Sunteți pe pagina 1din 79

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german.

Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri


comerciale s fac bine s se abin.


Ziceri romno-germane
De la lume adunate
i-napoi la lume date

Aceste informaii, prezentate aici, au fost culese din diferite cri i dictionare pe care le-am
folosit de-a lungul timpului. Sper s v fie de folos.
mi cer scuze pentru eventualele greeli.


Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Expresii de uz curent
(n) ajun der (den) Tag vorher
10 grade peste 0 10 Grad Wrme
a cincea roat la cru das fnfte Rad am Wagen
a doua zi der (den) Tag nachher
a doua zi der (den) Tag darauf
a douzecea parte das Zwanzigstel
a lui ; (nevasta lui) die Seine
abia ; adineaori ; acum eben erst
absolut imposibil rein unmglich
absolut imposibil sicher unmglich
acas zu Hause
acum nur Zeit | jetzt
aer curat frische Luft
aer liber freie Luft
afar pe fereastr zum Fenster hinaus
afar pe us zur Tr hinaus
ai lui ; familia lui die Seinen
ai lui ; familia lui die Seinigen
ai notri Die Unseren
ajunul anului nou der Tag vor Neujahr
alan-dala ; talme-balme darunter und darber
alturi de el an seiner Seite
Alb ca Zpada die Schneewittchen
albul ochiului das Weie im Auge
albuul das Weie im Ei
altceva etwas anderes ; sonst etwas
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
altceva nimic sonst nichts
altcineva sonst jemand
amnunte nhere Umstnde
amnistie general allgemeiner Straferla
amor liber freie Liebe
ani buni fette Jahre
anii 40 (40) die vierziger Jahre
anticipat im Voraus
antrenat ; exersat gebt
anul urmtor das folgende Jahr
ap curgtoare flieendes Wasser
ap de but Wasser zum Trinken
aproape numai fast nur
arhisuficient mehr als genug
arm alb blanke Waffe
arta retoric die Kunst der Rede
artist emerit al poporului verdienter Knstler des Volkes
aa ceva so etwas
aa e so ist es
aa nct so dass
aa ori aa ; n orice fel so oder so
aa s fie so sei es
aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so so
aa i aa ; nici prea-prea ; nici foarte-foarte so und so
asemnare uluitoare tuschend hnlichkeit
ataat anbei
atentat la moravuri Versto gegen die Sitten
att de curnd so bald
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
att de mult so viel
att de repede so rasch
att de tare so sehr
atta e sigur soviel steht fest
atmosfera ncrcat dumpfe Luft
atmosfera ncrcat gespannte Verhltnisse
aventur sentimental galant galantes Abendteuer
avnd 12 laturi zwlfseitig
avort unzeitig Geburt
avutul lui das Seine
baborni ; hodoroag alte Schachtel
bancuri seci trockene Witze
beat mort sinnlos betrunken
beletristic die schne Literatur
biata fiin das arme Wesen
biet nenorocit armer Schcher
biet om ; amrit armer Schlucker
biet tip armer Wicht
bietul de el der arme Schelm
bietul de el ; mititelul das arme Wurm
bine de tine wohl dir
bine dispus frohen Mutes
bine fcut schn gewachsen
bine fcut gut gewachsen
bine vzut gern gesehen
binele comun ; binele general das allgemeines Wohl
bogia naturii das Reich der Natur
bontonul der gute Ton
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
boroboa netter Streich
bucat cu bucat Stck fr Stck
bujorii din obraji die Rosen der Wangen
bun dispoziie ; voie bun gehobene Stimmung
bun-voin guter Wille
bunul sim der gesunde Menschenverstand
bunul sim das Feingefhl
ca alt dat ; ca de obicei wie sonst
ca de la sine wie von selbst
ca de obicei wie gewhnlich
ca niciodat wie noch nie
ca nu cumva auf dass nicht
ca odinioar wie frh
ca s zicem aa so zu sagen
ca s zicem aa so zu sagen
ca i cnd als wenn
ca i cnd wie wenn
ca i cum gleich als wenn
ca i cum gleich als ob
ca i nimic so gut wie nichts
cale departat ein weiter Weg
cam (la) o mie de oameni an die tausend Menschen
caracter nchis verschlossen Mensch
care pe care ; la ntrecere um die Wette
cas de vnzare haus zu verkaufen
castelul fermecat das verwnschte Schloss
cteodat ; uneori manches Mal
catrafusele seine sieben Sachen
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
caz de for major zwingender Umstand
cea mai nalt treapt ; cea mai nalt culme die hchste Stufe
ceea ce e inferior ; ce e mai jos de-die-das Untere
ceea ce este al nostru, a noastr, ai notri, ale noastre der-die-das Unsere
ceea ce precede das Vorausgehende
ceea ce urmeaz das Weitere
ceilali die anderen
cel mai bine am besten
cel mai jos zu unterst
cel mai vechi ; primul frhest
cele de mai sus vorausgehendes
cele zece porunci die zehn Gebote
ceva ntreg ; un tot ein Ganzes
ceva nou etwas Neues
chef de via frenetic berschumende Lebenslust
chiar dac selbst wenn
chiar dac wenn auch
chiar dac wenn gleich
chiar de la nceput gleich am Anfang
chiar i prietenii lui selbst seine Freunde
ct de curnd am allernchsten
ct mai degrab so bald als mglich
ct mai puin je weniger
ct o mn eine Hand voll
ct se poate de bine ; cel mai bine zum besten ; aufs beste
cte doi zu zweien
cte trei, cte patru zu dritt, zu viert
cteva mii einige (viele) Tausend
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
cldire public offentliches Gebude
comer i producie meteugreasc Handel und Gewerbe
complet ganz voll
complet echipat mit voller Rstung
concedieri fr preaviz fristlos Entlassung
concurs de mprejurri Verbindung von Umstnden
concurs de mprejurri Zusammentreffen von Umstnden
conform cu originalul dem Original gema
conjuncie accentuat totui ; cu toate acestea
conjuncie neaccentuat ns, dar
adverb accentuat ca rspuns la o ntrebare negativ ba da,
cum sa nu
adverb neaccentuat, ca particul de ntrire Ja doch !
Sigura ca da !
barem (de), mcar (de)
doch
considernd totul la un loc alles zusammengenommen
continuare weiterer Verfolg
corp durduliu ; forme pline voll krperformen
cot la cot Schulter an Schulter
cotizaii restante rckstndig Beitrge
credina n Dumnezeu der Glaube an Gott
cretere spiritual geistiges Wachstum
cu att mai mult cu ct zumal da
cu att mai mult cu ct... um so mehr...
cu att mai puin und so weniger
cu att mai ru desto schlimmer
cu bani grei mir schwerem Geld
cu capul gol unbedeckten Hauptes
cu capul gol mit unbedecktem Hauptes
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
cu cel, cu purcel mit Sack und Pack
cu cea mai mare bunvoin beim besten Willen
cu chiu cu vai mit Ach und Krach
cu chiu cu vai mit Mh und Not
cu chiu cu vai mit Ach und Weh
cu concursul im Verein mit
cu condiia unter der Bedingung
cu discernmnt mit Sinn
cu drept cuvnt ; pe bun dreptate mit vollem Recht
cu fora mit Gewahlt
cu includerea unter Einschluss von
cu inima strns ; cu inima grea mir schwerem Herzen
cu intenie mit Absicht
cu lacrimi n ochi ; cu ochii nlcrimai. mit Trnen in den Augen.
cu miile zu Tausenden
cu mnie stpnit mit verhaltem Zorn
cu mult bei weitem
cu mult mai bun ; cu mult mai bine weit besser
cu mult mai mare wesentlich grer
cu mult mai mult weit mehr
cu mult plcere sehr gern(e)
cu nici un chip auf keine Weise
cu o zi nainte ; n ziua dinainte tags zuvor
cu o zi nainte de... am Tage vor...
cu pai ncei mit leisen Tritten
cu pai siguri, apsai mit festen Schritten
cu premeditare mit Vorbedacht
cu rezerve mit Vorbehalt
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
cu riscul auf die Gefahr hin
cu surle i trmbie mit sang und klang
cu timpul mit der Zeit
cu toata bunvoina bei besten Willen
cu toat stricteea in aller Strenge
cu toate c ; dei wiewohl
cu toate rezervele mit allem Vorbehalt
cu totul ; cu rdcin cu tot Stumpf und Stiel
cu totul i cu totul ganz undgar
cu totul, n ntregime in Bausch und Bogen
cu trup i suflet mit Leib und Seele
cu uile nchise bei verschlossenen Tren
cu voia ; cu ngduina dumneavoastr ; dac mi dai voie mit Verlaub
cum am spus wie gesagt
cum i place wie man will
cum voi putea ti mai bine nach bestem Vermgen
cunoscut de toat lumea ; notoriu ; de notorietate public weltbekannt
cunotin intim genaue Bekanntschaft
cursivitatea vorbirii der Flu der Rede
cuvinte neptoare spitze Worte
cuvinte msurate gemessene Worte
cuvntul just das treffende Wort
daca e cazul unter Umstnden
daca e posibil wo mglich
daca nu... atunci... wenn nicht... , so doch...
data fiind situaia ; aceasta fiind situaia von daher
data viitoare nchstes Mal
de acum nainte ; de aici nainte von nun an
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
de aici nainte von jetzt an
de altfel im brigen
de azi n trei sptmni heute ber drei Wochen
de bucurie vor Freude
de bun credin im guten Glauben
de bunvoie aus freiem Antrieb
de bunvoie aus freien Stcken
de cnd lumea solange die Welt steht
de Crciun zu Weichnachten
de curnd seit kurzem
de data aceasta dieses Mal
de demult vor Zeiten
de departe von ferne
de departe von weitem
de diminea pn seara von frh bis spt
de dragul cuiva ; pentru cineva ; pentru ceva um willen
de exemplu zum Beispiel
de fapt eingentlich
de fapt ; n realitate in der Tat
de fiecare dat jedes Mal
de foarte departe aus weiter Ferne
de forma der Form wegen
de forma zum Schein
de haz zum Spa
de ieri von gestern
de ieri seit gestern
de jos von unten
de jos n sus von unten auf
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
de jur mprejur ; din toate prile um und um
de la nceput ; din fa von vorn
de la o zi la alta von Tag zu Tag
de la prima ncercare auf den ersten Schlag
de la sine von alleine
de la un capt la cellalt ; de tot ; temeinic durch und durch
de mare nsemntate von groer Bedeutung
de mari proporii ; de mare extindere von groer Umfang
de mic copil von kein auf
de mult ; cu mult vreme n urm vor langer Zeit
de mult vreme seit geraumer Zeit
de nenumrate ori unzhlige Male
de nevoie aus Zwang
de nu stiu cte ori x-mal
de obicei fr gewohnlich
de oriunde woher auch
de placere ; ca distractie zum Vergngen
de prima dat zum ersten mal
de regul; de obicei in der Regel
de statur nalt von hoher Gestalt
de team vor Angst
de tot felul aller Art
de trei ori pe sptmn dreima in der Woche
de unde nu ; n caz contrar wo nicht
de valabilitate general allgemein gltig
de-a dreptul ; fr ocoliuri ohne Umwege
decderea moravurilor ; corupie der Verfall der Sitten
deloc ; ctui de puin berhaupt nicht
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
demodat aus der Mode
demult seit lange
deodat mit einem Male
deoparte beiseite
departe de aici weit weg
depln justificat mit vollem Rechte
desfurarea lucrurilor die Gestaltung der Dinge
detalii urmeaz Weiteres demnchst
devreme bei frher Tageszeit
dimineaa, nainte de mas am Vormitag / vormitags
din 5 n 5 minute alle 5 Minuten
din aceast cauz aus diesem Grund
din adncul inimii auf tiefstem Herzen
din belug in Hlle und Fhle
din capul locului ; dinainte von vornherein
din cnd n cnd ab und zu
din cnd n cnd; cnd i cnd dann und wann
din cnd n cnd; din timp n timp von Zeit zu Zeit
din cnd n cnd; pe ici pe colo hin und wider
din clipa aceasta nainte von Stund an
din complezen auf Geflligkeit
din contr ; dimpotriv im Gegenteil
din copilrie ncepnd ; din tineree von Jugend auf
din cretet pn-n tlpi von Kopf bis zu den Fen
din deprtare aus der Ferne
din disperare vor / aus Verzweiflung
din fa von vorn(e)
din fericire zum Glck
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
din flanc von der Seite
din ntmplare ; accidental ; ntmpltor zufllig
din lac n pu aus dem Regen in die Traufe
din memorie ; pe dinafar aus dem Gedchtnis
din mil aus Gnade
din mori vom Tode
din neglijen aus Unachtsamkeit
din nou aufs neue
din ochi aus dem Gesicht
din pcate leider Gottes
din proprie pornire ; din proprie iniiativ aus eigenem Trieb
din propriul ndemn aus freien Stcken
din rsputeri aus allen Krften
din ru n mai ru ; tot mai ru immer schlechter
din toat inima von ganzem Herzen
din toat inima aus vollem Herzen
din vina mea durch meine Schuld
din vreme ; din timp beizeiten
din vremuri imemoriale ; din vremuri strvechi seit unvordenklichen Zeiten
dinadins ; intenionat mit Vorsatz
dincolo de mormnt ber das Grab hinaus
dintr-o bucat aus einem Stck
dintr-o dat auf einen Zug
dintr-o dat mit einem Ruck
dintr-o dat mit einem Streich
dintr-o dat auf einen Streich
dintr-o dat; deodat auf einmal
dintr-o singur nghiitur in einem Schluck
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
dintr-o singur nghiitur in einem Zug
dintr-o singur nghiitur mit einem Zug
dintr-o singura lovitur ; dintr-o dat mit einem Schlag
dintr-o singur lovitur ; dintr-o dat auf einen Schlag
dintr-o singur saritur mit einem Sprung
dintr-un salt mit einem Satz
dis-de-diminea ; n zorii zilei am frhen Morgen
dis-de-diminea ; n zorii zilei frh am Morgen
dis-de-diminea ; n zorii zilei in aller Frhe
domiciliu stabil, permanent fester Wohnsitz
Domnul Cutare ; Cutric Herr Soundso
dormind ; n timpul somnului im Schlafe
dosul hintere Seite
dosul unrechte Seite
dou i un sfert ein Viertel auf drei
dou-trei zwei bis drei
dragostea pentru voi die Liebe zu euch
drept i cinstit ; loial schlecht und recht
drum practicabil gangbarer Weg
drumul spre Cluj der Weg nach Cluj
duhul rului der bse Geist
dup ceva timp nach einiger Zeit
dup cte tiu eu meines Wissens
dup ctva timp um dieselbe Zeit
dup cum s-a spus wie gesagt
dup cum vrea el nach seinem Sinn
dup datina rii nach Gebraucht des Landes
dup dorin nach Wunsch
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
dup mprejurri Gelegenheit nach den Umstnden
dup nfiarea lucrurilor nach Gestalt der Dinge
dup mas nach Tische
dup merit ; cum se cuvine nach Gebhr
dup o ateptare de un sferte de or nach viertelstndigem Warten
dup trei zile nach Verlauf von drei Tage
dup ultima mod nach dem neuesten Schnitt
dup voia lui nach seinen Willen
dureri ngrozitoare grimmige Schmerzen
dus ; plecat weg
duman fi ; duman de moarte geschworener Feind
egal de mare gleich gro
energie potenial gebundene Energie
epoca rococo galante Zeit
era noastr unsere Zeitrechnung
era nou die neue Zeitrechnung
esena lucrurilor das Wesen der Dinge
