Sunteți pe pagina 1din 56

FEDRA

de Jean Racine

CARACTERE

Tezeu, fiul regelui Aegeus şi de Atena.

Phaedra, soţia lui Tezeu şi Fiica lui Minos şi Pasiphae.

Ipolit, fiul lui Tezeu şi Antiope, regina amazoanelor.

Aricia, Princess of Royal Blood din Atena.

OENONE, asistentă de Phaedra.

THERAMENES, tutorele lui Ipolit.

Ismene, prieten din sânul Aricia.

PANOPE, aşteptare-femeie de Phaedra.

Gărzi.

Scena este prevăzută la Troezen, un oraş din Pelopones.

ACT I

SCENE I

Ipolit, THERAMENES

Ipolit

Mintea mea este stabilit, dragă Theramenes,

Şi eu nu pot sta mai mult in minunat Troezen.

În îndoială că suportul de sufletul meu cu durere muritoare,

I cresc ruşine de lene lungi astfel.

Şase luni şi mai mult pe tatăl meu a fost plecat,

Şi ce poate avea lovit o atât de dragă


Eu nu ştiu, nici ce colţ al pământului

Ascunde-l.

THERAMENES

Şi în cazul în care, prinţul, vă va arăta pentru el?

Deja, la conţinutul alarma doar,

Am cross'd nu a mărilor pe ambele părţi

Din Corint, ask'd dacă ceva s-au cunoscut al lui Tezeu

În cazul în care Acheron este pierdut printre Shades,

Vizitat Elis, dublat Toenarus,

Şi sail'd în mare care a văzut căderea

De Icar? Inspirat cu ceea ce o nouă speranţă,

În ce credeţi că aţi favour'd cer să urmărească

Pe urmele lui? Cine ştie dacă regele, tatăl tău,

Doreşte ca secretul de absenţa lui cunoscut?

Cumva, în timp ce noi suntem tremurat pentru viaţa lui,

Loturile erou calm unele intrigi proaspete,

Şi doar aşteaptă până la înşelat echitabil -

Ipolit

Încetaţi, dragă Theramenes, respect denumirea

De Tezeu. erori tanar au fost lăsate

În urmă, şi nici un obstacol nevrednic

L detine. Phaedra lung fix'd are o inimă

Inconstant o dată, şi nici nu are nevoie să se tem de un rival.

În încercarea de el, dar eu trebuie să-mi fac datoria,

Şi a lăsa un loc îndrăznesc să nu mai văd.

THERAMENES

Într-adevăr! Atunci când, prinţ, ai început să se teamă

Aceste bântuie paşnică, atât de dragă copilarie fericita,

Unde am văzut adesea preferaţi să staţi,

, Mai degrabă decât să îndeplinească tumultul şi fastul

Din Atena şi instanţa de judecată? Ce pericol ai evita,

Sau să spun ce durere?


Ipolit

Fericit că timp

Este plecat, şi totul este schimbat, deoarece la aceste maluri

Zeii trimis Phaedra.

THERAMENES

Eu percep cauza

De suferinţă dumneavoastră. Este regina a carui vedere

Ofensează tine. Pofida cu un pas-Dame ea schemed

exil dvs. mai curând a pus ochii pe tine.

Dar dacă ura ei nu este în întregime vanish'd,

Ea a luat cel puţin un aspect mai uşoară.

În plus, ce pericol poate o femeie pe moarte,

Unul prea care tânjeşte după moarte, aduce pe cap?

Poate Phaedra, sick'ning de o boală cumplită

De care ea nu va vorbi, obosit de viaţă

Şi de ea, orice formă parcele împotriva ta?

Ipolit

Acesta nu este vrăjmăşie ei zadar mă tem,

Un alt duşman alarme Ipolit.

Voi zbura, trebuie să se own'd, de la tineri Aricia,

Singurul supravietuitor al unei rase profan.

THERAMENES

Ce! Ai devenit persecutorul ei prea!

Sora blând fiilor crud

De Pallas nu împărtăşit în perfidia lor;

De ce ar trebui să te urăsc nevinovăţie astfel de fermecător?

Ipolit

Eu nu ar trebui să zboare, dacă ar fi fost ură.

THERAMENES

Mai am, atunci, invata ce inseamna a zborului?

Este aceasta Ipolit mândru văd,


Mult de suflat care nu există nici un duşman acerbă de a iubi

Şi la faptul că jugul pe care Tezeu are atât de des

Îndurat? Şi poate fi faptul că Venus, scorn'd

Atât timp, va justifica sire dvs. la ultimul?

Are ea, apoi, setarea pe care cu ceilalţi muritori,

Forţată Ipolit prea bine pentru a oferi tămâie

În faţa ei? Poate te iubesc?

Ipolit

Prietene, nu mă întrebaţi.

Tu, care au cunoscut inima mea din copilărie

Şi toate sentimentele de mândrie dispreţuitoare,

Scuteşte-mă de ruşinea de a dezavuati toate

Că am profess'd. Născut dintr-o Amazon,

Salbaticie că te întrebi la I suck'd

Cu laptele mamei. Când vin la vârstă coaptă,

Motivul a aprobat ceea ce natura a avut implantat.

Sincer legat de mine printr-un serviciu zeloşi,

Mi-ai spus atunci povestea mea de sire,

Şi know-how des, atent la vocea ta,

Am aprins când am auzit actele sale nobile,

După cum aţi descris-l aduce consolare

Pentru muritorii de lipsa de Alcides,

Autostrăzi clear'd de monştri şi de hoţi,

Procrustes, Cercyon, Sciro, Sinnis ucis,

oase Gigantul Epidaurian lui dispersate,

Creta mirosind puternic cu sânge de Minotaur.

Dar când mi-ai spus de fapte mai puţin glorioase,

Fidelitate logodit aici şi acolo şi pretutindeni,

Tineri Helen furate din casa ei de la Sparta,

Şi Periboea lui lacrimi în Salamina,

Cu multe alt inima încredere înşelaţi

Ale căror nume au foarte "scaped memoria lui,

Forsaken Ariadne la roci

Plângându-se, ultima această Phaedra, obligate să-l

Prin relaţii mai bune, - ştiţi cu ce regret


Am auzit şi a cerut să taie scurt povestea,

Fericit dacă aş fi fost capabil de a şterge

Din amintirea mea ca parte nevrednici

De un astfel de record splendid. Eu, la rândul său,

Am făcut prea sclav de dragoste, şi a adus

Pentru a se apleca atât de scăzut? Mai mult de dispreţuit

Că notorietatea nu este al meu, cum ar fi înalţă

Numele lui Tezeu, că nu monştri quell'd

Mi-au dat dreptul de a împărtăşi slăbiciunea lui.

Şi dacă mândria mea de inimă trebuie să nevoilor fi umiliţi,

Aricia ar fi fost ultimul pentru a îmblânzi.

Am fost alături de mine pentru a fi uitat

Eternal bariere de separare

Între noi? Prin comanda tatălui meu pupa

sângele fraţilor ei personajele negative trebuie să fie consolidată

De fiii lui ei, el dreads-o trage singur

Din stoc atât de vinovat, şi ar fi fain cu ea

Bury numele lor, care, chiar şi la mormânt

De conţinut pentru a fi episcopiei lui, pentru torta ei nu

De Hymen pot fi aprinse. Să mi le însuşesc

drepturile ei împotriva mea Sire, provoca pripit

Mânia lui, şi să lanseze pe o carieră nebun -

THERAMENES

Zeii, prinţ dragă, dacă o dată ceasul vostru va veni,

puţin pentru motive care ar trebui să ne ghideze Care.

Din dorinţa de a închide ochii, Tezeu le unseals;

Ura lui, amestecand o flacără rebel

În tine, dă lui farmecele nou duşman.

Şi, la urma urmei, de ce ar trebui să o nevinovaţi pasiune

Alarma tine? Dare nu vă eseu dulceaţa ei,

Ci mai degrabă urmeze un scrupul dificil?

Frica vă să se abată în cazul în care Hercule a wander'd?

Ceea ce inima astfel robust ca Venus nu a vanquish'd?

În cazul în care v-aţi fi, atât timp duşman ei,

A avut mama ta, constantă în ea dispreţ


De dragoste, personajele negative străluceau cu tandrete pentru Tezeu?

Ce cizme aceasta să afecteze o mândrie nu vă simţiţi?

Mărturiseşte că, totul este schimbat; pentru unele din trecut timp

Aţi fost rareori văzut cu plăcere sălbatice

Îndemnând maşină rapidă de-a lungul firului,

Sau, abil în arta care Neptun învăţat,

Efectuarea steed-lea "neîntrerupt respecte bit;

Mai puţin de multe ori au pădure return'd noastre strigă;

O povară secret pe spiritele dvs. exprimate

A dimm'd ochi. Cum pot să mă îndoiesc că te iubesc?

În zadar ai ascunde rană fatală.

Nu a targului Aricia touch'd inima ta?

Ipolit

Theramenes, mă duc pentru a găsi tatăl meu.

THERAMENES

Nu va va vedea regina înainte de a începe,

Meu prinţ?

Ipolit

Acesta este scopul meu: poti sa o spui.

Da, voi vedea ei; sumele licitate datoria mi-l fac.

Dar ceea ce vexes nou bolnav Oenone ei draga?

SCENE II

Ipolit, OENONE, THERAMENES

OENONE

Vai, domnul meu, ce durerea a fost ca a mea pe veci?

Regina a touch'd aproape porţile morţii.

Zadar ceas aproape tin de zi şi noapte,

Prea bine în braţele mele o maladie secret

Ucide ei, şi ei toate simturile sunt disorder'd.

încă agitat din canapea ei, ea se ridică obosit,


Pantaloni pentru aerul exterior, dar sumele licitate ma vezi

Că nimeni nu intervine pe ei mizerie.

Ea vine.

Ipolit

Destul. Ea nu se disturb'd,

Nici să fie confruntat cu o fata ea urăşte.

SCENE III

Phaedra, OENONE

Phaedra

Am mers destul de departe. Stai, dragă Oenone;

Forţa de mine nu reuşeşte, şi am nevoie de odihnă trebuie să o vreme.

Ochii mei sunt uimit cu această lumină bătător la ochi

Atât timp nevăzut, genunchi tremurand refuza

De sprijin. Ah mă!

OENONE

Ar Raiul că noastre lacrimi

S-ar putea aduce relief!

Phaedra

Ah, modul în care aceste gauds greoaie,

Aceste voaluri mă oprime! Ce servil mână

A legat aceste noduri, şi Peste gather'd fruntea mea

Aceste bobine clustering? Cum toate conspiră pentru a adăuga

Pentru a necazului meu!

OENONE

Ce este una wish'd moment,

Următoarea, este obositor. Ai nu doar acum,

Bolnav de inacţiune, suma licitată punte ne va scoate,


Şi, cu recall'd de energie fostul,

Dorinţa de a merge în străinătate, şi a vedea lumina

De zile o dată mai mult? Îl vezi, şi ar fi fain

Fi ascuns de la soare pe care ai căutat.

Phaedra

Tu autor glorios de o cursa nefericit,

A cui fată "Twas lăuda mamei mele de a fi,

Cine bine may'st blush să mă vadă în situaţia astfel,

Pentru ultima dată când am venit să se uite la tine,

Sun O!

OENONE

Ce! Încă eşti în dragoste cu moartea?

Să vă văd personajele negative, împăcat cu viaţa,

Renunţe la aceste accente crud de disperare?

Phaedra

Mi-ar s-au aşezat în umbra pădurii!

Când aş putea urmări cu ochi încântat,

Thro "praf glorios care zboară în carieră completă,

A car -

OENONE

Doamnă?

Phaedra

Mi-am pierdut simţurile mele?

Ce am spus? şi unde sunt Eu? Unde vagabonzi

Zadar doreşte? Ah! Zeii au făcut-mi nebun.

I fard de obraz, Oenone, confuzie şi acoperă

Faţa mea, pentru că eu am să te văd prea clar

Ruşinea de durere că, în ciuda propriul meu,

O'erflows aceste ochii de-a mea.

OENONE
Dacă trebuie să roşesc,

Fard de obraz de la o tăcere care inflameaza problemele dumneavoastră.

Rezistent la toate mea de îngrijire, surd la glasul meu,

Va avea nici o milă de tine,

Dar să vieţii tale să fie încheiat în curs mijlocul?

Ce rău vraja a drain'd fântâna sa uscat?

De trei ori au nuante de noapte ascuns heav'ns

Deoarece somnul a thro enter'd "ochii, şi de trei ori

Zori a alungat de acolo intuneric, din moment ce produsele alimentare

Pass'd buzele wan, şi eşti slab şi moale.

Pentru ce scop groază este inima ta înclinat?

Cum îndrăzneşti să facă încercări asupra vieţii tale,

Jignesc şi atât de zeii care a dat-o tu,

Dovedi false la Tezeu şi căsătorie jurămintele,

Ay, şi trăda copiii cel mai nefericit,

Îndoirea gât tine sub jugul?

