Sunteți pe pagina 1din 2

Electroputere

Traducere din limba engleză în limba română


Divizia Transformatoare
Nr. 202152/ 27.11.2015
Către: DAB Ltd
În atenția: Dl. Bekiaris Athanasios
Subiect: Transformator de putere GSUT 440 MVA 21/440KV nr. serie 143/55/2015
Ref: Greek Public Power Corporation, cerere privind înregistrările/afișajele impact recorderului.
Stimate Domn,

Vă informăm că propunerea și procedura noastra de a investiga starea transformatorului menționat mai sus a
ajuns în locația finală, sunt menționate mai jos:
1. Corpul principal al transformatorului trebuie să fie securizat pe fundația lui finală sau pe o baza ranforsată.
2. Să fie pregatit pentru teste în următoarea secvență:
a prin vidare si umplere cu ulei încins sub vid
b montarea oalelor și izolatorilor de înaltă tensiune
c montarea oalelor și izolatorilor de joasă tensiune
d montarea dispozitivului de acționare OLTC
3. Primul test ce trebuie făcut după ce transformatorul a fost pregătit pentru teste este testul SFRA, conform
standardului IEC 60076 – 18, unde este specificat că în cazul anumitor îndoieli cu privire la
transport/manipulare (Cap. 3 Scopul gestionării răspunsului în frecvență – exemple conform liniei 3) pentru
evaluarea stării transformatorului, altfel rezultatele în gama de joasă frecvență asociate posibilelor deplasări
de miez vor fi alterate (Anexa C1, Transportarea transformatorului); După măsurare rezultatele testului trebuie
comparate cu rezultatele testelor din fabrică.
4. Următoarele teste pot fi făcute în următoarea secvență: test izolație miez; test izolație bobinaj (rezistența
izolației, factorul de disipare dielectric și măsurarea capacităților), măsurarea rezistenței curentului continuu,
măsurarea raportului și grupului de vectori
5. După evaluarea tuturor acestor teste în caz că rezultatele sunt satisfăcătoarea, nu este necesară o
inspecție internă, datorită faptului că expunerea ambientală a părții active poate fi dăunătoare pentru diagrama
izolației transformatorului.
6. Motivul pentru care inspecția trebuie făcută după testele menționate mai sus, este aceea că perioada de
timp a inspecției interne poate fi mai lungă și mai sigură cu hârtia izolantă reimpregnată cu ulei, deoarece
corpul principal al transformatorului a fost transportat fără ulei și umplut cu azot.
7. Dacă utilizatorul final, pentru o mai mare siguranță referitoare la starea parții active a transformatorului, vrea
să efectueze o inspecție internă a transformatorului, să verifice distanțele și starea conexiunilor și a altor părți
interne, recomandarea noastră este ca aceasta să fie făcută doar când transformatorul este fixat în poziția (pe
fundația) lui finală. Această recomandare este făcută deoarece în timpul deplasării dintr-un loc în altul a
corpului principal, este necesară manevrarea (drenarea și reumplerea) uleiului, ceea ce nu este recomandat.
8. După inspecția internă, trebuie ca vidarea și umplerea cu ulei sub vid să fie făcute din nou, iar după aceea
toate testele trebuie repetate.
9. Măsurarea descărcărilor parțiale și pierderilor în gol pot fi făcute doar după ce transformatorul este montat
complet, umplut cu ulei, aerisit, doar după 7⁺10 zile și conectat la rețeaua electrică.
Vă rugăm să luați în considerare faptul că interesul nostru ca producător al transformatorului este de a
demonstra că transformatorul este produs, testat și livrat conform termenilor contractuali.

Cu aleasă considerație,
Ion Budan
Manager Divizie
[semnătură indescifrabilă]

SC Electroputere S A Tel: +40251 437119 Registrations: J 16/12/1991 Bank accounts:


80 Calea Bucuresti street +40251 438190 CUI: 6312800 Blom Bank France SA Paris - Romania Branch
200440 Craiova Fax: +40372 003056 TVA/VAT: RO6312800 Acc. RO43BLOM6304912946260014/RON
Romania www.electroputere.ro Share capital: 103.760.291 LEI Acc. RO62BLOM6304912840260012/USD
Acc. RO38BLOM6304912978260016/EUR

F.EP.05.101/1, rev.1
I, the undersigned, Bran Alexandru Cristian, sworn interpreter and translator for English and French
languages by the Authorization no. 37599 of 27.05.2015 issued by the Romanian Ministry of Justice, certify
the exactness of this translation from English to Romanian, that the presented text has been completely
translated, with no ellipsis, and that, by translation, the document suffered no falsification of the content and
meaning.
The document whose translation is requested completely / in excerpt has, in its thoroughness a
number of 1 page(s), has the title / name DAB Notice was issued by SC ELECTROPUTERE SA and was
presented to me completely / in excerpt.
The translation of the document has a number of 1 page(s).

Subsemnatul, Bran Alexandru Cristian, interpret și traducător autorizat pentru limba engleză si
limba franceză, în temeiul autorizaţiei nr. 37599 din data de 27.05.2015 eliberată de Ministerul Justiţiei din
România, certific exactitatea traducerii efectuate din limba engleză în limba română, că textul prezentat a fost
tradus complet, fără omisiuni, şi că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conţinutul şi sensul.
Înscrisul a cărui traducere se solicită în întregime/în extras are, în integralitatea sa, un număr de 1
pagină, poartă titlul/denumirea de Adresa DAB a fost emis de SC ELECTROPUTERE SA şi mi-a fost
prezentat mie în întregime/ în extras.
Traducerea înscrisului prezentat are un număr de 1 pagină .

SWORN INTERPRETER – TRANSLATOR /


INTERPRET ŞI TRADUCĂTOR AUTORIZAT

S-ar putea să vă placă și