Sunteți pe pagina 1din 62

CLASIFICAREA INTERNAŢIONALĂ A

PRODUSELOR ŞI SERVICIILOR
PENTRU
ÎNREGISTRAREA MĂRCILOR

(CLASIFICAREA NISA)

EDIŢIA a 10-a
-2016-

CONŢINE LISTA PRODUSELOR ŞI SERVICIILOR ÎN


ORDINEA CLASELOR
TITLURILE CLASELOR
PRODUSE

1. Produse chimice pentru industrie, ştiinţe, fotografie, agricultură, horticultură şi silvicultură;


răşini artificiale în stare brută, materiale plastice în stare brută; îngrăşăminte; compoziţii
pentru stingerea incendiilor; preparate pentru călirea şi lipirea metalelor; produse chimice
pentru conservarea alimentelor; tananţi; adezivi pentru industrie.

2. Coloranţi, lacuri şi vopsele; produse pentru prevenirea coroziunii şi a deteriorării lemnului;


materiale pentru vopsit; mordanţi; răşini naturale în stare brută, metale sub formă de folie
sau pulbere pentru pictori, decoratori, tipografi şi artişti.

3. Înălbitori şi alte preparate pentru spălare; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare
şi preparate abrazive; săpunuri, parfumerie, uleiuri esenţiale, cosmetice, loţiuni pentru
păr, pastă de dinţi.

4. Uleiuri şi unsori industriale; lubrifianţi; produse pentru absorbţia, umezirea şi legarea


prafului; combustibili (inclusiv benzina pentru motoare) şi materiale pentru iluminat;
lumânări şi fitiluri.

5. Produse farmaceutice şi de uz veterinar; produse sanitare de uz medical; substanţe


dietetice de uz medical, alimente pentru sugari; suplimente dietetice, plasturi, materiale
de pansat; materiale pentru plombarea dinţilor şi pentru amprente dentare; dezinfectanţi;
produse pentru distrugerea dăunătorilor; fungicide, erbicide.

6. Metale comune şi aliajele acestora; materiale de construcţii metalice; construcţii metalice


transportabile; materiale metalice pentru căi ferate; cabluri şi fire metalice neelectrice;
fierărie, articole mici din metal; ţevi şi tuburi metalice; minereuri.

7. Maşini şi maşini-unelte; motoare (cu excepţia motoarelor pentru vehicule terestre);


cuplaje şi organe de transmisie (cu excepţia celor pentru vehicule terestre); unelte
agricole, altele decât cele acţionate manual; incubatoare pentru ouă; maşini automate
pentru vânzare.

8. Unelte şi scule (acţionate manual); cuţite, furculiţe şi linguri; arme albe; aparate de ras.

9. Aparate şi instrumente de uz ştiinţific, nautic, topografic, pentru fotografie,


cinematografie, optică, cântărire, măsurare, semnalizare, verificare, salvare şi
învăţământ; aparate şi instrumente pentru conducerea, distribuţia, transformarea,
acumularea, reglarea sau comanda curentului electric; aparate pentru înregistrarea,
transmiterea şi reproducerea sunetului sau imaginii; suporturi magnetice de înregistrare,
discuri acustice; mecanisme pentru aparate care funcţionează cu fise; case de marcat,
maşini de calculat, echipamente de prelucrare a datelor şi calculatoare; echipament
pentru stingerea incendiilor.

10. Aparate şi instrumente chirurgicale, medicale, stomatologice şi de uz veterinar, membre,


ochi şi dinţi artificiali; articole ortopedice, material de sutură.

11. Aparate de iluminat, de încălzire, de producere a aburului, de gătit, frigorifice, de uscare,


de ventilare, de distribuţie a apei şi instalaţii sanitare.

12. Vehicule; aparate de locomoţie pe uscat, în aer sau pe apă.


13. Arme de foc; muniţie şi proiectile; explozivi; artificii.

14. Metale preţioase şi aliaje ale acestora, bijuterii, pietre preţioase; ceasuri.

15. Instrumente musicale.

16. Hârtie ș i carton; tipărituri; articole de legătorie; fotografii; papetărie; adezivi pentru
papetărie sau menaj; materiale pentru artişi; pensule; maşini de scris şi articole de birou
(cu excepţia mobilierului); material didactic sau pentru învăţământ (cu excepţia
aparatelor); materiale plastice pentru ambalaj; caractere tipografice; forme de tipar.

17. Cauciuc, gutapercă, gumă, azbest, mică neprelucrate sau semi-prelucrate şi substituenț i
pentru toate aceste materiale; materiale plastice extrudate pentru uzul în manufactură;
materiale pentru ambalaje, de umplutură, materiale izolante; ţevi flexibile nemetalice

18. Piele şi imitaţii de piele; piei de animale; geamantane şi valize; umbrele şi bastoane; bice
şi articole de şelărie.

19. Materiale de construcţii nemetalice; conducte rigide nemetalice pentru construcţii; asfalt,
smoală şi bitum; construcţii nemetalice transportabile; monumente (cu excepţia celor din
metal).

20. Mobilier, oglinzi, rame;os neprelucrat sau semi-prelucrat, corn, fildeş, os de balenă sau
sidef; scoici ; spumă de mare; chihlimbar galben.

21. Ustensile şi recipiente de menaj sau de bucătărie; piepteni şi bureţi; perii; materiale
pentru perii; materiale de curăţare; lână metalică; sticlă brută sau semiprelucrată (cu
excepţia sticlei folosite in construcţii); sticlărie, porţelan şi faianţă.

22. Frânghii, sfori, plase, corturi, prelate, vele, saci; materiale de umplutură (cu excepţia
hârtiei, cartonului, cauciucului şi a materialelor plastice); materiale textile fibroase brute.

23. Fire de uz textil.

24. Ţesături şi înlocuitori de textile; cuverturi de pat; feţe de masă.

25. Articole de îmbrăcăminte şi încălţăminte, articole pentru acoperirea capului.

26. Dantelă şi broderie, panglici şi şnururi; nasturi, capse, copci; ace şi ace cu gămălie; flori
artificiale.

27. Covoare, preşuri, rogojini, linoleum şi alte articole de pardoseală; tapet, cu excepţia celui
din material textil.

28. Jocuri, jucării; articole de gimnastică şi sport necuprinse în alte clase; decoraţiuni pentru
pomul de Crăciun.

29. Carne, peşte, păsări şi vânat; extracte de carne; fructe şi legume conservate, congelate,
uscate şi gătite; jeleuri, dulceţuri; compoturi; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi
grăsimi comestibile.

30. Cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapioca, sago, înlocuitori de cafea; făină şi preparate din
cereale, pâine, patiserie şi cofetărie, îngheţată; miere, sirop de melasă; drojdie, praf de
copt; sare, muştar; oţet, sosuri; condimente; gheaţă.
31. Produse agricole, horticole și forestiere; boabe și semințe crude și neprelucrate; fructe și
legume proaspete; plante și flori naturale; animale vii; alimente pentru animale; malț.

32. Bere; ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice; băuturi şi sucuri din fructe;
siropuri şi alte produse pentru prepararea băuturilor.

33. Băuturi alcoolice (cu excepţia berii).

34. Tutun, articole pentru fumători, chibrituri.

SERVICII

35. Publicitate; conducerea şi administrarea afacerilor; lucrări de birou.

36. Asigurări; afaceri financiare, monetare, imobiliare.

37. Construcţii, reparaţii, instalaţii.

38. Telecomunicaţii.

39. Transport; ambalare şi depozitare a mărfurilor; organizare de călătorii.

40. Prelucrarea materialelor.

41. Educaţie; instruire; divertisment; activităţi sportive şi culturale.

42. Servicii în domeniile ştiinţei şi tehnologiei precum cercetarea şi proiectarea aferentă;

servicii de analiză şi cercetare industrială; proiectare şi dezvoltare hardware şi software.

43. Restaurante şi cazare temporară.

44. Servicii medicale; servicii veterinare; servicii de igienă şi înfrumuseţare pentru oameni

sau pentru animale; servicii din agricultură, horticultură şi silvicultură.

45. Servicii juridice; servicii de securitate pentru protecţia bunurilor şi persoanelor; servicii

personale şi sociale oferite de terţi pentru satisfacerea unor nevoi individuale.


CLASIFICAREA NISA
EDIŢIA a 10-a
-2016-

LISTA CLASELOR, CU NOTE EXPLICATIVE

LISTA PRODUSELOR ÎN ORDINEA CLASELOR


Clasa 1

Produse chimice pentru industrie, ştiinţe, fotografie, agricultură, horticultură şi silvicultură; răşini
artificiale în stare brută, materiale plastice în stare brută; îngrăşăminte; compoziţii pentru
stingerea incendiilor; preparate pentru călirea şi lipirea metalelor; produse chimice pentru
conservarea alimentelor; tananţi; adezivi pentru industrie.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


compost;
sare pentru conservat, cu excepţia celei pentru conservat alimente.
anumiţi aditivi pentru industria alimentară (consultaţi Lista alfabetică a produselor).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


răşini naturale în stare brută (clasa 2);
produse chimice destinate ştiinţei medicale (clasa 5);
fungicide, erbicide şi produse pentru distrugerea dăunătorilor (clasa 5);
adezivi pentru papetărie sau menaj (clasa 16);
sare pentru conservarea alimentelor (clasa 30);
gunoi de grajd amestecat cu paie (clasa 31).

Class 1

Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and
forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing
compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

Explanatory Note

Class 1 includes mainly chemical products used in industry, science and agriculture, including
those which go to the making of products belonging to other classes.

This Class includes, in particular:


compost;
salt for preserving other than for foodstuffs;
certain additives for the food industry (consult the Alphabetical List of Goods).

This Class does not include, in particular:


raw natural resins (Cl. 2);
chemical products for use in medical science (Cl. 5);
fungicides, herbicides and preparations for destroying vermin (Cl. 5);
adhesives for stationery or household purposes (Cl. 16);
salt for preserving foodstuffs (Cl. 30);
straw mulch (Cl. 31).

Classe 1

Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à


l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à
l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes;
adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.
Note explicative

La classe 1 comprend essentiellement les produits chimiques destinés à l'industrie, aux


sciences et à l'agriculture, y compris ceux qui entrent dans la composition de produits relevant
d'autres classes.

Cette classe comprend notamment :


le compost, le paillis (engrais);
le sel pour conserver, autre que pour les aliments;
certains additifs pour l'industrie alimentaire (consulter la liste alphabétique des produits).

Cette classe ne comprend pas notamment :


les résines naturelles à l'état brut (cl. 2);
les produits chimiques destinés à la science médicale (cl. 5);
les fongicides, les herbicides et les produits pour la destruction des animaux nuisibles
(cl. 5);
les adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage (cl. 16);
le sel pour conserver les aliments (cl. 30);
le paillis (couverture d'humus) (cl. 31);

Clasa 2

Coloranţi, lacuri şi vopsele; produse pentru prevenirea coroziunii şi a deteriorării lemnului;


materiale pentru vopsit; mordanţi; răşini naturale în stare brută, metale sub formă de folie sau
pulbere pentru pictori, decoratori, tipografi şi artişti.

Notă explicativă

Clasa 2 cuprinde în general vopsele, coloranţi şi produse anticorozive.


Aceasta clasă cuprinde în mod particular:
coloranţi, lacuri şi vopsele pentru uz industrial, artizanal şi artistic;
coloranţi pentru vopsirea articolelor de îmbrăcăminte;
coloranţi pentru alimente şi băuturi.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular:


răşini artificiale, în stare brută (clasa 1);
înălbitori pentru rufe (cl. 3).
coloranţi cosmetici (cl. 3).
cutii de acuarele, tempera etc. (articole de uz şcolar) (clasa 16);
vopsele şi lacuri izolante (clasa 17).

Class 2

Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood;
colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators,
printers and artists.

Explanatory Note

Class 2 includes mainly paints, colorants and preparations used for the protection against
corrosion.

This Class includes, in particular:


paints, varnishes and lacquers for industry, handicrafts and arts;
dyestuffs for clothing;
colorants for foodstuffs and beverages.

This Class does not include, in particular:

unprocessed artificial resins (Cl. 1);


laundry blueing (Cl. 3);
cosmetic dyes (Cl. 3);
paint boxes (articles for use in school) (Cl. 16);
insulating paints and varnishes (Cl. 17).

Classe 2

Peintures, vernis, laques; produits antirouille et produits contre la détérioration du bois;


matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre
pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

Note explicative

La classe 2 comprend essentiellement les peintures, les colorants et les produits de protection
contre la corrosion.

Cette classe comprend notamment :


les peintures, les vernis et les laques pour l'industrie, l'artisanat et l'art;
les colorants pour la teinture des vêtements;
les colorants pour les aliments ou les boissons.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les résines artificielles à l'état brut (cl. 1);
les colorants pour la lessive et le blanchissage (cl. 3);
les teintures cosmétiques (cl. 3);
les boîtes de peinture (matériel scolaire) (cl. 16);
les peintures et les vernis isolants (cl. 17).

Clasa 3

Înălbitori şi alte preparate pentru spălare; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare şi
preparate abrazive; săpunuri, parfumerie, uleiuri esenţiale, cosmetice, loţiuni pentru păr, pastă de
dinţi.

Notă explicativă

Clasa 3 cuprinde în general produse de curăţat şi produse de toaletă.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular:


deodorante de uz personal sau veterinar;
odorizante de cameră;
produse igienice care reprezintă articole de toaletă.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


produse chimice pentru curăţarea coşurilor de fum (clasa 1);
produse de degresare utilizate în cursul proceselor de fabricaţie (clasa 1);
deodorante, altele decât cele de uz personal sau veterinar (Clasa 5);
pietre de ascuţit sau de şlefuit manual (scule manuale) (clasa 8).

