Sunteți pe pagina 1din 132

Machine Translated by Google

TRANSCEIVER HF/50 MHZ

FT-2000
MANUAL DE OPERARE

VERTEX STANDARD CO., LTD.


4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japonia
VERTEX STANDARD Sediul SUA 10900 Walker Street, Cypress,
CA 90630, SUA

YAESU EUROPE BV
PO Box 75525, 1118 ZN Schiphol, Țările de Jos YAESU
UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, Marea Britanie
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun
Tong, Kowloon, Hong Kong
Machine Translated by Google

DESPRE ACEST MANUAL . . .


FT-2000 este un transceiver de vârf cu o serie de caracteristici noi și interesante, dintre care unele vă pot fi necunoscute. Pentru a
obține cea mai mare plăcere și eficiență de operare de la FT-2000, vă recomandăm să citiți acest manual în întregime și să-l
păstrați la îndemână pentru referință în timp ce explorați numeroasele capacități ale noului dumneavoastră transceiver.

Înainte de a utiliza FT-2000, asigurați-vă că citiți și urmați instrucțiunile din secțiunea „Înainte de a începe” a acestui manual.
Machine Translated by Google
DESCRIERE GENERALĂ
Felicitări pentru achiziționarea transceptor-ului tău amator Yaesu! Indiferent încercați și schimbarea benzii, procesor de vorbire, monitor IF pentru voce
dacă acesta este primul tău rig sau dacă echipamentul Yaesu este moduri, control CW Pitch, comutator CW Spot, Full CW QSK,
deja coloana vertebrală a stației dvs., fiți siguri că dvs IF Noise Blanker reglabil și Squelch în toate modurile. Două TX/
transceiver-ul va oferi multe ore de plăcere de operare Porturile pentru antenă RX, plus un port pentru antenă numai pentru recepție,
pentru anii ce vor veni. sunt furnizate pe panoul din spate. Sunt furnizate două mufe de cheie (una
fiecare pe panourile din față și din spate) și pot fi configurate independent
FT - 2000 este un transceiver HF de elită, care oferă performanțe excepționale
pentru intrarea paletei sau conectarea la un cablu drept.
atât la transmisie, cât și la recepție. FT 2000 este proiectat pentru cele mai
cheie sau interfață de tastare comandată de computer. Atât Voce Digitală
competitive situații de operare, indiferent dacă lucrați în principal în medii
Sunt furnizate înregistrarea și memoria mesajelor CW.
de concurs, DX sau digital.
Configurarea frecvenței este extraordinar de simplă pe FT-2000.
Pe lângă intrarea directă a frecvenței atât pentru Main cât și Sub
Construit pe baza popularului transceiver FTDX9000 ,
VFO, taste separate sunt furnizate pentru selectarea benzii și
și purtând tradiția mândră a seriei FT-1000 , the
fiecare tastă de bandă accesează trei frecvențe VFO independente/
FT-2000 oferă până la 100 de wați de putere de ieșire pe SSB,
setări de mod/filtru pe bandă, astfel încât să puteți stabili separat
CW și FM (transportator AM de 50 wați). Procesarea digitală a semnalului
Setări VFO pentru trei părți diferite ale fiecărei benzi. Cei doi
(DSP) este utilizată pe tot parcursul designului, oferind performanțe de vârf atât
VFO-urile (principale și secundare) permit recepția și afișarea simultană a
la transmisie, cât și la recepție.
două frecvențe diferite, chiar și în moduri diferite
Disponibilă ca opțiune pentru FT-2000 este unitatea de gestionare a datelor și cu lățimi de bandă IF diferite. Sunetul receptorului poate fi mixat complet

(DMU-2000), care oferă un afișaj extins. sau parțial sau monitorizat separat în fiecare
capabilități prin intermediul unui monitor de computer furnizat de utilizator. Inclus ureche.

sunt Band Scope, Audio Scope, XY Osciloscope, World


În plus, sunt furnizate 99 de memorii, fiecare stocând
Ceas, control rotator și afișări extinse ale stării transceiverului, pe lângă
propriul mod și selecția filtrului IF, pe lângă frecvență,
capacitatea de înregistrare a stației.
Deplasarea clarificatorului și starea de ignorare a scanării. În plus, cinci
Pentru o protecție excepțională împotriva semnalelor puternice de intrare memorii de rechemare rapidă („QMB”) pot stoca instantaneu setările
din apropiere, VRF (filtru frontal variabil RF) exclusiv Yaesu servește ca un operaționale la apăsarea unui buton.
preselector de înaltă performanță, ideal pentru mediile de concurs cu mai
Tunerul automat de antenă încorporat include 100 de memorii
mulți operatori. Acest filtru este reglat manual,
propriu, memorând automat setările de potrivire a antenei
permițând operatorului să optimizeze sensibilitatea sau respingerea semnalului
pentru rechemare automată rapidă mai târziu.
prin răsucirea unui buton. Și pentru finalul final în selectivitatea RF a

receptorului, kiturile opționale μTuning RF pot fi Interfața pentru modurile digitale este extrem de simplă cu
conectat prin panoul din spate, oferind o claritate extraordinară FT-2000, datorită conexiunii dedicate AFSK și FSK

selectivitate pentru a vă proteja receptorul de interferențe apropiate mufele de pe panoul din spate. Optimizarea benzilor de trecere a filtrului,
pe o trupă aglomerată. Setările DSP, punctul de inserare a operatorului și decalajul afișajului sunt
totul posibil prin intermediul sistemului de programare Meniu.
Pe lângă contribuția preselectorului VRF, performanța receptorului sub perb

este rezultatul descendenței directe din Sistemul Yaesu CAT oferă o legătură directă cu CPU-ul transceiver pentru
legendarii FTDX9000, FT-1000D și FT-1000MP. Tu controlul computerului și personalizarea reglajului, scanării și a altor funcții

poate selecta, în partea frontală, unul dintre cele două preamplificatoare RF sau de operare. FT- 2000
IPO (optimizarea punctului de interceptare) utilizând alimentarea directă către include un convertor de nivel de date încorporat pentru conectarea directă la

primul mixer și/sau trei niveluri de atenuare RF în 6 dB un port serial al computerului personal. Produsele Yaesu sunt
trepte. sprijinit de cele mai multe dintre cele mai importante concursuri și logare DX
programe, iar protocolul extins de programare este descris în manualul de
Dual Receive este încorporat în fiecare FT-2000. Receptorul principal
sistem CAT, furnizat împreună cu acest emițător, dacă doriți să vă scrieți
utilizează filtrarea DSP, încorporând multe dintre caracteristicile
propriul software!
FTDX9000, cum ar fi Variable Bandwidth, IF Shift și

Reglarea conturului de trecere. Reducerea digitală a zgomotului și filtrarea Tehnologia avansată este doar o parte din povestea FT-2000 . Ver tex Standard

digitală Auto-Notch sunt, de asemenea, furnizate, împreună cu un filtru IF stă în spatele produselor noastre cu o companie la nivel mondial

Notch reglat manual. Receptorul secundar, folosit pentru monitorizare în rețeaua de dealeri și centre de service. Apreciem foarte mult investiția

aceeași bandă ca și banda principală, este un analog dumneavoastră în FT-2000 și așteptăm cu nerăbdare

tip ideal pentru vizionarea ambelor părți ale unei grămezi sau pentru păstrarea unui ajutându-vă să profitați la maximum de noul dumneavoastră transceiver. Vă rog

ureche pe o stație DX stații de lucru după zona de apel etc. nu ezitați să contactați cel mai apropiat dealer sau unul dintre Vertex
Birourile sediului național al Standardului, pentru consultanță tehnică,
Pe partea de transmisie, Egalizatorul Microfon Parametric cu trei benzi, exclusiv
asistență pentru interfață sau recomandare de accesorii. Și
Yaesu, permite ajustarea precisă și flexibilă a formei de undă create de voce
Urmărește pagina de pornire a Vertex Standard USA pentru informații de
și microfon. Amplitudinea, frecvența centrală și lățimea de bandă ale
ultimă oră despre Vertex, Standard Horizon și Yaesu

produse: http://www.vertexstandard.com.
egalizarea poate fi ajustată independent pentru spectrele de frecvență joasă,
medii și frecvență audio înaltă și Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție, pentru a obține maximum
lățimea de bandă transmisă poate fi, de asemenea, ajustată. înțelegerea completă a capacității FT-2000 și noi
multumesc inca o data pentru achizitie!
Caracteristicile avansate includ Direct Keyboard Frequency En

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 1


Machine Translated by Google
CUPRINS _
Descriere generala................................................ ..... 1 Accesorii și Funcții avansate de suprimare a interferențelor: RF Front
opțiuni.............................................. ........ 4 Accesorii End .......................................... .................... 53

furnizate ............................................. ........ 4 Opțiuni Utilizarea VRF (Filtrul Front-end Variabil RF) ...... 53 Respingerea
disponibile............................................. .............. 4 Înainte de a interferențelor (frecvența opririi semnalelor cu doar câțiva kHz) ............
începe ................................ ............................. 5 Conectarea la sursa de 54 R.FLT (Filtre pentru acoperiș) ............................................. 54
curent alternativ................... ............................. 5 Selectarea tensiunii Respingere interferențe (semnale în 3 kHz) ........ 55 Operarea
de intrare AC .................. ............ 5 Extinderea picioarelor din controlului CONTOUR .............................. 55 Operarea IF
față ................................ ......... 6 Reglarea cuplului cadranului de SHIFT .... ........................................... 56 LĂȚime (IF DSP Bandwidth)
reglare principal .................. 6 Resetarea Ajustare .................. 57 Utilizarea IF Shift și Width
microprocesorului ............ ...................... 7 Resetarea memoriilor împreună .............. .. 57 Func ionarea filtrului IF
(numai) ............................. .......... 7 Resetarea Notch............................... 58 Reducere digitală a zgomotului
meniului .................................. .............. 7 Resetare Funcționare (DNR) ............ 59 Funcționare cu filtrul digital Notch
completă................................. ........................... 7 (DNF) .................. 59 NSTROW (NAR) One- Atingeți IF Filter
Instalare și interconexiuni ................................. 8 Selection . 60 Funcționare IF Noise Blanker (NB) .............. 61
Considerații privind antena ................................................. 8 Instrumente pentru o recepție confortabilă și eficientă ...... 62
Despre cablul coaxial ................................................... 8 AGC ( Control automat al câștigului) ............................. 62
Împământare ................................................. ............... 9 Conectarea Funcționare AGC în pantă ............. ............................. 63 Funcția de
antenei și a cablurilor de alimentare ............. 10 dezactivare a sunetului (bandă principală (VFO-A)) ............. ........
Conexiunea microfonului și căștilor ........... 11 Interconexiuni 63 Transmisie în modul SSB/AM .................................. 64
taste, taste și taste comandate de computer .............. .............................
12

Interconexiuni amplificatoare liniare VL-1000 .. 13 Interfața cu Utilizarea tunerului automat de antenă .................. 66 Operarea
alte amplificatoare liniare .................. 14 Diagrame de conectare a ATU .................. ..................................... 66 Despre funcționarea
conectorului/fișelor ... ............................. 15 Comenzi și comutatoare ATU ......... ................................... 67 Înlocuirea bateriei cu
de pe panoul frontal ................ .......... 16 litiu ........... ..................... 68 Îmbunătățirea calității semnalului de
Indicații de afișare ................................................. .... 28 Panoul din transmisie .................. 69 Utilizarea procesorului de
spate ............................................. ....................... 32 vorbire ................................. 69 Reglarea lățimii de bandă transmisă
Operare de bază: Recepție pe benzile de amatori ...... 35 Funcționare SSB ... ........ 70 Egalizator parametric al microfonului ........... 71
pe banda de 60 de metri (5 MHz) (numai versiunea Caracteristici confortabile ale transmițătorului......... ................ 72
SUA) ............. ............................ 38 Funcționare CLAR (clarificator)
pe principal (VFO-A) ..... 39 Memoria vocală ................................................. ........ 72 Operarea
BLOCARE.. .................................................. ................. 40 memoriei vocale de la tastatura opțională cu telecomandă
DIM ................................................. ....................... 40 FH-2 ..... 73 VOX (Comutare automată TX/RX utilizând controlul
Caracteristici de confort................................................. 42 vocal) ............ . 74 MONITOR ................................................ ..............
Primire dublă ................................................. .......... 42 74

Utilizarea căștilor pentru recepție dublă .. 43 Recepție Operare de împărțire folosind clarificatorul TX .................. 75
diversitate în bandă laterală ............. 43 Recepție diversitatea Operare de divizare a frecvenței .............. ................ 76 Funcția de
lățimii de bandă ................. 44 Diversitatea urmărire VFO ............................. ........ 76 Operare de divizare
polarității .................. ......................... 44 P.BACK (redare audio)
de rapidă.................................. 77 Operarea în modul
la receptorul principal (VFO-A) ......... ............................... 45 CW ............................................. .... 78 Configurarea funcționării tastei
drepte (și emulării tastei drepte) ................ 78 Utilizarea tastei
Caracteristica P.BACK de la electronice încorporate .......... ............. 79 Funcționare completă
tastatura opțională cu telecomandă FH-2 ..... 45 Operarea (QSK) ....................... 79 Setarea keyer Raport de greutate (punct/
„Mele benzi” ............................... ........... 46 Operarea stivei de spațiu: liniuță) .................................. 80 Selectarea modului de
benzi ................................ ......... 47 CS (Comutator funcționare a tastei Mod ............... 80
personalizat)........................................... ........... 47 Funcții de control
al rotatorului.................................. ... 48

Mai multe tehnici de navigare în frecvență .. 49 Introducerea


frecvenței de la tastatură ........................... ... 49 Utilizarea
butonului [SUB VFO-B] ........................... 49 Utilizarea
comutatoarelor SUS/JOS ale MH- furnizate 31B8 Microfon de
mână ....... 49 Funcționarea receptorului (diagrama bloc
frontală) ... 50 IPO (Optimizare punct de interceptare) .............. ...
51 ATT ................................................ ............................. 51

Câștig RF (moduri SSB/CW/AM) ............................ 52

Pagina 2 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CUPRINS _
Caracteristici CW Convenience ................................................. 81 Scanarea VFO și a memoriei ................................. 101 Scanarea
CW Spotting (Zero-Beating).................................. 81 VFO ........ .............................................. 101 Scanare
Utilizarea CW Reverse ..... ............................................ 82 memorie . .................................................. .... 102
Setarea timpului de întârziere CW . ........................................ PMS ............................................. ............................... 103
83 Ajustarea înălțimii CW...... ....................................... 83 Operarea pachetelor ............................................................. .....
Contest Memory Keyer ....... ................................... 84 104 Configurarea pachetelor (inclusiv frecvența
Memorie mesaje ............ .............................. 84 subpurtătoarei) .. 104 Configurarea de
Transmiterea în modul Beacon ........... ... 85 bază ............................. .......................... 104 Operare RTTY (Radio
Memorie TEXT ............................................. ..... 86 Teletype) ................. ........ 105 Configurarea pentru
Programarea numerelor de concurs ................ 87 operarea RTTY............... 105 Configurarea de
Scăderea numărului de concurs.............. 87 Tastator bază ...... .................................................. .. 105 Diverse moduri de date bazate
de memorie de concurs (Folosind tastatura opțională cu Despre terminalul de ieșire al convertizorului ................ 107
telecomandă FH-2) ...... 88 Memorie Modul Meniu ........................... ................................... 108
mesaje ............................. ............... 88 Memorie Utilizarea meniului ............................................................. .....
TEXT ................................ ................. 90 Funcționare în 108 Resetare mod meniu .......................................... ....... 108
modul FM ............................. .................... 92 Operare de Grupul AGC ................................................. .......... 112
bază.................................. ............................. 92 Operarea DISPLAY Group .................................. ............. 112 Grupul
repetitorului ................ ................................. 93 Operarea DVS .................................. ........................ 113 Grup de
memoriei ............... ............................................. 94 Funcții CONFIGURARE TASTE ...................... .............. 114
convenabile de memorie......... ...................... 94 QMB (Banca GENERALITATE Grupa ............................. ................... 115 S
de memorie rapidă) .................. ............ 95 Func ionarea IF SFT Group .............................. ............................. 116
memoriei standard .................................. 96 Stocare în Grupul MODE-AM ................... ............................ 117 Grupul
memorie ................................................ 96 Rechemare MODE-CW ............. .............................. 117 Grup MODE-
canal de memorie ................................. 96 Verificarea DAT ............... .............................. 119 MODE-FM
stării unui canal de memorie ..... ......... 97 Ștergerea Group ............... ............................. 119 Grupul MODE-
datelor canalului de memorie .............. 97 Mutarea RTY............. .............................. 120 MOD-SSB
datelor de memorie pe banda principală (VFO- Group ............ .............................. 120 RX AUDIO
A ) .................................. 98 Operarea de acordare a Group ............ ................................... 121 RX DSP
memoriei ........... ....................... 98 Grupuri de Group ........... ............................................. 121 SCOPE
memorie ........................ ............................. 99 Atribuire grup Group ...... ................................... .............. 123 TUNING
de memorie .................. ............ 99 Alegerea grupului Group ................................. .................. 124 Grup TX
de memorie dorit ............. 99 AUDIO ............................ ................... 124 TX GNRL
Funcționare pe frecvența de urgență Alaska: 5167,5 Group ........................... ...................... 125
kHz (numai versiunea SUA) .............................. 100 Specificații................................ .............................. 126 Instalarea
filtrului opțional (YF-122C și YF-122CN) . .............................................
128

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 3


Machine Translated by Google
ACCESORII ȘI OPȚIUNI
ACCESORII FURNIZATE
Microfon de mână (MH-31B8) 1 buc A07890001
Cablu de alimentare AC 1 buc T9017882: SUA
T9013285: Europa
T9013283A: Australia
Siguranță de rezervă 1 buc Q0000099
(10 A) Fișă DIN cu 4 1 buc P0091004
pini Fișă DIN cu 5 pini 1 buc P0091006
Ștecher cu 3 contacte de 1/4 1 buc P0090008
inch Ștecher cu 3 contacte 1 buc P0091046
3,5 mm Mușcă cu 2 contacte 1 buc P0090034
3,5 mm Mufă RCA Manual de 2 buc P0091365
utilizare CAT Reference Book 1 buc

1 buc

Card de garantie 1 buc

OPȚIUNI DISPONIBILE
MD-200A8X Microfon de birou de foarte înaltă fidelitate
MD-100A8X Microfon de birou
YH-77STA Căști stereo ușoare
SP-2000 Difuzor extern cu filtru audio
VL-1000/VP-1000 Amplificator liniar/Sursă de curent alternativ
DMU-2000 Unitatea de management al datelor

Kit de reglare RF µTuning A Pentru banda de 160 m

Kitul B de reglaj RF µ Pentru benzi de 80/40 m

Kit de reglare RF µC Pentru benzi de 30/20 m


FH-2 Tastatura cu telecomandă
YF-122C Filtru Collins® CW (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
YF-122CN Filtru Collins® CW (300 Hz/1 kHz: –6 dB/–60 dB)

Pagina 4 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
CONECTAREA PUTERII CA
Înainte de a conecta sursa de curent alternativ, verificați eticheta de pe panoul După ce vă asigurați că tensiunea AC pentru care este setat transceiver-ul se

din spate care indică tensiunea de rețea de curent alternativ pentru care este potrivește cu tensiunea de rețea, conectați cablul de alimentare AC la mufa AC

setat transceiver-ul dvs. Dacă tensiunea de pe această etichetă nu se potrivește cu 3 pini de pe panoul din spate. Așteptați până când toate celelalte interconexiuni

cu tensiunea de la rețeaua de curent alternativ, trebuie mutat un comutator de ale transceiverului au fost realizate

pe sursa de alimentare internă din transceiver. înainte de a conecta celălalt capăt al cablului de alimentare la priza de perete.

Acest lucru necesită doar o șurubelniță și nu este dificil (vezi mai jos), dar ar

trebui să vă asigurați că sursa de alimentare este configurată corect înainte de a


ATENȚIE Dacă
conecta alimentarea. Utilizați întotdeauna o siguranță de 10 amperi în suportul
transceiver-ului i se aplică o tensiune de alimentare
siguranței, indiferent dacă funcționează la 100 - 120 VAC sau 200 - 240 VAC. Nu
necorespunzătoare, se vor produce daune permanente.
folosiți o siguranță necorespunzătoare.
Garanția dumneavoastră nu acoperă daunele cauzate de aplicarea unei tensiuni
Dacă aveți îndoieli cu privire la procedură, contactați distribuitorul pentru
de alimentare necorespunzătoare sau de utilizarea unei siguranțe
asistență.
necorespunzătoare.

Selectarea tensiunii de intrare AC

Asigurați-vă că toate cablurile sunt deconectate de la

transceiver.

Scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare parte a transmisiei

plafon și trei șuruburi de la marginea superioară a panoului din spate.

Glisați capacul superior spre spate aproximativ 1/2 inch (1 cm), apoi scoateți

capacul superior.

Localizați comutatorul de selectare a tensiunii de pe unitatea de alimentare

din partea stângă a transceiver-ului (chiar în spatele comutatorului principal

[POWER]).

Mutați comutatorul intervalului AC în poziția „115” pentru funcționare de

la 100 - 120 VAC sau în poziția „230” pentru funcționare de la 200 - 240 VAC.

Remontați capacul superior și cele nouă șuruburi ale sale.

Utilizați întotdeauna siguranța de 10 amperi în suportul siguranței,

indiferent dacă funcționează la 100 - 120 VAC sau 200 - 240 VAC.

Schimbați marcajul de tensiune de pe eticheta de pe panoul din spate pentru

a se potrivi cu noua setare de tensiune.

200-240 VAC 100-120 VAC

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 5


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
EXTINDEREA PICIOARELOR DIN FAȚĂ
Pentru a ridica panoul frontal pentru o vizualizare ușoară, picioarele
din față stânga și dreapta ale carcasei inferioare pot fi extinse.
Trageți picioarele din față spre exterior de pe panoul inferior.
Rotiți picioarele în sens invers acelor de ceasornic pentru a le bloca
în poziția extinsă. Asigurați-vă că picioarele s-au blocat în
siguranță, deoarece transceiver-ul este destul de greu și un picior
deblocat ar putea duce la deteriorare, în cazul în care transceiver-
ul se mișcă brusc.

Retragerea picioarelor din față Rotiți


picioarele în sensul acelor de ceasornic și împingeți-le spre
interior în timp ce rotiți spre dreapta.
Sentimentul frontal ar trebui să fie acum blocat în partea retrasă

pozi ie.

REGLAREA CUPLULUI CADRULUI DE REGLARE PRINCIPALĂ


Cuplul (glisarea) butonului cadranului principal de reglare poate fi ajustat
în funcție de preferințele dumneavoastră. Pur și simplu țineți apăsată
fusta din spate a butonului și, în timp ce îl țineți pe loc, rotiți butonul
în sine spre dreapta pentru a reduce rezistența sau spre stânga pentru
a crește rezistența. Intervalul de reglare disponibil este de 120°.

Ține Fusta

STRÂNGE LASĂ

Pagina 6 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
RESETAREA MICROPROCESORULUI
RESETAREA MEMORIILOR (NUMAI)
Utilizați această procedură pentru a reseta (șterge) canalele de
memorie stocate anterior, fără a afecta modificările de configurare
pe care le-ați făcut setărilor Meniului.

1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri


transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM]; în timp ce îl țineți


apăsat, apăsați și mențineți apăsat comutatorul [POWER] de
[Butonul de pornire butonul [AM].
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul. Odată ce

transceiver-ul pornește, puteți elibera butonul [AM].

RESETARE MENIU

Utilizați această procedură pentru a readuce setările meniului


la valorile implicite din fabrică, fără a afecta memoriile pe care
le-ați programat.

1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri


transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU]; în timp ce îl țineți


apăsat, apăsați și mențineți apăsat comutatorul [POWER] de
[Butonul de pornire butonul [MENU].
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul. Odată ce

transceiver-ul pornește, puteți elibera butonul [MENU].

RESETARE

COMPLETĂ Utilizați această procedură pentru a restabili toate butonul [FAST].

setările de meniu și memorie la valorile implicite inițiale din fabrică.


Toate Amintirile vor fi șterse prin această procedură.
1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri
transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsate butoanele [FAST] și [LOCK]; în


timp ce le țineți apăsat, țineți apăsat comutatorul [POWER] de
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul.
Odată ce transceiver-ul pornește, puteți elibera celelalte două
[Butonul de pornire butonul [LOCK].
comutatoare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 7


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONSIDERAȚII DE ANTENĂ
FT-2000 este proiectat pentru a fi utilizat cu orice sistem de antenă care oferă o impedanță rezistivă de 50 ohmi la frecvența de operare dorită. În
timp ce excursiile minore de la specificația de 50 ohmi nu au nicio consecință, tunerul automat de antenă al transceiver-ului ar putea să nu poată
reduce nepotrivirea impedanței la o valoare acceptabilă dacă raportul undelor staționare (SWR) prezent la mufa antenă este mai mare de 3: 1.

Prin urmare, ar trebui să se facă toate eforturile pentru a se asigura că impedanța sistemului de antenă utilizat cu FT-2000 să fie cât mai aproape
posibil de valoarea specificată de 50 ohmi.

Rețineți că antena de tip „G5RV” nu oferă o impedanță de 50 ohmi pe toate benzile de amatori HF, iar cu acest tip de antenă trebuie utilizat un
cuplaj extern de antenă cu rază largă.

Orice antenă care urmează să fie utilizată cu FT-2000 trebuie, în cele din urmă, să fie alimentată cu un cablu coaxial de 50 Ohm. Prin urmare, atunci
când utilizați o antenă „echilibrată”, cum ar fi un dipol, rețineți că trebuie utilizat un balun sau un alt dispozitiv de potrivire/echilibrare pentru a
asigura o performanță corespunzătoare a antenei.

Aceleași precauții se aplică oricăror antene suplimentare (doar de recepție) conectate la mufa RX ANT; dacă antenele dvs. de recepție nu au o
impedanță de aproape 50 ohmi la frecvența de operare, poate fi necesar să instalați un tuner de antenă extern pentru a obține performanțe optime.

DESPRE CABLUL COAXIAL


Utilizați un cablu coaxial de 50 ohmi de înaltă calitate pentru intrarea la transceiver-ul dvs. FT-2000. Toate eforturile de a furniza un sistem eficient
de antenă vor fi irosite dacă se folosește cablu coaxial de proastă calitate, cu pierderi. Acest transceiver utilizează conectori standard de tip
„M” (“PL-259”), cu excepția conectorului BNC „RX OUT”.

1/16 inchi Adaptor

3/4''
3/4''
1 1/8 inchi

1/8''

3/8'' 5/8''

INSTALARE TIPICĂ PL-259

Pagina 8 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
PĂMÂNTARE
Transceiver-ul FT-2000, ca orice alt aparat de comunicații HF, necesită un sistem de împământare eficient pentru siguranță electrică maximă și cea mai
bună eficiență a comunicațiilor. Un sistem de sol bun poate contribui la eficiența stației în mai multe moduri:

Poate reduce la minimum posibilitatea de electrocutare a operatorului.


Poate minimiza curenții RF care curg pe ecranul cablului coaxial și pe șasiul transceiver-ului; astfel de curenți pot duce la radiații care pot cauza
interferențe cu dispozitivele de divertisment la domiciliu sau echipamentele de testare de laborator.
Poate reduce la minimum posibilitatea de funcționare neregulată a transceiver-ului/accesoriului cauzată de feedback-ul RF și/sau fluxul de curent
necorespunzător prin dispozitivele logice.

Un sistem eficient de împământare poate lua mai multe forme; pentru o discuție mai completă, consultați un text de inginerie RF adecvat. Informațiile
de mai jos sunt destinate doar ca ghid.

De obicei, conexiunea la pământ constă dintr-una sau mai multe tije de oțel placate cu cupru, introduse în pământ. Dacă sunt utilizate mai multe tije de
împământare, acestea ar trebui să fie poziționate într-o configurație „V” și legate între ele la vârful „V-ului” care este cel mai apropiat de locația stației.
Utilizați un cablu greu, împletit (cum ar fi ecranul aruncat de la cablul coaxial de tip RG-213) și cleme de cablu puternice pentru a fixa cablul (cablurile)
împletit(e) de tijele de împământare. Asigurați-vă că impermeabilizați conexiunile la intemperii pentru a asigura mulți ani de service fiabil. Utilizați
același tip de cablu greu, împletit, pentru conexiunile la magistrala de sol a stației (descris mai jos).

În interiorul stației, trebuie utilizat un autobuz comun de pământ, format dintr-o țeavă de cupru de cel puțin 25 mm (1”) diametru. O magistrală de sol
alternativă a stației poate consta dintr-o placă largă de cupru (materialul plăcii de circuite cu o singură față este ideal) fixat pe partea inferioară a biroului
de operație. Conexiunile de împământare de la dispozitive individuale, cum ar fi transceiver-uri, surse de alimentare și dispozitive de comunicații de date
(TNC-uri etc.) ar trebui să fie făcute direct la magistrala de masă folosind un cablu greu împletit.

Nu efectuați conexiuni de masă de la un dispozitiv electric la altul și de acolo la magistrala de masă. Această așa-numită tehnică de împământare
„Daisy Chain” poate anula orice încercare de împământare eficientă a frecvenței radio. Consultați desenul de mai jos pentru exemple de tehnici adecvate
de împământare.

Inspectați sistemul de sol - în interiorul stației, precum și în exterior - în mod regulat pentru a asigura performanță și siguranță maximă.

Pe lângă respectarea cu atenție a instrucțiunilor de mai sus, rețineți că conductele de gaz de uz casnic sau industrial nu trebuie niciodată utilizate în
încercarea de a stabili o împământare electrică. Conductele de apă rece pot, în unele cazuri, ajuta la efortul de împământare, dar conductele de gaz
reprezintă un pericol semnificativ de explozie și nu trebuie niciodată utilizate.

Transceiver Liniar TNC Transceiver Liniar TNC


Amplificator Amplificator

"Daisy Chain"

CONECTARE CORECTĂ LA PĂMÂNT CONEXIUNEA LA PĂMÂNT NEPRODUTĂ

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 9


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONECTAREA ANTENEI ȘI A CABLURILOR DE ALIMENTARE
Vă rugăm să urmați schița din ilustrație referitoare la conectarea corectă a cablurilor coaxiale antenei, precum și a cablului de alimentare CA.

Utilizați un cablu scurt, gros, împletit

pentru a vă conecta echipamentul stației


la tija de împământare îngropată (sau la
un sistem de împământare alternativ).

SFAT: Nu

poziționați acest aparat într-un loc cu expunere directă la soare.


Nu poziționați acest aparat într-un loc expus la praf și/sau umiditate ridicată.
Asigurați o ventilație adecvată în jurul acestui aparat, astfel încât să preveniți acumularea de căldură și posibila reducere a performanței din cauza
căldurii ridicate.
Nu instalați acest aparat într-un loc instabil din punct de vedere mecanic sau unde obiecte pot cădea pe acest produs de sus.

Pentru a minimiza posibilitatea interferențelor cu dispozitivele de divertisment la domiciliu, luați toate măsurile de precauție, inclusiv separarea
antenelor TV/FM de antenele de transmisie pentru amatori în cea mai mare măsură posibilă și continuați să transmiteți cablurile coaxiale separate
de cablurile conectate la dispozitivele de divertisment la domiciliu.
Asigurați-vă că cablul de alimentare CA nu este supus unor tensiuni sau îndoiri excesive, ceea ce ar putea deteriora cablul sau poate duce la
deconectarea accidentală a acestuia de la mufa de intrare CA de pe panoul din spate.
Asigurați-vă că instalați antenele de transmisie astfel încât să nu poată intra în contact cu radioul TV/FM sau cu alte antene, nici cu liniile de alimentare
sau telefonice din exterior.

Pagina 10 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONECTAREA MICROFONULUI ȘI A CĂȘTILOR

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 11


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
INTERCONEXIUNI CHEIE, KEYER ȘI CU CALCULATOR
FT-2000 include o serie de caracteristici pentru operatorul CW, ale căror funcții vor fi detaliate în secțiunea „Operare” mai târziu. Pe lângă
cheiatorul electronic încorporat, sunt furnizate două mufe pentru chei, câte unul pe panoul frontal și cel din spate, pentru conectarea comodă
la dispozitivele de tastare.
Sistemul Meniu vă permite să configurați mufele KEY de pe panoul frontal și din spate în funcție de dispozitivul pe care doriți să îl conectați.
De exemplu, puteți conecta paleta keyer la mufa KEY de pe panoul frontal și utilizați elementul de meniu „051 A1A F-TYPE” pentru intrarea
paletei, în timp ce conectați mufa KEY a panoului posterior la linia de keying de la computerul personal (care emulează un „cheie dreaptă” în
scopuri de conectare) și configurați mufa panoului din spate utilizând elementul de meniu „053 A1A R-TYPE”.

Ambele mufe KEY de pe FT-2000 utilizează tensiune de tastare „pozitivă”. Tensiunea de pornire a tastei este de aproximativ +5V DC, iar curentul
de închidere a tastei este de aproximativ 1 mA. Când conectați o cheie sau alt dispozitiv la mufele KEY, utilizați doar o mufă de telefon cu 3 pini
(„stereo”) de 1/4”; un ștecher cu 2 pini va plasa un scurtcircuit între inelul și arborele (împământat) al ștecherului, ceea ce duce la o stare
constantă de „în jos” în anumite circumstanțe.

Pagina 12 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
VL-1000 INTERCONEXIUNI DE AMPLIFICATOR LINEAR
Asigurați-vă că atât FT-2000, cât și VL-1000 sunt oprite, apoi urmați recomandările de instalare conținute în ilustrație.

NOTĂ:
Vă rugăm să consultați manualul de operare al VL-1000 pentru detalii privind funcționarea amplificatorului.
Vă rugăm să nu încercați să conectați sau să deconectați cablurile coaxiale când aveți mâinile ude.

Despre cablul CONTROL

VL-1000 poate fi operat cu FT-2000 indiferent dacă cablul de


control este sau nu

conectat; totuși, cablul CONTROL vă permite să reglați


automat amplificatorul prin simpla apăsare a tastei [F SET]
Pentru a conecta FT-2000 și VL-1000 Power
sau [TUNE] de pe
VL-1000, astfel încât să transmită un purtător pentru reglare comutatoare, setați comutatorul VL-1000 REMOTE în poziția

scopuri. „ON”.

CABLUL ANTENA (Nefurnizat)

Antena
MHz
50
de verticală
Antenă
HF Antenă
dipol
HF fascicul
Antenă
HF
cu

ANT
1 ANT
2 ~AC
IN ANT
1 ANT
2 ANT
3 INTRARE
1

ANT 1
INTRARE 1
LA DISTANTA PTT 1
PE
OFF
ANT 2 DATE BANDĂ 1 PTT 2
INTRARE 2

ALC 1

ANT 3
CONTROL
ALC 2

ANT 4 DC48V IN

GND

DATE BANDĂ 2

GND
ALC
1

REQ
TX
ALC
EXT

48V
DC
IN
CONTROL

BANDĂ
DATE

BANDA
DATE
DE
1
BANDA-
DATE
2

CABLUL DE DATE BANDĂ(furnizat cu VL-1000)

CABLUL DE CONTROL ( )Furnizat cu VL-1000 VP-1000 VP-1000

CABLUL ALC (furnizat cu VL-1000)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 13


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
INTERFAȚARE CU ALTE AMPLIFICATOARE LINEARE

Antena
MHz
50
de Antena
HF

ANT
1 ANT
2 ~AC
IN ANT
1 PUT
NI
1

RF OUT RF IN
GND SIGURANTA AC E ALC E RY

GND GND

GND
TX
ALC
EXT

NOTĂ
Comutarea TX/RX în amplificatorul liniar este controlată
prin comutarea componentelor din transceiver. Circuitul
releu al FT-2000 utilizat pentru această comutare este
capabil să comute o tensiune AC de 100 volți la până la 300
mA sau tensiuni CC sau 60 V la 200 mA sau 30 V la până la 1
amperi. Pentru a activa releul de comutare, utilizați
elementul de meniu „134 tGEn ETX-GND;” setați acest
element de meniu la „EnA (Enable)” pentru a activa releul
de comutare a amplificatorului.
Intervalul specificat pentru tensiunea ALC de utilizat cu
FT-2000 este de la 0 la -4 volți DC.
Sistemele de amplificare care utilizează diferite tensiuni
ALC nu vor funcționa corect cu FT-2000, iar liniile lor ALC
nu trebuie conectate dacă acesta este cazul.

Pagina 14 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
DIAGRAME PRINCIPĂRI ȘTEOR /CONECTOR

MIC PISICĂ DC IN
SUS N/A

+5V IEșirea în serie


SERIAL IN
JOS
N/A
RAPID
GND
GND
N/A
PTT
RTS
MIC GND CTS
MIC NC

(așa cum se vede de pe panoul frontal) (așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate)

DATE BANDĂ PACHET RTTY


+13V
TX GND
DATE IN
GND SCHIMB
GND
DATE BANDĂ A RX OUT
PACHET PTT
DATE BANDĂ B PTT
DATE IESIRE
DATE BANDĂ C GND
OCUPAT
DATE BANDA D
LINIAR

(așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate)

ROT ROTATOR ( ) TELEFON MUFA RCA

ROTATIE CW SUB (VFO-B) GND sau (-- )-


ROTATIE CCW
VITEZĂ
DIREC IE
GND
NC
PRINCIPALA (VFO-A) GND SEMNAL sau ( ) +

(așa cum se vede de pe panoul din spate)

REM REMOTE ( ) AF OUT EXT SPKR

GND SUB (VFO-B) GND

SEMNAL PRINCIPALA (VFO-A) GND SEMNAL

CHEIE
Pentru Intern Keyer Pentru cheia dreaptă

DOT DASH COMUN CHEIE GND

Nu utilizați
fișă cu 2 conductori
NOTĂ IMPORTANTĂ :
Conectorii µ-TUNE, DMU și PGM sunt conectori speciali pentru acest transceiver. Vă rugăm să nu conectați niciun accesoriu sau alt
dispozitiv care nu este aprobat în mod special de Vertex Standard. Nerespectarea acestei măsuri de precauție poate cauza daune care
nu sunt acoperite de garanția limitată pentru acest aparat.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 15


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Întrerupător Comutator TUNE


Apăsați și mențineți apăsat acest comutator timp de o secundă pentru a porni Acesta este comutatorul pornit/oprit pentru automatul FT-2000

transceiver-ul pornit, după prima setare a comutatorului [POWER] Tuner de antenă.

de pe panoul din spate în poziția „I”. Apăsați și mențineți apăsat Apăsarea acestui buton pune momentan tunerul de antenă în linie
acest comutator timp de o secundă, în mod similar, pentru a opri între amplificatorul final al transmițătorului și mufa de antenă („ ”
transceiver-ul. va apărea pe afișaj). Recepția nu este afectată.
SFAT:
Acesta este comutatorul de pornire/oprire real pentru pornirea Apăsând și menținând acest buton timp de 1/2 secundă, în timp ce
transceiver-ului. Dacă comutatorul [POWER] de pe panoul din recepționați într-o bandă de amatori, emițătorul activează pentru
spate este setat în poziția „O”, comutatorul [POWER] de pe câteva secunde în timp ce tunerul automat de antenă

panoul frontal nu va funcționa. realiniază impedanța sistemului de antenă pentru SWR minim.
Dacă apăsați acest comutator momentan în timp ce Setarea rezultată este stocată automat într-una dintre cele 100 de
transceiver-ul este pornit, sunetul transceiver-ului va fi memorii ale tunerului de antenă, pentru rechemare automată
dezactivat timp de trei secunde. instantanee mai târziu, când receptorul este reglat în apropiere.

Comutator MOX aceeasi frecventa.


Apăsarea momentan a acestui buton, în timp ce tunerul este
Apăsarea acestui buton activează circuitul PTT (Push to
activat, va scoate tunerul automat de antenă din linia de transmisie.
Talk) pentru a activa transmițătorul (LED-ul din interiorul
acestui buton se va aprinde roșu). Trebuie să fie oprit
NOTĂ:
(LED-ul roșu va fi stins) pentru recepție. Acest buton
Când tunerul automat de antenă se reglează singur, este transmis
reproduce acțiunea comutatorului Push to Talk (PTT) de
un semnal. Prin urmare, asigurați-vă că o antenă sau o sarcină
pe microfon. Când activați butonul [MOX] (LED-ul din
simulată este conectată la mufa de antenă selectată înainte de a
interiorul acestui buton luminează roșu) sau determinând
apăsa și menține butonul [TUNE] pentru a începe reglarea antenei.
în alt mod pornirea unei transmisii, asigurați-vă că
aveți fie o antenă, fie o sarcină simulată de 50 ohmi
conectată la mufa antenă selectată.

Pagina 16 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
TELEFONE Jack ANTENA Selectați comutator
O mufă de 1/4 inch, cu 3 contacte acceptă fie monoaural, fie [1/2]: Apăsând aceasta se selectează fie mufa ANT 1, fie 2
căști stereo cu mufe cu 2 sau 3 contacte. Când un pe panoul din spate și permite o antenă convenabilă
ștecherul este introdus, difuzorul este dezactivat. Cu căști stereo, comutare la apăsarea butonului. Antena selectată
cum ar fi YH-77STA opțional, dvs mufa este indicată în colțul din dreapta sus al afișajului.
poate monitoriza atât principal (VFO-A) cât și secundar (VFO-B)
canalele receptorului în același timp în timpul operațiunii de [RX]: În mod normal, antena este conectată la ANT 1
recepție dublă. sau 2 mufe este folosită pentru recepție (și întotdeauna folosită

NOTĂ: pentru transmisie). Când comutatorul [RX] este apăsat, în timpul


Când purtați căști, vă recomandăm recepției va fi utilizată o antenă conectată la RX ANT.
reduceți nivelurile de câștig AF la cele mai scăzute setări
Comutator MONI (monitor).
înainte de a porni, pentru a minimiza impactul asupra
Acest buton activează monitorul de transmisie în toate modurile.
auzul dvs. cauzat de „popuri” audio în timpul comutării
Când este activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Ajustarea nivelului
pe.
Monitor este realizată
CHEIE Jack folosind butonul [MONI].
Această mufă de 1/4 inch, cu 3 contacte acceptă o cheie CW sau cheer SFAT:
palete (pentru cheerul electronic încorporat) sau ieșire Când utilizați căști, monitorul este foarte util
de la un keyyer electronic extern. Pinout este afișat pe pentru a face ajustări la Egalizatorul Parametric sau
pagina 15. Tensiunea de pornire a tastei este de 5 V, iar curentul de coborâre a tastei alte ajustări ale calității vocii, deoarece calitatea vocii auzite în
este de 1 mA. Această mufă poate fi configurată pentru cheer, „Bug”, căști este o reproducere atât de „naturală” a calității audio transmise.
„cheie dreaptă” sau operarea interfeței de tastare a computerului
prin elementul de meniu „052 A1A F-TYPE” (vezi pagina 117).
Comutator PROC (procesor).
Există un alt muf cu același nume în spate
Acest buton activează Procesorul de vorbire pentru SSB
panou și poate fi configurat independent pentru cheiarul intern
transmisie. Când este activat, apare pictograma „ ”.
sau operarea cu pseudo-cheie dreaptă.
în afișaj. Reglarea nivelului procesorului se realizează cu ajutorul
NOTĂ:
butonului [PROC].
Nu puteți utiliza o mufă cu 2 contacte în această mufă (pentru a face acest lucru
SFAT:
produce o condiție constantă de „key down”).
Procesorul de vorbire este un instrument pentru creșterea

Conector pentru microfon putere medie de ieșire printr-o tehnică de compresie. Cu toate
Această mufă cu 8 pini acceptă intrare de la un microfon utilizând o acestea, dacă butonul [PROC] este avansat
pinout tradițională a transceiver-ului HF YAESU. prea mult, cresterea compresiei devine
contraproductiv, deoarece inteligibilitatea va avea de suferit. Noi
Comutator DIM
vă recomandăm să monitorizați sunetul semnalului dvs.
Apăsați acest buton pentru a reduce intensitatea luminii de
folosind monitorul (cu căști).
contorul analogic și afișajul frecvenței. apasa-l
Când opționalul DMU-2000 Data Management
încă o dată pentru a restabili luminozitatea completă.
Unitatea este conectată, puteți utiliza Audio Scope/
SFAT:
Pagina Osciloscop pentru a vă ajuta să reglați setarea
Elementele de meniu „008 diSP DIM MTR” și „009 diSP
nivelul de compresie al Procesorului de vorbire pentru
DIM VFD” vă permite să configurați nivelurile de atenuare
performanță optimă folosind vocea și microfonul.
pentru contorul analogic și afișajul frecvenței în mod independent,
astfel încât să puteți personaliza nivelurile de luminozitate.
Comutator KEYER
Comutator VOX
Acest buton activează și dezactivează keyer-ul intern CW.
Acest buton permite transmisia automată acționată vocal
Când este activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Viteza de trimitere
pentru comutarea în modurile SSB, AM și FM. In timp ce
a Keyer-ului și CW Hang Time
activat, LED-ul din interiorul acestui buton luminează roșu. The
sunt reglate prin butoanele [SPEED] și [DE LAY] de pe panoul
comenzile care afectează funcționarea VOX sunt cele ale panoului frontal
frontal.
Butoanele [VOX] și [DELAY]. Prin reglarea corespunzătoare a
aceste comenzi, operarea manuală acționată vocal este
posibil.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 17


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Comutator ATT Comutator R.FLT

Acest buton selectează gradul de atenuare, dacă există, care Acest buton selectează lățimea de bandă pentru banda principală

trebuie aplicat la intrarea receptorului. Primul filtru IF pentru acoperiș al receptorului (VFO-A). Selectările
Selecțiile disponibile sunt –6 dB, –12 dB, –18 dB sau OFF, iar disponibile sunt 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz sau Auto, iar lățimea de
nivelul de atenuare selectat apare în coloana ATT a indicatorului bandă selectată apare în coloana FLT a indicatorului de
de configurare a receptorului de pe afișaj. configurare a receptorului de pe afișaj.
SFAT:
SFAT: Selecția filtrului pentru acoperiș se aplică numai benzii
Atenuatorul afectează atât receptorul principal (VFO-A) cât și principale (VFO-A).
receptorul secundar (VFO-B). Deoarece filtrul de acoperiș se află în primul IF, protecția
Atenuatorul poate fi utilizat împreună cu comutatorul [IPO] pe care o oferă împotriva interferențelor este destul de
pentru a oferi două etape de reducere a semnalului atunci semnificativă. Când este setată la AUTO, lățimea de bandă
când este primit un semnal extrem de puternic. SSB este de 6 kHz, în timp ce CW este de 3 kHz și FM/RTTY
este de 15 kHz. Cu toate acestea, pe o bandă SSB aglomerată,
este posibil să doriți să selectați filtrul de 3 kHz, pentru
Comutator IPO ( OPTIMIZARE PUNCT DE INTERCEPTARE )
respingerea maximă posibilă a interferențelor.
Acest buton poate fi folosit pentru a seta caracteristicile
optime ale circuitului receptor pentru un mediu de
semnal foarte puternic. Selecțiile disponibile sunt AMP
1 (amplificator cu distorsiune scăzută), AMP 2 (amplificator
RF cu distorsiune scăzută în 2 trepte) sau ON (ocolește
amplificatorul RF frontal), iar amplificatorul RF receptor
selectat apare în coloana IPO a Indicator de configurare
a receptorului pe afișaj.
SFAT:
Comutatorul IPO afectează atât receptorul principal (VFO-A) cât și
receptorul secundar (VFO-B).

