Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
FURIA
Saga familiei Courtney
VI
„Nu pot să fac asta, șopti Tara, iar apoi se gândi la copii și
mai ales la Michael și se simți cuprinsa de un tremur. Oh,
Moses, tu nu știi ce îmi ceri. Își acoperi ochii cu mâna. Te rog
nu mă obliga să fac asta. Abia ce mi-am câștigat libertatea ―
nu mă forța să mi-o pierd din nou.” Dar scrisoarea continua
fără milă:
Tăticule.
Centaine a fost grav răniți într-un accident de mașină. Vrea
sa te vadă. Te rog. Vino repede.
Tara
― Ja, goed.
Deși Manfred se încrunta ascultând cu mare atenție, simțea
o ușurare puternică. Abia după luni de zile, media și publicul
acceptaseră existența unei strânse legături a cazului Gama cu
Manfred De La Rey. Faptul că el însuși efectuase arestul și că
fusese ministru de interne se amestecaseră, iar punerea sub
acuzare a cazului devenise în ochii opiniei publice o dovadă a
tăriei și eficienței poliției și a kragdadigheid-urii[38] lui
Manfred, puterea sa personala.
Mai mult decât oricare altă calitate, Volk-ul afrikaander
cerea de la conducătorii sâi putere și determinare. Acest caz,
cu un mesaj terifiant privind pericolul la care erau expuși
negrii și o revoluție sângeroasă, invocase cele mai intense
sentimente de nesiguranță în întregul ținut. Oamenii voiau să
fie din nou încredințați că siguranța și securitatea statului se
aflau pe mâini capabile. Manfred, cu instinctele sale politice
certe, își dăduse seama că zarurile privind viitorul său fuseseră
aruncate.
Din păcate, lucrurile se complicară în ceea ce ar fi trebuit să
fie o chestiune deschisă de justiție și o hotărâre judecătorească
rapidă. Faptul că judecătorul Curții Supreme respinsese
acuzația de înalta trădare și iscase unele remarci controversate
și rău-intenționate privind datoria unui individ de a fi loial
statului în care îi fusese refuzată reprezentarea directă fusese
preluat de presa străina, iar cazul atrăsese atenția liberalilor de
stânga și a bolșevicilor din întregul Occident. În America,
hipioții bărboși și studenții simpatizanți ai comunismului
înființaseră comitete de susținere „Salvați-l pe Moses Gama”
și pichetaseră Casa Albă și Ambasada Africii de Sud din
Washington, în timp ce în Anglia avusese loc, în Trafalgar
Square, în fața Casei Africii de Sud, demonstrații ale unor
bande de expatriați de culoare, după modelul comunist și
finanțați de aceștia și de câțiva albi de condiție îndoielnica.
Prim-ministrul britanic îl convocase la o discuție pe înaltul
comisar al Africii de Sud, iar președintele Eisenhower îl
însărcinase pe ambasadorul său din Pretoria să îi ceară ajutorul
lui Hendrik Verwoerd și sa solicite clemența pentru
condamnat.
Guvernul sud-african rămăsese ferm pe poziție, refuzând
toate aceste apeluri. Ei considerau această chestiune una de
natura juridica și că nu puteau interveni în desfășurarea
actului de judecata. Totuși. Excelentele Lor de la Curtea de
Apel erau cunoscute ca îşi permiteau ocazional demonstrații
nechibzuite de compasiune sau dialectică legală obscură, în
conformitate cu gândirea independenta, ce era în dezacord cu
sarcina grea a poliției și cu aspirațiile Volk-ului afrikaander.
De aceasta data, cu indulgență, fuseseră scutiți de una
dintre deciziile capricioase ale Excelențelor Lor, iar în acea
cămăruță verde din închisoarea Centrală din Pretoria,
ștreangul îl aștepta pe Moses Gama, și avea sa se prăbușească
pentru eternitate prin trapa în care acesta plănuise să-i trimită
pe liderii națiunii.
― Ja, goed. Acum citește editorialul! Îi ordona Manfred lui
Roelf Stander.
Golden City Mail era unul dintre ziarele editate în limba
engleză, și chiar și pentru acea parte a presei, perspectivele
abordate erau cam liberale. Manfred nu l-ar fi cumpărat
niciodată din plăcere, dar de vreme ce făcuse asta, era pregătit
acum să își modereze rânjetul de satisfacție privind verdictul
curții pentru recurs, cu iritarea de a asculta învățăturile de
stânga ale personalului redacțional de la Mai!.
