Ua este nchis; dac nu auzi nuntru nici un zgomot, intri;
dac Tuck nu-i acolo, nseamn c l-a chemat milady. Ascunde-te atunci
ntr-un dulap i ateapt-m pn vin; o s ne-ngrijim s poi iei din
castel.
i mulumesc de o mie de ori, frumoasa mea Maud, n-am s uit
niciodat buntatea ta! strig Robin cu veselie.
i focul care nea din ochii lui ntlni focul care nea din ochii
fetei; cele dou scntei se amestecar i ntre cele dou fiine att de
tinere i frumoase avu loc un schimb de gnduri i de dorine, schimb pe
care-l desvri un ndoit srut fierbinte.
Bravo, bravisssimo, ndrgostiilor! Iat n ce const schimbul de
cuvinte! strig unul din temniceri, deschiznd brusc ua temniei. Ei,
drcia dracului! Frumoas domnioar, ai adus prizonierului nite
rcoritoare foarte ciudate! V felicit i vd c v pricepei att de bine s
mngiai un om, nct nu m-a supra ctui de puin dac a fi i eu
aruncat n temni.
Auzind aceste cuvinte, Maud se mpurpur la fa. Biata fat
rmase o clip mut de emoie, iar cnd soldatul se apropie de ea,
poruncindu-i s ias din temni, i recpt sngele rece i, ridicnd
mna-i mic i alb la nlimea obrazului ars de soare al soldatului, i
VII
Gilbert i istorisi soiei sale Margaret povestea lui Roland Ritson, dar
i ascunse cele mai cumplite frdelegi svrite de acesta, vorbindu-i
foarte puin despre dragostea i despre sfritul nefericitei lui surori
Annette.
S cerem ndurare lui Dumnezeu pentru acest nesocotit spuse
Margaret, ascunzndu-i lacrimile ca s nu sporeasc durerea soului
su.
Btrnul clugr, ngenuncheat lng cadavru, murmura ncet
rugciunile pentru mori; din cnd n cnd, Gilbert i Margaret i se
alturau. Lincoln fu trimis s sape mormntul ntre stejarul i fagul pe
care i indicase ticlosul Ritson; nu mai rmnea dect s atepte
napoierea cltorilor de la Nottingham, ca s aib loc nmormntarea.
Obosit de a umbla de colo-colo prin faa casei, Marianne, prad
disperrii, simi nevoia s plece naintea fratelui su. Lance dormea
ntins pe pragul uii. Ea l strig, l mngie cu mna-i alb i plec fr
a-i spune nimic lui Gilbert. Mult timp tnra pi vistoare, gndindu-se
la viitorul fratelui su: apoi se aez la rdcina unui copac. i prinse
capul n mini i ncepu s plng. De ce? tia ceva? Nu! Gnduri negre
o fceau s se nfioare i prin mii de imagini nedesluite vedea chipul
iubitului ei frate Allan, ntr-un viitor ntunecat, asemenea viitorului
tnrului pdurar, adevratul conte de Huntingdon.
Lance, ca un animal credincios, se ntinse la picioarele ei i, cu
botul n vnt, ndrept spre ea doi ochi mari i rotunzi scnteind de
inteligen. Parc se ntristase i el vznd mhnirea tinerei fete i parc
ncerca i el aceleai negre presentimente, cci nu dormea, ci veghea.
Soarele mai lumina doar vrfurile celor mai semei copaci, iar
amurgul ncepuse s nvluie desiurile, cnd Lance se ridic n picioare
i scoase nite sunete triste, dnd din coad. Marianne, smuls din
gndurile sale de acest avertisment, regret c a zbovit att de trziu n
prul lung ce-i cdea nclcit pe umeri. Balele cinelui i albise barba
deas, la old i atrna un cuit. ntr-o mn inea arcul, n cealalt
sgeile. Cu toate c era nspimntat, Marianne se prefcu a avea mult
snge rece.
Nu te-apropia zise fata cu o privire ce impunea respect.
Banditul se opri, cci cinele se pregtea s sar din nou asupra lui.
Ce vrei? Vorbete, te-ascult! adug Marianne.
Am s vorbesc, dar mai nti vino cu mine.
Unde?
N-are nici o importan locul din pdure; urmeaz-m.
N-am s te urmez.
Aha! Te mpotriveti, frumoas domnioar! strig ticlosul ntrun hohot de rs fioros. Faci pe mndra, pe ncpnata!
N-am s te urmez! repet Marianne, cu hotrre.
Atunci am s fiu silit s folosesc mijloace care n-or s fie pe
gustul dumitale, te-anun.
i eu te anun c dac vei avea ndrzneala s te foloseti de
violen mpotriva mea vei fi pedepsit foarte aspru.
Marianne nu mai tremura; n faa primejdiei i recptase curajul,
aa c rosti ultimele cuvinte cu o voce sigur i cu braul ntins spre
proscris ca pentru a-i spune: "Pleac!"
Proscrisul rse din nou cu rsul lui nfiortor. Lance mri i
clnni din dini.
ntr-adevr, frumoas fat relu banditul dup o clip de
tcere ntr-adevr, i admir curajul i ndrzneala cuvintelor, ns
admiraia asta nu m va face s-mi schimb planul. tiu cine eti i tiu
c ai poposit la pdurarul Gilbert Head mpreun cu fratele dumitale
Allan i c azi-diminea fratele dumitale a plecat la Nottingham. tiu
totul la fel de bine ca i dumneata, dar mai tiu ceva pe care dumneata
nu-l tii, i anume c porile castelului contelui Fitz Alwine, care s-au
deschis ca s-l lase s intre pe messire Allan, nu se vor mai deschide
niciodat ca s-l lase s ias.
Ce tot spui? strig Marianne, nspimntat din nou.
Spun c messire Allan este prizonierul baronului de Nottingham.
Doamne! Doamne! murmur ndurerat fata.
Eu nu-l plng pe stimatul dumitale frate. Ce-a cutat s se bage,
cu bun-tiin, n gura leului? Pentru c Fitz Alwine este un adevrat
leu. Amndoi am fcut rzboiul i-i cunosc gusturile. Vrea s pun mna
i pe sor, aa cum a pus pe frate. Ieri ai scpat de copoii lui, dar
astzi... Marianne scoase un strigt de dezndejde. A, linitete-te, vreau
s zic c nici azi n-o s pun mna pe dumneata, o s scapi... dar n-o
s-mi scapi mie; el cu fratele, eu cu sora. Triasc partea mea! Hai, fr
lacrimi, frumoas fat! La baron ai fi fost sclav, cu mine ai s fii liber,
liber i regin n aceast pdure btrn. Multe femei, brune sau
blonde, i vor invidia soarta. Aadar, la drum, mireasa mea! n peter
vom gsi o cin gustoas din vnat i patul nostru din frunze uscate.
Ah, te conjur, vorbete-mi de fratele meu, de scumpul meu Allan!
strig Marianne, care nu lu n seam cuvintele nesbuite ale
ticlosului.
Zu?! relu el, fr s bage de seam lipsa de atenie a
Mariannei. Dac fratele dumitale scap din ghearele fiarei slbatice, o s
vin s locuiasc la noi, dar tare mi-e team c n-o s vnm niciodat
un cerb mpreun, cci baronul Fitz Alwine nu-i las prizonierii s
mucezeasc n temni, ci-i trimite repede pe lumea cealalt.
Dar cum ai aflat c fratele meu este prizonierul baronului?
Las dracului ntrebrile astea, frumoaso! E vorba de propunerea
pe care i-o fac s-mi fii regin, i nu de funia cu care trebuie s-l
spnzure pe domnul, fratele tu. Pe sfntul Dunstan! de voie de nevoie,
ai s mergi cu mine!
i fcu un pas spre Marianne, care se trase repede napoi strignd:
Pe el, Lance! o pe el!
Curajosul animal n-atept dect att c i sri la gtul
proscrisului. ns acesta, obinuit, desigur, cu asemenea lupte, apuc
labele din fa ale cinelui i, cu o putere nemaipomenit, l zvrli la
douzeci de pai; fr s se sperie, cinele relu atacul i, printr-o
viclenie iscusit, atacnd din flanc n loc s atace din fa, i nfipse
colii n claia de pr ce ieea de sub plria banditului, i-i nfipse att
de bine, nct rmase n gur cu toat urechea. Un uvoi de snge l
acoperi pe rnit, care se rezem de un copac scond urlete ngrozitoare
i blestemndu-l pe Dumnezeu. Lance, dezamgit c nu i-a nfipt colii
ntr-o bucat mai solid, se arunc din nou, ca dup vnat. Numai c
acest al treilea atac trebuia s-i fie fatal: adversarul su, dei slbit de
pierderea de snge, i trsni una n cap cu latul pumnalului, nct
animalul se prvli la picioarele Mariannei, o mas nensufleit.
Acum, ntre noi doi! strig banditul dup ce urmrise mulumit
cderea lui Lance. ntre noi doi, frumoaso!... Mii de blesteme! adug el,
roindu-se i plimbndu-i privirea jur mprejur. A plecat! a fugit! Ah! Pe
toi dracii, tot n-o s-mi scape!
i o lu la goan pe urmele fetei. Marianne fugi mult timp fr s-i
dea seama dac drumul pe care apucase o ducea spre casa lui Gilbert
VIII
Pe Robin l-am lsat n capel; se ascunsese dup un stlp i se
ntreba prin ce ntmplare fericit i redobndise Allan libertatea. "Fr
doar i poate se gndea Robin datorit lui Maud, drgua de Maud,
care-i joac asemenea feste baronului i, pe legea mea, dac ne va
deschide toate porile castelului, i fgduiesc un milion de srutri."
nc o dat, draga mea Christabel spunea Allan, ducnd la
buna i mica Maud s-a inut de cuvnt; acum cteva clipe mi-a spus s
vin i s te-atept aici. Se pare c temnicerul nsrcinat s te pzeasc na rmas nepstor la nazurile micuei Maud. Maud i-a dat s bea, i-a
cntat cteva balade i l-a ameit att de bine cu vinul i cu privirile,
nct bietul om a adormit butean. i-atunci trengrit i-a luat cheile.
Printr-o fericit ntmplare, confesorul lui Maud se gsea n castel i
preacuviosul nu s-a sfiit s-i scoat rasa ca s i-o dea ie. nc nu l-am
vzut pe acest venerabil slujitor al Domnului, ns vreau s-l cunosc ca
s-i mulumesc din suflet pentru sprijinul printesc dat lui Maud.
"Cu adevrat sprijin foarte printesc" se gndi Robin, continund
s stea ascuns dup stlp.
Clugrul acesta nu se numete cumva fratele Tuck? ntreb
Allan.
Ba da, drag prietene. l cunoti?
Oarecum rspunse tnrul, surznd.
Sunt sigur c trebuie s fie un btrn cumsecade adug
Christabel. Dar de ce rzi, Allan? Crezi oare c bunul printe nu merit
respectul nostru?
Nu pretind altceva, drag Christabel.
Atunci de ce rzi, dragul meu? Vreau s tiu i eu.
De un fleac, draga mea. Pentru c acest bun clugr btrn, nu-i
chiar att de btrn pe ct crezi.
M mir totui c greeala mea te face s rzi att. Btrn sau
tnr, n-are importan, eu l iubesc pe acest clugr. De altfel, mi se
pare c i Maud l iubete mult.
Ah, despre asta n-am nimic de zis; ns a fi dezndjduit dac i
tu l-ai iubi pe ct l iubete Maud.
Ce vrei s spui? ntreb Christabel, cam suprat.
Iart-m, dragostea mea, toate acestea nu sunt dect o glum pe
care o vei nelege mai trziu, cnd amndoi i vom mulumi clugrului
pentru buntatea lui.
Fie. Dar nu-mi spui nimic despre Marianne, sora ta! Ah, mcar
pe ea mi vei ngdui s-o iubesc, nu-i aa?
Marianne ne-ateapt la un pdurar cumsecade care st n
pdurea Sherwood; ea a prsit Huntingdon-ul ca s stea cu noi,
deoarece speram c tatl tu mi va acorda mna ta. Cum ns nu e
mulumit c doar m-a ndeprtat, ncearc acum s-mi rpeasc i
libertatea iar mai trziu, desigur, i viaa; deci nu ne mai rmne dect o
singur ans de fericire: fuga...
Ah, nu, Allan, niciodat nu-l voi prsi pe tata!
Dar bine, mnia lui va cdea asupra ta, cum a czut asupra mea.
Marianne, tu i eu vom fi att de fericii cnd vom fi departe de lume,
oriunde vei vrea s trieti, n pdure, n ora, oriunde Christabel. Oh,
vino, vino cu mine, nu vreau s plec fr tine din iadul sta!
Christabel disperat, plngea cu capul n mini i nu putea rosti
dect un singur cuvnt: "Nu! nu!" ori de cte ori Allan i vorbea de fug.
Ah, dac Allan Clare s-ar fi aflat undeva, n public, cum ar mai fi
demascat el crimele baronului Fitz Alwine i cum l-ar mai fi zdrobit pe
acest om crud i ngmfat!
n timp ce tnrul gentilom i Christabel, strni unul lng altul,
i mrturiseau durerile i speranele, Robin, n faa cruia se juca
pentru prima dat o adevrat scen de dragoste, se simea transportat
ntr-o lume cu totul nou.
Ua prin care ptrunseser n capel prizonierii evadai se deschise
ncet i Maud, cu o tor n mn, se ivi nsoit de fratele Tuck,
dezbrcat de rasa de clugr.
Oh. oh, oh, stpna mea! strig Maud suspinnd. Totul e pierdut!
O s murim cu toii, este un mcel cumplit! Oh, oh, oh!...
Ce s-a ntmplat, Maud? strig Christabel, ngrozit.
Am spus eu c-o s murim: baronul trece totul prin foc i snge;
nu cru pe nimeni, nici pe dumneavoastr, nici pe mine! Ah, este
nfiortor s mori att de tnr! Nu, nu, de o mie de ori, nu, milady, nu
vreau s mor!
Biata Maud tremura i plngea cu adevrat, ns n curnd avea s
zmbeasc din nou.
Ce-nseamn vorbria asta? ntreb Allan, cu asprime. Ai
nnebunit? i dumneata, jupne Tuck, ai putea s-mi spui ce sentmpl?
Cu neputin, domnule cavaler rspunse clugrul, cu un aer
uor ironic pentru c tot ce tiu se rezum doar la att: edeam... ba
nu, eram n genunchi..
Ba edeai l ntrerupse Maud.
Ba eram n genunchi... ripost clugrul.
Ba edeai repet Maud.
Ba eram n genunchi, i spun! Eram n genunchi... mi fceam
rugciunea...
Beai bere l ntrerupse din nou Maud, cu dispre ba chiar
beai prea mult.
Blndeea i politeea sunt caliti alese, frumoasa mea Maud,
dar mi face impresia c astzi eti nclinat s le uii.
Pleac, pleac, drag Allan! strig Christabel. Dac tatl meu near gsi mpreun, am fi desprii pentru totdeauna.
Dar tu, Christabel, tu? ntreb dezndjduit Allan.
Eu, eu rmn... ca s potolesc mnia tatlui meu.
Atunci rmn i eu!
Nu, nu, fugi, pentru numele lui Dumnezeu! Dac m iubeti,
fugi... o s ne revedem.
Juri c-o s ne revedem, Christabel?
Jur!
Ei bine, Christabel, m supun.
Adio, pe curnd!
i acum urmai-m, domnule cavaler, mpreun cu acest
venerabil clugr.
Eti sigur, Maud, c tatl dumitale ne va lsa s ieim din
castel? ntreb fratele Tuck.
Da, numai s nu-i fi adus cineva la cunotin cele petrecute n
timpul serii. Hai, venii, nu mai avem timp de pierdut.
Numai c n castel am intrat trei spuse clugrul.
Aa este zise Allan. Ce s-o fi ntmplat cu Robin?
Prezent! strig tnrul pdurar, ieind din ascunztoare.
Christabel scoase un uor strigt de spaim, iar Maud l salut pe
Robin cu atta grab, nct clugrul se ncrunt.
Iste biat! exclam Maud, zmbind i atingnd cu gingie braul
lui Robin. A evadat dintr-o temni pe care o supravegheau dou
santinele.
i dumneata ai fost nchis? strig Allan.
Am s v povestesc aventura mea cnd o s fim departe de aici
rspunse tnrul pdurar. S plecm mai repede. Haidei odat, messire!
Pare-mi-se c ar trebui s inei la via... mai mult dect mine adug
tnrul, cu tristee cci moartea dumneavoastr o va plnge sora
dumneavoastr i alte persoane, n timp ce pe mine... Dar haidei, venii
repede, s profitm de ajutorul frumoasei Maud; s plecm odat,
zidurile castelului din Nottingham mi apas sufletul. S mergem!
La aceste ultime cuvinte, Maud arunc spre tnr o privire ciudat.
Deodat se auzi un zgomot de pai pe coridorul ce ducea la capel.
Doamne, ai mil de noi! strig Maud. Vine baronul; pentru
numele lui Dumnezeu, plecai!
Dezbrcndu-i n grab rasa de clugr, Allan i-o ddu lui Tuck i
se repezi apoi spre Christabel ca s-i ia rmas bun.
Pe aici, cavalere! strig Maud, autoritar, deschiznd una din ui.
IX
Pe la ora zece seara, Gilbert, care atepta cu nerbdare napoierea
cltorilor, l ls pe printele Eldred n odaia lui Ritson i cobor la
Margaret, care se ndeletnicea cu treburi gospodreti. Voia s afle dac
miss Marianne este ngrijorat de preandelungata absen a fratelui
su.
Miss Marianne? zise Margaret, care, absorbit de durerea ei, nu
bgase de seam c tnra fat lipsea. Miss Marianne? De bun seam
c-i n odaia ei.
Gilbert se repezi acolo, dar camera era goal.
Este zece, Maggie, zece i fata nc nu s-a ntors acas.
Adineauri se plimba cu Lance pe drumul din faa casei.
Te pomeneti c s-o fi rtcit. Ah, Maggie, tremur de spaim c i
s-o fi ntmplat vreo nenorocire. E zece trecute! n pdure, la ceasul sta,
numai lupii i tlharii sunt treji.
Gilbert i lu arcul, sgeile, un pumnal foarte ascuit i se repezi
n pdure n cutarea Mariannei. Cunotea toate hiurile, toate
desiurile, toate boschetele, toate luminiurile i voia s cerceteze pe
rnd toate locurile acestea pe care el le tia att de bine, dar care erau
att de primejdioase pentru o femeie. "Trebuie s-o gsesc pe fat i
spunea Gilbert. Pe sfntul Petru! Trebuie s-o gsesc!"
Din instinct sau mai degrab datorit acelui sim deosebit pe care
pdurarii l dobndesc cu timpul tot btnd codrii n lung i-n lat,
Gilbert urm acelai drum strbtut de Marianne, pn la locul unde
fata se aezase s se odihneasc. Ajuns acolo, pdurarului i se pru c
aude un geamt surd la marginea unei poteci din apropiere unde razele
lunii nu rzbeau prin frunziul des. Ciuli urechea i recunoscu ndat c
gemetele sunt nsoite de strigte slabe, ascuite i tnguitoare semnnd
cu cele pe care le scoate un animal n suferin. Era ntuneric bezn i
Gilbert se ndrept dibuind spre locul de unde veneau gemetele, care, pe
msur ce pdurarul se apropia, deveneau tot mai desluite; deodat,
picioarele omului se lovir de o mas inert zcnd la pmnt. Se aplec,
ntinse mna i atinse blana unui animal, ud de sudoare rece.
Animalul, nviorat parc de atingerea acestei mini, fcu o micare, iar
gemetele se preschimbar ntr-un slab ltrat de recunotin.
Lance, bietul meu Lance! strig Gilbert.
Lance ncerc sa se ridice, dar, istovit de efort, se prbui gemnd.
"Trebuie s i se fi ntmplat o nenorocire nfiortoare nefericitei fete
i desigur c Lance a fost dobort n timp ce se lupta s-o apere se
adresa obstacolului ce-i tia calea, cnd i ddu seama c ceea ce luase
el drept un ciot de lemn este nzestrat cu via i bolborosete la urechea
lui un ir lung de ocri i blesteme.
Hei, hei! strig curajosul Will, apucndu-l de gt pe necunoscutul
peste care se rostogolise. Vere, vere, vino-ncoaco! L-am gsit!
Taie-l de la rdcin rspunse Micul-John fr a-l prsi pe
Gilbert.
Ei, pi n-am gsit un copcel, l-am gsit pe bandit, pe cel care l-a
omort pe Lance, vino, vere!
D-mi drumul! M sufoc! optea omul, horcind. Ah! Iat-v doi
mpotriva mea zise el, vzndu-l pe Micul-John sosind n grab. Nu e
nevoie... mor! Aer, fie-v mil, aer!...
Wiliiam se ridic.
Ei, la dracu! Pi asta-i nluca de adineauri, cu surtucul din
blan alb de capr! strig Micul-John. Nu stteai culcat acolo, ntre cei
doi copaci, pe un maldr de frunze?
Ba da.
Tu ai urmrit o fat tnr? ntreb Micul-John.
Tu l-ai dobort pe cel mai viteaz dintre cini? adug Will.
Nu, nu, domnilor! Fie-v mil, ajutai-m, mor!
i relu Will ai omort un om care a crezut c vede n tine o
nluc, nluca unei oarecare Annette...
Annette? Annette? Ah, da, mi amintesc de Annette... Ritson a
omort-o; eu eram travestit n preot i i-am cununat...
"Aiureaz!" se gndir cei doi veri, care nu pricepeau tlcul acestor
cuvinte.
Fie-v mil, domnilor, luai-m de aici! Pmntul este foarte tare!
Mai nti spune-ne cine te-a adus n halul sta.
Lupii rspunse ticlosul, care, cu toate chinurile agoniei, nu-i
pierduse judecata. Lupii, domnilor, mi-au sfiat picioarele i minile cu
colii; m-am rtcit n pdure i, cum nu mncasem de dou zile, n-am
avut putere s m apr. Fie-v mil, fie-v mil, seniorii mei!
E un bandit i opti la ureche lui Will Micul-John el a
urmrit-o pe miss Marianne, el i-a crpat capul lui Lance, pe el l-a
dobort Gilbert cu lovituri de cuit. Cred c n-o s ajung prea departe i
c-l vom gsi tot aici cnd se va lumina de ziu. Dac nu va muri pn
atunci, am s-l duc naintea erifului.
i fr a se mai sinchisi de gemetele banditului, cei doi veri se
napoiar la Gilbert. ncetul cu ncetul, Gilbert i recptase cunotina
i, innd-o mori c este n stare s se ntoarc acas pe jos, o porni la
drum sprijinit de o parte i de alta de cei doi tineri. Cnd ajunse la civa
pai de cas, un urlet lugubru strbtu vzduhul pn la ei. Gilbert se
opri i se cutremur.
Este Lance! opti el. Poate ultimul lui urlet durere.
Curaj, bunul nostru Gilbert! Uite c am ajuns, iat-o i pe
Margaret, care te-ateapt n prag cu o tor n mn. Curaj!
Pentru a doua oar, urletele cinelui strbtur vzduhul. Gilbert fu
gata s-i piard din nou cunotina, dar Margaret se repezi spre el, l
sprijini i-l ajut intre n cas. Un ceas mai trziu, Gilbert, aproape
linitit, spuse blnd tinerilor si prieteni:
Mai trziu, copii, poate c voi avea putere s v istorisesc
povestea acestui suflet chinuit pe care l-am vzut rtcind acolo.
Un suflet chinuit?! izbucni Will n hohote de rs. Ah, cunoatem
noi sufletul sta...
Taci, vere! zise Micul-John, cu asprime.
Nu, nu-l cunoatei cci suntei prea tineri rspunse Gilbert.
Vreau s zic c l-am ntlnit pe banditul pe care l-ai cinstit att
de bine cu lovituri de pumnal.
L-ai ntlnit?
Da, i e pe moarte.
S-l ierte Domnul!
i s-l ia dracu! adug Will.
Taci, vere!
Copii, nainte de a v ntoarce acas, ai putea s-mi facei un
mare serviciu? ntreb Gilbert.
Vorbete, metere.
n casa mea este un mort, ajutai-m s-l ngrop.
La porunca dumitale, bunul nostru Gilbert rspunse William.
Avem brae puternice i nu ne temem nici de mori, nici de vii, nici de
fantome.
Taci odat, vere! se rsti din nou Micul-John.
Fie, o s tac murmur Will cu nduf.
El nu-i ddea seama c aluziile la fantome redeteptau n btrnul
pdurar vechi neliniti i dureri.
...nainte mergea printele Eldred, murmurnd rugciuni, urma
apoi Micul-John i Lincoln, care duceau mortul pe o nslie, i dup
nslie, mergeau Margaret i Gilbert. Gilbert i stpnea lacrimile ca s
nu strneasc plnsul soiei sale, ns Margaret hohotea ncet, sub
gluga-i de dimie. Dup ei venea Will Rocovanul. n aceast ordine,
convoiul nainta la miezul nopii spre cei doi copaci la rdcina crora
X
Aa cum povestise Maud, aprigul baron, urmat de ase soldai
narmai, cobor pn la temnia lui Allan Clare. Dar acolo, nici urm de
prizonier!
Ha, ha! exclam el, rznd ca un tigru, dac vreodat tigrii ar
putea s rd. Ha, ha, stranic mai ascult oamenii de ordinele mele!
Sunt ncntat, ntr-adevr! Atunci la ce-mi mai folosesc temnicerii i
donjonul? Pe sfnta Griselda, am s-mi exercit singur, fr ei, dreptul
meu de via i de moarte pe care-l am i voi nchide prizonierii n colivia
fiicei mele... Unde-i Egbert Lanner, purttorul de chei?
Aici, monseniore i rspunse un soldat. l in bine, cci altfel ar
rupe-o la fug.
Dac ar fi fugit, te-a fi spnzurat pe tine n locul lui. Apropie-te,
Egbert! Vezi ua temniei, este nchis; vezi ferestruica din u, este
strmt; ei bine, ai putea s-mi spui cum a putut prizonierul, care nu-i
nici att de subire ca s treac prin aceast deschiztur, nici att de
uor ca aerul ca s se strecoare prin gaura cheii, ai putea s-mi spui
cum a fcut de a ters-o? Mai mult mort dect viu Egbert tcea. Ai putea
s-mi spui pentru ce ctig murdar ai ajutat la evadarea acestui
nemernic? Te-ntreb fr mnie, rspunde-mi fr team. Sunt bun i
drept i, poate, dac-mi mrturiseti greeala, am s te iert...
timpul s-i rspund ntr-un fel sau altul; drept care, mai-mai c strig,
biruit ntructva de ncpnarea baronului:
Pentru c-mi cerei, am s v spun, monseniore. Este adevrat,
am rostit cuvintele acelea: "Este salvat!" i am spus-o n oapt, ca s
nu-mi dau n vileag emoia n faa soldailor nlimii voastre. ns e
nespus de greu s vi se ascund ceva, monseniore. Cnd i-am spus
limpede lui milady: ''"Este salvat!", m refeream la srmanul Egbert, pe
care voiai s-l spnzurai, monseniore, i pe care, Domnul fie ludat, nu
l-ai spnzurat! mai zise Maud, izbucnind n lacrimi.
Ei, asta-i prea de tot! strig baronul. Ce, Maud, m iei drept un
tmpit? A, este absurd s abuzezi de rbdarea mea! Ei bine, Egbert va fi
spnzurat, i pentru c-l iubeti, vei fi spnzurat mpreun cu el.
V mulumesc din inim, monseniore rspunse camerista,
izbucnind ntr-un hohot de rs, apoi, dup ce fcu o reveren, se rsuci
pe clcie i fugi dup Christabel, care tocmai ieise din capel.
Lordul Fitz Alwine porni i el dup Maud, improviznd un monolog
plin de reprouri la adresa vicleniei femeilor. Impertinena ironic a lui
Maud dezlnuise instinctele slbatice ale baronului, dar el nu tia nici
asupra cui, nici cum s-i descarce mnia. Ar fi dat jumtate din avere
dac Allan i Robin i-ar fi fost adui pe loc. i, pentru a-i omor timpul
pn la napoierea soldailor trimii pe urmele fugarilor, baronul se
hotr s-i potoleasc furia n tovria lady-ei Christabel.
Maud, care simea c baronul vine dup ea, se temu de vreo
izbucnire violent i fugi ct putu mai repede, ducnd cu ea i tora,
astfel c baronul se gsi cufundat dintr-o dat ntr-o bezn desvrit,
ceea ce-l fcu sa zvrle un nou ir de blesteme la adresa lui Maud i a
lumii ntregi.
"Tun, baroane, tun!", i zicea Maud, deprtndu-se; ns tnra,
mai mult pozna dect rutcioas, cuprins de remucri cnd i
aduse aminte de btrnul neputincios pe care-l prsise n galeriile
ntunecate, se opri tocmai cnd i se pru c aude nite strigte disperate.
Ajutor! Ajutor! striga o voce surd i nbuit.
Mi se pare c recunosc vocea baronului! zise Maud, rentorcnduse vitejete din drum. Unde suntei, monseniore? ntreb fata.
Aici, ticloaso, aici! rspunse Fitz Alwin, cu o voce care prea c
vine de sub pmnt.
Dumnezeule! Cum ai cobort acolo? strig fata, oprindu-se n
capul scrii. Cu ajutorul torei, tnra l zri pe baron ntins pe trepte i
oprit n coborrea lui de un obiect care-i bara trecerea.
Furiosul personaj greise drumul, asemenea nenorocitului soldat
milady Fitz Alwine nu m-ar fi schimbat nici cu cel mai frumos cavaler de
la curtea lui Henric al II-lea. i, n afar de asta, urenia lui Tristram de
Goldsborough este o chezie temeinic pentru linitea ta viitoare... n-o
s-i fie necredincios; s mai tii c este i foarte bogat i cu mare trecere
la curte; ntr-un cuvnt, este omul care mi... care i se potrivete cel mai
bine n toate privinele; am s-i trimit mine consmmntul tu. Peste
patru zile va veni s-i mulumeasc personal i, nainte de sfritul
sptmnii, vei fi o mare doamn, milady.
N-am s m cstoresc niciodat cu acest om, milord! strig fata.
Niciodat! Niciodat!
Baronul izbucni n rs:
Nu-i cere nimeni prerea, milady, dar ne vom ngriji s te facem
s asculi. Christabel, pn atunci palid ca o moart, se roi toat i,
ncletndu-i spasmodic minile, pru c ia o hotrre de neclintit. Te
las s te gndeti, fata mea relu baronul dac socoteti c totui
este bine s te mai gndeti. ns ntiprete-i bine n minte ce-i spun:
vreau, i cer o supunere total, fr crcnire, desvrit.
Doamne Dumnezeule! Ai mil de mine! strig ndurerat
Christabel.
Baronul plec ridicnd din umeri. Vreme de un ceas ncheiat, Fitz
Alwine se plimb prin camera lui n lung i-n lat, gndindu-se la
ntmplrile din seara aceea. Ameninrile lui Allan Clare l nfricoau pe
baron, iar hotrrea fetei i se prea de nenfrnt. "Poate ar fi mai bine s
tratez problema cstoriei cu mai mult blndee i spunea el. De
fapt, mi iubesc copilul, este fata mea, este sngele meu. N-a vrea s se
considere o victim a voinei mele; vreau s fie fericit, dar, n acelai
timp, vreau s se mrite cu Tristram, vechiul meu prieten i tovar de
arme. Am s caut s m folosesc de blndee, poate aa am s izbutesc."