Class 3

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and
abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Explanatory Note

Class 3 includes mainly cleaning preparations and toilet preparations.

This Class includes, in particular:


deodorants for human beings or for animals;
room fragrancing preparations;
sanitary preparations being toiletries.

This Class does not include, in particular:


chemical chimney cleaners (Cl. 1);
degreasing preparations for use in manufacturing processes (Cl. 1);
deodorants other than for human beings or for animals (Cl. 5);
sharpening stones and grindstones (hand tools) (Cl. 8).

Classe 3

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir,
dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les
cheveux; dentifrices.

Note explicative

La classe 3 comprend essentiellement les produits de nettoyage et les produits de toilette.

Cette classe comprend notamment :


les déodorants (parfumerie);
les préparations pour parfumer l'atmosphère;
les produits hygiéniques qui sont des produits de toilette.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les produits chimiques pour le nettoyage des cheminées (cl. 1);
les produits de dégraissage utilisés au cours d'opérations de fabrication (cl. 1);
les désodorisants (cl. 5);
les pierres à aiguiser ou les meules à aiguiser à main (cl. 8).

Clasa 4

Uleiuri şi unsori industriale; lubrifianţi; produse pentru absorbţia, umezirea şi legarea prafului;
combustibili (inclusiv benzina pentru motoare) şi materiale pentru iluminat; lumânări şi fitiluri.

Notă explicativă

Clasa 4 cuprinde în general uleiuri şi unsori industriale, combustibili şi materiale pentru iluminat.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite uleiuri şi unsori industriale speciale (consultaţi Lista alfabetică a produselor).


Class 4

Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels
(including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting.

Explanatory Note

Class 4 includes mainly industrial oils and greases, fuels and illuminants.

This Class does not include, in particular:

certain special industrial oils and greases (consult the Alphabetical List of Goods).

Classe 4

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière;
combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches
pour l'éclairage.

Note explicative

La classe 4 comprend essentiellement les huiles et graisses industrielles, les combustibles et


les matières éclairantes.

Cette classe ne comprend pas notamment :


certaines huiles et graisses industrielles spéciales (consulter la liste alphabétique des
produits).

Clasa 5

Produse farmaceutice şi de uz veterinar; produse sanitare de uz medical; substanţe dietetice de


uz medical, alimente pentru sugari; suplimente dietetice, plasturi, materiale de pansat; materiale
pentru plombarea dinţilor şi pentru amprente dentare; dezinfectanţi; produse pentru distrugerea
dăunătorilor; fungicide, erbicide.

Notă explicativă

Clasa 5 cuprinde în general produse farmaceutice şi alte produse de uz medical şi veterinar.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


produse pentru igienă intimă, altele decât articolele de toaletă;
scutece pentru bebeluşi şi pentru incontinenţă;
deodorante, altele decât cele pentru uz personal sau veterinar;
suplimentete dietetice, destinate pentru a completa o dietă normală sau a avea beneficii
asupra sănătăţii;
înlocuitori ai meselor, alimente şi băuturi dietetice, adaptate pentru uz medical sau
veterinar;
ţigarete fără tutun, pentru uz medical.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


produse igienice care reprezintă articole de toaletă (clasa 3);
deodorante de uz personal sau veterinar (clasa 3);
bandaje ortopedice (clasa 10);
înlocuitori de masă, alimente şi băuturi dietetice, care nu sunt destinate uzului medical
sau veterinar (clasa 29, 30, 31, 32 sau 33)
Class 5

Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes;


dietetic food and substances adapted for medical or veterinary use, food for babies; dietary
supplements for humans and animals; plasters, materials for dressings; material for stopping
teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.

Explanatory Note

Class 5 includes mainly pharmaceuticals and other preparations for medical or veterinary
purposes.

This Class includes, in particular:


sanitary preparations for personal hygiene, other than toiletries;
diapers for babies and incontinents;
deodorants other than for human beings or for animals;
dietary supplements, intended to supplement a normal diet or to have health benefits;
meal replacements, dietetic food and beverages, adapted for medical or veterinary
use;
cigarettes without tobacco, for medical purposes.

This Class does not include, in particular:


sanitary preparations being toiletries (Cl. 3);
deodorants for human beings or for animals (Cl. 3);
supportive bandages (Cl. 10);
meal replacements, dietetic food and beverages not for medical or veterinary use (Cl.
29, 30, 31, 32 or 33).

Classe 5

Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; aliments et


substances diététiques à usage médical ou vétérinaire, aliments pour bébés; compléments
alimentaires pour êtres humains et animaux; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour
plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction
d'animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

Note explicative

La classe 5 comprend essentiellement les produits pharmaceutiques et les autres produits à


usage médical ou vétérinaire.

Cette classe comprend notamment :


les produits hygiéniques pour l'hygiène intime, autres que les produits de toilette;
les couches pour bébés et pour personnes incontinentes;
les désodorisants;
les compléments alimentaires en tant que compléments d'un régime alimentaire
normal ou en tant qu'apports pour la santé;
les substituts de repas, les aliments et boissons diététiques à usage médical ou
vétérinaire;
les cigarettes sans tabac, à usage médical.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les produits pour l'hygiène qui sont des produits de toilette (cl. 3);
les déodorants (parfumerie) (cl. 3);
les bandages orthopédiques (cl. 10);
les substituts de repas, les aliments et boissons diététiques autres qu'à usage
médical ou vétérinaire (cl. 29, 30, 31, 32 ou 33).

Clasa 6

Metale comune şi aliajele acestora; materiale de construcţii metalice; construcţii metalice


transportabile; materiale metalice pentru căi ferate; cabluri şi fire metalice neelectrice; fierărie;
articole mici din metal; ţevi şi tuburi metalice; seifuri; minereuri.

Notă explicativă

Clasa 6 cuprinde în general metale comune neprelucrate şi semiprelucrate, ca şi produsele


simple fabricate din acestea.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


bauxită (clasa 1);
mercur, antimoniu, metale alcaline şi metale alcalino-pământoase (clasa 1);
metale sub formă de folie sau pulbere pentru a picta, a decora, a tiporafia şi artă (clasa
2).
anumite bunuri confecț ionate din metale comune, care sunt clasificate în funcț ie de
funcț ia sau scopul lor ( consultă lista alfabetica a produselor )

Class 6

Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal;
materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal;
ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; ores.

Explanatory Note

Class 6 includes mainly unwrought and partly wrought common metals as well as simple
products made of them.

This Class does not include, in particular:


bauxite (Cl. 1);
mercury, antimony, alkaline and alkaline-earth metals (Cl. 1);
metals in foil and powder form for use in painting, decorating, printing and art (Cl. 2);
certain goods made of common metals that are classified according to their function or
purpose (consult the Alphabetical List of Goods).

Classe 6

Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions


transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques
non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; minerais.

Note explicative

La classe 6 comprend essentiellement les métaux communs bruts et mi-ouvrés, ainsi que les
produits simples fabriqués à partir de ceux-ci.

Cette classe ne comprend pas notamment :


la bauxite (cl. 1);
le mercure, l'antimoine, les métaux alcalins et les métaux alcalino-terreux (cl. 1);
les métaux en feuilles et en poudre pour la peinture, la décoration, l'imprimerie et les
travaux d'art (cl. 2);
certains produits en métaux communs classés selon leur fonction ou destination
(consulter la liste alphabétique des produits).

Clasa 7

Maşini şi maşini-unelte; motoare (cu excepţia motoarelor pentru vehicule terestre); cuplaje şi
organe de transmisie (cu excepţia celor pentru vehicule terestre); unelte agricole, altele decât
cele acţionate manual; incubatoare pentru ouă; maşini automate pentru vânzare.

Notă explicativă

Clasa 7 cuprinde în general maşini, maşini-unelte şi motoare.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


părţi de motoare (de orice fel) ;
maşini şi aparate electrice de curăţat.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


anumite maşini şi maşini-unelte speciale (v. Lista alfabetică de produse);
unelte manuale şi instrumente, acţionate manual (clasa 8) ;
motoare pentru vehicule terestre (clasa 12).

Class 7

Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling
and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-
operated; incubators for eggs; automatic vending machines.

Explanatory Note

Class 7 includes mainly machines, machine tools, motors and engines.

This Class includes, in particular:

parts of motors and engines (of all kinds);


electric cleaning machines and apparatus.

This Class does not include, in particular:


certain special machines and machine tools (consult the Alphabetical List of Goods);
hand tools and implements, hand-operated (Cl. 8);
motors and engines for land vehicles (Cl. 12).

Classe 7

Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres);


accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);
instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs;
distributeurs automatiques.

Note explicative

La classe 7 comprend essentiellement les machines, les machines-outils et les moteurs.


Cette classe comprend notamment :
les parties de moteurs (de toutes sortes);
les machines et appareils électriques de nettoyage.

Cette classe ne comprend pas notamment :


certaines machines et machines-outils spéciales (consulter la liste alphabétique des
produits);
les outils et instruments à main actionnés manuellement (cl. 8);
les moteurs pour véhicules terrestres (cl. 12).

Clasa 8

Unelte şi scule (acţionate manual); cuţite, furculiţe şi linguri; arme albe; aparate de ras.

Notă explicativă

Clasa 8 cuprinde în general unelte şi instrumente de mână acţionate manual, care au funcţie
de unelte în cadrul diferitelor profesii.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


cuţite, furculiţe şi linguri din metale preţioase;
aparate electrice manuale de ras, de tuns şi de tăiat unghii.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite instrumente speciale (v. Lista alfabetică de produse);


unelte şi instrumente acţionate de un motor (clasa 7);
cuţite de uz chirurgical (clasa 10);
arme de foc, arme albe (clasa 13) ;
cuţite de tăiat hârtie (articole de birou) (clasa 16);
arme de scrimă (cl. 28).

Class 8

Hand tools and implements (hand-operated); cutlery; side arms; razors.

Explanatory Note

Class 8 includes mainly hand-operated implements used as tools in the respective professions.

This Class includes, in particular:


cutlery of precious metals;
electric razors and clippers (hand instruments).

This Class does not include, in particular:


certain special instruments (consult the Alphabetical List of Goods);
machine tools and implements driven by a motor (Cl. 7);
surgical cutlery (Cl. 10);
side arms being firearms (Cl. 13);
paper knives (Cl. 16);
fencing weapons (Cl. 28)
Classe 8

Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes


blanches; rasoirs.

Note explicative

La classe 8 comprend essentiellement les outils et les instruments à main actionnés


manuellement jouant le rôle d'outils dans diverses professions.

Cette classe comprend notamment:

la coutellerie, les fourchettes et les cuillers en métaux précieux;


les rasoirs, les tondeuses (instruments à main) et les coupe-ongles, électriques.

Cette classe ne comprend pas notamment:

certains instruments spéciaux (consulter la liste alphabétique des produits);


les outils et instruments actionnés par un moteur (cl. 7);
la coutellerie chirurgicale (cl. 10);
les coupe-papier (cl. 16);
les armes d'escrime (cl. 28).

Clasa 9

Aparate şi instrumente de uz ştiinţific, nautic, topografic, pentru fotografie, cinematografie,


optică, cântărire, măsurare, semnalizare, verificare, salvare şi învăţământ; aparate şi instrumente
pentru conducerea, distribuţia, transformarea, acumularea, reglarea sau comanda curentului
electric; aparate pentru înregistrarea, transmiterea şi reproducerea sunetului sau imaginii;
suporturi magnetice de înregistrare, discuri acustice; mecanisme pentru aparate care
funcţionează cu fise; case de marcat, maşini de calculat, echipamente de prelucrare a datelor şi
calculatoare; echipament pentru stingerea incendiilor.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

aparate şi instrumente de cercetare ştiinţifică de laborator ;


aparate şi instrumente utilizate pentru comanda navelor, de ex. aparate şi instrumente de
măsură şi de transmitere a ordinelor;
raportoare;
maşini pentru carduri perforate;
programe de calculator de orice tip, indiferent de suportul de înregistrare sau difuzare,
programe înregistrate pe suport magnetic sau descărcate dintr-o reţea informatică
externă.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

următoarele aparate şi instrumente electrice:


1. aparate electromecanice de bucătărie (maşini de măcinat sau mixere pentru
alimente, storcătoare de fructe, râşniţe electrice de cafea etc.) şi anumite aparate
şi instrumente acţionate cu motor electric, care aparţin clasei 7;
2. aparate pentru pomparea sau distribuirea combustibililor (clasa 7);
3. aparate electrice manuale de ras, de tuns şi de tăiat unghii (clasa 8);
4. aparate electrice pentru încălzirea încăperilor, încălzirea lichidelor, gătit,
ventilaţie etc. (clasa 11);
5. periuţe de dinţi electrice şi perii (clasa 21);

orologerie şi alte instrumente pentru măsurarea timpului (clasa 14);


ceasuri de control (clasa 14);
aparate de jocuri şi distracţii adaptate uzului cu ecran sau monitor extern (clasa 28).

Class 9

Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring,


signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus
and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling
electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic
data carriers, recording discs; compact discs, DVDs and other digital recording media;
mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing
equipment, computers; computer software; fire-extinguishing apparatus.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:

apparatus and instruments for scientific research in laboratories;


apparatus and instruments for controlling ships, such as apparatus and instruments for
measuring and for transmitting orders;
protractors;
punched card office machines;
all computer programs and software regardless of recording media or means of
dissemination, that is, software recorded on magnetic media or downloaded from a
remote computer network.