În acea zi, să fie sigur, care le privează de mama lor,

Va da mari speranţe înapoi la fiul străinului,

Pentru că duşmanul mândru de voi şi ai voştri,

Pentru cine o Amazon a dat nastere, vreau sa spun

Ipolit -

Phaedra

Ye zei!

OENONE

Ah, acest reproş

Mută tine!

Phaedra

Nefericit femeie, la ce nume

A dat glas gura?

OENONE

mânia ta este la fel.

"Tis bine că această denumire bolnav-omen'd poate trezi


Astfel de furie. Apoi vii. Lăsaţi iubirea şi datoria să îndemne

Creanţelor lor. Live, nu suferă acest fiu de Scythia,

Strivire copiii dumneavoastră sub acel influenţa sa odioase,

Să se pronunţe urmaşi nobile ale zeilor,

Cea mai pura sânge din Grecia. Nu fac nici o întârziere;

Fiecare moment ameninţă cu moartea; restabili rapid

Puterea ta shatter'd, în timp ce încă torta a vieţii

Susţine afară, şi poate fi fann'd într-o flacără.

Phaedra

Prea mult timp am îndurat vinovăţie şi ruşine!

OENONE

De ce? Ce roade remuşcare la inima ta? Ce crimă

Poate ai disturb'd astfel? Mâinile tale nu sunt

Poluat cu sânge de nevinovăţie?

Phaedra

Mulţumiri fie aduse Heav'n, mainile mele sunt libere de pată.

Ar fi ca sufletul meu erau nevinovaţi ca acestea!

OENONE

Ce îngrozitor de proiect, atunci ai conceput,

Privii constiinta ta ar trebui să fie în continuare alarm'd?

Phaedra

Nu m-am spus destul? Scuteşte-mă de restul.

Eu mor pentru a salva eu o mărturisire completă.

OENONE

Die apoi, şi să păstreze o tăcere atât de inumane;

Dar căuta unele de altă parte pentru a închide ochii.

Tho ", ci o scânteie de viaţă rămâne în tine,

Sufletul meu va merge înaintea voastră în Shades.

O mie de drumuri sunt deschise intotdeauna acolo;

Pain'd la dumneavoastră doriţi de încredere, voi alege


cel mai scurt. Crude unul, atunci când are credinţa mea

Înşelat tine! Gandeste-te cum in brate pui

Nou-născuţi. Pentru tine, ţara mea şi copiii mei

Am părăsit. Nu-ţi răsplătească astfel

Serviciul Credincios mea?

Phaedra

Ce te astepti

De la cuvinte atat de amare? Am fost să rupă tăcerea

Horror-ar îngheţa sângele dumneavoastră.

OENONE

Ce poţi spune

Pentru a mă înspăimânta mai mult decât de a privi

Vei muri în faţa ochilor mei?

Phaedra

Atunci când se cunoaşte

criminalităţii mea, moartea mea va urma totuşi,

Dar cu adăugat pata de vinovăţie.

OENONE

Stimata doamna,

De toate lacrimile care l-am vărsat pentru voi,

Prin aceste genunchii slab din mana, calma mintea mea

De la tortura îndoială.

Phaedra

Aceasta este dorinţa dumneavoastră. Apoi creştere.

OENONE

Te-am auzit. Vorbeşte.

Phaedra

Heav'ns! Cum trebuie să încep?


OENONE

Renunţaţi la temerile zadar, sa-mi rana cu neîncredere.

Phaedra

O animozitate fatal de Venus!

În ceea ce distragerile sălbatice a făcut ea arunca

Mama mea!

OENONE

Fie ele şters din amintire,

Şi pentru toate timp pentru a veni îngropat în tăcere.

Phaedra

Ariadne Sora mea, de ce este dragostea

Ai fost betray'd la moarte, pe malul singuratic

Părăsit!

OENONE

Doamnă, ce durere profundă

Solicită aceste reproşuri faţă de toate rudele tale?

Phaedra

Este vor de Venus, iar eu mor,

Ultimul, cel mai nefericit al unei familii

În cazul în care toate s-au nenorocit.

OENONE

Nu te iubesc?

Phaedra

Mă simt

Toate febră sale nebun.

OENONE

Ah! Pentru cine?


Phaedra

Ascultaţi acum

Încoronare groază. Da, îmi place - buzele mele

Tremura de a spune numele său.

OENONE

Cine?

Phaedra

Stii ca el,

Fiul de Amazon, pe care am oppress'd

Atât de mult?

OENONE

Ipolit? Marea zei!

Phaedra

"Tu Tis

Au numit-l.

OENONE

Toate sângele meu în venele mele

Pare a fi congelate. O disperare! O cursa blestemat!

Bolnav-omen'd călătorie! Teren de mizerie!

De ce am ajunge vreodată ţărmurile tău periculos?

Phaedra

rana mea nu este atât de recent. Abia am

A fost obligat la Tezeu de jugul căsătoriei,

Şi fericire şi pace seem'd bine securizat,

Când Atena show'd mine inamicul meu mândru.

I look'd, alternativ turn'd palid şi blush'd

Să-l văd, şi sufletul meu au crescut toate înnebunită de durere;

O ceaţă ascunse viziunea mea, si vocea mea

Falter'd, sângele meu a fugit rece, apoi burn'd ca focul;

Venus am simţit în toate meu cadru fever'd,


furie cui a avut atât de multe din rasa mea

Urmărite. Cu fervent promite am căutat să evite

Ei chinuri, construit şi deck'd pentru ea un altar,

Şi acolo, "victime nenumărate mijlocul am căuta

Motivul pentru care am pierdut, dar tot degeaba,

Nicio cale de atac ar putea vindeca rănile din dragoste!

În zadar am offer'd tămâie pe altarele ei;

Când m-am invocat numele ei inima mea adorat

Ipolit, înainte de mine în mod constant;

Şi când am făcut-o altare de fum cu victime,

"Twas pentru un zeu al cărui nume nu am indraznit rosti.

Am fugit prezenţa lui peste tot, dar l-au găsit -

O încununare horror - în caracteristicile tatălui său!.

Împotriva mea, la ultima, am ridicat revoltă,

Stirr'd şi curajul meu de până la persecuta

Inamicul-am iubit. Pentru a alunga-l

Am purtat un pas - Dame aspre şi gelos transport,

Cu neîncetat strigă I clamour'd de exil,

Till I l-au rupt din braţele tatălui său.

Am respirat o dată mai mult, Oenone, în absenţa acestuia

Zilele mele flow'd pe mai tulbure decât înainte,

Şi nevinovat. Supus la soţul meu,

Am ascuns durerea mea, şi de căsătoria noastră fatale

Cherish'd fructele. precauţie zadar! Soartă crudă!

aici adus de către soţul meu însuşi, am văzut

Din nou inamic pe care am avut banish'd,

Şi rana vechi prea repede Bled din nou.

Nu mai este iubire ascuns în inima mea,

Dar Venus în ea s-ar putea sechestrarea ei prada.

Am conceput doar teroare pentru crima mea;

Nu-mi place viaţa mea, şi ţineţi dragostea mea în groază.

Murind am wish'd să păstreze intact faima mea,

Şi îngropa în mormânt o pasiune vinovat;

Dar am fost în imposibilitatea de a rezista

Lacrimi şi rugăminţile, v-am spus toate;

Conţinut, în cazul în care numai, ca sfârşitul meu se apropie,


Tu nu mă contrarieze cu reproşurile nedrepte,

Nici cu eforturile zadar încearcă să smulgă de la moarte

Leşin ultima lungite scântei de suflul vital.

SCENE IV

Phaedra, OENONE, PANOPE

PANOPE

Fain mi-ar ascunde de tine veste atât de trist,

Dar "tis datoria mea, Doamnă, să le dezvăluie.

Mâna de moarte a confiscat soţul tău fără pereche,

Şi tu eşti ultima să audă de acest dezastru.

OENONE

Ce spui, Panope?

PANOPE

Regina, înşelaţi

Printr-o încredere în zadar Heav'n, imploră întoarcerea în siguranţă

Pentru Tezeu, în timp ce fiul său Ipolit

Învaţă de moartea sa de la navele care sunt acum

În port.

Phaedra

Ye zei!

PANOPE

Divided sfătuieşte sway

Alegerea de Atena, unele ar fi prinţul,

Copilul dumneavoastră, pentru master, altele, fără a ţine cont

Legile, îndrăznesc să sprijine fiul străinului.

"Tis chiar a spus că o facţiune obraznic

Ar coroana Aricia şi casa de Pallas.

Am deem'd-l dreptul de a va avertiza de acest pericol.

Ipolit este deja pregătită


Pentru a începe, şi el însuşi ar trebui să arate la Atena,

"Tis să fie fear'd mulţimea nestatornic va toate

Urmeze exemplul lui.

OENONE

Destul. Regina, care te aude,

Prin niciun mijloc va neglija acest avertisment în timp util.

SCENE V

Phaedra, OENONE

OENONE

Dragă doamnă, am avut aproape încetat să îndemne

Doresc ca tu ar trebui să trăiască, să urmeze gândirea

Amanta mea la mormânt, din care vocea mea

A avut fail'd să te transforme, dar această nouă nenorocire

Modifică aspectul afacerilor, şi solicită

Proaspete măsuri. Doamnă, Tezeu este nici mai mult,

Tu trebuie să prezinte la locul său. El lasă un fiu,

Un sclav, dacă trebuie să moară, dar, în cazul în care locuiţi,

Un rege. Pe care are el să se aplece, dar tu?

Nici o mana, dar a ta se va usca lacrimile lui. Apoi vii

Pentru el, sau altfel lacrimi de nevinovăţie

Se va muta de zei, strămoşii săi, la mânie

Împotriva mamei sale. Live, vina este plecat,

Vina nu se ataşează la pasiunea ta acum.

decesul regelui te-a eliberat din obligaţiuni

Care a făcut crima şi oroarea de dragostea ta.

Ipolit nu mai trebuie să fie temut,

-L veţi putea vedea de acum înainte fără reproş.

Acesta poate fi, că, convins de aversiune fata de dvs.,

El înseamnă la cap rebelilor. Trezi la realitate el,

Înmoaie inima lui dur, îndoiţi şi mândria lui.


Regele din acest teren fertil, în Troezen aici

partea lui minciuni, dar ca el stie, legile

Da fiului dumneavoastră metereze care Minerva

Construit şi protejează. Un duşman comun

Ameninţă amândoi, le unesc pentru a se opune

Aricia.

Phaedra

Pentru a sfatul dvs. Sunt de acord.

Da, voi trăi, dacă viaţa poate fi restaurate,

În cazul în care afecţiunea mea pentru un fiu a pow'r

Pentru a trezi inima mea se scufunda la o astfel de oră periculos.

ACT II

SCENE I

Aricia, Ismene

Aricia

cerere Ipolit să mă vezi aici!

Ipolit dorinţa de a lua rămas bun!

Is't adevărat, Ismene? Eşti Nu vă înşelaţi?

Ismene

Acesta este primul rezultat al morţii lui Tezeu ".

Pregătiţi-vă pentru a vedea de fiecare parte.

Inimile întoarce spre tine care au fost păstrate departe

De Tezeu. Mistress de lot ei la ultimul,

Aricia curând va găsi toate cădea Grecia scăzut,

Pentru a face ei omagiu.

Aricia

"Tis nu, atunci, Ismene,

O poveste inactiv? Sunt nu mai mult un sclav?


Am nici duşmani?

Ismene

Zeii se opun

Pacea voastră nu mai mult, iar sufletul de Tezeu

Este cu fratii vostri.

Aricia

Are voce de faima

Spune-i cum a murit?

Ismene

Zvonuri incredibil

Sunt răspândite. Unii spun că, confiscând o mireasa nou,

Soţul necredincioşi de valurile a fost swallow'd.

Alţii afirmă, şi acest raport predomină,

Care cu Pirithous la lumea de mai jos

El sa dus, şi a văzut ţărmurile Cocytus întuneric,

Arătându-se în viaţă la fantome palid;

Dar că el nu a putut părăsi aceste tărâmuri sumbru,

Care oricine intra acolo ramane pentru totdeauna.

Aricia

Să cred că ere oră său destinate

Un muritor poate coborî în Golful

De Hades? Ce ar putea atracţie o'ercome

Terorile sale?

Ismene

El este mort, si numai tu

Doubt-l. Bărbaţii din Atena jelesc pierderea lui.

Troezen salută deja Ipolit

Ca Rege. Şi Phaedra, temându-se pentru fiul ei,

sfatul solicită de prieteni care împărtăşesc probleme de ei,

Aici, în acest palat.


Aricia

Va Ipolit,

Gândiţi-vă, să se dovedească buni decât Sire său, face lumina

Lanţuri mea, şi mila nenorociri meu?

Ismene

Da,

Cred că da, doamnă.

Aricia

Ah, stii nu-l

Sau v-ar considera niciodată atât de greu o inimă

Poate se simt milă, sau mă în pace, cu excepţia

Din dispreţul pe care le deţine în sex noastre.