esenialul das Wichtigste
eu nsumi ich selber
exist ; se afl ; este ; snt es gibt
expresie rtcit verstrte Miene
extras din cazierul judiciar Auszug aus dem Strafregister
extravagan ; isprav nebunatic toller Streich
Extremul Orient der ferne Osten
fcut, sortit pentru asta wie dafr geschaffen
fcut n cas selbst gebacken
fapt vitejeasc tapfere Tat
fr bunvoina ; cu suprare mit Unwille
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
fr coninut; superficial ohne tiefern Gehalt
fr dificulti ohne Weiteres
fr discuie ; fr opunere ohne Widerspruch
fr fasoane ohne Umstnde
fr gust, fad ohne Saft und Kraft
fr ncetare ; necontenit ; fr ntrerupere ohne Unterla
fr ntrerupere in einer Schicht
fr mil ohne Gnade
fr mult vorb nur keine Redensarten
fr nici o ndoial sonder allen zweifel
fr prejudeci frei von Vorurteilen
fr premeditare ohne Vorbedacht
fr replic ; fr ndoial ; netgduit ohne Widerrede
fr rezerve ohne Vorbehalt
fr s tiu ohne mein Wissen
fr sprijn ; direct ; fr rezerve ; fr reticene ohne Rckhalt
fr sprijn din afar auf sich selbst gestellt
fr tirea mea ohne mein Vorwissen
fr suprare nur immer gemtlich
fr surle i trmbie ohne sang und klang
fr vreun aport din partea mea ohne mein Zutun
fa vordere Seite
fa n fa Auge in Auge
fa n fa im direkten Gegenber
fie es sei
fiecare n felul lui jeder nach seiner Weise
fiecare lucru la vremea lui alles zu seiner Zeit
fire aezat gesetztes Wesen
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
fire nobil edles Gemt
fire posac ; trist dunkles Gemt
fire vesel frhliches Gemt
Fiul Risipitor der verlorene Sohn
fleacuri ; prostii dummes Zeug
foarte curnd sehr bald
foarte departe weit entfernt
foarte mult ; n mare msur in hohem Grade
foarte punctual ; la anc mit dem Stundenschlag
foc i par Gift und Galle
focul dragostei das Feuer der Liebe
fora atacului die Wucht des Angriffs
for superioar hohere Gewalt
furie reinut stille Wut
gata fix und fertig
ger cumplit grimmige Klte
gndirea logic das folgerechte Denken
gnduri profunde tiefe Gedanken
glum de prost gust fauler Witz
glum proast faule Witze
glum proast dummer Streich
grangure ; persoan sus-pus ein groes Tier
graie... auf Grund von...
greeal grosolan groer Fehler
greeli peste greeli Fehler ber Fehler
greit cu mult weit gefehlt
greutatea argumentelor ; greutatea dovezilor die Wucht der Beweise
gur-rea ; limb otrvit eine giftige Zunge
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
haine uzate gebrauchte Kleider
hohote de rs ein lautes Gelchter
hohote de rs schallen des Gelchter
hran spiritual geistige Speise
iarna im Winter
ieit din uz ; inutilizabil nicht mehr gebrauchlich
iluzie optic optische Tuschung
imediat dup aceea gleich naher
imediat dup aceea gleich darauf
mpnat cu osnz mit Fett unterwachsen
mpietrit de uimire starr vor Staunen
mpotriva propriei voini ; cu scrb mit Widerstreben
mpotriva voinei mele gegen meinen Willen
mpotriva voinei mele ; fr s vreau wider meinen Willen
n (ziua de) 4 iulie der vierte Juli (der 4. Juli)
n absena ; fr tirea cuiva hinter dem Rcken
n aceast chestiune in dieser Sache
n aceea vreme zu jener Zeit
n acelai timp zur gleichen Zeit
n acelai timp zu gleicher Zeit
n acelai timp zur gleichen Zeit
n acest scop zu diesem Zweck
n adncul codrului tief im Wand
n afar de tine auer dir
n al doilea rnd zum zweiten
n alt parte sonst wo
n aparen dem Scheine nach
n asemenea condiii unter solchen Verhltnissen
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
n astfel de mprejurri unter solchen Umstnden
n bun stare gut im Stande
n cltorie ; pe drum auf der Reise
n caz contrar wenn nicht
n caz de deces im Todesfalle
n caz de rspuns negativ im Verneinungsfall
n cazul c im Falle
n cazul cel mai ru im schlimmsten Fall
n cazul de fa im vorliegen den Fall
n cea mai mare parte zum grten Teile
n cel mai nalt grad aufs hchste
n ciuda lui ihm zum Trost
n ciuda lui ihm zum rger
n ciuda oricrui fapt trotz allem
n comparaie cu im Vergleich zu
n contratimp ; la ore nepotrivite zur Unzeit
n cursul im Zuge von
n decursul im Laufe
n detrimentul lui zu seinem Schaden
n doi zu zweit
n dosul gratiilor hinter Schloss und Riegel
n editur ; la editur im Verlag
n faa uii vor der Tr
n felul acesta auf diese Wise
n felul acesta auf diese Art (und Weise)
n fiecare an jedes Jahr
n form ; bine dispus in guter Verfassung
n form ; ntr-o dispoziie splendid im Stimmung
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
n general, n rezumat alles in einem
n goana calului mit verhngtem Zgel
n gura mare aus vollem Halse
n ncheiere zum Schluss
n ntregime ; n totalitate im ganzen
n ntregime ; n totalitate im Groen und Ganzen
n jos nach unten
n jurul lumii um die Welt
n jurul mesei um den Tisch herum
n larg auf hoher See
n legtur cu in Bezug auf [A]
n legtur cu bezglich [G]
n linie brbteasc mnnlicher Stamm
n linie femeiasc weiblicher Stamm
n locul lui statt seiner
n lung i n lat weit und breit
n mare inut in vollem Staat
n mare inut in vollem Wichs
n marime natural in natrlicher Groe
n mijlocul nostru mitten unter uns
n mod deliberat mit Wissen und Willen
n nici un caz unter keinen Umstnden
n nici un caz auf keinen Fall
n nordul ndeprtat im tiefsten Norden
n numr mare in groer zahl
n opoziie cu ; prin contrast cu ; spre deosebire de im Gegensatz zu
n ordine cronologic nach der Zeitfolge
n orice caz unter allen Umstnden
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
n orice caz auf jeden Fall
n orice caz ; pentru orice eventualitate auf alle Flle
n parte zum Teil
n primul rnd erstens
n primul rnd vor allem
n primul rnd zunchst
n privina asta in diesem Stck
n puterea iernii im tiefsten Winter
n puterea legii im Wege Rechtens
n raport cu in Verbindung mit
n rspar gegen den Strich
n repetate rnduri aber und aber mals
n sntatea dumneavoastr auf Ihr Wohl
n secret ; n tain ; pe furi im geheimen
n sens bun in guten Sinn
n sens ru in blem Sinn
n sensul restrns al cuvntului im engeren Sinne des Worte
n sfrit endlich
n sine ; propriu-zis ; per se an und fr sich
n soare in die Sonne
n soare im Sonnenschein
n spe in Sonderheit
n ara noastr ; la noi n ar bei uns zulande
n timp ce se las noaptea bei sinken der Nacht
n timpul cel mai scurt in kurzester Frist
n timpul prnzului ber Tische
n timpul zilei den Tag ber
n toat puterea cuvntului im vollsten Sinne der Wortes
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
n toate ; cu totul in allen Stcken
n toiul iernii im strksten Winter
n trsur zu Wagen
n treact im Vorbeigehen
n viitor ; pe viitor in Zukunft
n vis im Traume
n vremea noastr in unseren Tagen
n vremuri viitoare ; n vremuri ulterioare in spteren Zeiten
n vremurile de azi bei den heutigen Zeitlufen
n vremurile trecute in frhen Zeiten
n zbor ; ntr-o clip im Fluge
n zile de lucru an Werktage
n ziua de dup am Tage nach
n ziua urmtoare am folgenden Tag
n ziua urmtoare tags darauf
n zori ; cnd se crap de ziua bei Tagesanbruch
nainte nach vorn
nainte cu muli ani vor Jahren
nainte de mas vor Tische
nainte de toate vor allen Dingen
nainte de toate vor allem
nalt la stat von hohem Wuchs
nc de diminea schon am Morgen
nc neacordat ; vacant noch nicht vergeben
nc o dat noch einmal
incapabil de auer Stande
ncepnd chiar de azi heute schon
ncepnd de azi von heute an
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
ncepnd de azi ab heute
ncheierea socotelilor der Schluss der Rechnungen
incident neplcut unangenehmer Vorfall
ncolo nimic sonst nichts
indiferent alles eins
indirect auf Umwegen
nsrcinare grea schwere Aufgabe
nelat n speranele sale ; decepionat in seinen Hoffnungen getuscht
nspre sud nach Sden zu
intenionat ; cu intenie mit Flei
intenionat ; cu intenie zu Flei
interiorul neal das uere tuscht
ntinderea oraului das Gelnde der Stadt
ntins ; n goana calului im gestreckten Lauf
intrare liber freier Zutritt
ntre ciocan i nicoval zwischen Hammer und Ambo
ntre noi fie zis ; ntre noi fie vorba unter uns gesagt
ntre patru ochi unter vier Augen
ntre timp in der Zwischenzeit
ntre via i moarte zwischen Leben und Tod
ntreaga lume die ganze Welt
ntr-o bun zi eines schnen Tages
ntr-o chestiune personal in einiger Sache
ntr-o clipit in einem Wink
ntr-un cuvnt im ganzen genomen
ntr-un cuvnt ; pe scurt mit einem Wort
ntr-un moment nepotrivit zu ungelegener Zeit
ntr-una ; nencetat in einem weg
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
ntr-una din zilele astea dieser Tage
invat ; erudit ; savant von groer Wissenschaft
ireparabil nicht wiedergutzumachen
isprvile lui sein Tun und Treiben
i imaginezi c... man denke sich...
iute ca vntul mit Windeseile
Judecata de Apoi der Jngste Tag
la aceeai or ; n acelai timp zur selbigen Stunde
la adapost de primejdie sicher von Gefahr
la autoritatea competenta an zustndige Stelle
la cererea lui auf sein Verlagen
la dorina sa auf seinen Wunsch
la drept vorbind offen gesagt
la drept vorbind ; pentru a spune lucrurilor pe nume die Wahrheit zu sagen
la etajul al patrulea im vierten Stock
la faa locului an Ort und Stelle
la fel de mare ca i el so gro wie er
la fel de mult gleich viel
la fiecare sfert de or ; din sfert n sfert de or viertelstndlich
la ndemn bei der Hand
la ntmplare, la voia ntmplrii aufs Geratewohl
la ntoarcere auf der Rckfahrt
la ntoarcere ; n drum spre cas auf dem Rckweg
la locul cuvenit am rechten Orte
la locul lui an seiner Statt
la mas bei Tische
la mas zu Tisch
la momentul oportun bei (gnstiger) Gelegenheit
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
la momentul oportun zur gelegenen Stunde
la noi bei uns
la nord de... nrdlich von...
la nord de... im Norden von...
la noroc auf gur Glck
la o adic ; n cel mai ru caz wenn alle Strnge reien
la o vrsta naintat ein hohes Alter
la o vrsta naintat in vorgerckten Alter
la ora opt um acht Uhr
la ordinul meu auf meinen Befehl
la orice or zu jeder Stunde
la plecare beim Weggehen
la porunca lui auf sein Gehei
la preul acesta fr diesen Preis
la prima vedere beim ersten Anblick
la prnz ; de prnz zu Mittag
la punctul mort am toten Punkt
la sfritul veacului ; la trecerea de la un secol la altul um die Wende des Jahrhunderts
la ar auf dem Lande
la timp ; n vremea aceasta ; n momentul acesta zur Zeit
la timp ; la momentul potrivit zu rechter Zeit
la timp ; tocmai bine zu gelegener Zeit
la timpul potrivit zur rechten Zeit
la universitate auf der Universitt
la urma urmei, n fine schlielich
latura lui tare seine starke Seite
liber arbitru freier Wille
liberul arbitru der freie Wille
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
licenta poetic dichterische Freiheit
limba comun; vulgar gemeine Sprache
limba poporului die Sprache des Volkes
limbaj ales gewhlte Rede
limbi moarte tote Sprache
limbi strine fremde Sprachen
lot de mrfuri Satz von Waren
lovitur cu pumnul Sto mit der Faust.
lucru fr valoare ; fleac unntzes Zeug
lucrul cel mai ru das Schlimmste
lucrul n sine das Ding an sich
lund n sensul cel mai strict ; lund n sensul cel mai exact streng genommen
lumea ntreag die ganze Welt
Lumea Nou die Neue Welt
Lumea Veche die Alte Welt
mai bine zis richtiger gesagt
mai curnd sau mai trziu frher oder spter
mai mare cu o bun bucat um ein gut Teil hher
mai mare cu un an um ein Jahr lter
mai mult sau mai puin mehr oder weniger
mereu fort und fort
mereu ; ntr-una ; n continuu in einem fort
mereu mai departe fr und fr
mersul, cursul, desfurarea evoluiei der Gang der Entwicklung
mic de stat klein von Gestalt
mii de oameni Tausende von Menschen
mii i mii tausend und aber tausend
mii i mii Tausende und aber Tausende
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
mncare i butur Speise und Trank
Ministerul Economiei das Bundeswirtschaftsministerium
Ministerul Sntaii Ministerium fr Gesundheitwesen
Ministerul Sntaii das Bundesgesundheitsministerium
minte sclipitoare sprhender Witz
Mntuitorul Der Retter
minumul das Wenigste
minunat ; foarte bun fabelhaft gut
moarte natural natrlicher Tod
moarte subit pltzlicher Tod
moate der Gebeine von Heiligen
moda de anul trecut die vorjhrige Mode
moment de slbiciune schwache Stunde
momentul oportun der richtige Zeitpunkt
Mo Crciun der Wichnachtsmann
Mo Ene Sandmann
Motanul nclat der gestiefelte Kater
motiv bine ntemeiat triftiger Grund
motive decisive berwiegende Grnde
mult frecventat stark besucht
mult mai bine viel besser
mult mai mult viel mehr
mult lume viel Volk
multe mii de oameni viel tausend Menschen
muli oameni viel(e) Menschen
mulumesc frumos schnen Dank
munc intelectual geistige Arbeit
nas crn stumpfe Nase
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
nzbtie ; glum lustiger Streich
neam de pititci das Zwergvolk
neaprat azi gleich heute
nebunie toller Streich
negru pe alb schwarz auf wei
neimportant ; neexpresiv ; insignifiant nichts sagend
nentrziat ohne Verzug
nici n ruptul capului bei Leibe nicht
nici mcar nicht einmal
nici mai mult, nici mai puin nicht darber, nicht darunter
nici o umbr de speran kein Funken Hoffnung
nici pe departe bei weitem nicht
nicidecum ; ctui de puin ganz und gar nicht
nimeni altul sonst niemand
nimic mai puin dect... nichts weniger als...
niel ; puinel ein ganz kleines Bisschen
noapte de insomnie ; noapte nedormit schlaflos Nacht
noaptea in der Nacht
noaptea trziu spt in der Nacht
noroc c... zum Glck...
nu se poate man kann (darf) nicht
nu sub 100 euro nicht unter 100 euro
numai s... wenn nur...
numaidect ; acum zur Stunde
numaidect ; imediat stehenden Fues
o aluzie discret ein zarter Wink
o bun bucat de drum ein gute Strecke Wegs
o cltorie n strintate eine Reise ins Ausland
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
o chestiune aparte eine Sache fr sich
o chestiune mult controversat eine viel umstrittene Frage
o cultur vast eine umfassende Bildung
o dat pentru totdeauna ein fr allemal
