Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
S C R I S O A R E A ENCICLICA.
ti
Ad salutem generis Fiumani
a Sf. P. Papa Piu al Xl-lea cu prilejul
Centenarului al XV-lea de la moartea
Sfântului Augustin
(430-1930)
Venerabilor Frati, Patriarhi, Primati, Arhiepiscopi, Episcopi şi celorlalţi ordi
nari locali având pace şi împărtăşire cu Scaunul Apostolic,
PIU P A P A XI
VENERABILI FRAU
Salutare şi Binecuvântare apostolică.
Isus Hristos a ajutat până în zilele noastre şi va ajuta
întotdeauna Biserica pe care în pronia sa cerească, a clădit-o
pentru mântuirea neamului omenesc : chiar d a c ă aceasta aju
torare nu era cerută absolut de natura şi nevoile acestei so
cietăţi chiar d a c ă ea nu s'ar fi răzimat pe promisiunea Fon
datorului ei divin pe care o cetim în Evanghelie, analele ei
ar fi dat-o pe fată. Nici odată molipciunea eroarei n'a putut
pângări Biserica, niciodată defectele fiilor ei, oricât de nume
roşi să fi fost aceşti dezbinaţi, n'au putut-o zdruncina, nicio
dată persecutiunile nelegiuiţilor, ori cât de grozave să fi fost
2
ele, n'o împiedecară de-a regăsi vigoarea unei tinereţi noui,
forje mereu ţâşnitoare.
I. T r i m i s u l Providenţei.
S l ă v i r e a s a d e către pontificii r o m a n i .
II. S l ă b i c i u n e a omului f ă r ă h a r .
2. M i s i u n e a Bisericii.
3. B i s e r i c a r o m a n ă p ă z i t o a r e a a d e v ă r u l u i .
6. Cele d o u ă cetăţi.
Totj poate ştiu cu ce artă minunată, a tratat A u g u s
tin, în celebra sa lucrare De ciuitate Dei, despre cârmuirea
tuturor lucrărilor şi a tuturor evenimentelor de cătră Dzeu.
El a cuprins într'o singură privire istoria lumei, utilisând
toate mijloacele pe cari i le ofereau a d â n c a cunoştinţă a Bi
bliei şi ştiinţa u m a n ă a timpului.
In etapele şi progresele societăţii omeneşti, el zăreşte cu
privirea sa pătrunzătoare şi recunoaşte două cetăţi pe cari le-
au stabilit „ D o u ă iubiri: o cetate pământească întemeiată pe
iubirea de sine p â n ă la dispreţuirea lui Dzeu, şi o cetate ce
rească întemeiată pe iubirea lui D-zeu împinsă p â n ă Ia dis
preţuirea de sine"; una-i Babilonul, ceialaltă Ierusalimul, a"
m â n d c u ă „ sunt amestecate delà începutul lumii, şi progre
sează înpreună până Ia sfârşitul lumii-" Sfârşitul nu v a fi ace-
aş, căci locuitorii Ierusalimului vor domni vecinie cu Dumne
zeu, pe când partizanii Babilonului îşi vor ispăşi în etern
crimele împreună cu demonii...
Augustin înseamnă cu un semn de ruşine, dar mai bine
zis, cu un semn de foc, păgânismul Grecilor şi a Romanilor
a căror religie e regretată şi încă foarte mult, chiar în timpul
nostru, de câfiva scriitori usurateci şi desfătaţi cari îi găsesc
o frumuseţe, o potrivire şi o dulceaţă superioară. El care ştia
în ce jalnică uitare de D-zeu erau căzuţi contimporanii săi,
amintea, câteodată prin fraze muşcătoare câteodată cu indigna
re tot ceeace demonii introduseră în viata omenească prin cultul
zeilor ; constrângere, neghiobie, groazăvie şi desfrânare. Intr'ade-
văr, nimeni nu poate găsi mântuire în idealul zadarnic a per
fecţiunii pe care şi-o propune cetatea pământească : ori aproa
pe nici un om nu o v a realiza, ori acela care o v a reali
z a nu v a câştiga decât plăcerea unei glorii trecătoare.
7. D a t o r i a Prinţilor-
8. B i s e r i c a şi Statul.
9. Doctorul H a r u l u i .
Primejdia naturalismului.
3. Curajul său.
Comemorarea centenarului.
Sfântul Augustin.
Opera lui ştiinţifică şi literară —
de Dr. loan Georgescu
*
* *
A c u m se iveşte, însă, o nouă erezie care a b s o a r b e aproa
pe toate forţele lui Augustin. E Pelagianismul care neagă
necesitatea^ harului dumnezeesc şi primejdueşte astfel înseşi
temeliile credinţei. Marele episcop nu cruţă nici o osteneala
pentru a desarma şi pe aceşti adversari, tenaci şi subtili. în
cepând cu anul 412, el publică o serie întreagă de lucrări îm
potriva lor : Despre vrednicie şi slovă ; Despre firea harului ;
Către episcopii Eutropius şi Paulus; Despre faptele şi purtări*
le lui Pelagius; Despre harul lui Christos şi păcatul strămo
şesc; Despre căsătorie şi poftă trupească; Despre suflet şi o-
riginea lui; împotriva a două scrisori a lui Pelagius; împo
triva lui Iulianus ; Despre har şi libertatea voinţei ; Despre în
dreptare şi har; Despre predestinatiunea sfinţilor; Despre da
rul stăruinţei; împotriva celui de al doilea răspuns al lui lu-
lianus.
Aceasta din urmă lucrare e neisprăvită. Condeiul a că
zut din m â n a neobositului muncitor, înainte de a terminal
Chiar numai din această înşirare de titluri se poate vedea hăr
nicia autorului şi enormitatea problemelor discutate. E sigur că,
în aceste lupte, el a avut şi tovarăşi. Dar ş ful eia el. El d a
semnalul de alarmă şi d u p ă planurile sale strategice urmau
luptele.
* *
Nici A r i a n i i nu scapă necombătuti de acest aprig păzitor
al ortodoxiei, cu toate că în Africa ei n'au însemnat nici pe
departe ceea ce au fost în Europa, unde, la un moment dat,
aproape toată lumea era ariană. Fiindcă însă în Africa ei a u
încercat să se unească cu Donatiştii, Augustin îi combate în cele
15 cărţi Despre Treime, lucrare vastă la care munceşte 17 ani din
399 p â n ă în 416. In această lucrare nu se mulţumeşte să com
bată doctrinele eretice ci desvoaltă şi susţine tezele catolice,
păstrând, cu un rar bun simt, terminologia creştinească consa
crată, înrâurirea acestei lucrări asupra posteiitătii a fost i-
mensă. Tratatul împotriva unei cuvântări ariane, darea de sea
mă stenografiată asupra conferinţei avute cu episcopul arian
M a x i m u s şi cele d o u ă cărţi împotriva lui Maximus, un fel de
comentar al amintitei dări de seamă, sunt lucrări de circum
stanţă. Ele dovedesc, cât de vigilent era Augustin la păstra
rea neştirbită a patrimoniului credinţei şi cât de gelos la apă
rarea sănătăţii sufleteşti a poporului său. D a c ă mai amintim
cartea lui împotriva Evreilor şi alta Contra ereziilor, am schi
ţat tabloul complect al operei sale polemice.
***
Dar un episcop nu are numai datoria să lupte împotriva
g'eşrMor. El trebue să-şi instruiască în mod positiv poporul.
El e nevoit, deci să-i explice Sfânta Scriptură, să-i lămurească
înţelesul dogmelor, să-i amintească preceptele morale. Augustin
are şi lucrări de exegesă, de teologie dogmatică şi de morală.
Peutru a le înşira, cel puţin pe cele mai d e seamă, trebue să
urmăm ordinea materiilor.
*
* *
Ca exeget, Augustin a comentat primele capitole din
Cartea Facerii nu numai în Despre Cartea Facerii împotriva
ManicheiloT, ci şi in Despre Cartea Facerii în sens literal, lu
crare neisprăvită şi cele 12 cărţi Despre Cartea Facerii în
sens literal In nici una din acestea însă nu ajunge cu comen
tând mai departe de capitolul al treilea. Cele şapte cărţi d e
Cuvântări asupra Heptateuhului şi cele şapte cărţi de întrebări
asupra Heptateuhului explică unele pasagii din această carte,
preeum face şi cu Cartea lui Iov în însemnări (Adnotationes).
Povestiri asupra Psalmilor sunt, în mare parte, homilii, dar
sunt şi comentarii dictate.
Cele patru cărţi Despre armonia Evangheliştilor vor să
deslege marea chestiune a variantelor povestirilor evanghelice.
D o u ă cărţi de Chestiuni Evanghelice, alte d o u ă Asupra predi
cii de pe munte, 17 Chestiuni asupra evangheliei Iui Mateiu,
124 Cuvântări a s u p r a evangheliei Sfântului loan şi 10 asupra
întâiei epistole a aceluiaş apostol, Tâlcuirea câtorva proposi-
tiuni scoase din epistola către Romaui, începutul unui Comen-
tar, rămas neisprăvit asupra aceleiaş epistole, alt Comentar
asupra epistolei către Galateni, arată cu ce râvnă cetia şi tâl-
cuia Augustin cărţile sfinte.
