Sunteți pe pagina 1din 30

Machine Translated by Google

Secțiunea 4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

SSB de funcționare ................................................. .........................4-2 Operare

CW................................ .................................................. .....4-3 D Despre modul


CW invers ............................. ...............4-4
D Despre viteza de tastare............................................. ...................4-4 D
Despre controlul înălțimii CW............. .....................................4-4 D Funcția
CW sidetone ...... .................................................. ......4-5
D Funcția de reglare automată CW ............................................. ...............4-5

Funcțiile tastelor electronice.................................................. .......4-6 D Construcția


meniului cheietorului de memorie ................................ ........4-6 D Meniul
de trimitere a tastelor de memorie.................. .............................4-7 D
Editarea unui keyer de memorie................... ......................................4-8 D
Modul de setare a numărului de concurs .... .................................................. 4-9
D Modul setare cheie................................................ .........................4-10

Operare RTTY (FSK) ............................................. ................4-12 Funcțiile pentru

funcționarea RTTY.................. ................4-13 D Despre modul invers


RTTY............ ............................4-13
D Filtru Twin Peak.............................................. .........................4-13
Modul de setare D RTTY ............................................. .........................4-14
Decodor D RTTY.................................................. .............................4-15
Modul de setare a decodării D RTTY.................................. .............4-16
D Transmiterea unei memorie RTTY............................................. ...4-17 D
Editarea unei memorie RTTY............................................ .................4-18 D
Pornirea jurnalului de decodare RTTY ........................ ....................4-19 Mod
setare jurnal de decodare D RTTY.... ...............................4-20

Funcționarea AM/FM.................................................. .............................4-21

Operațiune de squelch de ton .................. .....................................4-22 Operare

DTCS ........ .................................................. .............4-23 Operație de scanare a

tonurilor/scanare cod DTCS .................. .......4-24 Operarea

repetitorului............................................. ............................4-25 D Setarea frecvenței


tonului de acces la repetitor............. ....................4-26 D Funcția de repetor
cu o singură atingere.................. ............................4-27 D Verificarea
monitorizării frecvenței de transmisie........... .............................4-28 D 1750
Hz rafală de ton.......... .................................................. ......4-28
D Pornirea funcției Auto Repeater
(Numai versiunile pentru SUA și Coreea)........................................... ..4-29
D Stocarea unui repetor non-standard .................................. .....4-30

4-1
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

SSB de operare
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
ecranul de selecție a modului, atingeți „SSB” pentru a selecta modul indică partea controlerului.
LSB sau USB. • Când se operează peste 10 MHz, USB este selectat
mai întâi; când funcționează sub 10 MHz, LSB este selectat mai
L: Partea stângă
întâi. • După ce ați selectat LSB sau USB, atingeți din nou „SSB”
R: Partea dreaptă
pentru a comuta între modurile USB și LSB, dacă este necesar. •
C: Centru jos
Pentru a selecta modul de date, după ce ați selectat LSB sau USB,
D: Afișaj (ecran tactil)
atingeți „DATE” pentru a selecta modul de date, dacă este necesar.
Centru

eRotiți cadranul pentru a regla semnalul dorit.


• S-metrul afișează puterea semnalului primit. • Pasul de
acordare poate fi schimbat pe ecranul de selecție a pasului de
acord atingând „frecvența kHz”. (pag. 3-9) rRotiți [AF] (L) pentru Apare „LSB” sau „USB”.
a regla sunetul la un nivel de ascultare confortabil. tApăsați [PTT] pe
microfon pentru a transmite. • Indicatorul TX/RX se aprinde în
roșu.

yVorbiți în microfon cu vocea normală


nivel.
uDacă este necesar, reglați amplificarea microfonului sau puterea RF
pe afișajul de ajustare a amplificării microfonului/puterii RF.

q Apăsați MIC/RF PWR (C) pentru a deschide amplificarea MIC/RF


afișaj de reglare a puterii. contor TX

w Rotiți [M-CH] (L) pentru a regla câștigul MIC sau [BANK] (L)
pentru a regla puterea RF. • Pentru a regla câștigul MIC,
atingeți contorul TX pentru a selecta contorul ALC. Apoi,
reglați-l astfel încât citirea contorului ALC să rămână în zona
ALC.
Când câștigul MIC este reglat prea mare, vocea dvs.
transmisă poate fi distorsionată. e Apăsați MENU (C)

pentru a închide afișajul.

iEliberați [PTT] pentru a primi.

Funcții de recepție convenabile

• Preamplificator și atenuator (pag. 5-2) •


PBT dublu (reglare în bandă de trecere) (pag. 5-5) •
AGC (control automat al câștigului) (pag. 5-3) •
Dispozitiv de eliminare a zgomotului (pag. 5-8) •
Reducerea zgomotului (pag. 5-9) • Filtru Notch
(pag. 5-10) • Lățimea filtrului de recepție (HPF/LPF)
(Secțiunea 17) • Controlul tonului (pag. 17-7,17-23)

Funcții de transmisie convenabile

• Compresor de vorbire (pag. 6-5) •


VOX (transmisie acționată vocal) (pag. 6-2) •
Monitor de calitate a transmisiei (pag. 6-7, Secțiunea 17)
• Lățimea filtrului de transmisie (pag. 6-6, Secțiunea 17) •
Controlul tonului (pag. 17-7,17-23)

4-2
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operare CW
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn ecranul Stânga L, R, C sau D din instrucțiuni indică
Afi a Dreapta
de selecție a modului, atingeți „CW” pentru a selecta modul CW. • După ce partea controlerului.
este selectat modul CW, atingeți din nou „CW” pentru a comuta între

modurile CW și CW-R, dacă este necesar.


L: partea stângă
R: partea dreaptă
eRotiți cadranul pentru a regla semnalul dorit.
C: centru jos D: afișaj
• S-metrul afișează puterea semnalului primit. • Pasul de
(ecran tactil)
acordare poate fi schimbat pe ecranul de selecție a pasului de acord
Centru
atingând „frecvența kHz”. (pag. 3-9) rRotiți [AF] (L) pentru a regla
sunetul la un nivel de ascultare confortabil. tSetați operațiunea de efracție
la semi-rodare sau completă
Apare „CW” sau „CW-R”.
modul de spargere.
• Apare „BKIN”, „F-BKIN” sau „OFF (fără indica ie)”.

În timp ce meniul „M-3” este selectat, atingeți [BK-IN](D) o dată sau


de două ori pentru a selecta operația Break-in. • BKIN : Semi-intrudere
• F-BKIN : Completare inser ie • OFF : Fără spargere (este necesară
conexiunea la priza ACC pentru TX, după cum se arată la pagina 1-17.)

Dacă este conectat un microfon, PTT-ul acestuia


poate fi folosit în locul comutatorului TX extern.
Apare
yDacă la pasul t este selectată operațiunea Semi-rodare, setați întârzierea
la evaziune. q În timp ce meniul „M-3” este selectat, atingeți [BK-IN](D)

timp de 1 secundă pentru a deschide fereastra de ajustare a întârzierii


la intrare.

wRotiți cadranul pentru a regla timpul de întârziere. Este selectată operațiunea semi-rodare
• Timpul de întârziere reglabil este între 2,0 și 13,0
puncte.

uFolosiți cheerul electric sau paleta pentru a introduce semnul CW


nale.

• Indicatorul TX/RX se aprinde în roșu.


• Contorul Po indică puterea transmisă de ieșire CW.
iDacă doriți, reglați viteza tastei sau înălțimea CW.
Funcții de recepție convenabile

q Apăsați SPEED/PITCH (C) pentru a deschide Key speed/CW • Preamplificator și atenuator (pag. 5-2) •
fereastra de ajustare a pasului. PBT dublu (reglare în bandă de trecere) (pag. 5-5) •
AGC (control automat al câștigului) (pag. 5-3) •
Dispozitiv de eliminare a zgomotului (pag. 5-8) •
Reducerea zgomotului (pag. 5-9) • Filtru manual
w Rotiți [M-CH] (L) pentru a regla viteza tastei sau [BANK] (L) la tonul Notch (pag. 5-10) • Funcție ¼ (pag. 3-10) • Controlul
CW. • Viteza reglabilă a tastei este între 6 și 48 wpm (cuvinte pe tonului CW (pag. 4-4)
minut). • Înălțimea CW reglabilă este între 300 și 900

Funcții de transmisie convenabile


Hz.
• Funcția de efracție (pag. 6-3) •
e Apăsați MENU (C) pentru a închide fereastra.
Setarea vitezei de introducere a tastei
o Opriți tastarea pentru a reveni pentru a primi. (pag. 4-4) • Keyer de memorie (pag. 4-6)

4-3
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operare CW (continuare)

D Despre modul CW inversă Modul CW inversă


primește semnale cu un punct purtător CW invers, similar modurilor
LSB vocal și USB.

