Sunteți pe pagina 1din 132

Machine Translated by Google

TRANSCEIVER HF/50 MHZ

FT-2000
MANUAL DE OPERARE

VERTEX STANDARD CO., LTD.


4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japonia
VERTEX STANDARD Sediul SUA 10900 Walker Street, Cypress,
CA 90630, SUA

YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, Marea Britanie
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun
Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong VERTEX
STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Parcul de afaceri Normanby, Unitatea 14/45 Normanby
Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Machine Translated by Google

DESPRE ACEST MANUAL . . .


FT-2000 este un transceiver de vârf cu o serie de caracteristici noi și interesante, dintre care unele vă pot fi necunoscute. Pentru a
obține cea mai mare plăcere și eficiență de operare de la FT-2000, vă recomandăm să citiți acest manual în întregime și să-l
păstrați la îndemână pentru referință în timp ce explorați numeroasele capacități ale noului dumneavoastră transceiver.

Înainte de a utiliza FT-2000, asigurați-vă că citiți și urmați instrucțiunile din secțiunea „Înainte de a începe” a acestui manual.
Machine Translated by Google
DESCRIERE GENERALĂ
Felicitări pentru achiziționarea transceptor-ului tău amator Yaesu! Caracteristicile avansate includ introducerea directă a frecvenței de la
Indiferent dacă aceasta este prima ta platformă, sau dacă echipamentul tastatură și schimbarea benzii, procesor de vorbire, monitor IF pentru
Yaesu este deja coloana vertebrală a stației tale, fii sigur că transceiver- moduri de voce, control CW Pitch, comutator CW Spot, Full CW QSK, IF
ul tău va oferi multe ore de plăcere de operare în anii următori. Noise Blanker reglabil și Squelch pentru toate modurile. Două porturi
de antenă TX/RX, plus un port de antenă pentru recepție, sunt furnizate
pe panoul din spate. Sunt furnizate două mufe pentru taste (unul pe
FT-2000 este un transceiver HF de elită, care oferă performanțe
panoul frontal și unul din spate) și pot fi configurate independent
excepționale atât la transmisie, cât și la recepție. FT 2000 este proiectat
pentru introducerea paletei sau conectarea la o cheie dreaptă sau la o
pentru cele mai competitive situații de operare, indiferent dacă lucrați
interfață de tastare comandată de computer. Sunt furnizate atât
în principal în medii de concurs, DX sau digital.
înregistrarea vocală digitală, cât și memoria mesajelor CW.

Configurarea frecvenței este extraordinar de simplă pe FT-2000.


Construit pe baza popularului transceiver FTDX9000 și purtând tradiția
Pe lângă intrarea directă a frecvenței atât pentru VFO-ul principal, cât și
mândră a seriei FT-1000, FT-2000 oferă până la 100 de wați de ieșire de
pentru cel secundar, sunt furnizate taste separate pentru selectarea
putere pe SSB, CW și FM (25 wați AM purtător). Procesarea digitală a
benzii și fiecare tastă de bandă accesează trei setări independente de
semnalului (DSP) este utilizată pe tot parcursul designului, oferind
frecvență/mod/filtru VFO pe bandă, astfel încât să puteți stabili setări
performanțe de vârf atât la transmisie, cât și la recepție.
VFO separate pentru trei părți diferite ale fiecărei benzi. grup. Cele două
VFO (principale și secundare) permit recepția și afișarea simultană a
Disponibilă ca opțiune pentru FT-2000 este unitatea de gestionare a două frecvențe diferite, chiar și în moduri diferite și cu lățimi de bandă
datelor (DMU-2000), care oferă capabilități extinse de afișare prin IF diferite. Sunetul receptorului poate fi mixat complet sau parțial sau

intermediul unui monitor de computer furnizat de utilizator. Sunt incluse monitorizat separat în fiecare
Band Scope, Audio Scope, Osciloscop XY, World Clock, Rotator Control și ureche.

afișări extinse ale stării transceiverului, pe lângă capacitatea de


În plus, sunt furnizate 99 de memorii, fiecare stochează propriul mod și
înregistrare a stației.
selecția filtrului IF, pe lângă frecvență, compensarea clarificatorului și
Pentru o protecție excepțională împotriva semnalelor puternice de starea de omitere a scanării. În plus, cinci memorii de rechemare rapidă
intrare din apropiere, VRF (filtru frontal variabil RF) exclusiv Yaesu („QMB”) pot stoca instantaneu setările operaționale la apăsarea unui
servește ca un preselector de înaltă performanță, ideal pentru mediile buton.
de concurs cu mai mulți operatori. Acest filtru este reglat manual,
Tunerul automat de antenă încorporat include 100 de memorii
permițând operatorului să optimizeze sensibilitatea sau respingerea
propriu, stocând automat setările de potrivire a antenei pentru o
semnalului prin răsucirea unui buton. Și pentru o selectivitate RF maximă
rechemare automată rapidă ulterioară.
a receptorului, kiturile opționale µTuning RF pot fi conectate prin panoul
din spate, oferind o selectivitate extraordinar de clară pentru a vă proteja Interfața pentru modurile digitale este extrem de simplă cu FT-2000,
receptorul de interferențe apropiate pe o bandă aglomerată. datorită mufelor de conectare dedicate AFSK și FSK de pe panoul din
spate. Optimizarea benzilor de trecere a filtrului, setările DSP, punctul de
inserare a purtătorului și offset-ul afișajului sunt toate posibile prin
Pe lângă contribuția preselectorului VRF, performanța receptorului
intermediul sistemului de programare Meniu.
super-perb este rezultatul descendenței directe de la legendarele
FTDX9000, FT-1000D și FT-1000MP. Puteți selecta, în partea din față, Sistemul Yaesu CAT oferă o legătură directă cu CPU-ul transceiver pentru
unul dintre cele două preamplificatoare RF sau IPO (Intercept Point controlul computerului și personalizarea reglajului, scanării și a altor
Optimization) utilizând alimentarea directă la primul mixer și/sau trei funcții de operare. FT-2000 include un convertor de nivel de date
niveluri de atenuare RF în pași de 6 dB. încorporat pentru conectarea directă la un port serial al computerului

personal. Produsele Yaesu sunt acceptate de cele mai multe dintre cele
mai importante programe de concurs și de înregistrare DX, iar
Dual Receive este încorporat în fiecare FT-2000. Receptorul principal
protocolul extins de programare este descris în Manualul de sistem CAT,
utilizează filtrarea DSP, încorporând multe dintre caracteristicile FTDX9000,
furnizat cu acest transcever, dacă doriți să vă scrieți propriul software!
cum ar fi lățimea de bandă variabilă, deplasarea IF și reglarea conturului
de trecere a benzii. Reducerea digitală a zgomotului și filtrarea digitală
Auto-Notch sunt, de asemenea, furnizate, împreună cu un filtru IF Notch Tehnologia avansată este doar o parte din povestea FT-2000. Ver tex
reglat manual. Receptorul secundar, folosit pentru monitorizarea în Standard este în spatele produselor noastre cu o rețea mondială de
cadrul aceleiași benzi ca și banda principală, este un tip analogic ideal dealeri și centre de service. Apreciem foarte mult investiția
pentru a urmări ambele părți ale unui acumulare sau pentru a ține dumneavoastră în FT-2000 și așteptăm cu nerăbdare să vă ajutăm să
urechea pe stațiile de lucru ale stației DX în funcție de zona de apel etc. profitați la maximum de noul dumneavoastră transceiver. Vă rugăm să
nu ezitați să contactați cel mai apropiat dealer al dvs. sau unul dintre
Pe partea de transmisie, Egalizatorul Microfon Parametric cu trei benzi,
sediul central național al Vertex Standard pentru consiliere tehnică,
exclusiv Yaesu, permite ajustarea precisă și flexibilă a formei de undă
asistență pentru interfață sau recomandare de accesorii. Și urmăriți
create de voce și microfon. Amplitudinea, frecvența centrală și lățimea
pagina de pornire a Vertex Standard USA pentru informații de ultimă oră
de bandă de egalizare pot fi ajustate independent pentru spectrele de
despre produsele Vertex, Standard Horizon și Yaesu: http://
frecvență joasă, medii și frecvență audio înaltă, iar lățimea de bandă
www.vertexstandard.com.
transmisă poate fi, de asemenea, ajustată.
Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție, pentru a obține o înțelegere
maximă a capacității complete a FT-2000 și vă mulțumim din nou pentru
achiziție!

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 1


Machine Translated by Google
CUPRINS _
Descriere generala ................................................ ..... 1 Accesorii și Funcții avansate de suprimare a interferențelor: RF Front
opțiuni ............................................. ........ 4 Accesorii End .......................................... .................... 53

furnizate ............................................. ........ 4 Opțiuni Utilizarea VRF (Filtrul Front-end Variabil RF) ...... 53 Respingerea
disponibile ........................................ .............. 4 Înainte de a interferențelor (frecvența opririi semnalelor cu doar câțiva kHz) ............
începe ................................ ......................... 5 Conectarea la sursa de 54 R.FLT (Filtre pentru acoperiș) ............................................. 54
curent alternativ (numai pentru versiunea SUA/EXP) .... 5 Respingere interferențe (semnale în 3 kHz) ........ 55 Operarea
Selecția tensiunii de intrare AC controlului CONTOUR .............................. 55 Operarea IF
(numai versiunea SUA/EXP) .................. 5 SHIFT .... ........................................... 56 LĂȚime (IF DSP Bandwidth)
Extinderea picioarelor din față .............. ............................. 6 Ajustare .................. 57 Utilizarea IF Shift și Width
Reglarea cuplului cadranului de reglaj principal ............... ... 6 împreună .............. .. 57 Func ionarea filtrului IF
Resetarea microprocesorului ................................. 7 Resetarea Notch............................... 58 Reducere digitală a zgomotului
memoriilor (numai) ... ............................. 7 Resetarea Funcționare (DNR) ............ 59 Funcționare cu filtrul digital Notch
meniului.................. .............................. 7 Resetare (DNF) .................. 59 NSTROW (NAR) One- Atingeți IF Filter
completă............. .............................................. 7 Selection . 60 Funcționare IF Noise Blanker (NB) .............. 61
Instalare și interconexiuni ................................ 8 Instrumente pentru o recepție confortabilă și eficientă ...... 62
Considerații privind antena ................................................. 8 AGC ( Control automat al câștigului) ............................. 62
Despre cablul coaxial ................................................... 8 Funcționare AGC în pantă ............. ............................. 63 Funcția de
Împământare ................................................. ............... 9 Conectarea dezactivare a sunetului (bandă principală (VFO-A)) ............. ........
antenei și a cablurilor de alimentare ............. 10 63 Transmisie în modul SSB/AM .................................. 64
Conexiunea microfonului și căștilor ........... 11 Interconexiuni
taste, taste și taste comandate de computer .............. .............................
12 Utilizarea tunerului automat de antenă .................. 66 Operarea
Interconexiuni amplificatoare liniare VL-1000 .. 13 Interfața cu ATU .................. ..................................... 66 Despre funcționarea
alte amplificatoare liniare .................. 14 Diagrame de conectare a ATU ......... ................................... 67 Înlocuirea bateriei cu
conectorului/fișelor ... ............................. 15 Comenzi și comutatoare litiu ........... ..................... 68 Îmbunătățirea calității semnalului de
de pe panoul frontal ................ .......... 16 transmisie .................. 69 Utilizarea procesorului de
Indicații de afișare ................................................. .... 28 Panoul din vorbire ................................. 69 Reglarea lățimii de bandă transmisă
spate ............................................. ....................... 32 SSB ... ........ 70 Egalizator parametric al microfonului ........... 71
Operare de bază: Recepție pe benzile de amatori ...... 35 Funcționare Caracteristici confortabile ale transmițătorului ......... ................ 72
pe banda de 60 de metri (5 MHz) (numai versiunile din SUA și
Marea Britanie) ............. ............. 38 Funcționare CLAR (clarificator) Memoria vocală ................................................. ........ 72 Operarea
pe principal (VFO-A) ..... 39 memoriei vocale de la tastatura opțională cu telecomandă
BLOCARE.............. .................................................. .. 40 FH-2 ..... 73 VOX (Comutare automată TX/RX utilizând controlul
DIM ................................................. ....................... 40 vocal) ............ . 74 MONITOR ................................................ ..............
Caracteristici de confort................................................. 42 74
Primire dublă ................................................. .......... 42 Operare de împărțire folosind clarificatorul TX .................. 75
Utilizarea căștilor pentru recepție dublă .. 43 Recepție Operare de divizare a frecvenței .............. ................ 76 Funcția de
diversitate în bandă laterală ............. 43 Recepție diversitatea urmărire VFO ............................. ........ 76 Operare de divizare
lățimii de bandă .............. 44 P.BACK (redare audio) de la rapidă.................................. 77 Operarea în modul
receptorul principal (VFO-A) ....... ................................. 45 CW ............................................. .... 78 Configurarea funcționării tastei
drepte (și emulării tastei drepte) ................ 78 Utilizarea tastei
Caracteristica P.BACK de la electronice încorporate .......... ............. 79 Funcționare completă
tastatura opțională cu telecomandă FH-2 ..... 45 Operarea (QSK) ....................... 79 Setarea keyer Raport de greutate (punct/
„Mele benzi” ............................... ........... 46 Operarea stivei de spațiu: liniuță) .................................. 80 Selectarea modului de
benzi ................................ ......... 47 CS (Comutator funcționare a tastei Mod ............... 80
personalizat) ................................ ........... 47 Funcții de control al
rotatorului ................................ ... 48

Mai multe tehnici de navigare în frecvență .. 49 Introducerea


frecvenței de la tastatură ........................... ... 49 Utilizarea
butonului [SUB VFO-B] ........................... 49 Utilizarea
comutatoarelor SUS/JOS ale MH- furnizate 31B8 Microfon de
mână ....... 49 Funcționarea receptorului (diagrama bloc
frontală) ... 50 IPO (Optimizare punct de interceptare) ..................... ...
51 ATT ................................................ ............................. 51

Câștig RF (moduri SSB/CW/AM) ............................ 52

Pagina 2 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CUPRINS _
Caracteristici CW Convenience ................................................. 81 Funcționare pe frecvența de urgență Alaska: 5167,5
CW Spotting (Zero-Beating).................................. 81 kHz (numai versiunea SUA) .............................. 100 VFO și
Utilizarea CW Reverse ..... ............................................. 82 scanare memorie .. .............................. 101 Scanare
Filtru de vârf audio .. ................................................. 83 VFO ............. ........................................ 101 Scanare
Setarea timpului de întârziere CW ................................. 83 memorie ....... ................................................. 102
Ajustarea înălțimii CW . ............................................ 83 PMS .................................................. ......................... 103
Contest Memory Keyer .. ........................................ 84 Operarea pachetelor ............................................................. .....
Memorie mesaje ....... ...................................... 84 104 Configurarea pachetelor (inclusiv frecvența
Transmisie în modul Beacon ...... ........ 85 Memorie subpurtătoarei) .. 104 Configurarea de
TEXT ........................................ .......... 86 Programarea bază ............................. .......................... 104 Operare RTTY (Radio
numărului de concurs ........... 87 Decrementarea Teletype) ................. ........ 105 Configurarea pentru
numărului de concurs ............ 87 Contest Memory operarea RTTY............... 105 Configurarea de
Keyer (Folosind tastatura opțională cu telecomandă bază ...... .................................................. .. 105 Diverse moduri de date bazate
FH-2) ...... 88 Memorie mesaje ............ .................... 88 Despre terminalul de ieșire al convertizorului ................ 107
Memorie TEXT ........................... ...................... 90 Modul Meniu .................................. ................................... 108
Funcționare în modul FM .................. ............................. Utilizarea meniului ............................................................. .....
92 Operare de bază................... ................................. 92 Operarea 108 Resetare mod meniu .......................................... ....... 108
repetitorului ............... .............................. 93 Operarea Grupul AGC ................................................. .......... 112
memoriei ............. ...................................... 94 Func DISPLAY Group .................................. ............. 112 Grupul
ioni ............................... 94 QMB (Banca de memorie DVS .................................. ........................ 113 KEYER
rapidă) ........... ...................... 95 Funcționare standard cu Group ....................... .............................. 113 GENERAL
memorie ............. .......... 96 Stocare în Grupul ................. ............................ 114 S IF SFT
memorie .................................. .......... 96 Rechemare canal Group .............. ...................................... 116 Grupul MODE-
de memorie ................................ 96 Verificarea stării AM ....... ........................................ 116 Grupul MODE-
unui canal de memorie ............. 97 Ștergerea datelor CW ..... ............................................. 117 Grupul MODE-
canalului de memorie .................. 97 Mutarea Date de DAT ... ............................................. 118 MODE-FM
memorie pe banda principală (VFO-A) .................................. Group ... ............................................ 119 Grupul MODE-
98 Operațiune de acordare a memoriei . .............................. RTY. ............................................. 119 MODE-SSB
98 Grupuri de memorie ............. ....................................... Group .............................................. 120 RX AUDIO
99 Atribuire grup de memorie ....... ...................... 99 Group ............................................... 120 RX DSP
Alegerea grupului de memorie dorit ............. 99 Grup ................................................. ... 121 SCOPE
Group ................................. ..................... 122 TUNING
Group ............................. ............................. 123 Grup TX
AUDIO ..................... .......................... 124 TX GNRL
Group .................. ............................. 125
Specificații................... ............................................. 126 Instalarea
filtrului opțional (YF- 122C & YF-122CN) ...............................................
128

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 3


Machine Translated by Google
ACCESORII ȘI OPȚIUNI
ACCESORII FURNIZATE
Microfon de mână (MH-31B8) 1 PC A07890001 1 PC
Cablu de alimentare AC T9017882: SUA T9013285:
Europa T9013285
(Cablu) + P0091086 (Plug): UK 1 PC Q0000099 1 PC
Siguranță de rezervă P0091004 1 P0091006 1 PC
(10 A) Fișă DIN cu 4
pini Fișă DIN cu 5 pini
Ștecher cu 3 contacte de 1/4
inch Ștecher cu 3 contacte
3,5 mm Mușcă cu 2 contacte
3,5 mm Mufă RCA Manual de
utilizare CAT Reference Book

Card de garantie

OPȚIUNI DISPONIBILE
MD-200A8X Microfon de birou de foarte înaltă fidelitate
MD-100A8X Microfon de birou
YH-77STA Căști stereo ușoare
SP-2000 Difuzor extern cu filtru audio
VL-1000/VP-1000 Amplificator liniar/Sursă de curent alternativ
DMU-2000 Unitatea de management al datelor

Kit de reglare RF µTuning A Pentru banda de 160 m

Kitul B de reglaj RF µ Pentru benzi de 80/40 m

Kit C de reglaj RF µ Pentru benzi de 30/20 m


FH-2 Tastatură cu telecomandă
YF-122C Filtru Collins® CW (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
YF-122CN Filtru Collins® CW (300 Hz/1 kHz: –6 dB/–60 dB)
T9101556 Cablu de conectare a rotatorului antenei

Pagina 4 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
CONECTAREA LA ALIMENTAREA CA ( NUMAI VERSIUNEA SUA/EXP )
În versiunea SUA/EXP, înainte de a conecta sursa de curent alternativ, verificați După ce vă asigurați că tensiunea AC pentru care este setat transceiver-ul se

eticheta de pe panoul din spate care indică tensiunea de rețea de curent alternativ potrivește cu tensiunea de rețea, conectați cablul de alimentare AC la mufa AC

pentru care este setat transceiver-ul dvs. cu 3 pini de pe panoul din spate. Așteptați până când toate celelalte interconexiuni

Dacă tensiunea de pe această etichetă nu se potrivește cu tensiunea de la ale transceiverului au fost realizate

rețeaua de curent alternativ, trebuie mutat un comutator de pe sursa de înainte de a conecta celălalt capăt al cablului de alimentare la priza de perete.

alimentare internă din transcever. Acest lucru necesită doar o șurubelniță și nu

este dificil (vezi mai jos), dar ar trebui să vă asigurați că sursa de alimentare este
ATENȚIE Dacă
configurată corect înainte de a conecta alimentarea. Utilizați întotdeauna o
transceiver-ului i se aplică o tensiune de alimentare
siguranță de 10 amperi în suportul siguranței, indiferent dacă funcționează la
necorespunzătoare, se vor produce daune permanente.
100 - 120 VAC sau 200 - 240 VAC.
Garanția dumneavoastră nu acoperă daunele cauzate de aplicarea unei tensiuni
Nu folosiți o siguranță necorespunzătoare. Dacă aveți îndoieli cu privire la
de alimentare necorespunzătoare sau de utilizarea unei siguranțe
procedură, contactați distribuitorul pentru asistență.
necorespunzătoare.

Selectarea tensiunii de intrare AC (numai versiunea SUA/EXP)

Asigurați-vă că toate cablurile sunt deconectate de la

transceiver.

Scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare parte a transmisiei

plafon și trei șuruburi de la marginea superioară a panoului din spate.

Glisați capacul superior spre spate aproximativ 1/2 inch (1 cm), apoi scoateți

capacul superior.

Localizați comutatorul de selectare a tensiunii de pe unitatea de alimentare

din partea stângă a transceiver-ului (chiar în spatele comutatorului principal

[POWER]).

Mutați comutatorul intervalului AC în poziția „115” pentru funcționare de

la 100 - 120 VAC sau în poziția „230” pentru funcționare de la 200 - 240 VAC.

Remontați capacul superior și cele nouă șuruburi ale sale.

Utilizați întotdeauna siguranța de 10 amperi în suportul siguranței,

indiferent dacă funcționează la 100 - 120 VAC sau 200 - 240 VAC.

Schimbați marcajul de tensiune de pe eticheta de pe panoul din spate pentru

a se potrivi cu noua setare de tensiune.

200-240 VAC 100-120 VAC

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 5


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
EXTINDEREA PICIOARELOR DIN FAȚĂ
Pentru a ridica panoul frontal pentru o vizualizare ușoară, picioarele
din față stânga și dreapta ale carcasei inferioare pot fi extinse.
Trageți picioarele din față spre exterior de pe panoul inferior.
Rotiți picioarele în sens invers acelor de ceasornic pentru a le bloca
în poziția extinsă. Asigurați-vă că picioarele s-au blocat în
siguranță, deoarece transceiver-ul este destul de greu și un picior
deblocat ar putea duce la deteriorare, în cazul în care transceiver-
ul se mișcă brusc.

Retragerea picioarelor din față Rotiți


picioarele în sensul acelor de ceasornic și împingeți-le spre
interior în timp ce rotiți spre dreapta.
Sentimentul frontal ar trebui să fie acum blocat în partea retrasă

pozi ie.

REGLAREA CUPLULUI CADRULUI DE REGLARE PRINCIPALĂ


Cuplul (glisarea) butonului cadranului principal de reglare poate fi ajustat
în funcție de preferințele dumneavoastră. Pur și simplu țineți apăsată
fusta din spate a butonului și, în timp ce îl țineți pe loc, rotiți butonul
în sine spre dreapta pentru a reduce rezistența sau spre stânga pentru
a crește rezistența.

Ține Fusta

STRÂNGE LASĂ

Pagina 6 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
RESETAREA MICROPROCESORULUI
RESETAREA MEMORIILOR (NUMAI)
Utilizați această procedură pentru a reseta (șterge) canalele de
memorie stocate anterior, fără a afecta modificările de configurare
pe care le-ați făcut setărilor Meniului.

1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri


transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM]; în timp ce îl țineți


apăsat, apăsați și mențineți apăsat comutatorul [POWER] de
[Butonul de pornire butonul [AM].
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul. Odată ce

transceiver-ul pornește, puteți elibera butonul [AM].

RESETARE MENIU

Utilizați această procedură pentru a readuce setările meniului


la valorile implicite din fabrică, fără a afecta memoriile pe care
le-ați programat.

1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri


transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU]; în timp ce îl țineți


apăsat, apăsați și mențineți apăsat comutatorul [POWER] de
[Butonul de pornire butonul [MENU].
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul. Odată ce

transceiver-ul pornește, puteți elibera butonul [MENU].

RESETARE

COMPLETĂ Utilizați această procedură pentru a restabili toate butonul [FAST].


setările de meniu și memorie la valorile implicite inițiale din fabrică.
Toate Amintirile vor fi șterse prin această procedură.
1. Apăsați comutatorul [POWER] de pe panoul frontal pentru a opri
transceiver-ul.

2. Apăsați și mențineți apăsate butoanele [FAST] și [LOCK]; în


timp ce le țineți apăsat, țineți apăsat comutatorul [POWER] de
pe panoul frontal pentru a porni transceiver-ul.
Odată ce transceiver-ul pornește, puteți elibera celelalte două
[Butonul de pornire butonul [LOCK].
comutatoare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 7


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONSIDERAȚII DE ANTENĂ
FT-2000 este proiectat pentru a fi utilizat cu orice sistem de antenă care oferă o impedanță rezistivă de 50 ohmi la frecvența de operare dorită. În
timp ce excursiile minore de la specificația de 50 ohmi nu au nicio consecință, tunerul automat de antenă al transceiver-ului ar putea să nu poată
reduce nepotrivirea impedanței la o valoare acceptabilă dacă raportul undelor staționare (SWR) prezent la mufa antenă este mai mare de 3: 1.

Prin urmare, ar trebui să se facă toate eforturile pentru a se asigura că impedanța sistemului de antenă utilizat cu FT-2000 să fie cât mai aproape
posibil de valoarea specificată de 50 ohmi.

Rețineți că antena de tip „G5RV” nu oferă o impedanță de 50 ohmi pe toate benzile de amatori HF, iar cu acest tip de antenă trebuie utilizat un
cuplaj extern de antenă cu rază largă.

Orice antenă care urmează să fie utilizată cu FT-2000 trebuie, în cele din urmă, să fie alimentată cu un cablu coaxial de 50 Ohm. Prin urmare, atunci
când utilizați o antenă „echilibrată”, cum ar fi un dipol, rețineți că trebuie utilizat un balun sau un alt dispozitiv de potrivire/echilibrare pentru a
asigura o performanță corespunzătoare a antenei.

Aceleași precauții se aplică oricăror antene suplimentare (doar de recepție) conectate la mufa RX ANT; dacă antenele dvs. de recepție nu au o
impedanță de aproape 50 ohmi la frecvența de operare, poate fi necesar să instalați un tuner de antenă extern pentru a obține performanțe optime.

DESPRE CABLUL COAXIAL


Utilizați un cablu coaxial de 50 ohmi de înaltă calitate pentru intrarea la transceiver-ul dvs. FT-2000. Toate eforturile de a furniza un sistem eficient
de antenă vor fi irosite dacă se folosește cablu coaxial de proastă calitate, cu pierderi. Acest transceiver utilizează conectori standard de tip
„M” (“PL-259”), cu excepția conectorului BNC „RX OUT”.

1/16” 2 mm ( ) Adaptor

3/4” 20 mm ( )
3/4” 20 mm ( )
1 1/8” 30 mm ( )

1/8” 3 mm ( )

3/8” 10 mm ( ) 5/8” 15 mm ( )

INSTALARE TIPICĂ PL-259

Pagina 8 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
PĂMÂNTARE
Transceiver-ul FT-2000, ca orice alt aparat de comunicații HF, necesită un sistem de împământare eficient pentru siguranță electrică maximă și cea mai
bună eficiență a comunicațiilor. Un sistem de sol bun poate contribui la eficiența stației în mai multe moduri:

Poate reduce la minimum posibilitatea de electrocutare a operatorului.


Poate minimiza curenții RF care curg pe ecranul cablului coaxial și pe șasiul transceiver-ului; astfel de curenți pot duce la radiații care pot cauza
interferențe cu dispozitivele de divertisment la domiciliu sau echipamentele de testare de laborator.
Poate reduce la minimum posibilitatea de funcționare neregulată a transceiver-ului/accesoriului cauzată de feedback-ul RF și/sau fluxul de curent
necorespunzător prin dispozitivele logice.

Un sistem eficient de împământare poate lua mai multe forme; pentru o discuție mai completă, consultați un text de inginerie RF adecvat. Informațiile
de mai jos sunt destinate doar ca ghid.

De obicei, conexiunea la pământ constă dintr-una sau mai multe tije de oțel placate cu cupru, introduse în pământ. Dacă sunt utilizate mai multe tije de
împământare, acestea ar trebui să fie poziționate într-o configurație „V” și legate între ele la vârful „V-ului” care este cel mai apropiat de locația stației.
Utilizați un cablu greu, împletit (cum ar fi ecranul aruncat de la cablul coaxial de tip RG-213) și cleme de cablu puternice pentru a fixa cablul (cablurile)
împletit(e) de tijele de împământare. Asigurați-vă că impermeabilizați conexiunile la intemperii pentru a asigura mulți ani de service fiabil. Utilizați
același tip de cablu greu, împletit, pentru conexiunile la magistrala de sol a stației (descris mai jos).

În interiorul stației, trebuie utilizat un autobuz comun de pământ, format dintr-o țeavă de cupru de cel puțin 25 mm (1”) diametru. O magistrală de sol
alternativă a stației poate consta dintr-o placă largă de cupru (materialul plăcii de circuite cu o singură față este ideal) fixat pe partea inferioară a biroului
de operație. Conexiunile de împământare de la dispozitive individuale, cum ar fi transceiver-uri, surse de alimentare și dispozitive de comunicații de date
(TNC-uri etc.) ar trebui să fie făcute direct la magistrala de masă folosind un cablu greu împletit.

Nu efectuați conexiuni de masă de la un dispozitiv electric la altul și de acolo la magistrala de masă. Această așa-numită tehnică de împământare
„Daisy Chain” poate anula orice încercare de împământare eficientă a frecvenței radio. Consultați desenul de mai jos pentru exemple de tehnici adecvate
de împământare.

Inspectați sistemul de sol - în interiorul stației, precum și în exterior - în mod regulat pentru a asigura performanță și siguranță maximă.

Pe lângă respectarea cu atenție a instrucțiunilor de mai sus, rețineți că conductele de gaz de uz casnic sau industrial nu trebuie niciodată utilizate în
încercarea de a stabili o împământare electrică. Conductele de apă rece pot, în unele cazuri, ajuta la efortul de împământare, dar conductele de gaz
reprezintă un pericol semnificativ de explozie și nu trebuie niciodată utilizate.

Transceiver Liniar TNC Transceiver Liniar TNC


Amplificator Amplificator

"Daisy Chain"

CONECTARE CORECTĂ LA PĂMÂNT CONEXIUNEA LA PĂMÂNT NEPRODUTĂ

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 9


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONECTAREA ANTENEI ȘI A CABLURILOR DE ALIMENTARE
Vă rugăm să urmați schița din ilustrație referitoare la conectarea corectă a cablurilor coaxiale antenei, precum și a cablului de alimentare CA.

ANTENA
„1” ANTENA
„2”

Utilizați un cablu scurt, gros, împletit

pentru a vă conecta echipamentul stației


la tija de împământare îngropată (sau la
un sistem de împământare alternativ).

SFAT: Nu

poziționați acest aparat într-un loc cu expunere directă la soare.


Nu poziționați acest aparat într-un loc expus la praf și/sau umiditate ridicată.
Asigurați o ventilație adecvată în jurul acestui aparat, astfel încât să preveniți acumularea de căldură și posibila reducere a performanței din cauza
căldurii ridicate.
Nu instalați acest aparat într-un loc instabil din punct de vedere mecanic sau unde obiecte pot cădea pe acest produs de sus.

Pentru a minimiza posibilitatea interferențelor cu dispozitivele de divertisment la domiciliu, luați toate măsurile de precauție, inclusiv separarea
antenelor TV/FM de antenele de transmisie pentru amatori în cea mai mare măsură posibilă și continuați să transmiteți cablurile coaxiale separate
de cablurile conectate la dispozitivele de divertisment la domiciliu.
Asigurați-vă că cablul de alimentare CA nu este supus unor tensiuni sau îndoiri excesive, ceea ce ar putea deteriora cablul sau poate duce la
deconectarea accidentală a acestuia de la mufa de intrare CA de pe panoul din spate.
Asigurați-vă că instalați antenele de transmisie astfel încât să nu poată intra în contact cu radioul TV/FM sau cu alte antene, nici cu liniile de alimentare
sau telefonice din exterior.

Pagina 10 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
CONECTAREA MICROFONULUI ȘI A CĂȘTILOR

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 11


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
INTERCONEXIUNI CHEIE, KEYER ȘI CU CALCULATOR
FT-2000 include o serie de caracteristici pentru operatorul CW, ale căror funcții vor fi detaliate în secțiunea „Operare” mai târziu. Pe lângă
cheiatorul electronic încorporat, sunt furnizate două mufe pentru chei, câte unul pe panoul frontal și cel din spate, pentru conectarea comodă
la dispozitivele de tastare.
Sistemul Meniu vă permite să configurați mufele KEY de pe panoul frontal și din spate în funcție de dispozitivul pe care doriți să îl conectați.
De exemplu, puteți conecta paleta keyer la mufa KEY de pe panoul frontal și utilizați elementul de meniu „054 A1A F-TYPE” pentru intrarea
paletei, în timp ce conectați mufa KEY a panoului posterior la linia de keying de la computerul personal (care emulează un „cheie dreaptă” în
scopuri de conectare) și configurați mufa panoului din spate utilizând elementul de meniu „056 A1A R-TYPE”.

Ambele mufe KEY de pe FT-2000 utilizează tensiune de tastare „pozitivă”. Tensiunea de pornire a tastei este de aproximativ +5V DC, iar curentul
de închidere a tastei este de aproximativ 1 mA. Când conectați o cheie sau alt dispozitiv la mufele KEY, utilizați doar o mufă de telefon cu 3 pini
(„stereo”) de 1/4”; un ștecher cu 2 pini va plasa un scurtcircuit între inelul și arborele (împământat) al ștecherului, ceea ce duce la o stare
constantă de „în jos” în anumite circumstanțe.

Pagina 12 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
VL-1000 INTERCONEXIUNI DE AMPLIFICATOR LINEAR
Asigurați-vă că atât FT-2000, cât și VL-1000 sunt oprite, apoi urmați recomandările de instalare conținute în ilustrație.

NOTĂ:
Vă rugăm să consultați manualul de operare al VL-1000 pentru detalii privind funcționarea amplificatorului.
Vă rugăm să nu încercați să conectați sau să deconectați cablurile coaxiale când aveți mâinile ude.

Despre cablul CONTROL

VL-1000 poate fi operat cu FT-2000 indiferent dacă cablul de


control este sau nu

conectat; totuși, cablul CONTROL vă permite să reglați


automat amplificatorul prin simpla apăsare a tastei [F SET]
Pentru a conecta FT-2000 și VL-1000 Power
sau [TUNE] de pe
VL-1000, astfel încât să transmită un purtător pentru reglare comutatoare, setați comutatorul VL-1000 REMOTE în poziția

scopuri. „ON”.

CABLUL ANTENA (Nefurnizat)

Antena
MHz
50
de verticală
Antenă
HF Antena
ole
HF
pi
D fascicul
Antenă
HF
cu

ANT
1 ANT
2 ~AC
NI ANT
1 ANT
2 ANT
3 PUT
NI
1

ANT 1
INTRARE 1
LA DISTANTA PTT 1
PE
OFF
ANT 2 DATE BANDĂ 1 PTT 2
INTRARE 2

ALC 1

ANT 3
CONTROL
ALC 2

ANT 4 DC48V IN

GND

DATE BANDĂ 2

GND
ALC
1

REQ
TX
ALC
EXT

48V
DC
IN
CONTROL

BANDĂ
DATE

BANDA
DATE
DE
1
BANDA
ATA
D-
2

CABLUL DE DATE BANDĂ( furnizat cu VL-1000)

CABLUL DE CONTROL (furnizat cu VL-1000) VP-1000 VP-1000

CABLUL ALC (furnizat cu VL-1000)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 13


Machine Translated by Google
INSTALARE SI INTERCONEXIUNI
INTERFAȚARE CU ALTE AMPLIFICATOARE LINEARE

Antena
MHz
50
de Antena
HF

ANT
1 ANT
2 ~AC
IN ANT
1 INTRARE
1

RF OUT RF IN
GND SIGURANTA AC E ALC E RY

GND GND

GND
TX
ALC
EXT

NOTĂ
Comutarea TX/RX din amplificatorul liniar este controlată
prin comutarea componentelor din transceiver. Circuitul
releu al FT-2000 utilizat pentru această comutare este
capabil să comute o tensiune AC de 100 volți la până la 300
mA sau tensiuni CC sau 60 V la 200 mA sau 30 V la până la 1
amperi. Pentru a activa releul de comutare, utilizați
elementul de meniu „146 tGEn ETX-GND;” setați acest
element de meniu la „EnA (Enable)” pentru a activa releul
de comutare a amplificatorului.
Intervalul specificat pentru tensiunea ALC de utilizat cu
FT-2000 este de la 0 la -4 volți DC.
Sistemele de amplificare care utilizează diferite tensiuni
ALC nu vor funcționa corect cu FT-2000, iar liniile lor ALC
nu trebuie conectate dacă acesta este cazul.

Pagina 14 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
DIAGRAME PRINCIPĂRI ȘTEOR /CONECTOR

MIC PISICĂ DC IN
SUS N/A

+5V IEșirea în serie


SERIAL IN
JOS
N/A
RAPID
GND
GND
N/A
PTT
RTS
MIC GND CTS
MIC NC

(așa cum se vede de pe panoul frontal) (așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate)

DATE BANDĂ PACHET RTTY


+13V
TX GND
DATE IN
GND SCHIMB
GND
DATE BANDĂ A RX OUT
PACHET PTT
DATE BANDĂ B PTT
DATE IESIRE
DATE BANDĂ C GND
OCUPAT
DATE BANDA D
TX INH

(așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate) (așa cum se vede de pe panoul din spate)

ROT ROTATOR ( ) TELEFON MUFA RCA

ROTATIE CW SUB (VFO-B) GND sau (-- )-


ROTATIE CCW
VITEZĂ
DIREC IE
GND
NC
PRINCIPALA (VFO-A) GND SEMNAL sau ( ) +

(așa cum se vede de pe panoul din spate)

REM REMOTE ( ) AF OUT EXT SPKR

GND SUB (VFO-B) GND

SEMNAL PRINCIPALA (VFO-A) GND SEMNAL

CHEIE
Pentru Intern Keyer Pentru cheia dreaptă

DOT DASH COMUN CHEIE GND

Nu utilizați
fișă cu 2 conductori
NOTĂ IMPORTANTĂ :
Conectorii µ-TUNE, DMU și PGM sunt conectori speciali pentru acest transceiver. Vă rugăm să nu conectați niciun accesoriu sau alt
dispozitiv care nu este aprobat în mod special de Vertex Standard. Nerespectarea acestei măsuri de precauție poate cauza daune care
nu sunt acoperite de garanția limitată pentru acest aparat.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 15


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Întrerupător Comutator TUNE


Apăsați și mențineți apăsat acest comutator timp de o secundă Acesta este comutatorul pornit/oprit pentru tunerul automat de

pentru a porni transceiver-ul, după ce mai întâi ați setat comutatorul antenă al FT-2000.