o dat pentru totdeauna einmal und nicht wieder
o dat pentru totdeauna ein fr allemal
o deosebire mare ein weiter Unterschied
o descriere exact eine genaue Schilderung
o durere surd ein dumpfer Schmerz
o familie numeroas eine vielkpfige Familie
o fapt urt, murdar eine garstige Handlung
o fat drgu ein nettes Ding
o fi es mag sein
o fire vesel ein froher Sinn
o foame turbat ein rasender Hunger
o greseal grosolan ein groer Fehler
o hotrre ferm fester Entschluss
o iarn grea ein strenger Winter
o idee absurd ; o idee nstrunic toller Einfall
o javr ; un cine jigrit ein ruppiger Hund
o limb ascuti eine scharfe Zunge
o moarte prematur ein frher Tod
o observaie just eine zutreffenden Bemerkung
o ocazie binevenit eine willkommene Gelegenheit
o parte nsemnat ein guter Teil
o pies de mare valoare ein Stck von groem Werte
o poezie de Arghezi ein Gedicht von Arghezi
o poveste neplcut ; o chestiune dezagreabil eine dumme Geschichte
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
o presimtire neagr eine dumpfe Ahnung
o presimtire neagr eine dunkle Ahnung
o problem nerezolvat ; o chestiune deschis eine offene Frage
o romneasc stricat gebrochenes Rumnisch
o sut la numr hundert an der Zahl
o via desfrnat ein wstes Leben
o via destrblat ein wildes Leben
o via ratat ein verkrachtes Leben
o voce rguit eine rauhe Stimme
oameni de tot soiul Leute aller Gattungen
oameni fr importan geringe Leute
observaie exact ; observaie just treffende Bemerkung
Oceanul Pacific der Stille Ozean
odihna vesnic der ewige Friede
odihna vesnic die ewige Ruhe
oia das Schftchen
om cu greutate ; cu vaz ein Mann von Gewicht
om cu merite ctigate verdienter Mann
om de lume Mann von Welt
om necioplit roher Mensch
omule ; pici ; puti ; nc kleiner Wicht
opere complete smtliche Werke
opere complete ausgewhlte Werke
opinie public ffentliche Stimmnung
ora Europei centrale mitteleuropische Zeit
ora exact die genaue Zeit
or trzie spte Stunde
oricare welches auch
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
oricare welch immer
orice was auch
oricine wer auch
oricine ar fi wer immer es auch sei
oricum ar fi wie dem auch sei
Orientul Apropiat der Vordere Orient
origine obscur dunkle Herkunft
oriunde wo auch
oriunde wo immer
osteneal zadarnic verlorene Mhe
pagina urmatoare die unstehende Seite
pr buclat gewelltes Haar
prere preconceput ; prejudecat vorgefate Meinung
partea slab ; slbiciunea die schwache Seite
prile moarte ; ceea ce este mort das Tote
pas cu pas Schritt fr Schritt
pstrat n condiii bune ; bine mpachetat gut verwahrt
pe apa i pe uscat zu Wasser und zu Land
pe ascuns im stillen
pe cale administrativ auf dem Verwaltungsweg
pe ct se pare wie es scheint
pe de alta parte auf der anderen Seite
pe dinafar (locaie) von auer
pe dinuntru (locaie) von innen
pe drum drept, neted auf ebener Bahn.
pe dup col um die Ecke
pe jos zu Fu
pe la ora opt gegen acht Uhr
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
pe loc ; numaidect auf der Stelle
pe lume auf Erden
pe mare zu See
pe marginea prpastiei am Rand des Abgrundes
pe mas auf dem Tisch
pe nemete auf deutsch
pe riscul su auf seine Gefahr
pe riscul su propriu auf sein eigenes Risiko
pe scurt in wenigen Worten
pe sine nsui sich selbst
pe leau freiweg von der Leber
pe socoteala public auf gemeine Kosten
pe strad auf der Strae
pe sub mn unter der Hand
pe termen lung auf lange Sicht
pe toate prile auf allen Seiten
pe via i pe moarte auf Tod und Leben
pe vnt i pe ploaie bei Wind und Wetter
pedeaps corporal krperliche Strafe
pedeaps corporal Krperstrafe
pedeaps dup pedeaps Strafe um Strafe
pensie perpetu unkndbare Rente
pentru a fi mai siguri zur groeren Sicherheit
pentru a... ; n scopul de a... um zu...
pentru c auf dass
pentru moment ; pn la noi dispoziii bis auf weiteres
pentru nimic n lume um alles in der Welt nicht
pentru nimic n lume um alles in der Welt
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
pentru putin timp auf kurze Zeit
pentru i contra (argumente) das Fr und das Wider
pentru totdeauna auf immer
pentru totdeauna fr allen Zeiten
pentru un an fr ein Jahr
pericol n caz de ntrziere Gefahr im Verzug
persoana amintit die fraglich Person
peste ateptri ber alles Erwarten
peste msur ; prea mult ber Gebhr
peste muni i vi ; peste nou mri i nou ri ber Berg und Tal
peste orice ber Stock und Stein
peste puin timp ber ein Kleines
peste puin timp in kurzer Zeit
peste puin timp ; peste un moment ber eine kleine Weil
peste tot ; de tot ber und ber
piatra filozofal der Stein der Weisen
pierdut fr scpare unrettbat verloren
pierdut n gnduri in Gedanken versunken
pn jos bis unten
pn la bis zu
pn la moarte bis zum Grabe
pn la snge bis auf Blut
pn la urm letzten Endes
pn noaptea trziu bis tief in die Nacht hinein
pn peste cap bis ber die Ohren
pn una alta bis auf weitere Weiteres
prlit ; ars de soare vor der Sonne verbrannt
plicticos de moarte zum Sterben langweilig
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
plictisit de via das Leben satt
Pogorrea Duhului Sfnt die Ausgieung des Heiligen Geistes
politicos n comportare manierlich im Umgang
post vacant offene Stelle
prea de tot zu sehr
prea devreme zu frh
prea mare zu gro
prea mult zu viel
prea tare ; prea mult zu sehr
prematur ; nainte de vreme vor der Zeit
pretutindeni an allen Ecken und Enden
prezis ; prorocit geweissagt
prieten de ncredere sicherer Freund
prieten fals falscher Freund
prieteneste ; n buna nelegere ; cu binele in aller Gte
prietenie veche vieljhrige Freundschaft
prima dat das erste Mal
prim-ajutor die erste Hilfe
primul venit der erste beste
prn foc i par durch dunn und dick
prin mine ; graie mie durch mich
principalul ; esenialul das Wesentliche
printre rnduri zwichen den Zeilen
priveliste larg freie Aussicht
priviri furie verstohlen Blicke
profesie liber freier Beruf
prost ca noaptea dumm wie die Nacht
prost vzut ungern gesehen
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
prostii ; baliverne dummes Zeug
punctul pe i das Tpfelchen auf dem i
purtnd pecetea morii ; marcat de moarte vom Tode gezeichnet
puin de tot ein klein wenig
rdcina rului die Wurzel des bels
rspunderea fa de die Verantwortlichkeit gegenber...
raiunea omului simplu der gemeine Verstand
rea-voin bser Wille
recidiva unei boli der Rckfall einer Krankheit
relieful regiunii das Relief der Landschaft
rezumnd esenialul im Wesentlichen
rs nebun tolles Lachen
roadele muncii sale die Frchte seiner Arbeit
rou la fa rot vom Gesicht
rud de gradul nti im ersten Grade werwandt
rugmini inutile vergebene Bitte
sacrilegiu Frevel gegen Gott
sptmna viitoare nchste Woche
srcuul ; srcua das arme Ding
schimbare ; ntorstur a destinului Wende des Schicksals
scriere curgtoare flieende Schrifft
Scufia Roie Die Rotkppchen
scumpul meu prieten mein weter Freund
scurgerea timpului der Flug der Zeit
scurt i cuprinztor ; pe scurt ; ntr-un cuvnt kurz und gut
scurt i la obiect kurz un bndig
scutit de taxe frei von Gebhren
scuz nevalabil ; justificare neintemeiat faule Ausrede
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
se pedepsete cu moartea darauf steht der Tod
se zice man sagt
seara trziu am spten Abend
sectur ; nemernic ; ticlos erbrmlicher Wicht
secretul tiut de toata lumea das offentliche Geheimnis
selecie natural natrliche zuchtwahl
semn ru schlimmes Vorzeichen
sens figurat bertragene Bedeutung
sens propriu eingentlicher Sinn
sentiment de comptimire Gefhl des Mitleids
sentiment de dragoste Gefhl der Liebe
sentimente clduroase warme Gefhle
sex femeiesc weibliche Geschlecht
sexul frumos das schne Geschlecht
sezon mort stille Jahreszeit
i aa mai departe und so fort
i aa mai departe und so weiter
i dup ca i nainte nach wie vor
sigur de tot ganz sicher
silogism logischer Schluss
singur ; fr familie ; izolat ; independent ; singuratic ;
celibatar
alleinstehend
societate cu raspundere limitat Gesellschaft mit beschrnkter Haftung
socoteala rotund glatte Rechnung
solid ; de neclintit sicher auf den Beinen
sortit morii dem Tode verfallen
sperjur falscher Eid
spilcuit ; scos ca din cutie geschniegelt und gebgelt
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
spiritul limbii der Geist der Sprache
spre bine zum besten
spre binele tu dir zum Besten
spre binele tu ; n sntatea ta zu deinem Wohl
spre diminea gegen Morgen
spre sfrit gegen Ende
stpna casei die Frau des Hauses
stpnirea limbii ; iueal n vorbire ; debit verbal Gelufigkeit im Sprache
tiri diverse vermischte Nachrichten
sub bolta cerului ; sub cerul liber unter dem Gewlbe des Himmel
sub cerul liber unter freiem Himmel
sub cheie unter Verschluss
sub masca prieteniei unter dem Scheine der Freundschaft
succesiunea regulat a anotimpurilor der Wechsel der jahreszeiten
suflet simitor weiches Herz
suma integral die volle Summe
sunatul banilor (n buzunar) das Geklimper mit dem Geld
sus i tare steif und fest
suspect ; nesigur nicht geheuer
tcere apstoare dumpfes Schweigen
Tatl Nostru das Vater Unser
textul unui cntec die Worte eines Liedes
ticsit ; arhiplin voll gestopft
timpul fuge die Zeit flieht
timpul potrivit die rechte Zeit
innd locul lui... in Vertretung des...
toat comportarea lui sein ganzes Tun und Lassen
toat lumea alle Welt
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
toat ziulica den Tag ber
toate acestea alles das
toate bine chibzuite ; considernd bine alles wohlerwogen
toate catrafusele die ganze Schwindel
toate cele bune alles Gute
toate cheltuielile die gesamten Kosten
toate-s bune alles gut
tocmai contrariul das gerade Gegenteil
tot ce mai e (ce a ramas) alles Weitere
tot oraul die ganze Stadt
tot una ganu gleich
totdeauna ; cu orice prilej alle Male
toi banii acetia das viele Geld
toi dimprejur alle in der Runde
toi mpreun ; toi deodat alle zumal
toi n afar de unul alle bis auf einen
traducere liber freie bersetzung
trind singur allein stehend
trsturi fine ; distinse feine Zge
trebuie man muss
trei zile ntregi volle drei Tage
tremurnd de fric mit Zittern und Zagen
ultim unterst
ultima oar das letzte Mal
ultima voin ; testament letzter Wille
ultimul n... der Unterste in...
ultimul vlstar al unei familii der letzte Zweig einer Familie
umila mea persoan meine Wenigkeit
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
un cap de vit ein Stck Vieh
un caracter nobil ein hoher Sinn
un copil de trei ani ein Kind von drei Jahre
un cuit prin inima ein Stich durch die Seele
un discurs liber eine freie Rede
un dute-vino ein Gehen und Kommen
un exces de ein Zuviel an
un fapt mplinit eine vollendete Tatsache
un frig stranic eine rauhe Klte
un geniu neineles ein verkannten Genie
un ilustru necunoscut eine dunkel Gre
un leac mpotriva durerilor de cap ein Mittel gegen Kopfweh
un oarecare ein gewisser
un om cinstit ein rechtlicher Mann
un om corpolent ; un om puternic ein starker Mann
un om cu haz ein gelungener Mensch
un om de spirit ein Mann von Geist
un om de spirit ein Mann von Verstand
un om de teapa lui ein Mensch seines Schlag
un om din popor ein Mann aud dem Volke
un om fin ein feiner Mensch
un om integru ein ganzer Mensch
un om mojic ; bdran ein grober Kerl
un om natural ein ursprnglicher Mensch
un om nu are dect un cuvnt (de onoare) ein Mann ein Wort
un om sincer ein gerader Mensch
un pezevenchi ein sauberer Bursche
un plan suspect ein dunkler Plan
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
un prieten adevrat ein wahrer Freund
un prieten al meu ein Freund von mir
un rnd de bere eine Runde Bier
un semn distinctiv ; o caracteristic ein unterscheidendes Merkmal
un specialist ; un om de specialitate ein Mann von Fach
un tip srit ein toller Kerl
una din dou eines von beiden
una dup alta Schlag auf Schlag
una peste alta eins ber das andere
uneori von Zeit zu Zeit |manchmal
unul ca i cellalt wie der eine, so der andere
unul ctre altul ; unul contra altuia ; fa n fa ; unul fa
de altul ; reciproc ; mutual
gegeneinander
unul dintre noi einer von uns
unul i altul dieser und jener
urmele timpului der Zahn der Zeit
uor de reinut leicht einprgen
uurin la vorb ; volubilitate Fertigkeit der Zunge
va urma Fortsetzung folgt
val-virtej ; numai-dect spornstreichs
vtmare corporal ttliche Beleidigungen
verde n fa (a spune) frei heraus
veriga unui lan das Gelenk einer Kette
versiunea german die deutsche Fassung
vesel i vioi frisch und froh
veti triste traurige Nachrichten
vezi pagina vergleiche Seite
vicisitudinele soartei Wandelbarkeit des Geschicks
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
viclean ; iret ; smecher schlau
vienez de origine von Geburt ein Wiener
vieuitoare ein lebendes Wesen
vin greu schwerer Wein
vin uor leichter Wein
vnt tios scharfer Wind
voce ascuit grelle Stimme
Voin Divin Fgung Gottes
vorba potrivit das passende Wort
vorbrie prosteasc ; vorbe de clac albernes Gerede
vorbe celebre geflgelte Worte
vorbe celebre ; dictoane geflgelte Worte
vorbe dulci sue Worte
vorbe dulci ; mieroase glatte Worte
vorbe goale leere Worte
vorbe ntretiate gestoene Worte
vorbire direct i indirect direkte und indirekte Rede
vot direct direkte Wahl
vot secret geheime Wahl
vot universal allgemeines Wahlrecht
vreme bun schnes Wetter
vreme ndelungat eine lange Zeit
vreme rea schlechtes Wetter
vremuri bune gute Zeiten
vremuri rele schlechte Zeiten
vrnd-nevrnd wohl oder bel
zahr la cafea Zucker zum Kaffee
zbuciumul pasiunilor der Sturm der Leidenschaften
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
zi cu zi ; zi de zi ; zi de zi Tag fr Tag
zi de post fleischloser Tag
zi dup zi Tag und Tag
zi dup zi ; zi de zi einen Tag um den anderen
zi oficial de odihn die allgemeine Ruhetag
zilele se scurgeau die Tage geflossen dahin
zis i fcut gesagt, getan
ziua am Tage
ziua bei Tage
ziua i noaptea bei Tag und bei Nacht
ziua-n amiaza mare ; n plin zi am hellen Tag


Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Vorbe din batrni
Adevrul iese ntotdeauna la lumin. Was wahr ist, muss wahr bleiben.
Alte ri, alte moravuri. Cte bordeie, attea obicee. Fremde Lnder, fremde Sitten.
Are balta pete. Es sind Fische im Teich.
Asta se poate ntmpla oricui. Asta se ntmpl i la case mai
mari.
Das kommt in den besten Husern vor.
Bate aua s priceap iapa. Den Sack schlgt er, den Esel meint er.
Bine faci, bine gaseti. Wer Gutes tut, wird Gutes finden.
Calul de dar nu se caut la dini. Dem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
Ce nu tiu, nu m doare. Was ich nicht wei, macht mich nicht hei.
Ce poi face azi, nu lsa pe mine. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Ce-i n mn nu-i minciun. Sicher ist sicher.
Ce-i n mn nu-i minciun. S nu dai vrabia din mn pe cioara
de pe gard.
Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
Ce-o fi, o fi. De ce i-e scris nu scapi. Was sein muss, muss sein.
Cnd doi se ceart, al treilea ctig. Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.
Cnd pisica nu-i acas, joac oarecii pe mas. Wenn die Katze aus dem haus ist, tanzen die Muse auf dem
Tischen und Bnken.
Cnd snt prea multe moae, ramne copilul cu buricul netiat. Viele Kche versalzen die Supe.
Cine e pgubit e i batjocorit. Wer den Schaden hat, brauch fr den Spot nicht zu sorgen.
Cine intr n hor trebuie s joace. Wer A sagt, muss auch B sagen.
Cine nu vrea s asculte de sfaturi, va simi urmrile pe propria
piele.
Wer nicht hren will, muss fhlen.
Cine pagubete se nelepete. Durch Schaden wird man klug.
Cine rde la urm, rde mai bine. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Cine s-a ars cu supa, sufl i-n iaurt. Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Cine sap groapa altuia, cade el nsui n ea. Wer anderen eine Grube grbt, fllt selbst hinein.
Cine seamn vnt culege furtun. Wer st, wird Sturm ernten.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Ct ai zice pete. Ehe man sichs versieht.
Ct efort faci, atta rezultat ai. Wie mans treibt, so geht es.
Ct oi fi i oi tri. Zeit meines Lebens.
Cte capete, attea preri. Viel Kpfe, viel Sinne.
Cu ct are mai mult, cu att vrea mai mult. Je mehr er hat, um desto mehr will er.
Cu o rndunic nu se face primvar. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Cu obrznicia nu ajungi departe. bermut tut selten gut.
Cunoscut ca un cal breaz. Er ist berall bekannt wie das schlechte Geld.
Cuvntul e de argint, tcerea-i de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Dac nu faci foc nu iese fum. Unde nu e foc, nu iese fum. Kein Rauch ohne Feuer.
Dac vrei poi. Man kann, wenn man will.
D-mi ca s-i dau. Sntem chit. Wurst wider Wurst.
Datoria stric prietenia. Richtige Rechnung macht gute Freunde.
Din greeli nva omul. Durch Fehler lernt man.
Din nimic, tot nimic iese. Von nichts kommt nichts.
Drepturi egale, obligaii reale. Gleiche Rechte, gleiche Pflichten.
Drumul spre iad e pavat cu bune intenii. Der Weg zur Hlle ist mit guten Vorstzen gepflastert.
Fr exerciii nu nvei meseria. bung macht den Meister.
Fiecare om cu defectele lui. Jeder hat seine Fehler.
Filmul ruleaz mai departe. Der Film luft weiter.
Foamea-i cel mai bun buctar. Hunger ist der beste Koch.
Gina care cotcodcete de diminea nu face ou. Vorba mult,
sracia omului.
Hhner, die viel gackeln, legen keine Eier.
Graba stric treaba. Nur nichts berstrzen.
Graba stric treab. Grbete-te ncet. Eile mit Weile.
Graba stric treaba. ncetul cu ncetul se fierbe oetul. Gut Ding will Weile haben.
Haina-l face pe om. Kleider machen Leute.
mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
nti lucrul, apoi joaca. Erst die Arbeit, dann das Spiel.
La nevoie se cunoate prietenul. Der Freund erkennt man in der Not.
Lauda de sine nu miroase a bine. Eigenlob stinkt.
Mai bine mai mult dect prea puin. Doppelt genht hlt besser.
Mai bine mai trziu dect niciodat. Besser spt als nie.
Mai bine s suferi nedreptatea dect s-o faci. Besser Unrecht leiden als Unrecht tun.
Mrul nu cade departe de pom. Achia nu sare departe de
trunchi. Ce nate din pisic soareci mnnc.
Der Apfel flt nicht weit vom Stamm.
Minciuna are picioare scurte. Lgen haben kurze Beine.
Nici o regul fr excepie. Keine Regel ohne Ausnahme.
Niciodat nu eti prea btrn ca s nvei. Zum lernen ist niemand zu alt.
Nimeni nu se nate nvat. Es ist noch kein Gelehrte vom Himmel gefallen.
Nimic nu-i fr osteneal. Ohne Flei, kein Preis.
Noaptea-i cel mai bun sfetnic. Kommt Zeit, kommt Rat.
Nu aduce anul ce aduce ceasul. Was nicht ist, kann noch werden.
Nu exist efect fr cauz. Pn nu faci foc nu iese fum. Keine Wirkung ohne Ursache.
Nu se prpdete lumea din cauza asta. Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Nu tot ce lucete este aur. Es ist nicht alles Gold was glnzt.
Nu vede pdurea din cauza copacilor. Er sieht den Wald vor lauter Bumen nicht.
Nu zi hop pn nu sari. Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
O dat nu conteaz. O dat nu doare. Einmal ist keinmal !
Obinuina e a doua natur. Gewohnheit wird zur zweiten Natur.
Ochii care nu se vd se uit. Aus den Augen, aus dem Sinn.
Omul e supus greelii. Irren ist menschlich.
Orice nceput e greu. Aller Anfang ist schwer.
Orice lucru are dou fee. Jedes Ding hat zweite Seiten.
Paza bun trece primejdia rea. Sicher ist sicher.
Paza bun trece primejdia rea. Doppelt hlt besser.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Pe lnga pagub mai vine i batjocura. Zum Schaden noch den Spott.
Pofta vine mncnd. Der Appetit kommt beim Essen.
Prin exersare se obine cursivitatea, uurina. Durch bung erlangte Gelufigkeit.
Prostia i mndria fac cas bun mpreun. Dummheit und Stolz wachsen an einem Holz.
S nu vinzi blana ursului din pdure. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Lwen hat.
Scap cine poate. Rette sich wer kann.
Se afla ntre ciocan i nicoval. Er befindet sich in einer Zwickmhle.
Se potrivete ca nuca n perete. Das passt wie die Faust aufs Auge.
Sfatul bun l gseti rar. Guter Rat ist teuer.
Socoteala de-a acas nu se potrivete cu cea din trg. Die Rechnung ohne den Wirt machen.
Timpul e bani. Timpul e preios. Zeit ist Geld.
Toate drumurile duc la Roma. Alle Wege fhren nach Rom.
Totul e bine cnd se sfrete cu bine. Ende gut, alles gut !
Un lucru ntreprins cu curaj e pe jumtate ctigat. Frisch gewagt ist halb gewonnen.
Unde nu-i cap, vai de picioare. Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Unirea face puterea. Verbunden werden auch die Schwachen mchtig.
Unul cu ponoasele, altul cu foloasele. Der eine hat die Mhe, der andere die Brhe.
Unul pentru toi i toi pentru unul. Einer fr alle und alle fr einen.
Urma alege. Ende gut, alles gut.
Uor de zis, greu de fcut. Das ist bald gesagt, aber schwer getan.
Uor de zis, greu de fcut. Leicht gesagt, schwer getan.
Vede paiul din ochiul altuia i nu vede brna din ochiul su. Er sieht den Splitter in fremden Augen, aber den Balken im
eigenen Auge nicht.
Vom tri i vom vedea. Es ist noch nicht aller Tage Abend.
Vorbitul e ca mierea, tcerea e de aur. Reden ist Silber, Schweigen ist gold.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Vorba potrivita la nevoie se cunoate
A ngheat de fric, de spaim. Der Schreck fuhr ihm durch alle Glieder.
Aa e lumea. Aa e pe lume. Das ist so der Weltlauf.
Aa este i aa s fie ! So ist es und so sei es !
Asta ntrece orice imaginaie. Das geht ber alle Vorstellung.
Asta n-are nici cap nici coad. Das hat weder Hand noch Fu.
Asta nu face o para chioar. Das ist keinen Heller wert.
Asta nu ne nclzete. Das macht den Kohl nicht fett.
Asta nu se obinuiete la noi. Das ist bei uns nicht Sitte.
Asta sare n ochi. Das sticht in die Augen.
Asta scrie printre rnduri. Das steht zwichen den Zeilen.
Blnd ca un miel. Wie ein frommes Lamm.
Bunurile ctigate pe cale necinstit nu snt profitabile. Unrecht Gut gedeihet nicht.
Ca lovit cu ceva n cap. Wie vor den Kopf gestoen.
Cu toate pnzele sus. Mit vollen Segel.
Dac trebuie, hai s fie. Dac e s fie bine, s fie. Wenn schon, denn schon.
De cnd lumea. De cnd se stie. De cnd se ine minte. Soweit man zurckdenken kann.
De spaim i-a ngheat sngele n vine. Vor Schreck gerann ihr das Blut in den Adern.
Dup ploaie, vreme bun. Auf Regen folgt, Sonnen schein.
E bine dispus. E n elementul su. Se simte ca petele n ap. Er ist froh wie ein Fisch im Wasser.
E cusut cu a alb. Es ist zu grob gesponnen.
E detept nevoie mare. i iese deteptciunea pe urechi. Er hat die Weisheit mit Lffeln gefressen.
E leit maic-sa. Er ist Gegenbild seiner Mutter.
E pe moarte. Es geht zu Ende mit ihm.
E un termen prea scurt. mi pune unghia n gt. mi pune sula-n
coaste.
Das ist eine Galgenfrist.
E vorba de via i de moarte. Es geht um Leben und Sterben.
Gndurile snt libere. Gedanken sind zollfrei.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
I se clatin pmntul sub picioare. Der Boden wankt ihm unter den Fe.
I se urca sngele la cap. Das Blut strmt ihm zum Kopfe.
I-a intrat n snge. Das ist ihm in Fleisch und Blut bergegangen.
I-a mncat i urechile. Er hat ihn arm gefressen.
I-a sunat ceasul. I s-a mplinit sorocul. Seine Stunde hat geschlagen.
i ngheta sngele n vine. Das Blut starrt ihm in den Adern.
i las gura ap dup ceva. Der Mund wssert ihm nach etwas.
l cunosc pn n strfundul sufletului. Ich kenne ihn durch und durch.
mi cade o piatr de pe inima. Ein Stein fllt mir vom Herz.
mi las gura ap. Das Wasser luft mir im Munde zusammen.
mi st cuvntul pe limb. Das Wort schwebt mir auf der Zunge.
n cele din urm m-a scos din rbdri. Endlich ri mir die Geduld.
Lacrimile curg iroaie. Trnen strmen aus den Augen.
Mai bine s-o lsm moart. Daran drfen wir nicht rtteln.
Mi se face prul mciuc. Mir stehe die Haare zu Berge.
Mi se rupe inima. Das schneidet mir ins Herz.
Mnia face s clocoteasc sngele. Der Zorn bringt das Blut in Wallung.
Minte de nghea apele. Er lgt, dass sich die Balken biegen.
Moartea l-a rpit. Der Tod hat ihn weggerafft.
Nu conta dect pe tine nsui. Selbst ist der Mann.
Nu era ipenie de om. Es war nicht eine Seele da.
Nu mai e printre cei vii. Er weilt nicht mehr unter den Lebenden.
Nu-i mai ncape n piele de bucurie. Er ist auer sich vor Freude.
Ochii ei erau scldai n lacrimi. Ihre Augen schwammen in Trnen.
Ochii i scprau scntei. Sein Augen sprhten Feuer.
Pmntul i fugi de sub picioare. Der Boden wich ihm unter den Fen.
Prul flutur n vnt. Die Haare flattern im Wind.
Rsul face bine. Lachen ist gesund.
Sa mprim mrul frete . Wir wollen den Apfel geschwisterlich teilen.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
S nu vorbeti de lup. Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.
Seaman ca dou picturi de ap. Sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen.
Seamn leit cu tatl su. Er gleicht ganz seinem Vater.
Sngele fierbe n vine. Das Blut wallt in den Adern.
Snt de o teap. Sie sind eines Gelichter.
Spiritele snt agitate. Die Gemter sind erregt.
Un zmbet i nflori buzele. Ein Lcheln umspielte seine Lippen.
Vd stele verzi. Es flimmert mir vor den Augen.
Viaa (sau onoarea) e n joc. Das Leben (die Ehre) steht auf dem Spiel.
Visele snt himere. Trume sind Schume.
Vom face ce ne st n putere. Vom face ce este de datoria
noastr.
Wir werden das Unsere tun.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Toate i au vremea lor

