Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de Jean Racine
CARACTERE
Gărzi.
ACT I
SCENE I
Ipolit, THERAMENES
Ipolit
Ascunde-l.
THERAMENES
Ipolit
THERAMENES
Fericit că timp
THERAMENES
Eu percep cauza
Ipolit
THERAMENES
Ipolit
THERAMENES
Ipolit
Prietene, nu mă întrebaţi.
THERAMENES
Mărturiseşte că, totul este schimbat; pentru unele din trecut timp
Ipolit
THERAMENES
Meu prinţ?
Ipolit
SCENE II
OENONE
Ea vine.
Ipolit
Destul. Ea nu se disturb'd,
SCENE III
Phaedra, OENONE
Phaedra
De sprijin. Ah mă!
OENONE
Phaedra
OENONE
Phaedra
Sun O!
OENONE
Phaedra
A car -
OENONE
Doamnă?
Phaedra
OENONE
Dacă trebuie să roşesc,
Ipolit -
Phaedra
Ye zei!
OENONE
Mută tine!
Phaedra
OENONE
Phaedra
OENONE
Phaedra
OENONE
Phaedra
OENONE
Phaedra
Ce te astepti
OENONE
Ce poţi spune
Phaedra
OENONE
Stimata doamna,
De la tortura îndoială.
Phaedra
OENONE
Phaedra
Phaedra
Mama mea!
OENONE
Phaedra
Părăsit!
OENONE
Phaedra
OENONE
Nu te iubesc?
Phaedra
Mă simt
OENONE
Ascultaţi acum
OENONE
Cine?
Phaedra
Stii ca el,
Atât de mult?
OENONE
Phaedra
"Tu Tis
Au numit-l.
OENONE
Phaedra
SCENE IV
PANOPE
OENONE
Ce spui, Panope?
PANOPE
Regina, înşelaţi
În port.
Phaedra
Ye zei!
PANOPE
OENONE
SCENE V
Phaedra, OENONE
OENONE
Aricia.
Phaedra
ACT II
SCENE I
Aricia, Ismene
Aricia
Ismene
Aricia
Ismene
Zeii se opun
Aricia
Ismene
Zvonuri incredibil
Aricia
Terorile sale?
Ismene
Va Ipolit,
Ismene
Da,
Aricia
Unde ne statiune?
Ismene
Aricia
Ismene
El vine
SCENE II
Ipolit, Aricia, Ismene
Ipolit
Doamnă, mă duc ere
Ofertele mele datoria mă să vă spun de schimbările dvs.
De avere. Cele mai negre temeri mele sunt realizate;
sire meu este mort. Da, lipsa lui prelungită
A fost cauzată cum am foreboded. Moarte singur,
Încheie trudeşte lui, l-ar putea ţine din lume
Conceal'd atât de mult timp. Zeii de la ultimul au doom'd
Alcides "prieten, companion, şi succesor.
Cred ca ura ta, oferta pentru virtuţile sale,
Pot auzi ceea ce priveşte astfel de laudă fără resentimente,
Cunoaşterea le datorează. O singură nădejde că am calmeaza
durerea mea: eu te poate elibera de reţinere.
Iată, am revoca legi ale căror rigoare mutat
Mila mea, vă sunt la dispoziţia ta,
Atât inima şi mâna, aici, în patrimoniul meu,
În Troezen, în cazul în care strămoş meu Pittheus reign'd
De altădată şi am recunoscut acum King,
Vă las liber, liber ca şi mine, - şi mai mult.
Aricia
bunătatea Ta este prea mare, "tis copleşitoare.
Astfel de generozitate, care plăteşte ruşine
Cu onoare, dă forţă mai mult decât vă puteţi gândi
Pentru aceste legi dure din care mă va elibera.
Ipolit
Atena, nesigur cum să umple tron
De Tezeu, vorbeşte de tine, anon de mine,
Şi apoi de fiul lui Phaedra.
Aricia
De-mă, domnul meu?
Ipolit
Ştiu că am exclus de lege stricte:
Grecia se transformă în ocară mea o mamă străine.
Dar dacă fratele meu au fost rival singura mea,
Drepturile mele prevala Peste lui suficient de clar
Pentru a mă face neglijentă a capriciul legii.
înaintare meu este check'd de creanţe dreaptă:
Pentru a tine randament locul meu, sau, mai degrabă, proprii
Asta este a ta de drept, şi a ta sceptrul,
Ca pronunţate de la fiul mare Pamantului, Erechtheus.
Adoptarea aceasta plasat în mâinile Aegeus:
Atena, de către el protejate şi a crescut,
un rege atât de generos ca Sire meu binevenite,
Şi a plecat fratii vostri nefericit în uitare.
Acum, ea va invita din nou în interiorul zidurilor ei;
ceartă prelungite a costat-o destul de gemete,
domeniile ei sunt sătura cu sângele fraţii dumneavoastră
Fatt'ning brazdele din care aceasta suspendate
La început. Am regulă acest Troezen, în timp ce fiul
De Phaedra are în Creta un domeniu bogat.
Atena este a ta. Voi face tot ce pot
Să se alăture pentru a vă voturile împărţit acum
Între noi.
Aricia
Stunn'd la toate am auzit, domnul meu,
Mă tem, mă tem de aproape un vis mă înşeală.
Sunt într-adevăr treaz? Pot sa cred
Astfel de generozitate? Ceea ce Dumnezeu a pus-o
În inima ta? Ei bine, este faima meritată
Să vă bucuraţi! Că faima se încadrează scurt de adevăr!
Vrei sa-mi dovedi trădător pentru tine?
Nu era suficient avantaj niciodată să mă urăsc,
Atât de mult timp pentru a avea abstain'd de la adăpostirea
Duşmănia -
Ipolit
Pentru a te urăsc? Eu, să te urăsc?
Cu toate acestea misterios mândria mea feroce a fost pictat,
Crezi că un monstru mi-a dat naştere?
Ce temperament sălbatic, ceea ce envenom'd ură
Nu ar fi mollified la vedere de tine?
Aş putea rezista farmecul suflet-incantatoare -
Aricia
De ce, ce este asta, domnule?
Ipolit
Eu am spus prea mult
Să nu spun mai mult. Prudenţa rezista în zadar
Violenţa de pasiune. Mi-am rupt
Tăcere la ultimul, şi trebuie să vă spun acum
Secretul că inima mea nu poate deţine mai mult.