[POWER] de pe panoul din spate în poziția „I”. Apăsați și mențineți Apăsarea acestui buton pune momentan tunerul de antenă în linie
apăsat acest comutator timp de o secundă, în mod similar, pentru a între amplificatorul final al transmițătorului și mufa de antenă („ ” va
opri transceiver-ul. apărea pe afișaj). Recepția nu este afectată.
SFAT:

Acesta este comutatorul de pornire/oprire real pentru pornirea Apăsând și menținând acest buton timp de 1/2 secundă, în timp ce
transceiver-ului. Dacă comutatorul [POWER] de pe panoul din recepționați într-o bandă de amatori, emițătorul activează timp de
spate este setat în poziția „O”, comutatorul [POWER] de pe câteva secunde, în timp ce tunerul automat de antenă reajustează

panoul frontal nu va funcționa. impedanța sistemului de antenă pentru SWR minim. Setarea rezultată
Dacă apăsați acest comutator momentan în timp ce transceiver- este stocată automat într-una dintre cele 100 de memorii ale tunerului
ul este pornit, sunetul transceiver-ului va fi dezactivat timp de trei de antenă, pentru rechemare automată instantanee mai târziu, când
secunde. receptorul este reglat aproape de aceeași frecvență.

Comutator MOX
Apăsarea momentan a acestui buton, în timp ce tunerul este activat,
Apăsarea acestui buton activează circuitul PTT (Push to va scoate tunerul automat de antenă din linia de transmisie.
Talk) pentru a activa transmițătorul (LED-ul din interiorul
acestui buton se va aprinde roșu). Trebuie să fie oprit NOTĂ:
(LED-ul roșu va fi stins) pentru recepție. Acest buton Când tunerul automat de antenă se reglează singur, este transmis un
reproduce acțiunea comutatorului Push to Talk (PTT) de semnal. Prin urmare, asigurați-vă că o antenă sau o sarcină simulată
pe microfon. Când activați butonul [MOX] (LED-ul din este conectată la mufa de antenă selectată înainte de a apăsa și
interiorul acestui buton luminează roșu) sau determinând menține butonul [TUNE] pentru a începe reglarea antenei.
în alt mod pornirea unei transmisii, asigurați-vă că
aveți fie o antenă, fie o sarcină simulată de 50 ohmi
conectată la mufa antenă selectată.

Pagina 16 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Mufă PHONES O mufă Comutator MONI (monitor).
de 1/4 inch cu 3 contacte acceptă căști mono sau stereo cu mufe Acest buton activează monitorul de transmisie în toate modurile.

cu 2 sau 3 contacte. Când este introdus un ștecher, difuzorul este Când este activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Reglarea nivelului
dezactivat. Cu căștile stereo, cum ar fi YH-77STA opțional, puteți monitorului se realizează cu ajutorul butonului [MONI].
monitoriza ambele canale principale (VFO-A) și secundare (VFO-B)
în același timp în timpul funcționării cu recepție dublă. SFAT: Când

utilizați căști, monitorul este foarte util pentru a face ajustări ale
egalizatorului parametric sau alte ajustări ale calității vocii, deoarece
NOTĂ: calitatea vocii auzite în căști este o reproducere atât de „naturală” a
Când purtați căști, vă recomandăm să reduceți nivelurile AF Gain la calității audio transmise.
cele mai scăzute setări înainte de a porni, pentru a minimiza impactul
asupra auzului cauzat de „pops” audio în timpul comutatorului.
Comutator PROC (Procesor) Acest buton

pe. activează Procesorul de vorbire pentru transmisia SSB. Când este


activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Reglarea nivelului
procesorului se
Mufă KEY Această realizează cu ajutorul butonului [PROC].
mufă de 1/4 inch, cu 3 contacte acceptă o cheie CW sau palete de
cheie (pentru cheiatorul electronic încorporat) sau ieșirea de la SFAT:

un cheie electronic extern. Pinout este prezentat la pagina 15. Procesorul de vorbire este un instrument pentru creșterea
Tensiunea de pornire a tastei este de 5 V, iar curentul de comutare puterii de ieșire medie printr-o tehnică de compresie. Cu toate
a tastei este de 1 mA. Această mufă poate fi configurată pentru acestea, dacă butonul [PROC] este avansat prea mult, creșterea
operarea interfeței de tastare, „Bug”, „cheie dreaptă” sau computer compresiei devine contraproductivă, deoarece inteligibilitatea
prin intermediul elementului de meniu „054 A1A F-TYPE” (vezi pagina 117). va avea de suferit. Vă recomandăm să monitorizați sunetul
Există o altă mufă cu același nume pe panoul din spate și poate fi semnalului dvs. folosind monitorul (cu căști).
configurată independent pentru funcționarea cu cheie internă sau
pseudo-cheie dreaptă. Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor
NOTĂ: DMU-2000, puteți utiliza pagina Audio Scope/Osciloscope pentru
Nu puteți utiliza o mufă cu 2 contacte în această mufă (pentru a a vă ajuta să reglați setarea nivelului de compresie al procesorului
face acest lucru, se produce o condiție constantă de „în jos”). de vorbire pentru o performanță optimă folosind vocea și
microfonul.
Conector pentru microfon Această mufă
cu 8 pini acceptă intrare de la un microfon utilizând un pinout
tradițional YAESU HF-transceiver. Comutator KEYER Acest

buton activează și dezactivează keyer-ul intern CW.


Comutator DIM
Când este activat, pictograma „ ” apare pe afișaj. Viteza de trimitere
Apăsați acest buton pentru a reduce intensitatea iluminării
a Keyer-ului și timpul de suspendare CW sunt reglate prin butoanele
contorului analogic și a afișajului de frecvență. Apăsați-l încă o
[SPEED] și [DELAY] ale panoului frontal.
dată pentru a restabili luminozitatea completă.
SFAT:
Elementele de meniu „008 diSP DIM MTR” și „009 diSP DIM VFD” vă Comutator ATT

permit să configurați în mod dependent nivelurile de luminozitate Acest buton selectează gradul de atenuare, dacă există, care
pentru contorul analogic și afișarea frecvenței, astfel încât să trebuie aplicat la intrarea receptorului.
puteți personaliza nivelurile de luminozitate. Selecțiile disponibile sunt –6 dB, –12 dB, –18 dB sau OFF, iar nivelul
de atenuare selectat apare în coloana ATT a indicatorului de
configurare a receptorului de pe afișaj.
Comutator VOX
Acest buton permite comutarea automată a emițătorului acționat
SFAT:
vocal în modurile SSB, AM și FM. Când este activat, LED-ul din
Atenuatorul afectează atât receptorul principal (VFO-A) cât și
interiorul acestui buton luminează roșu. Comenzile care afectează
receptorul secundar (VFO-B).
funcționarea VOX sunt butoanele [VOX] și [DELAY] ale panoului
Atenuatorul poate fi utilizat împreună cu comutatorul [IPO]
frontal. Prin reglarea corectă a acestor comenzi, este posibilă
pentru a oferi două etape de reducere a semnalului atunci când
operarea manuală prin voce.
este primit un semnal extrem de puternic.

Comutator de selectare ANTENĂ [1/2]:

Apăsarea acestuia selectează fie mufa ANT 1, fie 2 de pe panoul


din spate și permite comutarea comodă a antenei prin apăsarea
butonului. Mufa de antenă selectată este indicată în colțul din
stânga sus al afișajului.
[RX]: În mod normal, antena conectată la mufa ANT 1 sau 2 este
folosită pentru recepție (și întotdeauna folosită pentru transmisie).
Când comutatorul [RX] este apăsat, în timpul recepției va fi utilizată
o antenă conectată la RX ANT.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 17


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Comutator IPO ( OPTIMIZARE PUNCT DE INTERCEPTARE ) Comutator AGC


Acest buton poate fi folosit pentru a seta caracteristicile Acest buton selectează caracteristicile AGC pentru receptor.
optime ale circuitului receptor pentru un mediu de Selecțiile disponibile sunt FAST, MID, SLOW sau AUTO, iar
semnal foarte puternic. Selecțiile disponibile sunt AMP pictograma „AGC” se va schimba în funcție de caracteristicile
1 (amplificator cu distorsiune scăzută), AMP 2 (amplificator AGC selectate.
RF cu distorsiune scăzută în 2 trepte) sau ON (ocolește Apăsați butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta
amplificatorul RF frontal), iar amplificatorul RF receptor constanta de timp de recuperare a receptorului dorită. Apăsați
selectat apare în coloana IPO a Indicator de configurare și mențineți apăsat butonul [AGC] timp de două secunde pentru
a receptorului pe afișaj. a dezactiva AGC (pentru testare sau recepție de semnal slab).
SFAT: Când butonul [AGC] este apăsat independent, se aplică receptorului
Comutatorul IPO afectează atât receptorul principal (VFO-A) cât și de bandă principală (VFO-A).
receptorul secundar (VFO-B). Când apăsați butonul [B], urmat de butonul [AGC] (în termen de
cinci secunde de la apăsarea comutatorului [B]), aceasta afectează
Comutator R.FLT
receptorul subband (VFO-B).
Acest buton selectează lățimea de bandă pentru primul
SFAT: Dacă
filtru IF de acoperiș al receptorului de bandă principală
timpul de recuperare a receptorului AGC este setat la „Oprit” prin
(VFO-A). Selectările disponibile sunt 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz
apăsarea lungă a butonului [AGC], S-metrul nu se va mai devia.
sau Auto, iar lățimea de bandă selectată apare în coloana
În plus, probabil că veți întâmpina distorsiuni contra semnalelor
FLT a indicatorului de configurare a receptorului de pe afișaj.
mai puternice, deoarece amplificatoarele IF și etapele următoare
SFAT: sunt probabil supraîncărcate.
Selecția filtrului pentru acoperiș se aplică numai benzii
principale (VFO-A).
Deoarece filtrul de acoperiș se află în primul IF, protecția
pe care o oferă împotriva interferențelor este destul de
semnificativă. Când este setată la AUTO, lățimea de bandă
SSB este de 6 kHz, în timp ce CW este de 3 kHz și FM/RTTY
este de 15 kHz. Cu toate acestea, pe o bandă SSB aglomerată,
este posibil să doriți să selectați filtrul de 3 kHz, pentru
respingerea maximă posibilă a interferențelor.

Pagina 18 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
NB Comutator Comutator SPOT Acest
Acest buton activează și dezactivează IF Noise Blanker. buton pornește tonul de observare a receptorului CW; prin
Apăsați acest buton pentru a reduce zgomotul pulsului de scurtă potrivirea tonului SPOT cu cel al semnalului CW de intrare (exact
durată; pictograma „ ” va apărea pe afișaj. aceeași înălțime), veți „bate la zero” semnalul dumneavoastră
transmis pe frecvența celeilalte stații.
Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de o secundă pentru

a reduce zgomotul de puls provocat de om de durată mai lungă; SFAT:

pictograma „ va clipi timp de trei secunde, apoi va apărea continuu Afișajul frecvenței secundare (VFO-B) va indica frecvența tonului
pe afișaj. compensat atunci când acest buton este apăsat.
Apăsați din nou acest buton pentru a dezactiva eliminarea
Butoanele SPEED PITCH Butonul SPEED
zgomotului; pictograma „ ” va dispărea.
Butonul interior [SPEED] reglează viteza
SFAT: Când
de introducere a tastei interioare CW (4 ~ 60 WPM). Rotirea în
apăsați (sau apăsați și mențineți apăsat) butonul [NB] pentru
sensul acelor de ceasornic crește viteza de trimitere.
moment, acesta afectează receptorul de bandă principală (VFO-A).
Când apăsați butonul [B], apoi apăsați (sau apăsați și mențineți
Când rotiți acest buton în timp ce apăsați butonul [KEYER], afișajul
apăsat) butonul [NB] (în termen de cinci secunde de la apăsarea
frecvenței secundare (VFO-B) arată viteza de tastare.
butonului [B]), aceasta afectează receptorul subband (VFO-B).

SFAT:
Comutator METER Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa viteza de
Acest comutator de control determină funcția contorului în timpul tastare timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul interior
transmisiei. [SPEED] este rotit.

COMP: Indică nivelul compresorului vorbirii (numai în modul SSB). Puteți dezactiva această funcție (afișarea vitezei de introducere a
tastei) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați
ALC: Indică tensiunea ALC relativă. pagina 113 pentru detalii.
PO: Indică nivelul mediu de ieșire a puterii. Butonul PITCH

SWR: Indică raportul undei stătătoare (înainte: reflectat). Butonul exterior [PITCH] selectează înălțimea tonului CW preferat
(de la 300 la 1050 Hz, în trepte de 50 Hz).
ID: Indică curentul final de scurgere a amplificatorului. Tonul lateral Tx, banda de trecere IF al receptorului și decalajul
VDD: Indică tensiunea finală de scurgere a amplificatorului. afișajului față de frecvența BFO (purtător) sunt toate afectate
simultan. Setarea controlului Pitch afectează și funcționarea
Butoanele MONI PROC Butonul MONI
indicatorului de acord CW, deoarece frecvența centrală a indicatorului
Butonul [MONI] interior reglează
de acord CW va urma setarea acestui control.
nivelul audio al monitorului RF transmis în timpul transmisiei
(față de controlul AF GAIN), când este activat de butonul [MONI]. SFAT:

Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa frecvența


tonului CW timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul exterior
Butonul PROC
[PITCH] este rotit.
Butonul exterior [PROC] setează nivelul de compresie (intrare) al
Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența tonului CW) prin
procesorului de vorbire al transmițătorului în modurile SSB, AM și
elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
FM, când este activat de butonul [PROC].
Consultați pagina 113 pentru detalii.

SFAT: NB Butoane SQL Buton NB


Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa nivelul Butonul interior [NB] reglează
de compresie relativ al procesorului de vorbire timp de 3 secunde nivelul de eliminare a zgomotului atunci când dispozitivul de
de fiecare dată când butonul extern [PROC] este rotit. eliminare a zgomotului (analogic) IF este activat prin apăsarea
butonului [NB].
Puteți dezactiva această funcție (afișând nivelul de compresie Butonul SQL

relativ) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați Butonul exterior [SQL] setează pragul nivelului semnalului la care
pagina 113 pentru detalii. sunetul receptorului principal (VFO-A) este dezactivat, în toate
modurile. Este foarte util în timpul mestecărilor locale de cârpe,
Comutator BK-IN Acest
pentru a elimina zgomotul dintre transmisiile de intrare.
buton activează și dezactivează capacitatea de aprindere CW.
” Această comandă este în mod normal menținută complet în sens invers
În timp ce CW break-in este activat, pictograma „ apare pe afișaj.
acelor de ceasornic (oprit), cu excepția scanării și în timpul funcționării FM.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 19


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

Butoane MIC RF PWR Buton MIC Butoanele VOX DELAY Butonul


Butonul interior [MIC] reglează VOX Butonul interior [VOX]
nivelul de intrare a microfonului pentru transmisia SSB setează câștigul circuitului VOX, pentru a seta nivelul
(neprocesată). audio al microfonului necesar pentru a activa
SFAT: transmițătorul în timpul operațiunii vocale în timp ce
Dacă ajustați câștigul MIC în timp ce vorbiți la un nivel de comutatorul [VOX] este cuplat. Comutatorul [VOX]
voce ceva mai tare decât normal, urmăriți nivelul ALC și trebuie să fie pornit pentru a activa circuitul VOX.
reglați câștigul MIC astfel încât ALC să ajungă chiar la Buton DELAY
marginea dreaptă a scalei ALC. Butonul exterior [DELAY] setează timpul de suspendare al
Apoi, când vorbiți la un nivel de voce mai normal, veți fi circuitului VOX pentru operarea vocală și întârzierea tastei
sigur că nu veți depăși treapta amplificatorului microfonului. pentru operarea CW.
În timpul operațiunii vocale, acest buton setează timpul de
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa suspendare, între momentul în care încetați să vorbiți și
nivelul relativ de câștig al microfonului timp de 3 secunde comutarea automată de la transmisie înapoi la recepție. Reglați
de fiecare dată când butonul interior [MIC] este rotit. acest lucru pentru o funcționare lină VOX, astfel încât receptorul
Puteți dezactiva această funcție (afișând nivelul relativ de să fie activat numai când transmisia dvs. este încheiată și doriți
câștig al microfonului) prin elementul de meniu „015 diSP să primiți.
LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru detalii. Pentru operarea CW, acest buton setează întârzierea de
Butonul RF PWR introducere, între momentul în care opriți trimiterea și
Butonul exterior [RF PWR] este principalul control al ieșirii RF comutarea automată de la transmisie înapoi la recepție în
pentru transceiver, activ în toate modurile de operare. Rotirea timpul operațiunii „Semi-break-in”. Ajustați acest lucru suficient
în sensul acelor de ceasornic crește puterea de ieșire. Reglați de mult pentru a preveni restabilirea receptorului în timpul
acest control pentru puterea dorită de la FT-2000. spațiilor de cuvinte la viteza de trimitere preferată.
SFAT:
SFAT: Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va arăta
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa timpul de blocare al circuitului VOX timp de 3 secunde de fiecare
puterea de ieșire RF timp de 3 secunde de fiecare dată când dată când butonul exterior [DELAY] este rotit.
butonul exterior [RF PWR] este rotit. Puteți dezactiva această funcție (afișând timpul de blocare al
Puteți dezactiva această funcție (afișând puterea de ieșire RF) circuitului VOX) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina Consultați pagina 113 pentru detalii.
113 pentru detalii.

Pagina 20 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Buton SUB SQL Acest buton Tasta [F7(P.BACK)]
Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de 2 secunde
setează pragul nivelului semnalului la care sunetul receptorului
Sub (VFO-B) este dezactivat, în toate modurile. Este foarte util în pentru a activa funcția de înregistrare a înregistratorului vocal

timpul mestecărilor locale de cârpe, pentru a elimina zgomotul digital intern. Voice Recorder vă permite să înregistrați sunetul

dintre transmisiile de intrare. În mod normal, această comandă receptorului de bandă principală (VFO-A) pentru cele mai recente

este menținută complet în sens invers acelor de ceasornic (oprit), 15 secunde. În timp ce înregistrați sunetul receptorului,

cu excepția scanării și în timpul funcționării FM. pictograma „ ” va apărea pe afișaj.


Apăsați acest buton pentru a opri înregistrarea, apoi apăsați din
SUB AF GAIN SUB RF GAIN AF GAIN Butonul interior
nou acest buton pentru a reda sunetul receptorului pentru cele
[SUB AF GAIN] setează nivelul volumului audio al mai recente 15 secunde de recepție înainte de a opri înregistrarea.
receptorului Sub (VFO B). În mod obișnuit, veți opera cu acest
control setat între pozițiile 9 și 10. În timpul redării sunetului receptorului, „ va apărea pictograma”.

pe afișaj.
Apăsați și mențineți apăsat acest buton timp de 2 secunde din nou
Butonul RF GAIN
pentru a relua înregistrarea.
Butonul exterior [SUB RF GAIN] este controlul de amplificare RF al Tasta [DISPLAY]
receptorului Sub (VFO-B), care reglează câștigul treptelor RF și IF Apăsați și mențineți apăsată această tastă timp de două secunde
ale receptorului Sub (VFO-B). pentru ca tastele [F1(CH 1)] - [DISPLAY] să acționeze ca taste
Acest control este lăsat în mod normal în pozi ia complet în sensul acelor de „Funcție” pentru unitatea opțională de gestionare a datelor
ceasornic. DMU-2000, dacă este conectată.

Butoane AF GAIN RF GAIN Butonul AF GAIN Comutatoare MOD [A], [B]


Butonul interior [AF GAIN] setează nivelul
Comutator Apăsarea
volumului audio al receptorului principal (VFO-A). În mod obișnuit, butonului [A] sau [B] va aprinde indicatorul respectiv încorporat
veți opera cu acest control setat între pozițiile 9 și 10. în comutator, permițând reglarea modului de operare pe
principal (VFO-A) sau secundar (VFO). -B) banda. De obicei, butonul
[A] luminează roșu, ceea ce înseamnă că banda principală (VFO-
Butonul RF GAIN
A) este ajustată. În mod similar, apăsarea butonului [B] va face ca
Butonul exterior [RF GAIN] este controlul de amplificare RF al indicatorul acestuia să clipească portocaliu timp de cinci secunde,
receptorului principal (VFO-A), care reglează câștigul treptelor RF ceea ce înseamnă ajustarea sub-bandă (VFO-B).
și IF ale receptorului principal (VFO-A). Acest control este lăsat în
mod normal în pozi ia complet în sensul acelor de ceasornic. SFAT: Când

schimbați benzile, confirmați mai întâi starea de iluminare a


butonului [A] sau [B], apoi apăsați butonul [BAND] corespunzător,
Tastele F1 - F7 / DISPLAY Aceste taste
pentru a schimba frecvențele de operare pe banda corespunzătoare
pot fi folosite pentru a controla capacitatea memoriei vocale
(principală sau secundară).
pentru modurile SSB/AM/FM și Contest Keyer pentru modul CW.
De asemenea, puteți reda până la 15 secunde de sunet primit, de Comutator [LSB], [USB], [CW], [AM/FM], [RTTY], [PKT] Apăsând
asemenea, pentru verificarea unui indicativ de apel pierdut sau în butonul [LSB], [USB], [CW], [AM/FM], [RTTY], sau butonul [PKT] va
alte scopuri. selecta modul de operare. Apăsarea butonului [CW], [AM/FM],
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor [RTTY] sau [PKT] de mai multe ori va comuta între funcțiile de
DMU-2000, puteți utiliza și tastele „Funcție” pentru diferitele operare alternative care pot fi utilizate în aceste moduri (acoperite
funcții asociate cu fiecare „pagină” a capacității afișajului extern. mai târziu).

Tasta [F1(CH 1)] - [F4(CH 4)] În cazul


QMB (Quick Memory Bank) Comută butonul STO (Store) Apăsarea
memoriei vocale, pe fiecare canal pot fi stocate până la 20 de
acestui buton copiază informațiile de operare (frecvență, mod,
secunde de audio. Pentru mesajele CW, în fiecare canal pot fi
lățime de bandă și, de asemenea, direcția repetitorului/
stocate până la 50 de caractere (specificație „PARIS”). Consultați
frecvența de schimbare și funcțiile CTCSS în modul FM) în
pagina 72 (Memorie vocală) sau pagina 84 (Concurs Keyer) pentru
memorii QMB consecutive.
detalii.
Tastă [F5(MEM)]
Butonul RCL (Recall) Apăsarea
Această tastă este apăsată în scopul stocării fie a conținutului
acestui buton reamintește una dintre cele cinci memorii Quick
unui canal de memorie vocală, fie a unui canal de memorie de
Memory Bank pentru operare.
taste de concurs. Consultați pagina 72 (Memorie vocală) sau
pagina 84 (Concurs Keyer) pentru detalii.
Tasta [F6(DEC)] Când
utilizați capacitatea de număr de concurs secvențial a aplicatorului
de taste de concurs, apăsați această tastă pentru a reduce (backup)
numărul de concurs curent cu o cifră (adică pentru a face backup
de la #198 la #197 etc. ). Consultați pagina 87 pentru detalii.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 21


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

CLAR +

Comutator NAR (Îngust) În Comutator SPLIT


modurile SSB/CW de pe banda principală (VFO-A), acest Apăsând acest buton pentru a activa operația de divizare a
buton este utilizat pentru a seta lățimea de bandă a filtrelor frecvenței între banda principală (VFO-A), utilizată pentru
IF DSP (digitale) la o lățime de bandă programată de recepție, și banda secundară (VFO-B), utilizată pentru
utilizator (valorile implicite sunt SSB: 1,8 kHz, CW: 500 Hz și transmisie. Dacă apăsați și mențineți apăsat butonul
RTTY/ PKT(SSB): 300 Hz). [SPLIT] timp de două secunde, funcția „Quick Split” va fi
SFAT: În modul SSB, când [NAR] a fost activat, butonul [WIDTH] va activată, prin care banda secundară VFO (VFO-B) va fi setată
fi dezactivat, deși butonul [SHIFT] funcționează în continuare automat la o frecvență cu 5 kHz mai mare decât banda
normal. principală. (VFO-A) cu același mod de operare, iar transceiver-
În modul SSB pe banda secundară (VFO-B), acest buton este folosit ul va fi plasat în modul Split.
pentru a comuta lățimea de bandă a receptorului între lată (2,25
Comutator „TX Watch” TXW Apăsarea
kHz) și îngustă (1,10 kHz).
acestui buton vă permite să monitorizați frecvența de
În modul CW pe banda secundară (VFO-B), acest buton este folosit
transmisie atunci când este activată operarea cu frecvență divizată.
pentru a comuta lățimea de bandă a receptorului între lată (2,0
Eliberați butonul pentru a reveni la funcționarea normală.
kHz) și îngustă (1,2 kHz).
SFAT: Când este instalat filtrul îngust opțional YF 122C (500 Hz) Comutator CS
sau YF-122CN (300 Hz) CW al benzii secundare (VFO-B), filtrul Apăsați acest buton pentru a reapela direct o selecție de
îngust opțional va fi activat când comutatorul [NAR] a fost cuplat meniu preferată.
pe modurile CW/RTTY/PKT(SSB). Pentru a programa o selecție de meniu ca comandă rapidă, apăsați
butonul [MENU] pentru a intra în meniu, apoi selectați elementul
În modul AM, acest buton este folosit pentru a comuta lățimea de de meniu pe care doriți să îl setați ca comandă rapidă. Acum
bandă a receptorului între lată (9 kHz) și îngustă (6 kHz). apăsați și mențineți apăsat butonul [CS] timp de două secunde;
aceasta se va bloca în elementul de meniu selectat ca scurtătură.
În modul FM pe benzile de 28 MHz și 50 MHz, acest buton este În plus, LED-ul din interiorul acestui comutator va clipi roșu atunci
folosit pentru a comuta abaterea FM/lățimea benzii între larg (±5,0 când sunt schimbate semnalele de comandă seriale CAT de
kHz Dev./25,0 kHz BW) și îngust (±2,5 kHz Dev./12,5 kHz BW). ). transmisie și recepție.
SFAT:
Apăsarea butonului [A] sau [B] (situat deasupra butoanelor de Puteți dezactiva funcția LED (clipește împreună cu comanda
selecție [MODE]) va selecta fie banda principală (VFO-A) fie banda CAT) prin elementul de meniu „031 GEnE CAT IND.” Consultați
secundară (VFO-B) pentru setarea individuală a lățimii de bandă. pagina 114 pentru detalii.

Pagina 22 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Indicator/Comutator RX Acest Comutator [AB]
buton, atunci când este apăsat, cuplează receptorul din Apăsați acest buton pentru a transfera date de pe frecvența
banda principală (VFO-A); LED-ul din interiorul acestui buton benzii principale (VFO-A) (sau un canal de memorie rechemat)
va lumina verde când receptorul principal este activ. în banda secundară (VFO-B), suprascriind orice conținut
Când receptorul principal (VFO-A) este activ, apăsarea momentan anterior din banda secundară (VFO-B). ). Folosiți această
a acestui buton va opri receptorul, iar indicatorul va clipi. tastă pentru a seta ambele receptoare de bandă principală
Apăsarea butonului încă o dată va restabili funcționarea (VFO-A) și de bandă secundară (VFO-B) la aceeași frecvență și mod.
receptorului, iar indicatorul va lumina continuu în verde.
Comutator [AB]
Apăsarea acestui buton schimbă momentan conținutul
Indicator/Comutator TX Când benzii principale (VFO-A) (sau al unui canal de memorie
acest buton este apăsat, LED-ul din interiorul acestui buton rechemat) și al benzii secundare (VFO-B).
se va aprinde în roșu, iar transmițătorul va fi cuplat pe
Comutator [V/M]
aceeași frecvență și mod ca cele setate pentru banda
Acest buton comută funcționarea receptorului în bandă
principală (VFO-A) (sub rezerva oricărui decalaj al
principală (VFO-A) între sistemul de memorie și VFO. Fie
clarificatorului, desigur). ” sub„ câmpul de afișare a frecvenței principale
„ ” va fi afișat sau pentru a indica selecția curentă.
SFAT: Dacă
Dacă ați dezactivat frecvența unui canal de memorie (MT),
acest indicator nu este aprins, înseamnă că a fost selectat
apăsarea acestui buton readuce afișajul la conținutul
indicatorul Sub (VFO-B) TX (va lumina roșu). În acest caz,
memoriei inițiale (MR), iar apăsarea acestuia din nou revine
transmisia va fi efectuată pe frecvența și modul programate
la funcționarea VFO principal (fără pictogramă).
pentru banda secundară (VFO-B).

Buton de reglaj principal Acest buton


Comutator [MA]
mare reglează frecvența de operare a benzii principale (VFO-
Apăsarea acestui buton afișează momentan conținutul
A) sau a unei memorii rechemate. Rotirea în sensul acelor
canalului de memorie selectat în prezent timp de trei
de ceasornic a acestui buton mărește frecvența. Treptele
secunde.
de acordare implicite sunt de 10 Hz (100 Hz în modurile AM
și FM); când este apăsat butonul [FAST], pașii de reglare Ținând apăsat acest buton timp de 2 secunde, datele din memoria

cresc. Pașii disponibili sunt: selectată în prezent sunt copiate în VFO principal (VFO-A), în
timp ce se aud două bipuri. Datele anterioare din VFO principal
MOD DE OPERARE 1 PAS 1 ROTARE CADRAN
vor fi suprascrise.
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(SSB) 10 Hz (100 Hz) 10 kHz (100 kHz)
AM/FM/PKT(FM) 100 Hz (1 kHz) 100 kHz (1 MHz) Comutator [AM]
Numerele dintre paranteze indică pașii când butonul [FAST] este activat.
Apăsând și menținând apăsată această tastă timp de 1/2
SFAT: secundă (până la un bip dublu) se copiază datele de operare
Pașii de acordare pentru butonul principal de reglare sunt curente din banda principală (VFO-A) în canalul de memorie
setați, din fabrică, la 10 Hz pe pas. Cu toate acestea, prin selectat curent, suprascriind toate datele anterioare stocate
elementul de meniu „118 tun DIAL STEP”, puteți schimba această acolo. Consultați pagina 96 pentru detalii.
setare de la 10 Hz la 5 Hz sau 1 Hz. Când apăsați butonul [FAST],
De asemenea, apăsarea și menținerea apăsată a acestui buton
pasul de acordare se schimbă la 100 Hz.
după reapelarea unei memorii, fără o mai întâi reacordare, face
Comutator FAST ca canalul de memorie să fie „mascat”, iar repetarea procesului
Apăsarea acestui buton va schimba pasul de acordare la 100 rememorează memoria mascată.
Hz. Comutator MENU
Când această funcție este activată, pe afișaj ” pictograma ap Acest buton este folosit pentru accesul la sistemul de
apare „ pere. meniu, pentru configurarea diferitelor caracteristici ale
Comutator LOCK transceiver-ului. Operarea meniului este descrisă în detaliu
în acest manual, începând de la pagina 108.
Acest buton comută blocarea butonului principal de reglare,
NOTĂ IMPORTANTĂ :
pentru a preveni schimbările accidentale ale frecvenței. Când
butonul este activ, butonul de reglare principală poate fi în Apăsarea acestui buton activează momentan Meniul, iar elementele din

continuare rotit, dar frecvența nu se va schimba, iar Meniu vor apărea pe afișaj; odată ce ați terminat, trebuie să apăsați și
pictograma „ ” apare pe afișaj. să țineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva
orice modificări ale configurației (apăsarea momentană a butonului
[MENU] pentru a ieși nu va salva modificările).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 23


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

CLAR +

Taste BAND Aceste Buton CLAR Acest

taste permit selectarea cu o singură atingere a benzii de amatori buton reglează frecvența de compensare a clarificatorului până
dorite (1,8 ~ 50 MHz). la 9,999 kHz.

În plus, aceste taste pot fi utilizate pentru introducerea directă a


Buton VRF Acest
frecvenței de operare dorite în timpul funcționării VFO.
buton reglează banda de trecere a circuitului preselector VRF
(filtru RF variabil) pentru o sensibilitate maximă a receptorului
Comutator RX CLAR (și respingerea interferențelor în afara benzii).
Apăsarea acestui buton activează clarificatorul RX, pentru a SFAT:
permite o compensare joasă a frecvenței de recepție principale Poziția relativă a benzii de trecere VRF poate fi observată pe
(VFO-A) temporar. Apăsați încă o dată acest buton pentru a indicatorul de compensare de acordare al afișajului ori de
readuce receptorul principal la frecvența afișată în câmpul de câte ori butonul [VRF] este rotit.
afișare a frecvenței principale; offset-ul Clarifier va fi în Când este conectat kitul opțional RF µTuning, acest buton
continuare prezent, totuși, în cazul în care doriți să îl utilizați permite reglarea frecvenței centrale a benzii de trecere a
din nou. Pentru a anula compensarea clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE].
filtrului µ-Tuning (care este mult mai îngustă decât cea a
VRF).
Comutator TX CLAR

Apăsarea acestui buton activează clarificatorul TX, pentru a Comutator VRF


Acest buton pornește și dezactivează filtrul VRF. Când este
permite o compensare joasă a frecvenței de transmisie
principală (VFO-A) temporar. activat, pictograma „ de
” vaconfigurare
apărea în coloana FLT a Indicatorului
a receptorului de pe afișaj.

Apăsați încă o dată acest buton pentru a reveni la emițător


SFAT: Când
frecvența principală (VFO-A) afișată pe câmpul de afișare a
kitul opțional µTuning este conectat, apăsând acest buton se va
frecvenței principale; offset-ul Clarifier va fi în continuare
activa filtrul µ-Tuning. Kit-ul µTuning oferă o selectivitate RF mult
prezent, totuși, în cazul în care doriți să îl utilizați din nou.
mai bună decât orice alt filtru RF din industria amatorilor, oferind
Pentru a anula compensarea clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE].
o protecție remarcabilă împotriva nivelurilor RF ridicate, care nu
Comutator CLEAR sunt departe de frecvența de operare curentă.

Apăsarea acestui buton șterge orice decalaj de frecvență pe


care l-ați programat în registrul Clarifier (prin aceasta setând
offset-ul la „Zero”).

Pagina 24 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator NOTCH Acest Buton WIDTH

buton activează și dezactivează filtrul IF Notch al receptorului Butonul exterior [WIDTH] setează lățimea de bandă totală a
de bandă principală (VFO-A). filtrului IF DSP pentru receptorul principal (VFO-A).

Când filtrul IF Notch este activat, poziția de vârf a filtrului IF Poziția centrală (ora 12) stabilește lățimea de bandă
Notch este reprezentată grafic pe afișaj. Frecvența centrală a „defect” (de exemplu, 2,4 kHz pentru SSB); Rotirea în sensul
acelor de ceasornic a acestui buton mărește lățimea de bandă
filtrului IF Notch este reglată prin butonul [NOTCH].
(până la maximum 4 kHz), în timp ce rotirea în sens invers
acelor de ceasornic reduce lățimea de bandă.
Comutator DNF
Când selectarea filtrului NAR (Îngust) este activată, butonul
Acest buton activează și dezactivează filtrul digital Notch al [WIDTH] este dezactivat.
receptorului de bandă principală (VFO-A). Când filtrul digital
Butonul [SHIFT] poate fi folosit pentru a re-centra răspunsul
Notch este activat, pictograma „ un
” apare peautomat
circuit afișaj. Acesta
și nu este
benzii de trecere pe semnalul de intrare și este posibil să
există un buton de reglare pentru DNF.
descoperiți că filtrul CONTOUR și IF Notch pot ajuta, de
asemenea, la îmbunătățirea inteligibilității și/sau la reducerea interferențe
Buton NOTCH Acest Vezi și discuțiile despre butonul [CONTOUR] și butonul

buton reglează frecvența centrală a filtrului IF Notch al [NOTCH].

receptorului de bandă principală (VFO-A). Filtrul Notch este SFAT:


activat prin intermediul butonului [NOTCH]. Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa

Inițial, frecvența centrală aproximativă a filtrului IF Notch este lățimea benzii de trecere IF timp de 3 secunde de fiecare
dată când butonul [WIDTH] este rotit.
ajustată de butonul exterior [COARSE]; apoi, reglarea fină a
frecvenței centrale este reglată de butonul interior [FINE]. Puteți dezactiva această funcție (afișând lățimea benzii de
trecere IF) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
SFAT: Consultați pagina 113 pentru detalii.

Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa Când butonul [NAR] a fost apăsat, butonul [WIDTH] nu mai

frecvența Notch timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul funcționează (cu excepția modului CW). Cu toate acestea,
[NOTCH] este rotit. sistemul IF SHIFT este încă pe deplin operațional.

Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența Notch) prin


elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina 113 Comutator CONT
pentru detalii.
Acest buton activează și dezactivează filtrul CONTOUR al
Butoane SHIFT WIDTH (CU EXCEPȚIA MODULUI FM ) receptorului de bandă principală (VFO-A). Când filtrul CONTOUR
Butonul SHIFT este activat, poziția de vârf a filtrului CONTOUR este
Butonul interior [SHIFT] asigură ajustarea benzii de trecere IF reprezentată grafic pe afișaj. Reglarea frecvenței centrale a
DSP, folosind pași de 20 Hz pentru o ajustare precisă și o filtrului CONTOUR este asigurată de butonul [CONTOUR].
reducere ușoară a interferențelor de fiecare parte a frecvenței
dumneavoastră de operare. Intervalul total de reglare este de Mai mult, în modul CW, apăsați și mențineți apăsat acest
±1 kHz. Setarea normală de funcționare pentru acest buton este buton timp de 2 secunde pentru a activa APF (Audio Peak Filter)
direct în sus, în poziția de la ora 12. care oferă o lățime de bandă audio foarte îngustă; poziția de
SFAT: vârf a APF este reprezentată grafic pe afișaj. Circuitul APF este
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa un circuit automat și nu există un buton de reglare pentru APF.
valoarea de deplasare a IF SHIFT timp de 3 secunde de
fiecare dată când butonul [SHIFT] este rotit. NOTĂ:

Puteți dezactiva această funcție (afișând valoarea de Există momente, când încercați să eliminați interferențele cu
schimbare a IF SHIFT) prin elementul de meniu „015 diSP un filtru DSP ascuțit, în care semnalul rămas are un sunet
LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru detalii. oarecum nenatural. Acest lucru este cauzat de tăierea unor
Puteți schimba banda de trecere a filtrului subband (VFO- componente de frecvență, lăsând alte componente în exces.
B) prin intermediul elementului de meniu „044 S-iF LSB SFT” Filtrul CONTOUR vă permite (în special) să eliminați anumite
prin „051 S-iF PKT-USB”. componente de frecvență din banda de trecere rămasă, dar
într-o manieră netedă care ajută la restabilirea unui sunet
natural și/sau la creșterea inteligibilității.