Utilizați atunci când semnalele de interferență sunt aproape de un


semnal dorit și doriți să reduceți tonul de interferență.

qPe ecranul de selecție a modului, atingeți „CW” pentru a selecta


modul CW. wDupă ce este selectat modul CW, atingeți din nou
„CW” pe ecranul de selecție a modului pentru a comuta între
BFO BFO
modurile CW și CW-R. • Verifica i dacă tonul de interferen ă
Interferență Semnal dorit Interferență Semnal dorit
poate fi redus.
Modul CW (partea LSB) Modul CW-R (partea USB)

Punct de transport

Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni


Punctul purtător CW este setat implicit pe partea LSB, setarea
indică partea controlerului.
poate fi schimbată pe partea USB în elementul „CW Normal Side”
din modul de setare „Funcție”. (pag. 17-21)
L: partea
SET(C) > Funcție > CW Partea normală stângă R: partea
dreaptă C: centru jos
D: afișaj (ecran tactil)
Centru

D Despre viteza de tastare Viteza


internă a tastei electronice a transceiver-ului poate fi reglată între 6
și 48 de cuvinte pe minut (cuvinte pe minut).

qApăsați SPEED/PITCH (C) pentru a deschide afișajul de reglare a vitezei


tastei/înclinației CW. wRotiți [M-CH] (L) în sensul acelor de ceasornic
pentru a crește viteza de tastare; în sens invers acelor de ceasornic pentru
a o micșora.
eApăsați MENU (C) pentru a închide afișajul.

Reglarea vitezei cheii

D Despre controlul înălțimii CW Înălțimea


audio CW recepționată poate fi ajustată pentru a se potrivi
preferințelor dvs. fără a modifica frecvența de operare.

qApăsați SPEED/PITCH (C) pentru a deschide Key speed/CW pitch


afișaj de reglare. wRotiți
[BANK] (L) după preferințele dvs. • Ajustabil de la 300 la
900 Hz (în trepte de 5 Hz).
eApăsați MENU (C) pentru a închide afișajul.

Ajustarea înălțimii CW

4-4
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operare CW (continuare)

D Funcția de ton secundar CW Când


transceiver-ul este în modul de primire (și funcția Break-in este
OFF— p. 4-3), puteți asculta tonul lateral CW fără a transmite
efectiv.
De asemenea, puteți utiliza tonul lateral CW pentru a exersa
trimiterea CW, dar asigurați-vă că dezactivați funcția Break-in.

Nivelul tonului lateral CW poate fi ajustat în elementul „Nivel ton


lateral” din modul Keyer Set (p. 4-10).

D Funcția de acord automat CW


Funcția de acord automat acordă automat frecvența afișată
atunci când este recepționat un semnal în afara frecvenței.
Această funcție este activă când este selectat modul CW.

Apăsați AUTO TUNE RX�CS (R) pentru a ajusta automat


pentru o ritm zero cu semnalul primit.
Zero Beat înseamnă că două semnale au exact aceeași
frecvență. • „AUTO TUNE” clipește când funcția de reglare AUTO TUNE RX�CS

automată este activată


ed.
Pictograma AUTO TUNE
• Dacă AUTO TUNE RX�CS (R) este apăsat când funcția RIT
este ON, funcția de reglare automată schimbă frecvența RIT,
nu frecvența afișată.

IMPORTANT!
Când primiți un semnal slab sau primiți un semnal cu
interferență, funcția de acord automat poate regla receptorul
la un semnal nedorit.
Dacă semnalul în afara frecvenței este prea departe, este posibil ca
funcția de reglare automată să nu funcționeze. În acest caz, se aude
un bip de eroare.

4-5
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică


Puteți accesa o serie de funcții de tastare electronică încorporate L, R, C sau D din instrucțiuni
Stânga Afi a Dreapta
convenabile în meniul tastelor de memorie. indică partea controlerului.

qÎn modul CW, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru
L: Partea stângă
a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wAtingeți [KEYER](D), apoi
R: Partea dreaptă
apăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul „KEYER” (Memory Keyer).
C: Centru jos
eAtingeți [SEND], [EDIT], [001] sau [SET](D) pentru a selecta
D: Afișaj (ecran tactil)
Centru
meniul dorit.
Vezi diagrama de mai jos. •
Apăsa i MENU (C) pentru a reveni la afi ajul anterior.

D Construcția meniului keyer-ului de memorie


Ecranul pe care doriți să apară primul poate fi selectat în elementul
„KEYER 1st Menu” din modul de setare „Funcție”. (pag. 17-21)

SET(C) > Funcție > KEYER 1st Menu

• Ecran Keyer Memory (Edit) (pag. 4-8)

[EDITAȚI | ×]
[KEYER]

• Ecran Keyer Send (pag. 4-7)

[TRIMITE] • Ecran Keyer 001 (Setare număr de concurs) (pag. 4-9)

[001]

Apăsați MENU

• Ecran Keyer (Root).

• Ecran Keyer Set (p. 4-10)

[A STABILIT]

[TRIMITE] [001]

[EDITAȚI | ×] [A STABILIT]

: Revine la afișajul anterior.

4-6
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică (continuare)

D Meniul de trimitere cu keyer de


memorie Caracterele prestabilite pot fi trimise folosind ecranul
Keyer Send. Conținutul keyer-ului de memorie este introdus în
ecranul Keyer Memory (Edit).

• Transmiterea
qÎn modul CW, activați funcția Break-in.
(pag.
Atingeți [KEYER]
6-3) • Când funcția Break-in este DEZACTIVATĂ și efectuați
pasul r, puteți asculta conținutul memoriei keyer fără a
transmite.
wApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
ecranul „M-2” (meniul M-2). eAtingeți [KEYER](D) pentru a
afișa „KEYER SEND”
ecran.
• Dacă este afișat ecranul „KEYER” (Rădăcină), atingeți [SEND](D)
pentru a afișa ecranul „KEYER SEND”. rAtingeți una dintre tastele
de memorie, de la [M1] la [M4](D), pentru a trimite conținutul tastelor
de memorie. • Atingeți o tastă de memorie timp de 1 secundă pentru
a trimite în mod repetat conținutul; atingeți orice tastă de memorie
pentru a opri transmisia. • Afișaj de trimitere M1

• Setați intervalul de repetare între 1 și 60 de secunde (pași de 1


secundă) în elementul „Keyer Repeat Time” din ecranul „KEYER
SET”. (pag. 4-11)
• „M1”– „M4” sunt evidențiate în timpul transmiterii. •
Contorul de numere de concurs avansează de fiecare dată când • Afișaj de trimitere M2 Tejghea
conținutul este trimis.

• Apăsa i[ 1](D) pentru a reduce numărul de avansuri ale


concursului cu unul înainte de a trimite a doua oară con inutul
memoriei keyer către o sta ie.
Pictograma de declanșare numărătoare

tApăsați MENU (C) pentru a reveni la „KEYER” (Root)


• Afișaj de trimitere M3
ecran.

Pentru informarea dvs.


Când o tastatură externă este conectată la pinul 3 și la pinul
7 al conectorului [MIC], conținutul de la M1 la M4 poate fi
transmis fără a selecta ecranul „KEYER SEND”. • Afișaj de trimitere M4

Consultați pagina 19-11 pentru detalii.