Vedeţi înainte de o instanţă nefericit
De mândrie pripit, un prinţ care pretinde compasiune
I, care, atâta vreme inamica a Iubirii,
Mock'd la cătuşe lui şi dispreţuit captivi lui,
Cine, mila muritorii săraci care au fost shipwreck'd,
În siguranţă aparent view'd furtuni din terenuri,
Acum mă aflu la aceeaşi soartă expuse,
Toss'd încoace şi încolo pe o mare de necazuri!
îndrăzneala mea a fost vanquish'd într-o clipă,
Şi smerit este mândria în care am lăudat.
Timp de aproape şase luni trecute, ruşine, disperat,
where'er Având merg arbore care acordă
Inima mea, am lupta în zadar să fie liber
De la tine si de la mine, eu voi evita, prezent;
Absent, am să vă găsească apropiat; văd formular
În adâncurile întunecate pădure; nuante de noapte,
Nici lumina zilei mai puţin larg, aduce înapoi la punctul meu de vedere
Farmece că evit; toate lucrurile conspira
Pentru a face Ipolit slave. Pentru fructe
Dintre toate mea oftează inutil, eu nu reuşesc să găsească
Fostul meu de sine. Mea arc şi suliţe
Va rugam sa nu ma mai, carul meu este uitat,
Cu toate lui Dumnezeu Marea lui lecţii şi pădure
Echo gemetele mele în loc de strigăte de bucurie
Îndemnând armăsari meu de foc.
SCENE III
Ipolit, Aricia, THERAMENES, Ismene
THERAMENES
Prince, Regina vine. Am Herald abordarea ei.
"Tis te caută ea.
Ipolit
Mine?
THERAMENES
Ce-o fi crezut că pot
Eu nu ştiu. Dar eu vorbesc în numele ei.
Ea ar conversa cu tine ere te duci de aici.
Ipolit
Ce spun ei? Ea poate aştepta -
Aricia
Tu nu poate, nobil Prince, refuză să audă ei,
Howe'er convins că ea este duşmanul tău,
Unele nuanta de milă până la lacrimi ei se datorează.
Ipolit
Să avem parte astfel? şi vă va lasa-ma sa plec,
Neştiind dacă îndrăzneală meu a ofensat
Zeiţa Ador? Dacă această inimă,
Lăsată în mâinile dumneavoastră -
Aricia
Du-te, Prince, urmări schemele
Sufletul vostru generos dictează, face Atena proprii
Meu sceptru. Toate darurile pe care le-mi oferi
Voi accepta, dar acest tron înalt de imperiu
Nu este cel mai preţios în ochii mei.
SCENE IV
Ipolit, THERAMENES
Ipolit
Prieten, este gata?
Dar se apropie Queen.
Du-te, vezi nava se potrivesc în trim să navigheze.
Grabă, oferta echipajului la bord, şi ridicare a semnalului:
Apoi să se întoarcă în curând, şi aşa mi-livra
Din interviu mai obositor.
SCENE V
Phaedra, Hippolytus, OENONE
OENONE
Gandeste-te la fiul tău,
Cum toate speranţele lui depinde de tine.
Phaedra
Am auzit
Tu ne-ai lăsa, şi în grabă. Am venit pentru a adăuga
Lacrimile mele pentru suferinţa dumneavoastră, şi pentru un fiu
Invoca alarma mea. Nu mai are el un tată,
Şi la nici o zi distanta fiul meu trebuie să martor
Moartea mea. Deja face o mie de persoane neagreate
Ameninţă tinereţea lui. Trebuie doar să-l apere
Dar în secret mea se trezeşte remuşcări inima,
Şi teama ca nu cumva am închis urechile voastre împotriva
Lui plânge. Tremur ca nu cumva furia voastre drepte
Vizita pe el ere de mult ura earn'd
Prin mine, mama lui.
Ipolit
Nici o astfel de bază de resentiment,
Doamnă, este a mea.
Phaedra
Nu am putut tine vina, Prince,
Dacă ar trebui să mă urăşti. Eu te-am rănit:
Atat de mult te cunosc, dar nu putea citi inima mea.
"T suporta duşmănie dvs. a fost scopul meu.
Frontierelor auto-aceeaşi nu a putut rezista ne ambele;
În public şi în privat, am declarat
Eu însumi duşman dumneavoastră, şi nu a găsit nici pace până la mările
Despărţit ne unii de la alţii. I le-a interzis
Numele tău să fie foarte pronunţat înainte de mine.
Şi totuşi, în cazul în care pedeapsa ar trebui să fie proportion'd
Pentru a infracţiunii, în cazul în care ura numai remize
ura ta, nu femeie merita
Mai mult milă, mai puţin meritat duşmănie dumneavoastră.
Ipolit
Un gelos a drepturilor copiilor ei mama
iarta Rareori puii de o soţie
Cine reign'd în faţa ei. Hartuirea suspiciuni
Sunt sechele comune a unei a doua căsătorie.
De mine ar fi orice alte elemente au fost gelos
Nu mai puţin decât tine, probabil, mai violent.
Phaedra
Ah, Prince, cum Heav'n a fost de la legea generală
Mi-a facut scutite, fie că aceeaşi Heav'n mărturia mea!
diferite Departe este problema care mă devorează!
Ipolit
Acesta nu este timp pentru auto-reproşuri, Doamnă.
Acesta poate fi că soţul tău încă vede
Lumină, şi Heav'n pot acorda se întoarcă în condiţii de siguranţă,
În răspuns la rugăciunile noastre. tutore lui Dumnezeu
Este Neptun, personajele negative invocate de el în zadar.
Phaedra
Cel care a văzut conacele de morţi
Întoarce nu acolo. Întrucât la acele tarmuri sumbre
Tezeu este plecat, "tis zadar să sperăm că Heav'n
Poate să-l trimită înapoi. Prince, nu există nici o eliberare
De la maw lacomi Acheron lui. Şi totuşi, se pare,
El trăieşte, respiră şi în tine. L-am vedea încă
Înaintea mea, şi să-l mi se pare să vorbesc;
Inima mea -
Oh! Eu sunt nebun, face ceea ce voi,
Eu nu pot ascunde pasiunea mea.