Bate vntul. Es ist windig.
Cade roua. Se nmoaie gerul. Es taut.
Cerul se acoper. Der Himmel umzieht sich.
E lun plin. Der Mond ist voll.
E plin zi. Es ist heller Tag.
E trziu. Es ist spt.
E ziu. Es ist taghell.
n noaptea de smbt spre duminic. In der Nacht von Samstag auf Sontag.
Mijete de ziu. Es tagt.
Plou cu gleata. Es regnet in Strmen.
Se crap de ziua. Es wird Tag.
Se crap de ziua. Der Morgen graut.
Se face sear. Es will Abend werden.
Se face sear. Es wird Abend.
Se face trziu. Es wird spt.
Se face var. Es sommert.
Soarele apune. Die Sonne geht zur Rste.
Soarele apune. Die Sonne sinkt.
Soarele arde. Die Sonne sticht.
St s ploua. Es will regnen.
Zilele se lungesc. Die Tage nehmen zu.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
I: Ce reprezint un punct negru cu dou puncte albe?
R: Un purice cu vat-n urechi.
Are gust de Es schmeckt nach
A dori mult... Ich mchte gern(e)...
Att de mult , nct So sehr, dass
Ce e de mirare c Was Wunder, dass
Ce stric dac Was schadet es, wenn
Chestiunea st aa... Die Sache verhlt sich so...
Cine ar crede c... Wer kann wohl glauben...
Circul zvonul... Es geht die Sage...
Cum se face c... Wie geht es zu dass...
Dac aa st chestiunea... Wenn das so ist...
Dac aa st chestiunea... Wenn dem so ist...
Dac m pot exprima aa... Wenn ich so sagen darf...
Dac o luai pe tonul acesta... Wenn Sie in diesem Ton sprechen
Din asta se poate conchide... Daraus lt sich schlieen...
Din partea mea Ich fr mein Teil
E ca i cum ; Se pare c Es scheint, als ob
Exist motive ca s... Es liegen Grnde vor, zu...
Fericii cei care... Wohl denen, die...
Fii att de amabil... Seien Sie so freundlich...
Iat c Sieh da
Iertai-mi expresia... Mit Respekt zu sagen...
n ce m privete Was mich betrifft
n ciuda... Zum Trost...
ntre noi fie vorba... Im Vertrauen gesagt...
M leg s ; M angajez s... Ich verbinde mich zu
Mai rmne de spus... Es erbrigt noch zu sagen...
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Mi se pare ca i cum... Es kommt mir so vor, als ob
Mi-e greu s... Es ist nur unlieb zu...
Nu e de mirare dac Kein Wunder, wenn
O farfurie de Ein Teller voll
O fi un an de cnd... Es wird wohl ein Jahr sein, dass...
Oricare ar fi motivele lui... Welcherart auch seine Grnde sein mgen...
Partea bun la asta este... Das gute dabei ist...
Pe ct mi aduc aminte... Soweit ich mich erinnere...
Precum vd Wie ich sehe
Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt den Fall, dass...
Presupunnd c... ; Admind c... Gesetzt dass...
Pun pariu pe Ich wette darauf
Reiese de aici c... Daraus folgt, dass...
S-a ntmplat ca... ; S-a nimerit c... Es fand sich, dass...
S-a ntmplat s ; S-a nimerit s Es traft sich, dass
Sa punem cazul c... Setzen wir den Fall...
Se brodete ; Se nimerete Es trifft sich gut
Se ntmpl c Es fgt sich, dass
Se spune despre ea... Man sagt von ihr...
Se zice c... ; Se aude c... Es verlautet dass...
Snt de prere Ich bin der Ansicht
St n puterea dumneavoastr s... Es steht bei Ihnen zu...
in mult s... Es ist mir viel darum zu tun
Totul griete pentru... Alle spricht dafr...
Trebuie s v raportez urmtoarele... Ich muss Ihnen folgendes berichten...
V-a fi foarte recunosctor... Sie wrden mich sehr verbunden...