• În timpul transmiterii repetate

„ „
[ " și ] ” apar

4-7
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică (continuare)

D Editarea unui keyer de memorie Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
Conținutul memoriilor de keyer de memorie poate fi setat pe indică partea controlerului.
ecranul Keyer Memory (Edit). Keyer-ul de memorie poate memora
și retransmite 4 coduri de taste CW pentru propoziții CW utilizate
L: partea
des, numere de concurs sau un declanșator de numărare.
stângă R: partea
Capacitatea totală a cheietorului de memorie este de 70 de
dreaptă C: centru jos
caractere pe canal de memorie.
D: afișaj (ecran tactil)
Centru
• Programarea con inutului
qÎn modul CW, apăsa i MENU (C) o dată sau de mai multe ori • Modul de programare Memory Keyer
pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wAtingeți [KEYER]
(D) pentru a afișa „KEYER SEND” Ecranul „KEYER” (rădăcină).
ecran.
• Dacă este afișat ecranul „KEYER” (Root), săriți pasul e.
eApăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul „KEYER”. rAtingeți Atingeți [EDITARE]
[EDIT](D) pentru a afișa „KEYER MEMORY”
ecran (Editare).
• Conținutul memoriei este afișat. t
Atingeți timp de 1 secundă pe un canal de memorie dorit pentru a
fi editat, apoi atingeți „Editare”. • Apare ecranul de programare
Atingeți canalul dorit
a memoriei. yAtingeți blocul dorit o dată sau de mai multe ori timp de 1 secundă
pentru a selecta caracterul, numărul sau simbolul dorit.

Caractere, numere și simboluri selectabile de la A la Z, de la 0

la 9, ⁄ ? ^ . , @

• Atingeți „AB 12” pentru a comuta între modul de introducere a


alfabetului și modul de introducere a numerelor. • Atinge i [CLR](D) Atingeți „Editați”

pentru a terge caracterul, simbolul selectat


sau număr.

• Atinge i [SYMB](D) pentru a deschide fereastra de selectare a


La introducerea unui asterisc, contorul
caracterelor simbol. • Atinge i„ ” pentru a introduce un spa iu.
este incrementat cu 1.
uAtingeți [ ](D) sau [ ](D) pentru a muta cursorul înapoi
• Indicație implicită M2

pupici sau atacan i.


Mutați cursorul
i Repetați pașii y și u pentru a programa până la 70 de caractere
de conținut de memorie, apoi apăsați [ENT](D). o Atingeți [ ] Ștergeți un caracter

(D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul „KEYER” (Root).
Selectați un simbol

introduce

NOTĂ: Anulează editarea

„^” este folosit pentru a transmite un șir de caractere fără spațiu


Introduceți un spațiu
între caractere. Puneți un „^” înaintea unui șir de text, cum ar fi
^AR, iar șirul „ar” este trimis fără spațiu. „ ” este folosit pentru Selectați Introducerea alfabetului sau a numărului

a introduce numărul de concurs CW. Numărul avansează Mutați cursorul

automat cu 1. Această funcție este disponibilă doar pentru un


canal de tastare de memorie la un moment dat. „ ” este folosit • Conținutul tastelor de memorie preprogramat
în mod implicit în canalul de memorare M2.
Canal de cheie de
Cuprins
memorie

M1 CQ TEST CQ TEST DE JA1 JA1 TEST


M2 UR 5NN BK

M3 CFM TU

M4 QRZ?

4-8
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică (continuare)

D Modul de setare a numărului de concurs


Acest mod este utilizat pentru a seta numărul de concurs,
L, R, C sau D din instrucțiuni indică partea controlerului.
declanșatorul numărării și numărul prezent.

• Conținutul setării q În L: partea stângă, R: partea dreaptă, C: partea centrală jos


modul CW, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a D: Afișaj (ecran tactil)
selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). w Apăsați [KEYER](D) pentru
• Modul de setare a numărului de concurs
a afișa „KEYER SEND”
ecran.
Ecranul „KEYER” (rădăcină).
• Dacă este afișat ecranul „KEYER” (Root), săriți pasul e.
eApăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul „KEYER”. rApăsați
[001](D) pentru a intra în ecranul „KEYER 001” (Set număr de concurs).
tAtingeți elementul dorit pentru a selecta. yAtingeți opțiunea Atingeți [001]

dorită sau rotiți cadranul pentru a modifica setarea. • Dacă doriți,


atingeți elementul timp de 1 secundă pentru a deschide fereastra
Setare implicită, apoi selectați „Default” pentru a reseta la setarea
implicită.

Atingeți articolul

(Exemplu: stil
uApăsați MENU (C) pentru a reveni la „KEYER” (Rădăcină)
numeric)
ecran.

Stil de număr (Implicit: Normal)

Acest element stabilește sistemul de numerotare utilizat pentru


numerele de concurs - numere morse normale sau scurte. Atingeți opțiunea
Numerele morse scurte sunt denumite și numere „tăiate”. (Exemplu:
190 ANO)

• Normal: • Nu folosește numere morse scurte


190 ANO: Setează 1 ca A, 9 ca N și 0 ca O. • 190 ANT:
Setează 1 ca A, 9 ca N și 0 ca T. • 90 NO: Setează 9 ca N și
0 ca O. • 90 NT: Setează 9 ca N și 0 ca T.

• La setarea implicită

Declanșator de numărare (Implicit: M2)

Setați declanșatorul de numărare în sus la unul dintre cele patru sloturi


Atingeți elementul
de memorie pentru schimbul de numere de concurs. Declanșatorul de
timp de 1 secundă.
numărare în sus permite numărului de concurs să avanseze automat
după ce fiecare schimb complet de numere este trimis.

• M1, M2, M3 sau M4 pot fi setate.

Numărul prezent (Implicit: 001) • Fereastra de setare implicită

Acest articol arată numărul curent pentru canalul de declanșare a Atingeți „Implicit”.

numărării în sus, setat mai sus.

• Atingeți [+] sau [–](D) sau rotiți cadranul pentru a schimba


număr.
• Țineți apăsat elementul timp de 1 secundă pentru a afișa fereastra
de setare implicită, apoi atingeți „Default” pentru a seta contorul
la „001”.

4-9
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică (continuare)

D Modul Keyer Set Acest L, R, C sau D din instrucțiuni


Stânga Afi a Dreapta
mod Set este utilizat pentru a seta tonul lateral CW, timpul de indică partea controlerului.
repetare a tastei de memorie, greutatea liniuței, specificațiile
paletei, tipul keyerului și așa mai departe.
L: Partea stângă

• Conținutul setării q În R: Partea dreaptă


C: Centru jos
modul CW, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a
selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). w Apăsați [KEYER](D) pentru D: Afișaj (ecran tactil)
Centru
a afișa „KEYER SEND”
ecran.
• Dacă este afișat ecranul „KEYER” (Root), săriți pasul e. • Modul Keyer Set
eApăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul „KEYER”. rAtingeți
[SET](D) pentru a intra în ecranul „KEYER SET”. tAtingeți elementul Ecran „KEYER” (Memory Keyer)
dorit pentru a selecta.
• Consultați pagina următoare pentru detalii despre elementele setate și op
țiuni. Atingeți [SET]
yAtingeți opțiunea dorită sau rotiți cadranul pentru a schimba
valoarea. •
Dacă doriți, atingeți elementul timp de 1 secundă pentru a
deschide fereastra Setare implicită, apoi selectați „Default”
pentru a reseta la setarea implicită. uAtingeți [ ](D) sau
apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul „KEYER” (Root).

Se trece la pagina

următoare

Se întoarce la

pagina anterioară

(Exemplu: atingeți „Nivelul tonului lateral”).

4-10
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcții de tastare electronică (continuare)

D Modul de setare a tastelor (continuare)

Nivel de ton lateral (Implicit: 50%) Timpul de creștere (Implicit: 4 ms)

Selectați nivelul de ieșire al tonului lateral CW. Setați timpul de creștere al pachetului CW transmis.

• Pot fi selectate 0 până la 100%. • Pot fi selectate 2, 4, 6 sau 8 milisecunde.

Despre timpul de creștere


Limită de nivel de ton lateral (Implicit: ON) Tx
Acțiune cheie
Setați limita nivelului CW sidetone. Când controlul [AF] (L) este rotit Rx
peste un nivel specificat, tonul lateral CW nu crește.

Setați nivelul de putere Tx


Puterea de ieșire Tx

• OFF: Nivelul tonului lateral CW nu este limitat. •


ON: Nivelul tonului lateral CW este limitat. 0
Timp
Timpul de creștere

Clicuri de taste pe frecvențele din apropiere pot fi generate dacă


Timp de repetare keyer (Implicit: 2 sec)
timpul de creștere al unei forme de undă CW este prea scurt.
Când trimiteți CW utilizând temporizatorul de repetare, setați timpul
dintre transmisii.

• Pot fi selectate 1 până la 60 de secunde în pași de 1 secundă. Polaritate palete Setați (Implicit: NORMAL)

polaritatea paletei.

Raport punct/liniuță (Implicit: 1:1:3.0)


• Poate fi selectată polaritatea normală sau inversă.
Setați raportul punct/liniuță.

