Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Scopul documentului:
Acest document conţine informaţii asupra personalului de instalare, punere în funcţiune, deservire şi revizie.
Ajută la instalarea şi punerea în funcţiune a aparatului.
Cuprins Pagina
1. Instrucţiuni de siguranţă........................................................................................................ 4
1.1. Instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă 4
1.2. Domeniu de utilizare 4
1.3. Domeniu de aplicare în zona Ex 22 (opţional) 5
1.4. Mesaje de avertizare 5
1.5. Indicaţii şi simboluri 6
2. Identificare............................................................................................................................... 7
2.1. Plăcuţa indicatoare 7
2.2. Descriere sumară 8
3. Transport, depozitare, ambalare........................................................................................... 9
3.1. Transport 9
3.2. Depozitare 9
3.3. Ambalare 9
4. Montaj...................................................................................................................................... 10
4.1. Poziţie de montaj 10
4.2. Montarea roţii de mână 10
4.3. Montarea acţionării electrice multitură pe vană/reductor 10
4.3.1 Forme de cuplare B, B1 - B4 şi E 10
4.3.1.1 Montarea acţionării electrice multitură (cu formele de cuplare B1 – B4 sau E) pe vană 11
/reductor
4.3.2 Forma de cuplare A 11
4.3.2.1 Finisarea bucşei filetate 12
4.3.2.2 Montarea acţionării electrice multitură (cu forma de cuplare A) pe vană 13
4.4. Accesorii de montaj 14
4.4.1 Tub de protecţie pentru vanele cu tijă ascendentă 14
5. Legarea la sursa electrică de alimentare............................................................................. 15
5.1. Indicaţii de bază 15
5.2. Conexiune cu ştecher rotund AUMA 16
5.2.1 Deschiderea compartimentului de conectare 16
5.2.2 Conectarea cablurilor 17
5.2.3 Închiderea compartimentului de conectare 19
5.3. Accesorii pentru racordul electric 19
5.3.1 Cadru de susţinere 19
5.3.2 Capac de protecţie 20
5.3.3 Cadru intermediar dublu etanşat 20
5.3.4 Legătură la pământ exterioară 20
2
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Cuprins
6. Deservire................................................................................................................................. 21
6.1. Regim de funcţionare manual 21
6.1.1 Activarea regimului de funcţionare manual 21
6.1.2 Dezactivarea regimului de funcţionare manual 21
6.2. Funcţionare cu motor 21
7. Afişaje...................................................................................................................................... 23
7.1. Indicator mecanic de poziţie/indicator de parcurs 23
8. Mesaje...................................................................................................................................... 24
8.1. Mesaje de răspuns ale acţionării electrice 24
9. Punerea în funcţiune.............................................................................................................. 25
9.1. Deschiderea compartimentul limitatoarelor de cursă 25
9.2. Setarea comutatorului momentului de rotaţie 25
9.3. Reglarea limitatoarelor de cursă 26
9.3.1 Reglarea poziţiei finale ÎNCHIS (câmpul negru) 26
9.3.2 Reglarea poziţiei finale DESCHIS (câmpul alb) 27
9.4. Reglarea poziţiilor intermediare 27
9.4.1 Reglarea cursei în direcţia ÎNCHIS (câmpul negru) 28
9.4.2 Reglarea cursei în direcţia DESCHIS (câmpul alb) 28
9.5. Funcţionare de probă 29
9.5.1 Verificarea direcţiei de rotaţie 29
9.5.2 Verificarea limitatoarelor de cursă 30
9.6. Reglarea potenţiometrului 30
9.7. Reglarea traductorului electronic de poziţie RWG 31
9.8. Setarea indicatorului mecanic de poziţie 32
9.9. Închiderea compartimentului limitatoarelor de cursă 33
10. Eliminare defecţiunii............................................................................................................... 34
10.1. Erori la punerea în funcţiune 34
10.2. Protecţia motorului (supraveghere termică) 34
11. Întreţinere şi revizie................................................................................................................ 36
11.1. Măsuri preventive de întreţinere şi funcţionare sigură 36
11.2. Revizie 36
11.3. Eliminare şi reciclare 37
12. Date tehnice............................................................................................................................ 38
12.1. Echiparea şi funcţiile acţionării electrice 38
12.2. Condiţii de utilizare 40
12.3. Alte informaţii 40
13. Lista pieselor de schimb........................................................................................................ 41
13.1. Acţionarea electrică multitură SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 41
14. Certificate................................................................................................................................ 43
14.1. Declaraţie de încorporare şi Declaraţie de conformitate CE 43
15. Indice alfabetic........................................................................................................................ 44
Adrese...................................................................................................................................... 46
3
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Instrucţiuni de siguranţă
1. Instrucţiuni de siguranţă
1.1 Instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă
Norme/Directive Produsele AUMA sunt concepute şi produse în conformitate cu Norme şi Directive
recunoscute. Acest fapt este atestat de o declaraţie de încorporare şi o declaraţie
de conformitate CE.