Ipolit
Da, văd
Efectele ciudate de dragoste. Tezeu, Tho "mort,
Pare prezenta ochii, pentru in sufletul tau
Nu arde o flacără constantă.
Phaedra
Ah, da pentru Tezeu
I se stinge şi eu timp, nu ca Shades
L-au văzut, de o mie de forme diferite
Iubitor de nestatornici, şi a miresei lui Pluto
Cel care a încercat ravisher, dar credincios, mândru
Prea bine la un dispreţ uşoară, cu farmecul tineresc
Atragerea fiecare inimă, ca zeii sunt pictate,
Sau ca tine. El a avut mien tale, ochii tăi,
A vorbit şi ar putea fard de obraz ca tine, atunci când la insula
Din Creta, casa copilăriei mele, el cross'd valuri,
Demn de a câştiga dragostea fiicelor Minos ".
Ce făceai atunci? De ce a făcut el aduna
The flow'r de Grecia, şi se lasă Ipolit?
Oh, de ce ai fost prea tineri pentru a avea embark'd
La bordul navei care a adus sire tău la Creta?
La mainile tale ar monstru apoi au perish'd,
În ciuda înfăşurărilor de retragere sale vaste.
Pentru a vă călăuzească paşii îndoielnice în labirint
Sora mea te-ar fi arm'd cu indiciu.
Dar nu, aceasta ar fi Phaedra ei forestall'd,
Dragostea ar trebui mai întâi m-au inspirat cu gândul;
Şi eu ca ar fi fost de ajutor în timp util a căror
Au învăţat, aveti toate labirint de căile întortocheate.
Ce îngrijire nerăbdători o viaţă atât de drag-au costat pe mine!
Nici o aţă avut îndeplinite temerile iubitul tau:
Mi-ar însumi am wish'd să deschidă calea,
Şi cota de pericol ai fost obligat pentru a face faţă;
Phaedra cu tine s-ar fi explorat labirint,
Cu tine apărut în siguranţă, sau au perish'd.
Ipolit
Zei! Ce este acest aud? Ai uitat
Că Tezeu este tatăl meu şi soţul tău?
Phaedra
De ce ar trebui să vă place am pierdut amintirea
Cu privire la aceasta, şi am indiferent de onoare al meu?
Ipolit
Iartă-mă, doamnă. Cu un fard de obraz I propriu
Că am interpretat greşit cuvintele de nevinovăţie.
Pentru foarte ruşine că nu pot suporta privirea ta
Mai mult. Mă duc -
Phaedra
Ah! Prince crud, prea bine
M-ai înţeles. Eu am spus destul
Pentru a vă salva din greşeală. Îmi place. Dar nu cred că
Că în momentul în care te iubesc cel mai
Nu mă simt vina mea, nici respectarea slab
A alimentat otrava care infecteaza creierul meu.
Obiectul prost starr'd de răzbunare celeste,
Eu nu sunt atat de detestabil pentru tine
În ceea ce pentru mine. Zeii-mi va purta mărturie,
Care au în venele mele aprins acest foc,
Zei, care iau un deliciu barbară
În conducerea inima unui muritor saraci rătăcire.
Nu vă reamintesc în minte trecutul:
"Twas nu suficient pentru mine să zboare, te-am urmarit
Din ţară, care doresc să apară
Inumane, odios, pentru a vă rezista mai bine,
Am încercat să te fac să mă urăşti. Toate în zadar!
Urăşti-mi mai multe te-am iubit nu este mai puţin:
farmece noi au fost împrumutate la tine de necazurile tale.
Am fost drown'd în lacrimi, şi scorch'd de foc;
Ochii tăi proprii ar putea să vă convingă de adevărul,
În cazul în care pentru un moment ai putea uita la mine.
Ce is't spun? Gândiţi-vă această mărturisire josnic
Care le-am făcut este ceea ce am vrut să le rostească?
Neîndrăznind să-şi trădeze un fiu pentru care
Am tremurat, "Twas să cerşească, nu să-l urăsc
Am venit. Scopul slabă a unei inimi prea plin
De dragoste pentru tine de a vorbi de ceva pe langa!
Se răzbune dvs., pedepsi pasiunea mea odioase;
Dovedeste-te demn de Sire dumneavoastră viteaz,
Şi scape lumea de un monstru ofensivă!
Are văduvă Tezeu "îndrăznesc să dragostea fiului său?
The înspăimântător monstru! Să nu vă scape!
Aici este inima mea. Acesta este locul la grevă.
Deja prompt la ispăşi vina ei,
Simt că sar nerăbdător să îndeplinească
Braţul tău. Grevă acasă. Sau, dacă s-ar ruşine aţi
Pentru a abrupte mâna în sânge astfel de poluate,
În cazul în care au fost pedeapsă prea uşoară pentru a potoli
ura ta, atunci da-mi sabia ta, dacă nu
Braţul tău. Rapid, give't.
OENONE
Ce, Doamnă, vei face?
Doar zei! Dar vine cineva. Du-te, zboară de la ruşine,
Tu nu se poate "în cazul în peisaj văzut de către orice astfel.
SCENE VI
Ipolit, THERAMENES
THERAMENES
Ipolit
THERAMENES
Phaedra?
THERAMENES
Ipolit
Ei virtute?
THERAMENES
Ipolit
Să nu fi neglijat.
ACT III
Scena I
Phaedra, OENONE
Phaedra
OENONE
Phaedra
OENONE
Fly.
Phaedra
Phaedra
OENONE
Văzut el?
Phaedra
În tot ce am spus.
OENONE
A fost un barbar.
Phaedra
Ea a învăţat să iubească.
OENONE
Ura intens.
Phaedra
Cuvintele tale vor găsi favoriza mai mult decât a mea poate.
Scena II
Phaedra (singur)
implacabil Venus, care ma făcut de ruşine "Vezi
Gât şi zăpăcit, nu m-am suficient
Fost umilit? Cum poate fi cruzime stretch'd
Mai departe? arbori Ta au plecat acasă, şi tu
Ai triumph'd. tu Would'st câştiga un renume nou?
Atacul unui inamic mai încăpăţânat:
Ipolit neglijează tine, înfruntă mânia Ta,
Nici vreodată la jertfelnicele Tale bow'd genunchi.
