Sunteți pe pagina 1din 10

EXPRESII CELEBRE (din limba englez )

1. Abundance, like want, ruins many: Bogia, la fel ca srcia, ruineaz pe muli. 2. After a storm comes a calm: Dup o furtun vine i vremea bun. 3. After pleasure, comes pain : Dup plcere, vine durere. 4. All fear is bondage: Frica este o robie. 5. All lay load on the willing horse: Toi aaz poveri pe calul bland. 6. All the worlds a stage ( and all the men and women merely players): Toat lumea e o scen (i toi brbaii i toate femeile sunt simpli actori) . ( Shakespeare) 7. Bear with evil and expect good: Suport rul i ateapt binele. 8. Beauty and honesty seldom agree: Frumuseea i cinstea rar se mpac. 9. Better late then never: Mai bine mai trziu dect niciodat. 10. Better pass a danger once than be always in fear: Mai bine este s nfruni pericolul dect s trieti mereu cu frica n sn. 11. Better to go about that to fall into the dith: Mai bine s ocoleti dect s cazi n an. 12. Better to wear out than to rust out. Mai bine s munceti din greu dect s leneveti i s te moleeti. 13. Between two stools one (falls) to the ground: Cine ade pe dou scaune cade ru cnd cade. 14. Bind the sack before it be full: Leag sacul nainte de a fi plin. 15. Birds of a feather flock together: Cine se aseamn se adun. 16. Birth is much, but breeding is more: Naterea este mult, dar educaia este mai mult. nelesul este c o bun cretere face mai mult dect un titlu de noblee. 17. Bitter pills may have blessed effects: Pilule amare pot avea efecte binefctoare. 18. A blustering night, a fair day: (Dup) o noapte furtunoas, o zi frumoas.

19. Blushing is virtues colour: Roeaa n obraji (de ruine) este culoarea virtuii. 20. Business before pleasure: Mai nti munca i apoi plcerea. 21. By wisdom peace, by peace plenty: Alturi de nelepciune pace, alturi de pace bogie. 22. Care and diligence bring luck: Atenia i hrnicia aduc noroc. 23. Changing of words is the lighting of hearts: Schimbul de cuvinte (conversaia) este luminarea sufletului. 24. Charity begins at home: Mila ncepe n propria ta cas. 25. Childeen are the parents riches: Copiii sunt averea prinilor. 26. Cito ignominia fit surerbi gloria: Gloria celui trufa se preface repede n ruine. 27. Civility costs nothing: Politeea nu cost nimic. 28. Come with the wind, go with the water: Vin cu vntul, pleac cu apa; de haram a venit, de haram s-a dus. 29. A contented mind is a continual feast: Un suflet mpcat triete ntr-o continu srbtoare. 30. Cowards die many times before their death: Laii mor de mai multe ori naintea morii lor. 31. Cut not bough that thou standest upon: Nu-i tia singur craca de sub picioare. 32. Do well and have well: Bine faci, bine gseti. 33. Everybodys business is nododys business: Treaba tuturor e treaba nimnui. 34. Face to face, the truth comes out: Fa n fa, adevrul iese la lumin. 35. Fairplay: Joc deschis, cinstit. Corect. 36. Fair words and foul deeds cheat wise men as well as foods: Vorbele frumoase neal att pe nelepi ct i pe proti. 37. A false tongue will hardly speak truth: O limb nvat cu minciuna greu va spune adevrul. 38. Far from eye, far from heart : Departe de ochi, departe de inim. Ochii care nu se vd se uit. 39. A fault confessed is halt redressed: Greeala mrturisit este pe jumtate iertat. 40. Feed by measure and defy the physician: Mnnc cu msur i n-ai nevoie de doctor. 41. Fine dressing is a foul house swept before the doors: Vemntul frumos este (ca) o cas murdar, mturat naintea uilor.