Pagina 18 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator AGC Butoanele MONI PROC Butonul
MONI Butonul [MONI] interior
Acest buton selectează caracteristicile AGC pentru re
reglează nivelul audio al monitorului RF transmis în
ceiver. Selecțiile disponibile sunt FAST, MID, SLOW sau AUTO, iar
timpul transmisiei (față de controlul AF GAIN), când este
pictograma „AGC” se va schimba în funcție de caracteristicile AGC
selectate. activat de butonul [MONI].

Apăsați butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta constanta


de timp de recuperare a receptorului dorită. Apăsați și mențineți Butonul PROC

apăsat butonul [AGC] timp de două secunde pentru a dezactiva Butonul exterior [PROC] setează nivelul de compresie (intrare) al
AGC (pentru testare sau recepție de semnal slab). procesorului de vorbire RF al transmițătorului în SSB și modurile,
Când butonul [AGC] este apăsat independent, se aplică receptorului când este activat de butonul [PROC].
de bandă principală (VFO-A). Comutator BK-IN
Când apăsați butonul [B], urmat de butonul [AGC] (în termen de Acest buton activează și dezactivează capacitatea de
cinci secunde de la apăsarea comutatorului [B]), aceasta afectează aprindere CW. În timp ce CW break-in este activat, ”
receptorul subband (VFO-B). pictograma „ apare pe afișaj.
SFAT:
Comutator SPOT
Atenuatorul poate fi utilizat împreună cu butonul [IPO] pentru
Acest buton pornește tonul de observare a receptorului
a oferi două etape de reducere a semnalului atunci când este
CW; prin potrivirea tonului SPOT cu cel al semnalului
primit un semnal extrem de puternic.
CW de intrare (exact aceeași înălțime), veți „bate la
zero” semnalul dumneavoastră transmis pe frecvența
Dacă timpul de recuperare a receptorului AGC este setat la
celeilalte stații.
„Oprit” prin apăsarea și menținerea apăsată a butonului
[AGC], S-metrul nu se va mai devia. În plus, veți întâlni Afișajul frecvenței secundare (VFO-B) va indica frecvența tonului
probabil distorsiuni la semnale mai puternice, deoarece compensat atunci când acest buton este apăsat.
amplificatoarele IF și etapele următoare sunt probabil Butoanele SPEED PITCH Butonul
supraîncărcate. SPEED Butonul interior [SPEED]
NB Comutator reglează viteza de introducere a tastei interioare CW (4
Acest buton activează și dezactivează IF Noise Blanker. ~ 60 WPM). Rotirea în sensul acelor de ceasornic crește
viteza de trimitere.
Apăsați acest buton pentru a reduce zgomotul pulsului de scurtă
durată; pictograma „ ” va apărea pe afișaj. Când rotiți acest buton în timp ce apăsați butonul [KEYER],
afișajul frecvenței secundare (VFO-B) arată viteza de tastare.
Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de o secundă pentru a reduce

un zgomot de puls artificial de durată mai lungă; pictograma Butonul PITCH

„ va clipi timp de trei secunde, apoi va apărea continuu pe afișaj. Butonul exterior [PITCH] selectează înălțimea tonului CW preferat
(de la 300 la 1050 Hz, în trepte de 50 Hz).
Apăsați din nou acest buton pentru a dezactiva eliminarea Tonul lateral Tx, banda de trecere IF al receptorului și decalajul
zgomotului; pictograma „ ” va dispărea. afișajului față de frecvența BFO (purtător) sunt toate afectate
SFAT:
simultan. Setarea controlului Pitch afectează și funcționarea
Când apăsați (sau apăsați și mențineți apăsat) butonul [NB] indicatorului de acord CW, deoarece frecvența centrală a
pentru moment, acesta afectează receptorul bandă principală indicatorului de acord CW va urma setarea acestui control.
(VFO-A). Când apăsați butonul [B], apoi apăsați (sau apăsați și
mențineți apăsat) butonul [NB] (în termen de cinci secunde de la NB Butoane SQL
apăsarea butonului [B]), aceasta afectează receptorul subband
NB Butonul
(VFO-B).
Butonul interior [NB] reglează nivelul de eliminare a zgomotului atunci
Comutator METER
când dispozitivul de eliminare a zgomotului (analogic) IF este activat
Acest comutator de control determină funcția contorului prin apăsarea butonului [NB].

în timpul transmiterii. Butonul SQL

COMP: Indică nivelul compresorului vorbirii (numai în modul SSB). Butonul exterior [SQL] setează pragul nivelului semnalului la care
sunetul receptorului principal (VFO-A) este dezactivat, în toate
ALC: Indică tensiunea ALC relativă. modurile. Este foarte util în timpul mestecărilor locale de cârpe,
PO: Indică nivelul puterii de ieșire. pentru a elimina zgomotul dintre transmisiile de intrare.
SWR: Indică raportul undei stătătoare (înainte: reflectat). Această comandă este în mod normal menținută complet în sens invers

acelor de ceasornic (oprit), cu excepția scanării și în timpul funcționării FM.


ID: Indică curentul final de scurgere a amplificatorului.
VDD: Indică tensiunea finală de scurgere a amplificatorului.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 19


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Butoane MIC RF PWR Butoane VOX DELAY


Butonul MIC Butonul VOX

Butonul interior [MIC] reglează intrarea microfonului Butonul interior [VOX] setează câștigul circuitului VOX, pentru
nivel pentru transmisia SSB (neprocesată). a seta nivelul audio al microfonului necesar pentru
SFAT: activați transmițătorul în timpul operațiunii vocale în timp ce
Dacă ajustați câștigul MIC în timp ce vorbiți la un nivel de comutatorul [VOX] este cuplat. Comutatorul [VOX] trebuie
voce mai tare decât normal, urmăriți ALC fi pornit pentru a activa circuitul VOX.
nivel și reglați câștigul MIC astfel încât ALC să ajungă Buton DELAY

chiar la marginea dreaptă a scalei ALC. Apoi când Butonul exterior [DELAY] setează timpul de suspendare al
vorbiți la un nivel de voce mai normal, veți fi sigur că nu Circuit VOX pentru operare vocală și întârziere de tastare pt
suprasolicitați etapa amplificatorului microfonului. Funcționare CW.
Buton RF PWR În timpul operațiunii vocale, acest buton setează timpul de suspendare,
Butonul exterior [RF PWR] este principalul control al ieșirii RF între momentul în care încetați să vorbiți și trecerea
pentru transceiver, activ în toate operațiunile. automată de la transmisie înapoi la recepție. Reglați asta
moduri. Rotirea în sensul acelor de ceasornic crește puterea pentru o funcționare lină VOX, astfel încât receptorul este
de ieșire. Reglați acest control pentru puterea dorită activat numai când transmisia dvs. este încheiată și doriți
de la FT-2000. a primi.

Pentru operarea CW, acest buton setează întârzierea tastei,


între momentul în care opriți trimiterea și trecerea
automată de la transmisie înapoi la recepție în timpul
Operațiune de „semi-efracție”. Ajustați acest lucru suficient de mult
pentru a preveni restabilirea receptorului în timpul cuvântului
spații la viteza de trimitere preferată.

Pagina 20 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Buton SUB SQL Acest buton Tasta [F6(DEC)] Când

setează pragul nivelului semnalului la care sunetul receptorului utilizați capacitatea de număr de concurs secvențial a aplicatorului de

Sub (VFO-B) este dezactivat, în toate modurile. Este foarte util în taste de concurs, apăsați această tastă pentru a reduce (backup) numărul

timpul mestecărilor locale de cârpe, pentru a elimina zgomotul de concurs curent cu o cifră (adică pentru a face backup de la #198 la

dintre transmisiile de intrare. În mod normal, această comandă #197 etc. ). Consultați pagina 72 (Memorie vocală) sau pagina 84 (Concurs

este menținută complet în sens invers acelor de ceasornic (oprit), Keyer) pentru detalii.

cu excepția scanării și în timpul funcționării FM. Tasta [F7(P.BACK)] Apăsați


și mențineți apăsat acest buton timp de 2 secunde pentru activare
SUB AF GAIN SUB RF GAIN
caracteristica de înregistrare a înregistratorului vocal digital intern.
Butonul AF GAIN
Voice Recorder vă permite să înregistrați sunetul receptorului de bandă
Butonul interior [SUB AF GAIN] setează nivelul volumului audio al
principală (VFO-A) pentru cele mai recente 15 secunde. În timp ce
receptorului Sub (VFO B). În mod obișnuit, veți opera cu acest control
înregistrați sunetul receptorului, pictograma „ ” va apărea pe afișaj.
setat între pozițiile 9 și 10.

Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de 2 secunde încă o dată


Butonul RF GAIN
pentru a opri înregistrarea, apoi apăsați din nou acest buton momentan
Butonul exterior [SUB RF GAIN] este controlul de amplificare RF al
pentru a reda sunetul receptorului pentru cele mai recente 15 secunde
receptorului Sub (VFO-B), care ajustează câștigul treptelor RF și IF ale
de recepție înainte de a opri înregistrarea.
receptorului Sub (VFO-B).

Acest control este lăsat în mod normal în pozi ia complet în sensul acelor de
În timpul redării sunetului receptorului, „ va apărea pe pictograma”.

ceasornic.
afișaj.

AF GAIN RF GAIN Butoane Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de 2 secunde din nou

Butonul AF GAIN pentru a relua înregistrarea.

Butonul interior [AF GAIN] setează nivelul volumului audio al receptorului Tasta [DISPLAY] Apăsați

principal (VFO-A). De obicei, veți opera cu acest control setat între orele și mențineți apăsată această tastă timp de două secunde pentru ca

9 și tastele [F1(CH 1)] - [DISPLAY] să acționeze ca taste „Funcție” pentru

Pozițiile de la ora 10. unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000, dacă este conectată.

Butonul RF GAIN

Butonul exterior [RF GAIN] este controlul de amplificare RF al receptorului


Comutatoare MOD [A],
principal (VFO-A), care reglează câștigul treptelor RF și IF ale receptorului
[B] Comutator Apăsarea
principal (VFO-A). Acest control este lăsat în mod normal în pozi ia
butonului [A] sau [B] va aprinde indicatorul respectiv
complet în sensul acelor de ceasornic.
încorporat în comutator, permițând reglarea modului
de operare pe principal (VFO-A) sau secundar (VFO). -B)
Tastele F1 - F7 / DISPLAY Aceste banda. De obicei, butonul [A] luminează roșu, ceea ce
taste pot fi folosite pentru a controla capacitatea înseamnă că banda principală (VFO-A) este ajustată. În
memoriei vocale pentru modurile SSB/AM/FM și mod similar, apăsarea butonului [B] va face ca indicatorul
Contest Keyer pentru modul CW. De asemenea, puteți acestuia să clipească portocaliu timp de cinci secunde,
reda până la 30 de secunde de sunet primit, de ceea ce înseamnă ajustarea sub-bandă (VFO-B).
asemenea, pentru verificarea unui indicativ de apel pierdut sau în SFAT:
alte scopuri.
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000, Când schimbați benzile, confirmați mai întâi starea de iluminare a

puteți utiliza și tastele „Funcție” pentru diferitele funcții asociate cu butonului [A] sau [B], apoi apăsați butonul [BAND] corespunzător, pentru

fiecare „pagină” a capacității afișajului extern. a schimba frecvențele de operare pe banda corespunzătoare (principală

sau secundară).

Tasta [F1(CH 1)] - [F4(CH 4)] În cazul


Comutator [LSB], [USB], [CW], [AM/FM], [RTTY], [PKT] Apăsând butonul
memoriei vocale, pe fiecare canal pot fi stocate până la 20 de secunde de
[LSB], [USB], [CW], [AM/FM], [RTTY], sau butonul [PKT] va selecta modul
audio. Pentru mesajele CW, în fiecare canal pot fi stocate până la 50 de
de operare. Apăsarea butonului [CW], [AM/FM], [RTTY] sau [PKT] de mai
caractere (specificație „PARIS”). Consultați pagina 72 (Memorie vocală)
multe ori va comuta între funcțiile de operare alternative care pot fi
sau pagina 84 (Concurs Keyer) pentru detalii.
utilizate în aceste moduri (acoperite mai târziu).

Tastă [F5(MEM)] Această

tastă este apăsată în scopul stocării fie a conținutului unui canal de

memorie vocală, fie a unui canal de memorie de taste de concurs.

Consultați pagina 72 (Memorie vocală) sau pagina 84 (Concurs Keyer)

pentru detalii.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 21


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

+ CLAR

QMB (Quick Memory Bank) Comută butonul STO (Store) În modurile SSB/CW de pe banda secundară (VFO-B), acest
Apăsarea acestui buton copiază informațiile de operare buton este folosit pentru a comuta lățimea de bandă a
(frecvență, mod, lățime de bandă și, de asemenea, receptorului între lată (2,4 kHz) și îngustă (1,0 kHz).
direcția repetitorului/frecvența de schimbare și funcțiile SFAT:
CTCSS în modul FM) în memorii QMB consecutive. Când filtrul îngust opțional YF-122C (500 Hz) sau YF-122CN
(300 Hz) CW al benzii secundare (VFO-B) este instalat, filtrul
Butonul RCL (Recall) îngust opțional va fi activat când comutatorul [NAR] a fost
Apăsarea acestui buton reamintește una dintre cele cinci cuplat pe Moduri CW/RTTY/ PSK.
memorii Quick Memory Bank pentru operare.
În modul AM, acest buton este folosit pentru a comuta
Comutator NAR (Îngust) În
lățimea de bandă a receptorului între lată (9 kHz) și
modurile SSB/CW de pe banda principală (VFO-A), acest
îngustă (6 kHz).
buton este folosit pentru a seta lățimea de bandă a DSP (digital)
În modul FM pe benzile de 28 MHz și 50 MHz, acest buton
IF filtrează la o lățime de bandă programată de utilizator
este folosit pentru a comuta abaterea FM/lățimea benzii
(valorile implicite sunt SSB: 1,8 kHz și CW/RTTY/PSK: 300 Hz).
între larg (±5,0 kHz Dev./25,0 kHz BW) și îngust (±2,5 kHz
SFAT:
Dev./12,5 kHz BW). ).
Când [NAR] a fost activat, butonul [WIDTH] va fi dezactivat,
Apăsarea butonului [A] sau [B] (situat deasupra butoanelor
deși butonul [SHIFT] funcționează în continuare normal.
de selecție [MODE]) va selecta fie banda principală (VFO-A)
fie banda secundară (VFO-B) pentru setarea individuală a
lățimii de bandă.

Pagina 22 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator SPLIT Buton de reglaj principal Acest buton
Apăsând acest buton pentru a activa operația de divizare a mare reglează frecvența de operare a benzii principale (VFO-
frecvenței între banda principală (VFO-A), utilizată pentru A) sau a unei memorii rechemate. Rotirea în sensul acelor
recepție, și banda secundară (VFO-B), utilizată pentru de ceasornic a acestui buton mărește frecvența. Treptele
transmisie. Dacă apăsați și mențineți apăsat butonul de acordare implicite sunt de 10 Hz (100 Hz în modurile AM
[SPLIT] timp de două secunde, funcția „Quick Split” va fi și FM); când este apăsat butonul [FAST], pașii de reglare
activată, prin care banda secundară VFO (VFO-B) va fi setată cresc. Pașii disponibili sunt: SFATURI:
automat la o frecvență cu 5 kHz mai mare decât banda
principală. (VFO-A) cu același mod de operare, iar transceiver- MOD DE OPERARE 1 PAS 1 ROTARE CADRAN 10 Hz
ul va fi plasat în modul Split. LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB) (100 Hz) 10 kHz (100 kHz)
AM/FM/PKT(FM) 100 Hz (1 kHz) 100 kHz (1 MHz)
Comutator „TX Watch” TXW Apăsarea Numerele dintre paranteze indică pașii când butonul [FAST] este activat.

acestui buton vă permite să monitorizați frecvența de


Pașii de acordare pentru butonul principal de reglare sunt setați,
transmisie atunci când este activată operarea cu frecvență divizată.
din fabrică, la 10 Hz pe pas. Cu toate acestea, prin elementul de

Eliberați butonul pentru a reveni la funcționarea normală. meniu „116 tun DIALSTP”, puteți schimba această setare de la 10
Comutator CS Hz la 1 Hz. Când sunt selectați pași de bază de 1 Hz, acțiunea

Apăsați acest buton pentru a reapela direct o selecție de butonului [FAST] va fi modificată la 1/10 din valorile enumerate mai

meniu preferată. sus.


Comutator RAPID
Pentru a programa o selecție de meniu ca comandă rapidă, apăsați
butonul [MENU] pentru a intra în meniu, apoi selectați elementul Apăsarea acestui buton va crește sau micșora rata de acordare

de meniu pe care doriți să îl setați ca comandă rapidă. Acum a butonului principal de acordare cu un factor de zece, așa cum sa
apăsați și mențineți apăsat butonul [CS] timp de două secunde; menționat în secțiunea anterioară.
aceasta se va bloca în elementul de meniu selectat ca scurtătură. Când această funcție este activată, pe afișaj ” pictograma ap

Indicator/Comutator RX apare „ pere.


Comutator LOCK
Acest buton, atunci când este apăsat, cuplează receptorul de bandă
Acest buton comută blocarea butonului principal de reglare,
principală (VFO-A); LED-ul din interiorul acestui buton va lumina
pentru a preveni schimbările accidentale ale frecvenței. Când
verde când receptorul principal este activ.
butonul este activ, butonul de reglare principală poate fi în
Când receptorul principal (VFO-A) este activ, apăsarea momentan a
continuare rotit, dar frecvența nu se va schimba, iar
acestui buton va opri receptorul, iar indicatorul va clipi. Apăsarea
pictograma „ ” apare pe afișaj.
butonului încă o dată va restabili funcționarea receptorului, iar
indicatorul va lumina continuu în verde. Comutator [AB]
Apăsați acest buton pentru a transfera date de pe frecvența
Indicator/Comutator TX Când benzii principale (VFO-A) (sau un canal de memorie rechemat)
acest buton este apăsat, LED-ul din interiorul acestui buton în banda secundară (VFO-B), suprascriind orice conținut
se va aprinde în roșu, iar transmițătorul va fi cuplat pe anterior din banda secundară (VFO-B). ). Folosiți această
aceeași frecvență și mod ca cele setate pentru banda tastă pentru a seta ambele receptoare de bandă principală
principală (VFO-A) (sub rezerva oricărui decalaj al (VFO-A) și de bandă secundară (VFO-B) la aceeași frecvență și mod.
clarificatorului, desigur).
Comutator [AB]
SFAT:
Apăsarea acestui buton schimbă momentan conținutul
Dacă acest indicator nu este aprins, înseamnă că a fost selectat benzii principale (VFO-A) (sau al unui canal de memorie
indicatorul Sub (VFO-B) TX (va lumina roșu). În acest caz, transmisia rechemat) și al benzii secundare (VFO-B).
va fi efectuată pe frecvența și modul programate pentru banda
Comutator [V/M]
secundară (VFO-B).
Acest buton comută funcționarea receptorului în bandă
principală (VFO-A) între sistemul de memorie și VFO. Fie
„ ” va fi afișat
” sub„ câmpul de afișare
pentru a frecvenței
a indica principale
selecția curentă.
sau
Dacă ați dezactivat frecvența unui canal de memorie (MT),
apăsarea acestui buton readuce afișajul la conținutul
memoriei inițiale (MR), iar apăsarea acestuia din nou revine
la funcționarea VFO principal (fără pictogramă).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 23


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

+ CLAR

Comutator [MA] Comutator MENU

Apăsarea acestui buton afișează momentan conținutul Acest buton este folosit pentru accesul la sistemul de
canalului de memorie selectat în prezent timp de trei meniu, pentru configurarea diferitelor caracteristici ale
secunde. transceiver-ului. Operarea meniului este descrisă în detaliu
Ținând apăsat acest buton timp de 2 secunde, datele din memoria în acest manual, începând de la pagina 108.
selectată în prezent sunt copiate în VFO principal (VFO-A), în NOTĂ IMPORTANTĂ :
timp ce se aud două bipuri. Datele anterioare din VFO principal Apăsarea acestui buton activează momentan Meniul, iar
vor fi suprascrise. elementele din Meniu vor apărea pe afișaj; odată ce ați terminat,
trebuie să apăsați și să țineți apăsat butonul [MENU] timp de
Comutator [AM]
două secunde pentru a salva orice modificări ale configurației
Apăsând și menținând apăsată această tastă timp de 1/2
(apăsarea momentană a butonului [MENU] pentru a ieși nu va
secundă (până la un bip dublu) se copiază datele de operare
salva modificările).
curente din banda principală (VFO-A) în canalul de memorie
selectat curent, suprascriind toate datele anterioare stocate Taste BAND
acolo. Aceste taste permit selectarea cu o singură atingere a
De asemenea, apăsarea și menținerea apăsată a acestui buton benzii de amatori dorite (1,8 ~ 50 MHz).
după reapelarea unei memorii, fără o mai întâi reacordare, face În plus, aceste taste pot fi utilizate pentru introducerea directă a
ca canalul de memorie să fie „mascat”, iar repetarea procesului frecvenței de operare dorite în timpul funcționării VFO.
rememorează memoria mascată.

Pagina 24 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator RX CLAR Comutator VRF
Apăsarea acestui buton activează clarificatorul RX, pentru a permite Acest buton pornește și dezactivează filtrul VRF. În timp ce ac

compensarea scăzută a frecvenței de recepție principale (VFO-A). activată, pictograma „ ” va apărea în coloana FLT

temporar. Apăsați încă o dată acest buton pentru a reveni a indicatorului de configurare a receptorului de pe afișaj.
Receptorul principal la frecvența afișată pe câmpul de afișare a SFAT:
frecvenței principale; offset-ul Clarifier va fi în continuare Când kitul opțional µTuning este conectat, apăsarea acestui buton
prezent, totuși, în cazul în care doriți să îl utilizați din nou. La va activa filtrul µ-Tuning. The
anulați compensarea clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE]. Kitul µTuning oferă o selectivitate RF mult mai bună decât
orice alt filtru RF din industria de amatori, cu randament
Comutator TX CLAR
protecție remarcabilă la niveluri ridicate de RF nu departe de
Apăsarea acestui buton activează clarificatorul TX, pentru a permite
frecvența curentă de operare.
compensarea scăzută a frecvenței de transmisie principală (VFO-A).
temporar. Comutator NOTCH
Apăsați încă o dată acest buton pentru a reveni la emițător Acest buton transformă receptorul din banda principală (VFO-A).
frecvența principală (VFO-A) afișată pe câmpul de afișare a IF Notch Filter activat și dezactivat.

frecvenței principale; offset-ul Clarifier va fi în continuare Când filtrul IF Notch este activat, poziția de vârf a filtrului IF Notch
prezent, totuși, în cazul în care doriți să îl utilizați din nou. La este reprezentată grafic în
anulați compensarea clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE]. afișajul. Frecvența centrală a filtrului IF Notch este
reglat prin butonul [NOTCH].
Comutator CLEAR
Apăsarea acestui buton șterge orice decalaj de frecvență Comutator DNF
au programat în registrul Clarifier (prin urmare Acest buton transformă receptorul din banda principală (VFO-A).
setarea offset-ului la „Zero”). Filtrul Notch digital activat și dezactivat. Când Digital Notch
Filtrul este activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Acesta este un
Butonul CLAR
circuit automat și nu există un buton de reglare pentru DNF.
Acest buton reglează frecvența de compensare a clarificatorului până la
9,99 kHz.

Buton NOTCH
Butonul VRF
Acest buton reglează frecvența centrală a Main
Acest buton reglează banda de trecere a VRF (Variable RF
filtrul IF Notch al receptorului de bandă (VFO-A). Notch-ul
Filtru) circuit preselector pentru sensibilitate maximă a receptorului
Filtrul este activat prin intermediul butonului [NOTCH].
(și respingerea interferențelor în afara benzii).
Inițial, frecvența centrală aproximativă a FI
SFAT:
Notch Filter este reglat de butonul exterior [COARSE];
Poziția relativă a benzii de trecere VRF poate fi
apoi, reglarea fină a frecvenței centrale este ajustată prin
observat pe indicatorul de compensare de acordare al
butonul interior [FINE].
afișajului prin elementul de meniu „010 diSP BAR SEL.”
Când kitul opțional µTuning RF este conectat,
acest buton permite reglarea frecvenței centrale
a benzii de trecere a filtrului µ-Tuning (care este mult
mai îngust decât cel al VRF).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 25


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

+ CLAR

Butoane SHIFT WIDTH (CU EXCEPȚIA MODULUI FM )


Butonul SHIFT Buton WIDTH

Butonul interior [SHIFT] asigură ajustarea benzii de trecere IF Butonul exterior [WIDTH] setează lățimea de bandă totală a
DSP, folosind pași de 20 Hz pentru o ajustare precisă și o filtrului IF DSP pentru receptorul principal (VFO-A).
reducere ușoară a interferențelor de fiecare parte a frecvenței Poziția centrală (ora 12) stabilește lățimea de bandă
dumneavoastră de operare. Intervalul total de reglare este de „defect” (de exemplu, 2,4 kHz pentru SSB); Rotirea în sensul
±1 kHz. Setarea normală de funcționare pentru acest buton este acelor de ceasornic a acestui buton mărește lățimea de bandă

direct în sus, în poziția de la ora 12. (la maximum 4 kHz), în timp ce rotirea în sens invers acelor
SFAT: de ceasornic reduce lățimea de bandă.

Puteți schimba banda de trecere a filtrului subband (VFO-B) prin Când selectarea filtrului NAR (Îngust) este activată, butonul
intermediul elementului de meniu „042 S-iF LSB SET” prin „049 S [WIDTH] este dezactivat.
iF PKT-USB”. Butonul [SHIFT] poate fi folosit pentru a re-centra răspunsul
benzii de trecere pe semnalul de intrare și este posibil să
descoperiți că filtrul CONTOUR și IF Notch pot ajuta, de
asemenea, la îmbunătățirea inteligibilității și/sau la reducerea interferențelor.
Vezi și discuțiile despre butonul [CONTOUR] și butonul
[NOTCH].
SFAT: Când

butonul [NAR] a fost apăsat, butonul [WIDTH] nu mai


funcționează. Cu toate acestea, sistemul IF SHIFT este încă pe
deplin operațional.

Pagina 26 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator CONT Buton SUB VFO-B
Acest buton transformă receptorul din banda principală (VFO-A). În funcție de starea butonului [A/B] situat la
Filtrul CONTOUR activat și dezactivat. Când CONTOUR partea de jos din dreapta a butonului [SUB VFO-B], butonul [SUB
Filtrul este activat, poziția de vârf a CONTOUR Butonul VFO-B] este folosit pentru funcțiile asociate cu

Filtrul este reprezentat grafic pe afișaj. Ajustare Registre de control al frecvenței principale (VFO-A) sau secundare
este furnizată frecvența centrală a filtrului CONTOUR (VFO-B).

prin butonul [CONTOUR].


Comutator BAND (VFO-A).
NOTĂ:
Apăsarea acestui buton vă permite să selectați principal
Există momente, când încercați să eliminați interferențele cu un
(VFO-A) banda de operare (benzi de amatori) folosind
filtru DSP ascuțit, când semnalul rămas are un sunet oarecum
Butonul [SUB VFO-B].
nenatural. Acest lucru este cauzat de
tăierea unor componente de frecvență, plecând Comutator (VFO-A) MHz
alte componente în exces. Filtrul CONTOUR vă permite (în
Apăsarea acestui buton vă permite să acordați banda principală
special) să eliminați anumite componente de frecvență din banda
(VFO-A) frecvență în jos sau în sus în trepte de 1 MHz,
de trecere rămasă, dar într-un mod neted.
folosind butonul [SUB VFO-B].
mod care ajută la restabilirea unui sunet natural și/sau ridicare
inteligibilitate. Comutator GRP
Apăsarea acestui buton vă permite să selectați memoria
Comutator DNR
grup folosind butonul [SUB VFO-B].
Acest buton transformă receptorul din banda principală (VFO-A).
Circuit de reducere digitală a zgomotului pornit și oprit. Cand M CH Comutator
Reducerea digitală a zgomotului este activată, pictograma „ ”. Apăsarea acestui buton vă permite să selectați memoria

apare pe display. Reglarea nivelului de reducere a zgomotului canal folosind butonul [SUB VFO-B].

este asigurată de butonul [DNR].


Comutator BAND (VFO-B).
Butonul CONTOUR DNR Când butonul [A/B] este apăsat, iar lampa portocalie
Butonul CONTOUR din dreapta butonului [SUB VFO-B] se aprinde, apăsarea acestui

Butonul interior [CONTOUR] selectează principalul dorit buton vă permite să selectați Sub (VFO-B)

răspunsul la filtrul CONTOUR al receptorului în bandă (VFO-A). banda de operare (benzi de amatori) folosind butonul [SUB VFO

Filtrul CONTOUR este activat prin intermediul [CONTOUR] B].

buton.
Comutator (VFO-B) MHz
Butonul DNR
Când butonul [A/B] este apăsat, iar lampa portocalie
Butonul exterior [DNR] selectează răspunsul optim de reducere
din dreapta butonului [SUB VFO-B] se aprinde, apăsarea acestui
digitală a zgomotului al receptorului de bandă principală (VFO A).
buton vă permite să reglați frecvența benzii secundare (VFO B)
Circuitul de reducere a zgomotului este activat prin
în jos sau în sus în trepte de 1 MHz, folosind
butonul [DNR].
butonul [SUB VFO-B].

Indicator/Comutator RX
Comutator RAPID
Acesta este butonul care pornește receptorul Sub (VFO-B).
Când butonul [A/B] este apăsat și lampa portocalie
Pornit și oprit. Când acest buton este apăsat pentru a face
din dreapta butonului [SUB VFO-B] se aprinde, se aprinde
Receptor secundar (VFO-B) activ, LED-ul verde încorporat în
Butonul [SUB VFO-B] va controla banda secundară
buton se va aprinde. Apăsând butonul
(VFO-B) frecvență; apăsarea butonului [FAST] va
din nou va dezactiva acest receptor și Green-ul încorporat
crește rata de reglare cu un factor de 10.
LED-ul se va stinge.
Comutator A/B
Indicator/Comutator TX
Butonul [A/B] determină dacă acțiunile de
Acesta este butonul care pornește și oprește transmițătorul
butonul [SUB VFO-B] va fi aplicat pe Main
Sub (VFO-B). Când acest buton este apăsat pentru a transfera
banda (VFO-A) sau subbanda (VFO-B).
controlul transmițătorului la frecvența secundară (VFO-B).
Apăsarea acestui buton o dată face ca lampa portocalie să se aprindă
și mod, LED-ul roșu încorporat în buton
dreapta butonului [SUB VFO-B] să se aprindă; in acest
se va aprinde. Apăsând încă o dată acest buton va transfera
În cazul în care, rotirea butonului [SUB VFO-B] afectează
controlul frecvenței/modului înapoi în partea principală (VFO
funcționarea pe banda secundară (VFO-B). Apăsând pe [A/B]
A), iar LED-ul roșu încorporat în acest buton
butonul determină încă o dată stingerea becului portocaliu;
se va opri.
în acest caz, rotirea butonului [SUB VFO-B].
afectează operațiunile asociate cu banda principală (VFO A).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 27


Machine Translated by Google
INDICAȚII DE AFIȘARE ( PARTEA STÂNGA ȘI CENTRU)

Indicatori de configurare a receptorului ANT (1, 2, SHIFT


RX): Indică antena selectată pentru funcționare de Indică poziția de vârf a filtrului DSP IF.
comutatoarele de antenă [1/2] și [RX] de pe panoul frontal.
NB

Acest indicator apare atunci când dispozitivul de eliminare a zgomotului


ATT (OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB): Indică nivelul
(de scurtă durată) al receptorului din banda principală (VFO-A) este activat.
de atenuare selectat pentru operare de butonul [AGC] de pe
Acest indicator va clipi timp de trei secunde, iar apoi va
panoul frontal.
apărea continuu, atunci când banda principală (VFO A) Noise
FLT (VRF, µ-TUNE, THRU): Indică
Blanker-ul cu puls mai lung al receptorului este activat.
filtrul RF selectat pentru operare de butonul [VRF] de pe
panoul frontal. NAR
SFAT: Acest indicator apare ori de câte ori este activat filtrul
Filtrul µ-TUNE este o opțiune. Nu apare ” pictograma va
îngust IF DSP al receptorului de bandă principală (VFO A).
atunci când unitatea opțională µ-TUNE nu este conectată.
PROC
Acest indicator apare ori de câte ori este activat procesorul
IPO (AMP 1, AMP 2, ON): Indică
de vorbire DSP.
amplificatorul RF frontal selectat pentru operare de butonul
[IPO] de pe panoul frontal. MONI
R.FLT
Acest indicator apare ori de câte ori este activat circuitul de
Indică primul filtru IF pentru acoperiș selectat: AUTO monitorizare transmisie.
(determinat de mod), 3 kHz, 6 kHz sau 15 kHz.
KEYER
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW): Indică
Acest indicator apare ori de câte ori este activat cheerul intern
timpul de decădere AGC selectat pentru funcționarea în
CW.
banda principală (VFO-A) de comutatorul [AGC] de pe panoul frontal.
BK-IN
DNR
Acest indicator apare ori de câte ori este activată
Acest indicator apare ori de câte ori este activată funcția
operațiunea de aprindere CW.
Digital Noise Reduction.

TUNER
DNF
Acest indicator apare când este activat tunerul intern
Acest indicator apare ori de câte ori este activat Filtrul
automat.
Digital Notch.
HI SWR
CONTOUR
Acest indicator apare dacă cuplajul direcțional și
Poziția de vârf a filtrului CONTOUR este reprezentată grafic
microprocesorul detectează o condiție SWR anormal de
aici când filtrul CONTOUR este activat.
mare (peste 3,0:1) care nu poate fi rezolvată de tunerul
automat de antenă.
NOTCH
NOTĂ:
Poziția nulă a filtrului IF Notch este reprezentată grafic aici Dacă apare acest indicator, verificați pentru a vă asigura că
când filtrul IF Notch este activat. ați selectat antena corectă pe banda de funcționare curentă.

LĂ IME Dacă da, va trebui să verificați starea antenei, a cablului

Indică lățimea de bandă a filtrului DSP IF. coaxial al acesteia și/sau a conectorilor de pe cablu pentru
a localiza și corecta defecțiunea.

Pagina 28 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INDICAȚII DE AFIȘARE (CENTRU)

TX REC
Acest indicator apare în timpul transmisiei pe Main Acest indicator apare în timp ce reportofonul înregistrează sunetul

frecvență de bandă (VFO-A). receptorului și/sau memoria înregistrează mesajul CW sau vocal.

OCUPAT
Acest indicator apare de fiecare dată când squelch-ul receptorului de JOACA
bandă principală (VFO A) este deschis. Dacă acest indicator nu este Acest indicator apare în timp ce reportofonul redă sunetul înregistrat

afișat și recepția pare să fi fost pierdută pe Main și/sau memoria redă mesajul CW sau vocal înregistrat.

receptor fără niciun motiv aparent, verificați poziția

butonul SQL și rotiți-l complet în sens invers acelor de ceasornic până la


Fereastra cu mai multe afișaje
restabiliți recepția.
Această fereastră afișează fie decalajul clarificatorului, fie

Afișarea frecvenței principale (VFO-A). Numărul canalului de memorie.

Acesta este afișajul frecvenței benzii principale (VFO-A). SFAT:


SFAT: În timpul funcționării FM, schimbarea repetitorului va fi

Când setați elementele de meniu, în această zonă vor apărea indicat în această fereastră. O schimbare de frecvență negativă

numărul articolului de meniu și numele grupului de meniu va fi indicat prin „–” în timp ce o frecvență pozitivă

în timpul instalării. schimbarea va fi indicată prin „+”.

Când setați frecvența CTCSS pentru codificare Când setați elementele de meniu, setarea curentă

sau Tone Squelch, informațiile de ton curent vor apărea în va apărea în această zonă.

această zonă în timpul configurării. Când setați frecvența CTCSS pentru codificare

sau operația Tone Squelch, schimbarea repetorului curent


LACĂT
direcția va apărea în această zonă.
Acest indicator apare atunci când butonul de reglare principală
este încuiat. CLAR
Acest indicator apare de fiecare dată când funcția Clarifier
RAPID
este activat.
Acest indicator apare atunci când selectorul principal de acord

Rata de reglare a butonului este selectată la rapid. DOMNUL

Acest indicator apare atunci când FT-2000 este în


MIC EQ
Modul Memory Recall.
Acest indicator apare ori de câte ori este activat Egalizatorul microfon

parametric cu trei benzi prin intermediul meniului. MT


Acest indicator apare atunci când FT-2000 este în
Indicator de compensare de reglare
Modul Memory Tune pentru a indica faptul că conținutul memoriei a
Aceasta este o scară de reglare care, așa cum este configurată din
fost modificat temporar.
fabrică, oferă o indicație vizuală de reglare CW a decalajului semnalului

de intrare de la frecvența purtătoarei CW a transceiver-ului dvs., așa

cum este programată de clarificatorul relativ

offset sau poziția de vârf a filtrului VRF/µ-TUNE.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 29


Machine Translated by Google
INDICAȚII AFIȘAT ( PARTEA DREAPTA )

S-Meter al receptorului secundar (VFO-B) Afișează LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT Afișează modul de
puterea semnalelor primite pe banda secundară (VFO-B). operare selectat curent pentru receptorul secundar (VFO-B).

TX FAST

Acest indicator apare în timpul transmisiei pe frecvența Acest indicator apare atunci când viteza de reglare a butonului
sub-bandă (VFO-B). [SUB VFO-B] este selectată la rapid.

BUSY AGC A, F, M, S Afișează


Acest indicator apare de fiecare dată când squelch-ul timpul de dezintegrare AGC selectat în prezent pentru
receptorului în bandă secundară (VFO B) este deschis. Dacă receptorul secundar (VFO-B).
acest indicator nu se afișează și recepția pare să fi fost A: automat, F: rapid, M: mediu, S: lent
pierdută pe receptorul secundar fără un motiv aparent,
NB
verificați poziția butonului Sub [SQL] și rotiți-l complet în
Acest indicator apare atunci când dispozitivul Noise Blanker
sens invers acelor de ceasornic pentru a restabili recepția.
(de scurtă durată) al receptorului secundar (VFO-B) este activat.
Afișajul frecvenței secundare (VFO-B) Acesta este Acest indicator va clipi timp de trei secunde, iar apoi va
afișajul frecvenței sub banda (VFO-B). apărea continuu, atunci când dispozitivul Noise Blanker cu
SFAT: puls mai lung al receptorului secundar (VFO-B) este activat.
Când setați elementele din meniu, numele elementului din meniu
NAR
va apărea în această zonă în timpul configurării.
Acest indicator apare ori de câte ori este selectat filtrul
Când setați frecvența CTCSS pentru operația de
îngust al receptorului opțional Sub (VFO-B).
codificare sau squelch ton, frecvența curentă a tonului
va apărea în această zonă în timpul configurării.
Când activați Tonul spot CW, frecvența tonului curent
va apărea în această zonă.

Pagina 30 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE

Mufă RX ANT OUT Această mufă DC OUT Acesta

BNC oferă ieșire a liniilor de semnal ale receptorului de la mufele este cablul de ieșire DC de la sursa internă de alimentare AC. Conectați

antenei care sunt conectate la partea „RX” a circuitului principal de această coadă la mufa DC IN a transceiver-ului.

comutare T/R al transceiver-ului.

Mufă ~AC IN Conectați

Mufă RX ANT IN Această mufă cablul de linie de curent alternativ cu 3 fire furnizat la această priză după

de tip M este pentru o antenă separată de recepție. ce vă asigurați că tensiunea de rețea de curent alternativ se potrivește
O antenă conectată aici poate fi utilizată atunci când butonul de antenă cu cea de pe etichetă. Consultați secțiunea Instalare pentru instrucțiuni

[RX] de pe panoul frontal este apăsat. informații despre cum să schimbați tensiunea de rețea CA a sursei de

Dacă doriți să utilizați un tip special de filtru de bandă extern sau alimentare cu comutare internă, dacă este necesar.

preamplificator, îl puteți conecta între mufele RX ANT OUT și RX ANT


SIGURANȚĂ
IN.
Acest suport necesită o siguranță de 10 A. Utilizați întotdeauna
Mufe ANT 1/2 Conectați siguranța de 10 amperi, indiferent dacă funcționează la 100 - 120 VAC

antenele dvs. principale aici, folosind o mufă de tip M (PL-259) și o linie sau 200 - 240 VAC.

de alimentare coaxială pentru fiecare. Aceste porturi tenna sunt


Comutator principal de alimentare
întotdeauna folosite pentru transmisie și, de asemenea, sunt folosite
Acesta este comutatorul principal de pornire (I)/Oprire (O) al FT 2000.
pentru recepție, cu excepția cazului în care o recepție separată este
Porniți întotdeauna acest comutator înainte de a porni butonul
folosită și pentru receptor. Antena internă
[POWER] de pe panoul frontal.
tunerul afectează numai antenele conectate aici și numai în timpul
Dacă acest comutator nu este pornit, comutatorul [POWER] de pe
transmisiei.
panoul frontal nu va funcționa.

RELEU TX/RX
GND
COMUTATOR ANTENA (1/2).

ANT „1” Secțiunea emițător


Utilizați acest terminal pentru a conecta transceiver-ul la o împământare
ANT „2” COMUTATOR ANTENĂ (RX).

bună, pentru siguranță și performanță optimă. Utilizați un cablu


Secțiunea de receptor
împământat scurt, cu diametru mare, pentru a realiza conexiunile la

RX ANT „OUT”
împământare și vă rugăm să consultați pagina 9 pentru alte note

RX ANT „IN” despre împământarea corectă.

Mufe µ-TUNE Aceste mufe

sunt utilizate pentru intrarea/ieșirea semnalului din kitul opțional

µTuning RF.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 31


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE

Mufă ROT (ROTATOR) Această PTT Jack


mufă MINI-DIN cu 5 pini acceptă un cablu conectat la un Această mufă de intrare RCA poate fi utilizată pentru a asigura activarea
YAESU G-800DXA/-1000DXA/-2800DXA Un Tenna Rotator manuală a transmițătorului folosind un comutator cu picior sau alt

(modelele listate sunt actuale de la începutul anului dispozitiv de comutare. Funcția sa este identică cu butonul [MOX] de pe

2006). Puteți controla rotirea azimutului antenei (și panoul frontal. Aceeași linie este disponibilă la mufele PACKET și RTTY

viteza de rotație) folosind butoanele Funcție de pe panoul pentru controlul TNC. Tensiunea în circuit deschis este de +13,5 VDC, iar

frontal. curentul în circuit închis este de 5 mA.

