Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
c) sora (6p)
Cerinta 2 Se dau urmatoarele numere in limba Solresol: 20, 7, 60, 64, 21, 1, 71, 4, 27, 70
redodo, fafasi, resolsol, mimido, fafasi mimisol, fafasi mimila, fafare redodo, fafare
mimido, fafasi resolsol, fafare.
1) Asociati corect numerele cu denumirea lor din limba solresol. (10p)
2) Scrieti in solresol numerele 10, 29, 72, 65 (4p)
3) Scrieti cu cifre egalitatea: fafasi remimi fafare resisi = fafare mimire + mimire (6p)
Cerinta 3 Explicati cum ati rezolvat cerintele 1 si 2 (20p)
Oamenii Warlpiri din Australia sunt impartiti in 8 grupe numite piei. Pielea ta, care
influenteaza interactiunile cu ceilalti oameni Warlpiri, este determinata de pielea
parintilor tai si nu se schimba pe parcursul vietii. In desenul de mai sus, cele 8
dreptunghiuri corespund celor 8 piei. Randurile orizontale indica corespondentele de
casatorie. Sagetile indica dinspre mama spre copil.
De exemplu:
- Daca ai pielea numarul 7, trebuie sa te casatoresti cu cineva de sex opus cu pielea
numarul 3.
- Daca esti o femeie cu pielea numarul 6, atunci copiii tai vor avea pielea numarul 8
Cerinta 1. Am intrebat cativa dintre membrii comunitatii Warlpiri despre relatiile de
rudenie si ne-au dat urmatoarele informatii, toate corecte. Tinand cont de acestea, aflati
numele femeilor pentru fiecare dintre cele 8 piei.
Pentru pielea numarul 1, barbatii se numesc Jakamarra si femeile Nakamarra.
-
OLIMPIADA DE LINGVISTICA
ETAPA PE SCOALA NOIEMBRIE 2014
CLASELE IX-XII
Subiectul I ULWA (40 de puncte)
Tabelul urmator contine cateva substantive si formele de posesiv pentru acele
substantive. Este important de stiut ca in limba Ulwa se face diferenta intre noi inclusiv
(noi si cu tine inclusiv) si noi exclusiv (noi fara tine), dar nu se face diferenta intre elsi ea
arakbus
askana
bilamkana
bilammana
diimuih
diikanamuih
diimamuih
gaadni
iibin
kahma
kapak
kapakka
karaskanamak
kiika
arma
hainele lui/ei
pestele lor
pestele vostru
sarpe
sarpele lor
sarpele tau
dumnezeul nostru(i)
rai
iguana
maniera
manierele lui/ei
genunghiul lor
piatra ei/lui
kululuk
ciocanitoare
liima
lamaie
mistu
pisica
sapaaka
fruntea lui/ei
sikbilh
musca
siknibilh
musca noastra(i)
suumanalu
cainele vostru
paunimak
rosia noastra(i)
taikinatai
veverita noastra(e)
taim
timp
uumamak
fereastra ta
waikinaku
luna noastra(e)
wasakanala
oposumul vostru
(i) = inclusiv si (e) = exclusiv
Cerinta 2. Traduceti in limba romana
sintagmele(4p)
a) kapakkina
b) diimanamuih
Cerinta 3. Explicati cum ati rezolvat (20p)
Ndom
sas
thef
ithin
thonith
Numar
1
2
3
4
tir yohtt
tir yohtti rpat
meregh
mer
5
6
Se dau numerele 26, 31, 36, 42, 50, 52, 73, 75, 78, 89 si traducerile lor in
alamblak si ndom, in ordine aleatorie.
Alamblak
yima hosfirpati tir hosfirpat
yima yohtti tir hosfi rpat
yima hosfi hosf
yima hosfi tir hosf
yima yohtii tir yohtii rpat
yima hosfirpati tir hosfi hosfirpat
yima hosfirpati tir hosfirpati hosfirpat
yima yohtii tir hosfirpati rpat
yima hosfihosfi tir yohtii hosfihosf
yima hosfi tir hosfi hosf
Ndom
nif thef abo ithin
tondor abo mer an thef abo sas
nif abo mer
nif abo mer an thef abo thef
tondor abo mer abo thef
nif thef abo sas
nif thef abo mer
nif
nif thef abo mer an thef abo meregh
nif abo mer an thef abo thonith
Numar
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?