Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german.
Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Ziceri romno-germane De la lume adunate i-napoi la lume date
Aceste informaii, prezentate aici, au fost culese din diferite cri i dictionare pe care le-am folosit de-a lungul timpului. Sper s v fie de folos. mi cer scuze pentru eventualele greeli.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Expresii de uz curent (n) ajun der (den) Tag vorher 10 grade peste 0 10 Grad Wrme a cincea roat la cru das fnfte Rad am Wagen a doua zi der (den) Tag nachher a doua zi der (den) Tag darauf a douzecea parte das Zwanzigstel a lui ; (nevasta lui) die Seine abia ; adineaori ; acum eben erst absolut imposibil rein unmglich absolut imposibil sicher unmglich acas zu Hause acum nur Zeit | jetzt aer curat frische Luft aer liber freie Luft afar pe fereastr zum Fenster hinaus afar pe us zur Tr hinaus ai lui ; familia lui die Seinen ai lui ; familia lui die Seinigen ai notri Die Unseren ajunul anului nou der Tag vor Neujahr alan-dala ; talme-balme darunter und darber alturi de el an seiner Seite Alb ca Zpada die Schneewittchen albul ochiului das Weie im Auge albuul das Weie im Ei altceva etwas anderes ; sonst etwas Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. altceva nimic sonst nichts altcineva sonst jemand amnunte nhere Umstnde amnistie general allgemeiner Straferla amor liber freie Liebe ani buni fette Jahre anii 40 (40) die vierziger Jahre anticipat im Voraus antrenat ; exersat gebt anul urmtor das folgende Jahr ap curgtoare flieendes Wasser ap de but Wasser zum Trinken aproape numai fast nur arhisuficient mehr als genug arm alb blanke Waffe arta retoric die Kunst der Rede artist emerit al poporului verdienter Knstler des Volkes aa ceva so etwas aa e so ist es aa nct so dass aa ori aa ; n orice fel so oder so aa s fie so sei es aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so so aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so und so asemnare uluitoare tuschend hnlichkeit ataat anbei atentat la moravuri Versto gegen die Sitten att de curnd so bald Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. att de mult so viel att de repede so rasch att de tare so sehr atta e sigur soviel steht fest atmosfera ncrcat dumpfe Luft atmosfera ncrcat gespannte Verhltnisse aventur sentimental galant galantes Abendteuer avnd 12 laturi zwlfseitig avort unzeitig Geburt avutul lui das Seine baborni ; hodoroag alte Schachtel bancuri seci trockene Witze beat mort sinnlos betrunken beletristic die schne Literatur biata fiin das arme Wesen biet nenorocit armer Schcher biet om ; amrit armer Schlucker biet tip armer Wicht bietul de el der arme Schelm bietul de el ; mititelul das arme Wurm bine de tine wohl dir bine dispus frohen Mutes bine fcut schn gewachsen bine fcut gut gewachsen bine vzut gern gesehen binele comun ; binele general das allgemeines Wohl bogia naturii das Reich der Natur bontonul der gute Ton Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. boroboa netter Streich bucat cu bucat Stck fr Stck bujorii din obraji die Rosen der Wangen bun dispoziie ; voie bun gehobene Stimmung bun-voin guter Wille bunul sim der gesunde Menschenverstand bunul sim das Feingefhl ca alt dat ; ca de obicei wie sonst ca de la sine wie von selbst ca de obicei wie gewhnlich ca niciodat wie noch nie ca nu cumva auf dass nicht ca odinioar wie frh ca s zicem aa so zu sagen ca s zicem aa so zu sagen ca i cnd als wenn ca i cnd wie wenn ca i cum gleich als wenn ca i cum gleich als ob ca i nimic so gut wie nichts cale departat ein weiter Weg cam (la) o mie de oameni an die tausend Menschen caracter nchis verschlossen Mensch care pe care ; la ntrecere um die Wette cas de vnzare haus zu verkaufen castelul fermecat das verwnschte Schloss cteodat ; uneori manches Mal catrafusele seine sieben Sachen Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. caz de for major zwingender Umstand cea mai nalt treapt ; cea mai nalt culme die hchste Stufe ceea ce e inferior ; ce e mai jos de-die-das Untere ceea ce este al nostru, a noastr, ai notri, ale noastre der-die-das Unsere ceea ce precede das Vorausgehende ceea ce urmeaz das Weitere ceilali die anderen cel mai bine am besten cel mai jos zu unterst cel mai vechi ; primul frhest cele de mai sus vorausgehendes cele zece porunci die zehn Gebote ceva ntreg ; un tot ein Ganzes ceva nou etwas Neues chef de via frenetic berschumende Lebenslust chiar dac selbst wenn chiar dac wenn auch chiar dac wenn gleich chiar de la nceput gleich am Anfang chiar i prietenii lui selbst seine Freunde ct de curnd am allernchsten ct mai degrab so bald als mglich ct mai puin je weniger ct o mn eine Hand voll ct se poate de bine ; cel mai bine zum besten ; aufs beste cte doi zu zweien cte trei, cte patru zu dritt, zu viert cteva mii einige (viele) Tausend Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. cldire public offentliches Gebude comer i producie meteugreasc Handel und Gewerbe complet ganz voll complet echipat mit voller Rstung concedieri fr preaviz fristlos Entlassung concurs de mprejurri Verbindung von Umstnden concurs de mprejurri Zusammentreffen von Umstnden conform cu originalul dem Original gema conjuncie accentuat totui ; cu toate acestea conjuncie neaccentuat ns, dar adverb accentuat ca rspuns la o ntrebare negativ ba da, cum sa nu adverb neaccentuat, ca particul de ntrire Ja doch ! Sigura ca da ! barem (de), mcar (de) doch considernd totul la un loc alles zusammengenommen continuare weiterer Verfolg corp durduliu ; forme pline voll krperformen cot la cot Schulter an Schulter cotizaii restante rckstndig Beitrge credina n Dumnezeu der Glaube an Gott cretere spiritual geistiges Wachstum cu att mai mult cu ct zumal da cu att mai mult cu ct... um so mehr... cu att mai puin und so weniger cu att mai ru desto schlimmer cu bani grei mir schwerem Geld cu capul gol unbedeckten Hauptes cu capul gol mit unbedecktem Hauptes Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. cu cel, cu purcel mit Sack und Pack cu cea mai mare bunvoin beim besten Willen cu chiu cu vai mit Ach und Krach cu chiu cu vai mit Mh und Not cu chiu cu vai mit Ach und Weh cu concursul im Verein mit cu condiia unter der Bedingung cu discernmnt mit Sinn cu drept cuvnt ; pe bun dreptate mit vollem Recht cu fora mit Gewahlt cu includerea unter Einschluss von cu inima strns ; cu inima grea mir schwerem Herzen cu intenie mit Absicht cu lacrimi n ochi ; cu ochii nlcrimai. mit Trnen in den Augen. cu miile zu Tausenden cu mnie stpnit mit verhaltem Zorn cu mult bei weitem cu mult mai bun ; cu mult mai bine weit besser cu mult mai mare wesentlich grer cu mult mai mult weit mehr cu mult plcere sehr gern(e) cu nici un chip auf keine Weise cu o zi nainte ; n ziua dinainte tags zuvor cu o zi nainte de... am Tage vor... cu pai ncei mit leisen Tritten cu pai siguri, apsai mit festen Schritten cu premeditare mit Vorbedacht cu rezerve mit Vorbehalt Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. cu riscul auf die Gefahr hin cu surle i trmbie mit sang und klang cu timpul mit der Zeit cu toata bunvoina bei besten Willen cu toat stricteea in aller Strenge cu toate c ; dei wiewohl cu toate rezervele mit allem Vorbehalt cu totul ; cu rdcin cu tot Stumpf und Stiel cu totul i cu totul ganz undgar cu totul, n ntregime in Bausch und Bogen cu trup i suflet mit Leib und Seele cu uile nchise bei verschlossenen Tren cu voia ; cu ngduina dumneavoastr ; dac mi dai voie mit Verlaub cum am spus wie gesagt cum i place wie man will cum voi putea ti mai bine nach bestem Vermgen cunoscut de toat lumea ; notoriu ; de notorietate public weltbekannt cunotin intim genaue Bekanntschaft cursivitatea vorbirii der Flu der Rede cuvinte neptoare spitze Worte cuvinte msurate gemessene Worte cuvntul just das treffende Wort daca e cazul unter Umstnden daca e posibil wo mglich daca nu... atunci... wenn nicht... , so doch... data fiind situaia ; aceasta fiind situaia von daher data viitoare nchstes Mal de acum nainte ; de aici nainte von nun an Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. de aici nainte von jetzt an de altfel im brigen de azi n trei sptmni heute ber drei Wochen de bucurie vor Freude de bun credin im guten Glauben de bunvoie aus freiem Antrieb de bunvoie aus freien Stcken de cnd lumea solange die Welt steht de Crciun zu Weichnachten de curnd seit kurzem de data aceasta dieses Mal de demult vor Zeiten de departe von ferne de departe von weitem de diminea pn seara von frh bis spt de dragul cuiva ; pentru cineva ; pentru ceva um willen de exemplu zum Beispiel de fapt eingentlich de fapt ; n realitate in der Tat de fiecare dat jedes Mal de foarte departe aus weiter Ferne de forma der Form wegen de forma zum Schein de haz zum Spa de ieri von gestern de ieri seit gestern de jos von unten de jos n sus von unten auf Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. de jur mprejur ; din toate prile um und um de la nceput ; din fa von vorn de la o zi la alta von Tag zu Tag de la prima ncercare auf den ersten Schlag de la sine von alleine de la un capt la cellalt ; de tot ; temeinic durch und durch de mare nsemntate von groer Bedeutung de mari proporii ; de mare extindere von groer Umfang de mic copil von kein auf de mult ; cu mult vreme n urm vor langer Zeit de mult vreme seit geraumer Zeit de nenumrate ori unzhlige Male de nevoie aus Zwang de nu stiu cte ori x-mal de obicei fr gewohnlich de oriunde woher auch de placere ; ca distractie zum Vergngen de prima dat zum ersten mal de regul; de obicei in der Regel de statur nalt von hoher Gestalt de team vor Angst de tot felul aller Art de trei ori pe sptmn dreima in der Woche de unde nu ; n caz contrar wo nicht de valabilitate general allgemein gltig de-a dreptul ; fr ocoliuri ohne Umwege decderea moravurilor ; corupie der Verfall der Sitten deloc ; ctui de puin berhaupt nicht Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. demodat aus der Mode demult seit lange deodat mit einem Male deoparte beiseite departe de aici weit weg depln justificat mit vollem Rechte desfurarea lucrurilor die Gestaltung der Dinge detalii urmeaz Weiteres demnchst devreme bei frher Tageszeit dimineaa, nainte de mas am Vormitag / vormitags din 5 n 5 minute alle 5 Minuten din aceast cauz aus diesem Grund din adncul inimii auf tiefstem Herzen din belug in Hlle und Fhle din capul locului ; dinainte von vornherein din cnd n cnd ab und zu din cnd n cnd; cnd i cnd dann und wann din cnd n cnd; din timp n timp von Zeit zu Zeit din cnd n cnd; pe ici pe colo hin und wider din clipa aceasta nainte von Stund an din complezen auf Geflligkeit din contr ; dimpotriv im Gegenteil din copilrie ncepnd ; din tineree von Jugend auf din cretet pn-n tlpi von Kopf bis zu den Fen din deprtare aus der Ferne din disperare vor / aus Verzweiflung din fa von vorn(e) din fericire zum Glck Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. din flanc von der Seite din ntmplare ; accidental ; ntmpltor zufllig din lac n pu aus dem Regen in die Traufe din memorie ; pe dinafar aus dem Gedchtnis din mil aus Gnade din mori vom Tode din neglijen aus Unachtsamkeit din nou aufs neue din ochi aus dem Gesicht din pcate leider Gottes din proprie pornire ; din proprie iniiativ aus eigenem Trieb din propriul ndemn aus freien Stcken din rsputeri aus allen Krften din ru n mai ru ; tot mai ru immer schlechter din toat inima von ganzem Herzen din toat inima aus vollem Herzen din vina mea durch meine Schuld din vreme ; din timp beizeiten din vremuri imemoriale ; din vremuri strvechi seit unvordenklichen Zeiten dinadins ; intenionat mit Vorsatz dincolo de mormnt ber das Grab hinaus dintr-o bucat aus einem Stck dintr-o dat auf einen Zug dintr-o dat mit einem Ruck dintr-o dat mit einem Streich dintr-o dat auf einen Streich dintr-o dat; deodat auf einmal dintr-o singur nghiitur in einem Schluck Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. dintr-o singur nghiitur in einem Zug dintr-o singur nghiitur mit einem Zug dintr-o singura lovitur ; dintr-o dat mit einem Schlag dintr-o singur lovitur ; dintr-o dat auf einen Schlag dintr-o singur saritur mit einem Sprung dintr-un salt mit einem Satz dis-de-diminea ; n zorii zilei am frhen Morgen dis-de-diminea ; n zorii zilei frh am Morgen dis-de-diminea ; n zorii zilei in aller Frhe domiciliu stabil, permanent fester Wohnsitz Domnul Cutare ; Cutric Herr Soundso dormind ; n timpul somnului im Schlafe dosul hintere Seite dosul unrechte Seite dou i un sfert ein Viertel auf drei dou-trei zwei bis drei dragostea pentru voi die Liebe zu euch drept i cinstit ; loial schlecht und recht drum practicabil gangbarer Weg drumul spre Cluj der Weg nach Cluj duhul rului der bse Geist dup ceva timp nach einiger Zeit dup cte tiu eu meines Wissens dup ctva timp um dieselbe Zeit dup cum s-a spus wie gesagt dup cum vrea el nach seinem Sinn dup datina rii nach Gebraucht des Landes dup dorin nach Wunsch Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. dup mprejurri Gelegenheit nach den Umstnden dup nfiarea lucrurilor nach Gestalt der Dinge dup mas nach Tische dup merit ; cum se cuvine nach Gebhr dup o ateptare de un sferte de or nach viertelstndigem Warten dup trei zile nach Verlauf von drei Tage dup ultima mod nach dem neuesten Schnitt dup voia lui nach seinen Willen dureri ngrozitoare grimmige Schmerzen dus ; plecat weg duman fi ; duman de moarte geschworener Feind egal de mare gleich gro energie potenial gebundene Energie epoca rococo galante Zeit era noastr unsere Zeitrechnung era nou die neue Zeitrechnung esena lucrurilor das Wesen der Dinge esenialul das Wichtigste eu nsumi ich selber exist ; se afl ; este ; snt es gibt expresie rtcit verstrte Miene extras din cazierul judiciar Auszug aus dem Strafregister extravagan ; isprav nebunatic toller Streich Extremul Orient der ferne Osten fcut, sortit pentru asta wie dafr geschaffen fcut n cas selbst gebacken fapt vitejeasc tapfere Tat fr bunvoina ; cu suprare mit Unwille Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. fr coninut; superficial ohne tiefern Gehalt fr dificulti ohne Weiteres fr discuie ; fr opunere ohne Widerspruch fr fasoane ohne Umstnde fr gust, fad ohne Saft und Kraft fr ncetare ; necontenit ; fr ntrerupere ohne Unterla fr ntrerupere in einer Schicht fr mil ohne Gnade fr mult vorb nur keine Redensarten fr nici o ndoial sonder allen zweifel fr prejudeci frei von Vorurteilen fr premeditare ohne Vorbedacht fr replic ; fr ndoial ; netgduit ohne Widerrede fr rezerve ohne Vorbehalt fr s tiu ohne mein Wissen fr sprijn ; direct ; fr rezerve ; fr reticene ohne Rckhalt fr sprijn din afar auf sich selbst gestellt fr tirea mea ohne mein Vorwissen fr suprare nur immer gemtlich fr surle i trmbie ohne sang und klang fr vreun aport din partea mea ohne mein Zutun fa vordere Seite fa n fa Auge in Auge fa n fa im direkten Gegenber fie es sei fiecare n felul lui jeder nach seiner Weise fiecare lucru la vremea lui alles zu seiner Zeit fire aezat gesetztes Wesen Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. fire nobil edles Gemt fire posac ; trist dunkles Gemt fire vesel frhliches Gemt Fiul Risipitor der verlorene Sohn fleacuri ; prostii dummes Zeug foarte curnd sehr bald foarte departe weit entfernt foarte mult ; n mare msur in hohem Grade foarte punctual ; la anc mit dem Stundenschlag foc i par Gift und Galle focul dragostei das Feuer der Liebe fora atacului die Wucht des Angriffs for superioar hohere Gewalt furie reinut stille Wut gata fix und fertig ger cumplit grimmige Klte gndirea logic das folgerechte Denken gnduri profunde tiefe Gedanken glum de prost gust fauler Witz glum proast faule Witze glum proast dummer Streich grangure ; persoan sus-pus ein groes Tier graie... auf Grund von... greeal grosolan groer Fehler greeli peste greeli Fehler ber Fehler greit cu mult weit gefehlt greutatea argumentelor ; greutatea dovezilor die Wucht der Beweise gur-rea ; limb otrvit eine giftige Zunge Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. haine uzate gebrauchte Kleider hohote de rs ein lautes Gelchter hohote de rs schallen des Gelchter hran spiritual geistige Speise iarna im Winter ieit din uz ; inutilizabil nicht mehr gebrauchlich iluzie optic optische Tuschung imediat dup aceea gleich naher imediat dup aceea gleich darauf mpnat cu osnz mit Fett unterwachsen mpietrit de uimire starr vor Staunen mpotriva propriei voini ; cu scrb mit Widerstreben mpotriva voinei mele gegen meinen Willen mpotriva voinei mele ; fr s vreau wider meinen Willen n (ziua de) 4 iulie der vierte Juli (der 4. Juli) n absena ; fr tirea cuiva hinter dem Rcken n aceast chestiune in dieser Sache n aceea vreme zu jener Zeit n acelai timp zur gleichen Zeit n acelai timp zu gleicher Zeit n acelai timp zur gleichen Zeit n acest scop zu diesem Zweck n adncul codrului tief im Wand n afar de tine auer dir n al doilea rnd zum zweiten n alt parte sonst wo n aparen dem Scheine nach n asemenea condiii unter solchen Verhltnissen Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. n astfel de mprejurri unter solchen Umstnden n bun stare gut im Stande n cltorie ; pe drum auf der Reise n caz contrar wenn nicht n caz de deces im Todesfalle n caz de rspuns negativ im Verneinungsfall n cazul c im Falle n cazul cel mai ru im schlimmsten Fall n cazul de fa im vorliegen den Fall n cea mai mare parte zum grten Teile n cel mai nalt grad aufs hchste n ciuda lui ihm zum Trost n ciuda lui ihm zum rger n ciuda oricrui fapt trotz allem n comparaie cu im Vergleich zu n contratimp ; la ore nepotrivite zur Unzeit n cursul im Zuge von n decursul im Laufe n detrimentul lui zu seinem Schaden n doi zu zweit n dosul gratiilor hinter Schloss und Riegel n editur ; la editur im Verlag n faa uii vor der Tr n felul acesta auf diese Wise n felul acesta auf diese Art (und Weise) n fiecare an jedes Jahr n form ; bine dispus in guter Verfassung n form ; ntr-o dispoziie splendid im Stimmung Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. n general, n rezumat alles in einem n goana calului mit verhngtem Zgel n gura mare aus vollem Halse n ncheiere zum Schluss n ntregime ; n totalitate im ganzen n ntregime ; n totalitate im Groen und Ganzen n jos nach unten n jurul lumii um die Welt n jurul mesei um den Tisch herum n larg auf hoher See n legtur cu in Bezug auf [A] n legtur cu bezglich [G] n linie brbteasc mnnlicher Stamm n linie femeiasc weiblicher Stamm n locul lui statt seiner n lung i n lat weit und breit n mare inut in vollem Staat n mare inut in vollem Wichs n marime natural in natrlicher Groe n mijlocul nostru mitten unter uns n mod deliberat mit Wissen und Willen n nici un caz unter keinen Umstnden n nici un caz auf keinen Fall n nordul ndeprtat im tiefsten Norden n numr mare in groer zahl n opoziie cu ; prin contrast cu ; spre deosebire de im Gegensatz zu n ordine cronologic nach der Zeitfolge n orice caz unter allen Umstnden Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. n orice caz auf jeden Fall n orice caz ; pentru orice eventualitate auf alle Flle n parte zum Teil n primul rnd erstens n primul rnd vor allem n primul rnd zunchst n privina asta in diesem Stck n puterea iernii im tiefsten Winter n puterea legii im Wege Rechtens n raport cu in Verbindung mit n rspar gegen den Strich n repetate rnduri aber und aber mals n sntatea dumneavoastr auf Ihr Wohl n secret ; n tain ; pe furi im geheimen n sens bun in guten Sinn n sens ru in blem Sinn n sensul restrns al cuvntului im engeren Sinne des Worte n sfrit endlich n sine ; propriu-zis ; per se an und fr sich n soare in die Sonne n soare im Sonnenschein n spe in Sonderheit n ara noastr ; la noi n ar bei uns zulande n timp ce se las noaptea bei sinken der Nacht n timpul cel mai scurt in kurzester Frist n timpul prnzului ber Tische n timpul zilei den Tag ber n toat puterea cuvntului im vollsten Sinne der Wortes Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. n toate ; cu totul in allen Stcken n toiul iernii im strksten Winter n trsur zu Wagen n treact im Vorbeigehen n viitor ; pe viitor in Zukunft n vis im Traume n vremea noastr in unseren Tagen n vremuri viitoare ; n vremuri ulterioare in spteren Zeiten n vremurile de azi bei den heutigen Zeitlufen n vremurile trecute in frhen Zeiten n zbor ; ntr-o clip im Fluge n zile de lucru an Werktage n ziua de dup am Tage nach n ziua urmtoare am folgenden Tag n ziua urmtoare tags darauf n zori ; cnd se crap de ziua bei Tagesanbruch nainte nach vorn nainte cu muli ani vor Jahren nainte de mas vor Tische nainte de toate vor allen Dingen nainte de toate vor allem nalt la stat von hohem Wuchs nc de diminea schon am Morgen nc neacordat ; vacant noch nicht vergeben nc o dat noch einmal incapabil de auer Stande ncepnd chiar de azi heute schon ncepnd de azi von heute an Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. ncepnd de azi ab heute ncheierea socotelilor der Schluss der Rechnungen incident neplcut unangenehmer Vorfall ncolo nimic sonst nichts indiferent alles eins indirect auf Umwegen nsrcinare grea schwere Aufgabe nelat n speranele sale ; decepionat in seinen Hoffnungen getuscht nspre sud nach Sden zu intenionat ; cu intenie mit Flei intenionat ; cu intenie zu Flei interiorul neal das uere tuscht ntinderea oraului das Gelnde der Stadt ntins ; n goana calului im gestreckten Lauf intrare liber freier Zutritt ntre ciocan i nicoval zwischen Hammer und Ambo ntre noi fie zis ; ntre noi fie vorba unter uns gesagt ntre patru ochi unter vier Augen ntre timp in der Zwischenzeit ntre via i moarte zwischen Leben und Tod ntreaga lume die ganze Welt ntr-o bun zi eines schnen Tages ntr-o chestiune personal in einiger Sache ntr-o clipit in einem Wink ntr-un cuvnt im ganzen genomen ntr-un cuvnt ; pe scurt mit einem Wort ntr-un moment nepotrivit zu ungelegener Zeit ntr-una ; nencetat in einem weg Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. ntr-una din zilele astea dieser Tage invat ; erudit ; savant von groer Wissenschaft ireparabil nicht wiedergutzumachen isprvile lui sein Tun und Treiben i imaginezi c... man denke sich... iute ca vntul mit Windeseile Judecata de