This Class does not include, in particular:

the following electrical apparatus and instruments:


1. electromechanical apparatus for the kitchen (grinders and mixers for foodstuffs,
fruit presses, electrical coffee mills, etc.), and certain other apparatus and
instruments driven by an electrical motor, all coming under Class 7;
2. apparatus for pumping or dispensing fuels (Cl. 7);
3. electric razors, clippers (hand instruments) and flat irons (Cl. 8);
4. electrical apparatus for space heating or for the heating of liquids, for cooking,
ventilating, etc. (Cl. 11);
5. electric toothbrushes and combs (Cl. 21);
clocks and watches and other chronometric instruments (Cl. 14);
control clocks (Cl. 14);
amusement and game apparatus adapted for use with an external display screen or
monitor (Cl. 28).

Classe 9

Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques,


cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la
conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant
électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des
images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; disques compacts, DVD
et autres supports d'enregistrement numériques; mécanismes pour appareils à prépaiement;
caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement de traitement de données, ordinateurs;
logiciels; extincteurs.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :


les appareils et instruments de recherche scientifique pour laboratoires;
les appareils et instruments utilisés pour la commande d'un navire, tels qu'appareils et
instruments de mesure et de transmission d'ordres;
les rapporteurs;
les machines de bureau à cartes perforées;
les programmes informatiques et logiciels de toutes sortes quel que soit leur support
d'enregistrement ou de diffusion, les logiciels enregistrés sur support magnétique ou
téléchargés depuis un réseau informatique externe.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les appareils et instruments électriques suivants :


1. les appareils électromécaniques pour la cuisine (broyeurs et mélangeurs pour
aliments, presse-fruits, moulins à café électriques, etc.), et certains autres
appareils et instruments actionnés par un moteur électrique, rentrant tous dans
la classe 7;
2. les appareils pour le pompage et la distribution de combustibles et carburants (cl.
7);
3. les rasoirs, tondeuses (instruments à main), coupe-ongles électriques et fers à
repasser (cl. 8);
4. les appareils électriques pour le chauffage des locaux ou le chauffage des
liquides, pour la cuisson, la ventilation, etc. (cl. 11);
5. les brosses à dents et peignes électriques (cl. 21);

l'horlogerie et autres instruments chronométriques (cl. 14)


les horloges de contrôle (cl. 14);
les appareils de divertissement et de jeux conçus pour être utilisés avec un écran
d'affichage indépendant ou un moniteur (cl. 28).

Clasa 10

Aparate şi instrumente chirurgicale, medicale, stomatologice şi de uz veterinar, membre, ochi şi


dinţi artificiali; articole ortopedice, material de sutură.

Notă explicativă

Clasa 10 cuprinde în general aparate, instrumente şi articole medicale.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


mobilier special de uz medical;
anumite articole de igienă din cauciuc (v. Lista alfabetică de produse);
bandaje ortopedice.

Class 10

Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and
teeth; orthopedic articles; suture materials.
Explanatory Note

Class 10 includes mainly medical apparatus, instruments and articles.

This Class includes, in particular:


special furniture for medical use;
hygienic rubber articles (consult the Alphabetical List of Goods);
supportive bandages.

Classe 10

Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et


dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture.

Note explicative

La classe 10 comprend essentiellement les appareils, instruments et articles médicaux.

Cette classe comprend notamment :


les mobiliers spéciaux à usage médical;
certains articles d'hygiène en caoutchouc (consulter la liste alphabétique des produits);
les bandages orthopédiques

Clasa 11

Aparate de iluminat, de încălzire, de producere a aburului, de gătit, frigorifice, de uscare, de


ventilare, de distribuţie a apei şi instalaţii sanitare.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


aparate de aer condiţionat;
încălzitoare de pat (pături), termofoare, tigăi, electrice sau neelectrice;
perne şi pături electrice de încălzit, cu excepţia celor de uz medical;
ceainice electrice;
ustensile electrice de gătit.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


aparate de producere a aburului (componente ale maşinii) (clasa 7) ;
articole de îmbrăcăminte încalzite electric (clasa 9).

Class 11

Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating,
water supply and sanitary purposes.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:


air conditioning apparatus;
bed warmers, hot water bottles, warming pans, electric or non-electric;
electrically heated cushions (pads) and blankets, not for medical purposes;
electric kettles;
electric cooking utensils.
This Class does not include, in particular:

steam producing apparatus (parts of machines) (Cl. 7);


electrically heated clothing (Cl. 9).

Classe 11

Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de


séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :


les appareils de conditionnement d'air;
les bassinoires, bouillottes, chauffe-lits, électriques ou non électriques;
les coussins et couvertures chauffés électriquement, non à usage médical;
les bouilloires électriques;
les ustensiles de cuisson électriques.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les appareils de production de vapeur (parties de machines) (cl. 7);
les vêtements chauffés électriquement (cl. 9)

Clasa 12

Vehicule; aparate de locomoţie pe uscat, în aer sau pe apă.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

motoare pentru vehicule terestre;


cuplaje şi componente de transmisie pentru vehicule terestre ;
vehicule pe pernă de aer.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


anumite vehicule speciale, altele decât cele pentru transport (v. Lista alfabetică de
produse);
anumite instrumente speciale (v. Lista alfabetică de produse);
material rulant din metal pentru căi ferate (clasa 6) ;
motoare, cuplaje şi organe de transmisie, altele decât cele pentru vehicule terestre (clasa
7) ;
părţi de motoare (de orice fel) (clasa 7) ;

Class 12

Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:


motors and engines for land vehicles;
couplings and transmission components for land vehicles;
air cushion vehicles.
This Class does not include, in particular:

certain special vehicles not for transportation purposes (consult the Alphabetical List of
Goods);
certain parts of vehicles (consult the Alphabetical List of Goods);
railway material of metal (Cl. 6);
motors, engines, couplings and transmission components other than for land vehicles (Cl.
7);
parts of motors and engines (of all kinds) (Cl. 7).

Classe 12

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :

les moteurs pour véhicules terrestres;


les accouplements et organes de transmission pour véhicules terrestres;
les aéroglisseurs.

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains véhicules spéciaux autres que de transport (consulter la liste alphabétique des
produits);
certaines parties de véhicules (consulter la liste alphabétique des produits);
les matériaux métalliques pour les voies ferrées (cl. 6);
les moteurs, accouplements et organes de transmission, autres que pour les véhicules
terrestres (cl. 7);
les parties de moteurs (de toutes sortes) (cl. 7).

Clasa 13

Arme de foc; muniţie şi proiectile; explozivi; artificii.

Notă explicativă

Clasa 13 cuprinde în general arme de foc şi produse pirotehnice.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


chibrituri (clasa 34);

Class 13

Firearms; ammunition and projectiles; explosives; fireworks.

Explanatory Note

Class 13 includes mainly firearms and pyrotechnical products.

This Class does not include, in particular:

matches (Cl. 34).


Classe 13

Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux d'artifice.

Note explicative

La classe 13 comprend essentiellement les armes à feu et les produits pyrotechniques.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les allumettes (cl. 34).

Clasa 14

Metale preţioase şi aliaje ale acestora, bijuterii, pietre preţioase; ceasuri şi instrumente de
măsurare a timpului.

Notă explicativă

Clasa 14 cuprinde în general metale preţioase, produse fabricate din acestea, neincluse în alte
clase, şi articole de bijuterie şi orologerie.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

bijuterii (adică bijuterii veritabile şi imitaţii din metale şi pietre preţioase);


butoni de manşete, ace de cravată.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite produse din metale preţioase clasificate dupa funcţie sau destinaţie (vezi lista
alfabetică a produselor), de exemplu metale sub formă de folie sau pudră pentru a picta,
a decora, a tipografia sau pentru artă (clasa 02); amalagame dentare din aur pentru
dentişti (clasa 05); cuţite, furculiţe şi linguri (clasa 08); contacte electrice (clasa 09);
peniţe de aur (clasa 16); ceainice (clasa 21); broderie în aur şi argint (clasa 26);
tabachere (clasa 34) ;
obiecte de artă, cu excepţia celor din metale preţioase (clasificate dupa metalul din care
sunt făcute).

Class 14

Precious metals and their alloys, jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.

Explanatory Note

Class 14 includes mainly precious metals, goods in precious metals not included in other
classes and, in general jewellery, clocks and watches.

This Class includes, in particular:


jewellery (i.e., imitation jewellery and jewellery of precious metal and stones);
cuff links, tie pins.

This Class does not include, in particular:


certain goods in precious metals classified according to their function or purpose (consult
the Alphabetical List of Goods), for example, metals in foil and powder form for use in
painting, decorating, printing and art (Cl. 2), amalgam of gold for dentists (Cl. 5), cutlery
(Cl. 8), electric contacts (Cl. 9), pen nibs of gold (Cl. 16), teapots (Cl. 21), gold and silver
embroidery (Cl. 26), cigar boxes (Cl. 34);
objects of art not of precious metals (classified according to the material of which they
consist).

Classe 14

Métaux précieux et leurs alliages; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et


instruments chronométriques.

Note explicative

La classe 14 comprend essentiellement les métaux précieux, les produits fabriqués en ces
matières non compris dans d'autres classes et, en général, la joaillerie, la bijouterie et
l'horlogerie.

Cette classe comprend notamment :


les articles de bijouterie en vrai et en faux;
les boutons de manchettes, épingles de cravate.

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains produits en métaux précieux classés selon leur fonction ou destination (consulter
la liste alphabétique des produits), par exemple : les métaux en feuilles ou en poudre
pour la peinture, la décoration, l'imprimerie et les travaux d'art (cl. 2); les amalgames
dentaires en or (cl. 5); la coutellerie, les fourchettes et les cuillers (cl. 8); les contacts
électriques (cl. 9); les plumes à écrire en or (cl. 16); les théières (cl. 21); les broderies en
or et en argent (cl. 26); les boîtes à cigares (cl. 34);
les objets d'art non en métaux précieux (classés selon la matière dont ils sont constitués)

Clasa 15

Instrumente muzicale.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

piane mecanice şi accesorii;


cutii muzicale;
instrumente muzicale electrice şi electronice.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

aparate pentru înregistrarea, transmiterea, amplificarea şi reproducerea sunetului (clasa


9).

Class 15

Musical instruments.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:


mechanical pianos and their accessories;
musical boxes;
electrical and electronic musical instruments.

This Class does not include, in particular:

apparatus for the recording, transmission, amplification and reproduction of sound (Cl. 9).

Classe 15

Instruments de musique.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :


les pianos mécaniques et leurs accessoires;
les boîtes à musique;
les instruments de musique électriques et électroniques.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les appareils pour l'enregistrement, la transmission, l'amplification et la reproduction du
son (cl. 9).

Clasa 16

Hârtie şi carton; tipărituri; articole de legătorie; fotografii; papetărie; adezivi pentru papetărie sau
menaj; materiale pentru artişti; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia
mobilierului); material didactic sau pentru învăţământ (cu excepţia aparatelor); materiale plastice
pentru ambalaj; caractere tipografice; forme de tipar.

Notă explicativă

Clasa 16 cuprinde în general hârtie ș i carton , produse din aceste materiale şi articole de birou.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


cuţite de tăiat hârtia;
copiatoare;
folii, saci şi săculeţi din material plastic pentru ambalat.
feț e de masă din hârtie

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


anumite produse din hârtie sau carton care sunt clasificate după funcț ia ș i scopul lor
(v. Lista alfabetică de produse) ;
vopseluri (clasa 2);
unelte de mână pentru artişti (de exemplu : spatule, dălţi pentru sculptură) (clasa 8).
lenjerie de pat din hârtie

Class 16

Paper, cardboard; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office
requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic
materials for packaging; printers' type; printing blocks.
Explanatory Note

Class 16 includes mainly paper and cardbord, goods made from those materials and office
requisites.

This Class includes, in particular:


paper knives;
duplicators;
plastic sheets, sacks and bags for wrapping and packaging.
table linen of paper.

This Class does not include, in particular:

certain goods made of paper and cardboard that are classified according to their function
or purpose (consult the Alphabetical List of Goods);
paints (Cl. 2);
hand tools for artists (for example, spatulas, sculptors' chisels) (Cl. 8).
bed linen of paper (Cl. 24).

Classe 16

Papier et carton; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie;


adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage; caractères
d'imprimerie; clichés.

Note explicative

La classe 16 comprend essentiellement le papier, les produits en papier et les articles de


bureau.

Cette classe comprend notamment :

les coupe-papier;
les duplicateurs;
les feuilles, les sacs et les sachets en matières plastiques, pour l'emballage.
le linge de table en papier.

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains produits en papier ou en carton classés selon leur fonction ou destination


(consulter la liste alphabétique des produits);
les peintures (cl. 2);
les outils à main pour les artistes (par exemple : spatules, ciseaux de sculpteurs) (cl. 8).
le linge de lit en papier (cl. 24).

Clasa 17

Cauciuc, gutapercă, gumă, azbest, mică neprelucrate sau semi-prelucrate şi substituenț i


pentru toate aceste materiale; materiale plastice extrudate pentru uzul în manufactură; materiale
pentru ambalaje, de umplutură, materiale izolante; ţevi flexibile nemetalice ș i ș i bunuri realizate
din materiale din această clasă.
Notă explicativă

Clasa 17 cuprinde în general izolatori electrici, termici şi acustici şi material plastic sub formă de
foi, plăci sau baghete.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

cauciuc pentru reşaparea pneurilor ;


materiale de umplutură din cauciuc sau plastic;
bariere plutitoare împotriva poluării.