A s u p r a felului său de a explica textele sacre ne-a dat şi
un tratat de hermeneutică in Despre învăţătura creştină, ară
tând totodată cum are să se formeze învăţătorul creştin. Puţi
ne tratate ale acestui autor s a u învrednicit de o atenţiune mai
mare din partea posterităţii ca cel numit în urmă.
U n nou fel d e c o n v o r b i r i .
Aceste întruniri sârguincioase la cari vom asista, nu se asemănau cu
celea cari se fsc în şcoalele noastre, mari sau mici. Ceea ce le aminteş
te mai bine în timpurile moderne, se poate că $unt vorbirile amabile şi în
sufleţite pe cari prezida simpaticul Newman în mijlocul amicilor şi dis-
cipoliilor săi din Oxford „ Vezi Loss and Gain".
Când era timp frumos, se aşezau în cerc la umbra unui arbore
mare. Dacă nu se putea ieşi pe afară, întrunirea se făcea în sala
de bae. In toate zilele, Augustin çitia şi comenta câte o carte de
a lui Virgiliu, poetul dulce care încântase tinereţea sa şi la care
se va întoarce cu plăcere chiar la bătrâneţe,
Câte odată îl vedem întrerupând o lecţie, pentruca să meargă
să se ocupe de ferma pe care o administra în locul proprietarului.
Intr'o zi toţi s'au sculat mai de vreme ca de obiceiu ca să ajute la
lucrurile câmpului. Maestrul voia înainte de toate, să inspire tinerilor
săi discipoli ceea ce umplea inima sa, dragostea Inţelepciunei.
Iată pentruce îi plăcea lui să citeze „Hortensius" al lui Cicero;
acest tratat filozofic care îl entuziasmase la vârsta de 19 ani, nu-i
va lăsa nici p.e ei indiferenţi.
El nu era singur în a lua cuvântul. Ca să-şi cruţe gâtul şi
pieptul, chiar pentru a interesa pe elevii săi, el dădea cursurilor sale
mersul vorbirilor familiare, a convorbirilor .simple. Aceste dia
loguri lucrate în comun, totdeauna naturale, câteodată foarte înal
te, întrerupte de râsete nevinovate, nu vor fi luate de vânt. Credin
cios culese de către un stenograf, revăzute şi îndreptate, ele vor
bucura pe prietenii absenţi, însoţite fiind de doyezi călduroase de
dragoste. Ele au ajuns până la noi, respirând încă răcoarea câmpu
lui ce le văzu născându-se.
Să nu căutăm aici dezvoltări metodice sau unilaterale, ci mat
puţin, gânduri intime şi adânci cari ocupau atunci sufletul Iui Au
gustin. Ele au mai multă valoare pentru istoric decât pentru filozof; în
ele vedem prinsă şi redată în spontaneitatea sa nativă, o viaţă vese
lă şi silitoare, prezidată de prietenie sub privirea iubitoare a Monicei-
Erau mai ales, o gimnastică intelectuală, nişte exerciţii des
tinate să formeze spiritul tinerilor fără a-i plictisi. Augustin lăsa
câte-odată să rătăcească muit timp discuţiunea, fără a reveni. într'o
zi el simţeşte nevoia de a feri pe convorbitori de Fuscum jiur-
gium, această „ciartă toscană" despre care află un exemplu în
„Eglogurile" lui Virgiliu. Danielas întreabă pe Menalcus:
Spune-mi în care parte a pământului n'are spaţiul ceresc decât 3
coţi întindere?" Menalcus răspunde prin o chestiune de acelaş fe':
7
In ce localitate se nasc Hori pe cari sunt scrise nume de regi ".
Licentius o b i e c ţ i o n e a z ă !
Caracterul cenaclului d e l à C a s s i c i a c u m .
Ca şi dialogurile lui Plato şi Cicero, cele delà Cassiciacum a-
dresează câteodată un mic compliment celui ce le prezidează. In-
tr'o zi când Augustin a fost mai elocvent decât de obiceiu, plin de
admiraţie, Alypius strigă în numele tuturora: „Tocmai acum ai
pus în faţa ochilor noştri o mare imagine a vieţii, tot deodată sinte
tică şi foarte concisă. In fiecare zi noi bem învăţăturile tale, însă
azi noi am fost mai avizi şi mai încântaţi, ca niciodată".
Puţin cam confuz de aşa elegii, măiestrul face de observat
prietenului său că dacă el a desfăşurat aceste mari principii, nu
sunt pentru dânsul (Alypius) care le cunoaşte perfect, ci pentru tinerii
de faţă. Apoi Augustin se grăbeşte să reîntoarcă complimentul; „Aces
te régule de viaţă cari te farmecă totdeauna, Alypius, tu le urme
zi uşor. Tu întri într'ânsele cu toată însufleţirea naiurei tale admi
rabile. Eu te învăţ teoria, şi tu mă înveţi practica".
L ' A m e de S- Augustin ! P . Guilloux (trad, de H. J.)
Filozofia Istoriei
Cetatea lui Dumnezeu.
Această operă a S. Augustin a fost compusă (după dorinţa tribunu
lui Marcellin, la care au fost adresate primele cărţi) între 413 şi 426,
pentru ca să răspundă acusaţiunilor păgânilor cari, în timpul năvăli
rilor barbare, făceau responsabili pe creştini de nenorocirile imperiu
lui roman. Problema care se punea era deci aceea a Pi ovidenţei
cu privire la imperiu. Insă acest cadru era prea îngust pentru pla
nul lui Augustin. Acţiunea providenţială a lui Dumnezeu cu privire
la umanitatea intreagă iată ceeace el întreprinse să studieze, şi a-
ceea nu numai în timpurile istorice trecute, însă chiar şi în viitor şi
până în viaţa cealaltă. „într'un avânt genial care transformă apolo
gia în filozofie a istoriei, zice Poi talie, el îmbrăţişează dintr'o pri
vire destinele lumii grupate în jurul religiei creştine, religie unică,
care bine înţeles datează delà începutul lumii şi conduce umani
tatea la scopul său ultim.
Sf. Augustin a lărgit înţelesul cuvântului cetate, din care el a
făcut un sinonim al socie'ăţii. El nu vede decât două cetăţi, în lu
me, societatea celor buni, adică cetatea, lui Dumnezeu sau cerească,
şi societatea celor răi, cetatea diavolului sau pământească. Prin na
tura lor oamenii se aşează într'una sau alta din aceste grupe. Am
restrânge prea mult orizontul lui Augustin dacă am vedea în cele
două cetăţi numai Biserica şi Statul, cu toate că el expune pre
cis principiile care au să fixeze relaţiunile lor reciproce. Grigorie
VII ca şi Carol cel Mare vor şti-să profiteze din învăţăturile lui
Augustin. Cele două societăţi, totdeauna şi pretutindeni confundate
aici în lumea aceasta, sunt în luptă constantă. Dumnezeu nu asistă
indiferent la acest duel, şi prin Providenţa sa prepară triumful soci
etăţii cereşti, triumf care va veni la rândul său.
Iată planul minunat a celei mai sublime epopee pe care ar
putea concepe geniul unui om.
;
împărţirea. S. Augustin, totuş , nu pătrunde în adâncul su
biectului său numai dupăce (într'o primă Parte: cărţile I-X), din
defensivă, a respins învinuirile păgânilor împotriva Bisericei atacând
chiar el păgânismul. A>ci în cele 12 cărţi (XI-XXU) din Partea II-a
construeşte sistemul său, expune doctrina sa despre acţiunea lui
Dumnezeu în lume. Aici arată că, în creştinism, cu toată opoziţiunea
partidului duşman, Dumnezeu conduce o parte a umanităţii (aceea
care prin dragostea sa se aşează în societatea lui), spre destinele sale
veşnice către triumful definitiv în cer.
Partea I este o ofensivă puternică contra păgânismului. Aici
Augustin stabileşte radicala neputinţă păgânului pentru :
1. a asigura prosperitatea în lumea aceasta (cărţile I-IV) :
după o carte consacrată luării Romei (cartea I ) , el arată neputinţa
zeilor (cărţile II-III), indică adevăratele cauze ale măririi Românilor
(cartea IV, imitată de Bossuet), şi respinge „soartea" sau hasardul
în numele Proniei (cartea V ) .
2. pentru a prepara fericirea vieţii viitoare (cărţile V I . X ) :
Augustin face aici o critică tăioasă şi înţepătoare a teologiei păgâne,
mai întâiu a vechei mitologii populare reprezentată prin „Antichităţi'
le Romane" de Varron (cărţile VI-VII), apoi face critică teologiei
filozofilor (cartea VIII) şi în special a demologici neoplatonciene.