Referitor la montaj, conexiunea electrică, punerea în funcţiune şi funcţionarea la
locul instalării, utilizatorul instalaţiei şi producătorul acesteia, trebuie să se asigure
ca toate cerinţele juridice, Directivele, reglementările naţionale şi recomandările să
fie respectate.
Instrucţiuni de sigu- Persoanele care lucrează la acest aparat trebuie să fie familiarizate cu instrucţiunile
ranţă/Avertizări de siguranţă şi avertizările din acest manual şi să respecte instrucţiunile date.
Trebuiesc respectate instrucţiunile de siguranţă şi tăbliţele de avertizare de pe produs
pentru evitarea accidentării persoanelor şi a daunelor materiale.
Calificarea personalului Montajul, racordurile electrice, punerea în funcţiune, deservirea şi întreţinerea pot fi
efectuate doar de către personal de specialitate calificat, autorizat de utilizatorul sau
producătorul instalaţiei.
Înainte de deservirea acestui produs personalul trebuie să fi citit şi înţeles acest
manual, să cunoască şi să respecte reglementările recunoscute referitoare la protecţia
muncii.
Punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune este important ca toate reglajele să fie verificate
referitor la concordanţa cu cerinţele aplicaţiei. În cazul unui reglaj greşit pot apărea
pericole în funcţie de aplicaţie, ca de ex. deteriorarea armăturii sau instalaţiei.
Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune rezultate din aceasta. Riscul
este suportat exclusiv de utilizator.
4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Instrucţiuni de siguranţă
Servomotoarele din seriile de fabricaţie enunţate mai sus, sunt adecvate şi pentru
folosirea în zonele cu praf cu pericol de explozie ale ZONEI 22.
Servomotoarele sunt executate cu tip de protecţie IP 68 şi corespund dispoziţiilor
EN 50281-1-1:1998 alineatul 6 – Mijloace de producţie electrice pentru folosirea în
zone cu praf inflamabil, cerinţele pentru mijloacele electrice de producţie din categoria
3 – protecţie prin intermediul carcasei.
Pentru a corespunde tuturor cerinţelor EN 50281-1-1: 1998 trebuiesc respectate în
mod obligatoriu următoarele puncte:
● Conform Directivei ATEX 94/9/CE servomotoarele trebuiesc prevăzute cu un
marcaj suplimentar – II3D IP6X T150 °C.
● Temperatura maximă a suprafeţelor servomotoarelor raportată la o temperatură
a mediului înconjurător de +40 °C conform EN 50281-1-1 alineatul 10.4 este
de +150 °C. O depunere de praf ridicată pe mijlocul de producţie conform ali-
neatului 10.4 la emiterea temperaturii maxime a suprafeţei, nu a fost luată în
considerare.
● Conectarea corecta a termocontactului respectiv a rezistorului, cât şi respectarea
regimului de exploatare şi a datelor tehnice reprezintă premiza pentru respec-
tarea temperaturilor maxime ale suprafeţelor aparatelor.