Apoi der Jngste Tag la aceeai or ; n acelai timp zur selbigen Stunde la adapost de primejdie sicher von Gefahr la autoritatea competenta an zustndige Stelle la cererea lui auf sein Verlagen la dorina sa auf seinen Wunsch la drept vorbind offen gesagt la drept vorbind ; pentru a spune lucrurilor pe nume die Wahrheit zu sagen la etajul al patrulea im vierten Stock la faa locului an Ort und Stelle la fel de mare ca i el so gro wie er la fel de mult gleich viel la fiecare sfert de or ; din sfert n sfert de or viertelstndlich la ndemn bei der Hand la ntmplare, la voia ntmplrii aufs Geratewohl la ntoarcere auf der Rckfahrt la ntoarcere ; n drum spre cas auf dem Rckweg la locul cuvenit am rechten Orte la locul lui an seiner Statt la mas bei Tische la mas zu Tisch la momentul oportun bei (gnstiger) Gelegenheit Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. la momentul oportun zur gelegenen Stunde la noi bei uns la nord de... nrdlich von... la nord de... im Norden von... la noroc auf gur Glck la o adic ; n cel mai ru caz wenn alle Strnge reien la o vrsta naintat ein hohes Alter la o vrsta naintat in vorgerckten Alter la ora opt um acht Uhr la ordinul meu auf meinen Befehl la orice or zu jeder Stunde la plecare beim Weggehen la porunca lui auf sein Gehei la preul acesta fr diesen Preis la prima vedere beim ersten Anblick la prnz ; de prnz zu Mittag la punctul mort am toten Punkt la sfritul veacului ; la trecerea de la un secol la altul um die Wende des Jahrhunderts la ar auf dem Lande la timp ; n vremea aceasta ; n momentul acesta zur Zeit la timp ; la momentul potrivit zu rechter Zeit la timp ; tocmai bine zu gelegener Zeit la timpul potrivit zur rechten Zeit la universitate auf der Universitt la urma urmei, n fine schlielich latura lui tare seine starke Seite liber arbitru freier Wille liberul arbitru der freie Wille Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. licenta poetic dichterische Freiheit limba comun; vulgar gemeine Sprache limba poporului die Sprache des Volkes limbaj ales gewhlte Rede limbi moarte tote Sprache limbi strine fremde Sprachen lot de mrfuri Satz von Waren lovitur cu pumnul Sto mit der Faust. lucru fr valoare ; fleac unntzes Zeug lucrul cel mai ru das Schlimmste lucrul n sine das Ding an sich lund n sensul cel mai strict ; lund n sensul cel mai exact streng genommen lumea ntreag die ganze Welt Lumea Nou die Neue Welt Lumea Veche die Alte Welt mai bine zis richtiger gesagt mai curnd sau mai trziu frher oder spter mai mare cu o bun bucat um ein gut Teil hher mai mare cu un an um ein Jahr lter mai mult sau mai puin mehr oder weniger mereu fort und fort mereu ; ntr-una ; n continuu in einem fort mereu mai departe fr und fr mersul, cursul, desfurarea evoluiei der Gang der Entwicklung mic de stat klein von Gestalt mii de oameni Tausende von Menschen mii i mii tausend und aber tausend mii i mii Tausende und aber Tausende Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. mncare i butur Speise und Trank Ministerul Economiei das Bundeswirtschaftsministerium Ministerul Sntaii Ministerium fr Gesundheitwesen Ministerul Sntaii das Bundesgesundheitsministerium minte sclipitoare sprhender Witz Mntuitorul Der Retter minumul das Wenigste minunat ; foarte bun fabelhaft gut moarte natural natrlicher Tod moarte subit pltzlicher Tod moate der Gebeine von Heiligen moda de anul trecut die vorjhrige Mode moment de slbiciune schwache Stunde momentul oportun der richtige Zeitpunkt Mo Crciun der Wichnachtsmann Mo Ene Sandmann Motanul nclat der gestiefelte Kater motiv bine ntemeiat triftiger Grund motive decisive berwiegende Grnde mult frecventat stark besucht mult mai bine viel besser mult mai mult viel mehr mult lume viel Volk multe mii de oameni viel tausend Menschen muli oameni viel(e) Menschen mulumesc frumos schnen Dank munc intelectual geistige Arbeit nas crn stumpfe Nase Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. nzbtie ; glum lustiger Streich neam de pititci das Zwergvolk neaprat azi gleich heute nebunie toller Streich negru pe alb schwarz auf wei neimportant ; neexpresiv ; insignifiant nichts sagend nentrziat ohne Verzug nici n ruptul capului bei Leibe nicht nici mcar nicht einmal nici mai mult, nici mai puin nicht darber, nicht darunter nici o umbr de speran kein Funken Hoffnung nici pe departe bei weitem nicht nicidecum ; ctui de puin ganz und gar nicht nimeni altul sonst niemand nimic mai puin dect... nichts weniger als... niel ; puinel ein ganz kleines Bisschen noapte de insomnie ; noapte nedormit schlaflos Nacht noaptea in der Nacht noaptea trziu spt in der Nacht noroc c... zum Glck... nu se poate man kann (darf) nicht nu sub 100 euro nicht unter 100 euro numai s... wenn nur... numaidect ; acum zur Stunde numaidect ; imediat stehenden Fues o aluzie discret ein zarter Wink o bun bucat de drum ein gute Strecke Wegs o cltorie n strintate eine Reise ins Ausland Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. o chestiune aparte eine Sache fr sich o chestiune mult controversat eine viel umstrittene Frage o cultur vast eine umfassende Bildung o dat pentru totdeauna ein fr allemal o dat pentru totdeauna einmal und nicht wieder o dat pentru totdeauna ein fr allemal o deosebire mare ein weiter Unterschied o descriere exact eine genaue Schilderung o durere surd ein dumpfer Schmerz o familie numeroas eine vielkpfige Familie o fapt urt, murdar eine garstige Handlung o fat drgu ein nettes Ding o fi es mag sein o fire vesel ein froher Sinn o foame turbat ein rasender Hunger o greseal grosolan ein groer Fehler o hotrre ferm fester Entschluss o iarn grea ein strenger Winter o idee absurd ; o idee nstrunic toller Einfall o javr ; un cine jigrit ein ruppiger Hund o limb ascuti eine scharfe Zunge o moarte prematur ein frher Tod o observaie just eine zutreffenden Bemerkung o ocazie binevenit eine willkommene Gelegenheit o parte nsemnat ein guter Teil o pies de mare valoare ein Stck von groem Werte o poezie de Arghezi ein Gedicht von Arghezi o poveste neplcut ; o chestiune dezagreabil eine dumme Geschichte Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. o presimtire neagr eine dumpfe Ahnung o presimtire neagr eine dunkle Ahnung o problem nerezolvat ; o chestiune deschis eine offene Frage o romneasc stricat gebrochenes Rumnisch o sut la numr hundert an der Zahl o via desfrnat ein wstes Leben o via destrblat ein wildes Leben o via ratat ein verkrachtes Leben o voce rguit eine rauhe Stimme oameni de tot soiul Leute aller Gattungen oameni fr importan geringe Leute observaie exact ; observaie just treffende Bemerkung Oceanul Pacific der Stille Ozean odihna vesnic der ewige Friede odihna vesnic die ewige Ruhe oia das Schftchen om cu greutate ; cu vaz ein Mann von Gewicht om cu merite ctigate verdienter Mann om de lume Mann von Welt om necioplit roher Mensch omule ; pici ; puti ; nc kleiner Wicht opere complete smtliche Werke opere complete ausgewhlte Werke opinie public ffentliche Stimmnung ora Europei centrale mitteleuropische Zeit ora exact die genaue Zeit or trzie spte Stunde oricare welches auch Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. oricare welch immer orice was auch oricine wer auch oricine ar fi wer immer es auch sei oricum ar fi wie dem auch sei Orientul Apropiat der Vordere Orient origine obscur dunkle Herkunft oriunde wo auch oriunde wo immer osteneal zadarnic verlorene Mhe pagina urmatoare die unstehende Seite pr buclat gewelltes Haar prere preconceput ; prejudecat vorgefate Meinung partea slab ; slbiciunea die schwache Seite prile moarte ; ceea ce este mort das Tote pas cu pas Schritt fr Schritt pstrat n condiii bune ; bine mpachetat gut verwahrt pe apa i pe uscat zu Wasser und zu Land pe ascuns im stillen pe cale administrativ auf dem Verwaltungsweg pe ct se pare wie es scheint pe de alta parte auf der anderen Seite pe dinafar (locaie) von auer pe dinuntru (locaie) von innen pe drum drept, neted auf ebener Bahn. pe dup col um die Ecke pe jos zu Fu pe la ora opt gegen acht Uhr Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. pe loc ; numaidect auf der Stelle pe lume auf Erden pe mare zu See pe marginea prpastiei am Rand des Abgrundes pe mas auf dem Tisch pe nemete auf deutsch pe riscul su auf seine Gefahr pe riscul su propriu auf sein eigenes Risiko pe scurt in wenigen Worten pe sine nsui sich selbst pe leau freiweg von der Leber pe socoteala public auf gemeine Kosten pe strad auf der Strae pe sub mn unter der Hand pe termen lung auf lange Sicht pe toate prile auf allen Seiten pe via i pe moarte auf Tod und Leben pe vnt i pe ploaie bei Wind und Wetter pedeaps corporal krperliche Strafe pedeaps corporal Krperstrafe pedeaps dup pedeaps Strafe um Strafe pensie perpetu unkndbare Rente pentru a fi mai siguri zur groeren Sicherheit pentru a... ; n scopul de a... um zu... pentru c auf dass pentru moment ; pn la noi dispoziii bis auf weiteres pentru nimic n lume um alles in der Welt nicht pentru nimic n lume um alles in der Welt Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. pentru putin timp auf kurze Zeit pentru i contra (argumente) das Fr und das Wider pentru totdeauna auf immer pentru totdeauna fr allen Zeiten pentru un an fr ein Jahr pericol n caz de ntrziere Gefahr im Verzug persoana amintit die fraglich Person peste ateptri ber alles Erwarten peste msur ; prea mult ber Gebhr peste muni i vi ; peste nou mri i nou ri ber Berg und Tal peste orice ber Stock und Stein peste puin timp ber ein Kleines peste puin timp in kurzer Zeit peste puin timp ; peste un moment ber eine kleine Weil peste tot ; de tot ber und ber piatra filozofal der Stein der Weisen pierdut fr scpare unrettbat verloren pierdut n gnduri in Gedanken versunken pn jos bis unten pn la bis zu pn la moarte bis zum Grabe pn la snge bis auf Blut pn la urm letzten Endes pn noaptea trziu bis tief in die Nacht hinein pn peste cap bis ber die Ohren pn una alta bis auf weitere Weiteres prlit ; ars de soare vor der Sonne verbrannt plicticos de moarte zum Sterben langweilig Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. plictisit de via das Leben satt Pogorrea Duhului Sfnt die Ausgieung des Heiligen Geistes politicos n comportare manierlich im Umgang post vacant offene Stelle prea de tot zu sehr prea devreme zu frh prea mare zu gro prea mult zu viel prea tare ; prea mult zu sehr prematur ; nainte de vreme vor der Zeit pretutindeni an allen Ecken und Enden prezis ; prorocit geweissagt prieten de ncredere sicherer Freund prieten fals falscher Freund prieteneste ; n buna nelegere ; cu binele in aller Gte prietenie veche vieljhrige Freundschaft prima dat das erste Mal prim-ajutor die erste Hilfe primul venit der erste beste prn foc i par durch dunn und dick prin mine ; graie mie durch mich principalul ; esenialul das Wesentliche printre rnduri zwichen den Zeilen priveliste larg freie Aussicht priviri furie verstohlen Blicke profesie liber freier Beruf prost ca noaptea dumm wie die Nacht prost vzut ungern gesehen Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. prostii ; baliverne dummes Zeug punctul