Roelf Stander foşni gazeta și își drese gâtul.
― „S-A NĂSCUT UN MARTIR”, citi el. Iar Manfred
mârâi enervat.
Lothar De La Rey era unul dintre cei mai tineri căpitani din
poliție, și asta nu se datora în totalitate poziției sau influenței
tatălui său. De când i se acordase sabia de onoare la Academia
de Poliție, se evidențiase în fiecare domeniu considerat
important de către marele comandant. Studiase și trecuse toate
examenele de promovare cu excelență. Se pusese mult accent
pe rezultatele sportive, iar rugby-ul era sportul principal în
programa Academiei. Acum era aproape sigur că Lothar va fi
ales în echipa națională de către AII Blacks din Noua
Zeelandă în timpul turneului viitor. Era plăcut atât de ofițerii
seniori, cât și de colegi, iar dosarul lui conținea o succesiune
neîntreruptă de aprecieri excelente. Pe deasupra, dădea dovada
de o aptitudine neobișnuită pentru munca de poliție. Nu-l
oboseau nici monotonia grea a investigației și nici rutina
patrulării, iar în acele izbucniri neașteptate de acțiune violentă
și periculoasa, Lothar manifestase ingeniozitate și curaj.
Avea la dosar patru mențiuni, toate pentru confruntare
reușită cu criminali periculoși. Deținea de asemenea Medalia
Poliției pentru Bravură, care i se acordase după ce împușcase
și omorâse doi traficanți notorii de droguri în timpul unei
urmăriri prin orașul negrilor noaptea, angajat singur într-un
schimb de focuri din care scăpase nevătămat.
Pe deasupra, câștigase aprecierea superiorilor săi pentru
disciplina de care dădea dovadă, dar și pentru calitățile sale de
comanda și conducere. Ambele erau trăsături tipice pentru un
afrikaander. În timpul campaniei nord-africane împotriva lui
Rommel, generalul Montgomery, când aflase că exista un
deficit de ofițeri, replicase: „Prostii, avem mii de sud-africani.
Fiecare dintre ei este un lider înnăscut ― din copilărie sunt
obișnuiți să le dea ordine băștinașilor”.
Lothar se instalase la secția de poliție din Sharpeville de
când absolvise Academia de Poliție și ajunsese sa cunoască
zona îndeaproape. Treptat, își formase propria rețea de
informatori, baza întregii activități a poliției, și prin aceste
prostituate și proprietari de cârciumi și criminali mărunți,
reușise sa anticipeze multe infracțiuni grave și să-i identifice
pe organizatori și pe făptași chiar înainte să fie comis atacul.
Comandantul cel mare al poliției era conștient de faptul că
tânărul căpitan, cu binecunoscutele sale legături din partea
familiei, era în mare măsură responsabil de faptul că sediul
poliției din Sharpeville își crease în ultimii ani reputația de a
fi una dintre cele mai viguroase și active unități din triunghiul
industrial aglomerat situat între Johannesburg, Pretoria și
Vereeniging.
în comparație cu marele Soweto, Alexandra sau chiar
Drake’s Farm, Sharpeville era un mic oraș de negri. Aici
locuiau doar vreo patruzeci de mii de suflete de toate vârstele
și, cu toate astea, raziile poliției după băuturi ilegale și
infractori erau aproape o rutină zilnică, iar listele de arestări și
condamnări, după care este judecată eficiența fiecărei secții,
erau cu mult disproporționate în raport cu mărimea sa. O mare
parte din această industrie și dăruire față de slujba era în mod
corect atribuită energiei tânărului adjunct.
Sharpeville este legat de orașul Vereeniging, unde în 1902
comandantul britanic lordul Kitchener și conducătorii trupelor
de comando Boier negociaseră tratatul de pace care dusese la
încheierea tragicului război prelungit sud-african. Vereeniging
este situat pe râul Vaal, la 80 km sud de Johannesburg, și
motivele pentru care acesta exista erau depozitele de cărbune
și fier, exploatate de ISCOR, Societatea de Fier și Oțel, o
corporație gigant, proprietate a statului.
La începutul secolului, muncitorii negri din industria
oțelului erau inițial adăpostiți în Top Location, dar întrucât
condițiile de acolo deveniseră total inadecvate și depășite, se
crease pentru ei o locație la începutul anilor 1940, numită
după John Sharpé, primarul de atunci al orașului Vereeniging.
