Sunteți pe pagina 1din 28

Machine Translated by Google

MANUAL COMPLET INTRODUCERE

1 DESCRIERE PANOUL

2 INSTALARE ȘI CONEXIUNI

3 FUNCȚIONARE DE BAZĂ

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

TRANSCEIVER HF/VHF/UHF TOATE MODELE


5 FUNCȚII PENTRU PRIMIȚI

i7100 6 FUNCȚII DE TRANSMITERE

7 D-STAR INTRODUCERE

8 OPERAREA D-STAR <BAZĂ>

9 UTILIZARE D-STAR <AVANSAT>

10 OPERAREA GPS/GPS-A

11 OPERAREA MEMORIEI

12 OPERAȚIA DE SCANARE

13 UTILIZAREA UNUI CARD SD

14 FUNCȚIA MEMORIE VOCE

15 FUNCȚIA VOICE TX

16 FUNCȚIONAREA TUNERULUI ANTENEI

17 SET MODE

18 COMUNICAREA DATELOR

19 ÎNTREȚINERE

20 COMANDA DE CONTROL

21 SPECIFICAȚII ȘI OPȚIUNI

INDEX
Machine Translated by Google

INTRODUCERE

Despre acest manual complet (format PDF)


Acest manual complet descrie detaliile caracteristicilor IC-7100. Acest manual în format PDF vă oferă funcții convenabile, după cum
urmează.

NOTĂ: Pagina de mai jos este folosită doar ca exemplu pentru a descrie aceste instrucțiuni avansate.

Treceți la pagina citită anterior.


Faceți clic pe Vizualizare anterioară în partea
stângă sus pe fiecare pagină, pentru a vă întoarce
la pagina citită anterior.
Este ilustrată locația tastelor utilizate în
Vederea anterioară
pașii descriși.
Exemplu: Apăsați SET(C).

Vederea anterioară

3 FUNCȚIONARE DE BAZĂ

Afișează o descriere a
termenului Când cursorul mouse-ului este
Setarea frecvenței (continuare)

D Bip de avertizare la marginea benzii


Pute i auzi un semnal sonor când acorda i sau ie i i din
mutat peste un termen care este evidențiat gama de frecven ă a unei benzi de amatori. Se aude un bip
obișnuit atunci când acordați o gamă, iar un bip de eroare

cu galben, este afișată descrierea termenului. de ton mai scăzut se aude atunci când acordați o gamă.

q Apăsați SET(C) pentru a intra în modul Set. w

„ Atingeți elementul „Band Edge Beep” din „Funcție”

Dacă ” Le l ve este setat la „0”, Band


Elementul Beep
Modul de setare.

Funcție > Beep margine bandă • Dacă


elementul specificat nu este afișat, atingeți [Y] sau [Z](D) o dată sau
de mai multe ori pentru a selecta pagina. e Atingeți opțiunea
Apăsați SET
dorită pentru a selecta setarea dorită pentru avertizare pentru marginea
benzii sau pentru a dezactiva funcția.

Capturile de
• OFF: Beep-ul marginii benzii este
OFF. • PORNIT (implicit): Când acordați sau ieșiți din gama de frecvență
implicită a benzii de amatori, se aude un bip. (implicit)
• ON (Utilizator): Când acordați sau ieșiți dinde
intervalul

frecvență al unei benzi de amatori programat de utilizator, se aude un bip.


ecran din
• ON (Utilizator) și Limită TX:
Atingere

"Func ie"
coloana din
dreapta,
Când acordați sau ieșiți din intervalul de
frecvență al unei benzi de amatori programat de
utilizator, se aude un bip. De asemenea, transmisia
este inhibată în afara intervalului programat. •
Dacă doriți, atingeți elementul timp de 1 secundă pentru a deschide
corespund
fereastra Setare implicită, apoi selectați „Default” pentru a reseta
la setarea implicită. rApăsați SET(C) pentru a ieși din modul Set. instrucțiunilor
Se mută la pagină, dacă se face clic. „
Atingeți „Band

Beep Edge” și procedurilor


Dacă ” elementul
marginea benzii este
nu se aude. setatde
Nivelul la ieșire
„0”, bipa-ul de la
semnalului

de operare, arată
sonor poate fi setat în elementul „Nivel sonor” din modul de setare
„Funcție”. (pag. 17-18)

(pag. 17-18) atât exemplu de


Despre frecvențele de margine a benzii de utilizator

Când „ON (Utilizator)” sau „ON (Utilizator) & Limită TX” este selectat în
elementul „Band Edge Beep”, un total de 30 de frecvențe de margine a
Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
indică partea controlerului.
setare, cât și de operare.
benzii pot fi programate în „User Band Edge”. ” element. Consultați
pagina următoare pentru detalii. L: partea stângă
Dacă este selectat „OFF” sau „ON (implicit)”, elementul „User Band Edge” R: partea dreaptă
nu apare în modul „Function” Set. C: centru jos D: afișaj
(ecran tactil)

Centru

3-13

Este ilustrată locația tastelor utilizate în pașii


descriși în coloana din stânga.

Icom, Icom Inc. și sigla Icom sunt mărci comerciale înregistrate ale Icom Incorporated (Japonia) în Japonia, Statele Unite, Regatul Unit, Germania, Franța,
Spania, Rusia și/sau alte țări.
Adobe și Adobe Reader sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated.
Toate celelalte produse sau mărci sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale deținătorilor respectivi.
i
Machine Translated by Google

INTRODUCERE

Funcțiile și caracteristicile Adobe® Reader®


Următoarele funcții și caracteristici pot fi utilizate cu Adobe® Reader®.

• Căutare cuvinte cheie


Faceți clic pe „Căutare (Ctrl+F)” sau „Căutare • Găsiți ecran
avansată (Shift+Ctrl+F)” în meniul Editare
pentru a deschide ecranul de căutare.
Acest lucru este convenabil atunci când căutați

un anumit cuvânt sau expresie în acest manual. • Ecran de căutare avansată

*Ecranul meniului poate diferi, în


funcție de versiunea Adobe® Reader® .

Faceți clic pentru a deschide ecranul de căutare


sau de căutare sau ecranul de căutare avansată.

• Caracteristica Citiți cu voce tare.


• Imprimarea paginilor dorite.
Faceți clic pe „Imprimare (P)” în meniul Fișier, apoi selectați Funcția Citire cu voce tare citește cu voce tare textul din acest manual
de instrucțiuni.
dimensiunea hârtiei și numerele de pagină pe care doriți să le imprimați.
*Configurația de imprimare poate diferi, în funcție de imprimantă. Consultați Ajutorul Adobe® Reader® pentru detalii.

Consultați manualul de instrucțiuni al imprimantei pentru detalii. (Este posibil ca această caracteristică să nu poată fi utilizată, în funcție
de mediul computerului dvs., inclusiv de sistemul de operare.)

*Selectați dimensiunea „A4” pentru a imprima pagina la dimensiunea


egală.

*Ecranul poate diferi, în funcție de versiunea Adobe® Reader® .

ii
Machine Translated by Google

INTRODUCERE

Despre ecranul tactil

Următoarele funcții și caracteristici pot fi utilizate cu Adobe® Reader®.

Operare prin atingere


DA scurtă atingere Dacă D Precauții pentru ecranul tactil Atingerea
monitorul este atins scurt, se aude un bip. scurtă a atingerii controlerului activează funcția.
D Atinge i timp de 1 secundă
Dacă monitorul este atins mai mult de 1 secundă, se aude un bip. • Este posibil ca ecranul tactil să nu funcționeze corect atunci când este
atașată folie sau folie de protecție LCD.
• Opera iunea este activată pe măsură ce se aude bip-ul.
• Atingerea ecranului cu unghii, obiecte ascuțite și așa mai departe sau
atingerea puternică a ecranului poate deteriora
ecran.

• Operațiunile tabletei PC, cum ar fi introducerea rapidă, ciupirea și


extragerea nu pot fi efectuate cu acest ecran tactil.

Ce să atingă
D Întreținerea ecranului tactil • Dacă ecranul
Următoarele funcții pot fi atinse pentru a opera. • Consulta i
instruc iunile fiecărei func ii pentru mai multe detalii. tactil devine praf sau murdar, ștergeți-l cu o cârpă moale și uscată.

• Când ștergeți ecranul tactil, aveți grijă să nu îl împingeți prea tare sau
să nu îl zgâriați cu unghiile. În caz contrar, puteți deteriora ecranul tactil.
Frecvență Frecvență Frecvență
(MHz) (kHz) (Hz)

Mod de Filtru nr. modul VFO/


operare Modul memorie

Tip contor

Atingeți tasta pentru fiecare funcție.