Partea II (cărţile XI XXII) expune doctrina celor două socie
tăţi : a) origina lor (exortus), cărţile XI-XIV ; b) progresul lor (pro
cursus), cărţile XV-XVIII ; c( scopul lor (fines debiti), cărţile
X1X-XXII.
a). S. Augustin caută origina celor două societăţi în crearea
îngerilor şi separarea lor în buni şi răi (cărţile XI-XIt), apoi în cre
area omului (XII) şi căderea lui causa păcatului pentru umanitatea
întreagă, din care Dumnezeu mântueşte o parte, (XIII-XIV). Acest
studiu al originilor se sfârşeşte prin concluzia celebră asupra celor
două iubiri, care sunt cauzele celor două societăţi, şi prin enumera
rea diferitelor puncte de deosebire cu care se opun amândouă
(cartea X I V , cap. 28).
b) desvoltarea celor două cetăţi, prezentată într'un cadru is
toric, cuprinde 4 perioade. Cartea XV-a, delà începutul lumii
până la potopul cel mare şi cartea X V I , sub patriarhi şi până la
D a v i d . Cartea XVII este închinată numai cetăţii lui Dumnezeu, sub
profeţii, delà David până la Christos. Cea mai mare parte a cărţii
XVIII tratează întâiu de cetatea pământească tot în aceiaş perioadă
5
(istoria împărăţiilor), însă începând delà capitolul 27, tratează
despre profeţiile messianice, şi ultimele capitole (46-54) a aceleeaş
cărţi studiază desvoltarea celor două societăţi, delà Christos până
la sfârşitul persecuţiunilor (după Diocletian).
c) Sfârşitul celor două cetăţi este prezentat în ultimele patru
cărţi. Cartea XIX opune doctrina creştină a fericirii în vieaţa viitoa
re falselor teorii ale filozofilor. Cartea X X tratează despre sfârşitul lu
mii şi despre judecata din urmă când se va face separarea celor
două societăţi . Obiectul cărţii XXI este pedeapsa cetăţii pământeşti
în infern, şi obiectul cărţii XXII triumful definitiv a cetăţii lui Dum
nezeu în cer şi fericirea celor aleşi.
Judecata despre „Cetatea lui Dumnezeu." Cum se vede,
subiectul de tratat era imens : Augustin încă 1-a lărgit prin digre
siuni dogmatice, morale sau istorice, care vatămă puţin unităţii, cu
toate că sunt interesan e ; dar „contimporanii, care smulgeau din
mâna autorului fiecare carte îndată ce era scrisă, Ie păsa mai puţin
de ansamblu decât de actualităţi privite din un punct de vedere
aşa de cuprinzător şi înalt. Subiectul ales îmbrăţşa universitatea pro
blemelor care frământă spiritul omenesc şi autorul aici risipeşte per
spective interesante, adânci şi originale". Aşa „Cetatea lui Dumnezeu"
este mai mult decât o apologie (cea mai mare apologie a antichităţii),
mai mult decât o istorie şi chiar decât o filozofie a istoriei ; ea
este şi o adevărată teologie: este, zice Portalié „teologia vie în
cadrul istoric al umanităţii", teologia care .explică acţiunea lui Du
mnezeu în lumea aceasta, cum Mărturisirile sunt teologia trăită
într'un suflet şi istoria acţiunii lui Dumnezeu în indivizi".
loan Georgesca
profesor secundar, Bucureşti.
l) Contes. I c. 10
aude în jurul creaturilor :„ N u noi ne-am făcut, ci A c e l a care
traeste în veci." Să presupunem, că tac toate acestea şi vor
beşte însuş Dumnezeu, nu prin creaturi, ci El însuş, în persoa"
nă ca să-ii auzim cuvintele; nu prin vreo limbă omenească,
nu prin vreun înger, nici prin tunetele cerului, nici prin întu
necimea asemănărilor ; ca să-1 auzim pe El însuş, pe care-1 iu
bim în acestea a ş a precum l-am experiat a c u m a ajungând prin
un sbor repede la înţelepciunea veşnică şi nestrămutată : în
urmă să presupunem că contemplatiunea aceasta durează în
etern şi că toate celelalte arătări măi puţin însemnate ale spi
ritului dispărând aceasta singură răpeşte, deobligă şi a b s o a r b e
cu bunătăţile interne pe cel ce meditează asupra ei, a ş a încât
i se pare că vieata eternă e asemenea acestei sublime arătări
fugitive: Desigur e despre ce Sf. Scriptură zice: „Intră în bu
curiile Domnului tău."
Astfe de cugete .avea Augustin şi m a m a sa. Intr'atâta le-a
umplut sufletul a c e a bucurie cerească, uitarea a fost ce e
trecător, iubirea de D-zeu, dorul din ce în ce mai fierbinte du
pă împărăţia cerească pe cari toate le-au produs în sufletul
lor evenimentele mai sus amintite.
Şezând la o fereastră, în Ostia, m â n ă în mână, îndrep-
tându-şi ochii şi inimile spre înălţime contemplau pe rând pă
mântul, marea, stelele, toate lucrurile creiate şi aflându-Ie toa
te trecătoare şi prea mici, s a u silit a se ricica din valea acea
sta a plângerii în patria frumsetei netrecătoare şi a vieţii
eterne.
„Fiule — sfârşeşte Monica cu un ton serios, dar gingaş -
pe mine nimic nu mă mai desfătează în viata aceasta. N u ştiu
pentruce să mai şi trăesc pe lume; căci acum mi s a u împlinit
toate dorinţele, ce le-am avut aci, pe acest pământ. Numai
pentru una voiam să mai trăiesc: S ă te v ă d pe tine creştin
catolic, până a nu muri.
Bunul D-zeu mi-a dat şi mai mult, căci tu despretueşti
-fericirea pământească şi iată că te v ă d servitorul Lui.
Şi altă dată, cu gingăşie fină, profitând de absenta lui
Augustin, vorbia cu înfocare despre despre{uirea vieţii acestea
şi despre fericirea morţii. Şi când Alypiu, Navigiu şi ceilalţi
admirând în femeia aceasta simplă virtutea bărbătească, o în-
trebau, că o a r e nu s'ar t e m e a muri departe d e patria sa, ea
le răspundea astfel: „ O nu, pentru D-zeu nu există depărtare
şi nici nu m ă pot t e m e , c ă doar nu m ă v a cunoaşte la sfârşi
tul lumii şi că nu v a şti d e unde să m ă reînvie!" 1)
Dar numai la capătul vieţii s'a putut mântui d e toate în
tr'un m o d atât d e liniştit. A c e a s t ă despărţire a fost floarea c e a
a l e a s ă c e s'a desvoltat, ultima d u p ă celelalte.
Ostia * ) .
Seara ca'ntr'un nimb d e sfântă se departă'n zări d e pară.
M a r e a ' n truda sa d e veacuri pare-acum şi mai amară.
Şi cu dragoste d e soră parcă v r e a la sân să prindă
Chipul soarelui c e piere din a apelor oglindă.
Dar în v a n i aruncă brate rugătoare şi v o i n i c e .
S o a r e l e pălind s e p l e a c ă după v i n e t e colnice.
Şi cu el se şterg a l e n e toată purpura din nori,
T o a t ă purpura rămasă p e s p u m o a s e l e vâltori.
M a r e a tristă se frământă chinuită şi sărmană
Ca o inimă c e ' n taină s â n g e r e a z ă fără rană.
Şi văzându-şi risipite: dragoste, răbdare, muncă
Cu furie spuma sură peste maluri şi-o aruncă.
Nici v i s e a z ă că p e tărmu-i delà Ostia bătrână,
U n d e Tibrul cel răsboinic gloata apelor şi-o mână,
D o u ă suflete răzleţe, ca şi dânsa d e muncite,
Cer nemărginirea'n piepturi omeneşti şi mărginite! . . .
Stă p e ţărmul singuratec: o matrona africană.
P. Ion M. Gârleanu
franciscan rom. unit.
Din ţara Sfântului Augustin
In 1914, anul izbucnirii răsboiului mondial, se inaugura la
Hippona, pe o colină, monumentala statuie a Sfântului A u g u s
tin. Deşi Franta oficială, pe teritorul căreia se desfăşura aceas
tă impresionată solemnitate, se tinea ostentativ departe, totuş
momentul a fost înălţător şi a lăsat amintiri neşterse.
Louis Bertrand, autorul unui însemnat studiu asupra a-
cestui sfânt părinte, a scris câteva note, luate la fata locului,
pe care găsim potrivit să Ie rezumăm în cele următoare:
Cu toate că biserica franceză, în urma legii Combes din
1905 pentru separarea bisericilor d e stat, era spoliată şi sărăci
tă, totuş, în urma stăruinţei de fier a comitetului de acţiune,
în fruntea căruia se găşiau: Mgr. Combes, arhiepiscopul de
Algeria şi Cartagina, primatul Africei; Mgr. Bouissière, episcop
de Constantina şi canonicul Leroy, capelanul basilicei din Hip
pona, s a u strâns relativ curând fondurile necesare ridicării a-
celui monument şi, în vara numitului an, a şi fost inaugurat,
în mijlocul unui entuziasm astăzi anevoie d e închipuit. Toată
Algeria şi Tunisia s'a ridicat, ca un singur om, pentru a cin
sti amintirea celui mai mare fiu al pământului lor.