Mufă BND (BAND) DATA Această


mufă de ieșire cu 8 pini oferă date de selecție a benzii Mufă MIC (PATCH) Această
care pot fi utilizate pentru controlul accesoriilor opționale, mufă de intrare RCA acceptă sunetul transmițătorului -
cum ar fi amplificatorul liniar cu stare solidă VL-1000. fie AFSK, fie voce - pentru transmisie. Această linie este mixtă
cu linia de intrare audio a microfonului, deci microfonul ar trebui
Mufă PACKET Această
deconectat dacă nu se dorește utilizarea acestei mufe și mixarea.
mufă de intrare/ieșire cu 5 pini furnizează semnale audio
Impedanța optimă este de 500 ~ 600 ohmi, iar nivelul nominal de intrare
și squelch la receptor și acceptă transmisie (AFSK) audio
ar trebui să fie 5
și control PTT, de la un pachet TNC extern.
mV.
Pinout este afișat la pagina 15. Nivelul audio al receptorului la această

mufă este de aproximativ 100 mVp-p (@600 Ohmi). Mufă TRV


Această mufă RCA oferă o ieșire RF de nivel scăzut pentru
RTTY Jack
utilizare cu un transvertor. Ieșirea maximă este de
Această mufă de intrare/ieșire cu 4 pini oferă conexiuni pentru o unitate
aproximativ –10 dBm (0,1 mW) la 50 ohmi.
terminală RTTY. Pinout este prezentat la pagina 15.

Nivelul audio al receptorului la această mufă este la un nivel constant de Mufă REC

100 mV (@600 ohmi). Tastarea FSK la această mufă se realizează printr-o Această mufă RCA oferă ieșire audio la receptor de nivel
închidere a liniei SHIFT la masă de către unitatea terminală. scăzut și transmite audio, pentru înregistrare sau
amplificare externă. Nivelul de vârf al semnalului este de 30 mVp-p la 10 kOhmi.

Mufă EXT ALC Această


mufă de intrare RCA acceptă tensiune externă negativă
ALC (control automat al nivelului) de la un amplificator
liniar, pentru a preveni supraexcitarea de către transceiver.
Domeniul de tensiune de intrare acceptabil este de la 0 la –4 VDC.

Pagina 32 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE
Mufă TX REQ EXT SPKR
Când această mufă RCA a scurtcircuitat la masă, pune FT 2000 în modul Această mufă de ieșire cu două contacte placată cu aur oferă recepție

de transmisie și trimite un semnal constant. audio de la receptoarele principale (VFO-A) și secundare (VFO B) pentru

Purtător CW, pentru amplificator liniar sau tuner manual de antenă un difuzor sau difuzoare externe,

ajustare. cum ar fi SP-2000. Introducerea unei mufe în această mufă

dezactivează difuzorul intern. Impedanta este de 4 ~ 8


Mufă TX GND
Ohms.
Pinul central al acestei mufe RCA este închis la pământ în timp ce

transmițătorul transceiver-ului este cuplat. Poate fi folosit Mufă µ-TUNE


pentru controlul unui dispozitiv periferic, cel mai tipic un amplificator Această mufă MINI-DIN cu 10 pini folosită pentru controlul

lin-ear. Pentru a activa această mufă, setați elementul de meniu Kit opțional µTuning RF.

„135 tGEn ETX-GND” la selecția „EnA” (Activare).


DMU Jack
Această mufă MINI-DIN cu 8 pini acceptă un cablu conectat
Circuitul releu al FT-2000 utilizat pentru această mufă este
la o unitate opțională de gestionare a datelor DMU-2000.
capabil să comute o tensiune de curent alternativ de 100 volți la până la

300 mA sau tensiuni DC sau 60 V la 200 mA sau 30 V la Mufă PGM (PROGRAM).


până la 1 Amperi. Această mufă MINI-DIN acoperită cu 9 pini este utilizată din fabrică. Vă

rugăm să nu conectați niciun echipament la această mufă.


Mufă de +13,8 V
Această mufă de ieșire RCA oferă reglat, separat CAT Jack
fuzibil de 13,8 VDC la până la 200 mA, pentru a alimenta un extern Această mufă serial DB-9 cu 9 pini permite computer extern

dispozitiv cum ar fi un pachet TNC. Asigurați-vă că dispozitivul dvs controlul FT-2000. Conectați un cablu serial aici

nu necesită mai mult curent (dacă este cazul, utilizați un dispozitiv separat și la portul COM RS-232C de pe computerul personal (nu este necesară

sursa de putere). nicio interfață externă).

AF OUT CHEIE Jack


Această mufă cu 3 contacte placată cu aur oferă canale duble Această mufă de telefon de 1/4 inch acceptă o tastă CW sau cheer

ieșire receptor de nivel scăzut, pentru înregistrare sau amplificare paletă. O mufă cu 2 contacte nu poate fi utilizată în această mufă.

externă. Nivelul de vârf al semnalului este de 300 mVp-p la 10 k Ohmi. Tensiunea de pornire a tastei este de +5 V, iar curentul de închidere a tastei este de 1 mA.

Sunetul receptorului de bandă principală (VFO-A) este pe Cablajul ștecherului este prezentat la pagina 15, iar această mufă poate fi

canalul din stânga (sfat) și receptorul în bandă secundară (VFO-B) configurat pentru operarea interfeței de tastare, „Bug”, „cheie dreaptă”

audio este pe canalul drept (inel). Un amplificator stereo sau sau computer prin elementul de meniu „054
recorder este recomandat, pentru a înregistra fiecare receptor A1A R-TYPE.”

audio separat când recepția duală este activată (audio de la oricare


Mufă DC IN
receptor sau ambele, poate fi utilizat prin acest
Acest conector cu 4 pini necesită un cablu de alimentare de 13,8 volți
jack). Butoanele [AF GAIN] de pe panoul frontal nu afectează
de 22 de amperi în regim continuu.
semnalele la această mufă.
De obicei, veți conecta mufa DC OUT la aceasta
REM (TELECOMANDĂ) Jack jack. Pentru funcționarea în curent continuu, utilizați cablul CC opțional

Prin conectarea tastaturii opționale cu telecomandă FH-2 la această (P/N: T9023725) cu o siguranță de 25 A instalată.

mufă placată cu aur, se oferă acces direct la procesorul FT 2000 pentru

funcții de control precum

tastare de memorie de concurs, plus frecvență și funcție


Control.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 33


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

Înainte de a porni alimentarea principală, vă rugăm să verificați încă o dată următoarele elemente.

Ați făcut toate conexiunile la pământ în siguranță? Consultați pagina 9 pentru detalii.

Aveți antena(ele) conectată(e) la mufele de antenă de pe panoul din spate? Consultați pagina 10 pentru detalii.

Este microfonul (și/sau cheia sau paleta) conectat? Consultați paginile 11 și 12 pentru detalii.

Dacă utilizați un amplificator liniar, toate interconexiunile au fost finalizate cu succes? Consultați paginile 13 și 14 pentru detalii.

Vă rugăm să rotiți ambele comenzi [AF GAIN] în pozițiile lor complet în sens invers acelor de ceasornic, pentru a evita un sunet puternic atunci când

transceiver-ul pornește. Consultați pagina 21 pentru detalii.

Rotiți comanda [RF PWR] complet în sens invers acelor de ceasornic, pentru a seta mai întâi puterea minimă. Consultați pagina 20 pentru detalii.

Dacă rețeaua de curent alternativ ar suferi o fluctuație sau o întrerupere semnificativă, vă recomandăm să treceți printr-un ciclu complet de pornire,

pentru a vă asigura că toate circuitele sunt inițializate corect. Pentru a face acest lucru, asigurați-vă că comutatorul [POWER] de pe panoul frontal este oprit,

apoi setați comutatorul [POWER] de pe panoul posterior în poziția „O”. Acum deconectați cablul AC de la panoul din spate al transceiver-ului și așteptați

zece secunde înainte de a continua cu procedura de pornire descrisă mai jos.

Pagina 34 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI
Iată procedura tipică de pornire pentru funcționarea normală:

[Întrerupător Butonul principal [RX]. Buton secundar [RX].

+ CLAR

Buton [AF GAIN] Butonul [BAND].


Buton secundar [AF GAIN]

1. Conectați din nou cablul AC și setați Apăsați butonul Sub [RX] pentru
comutatorul [POWER] de pe panoul din spate pe „I”. a activa recepția dublă (folosind
2. Apăsați și mențineți apăsat comutatorul receptorul secundar (VFO-B) în
[POWER] de pe panoul frontal timp de o plus față de
secundă pentru a porni transceiver-ul. Receptor principal (VFO-A).
3. Transceiver-ul va porni la ora 7.000.00 Când apăsați butonul Sub [RX],
MHz LSB și poate începe funcționarea normală. LED-ul încorporat se va aprinde în
NOTĂ: verde; apăsând încă o dată acest
Pentru a opri alimentarea, apăsați și mențineți apăsat comutatorul buton se va opri
[POWER] de pe panoul frontal timp de o secundă. receptorul Sub (VFO-B), iar LED-ul
4. Rotiți butonul [AF GAIN] pentru a seta un încorporat se va închide.
nivel audio confortabil pe incom Utilizați butonul Sub [AF GAIN] al
semnale sau zgomot. Rotirea în sensul receptorului Sub pentru a regla
acelor de ceasornic a butonului [AF nivelul volumului receptorului Sub (VFO-B).
GAIN] mărește nivelul volumului. 7. Apăsați butonul [BAND] ton
NOTĂ: corespunzător benzii de
Când utilizați căști, începeți prin a roti butonul [AF GAIN] în amatori pornit

sens invers acelor de ceasornic, apoi creșteți nivelul volumului care doriți să fie
după ce puneți căștile. Acest lucru va minimiza șansa de operațiune de gin.
deteriorare a auzului cauzată de un nivel audio neașteptat de SFAT:
ridicat. Selectare cu o singură atingere

5. Apăsați butonul principal [RX] ie a fiecărei Ama

pentru a activa receptorul teur bandă între

principal (VFO-A); LED-ul Sunt furnizate 1,8 și 50 MHz.


încorporat va lumina verde. FT-2000 utilizează o tehnică de selecție VFO cu stivă triplă,
care vă permite să stocați până la trei frecvențe și moduri
SFAT: preferate în registrul VFO al fiecărei benzi. De exemplu,
Dacă apăsați butonul puteți stoca câte o frecvență pe 14 MHz CW, RTTY și USB,
principal [RX] când LED-ul încorporat este deja verde, LED-ul apoi puteți reaminti aceste VFO-uri prin apăsări succesive,
va clipi acum și se va stinge; aceasta indică faptul că momentane, ale butonului de bandă [14] MHz. Fiecare buton
receptorul principal (VFO-A) este temporar oprit. Doar de bandă pentru amatori poate avea până la trei setări de
apăsați butonul principal [RX] încă o dată pentru a restabili frecvență/mod aplicate.
funcționarea receptorului principal (VFO-A).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 35


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

Buton [ANTENĂ] Butonul [MODE]. Butonul [RAPID]. (VFO-B) Butonul [BAND].


(VFO-B) Buton [MHz].

+ CLAR

Buton secundar [SQL]. Buton [SQL]. Buton principal de reglare (VFO-A) Butonul [BAND]. Butonul [A/B].
(VFO-A) Buton [MHz].
Buton [SUB VFO-B].

Dacă apăsați butonul (VFO-A) [BAND], butonul 9. Apăsa i butonul [MODE] corespunzător
Butonul [SUB VFO-B] poate fi folosit ca buton de selecție pentru a selecta opera iunea dorită
a benzii. Dacă apăsați butonul (VFO-A) [MHz], rotirea modul.
butonului [SUB VFO-B] permite navigarea în frecvență SFAT:

în pași de 1 MHz. În funcție de Prin convenție la Amator


setarea (VFO-A) [BAND], (VFO-A) benzi, LSB este folosit pe 7 MHz
butoanele [MHz] și [A/B], funcția [SUB și benzile inferioare (cu excepția
Butonul VFO-B] se va schimba. de 60 de metri), în timp ce USB este
utilizat pe frecvența de 14 MHz și

benzi mai înalte.


La schimbarea modurilor din SSB
la CW, veți observa o schimbare a
frecvenței pe afișaj. Această schimbare reprezintă
decalajul BFO între frecvența „zero beat”.
și tonul CW (tonul) audibil pe care îl puteți auzi (
înălțimea este programată de butonul [PITCH]), chiar
deși tonul real pe care îl auzi nu se schimbă. Dacă nu
doriți ca această schimbare de frecvență să apară la
schimbarea modurilor de la (de exemplu) USB
8. Apăsați butonul [ANTENNA 1/2] pentru a selecta antena la CW, utilizați elementul de meniu „061 A1A FRQDISP,”
adecvată pentru banda utilizată; alternativ, dacă unul descris la pagina 118.
este conectat, puteți, de asemenea, să apăsați tasta
Când operați pe FM
[ANTENNA RX] selectarea antenei
modul, rotiți [SQL]
buton. Două antene TX/RX pot fi Buton (Squelch) în sensul acelor de ceasornic
conectat sau o antenă doar pentru RX. până la punctul în care zgomotul
SFAT:
din spate este doar redus la tăcere.
Odată ce ați făcut selecția antenei, că o antenă este Acesta este punctul de maxim
„rememorată” de către microprocesor împreună cu registrul sensibilitate la semnale slabe. Excesiv
VFO (frecvență și mod) avansarea butonului [SQL] va
în uz atunci când ați ales antena respectivă. să degradeze capacitatea receptorului de a
detectează semnale slabe. Ajustarea
Subbanda (VFO-B) Squelch-ul se realizează
cu ajutorul butonului Sub [SQL].

Pagina 36 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI
10. Rotiți butonul principal de reglare pentru a acorda în jurul Dacă doriți să navigați rapid, astfel încât să efectuați o schimbare

benzii și începeți funcționarea normală. rapidă a frecvenței, există mai multe tehnici disponibile:

SFAT:
Rotirea în sensul acelor de ceasornic a butonului Cadran Introducerea directă de la tastatură a frecvenței (vezi pagina
principal de acord crește frecvența de operare, câte un „pas” a 49).
sintetizatorului; în mod similar, rotirea în sens invers acelor de Folosiți butonul [SUB VFO-B] pentru a regla în pași de 1

ceasornic a butonului principal de reglare va scădea frecvența. MHz (vezi pagina 49).
Utilizați tastele de scanare [UP]/[DWN] ale microfonului,
Doi pași, unul „normal” și unul dacă microfonul dvs. este echipat astfel (vezi pagina 49).
„rapid”, sunt disponibili pentru

fiecare mod de operare.


BOTĂRUL PRINCIPAL DE REGLARE RATE DE REGLARE
Apăsarea butonului [FAST] activează MOD DE OPERARE 1 PAS 1 ROTARE CADRUL
selecția de reglare „Rapid”. LSB, USB, CW, 10Hz 10kHz
RTTY, PKT(LSB) [100Hz] [100kHz]
AM, FM, PKT(FM) 100Hz [1kHz] 100kHz [1MHz] [ ]
Este posibil să separați schimbarea frecvenței pe o singură
: comutatorul [FAST] setat pe „ON”
rotație a cadranului, numai în timp ce funcționează numai în
modul CW, utilizând elementele de meniu „116 tun DIALSTP” și
„117 tun CW FINE”. Vezi pagina 123.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 37


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

FUNCȚIONARE PE BANDA DE 60 DE METRI (5 MHZ) ( NUMAI VERSIUNEA SUA )

FT-2000 include capacitatea de transmisie și recepție pe cele cinci frecvențe spot atribuite amatorului
Serviciu în Statele Unite. Pentru a opera pe banda de 5 MHz:

1. Apăsați butonul [V/M] o dată pentru a intra în „Memorie” Buton de reglaj principal Butonul [M CH].

modul (va apărea un număr de canal de memorie „USx”.


pe fereastra Multi-Display de pe afișaj.
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul încorporat în

butonul va lumina roșu pentru a semnifica că rotația [SUB


Butonul VFO-B] va permite selectarea canalului de memorie.

SFAT:

Dacă selecția canalului de memorie pare să nu funcționeze, Butonul [V/M].

verificați dacă becul portocaliu din dreapta Buton [SUB VFO-B].


Butonul [A/B].
Butonul [SUB VFO-B] este iluminat. Dacă da, apăsând butonul
Butonul [A/B] va provoca lampa portocalie în dreapta
butonul [SUB VFO-B] pentru a se stinge. Acum, apăsați butonul [M
CH] pentru a începe selectarea canalului de memorie.
3. Canalele de memorie „US1” până la „US5” sunt preprogramate, din
fabrică, cu frecvențele permise în banda de 5 MHz, iar modul
USB este selectat automat pe aceste canale.

4. Pentru a ieși din operațiunea de 60 de metri și a reveni la VFO


mod, doar apăsați butonul [V/M].

NOTĂ:

Frecvențele și modul de operare pentru funcționarea în bandă de


5 MHz sunt ambele fixe și nu pot fi modificate.

Pagina 38 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

OPERAȚIONARE CLAR (CLARIFICATOR) PE PRINCIPALA (VFO-A)


Butoanele [TX CLAR], [RX CLAR], [CLEAR] și butonul [SUB VFO-B] sunt folosite pentru a compensa fie frecvențele de recepție, de transmisie, fie ambele

de la setările lor pe frecvența din banda principală (VFO-A) ( clarificatorul nu afectează banda secundară (VFO-B). Cele patru numere mici de pe fereastra
Multi-Display arată decalajul curent al Clarifier-ului. Comenzile Clarifier de pe FT-2000 sunt concepute pentru a vă permite să presetați un offset (până la ±
9,990 kHz) fără a o reacordare și apoi să-l activați prin butoanele [RX CLAR] și [TX CLAR] ale Clarificatorului. Această caracteristică este ideală pentru a
urmări o stație în derivă sau pentru a seta decalaje mici de frecvență utilizate uneori în lucrul DX „Split”.

Iată tehnica de utilizare a clarificatorului: 1. Apăsați butonul [CLAR] Buton

[RX CLAR]. În Multi-Display


Fereastra, va apărea notația „RX”, iar

offset-ul programat va fi aplicat


frecvenței de recepție.

2. Rotirea butonului [CLAR] vă va permite să modificați offset-ul inițial


din mers. Decalaje de până la ±9,990 kHz pot fi setate utilizând
Clarifier. Butonul [RX CLAR].
Butonul [TX CLAR].
Butonul [CLEAR].
Pentru a anula operarea clarificatorului, apăsați butonul [RX CLAR] ton.
Notația „RX” va dispărea de pe afișaj.

SFAT: + CLAR
Oprirea clarificatorului anulează pur și simplu aplicarea decalajului
programat de la frecvențele de recepție și/sau transmisie. Pentru a
șterge complet offset-ul programat al Clarificatorului și pentru a-l
reseta la „zero”, apăsați butonul [CLEAR]. Decalajul programat este
afișat în fereastra mică cu mai multe canale a afișajului de frecvență.

TXCLAR Fără a

modifica frecvența de recepție, puteți aplica alternativ offset-


ul Clarifier-ului frecvenței de transmisie (de obicei, pentru
adunări DX „divizate”).
Consultați pagina 75 pentru detalii.

Indicatorul Tuning Offset oferă o reprezentare grafică a decalajului Clarifier-ului.

Pe CW, indicatorul de compensare a acordului este utilizat pentru acordarea centrală CW, în loc de compensarea clarificatorului, deoarece
transceiver-ul este configurat din fabrică. Dacă doriți să modificați acest lucru, astfel încât compensarea clarificatorului să fie afișată și pe CW,
utilizați următoarea procedură:

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „010 diSP BAR SEL.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „CLAr

(Clarifier)” (înlocuind selecția implicită „C-tn (CW TUN ING)”).

4. Apăsați și mențineți apăsat

butonul [MENU] timp


(Frecvența TX < Frecvența RX)
de două secunde Buton principal de reglare Buton [SUB VFO-B].
pentru a salva noul set

ting și ieșire la (Frecvența TX = Frecvența RX)

funcționarea normală.

(Frecvență TX > Frecvență RX)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 39


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

LACĂT
Puteți bloca setarea butonului cadran de acord principal, pentru a preveni schimbarea accidentală a frecvenței.

Butonul [LOCK].
Pentru a bloca selectorul principal de acord

butonul, trebuie doar să apăsați butonul

[LOCK] care se află în dreapta

Apelează. Pentru a debloca setarea Apelare și

restabiliți acordul normal, doar apăsați tasta


butonul [LOCK] încă o dată.

DIM
Nivelul de iluminare al contorului analogic și al afișajului de frecvență pot fi reduse, dacă utilizați transceiver-ul într-un loc întunecat.

mediu în care nu se dorește luminozitate ridicată.

Pentru a reduce iluminarea Butonul [DIM].

nivel, apăsați tasta


Butonul [DIM], localizat

la stânga analogului
metru. Pentru a restabili complet

luminozitate, apăsați tasta


butonul [DIM] o dată
Mai Mult.

De asemenea, puteți personaliza cantitatea de reducere a luminozității

activată prin apăsarea butonului [DIM] și poate

utilizați niveluri diferite de luminozitate pentru diferite zone ale panoului

frontal. Elementul de meniu „008 diSP DIM MTR” reglează nivelul de

luminozitate al contorului analogic; în timp ce elementul de meniu „009 diSP

DIM VFD” setează nivelurile de luminozitate ale afișajului frecvenței (aceste

setări sunt eficiente numai când butonul [DIM] este apăsat).

Pagina 40 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
NOTE

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 41


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
FT-2000 este capabil de recepție simultană pe aceeași bandă de amatori, folosind receptoarele Principal (VFO-A) și Sub (VFO-B), în ceea ce se
numește modul Dual Receive. Utilă în special pentru lucrul DX, iată procedura de operare pentru operarea Dual Receive.

Buton secundar [AF GAIN] Buton de reglaj principal


1. În timp ce recepționați pe banda principală (VFO-A), cuplați
Buton [SQL]. Buton secundar [RX].
receptorul secundar (VFO-B) apăsând butonul Sub [RX], situat în
partea stângă sus a butonului [SUB VFO-B]. Acum veți primi pe
cele două frecvențe afișate pe afișajul frecvenței.

2. Reglarea volumului:
Pentru a regla nivelul audio principal (VFO-A), rotiți butonul
principal [AF GAIN]. Pentru a regla nivelul audio Sub (VFO-B),
rotiți butonul Sub [AF GAIN]. În ambele cazuri, rotirea în sensul
Buton secundar [SQL]. Butonul [B]. Butonul [BAND].
acelor de ceasornic a butonului va crește nivelul volumului.
Buton [AF GAIN] Buton [SUB VFO-B].

3. Apăsa i butonul [B]. În cinci secunde de la apăsarea butonului


SFAT: Când
[B], în timp ce LED-ul portocaliu clipește, acum puteți schimba
modul de funcționare pentru banda secundară (VFO B) apăsând operați în Dual Receive, modul în care sunetul este transmis

butonul de selectare a modului corespunzător. în partea stângă și dreaptă a căștilor dvs. (Stereo, Monoaural
sau Mixt) poate fi configurat utilizând elementul de meniu „089

4. După ce ați apăsat butonul [B] la pasul anterior, puteți apăsa și rout HEADPHN” (vezi pagina 121). ).

butoanele [BAND] pentru a selecta banda de operare pe care


doriți să configurați receptorul secundar (VFO-B). Când schimbați modurile de la SSB la CW, veți observa o
schimbare de frecvență pe afișaj. Această schimbare reprezintă

5. Rotiți butonul Main Tuning Dial pentru a regla frecvența principală decalajul BFO între frecvența „zero beat” și tonul CW (tonul)

(VFO-A) și rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a regla frecvența audibil pe care îl puteți auzi (tonul este programat de butonul

secundară (VFO-B). [PITCH]), chiar dacă tonul real pe care îl auziți nu se schimbă.

6. Pentru a anula operația de recepție dublă și a primi doar pe Dacă nu doriți ca această schimbare de frecvență să apară la

receptorul principal (VFO-A), apăsați butonul secundar [RX]; LED- schimbarea modurilor de la (de exemplu) USB la CW, utilizați

ul verde încorporat se va stinge și funcționarea monobandă pe elementul de meniu „061 A1A FRQDISP”, descris la pagina 118.

receptorul principal (VFO-A) va relua.


Când operați în modul FM pe banda secundară (VFO-B), rotiți
butonul Sub [SQL] în sensul acelor de ceasornic până în punctul
NOTĂ:
în care zgomotul de fundal este doar atenuat.
Vă rugăm să rețineți că, în timp ce butonul de mod [B] clipește
Acesta este punctul de maximă sensibilitate la semnalele slabe.
(timp de cinci secunde), orice modificare de mod sau de bandă va fi Avansarea excesivă a butonului Sub [SQL] va degrada capacitatea
aplicată în continuare benzii secundare (VFO-B), indiferent dacă este
receptorului de a detecta semnale slabe. Reglarea Squelch-ului
activată sau nu Dual Receive.
benzii principale (VFO-A) se realizează folosind butonul principal
PUNCT RAPID : Prin [SQL].

convenție în benzile de amatori, LSB este utilizat pe benzile de 7 MHz și inferioare (cu excepția Gamele de frecvență ale diferitelor filtre trece-bandă fixe sunt

celor 60 de metri), în timp ce USB este utilizat pe benzile de 14 MHz și mai mari. prezentate în graficul de mai jos. Puteți opera cu Dual Receive
DIVIZIUNEA FRECVENȚEI RF BPF
cu ambele receptoare 0.03000 MHz ~ 0.49999 MHz
stabilite în cadrul aceluiași 0.50000 MHz ~ 1.69999 MHz
1.70000 MHz ~ 2.49999 MHz
interval, chiar dacă nu 2.50000 MHz ~ 3.39999 MHz
sunt pe același 3.40000 MHz ~ 4.69999 MHz
4.70000 MHz ~ 6.89999 MHz
Banda de amatori (de
6.90000 MHz ~ 9.89999 MHz
exemplu, benzile de 14 9.90000 MHz ~ 13.89999 MHz
și 18 MHz sau 21 și 13.90000 MHz ~ 20.89999 MHz
24,9 MHz). 20.90000 MHz ~ 30.09999 MHz
30,10000 MHz ~ 44,99999 MHz
Desigur, o antenă
45,99999 MHz ~ 59,99999 MHz
multibandă potrivită este

necesar.

Pagina 42 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
Utilizarea căștilor pentru recepție dublă Recepție diversitate în bandă laterală
Pentru a profita de recepția duală, veți dori să conectați căști stereo la Aici primiți un singur semnal AM prin cele două receptoare, fiecare

mufa PHONES. Ca primind banda laterală opusă. Semnalele propagate Skywave prezintă

Controlul AF GAIN, mixarea audio la căști poate fi, de asemenea adesea distorsiuni de fază în acest sens

configurat după cum se dorește din elementul de meniu „089 rout modul, dar vă oferă o vedere a întregii benzi de acces, de la

HEADPHN.” Sunt selectabile trei scheme de mixare audio pe care apoi le puteți selecta cea mai bună bandă laterală pentru ascultare
după cum urmează: (sau pentru SWL Dx'ing, poate doriți să ascultați ambele benzi laterale în

același timp, pentru a obține cea mai bună copie). Pe


SEP: Audio de la receptorul de bandă principală (VFO-A) este
semnale de unde de sol, unde este faza benzilor laterale
se aude numai în urechea stângă și sub bandă (VFO-B)
probabil să fie același, există un sentiment interesant de profunzime
audio receptorului numai în urechea dreaptă.
la semnal.
Con1: Audio atât din banda principală (VFO-A) cât și din banda secundară

receptoarele cu bandă (VFO-B) pot fi auzite în ambele urechi, Pentru a acorda un semnal folosind acest mod, ar trebui să aveți căști

dar audio sub band (VFO-B) este atenuat în stereo conectate la PHONES din panoul frontal

Audio urechea stângă și banda principală (VFO-A) este atenuat jack.

în urechea dreaptă.
Setați banda principală (VFO-A) fie la LSB, fie la USB
Con2: Audio atât din banda principală (VFO-A) cât și din banda secundară
modul și reglați ritmul zero pe semnalul dorit.
receptoarele de bandă (VFO-B) sunt combinate și auzite
Apăsați butonul [AB] pentru a copia acest mod și frecvența în
în mod egal în ambele urechi, modul „Monaural”).
banda secundară (VFO-B), apoi apăsați pe modul

butonul pentru a selecta banda laterală opusă pentru banda principală

(VFO-A).

Dacă utilizați căști, setați schema de mixare a căștilor


la modul „Con1” prin elementul de meniu „089 rout

HEADPHN” și activați recepția duală.

Reglați butonul(ele) [AF GAIN] pentru a echilibra volumul


dintre cei doi receptori.

Dacă interferența sunt prezente pe unul dintre canale, dvs

poate fi necesar să-și rotească butonul [AF GAIN] pentru a o suprima

canal (sau apăsați LED-ul/butonul verde [RX] pentru a dezactiva

receptorul cu banda laterală care suferă interferențe). În caz contrar,

încercați să schimbați schema de mixare audio a căștilor la „Con2”

sau „SEP” în meniu

elementul „089 rout HEADPHN”, pentru diferite efecte (sau

încercați setări cu efecte similare pe amplificatorul dvs. extern).

Deși nu obțineți efectul „stereofonic” în modul mono, cele două

semnale sunt încă

amestecat, oferind un potențial pentru o copie mult mai bună decât

în moduri AM obișnuite sau chiar ECSS cu bandă laterală unică.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 43


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
Recepție diversitatea lățimii de bandă
Acest mod implică primirea aceluiași semnal prin două Diversitatea de polaritate
diferite filtre trece-bandă. Frecvența și modul ambelor Similar ca concept cu capacitatea de diversitate a lățimii de
banda principală (VFO-A) și banda secundară (VFO-B) sunt bandă descrisă tocmai acum, o altă capacitate interesantă a
la fel. Banda principală (VFO-A) poate fi configurată pentru o gamă largă FT-2000 este capacitatea de a utiliza două antene diferite pe
bandpass, folosind butoanele [WIDTH] și banda secundară aceeași frecvență, utilizând recepția duală. de exemplu, este
(VFO-B) pentru o trecere de bandă îngustă, rezultând o percepție posibil să aveți o orizontală
spațială a canalului. Deși orice mod (cu excepția FM) Yagi pe banda principală și o antenă verticală activată
poate fi folosit, CW oferă cea mai largă gamă de opțiuni și sub-banda, apoi blocați cele două frecvențe împreună
poate cele mai uimitoare efecte pe canalele aglomerate. și angajați recepția dublă.

Căștile stereo sau un difuzor stereo extern sunt recomandate pentru Frecvent, decolorarea observată pe benzile HF este
acest mod. Pentru a configura transceiver-ul pentru nu atât o schimbare a nivelului de ionizare, ci mai degrabă
recepție diversitate lățime de bandă: o schimbare a polarizării semnalului pe măsură ce acesta se deplasează

spre și dinspre ionosferă. Având o antenă cu polarizare opusă


Selectați modul dorit pe banda principală (VFO-A).
disponibilă, poate completa semnalul
Acordați semnalul de interes.
în timpul fade-urilor profunde și apoi puteți transmite mai departe
Apăsați butonul [AB] pentru a copia acest mod și frecvență în
oricare antenă oferă cel mai puternic semnal în acest moment.
banda secundară (VFO-B).
Dacă utilizați căști, setați schema de mixare a căștilor
la modul „Con1” prin elementul de meniu „089 rout

HEADPHN” și activați recepția duală.


Reglați butonul(ele) [AF GAIN] pentru a echilibra volumul
dintre cei doi receptori.

Acum încercați să manipulați [SHIFT] și [WIDTH]


butoane pentru a observa efectele interesante ale lățimii de bandă
diversitate.

Pagina 44 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

P.BACK ( REDARE AUDIO ) DE LA RECEPTORUL PRINCIPAL (VFO-A).


Odată cuplat de către operator, FT-2000 începe înregistrarea automată a ultimelor 15 secunde ale receptorului primit.
audio pe banda principală (VFO-A). Această capacitate este utilă în special pentru confirmarea unui indicativ care ar fi putut fi dificil
a copia din cauza zgomotului sau QRM etc.

Înregistrare
Buton [AF GAIN]
Apăsați și mențineți apăsat butonul [F7(P.BACK)] timp de două secunde
pentru a iniția înregistrarea

ing; pe pictograma”.

afișaj va apărea simbolul „


pentru a confirma acea înregistrare

este în derulare. Aparatul de

înregistrare va stoca până la 15


secunde din Main
Butonul [F7(P.BACK)].
banda (VFO-A) primită
audio și va păstra cele mai recente 15 secunde de sunet
pe bază de rulare.

Apăsând încă o dată butonul [F7(P.BACK)] se va opri Redare


înregistrarea, iar pictograma „ ” se va stinge.
Apăsați butonul [F7(P.BACK)] momentan, după ce înregistrarea
NOTĂ:
Stop a fost oprită, pentru a începe redarea fișierului înregistrat.
Când transceiver-ul este audio; pictograma „ ” va apărea pe afișaj pentru a confirma că
oprit, conținutul de redarea este în curs. Ultimele 15 secunde ale
memoria de înregistrare va audio se va auzi în difuzor sau în căști. daca tu
fi sters! nu interveni, toate cele 15 secunde vor fi redate,
după care redarea se va opri automat. A opri
redare în orice moment, trebuie doar să apăsați butonul [F7(P.BACK)].
pe moment din nou. Data viitoare când apăsați tasta
start butonul [F7(P.BACK)], va prelua redarea de unde
ai plecat.

15 secunde Sfat

Puteți regla nivelul de redare al înregistrării cu ajutorul butonului


butonul principal [AF GAIN].

Funcția P.BACK de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2


Tasta [P/B] a tastaturii opționale cu telecomandă FH-2 poate servi și ca înregistrare/redare cu telecomandă
intrerupator. Funcționarea este descrisă mai jos.

Înregistrare Redare
Apăsați și mențineți apăsată tasta [P/B] a FH-2 timp de două Apăsați tasta [P/B] a FH-2 pentru moment, după ce
secunde pentru a iniția înregistrarea. înregistrarea a fost oprită, pentru a începe redarea fișierului înregistrat.
Va apărea pictograma „ ” audio; pictograma „ ” va apărea pe afișaj pentru
pe afișaj pentru a confirma că confirmați că redarea este în desfășurare. Ultimele 15
înregistrarea este în curs. secunde de sunet vor fi auzite în difuzor sau în căști. Dacă
LACĂT
ON OFF
Apăsați tasta [P/B] a FH-2 pentru a nu interviți, toate cele 15 secunde
opri înregistrarea; cel va fi redat, după care redarea se va opri

pictograma ” se va stinge. automat. Pentru a opri redarea în orice moment, trebuie doar să apăsați

De asemenea, puteți apăsa partea din față tasta [P/B] pentru moment. Data viitoare tu
butonul [F7(P.BACK)] al panoului apăsați tasta [P/B], va prelua redarea de unde
(momentan) a opri înregistrarea, ai plecat. De asemenea, puteți apăsa pe panoul frontal
de asemenea. Butonul [F7(P.BACK)] (momentar) pentru a reda
Când transceiver-ul este rotit audio înregistrat, de asemenea.

oprit, conținutul memoriei de


Sfat
înregistrare va fi șters.
Puteți regla nivelul de redare al înregistrării prin
butonul principal [AF GAIN].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 45


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

OPERAȚIA „MELE BANDE ”.


Când operați pe o bandă de amatori, este posibil să utilizați butoanele [BAND] pentru a activa utilizarea butonului [SUB VFO-B] pentru selectarea benzii de
amatori. Caracteristica „My Bands” vă permite să selectați mai multe benzi de amatori și să faceți numai acele benzi disponibile pentru selecție prin butonul
[SUB VFO-B].

Această caracteristică poate fi foarte utilă într-un concurs, în care banda de 10/18/24 MHz nu este folosită, sau dacă nu ai antene pentru unele benzi.

Configurarea „My Bands” 1.

Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu. Buton principal de reglare Butonul [ENT].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu


„122 tun BANDA MEA.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege o bandă pe care doriți să o

omiteți (omiteți) din bucla de selecție a benzii (când utilizați butonul


[SUB VFO-B] pentru selectarea benzii). Opțiunile disponibile sunt
1,8/3,5/5/7/10/14/18/ 21/24/28/50/GE (bandă generală)/AU
(transvertor).
4. Apăsați butonul [ENT] pentru a seta comanda de omisiune la ON. Butonul [MENU].

Notația „E” (Activare) din dreapta notației benzii se va schimba în Buton [SUB VFO-B].

„d” (dezactivare).
5. Repetați pașii 3 și 4 pentru a selecta/deselecta câte benzi doriți.

NOTĂ:
Comanda „ON” setează banda selectată să fie

ignorat, în timp ce comanda „OFF” setează banda selectată să fie


inclusă în lista de selecție a benzilor. Întoarcere

notația „d” la „E” pentru a restabili funcționarea pe o bandă ștearsă


anterior. SFAT:

6. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde Caracteristica „My Band” afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și

pentru a bloca noua configurație și a reveni la funcționarea normală. cele secundare (VFO-B).

Operarea „My Band” 1. Apăsați butonul

(VFO-A) [BAND]; LED-ul încorporat se va aprinde roșu, dacă utilizați (VFO-B) Butonul [BAND].
(VFO-A) Butonul [BAND].
funcția „My Band” pe banda principală (VFO-A).

SFAT:

Dacă funcția „My Band” de pe banda principală (VFO-A) pare să nu


funcționeze, verificați dacă lampa portocalie din dreapta butonului
[SUB VFO-B] este aprinsă.
Dacă da, apăsarea tastei [A/B] va face ca lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] să se stingă. Acum, apăsați butonul (VFO-A)
[BAND] pentru a începe funcția „My Band”. Buton [SUB VFO-B].
Butonul [A/B].

2. Apăsați butonul (VFO-B) [BAND]; LED-ul încorporat se va aprinde


1,8 MHz
portocaliu, dacă utilizați funcția „My Band” pe banda secundară (VFO-
3,5 MHz
B). 5 MHz
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege banda de amatori pe care 7 MHz
14 MHz
7 MHz 21 MHz
doriți să operați. Doar acele trupe de amatori care nu au fost omise 10 MHz 3,5 MHz
3,5 MHz 28 MHz
vor apărea pe măsură ce parcurgeți trupele. 14 MHz 7 MHz

18 MHz 14 MHz

21 MHz 21 MHz

24 MHz 28 MHz

28 MHz

50 MHz

Pagina 46 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚIONAREA STACK DE BANDE

FT-2000 utilizează o tehnică de selecție VFO cu stivă triplă, care vă permite să stocați până la trei frecvențe și moduri preferate în registrul VFO al fiecărei
benzi. De exemplu, puteți stoca câte o frecvență pe 14 MHz CW, RTTY și USB, apoi puteți reaminti aceste VFO-uri prin apăsări succesive, momentane, ale
butonului de bandă [14] MHz. În mod similar, fiecare tastă de bandă pentru amatori poate avea până la trei setări de frecvență/mod aplicate. Atât sistemele
principale (VFO-A) cât și cele secundare (VFO-B) au propriile lor stive de benzi independente.

O configurație tipică, pentru banda de 14 MHz, ar putea fi aranjată astfel:

1. Programați 14,025 MHz, modul CW, apoi apăsați [14]


buton de bandă MHz;

2. Programați 14.080 MHz, modul RTTY, apoi apăsați [14]


buton de bandă MHz;

3. Programați 14,195 MHz, modul SSB, apoi apăsați [14]


butonul de bandă MHz.

Cu această configurație, apăsările succesive de moment ale butonului de


[BAND] Comutator
bandă [14] MHz vă vor permite să comutați secvențial printre aceste trei
VFO.

USB

RTTY

CW

CS ( COMUTATOR PERSONALIZAT )

O selecție a modului Meniu folosită des poate fi adusă la butonul [CS] al panoului frontal.

Configurare CS 1.

Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu; lista de meniu va Buton de reglaj principal

apărea pe ecran.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de
meniu pe care doriți să îl puteți accesa prin [CS], dar
tonă.

3. Apăsați și mențineți apăsat butonul [CS] timp de două secunde

pentru a vă bloca selecția.


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noua configurație și a reveni la funcționarea Butonul [MENU].

normală. Butonul [CS].

Selectarea meniului Apelare prin butonul [CS] Apăsați butonul [CS].

Butonul [MENU].

Elementul de meniu programat va apărea pe afișaj.


Acum puteți roti butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea acestui
element de meniu. Apăsați butonul [MENU] timp de două secunde, când
ați terminat, pentru a salva noua configurație și a reveni la funcționarea
normală.

Butonul [CS]. Buton [SUB VFO-B].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 47


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚII DE CONTROL ROTATOR


Când utilizați un rotator YAESU model G-800DXA, G-1000DXA sau G-2800DXA (nu este furnizat), este posibil să îl controlați de pe panoul
frontal al FT-2000.

1 Apăsați și mențineți apăsat butonul [ENT] (unul dintre


butoanele [BAND]) timp de două secunde. Zona de afișare a
frecvenței se va schimba la configurația „Control rotator”.

2 Apăsați fie butonul [F2(CH-2)], fie butonul [F3(CH-3)] pentru a


roti antena. Apăsarea butonului [F2(CH-2)] va determina
rotirea spre stânga (în sensul invers acelor de ceasornic), în
timp ce apăsarea butonului [F3(CH-3)] va determina rotirea Butonul [F5(MEM)], [F6(DEC)]. Butonul [ENT].

spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic). Butonul [F2(CH-2)], [F3(CH-3)].

3 Apăsați butonul [F5(MEM)] sau butonul [F6(DEC)] pentru a


Direcție (0° ~ 360°)
controla viteza de rotație. Apăsarea butonului [F5(MEM)] va Viteza (0 % ~ 100 %)

duce la o rotație mai lentă, în timp ce apăsarea butonului


[F6(DEC)] va accelera rotația.
De obicei, veți utiliza setarea „100%”.

Când ați terminat de exercitat controlul rotatorului, apăsați


butonul [ENT] pentru moment. Afișajul frecvenței va reveni la Indicator „Suprapunere”.

câmpul de afișare principal.

Rotire în sens invers acelor de ceasornic Accelera

Viteza de rotație în sensul acelor de ceasornic în jos

ANT
1 ANT
2 ~AC
NI

OPERAȚIUNE ADJ. MOD PLIN SUPRAPUNE A B OUT VOL


MOD SCARĂ LED ADJ ADJ
EXT SELECTAȚI ADJ PRESETARE
CONTROL INTRERUPATOR ADJ

PUTREZI

DISTANTA
LA CONTROL

CONTROL
EXTRA

CABLUL DE CONECTARE OPȚIONAL ( ) T9101556

Pagina 48 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

MAI MULTĂ FRECVENȚĂ TEHNICI DE NAVIGAȚIE


Introducerea frecvenței de la tastatură Puteți SFAT:
introduce frecvențe de operare, fie pentru benzile principale (VFO-A) Dacă încercați să introduceți o frecvență în afara domeniului
fie pentru benzile secundare (VFO-B), utilizând tastele de selectare a de operare de 30 kHz ~ 60 MHz, microprocesorul va ignora
benzii/frecvenței de pe panoul frontal. încercarea și veți reveni la frecvența de operare anterioară.
Dacă se întâmplă acest lucru, vă rugăm să încercați din nou,
Exemplul 1:
având grijă să nu repetați eroarea în procesul de introducere a
Introduceți 14.250.00 MHz în banda principală (VFO-A):
frecvenței.
1. Apăsați butonul [ENT] pentru

a activa procesul de Folosind butonul [SUB VFO-B] Puteți schimba

introducere directă a frecvenței. frecvența benzii principale (VFO-A) în pași de 1 MHz. Dacă apăsați

Acum, începând cu cifra butonul [BAND] (VFO-A), pașii de 1 MHz vor fi aplicați frecvenței

„10 MHz” a frecvenței (cifra benzii principale (VFO-A). LED-ul încorporat în butonul (VFO-A)

cea mai din stânga), vom [BAND] va lumina roșu în ultimul caz.

introduce săpatura necesară


a frecvenței.
Când acordați în pași de 1 MHz, rotirea în sensul acelor de ceasornic
a butonului [SUB VFO-B] va crește frecvența, în timp ce rotația în
2. Apăsați, în ordine, cifrele frecvenței de operare, folosind
sens invers acelor de ceasornic va scădea frecvența.
butoanele [BAND] (care au cifra de intrare a frecvenței sau
punctul zecimal în partea dreaptă a barei oblice). În acest Folosind comutatoarele SUS/JOS ale dispozitivului

exemplu, introduceți [1.8/1] [10/4] [GEN/.] [3.5/2] [14/5] [50/0] Microfon de mână MH-31B8 furnizat Comutatoarele [UP]/
[50/0] [50/0] [50/0] [DWN] de pe microfonul de mână MH-31B8 furnizat pot fi utilizate
Butonul [FST]. și
pentru scanarea manuală în sus sau înButonul
jos în [DWN].
frecvență, respectiv.
Butonul [SUS].

Trebuie introdus punctul zecimal după porțiunea „MHz” a


frecvenței, dar nu este necesară nicio virgulă zecimală după
DWN FST SUS

porțiunea „kHz”.
3. Apăsați încă o dată butonul [ENT]. Un scurt „bip” va confirma că
frecvența a fost introdusă cu succes, iar noua frecvență de
Comutatoarele [UP]/[DWN] ale
operare va apărea pe câmpurile de afișare a frecvenței principale MICROFON DINAMIC

microfonului utilizează pașii de acordare


MH-31

(VFO-A).
ai butonului principal de reglare; în plus,
Exemplul 2: atunci când tasta [FAST] a microfonului este
Introduceți 7.100.000 MHz în subbanda (VFO-B): 1. Apăsați apăsată, rata de acord crește cu un factor de
butonul [B]. zece, într-o manieră similară cu efectul
2. În termen de cinci secunde (luminând LED-ul butonului [FAST] de pe panoul frontal al
portocaliu încorporat) de la apăsarea transceiver-ului.
butonului [B], apăsați butonul [ENT] pentru
SFAT:
a activa procesul de introducere directă a frecvenței. Acum,
În modurile AM și FM, puteți seta în mod independent pașii de
începând cu cifra „10 MHz” a frecvenței (cifra cea mai din stânga),
acordare atunci când utilizați comutatoarele [UP]/[DWN]. Pentru a
vom introduce cifrele necesare ale frecvenței care urmează să
seta noi pași de acord, utilizați elementele de meniu „119 tun AM
fie introduse în registrul sub-bandă (VFO B).
STEP” și „120 tun FM STEP”.