(Exemplu: este selectat meniul M-1.)

iii
Machine Translated by Google

Secțiunea 1 DESCRIEREA PANOULUI

Controler — Panoul frontal ................................................. ..........1-2 Controler


— Afișaj funcție ................................ ..............1-8 Controler — Taste
multifuncționale ........................... ................1-11 D M-1 (meniul M-1)
Afișaj.... ......................................1-11 D M-2 (meniul M-2 )
Afișaj................................................ ..........1-11 D M-3 (meniul M-3)
Afișaj............... .............................1-11 D D-1 (meniul D-1)
Afișaj.... .................................................. .....1-11 D D-2 (meniul D-2)
Afișaj.............................. .............................1-11 D Tastele funcționale
pe afișajul M-1........... .............................1-12 D Tastele funcționale pe
afișajul M-2 .................................................. 1-12 D Tastele funcționale
pe afișajul M-3............................................ ...........1-13 D Tastele
funcționale pe afișajul D-1 ............................ .. ....................1-14 D
Tastele funcționale pe afișajul D-2 .................. ...............................1-14
Controler — Panourile din spate și de jos...................1-15 Unitatea principală
— Panoul frontal. .................................................. .......1-16 Unitatea principală
— Panoul din spate............................... ........................1-17 Informații despre
priza D ACC.... ........................................1-19
Informații despre priza D DATA2 ............................................. ..........1-20

D Informa ii despre conectorul microfonului...................................1-20


Microfon ................................................. .............................1-21 D HM-198
(furnizat)........... .................................................. .....1-21 D SM-50
(Opțiune)........................................... .....................................1-22 D SM-30
(Opțional)... .................................................. ...................1-22 D HM-151
(Opțiune)............... .................................................1 -23

1-1
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal

PWR i7100
AF RF/SQL

qw

TX / RX

CLR
M-CH BANK

PBT RIT

RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

qCOMUTATOR DE ALIMENTARE•VOLUM AF [PWR]•[AF] • Când este utilizat ca control de amplificare/squelch RF

(pag. 3-2) Squelch de zgomot (moduri FM/DV)

Apăsați pentru a porni alimentarea transceiver-ului. Nivel recomandat


Squelch-ul este

• Mai întâi, confirmați că sursa de alimentare CC este deschis.


Maxim
PORNITĂ. Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a opri Câștig RF
alimentarea. Rotiți pentru a regla nivelul de ieșire audio. Gamă
Creșteri reglabilă a S-meter
câștigului RF
squelch

• Când este utilizat ca control a amplificării RF


(Squelch-ul este deschis fix; numai SSB, CW și RTTY)
Scăderi

Maxim
wRF GAIN CONTROL/SQUELCH CONTROL [RF/SQL] (pag. 3-19)
Interval Câștig RF
reglabil
Rotiți pentru a regla amplificarea RF și nivelurile pragului de squelch.
Câștig minim RF

Squelch-ul elimină zgomotul transmis către difuzor atunci când nu


este primit niciun semnal. (stare închisă) În timp ce rotiți controlul de amplificare RF, se poate auzi un zgomot
slab. Aceasta provine de la unitatea DSP și nu indică o defecțiune a
echipamentului.

• Când este utilizat ca control squelch


(amplificarea RF este fixată la maxim.)

• Squelch-ul este deosebit de eficient pentru AM și FM, dar funcționează Squelch de zgomot (moduri FM/DV)

și în alte moduri. • Poziția de la 12 la 1 este recomandată pentru


Pragul de squelch
Pragul de squelch S-
utilizarea cât mai eficientă a controlului [RF/SQL]. • [RF/SQL] funcționează de zgomot
metru
doar ca un control al câștigului RF în SSB, CW și RTTY (squelch-ul (moduri FM/DV)

este fix deschis), sau ca un control al squelch-ului în AM, FM, WFM și S-meter
Squelch-ul este
DV (castigul RF este fixat la sensibilitatea maximă), când „Auto” este deschis. squelch
selectat ca element „Control RF/SQL” în modul de setare „Funcție”.
(pag. 17-18) Superficial Adânc

SET > Funcție > Control RF/SQL

1-2
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal (Continuare)

PWR i7100
AF RF/SQL

e
TX / RX

CLR
M-CH BANK

PBT RIT

rtyu
RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

LED eTX/RX Când LED-ul PBT se aprinde în verde


Se aprinde verde când se deschide squelch-ul sau un semnal (Mod: SSB/CW/RTTY/AM) Rotiți
este primit. pentru a regla lățimea benzii de trecere a filtrului IF a
Se aprinde roșu la transmitere. receptorului folosind circuitul DSP. Țineți apăsat
timp de 1 secundă pentru a reseta setul PBT
rMEMORY BANK CONTROL [BANK]
Când ambele LED-uri PBT și RIT sunt stinse, tinguri. • PBT este reglabil în trepte de 50 Hz în
rotiți pentru a selecta un banc de memorie. modurile SSB/CW/RTTY și 200 Hz în modul AM. În
acel moment, valoarea deplasării se modifică în trepte
Când LED-ul PBT (y) se aprinde verde (Mod: SSB/
de 25 Hz în modurile SSB/CW/RTTY și 100 Hz în
CW/RTTY/AM)
modul AM.
Rotiți pentru a regla lățimea benzii de trecere a filtrului IF
• Comenzile PBT funcționează ca un control de schimbare IF.
al receptorului folosind circuitul DSP. Când LED-ul RIT (u)
Ce este controlul PBT?
se aprinde portocaliu
Dezactivați acest control. Funcția PBT modifică electronic lățimea benzii de trecere IF pentru a
respinge interferența. Acest transceiver folosește circuitul DSP pentru

t CONTROL M-CH•COMUTATOR DE ȘTERGERE [M-CH]•[CLR] funcția PBT.

Apăsați pentru a selecta acțiunea comenzilor [M-


CH/BANK] ca selecție Memory/Bank, control PBT LED yPBT Se
sau control RIT.
aprinde în verde când comenzile [M-CH/BANK] acționează
Când ambele LED-uri RIT și PBT sunt stinse, rotiți ca control PBT. • Apăsa i comutatorul [M-CH] pentru a
pentru a selecta un canal de memorie. selecta controlul PBT.

Când LED-ul RIT se aprinde portocaliu LED uRIT


Rotiți pentru a regla schimbarea frecvenței RIT. Se aprinde portocaliu când funcția RIT este pornită
• Intervalul de schimbare a frecvenței este de ±9,99 kHz în PE.
trepte de 10 Hz. Controlul se acordă în trepte de 1 Hz atunci
Se aprinde în portocaliu când comenzile [M-CH/BANK]
când citirea frecvenței de operare este setată la treapta de 1 acționează ca control RIT. • Apăsa i comutatorul [M-CH]
Hz. Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a șterge frecvența
pentru a selecta controlul RIT. • Controlul RIT este controlul
de schimbare a RIT. interior. Controlul exterior
Ce este funcția RIT? este dezactivat.

RIT (Receiver Incremental Tuning) schimbă frecvența


iRIT KEY RIT (pag. 5-4)
de recepție fără a schimba frecvența de transmisie.
Apăsați pentru a porni sau dezactiva funcția RIT.
Acest lucru este util pentru reglarea fină a posturilor care vă sună în afara
• Utiliza i comanda [M-CH] pentru a varia frecven a RIT.
frecvenței sau atunci când preferați să ascultați caracteristici de voce
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a adăuga frecvența
ușor diferite.
de schimbare a funcției RIT la sau pentru a o scădea de la
frecvența afișată.

1-3
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal (Continuare)

PWR i7100
AF RF/SQL

TX / RX

CLR
M-CH BANK

PBT RIT

RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

o !0 !1 !3 !2 !4

o TUNER ANTENĂ/TASTA APEL TUNER/CALL !2TASĂ DE DETERMINARE A Zgomotului NB (pag. 5-8)

Operarea tastei TUNER ANTENĂ (pag. 16-5, (Mod: SSB/CW/RTTY/AM) Apăsați


pentru a porni sau dezactiva dispozitivul de eliminare a zgomotului.
16-6)
(Bandă de frecvență: HF/50 MHz) Dispozitivul de eliminare a zgomotului reduce zgomotul de tip impuls,

Apăsați pentru a roti o antenă automată opțională cum ar fi cel generat de sistemele de aprindere ale vehiculului.

tuner ON sau OFF (bypass). Dispozitivul de eliminare a zgomotului nu este eficient pentru zgomotul
care nu este de tip impuls. • „NB” apare când dispozitivul de eliminare a
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a regla manual
tuner de antenă. zgomotului este ON. Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a afișa

• Dacă tunerul nu poate acorda antena în decurs de ecranul „NB”.

20 de secunde, circuitul de acord este automat ocolit. Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior.

Operarea TASTEI DE APEL (pag. 11-4) !3 TASTE DE REGLARE VITEZĂ/TANS CW


(Bandă de frecvență: 144/430 MHz) SPEED/PITCH (pag. 4-4, 6-4)
Apăsați pentru a selecta canalul de apelare. Apăsați pentru a deschide afișajul de reglare a vitezei tastei/a
înălțimii CW.
În banda de 70 MHz, apăsați pentru a emite un bip de eroare.

!0MENIU TASTE MENIUL (pag. 1-11)


Apăsați pentru a schimba setul de funcții atribuite tastelor
• Rotiți [M-CH] pentru a regla viteza de introducere a tastei electronice
tactile. • Comută meniul de afișare a funcției între M-1, M-2
interne CW între 6 wpm (minimum) și 48 wpm (maximum). • Rotiți [BANK]
și
Meniuri M-3 sau meniuri D-1 și D-2. pentru a schimba tonul audio CW recepționat și tonalitatea tonului lateral
CW fără a schimba frecvența de operare. • Pitch-ul CW poate fi ajustat de la
!1TASA DE REGLARE MIC GAIN/RF POWER MIC/RF PWR 300 la 900 Hz în ap
(pag. 3-24)
Apăsați pentru a deschide afișajul de reglare a amplificării MIC/
puterii RF. trepte de aproximativ 5 Hz. •
Apăsați din nou pentru a închide fereastra.