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
E bine s fii politicos cu toat lumea.
A cta oar ? Zum wievielten Mal ?
A cui e vina ? An wem liegt die Schuld ?
A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ?
A cui e vina ? Wessen Schuld ist es ?
A trecut. S-a sfrit. Es ist vorbei.
Aceasta e evident. Das fllt in die Sinne.
Aceasta nu se refer la chestiune. Das gehrt nicht zur Sache.
Afacerea e cam suspect. Die Sache ist nicht ganz geheuer.
Am nimerit-o bine ! [ironic] Da sind wir schn dran !
Aparenele neala. Der Schein trgt.
Are cearcane la ochi. Er hat Ringe um die Augen.
Aa ceva se poate ntmpla . So etwas kann vorkommen.
Aa stau lucrurile. Es ist nur einmal so.
Asta ar fi frumos ! [ironic] Das wre noch schner !
Asta aa e pentru toi. Das trifft fr alle zu.
Asta cere stpnire de sine. Es kostet berwindung
Asta cost scump. Das luft ins Geld.
Asta da mult de lucru, de furc. Das macht viel Schererei.
Asta depete msura. Das geht ber das Ma.
Asta e altceva. Das ist etwas anderes.
Asta e cu totul altceva. Das ist ganz was anderes.
Asta e mpotriva oricrei bunei-cuviine. Das ist wider alle Gebhr.
Asta e n funcie de gustul fiecruia. Das ist Geschmacksache.
Asta e nemaipomenit, nemaivzut. Das ist noch nicht da gewessen.
Asta e o chestiune aparte. Das ist eine Sache fr sich.
Asta face bine. Das tut woht.
Asta frizeaz obrznicia. Das streift an Frechheit.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Asta m ucide. Das bringt mich um.
Asta merge prea departe. Das geht zu weit.
Asta nu e urgent. Das hat Zeit.
Asta nu merge. Asta nu e ngduit. Asta nu se trece la socoteal. Das gilt nicht.
Asta nu prevestete nimic bun. Das bedeutet nichts Gutes.
Asta nu schimb lucrurile. Das macht nichts besser.
Asta nu se poate permite. Das kommt man nicht zu lassen.
Asta nu valoreaza mult. Das ist nicht viel wert.
Asta permite o privire mai adnc. Das lsst tief blinken.
Asta se va aranja. Das wird sich finden.
Asta trebuie s se schimbe. Das muss anders werden.
Asta-i prea de tot. Das ist zuviel.
Asta-i tot. Weiter nichts.
Asta-i tot. i cu asta basta. Das ist der ganze Witz.
Azi sntem n nti ale lunii. Heute ist der Erste (des Monates).
Azi, relache. Heute keine Vorstellung.
Care a fost rezultatul ? Ce s-a ales din asta ? Was ist daraus enstanden ?
Ce dorii ? Cu ce v pot servi ? Was ist gefllig ?
Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibt es ?
Ce e ? Ce s-a ntmplat ? Was gibts ?
Ce fel ? Was fr ?
Ce import ? Was tut das ?
Ce importan are ? Ce rol joac ? Was ist denn dabei ?
Ce importan are asta ? Was hat das auf sich ?
Ce nseamn asta ? Was will das sagen ?
Ce nseamn asta ? Was soll das sein ?
Ce nseamn asta ? Was soll das vorstellen ?
Ce mai e nou ? Was gibts Neues ?
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Ce poi vedea singur. Ce poi vedea cu proprii ochi. Was man selbst sieht.
Ce s fie ? Was solls ?
Ce se ntmpl ? Was ist los ?
Ce se ntmpl aici ? Was geht hier vor ?
Ce spui de povestea asta ? Was sagst du zu dieser Geschichte ?
Ce zi e azi ? Was is heute fr ein Tag ?
Ceasul merge nainte. Die Uhr geht vor.
Ceasul merge nainte. Die Uhr geht zu frh.
Ce-i de fcut ? Was tun ?
Ce-i de fcut cu asta ? Was soll damit geschehen ?
Ce-i de fcut? Was ist zu tun ?
Ce-mi pas ? Was ist daran gelegen ?
Ce-i trebuie ? Was brauchst du ?
Chestiunea rmne deschis. Die Frage bleibt dahin gestellt.
Chestiunea se prezint cu totul altfel, capt un cu totul alt
aspect.
Die Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht.
Chestiunea st prost. Die Sache steht schlimm.
Chiar dac n-ar fi asta. Selbst wenn das nicht wre.
Cine a mai vzut aa ceva. Wer hat schon so etwas gesehen.
Cine e ? Wer ists ?
Cine tie ? Wer wei ?
Circul zvonul. Es geht der Ruf.
Circul zvonuri nebuneti. Tolle Gerichte sind im Umlauf
Ct cost asta ? Was kostet das ?
Ct cost asta ? Wie teuer ist das ?
Ct de departe ? Wie weit ?
Ct de lung ? Ct timp ? Wie lang ?
Ct e ceasul ? Wieviel Uhr ists ?
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Ct vorbrie inutil. Wie viel unntzes Gerede.
Contiina nu-mi permite asta. Das geht gegen mein Gewissen.
Cu ce scop ? Zu welchem Zweck ?
Cum a mers afacerea ? Wie ist die Sache verlauf ?
Cum aa ? Wie so ?
Cum aa ? Ce fel ? Cum adic ? Wieso ?
Cum e cu afacerea aceea ? Wie stehts um die Sache ?
Cum merge cu sntatea ? Wie steht es mit der Gesundheit ?
Cum rmne ? Wobei bleibt es ?
Cum s-a ntmplat asta ? Wie ist das zugegangen ?
Cum st chestiunea ? Wie steht die Sache ?
Cum st chestiunea ? Wie verhlt es sich damit ?
Dac se ofer ocazia. Wenn es sich gerade so schickt.
De ce nu ? Warum nicht ?
De unde provine asta ? Wo schreibt sich das her ?
Despririle snt dureroase. Scheiden tut weh.
Despre aceasta nu poate fi vorba. Davon kann keine Rede sein.
Despre ce este vorba ? Wovon ist die Rede ?
Din asta nu iese nimic. Daraus wird nichts.
Doare. Es tut weh.
Dreapta mprejur ! Rechts um !
Drumul se bifurc Der Weg teilt sich.
Dup cte tiu, nu. Nicht dass ich wsste.
Dup mprejurri. Je nachdem es sich schickt.
E 12 la prnz. E amiaz. Es ist zwlf Uhr mitags.
E 12 noaptea. E miezul nopii. Es ist zwlf Uhr nachts.
E ceva la mijloc. Es steckt etwas dahinter.
E nevoie. E necesar. Es ist geboten.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
E o greseal de tipar. Das ist verdruckt.
E o simpl formalitate. Das ist bloe Formsache.
E pcat. Es ist ewig schade.
E timpul. Es ist an der Zeit.
E tocmai de ajuns. Es ist eben genug.
E treaba dumitale. Das ist Ihre Sache.
E un secret la mijloc. Es ist ein Geheimnis dahinter.
E uor de zis. Das lsst sich leicht sagen.
Ei i ce ? Ach, was ?
Este absolut sigur. Es steht auer Frage.
Este exact acelai lucru. Es ist genau dasselbe.
Este un lucru imposibil. Das ist ein Ding der Unmglichkeit.
Exista muli. Es gibt viele.
Exist, circul, zvonul. Es geht das Gercht.
F bine i nu te teme de nimeni. Tue recht und scheue niemanden.
Face gol n buget. Das schneidet ins Geld.
Face parale. Es ist Geld wert.
Fereastra d n strad. Das Fenster geht auf die Strae.
Frumoas poveste. Bun afacere. Das ist was Schnes.
Hai s mergem. Wir wollen gehen.
Iat-ne ajuni pn acolo. Acum a sosit momentul. Nun wre es so weit.
mi da mult de furc. Es macht mir viel zu schaffen.
mi pare ru. Es tut mir leid.
mi st pe limba. Es liegt mir auf der Zunge.
n ce scop ? Zu welchem Ende ?
n cel mai ru caz. Wenn alle Stricke reien.
n sensul cel mai exact, mai riguros al cuvntului. Im strengsten Sinne des Wortes.
La ce bun ? Was soll das ?
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
La ce or ? La orice or. Zu welcher Stunde ? Zu jeder Stunde.
La ce se ntrebuineaz asta ? Wozu gebraucht man das ?
La ce servete asta ? Wozu dient das ?
Lucrul i urmeaz cursul. Der Sache geht ihren Gang.
Mai exist ? Au mai rmas ? Sind noch welche da ?
Mama este strns la mna. Mutter ist sehr genau.
Merge ca pe roate. Das geht wie geschmiert.
Merge ca pe roate. Es geht wie an Schnrchen.
Mi-e indiferent. Mi-e totuna Es ist mir (ganz) gleich.
Mi-e perfect egal. Das ist mir gleichviel.
Mi-e totuna. Es ist mir eines.
Miroase bine. Es riecht gut.
Munca primeaz. Die Arbeit geht vor.
N-a fost accidentat nimeni. Es ist niemand zu Schaden gekommen.
N-a inut mult. Es whrte nicht lange.
N-are nici o importan. Das hat nichts zu sagen.
N-are nimic de-a face cu aceast chestiune. Das tut nichts zur Sache.
N-are nimic de-a face cu asta. Es tut nichts zur Sache.
Ne-am neles. aa rmne. Es bleibt dabei.
Nu e n ordine. Schioapt undeva. Es hat einen Faden.
Nu e nimic de fcut. Es ist nicht zu machen.
Nu face mofturi. Mach keine Geschichten.
Nu face nimic. Nu are nici o importan. Es ist nicht dabei.
Nu lipsete nimeni. Niemand fehlt.
Nu mai e timp de pierdut. E momentul. Es ist hohe (hchste) Zeit.
Nu mai ncape nici o ndoial. Es unterliegt keinem Zweifel.
Nu mai ncape nici o ndoial. Der untersteht keinem Zweifel.
Nu merit s vorbim despre asta. Das ist nicht der Rede wert.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Nu poate fi vorba de asta. Das kommt nicht in Frage.
Nu se cade. Nu se cuvine. Es gehrt sich nicht.
Nu se tie nc. Es fragt sich (noch).
Nu se va ajunge la asta. Dazu wird es nicht kommen.
Nu ine de subiect. Es gehrt nicht zur Sache.
Nu trebuie s fii chiar att de meticulos. Es ist nicht so genau zu nehmen.
Nu va deranjai. Machen Sie keine Umstnde.
Nu-i aa ? Nicht wahr ?
Nu-i nimic. Das schadet nicht.
O marf de prim calitate. Eine Ware erster Gte.
O s mearg. O s se aranjeze lucrurile. Es wird schon gehen.
O s vedem. Das wird sich zeigen.
O s vedem. Wir wollen sehen.
Oala d n foc. Der Topf wallt ber.
Orice ar fi. Was es auch sein mag.
Orice ar fi. Was immer es ist.
Oricum ar fi. Es sei wie es wolle.
Pe ce facem pariu ? Was gilts ?
Pe ce punem pariu ? Was gilt die Wette ?
Pe ct de repede posibil. So schnell wie mglich.
Pentru asta trebuie timp. Das gehrt Zeit.
Pentru srbtorirea zilei. Zur Feier des Tages.
Pna la coala e departe. Es ist weit zur Schule.
Prea lung de povestit. Zu umstndlich zu erzhlen.
Pune asta acolo. Tu es dorhin.
Renteaz. Das rentiert sich.
S-a mplinit sorocul. Die Zeit is um.
S-a ntmplat. Es ist geschehen.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
S-a zis cu el. S-a sfrit. Es ist um ihn getan.
Se face mare. Es wird gro.
Se nelege de la sine. Das verstehst sich von selbst.
Se ntrece cu gluma. Der Scherz geht zu weit.
Se lucreaz. Es wird gearbeitet.
Se poate face. Es lsst sich tun.
Se poate ntmpla uor. Das ist gern mglich.
Se va ntmpla ceva. Das wirds was geben.
Se vede ce e. Was sieht was es ist.
Se vorbete mult despre asta. Es wird viel davon gesprochen.
St scris. Es steht geschrieben.
Stai ! Cine-i ? Wer da ?
Tocmai invers. Das Gegenteil ist wahr.
Totul a fost prevzut. Es ist alles vorgesehen.
Trebuie s mpingem lucrurile nainte. Wir mssen der Sache einen Ruck geben.
Usa e nchis. Die Tr ist zu.
Va fi greu. Va fi anevoios. Es wird schwer halten.
Vin ndat. Ich komme gleich.
Vin srbtorile. Die Feiertage sind vor der Tur.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Limbaj i experien
Eu
Aceasta nu m incit. Das hat fr mich keinen Reiz.
Admit aceasta. Ich gebe es zu.
Am ameeal. Mir schwindelt
Am ncredere n tine. Ich glaube an dich.
Am neles. Ich habe es weg.
Am o alt imagine n minte. Mir schwebt ein anderes Bild vor.
Am o presimtire proast. Mir schwant nichts Gutes.
Am o vag presimire. Mir schwant etwas.
Am s m mai gndesc. Ich will es mir noch berlegen.
Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Ich werde schwindlig.
Ameesc. Mi se face negru naintea ochilor. Mir wird schwindlig.
Are peste 30 de ani. Sie ist ber die dreiiger hinaus.
A putea jura. Snt sigur c e aa. Ich knnte drauf schwren.
Asta depete puterea mea de nelegere. Das geht ber meinen Verstand.
Asta depete puterile mele. Das bersteigt meine Krfte.
Asta e treaba mea. M privete pe mine. Das kommt mir bei.
Asta i-a dat lovitura de graie. Das gab ihm den letzen Sto.
Asta mi place. mi convine. Das ist mir recht.
Asta m depaete. Das ist mir ber.
Asta m duce la disperare. Das bringt mich zur Verzweiflung.
Asta m mir. Das wundert mich.
Asta nu vrea s mi intre n cap. Das will mir nicht in den Sinn.
Asta-mi amrate zilele. Das verbittert mir das Leben.
Asta-mi convine. Asta-mi place. m tenteaz. Das sagt mir zu.
Ceva m mn. Ceva m gonete de aici. Es treibt mich fort.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Cnd eram de vrsta ta. Als ich so alt war wie du.
Ct am de plat ? Ce datorii am ? Was bin ich schuldig ?
Cu ce v pot servi ? Womit kann ich dienen ?
Cu cine am de-a face ? Mit wem habe ich es zu tun ?
Departe de mine gndul. Es steht mir fern.
Departe de mine ideea aceasta, gndul acesta. Diese Idee liegt mir fern.
Deranjez ? Stre ich ?
Doar se preface. Er tut nur so.
E foarte nimerit. Das kommt mir sehr gelegen.
E ntr-o situatie mizerabil. Er ist bel daran.
E o aluzie la mine. Das ist auf mich gespitzt.
E prost dispus. Sie ist bler Laune.
Facei-mi acest serviciu, aceast plcere. Tun Sie mir diesen Gefallen.
Garantez pentru asta. Ich leiste dafr Gewhr .
Gsesc c ai dreptate. Ich finde, dass du Recht hast.
Gndurile m depesc. Gedanken berwallen mich.
l prefer pe el. Ich gebe ihm den Vorzug.
mi pare bine. Ich freue mich sehr.
mi pare ru. Regret. Es reut mich.
mi permit. Ich bin so frei.
mi pierd rbdarea. Mir reit die Geduld !
mi trece o idee prin minte, prin cap. Ein Gedanke fhrt mir durch den Kopf.
mi vine greu. Es fllt mir schwer.
mi vine n minte. Es kommt mir in den Sinn.
ncepe s m plictiseasc. Das wird mir zu dumm.
i las libera alegere. Die Wahl berlasse ich dir.
M am bine cu el. Ich stehe gut mit ihm.
M ateptam la orice. Eram pregtit pentru orice. Ich was auf alles gefat.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Ma calc pe nervi. Es geht mir durch Mark und Bein.
M cost scump. Es kommt mir teuer zu stehen.
M dor toate oasele. Es steckt mir in allen Gliedern.
M ngrozesc. M tem de aceasta Es graut mir davor.
M ngrozesc. M tem de aceasta Ich graue mich davor.
M las mut. Das verschlgt mir die Sprache.
M mir de tine. Ich wundere mich ber dich.
M mulumesc cu ceva. M declar mulumit cu ceva. Ich lasse mir an etwas gengen.
M simt (foarte) bine. Mir ist wohlig.
M surprinde. M mir. Es wundert mich.
M-am gndit. M-am rzgndit. M-am hotrt. Ich habe es mir berlegt.
M-am sturat (de aceasta). Ich bin es satt.
Mi se cam pare. Es will mir scheinen.
Mi se pare necunoscut. Mi se pare ciudat. Das kommt mir fremd vor.
Mi-a ajuns. Es genugt mir.
Mi-e necaz de asta. m roade. Das wurmt mich.
Mi-e perfect egal. Puin mi pas. Ich scheie darauf.
Mi-e ru. Mir ist schlecht.
Mi-e ru. Mir ist bel.
Mi-e ru. Mir wird bel.
Mi-e somn. Pic de somn. Mich schlfert.
Mi-e somn. Pic de somn. Es schlfert mich.
Mnia lui rbufnete. Sein Zorn wallt ber.
N-am ncotro. Mir bleibt keine Wahl.
N-am nimic de-a face cu asta. Damit habe ich nichts zu schaffen.
N-am nimic. Snt sntos. Es fehlt mir nichts.
N-am timp. Ich habe keine Zeit.
N-a face asta pentru nimic n lume. Das wrde ich um viel es nicht tun.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Nu am cderea s judec. Zu urteilen steht mir nicht zu.
Nu cunosc. Nu m pricep. mi este strin. Das ist mir fremd.
Nu depinde de mine. Es steht nicht bei mir.
Nu ndrznesc. Ich traue mich nicht.
Nu neleg. Das ist mir dunkle.
Nu m plng. Ich Klage nicht.
Nu m simt prea bine. Ich fhle mich nicht recht wohl.
Nu mi-e bine. Nu m simt bine. Mir ist nicht wohl.
Nu pot spune dect un singur lucru. Ich kann nur das eine sagen.
Nu prea e ntreg la minte. Er ist nicht recht bei Trost.
Nu prea mi place. Das will mir nicht gefallen.
Nu vreau s am nimic a face cu asta. Ich will nicht damit zu tun haben.
Nu-mi iese din cap. Es geht mir nicht aus dem Sinn.
O spun sincer, verde, pe sleau. Ich sage es frei und frank.
Parc-mi crap capul. Der Kopf will mir springen.
Pe lnga aceasta mai snt i bolnav. Dabei bin ich krank.
Puin mi pas. Das ist mir Wurst.
Regret, mi pare ru. Es gereut mich.
Revin imediat. Ich bin gleich wieder da.
S fie pentru mine ? Soll das mir ?
S zicem c n-am spus nimic. Ich will nichts gesagt haben.
Se pare c. Mi se pare. Mir scheint.
Snt arhistul de asta. Ich bin es ber.
Snt de acord cu asta. Ich bin damit einverstanden.
Snt gata. Snt ruinat. Snt drmat, sleit, obosit, frnt. Nu mai
pot.
Ich bin fertig.
Snt mpins, simt nevoia s fac asta. Es treibt mich das zu tun.
tiu multe i mrunte despre asta. Ich kann ein Lied davon singen.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Te atept de o venicie. Ich erwarte dich seit einer Ewigkeit.
Te cred. Ich glaube dir.
Tocmai cnd plecam. Wie ich ging.
Tocmai mi vine n minte. Da fllt mir gerade ein.
Tocmai vroiam s spun. Ich wolle eben sagen.
Ursc asta de moarte. Das ist mir in den Tod zuwider.