42. Fine words dress ill deeds: Cuvintele frumoase acoper fapte urte. 43. First impressions are most lasting: Primele impresii sunt cele mai durabile. 44. First think and then speak: Mai nti gndete i apoi vorbete. 45. Fly that pleasure which paineth afterward: Fugi de plcerea care produce durere dup aceea. 46. Follow love and it will flee; flee love and it will follow thee: Alergi dup dragoste i ea fuge de tine; fugi de dragoste i ea te va urma. 47. Fools bite one another, but wise man agree together: Protii se mnnc unul pe altul, dar nelepii se neleg ntre ei. 48. Forgie and forget! : Iart i uit! 49. Forgive any sonner than thyself!: Iart pe alii mai curnd dect pe tine nsui! 50. A friend in need is a friend indeed: Un prieten la nevoie este un prieten ntr-adevr. 51. God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself: Doamne, apr-m de prieteni c de dumani m apr singur. 52. Good counsel has no price: Sfaturile bune sunt nepreuite. 53. Good fame is better than good face: Renumele este mai bun dect un chip frumos. 54. A good friend is my nearst relation: Un prieten bun este ruda mea cea mai apropiat. 55. Goodness is not tied to greatness: Buntatea nu este legat de mreie. 56. A good tonge is a good weapeon: O limb bun este o arm bun. 57. Good watch prevents misfortune: Paza bun trece primejdia rea. 58. Good word without deeds are rushes and reeds: Vorbele frumoase fr fapte sunt lucruri fr valoare. 59. Good words cost nought: Vorbele bune nu te cost nimic. 60. A good wife and health is a mans best wealth: Soia bun i sntatea sunt averea cea mai de pre a brbatului. 61. Great fortune brings with it misfortune: Norocul cel mare aduce cu el nenorocul. 62. Greedy folks have long arms: Oamenii lacomi au mini lungi. 63. A gredy head is often placed on green shoulders: Un cap nelept se afl deseori pe umerii unui tnr. 3

64. Half a tale is enough for a wise man: O jumtate de poveste este destul pentru nelept. 65. Happiness takes no account of time: Fericirea nu ine seama de timp. Fericirea vine cnd nu te atepi. 66. Happy end: Sfrit fericit. 67. Hasty climbers have sudden falls: Crtorii grbii au cderi pe neateptate. Cei ce ajung prea repede sus cad pe neateptate. 68. Hasty love is soon hot and soon cold: Dragostea pripit este cnd fierbinte, cnd rece. 69. Health is better than wealth: Sntatea este mai scump dect bogia. 70. Health is not valued till sickness comes: Sntatea nu este preuit pn cnd vine boala, 71. He has enough who is contented with little: Are de ajuns cel ce se mulumete cu puin. 72. He is a good orator who convinces itself: Este un bun orator cel ce se convinge pe sine nsui. 73. He laughs best who laughs last: Rde cel mai bine cine rde la urm. 74. He that endures is not overcome: Cel ce ndur nu este nvins. 75. He that fears you present will hate you absent: Cine se teme de tine cnd eti de fa, te va ur cnd nu eti present. 76. He that handles thrns shall prick his fingers: Cine atinge cu mna spinii i va nepa degetele. 77. He that is master of himself, will soon be master of others: Cel ce este propriul su stpn, curnd va fi i nvtorul altora. 78. He that is not handsome at twenty at twenty, nor strong at thirty, nor rich at forty, nor wise at fify, will never handsome, strong, or wise: Cine nu e frumos la douzeci de ani, nici puternic la treizeci, nici bogat la patruzeci, niciodat nu va fi frumos, puternic, bogat ori nelept. 79. He that marries for wealth, sells his liberty: Cel ce se cstorete pentru avere i vinde libertatea. 80. He that runs fast will not run long: Acela care alearg repede nu va alerga mult. 81. He that speaks, sows; and he that holds his peace gathers: Cine vorbete seamn i cine tace adun. 82. He that tells a secret is anothers servant: Cine spune un secret este sluga altuia.

83. He that trusts in a lie shall perish in truth: Cine crede ntr-o minciun va pieri din cauza adevrului 84. He that would know what shall be, must consider what has been: Cine vrea s tie ce va fi, trebuie s ia n consideraie ce a fost. 85. He wears his heart upon his sleeve: El i poart inima n mnec.nelesul este cel al zicalei romneti: Ce-i n gu in cpu 86. He who pays the piper may call the tune: Cine pltete lutarul poate alege melodia. 87. A heavy purse makes a light heart: Punga grea face inima uoar. 88. Honour and profit lie not in one sack: Onoarea i ctigul nu stau n acelai sac. 89. Honour change manners: Onoarea schimb obiceiurile (moravurile). 90. A horse, a horse, my kingdom for a horse! Un cal, un cal, regatul meu pentru un cal! ( Shakespeare) 91. An hour in the morning is worning is worth two in the evening : O or dimineaa valoreaz ct dou seara. 92. I cannot be your be your friend and your flatterer too: Eu nu pot fi prietenul tu i linguitorul tu n acelai timp. 93. If it were not for hope, the heart would break: Dac n-ar fi sperana, inima s-ar frnge. 94. If thecounsel is good, no matter who gave it: Dac sfatul e bun, nu conteaz de la cine vine. 95. If you run after two hares, you will catch neither: Dac alergi dup doi iepuri, nu prinzi nici unul. 96. I have lost all and found myself: Eu am pierdut totul i m-am regsit pe mine nsumi. 97. Imitation is the sincerest fattery: Imitaia este cea mai sincer linguire. 98. In fair weather prepare for foul: Cnd e vreme frumoas pregtete-te pentru vremea nefavorabil. 99. In many words the truth goes by: Cnd sunt multe vorbe, adevrul se pierde. 100. In the husband, wisdom, in the wife gentleness: n brbat ( trebuie s fie) nelepciune, (iar) n soie blndee. 101. It is a great point of wisdom to find out ones folly: Este un mare grad de nelepciune s descoperi propria ta nerozie.