Ajuns n dreptul camerei Christabelei, baronul se opri; un oftat
sfietor rzbtu pn la el. "Mititica de ea'' i zise baronul,
deschiznd ncetior ua. Tnra scria. "Ah! Ah! i spuse n sinea lui
btrnul, care nu pricepea de fel cum de fata lui avea talent la scris,
cnd scrisul, n acea vreme, era hrzit numai clerului. Tot prostul sta
de Allan Clare i-a bgat n cap s mzgleasc hrtia." i Fitz Alwine
naint fr zgomot spre mas.
Cui i scrii, domnioar? ntreb el furios.
Christabel scoase un ipt i vru s ascund hrtia, tot acolo unde
ascunsese i portretul, dar baronul mai iute dect ea, puse mna pe
scrisoare. Pierdut i uitnd c nobilul su printe nu se obosise
vreodat s deschid o carte, nici s in o pan n mn i c, prin
XI
Noaptea era linitit i senin, razele lunii inundau pdurea, iar cei
trei fugari strbteau n goan, pe rnd, cnd zonele ntunecate ale
desiurilor, cnd cele scldate n lumin ale poienelor. Nepstor, Robin
Hood trimitea n vzduh refrenele unei balade de dragoste; Allan Clare,
trist i tcut, deplngea rezultatele vizitei sale la castelul din Nottingham.
n timp ce clugrul fcea aprecieri foarte puin vesele asupra nepsrii
lui Maud fa de el i asupra ateniei pline de gingie pe care fata o
artase tnrului pdurar.
Pe sfnta liturghie! murmur nfundat clugrul. Pare-mi-se
totui c mi-s un brbat frumos, bine nfipt pe picioarele mele i nu prea
urt la chip, aa cum mi s-a spus de attea ori; atunci de ce i-o fi
schimbat prerea Maud? Ah! Pe sufletul meu! Dac cocheta asta mic
m uit pe mine pentru st bietan palid i pirpiriu, asta dovedete c nare gust i atunci nu vreau s-mi pierd timpul luptnd mpotriva unui
rival att de firav; n-are dect s-l iubeasc pn n-o mai putea! Puin
mi pas dac-l iubete! i srmanul clugr suspin. A! relu el
deodat, cu chipul luminat de un zmbet plin de trufie. Nu. Nu-i cu
putin! Maud nu poate iubi strpitura asta care nu tie dect s gungureasc balade; a vrut doar s m fac gelos, s-mi pun la ncercare
ncrederea mea n ea i s m fac s-o iubesc i mai mult. Ah, femeile,
femeile! Au mai mult viclenie ntr-un singur fir de pr din cap dect
avem noi, brbaii, n toate firele de pr din barb.
Cititorii ne vor dezaproba, poate, c punem n gura acestui personaj
bisericesc un asemenea fel de a vorbi i c-l lsm s joace rolul unui
cuceritor, ahtiat dup plceri lumeti. Dar i rugm s se ntoarc cu
gndul la vremurile n care se petrece aciunea povestirii noastre i
atunci vor nelege c nu avem nici pe departe intenia de a calomnia
ordinele religioase.
Ei bine, vesele Gilles, cum i spune frumoasa Maud i strig
Robin unde-i fuge gndul? Pari la fel de trist ca un discurs funebru.
Cei pe care... norocul i favorizeaz au dreptul s fie veseli, jupn
Robin rspunse clugrul dar cei care sunt victimele nazurilor lui
au i ei un drept: dreptul de a fi triti.
Dac numeti favoruri ale norocului privirile binevoitoare,
sursurile strlucitoare, cuvintele dulci i srutrile drgstoase ale unei
fete frumoase replic Robin pot s m laud c sunt foarte bogat.
Dar dumneata, frate Tuck, care ai fcut jurmnt de cumptare, spune-
M-ateapt Christabel.
Asta-i altceva.
Baronul Fitz Alwine vrea s-o mrite cu un ticlos btrn, prieten
cu el. Ea n-are cum s scape de cstorie dect fugind de-acas i mateapt ca s fug... Ai vrea s m-ajui n aceast ncercare?
Din toat inima, messire.
Ei bine, ne ntlnim mine de diminea. O vei gsi pe Maud sau
pe unul din trimiii ei, poate chiar pe acest tnr, la intrarea n ora.
Cred, messire, c ar fi mai nelept s mergei nti s v vedei
sora, pe care lunga dumneavoastr absen a ngrijorat-o din cale afar.
Vom pleca mpreun cnd se va crpa de ziu, nsoii de civa oameni
voinici pentru al cror curaj i devotament m pun cheza. Dar ia tcei,
aud zgomotul unei trupe clare. i Robin i lipi urechea de pmnt.
Cavalcada asta vine dinspre castel... sunt soldaii baronului care ne
caut. Messire, i dumneata, frate Tuck, ascundei-v n mrcini, iar
tu, Hal, tu s ne-ari c eti vrednicul frate al lui Maud.
i vrednic de dragostea frumoasei Grace May adug flcul.
Da, biatule. ncalec pe cal, uit c ne-ai ntlnit i ncearc s-i
lmureti pe clrei c baronul le-a poruncit s se napoieze la castel de
ndat. nelegi?
neleg, fii linitit. S m lipseasc pentru totdeauna Grace May
de privirile ei mngietoare dac n-am s ndeplinesc porunca
dumneavoastr cu toat dibcia.
Halbert ddu pinteni calului, dar nu ajunse prea departe i
cavalcada i tie drumul.
Cine eti? ntreb eful grupului de clrei.
Halbert, scutier novice n castelul din Nottingham.
Ce caui n pdure la ceasul cnd cine nu-i de serviciu trebuie s
doarm linitit?
Pe dumneavoastr v caut; monseniorul baron m-a trimis dup
dumneavoastr ca s v spun s v ntoarcei de ndat la castel. i-a
pierdut rbdarea, v ateapt de o or.
Monseniorul era ru dispus cnd l-ai prsit?
Fr ndoial, misiunea pe care o aveai de ndeplinit nu cerea o
absen att de ndelungat.
Am ajuns pn n satul Mansfeldwoodhaus fr s dm peste
fugari; n schimb, cnd ne napoiam, am pus, din fericire, gheara pe unul
din ei.
Adevrat? i pe care din ei l-ai prins?
Pe un oarecare Robin Hood. E aici legat fedele pe un cal, n
XII
Baronul asculta fr interes un om de ncredere al su care-i
prezenta situaia cheltuielilor, cnd, deodat, ptrunse n camer Robin,
nsoit de doi soldai i precedat de sergentul Lambic, al crui pronume lam uitat. Brusc, vijeliosul baron l ntrerupse din lectur pe omul su i
se ndrept spre mica trup, iar privirile sale nu prevesteau nimic bun.
Sergentul ridic ochii spre stpnul su, ale crui buze ntredeschise
fremtau, i crezu c e cuviincios s-i lase seniorului primul cuvnt; dar
btrnul Fitz Alwine nu era omul care s atepte cu rbdare s i se dea
raportul, aa c i crpi cu sete sergentului o palm ca pentru a-i spune:
"Ascult".
Ateptam... blbi srmanul Lambic.
i eu ateptam. i, m rog, care dintre noi trebuie s atepte? Nu
vezi, ntngule, c ciulesc urechile de o or?... Dar mai nti s tii,
domnule, c mi s-au povestit isprvile dumitale; totui i fac cinstea s
mai ascult o dat povestirea i din gura dumitale.
V-a spus Halbert, monseniore?...
Mi se pare c-mi pui ntrebri? La dracu! Iat ceva
nemaipomenit! Domnul mi pune mie ntrebri! Oh! Oh!
Lambic povesti tremurnd cum l arestase pe adevratul Robin.
omul cu glas puternic i aspru cuta bjbind prin odaie. Pentru mai
mult siguran, Robin se strecur sub pat. Ce mobile tmpite! zise
omul, cci se lovise la cap de un dulap i se mpiedicase de un scaun. Pe
legea mea, ca s fiu sigur, am s m-aez jos pe podea. Se ls o tcere
adnc; Robin respira doar din cnd n cnd i ct mai ncet cu putin.
Dar unde o fi? zise strinul, ntinznd mna i plimbndu-i-o peste pat.
Nu-i culcat; pe sufletul meu, ncep s cred c Gaspard Steinkopf a avut
dreptate, o dreptate pentru care a ncasat un pumn zdravn, cci mi-a
spus: Jupne Hubert Lindsay, fiica ta srut oamenii la fel de lesne cum
dau eu pe gt un pahar de bere. Ce ticlos! S ndrzneasc el s-mi
spun mie de copilul meu, mie, tatl ei, c srut prizonierii!... Ce
ticlos!... Totui mi se pare foarte ciudat c att de trziu Maud nu-i la
ea n odaie. La lady Christabel nu poate s fie. Atunci unde o fi? Doamne
Dumnezeule, simt c nnebunesc! Unde o fi mica mea Maud, unde o fi?
Pe sfnta mam a lui Dumnezeu, dac Maud greete... o... i eu sunt la
fel de ticlos ca i Gaspard Steinkopf... insult propriul meu snge, viaa
mea, inima mea, copilul meu, pe scumpa mea Maud. Ah, cap btrn i
nebun ce sunt! Am uitat c Halbert a ieit din castel ca s caute un
medic pentru lady Christabel, care-i bolnav, de bun seam c Maud se
afla lng milady. Ce fericit sunt, ce fericit sunt, ce fericit sunt c mi-am
adus aminte! Merit s fiu tras pe roat pentru c am putut s-mi fac
asemenea gnduri nesbuite despre fata mea drag.
Nemicat, i Robin i fcea tot soiul de gnduri nelalocul lor i, pe
deasupra, ncercase i o und de gelozie nainte de a fi recunoscut n
vizitatorul nocturn pe paznicul purttor al cheilor castelului,
preacinstitul printe al lui Maud, Hubert Lindsay.
Pai uori i grbii, fonetul unei rochii i lumina unei lmpi
ntrerupser monologul lui Hubert, care se ridic n picioare. La vederea
lui, Maud nu-i putu reine un strigt de spaim i-l ntreb ngrijorat:
Ce caui aici, tata drag?
Am venit s vorbesc cu tine, Maud.
Vorbim mine, tat; este foarte trziu, sunt obosit i vreau s
dorm.
Am s-i spun numai cteva vorbe.
Nu vreau s-aud nimic, tat; te srut i nu mai aud nimic, bun
seara.
Am s-i pun doar o singur ntrebare, i cum mi rspunzi, plec.
i spun c sunt surd i am s devin i mut. Bun seara, bun
seara! adug Maud, apropiindu-i fruntea de buzele btrnului.
Ia mai las-m cu "buna seara", fetio spuse Hubert, cu un aer
Iar lacrimi! spuse afectuos Robin. Hai, nu mai plnge! Pot s-i
fiu de folos cu ceva? Cu ce pot s te-ajut ca s fii fericit? Spune-mi i
sunt al tu cu trup i suflet; nu te feri s-mi mrturiseti ce necazuri ai;
un frate trebuie s se sacrifice pentru sora lui, i eu sunt fratele tu.
Plng, Robin, c sunt silit s triesc n castelul asta ngrozitor,
unde nu-s alte femei dect lady Christabel i cu mine, n afar de fetele
de la buctrie i de cele care se-ngrijesc de psri. Am fost crescut
mpreun cu milady i, cu toat deosebirea de rang, ne iubim ca dou
surori. Mie mi mrturisete toate necazurile, cu mine mparte toate
bucuriile; ns, n ciuda strdaniilor bunei mele stpne, mi dau seama,
simt c sunt numai slujitoarea ei i nu ndrznesc s-i cer un sfat sau o
mngiere. Tata, att de bun, de cinstit, de viteaz, nu m ocrotete dect
de la distan, i mrturisesc c am nevoie sa fiu ocrotit de aproape...
n fiece zi soldaii baronului mi dau trcoale... i m insult nelegnd
greit zburdlnicia firii mele, veselia mea, rsul meu, cntecele mele...
Nu, simt c nu mai am putere s mai ndur viaa asta cumplit! Ori se
schimb, ori mor! Iat, Robin ce doream s-i spun, i dac lady
Christabel prsete castelul, te rog s m iei i pe mine cu ea. Tnrul
pdurar rspunse scond un strigt de mirare. Nu m goni, ia-m i pe
mine, te rog fierbinte! repet Maud, cu patim. Am s mor, am s m
omor, vreau s m omor dac trecei podul mobil fr mine.
Uii, drag Maud, c sunt nc un copil i c n-am dreptul s te
duc n casa tatlui meu. Poate c te-ar alunga.
Un copil! replic fata, cu ciud. Un copil care azi-diminea
sorbea dragostea!
Uii pe btrnul tu tat, care ar muri de mhnire... Adineauri lam auzit; te-a binecuvntat i a jurat s pedepseasc un calomniator.
O s m ierte tiind c mi-am urmat stpna.
Bine, dar stpna ta poate s fug: messire Allan Clare este
logodnicul ei.
Ai dreptate, Robin, eu nu-s dect o srman fiin prsit.
Pare-mi-se totui c fratele Tuck ar putea s-i...
Oh, e ru, e foarte ru ce-mi spui! strig Maud, suprat. Am
rs, am cntat, am vorbit vrute i nevrute cu clugrul, dar sunt
neprihnit, m-auzi? Sunt neprihnit! Doamne Dumnezeule, toi m
nvinuiesc, pentru ei sunt o fat pierdut! Ah, simt c nnebunesc!
i, lundu-i capul n mini, Maud czu n genunchi plngnd.
Robin era foarte micat.
Ridic-te i spuse el, cu blndee. Ei bine, ai s fugi mpreun
cu milady, ai s vii la Gilbert, tatl meu, i ai s-i fii lui fiic i mie sor.
mai era liber cum fusese la nceputul nopii: baronul Fitz Alwine
postase acolo o santinel. Din fericire pentru fugari, santinela socotise
potrivit s fac de gard n interiorul capelei i, frnt de oboseal,
adormise pe o banc asemenea unui clugr, n stran.
Aadar, cei patru tineri ptrunser n sfntul lca fr s-l
trezeasc pe soldat i chiar fr s-i bnuiasc prezena, att de adnc
era bezna. Tocmai se aflau la doi pai de intrarea n subteran cnd
Halbert, care mergea n frunte, se mpiedic de un mormnt impuntor
i se prvli cu zgomot la pmnt.
Cine-i, stai! strig deodat santinela, creznd c a fost prins
dormind n post.
Doar ecoul repet acel puternic "Cine-i! Stai!", iar sunetele care se
prelungir din stlp n stlp, din bolt n bolt acoperir zgomotul
glasurilor i micrile fugarilor. Hal se ascunse n spatele mormntului,
Robin i Christabel se strecurar sub scara amvonului. Numai Maud navu timp s se ascund. Flacra unei tore lumin capela, iar sentinela
strig:
La dracu! Asta-i Maud, Maud cea care se spovedete fratelui
Tuck! tii tu, frumoaso, c din pricina ta lui Gaspard Steinkopf i-a
tremurat mustaa i s-a trezit aa, deodat, tocmai cnd te visa pe tine,
cu nurii ti? Oh, Doamne, am crezut c btrnul mistre de la Ierusalim,
binevoitorul nostru stpn, inspecteaz posturile de paz. Dar, triasc
bucuria, btrnul sforie i pe mine m trezete frumuseea!
Zicnd acestea, soldatul nfipse tora ntr-un sfenic din stran i se
ndrept spre Maud cu braele deschise pentru a-i cuprinde mijlocul.
Maud rspunse rece:
Da, am venit s m rog pentru lady Christabel, care este foarte
bolnav, las-m s m rog, Gaspard Steinkopf.
"Aha! i zise Robin, punnd fr zgomot o sgeat n arc. Asta-i
calomniatorul"...
Las rugciunea pentru mai trziu, frumoasa mea, spuse
soldatul, ale crui mini atingeau pieptul fetei. Nu fi slbatic i d-i lui
Gaspard o srutare, dou srutri, trei srutri, multe srutri...
napoi, laule, obraznicule! strig Maud, retrgndu-se din faa
soldatului. Acesta naint nc un pas. napoi, calomniatorule! Ai
ncercat s-l faci pe tata s m blesteme ca s te rzbuni pentru
dispreul cu care i-am respins galanteriile tale mrave! napoi,
monstrule care nu respeci nici mcar aste locuri sfinte! napoi!
Mii de trsnete! strig Gaspard, clocotind de mnie i lund fata
n brae. Mii de trsnete! Obrznicia ta va fi pedepsit.
XIII
Cu fruntea, cu pleoapele sau mai bine zis cu toat faa ars de
flacra torei creia i slujise drept mucarni, sergentul Lambic,
urmrindu-l pe Robin, a mai avut i norocul s apuce ntr-o direcie cu
atrnnd.
A, dar de unde vii? strig deodat baronul, cercetnd faa lui
Lambic. La dracu! Am avut dreptate cnd i-am spus mai adineauri c
eti scpat din iad; cci numai dac ai fost n vizit la Satana, ai putut
s-i prjoleti mutra n halul sta.
M-a ars o tor, milord.
O tor?!
Iertai-m, milord, nlimea voastr nu tie c tora asta...
Ce-mi tot cni acolo? Pe scurt: despre ce tor-i vorba?
De tora lui Robin.
Iar Robin? tun baronul, repezindu-se s-i ia sabia din cui.
"Gata! i zise Lambic, retrgndu-se instinctiv spre u, pregtit s-o
rup la fug ndat ce prima lovitur de sabie s-ar fi abtut asupra lui.
Iat-m, fr ndoial, mpachetat i trimis pe lumea cealalt."
Iar Robin! Unde-i Robin? strig baronul, despicnd aerul cu
spada. Unde este ca s v strpung pe amndoi?
Lambic ieise pe jumtate din camer i se prinsese zdravn cu
minile de u ca s-o trag dup el n caz c vrful spadei l-ar fi
ameninat prea de aproape.
Fiule zise btrnul clugr filistenii erau gata s fie zdrobii,
dar ei s-au rugat lui Dumnezeu i sabia a intrat n teac.
Fitz Alwine zvrli sabia pe mas i se repezi spre Lambic, care nu
mai prea c vrea s-o tearg.
Te-ntreb nc o dat, ce caui aici? strig baronul, nhndu-l de
gulerul hainei i trndu-l n mijlocul camerei. Vreau s tiu ce legtur
este ntre Robin, tor i faa ta hidoas? Rspunde repede i clar cci,
altfel, uite, pe-sta, care nu-i sabie, ndurarea nu va mai fi nevoit s-l
bage n teac.
Vorbind astfel, Fitz Alwine art cu degetul spre un baston lung i
gros cu mciulie de aur, o trestie aproape fenomenal de groas n care se
sprijinea ori de cte ori se plimba pe metereze.
Milord spuse la iueal sergentul, nscocind pe loc o cale
ocolit ca s evite un rspuns hotrt venisem, milord, s ntreb ce
are de gnd s fac nlimea voastr cu acest Robin Hood?
Eh, la dracu! Vreau s rmn n temnia unde-i nchis.
Binevoii s-mi spunei, milord, unde se gsete aceast temni;
am s veghez.
Cum, tu nu tii? Nu l-ai dus tu acolo abia acum un ceas?!
Dar nu mai e acolo, milord. Am dat porunc oamenilor mei s-l
aduc n faa dumneavoastr i am crezut c i-ai ales o alt temni...
mcar: "Am ajutat-o pe Christabel s-i nele tatl!" Da, da, jur pe toi
sfinii apostoli i pe brbile strmoilor mei c n-am s cru pe nici
unul!... A, iat-te, jupne Hubert Lindsay, pzitorul cheilor castelului din
Nottingham! Iat-te!
nlimea voastr m-a chemat zise btrnul, cu voce linitit.
Drept rspuns, baronul l apuc de gt, asemenea unei fiare
slbatice, l tr pn n mijlocul camerei i-i spuse zglindu-l:
Ticlosule! Unde mi-e fata? Rspunde sau te sugrum!
Fiica dumneavoastr, milord? Nu tiu nimic rspunse Hubert,
mai mult surprins dect nspimntat de furia stpnului su.
Mincinosule!
Hubert se desprinse din ncletarea baronului i-i rspunse rece:
Milord, facei-mi cinstea i lmurii-mi pricina acestei ciudate
ntrebri i v voi rspunde... Dar s tii, milord, c eu nu sunt dect
un om modest, deschis i cinstit, care n viaa lui n-a trebuit s roeasc.
Chiar dac m-ai ucide pe loc, fr s m spovedesc, nu-mi va psa, cci
n-am nimic s-mi reproez; suntei domnul i stpnul meu, ntrebaim, i la toate ntrebrile pe care mi le vei pune v voi rspunde, nu din
team, ci din datorie, din respect...
Cine a ieit din castel n decurs de dou ore?
Nu tiu, milord: de dou ore am predat cheile nlocuitorului meu
Michael Walden.
Adevrat?
Tot aa de adevrat dup cum mi suntei domn i stpn.
Cine a ieit, cnd nc mai erai de paz?
Halbert, tnrul scutier. Mi-a spus: "Milady este bolnav, am
porunc s caut un medic".
Aha! Iat complotul! strig baronul. Te-a minit: Christabel nu era
bolnav, Hal ieea ca s pregteasc fuga.
Cum? Milady v-a prsit, milord?
Da! Nerecunosctoarea i-a prsit printele i fiica ta a plecat cu
ea.
Maud? A, nu, monseniore, nu se poate, m duc s-o caut, este la
ea n camer.
Sergentul Lambic, care era fericit s-i arate zelul, ntr grbit.
Milord spuse el clreii sunt gata. L-am cutat zadarnic pe
Halbert n tot castelul; a venit cu mine i cu Robin, dar n-a mai ieit pe
poarta mare; Michael Walden se jur: nimeni n-a trecut pe podul mobil
de dou ceasuri.
La ce bun toate acestea? spuse baronul. Moartea lui Gaspard nu-
XIV
Toate personajele toate aceste dramatis personae despre care
am vorbit pn aici strbat acum btrna pdure Sherwood.
Robin i Christabel se ndreapt spre locul unde i ateapt sir Allan
Clare i de aceea merg n direcie opus cu sergentul Lambic, care
primise ordin s dea foc casei tatlui adoptiv al lui Robin Hood.
nsoit de douzeci de lnci zdravene, baronul, ntinerit de o
continu furie, se arunc n cutarea fetei. S-l lsm s galopeze din
rsputeri pe potecile nverzite ale pdurii i s ne alturm lui sir Allan
Clare, care, sprijinit de Micul-John, de fratele Tuck, de Will Rocovanul i
de ceilali ase fii ai nobilului Guy de Gamwell, se ndreapt degrab spre
valea lui Robin Hood, n timp ce Maud i Halbert in drumul spre csua
btrnului pdurar.
Maud nu mai este vioaie, neobosit, viteaz i vesel; Maud i
repet cu tristee n gnd indicaiile pe care i le-a dat Robin ca s
recunoasc drumul printre miile de poteci care se taie i se ntretaie; n
sfrit, Maud, dei este n paza unui biat curajos, seamn cu o
srman fptur prsit care ofteaz i iar ofteaz, dup ce a fcut un
drum att de lung.
Mai e mult pn la casa lui Gilbert? ntreb ea.
Nu, Maud rspunse vesel Hal. nc vreo ase mile.
ase mile!
Curaj, Maud, curaj! zise Halbert. Noi lucrm pentru lady
Christabel. Dar ia stai! Privete ntr-acolo, nu recunoti cumva un
cavaler, da, un cavaler urmat de un clugr i de nite pdurari?... Este
messire Allan cu fratele Tuck. V salut, domnilor, nicicnd, nicicnd o
ntlnire nu a picat mai la anc.
Dar lady Christabel i Robin unde sunt? ntreb grbit sir Allan
cnd o recunoscu pe Maud.
Sunt pe drum ca s v ntlneasc n vale rspunse Maud.
Domnul s ne apere! exclam Allan dup ce Maud i povesti cu
de-amnuntul toate ntmplrile prin care trecuser din clipa cnd
fugiser din castel. Viteaz Robin, lui i datorez totul; pe iubita mea i pe
sora mea!
Noi ne ducem s-i spunem tatlui su de ce zbovete Robin
zise Hal.
Orict vi s-ar prea de ciudat, messire spuse tnra, roinduse v asigur c Marianne nu cunoate alt dragoste dect dragostea
de frate.
Acest rspuns, dat pe un ton destul de rece, l sili pe Robin s
schimbe vorba.
Soarele ncepuse s poleiasc vrfurile copacilor, dar Allan tot nu se
ivea. Robin, ascunzndu-i nelinitea ca s n-o alarmeze pe tnra fat,
fcea cele mai sumbre ipoteze asupra cauzelor acestei ntrzieri.
Deodat, o voce sonor rsun n deprtare; Robin i Christabel
tresrir.
Oare ne strig prietenii notri? ntreb fata.
Din nefericire, nu! Will, prietenul meu din copilrie, i MiculJohn, vrul lui, care l nsoesc pe messire Allan, cunosc foarte bine locul
unde i ateptm, i ceea ce am fcut noi cere atta prevedere ca s
putem izbndi, nct nu s-ar distra jucndu-se cu ecoul din pdure.
Vocea se apropie i un clre purtnd culorile lui Fitz Alwine
travers repede valea.
S ne ndeprtm, milady, aici suntem prea aproape de castel.
nfig sgeata asta aici, la rdcina stejarului, i dac prietenii mei ajung
n lipsa noastr, i vor da seama, vznd-o, c suntem ascuni prin
apropiere.
Prea bine, messire; m las cu totul n paza dumneavoastr.
Cei doi tineri abia strbtuser cteva tufiuri cutnd un loc
potrivit ca s se odihneasc puin, cnd zrir trupul unui brbat, ntins
i nemicat ca un mort, lng o buturug.
Doamne sfinte! strig Christabel. E tata, srmanul meu tat e
mort!
Robin se cutremur, crezndu-se vinovat de moartea baronului.
Rnirea calului nu era oare prima cauz?
Sfnt Fecioar! murmur Robin. Mulumii Domnului c nu-i
dect leinat.
Zicnd acestea, tnrul arca ngenunche lng btrn, n timp ce
Christabel, ndurerat i cuprins de remucri, scotea gemete
sfietoare. O uoar ran pe fruntea baronului lsa s picure civa
stropi de snge.
Ian te uit! Dar ce, s-a luptat cu un lup? Ah, a strns fiara de gt
strig vesel Robin i-apoi a leinat! Milady, milady, credei-m,
domnul baron e doar zgriat un pic; milady, ridicai-v. Ce nenorocire!
Ce nenorocire! spuse Robin. A leinat i ea. Ah, Dumnezeule,
Dumnezeule! Ce-i de fcut? Aici nu pot s-o las... ei uite c leul sta
Venii ncoace, ticloilor! strig el, cci cei patru nu erau alii
dect scutierii pe care, datorit calului su care galopa cu sgeata nfipt
n crup, i lsase de mult n urm. Venii ncoace! Npustii-v asupra
necredinciosului care vrea s m ucid i s-mi rpeasc fata.
Soldaii nu pricepeau o iot din porunca primit, cci jur mprejur
nici urm de bandit sau de femeie rpit.
Acolo, acolo, nu-l vedei c fuge?? zise baronul, alergnd printre
picioarele cailor. Nu vedei acolo, uite-l, cotete colo la captul pdurii...
ntr-adevr, Robin n-avea destul putere ca s duc repede i
departe o greutate att de mare ca trupul unei femei, aa c abia cteva
sute de pai l despreau de dumani. Clreii se repezir spre el; dar
strigtele baronului ajunseser n acelai timp i la urechile lui Robin,
care nelese ndat c scparea nu mai putea fi fuga. ntorcndu-se spre
urmritori, puse un genunchi n pmnt, o culc pe Christabel de-a
curmeziul pe cellalt picior, apuc arcul cu amndou minile i,
ochindu-l din nou pe Fitz Alwine, strig:
Stai! n numele cerului, nc un pas i, stpnul vostru e mort!
N-apuc Robin s-i sfreasc vorba, c baronul se i ascunse n
spatele copacului ocrotitor, zbiernd ntruna:
Punei mna pe el! Ucidei-l! M-a rnit!... Ce mai ateptai? Ah,
lailor, mercenarilor!...
Purtarea plin de mndrie a viteazului arca i intimid pe soldai.
Totui unul dintre ei ncerc s rd de aceast team.
Frumos cnt cocoelul zise el dar nu-mi pas, o s vedei
ct de blnd i de supus este!
i zicnd acestea, soldatul desclec i se ndrept spre Robin.
Deoarece n afar de sgeata pregtit n arc, biatul mai inea una n
dini, spuse cu o voce poruncitoare, dar nfundat:
V-am rugat s nu v apropiai, acum v poruncesc... Vai de voi
dac nu m lsai s-mi vd linitit de drum!
Soldatul ncepu s rd batjocoritor i continu s nainteze.
O dat, de dou ori, de trei ori, stai!
Soldatul rdea ntr-una, naintnd.
Mori, dar! strig Robin.
i omul czu, cu pieptul strpuns de sgeat. Numai baronul purta
cma de zale, soldaii si aveau veminte vntoreti.
Cinilor, aruncai-v asupra lui! striga necontenit Fitz Alwine.
Lailor! Lailor! O zgrietur i bag-n speriei!
nlimea sa numete asta o zgrietur?! murmur unul dintre
clrei, prea puin dornic s repete micarea pe care o fcuse mai
n vreme ce n mintea lui vedea aievea o privelite nfiortoare: incendierea casei n care crescuse, apoi pe Gilbert i pe Margaret murind n
mijlocul flcrilor.
XV
Soldaii se apropiau ncet i cu bgare de seam, oprindu-se la
fiecare pas ca s primeasc ndrumrile baronului, care nu le ngduia
s foloseasc arcul, de team s nu-i rneasc fiica.
Ordinul acesta nu era pe placul soldailor, cci i ddeau seama c
Robin nu-i va lsa s se apropie att de mult ca ei s poat folosi sulia,
fr ca el s doboare vreo civa. "Sunt pierdut dac le vine n gnd s
m nconjoare" i zise n sinea lui Robin. Printre crengi putu s-l
zreasc pe Fitz Alwine i o dorin de rzbunare i ncoli n inim.
Robin murmur Christabel, m simt n putere. Ce s-a
ntmplat cu tata? Nu-i aa c nu i-ai fcut nici un ru?
Nici un ru, milady repet Robin, tresrind ns...
i, cu degetul, fcu s vibreze coarda arcului.
ns ce? strig fata, nspimntat de acest gest sinistru.
El mi-a fcut un mare ru! Ah, milady, dac ai ti...
Unde-i tata, messire?
La civa pai de aici rspunse Robin cu rceal i nlimea
sa tie c suntem la civa pai de domnia sa. Soldaii ns nu
ndrznesc s m atace cci se tem de sgeile mele. Ascultai-m cu
atenie, milady relu Robin, dup ce chibzui o clip. Dac rmnem
aici, vom cdea fr doar i poate n minile lor; n-avem dect o singur
scpare: fuga. Fuga fr s fim vzui i, ca s izbutim, ne trebuie mult
curaj, mult snge rece i, mai ales, mult ncredere n ajutorul celui de
sus. Ascultai-m cu luare-aminte: dac tremurai aa, nu vei pricepe
tot ce v spun. Acum e rndul dumneavoastr; nfurai-v n pelerin,
culoarea ei nchis nu atrage atenia; strecurai-v pe sub frunzi ct
mai aproape de pmnt... i dac-i nevoie, tri-v.
Curajul nu-mi lipsete, mi lipsete puterea spuse plngnd
biata Christabel. M vor ucide mai nainte de a fi fcut douzeci de pai.
Salvai-v, messire, nu v mai ngrijii de mine; ai fcut tot ce era cu
putin pentru a m duce lng iubitul meu; Dumnezeu n-a vrut, fac-se
voia lui, iar sfnta lui binecuvntare s v nsoeasc! Adio, messire...
plecai. i vei spune scumpului meu Allan c tatl meu nu-i va exercita
mult vreme autoritatea asupra mea... i trupul, i inima mi sunt
un copil adormit.