• Pot fi selectate 1:1:2.8 până la 1:1:4.5 (în pași de 0,1). Tip keyer (Implicit: ELEC-KEY)

Selectați tipul de cheie pentru conectorul [ELEC-KEY] de pe controler.


Exemplu de greutate de introducere: cod Morse „K”
DOT (fix*)
Setare greutate: DASH DASH
• Tasta dreaptă, BUG-KEY sau ELEC-KEY pot fi selectate
1:1:3 (implicit)
ed.

Setarea greutății:
Ajustat
Indiferent de această setare, conectorul [KEY] al unității principale
Interval reglabil SPAȚIU (fix*) este doar pentru o cheie dreaptă.

*Lungimea SPACE și DOT pot fi ajustate pe afișajul de ajustare a


vitezei tastei/înclinației CW. MIC Sus/Jos Keyer Setați (Implicit: OFF)

comutatoarele microfonului [UP]/[DN] pentru a fi utilizate ca tastă.


(Comutatoarele [UP]/[DN] ale microfonului nu funcționează ca „tastă
de apăsare.”)

• ON: Comutatoarele [UP]/[DN] pot fi folosite ca tastă pentru CW. •


OFF: Comutatoarele [UP]/[DN] nu pot fi folosite ca tastă
pentru CW.

• Când este selectat „ON”, frecvența și canalele de memorie nu


pot fi modificate folosind comutatoarele [UP]/[DN].

• Microfonul op ional HM-151 nu poate fi folosit ca un MIC Up/


Down Keyer.

4-11
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcționează RTTY (FSK)


Când utilizați terminalul RTTY sau TNC, consultați manualul Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
care vine cu echipamentul. indică partea controlerului.

qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn


L: Partea stângă
ecranul de selecție a modului, atingeți „RTTY” pentru a selecta
modul RTTY. • După ce este selectat modul RTTY, atingeți R: Partea dreaptă
C: Centru jos
din nou „RTTY” pentru a comuta între modurile normal și
invers, dacă este necesar. D: Afișaj (ecran tactil)
Centru
eIntrați în ecranul decodorului RTTY.

q Apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
Ecranul „M-2” (meniul M-2). Apare „RTTY” sau „RTTY-R”.
w Atingeți [DEC](D) pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat.

rRotiți cadranul pentru a regla semnalul dorit.


• S-metrul afișează puterea semnalului primit. • Dacă semnalul
recep ionat nu poate fi demodulat, încerca i să selecta i modul
invers RTTY la pasul w. • Pasul de acordare poate fi schimbat pe Atingeți [DEC]
ecranul de selecție a pasului de acord atingând „frecvența kHz”.
(pag. 3-9) tPorniți comutatorul TX extern pentru a seta transceiver-
ul în modul de transmisie sau transmiteți un semnal SEND de la TNC. •
Indicatorul TX/RX se aprinde în roșu. • Contorul Po afișează puterea
semnalului RTTY transmis.

yFolosiți computerul conectat sau TNC (TU) pentru a transmite


semnale RTTY (FSK). uOpriți comutatorul TX extern pentru
a primi.

Funcții de recepție convenabile

• Preamplificator și atenuator (pag. 5-2) •


PBT dublu (reglare în bandă de trecere) (pag. 5-5) Rotiți cadranul până în punctul în care

• AGC (control automat al câștigului) (pag. 5-3) • ambele părți ale punctelor apar în mod egal.

Dispozitiv de eliminare a zgomotului (pag. 5-8) •


Reducerea zgomotului (pag. 5-9) • Filtru Notch
(pag. 5-10) • Funcție ¼ (pag. 3-10) • Filtru Twin Peak
(pag. 4-13)

4-12
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY

D Despre modul invers RTTY Caracterele Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
primite sunt ocazional deformate când semnalele Mark și Space indică partea controlerului.
sunt inversate. Această inversare poate fi cauzată de conexiuni,
setări sau comenzi incorecte ale TNC.
L: Partea stângă
R: Partea dreaptă
Pentru a primi corect semnale RTTY inversate, selectați modul
C: Centru jos
invers RTTY.
D: Afișaj (ecran tactil)
Centru
qPe ecranul de selecție a modului, atingeți „RTTY” pentru a
selecta modul RTTY. wDupă ce este selectat modul RTTY,
Normal Verso
atingeți din nou „RTTY” pe ecranul de selecție a modului, comută
între modurile normal și invers. 170 Hz 2125 Hz 2125 Hz 170 Hz

• „RTTY-R” apare când este activat modul invers RTTY


lectat.
Space Mark BFO Marca spațială BFO

D Twin Peak Filter Filtrul


Twin Peak modifică răspunsul în frecvență de recepție prin
creșterea la 2125 și 2295 Hz pentru o copiere mai bună a
semnalelor RTTY.

qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți [RTTY]
(D) pentru a afișa „RTTY SET”
ecran. Atingeți [RTTY]
eAtingeți elementul „Twin Peak Filter” pentru a
selecta. rAtingeți „ON” pentru a porni filtrul Twin Peak.
tAtingeți [ ](D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul
„M-2” (Meniu M-2).
Atingeți „Twin
Filtru de vârf”
NOTĂ: Când filtrul Twin Peak este în uz, ieșirea audio
recepționată poate crește. Asta este normal; nu o defecțiune.

Atingeți „ON”

4-13
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

Modul de setare D RTTY Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni


Modul de setare RTTY este utilizat pentru a seta funcția de filtru indică partea controlerului.
Twin Peak, frecvențele de marcare și deplasare și polaritatea de
introducere.
L: partea
stângă R: partea
• Setarea con inutului
dreaptă C: centru jos
qÎn modul RTTY, apăsa i MENU (C) o dată sau de mai multe ori
D: afișaj (ecran tactil)
pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți [RTTY](D) Centru
pentru a afișa „RTTY SET”
ecran.
eAtingeți elementul dorit pentru a selecta.
• Vedeți mai jos pentru detalii despre elementele și
opțiunile setate. rAtingeți opțiunea dorită sau rotiți cadranul pentru
a schimba setarea. • Dacă doriți, atingeți elementul timp de 1
secundă pentru a deschide fereastra Setare implicită, apoi
selectați „Default” pentru a reseta la setarea implicită. tAtingeți
[ ](D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul Atingeți [RTTY]
„M-2” (Meniu M-2).

Atingeți articolul

(Exemplu: Mark
Frecvență)

Atingeți opțiunea
(Exemplu: 1275)

Filtru Twin Peak (Implicit: OFF) Schimbați lățimea (Implicit: 170)

Porniți sau dezactivați filtrul Twin Peak. Selectați deplasarea frecvenței RTTY.

• 170, 200 și 425 Hz sunt selectabile.


Frecvența de marcare (Implicit: 2125)

Selectați frecvența marcajului RTTY.


Keying Polarity Selectați (Implicit: NORMAL)

• 1275, 1615 și 2125 Hz sunt selectabile. polaritatea normală sau inversă.

• NORMAL: Tasta deschis/închidere = Marcare/Spațiu •


REVERSE: Tasta deschisă/închidere = Spațiu/Marcă

4-14
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

Decodor D RTTY
Transceiver-ul are un decodor RTTY pentru Baudot (frecvența
de marcare: 2125 Hz, frecvența de deplasare: 170 Hz, 45 bps).

O unitate terminală externă (TU) sau un conector de nod


terminal (TNC) nu este necesară pentru recepția unui semnal
Baudot.

Atingeți [DEC]
qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe
ori pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți
[DEC](D) pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat.

eAtingeți [HOLD](D) pentru a activa funcția Hold pentru a menține ecranul


curent. • „H” apare când această func ie este activată. • Atingeți [HOLD]

(D) din nou pentru a dezactiva funcția Hold. rAtingeți [CLR](D) timp de 1
secundă pentru a șterge caracterele afișate. • „H” dispare în același timp Funcția Hold Șterge caracterul
cu ștergerea caracterelor afișate. (Funcția de menținere este anulată.) tApăsați ON/OFF
MENU (C) pentru a reveni la ecranul „M-2” (Meniu
Apare când funcția Hold este
activată.

M-2).