Aceasta clasa nu include, în special :

anumite bunuri realizate din materiale din această clasă , care sunt clasificate în funcț ie
de funcț ia sau scopul lor (a se consulta lista alfabetica a produselor ) .

Class 17

Unprocessed and semi-processed rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and substitutes
for all these materials; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and
insulating materials; flexible pipes, not of metal.

Explanatory Note

Class 17 includes mainly electrical, thermal and acoustic insulating materials and plastics,
being for use in manufacture in the form of sheets, blocks and rods, and goods made of the
materials in this class.

This Class includes, in particular:

rubber material for recapping tyres;


padding and stuffing materials of rubber or plastics;
floating anti-pollution barriers.

This Class does not include, in particular:

certain goods made of the materials in this class that are classified according to their
function or purpose (consult the Alphabetical List of Goods).

Classe 17

Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica bruts et mi-ouvrés et succédanés de toutes


ces matières; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à
isoler; tuyaux flexibles non métalliques..

Note explicative

La classe 17 comprend essentiellement les isolants électriques, thermiques ou acoustiques et


les matières plastiques mi-ouvrées, sous forme de feuilles, plaques ou baguettes, ainsi que les
produits fabriqués à partir des matières comprises dans cette classe.

Cette classe comprend notamment:

la gomme pour le rechapage des pneus;


les matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières plastiques;
les barrières flottantes antipollution.

Cette classe ne comprend pas notamment:

certains produits fabriqués à partir des matières comprises dans cette classe, rangés
selon leur fonction ou destination (consulter la liste alphabétique des produits).

Clasa 18

Piele şi imitaţii de piele; piei de animale; geamantane şi valize; umbrele şi bastoane ; bice şi
articole de şelărie.

Notă explicativă

Clasa 18 cuprinde în general piele, imitaţii de piele, bunuri realizate din aceste materile, articole
de voiaj şi şelărie.
Aceasta clasă cuprinde în mod particular:

etichete de bagaje

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

articole de îmbrăcăminte, încălţăminte şi pentru acoperirea capului (v. Lista alfabetică de


produse);
anumite bunuri realizate din piele, imitaț ie de piele, piei de animale, care sunt clasificate
după funcț ia ș i scopul lor (v. Lista alfabetică de produse).

Class 18

Leather and imitations of leather; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas and
parasols; walking sticks; whips, harness and saddlery.

Explanatory Note

Class 18 includes mainly leather, imitations of leather, goods made of those materials, travel
goods and saddlery.

This Class includes, in particular:

luggage tags.

This Class does not include, in particular:


clothing, footwear, headgear (consult the Alphabetical List of Goods).
certain goods made of leather, imitations of leather, animal skins and hides, that are
classified according to their function or purpose (consult the Alphabetical List of Goods).

Classe 18

Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies et parasols; cannes;
fouets et sellerie.
Note explicative

La classe 18 comprend essentiellement le cuir, ses imitations, les produits en ces matières, les
articles de voyage et la sellerie.

Cette classe comprend notamment :


les porte-adresses pour bagages.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les articles d'habillement (consulter la liste alphabétique des produits).
certains produits en cuir, imitations du cuir et peaux d'animaux, classés selon leur
fonction ou destination (consulter la liste alphabétique des produits).

Clasa 19

Materiale de construcţii (nemetalice) ; construcţii nemetalice transportabile; monumente,


nemetalice.

Notă explicativă

Clasa 19 cuprinde în general materiale de construcţii nemetalice.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

semifabricate din lemn (de ex. grinzi, plăci, panouri) ;


furnir;
sticlă pentru construcţii (de ex. plăci de pardoseală, plăci de acoperiş din sticlă) ;
sticlă granulată pentru marcaje rutiere;
cutii de scrisori din zidărie.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


produse pentru conservarea şi impermeabilizarea cimentului (clasa 1) ;
produse ignifuge (cl. 1).
smoală pentru cizmărie (clasa 3)

Class 19

Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and
bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal.

Explanatory Note

Class 19 includes mainly non-metallic building materials.

This Class includes, in particular:

semi-worked woods (for example, beams, planks, panels);


veneers;
building glass (for example, floor slabs, glass tiles);
glass granules for marking out roads;
letter boxes of masonry.
This Class does not include, in particular:

cement preservatives and cement-waterproofing preparations (Cl. 1);


fireproofing preparations (Cl. 1).

Classe 19

Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction;
asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non
métalliques.

Note explicative

La classe 19 comprend essentiellement les matériaux de construction non métalliques.

Cette classe comprend notamment :

les bois mi-ouvrés (par exemple : poutres, planches, panneaux);


les bois contreplaqués;
le verre de construction (par exemple : dalles, tuiles en verre);
les granulés de verre pour le marquage des routes;
les boîtes aux lettres en maçonnerie.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les produits pour la conservation ou l'imperméabilisation du ciment (cl. 1);


les ignifuges (cl. 1);
la poix noire pour cordonniers (cl. 3).

Clasa 20

Mobilier, oglinzi, rame;os neprelucrat sau semi-prelucrat, corn, fildeş, os de balenă sau sidef;
scoici ; spumă de mare; chihlimbar galben.

Notă explicativă

Clasa de 20 include în principal, mobilier și părți ale acestora, precum și anumite produse din
lemn, plută, trestie, stuf, răchită, corn, os ,fildeș , os de balenă, scoici, chihlimbar, sidef, spumă de
mare și înlocuitori pentru toate aceste materiale sau din materiale plastice;

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

mobilier metalic şi mobilier pentru camping ;


articole pentru pat (de ex. saltele, somiere, perne) ;
oglinzi, inclusiv în cadrul pieselor de mobilier, sau oglinzi de toaletă ;
plăci de înmatriculare nemetalice;
cutii de scrisori, cu excepţia celor din metal sau din zidărie.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite oglinzi clasificate dupa funcţie sau destinaţie (v. Lista alfabetică de produse);
anumite produse din lemn, plută, trestie stuf, răchită, corn, os, fildeș, os de balenă ,
scoici, chihlimbar, sidef, spumă de mare și înlocuitori ai tuturor acestor materiale sau din
material plastic, care sunt clasificate în funcție de funcția sau scopul lor ( consultă Lista
alfabetică a produselor ) ;
mobilier special pentru laboratoare (clasa 9);
mobilier special pentru uz medical (clasa 10);
lenjerie de pat (clasa 24);
pilote (clasa 24);

Class 20

Furniture, mirrors, picture frames; unworked or semi-worked bone, horn, ivory, whalebone or
mother-of-pearl; shells; meerschaum; yellow amber.

Explanatory Note

Class 20 includes mainly furniture and parts therefor, as well as certain goods made of wood,
cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastic.

This Class includes, in particular:

metal furniture and furniture for camping;


bedding (for example, mattresses, spring mattresses, pillows);
looking glasses and furnishing or toilet mirrors;
registration number plates not of metal;
letter boxes not of metal or masonry.

This Class does not include, in particular:

certain mirrors, classified according to their function or purpose (consult the Alphabetical
List of Goods);
certain goods made of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone,
shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of
plastic, that are classified according to their function or purpose (consult the Alphabetical
List of Goods);
special furniture for laboratories (Cl. 9);
special furniture for medical use (Cl. 10);
bedding linen (Cl. 24);
eiderdowns (Cl. 24).

Classe 20

Meubles, glaces (miroirs), cadres; os, corne, ivoire, baleine ou nacre, bruts ou mi-ouvrés;
coquilles; écume de mer; ambre jaune.

Note explicative

La classe 20 comprend essentiellement les meubles et leurs parties, ainsi que certains produits
en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

Cette classe comprend notamment :

les meubles métalliques et les meubles pour le camping;


les articles de literie (par exemple : matelas, sommiers, oreillers);
les glaces et miroirs d'ameublement ou de toilette;
les plaques d'immatriculation non métalliques;
les boîtes aux lettres, ni en métal, ni en maçonnerie.
Cette classe ne comprend pas notamment :

certains miroirs classés selon leur fonction ou destination (consulter la liste alphabétique
des produits);
certains produits en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille,
ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques, classés selon leur fonction ou destination (consulter la liste alphabétique des
produits);
les mobiliers spéciaux de laboratoires (cl. 9);
les mobiliers spéciaux à usage médical (cl. 10);
le linge de lit (cl. 24)
les édredons (couvre-pieds de duvet) (cl. 24).

Clasa 21

Ustensile şi recipiente de menaj sau de bucătărie; piepteni şi bureţi; perii (cu excepţia
pensulelor); materiale pentru perii; materiale de curăţare; lână metalică; sticlă brută sau
semiprelucrată (cu excepţia sticlei folosite în construcţii); sticlărie, porţelan şi faianţă.

Notă explicativă

Clasa 21 cuprinde în general ustensile mici şi aparate manuale de menaj şi bucătărie, ca şi


ustensile de toaletă, sticlărie şi articole din porţelan.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

ustensile şi recipiente pentru menaj şi bucătărie, de exemplu : ustensile de bucătărie,


oale, cratiţe şi tigăi din tablă, din aluminiu, din plastic sau altele, mici aparate acţionate
manual pentru tocat, măcinat, presat etc.;
piepteni electrici;
periuţe de dinţi electrice;
suporturi pentru farfurii şi carafe (veselă).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


anumite produse din sticlă, porţelan şi faianţă care sunt clasificate după funcția sau
scopul lor ( consultă Lista alfabetică a produselor );
produse de curăţare, săpun etc. (clasa 3);
mici aparate electrice de tocat, măcinat, presat etc. (clasa 7) ;
lame şi aparate de ras,maşini de tuns, instrumentar metalic pentru manichiură şi
pedichiură (clasa 8) ;
ustensile electrice de gătit (clasa 11) ;
oglinzi de toaletă (clasa 20).

Class 21

Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except
paintbrushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or
semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware.

Explanatory Note

Class 21 includes mainly small, hand-operated utensils and apparatus for household and
kitchen use as well as toilet utensils, glassware and articles in porcelain.
This Class includes, in particular:

utensils and containers for household and kitchen use, for example, kitchen utensils,
pails, pans of iron, of aluminium, of plastics or of other materials, small hand-operated
apparatus for mincing, grinding or pressing;
electric combs;
electric toothbrushes;
dish stands and decanter stands.

This Class does not include, in particular:

certain goods made of glass, porcelain and earthenware that are classified according to
their function or purpose (consult the Alphabetical List of Goods);
cleaning preparations, soaps, etc. (Cl. 3);
small apparatus for mincing, grinding or pressing, which are driven by electricity (Cl. 7);
razors and shaving apparatus, clippers (hand instruments), metal implements and
utensils for manicure and pedicure (Cl. 8);
cooking utensils, electric (Cl. 11);
toilet mirrors (Cl. 20).

Classe 21

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à


l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre
brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence.

Note explicative

La classe 21 comprend essentiellement les petits ustensiles et appareils pour le ménage et la


cuisine, entraînés manuellement, ainsi que les ustensiles de toilette, la verrerie et les articles en
porcelaine.

Cette classe comprend notamment :

les ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine, comme par exemple : batterie
de cuisine, seaux, bassines en tôle, en aluminium, en matières plastiques ou autres,
petits appareils à hacher, à moudre ou à presser, entraînés manuellement;
les peignes électriques;
les brosses à dents électriques;
les dessous-de-plat et les dessous de carafes (vaisselle).

Cette classe ne comprend pas notamment :


certains produits en verre, porcelaine et faïence classés selon leur fonction ou
destination (consulter la liste alphabétique des produits);
les produits de nettoyage, savons, etc. (cl. 3);
les petits appareils à hacher, moudre ou presser à entraînement électrique (cl. 7);
les rasoirs et appareils à raser, tondeuses à cheveux, instruments en métal pour
manucure et pédicure (cl. 8);
les ustensiles de cuisson électriques (cl. 11);
les miroirs pour la toilette (cl. 20).

Clasa 22

Frânghii, sfori, plase, corturi, prelate, vele, saci; materiale de umplutură (cu excepţia hârtiei,
cartonului, cauciucului şi a materialelor plastice); materiale textile fibroase brute.
Notă explicativă

Clasa 22 include, în principal, pânză și alte materiale pentru fabricarea velelor, frânghii,
materiale de umplutură și materiale textile fibroase brute .

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

frânghii şi sfori din fibre textile naturale sau artificiale, din hârtie sau din material plastic.
saci și plase pentru transportul sau depozitarea mărfurilor și materialelor în vrac (a se
consulta lista alfabetica a produselor) .

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite tipuri de plase sau saci (v. Lista alfabetică de produse);


corzi pentru instrumente muzicale (clasa 15).
materiale de umplutură din hârtie sau carton (Cl . 16), cauciuc sau materiale plastice
(Cl.17).

Class 22

Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags (not included in other
classes; padding and stuffing materials (except of paper, cardboard, rubber or plastics); raw
fibrous textile materials.

Explanatory Note

Class 22 includes mainly canvas and other materials for making sails, rope, padding and stuffing
materials and raw fibrous textile materials.

This Class includes, in particular:

cords and twines in natural or artificial textile fibres, paper or plastics.


sacks and bags for transporting or storing goods and materials in bulk (consult the
Alphabetical List of Goods).

This Class does not include, in particular:


certain nets and bags (consult the Alphabetical List of Goods);
strings for musical instruments (Cl. 15).
padding and stuffing materials of paper or cardboard (Cl. 16), rubber or plastics (Cl. 17).