3. Apăsați, în ordine, cifrele frecvenței de operare, folosind


butoanele [BAND] (care au cifra de intrare a frecvenței sau
punctul zecimal în partea dreaptă a barei oblice). În acest
exemplu, introduceți [21/7] [GEN/.] [1.8/1]

[50/0] [50/0] [50/0] [50/0] [50/0]

4. Apăsați încă o dată butonul [ENT]. Un scurt „bip” va confirma că


frecvența a fost introdusă cu succes, iar noua frecvență de
operare va apărea pe câmpurile de afișare a frecvenței
secundare (VFO-B).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 49


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚIONAREA RECEPTORULUI ( SCHEMA BLOC FRONT END )


FT-2000 include o gamă largă de caracteristici speciale pentru a suprima numeroasele tipuri de interferențe care pot fi întâlnite pe
benzile HF. Cu toate acestea, condițiile de interferență din lumea reală se schimbă constant, așa că setarea optimă a comenzilor este
oarecum o artă, necesitând familiarizarea cu tipurile de interferență și cu efectele subtile ale unora dintre comenzi.
Prin urmare, următoarele informații sunt furnizate ca un ghid general pentru situații tipice și un punct de plecare pentru propria dvs.
experimentare.

Circuitul de combatere a interferențelor FT-2000 începe în etapele sale „RF” și continuă pe toată secțiunea receptorului. FT-2000
permite configurarea caracteristicilor descrise mai jos. Cu toate acestea, receptorul sub bandă (VFO-B) nu are caracteristicile DSP
(procesor de semnal digital).

VRF (VEZI PAGINA 53) IF NOTCH (VEZI PAGINA 58)

Pe benzile de amatori 1,9 - 28 MHz, circuitul preselector VRF Filtrul IF Notch este un filtru high-Q notch care poate reduce
(Variable RF Filter) Yaesu oferă o suprimare excelentă a semnificativ, dacă nu elimina, un purtător de interferență. Q
interferențelor din afara benzii, cu o bandă de trecere mult mai (claritatea) filtrului poate fi ajustat folosind Meniu.
îngustă decât cea oferită de filtrele tradiționale de trecere a
DNR ( REDUCERE DIGITALĂ A ZGOMOTULUI ) (VEZI PAGINA 59)
benzii fixe.
Funcția de reducere digitală a zgomotului (DNR) a DSP utilizează
R. FLT (IF filtre pentru acoperiș) (VEZI PAGINA 54) șaisprezece algoritmi matematici diferiți pentru a analiza și
Pe receptorul principal (VFO-A), trei filtre Roofing selectate suprima diferite profiluri de zgomot întâlnite pe benzile HF/50
automat, în lățimi de bandă de 15 kHz, 6 kHz și 3 kHz, sunt MHz. Alegeți selecția care oferă cea mai bună suprimare a
furnizate în First IF de 69 MHz, imediat după primul mixer. zgomotului, ceea ce va permite simultan semnalului să se ridice
Aceste filtre oferă selectivitate în bandă îngustă pentru a din zgomot.
proteja următoarele etape IF și DSP, iar lățimile de bandă
DNF (FILTRUL DIGITAL NOTCH) (VEZI PAGINA 59)
selectate automat ale filtrelor pot fi modificate manual de către
Când se întâlnesc mai mulți purtători de interferență în timpul
operator, dacă dorește, pentru circumstanțe speciale de
recepției, filtrul digital Notch poate reduce semnificativ nivelul
operare.
acestor semnale.
IF de 40 MHz al receptorului Sub (VFO-B) include un filtru Roofing
AGC (VEZI PAGINA 62)
fix, cu o lățime de bandă de 15 kHz.
Sistemul AGC este foarte adaptabil la schimbarea semnalului și
Filtrul CONTOUR (VEZI PAGINA 55)
caracteristicile de decolorare, făcând posibilă recepția în cele
Filtrul DSP Contour este o capacitate unică a receptorului mai dificile condiții.
principal (VFO-A), oferind fie anularea, fie atingerea vârfului
AGC INCLINAT (VEZI PAGINA 63)
segmentelor reglabile ale benzii de trecere a receptorului, astfel
încât să suprima interferențele sau componentele excesive de Sistemul Sloped AGC de pe receptorul principal (VFO-A), în loc
frecvență pe un semnal de intrare sau să le ridice la vârf. să blocheze o limită superioară fixă a ieșirii audio într-o gamă
segmente de frecvență reglabile. Cantitatea de nulling/peaking largă de semnale de intrare, permite de fapt ieșirea audio să
și lățimea benzii peste care este aplicată sunt ajustabile prin intermediulcrească, foarte ușor, cu puterea semnalului din ce în ce mai
Meniului.
mare. . Această capacitate vă permite să separați semnalele,
IF SHIFT (VEZI PAGINA 56)
folosindu-vă creierul, în funcție de puterea semnalului, pe lângă
Răspunsul în frecvența centrală a benzii de trecere al filtrării IF diferențe ușoare de frecvență.
DSP poate fi ajustat utilizând acest control.
Reglarea calității filtrului IF (VEZI PAGINA 121)
IF LĂȚIME (VEZI PAGINA 57)
„Q” (factorul de calitate) al filtrelor IF DSP poate fi ajustat
Lățimea filtrării IF DSP poate fi ajustată folosind acest control. utilizând Meniu.

Factor de formă variabil al filtrului IF (VEZI PAGINA 121)


Puteți ajusta factorul de formă al filtrelor IF DSP ale receptorului
folosind Meniu.
Banda principală VFO-A ( )

RF primul IF al 2-lea IF Al treilea IF (DSP)


69.450 MHz 450 kHz 30 kHz
PRIN
IPO OFF Acoperișuri
OPȚIUNE FILTRU

1 al 2-lea DSP
ATT µ-TUNE BPF AMP RF 1 CF
DACA AMP DACA AMP UNITATE

3k/6k/15k
ANTENĂ
Localul 1 al 2-lea local al 3-lea local
SELECTOR VRF AMP RF 2

Subbanda VFO-B ( )

primul IF al 2-lea IF

40,455 MHz 455 kHz

Acoperișuri
FILTRU

1 al 2-lea
CF DET
DACA AMP DACA AMP

15k
Localul 1 al 2-lea local

Pagina 50 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

IPO ( OPTIMIZARE PUNCT DE INTERCEPT )


Caracteristica IPO permite operatorului să optimizeze caracteristicile front-end-ului receptorului, în funcție de nivelul actual de zgomot și de
puterea semnalelor de intrare.

Apăsați butonul [IPO] de mai multe ori pentru a seta Indicator de configurare a receptorului

caracteristica dorită a dispozitivului frontal al receptorului,


conform diagramei de mai jos.
AMP1: Amplifică calea semnalului de intrare utilizând un
preamplificator RF cu distorsiune scăzută (câștig:
aproximativ 10 dB).
AMP2: Amplifică calea semnalului de intrare utilizând un
preamplificator RF cu distorsiune scăzută în 2 trepte
(castig total: aproximativ 17 dB). Butonul [IPO].
PE: Ocolește preamplificatorul RF, producând alimentare
directă la primul mixer.
AMP1
AMP

Preamplificatorul RF receptor selectat va fi indicat în coloana IPO


AMP2 AMP

a Receptorului

Indicator de PE

configurare pe afișaj.

SFAT:
Pe benzile de 10 MHz și inferioare, în general nu este necesar să folosiți niciun preamplificator deloc; selectarea poziției „ON” descrisă mai sus va
crește capacitatea de gestionare a semnalului puternic al receptorului și, în general, va avea ca rezultat o recepție mai plăcută datorită zgomotului
redus. Dacă puteți auzi zgomot de bandă cu preamplificatoarele decuplate, atunci un preamplificator nu este în general necesar.

ATT
Chiar și cu funcția IPO activată, semnalele locale extrem de puternice sau zgomotul ridicat pot încă degrada recepția. În astfel de situații, puteți
folosi butonul [ATT] pentru a introduce 6, 12 sau 18 dB de atenuare RF în fața amplificatorului RF.

1. Apăsați butonul [ATT] de mai multe ori pentru a seta Indicator de configurare a receptorului

nivelul de atenuare dorit, conform tabelului de mai jos.

OFF: Atenuatorul este oprit

–6 dB: puterea semnalului de intrare este redusă cu 6 dB


(tensiunea semnalului redusă cu 1/2) –12 dB: puterea
semnalului de intrare este redusă cu 12 dB (tensiunea semnalului
redusă cu 1/4) –18 dB: puterea semnalului de intrare
puterea semnalului este redusă cu 18 dB (tensiunea semnalului Butonul [ATT].

redusă cu 1/8)
Cel selectat
atenuare
nivelul va fi 2. Pentru a restabili puterea totală a semnalului prin zona circuitului
indicat în coloana ATT a Indicatorului de configurare a Atenuator, apăsați butonul [ATT] pentru a readuce afișajul ATT
receptorului de pe afișaj. în poziția „OFF”.

SFAT:
Atenuatorul afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și cele secundare (VFO-B).
Dacă zgomotul de fundal face ca S-metrul să se devieze pe frecvențe clare, apăsați butonul [ATT] până când S-metrul scade la aproximativ „S-1”.
Această setare optimizează compromisurile dintre sensibilitate, zgomot și imunitate la interferențe. De asemenea, odată ce ați acordat un post
pe care doriți să lucrați, este posibil să doriți să reduceți mai mult sensibilitatea (sau să adăugați mai multă atenuare) apăsând butonul [ATT]
pentru o setare mai mare. Acest lucru reduce puterea tuturor semnalelor (și a zgomotului) și poate face recepția mai confortabilă, important
mai ales în timpul QSO-urilor lungi. Când căutați semnale slabe pe o bandă silențioasă, veți dori o sensibilitate maximă, astfel încât IPO ar
trebui să fie dezactivat și butonul [ATT] ar trebui setat la „OFF”. Această situație este tipică în perioadele de liniște pe frecvențe de peste 21
MHz și atunci când utilizați o antenă de recepție mică sau cu câștig negativ pe alte benzi.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 51


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

Câștig RF ( MODURI SSB/CW/AM )


Controalele RF Gain asigură ajustarea manuală a nivelurilor de câștig pentru etapele RF și IF ale receptorului, pentru a ține cont de zgomot

și/sau condițiile de putere a semnalului în acest moment.

1. Butonul principal [RF GAIN] ar trebui, inițial, să fie rotit în poziția Buton principal [RF GAIN]

complet în sensul acelor de ceasornic. Acesta este punctul

de sensibilitate maximă și rotirea în sens invers acelor de ceasornic

va reduce treptat câștigul sistemului.

2. Butonul Sub [RF GAIN] funcționează identic cu

Butonul principal [RF GAIN]. Poziția complet în sensul acelor de ceasornic

al butonului Sub [RF GAIN] ar trebui să fie întotdeauna utilizat

ca punct de plecare pentru operare.


SFAT: Buton secundar [RF GAIN]

Pe măsură ce butonul [RF GAIN] este rotit în sens invers acelor de ceasornic

pentru a reduce câștigul, citirea contorului S va crește. Acest

indică faptul că tensiunea AGC este aplicată la

receptorul este în creștere (ceea ce determină o reducere a

câștigului receptorului).

Rotiți complet butonul de comandă [RF GAIN]

Poziția în sens invers acelor de ceasornic va dezactiva în esență

receptor, deoarece câștigul va fi mult redus. In acest

În cazul în care, de asemenea, contorul S va părea a fi „legat”

față de marginea dreaptă a scalei analogice S-metru.

Butonul Sub [RF GAIN] funcționează identic cu


Butonul principal [RF GAIN]. Efectele rotației în sens invers acelor de

ceasornic a câștigului RF al receptorului sub (VFO-B)

controlul poate fi observat vizual pe banda Sub

(VFO-B) S-metru.

PUNCT RAPID :
Recepția frecvent poate fi optimizată prin rotirea butonului

Butonul [RF GAIN] ușor în sens invers acelor de ceasornic față de

punctul în care nivelul de zgomot de intrare este aproape de

aceeași cu poziția „staționară” a acului contorului, așa cum a fost stabilită

prin reglarea butonului [RF GAIN]. Această setare asigură că nu este

utilizat un câștig excesiv,

fără atât de multă reducere a câștigului încât semnalele de intrare


nu poate fi auzit.

Controlul RF Gain, împreună cu funcțiile IPO și Atenuator, toate

afectează câștigul receptorului de sistem în moduri diferite. Ca prim

pas în abordarea zgomotului ridicat

sau un mediu de semnal aglomerat, la nivel înalt, IPO

în general, ar trebui să fie prima caracteristică activată, dacă

frecvența este suficient de scăzută pentru a permite preamplificatorului să fie

ocolit. Ulterior, funcțiile de câștig RF și atenuator pot fi utilizate

pentru a oferi o precizie, delicată

reglarea câștigului receptorului astfel încât să se optimizeze complet

performanța.

Pagina 52 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI AVANSATE DE SUPPRESIE A INTERFERENȚEI : FRONT END RF

FT-2000 include o serie de neegalat de caracteristici de îmbunătățire a selectivității RF. Vă rugăm să studiați cu atenție materialul de mai
jos, pentru a înțelege complet diferitele caracteristici.

UTILIZAREA VRF (FILTRUL FRONT-END RF VARIABIL )


Sistemul VRF este un preselector frontal RF de înaltă performanță, care are un factor Q ridicat și pierderi de inserție reduse. VRF oferă o
respingere remarcabilă a semnalelor din afara benzii și poate îmbunătăți semnificativ recepția în operațiuni dificile de co-locație, cum
ar fi un concurs sau o expediție DX. Sistemul VRF al FT-2000 afectează numai benzile de amatori 1,8 - 28 MHz.

1. Apăsați butonul [VRF] pentru moment. „ pictograma”. Indicator de configurare a receptorului Butonul [VRF].

va apărea la coloana FLT a indicatorului de configurare a


receptorului de pe afișaj, iar sistemul VRF va fi

angajat, centrat
pe

actuala trupă de amatori.


2. Puteți roti butonul [VRF] pentru a modifica poziția sistemului
VRF în raport cu frecvența dumneavoastră de operare. Indicator de reglaj offset [VRF] Buton

Deoarece sistemul VRF este relativ larg, deși încă mult mai
îngust decât filtrul de trecere de bandă fix), este posibil să nu
auziți prea multe diferențe în zgomotul de fundal sau
calitatea semnalului atunci când faceți ajustări minore.
Cu toate acestea, dacă aveți probleme de recepție asociate
cu un semnal foarte puternic, rotirea butonului [VRF] poate
ajuta la reducerea puterii stației care interferează, permițând
o recepție îmbunătățită a semnalului dorit dacă suprasarcina
a degradat recepția.
SFAT: SFAT:
Puteți observa înclinarea Filtrul VRF afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și cele
relativă a secundare (VFO-B).
Sistemul VRF în indicatorul Starea operațională a filtrului VRF va fi memorată independent
de compensare de reglare pe fiecare VFO din stiva VFO.
de pe afișaj în timp ce
PUNCT RAPID :
rotiți butonul [VRF].
Filtrul VRF, care utilizează bobine și condensatori de înaltă
După mutarea manuală a benzii de trecere a sistemului
calitate, care oferă un Q ridicat, oferă o bandă de trecere care
VRF, o puteți re-centra pe banda curentă de amatori
este de aproximativ 20% până la 30% din lățimea unui filtru de
apăsând și menținând apăsat butonul [VRF] timp de două
trecere de bandă fix tradițional. Ca rezultat, este furnizată mult
secunde.
mai multă respingere a semnalului „nedorit”. În cadrul fiecărei
3. Pentru a opri VRF, apăsați butonul [VRF] până când ” din coloana
„ benzi de amatori, sunt furnizați următorii pași de ajustare, dacă
pictograma „ arată „ FLT a
doriți să modificați răspunsul într-o anumită direcție, astfel
Indicator de configurare a receptorului pe afișaj; aceasta
încât să îmbunătățiți și mai mult respingerea interferențelor.
confirmă faptul că circuitul VRF a fost scos din
„Sunetul” real al semnalului pe care îl ascultați va rămâne neschimbat, cum
calea semnalului primit de intrare. vreodată.

BANDA DE PAȘI DE REGLARE VRF 22 de


AMATORI pași 22 de pași 22
1,8 MHz 3,5 de pași 22 de pași
MHz 5 MHz 30 de pași 30 de
7 MHz 10 pași 20 de pași 20
MHz 14 de pași 20 de pași
MHz 18 20 de pași
MHz 21
MHz 24,5
MHz 28 MHz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 53


Machine Translated by Google
RESPINGEREA INTERFERENȚEI (SEMNALĂ OFF FRECVENȚA CU DOAR CÂȚI CĂȚI KHZ)

R.FLT ( FILTRE DE ACOPERIS)


Filtrele pentru acoperiș cu bandă îngustă cu lățimi de bandă de 15 kHz, 6 kHz și 3 kHz sunt furnizate în primul IF, imediat după primul mixer.
Aceste filtre oferă protecție pentru al doilea mixer, DSP și alte circuite care urmează și pot îmbunătăți dramatic recepția pe o bandă foarte
aglomerată (în timpul unui concurs etc.). De obicei, modul de selecție AUTO este satisfăcător pentru majoritatea situațiilor de operare, dar într-
o bandă de telefon extrem de aglomerată este posibil să doriți să selectați, de exemplu, filtrul de acoperiș de 3 kHz pentru funcționarea SSB.

Apăsați butonul [R.FLT] pentru a comuta selecția filtrului Indicator de configurare a receptorului

pentru acoperiș.
AUTO 15 kHz 6 kHz 3 kHz AUTO

SFAT:
Selectarea filtrului pentru acoperiș afectează numai banda
principală (VFO-A). Filtrul de acoperiș al benzii secundare (VFO-
B) este fixat la o lățime de bandă de 15 kHz.

Pe măsură ce apăsați în mod repetat butonul [R.FLT], veți


Butonul [R.FLT].
observa modificări în notația din coloana R.FLT a indicatorului
de configurare a receptorului de pe afișaj, indicând filtrul de
acoperiș utilizat în prezent.

De obicei, această selecție va fi setată la „AUTO”.


Selecția filtrului pentru acoperiș va fi memorată independent
pe fiecare VFO din stiva VFO.

PUNCT RAPID :
Selectarea „AUTO” a filtrului pentru acoperiș se bazează
pe modul de funcționare. Cu toate acestea, puteți trece
peste selecția automată, dacă condițiile benzii justifică
o selecție diferită (de obicei, mai strictă).
Selecțiile filtrului pentru acoperiș în modul AUTO sunt prezentate
mai jos:
AM/FM/FM-PKT: 15 kHz
LSB/USB/PKT: 6 kHz
CW/RTTY: 3 kHz

Când modul de filtru pentru acoperiș este setat la „AUTO” și


dispozitivul de eliminare a zgomotului este activat, lățimea de
bandă a filtrului de acoperiș va fi setată automat la 15 kHz,
deoarece această setare oferă cea mai eficientă eliminare a
zgomotului. Cu toate acestea, puteți anula setarea automată
și puteți selecta un filtru de acoperiș mai îngust. Cu toate
acestea, eliminarea zgomotului poate fi compromisă cu un filtru
de acoperiș mai strâns în linie.

TERMINOLOGIE:
Un „Filtru de acoperiș”, după cum sugerează și numele, plasează
un „Acoperiș” peste lățimea de bandă a sistemului IF a receptorului.
Acest „Acoperiș” protejează circuitele din aval de primul mixer de
interferențe, la fel cum un acoperiș al unei case protejează
conținutul de ploaie și zăpadă.

Pagina 54 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

OPERAȚIUNEA CONTROLULUI CONTURULUI

Sistemul de filtrare Contour asigură o perturbare ușoară a benzii de trecere a filtrului IF, astfel încât să suprima sau să îmbunătățească
anumite componente de frecvență, îmbunătățind astfel sunetul și/sau lizibilitatea unui semnal recepționat.

1. Apăsați butonul [CONTOUR]. Notația Contur va Indicator CONTOUR Butonul [CONTOUR].

apărea pe afișaj pentru a confirma că filtrul Contur


este activat.
2. Rotiți butonul [CONTOUR] pentru a obține cea mai
naturală reproducere audio a semnalului de intrare.

3. Pentru a anula acordarea conturului, apăsa i butonul [CONTOUR] but


tonă încă o dată.
[CONTOUR] Buton
SFAT:

Filtrul Contour afectează numai banda principală (VFO-A).


Puteți observa poziția de vârf reprezentată grafic
a filtrului CONTOUR în CONTOUR indi.
cator pe display.

butonul [CONTOUR]. butonul [CONTOUR].


Complet în sensul acelor de ceasornic Complet în sensul acelor de ceasornic

butonul [CONTOUR]. butonul [CONTOUR].


Centru Centru
Cu referire la Figura „B,” notați poziția inițială (ora

butonul [CONTOUR]. butonul [CONTOUR].


12) a butonului [CONTOUR] când este apăsat butonul
Complet în sens invers acelor de ceasornic Complet în sens invers acelor de ceasornic [CONTOUR]. Puteți observa „indentația” din banda de
CÂ TIGUL CONTUR „MINUS” CÂ TIGUL CONTUR „PLUS” trecere a receptorului în care filtrul Contour plasează
o „crestătură” cu Q scăzut (în funcție de setarea
Nivelul filtrului Contour (fie nul, fie de vârf) poate fi elementului de meniu „090,” menționat mai sus).
ajustat utilizând elementul de meniu „090 rdSP CNTR Rotirea în sens invers acelor de ceasornic (spre stânga)
LV”. Setarea implicită din fabrică este pentru un nul de a butonului [CONTOUR] face ca indentația să se miște
„–15” (dB). cu o frecvență mai mică în cadrul benzii de trecere,
Lățimea de bandă peste care este aplicat efectul de filtru
în timp ce rotirea în sensul acelor de ceasornic (spre
Contur poate fi ajustată utilizând elementul de meniu „091
dreapta) face ca indentația să se deplaseze spre o
rdSP CNTR WI”. Setarea implicită din fabrică este „10”.
frecvență mai mare în banda de trecere. Prin
Când este conectată unitatea opțională de gestionare eliminarea interferențelor sau a componentelor de
a datelor DMU-2000, Scopul audio (pe pagina frecvență nedorite de pe semnalul de intrare, este
„Osciloscop”) este deosebit de util atunci când reglați posibil ca semnalul dorit să se ridice din zgomotul de
controlul Con tour. Nu numai că puteți vedea efectul fond/interferența, sporind inteligibilitatea.
nul/vârf al sistemului Contour, dar puteți vedea și
poziția nul/vârf în raport cu componentele de ABC
frecvență de interes asupra semnalului de intrare.
Apoi, puteți observa (pe Audio Scope) efectul controlului
Contour în timp ce ascultați efectul asupra semnalului,
iar acest lucru vă va ajuta să vă construiți intuiția cu
privire la modul cel mai bine de a utiliza reglarea Contur în viitor. DACĂ DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

PUNCT RAPID :

Pantele abrupte ale filtrării DSP pot, atunci când sunt ajustate agresiv, să transmită un sunet nenatural unui semnal de intrare.

De multe ori, totuși, o lățime de bandă îngustă nu este cheia îmbunătățirii copiei; semnalul de intrare în sine poate avea
componente de frecvență nedorite sau excesive, în special în intervalul de frecvență joasă în jur de 100-400 Hz. Prin utilizarea
judicioasă a filtrului Contour, „umărul” răspunsului benzii de trecere poate fi modificat sau componentele îndepărtate din interiorul
benzii de trecere, permițând semnalului dorit să se ridice peste zgomotul de fond și interferența într-un mod care nu poate fi
obținut cu alte sisteme de filtrare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 55


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

IF SHIFT ( MODURI SSB/CW/RTTY/PKT/AM )


IF Shift vă permite să variați banda de trecere a filtrului DSP mai mare sau mai jos, fără a modifica înălțimea semnalului de intrare, astfel
încât să reduceți sau să eliminați interferențele. Deoarece frecvența de reglare a purtătorului nu este variată, nu este nevoie să reglați din
nou frecvența de operare atunci când se elimină interferența. Intervalul total de reglare a benzii de trecere pentru sistemul IF Shift este de ±1 kHz.

Rotiți butonul [SHIFT] la stânga sau la dreapta pentru a reduce Indicator SHIFT Butonul [SHIFT].

interferența.
SFAT:
Butonul [SHIFT] afectează numai banda principală (VFO-A).
Cu toate acestea, puteți schimba banda de trecere a filtrului
subband (VFO-B) prin intermediul elementelor de meniu
„042 S-iF LSB SET” prin „049 S-iF PKT-USB”.
Poziția benzii de trecere setată de IF Shift poate fi
observată pe afișaj.

Referindu-ne la Figura „A”, observați reprezentarea


filtrului IF DSP ca linie groasă, cu butonul [SHIFT] în
poziția de la ora 12. În figura „B”, un semnal de
interferență a apărut în interiorul benzii de trecere
inițiale. În figura „C,” puteți vedea efectul rotirii
butonului [SHIFT] pentru a reduce nivelul de
interferență prin mișcarea benzii de trecere a
filtrului, astfel încât interferențele să fie în afara benzii de trecere.

ABC
Semnalul dorit Semnalul dorit Semnalul dorit

QRM QRM

DACĂ DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Pagina 56 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

REGOLAREA LĂȚIMII (DACĂ LĂȚIME DE BANDA DSP ) ( MODURI SSB/CW/RTTY/PKT )


Sistemul de reglare IF Width vă permite să variați lățimea benzii de trecere DSP IF, astfel încât să eliminați interferențele. În plus,
lățimea de bandă poate fi extinsă de la setarea implicită, dacă doriți să îmbunătățiți fidelitatea semnalului de intrare când
interferența pe bandă este scăzută.

Rotiți butonul [WIDTH] pentru a regla lățimea de bandă. Indicator WIDTH [WIDTH] Buton

Rotirea în sens invers acelor de ceasornic reduce lățimea de bandă, în timp ce


rotirea în sensul acelor de ceasornic mărește lățimea de bandă.

SFAT:

Lățimea IF afectează numai banda principală (VFO-A).


Lățimea de bandă a FI poate fi observată pe dis

Joaca.

PRUDENȚĂ:

Când rotiți complet comanda [WIDTH] în sens invers acelor


de ceasornic, trecerea între lățimea de bandă de 50 Hz și 25 Hz
poate fi însoțită de un sunet „ping”, în funcție de
cantitatea de zgomot prezentă. Aceasta este o condiție normală și
ar trebui să reduceți volumul, când purtați căști, pentru a
minimiza amplitudinea acestui moment
sunet.
Folosind IF Shift și Width împreună
Funcțiile IF Shift și Variable IF Width împreună
formează un sistem de filtrare foarte eficient pentru combaterea
Referindu-ne la Figura B, puteți vedea lățimea de interferențelor.
bandă implicită cu butonul [WIDTH] setat la ora 12.
pozi ie. De exemplu, în figura „A” puteți vedea cum a apărut
interferența atât pe partea înaltă, cât și pe cea joasă
Prin rotirea butonului [WIDTH] la stânga, lățimea
a semnalului dorit. Prin rotirea [WIDTH]
benzii se va îngusta (vezi Figura „A”), în timp ce rotirea
butonul, așa cum se arată în Figura „B”, interferența de la
a butonului [WIDTH] din dreapta, așa cum este descris în
o parte poate fi eliminată și prin repoziționare
Figura „C” va extinde lățimea de bandă.
butonul [SHIFT] (Figura „C”), interferența
ABC pe partea opusă poate fi îndepărtată, fără a reintroduce
interferența eliminată anterior
în figura „B”.

Sfat: Pentru cea mai bună reducere a interferențelor, lățimea


și caracteristicile Shift sunt principalele instrumente pe care ar trebui să le faci

DACĂ DACĂ DACĂ


utilizare. După îngustarea lățimii de bandă (Lățimea) și/sau
LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA
reglarea centrului benzii de trecere (Shift),
Controlul conturului poate aduce, de asemenea, beneficii suplimentare
de îmbunătățire a semnalului pe lățimea de bandă reziduală netă.

În plus, filtrul IF Notch (vezi secțiunea următoare)


poate fi, de asemenea, utilizat, împreună cu
alte trei sisteme de filtrare, cu un avantaj semnificativ.
Lățimi de bandă implicite , și lățimea de bandă totală
ABC
intervalul de reglare, va varia în funcție de modul de
Semnalul dorit Semnalul dorit Semnalul dorit
funcționare:
QRM QRM QRM
Mod SSB: 200 Hz ~ 4,0 kHz (2,4 kHz)
QRM QRM QRM

Mod CW: 25 Hz ~ 2,4 kHz (2,4 kHz)


Moduri RTTY/PKT: 25 Hz ~ 2,4 kHz (500 Hz)
: lățime de bandă la poziția de la ora 12 a butonului [WIDTH].
DACĂ DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 57


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

FUNCȚIONAREA FILTRULUI NOTCH IF (MODURI SSB/CW/RTTY/PKT/AM )


Filtrul IF Notch este un sistem extrem de eficient care vă permite să tăiați o notă de ritm interferentă sau alt semnal purtător din
interiorul benzii de trecere a receptorului.

1. Apăsați butonul [NOTCH]. Caracteristica Notch va apărea pe Indicator NOTCH Butonul [NOTCH].

afișaj pentru a confirma că filtrul Notch este activat.

2. Inițial, reglarea aproximativă a frecvenței centrale a filtrului


IF Notch este ajustată folosind butonul exterior [COARSE];
după aceea, reglarea fină a frecvenței Notch este ajustată
folosind butonul interior [FINE].
3. Pentru a dezactiva filtrul IF Notch, apăsați încă o dată
butonul [NOTCH]. Notația Notch se va dezactiva, confirmând [NOTCH] Buton

că filtrul IF Notch nu mai funcționează.

SFAT:

Filtrul IF Notch afectează numai banda principală (VFO-A).

Puteți observa poziția maximă (nulă maximă) reprezentată


grafic a filtrului IF Notch în indicatorul NOTCH de pe afișaj.

Lățimea IF Notch null poate fi ajustată utilizând elementul


de meniu „092 rdSP NOTCH W”. Atât „Wide” cât și Performanța filtrului IF Notch este prezentată în Figura
Sunt disponibile selecții „Înguste”, „Îngust” oferind cea „A”, unde este reprezentat efectul rotației butoanelor
mai mică întrerupere a semnalului „dorit”. [NOTCH]. În Figura „B”, puteți vedea efectul de
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a crestătură al filtrului IF Notch în timp ce rotiți butoanele
datelor DMU-2000, efectul filtrului IF Notch poate fi observat [NOTCH] pentru a elimina interferențele primite.
pe Audio Scope (pe pagina „Osciloscop”). Notch-ul va fi
observat ca o „scădere” a platformei de zgomot observată. A B
În plus, afișajul „Waterfall” poate fi folosit pentru a observa
Semnalul dorit Semnalul dorit
efectul filtrului IF Notch, care va apărea ca o zonă albă în
zona de fundal colorată. Rata de reglare pentru IF Notch
este oarecum lentă în timp ce reglați butonul [FINE], așa QRM QRM
(Heterodin) (Heterodin)
că este foarte recomandată utilizarea afișajului Waterfall
pentru a confirma reglarea corectă.
DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Pagina 58 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

FUNCȚIONARE DIGITALĂ DE REDUCERE A ZGOMOTULUI (DNR).

Sistemul Digital Noise Reduction (DNR) este conceput pentru a reduce nivelul de zgomot aleatoriu găsit pe HF și 50 MHz.
benzi și este deosebit de eficient în timpul funcționării SSB. Prin rotirea butonului [DNR], poate fi selectat oricare dintre cei șaisprezece algoritmi
diferiți de reducere a zgomotului; fiecare dintre acești algoritmi a fost creat pentru a face față unui profil diferit de zgomot și
veți dori să experimentați cu sistemul DNR pentru a găsi cea mai bună setare în funcție de zgomotul experimentat în prezent.

1. Apăsați butonul [DNR]. Va apărea pictograma „ ” Indicator NOTCH [DNR] Buton


pe afișaj, confirmând că sistemul DNR este activat.

2. Rotiți butonul [DNR] pentru a selecta setarea cea mai mare


reduce eficient nivelul de zgomot.
3. Pentru a dezactiva sistemul DNR, apăsați butonul [DNR].
inca o data. „ pictograma ” se va stinge, confirmând
că sistemul DNR nu este activ.

SFAT: Butonul [DNR].

Reducerea zgomotului digital afectează numai banda principală (VFO


A).

OPERAREA FILTRULUI DIGITAL NOTCH (DNF).

Filtrul Digital Notch (DNF) este un filtru eficient de anulare a ritmului care poate anula o serie de note de ritm care interferează
în interiorul benzii de trecere a receptorului. Deoarece aceasta este o caracteristică Auto-Notch, nu există niciun buton de reglare asociat cu acest filtru.

SFAT:
Dacă se întâlnește un purtător de interferență foarte puternic, vă recomandăm să utilizați mai întâi filtrul IF Notch, deoarece este cel mai eficient
instrument de crestare în secțiunea receptor.

1. Apăsați butonul [DNF]. Pe afișaj apar ” pictograma va Butonul [DNF].

simbolul „, confirmând că DNF


sistemul este cuplat.
2. Pentru a anula operațiunea DNF, apăsați butonul [DNF] o dată
Mai Mult. „ pictograma ” se va dezactiva, confirmând asta
filtrul digital Notch nu mai este în funcțiune.

SFAT:
Filtrul Digital Notch afectează banda principală (VFO-A).
numai.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 59


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

SELECTARE FILTRUL ÎNgust (NAR) ÎN CĂRĂ O atingere


Banda principală (VFO-A) Funcționare „One-Touch Narrow”.
Apăsarea butonului [NAR] oferă o selecție cu o singură atingere, Indicator WIDTH [WIDTH] Buton
specifică modului, a unui set de filtre IF DSP îngust

care nu depinde de setarea butonului [WIDTH].


Apăsând din nou butonul [NAR] ton revine controlul
lățimii de bandă

la sistemul Width/Shift. Lățimile de bandă implicite


din fabrică sunt:

MOD DE OPERARE [NAR ] PORNITĂȚI


„OFF” Butonul [NAR].
SSB 1,8 kHz 500 Hz 300 Hz 9 kHz 16
CW kHz 6 kHz 9 kHz 9 kHz 16 kHz :
RTTY/PKT-L/PKT-U Depinde de butonul [WIDTH]
PKT-FM
A.M
FM (benzi de 28/50 MHz)

Subbanda (VFO-B)
SFAT:
” Operare „One-Touch Narrow” 1.
Când este selectată lățimea de bandă îngustă, pictograma
Apăsa i butonul [B].
„ va apărea pe afișaj și lățimea de bandă de pe indicatorul
2. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp
WIDTH de pe afișaj va fi redusă.
ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați butonul
Lățimea de bandă aplicată atunci când butonul [NAR] este
[NAR] pentru a comuta lățimea de bandă între „larg” și
apăsat poate fi ajustată utilizând Meniu. Acest lucru vă permite
„îngust”. Când este selectată lățimea de bandă îngustă,
să personalizați o lățime de bandă „îngustă” cu comutare „
pictograma ” va apărea pe afișaj.
rapidă, care se potrivește nevoilor dvs. de operare. Valorile
implicite pentru fiecare mod de mai jos sunt subliniate. Butonul [B].

Modul SSB: Elementul de meniu „104 rdsP SSB NAR”


200/400/600/850/1100/1350/1500/1650/
1800/1950/2100/2250 Hz
Modul CW: Elementul de meniu „095 rdsP CW NARR”
25/50/100/200/300/400/500/800/1200/1400/
1700/2000 Hz
Modul PSK: Elementul de meniu „098 rdsP PSK NAR”
25/50/100/200/300/400 Hz Butonul [NAR].
Modul RTTY: Elementul de meniu „101 rdsP RTY NAR”
25/50/100/200/300/400 Hz MOD DE OPERARE [NAR ] PORNITĂȚI
„OFF”
Când butonul [NAR] a fost apăsat pentru a activa filtrul îngust, SSB 1,1 kHz 2,25 kHz 1,2 kHz
kHz2,0
(300
butonul [WIDTH] va fi dezactivat, dar IF Shift este încă CW Hz/500 Hz) 1,2 kHz 9 kHz 6 kHz
9 kHz

operațional. Pentru multe aplicații, este posibil să descoperiți


RTTY/PKT-L/PKT-U 1,2 kHz
că simpla ajustare a butonului [WIDTH], în loc să cuplați filtrul PKT-FM 16 kHz
Narrow, poate fi satisfăcătoare pentru reducerea interferențelor. A.M 9 kHz
FM (benzi de 28/50 MHz) 16 kHz

: Necesită filtrul opțional CW Narrow


Puteți regla lățimea de bandă CW folosind butonul [WIDTH],
300 Hz: YF-122CN, 500 Hz: YF-122C
chiar dacă filtrul îngust este activat. În acest caz, selecțiile
disponibile pentru lățimea de bandă sunt 25 Hz ~ 2 kHz.

Când apăsați butonul [NAR] în modul FM, atât lățimea de bandă


de transmisie, cât și cea de recepție sunt restrânse.

NOTĂ:

Când butonul [NAR] este apăsat, butonul [WIDTH] nu mai


funcționează.

Pagina 60 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

DACĂ FUNCȚIONAREA DISPOZITĂTORULUI DE ZGOMOT (NB).

FT-2000 include un IF Noise Blanker eficient, care poate reduce semnificativ zgomotul cauzat de aprinderea mașinii
sisteme.

Banda principală (VFO-A) NB Funcționare Bandă principală (VFO-A) Pictograma „NB”.

[NB] Buton Bandă secundară (VFO-B) Pictograma „NB”.


1. Apăsați butonul [NB] pentru a reduce zgomotul puls de scurtă durată,
cum ar fi cauzat de tranzitorii de comutare,
aprinderi auto și linii electrice. Pictograma „ ”.
va apărea pe afișaj pentru a confirma că Narrow NB funcționează.
Apăsați și mențineți apăsat butonul [NB] pentru
două secunde pentru a reduce pulsul artificial de durată mai lungă
zgomot. Pictograma „ ” va clipi timp de cinci secunde și

apoi va apărea continuu, pentru a confirma că


Butonul [B].
Wide-NB funcționează.
[NB] Buton
2. Avansați butonul [NB] până la punctul în care zgomotul ofensator
este cel mai bine redus sau eliminat.
3. Pentru a opri operarea Noise Blanker, apăsați butonul [NB] încă o
dată. Pictograma „ ” se va stinge,mai
confirmând că Noise Blanker nu
este în funcțiune.

SFAT:
Când modul filtru acoperiș este setat la „AUTO” și
Noise Blanker este activat, lățimea benzii filtrului pentru acoperiș
va fi setată automat la 15 kHz. Filtrul de acoperiș poate fi schimbat
la o selecție mai restrânsă, ca
descris anterior, deși funcționarea Noise Blanker poate fi oarecum
compromisă atunci când se utilizează un filtru de acoperiș cu vâsle
înguste. Subbanda (VFO-B) NB Funcționare
Când modificați nivelul Noise Blanker pe Main 1. Apăsați butonul [B].
partea (VFO-A), Noise Blanker al benzii Sub (VFO-B).
2. În cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp ce
nivelul se va schimba automat pentru a fi același cu acesta
LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați pe [NB]
pentru VFO-B, dacă banda Sub (VFO-B) este Noise Blanker
butonul momentan pentru a reduce pulsul de scurtă durată
este logodit.
zgomot, cum ar fi cauzat de tranzitorii de comutare, aprinderile
auto și liniile electrice. Pictograma „ ” va apărea în
afișajul pentru a confirma că Narrow-NB funcționează.

3. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp ce


LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați și mențineți apăsat
în butonul [NB] timp de două secunde pentru a reduce zgomotul
puls produs de om de durată mai lungă. Pictograma „ ” va
clipește timp de cinci secunde, apoi apare continuu pentru a
confirma că Wide-NB funcționează.
4. Pentru a opri funcționarea Noise Blanker, apăsați butonul [B],
apoi apăsați butonul [NB]. Pictograma „ ” se va întoarce
oprit, confirmând că Noise Blanker nu mai este introdus
Operațiune.

SFAT:
Când modificați nivelul Noise Blanker pe Sub
partea (VFO-B), banda principală (VFO-A) Noise Blanker
nivelul se va schimba automat pentru a fi același cu cel pentru
VFO-A, dacă banda principală (VFO-A) este Noise Blanker
logodit.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 61


Machine Translated by Google
INSTRUMENTE PENTRU PRIMIREA COMODĂ ȘI EFICIENTĂ

AGC (CONTROL AUTOMAT CÂȘTIG )


Sistemul AGC este proiectat pentru a ajuta la compensarea decolorării și a altor efecte de propagare, cu caracteristici care pot avea o
valoare deosebită pentru fiecare mod de operare. Obiectivul de bază al AGC este de a menține un nivel constant de ieșire audio odată ce
este atins un anumit prag minim de putere a semnalului.

Selectarea AGC a benzii principale (VFO-A) Apăsați Butonul [AGC].

butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta constanta de timp


de recuperare a receptorului dorită. Veți observa notația de stare
AGC în coloana AGC a Indicatorului de configurare a receptorului

de pe afișaj, indicând timpul de recuperare a receptorului AGC


utilizat în prezent. Pentru majoritatea operațiunilor, vă
recomandăm modul „AUTO”. În plus, puteți dezactiva AGC
apăsând și menținând apăsat butonul [AGC] timp de două secunde.
Butonul [B].

Selecția AGC subband (VFO-B) 1. Apăsați butonul [B].

2. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în


timp ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați
butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta constanta de
timp de recuperare a receptorului dorită. Veți observa notația
AGC sub frecvența secundară de pe afișaj, indicând timpul
curent de recuperare a receptorului AGC al receptorului
secundar. Pentru majoritatea operațiunilor, vă recomandăm modul „AUTO”.
În plus, puteți dezactiva AGC apăsând și menținând apăsat
SFAT:
butonul [AGC] timp de două secunde.
Dacă timpul de recuperare a receptorului AGC este setat la
NOTĂ: „Oprit” prin apăsarea lungă a butonului [AGC], S-metrul nu se va
Apăsarea butonului [AGC] permite selectarea constantei de timp mai devia. În plus, veți întâlni probabil distorsiuni la semnale mai
de recuperare a receptorului dorită. În mod normal, selecția puternice, deoarece amplificatoarele IF și etapele următoare
„AUTO” este satisfăcătoare pentru majoritatea situațiilor, dar în sunt probabil supraîncărcate.
cazul operațiunii pe o bandă aglomerată în care doriți să primiți
PUNCT RAPID
un semnal slab, este posibil să doriți să modificați setarea (la
Mai multe aspecte ale performanței AGC pot fi configurate prin
RAPID, de exemplu). Selectările modului „AUTO” sunt:
intermediul Meniului. Cu toate acestea, deoarece AGC poate avea
MOD DE OPERARE SELECTARE AUTO AGC
un impact atât de profund asupra performanței generale a
LSB ÎNCET
USB ÎNCET receptorului, în general nu recomandăm nicio modificare a
CW RAPID selecțiilor meniului AGC până când nu sunteți familiarizat cu
A.M RAPID performanța FT-2000.
FM RAPID
RTTY ÎNCET TERMINOLOGIE:
PKT (FM) RAPID
Controlul automat al câștigului sau AGC este un circuit care
PKT (LSB) ÎNCET
detectează puterea semnalului de intrare și apoi limitează
câștigurile etapelor RF și IF, astfel încât să mențină volumul
audio de ieșire la un nivel mai mult sau mai puțin constant. AGC
protejează, de asemenea, etapele RF, IF, Audio și DSP de
suprasarcină, deoarece limitează puterea semnalului care poate fi
transmisă, indiferent de nivelul semnalului de intrare.

Pagina 62 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTRUMENTE PENTRU PRIMIREA COMODĂ ȘI EFICIENTĂ

AGC (CONTROL AUTOMAT CÂȘTIG )


Funcționare AGC în pantă În

sistemele AGC tradiționale, ieșirea audio de la transceiver devine în esență fixă odată ce pragul pentru acțiunea AGC este
atins (de obicei cu câteva zeci de dB deasupra nivelului de zgomot fără semnal). Cu toate acestea, FT-2000 include un sistem
ÎN PANTĂ

inovator Sloped AGC pe receptorul de bandă principală (VFO-A), care permite volumului audio să crească și să scadă ușor
în funcție de puterea semnalului. Deși panta de creștere/coborâre nu este dramatică, este suficientă pentru a vă permite
NORMAL
să vă folosiți urechea pentru a discerne și a separa semnalele în funcție de puterea semnalului, nu doar de frecvența audio.