• Setarea nivelului pragului decodorului L, R, C sau D din instrucțiuni indică partea controlerului.
Dacă sunt afișate unele caractere când nu este recepționat
niciun semnal, reglați nivelul pragului decodorului RTTY.
L: partea stângă, R: partea dreaptă, C: partea centrală jos
qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe D: Afișaj (ecran tactil)
ori pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți
[DEC](D) pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat.

eAtingeți [<1>](D) pentru a afișa decodorul RTTY (2)


ecran.
• Atingeți [<1>] sau [<2>](D) pentru a comuta între
ecranele de codificare RTTY și decodare RTTY (2). Atingeți [ADJ]

rAtingeți [ADJ](D) pentru a selecta modul de ajustare a


nivelului de prag. tRotiți cadranul pentru a regla pragul
decodorului RTTY
nivel vechi.
• Atinge i [DEF](D) timp de 1 secundă pentru a reseta la setarea
implicită, dacă dori i. yApăsa i MENU (C) pentru a ie i din
modul de reglare.

Numărul de linii de afișare a decodorului, funcția UnShift


On Space (USOS) și noul cod de linie pot fi setate în modul
RTTY Set. (pag. 4-16)
Atingeți timp de 1 secundă pentru a reseta
nivelul pragului la implicit.

Afișarea nivelului pragului

4-15
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

Modul de setare decodare RTTY Modul


L, R, C sau D din instrucțiuni indică partea controlerului.
Set de decodare RTTY este utilizat pentru a seta funcția USOS de
decodare, codul de linie nou al decodorului RTTY și funcția TX USOS.
L: partea stângă, R: partea dreaptă, C: centru jos D: afișaj
(ecran tactil)
• Setarea con inutului
qÎn modul RTTY, apăsa i MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți [DEC](D)
pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat.
eAtingeți [<1>](D) pentru a afișa decodorul RTTY (2)
ecran. Atingeți [SET]
• Atingeți [<1>] sau [<2>](D) pentru a comuta între ecranele de
codificare RTTY și decodare RTTY (2). rAtingeți [SET](D) pentru
a introduce „RTTY DECODE SET”
ecran.
tAtingeți elementul dorit pentru a selecta.
• Vedeți mai jos pentru detalii despre elementele și
opțiunile setate. yAtingeți opțiunea dorită sau rotiți cadranul Atingeți articolul
pentru a modifica setarea. • Dacă doriți, atingeți elementul (Exemplu: TX
timp de 1 secundă pentru a deschide fereastra Setare implicită, USOS)
apoi selectați „Default” pentru a reseta la setarea implicită.
uAtingeți [ ](D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la
ecranul „KEYER” (Root). iApăsați MENU (C) pentru a reveni la
ecranul „M-2” (Meniu
Atingeți opțiunea
(Exemplu: OFF)
2).

Decodați USOS (Implicit: ON) TX USOS (Implicit: ON)

Activați sau dezactivați funcția USOS (UnShift On Space). Această Inserează în mod explicit caracterul FIGS, chiar dacă nu este cerut
funcție decodifică un cod de litere după primirea unui „spațiu”. de stația de recepție.

• OFF: inserează fig. • ON:


• OFF: Decodifică ca un cod de caractere • ON: nu inserează fig
Decodifică ca un cod de litere

Decodați linia nouă (Implicit: CR,LF,CR+LF)

Selectați codul de linie nou al decodorului RTTY intern.


CR: Carriage Return, LF: Line Feed

• CR,LF,CR+LF:Creează o linie nouă cu orice cod. • CR+LF:


Creează o linie nouă doar cu codul CR+LF.

4-16
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

D Transmiterea unei memorie RTTY Caracterele


introduse anterior pot fi trimise folosind memoria RTTY. Conținutul
memoriei este introdus în ecranul Memorie RTTY (Editare).

qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a selecta ecranul „M-2” (Meniu M-2). wAtingeți [DEC](D)
pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat. Atingeți [DEC]
eAtingeți [RTM](D) pentru a afișa memoria RTTY
ecran.
rAtingeți [u](D) pentru a selecta grupul de memorie de transmis
mit.
• Atingeți [u](D) pentru a comuta grupul de memorie între RT1–
RT4 și RT5–RT8.
tAtingeți una dintre tastele de memorie, de la [RT1] la [RT4] sau de Atingeți [RTM]
la [RT5] la [RT8](D). • Indicatorul TX/RX se aprinde în roșu. •
Conținutul TX este afișat lângă yPush MENU (C) pentru a reveni

la ecranul „M-2” (Meniu pictograma”.
Ecran de memorie RTTY (RT1–RT4)

M-2).

Pentru informațiile dvs.


Când o tastatură externă este conectată la conectorul [MIC]
de pe controler, unul dintre conținutul memoriei RT1 la RT4
RTTY poate fi transmis în timp ce ecranul de decodificare RTTY
este selectat în modul RTTY. (pag. 4-15, 19-9)

Ecran de memorie RTTY (RT5–RT8)

Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni


indică partea controlerului.

L: partea
stângă R: partea
dreaptă C: centru jos
D: afișaj (ecran tactil)
Centru • Transmite RT6

Atingeți [RT6]


Conținutul TX este afișat ” clipește

4-17
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

D Editarea unei memorie RTTY


Conținutul memoriilor RTTY poate fi setat pe ecranul Memorie
RTTY (Editare). Memoria RTTY poate memora și retransmite 8
mesaje RTTY pentru informații RTTY utilizate des. Capacitatea
totală a memoriei RTTY este de 70 de caractere pe canal de
memorie.
• Modul de programare memorie RTTY

• Programarea con inutului


qÎn modul RTTY, apăsa i MENU (C) o dată sau de mai multe
ori pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wAtingeți
[DEC](D) pentru a afișa decodorul RTTY Atingeți [EDITARE]

ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat.
Atingeți canalul dorit
eAtingeți [<1>](D) pentru a afișa decodorul RTTY (2)
timp de 1 secundă
ecran.
• Atingeți [<1>] sau [<2>](D) pentru a comuta între ecranele
de codificare RTTY și decodare RTTY (2). rAtingeți [EDIT]
(D) pentru a afișa „RTTY MEMORY”
ecran (Editare).
• Conținutul memoriei este afișat. t
Atingeți timp de 1 secundă pe un canal de memorie dorit
pentru a fi editat, apoi atingeți „Editare”. • Atinge i [p] sau
[q](D) pentru a selecta pagina afi ată. • Apare ecranul de Atingeți „Editați”

programare a memoriei. yAtingeți blocul dorit o dată sau


de mai multe ori pentru a selecta caracterul sau simbolul dorit.

Caractere și simboluri selectabile ; ( )


• Indicație implicită RT1
A la Z, de la 0 la 9, ! $ & ? " ' – / . (spațiu) , :

Mutați cursorul

• Atingeți „AB 12” pentru a comuta între modul de introducere a Ștergeți un caracter

alfabetului și modul de introducere a numerelor. • Atinge i [CLR](D)


Selectați un simbol
pentru a terge caracterul, simbolul selectat
sau număr. introduce

• Atinge i [SYMB](D) pentru a deschide selectarea caracterului simbol Anulează editarea


fereastra de

țiune. • Atinge i„ ” pentru a Introduceți un spațiu

introduce un spa iu. uAtingeți [ ](D) sau [ ](D) pentru a muta cursorul înapoi Selectați Introducerea alfabetului sau a numărului
pupici sau atacan i. Mutați cursorul

iRepetați pașii y și u pentru a programa până la 70 de


caractere de conținut de memorie, apoi apăsați [ENT](D).
oAtingeți [ ](D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la • Conținuturi preprogramate
ecranul RTTY Decode (2).
CH Cuprins

RT1 DE ICOM ICOM K


RT2 DE ICOM ICOM ICOM K
RT3 QSL UR 599–599 BK
Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
indică partea controlerului. RT4 QSL DE ICOM ICOM UR 599–599 BK
RT5 73 GL SK
RT6 CQ CQ CQ DE ICOM ICOM ICOM K
L: partea
TRANSCEIVERUL MEU ESTE IC–7100 ȘI ANTENA ESTE A
stângă R: RT7
partea dreaptă C: 3–ELEMENT TRIBAN YAGI.
ECHIPAMENTUL MEU RTTY ESTE UNITATEA FSK INTERNĂ ȘI
centru jos D: afișaj (ecran tactil) RT8
Centru DEMODULATORUL IC–7100.