pe i das Tpfelchen auf dem i purtnd pecetea morii ; marcat de moarte vom Tode gezeichnet puin de tot ein klein wenig rdcina rului die Wurzel des bels rspunderea fa de die Verantwortlichkeit gegenber... raiunea omului simplu der gemeine Verstand rea-voin bser Wille recidiva unei boli der Rckfall einer Krankheit relieful regiunii das Relief der Landschaft rezumnd esenialul im Wesentlichen rs nebun tolles Lachen roadele muncii sale die Frchte seiner Arbeit rou la fa rot vom Gesicht rud de gradul nti im ersten Grade werwandt rugmini inutile vergebene Bitte sacrilegiu Frevel gegen Gott sptmna viitoare nchste Woche srcuul ; srcua das arme Ding schimbare ; ntorstur a destinului Wende des Schicksals scriere curgtoare flieende Schrifft Scufia Roie Die Rotkppchen scumpul meu prieten mein weter Freund scurgerea timpului der Flug der Zeit scurt i cuprinztor ; pe scurt ; ntr-un cuvnt kurz und gut scurt i la obiect kurz un bndig scutit de taxe frei von Gebhren scuz nevalabil ; justificare neintemeiat faule Ausrede Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. se pedepsete cu moartea darauf steht der Tod se zice man sagt seara trziu am spten Abend sectur ; nemernic ; ticlos erbrmlicher Wicht secretul tiut de toata lumea das offentliche Geheimnis selecie natural natrliche zuchtwahl semn ru schlimmes Vorzeichen sens figurat bertragene Bedeutung sens propriu eingentlicher Sinn sentiment de comptimire Gefhl des Mitleids sentiment de dragoste Gefhl der Liebe sentimente clduroase warme Gefhle sex femeiesc weibliche Geschlecht sexul frumos das schne Geschlecht sezon mort stille Jahreszeit i aa mai departe und so fort i aa mai departe und so weiter i dup ca i nainte nach wie vor sigur de tot ganz sicher silogism logischer Schluss singur ; fr familie ; izolat ; independent ; singuratic ; celibatar alleinstehend societate cu raspundere limitat Gesellschaft mit beschrnkter Haftung socoteala rotund glatte Rechnung solid ; de neclintit sicher auf den Beinen sortit morii dem Tode verfallen sperjur falscher Eid spilcuit ; scos ca din cutie geschniegelt und gebgelt Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. spiritul limbii der Geist der Sprache spre bine zum besten spre binele tu dir zum Besten spre binele tu ; n sntatea ta zu deinem Wohl spre diminea gegen Morgen spre sfrit gegen Ende stpna casei die Frau des Hauses stpnirea limbii ; iueal n vorbire ; debit verbal Gelufigkeit im Sprache tiri diverse vermischte Nachrichten sub bolta cerului ; sub cerul liber unter dem Gewlbe des Himmel sub cerul liber unter freiem Himmel sub cheie unter Verschluss sub masca prieteniei unter dem Scheine der Freundschaft succesiunea regulat a anotimpurilor der Wechsel der jahreszeiten suflet simitor weiches Herz suma integral die volle Summe sunatul banilor (n buzunar) das Geklimper mit dem Geld sus i tare steif und fest suspect ; nesigur nicht geheuer tcere apstoare dumpfes Schweigen Tatl Nostru das Vater Unser textul unui cntec die Worte eines Liedes ticsit ; arhiplin voll gestopft timpul fuge die Zeit flieht timpul potrivit die rechte Zeit innd locul lui... in Vertretung des... toat comportarea lui sein ganzes Tun und Lassen toat lumea alle Welt Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. toat ziulica den Tag ber toate acestea alles das toate bine chibzuite ; considernd bine alles wohlerwogen toate catrafusele die ganze Schwindel toate cele bune alles Gute toate cheltuielile die gesamten Kosten toate-s bune alles gut tocmai contrariul das gerade Gegenteil tot ce mai e (ce a ramas) alles Weitere tot oraul die ganze Stadt tot una ganu gleich totdeauna ; cu orice prilej alle Male toi banii acetia das viele Geld toi dimprejur alle in der Runde toi mpreun ; toi deodat alle zumal toi n afar de unul alle bis auf einen traducere liber freie bersetzung trind singur allein stehend trsturi fine ; distinse feine Zge trebuie man muss trei zile ntregi volle drei Tage tremurnd de fric mit Zittern und Zagen ultim unterst ultima oar das letzte Mal ultima voin ; testament letzter Wille ultimul n... der Unterste in... ultimul vlstar al unei familii der letzte Zweig einer Familie umila mea persoan meine Wenigkeit Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. un cap de vit ein Stck Vieh un caracter nobil ein hoher Sinn un copil de trei ani ein Kind von drei Jahre un cuit prin inima ein Stich durch die Seele un discurs liber eine freie Rede un dute-vino ein Gehen und Kommen un exces de ein Zuviel an un fapt mplinit eine vollendete Tatsache un frig stranic eine rauhe Klte un geniu neineles ein verkannten Genie un ilustru necunoscut eine dunkel Gre un leac mpotriva durerilor de cap ein Mittel gegen Kopfweh un oarecare ein gewisser un om cinstit ein rechtlicher Mann un om corpolent ; un om puternic ein starker Mann un om cu haz ein gelungener Mensch un om de spirit ein Mann von Geist un om de spirit ein Mann von Verstand un om de teapa lui ein Mensch seines Schlag un om din popor ein Mann aud dem Volke un om fin ein feiner Mensch un om integru ein ganzer Mensch un om mojic ; bdran ein grober Kerl un om natural ein ursprnglicher Mensch un om nu are dect un cuvnt (de onoare) ein Mann ein Wort un om sincer ein gerader Mensch un pezevenchi ein sauberer Bursche un plan suspect ein dunkler Plan Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. un prieten adevrat ein wahrer Freund un prieten al meu ein Freund von mir un rnd de bere eine Runde Bier un semn distinctiv ; o caracteristic ein unterscheidendes Merkmal un specialist ; un om de specialitate ein Mann von Fach un tip srit ein toller Kerl una din dou eines von beiden una dup alta Schlag auf Schlag una peste alta eins ber das andere uneori von Zeit zu Zeit |manchmal unul ca i cellalt wie der eine, so der andere unul ctre altul ; unul contra altuia ; fa n fa ; unul fa de altul ; reciproc ; mutual gegeneinander unul dintre noi einer von uns unul i altul dieser und jener urmele timpului der Zahn der Zeit uor de reinut leicht einprgen uurin la vorb ; volubilitate Fertigkeit der Zunge va urma Fortsetzung folgt val-virtej ; numai-dect spornstreichs vtmare corporal ttliche Beleidigungen verde n fa (a spune) frei heraus veriga unui lan das Gelenk einer Kette versiunea german die deutsche Fassung vesel i vioi frisch und froh veti triste traurige Nachrichten vezi pagina vergleiche Seite vicisitudinele soartei Wandelbarkeit des Geschicks Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. viclean ; iret ; smecher schlau vienez de origine von Geburt ein Wiener vieuitoare ein lebendes Wesen vin greu schwerer Wein vin uor leichter Wein vnt tios scharfer Wind voce ascuit grelle Stimme Voin Divin Fgung Gottes vorba potrivit das passende Wort vorbrie prosteasc ; vorbe de clac albernes Gerede vorbe celebre geflgelte Worte vorbe celebre ; dictoane geflgelte Worte vorbe dulci sue Worte vorbe dulci ; mieroase glatte Worte vorbe goale leere Worte vorbe ntretiate gestoene Worte vorbire direct i indirect direkte und indirekte Rede vot direct direkte Wahl vot secret geheime Wahl vot universal allgemeines Wahlrecht vreme bun schnes Wetter vreme ndelungat eine lange Zeit vreme rea schlechtes Wetter vremuri bune gute Zeiten vremuri rele schlechte Zeiten vrnd-nevrnd wohl oder bel zahr la cafea Zucker zum Kaffee zbuciumul pasiunilor der Sturm der Leidenschaften Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. zi cu zi ; zi de zi ; zi de zi Tag fr Tag zi de post fleischloser Tag zi dup zi Tag und Tag zi dup zi ; zi de zi einen Tag um den anderen zi oficial de odihn die allgemeine Ruhetag zilele se scurgeau die Tage geflossen dahin zis i fcut gesagt, getan ziua am Tage ziua bei Tage ziua i noaptea bei Tag und bei Nacht ziua-n amiaza mare ; n plin zi am hellen Tag
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Vorbe din batrni Adevrul iese ntotdeauna la lumin. Was wahr ist, muss wahr bleiben. Alte ri, alte moravuri. Cte bordeie, attea obicee. Fremde Lnder, fremde Sitten. Are balta pete. Es sind Fische im Teich. Asta se poate ntmpla oricui. Asta se ntmpl i la case mai mari. Das kommt in den besten Husern vor. Bate aua s priceap iapa. Den Sack schlgt er, den Esel meint er. Bine faci, bine gaseti. Wer Gutes tut, wird Gutes finden. Calul de dar nu se caut la dini. Dem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. Ce nu tiu, nu m doare. Was ich nicht wei, macht mich nicht hei. Ce poi face azi, nu lsa pe mine. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Ce-i n mn nu-i minciun. Sicher ist sicher. Ce-i n mn nu-i minciun. S nu dai vrabia din mn pe cioara de pe gard. Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach. Ce-o fi, o fi. De ce i-e scris nu scapi. Was sein muss, muss sein. Cnd doi se ceart, al treilea ctig. Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte. Cnd pisica nu-i acas, joac oarecii pe mas. Wenn die Katze aus dem haus ist, tanzen die Muse auf dem Tischen und Bnken. Cnd snt prea multe moae, ramne copilul cu buricul netiat. Viele Kche versalzen die Supe. Cine e pgubit e i batjocorit. Wer den Schaden hat, brauch fr den Spot nicht zu sorgen. Cine intr n hor trebuie s joace. Wer A sagt, muss auch B sagen. Cine nu vrea s asculte de sfaturi, va simi urmrile pe propria piele. Wer nicht hren will, muss fhlen. Cine pagubete se nelepete. Durch Schaden wird man klug. Cine rde la urm, rde mai bine. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Cine s-a ars cu supa, sufl i-n iaurt. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Cine sap groapa altuia, cade el nsui n ea. Wer anderen eine Grube grbt, fllt selbst hinein. Cine seamn vnt culege furtun. Wer st, wird Sturm ernten. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Ct ai zice pete. Ehe man sichs versieht. Ct efort faci, atta rezultat ai. Wie mans treibt, so geht es. Ct oi fi i oi tri. Zeit meines Lebens. Cte capete, attea preri. Viel Kpfe, viel Sinne. Cu ct are mai mult, cu att vrea mai mult. Je mehr er hat, um desto mehr will er. Cu o rndunic nu se face primvar. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Cu obrznicia nu ajungi departe. bermut tut selten gut. Cunoscut ca un cal breaz. Er ist berall bekannt wie das schlechte Geld. Cuvntul e de argint, tcerea-i de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Dac nu faci foc nu iese fum. Unde nu e foc, nu iese fum. Kein Rauch ohne Feuer. Dac vrei poi. Man kann, wenn man will. D-mi ca s-i dau. Sntem chit. Wurst wider Wurst. Datoria stric prietenia. Richtige Rechnung macht gute Freunde. Din greeli nva omul. Durch Fehler lernt man. Din nimic, tot nimic iese. Von nichts kommt nichts. Drepturi egale, obligaii reale. Gleiche Rechte, gleiche Pflichten. Drumul spre iad e pavat cu bune intenii. Der Weg zur Hlle ist mit guten Vorstzen gepflastert. Fr exerciii nu nvei meseria. bung macht den Meister. Fiecare om cu defectele lui. Jeder hat seine Fehler. Filmul ruleaz mai departe. Der Film luft weiter. Foamea-i cel mai bun buctar. Hunger ist der beste Koch. Gina care cotcodcete de diminea nu face ou. Vorba mult, sracia omului. Hhner, die viel gackeln, legen keine Eier. Graba stric treaba. Nur nichts berstrzen. Graba stric treab. Grbete-te ncet. Eile mit Weile. Graba stric treaba. ncetul cu ncetul se fierbe oetul. Gut Ding will Weile haben. Haina-l face pe om. Kleider machen Leute. mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. nti lucrul, apoi joaca. Erst die Arbeit, dann das Spiel. La nevoie se cunoate prietenul. Der Freund erkennt man in der Not. Lauda de sine nu miroase a bine. Eigenlob stinkt. Mai bine mai mult dect prea puin. Doppelt genht hlt besser. Mai bine mai trziu dect niciodat. Besser spt als nie. Mai bine s suferi nedreptatea dect s-o faci. Besser Unrecht leiden als Unrecht tun. Mrul nu cade departe de pom. Achia nu sare departe de trunchi. Ce nate din pisic soareci mnnc. Der Apfel flt nicht weit vom Stamm. Minciuna are picioare scurte. Lgen haben kurze Beine. Nici o regul fr excepie. Keine Regel ohne Ausnahme. Niciodat nu eti prea btrn ca s nvei. Zum lernen ist niemand zu alt. Nimeni nu se nate nvat. Es ist noch kein Gelehrte vom Himmel gefallen. Nimic nu-i fr osteneal. Ohne Flei, kein Preis. Noaptea-i cel mai bun sfetnic. Kommt Zeit, kommt Rat. Nu aduce anul ce aduce ceasul. Was nicht ist, kann noch werden. Nu exist efect fr cauz. Pn nu faci foc nu iese fum. Keine Wirkung ohne Ursache. Nu se prpdete lumea din cauza asta. Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen. Nu tot ce lucete este aur. Es ist nicht alles Gold was glnzt. Nu vede pdurea din cauza copacilor. Er sieht den Wald vor lauter Bumen nicht. Nu zi hop pn nu sari. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. O dat nu conteaz. O dat nu doare. Einmal ist keinmal ! Obinuina e a doua natur. Gewohnheit wird zur zweiten Natur. Ochii care nu se vd se uit. Aus den Augen, aus dem Sinn. Omul e supus greelii. Irren ist menschlich. Orice nceput e greu. Aller Anfang ist schwer. Orice lucru are dou fee. Jedes Ding hat zweite Seiten. Paza bun trece primejdia rea. Sicher ist sicher. Paza bun trece primejdia rea. Doppelt hlt besser. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Pe lnga pagub mai vine i batjocura. Zum Schaden noch den Spott. Pofta vine mncnd. Der Appetit kommt beim Essen. Prin exersare se obine cursivitatea, uurina. Durch bung erlangte Gelufigkeit. Prostia i mndria fac cas bun mpreun. Dummheit und Stolz wachsen an einem Holz. S nu vinzi blana ursului din pdure. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Lwen hat. Scap cine poate. Rette sich wer kann. Se afla ntre ciocan i nicoval. Er befindet sich in einer Zwickmhle. Se potrivete ca nuca n perete. Das passt wie die Faust aufs Auge. Sfatul bun l gseti rar. Guter Rat ist teuer. Socoteala de-a acas nu se potrivete cu cea din trg. Die Rechnung ohne den Wirt machen. Timpul e bani. Timpul e preios. Zeit ist Geld. Toate drumurile duc la Roma. Alle Wege fhren nach Rom. Totul e bine cnd se sfrete cu bine. Ende gut, alles gut ! Un lucru ntreprins cu curaj e pe jumtate ctigat. Frisch gewagt ist halb gewonnen. Unde nu-i cap, vai de picioare. Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. Unirea face puterea. Verbunden werden auch die Schwachen mchtig. Unul cu ponoasele, altul cu foloasele. Der eine hat die Mhe, der andere die Brhe. Unul pentru toi i toi pentru unul. Einer fr alle und alle fr einen. Urma alege. Ende gut, alles gut. Uor de zis, greu de fcut. Das ist bald gesagt, aber schwer getan. Uor de zis, greu de fcut. Leicht gesagt, schwer getan. Vede paiul din ochiul altuia i nu vede brna din ochiul su. Er sieht den Splitter in fremden Augen, aber den Balken im eigenen Auge nicht. Vom tri i vom vedea. Es ist noch nicht aller Tage Abend. Vorbitul e ca mierea, tcerea e de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist gold. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Vorba potrivita la nevoie se cunoate A ngheat de fric, de spaim. Der Schreck fuhr ihm durch alle Glieder. Aa e lumea. Aa e pe lume. Das ist so der Weltlauf. Aa este i aa s fie ! So ist es und so sei es ! Asta ntrece orice imaginaie. Das geht ber alle Vorstellung. Asta n-are nici cap nici coad. Das hat weder Hand noch Fu. Asta nu face o para chioar. Das ist keinen Heller wert. Asta nu ne nclzete. Das macht den Kohl nicht fett. Asta nu se obinuiete la noi. Das ist bei uns nicht Sitte. Asta sare n ochi. Das sticht in die Augen. Asta scrie printre rnduri. Das steht zwichen den Zeilen. Blnd ca un miel. Wie ein frommes Lamm. Bunurile ctigate pe cale necinstit nu snt profitabile. Unrecht Gut gedeihet nicht. Ca lovit cu ceva n cap. Wie vor den Kopf gestoen. Cu toate pnzele sus. Mit vollen Segel. Dac trebuie, hai s fie. Dac e s fie bine, s fie. Wenn schon, denn schon. De cnd lumea. De cnd se stie. De cnd se ine minte. Soweit man zurckdenken kann. De spaim i-a ngheat sngele n vine. Vor Schreck gerann ihr das Blut in den Adern. Dup ploaie, vreme bun. Auf Regen folgt, Sonnen schein. E bine dispus. E n elementul su. Se simte ca petele n ap. Er ist froh wie ein Fisch im Wasser. E cusut cu a alb. Es ist zu grob gesponnen. E detept nevoie mare. i iese deteptciunea pe urechi. Er hat die Weisheit mit Lffeln gefressen. E leit maic-sa. Er ist Gegenbild seiner Mutter. E pe moarte. Es geht zu Ende mit ihm. E un termen prea scurt. mi pune unghia n gt. mi pune sula-n coaste. Das ist eine Galgenfrist. E vorba de via i de moarte. Es geht um Leben und Sterben. Gndurile snt libere. Gedanken sind zollfrei. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. I se clatin pmntul sub picioare. Der Boden wankt ihm unter den Fe. I se urca sngele la cap. Das Blut strmt ihm zum Kopfe. I-a intrat n snge. Das ist ihm in Fleisch und Blut bergegangen. I-a mncat i urechile. Er hat ihn arm gefressen. I-a sunat ceasul. I s-a mplinit sorocul. Seine Stunde hat geschlagen. i ngheta sngele n vine. Das Blut starrt ihm in den Adern. i las gura ap dup ceva. Der Mund wssert ihm nach etwas. l cunosc pn n strfundul sufletului. Ich kenne ihn durch und durch. mi cade o piatr de pe inima. Ein Stein fllt mir vom Herz. mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen. mi st cuvntul pe limb. Das Wort schwebt mir auf der Zunge. n cele din urm m-a scos din rbdri. Endlich ri mir die Geduld. Lacrimile curg iroaie. Trnen strmen aus den Augen. Mai bine s-o lsm moart. Daran drfen wir nicht rtteln. Mi se face prul mciuc. Mir stehe die Haare zu Berge. Mi se rupe inima. Das schneidet mir ins Herz. Mnia face s clocoteasc sngele. Der Zorn bringt das Blut in Wallung. Minte de nghea apele. Er lgt, dass sich die Balken biegen. Moartea l-a rpit. Der Tod hat ihn weggerafft. Nu conta dect pe tine nsui. Selbst ist der Mann. Nu era ipenie de om. Es war nicht eine Seele da. Nu mai e printre cei vii. Er weilt nicht mehr unter den Lebenden. Nu-i mai ncape n piele de bucurie. Er ist auer sich vor Freude. Ochii ei erau scldai n lacrimi. Ihre Augen schwammen in Trnen. Ochii i scprau scntei. Sein Augen sprhten Feuer. Pmntul i fugi de sub picioare. Der Boden wich ihm unter den Fen. Prul flutur n vnt. Die Haare flattern im Wind. Rsul face bine. Lachen ist gesund. Sa mprim mrul frete . Wir wollen den Apfel geschwisterlich teilen. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. S nu vorbeti de lup. Man soll den Teufel nicht an die Wand malen. Seaman ca dou picturi de ap. Sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen. Seamn leit cu tatl su. Er gleicht ganz seinem Vater. Sngele fierbe n vine. Das Blut wallt in den Adern. Snt de o teap. Sie sind eines Gelichter. Spiritele snt agitate. Die Gemter sind erregt. Un zmbet i nflori buzele. Ein Lcheln umspielte seine Lippen. Vd stele verzi. Es flimmert mir vor den Augen. Viaa (sau onoarea) e n joc. Das Leben (die Ehre) steht auf dem Spiel. Visele snt himere. Trume sind Schume. Vom face ce ne st n putere. Vom face ce este de datoria noastr. Wir werden das Unsere tun. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Toate i au vremea lor
Bate vntul. Es ist windig. Cade roua. Se nmoaie gerul. Es taut. Cerul se acoper. Der Himmel umzieht sich. E lun plin. Der Mond ist voll. E plin zi. Es ist heller Tag. E trziu. Es ist spt. E ziu. Es ist taghell. n noaptea de smbt spre duminic. In der Nacht von Samstag auf Sontag. Mijete de ziu. Es tagt. Plou cu gleata. Es regnet in Strmen. Se crap de ziua. Es wird Tag. Se crap de ziua. Der Morgen graut. Se face sear. Es will Abend werden. Se face sear. Es wird Abend. Se face trziu. Es wird spt. Se face var. Es sommert. Soarele apune. Die Sonne geht zur Rste. Soarele apune. Die Sonne sinkt. Soarele arde. Die Sonne sticht. St s ploua. Es will regnen. Zilele se lungesc. Die Tage nehmen zu. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. I: Ce reprezint un punct negru cu dou puncte albe? R: Un purice cu vat-n urechi. Are gust de Es schmeckt nach A dori mult... Ich mchte gern(e)... Att de mult , nct So sehr, dass Ce e de mirare c Was Wunder, dass Ce stric dac Was schadet es, wenn Chestiunea st aa... Die Sache verhlt sich so... Cine ar crede c... Wer kann wohl glauben... Circul zvonul... Es geht die Sage... Cum se face c... Wie geht es zu dass... Dac aa st chestiunea... Wenn das so ist... Dac aa st chestiunea... Wenn dem so ist... Dac m pot exprima aa... Wenn ich so sagen darf... Dac o luai pe tonul acesta... Wenn Sie in diesem Ton sprechen Din asta se poate conchide... Daraus lt sich schlieen... Din partea mea Ich fr mein Teil E ca i cum ; Se pare c Es scheint, als ob Exist motive ca s... Es liegen Grnde vor, zu... Fericii cei care... Wohl denen, die... Fii att de amabil... Seien Sie so freundlich... Iat c Sieh da Iertai-mi expresia... Mit Respekt zu sagen... n ce m privete Was mich betrifft n ciuda... Zum Trost... ntre noi fie vorba... Im Vertrauen gesagt... M leg s ; M angajez s... Ich verbinde mich zu Mai rmne de spus... Es erbrigt noch zu sagen... Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Mi se pare ca i cum... Es kommt mir so vor, als ob Mi-e greu s... Es ist nur unlieb zu... Nu e de mirare dac Kein Wunder, wenn O farfurie de Ein Teller voll O fi un an de cnd... Es wird wohl ein Jahr sein, dass... Oricare ar fi motivele lui... Welcherart auch seine Grnde sein mgen... Partea bun la asta este... Das gute dabei ist... Pe ct mi aduc aminte... Soweit ich mich erinnere... Precum vd Wie ich sehe Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt den Fall, dass... Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt dass... Pun pariu pe Ich wette darauf Reiese de aici c... Daraus folgt, dass... S-a ntmplat ca... ; S-a nimerit c... Es fand sich, dass... S-a ntmplat s ; S-a nimerit s Es traft sich, dass Sa punem cazul c... Setzen wir den Fall... Se brodete ; Se nimerete Es trifft sich gut Se ntmpl c Es fgt sich, dass Se spune despre ea... Man sagt von ihr... Se zice c... ; Se aude c... Es verlautet dass... Snt de prere Ich bin der Ansicht St n puterea dumneavoastr s... Es steht bei Ihnen zu... in mult s... Es ist mir viel darum zu tun Totul griete pentru... Alle spricht dafr... Trebuie s v raportez urmtoarele... Ich muss Ihnen folgendes berichten... V-a fi foarte recunosctor... Sie wrden mich sehr verbunden...