El nu a evitat mult timp la faţa locului la fiecare

Unde ne statiune?

Ismene

Ştiu ce se spune poveşti

Ipolit de mândru, dar am vazut

L aproape de tine, şi-au watch'd cu ochi curios

Cum o esteem'd atât de rece ar fi el însuşi suporta.

Nici nu comportamentul său corespund

Cu ceea ce am look'd pentru, în faţa lui confuzie

Appear'd la prima privire, el nu ar putea transforma

Ochii lui tânjitor departe, dar privi pe tine.

Dragostea este un cuvant care ar putea sa ofenseze mândria lui,

Dar ceea ce disowns limba, arată poate trăda.

Aricia

Cum nerăbdare inima mea aude ceea ce spui,

Tho "poate fi iluzie, dragă Ismene!

A se pare posibil pentru tine, care mă cunosc,

Că eu, sportul trist al unui neobosit Fate,

Fed la lacrimi amare de zi şi noapte,

Ar putea gusta vreodată proiectul înnebunitoare de dragoste?


Descendenţii ultima fragil de o cursa regal,

Copii de pe Pamant, eu doar au supravieţuit

Războiul lui furie. Tăiaţi în flow'r de tineret,

Cosit de sabie, şase fraţi am pierdut,

Speranţa unei case ilustru, a căror tensiune

Pământ băut cu durere, aproape asemănătoare lui

Pe care ea însăşi produs. De atunci, ştii

Cum thro "toate Grecia nu inima a fost allow'd

Pentru a oftat pentru mine, ca nu cumva prin flacără o sora lui

cenuşa Fraţii fi cumva reaprins.

Ştii, în afară de, cu ceea ce am dispreţ view'd

cuceritorului meu suspiciunile şi măsurile de precauţie,

Şi cum, oppos'd aşa cum am fost vreodată

Pentru a iubi, de multe ori am thank'd nedreptate regelui

Care confirm'd fericit înclinaţie mea.

Dar atunci nu am avut niciodată văzut pe fiul său.

Nu că, atras doar de ochi, am

l iubesc pentru frumuseţea lui şi harului său,

Dotari pe care le datorează la recompense Nature's,

Farmece pe care el nu pare să ştie sau să dispreţ.

Îmi place şi premiul în el bogăţii mai rare,

Virtuţile sale de Sire, fără greşelile sale.

Iubesc, cum trebuie să proprii, că generos mândrie

Care personajele negative a stoop'd sub jugul amoros.

Phaedra seceră glorie puţin de la un amant

Deci, generos de suspine sale; eu sunt prea mândru

Pentru a partaja devotamentul cu o mie de alţii,

Sau de a intra în cazul în care uşa este mereu deschisă.

Dar la unul care face personajele negative a stoop'd înainte

Bend gâtul mândru, pentru a perfora o inimă de piatră,

Pentru a lega un captiv care lanţuri său mire,

Cine gainst zadar "o rebelii plăcut jug, -

Că piques ardoare mea, şi am mult timp pentru asta.

"Twas mai uşor să dezarmeze zeul de rezistenţă

Decât acest Ipolit, pentru Hercules

Cedat atât de des la ochi de frumusete,


Ca să facă triumf ieftine. Dar, draga Ismene,

Eu iau prea puţină atenţie din opoziţie

Dincolo de pow'r meu pentru a potoli, si ma puteti auzi,

Umilit de înfrângerea în gât, dojeni mândria

Admir acum. Ce! Poate să iubească? şi I

Au avut fericirea să se aplece -

Ismene

El vine

Dumneavoastra trebuie sa-l auzi.

SCENE II
Ipolit, Aricia, Ismene

Ipolit
Doamnă, mă duc ere
Ofertele mele datoria mă să vă spun de schimbările dvs.
De avere. Cele mai negre temeri mele sunt realizate;
sire meu este mort. Da, lipsa lui prelungită
A fost cauzată cum am foreboded. Moarte singur,
Încheie trudeşte lui, l-ar putea ţine din lume
Conceal'd atât de mult timp. Zeii de la ultimul au doom'd
Alcides "prieten, companion, şi succesor.
Cred ca ura ta, oferta pentru virtuţile sale,
Pot auzi ceea ce priveşte astfel de laudă fără resentimente,
Cunoaşterea le datorează. O singură nădejde că am calmeaza
durerea mea: eu te poate elibera de reţinere.
Iată, am revoca legi ale căror rigoare mutat
Mila mea, vă sunt la dispoziţia ta,
Atât inima şi mâna, aici, în patrimoniul meu,
În Troezen, în cazul în care strămoş meu Pittheus reign'd
De altădată şi am recunoscut acum King,
Vă las liber, liber ca şi mine, - şi mai mult.

Aricia
bunătatea Ta este prea mare, "tis copleşitoare.
Astfel de generozitate, care plăteşte ruşine
Cu onoare, dă forţă mai mult decât vă puteţi gândi
Pentru aceste legi dure din care mă va elibera.

Ipolit
Atena, nesigur cum să umple tron
De Tezeu, vorbeşte de tine, anon de mine,
Şi apoi de fiul lui Phaedra.

Aricia
De-mă, domnul meu?

Ipolit
Ştiu că am exclus de lege stricte:
Grecia se transformă în ocară mea o mamă străine.
Dar dacă fratele meu au fost rival singura mea,
Drepturile mele prevala Peste lui suficient de clar
Pentru a mă face neglijentă a capriciul legii.
înaintare meu este check'd de creanţe dreaptă:
Pentru a tine randament locul meu, sau, mai degrabă, proprii
Asta este a ta de drept, şi a ta sceptrul,
Ca pronunţate de la fiul mare Pamantului, Erechtheus.
Adoptarea aceasta plasat în mâinile Aegeus:
Atena, de către el protejate şi a crescut,
un rege atât de generos ca Sire meu binevenite,
Şi a plecat fratii vostri nefericit în uitare.
Acum, ea va invita din nou în interiorul zidurilor ei;
ceartă prelungite a costat-o destul de gemete,
domeniile ei sunt sătura cu sângele fraţii dumneavoastră
Fatt'ning brazdele din care aceasta suspendate
La început. Am regulă acest Troezen, în timp ce fiul
De Phaedra are în Creta un domeniu bogat.
Atena este a ta. Voi face tot ce pot
Să se alăture pentru a vă voturile împărţit acum
Între noi.
Aricia
Stunn'd la toate am auzit, domnul meu,
Mă tem, mă tem de aproape un vis mă înşeală.
Sunt într-adevăr treaz? Pot sa cred
Astfel de generozitate? Ceea ce Dumnezeu a pus-o
În inima ta? Ei bine, este faima meritată
Să vă bucuraţi! Că faima se încadrează scurt de adevăr!
Vrei sa-mi dovedi trădător pentru tine?
Nu era suficient avantaj niciodată să mă urăsc,
Atât de mult timp pentru a avea abstain'd de la adăpostirea
Duşmănia -

Ipolit
Pentru a te urăsc? Eu, să te urăsc?
Cu toate acestea misterios mândria mea feroce a fost pictat,
Crezi că un monstru mi-a dat naştere?
Ce temperament sălbatic, ceea ce envenom'd ură
Nu ar fi mollified la vedere de tine?
Aş putea rezista farmecul suflet-incantatoare -

Aricia
De ce, ce este asta, domnule?

Ipolit
Eu am spus prea mult
Să nu spun mai mult. Prudenţa rezista în zadar
Violenţa de pasiune. Mi-am rupt
Tăcere la ultimul, şi trebuie să vă spun acum
Secretul că inima mea nu poate deţine mai mult.
Vedeţi înainte de o instanţă nefericit
De mândrie pripit, un prinţ care pretinde compasiune
I, care, atâta vreme inamica a Iubirii,
Mock'd la cătuşe lui şi dispreţuit captivi lui,
Cine, mila muritorii săraci care au fost shipwreck'd,
În siguranţă aparent view'd furtuni din terenuri,
Acum mă aflu la aceeaşi soartă expuse,
Toss'd încoace şi încolo pe o mare de necazuri!
îndrăzneala mea a fost vanquish'd într-o clipă,
Şi smerit este mândria în care am lăudat.
Timp de aproape şase luni trecute, ruşine, disperat,
where'er Având merg arbore care acordă
Inima mea, am lupta în zadar să fie liber
De la tine si de la mine, eu voi evita, prezent;
Absent, am să vă găsească apropiat; văd formular
În adâncurile întunecate pădure; nuante de noapte,
Nici lumina zilei mai puţin larg, aduce înapoi la punctul meu de vedere
Farmece că evit; toate lucrurile conspira
Pentru a face Ipolit slave. Pentru fructe
Dintre toate mea oftează inutil, eu nu reuşesc să găsească
Fostul meu de sine. Mea arc şi suliţe
Va rugam sa nu ma mai, carul meu este uitat,
Cu toate lui Dumnezeu Marea lui lecţii şi pădure
Echo gemetele mele în loc de strigăte de bucurie
Îndemnând armăsari meu de foc.

Audierea această poveste


De pasiune aşa straniu, tu cumva blush
La mana ta. Cu ce cuvinte sălbatice
Eu iti ofer inima mea, captive ciudat a avut loc
Jess de mătase! Dar mai drag in ochii tai
Ar trebui să fie, oferind, că această limbă vine
Ciudat la buzele mele; respinge nu promite express'd
Deci bolnav, dar care pentru tine a fost form'd personajele negative.

SCENE III
Ipolit, Aricia, THERAMENES, Ismene

THERAMENES
Prince, Regina vine. Am Herald abordarea ei.
"Tis te caută ea.

Ipolit
Mine?

THERAMENES
Ce-o fi crezut că pot
Eu nu ştiu. Dar eu vorbesc în numele ei.
Ea ar conversa cu tine ere te duci de aici.

Ipolit
Ce spun ei? Ea poate aştepta -

Aricia
Tu nu poate, nobil Prince, refuză să audă ei,
Howe'er convins că ea este duşmanul tău,
Unele nuanta de milă până la lacrimi ei se datorează.

Ipolit
Să avem parte astfel? şi vă va lasa-ma sa plec,
Neştiind dacă îndrăzneală meu a ofensat
Zeiţa Ador? Dacă această inimă,
Lăsată în mâinile dumneavoastră -

Aricia
Du-te, Prince, urmări schemele
Sufletul vostru generos dictează, face Atena proprii
Meu sceptru. Toate darurile pe care le-mi oferi
Voi accepta, dar acest tron înalt de imperiu
Nu este cel mai preţios în ochii mei.

SCENE IV
Ipolit, THERAMENES

Ipolit
Prieten, este gata?
Dar se apropie Queen.
Du-te, vezi nava se potrivesc în trim să navigheze.
Grabă, oferta echipajului la bord, şi ridicare a semnalului:
Apoi să se întoarcă în curând, şi aşa mi-livra
Din interviu mai obositor.

SCENE V
Phaedra, Hippolytus, OENONE

Phaedra (la OENONE)


I Nu-l văd!
sângele meu uită să flux, limba mea de a vorbi
Ce am venit să spun.

OENONE
Gandeste-te la fiul tău,
Cum toate speranţele lui depinde de tine.

Phaedra
Am auzit
Tu ne-ai lăsa, şi în grabă. Am venit pentru a adăuga
Lacrimile mele pentru suferinţa dumneavoastră, şi pentru un fiu
Invoca alarma mea. Nu mai are el un tată,
Şi la nici o zi distanta fiul meu trebuie să martor
Moartea mea. Deja face o mie de persoane neagreate
Ameninţă tinereţea lui. Trebuie doar să-l apere
Dar în secret mea se trezeşte remuşcări inima,
Şi teama ca nu cumva am închis urechile voastre împotriva
Lui plânge. Tremur ca nu cumva furia voastre drepte
Vizita pe el ere de mult ura earn'd
Prin mine, mama lui.

Ipolit
Nici o astfel de bază de resentiment,
Doamnă, este a mea.

Phaedra
Nu am putut tine vina, Prince,
Dacă ar trebui să mă urăşti. Eu te-am rănit:
Atat de mult te cunosc, dar nu putea citi inima mea.
"T suporta duşmănie dvs. a fost scopul meu.
Frontierelor auto-aceeaşi nu a putut rezista ne ambele;
În public şi în privat, am declarat
Eu însumi duşman dumneavoastră, şi nu a găsit nici pace până la mările
Despărţit ne unii de la alţii. I le-a interzis
Numele tău să fie foarte pronunţat înainte de mine.
Şi totuşi, în cazul în care pedeapsa ar trebui să fie proportion'd
Pentru a infracţiunii, în cazul în care ura numai remize
ura ta, nu femeie merita
Mai mult milă, mai puţin meritat duşmănie dumneavoastră.

Ipolit
Un gelos a drepturilor copiilor ei mama
iarta Rareori puii de o soţie
Cine reign'd în faţa ei. Hartuirea suspiciuni
Sunt sechele comune a unei a doua căsătorie.
De mine ar fi orice alte elemente au fost gelos
Nu mai puţin decât tine, probabil, mai violent.
Phaedra
Ah, Prince, cum Heav'n a fost de la legea generală
Mi-a facut scutite, fie că aceeaşi Heav'n mărturia mea!
diferite Departe este problema care mă devorează!