!4TASTA DE REDUCERE A ZGOMOTULUI NR (pag. 5-9)


Apăsați pentru a activa sau dezactiva reducerea zgomotului
• Rotiți [M-CH] pentru a regla câștigul MIC. • Rotiți
[BANK] pentru a regla puterea RF. DSP. • „NR” apare când reducerea zgomotului este activată.
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a afișa ecranul „NR”.
Banda de frecventa Gama de putere de ieșire RF
Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. •
HF/50 MHz 2 până la 100 W (AM: 1 până la 30 W) 2 până la 50 W
Rotiți cadranul pentru a regla nivelul de reducere a zgomotului
70 MHz* (AM: 1 până la 15 W) 2 până la 50 W DSP. Setați pentru o lizibilitate maximă.
144 MHz

430 MHz 2 până la 35 W


*
Este disponibilă transmisia în bandă de 70 MHz, în funcție de versiunea
• Apăsați din nou pentru a închide fereastra.
transceiver-ului.

1-4
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal (Continuare)

PWR i7100
AF RF/SQL

TX / RX

CLR
M-CH BANK

PBT RIT

RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

!6!5

!5PREAMP•ATTENUATOR KEY P.AMP ATT PREAMP !6 NOTCH CHEIE NOTCH ( pag. 5-10)
KEY Operare (pag. 5-2) (Mod = Notch automat: SSB/AM/FM
(Bandă de frecvență: HF, 50/70 MHz) Crestătură manuală: SSB/CW/RTTY/AM)
Apăsați pentru a selecta unul dintre cele două preamplificatoare În modurile SSB și AM, apăsați pentru a comuta funcția de
RF de recepție sau pentru a le ocoli. • „P. AMP1” este un notch între automat, manual și OFF. • Funcția de crestătură
preamplificator cu gamă dinamică largă. Este automată sau manuală poate fi dezactivată în elementele
cel mai eficient pentru benzile de la 1,8 la 21 MHz. „Comutator [NOTCH] (SSB)/(AM)” din modul de setare
• „P. AMP2” este un preamplificator cu câștig mare. Este cel mai eficient „Funcție”. (pag. 17-21)
pentru benzile de la 24 la 70 MHz. SETARE > Funcție > Comutator [NOTCH] (SSB)
• Nu apare niciun indicator când preamplificatoarele nu sunt SET > Funcție > Comutator [NOTCH] (AM)
selectat.
În modul FM, apăsați pentru a activa funcția Auto Notch
Ce este preamplificatorul? ON sau OFF.
Preamplificatorul amplifică semnalele din partea frontală
În modul CW sau RTTY, apăsați pentru a roti manualul
pentru a îmbunătăți raportul S/N și sensibilitatea. Selectați „P.
Funcția Notch ON sau OFF. •
AMP1” sau „P. AMP2” când primiți semnale slabe.
„MN” apare când func ia Manual Notch este activată
PE.

(Bandă de frecvență: 144/430 MHz) • „AN” apare când func ia Auto Notch este ON. • Nu apare
Apăsați pentru a porni sau opri preamplificatorul. niciun indicator când filtrul cu crestătură este OPRIT.
• „P.AMP” apare când preamplificatorul este ON. Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a afișa „NOTCH”
ecran.
Operarea TASEI ATENUATORULUI (pag. 5-2)
Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. •
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a porni atenuarea
Rotiți cadranul pentru a regla frecvența notch pentru a respinge
ator.
un semnal de interferență când funcția manuală este PORNITĂ.
• „ATT” apare când atenuatorul este ON.
• Frecvența centrală a filtrului Notch:
Apăsați pentru a opri atenuatorul.
SSB/RTTY: –1040 Hz până la +4040 Hz
• „ATT” dispare. CW: Frecvența înălțimii CW –2540 Hz la

Ce este atenuatorul? Frecvența CW +2540 Hz


A.M: –5060 Hz până la +5100 Hz
Atenuatorul previne distorsionarea semnalului dorit atunci
când în apropierea acestuia sunt semnale foarte puternice Ce este filtrul de crestătură?
sau când câmpuri electromagnetice foarte puternice, cum ar fi Filtrul Notch este un filtru îngust care elimină tonurile purtătoare
de la o stație de radiodifuziune, sunt în apropierea locației CW sau AM nedorite, păstrând în același timp semnalul vocal
dvs. dorit. Circuitul DSP ajustează automat frecvența notch-ului
pentru a elimina în mod eficient tonurile nedorite.

1-5
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal (Continuare)

PWR i7100
AF RF/SQL

TX / RX

CLR
M-CH BANK

PBT RIT

RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

!7!8 @0 !9 @1

!7DR MOD TASTA DR (secțiunea 7,8,9) Apăsați RX CALL SIGN CAPTURE Operation KEY
pentru a selecta modul DR. (pag. 8-7)
• Când este selectat modul DR, transceiver-ul automat (Mod: DV, când este selectat modul DR) Apăsați pentru a
selectează automat modul DV. În deschide ecranul „RX>CS”.
modul DR, apăsați pentru a-l anula. • Transceiver- Apăsați din nou pentru a reveni la ecranul anterior.
ul revine la ecranul anterior înainte de a intra în modul DR. Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a seta indicativele de apel

primite (stație și repetoare) ca indicativ de operare.

!8SETARE TASTE MOD SET (secțiunea 17)


Apăsați pentru a intra sau a ieși din modul SET. @1CHEIA DE VERIFICARE FRECVENȚĂ DE TRANSMITERE XFC
• „Notă vocală”, „indicativ de apel”, „Istoric RX”, „Memorie DV” În timpul funcționării cu frecvență divizată sau cu repetor, țineți
„Stația mea”, „Set DV”, „GPS”, „VORBIȚIE”, „Jurnal QSO/RX”, apăsat pentru a asculta frecvența de transmisie. (pag. 4-28) • În
„Funcție”, „Control ton”, „Conectori”, „Afișaj”, „Set oră”, „SD Grupul
timp ce țineți apăsat acest comutator, frecvența de transmisie
de set Card” și „Altele” sunt selectabile.
cy poate fi schimbat cu Dial sau MPAD .
• Când funcția Split Lock este activată în operațiunea Split, țineți

!9TASTA MENIU RAPID RAPID Apăsați apăsat XFC pentru a anula funcția Dial lock. (pag. 6-10) Când

pentru a deschide sau a închide fereastra Meniu rapid. utilizați simplex, țineți apăsat pentru a monitoriza frecvența. •

• Meniul rapid este folosit pentru a selecta rapid diverse În timp ce țineți apăsată această tastă, squelch-ul este deschis și
funcții. funcțiile de respingere a interferențelor sunt dezactivate temporar.
În ecranul de setare, apăsați pentru a deschide opțiunea implicită
setați fereastra.
• Atingeți „Default” pentru a reseta la setarea implicită.
Când utilizați simplex și funcția RIT este activată, țineți apăsat
@0AUTO TUNE•RX CS TASTA AUTO TUNE RX�CS pentru a asculta frecvența de transmisie. Frecvența este aceeași
Operarea TASTEI AUTO TUNE (pag. 4-5) ca atunci când RIT este OPRIT.
(Mod: CW)
Apăsați pentru a ajusta automat pentru o ritm zero În modul DV, țineți apăsată această tastă pentru a selecta modul
cu semnalul primit. de monitorizare RX. (pag. 17-13)
Zero Beat înseamnă că două semnale au exact aceeași
frecvență. • „AUTO TUNE” clipește când funcția de reglare
automată este activată. • Când func ia RIT este ON, func ia de
reglare automată modifică frecven a RIT, nu frecven a
afi ată.

1-6
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panoul frontal (Continuare)

PWR i7100
AF RF/SQL

TX / RX

CLR
@5
M-CH BANK

@4

PBT RIT

RIT MENIUL NB NR CRESTĂTURĂ A STABILIT AUTO TUNE RX�CS VORBIRE

TUNER/CALL MIC/RF PWR Viteza/Tan P.AMP ATT DR RAPID XFC MPAD

@2 @3

@2SPEECH•BLOCARE VORBIREA TASTEI @3TASTA MEMO PAD MPAD (pag. 11-13) Apăsați

Operarea tastei vorbire (pag. 3-20) pentru a apela secven ial conținutul de pe bloc-notes.

Apăsați pentru a anunța sonor nivelul S-metrului, frecvența


afișată și modul de funcționare. • Anun ul S-Level poate fi Cele 5 (sau 10) frecvențe și moduri de funcționare cele
dezactivat în elementul „S-Level SPEECH” din modul de setare mai recent programate pot fi rechemate, începând cu cele
„SPEECH”. (pag. 17-15) mai recente. • Capacitatea blocului de note poate fi mărită
de la 5 la 10 în elementul „Numere de bloc de note” din
SET > SPEECH > S-Level SPEECH „Funcție”
• Când RIT este ON, offset-ul RIT nu este inclus în anun ul Modul setare (pag. 17-20)

de frecven ă. SETARE > Funcție > Numere bloc de note


Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a scrie datele afișate
Operarea TASTEI DE BLOCARE (pag. 5-12)
într-un bloc de note. • Cele mai recente 5 intrări rămân în
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva
blocul de note.
funcția de blocare. • Funcția blochează electronic cadranul.
apare când funcția este ON. • Puteți selecta Blocarea apelului @4MAIN DIAL

•„ ” și Blocarea panoului în elementul „Funcție de Rotiți pentru a schimba frecvența afișată, selectați setările modului
blocare” din modul de setare „Funcție”. (pag. 17-20) Setați și așa mai departe.