De îndată ce locuințele din Sharpeville deveniră disponibile,
populația se mutase din Top Location, și chiar dacă chiriile
erau de 2 lire și 75 de cenți pe lună, strămutarea se făcuse
treptat și pașnic.
Sharpeville era de fapt un oraș model, și chiar dacă
locuințele aveau forma obișnuita de cabană, erau dotate cu
canalizare și electricitate, precum și cu toate celelalte utilități,
printre care un cinematograf, zone comerciale și săli de sport,
alături de propria secție de poliție.
în mijlocul unuia dintre cele mai cuprinzătoare exemple de
inginerie socială a secolului XX ― implementarea politicii de
apartheid ― Sharpeville era o zonă remarcabil de liniștita.
Peste tot în jur, sute de mii de oameni erau mutați,
înregimentați și reclasificați în conformitate cu acele
documente monumentale de legislație, Legea zonelor urbane
și Legea cu privire la înregistrarea populației. Peste tot înjur,
liderii conștiinței și eliberam negrilor propovăduiau,
îndemnau și organizau, însă Sharpeville părea neatins de toate
acestea. Întemeietorii albi ai orașului Vereeniging atrăseseră
atenția cu o satisfacție destul de justificata asupra faptului că
agitatorii comuniști aveau viața scurtă în Sharpeville, iar
oamenii de culoare de aici erau supuși legii și pașnici.
Numărul de infracțiuni grave era printre cele mai scăzute din
zona industrializata a Transvaalului, iar infractorii erau prinși
cu o promptitudine lăudabila. Până și chiriașii datornici erau
evacuați rapid din case, iar poliția locala era mereu cooperanta
și cinstita.
Când legea ceru ca și femeile de culoare să poarte
obligatoriu permise asemenea bărbaților, iar când în toată țara
aceasta inovație întâmpina o aprigă rezistență, doamnele din
Sharpeville se prezentară la sediul poliției în număr atât de
mare și așa de cooperante, încât multe dintre ele fură întoarse
din drum, cu dispoziția de „a reveni mai târziu”.
La începutul lui martie 1960, Lothar De La Rey străbătu cu
Land Roverul său oficial această comunitate stabilă și supusă
legilor, pe drumul larg, aflat în spațiul deschis din fața secției
de poliție. Grupul de clădiri ale poliției, în același stil auster
și militarist ca și celelalte din locație, erau înconjurate de un
gard din plasă de aproximativ doi metri și jumătate înălțime,
însă porțile principale erau deschise și nepăzite.
Lothar trecu printre ele și parcă Land Roverul sub steagul
național portocaliu, albastru și alb arborat, fluturând în adierea
vântului ce răspândea un miros vag de chimicale de la
furnalele uzinei ISCOR. În birou fu imediat în centrul atenției
când oamenii săi veniră sa îl felicite pentru lovitura cu care
câștigase Cupa Currie.
― Urmează verde și auriu, dădu pronosticul sergentul de
serviciu, în timp ce îi strângea mâna lui Lothar, referindu-se la
culorile echipamentului echipei naționale de rugby.
Lothar le accepta admirația cu modestie, și apoi încheie
această întrerupere a disciplinei și a rutinei.
― În regulă, toată lumea înapoi la muncă, ordonă el, și
plecă sa verifice caietul de infracțiuni.
În timp ce un birou de infracțiuni din Soweto s-ar aștepta la
trei sau patru crime și o duzină de cazuri de viol, în
Sharpeville nu se comisese nici măcar o singură infracțiune
„programată” în ultimele 24 de ore, iar Lothar dădu din cap
satisfăcut și se duse să raporteze comandantului secției.
în ușă, luă poziție de drepți și salută, iar bărbatul mai în
vârstă aprobă din cap și arătă spre scaunul din fața lui.
― Intră, Lothie. Stai jos!
Lăsă scaunul pe spate, sprijinit pe două picioare, și îl privi
pe Lothar în timp ce își scotea chipiul și mănușile.
― Un joc bakgat[44] vineri, îl felicită el. Mulțumesc pentru
bilete. La naiba, omule, ultima lovitură executata!
Simți un junghi de invidie în timp ce își examina adjunctul.