Ipolit
Acesta nu este timp pentru auto-reproşuri, Doamnă.
Acesta poate fi că soţul tău încă vede
Lumină, şi Heav'n pot acorda se întoarcă în condiţii de siguranţă,
În răspuns la rugăciunile noastre. tutore lui Dumnezeu
Este Neptun, personajele negative invocate de el în zadar.

Phaedra
Cel care a văzut conacele de morţi
Întoarce nu acolo. Întrucât la acele tarmuri sumbre
Tezeu este plecat, "tis zadar să sperăm că Heav'n
Poate să-l trimită înapoi. Prince, nu există nici o eliberare
De la maw lacomi Acheron lui. Şi totuşi, se pare,
El trăieşte, respiră şi în tine. L-am vedea încă
Înaintea mea, şi să-l mi se pare să vorbesc;
Inima mea -
Oh! Eu sunt nebun, face ceea ce voi,
Eu nu pot ascunde pasiunea mea.

Ipolit
Da, văd
Efectele ciudate de dragoste. Tezeu, Tho "mort,
Pare prezenta ochii, pentru in sufletul tau
Nu arde o flacără constantă.

Phaedra
Ah, da pentru Tezeu
I se stinge şi eu timp, nu ca Shades
L-au văzut, de o mie de forme diferite
Iubitor de nestatornici, şi a miresei lui Pluto
Cel care a încercat ravisher, dar credincios, mândru
Prea bine la un dispreţ uşoară, cu farmecul tineresc
Atragerea fiecare inimă, ca zeii sunt pictate,
Sau ca tine. El a avut mien tale, ochii tăi,
A vorbit şi ar putea fard de obraz ca tine, atunci când la insula
Din Creta, casa copilăriei mele, el cross'd valuri,
Demn de a câştiga dragostea fiicelor Minos ".
Ce făceai atunci? De ce a făcut el aduna
The flow'r de Grecia, şi se lasă Ipolit?
Oh, de ce ai fost prea tineri pentru a avea embark'd
La bordul navei care a adus sire tău la Creta?
La mainile tale ar monstru apoi au perish'd,
În ciuda înfăşurărilor de retragere sale vaste.
Pentru a vă călăuzească paşii îndoielnice în labirint
Sora mea te-ar fi arm'd cu indiciu.
Dar nu, aceasta ar fi Phaedra ei forestall'd,
Dragostea ar trebui mai întâi m-au inspirat cu gândul;
Şi eu ca ar fi fost de ajutor în timp util a căror
Au învăţat, aveti toate labirint de căile întortocheate.
Ce îngrijire nerăbdători o viaţă atât de drag-au costat pe mine!
Nici o aţă avut îndeplinite temerile iubitul tau:
Mi-ar însumi am wish'd să deschidă calea,
Şi cota de pericol ai fost obligat pentru a face faţă;
Phaedra cu tine s-ar fi explorat labirint,
Cu tine apărut în siguranţă, sau au perish'd.

Ipolit
Zei! Ce este acest aud? Ai uitat
Că Tezeu este tatăl meu şi soţul tău?

Phaedra
De ce ar trebui să vă place am pierdut amintirea
Cu privire la aceasta, şi am indiferent de onoare al meu?

Ipolit
Iartă-mă, doamnă. Cu un fard de obraz I propriu
Că am interpretat greşit cuvintele de nevinovăţie.
Pentru foarte ruşine că nu pot suporta privirea ta
Mai mult. Mă duc -

Phaedra
Ah! Prince crud, prea bine
M-ai înţeles. Eu am spus destul
Pentru a vă salva din greşeală. Îmi place. Dar nu cred că
Că în momentul în care te iubesc cel mai
Nu mă simt vina mea, nici respectarea slab
A alimentat otrava care infecteaza creierul meu.
Obiectul prost starr'd de răzbunare celeste,
Eu nu sunt atat de detestabil pentru tine
În ceea ce pentru mine. Zeii-mi va purta mărturie,
Care au în venele mele aprins acest foc,
Zei, care iau un deliciu barbară
În conducerea inima unui muritor saraci rătăcire.
Nu vă reamintesc în minte trecutul:
"Twas nu suficient pentru mine să zboare, te-am urmarit
Din ţară, care doresc să apară
Inumane, odios, pentru a vă rezista mai bine,
Am încercat să te fac să mă urăşti. Toate în zadar!
Urăşti-mi mai multe te-am iubit nu este mai puţin:
farmece noi au fost împrumutate la tine de necazurile tale.
Am fost drown'd în lacrimi, şi scorch'd de foc;
Ochii tăi proprii ar putea să vă convingă de adevărul,
În cazul în care pentru un moment ai putea uita la mine.
Ce is't spun? Gândiţi-vă această mărturisire josnic
Care le-am făcut este ceea ce am vrut să le rostească?
Neîndrăznind să-şi trădeze un fiu pentru care
Am tremurat, "Twas să cerşească, nu să-l urăsc
Am venit. Scopul slabă a unei inimi prea plin
De dragoste pentru tine de a vorbi de ceva pe langa!
Se răzbune dvs., pedepsi pasiunea mea odioase;
Dovedeste-te demn de Sire dumneavoastră viteaz,
Şi scape lumea de un monstru ofensivă!
Are văduvă Tezeu "îndrăznesc să dragostea fiului său?
The înspăimântător monstru! Să nu vă scape!
Aici este inima mea. Acesta este locul la grevă.
Deja prompt la ispăşi vina ei,
Simt că sar nerăbdător să îndeplinească
Braţul tău. Grevă acasă. Sau, dacă s-ar ruşine aţi
Pentru a abrupte mâna în sânge astfel de poluate,
În cazul în care au fost pedeapsă prea uşoară pentru a potoli
ura ta, atunci da-mi sabia ta, dacă nu
Braţul tău. Rapid, give't.

OENONE
Ce, Doamnă, vei face?
Doar zei! Dar vine cineva. Du-te, zboară de la ruşine,
Tu nu se poate "în cazul în peisaj văzut de către orice astfel.

SCENE VI

Ipolit, THERAMENES

THERAMENES

Este faptul că forma de Phaedra care văd

Grăbit departe? Ce înseamnă aceste semne de durere?

În cazul în care este sabia ta? De ce esti palid, confuz?

Ipolit

Prieten, să ne zboare. Eu sunt, într-adevăr, confundată

Cu extreme de groază şi uimire.

Phaedra - dar nu; zei, lasati acest secret îngrozitor

Rămâne pentru totdeauna îngropate în uitare.

THERAMENES

Nava este gata, dacă doriţi să navigheze.

Dar Atena a giv'n deja vot ei;

Liderii lor au consultat toate seminţiile ei;

Fratele tău este ales, Phaedra victorii.


Ipolit

Phaedra?

THERAMENES

Un vestitor, acuzat de o comisie

De la Atena, a ajuns la locul hăţurile

De putere în mâinile ei. Fiul ei este rege.

Ipolit

zei Ye, care o cunosc, nu voi răsplăti astfel

Ei virtute?

THERAMENES

Un zvon leşin între timp şoapte

Tezeu că nu este mort, dar în Epir

A arătat el. Dar, după toate mea de căutare,

Ştiu prea bine -

Ipolit

Să nu fi neglijat.

Acest zvon trebuie să fi urmărite înapoi la sursa.

Dacă ar fi găsit nevrednic de credinţă,

Să ne set naviga, şi whate'er costul pe care îl poate,

La mâini merituoşi încredere sway sceptrul lui.

ACT III

Scena I

Phaedra, OENONE

Phaedra

Ah! Lasă-i să ia în altă parte onorurile fără valoare

Ei m-au aduc. De ce atât de urgentă că ar trebui să le poată vedea?


Ce măgulitor balsam poate alina inima mea rănit?

Departe ascunde mai degraba ma: am spus prea mult.

nebunia mea a izbucnit ca fluxuri în inundaţii,

Si eu am utter'd ceea ce ar trebui să aibă personajele negative reach'd

Urechea Lui. Zei! Cum mi-a auzit! Cum reticente

Pentru a prinde sensul meu, plicticos şi rece ca marmura,

Şi dornici doar pentru o retragere rapida!

Cum adesea lui blushes făcut ruşinea mea profundă!

De ce m-ai întoarce de la moarte am căutat?

Ah! Când sabia a fost subliniat la pieptul meu,

El a făcut să crească pal, sau încercaţi să-l smulgă de la mine?

Pe care am avut touch'd a fost de ajuns pentru el

Pentru a face aceasta pentru totdeauna oribil,

Lăsând pângărire pe de o parte pe care le deţine.

OENONE

Astfel, clocitoare pe dezamăgirea amară,

Tu doar ventilator un foc care trebuie să fie înăbuşite.

Nu ar fi mai demn de sânge

De Minos pentru a găsi pacea în mai nobil îi pasă,

Şi, în ciuda un nenorocit care zboara

Din ceea ce uraste el, domnia, montare tronul proffer'd?

Phaedra

I domni! Să tija de balansa imperiu,

Când motiv domneşte nu mai Peste mine?

Când am pierdut controlul de toate simţurile mele?

Când "neath un jug ruşinos am insuficiente pot respira?

Atunci când eu sunt pe moarte?

OENONE

Fly.

Phaedra

Nu pot să-l părăsească.


OENONE

Îndrăzneşti să nu zboară de la tine a îndrăznit să-l alunge?

Phaedra

Timpul pentru că este trecut. El ştie frenezie meu.

Am o'erstepp'd limitele de modestie,

Şi mai departe blazon'd ruşinea mea în faţa ochilor lui.

Hope furat în inima mea împotriva voinţei mele.

Ai nu raliu pow'rs mea în declin?

Nu a fost ea te-ai recall'd sufletul meu

Când dă din aripi pe buzele mele, şi cu consilierul dvs.,

Postul mi viaţa proaspete, şi mi-a spus aş putea-l iubesc?

OENONE

Vina pe mine sau nu-mi vina pentru nenorocirile dvs.,

De ceea ce am fost incapabil, să te salveze?

Dar dacă veci dvs. a fost stârnit indignarea

De insulta, poate imi dispreţul său?

Cum cruzime ochii lui, grav fix'd,

Survey'd tu aproape întins pe pământ la picioarele lui!

Cum de ură appear'd apoi mândria lui sălbatic!

De ce nu-l văd Phaedra apoi ca am

Văzut el?

Phaedra

Această dispoziţie mândru că vă resping

Poate produce la timp. Grosolănia a pădurilor

În cazul în care el a fost crescut, atraşi de legi riguroase,

Se agaţă de el încă, dragostea este un cuvânt el personajele negative

Auzise înainte. Acesta poate fi surpriza lui

Stunn'd-l, şi vehemenţa prea mult a fost demonstrat

În tot ce am spus.

OENONE

Amintiţi-vă că mama lui

A fost un barbar.
Phaedra

Tho scit "ea a fost,

Ea a învăţat să iubească.

OENONE

El are pentru toate sex

Ura intens.

Phaedra

Apoi, în inima lui nici un rival

Se vreodată domniei. sfatul dvs. vine prea târziu

Oenone, servesc nebunia mea, nu, motivul meu.

Inima lui este inaccesibil de a iubi.

Să-l atac în cazul în care el are sentimentul mai mult.

Farmecul de suveranitate appear'd să-l atingă;

El nu a putut ascunde faptul că el a fost întocmit la Atena;

prove navele sale "au fost acolo turn'd deja,

Toate naviga a fost stabilit pentru SCUD înainte de briza.

Du-te tine pe numele meu, la ambiţia lui

Apel, si lasa perspectiva a coroanei

Orbi ochii. Sacru diademă

Se punte fruntea lui, onoarea mea nu este mai mare

Decât acolo să-l lega. Lui trebuie să fie pow'r

Eu nu pot tine, şi el trebuie să înveţe pe fiul meu

Cum să se pronunţe bărbaţi. Acesta poate fi el va catadicsi

Pentru a fi un tată pentru el. Fiul şi mama

El trebuie control. Încercaţi ev'ry înseamnă să-l mute;

Cuvintele tale vor găsi favoriza mai mult decât a mea poate.

Îndemnaţi-l cu gemetele şi lacrimi; show Phaedra moarte.

Nici blush de a folosi vocea de implorare.

In tine este ultima mea speranţă, voi sancţionarea tuturor

Tu spui, precum şi pe problema atârnă soarta mea.

Scena II

Phaedra (singur)
implacabil Venus, care ma făcut de ruşine "Vezi
Gât şi zăpăcit, nu m-am suficient
Fost umilit? Cum poate fi cruzime stretch'd
Mai departe? arbori Ta au plecat acasă, şi tu
Ai triumph'd. tu Would'st câştiga un renume nou?
Atacul unui inamic mai încăpăţânat:
Ipolit neglijează tine, înfruntă mânia Ta,
Nici vreodată la jertfelnicele Tale bow'd genunchi.
Numele Tău ofensează lui urechi mândru, dispreţuitoare.
interesele noastre sunt la fel: răzbuna pe tine însuţi,
Îl forţeze să iubesc -
Dar ce este aceasta? Oenone
Return'd deja? El mă urăşte apoi,
Şi nu vă va auzi.