Cu câtă pietate nu păşiau pelerinii pe locurile unde um
bla Sfântul Augustin din comună în comună, cu toiagul arhi
eresc în mână, domolind discuţiile a ş a d e aprinse ale compa
trioţilor săi meridionali, propovăduind iubirea frăţească, unirea
inimilor şi a conştiinţelor. Deşi e sigur că el a traversat Africa
creştină în toate direcţiile, totuş partea cea mai mare a vieţii
sale pastorale o petrecea în scaunul de reşedinţă Ia Hippona,
astăzi Bone.
Ce impresie de prospăiime şi dulceaţă face această regi
une asupra călătorului străin. M a i ales în lunile de primăvară.
Parcă te-ai afla în Galilea. Atâta verdeaţă, atâta plantaţie exu
berantă, atâtea flori, atâtea miresme îmbătătoare ! Si ce mult
contrastează această regiune cu viată vegetală a ş a d e luxuri
antă pe lângă asprimea, uscăciunea, sterilitatea altor regiuni
din apropiere.
în fundul zări, dincolo de colinele blânde, dar încântă
toare se ridică culmile muntelui Atlas, în mari mase violete,
pe un cer acoperit de pujini nouri împurpuraţi de razele soa
relui aici a ş a de puternice.
Ţ a r ă a Sfântului Augustin ! Ţară fragedă, strălucită, aprin
să ! D e aici, din marginea pâraielor ei gâlgăietoare, din fata
muntelui îndepărtat cu cascadele lui fermecătoare, nu e mira
re că cei dintâi creştini şi mai ales Sf. Augustin a u prins gus
tul unei înviorări în Domnul (refrigerium în Domino). Ceva
din sufletul lui măreţ p:~re că pluteşte în văzduhul minunat al
acestei zile neuitate.
Spune autorul acestor impresii, L. Bertrand, *) că la Bo
ne unii cetăţeni întrebau pe preoţii catolici, d a c ă Sf. Augustin
n'a fost cumva un fecior de împărat? Iar la Souk-Akra , cum
se numeşte astăzi Th'igasta, locul naşterii sale, i-a fost dat să
v a d ă „Mare cafenea Sfântul Augustin" sau „Restaurantul
Sfânta Monica". Bieţii oameni nu ştiu cum să-şi exprime, în
simplitatea lor, cinstea pentru marile figuri ale tării şi neamu
lui lor.
în ziua serbării, dimineaţa la ora nouă, s'a oficiat slujba
dumnezeească cu Te Deum de primatul Africei, arhiepiscop
de Carthagina şi Algeria. L a amiază banchet. D u p ă amiază,
la ora două, desvălirea monumentului. Panegiricul ocaziopal
1-a rostit un tânăr predicator foarte iscusit pentru a stârni en
tuziasmul religios al localnicilor. Momentul culminant şi cu a-
devărat unic al serbării a fost însă acela, când arhiepiscopul
mai sus numit, suindu-se în balconul grandioasei basilici din
Hippona, tinu în mâinile sale reliquariul cu braţul Sf. A u g u s
tin pentru a binecuvânta mulţimea. A fost o clipă de rară e-
moi e. Parcă Sf. Augustin reînviase pentru a-şi ridica din nou
m â n a sa ocrotitoare şi a împărţi binecuvântările păcii şi iubi- t
') Cele mai frumoase pagini ale sfântului Augustin. Această tradu
cere, de o vioiciune minunată, ne redă toată energia „directă" a originalu
lui, simplicitatea sa şi ceeace e fluid şi luminos în elocventa sfântului A u
gustin,, cu ritmul şi cântarea lui. Numai citindu-1, am crede că-I auzim predi
când credincioşilor lui din Hi pone. In compara|iune cu traducerea de fată,
tălmăcirile anterioare produc efectul unei zămi de carne proastă şi fără sa
voare unde substanţa textului se îneacăl.
rea unei feţe trecătoare, nu strălucirea luminei, plăcută ochilor, nu
melodia desfătătoare a cântecelor de tot soiul, nu mirosul florilor
sau a aromelor, nu mana şi mierea, nu membrele plăcute îmbrăţi
şărilor trupeşti. Nu acestea le iubesc eu, când iubesc pe Dumnezeu.
Şi tosuşi iubesc o lumină, o melodie, un balzam, o mâncare
şi oarecare îmbrăţişare, când îl iubesc; lumina, melodia, parfumul,
îmbrăţişarea omului lăuntric (care sunt eu în acest sălaş intern al
inimei mele) în care străluceşte o lumină ce cutreeră spaţiul, în ca
re auzim o melodie pe care timpul nu-o întrerupe, în care simţim
un parfum pe care vântul nu-1 împrăştie, în care gustăm o mâncare
pe care nici saturarea nu-o poate micşora, în care găsim îmbrăţişări
pe cari nu le desface saturarea şi plictiseala, Iată c é iubesc eu, când
J
iubesc pe Dumnezeul meu". )
' Mulţi alţi mistici, după Augustin, vor întrebuinţa astfel terme
ni îndrăgostiţi ai iubirii exaltate. Dar această transpoz ţie se face, la
el, cu o uşurinţă cutezătoare. Naturalul se schimbă în supranatural
după cum fumul unei cădelniţe se evaporează la soare în atomii
strălucitori.
Şi să nu fim surprinşi de aceasta, In această Africă medi-
terănâ care a fost puternica lui doică înainte de ce se reîntorsese
sfinţit, lumina în care trăiesc africanii pare aşa de immaterială, că
te ajuţi să pricepi punctul de armonie dintre cele văzute şi nevăzu
te. De altfel, s Augustin aparţine încă primelor generaţii ale creşti
nismului, acelora care păstrau intact preceptul Apostolului: „Sem
per gaudete, fiţi totdeauna veseli". Cei dintâi creştini mergeau la
Dumnezeu ca la Tatăl familiei, care aşteaptă pe fiii săi pentru
muntele veşnice, desinate oamenilor cu bună voie. Această iubire
simplă, dreaptă şi încrezătoare n'a périt printre creştini în decursul
veacurilor, Eu am găsit, în mănăstiri fraţi sau părinţi a căror viea-
ţă aspră era o veselie continuă şi covârşitoare.
In orice caz, trebue să recunoaştem că catolicismul unui Dan
te, al unei S. Brigita, al unei sl-Ţereza, al unui s. Ignaţiu şi,
prea vădit, acel al modernilor, n'are această fragedă floare de bucu
rie cum o purta, în primăvara sa, pometul creştinătăţii ca pârga
plăcută a tinereţei sale dumnezeeşti.
l
) Confess- liv. X c. VI-
Fără creştinism, Augustin ar fi rămas un retor, un intelectual
înfumurat, gol şi puţin capabil de darul spontan de sine. Una dintre
minunile conversiunii sale fu că îmbrăcându-şe înru Cristos îşi regă
si o inimă de copil. El plânse mizeriile sale ca un penitent de ne-
mângăiat şi totuş asigurat de iertare. Dar ascetismul său, în înfăţi
şările sale exterioare, se arată foarte uşor dacă îl comparăm cu as
primile pustnicilor Orientului şi a unei mulţimi de sfinţi care căutau
mortificaţiuni prodigioase şi unelte de chin, (pentrucă trupul nostru
să se închine la tot ceeace a pătimit Mântuitorul pentru noi). Cauza
iniţială a acestei deosebiri este în temperamentul cumpănit al lui
Augustin. African, lustruit - prin Roma, el conservă din formaţiunea
sa latină măsura în toate şi simţul cumpătării.
Convertirea s a . ^386)
Numit profesor de retorică la Milano, acolo întâlni pe
Ambrozie, ale cărui predici le urmăreşte, întâiu ca iubitor de
limbaj f.umos, după aceea cu atenţiune serioasă care prinde
iubire d e fondul doctrinei. înrâurirea blândă a mamei sale,
care venise să-1 întâlnească Ia Milano, apoi convertirea la
catolicism a celebrului rector neo-platonician Victorinus, îi
pregătesc sufletul pentru atingerea puternică a graţiei, care îl
învinge, la vârs a de treizeci şi trei ani, în gradina locuinţei
sale la Milano. în toamna anului 386.
Augustin a povestit el însuşi, în a l e s a l e Confessiones, lu-
\
pta sufletească care a avut ca desnodământ convertirea sa
la credinţa creştină.
„Eu suferiam şi mă chinuiam, mă întorceam şi mă în
vârteam în nişte lanţuri care nu mă reţineau mai mult decât
o verigă slabă, care însă totuşi mă opriau. Îmi l i c e a m : „Aide,
aide ! nici o întârziere" 1 Şi mergeam să lucrez, şi nu lucram.
Şi c ă d e a m din nou în prăpastia vieţii mele trecute. Şi cu cât
clipa neînţeleasă, în care fiinţa mea a v e a să se prefacă, eră
mai aproape, cu atât mai mult mă umplea de spaimă.
A p o l o g e t i c a sfântului A u g u s t i n .
Niciodată apologia religiei creştine n'a fost cuprinsa in-
tr'un sistem mai vast şi mai puternic.