4-18
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

D Pornirea jurnalului de decodare RTTY Porniți Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
jurnalul de decodare RTTY pentru a stoca înregistrarea indică partea controlerului.
de operare RTTY, atât TX, cât și RX, pe un card SD.
Asigurați-vă că introduceți cardul SD, altfel această funcție
L: partea
nu funcționează corect. Cardul SD nu este furnizat de
Icom. stângă R:
partea dreaptă C:
centru jos D: afișaj (ecran tactil)
qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai Centru
multe ori pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2).
wAtingeți [DEC](D) pentru a afișa decodorul RTTY • Jurnal de decodare RTTY
ecran.
Pictograma cardului SD
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de decodificare
între normal și lat.

eAtingeți [<1>](D) pentru a afișa decodorul RTTY (2)


ecran.
• Atingeți [<1>] sau [<2>](D) pentru a comuta între
ecranele de codificare RTTY și decodare RTTY (2).
rAtingeți [LOG](D) pentru a afișa ecranul „RTTY DECODE
LOG”. tAtingeți „Decode Log” și apoi selectați RTTY de
Atingeți [LOG]

funcția jurnal de coduri ON sau OFF.


• Dacă doriți, atingeți elementul timp de 1 secundă pentru a
deschide fereastra Setare implicită, apoi selectați „Default”
pentru a reseta la setarea implicită. • Când este selectat „ON”,
începe jurnalul de decodare RTTY. yAtingeți [ ](D) sau apăsați
Atingeți „Decodare
MENU (C) pentru a reveni la ecranul RTTY Decoder.
Buturuga"

Atingeți „ON”

4-19
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcțiile pentru funcționarea RTTY (continuare)

Modul de setare a jurnalului de decodare D RTTY


Modul de setare a jurnalului de decodare RTTY este utilizat pentru a
seta tipul de fișier și marcajele de timp.

qÎn modul RTTY, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wAtingeți [DEC](D) Jurnal de decodare RTTY Setare mod
pentru a afișa decodorul RTTY
ecran.
• Atingeți [WIDE](D) pentru a comuta dimensiunea ecranului de
decodificare între normal și lat. Atingeți [LOG]

eAtingeți [<1>](D) pentru a afișa decodorul RTTY (2)


ecran.
• Atingeți [<1>] sau [<2>](D) pentru a comuta între ecranele de
codificare RTTY și decodare RTTY (2). rAtingeți [LOG](D)
pentru a afișa ecranul „RTTY DECODE LOG”. tAtingeți „Setare
jurnal” pentru a intra în ecranul „SETARE Jurnalul DECODIFICARE Atingeți „Set jurnal”

RTTY”. yAtingeți elementul dorit pentru a selecta. • Vedeți mai jos


pentru detalii despre elementele și opțiunile setate. uAtingeți
opțiunea dorită pentru a modifica setarea.

• Dacă doriți, atingeți elementul timp de 1 secundă pentru a


deschide fereastra Setare implicită, apoi selectați „Default”
pentru a reseta la setarea implicită. iAtingeți [ ](D) sau
apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul „RTTY DECODE LOG”.

oAtingeți [ ](D) sau apăsați MENU (C) pentru a reveni la ecranul


RTTY Decoder.

Tip fișier (Implicit: text) Marca temporală (ora) (Implicit: local)

Selectați tipul de fișier pentru salvarea unui jurnal pe un card SD, Selectați ora marcajului de timp, indiferent dacă este în local sau
ca format text sau HTML. UTC.

• Text: Salvare ca format text • HTML: NOTĂ: Ora nu va fi salvată când „OFF” este selectat în „Time
Salvare ca format HTML Stamp” din stânga.

• Locală: ora este utilizată în ora locală • UTC:


Timestamp-ul (Implicit: ON) ora este utilizată în ora UTC

Adaugă marca temporală (data, ora de transmitere sau recepție)


la fișierul LOG.
Marca temporală (frecvență) (Implicit: ON)

• OFF: Nu salvează marca temporală. • ON: Selectează datele de marcare a timpului, indiferent dacă adaugă
Salvează datele despre dată și oră. frecvența sau nu.

NOTĂ: Frecvența nu va fi salvată când „OFF” este selectat în „Time


Stamp” din stânga.

• OFF: Nu salvează frecvența • ON: Salvează


datele de frecvență

4-20
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Funcționează AM/FM
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
ecranul de selectare a modului, atingeți „AM” sau „FM” pentru indică partea controlerului.
selectați modul AM sau FM. • Pentru
a selecta modul de date, după ce ați selectat AM sau FM, atingeți
L: Partea stângă
„DATE” pentru a selecta modul de date, dacă este necesar. eRotiți
R: Partea dreaptă
cadranul pentru a regla semnalul dorit.
C: Centru jos
• S-metrul afișează puterea semnalului primit. • Pasul de
D: Afișaj (ecran tactil)
acordare poate fi schimbat pe ecranul de selecție a pasului de
Centru
acord atingând „frecvența kHz”. (pag. 3-9) rRotiți [AF] (L) pentru
a regla sunetul la un nivel de ascultare confortabil. tApăsați [PTT] pe
microfon pentru a transmite. • Indicatorul TX/RX se aprinde în
roșu.
Apare „AM” sau „FM”.
yVorbiți în microfon cu vocea normală
nivel.
uDacă este necesar, reglați amplificarea microfonului sau puterea RF
pe afișajul de ajustare a amplificării microfonului/puterii RF.

q Apăsați MIC/RF PWR (C) pentru a deschide amplificarea MIC/RF


afișaj de reglare a puterii.

w Rotiți [M-CH] (L) pentru a regla câștigul MIC sau [BANK] (L)
pentru a regla puterea RF. • Pentru a regla câștigul MIC,
reglați-l cu un alt post
ascultându-ți vocea pentru claritate.
Când câștigul MIC este reglat prea mare, vocea dvs.
transmisă poate fi distorsionată. e Apăsați MENU (C)

pentru a închide afișajul.

iEliberați [PTT] pentru a primi.

NOTĂ: Pe banda de frecvență 144/440 MHz, nu puteți transmite în


modul AM.

Când se selectează FILTER2 sau FILTER3 în modul FM, modulația TX Funcții de recepție convenabile
se schimbă în modul îngust (2,5 kHz). (pag. 5-6)
• Preamplificator și atenuator (pag. 5-2) •
PBT dublu (acordare bandă de trecere) (pag. 5-5)
Această funcție nu este utilizabilă în modul FM.

• AGC (control automat al câștigului) (pag. 5-3) •


Dispozitiv de reducere a zgomotului (pag. 5-8) •
Reducere zgomot (pag. 5-9) • Filtru Notch (pag.
5-10)

Funcții de transmisie convenabile

• VOX (transmisie acționată vocal) (pag. 6-2) •


Monitorizarea calității transmisiei (pag. 6-7, Secțiunea 17)
• Controlul tonului (pag. 17-7, 17-23)

4-21
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operație de squelch de ton


Squelch-ul de ton se deschide numai atunci când primiți un Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
semnal care conține un ton subaudibil corespunzător. Puteți indică partea controlerului.
aștepta în tăcere apelurile de la alții folosind același ton.

L: Partea stângă
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn
R: Partea dreaptă
ecranul de selectare a modului, atingeți „FM” pentru a selecta
C: Centru jos
modul FM.
D: Afișaj (ecran tactil)
eApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
Centru
ecranul „M-2” (meniul M-2). rAtingeți [TONE](D) o dată sau de
mai multe ori pentru a activa funcția Tone squelch. • Apare „TSQL”.
• Atingeți [TON](D) pentru a comuta între „TON”, „TSQL” Pictograma TSQL

„DTCS” și OFF (pictograma dispare).


tAtingeți [TON](D) timp de 1 secundă pentru a afișa „TON”
ecran.
• Apare „TSQL Tone”.
yRotiți cadranul pentru a selecta frecvența de squelch a tonului
Atingeți [TON]
dorită. Consultați tabelul prezentat mai jos. • Dacă dori i,
timp de 1 secundă
atinge i [DEF] timp de 1 secundă pentru a reseta la setarea
implicită. uApăsați MENU (C) pentru a ieși din ecranul „TON”.
iComunicați în modul obișnuit. • Squelch-ul tonului se deschide
numai atunci când primiți un semnal care conține un ton
subaudibil corespunzător. • Tonurile subaudibile sunt
suprapuse semnului de transmisie

nal.