SCENE III
Phaedra, OENONE

OENONE
Doamnă, trebuie să înăbuşi
O iubire neroditor. Recall virtutea fostul dumneavoastră:
Regele care a fost crezut mort va apărea în curând
În faţa ochilor dumneavoastră, Tezeu tocmai a sosit,
Tezeu este aici. Oamenii efectiv să-l vadă
Cu grabă dornici. M-am dus de comanda dvs.
Pentru a găsi prinţ, când cu o mie de strigăte
Aerul a fost inchiriat -

Phaedra
Sotul meu este viu,
Că este suficient, Oenone. Am own'd
O pasiune care îl dezonorează. El trăieşte:
Eu cer să nu mai ştiu.

OENONE
Ce?

Phaedra
Am prezis,
Dar aţi refuzat să auzi. Lacrimile tale prevail'd
Peste doar remuşcarea mea. Moarte această dimineaţă,
Am avut merita compasiune; sfatul tau
Mi-am luat, şi mor dishonour'd.

OENONE
Die?

Phaedra
Doar Heav'ns!
Ce am făcut cu zi? Sotul meu vine,
Cu el pe fiul său: şi voi vedea martorul
De ceasul meu flacără adulter cu ceea ce se confruntă cu
Salut tatăl său, în timp ce inima mea este mare
Cu oftează el scorn'd, şi lacrimile că nu l-ar putea muta
Umezi ochii mei. Gândiţi-vă că sa respect
Pentru Tezeu îl va determina să-şi ascundă
Nebunia mea, nici ruşine sire lui şi rege?
El va fi capabil să ţină înapoi horror
El are pentru mine? Tăcerea lui ar fi zadarnic.
Ştiu trădare mea, şi am lipsa îndrăzneala
De acele femei abandon'd care pot gusta
Tranquillity în crimă, şi arată o frunte
Toate unabash'd. Eu recunosc nebunia mea,
Recall totul. Aceste acoperisuri boltite, se pare,
Aceste ziduri pot vorbi, şi, gata să mă acuze,
Aşteptaţi dar prezenţa soţului meu pentru a descoperi
Meu perfidie. Moartea doar posibilitatea de a elimina
Această greutate de groază. Este astfel de nenorocire
Să înceteze să trăiască? Cauzele de deces nu alarma
La mizerie. Mă tem doar numele
Că voi lăsa în urma mea. Pentru fiii mei
Cât de trist o moştenire! Sângele lui Jupiter
S-ar putea pe bună dreptate se umfla mândrie că are coborâre
Din Heav'n, dar greu cantareste vinovăţia mamei
La puii ei. Da, am groază dispreţ
Care va fi aruncat pe ele, cu adevărul prea mult,
Pentru ruşinea mea. Tremur când mă gândesc
Că, crush'd sub blestem că, niciodată nu va îndrăzni
Pentru a ridica ochii lor.

OENONE
Îndoială păcat să nu am ambele;
Nu a fost niciodată frică mai mult decât doar a ta. De ce, atunci,
Să le expuneţi la această ticăloşie? De ce
Te vor acuza singur? Vei distruge astfel
Singura speranţă ce a mai rămas, va fi spus
Că Phaedra, conştientă de perfidie ei,
A fugit de la ochii soţului ei. Ipolit
Va fi bucurat că, murind, ar trebui să împrumute
Sa gratuit de sprijin. Ce pot l-am răspuns?
El va găsi uşor să contrazice povestea mea,
Şi am să-l auzi cu un aer de triumf
Pentru fiecare ureche deschide repeta ruşinea voastră.
Mai devreme decât ar putea consuma heav'n incendiu de la mine!
Induce în eroare nu-mi. Spune, vrei să-l mai iubesc?
Cum te uiţi acum pe acest prinţ dispreţuitoare?

Phaedra
Ca pe un monstru înfricoşător la ochii mei.

OENONE
Ce sa-l randament, apoi, o victorie usoara?
L-ai frică? Risc să-l acuze în primul rând,
Ca vinovat de taxa pe care le poate aduce
Această zi împotriva ta. Cine poate spune "tis false?
Toate spune împotriva lui: în mâinile tale sabia
Din fericire lăsat în urmă, probleme care vă aflaţi,
De avarie trecut, avertismente pentru a tatălui său,
exil, pe care o pray'rs dvs. serios obtain'd.

Phaedra
Ce! Ar mi-ai inocenta calomnie?

OENONE
zelul meu are nevoie de nimic de la tine, ci tăcere.
Ca tine tremura, şi sunt dispus să o facă;
Mai multe de bunăvoie Aş se confruntă cu o mie de decese,
Dar din moment ce această cale de atac fără amar
Te-am pierde, şi pentru mine viaţa ta depăşeşte
Orice altceva, voi vorbi. Tezeu, howe'er înfuriat
Va face nici mai rău decât l alunge din nou.
Un tată, atunci când el pedepseşte, rămâne
Un tată, şi ire lui este îndeplinită
Cu o propoziţie lumină. Dar dacă sânge nevinovat
Ar trebui sa curga, nu este onoarea ta de moment mai mult?
O comoară mult prea preţios pentru a fi risk'd?
Tu trebuie să prezinte, tot ce dictează;
Pentru că, atunci când reputaţia noastră este în joc,
Toate trebuie să fie sacrificat, conştiinţa în sine.
Dar vine cineva. "Tis Tezeu.

Phaedra
Şi am văzut
Ipolit, mi ruina clar scris
În ochii lui Stern. Fa ceea ce va; am încredere
Soarta mea pentru tine. Nu mă pot ajuta.

SCENE IV
Tezeu, Ipolit,, OENONE, THERAMENES Phaedra

Tezeu
Fortune nu mai lupte împotriva voinţei mele,
Doamnă, şi pentru a vă reface arme -

Phaedra
Stai, Tezeu!
Nu endearments profane care au fost odată
Atât de dulce, dar pe care eu sunt nevrednic acum
Dupa gust. Aţi fost wrong'd. Fortune sa dovedit a fi
Plin de ură, nici în lipsa ta cruţat sotia ta.
Sunt inapt pentru a satisface mangaia dumneavoastră fond,
Cum am putea purta ruşinea mea grija singura mea
Acum înainte.

Scene V

Tezeu, Hippolytus, THERAMENES


Tezeu

bun venit pentru tatăl tău Ciudat, asta!

Ce înseamnă, fiul meu?

Ipolit

Phaedra singur

Poate rezolva acest mister. Dar dacă dorinţa mea

Poate muta tu, lasa-ma sa nu o văd mai mult;

Suferi Ipolit să dispară

Pentru totdeauna din casa care are nevastă-ta.

Tezeu

Tu, fiul meu! Lasă-mă?

Ipolit

"Twas nu am căutat-o, care:

"Twas voi care a condus paşii ei la aceste maluri.

La plecare te-ai gandit întâlni, domnul meu,

Să aibă încredere Aricia şi Regina la acest

Troezenian teren, şi eu însumi am fost taxat

Cu protecţia acestora. Dar ce ii pasa de acum înainte

Aveti nevoie sa-mi tii aici? Mele de tineret de inactivitate

A demonstrat suficient de calificare sale duşmani Peste meschin

Că gama de pădure. Poate nu am renuntat la o viata

De uşurinţa lipsit de glorie astfel de, dip şi suliţa mea

În sângele nobil? Ere aţi avut reach'd vârsta mea

Mai mult de un tiran, mai mult de un monstru

Au simţit greutatea braţului robust dumneavoastră. Deja,

De succes în atac insolenta,

Ai avut eliminat toate pericolele pe care le infestate

Coastele noastre la est şi vest. Călător fear'd

Ultraj nu mai mult. Audierea de faptele tale,

Deja Hercules bazat pe tine,

Şi odihnit din trudeşte lui. În timp ce eu, necunoscut

Fiul aşa curajos o Sire, sunt mult în urmă

Chiar si urmele mamei mele. Să curajul meu


Au o întindere de a acţiona, şi dacă unele monstru încă

A "te scaped, permiteţi-mi să pună prada glorios

Jos la picioarele tale, sau lasa memoria

De deces cu care se confruntă cu nobleţe păstra numele meu în viaţă,

Şi dovedi toată lumea am fost fiul tău.

Tezeu

De ce, ce e asta? Ce teroare a possess'd

Familia mea de a le face zbor înainte de mine?

Dacă aş reveni pentru a găsi eu aşa fear'd,

Bine ai venit atât de puţin, de ce mi-a făcut Heav'n de presă

Din închisoare? Prietenul meu unic, induşi în eroare de pasiune,

A fost aplecat pe jefuirea soţiei sale tiran

Cine a hotărât Epirus. Cu regret am împrumutat

Ajutorul iubit, dar soarta ne-au făcut orbi,

Mă precum şi el. Tiranul ma cuprins

Defenceless şi unarm'd. Pirithous

Am văzut cu lacrimi aruncat afară, să fie devour'd

De animale sălbatice care lapp'd sângele oamenilor.

Mă în caverne sumbre el inclosed,

Adânc în măruntaiele pământului, şi aproape

Spre taramurile lui Pluto. Şase luni m-am întins ere Heav'n

A avut milă, iar eu scaped ochi atent

Asta ma păzit. Apoi am epurare din lume

De un duşman fault, şi el însuşi a alimentat

Lui monştri. Dar când cu bucurie insarcinate

Pentru tot ceea ce este cel mai pretios I se apropie

A ceea ce zeii mi-au lăsat, atunci când sufletul meu

Caută satisfacţie deplină în vedere

Asa ca draga, singura mea este binevenit un fior,

Embrace respins, şi un zbor pripite.

Inspirat, aşa cum am face în mod clar, astfel de teroare,

Mi-ar erau încă prizonier în Epir!

Phaedra se plânge că am suffer'd ultraj.

Cine mi-a betray'd? Vorbeşte. De ce am fost, nu

Avenged? Are Grecia, la care braţul meu atât de des


A adus ajutor util, shelter'd penale?

Tu faci nici un răspuns. Este fiul meu, propriul meu

Dragi fiul, confederale cu vrăjmaşilor mei?

Voi intra. Acest suspans este copleşitoare.

Voi invata la o dată vinovat şi a criminalităţii,

Phaedra şi trebuie să explice starea ei tulbure.

Scena VI

Ipolit, THERAMENES

Ipolit

Ce fac aceste cuvinte prevestesc, care seem'd să îngheţe

Meu foarte sânge? Va Phaedra, în frenezie ei

Acuza ea, şi sigiliu distrugerea ei?

Ce va spune King? Zei! Ce fatal otravă

Are iubire răspândit peste toată casa lui! Eu însumi,

Plin de un incendiu ura lui dezaprobă,

Cum a schimbat el ma gaseste la fiul el ştia!

Cu presimţirile alarm'd întuneric în mintea mea,

Dar nevinovăţie are cu siguranta nimic să se teamă.

Vino, să ne suim, şi în alt loc

Luaţi în considerare modul în care am cele mai bune se pot deplasa sire mea

De tandrete, şi spune-i de o flacara

Vex'd dar nu vanquish'd de vina unui tată.

ACT IV

Scena I

Tezeu, OENONE

Tezeu

Ah! Ce este acest aud? Încrezut trădător!


El şi-ar fi ruşine onoarea tatălui său?

Cu ce urmele neobosit Soarta mă urmăreşte!

Unde mă duc nu ştiu, şi nici nu ştiu unde

Eu sunt. O afecţiune fel bolnav rambursate!

Îndrăzneţ sistem! Abominabile crezut!

Pentru a ajunge la obiectul dorinţei sale fault

Nenorocitul, disdain'd nu să folosească violenţa.

Ştiu acest sabie care l-au servit în furia lui,

Sabia i-am dat pentru o utilizare mai nobil.

Nu a putut legăturile de sânge sacru restrânge el?

Şi Phaedra, - a fost ea nu e dispus să-l punish'd?

Ea a avut loc limba ei. A fost că la schimb vinovatul?

OENONE

Ba mai mult, dar la schimb un tată mai nefericită.

O'erwhelm'd cu ruşine că ochii ei ar trebui să aibă aprins

Deci, infama o flacără şi la îndemnat

La crimă atât de atroce, Phaedra ar fi murit.

Am văzut-o ridica bratul ei, şi a alergat la ei salva.

Pentru mine singur vă datorez aceasta că ea trăieşte;

Şi, în mila mea, atât pentru ei si tine,

Mi-am împotriva voinţei mele interpretate

Ei lacrimi.

Tezeu

Trădător! El ar putea transforma bine pal.

"Twas teamă că a făcut să tremure, când ma văzut.

Am fost astonish'd că el show'd nici o plăcere;

frigid sa salut chill'd sensibilitate mea.

Dar a fost această pasiune vinovat că-l devorează

Ere a declarat deja l-am banish'd

De la Atena?

