Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
cercetare şi salvgardare
(Anca Giurchescu)
Prezentarea mea este doar o schiţă generală a Căluşului, care după o
lungă experienţă de teren (de peste 45 de ani) încearcă să dea câteva
informaţii despre esenţa rituală a Căluşului:transformarea sa de-a
lungul istoriei;
structura ritualului,
caracterul spectacular,
În ce mod, cu ce metode?
Structura căluşului:
În mod obişnuit structura Căluşului este secvenţială:- “Ridicarea sau
legarea steagului, sau a Căluşului”;- ”Jocul Căluşului” în curţile
gospodarilor;- “Îngroparea steagului” sau “spargerea căluşului”.Aceste
prime trei scvenţe sunt – dacă vorbim de un ”model” tradiţional -
necesare.- vindecare a celor „luaţi din Căluş” şi- „încontrarea cetelor”
(întîlnirea a două grupe de căluşari) depind de circumstanţe.
Impactul străinilor
Toţi au fost de accord că prezenţa străinilor în sat a avut un efect
pozitiv. În loc să dejanjeze, evenimentul a fost stimulat, dându-i un
caracter mai ”festiv” (mai mult public). Au fost totuşi unii care nu erau
mulţumiţi: « Când se va prezenta căluşul nostru la TV? », « Cât sunteţi
plătiţi pentru munca asta?», « Au luat comoara noastră şi nici n-au
plătit pentru ea!». Toate nemulţumirile arată că ritualul este considerat
ca fiind şi o marfă “culturală” (a cultural commodity) cu o anumită
valoare materială.„Căluşul virtual sau potenţial”În satele Bârca şi
Giurciţa unde în 1958 s-a făcut de către IEF un documentar despre
Căluş, nu se mai jucase în 1976 căluş de cca. 10 ani. A dispărut
căluşul? În fond nu. Un bătrân căluşar îmi spune că pe patul de moarte
vătaful a lăsat „secretul” căluşului unui om ales de el şi aşa în
continuare, ritualul se va putea reface „dacă cere cineva”.
Iele
M. Eliade consideră că sub numele roman al zeiţei Diana „s-ar ascunde
, sincretizată sau nu, o zeiţă aborigenă”, iar numele de Diana se
găseşte în vocabula românească Zâna”. Deci: Zâna – Sânziana
(San(cta) Diana). (Eliade, 1995: 76)
Bibliografie selectivă
Alford, Violet. 1978. The Hobby Horse and other Animal Masks. London: The
Merlin Press.
Eliade, Mircea. 1973. “Notes on the Calusari” The Jurnal of the Ancient Near
Giurchescu, Anca. 1990. “The Use of Traditional Symbols for Recasting the
(Ioana Popescu)
Încep prin a trece în revistă câteva etimologii ale termenului Căluş,
pentru că ele au oferit de-a lungul timpului, materia pentru diferitele
interpretări ale originii fenomenului şi utilizarea lui ca argument al
„vechimii, unităţii şi continuităţii de vieţuire pe teritoriul românesc”:a.
Căluş este derivat din latinescul collusium, collusii, care înseamnă dans
de grup, sau societate secretă; remarc aici că această interpretare
apropie Căluşul de jocurile cetelor de feciori din Transilvania.b. Căluş
este în acelşi timp diminutivul de la cal, animal mitic solar asociat cu
simbolismul fertilităţii şi/sau al războiului; această posibilă etimologie
trimite la origini indo-europene şi pe ea se bazează interpretările
gesturilor magice practicate în Căluşul oltenesc.c. Căluş înseamnă şi
bucata de lemn care amuţeşte vorbirea, ceea ce ar duce cu gândul la
personajul mutului sau, pur şi simplu, la muţenia rituală în momentele
grave din viaţa individului sau a comunităţii.Aşa încât, indiferent de
declararea originilor precreştine ale obiceiului ca fiind latine, indo-
europene sau daco-celtice, Căluşul a fost folosit ca unul dintre
argumentele importante ale vechimii, unităţii şi continuităţii neamului
şi, desigur, ca un reper al identităţii naţionale.Continui cu o scurtă
istorie a relaţiei mele „postrevoluţionare” cu tradiţia Căluşului, mai
precis, cu folosirea acestui vechi obicei ca reper al identităţii naţionale.
În ce mă priveşte, am înţeles abia după 1990, paradoxul manipulării
ideologice a Căluşului. Între dansul nostru “moştenit de la daci” şi
dansul nostru “învăţat de la americani”, satele Lereşti-Argeş şi Sibiel-
Sibiu îşi disputaseră la un moment dat reprezentativitatea naţională. În
nici una dintre cele două localităţi nu fusese consemnat (în documente
sau în memoria colectivă) Căluşul oltenesc; şi totuşi, în perioada
ceauşist-comunistă, jocul era practicat la comandă, în orice perioadă a
anului, cu ocazia vizitelor unor delegaţii oficiale. În 1995, cu ocazia
unei cercetări legate de Arta Naţională, am descoperit că o anume
societate americană, Ambasadorii prieteniei, condusă de Henry
Morgan, (aflat în foarte bune relaţii cu Ceauşescu prin anii 70) a reuşit
să transforme satul Lereşti în vitrină naţională: la comandă telefonică,
oamenii etalau pe prispă scoarţe cu motive naţionale, se îmbrăcau în
costume de sărbătoare, iar ansamblul proaspăt înfiinţat juca Căluşul
oltenesc la răspântii, spre deliciul vizitatorilor. Una dintre relatări
consemna chiar că învăţaseră jocul atât de bine, încât îl dansau mai
frumos ca oltenii la ei în sat. Henry Morgan rămăsese în memoria
comunităţii ca un binefăcător „popular”, care îşi organizase şi propria
„nuntă tradiţională” în biserica satului, una de formă doar, pentru că
toată lumea ştia că el era bine căsătorit la el acasă. Profitul lui Morgan
rămâne de analizat, dar e limpede că pentru lereşteni, joaca de-a
tradiţia a adus beneficii, de notorietate şi de statut, dar şi avantaje
materiale – dacă luăm în considerare amenajările de modernizare a
satului. În anul 2005, în cursul unei documentări sui generis asupra
turismlui rural în Sibiel, mi s-a relatat preistoria fenomenului, ajuns
astăzi marcă a localităţii. La originile dezvoltării turistice a Sibielului se
afla acelaşi Henry Morgan, o altă falsă nuntă locală şi mai ales, din nou
importul Căluşului oltenesc! Din perpsectiva sătenilor, demersul
provoacă astăzi o oarecare hilaritate, dar nimeni nu considera că
instalarea oficială a minciunii legată de obiceiurile locale ar fi cumva
un act nociv.
« Rînduială, obiceiuri şi tradiţii sau Despre ce vorbim de fapt cînd vorbim despre
tradiţii ?
Publicitatea şi marketizarea tradiţiilor gastronomice »