@5BLOCAREA TENSIUNEA CADRANULUI

SET > Funcție > Funcție de blocare PRINCIPAL Selectați tragerea cadranului.
• Se pot selecta trei poziții. Setarea de sus activează clicurile pe măsură
ce cadranul este rotit.
NOTĂ: Operarea tastei [SPEECH/LOCK] pentru a activa sintetizatorul
de voce sau funcțiile de blocare pot fi înlocuite în elementul
„[SPEECH/LOCK] Switch” din modul de setare „Funcție”. (pag. 17-20)

SET > Funcție > Funcție de blocare

1-7
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Afișaj funcție


qwe tr yui

q ICONA TX (Mod: DV)


Indică fie că frecvența afișată poate fi transmisă, fie nu. apare „DSQL” apare când funcția de squelch a indicativului de apel
în timp ce frecvența de operare este într- o bandă de amatori digital este ON. (pag. 9-22) „CSQL” apare când funcția
„ ”
într-o bandă de
. apare
amatori.
în timp
Cu toate
ce frecvența
acestea,de
când
operare
elementul
nu este
„Band squelch cod digital este ON. (pag. 9-22)
Edge Beep” este setat la „OFF” în „Function”
„ ”
t ICONA FILTRU DACĂ (pag. 5-6)
Afișează filtrul IF selectat.

Modul setare (pag. 17-18), „ ” nu apare. Atingeți pentru a selecta una dintre cele trei setări ale filtrului IF.

SETARE > Funcție > Bip marginea benzii


• Lățimea benzii de trecere a filtrului selectat și valoarea
deplasării sunt afișate timp de 2 secunde în fereastră.
„LMT” apare în timp ce puterea de ieșire este scăzută
deoarece temperatura Power FET-ului este ridicată. Atingeți timp de 1 secundă pentru a afișa ecranul „FILTER”.
pentru a regla lățimea benzii de trecere

„HOT” apare în timp ce transmisia este inhibată deoarece a filtrului. Când este afișat ecranul „FILTER”, atingeți timp

temperatura Power FET-ului este prea ridicată.


de 1 secundă pentru a reveni la ecranul anterior.

w ICONOSE DE MOD (pag. 3-17) y ICONA DE REGLARE RAPIDĂ (pag. 3-8)


Apare când este selectat modul de reglare rapidă. • Când este afișat
Afișează modul de operare selectat. • „-D” apare
când date SSB, date AM sau date FM „Z” , frecvența se schimbă în presetarea
este selectat modul. Pași de reglare rapidă de kHz sau 1 MHz.
Atingeți pentru a intra în ecranul de selecție a modului. • Când „Z” nu este afișat, frecvența se modifică în trepte de 10 Hz sau 1
• În ecranul de selecție a modului, atingeți blocul pentru a selecta Hz.
modul de operare.
u ICONA GPS (pag. 10-2)
e ICONA LĂȚIMEA BANDEI DE PASARE (pag. 5-5, 5-6) Apare când sunt primite date de poziție valide de la un receptor
Afișează grafic lățimea benzii de trecere pentru funcționarea GPS care este conectat la mufa [DATA1].
PBT dublă și frecvența centrală pentru funcționarea deplasării
IF. Clipește când sunt primite date nevalide de la GPS
receptor.
r ICONOSE SQUELCH TONE/SQUELCH DIGITAL (Mod: FM)
„TON” apare atunci când funcția de sunet repetitor este
i ICONA CARD SD apare
ON. (pag. 4-25) „TSQL” apare când funcția de squelch a tonului „”

când este introdus un card SD. „ ” și „ ” clipesc


este ON. (pag. 4-22) „DTCS” apare când funcția DTCS este
alternativ în timp ce accesați cardul SD .
ON.

(pag. 4-23)

1-8
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Afișaj funcție (Continuare)

!0 !
1!
2

!3 !

!8 4!
5

!6
!7

o CITEREA CEAS !4 CITIRE CANAL DE MEMORIE (pag. 11-3)


Afișează ora curentă. • Ora Afișează canalul de memorie selectat, canalul de margine
UTC sau ora locală poate fi selectată. de scanare sau canalul de apelare. • Indicatorul de banc
de memorie (A la E) apare în stânga canalului de memorie.
!0 ICONA

SPLIT (pag. 6-8) Atingeți pentru a comuta între VFO și Memorie
” apare când func ia Split este rotită
PE. moduri.

!5 SELECTAREA CANALULUI DE MEMORIE „ ”


!1 ICONA BLOCARE (pag. 5-12)
„ ” apare când funcția Blocare este activată. apare când canalul de memorie selectat este setat ca canal de
memorie selectat. (pag. 12-12)
1⁄4 PICON VITEZĂ DIAL DE REGLARE (pag. 3-10)
!6 CITIRE INFORMAȚII Afișează
(Mod: SSB-D/CW/RTTY) apare
„ ” frecvența de transmisie a operațiunii Split, descrierile
când viteza selectorului de reglare este setată astfel
canalului de memorie sau indicativul de apel primit în modul
încât o rotație să fie egală cu 1⁄4 din rotația normală. •
DV și așa mai departe.
Această func ie poate fi selectată numai când func ia de
reglare rapidă este dezactivată. !7AFIȘAREA FUNCȚIILOR (pag. 1-11)
Afișează funcția tastelor tactile. • Apăsați MENU
pentru a schimba setul de funcții alocate
!2 INDICAȚII DE FRECVENȚĂ tastele tactile.
Afișează frecvența de operare. • Comută meniul de afișare a funcției între M-1, M-2,
Atingeți cifrele MHz pentru a intra în selecția Bandă și meniurile M-3 sau meniurile D-1 și D-2.
ecran.
Atingeți cifrele MHz timp de 1 secundă pentru a activa sau !8INDICAȚIA CONTORULUI MULTIFUNCȚIONAL
dezactiva modul de acordare rapidă de 1 MHz. Atingeți Afișează puterea semnalului în timpul recepției.
cifrele kHz pentru a activa sau dezactiva modul de acordare Afișează puterea relativă de ieșire, SWR, ALC sau nivelurile
rapidă kHz presetat. de compresie în timpul transmisiei. Când funcția Meter
Atingeți cifrele kHz timp de 1 secundă pentru a intra în Tun Peak Hold este ON, nivelul de vârf al puterii semnalului
ecranul de selectare a pasului. recepționat sau al puterii de ieșire este afișat timp de
Atingeți cifrele Hz timp de 1 secundă pentru a comuta aproximativ 0,5 secunde.
între pașii de 10 Hz și 1 Hz.
Atingeți pentru a selecta puterea RF, SWR, ALC sau contorul
!3 ICONOSE VFO/MEMORY (pag. 3-4) de compresie. Atingeți timp de 1 secundă pentru a afișa
„VFOA” sau „VFOB” apare indiferent dacă este selectat VFO A funcția multifuncțională
sau VFO B. metru.
„MEMO” apare când modul de memorie este setat
lectat.

1-9
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Afișaj funcție (Continuare)

!9

!9 ICONOSE DE FUNCȚIE Pictogramele Notch apar când funcția de filtru Notch este
„VOX” apare când funcția VOX este activată. (pag. 6-2) activată. (pag. 5-10)
Pictogramele Break-in apar când funcția Break-in este (Mod: SSB/CW/RTTY/AM)
activată. (pag. 6-3) • „F-BKIN” apare când func ia Full Break- • „ ”
apare când funcția Notch manuală este
in este activată pornit.

(Mod: SSB/AM/FM)
pornit. • „ ”
apare când funcția Notch automată este
• „BK-IN” apare când func ia Semi Break-in este activată pornit.
pornit. „ ”
apare când scanarea prioritară este activată.
Pictogramele Preamp apar când un preamplificator este (pag. 12-16) apare atunci când funcția VSC (Voice Squelch
„ ”
pornit. (pag. 5-2) • În banda de frecvență HF, 50/70 MHz, Control) este activată.
fie „P.AMP1” fie „P.AMP2” este afișat când preamplificatorul
1 sau preamplificatorul 2 este ON.

• În banda de frecvență 144/430 MHz, „P.AMP” este dis (Mod: DV)


„ ”
redat când preamplificatorul este apare atunci când este selectat modul de
pornit. „ATT” apare când funcția Atenuator este activată. comunicare EMR (Receive Monitor îmbunătățit). (pag.
(pag. 5-2) Pictogramele AGC afișează ora AGC selectată 9-10) • În modul de comunicare EMR, nu este necesară
nicio setare a indicativului de apel când se lucrează în
constant. (pag. 5-3) modul DV. ” clipește când se primește un semnal EMR.
• „AGC-F” pentru AGC rapid; „AGC-M” pentru AGC mid; „AGC- „
apare când funcția BK (Break-in) este activată. (pag.
„ ”
S” pentru AGC lent; „AGC-OFF” pentru AGC OFF. • În 9-9) • Funcția BK vă permite să intrați într-o
modul FM, WFM și DV, „AGC-F” pentru AGC rapid conversație în care celelalte două stații comunică cu
e squelch-ul indicativ de apel activat. clipește când primiți
reparat. „DUP+” apare când plus duplex, „DUP –” apare un apel prin efracție.
când este selectată operarea minus duplex (repetor). (pag.
„ ”
4-25) „RIT” și frecvența de schimbare sunt afișate
când funcția RIT este activată. (pag. 5-4) apare când
compresorul de vorbire
„ ”
funcția este activată.
„ ”
apare când funcția Noise Blanker este activată.
(pag. 5-8)
„ ”
apare când funcția de reducere a zgomotului este
activată. (pag. 5-9)

1-10
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Taste multifuncționale

Apăsați MENU pentru a schimba setul de funcții atribuite


tastelor tactile. • Comută meniul de afișare a funcției
între M-1, M-2 și
Meniuri M-3 sau meniuri D-1 și D-2.