OENONE

Sire, amintiţi-vă cum Queen

Îndemnat tine. Ilicit de dragostea ei a cauzat toate ură.


Tezeu

Si apoi acest foc a izbucnit din nou la Troezen?

OENONE

Sire, v-am spus toate. Prea mult timp Queen

A fost allow'd să suporte durerea ei singuri

Lasă-mă acum lasa si participa la ea.

Scena II

Tezeu, Ipolit

Tezeu

Ah! Acolo, el este. Marea zei! Că nobil mien

Bine s-ar putea induce în eroare un ochi mai mic fond decat al meu!

De ce ar trebui să ştampila sacru de rază virtute

La fruntea unui nenorocit profan?

Nu ar fi trebuit întunericul din inima un trădător de

Să se arate prin semne că şi anumite?

Ipolit

Tatăl meu, pot sa intreb ce nor fatal

A tulburat chipul tău Majestic?

Îndrăzneşti să nu încredere în acest secret de la fiul tău?

Tezeu

Trădător, cum îndrăzneşti să te arăţi înaintea mea?

Monstru, care şuruburile Heaven au cruţat prea mult timp!

Supravietuitor al echipajului care tâlhar despre care

Am curăţat pământul. După pofta ta brutal

Scorn'd chiar să respecte patul meu căsătorie,

Te aventurezi - tu, duşman meu urât - să vină

În prezenţa mea, aici, unde totul este plin


De infamie dvs. fault, în loc de a căuta

Unele terenuri necunoscute care au auzit niciodată numele meu.

Fly, trădător, zboară! Stai nu să ispitească de mânia

Că pot să limiteze limitate, nici curajos ura mea.

Rusine suficient am incurr'd pentru totdeauna

În fiind tatăl astfel josnic un fiu,

Fără moartea ta colorare indelebil

Record glorios de faptele mele nobile.

Fly, şi dacă nu doriţi pedeapsa rapid

Pentru a adăuga vă la criminali taie

Prin mine, luaţi aminte că acest soare lumini ne acum

Personajele negative te vede mai pus piciorul pe acest pământ.

Eu vă spun încă o dată, - zbura, graba, întoarcere nu,

Rid toate taramurile mele de prezenţa ta atroce.

Către tine, la tine, mare Neptun, fac apel

Dacă erst am clear'd malul tău de asasini fault

Recall promisiunea ta pentru a recompensa aceste eforturi,

Crown'd cu succes, prin acordarea pray'r primul meu.

Închise pentru mult timp în captivitate aproape,

Eu încă nu au call'd privind ajutorul de pow'rful tău,

Care economisesc pentru a utiliza privilegiul evaluate

Până la cea mai mare nevoie de mine. Timpul este venit

Eu te întreb acum. Razbuna un tată nenorocit!

Las acest trădător de mânia Ta; în sânge

Potoli lui incendii scandalos, şi prin furia ta

Tezeu va estima favoarea ta tow'rds el.

Ipolit

Phaedra mă acuză de pasiune fără de lege!

Acest horror încununare confundă tot sufletul meu;

Astfel de lovituri neaşteptate, care se încadrează la o dată,

O'erwhelm mine, sufoca exprimarea mea, greva mă mut.

Tezeu

Trădător, vă reckon'd că, în tăcere timid

Phaedra ar îngropa brutalitate dumneavoastră.


Tu nu ar trebui să aibă abandon'd în zbor dvs.

Sabia că în mâinile ei vă ajută să vă condamne;

Sau, mai degrabă, pentru a finaliza perfidie dvs.,

Ar trebui să aveţi robb'd ei atât de exprimare şi a vieţii.

Ipolit

Pe bună dreptate indignat la o minciună atât de negru

I s-ar putea fi pardon'd dacă am spus adevărul;

Dar este vorba de onoarea ta să-l ascundă.

Aprobarea reverenţa care se închide gura mea;

Şi, fără să doresc să crească problemele tale,

Examina cu atenţie ceea ce a fost viata mea.

crime Mare nu sunt niciodata singur, ele sunt link'd

La defecte fostul. El care are o dată transgress'd

Poate încălca la ultima toate că bărbaţii deţin

Cel mai sacru, vice, ca virtute, are grade

De progres; nevinovăţie nu a fost niciodată văzut

Să se afunde puţin o dată în cele mai mici adâncimi

De vina. Nici un om virtuos poate într-o zi

Turn trădător, criminal, un nenorocit incestuoasă.

The Nursling unei mame cast, eroice,

Eu nu s-au dovedit nedemne de naşterea mea.

Pittheus, a cărui înţelepciune este de toate esteem'd,

Deign'd să mă instruiască când am plecat mâinile ei.

Nu este nici o doresc al meu de a lăuda meritele mele,

Dar, dacă am putea revendica orice virtute,

Cred că dincolo de orice altceva am display'd

Oroare de păcatele cu care am perceput.

Pentru acest Ipolit este cunoscut în Grecia,

Astfel continent că el este deem'd auster.

Toate ştiu abstinenta mea inflexibilă:

Lumina zilei nu este mai pură decât inima mea.

Cum, atunci, aş putea, arde cu foc profan -

Tezeu

Da, laş, "tis că mândria foarte te condamnă.


Văd motivul odioase de frig dvs.

Phaedra bewitch'd numai ochii tăi fără ruşine;

Sufletul tău, să farmece altora "indiferentă,

Disdain'd incendiile fără prihană de dragoste legale.

Ipolit

Nu, tată, am ascuns-o prea mult timp,

Aceasta inima nu a disdain'd o flacara sacra.

Aici, la picioarele tale am propriul meu real infracţiune:

I dragoste, dragoste şi în adevăr unde m-ai interzice;

Obligată să Aricia prin devotamentul inimii mele,

Copilul de Pallas a supus fiul tău.

Un rebel la legile, ei Te ador,

Si respira mai departe doar suspine ardent pentru ea.

Tezeu

Ca o iubesti? Heav'ns!

Dar nu, văd truc.

Tu preface o crimă să te justifica.

Ipolit

Domnule, am o shunn'd timp de şase luni, şi încă

Dragostea ei. Pentru tine te am venit să-l spun,

Tremurând în timp ce. Poate nimic clar mintea ta

Din greseala ta? Ce jurământ poate vă asigur?

De heav'n şi pământul şi toate pow'rs de natura -

Tezeu

Cei răi nu contracta de la sperjur.

Încetaţi, încetează, şi-mi schimb protestelor enervant,

În cazul în virtutea dvs. fals nu are nici un alt ajutor.

Ipolit

Tho-l "pentru a vi se pare fals şi nesincer,

Phaedra are motive să ştie secretul adevărat.


Tezeu

Ah! cum neruşinare dvs. excita mânia mea!

Ipolit

Care este termenul meu şi locul de exil?

Tezeu

Ai fost dincolo de piloni de Alcides,

Prezenţa dumneavoastră sperjur au fost prea aproape de mine încă.

Ipolit

Ce prieteni vor mila mă, atunci când vă părăsi

Şi cred că-mi face vinovat de o crimă atât de josnic?

Tezeu

Du-te, uita-te la tine pentru prietenii care deţin în onoarea

Adulterul şi bat din palme la incest,

Scăzută, trădători nelegiuit, steep'd în infamie,

Protectori se potrivesc unui ticălos ca tine.

Ipolit

Incestul şi adulterul sunt cuvintele

Tu aruncat la mine? Ţin limba mea. Totuşi, cred că

Ce mama a avut Phaedra; prea bine ştiţi

sângele ei, nu a mea, este patata cu aceste orori.

Tezeu

Ce! Are dvs. de furie în faţa ochilor mei pierde toate

Restraint? Pentru ultima oară, - din ochii mei!

Prin urmare, trădător! Aşteptaţi până nu mânia unui tată

Force tine departe "blestem general la mijlocul.

Scena III

Tezeu (singur)
Nenorocit! Tu trebuie să le îndeplinească inevitabil ruina.
Neptun a jurat de Styx - a se zei
Un jurământ îngrozitor, - şi el va executa
Sa promisiune. Tu nu poţi scăpa de răzbunarea lui.
Te-am iubit, şi, în ciuda infracţiunii ta,
Inima mea este tulburat de anticipare
Pentru tine. Dar tu ai earn'd doom ta prea bine.
A avut tatăl cauza tot mai mare de furie?
Doar zei, care văd durerea care mă copleşeşte,
De ce am fost blestemat cu un astfel de fiu rea?

SCENE IV
Phaedra, Tezeu

Phaedra
Domnul meu, eu vin la tine, fill'd cu groază doar.
Vocea ta ridicate ridicat în urechile mânia mea reach'd,
Şi mult mă tem că faptele au ameninţări follow'd.
Oh, dacă există încă este timp, de schimb urmaşii dumneavoastră.
Respectul tău rasă şi sânge, eu te rog.
Permiteţi-mi să nu aud că strigătul de sânge de la sol;
Salvaţi-mi durerea groază şi perpetuă
Având în cauzate de mâna tatălui său să-l verse.

Tezeu
Nu, doamnă, de la care pată mâna mea este gratuit.
Dar, pentru toate că, nenorocitul, nu mi-a scăpat.
Mâna unui Immortal acum se plăteşte
Cu distrugerea lui. "Tis o datorie care Neptun
Datorează mine, şi vei fi răzbunat.

Phaedra
O datorie
Datorate tine? Pray'rs făcute în mânie -

Tezeu
Nu te teme
Că acestea vor eşua. Mai degrabă se alăture ta cu a mea
În toate vopsea lor ticăloşie pentru mine crimele sale,
Ventilator şi pasiunea mea tardiv la căldură alb.
Dar încă nu ştiţi toate infamie;
furia împotriva ta revarsarile în calomnii;
Gura ta, spune el, este plin de toate înşelăciune,
El spune Aricia are inima si cu sufletul,
Numai că ei îi place.

Phaedra
Aricia?

Tezeu
Da,
El a spus fata mea! o inactiv pretext!
Un truc care pescăruşii nu mă! Să sperăm Neptun
Va face el dreptate rapidă. To jertfelnicele lui
Mă duc, să îndemne performanţa de jurăminte sale.

SCENE V

Phaedra (singur)
Ah, el este plecat! Ce veste a lovit urechile mele?
Ce foc, smother'd jumătate, în reinvie inima mea?
Ce fatal accident vascular cerebral cade ca un trăsnet?
Muşcat de remuşcări, care nu ar lasa-ma sa odihnă,
M-am smuls din braţele lui Oenone,
Şi a zburat pentru a ajuta Ipolit cu toate
Sufletul meu şi puterea. Cine ştie dacă că pocăinţa
ar putea să nu mi-au mutat să mă acuze?
Şi, dacă vocea mea nu ar fi fost sufocat cu ruşine,
Poate că am avut confess'd adevărul înspăimântătoare.
Ipolit pot simti, dar nu pentru mine!
Aricia are inima lui, fidelitate sa logodit.
Voi zei, atunci când, surd la toate mea suspine şi lacrimi,
El arm'd ochiul lui cu dispreţ, fruntea cu ameninţări,
Am deem'd inima lui, inexpugnabil de a iubi,
A fost gainst alcoolizat "toate mea sexuala la fel.
Şi încă un alt a prevail'd pentru a îmblânzi
mândria lui, un alt-a asigurat favoarea sa.
Poate că el are o inima usor de topit;
Eu sunt singurul care nu poate suporta!
Şi trebuie să mă responsabil cu apărarea lui?

SCENE VI
Phaedra, OENONE
Phaedra
Stii tu, draga Sora, ceea ce am learn'd tocmai acum?

OENONE
Nu, dar eu vin în adevăr cu membrele tremurând.
Am temut cu ce scop te-ai dus mai departe,
Teama de nebunie fatale mi-a facut palid.

Phaedra
Cine ar fi crezut, Sora? Am avut un rival.

OENONE
Un rival?

Phaedra
Da, el iubeşte. Eu nu pot îndoiesc.
Acest sălbatice Ipolit untamable,
Cine scorn'd să fie admirat, pe care iubitorii de "suspine
Ostenit, acest tigru, care l-am fear'd pentru a provoca,
Fawns pe o mână care a supus mândria lui:
Aricia a găsit intrarea în inima lui.

OENONE
Aricia?

Phaedra
Ah! angoasa încă novice!
Pentru ce torturi noi am încă rezervată?
Tot ce au fost supuse, transporturi de pasiune,
Dorinţele şi temerile, ororile de remuşcări,
Ruşinea de a fi spurn'd cu insolenţă,
Au fost degustari de slabe de prezenta mea chinuri.
Ei iubim unii pe alţii! Prin ce farmec secret
Au ma înşelat? În cazul în care, şi atunci când, şi cum
Îndeplinite, ele? Ai ştiut tot. De ce am fost cozen'd?
Niciodată nu mi-a spus de acele ore furate
A conversa amoroase. Au fost adesea văzut
Talking împreună? Au caută nuanţe
De mai groasă pădure? Vai! deplina libertate au avut
Pentru a vedea reciproc. Heav'n aprobat suspine lor;
Au iubit fără conştiinţa de vinovăţie;
Si soare in fiecare dimineata pentru ei strălucea clare,
În timp ce eu, un proscris din faţa naturii,
Shunn'd zi strălucitoare, şi a căutat să mă ascund.
Moartea a fost singurul Dumnezeu al cărui ajutor am îndrăznit
Să întreb: am aşteptat pentru a elibera mormântul lui.
Water'd cu lacrimi, nourish'd cu fiere, vai meu
A fost mult prea strâns watch'd, nu am îndrăznit
Să plângă fără reţinere. În groază muritor
Degustare de această consolare periculos, că am deghizat
Meu teroarea sub acel un chip liniştit,
Şi am avut adesea pentru a verifica lacrimile mele, şi zâmbet.