● Ştecherul de conectare poate fi introdus şi scos doar în stare fără tensiune.
● Şuruburile de conexiune ale cablurilor trebuiesc de asemenea să corespundă
cerinţelor categoriei II3D şi cel puţin tipului de protecţie IP 67.
● Servomotoarele trebuiesc conectate print-o legare la pământ exterioară (acce-
soriu) cu dispozitivul de echilibrare a potenţialului sau conectate într-un sistem
pământat de conducte de ţevi.
● Dopul filetat (nr piesă 511.0) respectiv tubul de protecţie pentru fus cu dopul
de protecţie (nr piesă 568.1 şi 568.2) pentru etanşarea arborelui tubular trebu-
iesc montate obligatoriu pentru a asigura etanşeitatea şi prin aceasta protecţia
contra exploziei prafului.
● În general trebuiesc respectate cerinţele EN 50281-1-1 în zonele de praf cu
pericol de explozie. Condiţia pentru funcţionarea sigură a servomotoarelor este
atenţia deosebită şi personal calificat la lucrările de punere în funcţiune, service
şi întreţinere.
1.4 Mesaje de avertizare
5
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Instrucţiuni de siguranţă
6
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Identificare
2. Identificare
2.1 Plăcuţa indicatoare
Fiecare componentă a aparatului (dispozitiv de acţionare, motor) este prevăzută cu
o plăcuţă indicatoare.
Imagine 1: Dispunerea plăcuţelor
7
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Identificare
Număr de comandă Fiecare aparat va primi un număr de operaţie referitor la contract (număr de
comandă). Cu ajutorul acestui număr puteţi descărca schema electrică (în limba
germană şi în limba engleză), procesele verbale de verificare şi alte informaţii privind
aparatul, direct de pe internet, de la adresa http://www.auma.com. Pentru unele
informaţii este necesar şi un cod de client.
Numărul de serie al
Tabel 1: Descrierea numărului de serie (cu exemplu)
acţionării electrice
05 12 M D 12345
Poziţia 1 + 2: Săptămâna de montaj
05 Aici în exemplu: Săptămâna calendaristică 05
Poziţia 3 + 4: Anul de fabricaţie
12 Aici în exemplu: Anul fabricării: 2012
Următoarele poziţii
M D 12345 Număr intern de fabrică pentru identificarea clară a produsului
8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Transport, depozitare, ambalare
Sarcină suspendată!
Pericol de moarte sau de accidentare.
→ Este INTERZISĂ staţionarea sub sarcina suspendată.
→ Dispozitivul de ridicare se fixează de carcasă şi NU la roata de mână.
→ Acţionările electrice multitură care sunt instalate la o armătură: Dispozitivul de
ridicare se fixează la armătură şi NU la acţionarea electrică multitură.
→ Acţionările electrice multitură care sunt asamblate cu un cuplaj: Dispozitivul de
ridicare se fixează cu şuruburi cu cap inelar la cuplaj şi NU la acţionarea electrică
multitură.
→ Acţionările electrice multitură care sunt asamblate cu comanda: Dispozitivul de
ridicare se fixează la acţionarea electrică multitură şi NU la comandă.
3.2 Depozitare
Depozitare pe termen În cazul în care produsul se depozitează pe o perioadă mai lungă (peste 6 luni),
lung trebuiesc respectate în mod suplimentar următoarele puncte:
1. Înainte de depozitare:
Protejarea suprafeţelor neizolate, în special a componentelor de antrenare şi
a suprafeţei de montaj prin substanţe anticorozive cu acţiune lungă de durată.
2. La intervale de cca 6 luni:
Controlaţi formarea coroziunii. Dacă există începuturi de coroziune, executaţi
din nou protecţia contra coroziunii.