Augustin apreciază rând pe rând dogma catolică în do
vezile ei extrinsece si în convenienţele ei instrinsece. Pentru a
atinge mai mult orice suflet omenesc, dânsul nu se mulţu
meşte de a invoca ' miracolele Vechiului şi Noului Testament,
împlinirea profeţiilor, miraculoasa propagare a creştinismului;
d o v a d a , puternică care pare că a uimit mai mult pe A u g u s
tin, este sfinţenia creştinismului întrupat în biserică şi trans
formarea morală a lumii. Cât despre dogmele creştine, A u
gustin „le cercetează nu atât în ele înşişi cât în raporturile.
lor cu sufletul şi cu marile datorii ale vieţii creştine. Dânsul e
foarte scurt în expunerea misterelor divine, dar desvoltă pe
îndelete dogmele antropologice ale păcatului şi gratiei.. Punctul
de plecare al cercetărilor sale în toate scrierile sale dintâiu
este prin esenţă uman, psicologie; aceasta este fericire, este a-
cel „Fecisti nos ad Te, et irrequietum est cor nostrum" al Con
2
fesiunilor. )
Mai târziu, ilustrul Doctor îşi va lămuri, cu o bogăţie şi
cu o fecunditate nu mai puţin însemnată de consideratiuni
profunde, învăţăturile sale despre Dumnezeu, despre om, des
pre sfânta Scriptură şi despre Biserică.
1
) Hatzfeld, Saint Augustin ; Nourrisson, la Philosophie de Saint A u
gustin, "2 vol. ; Martin, Saint Augustin ; P. Portalié, Augustin în Diet, de
Theol caih. ; P. L-, XXXII - XLVIII, Vine's a publicat operele sfântului Au
gustin în 3 2 vol.
2
) L. de Mondadon, Bible et Eglise dans l'apologétique de Saint A u
gustin Recherehes de se rei. 1911 (11), 2 0 9 — 2 3 9 4 4 1 — 4 5 7 ; Ö 4 6 - 5 6 9 '
;
— t n t c « ^ —
ÎL Luptele doctrinale ale
Sfântului Augustin
Augustin e p i s c o p în H i p p o (396).
Ş o v ă i r e a lui H o n o r i u s .
Honorius, pus în curent despre ceia ce se petrecea în
Africa, întâiu şovăi puţin. D o u ă legi severe a u fost a d u s e în
409, d u p ă aceea abrogate pe la mijlocul anului următor, apoi
din nou puse în vigoare.
In sfârşit, la cererea catolicilor, doritor de a încerca un
ultim demers d e împăciuire, înainte d e a se ajunge la măsuri
de represiune, împăratul d ă d u puteri depline tribunului Mar-
cellinus de a convoca la o conferinţă comună pe catolici şi
schismatici:
Osândirea donatiştilor.
Conferinţa avu Ioc la Cartaginea în 411, s u b preşedentia
Iui Marcellinus, care în numele împăratului d ă d u dreptate ca
tolicilor privitor la toate chestiunile. Numeroase convertiri a u
fost rodul conferinţei din Cartiginea. D a r turbarea sectarilor
încăpăţînaţi mai crescu încă- In dieceza d e Hippo, ei a u o-
morît pe preotul Restitutus, a u scos un ochiu şi au tăiat un
deget preotului lnnocentius. Atunci s'au reluat măsurile aspre.
l
) L Bertrand, Saint Augustin, 380 şi urm-
O lege din 411 merse până a pedepsi cu moarte pe cei ce
luau parte la nouile conventicule donatiste. Augustin protestă
contra străşniciei pedepselor date. El rugă stăruitor să nu se
pedepsească cei vinovaţi cu pedeapsă de moarte ci numai
să li se ia putinţa de a strica cuiva, ingăduindu li-se timp de
a face pocăinţă. El recunoscu totuş că o represiune cumpătată
a fost pentru multi un mijloc de mântuire. Intr'adevăr, eroa
rea donatista dispăru încetul cu încetul. In această vreme însă
activitatea lui Augustin eră reclamată de greşala lui Pelagius.
Pelagianismul.
Dogma pelagiană.
Eroarea pelagiană este în opoziţie formală cu cele d o u ă
dogme fundamentale ale catolicismului relative la natura pă
catului original şi a gratiei.
D u p ă partizanii săi, fiecare om se naşte cu integritatea
naturii şi forţelor sale. Omul cel dintâiu a păcătuit singur
pentru sine.
Din greşala sa n'a trecut nimic la urmaşii săi, decât
pilda sa rea, care, la adică vorbind, dacă, ţinem la aceasta,
se poate numi păcat original. D u p ă Pelagius, omul astfel creat
poate, prin propriile sale puteri, fără ajutorul harului divin, să
ajungă la vieaja supranaturală, să câştige împărăţia lui Dum
nezeu, afară numai dacă n a m vrea să numim har totalitatea
învăţăturilor şi pildelor lui Isus Hristos, sau cel puţin acest ar-
bitriu liber, această spontaneitate pe care Dumnezeu a hără
1
zit-o omului fără vreo vrednicie antecedenţă din partea s a ) .
Pelagianismul c o n d a m n a t în C a r t a g i n e a (411).
Greşala pelagiană a avut d o u ă centre: unul în Africa ce
lalalt în Palestina. In Africa, eroarea eră reprezentată prin disci
polul cel mat însemnat al lui Pelagius, un avocat şiret, numit
Caelestius. Denunţat episcopului din Cartaginea d e către Pau
lin, preot originar din Milan şi discipol al lui Ambrosie, Cae
lestius a fost osândit în 411, într'un conciliu, şi în b a z a refu
zului de a-şi recunoaşte greşala a fost excomunicat.
P e l a g i u s în Palestina.
Pelagius nu doria nimic alt decât a-şi stabili în Pales
tina, într'un mediu care i-se părea propriu de a primi suge-
stiunile ascetismului său sever, centrul acţiunii sale. Dânsul
nădăjduia că v a găsi acolo bunăvoinţa şi sprijinul Iui Ieronim.
Dar îşi făcea socoteala fără a tineă seamă d e minunata
agerime a simţului catolic al marelui pustnic, care nu întârzie
de a scoate la lumină perfidia eresiarhului,
M i s i u n e a lui P a u l u s O r o s i u s , trimis d e A u g u s t i n .
Misiunea lui Paulus Orosius în Palestina avu un jefect
*) Tixerotit, Histoire des Dogmes, II, 436—449.
îndoit. E a a a d u s cu sine împăcarea complectă şi definitivă a
lui Augustin şi Ieronim care, de câţiva ani, se găsiau încur
caţi într'o polemică destul de aprinsă cu prilejul unei interpre
tări a Sfintei Scripturi. Aceasta misiune îngădui, pe l a r g ă a-
ceasta, celor doi iluştri reprezentanţi ai ortodoxiei, să-şi unea
scă eforturile pentru a apăra, contra ereziei pelagiene, ade
vărata doctrină.
P a p a Z o z i m u s contra pelagianismului.
El a d m i n i s t r e a z ă bunurile bisericeşti.
El d u c e viaţă monastică.
Dr. A , Ciplea,
Sf. Augustin, o pildă pentru
Români.
0 Critică de simpatie; psicologie practică.
Deşi l-au studiat foarte multi pe Sf. Augustin din cele
mai felurite puncte de vedere, totuş e greu să-i găseşti locul
potrţvit în ierarhia valorilor spirituale a creştinătăţii. Unii îl
proclamă cel mai mare sfânt părinte al bisericii apusene, a-
proşpe egal în ce priveşte fixarea doctrinei creştine cu apos
tolul neamurilor, Sf. Pavel ca protestanţii: Harnack, Thimme,
Alfaric, Gourden, Becher ş. a. sau dintre catolici: M a u s b a c h ,
Portalié, Bertrand, G r a b m a n n , Woerter, Boyer, von Hertling
ş. a.,— pe când al{ii, ca H- St. Chainberlain, îl consideră ca
un geniu extravagant, un „mistit", adică o corcitură care nu
reprezintă nimic caracteristic. Numeroasele extravagante şi
ciudăţenii afirmate d e acest maniac al germanismului a u
compromis iremediabil atâtea din lucrările lui (înlre altele el
pretindea că Mântuitorul lumii, Isus Christos, apartine rasei
germane), dar muite din părerile lui mai găsesc răsunet şi as
tăzi, chiar şi la unii istorici ai noştri.
în adevăr, Augustin diferă fundamental de toate figurile
marcante ale creştinătăţii. El nu e un vizionar extatic, îndră
git de sărăcia, de simplitatea, de devotamentul, de dorul unic
de a se a s e m ă n a şi contopi cu totul în Domnul ca Francisco
de Assisi. N u e nici un sistematizator puternic de talia lui
T h o m a s de A q u i n o , ale cărui iscusite lucrări teologice şi filo
sofice se înaltă mândre în slava nemărginită, ca măreţele do
muri medievale, sigure de temeliile lor neclătinate.