Classe 22

Cordes et ficelles; filets; tentes et bâches; voiles; sacs; matières de rembourrage (à l'exception
du papier, carton, caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes.

Note explicative

La classe 22 comprend essentiellement les toiles et autres matériaux de voilerie, les produits
de corderie, les matières de rembourrage et les matières textiles fibreuses brutes.

Cette classe comprend notamment :


les cordes et ficelles en fibres textiles naturelles ou artificielles, en papier ou en matières
plastiques.
es sacs pour le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac (consulter la liste
alphabétique des produits)
Cette classe ne comprend pas notamment :

certains filets et sacs (consulter la liste alphabétique des produits);


les cordes pour instruments de musique (cl. 15);
les matières de rembourrage en papier ou en carton (cl. 16), en caoutchouc ou en
matières plastiques
les voiles d'habillement (cl. 25).

Clasa 23

Fire de uz textil.

Class 23

Yarns and threads, for textile use.

Classe 23

Fils à usage textile.

Clasa 24

Ţesături şi înlocuitori de textile; cuverturi de pat; feţe de masă.

Notă explicativă

Clasa 24 cuprinde în general ţesături şi cuverturi pentru uz caznic.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

lengerie de uz caznic
lenjerie de pat din hârtie.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite ţesături speciale (v. Lista alfabetică de produse);


pături electrice de uz medical (clasa 10) şi nemedical (clasa 11);
feţe de masă din hârtie (clasa I6)
pături pentru cai (cl. 18).

Class 24

Textiles and substitutes for textiles; bed covers; table covers.

Explanatory Note

Class 24 includes mainly textiles (piece goods) and textile covers for household use.

This Class includes, in particular:

household linen
bed linen of paper.

This Class does not include, in particular:


certain special textiles (consult the Alphabetical List of Goods);
electrically heated blankets, for medical purposes (Cl. 10) and not for medical purposes
(Cl. 11);
table linen of paper (Cl. 16);
horse blankets (Cl. 18).

Classe 24

Tissus et leurs succédanés; jetés de lit; tapis de table.

Note explicative

La classe 24 comprend essentiellement les tissus et les couvertures.

Cette classe comprend notamment :

le linge de maison;
le linge de lit en papier.

Cette classe ne comprend pas notamment :


certains tissus spéciaux (consulter la liste alphabétique des produits);
les couvertures chauffantes, à usage médical (cl. 10) et non à usage médical (cl. 11);
le linge de table en papier (cl. 16);
les couvertures de chevaux (cl. 18).

Clasa 25

Articole de îmbrăcăminte şi încălţăminte, articole pentru acoperirea capului.

Notă explicativă

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite articole speciale de îmbrăcăminte şi încălţăminte (v. Lista alfabetică a


produselor).

Class 25

Clothing, footwear, headgear.

Explanatory Note

This Class does not include, in particular:

certain clothing and footwear for special use (consult the Alphabetical List of Goods).

Classe 25

Vêtements, chaussures, chapellerie.

Note explicative

Cette classe ne comprend pas notamment :


certains vêtements spéciaux et chaussures spéciales (consulter la liste alphabétique des
produits)
Clasa 26

Dantelă şi broderie, panglici şi şnururi; nasturi, capse, copci; ace şi ace cu gămălie; flori
artificiale.

Notă explicativă

Clasa 26 cuprinde în general articole de mercerie şi pasmanterie.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

fermoare.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite tipuri de croşete (v. Lista alfabetică de produse);


anumite tipuri de ace (v. Lista alfabetică de produse);
Fire de uz textil (clasa 23).

Class 26

Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial
flowers.

Explanatory Note

Class 26 includes mainly dressmakers' articles.

This Class includes, in particular:

slide fasteners.

This Class does not include, in particular:

certain special types of hooks (consult the Alphabetical List of Goods);


certain special types of needles (consult the Alphabetical List of Goods);
yarns and threads for textile use (Cl. 23).

Classe 26

Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles;


fleurs artificielles.

Note explicative

La classe 26 comprend essentiellement les articles de mercerie et de passementerie.

Cette classe comprend notamment :

les fermetures à glissière.

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains crochets spéciaux (consulter la liste alphabétique des produits);


certaines aiguilles spéciales (consulter la liste alphabétique des produits);
les fils à usage textile (cl. 23).

Clasa 27

Covoare, preşuri, rogojini, linoleum şi alte articole de pardoseală; tapet, cu excepţia celui din
material textil.

Notă explicativă

Clasa 27 cuprinde în general produse pentru amenajarea prin acoperire sau îmbrăcare a
podelelor sau pereţilor gata construiţi.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

pardoseli din lemn (cl. 19).

Class 27

Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall
hangings (non-textile).

Explanatory Note

Class 27 includes mainly products intended to be added as furnishings to previously


constructed floors and walls.

This Class does not include, in particular:

wooden flooring (Cl. 19).

Classe 27

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en
matières textiles.

Note explicative

La classe 27 comprend essentiellement les produits destinés à recouvrir ou à revêtir, dans un


but d'aménagement, les sols ou les murs déjà construits.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les planchers en bois (cl. 19).

Clasa 28

Jocuri, jucării; articole de gimnastică şi sport necuprinse în alte clase; decoraţiuni pentru pomul
de Crăciun.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

aparate de divertisment concepute pentru a fi utilizate cu ecran de afişaj independent sau


cu monitor.
articole de pescuit;
aparate pentru sporturi şi jocuri diverse.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

lumânări pentru pomul de Crăciun (clasa 4);


echipament de scufundare (cl. 9).
beculeţe (ghirlande) pentru pomii de Crăciun (clasa 11);
plase de pescuit (clasa 22);
costume de gimnastică şi sport (clasa 25) ;
bomboane şi ciocolată pentru pomul de Crăciun (clasa 30).

Class 28

Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes;
decorations for Christmas trees.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:

amusement and game apparatus adapted for use with an external display screen or
monitor;
fishing tackle;
equipment for various sports and games.

This Class does not include, in particular:

Christmas tree candles (Cl. 4);


diving equipment (Cl. 9);
electrical lamps (garlands) for Christmas trees (Cl. 11);
fishing nets (Cl. 22);
clothing for gymnastics and sports (Cl. 25);
confectionery and chocolate decorations for Christmas trees (Cl. 30).

Classe 28

Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes;
décorations pour arbres de Noël.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :

les appareils de divertissement et de jeux conçus pour être utilisés avec un écran
d'affichage indépendant ou un moniteur;
les articles de pêche;
les engins pour sports et jeux divers.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les bougies pour arbres de Noël (cl. 4);


l'équipement des plongeurs (cl. 9);
les lampes (guirlandes) électriques pour arbres de Noël (cl. 11);
les filets de pêche (cl. 22);
les vêtements de gymnastique et de sport (cl. 25);
la confiserie et la chocolaterie pour arbres de Noël (cl. 30).

Clasa 29

Carne, peşte, păsări şi vânat; extracte de carne; fructe şi legume conservate, congelate, uscate
şi gătite; jeleuri, dulceţuri, compoturi; ouă; lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi comestibile.

Notă explicativă

Clasa 29 cuprinde în general alimente de origine animală, ca şi legume sau alte produse
horticole comestibile preparate pentru consum sau conservare.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


băuturi pe bază de lapte (sau cu un conţinut predominant de lapte).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


anumite produse alimentare de origine vegetală (v. Lista alfabetică de produse);
alimente pentru sugari (clasa 5);
substanţe dietetice de uz medical (clasa 5) ;
suplimente dietetice (clasa 5);
sosuri pentru salate (cl. 30).
ouă fecundate pentru clocit (clasa 31) ;
hrană pentru animale (clasa 31) ;
animale vii (clasa 31) ;

Class 29

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, compotes; eggs; milk and milk products; edible oils and fats.

Explanatory Note

Class 29 includes mainly foodstuffs of animal origin as well as vegetables and other
horticultural comestible products which are prepared for consumption or conservation.

This Class includes, in particular:

milk beverages (milk predominating).

This Class does not include, in particular:

certain foodstuffs of plant origin (consult the Alphabetical List of Goods);


baby food (Cl. 5);
dietetic food and substances adapted for medical use (Cl. 5);
dietary supplements (Cl. 5);
salad dressings (Cl. 30);
fertilised eggs for hatching (Cl. 31);
foodstuffs for animals (Cl. 31);
live animals (Cl. 31).
Classe 29

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés,
séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs; lait et produits laitiers; huiles et graisses
comestibles.

Note explicative

La classe 29 comprend essentiellement les denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que
les légumes et autres produits horticoles comestibles préparés pour la consommation ou la
conservation.

Cette classe comprend notamment :

les boissons lactées, où le lait prédomine.

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains produits alimentaires d'origine végétale (consulter la liste alphabétique des


produits);
les aliments pour bébés (cl. 5);
les aliments et substances diététiques à usage médical (cl. 5);
les compléments alimentaires (cl. 5);
les sauces à salade (cl. 30);
les oeufs à couver (cl. 31);
les aliments pour animaux (cl. 31);
les animaux vivants (cl. 31).

Clasa 30

Cafea, ceai, cacao şi înlocuitori de cafea; orez; tapioca şi sago; făina şi preparate din cereale;
pâine, patiserie şi cofetărie; gheaţă; zahăr, miere, melasă, drojdie, praf de copt, sare; muştar;
oţet, sosuri (condimente); condimente; gheaţă.

Notă explicativă

Clasa 30 cuprinde în general alimente de origine vegetală preparate în vederea consumului sau
a conservării, ca şi aditivi pentru ameliorarea gustului alimentelor.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

băuturi pe baza de cafea, cacao, ciocolată ;


cereale preparate pentru consumul uman ( de ex. fulgi de ovăz sau de alte cereale).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

anumite produse alimentare de origine vegetală (v. Lista alfabetică de produse);


sare pentru conservat, cu excepţia celei pentru conservat alimente (clasa 1);
infuzii medicinale şi substanţe dietetice de uz medical (clasa 5);
alimente pentru sugari (clasa 5);
suplimente dietetice (clasa 5);
cereale brute (clasa 31);
hrană pentru animale (clasa 31);
Class 30

Coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made
from cereals; bread, pastry and confectionery; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-
powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Explanatory Note

Class 30 includes mainly foodstuffs of plant origin prepared for consumption or conservation as
well as auxiliaries intended for the improvement of the flavour of food.

This Class includes, in particular:

beverages with coffee, cocoa, chocolate or tea base;


cereals prepared for human consumption (for example, oat flakes and those made of
other cereals).

This Class does not include, in particular:

certain foodstuffs of plant origin (consult the Alphabetical List of Goods);


salt for preserving other than for foodstuffs (Cl. 1);
medicinal teas and dietetic food and substances adapted for medical use (Cl. 5);
baby food (Cl. 5);
dietary supplements (Cl. 5);
raw cereals (Cl. 31);
foodstuffs for animals (Cl. 31).

Classe 30

Café, thé, cacao et succédanés du café; riz; tapioca et sagou; farines et préparations faites de
céréales; pain, pâtisseries et confiseries; glaces alimentaires; sucre, miel, sirop de mélasse;
levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à
rafraîchir.

Note explicative

La classe 30 comprend essentiellement les denrées alimentaires d'origine végétale préparées


pour la consommation ou la conservation, ainsi que les adjuvants destinés à l'amélioration du
goût des aliments.

Cette classe comprend notamment :

les boissons à base de café, de cacao, de chocolat ou de thé;


les céréales préparées pour l'alimentation humaine (par exemple : flocons d'avoine ou
d'autres céréales).

Cette classe ne comprend pas notamment :

certains produits alimentaires d'origine végétale (consulter la liste alphabétique des


produits);
le sel pour conserver, autre que pour les aliments (cl. 1);
les infusions médicinales et les aliments et substances diététiques à usage médical (cl.
5);
les aliments pour bébés (cl. 5);
les compléments alimentaires (cl. 5);
les céréales brutes (cl. 31);
les aliments pour animaux (cl. 31).

Clasa 31

Produse agricole, horticole și forestiere; boabe și semințe crude și neprelucrate; fructe și


legume proaspete; plante și flori naturale; animale vii; alimente pentru animale; malț .

Notă explicativă

Clasa 31 cuprinde în general produse agricole care nu au suferit niciun proces de preparare în
vederea consumului, animale şi plante vii ca şi hrana pentru animale.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

lemn brut;
cereale brute;
ouă fecundate pentru clocit ;
moluşte şi crustacee (vii).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

culturi de microorganisme şi sânge de uz medical (clasa 5);


suplimente alimentare pentru animale (clasa 5);
semifabricate din lemn (clasa 19);
momeli artificiale pentru pescuit (clasa 28);
orez (clasa 30);
tutun (clasa 34);

Class 31

Agricultural, horticultural and forestry products; raw and unprocessed grains and seeds; fresh
fruits and vegetables; natural plants and flowers; live animals; foodstuffs for animals; malt.

Explanatory Note

Class 31 includes mainly land products not having been subjected to any form of preparation
for consumption, live animals and plants as well as foodstuffs for animals.

This Class includes, in particular:

raw woods;
raw cereals;
fertilised eggs for hatching;
mollusca and crustacea (live).

This Class does not include, in particular:

cultures of micro-organisms and leeches for medical purposes (Cl. 5);


dietary supplements for animals (Cl. 5);
semi-worked woods (Cl. 19);
artificial fishing bait (Cl. 28);
rice (Cl. 30);
tobacco (Cl. 34).
Classe 31

Produits agricoles, horticoles et forestiers; graines et semences brutes et non transformées;


fruits et légumes frais; plantes et fleurs naturelles; animaux vivants; aliments pour les animaux;
malt.