OENONE
Ce fructe vor bucura de dragostea lor zadar?
Ei nu vor vedea fiecare mai multe alte.

Phaedra
Această dragoste
Va dura pentru totdeauna. Chiar în timp ce vorbesc,
Ah, gândit fatale, râd la dispreţ nebunia
Din inima mea distras. În ciuda exil
Că în curând trebuie să le parte, cu o mie de jurăminte
Ei încă mai strânsă uniune sigiliu. Pot suferi
O fericire, Oenone, care ma insulte?
Eu tanjesc dupa mila ta. Ea trebuie să fie destroy'd.
Soţul meu e mânia împotriva unui stoc plin de ură
Trebuie să fie revitalizat, şi nici nu trebuie să pedeapsa
Fie lumină: vinovăţia sora lui trece de "fraţi.
Îl voi ruga în furia mea gelos.
Ce am spus? Mi-am pierdut simţurile mele?
Phaedra este gelos, şi ea va implora
Tezeu pentru ajutor? Sotul meu trăieşte, şi totuşi
Ard. Pentru cine? inima cui este acest eu pretind
Ca a mea? La fiecare cuvânt spun, parul meu
Standuri cu groază. Vina în continuare a pass'd
Toate limitele. Ipocrizie şi respira incest
Puţin o dată thro "toate. Mâinile mele criminale sunt gata
Pentru a vărsa sânge de nevinovăţie sincer.
Nu am încă trăiesc, că eu sunt nenorocit, şi îndrăznesc
Pentru a face faţă acestei Sfinte soare de la care am de primăvară?
sire tatălui meu a fost rege al tuturor zeilor;
Strămoşii mei umple tot universul.
În cazul în care pot ascunde? În tărâmurile întunecate ale lui Pluto?
Dar acolo, tatăl meu deţine urnă fatale;
Mâna-lea premii "irevocabile Doom:
Minos este judecător al tuturor fantome în iad.
Ah! cum umbra lui îngrozitor va incepe si se cutremura
Când el va vedea pe fiica sa adus în faţa lui,
Obligaţi să mărturisim păcatele de vopsea variate astfel,
Crime ar putea fi necunoscut în iad în sine!
Ce vei spune tu, tatăl meu, la o vedere
Deci, cumplită? Cred că te văd picătură urna,
Şi, caută o nemaiauzită de pedeapsă,
Te pe tine însuţi să devină călăul meu.
Scuteşte-mă! Un zeiţa crudă a destroy'd
rasă Ta, şi în nebunia mea să recunoască
Ei mânia. Vai! Inima mea are dureri reap'd
Nr fructe de placere de la crimă îngrozitoare
Ruşinea care mă urmăreşte de la mormânt,
Şi se termină în chinuri mizerie-a lungul vieţii.

OENONE
Ah, Doamnă, rugaţi-vă respinge o teamă nejustificată:
Uită-te mai puţin sever pe o eroare veniale.
Te iubesc. Nu putem cuceri destinul.
Ai fost trase pe ca de un farmec fatale.
Este ca o minune fara precedent
Printre noi? Are iubire triumph'd peste tine,
Si nimeni nu Peste altceva? Slăbiciune este natural
La om. Un muritor, la lot un muritor de
Submit. Tu se freca de un jug pe care altii
Au suportat mult timp. Locuitorii în Olympus,
Înşişi zei, care îngrozi cu ameninţări
Păcatele oamenilor, au burn'd cu incendii fără de lege.

Phaedra
Ce sunt aceste cuvinte aud? Ce sfat acest
Îndrăzneşti să-mi dea? Vei până la sfârşitul
Se toarnă otravă în urechile mele? M-ai destroy'd.
M-ai adus înapoi, atunci când ar fi trebuit altceva abandonat
Lumina zilei, ma facut sa uit de datoria mea
A se vedea şi Ipolit, pana atunci evitate.
Ce ai făcut? De ce a făcut gura celor răi
neagră cu minciuni calomnie viaţa lui fără prihană?
Poate l-ai ucis, şi pray'r profan
De un tată nesimţitor a fost answer'd.
Nu, nu un alt cuvânt! Du-te, monstru plin de ură;
Departe, şi lasă-mă să soarta mea vrednic de milă.
Poate Heav'n cu dreptate să vă plătească deserturi ta!
Şi poate pedeapsa ta pentru totdeauna se
O teroare pentru toţi cei care ar fi, ca tine,
Hrăniţi cu uneltirilor artistic punctele slabe
De principi, le împinge la un pas de ruina
La care se înclină inima lor, şi netezi calea
De vina. Astfel de lingusitori doth mânia de Heav'n
Darui pe regi ca cadou sale cele mai fatale.
OENONE (singur)
O zei! să-i servească ceea ce nu am făcut?
Aceasta este răsplata cuvenită care le-am câştigat.
ACT V

SCENE I

Ipolit, Aricia

Aricia

Poţi să tacă în acest pericol de moarte?

Tatăl tău te iubeşte. Vă va lăsa-l astfel

Înşelat? Dacă în inima ta crud vă dispreţ

Meu, lacrimi de conţinut să mă vei mai vedea,

Du-te, o parte din săraci Aricia, dar cel puţin,

Mergând, de a asigura siguranţa vieţii tale.

Apăra onoarea ta de la o pată ruşinoasă,

Şi forţa de tatăl tău să se amintească pray'rs lui.

Există încă este timp. De ce din simplul capriciu

Lăsaţi câmpul liber la calomnii Phaedra lui?

Să Tezeu ştiu adevărul.

Ipolit

Aş putea să spun mai mult,

Fără expunându-l la ruşinea teribile?

Cum ar trebui să mă aventurez, prin dezvăluind toate,

Pentru a face fruntea unui tată cresc rosu cu ruşine?

Misterul odios să te singur

Este cunoscut. Inima mea a fost outpour'd la nici unul

Salva şi Heav'n. Nu am putut ascunde de tine

(Judecător dacă te iubesc), toate fain mi-ar ascunde

Prea bine de la mine. Dar cred că în ceea ce sigiliu

Am vorbit. Uita cuvintele mele, în cazul în care pot fi;

Şi nu lăsaţi niciodată atât de pură o gură dezvălui

Acest lucru îngrozitor secret. Să ne încredere Heav'n

justificare mea, pentru zeii sunt doar;


Pentru onoarea lor vor clare nevinovaţi;

Mai devreme sau mai târziu punish'd pentru crima ei,

Phaedra nu va scăpa de ruşine ea meritele.

Eu nu cer favoarea altele decât liniştea ta;

În afară de toate dau domeniul de aplicare mea mânia liber.

Asiguraţi-vă scape din această captivitate,

Fii curajos să suporte mă companie în zbor;

Persista nu aici, pe acest pământ blestemat,

În cazul în care virtutea respira un aer pestilenţial.

Pentru a acoperi plecarea dvs. de a profita

Din această confuzie, cauzată de ruşinea mea.

Mijloacele de zbor sunt gata, trebuie asigurată;

Aveţi încă nu paznici, altele decât a mea.

apărătorii Pow'rful va menţine noastre ceartă;

Argos tartinabile braţele deschise, şi Sparta ne cheamă.

Să ne apel pentru justiţie pentru prietenii noştri,

Şi nici nu suferă Phaedra, într-o comună ruină

Alături de noi atât, să vâneze ne de pe tron,

Aggrandise şi fiul ei de jefuit noi.

Imbratisa aceasta oportunitate fericit:

Ce frica limitează? Pari să ezite.

Interesul dumneavoastra singur solicită mine să îndemne

Îndrăzneală. Când eu sunt toate pe foc, modul în care este vorba de

Că sunteţi gheaţă? Frica vă apoi urmaţi

Un banish'd om?

Aricia

Ah, dragă pentru mine ar fi

Astfel de exil! Cu ce bucurie, soarta mea a ta

Unite, aş putea trăi, de către toată lumea

Uitat! dar nu a fost încă că cravata dulce

Bound ne împreună. Cum atunci pot fura

Departe cu tine? Ştiu mai stricte onoare

Interzice-ma nu din mâinile tatălui tău

Pentru a elibera mine însumi; aceasta este acasa, nu-mamă,

Şi de zbor este legală atunci când unul dreaptă de la tirani.


Dar tu, domnule, mă iubeşti, şi-mi virtute se micsoreaza -

Ipolit

Nu, nu, reputaţia ta este pentru mine

În ceea ce dragi ca pentru tine. Un scop nobil

Ma aduce la tine. Zboară de la inamicii tăi, şi urmaţi

Un soţ. Heav'n, că ne trimite aceste nenorociri,

Seturi gratuit de instrumentele umane gaj

Între noi. Lanterne nu întotdeauna lumina

Faţa de Hymen.

La porţile de Troezen,

"Morminte antice intermediară în cazul în care căpeteniile din rasa mea

Lie îngropat, se află un templu, personajele negative approach'd

Prin jură strâmb, în cazul în care muritorii nu îndrăznesc să fac

jurăminte false, pentru a se abate asupra pedeapsă instantanee

Vinovat. Falsitate nu cunoaşte verifica mai puternic

Decât ceea ce este prezent acolo - frica de moarte

Care nu pot fi evitate. Acolo atunci

Vom merge, dacă sunteţi de acord, şi jura de a iubi

Pentru totdeauna, să ia tutorele lui Dumnezeu de a asista

solemn noastre jurăminte, şi îngrijirea lui paternă

Ruga. Voi invoca numele tuturor

Sfântă Pow'rs; cast Dian, şi regina

De Heav'n, da toţi zeii care cunosc inima mea

Va garanta promisiunile mele sacre.

Aricia

Regele se apropie. Plecare, - nu fac nici o întârziere.

Pentru a masca zborul meu, am persista încă un moment.

Du-te tu, şi se lasă cu mine unele ghid de incredere,

Pentru a conduce pe urmele mele timid la partea ta.

SCENE II

Tezeu, Aricia, Ismene


Tezeu

Voi zei, aruncă lumină asupra mintea mea tulbure,

Arată-mi adevărul pe care eu caut aici.

Aricia (deoparte pentru a Ismene)

Pregateste-te, dragă Ismene, pentru zborul nostru.

SCENE III

Tezeu, Aricia

Tezeu

Culoarea dvs. vine şi pleacă, se pare confuz,

Madame! Ce afaceri a avut pe fiul meu cu tine?

Aricia

Sire, el a fost de licitare mi rămas bun pentru totdeauna.

Tezeu

Ochii tai, se pare, poate îmblânzi că mândria încăpăţânat;

Şi suspine început, el respiră sunt plătite pentru tine.

Aricia

Nu pot nega adevărul, el nu are, Sire,

Moştenit ura dumneavoastră şi nedreptate;

El nu ma trata ca pe un criminal.

Tezeu

Adică, el a jurat iubire veşnică.

Nu vă bazaţi pe faptul că inima inconstant;

Pentru alţii el a jurat la fel de mult înainte.


Aricia

El, Sire?

Tezeu

Tu ar trebui să verifice gustul lui rătăcire.

Cum ai putut să poarte un parteneriat atât de josnic?

Aricia

Şi cum poţi îndura că mai josnice calomnii

Ar trebui să facă o viaţă atât de pură negru ca smoala?

Ai atât de puţine cunoştinţe de inima lui?

Ai atât de bolnav distinge între vina

Şi nevinovăţie? Ce ceaţă în faţa ochilor tăi

Jaluzele le virtutea atât de remarcabil?

Ah! "Tis prea mult pentru a lăsa limbi false-l defăimeze.

Pocăiţi-vă; suna înapoi dorintele tale criminale, Sire;

Frica, teama ca nu cumva Heav'n în severitate sale

Te urăsc suficient pentru a auzi şi acordarea pray'rs dumneavoastră.

Adesea, în mânia lor, zeii accepta victimele noastre,

Şi, deseori, ne bate cu darurile lor.

Tezeu

Nu, în zadar aţi acoperi vina lui.

Dragostea ta este orb la depravarea lui.

Dar am martor ireproşabilă:

Am vazut lacrimi, lacrimi adevărate, care pot fi de încredere.

Aricia

Luaţi seama, domnul meu. Vă pe mâini invincibil

Au scăpa lumea de monstri nenumărate;

Dar nu toate sunt destroy'd, pe care îl au lăsat

Alive - Fiul tău mi interzice să spun mai multe.