Semnal de intrare
Folosind AGC înclinat

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu.


Butonul [MENU].

2. Folosiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu


„088 rutare AGC SLP.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea la „SLP”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două

secunde pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea


normală. Acum veți folosi sistemul Sloped AGC.
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

CARACTERISTICA MUTE ( BANDA PRINCIPALA (VFO-A) )

Pot exista ocazii, în timpul operațiunii de recepție dublă, când doriți să opriți temporar receptorul principal (VFO-A) pentru a vă concentra asupra a
ceea ce este recepționat de receptorul secundar (VFO-B). Funcția Mute face acest lucru simplu de realizat.

Apăsați LED-ul/comutatorul principal [RX]. Receptorul principal (VFO-A) Comutator principal [RX].

va fi oprit, iar LED-ul verde din comutatorul [RX] va clipi.

Pentru a restabili recepția pe receptorul principal (VFO-A), trebuie doar


să apăsați încă o dată comutatorul/LED-ul care clipește [RX].

SFAT: Dacă

apăsați momentan comutatorul [POWER] în timp ce transceiver-ul este


pornit, sunetul transceiver-ului va fi dezactivat timp de trei secunde.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 63


Machine Translated by Google
TRANSMISIE MOD SSB/AM
Butonul [MOX].
[METER] Comutator Butonul [MODE].

+ CLAR

Buton [MIC] Buton principal de reglare


Buton [RF PWR]

1. Modul de operare este selectat folosind butoanele [MODE] 3. Apăsați comutatorul PTT (Push To Talk) al microfonului
din stânga butonului de reglare principală, iar VFO (A sau pentru a începe transmisia; vorbiți în microfon la un
B) la care se aplică selecția este selectat de butonul [A] nivel normal de voce.
sau [B] de mai sus. butoanele [MODE]. De obicei, butonul
[A] luminează roșu, ceea ce înseamnă că banda
SFAT:
„ Indicatorul ” se va aprinde în zona de
principală (VFO-A) este reglată. În mod similar, apăsarea afișare a frecvenței, confirmând că transmisia este activată
butonului [B] va face ca indicatorul acestuia să clipească progres.
portocaliu timp de cinci secunde, ceea ce înseamnă Când transmiteți în modul AM, rotiți butonul [RF
ajustarea sub-benzii (VFO-B). Prin urmare, apăsați PWR] astfel încât să setați o putere maximă (purtător)
butonul [A] sau [B] pentru a selecta VFO dorit, apoi de ieșire de 25 wați.
apăsați butonul [LSB] sau [USB] pentru a selecta unul 4. În modul SSB, reglați câștigul amplificatorului
dintre modurile SSB. microfonului pentru a se potrivi cu microfonul și nivelul
vocii, setați comutatorul [METER] în poziția „ALC”,
închideți comutatorul PTT, vorbiți în microfon la un
Pentru funcționarea AM, apăsați butonul nivel normal de voce și reglați butonul [MIC] (castig)
[AM/FM] în mod repetat, până când LED- astfel încât tensiunea ALC (afișată pe contorul din
ul din patul devine roșu. dreapta) să rămână în zona ALC a contorului (până la

PUNCT RAPID :
2/3 din deviația completă) la vârfurile vocii.

Prin convenție, LSB este utilizat în benzile de 7 MHz și


inferioare pentru amatori pentru comunicația SSB, iar USB
este utilizat pe benzile de 14 MHz și mai mari (banda de 10
MHz este utilizată numai pentru modurile CW și de date). SFAT:
Când butonul [AM/FM] luminează portocaliu, indică Câștigul de microfon
faptul că operarea FM este activată. al modului AM a fost
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a regla programat, din
frecvența de operare. Alternativ, puteți utiliza butoanele fabrică, la un nivel
de scanare [UP]/ [DWN] de pe microfonul de mână care ar trebui să fie
MH-31B8 pentru a deplasa în sus sau în jos banda curentă. satisfăcător pentru majoritatea situațiilor. Cu toate
acestea, folosind elementul de meniu „050 A3E MICGAIN”,
puteți seta o valoare fixă diferită sau puteți alege opțiunea
„Ur”, care vă permite apoi să utilizați butonul [MIC] de pe
panoul frontal pentru a seta câștigul microfonului în
modul AM. În acest caz, butonul [MIC] nu ar trebui să fie
avansat până la punctul în care contorul ALC se deviază. În
multe cazuri, aceeași setare ca cea utilizată pe SSB va fi satisfăcătoare.
5. Eliberați comutatorul ASV la sfârșitul transmisiei.
Transceiver-ul va reveni la modul de primire.

Pagina 64 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
TRANSMISIE MOD SSB/AM
SFAT:
Deviația contorului ALC poate fi cauzată de o antrenare excesivă Când efectuați teste (cum ar fi configurarea [MIC]
putere, dar și de puterea reflectată detectată în sistemul an sau butoanele [RF PWR]), asigurați-vă că verificați frecvența
tenna. Dacă impedanța prezentată la transcever este diferită înainte de a transmite, pentru a evita interferența cu alții care
de 50 ohmi, acțiunea contorului ALC ar putea folosi deja frecvența.
se poate observa că nu are legătură cu setarea corectă a Patru tehnici pentru exercitarea controlului de transmisie/
butonului [MIC] (amplificare). Prin urmare, vă recomandăm să recepție sunt furnizate pe FT-2000 și puteți alege
faceți ajustări ale butonului [MIC] în a tehnica (tehnicile) care se potrivește cel mai bine nevoilor dumneavoastră operaționale:

sarcină falsă sau sistem de antenă care prezintă o impedanță Apăsarea comutatorului PTT al microfonului se va activa
foarte apropiată de 50 ohmi. emițătorul.

Rotiți butonul [RF PWR] pentru a seta puterea dorită Mufa PTT de pe panoul din spate poate fi conectată la a
ieșire. Rotirea în sensul acelor de ceasornic a butonului [RF PWR] va fi comutator cu picior sau alt dispozitiv manual de comutare
creste puterea. Ajustarea pentru a activa transmițătorul.
intervalul este între 5 wați și 100 wați, Apăsarea butonului [MOX] de pe panoul frontal se va bloca
și ar trebui să utilizați întotdeauna minimul transmițătorul pornit. Apăsați din nou butonul [MOX].
puterea necesară pentru menținerea a reveni pentru a primi.
comunicațiilor fiabile. Circuitul VOX (Voice Operated Xmit) va activa transmițătorul
automat când vorbiți
în microfon. Pentru detalii despre operarea VOX, vezi
pagina 74.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 65


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
Tunerul automat de antenă (denumit în continuare „ATU”) încorporat în fiecare FT-2000 este conceput pentru a asigura o sarcină de 50 ohmi
pentru etapa finală a amplificatorului emițătorului. Vă recomandăm ca ATU să fie folosit ori de câte ori operați pe FT 2000.

SFAT: ATU-

ul FT-2000, fiind situat în interiorul stației, reglează doar impedanța prezentată transceiver-ului la capătul stației al liniei de alimentare a
cablului coaxial. Nu „ajustează” SWR la punctul de alimentare al antenei în sine. Când proiectați și construiți sistemul dumneavoastră de
antenă, vă recomandăm să faceți toate eforturile pentru a asigura un SWR scăzut la punctul de alimentare al antenei.

ATU-ul FT-2000 include 100 de memorii pentru date de reglare. Unsprezece dintre aceste memorii sunt alocate, câte una pentru banda de
amatori, astfel încât fiecare bandă să aibă cel puțin o setare prestabilită pentru a fi utilizată pe acea bandă. Restul de 89 de memorii sunt
rezervate pentru cele mai recente 89 de puncte de acordare, pentru schimbarea rapidă a frecvenței, fără a fi nevoie de reacordarea ATU.
ATU din FT-2000 este proiectat să se potrivească cu impedanțe în intervalul de la 16,5 ohmi la 150 ohmi, corespunzătoare unui SWR de 3:1
sau mai puțin pe benzile de amatori HF (bandă de amatori de 6 m: 25 ohmi la 100 ohmi, corespunzătoare la un SWR de 2:1 sau mai puțin).
În consecință, antenele bici simple nerezonante, împreună cu firele de lungime aleatorie și antena „G5RV” (pe majoritatea benzilor) ar
putea să nu fie în intervalul de potrivire a impedanței ATU.

OPERARE ATU
1. Rotiți butonul [RF PWR] complet în sensul acelor de ceasornic (la Indicator NOTCH [DNR] Buton

dreapta).

2. Folosiți butonul de reglare principală pentru a seta radioul la


frecvența de operare dorită în banda de amatori.
3. Apăsați butonul [TUNE] pentru a plasa ATU în linia de transmisie
(nu va avea loc încă nicio ajustare/reglare). Pictograma „ ” va
apărea pe afișaj.
PUNCT RAPID :
Apăsarea momentană a butonului [TUNE] va porni tunerul, Butonul [DNR].

iar microprocesorul va selecta automat punctul de acordare


SFAT:
cel mai apropiat de frecvența de operare curentă.
Circuitul ATU este situat între amplificatorul final și mufa antenei
de pe panoul din spate; recepția nu este afectată de ATU.
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [TUNE] timp de două
secunde pentru a începe acordarea automată. Emițătorul va fi
pornit, iar pictograma „ ” vacurs.
clipi Când
în timp
a fost
ce atins
acordarea
punctul
este
optim
în PUNCT RAPID :
de acord, radioul va reveni la recepție, iar pictograma ” va Așa cum este expediat din fabrică, este salvat un singur
străluci din nou în mod constant (în loc să clipească). punct de aliniere ATU pe fiecare bandă de amatori. Acest

lucru a fost memorat în timpul etapelor finale de aliniere și
de verificare a performanței pe linia de producție.
5. În timp ce acordați în jurul benzii utilizând butonul principal de Pâlpâirea momentană a semnului „ ori apare pictograma

reglare, veți observa că pictograma „ ” clipește momentan


fiecare
la de câte ori treceți într-o nouă fereastră de memorie ATU de 10
10 kHz. Această clipire momentană indică faptul că a fost kHz.
introdusă o nouă fereastră de reglare. Dacă doriți să salvați NOTĂ:
datele de acord asociate cu această fereastră de 10 kHz, repetați
Vă rugăm să verificați frecvența de operare înainte de a începe
pasul 4 (mai sus) pentru fiecare astfel de fereastră. Pe benzi
procesul de acordare, pentru a vă asigura că nu interferați cu alții
precum 1,8 MHz unde im
care ar putea folosi deja frecvența.
pedala se poate schimba rapid, se recomandă stocarea unui
TERMINOLOGIE:
număr de puncte de acordare.
6. Pentru a deconecta ATU de la linia de transmisie, apăsați butonul Amintiri Antenna Tuner: Microprocesorul ATU notează pozițiile

[TUNE] pentru moment. Pictograma „ ” se va stinge, confirmând


că ATU- condensatoarelor de acord și ale inductoarelor selectate și

ul a fost oprit. În modul „Oprit”, transceiver-ul va fi conectat stochează datele pentru fiecare fereastră de 10 kHz în care a avut

direct la cablul coaxial conectat la o tennă și va funcționa pe loc acordarea. Acest lucru elimină necesitatea re-acordului de fiecare

baza impedanței prezente la capătul stației coaxialului. dată când reveniți la o frecvență pe care ați finalizat deja procesul
de acordare.

Pagina 66 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
DESPRE FUNCȚIONAREA ATU
Figura 1 ilustrează o situație în care reglarea normală prin ATU a fost finalizată cu succes, iar datele de reglare au fost stocate în memoria
ATU. Este prezentat sistemul de antenă așa cum este văzut de transmițător.

În Figura 2, operatorul și-a schimbat frecvența, iar pictograma „ ” a apărut. Operatorul apasă și ține apăsat butonul [TUNE] timp de două
secunde pentru a începe potrivirea impedanței folosind ATU.

Dacă există condiții SWR ridicate (peste 3:1), trebuie luate măsuri corective în sistemul de antenă pentru a aduce impedanța mai aproape
de 50 ohmi. Pe lângă faptul că ATU va refuza să memoreze setările pe frecvențele în care SWR depășește 3:1, SWR mare poate indica o
defecțiune mecanică a sistemului de alimentare, iar astfel de defecțiuni pot duce la generarea de semnale false care cauzează TVI etc.

SWR: 2,0

Punct de alimentare SWR

SWR: 1,5

SWR: 1,0
Frecvență
SWR după ATU Tuning

FIGURA 1

„ ”
The pictograma apare pe afișaj când
transmiteți pe această frecvență
Acordul ATU memorat

SWR: 3,0

SWR: 3,0

SWR: 2,0

Setare reajustată
SWR: 1,0
Frecvență

FIGURA 2

Despre ATU Memories


SWR (Post-tuning) Mai puțin de 1,5:1
Setările de reglare sunt înregistrate în memoria ATU.

SWR (Post-tuning) Mai mare de 1,5:1 Datele


de acord nu vor fi păstrate în memorie. Dacă reveniți la aceeași frecvență, procesul de acordare trebuie repetat.

SWR (Post-tuning) Mai mare de 3:1


Pictograma „ ” se va aprinde,
reglare, iar setările
dacă sunt de nu vor fi memorate. Vă rugăm să investigați și
realizate,
rezolvați starea SWR ridicată înainte de a încerca o operare suplimentară folosind această antenă.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 67


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
ÎNLOCUIRE BATERIE LITIU
Memoriile pentru ATU sunt susținute de o baterie de rezervă comună cu litiu (tip CR2032 sau echivalent). După doi sau mai mulți ani de utilizare intensă,
este posibil să observați că memoriile tunerului nu sunt întreținute și că trebuie să reglați din nou atunci când reveniți la o frecvență pe care ați stocat
anterior date de acord.

În acest caz, înlocuiți bateria de rezervă ATU utilizând următoarea procedură:

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți


comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
2. Deconectați cablul AC de la mufa ~AC IN a panoului din spate.
3. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare
parte a transceiver-ului și cele trei șuruburi de pe marginea
superioară a panoului din spate. Glisați carcasa superioară spre
spate aproximativ 1/2 inch (1 cm), apoi scoateți carcasa superioară.
4. Întoarceți transceiver-ul cu partea în jos.
5. Scoateți cele șapte șuruburi care fixează carcasa inferioară, apoi
scoateți carcasa inferioară (Figura 2).
6. Localizați bateria cu litiu în partea stângă a unității de control (Figura
FIGURA 1
3).
7. Rotiți comutatorul BACKUP pe „oprit”.

8. Urmați instrucțiunile din Figura 4 și scoateți bateria veche, înlocuind-


o cu una nouă de tip identic.
9. Conectați cablul AC la mufa ~AC IN a panoului din spate.
10. Porniți comutatorul [POWER] de pe panoul din spate pe „pornit”,
apoi porniți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal. Aveți grijă
extremă, deoarece în interiorul transceiver-ului sunt prezente
tensiuni înalte!
11. Porniți comutatorul BACKUP pe „pornit”.

12. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți


FIGURA 2
comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
13. Deconectați cablul AC de la mufa ~AC IN a panoului din spate.
14. Înlocuiți carcasa inferioară și șuruburile sale scoase la pasul 5,
apoi înlocuiți carcasa superioară și cele nouă șuruburi
Baterie de rezerva
îndepărtate la pasul 3.
15. Înlocuirea bateriei de rezervă ATU este acum com
plin.
Comutator de rezervă

ATENȚIE:

Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.


Înlocuiți numai cu același tip sau echivalent.
FIGURA 3
PUNCT RAPID : Când

bateria de rezervă ATU este înlocuită, toate memoriile tunerului vor fi șterse și vor
Scoaterea bateriei Instalarea
trebui stocate noi seturi de date de acordare. de rezervă cu litiu După ce Baterie de rezervă cu litiu
ați apăsat în direcția săgeții, mișcați Folosește vârful degetului pentru a
degetul în sus. împinge în direcția indicată

FIGURA 4
NOTE:

Aveți grijă la manipularea și depozitarea bateriei cu litiu. Este mic și prezintă un pericol de sufocare pentru copiii mici; prin urmare, nu lăsați astfel
de baterii la îndemâna copiilor în orice moment. Nu aruncați bateriile cu litiu în foc și nu încercați să le reîncărcați sub nicio circumstanță.

Când deschideți/închideți carcasa, aveți grijă cu șurubelnița să nu scurtcircuitați componentele interne sau să le atingeți într-un mod care să le
provoace scurtcircuitarea față de alte componente.
Epuizarea bateriei de rezervă ATU a FT-2000 este o situație normală de „uzură”, iar pierderea tensiunii de rezervă nu este un „defect” sau altă condiție
acoperită de garanția limitată a acestui produs. În consecință, dacă nu vă simțiți capabil să înlocuiți bateria și cereți unui magazin de service să
facă acest lucru în numele dvs., se poate aplica o taxă de service.

Pagina 68 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

UTILIZAREA PROCESORULUI DE VORBIERE ( MODURI SSB/AM )

Procesorul de vorbire este conceput pentru a crește „puterea de vorbire” prin creșterea puterii medii de ieșire printr-un sistem sofisticat
tehnica compresiei. Rezultatul este o inteligibilitate îmbunătățită atunci când condițiile sunt dificile.

1. Reglați butonul [MIC] (amplificare) pentru utilizarea SSB, așa cum este descris Butonul [MONI].

la pagina 64. Butonul [PROC].

2. Rotiți comutatorul [METER] complet spre stânga, astfel încât


selectați „COMP” (compresie).

3. Apăsa i butonul [PROC] pentru moment. „
pictograma va apărea pe afișaj, confirmând că
Procesorul de vorbire este activat.
4. Apăsați comutatorul PTT de pe microfon și vorbiți
în microfon la un nivel normal de voce. Observa
deformarea acului contorului pe contorul COMP [METER] Comutator

scară. Buton [MIC] [MONI] Buton


Buton [RF PWR] [PROC] Buton
5. Rotiți butonul [PROC] astfel încât acul contorului să se încline
la cel mult „10 dB” pe scara COMP.

6. Pentru a opri procesorul de vorbire, apăsați [PROC]


butonul încă o dată. „ pictograma ” se va
dezactiva, confirmând că procesorul de vorbire este oprit.

SFAT:

Avansarea excesivă a butonului [PROC] va duce la o degradare


a raportului semnal/zgomot al semnalului transmis, reducând
astfel inteligibilitatea la
celălalt capăt al circuitului.

Monitorul de transmisie este o modalitate foarte utilă de verificare


reglarea corectă a nivelului de compresie. Presare
butonul [MONI], apoi ajustând butonul [MONI].
pentru un nivel de ascultare confortabil în timp ce transmiteți,
veți putea auzi diferența de sunet
calitate pe măsură ce faceți ajustări.
Butonul [RF PWR] controlează în continuare puterea de
ieșire RF, indiferent dacă procesorul de vorbire este sau nu activat.
Când opționalul DMU-2000 Data Management Unit
este conectat, puteți observa efectul ajustărilor nivelului de
compresie prin vizualizarea formei de undă
pe pagina „Osciloscop”.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 69


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

REGLAREA LĂȚIMII DE BANDA TRANSMISĂ SSB ( MOD SSB)


Pentru transmisia pe SSB, este furnizată o lățime de bandă implicită de 2,4 kHz. Această lățime de bandă oferă o fidelitate rezonabilă împreună cu o
putere bună de vorbire și este tipică pentru lățimea de bandă utilizată de decenii în timpul transmisiei SSB. Cu toate acestea, lățimea de bandă poate
fi variată de operator, astfel încât să ofere diferite niveluri de fidelitate sau putere de vorbire, în funcție de preferințele dumneavoastră.

Iată cum să reglați lățimea de bandă transmisă pe SSB: 1. Apăsați Butonul [MENU].

butonul [MENU] pentru a activa Meniul.


2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu
elementul „082 A3J TX BPF.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta lățimea de bandă dorită.


Selecțiile disponibile sunt 3000/
50-3000/100-2900/200-2800/300-2700/400- 2600, iar valoarea

implicită este 300-2700 Hz. O lățime de bandă mai mare va oferi o


fidelitate mai mare, în timp ce o lățime de bandă îngustă va Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

comprima puterea disponibilă a transmițătorului într-un spectru


mai mic, rezultând mai multă „putere de convorbire” pentru
PUNCTE RAPIDE:
acumularea DX.
Fidelitatea mai mare asociată cu lățimea de bandă
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde
largă va fi deosebit de plăcută pe benzile joase, în
pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.
timpul QSO-urilor locale.
SFAT: Setarea „3000” este o setare specială de înaltă fidelitate, prin care
Monitorul de transmisie este o modalitate foarte utilă de a verifica lățimea de bandă transmisă depășește 3 kHz. Această selecție,
efectele asupra fidelității modificării lățimii de bandă. Apăsând împreună cu ajustarea judicioasă a Egalizatorului Parametric
butonul [MONI], apoi ajustând butonul [MONI] pentru un nivel de Microfon (vezi capitolul următor) poate oferi o fidelitate cu adevărat
ascultare confortabil în timp ce transmiteți, veți putea auzi remarcabilă și un sunet foarte natural.
diferența de calitate a sunetului pe măsură ce faceți modificări.
Când utilizați selecțiile de lățime de bandă mai largi (în special
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor „3000”), puterea aparentă de ieșire de la transmițător poate
DMU-2000, puteți verifica efectul ajustărilor dvs. ale lățimii de părea mai mică. Acest lucru se datorează faptului că puterea
bandă transmise observând Scopul audio de pe pagina „Osciloscop”. disponibilă de la transmițător este distribuită pe o lățime de
bandă mai largă, iar circuitul de detectare a puterii nu compensează
efectul selecției lățimii de bandă (este calibrat în lățimea de
bandă implicită de 2,4 kHz).

Pagina 70 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

EGALISATOR PARAMETRIC DE MICROFON ( MODURI SSB/AM )


FT-2000 include un egalizator unic de microfon parametric cu trei benzi, care oferă control precis și independent asupra gamelor joase, medii și
înalte din forma de undă a vocii.

PUNCT RAPID :

Egalizatorul Parametric este o tehnică unică de ajustare a calității semnalului. Deoarece cele trei intervale pot fi ajustate atât de precis, este posibil să
creați un răspuns care oferă un sunet mai natural și mai plăcut decât ați experimentat vreodată. „Puterea de vorbire” eficientă poate fi, de asemenea,
îmbunătățită semnificativ.

Aspectele configurației pe care le puteți ajusta pe Egalizatorul Parametric sunt:


Frecvența centrală: Frecvența centrală a fiecăreia dintre cele trei benzi poate fi ajustată.
Câștig: cantitatea de îmbunătățire (sau suprimare) din fiecare bandă poate fi ajustată.
Î: Lățimea de bandă peste care se aplică egalizarea poate fi ajustată.

1. Conectați microfonul la mufa MIC. Butonul [MONI]. Buton de reglaj principal


2. Setați butonul [RF PWR] la valoarea sa minimă, pentru a nu provoca
interferențe altor utilizatori în timpul reglajului
ment.
SFAT:

Vă recomandăm să luați în considerare conectarea unei


sarcini false la una dintre mufele de antenă și să vă
monitorizați semnalul pe un receptor separat, pentru a
preveni interferențele pentru alți utilizatori. Buton [RF PWR] Butonul [MENU].

Veți avea cele mai bune șanse de a auzi efectele ajustărilor Buton [SUB VFO-B].

dacă purtați căști (conectate la receptorul monitor) în timp


ce monitorizați semnalul transmis.
REGLĂRI EGALIZATORUL PARAMETRIC ÎN 3 ETAPE
Frecvența centrală „123 tAUd EQ1-FREQ” „100” (Hz) ~ „700” (Hz) „126 tAUd EQ2-
FREQ” „700” (Hz) ~ „1500” (Hz) „129 tAUd EQ3-
3. Apăsați butonul [MONI], dacă doriți să ascultați pe
FREQ” „ 1500” (Hz) ~ „3200” (Hz)
Monitorul intern al FT-2000.
Câștig parametric „124 AUd EQ1-LVL” (Scăzut) „–10” (dB) ~ „+10” (dB) „127 tAUd EQ2-
4. Apăsa i butonul [MENU] pentru moment. Lista de meniu va apărea LVL” (Mijloc) „–10” (dB) ~ „+10” ( dB) „130 tAUd EQ3-LVL” (Ridicat)

pe afișaj. „–10” (dB) ~ „+10” (dB) „125 tAUd EQ1-BW” (Scăzut) „1” ~ „10” „128
Q (lățimea de bandă) tAUd EQ2-BW” ” (Mijloc) „1” ~ „10” „131 tAUd EQ3-BW” (Ridicat)
5. Rotiți butonul principal de reglare pentru a găsi „EQ”
„1” ~ „10”
Zona de meniu, care conține elementele de meniu „123” până la
„131;” acești parametri se aplică ajustării Egalizatorului Parametric
al Microfonului. +10dB
6. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a efectua ajustări la un anumit
element de meniu.
7. Închideți comutatorul PTT și vorbiți în microfon în timp ce
ascultați efectele modificărilor pe care le faceți (la pasul 6).
Deoarece efectul general asupra sunetului se va schimba cu
fiecare reglare pe care o faceți, ar trebui să faceți mai multe
treceri prin fiecare zonă de reglare, pentru a vă asigura că
obțineți setarea optimă.

8. După ce ați finalizat toate ajustările, apăsați și mențineți apăsat f1 f2 f3


butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva noile setări

și a reveni la funcționarea normală. Dacă apăsați doar pentru


moment butonul [MENU] pentru a ieși, orice modificări efectuate
nu vor fi stocate.

SFAT:

Pentru a reduce răspunsul excesiv la bas într-un microfon de studio


cu gamă largă, încercați să puneți un nul de 10 dB la 100 Hz cu o
lățime de bandă de „1” sau „2”, faceți un nul de aproximativ 3 dB
centrat pe 800 Hz cu o lățime de bandă de „ 3”, apoi puneți un vârf de
8 dB centrat pe 2100 Hz cu o lățime de bandă de „1”. Acestea sunt
recomandări de pornire; fiecare microfon și vocea utilizatorului vor fi
diferite, necesitând adesea setări diferite.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 71


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

MEMORIE VOCE ( MODURI SSB/AM/FM )


Puteți utiliza capacitatea de memorie vocală a FT-2000 pentru mesaje repetitive. Sistemul de memorie vocală include patru memorii capabile să stocheze
până la 20 de secunde de sunet vocal fiecare. Maximul pe care îl poate păstra orice memorie este de 20 de secunde.

Înregistrarea propriei voci în memorie 1. Selectați modul LSB, USB, Verificarea înregistrării 1. Asigurați-vă că
AM sau FM folosind butoanele [MODE] de pe panoul frontal. butonul [MOX] de pe panoul frontal este „Oprit” (LED-ul încorporat în
comutator trebuie să fie stins).
2. Apăsați butonul [F5(MEM)]. Pe ecran va apărea pictograma”. 2. Apăsați butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)] (în care tocmai ați
intermitent „. înregistrat) și veți auzi conținutul memoriei vocale pe care tocmai
3. În cinci secunde de la apăsarea butonului [F5(MEM)], apăsați oricare ați înregistrat-o.
dintre butoanele numerotate [F1(CH-1)] până la [F4(CH-4)] pentru a SFAT:
selecta acel registru de stocare în memorie. Dacă nu apăsați Puteți regla nivelul de redare al înregistrării prin elementul de meniu
comutatorul PTT (vezi pasul următor) în cinci secunde, procesul de „015 dUS RX LVL”.

stocare în memorie va fi anulat.


Transmiterea mesajului înregistrat 1. Selectați modul LSB, USB,
AM sau FM folosind butoanele [MODE] de pe panoul frontal.
4. Apăsați pe scurt comutatorul PTT al microfonului, pictograma ” va

lumina constant și va începe înregistrarea.
2. Apăsa i butonul [BK-IN] al panoului frontal.
3. Apăsați butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)], în funcție de mesajul
5. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce pentru a înregistra
registrului de memorie pe care doriți să îl transmiteți. Dacă
mesajul (cum ar fi „CQ DX, CQ DX, acesta este W 6 Delta X-Ray
apăsați din nou tasta în timpul redării, mesajul va fi încheiat.
Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, Over”). Rețineți că timpul limită
pentru înregistrarea oricărui mesaj este de 20 de secunde.
SFAT:
Puteți ajusta nivelul de transmisie (audio) al înregistrării prin elementul
6. Apăsa i butonul [F5(MEM)] pentru a termina mesajul
de meniu „016 dUS TX LVL”.
procesul de stocare.

Butonul [MOX] Butonul [BK-IN].

Butonul [F5(MEM)].
Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

Pagina 72 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

MEMORIE VOCE ( MODURI SSB/AM/FM )

Operarea memoriei vocale de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2 Puteți utiliza și capacitatea de
memorie vocală a FT-2000 de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2 care se conectează la mufa REM a panoului din spate.

Când utilizați tastatura cu telecomandă FH-2, puteți înregistra cinci memorii cu până la 20 de secunde de sunet vocal fiecare.

Înregistrarea propriei voci în memorie 1. Selectați Verificarea înregistrării dvs. 1.


modul LSB, USB, AM sau FM folosind butoanele de selectare Asigurați-vă că butonul [MOX] de pe panoul frontal este
[MODE] de pe panoul frontal. „Oprit” (LED-ul încorporat în buton trebuie să fie stins).
2. Apăsa i tasta [MEM] de pe FH-2. 2. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 (oricare dintre acestea tocmai ați
înregistrat) și veți auzi conținutul memoriei vocale pe care tocmai
ați înregistrat-o.
LACĂT
ON OFF

LACĂT
ON OFF

3. Apăsați oricare dintre tastele FH-2 numerotate de la [1] la [5] pentru


a selecta acel registru de stocare a memoriei. Dacă nu apăsați
tasta PTT (vezi pasul următor) în decurs de cinci secunde, procesul SFAT:
de stocare în memorie va fi anulat. Puteți regla nivelul de redare al înregistrării prin elementul de meniu
„015 dUS RX LVL”.

Transmiterea mesajului înregistrat 1. Selectați


modul LSB, USB, AM sau FM folosind butoanele de selectare
LACĂT
ON OFF

[MODE] de pe panoul frontal.


2. Apăsa i butonul [BK-IN] al panoului frontal.
3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2, în funcție de mesajul registrului de
memorie pe care doriți să îl transmiteți. Dacă apăsați din nou
tasta în timpul redării, mesajul va fi încheiat.

4. Apăsați pe scurt comutatorul PTT al microfonului, pictograma ” va


„ LACĂT

lumina constant și va începe înregistrarea. ON OFF

5. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce pentru a înregistra


mesajul (cum ar fi „CQ DX, CQ DX, acesta este W 6 Delta X-Ray
Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, Over”). Rețineți că timpul limită
pentru înregistrarea oricărui mesaj este de 20 de secunde.

6. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2 pentru a termina mesajul


procesul de stocare. SFAT:
Puteți ajusta nivelul de transmisie (audio) al înregistrării prin elementul
de meniu „016 dUS TX LVL”.
LACĂT
ON OFF

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 73


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

VOX ( COMUTARE AUTOMATĂ TX/RX CU CONTROL VOCAL: MODURI SSB /AM/FM )


În loc să folosiți comutatorul PTT al microfonului sau comutatorul [MOX] de pe panoul frontal pentru a activa transmițătorul, sistemul VOX
(Voice Operated TX/RX Control) asigură activarea automată, fără mâini, a transmițătorului, pe baza intrării vocale în microfon. Configurarea
sistemului VOX durează doar câteva secunde.

1. Pentru a începe, setați complet butoanele [VOX] și [DELAY]. Butonul [VOX].

în sens invers acelor de ceasornic (la stânga).

2. Apăsați butonul [VOX] pentru a activa funcționarea VOX.


3. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce și rotiți butonul
[VOX] în sensul acelor de ceasornic (spre dreapta) până în
punctul în care intrarea vocii activează transmițătorul.

SFAT: Nu

avansa prea mult setarea butonului [VOX], deoarece acest lucru [VOX] Buton
[DELAY] Buton
va face ca emițătorul să răspundă la zgomotele de fond minore
din stația ta.
SFAT:
4. Acum nu mai vorbiți și notați timpul necesar pentru ca
Setarea Anti-Trip setează feedback-ul negativ al sunetului
receptorul să-și revină. Dacă timpul de suspendare este prea
receptorului către microfon, pentru a împiedica sunetul
lung sau prea scurt; rotiți butonul [DELAY], în timp ce vorbiți
receptorului să activeze transmițătorul (prin microfon) poate fi
scurt în microfon și apoi întrerupeți, astfel încât să setați
ajustat prin elementul de meniu „040 GENE ANTIVOX”.
timpul de suspendare dorit. Rotirea în sensul acelor de
ceasornic a comenzii [DELAY] va crește timpul de blocare.
Operarea VOX poate fi activată fie în modurile Voce (SSB/AM/
5. Pentru a ieși din operațiunea VOX, apăsați încă o dată butonul
FM), cât și în modurile de date bazate pe AFSK. Utilizați
[VOX]. Vă recomandăm să faceți acest lucru dacă aveți de gând
elementul de meniu „137 tGEn VOX SEL” (selecțiile sunt „niC
să părăsiți postul dvs., pentru a preveni activarea accidentală
(MIC)” și „dAtA (DATA)”).
a sistemului VOX de către un telefon care sună în apropiere,
difuzorul audio de la un televizor etc.

MONITOR ( MODURI SSB/AM/FM )


Puteți asculta calitatea semnalului transmis folosind funcția Monitor.

1. Apăsați butonul [MONI]. „ Pictograma ” va Butonul [MONI].

apărea pe afișaj, indicând faptul că monitorul este pornit


pe.

2. În timpul transmisiei, rotiți butonul [MONI] pentru a regla doar


nivelul audio de pe monitor. Rotirea în sensul acelor de
ceasornic a acestui buton va crește nivelul volumului.

3. Pentru a opri din nou monitorul, apăsați pe pictograma [MONI]


butonul încă o dată. „ ” se va opri, con
confirmând că monitorul este acum decuplat. [MONI] Buton

SFAT:

Dacă utilizați difuzorul pentru monitorizare, în loc de căști,


avansarea excesivă a butonului [MONI] poate provoca feedback.
În plus, acest feedback poate face ca sistemul VOX să se
blocheze într-o buclă, făcând imposibilă revenirea la recepție.
Prin urmare, vă recomandăm utilizarea căștilor, dacă este
posibil, sau setarea minimă utilizabilă a butonului [MONI], dacă
trebuie utilizat difuzorul.

Deoarece funcția Monitor utilizează o eșantionare a semnalului


IF al transmițătorului, poate fi foarte utilă pentru a verifica
reglarea procesorului de vorbire sau a egalizatorului parametric
pe SSB și pentru a verifica calitatea generală a semnalului pe
AM și FM.

Pagina 74 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIONARE DIVIȚIONATĂ UTILIZAREA CLARIFICATORULUI TX (OPERAȚIONARE VFO-A )

Pentru operarea split TX/RX în acumulari „ocazionale”, unde diviziunea este mai mică de 10 kHz, poate fi utilizată caracteristica TX Clarifier (Offset
Tuning).

[CLAR] Buton
1. Apăsați butonul [TX CLAR].

Pictograma „TX” va apărea în fereastra


Multi-Display de pe afișaj.
PUNCT RAPID :

Clarificatorul este folosit frecvent pentru reglarea decalajului

receptorului. Cu toate acestea, pentru adunările DX în care stația DX

utilizează o divizare mai mică de 10 kHz, funcția TX Clarifier este de

obicei cea mai rapidă modalitate de a seta transmițătorul la frecvența


Butonul [RX CLAR].
de compensare dorită. Butonul [TX CLAR].
Butonul [CLEAR].
2. Rotiți butonul [CLAR] pentru a seta offset-ul dorit al transmițătorului.

Poate fi setată o divizare maximă de ±9,99 kHz.


+ CLAR
3. Pentru a ieși din funcționarea TX Clarifier, apăsați încă o dată
butonul [TX CLAR]. Pictograma „TX” va dispărea din fereastra Multi-
Display.

SFAT:

Pentru a asculta apelurile acumulate ale stației DX, pentru a găsi


stația în curs de lucru, puteți apăsa butonul [RX CLAR]. După ce
v-ați concentrat asupra stației care apelează DX (utilizați funcția
SPOT pe CW pentru alinierea precisă a frecvenței), puteți apăsa
din nou butonul [RX CLAR] pentru a anula clarificatorul RX și a
reveni la recepție pe DX. frecvența stației.

PUNCT RAPID : Când

La fel ca în cazul funcționării clarificatorului receptorului, în încercați să lucrați cu o stație DX pe CW, într-o frecvență împărțită,

fereastra mică de afișare va apărea cantitatea de offset față de amintiți-vă că un număr mare de alte posturi pot folosi, de asemenea,

frecvența VFO originală. transceiver Yaesu cu capacitate similară cu cea a FT-2000-ului dumneavoastră.

Ca și în cazul operațiunii cu clarificatorul receptorului, atunci Pe partea DX a pile-up-ului, toată lumea care sună exact pe aceeași frecvență

când opriți clarificatorul TX, ultimul decalaj utilizat nu se pierde și CW va suna ca un singur ton! Așadar, s-ar putea să aveți mai mult succes

va fi disponibil dacă reporniți clarificatorul TX. Pentru a șterge dacă utilizați RX Clarifier pentru a găsi o gaură în acumulare, în loc să

decalajul clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE]. încercați să bateți la zero ultima stație lucrată de stația DX.

Indicator bară de compensare a clarificatorului

O reprezentare vizuală a decalajului relativ al clarificatorului poate fi afișată, utilizând indicatorul bară.

1. Apăsați butonul [MENU]; pe ecran va apărea lista de meniu. butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „010 diSP BAR SEL.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „CLAr” dintre

opțiunile disponibile; valoarea implicită din fabrică este „C-


tn”.
4. Apăsați și mențineți

apăsat butonul [MENU] Buton principal de reglare Buton [SUB VFO-B].


(Frecvența TX < Frecvența RX)
timp de două secunde
pentru a salva noul set

ting și ieșire la (Frecvența TX = Frecvența RX)

funcționarea normală.

(Frecvență TX > Frecvență RX)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 75


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIONARE ÎN FRECVENȚĂ SPLIT


O capacitate puternică a FT-2000 este flexibilitatea sa în funcționarea cu frecvență divizată, folosind registrele de frecvență principale (VFO-A) și
secundare (VFO-B). Acest lucru face ca FT-2000 să fie deosebit de util pentru utilizarea la nivel înalt al expediției DX, deoarece capacitatea de operare
Split este foarte avansată și ușor de utilizat.

1. Setați frecvența principală (VFO-A) după cum doriți. Comutator MAIN [RX].
Comutator MAIN [TX].
2. Setați frecvența secundară (VFO-B).
3. Acum apăsa i butonul [SPLIT]. Comutatorul/LED-
urile de pe panoul frontal vor arăta astfel:

Principal (VFO-A)
Comutatorul [RX] „ON” (LED-ul se aprinde
Verde)
Comutator [TX] „OFF” (LED stins)
Butonul [SPLIT]. Comutator secundar [RX].
Sub (VFO-B)
Comutator secundar [TX].
Comutator [RX] „OFF” (LED stins)
Comutator [TX] „ON” (LED-ul luminează roșu)

Funcția de urmărire VFO În setarea


În timpul funcționării Split, registrul principal (VFO-A) va fi utilizat
implicită, frecvența benzii principale (VFO-A) și frecvența benzii
pentru recepție, în timp ce registrul secundar (VFO-B) va fi folosit
secundare (VFO-B) sunt modificate individual utilizând butonul principal
pentru transmisie. Dacă apăsați încă o dată butonul [SPLIT],
de reglare și butonul [SUB VFO B].
operațiunea Split va fi anulată.

De asemenea, puteți apăsa comutatorul principal [TX] situat deasupra


Dacă doriți să reglați frecvența benzii principale (VFO-A) și frecvența
și în dreapta butonului de reglare principală pentru a readuce
benzii secundare (VFO-B), funcția de urmărire VFO este foarte utilă.
controlul frecvenței de transmisie pe partea principală (VFO-A), anulând
astfel operarea Split.

SFAT: În Iată procedura de activare a funcției de urmărire VFO


tura:
timpul funcționării normale (non-split) VFO-A, puteți apăsa pur și
simplu comutatorul Sub (VFO-B) [TX] (situat deasupra și în dreapta 1. Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu.
butonului [SUB VFO-B]) pentru a activa funcționarea Split . 2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de
Indicatorul Sub [TX] va lumina roșu când apăsați comutatorul. meniu „032 GENE TRACK”.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta modul de urmărire dorit.


În timpul operațiunii Split, apăsarea butonului [AB] va inversa
conținutul VFO-urilor principale și secundare. Apăsați încă o dată OFF: Dezactivează funcția de urmărire VFO. BAND:
butonul [AB] pentru a reveni la alinierea inițială a frecvenței. Când schimbați benzile de pe partea principală (VFO A), VFO-ul
benzii secundare (VFO-B) se va schimba automat pentru
În timpul operațiunii Split, dacă apăsați comutatorul [RX] deasupra a fi același cu cel al VFO-A.
și în dreapta butonului [SUB VFO-B], veți activa operația Dual
Receive și acum puteți asculta pe ambele părți ale DX-ului, în FrEq: Această funcție este aproape aceeași cu „bAND”, cu toate
timp ce transmite pe frecvența Sub (VFO-B). Acest lucru este foarte acestea, în plus, frecvența benzii secundare (VFO B) se
util pentru menținerea timpului apelurilor dvs., în timp ce schimbă împreună cu frecvența benzii principale (VFO-
monitorizați ambele părți ale acumularii. A) atunci când se rotește butonul de reglare a cadranului
principal.
În timpul operațiunii Split, puteți asculta temporar frecvența TX 4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde
în timp ce apăsați butonul [TXW] (dedesubtul și în stânga pentru a bloca noua configurație și a reveni la funcționarea
butonului de reglare principală). normală.
Este posibil să setați diferite moduri de operare (de exemplu, LSB Butonul [MENU].

și USB) pe cele două VFO utilizate în timpul funcționării Split.

În timpul funcționării Split, este, de asemenea, posibil să setați


VFO-urile principale și secundare pe diferite benzi de amatori. Dar

rețineți că Dual Reception trebuie să fie în aceeași bandă.

Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

Pagina 76 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIONARE ÎN FRECVENȚĂ SPLIT

Funcționare Quick Split


Caracteristica Quick Split vă permite să setați un offset cu o singură atingere de +5 kHz pentru a fi aplicat frecvenței de
transmisie a radioului dumneavoastră pe sub (VFO-B), în comparație cu frecvența principală (VFO-A).

1. Începeți cu funcționarea obișnuită a Comutator MAIN [RX].


Comutator MAIN [TX].
transceiver-ului pe banda principală (VFO-A).

PRINCIPALA (VFO-A)

Comutator [RX] „ON” (LED-ul luminează

verde)

Comutator [TX] „ON” (LED-ul luminează

roșu)

SUB (VFO-B)

Comutator [RX] „OFF” (LED stins)


Butonul [SPLIT]. Comutator secundar [RX].
Comutator [TX] „OFF” (LED stins)
Comutator secundar [TX].
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [SPLIT] timp de două secunde

pentru a activa caracteristica Quick Split și aplicați o frecvență

cu 5 kHz deasupra frecvenței principale (VFO-A) registrului de

frecvență secundară (VFO-B).


Apăsați și mențineți apăsat butonul [SPLIT] timp de două

secunde pentru a crește frecvența principală (VFO-A) la +5 kHz.

Configurația VFO va fi atunci:

PRINCIPALA (VFO-A)

Comutator [RX] „ON” (LED-ul luminează verde)

Comutator [TX] „OFF” (LED stins)

SUB (VFO-B)

Comutator [RX] „OFF” (LED stins)

Comutator [TX] „ON” (LED-ul luminează roșu)

PUNCTE RAPIDE: Modul de

operare aplicat registrului secundar (VFO-B) va fi același cu cel utilizat pe registrul

principal (VFO-A).

Decalajul sub (VFO-B) față de VFO principal (VFO-A) este programat

prin meniu și este setat la +5 kHz din fabrică. Cu toate acestea,

pot fi selectate alte decalaje, utilizând următoarea procedură:

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu

elementul „031 gena Q SPLIT”.


3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta de
offset generat.
Selecțiile disponibile sunt –20kHz ~ +20kHz

(implicit din fabrică: +5 kHz).

4. După ce ați finalizat toate ajustările, apăsați și mențineți apăsat


butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

și a reveni la funcționarea normală.

Dacă apăsați doar pentru moment butonul [MENU] pentru a ieși,

orice modificări efectuate nu vor fi stocate.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 77


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
Capacitățile puternice de operare CW ale FT-2000 includ operarea folosind atât o paletă electronică de tastare, cât și un
„cheie dreaptă” sau emulare a acesteia, așa cum este furnizată de un dispozitiv de tastare bazat pe computer.

CONFIGURARE PENTRU OPERAȚIONARE CHEIE DREPTĂ (ȘI EMULARE CHEIE DREPTĂ).


Înainte de a începe, conectați liniile cheie la mufele KEY de pe panoul din față și/sau din spate și asigurați-vă că butonul [KEYER] de pe
panoul frontal este oprit pentru moment.