• Func iile variază, în func ie de modul de func ionare. • În


modul DR, meniurile D-1 și D-2 pot fi selectate
ed.

Atingeți sau atingeți timp de 1 secundă pentru a selecta cele afișate


funcții.

D M-1 (meniu M-1) Afișaj D M-3 (meniu M-3) Afișaj


(Mod: SSB/AM/AM-D)

(Mod: SSB-D/RTTY)
D M-2 (meniu M-2) Afișaj
(Mod: SSB)

(Mod: CW)

(Mod: SSB-D)

(Mod: FM/FM-D/WFM/DV)

(Mod: CW)

(Mod: RTTY) D D-1 (meniu D-1) Afișaj


(Mod: DV, când este selectat modul DR)

(Mod: AM/AM-D)

(Mod: FM/FM-D/WFM)
D D-2 (meniu D-2) Afișaj
(Mod: DV, când este selectat modul DR)

(Mod: DV)

1-11
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Taste multifuncționale (Continuare)

D Tastele funcționale pe afișajul M-1 D Tastele funcționale pe afișajul M-2


TASTA SCANARE [SCANARE] (pag. 12-4) TASTA DUPLEX [DUP] (pag. 4-27)
Atingeți pentru a afișa ecranul „SCANARE”. • Atingeți pentru a selecta direcția duplex sau pentru
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior. dezactivați funcția. • „DUP–”
sau „DUP+” este afi at în timpul opera iei duplex.
TASTA SPLIT [SPLIT] (pag. 6-8) În modul FM, atingeți timp de 1 secundă pentru a
Atingeți pentru a activa sau dezactiva funcția de împărțire. activa sau dezactiva funcția de repetor cu o singură atingere.
• „ ”
apare când funcția de împărțire este
PE.
Atingeți timp de 1 secundă pentru a activa funcția de
împărțire rapidă. • Frecvența de transmisie se schimbă CHEIE AGC [AGC] (pag. 5-3)
de la frecvența de recepție conform opțiunii „SPLIT (Mod: SSB/SSB-D/CW/RTTY/AM/AM-D) Atingeți pentru
Offset” din modul „Function” Set. (pag. 17-19) a selecta constanta de timp a circuitului AGC. Atingeți
timp de 1 secundă pentru a afișa „AGC”
SETARE > Funcție > SPLIT/DUP > SPLIT Offset
• Funcția de împărțire rapidă poate fi dezactivată în ecran.
elementul „SPLIT rapid” din modul de setare „Funcție”. • Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

(pag. 17-19)
SETARE > Funcție > SPLIT/DUP > SPLIT rapid TASTA SQUELCH TON [TON] (pag. 4-24)
(Mod: FM)
Atingeți pentru a selecta o funcție de ton între ton
TASTA SELECTARE VFO [A/B] (pag. 3-5)
Atingeți pentru a selecta fie VFO A, fie VFO B. subaudibil (repetor), sunet squelch și DTCS. Atingeți
timp de 1 secundă pentru a afișa ecranul „TON” al
Atingeți timp de 1 secundă pentru a egaliza setările VFO
neafișate cu cele ale VFO afișate. funcției de ton selectate. • Apăsa i MENU pentru a reveni
la ecranul anterior.

TASTA VFO/MEMORY [V/M]


Atingeți pentru a comuta între VFO și TASTA DIGITAL SQUELCH [DSQL] (pag. 9-22)

moduri de memorie. (pag. 3-4) (Mod: DV)

• Atingând canalul de memorie, se selectează de asemenea Atingeți pentru a selecta o funcție de squelch digital între

VFO sau moduri de memorie. squelch-ul indicativ de apel digital și squelch-ul cu cod

Atingeți timp de 1 secundă pentru a copia conținutul digital. Atingeți timp de 1 secundă pentru a afișa

memoriei în VFO afișat. (pag. 11-9) „DSQL”


ecran (squelch digital). • Apăsa i
MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
TASTA SCRIERE MEMORIE [MW] (pag. 11-5)
Atingeți timp de 1 secundă pentru a stoca datele VFO în
TASTA ÎNREGISTRATOR VOCE [VOCE] (pag. 15-2)
canalul de memorie selectat. • Acest lucru se poate face atât
(Mod: SSB/AM/FM/DV)
în VFO, cât și în memorie
moduri. Această funcție necesită introducerea unui card SD.
Atingeți pentru a afișa ecranul „VOICE TX”
sau ecranul „VOICE” (Root), în funcție de
opțiunea „VOICE 1st Menu” din modul de
setare „Funcție” (pag. 17-21).
SET > Funcție > VOCE 1st Menu
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

TASTA MEMORY KEYER [KEYER] (pag. 4-6)


(Mod: CW)
Atingeți pentru a afișa ecranul „KEYER SEND”
sau ecranul „KEYER” (rădăcină), în funcție de
opțiunea „KEYER 1st Menu” din „Funcție”
Mod set (pag. 17-21).
SET > Funcție > KEYER 1st Menu
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

1-12
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Taste multifuncționale (Continuare)

D Tastele funcționale pe afișajul M-2 (Continuare) D Tastele funcționale pe afișajul M-3


TASTA DECODIFICATOR RTTY [DEC] (pag. 4-12) TASTA NUME MEMORIE [MEMO] (pag. 11-10)
Atingeți pentru a afișa ecranul RTTY Decoder. • Apăsa i Atingeți pentru a afișa „MEMO” (meniul Memorie)
MENU pentru a reveni la ecranul anterior. ecran.
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
TASTA COMPRESOR VOCALĂ [COMP] (pag. 6-5)
(Mod: SSB) TASPA FUNCȚIUNE BANDA SCOPE [SCOPE] (pag. 5-14)
Atingeți pentru a porni sau dezactiva funcția Atingeți pentru a afișa „SCOPE” (sfera de aplicare a benzii)
compresorului vorbirii. ecran.

• ” este afișat când compresorul de
vorbire este ON. Atingeți timp de 1 secundă
TASTA FUNCȚIE GRAF SWR [SWR] (pag. 6-13)
pentru a afișa „COMP” Atingeți pentru a afișa ecranul „SWR”. •
ecran. •
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

TASTA MOD DTMF [DTMF] (pag. 6-17)


TASTA SETARE RTTY [RTTY] (pag. 6-5) (Mod: FM/FM-D/DV)
Atingeți pentru a afișa ecranul „RTTY SET”. • Apăsa i
Atingeți pentru a afișa ecranul „DTMF”. •
MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

TASTA indicativului [CS] (pag. 9-25, 9-26) TASTA VOX [VOX] (pag. 6-2)
(Mod: DV) (Mod: SSB/AM/FM/DV)
Atingeți pentru a afișa ecranul „CALL SIGN”. • Apare Atingeți pentru a activa funcția VOX sau
indicativul de apel curent pentru operarea DV. • Apăsa i OFF.
MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeți timp de 1 secundă pentru a afișa „VOX”
ecran.
TASPA LĂȚIME DE BANDA DE TRANSMISIE [TBW] (pag. 6-6)
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
(Mod: SSB)
Atingeți pentru a afișa lățimea de bandă de transmisie Ce este funcția VOX?
selectată. Atingeți timp de 1 secundă pentru a Funcția VOX (transmisie acționată vocal) începe
selecta lățimea de bandă de transmisie. • Lățimea de automat transmisia atunci când vorbiți în microfon,
bandă poate fi selectată între larg (WIDE), mijlociu apoi revine automat la recepție când încetați să vorbiți.
(MID) și îngust (NAR).

TASTA FUNCȚIE DE REGLARE 1⁄4 [1⁄4] (pag. 3-10) TASTA BK-IN [BK-IN] (pag. 6-3)
(Mod: SSB-D/CW/RTTY) (Mod: CW)
Atingeți pentru a activa sau dezactiva funcția de acord Apăsați pentru a comuta între operațiunea de
1⁄4 . spargere între semi-ardare și evaziune completă,

• ” este afișat când funcția 1⁄4 Tuning este ON. sau pentru a dezactiva funcția de spargere. Țineți
apăsat timp de 1 secundă pentru a afișa ecranul
„BKIN” (Break-in). Apăsați pentru a reveni la
TASTA DE ÎNREGISTRARE A APELURI [CD] (pag. 9-7) afișarea ecranului anterior.
(Mod: DV)
Ce este funcția de spargere?
Atingeți pentru a afișa ecranul „RX HISTORY”. • Apare
canalul de înregistrare a apelurilor. (RX01 la Funcția de break-in comută automat între transmisie
RX20) și recepție cu tastarea CW. Folosind funcția Full break-
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior. in (QSK), puteți auzi frecvența de recepție între tastele.