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. E bine s fii politicos cu toat lumea. A cta oar ? Zum wievielten Mal ? A cui e vina ? An wem liegt die Schuld ? A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ? A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ? A trecut. S-a sfrit. Es ist vorbei. Aceasta e evident. Das fllt in die Sinne. Aceasta nu se refer la chestiune. Das gehrt nicht zur Sache. Afacerea e cam suspect. Die Sache ist nicht ganz geheuer. Am nimerit-o bine ! [ironic] Da sind wir schn dran ! Aparenele neala. Der Schein trgt. Are cearcane la ochi. Er hat Ringe um die Augen. Aa ceva se poate ntmpla . So etwas kann vorkommen. Aa stau lucrurile. Es ist nur einmal so. Asta ar fi frumos ! [ironic] Das wre noch schner ! Asta aa e pentru toi. Das trifft fr alle zu. Asta cere stpnire de sine. Es kostet berwindung Asta cost scump. Das luft ins Geld. Asta da mult de lucru, de furc. Das macht viel Schererei. Asta depete msura. Das geht ber das Ma. Asta e altceva. Das ist etwas anderes. Asta e cu totul altceva. Das ist ganz was anderes. Asta e mpotriva oricrei bunei-cuviine. Das ist wider alle Gebhr. Asta e n funcie de gustul fiecruia. Das ist Geschmacksache. Asta e nemaipomenit, nemaivzut. Das ist noch nicht da gewessen. Asta e o chestiune aparte. Das ist eine Sache fr sich. Asta face bine. Das tut woht. Asta frizeaz obrznicia. Das streift an Frechheit. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Asta m ucide. Das bringt mich um. Asta merge prea departe. Das geht zu weit. Asta nu e urgent. Das hat Zeit. Asta nu merge. Asta nu e ngduit. Asta nu se trece la socoteal. Das gilt nicht. Asta nu prevestete nimic bun. Das bedeutet nichts Gutes. Asta nu schimb lucrurile. Das macht nichts besser. Asta nu se poate permite. Das kommt man nicht zu lassen. Asta nu valoreaza mult. Das ist nicht viel wert. Asta permite o privire mai adnc. Das lsst tief blinken. Asta se va aranja. Das wird sich finden. Asta trebuie s se schimbe. Das muss anders werden. Asta-i prea de tot. Das ist zuviel. Asta-i tot. Weiter nichts. Asta-i tot. i cu asta basta. Das ist der ganze Witz. Azi sntem n nti ale lunii. Heute ist der Erste (des Monates). Azi, relache. Heute keine Vorstellung. Care a fost rezultatul ? Ce s-a ales din asta ? Was ist daraus enstanden ? Ce dorii ? Cu ce v pot servi ? Was ist gefllig ? Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibt es ? Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibts ? Ce fel ? Was fr ? Ce import ? Was tut das ? Ce importan are ? Ce rol joac ? Was ist denn dabei ? Ce importan are asta ? Was hat das auf sich ? Ce nseamn asta ? Was will das sagen ? Ce nseamn asta ? Was soll das sein ? Ce nseamn asta ? Was soll das vorstellen ? Ce mai e nou ? Was gibts Neues ? Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Ce poi vedea singur. Ce poi vedea cu proprii ochi. Was man selbst sieht. Ce s fie ? Was solls ? Ce se ntmpl ? Was ist los ? Ce se ntmpl aici ? Was geht hier vor ? Ce spui de povestea asta ? Was sagst du zu dieser Geschichte ? Ce zi e azi ? Was is heute fr ein Tag ? Ceasul merge nainte. Die Uhr geht vor. Ceasul merge nainte. Die Uhr geht zu frh. Ce-i de fcut ? Was tun ? Ce-i de fcut cu asta ? Was soll damit geschehen ? Ce-i de fcut? Was ist zu tun ? Ce-mi pas ? Was ist daran gelegen ? Ce-i trebuie ? Was brauchst du ? Chestiunea rmne deschis. Die Frage bleibt dahin gestellt. Chestiunea se prezint cu totul altfel, capt un cu totul alt aspect. Die Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht. Chestiunea st prost. Die Sache steht schlimm. Chiar dac n-ar fi asta. Selbst wenn das nicht wre. Cine a mai vzut aa ceva. Wer hat schon so etwas gesehen. Cine e ? Wer ists ? Cine tie ? Wer wei ? Circul zvonul. Es geht der Ruf. Circul zvonuri nebuneti. Tolle Gerichte sind im Umlauf Ct cost asta ? Was kostet das ? Ct cost asta ? Wie teuer ist das ? Ct de departe ? Wie weit ? Ct de lung ? Ct timp ? Wie lang ? Ct e ceasul ? Wieviel Uhr ists ? Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Ct vorbrie inutil. Wie viel unntzes Gerede. Contiina nu-mi permite asta. Das geht gegen mein Gewissen. Cu ce scop ? Zu welchem Zweck ? Cum a mers afacerea ? Wie ist die Sache verlauf ? Cum aa ? Wie so ? Cum aa ? Ce fel ? Cum adic ? Wieso ? Cum e cu afacerea aceea ? Wie stehts um die Sache ? Cum merge cu sntatea ? Wie steht es mit der Gesundheit ? Cum rmne ? Wobei bleibt es ? Cum s-a ntmplat asta ? Wie ist das zugegangen ? Cum st chestiunea ? Wie steht die Sache ? Cum st chestiunea ? Wie verhlt es sich damit ? Dac se ofer ocazia. Wenn es sich gerade so schickt. De ce nu ? Warum nicht ? De unde provine asta ? Wo schreibt sich das her ? Despririle snt dureroase. Scheiden tut weh. Despre aceasta nu poate fi vorba. Davon kann keine Rede sein. Despre ce este vorba ? Wovon ist die Rede ? Din asta nu iese nimic. Daraus wird nichts. Doare. Es tut weh. Dreapta mprejur ! Rechts um ! Drumul se bifurc Der Weg teilt sich. Dup cte tiu, nu. Nicht dass ich wsste. Dup mprejurri. Je nachdem es sich schickt. E 12 la prnz. E amiaz. Es ist zwlf Uhr mitags. E 12 noaptea. E miezul nopii. Es ist zwlf Uhr nachts. E ceva la mijloc. Es steckt etwas dahinter. E nevoie. E necesar. Es ist geboten. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. E o greseal de tipar. Das ist verdruckt. E o simpl formalitate. Das ist bloe Formsache. E pcat. Es ist ewig schade. E timpul. Es ist an der Zeit. E tocmai de ajuns. Es ist eben genug. E treaba dumitale. Das ist Ihre Sache. E un secret la mijloc. Es ist ein Geheimnis dahinter. E uor de zis. Das lsst sich leicht sagen. Ei i ce ? Ach, was ? Este absolut sigur. Es steht auer Frage. Este exact acelai lucru. Es ist genau dasselbe. Este un lucru imposibil. Das ist ein Ding der Unmglichkeit. Exista muli. Es gibt viele. Exist, circul, zvonul. Es geht das Gercht. F bine i nu te teme de nimeni. Tue recht und scheue niemanden. Face gol n buget. Das schneidet ins Geld. Face parale. Es ist Geld wert. Fereastra d n strad. Das Fenster geht auf die Strae. Frumoas poveste. Bun afacere. Das ist was Schnes. Hai s mergem. Wir wollen gehen. Iat-ne ajuni pn acolo. Acum a sosit momentul. Nun wre es so weit. mi da mult de furc. Es macht mir viel zu schaffen. mi pare ru. Es tut mir leid. mi st pe limba. Es liegt mir auf der Zunge. n ce scop ? Zu welchem Ende ? n cel mai ru caz. Wenn alle Stricke reien. n sensul cel mai exact, mai riguros al cuvntului. Im strengsten Sinne des Wortes. La ce bun ? Was soll das ? Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. La ce or ? La orice or. Zu welcher Stunde ? Zu jeder Stunde. La ce se ntrebuineaz asta ? Wozu gebraucht man das ? La ce servete asta ? Wozu dient das ? Lucrul i urmeaz cursul. Der Sache geht ihren Gang. Mai exist ? Au mai rmas ? Sind noch welche da ? Mama este strns la mna. Mutter ist sehr genau. Merge ca pe roate. Das geht wie geschmiert. Merge ca pe roate. Es geht wie an Schnrchen. Mi-e indiferent. Mi-e totuna Es ist mir (ganz) gleich. Mi-e perfect egal. Das ist mir gleichviel. Mi-e totuna. Es ist mir eines. Miroase bine. Es riecht gut. Munca primeaz. Die Arbeit geht vor. N-a fost accidentat nimeni. Es ist niemand zu Schaden gekommen. N-a inut mult. Es whrte nicht lange. N-are nici o importan. Das hat nichts zu sagen. N-are nimic de-a face cu aceast chestiune. Das tut nichts zur Sache. N-are nimic de-a face cu asta. Es tut nichts zur Sache. Ne-am neles. aa rmne. Es bleibt dabei. Nu e n ordine. Schioapt undeva. Es hat einen Faden. Nu e nimic de fcut. Es ist nicht zu machen. Nu face mofturi. Mach keine Geschichten. Nu face nimic. Nu are nici o importan. Es ist nicht dabei. Nu lipsete nimeni. Niemand fehlt. Nu mai e timp de pierdut. E momentul. Es ist hohe (hchste) Zeit. Nu mai ncape nici o ndoial. Es unterliegt keinem Zweifel. Nu mai ncape nici o ndoial. Der untersteht keinem Zweifel. Nu merit s vorbim despre asta. Das ist nicht der Rede wert. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Nu poate fi vorba de asta. Das kommt nicht in Frage. Nu se cade. Nu se cuvine. Es gehrt sich nicht. Nu se tie nc. Es fragt sich (noch). Nu se va ajunge la asta. Dazu wird es nicht kommen. Nu ine de subiect. Es gehrt nicht zur Sache. Nu trebuie s fii chiar att de meticulos. Es ist nicht so genau zu nehmen. Nu va deranjai. Machen Sie keine Umstnde. Nu-i aa ? Nicht wahr ? Nu-i nimic. Das schadet nicht. O marf de prim calitate. Eine Ware erster Gte. O s mearg. O s se aranjeze lucrurile. Es wird schon gehen. O s vedem. Das wird sich zeigen. O s vedem. Wir wollen sehen. Oala d n foc. Der Topf wallt ber. Orice ar fi. Was es auch sein mag. Orice ar fi. Was immer es ist. Oricum ar fi. Es sei wie es wolle. Pe ce facem pariu ? Was gilts ? Pe ce punem pariu ? Was gilt die Wette ? Pe ct de repede posibil. So schnell wie mglich. Pentru asta trebuie timp. Das gehrt Zeit. Pentru srbtorirea zilei. Zur Feier des Tages. Pna la coala e departe. Es ist weit zur Schule. Prea lung de povestit. Zu umstndlich zu erzhlen. Pune asta acolo. Tu es dorhin. Renteaz. Das rentiert sich. S-a mplinit sorocul. Die Zeit is um. S-a ntmplat. Es ist geschehen. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. S-a zis cu el. S-a sfrit. Es ist um ihn getan. Se face mare. Es wird gro. Se nelege de la sine. Das verstehst sich von selbst. Se ntrece cu gluma. Der Scherz geht zu weit. Se lucreaz. Es wird gearbeitet. Se poate face. Es lsst sich tun. Se poate ntmpla uor. Das ist gern mglich. Se va ntmpla ceva. Das wirds was geben. Se vede ce e. Was sieht was es ist. Se vorbete mult despre asta. Es wird viel davon gesprochen. St scris. Es steht geschrieben. Stai ! Cine-i ? Wer da ? Tocmai invers. Das Gegenteil ist wahr. Totul a fost prevzut. Es ist alles vorgesehen. Trebuie s mpingem lucrurile nainte. Wir mssen der Sache einen Ruck geben. Usa e nchis. Die Tr ist zu. Va fi greu. Va fi anevoios. Es wird schwer halten. Vin ndat. Ich komme gleich. Vin srbtorile. Die Feiertage sind vor der Tur. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Limbaj i experien Eu Aceasta nu m incit. Das hat fr mich keinen Reiz. Admit aceasta. Ich gebe es zu. Am ameeal. Mir schwindelt Am ncredere n tine. Ich glaube an dich. Am neles. Ich habe es weg. Am o alt imagine n minte. Mir schwebt ein anderes Bild vor. Am o presimtire proast. Mir schwant nichts Gutes. Am o vag presimire. Mir schwant etwas. Am s m mai gndesc. Ich will es mir noch berlegen. Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Ich werde schwindlig. Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Mir wird schwindlig. Are peste 30 de ani. Sie ist ber die dreiiger hinaus. A putea jura. Snt sigur c e aa. Ich knnte drauf schwren. Asta depete puterea mea de nelegere. Das geht ber meinen Verstand. Asta depete puterile mele. Das bersteigt meine Krfte. Asta e treaba mea. M privete pe mine. Das kommt mir bei. Asta i-a dat lovitura de graie. Das gab ihm den letzen Sto. Asta mi place. mi convine. Das ist mir recht. Asta m depaete. Das ist mir ber. Asta m duce la disperare. Das bringt mich zur Verzweiflung. Asta m mir. Das wundert mich. Asta nu vrea s mi intre n cap. Das will mir nicht in den Sinn. Asta-mi amrate zilele. Das verbittert mir das Leben. Asta-mi convine. Asta-mi place. m tenteaz. Das sagt mir zu. Ceva m mn. Ceva m gonete de aici. Es treibt mich fort. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Cnd eram de vrsta ta. Als ich so alt war wie du. Ct am de plat ? Ce datorii am ? Was bin ich schuldig ? Cu ce v pot servi ? Womit kann ich dienen ? Cu cine am de-a face ? Mit wem habe ich es zu tun ? Departe de mine gndul. Es steht mir fern. Departe de mine ideea aceasta, gndul acesta. Diese Idee liegt mir fern. Deranjez ? Stre ich ? Doar se preface. Er tut nur so. E foarte nimerit. Das kommt mir sehr gelegen. E ntr-o situatie mizerabil. Er ist bel daran. E o aluzie la mine. Das ist auf mich gespitzt. E prost dispus. Sie ist bler Laune. Facei-mi acest serviciu, aceast plcere. Tun Sie mir diesen Gefallen. Garantez pentru asta. Ich leiste dafr Gewhr . Gsesc c ai dreptate. Ich finde, dass du Recht hast. Gndurile m depesc. Gedanken berwallen mich. l prefer pe el. Ich gebe ihm den Vorzug. mi pare bine. Ich freue mich sehr. mi pare ru. Regret. Es reut mich. mi permit. Ich bin so frei. mi pierd rbdarea. Mir reit die Geduld ! mi trece o idee prin minte, prin cap. Ein Gedanke fhrt mir durch den Kopf. mi vine greu. Es fllt mir schwer. mi vine n minte. Es kommt mir in den Sinn. ncepe s m plictiseasc. Das wird mir zu dumm. i las libera alegere. Die Wahl berlasse ich dir. M am bine cu el. Ich stehe gut mit ihm. M ateptam la orice. Eram pregtit pentru orice. Ich was auf alles gefat. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Ma calc pe nervi. Es geht mir durch Mark und Bein. M cost scump. Es kommt mir teuer zu stehen. M dor toate oasele. Es steckt mir in allen Gliedern. M ngrozesc. M tem de aceasta Es graut mir davor. M ngrozesc. M tem de aceasta Ich graue mich davor. M las mut. Das verschlgt mir die Sprache. M mir de tine. Ich wundere mich ber dich. M mulumesc cu ceva. M declar mulumit cu ceva. Ich lasse mir an etwas gengen. M simt (foarte) bine. Mir ist wohlig. M surprinde. M mir. Es wundert mich. M-am gndit. M-am rzgndit. M-am hotrt. Ich habe es mir berlegt. M-am sturat (de aceasta). Ich bin es satt. Mi se cam pare. Es will mir scheinen. Mi se pare necunoscut. Mi se pare ciudat. Das kommt mir fremd vor. Mi-a ajuns. Es genugt mir. Mi-e necaz de asta. m roade. Das wurmt mich. Mi-e perfect egal. Puin mi pas. Ich scheie darauf. Mi-e ru. Mir ist schlecht. Mi-e ru. Mir ist bel. Mi-e ru. Mir wird bel. Mi-e somn. Pic de somn. Mich schlfert. Mi-e somn. Pic de somn. Es schlfert mich. Mnia lui rbufnete. Sein Zorn wallt ber. N-am ncotro. Mir bleibt keine Wahl. N-am nimic de-a face cu asta. Damit habe ich nichts zu schaffen. N-am nimic. Snt sntos. Es fehlt mir nichts. N-am timp. Ich habe keine Zeit. N-a face asta pentru nimic n lume. Das wrde ich um viel es nicht tun. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Nu am cderea s judec. Zu urteilen steht mir nicht zu. Nu cunosc. Nu m pricep. mi este strin. Das ist mir fremd. Nu depinde de mine. Es steht nicht bei mir. Nu ndrznesc. Ich traue mich nicht. Nu neleg. Das ist mir dunkle. Nu m plng. Ich Klage nicht. Nu m simt prea bine. Ich fhle mich nicht recht wohl. Nu mi-e bine. Nu m simt bine. Mir ist nicht wohl. Nu pot spune dect un singur lucru. Ich kann nur das eine sagen. Nu prea e ntreg la minte. Er ist nicht recht bei Trost. Nu prea mi place. Das will mir nicht gefallen. Nu vreau s am nimic a face cu asta. Ich will nicht damit zu tun haben. Nu-mi iese din cap. Es geht mir nicht aus dem Sinn. O spun sincer, verde, pe sleau. Ich sage es frei und frank. Parc-mi crap capul. Der Kopf will mir springen. Pe lnga aceasta mai snt i bolnav. Dabei bin ich krank. Puin mi pas. Das ist mir Wurst. Regret, mi pare ru. Es gereut mich. Revin imediat. Ich bin gleich wieder da. S fie pentru mine ? Soll das mir ? S zicem c n-am spus nimic. Ich will nichts gesagt haben. Se pare c. Mi se pare. Mir scheint. Snt arhistul de asta. Ich bin es ber. Snt de acord cu asta. Ich bin damit einverstanden. Snt gata. Snt ruinat. Snt drmat, sleit, obosit, frnt. Nu mai pot. Ich bin fertig. Snt mpins, simt nevoia s fac asta. Es treibt mich das zu tun. tiu multe i mrunte despre asta. Ich kann ein Lied davon singen. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Te atept de o venicie. Ich erwarte dich seit einer Ewigkeit. Te cred. Ich glaube dir. Tocmai cnd plecam. Wie ich ging. Tocmai mi vine n minte. Da fllt mir gerade ein. Tocmai vroiam s spun. Ich wolle eben sagen. Ursc asta de moarte. Das ist mir in den Tod zuwider.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. El / Ea A murit. Er ist dahin. A pit-o ru de tot. Er hat es gehrig bekommen. A plecat. Er ist fort. A scpat. A evadat. A reuit . A trecut. Er ist durch. A sczut n ochii mei. Er ist in meiner Achtung gesunken. A i venit. Er ist schon da. Asta i revine. Asta i se cuvine lui. Das kommt ihm zu. Asta i trece prin cap. Das scho ihm durch den Kopf. Asta i-o datorm lui. Das haben wir ihm zu verdanken. Care e situaia lui ? Wie stehts mit ihm ? Ce e cu el ? Was stehts um ihn ? Ce-o s devin ? Was soll aus ihm werden ? Cu el nu-i de glumit. Er lsst nicht mit sich scherzen. De cnd s-a fcut mare. Seit er erwachsen ist Duce o via linistit. Er fhrt ein ruhiges Leben. E bun de gur. Er hat eine gelufige Zunge. E ceva de capul lui. Are stof. In dem Kerl steckt etwas. E distrus de tot. Er ist ganz gebrochen. E frumos din partea lui. Es ist recht von ihm. E frumos din partea lui. Das ist schn von ihm. E n mare jen financiar. Er ist in groer Verlegenheit. E mereu nelinitit. Er ist ewig unruhig. E om de neles. Er lsst mit sich reden. E pe departe cel mai bun. Er ist weit aus der beste. E putred de bogat. Er hat Geld wie Hen. E i el printre ei. Er was auch unter ihnen. E sigur de ce face. E sigur de ce tie. Er ist seiner Sache sicher. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. E umblat. Er hat sich in der Welt umgeschaut. E un biat de isprav. Er ist ein gemtlicher Kerl. E un om fr caracter. Er ist ein Mensch ohne Gesinnung. Ea are multe caliti. Sie hat viele Vorzge. Ea are o fire amabil. Sie hat ein freundliches Wesen. Ea este capabil s se msoare cu el. Sie ist ihm gewachsen. Ea i datoreaz recunotin. Sie ist ihm Dank schuldig. El are 20 de ani. Er zhlt zwanzig Jahre. El e cu mult mai detept dect ea. Er ist um vieles gescheiter als sie. El st bine. Er steht gut. Este la nalimea sarcinii sale. Er ist seiner Aufgabe gewachsen. Experiena lui i e de folos. Seine Erfahrung kommt ihm zugute. Face pe grozavul. Er spielt den Gernegro. I se vede rutatea n ochi. Die Bosheit sieht ihm aud den Augen. i lipsete o doag. Er hat einen Strich. i merge bine Es geht ihm gut. i surde norocul. Das Glck winkt ihm. mi pare cunoscut. Sie kommt mir bekannt vor. n timp ce vorbea. Whrend er sprach. i cunoate meseria. Er versteht sein Fach. i nchipuie c a fcut ceva minunat. Er denkt Wunder getan zu haben. i pierde rbdarea. Die Zeit wird ihm lang. Las c vine el. Er wird schon kommen. M cost scump. Er kommt mir hoch zu stehen. Mi-a povestit de toate. Er hat mir vielerei erzhlt. Mintea i se ntunecase. i pierduse minile. Sein Geist war um nachtet. N-a micat nici un deget. Er hat dabei keinen Finger gerhrt. N-are dect 16 primveri. Sie zhlt erst sechzehn Sommer. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. N-are inim. Er hat kein Gemt. N-are rost. Er hat keinen Zweck. N-are s dea ordine aici. Er hat hier nichts zu sagen. Norocul lui s-a schimbat n nenoroc. Sein Glck ist ins Gegenteil umgeschlagen. Nu are trie de caracter. Er hat kein Rckgrat. Nu e biat prost, e om cu experien. Er ist nicht von gestern. Nu e de glumit cu el. Er hat Haare auf den Zhnen. Nu este omul indicat pentru aceasta. Er ist nicht der Mann dazu. Nu face dou parale. Er ist keinen Schu Pulver wert. Nu mai poate de bine. Der Haffer sticht ihn. Nu primete pe nimeni. Er ist fr niemand zu sprechen. Nu i-a fcut dect datoria. Er hat nur seine Schuldigkeit getan. Nu te poi bizui pe el. Auf ihn ist kein Verla. Nu vrea s aud de asta. Er will nichts davon wissen. Nu-i e mintea la asta. Sein Sinn steht nicht danach. O fi tiind el despre ce e vorba. Er wird es schon wissen. O rotunjete. Er macht es rund. O spune pe leau. Er sagt es rund heraus. Orict ar fi de prost. Wie dumm er auch ist. Pic bine. Er kommt zu Statten. Poi s te bizui pe judecata lui. Auf sein Urteil kann man sich verlasen. Promite c vine. Er verspricht zu kommen. Reueste n toate. i merge bine n toate. Alles glckt ihm. S-a sfrit cu el. Er was um ihn geschehen. Se bucur de un nume bun. Er erfreut sich eines guten Namens. Se spune ca e mort. Man sagt ihn tot. Spune verde n fa, pe leau. Er spricht wie ihm der Schnabel gewachsen. Spuse ctre el. Er sagte zu ihm. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. St prost. E ntr-o situaie proast. Es steht schlecht mit ihm. Stie el ce-l doare. Er wei wo ihn der Schuh drckt. Trece de om cinstit. Er gilt fr einen ehrlichen Mann. Vine ntr-un moment nepotrivit. Er kommt unrecht. Vorbele lui nu las nicio ndoial. Seine Worte lassen keinen zweifel zu. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Dumneavoastr Ai nimerit-o ! Sie haben es getroffen ! Ce va venit ? Ce v trece prin minte ? Was fllt Ihnen ein ? Ce zicei de asta ? Was sagen Sie dazu ? Ci ani avei ? Wie alt sind Sie ? Cum se scrie numele dumneavoastr ? Wie schreiben Sie sich ? Cum v merge ? Wie gehts Ihnen ? Cum v place. Wie es Ihnen gefllt. Cum vrei. Wie Sie wollen. n zadar rdei. Sie haben schn lachen. La ce v gndii ? Woran denken Sie ? La cine vrei s mergei ? Zu wem wollen Sie ? Nu v deranjai. Nu v ntrerupei din ce facei. Lassen Sie sich nicht stren. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Tu Asta te privete. Das gilt dir. Ce intenionezi s spui cu asta ? Was wollest du damit sagen ? Ce mai vrei ? Was willst du ferner ? Ce spui de asta ? Ce spui la asta ? Was sagst du dazu ? Ce te doare ? Ce-i lipsete ? Was fehlt dir ? Ce-i pas ? Was schert dich das ? Dac vrei. Wenn du willst. De ce rzi ? Was lachst du ? Pierderea ta nu e nimic fa de (n comparaie cu) a mea. Dein Verlust ist nichts gegen den meinigen. Poi fi sigur de asta. Bag mna-n foc c este aa. Darauf kannst du Gift nehmen. Te poi atepta la asta. Du kannst dich sessen gewrtigen. ine minte. Schreib es dir hinter die Ohren. Vezi s nu ntrzii. Sieh da, dass du nicht zu spt kommst. Vreau s te scutesc de aceasta osteneal. Ich will Dir diese Mhe ersparen.