Numele Tău ofensează lui urechi mândru, dispreţuitoare.
interesele noastre sunt la fel: răzbuna pe tine însuţi,
Îl forţeze să iubesc -
Dar ce este aceasta? Oenone
Return'd deja? El mă urăşte apoi,
Şi nu vă va auzi.
SCENE III
Phaedra, OENONE
OENONE
Doamnă, trebuie să înăbuşi
O iubire neroditor. Recall virtutea fostul dumneavoastră:
Regele care a fost crezut mort va apărea în curând
În faţa ochilor dumneavoastră, Tezeu tocmai a sosit,
Tezeu este aici. Oamenii efectiv să-l vadă
Cu grabă dornici. M-am dus de comanda dvs.
Pentru a găsi prinţ, când cu o mie de strigăte
Aerul a fost inchiriat -
Phaedra
Sotul meu este viu,
Că este suficient, Oenone. Am own'd
O pasiune care îl dezonorează. El trăieşte:
Eu cer să nu mai ştiu.
OENONE
Ce?
Phaedra
Am prezis,
Dar aţi refuzat să auzi. Lacrimile tale prevail'd
Peste doar remuşcarea mea. Moarte această dimineaţă,
Am avut merita compasiune; sfatul tau
Mi-am luat, şi mor dishonour'd.
OENONE
Die?
Phaedra
Doar Heav'ns!
Ce am făcut cu zi? Sotul meu vine,
Cu el pe fiul său: şi voi vedea martorul
De ceasul meu flacără adulter cu ceea ce se confruntă cu
Salut tatăl său, în timp ce inima mea este mare
Cu oftează el scorn'd, şi lacrimile că nu l-ar putea muta
Umezi ochii mei. Gândiţi-vă că sa respect
Pentru Tezeu îl va determina să-şi ascundă
Nebunia mea, nici ruşine sire lui şi rege?
El va fi capabil să ţină înapoi horror
El are pentru mine? Tăcerea lui ar fi zadarnic.
Ştiu trădare mea, şi am lipsa îndrăzneala
De acele femei abandon'd care pot gusta
Tranquillity în crimă, şi arată o frunte
Toate unabash'd. Eu recunosc nebunia mea,
Recall totul. Aceste acoperisuri boltite, se pare,
Aceste ziduri pot vorbi, şi, gata să mă acuze,
Aşteptaţi dar prezenţa soţului meu pentru a descoperi
Meu perfidie. Moartea doar posibilitatea de a elimina
Această greutate de groază. Este astfel de nenorocire
Să înceteze să trăiască? Cauzele de deces nu alarma
La mizerie. Mă tem doar numele
Că voi lăsa în urma mea. Pentru fiii mei
Cât de trist o moştenire! Sângele lui Jupiter
S-ar putea pe bună dreptate se umfla mândrie că are coborâre
Din Heav'n, dar greu cantareste vinovăţia mamei
La puii ei. Da, am groază dispreţ
Care va fi aruncat pe ele, cu adevărul prea mult,
Pentru ruşinea mea. Tremur când mă gândesc
Că, crush'd sub blestem că, niciodată nu va îndrăzni
Pentru a ridica ochii lor.
OENONE
Îndoială păcat să nu am ambele;
Nu a fost niciodată frică mai mult decât doar a ta. De ce, atunci,
Să le expuneţi la această ticăloşie? De ce
Te vor acuza singur? Vei distruge astfel
Singura speranţă ce a mai rămas, va fi spus
Că Phaedra, conştientă de perfidie ei,
A fugit de la ochii soţului ei. Ipolit
Va fi bucurat că, murind, ar trebui să împrumute
Sa gratuit de sprijin. Ce pot l-am răspuns?
El va găsi uşor să contrazice povestea mea,
Şi am să-l auzi cu un aer de triumf
Pentru fiecare ureche deschide repeta ruşinea voastră.
Mai devreme decât ar putea consuma heav'n incendiu de la mine!
Induce în eroare nu-mi. Spune, vrei să-l mai iubesc?
Cum te uiţi acum pe acest prinţ dispreţuitoare?
Phaedra
Ca pe un monstru înfricoşător la ochii mei.
OENONE
Ce sa-l randament, apoi, o victorie usoara?
L-ai frică? Risc să-l acuze în primul rând,
Ca vinovat de taxa pe care le poate aduce
Această zi împotriva ta. Cine poate spune "tis false?
Toate spune împotriva lui: în mâinile tale sabia
Din fericire lăsat în urmă, probleme care vă aflaţi,
De avarie trecut, avertismente pentru a tatălui său,
exil, pe care o pray'rs dvs. serios obtain'd.
Phaedra
Ce! Ar mi-ai inocenta calomnie?
OENONE
zelul meu are nevoie de nimic de la tine, ci tăcere.
Ca tine tremura, şi sunt dispus să o facă;
Mai multe de bunăvoie Aş se confruntă cu o mie de decese,
Dar din moment ce această cale de atac fără amar
Te-am pierde, şi pentru mine viaţa ta depăşeşte
Orice altceva, voi vorbi. Tezeu, howe'er înfuriat
Va face nici mai rău decât l alunge din nou.
Un tată, atunci când el pedepseşte, rămâne
Un tată, şi ire lui este îndeplinită
Cu o propoziţie lumină. Dar dacă sânge nevinovat
Ar trebui sa curga, nu este onoarea ta de moment mai mult?
O comoară mult prea preţios pentru a fi risk'd?
Tu trebuie să prezinte, tot ce dictează;
Pentru că, atunci când reputaţia noastră este în joc,
Toate trebuie să fie sacrificat, conştiinţa în sine.
Dar vine cineva. "Tis Tezeu.
Phaedra
Şi am văzut
Ipolit, mi ruina clar scris
În ochii lui Stern. Fa ceea ce va; am încredere
Soarta mea pentru tine. Nu mă pot ajuta.
SCENE IV
Tezeu, Ipolit,, OENONE, THERAMENES Phaedra
Tezeu
Fortune nu mai lupte împotriva voinţei mele,
Doamnă, şi pentru a vă reface arme -
Phaedra
Stai, Tezeu!
Nu endearments profane care au fost odată
Atât de dulce, dar pe care eu sunt nevrednic acum
Dupa gust. Aţi fost wrong'd. Fortune sa dovedit a fi
Plin de ură, nici în lipsa ta cruţat sotia ta.