N u se a s e a m ă n ă nici cu Ignatius de Loyola, întemeieto
rul Societăţii lui Isus, în a cărui constituţie şi mai ales în re
numitele lui exerciţii spirituale vedem afirmându-se cu strălu
cire geniul practic, organizator, de o extraordinară putere de
voinţă, condus de o singură idee măreaţă: mai marea slavă
a lui Dumnzeu prin imitarea cât mai desăvârşită a fiului său
Isus.— L a Augustin, însă, e foarte greu să precizezi, ce e
mâi adânc, mai bogat, mai vioiu, mai creator: mintea ori ini-
ma? In sufletul lui se unesc indisolubil receptivitatea şi pro
ductivitatea sau puterea creatoare, intuiţia şi analiza, teoria şi
practica teologică şi filosofică, interesul teoretîc-speculativ,
practic-pastoral şi ascetic-mistic, apoi energia, frumuseţea, pu
terea plastică a limbii ca îndrăsneală. mobilitate, capacitate
de colorare şi de creaţie a fantasiei cu agerimea de idei, a-
dâncîmea raţiunilor metafizice, analisa proceselor psihice ( d e
aceea e numit „geniul psihologic"), înălţimea, grandoarea, a-
vântul cugetării creştine şi bogăţia de ştiinţă biblică-bisericea-
scă şi istoric-filosofică.
El e iubitor de Dumnezeu ca apostolul Pavel, ca Ignatiu
din Antiochia, ca Bernard din Ciairvaux sau Sf. Theresia din
Spania. Dar e şi smerit, conştient de slăbiciunile noastre o-
menesti ca Francesco de Assisi. Aloysius de G o n z a g a s a u
Petrus de Alcantara. M a i e şi ' sârguitor, muncitor neobosit,
mult lateral, care se topeşte ca o lumânare luminând şi încăl
zind pe alţii ca Bonifacius, apostolul Germanilor, ca Frâncis-
cus Xaverius, creştinatorul Ir.diilor, ori ca Alfonso di Ligori,
prototipul ideal al păstorilor sufleteşti. (Vezi articolul „Der hei
lige Augustinus als Persönlichkeit" de P. Bernhard Iansen S.
1. in „Schönere Zukunft", W i e n - R e g e n s b u r g Nr. 39 din 29 Iu
nie 1930 p. 933-5).
Realizând Augustin din Thagasta o astfel de minune d e
armonie sufletească, el poate fi adus ca exemplu vrednic de
urmat de tinerimea intelectuală a tuturor neamurilor. In şcoa
la lui poti învăţa, cum ai să te ridici din prăpastia sensuali-
tătii şi a rătăcirilor sufleteşti de tot felul, în care se sbate şi
astăzi marea mejoritate a omenirii, la culmile ideale ale sfin
ţeniei şi ale negrăitelor mângăeri dumnezeeşti.
Cercetând mai nou într'o interesantă conferinţă „Ce e
românesc în literatura noastră?", d. Sextil Puşcariu, profesor
universitar, membru al Academiei Române, găseşte că ele
mentul românesc e static, permanent şi indestructibil, pe când
influentele străine reprezintă elementul dinamic, supus în mod
frese variaţiilor de tot felul şi uneori chiar dispariţiei totale
sau partiale. Precizând, d-sa spune că fondul sufletesc veşnic
al românismului se manifestă în literatură şi artă ca: indivi-
dualism, adaptabilitate şi simt de armonie. (Vezi revista „Ţa
ra Bârsei", Braşov N o 1 şi 2 din 1929).
Oricât de interesantă şi convingătoaie e expunerea s a
vantului nostru academician, ea e incompletă; nu îmbrăţişea
z ă toate aspectele vieţii sufleteşti; nici chiar ale celei româ
neşti. De aceea, pentru a v e d e a mai de aproape, cum ne
poate fi de folos noauă, Românilor, strălucitul exemplu al e-
piscopului din Hippona, va fi bine să ne facem un examen
de conştiinţă la lumina completă a teologiei şi psicologici
creştine, a ş a cum se revarsă aceasta din izvoarele lor con
sacrate de veacuri.
Ce ne arată aceste izvoare?
Ele ne arată că şapte sunt păcatele de căpetenie ale o-
mului şi tot atâtea virtuţile chemate a le combate pe acestea.
Anume, cel dintâiu păcat e trufia, căreia i-se împotriveşte
smerenia sau umilinţa creştinească, Unând ea calea de mijloc
între exagerările celui dintâiu păcat şi între compromisurile
ruşinoase ale lipsei de demnitate, între târâşeniile slugărniciei.
Pe dealul mănăstirii
Plimbă-se călugării,
Blestemându-şi părinţii:
De ce i-au călugărit
Şi nu i-au căsător't . . •
* *
Dar fie cât de interesantă, nobilă şi dezinteresată tema
Providenţei divine fată de soartea frafernifd/ü umane, tot ne
atrage mai mult tema cealaltă : soartea noastră individuală.
Autocentrismul deplin e monopolul lui Dumnezeu, dar
tocmai Pronia cerească ne îndeamnă la un oarecare egoism le
gitim. D o v a d ă e fraza Sflui Augustin care ar putea să fie motto-
ul nostru pentru tema a d o u ă (şi ea abia indicată aici, necum
schiţată, din lipsa d e timp). Iată motto-ul :
— „Ce vrei să ştii (cunoşti)? — Dumnezeu şi sufletul —
Nimic altceva? — Nimic altceva." Iată egoismul legitim, chiar
A . Chestiune p r e a l a b i l ă : S t u d i i l e g r e c e ş t i a l e lui A u g u s t i n .
Se ştie din c e a dintâi carte a Confesiunilor că Augustin
î n v ă ţ a s e e l e m e n t e l e greceşti la ş c o a l a din Thagasta apoi fu
sese iniţiat în literatura elină prin profesorii d e Madaura.
Insă pentru el, caşi pentru mai multi şcolari d e atunci şi
de azi, această inijiare a v u puţin f a r m e c ; şi p e c â n d literatu
ra latină îl pasionase d e timpuriu, pentru grecă păstra (chiar
în c l a s e l e superioare a sfndiilor c'a si c e cari se c h e m a u p e
atunci lecţiile gramaticilor) a c e l o ş disgust p e care îl simţise
pentru începuturile alfabetului şi a calculului. Să ascultăm
nevinovata-i mărturisire: „ D e unde v e n e a ura m e a pentru
limba grecă, căreia, d e mic copil, îi învăţam începuturile gra
m a t i c a l e ? A c e a s t a e c e e a c e încă nici azi nu pot d e s c o p e r i
în deajuns. Eram pasionat pentru latină, aşa cum o învaţă
nu cei dintâiu dascăli, dar cum o învaţă a c e i cari se n u m e s c
„gramatici" (profesori d e literatură), căci aceste e l e m e n t e un
d e se învaţă a ceti, a scrie, a socoti nu-mi erau mai puţin o -
bositoare şi suparăroate d â c â l toate studiile greceşti" (confes. 1.13.)
L a Madaura Augustin se entuziasma pentru Eneida lui
Virgiliu : „Una cu una fac două, d o u ă cu d o u ă fac patru; e-
ra pentru m i n e un cântec urât ; nu ştiam un mai plăcut spec
tacol decât fantoma calului de lemn umplut cu o a m e n i i în ar
mati, decât incendiul T r o e i şi umbra Creuset."
Eminenlul bizantinolog S- Salaville, fostul director al revistei de
specialitate „Echos d'Orient" a b i n e v o i t s ă n e t r i m e a l ă următorul dipiyc. c a r e
a r merita şi el o ediţie specială. iVofa Redacţiei.
Homer era în programul gramaticului din Madaura ca si
Virgilius. Insă fapt este, că şcolarul african — s e m ă n â n d în
aceasta destul de bine şcolarilor din alte continente si din
alte epoce — găsia infinit mai putină atragere cătră Iliada ori
cătră Odisea decât cătră Eneida. Totuşi, rapsodul grec a,ţesut
vechile legende eroice cu atâta geniu ca şi poetul din Mantua.
D e unde venea deci. se întreba Augustin, gustul meu pentru
Virgilius şi desgustul meu pentru H o m e r ? — Pentru ce deci
uram eu astfel limba greca, plină de aceste fabule ?
Căci Homer excela în a urzi astfel de ficţiuni. Mincinos
plăcut, el era în acest timp o amărăciune a copilăriei mele."
(conf. X I V . 23.)
Acestei chestiuni el îi răspunde cu o simplicitate plină
de finetă: „Eu cred, că chiar aşa de greu este Virgilius pen
tru tinerii greci, când sunt constrânşi să-I studieze cu atâta
greutate cu câtă învăţam eu pe poetul lor. Greutatea de a în
văţa această limbă străină vărsa un fel de venin, pentru mi
ne, peste toată suavitatea acestor fabule greceşti. Nici un cu
vânt care să-mi fie cunoscut, ş'apoi ameninţările teribile cu
pedepse pentru a mă sili să învăţ. In copilăria mea nu cu
noşteam nici latina : si totuşi, prin simpla atenţiune, fără tea
mă şi chin, o învăţasem în îmbrătişerile doicei, a tachinării-
lor sale vesele şi în desmierdările cele surâzătoare."