Liewe land! Pământ iubit, însă arăta precum un soldat, așa de
înalt și de drept! Comandantul aruncă o privire în jos la
abdomenul său moale și apoi iar la felul cum tânărul își purta
uniforma pe umerii aceia lăți. Doar te uitai la el și vedeai ce
clasă avea. Doar la vârsta de patruzeci de ani comandantul
obținuse gradul de căpitan și se resemnase cu faptul că o sa
iasă la pensie cu același grad, dar băiatul ăsta? De ce nu?
Probabil că va ajunge general înainte de patruzeci de ani.
― Ei bine, Lothie, spuse el greoi. O să îmi fie dor de tine.
Zâmbi văzând licărirea veselă în ochii aceia gălbui. Ja, tânărul
meu prieten, dădu el din cap, transferul tău ― o să ne
părăsești la sfârșitul lui mai.
Lothar se lăsă pe spate în scaun și zâmbi. Îl suspecta pe
tatăl său că fusese implicat în șederea lui prelungită la această
secție, dar cu toate că era din ce în ce mai obositor sa piardă
timp în această răstoacă, tatăl său știa cel mai bine, iar Lothar
îi era recunoscător pentru experiența câștigată aici. Știa că un
polițist îşi învăță bine meseria doar în mijlocul acțiunii și așa
își petrecuse timpul. Știa că era un polițist bun și le
demonstrase asta tuturor. Oricine ar fi fost tentat sa îi atribuie
tatălui său viitoarele promovări nu avea decât să se uite peste
dosarul său. Era totul acolo. Își plătise din plin datoriile, dar
acum era timpul să meargă mai departe.
― Unde sunt trimis, domnule?
― Vulpoi norocos. Căpitanul dădu din cap cu o invidie
prefăcută. Mergi la sediul CID din Marshall Square.
Aceasta era crema. Cea mai căutată, cel mai prestigios
transfer în interes de serviciu la care putea spera orice tânăr
ofițer. Sediul CID se afla chiar în centrul și în inima întregii
poliții. Lothar știa ca de acolo va avansa repede și sigur. Își
va primi gradele de general cât va fi încă tânăr, iar odată cu
acestea, va dobândi maturitatea și reputația care să îi
pregătească intrarea în politica, lin și sigur. Putea să se retragă
din poliție cu pensia de general și sa își dedice restul vieții
țarii sale și Volk-ului său. Își planificase totul. Fiecare pas era
clar pentru Lothar. Când va pleca Verwoerd, el știa ca tatăl său
va fi un rival puternic pentru preluarea postului de premier.
Poate că într-o zi va exista un al doilea ministru de interne cu
numele de De La Rey, iar după aceea tot un De La Rey va fi în
fruntea națiunii. Știa ce voia, ce drum avea de urmat, și de
asemenea că picioarele sale erau ferm înfipte pe acel drum.
― Ți se da o șansă, Lothie, răsunară vorbele
comandantului. Dacă profiți de ea, vei ajunge departe ―
foarte departe.
― Oricât de departe ar fi, domnule, îmi voi aminti
întotdeauna de ajutorul și de încurajările pe care mi le-ați dat
aici, la Sharpeville.
― Destul cu chestiile astea. Mai ai câteva luni înainte de
plecare. Comandantul se simți dintr-odată stânjenit. Niciunul
din cei doi bărbați nu era genul care să își etaleze cu ușurință
sentimentele. Să ne apucăm de lucru. Cum rămâne cu razia din
noaptea asta? Câţi oameni o să folosești?
Lothar stinse farurile de la Land Rover și conduse încet,
căci motorul cu patru cilindri, pe benzină, avea o bătaie
distinctivă, încât cei urmăriți o detectau de la distanță dacă
mașina mergea repede.
Lângă el era un sergent, iar în spatele Land Roberului erau
cinci polițiști înarmați cu bastoane de cauciuc. Pe lângă
acestea, sergentul avea un Greener automat de calibrul 12 și
Lothar purta arma la cureaua sa Sam Browne. Nu erau bine
înarmați, fiind vorba doar de o razie după alcool.
Vânzarea de alcool negrilor era controlată foarte sever și
era restricționată la fabricarea unei beri tradiționale pe bază de
cereale de către berăriile controlate de stat. Consumul de
spirtoase și de vin de către negri era interzis, însă aceasta
interdicție dusese la dezvoltarea cârciumilor clandestine
neautorizate. Profiturile erau prea mari ca sa fie neglijate.