1-13
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler—Taste multifuncționale (Continuare)

D Tastele funcționale pe afișajul D-1 D Tastele funcționale pe afișajul D-2


(Mod: DV) (când este selectat modul DR) (Mod: DV) (când este selectat modul DR)

TASTA SCANARE [SCANARE] (pag. 12-4) TASTA SCRIERE MEMORIE [MW] (pag. 11-5)
Atingeți pentru a porni sau anula accesul Atingeți pentru a afișa canalul de memorie
peater scan. ecran.
Atingeți timp de 1 secundă pentru a intra în „SCANARE
• Atinge i [MW] timp de 1 secundă pentru a stoca
ecranul modului SET. • datele modului DR în canalul de memorie selectat. •
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior. Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

TASTA SKIP [SKIP] (pag. 8-10) TASTA DIGITAL SQUELCH [DSQL] (pag. 9-22) Atingeți
Atingeți pentru a activa sau dezactiva setarea Skip pentru pentru a selecta o funcție de squelch digital între
scanarea repetitorului de acces. ” este afișat când squelch-ul digital pentru indicativ de apel și squelch-
•„ setarea Skip este ul cu cod digital. Atingeți timp de 1 secundă pentru
PE. a afișa „DSQL”
• Când un repetor este setat ca o țintă de ignorare, ecran (squelch digital). •
repetorul nu poate fi selectat în „FROM” (repetor de Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
acces).
TASTA MOD DTMF [DTMF] (pag. 6-17)
TASTA ÎNREGISTRATOR VOCE [VOCE] (pag. 15-2)
Atingeți pentru a afișa ecranul „DTMF”. •
Această funcție necesită introducerea unui card SD.
Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingeți pentru a afișa ecranul „VOICE TX”
sau ecranul „VOICE” (Root), în funcție de TASTA VOX [VOX] (pag. 6-2)
opțiunea „VOICE 1st Menu” din modul de Atingeți pentru a activa funcția VOX sau
setare „Funcție” (pag. 17-21). OFF.
SET > Funcție > VOCE 1st Menu Atingeți timp de 1 secundă pentru a afișa „VOX”
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior. ecran.

• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.


TASTA indicativului [CS] (pag. 9-24)
Ce este funcția VOX?
Atingeți pentru a afișa ecranul „CALL SIGN”. • Apare
Funcția VOX (transmisie acționată vocal) pornește
indicativul de apel curent pentru operarea DV. • Apăsa i
automat transmisia atunci când vorbiți în microfon; apoi
MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
revine automat la primire când încetați să vorbiți.
TASTA DE ÎNREGISTRARE A APELURI [CD] (pag. 9-7)
Atingeți pentru a afișa ecranul „RX HISTORY”. • Apare
canalul de înregistrare a apelurilor. (RX01 la
RX20)
• Apăsa i MENU pentru a reveni la ecranul anterior.

1-14
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Controler — Panourile din spate și de jos


Panoul de jos

Panoul din spate

difuzor qwer da i
t

qMUFĂ CĂȘTI/DIFORZATOR [PHONES/SP] CONECTOR eMICROFON [MIC]


Conectați căști stereo standard (impedanță: 8 până la 16 Conectați microfonul furnizat sau un microfon opțional. •
ø). • Putere de ieșire: Mai mult de 5 mW cu o sarcină de Consultați pagina 21-4 pentru microfoanele adecvate. • Consulta i
8 ø. • Când căștile sunt conectate, difuzorul intern și pagina 1-20 pentru informa ii despre conectorul microfonului. •
orice difuzor extern sunt dezactivate. • Când comutatorul Cablul op ional OPC-589 poate fi utilizat pentru a conecta un microfon
[PHONES/SP] (y) de pe panoul de jos este setat în cu 8 pini, cum ar fi SM-30 sau SM-50. • Un conector pentru microfon
poziția SPEAKER, un difuzor extern poate fi folosit în este, de asemenea, disponibil pe Main
locul căștilor. Acest lucru este convenabil pentru unitate.

operare mobilă sau în aer liber. NU conectați simultan două microfoane.

rMAIN UNIT CONECTOR [MAIN UNIT]


wELECTRONIC KEYER JACK [ELEC-KEY] Se conectează la unitatea principală folosind cablul de
Conectați o cheie de tip bug sau paletă pentru a utiliza control OPC-2253 furnizat. • Cablul de control OPC-2253 are
cheerul electronic intern pentru operarea CW. (pag. 4-3) • o lungime de 3,5 metri (11,5 picioare).
Setați tipul keyer la ELEC-KEY, BUG-KEY sau Straight key în
elementul „Keyer Type” din modul „KEYER SET”. • Când este
NU utilizați cabluri Ethernet ale unor terțe părți.
conectată o cheie dreaptă, „Cheie dreaptă” trebuie să fie
selectată în elementul „Tip cheie” din modul „SET KEYER”. tSTAND
(pag. 4-10) Lungimea suportului poate fi reglată în doi pași. •
• Pe panoul din spate se află o mufă cu cheie dreaptă. Vedeți [CHEIE] Regla i lungimea pentru a nu înclina înapoi când
la paginile 1-17 și 2-7. ac iona i panoul frontal.
• Puteți inversa polaritatea paletei keyer (punct și liniuță) în elementul
„Paddle Polarity” din modul „KEYER SET” . (pag. 4-10)

yCOMUTATOR TELEFONURI/DIFORZATOR [PHONE/SP]


• Pentru confortul dumneavoastră, sunt disponibile patru canale de Selectează mufa [PHONES/SP] pentru a conecta
memorie keyer. (pag. 4-10) căști sau difuzor extern.

(punct) uGAURA DE SURUB PENTRU


(com) (liniuță)
SUPPORT Acceptă șurubul unui trepied. (Produs
terță parte.)
Un dop standard de 3,5(d) mm/ 1⁄8 inch
iGĂURI DE șuruburi PENTRU SUPORT DE CONTROLER
Acceptă șuruburile suportului opțional pentru controler
MBA-1. • MBA-1 este necesar pentru a fi instalat pe baza
opțională de montare MBF-1.

1-15
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Unitatea principală — Panoul frontal

qVENTILATOR DE RĂCIRE Slot pentru card wSD [CARD SD]


Acesta este un ventilator de răcire pentru disiparea căldurii. Introduceți un card SD de până la 32 GB SDHC.
În funcție de temperatura internă, se rotește la o viteză Consultați Secțiunea 13 pentru detalii.

scăzută, medie sau mare.

1-16
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Unitatea principală — Panoul din spate

w e r t

!1 !0 uio

q CONECTOR ANTENĂ 1 [ANT1] w u JACK CHEIE DREPTĂ [CHEIE] (pag. 2-7)


CONECTOR ANTENĂ 2 [ANT2] (pag. 2-3) Conectați o cheie dreaptă sau cheie electronică externă
Conectați o antenă de 50 ø cu un conector PL-259. • [ANT1] utilizând o mufă standard de 3,5(d) mm/ 1⁄8 inch. • Pentru a
este utilizat pentru benzile de frecven ă HF, 50/70 MHz. • utiliza cheerul electronic intern pentru operarea CW, conectați-
[ANT2] este utilizat pentru benzile de frecven ă 144/430 vă la [ELEC-KEY] de pe panoul din spate al controlerului.
MHz. • [ANT1] este utilizat sub 74,8 MHz, iar [ANT2] este (pag. 1-15)
folosit pentru (+)
74,8 MHz sau mai mult.

Când utilizați un tuner automat de antenă AH-4, (_)


AH-740 sau AT-180 opțional, conectați-l la
conectorul [ANT1]. i PRISA DE ACCESORII [ACC]
Conectați liniile de control pentru echipamente externe, cum ar
e TERMINAL DE PĂMÂNT [GND] (pag. 2-2) fi un amplificator liniar, un selector/tuner automat de antenă, un

Conectați acest terminal la masă pentru a preveni TNC pentru comunicații de date și așa mai departe. • Consultați
pagina 1-19 pentru informații despre priză.
șocurile electrice, TVI, BCI și alte probleme.

r PRISA DE CONTROL TUNER [TUNER] (pag. 2-8) o MUFĂ DATE1 [DATE1] (pag. 2-8)
Conectați cablul de control de la un tuner de antenă Conectați un computer prin cablul opțional de
automat AH-4 sau AH-740 opțional. comunicație de date OPC-1529R , pentru
comunicarea de date la viteză redusă în modul DV.
t PRISA DE ALIMENTARE CC [DC 13,8 V] (pag. 2-9) (pag. 9-17) Conectați un receptor GPS prin cablul
opțional de comunicație de date OPC-1529R, pentru
Conectați 13,8 V DC prin cablul de alimentare DC
furnizat. funcționarea GPS. (pag. 10-2)
Vedere panou din spate
!0PRISA DATE2 [DATE2] (pag. 2-8)
Conectați un TNC (Controler de nod terminal) și așa mai
departe, pentru comunicații de date de mare viteză.