William, cuprins de remucri, se ntoarse la scumpul su Robin;
credea c-i putea fi de folos i-i pusese n gnd ca dup aceea s se
napoieze repede la Gamwell Hall ca s poat admira ochii frumoi ai lui
miss Hubert Lindsay. Dar Micul-John, formalist cum era, l chem
napoi.
Se cade ca tu s-i prezini la Gamwell Hall pe noii venii. Am s-l
nsoesc eu pe Robin.
William primi; nu putea s refuze obligaiile pe care i le impunea
prietenia. n timpul acestei scurte discuii, Allan i Christabel i
depiser pe fraii Gamwell, iar Robin, creznd c scurteaz drumul, i
nsoi o bucat de vreme, pn gsi poteca bine cunoscut. Hal i Maud
erau nainte, iar fratele Tuck se oprise ca s atepte grosul trupei. Tot
vorbind, tinerii ajunser la rscrucea unde Robin trebuia s se despart
de ei i n apropierea creia atepta fratele Tuck, ntins alene pe iarb i
cu gndul la cruda Maud. Bietul clugr! Cuvintele de rmas bun se
repetar a mia oar cnd ochii unuia dintre fraii Gamwell descoperir
nu prea departe un brbat lungit la pmnt, cu trupul plin de snge.
Un soldat al baronului! spuser unii.
Vreo victim de-a lui Robin! adugar alii.
Cerule! S-a ntmplat o mare nenorocire! strig Robin,
recunoscndu-l de ndat pe Allan Clare. Ah, prieteni, privii... iarba
clcat n picioare de cai. Aici s-a dat o lupt... Doamne Dumnezeule!
Doamne Dumnezeule! Poate c e mort... i cu lady Christabel ce s-o fi
ntmplat? Se strnser cu toii n jurul trupului ce prea fr via.
Nu e mort, linitii-v! strig Tuck.
Domnul fie binecuvntat! repetar n cor.
Sngele curge prin aceast ran adnc din cretetul capului, dar
inima bate nc... Allan, domnule cavaler, v nconjur prietenii
dumneavoastr, deschidei ochii...
Cercetai primprejur zise Robin cutai-o pe lady Christabel.
Acest dulce nume rostit de Robin aduse n trupul lui Allan plpirea
de via ce sta gata s se sting.
Christabel! murmur el.
Se afl n siguran, messire! strig clugrul, care i ncepuse s
culeag cteva ierburi trebuitoare n asemenea mprejurri.
Rspunzi de el? l ntreb Robin pe clugr.
Rspund, ndat ce-i oblojesc rana, va putea fi dus la Gamwell
Hall pe o targ de crengi.
Atunci, adio, messire Allan spuse Robin, aplecndu-se cu
modest pdurar!
Jur, la rndul meu spuse Micul-John s nu-l las o clip de
odihn sau rgaz lui Fitz Alwine, oamenilor i vasalilor lui!
A doua zi, Lincoln i Micul-John duser trupul Margaretei la
Gamwell Hall i-l nmormntar cu toat cinstea n micul cimitir al
satului.
ntmplrile de neuitat din aceast noapte stranie uniser ntr-o
singur familie personajele povestirii noastre, hotrte s se rzbune pe
baronul Fitz Alwine.
XVI
La cteva zile dup nmormntarea srmanei Margaret, Allan Clare
povesti prietenilor si mprejurrile neateptate datorit crora lady
Christabel fusese nc o dat smuls dragostei sale. Halbert, care fusese
trimis la castel de nefericitul ndrgostit att de crunt dezamgit n
speranele sale, venise cu vestea c Fitz Alwine plecase cu fiic-sa la
Londra i c, de acolo urma s se duc n Normandia, unde treburi
importante i cereau s fie prezent. Vestea acestei plecri att de pripite
i de neateptate czu ca un trsnet pricinuindu-i tnrului o adnc
durere; i durerea lui era att de adnc, nct Marianne, Robin i
feciorii lui sir Guy folosir, spre a-l liniti, toate mngierile pe care
dragostea i devotamentul le pot inspira. O prere a tnrului Hood,
sprijinit cu cldur de toi membrii familiei Gamwell, aduse o licrire de
speran n inima lui Allan.
Robin spusese:
Allan trebuie s-l urmeze pe Fitz Alwine la Londra, de la Londra,
n Normandia, i s nu se opreasc dect acolo unde se va opri furiosul
baron.
Prerea se transform curnd n plan i planul fu dus la ndeplinire.
Allan se pregti de plecare. La rugmintea lui, blnda i resemnata
Marianne se nvoi s-l atepte, pn se va napoia, n ncnttoarea
singurtate de la Gamwell Hall.
S-l lsm pe messire Allan s-o urmeze la Londra i n Normandia
pe lady Christabel i s ne ocupm de Robin Hood, sau, mai bine zis, de
tnrul conte de Huntingdon.
nainte de a ncepe urmrirea pe cale judectoreasc a unei cereri
att de dificile cum era aceea pe care avea s-o fac n interesul fiului su
adoptiv, Gilbert crezu de datoria lui s supun aceast problem lui sir
ului; numele ei era venic pe buzele lui Will; l rostea de douzeci de ori
pe or i din ce n ce cu un simmnt tot mai drgstos. Nemulumit s
dea numele prietenei sale obiectelor de care se servea zilnic, William
boteza cu numele acesteia toate lucrurile care-i plceau. Maud ajunsese
n aa msur s fie idealizat n inima acestui tnr, nct ea nu-i mai
aprea sub forma unei femei, ci mai curnd sub chipul unui nger, al
unei zeie, al unei fiine superioare tuturor celorlalte fiine, mai aproape
de cer dect de pmnt; ntr-un cuvnt, miss Lindsay era cu adevrat
icoana la care se nchina Will.
Dac suntem obligai s recunoatem c slbaticul fiu al
baronetului de Gamwell o iubea pe Maud ntr-un fel, pe ct de primitiv,
pe att de sincer, trebuie s recunoatem c aceast dragoste, att de
ciudat n modul de a se exprima, avusese o nrurire asupra inimii lui
miss Lindsay. Femeile detest rareori pe cel care le iubete, i cnd
ntlnesc o inim ntr-adevr devotat, ele i druiesc o parte din
dragostea pe care le-a inspirat-o. Fiecare zi i aducea din partea lui Will o
atenie, o drglenie, o amabilitate, i toate aveau drept scop sau
recompens bucuria lui Maud. n cele din urm, aceast afeciune
zgomotoas, amestecat cu pasiune, cu respect i cu dragoste platonic,
sdi n inima fetei o vie recunotin. Dac dovezile de dragoste din
partea lui William nu erau nsoite de gingia acelei forme pe care
inimile sensibile o cred neaprat necesar n manifestarea lor, aceasta se
datora numai faptului c francheea caracterului, a firii sale nu putea
nici s conceap, nici s admit o asemenea gingie. Maud cunotea
firea nvalnic i iute la mnie a lui Will. De altfel, care-i femeia care nu
nelege numaidect fora i mreia unei bunti ce i are izvorul n
inim?
Din recunotin, poate chiar dintr-un sentiment de generozitate,
Maud cut s merite dragostea lui Will. Ca s o obin, ea nu folosi o
cochetrie dttoare de sperane. Nu, o asemenea purtare amgitoare ar
fi fost nepotrivit cu firea tinerei fete; ea se art fa de William grijulie
ca o tnr mam, atent ca o prieten i cu o purtare de sor. Din
pcate, gingiile lui Maud fur greit nelese de Will, care, la cei mai
nensemnat cuvnt afectuos, la o simpl privire de cordial prietenie,
cdea n extazul adorrii, se lsa trt de o iubire nebuneasc.
Dup ce i jura o dragoste venic, dup ce-i oferea numele, inima i
averea, Will i ncheia ntotdeauna declaraiile sale ptimae cu o
ntrebare perseverent i naiv:
Ai s m iubeti, Maud? Ai s ajungi s m iubeti ntr-o zi?
Nevrnd s-i dea vreo speran, Maud ocolea rspunsul. Dup cum
XV
Maud, Maud, miss Maud! striga o voce vesel, urmrind-o pe
tnra care se plimba singur prin grdina de la Gamwell Hall. Maud,
ncnttoare Maud! repeta glasul cu o tandree nerbdtoare. Unde eti?
Sunt aici, William, sunt aici rspunse miss Lindsay,
ntmpinndu-l cu binevoitoare grab pe tnr.
Sunt foarte fericit c te-ntlnesc Maud! strig vesel William.
i eu m bucur de aceast ntlnire, dac-i face atta plcere
rspunse tnra, cu mult graie.
Sigur c-mi ace mare plcere, Maud. Ce sear frumos, nu-i aa?
Foarte frumoas, William; dar altceva n-ai s-mi spui?
Iart-m, Maud, am altceva s-i spun rspunse Will, rznd
ns linitea att de plcut din seara aceasta m face s m gndesc
c ar fi mai potrivit pentru o plimbare prin pdure.
Ai de gnd s pregteti vreo vntoare pentru mine?
Nu, Maud, nu ne ducem n pdure cu asemenea gnduri panice,
ne ducem... Ah, iar uit... nu trebuie s vorbesc nimnui despre asta.
Totui o s fac un lucru de pe urma cruia pot s m-aleg cu un picior
rupt... Vorbesc prostii, Maud, nu m-asculta. Am venit s-i doresc noapte
bun i s-i spun adio...
Adio, Will? Ce-nseamn asta? Porneti cumva n vreo expediie
primejdioas?
Ei bine, dac ar fi aa, cu un arc i cu un ciomag zdravn, ntr-o
mn hotrt, ctigi uor victoria. Dar, tcere!... Toate vorbele mele
sunt de prisos, ele nu spun nimic.
M-neli, William, vrei s faci o tain din plecarea ta n timpul
nopii.
Prevederea o cere, scump Maud; un cuvnt nechibzuit ar putea
fi foarte primejdios. Soldaii... ah, sunt nebun... nebun din dragoste
pentru tine, Maud! Iat adevrul: Micul-John, Robin i cu mine mergem
n pdure la vntoare. nainte de a pleca am vrut s-mi iau rmas bun
de la tine, Maud, un rmas bun foarte drgstos, cci s-ar putea s nu
mai am fericirea s-i... Vorbesc prostii, Maud, da, cu adevrat prostii!
Am venit s-i spun rmas bun, numai pentru c mi este cu neputin
s plec de acas fr s-i strng mna; acesta-i adevrul adevrat,
Maud, te-asigur.
Da, Will, aa este.
Dar de ce i-oi fi spunnd mereu adio i la revedere, drag Maud?
Nu st n puterea mea s-i rspund, Will.
Ah, da, aa este. Maud zise vesel tnrul nu dumneata
trebuie s-mi rspunzi! Poate c nu tii, drag Maud, poate c nu tii c
te iubesc mai mult dect l iubesc pe tata, pe fraii mei, pe surorile mele,
pe bunii mei prieteni. Pot pleca de acas cu gndul c voi lipsi sptmni
ntregi, fr s-mi iau rmas bun de la cineva, n afar de mama, dar mie cu neputin s plec de lng tine, chiar pentru cteva ceasuri, fr si strng minile micue i albe n minile mele, fr s iau cu mine, ca o
binecuvntare, aceste dulci cuvinte: "Drum bun i s te-ntorci curnd,
Will". i totui dumneata nu m iubeti, Maud spuse bietul biat
ntristndu-se. Dar norul acesta nu ntunec mult vreme ochii frumoi
ai lui William, cci la iueal continu pe un ton mai vesel: Sper, Maud,
c ntr-o zi m vei iubi; sper, am rbdare, am s atept dup voia ta; nu
te grbi, nu te frmnta; nu impune inimii tale un simmnt pe care ea
nu vrea s-l primeasc. Va veni i aceasta, drag Maud, aa c ntr-o
bun zi ai s-i spui singur: "Ei bine, l iubesc pe William. l iubesc
niel... niel de tot". Apoi, dup cteva zile, cteva sptmni, cteva luni,
ai s m iubeti mai mult. i astfel dragostea dumitale va spori treptat,
pn cnd va ajunge s fie la fel de puternic, de ptima pe ct de
nermurit este a mea. Dar zadarnic, Maud, nu vei ajunge pn acolo.
Eu te iubesc ntr-atta, nct ar nsemna s cer prea mult cerului, s-l
rog s-i sdeasc n inim o atare dragoste. M vei iubi dup cum i va
plcea, dup fantezia dumitale, dup toane, i ntr-o zi ai s-mi spui:
Will, te iubesc!", iar eu am s-i rspund: ,,Oh! Oh! Oh!", adic mai bine
zis nu tiu ce am s-i rspund, Maud; ns voi sri n sus de bucurie, o
voi lua n brae pe mama, voi fi beat da fericire. Ah, Maud, ncearc s
m iubeti, ncepi mai nti cu un sentiment uor, mine m vei iubi un
pic mai mult, pentru ca la sfritul sptmnii s-mi spui: "Te iubesc,
Will!"
M iubeti cu adevrat, Will?
Ce-ar trebui s fac ca s i-o dovedesc? ntreb tnrul, cu
gravitate. Ce-ar trebui s fac? Spune-mi... A vrea s te fac s-nelegi c
te iubesc din toat inima, din tot sufletul, cu toat puterea mea i vreau
s-i spun aceasta pentru c dumneata nc n-o tii.
Drag William, cuvintele i faptele dumitale sunt dovezi care nu
se mai cer sprijinite pe alte dovezi, iar ntrebarea mea nu are alt scop
dect s aduc o lmurire serioas ntre noi, nu asupra sentimentelor
dumitale, pe care le cunosc, ci asupra acelora care mi umplu mie inima.
Dumneata, Will, m iubeti, m iubeti cu toat sinceritatea, dar nu
trebuie s uii c eu i-am atras atenia c s-a ntmplat fr voia mea;
eu n-am cutat niciodat s-i inspir dragostea.
Este adevrat, Maud, este adevrat, eti tot att de modest, pe
ct eti de frumoas. Te iubesc pentru c te iubesc, asta-i.
Will spuse tnra, privindu-l cam ngrijorat Will, te-ai
gndit vreodat c mi-a fi putut drui inima nainte de a te fi cunoscut?
Acest gnd ngrozitor, care nu tulburase niciodat visurile lui
William i nu zgndrise dulcea tihn a rbdtoarei sale iubiri, l lovi
att de dureros n inim, nct tnrul pli i, gata s leine, se rezem
de un copac.
Nu cumva i-ai druit inima, Maud? murmur el, cu voce
rugtoare.
Linitete-te, drag Will zise, fata, cu blndee linitete-te i
ascult-m. Cred n dragostea dumitale, cum cred n Dumnezeu, i a
vrea din toat inima, bunul meu Will, s-i druiesc dragoste pentru
dragoste.
Nu-mi spune, Maud, c-i este cu neputin s m iubeti! strig
tnrul, fr s se mai stpneasc. Nu-mi spune, cci simt, dup
btile inimii, dup cldura sngelui care-mi curge prin vine ca o lav
topit, simt c mi-ar fi cu neputin s aud, s-i ascult cuvintele.
i totui va trebui s le-asculi, Will, i-i cer ngduina de a
asculta cu luare-aminte cteva minute. Cunosc chinul dragostei fr
speran, dragul meu prieten, i-am ndurat chinurile unul cte unul; nu
exist pe lume o durere la fel cu aceea pe care i-o arunc n inim o
dragoste nemprtit. A vrea din tot sufletul, drag Will, s te cru de
acele crude neliniti; ascult-m, te rog, fr amrciune i, mai ales,
fr mnie. nainte de a te fi cunoscut, nainte de a fi prsit castelul din
Nottingham mi-am druit inima unui om care nu m iubete, care nu ma iubit niciodat, care n-o s m iubeasc vreodat.
William tresri.
Maud spuse el, cu emoie n glas Maud, dac vrei, omul
acesta te va iubi, te va iubi, Maud repet bietul biat, cu ochii plini de
lacrimi. Pe sfnta liturghie! Trebuie ca omul acesta s fie sclavul
dumitale, trebuie s-l bat n fiecare zi. Da, Maud, am s-l bat pn o s
te iubeasc.
N-ai s bai pe nimeni, Will rspunse Maud, zmbind fr s
vrea, de felul ciudat n care voia s acioneze biatul. Nu numai c
dragostea nu se poate impune cu de-a sila i ntr-un fel att de slbatic,
dar, mai cu seam, cel despre care-i vorbesc nu merit nici pe departe
un tratament att de nepotrivit. Trebuie s-nelegi, Will, c nu atept, c
nu sper s gsesc afeciune la acest om, i dumneata trebuie s-nelegi i
mai bine c ar nsemna s fii lipsit i de inim, i de suflet ca s rmi
nepstor i indiferent la dovezile dumitale de dragoste. Ei bine, Will,
dragul meu Will, cuvintele dumitale generoase m-au tulburat nespus,
vreau s-mi art recunotina druindu-i mna mea i asigurndu-te de
un sentiment care va face totul ca s cucereasc, s merite i s egaleze
sentimentul dumitale.
Maud, e rndul dumitale s m-asculi, drag Maud rspunse
Will, cu vocea ntretiat de emoie. Mi-e ruine c m-am mngiat cu
sperana c ntr-o zi voi merita dragostea dumitale, mi-e ruine c n-am
neles cauza indiferenei dumitale. Te rog s uii mrturisirea smuls
inimii dumitale. Datorit sufletului dumitale bun, vrei s primeti
numele bietului William, i tot datorit aceleiai bunti, vrei s te
sacrifici pentru fericirea lui. Gndete-te Maud, c tocmai aceast fericire
nseamn spulberarea speranelor dumitale, poate chiar a linitii
dumitale. Eu nu pot i nici nu trebuie s primesc un asemenea
sacrificiu. Nu numai c nu m cred demn de el, dar a roi dac i-a
mai vorbi despre dragostea mea. Iart-mi plictiseala pe care i-am
pricinuit-o, iart-m c te-am iubit, c te iubesc mereu, iart-m; jur c
n-am s-i mai vorbesc niciodat despre simmintele mele.
William, William, unde eti? se auzi deodat o voce puternic i
sonor.
M cheam, Maud, adio! Sfnta Fecioar s vegheze asupra
dumitale, iar ocrotirea ei divin s te fereasc de orice necaz! Fii fericit,
Maud, i dac n-ai s m mai vezi niciodat, dac n-am s m mai
ntorc, gndete-te uneori la srmanul Will, gndete-te la cel care te iubete i te va iubi de-a pururi.
Rostind aceste cuvinte, murmurate cu vocea necat n lacrimi,
tnrul o cuprinse n brae, o strnse cu putere i o srut cu patim,
rzboinic.
i ecoul pdurii ntunecate repeta mereu:
Ura! Ura! Ura!
Ce-i cu tine, prietene Will? ntreb Robin, lundu-l de bra pe
tnrul ngndurat. Mi se pare c un nor de neagr melancolie i
ntunec chipul vesel. Oare strigtele lupttorilor nu-i mai par
armonioase nobilului William? Sau se teme c plimbarea noastr este
primejdioas?
mi pui o ntrebare ciudat, Robin rspunse William, aruncnd
prietenului su o privire plin de tristee. ntreab ogarul dac-i place s
urmreasc cerbul, oimul dac-i place s se repead din naltul cerului
asupra bietei psrele, dar nu m ntreba pe mine dac m tem de
primejdie.
ntrebarea mea voia s te smulg din gndurile negre care te
copleesc rspunse Robin gnduri triste care i-au ntunecat
strlucirea ochilor i i-au pus pe frunte o paloare ngrijortoare. Dac ai
un necaz, un necaz adevrat, ncredineaz-mi-l, Will, nu sunt eu
prietenul tu?
N-am nici un necaz, Robin, sunt ce-am fost ieri i ce voi fi mine.
M vei vedea, ca de obicei, primul n lupt.
Nu m-ndoiesc de curajul tu, drag Will, dar m ndoiesc c
sufletul tu este linitit: sunt sigur c ceva te mhnete. Fii sincer cu
mine, a putea s-i fiu de folos, s port mpreun cu tine povara grijilor
tale i, n felul acesta, s i-o uurez. Dac te-ai certat cu cineva, spunemi, ceea ce te preocup pe tine, m preocup i pe mine.
Cauza tristeii mele nu este nici att de important, nici att de
serioas, dragul meu Robin, ca s mai rmn mult vreme o tain.
Dac m-a fi gndit mai mult, n-a fi acum nici uimit, nici ntristat de
ceea ce mi s-a ntmplat... Iart-mi ovielile, ncerc un sentiment care,
cu toat vrerea mea, mi zvorete inima pentru orice destinuire. O fi
din mndrie sau din sfial? Nu tiu. Dar un prieten ca tine este un al
doilea eu. Intrebrile tale afl n mine un ecou adnc, prietenia ta biruie
falsa mea ruine, eu...
Nu, nu, drag Will l ntrerupse repede Robin pstreaz-i
taina: orice suferin are pudoarea ei; iart-mi, te rog, struina
prieteneasc a ntrebrilor mele.
Eu trebuie s-i cer iertare pentru egoismul durerii mele, drag
Robiri spuse Will, rostind sacadat cuvintele ntr-un hohot de rs mai
trist dect plnsul .Sufr, sufr ntr-adevr i vreau s vd, acum cnd
vorbesc cu tine, ct de adnc este rana care mi-a sfiat sufletul. Vei fi
confidentul primei mele suferine, dup cum mi-ai fost primul meu
tovar de joac, cci prin prietenie suntem mai legai unul de altul,
dect am fi fost prin legturi de snge i s-ajung s fiu spnzurat, Rob,
dac dragostea pe care i-o port nu este ca a celui mai iubitor dintre frai.
Ai dreptate Will, prietenia ne-a nfrit. Unde sunt zilele frumoase
ale copilriei noastre? Fericirea de care ne bucuram atunci i care nu se
va mai ntoarce niciodat!
Pentru tine, Robin, fericirea se va ntoarce, dar sub alt form: va
purta alt mbrcminte, un alt nume, dar tot fericire va fi. Pentru mine,
nu mai sper nimic, nu mai doresc nimic, inima mi-e zdrobit. i
aminteti, Robin, ct de mult am iubit-o pe Maud Lindsay... nu gsesc
cuvinte care s te fac s-nelegi ct mai limpede cu putin ce iubire de
nebiruit lega viaa mea chiar numai de simplul nume al acestei fete. Ei
bine, acum tiu, tiu...
O team dureroas strpunse inima lui Robin.
Ei bine, i acum? ntreb el, ngrijorat.
Cnd ai venit s m caui n grdina casei relu William
eram lng Maud, tocmai i spuneam, ceea ce-i spun zilnic de foarte
mult vreme, c visul meu cel mai dulce este s i-o dau mamei mele
drept fiic, i sor, surorilor mele. O ntrebam pe Maud dac ar vrea s
ncerce s m iubeasc un pic iar Maud mi-a rspuns c nc nainte de
a veni la Gamwell Hall i druise inima. Atunci, Robin, mi s-au nruit
toate speranele, atunci am simit cum se frnge ceva n mine; era inima,
Robin, era inima mea. Vezi, dar, ct de nefericit sunt...
Maud i-a spus numele celui pe care-l iubete? ntreb Robin cu
team.
Nu rspunse Will mi-a spus numai c omul acela n-o
iubete. Poi s-nelegi asta, Robin? Exist un om care n-o iubete pe
Maud i pe care Maud l iubete! Un om pe care privirea ei l caut, i el
fuge de aceast privire! Oh, nemernicul! Mizerabilul! I-am propus lui
Maud s pun mna pe el i s-l silesc s-i druiasc dragostea pe care io refuz. I-am propus s-l bat pn l-oi lsa lat, dar ea s-a mpotrivit. Ah,
l iubete, Robin! l iubete! Dup ce a sfrit aceasta trist i
stnjenitoare mrturisire continu William srmana i
mrinimoasa Maud mi-a druit mna. N-am primit. Raiunea, cinstea,
onoarea au cerut dragostei mele s tac... Spune-i adio veselului i
glumeului Will cci a murit, Robin, a murit...
Haide, haide, William, un dram de curaj! l mbrbt Robin, cu
blndee. i-e inima bolnav i trebuie ngrijit ca s-o vindeci. i eu
vreau s-i fiu primul medic. O cunosc pe Maud mult mai bine dect o
cunoti tu: ntr-o zi te va iubi, dac nu cumva te iubete de pe acum. Teasigur, William, c ai interpretat foarte greit aceste gingae mrturisiri
de fat tnr; ele au fost dictate de un sentiment de o nespus
delicatee; ele trebuiau s te fac s-nelegi greutile ntmpinate n
trecut i, n acelai timp, s fac mai preios un dar respins att de
nechibzuit. Crede-m, William, Maud este o fat ncnttoare, pe ct este
de cinstit tot pe att e de frumoas i cu adevrat vrednic de dragostea
ta.
Sunt sigur de asta! strig tnrul.
Nu trebuie s crezi c necazurile frumoasei miss Lindsay sunt cu
mult mai adnci dect sunt de fapt, dragul meu, nici s-i frmni
mintea cu presupuneri himerice. Nu m-ndoiesc c Maud a i nceput s
te iubeasc i ntr-o zi te va iubi i mai mult.
Crezi, Robin, dragul meu Robin? strig tnrul, agndu-se cu
lcomie de aceast raz de speran.
Da, cred; numai c f-mi plcerea i las-m s vorbesc fr s
m-ntrerupi. i-o repet i am s i-o repet ori de cte ori ai s-i pierzi
curajul: Maud te iubete; faptul c i-a druit mna nu era nici o dovad
de recunotin, nici un sacrificiu, ci a fost un avnt al inimii.
Te cred, Robin, te cred! strig Will. Chiar mine am s-o ntreb pe
Maud dac nu vrea ca mama s mai aib un copil.
Eti un biat minunat, William! F-i curaj i hai s grbim pasul
cci am rmas cu cel puin un sfert de leghe n urm tovarilor notri
i, drept s-i spun, aceast zbav nu ne d un aer prea vitejesc.
Ai dreptate, prietene, mi se pare c aud glasul dojenitor al
comandantului nostru.
Cnd mica trup ajunse la locul stabilit de Gilbert ca fiind propice
pentru ambuscad, btrnul post oamenii, ddu fiecruia noi i scurte
lmuriri, porunci s se pstreze o linite desvrit pe toat linia, dup
care se aez n spatele unui trunchi de copac, la civa pai de MiculJohn, care sta cu urechea ciulit.
Doar strigtul vreunei psri trezite, cntecul melodios al
privighetoarei ori murmurul vntului zbenguindu-se prin frunze
tulburau cnd i cnd tcerea nopii ns la aceste oapte nedesluite se
adug curnd un zgomot de pai, la nceput ndeprtat, aproape
imperceptibil, pe care numai auzul unor oameni trind n pdure puteau
s-l deslueasc printre tnguirile melodioase, ale vntului, printre
glasul psrilor i fonetul frunzelor.
Este un drume clare spuse Robin cu jumtate de glas.
Recunosc pasul scurt i repede al unui ponei de-al nostru.
XVIII
A doua zi, n primele ceasuri ale dimineii, Robin i Micul-John
intrau ntr-un han din orelul Nottingham ca s ia gustarea de
diminea. Sala era ticsit de soldai, care, dup mbrcminte,
aparineau baronului Fitz Alwine. n timp ce mncau, cei doi prieteni
trgeau cu urechea la vorbele soldailor.
nc nu tim spunea unul din oamenii baronului cu ce fel
de dumani au avut de-a face cruciaii. nlimea sa bnuiete c au fost
atacai de nite tlhari sau poate chiar de niscai vasali avnd n frunte
pe unul din dumanii si. Din fericire pentru monsenior, el a sosit la
castel cteva ceasuri mai trziu.
i eu rspunse Geoffroy.
nainte de a ncepe lupta adug Micul-John vreau s
rspltesc buna-cuviin a prietenului generos care, bizuindu-se pe
dibcia unui necunoscut, a riscat s piard un rmag. Aadar, vreau,
ca rspuns la ncrederea sa curtenitoare, s arunc n joc cinci ilingi i
s pun rmag nu numai c am s te fac s masori pmntul ct eti
de lung, dar i c am s te trsnesc n cap cu bta mea. Cel care va
ctiga cei cinci ilingi va da de but binevoitoarei asistene.
M-nvoiesc rspunse vesel Geoffroy ba chiar i eu, la rndumi, ndoiesc suma dac ai s izbuteti s-mi pricinuieti vreo ran sau
s m rstorni.
Ura! strigar spectatorii care din aceast trenie n-aveau dect
de ctigat fr a pierde nimic.
nsoii cu mare alai de mulime, cei doi potrivnici ieir din sal i
se ndreptar spre o pajite ntins al crei covor de iarb deas era
foarte nimerit pentru o astfel de mprejurare. Acolo, n mijloc, se aezar
unul n faa celuilalt. Spectatorii alctuir un cerc larg n jurul
lupttorilor. O tcere adnc urm larmei de pn atunci. Micul-John
nu se dezbrc; se mulumi doar s-i scoat mnuile i s-i lepede
armele. n schimb, Geoffroy se pregti cu grij: i dezbrc vemintele
mai stnjenitoare i mai grele i se nfi ntr-o vest de culoare
nchis, strns pe corp. O clip, cei doi brbai se privir int cu luareaminte. Chipul Micului-John era calm i surztor; pe faa lui Geoffroy
se citea, fr voia lui, o vag nelinite.
Atept! spuse tnrul, salutndu-l pe soldat.
La porunca dumitale! rspunse Geoffroy, vdind aceeai buncuviin.
Cu o micare simultan, cei doi brbai i ntinser mna i o
strngere cordial i apropie pentru o clip.
Lupta ncepu. N-o s-o descriem, vom spune doar c n-a fost de
lung durat. n ciuda eforturilor viguroase ale unei mpotriviri energice,
Geoffroy i pierdu echilibrul i Micul-John, cu o for nebnuit i cu o
iscusin nemaintlnit pn atunci, l zvrli pe adversar peste capul
su, trntindu-l la o distan de vreo douzeci de pai de el. Exasperat
de aceast ruinoas nfrngere, soldatul se ridic de jos, n mijlocul
hohotelor de rs ale celor prezeni, care i aruncau bonetele n aer,
strignd:
Ura! Ura! Pentru frumosul pdurar!
Am ctigat cinstit prima parte a rmagului nostru, domnule
soldat spuse Micul-John i sunt gata s-o ncep i pe a doua.
fericirea lui Hal, pentru c nu m-a mira dac l-a auzi strignd c el
este cel mai fericit biat din lume.
Sir Robin spuse cu veselie fata v-am prins nc o dat cu
minciuna. Fericirea asta pe care suntei gata s-o invidiai n-ai schimba-o
pentru aceea care este inta tuturor ndejdilor dumneavoastr.
Fermectoare Grace rspunse calm Robin cnd un brbat
sau o femeie se ndrgostete de o inim cinstit, nu-i mai ia ndrt
acest simmnt, i dac mie mi-ar da prin gnd s-l nlocuiesc pe Hal n
inima dumneavoastr, v-ai supra pe mine.
Oh, nicidecum ripost Grace, cu naivitate. ns adug
rznd n-a vrea s afle Halbert ceea ce gndesc cu adevrat, asta l-ar
face s se-ncread.
Conversaia nceput att de zglobiu se mai prelungi, la fel de
vesel, nc vreun ceas.
mi vine s cred spuse deodat Robin c Hal se las
ateptat; ndrgostiii sunt ntotdeauna nerbdtori i, de obicei, sosesc
mai nainte de ora fixat pentru ntlnire.
i nu-i firesc s fie aa, messire? zise Grace.