102 It is a hard thing to have a great estate and not fall in love with it: Este greu s ai o mare avere i s nu prinzi dragoste de ea. 103 It is easier to descend than to ascend: E mai uor s cobori dect s urci. 104 Last, but not least: Ultimul, dar nu cel de pe urm. ( Shakespeare) 105 Learning is the eye of the mind: nvtura este ochiul minii. 106 Learn wistdom by the follies of others: nva nelepciunea din greelile altora. 107 A liar is worse than a thief: Un mincinos este mai ru dect un ho. 108 Lies have short legs: Minciunile au picioare scurte. 109 Live and let live: Triete i las s triasc (i pe altul). 110 Long looked for comes at last: Lucrul mult ateptat vine pn la urm. 111 Love begets love: Iubirea nate iubire. 112 Make hay while the sun shines: Cosete fnul ct timp soarele strlucete. nelesul este cel al proverbului romnesc: bate fierul ct e cald. 113 Aman alone is either a saint or a devil: Un om singur este ori un sfnt, ori un diavol. 114 Man is the measure of all things: Omul este msura tuturor lucrurilor. 115 Many drops make a shower: Multe picturi formeaz o ploaie torenial. 116 Many a true word is spoken in jest: Multe adevruri se spun n glum. 117 Nature, time and patience are the there great physicians: Natura, timpul i rbdarea sunt cei trei mari doctori. 118 Never do things by halves: Niciodat nu face treaba pe jumtate. 119 Never grieve for what you cannot help: Niciodat nu te ntrista pentru ce este mai presus de puterea ta. 120 Never quit certainty for hope: Niciodat nu lsa certitudinea pentru speran. 121 Never too late to mend: Niciodat nu-i prea trziu s te ndrepi.

122 Never to old to learn: Niciodat nu eti prea btrn ca s nvei. 123 No good building without good foundation: Nu exist o construcie bun fr o temelie bun. 124 No great loss but some small profit: n orice ru este i un bine. 125 No man can play the fool so well as wise man: Nimeni nu poate face pe prostul aa de bine ca omul nelept. 126 None so blind as those who wont see: Nimeni nu e aa de orb ca aceia care nu vor s vad. 127 No root, no fruit: Dac nu este rdcin, nu este fruct. 128 Not a long day, but a good heart rids work: Nu o zi lung, ci o inim bun (bun dispoziie) termin treaba. 129 Nothing is imposibile to a willing heart: Nimic nu-i este imposibil unei inimi generoase. 130 Nothing worse than a familiar enemy: Nimic mai ru ca un duman din familie! 131 Oaks may fall when reeds stand the storm: Stejarii pot cdea n timp ce trestiile rezist furtunii. 132 An old dog barks not in vain: Cinele btrn nu latr degeaba (fr motiv). 133 Old love will not be forgotten: Dragostea veche nu se uit. 134 One hour today is worth two tomorrow: O or astzi valoreaz dou mine. Nu lsa pe mine ce poi face astzi. 135 One master in a house is enough: Un stpn ntr-o cas este destul. 136 On fat land grow foulest weeds: Pe pmntul gras cresc cele mai rele buruieni. 137 An open door may tempt a saint: O u deschis poate ispiti un sfnt. 138 Patience is a flower that grows not in every ones garden: Rbdarea este o floare care nu crete n grdina oricui. 139 Patience is a plaster for all sores: Rbdarea este o cataplasm pentru toate durerile. 140 Patience is a virtute: Rbdarea este o virtute. 141 Peace makes plenty: Pacea d natere belugului. 142 A penny-weight of love is worth a pound of low: Un pic de iubire valoreaz mai mult dect un vraf de legi. 7