Comutator DNR

Acest buton pornește și dezactivează circuitul de reducere


digitală a zgomotului al receptorului de bandă principală (VFO-
A). Când este activată Reducerea digitală a zgomotului,
pictograma „ ” apare pe afișaj. Reglarea nivelului de reducere
a zgomotului este asigurată de butonul [DNR].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 25


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL

CLAR +

Butonul CONTOUR DNR Butonul Indicator/Comutator RX


CONTOUR Butonul interior Acesta este butonul care pornește și oprește
[CONTOUR] selectează răspunsul la filtrul CONTOUR al receptorul secundar (VFO-B). Când acest buton este
receptorului din banda principală (VFO-A) dorit. apăsat pentru a activa receptorul secundar (VFO-B), LED-
Filtrul CONTOUR este activat prin intermediul butonului [CONTOUR]. ul verde încorporat în buton se va aprinde. Apăsând din
nou butonul va dezactiva acest receptor, iar LED-ul verde
SFAT: încorporat se va stinge.
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa frecvența
Indicator/Comutator TX
CONTOUR timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul interior
[CONTOUR] este rotit. Acesta este butonul care pornește și oprește
Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența CON TOUR) prin
emițătorul secundar (VFO-B). Când acest buton este
elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru
apăsat pentru a transfera controlul transmițătorului la
frecvența și modul secundar (VFO-B), LED-ul roșu
detalii.
Butonul DNR încorporat în buton se va aprinde. Apăsând încă o dată
Butonul exterior [DNR] este folosit pentru a selecta unul dintre cei 15 acest buton va transfera controlul frecvenței/modului
parametri disponibili de reducere a zgomotului pentru sistemul de
înapoi în partea principală (VFO A), iar LED-ul roșu
încorporat în acest buton se va stinge.
reducere digitală a zgomotului receptorului de bandă principală (VFO-A).
SFAT:
Butonul SUB VFO-B În
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa parametrul
funcție de starea butonului [A/B] situat în partea de jos
curent de reducere a zgomotului timp de 5 secunde de fiecare dată
din dreapta a butonului [SUB VFO-B], butonul [SUB VFO-
când butonul exterior [DNR] este rotit.
B] este utilizat pentru funcțiile asociate cu butonul
Puteți dezactiva această funcție (afișând parametrul curent de
principal (VFO). Registre de control al frecvenței -A) sau
reducere a zgomotului) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Sub (VFO-B).
Consultați pagina 113 pentru detalii.

Pagina 26 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
COMENZI ȘI COMUTATORI PANOUL FRONTAL
Comutator BAND (VFO-A)
Comutator (VFO-B) MHz Când
Apăsarea acestui buton vă permite să selectați banda
butonul [A/B] este apăsat și ledul portocaliu din dreapta
de operare principală (VFO-A) (benzi de amatori) folosind
butonului [SUB VFO-B] se aprinde, apăsarea acestui
butonul [SUB VFO-B].
buton vă permite să reglați banda secundară (VFO). B)
Comutator (VFO-A) MHz frecvența în jos sau în sus în trepte de 1 MHz, folosind
butonul [SUB VFO-B].
Apăsarea acestui buton vă permite să reglați frecvența
benzii principale (VFO-A) în jos sau în sus în trepte de Comutator FAST
1 MHz, folosind butonul [SUB VFO-B]. Când butonul [A/B] este apăsat și ledul portocaliu din
Comutator GRP dreapta butonului [SUB VFO-B] se aprinde, butonul [SUB
VFO-B] va controla banda secundară (VFO-B). ) frecvență;
Apăsarea acestui buton vă permite să selectați grupul
apăsarea butonului [FAST] va schimba pasul de acordare
de memorie folosind butonul [SUB VFO-B].
la 100 Hz.
Comutator M CH
Comutator A/B
Apăsarea acestui buton vă permite să selectați canalul
Butonul [A/B] determină dacă acțiunile butonului [SUB
de memorie folosind butonul [SUB VFO-B].
VFO-B] vor fi aplicate benzii principale (VFO-A) sau benzii
Comutator BAND (VFO-B) Când secundare (VFO-B).
butonul [A/B] este apăsat și ledul portocaliu din dreapta Apăsând o dată acest buton, se aprinde lampa
butonului [SUB VFO-B] se aprinde, apăsarea acestui portocalie din dreapta butonului [SUB VFO-B]; în
buton vă permite să selectați sub (VFO-B). B) banda de acest caz, rotirea butonului [SUB VFO-B] afectează
operare (benzi de amatori) folosind butonul [SUB VFO operarea pe banda secundară (VFO-B). Apăsând
B]. încă o dată butonul [A/B], lampa portocalie se
stinge; în acest caz, rotirea butonului [SUB VFO-
B] afectează operațiunile asociate cu banda
principală (VFO A).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 27


Machine Translated by Google
INDICAȚII DE AFIȘARE ( PARTEA STÂNGA ȘI CENTRU)

Indicatori de configurare a receptorului ANT (1, SHIFT


2, RX): Indică antena selectată pentru funcționare Indică poziția de vârf a filtrului DSP IF.
de comutatoarele de antenă [1/2] și [RX] de pe panoul
NB
frontal.
Acest indicator apare atunci când dispozitivul de eliminare a zgomotului
ATT (OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB): Indică nivelul
(de scurtă durată) al receptorului de bandă principală (VFO-A) este activat.
de atenuare selectat pentru operare de butonul [ATT] de pe
Acest indicator va clipi timp de trei secunde, iar apoi va
panoul frontal.
apărea continuu, atunci când banda principală (VFO A) Noise
FLT (VRF, µ-TUNE, THRU): Indică
Blanker-ul cu puls mai lung al receptorului este activat.
filtrul RF selectat pentru operare de butonul [VRF] de pe
panoul frontal. NAR
SFAT: Acest indicator apare ori de câte ori este activat filtrul
Filtrul µ-TUNE este o opțiune. Nu apare ” pictograma va îngust IF DSP al receptorului de bandă principală (VFO A).
atunci când unitatea opțională µ-TUNE nu este conectată.
PROC
Acest indicator apare ori de câte ori este activat
IPO (AMP 1, AMP 2, ON): Indică
procesorul de vorbire DSP.
amplificatorul RF frontal selectat pentru operare de butonul
[IPO] de pe panoul frontal. MONI
R.FLT Acest indicator apare ori de câte ori este activat circuitul de
Indică primul filtru IF pentru acoperiș selectat: AUTO monitorizare transmisie.
(determinat de mod), 3 kHz, 6 kHz sau 15 kHz.
KEYER
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW): Indică
Acest indicator apare ori de câte ori este activat keyerul
timpul de decădere AGC selectat pentru funcționarea în
intern CW.
banda principală (VFO-A) de comutatorul [AGC] de pe panoul frontal.
BK-IN
DNR
Acest indicator apare ori de câte ori este activată
Acest indicator apare ori de câte ori este activată funcția
operațiunea de aprindere CW.
Digital Noise Reduction.
TUNER
DNF
Acest indicator apare când este activat tunerul automat
Acest indicator apare ori de câte ori este activat Filtrul
intern.
Digital Notch.
HI SWR
CONTOUR
Acest indicator apare dacă cuplajul direcțional și
Poziția de vârf a filtrului CONTOUR este reprezentată
microprocesorul detectează o condiție SWR anormal
grafic aici când filtrul CONTOUR este activat.
de mare (peste 3,0:1) care nu poate fi rezolvată de
tunerul automat de antenă.
NOTCH NOTĂ:
Poziția nulă a filtrului IF Notch este reprezentată grafic Dacă apare acest indicator, verificați pentru a vă asigura că
aici când filtrul IF Notch este activat. ați selectat antena corectă pe banda de funcționare curentă.
Dacă da, va trebui să verificați starea antenei, a cablului
WIDTH
coaxial al acesteia și/sau a conectorilor de pe cablu pentru
Indică lățimea de bandă a filtrului DSP IF.
a localiza și corecta defecțiunea.

Pagina 28 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INDICAȚII DE AFIȘARE (CENTRU)

TX REC

Acest indicator apare în timpul transmisiei pe frecvența de bandă Acest indicator apare în timp ce reportofonul înregistrează
principală (VFO-A). sunetul receptorului și/sau memoria înregistrează mesajul CW
sau vocal.
BUSY

Acest indicator apare de fiecare dată când squelch-ul receptorului PLAY

de bandă principală (VFO A) este deschis. Dacă acest indicator nu Acest indicator apare în timp ce reportofonul redă sunetul
se afișează și recepția pare să fi fost pierdută pe receptorul înregistrat și/sau memoria redă mesajul CW sau vocal înregistrat.
principal fără un motiv aparent, verificați poziția butonului SQL și
rotiți-l complet în sens invers acelor de ceasornic pentru a restabili
Fereastra Multi-Display Această
recepția.
fereastră afișează fie decalajul clarificatorului, fie numărul
Afișarea frecvenței principale (VFO-A) Acesta este afișajul canalului de memorie.
frecvenței benzii principale (VFO-A). SFAT:
SFAT: În timpul funcționării FM, schimbarea repetitorului va fi indicată
Când setați elementele de meniu, numărul articolului de meniu în această fereastră. O schimbare negativă a frecvenței va fi
și numele grupului de meniu vor apărea în această zonă în indicată prin „–”, în timp ce o schimbare pozitivă a frecvenței va
timpul configurării. fi indicată cu „+”.
Când setați frecvența CTCSS pentru operația de codificare sau Când setați elementele de meniu, setarea curentă va apărea în
squelch ton, informațiile de ton curent vor apărea în această această zonă.
zonă în timpul configurării. Când setați frecvența CTCSS pentru operația de codificare sau
squelch ton, direcția curentă de schimbare a repetorului va
LOCK
apărea în această zonă.
(Blocare ) Acest indicator apare atunci când butonul principal de
reglare este blocat. CLAR

Acest indicator apare ori de câte ori este activată funcția Clarifier.
RAPID

Acest indicator apare atunci când se selectează viteza de reglare a


butonului de reglare principală. MR

Acest indicator apare atunci când FT-2000 este în modul Memory


MIC EQ Acest
Recall.
indicator apare ori de câte ori este activat Egalizatorul microfon
parametric cu trei benzi prin intermediul meniului. MT

Acest indicator apare când FT-2000 este în modul Memory Tune


Indicator de compensare de acordare
pentru a indica faptul că conținutul memoriei a fost modificat
Aceasta este o scară de acordare care, așa cum este configurată
temporar.
din fabrică, oferă o indicație vizuală de acordare CW a decalajului
semnalului de intrare de la frecvența purtătoarei CW a transceiver-
ului dvs., așa cum este programată de decalajul relativ
clarificatorului sau poziția de vârf a filtrul VRF/µ-TUNE.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 29


Machine Translated by Google
INDICAȚII AFIȘAT ( PARTEA DREAPTA )

S-Meter al receptorului secundar (VFO-B) Afișează LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT Afișează modul de
puterea semnalelor primite pe banda secundară (VFO-B). operare selectat curent pentru receptorul secundar (VFO-B).

TX FAST

Acest indicator apare în timpul transmisiei pe frecvența sub- Acest indicator apare atunci când viteza de reglare a butonului
bandă (VFO-B). [SUB VFO-B] este selectată la rapid.

BUSY AGC A, F, M, S Afișează


Acest indicator apare de fiecare dată când squelch-ul timpul de dezintegrare AGC selectat în prezent pentru
receptorului în bandă secundară (VFO B) este deschis. Dacă receptorul secundar (VFO-B).
acest indicator nu se afișează și recepția pare să fi fost A: automat, F: rapid, M: mediu, S: lent
pierdută pe receptorul secundar fără un motiv aparent,
NB
verificați poziția butonului Sub [SQL] și rotiți-l complet în
Acest indicator apare atunci când dispozitivul Noise Blanker
sens invers acelor de ceasornic pentru a restabili recepția.
(de scurtă durată) al receptorului secundar (VFO-B) este activat.
Afișajul frecvenței secundare (VFO-B) Acesta este Acest indicator va clipi timp de trei secunde, iar apoi va apărea
afișajul frecvenței sub banda (VFO-B). continuu, atunci când dispozitivul Noise Blanker cu puls mai lung
SFAT: al receptorului secundar (VFO-B) este activat.
Când activați Tonul spot CW, frecvența tonului curent va
NAR
apărea în această zonă.
Acest indicator apare ori de câte ori este selectat filtrul îngust al
Când rotiți butonul [PITCH], [SPEED], [CON TOUR], [NOTCH],
receptorului opțional Sub (VFO-B).
[DNR], [DELAY], [RF PWR], [MIC], [PROC], [SHIFT] sau [WIDTH] ,
fiecare frecvență sau valoare va apărea în această zonă
timp de 3 secunde. NOTĂ IMPORTANTĂ
FT-2000 folosește un afișaj fluorescent în vid (VFD).
Dacă butonul este rotit prea încet, este posibil ca afișajul
frecvenței să nu arate valoarea. Acest lucru este pentru a
preveni afișarea nedorită a funcțiilor cauzată de zgomot sau În cazul utilizării pe termen lung, este normal ca culoarea
vibrații ușoare ale comenzilor; cu toate acestea, valoarea indicației să se schimbe și nivelul de luminozitate să scadă.
reală va fi modificată chiar dacă nu este afișată.
Nivelul de luminozitate de 50% este evaluat pentru mai mult
Puteți observa reglarea fină pentru câteva secunde în timp
de 30 de mii de ore.
ce afișajul este activ.
În timpul reglajului funcțiilor, afișajul poate sări ocazional
unul dintre numerele din secvență; acest lucru se datorează
„rotunjirii” pașilor codificatorului din convertorul ADC. Setați
valorile după preferințele dvs., acestea sunt unice pentru
radioul dvs. și este posibil să nu corespundă direct altor
unități.
Când setați elementele din meniu, numele elementului din meniu

va apărea în această zonă în timpul configurării.

Când setați frecvența CTCSS pentru operația de codificare


sau squelch ton, frecvența curentă a tonului va apărea în
această zonă în timpul configurării.

Pagina 30 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE

Mufă RX ANT OUT DC OUT

Această mufă BNC oferă ieșire a liniilor de semnal ale Acesta este cablul de ieșire de curent continuu de la sursa
receptorului de la mufele de antenă care sunt conectate la internă de alimentare CA. Conectați această coadă la mufa
partea „RX” a circuitului principal de comutare T/R al DC IN a transceiver-ului.

transceiver-ului.
Mufă ~AC IN Conectați

Mufă RX ANT IN Această cablul de linie de curent alternativ cu 3 fire furnizat la această priză după

mufă de tip M este pentru o antenă separată de recepție. ce vă asigurați că tensiunea de rețea de curent alternativ se potrivește
O antenă conectată aici poate fi utilizată atunci când butonul cu cea de pe etichetă. Consultați secțiunea Instalare pentru instrucțiuni

de antenă [RX] de pe panoul frontal este apăsat. informații despre cum să schimbați tensiunea de rețea CA a sursei de

Dacă doriți să utilizați un tip special de filtru de bandă extern alimentare cu comutare internă, dacă este necesar.

sau preamplificator, îl puteți conecta între mufele RX ANT


SIGURANȚĂ
OUT și RX ANT IN.
Acest suport necesită o siguranță de 10 A. Utilizați întotdeauna
Mufe ANT 1/2 Conectați siguranța de 10 amperi, indiferent dacă funcționează la 100 - 120
antenele dvs. principale aici, folosind o mufă de tip M (PL-259) și o VAC sau 200 - 240 VAC.

linie de alimentare coaxială pentru fiecare. Aceste porturi tenna sunt


Comutator principal de alimentare
întotdeauna folosite pentru transmisie și, de asemenea, sunt
Acesta este comutatorul principal de pornire (I)/Oprire (O) al FT
folosite pentru recepție, cu excepția cazului în care o recepție
2000. Porniți întotdeauna acest comutator înainte de a porni
separată este folosită și pentru receptor. Antena internă
butonul [POWER] de pe panoul frontal.
tunerul afectează numai antenele conectate aici și numai în
Dacă acest comutator nu este pornit, comutatorul [POWER]
timpul transmisiei.
de pe panoul frontal nu va funcționa.
Avertizare!
GND
Tensiunea RF de 100 V (@100 W/50 Ω) este aplicată secțiunii
Utilizați acest terminal pentru a conecta transceiver-ul la o
TX RF a transciverului în timpul transmiterii.
împământare bună, pentru siguranță și performanță optimă.
Nu atingeți absolut secțiunea TX RF în timpul transmiterii.
Utilizați un cablu împământat scurt, cu diametru mare, pentru a
realiza conexiunile la împământare și vă rugăm să consultați
pagina 9 pentru alte note despre împământarea corectă.
COMUTATOR ANTENA (1/2). RELEU TX/RX

ANT „1” Secțiunea emițător

ANT „2”
Mufe µ-TUNE Aceste mufe
COMUTATOR ANTENĂ (RX).

sunt utilizate pentru intrarea/ieșirea semnalului din kitul opțional


Secțiunea de receptor

µTuning RF.

RX ANT „OUT”

RX ANT „IN”

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 31


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE

Mufă ROT (ROTATOR) Această PTT Jack


mufă MINI-DIN cu 6 pini acceptă un cablu conectat la Această mufă de intrare RCA poate fi utilizată pentru a asigura
un YAESU G-800DXA/-1000DXA/-2800DXA (pentru piața activarea manuală a transmițătorului folosind un comutator cu
SUA/EXP) sau G-800DXC/-1000DXC/- 2800DXC (pentru picior sau alt dispozitiv de comutare. Funcția sa este identică cu
piața europeană). ) Antena Rotator (modelele butonul [MOX] de pe panoul frontal. Aceeași linie este
enumerate sunt actuale de la începutul anului 2010). disponibilă la mufele PACKET și RTTY pentru controlul TNC.
Puteți controla rotirea azimutului antenei (și viteza Tensiunea în circuit deschis este de +13,5 VDC, iar curentul în
de rotație) folosind butoanele Funcție de pe panoul frontal. circuit închis este de 5 mA.

Mufă BND (BAND) DATA Această Mufă MIC (PATCH) Această


mufă de ieșire cu 8 pini oferă date de selecție a benzii mufă de intrare RCA acceptă sunetul transmițătorului -
care pot fi utilizate pentru controlul accesoriilor fie AFSK, fie voce - pentru transmisie. Această linie este mixtă
opționale, cum ar fi amplificatorul liniar cu stare solidă VL-1000. cu linia de intrare audio a microfonului, deci microfonul ar
trebui deconectat dacă nu se dorește utilizarea acestei mufe
Mufă PACKET
și mixarea. Impedanța optimă este de 500 ~ 600 ohmi, iar
Această mufă de intrare/ieșire cu 5 pini furnizează
nivelul nominal de intrare ar trebui să fie 5
semnale audio și squelch la receptor și acceptă mV.
transmisie (AFSK) audio și control PTT, de la un pachet TNC extern.
Pinout este afișat la pagina 15. Nivelul audio al receptorului la Mufă TRV
această mufă este de aproximativ 100 mVp-p (@600 Ohmi). Această mufă RCA oferă o ieșire RF de nivel scăzut
pentru utilizare cu un transvertor. Ieșirea maximă este
RTTY Jack
de aproximativ –10 dBm (0,1 mW) la 50 ohmi.
Această mufă de intrare/ieșire cu 4 pini oferă conexiuni pentru
o unitate terminală RTTY. Pinout este prezentat la pagina 15. Mufă REC
Nivelul audio al receptorului la această mufă este la un nivel Această mufă RCA oferă ieșire audio la nivel scăzut al
constant de 100 mV (@600 ohmi). Tastarea FSK la această mufă receptorului și transmite (monitor) audio (necesită ca butonul
se realizează printr-o închidere a liniei SHIFT la masă de către [MONI] să fie pornit), pentru înregistrare sau amplificare
unitatea terminală. externă. Nivelul de vârf al semnalului este de 30 mVp-p la 10 kOhmi.

Pagina 32 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PANOUL SPATE

Mufă EXT ALC Această Mufă REM (REMOTE) Prin conectarea


mufă de intrare RCA acceptă tensiune externă negativă ALC tastaturii opționale cu telecomandă FH-2 la această mufă
(control automat al nivelului) de la un amplificator liniar, pentru placată cu aur, este oferit acces direct la CPU FT 2000 pentru
a preveni supraexcitarea de către transceiver. funcții de control, cum ar fi tastarea memoriei concursului,
Domeniul de tensiune de intrare acceptabil este de la 0 la –4 VDC. plus controlul frecvenței și funcțiilor.

Mufă TX REQ Când

această mufă RCA a scurtcircuitat la masă, pune FT 2000 în EXT SPKR

modul de transmisie și trimite o purtătoare CW stabilă, pentru Această mufă de ieșire cu două contacte placată cu aur oferă recepție

reglarea manuală a amplificatorului liniar sau a tunerului de audio de la receptoarele principale (VFO-A) și secundare (VFO B) pentru

antenă. un difuzor sau difuzoare externe, cum ar fi SP-2000. Introducerea unei

mufe în această mufă dezactivează difuzorul intern. Impedanța este de


Mufă TX GND Pinul
4 ~ 8 ohmi.
central al mufei RCA este închis la masă în timp ce
transmițătorul transceiver-ului este cuplat. Poate fi folosit
pentru controlul unui dispozitiv periferic, cel mai adesea un Mufă µ-TUNE Această
amplificator lin-ear. Pentru a activa această mufă, vă rugăm să mufă MINI-DIN cu 10 pini este utilizată pentru controlul kit-ului
setați elementul de meniu „146 tGEn ETX-GND” la selecția opțional µTuning RF.
„EnA” (Activare).
Mufă DMU
Circuitul releu al FT-2000 utilizat pentru această mufă este capabil să
Această mufă MINI-DIN cu 8 pini acceptă un cablu conectat la
comute o tensiune de curent alternativ de 100 volți la până la 300 mA sau
o unitate opțională de gestionare a datelor DMU-2000.
tensiuni CC sau 60 V la 200 mA sau 30 V la până la 1 amperi.

Mufă PGM (PROGRAM) Această mufă


MINI-DIN acoperită cu 9 pini este utilizată din fabrică. Vă
Mufă de +13,8 V
rugăm să nu conectați niciun echipament la această mufă.
Această mufă de ieșire RCA oferă 13,8 VDC reglată, fuzibilă
separat la până la 200 mA, pentru a alimenta un dispozitiv Mufă CAT

extern, cum ar fi un TNC de pachet. Asigurați-vă că dispozitivul Această mufă serial DB-9 cu 9 pini permite controlul extern al
dvs. nu necesită mai mult curent (dacă are nevoie, utilizați o computerului FT-2000. Conectați un cablu serial aici

sursă de alimentare separată). și la portul COM RS-232C de pe computerul personal (nu este necesară

nicio interfață externă).


AF OUT
Această mufă cu 3 contacte placată cu aur oferă ieșire de receptor cu Mufă KEY
două canale de nivel scăzut, pentru înregistrare sau amplificare externă. Această mufă de telefon de 1/4 inch acceptă o tastă CW sau o
Nivelul de vârf al semnalului este de 300 mVp-p la 10 k Ohmi. Sunetul paletă de taste. O mufă cu 2 contacte nu poate fi utilizată în această mufă.
receptorului de bandă principală (VFO-A) este pe canalul din stânga (sfat), Tensiunea de pornire a tastei este de +5 V, iar curentul de închidere a tastei este de 1 mA.

iar receptorul de bandă secundară (VFO-B) este pe canalul drept (inel). Se Cablajul ștecherului este afișat la pagina 15, iar această mufă poate fi

recomandă un amplificator stereo sau un reportofon, pentru a înregistra configurată pentru operarea interfeței keyer, „Bug”, „straight key” sau
sunetul fiecărui receptor separat atunci când este activată recepția duală computer prin intermediul elementului de meniu „056 A1A R-TYPE”.

(audio de la oricare receptor sau ambele, poate fi utilizat prin această

mufă). Butoanele [AF GAIN] de pe panoul frontal nu afectează semnalele


Mufă DC IN
de la această mufă.
Acest conector cu 4 pini necesită un cablu de alimentare de 13,8 volți de

22 de amperi în regim continuu.

De obicei, veți conecta mufa DC OUT la această mufă. Pentru funcționarea

în curent continuu, utilizați cablul CC opțional (P/N: T9023725) cu o


siguranță de 25 A instalată.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 33


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

Înainte de a porni alimentarea principală, vă rugăm să verificați încă o dată următoarele elemente.

Ați făcut toate conexiunile la pământ în siguranță? Consultați pagina 9 pentru detalii.

Aveți antena(ele) conectată(e) la mufele de antenă de pe panoul din spate? Consultați pagina 10 pentru detalii.

Este microfonul (și/sau cheia sau paleta) conectat? Consultați paginile 11 și 12 pentru detalii.

Dacă utilizați un amplificator liniar, toate interconexiunile au fost finalizate cu succes? Consultați paginile 13 și 14 pentru detalii.

Vă rugăm să rotiți ambele comenzi [AF GAIN] în pozițiile lor complet în sens invers acelor de ceasornic, pentru a evita un sunet puternic atunci când

transceiver-ul pornește. Consultați pagina 21 pentru detalii.

Rotiți comanda [RF PWR] complet în sens invers acelor de ceasornic, pentru a seta mai întâi puterea minimă. Consultați pagina 20 pentru detalii.

Dacă rețeaua de curent alternativ ar suferi o fluctuație sau o întrerupere semnificativă, vă recomandăm să treceți printr-un ciclu complet de pornire,

pentru a vă asigura că toate circuitele sunt inițializate corect. Pentru a face acest lucru, asigurați-vă că comutatorul [POWER] de pe panoul frontal este oprit,

apoi setați comutatorul [POWER] de pe panoul posterior în poziția „O”. Acum deconectați cablul AC de la panoul din spate al transceiver-ului și așteptați

zece secunde înainte de a continua cu procedura de pornire descrisă mai jos.

Pagina 34 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

Iată procedura tipică de pornire pentru funcționarea normală:

[Întrerupător Butonul principal [RX]. Buton secundar [RX].

+ CLAR

Buton [AF GAIN] Butonul [BAND].


Buton secundar [AF GAIN]

1. Conectați din nou cablul AC și setați Apăsați butonul Sub [RX] pentru
comutatorul [POWER] de pe panoul din spate pe „I”. a activa recepția dublă (folosind
2. Apăsați și mențineți apăsat comutatorul receptorul secundar (VFO-B) în
[POWER] de pe panoul frontal timp de o plus față de
secundă pentru a porni transceiver-ul. Receptor principal (VFO-A).
3. Transceiver-ul va porni la ora 7.000.00 Când apăsați butonul Sub [RX],
MHz LSB și poate începe funcționarea normală. LED-ul încorporat se va aprinde în
NOTĂ: verde; apăsând încă o dată acest
Pentru a opri alimentarea, apăsați și mențineți apăsat comutatorul buton se va opri

[POWER] de pe panoul frontal timp de o secundă. receptorul Sub (VFO-B), iar LED-ul
4. Rotiți butonul [AF GAIN] pentru a seta un încorporat se va închide.
nivel audio confortabil pe incom Utilizați butonul Sub [AF GAIN] al

semnale sau zgomot. Rotirea în sensul receptorului Sub pentru a regla


acelor de ceasornic a butonului [AF nivelul volumului receptorului Sub (VFO-B).
GAIN] mărește nivelul volumului. 7. Apăsați butonul [BAND] ton

NOTĂ: corespunzător benzii de


Când utilizați căști, începeți prin a roti butonul [AF GAIN] în amatori pornit

sens invers acelor de ceasornic, apoi creșteți nivelul volumului care doriți să fie
după ce puneți căștile. Acest lucru va minimiza șansa de operațiune de gin.
deteriorare a auzului cauzată de un nivel audio neașteptat de SFAT:
ridicat. Selectare cu o singură atingere

5. Apăsați butonul principal [RX] ie a fiecărei Ama

pentru a activa receptorul teur bandă între

principal (VFO-A); LED-ul Sunt furnizate 1,8 și 50 MHz.


încorporat va lumina verde. FT-2000 utilizează o tehnică de selecție VFO cu stivă triplă,
care vă permite să stocați până la trei frecvențe și moduri
SFAT: preferate în registrul VFO al fiecărei benzi. De exemplu,
Dacă apăsați butonul puteți stoca câte o frecvență pe 14 MHz CW, RTTY și USB,
principal [RX] când LED-ul încorporat este deja verde, LED-ul apoi puteți reaminti aceste VFO-uri prin apăsări succesive,
va clipi acum și se va stinge; aceasta indică faptul că momentane, ale butonului de bandă [14] MHz. Fiecare buton
receptorul principal (VFO-A) este temporar oprit. Doar de bandă pentru amatori poate avea până la trei setări de
apăsați butonul principal [RX] încă o dată pentru a restabili frecvență/mod aplicate.
funcționarea receptorului principal (VFO-A).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 35


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

Buton [ANTENĂ] Butonul [MODE]. Butonul [RAPID]. (VFO-B) Butonul [BAND].


(VFO-B) Buton [MHz].

+ CLAR

Buton secundar [SQL]. Buton [SQL]. Buton principal de reglare (VFO-A) Butonul [BAND]. Butonul [A/B].
(VFO-A) Buton [MHz].
Buton [SUB VFO-B].

Dacă apăsați butonul (VFO-A) [BAND], butonul [SUB VFO- 9. Apăsa i butonul [MODE] corespunzător
B] poate fi folosit ca buton de selecție a benzii. Dacă pentru a selecta modul de operare dorit.
apăsați butonul (VFO-A) [MHz], rotirea butonului [SUB
VFO-B] permite navigarea în frecvență în pași de 1 SFAT:

MHz. În funcție de setarea (VFO-A) [BAND], (VFO-A) Prin convenție, în benzile de amatori,
LSB este utilizat pe benzile de 7 MHz
butoanele [MHz] și [A/B], funcția butonului [SUB VFO-B] și inferioare (cu excepția de 60 de
se va schimba. metri), în timp ce USB este utilizat
pe benzile de 14 MHz și

benzi mai înalte.


Când schimbați modurile de la SSB la
CW, veți observa o schimbare de
frecvență pe afișaj. Această schimbare reprezintă
decalajul BFO între frecvența „zero beat” și tonul CW
(tonul) audibil pe care îl puteți auzi (înălțimea este
programată de butonul [PITCH]), chiar dacă tonul real pe
care îl auziți nu se schimbă. Dacă nu doriți ca această
schimbare de frecvență să apară la schimbarea modurilor
de la (de exemplu) USB la CW, utilizați elementul de
8. Apăsați butonul [ANTENNA 1/2] pentru a selecta antena meniu „063 A1A FRQDISP”, descris la pagina 118.
adecvată pentru banda utilizată; alternativ, dacă este conectat
unul, puteți apăsa și butonul de selectare a antenei Când operați în modul FM, rotiți
[ANTENNA RX]. Pot fi conectate două antene TX/RX sau o
[SQL]
antenă doar pentru RX. Butonul (Squelch) în sensul acelor
de ceasornic până în punctul în
SFAT:
care zgomotul din spate este atenuat.
Odată ce ați făcut selecția antenei, că o antenă este Acesta este punctul de maximă
„rememorată” de către microprocesor împreună cu registrul sensibilitate la semnalele slabe. Avansarea
VFO (frecvență și mod) utilizat atunci când ați ales antena excesivă a butonului [SQL] va degrada
respectivă. capacitatea receptorului de a detecta
semnale slabe. Reglarea Squelch-ului
benzii secundare (VFO-B) se realizează cu
ajutorul butonului Sub [SQL].

Pagina 36 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

10. Rotiți butonul principal de reglare pentru a acorda în jurul Dacă doriți să navigați rapid, astfel încât să efectuați o

benzii și începeți funcționarea normală. schimbare rapidă a frecvenței, există mai multe tehnici

SFAT: disponibile:

Rotirea în sensul acelor de ceasornic a butonului Cadran Introducerea directă de la tastatură a frecvenței (vezi pagina
principal de acord crește frecvența de operare, câte un „pas” a 49).
sintetizatorului; în mod similar, rotirea în sens invers acelor de Folosiți butonul [SUB VFO-B] pentru a regla în pași de 1

ceasornic a butonului principal de reglare va scădea frecvența. MHz (vezi pagina 49).
Utilizați tastele de scanare [UP]/[DWN] ale microfonului,
Doi pași, unul „normal” și unul dacă microfonul dvs. este echipat astfel (vezi pagina 49).
„rapid”, sunt disponibili pentru

fiecare mod de operare.


BOTĂRUL PRINCIPAL DE REGLARE RATE DE REGLARE
Apăsarea butonului [FAST] activează MOD DE OPERARE 1 PAS 1 ROTARE CADRUL
selecția de reglare „Rapid”. LSB, USB, CW, 10Hz 10kHz
RTTY, PKT(LSB) [100Hz] [100kHz]
Este posibil să separați schimbarea frecvenței pe o singură
AM, FM, PKT(FM) 100Hz [1kHz] 100kHz [1MHz]
[ ] : comutatorul [FAST] este setat pe „ON”
rotație a cadranului, numai în timp ce funcționează numai în
modul CW, utilizând elementele de meniu „118 tun DIALSTP” și
„119 tun CW FINE”. Vezi pagina 123.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 37


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

FUNCȚIONARE PE BANDA DE 60 DE METRI (5 MHZ) ( NUMAI VERSIUNILE S.U.A. ȘI UK )


Banda de 60 de metri lansată recent este acoperită, în FT-2000, de canale de memorie fixe. Aceste canale sunt setate pe USB și apar între
„ultimul” canal PMS („P-9U”) și primul canal de memorie „obișnuit” (Canalul 1):

1. Apăsați butonul [V/M] o dată pentru a intra în modul Buton de reglaj principal Butonul [M CH].

„Memorie” (un număr de canal de memorie „USx” va apărea pe


fereastra Multi-Display de pe afișaj.
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul încorporat în buton se va
aprinde roșu pentru a semnifica că rotirea butonului [SUB VFO-
B] va permite selectarea canalului de memorie.

SFAT: Dacă

selecția canalului de memorie pare să nu funcționeze, verificați Butonul [V/M].

dacă ledul portocaliu din dreapta butonului [SUB VFO-B] este Buton [SUB VFO-B].

Butonul [A/B].
aprins. Dacă da, apăsând butonul [A/B] se va stinge lampa
portocalie din dreapta butonului [SUB VFO-B]. Acum, apăsați
butonul [M CH] pentru a începe selectarea canalului de memorie. CANAL FRECVENȚĂ
NUMĂR VERSIUNEA VERSIUNEA UK
SUA-1 SUA 5,332000 5,260000 MHz
3. Canalele de memorie („US-1” prin „US-5”: versiunea SUA sau SUA-2 MHz 5,348000 5,280000 MHz
„US-1” prin „US-7”: versiunea UK) sunt preprogramate, din SUA-3 MHz 5,368000 5,290000 MHz

fabrică, cu frecvențele permise în banda de 5 MHz, iar modul SUA-4 MHz 5,373000 5,368000 MHz
SUA-5 MHz 5,405000 MHz 5,373000 MHz
USB este selectat automat pe aceste canale. —
SUA-6 5,400000 MHz
SUA-5 — 5,405000 MHz

4. Pentru a ieși din operarea pe 60 de metri și a reveni la modul


VFO, trebuie doar să apăsați butonul [V/M].

NOTĂ:

Frecvențele și modul de operare pentru funcționarea în bandă


de 5 MHz sunt ambele fixe și nu pot fi modificate.

Pagina 38 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

OPERAȚIONARE CLAR (CLARIFICATOR) PE PRINCIPALA (VFO-A)


Butoanele [TX CLAR], [RX CLAR], [CLEAR] și butonul [SUB VFO-B] sunt folosite pentru a compensa fie frecvențele de recepție, de transmisie, fie ambele

de la setările lor pe frecvența din banda principală (VFO-A) ( clarificatorul nu afectează banda secundară (VFO-B). Cele patru numere mici de pe fereastra
Multi-Display arată decalajul curent al Clarifier-ului. Comenzile Clarifier de pe FT-2000 sunt concepute pentru a vă permite să presetați un offset (până la ±
9,999 kHz) fără a o reacordare și apoi să-l activați prin butoanele [RX CLAR] și [TX CLAR] ale Clarificatorului. Această caracteristică este ideală pentru a
urmări o stație în derivă sau pentru a seta decalaje mici de frecvență utilizate uneori în lucrul DX „Split”.

Iată tehnica de utilizare a clarificatorului: 1. Apăsați butonul [CLAR] Buton

[RX CLAR]. În Multi-Display


Fereastra, va apărea notația „RX”, iar

offset-ul programat va fi aplicat


frecvenței de recepție.

2. Rotirea butonului [CLAR] vă va permite să modificați offset-ul inițial


din mers. Offset-uri de până la ±9,999 kHz pot fi setate folosind
Clarifier. Butonul [RX CLAR].
Butonul [TX CLAR].
Pentru a anula operarea clarificatorului, apăsați butonul [RX CLAR] ton. Butonul [CLEAR].

Notația „RX” va dispărea de pe afișaj.

SFAT: + CLAR
Oprirea clarificatorului anulează pur și simplu aplicarea decalajului
programat de la frecvențele de recepție și/sau transmisie. Pentru a
șterge complet offset-ul programat al Clarificatorului și pentru a-l
reseta la „zero”, apăsați butonul [CLEAR]. Decalajul programat este
afișat în fereastra mică cu mai multe canale a afișajului de frecvență.

TXCLAR Fără a

modifica frecvența de recepție, puteți aplica alternativ offset-


ul Clarifier-ului frecvenței de transmisie (de obicei, pentru
adunări DX „divizate”).
Consultați pagina 75 pentru detalii.

Indicatorul Tuning Offset oferă o reprezentare grafică a decalajului Clarifier-ului.

Pe CW, indicatorul de compensare a acordului este utilizat pentru acordarea centrală CW, în loc de compensarea clarificatorului, deoarece
transceiver-ul este configurat din fabrică. Dacă doriți să modificați acest lucru, astfel încât compensarea clarificatorului să fie afișată și pe CW,
utilizați următoarea procedură:

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „010 diSP BAR SEL.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „CLAr

(Clarifier)” (înlocuind selecția implicită „C-tn (CW TUN ING)”).

4. Apăsați și mențineți apăsat

butonul [MENU] timp


[Plus (+) Offset]
de două secunde Buton principal de reglare Buton [SUB VFO-B].
pentru a salva noul set

ting și ieșire la [Zero Offset]

funcționarea normală.

(Minus (–) Offset)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 39


Machine Translated by Google
OPERAȚIUNE DE BAZĂ : PRIMIREA PE BANDE DE AMATORI

LACĂT
Puteți bloca setarea butonului cadran principal de acordare, pentru a preveni schimbarea accidentală a frecvenței.

Butonul [LOCK].
Pentru a bloca butonul de reglare
principală, doar apăsați butonul [LOCK]
situat în partea dreaptă a cadranului.
Pentru a debloca setarea Dial și a restabili
acordul normal, trebuie doar să apăsați
încă o dată butonul [LOCK].

DIM
Nivelul de iluminare al contorului analogic și al afișajului de frecvență pot fi reduse, dacă utilizați transceiver-ul într-un mediu întunecat în care
nu se dorește luminozitate ridicată.

Pentru a reduce iluminarea Butonul [DIM].

nivel de funcționare,
apăsați butonul [DIM],
situat în stânga contorului
analogic. Pentru a restabili complet

luminozitate, apăsați tasta


butonul [DIM] o dată
Mai Mult.

De asemenea, puteți personaliza cantitatea de reducere a luminozității


activată prin apăsarea butonului [DIM] și puteți utiliza diferite niveluri
de luminozitate pentru diferite zone ale panoului frontal. Elementul de
meniu „008 diSP DIM MTR” reglează nivelul de luminozitate al
contorului analogic; în timp ce elementul de meniu „009 diSP DIM
VFD” setează nivelurile de luminozitate ale afișajului frecvenței (aceste
setări sunt eficiente numai când butonul [DIM] este apăsat).