Note explicative

La classe 31 comprend essentiellement les produits de la terre n'ayant subi aucune préparation
pour la consommation, les animaux vivants et les plantes vivantes, ainsi que les aliments pour
animaux.

Cette classe comprend notamment :

les bois bruts;


les céréales brutes;
les oeufs à couver;
les mollusques et les crustacés vivants.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les cultures de micro-organismes et les sangsues à usage médical (cl. 5);


les compléments alimentaires pour animaux (cl. 5);
les bois mi-ouvrés (cl. 19);
les amorces artificielles pour la pêche (cl. 28);
le riz (cl. 30);
le tabac (cl. 34).

Clasa 32

Bere; ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice; băuturi şi sucuri din fructe; siropuri şi
alte produse pentru prepararea băuturilor.

Notă explicativă

Clasa 32 cuprinde în general băuturi nealcoolice şi bere.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

băuturi fără alcool.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

băuturi de uz medical (clasa 5);


băuturi pe bază de lapte (sau cu conţinut predominant de lapte) (clasa 29).
băuturi pe baza de cafea, cacao, ciocolată (clasa 30).

Class 32

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit beverages and fruit
juices; syrups and other preparations for making beverages.

Explanatory Note

Class 32 includes mainly non-alcoholic beverages, as well as beer.


This Class includes, in particular:

de-alcoholised beverages.

This Class does not include, in particular:


beverages for medical purposes (Cl. 5);
milk beverages (milk predominating) (Cl. 29);
beverages with coffee, cocoa, chocolate or tea base (Cl. 30).

Classe 32

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons à base de fruits et
jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Note explicative

La classe 32 comprend essentiellement les boissons sans alcool, ainsi que les bières.

Cette classe comprend notamment :

les boissons désalcoolisées.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les boissons à usage médical (cl. 5);


les boissons lactées, où le lait prédomine (cl. 29);
les boissons à base de café, de cacao, de chocolat ou de thé (cl. 30).

Clasa 33

Băuturi alcoolice (cu excepţia berii).

Notă explicativă

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

poţiuni medicinale (clasa 5);


băuturi fără alcool (clasa 32).

Class 33

Alcoholic beverages (except beers).

Explanatory Note

This Class does not include, in particular:

medicinal beverages (Cl. 5);


de-alcoholised beverages (Cl. 32).

Classe 33

Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).


Note explicative

Cette classe ne comprend pas notamment :

les potions médicinales (cl. 5);


les boissons désalcoolisées (cl. 32).

Clasa 34

Tutun, articole pentru fumători, chibrituri.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

înlocuitori de tutun (cu excepţia celor de uz medical).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

ţigarete fără tutun, pentru uz medical (clasa 5).

Class 34

Tobacco; smokers' articles; matches.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:

tobacco substitutes (not for medical purposes).

This Class does not include, in particular:

cigarettes without tobacco, for medical purposes (Cl. 5)

Classe 34

Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :

les succédanés du tabac (non à usage médical).


Cette classe ne comprend pas notamment :
les cigarettes sans tabac, à usage médical (cl. 5).

Clasa 35

Publicitate; conducerea şi administrarea afacerilor; lucrări de birou.

Notă explicativă

Clasa 35 cuprinde în general servicii prestate de persoane sau organizaţii al căror scop
principal este :
1. să ofere asistenţă în exploatarea sau conducerea unei întreprinderi comerciale sau
2. să ofere asistenţă în ceea ce priveşte conducerea afacerilor sau a funcţiilor comerciale
ale întreprinderilor industriale sau comerciale, ca şi serviciile asigurate de firme de
publicitate care se ocupă în principal de comunicare publică, declaraţii sau anunţuri prin
toate mijloacele de difuzare, pentru toate tipurile de produse sau servicii.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


strângerea la un loc, în beneficiul terţior, a unor produse diverse (exceptând transportul)
pentru a permite clienţilor să le vadă şi să le achiziţioneze cât mai comod; aceste servicii
pot fi asigurate de magazine en gros sau en detail, prin cataloage de vânzare prin
corespondenţă sau prin mijloace electronice, de exemplu prin intermediul site-urilor web
sau al emisiunilor de teleshopping;
servicii care constau în înregistrarea, transcrierea, compunerea, compilarea sau
sistematizarea unor comunicări scrise sau înregistrări, ca şi compilarea datelor
matematice sau statistice;
serviciile agenţiilor de publicitate, precum servicii ca distribuirea de prospecte, direct sau
prin poştă, sau distribuirea de monstre. Această clasă se poate referi şi la publicitate în
legătura cu alte servicii, cum ar fi publicitatea pentru credite bancare sau publicitatea prin
radio.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

servicii cum sunt cele de evaluare şi rapoarte ale inginerilor, care nu sunt în directă
legatură cu exploatarea sau conducerea afacerilor într-o întreprindere industrială sau
comercială (v. Lista alfabetică a serviciilor).

Class 35

Advertising; business management; business administration; office functions.

Explanatory Note

Class 35 includes mainly services rendered by persons or organizations principally with the
object of:

1. help in the working or management of a commercial undertaking, or


2. help in the management of the business affairs or commercial functions of an industrial or
commercial enterprise, as well as services rendered by advertising establishments
primarily undertaking communications to the public, declarations or announcements by all
means of diffusion and concerning all kinds of goods or services.

This Class includes, in particular:

the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the
transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods;
such services may be provided by retail stores, wholesale outlets, through mail order
catalogues or by means of electronic media, for example, through web sites or television
shopping programmes;
services consisting of the registration, transcription, composition, compilation or
systematization of written communications and registrations, and also the compilation of
mathematical or statistical data;
services of advertising agencies and services such as the distribution of prospectuses,
directly or through the post, or the distribution of samples. This Class may refer to
advertising in connection with other services, such as those concerning bank loans or
advertising by radio.
This Class does not include, in particular:
services such as evaluations and reports of engineers which do not directly refer to the
working or management of affairs in a commercial or industrial enterprise (consult the
Alphabetical List of Services).

Classe 35

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau.

Note explicative

La classe 35 comprend essentiellement les services rendus par des personnes ou par des
organisations dont le but principal est :

1. l'aide dans l'exploitation ou la direction d'une entreprise commerciale ou


2. l'aide à la direction des affaires ou des fonctions commerciales d'une entreprise
industrielle ou commerciale, ainsi que les services des établissements de publicité se
chargeant essentiellement de communications au public, de déclarations ou d'annonces
par tous les moyens de diffusion et concernant toutes sortes de marchandises ou de
services.

Cette classe comprend notamment :

le regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur


transport) permettant aux clients de les voir et de les acheter commodément; ces
services peuvent être assurés par des magasins de détail, par des magasins en gros, par
l'intermédiaire de catalogues de vente par correspondance ou par des moyens
électroniques, par exemple, par l'intermédiaire de sites Web ou d'émissions de télé-
achat;
les services comportant l'enregistrement, la transcription, la composition, la compilation
ou la systématisation de communications écrites et d'enregistrements, de même que la
compilation de données mathématiques ou statistiques;
les services des agences de publicité, ainsi que des services tels que la distribution de
prospectus, directement ou par la poste, ou la distribution d'échantillons. Cette classe
peut se référer à la publicité concernant d'autres services, tels que ceux concernant des
emprunts bancaires ou la publicité par radio.

Cette classe ne comprend pas notamment :


les services tels que les évaluations et rapports d'ingénieurs qui ne sont pas en rapport
direct avec l'exploitation ou la direction des affaires dans une entreprise commerciale ou
industrielle (consulter la liste alphabétique des services).

Clasa 36

Asigurări; afaceri financiare, monetare; afaceri imobiliare.

Notă explicativă

Casa 36 cuprinde în general servicii în domeniul afacerilor financiare şi monetare şi al


asigurărilor de orice tip.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii în domeniul afacerilor financiare sau monetare, care cuprind:


1. servicii ale instituţiilor bancare sau în relaţie cu acestea, de ex. case de schimb sau
servicii de compensare;
2. servicii ale instituţiilor de credit, altele decât băncile, cum sunt asociaţiile de credit
cooperativ, companii financiare individuale etc.;
3. servicii de “trusturi de investiţii”, holdinguri;
4. servicii de brokeraj de acţiuni şi proprietăţi;
5. servicii în domeniul afacerilor monetare, asigurate de agenţi fiduciari;
6. servicii în domeniul emisiunilor de cecuri de călătorie şi acreditive ;
finanţare pentru achiziţia în rate sau prin închiriere;
servicii de administrare de imobile şi anume servicii de închirieri, estimare a bunurilor
imobiliare şi finanţare ;
servicii în domeniul asigurărilor, cum sunt serviciile asigurate de agenţi sau brokeri de
asigurări, serviciile oferite asiguraţilor şi servicii de subscriere de asigurări.

Class 36

Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:

services relating to financial or monetary affairs comprise the following:


1. services of all the banking establishments, or institutions connected with them
such as exchange brokers or clearing services;
2. services of credit institutions other than banks such as co-operative credit
associations, individual financial companies, lenders, etc.;
3. services of "investment trusts," of holding companies;
4. services of brokers dealing in shares and property;
5. services connected with monetary affairs vouched for by trustees;
6. services rendered in connection with the issue of travellers' cheques and letters
of credit;
hire- or lease-purchase financing;
services of realty administrators of buildings, i.e., services of letting or valuation, or
financing;
services dealing with insurance such as services rendered by agents or brokers engaged
in insurance, services rendered to insured, and insurance underwriting services.

Classe 36

Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières.

Note explicative

La classe 36 comprend essentiellement les services rendus dans les affaires financières et
monétaires et les services rendus en rapport avec des contrats d'assurances de tous genres.
Cette classe comprend notamment :
les services en rapport avec les affaires financières ou monétaires, à savoir :
1. les services de tous les instituts bancaires ou institutions en rapport avec eux,
telles qu'agences de change ou services de compensation;
2. les services d'instituts de crédit autres que les banques, tels qu'associations
coopératives de crédit, compagnies financières individuelles, prêteurs, etc.;
3. les services des "investment trusts", des compagnies "holding";
4. les services des courtiers en valeurs et en biens;
5. les services en rapport avec les affaires monétaires, assurés par des agents
fiduciaires;
6. les services rendus en rapport avec l'émission de chèques de voyage et de
lettres de crédit;
le crédit-bail financier;
les services d'administrateurs d'immeubles, c'est-à-dire les services de location,
d'estimation de biens immobiliers ou de bailleurs de fonds;
les services en rapport avec les assurances, tels que les services rendus par des agents
ou courtiers s'occupant d'assurances, les services rendus aux assurés et les services de
souscription d'assurances.

Clasa 37

Construcţii; reparaţii; servicii de instalaţii.

Notă explicativă

Clasa 37 cuprinde în general servicii oferite de antreprenori sau subcontractori în domeniul


construcţiilor ca şi servicii oferite de persoane şi organizaţii care se ocupă de restaurarea
obiectelor sau de conservarea proprietăţilor fizice sau chimice ale acestora.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii referitoare la construcţia de clădiri, drumuri, poduri, baraje sau linii de transmisie
şi la servicii ale firmelor specializate în domeniul construcţiilor, cum sunt cele de zugravi,
instalatori, pentru instalaţii sanitare şi de încălzire, de montare a acoperişurilor;
servicii anexe celor de construcţii, de ex. inspecţia planurilor de construcţii ;
servicii de construcţii navale ;
servicii de închiriere de echipamente sau material de construcţii ;
servicii de reparaţii, şi anume servicii destinate recondiţionării obiectelor în urma uzurii,
defectării, deteriorării sau distrugerii parţiale (readucerea unui edificiu sau a altui obiect în
starea iniţială);
diverse servicii de reparaţii, cum sunt cele în domeniul electricităţii, mobilierului,
instrumentelor şi uneltelor, etc. ;
servicii de întreţinere destinate menţinerii unui obiect în starea sa iniţială, fără
schimbarea proprietăţilor acestuia (pentru distincţia între această clasă şi clasa 40, v.
nota explicativă de la clasa 40).

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


servicii de depozitare pentru produse cum sunt articolele de îmbrăcăminte sau vehiculele
(clasa 39) ;
servicii referitoare la vopsirea ţesăturilor sau a articolelor de îmbrăcăminte (clasa 40).

Class 37

Building construction; repair; installation services.

Explanatory Note

Class 37 includes mainly services rendered by contractors or subcontractors in the construction


or making of permanent buildings, as well as services rendered by persons or organizations
engaged in the restoration of objects to their original condition or in their preservation without
altering their physical or chemical properties.

This Class includes, in particular:


services relating to the construction of buildings, roads, bridges, dams or transmission
lines and services of undertakings specializing in the field of construction such as those
of painters, plumbers, heating installers or roofers;
services auxiliary to construction services like inspections of construction plans;
services of shipbuilding;
services consisting of hiring of tools or building materials;
repair services, i.e., services which undertake to put any object into good condition after
wear, damage, deterioration or partial destruction (restoration of an existing building or
another object that has become imperfect and is to be restored to its original condition);
various repair services such as those in the fields of electricity, furniture, instruments,
tools, etc.;
services of maintenance for preserving an object in its original condition without changing
any of its properties (for the difference between this Class and Class 40 see the
Explanatory Note of Class 40).

This Class does not include, in particular:


services consisting of storage of goods such as clothes or vehicles (Cl. 39);
services connected with dyeing of cloth or clothes (Cl. 40).

Classe 37

Construction; réparation; services d'installation.