Ei Snt de aceeai vrst. Sie sind eines Alters. Snt certai. Sie haben etwas gegeneinander. Snt toi solidari. Sie stehen alle fr einen Mann.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Exclamaiune (Cu) Curaj ! Nur getrost ! Afurisit treab ! Mare bucluc ! Das ist eine schne Geschichte ! Ai grij ! Atenie ! Vorgesehen ! Ajunge ! Pn aici ! Genug ! Am pait-o ! Da haben wir es ! Asta e ceva ! Das ist allerhand ! Asta mai lipsete ! Das fehlt noch ! Asta mi-e grija cea mai nensemnata ! Das ist meine geringste Sorge ! Asta nu se poate ! Das gibts nicht ! Asta-i altceva ! Das ist etwas anderes ! Asta-i frumos de tot ! Asta-mi place ! Das ist gelungen ! Asta-i grija mea ! Das ist meine Sorge ! Asta-i prea de tot ! Das ist aber Stark ! Ateapta ca i arat eu ! Warte nur ! Ateapt puin ! Warte ein Weilchen ! Bag de seam ! Pass auf ! Bine ! Fie ! Haide ! Ei hai ! Wohlan ! Bine ai fcut ! Das hast du wohlgetan ! Ca s tii ! Damit du es weit ! Ce frumos ! Wie schn ! Continua ! Weiter ! Cred i eu ! Das will ich meinen ! Cu att mai bine ! Desto besser ! Cum ? Poftim ? Wie bitte ? Da ! Desigur ! Ja wohl ! De-a termina odat ! Wre ich erst fertig ! Deschidei ! Macht auf ! Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. E de luat n consideraie ! Das hat etwas auf sich ! E exact ! Das stimmt ! E prea din cale afar ! Das ist zu toll ! E tare ! E o obraznicie ! Das ist ein starkes Stck ! F-mi plcerea ! Tu mir doch den Willen ! Fr glum ! Scherz beiseite ! Fie ! De acord ! Zugegeben ! Fie ! Haide ! Es gilt ! Fie ce-o fi ! Komme was da wolle ! Fii foarte cuminte ! Sei fein artig ! Frumoas treab ! Saubere Arbeit ! Grbete-te ! Hai iute ! Nach geschwind ! Greeal ! Weit gefehlt ! Haide, continu ! Nur zu ! Immer zu ! Ia ascult amice ! Hren Sie mal lieber Freund ! Ia te uit ! Sieh mal an ! Iaca ! Ia te uit ! Sieh da ! Iart-ma ! Vergib mir ! i face plcere ! Es macht ihm Spa ! mi pierd rbdarea ! Die Geduld geht mir aus ! nchipuie-i ! Stell dir vor ! Intrai ! Intr ! Herein ! Jos plria ! Hut ab ! La obiect ! Zur Sache ! La ordin ! Zur Geschftsordnung! La pas ! Im Tritt ! Lasai-m n pace ! Lassen Sie mich in Ruhe ! Linite ! Still ! Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Linite ! Tcere ! Ruhig ! Mai mediteaz ! Denk einmal nach ! Masa e servit ! V rog, la mas ! Bitte zu Tisch ! N-ai de ce ! Nu face nimic ! Nu-i nimic ! Keine Ursache ! N-avei dect s-o facei ! Tun Sie das ! Neaprat ! Sigur ! Ganz gewiss ! Nici att ! Cu att mai puin ! Erst recht nicht ! Nici gnd ! Ctui de puin ! Kein Gedanke ! Nu e n toate minile ! Er ist nicht recht getrost ! Nu mi face asta ! Tu mir das nicht an ! Nu mai facei attea fasoane ! Tun Sie nicht so gefhrlich ! Nu mai spunei ! Reden Sie kein Wort ! Pmnt la orizont ! Land in Sicht ! Pstrai calmul, linitea ! Ruhig Blut ! Pe cinstea mea ! Zu ! Be meiner Treue ! Pe mine nu m duci ! Mir machen Sie das nicht wei ! Pe onoarea mea ! Bei meiner Ehre ! Pe viaa mea ! So wahr ich liebe ! Pleac de aici ! Fort von hier ! Poftii ! Luai ! Zugegriffen ! Putei fi sigur ! N-avei nici o grij ! Verlassen Sie sich darauf ! Puin mi pas ! Mi-e totuna ! Das ist mir schnuppe ! S-a dus ! Nu mai e ! Er ist weg ! S-a fcut ! Ausgemacht ! S lsm gluma la o parte ! Spa beiseite ! S nu mai faci asta ! Tu es nicht wieder ! S-i fie de bine ! Wohl bekomms ! Schimbai pasul ! Tritt wechseln ! Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Scoate asta de aici ! Weg damit ! Sculai ! Sus ! Auf ! Slbii-m cu asta ! Lasai-m n pace ! Lassen Sie sich damit in Ruhe ! terge-o ! Scher dich fort ! Succes ! Guten Erfolg ! i-o coc eu ! Ich werde es dir gedenken ! Tocmai ! Exact ! Ganz richtig ! Uurel ! Ia-o ncet ! ncetior ! Immer mit der Ruhe ! Uurel ! ncetior ! Nur gemach ! Vai de tine ! Weh dir ! Vai i amar ! O weh ! Vedei-v de drum ! Geht eures Weges !
Car-te ! Sterge-o ! Mach dass du fortkommst ! Misc-te o dat ! So rhr dich doch ! S-i fie ruine ! Schme dich ! terge-o ! Weg da ! terge-o ! Fahr ab ! terge-o ! ntinde-o ! Ia-o din loc ! Verzieh dich !
Aoleu ! Au ! Weh ! Ei a ! Ach wo ! Trosc ! Pleosc ! Schwipp ! Schwapp !
Cltorie plcut ! Angenehme Fahrt ! Drum bun ! Glckliche Reise ! Drum bun ! Gute Reise ! Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Drum bun ! Mergi sntos ! Fahre wohl ! Fii binevenit ! Seien Sie mir willkommen ! Hai noroc ! Glck auf ! La revedere ! Auf Wiedersehen ! Noroc bun ! Viel Glck ! Rmi cu bine ! Umbl sntos ! Gehab dich wohl ! Rmnei cu bine ! Leben Sie wohl ! Sntate ! Noroc ! Zur Gesundheit ! V ateptm cu nerbdare. Wir freuen uns auf Sie.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Artat, desemnat, anunat, hotrt, menit Acces interzis ! Gesperrt ! Acces neautorizat interzis ! Zutritt fr Unbefugte verboten! Atenie ! Vorsicht ! Atenie ! Proaspt vopsit ! Frisch gestrichen ! Benzinrie Tankstelle Claxonarea interzis ! Hupen verboten ! Hupverbot ! Depaire interzis ! Nicht berholen ! berholverbot ! Deschis / nchis Geffnet / Geschlossen Fumatori / Nefumatori Raucher / Nichtraucher Fumatul interzis ! Rauchen verboten ! Ieire de urgen Notausgang Intrare / Ieire Eingang / Ausgang Intrarea oprit ! Eingang verboten ! Kein Eintritt ! Liber / Ocupat Frei / Besetzt Loc rezervat ! Gesperrt Sitz ! Nu mai snt bilete Ausverkauft Oprirea interzis ! Halteverbot ! Parcarea interzis ! Parkverbot ! Pericol de moarte ! Lebensgefahr ! Sens unic Einbahnstrae Trecerea oprit ! Durchfahrt verboten ! Vehiculele parcate neautorizat vor fi ridicate. Unberechtigt abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt Vehiculele parcate neregulamentar vor fi ridicate. Widerrechtlich geparkte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt. Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. i un pic de graie divin Doamne Dumnezeule ! Gott im Himmel ! Dumnezeu s te aib n paz ! Gott mit dir ! Fereasc Dumnezeu ! Das verhte Gott ! Fiecare pentru sine i Dumnezeu pentru toi. Jeder fr sich und Gott fr alle. Pe Dumnezeul meu ! Zu ! Bei Gott ! Pentru Dumnezeu ! Um Gottes Willen ! Pentru Dumnezeu ! Um Gottes willen ! Rmi cu bine ! Gott befohlen ! Salutare ! Bun ziua ! Gr Gott ! Slav Domnului ! Gott sei Dank !
Spune adevrul i fugi ! Afurisit ! La naiba ! Verwnscht ! Drace ! Afurisit treab ! Verflucht ! drcuor ; diavoli das Taufelchen E posedat. Are draci. Er hat den Teufel im Nacken. E posedat. Dracu l mpinge s fac. Der Teufel reitet ihn. Ei drace ! La naiba ! Alle Wetter ! La dracu ! [scrbi] Pfui Teufel ! La dracu! Zum Teufel ! L-a luat dracu! Er ist des Teufels ! La naiba ! Ei der Tausend ! La naiba ! Potz Tausend ! La naiba ! Zum Tausend ! Lua-l-ar dracu! Zum Teufel mit ihm ! Lua-l-ar dracu! Hol ihn der Teufel ! Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri comerciale s fac bine s se abin. Mii de draci ! Tod und Teufel ! Naiba s te ia ! Du-te la naiba ! Geh zum Geier ! Naiba s te ia ! Du-te la naiba ! Hol dich der Geier ! Patele i grijania ! Sakrament ! S fie blestemat ! Fluch ber ihn ! S mor eu ! Ich will des Todes sein ! i-a vrt dracucoada. Der Teufel ist los.