Pagina 40 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
NOTĂ

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 41


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
FT-2000 este capabil de recepție simultană pe aceeași bandă de amatori, folosind receptoarele Principal (VFO-A) și Sub (VFO-B), în ceea ce se
numește modul Dual Receive. Utilă în special pentru lucrul DX, iată procedura de operare pentru operarea Dual Receive.

1. În timp ce recepționați pe banda principală (VFO-A), cuplați Buton secundar [AF GAIN] Buton de reglaj principal
Buton [SQL]. Buton secundar [RX].
receptorul secundar (VFO-B) apăsând butonul Sub [RX], situat în
partea stângă sus a butonului [SUB VFO-B]. Acum veți primi pe
cele două frecvențe afișate pe afișajul frecvenței.

2. Reglarea volumului:
Pentru a regla nivelul audio principal (VFO-A), rotiți butonul
principal [AF GAIN]. Pentru a regla nivelul audio Sub (VFO-B),
rotiți butonul Sub [AF GAIN]. În ambele cazuri, rotirea în sensul
Buton secundar [SQL]. Butonul [B]. Butonul [BAND].
acelor de ceasornic a butonului va crește nivelul volumului.
Buton [AF GAIN] Buton [SUB VFO-B].

3. Apăsa i butonul [B]. În cinci secunde de la apăsarea butonului [B],


SFAT:
în timp ce LED-ul portocaliu clipește, acum puteți schimba
modul de funcționare pentru banda secundară (VFO B) apăsând Când operați în Dual Receive, modul în care sunetul este

butonul de selectare a modului corespunzător. transmis în partea stângă și dreaptă a căștilor dvs. (Stereo,
Monoaural sau Mixt) poate fi configurat utilizând elementul de

4. După ce ați apăsat butonul [B] la pasul anterior, puteți apăsa și meniu „091 rout HEADPHN” (vezi pagina 120).

butoanele [BAND] pentru a selecta banda de operare pe care


doriți să configurați receptorul secundar (VFO-B). Când schimbați modurile de la SSB la CW, veți observa o
schimbare de frecvență pe afișaj. Această schimbare reprezintă

5. Rotiți butonul Main Tuning Dial pentru a regla frecvența principală decalajul BFO între frecvența „zero beat” și tonul CW (tonul)

(VFO-A) și rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a regla frecvența audibil pe care îl puteți auzi (tonul este programat de butonul

secundară (VFO-B). [PITCH]), chiar dacă tonul real pe care îl auziți nu se schimbă.

6. Pentru a anula operația de recepție dublă și a primi doar pe Dacă nu doriți ca această schimbare de frecvență să apară la

receptorul principal (VFO-A), apăsați butonul secundar [RX]; LED- schimbarea modurilor de la (de exemplu) USB la CW, utilizați

ul verde încorporat se va stinge și funcționarea monobandă pe elementul de meniu „063 A1A FRQDISP”, descris la pagina 118.

receptorul principal (VFO-A) va relua.


Când operați în modul FM pe banda secundară (VFO-B), rotiți
butonul Sub [SQL] în sensul acelor de ceasornic până în punctul
NOTĂ:
în care zgomotul de fundal este doar atenuat.
Vă rugăm să rețineți că, în timp ce butonul de mod [B] clipește
Acesta este punctul de maximă sensibilitate la semnalele slabe.
(timp de cinci secunde), orice modificare de mod sau de bandă va fi Avansarea excesivă a butonului Sub [SQL] va degrada capacitatea
aplicată în continuare benzii secundare (VFO-B), indiferent dacă este
receptorului de a detecta semnale slabe. Reglarea Squelch-ului
activată sau nu Dual Receive.
benzii principale (VFO-A) se realizează folosind butonul principal

PUNCT RAPID : Prin [SQL].

convenție în benzile de amatori, LSB este utilizat pe benzile de 7 MHz și Gamele de frecvență ale diferitelor filtre trece-bandă fixe sunt

inferioare (cu excepția celor 60 de metri), în timp ce USB este utilizat pe benzile prezentate în graficul de mai jos. Puteți opera cu Dual Receive

de 14 MHz și mai mari. DIVIZIUNEA FRECVENȚEI RF BPF


cu ambele receptoare 0.03000 MHz ~ 0.49999 MHz
stabilite în cadrul aceluiași 0.50000 MHz ~ 1.69999 MHz
1.70000 MHz ~ 2.49999 MHz
interval, chiar dacă nu 2.50000 MHz ~ 3.39999 MHz
sunt pe același 3.40000 MHz ~ 4.69999 MHz
4.70000 MHz ~ 6.89999 MHz
Banda de amatori (de
6.90000 MHz ~ 9.89999 MHz
exemplu, benzile de 14 9.90000 MHz ~ 13.89999 MHz
și 18 MHz sau 21 și 13.90000 MHz ~ 20.89999 MHz
24,9 MHz). 20.90000 MHz ~ 30.09999 MHz
30,10000 MHz ~ 44,99999 MHz
Desigur, o antenă
45,00000 MHz ~ 59,99999 MHz
multibandă potrivită este

necesar.

Pagina 42 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
Utilizarea căștilor pentru recepție duală Pentru a Recepție diversitate în bandă laterală Aici
profita de recepția duală, veți dori să conectați căști stereo primiți un singur semnal AM prin cele două receptoare,
la mufa PHONES. La fel ca controlul AF GAIN, mixarea audio fiecare primind banda laterală opusă. Semnalele propagate
la căști poate fi configurată după cum doriți din elementul Skywave arată adesea distorsiuni de fază în acest mod, dar
de meniu „091 rout HEADPHN”. Trei scheme de mixare audio vă oferă o vedere a întregii benzi de trecere, din care puteți
sunt selectabile după cum urmează: selecta apoi cea mai bună bandă laterală pentru ascultare
(sau pentru SWL Dx'ing, este posibil să doriți să ascultați
ambele benzi laterale). în același timp, pentru a obține cea
SEP: Audio de la receptorul de bandă principală (VFO-A) se aude numai
mai bună copie). Pe semnalele de unde de sol, unde faza
în urechea stângă, iar sunetul de la receptorul de bandă
benzilor laterale este probabil să fie aceeași, semnalul are
secundară (VFO-B) doar în urechea dreaptă.
un sentiment interesant de profunzime.
Con1: Audio de la ambele receptoare din banda principală (VFO-A) și
din banda secundară (VFO-B) poate fi auzit în ambele urechi, Pentru a acorda un semnal folosind acest mod, ar trebui să aveți
dar sunetul din banda secundară (VFO-B) este atenuat în căști stereo conectate la mufa PHONES de pe panoul frontal.
urechea stângă și în banda principală (VFO-A). ) audio este
atenuat în urechea dreaptă.
Setați banda principală (VFO-A) fie în modul LSB, fie în modul
Con2: Audio de la ambele receptoare de bandă principală (VFO-A) și
USB și reglați pentru ritmul zero pe semnalul dorit.
de bandă secundară (VFO-B) sunt combinate și auzite în
Apăsați butonul [AB] pentru a copia acest mod și frecvență în
mod egal în modul „Monaural” din ambele urechi).
banda secundară (VFO-B), apoi apăsați butonul de mod pentru a
selecta banda laterală opusă pentru banda principală (VFO-A).

Dacă utilizați căști, setați schema de mixare a căștilor în modul


„Con1” prin elementul de meniu „091 rout”.

HEADPHN” și activați recepția duală.


Reglați butonul(ele) [AF GAIN] pentru a echilibra volumul celor
două receptoare.

Dacă există interferențe pe unul dintre canale, poate fi necesar să


rotiți butonul [AF GAIN] pentru a suprima acel canal (sau apăsați
LED-ul/butonul verde [RX] pentru a dezactiva receptorul cu banda
laterală care suferă interferențe). În caz contrar, încercați să
schimbați schema de mixare audio a căștilor la „Con2” sau „SEP”
în elementul de meniu „091 rout HEADPHN”, pentru diferite efecte
(sau încercați setări cu efecte similare pe amplificatorul dvs.
extern). Deși nu obțineți efectul „stereofonic” în modul mono,
cele două semnale sunt încă amestecate, oferind un potențial
pentru o copie mult mai bună decât în modurile AM obișnuite
sau chiar ECSS cu bandă laterală unică.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 43


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

PRIMIREA DUBLĂ
Recepție diversitatea lățimii de bandă Acest
mod implică recepția aceluiași semnal prin două filtre
de trecere de bandă diferite. Frecvența și modul benzii
principale (VFO-A) și benzii secundare (VFO-B) sunt
aceleași. Banda principală (VFO-A) poate fi configurată
pentru o bandă largă, folosind butoanele [WIDTH], iar
banda secundară (VFO-B) pentru o bandă îngustă,
rezultând o percepție spațială a canalului. Deși poate fi
folosit orice mod (cu excepția FM), CW oferă cea mai largă
gamă de opțiuni și poate cele mai uimitoare efecte pe canalele aglomerate.

Căștile stereo sau un difuzor stereo extern sunt recomandate


pentru acest mod. Pentru a configura transceiver-ul pentru
recepția cu diversitatea lățimii de bandă:

Selectați modul dorit pe banda principală (VFO-A).


Acordați semnalul de interes.
Apăsați butonul [AB] pentru a copia acest mod și frecvență
în banda secundară (VFO-B).
Dacă utilizați căști, setați schema de mixare a căștilor în
modul „Con1” prin elementul de meniu „091 rout”.

HEADPHN” și activați recepția duală.


Reglați butonul(ele) [AF GAIN] pentru a echilibra volumul
celor două receptoare.

Acum încercați să manipulați butoanele [SHIFT] și [WIDTH]


pentru a observa efectele interesante ale diversității lățimii
de bandă.

Pagina 44 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

P.BACK ( REDARE AUDIO ) DE LA RECEPTORUL PRINCIPAL (VFO-A).


Odată cuplat de către operator, FT-2000 începe înregistrarea automată a ultimelor 15 secunde de sunet primit de la receptor pe
banda principală (VFO-A). Această capacitate este utilă în special pentru confirmarea unui indicativ care poate fi dificil de copiat din
cauza zgomotului sau QRM etc.

Înregistrare
Buton [AF GAIN]
Apăsați și mențineți apăsat butonul [F7(P.BACK)] timp de două
secunde pentru a iniția înregistrarea

ing; „ va pictograma”.

apărea pe afișaj pentru


a confirma că înregistrarea
este în curs. Aparatul de
înregistrare va stoca până
la 15 secunde din Main
Butonul [F7(P.BACK)].
bandă (VFO-A) a primit
audio și va păstra cele mai recente 15 secunde de sunet pe
o bază de rulare.

Apăsând încă o dată butonul [F7(P.BACK)] va opri înregistrarea,


Redare
iar pictograma „ ” se va stinge.
Apăsați butonul [F7(P.BACK)] pentru moment, după ce
NOTĂ: Stop înregistrarea a fost oprită, pentru a începe redarea sunetului
Când transceiver-ul este înregistrat; pictograma „ ” vacă
confirma apărea pe este
redarea afișaj
înpentru a
curs. Ultimele
oprit, conținutul memoriei 15 secunde de sunet vor fi auzite în difuzor sau în căști.
de înregistrare va fi șters! Dacă nu interviți, toate cele 15 secunde vor fi redate la
nesfârșit. Pentru a opri redarea în orice moment, apăsați din
nou butonul [F7(P.BACK)] pentru moment. Data viitoare când
apăsați butonul [F7(P.BACK)], acesta va relua redarea de unde
ați lăsat-o.
start

Sfat

15 secunde Puteți regla nivelul de redare al înregistrării cu ajutorul


butonului principal [AF GAIN].

Caracteristica P.BACK de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2 Tasta [P/B] a tastaturii

opționale cu telecomandă FH-2 poate servi și ca comutator de înregistrare/redare de la distanță. Funcționarea este
descrisă mai jos.

Înregistrare Redare
Apăsați și mențineți apăsată tasta [P/B] a FH-2 timp de două Apăsați tasta [P/B] a FH-2 pentru moment, după ce
secunde pentru a iniția înregistrarea. înregistrarea a fost oprită, pentru a începe redarea
Pictograma „ ” va apărea pe afișaj sunetului înregistrat; pictograma
pentru „ ” vacă
a confirma apărea pe este
redarea afișaj
în
pentru a confirma faptul că curs. Ultimele 15 secunde de sunet vor fi auzite în difuzor
înregistrarea este în curs. LACĂT
sau în căști. Dacă nu interviți, toate cele 15 secunde vor
ON OFF
Apăsați tasta [P/B] a FH-2 pentru fi redate la nesfârșit. Pentru a opri redarea în orice
a opri înregistrarea; pictograma moment, apăsați din nou tasta [P/B] pentru moment.

” se va stinge. Data viitoare când apăsați tasta [P/B], va relua redarea de
De asemenea, puteți apăsa unde ați lăsat-o. De asemenea, puteți apăsa butonul
butonul [F7(P.BACK)] de pe panoul [F7(P.BACK)] de pe panoul frontal (momentar) pentru a
frontal (momentar) pentru a opri reda și sunetul înregistrat.
înregistrarea.
Când transceiver-ul este oprit,
Sfat
conținutul memoriei de
Puteți regla nivelul de redare al înregistrării cu ajutorul
înregistrare va fi șters.
butonului principal [AF GAIN].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 45


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

OPERAȚIA „MELE BANDE ”.


Când operați pe o bandă de amatori, este posibil să utilizați butoanele [BAND] pentru a activa utilizarea butonului [SUB VFO-B] pentru selectarea benzii de
amatori. Caracteristica „My Bands” vă permite să selectați mai multe benzi de amatori și să faceți numai acele benzi disponibile pentru selecție prin butonul
[SUB VFO-B].

Această caracteristică poate fi foarte utilă într-un concurs, în care banda de 10/18/24 MHz nu este folosită, sau dacă nu ai antene pentru unele benzi.

Configurarea „My Bands” 1.


Buton principal de reglare Butonul [ENT].
Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu
„124 tun BANDA MEA.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege o bandă pe care doriți să o

omiteți (omiteți) din bucla de selecție a benzii (când utilizați butonul


[SUB VFO-B] pentru selectarea benzii). Opțiunile disponibile sunt
1,8/3,5/5/7/10/14/18/ 21/24/28/50/GE (bandă generală)/AU
(transvertor).
4. Apăsați butonul [ENT] pentru a seta comanda de omisiune la ON. Butonul [MENU].
Buton [SUB VFO-B].
Notația „E” (Activare) din dreapta notației benzii se va schimba în
„d” (dezactivare).
5. Repetați pașii 3 și 4 pentru a selecta/deselecta câte benzi doriți.

NOTĂ:

Comanda „ON” setează banda selectată să fie

ignorat, în timp ce comanda „OFF” setează banda selectată să fie


inclusă în lista de selecție a benzilor. Întoarcere

notația „d” la „E” pentru a restabili funcționarea pe o bandă ștearsă


anterior. SFAT:

6. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde Caracteristica „My Band” afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și

pentru a bloca noua configurație și a reveni la funcționarea normală. cele secundare (VFO-B).

Operarea „My Band” 1. Apăsați butonul

(VFO-A) [BAND]; LED-ul încorporat se va aprinde roșu, dacă utilizați (VFO-B) Butonul [BAND].
(VFO-A) Butonul [BAND].
funcția „My Band” pe banda principală (VFO-A).

SFAT:

Dacă funcția „My Band” de pe banda principală (VFO-A) pare să nu


funcționeze, verificați dacă lampa portocalie din dreapta butonului
[SUB VFO-B] este aprinsă.
Dacă da, apăsarea tastei [A/B] va face ca lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] să se stingă. Acum, apăsați butonul (VFO-A)
Buton [SUB VFO-B].
[BAND] pentru a începe funcția „My Band”.
Butonul [A/B].

2. Apăsați butonul (VFO-B) [BAND]; LED-ul încorporat se va aprinde


1,8 MHz
portocaliu, dacă utilizați funcția „My Band” pe banda secundară (VFO-
3,5 MHz
B). 5 MHz
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege banda de amatori pe care 7 MHz
14 MHz
7 MHz 21 MHz
doriți să operați. Doar acele trupe de amatori care nu au fost omise 10 MHz 3,5 MHz
3,5 MHz 28 MHz
vor apărea pe măsură ce parcurgeți trupele. 14 MHz 7 MHz

18 MHz 14 MHz

21 MHz 21 MHz

24 MHz 28 MHz

28 MHz

50 MHz

Pagina 46 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚIONAREA STACK DE BANDE

FT-2000 utilizează o tehnică de selecție VFO cu stivă triplă, care vă permite să stocați până la trei frecvențe și moduri preferate în registrul VFO al fiecărei
benzi. De exemplu, puteți stoca câte o frecvență pe 14 MHz CW, RTTY și USB, apoi puteți reaminti aceste VFO-uri prin apăsări succesive, momentane, ale
butonului de bandă [14] MHz. În mod similar, fiecare tastă de bandă pentru amatori poate avea până la trei setări de frecvență/mod aplicate. Atât sistemele
principale (VFO-A) cât și cele secundare (VFO-B) au propriile lor stive de benzi independente.

O configurație tipică, pentru banda de 14 MHz, ar putea fi aranjată astfel:

1. Programați 14,025 MHz, modul CW, apoi apăsați [14]


buton de bandă MHz;

2. Programați 14.080 MHz, modul RTTY, apoi apăsați [14]


buton de bandă MHz;

3. Programați 14,195 MHz, modul SSB, apoi apăsați [14]


butonul de bandă MHz.

Cu această configurație, apăsările succesive de moment ale butonului de


[BAND] Comutator
bandă [14] MHz vă vor permite să comutați secvențial printre aceste trei
VFO.

USB

RTTY

CW

CS ( COMUTATOR PERSONALIZAT )

O selecție a modului Meniu folosită des poate fi adusă la butonul [CS] al panoului frontal.

Configurare CS 1.

Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu; lista de meniu va Buton de reglaj principal

apărea pe ecran.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de
meniu pe care doriți să îl puteți accesa prin [CS], dar
tonă.

3. Apăsați și mențineți apăsat butonul [CS] timp de două secunde

pentru a vă bloca selecția.


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noua configurație și a reveni la funcționarea Butonul [MENU].

normală. Butonul [CS].

Selectarea meniului Apelare prin butonul [CS] Apăsați butonul [CS].

Butonul [MENU].

Elementul de meniu programat va apărea pe afișaj.


Acum puteți roti butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea acestui
element de meniu. Apăsați butonul [MENU] timp de două secunde, când
ați terminat, pentru a salva noua configurație și a reveni la funcționarea
normală.

Butonul [CS]. Buton [SUB VFO-B].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 47


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚII DE CONTROL ROTATOR


Când utilizați un model YAESU G-800DXA, G-1000DXA, G-2800DXA (pentru piața SUA/EXP) sau G-800DXC, G 1000DXC, G-2800DXC (pentru
piața europeană) Antenă rotativă (nu este furnizată), este posibil să controlați-l de pe panoul frontal al FT-2000.

1 Apăsați și mențineți apăsat butonul [ENT] (unul dintre


butoanele [BAND]) timp de două secunde. Zona de afișare a
frecvenței se va schimba la configurația „Control rotator”.

2 Apăsați fie butonul [F2(CH-2)], fie butonul [F3(CH-3)] pentru a


roti antena. Apăsarea butonului [F2(CH-2)] va determina
rotirea spre stânga (în sensul invers acelor de ceasornic), în
timp ce apăsarea butonului [F3(CH-3)] va determina rotirea Butonul [F5(MEM)], [F6(DEC)]. Butonul [ENT].

spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic). Butonul [F2(CH-2)], [F3(CH-3)].

3 Apăsați butonul [F5(MEM)] sau butonul [F6(DEC)] pentru a


Viteza (0 % ~ 100 %) Direcție (0° ~ 360°)
controla viteza de rotație. Apăsarea butonului [F5(MEM)] va
duce la o rotație mai lentă, în timp ce apăsarea butonului
[F6(DEC)] va accelera rotația.
De obicei, veți utiliza setarea „100%”.

Când ați terminat de exercitat controlul rotatorului, apăsați


butonul [ENT] pentru moment. Afișajul frecvenței va reveni la Indicator „Suprapunere”.

câmpul de afișare principal.

Rotire în sens invers acelor de ceasornic Accelera

NOTĂ IMPORTANTĂ

Setați pentru a se potrivi cu punctul de pornire al


acului indicatorului de control al rotatorului prin
elementul de meniu „012 diSP RTR STU”. Setarea
implicită este zero (nord). Dacă punctul de pornire Viteza de rotație în sensul acelor de ceasornic în jos

al controlerului este la sud, elementul de meniu


„012 diSP RTR STU” trebuie setat la „180°”. Dacă nu
este setat corect, afișajul FT-2000 nu va afișa direcția corectă.
Atunci când acul indicatorului de control al rotatorului

nu indică direcția precisă a antenei, reglează acul


indicator exact în direcția antenei prin elementul de
meniu „013 diSP
RTR ADJ.”

ANT
1 ANT
2 ~AC
IN

OPERAȚIUNE Un DJ. MOD FULL SCALE SUPRAPUNE A B OUT VOL


MOD ADJ LED ADJ ADJ
EXT SELECTAȚI PRESETARE
CONTROL INTRERUPATOR ADJ

PUTREZI

DISTANTA
LA CONTROL

CONTROL
EXTRA

CABLUL DE CONECTARE OPȚIONAL ( ) T9101556

Pagina 48 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

MAI MULTĂ FRECVENȚĂ TEHNICI DE NAVIGAȚIE


Introducerea frecvenței de la tastatură Puteți SFAT:
introduce frecvențe de operare, fie pentru benzile principale (VFO-A) Dacă încercați să introduceți o frecvență în afara domeniului
fie pentru benzile secundare (VFO-B), utilizând tastele de selectare a de operare de 30 kHz ~ 60 MHz, microprocesorul va ignora
benzii/frecvenței de pe panoul frontal. încercarea și veți reveni la frecvența de operare anterioară.
Dacă se întâmplă acest lucru, vă rugăm să încercați din nou,
Exemplul 1:
având grijă să nu repetați eroarea în procesul de introducere a
Introduceți 14.250.00 MHz în banda principală (VFO-A):
frecvenței.
1. Apăsați butonul [ENT] pentru

a activa procesul de Folosind butonul [SUB VFO-B] Puteți schimba

introducere directă a frecvenței. frecvența benzii principale (VFO-A) în pași de 1 MHz. Dacă apăsați

Acum, începând cu cifra butonul [BAND] (VFO-A), pașii de 1 MHz vor fi aplicați frecvenței

„10 MHz” a frecvenței (cifra benzii principale (VFO-A). LED-ul încorporat în butonul (VFO-A)

cea mai din stânga), vom [BAND] va lumina roșu în ultimul caz.

introduce săpatura necesară


a frecvenței.
Când acordați în pași de 1 MHz, rotirea în sensul acelor de
ceasornic a butonului [SUB VFO-B] va crește frecvența, în timp ce
2. Apăsați, în ordine, cifrele frecvenței de operare, folosind
rotația în sens invers acelor de ceasornic va scădea frecvența.
butoanele [BAND] (care au cifra de intrare a frecvenței sau
punctul zecimal în partea dreaptă a barei oblice). În acest Folosind comutatoarele SUS/JOS ale dispozitivului

exemplu, introduceți [1.8/1] Microfon de mână MH-31B8 furnizat Comutatoarele [UP]/


[10/4] [GEN/.] [3.5/2] [14/5] [50/0] [DWN] de pe microfonul de mână MH-31B8 furnizat pot fi utilizate
Butonul [FST]. și
[50/0] [50/0] [50/0] pentru scanarea manuală în sus sau înButonul
jos în [DWN].
frecvență, respectiv.
Butonul [SUS].

Trebuie introdus punctul zecimal după porțiunea „MHz” a


frecvenței, dar nu este necesară nicio virgulă zecimală după
DWN FST SUS

porțiunea „kHz”.
3. Apăsați încă o dată butonul [ENT]. Un scurt „bip” va confirma că
frecvența a fost introdusă cu succes, iar noua frecvență de
Comutatoarele [UP]/[DWN] ale
operare va apărea pe câmpurile de afișare a frecvenței principale MICROFON DINAMIC

microfonului utilizează pașii de acordare


MH-31

(VFO-A).
ai butonului principal de reglare; în plus,
Exemplul 2: atunci când tasta [FAST] a microfonului este
Introduceți 7.100.000 MHz în subbanda (VFO-B): 1. Apăsați apăsată, rata de acord crește cu un factor de
butonul [B]. zece, într-o manieră similară cu efectul
2. În termen de cinci secunde (luminând LED-ul butonului [FAST] de pe panoul frontal al
portocaliu încorporat) de la apăsarea transceiver-ului.
butonului [B], apăsați butonul [ENT] pentru
SFAT:
a activa procesul de introducere directă a frecvenței. Acum,
În modurile AM și FM, puteți seta în mod independent pașii de
începând cu cifra „10 MHz” a frecvenței (cifra cea mai din stânga),
acordare atunci când utilizați comutatoarele [UP]/[DWN]. Pentru a
vom introduce cifrele necesare ale frecvenței care urmează să
seta noi pași de acord, utilizați elementele de meniu „121 tun AM
fie introduse în registrul sub-bandă (VFO B).
STEP” și „122 tun FM STEP”.

3. Apăsați, în ordine, cifrele frecvenței de operare, folosind


butoanele [BAND] (care au cifra de intrare a frecvenței sau
punctul zecimal în partea dreaptă a barei oblice). În acest
exemplu, introduceți [21/7] [GEN/.] [1.8/1] [50/0] [50/0] [50/0]
[50/0] [50/0]

4. Apăsați încă o dată butonul [ENT]. Un scurt „bip” va confirma că


frecvența a fost introdusă cu succes, iar noua frecvență de
operare va apărea pe câmpurile de afișare a frecvenței
secundare (VFO-B).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 49


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

FUNCȚIONAREA RECEPTORULUI ( SCHEMA BLOC FRONT END )


FT-2000 include o gamă largă de caracteristici speciale pentru a suprima numeroasele tipuri de interferențe care pot fi întâlnite pe
benzile HF. Cu toate acestea, condițiile de interferență din lumea reală se schimbă constant, așa că setarea optimă a comenzilor este
oarecum o artă, necesitând familiarizarea cu tipurile de interferență și cu efectele subtile ale unora dintre comenzi.
Prin urmare, următoarele informații sunt furnizate ca un ghid general pentru situații tipice și un punct de plecare pentru propria dvs.
experimentare.

Circuitul de combatere a interferențelor FT-2000 începe în etapele sale „RF” și continuă pe toată secțiunea receptorului. FT-2000
permite configurarea caracteristicilor descrise mai jos. Cu toate acestea, receptorul sub bandă (VFO-B) nu are caracteristicile DSP
(procesor de semnal digital).

VRF (VEZI PAGINA 53) IF NOTCH (VEZI PAGINA 58)


Pe benzile de amatori 1,9 - 28 MHz, circuitul preselector VRF Filtrul IF Notch este un filtru high-Q notch care poate reduce
(Variable RF Filter) Yaesu oferă o suprimare excelentă a semnificativ, dacă nu elimina, un purtător de interferență. Q
interferențelor din afara benzii, cu o bandă de trecere mult mai (claritatea) filtrului poate fi ajustat folosind Meniu.
îngustă decât cea oferită de filtrele tradiționale de trecere a
DNR ( REDUCERE DIGITALĂ A ZGOMOTULUI ) (VEZI PAGINA 59)
benzii fixe.
Funcția de reducere digitală a zgomotului (DNR) a DSP utilizează
R. FLT (IF filtre pentru acoperiș) (VEZI PAGINA 54) șaisprezece algoritmi matematici diferiți pentru a analiza și
Pe receptorul principal (VFO-A), trei filtre Roofing selectate suprima diferite profiluri de zgomot întâlnite pe benzile HF/50
automat, în lățimi de bandă de 15 kHz, 6 kHz și 3 kHz, sunt MHz. Alegeți selecția care oferă cea mai bună suprimare a
furnizate în First IF de 69 MHz, imediat după primul mixer. zgomotului, ceea ce va permite simultan semnalului să se ridice
Aceste filtre oferă selectivitate în bandă îngustă pentru a din zgomot.
proteja următoarele etape IF și DSP, iar lățimile de bandă
DNF (FILTRUL DIGITAL NOTCH) (VEZI PAGINA 59)
selectate automat ale filtrelor pot fi modificate manual de către
Când se întâlnesc mai mulți purtători de interferență în timpul
operator, dacă dorește, pentru circumstanțe speciale de
recepției, filtrul digital Notch poate reduce semnificativ nivelul
operare.
acestor semnale.
IF de 40 MHz al receptorului Sub (VFO-B) include un filtru Roofing
fix, cu o lățime de bandă de 15 kHz.
AGC (VEZI PAGINA 62)
Sistemul AGC este foarte adaptabil la schimbarea semnalului și
Filtrul CONTOUR (VEZI PAGINA 55)
caracteristicile de decolorare, făcând posibilă recepția în cele
Filtrul DSP Contour este o capacitate unică a receptorului mai dificile condiții.
principal (VFO-A), oferind fie anularea, fie atingerea vârfului
AGC INCLINAT (VEZI PAGINA 63)
segmentelor reglabile ale benzii de trecere a receptorului, astfel
încât să suprima interferențele sau componentele excesive de Sistemul Sloped AGC de pe receptorul principal (VFO-A), în loc
frecvență pe un semnal de intrare sau să le ridice la vârf. să blocheze o limită superioară fixă a ieșirii audio într-o gamă
segmente de frecvență reglabile. Cantitatea de nulling/peaking largă de semnale de intrare, permite de fapt ieșirea audio să
și lățimea benzii peste care este aplicată sunt ajustabile prin intermediulcrească, foarte ușor, cu puterea semnalului din ce în ce mai
Meniului.
mare. . Această capacitate vă permite să separați semnalele,
IF SHIFT (VEZI PAGINA 56)
folosindu-vă creierul, în funcție de puterea semnalului, pe lângă
Răspunsul în frecvența centrală a benzii de trecere al filtrării IF diferențe ușoare de frecvență.
DSP poate fi ajustat utilizând acest control.
Reglarea calității filtrului IF (VEZI PAGINA 121)
IF LĂȚIME (VEZI PAGINA 57)
„Q” (factorul de calitate) al filtrelor IF DSP poate fi ajustat
Lățimea filtrării IF DSP poate fi ajustată folosind acest control. utilizând Meniu.

Factor de formă variabil al filtrului IF (VEZI PAGINA 121)


Puteți ajusta factorul de formă al filtrelor IF DSP ale receptorului
folosind Meniu.
Banda principală VFO-A ( )

RF primul IF al 2-lea IF Al treilea IF (DSP)


69.450 MHz 450 kHz 30 kHz
PRIN
IPO OFF Acoperișuri
OPȚIUNE FILTRU

1 al 2-lea DSP
ATT µ-TUNE BPF AMP RF 1 CF
DACA AMP DACA AMP UNITATE

3k/6k/15k
ANTENĂ
Localul 1 al 2-lea local al 3-lea local
SELECTOR VRF AMP RF 2

Subbanda VFO-B ( )

primul IF al 2-lea IF

40,455 MHz 455 kHz

Acoperișuri
FILTRU

1 al 2-lea
CF DET
DACA AMP DACA AMP

15k
Localul 1 al 2-lea local

Pagina 50 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

IPO ( OPTIMIZARE PUNCT DE INTERCEPT )


Caracteristica IPO permite operatorului să optimizeze caracteristicile front-end-ului receptorului, în funcție de nivelul actual de zgomot și de
puterea semnalelor de intrare.

Apăsați butonul [IPO] de mai multe ori pentru a seta Indicator de configurare a receptorului

caracteristica dorită a dispozitivului frontal al receptorului,


conform diagramei de mai jos.
AMP1: Amplifică calea semnalului de intrare utilizând un
preamplificator RF cu distorsiune scăzută (câștig:
aproximativ 10 dB).
AMP2: Amplifică calea semnalului de intrare utilizând un
preamplificator RF cu distorsiune scăzută în 2 trepte
(castig total: aproximativ 17 dB). Butonul [IPO].

PE: Ocolește preamplificatorul RF, producând alimentare


directă la primul mixer. AMP1
AMP

Preamplificatorul RF receptor selectat va fi indicat în coloana IPO


AMP2 AMP

a Receptorului
PE
Indicator de
configurare pe afișaj.

SFAT:

Pe benzile de 10 MHz și inferioare, în general nu este necesar să folosiți niciun preamplificator deloc; selectarea poziției „ON” descrisă mai sus va
crește capacitatea de gestionare a semnalului puternic al receptorului și, în general, va avea ca rezultat o recepție mai plăcută datorită zgomotului
redus. Dacă puteți auzi zgomot de bandă cu preamplificatoarele decuplate, atunci un preamplificator nu este în general necesar.

ATT
Chiar și cu funcția IPO activată, semnalele locale extrem de puternice sau zgomotul ridicat pot încă degrada recepția. În astfel de situații, puteți
folosi butonul [ATT] pentru a introduce 6, 12 sau 18 dB de atenuare RF în fața amplificatorului RF.

1. Apăsați butonul [ATT] de mai multe ori pentru a seta Indicator de configurare a receptorului

nivelul de atenuare dorit, conform tabelului de mai jos.

OFF: Atenuatorul este oprit

–6 dB: puterea semnalului de intrare este redusă cu 6 dB


(tensiunea semnalului redusă cu 1/2) –12 dB: puterea
semnalului de intrare este redusă cu 12 dB (tensiunea semnalului
redusă cu 1/4) –18 dB: puterea semnalului de intrare
puterea semnalului este redusă cu 18 dB (tensiunea semnalului Butonul [ATT].

redusă cu 1/8)
Cel selectat
atenuare
nivelul va fi 2. Pentru a restabili puterea totală a semnalului prin zona circuitului
indicat în coloana ATT a Indicatorului de configurare a Atenuator, apăsați butonul [ATT] pentru a readuce afișajul ATT
receptorului de pe afișaj. în poziția „OFF”.

SFAT:

Atenuatorul afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și cele secundare (VFO-B).
Dacă zgomotul de fundal face ca S-metrul să se devieze pe frecvențe clare, apăsați butonul [ATT] până când S-metrul scade la aproximativ „S-1”.
Această setare optimizează compromisurile dintre sensibilitate, zgomot și imunitate la interferențe. De asemenea, odată ce ați acordat un post
pe care doriți să lucrați, este posibil să doriți să reduceți mai mult sensibilitatea (sau să adăugați mai multă atenuare) apăsând butonul [ATT]
pentru o setare mai mare. Acest lucru reduce puterea tuturor semnalelor (și a zgomotului) și poate face recepția mai confortabilă, important
mai ales în timpul QSO-urilor lungi. Când căutați semnale slabe pe o bandă silențioasă, veți dori o sensibilitate maximă, astfel încât IPO ar
trebui să fie dezactivat și butonul [ATT] ar trebui setat la „OFF”. Această situație este tipică în perioadele de liniște pe frecvențe de peste 21
MHz și atunci când utilizați o antenă de recepție mică sau cu câștig negativ pe alte benzi.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 51


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE

Câștig RF ( MODURI SSB/CW/AM )


Comenzile RF Gain oferă ajustarea manuală a nivelurilor de câștig pentru etapele RF și IF ale receptorului, pentru a ține cont de condițiile de
zgomot și/sau de puterea semnalului în acest moment.

1. Butonul principal [RF GAIN] ar trebui, inițial, să fie rotit în Buton principal [RF GAIN]

poziția complet în sensul acelor de ceasornic. Acesta este


punctul de sensibilitate maximă, iar rotirea în sens invers
acelor de ceasornic va reduce treptat câștigul sistemului.
2. Butonul secundar [RF GAIN] funcționează identic cu butonul
principal [RF GAIN]. Poziția complet în sensul acelor de
ceasornic a butonului Sub [RF GAIN] ar trebui să fie întotdeauna
utilizată ca punct de pornire pentru funcționare.
SFAT: Buton secundar [RF GAIN]

Pe măsură ce butonul [RF GAIN] este rotit în sens invers acelor


de ceasornic pentru a reduce câștigul, citirea contorului S va
crește. Aceasta indică faptul că tensiunea AGC aplicată
receptorului este în creștere (ceea ce determină o reducere a
câștigului receptorului).
Rotirea butonului de control [RF GAIN] în poziția complet în
sens invers acelor de ceasornic va dezactiva în esență
receptorul, deoarece câștigul va fi mult redus. În acest caz, de
asemenea, S-metrul va părea a fi „legat” de marginea dreaptă a
scalei S-metrului analogic.
Butonul secundar [RF GAIN] funcționează identic cu butonul
principal [RF GAIN]. Efectele rotației în sens invers acelor de
ceasornic a controlului RF Gain al receptorului Sub (VFO-B) pot
fi observate vizual pe S-metrul sub banda (VFO-B).

PUNCT RAPID :
Recepția poate fi optimizată frecvent prin rotirea butonului
[RF GAIN] ușor în sens invers acelor de ceasornic până la
punctul în care nivelul de zgomot de intrare este aproape
același cu poziția „staționară” a acului contorului, așa
cum se stabilește prin reglarea [RF butonul GAIN]. Această
setare asigură că nu este utilizat un câștig excesiv, fără o
reducere atât de mare a câștigului încât semnalele de
intrare să nu poată fi auzite.
Controlul RF Gain, împreună cu funcțiile IPO și Atenuator,
toate afectează câștigul receptorului de sistem în moduri
diferite. Ca prim pas în tratarea zgomotului ridicat sau a unui
mediu de semnal aglomerat, de nivel înalt, IPO-ul ar trebui, în
general, să fie prima caracteristică activată, dacă frecvența este
suficient de scăzută pentru a permite ocolirea preamplificatorului.
Ulterior, funcțiile de amplificare RF și atenuator pot fi utilizate
pentru a oferi o ajustare precisă și delicată a câștigului
receptorului, astfel încât să optimizeze performanța complet.

Pagina 52 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI AVANSATE DE SUPPRESIE A INTERFERENȚEI : FRONT END RF

FT-2000 include o serie de neegalat de caracteristici de îmbunătățire a selectivității RF. Vă rugăm să studiați cu atenție materialul de mai
jos, pentru a înțelege complet diferitele caracteristici.

UTILIZAREA VRF (FILTRUL FRONT-END RF VARIABIL )


Sistemul VRF este un preselector frontal RF de înaltă performanță, care are un factor Q ridicat și pierderi de inserție reduse. VRF oferă o
respingere remarcabilă a semnalelor din afara benzii și poate îmbunătăți semnificativ recepția în operațiuni dificile de co-locație, cum
ar fi un concurs sau o expediție DX. Sistemul VRF al FT-2000 afectează numai benzile de amatori 1,8 - 28 MHz.

1. Apăsați butonul [VRF] pentru moment. „ pictograma”. Indicator de configurare a receptorului Butonul [VRF].

va apărea la coloana FLT a indicatorului de configurare a


receptorului de pe afișaj, iar sistemul VRF va fi

angajat, centrat
pe

actuala trupă de amatori.