3.3 Ambalare
Produsele noastre sunt protejate pentru transport începând din fabrică prin intermediul
unor ambalaje speciale. Acestea constau din materiale reciclabile, uşor separabile
şi recuperabile. Materialele utilizate la ambalare sunt lemnul, cartonul, hârtia şi folia
PE. Pentru eliminarea materialului de ambalaj recomandăm să apelaţi la firme de
reciclare.
9
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Montaj
4. Montaj
1. Dacă este nevoie introduceţi garnitura de distanţă [1] în arborele de intrare [2].
2. Introduceţi roata de mână [3] în arborele de intrare.
3. Asiguraţi roata de mână [3] cu inelul de siguranţă alăturat [4].
4.3 Montarea acţionării electrice multitură pe vană/reductor
10
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Montaj
4.3.1.1 Montarea acţionării electrice multitură (cu formele de cuplare B1 – B4 sau E) pe vană /reductor
11
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Montaj
✔ Această operaţiune este necesară doar în cazul bucşei filetate negăurite sau
pregăurite
Imagine 6: Strucutură forma de cuplare A
12
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Montaj
13
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Montaj
14
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
Schemă elec-
Schema electrică/schema de conexiuni aferentă (în limba germană sau în limba
trică/Schemă de conexi- engleză) este livrată împreună cu acest manual într-o geantă rezistentă la intemperii,
uni fixată pe aparat. Se poate solicita şi prin indicarea numărului de comandă (vezi
plăcuţa indicatoare) sau poate fi descărcată direct de pe internet
(http://www.auma.com).
Întârzierea deconectării
Întârzierea deconectării reprezintă intervalul de timp de la activarea limitatorului sau
a cuplajului momentului de rotaţie până când motorul rămâne fără curent. Pentru
protecţia vanei şi a acţionării electrice recomandăm o întârziere a deconectării de <
50 ms. Intervale mai lungi de deconectare sunt posibile prin luarea în considerare a
timpului de reglare, forma de conectare, tipul vanei şi a construcţiei. Recomandăm
oprirea sistemului de protecţie pentru direcţie direct prin limitator sau cuplajul
momentului de rotaţie corespunzător.
Siguranţe integrate
Pentru protecţie contra scurtcircuitării şi pentru comutarea liberă a acţionării electrice,
la locul amplasamentului sunt necesare siguranţe şi întrerupătoare de sarcină.
Valorile curentului electric pus la dispoziţie rezultă din consumul de curent al motorului
(vezi fişa tehnică electrică).
Comutator de cursă şi
Limitatorul şi cuplajul momentului de rotaţie pot fi executate ca un comutator simplu,
moment de rotaţie dublu sau triplu. Prin cele două circuite de comutare (deschizător/închizător) al unui
comutator simplu poate fi conectat numai acela şi potenţial. Dacă se conectează
potenţiale diferite în mod simultan, se folosesc comutatoare duble sau triple. În cazul
utilizării comutatoarelor duble/triple:
● Pentru semnalizare folosiţi contactele în avans DSR1, DÖL1, WSR1, WÖL1.
● Pentru deconectare folosiţi contactele defazate în urmă DSR, DÖL, WSR, WÖL.
Tipul, tensiunea şi frec- Tipul curentului, tensiunea şi frecvenţa reţelei trebuie să corespundă cu datele
venţa curentului. motorului de pe plăcuţa indicatoare.
15
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
● Borne de putere (U1, V1, W1, U2, V2, W2): max. 6 mm² flexibil/10 mm² rigid
●
Racord conductor de protecţie : max. 6 mm² flexibil/10 mm² rigid
● Contacte de comandă (1 până la 50): max. 2,5mm²
5.2.1 Deschiderea compartimentului de conectare
[1] Capac
[2] Şuruburi capac
[3] Inel O
[4] Şuruburi bucşă
[5] Bucşă
[6] Intrare de cablu
[7] Dop de închidere
[8] Şuruburi de îmbinare pentru cabluri (nu sunt conţinute în pachetul de livrare)
16
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
Tensiune periculoasă!
Este posibilă curentarea.
→ Înainte de deschidere trebuie oprit curentul electric.