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a activa [Un buton


Butonul [BK-IN]. Butonul [B].
funcționarea CW.
SFAT:
Este selectat modul de operare
folosind butoanele [MODE] la
stânga cadranului principal de acordare
butonul, iar VFO (A sau B) la
pe care se aplică selecția este
selectat de butonul [A] sau [B].
deasupra butoanelor [MODE]. De obicei, Butonul [CW].

butonul [A] luminează roșu, ceea ce


înseamnă banda principală (VFO-A) este
fiind reglată. În mod similar, apăsând butonul [B].
va face ca indicatorul său să clipească portocaliu timp de cinci
secunde, ceea ce înseamnă ajustarea sub-bandă (VFO-B).
Prin urmare, apăsați butonul [A] sau [B] pentru a selecta
VFO dorit, apoi apăsați butonul [CW] pentru a selecta
modul CW.

Dacă apăsați încă o dată butonul [CW], după ce ați selectat


inițial CW, veți activa modul „CW invers” (vezi pagina 82), prin
care este utilizată injecția în bandă laterală „locul opus”, în
comparație cu SFAT:
bandă laterală „normală”. LED-ul CW va clipi pentru
Puteți monitoriza trimiterea apăsând pe [MONI]
trei secunde dacă selectați CW Reverse.
butonul și reglarea butonului [MONI] pentru un nivel de ascultare
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta opțiunea dorită
confortabil pe tonul lateral CW.
frecventa de operare.
Dacă setați butoanele [VOX] și [BK-IN] la Off, veți
3. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa activarea automată a
poate exersa trimiterea fără a avea semnalul
emițătorului când închideți CW
ieșiți în aer (numai sidetone).
cheie. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj.
Dacă reduceți puterea folosind butonul [RF PWR],
Citirea contorului ALC va crește; acest lucru este normal și
SFAT:
nu indică nicio problemă (deoarece
Când închideți cheia CW, emițătorul va face acest lucru
Tensiunea ALC crescută este utilizată pentru a scădea
va fi activat automat, iar operatorul CW va fi activat
putere).
fi transmis. Când eliberați cheia, transmisia va înceta după o
scurtă întârziere; timpul de întârziere TERMINOLOGIE:
este programabil de utilizator, conform discuției de pe pagină Semi-efracție
83.
Acesta este un mod pseudo- „VOX” folosit pe CW, prin care
Așa cum este expediat din fabrică, FT-2000 TX/RX
închiderea tastei CW va activa transmițătorul,
sistemul pentru CW este configurat pentru „Semi-break-in”
iar eliberarea cheii va permite receptorului să reacopere după o
Operațiune. Cu toate acestea, utilizând elementul de meniu „057 A1A
scurtă întârziere. Nu se vor auzi semnale între spațiile dintre
BK-IN”, puteți modifica această setare pentru întrerupere
puncte și liniuțe (cu excepția cazului în care
completă a operațiunii (QSK), prin care comutarea este rapidă
viteza de trimitere este extrem de lentă).
suficient pentru a auzi semnalele de intrare în spațiile dintre
Efracție completă
punctele și liniuțele transmisiei dvs. Acest
se poate dovedi foarte util în timpul concursului și operațiunilor Efracția completă (cunoscută și ca „Full QSK”) implică

de manipulare a traficului. comutare foarte rapidă între transmitere și recepție, de exemplu

4. Operarea folosind cheia CW poate continua acum. că semnalele de intrare pot fi auzite între puncte
și liniuțe pe măsură ce le trimiți. Acest lucru vă permite să auziți a
stație care începe brusc să transmită pe frecvența dvs., în timp
ce vă aflați în mijlocul unei transmisii.

Pagina 78 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
UTILIZAREA CHEIELOR ELECTRONICĂ ÎNcorporată

Conectați cablul de la paleta keyer-ului la mufa KEY de pe panoul din față sau din spate.

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a Butonul [KEYER]. [Un buton

activa funcționarea CW. Butonul [BK-IN]. Butonul [B].

SFAT:
Modul de operare este selectat folosind
butoanele [MODE] din stânga butonului
cadran principal de acord, iar VFO (A
sau B) la care se aplică selecția este
selectat de butonul [A] sau [B] de
deasupra butonului [ butoanele MODE].
De obicei, butonul [A] luminează roșu, Butonul [CW].
Buton [SPEED]
ceea ce înseamnă că Banda principală
(VFO-A) este reglată. În mod similar,
apăsarea butonului [B] va face ca indicatorul acestuia să
clipească în portocaliu timp de cinci secunde, ceea ce
înseamnă ajustarea benzii secundare (VFO-B).
Prin urmare, apăsați butonul [A] sau [B] pentru a selecta
VFO dorit, apoi apăsați butonul [CW] pentru a selecta modul
CW.

Dacă apăsați încă o dată butonul [CW], după ce ați selectat


inițial CW, veți activa modul „CW invers” (vezi pagina 82),
prin care se folosește injecția în bandă laterală „opus”, în
comparație cu cea „normală” banda laterala. LED-ul CW va
clipi pentru

trei secunde dacă selectați CW Reverse.


2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta frecvența de
operare dorită.
3. Apăsa i butonul [KEYER]. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj,

confirmând că aplicația electronică de cheie integrată este acum


activă. SFAT: Dacă
4. Rotiți butonul [SPEED] pentru a seta viteza de reduceți puterea folosind butonul [RF PWR], citirea contorului ALC va
trimitere dorită (4 ~ 60 WPM). crește; acest lucru este normal și nu indică nicio problemă (deoarece
Rotirea în sensul acelor de ceasornic a este utilizată tensiune ALC crescută pentru a reduce puterea).
butonului [SPEED] va crește viteza de introducere.
SFAT:
Puteți confirma viteza de introducere când rotiți butonul
[SPEED] în timp ce apăsați butonul [KEYER]. Afișajul Funcționare Full Break-in (QSK) Așa cum a fost
frecvenței secundare (VFO-B) arată viteza de tastare.
livrat din fabrică, sistemul FT-2000 TX/RX pentru CW este
configurat pentru funcționarea „Semi-break-in”. Cu toate
Când apăsați fie pe partea „Punct”, fie pe partea „Dash” a
acestea, folosind elementul de meniu „058 A1A BK-IN”, puteți
paletei, emițătorul va fi activat automat.
modifica această setare pentru funcționarea întrerupere
completă (QSK), prin care comutarea este suficient de rapidă
5. Dacă apăsați butonul [BK-IN], va fi activată operația „semi-break-
pentru a auzi semnalele de intrare în spațiile dintre punctele
in” (discută anterior).
și liniuțele transmisiei dvs.
6. Operarea CW utilizând vâsla dvs. poate acum
începe. 1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în Meniu

SFAT: modul.

Când utilizați paleta de cheie, transmițătorul va fi activat automat 2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta
elementul de meniu „058 A1A BK-IN”.
și caracterele CW (sau un număr puternic de puncte și liniuțe)
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest lucru
vor fi transmise. Când eliberați contactele paletei keyer, transmisia
Elementul de meniu la „FuLL”.
va înceta după o scurtă întârziere; timpul de întârziere este
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de
programabil de utilizator, conform discuției de la pagina 83.
două secunde pentru a salva noua setare și a ieși.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 79


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
UTILIZAREA CHEIELOR ELECTRONICĂ ÎNcorporată

O serie de caracteristici interesante și utile sunt disponibile în timpul utilizării Electronic Keyer.

Setarea raportului Greutate Keyer (Punct/Spațiu:Linie) Meniul poate fi folosit pentru

a regla Greutatea pentru Keyer Electronic încorporat. Ponderea implicită este 3:1 (o liniuță este de trei ori mai lungă decât un punct sau
spațiu).

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „060 GREUTATE AIA.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta greutatea la valoarea


dorită. Intervalul de ajustare disponibil este pentru un
raport punct/spațiu: liniuță de „2,5” ~ „4,5” (valoarea
implicită: „3,0”).
4. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul
[MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

și a reveni la funcționarea normală.

Selectarea modului de operare Keyer


Configurația Electronic Keyer poate fi personalizată independent pentru mufele KEY din față și din spate ale FT-2000. Acest lucru
permite utilizarea Spațierii automate a caracterelor (ACS), dacă se dorește, precum și utilizarea tastei electronice prin mufa frontală
și a unei chei drepte sau a unei linii de tastare condusă de computer prin panoul din spate.

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].


2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul
de meniu „052 A1A F-TYPE” (pentru mufa KEY frontală) sau
„054 A1A R-TYPE” (pentru mufa KEY de pe panoul din spate).

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta keyer-ul în modul


dorit. Selecțiile disponibile sunt:

OFF: Keyerul electronic încorporat este oprit (modul „cheie


dreaptă”). buG: Punctele vor fi generate automat de Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
cheer, dar liniuțele trebuie trimise manual.

ELE: Atât punctele, cât și liniuțele vor fi generate automat


ACS „OFF”
când folosiți paleta. Morse

ACS: La fel ca „ELE”, cu excepția faptului că spațierea „E” și „T”


Spațiere între
caractere la scurtă
dintre caractere este setată cu precizie de keyer ACS „ACTIVAT”

pentru a avea aceeași lungime ca o liniuță (lungime Morse


„E” și „T”
de trei puncte)
4. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul
[MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare
și a reveni la funcționarea normală.

Pagina 80 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CW SPOTING (ZERO-BEAT)
„Spotting” (reducerea la zero pe o altă stație CW) este o tehnică utilă pentru a vă asigura că dvs. și cealaltă stație sunteți exact
pe aceeași frecvență.

Pentru operarea de zi cu zi, butonul (CW) [PITCH] vă permite să setați centrul benzii de trecere a receptorului, precum și offset-ul
înălțimea semnalului purtător CW, la tonul pe care preferați să îl ascultați.

Indicatorul Tuning Offset de pe afișaj poate fi, de asemenea, mutat, astfel încât să puteți regla frecvența receptorului pentru a centra
stația de intrare pe pasul corespunzător cu cel al semnalului dvs. transmis.

Utilizarea sistemului SPOT


În timp ce apăsați butonul [SPOT] de pe panoul frontal, Spot [PITCH] Buton Indicator de compensare de reglare

se va auzi tonul și afișajul frecvenței secundare (VFO-B) va afișa


frecvența tonului spot. Acest ton corespunde înălțimii semnalului
dvs. transmis și dacă dvs
reglați frecvența receptorului pentru a se potrivi cu înălțimea
semnalului CW recepționat cu cea a tonului spot, semnalul dvs.
transmis va fi potrivit cu cel al celuilalt
statie.

Butonul [SPOT].
Eliberați butonul [SPOT] pentru a dezactiva tonul Spot.

SFAT:

Într-o acumulare dificilă DX, este posibil să doriți să utilizați


sistemul SPOT pentru a găsi un „decalaj” în răspândirea
posturilor de apelare, în loc să se concentreze exact pe ultimul
stația fiind lucrată de stația DX. De la DX
lateral, dacă sunt o duzină sau mai mulți operatori (folosind și cei de la Yaesu

Sistemul SPOT) toate apelează exact pe aceeași frecvență,


punctele și liniuțele lor se îmbină într-un singur ton lung
PUNCTE RAPIDE :
pe care stația DX nu-l poate descifra. In astfel de situatii,
Procesul CW Spotting utilizează tonul Spot sau
apelul ușor mai mare sau mai mic vă poate primi apelul
Indicator de compensare de acordare, cu înălțimea offset reală
prin.
fiind setat de butonul [PITCH] de pe panoul frontal. The
Indicatorul Tuning Offset de pe afișaj poate fi utilizat și
pasul offset poate fi setat la orice frecvență între 300
pentru reglarea frecvenței CW. Configurația sa este setată
Hz și 1050 Hz, în pași de 50 Hz, și poți oricare
prin elementul de meniu „010 diSP BAR SEL”
potriviți tonurile audibil (folosind butonul [SPOT]) sau aliniați
din fabrică, iar indicatorul de compensare a acordului este deja
frecvența receptorului astfel încât LED-ul roșu central să se aprindă
setat la selecția „CW TUNE”.
indicatorul Tuning Offset se aprinde. Rețineți că acolo
sunt 21 de „puncte” pe indicatorul de compensare de acordare
Reacordare: comutați la frecvența inferioară
și, în funcție de rezoluția selectată, CW de intrare
semnalul poate cădea în afara domeniului vizibil al indicatorului
Zero în barei, dacă nu sunteți în mod rezonabil aproape de corect
alinierea tonurilor.
Frecvența afișată, pe CW, reflectă în mod normal
Reacordare: treceți la o frecvență mai mare
frecvența „zero beat” a operatorului dvs. offset. Adică dacă
trebuia să asculți pe USB pe 14.100.00 MHz a

: Când funcția CW inversă este activată, semnal cu un offset de 700 Hz, frecvența „zero bătăi”.
va fi, de asemenea, indicatorul indicatorului de compensare de acordare a acelui purtător CW ar fi 14.000,70 MHz; acesta din urmă
fi inversat.
frecvența este ceea ce afișează FT-2000, în mod implicit.
Cu toate acestea, puteți modifica afișajul pentru a fi identic cu
ceea ce ați vedea pe SSB utilizând elementul de meniu „061
A1A FRQDISP” și setându-l la „dIr” în loc de acesta
setarea implicită „OFSt”.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 81


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
UTILIZAREA CW REVERSE
Dacă vă confruntați cu o situație dificilă de interferență, în care o stație de interferență nu poate fi eliminată cu ușurință, poate doriți să
încercați să primiți folosind banda laterală opusă. Acest lucru poate arunca frecvența stației de interferență într-o direcție care se poate
preta mai ușor la respingere.

1. Pentru a începe, să folosim un exemplu tipic în care ați setat Butonul [B].

modul CW (folosind injecția implicită „USB”) pe receptorul


principal (VFO-A).
2. Acum asigurați-vă că selectarea modului
este încă setată pentru registrul principal
(VFO-A) și apăsați încă o dată butonul
de mod [CW]. LED-ul „LSB” va

clipește timp de trei secunde, indicând că


partea de injecție „LSB” a fost selectată Butonul [CW].

acum.

3. Când utilizați Dual Receive, apăsați butonul


[B], apoi (în termen de cinci secunde de
la apăsarea butonului [B]) apăsați butonul
[CW] pentru a activa CW Reverse pe
receptorul secundar (VFO-B), în mod În ilustrație, Figura A demonstrează configurația normală

exact la fel ca și pentru receptorul principal (VFO-A). a injecției CW, folosind partea USB. În Figura B, CW Reverse

4. Apăsați încă o dată butonul de mod [CW] pentru a reveni la a fost cuplat, astfel încât să primească folosind injecția pe

partea normală de injecție (USB) și pentru a anula funcționarea partea LSB pentru a elimina interferența.

inversă CW (LED-ul „USB” va clipi timp de trei secunde).

Efectul benefic al comutării benzilor laterale poate fi văzut

NOTE: în mod clar în acest exemplu.

Când CW Reverse este activat, acțiunea indicatorului de


A CW normal Purtător
compensare de acordare va fi inversată simultan în ceea ce ( USB
)
privește indicația sa.

Când tonul de înălțime al semnalului de intrare este aliniat QRM


corespunzător, marcatorul roșu central se aprinde indiferent
dacă este activat sau nu CW Reverse.
RX Passband
Reacordare: comutați la frecvența inferioară

B CW invers Purtător
( )LSB
Zero în

QRM

Reacordare: treceți la o frecvență mai mare

RX Passband

Pagina 82 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
SETARE TIMP DE ÎNTÂRZIERE CW
În timpul funcționării semi-rodare (nu QSK), timpul de blocare al transmițătorului, după ce ați terminat de transmis, poate fi ajustat la o valoare
confortabilă, în concordanță cu viteza dvs. de trimitere. Acesta este echivalentul funcțional al reglajului „VOX Delay” utilizat în modurile vocale, iar
întârzierea poate fi variată oriunde între 20 milisecunde (butonul [DELAY] setat complet în sens invers acelor de ceasornic) și 5 secunde (complet
în sensul acelor de ceasornic).

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia CW (articolul de Butonul [BK-IN].

meniu „057 A1A BK-IN” trebuie setat la „SEni”).


2. Începeți să trimiteți și reglați butonul [DELAY] astfel încât timpul
de suspendare să fie așa cum preferați pentru o operare
confortabilă.

PUNCT RAPID :

Caracteristica CW Delay este echivalentul funcțional al reglajului „VOX Delay”

utilizat în modurile vocale; totuși, aceasta este o ajustare independentă utilizată


[DELAY] Buton
pe CW, deci nu trebuie să modificați întârzierea când treceți de la Voce la CW.

AJUSTARE PITCH CW
Rotirea butonului [PITCH] de pe panoul frontal va permite ajustarea [PITCH] Buton Afișaj de frecvență secundară (VFO-B).

frecvenței centrale a benzii de trecere a receptorului, precum și a


înălțimii purtătorului dvs. CW offset, la tonul pe care îl preferați.
Tonul poate fi variat între 300 Hz și 1050 Hz, în trepte de 50 Hz.

SFAT:

Puteți confirma frecvența tonului spot când rotiți butonul [PITCH] în


timp ce apăsați butonul [SPOT]. Afișajul frecvenței secundare (VFO-
Butonul [SPOT].
B) va afișa frecvența tonului spot
cântare.

TERMINOLOGIE:

CW Pitch: Dacă ați reglat la o „bătăi zero” exactă pe un semnal CW de


intrare, nu l-ați putea copia („Bataie zero” implică un ton de 0 Hz). Prin
urmare, receptorul este decalat cu câteva sute de Hz (de obicei), astfel
încât să permită urechii dvs. să detecteze tonul. Offset-ul BFO asociat
cu acest tun

(care produce tonul audio confortabil) se numește CW Pitch.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 83


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
FT-2000 este capabil să trimită automat mesaje CW (cum ați putea face într-un concurs). Sunt disponibile două tehnici de
stocare a mesajelor: puteți fie să trimiteți conținutul dorit al mesajului utilizând paleta tastatorului ("Message Memory"),
fie puteți introduce caracterele text folosind butonul de acordare a cadranului principal și butoanele [SUB VFO-B] ("
Memorie text”).

Memoria mesajelor Sunt


furnizate cinci canale de memorie capabile să rețină 50 de caractere în total (folosind standardul PARIS pentru caractere și
lungimea cuvântului).

Exemplu: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractere)


--•--• ----•-- --•--• ----•-- --•--• ----•-- --•• • •---- --•••• --•• --••-- --•--• --•--
(C) (Q) (C) (Q) (C) (Q) (D) (E) (W) (6) (D) (X) (C) (K)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE


Butonul [MENU].
1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu.
2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta
Registrul de memorie CW în care doriți să stocați
mesajul; deocamdată, doar selectăm tehnica de
introducere a mesajelor (introducerea tastelor). 020 tEy
CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy
CW MEM4 024 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-
B] pentru a seta registrul de memorie selectat la „tyP2”.
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
Dacă doriți să utilizați paleta keyer pentru introducerea
mesajelor în toate memoriile, setați toate cele cinci
elemente din meniu (#020 ~ 024) la „tyP2”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două


secunde pentru a salva noile setări și a ieși.

PROGRAMARE MEMORIA MESAJELOR ( FOLOSITĂ PADDLE)

1. Setați modul de operare la CW. Butonul [KEYER].

2. Setați butonul [BK-IN] la Oprit. Butonul [BK-IN].

3. Porniți cheia electronică internă apăsând butonul


butonul [KEYER], dacă este necesar.
4. Apăsa i butonul [F5(MEM)] de pe panoul frontal.
5. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a începe
procesul de stocare în memorie.
6. Trimiteți mesajul dorit utilizând paleta cheie.
7. Apăsați butonul [F5(MEM)] încă o dată la sfârșitul
mesajului. Printre cele cinci memorii pot fi stocate Butonul [F5(MEM)].
până la 50 de caractere. Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

NOTĂ:

Trebuie să aveți grijă la trimitere pentru a vă asigura că spațiile


dintre litere și cuvinte sunt realizate cu acuratețe; dacă
sincronizarea este oprită, este posibil ca distanța să nu apară chiar în stocarea
mesaj.
TERMINOLOGIE:
Pentru ușurință în configurarea memoriilor de cheie, vă
Lungimea cuvântului PARIS: Prin convenție în industria de
recomandăm să setați elementul de meniu „051 A1A F-TYPE”
amatori (utilizată de ARRL și alții), lungimea unui „cuvânt”
și/sau „053 A1A R-TYPE” la „ACS” (Automatic Character
din CW este definită ca lungimea caracterelor codului Morse
Spacing) în timp ce programați memoriile de cheie.
care scriu cuvântul „PARIS”. Această lungime a caracterului
(punct/liniuță/spațiu) este utilizată pentru definirea riguroasă
a vitezei codului în „cuvinte pe minut”.

Pagina 84 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER

VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW


Butonul [BK-IN].

1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat de [BK-IN]


buton.
2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a vă verifica
munca. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi
transmisă energie RF.
NOTĂ:
Reglați nivelul monitorului folosind butonul [MONI]. Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER


Butonul [BK-IN].
1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi
activat fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea
elementului de meniu „058 A1A BK-IN”.
2. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a transmite
mesajul programat.

NOTĂ:
Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Memorie text”
pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul
Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].
unui mesaj stocat utilizând introducerea tastelor cu palete nu
va fi transferat atunci când selectați „Tehnica memoriei text” pe
o anumită memorie. înregistrare (setarea modului de meniu
este setată la „tyP1”).

Transmiterea în modul Beacon Este posibil să se

transmită, în mod repetitiv, într-un mod „Beacon”, orice mesaj programat fie prin introducerea cu palete, fie prin metoda de
introducere „Text”. Intervalul de timp dintre repetarea mesajului poate fi setat oriunde între 0 și 255 de secunde prin
elementul de meniu „017 tEy BEACON”. Dacă nu doriți ca mesajul să se repete în modul „Beacon”, vă rugăm să setați acest
element de meniu la „dezactivat”. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)], în funcție de registrul în care este stocat mesajul
Beacon. Transmiterea repetitivă a mesajului Beacon va începe. Apăsați încă o dată una dintre aceste taste pentru a opri
transmisiile Beacon.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 85


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
Memorie TEXT Cele
patru canale de memorie de mesaje CW (până la 50 de caractere în total) pot fi, de asemenea, programate utilizând o tehnică de
introducere a textului. Această tehnică este oarecum mai lentă decât atunci când trimiteți mesajul direct de la paleta keyer, dar precizia
spațierii dintre caractere este asigurată.
Exemplul 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 de caractere)

Și vom folosi o altă caracteristică puternică a CW Memory Keyer, funcția Număr de concurs secvențial („Countup”).

Exemplul 2: 599 10 200 # K} (15 caractere)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de


memorie CW în care doriți să stocați mesajul; deocamdată,
doar selectăm tehnica de introducere a mesajelor (introducerea
tastelor). 020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3
023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-
B] pentru a seta registrul de memorie selectat la „tyP1”. Dacă
doriți să trimiteți un mesaj text în toate memoriile, setați
toate cele cinci elemente de meniu (#020 ~ 024) la „tyP1”. Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] pentru a salva noul


setări și ieșire.

PROGRAMARE MESAJE TEXT

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a seta modul de operare Butonul [BK-IN]. Buton de reglaj principal

la CW.

2. Asigurați-vă că Break-in este Off apăsând butonul [BK-IN], dacă


este necesar.
3. Apăsa i butonul [F5(MEM)] de pe panoul frontal.
4. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a selecta Registrul
de memorie de mesaje dorit în care doriți să programați textul.

5. Folosiți butonul Main Tuning Dial pentru a seta poziția cursorului Butonul [F5(MEM)]. Buton [SUB VFO-B].

și utilizați butonul [SUB VFO-B] pentru a alege litera/numărul Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

care urmează să fie programat în fiecare slot al memoriei. În Poziția curentă a cursorului Cursor
cazul celui de-al doilea exemplu de mai sus, caracterul „#”
desemnează spațiul în care va apărea Numărul Concursului.

6. Când mesajul este complet, adăugați caracterul „}” la sfârșit


pentru a semnifica terminarea mesajului.
Număr de registru de memorie CW Mesaj
7. Apăsați și mențineți apăsat butonul [F5(MEM)] timp de 2
secunde pentru a ieși, după ce toate caracterele (inclusiv „}”)
au fost programate.

SFAT:

Ștergerea caracterelor stocate anterior Folosiți


butonul de reglare principal pentru a selecta ultima literă corectă
din mesaj. Acum rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta
caracterul „}”; totul după caracterul „}” va fi șters.

Pagina 86 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW
Butonul [BK-IN].
1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat de [BK-IN]
buton.
2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a vă verifica
munca. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi
transmisă energie RF.
NOTĂ:

Reglați nivelul monitorului folosind butonul [MONI].


Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi Butonul [BK-IN].

activat fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea


elementului de meniu „058 A1A BK-IN”.
2. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a transmite
mesajul programat.
NOTĂ:

Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Message Memory”


pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul
Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].
unui mesaj stocat utilizând introducerea textului nu va fi transferat
atunci când selectați „Message Memory Technique” într-un
anumit registru de memorie. (Setarea modului de meniu este
setată la „tyP2”).

Programarea numerelor de concurs Scăderea numărului de concurs Utilizați acest


Utilizați acest proces dacă începeți un concurs proces dacă numărul curent de concurs
sau dacă vă desincronizați cumva cu numărul depășește cu puțin numărul real pe care
potrivit în mijlocul unui concurs. doriți să-l trimiteți (în cazul unui QSO duplicat, de exemplu).

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în Meniu Apăsați butonul [F6(DEC)] de pe panoul frontal. Numărul
modul. actual de concurs va fi redus cu unul.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Apăsați butonul [F6(DEC)] de câte ori este necesar pentru
elementul de meniu „019 tEy CONTEST”. a ajunge la numărul dorit. Dacă mergeți prea departe,
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta Contest utilizați tehnica „Programare numere de concurs” dorită
Number la valoarea dorită. mai sus.
Sfat:

Apăsați butonul [ȘTERGERE] (situat mai jos și în


stânga butonului [CLAR]) pentru a reseta numărul de
test Contest la „1”.
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de
două secunde pentru a stoca noul număr și a ieși la

operatie normala.

TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW

! SN ( KN / DN @ @

„””
AF „)” KK „:” OS „[” ---

# ---
* --- ; KR \ AL

$ SX + AR < --- ] ---

% KA MI M = BT ^ ---
,

& LA FEL DE
--- DU > --- _ IQ

''' WG . AAA ? IMI ---


'}'

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 87


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

De asemenea, puteți utiliza capacitatea de mesaje CW a FT-2000 de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2, care se conectează la mufa REM
a panoului din spate.

Memoria mesajelor Sunt


furnizate cinci canale de memorie capabile să rețină 50 de caractere în total (folosind standardul PARIS pentru caractere și lungimea cuvântului).

Exemplu: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractere)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de


memorie CW în care doriți să stocați mesajul; deocamdată,
doar selectăm tehnica de introducere a mesajelor (introducerea
tastelor). 020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3
023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-
B] pentru a seta registrul de memorie selectat la „tyP2”. Dacă
doriți să utilizați paleta keyer pentru introducerea mesajelor
în toate memoriile, setați toate cele cinci elemente din meniu Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

(#020 ~ 024) la „tyP2”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] pentru a salva noul


setări și ieșire.

Pagina 88 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

PROGRAMARE MEMORIA MESAJELOR ( FOLOSITĂ PADDLE) VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW


1. Setați modul de operare la CW. 1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat.
2. Setați butonul [BK-IN] la Oprit. 2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Porniți cheia electronică internă apăsând butonul 3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a vă verifica munca.
butonul [KEYER], dacă este necesar. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi transmisă
4. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2. energie RF.

LACĂT
ON OFF
LACĂT
ON OFF

5. Apăsați tasta [1] ~ [5] de pe FH-2 pentru a începe memoria NOTĂ:


procesul de stocare. Puteți regla nivelul monitorului folosind butonul [MONI].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER


LACĂT

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi activat


ON OFF

fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea


elementului de meniu „058 A1A BK-IN”.
2. Apăsa i tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a transmite mesajul
programat.

LACĂT
ON OFF

6. Trimiteți mesajul dorit utilizând paleta cheie.


7. Apăsați tasta [MEM] de pe FH-2 încă o dată la sfârșitul mesajului.
Printre cele cinci memorii pot fi stocate până la 50 de caractere.

LACĂT
ON OFF

NOTĂ:
Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Memorie text” pentru
stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul unui
mesaj stocat utilizând introducerea tastelor cu palete nu va fi
transferat atunci când selectați „Tehnica memoriei text” într-un
anumit registru de memorie ( setarea modului de meniu este setată
la „tyP1”).
NOTĂ:
Trebuie să aveți grijă la trimitere pentru a vă asigura că spațiile
dintre litere și cuvinte sunt realizate cu acuratețe; dacă
sincronizarea este oprită, este posibil ca distanța să nu apară chiar în stocarea
mesaj.

Pentru ușurință în configurarea memoriilor cheie, vă recomandăm


să setați elementul de meniu „052 A1A F-TYPE” și/sau „054 A1A R-
TYPE” la „ACS” (Automatic Character Spacing) în timp ce programați
memoriile keyer.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 89


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

Memorie TEXT Cele


cinci canale de memorie de mesaje CW (până la 50 de caractere în total) pot fi programate, de asemenea, utilizând o tehnică de
introducere a textului. Această tehnică este oarecum mai lentă decât atunci când trimiteți mesajul direct de la paleta keyer, dar precizia
spațierii dintre caractere este asigurată.
Exemplul 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 de caractere)

Și vom folosi o altă caracteristică puternică a CW Memory Keyer, funcția Număr de concurs secvențial („Countup”).

Exemplul 2: 599 10 200 # K} (15 caractere)

STOCARE MEMORIE TEXT


1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].
2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de
memorie CW în care doriți să stocați mesajul; acum selectăm
tehnica de introducere a mesajului (Text entry). 020 tEy CW MEM1
021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy CW MEM4 024 tEy CW
MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta selecția selectată

Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

Registrul de memorie la „tyP1”.


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noile setări și a ieși.

PROGRAMARE MESAJE TEXT


1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a seta modul de operare 5. Folosiți tastele [ ] și [ ] ale FH-2 pentru a seta poziția cursorului și
la CW. utilizați tastele [] și [ ] pentru a alege litera/numărul
să fie programat
care urmează
în
2. Asigurați-vă că Break-in este Off apăsând butonul [BK-IN], dacă este fiecare slot al memoriei. În cazul celui de-al doilea exemplu de mai
necesar. sus, caracterul „#” desemnează spațiul în care va apărea Numărul
3. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2. Concursului.

LACĂT
ON OFF

LACĂT
ON OFF

4. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a selecta Registrul de memorie


Poziția curentă a cursorului Cursor
de mesaje dorit în care doriți să programați textul.

LACĂT
ON OFF

Număr de registru de memorie CW Mesaj

SFAT:

De asemenea, puteți utiliza butonul principal de reglare și butonul


Butoanele [SUB VFO-B] pentru a programa caracterul mesajului
ters.

Pagina 90 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

6. Când mesajul este complet, adăugați caracterul „}” la sfârșit VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW
pentru a semnifica terminarea mesajului. 1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat.
7. Apăsați și mențineți apăsată tasta [MEM] a FH-2 timp de 2 2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
secunde pentru a ieși, după ce toate caracterele (inclusiv
3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a vă verifica munca.
„}”) au fost programate. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi transmisă
energie RF.

LACĂT
ON OFF

LACĂT
ON OFF

SFAT:
NOTĂ:
Ștergerea caracterelor stocate anterior Folosiți
Puteți regla nivelul monitorului folosind butonul [MONI].
tastele [ ] și [ ] ale FH-2
desau butonul
reglare principal
pentru a selecta ultima literă
corectă din mesaj. Acum folosiți tastele [] și [ ] sau butonul [SUB
REDARE A MESAJE CW ÎN AER
VFO-B] pentru a selectava
caracterul
fi șters. „}”; totul după caracterul „}”
1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi
activat fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea
elementului de meniu „058 A1A BK-IN”.
2. Apăsa i tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a transmite mesajul
programat.

LACĂT
ON OFF

NOTĂ:

Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Message Memory”


pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul
unui mesaj stocat utilizând introducerea textului nu va fi
transferat atunci când selectați „Message Memory Technique”
Scăderea numărului de concurs Prin apăsarea momentan
într-un anumit registru de memorie. (Setarea modului de meniu
a tastei [DEC] a FH-2, puteți reduce numărul curent de este setată la „tyP2”).
concurs cu unul.

LACĂT
ON OFF

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 91


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI FM
FUNCȚIONARE DE BAZĂ

1. Apăsați butonul [AM/FM] de mai multe ori, până Butonul [MOX].

când LED-ul încorporat se aprinde


portocaliu, pentru a selecta modul de funcționare FM
modul.

PUNCT RAPID :
Când butonul [AM/FM] luminează
roșu, indică funcționarea AM.
2. Rotiți butonul principal de reglare
(în cazul funcționării principale (VFO-A)) Butonul [AM/FM].

pentru a selecta frecvența de operare dorită.


Apăsând butonul
Butonul [UP] sau [DWN] al microfonului va
determina modificarea frecvenței în pași de 5 kHz.
3. Apăsați comutatorul PTT al microfonului (sau apăsați partea frontală
butonul [MOX] al panoului) pentru a transmite. Vorbiți în microfon
cu un nivel normal de voce. Eliberați PTT-ul sau
Comutați [MOX] pentru a reveni la recepție.

4. Reglarea amplificării microfonului poate fi realizată în două moduri.


Din fabrică, un nivel implicit are
au fost programate care ar trebui să fie satisfăcătoare pentru majoritatea

situatii. Cu toate acestea, folosind elementul de meniu „072 F3E


MICGAIN”, puteți seta o valoare fixă diferită sau
alegeți opțiunea „ur”, care vă permite apoi să utilizați
butonul [MIC] de pe panoul frontal pentru a seta amplificarea microfonului
modul FM.

SFAT:
Monitorul de transmisie este un alt mod util de a verifica reglarea
corectă a câștigului FM MIC. Apăsând butonul [MONI], apoi ajustând
butonul [MONI].
pentru un nivel de ascultare confortabil în timp ce transmiți, vei
putea auzi diferența de abatere pe măsură ce faci ajustări.

FM este utilizat doar în 28 MHz și 50 MHz Amator


benzile acoperite de FT-2000. Vă rugăm să nu folosiți FM

pe orice alte trupe.

Pagina 92 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI FM
OPERAREA REPETATORULUI

FT-2000 poate fi utilizat pe repetoare de 29 MHz și 50 MHz.

1. Rotiți butonul Main Tuning Dial la frecvența de ieșire Butonul [MOX]. Butonul [AM/FM].

frecvență (downlink) de la repetor.


2. Dacă se dorește/necesită operarea Tonului CTCSS, apăsați și
mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de două secunde
pentru a activa modul CTCSS.
3. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta modul CTCSS
dorit. Dacă trebuie doar să trimiteți tonul de codificare uplink,
selectați „tn”. Pentru operarea de codificare/decodare, alegeți
în schimb „ts”. Opțiunile disponibile sunt Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
„oFF” „tn” „ts” „oFF”.
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta tonul CTCSS dorit Operare CTCSS tn: Direcția de schimbare a repetitorului
Tone Encoder tS: –: Minus Shift
pentru a fi utilizat. Un total de 50 de CTCSS standard
Tone Squelch +: Plus Shift
sunt furnizate tonuri (vezi diagrama de tonuri CTCSS). dezactivat: OFF S: Simplex

5. Apăsați butonul Mod [AM/FM] pentru a selecta direcția de


schimbare a repetorului dorită. Selectările sunt „S” „+” „–” „S”

unde „S” reprezintă operațiunea „Simplex” (nu este utilizat pe


un repetor). Frecvența tonului CTCSS
6. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de două secunde

pentru a ieși din modul de configurare a repetorului. CTCSS TONE FREQUENCY


(Hz) 67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5
7. Închideți comutatorul PTT al microfonului (sau apăsați butonul
94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0
[MOX]) pentru a începe transmisia. Veți observa că frecvența 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 159.8 162.2
sa schimbat pentru a corespunde programării pe care ați 165.5 167.9 171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2 189.9
192.8 196.6 199.5 203.5 206.5 210.7 218.1 225,7 229,1
configurat-o în pașii anteriori. Vorbiți în microfon la un nivel
233,6 241,8 250,3 251,4
normal de voce și eliberați comutatorul PTT sau butonul
[MOX] pentru a reveni la modul de recepție.

SFAT:

Deplasarea repetitorului convențională utilizată pe 29 MHz este de 100 kHz, în timp ce pe banda de 50 MHz deplasarea poate varia între 500
kHz și 1,7 MHz (sau mai mult). Pentru a programa schimbarea corectă a repetorului, utilizați elementele de meniu „073 F3E 28 RPT” (28 MHz)
și „074 F3E 50 RPT” (50 MHz), după caz.

Puteți utiliza, de asemenea, „Tone Squelch”, prin care receptorul dumneavoastră va rămâne tăcut până când un semnal de intrare care
poartă un ton CTCSS potrivit este receptor. Squelch-ul receptorului dvs. se va deschide apoi ca răspuns la primirea solicitării
ton.

1. Rotiți selectorul principal de acordare la frecvența de ieșire


(link-ul în jos) de la repetor. Butonul [AM/FM].

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de


două secunde pentru a activa modul CTCSS.
3. Rotiți selectorul principal de acord pentru a alege „ts” dintre
opțiunile disponibile
„oFF” „tn” „ts” „oFF”.
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta tonul CTCSS
dorit pentru a fi utilizat. Un total de 50 stan

Sunt furnizate tonuri dard CTCSS (vezi Tabelul de tonuri Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

CTCSS).
5. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de
Decodor de tonuri „ON”
două secunde. Pe afișaj, chiar sub cifra de frecvență „10
Hz”, un „d” mic va indica faptul că decodorul de tonuri este
activat.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 93


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚII CONVENIALE DE MEMORIE
FT-2000 conține nouăzeci și nouă de memorii obișnuite, etichetate de la „01” la „99”, nouă perechi de memorie limită programate speciale,
etichetate „P-1L/1U” la „P-9L/9U” și cinci QMB (Memorie rapidă). Memorii bancare, etichetate „C-1” până la „C 5”. Fiecare stochează diverse
setări, nu numai frecvența și modul benzii principale (VFO-A) (vezi mai jos). În mod implicit, cele 99 de memorii obișnuite sunt conținute
într-un singur grup; cu toate acestea, pot fi aranjate în până la șase grupuri separate, dacă se dorește.

PUNCT RAPID :
Canalele de memorie ale FT-2000 stochează următoarele date (nu doar frecvența de operare):
Frecvență
Modul

Starea clarificatorului și frecvența de compensare a acestuia


starea ANT
Starea ATT
Statutul IPO
Stare VRF

Starea filtrului pentru acoperiș și lățimea de bandă a acestuia

Stare Noise Blanker

Starea CONTOUR și starea lui Peak Frequency


DSP Noise Reduction (DNR) și selectarea algoritmului de reducere.
Starea filtrului Notch DSP (NOTCH)
Starea lățimii de bandă NAR

Starea filtrului DSP Auto Notch (DNF).


Direcția de schimbare a repetitorului și frecvența de schimbare

Starea CTCSS și frecvența tonului

CANALE REGULARE DE MEMORIE CANALE DE MEMORIE PMS

99 P-9L/9U
98 P-8L/8U
97 P-7L/7U
P-6L/6U
P-5L/5U
P-4L/4U
03 P-3L/3U
02 P-2L/2U
01 P-1L/1U

CANAL DE MEMORIE QMB

Pagina 94 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
QMB (BANC DE MEMORIE RAPIDĂ )
Banca de memorie rapidă constă din cinci memorii (etichetate „C-1” până la „C-5.”) independente de memoriile obișnuite și PMS.
Acestea pot stoca rapid parametrii de funcționare pentru rechemarea ulterioară.

Stocare canal QMB 1. Acordați


frecvența dorită pe principal (VFO-A) Butonul [QMB(STO)].
grup.
2. Apăsați butonul albastru [QMB(STO)]. „Beep”
va confirma că conținutul benzii principale
(VFO-A) a fost scris în QMB-ul disponibil în
prezent.
memorie.

Dacă apăsați în mod repetat butonul [QMB(STO)], memoriile


QMB vor fi scrise în următoarea ordine:
C-2 C-3 C-4 C-5 C-1 ......

Odată ce toate cele cinci memorii QMB au date despre ele, datele
anterioare (începând cu canalul „C-1”) vor fi suprascrise în funcție
de primul intrat, primul ieșit.

Rechemare canal QMB 1.


Apăsa i butonul [QMB(RCL)]. Datele canalului QMB curent vor Butonul [QMB(RCL)].

fi afișate pe Main
Câmpul de afișare a frecvenței (VFO-A) și
numărul canalului de memorie QMB vor fi
afișate în fereastra Multi-Display.
2. Apăsând în mod repetat butonul [QMB(RCL)] veți comuta
printre canalele QMB:
C-2 C-3 C-4 C-5 C-1 ......
3. Apăsați butonul [V/M] pentru a reveni la VFO sau la memorie Butonul [V/M].

modul.

SFAT:
Rotirea butonului principal de acordare sau schimbarea
modului de operare va pune transceiver-ul în modul „Memory
Tune”, care este o metodă temporară „pseudo-VFO” de
deconectare a unui canal de memorie stocat. Dacă nu
suprascrieți conținutul canalului de memorie curent, conținutul
original nu va fi perturbat de inițierea operațiunii Memory Tune.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 95


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE
Memoria standard a FT-2000 permite stocarea și retragerea a până la 99 de memorii, fiecare stocând frecvența, modul și o mare
varietate de informații de stare detaliate anterior. Amintirile pot fi grupate în până la șase grupuri de memorie și, în plus, aveți
nouă perechi de memorii cu limită de bandă (PMS) împreună cu cinci memorii QMB (Quick Memory Bank).

Stocare în memorie 1.
Setați banda principală (VFO-A) cu toate frecvența, modul Butonul [AM].

și starea așa cum doriți să fie stocată.


2. Apăsați butonul [AM] momentan (numărul canalului
curent va începe să clipească în fereastra cu mai multe
panouri); conținutul canalului de memorie curent va fi
afișat pe câmpul de afișare al benzii secundare (VFO-B).
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de
memorie pe care doriți să stocați datele. Dacă ați selectat
un canal pe care sunt deja stocate date, acea frecvență Buton [SUB VFO-B].
va apărea pe câmpul de afișare a frecvenței benzii
secundare (VFO-B).
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM] timp de două
secunde pentru a stoca frecvența și alte date în canalul
de memorie selectat. Un bip dublu va confirma că ați
apăsat butonul [AM] suficient de mult.

Rechemare canal de memorie 1.


Butonul [V/M]. Butonul [A/B].
Apăsați butonul [V/M], dacă este necesar, pentru a intra în
Buton [SUB VFO-B].
modul Memorie. Un număr de canal de memorie va
apărea în fereastra cu mai multe panouri.
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul roșu din interiorul
butonului se va aprinde, indicând că sunteți gata să
reapelați un canal de memorie.
SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se
aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie
Butonul [GRP].
din dreapta butonului [M CH] nu este aprinsă. Dacă este, Butonul [M CH].
apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge, apoi apăsați
din nou butonul [M CH].
3. După apăsarea butonului [M CH], puteți roti butonul [M
CH] pentru a selecta canalul de memorie dorit.

SFAT:

Pentru a lucra într-un anumit grup de memorie, apăsați


butonul [GRP] (LED-ul încorporat se va aprinde roșu), apoi
rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta grupul de
memorie dorit. Acum apăsați butonul [M CH] (LED-ul în pat
se va aprinde roșu); acum puteți alege canalul de memorie
din grupul de memorie selectat.

Pagina 96 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE

Verificarea stării unui canal de memorie Înainte


de a programa un canal în memorie, puteți verifica conținutul curent al canalului respectiv fără pericolul de
a suprascrie accidental canalul.

1. Apăsați butonul [AM] pentru moment. Butonul [AM].

Datele stocate în canalul de memorie selectat în prezent


vor fi afișate în câmpul de frecvență al benzii secundare
(VFO-B). Cu toate acestea, deoarece verificați doar conținutul
canalului de memorie, radioul dvs. nu se va fi mutat la
frecvența canalului de memorie.
2. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta un alt canal de
memorie. Pentru a ieși din modul de verificare a memoriei,
apăsați butonul [AM] pentru moment o dată Buton [SUB VFO-B].
Mai Mult.

SFAT:
În timp ce funcția de verificare a memoriei este activată,
numărul canalului de memorie va clipi în fereastra cu mai
multe panouri.

În timp ce lucrați în modul VFO, folosind Memory Check,


puteți stoca conținutul curent al rezistenței principale (VFO-
A) în memoria selectată, apăsând și menținând apăsat
butonul [AM] timp de două secunde (până la dublu bip) . În
schimb, dacă doriți să scrieți conținutul memoriei curente
în registrul principal (VFO A), apăsați și mențineți apăsat
butonul [MA] timp de două secunde.

Ștergerea datelor canalului de memorie


1. Apăsați butonul [AM]. Butonul [LOCK].
Datele stocate în canalul de memorie selectat în prezent
vor fi afișate în câmpul de frecvență al benzii secundare
(VFO-B).
2. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta memoria
canalul pe care doriți să-l ștergeți.
3. Apăsați butonul [LOCK] pentru a șterge conținutul canalului
de memorie selectat.

SFAT: Buton [SUB VFO-B].


Butonul [AM].
După ștergere, va rămâne doar numărul canalului de
memorie; datele de frecvență vor dispărea de pe afișaj.