2. Puteți roti butonul [VRF] pentru a modifica poziția sistemului
VRF în raport cu frecvența dumneavoastră de operare. Indicator de reglaj offset [VRF] Buton

Deoarece sistemul VRF este relativ larg, deși încă mult mai
îngust decât filtrul de trecere de bandă fix), este posibil să nu
auziți prea multe diferențe în zgomotul de fundal sau
calitatea semnalului atunci când faceți ajustări minore.
Cu toate acestea, dacă aveți probleme de recepție asociate
cu un semnal foarte puternic, rotirea butonului [VRF] poate
ajuta la reducerea puterii stației care interferează, permițând
o recepție îmbunătățită a semnalului dorit dacă suprasarcina
a degradat recepția.
SFAT: SFAT:

Puteți observa înclinarea Filtrul VRF afectează atât benzile principale (VFO-A) cât și cele
relativă a secundare (VFO-B).
Sistemul VRF în indicatorul Starea operațională a filtrului VRF va fi memorată independent
de compensare de reglare pe fiecare VFO din stiva VFO.
de pe afișaj în timp ce PUNCT RAPID :
rotiți butonul [VRF].
Filtrul VRF, care utilizează bobine și condensatori de înaltă
După mutarea manuală a benzii de trecere a sistemului
calitate, care oferă un Q ridicat, oferă o bandă de trecere care
VRF, o puteți re-centra pe banda curentă de amatori
este de aproximativ 20% până la 30% din lățimea unui filtru de
apăsând și menținând apăsat butonul [VRF] timp de două
trecere de bandă fix tradițional. Ca rezultat, este furnizată mult
secunde.
mai multă respingere a semnalului „nedorit”. În cadrul fiecărei
3. Pentru a opri VRF, apăsați butonul [VRF] până când ” din coloana
„ benzi de amatori, sunt furnizați următorii pași de ajustare, dacă
pictograma „ arată „ FLT a
doriți să modificați răspunsul într-o anumită direcție, astfel
Indicator de configurare a receptorului pe afișaj; aceasta
încât să îmbunătățiți și mai mult respingerea interferențelor.
confirmă faptul că circuitul VRF a fost scos din
„Sunetul” real al semnalului pe care îl ascultați va rămâne neschimbat, cum
calea semnalului primit de intrare. vreodată.

BANDA DE PAȘI DE REGLARE VRF 62 de


AMATORI pași 62 de pași 62
1,8 MHz 3,5 de pași 62 de pași
MHz 5 MHz 30 de pași 30 de
7 MHz 10 pași 20 de pași 20
MHz 14 de pași 20 de pași
MHz 18 20 de pași
MHz 21
MHz 24,5
MHz 28 MHz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 53


Machine Translated by Google
RESPINGEREA INTERFERENȚEI (SEMNALĂ OFF FRECVENȚA CU DOAR CÂȚI CĂȚI KHZ)

R.FLT ( FILTRE DE ACOPERIS)


Filtrele pentru acoperiș cu bandă îngustă cu lățimi de bandă de 15 kHz, 6 kHz și 3 kHz sunt furnizate în primul IF, imediat după primul mixer.
Aceste filtre oferă protecție pentru al doilea mixer, DSP și alte circuite care urmează și pot îmbunătăți dramatic recepția pe o bandă foarte
aglomerată (în timpul unui concurs etc.). De obicei, modul de selecție AUTO este satisfăcător pentru majoritatea situațiilor de operare, dar într-
o bandă de telefon extrem de aglomerată este posibil să doriți să selectați, de exemplu, filtrul de acoperiș de 3 kHz pentru funcționarea SSB.

Apăsați butonul [R.FLT] pentru a comuta selecția filtrului Indicator de configurare a receptorului
pentru acoperiș.
AUTO 15 kHz 6 kHz 3 kHz AUTO

SFAT:
Selectarea filtrului pentru acoperiș afectează numai banda
principală (VFO-A). Filtrul de acoperiș al benzii secundare (VFO-
B) este fixat la o lățime de bandă de 15 kHz.

Pe măsură ce apăsați în mod repetat butonul [R.FLT], veți


Butonul [R.FLT].
observa modificări în notația din coloana R.FLT a indicatorului
de configurare a receptorului de pe afișaj, indicând filtrul de
acoperiș utilizat în prezent.

De obicei, această selecție va fi setată la „AUTO”.


Selecția filtrului pentru acoperiș va fi memorată independent
pe fiecare VFO din stiva VFO.

PUNCT RAPID :
Selectarea „AUTO” a filtrului pentru acoperiș se bazează
pe modul de funcționare. Cu toate acestea, puteți trece
peste selecția automată, dacă condițiile benzii justifică
o selecție diferită (de obicei, mai strictă).
Selecțiile filtrului pentru acoperiș în modul AUTO sunt prezentate
mai jos:
AM/FM/FM-PKT: 15 kHz
LSB/USB/PKT: 6 kHz
CW/RTTY: 3 kHz

TERMINOLOGIE:
Un „Filtru de acoperiș”, după cum sugerează și numele, plasează
un „Acoperiș” peste lățimea de bandă a sistemului IF a receptorului.
Acest „Acoperiș” protejează circuitele din aval de primul mixer de
interferențe, la fel cum un acoperiș al unei case protejează
conținutul de ploaie și zăpadă.

Pagina 54 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

OPERAȚIUNEA CONTROLULUI CONTURULUI


Sistemul de filtrare Contour asigură o perturbare ușoară a benzii de trecere a filtrului IF, astfel încât să suprima sau să îmbunătățească
anumite componente de frecvență, îmbunătățind astfel sunetul și/sau lizibilitatea unui semnal recepționat.

1. Apăsați butonul [CONT]. Notația Contur va apărea Indicator CONTOUR Butonul [CONT]

pe afișaj pentru a confirma că filtrul Contur este


activat.
2. Rotiți butonul [CONTOUR] pentru a obține cea mai
naturală reproducere audio a semnalului de intrare.

3. Pentru a anula acordarea conturului, apăsați butonul [CONT].


inca o data.

[CONTOUR] Buton
SFAT:

Filtrul Contour afectează numai banda principală (VFO-A).


Puteți observa poziția de vârf reprezentată grafic
a filtrului CONTOUR în CONTOUR indi.
cator pe display.

Butonul [CONTOUR]. Butonul [CONTOUR].


Complet în sensul acelor de ceasornic Complet în sensul acelor de ceasornic

Butonul [CONTOUR]. Butonul [CONTOUR].


Centru Centru Cu referire la Figura „B,” notați poziția inițială (ora
12) a butonului [CONTOUR] când este apăsat butonul
Butonul [CONTOUR]. Butonul [CONTOUR].
Complet în sens invers acelor de ceasornic Complet în sens invers acelor de ceasornic [CONT]. Puteți observa „indentația” din banda de
CÂ TIGUL CONTUR „MINUS” CÂ TIGUL CONTUR „PLUS” trecere a receptorului în care filtrul Contour
plasează o „crestătură” cu Q scăzut (în funcție de
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa
setarea elementului de meniu „092,” menționat mai sus).
frecvența CONTOUR timp de 3 secunde de fiecare dată
Rotirea în sens invers acelor de ceasornic (la stânga) a
când butonul [CONTOUR] este rotit.
butonului [CONTOUR] face ca indentația să se miște
Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența CON
cu o frecvență mai mică în cadrul benzii de trecere,
TOUR) prin elementul de meniu „015 LVL IND.” Consultați
în timp ce rotirea în sensul acelor de ceasornic (spre
pagina 113 pentru detalii.
dreapta) face ca indentația să se miște spre o
Nivelul filtrului Contour (fie nul, fie de vârf) poate fi frecvență mai mare în cadrul benzii de trecere. Prin
ajustat utilizând elementul de meniu „092 rdSP CNTR LV”. eliminarea interferențelor sau a componentelor de
Setarea implicită din fabrică este pentru un nul de „–15” (dB).
frecvență nedorite de pe semnalul de intrare, este
Lățimea de bandă peste care se află efectul de filtru Contur
posibil ca semnalul dorit să se ridice din zgomotul de
aplicat poate fi ajustat utilizând elementul de meniu „093
fond/interferența, sporind inteligibilitatea.
rdSP CNTR WI”. Setarea implicită din fabrică este „10”.
Când este conectată unitatea opțională de gestionare ABC
a datelor DMU-2000, Scopul audio (pe pagina
„Osciloscop”) este deosebit de util atunci când reglați
controlul Con tour. Nu numai că puteți vedea efectul
nul/vârf al sistemului Contour, dar puteți vedea și
poziția nul/vârf în raport cu componentele de DACĂ DACĂ DACĂ

frecvență de interes asupra semnalului de intrare.


LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Apoi, puteți observa (pe Audio Scope) efectul controlului


Contour în timp ce ascultați efectul asupra semnalului,
iar acest lucru vă va ajuta să vă construiți intuiția cu
privire la modul cel mai bine de a utiliza reglarea Contur în viitor.

PUNCT RAPID : Pantele

abrupte ale filtrării DSP pot, atunci când sunt ajustate agresiv, să transmită un sunet nenatural unui semnal de intrare.
De multe ori, totuși, o lățime de bandă îngustă nu este cheia îmbunătățirii copiei; semnalul de intrare în sine poate avea
componente de frecvență nedorite sau excesive, în special în intervalul de frecvență joasă în jur de 100-400 Hz. Prin utilizarea
judicioasă a filtrului Contour, „umărul” răspunsului benzii de trecere poate fi modificat sau componentele îndepărtate din interiorul
benzii de trecere, permițând semnalului dorit să se ridice peste zgomotul de fond și interferența într-un mod care nu poate fi
obținut cu alte sisteme de filtrare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 55


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

IF SHIFT ( MODURI SSB/CW/RTTY/PKT/AM )


IF Shift vă permite să variați banda de trecere a filtrului DSP mai mare sau mai jos, fără a modifica înălțimea semnalului de intrare, astfel
încât să reduceți sau să eliminați interferențele. Deoarece frecvența de reglare a purtătorului nu este variată, nu este nevoie să reglați din
nou frecvența de operare atunci când se elimină interferența. Intervalul total de reglare a benzii de trecere pentru sistemul IF Shift este de ±1 kHz.

Rotiți butonul [SHIFT] la stânga sau la dreapta pentru a reduce Indicator SHIFT Butonul [SHIFT].

interferența.
SFAT:
Butonul [SHIFT] afectează numai banda principală (VFO-A).
Cu toate acestea, puteți schimba banda de trecere a filtrului
subband (VFO-B) prin intermediul elementelor de meniu
„044 S-iF LSB SFT” prin „051 S-iF PKT-USB”.
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa
valoarea de deplasare a IF SHIFT timp de 3 secunde de
fiecare dată când butonul [SHIFT] este rotit.
Puteți dezactiva această funcție (afișând valoarea de
schimbare a IF SHIFT) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
Consultați pagina 113 pentru detalii.

Poziția benzii de trecere setată de IF Shift poate fi


observată pe afișaj.

Referindu-ne la Figura „A”, observați reprezentarea


filtrului IF DSP ca linie groasă, cu butonul [SHIFT] în
poziția de la ora 12. În figura „B”, un semnal de
interferență a apărut în interiorul benzii de trecere
inițiale. În figura „C,” puteți vedea efectul rotirii
butonului [SHIFT] pentru a reduce nivelul de
interferență prin mișcarea benzii de trecere a
filtrului, astfel încât interferențele să fie în afara benzii de trecere.

AB C
Semnalul dorit Semnalul dorit Semnalul dorit

QRM QRM

DACĂ DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Pagina 56 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

REGOLAREA LĂȚIMII (DACĂ LĂȚIME DE BANDA DSP ) ( MODURI SSB/CW/RTTY/PKT )


Sistemul de reglare IF Width vă permite să variați lățimea benzii de trecere DSP IF, astfel încât să eliminați interferențele. În plus,
lățimea de bandă poate fi extinsă de la setarea implicită, dacă doriți să îmbunătățiți fidelitatea semnalului de intrare atunci când
interferența pe bandă este scăzută.

Rotiți butonul [WIDTH] pentru a regla lățimea de bandă. Indicator WIDTH [WIDTH] Buton
Rotirea în sens invers acelor de ceasornic reduce lățimea de bandă, în timp ce
rotirea în sensul acelor de ceasornic mărește lățimea de bandă.

SFAT:
Lățimea IF afectează numai banda principală (VFO-A).
Lățimea de bandă a FI poate fi observată pe dis

Joaca.
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa
lățimea benzii de trecere IF timp de 3 secunde de fiecare
dată când butonul [WIDTH] este rotit.
Puteți dezactiva această funcție (afișând lățimea benzii
de trecere IF) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
Consultați pagina 113 pentru detalii.

ATENȚIE:
Când rotiți complet comanda [WIDTH] în sens invers
Utilizarea IF Shift și Width împreună Caracteristicile
acelor de ceasornic, tranziția între lățimea de bandă de
IF Shift și Variable IF Width formează împreună un
50 Hz și 25 Hz poate fi însoțită de un sunet „ping”, în
sistem de filtrare foarte eficient pentru combaterea
funcție de cantitatea de zgomot prezentă. Aceasta este o
interferențelor.
condiție normală și ar trebui să reduceți volumul, atunci
când purtați căști, pentru a minimiza amplitudinea acestui De exemplu, în figura „A” puteți vedea cum a
sunet momentan. apărut interferența atât pe partea înaltă, cât și
pe cea joasă a semnalului dorit. Prin rotirea
butonului [WIDTH], așa cum se arată în Figura
Referindu-ne la Figura B, puteți vedea lățimea de „B”, interferența dintr-o parte poate fi eliminată,
bandă implicită cu butonul [WIDTH] setat în
iar prin repoziționarea butonului [SHIFT] (Figura
poziția ora 12. „C”), interferența pe partea opusă poate fi
Prin rotirea butonului [WIDTH] la stânga, lățimea eliminat, fără a reintroduce interferența
benzii se va îngusta (vezi Figura „A”), în timp ce eliminată anterior în Figura „B”.
rotirea butonului [WIDTH] la dreapta, așa cum este Sfat: Pentru cea mai bună reducere a interferențelor, funcțiile
prezentat în Figura „C,” va lărgi lățimea de bandă.
Width și Shift sunt instrumentele principale pe care ar trebui

AB C să le utilizați. După îngustarea lățimii de bandă (Width) și/


sau ajustarea centrului benzii de trecere (Shift), controlul
Contour poate oferi, de asemenea, beneficii suplimentare de
îmbunătățire a semnalului asupra lățimii de bandă reziduală netă.

În plus, filtrul IF Notch (vezi secțiunea următoare)


poate fi, de asemenea, utilizat, împreună cu celelalte
trei sisteme de filtrare, pentru un avantaj semnificativ.
DACĂ DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

ABC
Semnalul dorit Semnalul dorit Semnalul dorit

QRM QRM QRM


QRM QRM QRM

Lățimile de bandă implicite și intervalul de ajustare a


lățimii de bandă totale vor varia în funcție de modul DACĂ DACĂ DACĂ

de operare:
LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Mod SSB: 200 Hz ~ 4,0 kHz (2,4 kHz)


Mod CW: 25 Hz ~ 2,4 kHz (2,4 kHz)
Moduri RTTY/PKT: 25 Hz ~ 2,4 kHz (500 Hz)
: lățime de bandă la poziția de la ora 12 a butonului [WIDTH].

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 57


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

FUNCȚIONAREA FILTRULUI NOTCH IF (MODURI SSB/CW/RTTY/PKT/AM )

Filtrul IF Notch este un sistem extrem de eficient care vă permite să tăiați o notă de ritm interferentă sau alt semnal purtător din interiorul
benzii de trecere a receptorului.

1. Apăsați butonul [NOTCH]. Caracteristica Notch va apărea pe Indicator NOTCH Butonul [NOTCH].

afișaj pentru a confirma că filtrul Notch este activat.

2. Inițial, reglarea aproximativă a frecvenței centrale a filtrului IF


Notch este ajustată folosind butonul exterior [COARSE]; după
aceea, reglarea fină a frecvenței Notch este ajustată folosind
butonul interior [FINE].
3. Pentru a dezactiva filtrul IF Notch, apăsați încă o dată butonul
[NOTCH]. Notația Notch se va dezactiva, confirmând că filtrul [NOTCH] Buton

IF Notch nu mai funcționează.

SFAT:

Filtrul IF Notch afectează numai banda principală (VFO-A).

Puteți observa poziția maximă (nulă maximă) reprezentată


grafic a filtrului IF Notch în indicatorul NOTCH de pe afișaj.

Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa


frecvența Notch timp de 3 secunde de fiecare dată când Performanța filtrului IF Notch este prezentată în Figura
butonul [NOTCH] este rotit. „A”, unde este reprezentat efectul rotației butoanelor

Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența Notch) [NOTCH]. În Figura „B”, puteți vedea efectul de crestătură

prin elementul de meniu „015 LVL IND.” Consultați pagina 113 al filtrului IF Notch în timp ce rotiți butoanele [NOTCH]
pentru detalii. pentru a elimina interferențele primite.

Lățimea IF Notch null poate fi ajustată utilizând elementul de


meniu „094 rdSP NOTCH W”. Atât „Wide” cât și
A B
Sunt disponibile selecții „Înguste”, „Îngust” oferind cea mai Semnalul dorit Semnalul dorit

mică întrerupere a semnalului „dorit”.


Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor
DMU-2000, efectul filtrului IF Notch poate fi observat pe Audio QRM QRM
(Heterodin) (Heterodin)

Scope (pe pagina „Osciloscop”). Notch-ul va fi observat ca o


„scădere” a platformei de zgomot observată. În plus, afișajul
„Waterfall” poate fi folosit pentru a observa efectul filtrului IF DACĂ DACĂ

LĂȚIME DE BANDA LĂȚIME DE BANDA

Notch, care va apărea ca o zonă albă în zona de fundal


colorată. Rata de reglare pentru IF Notch este oarecum lentă
în timp ce reglați butonul [FINE], așa că este foarte
recomandată utilizarea afișajului Waterfall pentru a confirma
reglarea corectă.

Pagina 58 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

FUNCȚIONARE DIGITALĂ DE REDUCERE A ZGOMOTULUI (DNR).


Sistemul Digital Noise Reduction (DNR) este conceput pentru a reduce nivelul de zgomot aleatoriu găsit pe benzile HF și 50 MHz și este deosebit de
eficient în timpul funcționării SSB. Prin rotirea butonului [DNR], poate fi selectat oricare dintre cei șaisprezece algoritmi diferiți de reducere a
zgomotului; fiecare dintre acești algoritmi a fost creat pentru a face față unui profil de zgomot diferit și veți dori să experimentați cu sistemul DNR
pentru a găsi cea mai bună setare în funcție de zgomotul experimentat în prezent.

1. Apăsați butonul [DNR]. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj, Indicator NOTCH [DNR] Buton
confirmând că sistemul DNR este activat.

2. Rotiți butonul [DNR] pentru a selecta setarea care reduce cel mai
eficient nivelul de zgomot.
3. Pentru a dezactiva sistemul DNR, apăsați butonul [DNR] ” pictograma
inca o data. „ se va stinge, confirmând
că sistemul DNR nu este activ.

SFAT: Butonul [DNR].

Reducerea zgomotului digital afectează numai banda principală


(VFO-A).
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa
parametrul curent de reducere a zgomotului timp de 3 secunde
de fiecare dată când butonul [DNR] este rotit.

Puteți dezactiva această funcție (afișând parametrul curent de


reducere a zgomotului) prin elementul de meniu „015 LVL IND.”
Consultați pagina 113 pentru detalii.

OPERAREA FILTRULUI DIGITAL NOTCH (DNF).


Filtrul Digital Notch (DNF) este un filtru eficient de anulare a ritmului care poate anula o serie de note de ritm care interferează în banda de trecere
a receptorului. Deoarece aceasta este o caracteristică Auto-Notch, nu există niciun buton de reglare asociat cu acest filtru.

SFAT:
Dacă se întâlnește un purtător de interferență foarte puternic, vă recomandăm să utilizați mai întâi filtrul IF Notch, deoarece este cel mai eficient
instrument de crestare din secțiunea receptor.

1. Apăsați butonul [DNF]. Pe afișaj apar ” pictograma va Butonul [DNF].

simbolul „, confirmând că sistemul DNF este activat.

2. Pentru a anula operațiunea DNF, apăsați butonul [DNF] o dată ”


Mai Mult. „ pictograma se va stinge, confirmând acest lucru
filtrul digital Notch nu mai este în funcțiune.

SFAT:

Filtrul Digital Notch afectează numai banda principală (VFO-A).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 59


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

SELECTARE FILTRUL ÎNgust (NAR) ÎN CĂRĂ O atingere


Banda principală (VFO-A) Funcționare „One-Touch Narrow”.
Indicator WIDTH [WIDTH] Buton
Apăsarea butonului [NAR] oferă o selecție cu o singură atingere,
specifică modului, a unui set de filtre IF DSP îngust

care nu depinde de setarea butonului [WIDTH].


Apăsând din nou butonul [NAR] ton revine controlul
lățimii de bandă

la sistemul Width/Shift. Lățimile de bandă implicite


din fabrică sunt:

[NAR ] PORNITĂȚI
MOD DE OPERARE
„OFF” Butonul [NAR].
SSB 1,8 kHz 500 Hz 300 Hz 9 kHz 16
CW kHz 6 kHz 9 kHz 9 kHz 16 kHz :
RTTY/PKT-L/PKT-U Depinde de butonul [WIDTH]
PKT-FM
A.M
FM (benzi de 28/50 MHz)

Subbanda (VFO-B)
SFAT:

Operare „One-Touch Narrow” 1.
Când este selectată lățimea de bandă îngustă, pictograma Apăsa i butonul [B].
„ va apărea pe afișaj și lățimea de bandă de pe indicatorul
2. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp
WIDTH de pe afișaj va fi redusă.
ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați butonul
Lățimea de bandă aplicată atunci când butonul [NAR] este
[NAR] pentru a comuta lățimea de bandă între „larg” și
apăsat poate fi ajustată utilizând Meniu. Acest lucru vă permite
„îngust”. Când este selectată lățimea de bandă îngustă,
să personalizați o lățime de bandă „îngustă” cu comutare „
pictograma ” va apărea pe afișaj.
rapidă, care se potrivește nevoilor dvs. de operare. Valorile
implicite pentru fiecare mod de mai jos sunt subliniate. Butonul [B].

Modul SSB: Elementul de meniu „106 rdsP SSB NAR”


200/400/600/850/1100/1350/1500/1650/
1800/1950/2100/2250 Hz
Modul CW: Elementul de meniu „097 rdsP CW NARR”
25/50/100/200/300/400/500/800/1200/1400/
1700/2000 Hz
Mod PSK: Element de meniu „100 rdsP PSK NAR”
25/50/100/200/300/400 Hz Butonul [NAR].
Mod RTTY: Element de meniu „103 rdsP RTY NAR”
[NAR ] PORNITĂȚI
25/50/100/200/300/400 Hz MOD DE OPERARE
„OFF”
Când butonul [NAR] a fost apăsat pentru a activa filtrul îngust, SSB 1,1 kHz 2,25 kHz 1,2 kHz
kHz2,0
(300
CW Hz/500 Hz) 1,2 kHz 9 kHz
kHz6 kHz 9
butonul [WIDTH] va fi dezactivat, dar IF Shift este încă
operațional. Pentru multe aplicații, este posibil să descoperiți RTTY/PKT-L/PKT-U 1,2 kHz
că simpla ajustare a butonului [WIDTH], în loc să cuplați filtrul PKT-FM 16 kHz

Narrow, poate fi satisfăcătoare pentru reducerea interferențelor. A.M 9 kHz


FM (benzi de 28/50 MHz) 16 kHz

: Necesită filtrul opțional CW Narrow


Puteți regla lățimea de bandă CW folosind butonul [WIDTH],
300 Hz: YF-122CN, 500 Hz: YF-122C
chiar dacă filtrul îngust este activat. În acest caz, selecțiile
disponibile pentru lățimea de bandă sunt 25 Hz ~ 2 kHz.

Când apăsați butonul [NAR] în modul FM, atât lățimea de bandă


de transmisie, cât și cea de recepție sunt restrânse.

NOTĂ:

Când butonul [NAR] este apăsat, butonul [WIDTH] nu mai


funcționează (cu excepția modului CW).

Pagina 60 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
RESPINGERE INTERFERENȚE (SEMNALE ÎN 3 KHZ)

DACĂ FUNCȚIONAREA DISPOZITĂTORULUI DE ZGOMOT (NB).

FT-2000 include un IF Noise Blanker eficient, care poate reduce semnificativ zgomotul cauzat de sistemele de aprindere auto.

Bandă principală (VFO-A) Pictograma „NB”.


Banda principală (VFO-A) NB Funcționare 1. Apăsați
[NB] Buton Bandă secundară (VFO-B) Pictograma „NB”.
butonul [NB] pentru a reduce zgomotul puls de scurtă durată, cum
ar fi cauzat de tranzitorii de comutare, aprinderea automobilelor
și liniile electrice. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj pentru a
confirma că Narrow NB funcționează. Apăsați și mențineți
apăsat butonul [NB] timp de două secunde pentru a reduce
zgomotul de puls provocat de om de durată mai lungă.
Pictograma „ ” va clipi timp continuu,
apărea de cinci secunde,
pentru aiar după aceea
confirma va
că Wide-
NB funcționează.
Butonul [B].

[NB] Buton
2. Avansați butonul [NB] până la punctul în care zgomotul ofensator
este cel mai bine redus sau eliminat.
3. Pentru a opri operarea Noise Blanker, apăsați butonul [NB] încă
o dată. Pictograma „ ” se va stinge, confirmând
nu mai că Noise Blanker
este în funcțiune.

SFAT:

Rotiți încet butonul [NB] până când este găsit punctul corect
pentru cea mai bună reducere a zgomotului. Există un punct în
care zgomotul poate fi redus cel mai eficient.
Când modificați nivelul Noise Blanker pe partea principală (VFO-
A), nivelul Noise Blanker al benzii secundare (VFO-B) se va
schimba automat pentru a fi același cu cel pentru VFO-A, dacă
sub (VFO-B) Noise Blanker al trupei este activat. Subbanda (VFO-B) NB Funcționare
1. Apăsați butonul [B].
2. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp
ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați butonul [NB]
pentru a reduce zgomotul puls de scurtă durată, cum ar fi cauzat
de tranzitorii de comutare, aprinderea automobilelor și liniile
electrice. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj
că Narrow-NB
pentru a confirma
funcționează.

3. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în timp


ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați și mențineți
apăsat butonul [NB] timp de două secunde pentru a reduce
zgomotul puls produs de om de durată mai lungă. Pictograma
„ ” va clipi
timp de cinci secunde, apoi va apărea continuu, pentru a
confirma că Wide-NB funcționează.
4. Pentru a încheia operarea Noise Blanker, apăsați butonul [B],
apoi apăsați butonul [NB]. Pictograma „ ” se va
confirmând
stinge, că
Noise Blanker nu mai este în funcțiune.

SFAT:

Rotiți încet butonul [NB] până când este găsit punctul corect
pentru cea mai bună reducere a zgomotului. Există un punct în
care zgomotul poate fi redus cel mai eficient.
Când modificați nivelul Noise Blanker pe partea secundară (VFO-
B), nivelul Noise Blanker al benzii principale (VFO-A) se va
schimba automat pentru a fi același cu cel pentru VFO-B, dacă
principal (VFO-A) Noise Blanker al trupei este activat.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 61


Machine Translated by Google
INSTRUMENTE PENTRU PRIMIREA COMODĂ ȘI EFICIENTĂ

AGC (CONTROL AUTOMAT CÂȘTIG )


Sistemul AGC este proiectat pentru a ajuta la compensarea decolorării și a altor efecte de propagare, cu caracteristici care pot avea o
valoare deosebită pentru fiecare mod de operare. Obiectivul de bază al AGC este de a menține un nivel constant de ieșire audio odată ce
este atins un anumit prag minim de putere a semnalului.

Selectarea AGC a benzii principale (VFO-A) Apăsați Butonul [AGC].

butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta constanta de timp


de recuperare a receptorului dorită. Veți observa notația de stare
AGC în coloana AGC a Indicatorului de configurare a receptorului

de pe afișaj, indicând timpul de recuperare a receptorului AGC


utilizat în prezent. Pentru majoritatea operațiunilor, vă
recomandăm modul „AUTO”. În plus, puteți dezactiva AGC
apăsând și menținând apăsat butonul [AGC] timp de două secunde.
Butonul [B].

Selecția AGC subband (VFO-B) 1. Apăsați butonul [B].

2. În termen de cinci secunde de la apăsarea butonului [B] (în


timp ce LED-ul portocaliu încorporat clipește), apăsați
butonul [AGC] în mod repetat pentru a selecta constanta de
timp de recuperare a receptorului dorită. Veți observa notația
AGC sub frecvența secundară de pe afișaj, indicând timpul
curent de recuperare a receptorului AGC al receptorului
secundar. Pentru majoritatea operațiunilor, vă recomandăm modul „AUTO”.
În plus, puteți dezactiva AGC apăsând și menținând apăsat
SFAT:
butonul [AGC] timp de două secunde.
Dacă timpul de recuperare a receptorului AGC este setat la
NOTĂ: „Oprit” prin apăsarea lungă a butonului [AGC], S-metrul nu se va
Apăsarea butonului [AGC] permite selectarea constantei de timp mai devia. În plus, veți întâlni probabil distorsiuni la semnale mai
de recuperare a receptorului dorită. În mod normal, selecția puternice, deoarece amplificatoarele IF și etapele următoare
„AUTO” este satisfăcătoare pentru majoritatea situațiilor, dar în sunt probabil supraîncărcate.
cazul operațiunii pe o bandă aglomerată în care doriți să primiți
PUNCT RAPID
un semnal slab, este posibil să doriți să modificați setarea (la
Mai multe aspecte ale performanței AGC pot fi configurate prin
RAPID, de exemplu). Selectările modului „AUTO” sunt:
intermediul Meniului. Cu toate acestea, deoarece AGC poate avea
MOD DE OPERARE SELECTARE AUTO AGC
un impact atât de profund asupra performanței generale a
LSB ÎNCET
USB ÎNCET receptorului, în general nu recomandăm nicio modificare a
CW RAPID selecțiilor meniului AGC până când nu sunteți familiarizat cu
A.M RAPID performanța FT-2000.
FM RAPID
RTTY ÎNCET TERMINOLOGIE:
PKT (FM) RAPID
Controlul automat al câștigului sau AGC este un circuit care
PKT (LSB) ÎNCET
detectează puterea semnalului de intrare și apoi limitează
câștigurile etapelor RF și IF, astfel încât să mențină volumul
SFAT
audio de ieșire la un nivel mai mult sau mai puțin constant. AGC
Când un semnal recepționat din banda principală (VFO
protejează, de asemenea, etapele RF, IF, Audio și DSP de
A) devine degradat din cauza zgomotului de tip impuls,
suprasarcină, deoarece limitează puterea semnalului care poate fi
puteți îmbunătăți lizibilitatea semnalului setând AGC
transmisă, indiferent de nivelul semnalului de intrare.
HOLD TIME în elementele de meniu AGC 002, AGC 004
și AGC 006 la „0 msec”.

Pagina 62 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
INSTRUMENTE PENTRU PRIMIREA COMODĂ ȘI EFICIENTĂ

AGC (CONTROL AUTOMAT CÂȘTIG )


Funcționare AGC în pantă În

sistemele AGC tradiționale, ieșirea audio de la transceiver devine în esență fixă odată ce pragul pentru acțiunea AGC este
atins (de obicei cu câteva zeci de dB deasupra nivelului de zgomot fără semnal). Cu toate acestea, FT-2000 include un sistem
ÎN PANTĂ

inovator Sloped AGC pe receptorul de bandă principală (VFO-A), care permite volumului audio să crească și să scadă ușor
în funcție de puterea semnalului. Deși panta de creștere/coborâre nu este dramatică, este suficientă pentru a vă permite
Ieșire
Aud
oi
NORMAL
să vă folosiți urechea pentru a discerne și a separa semnalele în funcție de puterea semnalului, nu doar de frecvența audio.

Semnal de intrare
Folosind AGC înclinat

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu.


Butonul [MENU].

2. Folosiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu


„090 rutare AGC SLP.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea la „SLP”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două

secunde pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea


normală. Acum veți folosi sistemul Sloped AGC.
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

CARACTERISTICA MUTE ( BANDA PRINCIPALA (VFO-A) )

Pot exista ocazii, în timpul operațiunii de recepție dublă, când doriți să opriți temporar receptorul principal (VFO-A) pentru a vă concentra asupra a
ceea ce este recepționat de receptorul secundar (VFO-B). Funcția Mute face acest lucru simplu de realizat.

Apăsați LED-ul/comutatorul principal [RX]. Receptorul principal (VFO-A) Comutator principal [RX].

va fi oprit, iar LED-ul verde din comutatorul [RX] va clipi.

Pentru a restabili recepția pe receptorul principal (VFO-A), trebuie doar


să apăsați încă o dată comutatorul/LED-ul care clipește [RX].

SFAT: Dacă

apăsați momentan comutatorul [POWER] în timp ce transceiver-ul este


pornit, sunetul transceiver-ului va fi dezactivat timp de trei secunde.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 63


Machine Translated by Google
TRANSMISIE MOD SSB/AM
Butonul [MOX].
[METER] Comutator Butonul [MODE].

+ CLAR

Buton [MIC] Buton principal de reglare


Buton [RF PWR]

1. Modul de operare este selectat folosind butoanele [MODE] 4. În modul SSB, reglați câștigul amplificatorului
din stânga butonului de reglare principală, iar VFO (A sau microfonului pentru a se potrivi cu microfonul și nivelul
B) la care se aplică selecția este selectat de butonul [A] vocii, setați comutatorul [METER] în poziția „ALC”,
sau [B] de mai sus. butoanele [MODE]. De obicei, butonul închideți comutatorul PTT, vorbiți în microfon la un
[A] luminează roșu, ceea ce înseamnă că banda nivel normal de voce și reglați butonul [MIC] (castig)
principală (VFO-A) este reglată. În mod similar, apăsarea astfel încât tensiunea ALC (afișată pe contorul din
butonului [B] va face ca indicatorul acestuia să clipească dreapta) să rămână în zona ALC a contorului (până la
portocaliu timp de cinci secunde, ceea ce înseamnă 2/3 din deviația completă) la vârfurile vocii.
ajustarea sub-benzii (VFO-B). Prin urmare, apăsați
butonul [A] sau [B] pentru a selecta VFO dorit, apoi
apăsați butonul [LSB] sau [USB] pentru a selecta unul
dintre modurile SSB. SFAT:
Câștigul de
microfon al
Pentru funcționarea AM, apăsați butonul modului AM a fost
[AM/FM] în mod repetat, până când LED- programat, din
ul din patul devine roșu. fabrică, la un nivel
PUNCT RAPID : care ar trebui să fie satisfăcător pentru majoritatea situațiilor.

Prin convenție, LSB este utilizat în benzile de 7 MHz și Cu toate acestea, folosind elementul de meniu „052 A3E
inferioare pentru amatori pentru comunicația SSB, iar USB MICGAIN”, puteți seta o valoare fixă diferită sau puteți

este utilizat pe benzile de 14 MHz și mai mari (banda de 10 alege opțiunea „Ur”, care vă permite apoi să utilizați

MHz este utilizată numai pentru modurile CW și de date). butonul [MIC] de pe panoul frontal pentru a seta câștigul
Când butonul [AM/FM] luminează portocaliu, indică microfonului în modul AM. În acest caz, butonul [MIC]
faptul că operarea FM este activată. nu ar trebui să fie avansat până la punctul în care contorul
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a regla ALC se deflexează. În multe cazuri, aceeași setare ca cea
frecvența de operare. Alternativ, puteți utiliza butoanele utilizată pe SSB va fi satisfăcătoare.
de scanare [UP]/ [DWN] de pe microfonul de mână Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa
MH-31B8 pentru a deplasa în sus sau în jos banda curentă. nivelul relativ de câștig al microfonului timp de 3 secunde
3. Apăsați comutatorul PTT (Push To Talk) al microfonului de fiecare dată când butonul [MIC] este rotit.

pentru a începe transmisia; vorbiți în microfon la un Puteți dezactiva această funcție (afișând nivelul relativ
nivel normal de voce. de câștig al microfonului) prin elementul de meniu „015
SFAT: diSP LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru detalii.
„ Indicatorul ” se va aprinde în zona de 5. Eliberați comutatorul ASV la sfârșitul transmisiei.
afișare a frecvenței, confirmând că transmisia este activată Transceiver-ul va reveni la modul de primire.
progres.
Când transmiteți în modul AM, rotiți butonul [RF
PWR] astfel încât să setați o putere maximă (purtător)
de ieșire de 25 wați.

Pagina 64 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
TRANSMISIE MOD SSB/AM
SFAT:
Deviația contorului ALC poate fi cauzată de puterea de antrenare Când efectuați teste (cum ar fi configurarea butoanelor [MIC]
excesivă, dar și de puterea reflectată detectată în sistemul sau [RF PWR]), asigurați-vă că verificați frecvența înainte de a
antenei. Dacă impedanța prezentată transceiver-ului este transmite, pentru a evita interferența cu alte persoane care ar
diferită de 50 ohmi, se poate observa o acțiune a contorului putea folosi deja frecvența.
ALC care nu este legată de setarea corectă a butonului [MIC] Patru tehnici pentru exercitarea controlului de transmisie/
(castig). Prin urmare, vă recomandăm să faceți ajustări ale recepție sunt furnizate pe FT-2000 și puteți alege tehnica
butonului [MIC] într-un sistem de sarcină fals sau de antenă (tehnicile) care se potrivește cel mai bine nevoilor dvs. de operare:
care prezintă o impedanță foarte apropiată de 50 ohmi. Apăsarea comutatorului PTT al microfonului va activa
transmițătorul.

Rotiți butonul [RF PWR] pentru a seta puterea dorită. Rotirea în Mufa PTT de pe panoul din spate poate fi conectată la un
sensul acelor de ceasornic a butonului [RF PWR] va crește comutator cu picior sau la alt dispozitiv de comutare
puterea. Intervalul de reglare este între 5 wați și 100 wați și manuală pentru a activa transmițătorul.
ar trebui să utilizați întotdeauna puterea minimă necesară Apăsarea butonului [MOX] de pe panoul frontal va bloca
pentru a menține comunicații fiabile. transmițătorul. Apăsați din nou butonul [MOX] pentru a
reveni la primire.

Circuitul VOX (Voice Operated Xmit) va activa transmițătorul


Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa automat atunci când vorbiți în microfon. Pentru detalii
puterea de ieșire RF timp de 3 secunde de fiecare dată când despre operarea VOX, vezi pagina 74.
butonul [RF PWR] este rotit.

Puteți dezactiva această funcție (afișând puterea de ieșire RF)


prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina
113 pentru detalii.

Contorul analogic PO indică nivelul mediu de ieșire a puterii.