Sunt inapt pentru a satisface mangaia dumneavoastră fond,
Cum am putea purta ruşinea mea grija singura mea
Acum înainte.
Scene V
Ipolit
Phaedra singur
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Spre taramurile lui Pluto. Şase luni m-am întins ere Heav'n
Scena VI
Ipolit, THERAMENES
Ipolit
Luaţi în considerare modul în care am cele mai bune se pot deplasa sire mea
ACT IV
Scena I
Tezeu, OENONE
Tezeu
OENONE
Ei lacrimi.
Tezeu
De la Atena?
OENONE
OENONE
Scena II
Tezeu, Ipolit
Tezeu
Bine s-ar putea induce în eroare un ochi mai mic fond decat al meu!
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Ca o iubesti? Heav'ns!
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Ipolit
Tezeu
Scena III
Tezeu (singur)
Nenorocit! Tu trebuie să le îndeplinească inevitabil ruina.
Neptun a jurat de Styx - a se zei
Un jurământ îngrozitor, - şi el va executa
Sa promisiune. Tu nu poţi scăpa de răzbunarea lui.
Te-am iubit, şi, în ciuda infracţiunii ta,
Inima mea este tulburat de anticipare
Pentru tine. Dar tu ai earn'd doom ta prea bine.
A avut tatăl cauza tot mai mare de furie?
Doar zei, care văd durerea care mă copleşeşte,
De ce am fost blestemat cu un astfel de fiu rea?
SCENE IV
Phaedra, Tezeu
Phaedra
Domnul meu, eu vin la tine, fill'd cu groază doar.
Vocea ta ridicate ridicat în urechile mânia mea reach'd,
Şi mult mă tem că faptele au ameninţări follow'd.
Oh, dacă există încă este timp, de schimb urmaşii dumneavoastră.
Respectul tău rasă şi sânge, eu te rog.
Permiteţi-mi să nu aud că strigătul de sânge de la sol;
Salvaţi-mi durerea groază şi perpetuă
Având în cauzate de mâna tatălui său să-l verse.
Tezeu
Nu, doamnă, de la care pată mâna mea este gratuit.
Dar, pentru toate că, nenorocitul, nu mi-a scăpat.
Mâna unui Immortal acum se plăteşte
Cu distrugerea lui. "Tis o datorie care Neptun
Datorează mine, şi vei fi răzbunat.
Phaedra
O datorie
Datorate tine? Pray'rs făcute în mânie -
Tezeu
Nu te teme
Că acestea vor eşua. Mai degrabă se alăture ta cu a mea
În toate vopsea lor ticăloşie pentru mine crimele sale,
Ventilator şi pasiunea mea tardiv la căldură alb.
Dar încă nu ştiţi toate infamie;
furia împotriva ta revarsarile în calomnii;
Gura ta, spune el, este plin de toate înşelăciune,
El spune Aricia are inima si cu sufletul,
Numai că ei îi place.
Phaedra
Aricia?
Tezeu
Da,
El a spus fata mea! o inactiv pretext!
Un truc care pescăruşii nu mă! Să sperăm Neptun
Va face el dreptate rapidă. To jertfelnicele lui
Mă duc, să îndemne performanţa de jurăminte sale.
SCENE V
Phaedra (singur)
Ah, el este plecat! Ce veste a lovit urechile mele?
Ce foc, smother'd jumătate, în reinvie inima mea?
Ce fatal accident vascular cerebral cade ca un trăsnet?
Muşcat de remuşcări, care nu ar lasa-ma sa odihnă,
M-am smuls din braţele lui Oenone,
Şi a zburat pentru a ajuta Ipolit cu toate
Sufletul meu şi puterea. Cine ştie dacă că pocăinţa
ar putea să nu mi-au mutat să mă acuze?
Şi, dacă vocea mea nu ar fi fost sufocat cu ruşine,
Poate că am avut confess'd adevărul înspăimântătoare.
Ipolit pot simti, dar nu pentru mine!
Aricia are inima lui, fidelitate sa logodit.
Voi zei, atunci când, surd la toate mea suspine şi lacrimi,
El arm'd ochiul lui cu dispreţ, fruntea cu ameninţări,
Am deem'd inima lui, inexpugnabil de a iubi,
A fost gainst alcoolizat "toate mea sexuala la fel.
Şi încă un alt a prevail'd pentru a îmblânzi
mândria lui, un alt-a asigurat favoarea sa.
Poate că el are o inima usor de topit;
Eu sunt singurul care nu poate suporta!
Şi trebuie să mă responsabil cu apărarea lui?
SCENE VI
Phaedra, OENONE
Phaedra
Stii tu, draga Sora, ceea ce am learn'd tocmai acum?
OENONE
Nu, dar eu vin în adevăr cu membrele tremurând.
Am temut cu ce scop te-ai dus mai departe,
Teama de nebunie fatale mi-a facut palid.
Phaedra
Cine ar fi crezut, Sora? Am avut un rival.
OENONE
Un rival?
Phaedra
Da, el iubeşte. Eu nu pot îndoiesc.
Acest sălbatice Ipolit untamable,
Cine scorn'd să fie admirat, pe care iubitorii de "suspine
Ostenit, acest tigru, care l-am fear'd pentru a provoca,
Fawns pe o mână care a supus mândria lui:
Aricia a găsit intrarea în inima lui.
OENONE
Aricia?
Phaedra
Ah! angoasa încă novice!
Pentru ce torturi noi am încă rezervată?
Tot ce au fost supuse, transporturi de pasiune,
Dorinţele şi temerile, ororile de remuşcări,
Ruşinea de a fi spurn'd cu insolenţă,
Au fost degustari de slabe de prezenta mea chinuri.
Ei iubim unii pe alţii! Prin ce farmec secret
Au ma înşelat? În cazul în care, şi atunci când, şi cum
Îndeplinite, ele? Ai ştiut tot. De ce am fost cozen'd?
Niciodată nu mi-a spus de acele ore furate
A conversa amoroase. Au fost adesea văzut
Talking împreună? Au caută nuanţe
De mai groasă pădure? Vai! deplina libertate au avut
Pentru a vedea reciproc. Heav'n aprobat suspine lor;
Au iubit fără conştiinţa de vinovăţie;
Si soare in fiecare dimineata pentru ei strălucea clare,
În timp ce eu, un proscris din faţa naturii,
Shunn'd zi strălucitoare, şi a căutat să mă ascund.