• Frecvențe de squelch de ton disponibile (unitate: Hz)


Atingeți timp de 1 secundă Frecvența tonului
67,0 88,5 114,8 151,4 177,3 203,5 250,3 pentru a reseta la valorile implicite

69,3 91,5 118,8 156,7 179,9 206,5 254,1


71,9 94,8 123,0 159,8 183,5 210,7
74,4 97,4 127,3 162,2 186,2 218,1
77,0 100,0 131,8 165,5 189,9 225,7
79,7 103,5 136,5 167,9 192,8 229,1
82,5 107,2 141,3 171,3 196,6 233,6
85,4 110,9 146,2 173,8 199,5 241,8

4-22
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operare DTCS
Funcția DTCS este o altă metodă de comunicații care utilizează
apeluri selective. Numai semnalele recepționate care au un cod din
3 cifre care se potrivesc vor deschide squelch-ul.

Pictograma DTCS
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn
ecranul de selectare a modului, atingeți „FM” pentru a selecta
modul FM.
eApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
ecranul „M-2” (meniul M-2). rAtingeți [TON](D) o dată sau de mai
multe ori pentru a activa funcția DTCS. • Apare „DTCS”. • Atingeți [TON]
(D) pentru a comuta între „TON”, „TSQL”

Atingeți [TON] timp

„DTCS” și OFF (pictograma dispare). de 1 secundă

tAtingeți [TON](D) timp de 1 secundă pentru a afișa „TON”


ecran.
• Apare „Cod DTCS”. yRotiți
cadranul pentru a selecta numărul de cod DTCS dorit. Și atingeți [POL]
(D) pentru a selecta polaritatea codului dorit.

NN: Polaritatea normală este utilizată atât pentru transmisie, cât și pentru
recepție. (Mod implicit)
NR: Polaritatea normală este folosită pentru transmisie, polaritatea
inversată este folosită pentru recepție.
Atingeți timp de 1 secundă Cod DTCS Polaritatea DTCS
RN: Polaritatea inversată este folosită pentru transmisie, polaritatea
pentru a reseta la valorile implicite
normală este folosită pentru recepție.
RR: Polaritatea inversată este utilizată atât pentru transmisie, cât
și pentru recepție. • Dacă dori i, atinge i [DEF] timp de 1
secundă pentru a reseta la setarea implicită. uApăsați MENU (C)
pentru a ieși din ecranul „TON”. iComunicați în modul obișnuit. •
Squelch-ul tonului se deschide numai atunci când primiți un semnal
care conține un ton subaudibil corespunzător. • Tonurile subaudibile
sunt suprapuse semnului de transmisie

nal.

• Coduri DTCS disponibile

023 054 125 165 245 274 356 445 506 627 732
025 065 131 172 246 306 364 446 516 631 734
026 071 132 174 251 311 365 452 523 632 743
031 072 134 205 252 315 371 454 526 654 754
032 073 143 212 255 325 411 455 532 662
036 074 145 223 261 331 412 462 546 664
043 114 152 225 263 332 413 464 565 703
047 115 155 226 265 343 423 465 606 712
051 116 156 243 266 346 431 466 612 723
053 122 162 244 271 351 432 503 624 731

4-23
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operație de scanare a tonurilor/scanare cod DTCS


Pentru a căuta frecvența tonului sub-audibil a unui repetor, este Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
disponibilă o scanare a tonului. indică partea controlerului.
Prin monitorizarea unui semnal de repetor cu un squelch de ton
sau DTCS, puteți determina frecvența tonului necesară pentru a
L: Partea stângă
deschide repetitorul sau squelch-ul.
R: Partea dreaptă
C: Centru jos
qSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) wÎn
D: Afișaj (ecran tactil)
ecranul de selectare a modului, atingeți „FM” pentru a selecta
Centru
modul FM.
eApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
ecranul „M-2” (meniul M-2). rAtingeți [TON](D) timp de 1 secundă
pentru a afișa „TON”
ecran.
tAtingeți [TON](D) o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
tipul de sunet care urmează să fie scanat. • Apare „Ton repetitor”
pentru un ton repetitor, „TSQL Tone” pentru squelch de ton sau
„Cod DTCS” pentru un cod DTCS. • Când selecta i un cod
DTCS de scanat, se afi ează codul DTCS i polaritatea acestuia.
Atingeți [TON]
Puteți selecta polaritatea dorită apăsând [POL](D). timp de 1 secundă

„NN”: polaritate normală atât pentru transmisie, cât și pentru recepție.


„NR”: polaritate normală pentru transmisie și polaritate inversă pentru
recepție.

„RN”: polaritate inversă pentru transmisie și polaritate normală pentru


recepție.
„RR”: polaritate inversă atât pentru transmisie, cât și pentru
Atingeți [TON]
recepție. yAtingeți [SCANARE](D) pentru a începe scanarea Tone sau DTCS.
pentru a selecta tonul
• „Repeater Tone SCAN”, „TSQL Tone SCAN” sau „DTCS Code SCAN”
tip
clipește, în funcție de tipul pe care îl selectați.

• Dacă squelch-ul este deschis în timpul scanării, viteza de scanare


scade.
• Dacă „Sus/Jos” este selectat ca opțiunea „Scanare PRINCIPALĂ
(SCANARE)” în modul Setare scanare, rotirea cadranului schimbă
direcția de scanare. (pag. 12-5) u Când se găsește un ton sau un
cod potrivit, scanarea se întrerupe și este setată frecvența tonului
subaudibil detectat sau codul DTCS. • Dacă dori i, atinge i [DEF]
timp de 1 secundă pentru a reseta la setarea implicită. iAtingeți Atingeți [SCANARE]

[SCANARE](D) pentru a anula scanarea.

Când scanarea tonului sau scanarea codului DTCS este utilizată


în modul de memorie sau canal de apel, frecvența tonului
detectat sau codul poate fi utilizat temporar.
În timpul scanării Tone în modul VFO
Pentru a salva frecvența tonului detectat sau setarea codului,
trebuie să suprascrieți datele canalului de memorie sau de apel.

4-24
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului

Un repetor primește semnalele transmise și le retransmite pe o Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
frecvență diferită. Când se utilizează un repetor, frecvența de indică partea controlerului.
transmisie este deplasată de la frecvența de recepție printr-un
decalaj de frecvență.
L: Partea stângă
Un repetor poate fi accesat utilizând funcția duplex prin setarea
R: Partea dreaptă
deplasării de frecvență la aceeași valoare cu offset-ul de frecvență
C: Centru jos
al repetorului.
D: Afișaj (ecran tactil)
Centru
Consultați Secțiunea 7, Secțiunea 8 și Secțiunea 9 pentru detalii
despre accesarea unui repetor D-STAR®.

qAtingeți indicația canalului de memorie o dată sau de două ori


pentru a selecta modul VFO.
Pictograma sunetului repetitorului
wSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) eÎn
ecranul de selectare a modului, atingeți „FM” pentru a selecta
modul FM.
rRotiți cadranul pentru a seta frecvența de recepție (repetare a
frecvenței de ieșire). Pictograma duplex

Când funcția Auto Repeater este activată (disponibilă numai în


versiunile SUA și Coreea), pașii t și y nu sunt necesari. (pag.
4-29) tApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori pentru a

afișa ecranul „M-2” (meniul M-2), apoi atingeți [DUP](D) o dată sau
Frecvența de transmisie
de mai multe ori pentru a seta direcția de compensare. • Apare
„DUP–” sau „DUP+”. • Frecvența de transmisie (frecvența de (frecvența de intrare a repetitorului)

intrare a repetitorului) ap

pere deasupra meniului de funcții. • Offset-


ul de frecvență (cantitatea de deplasare) poate fi setat în elementul „DUP
Offset” al setului de funcții. (pag. 17-19) yAtingeți [TON](D) pentru a activa
tonul repetitor.
• Apare „TON”. •
Frecven a tonului poate fi setată în ecranul „TON”.
88,5 Hz este setat implicit. (p. 4-26)
u Comunicați în mod normal.
• Tonurile subaudibile sunt suprapuse semnului de transmisie
nal.

Setarea decalajului de frecvență


Decalajul de frecvență (cantitatea de deplasare) poate fi setat în
elementul „DUP Offset” din setul de funcții. (pag. 17-19)
SET(C) > Funcție > SPLIT/DUP > DUP Offset

Offset de frecventa
5.0000 MHz*

* Valoarea implicită poate diferi, în funcție de banda de frecvență și de


versiunea transceiver-ului.

Dacă se modifică frecvența tonului Repeatorului sau frecvența


off setată, se modifică și frecvența tonului sau frecvența off
setată pentru funcția de repetor automat.