Puterea medie de convorbire de transmisie SSB este în mod
normal de 10% până la 50% din puterea de vârf de ieșire.
Caracteristicile vocii, calitățile microfonului, egalizatorul
parametric și setările de compresie afectează puterea reală de
ieșire a vorbirii.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 65


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
Tunerul automat de antenă (denumit în continuare „ATU”) încorporat în fiecare FT-2000 este conceput pentru a asigura o sarcină de 50 ohmi
pentru etapa finală a amplificatorului emițătorului. Vă recomandăm ca ATU să fie folosit ori de câte ori operați pe FT 2000.

SFAT: ATU-

ul FT-2000, fiind situat în interiorul stației, reglează doar impedanța prezentată transceiver-ului la capătul stației al liniei de alimentare a
cablului coaxial. Nu „ajustează” SWR la punctul de alimentare al antenei în sine. Când proiectați și construiți sistemul dumneavoastră de
antenă, vă recomandăm să faceți toate eforturile pentru a asigura un SWR scăzut la punctul de alimentare al antenei.

ATU-ul FT-2000 include 100 de memorii pentru date de reglare. Unsprezece dintre aceste memorii sunt alocate, câte una pentru banda de
amatori, astfel încât fiecare bandă să aibă cel puțin o setare prestabilită pentru a fi utilizată pe acea bandă. Restul de 89 de memorii sunt
rezervate pentru cele mai recente 89 de puncte de acordare, pentru schimbarea rapidă a frecvenței, fără a fi nevoie de reacordarea ATU.
ATU din FT-2000 este proiectat să se potrivească cu impedanțe în intervalul de la 16,5 ohmi la 150 ohmi, corespunzătoare unui SWR de 3:1
sau mai puțin pe benzile de amatori HF (bandă de amatori de 6 m: 25 ohmi la 100 ohmi, corespunzătoare la un SWR de 2:1 sau mai puțin).
În consecință, antenele bici simple nerezonante, împreună cu firele de lungime aleatorie și antena „G5RV” (pe majoritatea benzilor) ar
putea să nu fie în intervalul de potrivire a impedanței ATU.

OPERARE ATU
1. Rotiți butonul [RF PWR] complet în sensul acelor de ceasornic (la Butonul [TUNE].

dreapta).

2. Folosiți butonul de reglare principală pentru a seta radioul la


frecvența de operare dorită în banda de amatori.
3. Apăsați butonul [TUNE] pentru a plasa ATU în linia de transmisie
(nu va avea loc încă nicio ajustare/reglare). Pictograma „ ” va
apărea pe afișaj.
PUNCT RAPID :

Apăsarea momentană a butonului [TUNE] va porni tunerul, iar Buton [RF PWR]

microprocesorul va selecta automat punctul de acordare cel mai


SFAT:
apropiat de frecvența de operare curentă.
Circuitul ATU este situat între amplificatorul final și mufa antenei
de pe panoul din spate; recepția nu este afectată de ATU.
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [TUNE] timp de două
secunde pentru a începe acordarea automată. Emițătorul va fi
pornit, iar pictograma „ ” vacurs.
clipi Când
în timp
a fost
ce atins
acordarea
punctul
este
optim
în PUNCT RAPID :

de acord, radioul va reveni la recepție, iar pictograma ” va Așa cum este expediat din fabrică, este salvat un singur punct de
străluci din nou în mod constant (în loc să clipească). aliniere ATU pe fiecare bandă de amatori. Acest lucru a fost

memorat în timpul etapelor finale de aliniere și de verificare a
performanței pe linia de producție.
5. În timp ce acordați în jurul benzii utilizând butonul principal de Pâlpâirea momentană a semnului „ ori apare pictograma

reglare, veți observa că pictograma „ ” clipește momentan


fiecare
la de câte ori treceți într-o nouă fereastră de memorie ATU de 10
10 kHz. Această clipire momentană indică faptul că a fost kHz.
introdusă o nouă fereastră de reglare. Dacă doriți să salvați NOTĂ:
datele de acord asociate cu această fereastră de 10 kHz, repetați
Vă rugăm să verificați frecvența de operare înainte de a începe
pasul 4 (mai sus) pentru fiecare astfel de fereastră. Pe benzi
procesul de acordare, pentru a vă asigura că nu interferați cu alții
precum 1,8 MHz unde im
care ar putea folosi deja frecvența.
pedala se poate schimba rapid, se recomandă stocarea unui
număr de puncte de acordare. TERMINOLOGIE:

6. Pentru a deconecta ATU de la linia de transmisie, apăsați butonul Amintiri Antenna Tuner: Microprocesorul ATU notează pozițiile

[TUNE] pentru moment. Pictograma „ ” se va stinge, confirmând


că ATU- condensatoarelor de acord și ale inductoarelor selectate și

ul a fost oprit. În modul „Oprit”, transceiver-ul va fi conectat stochează datele pentru fiecare fereastră de 10 kHz în care a avut

direct la cablul coaxial conectat la o tennă și va funcționa pe loc acordarea. Acest lucru elimină necesitatea re-acordului de fiecare

baza impedanței prezente la capătul stației coaxialului. dată când reveniți la o frecvență pe care ați finalizat deja procesul
de acordare.

Pagina 66 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
DESPRE FUNCȚIONAREA ATU
Figura 1 ilustrează o situație în care reglarea normală prin ATU a fost finalizată cu succes, iar datele de reglare au fost stocate în memoria
ATU. Este prezentat sistemul de antenă așa cum este văzut de transmițător.

În Figura 2, operatorul și-a schimbat frecvența, iar pictograma „ ” a apărut. Operatorul apasă și ține apăsat butonul [TUNE] timp de două
secunde pentru a începe potrivirea impedanței folosind ATU.

Dacă există condiții SWR ridicate (peste 3:1), trebuie luate măsuri corective în sistemul de antenă pentru a aduce impedanța mai aproape
de 50 ohmi. Pe lângă faptul că ATU va refuza să memoreze setările pe frecvențele în care SWR depășește 3:1, SWR mare poate indica o
defecțiune mecanică a sistemului de alimentare, iar astfel de defecțiuni pot duce la generarea de semnale false care cauzează TVI etc.

SWR: 2,0

Punct de alimentare SWR

SWR: 1,5

SWR: 1,0
Frecvență
SWR după ATU Tuning

FIGURA 1

„ pictograma ” apare pe afișaj


când transmiteți pe această frecvență
Acordul ATU memorat

SWR: 3,0

SWR: 3,0

SWR: 2,0

Setare reajustată
SWR: 1,0
Frecvență

FIGURA 2

Despre ATU Memories


SWR (Post-tuning) Mai puțin de 1,5:1
Setările de reglare sunt înregistrate în memoria ATU.

SWR (Post-tuning) Mai mare de 1,5:1 Datele


de acord nu vor fi păstrate în memorie. Dacă reveniți la aceeași frecvență, procesul de acordare trebuie repetat.

Pictograma SWR (Post-tuning) mai mare de


3:1” se va aprinde, iar setările de reglare, dacă sunt realizate, nu vor fi memorate. Vă rugăm să investigați și „
rezolvați starea SWR ridicată înainte de a încerca o operare suplimentară folosind această antenă.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 67


Machine Translated by Google
UTILIZAREA TUNERULUI AUTOMAT DE ANTENĂ
ÎNLOCUIRE BATERIE LITIU
Memoriile pentru ATU sunt susținute de o baterie de rezervă comună cu litiu (tip CR2032 sau echivalent). După doi sau mai mulți ani de utilizare intensă,
este posibil să observați că memoriile tunerului nu sunt întreținute și că trebuie să reglați din nou atunci când reveniți la o frecvență pe care ați stocat
anterior date de acord.

În acest caz, înlocuiți bateria de rezervă ATU utilizând următoarea procedură:

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți


comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
2. Deconectați cablul AC de la mufa ~AC IN a panoului din spate.
3. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare
parte a transceiver-ului și cele trei șuruburi de pe marginea
superioară a panoului din spate. Glisați carcasa superioară spre
spate aproximativ 1/2 inch (1 cm), apoi scoateți carcasa superioară.
4. Întoarceți transceiver-ul cu partea în jos.
5. Scoateți cele șapte șuruburi care fixează carcasa inferioară, apoi
scoateți carcasa inferioară (Figura 2).
6. Localizați bateria cu litiu în partea stângă a unității de control (Figura
FIGURA 1
3).
7. Rotiți comutatorul BACKUP pe „oprit”.

8. Urmați instrucțiunile din Figura 4 și scoateți bateria veche, înlocuind-


o cu una nouă de tip identic.
9. Conectați cablul AC la mufa ~AC IN a panoului din spate.
10. Porniți comutatorul [POWER] de pe panoul din spate pe „pornit”,
apoi porniți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal. Aveți grijă
extremă, deoarece în interiorul transceiver-ului sunt prezente
tensiuni înalte!
11. Porniți comutatorul BACKUP pe „pornit”.

12. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți


FIGURA 2
comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
13. Deconectați cablul AC de la mufa ~AC IN a panoului din spate.
14. Înlocuiți carcasa inferioară și șuruburile sale scoase la pasul 5,
apoi înlocuiți carcasa superioară și cele nouă șuruburi
îndepărtate la pasul 3. Baterie de rezerva

15. Înlocuirea bateriei de rezervă ATU este acum com


plin.
Comutator de rezervă

ATENȚIE:

Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect.


Înlocuiți numai cu același tip sau echivalent.
FIGURA 3
PUNCT RAPID : Când

bateria de rezervă ATU este înlocuită, toate memoriile tunerului vor fi șterse și vor
Scoaterea bateriei Instalarea
trebui stocate noi seturi de date de acordare. de rezervă cu litiu După ce Baterie de rezervă cu litiu
ați apăsat în direcția săgeții, mișcați Folosește vârful degetului pentru a
degetul în sus. împinge în direcția indicată

+ + + +

FIGURA 4
NOTE:

Aveți grijă la manipularea și depozitarea bateriei cu litiu. Este mic și prezintă un pericol de sufocare pentru copiii mici; prin urmare, nu lăsați astfel
de baterii la îndemâna copiilor în orice moment. Nu aruncați bateriile cu litiu în foc și nu încercați să le reîncărcați sub nicio circumstanță.

Când deschideți/închideți carcasa, aveți grijă cu șurubelnița să nu scurtcircuitați componentele interne sau să le atingeți într-un mod care să le
provoace scurtcircuitarea față de alte componente.
Epuizarea bateriei de rezervă ATU a FT-2000 este o situație normală de „uzură”, iar pierderea tensiunii de rezervă nu este un „defect” sau altă condiție
acoperită de garanția limitată a acestui produs. În consecință, dacă nu vă simțiți capabil să înlocuiți bateria și cereți unui magazin de service să
facă acest lucru în numele dvs., se poate aplica o taxă de service.

Pagina 68 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

UTILIZAREA PROCESORULUI DE VORBIERE ( MODURI SSB/AM )


Procesorul de vorbire este conceput pentru a crește „puterea de vorbire” prin creșterea puterii medii de ieșire printr-o tehnică de compresie
sofisticată. Rezultatul este o inteligibilitate îmbunătățită atunci când condițiile sunt dificile.

1. Reglați butonul [MIC] (amplificare) pentru utilizarea SSB, așa cum este Butonul [MONI].

descris la pagina 64. Butonul [PROC].



2. Apăsa i butonul [PROC] pentru moment. „
pictograma va apărea pe afișaj, confirmând că procesorul de
vorbire este activat.
3. Rotiți comutatorul [METER] complet spre stânga, astfel încât să
selectați „COM” (Compresie). Confirmați că nivelul de
compresie este în intervalul 5 dB până la 10 dB.

Se recomandă să utilizați funcția de monitor și să reglați butonul


[METER] Comutator
[PROC] între 9:00 și 12:00.
Buton [MIC] [MONI] Buton
Buton [RF PWR] [PROC] Buton
SFAT:
SFAT:
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa nivelul
Avansarea excesivă a butonului [PROC] va duce la o degradare
de compresie relativ al procesorului de vorbire timp de 3 secunde
de fiecare dată când butonul [PROC] este rotit. a raportului semnal/zgomot al semnalului transmis, reducând

Puteți dezactiva această funcție (afișând nivelul relativ de astfel inteligibilitatea la celălalt capăt al circuitului.

compresie) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”


Consultați pagina 113 pentru detalii.
Monitorul de transmisie este o modalitate foarte utilă de a
verifica reglarea corectă a nivelului de compresie. Apăsând
Pentru a opri procesorul de vorbire, apăsați încă o dată
butonul [MONI], apoi ajustând butonul [MONI] pentru un nivel
comutatorul [PROC]. Pictograma „ ” se va dezactiva, concomitent
de ascultare confortabil în timp ce transmiți, vei putea auzi
confirmând că procesorul de vorbire este oprit.
diferența de calitate a sunetului pe măsură ce faci ajustări.

Butonul [RF PWR] controlează în continuare puterea de


ieșire RF, indiferent dacă procesorul de vorbire este sau nu activat.
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor
DMU-2000, puteți observa efectul ajustărilor nivelului de
compresie, vizualizând forma de undă pe pagina „Osciloscop”.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 69


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

REGLAREA LĂȚIMII DE BANDA TRANSMISĂ SSB ( MOD SSB)


Pentru transmisia pe SSB, este furnizată o lățime de bandă implicită de 2,4 kHz. Această lățime de bandă oferă o fidelitate rezonabilă împreună cu o
putere bună de vorbire și este tipică pentru lățimea de bandă utilizată de decenii în timpul transmisiei SSB. Cu toate acestea, lățimea de bandă poate
fi variată de operator, astfel încât să ofere diferite niveluri de fidelitate sau putere de vorbire, în funcție de preferințele dumneavoastră.

Iată cum să reglați lățimea de bandă transmisă pe SSB: 1. Apăsați Butonul [MENU].

butonul [MENU] pentru a activa Meniul.


2. Rotiți butonul principal de reglare astfel încât să selectați elementul
de meniu „085 J3E TX BPF”.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta lățimea de bandă dorită.


Selecțiile disponibile sunt 3000 / 1-30 (50-3000) / 1-29 (100-2900) /

2-28 (200-2800) / 3-27 (300-2700) / 4-26 (400-2600) , iar valoarea


implicită este 3-27 (300-2700) Hz. O lățime de bandă mai mare va
oferi o fidelitate mai mare, în timp ce o lățime de bandă îngustă Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
va comprima puterea disponibilă a transmițătorului într-un
spectru mai mic, rezultând mai multă „putere de convorbire” pentru
PUNCTE RAPIDE:
acumularea DX.
Fidelitatea mai mare asociată cu lățimea de bandă largă
va fi deosebit de plăcută pe benzile joase, în timpul
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde
QSO-urilor locale.
pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.
Setarea „3000” este o setare specială de înaltă fidelitate, prin care
SFAT: lățimea de bandă transmisă depășește 3 kHz. Această selecție,
Monitorul de transmisie este o modalitate foarte utilă de a verifica împreună cu ajustarea judicioasă a Egalizatorului Parametric
efectele asupra fidelității modificării lățimii de bandă. Apăsând Microfon (vezi capitolul următor) poate oferi o fidelitate cu adevărat
butonul [MONI], apoi ajustând butonul [MONI] pentru un nivel de remarcabilă și un sunet foarte natural.
ascultare confortabil în timp ce transmiteți, veți putea auzi
diferența de calitate a sunetului pe măsură ce faceți modificări. Când utilizați selecțiile de lățime de bandă mai largi (în special
„3000”), puterea aparentă de ieșire de la transmițător poate
Când este conectată unitatea opțională de gestionare a datelor părea mai mică. Acest lucru se datorează faptului că puterea
DMU-2000, puteți verifica efectul ajustărilor dvs. ale lățimii de disponibilă de la transmițător este distribuită pe o lățime de
bandă transmise observând Scopul audio de pe pagina „Osciloscop”. bandă mai largă, iar circuitul de detectare a puterii nu compensează
efectul selecției lățimii de bandă (este calibrat în lățimea de
bandă implicită de 2,4 kHz).

Pagina 70 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
ÎMBUNĂTĂȚIREA CALITĂȚII SEMNALULUI DE TRANSMISIE

EGALISATOR PARAMETRIC DE MICROFON ( MODURI SSB/AM/FM )


FT-2000 include un egalizator unic de microfon parametric cu trei benzi, care oferă control precis și independent asupra gamelor joase, medii și
înalte din forma de undă a vocii. Puteți utiliza un grup de setări pentru când procesorul de vorbire este oprit și un grup independent de setări pentru
când procesorul de vorbire este pornit.

PUNCT RAPID :

Egalizatorul Parametric este o tehnică unică de ajustare a calității semnalului. Deoarece cele trei intervale pot fi ajustate atât de precis, este posibil să
creați un răspuns care oferă un sunet mai natural și mai plăcut decât ați experimentat vreodată. „Puterea de vorbire” eficientă poate fi, de asemenea,
îmbunătățită semnificativ.

Aspectele configurației pe care le puteți ajusta pe Egalizatorul Parametric sunt:


Frecvența centrală: Frecvența centrală a fiecăreia dintre cele trei benzi poate fi ajustată.
Câștig: cantitatea de îmbunătățire (sau suprimare) din fiecare bandă poate fi ajustată.
Î: Lățimea de bandă peste care se aplică egalizarea poate fi ajustată.

1. Conectați microfonul la mufa MIC. Butonul [MONI]. Buton de reglaj principal

2. Setați butonul [RF PWR] la valoarea sa minimă, pentru a nu provoca


interferențe altor utilizatori în timpul ajustării.
SFAT:

Vă recomandăm să luați în considerare conectarea unei


sarcini false la una dintre mufele de antenă și să vă
monitorizați semnalul pe un receptor separat, pentru a
preveni interferențele pentru alți utilizatori.

Veți avea cele mai bune șanse de a auzi efectele ajustărilor Buton [RF PWR] Butonul [MENU].

dacă purtați căști (conectate la receptorul monitor) în timp Buton [SUB VFO-B].

ce monitorizați semnalul transmis. AJUSTĂRI EGALIZATORUL PARAMETRIC ÎN 3 ETAPE ( PROCESOR DE VORBIERE: „OFF”)
Frecvența centrală „125 tAUd EQ1-FREQ” „100” (Hz) ~ „700” (Hz) „128 tAUd EQ2-
FREQ” „700” (Hz) ~ „1500” (Hz) „131 tAUd EQ3-
3. Apăsați butonul [MONI], dacă doriți să ascultați pe
FREQ” „ 1500” (Hz) ~ „3200” (Hz)
Monitorul intern al FT-2000.
Câștig parametric „126 tAUd EQ1-LVL” (Scăzut) „–20” (dB) ~ „+10” (dB) „129 tAUd EQ2-
4. Apăsa i butonul [MENU] pentru moment. Lista de meniu va apărea LVL” (Mijloc) „–20” (dB) ~ „+10” ( dB) „132 tAUd EQ3-LVL” (Ridicat)

pe afișaj. „–20” (dB) ~ „+10” (dB) „127 tAUd EQ1-BW” (Scăzut) „1” ~
Q (lățimea de bandă) „10” „130 tAUd EQ2-BW” ” (Mijloc) „1” ~ „10” „133 tAUd EQ3-
5. Rotiți butonul principal de reglare pentru a găsi „tAUd”
BW” (Ridicat) „1” ~ „10”
Zona de meniu, care conține elementele de meniu „125” până la
„133;” acești parametri se aplică ajustării egalizatorului parametric AJUSTĂRI EGALIZATORUL PARAMETRIC ÎN 3 ETAPE ( PROCESOR DE VORBIERE: „ON”)

al microfonului când procesorul de vorbire este dezactivat. Frecvența centrală „134 tAUd PE1-FREQ” „100” (Hz) ~ „700” (Hz) „137 tAUd PE2-
FREQ” „700” (Hz) ~ „1500” (Hz) „140 tAUd PE3-
Elementele de meniu „134” până la „142” se aplică pentru reglarea
FREQ” „ 1500” (Hz) ~ „3200” (Hz)
egalizatorului parametric al microfonului când procesorul de Câștig parametric „135 tAUd PE1-LVL” (Scăzut) „–20” (dB) ~ „+10” (dB) „138 tAUd PE2-

vorbire este activat. LVL” (Mijloc) „–20” (dB) ~ „+10” ( dB) „141 tAUd PE3-LVL” (Ridicat)

„–20” (dB) ~ „+10” (dB) „136 tAUd PE1-BW” (Scăzut) „1” ~ „10” „139
6. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a efectua ajustări la un anumit
Q (lățimea de bandă) tAUd PE2-BW” ” (Mijloc) „1” ~ „10” „142 tAUd PE3-BW” (Ridicat)
element de meniu. „1” ~ „10”

7. Închideți comutatorul PTT și vorbiți în microfon în timp ce


ascultați efectele modificărilor pe care le faceți (la pasul 6).
+10dB

Deoarece efectul general asupra sunetului se va schimba cu


Q Q Q
fiecare reglare pe care o faceți, ar trebui să faceți mai multe
treceri prin fiecare zonă de reglare, pentru a vă asigura că obțineți Câștig parametric 0 dB

setarea optimă.
8. După ce ați finalizat toate ajustările, apăsați și mențineți apăsat
butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva noile setări
-10dB
și a reveni la funcționarea normală. Dacă apăsați doar pentru QQQ

moment butonul [MENU] pentru a ieși, orice modificări efectuate


nu vor fi stocate.
-20dB
f1 f2 f3
100 700 Hz 700 1500 Hz 1500 3200 Hz
SFAT:

Pentru a reduce răspunsul excesiv la bas într-un microfon de studio cu gamă largă, încercați să puneți un nul de 10 dB la 100 Hz cu o lățime de
bandă de „1” sau „2”, faceți un nul de aproximativ 3 dB centrat pe 800 Hz cu o lățime de bandă de „ 3”, apoi puneți un vârf de 8 dB centrat pe 2100 Hz
cu o lățime de bandă de „1”. Acestea sunt recomandări de pornire; fiecare microfon și vocea utilizatorului vor fi diferite, necesitând adesea setări
diferite.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 71


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

MEMORIE VOCE ( MODURI SSB/AM/FM )


Puteți utiliza capacitatea de memorie vocală a FT-2000 pentru mesaje repetitive. Sistemul de memorie vocală include patru memorii capabile să stocheze
până la 20 de secunde de sunet vocal fiecare. Maximul pe care îl poate păstra orice memorie este de 20 de secunde.

Înregistrarea propriei voci în memorie 1. Selectați modul LSB, USB, Verificarea înregistrării dvs. 1. Asigurați-vă
AM sau FM folosind butoanele [MODE] de pe panoul frontal. că butoanele [MOX] și [VOX] de pe panoul frontal sunt ambele
„Oprite” (LED-ul încorporat în buton trebuie să fie stins).
2. Apăsați butonul [F5(MEM)]. Pe ecran va apărea pictograma”.

intermitent „. 2. Apăsați butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)] (în care tocmai ați


3. În cinci secunde de la apăsarea butonului [F5(MEM)], apăsați oricare înregistrat) și veți auzi conținutul memoriei vocale pe care tocmai
dintre butoanele numerotate [F1(CH-1)] până la [F4(CH-4)] pentru a ați înregistrat-o.
selecta acel registru de stocare în memorie. Dacă nu apăsați SFAT:
comutatorul PTT (vezi pasul următor) în cinci secunde, procesul de Puteți regla nivelul de redare al înregistrării prin elementul de meniu
stocare în memorie va fi anulat. „016 dUS RX LVL”.

Transmiterea mesajului înregistrat 1. Selectați modul LSB, USB,


4. Apăsați pe scurt comutatorul PTT al microfonului, pictograma ” va
„ AM sau FM folosind butoanele [MODE] de pe panoul frontal.
lumina constant și va începe înregistrarea.

2. Apăsa i butonul [BK-IN] al panoului frontal.


5. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce pentru a înregistra
3. Apăsați butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)], în funcție de mesajul
mesajul (cum ar fi „CQ DX, CQ DX, acesta este W 6 Delta X-Ray
registrului de memorie pe care doriți să îl transmiteți. Dacă
Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, Over”). Rețineți că timpul limită
apăsați din nou tasta în timpul redării, mesajul va fi încheiat.
pentru înregistrarea oricărui mesaj este de 20 de secunde.

SFAT:
6. Apăsa i butonul [F5(MEM)] pentru a termina mesajul
Puteți regla nivelul de transmisie (audio) al înregistrării prin elementul
procesul de stocare.
de meniu „017 dUS TX LVL”.

Butonul [MOX] Butonul [BK-IN].

Butonul [F5(MEM)].
Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

Pagina 72 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

MEMORIE VOCE ( MODURI SSB/AM/FM )

Operarea memoriei vocale de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2 Puteți utiliza și capacitatea de
memorie vocală a FT-2000 de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2 care se conectează la mufa REM a panoului din spate.

Când utilizați tastatura cu telecomandă FH-2, puteți înregistra cinci memorii cu până la 20 de secunde de sunet vocal fiecare.

Înregistrarea propriei voci în memorie 1. Selectați Verificarea înregistrării dvs. 1.


modul LSB, USB, AM sau FM folosind butoanele de selectare Asigurați-vă că butoanele [MOX] și [VOX] de pe panoul
[MODE] de pe panoul frontal. frontal sunt ambele „Oprite” (LED-ul încorporat în buton
2. Apăsa i tasta [MEM] de pe FH-2. trebuie să fie stins).
2. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 (oricare dintre acestea tocmai ați
înregistrat) și veți auzi conținutul memoriei vocale pe care tocmai
LACĂT
ON OFF ați înregistrat-o.

LACĂT
ON OFF

3. Apăsați oricare dintre tastele FH-2 numerotate de la [1] la [5] pentru


a selecta acel registru de stocare a memoriei. Dacă nu apăsați
tasta PTT (vezi pasul următor) în decurs de cinci secunde, procesul
de stocare în memorie va fi anulat.
SFAT:
Puteți regla nivelul de redare al înregistrării prin elementul de meniu
„016 dUS RX LVL”.

Transmiterea mesajului înregistrat 1. Selectați


LACĂT
ON OFF

modul LSB, USB, AM sau FM folosind butoanele de selectare


[MODE] de pe panoul frontal.
2. Apăsa i butonul [BK-IN] al panoului frontal.
3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2, în funcție de mesajul registrului de
memorie pe care doriți să îl transmiteți. Dacă apăsați din nou
tasta în timpul redării, mesajul va fi încheiat.

4. Apăsați pe scurt comutatorul PTT al microfonului, pictograma ” va


„ lumina constant și va începe înregistrarea.
LACĂT
ON OFF

5. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce pentru a înregistra


mesajul (cum ar fi „CQ DX, CQ DX, acesta este W 6 Delta X-Ray
Charlie, W 6 Delta X-Ray Charlie, Over”). Rețineți că timpul limită
pentru înregistrarea oricărui mesaj este de 20 de secunde.

6. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2 pentru a termina mesajul


procesul de stocare.
SFAT:

Puteți regla nivelul de transmisie (audio) al înregistrării prin elementul


LACĂT
ON OFF de meniu „017 dUS TX LVL”.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 73


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

VOX ( COMUTARE AUTOMATĂ TX/RX CU CONTROL VOCAL: MODURI SSB /AM/FM )


În loc să folosiți comutatorul PTT al microfonului sau comutatorul [MOX] de pe panoul frontal pentru a activa transmițătorul, sistemul VOX
(Voice Operated TX/RX Control) asigură activarea automată, fără mâini, a transmițătorului, pe baza intrării vocale în microfon. Configurarea
sistemului VOX durează doar câteva secunde.

1. Pentru a începe, setați complet butoanele [VOX] și [DELAY]. Butonul [VOX].

în sens invers acelor de ceasornic (la stânga).

2. Apăsați butonul [VOX] pentru a activa funcționarea VOX.


3. Vorbiți în microfon la un nivel normal de voce și rotiți butonul
[VOX] în sensul acelor de ceasornic (spre dreapta) până în
punctul în care intrarea vocii activează transmițătorul.

SFAT: Nu

avansa prea mult setarea butonului [VOX], deoarece acest lucru [VOX] Buton
[DELAY] Buton
va face ca emițătorul să răspundă la zgomotele de fond minore
din stația ta. 5. Pentru a ieși din operațiunea VOX, apăsați încă o dată butonul
4. Acum nu mai vorbiți și notați timpul necesar pentru ca [VOX]. Vă recomandăm să faceți acest lucru dacă aveți de gând
receptorul să-și revină. Dacă timpul de suspendare este prea să părăsiți postul dvs., pentru a preveni activarea accidentală a
lung sau prea scurt; rotiți butonul [DELAY], în timp ce vorbiți sistemului VOX de către un telefon care sună în apropiere,
scurt în microfon și apoi întrerupeți, astfel încât să setați difuzorul audio de la un televizor etc.
timpul de suspendare dorit. Rotirea în sensul acelor de
SFAT:
ceasornic a comenzii [DELAY] va crește timpul de blocare.
Setarea Anti-Trip setează feedback-ul negativ al sunetului
SFAT
receptorului către microfon, pentru a împiedica sunetul
Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va arăta
receptorului să activeze transmițătorul (prin microfon) poate fi
timpul de blocare al circuitului VOX timp de 3 secunde de
ajustat prin elementul de meniu „042 GENE ANTIVOX”.
fiecare dată când butonul exterior [DELAY] este rotit.
Puteți dezactiva această funcție (afișând timpul de blocare al
Operarea VOX poate fi activată fie în modurile Voce (SSB/AM/
circuitului VOX) prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
FM), cât și în modurile de date bazate pe AFSK. Utilizați
Consultați pagina 113 pentru detalii.
elementul de meniu „148 tGEn VOX SEL” (selecțiile sunt „niC
(MIC)” și „dAtA (DATA)”).

MONITOR ( MODURI SSB/AM/FM )


Puteți asculta calitatea semnalului transmis folosind funcția Monitor.

1. Apăsați butonul [MONI]. Pictograma „ ” va apărea pe afișaj, Butonul [MONI].

indicând faptul că monitorul este rotit


pe.

2. În timpul transmisiei, rotiți butonul [MONI] pentru a regla doar


nivelul audio de pe monitor. Rotirea în sensul acelor de
ceasornic a acestui buton va crește nivelul volumului.

3. Pentru a opri din nou monitorul, apăsați pe pictograma [MONI]


butonul încă o dată. „ ” se va opri, con
confirmând că monitorul este acum decuplat. [MONI] Buton

SFAT: Dacă

utilizați difuzorul pentru monitorizare, în loc de căști, avansarea excesivă a butonului [MONI] poate provoca feedback. În plus, acest
feedback poate face ca sistemul VOX să se blocheze într-o buclă, făcând imposibilă revenirea pentru a primi. Prin urmare, vă recomandăm
utilizarea căștilor, dacă este posibil, sau setarea minimă utilizabilă a butonului [MONI], dacă trebuie utilizat difuzorul.

Deoarece funcția Monitor utilizează o eșantionare a semnalului IF al transmițătorului, poate fi foarte utilă pentru verificarea reglajului
procesorului de vorbire sau a egalizatorului parametric pe SSB și pentru verificarea calității generale a semnalului pe AM și FM.

Pagina 74 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIUNEA SPLIT UTILIZAREA CLARIFICATORULUI TX (OPERAȚIONARE VFO-A )

Pentru operarea split TX/RX în acumulari „ocazionale”, unde diviziunea este mai mică de 10 kHz, poate fi utilizată caracteristica TX Clarifier (Offset
Tuning).

1. Apăsați butonul [TX CLAR]. [CLAR] Buton

Pictograma „TX” va apărea în fereastra


Multi-Display de pe afișaj.

PUNCT RAPID :

Clarificatorul este folosit frecvent pentru reglarea decalajului

receptorului. Cu toate acestea, pentru adunările DX în care stația DX

utilizează o divizare mai mică de 10 kHz, funcția TX Clarifier este de

obicei cea mai rapidă modalitate de a seta transmițătorul la frecvența Butonul [RX CLAR].
Butonul [TX CLAR].
de compensare dorită. Butonul [CLEAR].
2. Rotiți butonul [CLAR] pentru a seta offset-ul dorit al transmițătorului.

Poate fi setată o divizare maximă de ±9,999 kHz. + CLAR


3. Pentru a ieși din funcționarea TX Clarifier, apăsați încă o dată
butonul [TX CLAR]. Pictograma „TX” va dispărea din fereastra Multi-
Display.

SFAT:

Pentru a asculta apelurile acumulate ale stației DX, pentru a găsi


stația în curs de lucru, puteți apăsa butonul [RX CLAR]. După ce
v-ați concentrat asupra stației care apelează DX (utilizați funcția
SPOT pe CW pentru alinierea precisă a frecvenței), puteți apăsa
din nou butonul [RX CLAR] pentru a anula clarificatorul RX și a
reveni la recepție pe DX. frecvența stației.

PUNCT RAPID : Când

încercați să lucrați cu o stație DX pe CW, într-o frecvență împărțită,


La fel ca în cazul funcționării clarificatorului receptorului, în
amintiți-vă că un număr mare de alte posturi pot folosi, de asemenea,
fereastra mică de afișare va apărea cantitatea de offset față de
transceiver Yaesu cu capacitate similară cu cea a FT-2000-ului dumneavoastră.
frecvența VFO originală.
Pe partea DX a pile-up-ului, toată lumea care sună exact pe aceeași frecvență
Ca și în cazul operațiunii cu clarificatorul receptorului, atunci
CW va suna ca un singur ton! Așadar, s-ar putea să aveți mai mult succes
când opriți clarificatorul TX, ultimul decalaj utilizat nu se pierde și
dacă utilizați RX Clarifier pentru a găsi o gaură în acumulare, în loc să
va fi disponibil dacă reporniți clarificatorul TX. Pentru a șterge
încercați să bateți la zero ultima stație lucrată de stația DX.
decalajul clarificatorului, apăsați butonul [ȘTERGERE].

Indicator bară de compensare a clarificatorului

O reprezentare vizuală a decalajului relativ al clarificatorului poate fi afișată, utilizând indicatorul bară.

1. Apăsați butonul [MENU]; pe ecran va apărea lista de meniu. butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „010 diSP BAR SEL.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „CLAr” dintre

opțiunile disponibile; valoarea implicită din fabrică este „C-


tn”.
4. Apăsați și mențineți

apăsat butonul [MENU] Buton principal de reglare Buton [SUB VFO-B].


[Plus (+) Offset]
timp de două secunde
pentru a salva noul set

ting și ieșire la [Zero Offset]

funcționarea normală.

(Minus (–) Offset)

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 75


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIONARE ÎN FRECVENȚĂ SPLIT


O capacitate puternică a FT-2000 este flexibilitatea sa în funcționarea cu frecvență divizată, folosind registrele de frecvență principale (VFO-A) și secundare
(VFO-B). Acest lucru face ca FT-2000 să fie deosebit de util pentru utilizarea la nivel înalt al expediției DX, deoarece capacitatea de operare Split este foarte
avansată și ușor de utilizat.

1. Setați frecvența principală (VFO-A) după cum doriți. Comutator MAIN [RX].
Comutator MAIN [TX].
2. Setați frecvența secundară (VFO-B).
3. Acum apăsa i butonul [SPLIT]. Comutatorul/LED-
urile de pe panoul frontal vor arăta astfel:

Principal (VFO-A)

Comutatorul [RX] „ON” (LED-ul se aprinde


Verde)
Comutator [TX] „OFF” (LED stins)
Butonul [SPLIT]. Comutator secundar [RX].
Sub (VFO-B)
Comutator secundar [TX].
Comutator [RX] „OFF” (LED stins)

Comutator [TX] „ON” (LED-ul luminează roșu)

Funcția de urmărire VFO În setarea


În timpul funcționării Split, registrul principal (VFO-A) va fi utilizat pentru
implicită, frecvența benzii principale (VFO-A) și frecvența benzii
recepție, în timp ce registrul secundar (VFO-B) va fi folosit pentru
secundare (VFO-B) sunt modificate individual utilizând butonul principal
transmisie. Dacă apăsați încă o dată butonul [SPLIT], operațiunea Split
de reglare și butonul [SUB VFO B].
va fi anulată.

De asemenea, puteți apăsa comutatorul principal [TX] situat deasupra și


Dacă doriți să reglați frecvența benzii principale (VFO-A) și frecvența
în dreapta butonului de reglare principală pentru a readuce controlul
benzii secundare (VFO-B), funcția de urmărire VFO este foarte utilă.
frecvenței de transmisie pe partea principală (VFO-A), anulând astfel
operarea Split.

SFAT:
Iată procedura de activare a funcției de urmărire VFO
tura:
În timpul funcționării normale (non-split) VFO-A, puteți apăsa pur
și simplu comutatorul Sub (VFO-B) [TX] (situat deasupra și în 1. Apăsați butonul [MENU] pentru a activa modul Meniu.
dreapta butonului [SUB VFO-B]) pentru a activa funcționarea Split. 2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu
Indicatorul Sub [TX] va lumina roșu când apăsați comutatorul. „034 GENE TRACK.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta modul de urmărire dorit.


În timpul operațiunii Split, apăsarea butonului [AB] va inversa
conținutul VFO-urilor principale și secundare. Apăsați încă o dată OFF: Dezactivează funcția de urmărire VFO. BAND: Când
butonul [AB] pentru a reveni la alinierea inițială a frecvenței. schimbați benzile de pe partea principală (VFO A), VFO-ul benzii
secundare (VFO-B) se va schimba automat pentru a fi
În timpul operațiunii Split, dacă apăsați comutatorul [RX] deasupra același cu cel al VFO-A.
și în dreapta butonului [SUB VFO-B], veți activa operația Dual
Receive și acum puteți asculta pe ambele părți ale DX-ului, în timp FrEq: Această funcție este aproape aceeași cu „bAND”, cu toate
ce transmite pe frecvența Sub (VFO-B). Acest lucru este foarte util acestea, în plus, frecvența benzii secundare (VFO B) se
pentru menținerea timpului apelurilor dvs., în timp ce monitorizați schimbă împreună cu frecvența benzii principale (VFO-A)
ambele părți ale acumularii. atunci când se rotește butonul de reglare a cadranului
principal.
În timpul operațiunii Split, puteți asculta temporar frecvența TX 4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde
în timp ce apăsați butonul [TXW] (dedesubtul și în stânga butonului pentru a bloca noua configurație și a reveni la funcționarea normală.
de reglare principală).
Este posibil să setați diferite moduri de operare (de exemplu, LSB Butonul [MENU].

și USB) pe cele două VFO utilizate în timpul funcționării Split.

În timpul funcționării Split, este, de asemenea, posibil să setați VFO-


urile principale și secundare pe diferite benzi de amatori. Dar

rețineți că Dual Reception trebuie să fie în aceeași bandă.

Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

Pagina 76 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI DE COMODITATE A TRANSMITĂTORULUI

OPERAȚIONARE ÎN FRECVENȚĂ SPLIT

Funcționare Quick Split


Caracteristica Quick Split vă permite să setați un offset cu o singură atingere de +5 kHz pentru a fi aplicat frecvenței de
transmisie a radioului dumneavoastră pe sub (VFO-B), în comparație cu frecvența principală (VFO-A).

1. Începeți cu funcționarea obișnuită a Comutator MAIN [RX].


Comutator MAIN [TX].
transceiver-ului pe banda principală (VFO-A).