Moartea a fost singurul Dumnezeu al cărui ajutor am îndrăznit
Să întreb: am aşteptat pentru a elibera mormântul lui.
Water'd cu lacrimi, nourish'd cu fiere, vai meu
A fost mult prea strâns watch'd, nu am îndrăznit
Să plângă fără reţinere. În groază muritor
Degustare de această consolare periculos, că am deghizat
Meu teroarea sub acel un chip liniştit,
Şi am avut adesea pentru a verifica lacrimile mele, şi zâmbet.
OENONE
Ce fructe vor bucura de dragostea lor zadar?
Ei nu vor vedea fiecare mai multe alte.
Phaedra
Această dragoste
Va dura pentru totdeauna. Chiar în timp ce vorbesc,
Ah, gândit fatale, râd la dispreţ nebunia
Din inima mea distras. În ciuda exil
Că în curând trebuie să le parte, cu o mie de jurăminte
Ei încă mai strânsă uniune sigiliu. Pot suferi
O fericire, Oenone, care ma insulte?
Eu tanjesc dupa mila ta. Ea trebuie să fie destroy'd.
Soţul meu e mânia împotriva unui stoc plin de ură
Trebuie să fie revitalizat, şi nici nu trebuie să pedeapsa
Fie lumină: vinovăţia sora lui trece de "fraţi.
Îl voi ruga în furia mea gelos.
Ce am spus? Mi-am pierdut simţurile mele?
Phaedra este gelos, şi ea va implora
Tezeu pentru ajutor? Sotul meu trăieşte, şi totuşi
Ard. Pentru cine? inima cui este acest eu pretind
Ca a mea? La fiecare cuvânt spun, parul meu
Standuri cu groază. Vina în continuare a pass'd
Toate limitele. Ipocrizie şi respira incest
Puţin o dată thro "toate. Mâinile mele criminale sunt gata
Pentru a vărsa sânge de nevinovăţie sincer.
Nu am încă trăiesc, că eu sunt nenorocit, şi îndrăznesc
Pentru a face faţă acestei Sfinte soare de la care am de primăvară?
sire tatălui meu a fost rege al tuturor zeilor;
Strămoşii mei umple tot universul.
În cazul în care pot ascunde? În tărâmurile întunecate ale lui Pluto?
Dar acolo, tatăl meu deţine urnă fatale;
Mâna-lea premii "irevocabile Doom:
Minos este judecător al tuturor fantome în iad.
Ah! cum umbra lui îngrozitor va incepe si se cutremura
Când el va vedea pe fiica sa adus în faţa lui,
Obligaţi să mărturisim păcatele de vopsea variate astfel,
Crime ar putea fi necunoscut în iad în sine!
Ce vei spune tu, tatăl meu, la o vedere
Deci, cumplită? Cred că te văd picătură urna,
Şi, caută o nemaiauzită de pedeapsă,
Te pe tine însuţi să devină călăul meu.
Scuteşte-mă! Un zeiţa crudă a destroy'd
rasă Ta, şi în nebunia mea să recunoască
Ei mânia. Vai! Inima mea are dureri reap'd
Nr fructe de placere de la crimă îngrozitoare
Ruşinea care mă urmăreşte de la mormânt,
Şi se termină în chinuri mizerie-a lungul vieţii.
OENONE
Ah, Doamnă, rugaţi-vă respinge o teamă nejustificată:
Uită-te mai puţin sever pe o eroare veniale.
Te iubesc. Nu putem cuceri destinul.
Ai fost trase pe ca de un farmec fatale.
Este ca o minune fara precedent
Printre noi? Are iubire triumph'd peste tine,
Si nimeni nu Peste altceva? Slăbiciune este natural
La om. Un muritor, la lot un muritor de
Submit. Tu se freca de un jug pe care altii
Au suportat mult timp. Locuitorii în Olympus,
Înşişi zei, care îngrozi cu ameninţări
Păcatele oamenilor, au burn'd cu incendii fără de lege.
Phaedra
Ce sunt aceste cuvinte aud? Ce sfat acest
Îndrăzneşti să-mi dea? Vei până la sfârşitul
Se toarnă otravă în urechile mele? M-ai destroy'd.
M-ai adus înapoi, atunci când ar fi trebuit altceva abandonat
Lumina zilei, ma facut sa uit de datoria mea
A se vedea şi Ipolit, pana atunci evitate.
Ce ai făcut? De ce a făcut gura celor răi
neagră cu minciuni calomnie viaţa lui fără prihană?
Poate l-ai ucis, şi pray'r profan
De un tată nesimţitor a fost answer'd.
Nu, nu un alt cuvânt! Du-te, monstru plin de ură;
Departe, şi lasă-mă să soarta mea vrednic de milă.
Poate Heav'n cu dreptate să vă plătească deserturi ta!
Şi poate pedeapsa ta pentru totdeauna se
O teroare pentru toţi cei care ar fi, ca tine,
Hrăniţi cu uneltirilor artistic punctele slabe
De principi, le împinge la un pas de ruina
La care se înclină inima lor, şi netezi calea
De vina. Astfel de lingusitori doth mânia de Heav'n
Darui pe regi ca cadou sale cele mai fatale.
OENONE (singur)
O zei! să-i servească ceea ce nu am făcut?
Aceasta este răsplata cuvenită care le-am câştigat.
ACT V
SCENE I
Ipolit, Aricia
Aricia
Ipolit
Un banish'd om?
Aricia
Ipolit
Faţa de Hymen.
La porţile de Troezen,
Aricia
SCENE II
SCENE III
Tezeu, Aricia
Tezeu
Aricia
Tezeu
Aricia
El nu ma trata ca pe un criminal.
Tezeu
El, Sire?
Tezeu
Aricia
Tezeu
Aricia
Tezeu (singur)
Ceea ce este acolo, în mintea ei? Ce semnificaţie pândeşte
În discursul început, dar să fie rupt scurt?
Ar fi atât mă înşele cu o pretenţie zadar?
Au conspirat pentru a pune mine la tortură?
Şi totuşi, în ciuda severitatea mea Stern,
Ce voce jalnic plange adânc în inima mea?