Cu toate acestea, mărturisirile umilite ale lui Augustin nu
trebuie să ne inducă în erroare. Şi şcolarii timpurilor moder
ne ar fi putut să facă declaratiuni tot aşa de modeste şi to
tuşi, dintre ei, a v e m elenişti distinşi. N u de mult. un mem
b r u al Institutului D . Salomon Reinach, îndemnat d e conside-
ratiuni a n a l o a g e celor făcute de Augustin, a redactat un ma
nual de gramatică grecească cu titlul sugestiv: „Eulalia sau
limba elină fără lacrimi." De altfel v o m v e d e a mai la vale
cum o împrejurare însemnată din viata lui Augustin îi permi
se să-şi complecteze îniâiele sale studii greceşti.
Deci amintirea a m a r ă a începuturilor sale nu ne permite
ipoteza, că desgustul lui Augustin fată d e elină, să fi persis
tat în a ş a grad, în cât să nu fi folosit textele scrise în limba
grecească. D e altfel întreagă opera literară a Sfântului A u g u s -
tin protestează împotriva unei atari presupuneri : In comentă
rile sale exegetice neîncetat a recurs la versiunea greacă Sep~-
tuaginta ; iar in tratatele sale dogmatice şi polemice, la măr
turisirile Sfinţilor Părinfi din Răsărit, arătând adeseori că-i ci
tea în original şi nu într'o simplă traducere.
C. — C u n o a ş t e r e a şi Stima părinţilor g r e c i .
1
) . E de citit importantul memoriu de Dom Donatien de Bruyne O. S. B.
îniilulat: Sfântul Augustin ca revizor al Bibliei 100 pag- în-8, care va apă
rea în Miscellanea Augustiniana culegere de lucrări ştiinţifice peniru come
morarea celui de al X V centenar al morţii sale.
In felul acesîa episcopul de Hiponă stabili într'o explicaţie
filologică noţiunea catholicitătii, exprimând întinderea Bisericii
peste lumea întreagă . . .
In ciuda declaratjunilor de modestie excesivă se simte
în Augustin maestria unui spirit care, orice să fi spus, în contra,
poseda limba greacă în a ş a grad în cât a putut să dovedea
scă cu preciziune înţelesul exact a unui cuvânt din care el
descompune foarte bine elementele. „ Eu n a m învăţat decât
foarte puţin 1. greacă b a aproape nimic, zice Augustin. Mgr.
Batiffol observ că el exagerează spunând aceste vorbe, „căci
el ştia îndeajuns 1. greacă pentru a verifica exactitatea tradu
cerii latine făcută după textul grecesc dacă nu pentru a vor
bi sau pentru a ceti cursiv . . .
S ă ne amintim că Valerius, episcop d e Hippone, era grec
din naştere şi nu ştia decât imperfect 1, latină."
Acest amănunt al originei greacă a lui Valerius semna
lată d e către Sfântul Possidius câ unul din motivele hirotoni-
rei lui Augustin în care bătrânul episcop vedea mai ales un
ajutor providential pentru predicare, merită într'adevăr să fie
l
amintit. )
Anii trăiţi împreună de către Valerius şi coadjutorul s ă u
putură fi foarte bine întrebuinţaţi de cătră acest din urmă, spre a
se perfecţiona în 1. greacă, a cărei necesitate Augustin o sim
ţea tot mai bine, ca să poată împrumuta Orientului arme în
favoarea adevărului catolic. A m fi înclinaţi să credem că săr
manul „elenist forţat" din Tagaste şi M a d a u r a a profitat d e
contactul său cotidian cu venerabilul episcop devenit conme-
seanul şi amicul său, pentru a face, — d a c ă îndrăznesc să
întrebuinţez această expresiune — o practică dini- greacă care
era limba maternă a lui Valerius" . . .
U n lucru este sigur, şi acesta e c ă Augustin a fost hiro
tonit întru preot d e către Valerius în Hippone în anul 391, a
fost sfinţit de acelaş arhiereu ca episcop coadjutor în 395. O r
numai în anul 401 scria răspunsul său la epistoala lui Petili-
anus, unde noi l'ara văzut argumentând înţelesul exact al cu
vântului Katholikos.
]
) Possidius — Vita S. Augustini.
Tot în acea epocă, pu'jn d u p ă anul 400, în prologul cărţii
a III. „Despre Sfânta Treime", Augustin enunţă o apreciere
generală asupra părinţilor greci în care departe de a se do
vedi „că el nu ştia de loc 1. greacă," cum a crezut greşit
Sfântul Francise de Sales, demonstrează în mod pozitiv
contrarul. '
Fără îndoială, el afirmă, şi noi îi credem de b u n ă voie,
că nu a avut destulă deprindere în 1. greacă, pentru a fi în
stare el însuşi de a ceti şi de a înţelege în mod cursiv trata
tele despre Sfânta Treime scrise în această limbă. D e altă par
te èl declară cu deplină competintă că „cele câteva extrase
traduse de el din operele greceşti i-au întărit convingerea că
ele conţin ceace trebue pentru a satisface curiozitatea noastră
intelectuală.
A r fi interesant să urmărim în ordinea cronologică a scri
erilor sale întrebuinţarea pe care Augustin o face dini. greacă,
şi din autorii greci.
Să ne mărgimim numai la câteva citaţii caracteristice, îm
prumutate din tratatul său contra lui Iulian din anul 421. In
aceste scrisori el a făcut adeseori apel la autoritatea părin
ţilor greci şi de câtevaori la textele greceşti a acestor părinţi.
Ascultaţi, numai, cu ce mândrie răspunde el adversari
lor săi pelagiani. „De oarece v ă provocati la autoritatea epi-
scopilor dîn Răsărit noi vom invoca la rândul nostru pe unul
dintre episcopi cei mai străluciţi din această epocă, din acea
stă tară, a cărui nume glorios e răspândit în toate părţile şi a
cărui vorbire elocventă tradusă în 1- latină a fost admirată de
lumea'ntreagă :
„Sfântul Grigorie să ia deci un loc în săboru) părinţilor
latini şi să binevoiască să împartă cu ei injuria nedreaptă a
reproşului pe care tu i o faci, numai să pronunţe cu ei o sen
tinţă salutară contra ereziei voastre noui."
Imprăştierea todurerilor latine a Sfântului Grigorie de N a -
zianz e interesant de remarcată în treacăt, prin felul în care
vorbeşte Augustin :
Etiam in linguam laiinam translata.se presimte par'că ar
fi avut la îndemână şi ar fi consultat mai mult decât o sim
plă traducere ci că a consultat însuşi originalul.
D e fapt pujin mai departe, temutul polemist, care toc
mai acum confirmează mărturisirea S. Grigorie Nazianzenul
prin aceea a S. Vasile, insistă în special asupra unui pasaj a
acestui părinte şi el scrie: „Ascultaţi cea ce spune S. Vasile
fără nici un echivoc despre păcatul primului om, care a ajuns
până la noi. Cu toate că eu am găsit acest pasaj tradus, to
tuş am preferii pentru mai multă exactitate şi adevăr să-l tra
duc însuşi cuvânt de cuvânt din limba greacă.". . . .
Şi el citează d o u ă pasagii din vorbirea S, Vasile asupra
postului considerat ca pocăinţă pentru păcate. N u este aici lo
cul să controlăm gradul de exactitate a traducerii luj Augustin.
Cea ce ne interesează este chiar afirmaţia lui c ă cu toată
traducerea existentă, el a voit să facă o versiune literară pen
tru a fi mai fidel textului original. Credem că, aceasta înseam
nă o solidă cunoaştere a limbei greceşti.
însemnăm în treacăt ca o curiositate literară, greşala
cum bizară care a scăpat episcopului african când confun
dând în amintirea sa pe Grigorie de Nazianz cu Grigorie de
Nissa el spune lui Iulian:
„ L a ce e nevoe să scriem mai mult? Sau socotiţi ca in
suficientă autoritatea acestor doi episcopi ai Orientului, a aces
tor oameni aşa de celebri prin ştiinţa lor, frati prin sfinţenie
şi se zice că şi prin sânge". . . .
Aici suntem în fata unei greşeli vădite şi a unei uitări evi
dente a căr{i „de viris illustribus" de S. Ieronim, carte pe ca
re Augustin o cunoştea încă din anul 397. Dar el uitase să o
consulte în ziua aceea pentru a preciza informaţiile sale bio
grafice asupra doctorilor capadochieni.
Cu reserva acestei greşeli, a cărei importantă e de altfel
destul de redusă şi slăbită prin acel se zice „sicut fertur" a lui
Augustin, care p a r c ă 'ntradevăr o mică bănuială de eroare,
sub reserva acestei erori rămânem uimiţi de cunoştinţa pe
care o a v e a despre scriitori greceşti. S. loan G u r ă d e aur mu
rise a b i a de 14 ani, Augustin a v e a la îndemână lucrările sale
pe cari le citia, pe cari le întrebuinţa si le cita de câteva ori
9*
în 1. greacă, cum de pildă l a făcut de două ori în chestiunea
păcatului original. Pentru, a împedeca şireteniile pe cari le cău
tau pelagiani în variantele traducerilor cari circulau, Augus
tin spune lui I u l a n : „Să lăsăm la o parte orice presupunere:
aceasta poate să vină delà greşala cutăruiva copiator ori din
diferenţa traduceri din partea tălmăcitorilor. V o i raporta deci
pildele lui loan, aşa cum se citesc în textul grecesc": „Aceas
ta este cauza pentru care noi botezăm pe copii, deşi ei n'au
păcate:" „Vedeţi, el nu zice că copii nu sunt pătaţi cu păcat,
ori cu păcate, ci că ei nu au păcate, înţelegând prin aceasta
păcate cari să le fie proprii, şi în aceasta noi suntem de a-
cord."