17
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
5. Înfiletaţi fix conductorul de protecţie cu limbi inelare (cabluri flexibile), sau inelele
(cabluri rigide) în racordul său:
Imagine 12: Racord conductor de protecţie
[1] Bucşă
[2] Şurub.
[3] Şaibă suport
[4] Inel de siguranţă
[5] Conductor de protecţie cu clapetă inelară/inele
[6] Racord conductor de protecţie, simbol
Informaţie Unele servomotoare sunt dotate suplimentar cu sistem de încălzire. Sistemul de în-
călzire reduce formarea apei de condens şi îmbunătăţeşte comportamentul la pornire
în condiţii de temperatură extrem de joasă.
18
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
[1] Capac
[2] Şuruburi capac
[3] Inel O
[4] Şuruburi bucşă
[5] Bucşă
[6] Intrare de cablu
[7] Dop de închidere
[8] Şuruburi de îmbinare pentru cabluri (nu sunt conţinute în pachetul de livrare)
19
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Legarea la sursa electrică de alimentare
20
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Deservire
6. Deservire
1. Apăsaţi butonul.
21
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Deservire
22
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Afişaje
7. Afişaje
7.1 Indicator mecanic de poziţie/indicator de parcurs
— Opţiune —
Indicatorul mecanic de poziţie:
● indică continuu poziţia armăturii.
(Cadranul [2] se roteşte la parcurgerea căii de reglaj de la DESCHIS ínspre
ÎNCHIS sau invers cu cca.180° până la 230°.)
● indică dacă acţionarea electrică funcţionează (indicator de parcurs)
● indică atingerea poziţiilor finale (prin marcajul indicator [3])
Imagine 19: Indicarea mecanică a poziţiei
[1] Capac
[2] Cadran indicator
[3] Marcaj indicator
[4] Simbol pentru poziţia DESCHIS
[5] Simbol pentru poziţia ÎNCHIS
23
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Mesaje
8. Mesaje
8.1 Mesaje de răspuns ale acţionării electrice
24
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
9. Punerea în funcţiune
25
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
Câmpul negru:
[1] Ax de reglare: poziţie finală ÎNCHIS
[2] Indicator: poziţie finală ÎNCHIS
[3] Punct: poziţia finală ÎNCHIS reglată
Câmpul alb:
[4] Ax de reglare: poziţie finală DESCHIS
[5] Indicator: poziţie finală DESCHIS
[6] Punct: poziţia finală DESCHIS reglată
26
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
2. Învârtiţi roata de mână în sensul acelor de ceasornic până când armătura este
închisă.
3. Învârtiţi roata cu cca. o jumătate de rotaţie înapoi.
4. Rotiţi axul de reglare [1] cu ajutorul unei şurubelniţe în direcţia săgeţii, apăsând
continuu şi urmărind indicatorul [2]: la auzul şi la simţirea unei înclichetări indi-
catorul [2] sare cu câte 90°.
5. Când indicatorul [2] este la 90° înaintea punctului [3]: continuaţi să rotiţi, dar
lent.
6. Când indicatorul [2] sare în punctul [3]: nu mai rotiţi şi daţi drumul la axul de
reglare.
➥ Poziţia finală ÎNCHIS a fost reglată.
7. Dacă aţi rotit prea mult (clichet după ce sare indicatorul): rotiţi axul de reglare
mai departe în aceeaşi direcţie şi repetaţi procesul de reglare.
9.3.2 Reglarea poziţiei finale DESCHIS (câmpul alb)
27
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
Câmpul negru:
[1] Ax de reglare: direcţia de deplasare: ÎNCHIS
[2] Indicator: direcţia de deplasare: ÎNCHIS
[3] Punct: poziţia intermediară ÎNCHIS reglată
Câmpul alb:
[4] Ax de reglare: direcţia de deplasare: DESCHIS
[5] Indicator: direcţia de deplasare: DESCHIS
[6] Punct: poziţia intermediară DESCHIS reglată
Informaţie Comutatoarele de poziţie intermediară dau drumul la contacte după 177 rotaţii (uni-
tatea de comandă pentru 1 – 500 rot./cursă), respectiv după 1 769 rotaţii (unitatea
de comandă pentru 1 – 5 000 rot./cursă).