!1MUFĂ DE CONTROL DE LA DISTANȚĂ CI-V [TELECOMANDĂ]


(pag.
2-8) Conectați un computer, utilizând convertorul opțional
yCONECTOR CONTROLLER [CONTROLLER]
de nivel CT-17 ci-v , pentru controlul extern al transceiver-
Se conectează la controler folosind cablul de control OPC-2253
furnizat. • Cablul de control OPC-2253 are o lungime de 3,5 metri
ului. Utilizați pentru funcția de transmisie cu un alt Icom
Emițător-receptor sau receptor CI-V.
(11,5 picioare). • NU utilizați cabluri Ethernet ale unor terțe părți.
Când funcția de transmisie este setată la ON,
schimbând frecvența, modul de operare și așa
mai departe, pe IC-7100 se schimbă automat acele
setări pe alte transceiver sau receptoare Icom și viceversa
invers.
Conectați un alt IC-7100, folosind un cablu mini
În timpul clonării utilizând software-ul CS-7100, NU conectați mufă*, pentru clonarea transceiver la transceiver.
nimic la mufa [REMOTE]. * Cumpărați separat
1-17
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Unitate principală — Panoul din spate (Continuare)

!2!3!4

!2PORTUSB (Universal Serial Bus) [USB] Despre intrarea de modulație:


Folosind un cablu USB, conectați un computer pentru a efectua Selectați „USB” în „Conectori” elementul de mod setați
următoarele: - Modularea intrării - Controlați de la distanță „DATA OFF MOD” sau „DATA MOD”. Nivelul de intrare al
transceiver-ul utilizând comenzi CI-V (pag. 20-2) modulației de la mufa USB poate fi setat la elementul „USB
MOD Level”. (pag. 17-24)
SET > Conectori > DATE OFF MOD
- Trimiteți sunetul primit la computer - SET > Conectori > DATE MOD
Trimiteți caracterele decodificate către SET > Conectori > Nivel MOD USB
computer - Comunicare de date la viteză redusă în modul
DV (pag. 9-17) !3 JACK pentru difuzor extern [SP]
- Clonarea utilizând software-ul opțional de clonare CS-7100 Conectați-vă la un difuzor extern (4 până la 8 ø).
(pag. 21-5)
- Operarea telecomenzii utilizând software-ul opțional de !4 CONECTOR MICROFOAN [MIC]
telecomandă RS BA1 ip (pag. 21-5) • Două numere de Conectați microfonul furnizat sau un microfon opțional. •
porturi COM sunt atribuite conectorului [USB]. Unul dintre Consultați pagina 21-4 pentru microfoanele adecvate. •
ele este „USB1”, folosit pentru clonarea și operarea CI-V. Consulta i pagina 1-20 pentru informa ii despre conectorul
Celălalt este „USB2”, a cărui funcție este selectată în microfonului. • Cablul op ional OPC-589 poate fi utilizat pentru a conecta un
elementul „USB2 Function” din modul de setare
Microfon cu 8 pini, cum ar fi SM-30 sau SM-50. • Un
„Connectors”. (pag. 17-25)
conector pentru microfon este, de asemenea, disponibil pe Control
SETARE > Conectori > Funcție USB2/DATA1 > Funcție
ler.
USB2
NU conectați simultan două microfoane.

Despre driverul USB:


Driverul USB și ghidul de instalare pot fi descărcate de pe
site-ul nostru web. http://www.icom.co.jp/world/index.html

Sunt necesare următoarele elemente:


PC • Microsoft® Windows® XP,
Microsoft® Windows Vista®,
Microsoft® Windows® 7 sau
Microsoft® Windows® 8 OS • Un
port USB 1.1, 2.0 sau 3.0

Alte articole •
Cablu USB (furnizat împreună cu transceiver-ul) •
Software pentru computer (cum ar fi RS-BA1 sau CS 7100
opțional)
NU conectați NICIODATĂ transceiver-ul la un computer
până la finalizarea instalării driverului USB.

1-18
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Unitate principală — Panoul din spate (Continuare)

D Informa ii despre priza ACC • Mufa


ACC

ACC PIN Nr. NUME DESCRIERE SPECIFICAȚII

Tensiune de iesire: 8 V ± 0,3 V Mai


1 8V Ieșire reglată de 8 V.
Curent de ieșire: puțin de 10 mA
———
2 GND Se conectează la masă.

1234 Un echipament extern Tensiune 2,0 V până la 20,0 V


de intrare (înaltă):
8765 controlează transceiver-ul.
Tensiune de intrare –0,5 V până la +0,8 V
101112 9
Când acest pin scade, transceiver- (scăzută): flux de curent: Maxim 20 mA
13 HSEND Intrare/ieșire
3 ul transmite.
*1, 2
pune pin.
Transceiver-ul emite Tensiune Mai puțin de 0,1 V
Vedere panou din de ieșire (Low): un semnal
scăzut pentru a controla Fluxul de curent: echipament extern. Maxim 200 mA
spate q maro roșu
i grialb
woe
portocaliu !0 negru
galben
1 roz
r!
t verde !2 albastru
deschis
y 4 BDT ———
Linie de date pentru AT-180 opțional.
albastru u violet
verde
!3
deschis ———
NC *3 Dacă se efectuează modificarea, ieșirea de
5
(BANDA*3) tensiune în bandă. (pag. 19-11) Tensiune de iesire: 0 până la 8 V

Control de voltaj: –4 V la 0 V Mai


6 ALC Intrare tensiune ALC.
Impedanta de intrare: mult de 3,3 k˘

Culoarea se referă Un echipament extern 2,0 V până la 20,0 V


Tensiune de intrare (înaltă):
la firele de cablu ale controlează transceiver-ul.
Tensiune de intrare (scăzută): –0,5 V până la +0,8 V
cablului furnizat. Când acest pin scade, transceiver- Debit curent: Maxim 20 mA
VSEND Intrare/ieșire
7 ul transmite.
*1, 2
pune pin.
Transceiver-ul emite Tensiune Mai puțin de 0,1 V
de ieșire (Low): un semnal
scăzut pentru a controla Fluxul de curent: echipament extern. Maxim 200 mA

8 13,8 V Ieșire 13,8 V când alimentarea este PORNITĂ. Curent de ieșire: Mai puțin de 1 A

9 ———
Linie de cheie TKEY pentru AT-180 opțional.

"Nivel inalt: Mai mult de 2,4 V

10 FSKK Controlează tastarea RTTY "Nivel scăzut: Mai puțin de 0,6 V


Curent de ieșire: Mai puțin de 2 mA

Impedanta de intrare: 10 k˘
11 MOD Intrare modulator.
Nivel de intrare: Aproximativ. 100 mV rms

Ieșire detector AF. 4,7 k˘


Impedanță de ieșire:
12 AF*3 nivel fix, indiferent de [AF]
Nivel de ieșire: 100 până la 300 mV rms
poziție de control.

Ieșire squelch. SQL deschis: Mai puțin de 0,3 V/5 mA


13 SQL S
Împământat când se deschide squelch-ul. SQL închis: Mai mult de 6,0 V/100 µA

*1 Când terminalul SEND controlează sarcina inductivă (cum ar fi un releu), o forță contra-electromotoare poate cauza defecțiunea
sau deteriorarea transceiver-ului. Pentru a preveni acest lucru, vă recomandăm să adăugați o diodă de comutare, cum ar fi
„1SS133”, pe partea de sarcină a circuitului la absorbția forței contra-electromotoare.
Când se adaugă dioda, poate apărea o întârziere de comutare a releului. Asigurați-vă că ați verificat acțiunea de comutare înainte
de operare.
[Exemplu] Dioda de comutare
priză ACC La un amplificator
liniar non-Icom
eHSEND sau
uVSEND i13.8 V
Releu

*2 VSEND este utilizat pentru benzile de 144 MHz și 430 MHz, iar HSEND este utilizat pentru benzile HF, 50/70 MHz în mod implicit.
Puteți modifica această setare în „VSEND Select” din modul „Connectors” Set. (pag. 17-26)
SET > Conectori > VSEND Select

*3 Puteți modifica această setare în „Selectare ieșire ACC/USB” din modul de setare „Conectori”. (pag. 17-24)
SET > Conectori > Selectare ieșire ACC/USB

1-19
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Unitate principală — Panoul din spate (Continuare)

• Când conectați cablul de conversie ACC (OPC-599)

qwer tyui Conectați-vă la priza ACC ACC 1 2


5
ACC 2 2
5
4 4
o!0!1!2 !3 3 3
1 1
8
6 7 6 7

q FSKK t AF
q8V t ALC
w GND y SQLS
w GND y VSEND
e HSEND u 13,8 V
e HSEND u 13,8 V
r MOD i ALC
r BAND

Informații despre priza D DATA2


DATE2 PIN Nr. NUME DESCRIERE SPECIFICAȚII
Terminal de intrare pentru transmiterea Nivel de intrare (1200 bps): 100 mV
1 DATE IN datelor. (1200 bps: AFSK/ 9600 bps: Nivel de intrare (9600 bps): 0,2 până la 0,5 Vp-p
G3RUH, GMSK)

YT Punct comun pentru DATA IN, DATA OUT și AF


———
2 GND
r e OUT.

wq Terminal PTT pentru operarea pachetelor. Tensiune de intrare 2,0 V până la 20,0 V
3 PTT (Ridicată): Conectați la masă pentru a activa Tensiunea
(Scăzută):
de intrare
transmițător. –0,5 V până la +0,8 V

Vedere panou din spate


DATE IESIRE Terminal de ieșire de date pentru operație de 9600 bpsImpedanță de ieșire:
Nivel de ieșire: numai 10 k˘
4
țiune. 1,0 Vp-p

AF OUT Terminal de ieșire de date pentru operație de 1200 bpsImpedanță de ieșire:


Nivel de ieșire: numai 4,7 k˘
5
țiune. 100–300 mV rms

Opriți terminalul. Acest pin este SQL deschis: împământat Mai puțin de 0,3
atunci când transceiver-ul primește un semnal care deschide V/ 5 mA Mai mult
SQL închis:
squelch-ul. • Pentru a evita interferența transmisiilor, conectați de 6,0 V/ 100 µA
squelch-ul la TNC pentru a inhiba transmisia când squelch-ul
6 SQL este deschis. • Men ine i amplificarea RF la un nivel normal,
în caz contrar, un semnal „SQL” nu va fi transmis.

D Informații despre conectorul microfonului


MIC PIN Nr. NUME DESCRIERE SPECIFICAȚII
1 8V +8 V DC ieșire. Maxim 10 mA

SUS: Pământ
2 MIC U/D Frecvență sus/jos
DN: Pământ prin 470 ˘
Conexiune HM-151
3 M8V SW Pământ pentru a indica că HM-151 este conectat. —

Când HM-151 nu este conectat; scoate o intrare AF.*1 PTT


4 PTT —
12345678
5 MIC E —
Vedere panou din spate Masa microfonului
6 MIC —
Intrare microfon
7 GND Masa —


DATA IN Când HM-151 este conectat; Intrare de date HM-151
8
Deschis: nivel „scăzut”.
SQL SW Când HM-151 nu este conectat; Comutator squelch
Închidere: nivel „înalt”.