Aici scopul meu nu este de a urma în detail argumen
tarea controversistului: Noi ne mărginim să menţionăm cea ce
indică o întrebuinţare a limbei greceşti, făcută cu buna cu-
cunoaştere a limbei, ca să obţină o mai fidelă exactitate a tra
ducerii şi a doctrinei.
Augustin insistă asupra mărturiilor S. loan Gură de aur.
Odată el citează textul grec şi pe urmă îl traduce literal, du
pă ce la început citase versiunea care era cunoscută în ju
rul lui.
Ce este mai clar decât acea ce zice el înfr'o predică că
tre cei nou botezaţi:" Isus Hristos — declară el — a venit în
lume şi ne-a găsit încătuşaţi, întocmai caşi cum erau părinţi
noştri, printr'un angajament semnat cu mâna propie de către
A d a m . El este acela care a contractat aceasta obligajie, şi
noi prin păcatele noastre, n'am făcut altceva decât că am
mărit această datorie. Ascultă Iuliane, acest om atât de in
struit în tot ce priveşte credinţa catolică, şi atât de capabil să
instruiască pe alti, deosebeşte datoria contractată de către A -
dam strămoşul nostru (şi pe care ne-a lăsat'o moştenire) de
datoria pe care păcatele noastre fără încetare o măresc toi mai
mult ?... N u înţelegi pe S. episcop ce spune, că în botez sunt
datorii cari se iartă copiilor, pe cari nu ei le-au contractat prin
ei înşişi, dar ei nu sunt mai putini datori de aceea datorie la
care s'a angajat strămoşul nostru? lată întradevăr, vorbele a*-
cestui sfânt doctor:
„Isus a venit odată, el a găsit angajamentul nostru stră
moşesc scris de A d a m . A d a m a fost cel care a contractat
începutul acestei datorii ; iar noi suntem cei cari am mărit do
bânda prin păcalele pe cari le-am comis ulterior" . . .
S a r găsi fără îndoială multe alte pasagii de citat
din scrierile augustinif ne, care toate dovedesc o cunoştinţă a
limbei greceşti capabilă de a d a argumente teologului, pole
mistului sau exegetului.
Din putinele cuvinte pe cari le-am spus rezultă că, nu
trebue să se ia în înţeles strict declaraţia atât de modestă a
lui Augustin despre ştiinţa sa mediocră în limba greacă. D a c ă
mai păstra vre'o amintire neplăcută a sărmanului elenist înce
pător şi silit, cum fusese el în şcoalele din Tagaste şi M a d a u -
ra, vorbea totuş despre poemele lui H o m e r ca un om care
mai tâiziu le-a gustat farmecul. Hirotonit întru preot de că
tre un ep.scop grec din naştere şi de limbă, pus la lucru din
oficiu şi consacrându-şi talentul pentru apărarea adevărului ca
tolic, Augustin înţelese şi mai bine folosul cel putea avea,
cetind în original pe doctorii orientali. E permis să presupu
nem că Valerius, care era pentru el un părinte spiritual, i-a
fost deasemenea şi un dascăl pentru limba greacă. Rezultatul
a fost că Augustin în cursul lungii sale cariere apostolice şi
literare a recurs mereu la textul original grecesc al Bibliei în
comentariile sale exegetive şi la textul grecesc al mai multor
părinţi orientali — între alti S. Vasile şi S. loan G u r ă de aur
— în expunerile sale doctrinare şi în controversele sale. S'a
văzut pe lângă aceasta ce cult respectuos a v e a el pentru aceşti
Sfinţi ai Bisericii Orientale.
l
) Ph. Meyer, Die theolog, Litteratur der griechischen Kirche, p. 18.
s
) Vézi Echos dOrient, t. XXIII, 1924, p. 220, p. 347. 550.
le în secolul al XIX-lea şi XX-lea. N e putem d a seama con
sultând articolul Augustin în Bagoslovsk. Entsiklopedija, t. I,
col. 105 seq., care se termină printr'o listă a principalelor luc
rări ruseşti despre episcopul din Hippona. „S. Augustin se
spune ecolo, este um'l dintre doctorii Bisericii universale:
toate confesiunile îl onorează într'un acord comun. . . . " Vezi
de asemenea şi articolul Augustin în Entsiklopediceskij Slovar
de Brockhaus. Ephror., t. I 1890, p. 65—66, sau mult mai
complect încă articolul de bJovij Entsiklopediceskij Slovar 1912,
t. 1, cu o mare coloană de indica[iuni b bliografice. O édifie
rusească de opere alese de S. Augustin în 4 volume a apă
rut la M o s c o v a în 1788. O versiune cu mult mai complectă a
fost dată de academia bisericească din Kiev, de la 1879 pâ
nă la 1895.
In româneşte afară de Sfânta Monica de Mgr B o u g a u d
tradusă de P. Dăianu, editată la Blaj în 1901 şi a cărui suc
ces a fost atât de mare încât azi, lucrarea este epuizată, tre
bue să amintim : Vfa|a S Monica mama S. Augustin, Editu
ra „Observatorul" ; excelentul studiu a lui loan Georgescu (Lu
goj. 1930): Cum să ne purtăm cu ereticii şi cu schismaticii?
După îndrumările S. Augustin, rezultatul unui concurs foarte
însemnat în 1912 la Seminarul de istorie ecleziastică a Uni
versităţii din Viena. ' ) Prin însuşi subiectul ei aceasta ultimă
monografie se recomandă în special prietenilor lui Augustin
cari sunt de asemenea şi prietenii Orientului şi a unităţii ca
tolice. „Observatorul" în mai pu{in de trei ani de existentă, a
publicat dejă o impozantă serie de lucrări augustiniane : o pre
ţioasă notiţă generală biografică şi bibliografică, de A. Micu :
Un geniu universal, S. Augustin, Ian. Febr. 1930 p. 482-488 ;
o elocventă apreciere, de Dr. Lupu : Aurelia Augustin, Nov.
1929, p. 337-341 ; un interesant studiu de G, Combès, S. A u
gustin şi Evreii, S e p t . - O c t . 1929, p. 225-234; o Introducere la
Mărturisirile S. Augustin de A . Micu anul II, p 166-177; cele
zece prime capitole a cărţii Il-a Mărturisirilor S. Augustin, fe
ricit anunţ al editiunii totale datorită domnilor Georgescu şi
Dăianu, Aprilie 1930, p. 103-112; o strălucită pagină de René
D . Cult liturgic.
Orientul (în privinţa asta) a rămas întârziat cu ceeace îi
datorea S. Augustin. Rutenii sunt poate singuri, chiar printre
orientalii catolici, cari sărbătoresc pe S. Augustin în 28 August.
în 15 Iunie, Sinaxarul de Nicodim Hagioritul (1819) are
această formulă: „Amintirea S. nostru Părinte Augustin, epi
scopul Hipponei,, ; d u p ă aceasta d ă o scurtă notiţă despre vi
ata sa terminând printr'un distih grec a cărui sensiată-1: „Con
sumat de focul iubirii veşnice, o prea înţelepte Augustine, tu
aprinzi inimele credincioşilor".
Probabil că din Sinaxarul lui Nicodim Hagioritul aminti
rea S. Augustin a trecut în calendarele ruseşti a lui Philaret
şi a lui Sergiu, apoi in Mineele slave cu aceiaşi dată de 15
Iunie. Există, e adevărat, d o u ă Acolouthii greceşti sau oficii
a S. Augustin, tipărite la. Smirna în 1861 şi la Atena în 1914 ' ) .
Insă atât una cât şi alta din acestea compoziţii sunt lipsite de
orice caracter oficial. Acestea sunt d o u ă broşuri de devoţiune
particulară, cum sunt atâtea în limba greacă.
Titlul primei ne arată de alminteri, că ea a fost redacta
tă de călugărul atonit Iacob la cererea prea cuviosului A u g u
stin Andriotes, arhitest" şi publicată „pe cheltuielile acelora,
cari celebrează această sărbătoare", v a să zică altor creştini
cu acelaş nume. Cât despre a d o u a lucrarea arhimandritului
loan Danielides, ea poartă o scurtă dedicaţie : „micei Augusti
ne" copil foarte drag editorului,, unde putem ghici caracterul
de tot personal al opusculul.
Totuşi, existenta acestor d o u ă Acolouthii recente nu este
fără interes, ca şi semn concret şi actual a evlavioasei sim
patii de care se bucură Augustin. Noi a m voi să putem găsi
Augustinienii Assumpţionişti.
ION CEPARIU
Lavaud, D. I.
P. Merloz
Marianus
l
) Miscellania Augustiniana (Roma 1930} va fi una din cele mai fru
moase contribuţii iiterare la solemnitătiile centenaruluil
A V I Z