Foarte firesc.
n sfrit, la u rsun o ciocnitur, apoi se auzi melodia cntat
de Robin. Dup ce arunc tnrului o privire care prea s spun: "Vezi
c greeala mea trebuie iertat?", Grace se repezi n ntmpinarea noului
venit. Prezena lui Robin nu o mpiedic pe zvpiata domnioar s-l
certe pe Hal pentru ntrziere i s-l mbrieze fcnd-o niel pe
mbufnata.
Ce-mi vd ochii? Dumneata aici, Robin? strig Hal. i Maud,
scumpa mea surioar? Cum o duce cu sntatea?
Maud e puin bolnav.
Am s vin s-o vd. E ceva grav?
Nu, nimic, nimic.
M-ateptam s te-ntlnesc aici continu Halbert. Am tiut sau
mai bine zis, am bnuit c ai venit la Nottingham, i iat cum. Mergnd
n ora cu o treab pentru castel, am aflat c urma s aib loc o lupt cu
bta ntre Geoffroy cel puternic... l tii Grace?... i un pdurar. Atunci
m-am gndit numaidect s m duc i eu s privesc ntrecerea.
n timp ce eu te-ateptam aici, mesire spuse Grace, uguindui frumoasele-i buze trandafirii, cu un aer bosumflat.
Nu m gndeam s stau mai mult de un minut. Am ajuns chiar
n clipa cnd Micul-John l arunca pe Geoffroy peste cap, pe Geoffroy cel
puternic, pe Geoffroy uriaul, cum i spunem noi la castel. nchipuiete-
Unde, n Normandia?
La Rouen.
Adevrat?
Foarte adevrat. Se afl la mnstirea din acel ora.
Ce s-a ntmplat cu Allan Clare?
Chipul baronului se mpurpur dintr-o dat, dinii ncletai sub
buzele fremttoare nbuir un strigt de furie, i el zvrli tnrului o
privire ncrcat de o nespus mnie. John, care cu statura lui i
domina firavul duman, repet rar aceeai ntrebare:
Ce s-a ntmplat cu Allan Clare?
Nu tiu!
Minciun! strig Micul-John. Minciun! Ne-a prsit de ase ani
ca s-o urmeze pe lady Christabel i sunt sigur c tii ce s-a ntmplat cu
acest tnr nefericit. Unde este?
Nu tiu.
Nu l-ai vzut n timpul acestor ase ani?
L-am vzut, ncpnat nemernic!...
V rog, fr insulte, domnule baron. Unde l-ai vzut?
Prima ntlnire dintre noi relu Fitz Alwine, cu amrciune n
glas s-a petrecut ntr-un loc unde acest vagabond neruinat nu
trebuia s pun piciorul. L-am gsit n apartamentul fiicei mele, n
genunchi dinaintea lady-ei Christabel. Chiar n aceeai sear, fata mea
intra la mnstire; a doua zi a avut ndrzneala s se prezinte n faa
mea i s-mi cear mna Christabelei. Am pus oamenii s-l dea afar.
De atunci nu l-am mai vzut, ns de curnd am auzit c a intrat n
serviciul regelui Franei.
De bun voie? ntreb John.
Da, ca s ndeplineasc toate condiiile unei nelegeri dintre noi.
Ce nelegere? La ce s-a angajat Allan? Ce i-ai fgduit?
S-a angajat s-i refac averea, s reintre n posesia domeniilor
sale, sechestrate din cauza devotamentului artat de tatl su fa de
Thomas Becket. I-am fgduit mna fiicei mele dac st departe de ea
timp de apte ani, fr s caute s-o vad. Dac nu-i respect cuvntul,
voi face cu lady Christabel ce voi crede eu de cuviin.
De cnd exist acest angajament?
De trei ani.
Bun. Acum s ne ocupm de prizonieri. S mergem s-i punem
n libertate.
n pieptul baronului clocotea un adevrat vulcan; totui faa lui
palid nu lsa s se ntrevad nimic din planurile sinistre care-i
dumneata.
Nu, ntr-adevr... murmur n surdin lordul Fitz Alwine i
n-am s-i iert niciodat trdarea.
Ei bine, drag Hal rspunse Robin, dac rmnerea dumitale
aici a devenit imposibil, dac prezena noastr n castel a devenit de
prisos, s plecm mpreun.
Stai interveni Micul-John pare-mi-se c fac un mare bine
ntregului comitet scpndu-l pentru totdeauna de stpnirea trufa a
acestui normand blestemat. Am s-l trimit la dracu!
Ameninarea aceasta l fcu s sar n sus pe baron, care ntr-o
clip fu pe picioarele-i slbnoage. Hal i Robin nchiser ua.
Bunule pdurar ngim btrnul cinstite arca, micuul
meu Hal, nu fii fr mil! Nu sunt vinovat de npasta care a czut pe
capul prietenilor votri: ei au atacat oamenii mei, oamenii mei s-au
aprat; nu este acesta un fapt foarte firesc? Vitejii biei czui n minile
mele, n loc s fie spnzurai cum s-ar fi cuve... cum merit... vreau s
spun cum ar fi trebuit s se atepte, au fost cruai i au fost trimii la
Londra. Nu tiam c o s venii azi s-mi cerei eliberarea lor; dac a fi
fost anunat, de bun seam c bieii n-ar mai fi avut acum ce s-i mai
doreasc. Gndii-v: n loc s v nfuriai, fii judectori, nu cli. V jur
c am s cer graierea prietenilor votri. Mai jur c am s-i iert lui
Halbert trd... uurina purtrii lui i am s-l pstrez n slujba bun pe
care o are la mine.
Vorbind astfel, baronul ciulea urechea la cel mai mie zgomot,
spernd zadarnic s primeasc un ajutor car nu venea.
Baron Fitz Alwine rosti cu gravitate Micul-John trebuie s
procedez dup legea codrului: vei muri.
Nu! Nu! suspin nlimea sa.
Ascultai, v rog, domnule baron. Vorbesc fr mnie. Acum ase
ani, ai poruncit s se pun foc casei acestui tnr; mama lui a fost ucis
de unul din soldaii votri, i pe trupul acestei srmane femei am jurat
s-l pedepsim pe uciga.
Fie-v mil de mine! gemu btrnul.
Micule-John spuse Robin cru-l pe acest om pentru
ngereasca fptur care-l numete tat. Milord adug Robin,
ntorcndu-se spre baron fgduii-mi c-i vei acorda lui Allan Clare
mna aceleia pe care o iubete i vei scpa cu via.
Fgduiesc, domnule pdurar.
V vei ine cuvntul? ntreb Micul-John.
Da.
XIX
Dup ce baronul Fitz Alwine i veni de-a binelea n fire din spaima
prin care trecuse i se odihni dup ncercrile care-l obosiser peste
msur, porunci s se fac cercetri n oraul Nottingham spre a da de
urma pdurarului. Este de la sine neles c baronul pregtea o crunt
rzbunare pentru ocara nemaipomenit pe care o ndurase.
Cnd Geoffroy aduse la cunotin baronului fuga lui Halbert,
mnia castelanului ajunse la culme.
Ticlos nemernic! se adres el lui Geoffroy. Dac mai ai
nendemnarea s lai s-i scape i tlharul care s-a nfiat dinaintea
mea spunnd c i-e prieten, s tii c vei fi spnzurat fr mil!
Dorind s rectige stima i ncrederea stpnului su, voinicul
servitor porni n cutarea pdurarului, cu toat contiinciozitatea.
Strbtu oraul, scotoci mprejurimile, ntreb hangiii i-i ddu att de
bine silina, nct afl c primul pzitor al pdurii Sherwood, sir Guy de
Gamwell, avea un nepot ale crui semnalmente corespundeau ntru totul
cu cele ale frumosului pdurar. Geoffroy mai afl c tnrul acesta
locuia n casa unchiului su i c, judecnd dup descrierea fcut de
cruciai privitor la eful bandei care-l atacase noaptea, personajul acesta
rud cu sir Guy nu era altul dect adversarul baronului i nvingtorul
lui Geoffroy.
Omul care-i dduse soldatului aceste preioase informaii mai
adugase c un tnr arca, iscusit nevoie mare n mnuirea arcului,
iscusin aproape proverbial, ca s spunem aa, i care se numea Robin
Hood, locuia, de asemenea, n castelul de la Gamwell.
Cum e de la sine neles, Geoffroy alerg n mare grab s-i spun
baronului tot ce aflase. Lordul Fitz Alwine ascult linitit povestea
stufoas a slujitorului su, ceea ce dovedea din partea lui o mare rbdare
i, dintr-o dat, mintea i se lumin. i aminti c Maud, sau Isabel, cum
n mod obinuit o numea baronul pe servitoarea fiicei sale, se refugiase
la Gamwell Hall i c, fr ndoial, tot acolo trebuia s fie i Robin Hood,
crora cel mai uor vnt le smulge frunzele una cte una, pn rmn
cu desvrire despuiai. Copiii mei vor prsi chiar azi aceast cas
czut n ruin. ns eu n-am nici puterea, nici curajul s dezertez de
sub acoperiul prinilor mei. Aici m-am nscut, aici voi muri. Nu-mi
cere s plec, Robin Hood! Cminul strmoilor mei mi va sluji de
mormnt; ca i ei, voi adormi n casa care m-a vzut venind pe lume, ca
i ei voi apra ua casei mele mpotriva invaziei strine. Ducei-mi soia
i pe fetele mele... Bieii mei, sunt sigur, nu-l vor prsi pe btrnul lor
tat; alturi de el, vor apra leagnul neamului nostru.
Rugminile lui Robin i implorrile Micului-John l lsar surd pe
baronet. Trebuir s-i ia ndejdea de a-l ndeprta de Gamwell, i cum
mprejurrile cereau s se treac imediat la aciune, se luar de ndat
msuri n vederea organizrii plecrii femeilor.
Lady Gamwell, fiicele sale, Marianne, Maud, slujitoarele din cas,
ncredinate unei cete de rani credincioi, trebuiau, o dat cu cderea
nopii, s se ndeprteze de Gamwell Hall.
Dup ce se sfriser pregtirile acestei dureroase plecri i familia
se reuni n sala mare a castelului, Robin Hood, observnd c Marianne
lipsete, se ndrept n grab spre camera tinerei fete.
Robin! strig deodat o voce, ntretiat de suspine. Tnrul
ntoarse capul i o zri pe miss Maud, cu ochii notnd n lacrimi. Dragul
meu Robin spuse ea vreau s-i vorbesc nainte de a prsi casa.
Vai, Doamne, s-ar putea s nu ne mai revedem niciodat!
Drag Maud, te rog, linitete-te, nu te lsa prad unui gnd att
de trist. n curnd vom fi din nou mpreun i-o jur.
A vrea s te pot crede, Robin; ns, n realitate este cu neputin:
tiu ce primejdie ne amenin; aprarea pe care o vei ncerca prezint
greuti aproape de nenvins. Ceasul plecrii se apropie, d-mi voie,
Robin s-i mrturisesc recunotina mea, pentru buntatea nentrerupt pe care mi-ai artat-o.
Te rog, Maud, ntre noi s nu mai fie vorba de recunotin i
mulumiri; amintete-i de legmntul pe care l-am fcut amndoi acum
ase ani, ne-am legat atunci eu s te iubesc ca un frate, iar tu ca o sor.
M grbesc s adaug c i-ai inut cuvntul i c ai fost pentru mine cea
mai afectuoas prieten i cea mai bun dintre surori. De atunci, am
nceput s te iubesc tot mai mult.
M iubeti cu adevrat, Robin?
Da, Maud, vreau s vezi n mine o rud devotat cu totul fericirii
dumitale.
ntotdeauna te-ai purtat n aa fel nct s m convingi de
castelului.
Micul-John i adun oamenii n sala mare, i mpri n trei cete i,
mpreun cu Robin Hood, prelu comanda primei, ddu clugrului Tuk
comanda celei de-a doua, iar pe a treia o ncredin btrnului Lincoln.
Apoi fiecare ceat se pregti s ias din castel pe alt poart.
Sir Guy asistase cu un aer nepstor la pregtirile de plecare, iar
cnd nepotul su i ceru s prseasc sala mpreun cu el, btrnul
baronet strig:
Vreau s mor sub ruinele casei mele!
Zadarnic l rugar pe btrn i Micul-John, i Robin, i tinerii
Gamwell, zadarnic i artar vlvtaia care arunca n sal o lumin
sngerie, zadarnic i vorbir de soia lui, de fiicele lui, btrnul saxon
rmnea surd la rugminile lor, indiferent la lacrimile lor.
Atenie! Atenie! strig deodat Robin Hood. Se prbuete
acoperiul.
Micul-John l nfc strns pe unchiul su, l prinse n brae i, cu
toate gemetele i vaietele btrnului, l scoase afar din sal. Abia
ieiser saxonii, c se auzi un zgomot sinistru: etajele, ngreunate de
cderea acoperiului, se prbuir unul dup altul, iar din btrna
locuin seniorial ncepur s ias coloane de foc i fum.
Micul-John l ncredin pe sir Guy ctorva oameni hotri i le
porunci s porneasc degrab spre Yorkshire. Linitit dinspre partea
aceasta, nenvinsul Micul-John puse iar mna pe sabia lui triumftoare
i se arunc asupra dumanului strignd:
Victorie! Victorie! Cerei iertare! Cerei ndurare!
Apariia lui Tuck mbrcat n rasa-i de clugr strni panic n
rndurile normanzilor; nici unul nu ndrznea s lupte mpotriva unui
om al sfintei biserici, i de aceea, cuprini brusc de team, se repezir,
urmrii de saxoni, spre locul unde-i lsaser caii, se aruncar repede
n a i se ndeprtar n galop vijelios. Din cei trei sute de normanzi care
veniser n dimineaa aceea, abia mai rmseser aptezeci. mbtai de
victorie, ranii l nconjurar pe Micul-John, care, dup ce porunci s fie
adunai rniii, le vorbi astfel:
Saxoni! Ai dat astzi dovad c suntei demni s purtai acest
nume, dar, din pcate, n ciuda vitejiei voastre, normanzii i-au atins
scopul: v-au ars cminele, au fcut din voi nite biei proscrii.
Rmnerea voastr aici nu mai este cu putin. n curnd, o nou trup
de soldai va mpresura aceste ruine; aadar, trebuie s plecai de aici.
Avem o singur scpare: adpostul pe care ni-l ofer pdurea. Care
dintre voi, copii, n-a dormit pe muchiul din pdure i sub perdeaua
XX
Trecur cinci ani.
Ceata lui Robin Hood, instalat confortabil n pdure, tria n
deplin siguran, dei normanzii, dumanii ei fireti, aveau cunotin
de existena ei. La nceput, oamenii se hrnir cu vnat, ns, cum dup
un timp aceast resurs ar fi devenit nendestultoare, Robin Hood trebui s se ngrijeasc ntr-un mod mai sigur de cele necesare oamenilor
si. n consecin, dup ce organiz supravegherea drumurilor care
strbat n toate direciile pdurea Sherwood, ncepu s ncaseze un
impozit de la drumei. Acest impozit, foarte piperat dac strinul surprins era un mare senior, se reducea la o nimica toat n caz contrar. De
altfel, aceste zilnice ncasri abuzive nu semnau cu un furt; ele erau
fcute cu mult graie i curtenie.
Iat cum opreau oamenii lui Robin Hood pe cltori:
Domnule strin spuneau ei, scondu-i cuviincios boneta din
cap eful nostru, Robin Hood, o ateapt pe nlimea voastr ca s
poat sta la mas.
la el printr-un om care a intrat n ceata mea. Acest om, care a fost fcut
prizonier de normanzi cnd ne-am ncierat cu soldaii cruciai n
pdurea Sherwood, a fost silit s intre n slujba baronului Fitz Alwine.
Baronul mpreun cu lady Christabel s-a napoiat ieri la castelul din
Nottingham. O dat cu el a venit i saxonul fcut soldat, dar primul gnd
al acestuia a fost s treac de partea noastr. El mi-a spus c Allan Clare
avea un rang de vaz n armata regelui Franei i c era pe punctul de a
obine o nvoire ca s petreac vreo cteva luni n Anglia.
Iat o veste foarte fericit, drag Robin spuse Marianne ca
totdeauna eti ngerul pzitor al srmanei dumitale prietene. Allan te
iubete mult, dar o s te iubeasc i mai mult cnd am s-i spun ct ai
fost de generos i de bun cu cea care, fr ajutorul afeciunii dumitale
protectoare, ar fi murit de plictiseal, de tristee i de grij.
Drag Marianne rspunse tnrul s-i spui lui Allan c am
fcut tot ce mi-a stat n putin ca s te ajut s nduri cu rbdare
durerea pe care i-o pricinuia absena lui; s-i spui c am fost pentru
dumneata un frate iubitor i devotat.
Un frate? Ah, mai mult dect un frate rosti ncet Marianne.
Iubita mea drag murmur Robin, strngnd-o la piept
spune-i c te iubesc cu patim i c toat viaa mea i aparine.
Drgstoasa convorbire dintre cei doi tineri se prelungi mult, i dac
s-a ntmplat ca Robin s strng prea tare minile frumoasei sale
logodnice n minile lui, aceast afectuoas mngiere s-a pstrat n
limitele caste ale unei dragoste pline de respect.
A doua zi, cum se lumin de ziu, Robin Hood nclec i, fr s
anune nimnui aceast plecare precipitat, se ndrept grbit spre
pdurea Sherwood. Din ordinul su, vreo cincizeci de oameni, sub
comanda Micului-John, se ndreptar spre Barnsdale, unde se
ascunser n preajma satului, n ateptarea ultimelor instruciuni din
partea tnrului lor ef. Chiar n aceeai sear, Robin Hood i duse
oamenii ntr-o pdurice din faa castelului lui Hubert de Boissy i le
povesti n cteva cuvinte mrava purtare a cavalerului normand.
Am aflat adug Robin, c Hubert de Boissy pregtete o
rzbunare cumplit; i-a adunat cei patruzeci de vasali ai si i n
noaptea asta vrea s atace castelul scumpei noastre rude i prieten sir
Guy de Gamwell; plnuiete s dea foc cldirilor, s omoare brbaii i s
rpeasc femeile. Ei bine, biei! i-a fcut aceste planuri uitnd de noi.
Noi vom apra mprejurimile domeniului din Barnsdale. Victoria noastr
nu poate fi pus la ndoial. Cu ndemnare i curaj, nainte!
nainte! strigar cu nflcrare pdurarii veseli.
I
n primele ore ale unei frumoase diminei de august, Robin Hood, cu
inima plin de bucurie i cu cntecul pe buze, se plimba singur pe o
potec ngust din pdurea Sherwood. Deodat auzi un glas puternic
cntnd o balad de-a lui, ns cu nite intonaii att de ciudate nct cel
care o cnta dovedea o total necunoatere a regulilor muzicale.
Pe Maica Precist! murmur tnrul, ascultnd atent cntecul
necunoscutului. Iat un lucru care mi se pare foarte ciudat. Cuvintele pe
care le-am auzit sunt fcute de mine nc de pe vremea cnd eram un
copilandru, dar nu le-am dat nimnui s le nvee.
Tot gndindu-se astfel, Robin se strecur n spatele unui copac ca s
atepte acolo trecerea cltorului necunoscut. Acesta se art curnd.
Ajuns n dreptul stejarului la rdcina cruia se aezase Robin, el i
arunc privirea nspre adncul pdurii.
Oho! exclam necunoscutul, zrind prin desi o minunat turm
de cerbi. Iat nite cunotine vechi, ia s vedem dac mai am nc
ochiul bun i mna sigur. Pe sfntul Pavel, o s-mi fac plcere s trag
o sgeat n voinicul acela care pete agale.
Zicnd acestea, strinul lu o sgeat din tolb, o potrivi n arc i
ochi cerbul, care czu lovit de moarte.
Bravo! strig o voce glumea. Lovitura vdete o mare
iscusin!...
Surprins, strinul se ntoarse brusc:
Credei, messire? zise el, cereetndu-l pe Robin din cap pn n
picioare.
Desigur, suntei foarte ndemnatic.
Ce-i drept e drept rosti necunoscutul, cu glas dispreuitor.
Fr ndoial, i mai cu seam pentru un om care nu-i obinuit
s vneze cerbi.
De unde tii c nu-s obinuit cu asemenea exerciii?
Dup felul cum inei arcul. Pun rmag pe ce vrei, domnule
necunoscut, c v pricepei mai bine s dobori un om pe cmpul de
lupt dect s culcai la pmnt un cerb, n desi.
Stranic rspuns! strig strinul, rznd. Mi-e oare ngduit s
aflu numele unui om cu privirea att de ager, nct poate s judece,
dup o singur lovitur, care-i deosebirea dintre un soldat i un
pdurar?
n treburile de fa, numele meu este de mic nsemntate,
domnule. Pot s v nir ns calitile mele. Sunt unul din paznicii
principali ai acestei pduri i n-am poft s las cerbii fr aprare, la
bunul plac al celor care se gndesc s trag n ei numai ca s-i ncerce
dibcia.
Prea puin mi pas de pofta dumitale, frumosule pdurar
rspunse necunoscutul, cu hotrre i s tii c n-ai s m-mpiedici
dumneata s trag cu sgeile mele unde am chef; am s omor cerbi, pui
de cprioar, tot ce-mi place.
Asta nu v-ar fi greu, dac eu nu m-a mpotrivi, ns pentru c
suntei un stranic vntor zise Robin v fac o propunere. Ascultai:
sunt eful unei cete de oameni hotri, istei i foarte ndemnatici n tot
felul de exerciii potrivite cu ndeletnicirea lor. Cred c suntei un biat
cumsecade. Dac avei o inim cinstit i o fire panic i mpciuitoare,
m-a bucura s v primesc n ceata mea. Odat intrat, vei putea s
vnai; dar dac nu primii propunerea mea, v poftesc s prsii
pdurea fr ntrziere.
ntr-adevr, domniile paznic, vorba v e plin de ngmfare. Ei
bine, luai acum aminte la ce v spun i eu. Dac nu v grbii s-mi
ntoarcei spatele, o s v dau un sfat care, fr vorb mult, o s vnvee s v msurai cuvintele; acest sfat, drguule, o s fie o ploaie de
lovituri de ciomag trase fr a sta mult pe gnduri.
Tu s m loveti pe mine? strig dispreuitor Robin.
Da, eu.
Mi biete zise Robin nu vreau s m-nfurii, cci ar fi vai de
tine, ns dac n-o iei numaidect din loc, mai nti o s fii stranic
pedepsit, apoi s-i lum msura gtului i-o s vedem ct de greu iatrn trupul sus pe craca cea mai nalt din pdure.
Strinul izbucni n rs.
S fiu btut i spnzurat! spuse el. Iat un lucru ciudat, dac nar fi cu neputin. Hai, ncearc, te-atept.
Nu-mi dau osteneala s ciomgesc cu mna mea pe toi fanfaronii
ntlnii n drum, drag prietene rspunse Robin. Am oameni care fac
n numele meu aceast slujb necesar. Am s-i chem i tu ai s te lmureti cu ei.
Robin Hood duse cornul la gur i era gata s-i slobozeasc
chemarea, cnd strinul puse o sgeat n arc i strig cu asprime:
Oprete-te sau te omor!
Robin las cornul s-i cad din mn, lu arcul i, repezndu-se
spre strin cu o nebnuit sprinteneal, strig la rndu-i:
Nesbuitule! Nu-i dai seama cu cine te pui? nainte de a m fi
atins tu, te-a fi lovit eu, iar moartea pe care mi-ai fi trimis-o te lua nti
pe tine. Fii om cu judecat! Suntem strini i unul, i cellalt, i ne
purtm ca nite dumani fr a avea o pricin cu temei. Arcul este o
arm sngeroas. Pune-i sgeata n tolb, i fiindc vrei s te joci cu
ciomagul, fie ciomagul! Primesc lupta!
Fie ciomagul! repet strinul, iar cel ce va avea ndemnarea s
loveasc la cap, va fi nu numai nvingtor, dar va putea s hotrasc
soarta potrivnicului su dup cum i va fi voia.
M-nvoiesc rspunse Robin dar bag de seam la urmrile
pe care singur le-ai vrut, cci dac te fac s-mi ceri ndurare, am dreptul
s te iau n ceata mea. Primeti?
Da.
Prea bine, i fie ca cel mai ndemnatic s nving!
Amin! ncheie strinul.
Lupta ncepu. Loviturile date la nimereal de cei doi adversari l
copleir pe strin, care nu izbuti s-l ating pe Robin nici mcar o
singur dat. Mnios i rsuflnd din greu, bietul biat arunc arma.
Stai, oprete-te! zise el. Sunt frnt de oboseal.
rdelegea lor. Am ucis dou treimi din trupele trimise de regele Henric.
De regele Henric? strig William. Apoi, dup o oarecare ovire,
adug: Robin, mi-ai spus c eti primul pdurar al acestei pduri, pi
atunci eti nendoielnic n slujba regelui, nu?
Nu chiar aa, bliorul meu verior rspunse tnrul, rznd.
Pentru munca de pdurar mi pltesc normanzii, adic cei bogai, cci de
la cei sraci nu cer nimic. Sunt ntr-adevr pdurar; dar pe socoteala
mea i a veselilor mei tovari. ntr-un cuvnt, William, sunt stpnul
pdurii Sherwood i-mi voi apra drepturile i privilegiile mele mpotriva
tuturor pretendenilor.
Nu te-neleg, Robin spuse Will, foarte mirat.
Am s-i explic mai limpede. Zicnd acestea, Robin duse cornul la
gur i scoase trei sunete ascuite, care abia ptrunser n inima
pdurii, c William i vzu ieind din desi, din lumini, din dreapta i
din stnga vreo sut de oameni, toi purtnd veminte frumoase, a cror
culoare verde se potrivea de minune cu nfiarea lor semea. Oamenii
acetia narmai cu arcuri, scuturi i sbii scurte se adunar n tcere n
jurul cpeteniei lor. William csc ochii mari i-l privi uimit din cale
afar pe Robin. O clip, tnrul se amuz de uluitoarea surpriz pe care
i-o strnise vrului su atitudinea respectuoas a oamenilor sosii n
grab la chemarea cornului, apoi, punndu-i mna pe umrul lui Will,
spuse rznd:
Biei, iat un om care, ntr-o lupt cu sabia, m-a silit s cer
ndurare.
El?! strigar oamenii, cercetndu-l pe Will cu vdit curiozitate.
Da, el m-a nvins i sunt mndru de victoria lui pentru c are
mna sigur i inima cinstit.
Micul-John, care prea mai puin ncntat dect Robin de
ndemnarea lui William, fcu un pas spre mijlocul cercului i se adres
tnrului:
Strine, dac l-ai fcut pe viteazul Robin Hood s-i cear
ndurare, de bun seam c eti nemaipomenit de puternic, ns nu te
vei putea bucura de gloria de a fi biruit pe cpetenia pdurarilor veseli,
fr s fii ct de ct altoit de locotenentul lui. Eu sunt foarte tare n lupta
cu ciomagul, vrei s te iei la ntrecere cu mine? Dac ai s m faci s
strig: "Destul!", am s te proclam cel mai bun lupttor cu sabia din toat
tara
Drag Micule John spuse Robin pun rmag pe o tolba cu
sgei contra unui arc din lemn de tis c acest flcu viteaz va nvinge.
Primesc ndoit rmagul, stpne rspunse John i dac
Much ns cred c-i pornit mai degrab din bun-cuviin dect din
sinceritate. Crezi oare c mndria mea sufer din pricina unei nfrngeri
neateptate? Nici pomeneal. Nu m simt deloc umilit c am fost nvins
de un om ca tine.
Cinstite vorbe ai rostit, viteaz fiu de morar! zise vesel Robin. Dai
dovad c eti nzestrat cu cea mai dorit dintre bogii: o inim curat
i un suflet de saxon. Numai un om cinstit poate s primeasc, vesel i
fr pic de ur, o nfrngere ce i-a rnit mndria. D-mi mna, Much, i
iart-mi cuvintele pe care i le-am spus cnd mi-ai vorbit de lcomia-i
plin de ambiie. Nu te cunoteam, iar dispreul meu nu te intea pe tine,
ci doar cuvintele pe care le-ai rostit. Bei un pahar de vin de Rin? S bem
pentru fericita noastr ntlnire i pentru viitoarea noastr prietenie.
Iat mna mea, Robin Hood, i-o dau din toat inima. Am auzit
vorbe de laud despre tine. tiu c eti un nobil proscris, c cei sraci se
bucur de ocrotirea-i generoas. Te iubesc chiar i cei care ar trebui s
te urasc: normanzii, dumanii ti. Toi vorbesc despre tine cu stim i
n-am auzit pe nimeni care s osndeasc cu temei faptele tale. Averea ia fost luat, ai fost proscris, dar oamenii cinstii te iubesc fiindc n casa
ta nenorocirea i-a fcut cuib.
i mulumesc pentru cuvintele tale bune, prietene Much; n-am
s te uit niciodat i te rog s-mi faci plcerea s mergi mpreun cu noi
pn la Mansfeld.
Robin, sunt al tu cu trup i suflet i rspunse Much.
i eu zise cel care se btuse cu Robin.
i eu la fel adug potrivnicul lui Will.
Aa c se ndreptar mpreun spre ora, vorbind, rznd i
inndu-se de bra.
Drag Much ntreb Robin Hood cnd ajunser la Mansfeld
prietenii dumitale sunt oameni prevztori?
De ce-mi pui aceast ntrebare?
Pentru c tcerea lor este necesar siguranei mele. Dup cum
cred c-i dai seama, vin aici n mare tain, i dac un cuvnt nesbuit
ar da n vileag prezena mea ntr-un han din Mansfeld, localul hangiului
meu ar fi numaidect nconjurat de soldai, iar eu a fi silit fie s fug, fie
s m bat .Astzi nu mi-ar plcea nici fuga, nici lupta. Sunt ateptat n
Yorkshire i nu vreau s-mi ntrzii plecarea.
Rspund de tovarii mei. Ct despre mine, s n-ai nici o grij,
dar eu cred, drag Robin, c exagerezi primejdia. Doar de curiozitatea
cetenilor din Mansfeld ai putea s te temi. Ei ar veni dup dumneata,
ntr-atta sunt de dornici s vad cu propriii lor ochi pe faimosul Robin
frumos cum eti dumneata, dar vreau s mai aib i inteligena, i inima
dumitale.
Cu alte cuvinte, i-a fi pe plac, Barbara, nu?
Sigur c da, eti ntru totul pe gustul meu.
Sunt n acelai timp i foarte ncntat, i foarte mhnit c am
aceast fericire, drag verioar. ns, vai, dac nutreti n tain
sperana s m cucereti, d-mi voie s-i deplng nebunia. Sunt logodit
cu dou persoane.
Robin, cunosc aceste dou persoane.
Adevrat, verioar?
Da, i dac a vrea s le rostesc numele...
Ah, te rog, nu-mi trda secretul, miss Barbara.
Fii fr grij, vreau s-i cru modestia. i ca s revenim la mine,
drag Robin, consimt, dac binevoieti s-mi acorzi aceast favoare, s
fiu a treia dumitale logodnic i chiar a patra, pentru c bnuiesc c
exist cel puin trei tinere care ateapt fericirea de a purta ilustrul
dumitale nume.
Zeflemist mic ce eti! spuse Robin, rznd. Nu merii prietenia
pe care i-o port. Totui am s-mi in fgduiala i peste cteva zile am
s-i aduc un cavaler ncnttor.
Dac protejatul dumitale nu este tnr, inteligent i frumos, numi trebuie, Robin, ine minte!
Este aa cum i-l doreti.
Foarte bine. Acum spune-ne noutatea pe care te pregteai s i-o
anuni tatlui meu mai nainte de a te fi gndit s-mi oferi un so.