Alcoolul era ori furat, ori achiziționat la sticlă din magazinele
albilor, ori produs chiar de proprietarii acestor cârciumi
clandestine. Aceste băuturi de casă erau niște amestecuri
puternice cunoscute în general sub numele de skokiaan, și
puteau conține orice, de la alcool metilic până la leșuri de
șerpi veninoși și avortoni. Nu era ceva neobișnuit pentru
clienții cârciumilor să sfârșească orbi sau demenți sau, uneori,
morți.
în noaptea aceea, echipa lui Lothar se pregătea să facă o
razie la o cârciumă nouă, deschisă doar de câteva săptămâni.
Din informațiile lui Lothar era controlata de o bandă de negri,
Bivolii.
Bineînțeles, Lothar era conștient de amploarea și de scopul
operațiunilor grupării Bivolii. Aceștia erau, fără îndoială, cea
mai mare și mai puternică asociație interlopa din
Witwatersrand. Nu se știa cine era capul bandei, dar existau
indicii referitoare la legătura acestuia cu Sindicatul Minerilor
Africani și cu una dintre organizațiile politice ale negrilor. Cu
siguranță, era foarte activa pe proprietățile cu mine de aur mai
apropiate de Johannesburg și în orașele mai de negri, precum
Soweto și Drake’s Farm.
Pana acum nu fuseseră deranjați de Bivoli, aici în
Sharpeville, și din acest motiv era periculoasa înființarea unei
cârciumi controlate. Putea prevesti o infiltrare determinată în
zona, care mai mult ca sigur ar fi urmată de o campanie de
politizare a localnicilor de culoare, cu mitingurile de protest de
rigoare și boicoturile liniei de autobuz și a afacerilor deținute
de albi și toate celelalte probleme stârnite de agitatorii
Congresului National African și a nou formatului Congres
Pan-African.
Lothar era hotărât să o înăbușe înainte să se întindă în
întreaga zona ca o tufa cuprinsa de flăcări. Dincolo de sunetele
produse de motor, undeva în întuneric, auzi un fluierat ascuțit
și aproape imediat se repetă la distanță, la capătul șoselei
mărginite de căsuțele tăcute.
― Magiig! înjură Lothar încet, dar cu amărăciune. Ne-au
identificat.
Fluierăturile erau semnele de avertizare ale celor care
supravegheau cârciuma.
Aprinse farurile și tura Land Roverul. Porniră în goana pe
strada îngustă.
Cârciuma se afla la capătul străzii, la ultima căsuță,
înghesuită în gardul marginal, iar în spate se întindea savana.
De îndată ce farurile luminară partea din față a casei, Lothar
văzu câteva siluete întunecate ieșind în grabă de acolo, iar
altele cum se băteau sa iasă pe ușa din față sau săreau pe
fereastră.
Lothar întoarse Land Roverul pe trotuar prin grădina micuță
și îl opri lateral, blocând ușa de la intrare.
― Să mergem, strigă el, iar oamenii săi smuciră ușile și se
năpustiră înăuntru.
Aceștia îi înșfăcară pe clienții derutați ai cârciumii care
erau blocați între Land Rover și zidul casei. Pentru că unul
dintre ei începu să opună rezistență, recurse la o lovitură de
baston bine aplicata, iar trupul neputincios fu zorit să intre în
spatele automobilului.
Lothar fugi într-o parte a casei și prinse în brațe o femeie
care tocmai sărea pe geam. O întoarse invers în aer și o ținu
de o glezna în timp ce prinse prin. Geam brațul bărbatului din
spatele ei. Cu o singură mișcare rapidă îi legă unul de altul cu
cătușele, glezna de încheietura, și îi lăsa să se zbată și să cadă
unul peste altul ca două găini legate fedeleș.
Lothar ajunse la ușa din spate a casei și făcu prima
greșeală. Puse mâna pe mâner și deschise ușa cu o smucitură.
Bărbatul aștepta înăuntru, pe poziție și pregătit, iar când ușa
începu să se deschidă, se repezi cu toată greutatea asupra ei și
muchia acesteia se izbi de pieptul lui Lothar. Din plămâni,
aerul ieși șuierând pe gât, în timp ce polițistul căzu pe spate
pe trepte, prăbușindu-se pe pământul tare, ars de soare, iar
bărbatul sări exact peste el.
Lothar îl zări în lumină, și observă că era tânăr și bine
făcut, sprinten și iute ca o pisica neagră. Apoi o luă la fugă în
întuneric, îndreptându-se către gardul aflat în spatele casei.