Dacă faceți o greșeală și doriți să restaurați conținutul


memoriei, repetați pașii de la (1) la (3) de mai sus.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 97


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE

Mutarea datelor de memorie în banda principală (VFO-A)


Puteți transfera conținutul canalului de memorie selectat în prezent în registrul de bandă principală (VFO-A), dacă doriți.

1. Apăsați butonul [V/M], după cum este necesar, pentru a trece


la modul Memorie. Numărul canalului de memorie va apărea
Butonul [V/M].
în fereastra cu mai multe panouri. Buton [SUB VFO-B].
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul roșu din interiorul
comutatorului se va aprinde, indicând că sunteți gata să
reapelați un canal de memorie.
SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se
aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa
portocalie din dreapta butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge,
Butonul [AM] Butonul [M CH].
apoi apăsați din nou butonul [M CH].
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de
memorie al cărui conținut doriți să îl transferați pe
banda principală (VFO-A).
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM] timp de două
secunde, până când auziți un bip dublu. Datele din canalul
de memorie selectat vor fi acum transferate în banda
principală (VFO-A).

SFAT:
Acest transfer de date către banda principală (VFO-A) nu
afectează conținutul original al canalului de memorie;
aceasta este o funcție de „copiere” care lasă conținutul
memoriei neschimbat.

Operare de acordare a memoriei


Puteți deconecta liber orice canal de memorie într-un mod „Reglare memorie” care este similar cu funcționarea VFO.
Atâta timp cât nu suprascrieți conținutul memoriei curente, operațiunea Memory Tune nu va modifica conținutul
canalului de memorie.

1. Apăsați butonul [V/M] pentru a reapela orice canal de memorie. Butonul [V/M].

2. Rotiți butonul principal de reglare; veți observa acum


că frecvența canalului de memorie se schimbă.

SFAT:
„ pictograma " va înlocui " ” pictograma din

fereastra cu mai multe panouri, indicând că vă aflați în


modul „Reglare memorie”.
În timpul funcționării Memory Tune, puteți schimba Buton de reglaj principal

modurile de operare și puteți activa și compensa


Clari fier, dacă doriți.
NOTĂ:
3. Apăsați butonul [V/M] pentru a reveni la frecvența
Programele software de calculator care utilizează portul de
memorată inițial a canalului de memorie curent. Încă
interfață a sistemului CAT pot presupune că transceiver-ul
o apăsare a butonului [V/M] vă va întoarce la
funcționează în modul VFO pentru anumite caracteristici
funcționarea VFO.
precum „ping map band” și/sau înregistrarea frecvenței.
Deoarece modul „Memory Tune” seamănă atât de mult cu
modul VFO, asigurați-vă că FT-2000 funcționează într-un mod
de control compatibil cu cerințele software-ului dumneavoastră.
Utilizați modul VFO dacă nu sunteți sigur.

Pagina 98 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
GRUPURI DE MEMORIE

Canalele de memorie pot fi grupate în până la șase loturi convenabile, pentru o identificare și selecție ușoară. De exemplu, ați putea dori să lăsați
deoparte grupuri de memorie pentru stațiile AM BC, posturile de difuzare cu unde scurte, frecvențele de concurs, frecvențele repetitoare și limitele
PMS sau orice alte grupări doriți.

Fiecare grup de memorie este capabil să dețină până la 22 de canale de memorie (dimensiunea grupului este fixă). Când un canal de memorie este
grupat, numerele canalelor se modifică pentru a corespunde graficului de mai jos:

Atribuire grup de memorie 1. Apăsați butonul


Butonul [MENU].
[MENU] pentru a intra în modul Meniu.

2. Rotiți butonul de reglare principal pentru a selecta elementul de


meniu „030 GEnE MEM GRP”.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest element de meniu la

„On” (setarea implicită este „OFF”).


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noua setare și a ieși. Operarea va fi acum limitată


la cele șase grupuri de memorie.
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
Pentru a anula operarea grupului de memorie, repetați pașii (1) până
NUMĂR CANALUL DE MEMORIE
la (4) de mai sus, alegând „OFF” la pasul (3). MEMORIA DE GRUP „OFF” MEMORIA DE GRUP „ACTIVAT”

SFAT 01 ~ 19 1-01 ~ 1-19


20 ~ 39 2-01 ~ 2-20
Rețineți că pentru grupul de memorie PMS, memoriile PMS „P-1L” până 40 ~ 59 3-01 ~ 3-20
la „P-9U” vor fi astfel desemnate, astfel încât să se evite confuzia. 60 ~ 79 4-01 ~ 4-20
80 ~ 99 5-01 ~ 5-20
P-1L/1U ~ P-9L/9U P-1L/1U ~ P-9L/9U

Alegerea grupului de memorie dorit Puteți reaminti amintiri doar


Butonul [V/M]. Butonul [A/B].
dintr-un anumit grup de memorie, dacă doriți.
Buton [SUB VFO-B].

1. Apăsați butonul [V/M], dacă este necesar, pentru a intra în modul


Memorie.
2. Apăsați butonul [GRP] (dedesubtul și în stânga butonului [SUB VFO-
B]). LED-ul încorporat în interiorul comutatorului se va aprinde.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta opțiunea dorită

Grup de memorie. Butonul [GRP].


Butonul [M CH].
4. Apăsați butonul [M CH] (chiar sub butonul [GRP]). LED-ul încorporat
în interiorul comutatorului se va aprinde
sus.
5. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de memorie dorit

din grupul de memorie selectat.

SFAT:

Dacă LED-ul roșu încorporat în butoanele [GRP] și [M CH] nu

se aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa sau ange din


dreapta butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă. Dacă este, apăsați
butonul [A/B] pentru a se stinge, apoi apăsați din nou butonul
[GRP] sau [M CH].
Dacă niciun canal nu a fost atribuit unui anumit grup de memorie,
nu veți avea acces la acel grup.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 99


Machine Translated by Google
OPERAȚIONARE PE ALASKA FRECVENȚA DE URGENȚĂ : 5167,5 KHZ ( NUMAI VERSIUNEA SUA )

Secțiunea 97.401(d) din reglementările care reglementează radioamatorii în Statele Unite permit comunicații de urgență pentru amatori la
frecvența spot de 5167,5 kHz de către stațiile din (sau pe o rază de 92,6 km de) statul Alaska. Această frecvență trebuie utilizată numai atunci
când siguranța imediată a vieții umane și/sau a proprietății este amenințată și nu trebuie niciodată utilizată pentru comunicații de rutină.

FT-2000 include capacitatea de transmisie și recepție pe 5167,5 kHz în astfel de condiții de urgență prin intermediul sistemului Meniu. Pentru
a activa această funcție:

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta „138 tGEn


DE URGENȚĂ."

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „EnA (En


in stare)."
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de 2 secunde
pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.
Comunicarea de urgență pe această frecvență spot este acum
posibilă. Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

5. Apăsați butonul [V/M], după cum este necesar, pentru a intra în


modul Memorie. Apăsați butonul [M CH], apoi rotiți butonul Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

[SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de urgență („EUS”), care Buton [SUB VFO-B].

se găsește între canalele „P-9U” și „01”.

SFAT: Dacă
LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se aprinde,
verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH]. Butonul [M CH].

NOTĂ:

CLARIFIERUL în modul recepție funcționează normal în timpul


utilizării acestei frecvențe, dar variația frecvenței de transmisie
nu este posibilă. Activarea „138 tGEn EMERGENCY” nu activează
nicio altă capacitate în afara benzii amatorului pe transceiver.
Specificațiile complete ale FT-2000 nu sunt neapărat garantate
pe această frecvență, dar puterea de ieșire și sensibilitatea
receptorului ar trebui să fie pe deplin satisfăcătoare în scopul
comunicării de urgență.

Dacă doriți să dezactivați capacitatea de operare pe frecvența


de urgență Alaska, repetați procedurile de mai sus, dar setați
„138 tGEn EMERGENCY” la „diS” la pasul 3.
În caz de urgență, rețineți că o tăietură dipol cu jumătate de
undă pentru această frecvență ar trebui să fie de aproximativ
45'3" pe fiecare picior (90'6" lungime totală). Operarea de
urgență pe 5167,5 kHz este partajată cu serviciul Alaska-Fixed.

Acest transceiver nu este autorizat să funcționeze, în


conformitate cu Partea 87 a FCC, pentru comunicații aeronautice.

Pagina 100 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
SCANARE VFO ȘI MEMORIE
Puteți scana VFO-ul sau amintirile FT-2000, iar radioul va opri scanarea pe orice stație cu un semnal suficient de puternic pentru a deschide
squelch-ul receptorului.

SCANARE VFO
1. Setați VFO la frecvența pe care doriți
pentru a începe scanarea.

2. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât zgomotul de fundal


să fie doar redus.
SFAT:

Rotiți butonul Sub [SQL] astfel încât zgomotul de fundal să


fie doar redus, dacă doriți să începeți scanarea pe banda
secundară (VFO-B).
3. Apăsați și mențineți apăsată tasta [UP] sau [DWN] a Buton principal [SQL].

microfonului timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea SCANARE BANDA PRINCIPALA (VFO-A).
în direcția specificată pe banda principală (VFO-A).
SFAT:
Butonul [B].
Dacă doriți să începeți scanarea pe banda secundară (VFO-
B), apăsați mai întâi butonul [B], apoi (în cinci secunde de la
apăsarea butonului [B], în timp ce LED-ul portocaliu
încorporat clipește), apăsați și țineți apăsată tasta [UP]
sau [DWN] a microfonului timp de 1/2 secundă.
4. Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul
zecimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale afișajului de
frecvență va clipi.
Butonul SUB [SQL].
SFAT:
SCANARE SUBBANDA (VFO-B) .
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.
În modurile de date SSB/CW și bazate pe SSB, scanerul
se va opri la un semnal recepționat, apoi va trece peste
semnal foarte încet, dându-vă timp să opriți scanarea,
dacă doriți. În aceste moduri de pe VFO, scanerul nu se
oprește, totuși.
5. Pentru a anula scanarea, apăsați pe [UP] al microfonului
sau tasta [DWN] momentan.

SFAT:

Puteți selecta modul în care scanerul reia în timp ce sa oprit la


un semnal, utilizând elementul de meniu „039 GEnE SCN RSM”.
Setarea implicită „5Sec” va face ca scanerul să reia scanarea după
cinci secunde; îl puteți schimba, totuși, pentru a relua numai
după ce transportatorul a renunțat, dacă doriți. Vedeți pagina
116.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 101


Machine Translated by Google
SCANARE VFO ȘI MEMORIE
SCANARE MEMORIE

1. Setați transceiver-ul în modul memorie apăsând Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

Buton [SUB VFO-B].


butonul [V/M], dacă este necesar.
2. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât zgomotul de fundal să
fie doar redus.
3. Apăsa i butonul [M CH] pentru moment.
Când apăsați butonul [M CH], LED-ul roșu aflat în interiorul
comutatorului ar trebui să se aprindă, indicând că sunteți gata
să alegeți un canal în care să stocați datele.

SFAT: Buton principal [SQL]. Butonul [M CH].

Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se aprinde,


verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați butonul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH].
4. Apăsați și mențineți apăsată tasta [UP] sau [DWN] a
microfonului timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea
în direcția specificată.
SFAT:
Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul
decimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale afișajului de
frecvență va clipi.
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.

5. Pentru a anula scanarea, apăsați pe [UP] al microfonului


sau tasta [DWN] momentan.

SFAT: PUNT RAPID :


În timpul funcționării grupului de memorie, vor fi scanate Dacă nu sunteți interesat de scanare și doriți să
numai canalele din grupul de memorie curent. interziceți tastele [UP]/[DWN] ale microfonului să inițieze
Dacă scanarea a fost întreruptă la un semnal, apăsarea tastei scanarea, puteți dezactiva controlul scanării de la
[UP] sau [DWN] a microfonului va face ca scanarea să se reia microfon utilizând elementul de meniu „038 GEnE MIC
instantaneu. SCN” (setat la „Oprit”).
Dacă apăsați comutatorul PTT al microfonului în timpul
scanării, scanerul se va opri imediat. Cu toate acestea, apăsarea
comutatorului PTT în timpul scanării nu va provoca transmisie.

Puteți selecta modul în care scanerul reia în timp ce a


întrerupt un semnal, utilizând elementul de meniu „039 GEnE
SCN RSM”. Setarea implicită „5Sec” va face ca scanerul să reia
scanarea după cinci secunde; îl puteți schimba, totuși, pentru
a relua numai după ce transportatorul a renunțat, dacă vă
place Vezi pagina
116.

Pagina 102 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PMS ( SCANARE A MEMORIE PROGRAMABĂ )
Pentru a limita scanarea (și acordarea manuală) într-un anumit interval de frecvență, puteți utiliza caracteristica de scanare a memoriei programabile
(PMS), care utilizează nouă perechi de memorie speciale („P-1L/P-1U” până la „P-9L /P-9U”). PMS
caracteristica este utilă în special pentru a vă ajuta să respectați orice limite de operare sub-bandă care se aplică licenței dvs. de amator
clasă.

1. Stocați frecvențele limită de reglare/scanare inferioară și superioară Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

în perechea de memorie „P-1L” și „P-1U”, respectiv, sau în orice Buton [SUB VFO-B].

altă pereche de memorii „L/U” din


zonă specială de memorie PMS. Consultați pagina 97 pentru detalii

referitoare la stocarea în memorie.

2. Apăsați butonul [V/M] pentru a intra în modul Memorie.


3. Apăsa i butonul [M CH] pentru moment.
Când apăsați butonul [M CH], LED-ul roșu care se află în interiorul
comutatorului ar trebui să se aprindă, indicând
că sunteți gata să alegeți un canal în care să Buton principal [SQL]. Butonul [M CH].

stoca datele.

SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] o face

nu se aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie să


partea dreaptă a butonului [SUB VFO-B] nu este iluminată.
Dacă este, apăsați butonul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH].
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de memorie „P-1L”
sau „P-1U”.

5. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât fundalul


zgomotul este doar redus la tăcere.

6. Rotiți ușor butonul principal de reglare (pentru activare


reglarea memoriei). Reglajul și scanarea sunt acum limitate
la intervalul din limitele P-1L/P-1U până când apăsați
butonul [V/M] pentru a reveni la canalul de memorie sau principal
funcționare în bandă (VFO-A).
7. Apăsați și mențineți apăsat butonul [UP] sau [DWN] al microfonului
tasta timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea în intervalul specificat
direc ie.

SFAT:

Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul


zecimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale
afișajul frecvenței va clipi.
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.

În modurile de date SSB/CW și bazate pe SSB,


scanerul se va opri la un semnal primit, apoi o va face
treceți peste semnal foarte încet, oferindu-vă timp
pentru a opri scanarea, dacă doriți. În aceste moduri pe
VFO, scannerul nu se oprește, totuși.
Dacă scanarea sa întrerupt la un semnal, apăsând tasta
tasta [UP] sau [DWN] a microfonului va face ca scanarea să se
reia instantaneu.
8. Dacă rotiți butonul principal de reglare în direcția opusă a direcției
curente de scanare (în
cu alte cuvinte, rotiți cadranul spre stânga când scanați către o
frecvență mai mare), în direcția
scanarea se va inversa.

9. Dacă apăsați comutatorul PTT al microfonului în timpul scanării,


scanerul se va opri imediat. Apăsând PTT
comutatorul în timpul scanării nu va provoca transmisie,
in orice caz.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 103


Machine Translated by Google
OPERAREA PACHET
Operarea cu pachete se realizează cu ușurință pe FT-2000 prin conectarea TNC (Controler de nod terminal) la transceiver, conform ilustrației.
Operațiunea „pachet” se aplică și modurilor de date AFSK bazate pe SSB, cum ar fi PSK31 etc.

FSK FSK
PTT OUT ÎN

RTTY
RTTY JACK Mașină RTTY
Pin 1 (SHIFT) FSK OUT
Pinul 2 (Ieșire RX) AF IN
Pinul 3 (PTT) PTT
Pinul 4 (GND) GND

CONFIGURARE PACHET (INCLUSIV FRECVENȚA SUBCARRIERĂ )


Înainte de a începe operarea, trebuie ARTICOL DE MENIU VALORI ARTICOL DE MENIU VALORI
efectuate câteva proceduri de configurare DISPONIBILE 064 DATE DATE IN DATE (DATE) / DISPONIBILE 068 dAtA VOX msec
DLY069
30 ~dAtA
3000V
PC (PC) 065 DATA DT GAIN 0 ~ DT 100OUT
066 nAin
DATA GAIN 0 ~ 100 070 dAtA PKTDISP+3000
–3000Hz~
de bază, utilizând Meniu, pentru a configura
(Principal) / Sub (Sub) 067 DAT OUT LVL 0 ~ 100 071 dAtA PKT SFT –3000 ~ +3000 Hz
radioul pentru modul de date care urmează
să fie utilizat.

CONFIGURARE DE BAZĂ

În timpul funcționării pachetului prin mufa PACKET a panoului din


1. Apăsați butonul [PKT].
spate, mufa MIC de pe panoul frontal este întreruptă, astfel încât
SFAT:
nu veți avea o problemă de „microfon live” în timpul funcționării
Pentru operarea HF, se utilizează în general operarea de date
datelor.
bazată pe SSB. O singură apăsare a butonului [PKT] va activa
operarea pachetului în modul „LSB” (în mod implicit). Ambele NOTĂ:

LED-uri „PKT” și „LSB” se vor aprinde. Dacă anticipați să efectuați transmisii de date mai lungi de câteva
minute, vă recomandăm să utilizați butonul [RF PWR] pentru a reduce
Dacă trebuie să faceți un pachet de 1200 baud pe benzile de puterea transmițătorului la 1/3 ~ 1/2 din maximul normal.
29/50 MHz, apăsați butonul [PKT] în mod repetat pentru a
aprinde LED-ul „PKT” în portocaliu, pentru a activa modul „PKT-
QUICK POINT:
FM”.
Când ambele LED-uri „PKT” și „USB” sunt aprinse, FT-2000 a
PACKET Jack Specificații DATA
IN (Pin 1)
activat funcționarea pachetului în modul „USB”.
Nivel de intrare: 50 mVp-p
Impedanta de intrare: 10 k-Ohmi
2. Când comanda „transmite” este primită de la TNC, transmițătorul
DATA OUT (Pin 4)
FT-2000 va fi cuplat automat. De asemenea, comanda de a reveni
Nivel fix, nu răspunde la setarea butonului [AF GAIN] sau [SQL].
la recepție va face ca radioul să revină la recepție

Nivel de ieșire: 100 mVp-p max.


modul.
Impedanta de iesire: 10 k-Ohmi
SFAT:
Dacă trebuie să reglați nivelul de ieșire de la pinul „DATA OUT” al
mufei PACKET (pin 4) de pe radio, vă rugăm să utilizați elementul
de meniu „067 dAtA OUT LVL”. Pentru nivelul de intrare de la TNC,
așa cum este aplicat pinului DATA IN al mufei PACKET (pinul 1), vă
rugăm să faceți acest lucru pe partea TNC.

Pagina 104 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERARE RTTY (RADIO TELETIP).
Majoritatea operațiunilor RTTY de astăzi sunt realizate folosind un TNC sau alt sistem bazat pe computer care utilizează tonuri AFSK. Ca atare, discuția
anterioară despre funcționarea „Pachet” în modul LSB se va aplica și pentru funcționarea Baudot. Pentru operarea RTTY folosind o unitate terminală (TU)
sau ieșirea „FSK” de la un TNC, consultați discuția de mai jos. Consultați și ilustrația pentru detalii referitoare la conectarea la TU.

DATE DATE
PTT OUT ÎN

PACHET JACK DE PACHET TNC


Pin 1 (DATE IN) DATE IESIRE
Pinul 2 (GND) GND
Pinul 3 (PACHET PTT) PTT
Pinul 4 (DATE IESIRE) DATE IN
Pinul 5 (OCUPAT) (Control SQL)

CONFIGURARE PENTRU OPERARE RTTY


Înainte de a începe operarea RTTY, vă rugăm să vă îndreptați atenția ARTICOL VALORI
DE MENIU 076 rtty DISPONIBILE nor (normal) /
către pașii de configurare indicați în tabelul din dreapta.
R PLRTY 077 rtty T rEU (invers) nici (normal) /
PLRTY 078 rtty RTY rEU (invers) nAin (Principal) /
OUT 079 rtty OUT Sub (Sub) 0 ~ 100
LEL 080 rtty SHIFT 170/200/425/850 Hz
081 rtty TONE 1275/2125 Hz

CONFIGURARE DE BAZĂ

1. Apăsați butonul [RTTY] pentru a intra în modul RTTY. Mark/Space Shift utilizat în majoritatea operațiunilor RTTY pentru
O singură apăsare a butonului [RTTY] va activa operarea RTTY amatori este de 170 Hz. Alte schimburi pot fi configurate, totuși,
folosind injecția „LSB”, care este utilizată în general în serviciul de utilizând elementul de meniu „080 rtty SHIFT”.
amatori. În acest mod, ambele LED-uri „RTTY” și „LSB” se vor aprinde. FT-2000 este configurat pentru funcționarea cu „ton înalt” (centrat
pe 2125 Hz) în mod implicit, dar îl puteți configura pentru
Pentru a trece la injecția pe partea USB în RTTY, apăsați încă o funcționarea cu ton scăzut (1275 Hz) utilizând elementul de meniu
dată butonul [RTTY]. Ambele LED-uri „RTTY” și „USB” vor fi acum „081 rtty TONE”.
aprinse. Apăsarea în mod repetat a butonului [RTTY] va comuta Este posibil să descoperiți că nu puteți decoda unele posturi RTTY,
între LSB și injecția USB pe RTTY. chiar dacă acestea au o putere suficientă a semnalului.
Dacă se observă acest lucru, este posibil să existe o problemă de
2. Când începeți să tastați pe TU sau pe tastatura computerului, polaritate Mark/Space între stația dvs. și cealaltă stație. Dacă da,
comanda de transmitere ar trebui să fie trimisă automat către încercați să setați elementul de meniu „076 rtty R PLRTY” la „rEU”
transceiver, făcându-l să intre în modul de transmisie. („Reverse”) pentru a vedea dacă aceasta permite copierea. Un
element separat de meniu permite inversarea polarității marcajului/
spațiului transmițătorului: „077 rtty T PLRTY”.
NOTĂ:
Dacă anticipați să efectuați transmisii de date mai lungi de câteva minute, PUNCT RAPID :
vă recomandăm să utilizați butonul [RF PWR] pentru a reduce puterea
În FT-2000, „RTTY” este un mod definit ca fiind un mod „FSK”,
transmițătorului la 1/2 ~ 1/3 din maximul normal.
prin care închiderea și deschiderea unei linii de tastare (la
sol) determină alternarea tonurilor de marcare/spațiu. Modul
RTTY nu este un mod bazat pe AFSK în acest caz
SFAT:
transceiver, iar tonurile de ieșire AFSK de la un TNC nu vor cauza
Nu există nicio ajustare a nivelului de intrare DATE (Pinul 1 (“DATA
schimbarea Mark/Space. Utilizați modul „Pachet” pentru Baudot bazat
IN”) al mufei RTTY) pe panoul din spate; vă rugăm să faceți toate
pe AFSK și alte moduri de date.
ajustările de nivel necesare în partea TU.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 105


Machine Translated by Google
MODURI DIVERSE DE DATE BAZATE PE AFSK
FT-2000 poate fi folosit și pentru o serie de alte moduri de date bazate pe SSB. Vă rugăm să vă configurați sistemul folosind
ilustrația ca ghid.

LINE IN sau MIC IN


LINE OUT sau MIC OUT
PORT COM

PACHET JACK DE PACHET Interfață


Pin 1 (DATE IN) DATE IESIRE
Pinul 2 (GND) GND
Pinul 3 (PACHET PTT) PACHET PTT
Pinul 4 (DATE IESIRE) DATE IN
Pinul 5 (OCUPAT)

Interfață

PUNCT RAPID :
Când ați configurat elementul de meniu „137 tGEn VOX
SEL” la „dAtA”, transceiver-ul va funcționa în modul „VOX”
și nu este necesar să conectați o linie PTT. Acest lucru
face o interfață foarte convenabilă cu plăcile de sunet ale
computerului etc.

Pagina 106 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
DESPRE TERMINALUL DE IEȘIRE TRANSVERTER
Puteți conecta un transverter aftermarket la mufa TRV (transverter) a panoului din spate. Ieșirea, la 28 MHz, este de aproximativ –10 dBm (0,1
mW) la 50 ohmi.

Transceiver V/U ANT

TX GND RF IN

TRV

GND
TX

ÎNFIINȚAT OPERAȚIUNE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. 1. Configurați decalajul de frecvență pentru utilizarea transvertorului, așa

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu cum a fost descris anterior.
„122 tun BANDA MEA.” 2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a seta frecvența de
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a găsi parametrul de meniu operare dorită. Funcționarea este practic neschimbată față de
„AU d” (aceasta este setarea implicită din fabrică). funcționarea normală a transceiver-ului.
4. Apăsați butonul [ENT] pentru a schimba parametrul la „ON” (o
SFAT:
notație „d” va înlocui notația „E”).
Când modul „TRV” este pornit, puterea de ieșire nu va putea trece la
5. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu
mufele principale de antenă „ANT 1” sau „ANT 2”. Deci, unul dintre
„135 tGEn ETX-GND.”
acestea poate fi conectat la mufa „RX” a transvertorului. Asigurați-vă
6. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest element de meniu
că deconectați transvertorul când reveniți la funcționarea HF,
la „EnA” pentru a activa mufa TX GND a panoului din spate 7.
deoarece mufa antenă selectată va fi acum capabilă să transmită
Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de cel puțin două
puterea RF.
secunde pentru a salva noua setare și ieșire la funcționarea
normală.

Setarea decalajului de frecvență al transvertorului


Puteți configura afișajul frecvenței astfel încât să arate banda reală pe care funcționează transvertorul dvs. (în loc de „IF” folosit de
transvertor, care este banda de 28 MHz pe FT-2000).

Exemplu: Configurarea afișajului FT-2000 pentru utilizare cu un transvertor de 144 MHz

1. Conectați transvertorul de 144 MHz la FT-2000.


2. Apăsa i butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu.
3. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta. Elementul de meniu „034 GEnE TRV SET” este setat la „44” (din fabrică
setare implicită).
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] astfel încât să selectați „44” pe afișaj.
5. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de cel puțin două secunde pentru a salva noua setare și a ieși.

Cifra „100 MHz” a frecvenței nu este afișată, așa că atunci când operați pe 2 metri și vedeți „45 MHz” pe citirea frecvenței, aceasta
indică în schimb „145 MHz”.

Sfat:

Cu configurația descrisă mai sus, reglarea intervalului de operare 28-29 MHz va corespunde unei frecvențe de operare reală de 144-145
MHz, „44-45” fiind afișat pe panoul frontal al transceiver-ului.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 107


Machine Translated by Google
MOD MENIU
Sistemul de meniu al FT-2000 oferă o capacitate extinsă de personalizare, astfel încât să vă puteți configura transceiver-ul așa cum doriți să-l
utilizați. Elementele de meniu sunt grupate pe categorii de utilizare generală și sunt numerotate de la „001 AGc FST DLY” la „137 tGEn EMRGNCY”.

UTILIZAREA MENIUULUI

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a activa butonul


Modul meniu.

Afișajul frecvenței principale (VFO-A) va afișa numărul meniului


și numele grupului de meniuri, în timp ce afișajul frecvenței
secundare (VFO-B) va afișa elementul de meniu; fereastra Multi-
Display arată setarea curentă a elementului de meniu selectat
în prezent.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de Butonul [MENU].
meniu la care doriți să lucrați. Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea curentă a


elementului de meniu selectat.
4. După ce ați terminat de efectuat ajustările, apăsați și mențineți Număr meniu Nume grup de meniu Articol din meniu

apăsat butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva


noua setare și a reveni la funcționarea normală. Dacă apăsați
doar pentru o clipă butonul [MENU], noile setări nu vor fi reținute.

Setare meniu

Resetare mod meniu


Puteți reseta toate setările de meniu la valorile implicite inițiale din fabrică, dacă doriți.

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal.


2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] și, în timp ce îl țineți apăsat, apăsați comutatorul [MENU] pentru a porni transceiver-ul
din nou pe. Acum eliberați butonul [MENU].

Pagina 108 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
AGC 001 AGc FST DLY 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas) 0 ~ 300 msec
AGC 002 AGc FST HLD 2000 msec (20 msec/pas) 20 ~ 4000 0 msec
AGC 003 AGc MID DLY msec (20 msec/pas) 0 ~ 2000 msec 700 msec
AGC 004 AGc MID HLD (20 msec/pas) 20 ~ 4000 msec (20 0 msec
AGC 005 AGc SLW DLY msec/pas) 0 ~ 2000 msec (20 msec/ 2000 msec
AGC 006 AGc SLW HLD pas) bL1/bL2/bL3/ub1/ub2 0 msec
DISPLAY 007 diSP CULOARE bL1 1
DISPLAY 008 diSP DIM MTR 0 ~ 15 7
DISPLAY 009 diSP DIM VFD 0~7 4
DISPLAY 010 DISP BAR SEL CLAr/C-tn/u-tn C-tn
DISPLAY 011 diSP PK HLD OPRIT/0,5/1,0/2,0 sec OFF
°
DISPLAY 012 diSP RTR STU 0/90/180/270 ° 0
DISPLAY 013 diSP RTR ADJ –30 ~ 0 0
DISPLAY 014 diSP QMB MKR Pornit/Oprit Pe 1
DVS 015 dUS RX LVL 0 ~ 100 50
DVS 016 dUS TX LVL 0 ~ 100 50
KEYER 017 tEy BEACON 018 OFF/1 ~ 255 sec OFF
KEYER tEy NUM STL 019 tEy 1290/AunO/Aunt/A2nO/A2nt/12nO/12nt 1290
KEYER CONCURS 020 tEy CW 1 ~ 9999 1
KEYER MEM1 021 tEy CW tyP1/tyP2 tip2
KEYER MEM2 022 tEy CW tyP1/tyP2 tip2
KEYER MEM3 023 tEy CW tyP1/tyP2 tip2
KEYER MEM4 024 tEy CW tyP1/tyP2 tip2
KEYER MEM5 tyP1/tyP2 tyP2
GENERAL 025 GENE ANT SEL bAnd/rEG bAnd
GENERAL 026 GENE BEP LVL 0 ~ 255 50
GENERAL 027 GENE CAT BPS 4800/9600/192H(19200)/384H (38400) bps 4800 bps
GENERAL 028 GENE CAT TOT 10/100/1000/3000 msec 10 msec
GENERAL 029 GENE CAT RTS Pornit/Oprit Pe
GENERAL 030 GENE MEM GRP Pornit/Oprit OFF
GENERAL 031 GENE Q SPLIT –20 ~ 0 ~ +20 kHz (pas de 1 kHz) +5 kHz
GENERAL 032 PISTA GENE OFF/Band/FrEq OFF
GENERAL 033 GENE TX TOT OFF/5/10/15/20/25/30 min OFF
GENERAL 034 GENE TRV SET 30 ~ 49 MHz 44 MHz
GENERAL 035 GEnE µT DIAL StP1/ StP2/OFF StP1
GENERAL 036 GENE SNB LVL nAin(MAIN)/0~100 nain(MAIN)
GENERAL 037 GENE SUB FIL 1200/300/500 Hz 1200 Hz
GENERAL 038 GENE MIC SCN Pornit/Oprit Pe
GENERAL 039 GENE SCN RSM CAR/5Sec 5 SEC
GENERAL 040 GENE ANTIVOX 0 ~ 100 50
GENERAL 041 GENE FRQ ADJ –25 ~ 0 ~ +25 0
S IF SFT 042 S-iF LSB SFT –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 043 S-iF USB SFT –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 044 S-iF CWL SFT –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 045 S-iF CWU SFT –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 046 S-iF RTTY –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 047 S-iF RTTY-R –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 048 S-iF PKT-LSB –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
S IF SFT 049 S-iF PKT-USB –1000 ~ +1000 Hz 0 Hz
MODE-AM 050 A3E MICGAIN Ur/0 ~ 100 30
MODE-AM 051 A3E MIC SEL Frnt/dAtA/PC Frnt
MODE-CW 052 A1A F-TYPE OFF/buG/ELE/ACS ELE
MODE-CW 053 A1A F-REV nici/rEU nici
MODE-CW 054 A1A R-TYPE OFF/buG/ELE/ACS ELE

1: Necesită unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 109


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
MODE-CW 055 A1A R-REV nici/rEU nici
MODE-CW 056 A1A CW AUTO OFF/50/Pornit OFF
MODE-CW 057 A1A BFO USB/LSb/Auto USB
MODE-CW 058 A1A BK-IN SEni/FuLL SEni
MODE-CW 059 FORMA A1A 1/2/4/6 msec 4 msec
MODE-CW 060 A1A GREUTATE (1:) 2,5 ~ 4,5 3.0
MODE-CW 061 A1A FRQDISP dir/OFSt OFSt
MODE-CW 062 A1A PC KYNG EnA (Activare)/diS (Dezactivare) diS (Dezactivare)
MODE-CW 063 A1A QSKTIME 15/20/25/30 msec 15 msec
MODE-DAT 064 DATA DATE IN dAtA/PC date
MODE-DAT 065 dAtA DT GAIN 0 ~ 100 50
MODE-DAT 066 dAtA DT OUT nAin (Principal)/Sub (Sub) nain (principal)
MODE-DAT 067 dAtA OUT LVL 0 ~ 100 50
MODE-DAT 068 dAtA VOX DLY 30 ~ 3000 msec 300 msec
MODE-DAT 069 dAtA V GAIN 0 ~ 100 50
MODE-DAT 070 dAtA PKTDISP –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MODE-DAT 071 dAtA PKT SFT –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas) 1000 Hz
MODE-FM 072 F3E MICGAIN Ur/0 ~ 100 50
MODE-FM 073 F3E MIC SEL Frnt/dAtA/PC Frnt
MODE-FM 074 F3E 28 RPT 0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas) 0 ~ 100 kHz
MODE-FM 075 F3E 50 RPT 4000 kHz (10 kHz/pas) nor/rEU 1000 kHz
MODE-RTY 076 rtty R PLRTY nici

MODE-RTY 077 rtty T PLRTY nici/rEU nici

MODE-RTY 078 rtty RTY OUT nAin (Principal)/Sub (Sub) nain (principal)
MODE-RTY 079 rtty OUT LEL 0 ~ 100 50
MODE-RTY 080 rtty SHIFT 170/200/425/850 Hz 170 Hz
MODE-RTY 081 rtty TONE 1275/2125 Hz 2125 Hz
MOD-SSB 082 J3E MIC SEL Frnt/dAtA/PC Frnt
MOD-SSB 083 J3E TX BPF 1-30/1-29/2-28/3-27/4-26/3000 3-27
MODE-SSB 084 J3E LSB CAR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 085 J3E USB CAR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 086 J3E SLSB CR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 087 J3E SUSB CR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) nici/SLP 0 Hz
RX AUDIO 088 rutare AGC SLP nici
RX AUDIO 089 rut HEADPHN SEP/Con1/Con2 SEP
RX DSP 090 rdSP CNTR LV –40 ~ +20 dB -15 dB
RX DSP 091 rdSP CNTR WI 1 – 11 10
RX DSP 092 rdSP NOTCH W nArr (Îngust)/uuid (Lat) uuid (larg)
RX DSP 093 rdSP CW SHAP SOFT/ShAP ShAP
RX DSP 094 rdSP CW SLP StP(ABRUT)/nEd(MEDIU)/GENT(BLAND) nEd (MEDIU)
RX DSP 095 rdSP CW NARR 25/50/100/200/300/400/500/800/1200/1400/ 500 Hz
1700/2000 Hz
RX DSP 096 rdSP PKT SHP SOFT/ShAP ShAP
RX DSP 097 rdSP PKT SLP StP(ABRUT)/nEd(MEDIU)/GENT(BLAND) nEd (MEDIU)
RX DSP 098 rdSP PKT NAR 25/50/100/200/300/400 Hz 300 Hz
RX DSP 099 rdSP RTY SHP SOFT/ShAP ShAP
RX DSP 100 rdSP RTY SLP StP(ABRUT)/nEd(MEDIU)/GENT(BLAND) nEd (MEDIU)
RX DSP 101 rdSP RTY NAR 25/50/100/200/300/400 Hz 300 Hz
RX DSP 102 rdSP SSB SHP SOFT/ShAP ShAP
RX DSP 103 rdSP SSB SLP StP(ABRUT)/nEd(MEDIU)/GENT(BLAND) nEd (MEDIU)
RX DSP 104 rdSP SSB NAR 200/400/600/850/1100/1350/1500/1650/1800/ 1800 Hz
950/2100/2250 Hz
DOMENIUL DE APLICARE 105 SCP 1.8 FI 1.800 - 1.999 MHz (1 kHz/pas) 1.800 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 106 SCP 3.5 FI 3.500 - 3.999 MHz (1 kHz/pas) 3.500 MHz 1

1: Necesită unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000.

Pagina 110 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
DOMENIUL DE APLICARE 107 SCP 5.2 FI 5,250 - 5,499 MHz (1 kHz/pas) 5.250 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 108 SCP 7.0 FI 7.000 - 7.299 MHz (1 kHz/pas) 7.000 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 109 SCP 10.1 FI (1)0,100 - (1)0,149 MHz (1 kHz/pas) (1)0,100 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 110 SCP 14.0 FI (1)4.000 - (1)4.349 MHz (1 kHz/pas) (1)4.000 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 111 SCP 18.0 FI (1)8.000 - (1)8.199 MHz (1 kHz/pas) (1)8,068 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 112 SCP 21.0 FI (2)1.000 - (2)1.449 MHz (1 kHz/pas) (2)1.000 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 113 SCP 24.8 FI (2)4.800 - (2)4.989 MHz (1 kHz/pas) (2)4,890 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 114 SCP 28.0 FI (2)8.000 - (2)9.699 MHz (1 kHz/pas) (2)8.000 MHz 1
DOMENIUL DE APLICARE 115 SCP 50.0 FI (5)0,000 - (5)3,999 MHz (1 kHz/pas) 1 sau 10 (5)0.000 MHz 1
TUNING 116 tun DIALSTEP Hz 10 Hz
TUNING 117 tun CW FINE EnA/diS dis
TUNING 118 tun MHz SEL 1/0,1 MHz 1 MHz
TUNING 119 tun AM PAS 2,5/5/9/10/12,5 kHz 5 kHz
TUNING 120 tun FM STEP 5/6,25/10/12,5/25 kHz 5 kHz
TUNING 121 tun FM DIAL 10/100 Hz 100 Hz
TUNING 122 tun BANDA MEA 1,8 ~ 50/GE/AU ––
TX AUDIO 123 tAUd EQ1 FRQ OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas) –10 ~ OFF
TX AUDIO 124 tAUd EQ1 LVL +10 +5
TX AUDIO 125 tAUd EQ1 BW 1 ~ 10 10
TX AUDIO 126 tAUd EQ2 FRQ OPRIT/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas) –10 ~ OFF
TX AUDIO 127 tAUd EQ2 LVL +10 +5
TX AUDIO 128 tAUd EQ2 BW 1 ~ 10 10
TX AUDIO 129 tUAd EQ3 FRQ OPRIT/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas) –10 ~ OFF
TX AUDIO 130 tUAd EQ3 LVL +10 +5
TX AUDIO 131 tUAd EQ3 BW 1 ~ 10 10
TX GNRL 132 tGEn BIAS –– –– 2
TX GNRL 133 tGEn MAX PWR 10/20/50/100 W 100 W
TX GNRL 134 tGEn PWRCTRL ALL/Car TOATE

TX GNRL 135 tGEn ETX-GND EnA(ACTIVAT)/diS(DEZACTIVAT) diS(DEZACTIVAT)


TX GNRL 136 tGEn TUN PWR 10/20/50/100 W 100 W
TX GNRL 137 tGEn VOX SEL nic/dAtA nic
TX GNRL 138 tGEn EMRGNCY EnA(ACTIVARE)/DIS(DEZACTIVARE) diS(DEZACTIVAT)

1: Necesită unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000.


2: Acest element de meniu nu funcționează. Vă rugăm să nu modificați această setare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 111


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUPUL AGC GRUP DE AFIȘARE
001 AGc FST DLY Funcție: 007 diSP COLOR Funcția:

Setează timpul de întârziere pentru modul AGC FAST al receptorului Selectează culoarea afișajului când este conectată unitatea
de bandă principală (VFO-A). opțională de gestionare a datelor (DMU-2000).
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas) Valori disponibile: bL1/bL2/bL3/ub1/ub2

Setare implicită: 300 msec bL1: ALBASTRU COOL


bL2: ALBASTRU DE CONTRAST
002 AGc FST HLD Funcție:
bL3: ALB FLASH
Setează timpul de suspendare al tensiunii de vârf AGC pentru
ub1: UMMER DE CONTRAST
modul AGC FAST al receptorului de bandă principală (VFO-A).
ub2: UMBER
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas)
Setare implicită: bL1 (COOL BLUE)
Setare implicită: 0 ms
SFAT:
003 AGc MID DLY Funcție: Dacă unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000 nu este
Setează timpul de întârziere pentru modul AGC MID al receptorului conectată, această ajustare nu are efect.
de bandă principală (VFO-A).
008 diSP DIM MTR Funcție:
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Setarea nivelului de luminozitate a contorului când este selectat
Setare implicită: 700 msec „DIM”.
004 AGc MID HLD Funcție: Valori disponibile: 0 ~ 15

Setează timpul de blocare a tensiunii de vârf AGC pentru modul Setare implicită: 4
AGC MID al receptorului de bandă principală (VFO-A).
009 diSP DIM VFD Funcție:
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas)
Setarea nivelului de luminozitate a afișajului de frecvență când
Setare implicită: 0 ms este selectat „DIM”.
005 AGc SLW DLY Funcție: Valori disponibile: 0 ~ 15

Setează timpul de întârziere pentru modul AGC SLOW al Setare implicită: 8


receptorului de bandă principală (VFO-A).
010 diSP BAR SEL Funcție:
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Selectează unul dintre cei trei parametri care vor fi vizualizați pe
Setare implicită: 2000 msec
Indicatorul de compensare de acordare.
006 AGc SLW HLD Funcție: Valori disponibile: CLAr/C-tn/u-tn

Setează timpul de suspendare al tensiunii de vârf AGC pentru Setare implicită: C-tn
modul AGC SLOW al receptorului de bandă principală (VFO-A). CLAr: Afișează decalajul relativ al clarificatorului.
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas) C-tu: Afișează decalajul de reglaj relativ între semnalul de
Setare implicită: 0 ms intrare și frecvența transmisă. u-tn: Afișează poziția
de vârf a filtrului VRF sau µ TUNE.

NOTĂ:
Filtrul µ-TUNE este o opțiune.

011 diSP PK HLD Funcție:

Selectează timpul de menținere maxim al contorului S al


receptorului secundar (VFO-B).
Valori disponibile: OFF/0,5/1,0/2,0 sec

Setare implicită: OFF

012 diSP RTR STU Funcție:

Selectează punctul de pornire al acului indicator al controlerului


rotator.
Valori disponibile: 0/90/180/270 °
°
Setare implicită: 0

013 diSP RTR ADJ Funcția:

Reglează acul indicator cu precizie la punctul de pornire setat în


elementul de meniu „012 diSP RTR STU”.
Valori disponibile: –30 ~ 0

Setare implicită: 0

Pagina 112 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP DE AFIȘARE GRUPUL DVS
014 diSP QMB MKR Funcție: 015 dUS RX LVL
Activează/dezactivează marcatorul QMB (alb ar „ ”) Funcție: Setează nivelul de ieșire audio de la voce
rând
pentru a fi afișat pe banda de spectru, când este memorie.
Valori disponibile: 0 ~ 100
conectată unitatea opțională de gestionare a datelor
DMU-2000. Implicit: 50
Valori disponibile: On/OFF
016 dUS TX LVL
Setare implicită: Pornit
Funcție: Setează nivelul de intrare al microfonului la voce
SFAT:
memorie
Dacă unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000 nu este
Valori disponibile: 0 ~ 100
conectată, această ajustare nu are efect.
Implicit: 50

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 113


Machine Translated by Google
MOD MENIU
KEYER GROUP
017 tEy BEACON Funcția: 021 tEy CW MEM2 Funcție:
Setează intervalul de timp dintre repetările mesajului de Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
baliză. mesaje 2.
Valori disponibile: OFF/1 ~ 255 sec Setare Valori disponibile: tyP1/tyP2 Setare
implicită: OFF implicită: tyP2 tyP1: Puteți
introduce mesajul CW din față
018 tEy NUM STL
tastele funcționale ale panoului.
Funcție: Selectează formatul „Tăiat” pentru numărul de concurs
tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
un număr de concurs încorporat.
cheiatorul.
Valori disponibile: 1290/AunO/Aunt/A2nO/A2nt/12nO/
12nt 022 tEy CW MEM3 Funcție:
Setare implicită: 1290 Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
1290: Nu prescurtează numărul de concurs mesaje 3.
AunO: Abreviere la „A” pentru „Unul”, „U” pentru „Doi”, Valori disponibile: tyP1/tyP2 Setare
„N” pentru „Nouă” și „O” pentru „Zero”. implicită: tyP2 tyP1: Puteți
Mătușă: Abreviere la „A” pentru „Unul”, „U” pentru „Doi”, introduce mesajul CW din față
„N” pentru „Nouă” și „T” pentru „Zero”. tastele funcționale ale panoului.