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
El / Ea
A murit. Er ist dahin.
A pit-o ru de tot. Er hat es gehrig bekommen.
A plecat. Er ist fort.
A scpat. A evadat. A reuit . A trecut. Er ist durch.
A sczut n ochii mei. Er ist in meiner Achtung gesunken.
A i venit. Er ist schon da.
Asta i revine. Asta i se cuvine lui. Das kommt ihm zu.
Asta i trece prin cap. Das scho ihm durch den Kopf.
Asta i-o datorm lui. Das haben wir ihm zu verdanken.
Care e situaia lui ? Wie stehts mit ihm ?
Ce e cu el ? Was stehts um ihn ?
Ce-o s devin ? Was soll aus ihm werden ?
Cu el nu-i de glumit. Er lsst nicht mit sich scherzen.
De cnd s-a fcut mare. Seit er erwachsen ist
Duce o via linistit. Er fhrt ein ruhiges Leben.
E bun de gur. Er hat eine gelufige Zunge.
E ceva de capul lui. Are stof. In dem Kerl steckt etwas.
E distrus de tot. Er ist ganz gebrochen.
E frumos din partea lui. Es ist recht von ihm.
E frumos din partea lui. Das ist schn von ihm.
E n mare jen financiar. Er ist in groer Verlegenheit.
E mereu nelinitit. Er ist ewig unruhig.
E om de neles. Er lsst mit sich reden.
E pe departe cel mai bun. Er ist weit aus der beste.
E putred de bogat. Er hat Geld wie Hen.
E i el printre ei. Er was auch unter ihnen.
E sigur de ce face. E sigur de ce tie. Er ist seiner Sache sicher.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
E umblat. Er hat sich in der Welt umgeschaut.
E un biat de isprav. Er ist ein gemtlicher Kerl.
E un om fr caracter. Er ist ein Mensch ohne Gesinnung.
Ea are multe caliti. Sie hat viele Vorzge.
Ea are o fire amabil. Sie hat ein freundliches Wesen.
Ea este capabil s se msoare cu el. Sie ist ihm gewachsen.
Ea i datoreaz recunotin. Sie ist ihm Dank schuldig.
El are 20 de ani. Er zhlt zwanzig Jahre.
El e cu mult mai detept dect ea. Er ist um vieles gescheiter als sie.
El st bine. Er steht gut.
Este la nalimea sarcinii sale. Er ist seiner Aufgabe gewachsen.
Experiena lui i e de folos. Seine Erfahrung kommt ihm zugute.
Face pe grozavul. Er spielt den Gernegro.
I se vede rutatea n ochi. Die Bosheit sieht ihm aud den Augen.
i lipsete o doag. Er hat einen Strich.
i merge bine Es geht ihm gut.
i surde norocul. Das Glck winkt ihm.
mi pare cunoscut. Sie kommt mir bekannt vor.
n timp ce vorbea. Whrend er sprach.
i cunoate meseria. Er versteht sein Fach.
i nchipuie c a fcut ceva minunat. Er denkt Wunder getan zu haben.
i pierde rbdarea. Die Zeit wird ihm lang.
Las c vine el. Er wird schon kommen.
M cost scump. Er kommt mir hoch zu stehen.
Mi-a povestit de toate. Er hat mir vielerei erzhlt.
Mintea i se ntunecase. i pierduse minile. Sein Geist war um nachtet.
N-a micat nici un deget. Er hat dabei keinen Finger gerhrt.
N-are dect 16 primveri. Sie zhlt erst sechzehn Sommer.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
N-are inim. Er hat kein Gemt.
N-are rost. Er hat keinen Zweck.
N-are s dea ordine aici. Er hat hier nichts zu sagen.
Norocul lui s-a schimbat n nenoroc. Sein Glck ist ins Gegenteil umgeschlagen.
Nu are trie de caracter. Er hat kein Rckgrat.
Nu e biat prost, e om cu experien. Er ist nicht von gestern.
Nu e de glumit cu el. Er hat Haare auf den Zhnen.
Nu este omul indicat pentru aceasta. Er ist nicht der Mann dazu.
Nu face dou parale. Er ist keinen Schu Pulver wert.
Nu mai poate de bine. Der Haffer sticht ihn.
Nu primete pe nimeni. Er ist fr niemand zu sprechen.
Nu i-a fcut dect datoria. Er hat nur seine Schuldigkeit getan.
Nu te poi bizui pe el. Auf ihn ist kein Verla.
Nu vrea s aud de asta. Er will nichts davon wissen.
Nu-i e mintea la asta. Sein Sinn steht nicht danach.
O fi tiind el despre ce e vorba. Er wird es schon wissen.
O rotunjete. Er macht es rund.
O spune pe leau. Er sagt es rund heraus.
Orict ar fi de prost. Wie dumm er auch ist.
Pic bine. Er kommt zu Statten.
Poi s te bizui pe judecata lui. Auf sein Urteil kann man sich verlasen.
Promite c vine. Er verspricht zu kommen.
Reueste n toate. i merge bine n toate. Alles glckt ihm.
S-a sfrit cu el. Er was um ihn geschehen.
Se bucur de un nume bun. Er erfreut sich eines guten Namens.
Se spune ca e mort. Man sagt ihn tot.
Spune verde n fa, pe leau. Er spricht wie ihm der Schnabel gewachsen.
Spuse ctre el. Er sagte zu ihm.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
St prost. E ntr-o situaie proast. Es steht schlecht mit ihm.
Stie el ce-l doare. Er wei wo ihn der Schuh drckt.
Trece de om cinstit. Er gilt fr einen ehrlichen Mann.
Vine ntr-un moment nepotrivit. Er kommt unrecht.
Vorbele lui nu las nicio ndoial. Seine Worte lassen keinen zweifel zu.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Dumneavoastr
Ai nimerit-o ! Sie haben es getroffen !
Ce va venit ? Ce v trece prin minte ? Was fllt Ihnen ein ?
Ce zicei de asta ? Was sagen Sie dazu ?
Ci ani avei ? Wie alt sind Sie ?
Cum se scrie numele dumneavoastr ? Wie schreiben Sie sich ?
Cum v merge ? Wie gehts Ihnen ?
Cum v place. Wie es Ihnen gefllt.
Cum vrei. Wie Sie wollen.
n zadar rdei. Sie haben schn lachen.
La ce v gndii ? Woran denken Sie ?
La cine vrei s mergei ? Zu wem wollen Sie ?
Nu v deranjai. Nu v ntrerupei din ce facei. Lassen Sie sich nicht stren.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Tu
Asta te privete. Das gilt dir.
Ce intenionezi s spui cu asta ? Was wollest du damit sagen ?
Ce mai vrei ? Was willst du ferner ?
Ce spui de asta ? Ce spui la asta ? Was sagst du dazu ?
Ce te doare ? Ce-i lipsete ? Was fehlt dir ?
Ce-i pas ? Was schert dich das ?
Dac vrei. Wenn du willst.
De ce rzi ? Was lachst du ?
Pierderea ta nu e nimic fa de (n comparaie cu) a mea. Dein Verlust ist nichts gegen den meinigen.
Poi fi sigur de asta. Bag mna-n foc c este aa. Darauf kannst du Gift nehmen.
Te poi atepta la asta. Du kannst dich sessen gewrtigen.
ine minte. Schreib es dir hinter die Ohren.
Vezi s nu ntrzii. Sieh da, dass du nicht zu spt kommst.
Vreau s te scutesc de aceasta osteneal. Ich will Dir diese Mhe ersparen.