9.4.1 Reglarea cursei în direcţia ÎNCHIS (câmpul negru)
28
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
5. Când indicatorul [5] sare în punctul [6]: nu mai rotiţi şi daţi drumul la axul de
reglare.
➥ Poziţia intermediară în direcţia DESCHIS a fost reglată.
6. Dacă aţi rotit prea mult (clichet după ce sare indicatorul): rotiţi axul de reglare
mai departe în aceeaşi direcţie şi repetaţi procesul de reglare.
9.5 Funcţionare de probă
Efectuaţi o cursă de probă numai după ce au fost efectuate toate setările descrise
mai sus.
29
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
30
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
[1] Potenţiometru
31
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
32
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Punerea în funcţiune
33
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Eliminare defecţiunii
Verificarea comutatoru-
Cu ajutorul butoanelor roşii de test [1] şi [2] comutatoarele pot fi acţionate manual:
lui
1. Rotiţi butonul de test [2] în direcţia indicată de săgeata DSR: comutatorul mo-
mentului de rotaţie ÎNCHIS declanşează.
2. Rotiţi butonul de test [2] în direcţia indicată de săgeata DÖL: comutatorul mo-
mentului de rotaţie DESCHIS declanşează.
Dacă în acţionarea electrică multitură este montat un limitator de poziţie DUO
(opţional), cu comutatoarele momentului de rotaţie se pot acţiona simultan şi
comutatoarele poziţiilor intermediare WDR şi WDL.
1. Rotiţi butonul de test [1] în direcţia indicată de săgeata WSR: limitatorul de
cursă ÎNCHIS declanşează.
2. Rotiţi butonul de test [2] în direcţia indicată de săgeata WÖL: limitatorul de
cursă DESCHIS declanşează.
10.2 Protecţia motorului (supraveghere termică)
Pentru protecţia contra supraîncălzirii şi contra unor temperaturi nepermis de ridicate
la suprafaţa servomotorului, în bobinajul motorului sunt integraţi termistori sau
termocontacte. Aceştia se declanşează în cazul atingerii temperaturii maxim admise
a bobinajului.
Comportament în caz de În cazul transmiterii corecte a semnalelor prin sistemul de comandă se opreşte
avarie motorul, continuarea deplasării fiind posibilă doar după răcirea acestuia.
Cauze posibile Suprasolicitare, depăşirea timpului de funcţionare, prea multe comutări, temperatură
a mediului înconjurător prea ridicată.
34
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Eliminare defecţiunii
35
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Întreţinere şi revizie
AUMA
AUMA oferă o paletă largă de servicii, cum ar fi întreţinerea, revizia şi chiar
Service & Support şcolarizarea clienţilor. Adresele de contact se găsesc în acest document la <Adrese>
şi pe internet (www.auma.com) .
La tip de protecţie IP 68
După o inundare:
● Verificaţi acţionarea electrică.
● În cazul pătrunderii apei, identificaţi locurile neetanşe şi reparaţi-le, lăsaţi apa-
ratul să se usuce în mod adecvat şi verificaţi buna funcţionare a acestuia.
11.2 Revizie
36
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Întreţinere şi revizie
37
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Date tehnice
38
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Date tehnice
39
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Date tehnice
40
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Lista pieselor de schimb
41
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Lista pieselor de schimb
Informaţie: La fiecare comandă de piese de schimb vă rugăm să ne indicaţi şi tipul aparatului şi numărul de co-
mandă (vezi plăcuţa indicatoare). Pot fi utilizate numai piese de schimb originale AUMA. Utilizarea altor piese
duce atât la anularea garanţiei cât şi la stingerea obligaţiilor de răspundere. Desenele pieselor de schimb pot di-
feri de variantele livrate.