A2nO: Abreviază la „A” pentru „Unul”, „N” pentru „Nouă” și „O” tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
pentru „Zero”. cheiatorul.

A2nt: Abreviază la „A” pentru „Unul”, „N” pentru „Nouă” și „T”


023 tEy CW MEM4 Funcție:
pentru „Zero”.
Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
12nO: Abreviere la „N” pentru „Nouă” și „O” pentru „Zero”.
mesaje 4.
Valori disponibile: tyP1/tyP2 Setare
12nt: Abreviere la „N” pentru „Nouă” și „T” pentru „Zero”.
implicită: tyP2 tyP1: Puteți
introduce mesajul CW din față
019 tEy CONCURS tastele funcționale ale panoului.
Funcție: Introduce numărul inițial de concurs care va intra tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
creează/decrementează după trimiterea QSO-urilor în timpul concursului. cheiatorul.

Valori disponibile: 1 ~ 9999


024 tEy CW MEM5 Funcție:
Setare implicită: 1
Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
SFAT: Apăsați butonul
mesaje 5.
[ȘTERGE] pentru a reseta numărul de concurs la „1”.
Valori disponibile: tyP1/tyP2 Setare
implicită: tyP2 tyP1: Puteți
020 tEy CW MEM1 introduce mesajul CW din față
Funcție: Permite introducerea mesajului CW pentru tastele funcționale ale panoului.
registrul de mesaje 1. tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
Valori disponibile: tyP1/tyP2 Setare cheiatorul.

implicită: tyP2 tyP1: Puteți SFAT:


introduce mesajul CW din față Dacă tastatura opțională cu telecomandă FH-2 nu este conectată,
tastele funcționale ale panoului. această ajustare nu are efect.
tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
cheiatorul.

Pagina 114 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP GENERAL
025 GENE ANT SEL Funcție: 032 GENE TRACK Funcția:
Setează metoda de selecție a antenei. Setează caracteristica de urmărire VFO.
Valori disponibile: bAnd/rEG Valori disponibile: OFF/BAND/FrEq Setare
Setare implicită: bAnd bAnd: implicită: OFF
Antena este selectată în conformitate cu OFF: Dezactivează funcția de urmărire VFO. BAND:
banda de operare. Când schimbați benzile de pe partea principală (VFO A), VFO-ul
rEG: Antena este selectată în conformitate cu stiva de benzi (pot benzii secundare (VFO-B) se va schimba automat pentru
fi utilizate diferite antene pe aceeași bandă, dacă astfel a fi același cu cel al
este selectată în stiva de benzi). VFO-A.

FrEq: Această funcție este aproape aceeași cu „bAND”, cu toate


acestea, în plus, frecvența benzii secundare (VFO B) se
026 GEnE BEP LVL Funcție:
schimbă împreună cu frecvența benzii principale (VFO-
Setează nivelul beep-ului.
A) atunci când se rotește butonul de reglare a cadranului
Valori disponibile: 0 ~ 255
principal.
Setare implicită: 50
033 GENE TX TOT
027 GEnE CAT BPS Funcție:
Funcție: Setează timpul de numărătoare inversă Time-out Timer.
Setează circuitul de interfață computer al transceiver-ului pentru
Valori disponibile: OFF/5/10/15/20/25/30 min
rata de transmisie CAT care urmează să fie utilizată.
Setare implicită: OFF
Valori disponibile: 4800/9600/192H(19200)/384H (38400) bps Setare
Time-out Timer oprește transmițătorul după con
implicită: 4800 bps
transmitere continuă a timpului programat.

034 GEnE TRV SET Funcție:


028 GENE CAT TOT
Setează cifrele 10 și 1 ale afișajului cu cifre MHz pentru
Funcție: Setează timpul de numărătoare inversă Time-Out Timer pentru a
funcționarea cu un transvertor.
Intrare de comandă CAT.
Valori disponibile: 30 ~ 49 MHz
Valori disponibile: 10/100/1000/3000 msec
Setare implicită: 44 MHz Setarea
Setare implicită: 10 ms. Time-
implicită va fi utilizată cu un transvertor de 144 MHz. Dacă conectați
Out Timer oprește intrarea datelor CAT după transmiterea continuă
un transverter de 430 MHz la radio, setați acest meniu la „30” (cifrele
a timpului programat.
„100 MHz” sunt ascunse pe acest radio).
029 GEnE CAT RTS Funcție:
Activează/dezactivează portul RTS al mufei CAT.
035 GEnE µT DIAL Funcție:
Valori disponibile: On/OFF
Selectează modul µ-TUNE.
Setare implicită: Pornit
Valori disponibile: StP1/ StP2/OFF
030 GENE MEM GRP Setare implicită: StP1 StP-1:
Funcție: Activează/Dezactivează funcționarea grupului de memorie. Activează sistemul µ-TUNE utilizând pașii „COARSE” ai butonului
Valori disponibile: On/OFF [VRF] (2 pași/clic) pe benzile de amatori de 7 MHz și
Setare implicită: OFF inferioare.
Pe benzile de 10/14 MHz, vor fi utilizați pașii butonului
031 GENE Q SPLIT
„FINE” [VRF] (1 pas/clic).
Funcție: Selectează offset-ul de reglare pentru fea Quick Split
StP2: Activează sistemul µ-TUNE utilizând pașii „FINE” ai butonului
tură.
[VRF] (1 pas/clic) pe benzile de 14 MHz și inferioare de
Valori disponibile: –20 ~ 0 ~ +20 kHz (pas de 1 kHz)
amatori pe Main
Setare implicită: +5 kHz
banda (VFO-A).
OFF: Dezactivează sistemul µ-TUNE. Activează caracteristica VRF
pe amatorul de 14 MHz și mai mic

benzi de pe banda principală (VFO-A).


SFAT:
Dacă kitul opțional µTuning RF nu este conectat, această ajustare nu
are efect.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 115


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP GENERAL S IF SFT ( SUBBAND IF SHIFT) GRUP
036 GEnE SNB LVL Funcție: 042 S-iF LSB SFT Funcție:
Reglează nivelul IF Noise Blanker al receptorului subband Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
(VFO-B), când Noise Blanker este activat. subband (VFO B) în modul LSB.
Valori disponibile: nAin(MAIN)/0~100 Setare Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz

implicită: nAin(MAIN) Setare implicită: 0 Hz


Când acest meniu este setat la „nAin(MAIN),” puteți regla nivelul Noise
043 S-iF USB SFT Funcție:
Blanker folosind butonul [NB] al panoului frontal.
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
037 GENE SUB FIL Funcție: subband (VFO B) în modul USB.
Definește filtrul îngust CW al receptorului subband (VFO- Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz
B). Setare implicită: 0 Hz
Valori disponibile: 1200/300/500 Hz
044 S-iF CWL SFT Funcție:
Setare implicită: 1200 Hz
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului în
SFAT:
bandă secundară (VFO B) în modul CW (LSB).
Acest element de meniu spune microprocesorului care (dacă există)
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz
filtru opțional a fost instalat.
Setare implicită: 0 Hz
038 GEnE MIC SCN Funcție:
045 S-iF CWU SFT Funcție:
Activează/dezactivează accesul la scanare prin tastele [UP]/
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
[DWN] ale microfonului.
subband (VFO B) în modul CW (USB).
Valori disponibile: On/OFF
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz
Setare implicită: Pornit
Setare implicită: 0 Hz
039 GENE SCN RSM
046 S-iF RTTY Funcție:
Funcție: Selectează modul de reluare a scanării.
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
Valori disponibile: CAr/5SEc
subband (VFO B) în modul RTTY.
Setare implicită: 5SEc
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz
CAR: Scanerul va menține până când semnalul dispare,
Setare implicită: 0 Hz
apoi va relua după o secundă.

5SEc: Scanerul va menține timp de cinci secunde, apoi re 047 S-iF RTTY-R Funcție:
presupuneți dacă cealaltă stație este sau nu nemișcată Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului în
transmiterea. bandă secundară (VFO B) în modul invers RTTY.
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz
040 GENE ANTIVOX Funcția:
Setare implicită: 0 Hz
Reglează Anti-VOX Trip Gain, care este nivelul de feedback
negativ al sunetului receptorului către microfon, pentru a 048 S-iF PKT-LSB Funcție:
împiedica sunetul receptorului să activeze transmițătorul Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
(prin microfon) în timpul funcționării VOX. subband (VFO B) în modul Pachet (LSB).
Valori disponibile: 0 ~ 100 Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz

Setare implicită: 50 Setare implicită: 0 Hz

041 GENE FRQ ADJ Funcție: 049 S-iF PKT-USB Funcție:


Reglează oscilatorul de referință. Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului în
Valori disponibile: –25 ~ 0 ~ +25 bandă secundară (VFO B) în modul Pachet (USB).
Setare implicită: 0 Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz

Conectați o sarcină falsă de 50 ohmi și un contor de frecvență la Setare implicită: 0 Hz


mufa de antenă; reglați butonul [SUB VFO-B] astfel încât citirea
contorului de frecvență să fie aceeași cu frecvența VFO în timp ce
apăsați comutatorul PTT.
SFAT: Nu

efectuați acest element de meniu decât dacă aveți un contor de


frecvență de înaltă performanță. Efectuați acest element de meniu
după îmbătrânirea suficientă a transceiver-ului și a contorului de
frecvență (cel puțin 30 de minute).

Pagina 116 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MODE-AM GRUP MOD-CW
050 A3E MICGAIN Funcție: 052 A1A F-TYPE Funcție:
Setează câștigul microfonului pentru modul AM. Selectează modul de operare al keyerului dorit pentru
Valori disponibile: Ur/0 ~ 100 dispozitivul conectat la mufa KEY a panoului frontal.
Setare implicită: 30 Când Valori disponibile: OFF/buG/ELE/ACS

acest meniu este setat la „Ur”, puteți regla câștigul microfonului Setare implicită: ELE OFF:
folosind butonul [MIC] al panoului frontal. Dezactivează cheerul panoului frontal (modul „cheie dreaptă”
pentru utilizare cu cheiatorul extern sau interfața de
051 A3E MIC SEL Funcție:
tastare comandată de computer). bG: Emulare mecanică
Selectează microfonul care va fi utilizat în modul AM.
„bug” keyer. O paletă produce automat „dits”, în timp ce cealaltă
paletă produce manual „dahs”.
Valori disponibile: Frnt/dAtA/PC

Setare implicită: Frnt Frnt:


ELE: Keyyer iambic cu ACS (caracter automat
Selectează microfonul conectat la mufa MIC a panoului frontal
Spațiere) dezactivată.
în timp ce utilizați modul AM. dAtA: Selectează microfonul
ACS: cheer iambic cu ACS (caracter automat
conectat la pinul 1 al mufei PACKET în timp ce utilizați modul
Spațiere) activată.
AM.
PC: Acest parametru este pentru extinderea viitoare a 053 A1A F-REV
capabilităților acestui transceiver, dar în acest moment Funcție: Selectează configurația de cablare a paletei
nu este acceptat. keyer pentru mufa KEY de pe panoul frontal.
Valori disponibile: nor/rEU

Setare implicită: nor nor:


vârf = punct, inel = liniuță, arbore = sol rEU: vârf = liniuță,
inel = punct, arbore = pământ

054 A1A R-TYPE


Funcție: Selectează modul de funcționare dorit pentru dispozitivul
conectat la mufa KEY a panoului din spate.
Valori disponibile: OFF/buG/ELE/ACS Setare

implicită: ELE OFF: Dezactivează cheiatorul


panoului frontal (modul „cheie dreaptă” pentru utilizare cu
cheiatorul extern sau interfața de tastare comandată de
computer). bG: Emulare mecanică „bug” keyer. O paletă
produce automat „dits”, în timp ce cealaltă paletă produce
manual „dahs”.

ELE: Keyyer iambic cu ACS (caracter automat


Spațiere) dezactivată.
ACS: cheer iambic cu ACS (caracter automat
Spațiere) activată.

055 A1A R-REV Funcție:


Selectează configurația de cablare a paletei keyer pentru
mufa KEY de pe panoul din spate.
Valori disponibile: nor/rEU

Setare implicită: nor nor:


vârf = punct, inel = liniuță, arbore = sol rEU: vârf = liniuță,
inel = punct, arbore = pământ

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 117


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MOD-CW
056 A1A CW AUTO 059 A1A SHAPE Funcție:
Funcție: Activează/dezactivează tastarea CW în timpul funcționării Selectează forma de undă a purtătoarei CW (timpi de
pe SSB. creștere/cădere).
Valori disponibile: OFF/50/On Setare Valori disponibile: 1/2/4/6 msec Setare

implicită: OFF OFF: Dezactivează implicită: 4 ms


tastarea CW în timp ce se operează pe SSB.
060 A1A GREUTATE
50: Activează codarea CW numai în timpul utilizării SSB pe 50 MHz
Funcție: Setează raportul Dot:Dash pentru elec
(dar nu HF).
tronic keyer.
Activat: Activează tastarea CW în timp ce funcționează pe SSB
Valori disponibile: (1:) 2,5 ~ 4,5 Setare
(toate benzile TX).
implicită: 3,0
NOTĂ:
Această caracteristică vă permite să mutați pe cineva de la SSB la CW 061 A1A FRQDISP Funcție:
fără a fi nevoie să schimbați modurile de pe panoul frontal. Selectează formatul de afișare a frecvenței pentru modul
CW.
057 A1A BFO
Valori disponibile: dir/OFSt
Funcție: Setează partea de injecție a oscilatorului purtător
Setare implicită: OFSt dir
CW pentru modul CW.
(Frecvență directă): Afișează frecvența purtătoare a receptorului,
Valori disponibile: USB/LSb/Auto
fără nicio compensare adăugată.
Setare implicită: USB USb:
La schimbarea modurilor între SSB
Injectează oscilatorul purtător CW pe partea USB.
și CW, afișajul frecvenței rămâne
LSb: Injectează oscilatorul purtător CW pe partea LSB.
constant.
Auto: Injectează oscilatorul purtător CW pe partea LSB în timp ce
funcționează pe banda de 7 MHz și mai jos, și partea
OFSt (decalaj de pas): Acest afișaj de frecvență reflectă
USB când funcționează pe banda de 10 MHz și mai sus.
decalajul BFO adăugat.

062 A1A PC KYNG Funcție:


058 A1A BK-IN
Funcție: Setează modul CW „break-in”. Activează/dezactivează tastarea CW de la terminalul „DATA

Valori disponibile: SEni/FuLL IN” de pe mufa PACKET a panoului din spate în timp ce
funcționează în modul CW.
Setare implicită: SEni SEni
Valori disponibile: EnA (Activare)/diS (Dezactivare)
(SEMI): Transceiver-ul va funcționa în modul semi break-in. Timpul
Setare implicită: diS (Dezactivare)
de întârziere (recuperare receptor) este setat
de butonul [DELAY] al panoului frontal. 063 A1A QSKTIME Funcție:
Selectează intervalul de timp dintre momentul în care PTT-ul
Deplin: Transceiver-ul va funcționa în modul complet este tastat și purtătorul este transmis în timpul funcționării
break-in (QSK). QSK atunci când se folosește cheerul intern.
Valori disponibile: 15/20/25/30 msec

Setare implicită: 15 ms

Pagina 118 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MOD-DAT MODE-FM GROUP
064 DATA DATA IN 072 F3E MICGAIN Funcție:
Funcție: Selectează calea de intrare a datelor care va fi Setează câștigul microfonului pentru modul FM.
utilizată în modul PKT. Valori disponibile: Ur/0 ~ 100
Valori disponibile: dAtA/PC Setare implicită: 50 Când
Setare implicită: dAtA dAtA: acest meniu este setat la „Ur”, puteți regla câștigul microfonului
Folosește linia de intrare a datelor conectată la pinul 1 al mufei utilizând butonul [MIC] al panoului frontal.
PACKET în timp ce utilizați modul PKT.
073 F3E MIC SEL Funcție:
PC: Acest parametru este pentru extinderea viitoare a capabilităților
Selectează microfonul care va fi utilizat în modul FM.
acestui transceiver, dar în acest moment nu este acceptat.

Valori disponibile: Frnt/dAtA/PC


065 dAtA DT GAIN Funcția: Setare implicită: Frnt Frnt
Setează nivelul de intrare a datelor de la TNC la modulatorul (FRONT): Selectează microfonul conectat la mufa MIC a panoului
AFSK. frontal în timp ce utilizați modul FM.
Valori disponibile: 0 ~ 100

Setare implicită: 50 date: Selectează microfonul conectat la pinul 1 al


mufei PACKET în timp ce utilizați modul FM.
066 dAtA DT OUT Funcție:
Selectează receptorul care urmează să fie conectat la portul
PC: Acest parametru este pentru extinderea
de ieșire de date (pin 4) al mufei PACKET.
viitoare a capabilităților acestui transceiver,
Valori disponibile: nAin (Principal)/Sub (Sub)
dar în acest moment nu este acceptat.
Setare implicită: nAin (principal)
074 F3E 28 RPT Funcție:
067 dAtA OUT LVL Funcție:
Setează mărimea deplasării repetorului pe banda de 28 MHz.
Setează nivelul de ieșire a datelor AFSK la portul de ieșire
(pin 4) al mufei PACKET.
Valori disponibile: 0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas)
Valori disponibile: 0 ~ 100
Setare implicită: 100 kHz
Setare implicită: 50
075 F3E 50 RPT Funcție:
068 dAtA VOX DLY Funcția:
Setează mărimea deplasării repetorului pe banda de 50 MHz.
Reglează timpul de întârziere „VOX” (recuperare receptor)
în modul PKT.
Valori disponibile: 0 ~ 4000 kHz (10 kHz/pas)
Valori disponibile: 30 ~ 3000 msec
Setare implicită: 1000 kHz
Setare implicită: 300 msec

069 dAtA V GAIN Funcția:


Reglează câștigul „VOX” în modul PKT.
Valori disponibile: 0 ~ 100

Setare implicită: 50

070 dAtA PKTDISP Funcție:


Setează offset-ul de afișare a frecvenței pachetelor.
Disponibil: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Implicit: 0 Hz

071 dAtA PKT SFT Funcție:


Setează punctul purtător în timpul operațiunii de pachet
SSB.
Disponibil: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Implicit: 1000 Hz (frecvență centrală tipică pentru PSK31 etc.)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 119


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MODE-RTY MOD-SSB GROUP
076 rtty R PLRTY Funcție: 082 J3E MIC SEL Funcție:

Selectează polaritatea normală sau inversă pentru marcaj/spațiu Selectează microfonul care va fi utilizat în modurile SSB (LSB și
pentru operarea de recepție RTTY. USB).
Valori disponibile: nor/rEU Valori disponibile: Frnt/dAtA/PC

Setare implicită: nor Setare implicită: Frnt


Frnt (FRONT): Selectează microfonul conectat la mufa
077 rtty T PLRTY Funcție:
MIC a panoului frontal în timp ce
Selectează polaritatea normală sau inversă pentru marcaj/spațiu
utilizați modurile SSB.
pentru operația de transmisie RTTY.
date: Selectează microfonul conectat la pinul
Valori disponibile: nor/rEU
1 al mufei PACKET în timp ce utilizați
Setare implicită: nor
modurile SSB.
078 rtty RTY OUT Funcție: PC: Acest parametru este pentru extinderea
Selectează receptorul care urmează să fie conectat la portul de viitoare a capabilităților acestui transceiver,
ieșire de date (pin 1) al mufei RTTY. dar în acest moment nu este acceptat.
Valori disponibile: nAin (Principal)/Sub (Sub) 083 J3E TX BPF Funcție:
Setare implicită: nAin (principal)
Selectează banda de trecere audio a modulatorului DSP în
079 rtty OUT LEL Funcție: modul SSB.

Setează nivelul de ieșire a datelor FSK RTTY la portul de ieșire Valori disponibile: 1-30/1-29/2-28/3-27/4-26/3000

(pin 1) al mufei RTTY. 1-30: 50-3000 (Hz)


Valori disponibile: 0 ~ 100 1-29: 100-2900 (Hz)
Setare implicită: 50 2-28: 200-2800 (Hz)
3-27: 300-2700 (Hz)
080 rtty SHIFT Funcție: 4-26: 400-2600 (Hz)
Selectează deplasarea frecvenței pentru operarea FSK RTTY. 3000: 3000WB
Setare implicită: 3-27 (300-2700 Hz)
Valori disponibile: 170/200/425/850 Hz NOTĂ:
Setare implicită: 170 Hz Puterea aparentă de ieșire, atunci când se utilizează cele mai largi
lățimi de bandă, poate părea mai mică. Acest lucru este normal și se
081 rtty TONE Funcție:
întâmplă deoarece puterea disponibilă a transmițătorului este
Selectează tonul de marcare pentru operarea RTTY.
distribuită pe o lățime de bandă mai largă. Cea mai mare compresie a
Valori disponibile: 1275/2125 Hz
puterii de ieșire, dimpotrivă, are loc atunci când se utilizează setarea
Setare implicită: 2125 Hz
„4-26” (400-2600 Hz), iar această setare este foarte recomandată pentru
lucrul de testare sau de acumulare DX.

084 J3E LSB CAR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul LSB al


benzii principale (VFO-A).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (trepte de 10 Hz)
Setare implicită: 0 Hz

085 J3E USB CAR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul USB al


benzii principale (VFO-A).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

086 J3E SLSB CR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul LSB al


benzii secundare (VFO-B).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

087 J3E SUSB CR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul USB al


benzii secundare (VFO-B).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

Pagina 120 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
RX AUDIO GROUP RX DSP GROUP
088 rout AGC SLP Funcție: 090 rdSP CNTR LV Funcție:
Selectează curba de câștig a amplificatorului AGC. Reglează câștigul egalizatorului parametric al filtrului
Valori disponibile: nor/SLP Contour.
Setare implicită: nor Valori disponibile: –40 ~ +20 dB

nor (NORMAL): Nivelul de ieșire AGC va urma un răspuns liniar Setare implicită: –15 dB
la nivelul de intrare a antenei, în timp ce
091 rdSP CNTR WI Funcție:
AGC este activat.
Reglează factorul Q al filtrului Contur.
SLP (SLOPED): Nivelul de ieșire AGC va crește cu 1/10 rata
Valori disponibile: 1 - 11
nivelului de intrare a antenei, în timp ce
Setare implicită: 10
AGC este activat.
„Q”
PANTĂ
Câștig „+”.

„--” Câștig
NORMAL

Semnal de intrare

089 ruta HEADPHN DACĂ

LĂȚIME DE BANDA
Funcție: Selectează unul dintre cele trei moduri de mixare audio
atunci când utilizați căști în timpul operațiunii de recepție dublă. CONTUR „CÂȘTIG” ȘI „Q”
Valori disponibile: SEP/Con1/Con2

Setare implicită: SEP SEP 092 rdSP NOTCH W


(SEPARAT): Audio de la receptorul principal (VFO-A) se aude numai Funcție: Selectează lățimea de bandă a fișierului DSP NOTCH
în urechea stângă, iar sunetul ter
receptorului secundar (VFO-B) numai
Valori disponibile: nArr (Îngust)/uuid (Lat)
în urechea dreaptă.
Setare implicită: uuid (Lat)
Con1 (COMBINE 1): Audio de la ambele principale (VFO
093 rdSP CW SHAP Funcție:
Receptoarele A) și Sub (VFO-B) pot fi
auzite în ambele urechi, dar Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului
Audio secundar (VFO-B) este atenuat
DSP pentru modul CW.
în urechea stângă și principală Valori disponibile: SOFt/ShAP

Audio (VFO-A) este atenuat în urechea Setare implicită: ShAP

dreaptă. SOFt (SOFT): O importanță primordială este acordată

Con2 (COMBINE 2): Audio de la ambele receptoare principale amplitudinea factorului de filtru.

(VFO A) și secundar (VFO-B) este ShAP (SHARP): O importanță primordială este acordată

combinat și auzit în mod egal în faza factorului de filtru.


ambele urechi.
094 rdSP CW SLP
Funcție: Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul CW.

Valori disponibile: StP(STEEP)/nEd(MEDIUM)/


DOMNUL (BLAND)
Setare implicită: nEd (MEDIUM)

095 rdSP CW NARR Funcție:

Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul CW


„Îngust”.
Valori disponibile: 25/50/100/200/300/400/500/800/1200/
1400/1700/2000 Hz

Setare implicită: 500 Hz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 121


Machine Translated by Google
MOD MENIU
RX DSP GROUP
096 rdSP PKT SHP Funcție: 102 rdSP SSB SHP Funcție:

Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP
pentru modul PKT. pentru modurile SSB (LSB și USB).
Valori disponibile: SOFt/ShAP Valori disponibile: SOFt/ShAP Setare

Setare implicită: ShAP implicită: ShAP SOFt (SOFT): O


SOFt (SOFT): O importanță primordială este acordată importanță primordială este acordată
amplitudinea factorului de filtru. amplitudinea factorului de filtru.
ShAP (SHARP): importanța primordială este acordată fazei ShAP (SHARP): O importanță primordială este acordată
factorului de filtru. faza factorului de filtru.

097 rdSP PKT SLP Funcție: 103 rdSP SSB SLP Funcție:

Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul PKT. Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modurile
SSB (LSB și USB).
Valori disponibile: StP(STEEP)/nEd(MEDIUM)/ Valori disponibile: StP(STEEP)/nEd(MEDIUM)/GEnt(GENTLE)
DOMNUL (BLAND)
Setare implicită: nEd (MEDIUM) Setare implicită: nEd (MEDIUM)

098 rdSP PKT NAR Funcție: 104 rdSP SSB NAR Funcție:

Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul PKT Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul SSB
„Îngust”. „Îngust”.
Valori disponibile: 25/50/100/200/300/400 Hz Valori disponibile: 200/400/600/850/1100/1350/1500/

Setare implicită: 300 Hz 1650/1800/1950/2100/2250 Hz

Setare implicită: 1800 Hz


099 rdSP RTY SHP Funcție:

Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP


pentru modul RTTY.
Valori disponibile: SOFt/ShAP

Setare implicită: ShAP


SOFt (SOFT): O importanță primordială este acordată
amplitudinea factorului de filtru.
ShAP (SHARP): importanța primordială este acordată fazei
ABRUPT
factorului de filtru.
MEDIU

100 rdSP RTY SLP Funcție: BLÂND

Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul RTTY. BANDĂ DE PASARE FILTRU DSP

Valori disponibile: StP(STEEP)/nEd(MEDIUM)/


DOMNUL (BLAND)
SHARP
MOALE
Setare implicită: nEd (MEDIUM)

101 rdSP RTY NAR

Funcție: Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul


RTTY „Îngust”.
Valori disponibile: 25/50/100/200/300/400 Hz

Setare implicită: 300 Hz

FORMA FILTRULUI DSP

Pagina 122 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUPA SCOPE
SFAT: 110 SCP 14.0 FI Funcție:
Ajustarea acestui grup nu are efect dacă unitatea opțională de Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
gestionare a datelor DMU 2000 nu este conectată. în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
20 m.
105 SCP 1.8 FI Funcție:
Valori disponibile: (1)4.000 - (1)4.349 MHz (1 kHz/pas)
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: (1)4.000 MHz
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
160 m. 111 SCP 18.0 FI Funcție:
Valori disponibile: 1.800 - 1.999 MHz (1 kHz/pas) Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: 1.800 MHz în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
17 m.
106 SCP 3.5 FI Funcție:
Valori disponibile: (1)8.000 - (1)8.199 MHz (1 kHz/pas)
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: (1)8,068 MHz
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
80 m. 112 SCP 21.0 FI Funcție:
Valori disponibile: 3.500 - 3.999 MHz (1 kHz/pas) Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: 3.500 MHz în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
15 m.
107 SCP 5.2 FI Funcție:
Valori disponibile: (2)1.000 - (2)1.449 MHz (1 kHz/pas)
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: (2) 1.000 MHz
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
60 m. 113 SCP 24.8 FI Funcție:
Valori disponibile: 5.250 - 5.499 MHz (1 kHz/pas) Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: 5.250 MHz în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
12 m.
108 SCP 7.0 FI Funcție:
Valori disponibile: (2)4.800 - (2)4.989 MHz (1 kHz/pas)
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: (2)4.890 MHz
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
40 m. 114 SCP 28.0 FI Funcție:
Valori disponibile: 7.000 - 7.299 MHz (1 kHz/pas) Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
Setare implicită: 7.000 MHz în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
10 m.
109 SCP 10.1 FI
Valori disponibile: (2)8.000 - (2)9.699 MHz (1 kHz/pas)
Funcție: Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum
Setare implicită: (2)8.000 MHz
Scope în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori
de 30 m. 115 SCP 50.0 FI
Valori disponibile: (1)0,100 - (1)0,149 MHz (pași de 1 kHz) Funcție: Selectează frecvența de pornire a scanării în modul FIX
Setare implicită: (1) 0,100 MHz Spectrum Scope în timpul monitorizării pe banda de amatori de 6 m.
Valori disponibile: (5)0,000 - (5)3,999 MHz (1 kHz/pas)
Setare implicită: (5)0.000 MHz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 123


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP DE TUNING TX AUDIO GROUP
116 tun DIALSTEP Funcția: 123 tAUd EQ1 FRQ Funcție:
Setarea vitezei de reglare a butonului principal de reglare Selectează frecvența centrală a gamei inferioare pentru
a cadranului în modurile SSB, CW și AM. egalizatorul parametric al microfonului.
Valori disponibile: 1 sau 10 Hz Valori disponibile: OFF/100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
Setare implicită: 10 Hz Setare implicită: OFF OFF:
Câștigul egalizatorului
și factorul Q sunt setate la valorile implicite din
117 tun CW FINE Funcție:
fabrică (plate).
Activarea/dezactivarea vitezei de reglare „Fine” în modul
100 ~ 700: Frecvențe centrale de 100 Hz ~ 700 Hz.
CW.
Puteți ajusta câștigul egalizatorului și factorul Q
Valori disponibile: EnA (ACTIVARE) / diS (DEZACTIVARE)
la această frecvență audio selectată prin intermediul
Setare implicită: diS (DEZACTIVARE)
elementelor de meniu „124 tAUd EQ1 LVL” și „125
EnA (ACTIVARE): Acordarea în pași de 1 Hz pe CW
tAUd EQ1 BW”.
modul.

diS (DEZACTIVARE): Reglare în conformitate cu pașii determinați 124 tAUd EQ1 LVL Funcție:
prin elementul de meniu „116 tun Reglează câștigul egalizatorului din gama joasă a
DIALSTEP.” egalizatorului parametric al microfonului.
Valori disponibile: –10 ~ +10
118 tun MHz SEL Funcție:
Setare implicită: +5
Selectează pașii de acordare pentru butonul [SUB VFO-B]
când este apăsat butonul [MHz]. 125 tAUd EQ1 BW Funcție:
Valori disponibile: 1/0,1 MHz Setare Reglează factorul Q al gamei joase a egalizatorului
implicită: 1 MHz parametric al microfonului.
Valori disponibile: 1 ~ 10
119 tun AM STEP Funcție:
Setare implicită: 10
Selectează pașii de acordare pentru tastele [UP]/[DWN]
ale microfonului în modul AM. 126 tAUd EQ2 FRQ Funcție:
Valori disponibile: 2,5/5/9/10/12,5 kHz Selectează frecvența centrală a gamei de mijloc pentru
Setare implicită: 5 kHz egalizatorul parametric al microfonului.
Valori disponibile: OFF/700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
120 tun FM STEP Funcție:
Setare implicită: OFF OFF:
Selectează pașii de acordare pentru tastele [UP]/[DWN]
Câștigul egalizatorului
și factorul Q sunt setate la valorile implicite din
ale microfonului în modul FM.
fabrică (plate).
Valori disponibile: 5/6,25/10/12,5/25 kHz
700 ~ 1500: Frecvențe centrale de 700 Hz ~ 1500 Hz.
Setare implicită: 5 kHz
Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul Q
121 tun FM DIAL Funcția: la această frecvență audio selectată prin
Setarea vitezei de reglare a butonului principal de reglare intermediul elementelor de meniu „127 tAUd EQ2
în modul FM. LVL” și „128 EQ2 BW”.
Valori disponibile: 10/100 Hz pe pas Setare
127 tAUd EQ2 LVL Funcție:
implicită: 100 Hz pe pas
Reglează câștigul egalizatorului din gama medie a
122 tun MY BAND Funcție: egalizatorului parametric al microfonului.
Programează o bandă care trebuie sărită în timp ce Valori disponibile: –10 ~ +10

selectați benzi folosind butonul [SUB VFO-B]. Setare implicită: +5


Valori disponibile: 1,8 ~ 50/GE/AU
128 tAUd EQ2 BW Funcție:
Setare implicită: ---
Reglează factorul Q al intervalului de mijloc al egalizatorului
Pentru a programa banda care urmează să fie omisă, rotiți butonul
parametric al microfonului.
[SUB VFO B] pentru a reapela banda care trebuie sărită în timp ce
Valori disponibile: 1 ~ 10
selectați benzi prin butonul [SUB VFO-B], apoi apăsați butonul [ENT]
Setare implicită: 10
pentru schimbați această setare la „ON” (o notație „d” va înlocui
notația „E”). Repetați aceleași proceduri pentru a anula setarea
(„Oprit” omis: apare notația „d”).

Pagina 124 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
TX AUDIO GROUP GRUP TX GNRL
129 tUAd EQ3 FRQ Funcție: 132 tGEn BIAS Acest

Selectează frecvența centrală a gamei înalte pentru egalizatorul element de meniu nu funcționează. Vă rugăm să nu modificați
parametric al microfonului. această setare.

Valori disponibile: OFF/1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas) 133 tGEn MAX PWR Funcție:
Setare implicită: OFF
Selectează o limită maximă de putere de ieșire.
OFF: Câștigul egalizatorului și factorul Q sunt setate la
Valori disponibile: 10/20/50/100 W
valorile implicite din fabrică (plate).
Setare implicită: 100 W
1500 ~ 3200: Frecvențe centrale de 1500 Hz ~ 3200 Hz.
134 tGEn PWRCTRL Funcție:
Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul
Q în această frecvență audio selectată prin Configurați butonul [RF PWR].

intermediul elementelor de meniu „130 tUAd Valori disponibile: ALL/CAr Setare

EQ3 LVL” și „131 tUAd EQ3 BW”. implicită: ALL ALL: butonul [RF
PWR] este activat în toate modurile.
130 tUAd EQ3 LVL Funcție:
CAR: butonul [RF PWR] este activat în toate modurile, cu
Reglează câștigul egalizatorului din gama înaltă a egalizatorului
excepția SSB. În această configurație, puterea de ieșire
parametric al microfonului.
SSB va fi setată la maxim, indiferent de poziția butonului
Valori disponibile: –10 ~ +10
[RF PWR].
Setare implicită: +5
135 tGEn ETX-GND Funcție:
131 tUAd EQ3 BW Funcție:
Activează/dezactivează mufa TX GND de pe panoul din spate.
Reglează factorul Q al intervalului înalt al egalizatorului
parametric al microfonului.
Valori disponibile: EnA(ENABLE)/diS(DISABLE)
Valori disponibile: 1 ~ 10
Setare implicită: diS(DEZACTIVARE)
Setare implicită: 10
136 tGEn TUN PWR Funcție:

Selectează o limită maximă de putere de ieșire pentru a


conduce circuitul de intrare al unui amplificator RF liniar extern
în timpul reglajului (în timp ce se folosește funcția de control
de la distanță a amplificatorului RF liniar).
Valori disponibile: 10/20/50/100 W

Setare implicită: 100 W

137 tGEn VOX SEL Funcție:

Selectează sursa de intrare audio pentru declanșarea TX în


timpul funcționării VOX.
Valori disponibile: nic/dAtA Setare

implicită: nic
nic(MIC): Funcția VOX va fi activată de intrarea audio a
microfonului. dAtA(DATA): Funcția VOX va fi
activată prin intrarea datelor audio.

138 tGEn EMRGNCY Funcția:

Permite operarea Tx/Rx pe canalul de urgență Alaska, 5167,5


kHz.

Valori disponibile: EnA(ENABLE)/diS(DISABLE)


Setare implicită: diS(DEZACTIVARE)
Când acest element de meniu este setat la „EnA(ENABLE),” va fi
activată frecvența spot de 5167,5 kHz. Canalul de urgență Alaska
va fi găsit între canalele de memorie „P-1” și „01 (sau 1-01).”

IMPORTANT:
Utilizarea acestei frecvențe este limitată la stațiile care funcționează
în Alaska sau în apropiere și numai în scopuri de urgență
(niciodată pentru operațiuni de rutină). Consultați §97.401(c) din
regulamentele FCC pentru detalii.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 125


Machine Translated by Google
SPECIFICAȚII
General
Interval de frecvență Rx: 30 kHz - 60 MHz (în funcțiune)
160 - 6 m (performanță specificată, numai trupe de amatori)
Intervalele de frecvență Tx: 160 - 6 m (numai trupe de amatori)
Stabilitatea frecvenței: ±1,0 ppm (după 1 minut @14 °F ~ +122 °F [–10 °C ~ +50 °C])
Interval de temperatură de funcționare: 14 °F ~ +122 °F (–10 °C ~ +50 °C)
Moduri de emisie: A1A (CW), A3E (AM), J3E (LSB, USB), F3E (FM),
F1B (RTTY), F1D (PACHET), F2D (PACHET)
Pași de frecvență: 1/10 Hz (SSB, CW și AM), 100 Hz (FM)
Impedanta antenei: 50 ohmi, dezechilibrat
16,7 - 150 ohmi, dezechilibrat (Tuner pornit, benzi de amatori 160 - 10 m)
25 - 100 ohmi, dezechilibrat (Tuner ON, 6 m banda amatori)
Consum de energie: Rx (fără semnal) 70 VA

(@117 VAC) Rx (semnal prezent) 80 VA


Tx (100 W) 450 VA

Tensiunea de alimentare: AC: 90 VAC - 132 VAC sau 180 VAC - 264 VAC
DC: DC 13,8 V ± 10%

Dimensiuni (LxAxD): Greutate 16,1” x 5,3” x 13,8” (410 x 135 x 350 mm)
(aprox.): 32 lbs (14,5 kg)

Transmi ător
Putere de ieșire: 5 - 100 wați (2 - 25 wați AM purtător)
Tipuri de modulare: J3E (SSB): echilibrat,
A3E (AM): nivel scăzut (etapa incipientă),
F3E (FM): Reactanță variabilă
Deviația maximă FM: ±5,0 kHz/±2,5 kHz
Radiația armonică: Mai bine de –60 dB (benzi de amatori de 160 - 10 m)
Mai bine de –70 dB (bandă amatori de 6 m)
Suprimarea transportatorului SSB: Cel puțin 60 dB sub puterea maximă
Suprimarea nedorită a benzii laterale: Cel puțin 60 dB sub puterea maximă
Răspuns audio (SSB): IMD de Nu mai mult de –6 dB de la 300 la 2700 Hz
ordinul 3: –31 dB @14 MHz 100 wați PEP
Impedanta microfonului: 600 ohmi (200 până la 10 kOhmi)

Pagina 126 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
SPECIFICAȚII
Receptor
Tip circuit: Principal (VFO-A); Superheterodină cu triplă conversie
Sub (VFO-B); Superheterodină cu dublă conversie
Frecvențe intermediare: Principal (VFO-A); 69,450 MHz/450 kHz/30 kHz (24 kHz pentru AM/FM),
Sub (VFO-B); 40,455 MHz/455 kHz
Sensibilitate (RF AMP 2 „ON”): SSB (2,4 kHz, 10 dB S+N/N)
2 µV (0,1 - 1,8 MHz)
0,2 µV (1,8 - 30 MHz)
0,125 µV (50 - 54 MHz)
AM (6 kHz, 10 dB S+N/N, 30 % modulație la 400 Hz)
3,2 µV (0,1 - 1,8 MHz)
2 µV (1,8 - 30 MHz)
1 µV (50 - 54 MHz)
FM (BW: 15 kHz, 12 dB SINAD)
0,5 µV (28 - 30 MHz)
0,35 µV (50 - 54 MHz)
Nu există specificații în intervalele de frecvență care nu sunt listate.
Sensibilitate la squelch: SSB/CW/AM

(RF AMP 2 „ON”) 2 µV (0,1 - 1,8 MHz)


2 µV (50 - 54 MHz)
FM

1 µV (28 - 30 MHz)
1 µV (50 - 54 MHz)
Nu există specificații în intervalele de frecvență care nu sunt listate.
Selectivitate (–6/–60 dB): Principal (VFO-A)
Modul -6 dB -60 dB
CW/RTTY/PKT 0,5 kHz sau mai bine 750 Hz sau mai puțin

SSB 2,4 kHz sau mai bine 3,6 kHz sau mai puțin

A.M 6 kHz sau mai bine 15 kHz sau mai puțin

FM 15 kHz sau mai bine 25 kHz sau mai puțin

(LAȚIME: Centru, VRF: DEZACTIVAT)


Sub (VFO-B)
Modul -6 dB -60 dB
CW/RTTY/PKT 1,1 kHz sau mai bine 3,0 kHz sau mai puțin

SSB 2,2 kHz sau mai bine 4,5 kHz sau mai puțin

A.M 6 kHz sau mai bine 25 kHz sau mai puțin

FM 12 kHz sau mai bine 30 kHz sau mai puțin

Respingerea imaginii: 70 dB sau mai bine (benzi de amatori de 160 - 10 m)


60 dB sau mai bine (bandă amatori de 6 m)
Ieșire audio maximă: 2,5 W la 4 ohmi cu 10% THD

Impedanta de iesire audio: 4 până la 8 ohmi (4 ohmi: nominal)


Radiația condusă: Mai puțin de 4000 µµW

Specificațiile pot fi modificate, în interesul îmbunătățirii tehnice, fără notificare sau obligație, și sunt
garantat doar în cadrul trupelor de amatori.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 127


Machine Translated by Google
INSTALAREA FILTRULUI OPȚIONAL (YF-122C SAU YF-122CN)

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți


comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
2. Deconectați toate cablurile de la transceiver.

3. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare


parte a transceiver-ului și trei șuruburi de pe marginea superioară

a panoului din spate. Glisați capacul superior spre spate aproximativ


1/2 inch (1 cm), apoi scoateți partea superioară
acoperi.

4. Consultați Figura 2 pentru locația de montare a filtrului opțional.


Poziționați filtrul astfel încât conectorii săi să fie aliniați cu
știfturile de montare de pe placă și împingeți-l în poziție.

5. Remontați capacul superior și cele nouă șuruburi ale sale.

6. Instalarea filtrului este acum finalizată. Acum trebuie să activați


filtrul nou instalat, folosind Meniu.
7. Conectați cablul AC la mufa ~AC IN.
8. Pornește comutatorul [POWER] de pe panoul din spate, apoi FIGURA 1
pornește comutatorul [POWER] de pe panoul frontal.
9. Apăsa i butonul [MENU] pentru a activa
Modul meniu. Filtru opțional

10. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „037 GENE SUB FIL.”
UNITATEA RX-2
11. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege selecția potrivită pentru

filtrul pe care tocmai l-ați instalat („300” pentru YF-122CN, „500”


pentru YF-122C).
12. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde UNITATEA RX-2

pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.

FIGURA 2

Pagina 128 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google

Acest echipament a fost testat și sa constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital de
Clasa B, în conformitate cu Partea 15 din Regulile FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi
o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalație rezidențială. Acest
echipament generează, utilizează și poate radia energie de frecvență radio și, dacă nu este
instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe dăunătoare
comunicațiilor radio. Cu toate acestea, nu există nicio garanție că interferențele nu vor apărea
într-o anumită instalație.

Dacă acest echipament cauzează interferențe dăunătoare recepției radio sau televiziunii, ceea ce
poate fi determinat prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce
să corecteze interferența prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri:

-- Reorientați sau mutați antena de recepție.


-- Măriți distanța dintre echipament și receptor.
-- Conectați echipamentul la o priză pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.

-- Consultați distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experiență pentru ajutor.

1. Schimbările sau modificările aduse acestui dispozitiv neaprobate în mod expres de VERTEX
STANDARD ar putea anula autorizația utilizatorului de a utiliza acest dispozitiv.
2. Acest dispozitiv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcționarea este supusă următoarelor
două condiții; (1) acest dispozitiv nu poate provoca interferențe dăunătoare și (2) acest
dispozitiv trebuie să accepte orice interferență, inclusiv interferențe care pot cauza o funcționare
nedorită.
3. Receptorul de scanare din acest echipament este incapabil să fie reglat sau modificat cu ușurință
de către Utilizator pentru a funcționa în benzile de frecvență alocate Serviciului public de
telecomunicații celulare domestice în Partea 22.

DECLARAȚIA PRODUCĂTORULUI

Receptorul scanerului nu este un scaner digital și nu poate fi convertit sau modificat de către orice
utilizator.

AVERTISMENT: MODIFICAREA ACESTUI DISPOZITIV PENTRU PRIMIREA CELULAR


SEMNALELE DE SERVICII RADIOTELEFONICE ESTE INTERZISE DE REGULILE FCC I
LEGE FEDERALA.
Machine Translated by Google

Copyright 2006 Tipărit în


VERTEX STANDARD CO., LTD. Japonia 0607g-AY
Toate drepturile rezervate

Nicio parte a acestui


manual nu poate fi reprodusă
fără permisiunea VERTEX
STANDARD CO., LTD. EH025H101

S-ar putea să vă placă și