143 Physicians faults are covered with earth: Greelile medicilor sunt acoperite cu pmnt. 144 Plenty breeds pride: Bogia d natere mndriei. 145 Pluck not where you never planted: Nu culege (i nu lua) de unde n-ai semnat niciodat. 146 Prevention is better than cure: Prevenirea este mai bun dect vindecarea. 147 Pride goes before and shame comes after: Mndria merge nainte i ruinea vine dup ea. 148 Reason and love keep little company together: Raiunea i iubirea nu prea se nsoesc.( Shakespeare) 149 Save our souls! (S. O. S.) : Salvai sufletele noastre! 150 Scald not your lips in another mans pottage: Nu-i bga nasul unde nu-i fierbe oala. 151 Serve a noble disposition, thought poor, the time comes that he will repay thee: Ajut un temperament nobil, dei srac, timpul vine cnd el te va rsplti. 152 Slow and sure: ncet i sigur. 153 Stretch your legs according to your coverlet: ntinde-te ct i-e plapuma. 154 Such a life, such a death: O aa via, o aa moarte. Cum ai trit, aa mori. 155 Take each mans censure, but reserve thy judgement!: Primete critica oricui, dar rezerv-i hotrrea. ( Shakespeare) 156 Temperance is the best physician: Cumptarea este cel mai bun medic. 157 The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching: Cel mai bun cal are nevoie de dresaj i cel mai nzestrat copil are nevoie de nvtur. 158 The best remedy against an ill man is much ground between: Cel mai bun remediu mpotriva unui om ru este s te ii ct mai departe de el. 159 The end of passion is the beginning of repentance: Sfritul pasiunii este nceputul cinei. 160 The first step is the only difficulty: Primul pas este singura dificultate. 161 The fooly of one man is the fortune of another: Prostia unuia este norocul altuia. 162 The greatest wealth is contentement with a little: Cea mai mare bogie este a te mulumi cu puin. 8

163 The hearts letter is read in the eye: Scrisoarea inimii este citit n ochi. Ochii sunt oglinda sufletului. 164 The pleasures of the mighty are the tears of the poor: Plcerile celui puternic sunt lacrimi pentru cel crac. 165 There is a great force hidden in a sweet command: Porunca rostit cu blndee ascunde o mare for. 166 There is a no place like home: Nu este nici un loc ca acas. Nicieri nu-i ca acas. 167 Things hardly attainned are longer retained: Lucrurile greu dobndite sunt mai preuite. 168 Think much, speak little and writte less: Gndete mult, vorbete cu msur i scrie puin. 169 Time tames the strongest grief: Timpul vindec cea mai mare suprare. 170 Timor Domini initium sapientiae: Teama de Dumnezeu e nceputul nelepciunii. 171 To err is human, to forgive divine: A grei e omenesc, a ierta e dumnezeiesc! 172 Truth and oil are ever abowe: Adevrul i uleiul sunt totdeauna la suprafa. Adevrul iese ca uleiul la suprafa. 173 What the eye sees not, the heart craves not: Ceea ce ochiul nu vede, inima nu rvnete. 174 When fortune knocks, open the door! Cnd norocul bate la u, deschide-i. 175 When sorrow is asleep, wake it not! Cnd suprarea doarme, n-o trezi. 176 Where love is, there is faith: Unde-i iubire, acolo este credin 177 Who has no haste in his business, mountains to him seem valleys: Cine nu are grab n treaba sa, munii i se par vi. Treaba fcut fr grab pare uoar. 178 Who knows most, speaks least: Cine tie cel mai mult, vorbete cel mai puin. 179 Who loseth his liberty loseth all: Cine i pierde libertatea, pierde totul. 180 Who will in time present pleasure refrain, shall in time to come the more pleasure obtain: Cine se va abine azi de la plceri, plceri mai mari va dobndi mine. 181 Wine and youth increase love: Vinul i tinereea nteesc dragostea. 9

182 Wisest is who recks not who is rich: Cel nelept este acela pe care nu-l intereseaz cine este bogat. 183 Wishes never can fill a sack: Dorinele niciodat nu pot umple un sac. 184 Without winsdom, wealth is worthless: Fr nelepciune, bogia nu are pre. 185 Write down the advice of him who loves you, though you like it not at present: Ia aminte la sfatul celui care te iubete, dei nu-i place pe moment. 186 Yeares know more than books: Anii tiu mai multe dect crile. 187 Young men are fitter to invent than to judge, fitte for execution than for counsel, and fitter for new projects than for settled business: Tinerii sunt mai api s inventeze dect s judece, s execute dect s dea sfaturi, mai potrivii pentru poiecte noi dect pentru o munc ordonat. ( Fr. Bacon) 188 A wise head makes a close mouth: Un cap nelept face o gur nchis. neleptul vorbete puin i bine.

10

S-ar putea să vă placă și