4-25
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului (Continuare)

D Setarea frecvenței tonului de acces la repetitor Unele


repetoare necesită un ton subaudibil pentru a fi accesate. Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
Tonurile subaudibile sunt suprapuse semnalului dvs. normal indică partea controlerului.
și trebuie setate mai întâi. Puteți selecta 50 de tonuri de la
67,0 Hz la 254,1 Hz.
L: partea
stângă R:
qÎn modul FM, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori partea dreaptă C:
pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wAtingeți
centru jos D: afișaj (ecran tactil)
[TON](D) o dată sau de mai multe ori pentru a activa funcția Centru
de codificator de ton. • Apare „TON”. • Atingeți [TON](D)
pentru a comuta între „TON”, „TSQL”

„DTCS” și OFF (pictograma dispare).


Pictograma sunetului repetitorului
eAtingeți [TON](D) timp de 1 secundă pentru a afișa „TONUL”
ecran.
• Apare „Ton repetitor”. rRotiți
cadranul pentru a selecta frecvența de squelch a tonului dorită. Vezi tabelul
de mai jos. • Dacă dori i, atinge i [DEF] timp de 1 secundă pentru a
reseta la valoarea implicită
setare.
tApăsați MENU (C) pentru a ieși din ecranul „TON”.
Atingeți [TON]
yComunicați în mod normal. timp de 1 secundă
• Tonurile subaudibile sunt suprapuse semnului de transmisie
nal.

• Frecvențe de ton selectabile (unitate: Hz)


67,0 88,5 114,8 151,4 177,3 203,5 250,3
69,3 91,5 118,8 156,7 179,9 206,5 254,1
71,9 94,8 123,0 159,8 183,5 210,7
74,4 97,4 127,3 162,2 186,2 218,1
77,0 100,0 131,8 165,5 189,9 225,7
Atingeți timp de 1 secundă Frecvența tonului
79,7 103,5 136,5 167,9 192,8 229,1
pentru a reseta la valorile implicite
82,5 107,2 141,3 171,3 196,6 233,6
85,4 110,9 146,2 173,8 199,5 241,8

4-26
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului (Continuare)

D Funcția repetitor cu o singură atingere Această Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
funcție vă permite să setați funcționarea repetorului ținând apăsat un indică partea controlerului.
comutator.

L: Partea stângă
Mai întâi, setați offset-ul de frecvență, precum și frecvența tonului
R: Partea dreaptă
de acces la repetor (pag. 4-26).
C: Centru jos
D: Afișaj (ecran tactil)
qAtingeți indicația canalului de memorie o dată sau de două ori pentru Centru
a selecta modul VFO.
wSelectați banda de frecvență dorită. (pag. 3-6) eÎn
ecranul de selectare a modului, atingeți „FM” pentru a selecta modul
FM. rRotiți cadranul pentru a seta frecvența de recepție (repetare
a frecvenței de ieșire). tApăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a afișa ecranul „M-2” (meniul M-2), apoi atingeți [DUP](D)
timp de 1 secundă pentru a activa funcția de repetor cu o singură
atingere. • Apar „TONE” și „DUP–”. • Frecven a de recep ie a
repetorului apare deasupra func

meniul de ținere.
Atingeți [DUP] timp
de 1 secundă
• Modul Split Frequency este dezactivat automat, dacă
este ON.

yAtingeți [DUP](D) o dată sau de mai multe ori pentru a opri


stabiliți direcția.
• Apare „DUP–” sau „DUP+”. u
Comunicați în mod normal.
• Tonurile subaudibile sunt suprapuse semnului de transmisie
nal.

Atingeți [DUP]

Pictograma sunetului repetitorului

Pictograma duplex

Frecvența de transmisie
(frecvența de intrare a repetitorului)

4-27
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului (Continuare)

D Verificarea monitorizării frecvenței de transmisie Este


posibil să puteți primi direct semnalul transmis de cealaltă parte
fără a fi nevoie să treceți printr-un repetitor. Această funcție vă
ajută să verificați dacă se poate realiza sau nu o comunicare
directă.
Țineți apăsat

XFC
În timp ce primiți, țineți apăsat XFC (R) pentru a vedea dacă
puteți primi direct semnalul transmis al celeilalte părți. • În
timp ce țineți apăsat XFC (R), direcția duplex și decalajul de
frecvență sunt afișate deasupra meniului de funcții.

• În timp ce țineți apăsat XFC


Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni
indică partea controlerului.

Afișează
L: Partea stângă frecvența de transmisie

cântare
R: Partea dreaptă
C: Centru jos
D: Afișaj (ecran tactil)
Centru

Direcția duplex și offset de frecvență

D Burst de ton de 1750 Hz Este


necesar un ton de 1750 Hz pentru a accesa majoritatea
repetoarelor europene.
• În timp ce țineți apăsat [PTT]

qÎn modul FM, apăsați MENU (C) o dată sau de mai multe ori
pentru a selecta ecranul „M-2” (meniul M-2). wApăsați [PTT] pe
microfon pentru a transmite, apoi atingeți [TON](D) în timpul
accesului la repetor. • Afișează „TON 1750Hz”. eComunicați în
mod normal.

Apare o fereastră pop-up

4-28
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului (Continuare)

D Pornirea funcției Auto Repeater


(doar versiunile pentru SUA și Coreea)
Când frecvența de operare se încadrează în intervalul de frecvență
de ieșire a repetorului, funcția Auto Repeater setează automat
setările repetorului (duplex ON/OFF, direcția duplex, codificatorul
de ton ON/OFF).

Apăsați SET
qApăsați SET(C) pentru a intra în modul Set.
wAtingeți elementul „Auto Repeater” din setul „Funcție”.
modul.

Funcție > SPLIT/DUP > Auto Repeater • Dacă elementul


specificat nu este afișat, atingeți [Y] sau [Z](D) o dată sau de mai multe
ori pentru a selecta pagina. eAtingeți opțiunea dorită pentru a activa
funcția Auto Repeater. Atingeți „Funcție”

Versiunea SUA:

• „ON–1” Activează numai duplex. •


„ON–2” Activează duplexul și tonul. • „OFF”
Funcția de repetor automat este dezactivată.
Versiunea Coreea:
• „ON” Activează duplexul și tonul. •
„OFF” Funcția de repetor automat este dezactivată.
rApăsați SET(C) pentru a ieși din modul Set.

Atingere

„SPLIT/DUP”

Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni


indică partea controlerului.

Atingeți „Auto
L: partea Repeater”
stângă R: partea
dreaptă C: centru jos
D: afișaj (ecran tactil)
Centru

Atingeți opțiunea
Exemplu: ON

4-29
Machine Translated by Google

4 PRIMIȚI ȘI TRANSMITĂ

Operarea repetitorului (Continuare)

D Stocarea unui repetor nestandard q Dezactivați


funcția Auto Repeater în modul Set. (pag. 4-29)

SET(C) > Funcție > SPLIT/DUP > Auto Repeater când este VFO A
selectat meniul „M-1”, atingeți [A/B](D) pentru a selecta VFO
A. eRotiți cadranul pentru a seta frecvența de ieșire a
repetorului. rAtingeți [A/B](D) pentru a selecta VFO B. tRotiți
Atingeți [A/B]
cadranul pentru a seta frecvența de intrare a repetorului.
yApăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul „M-2” (meniul M-2), meniul „M-1”.
apoi atingeți [TONE](D) pentru a porni codificatorul de tonuri
setat anterior. uApăsați MENU (C) pentru a afișa ecranul
„M-1” (meniul M-1), apoi atingeți [A/B](D) pentru a selecta
VFO A. iAtingeți [SPLIT](D) pentru a activa funcția Split. oRotiți
[M-CH](L) pentru a selecta memoria dorită VFO B

canal. •
„BLANK” apare când este selectat un canal gol. • Rotiți
Apăsați MENU (C)
[BANK](L) pentru a selecta banca dorită, dacă este necesar.
!0 Atinge i [MW](D) timp de 1 secundă pentru a stoca
con inutul setat în canalul de memorie selectat.

Ton tactil]

meniul „M-2”.
Apăsați MENU (C)

Stânga Afi a Dreapta L, R, C sau D din instrucțiuni


indică partea controlerului.

L: partea
stângă R:
partea dreaptă C:
centru jos D: afișaj (ecran tactil) Atingeți [A/B]
Centru
meniul „M-1”.

Atingeți [SPLIT]

Pictograma Split

Atingeți [MW] timp


de 1 secundă

4-30

S-ar putea să vă placă și