*1 Puteți modifica această setare în „MIC AF Out” din modul „Function” Set. (pag. 17-22)
SET > Funcție > Ieșire MIC AF

1-20
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Microfon
D HM-198 (furnizat)

w qPTT SWITCH Țineți


apăsat pentru a transmite, eliberați pentru a primi.

wTASPE SUS/JOS [SUS]/[DN] Apăsați

PE oricare dintre taste pentru a schimba frecvența de operare, canalul

q e de memorie, setarea modului de setare și așa mai departe.


(pag. 3-9, 4-11, 11-3) Țineți apăsată oricare dintre taste timp de
OFF
1 secundă pentru a începe scanarea
ning.

COMUTATOR DE BLOCARE eUP/DN


Glisați pentru a activa sau dezactiva funcția de blocare a tastelor [UP]/
[DN].

1-21
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Microfon (continuare)

Cablul opțional OPC-589 este necesar pentru a conecta aceste microfoane cu 8 pini.

D SM-50 (Opțional)
qPTT SWITCH Țineți
VEDERE DE SUS
apăsat pentru a transmite, eliberați pentru a primi.

wPTT BLOCARE COMUTATOR


Apăsați pentru a bloca comutatorul ASV în modul de transmisie.

COMUTATORE eSUS/JOS [SUS]/[DN]


Schimbați frecvența de citire sau canalul de memorie
selectat.
re • Ținând apăsat continuu, se schimbă frecvența sau numărul canalului
de memorie. • În timp ce țineți apăsat XFC
, frecvența de citire a transmisiei
q w cy poate fi controlat în modul de frecvență divizată. •
Comutatorul [UP]/[DN] poate simula o paletă de taste.
Presetat în modul „KEYER SET” (TASTA U/D; Keyer sus/jos
VEDERE DE JOS MIC). (pag. 4-10)

r COMUTATOR DE TĂCERE
JOSĂ Apăsați (SM-50)/Slide (SM-30) pentru a decupla
CÂ TIG MIC
componentele de joasă frecvență ale semnalelor vocale de intrare.

y
INDICATOR DE BLOCARE TPTT [LOCK]
(Numai pentru SM-30)
Se aprinde roșu când comutatorul de blocare ASV (w) este ON.

D SM-30 (Opțional) yMIC GAIN VOLUME [MIC GAIN]


Rotiți pentru a regla nivelul de ieșire al microfonului. •
VEDERE DE SUS Utilizați această comandă ca o completare la setarea câștigului
microfonului de la transceiver-ul conectat.

Rotirea controlului prea mult în sensul acelor de ceasornic poate


duce la un nivel de ieșire prea ridicat și poate transmite
distorsiunea semnalului.

w
q
t

VEDERE DE JOS

an

OFF ON
CÂ TIG MIC DECĂCUT

1-22
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Microfon (continuare)

D HM-151 (Opțional)

qw SPCH TUNER
/LACĂT /APEL
XFC

V/M MW

er F-1 F-2

Element microfon
1,8 3.5 7
1 2 3 MOD

10 14 18

t
4 5 6 FIL
y
21 24 28
7 8 9 GENĂ

50
. 144
0
430
CE
F-INP
ENT

qTAISTA SPCH/LOCK [SPCH/LOCK] LED-ul rTRANSMIT Se


Operarea tastei vorbire (pag. 3-20) aprinde roșu în timpul transmiterii.
Apăsați pentru a anunța sonor nivelul S-metrului,
frecvența afișată și modul de funcționare. • Anun ul tKEYPAD
S-Level poate fi dezactivat în elementul „S-Level Apăsarea unei taste selectează banda de operare.
SPEECH” din modul de setare „SPEECH”. (pag. 17-15) • [(GENE)•] selectează banda de acoperire
generală. Apăsarea aceleiași taste de 2 sau 3 ori
SET > SPEECH > S-Level SPEECH apelează alte frecvențe stivuite din bandă. • Registrul de
• Când RIT este ON, offset-ul RIT nu este inclus în stivuire cu bandă triplă Icom memorează 3 frecven e
anun ul de frecven ă. Operarea TASTEI DE în fiecare bandă. După ce apăsați [(F-INP)ENT],
BLOCARE (pag. 5-12) introduceți o frecvență numerică, apoi apăsați din nou [(F-
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva INP)ENT] . • Exemplu: Pentru a introduce 14,195 MHz,
funcția de blocare. • Funcția blochează electronic cadranul. apăsați [(F-INP)ENT] [1] [4] [•] [1] [9] [5] [(F-INP)ENT].
apare când funcția este ON. • Puteți selecta Blocarea apelului
•„ ”
și Blocarea panoului în elementul „Funcție de
blocare” din modul de setare „Funcție” (pag. 17-20). yTASHA DE SELECTARE A FILTRULUI [FIL]
Apăsați pentru a selecta una dintre cele trei setări ale filtrului IF.
• Lățimea benzii de trecere a filtrului selectat și valoarea
SET > Funcție > Funcție de blocare deplasării sunt afișate timp de 2 secunde în fereastră.
Apăsați timp de 1 secundă pentru a afișa ecranul „FILTER”
wPTT COMUTATOR [PTT] (pag. 3-23) pentru a regla lățimea benzii de trecere a filtrului. Când
Țineți apăsat pentru a transmite, eliberați pentru a primi. este afișat ecranul „FILTER”, apăsați timp de 1 secundă pentru
a reveni la ecranul anterior.
eTASPE SUS/JOS [Y]/[Z]
Schimbați frecvența de operare. •
Țineți apăsat pentru a schimba continuu frecvența. •
Dacă pictograma de reglare rapidă nu este afișată, pasul de reglare
este de 50 Hz.

1-23
Machine Translated by Google

1 DESCRIERE PANOUL

Microfon

D HM-151 (Opțiune) (Continuare)

!3 !

SPCH TUNER
XFC
2!
/LACĂT /APEL

1!
V/M MW 0 oi
F-1 F-2

Element microfon
1,8 3.5 7
3 MOD
u
1 2

10 14 18
4 5 6 FIL

21 24 28
7 8 9 GENĂ

50 144 430 F-INP


. 0 CE ENT

TASTA uMODE [MODE] !2TASHA DE VERIFICARE FRECVENȚĂ DE TRANSMITERE [XFC]


Apăsați pentru a parcurge modurile de funcționare: În timpul funcționării cu frecvență divizată sau cu repetor,
USB/LSB CW/CW-R RTTY/RTTY-R AM FM țineți apăsat pentru a asculta frecvența de transmisie.
WFM DV Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru (pag. 4-28) • În timp ce țineți apăsat acest comutator,
a comuta următoarele frecvența de transmisie poate fi schimbată cu Dial sau
moduri de operare: MPAD . • Când func ia Split Lock este activată în
USB LSB opera iunea Split, ine i apăsat [XFC] pentru a anula
CW CW-R func ia Dial lock. (pag. 6-10) Când utilizați simplex,
RTTY RTTY-R țineți apăsat pentru a monitoriza frecvența. • În timp ce țineți
apăsată această tastă, squelch-ul este deschis și funcțiile
LED-ul iPOWER Se de respingere a interferențelor sunt dezactivate temporar.
aprinde în verde când transceiver-ul este pornit.

oTASPE FUNCȚIONALE PROGRAMABILE [F-1]/[F-2] Când utilizați simplex și funcția RIT este activată, țineți
Programați și efectuați o funcție selectată. • Func iile apăsat pentru a asculta frecvența de transmisie. Frecvența
pot fi alocate în elementul „RC MIC” al modului de setare este aceeași ca atunci când RIT este OPRIT.
„Function” (pag. 17-22). Setările implicite pentru [F-1] și [F-2] sunt
„MPW” și „MPR”. În modul DV, țineți apăsată această tastă pentru a selecta
SET > Funcție > RC MIC modul de monitorizare RX. (pag. 17-13)

!0CHEIE DE SCRIERE DE MEMORIE [MW] (pag. 11-5, 11-6) !3TASTA TUNER/CALL [TUNER/CALL]
Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a stoca datele VFO în Operarea TASTEI TUNER ANTENA (pag. 16-5,
canalul de memorie selectat. • Acest lucru se poate face atât în 16-6)
modul VFO, cât și în modul de memorie. (Bandă de frecvență: HF/50 MHz)
Apăsați pentru a porni sau dezactiva un tuner de antenă
!1TASPA DE SELECTARE VFO/MEMORY [V/M] opțional (bypass). Țineți apăsat timp de 1 secundă
Apăsați pentru a comuta între modurile VFO și memorie. pentru a porni manual
(pag. 3-4) Țineți apăsat timp de 1 secundă pentru a copia tuner de antenă.
conținutul memoriei în VFO afișat. (pag. 11-9) • Dacă tunerul nu poate acorda antena în decurs de
20 de secunde, circuitul de acord este automat ocolit.

Operarea TASTEI DE APEL (pag. 11-4)


(Bandă de frecvență: 144/430 MHz)
Apăsați pentru a selecta canalul de apelare.

În banda de 70 MHz, apăsați pentru a emite un bip de eroare.

1-24

S-ar putea să vă placă și