Lothar se întoarse, sprijinindu-se pe genunchi, și apoi se
ridică. Chiar și cu avansul de care beneficiase fugarul, nu
exista nimeni care să îl întreacă pe Lothar într-un joc corect.
Era la apogeul condiției sale fizice, după luni de antrenament
riguros pentru meciul din Cupa Currie și pentru preselecțiile
pentru națională, însă de îndată ce pomi, agonia plămânilor săi
secătuiți îl făcu să se încovoaie și să răsufle din greu.
în fața sa, fugarul se vâri printr-o gaură din gardul de sârmă,
iar Lothar se lăsă în genunchi și trase de tocul pistolului ca să
îl deschidă. Cu trei luni înainte fusese al doilea la
campionatele poliției de tras cu pistolul din Bloemfontein, dar
acum ținta îi era instabilă, iar silueta întunecată se contopea cu
noaptea, depărtându-se de el. Lothar trase două focuri de armă,
dar după fiecare scânteie lungă și luminoasă nu se auzi niciun
impact înăbușit al glonțului cu carnea, iar fugarul fu înghițit
de întuneric. Lothar băgă arma la loc în toc și se chinui să își
umple plămânii cu aer ― umilința era mult mai dureroasă
decât rana sa. Lothar nu era obișnuit să piardă.
Se forța sa se ridice în picioare. Niciunul dintre oamenii săi
nu trebuia sa îl vadă îngenuncheat, iar după doar un minut,
chiar dacă plămânii încă îl ardeau, se întoarse și îi târî după el
pe cei doi capturați cu o violența inutilă. Femeia era complet
dezbrăcată. Cu siguranță aceasta se distrase cu un client în
dormitorul din spate, iar acum se jelea tragic.
― Tacă-ţi gura, vaca neagră, îi spuse el și o îmbrânci pe
ușa din spate a casei.
Bucătăria era folosită drept bar. Lăzi de alcool erau stivuite
până la tavan, iar pe masă era un morman de pahare goale.
în camera din față, podeaua era acoperită de cioburi și de
alcool vărsat, dovada grabei cu care fusese evacuată, iar
Lothar se întrebă cum puteau intra atât de mulți clienți într-o
cameră de mărimea aceea. Văzuse cel puțin douăzeci care
scăpaseră în noapte.
O îmbrânci pe prostituata dezbrăcată înspre unul din
oamenii săi de culoare.
― Ai grija de ea, ordonă el, iar bărbatul rânji lasciv și o
ciupi de sânul rotund și roșiatic.
― Fără așa ceva, îl avertiza Lothar.
Era încă nervos pe cel care scăpase. Văzându-i chipul,
polițistul se potoli. O conduse pe femeie în dormitor ca să își
găsească hainele.
Ceilalți polițiști tocmai intrau, fiecare dintre ei cu doi sau
trei captivi amărâți.
― Verifică-le permisele, ordona Lothar. În regula, Cronje,
să scăpăm de marfa, zise el întorcându-se către sergent.
Lothar privi în timp ce lăzile cu alcool erau transportate
afară și aranjate în fața casei. Doi dintre polițiști le deschiseră
și sparseră sticlele de bordura. Mirosul dulce de fructe al
coniacului ieftin se răspândi în noapte, iar șanțul se umplu de
lichidul galben-brun.
După ce fusese distrusă și ultima sticlă, Lothar îi făcu semn
cu capul sergentului.
― Bine, Cronje, du-i la secție.
Și în timp ce prizonierii erau urcați în cele două camioane
de poliție care îi urmaseră Land Roverului, Lothar se întoarse
în casă să verifice dacă oamenii săi nu trecuseră cu vederea
ceva important.
în camera din spate, cu un pat în dezordine și cearșafuri
pătate, deschise singurul dulap și îl scotoci în silă cu vârful
bastonului de cauciuc.
Sub grămada de haine de pe fundul dulapului era o cutie
mică de carton. Lothar o scoase afară și îi rupse capacul.
Descoperi un teanc de hârtii și privi nepăsător la cea de
deasupra, când brusc fu impresionat de conținutul acestuia,
înșfăca foaia de hârtie și o întoarse spre lumina becului chior
din tavan.
Drumul e lung
Povara noastră este grea
Cât sa mai continuam așa…
Dragă tată,
La mulți ani! Mă voi gândi la tine de ziua ta. Acesta este cel
mai mare de până acum ― 66 kg înainte de a fi sculptat.
De ce nu vii la vânătoare cu mine?
Cu dragoste,
Sean