Un necazurile secret milă şi alarme mine.
Oenone va fi pusă la îndoială încă o dată,
Eu trebuie să aibă o lumină mai clară asupra acestei infracţiuni.
Gărzile, oferta Oenone vin, şi vin singuri.
SCENE V
Tezeu, PANOPE
PANOPE
Eu nu ştiu ce Regina intenţionează să facă,
Dar de frica ei agitaţie cel mai rău.
Fatal disperare este pictata pe caracteristicile ei;
paloare Moartea este deja în faţa ei.
Oenone, ruşinat şi care sunt conduse de la vederea ei,
A se arunca în adâncurile oceanului.
Nici unul nu ştie ce a determinat-o la faptă atât de erupţii cutanate;
Şi acum valurile ei ascunde de la noi pentru totdeauna.
Tezeu
Ce spui?
PANOPE
soarta ei trista pare să se fi adăugat
probleme proaspete la suflet furtunoasa Queen's.
Uneori, pentru a calma durerea ei secret, ea închizătoare
copiii ei aproape, şi scaldă-le cu lacrimile ei;
Apoi, brusc, dragostea mamei uitat,
Ea le-tirant de la ea cu o privire de groază,
Ea rătăceşte încoace şi încolo cu paşi îndoielnice;
ochiul ei vacant nu ne mai cunoaşte. De trei ori
Ea a scris, de trei ori şi a făcut, schimbarea mintea ei,
Distruge ere litera "Twas bine început.
Binevoieşte să o văd, Sire: învrednici să o ajute.
Tezeu
Heav'ns! Este îndoit mort Oenone, şi Phaedra
Pe moarte prea? Oh, sună-mă înapoi pe fiul meu!
Lasă-l să se apere, şi eu sunt gata
Pentru a-l auzi. Nu fi grăbit de a darui
Ta bounty fatale, Neptun; să pray'rs mea
Mai degrabă rămân vreodată nemaiauzit. Prea curând
Mi-am ridicat mâinile crude, crezând buze
Care ar fi putut minţit! Ah! Ce disperare poate urma!
SCENE VI
Tezeu, THERAMENES
Tezeu
Theramenes, tu is't? În cazul în care este fiul meu?
I-am dat să perceapă tău din fragedă copilărie.
Dar de unde aceste lacrimi că ochii tăi depăşire?
Cum e cu fiul meu?
THERAMENES
Preocupare prea târziu!
Afectiune zadar! Ipolit este mort.
Tezeu
Zei!
THERAMENES
Am văzut flow'r a întregii omeniri
Tăiat, şi eu sunt îndrăzneţ să spun că nici unul
Meritat mai puţin.
Tezeu
Ce! Fiul meu mort! Când m-am
A fost întins braţele mele să-l, a Heav'n
Hasten'd sfârşitul lui? Care a fost acest accident vascular cerebral brusc?
THERAMENES
Abia am avut pass'd din porţile de Troezen,
El a tăcut în carul lui, şi gărzile lui
Deprimat şi prea tăcut, au variat în jurul lui;
Pentru a drumului Mycenian el turn'd armăsari său,
Apoi, a pierdut în gânduri, allow'd hăţurile să mintă
Desprinse de pe spatele lor. Încărcătoare lui nobil, erst
Deci, plin de ardoare să asculte glasul Lui,
Cu ochi cap depress'd şi melancolie
Seem'd acum pentru a marca tristeţea lui şi să-l împărtăşească.
Un strigăt înfricoşătoare, că problemele de la adâncime,
Cu discordie bruscă sfâşie aerul tulburat;
Şi din sânul pământului un geamăt
Se aude ca răspuns la acea voce de teroare.
sânge noastra este îngheţat la inimile noastre foarte;
Cu coama bristling armăsari list'ning sta nemişcat.
Între timp, la câmpie apos acolo se ridică
Un val mare de munte, cu o creastă puternic
De spumă, că rulouri shoreward, şi, cum se rupe
În faţa ochilor noştri vomita un monstru furios.
Cu coarnele formidabil fruntea acestuia este arm'd,
Şi toate corpul său îmbrăcat cu solzi galben,
In fata un taur salbatic, în spatele unui dragon
Pornirea şi rotindu-l în furie nerăbdător.
Bellowings lung a continuat sa faca ţărm
Tremure; cerul pare horror-a lovit să-l văd;
Cutremure de pământ cu teroarea; răsuflarea otrăvitoare
Infectează de aer. Val care a adus aceasta Ebbs
În frică. Toate zbura, uituc de curaj
Care nu poate ajutor, şi într-un templu vecine
Ia refugiu - toate salva Ipolit aldine.
Un erou fiul lui demn, el stă armăsari său,
Apucă darts lui, şi, graba înainte, aruncă
O rachetă cu scopul de sigur că rănile monstru
Adânc în flancul. Cu furie şi durere-l arcuri
Prea bine la picioarele cailor ", şi, hohotitor, cade,
Writhes în praf, şi arată o gât de foc
Care le acoperă cu flăcări, şi sânge, şi de fum.
Frica le dă aripi, surd la glasul Lui pentru o dată,
Şi nepăsător de bordură, care zbura mai departe.
Comandantul lor de deşeuri puterea lui în eforturile zadar;
Cu spumă şi sânge biţi fiecare gonaci este roşu.
Unii spun un zeu, pe fondul această tulburare sălbatice,
A fost văzut cu goads înţepături flancurile lor prăfuite.
Peste zigzaguri roci se grabesc îndemnat pe de teroare;
Crash! merge osie. Th "Intrepid tineret
Vede masina sa rupt, care zboară în bucăţi;
El însuşi cade încurcate în hăţurile.
Pardon durerea mea. Că crude spectacol
Va fi pentru mine o sursă de lacrimi fără sfârşit.
Am văzut fiul tău nefericit, l-am văzut, Sire,
Drag'd de cai care mâinile au hrănit,
Pow'rless pentru a verifica cariera lor feroce, vocea sa
Dar, adăugând la spaima lor, trupul său în curând
O masă de răni. Strigătele noastre de angoasă umple
Câmpie. La ultima ei se destinde ritmul lor rapidă,
Apoi opri, nu departe de acele morminte vechi care marca
În cazul în care se află cenuşa Sires sale regale.