Miss Barbara, tocmai m pregteam s-i spun unchiului, mtuii
i dumitale, drag Winifred, c am aflat veti despre o fiin foarte
scump inimilor noastre.
Despre fratele meu Will? zise Barbara.
Da, verioar.
Ah, ce fericire! i?...
Ei, i acest tnr care te privete cu un aer foarte stnjenit, ntratta este de fericit c se afl n prezena unei fete nespus de
ncnttoare, l-a vzut pe William acum cteva zile.
Fiul meu e sntos? ntreb sir Guy, cu glas tremurat.
Este fericit? ntreb i lady Gamwell, mpreunndu-i minile.
Unde-i? ntreb Winifred.
Ce-l ine departe de noi? zise Barbara, aintindu-l pe tovarul lui
Robin Hood, cu ochii plini de lacrimi.
Srmanul William, cu gtul uscat, cu inima plin, nu putea s
II
Dup cum am spus, baronul Fitz Alwine o adusese la castelul din
Nottingham pe frumoasa i gingaa lady Christabel. La cteva zile dup
dispariia srmanului Will, baronul se gsea ntr-o ncpere din
apartamentul su particular, n faa unui btrnel mbrcat cu o
splendid hain brodat cu fir de aur. Dac bogia i-ar fi stat n
sluenie, am putea spune c oaspetele baronului Fitz Alwine era negrit
de bogat. Judecnd dup faa lui, btrnelul acesta att de elegant
numra, de bun seam, mai muli ani chiar dect baronul, dar se prea
c el nu-i mai amintete ct timp s-a scurs de la ntocmirea actului su
de natere.
Brzdai de zbrcituri i schimonosindu-se asemenea unor maimue
btrne, cele dou personaje vorbeau cu jumtate glas, i era limpede c
amndoi ncercau, prin iretenie i mgulire, s obin unul de la cellalt
soluia definitiv a unei afaceri foarte importante.
nluntrul castelului?
Am aflat de la temnicer c tnrul acesta nenorocit va fi dus la
spnzurtoare de clul din Nottingham. S-a dat porunc s se fac o
execuie public n piaa din mijlocul oraului.
Domnul s ne-ajute! murmur Robin. Drag i bun printe
adaug el, lund mna btrnului vrei s-mi faci un mare bine?
Ce-mi ceri copile?
Doresc, i cer, printe, s binevoieti a te ntoarce la castei i a-l
ruga pe baron s-i acorde ngduina de a-l nsoi pe prizonier pn la
spnzurtoare.
Am i primit aceast ngduin, fiule, mine diminea voi fi
lng prietenul tu.
Fii binecuvntat, printe sfnt, fii binecuvntat! Vreau s-i spun
un ultim cuvnt celui care e gata s moar i a vrea s te rog, bunul
meu btrn, s i-l repei n numele meu. Mine diminea voi fi aici,
lng acest tufi; te rog s ai buntatea, ca mai nainte de a intra n
castel, s vii s-mi asculi mrturisirea.
Voi fi acolo la ceasul hotrt, fiule!
i mulumesc, bunul meu printe. Pe mine!
Pe mine i pacea Domnului s fie cu tine!
Robin se nchin respectuos, iar pelerinul, cu minile ncruciate pe
piept, se deprt rugndu-se.
Da, mine repet tnrul o s vedem noi dac mine Will va
fi spnzurat.
Ar trebui zise Hal, care trsese cu urechea la convorbirea
dintre Robin i confesorul srmanului prizonier ar trebui ca oamenii
dumitale s fie aezai la o mic deprtare de locul de execuie.
Vor sosi la prima chemare spuse Robin.
Cum vei face ca soldaii s nu bage de seama prezena lor?
Fii fr grij, dragul meu Halbert rspunse Robin oamenii
mei veseli cunosc de mult vreme meteugul de a se face nevzui, chiar
pe drumul mare i, crede-m, nu-i vor freca hainele de pieptul soldailor
baronului i nu se vor ivi dect la un semnal dinainte hotrt.
Eti att de sigur de izbnd, dragul meu Robin spuse Allan
nct doresc s am, pentru treburile mele personale, o parte din
ncrederea ce te nsufleete n aceast clip.
Cavalere rspunse tnrul ngduie-mi s-l pun pe William
n libertate, s-l duc la Barnsdale, s-l las n minile scumpei sale soii,
apoi ne vom ocupa de lady Christabel. Cstoria nu poate s aib loc
dect cel mult peste cteva zile, aa c avem timp s ne pregtim pentru
dumneavoastr.
Ticlosule! izbucni baronul. Ai ucis un normand i ceri ndurare
tot de la un normand? Eti nebun! napoi! Vei muri spnzurat i sper c
n foarte scurt timp o s-i in tovrie tlharul acela care, mpreun
cu ceata lui de pungai, miun prin pdurea Sherwood.
Dac acela de care vorbii cu att dispre s-ar afla lng mine va fi rs n nas de ameninarea dumneavoastr, la fricos ce suntei!
inei minte un lucru, baron Fitz Alwine: dac mor, Robin Hood m va
rzbuna. Ferii-v de Robin Hood, nu va trece o sptmn i el va fi n
castelul din Nottingham.
N-are dect s vin cu toat ceata, voi porunci s se ridice dou
sute de spnzurtori. Clu, f-i datoria! zise baronul.
Clul puse mna pe umrul lui William. Srmanul biat arunc n
jurul lui o privire disperat i, nevznd dect o mulime tcut i
nduioat, i ncredin sulletul lui Dumnezeu,
Oprii! se auzi glasul tremurtor al btrnului pelerin. Oprii!
Trebuie s dau ultima binecuvntare acestui nefericit care se pociete.
i-ai ndeplinit toate ndatoririle fa de acest netrebnic! strig
baronul, furios. De prisos s mai ntrziem cu execuia.
Necredinciosule! strig la rndu-i pelerinul. Vrei s-l lipseti pe
acest tnr de ajutorul religiei?
Hai, grbete-te! l zori nerbdtor lordul Fitz Alwine. M-au obosit
attea trgneli.
Soldai, deprtai-v puin! spuse btrnul. Rugciunile unui
muribund nu trebuiesc auzite de urechi strine.
La un semn al baronului, soldaii se traser la oarecare distan de
prizonier. William i pelerinul se gsir astfel singuri la picioarele
spnzurtorii.
Clul asculta respectuos ordinele baronului.
Nu te mica, Will spuse pelerinul, aplecat n faa tnrului
sunt eu, Robin Hood. Am s-i tai legturile, care-i stnjenesc micrile,
apoi ne vom arunca n mijlocul soldailor; de uimire, i vor pierde capul.
Fii binecuvntat! Ah, dragul meu Robin, fii binecuvntat!
murmura srmanul Will, sufocat de fericire.
Apleac-te, Willian, f-te c-mi vorbeti... aa, uite c i-am tiat
legturile, apuc sabia care atrn sub rasa mea. Ai luat-o?
Da murmur Will.
Foarte bine, acum sprijin-i spatele de spatele meu i s-i
artm lordului Fitz Alwine c n-ai venit pe lume ca s fii spnzurat!
Printr-un gest mai iute ca gndul, Robin Hood i lepd rasa de pelerin,
III
Dup ce s-a convins c Robin Hood n-are de gnd s asedieze
Nu, milord, a plecat ieri nsoit de doi oameni. Numai acetia s-au
napoiat, unul grav rnit, cellalt pe jumtate mort.
Trimile-mi-l pe cel care se mai ine pe picioare.
Da, milord.
Omul chemat sosi curnd; era bandajat la cap, iar braul stng
susinut de o earf.
Unde-i Peter cel Negru? ntreb baronul, fr a-i arta
nenorocitului nici un dram de comptimire.
Nu tiu, milord; l-am lsat n pdure; spa o groap ca s
ascund acolo trupul tnrului senior pe care l-a omort.
O und de roea color chipul baronului. ncerc s vorbeasc,
dar din gur i ieeau cuvinte fr noim; ntoarse capul i-i fcu semn
ucigaului s plece. Acesta, care atta atepta, se ndeprt sprijininduse de perei.
Mort! murmur baronul, cu un sentiment greu de precizat. Mort!
repet el. i, palid la fa, nct te puteai ndoi dac el nsui mai
triete, ngima ntruna cu voce slab: Mort! Mort!...
S-l lsm pe Fitz Alwine prad tainicei neliniti a unei contiine
revoltate i s plecm n cutarea soului pe care-l hrzise fiicei sale.
Sir Tristram nu prsise castelul i ederea lui acolo trebuia s se
prelungeasc pn la sfritul sptmnii. Baronul dorea s celebreze
cstoria n capela castelului, dar sir Tristram, care se temea de vreo
frdelege pus la cale mpotriva lui, voia, dimpotriv, ca nunta s aib
loc ziua n amiaza mare, n abaia din Linton, aflat cam la o mil de
oraul Nottingham.
Drag prietene i spuse lordul Fitz Alwine, pe un ton hotrt,
cnd se ridic aceast problem eti un prost i un ncpnat,
fiindc nu nelegi nici bunele mele intenii, nici interesul dumitale. S
nu-i nchipui c fata mea ar fi prea fericit c-i aparine i c va merge
vesel la altar. N-a ti s-i spun de ce, ns presimt c la abaia din
Linton se va petrece ceva foarte neplcut pentru proiectele noastre
comune. Ne aflm n vecintatea unei cete de tihari care, comandat de
un ef ndrzne, este n stare s ne mpresoare i s ne jefuiasc.
Am s fiu escortat de slujitorii mei rspunse sir Tristram. Sunt
muli i foarte curajoi.
Cum vrei zise baronul. Dac o s se ntmple ceva ru, nu vei
avea dreptul s te plngi.
Fii fr grij, iau asupr-mi rspunderea greelii mele, n cazul
c svresc o greeal alegnd locul unde se va desfura celebrarea
cstoriei.
cortegiului.
n clipa cnd s treac pragul bisericii, lady Christabel, pe jumtate
leinat, se ntoarse spre baronul Fitz Alwine.
Tat murmur ea, cu voce ovielnic ai mil de mine,
cstoria aceasta nseamn moartea mea. O privire aspr a baronului o
sili s tac. Milord continu Christabel, punnd o mn crispat pe
braul lui sir Tristram fii ndurtor; mai putei nc s-mi redai viaa,
fie-v mil de mine!
Despre asta vom vorbi mai trziu rspunse sir Tristram. i,
fcnd un semn episcopului, se pregti s intre n biseric.
Baronul lu mna fetei i tocmai se pregtea s-o conduc la altar,
cnd o voce puternic strig deadat:
Stai!
Lordul Fitz Alwine scoase un strigt, iar sir Tristram se sprijini de
portalul bisericii, gata s leine. Strinul o luase de mn pe lady
Christabel.
Nemernic ngmfat! l apostrof episcopul, recunoscndu-l pe
harfist. Cine i-a dat voie s pui mna ta de mercenar pe aceast nobil
domnioar?
Providena care m trimite n ajutorul neputinei sale rspunse
strinul, seme.
Baronul se repezi spre harfist.
Cine eti tu l ntreb el i de ce tulburi o ceremonie sfnt?
Nefericitule! strig strinul. Numeti ceremonie sfnt ruinoasa
unire dintre o tnr fat i un btrn? Milady adug el, nclinnduse cu respect n faa Christabelei, pe jumtate moart de spaim ai
venit n casa Domnului ca s primii numele unui om cinstit; l vei
primi... Curaj, buntatea Domnului vegheaz asupra inocenei
dumneavoastr.
Harfistul desfcu repede cu o mn cingtoarea care-i inea strns
vemntul, iar cu cealalt duse la gur un corn de vntoare.
Robin Hood! strig baronul.
Robin Hood, prietenul lui Allan Clare! murmur lady Christabel.
Da, Robin Hood i oamenii lui veseli rspunse eroul nostru,
artnd din ochi numeroasa ceat de pdurari care se strecurase fr
zgomot, mpresurnd escorta.
n aceeai clip, un tnr cavaler, elegant mbrcat, se apropie de
Christabel i ngenunche.
Allan Clare! Dragul meu Allan Clare! strig fata mpreunndu-i
minile. Fii binecuvntat, pentru c nu m-ai dat uitrii!
ne i nou necazurile tale, voi ncerca s te alin. Maud, micua mea, s-i
vorbim prietenete. Hai vino cu noi, Gilles, mai nti am s-i ascult
psul, apoi i voi vorbi despre soia mea, iar inima-i mbtrnit va
ntineri ntlnindu-se eu inima mea.
N-am ce s-i spun, Will rspunse clugrul, cu glas ntretiat
sunt fericit s te tiu pe tine n culmea fericirii.
Asta nu m-mpiedic, drag Tuck, s privesc cu o sincer
mhnire faa ta ntunecat. Spune, ce ai?
Nimic rspunse clugrul nimic, afar, poate, de un gnd
care-mi trece prin minte, o flacr trectoare care-mi aprinde bietul meu
creier, un spiridu care-mi hruiete inima. n sfrit, Will, nu tiu dac
ar trebui s-i spun toate astea: acum civa ani, credeam c mica
vrjitoare care se strnge att de drgstos lng tine, este raza mea de
soare, bucuria vieii mele, cel mai scump i mai preios giuvaer al meu.
Cum, srmane Tuek, att de mult ai iubit-o pe frumoasa mea
Maud?
Da, William.
Ai cunoscut-o naintea lui Robin, dac nu m-nel?
Da, naintea lui Robin.
i ai iubit-o?
Din pcate suspin clugrul.
S-ar fi putut altfel?! adug Will, drgstos, srutnd minile
soiei sale. Robin a iubit-o de cum a vzut-o, eu am adorat-o de la prima
vedere, i acum? Acum, Maud, eti a mea! n tcerea care urm acestei
exclamaii ptimae a lui Will, clugrul i plec privirea, iar Maud, cu
fruntea mpurpurat, i privi soul, zmbind. Sper, prietene Tuck
continu William, cu simpatie c fericirea mea nu te face s suferi.
Dac astzi sunt fericit, s tii c am ctigat cu mare trud dreptul de a
o numi pe Maud scumpa mea soie. Tu n-ai cunoscut dezndejdea
dragostei respinse, n-ai cunoscut exilul, n-ai tnjit departe de cea pe
care o iubeai, nu i-ai pierdut puterea, sntatea sau linitea.
Fcnd aceast niruire a durerilor, Will i arunc privirea spre
faa rotofeie a clugrului i izbucni ntr-un hohot de rs. Tuck cntrea
cel puin dou sute zece livre, iar faa lui vesel semna cu o lun plin.
Maud, care pricepuse ce anume strnise rsul lui William, i mprti
veselia i, n cele din urm, nsui Tuck ncepu s rd cu naivitate.
Sunt sntos zise el, cu o ncnttoare buntate dar asta
nu m mpiedic... n sfrit, asta este. Mulumit Maicii Domnului,
bunii mei prieteni spuse el, lund n minile lui mari minile unite ale
celor doi tineri v doresc i unuia, i altuia fericire deplin. Ce-i drept,
dulce Maud, ochii dumitale de gazel mi-au sucit capul mult vreme. n
sfrit, s nu ne mai gndim la asta; am acum o moral a mea plin de
nelepciune n aceasta privin i, cutnd o alinare, am gasit-o.
Ai gsit-o? strigar ntr-un glas i William, i Maud.
Da rspunse Tuck, zmbind.
O fat tnr cu ochii negri? ntreb cocheta Maud. O fat care a
tiut s pun pre pe frumoasele dumitale virtui, Gilles?
Clugrul ncepu s rd.
Da, ntr-adevr rspunse el alinarea mea este o doamn cu
ochi strlucitori i buze trandafirii. M-ntrebi, dulce Maud, dac a tiut
s m preuiasc? Asta-i o treab greu de rezolvat; scumpa mea
consolatoare este o adevrat zpcit, iar eu nu sunt singurul cruia i
primete srutrile.
i o iubeti? spuse Will, cu un glas n care mila se mpletea cu
dezaprobarea.
Da, o iubesc rspunse clugrul i totui, cum v-am spus,
i mparte favorurile cu prea mare uurin.
Atunci este o femeie nevrednic! strig Maud, roindu-se.
Cum se poate, Tuck zise i Will ca o inim viteaz, un om
cinstit ca tine s se lase prins de un simmnt att de oarecare? Eu,
dect s iubesc o asemenea femeie, mai bine...
St! St! l ntrerupse blnd clugrul Tuck fii prudent, Will!
Prudent? De ce?
Pentru c nu-i frumos s vorbeti de ru o persoan pe care ai
mbriat-o adesea.
Ai mbriat-o pe femeia aceea? strig Maud, cu dojan n glas.
Maud! Maud! E o minciun! izbucni Will.
Ba nu-i minciun zise linitit clugrul ai mbriat-o, i
nu o dat, de zece ori, de douzeci de ori...
Oh, Will! Will!...
Nu-l asculta, Maud, minte! Ascult, Tuck, spune adevrul! Am
mbriat-o eu pe aceea pe care o iubeti?
Da, i pot s-i fac i dovada.
l auzi, Will? zise Maud gata s plng.
l aud, dar nu pricep nimica rspunse tnrul. Gilles, n
numele prieteniei noastre, te rog s m pui fa-n fa cu fata aceea, vom
vedea noi dac o s aib neobrzarea s repete minciuna pe care o spui
tu.
Asta vreau i eu, Will, i pun rmag cu tine, nu numai c vei fi
silit s recunoti dragostea pe care i-o pori, dar i vei da i alte dovezi de
dragoste, srutnd-o.
Nu vreau spuse Maud, agndu-se de braul lui Will nu
vreau s-i vorbeasc acelei femei.
Ba o s-i vorbeasc i o s-o mbrieze o inea una i bun
clugrul, cu o ciudat ncpnare.
Cu neputin spuse Will.
Pe de-a-ntregul cu neputin ntri Maud.
Arat-ne-o pe iubita ta, jupne Gilles. Unde este?
Ce-i pas, Will? spuse Maud. Doar nu doreti ca ea s vin aici
i-apoi... i-apoi, William, pare-mi-se c persoana de care este vorba n-ar
fi o cunotin potrivit pentru soia ta, dragul meu.
Ai dreptate, drag soioar spuse Will, srutnd-o pe Maud pe
frunte nu-i vrednic s te priveasc nici mcar o clip. Drag Tuck
continu William s tii c-i rmn ndatorat dac pui capt unei
glume care lui Maud nu-i e pe plac; nu doresc i nici nu sunt curios s-o
vd pe aceea pe care o iubeti, aa c s nu mai vorbim.
i totui trebuie negreit s fii pus fa-n fa cu ea, pe cuvntul
meu de onoare, Will!
Nu, nu! se mpotrivi Maud, William nu ine deloc la aceast
ntlnire, iar pentru mine ar fi foarte stnjenitoare.
Totui am s v-o art zise ncpnatul Gilles, Iat-o! Spunnd
aceste cuvinte, Tuck scoase de sub ras o caraf de argint i, ridicnd-o
pn la nlimea ochilor lui William, i spuse: Privete frumoasa mea
butelcu, scumpa mea alinare! Mai ndrzneti s spui c n-ai
mbriat-o niciodat?
Cei doi tineri izbucnir veseli n rs.
Mrturisesc c am greit, bunul meu Tuck recunoscu Will,
lund carafa i cer voie soiei mele dragi s depun un srut prietenesc
pe buzele roii ale acestei vechi prietene.
Te las, Will, bea n sntatea noastr i-n sntatea acestui
clugr vesel!
Will i umezi doar buzele cu lichidul rou, apoi i ddu carafa napoi
lui Tuck, care, n entuziasmul su, o goli dintr-o nghiitur. Apoi cei trei
prieteni ai notri, bra la bra, pornir la plimbare mpreun, dar, la chemarea lui Robin, se ntoarser la oaspei.
Robin l prezentase Barbarei pe Much, spunndu-i c acesta era
tnrul so pe care i-l anunase de mult vreme, ns fata i scutur
buclele-i blonde, rspunznd c nc nu se gndete la mriti.
Micul-John, care nu era prea vorbre din fire, s-a artat nespus de
curtenitor n ziua aceea. O coplei cu tot soiul de atenii pe verioara lui,
Winifred, i nu era greu s vezi c cei doi aveau s-i spun lucruri
foarte secrete, cci vorbeau pe optite, dansau mereu mpreun i prea
c nu vd nimic n jurul lor.
Ct despre Christabel, chipul ei strlucea de fericire, dar fata era
att de tulburat de brusca desprire de tatl su, att de slbit din
pricina suferinelor ndurate, nct nu putea s ia parte la jocuri. Stnd
lng Allan Clare, pe o movili acoperit cu stofe i flori, ea prea o
tnr regin prezidnd o srbtoare regeasc dat n cinstea supuilor
ei.
Marianne, inndu-l drgstos de bra pe soul ei, strbtea sala de
bal.
Voi veni s stau cu tine, Robin spunea ea i pn cnd
regele te va ierta, voi mpri cu tine oboseala i singurtatea vieii pe
care o duci.
Ar fi mai cuminte s locuieti la Barnsdale, draga mea.
Nu, Robin, inima mea este cu tine i nu vreau s-mi prsesc
inima.
Primesc cu mndrie devotamentul tu plin de curaj, soia mea
drag, dragostea mea rspunse tnrul, profund micat. Voi face tot
ce-mi st n putin ca s fii mulumit i fericit n noua ta via.
ntr-adevr, ziua cstoriei lui Robin Hood a fost o zi de fericire i de
bucurie.
IV
Marianne i-a inut fgduiala i, n ciuda blndei mpotriviri a lui
Robin, i-a stabilit locuina sub copacii btrni ai pdurii Sherwood.
Allan Clare, care am spus c stpnea o minunat reedin n valea
Mansfeld, nu a putut s-o conving pe sora lui s locuiasc acolo cu
Christabel, deoarece Marianne era hotrt s nu-i prseasc soul.
ndat dup cstorie, cavalerul i propuse lui Henric al II-lea s-i
vnd proprietile sale din Huntingdonshire pentru o treime din
valoarea lor, cu condiia ca Henric s ntreasc prin act regal cstoria
lui cu lady Christabel Fitz Alwine. Henric al II-lea, care cuta lacom orice
prilej pentru a alipi coroanei cele mai bogate domenii din Anglia, accept
propunerea i, printr-un act special, ntri cstoria dintre cei doi tineri.
Allan Clare puse n joc atta pricepere i grab, nct regele se art
fericit s poat ncheia ct mai repede tratativele n mod definitiv, astfel
c totul se terminase cnd episcopul de Herford i baronul Fitz Alwine
sosir la Curte.
Este de la sine neles c naltul prelat i nobilul normand aar
mpotriva lui Robin Hood toat mnia regelui. La cererea lor insistent,
Henric al II-lea acord episcopului dreptul de a-l prinde pe ndrzneul
proscris i de a-i aplica fr mil i fr ntrziere pedeapsa capital.
n timp ce cei doi normanzi conspirau mpotriva fericirii lui Robin
Hood, el, dup ce i vzuse visul cu ochii, tria linitit i fr griji sub
frunziul verde al pdurii Sherwood.
Will Rocovanul, avnd-o cu el pe Maud, era cel mai fericit om din
lume. nzestrat cu o imaginaie nflcrat, William i nchipuia c cea
mai mare fericire pe lume este o soie ca Maud i, naiv, o mpodobise cu
toate harurile unui nger. Maud cunotea ct de nemrginit era aceast
mgulitoare afeciune i se silea s nu coboare de pe soclul pe care o
aezase dragostea soului su. Urmnd pilda lui Robin Hood i a
Mariannei, Will i soia lui i stabilir i ei locuina n pdure, ducndui traiul laolalt ntr-o desvrit armonie.
Robin Hood iubea sexul frumos, mai nti dintr-o pornire fireasc,
apoi n onoarea ncnttoarei fiine care i purta numele. Tovarii lui
Robin Hood mprteau sentimentele de respect i simpatie pe care i le
inspirau lui femeile, aa c tinerele fete din mprejurimi puteau strbate
crrile pdurii, fr nici o team. Dac vreuna din aceste frumoase
trectoare s-ar fi ntlnit ntmpltor cu vreun om din ceat, ea era
poftit cu toat curtenia la o gustare, apoi i se ddea o escort care o
nsoea pn la ieirea din pdure i nici una din tinerele fete nu s-a
plns vreodat de purtarea cluzelor ei. De ndat ce s-a aflat de
purtarea cuviincioas i binevoitoare a pdurarilor, faima aceasta s-a
rspndit pn departe i multe fete cu ochi strlucitori i cu pasul la fel
de sprinar ca i inima ce le zvcnea n piept se ncumetar s strbat
vile i potecile din pdurea Sherwood.
n ziua nunii lui Robin, multe tinere miss cu chipul suav i simir
inima btnd cu nflcrare n preajma acestei frumoase perechi. n
timpul dansului, blondele fiice ale Evei aruncau pe furi priviri curioase
spre curtenitorii lor cavaleri, mirndu-se n sinea lor c au putut
vreodat s se team de ei, fie i o singur clip, i-i spuneau n tain
c trebuie s fie tare plcut s mpari cu aceti tineri ndrznei viaa lor
aventuroas. n nevinovia inimilor lor tinere, ele lsau s se vad
aceast dorin secret, iar pdurarii, ncntai, se gndir pe dat s
trag cele mai mari foloase. i frumoasele fete din Nottingham bgar de
seam c graiul oamenilor lui Robin Hood era, ca i privirea lor de altfel,
de o irezistibil elocven.
Nicicnd un tat i o mam nu i-au iubit copilul mai mult dect l iubim
noi pe Herbert al nostru, i nicicnd un copil nu s-a artat mai vrednic
de o asemenea dragoste puternic. Apropierea noastr de mnstirea
Sfnta Maria ne-a dat prilejul s inem cu ea o strns legtur. M
mprietenisem cu clugrii, nct triam ntr-un fel de intimitate. ntr-o
zi, un clugr cruia i artasem o simpatie deosebit, mi-a cerut s-i
acord cteva minute i, lundu-m deoparte, mi-a spus:
"Sir Richard, sunt n ajun de a face un jurmnt sacru, sunt n
ajun de a m despri de lume pentru totdeauna i las lng mormntul
mamei sale o biat orfan fr avere i fr sprijin. M consacru lui
Dumnezeu pentru totdeauna i sper c austeritatea vieii monahale mi
va da curajul s mai ndur nc vreo civa ani povara vieii. n numele
cerului, v rog s avei mil de biata mea fiic."
"Drag frate i-am rspuns nefericitului i mulumesc
pentru ncrederea dumitale i pentru c, i-ai pus ndejdea n mine, s
tii c ndejdea aceasta nu-i va fi nelat, fiica dumitale va fi fiica mea."
Clugrul, micat pn la lacrimi de ceea ce numea el generozitate,
mi mulumi clduros i, la rugmintea mea, trimise dup fat. N-am
simit niciodat o emoie asemntoare cu cea pe care am ncercat-o la
vederea acestei copile. Avea doisprezece ani; era nalt i subire i avea o
deosebit elegan; prul blond i lung i acoperea umerii delicai cu
buclele-i mtsoase. Intrnd n sala unde ateptam, salut cu graie,
aintind asupra mea doi ochi mari albatri, plini de melancolie. Dup
cum cred c bnuieti, drag gazd, fetia aceasta ncnttoare mi s-a
lipit de inim; i-am luat minile n minile mele i am srutat-o
printete pe frunte.
"Nu-i aa, sir Richard spuse clugrul c acest copil merit
o ocrotire printeasc?"
"Da, frate, i mrturisesc c n viaa mea ochii acetia n-au
admirat o fiin mai ncnttoare."
"Lila seamn foarte bine cu srmana ei mam, mi rspunse
clugrul i de cte ori o vd, durerea mi se rennoiete, ea mi alung
gndul de la lucrurile cereti i mi-l ndreapt spre blnda fptur care
odihnete sub lespedea rece a mormntului. Adoptai-mi copila, sir
Richard, nu vei regreta aceast fapt caritabil. Lila are caliti alese, o
fire bun, e pioas, blnd i cuminte."
"Am s-i fiu ca un tat, ca un tat iubitor" i-am spus eu,
adnc micat.
Srmana fat ne asculta uimit i, mutndu-i privirea ngrijorat a
ochilor ei albatri de la tatl ei la mine, zise:
zile de la plecarea normandului, fiul cel mare al unui vasal de-al meu mi
spuse c, la vreo patru mile deprtare de castel, l-a ntlnit pe strinul
care venise n vizit la mine ducnd-o n brae pe biata mea fiic,
dezndjduit. Vestea aceasta ne-a aruncat ntr-o crunt disperare. Mie
nu-mi venea s cred, ns flcul care ne adusese vestea ne ddu dovezi
sigure despre nenorocirea care ne lovise. "Sir Richard mi spuse el
din pcate, cuvintele mele sunt foarte aderate, i iat cum am putut s
m ncredinez c era miss Lila. Stam pe marginea drumului cnd un
cavaler clare, ducnd n faa lui pe cal o femeie care plngea i urmat de
scutierul su, se opri la civa pai lng mine. Harnaamentul calului
su se rupsese i el m chem, ameninndu-m, s-l ajut. M-am
apropiat, miss Lila i frngea minile. Potrivete frul, mi spuse cu
asprime cavalerul. Am ascultat i, fr s fiu vzut, am tiat chinga eii,
apoi, prefcndu-m c cercetez dac potcoavele calului sunt n bun
stare, am reuit s nfig un cui ntr-o copit. Dup ce am fcut asta, am
rupt-o la fug i am venit n goan ca s v dau de veste."
Fiul meu Herbert nu ascult mai departe; se duse la grajd, neu
un cal i porni n galop. iretenia flcului a fost ncununat de succes.
Cnd Herbert l ajunse pe normand, acesta czuse din a. Mai nti ntre
acest nenorocit i fiul meu se ddu o lupt cumplit, dar dreptatea
nvinse; fiul meu l ucise pe rpitor.
ndat ce se afl de moartea normandului, o trup de soldai fu
trimis dup fiul meu. L-am ascuns pe Herbert i m-am adresat regelui,
cu o smerit cerere. I-am artat maiestii sale purtarea mieleasc a
normandului, i-am artat c fiul meu se btuse cu dumanul su i c la ucis primejduindu-i el nsui viaa. Regele mi ceru s rscumpr
iertarea lui Herbert cu un pre uria. Prea fericit c am obinut iertarea,
m-am grbit s satisfac dorina regal. Mi-am golit sipetul, am fcut apel
la vasalii mei, mi-am vndut vesela i mobilele. Dup ce-am istovit toate
resursele mi mai lipseau nc patru sute de scuzi de aur. Abatele
mnstirii sfnta Maria mi-a propus s-mi mprumute suma de care
aveam nevoie i pe care trebuia s o garantez cu o ipotec. Se nelege de
la sine c am primit bucuros oferta binevoitoare. Condiiile
mprumutului au fost astfel stabilite: o vnzare simulat a proprietilor
mele i da posibilitatea s rein venitul pe timp de un an. Dac nu
restitui cei patru sute de scuzi de aur pn n ultima zi din cea de-a
dousprezecea lun a acestui an, toat averea mea rmne n posesia
lui. Iat care e situaia mea, draga mea gazd adug cavalerul se
apropie ziua scadenei i toat averea mea, toate bunurile mele sunt
aceti zece pistoli.
V
Marianne i Maud locuiau de o lun la castelul din Barnsdale i naveau s-i reia vechiul fel de via dect dup completa lor restabilire,
cci nu am uitat c cele dou femei erau mame.