Note explicative

La classe 37 comprend essentiellement les services rendus par des entrepreneurs ou sous-
traitants dans la construction ou la fabrication d'édifices permanents, ainsi que les services
rendus par des personnes ou des organisations s'occupant de la restauration d'objets dans leur
condition première ou de leur préservation sans altérer leurs propriétés physiques ou chimiques.

Cette classe comprend notamment :

les services se rapportant à la construction des édifices, des routes, des ponts, des
barrages ou des lignes de transmission, et aux services des entreprises spécialisées
dans le domaine de la construction, telles que celles de peintres, plombiers,
d'installateurs de chauffage ou couvreurs;
les services annexes aux services de construction tels qu'inspections de projets de
constructions;
les services de construction navale;
les services de location d'outils ou de matériel de construction;
les services de réparation, à savoir les services qui s'occupent de remettre n'importe quel
objet en bon état après usure, dommages, détérioration ou destruction partielle
(rétablissement d'un édifice ou d'un autre objet existant devenu imparfait dans sa
condition première);
les divers services de réparation, tels que dans les domaines de l'électricité, du mobilier,
des instruments et des outils, etc.;
les services d'entretien qui visent à maintenir un objet dans sa condition originale sans
en changer aucune des propriétés (en ce qui concerne la distinction entre cette classe et
la classe 40, voir note explicative de la classe 40).

Cette classe ne comprend pas notamment :


les services d'emmagasinage de marchandises telles que vêtements ou véhicules (cl.
39);
les services en rapport avec la teinture de tissus ou de vêtements (cl. 40).
Clasa 38

Telecomunicaţii.

Notă explicativă

Clasa 38 cuprinde în general servicii care permit cel puţin unei persoane să comunice cu altă
persoană prin mijloace senzoriale. Aceste servicii sunt cele care:
1. permit unei persoane să vorbească cu altă persoană,
2. transmit mesaje de la o persoană la alta şi
3. pun o persoana în comunicare orală sau vizuală cu altă persoană (radio şi televiziune).

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


servicii care constau în general în difuzarea de programe de radio şi televiziune.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


servicii de publicitate prin radio (clasa 35) ;
servicii de marketing telefonic (telemarketing) (clasa 35).

Class 38

Telecommunications.

Explanatory Note

Class 38 includes mainly services allowing at least one person to communicate with another by
a sensory means. Such services include those which:
1. allow one person to talk to another,
2. transmit messages from one person to another, and
3. place a person in oral or visual communication with another (radio and television).

This Class includes, in particular:


services which consist essentially of the diffusion of radio or television programmes.

This Class does not include, in particular:


radio advertising services (Cl. 35);
telephone marketing (telemarketing) services (Cl. 35)
Classe 38

Télécommunications.

Note explicative

La classe 38 comprend essentiellement les services qui permettent à une personne au moins
de communiquer avec une autre par un moyen sensoriel. De tels services comprennent ceux qui:
1. permettent à une personne de converser avec une autre,
2. transmettent des messages d'une personne à une autre et
3. placent une personne en communication orale ou visuelle avec une autre (radio et
télévision).

Cette classe comprend notamment :


les services qui consistent essentiellement en la diffusion de programmes de radio ou de
télévision.
Cette classe ne comprend pas notamment :
les services de publicité par radio (cl. 35);
es services de marketing téléphonique (télémarketing) (cl. 35).

Clasa 39

Transportul; ambalarea şi depozitarea mărfurilor; organizarea de călătorii.

Notă explicativă

Clasa 39 cuprinde în general servicii de transport al persoanelor sau mărfurilor dintr-un loc în
altul (pe şine, pe şosea, pe apă, prin aer sau prin conducte) ca şi serviciile în mod necesar legate
de aceste transporturi, cum sunt serviciile de depozitare a mărfurilor în depozite sau alte clădiri,
pentru a fi conservate sau păzite.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii prestate de companiile care exploatează gări, poduri, instalaţii de transbordare


pentru trenuri etc. utilizate de transportator;
servicii de închiriere de vehicule de transport;
servicii referitoare la activităţi din domeniul naval: remorcare, descărcare, porturi şi
docuri, salvarea navelor eşuate şi a încărcăturii acestora;
servicii referitoare la ambalarea şi împachetarea bunurilor înainte de expediţie;
servicii de informaţii referitoare la călătorii şi transporturi de mărfuri oferite de agenţii şi
brokeri de turism, informaţii referitoare la tarife, orare şi modalităţi de transport;
servicii referitoare la inspecţia vehiculelor sau mărfurilor înaintea transportului.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

serviciile de publicitate pentru întreprinderi de transport, cum sunt distribuirea de


prospecte sau publicitatea prin radio (clasa 35);
servicii referitoare la emiterea de cecuri de călătorie sau acreditive de către brokeri sau
agenţii de voiaj (clasa 36);
servicii referitoare la asigurări (comerciale, de incendiu sau de viaţă) pe timpul
transportului persoanelor sau mărfurilor (clasa 36);
servicii de întreţinere şi reparaţii pentru vehicule, inclusiv întreţinerea sau reparaţiile
obiectelor care se referă la transportul persoanelor sau mărfurilor (clasa 37);
servicii de rezervare a spaţiilor de cazare de către brokeri sau agenţii de voiaj (clasa 43).

Class 39

Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement.

Explanatory Note

Class 39 includes mainly services for the transport of people, animals or goods from one place
to another (by rail, road, water, air or pipeline) and services necessarily connected with such
transport, as well as services relating to the storing of goods in a warehouse or other building for
their preservation or guarding.

This Class includes, in particular:


services rendered by companies exploiting stations, bridges, rail-road ferries, etc., used
by the transporter;
services connected with the hiring of transport vehicles;
services connected with maritime tugs, unloading, the functioning of ports and docks and
the salvaging of wrecked ships and their cargoes;
services connected with the packaging and parcelling of goods before dispatch;
services consisting of information about journeys or the transport of goods by brokers
and tourist agencies, information relating to tariffs, timetables and methods of transport;
services relating to the inspection of vehicles or goods before transport.

This Class does not include, in particular:


services relating to advertising transport undertakings such as the distribution of
prospectuses or advertising on the radio (Cl. 35);
services relating to the issuing of travellers' cheques or letters of credit by brokers or
travel agents (Cl. 36);
services relating to insurances (commercial, fire or life) during the transport of persons or
goods (Cl. 36);
services rendered by the maintenance and repair of vehicles, nor the maintenance or
repair of objects connected with the transport of persons or goods (Cl. 37);
services relating to reservation of rooms in a hotel by travel agents or brokers (Cl. 43).

Classe 39

Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages.

Note explicative

La classe 39 comprend essentiellement les services de transport de personnes, d'animaux ou


de marchandises d'une place à une autre (par rail, par route, par eau, par air ou par pipeline) et
les services nécessairement en relation avec ces transports, ainsi que les services en rapport
avec l'emmagasinage de marchandises dans un entrepôt ou dans un autre bâtiment en vue de
leur préservation ou gardiennage.

Cette classe comprend notamment :

les services rendus par des compagnies exploitant des stations, des ponts, des
transbordeurs (railroad ferries), etc. utilisés par le transporteur;
les services en rapport avec la location de véhicules de transport;
les services en rapport avec le remorquage maritime, le déchargement, le
fonctionnement des ports et des quais et le sauvetage de vaisseaux en perdition et de
leur cargaison;
les services en rapport avec l'emballage et l'empaquetage de marchandises avant
l'expédition;
les services consistant en informations concernant les voyages ou les transports de
marchandises par des courtiers et des agences de tourisme, informations relatives aux
tarifs, aux horaires et aux modes de transport;
les services relatifs à l'inspection de véhicules ou de marchandises avant le transport.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les services relatifs à la publicité des entreprises de transport, tels que la distribution de
prospectus ou la publicité par radio (cl. 35);
les services en rapport avec l'émission de chèques de voyage ou de lettres de crédit par
des courtiers ou des agences de voyages (cl. 36);
les services relatifs aux assurances (commerciales, incendie ou vie) durant le transport
de personnes ou de marchandises (cl. 36);
les services rendus par l'entretien et la réparation de véhicules, ni l'entretien ou la
réparation d'objets touchant le transport de personnes ou de marchandises (cl. 37);
les services en rapport avec la réservation de chambres d'hôtel par des agences de
voyages ou des courtiers (cl. 43).

Clasa 40

Prelucrarea materialelor.

Notă explicativă

Clasa 40 cuprinde în general servicii neincluse în alte clase, de prelucrare sau transformare
mecanică sau chimică a substanţelor anorganice sau organice sau a obiectelor. Pentru necesităţi
de clasificare, marca se consideră marcă de serviciu numai în cazul în care prelucrarea sau
transformarea se face pentru terţi. Pentru aceleaşi necesităţi de clasificare, în toate celelalte
cazuri, marca se consideră marcă de fabrică, dacă substanţa sau obiectul în discuţie este
comercializat de către cel care l-a prelucrat sau transformat.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


servicii de transformare a obiectelor sau substanţelor şi tratamente care presupun
modificarea proprietăţilor esenţiale (de ex. vopsirea articolelor de îmbrăcăminte); un
serviciu de întreţinere, deşi în mod normal se clasifică în clasa 37, va fi inclus în clasa 40
daca implică o astfel de modificare (de ex. cromarea barei de protecţie la automobile);
servicii de prelucrare a materialelor care pot interveni în cursul fabricării unei substanţe
sau unui obiect, altul decât o cladire; de pildă serviciile care se referă la tăierea,
fasonarea sau lustruirea prin abraziune sau la acoperiri metalice.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


servicii de reparaţii (clasa 37).

Class 40

Treatment of materials.

Explanatory Note

Class 40 includes mainly services not included in other classes, rendered by the mechanical or
chemical processing or transformation of objects or inorganic or organic substances. For the
purposes of classification, the mark is considered a service mark only in cases where processing
or transformation is effected for the account of another person. A mark is considered a trade mark
in all cases where the substance or object is marketed by the person who processed or
transformed it.

This Class includes, in particular:

services relating to transformation of an object or substance and any process involving a


change in its essential properties (for example, dyeing a garment); consequently, a
maintenance service, although usually in Class 37, is included in Class 40 if it entails
such a change (for example, the chroming of motor vehicle bumpers);
services of material treatment which may be present during the production of any
substance or object other than a building; for example, services which involve cutting,
shaping, polishing by abrasion or metal coating.
This Class does not include, in particular:
repair services (Cl. 37).

Classe 40

Traitement de matériaux.

Note explicative

La classe 40 comprend essentiellement les services, non énumérés dans d'autres classes,
rendus par le traitement ou la transformation mécanique ou chimique de substances
inorganiques ou organiques ou d'objets. Pour les besoins du classement, la marque est
considérée comme une marque de service uniquement dans les cas où le traitement ou la
transformation est fait pour le compte d'une autre personne. Pour les mêmes besoins du
classement, la marque est considérée comme une marque de fabrique dans tous les autres cas,
où la substance ou l'objet est mis dans le commerce par celui qui l'a traité ou transformé.

Cette classe comprend notamment :

les services en rapport avec la transformation d'un objet ou d'une substance et tout
traitement impliquant une modification de leurs propriétés essentielles (par exemple, la
teinture d'un vêtement); un service d'entretien, bien qu'il soit normalement compris dans
la classe 37, sera rangé par conséquent en classe 40 s'il implique une telle modification
(par exemple, le chromage des pare-chocs d'une automobile);
les services de traitement de matériaux qui peuvent intervenir en cours de fabrication
d'une substance ou d'un objet quelconque autre qu'un édifice; par exemple, les services
se référant au découpage, au façonnage, au polissage par abrasion ou au revêtement
métallique.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les services de réparation (cl. 37).

Clasa 41

Educaţie; instruire; divertisment; activităţi sportive şi culturale.

Notă explicativă

Clasa 41 acoperă în general serviciile oferite de persoane sau instituiţii pentru a dezvolta
capacităţile mentale ale persoanelor sau animalelor, ca şi serviciile destinate divertismentului sau
captării atenţiei.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii de educaţie a persoanelor şi de dresaj al animalelor, sub toate formele;


servicii al caror scop esenţial este divertismentul, amuzamentul sau recreerea
persoanelor;
servicii de prezentare a operelor de artă plastică sau de literatura publicului, în scopuri
culturale sau educative.

Class 41

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.


Explanatory Note

Class 41 covers mainly services rendered by persons or institutions in the development of the
mental faculties of persons or animals, as well as services intended to entertain or to engage the
attention.

This Class includes, in particular:

services consisting of all forms of education of persons or training of animals;


services having the basic aim of the entertainment, amusement or recreation of people;
presentation of works of visual art or literature to the public for cultural or educational
purposes.

Classe 41

Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles.

Note explicative

La classe 41 couvre essentiellement les services rendus par des personnes ou par des
institutions pour développer les facultés mentales de personnes ou d'animaux, ainsi que les
services destinés à divertir ou à occuper l'attention.

Cette classe comprend notamment :

les services d'éducation d'individus ou de dressage d'animaux, sous toutes leurs formes;
les services dont le but essentiel est le divertissement, l'amusement ou la récréation
d'individus;
les services de présentation au public d'oeuvres d'art plastique ou de littérature à buts
culturels ou éducatifs.

Clasa 42

Servicii în domeniile ştiinţei şi tehnologiei precum cercetarea şi proiectarea aferentă; servicii de


analiză şi cercetare industrială; proiectare şi dezvoltare hardware şi software.