PRINCIPALA (VFO-A)
Comutator [RX] „ON”

(LED-ul luminează verde)


Comutator [TX] „ON”

(LED-ul luminează roșu)

SUB (VFO-B)

Comutator [RX] „OFF” (LED-ul stins)


Butonul [SPLIT]. Comutator secundar [RX].
Comutator [TX] „OFF” (LED stins)
Comutator secundar [TX].
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [SPLIT] timp de două secunde

pentru a activa caracteristica Quick Split și aplicați o frecvență cu

5 kHz deasupra frecvenței principale (VFO-A) registrului de

frecvență secundar (VFO-B).

Configurația VFO va fi atunci: MAIN (VFO-A)

PUNCTE RAPIDE: Modul de


Comutator [RX] „ON” (LED-ul luminează verde)
operare aplicat registrului secundar (VFO-B) va fi același cu cel utilizat pe registrul
Comutator [TX] „OFF” (LED stins)
principal (VFO-A).
SUB (VFO-B)

Comutator [RX] „OFF” (LED stins)


Decalajul sub (VFO-B) față de VFO principal (VFO-A) este programat
Comutator [TX] „ON” (LED-ul luminează roșu)
3. Apăsați și mențineți apăsat comutatorul [SPLIT] timp de două prin meniu și este setat la +5 kHz din fabrică. Cu toate acestea,

pot fi selectate alte decalaje, utilizând următoarea procedură:


secunde pentru a crește frecvența principală (VFO-A) cu încă +5
kHz.

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „033 GENE Q SPLIT”.
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta de
offset generat.
Selecțiile disponibile sunt –20kHz ~ +20kHz

(implicit din fabrică: +5 kHz).

4. După ce ați finalizat toate ajustările, apăsați și mențineți apăsat


butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

și a reveni la funcționarea normală.

Dacă apăsați doar pentru moment butonul [MENU] pentru a ieși,

orice modificări efectuate nu vor fi stocate.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 77


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
Capacitățile puternice de operare CW ale FT-2000 includ operarea folosind atât o paletă electronică de tastare, cât și o „cheie dreaptă” sau o
emulare a acesteia, așa cum este furnizată de un dispozitiv de tastare bazat pe computer.

CONFIGURARE PENTRU UTILIZARE CHEIE DREPTĂ (ȘI EMULARE CHEIE DREPTĂ) Înainte de a începe,

conectați liniile cheie la mufele KEY de pe panoul din față și/sau din spate și asigurați-vă că butonul [KEYER] de pe
panoul frontal este oprit pentru acum.

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a [Un buton


activa funcționarea CW. Butonul [BK-IN]. Butonul [B].

SFAT:
Modul de operare este selectat folosind
butoanele [MODE] din stânga butonului
cadran principal de acord, iar VFO (A
sau B) la care se aplică selecția este
selectat de butonul [A] sau [B] de
deasupra butonului [ butoanele MODE].
De obicei, butonul [A] luminează roșu, Butonul [CW].

ceea ce înseamnă că Banda principală


(VFO-A) este reglată. În mod similar,
apăsarea butonului [B] va face ca indicatorul acestuia să
clipească portocaliu timp de cinci secunde, ceea ce înseamnă
ajustarea sub-bandă (VFO-B).
Prin urmare, apăsați butonul [A] sau [B] pentru a selecta
VFO dorit, apoi apăsați butonul [CW] pentru a selecta modul
CW.

Dacă apăsați încă o dată butonul [CW], după ce ați selectat


inițial CW, veți activa modul „CW invers” (vezi pagina 82),
prin care se folosește injecția în bandă laterală „opus”,
SFAT:
în comparație cu cea „normală” banda laterala. LED-ul
Vă puteți monitoriza trimiterea apăsând butonul [MONI] și
„LSB” va clipi pentru
ajustând butonul [MONI] pentru un nivel de ascultare confortabil
trei secunde dacă selectați CW Reverse.
pe tonul lateral CW.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta frecvența de
Dacă setați butoanele [VOX] și [BK-IN] la Off, vă puteți exersa
operare dorită.
trimiterea fără ca semnalul să iasă în aer (numai ton lateral).
3. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa activarea automată a
emițătorului când închideți tasta CW. Pictograma „ ” va apărea
Dacă reduceți puterea utilizând butonul [RF PWR], citirea
pe afișaj.
contorului ALC va crește; acest lucru este normal și nu indică
nicio problemă (deoarece este folosită tensiunea ALC încrețită
SFAT: pentru a reduce puterea).
Când închideți cheia CW, transmițătorul va fi activat
TERMINOLOGIE:
automat, iar purtătorul CW va fi transmis. Când eliberați
Semi-break-in
cheia, transmisia va înceta după o scurtă întârziere; timpul
Acesta este un mod pseudo- „VOX” utilizat pe CW, prin care
de întârziere este programabil de utilizator, conform
închiderea tastei CW va angaja transmițătorul, iar eliberarea
discuției de la pagina 83.
cheii va permite receptorului să se refacă după o scurtă
întârziere. Nu se vor auzi semnale între spațiile dintre puncte
Așa cum este livrat din fabrică, sistemul FT-2000 TX/RX
și liniuțe (cu excepția cazului în care viteza de trimitere este
pentru CW este configurat pentru funcționarea „semi-
extrem de lentă).
rodare”. Cu toate acestea, folosind elementul de meniu „060
A1A BK-IN”, puteți modifica această setare pentru Rupere completă
funcționarea întrerupere completă (QSK), prin care Ruperea completă (cunoscută și ca „Full QSK”) implică comutarea
comutarea este suficient de rapidă pentru a auzi semnalele foarte rapidă între transmisie și recepție, astfel încât semnalele
de intrare în spațiile dintre punctele și liniuțele transmisiei de intrare să poată fi auzite între puncte și liniuțe pe măsură
dvs. Acest lucru se poate dovedi foarte util în timpul ce le trimiteți. Acest lucru vă permite să auziți o stație care
concursului și operațiunilor de gestionare a traficului. începe brusc să transmită pe frecvența dvs., în timp ce vă aflați
4. Operarea folosind cheia CW poate continua acum. în mijlocul unei transmisii.

Pagina 78 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
UTILIZAREA CHEIELOR ELECTRONICĂ ÎNcorporată
Conectați cablul de la paleta keyer-ului la mufa KEY de pe panoul din față sau din spate.

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a


Butonul [KEYER]. [Un buton
activa funcționarea CW. Butonul [BK-IN]. Butonul [B].
SFAT:

Modul de operare este selectat folosind


butoanele [MODE] din stânga butonului
cadran de acord principal, iar VFO (A
sau B) căruia i se aplică selecția este
selectat de butonul [A] sau [B] de mai
sus. butoanele [MODE]. De obicei,
butonul [A] luminează roșu, ceea ce
Butonul [CW].
înseamnă că banda principală (VFO-A) Buton [SPEED]
este ajustată. În mod similar, apăsarea
butonului [B] va face ca indicatorul acestuia să lumineze
intermitent în portocaliu timp de cinci secunde, ceea ce
înseamnă ajustarea benzii secundare (VFO-B). Prin urmare,
apăsați butonul [A] sau [B] pentru a selecta VFO dorit, apoi
apăsați butonul [CW] pentru a selecta modul CW.
Dacă apăsați încă o dată butonul [CW], după ce ați selectat
inițial CW, veți activa modul „CW invers” (vezi pagina 82),
prin care se folosește injecția în bandă laterală „opus”, în
comparație cu cea „normală” banda laterala. LED-ul „LSB” va
clipi timp de trei secunde dacă selectați CW Reverse.

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta frecvența de


operare dorită.
3. Apăsa i butonul [KEYER]. „ Pictograma ” va
apărea pe afișaj, confirmând faptul că dispozitivul electronic
Keyer încorporat este acum activ.
4. Rotiți butonul [SPEED] pentru a seta viteza de trimitere

dorită (4 ~ 60 WPM). Rotirea în sensul acelor de


SFAT: Dacă
ceasornic a butonului [SPEED] va crește viteza de
reduceți puterea folosind butonul [RF PWR], citirea contorului ALC va
introducere.
crește; acest lucru este normal și nu indică nicio problemă (deoarece
SFAT:
este utilizată tensiune ALC crescută pentru a reduce puterea).
Afișajul de frecvență al benzii secundare
(VFO-B) va afișa viteza de tastare timp de 3 secunde de
fiecare dată când butonul [SPEED] este rotit.

Puteți dezactiva această funcție (afișând viteza de tastare)


Funcționare Full Break-in (QSK) Așa cum a fost
prin elementul de meniu „015 diSP LVL IND.”
livrat din fabrică, sistemul FT-2000 TX/RX pentru CW este
Consultați pagina 113 pentru detalii.
configurat pentru funcționarea „Semi-break-in”. Cu toate
Când apăsați fie pe partea „Punct”, fie pe partea „Dash” a
acestea, folosind elementul de meniu „060 A1A BK-IN”, puteți
paletei, emițătorul va fi activat automat.
modifica această setare pentru funcționarea întrerupere
completă (QSK), prin care comutarea este suficient de rapidă
5. Dacă apăsați butonul [BK-IN], va fi activată operația „semi-break-
pentru a auzi semnalele de intrare în spațiile dintre punctele
in” (discută anterior).
și liniuțele transmisiei dvs.
6. Operarea CW utilizând vâsla dvs. poate acum
începe.
1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în Meniu
SFAT: modul.
Când utilizați paleta de cheie, transmițătorul va fi activat automat 2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta
și caracterele CW (sau un număr puternic de puncte și liniuțe) elementul de meniu „060 A1A BK-IN”.
vor fi transmise. Când eliberați contactele paletei keyer, transmisia 3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest lucru
va înceta după o scurtă întârziere; timpul de întârziere este Elementul de meniu la „FuLL”.

programabil de utilizator, conform discuției de la pagina 83. 4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de

două secunde pentru a salva noua setare și a ieși.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 79


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI CW
UTILIZAREA CHEIELOR ELECTRONICĂ ÎNcorporată

O serie de caracteristici interesante și utile sunt disponibile în timpul utilizării Electronic Keyer.

Setarea raportului Greutate Keyer (Punct/Spațiu:Dash) Meniul poate fi utilizat

pentru a regla Greutatea pentru Keyer Electronic încorporat. Ponderea implicită este 3:1 (o liniuță este de trei ori mai lungă decât un
punct sau spațiu).

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „062 A1A GREUTATE.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta greutatea la


valoarea dorită. Intervalul de ajustare disponibil este pentru
un raport punct/spațiu: liniuță de „2,5” ~ „4,5” (valoarea
implicită: „3,0”).
4. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul
[MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

și a reveni la funcționarea normală.

Selectarea modului de operare Keyer


Configurația Electronic Keyer poate fi personalizată independent pentru mufele KEY din față și din spate ale FT-2000. Acest lucru
permite utilizarea Spațierii automate a caracterelor (ACS), dacă se dorește, precum și utilizarea tastei electronice prin mufa frontală
și a unei chei drepte sau a unei linii de tastare condusă de computer prin panoul din spate.

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].


2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul
de meniu „054 A1A F-TYPE” (pentru mufa KEY frontală) sau
„056 A1A R-TYPE” (pentru mufa KEY de pe panoul din spate).

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta keyer-ul în modul


dorit. Selecțiile disponibile sunt:

OFF: Keyerul electronic încorporat este oprit (modul „cheie


dreaptă”). buG: Punctele vor fi generate automat de Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
cheer, dar liniuțele trebuie trimise manual.

ELE: Atât punctele, cât și liniuțele vor fi generate automat


ACS „OFF”
când folosiți paleta. Morse
ACS: La fel ca „ELE”, cu excepția faptului că spațierea „E” și „T”
Spațiere între
caractere la scurtă
dintre caractere este setată cu precizie de keyer ACS „ACTIVAT”

pentru a avea aceeași lungime ca o liniuță (lungime Morse


„E” și „T”
de trei puncte)
4. Când ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul
[MENU] timp de două secunde pentru a salva noua setare
și a reveni la funcționarea normală.

Pagina 80 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CW SPOTING (ZERO-BEAT)
„Spotting” (reducerea la zero pe o altă stație CW) este o tehnică utilă pentru a vă asigura că dvs. și cealaltă stație sunteți exact pe aceeași
frecvență.

Pentru operarea de zi cu zi, butonul (CW) [PITCH] vă permite să setați centrul benzii de trecere a receptorului, precum și înălțimea decalată
a semnalului purtător CW, la tonul pe care preferați să îl ascultați.

Indicatorul de compensare a acordului de pe afișaj poate fi, de asemenea, mutat, astfel încât să puteți ajusta frecvența receptorului pentru
a centra postul de intrare pe înălțimea corespunzătoare cu cea a semnalului dvs. transmis.

Utilizarea sistemului SPOT În timp ce


apăsați butonul [SPOT] de pe panoul frontal, se va auzi tonul spot, [PITCH] Buton Indicator de compensare de reglare

iar afișajul frecvenței secundare (VFO-B) va afișa frecvența


tonului spot. Acest ton corespunde înălțimii semnalului dvs.
transmis și, dacă ajustați frecvența receptorului pentru a se
potrivi cu înălțimea semnalului CW recepționat cu cea a tonului
spot, semnalul dvs. transmis se va potrivi exact cu cel al celeilalte
stații. .

Butonul [SPOT].
Eliberați butonul [SPOT] pentru a dezactiva tonul Spot.

SFAT:

Într-o acumulare grea de DX, este posibil să doriți să utilizați


sistemul SPOT pentru a găsi un „decalaj” în răspândirea
stațiilor de apelare, în loc să vă concentrați exact pe ultima
stație care este lucrată de stația DX. Din partea DX, dacă o
duzină sau mai mulți operatori (folosind și sistemul SPOT al
lui Yaesu) toți apelează exact pe aceeași frecvență, punctele
și liniuțele lor se îmbină într-un singur ton lung pe care
PUNCTE RAPIDE: Procesul
stația DX nu îl poate descifra. În astfel de situații, apelul
CW Spotting utilizează tonul spot sau indicatorul de compensare de acordare,
ușor mai mare sau mai mic vă poate duce apelul.
cu înălțimea offset reală fiind setată de butonul [PITCH] de pe panoul frontal.

Înălțimea compensată poate fi setată la orice frecvență între 300 Hz și 1050


Indicatorul Tuning Offset de pe afișaj poate fi utilizat și
Hz, în pași de 50 Hz, și puteți fie potrivi tonurile în mod audibil (folosind
pentru reglarea frecvenței CW. Configurația sa este setată
butonul [SPOT]) sau aliniați frecvența receptorului astfel încât bara roșie
din fabrică prin elementul de meniu „010 diSP BAR SEL”, iar
centrală de pe Tuning. Indicatorul de offset se aprinde. Rețineți că există 21 de
indicatorul de compensare a acordului este deja setat la
„puncte” pe indicatorul de compensare a acordului și, în funcție de rezoluția
selecția „CW TUNE”.
selectată, semnalul CW de intrare poate fi în afara intervalului vizibil al

indicatorului barei, dacă nu sunteți în mod rezonabil aproape de alinierea


Reacordare: comutați la frecvența inferioară
corectă a tonurilor. .

Zero în

Frecvența afișată, pe CW, reflectă în mod normal frecvența


Reacordare: treceți la o frecvență mai mare
„zero beat” a purtătorului dumneavoastră offset. Adică, dacă
ar fi să ascultați pe USB pe 14.100.00 MHz un semnal cu un

: Când funcția inversă CW este activată, indicatorul offset de 700 Hz, frecvența „zero beat” a acelui purtător CW ar
indicatorului de compensare a acordului va fi, de fi de 14.000.70 MHz; frecvența din urmă este ceea ce afișează
asemenea, inversat.
FT-2000, în mod implicit.
Cu toate acestea, puteți modifica afișajul pentru a fi identic
cu ceea ce ați vedea pe SSB utilizând elementul de meniu „063
A1A FRQDISP” și setându-l la „dIr” în loc de setarea implicită
„OFSt”.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 81


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
UTILIZAREA CW REVERSE
Dacă vă confruntați cu o situație dificilă de interferență, în care o stație de interferență nu poate fi eliminată cu ușurință, poate doriți să
încercați să primiți folosind banda laterală opusă. Acest lucru poate arunca frecvența stației de interferență într-o direcție care se poate
preta mai ușor la respingere.

1. Pentru a începe, să folosim un exemplu tipic în care ați setat Butonul [B].

modul CW (folosind injecția implicită „USB”) pe receptorul


principal (VFO-A).
2. Acum asigurați-vă că selectarea modului
este încă setată pentru registrul principal
(VFO-A) și apăsați încă o dată butonul
de mod [CW]. LED-ul „LSB” va

clipește timp de trei secunde, indicând că


partea de injecție „LSB” a fost selectată Butonul [CW].

acum.

3. Când utilizați Dual Receive, apăsați butonul


[B], apoi (în termen de cinci secunde de
la apăsarea butonului [B]) apăsați butonul
[CW] pentru a activa CW Reverse pe
receptorul secundar (VFO-B), în mod În ilustrație, Figura A demonstrează configurația normală

exact la fel ca și pentru receptorul principal (VFO-A). a injecției CW, folosind partea USB. În Figura B, CW Reverse

4. Apăsați încă o dată butonul de mod [CW] pentru a reveni la a fost cuplat, astfel încât să primească folosind injecția pe

partea normală de injecție (USB) și pentru a anula funcționarea partea LSB pentru a elimina interferența.

inversă CW (LED-ul „USB” va clipi timp de trei secunde).

Efectul benefic al comutării benzilor laterale poate fi văzut

NOTE: în mod clar în acest exemplu.

Când CW Reverse este activat, acțiunea indicatorului de


A CW normal Purtător
compensare de acordare va fi inversată simultan în ceea ce ( USB
)
privește indicația sa.

Când tonul de înălțime al semnalului de intrare este aliniat QRM


corespunzător, marcatorul roșu central se aprinde indiferent
dacă este activat sau nu CW Reverse.
RX Passband

Reacordare: comutați la frecvența inferioară

B CW invers ( Purtător
LSB)
Zero în

QRM

Reacordare: treceți la o frecvență mai mare

RX Passband

Pagina 82 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE

FILTRU PEAK AUDIO


1. Apăsați butonul [CONT] pentru a dezactiva filtrul Contur, dacă este Indicator CONTOUR Butonul [CONT]

necesar. Indicatorul Contur dispare din indicația CONTOUR de pe


afișaj.
2 Apăsați și mențineți apăsat butonul [CONT] timp de 2 secunde pentru

a activa APF (Audio Peak Filter) care oferă o lățime de bandă audio
foarte îngustă.
SFAT:

Când APF este activat, poziția de vârf a APF este reprezentată grafic
în indicatorul CONTOUR (dar pictograma ” nu apare).

Dispare

Poziția de vârf a APF

3. Pentru a dezactiva APF, apăsați și mențineți apăsat butonul [CONT]


timp de 2 secunde din nou.

SETARE TIMP DE ÎNTÂRZIERE CW


În timpul funcționării semi-rodare (nu QSK), timpul de blocare al transmițătorului, după ce ați terminat de transmis, poate fi ajustat la o valoare confortabilă,
în concordanță cu viteza dvs. de trimitere. Acesta este echivalentul funcțional al reglajului „VOX Delay” utilizat în modurile vocale, iar întârzierea poate fi
variată oriunde între 20 milisecunde (butonul [DELAY] setat complet în sens invers acelor de ceasornic) și 5 secunde (complet în sensul acelor de ceasornic).

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia CW (articolul de Butonul [BK-IN].

meniu „060 A1A BK-IN” trebuie setat la „SEni”).


2. Începeți să trimiteți și reglați butonul [DELAY] astfel încât timpul de
suspendare să fie așa cum preferați pentru o operare confortabilă.

SFAT:

Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa frecvența


tonului spot timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul [DELAY] este
[DELAY] Buton
rotit.

Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența tonului spot) prin


elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru
detalii.

AJUSTARE PITCH CW
Rotirea butonului [PITCH] de pe panoul frontal va permite ajustarea [PITCH] Buton Afișaj de frecvență secundară (VFO-B).

frecvenței centrale a benzii de trecere a receptorului, precum și a


înălțimii purtătorului dvs. CW offset, la tonul pe care îl preferați. Tonul
poate fi variat între 300 Hz și 1050 Hz, în trepte de 50 Hz.

SFAT:

Afișajul de frecvență al benzii secundare (VFO-B) va afișa frecvența


tonului spot timp de 3 secunde de fiecare dată când butonul [PITCH] este
Butonul [SPOT].
rotit.

Puteți dezactiva această funcție (afișând frecvența tonului spot) prin


elementul de meniu „015 diSP LVL IND.” Consultați pagina 113 pentru
detalii.

TERMINOLOGIE:

Înălțimea CW: Dacă te-ai reglat la o „bătăi zero” exactă pe un semnal CW de intrare, nu l-ai putea copia („Bataie zero” implică un ton de 0 Hz). Prin urmare,
receptorul este decalat de câteva sute de Hz (de obicei), astfel încât să permită urechii dvs. să detecteze tonul. Offset-ul BFO asociat cu acest acord (care

produce tonul audio confortabil) se numește CW Pitch.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 83


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
FT-2000 este capabil să trimită automat mesaje CW (cum ați putea face într-un concurs). Sunt disponibile două tehnici de
stocare a mesajelor: puteți fie să trimiteți conținutul dorit al mesajului utilizând paleta tastatorului ("Message Memory"), fie
puteți introduce caracterele text folosind butonul de acordare a cadranului principal și butoanele [SUB VFO-B] (" Memorie
text”).

Memoria mesajelor Sunt


furnizate cinci canale de memorie capabile să rețină 50 de caractere în total (folosind standardul PARIS pentru caractere și
lungimea cuvântului).

Exemplu: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractere)


--•--• -- --•-- --•--• -- --•-- --•--• -- --•-- --•• • •-- -- --•••• --•• --••-- --•--• --•--

(C) (Q) (C) (Q) (C) (Q) (D) (E) (W) (6) (D) (X) (C) (K)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta


Registrul de memorie CW în care doriți să stocați
mesajul; deocamdată, doar selectăm tehnica de
introducere a mesajelor (introducerea tastelor). 021
tEy CW MEM1 022 tEy CW MEM2 023 tEy CW MEM3 024
tEy CW MEM4 025 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB
VFO-B] pentru a seta registrul de memorie selectat la
„tyP2”. Dacă doriți să utilizați paleta pentru introducerea Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

mesajelor în toate memoriile, setați toate cele cinci


elemente de meniu (#021 ~ 025) la „tyP2”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două


secunde pentru a salva noile setări și a ieși.

PROGRAMARE MEMORIA MESAJELOR ( FOLOSITĂ PADDLE)

1. Setați modul de operare la CW. Butonul [KEYER].


2. Setați butonul [BK-IN] la Oprit. Butonul [BK-IN].

3. Porniți cheia electronică internă apăsând butonul


butonul [KEYER], dacă este necesar.
4. Apăsa i butonul [F5(MEM)] de pe panoul frontal.
5. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a începe
procesul de stocare în memorie.
6. Trimiteți mesajul dorit utilizând paleta cheie.
7. Apăsați butonul [F5(MEM)] încă o dată la sfârșitul
mesajului. Printre cele cinci memorii pot fi stocate până Butonul [F5(MEM)].
la 50 de caractere. Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

NOTĂ:

Trebuie să aveți grijă la trimitere pentru a vă asigura că spațiile


dintre litere și cuvinte sunt realizate cu acuratețe; dacă
sincronizarea este oprită, este posibil ca distanța să nu apară chiar în stocarea
mesaj.

TERMINOLOGIE:
Pentru ușurință în configurarea memoriilor cheie, vă
Lungimea cuvântului PARIS: Prin convenție în industria de
recomandăm să setați elementul de meniu „054 A1A F-
amatori (utilizată de ARRL și alții), lungimea unui „cuvânt”
TYPE” și/sau „056 A1A R-TYPE” la „ACS” (Automatic
din CW este definită ca lungimea caracterelor codului Morse
Character Spacing) în timp ce programați memoriile keyer.
care scriu cuvântul „PARIS”. Această lungime a caracterului
(punct/liniuță/spațiu) este utilizată pentru definirea riguroasă
a vitezei codului în „cuvinte pe minut”.

Pagina 84 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER

VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW


Butonul [BK-IN].

1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat de [BK-IN]


buton.
2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a vă verifica
munca. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi
transmisă energie RF.
NOTĂ:
Reglați nivelul monitorului folosind butonul [MONI]. Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER


Butonul [BK-IN].
1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi
activat fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea
elementului de meniu „060 A1A BK-IN”.
2. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a transmite
mesajul programat.

NOTĂ:
Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Memorie text”
pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].
unui mesaj stocat utilizând introducerea tastelor cu palete nu
va fi transferat atunci când selectați „Tehnica memoriei text” pe
o anumită memorie. înregistrare (setarea modului de meniu
este setată la „tyP1”).

Transmiterea în modul Beacon Este posibil să se

transmită, în mod repetitiv, într-un mod „Beacon”, orice mesaj programat fie prin introducerea cu palete, fie prin metoda de
introducere „Text”. Intervalul de timp dintre repetarea mesajului poate fi setat oriunde între 1 ~ 255 de secunde prin elementul
de meniu „018 tEy BEACON”. Dacă nu doriți ca mesajul să se repete în modul „Beacon”, vă rugăm să setați acest element de
meniu la „OFF”. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)], în funcție de registrul în care este stocat mesajul Beacon. Transmiterea
repetitivă a mesajului Beacon va începe. Apăsați încă o dată una dintre aceste taste pentru a opri transmisiile Beacon.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 85


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
Memorie TEXT Cele
patru canale de memorie de mesaje CW (până la 50 de caractere în total) pot fi, de asemenea, programate utilizând o tehnică de
introducere a textului. Această tehnică este oarecum mai lentă decât atunci când trimiteți mesajul direct de la paleta keyer, dar precizia
spațierii dintre caractere este asigurată.
Exemplul 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 de caractere)

Și vom folosi o altă caracteristică puternică a CW Memory Keyer, funcția Număr de concurs secvențial („Countup”).

Exemplul 2: 599 10 200 # K} (15 caractere)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de


memorie CW în care doriți să stocați mesajul; deocamdată,
doar selectăm tehnica de introducere a mesajelor (introducerea
tastelor). 021 tEy CW MEM1 022 tEy CW MEM2 023 tEy CW MEM3
024 tEy CW MEM4 025 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-
B] pentru a seta registrul de memorie selectat la „tyP1”. Dacă
doriți să trimiteți un mesaj text în toate memoriile, setați
toate cele cinci elemente de meniu (#021 ~ 025) la „tyP1”. Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] pentru a salva noul


setări și ieșire.

PROGRAMARE MESAJE TEXT

1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a seta modul de operare Butonul [BK-IN]. Buton de reglaj principal

la CW.

2. Asigurați-vă că Break-in este Off apăsând butonul [BK-IN], dacă


este necesar.
3. Apăsa i butonul [F5(MEM)] de pe panoul frontal.
4. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a selecta Registrul
de memorie de mesaje dorit în care doriți să programați textul.

5. Folosiți butonul Main Tuning Dial pentru a seta poziția cursorului Butonul [F5(MEM)]. Buton [SUB VFO-B].

și utilizați butonul [SUB VFO-B] pentru a alege litera/numărul Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

care urmează să fie programat în fiecare slot al memoriei. În Poziția curentă a cursorului Cursor
cazul celui de-al doilea exemplu de mai sus, caracterul „#”
desemnează spațiul în care va apărea Numărul Concursului.

6. Când mesajul este complet, adăugați caracterul „}” la sfârșit


pentru a semnifica terminarea mesajului.
Număr de registru de memorie CW Mesaj
7. Apăsați și mențineți apăsat butonul [F5(MEM)] timp de 2
secunde pentru a ieși, după ce toate caracterele (inclusiv „}”)
au fost programate.

SFAT:

Ștergerea caracterelor stocate anterior Folosiți


butonul de reglare principal pentru a selecta ultima literă corectă
din mesaj. Acum rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta
caracterul „}”; totul după caracterul „}” va fi șters.

Pagina 86 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
CONCURS MEMORY KEYER
VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW
Butonul [BK-IN].
1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat de [BK-IN]
buton.
2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a vă verifica
munca. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi
transmisă energie RF.
NOTĂ:

Reglați nivelul monitorului folosind butonul [MONI].


Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi activat Butonul [BK-IN].

fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea


elementului de meniu „060 A1A BK-IN”.
2. Apăsați butonul [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)] pentru a transmite
mesajul programat.
NOTĂ:

Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Message Memory”


pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul
unui mesaj stocat utilizând introducerea textului nu va fi transferat Butonul [F1(CH-1)] ~ [F4(CH-4)].

atunci când selectați „Message Memory Technique” într-un


anumit registru de memorie. (Setarea modului de meniu este
setată la „tyP2”).

Programarea numerelor de concurs Scăderea numărului de concurs Utilizați acest


Utilizați acest proces dacă începeți un concurs proces dacă numărul curent de concurs
sau dacă vă desincronizați cumva cu numărul depășește cu puțin numărul real pe care
potrivit în mijlocul unui concurs. doriți să-l trimiteți (în cazul unui QSO duplicat, de exemplu).
1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în Meniu Apăsați butonul [F6(DEC)] de pe panoul frontal. Numărul
modul. actual de concurs va fi redus cu unul.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Apăsați butonul [F6(DEC)] de câte ori este necesar pentru
elementul de meniu „020 tEy CONTEST”. a ajunge la numărul dorit. Dacă mergeți prea departe,
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta Contest utilizați tehnica „Programare numere de concurs” dorită
Number la valoarea dorită. mai sus.
Sfat:

Apăsați butonul [ȘTERGERE] (situat mai jos și în


stânga butonului [CLAR]) pentru a reseta numărul de
test Contest la „1”.
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de
două secunde pentru a stoca noul număr și a ieși la

operatie normala.

TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW TEXT AFIȘARE COD CW

! SN ( KN / DN @ @

„””
AF „)” KK „:” OS „[” ---

# ---
* --- ; KR \ AL

$ SX + AR < --- ] ---

% KA MI M = BT ^ ---
,

& LA FEL DE
--- DU > --- _ IQ

''' WG . AAA ? IMI ---


'}'

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 87


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

De asemenea, puteți utiliza capacitatea de mesaje CW a FT-2000 de la tastatura opțională cu telecomandă FH-2, care se conectează la mufa REM
a panoului din spate.

Memoria mesajelor Sunt


furnizate cinci canale de memorie capabile să rețină 50 de caractere în total (folosind standardul PARIS pentru caractere și lungimea cuvântului).

Exemplu: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caractere)

STOCAREA UNUI MESAJ ÎN MEMORIE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de


memorie CW în care doriți să stocați mesajul; deocamdată,
doar selectăm tehnica de introducere a mesajelor (introducerea
tastelor). 021 tEy CW MEM1 022 tEy CW MEM2 023 tEy CW MEM3
024 tEy CW MEM4 025 tEy CW MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-
B] pentru a seta registrul de memorie selectat la „tyP2”. Dacă
doriți să utilizați paleta pentru introducerea mesajelor în toate
memoriile, setați toate cele cinci elemente de meniu (#021 ~ Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

025) la „tyP2”.

4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] pentru a salva noul


setări și ieșire.

Pagina 88 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

PROGRAMARE MEMORIA MESAJELOR ( FOLOSITĂ PADDLE) VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW


1. Setați modul de operare la CW. 1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat.
2. Setați butonul [BK-IN] la Oprit. 2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
3. Porniți cheia electronică internă apăsând butonul 3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a vă verifica munca.
butonul [KEYER], dacă este necesar. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi transmisă
4. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2. energie RF.

LACĂT
ON OFF
LACĂT
ON OFF

5. Apăsați tasta [1] ~ [5] de pe FH-2 pentru a începe memoria NOTĂ:


procesul de stocare. Puteți regla nivelul monitorului folosind butonul [MONI].

REDARE A MESAJE CW ÎN AER


LACĂT

1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi activat


ON OFF

fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea


elementului de meniu „060 A1A BK-IN”.
2. Apăsa i tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a transmite mesajul
programat.

LACĂT
ON OFF

6. Trimiteți mesajul dorit utilizând paleta cheie.


7. Apăsați tasta [MEM] de pe FH-2 încă o dată la sfârșitul mesajului.
Printre cele cinci memorii pot fi stocate până la 50 de caractere.

LACĂT
ON OFF

NOTĂ:
Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Memorie text” pentru
stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul unui
mesaj stocat utilizând introducerea tastelor cu palete nu va fi
transferat atunci când selectați „Tehnica memoriei text” într-un
anumit registru de memorie ( setarea modului de meniu este setată
la „tyP1”).
NOTĂ:
Trebuie să aveți grijă la trimitere pentru a vă asigura că spațiile
dintre litere și cuvinte sunt realizate cu acuratețe; dacă
sincronizarea este oprită, este posibil ca distanța să nu apară chiar în stocarea
mesaj.

Pentru ușurință în configurarea memoriilor cheie, vă recomandăm


să setați elementul de meniu „054 A1A F-TYPE” și/sau „056 A1A R-
TYPE” la „ACS” (Automatic Character Spacing) în timp ce programați
memoriile keyer.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 89


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

Memorie TEXT Cele


cinci canale de memorie de mesaje CW (până la 50 de caractere în total) pot fi programate, de asemenea, utilizând o tehnică de
introducere a textului. Această tehnică este oarecum mai lentă decât atunci când trimiteți mesajul direct de la paleta keyer, dar precizia
spațierii dintre caractere este asigurată.
Exemplul 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 de caractere)

Și vom folosi o altă caracteristică puternică a CW Memory Keyer, funcția Număr de concurs secvențial („Countup”).

Exemplul 2: 599 10 200 # K} (15 caractere)

STOCARE MEMORIE TEXT


1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].
2. Rotiți butonul de reglare principală pentru a selecta Registrul de
memorie CW în care doriți să stocați mesajul; acum selectăm
tehnica de introducere a mesajului (Text entry). 021 tEy CW MEM1
022 tEy CW MEM2 023 tEy CW MEM3 024 tEy CW MEM4 025 tEy CW
MEM5 3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta selecția selectată

Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

Registrul de memorie la „tyP1”.


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noile setări și a ieși.

PROGRAMARE MESAJE TEXT


1. Apăsați butonul de mod [CW] pentru a seta modul de operare 5. Folosiți tastele [] și [] ale FH-2 pentru a seta poziția cursorului și
la CW. utilizați tastele [] și [] pentru a alege litera/numărul care urmează
2. Asigurați-vă că Break-in este Off apăsând butonul [BK-IN], dacă este să fie programat în fiecare slot al memoriei. În cazul celui de-al
necesar. doilea exemplu de mai sus, caracterul „#” desemnează spațiul în
3. Apăsa i tasta [MEM] a FH-2. care va apărea Numărul Concursului.

LACĂT
PE OFF

LACĂT
ON OFF

4. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a selecta Registrul de memorie


Poziția curentă a cursorului Cursor
de mesaje dorit în care doriți să programați textul.

LACĂT
ON OFF

Număr de registru de memorie CW Mesaj

SFAT:

De asemenea, puteți utiliza butonul principal de reglare și butonul


Butoanele [SUB VFO-B] pentru a programa caracterul mesajului
ters.

Pagina 90 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
CARACTERISTICI CW CONVENIENTE
TASPAȚIA DE MEMORIE CONCURS (FOLOSIND TASTATURA OPȚIONALĂ FH-2 TELECOMANDA )

6. Când mesajul este complet, adăugați caracterul „}” la sfârșit VERIFICAREA CONȚINUTULUI MEMORIEI CW
pentru a semnifica terminarea mesajului. 1. Asigurați-vă că Break-in este încă dezactivat.
7. Apăsați și mențineți apăsată tasta [MEM] a FH-2 timp de 2 2. Apăsați butonul [MONI] pentru a activa monitorul CW.
secunde pentru a ieși, după ce toate caracterele (inclusiv
3. Apăsați tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a vă verifica munca.
„}”) au fost programate. Veți auzi rezultatele în tonul lateral, dar nu va fi transmisă
energie RF.

LACĂT
ON OFF

LACĂT
ON OFF

SFAT:
NOTĂ:
Ștergerea caracterelor stocate anterior Folosiți
Puteți regla nivelul monitorului folosind butonul [MONI].
tastele [] și [] ale FH-2 sau butonul principal de reglare pentru
a selecta ultima literă corectă din mesaj. Acum utilizați tastele []
REDARE A MESAJE CW ÎN AER
și [] sau butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta caracterul „}”;
1. Apăsați butonul [BK-IN] pentru a activa transmisia. Va fi
totul după caracterul „}” va fi șters.
activat fie completă, fie Semi-rodare, în funcție de setarea
elementului de meniu „060 A1A BK-IN”.
2. Apăsa i tasta [1] ~ [5] a FH-2 pentru a transmite mesajul
programat.

LACĂT
ON OFF

NOTĂ:

Dacă ulterior decideți să utilizați tehnica „Message Memory”


pentru stocarea în memorie, vă rugăm să rețineți că conținutul
unui mesaj stocat utilizând introducerea textului nu va fi
transferat atunci când selectați „Message Memory Technique”
Scăderea numărului de concurs Prin apăsarea momentan
într-un anumit registru de memorie. (Setarea modului de meniu
a tastei [DEC] a FH-2, puteți reduce numărul curent de este setată la „tyP2”).
concurs cu unul.

LACĂT
ON OFF

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 91


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI FM
FUNCȚIONARE DE BAZĂ

1. Apăsați butonul [AM/FM] de mai multe ori, Butonul [MOX].

până când LED-ul încorporat se aprinde


portocaliu, pentru a selecta modul de
funcționare FM.

PUNCT RAPID :
Când butonul [AM/FM] luminează
roșu, indică funcționarea AM.
2. Rotiți butonul principal de reglare (în cazul
funcționării principale (VFO-A)) pentru a Butonul [AM/FM].

selecta frecvența de operare dorită.


Apăsarea butonului [UP] sau [DWN] al
microfonului va determina schimbarea
frecvenței în pași de 5 kHz.
3. Apăsați comutatorul PTT al microfonului (sau apăsați butonul
[MOX] de pe panoul frontal) pentru a transmite. Vorbiți în
microfon cu un nivel normal de voce. Eliberați comutatorul PTT
sau [MOX] pentru a reveni la recepție.
4. Reglarea amplificării microfonului poate fi realizată în două
moduri. Din fabrică, a fost programat un nivel implicit care ar
trebui să fie satisfăcător pentru majoritatea situațiilor. Cu toate
acestea, folosind elementul de meniu „074 F3E MICGAIN”, puteți
seta o valoare fixă diferită sau puteți alege opțiunea „ur”, care
vă permite apoi să utilizați butonul [MIC] de pe panoul frontal
pentru a seta câștigul microfonului în modul FM.

SFAT:
Monitorul de transmisie este un alt mod util de a verifica
reglarea corectă a câștigului FM MIC. Apăsând butonul [MONI],
apoi ajustând butonul [MONI] pentru un nivel de ascultare
confortabil în timp ce transmiți, vei putea auzi diferența de
abatere pe măsură ce faci ajustări.

FM este utilizat numai în benzile de amatori de 28 MHz și 50


MHz acoperite de FT-2000. Vă rugăm să nu utilizați FM pe alte

benzi.

Pagina 92 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MODULUI FM
OPERAREA REPETATORULUI

FT-2000 poate fi utilizat pe repetoare de 29 MHz și 50 MHz.