Robin Hood nu a putut ndura mult vreme lipsa preaiubitei lui
soii. ntr-o diminea lu cu el o parte din ceat i o instal n pdurea
Barnsdale. William, care, firete, l urmase pe tnrul su ef, se grbi s
spun c locuina subteran construit n prip n apropierea castelului
era de o mie de ori mai bun dect cea din inima pdurii Sherwood, sau
cel puin c dac i lipseau diferite lucruri care s completeze condiiile
de trai ale cetei, apropierea de Barnsdale Hall era o foarte agreabil
compensaie.
Robin i William erau deci ncntai de schimbarea domiciliului, iar
alte dou cunotine ale noastre mprteau vdita lor satisfacie pentru
aceleai motive. Acei doi tineri se numeau Micul-John i Much Cokie, fiul
morarului. De la un timp, Robin observase c Micul-John i Much
lipseau toat ziua fr s aib vreun motiv. Aceast dezertare se repet
de attea ori, nct Robin vru s-i cunoasc pricina; cnd se inform,
afl c verioara lui, Winifred, creia i plcea nespus de mult s se
plimbe, i ceruse Micului-John s o nsoeasc prin locurile cele
frumoase din pdurea Barnsdale. "Bun i zise Robin asta n ce-l
privete pe Micul-John, dar Much?"
I se spuse c miss Barbara, mprtind curiozitatea surorii sale cu
privire la frumuseile campestre, inuse s-o nsoeasc n plimbrile sale
pe cmp, ns c Micul-John cu o pruden demn de toat lauda, i
artase tinerei domnioare c rspunderea fa de o femeie fiind ea
singur un lucru de mare nsemntate, lui i era cu neputin s accepte
s mearg i ea i nici s-i asume obligaiile ce rezultau de aici. Aa c
Much s-a oferit s-o ocroteasc pe miss Barbara i aceasta a primit. Cele
dou perechi rtceau prin pdure i prin locurile cele mal tainice i mai
umbroase, vorbind nu se tie despre ce i uitnd s priveasc lucrurile
pentru care se duseser acolo, i btrnii stejari cocrjai, fagii cu
crengile lor graioase, ulmii seculari defilau prin faa lor fr a fi bgai n
seam ct de ct. Apoi, o fatalitate i mai ciudat dect aceast nepsare
fa de frumuseile pdurii cluzea mereu paii fiecreia din cele dou
perechi pe alt drum dect drumul bun, aa c tinerii nu se ntlneau
dect n poarta castelului, o dat cu primele licriri ale stelelor.
Plimbrile acestea, care se repetau zilnic, i lmurir lui Robin dubla
absen a celor doi tovari. ntr-o sear, dup o zi fierbinte, un vnt
cldu rcorea vzduhul: Marianne i Maud, la braul lui Robin i
William, ieir din castel ca s fac o plimbare pe pajitile nmiresmate
ale pdurii. Winifred i Barbara veneau n urma celor dou perechi, iar
Micul-John i nedespritul su Much ineau loc de umbre celor dou
surori.
Aici respir spuse Marianne, ntorcndu-i n btaia vntului
chipul ei slbit. Mi se pare c n cas mi lipsete aerul i de-abia atept
s ne ntoarcem ta pdure.
Aadar, e plcut s trieti n pdure, nu? ntreb miss Barbara.
Da rspunse Marianne e atta soare, lumin, umbr, flori i
frunze!
Much mi spunea ieri continu Barbara c pldurea
Sherwood ntrece n frumusee pe cea din Barnsdale; nseamn c
strnge laolalt toate minunile lumii, cci i locurile de aici de la noi sunt
ncnttoare.
rostul.
Pe legea mea, Much! spuse William. Mi se pare c Robin vorbete
n numele adevrului, i dac ar fi s judecm dup mutra ta stnjenit
i dup roeaa care mpodobete fruntea i obrajii surorii mele, voi
suntei ndrgostiii din valea aceea. Ura! Barbara, dac mie mi se spune
Will Rocovanul, din pricina culorii prului meu, ai putea i tu s te
numeti Barby Rocovana, cci chipul tu este tot o vpaie. Nu-i aa,
Maud?
Domnule William spuse Barbara, nemulumit dac ai fi
lng mine, tare i-a mai smulge o uvi din chica ta nesuferit.
Ai putea s faci asta dac aceeai chic ar mpodobi alt cap dect
al meu replic William uitndu-se la Much. Capul fratelui tu nu
poate fi atins; el are tiranul lui personal, nu-i aa, Maud?
Aa, e, Will, dar eu nu te-am tras niciodat de pr.
Va veni vremea, draga mea.
Niciodat spuse Maud, rznd.
Aadar, Much, nu vrei s-mi spui ce-a rspuns fata?
Dac n vreo zi ai s-o ntlneti pe fata aceea, va trebui s-o ntrebi
chiar pe ea, Robin.
N-am s uit. Dar dumneata, Micule-John, cunoti un biat
simpatic cruia i place la nebunie singurtatea ntre patru ochi cu o
persoan ncnttoare?
Nu, Robin, dar dac ai s vrei s-l cunoti pe acest ndrgostit,
am s ncerc s-l gsesc rspunse Micul-John, cu naivitate.
Am o idee, John! strig Will, izbucnind n rs. ndrgostiii de
care vorbete Robin nu v sunt necunoscui i pun rmag pe tot ce vrei
c tnrul despre care e vorba poate fi numit vrul meu i c tnra fat
este o drgla persoan din apropiere.
Ideea e proast, Will rspunse John nu-i vorba de mine.
ntr-adevr, am greit drumul spuse Will, zmbind nu poate
fi vorba de tine, vere drag, pentru c tu n-ai fost ndrgostit niciodat.
Iart-m, te rog, Will rspunse calm uriaul iubesc din
toat inima i de mult vreme o fat frumoas i ncnttoare.
Oh, oh! exclam Will. Micul-John ndrgostit, iat ceva nou!
i de ce oare Micul-John n-ar putea s fie ndrgostit? ntreb
John, cu naivitate. Nu mi se pare nimic nemaipomenit n asta.
Absolut nimic, viteazul meu prieten, vreau s vd toat lumea
fericit i fericire nseamn dragoste, dar pe sfntul Pavel, a fi foarte
fericit s-o cunosc pe doamna gndurilor tale.
Doamna gndurilor mele?! exclam tnrul. Pi cine vrei s fie
prefcut.
Da, pentru cine? Cerbii din aceast pdure aparin regelui, de
aceea gsesc c suntei neruinai c ai ndrznit s punei mna pe ei.
Rspundei-mi: pentru cine este pregtit acest osp?
Pentru noi, monseniore rspunse Robin, rznd.
Pentru voi, ntrule?! Pentru voi?! Auzi la el ce glum! Doar n-o
s m facei s cred c belugul sta de carne e pentru voi!
Monseniore, spun adevrul, ne este foame i, de ndat ce carnea
va fi fript, ne vom aeza la mas.
Ai cui suntei voi? Cine suntei voi?
Suntem nite biei ciobani. Pzim oile. Astzi am vrut s ne
odihnim dup atta oboseal i s ne nveselim puin. De-aia am omort
cele dou cprioare.
Aa, vaszic, ai vrut s v veselii! Ce rspuns naiv! Dar ia
spunei-mi, cine v-a dat ncuviinarea s dobori vnatul regelui?
Nimeni.
Nimeni, ticlosule?! i vrei s mncai n linite roadele unui furt
att de ndrzne?
De bun seam, monseniore, ns, dac v face plcere s luai i
dumneavoastr parte, ne vom simi mgulii de aceast cinste.
Propunerea voastr este o adevrat insult, cioban obraznic! O
resping cu indignare. Ai uitat c braconajul se pedepsete cu moartea?
Hai, destule vorbe de prisos! Pregtii-v s m urmai la nchisoare; de
acolo o s v duc la spnzurtoare.
La spnzurtoare? strig Robin, prefcndu-se disperat.
Da, biete, la spnzurtoare!
Nu vreau s fiu spnzurat! gemu Robin Hood, cu un accent carei fcea mil.
De-asta sunt convins, dar n-are nici o importan, i tu, i
tovarii ti meritai s fii pui n treang. Haidei, netoilor, pregtii-v
s m urmai, n-am timp de pierdut.
Iertare, monseniore, de o mie de ori iertare! Am greit din
netiin, fii ngduitor cu nite biei nenorocii mai vrednici de mil
dect de pedeaps.
Nite biei nenorocii care mnnc o friptur att de gustoas nu
sunt de plns. Aha, voinicilor, vaszic v ndopai cu vnat regesc! Bine!
Foarte bine! Vom merge mpreun n faa maiestii sale i vom vedea noi
dac ea o s v acorde iertarea pe care eu v-o refuz.
Monseniore relu Robin, cu glas rugtor avem neveste,
copii, fie-v mil! V implor n numele nevolniciei celor dinti, a inocenei
plec.
VI
A da mult s tiu cum se simte astzi episcopul de Herford i
spunea Will Rocovanul vrului su Micul-John, care, mpreun cu
Much, l nsoea pe Will la Barnsdale.
Bietul prelat, nu ncape ndoial c-i simte capul un pic cam
greu rspunse Much dei sunt ndemnat s cred c eminena sa
este oarecum deprins s ntreac msura.
Observaia ta este plin de adevr, dragul meu rspunse John
monseniorul de Herford poate s bea foarte mult fr a-i pierde
capul.
Robin i-a btut joc de el adaug Much. Aa o fi fcnd cu toi
preoii pe care-i ntlnete?
Da, atunci cnd aceti preoi sunt asemenea episcopului de
Herford i profit de puterea lor spiritual i vremelnic numai ca s
jupoaie poporul. S-a ntmplat c Robin nu s-a mulumit doar s-atepte
venirea acestor pioi cltori, ci s-a abtut din drum ca s le ias n cale.
Ce-nelegi prin a se abate din drum? ntreb Much.
n timp ce vom merge, am s v povestesc o ntmplare ce v va
lmuri vorbele mele. ntr-o diminea, Robin Hood a aflat c doi clugri
mbrcai n rase negre, care duceau o foarte mare sum de bani pentru
mnstirea lor, trebuiau s treac pe undeva prin pdurea Sherwood.
Vestea aceasta i fcu deosebit plcere lui Robin cci banii notri erau
pe sfrite, iar suma ne pica tocmai la anc. Fr s spun nimic
nimnui (arestarea celor doi clugri era un fleac), Robin i mbrc un
vemnt lung de pelerin i se aez pe drumul pe care urmau s treac
cei doi clugri. Ateptarea fu scurt, clugrii se ivir curnd n faa lui
Robin: erau doi brbai nali, bine nfipi n aua cailor. Robin le iei n
cale, i salut pn la pmnt i, ridicndu-se, apuc de fru caii care
mergeau unul l\ng cellalt. Apoi vorbi cu voce tnguitoare:
" Fii binecuvntai, sfini frai, i lsai-m s v spun ct sunt de
fericit c v-am ntlnit. Pentru mine este o mare bucurie, mulumesc cu
umilin cerului!"
" Ce-nseamn potopul sta de vorbe?" ntreb unul dintre
clugri.
" Printe, el exprim bucuria pe care o simt. Dumneavoastr
suntei reprezentanii lui Dumnezeu, al Dumnezeului buntii, suntei
imaginea ndurrii divine. Am nevoie de ajutor, sunt un nenorocit, mi-e
foame, frailor, mor de foame, facei-v mil cu ce v las inima."
" N-avem nimic la noi rspunse clugrul care vorbise i mai
nainte. Aa c cererea dumitale este de prisos i trebuie s se opreasc
aici; d-ne pace s ne vedem de drum!"
Robin Hood, innd n mn friele cailor, i mpiedica pe clugri s
fug.
" Frailor ncepu iar, cu o voce i mai tnguitoare, i mai
sfrit fie-v mil de nenorocirea mea i dac nu putei s-mi dai un
codru de pine, facei-v poman mcar cu un gologan. De ieri diminea
rtcesc prin pdurea asta fr s mnnc i fr s beau. Dragii mei
frai, n numele preasfintei mame a lui Cristos, v conjur, facei-mi acest
bine umil."
" Ascult, limbut ntng, las frul cailor i d-ne pace! Nu vrem
s pierdem timpul cu un ntru ca tine."
" Aa e spuse cel de-al doilea clugr, repetnd aproape cuvnt
cu cuvnt vorbele confratelui su nu vrem s pierdem timpul cu un
ntru ca tine."
" Bunii mei clugri, mcar civa bnui ca s nu mor de foame!"
" Chiar dac a vrea s-i dau ceva de poman, ceretor tare de
cap ce eti, mi-ar fi cu neputin, cci n-avem la noi nici un chior."
" Cu toate acestea, fraii mei, nu v-arat nfiarea c suntei
buzunarele voastre."
" Nu putem s ngduim o asemenea ocar!" strigar amndoi
clugrii ntr-un glas.
" Nu e nici o ocar, frailor; vreau s v fac dovada c, dac cerul
mi-a ascultat ruga, mi-a trimis un ajutor prin minile voastre cucernice."
" N-avem nimic, nimic."
" Tocmai de lucrul sta vreau s m ncredinez. Oricare ar fi
suma ce vi s-ar cuveni prin mpreal, o s-o mprim n dou; una
pentru voi i una pentru mine. V rog s v scotocii buzunarele i s-mi
spunei ce-ai gsit."
Clugrii se supuser de ndat; fiecare i vr mna n buzunar,
dar nu scoase nimic.
" Vd, fraii mei spuse Robin c vrei s-mi lsai plcerea s
v caut eu. Bine, fie."
Clugrii se mpotrivir drz, ns Robin, narmat cu ciomagul, i
amenin, cu toat seriozitatea, c o s-i snopeasc n btaie, aa nct
se resemnar s fie supui unei cercetri amnunite. Dup cteva
minute de cutare, Robin Hood adunase cinci sute de scuzi de aur.
Disperat c-i pierduse scuzii, clugrul cel voinic l ntreb ngrijorat pe
Robin:
" Nu mpari banii cu noi?"
" Pi cum, voi credei c v-au picat din cer de cnd suntem
mpreun? zise Robin, privindu-i pe cei doi cu toat seriozitatea.
Clugrii nu mai scoaser un cuvnt. Ai minit, ai inut-o una i bun
c n-avei nici un ban n vreme ce voi aveai n buzunare o sum cu care
s-ar putea rscumpra un om cumsecade. N-ai vrut s-l miluii pe cel
care se tnguia c-i mort de foame; credei oare, i unul i cellalt, c vai purtat ca nite adevrai cretini? Eu ns v iert i vreau s-mi iu n
parte fgduiala pe care v-am fcut-o. Uite, cte cincizeci de scuzi de aur
pentru fiecare. Acum plecai, i dac o s-ntlnii pe drum vreun biet
ceretor, aducei-v aminte c Robind Hood v-a lsat putina s-i venii
n ajutor."
La numele de Robin Hood, clugrii tresrir, uitndu-se plini de
uimire la prietenul nostru. Fr s dea atenie mutrelor lor uluite, Robin
i salut i dispru n pdure. Abia se stinse zgomotul pailor lui n
deprtare, c cei doi clugri nclecar degrab i o luar la sntoasa,
fr s se mai uite napoi.
Robin trebuie s fi fost travestit cu mult iscusin, dac n-a
putut fi recunoscut de clugri spuse Much.
n aa ceva, Robin e nentrecut, de altfel, ai vzut cum a tiut s
fie pe plac.
eriful jur numaidect c va spnzura pe cel ce ar ndrzni s-l
supere pe prietenul nostru (cci n clipa aceea recunotina lui era la fel
de mare pe ct de greu era juncanul); apoi mai jur c Robin este un
biat ndatoritor i cel mai frumos mcelar care vnduse vreodat carne.
Linitit asupra acestui punct important, Robin se ntoarse n pia. Cnd
ncepu vnzarea, o mulime de sraci ncepur s ntrebe care-i preul
crnii; din pcate, pentru pungile srmane, preul era foarte ridicat.
Dup ce vzu c s-a stabilit preul, Robin ncepu s dea pentru un
gologan atta carne ct ceilali mcelari ddeau pentru trei gologani.
Vestea despre aceast ieftintate nemaipomenit se rspndi repede n
tot oraul, iar sracii venir buluc. Robin le da pentru un penny aceeai
cantitate de carne pe care ceilali le-ar fi dat-o pentru cinci. Curnd se
afl n toat piaa c Robin nu vindea dect la sraci. Lumea i fcu o
prere foarte bun despre el, ns ceilali mcelari, prea puin mboldii
s-i urmeze exemplul, l socoteau un risipitor care, ntr-o pornire de
generozitate nesbuit, i risipea cea mai mare parte din avere. Cnd
aceast presupunere deveni o realitate, mcelarii i trimiser la Robin pe
cei crora nu le puteau vinde nimic.
Pe la amiaz, negustorii de vite se adunar laolalt i, toi ntr-un
glas, hotrr c era cazul s-l cunoasc pe noul venit. Unul dintre ei se
desprinse din grup i, apropiindu-se de Robin, i spuse:
" Fermector amic i frate, purtarea dumitale ni se pare ciudat,
cci, i-o spunem fr suprare, ea face prpdul prpdului din
ndeletnicirea de mcelar. n schimb, pentru fapta dumitale vrednic de
laud, nu putem dect s te felicitm i s aplaudm cu amndou
minile aceast minunat generozitate. Tovarii mei, foarte entuziasmai
de buntatea inimii dumitale, m-au nsrcinat s-i prezint respectele lor
i s te invitm la cin."
" Primesc invitaia din toat inima rspunse vesel Robin i
sunt gata s v urmez acolo unde vrei s m ducei."
Noi obinuim s ne adunm la hanul erifului rspunse
mcelarul i dac n-avei nimic mpotriv..."
Vai de mine! l ntrerupse Robin. Dimpotriv, voi fi foarte fericit s
m aflu n tovria unui om pe care l onorai cu ncrederea
dumneavoastr."
" Dac-i aa, atunci, messire, o s isprvim ziua cu veselie."
Erai i dumneata cu Robin? ntreb Much, mirat c povestitorul
cunoate toate aceste amnunte.
Vezi bine c da. Cum crezi c l-a fi lsat pe Robin, lipsit de
VII
Trecuser apte zile de cnd William, Much i Micul-John se aflau la
castelul din Barnsdale, i toat lumea din cas, fericit, se pregtea s
srbtoreasc nunta lui Winifred i a Barbarei. Sub ndrumrile lui Will
Rocovanul, parcul i grdina castelului fuseser transformate n arene
i sli de bal, pentru c ndatoritorul tnr se ngrijea necontenit s-i
mulumeasc pe toi, n general, i pe fiecare, n special. Neobosit n strdaniile sale, punea mna la toate, se ocupa de toate i umplea casa cu
veselia lui plin de haz.
n timp ce lucra astfel, vorbea, rdea, se adresa lui Robin sau l
necjea pe Much. Deodat, o idee nstrunic l fcu pe Will Rocovanul
s izbucneasc n hohote de rs.
Ce ai, William? l ntreb Robin.
Dragul meu, te las s ghiceti pricina veseliei mele rspunse
Will i pun rmag c n-ai s reueti.
Pricina asta trebuie s fie tare vesel, dac rzi aa de unul
singur.
Ce-i drept, este foarte vesel. i cunoti pe cei ase frai ai mei,
nu-i aa? Toi sunt fcui cam dup acelai calapod: blonzi ca spicul,
blnzi, linitii, vizeji, cinstii.
Unde vrei s-ajungi, William?
Uite unde: bieii tia buni nu tiu ce-i dragostea.
Ei, i? ntreb Robin, rznd.
Ei bine continu Will Rocovanul, mi-a venit o idee care ar
putea s ne nveseleasc foarte mult.
Ce idee?
Dup cum tii, am asupra frailor mei o mare nrurire; chiar azi
am s-ncerc s-i conving s se-nsoare cu toii. Robin izbucni n rs. Am
s-i adun n curte, undeva ntr-un colior, i-am s le vr n cap s sensoare n aceeai zi cu Much i cu Micul-John.
Aa ceva nu e cu putin, drag Will rspunse Robin. Flcii
acetia sunt prea linitii i prea nepstori ca s se nflcreze dintr-o
dat la cuvintele dumitale; de altfel, dup cte tiu, nici mcar nu sunt
ndrgostii de cineva.
Cu att mai bine, or s fac curte tinerelor prietene ale surorilor
mele i lucrul acesta va fi un spectacol dintre cele mai vesele.
nchipuiete-i o clip mutra lui Gregory, ordonatul, greoiul, bunul
Gregory cutnd s plac unei femei! Vino cu mine, Robin, n-avem timp
de pierdut, n-au mai rmas dect trei zile ca ei s-i poat face alegerea.
Am s-l chem i am s le in cu voce grav o cuvntare printeasc.
Cstoria este o treab serioas, Will, de aceea nu trebuie privit
cu uurin. Convini de elocina dumitale, s-ar putea s se nsoare, dar
mai trziu, dac vor fi nefericii din cauza unei alegeri pripite, oare n-o
s-i muti minile c ai contribuit la necazul acesta pe care ei l vor
purta o via ntreag?
n privina asta, Robin, fii linitit! M voi strdui s le gsesc
nite fete care s merite toat dragostea lor, i acum, i n viitor. Chiar
cunosc o tnr persoan care e foarte ndrgostit de fratele meu
Herbert.
Asta nu-i destul, Will. Tnra aceasta este demn s le
numeasc, pe Barbara i Winifred, "surorile mele"?
Sigur c da, ba mai mult dect att, sunt sigur c va fi o soie
foarte bun.
Herbert a vzut-o pe fata asta?
Da, ns bietul biat, naiv cum este, nu-i nchipuie ctui de
puin c ar putea fi iubit de cineva. De mai multe ori am ncercat s-l fac
s neleag c este ntotdeauna bine venit n casa lui miss Anna
Maydow. Dar degeaba. Herbert nu pricepe nimic. Dei are douzeci i
nou de ani, tot copil a rmas! Acum, c pe el l-am cptuit, s trecem la
altul. M-am mprietenit cu o tnr ncnttoare, care i s-ar potrivi lui
Egbert din toate punctele de vedere. Apoi Maud mi-a vorbit chiar ieri de o
fat care locuiete pe-aproape i care gsete c Harold e un biat tare
drgu. Aa c, vezi, Robin, avem o bun parte din ce ne trebuie pentru
ducerea la ndeplinire a planului meu.
Din pcate, nu-i destul, Will, fiindc ai ase frai de nsurat.
Nu te neliniti, am s caut i am s mai gsesc trei fete.
Foarte bine. Dar dup ce le vei gsi, crezi oare c fraii ti or s le
fie pe plac?
De-asta nu m-ndoiesc; fraii mei sunt tineri, voinici, chipei...
mi seamn mie adug Will, cu o uoar ngmfare n glas i dac
nu au pe vino-ncoace ca dumneata, Robin, i o fire deschis i vesel, n
schimb, nfiarea lor n-are nimic care s poat supra privirea unei
fete nelepte i cu judecat, o fat care-i caut un so de ndejde. Iat-l
pe Herbert zise Will, ntorcnd capul spre un tnr care tocmai trecea
pe o alee din grdin am s-l chem. Herbert, biete, ia vino ncoace!
Ce vrei, Will? spuse tnrul, apropiindu-se.
Vreau s vorbesc cu tine, prietene.
Te-ascult, Will.
Ceea ce vreau s-i spun i privete i pe fraii notri, du-te i-i
caut.
Alerg.
Timp de cteva minute ct a durat absena lui Herbert, Will rmase
pe gnduri. Tinerii sosir n grab la chemarea lui, cu fruntea luminoas
i cu zmbetul pe buze.
Iat-ne, William, am sosit spuse vesel cel mai mare. Care-i
pricina c ne-ai adunat n jurul tu?
O grav pricin dragii mei frai. Dar mai ntii mi dai voie s
v-ntreb ceva? Tinerii ncuviinar printr-un semn. l iubii mult pe tatl
nostru, nu-i aa?
Cine s-ar putea ndoi de dragostea noastr pentru el? ntreb
Gregory.
Nimeni. ntrebarea aceasta este numai un punct de plecare.
Aadar, l iubii mult pe tata i v-ai ncredinat c vrednicul btrn s-a
purtat ntotdeauna ca un om de onoare, ca un adevrat saxon, nu?
Fr doar i poate! strig Egbert. Dar pentru numele lui
Dumnezeu, ce-nseamn cuvintele astea, Will! L-a insultat cineva pe tata?
Spune-mi mie cine-i ticlosul i m-nsrcinez eu s spl onoarea familiei
Gamwell.
Onoarea familiei Gamwell este neatins, dragii mei frai, cci dac
ar fi fost pngrit de minciun, pata ar fi fost splat pn acum n
sngele calomniatorului. Vreau s v vorbesc despre un lucru mai puin
grav, dar totui serios. ns nu trebuie s m ntrerupei dac vrei s
isprvesc cuvntarea nainte de sfritul zilei. ncuviinai sau nu
ncuviinai spusele mele numai dnd din cap. Atenie, ncep! Purtarea
tatlui nostru este purtarea unui om cinstit, ea trebuie s ne fie cluz
i pild.
Da rspunser ase capete blonde, nclinndu-se toate o dat.
Mama noastr a urmat acelai drum continu Will ea i-a
nchinat viaa ndeplinirii tuturor obligaiilor, este o pild a tuturor
virtuilor, da?
Da, da.
Scumpul nostru tat i blnda noastr mam s-au iubit, au trit
mpreun, s-au bucurat unul pe altul. Dac tatl nostru nu s-ar fi
nsurat, noi n-am fi fost pe lumea asta i deci n-am fi cunoscut bucuria
de a tri. E clar ce spun?
Da, da.
Ei bine, biei, noi trebuie s fim recunosctori tatlui i mamei
noastre c s-au cstorit, c ne-au adus pe lume i c ne-au dat via,
nu-i aa?
Da, da.
Atunci cum se face c rmnei orbi n faa unei asemenea mari
fericiri? Cum se face c v artai nerecunosctori fa de providen?
Cum se face c v-ncpnai s dai prinilor notri dovad de
respect, de dragoste i de recunotin?
Ascultndu-l pe Will, tinerii cscar nite ochi mari, plini de uimire:
nu pricepeau nimic din vorbele fratelui lor.
Ce vrei s spui, William? ntreb Gregory.
Vreau s spun, domnilor, c, urmnd pilda printelui nostru, ar
trebui s v-nsurai i s facei prin aceast fapt dovada admiraiei
voastre fa de purtarea tatlui nostru, care s-a cstorit.
O, Doamne! strigar tinerii, cam nemulumii.
Cstoria nseamn fericire continu Will. Gndii-v ce fericii
vei fi cnd o fiin micu se va anina de braul vostru, aa precum o
floare st aninat de un copac puternic, de o fiin micu care v va
iubi, care se va gndi la voi i pentru care voi vei nsemna toat bucuria.
Privii n jurul vostru, trengarilor, i vei vedea fructele dulci ale
cstoriei. Mai nti, Maud i cu mine, pe care sunt sigur c ne invidiai
cnd ne vedei jucndu-ne cu scumpul nostru copil. Apoi Robin i
Marianne. Gndii-v la Micul-John i luai exemplu de la acest biat
vrednic. Mai vrei i alt dovad de fericire pe care cerul v-o pogoar
asupra tinerilor soi? Facei-i o vizit lui Halbert Lindsay i frumoasei
sale Grace; cobori pn la valea rului Mansfeld i-i vei gsi acolo pe
Allan Clare i lady Christabel. Suntei ngrozitor de egoiti dac nu v-ai
gndit niciodat c st n puterea voastr s facei o femeie fericit. Nu
dai din cap, cci n-o s convingei niciodat pe nimeni c suntei biei
buni i genroi. Roesc eu pentru lipsa voastr de cldur sufleteasc i
sunt mhnit cnd aud spunndu-se peste tot: "Fiii btrnului baronet
sunt oameni ri." M-am hotrt s v-nsor, aa s tii!
Adevrat? spuse revoltat Rupert. Ei bine, eu, unul, nu vreau s
m-nsor. O fi cstoria un lucru foarte plcut, dar mie puin mi pas n
clipa asta.
Nu vrei s te-nsori? replic Will. Se prea poate, dar ai s-o faci,
cci eu cunosc o tnr care o s-i schimbe hotrrea. Rupert cltin
tu n vorbire.
Nimic nu-i mai lesne dect s vorbeti curtenitor unei femei,
dragul meu; cuvintele, n sine, n-au prea mult nsemntate; nu trebuie
negreit s-i nfloreti spusele cu vorbe frumoase, este de ajuns s spui
lucruri adevrate i s-o faci cu bun-cuviin.
E frumoas fata pe care mi-ai ales-o?
Spune-mi cum i-ar plcea s fie, ce fel s fie frumoas?
A, eu nu sunt prea mofturos; m-a mulumi s semene cu Maud
rspunse Stepan.
M-a mulumi s semene cu Maud! repet Will, mirat din cale
afar. Pi bine, dragul meu, te cred i eu, i d-mi voie s i-o spun: nu
eti deloc modest. Pe sfntul Pavel, o femeie ca Maud e lucru rar, Stepan,
ca s nu zic de negsit. tii tu, srman ambiios, c nu exist pe pmnt
o fiin care s semene cu scumpa mea soioar?
Crezi, Will?
Sunt sigur i-o tie hotart soul lui Maud.
Uite c n-am tiut, iart-mi nepriceperea, Will. Eu nc n-am
cltorit rspunse tnrul, cu naivitate ns dac ai putea s-mi
gseti o fat frumoas, aa cam ca Maud...
Nu exist nimeni pe lumea asta care s aib mcar una din
calitile lui Maud rspunse William, pe jumtate suprat de dorina
fratelui su.
Atunci tii ce, Will, d-mi-o pe aceea pe care ai ales-o dup gustul
tu spuse Stepan, descurajat.
Ai s fii ncntat. Mai nti am s-i spun numele: o cheam
Minny Meadows.
O cunosc spuse Stepan, zmbind este o fat cu ochii negri
i cu prul cre. Minny avea obiceiul s rd de mine; zicea c par
ntng i adormit. Dar cu toate c m necjea, mi plcea. ntr-o zi, cnd
eram numai noi doi, ea m-a ntrebat rznd dac am srutat vreo fat n
viaa mea.
i tu ce i-ai rspuns?
I-am rspuns c sigur c da, mi-am srutat surorile. Minny a
nceput s rd cu hohote i m-a ntrebat mai departe: "n afar de
surori, ai mai srutat vreo femeie?" "Iart-m, miss, i-am rspuns, am
srutat-o pe mama."
Pe maic-ta, mare ntru! Ei bine, i ce i-a spus cnd a auzit
acest stranic rspuns?
A rs i mai tare. Apoi m-a ntrebat dac n-a vrea s srut i
alte doamne n afar de mama i de surorile mele. I-am rspuns: "Nu,
domnioar".
Mare prost! Trebuia s-o srui pe Minny, sta era rspunsul care
trebuia dat la ntrebrile ei.
Nici prin cap nu mi-a trecut adug Stepan, foarte linitit.
i cum v-ai desprit dup aceast convorbire att de ginga?
Minny m-a fcut ntng, apoi a fugit rznd s moar.
ncuviinez pe de-a-ntregul epitetul cu care ai fost onorat de
viitoarea ta soie. Dar fata i place?
Da. i ce s-i spun cnd o s fim numai noi doi?
S-i spui de toate.
neleg. Dar spune-mi, Will, cum trebuie s-ncep o fraz
frumoas? ntotdeauna, primul cuvnt e cel mai greu de gsit.
Cnd o s fii singur cu Minny s-i spui c vrei s iei cteva lecii
cu privire la arta de a sruta fetele i. tot vorbindu-i, s-o i srui. Dup
acest prim pas, n-o s-i fie greu s-i continui drumul.
Niciodat n-o s am atta ndrzneal spuse Stepan, cu
team.
Niciodat n-o s am atta ndrzneal! repet Will, zeflemitor. Pe
sufletul meu! S tii, Stepan, c dac n-a fi ncredinat c eti un
pdurar viteaz i curajos, te-a lua drept o copil mbrcat n haine
brbteti.