Nr. Denumire Art. Nr. Denumire Art.
001.0 Carcasă Modul 539.0 Şurub de închidere Modul
002.0 Flanşa lagărului Modul 542.0 Roată de mână cu mâner sferic Modul
003.0 Arbore tubular cu roată dinţată elicoidală Modul 549.0 Forme de cuplare B1/B3/B4/C Modul
005.0 Arbore de antrenare Modul 549.1 Manşoane de antrenare B1/B3/B4/C
005.1 Cuplajul motorului arbore de antrenare 553.0 Indicarea mecanică a poziţiei Modul
005.3 Cuplaj manual 554.0 Bucşă cu cablaj motor Modul
009.0 Reductor planetar pe partea roţii de Modul 556.0 Potenţiometru pentru traductorul de po- Modul
mână ziţie
017.0 Maneta de prindere Modul 556.1 Potenţiometru fără cuplaj de siguranţă Modul
cu fricţiune
018.0 Segment dinţat 557.0 Încălzitor incintă Modul
019.0 Roată de coroană 558.0 Comutator de semnalizare optică cu Modul
ştifturi de contact (fără disc impulsuri şi
placă izolatoare)
022.0 Cuplaj II pentru limitatorul de moment Modul 559.0-1 Unitate de comandă cu capete de măsu- Modul
rare pentru limitatorul de moment şi co-
mutator
023.0 Limitator roata antrenată Modul 559.0-2 Unitate de comandă cu traductor magne- Modul
tic de poziţie şi moment (TMP), pentru
execuţie Non-intrusive în contact cu pa-
noul de comandă AUMATIC
024.0 Roată de acţionare pentru limitatorul de Modul 560.0-1 Pachet întrerupătoare pentru direcţia Modul
cursă DESCHIS
025.0 Tablă de siguranţă Modul 560.0-2 Pachet întrerupătoare pentru direcţia Modul
ÎNCHIS
058.0 Fascicul de cabluri pentru conductorul Modul 560.1 Întrerupător de cursă/moment rotaţie Modul
de protecţie (ştift)
070.0 Motor (motor VD incl. nr. 079.0) Modul 560.2 Cutie de comutare
079.0 Reductor planetar pe partea motorului Modul 566.0 Traductor electronic de poziţie TEP Modul
(SA/SAR 07.2 – 16.2 la motorul VD)
155.0 Cuplaj reductor Modul 566.1 Potenţiometru pentru TEP fără cuplaj de Modul
siguranţă cu fricţiune
500.0 Capac pentru compartimentul comuta- Modul 566.2 Placă conductoare TEP Modul
toarelor
501.0 Bucşă (echipată complet) Modul 566.3 Fascicul de cabluri pentru TEP Modul
502.0 Ştift fără contacte pentru ştift Modul 567.1 Cuplaj de siguranţă cu fricţiune pentru Modul
potenţiometru/TEP
503.0 Contact bucşă pentru comandă Modul 568.1 Tub de protecţie al tijei (fără capac de
protecţie)
504.0 Contact bucşă pentru motor Modul 568.2 Capac de protecţie pentru tubul de pro-
tecţie al tijei
505.0 Contact ştift pentru comandă Modul 568.3 V-Seal
506.0 Contact ştift pentru motor Modul 574.1 Simering pentru forma de cuplare A
pentru flanşa ISO
507.0 Capacul ştecherului Modul 575.1 Bucşă filetată A
511.0 Dop filetat Modul 583.0 Cuplajul motorului pe partea motorului Modul
514.0 Formă de cuplare A (fără bucşă filetată) Modul 583.1 Ştift pentru cuplajul motorului
514.1 Rulment axial cu ace Modul 584.0 Arc de reţinere pentru cuplajul motorului Modul
516.0 Formă de cuplare D S1 Set de garnituri, mic Set
535.1 Inel de fixare S2 Set de garnituri, mare Set
42
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Certificate
14. Certificate
14.1 Declaraţie de încorporare şi Declaraţie de conformitate CE
43