Gâfâind I a alerga acolo, şi după mine
paza Lui, de-a lungul liniei stain'd cu sange proaspat
Că reddens toate pietre; prins în mărăcini
Încuietori de păr atârnă se scurge, strică gory!
Am venit, l-am apel. Întinzându-şi întindă mâna,
El deschide ochii pe moarte, în curând închise din nou.
"Zeii mi-au robb'd de o viaţă fără vină,"
Am auzit-l spun: "Aveţi grijă de trist Aricia
Atunci când eu sunt mort. Dragă prietene, dacă tatăl meu pe veci
Plânge, undeceived, soarta fiului său nefericit
Acuzat pe nedrept, pentru a da pace duhul meu,
Spune-i să trateze cu tandreţe lui captive,
Şi pentru a restabili - "Cu care eroului respiraţie
Nu reuşeşte, şi un cadavru mutilat se află în braţele mele,
Un obiect vrednic de milă, trofeul a mâniei
De Heav'n - atât de schimbat, tatăl său nu l-ar şti.
Tezeu
Vai, fiul meu! speranţă Dragi pierdut pentru totdeauna!
Zeii nemilos mi-au servit, dar prea bine.
Pentru ce o viaţă de suferinţă şi de remuşcări
Sunt rezervate!
THERAMENES
Aricia la acel moment,
Zbor de la tine, vine timid, să-l ia
Pentru soţ, acolo, în prezenţa zeilor.
Astfel desen aproape, ea vede iarba toate roşu
Şi mirosind puternic, vede (vedere trist pentru ochi iubitul lui!)
Ipolit stretch'd acolo, palid şi desfigurat.
Dar, pentru un timp îndoielnic de nenorocirea ei,
Nerecunoscute erou ea adora,
Ea arată, şi întreabă - "? Unde este Ipolit"
Doar prea sigur că în cele din urmă el se afla acolo
În faţa ei, cu ochii trist că în tăcere
Reproş zei, ea freamata, gemete, şi cade
Swooning şi toate, dar lipsit de viaţă, la picioarele lui.
Ismene, toate în lacrimi, îngenunchează lângă ea,
Şi solicită o înapoi la viaţă - de viaţă, care este nimic
Dar sentimentul de durere. Şi eu, la care această lumină
Este întuneric acum, vin la descărcarea de gestiune a taxei
Eroul a impus pe mine, să spună ţie
Cererea sa trecut - o sarcină melancolie.
Dar aici vine duşmanul său de moarte.
SCENE VII
Tezeu, Phaedra, THERAMENES, PANOPE, poliţiştii de
Tezeu
Doamnă, aţi triumph'd, iar fiul meu este kill'd!
Ah, dar ceea ce am cameră de teama! Cum pe bună dreptate
Rafturi Suspiciunea-mi vina pe el că, în
I err'd! Dar el este mort; accepta victima;
Mod corect sau incorect ucis, sa salt inima ta
Pentru bucurie. Ochii mei vor fi pentru totdeauna orb:
Din moment ce-l acuza, eu cred că-l vinovat.
Moartea lui dă-mi provoca suficient pentru lacrimi,
Fără o căutare prostesc pentru lumină în continuare
Care, pow'rless să-l readucă la durerea mea,
S-ar putea servi doar pentru a ma face mai nefericit,
Departe de acest mal şi departe de tine voi zbura,
Aici pentru imaginea fiului meu mangled
Ar bântuie memoria mea şi mă conduce nebun.
Din întreaga lume am fain mi-ar alunga,
Pentru toate lumea pare să se ridice în judecată
Împotriva mea, şi-mi greutăţi foarte slava
Pedeapsa mea, pentru, numele meu a fost mai puţin cunoscute
"Twere mai uşor să mă ascund. Toate favorizează
Zeii mi-au acordat-am plânge şi ură,
Nici nu le voi agăţa cu pray'rs zadar
De acum înainte pentru totdeauna. Dă-mi ceea ce pot,
Ceea ce ei au luat toate vor depăşi altceva.
Phaedra
Tezeu, eu nu pot auzi şi să păstreze tăcerea:
Eu trebuie să repare greşit că are suffer'd -
Fiul tau a fost nevinovat.
Tezeu
Nefericit tată!
Şi a fost cuvântul pe care l-am condemn'd!
Gândiţi-vă astfel de cruzime pot fi scuzat -
Phaedra
Momente la mine sunt preţioase; mă auzi, Tezeu.
"Am Twas care aruncă un ochi de pasiune fără de lege
Pe Ipolit castă şi cuminte.
Heav'n în pieptul meu aprins foc nefast,
Şi vile Oenone lui viclean facut restul.
Ea fear'd Ipolit, stiind nebunia mea,
Ar face cunoscut că pasiunea pe care le considera
Cu groază, atât de avantajul de slăbiciunea mea
Ea a luat, şi hasten'd să-l acuze mai întâi.
Pentru că ea a fost punish'd, tho 'prea uşor;
Încercând să evite mânia mea ea însăşi exprimate
Sub valuri. Ere sabie acum au tăiat
Firul vieţii mele, dar slander'd nevinovăţie
Made strigăt sa auzit, şi am hotărât să mor
Într-un mod mult mai persistent, mărturisindu-şi prima
Pocăinţă mea pentru tine. O otravă, a adus
La Atena de către Medea, ruleaza thro "venele mele.
Deja în inima mea venin de lucrări,
Infuzarea există un fior ciudat şi fatale;
Deja ca ceaţa thro "îngroşarea văd
Soţul căruia prezenţa mea este o crimă;
Moarte, de la ochii mei învăluie lumina de heav'n,
Restabileşte puritatea că au spurcat.
PANOPE
Ea moare domnul meu!
Tezeu
Ar fi că memoria
De fapta ei scandalos ar putea pieri cu ei!
Ah, disabused prea târziu! Hai, să mergem,
Şi cu sângele meu fiu nefericit
Amesteca noastre lacrimi, clasping dragi lui rămâne,
În pocăinţă adâncă pentru o pray'r detestat.
Lasă-l să fie honour'd ca el şi merită;
Şi, pentru a potoli setea lui fantoma inflamat ofensat,
Whate'er fi rudele ei în apropierea lui vinovăţie se poate,
Aricia va avea loc de la fiica mea cu zi.