Stepan roi.
Dar dac fata o s se simt jignit de purtarea mea? ntreb el,
ovitor.
Ei bine! Ai s-o srui ntr-una spunndu-i: "ncnttoare miss,
drgla Minny, n-am s ncetez s te srut pn n-ai s m ieri". i
nc ceva, bag la cap ce-i spun i f aa ca s-i aduci aminte la nevoie:
o fat nu se mpotrivete cu tot dinadinsul s fie srutat de cel pe care-l
iubete. A, dac tnrul cavaler nu-i place, lucrurile se schimb, atunci
ea se apr, i se apr att de bine, c n-ai ce-i face. ns dinspre
partea lui Minny, n-ai de ce s te temi de un refuz adevrat. Am aflat de
la cineva demn de ncredere c fata asta drgu te privete cu simpatie.
Stepan se narm cu mult curaj i-i fgdui lui Will s-i nfrng
sfiala.
Minny era singur acas.
Bun ziua, ncnttoare Minny! zise Will, lund mna ntins a
fetei, care se roise uor. i-l aduc pe fratele meu Stepan, care vrea s-i
spun ceva de foarte mare nsemntate.
El?! exclam fata. i ce vrea s-mi spun att de important?
Vreau s v spun ncepu repede Stepan, galben la fa c te-
Bun ziua brunei Editha i blondei Mabel! spuse Will, salutndule pe cele dou verioare. Fraii mei i cu mine am venit s v poftim la
nunt.
Fii binevenii, domnilor rspunse Mabel cu o voce dulce ca un
ciripit. Facei-ne plcerea s poftii n cas i s luai ceva s v rcorii.
Mii de mulumiri, ncnttoare Mabel rspunse William o
propunere fcut cu atta curtenie i graie nu se izbete niciodat de
vreun refuz. O s bem o oal de bere n sntatea voastr i a fericirii
noastre.
Editha i Mabel, care erau persoane pline de bunvoin i de spirit,
primir rznd vorbele galante ale celor trei frai; apoi, dup un ceas de
taifas vesel, Gregory i lu inima n dini, ntrebnd-o pe Editha dac
are de gnd s vin la castel nsoit de iubitul ei.
N-am s vin nsoit de un iubit, ci de o jumtate de duzin de
biei drgui rspunse, vesel, cocheta Editha.
Acest rspuns neateptat pricinui o mare confuzie n gndurile
bietului Gregory. El ls s-i scape un suspin i, ntorcndu-se ctre
fratele su, i spuse n oapt:
Am pierdut, nu-i aa, ce zici? Doar nu m pot lupta cu o
jumtate de duzin de pretendeni! Dac stau i judec puin, nici n-am
cum s ctig; nseamn c sunt silit s rmn flcu.
Cum tot nu voiai s te-nsori, asta pic bine i rspunse Will,
necjindu-l.
Ce-i drept, nu m gndeam, dar cnd mi-a intrat n inim dorina
asta, m tem c n-am s-mi gsesc nevast.
Ai s-o iei pe Editha, las' pe mine. Miss Editha spuse William
vizita noastr avea un ndoit el: mai nti de a v pofti pe amndou la
petrecerea noastr de familie, apoi a vrea s-i prezint, nu un iubit cu
care s mergi la nunt, un adorator de douzeci i patru de ore, ai ase
dintr-acetia, iar al aptelea n-ar face figur bun, ci un biat cinstit, la
locul lui, cuminte, bogat, ceea ce nu stric, i care ar fi foarte mndru i
foarte fericit s-i druiasc inima, mna i numele lui.
Editha czu pe gnduri.
Vorbeti serios, Will? ntreb ea.
Foarte serios, miss. Gregory te iubete, de altfel el e aici, i dac
ai nchide ochii la privirea lui att de gritoare, te rog s dai un pic de
atenie cuvintelor lui sincere. Vreau s-i las lui plcerea de a susine o
cauz care, cred, c este n parte ctigat adug tnrul, socotind
c zmbetul vesel ce nflorea pe buzele Edithei era de bun augur pentru
fratele su. William l ls pe Gregory s se apropie de fat i-l cut din
priviri pe Rupert pentru a-i veni n ajutor dac ar fi fost nevoie. Dar nu
era nevoie s-l ajute pe Rupert; tnrul vorbea pe optite cu Mabel; i
luase minile fetei i, pe jumtate ngenuncheat n faa ei, prea c-i
mrturisete o mare recunotin."
"Bun i zise Will se descurc singur; pot s-l las cu propriile
lui puteri.
Tnrul se mai uit o clip la cele dou perechi de ndrgostii, apoi,
fr s le atrag atenia, iei din odaie i se duse la castel ntr-o fug.
Ajungnd la Barnsdale Hall, Will i ntlni pe Robin, pe Marianne i pe
Maud. Le povesti toate cele petrecute, le vorbi despre sfiala plin de
team a viitorilor soi, dar sfri prin a recunoate c cei patru tineri sau descurcat foarte bine n situaia lor dificil.
Spre sear, noii logodnici aprur la castel, strlucind de bucurie;
victoria lor era complet: obinuser consimmntul din partea iubitelor
lor. Prinii tinerelor domnioare socoteau c este curat nebunie s te
cstoreti cu atta grab ns cinstea de a face parte din nobila familie
Gamwell nltur orice rezerv.
Sir Guy, pregtit cu iscusin de Robin ca s-i dea ncuviinarea cu
privire la alegerea fcut de fiii si, primi cu mult bunvoin pe cele
ase frumoase logodnice. Cele opt cstorii fur celebrate cu mare fast la
data stabilit, i fiecare fu mulumit de norocul ce dduse peste el.
VIII
La o lun dup ntmplrile pe care le-am povestit, Robin Hood,
soia lui i toat ceata oamenilor veseli se ntorseser din nou sub
copacii uriai ai pdurii Sherwood. Cam n aceeai vreme, muli
normanzi, pltii cu drnicie de regele Henric al II-lea pentru serviciile
lor militare, i luar n primire domeniile ce le fuseser druite de
generozitatea regal. Unii din aceti normanzi, obligai s treac prin
pdurea Sherwood pentru a ajunge la noile lor proprieti, au fost silii
de ceata oamenilor veseli s plteasc scump aceast trecere. Noii venii
au protestat i s-au plns judectorilor din oraul Nottingham, ns
plngerile, considerate drept exagerri, au rmas fr rspuns. Dar iat
de ce erifii i alte personaliti cu vaz din ora pstrau o tcere
prudent.
Muli din membrii cetei lui Robin Hood se nrudeau cu locuitorii din
Nottingham i, cum era i firesc, acetia din urm se foloseau de trecerea
lor asupra efilor civili sau militari pentru a prentmpina orice msur
rs.
ticlosul mi-a luat tot. Aveam n pung un ordin de arestare dat de rege.
Cu aceast hrtie puteam s m-mbogesc, puteam s pun mna pe
Robin Hood. Tlharul sta necunoscut mi-a fgduit c-mi d ajutor,
trebuia s m duc la cpetenia proscriilor. Ah, nemernicul! A profitat
de buna mea credin i mi-a furat hrtia asta att de preioas."
" Ce?! izbucni hangiul. I-ai mrturisit acelui tnr gndurile rele
care te-au adus la Nottingham?"
Armarul se uit chior la hangiu.
" S-ar zice c dumneata n-ai da o mn de ajutor tnrului
ndrzne care ar vrea s-l aresteze pe Robin Hood, nu-i aa?"
" Pe legea mea! rspunse hangiul. Robin Hood nu mi-a fcut nici
un ru i treburile lui cu autoritile statului nu m privesc. Dar cum
dracu se face continu el c ai but cu el i i-ai dat hrtia aceea, n
loc s-l nhai.?"
Armarul l privi uluit.
" Ce vrei s spui?"
" Vreau s spun c ai pierdut prilejul s-l nhai pe Robin Hood."
" Cum adic?"
" A, c neghiob eti! Robin Hood a fost adineauri aici; ai intrat
mpreun, ai but mpreun, iar eu am crezut c eti din ceata lui."
" Am but eu cu Robin Hood?! Am ciocnit eu cu Robin Hood?!"
strig armarul, nmrmurit.
" Da, da! De o mie de ori da!"
" Asta-i nemaipomenit ! exclam nenorocitul, cznd pe scaun.
Ah, dar las' pe mine, nu se va putea spune c i-a btut joc de Gaspard
spoitorul i a rmas nepedepsit. Ah, nemernicul! Ah, tlharul! ncepu el
s urle. Ateapt tu, ateapt, pornesc eu n urmrirea ta."
" A vrea s-mi plteti nainte de a te lsa s pleci" spuse
hangiul.
" La ct se ridic suma?" ntreb furios Gaspard.
" Zece ilingi" spuse gazda, ncntat de chipul furios al
nefericitului armar.
" Nu pot s pltesc nici mcar un penny zise Gaspard,
ntorcndu-i buzunarele pe dos. n schimb, am s-i las sculele mele
pentru aceast nefericit datorie; face de trei sau de patru ori mai mult
dect mi ceri. Ai putea s-mi spui unde l pot gsi pe Robin Hood?"
" Ast-sear, nu tiu; dar mine l vei gsi pe omul dumitale
vnnd cprioarele regelui."
" Bun, atunci amn pe mine prinderea tlharului" rspunse
armarul, cu o siguran care-l puse pe gnduri pe hangiu. Cci
IX
Trecuse un an din ziua n care Robin l ajutase cu atta generozitate
pe sir Richard de la Plaine, iar de cteva sptmni oamenii veseli se
stabiliser din nou n pdurea din Barnsdale. nc din dimineaa zilei
hotrte pentru vizita cavalerului, Robin Hood se pregti s-l primeasc,
dar ceasul ntlnirii sosi fr a-l aduce i pe debitorul ateptat.
N-o s vin spuse Will Rocovanul, care, stnd la umbra unui
copac, ntre Micul-John i Robin Hood, cerceta cu oarecare nerbdare
drumul ce se aternea n faa lui.
Nerecunotina lui sir Richard o s ne serveasc drept lecie
rspunse Robin. Ea o s ne nvee s nu ne mai ncredem n fgduiala
oamenilor; ns cum mie oamenii mi sunt dragi, n-a vrea s fiu nelat
de sir Richard, cci n viaa mea n-am vzut un om pe al crui chip s fi
fost mai limpede ntiprit loialitatea i buna-credin, i mrturisesc c,
dac debitorul meu nu-i respect cuvntul, n-a mai ti dup ce semn
exterior ai mai putea recunoate un om cinstit.
Eu sunt ncredinat c acest cavaler cumsecade va veni spuse
Micul-John. Cu un ceas mai nainte de a se ascunde soarele dup
copaci, sir Richard va fi aici.
S te-aud Dumnezeu, drag John! exclam Robin Hood. Cci
vreau s cred i eu, ca i dumneata, c vorba unui saxon este un
legmnt de onoare. Am s stau aici pn se vor ivi primele stele, i de
nu va veni, absena lui va nsemna pentru mine c mi-a murit un
prieten. Luai-v armele, prieteni, chemai-l i pe Much i plimbai-v
tustrei pe drumul ce duce spre mnstirea Sfnta Maria. Poate o s-l
vedei pe sir Richard, iar n lipsa acestui nerecunosctor, pe vreun
normand bogat sau chiar vreun nenorocit nfometat. Vreau s vd un
chip necunoscut, pornii n cutarea unei aventuri i aducei-mi pe
cineva s ia masa cu mine.
Iat un fel ciudat de a te mngia, drag Robin spuse Will,
rznd. Dar fie precum doreti! O s-i cutm o distracie trectoare.
la salut.
Robin, nu-i lua n seam pe neobrzaii tia spuse John,
mnios de necuviina clugrilor. Sunt oameni lipsii de bun cretere;
niciodat n-ai s-auzi de la ei o vorb bun fa de sraci i nici nu sunt
curtenitori fa de cineva.
N-are nici o importan rspunse Robin i cunosc eu pe
clugri i n-atept de la ei nici cuvinte frumoase, nici zmbete
curtenitoare. Buna-cuviin este o datorie i eu sunt sclavul ei. Dar
ce-ai acolo, Will? ntreb Robin, privind spre cei doi paji i spre calul de
povar.
Rmiele unei trupe alctuite dintr-o duzin de oameni
rspunse tnrul rznd.
i ce-ai fcut cu grosul acestei trupe viteze?
Nimic; vznd arcurile noastre ncordate, a fost cuprins de
spaim i de zpceal; a fugit fr mcar s se uite napoi.
Robin izbucni n rs.
Preacinstii clugri li se adres el de bun seam c dup o
cltorie att de lung v e foame; nu vrei s luai masa cu mine?
Dominicanii se uitar att de speriai la oamenii veseli care sosiser
la chemarea cornului, nct Robin le vorbi cu blndee, ca s-i
liniteasc:
Nu v temei, bunilor clugri, nimeni nu v va face nici un ru;
aezai-v la mas i mncai dup pofta inimii.
Clugrii se supuser, dar se vedea ct de colo c nu se simeau
prea linitii de vorbele binevoitoare ale tnrului ef.
Unde se gsete mnstirea dumneavoastr ntreb Robin i
cum se numete?
Eu aparin de mnstirea Sfnta Maria rspunse cel mai
btrn dintre clugri i sunt marele chelar al mnstirii.
Fii bine venit, frate spuse Robin. Sunt fericit s primesc un
om ca dumneavoastr. O s v exprimai prerea asupra vinului meu,
cci n privina aceasta trebuie s fii un judector nentrecut.
ndrznesc chiar s sper c o s-l gsii dup gustul dumneavoastr,
cci, fiind i eu foarte pretenios, beau ntotdeauna vin de cea mai bun
calitate. Nencrederea clugrilor se risipi ncetul cu ncetul i ei
mncar cu poft, iar chelarul recunoscu deschis c bucatele sunt
stranice, iar vinul, deosebit de bun, adugnd c este o adevrat
plcere s mnnci pe iarb verde, cu tovari att de veseli.
Drag frate spuse Robin, la sfritul mesei ai prut uimit
c ai fost ateptat la mas de un om pe care nu-l cunoatei. Am s v
aceasta a lui att de spontan mai degrab te-ar stingheri dect te-ar
ncnta, deoarece ie nu-i place s i se vorbeasc de faptele bune pe
care le faci.
Dragul meu cavaler l ntrerupse Robin s lsm aceast
parte a povestirii i spune-ne mai bine cum te-ai descurcat cu abatele de
la Sfnta Maria.
Rbdare, draga mea gazd, rbdare replic zmbind sir
Richard nu vreau s te laud, fii linitit; tiu ct eti de modest; totui
cred c trebuie s-i spun c scumpa Lila i-a unit rugminile cu ale lui
Herbert, aa c a trebuit s folosesc toat autoritatea mea de printe ca
s silesc aceste inimi tinere s se resemneze. Le-am fgduit, n numele
tu, c vor avea bucuria s te vad la castel.
Bine ai fcut, sir Richard, i fgduiesc c ntr-una din zile am
s-i cer ospitalitate spuse afectuos Robin.
i mulumesc draga mea gazd. Am s-i vorbesc Lilei i lui
Herbert despre angajamentul pe care i l-ai luat, aa c sperana de a-i
mulumi prin viu grai i va umple de mulumire. Chiar a doua zi dup
sosirea mea continu sir Richard m-am dus la mnstirea Sfnta
Maria. Mai trziu am aflat c, la ceasul cnd eu m ndreptam spre
mnstire, abatele i stareul, aflai n sala de mese, vorbeau astfel
despre mine:
" Acum un an i spunea stareului abatele un cavaler, al
crui domeniu este vecin cu mnstirea, a mprumutat de la mine patru
sute de monede de aur. Trebuie s-mi napoieze aceast sum mpreun
cu dobnda, de nu, toat averea lui mi revine mie. Dup mine, ziua
nceput ia sfrit la amiaz; prin urmare, socotesc c ceasul scadenei a
sosit i cred c sunt stpnul ntregii sale averi."
" Frate rspunse stareul, indignat eti crud; un biet om care
are o datorie de pltit trebuie s aib dreptul la o ultim psuire de
douzeci i patru de ore. Ar fi ruinos din partea dumitale s pretinzi o
proprietate asupra creia nu ai nc nici un drept. Procednd astfel,
ruinezi un nenorocit, l aduci la sap de lemn, ori datoria dumitale ca
membru al preasfintei biserici te oblig s uurezi, pe ct i st n
putin, povara necazurilor care apas pe umerii frailor notri lovii de
npast."
" Pstrai-v sfaturile pentru cei ce vor s le primeasc
rspunse abatele, iritat. Am s fac ce-o s cred eu de cuviin fr s in
seama de refleciile dumneavoastr ipocrite. (n clipa aceea a intrat n
sala de mese marele chelar). Ai primit vreo veste de la sir Richard de la
Plaine?" l-a ntrebat abatele.
" Nu, dar asta n-are nici o importan. Tot ce tiu, domnule abate,
este c proprietatea lui e acum a dumneavoastr."
" Marele judector se afl aici replic abatele. Vreau s aflu de
la el dac pot s m socotesc proprietarul castelului lui sir Richard."
Abatele s-a dus s-l caute pe marele judector, care, n schimbul
unei sume de bani, i-a spus:
" Sir Richard n-o s vin astzi; prin urmare, te poi considera
stpnul ntregii sale averi."
Tocmai se rostea aceast judecat nedreapt, cnd eu soseam la
poarta mnstirii. Ca s pun la ncercare generozitatea creditorului meu,
m mbrcasem cu haine ponosite, la fel i oamenii care m nsoeau
purtau veminte foarte srccioase. Portarul mnstirii mi-a ieit
nainte. Pe vremea fericit cnd fusesem bogat, l cinstisem de multe ori,
iar omul, cumsecade, mi pstrase o amintire plin de recunotin. El
mi-a povestit convorbirea care avusese loc ntre abate i stare. Lucrul
acesta nu m-a mirat; tiam c nu trebuie s m-atept la vreo binefacere
din partea prea cucernicului om.
" Fii binevenit continu clugrul portar sosirea
dumneavoastr i va face plcere stareului. Fr ndoial c domnul
abate va fi mai puin fericit, cci se i crede proprietarul frumoasei
dumneavoastr locuine. n sal vei gsi mult lume, gentilomi, mai
muli lorzi. Sper, sir Richard, c n-ai dat crezare vorbelor mieroase ale
superiorului nostru i c aducei banii" mai spuse portarul pe un ton
de prieteneasc ngrijorare.
L-am linitit pe bunul clugr i am intrat numai eu n sala unde
toat lumea aceea adunat n mare consiliu lua msuri ca s mi se
aduc la cunotin exproprierea domeniilor mele. Nobila adunare a fost
att de uluit cnd m-a vzut, nct s-ar fi zis c eram un strigoi nfricotor venit dinadins de pe aceea lume ca s le rpesc o prad rvnit
cu atta lcomie. Am salutat sfios preacinstita adunare i, cu un aer de
prefcut umilin, i-am spus abatelui:
" Domnule abate, mi-am inut fgduiala, iat-m."
" Mi-ai adus banii?" ntreb repede sfinia sa.
" Din pcate, nici un penny"...
Un zmbet de fericire nflori pe buzele generosului meu creditor.
" Atunci de ce ai mai venit, dac nu eti n msur s-i achii
datoria?"
" Am venit s v rog, cu tot respectul, s-mi ngduii un rgaz de
cteva zile."
" Cu neputin; dup nelegerea noastr, trebuie s-mi plteti
chiar astzi. Dac nu poi s-o faci, proprietile tale sunt ale mele; de
altfel, aa a hotrt i marele judector. Aa este, milord?"
M-am prefcut c sunt dezndjduit i l-am rugat pe abate s-i fie
mil de mine i s m mai ngduie trei zile. I-am nfiat soarta crud
care o atepta pe soia mea i pe copii dac i-ar fi alungat din casa lor.
Abatele a rmas surd la rugminile mele; plictisit de prezena mea, mi
porunci s prsesc sala numaidect. Scos din srite din pricina purtrii
lui urte, am ridicat seme fruntea i, naintnd n mijlocul slii, am pus
pe mas un sac plin cu bani.
" Iat cele patru sute de monede de aur pe care mi le-ai
mprumutat; ceasul amiezii nc n-a sunat, aa c am ndeplinit toate
obligaiile din nelegerea pe care am ncheiat-o amndoi i, n ciuda
vicleniilor dumneavoastr, proprietile mele nu-i vor schimba
stpnul."
Nu poi s-i nchipui, drag Robin zise rznd cavalerul, uimirea,
turbarea, furia abatelui; ntorcea capul cnd la dreapta, cnd la stnga,
deschidea ochii, bolborosea cuvinte fr noim. Parc era nebun. Dup
ce m-am bucurat o clip de privelitea asta de furie mut, am ieit din
sal i m-am dus la csua portarului. Acolo ne-am mbrcat cu
veminte pe potriv, i eu, i oamenii mei, i, nsoii de o escort
vrednic de rangul meu, am intrat din nou n sal. Toat lumea a fost
foarte uimit cnd a vzut schimbarea survenit n nfiarea mea;
calm, am naintat pn naintea jilului ocupat de marele judector i iam spus tare i rspicat:
" M adresez dumneavoastr, milord, ca s v ntreb, n prezena
onorabilei adunri care v nconjur, dac, dup ce am ndeplinit toate
condiiile din nelegerea pe care am semnat-o, pmnturile i castelul de
la Plaine nu sunt i rmn ale mele?
" Sunt ale dumneavoastr" rspunse n sil judectorul.
M-am nclinat n faa acestei hotrri drepte i am prsit
mnstirea cu sufletul plin de bucurie. n drum spre cas mi-am ntlnit
soia i copiii.
" Fii fericii, scumpii mei le-am spus mbrindu-i i
rugai-v pentru Robin Hood, cci fr el, acum am fi fost nite biei
ceretori. i-acum s cutm s-i artm generosului Robin Hood c nu
uitm binele pe care ni l-a fcut."
Ne-am apucat de lucru chiar de a doua zi, iar pmntul meu, bine
lucrat, mi-a druit curnd banii pe care mi i-ai mprumutat. Drag
Robin, i-aduc cinci sute de monede de aur, o sut de arcuri fcute din
cel mai bun lemn de tis i tot attea sgei i tolbe i, pe deasupra, i
X
eriful din Nottingham (vorbim de lordul Fitz Alwine, de fericit
amintire), aflnd c Robin Hood i o parte din oamenii lui sunt plecai n
Yorkshire, socoti c ar fi cu putin ca, ajutat de o trup numeroas de
soldai viteji, s descotoroseasc pdurea Sherwood de tlharii care,
lipsii de eful lor, s-ar gsi n imposibilitate de a se apra. Plnuind
aceast expediie, lordul Fitz Alwine i propunea s supravegheze
marginile btrnei pduri ca s-l poat aresta pe Robin cnd acesta avea
s se ntoarc. Dup cum tim, soldaii baronului nu erau nite eroi ai
curajului, de aceea baronul aduse de la Londra o trup de soldai viteji
i-i pregti chiar el pentru vntoarea pe care avea de gnd s-o
porneasc mpotriva proscriilor.
Oamenii veseli cunoteau atta lume la Nottingham, nct fur
ntiinai de soarta ce li se pregtea de ctre milostivul baron, mai
nainte chiar, ca acesta s fi hotrt ziua cnd trebuia s aib loc
sngeroasa btlie. Acest interval de timp le ddu pdurarilor rgazul
trebuitor ca s se pregteasc pentru a ntmpina trupele seniorului.
Ispitii din cale afar de momeala unei mari rsplate, oamenii
baronului mergeau la atac avnd o nfiare brav de nenfrnt. Dar
abia ptrunser n pdure, c o ploaie ucigtoare de sgei se abtu
asupra atacatorilor, nct jumtate dintre ei acoperi pmntul cu
cadavre. Prima salv fu urmat de a doua, mai vie, mai nprasnic, mai
ucigtoare; fiecare sgeat i atingea inta, iar trgtorii rmneau
nevzui.
Dup ce bgar spaima i dezordinea n rndurile vrjmailor,
pdurarii nir din ascunztorile lor i, scond strigte nfricotoare,
doborr la pmnt pe toi cei care ncercau s se mpotriveasc. O
panic nfricotoare mprtie trupa, care, ntr-o neornduial de
nedescris, se ntoarse la castelul din Nottingham. n aceast lupt
ciudat n-a fost rnit nici mcar un singur om din ceata pdurarilor
veseli. Spre sear, odihnii, cu forele refcute i bine dispui cum
fuseser nainte de lupt, ei adunar pe nslii trupurile soldailor ucii
i le aezar n faa porilor castelului lordului Fitz Alwine.
Furios i disperat, baronul i petrecu noaptea gemnd de necaz. i
acuz oamenii, i spuse c a fost prsit de sfntul lui patron, nvinui
toat lumea de nfrngerea armatei sale i se declar un ef viteaz,
victim a relei credine a subordonailor si. A doua zi, spre sear, dup
aceast trist ntmplare, lordul Fitz Alwine primi vizita unui normand,
un prieten de-al su, care venise nsoit de vreo cincizeci de oameni.
Baronul i povesti nefericita ntmplare, adugnd, firete, ca s-i
motiveze venicele nfrngeri, c ceata lui Robin Hood era invizibil.
Drag baroane spuse linitit sir Guy de Gisborne (aa se
numea vizitatorul) chiar dac Robin Hood ar fi dracu n carne i oase
i dac mi s-ar nzri s-i smulg coarnele, a face-o.
Vorbele nu-s fapte, drag prietene rspunse acru btrnul
senior uor de zis: "Dac-a vrea, a face aa i pe dincolo". M-ndoiesc
c putei pune mna pe Robin Hood.
Ascultai, ascultai cu luare-aminte! strig Fitz Alwine, ridicnduse de jos. Este oare ntr-adevr cornul lui sir Guy?
Da milord rspunse un om care fcea parte din trupa
cavalerului este cornul su, nu ncape ndoial; cornul stpnului
meu are un sunet deosebit.
Atunci, victoria-i a noastr! izbucni seniorul. Viteazul i mndrul
sir Guy l-a ucis pe Robin Hood.
O sut de sir Guy n-ar fi n stare s-l loveasc pe Robin Hood,
dac l-ar ataca pe rnd i-n mod cinstit! rcni bietul John, dei o
cumplit nelinite i strngea inima.
Tac-i gura, neghiob cu picioare lungi! se rsti baronul la ei. i
dac ai ochi buni, uit-te colo n marginea luminiului i-ai s-l vezi
ndreptndu-se spre noi n goan pe nvingtorul efului tu ticlos, ai
s-l vezi pe viteazul sir Guy de Gisborne.
John se nl i, dup spusele baronului, vzu un om, pe jumtate
nfurat ntr-o piele de cal. Robin imita att de bine mersul cavalerului,
nct John crezu c recunoate n el pe necunoscutul pe care-l lsase
stnd de vorb cu prietenul su. Un strigat de furie neputincioas ni
din pieptul lui John.
Ah, ticlosul! Nelegiuitul! strig tnrul, disperat. L-a omort pe
Robin Hood! L-a omort pe cel mai viteaz saxon din toat Anglia!
Rzbunare, rzbunare, rzbunare! Robin Hood are prieteni, iar n
comitatul Nottingham se gsesc mii de mini care vor izbuti s-l pedepseasc pe uciga.
F-i mai bine ultima rugciune, cine, i las-ne n pace! strig
baronul. Stpnul tu e mort i curnd ai s-i calci i tu pe urme. F-i
rugciunea ca s-i crui sufletul de chinurile la care i va fi supus
trupul. Crezi c ameninnd cu blestemele tale zadarnice pe nobilul
cavaler care a curat pmntul de un ticlos, ai s dobndeti vreun
drept la mila noastr? Apropie-te, viteazule sir Guy continu Fitz
Alwine, adresndu-se lui Robin Hood, care se apropia repede. Merii
toat lauda i recunotina noastr: ai scpat ara de tlhari, ai ucis un
om, pe care poporul, ngrozit l socotea de nenvins, l-ai omort, n
sfrit, pe faimosul Robin Hood! Cere-mi ce crezi c i se cuvine pentru
aceast fapt admirabil; i pun la dispoziie trecerea mea la Curte,
sprijinul venicei mele prietenii; cere-mi ce vrei, nobile cavaler, sunt gata
s-i ndeplinesc orice dorin! Robin cumpni situaia dintr-o
arunctur de ochi i privirile furioase pe care i le arunca John l
ncredinar mai vrtos dect accesul de recunotin al nobilului senior
de reuita deghizrii sale.
XI
Baronul Fitz Alwine l considera pe Robin drept comarul vieii sale,
iar dorina nestvilit de a se rzbuna crunt pentru toate umilinele pe
care le ndurase din partea acestui tnr nu se domolea o clip. Venic
nfrnt de dumanul su, baronul o inea una i bun, jurnd, nainte de
atac i dup nfrngere, s nimiceasc toat ceata de proscrii. Dar cnd
se vzu silit s recunoasc fr nconjur c niciodat nu-i va fi cu
putin s-l nving pe Robin prin for, se hotr s recurg la vicleug.
Chibzuind ndelung noul su plan, ajunse la convingerea c a descoperit,
n sfrit, un mijloc panic de a-l prinde pe Robin n la. Fr s piard o
clip, baronul trimise la Nottingham dup un negustor bogat din
localitate, cruia i destinui planul su, recomandndu-i s pstreze cel
mai mare secret. Omul acesta, slab din fire i nehotrt, mprti lesne
ura pe care baronul o nutrea mpotriva celui pe care-l numea tlhar de
drumul mare.
Chiar a doua zi dup ntlnirea lui cu lordul Fitz Alwine, negustorul,
credincios fgduielii fcute argosului btrn, adun n casa lui pe cei
Un "ura" victorios consfini ndemnarea lui Will, pe care l urm MiculJohn. Tnrul trimise sgeata n gaura fcut de sgeata lui William,
apoi, mai nainte ca pzitorul scutului s fi avut timp s-o scoat, Robin
Hood o sfrm n buci i nfipse alta n locul ei.
Mulimea entuziasmat se agita cu mare zgomot, iar locuitorii din
Nottingham ncheiar la iueal rmaguri pe sume nsemnate. Trei
dintre cei mai buni arcai din Yorkshire naintar i, cu o mn hotrt,
atinser centrul ochiului de bou, desenat pe scuturi. Atunci fu rndul
oamenilor din nord s-i strige n gura mare victoria i s accepte
rmagurile puse de cetenii din Nottingham.
n acest timp, baronul, foarte puin interesat de succesul obinut de
una sau de cealalt din pri, supraveghea cu mult luare-aminte pe
arcai. Robin Hood i atrsese atenia, dar cum vederea i slbise de o
bun bucat de vreme, nu putea s recunoasc de la o asemenea
distan trsturile feei dumanului su.
Much i oamenii veseli desemnai de Robin s trag la int atinser
i ei semnul fr nici o greutate; patru oameni din Yorkshire care le
urmar fcur acelai lucru. Cei mai muli dintre arcai erau att de
obinuii s trag la int, nct victoria, frmindu-se astfel, putea s
fie ori nul, ori general. Atunci se lu hotrrea s se aeze drept int
nite nuiele i s se aleag apte ini dintre nvingtorii celor dou
tabere. Cetenii din Nottingham l desemnar pe Robin Hood i pe
oamenii lui s le apere onoarea; locuitorii din Yorkshire aleser pe cei
care se dovediser cei mai buni arcai. Cei din Yorkshire traser primii:
cel dinti rupse nuiaua, al doilea o atinse numai, iar al treilea o terse
att de aproape, nct s-ar fi zis c adversarii lor nu-i vor putea ntrece n
ndemnare.