Notă explicativă

Clasa 42 cuprinde în general servicii oferite de persoane, cu titlu individual sau colectiv,
referitor la aspecte teoretice şi practice ale unor domenii complexe de activitate; aceste servicii
sunt prestate de reprezentanţi ai unor profesiuni cum sunt: chimişti, fizicieni, ingineri,
programatori etc.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii oferite de ingineri şi oameni de ştiinţă care efectuează: evaluări, estimări,


cercetări şi rapoarte în domeniile ştiinţific şi tehnologic (inclusiv consultanţă tehnologică);
servicii de cercetare ştiinţifică în scopuri medicale.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

cercetări şi evaluări în domeniul afacerilor (clasa 35);


servicii de prelucrare de texte şi de gestionare de fişiere informatice (clasa 35);
evaluări în domeniul financiar şi fiscal (clasa 36);
servicii în domeniul extracţiei de petrol sau în cel minier (clasa 37);
servicii de instalare şi reparaţii pentru calculatoare (clasa 37);
servicii oferite de reprezentanţi ai unor profesiuni cum sunt: medici, veterinari, psihanalişti
(clasa 44);
servicii de tratamente medicale (clasa 44);
servicii oferite de grădinari-peisagişti (clasa 44).
servicii juridice (clasa 45).

Class 42

Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial
analysis and research services; design and development of computer hardware and software.

Explanatory Note

Class 42 includes mainly services provided by persons, individually or collectively, in relation to


the theoretical and practical aspects of complex fields of activities; such services are provided by
members of professions such as chemists, physicists, engineers, computer programmers, etc.

This Class includes, in particular:

the services of engineers and scientists who undertake evaluations, estimates, research
and reports in the scientific and technological fields (including technological consultancy);
scientific research services for medical purposes.

This Class does not include, in particular:

business research and evaluations (Cl. 35);


word processing and computer file management services (Cl. 35);
financial and fiscal evaluations (Cl. 36);
mining and oil extraction (Cl. 37);
computer (hardware) installation and repair services (Cl. 37);
services provided by the members of professions such as medical doctors, veterinary
surgeons, psychoanalysts (Cl. 44);
medical treatment services (Cl. 44);
garden design (Cl. 44);
legal services (Cl. 45).

Classe 42

Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y


relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement
d'ordinateurs et de logiciels.

Note explicative

La classe 42 comprend essentiellement les services rendus par des personnes, à titre
individuel ou collectif, en rapport avec les aspects théoriques ou pratiques de domaines
complexes d'activités; de tels services sont rendus par des représentants de professions tels que
chimistes, physiciens, ingénieurs, programmeurs, etc.

Cette classe comprend notamment :

les services d'ingénieurs et de scientifiques en charged'évaluations, d'estimations, de


recherches et de rapports dans les domaines scientifique et technologique (y compris les
services de conseils technologiques);
les services de recherche scientifique à buts médicaux.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les recherches et évaluations en affaires commerciales (cl. 35);


les services de traitement de texte et de gestion de fichiers informatiques (cl. 35);
les évaluations en matière financière et fiscale (cl. 36);
les services d'extraction minière et pétrolière (cl. 37);
les services d'installation et de réparation d'ordinateurs (cl. 37);
les services rendus par des représentants de professions tels que médecins,
vétérinaires, psychanalystes (cl. 44);
les services de traitements médicaux (cl. 44);
les services rendus par des jardiniers-paysagistes (cl. 44);
les services juridiques (cl. 45).

Clasa 43

Restaurante; cazare temporară.

Notă explicativă

Clasa 43 cuprinde în general servicii oferite de persoane sau unităţi al căror scop este acela de
a prepara alimente şi băuturi pentru consum, ca şi servicii de cazare şi masă în hoteluri, pensiuni
şi alte unităţi de cazare temporară.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii de rezervare de spaţii de cazare pentru turişti, oferite în special de brokeri sau
agenţii de voiaj;
pensiuni pentru animale.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

servicii de închiriere de proprietăţi imobiliare: case, apartamente etc. destinate utilizării


permanente (clasa 36);
servicii de organizare de călătorii oferite de agenţii de turism (clasa 39);
servicii de conservare a alimentelor şi băuturilor (clasa 40);
servicii de discotecă (clasa 41).
şcoli cu internat ( clasa 41);
case de odihnă şi de convalescenţă (clasa 44).

Class 43

Services for providing food and drink; temporary accommodation.

Explanatory Note

Class 43 includes mainly services provided by persons or establishments whose aim is to


prepare food and drink for consumption and services provided to obtain bed and board in hotels,
boarding houses or other establishments providing temporary accommodation.
This Class includes, in particular:

reservation services for travellers' accommodation, particularly through travel agencies or


brokers;
boarding for animals.

This Class does not include, in particular:

rental services for real estate such as houses, flats, etc., for permanent use (Cl. 36);
arranging travel by tourist agencies (Cl. 39);
preservation services for food and drink (Cl. 40);
discotheque services (Cl. 41);
boarding schools (Cl. 41);
rest and convalescent homes (Cl. 44)

Classe 43

Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire.

Note explicative

La classe 43 comprend essentiellement les services rendus par des personnes ou des
établissements dont le but est de préparer des aliments ou des boissons pour la consommation
ainsi que les services rendus en procurant le logement, le gîte et le couvert par des hôtels,
pensions ou autres établissements assurant un hébergement temporaire.
Cette classe comprend notamment :

les services de réservation de logements pour voyageurs, rendus notamment par des
agences de voyage ou des courtiers;
les pensions pour animaux.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les services de location de biens immobiliers tels que maisons, appartements, etc.,
destinés à un usage permanent (cl. 36);
les services d'organisation de voyages rendus par des agences de tourisme (cl. 39);
les services de conservation d'aliments et de boissons (cl. 40);
les services de discothèques (cl. 41);
les pensionnats (cl. 41);
les maisons de repos et de convalescence (cl. 44).

Clasa 44

Servicii medicale; servicii veterinare; servicii de igienă şi înfrumuseţare pentru oameni sau
pentru animale; servicii din agricultură, horticultură şi silvicultură.

Notă explicativă

Clasa 44 cuprinde în general îngrijiri medicale, de igienă corporală şi de înfrumuseţare oferite


de persoane sau de unităţii persoanelor şi animalelor; ea cuprinde în aceeaşi măsură şi servicii
referitoare la agricultură, horticultură şi silvicultură.

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :


servicii de analize medicale pentru tratarea persoanelor (examene radiografice şi analize
de sânge) ;
servicii de inseminare artificială ;
consiliere farmaceutică;
creşterea animalelor ;
servicii referitoare la cultura plantelor, de ex. grădinărit ;
servicii de artă florală: de ex. compoziţii florale şi servicii de grădinărit-peisagistică.

Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :


servicii de distrugere a dăunătorilor (cu excepţia celor din agricultură, horticultură şi
silvicultură) (clasa 37);
servicii de instalare şi reparaţii pentru dispozitivele de irigaţii (clasa 37);
servicii de transport cu ambulanţe (clasa 39).
servicii de sacrificare a animalelor şi taxidermie (clasa 40);
servicii de tăiere şi debitare a lemnului (clasa 40);
servicii de dresare a animalelor (clasa 41).
servicii ale cluburilor de sănatate şi cultură fizică (clasa 41);
servicii de cercetare ştiinţifică în scopuri medicale (clasa 42);
pensiuni pentru animale (clasa 43);
case pentru pensionari (clasa 43).

Class 44

Medical services; veterinary services; hygienic and beauty care for human beings or animals;
agriculture, horticulture and forestry services.

Explanatory Note

Class 44 includes mainly medical care, hygienic and beauty care given by persons or
establishments to human beings and animals; it also includes services relating to the fields of
agriculture, horticulture and forestry.

This Class includes, in particular:

medical analysis services relating to the treatment of persons (such as x-ray


examinations and taking of blood samples);
artificial insemination services;
pharmacy advice;
animal breeding;
services relating to the growing of plants such as gardening;
services relating to floral art such as floral compositions as well as garden design.

This Class does not include, in particular:

vermin exterminating (other than for agriculture, horticulture and forestry) (Cl. 37);
installation and repair services for irrigation systems (Cl. 37);
ambulance transport (Cl. 39);
animal slaughtering services and taxidermy (Cl. 40);
timber felling and processing (Cl. 40);
animal training services (Cl. 41);
health clubs for physical exercise (Cl. 41);
scientific research services for medical purposes (Cl. 42);
boarding for animals (Cl. 43);
retirement homes (Cl. 43).
Classe 44

Services médicaux; services vétérinaires; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou
pour animaux; services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.

Note explicative

La classe 44 comprend essentiellement les soins médicaux, d'hygiène corporelle et de beauté


donnés par des personnes ou des établissements à des êtres humains et des animaux; elle
comprend également les services se rapportant aux domaines de l'agriculture, de l'horticulture et
de la sylviculture.

Cette classe comprend notamment :

les services d'analyses médicales se rapportant au traitement d'individus (tels que des
examens radiographiques et prises de sang);
les services d'insémination artificielle;
les consultations en matière de pharmacie;
l'élevage d'animaux;
les services en rapport avec la culture des plantes tels que le jardinage;
les services en rapport avec l'art floral tels que la composition florale ainsi que les
services rendus par des jardiniers-paysagistes.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les services de destruction des animaux nuisibles (autres que dans l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture) (cl. 37);
les services d'installation et de réparation de dispositifs d'irrigation (cl. 37);
les services de transport en ambulance (cl. 39);
les services d'abattage d'animaux et de taxidermie (cl. 40);
les services d'abattage et de débitage du bois (cl. 40);
les services de dressage d'animaux (cl. 41);
les services rendus par des clubs de culture physique (cl. 41);
les services de recherche scientifique à buts médicaux (cl. 42);
les pensions pour animaux (cl. 43);
les maisons de retraite pour personnes âgées (cl. 43).

Clasa 45

Servicii juridice; servicii de securitate pentru protecţia bunurilor şi persoanelor; servicii


personale şi sociale oferite de terţi pentru satisfacerea unor nevoi individuale.

Notă explicativă

Aceasta clasă cuprinde în mod particular :

servicii oferite de jurişti, asistenţi juridici şi avocaţi unor persoane, grupuri de persoane,
organizaţii sau întreprinderi;
servicii de investigaţii şi supraveghere referitoare la siguranţa persoanelor şi a
colectivităţilor;
servicii oferite unor persoane pentru evenimente sociale, de ex. servicii de escortă,
agenţii matrimoniale, servicii funerare.
Aceasta clasă nu cuprinde în mod particular :

servicii profesionale de asistenţă directă pentru operaţii sau funcţii ale unor întreprinderi
comerciale (clasa 35);
servicii referitoare la afaceri financiare sau monetare şi asigurări (clasa 36);
servicii de însoţire a turiştilor (clasa 39);
servicii de transport securizat (clasa 39).
servicii de educaţie pentru persoane, sub toate formele (clasa 41);
interpretări ale cântăreţilor şi dansatorilor (clasa 41);
servicii informatice referitoare la protecţia programelor (clasa 42) ;
servicii oferite de terţi care asigură îngrijire medicală, de igienă şi de înfrumuseţare
pentru oameni şi animale (clasa 44);
anumite servicii de închirieri (consultaţi lista alfabetică de servicii şi indicaţia generală b),
privind clasificarea serviciilor).

Class 45

Legal services; security services for the protection of property and individuals; personal and
social services rendered by others to meet the needs of individuals.

Explanatory Note

This Class includes, in particular:

services rendered by lawyers, legal assistants, and personal advocates, to individuals,


groups of individuals, organizations and enterprises;
investigation and surveillance services relating to the safety of persons and entities;
services provided to individuals in relation with social events, such as social escort
services, matrimonial agencies, funeral services.

This Class does not include, in particular:

professional services giving direct aid in the operations or functions of a commercial


undertaking (Cl. 35);
services relating to financial or monetary affairs and services dealing with insurance (Cl.
36);
escorting of travellers (Cl. 39);
security transport (Cl. 39);
services consisting of all forms of education of persons (Cl. 41);
performances of singers or dancers (Cl. 41);
computer services for the protection of software (Cl. 42);
services provided by others to give medical, hygienic or beauty care for human beings or
animals (Cl. 44);
certain rental services (consult the Alphabetical List of Services and General Remark (b)
relating to the classification of services).

Classe 45

Services juridiques; services de sécurité pour la protection des biens et des individus; services
personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus.

Note explicative

Cette classe comprend notamment :


les services rendus par des juristes, assistants juridiques et avocats-conseils, à des
individus, des groupes d'individus, des organisations ou des entreprises;
les services d'enquêtes et de surveillance relatifs à la sécurité des personnes et des
collectivités;
les services rendus à des personnes en rapport avec des événements sociaux tels que
services d'accompagnement en société, agences matrimoniales, services funéraires.

Cette classe ne comprend pas notamment :

les services professionnels donnant une aide directe dans les opérations ou fonctions
d'une entreprise commerciale (cl. 35);
les services en rapport avec les affaires financières ou monétaires et les services en
rapport avec les assurances (cl. 36);
les services d'accompagnement de voyageurs (cl. 39);
les services de transport sécurisé (cl. 39);
les services d'éducation d'individus, sous toutes leurs formes (cl. 41);
les prestations de chanteurs ou de danseurs (cl. 41);
les services informatiques concernant la protection de logiciels (cl. 42);
les services rendus par des tiers qui assurent des soins médicaux, d'hygiène et de
beauté pour êtres humains ou animaux (cl. 44);
certains services de location (consulter la liste alphabétique des services et la remarque
générale b) relative au classement des services).

S-ar putea să vă placă și