Ei
Snt de aceeai vrst. Sie sind eines Alters.
Snt certai. Sie haben etwas gegeneinander.
Snt toi solidari. Sie stehen alle fr einen Mann.

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Exclamaiune
(Cu) Curaj ! Nur getrost !
Afurisit treab ! Mare bucluc ! Das ist eine schne Geschichte !
Ai grij ! Atenie ! Vorgesehen !
Ajunge ! Pn aici ! Genug !
Am pait-o ! Da haben wir es !
Asta e ceva ! Das ist allerhand !
Asta mai lipsete ! Das fehlt noch !
Asta mi-e grija cea mai nensemnata ! Das ist meine geringste Sorge !
Asta nu se poate ! Das gibts nicht !
Asta-i altceva ! Das ist etwas anderes !
Asta-i frumos de tot ! Asta-mi place ! Das ist gelungen !
Asta-i grija mea ! Das ist meine Sorge !
Asta-i prea de tot ! Das ist aber Stark !
Ateapta ca i arat eu ! Warte nur !
Ateapt puin ! Warte ein Weilchen !
Bag de seam ! Pass auf !
Bine ! Fie ! Haide ! Ei hai ! Wohlan !
Bine ai fcut ! Das hast du wohlgetan !
Ca s tii ! Damit du es weit !
Ce frumos ! Wie schn !
Continua ! Weiter !
Cred i eu ! Das will ich meinen !
Cu att mai bine ! Desto besser !
Cum ? Poftim ? Wie bitte ?
Da ! Desigur ! Ja wohl !
De-a termina odat ! Wre ich erst fertig !
Deschidei ! Macht auf !
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
E de luat n consideraie ! Das hat etwas auf sich !
E exact ! Das stimmt !
E prea din cale afar ! Das ist zu toll !
E tare ! E o obraznicie ! Das ist ein starkes Stck !
F-mi plcerea ! Tu mir doch den Willen !
Fr glum ! Scherz beiseite !
Fie ! De acord ! Zugegeben !
Fie ! Haide ! Es gilt !
Fie ce-o fi ! Komme was da wolle !
Fii foarte cuminte ! Sei fein artig !
Frumoas treab ! Saubere Arbeit !
Grbete-te ! Hai iute ! Nach geschwind !
Greeal ! Weit gefehlt !
Haide, continu ! Nur zu ! Immer zu !
Ia ascult amice ! Hren Sie mal lieber Freund !
Ia te uit ! Sieh mal an !
Iaca ! Ia te uit ! Sieh da !
Iart-ma ! Vergib mir !
i face plcere ! Es macht ihm Spa !
mi pierd rbdarea ! Die Geduld geht mir aus !
nchipuie-i ! Stell dir vor !
Intrai ! Intr ! Herein !
Jos plria ! Hut ab !
La obiect ! Zur Sache !
La ordin ! Zur Geschftsordnung!
La pas ! Im Tritt !
Lasai-m n pace ! Lassen Sie mich in Ruhe !
Linite ! Still !
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Linite ! Tcere ! Ruhig !
Mai mediteaz ! Denk einmal nach !
Masa e servit ! V rog, la mas ! Bitte zu Tisch !
N-ai de ce ! Nu face nimic ! Nu-i nimic ! Keine Ursache !
N-avei dect s-o facei ! Tun Sie das !
Neaprat ! Sigur ! Ganz gewiss !
Nici att ! Cu att mai puin ! Erst recht nicht !
Nici gnd ! Ctui de puin ! Kein Gedanke !
Nu e n toate minile ! Er ist nicht recht getrost !
Nu mi face asta ! Tu mir das nicht an !
Nu mai facei attea fasoane ! Tun Sie nicht so gefhrlich !
Nu mai spunei ! Reden Sie kein Wort !
Pmnt la orizont ! Land in Sicht !
Pstrai calmul, linitea ! Ruhig Blut !
Pe cinstea mea ! Zu ! Be meiner Treue !
Pe mine nu m duci ! Mir machen Sie das nicht wei !
Pe onoarea mea ! Bei meiner Ehre !
Pe viaa mea ! So wahr ich liebe !
Pleac de aici ! Fort von hier !
Poftii ! Luai ! Zugegriffen !
Putei fi sigur ! N-avei nici o grij ! Verlassen Sie sich darauf !
Puin mi pas ! Mi-e totuna ! Das ist mir schnuppe !
S-a dus ! Nu mai e ! Er ist weg !
S-a fcut ! Ausgemacht !
S lsm gluma la o parte ! Spa beiseite !
S nu mai faci asta ! Tu es nicht wieder !
S-i fie de bine ! Wohl bekomms !
Schimbai pasul ! Tritt wechseln !
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Scoate asta de aici ! Weg damit !
Sculai ! Sus ! Auf !
Slbii-m cu asta ! Lasai-m n pace ! Lassen Sie sich damit in Ruhe !
terge-o ! Scher dich fort !
Succes ! Guten Erfolg !
i-o coc eu ! Ich werde es dir gedenken !
Tocmai ! Exact ! Ganz richtig !
Uurel ! Ia-o ncet ! ncetior ! Immer mit der Ruhe !
Uurel ! ncetior ! Nur gemach !
Vai de tine ! Weh dir !
Vai i amar ! O weh !
Vedei-v de drum ! Geht eures Weges !

Car-te ! Sterge-o ! Mach dass du fortkommst !
Misc-te o dat ! So rhr dich doch !
S-i fie ruine ! Schme dich !
terge-o ! Weg da !
terge-o ! Fahr ab !
terge-o ! ntinde-o ! Ia-o din loc ! Verzieh dich !

Aoleu ! Au ! Weh !
Ei a ! Ach wo !
Trosc ! Pleosc ! Schwipp ! Schwapp !

Cltorie plcut ! Angenehme Fahrt !
Drum bun ! Glckliche Reise !
Drum bun ! Gute Reise !
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Drum bun ! Mergi sntos ! Fahre wohl !
Fii binevenit ! Seien Sie mir willkommen !
Hai noroc ! Glck auf !
La revedere ! Auf Wiedersehen !
Noroc bun ! Viel Glck !
Rmi cu bine ! Umbl sntos ! Gehab dich wohl !
Rmnei cu bine ! Leben Sie wohl !
Sntate ! Noroc ! Zur Gesundheit !
V ateptm cu nerbdare. Wir freuen uns auf Sie.

Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Artat, desemnat, anunat, hotrt, menit
Acces interzis ! Gesperrt !
Acces neautorizat interzis ! Zutritt fr Unbefugte verboten!
Atenie ! Vorsicht !
Atenie ! Proaspt vopsit ! Frisch gestrichen !
Benzinrie Tankstelle
Claxonarea interzis ! Hupen verboten ! Hupverbot !
Depaire interzis ! Nicht berholen ! berholverbot !
Deschis / nchis Geffnet / Geschlossen
Fumatori / Nefumatori Raucher / Nichtraucher
Fumatul interzis ! Rauchen verboten !
Ieire de urgen Notausgang
Intrare / Ieire Eingang / Ausgang
Intrarea oprit ! Eingang verboten ! Kein Eintritt !
Liber / Ocupat Frei / Besetzt
Loc rezervat ! Gesperrt Sitz !
Nu mai snt bilete Ausverkauft
Oprirea interzis ! Halteverbot !
Parcarea interzis ! Parkverbot !
Pericol de moarte ! Lebensgefahr !
Sens unic Einbahnstrae
Trecerea oprit ! Durchfahrt verboten !
Vehiculele parcate neautorizat vor fi ridicate. Unberechtigt abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig
abgeschleppt
Vehiculele parcate neregulamentar vor fi ridicate. Widerrechtlich geparkte Fahrzeuge werden kostenpflichtig
abgeschleppt.
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
i un pic de graie divin
Doamne Dumnezeule ! Gott im Himmel !
Dumnezeu s te aib n paz ! Gott mit dir !
Fereasc Dumnezeu ! Das verhte Gott !
Fiecare pentru sine i Dumnezeu pentru toi. Jeder fr sich und Gott fr alle.
Pe Dumnezeul meu ! Zu ! Bei Gott !
Pentru Dumnezeu ! Um Gottes Willen !
Pentru Dumnezeu ! Um Gottes willen !
Rmi cu bine ! Gott befohlen !
Salutare ! Bun ziua ! Gr Gott !
Slav Domnului ! Gott sei Dank !

Spune adevrul i fugi !
Afurisit ! La naiba ! Verwnscht !
Drace ! Afurisit treab ! Verflucht !
drcuor ; diavoli das Taufelchen
E posedat. Are draci. Er hat den Teufel im Nacken.
E posedat. Dracu l mpinge s fac. Der Teufel reitet ihn.
Ei drace ! La naiba ! Alle Wetter !
La dracu ! [scrbi] Pfui Teufel !
La dracu! Zum Teufel !
L-a luat dracu! Er ist des Teufels !
La naiba ! Ei der Tausend !
La naiba ! Potz Tausend !
La naiba ! Zum Tausend !
Lua-l-ar dracu! Zum Teufel mit ihm !
Lua-l-ar dracu! Hol ihn der Teufel !
Copyright (c) 2014 - Acest material este oferit gratis tuturor celor care vor s nvee limba german. Cei care vor s foloseasc informaia prezentat aici n scopuri
comerciale s fac bine s se abin.
Mii de draci ! Tod und Teufel !
Naiba s te ia ! Du-te la naiba ! Geh zum Geier !
Naiba s te ia ! Du-te la naiba ! Hol dich der Geier !
Patele i grijania ! Sakrament !
S fie blestemat ! Fluch ber ihn !
S mor eu ! Ich will des Todes sein !
i-a vrt dracucoada. Der Teufel ist los.