Will Rocovanul trecu n fa i, ntinznd cu nepsare arcul, trase
pe neateptate i rupse n dou nuiaua de salcie.
Ura pentru Nottinghamshire! strigar cetenii din Nottingham,
aruncndu-i bonetele n aer, fr s se gndeasc dac le vor mai gsi
sau nu.
Se pregtir alte nuiele; oamenii lui Robin, de la Micul-John i pn
la ultimul dintre ei, le frnser cu uurin. Sosi rndul lui Robin. El
arunc trei sgei n cele trei nuiele, cu o asemenea repeziciune, c, dac
lumea nu le-ar fi vzut frngndu-se, n-ar fi crezut nimeni c este cu
putin atta ndemnare.
Se luar la ntrecere i cu alte probe, dar Robin i nvinse pe toi,
dei adversarii lui erau i ei arcai iscusii. Civa ncepur s spun c
nici chiar faimosul Robin Hood n-ar putea ine piept omului cu jachet
ine picioarele.
Cnd n-ai s mai poi tu, Much zise Will am s te nlocuiesc
eu, i altul pe mine, nu-i aa, biei?
Da, da! rspunser vitejete pdurarii.
n ciuda mpotrivirii lui John, Much l lu pe sus i, cu ajutorul lui
Robin, l slt pe umeri. Apoi fugarii i continuar drumul cu toat
graba. Popasul silit pe care mica trup l fcuse dduse soldailor
posibilitatea s se apropie, i iat-i c se i zreau la captul drumului.
Oamenii veseli trimiser o ploaie de sgei i i nteir fuga, n ndjdea
s ajung acas, ncredinai c soldaii n-ar fi avut nici puterea, nici
curajul, s-i urmreasc pn acolo. La o cotitur a drumului cel mare
ce se pierdea n cmpie, pdurarii zrir n mijlocul frunziului copacilor
turnurile unui castel.
Al cui o fi domeniul acesta? ntreb Robin. l cunoate careva
dintre voi pe proprietar?
Eu, cpitane rspunse un om de curnd intrat n ceat.
Ce zici, crezi c vom fi bine primii de acest senior? Cci suntem
pierdui dac nu ni se deschid porile castelului.
Rspund de buntatea lui sir Richard de la Plaine spuse
pdurarul. Este un brav saxon.
Sir Richard de la Plaine! strig Robin. Ah, suntem salvai! nainte,
biei, nainte! Will, ia-o nainte i spune-i paznicului podului mobil c
Robin Hood i o parte din oamenii lui, urmrii de normanzi, i cer lui sir
Richard ngduina s intre n castel.
William strbtu ca o sgeat distana care-l desprea de domeniul
lui sir Richard. n timp ce tnrul i ndeplinea misiunea, Robin i
tovarii lui se ndreptau spre castel. Curnd, un drapel alb fu nlat pe
zidul nconjurtor, un cavaler iei din castel i, urmat de Will, porni n
galop n ntmpinarea lui Robin. Ajuns n faa tnrului ef, desclec ii ntinse amndou minile.
Messire zise tnrul, strngnd minile lui Robin, cu vdit
emoie sunt Herbert Gower, fiul lui sir Richard. Tatl meu m-a
nsrcinat s v spun c suntei binevenit n casa noastr i c se va
simi cel mai fericit dintre oameni dac i vei da prilejul s-i plteasc
mcar o parte din obligaiile pe care le avem fa de dumneavoastr. Sunt
al dumneavoastr cu trup i suflet, sir Robin! adug tnrul, cu un elan
plin de adnc recunotin. Dispunei de mine cum v place.
i mulumesc din suflet, tnrul meu prieten rspunse Robin,
mbrindu-l pe Herbert. Propunerea dumitale m ispitete, cci voi fi
mndru s am n rndurile locotenenilor mei un cavaler att de
cnd un arca, fie pentru a-i veni n ajutor, fie pentru a grbi sfritul
luptei, l ochi repede pe baron, i strpunse gtul cu o sgeat, l dobor
de pe cal i-i tie capul. Apoi, nfignd capul n vrful sabiei, l ridic n
aer strignd din rsputeri.
Cini normanzi, ia uitai-v la eful vostru! Privii pentru ultima
oar mutra slut a semeului vostru erif i aruncai armele dac nu
vrei s-avei i voi aceeai s...
Dar pdurarul nu-i sfri ultimul cuvnt: un normand i crp
easta, care se rostogoli n rna din drum.
Moartea lordului Fitz Alwine i sili pe normanzi s depun armele i
s cear ndurare. Din ordinul lui Robin, o partea din oamenii veseli i
nsoi pe nvini pn la Nottingham, n timp ce, n fruntea cetei care
rmase cu el, tnrul brbat porunci s fie ridicai morii, ajut rniii i
fcu s dispar urmele luptei.
Adio pentru totdeauna, om cu inim de fier i negrit de crud !
spuse Robin, privind cu dezgust cadavrul baronului. Te-ai ntlnit cu
moartea i o s-i primeti rsplata pentru faptele tale urte. Inima i-a
fost lacom i nemiloas, mna ta s-a ntins ca o molim asupra
nefericiilor saxoni; i-ai chinuit vasalii, i-ai trdat regele, i-ai prsit
fiica, merii toate chinurile iadului! Sir Richard spuse Robin, dup ce
trupul btrnului senior fu ridicat de soldai i dus spre Nottingham
iat o zi trist. Te-am smuls din ghearele morii, dar nu de la ruin, cci
bunurile tale vor fi confiscate. A fi vrut, drag Richard, s nu te fi
cunoscut niciodat.
De ce? ntreb cavalerul, foarte mirat.
Pentru c, i fr ajutorul meu, ai fi reuit, desigur, s-i plteti
datoria ctre mnstirea Sfnta Maria, iar recunotina nu te-ar fi obligat
s-mi faci un bine. Fr s vreau, eu sunt cauza nenorocirii tale: vei fi
surghiunit, proscris din regat, casa ta va fi luat de un normand,
scumpa ta familie va suferi i toate astea din vina mea... Vezi i tu,
Richard, c prietenia mea este primejdioas.
Dragul meu Robin spuse cavalerul, cu nespus blndee
soia i copiii mei triesc, tu eti prietenul meu; ce-a putea s regret?
Dac regele m osndete, voi prsi castelul prinilor mei, cu
desvrire srac, dar fericit i binecuvntnd ceasul care m-a cluzit
lng nobilul Robin Hood!
Tnrul brbat cltin ncet din cap.
S vorbim serios despre situaia ta, drag Richard continu el.
Vestea despre cele ntmplate va ajunge la Londra, iar regele va fi
necrutor. I-am atacat soldaii, iar el te va sili s plteti nfrngerea, nu
XII
Se scurser trei ani tihnii de la evenimentele pe care le-am povestit.
Ceata lui Robin Hood se mrise foarte mult, iar faima nenfricatului ei
conductor se rspndise n toat Anglia. Dup moartea lui Henric al IIlea se urcase pe tron fiul su Richard, care, dup ce irosise averea
coroanei, plecase n cruciade, lsnd regena regatului n seama
prinului John, fratele su, un om destrblat, nespus de zgrcit i
foarte srac cu duhul, ceea ce l fcea incapabil s-i duc la ndeplinire
obligaiile ce-i fuseser ncredinate.
Poporul, srcit n timpul domniei lui Henric al II-lea, ajunse la
sap de lemn n timpul lungii perioade ct a durat aceast sngeroas
regen. Robin Hood alina suferinele sracilor din Nottinghamshire i
din Derbyshire, cu o generozitate nesecat, aa c ajunsese idolul
tuturor acestor npstuii. Dar dac ddea sracilor, n schimb lua de la
cei bogai, astfel c normanzii, preoii i clugrii contribuiau din plin,
spre marea lor disperare, la aciunile frumoase ale nobilului proscris.
Marianne continua s locuiasc n pdure, iar cei doi soi se iubeau
ca n primele zile ale fericitei lor csnicii. Timpul nu fcuse s scad
pasiunea lui William pentru ncnttoarea lui soie; n ochii
credinciosului saxon, Maud i pstra neschimbat frumuseea,
asemenea unui diamant curat. Micul-John i Much se mai felicitau i
acum pentru alegerea pe care o fcuser lund de soii, unul pe blnda
Winifred, cellalt pe zburdalnica Barbara. Ct privete pe fraii lui Will,
nici ei n-aveau motive s se ciasc de alegerea lor fcut n prip. Erau
fericii i vedeau viaa n roz.
nainte de a ne despri pentru totdeauna de dou personaje care
au jucat un rol important n povestirea noastr, s le facem o vizit
prieteneasc la castelul Val, din valea rului Mansfeld.
Allan Clare i lady Chrislabel triau fericindu-se unul pe cellalt.
Casa lor, construit n mare parte dup indicaiile cavalerului, era o
minune de confort i de bun gust. Un zid de copaci btrni mpiedica
orice privire indiscret s ptrund n grdin i prea s pun o barier
de netrecut n jurul acestei locuine poetice.
Copiii, frumoi, cu chip suav, flori vii n aceast oaz a dragostei,
nviorau cu joaca lor glgioas pacea tihnit ce domnea peste imensul
domeniu. Glasul lor vesel trezea ecoul, iar paii uori ai picioruelor lor
abia lsau urme pe nisipul aleilor din parc. Allan i Christabel
rmseser cu inima, cu sufletul i cu chipul tnr. Pentru ei,
sptmna avea durata unei zile, iar ziua trecea repede ca un ceas.
Christabel nu-i mai vzuse tatl de la cstoria ei cu Allan n
mnstirea din Linton, cci argosul btrn se ncpnase cu
cruzime, respingnd ncercrile de mpcare fcute i de fiica lui, i de
prnd micat de curtenia lui Robin i-mi voi face o plcere s-i
vorbesc despre tine suveranului nostru. Maiestatea sa te cunoate puin,
cci mi-a spus s te salut din partea sa, dac voi avea norocul s te
ntlnesc. ntre noi fie vorba, cred c regelui Richard, cruia i place
vitejia oriunde ar ntlni-o, nu i-ar fi cu suprare s-i mulumeasc prin
viu grai viteazului arca care l-a ajutat s deschid porile castelului din
Nottingham i s-l ntrebe de ce a disprut ndat dup btlie,
mpreun cu vitejii lui tovari.
Dac a avea vreodat fericirea s m aflu n faa maiestii sale,
n-a ovi s-i rspund pe loc la aceast ntrebare, ns, deocamdat, s
vorbim despre altceva, domnule abate. l iubesc mult pe regele Richard,
pentru c este englez trup i suflet, dei prin legturi de snge aparine
unei familii normande. Aici, noi toi, preoi sau laici, suntem slujitorii
credincioi ai maiestii sale, i dac ai binevoi s primii, vom bea
mpreun, domnule abate, n sntatea nobilului Richard. Pdurea
Sherwood tie s fie ospitalier fr nici o plat atunci cnd primete
sub btrnii si copaci inimi saxone i preoi generoi.
Primesc cu plcere binevoitoarea ta invitaie, Robin Hood
rspunse regele i sunt gata s te urmez oriunde vei vrea s m duci.
V mulumesc pentru aceast ncredere, bunule clugr spuse
Robin ndemnnd calul pe care sta Richard s-o apuce pe poteca ce
ducea la copacul "ntlnirii".
Micul-John, Will Rocovanul i cei patru cavaleri travestii n
clugri veneau n urma regelui, care era precedat de Robin. Abia
ptrunse mica trup pe crare, cnd un cerb nspimntat de zgomot le
tie drumul fulgertor, dar, mai iute dect srmanul animal, sgeata lui
Robin i strpunse coasta, lovindu-l de moarte.
Stranic lovitur! Stranic lovitur! strig regele ncntat.
Lovitura nu este deloc nemaipomenit, domnule abate spuse
Robin, privindu-l pe Richard, oarecum mirat toi oamenii mei, dar toi,
pot omor un cerb aa cum am fcut-o eu, chiar soia mea tie s trag
cu arcul i vdete iscusin n ncercri care sunt mult mai presus
dect umila isprav pe care am svrit-o eu sub ochii dumneavoastr.
Soia ta? ntreb regele. Ai o soie? Pe sfnta liturghie! Sunt
curios s-o cunosc pe aceea care mparte cu tine primejdiile aventuroasei
taie cariere.
Soia mea, messire abate, nu este singura din sexul ei care
prefer o inim credincioas i o locuin n slbticie unei dragoste
neltoare i luxului vieii de la ora.
Am s-i prezint pe soia mea, domnule abate! strig Will
XIII
nainte de a se despri, poate pentru totdeauna, de btrnul codru
furie cum cade n jurul lui floarea trupei sale i-i blestema din toat
inima ideea pe care o avusese s-i mbrace oamenii cu o mbrcminte
att de grea. ndemnarea i sprinteneala corpului erau primele condiii
ale unei victorii i aa destul de nesigur, ntr-o lupt dat cu nite
oameni de o for neobinuit iar normanzii abia se puteau mica.
Temndu-se de o derut complet, cavalerul ntrerupse lupta i, datorit
generozitii lui Robin, putu s-i readuc la Nottingham resturile trupei
cu care venise. Este de la sine neles c recunosctorul cavaler i
fgduia n gnd s reia atacul chiar de-a doua zi, ns cu oameni
purtnd o mbrcminte mai uoar dect a normanzilor adui de la
Londra.
Robin Hood, care ghicise inteniile dumnoase ale lui sir William,
i aez oamenii n ordine de btaie n acelai loc unde se dduse lupta
n ajun i atept linitit sosirea soldailor, care fuseser semnalai la
vreo dou mile de copacul "ntlnirii", de unul din pdurarii trimii ca
observatori n diferite puncte ale pdurii din apropierea Nottingham-ului.
De data aceasta, normanzii purtau veminte uoare de arcai; erau
narmai cu arcuri, sgei, sbii scurte i scuturi.
Robin Hood i oamenii lui erau la posturile lor de vreun ceas i
totui soldaii nu se artau. Tnrul ncepu s cread c dumanii i
schimbaser gndul, cnd un pdurar sosi n goan de la postul unde
fusese aezat ca santinel i-i spuse lui Robin c normanzii, rtcinduse pe drum, se ndreptau direct spre copacul "ntlnirii", unde se
adunaser femeile, din ordinul lui Robin.
Vestea aceasta i ddu lui Robin un fior de moarte; el se nglbeni la
fa i spuse oamenilor:
Repede naintea normanzilor, trebuie s le tiem calea;
nenorocire lor i nou dac ajung la femeile noastre.
Pdurarii se repezir ca un singur om pe urmele soldailor,
propunndu-i fie s le taie drumul, fie s ajung naintea lor la copacul
"ntlnirii". Din nefericire, soldaii aveau un avans prea mare ca s mai
poat fi oprii sau pdurarii s ajung naintea lor att de repede, nct
s se prentmpine o cumplit nenorocire. Obiceiurile sau, mai bine zis
cruzimea din acea epoc barbar, l fceau pe Robin i pe tovarii lui s
se team de slbaticile represalii ale normanzilor asupra femeilor cu
desvrire lipsite de aprare.
Normanzii ajunser curnd la copacul "ntlnirii". La vederea lor,
femeile se ridicar nspimntate i, scond strigte de groaz, se
npustir dezndjduite, care ncotro. Sir William nelese dintr-o privire
tot folosul pe care ura sa mpotriva saxonilor l-ar putea trage din
dinii.
Sfnta Fecioar fie ludat! adug Marianne, zmbind. M-am
rugat pentru tine Maicii Domnului i ea mi-a mplinit ruga. S-a isprvit
lupta aceasta ngrozitoare, Robin?
Da, scump Marianne; dumanii notri au disprut pentru
totdeauna i nu se vor mai ntoarce... Dar s vorbim despre tine, s ne
gndim la tine, tu eti... eu... Sfnt Maica a lui Dumnezeu ! strig
Robin. Durerea asta este peste puterile mele!
Haide, curaj, dragul meu, iubitul meu Robin, ridic fruntea, uitte n ochii mei spuse Marianne, ncercnd s zmbeasc. Rana nu-i
adnc i se va vindeca, mi-au scos sgeata. tii bine, dragul meu, c
dac ar fi s m tem de ceva, eu a fi prima care s-mi dau seama c mia sunat ceasul... Haide, uit-te la mine, Robin...
Vorbind astfel, Marianne ncerca sa-i apropie capul lui Robin. dar
efortul acesta i slei i ultimele puteri, i cnd tnrul brbat ridic ochii
n lacrimi spre srmana rnit, aceasta leinase. Marianne i reveni
repede i, dup ce-l mngie pe soul ei cu blndee, spuse c simte
nevoia s se odihneasc un pic i curnd czu ntr-un somn adnc. De
ndat ce Marianne adormi pe patul de muchi, pregtit de tovarele ei
la umbra copacilor, Robin Hood se duse s se intereseze de starea trupei.
i gsi pe John, pe Will Rocovanul i pe Much ocupai cu ngrijirea
rniilor i cu ngroparea morilor. Numrul rniilor nu era prea mare,
doar vreo zece oameni fuseser lovii mai greu, iar din rndurile lor nu
aveau nici un mort de plns. Normanzii, n schimb, pieriser cu toii: mai
multe anuri spate la marginea luminiului trebuiau s le slujeasc de
mormnt.
Cnd se trezi dup trei ceasuri de somn adnc, Marianne i gsi
soul lng ea, i ngereasca fptur, vrnd s-i mai dea o speran
aceluia care o iubea cu atta dragoste, ncepu s-i spun c nu mai
simte nici o slbiciune i c se va vindeca n curnd. Marianne suferea,
Marianne simea o sfreal de moarte i-i ddea seama c orice
speran este zadarnic; dar durerea lui Robin i sfia sufletul i ea
cuta, pe ct i sta n putere, s-i aline durerea care avea s-l loveasc n
curnd.
Chiar de a doua zi, rana se agrav, se umfl i orice speran de
vindecare se topi chiar i n inima lui Robin.
Drag Robin spuse Marianne, punndu-i minile ei fierbini
n minile soului su mi se apropie ceasul de pe urm, clipa
despririi noastre va fi dureros de crud, dar nu cu neputin de
ndurat de ctre dou fiine care au ncredere unul n cellalt.
XIV
Robin Hood ndeplini cu sfinenie ultima dorin a soiei sale; puse
s se sape o groap sub copacul "ntlnirii" i aez acolo, pe un pat de
flori, rmiele pmnteti ale ngerului care-i fusese sprijin i
mngiere n via. Fetele din comitat, venite s ia parte la ceremonia
funebr, acoperir mormntul proaspt al Mariannei cu ghirlande de
trandafiri, amestecndu-i lacrimile lor cu lacrimile srmanului Robin.
Allan i Christabel, anunai prin curier de tragica ntmplare, sosir n
primele ceasuri ale zilei; amndoi erau dezndjduii i plnser amarnic
pierderea ireparabil a iubitei lor surori.
Cnd totul lu sfrit, cnd trupul Mariannei dispru pentru
totdeauna din faa ochilor, Robin Hood, care supraveghease ndeaproape
dureroasele amnunte ale nmormntrii, scoase un urlet sfietor, se
cele dousprezece mii de livre, s-ar fi dovedit prea generos; dar Robin nici
nu vru s aud i sfri prin a le cere cinstiilor si tovari s nu mai
adauge un cuvnt.
Robin Hood rmase cteva sptmni n mijlocul oamenilor pe care
generozitatea lui i fcuse att de fericii, apoi, ntr-o diminea, stul de
mare i dornic s-i revad btrnul codru i pe scumpii lui tovari,
adun pescarii i le spuse c pleac.
Dragi prieteni zise Robin m despart de voi cu inima plin
de recunotin pentru toat grija i buntatea pe care le-ai avut fa de
mine. Poate n-o s ne mai vedem niciodat, totui vreau s pstrai o
amintire frumoas celui care a fost oaspetele vostru, prietenului vostru
Robin Hood.
Mai nainte ca pescarii, uluii din cale afar, s-i recapete graiul,
Robin Hood dispruse.
Micul golf care a adpostit sub umilul acoperi al colibelor sale pe
faimosul proscris poart i astzi numele de Golful lui Robin Hood.
Dup ce i pregti ceata de lupt, Robin Hood atept. Apropiinduse de pdurea Sherwood, cpeteniile normanzilor trimiser nainte o
mic trup ca s cerceteze terenul, iar cnd grosul armatei ptrunse n
pdure, zrir, spnzurnd de crengile copacilor, mori pe crri sau
trgnd s moar n colbul drumului, oamenii a cror napoiere o
ateptaser zadarnic. Aceast privelite nfiortoare mai domoli avntul
rzboinic al normanzilor; totui, cum erau n numr mare, i continuar
drumul. Robin nu putea s atace deschis o armat ntreag, i cum
numai prin viclenie ar fi obinut victoria, folosi cu pricepere isteimea i
ndemnarea fr pereche a oamenilor si. i hrui pe soldai,
trimindu-le sgei ucigtoare, sgei al cror punct de plecare rmnea
nevzut; urmrea armata, omornd pe cei care rmneau n urm sau
mcelrind fr mil pe cei care-i cdeau n mn. O groaz general
paraliz micrile armatei; ea se socoti pierdut, cci, datorit
superstiiilor din vremea aceea, soldaii erau ncredinai c se afl n
puterea farmecelor unui duh necurat. Unul dintre efii strini, Sottim cel
Crud, ncerc s pun capt mcelului care amenina s semene
dezordinea i dezbinarea n rndurile armatei. El ddu ordin s se fac
un popas, i sftui oamenii ca, n interesul propriei lor salvri, s-i
stpneasc teama i, n fruntea a vreo cincizeci de normanzi hotri,
porni el nsui s cerceteze adncul pdurii. Dar mica trup abia apuc
s se nfunde pe una din potecile pierdute i ntortocheate, c o ploaie de
sgei se abtu din vrful copacilor, se nl din adncul tufiurilor i l
lovi de moarte pe Sottim i pe cei cincizeci de oameni ai lui. Dispariia
soldailor plecai n cercetare i a curajosului lor comandant spori groaza
instinctiv a normanzilor i le ddu aripi ca s strbat pdurea
Sherwood i s ajung ct mai repede la Nottingham. Sosii acolo, frni
de oboseal i turbai de furie, ei se dedar, cu i mai mult slbticie, la
excese i mai incalificabile dect cele care le semnalaser trecerea lor
prin valea Mansfeld.
A doua zi dup aceste represalii, armata, tot sub comanda regelui
Ioan, se ndrept spre Yorkshire, incendiind i mcelrind de plcere pe
panicii locuitori din satele pe unde trecea. n timp ce normanzii i
croiau un drum de lacrimi, de snge i de foc, saxonii, dintre care unii
fuseser jefuii de bunuri, alii desprii prin silnicie de soiile i de
copiii lor, se alturar cetei lui Robin, nsetai, la rndul lor, de moarte i
de mcel, astfel c Robin Hood, acum n fruntea a opt sute de saxoni, se
arunc pe urmele sngeroasei cohorte.
Un noroc neateptat ferise de furia normanzilor locuina panic a
lui Allan Clare i castelul lui sir Richard de la Plaine. Nici una, nici
cealalt din cele dou case nu se afl n drumul urmat de jefuitori, cci
este de la sine neles c John nu-i crua pe saxonii bogai. El i alunga
din casele lor, pe care apoi le ddea favoriilor si, cu dreptul de a se
instala ca stpni ai acelor bunuri, n locul nenorociilor gentilomi
izgonii. ns, n urma lui, sosea Robin Hood, cu stranicii lui tovari,
iar noul proprietar i soldaii pe care i-i luase cu plat ca s-l ajute s-i
pstreze cu fora drepturile obinute prin aceast uzurpare, cdeau n
minile proscriilor, care-i ucideau fr mil.
Regele, aflnd, din protestele strigate n gura mare i din plngerile
oamenilor si de marul triumfal al celui care i rzbuna pe saxoni,
trimise mpotriva lui o parte din armata sa, spernd c va izbuti s
mpresoare ceata lui Robin Hood, despre care se zvonea c i fcuse
tabra ntr-o pdurice. Credem potrivit s spunem c soldaii regelui nu
avur nici mcar mulumirea s se napoieze i s-i povesteasc
suveranului lor nfrngerea suferit; ei fur ucii nainte chiar de a
ajunge la aa-zisa tabr, unde ar fi trebuit s-l surprind pe Robin
Hood.
Actele de vitejie ale eroului nostru avur mare rsunet n Anglia, iar
numele su deveni la fel de faimos pentru normanzi ca i cel al lui
Hereward the Wake pentru naintaii lor, n timpul domniei lui Wilhelm I.
Ioan ajunse la Edimbourg, dar neputnd s-l prind pe regele
Scoiei, se ndrept spre Dower, lsnd ordin trupelor sale rspndite n
mai multe locuri s vin dup el. Cea mai mare parte din aceste trupe
fur ns atacate de oamenii lui Robin, unele n Derbyshire, altele n
Yorkshire. Tocmai atunci, regele Ioan muri i i urm la tron fiul su
Henric.
n timpul domniei noului rege, viaa lui Robin Hood fu mai puin
aventuroas i mai puin activ dect pe vremea sngeroasei domnii a
regelui Ioan, cci contele de Pembroke, tutorele tnrului suveran, se
ocup ndeaproape s mbunteasc starea poporului i izbuti s
menin pacea pe tot cuprinsul rii.
ntreruperea brusc a oricrei activiti fizice i morale l arunc pe
Robin Hood ntr-o stare de depresiune care-i slbi forele. Este drept c
eroul nostru nici nu mai era tnr: atinsese cincizeci i cinci de ani, iar
Micul-John, respectabila vrst de aizeci i ase de ani. Dup cum am
mai spus, timpul nu adusese nici o alinare durerii lui Robin Hood, iar
amintirea Mariannei, la fel de proaspt i de vie ca a doua zi dup desprire, zvorse inima lui Robin pentru orice alt dragoste. Mormntul
Mariannei, ngrijit cu pioenie de oamenii veseli, se acoperea n fiece an
cu alte flori, i foarte adesea, dup ntronarea pcii, pdurarii i gseau
roadele vntoarei.
Nu vom ncerca s descriem uimirea i disperarea bunului William
cnd afl despre starea lui Robin Hood, cnd vzu chipul descompus al
acestui prieten att de scump i vrednic de dragostea pe care i-o insufla.
Sfnta Fecioar! strig Will. Ce s-a-ntmplat, srmanul meu
prieten, srmanul meu frate, dragul meu Robin? Spune-mi, spune-mi, i
mine vinovatul i va ispi crima.
Robin Hood ridic ncet capul ndurerat de pe braul Micului-John,
pe care se rezema, se uit la Will cu nesfrit dragoste i-i spuse
zmbind un zmbet firav i trist:
i mulumesc, bunul meu Will, nu vreau s fiu rzbunat; alung
din inima ta orice ur mpotriva ticlosului de a crui mn mor, dac
nu fr prere de ru, cel puin fr suferin. Am ajuns la captul
zilelor mele, fr ndoial. Am trit mult, Will, am trit, iubit i onorat de
toi cei care m-au cunoscut. Mi-e greu s m despart de voi, prietenii mei
buni i dragi continu Robin, mbrindu-i cu o privire plin de
dragoste pe Micul-John i pe Will. Prezena ta lng patul meu de moarte
este o mare mngiere pentru mine, drag Will, frate drag, cci am fost,
unul pentru altul, frate bun i iubitor. i mulumesc pentru toate
dovezile de dragoste cu care m-ai nconjurat; te binecuvntez din inim i
din gur i rog cerul s te fac fericit pe ct merii s fii. S-i spui din
partea mea lui Maud, scumpa ta soie, c n-am uitat-o urndu-i ie
fericire, iar tu s-o mbriezi din partea fratelui ei, Robin Hood. William
izbucni ntr-un hohot de plns zguduitor. Nu plnge aa, Will continu
Robin, dup o clip de tcere plnsul tu mi face foarte ru; aadar,
inima ta e la fel de slab ca a unei femei i nu mai poi s nduri cu
brbie durerea? William nu rspunse, lacrimile l necau. Btrnii mei
tovari, dragi prieteni ai inimii mele continu Robin, adresndu-se
oamenilor veseli, strni n tcere n jurul lui voi care ai mprit cu
mine greutile i primejdiile, bucuriile i necazurile, cu un devotament
i cu o credin mai presus de orice laud, primii mulumirile mele cele
de pe urm i binecuvntarea mea. Adio, fraii mei, adio, viteji saxoni! Ai
fost groaza normanzilor, ai ctigat pentru totdeauna recunotina sracilor. Fii fericii, fii binecuvntai i rugai-v uneori pentru prietenul
care a plecat dintre voi, pentru dragul vostru Robin Hood! Cteva gemete
nfundate au fost singurul rspuns la cuvintele lui Robin; zdrobii de durere, oamenii ascultau cuvintele de rmas bun, refuznd s neleag
cruda lor realitate. i tu, Micule-John vorbi din nou muribundul, cu o
voce care din clip n clip devenea tot mai domoal i mai slab tu,
inim nobil, tu, pe care te-am iubit cu toat puterea sufletului meu, ce-
ai s faci, cui ai s-i druieti dragostea pe care mi-o purtai mie? Cu cine
vei mai locui sub copacii btrnului codru? O, John al meu, ai s fii
singur, singur i foarte nefericit! Iart-m c te prsesc aa; am ndjduit s am parte de o moarte mai blnd, am ndjduit s mor o dat
cu tine, alturi de tine, cu arma n mn, pentru aprarea rii mele.
Soarta a hotrt altfel! Ceasul meu se apropie, John. Ochii mi se
mpienjenesc, d-mi mna, vreau s mor innd-o strns n minile
mele. John, mi cunoti dorina, cunoti locul unde urmeaz s fie
nmormntate rmiele mele pmnteti: sub copacul "ntlnirii", lng
aceea care m ateapt, lng Marianne.
Da, da suspin nefericitul John, cu ochii plini de lacrmi ai
s fii...
Mulumesc, btrne, mor fericit. Am s-o ntlnesc pe Marianne i
pentru totdeauna. Adio, John...
Vocea stins a ilustrului proscris nu se mai auzi. Sufletul celui pe
care-l iubiser att i luase zborul.
ngenuncheai, copii! spuse btrnul, fcndu-i semnul crucii.
Nobilul i generosul Robin Hood a ncetat din via!
Toate frunile se nclinar, iar William rosti lng trupul lui Robin o
rugciune scurt dar fierbinte, apoi, ajutat de Micul-John, l duser la
locul unde trebuia s-i gseasc ultima odihn. Doi pdurari spar
groapa lng cea n care se odihnea Marianne, iar Robin fu aezat acolo
pe un strat gros de flori i de frunze. Micul-John i puse alturi arcul i
sgeile sale.
Aa lu sfrit viaa celui care a oferit una din cele mai
extraordinare povestiri din analele acestei ri.
Odihneasc-se n pace!
Bunurile cetei fur mprite cinstit ntre membrii si de ctre
Micul-John, care voia s-i sfreasc n singurtate ultimele zile ale
unei existene, dureroase de acum nainte. Proscriii se desprir; unii
trir la Nottingham, alii se rspndir pe ici, pe colo, prin comitatele
nvecinate, dar nici unul nu se ncumet s mai rmn n inima
btrnului codru. Moartea lui Robin Hood fcuse ca ederea lor acolo s
fie nespus de trist.
Micul-John nu se putea hotr s plece din pdure, el petrecu acolo
cteva zile, hoinrind pe potecile singuratice i chemndu-l cu glas tare
pe cel care nu-i mai putea rspunde. n cele din urm se hotr s-i
cear adpost lui Will Rocovanul. Will l primi cu braele deschise i, cu
toate c i el era foarte mhnit, ncerc s-i aduc o slab alinare durerii
lui pe veci nemngiate: dar John nu voia s fie mngiat.