Ştiind cu ce sens el încă te priveşte,

Eu ar trebui să primejdie prea mult dacă l-am îndrăznit

Complete teza mea. Eu va imita

respect Lui, şi, pentru a păstra tăcerea, pleci.


SCENE IV

Tezeu (singur)
Ceea ce este acolo, în mintea ei? Ce semnificaţie pândeşte
În discursul început, dar să fie rupt scurt?
Ar fi atât mă înşele cu o pretenţie zadar?
Au conspirat pentru a pune mine la tortură?
Şi totuşi, în ciuda severitatea mea Stern,
Ce voce jalnic plange adânc în inima mea?
Un necazurile secret milă şi alarme mine.
Oenone va fi pusă la îndoială încă o dată,
Eu trebuie să aibă o lumină mai clară asupra acestei infracţiuni.
Gărzile, oferta Oenone vin, şi vin singuri.

SCENE V
Tezeu, PANOPE

PANOPE
Eu nu ştiu ce Regina intenţionează să facă,
Dar de frica ei agitaţie cel mai rău.
Fatal disperare este pictata pe caracteristicile ei;
paloare Moartea este deja în faţa ei.
Oenone, ruşinat şi care sunt conduse de la vederea ei,
A se arunca în adâncurile oceanului.
Nici unul nu ştie ce a determinat-o la faptă atât de erupţii cutanate;
Şi acum valurile ei ascunde de la noi pentru totdeauna.

Tezeu
Ce spui?

PANOPE
soarta ei trista pare să se fi adăugat
probleme proaspete la suflet furtunoasa Queen's.
Uneori, pentru a calma durerea ei secret, ea închizătoare
copiii ei aproape, şi scaldă-le cu lacrimile ei;
Apoi, brusc, dragostea mamei uitat,
Ea le-tirant de la ea cu o privire de groază,
Ea rătăceşte încoace şi încolo cu paşi îndoielnice;
ochiul ei vacant nu ne mai cunoaşte. De trei ori
Ea a scris, de trei ori şi a făcut, schimbarea mintea ei,
Distruge ere litera "Twas bine început.
Binevoieşte să o văd, Sire: învrednici să o ajute.
Tezeu
Heav'ns! Este îndoit mort Oenone, şi Phaedra
Pe moarte prea? Oh, sună-mă înapoi pe fiul meu!
Lasă-l să se apere, şi eu sunt gata
Pentru a-l auzi. Nu fi grăbit de a darui
Ta bounty fatale, Neptun; să pray'rs mea
Mai degrabă rămân vreodată nemaiauzit. Prea curând
Mi-am ridicat mâinile crude, crezând buze
Care ar fi putut minţit! Ah! Ce disperare poate urma!

SCENE VI
Tezeu, THERAMENES

Tezeu
Theramenes, tu is't? În cazul în care este fiul meu?
I-am dat să perceapă tău din fragedă copilărie.
Dar de unde aceste lacrimi că ochii tăi depăşire?
Cum e cu fiul meu?

THERAMENES
Preocupare prea târziu!
Afectiune zadar! Ipolit este mort.

Tezeu
Zei!

THERAMENES
Am văzut flow'r a întregii omeniri
Tăiat, şi eu sunt îndrăzneţ să spun că nici unul
Meritat mai puţin.

Tezeu
Ce! Fiul meu mort! Când m-am
A fost întins braţele mele să-l, a Heav'n
Hasten'd sfârşitul lui? Care a fost acest accident vascular cerebral brusc?

THERAMENES
Abia am avut pass'd din porţile de Troezen,
El a tăcut în carul lui, şi gărzile lui
Deprimat şi prea tăcut, au variat în jurul lui;
Pentru a drumului Mycenian el turn'd armăsari său,
Apoi, a pierdut în gânduri, allow'd hăţurile să mintă
Desprinse de pe spatele lor. Încărcătoare lui nobil, erst
Deci, plin de ardoare să asculte glasul Lui,
Cu ochi cap depress'd şi melancolie
Seem'd acum pentru a marca tristeţea lui şi să-l împărtăşească.
Un strigăt înfricoşătoare, că problemele de la adâncime,
Cu discordie bruscă sfâşie aerul tulburat;
Şi din sânul pământului un geamăt
Se aude ca răspuns la acea voce de teroare.
sânge noastra este îngheţat la inimile noastre foarte;
Cu coama bristling armăsari list'ning sta nemişcat.
Între timp, la câmpie apos acolo se ridică
Un val mare de munte, cu o creastă puternic
De spumă, că rulouri shoreward, şi, cum se rupe
În faţa ochilor noştri vomita un monstru furios.
Cu coarnele formidabil fruntea acestuia este arm'd,
Şi toate corpul său îmbrăcat cu solzi galben,
In fata un taur salbatic, în spatele unui dragon
Pornirea şi rotindu-l în furie nerăbdător.
Bellowings lung a continuat sa faca ţărm
Tremure; cerul pare horror-a lovit să-l văd;
Cutremure de pământ cu teroarea; răsuflarea otrăvitoare
Infectează de aer. Val care a adus aceasta Ebbs
În frică. Toate zbura, uituc de curaj
Care nu poate ajutor, şi într-un templu vecine
Ia refugiu - toate salva Ipolit aldine.
Un erou fiul lui demn, el stă armăsari său,
Apucă darts lui, şi, graba înainte, aruncă
O rachetă cu scopul de sigur că rănile monstru
Adânc în flancul. Cu furie şi durere-l arcuri
Prea bine la picioarele cailor ", şi, hohotitor, cade,
Writhes în praf, şi arată o gât de foc
Care le acoperă cu flăcări, şi sânge, şi de fum.
Frica le dă aripi, surd la glasul Lui pentru o dată,
Şi nepăsător de bordură, care zbura mai departe.
Comandantul lor de deşeuri puterea lui în eforturile zadar;
Cu spumă şi sânge biţi fiecare gonaci este roşu.
Unii spun un zeu, pe fondul această tulburare sălbatice,
A fost văzut cu goads înţepături flancurile lor prăfuite.
Peste zigzaguri roci se grabesc îndemnat pe de teroare;
Crash! merge osie. Th "Intrepid tineret
Vede masina sa rupt, care zboară în bucăţi;
El însuşi cade încurcate în hăţurile.
Pardon durerea mea. Că crude spectacol
Va fi pentru mine o sursă de lacrimi fără sfârşit.
Am văzut fiul tău nefericit, l-am văzut, Sire,
Drag'd de cai care mâinile au hrănit,
Pow'rless pentru a verifica cariera lor feroce, vocea sa
Dar, adăugând la spaima lor, trupul său în curând
O masă de răni. Strigătele noastre de angoasă umple
Câmpie. La ultima ei se destinde ritmul lor rapidă,
Apoi opri, nu departe de acele morminte vechi care marca
În cazul în care se află cenuşa Sires sale regale.
Gâfâind I a alerga acolo, şi după mine
paza Lui, de-a lungul liniei stain'd cu sange proaspat
Că reddens toate pietre; prins în mărăcini
Încuietori de păr atârnă se scurge, strică gory!
Am venit, l-am apel. Întinzându-şi întindă mâna,
El deschide ochii pe moarte, în curând închise din nou.
"Zeii mi-au robb'd de o viaţă fără vină,"
Am auzit-l spun: "Aveţi grijă de trist Aricia
Atunci când eu sunt mort. Dragă prietene, dacă tatăl meu pe veci
Plânge, undeceived, soarta fiului său nefericit
Acuzat pe nedrept, pentru a da pace duhul meu,
Spune-i să trateze cu tandreţe lui captive,
Şi pentru a restabili - "Cu care eroului respiraţie
Nu reuşeşte, şi un cadavru mutilat se află în braţele mele,
Un obiect vrednic de milă, trofeul a mâniei
De Heav'n - atât de schimbat, tatăl său nu l-ar şti.

Tezeu
Vai, fiul meu! speranţă Dragi pierdut pentru totdeauna!
Zeii nemilos mi-au servit, dar prea bine.
Pentru ce o viaţă de suferinţă şi de remuşcări
Sunt rezervate!

THERAMENES
Aricia la acel moment,
Zbor de la tine, vine timid, să-l ia
Pentru soţ, acolo, în prezenţa zeilor.
Astfel desen aproape, ea vede iarba toate roşu
Şi mirosind puternic, vede (vedere trist pentru ochi iubitul lui!)
Ipolit stretch'd acolo, palid şi desfigurat.
Dar, pentru un timp îndoielnic de nenorocirea ei,
Nerecunoscute erou ea adora,
Ea arată, şi întreabă - "? Unde este Ipolit"
Doar prea sigur că în cele din urmă el se afla acolo
În faţa ei, cu ochii trist că în tăcere
Reproş zei, ea freamata, gemete, şi cade
Swooning şi toate, dar lipsit de viaţă, la picioarele lui.
Ismene, toate în lacrimi, îngenunchează lângă ea,
Şi solicită o înapoi la viaţă - de viaţă, care este nimic
Dar sentimentul de durere. Şi eu, la care această lumină
Este întuneric acum, vin la descărcarea de gestiune a taxei
Eroul a impus pe mine, să spună ţie
Cererea sa trecut - o sarcină melancolie.
Dar aici vine duşmanul său de moarte.

SCENE VII
Tezeu, Phaedra, THERAMENES, PANOPE, poliţiştii de

Tezeu
Doamnă, aţi triumph'd, iar fiul meu este kill'd!
Ah, dar ceea ce am cameră de teama! Cum pe bună dreptate
Rafturi Suspiciunea-mi vina pe el că, în
I err'd! Dar el este mort; accepta victima;
Mod corect sau incorect ucis, sa salt inima ta
Pentru bucurie. Ochii mei vor fi pentru totdeauna orb:
Din moment ce-l acuza, eu cred că-l vinovat.
Moartea lui dă-mi provoca suficient pentru lacrimi,
Fără o căutare prostesc pentru lumină în continuare
Care, pow'rless să-l readucă la durerea mea,
S-ar putea servi doar pentru a ma face mai nefericit,
Departe de acest mal şi departe de tine voi zbura,
Aici pentru imaginea fiului meu mangled
Ar bântuie memoria mea şi mă conduce nebun.
Din întreaga lume am fain mi-ar alunga,
Pentru toate lumea pare să se ridice în judecată
Împotriva mea, şi-mi greutăţi foarte slava
Pedeapsa mea, pentru, numele meu a fost mai puţin cunoscute
"Twere mai uşor să mă ascund. Toate favorizează
Zeii mi-au acordat-am plânge şi ură,
Nici nu le voi agăţa cu pray'rs zadar
De acum înainte pentru totdeauna. Dă-mi ceea ce pot,
Ceea ce ei au luat toate vor depăşi altceva.

Phaedra
Tezeu, eu nu pot auzi şi să păstreze tăcerea:
Eu trebuie să repare greşit că are suffer'd -
Fiul tau a fost nevinovat.

Tezeu
Nefericit tată!
Şi a fost cuvântul pe care l-am condemn'd!
Gândiţi-vă astfel de cruzime pot fi scuzat -

Phaedra
Momente la mine sunt preţioase; mă auzi, Tezeu.
"Am Twas care aruncă un ochi de pasiune fără de lege
Pe Ipolit castă şi cuminte.
Heav'n în pieptul meu aprins foc nefast,
Şi vile Oenone lui viclean facut restul.
Ea fear'd Ipolit, stiind nebunia mea,
Ar face cunoscut că pasiunea pe care le considera
Cu groază, atât de avantajul de slăbiciunea mea
Ea a luat, şi hasten'd să-l acuze mai întâi.
Pentru că ea a fost punish'd, tho 'prea uşor;
Încercând să evite mânia mea ea însăşi exprimate
Sub valuri. Ere sabie acum au tăiat
Firul vieţii mele, dar slander'd nevinovăţie
Made strigăt sa auzit, şi am hotărât să mor
Într-un mod mult mai persistent, mărturisindu-şi prima
Pocăinţă mea pentru tine. O otravă, a adus
La Atena de către Medea, ruleaza thro "venele mele.
Deja în inima mea venin de lucrări,
Infuzarea există un fior ciudat şi fatale;
Deja ca ceaţa thro "îngroşarea văd
Soţul căruia prezenţa mea este o crimă;
Moarte, de la ochii mei învăluie lumina de heav'n,
Restabileşte puritatea că au spurcat.

PANOPE
Ea moare domnul meu!

Tezeu
Ar fi că memoria
De fapta ei scandalos ar putea pieri cu ei!
Ah, disabused prea târziu! Hai, să mergem,
Şi cu sângele meu fiu nefericit
Amesteca noastre lacrimi, clasping dragi lui rămâne,
În pocăinţă adâncă pentru o pray'r detestat.
Lasă-l să fie honour'd ca el şi merită;
Şi, pentru a potoli setea lui fantoma inflamat ofensat,
Whate'er fi rudele ei în apropierea lui vinovăţie se poate,
Aricia va avea loc de la fiica mea cu zi.

S-ar putea să vă placă și