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Indice alfabetic
I
Indice alfabetic Identificare 7
Indicarea mecanică a poziţiei 23 , 32
7 Indicator de parcurs 23
A Indicator de poziţie 32
Accesorii (racord electric) 19 Instrucţiuni de siguranţă 4
Accesorii de montaj 14 Instrucţiuni de siguranţă/Aver- 4
Afişaje 23 tizări
Ambalare 9 Încălzirea motorului 18
An de fabricaţie 8 Întrerupător termic 34
Anul fabricării 8 Întreţinere 36
Întârzierea deconectării 15
B
Bucşă filetată 12 L
Legarea la sursa electrică de 15
C alimentare
Cadran indicator 23 , 32 Legătură la pământ 20
Cadru de susţinere 19 Limitatoare de cursă 26 , 30
Cadru intermediar 20 Limitatoare de cursă DUO 27
Calificarea personalului 4 Lista pieselor de schimb 41
Capac de protecţie 20 Lubrifiere 36
Comutator 15
Comutator al momentului de 15 M
rotaţie Mesaje 24
Comutator de cursă 15 Montaj 10
Comutator de moment de ro- 25 Mărimea flanşei 8
taţie Măsuri de protecţie 4
Comutator în tandem 15 N
Condiţii de utilizare 40 Norme 4
Consum de curent 15 Număr de comandă 7, 7, 8
D Număr de operaţie 8
Date tehnice 38 Număr de serie 7, 8
Date tehnice comutator 39 Număr fabrică 8
Declaraţie de conformitate CE 43 P
Declaraţie de încorporare 43 Plăcuţa indicatoare 7
Denumire tip 7 Plăcuţă indicatoare 15
Depozitare 9 Potenţiometru 30
Deservire 21 Poziţii intermediare 27
Dimensiune 8 Proces verbal de verificare 8
Directive 4 Protecţia contra coroziunii 9
Direcţia de rotaţie 29 Protecţia motorului 34
Domeniu de utilizare 4, 4 Protecţie contra coroziunii 40
Domeniul momentului de ro- 7 Protecţie contra scurtcircuitării 15
taţie Punerea în funcţiune 4 , 25
Dublu etanşat 20
R
E Racord de reţea 15
Eliminare 37 Reciclare 37
Eliminare defecţiunii 34 Regim de funcţionare manual 21
F Revizie 4 , 36 , 36
Forma de cuplare A 11 Roată de mână 10
Forme de cuplare B, B1, B2, 10
B3, B4 şi E
Frecvenţă de reţea 15
Funcţionare 4
Funcţionare cu motor 21
Funcţionare de probă 29
44
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Indice alfabetic
S
Schema de conexiuni 15
Schema electrică 15
Schemă electrică 8
Secţiunile conectării 16
Service 36
Siguranţe integrate 15
Support 36
Supraveghere termică 34
T
TEP 31
Temperatura mediului ambi- 7
ant
Temperatura mediului încon- 40
jurător
Tensiune de reţea 15
Termistor 34
Tip (tip dispozitiv) 8
Tip de curent 15
Tip de lubrifiant 7
Tip de protecţie 7 , 40
Tip dispozitiv 8
Traductor de poziţie TEP 31
Traductor electronic de poziţie 31
Transport 9
Tub de protecţie al tijei 14 , 14
Turaţie 7
V
Verificarea comutatorului 34
45
AUMA - global
46
AUMA - global
Asia Australia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. BARRON GJM Pty. Ltd.
CN 300457 Tianjin AU NSW 1570 Artarmon
Tel +86 22 6625 1310 Tel +61 294361088
Fax +86 22 6625 1320 Fax +61 294393413
mailbox@auma-china.com info@barron.com.au
www.auma-china.com www.barron.com.au
47
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
riester@auma.com
www.auma.com
Y004.750/049/ro/4.12
Pentru informaţii detailate despre produsele AUMA vezi ín internet la adresa: www.auma.com