1. Rotiți butonul principal de reglare la frecvența de ieșire (link- Butonul [MOX]. Butonul [AM/FM].

ul în jos) de la repetor.
2. Dacă se dorește/necesită operarea Tonului CTCSS, apăsați și
mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de două secunde
pentru a activa modul CTCSS.
3. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta modul CTCSS
dorit. Dacă trebuie doar să trimiteți tonul de codificare uplink,
selectați „tn”. Pentru operarea de codificare/decodare, alegeți
în schimb „ts”. Opțiunile disponibile sunt Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

„oFF” „tn” „ts” „oFF”.


4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta tonul CTCSS dorit Operare CTCSS tn: Direcția de schimbare a repetitorului
Tone Encoder tS: –: Minus Shift
pentru a fi utilizat. Un total de 50 de CTCSS standard +: Plus Shift
Tone Squelch
dezactivat: OFF S: Simplex
sunt furnizate tonuri (vezi diagrama de tonuri CTCSS).
5. Apăsați butonul Mod [AM/FM] pentru a selecta direcția de
schimbare a repetorului dorită. Selectările sunt „S” „+” „–” „S”

unde „S” reprezintă operațiunea „Simplex” (nu este utilizat pe


un repetor). Frecvența tonului CTCSS

6. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de două secunde

pentru a ieși din modul de configurare a repetorului. CTCSS TONE FREQUENCY


(Hz) 67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8
7. Închideți comutatorul PTT al microfonului (sau apăsați butonul
97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3
[MOX]) pentru a începe transmisia. Veți observa că frecvența 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 159.8 162.2 165.5
sa schimbat pentru a corespunde programării pe care ați 167.9 171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8
196.6 199.5 203.5 206.5 210.7 218.1 225,7 229,1 233,6
configurat-o în pașii anteriori. Vorbiți în microfon la un nivel
241,8 250,3 251,4
normal de voce și eliberați comutatorul PTT sau butonul
[MOX] pentru a reveni la modul de recepție.

SFAT:

Deplasarea repetitorului convențională utilizată pe 29 MHz este de 100 kHz, în timp ce pe banda de 50 MHz deplasarea poate varia între 500
kHz și 1,7 MHz (sau mai mult). Pentru a programa schimbarea corectă a repetorului, utilizați elementele de meniu „076 F3E 28 RPT” (28 MHz)
și „077 F3E 50 RPT” (50 MHz), după caz.

Puteți utiliza, de asemenea, „Tone Squelch”, prin care receptorul dumneavoastră va rămâne tăcut până când un semnal de intrare care
poartă un ton CTCSS potrivit este receptor. Squelch-ul receptorului dvs. se va deschide apoi ca răspuns la primirea solicitării
ton.

1. Rotiți selectorul principal de acordare la frecvența de ieșire


(link-ul în jos) de la repetor. Butonul [AM/FM].

2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de


două secunde pentru a activa modul CTCSS.
3. Rotiți selectorul principal de acord pentru a alege „ts” dintre
opțiunile disponibile
„oFF” „tn” „ts” „oFF”.
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta tonul CTCSS
dorit pentru a fi utilizat. Un total de 50 stan

Sunt furnizate tonuri dard CTCSS (vezi Tabelul de tonuri Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

CTCSS).
5. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM/FM] timp de
Decodor de tonuri „ON”
două secunde. Pe afișaj, chiar sub cifra de frecvență „10
Hz”, un „d” mic va indica faptul că decodorul de tonuri este
activat.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 93


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚII CONVENIALE DE MEMORIE
FT-2000 conține nouăzeci și nouă de memorii obișnuite, etichetate de la „01” la „99”, nouă perechi de memorie limită programate speciale,
etichetate „P-1L/1U” la „P-9L/9U” și cinci QMB (Memorie rapidă). Memorii bancare, etichetate „C-1” până la „C 5”. Fiecare stochează diverse setări,
nu numai frecvența și modul benzii principale (VFO-A) (vezi mai jos). În mod implicit, cele 99 de memorii obișnuite sunt conținute într-un singur
grup; cu toate acestea, pot fi aranjate în până la șase grupuri separate, dacă se dorește.

PUNCT RAPID :
Canalele de memorie ale FT-2000 stochează următoarele date (nu doar frecvența de operare):
Frecvență
Modul

Starea clarificatorului și frecvența de compensare a acestuia

starea ANT
Starea ATT
Statutul IPO
Stare VRF

Starea filtrului pentru acoperiș și lățimea de bandă a acestuia

Stare Noise Blanker

Starea CONTOUR și starea lui Peak Frequency DSP


Noise Reduction (DNR) și selectarea algoritmului de reducere.
Starea filtrului Notch DSP (NOTCH) Starea
lățimii de bandă NAR

Starea filtrului DSP Auto Notch (DNF).


Direcția de schimbare a repetitorului și frecvența tonului CTCSS

CANALE REGULARE DE MEMORIE CANALE DE MEMORIE PMS

99 P-9L/9U
98 P-8L/8U
97 P-7L/7U
P-6L/6U
P-5L/5U
P-4L/4U
03 P-3L/3U
02 P-2L/2U
01 P-1L/1U

CANAL DE MEMORIE QMB

Pagina 94 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
QMB (BANC DE MEMORIE RAPIDĂ )
Banca de memorie rapidă constă din cinci memorii (etichetate „C-1” până la „C-5.”) independente de memoriile obișnuite și PMS.
Acestea pot stoca rapid parametrii de funcționare pentru rechemarea ulterioară.

Stocare canal QMB 1. Acordați


Butonul [QMB(STO)].
frecvența dorită pe principal (VFO-A)
grup.
2. Apăsați butonul albastru [QMB(STO)]. „Beep”
va confirma că conținutul benzii principale
(VFO-A) a fost scris în QMB-ul disponibil în
prezent.
memorie.

Dacă apăsați în mod repetat butonul [QMB(STO)], memoriile


QMB vor fi scrise în următoarea ordine:
C-2 C-3 C-4 C-5 C-1 ......

Odată ce toate cele cinci memorii QMB au date despre ele, datele
anterioare (începând cu canalul „C-1”) vor fi suprascrise în funcție
de primul intrat, primul ieșit.

Rechemare canal QMB 1.


Butonul [QMB(RCL)].
Apăsa i butonul [QMB(RCL)]. Datele canalului QMB curent vor
fi afișate pe Main
Câmpul de afișare a frecvenței (VFO-A) și
numărul canalului de memorie QMB vor fi
afișate în fereastra Multi-Display.
2. Apăsând în mod repetat butonul [QMB(RCL)] veți comuta
printre canalele QMB:
C-2 C-3 C-4 C-5 C-1 ......
Butonul [V/M].
3. Apăsați butonul [V/M] pentru a reveni la VFO sau la memorie
modul.

SFAT:

Rotirea butonului principal de acordare sau schimbarea


modului de operare va pune transceiver-ul în modul „Memory
Tune”, care este o metodă temporară „pseudo-VFO” de
deconectare a unui canal de memorie stocat. Dacă nu
suprascrieți conținutul canalului de memorie curent, conținutul
original nu va fi perturbat de inițierea operațiunii Memory
Tune.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 95


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE
Memoria standard a FT-2000 permite stocarea și retragerea a până la 99 de memorii, fiecare stocând frecvența, modul și o mare
varietate de informații de stare detaliate anterior. Amintirile pot fi grupate în până la șase grupuri de memorie și, în plus, aveți
nouă perechi de memorii cu limită de bandă (PMS) împreună cu cinci memorii QMB (Quick Memory Bank).

Stocare în memorie 1.
Setați banda principală (VFO-A) cu toate frecvența, modul și Butonul [AM].

starea așa cum doriți să fie stocată.


2. Apăsați butonul [AM] momentan (numărul canalului curent
va începe să clipească în fereastra cu mai multe panouri);
conținutul canalului de memorie curent va fi afișat pe
câmpul de afișare al benzii secundare (VFO-B).
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de
memorie pe care doriți să stocați datele. Dacă ați selectat
un canal pe care sunt deja stocate date, acea frecvență va Buton [SUB VFO-B].
apărea pe câmpul de afișare a frecvenței benzii secundare
(VFO-B).
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [AM] timp de două
secunde pentru a stoca frecvența și alte date în canalul
de memorie selectat. Un bip dublu va confirma că ați
apăsat butonul [AM] suficient de mult.

Rechemare canal de memorie 1.


Butonul [V/M]. Butonul [A/B].
Apăsați butonul [V/M], dacă este necesar, pentru a intra în
Buton [SUB VFO-B].
modul Memorie. Un număr de canal de memorie va apărea
în fereastra cu mai multe panouri.
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul roșu din interiorul
butonului se va aprinde, indicând că sunteți gata să
reapelați un canal de memorie.
SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se
aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie
Butonul [GRP].
din dreapta butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă. Butonul [M CH].
Dacă este, apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge,
apoi apăsați din nou butonul [M CH].
3. După apăsarea butonului [M CH], puteți roti butonul [M CH]
pentru a selecta canalul de memorie dorit.

SFAT:
Pentru a lucra într-un anumit grup de memorie, apăsați
butonul [GRP] (LED-ul încorporat se va aprinde roșu), apoi
rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta grupul de memorie
dorit. Acum apăsați butonul [M CH] (LED-ul în pat se va aprinde
roșu); acum puteți alege canalul de memorie din grupul de
memorie selectat.

Pagina 96 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE

Verificarea stării unui canal de memorie Înainte


de a programa un canal în memorie, puteți verifica conținutul curent al canalului respectiv fără pericolul de
a suprascrie accidental canalul.

1. Apăsați butonul [AM] pentru moment. Butonul [AM].

Datele stocate în canalul de memorie selectat în prezent


vor fi afișate în câmpul de frecvență al benzii secundare
(VFO-B). Cu toate acestea, deoarece verificați doar conținutul
canalului de memorie, radioul dvs. nu se va fi mutat la
frecvența canalului de memorie.
2. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta un alt canal de
memorie. Pentru a ieși din modul de verificare a memoriei,
apăsați butonul [AM] pentru moment o dată Buton [SUB VFO-B].
Mai Mult.

SFAT:
În timp ce funcția de verificare a memoriei este activată,
numărul canalului de memorie va clipi în fereastra cu mai
multe panouri.

În timp ce lucrați în modul VFO, folosind Memory Check,


puteți stoca conținutul curent al registrului principal (VFO-A)
în memoria selectată, apăsând și menținând apăsat butonul
[AM] timp de două secunde (până la dublu bip) . În schimb,
dacă doriți să scrieți conținutul memoriei curente în
registrul principal (VFO A), apăsați și mențineți apăsat
butonul [MA] timp de două secunde.

Ștergerea datelor canalului de memorie


1. Apăsați butonul [AM]. Butonul [LOCK].
Datele stocate în canalul de memorie selectat în prezent
vor fi afișate în câmpul de frecvență al benzii secundare
(VFO-B).
2. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de memorie
pe care doriți să îl ștergeți.
3. Apăsați butonul [LOCK] pentru a șterge conținutul canalului
de memorie selectat.

SFAT: Buton [SUB VFO-B].


Butonul [AM].
După ștergere, va rămâne doar numărul canalului de
memorie; datele de frecvență vor dispărea de pe afișaj.

Dacă faceți o greșeală și doriți să restaurați conținutul


memoriei, repetați pașii de la (1) la (3) de mai sus.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 97


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
FUNCȚIONARE STANDARD DE MEMORIE

Mutarea datelor de memorie în banda principală (VFO-A)


Puteți transfera conținutul canalului de memorie selectat în prezent în registrul de bandă principală (VFO-A), dacă doriți.

1. Apăsați butonul [V/M], după cum este necesar, pentru a trece


la modul Memorie. Numărul canalului de memorie va apărea
Butonul [V/M].
în fereastra cu mai multe panouri. Buton [SUB VFO-B].
2. Apăsa i butonul [M CH]. LED-ul roșu din interiorul
comutatorului se va aprinde, indicând că sunteți gata să
reapelați un canal de memorie.
SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se
aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa
portocalie din dreapta butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge,
Butonul [M CH].
apoi apăsați din nou butonul [M CH]. Butonul [MA].
3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de
memorie al cărui conținut doriți să îl transferați pe
banda principală (VFO-A).
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MA] timp de două
secunde, până când auziți un bip dublu. Datele din canalul
de memorie selectat vor fi acum transferate în banda
principală (VFO-A).

SFAT:
Acest transfer de date către banda principală (VFO-A) nu
afectează conținutul original al canalului de memorie;
aceasta este o funcție de „copiere” care lasă conținutul
memoriei neschimbat.

Operare de acordare a memoriei


Puteți deconecta liber orice canal de memorie într-un mod „Reglare memorie” care este similar cu funcționarea VFO.
Atâta timp cât nu suprascrieți conținutul memoriei curente, operațiunea Memory Tune nu va modifica conținutul
canalului de memorie.

1. Apăsați butonul [V/M] pentru a reapela orice canal de memorie. Butonul [V/M].

2. Rotiți butonul principal de reglare; veți observa acum


că frecvența canalului de memorie se schimbă.

SFAT:
„ pictograma " va înlocui " ” pictograma din

fereastra cu mai multe panouri, indicând că vă aflați în


modul „Reglare memorie”.
În timpul funcționării Memory Tune, puteți schimba Buton de reglaj principal

modurile de operare și puteți activa Clarifier-ul, dacă


doriți.
NOTĂ:
3. Apăsați butonul [V/M] pentru a reveni la frecvența
Programele software de calculator care utilizează portul de
memorată inițial a canalului de memorie curent. Încă
interfață a sistemului CAT pot presupune că transceiver-ul
o apăsare a butonului [V/M] vă va întoarce la
funcționează în modul VFO pentru anumite caracteristici
funcționarea VFO.
precum „ping map band” și/sau înregistrarea frecvenței.
Deoarece modul „Memory Tune” seamănă atât de mult cu
modul VFO, asigurați-vă că FT-2000 funcționează într-un mod
de control compatibil cu cerințele software-ului dumneavoastră.
Utilizați modul VFO dacă nu sunteți sigur.

Pagina 98 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERAREA MEMORIEI
GRUPURI DE MEMORIE
Canalele de memorie pot fi grupate în până la șase loturi convenabile, pentru o identificare și selecție ușoară. De exemplu, ați putea dori să lăsați
deoparte grupuri de memorie pentru stațiile AM BC, posturile de difuzare cu unde scurte, frecvențele de concurs, frecvențele repetitoare și limitele PMS
sau orice alte grupări doriți.

Fiecare grup de memorie este capabil să dețină până la 19 sau 20 de canale de memorie (dimensiunea grupului este fixă). Când un canal de memorie este
grupat, numerele canalelor se modifică pentru a corespunde graficului de mai jos:

Atribuire grup de memorie 1. Apăsați butonul


Butonul [MENU].
[MENU] pentru a intra în modul Meniu.

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu


„032 GENE MEM GRP.”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest element de meniu

la „On” (setarea implicită este „OFF”).


4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde

pentru a salva noua setare și a ieși. Operarea va fi acum limitată la


cele șase grupuri de memorie.
Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].
Pentru a anula operarea grupului de memorie, repetați pașii (1) până la
NUMĂR CANALUL DE MEMORIE
(4) de mai sus, alegând „OFF” la pasul (3).
MEMORIA DE GRUP „OFF” MEMORIA DE GRUP „ACTIVAT”

SFAT 01 ~ 19 1-01 ~ 1-19


20 ~ 39 2-01 ~ 2-20
Rețineți că pentru grupul de memorie PMS, memoriile PMS „P-1L” până la
40 ~ 59 3-01 ~ 3-20
„P-9U” vor fi astfel desemnate, astfel încât să se evite confuzia. 60 ~ 79 4-01 ~ 4-20
80 ~ 99 5-01 ~ 5-20
P-1L/1U ~ P-9L/9U P-1L/1U ~ P-9L/9U

Alegerea grupului de memorie dorit Puteți reaminti amintiri doar


Butonul [V/M]. Butonul [A/B].
dintr-un anumit grup de memorie, dacă doriți.
Buton [SUB VFO-B].

1. Apăsați butonul [V/M], dacă este necesar, pentru a intra în modul


Memorie.
2. Apăsați butonul [GRP] (dedesubtul și în stânga butonului [SUB VFO-
B]). LED-ul încorporat în interiorul comutatorului se va aprinde.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta grupul de memorie dorit.

Butonul [GRP].
Butonul [M CH].
4. Apăsați butonul [M CH] (chiar sub butonul [GRP]). LED-ul încorporat
în interiorul comutatorului se va aprinde
sus.
5. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de memorie dorit

din grupul de memorie selectat.

SFAT:
Dacă LED-ul roșu încorporat în butoanele [GRP] și [M CH] nu se

aprinde, verificați pentru a vă asigura că lampa sau ange din dreapta


butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă. Dacă este, apăsați butonul
[A/B] pentru a se stinge, apoi apăsați din nou butonul [GRP] sau [M
CH].
Dacă niciun canal nu a fost atribuit unui anumit grup de memorie,
nu veți avea acces la acel grup.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 99


Machine Translated by Google
OPERAȚIONARE PE ALASKA FRECVENȚA DE URGENȚĂ : 5167,5 KHZ ( NUMAI VERSIUNEA SUA )

Secțiunea 97.401(d) din reglementările care reglementează radioamatorii în Statele Unite permit comunicații de urgență pentru amatori la
frecvența spot de 5167,5 kHz de către stațiile din (sau pe o rază de 92,6 km de) statul Alaska. Această frecvență trebuie utilizată numai atunci
când siguranța imediată a vieții umane și/sau a proprietății este amenințată și nu trebuie niciodată utilizată pentru comunicații de rutină.

FT-2000 include capacitatea de transmisie și recepție pe 5167,5 kHz în astfel de condiții de urgență prin intermediul sistemului Meniu. Pentru
a activa această funcție:

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. Butonul [MENU].

2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta „149 tGEn


EMRGNCY”.

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta „EnA (En


in stare)."
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de 2 secunde
pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.
Comunicarea de urgență pe această frecvență spot este acum
posibilă. Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

5. Apăsați butonul [V/M], după cum este necesar, pentru a intra în


modul Memorie. Apăsați butonul [M CH], apoi rotiți butonul Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

[SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de urgență („EUS”), care Buton [SUB VFO-B].

se găsește între canalele „P-9U” și „01”.

SFAT: Dacă
LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se aprinde,
verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați comutatorul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH]. Butonul [M CH].

NOTĂ:

CLARIFIERUL în modul recepție funcționează normal în timpul


utilizării acestei frecvențe, dar variația frecvenței de transmisie
nu este posibilă. Activarea „149 tGEn EMRGNCY” nu activează
nicio altă capacitate în afara benzii amatoare pe transceiver.
Specificațiile complete ale FT-2000 nu sunt neapărat garantate
pe această frecvență, dar puterea de ieșire și sensibilitatea
receptorului ar trebui să fie pe deplin satisfăcătoare în scopul
comunicării de urgență.

Dacă doriți să dezactivați capacitatea de operare pe frecvența


de urgență Alaska, repetați procedurile de mai sus, dar setați
„149 tGEn EMRGNCY” la „diS” la pasul 3.
În caz de urgență, rețineți că o tăietură dipol cu jumătate de
undă pentru această frecvență ar trebui să fie de aproximativ
45'3" pe fiecare picior (90'6" lungime totală). Operarea de
urgență pe 5167,5 kHz este partajată cu serviciul Alaska-Fixed.

Acest transceiver nu este autorizat să funcționeze, în


conformitate cu Partea 87 a FCC, pentru comunicații aeronautice.

Pagina 100 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
SCANARE VFO ȘI MEMORIE
Puteți scana VFO-ul sau amintirile FT-2000, iar radioul va opri scanarea pe orice stație cu un semnal suficient de puternic pentru a deschide
squelch-ul receptorului.

SCANARE VFO
1. Setați VFO la frecvența pe care doriți
pentru a începe scanarea.

2. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât zgomotul de fundal


să fie doar redus.
SFAT:

Rotiți butonul Sub [SQL] astfel încât zgomotul de fundal să


fie doar redus, dacă doriți să începeți scanarea pe banda
secundară (VFO-B).
3. Apăsați și mențineți apăsată tasta [UP] sau [DWN] a Buton principal [SQL].

microfonului timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea SCANARE BANDA PRINCIPALA (VFO-A).
în direcția specificată pe banda principală (VFO-A).
SFAT:
Butonul [B].
Dacă doriți să începeți scanarea pe banda secundară (VFO-
B), apăsați mai întâi butonul [B], apoi (în cinci secunde de la
apăsarea butonului [B], în timp ce LED-ul portocaliu
încorporat clipește), apăsați și țineți apăsată tasta [UP]
sau [DWN] a microfonului timp de 1/2 secundă.
4. Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul
zecimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale afișajului de
frecvență va clipi.
Butonul SUB [SQL].
SFAT:
SCANARE SUBBANDA (VFO-B) .
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.
În modurile de date SSB/CW și bazate pe SSB, scanerul
se va opri la un semnal recepționat, apoi va trece peste
semnal foarte încet, dându-vă timp să opriți scanarea,
dacă doriți. În aceste moduri de pe VFO, scanerul nu se
oprește, totuși.
5. Pentru a anula scanarea, apăsați pe [UP] al microfonului
sau tasta [DWN] momentan.

SFAT: PUNCT RAPID :

Puteți selecta modul în care scanerul reia în timp ce sa oprit la Dacă nu aveți niciun interes în scanare și doriți să interziceți
un semnal, utilizând elementul de meniu „041 GEnE SCN RSM”. tastele [UP]/[DWN] ale microfonului să inițieze scanarea, puteți
Setarea implicită „5Sec” va face ca scanerul să reia scanarea după dezactiva controlul scanării de la microfon utilizând elementul de
cinci secunde; îl puteți schimba, totuși, pentru a relua doar meniu „040 GEnE MIC SCN” (setat la „OFF”).
după ce transportatorul a renunțat, dacă doriți. Vedeți pagina
115.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 101


Machine Translated by Google
SCANARE VFO ȘI MEMORIE
SCANARE MEMORIE

1. Setați transceiver-ul în modul memorie apăsând Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

butonul [V/M], dacă este necesar. Buton [SUB VFO-B].

2. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât zgomotul de fundal să


fie doar redus.
3. Apăsa i butonul [M CH] pentru moment.
Când apăsați butonul [M CH], LED-ul roșu aflat în interiorul
comutatorului ar trebui să se aprindă, indicând că sunteți gata
să alegeți un canal în care să stocați datele.

SFAT: Buton principal [SQL]. Butonul [M CH].

Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se aprinde,


verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați butonul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH].
4. Apăsați și mențineți apăsată tasta [UP] sau [DWN] a
microfonului timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea
în direcția specificată.

SFAT:
Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul
decimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale afișajului de
frecvență va clipi.
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.

5. Pentru a anula scanarea, apăsați pe [UP] al microfonului


sau tasta [DWN] momentan.

SFAT: PUNCT RAPID :


În timpul funcționării grupului de memorie, vor fi scanate Dacă nu aveți niciun interes în scanare și doriți să
numai canalele din grupul de memorie curent. interziceți tastele [UP]/[DWN] ale microfonului să inițieze
Dacă scanarea a fost întreruptă la un semnal, apăsarea tastei scanarea, puteți dezactiva controlul scanării de la microfon
[UP] sau [DWN] a microfonului va face ca scanarea să se reia utilizând elementul de meniu „040 GEnE MIC SCN” (setat
instantaneu. este pe „OFF”).
Dacă apăsați comutatorul PTT al microfonului în timpul
scanării, scanerul se va opri imediat. Cu toate acestea, apăsarea
comutatorului PTT în timpul scanării nu va provoca transmisie.

Puteți selecta modul în care scanerul reia în timp ce sa oprit


la un semnal, utilizând elementul de meniu „041 GEnE SCN
RSM”. Setarea implicită „5Sec” va face ca scanerul să reia
scanarea după cinci secunde; îl puteți schimba, totuși, pentru
a relua doar după ce transportatorul a renunțat, dacă vă place
Vezi pagina
115.

Pagina 102 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
PMS ( SCANARE A MEMORIE PROGRAMABĂ )
Pentru a limita scanarea (și acordarea manuală) într-un anumit interval de frecvență, puteți utiliza caracteristica de scanare a memoriei
programabile (PMS), care utilizează nouă perechi de memorie speciale („P-1L/P-1U” până la „P-9L /P-9U”). Caracteristica PMS este utilă în
special pentru a vă ajuta să respectați orice limite de operare sub-bandă care se aplică clasei dvs. de licență Amateur.

1. Stocați frecvențele limită de reglare/scanare inferioară și Butonul [V/M]. Butonul [A/B].

superioară în perechea de memorie „P-1L” și „P-1U”, Buton [SUB VFO-B].

respectiv, sau în orice altă pereche de memorii „L/U” în zona


specială de memorie PMS. Consultați pagina 96 pentru detalii
referitoare la stocarea în memorie.
2. Apăsați butonul [V/M] pentru a intra în modul Memorie.
3. Apăsa i butonul [M CH] pentru moment.
Când apăsați butonul [M CH], LED-ul roșu aflat în interiorul
comutatorului ar trebui să se aprindă, indicând că sunteți gata
să alegeți un canal în care să stocați datele. Buton principal [SQL]. Butonul [M CH].

SFAT:

Dacă LED-ul roșu încorporat în butonul [M CH] nu se aprinde,


verificați pentru a vă asigura că lampa portocalie din dreapta
butonului [SUB VFO-B] nu este aprinsă.
Dacă este, apăsați butonul [A/B] pentru a se stinge, apoi
apăsați din nou butonul [M CH].
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a selecta canalul de memorie
„P-1L” sau „P-1U”.

5. Rotiți butonul principal [SQL] astfel încât zgomotul de fundal să


fie doar redus.
6. Rotiți ușor butonul principal de reglare (pentru a activa reglarea
memoriei). Reglajul și scanarea sunt acum limitate la intervalul
din limitele P-1L/P-1U până când apăsați butonul [V/M] pentru
a reveni la funcționarea canalului de memorie sau a benzii
principale (VFO-A).
7. Apăsați și mențineți apăsată tasta [UP] sau [DWN] a
microfonului timp de 1/2 secundă pentru a începe scanarea
în direcția specificată.
SFAT:

Dacă scanerul se oprește la un semnal de intrare, punctul


decimal dintre cifrele „MHz” și „kHz” ale afișajului de
frecvență va clipi.
Dacă semnalul de intrare dispare, scanarea va relua în
aproximativ cinci secunde.

În modurile de date SSB/CW și bazate pe SSB, scanerul


se va opri la un semnal recepționat, apoi va trece peste
semnal foarte încet, dându-vă timp să opriți scanarea,
dacă doriți. În aceste moduri de pe VFO, scanerul nu se
oprește, totuși.
Dacă scanarea a fost întreruptă la un semnal, apăsarea
tastei [UP] sau [DWN] a microfonului va face ca scanarea
să se reia instantaneu.
8. Dacă rotiți butonul principal de reglare în direcția opusă a
direcției curente de scanare (cu alte cuvinte, rotiți cadranul
spre stânga când scanați spre o frecvență mai mare), direcția
de scanare se va inversa.

9. Dacă apăsați comutatorul PTT al microfonului în timpul


scanării, scanerul se va opri imediat. Cu toate acestea, apăsarea
comutatorului PTT în timpul scanării nu va provoca transmisie.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 103


Machine Translated by Google
OPERAREA PACHET
Operarea cu pachete se realizează cu ușurință pe FT-2000 prin conectarea TNC (Controler de nod terminal) la transceiver, conform ilustrației.
Operațiunea „pachet” se aplică și modurilor de date AFSK bazate pe SSB, cum ar fi PSK31 etc.

DATE DATE
PTT OUT ÎN

PACHET JACK DE PACHET TNC


Pin 1 (DATE IN) DATE IESIRE
Pinul 2 (GND) GND
Pinul 3 (PACHET PTT) PTT
Pinul 4 (DATE IESIRE) DATE IN
Pinul 5 (OCUPAT) (Control SQL)

CONFIGURARE PACHET (INCLUSIV FRECVENȚA SUBCARRIERĂ )


Înainte de a începe operarea, trebuie ARTICOL DE MENIU VALORI DISPONIBILE ARTICOL DE MENIU VALORI DISPONIBILE
066 DATE DATE IN DATE (DATE) / PC (PC) 067 DATA DT 070 dAtA VOX DLY 30 ~ 3000 msec100
071072
dAtA
dAtA
V GAIN
PKTDISP
0~
efectuate câteva proceduri de configurare
GAIN 0 ~ 100 068 DATA DT OUT nAin (Principal)
069 DAT /OUT
SubLVL
(Sub)
0 –3000 ~ +3000 Hz 073 dAtA PKT SFT –3000 ~ +3000 Hz
de bază, utilizând Meniu, pentru a configura
~ 100
radioul pentru modul de date care urmează
să fie utilizat.

CONFIGURARE DE BAZĂ

În timpul funcționării pachetului prin mufa PACKET a panoului din


1. Apăsați butonul [PKT].
spate, mufa MIC de pe panoul frontal este întreruptă, astfel încât
SFAT:
nu veți avea o problemă de „microfon live” în timpul funcționării
Pentru operarea HF, se utilizează în general operarea de date
datelor.
bazată pe SSB. O singură apăsare a butonului [PKT] va activa
operarea pachetului în modul „LSB” (în mod implicit). Ambele NOTĂ:

LED-uri „PKT” și „LSB” se vor aprinde. Dacă anticipați să efectuați transmisii de date mai lungi de câteva
minute, vă recomandăm să utilizați butonul [RF PWR] pentru a reduce
Dacă trebuie să faceți un pachet de 1200 baud pe benzile de puterea transmițătorului la 1/3 ~ 1/2 din maximul normal.
29/50 MHz, apăsați butonul [PKT] în mod repetat pentru a
aprinde LED-ul „PKT” în portocaliu, pentru a activa modul „PKT-
QUICK POINT:
FM”.
Când ambele LED-uri „PKT” și „USB” sunt aprinse, FT-2000 a PACKET Jack Specificații DATA
IN (Pin 1)
activat funcționarea pachetului în modul „USB”.
Nivel de intrare: 50 mVp-p
Impedanta de intrare: 10 k-Ohmi
2. Când comanda „transmite” este primită de la TNC, transmițătorul
DATA OUT (Pin 4)
FT-2000 va fi cuplat automat. De asemenea, comanda de a reveni
Nivel fix, nu răspunde la setarea butonului [AF GAIN] sau [SQL].
la recepție va face ca radioul să revină la recepție

Nivel de ieșire: 100 mVp-p max.


modul.
Impedanta de iesire: 10 k-Ohmi
SFAT:
Dacă trebuie să reglați nivelul de ieșire de la pinul „DATA OUT” al
mufei PACKET (pin 4) de pe radio, vă rugăm să utilizați elementul
de meniu „069 dAtA OUT LVL”. Pentru nivelul de intrare de la TNC,
aplicat pinului DATA IN al mufei PACKET (pin 1), vă rugăm să utilizați
elementul de meniu „067 dAtA DT GAIN”.

Pagina 104 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
OPERARE RTTY (RADIO TELETIP).
Majoritatea operațiunilor RTTY de astăzi sunt realizate folosind un TNC sau alt sistem bazat pe computer care utilizează tonuri AFSK. Ca atare,
discuția anterioară despre funcționarea „Pachet” în modul LSB se va aplica și pentru funcționarea Baudot. Pentru operarea RTTY folosind o
unitate terminală (TU) sau ieșirea „FSK” de la un TNC, consultați discuția de mai jos. Consultați și ilustrația pentru detalii referitoare la conectarea
la TU.

FSK FSK
PTT OUT ÎN

RTTY
RTTY JACK Mașină RTTY
Pin 1 (SHIFT) FSK OUT
Pinul 2 (Ieșire RX) AF IN
Pinul 3 (PTT) PTT
Pinul 4 (GND) GND

CONFIGURARE PENTRU OPERARE RTTY

Înainte de a începe operarea RTTY, vă rugăm să vă îndreptați ARTICOL VALORI


DE MENIU 078 rtty DISPONIBILE nor (normal) /
atenția către pașii de configurare indicați în tabelul din dreapta.
R PLRTY 079 rtty T rEU (invers) nici (normal) /
PLRTY 080 rtty RTY rEU (invers) nAin (Principal) /
OUT 081 rtty OUT Sub (Sub) 0 ~ 100
LEL 082 rtty SHIFT 170/200/425/850 Hz
083 rtty TONE 1275/2125 Hz

CONFIGURARE DE BAZĂ

1. Apăsați butonul [RTTY] pentru a intra în modul RTTY. SFAT:


O singură apăsare a butonului [RTTY] va activa operarea RTTY Mark/Space Shift utilizat în majoritatea operațiunilor RTTY
folosind injecția „LSB”, care este utilizată în general în serviciul pentru amatori este de 170 Hz. Alte schimburi pot fi configurate,
de amatori. În acest mod, ambele LED-uri „RTTY” și „LSB” se vor totuși, folosind elementul de meniu „082 rtty SHIFT”.
aprinde. FT-2000 este configurat pentru funcționarea cu „ton
Pentru a trece la injecția pe partea USB în RTTY, apăsați încă o înalt” (centrat pe 2125 Hz) în mod implicit, dar îl puteți
dată butonul [RTTY]. Ambele LED-uri „RTTY” și „USB” vor fi acum configura pentru funcționarea cu ton scăzut (1275 Hz) utilizând
aprinse. Apăsarea în mod repetat a butonului [RTTY] va comuta elementul de meniu „083 rtty TONE”.
între LSB și injecția USB pe RTTY. Este posibil să descoperiți că nu puteți decoda unele posturi
RTTY, chiar dacă acestea au o putere suficientă a semnalului.
2. Când începeți să tastați pe TU sau pe tastatura computerului, Dacă se observă acest lucru, este posibil să existe o problemă de
comanda de transmitere ar trebui să fie trimisă automat către polaritate Mark/Space între stația dvs. și cealaltă stație. Dacă
transceiver, făcându-l să intre în modul de transmisie. da, încercați să setați elementul de meniu „078 rtty R PLRTY” la
„rEU” (“Reverse”) pentru a vedea dacă aceasta permite copierea.

NOTĂ: Un element de meniu separat permite inversarea polarității


marcajului/spațiului transmițătorului: „079 rtty T PLRTY”.
Dacă anticipați să efectuați transmisii de date mai lungi de câteva
minute, vă recomandăm să utilizați butonul [RF PWR] pentru a reduce PUNCT RAPID :
puterea transmițătorului la 1/2 ~ 1/3 din maximul normal. În FT-2000, „RTTY” este un mod definit ca fiind un mod „FSK”,
prin care închiderea și deschiderea unei linii de tastare (la
sol) determină alternarea tonurilor de marcare/spațiu. Modul
RTTY nu este un mod bazat pe AFSK în acest caz
transceiver, iar tonurile de ieșire AFSK de la un TNC nu vor cauza
schimbarea Mark/Space. Utilizați modul „Pachet” pentru Baudot
bazat pe AFSK și alte moduri de date.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 105


Machine Translated by Google
MODURI DIVERSE DE DATE BAZATE PE AFSK
FT-2000 poate fi folosit și pentru o serie de alte moduri de date bazate pe SSB. Vă rugăm să vă configurați sistemul folosind
ilustrația ca ghid.

LINE IN sau MIC IN


LINE OUT sau MIC OUT
PORT COM

PACHET JACK DE PACHET Interfață


Pin 1 (DATE IN) DATE IESIRE
Pinul 2 (GND) GND
Pinul 3 (PACHET PTT) PACHET PTT
Pinul 4 (DATE IESIRE) DATE IN
Pinul 5 (OCUPAT)

Interfață

PUNCT RAPID :
Când ați configurat elementul de meniu „148 tGEn VOX
SEL” la „dAtA”, transceiver-ul va funcționa în modul „VOX”
și nu este necesar să conectați o linie PTT. Acest lucru
face o interfață foarte convenabilă cu plăcile de sunet ale
computerului etc.

Pagina 106 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
DESPRE TERMINALUL DE IEȘIRE TRANSVERTER
Puteți conecta un transverter aftermarket la mufa TRV (transverter) a panoului din spate. Ieșirea, la 28 MHz, este de aproximativ –10 dBm (0,1 mW) la 50
ohmi.

nna
VHF
An
HF
et
U/

Transceiver V/U ANT

TX GND RF IN

TRV

GND
TX

ÎNFIINȚAT OPERAȚIUNE

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu. 1. Configurați decalajul de frecvență pentru utilizarea transvertorului, ca de
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu scris mai jos caseta.
„124 tun BANDA MEA.” 2. Alegeți banda „Transverter” cu „Mele benzi”

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a găsi parametrul de meniu „AU proceduri, așa cum este descris la pagina 46. Este posibil să găsiți
d” (aceasta este setarea implicită din fabrică). banda „TRV” între benzile „1,8 MHz” și „50 MHz”.

4. Apăsați butonul [ENT] pentru a schimba parametrul la „ON” (o notație 3. Rotiți butonul principal de reglare pentru a seta frecvența de operare
„d” va înlocui notația „E”). dorită. Funcționarea este practic neschimbată față de funcționarea
5. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de meniu normală a transceiver-ului.
„146 tGEn ETX-GND”.
SFAT: Când
6. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a seta acest element de meniu la
modul „TRV” este pornit, puterea de ieșire nu va putea trece la mufele
„EnA” pentru a activa mufa TX GND a panoului din spate 7. Apăsați
principale de antenă „ANT 1” sau „ANT 2”. Deci, unul dintre acestea poate
și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de cel puțin două secunde
fi conectat la mufa „RX” a transvertorului. Asigurați-vă că deconectați
pentru a salva noua setare și ieșire la funcționarea normală.
transvertorul când reveniți la funcționarea HF, deoarece mufa antenă
selectată va fi acum capabilă să transmită puterea RF.

Setarea offset-ului de frecvență a transvertorului Puteți configura afișajul

de frecvență astfel încât să arate banda reală pe care funcționează transvertorul dumneavoastră (în loc de „IF” utilizat de transvertor, care este
banda de 28 MHz pe FT-2000).

Exemplu: Configurarea afișajului FT-2000 pentru utilizare cu un transvertor de 144 MHz

1. Conectați transvertorul de 144 MHz la FT-2000.


2. Apăsa i butonul [MENU] pentru a intra în modul Meniu.
3. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta. Elementul de meniu „036 GEnE TRV SET” este setat la „44” (din fabrică
setare implicită).
4. Rotiți butonul [SUB VFO-B] astfel încât să selectați „44” pe afișaj.
5. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de cel puțin două secunde pentru a salva noua setare și a ieși.

Cifra „100 MHz” a frecvenței nu este afișată, așa că atunci când operați pe 2 metri și vedeți „45 MHz” pe citirea frecvenței, aceasta indică în
schimb „145 MHz”.

Sfat: Cu

configurația descrisă mai sus, reglarea intervalului de operare 28-29 MHz va corespunde unei frecvențe de operare reală de 144-145 MHz, „44-45”
fiind afișat pe panoul frontal al transceiver-ului.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 107


Machine Translated by Google
MOD MENIU
Sistemul de meniu al FT-2000 oferă o capacitate extinsă de personalizare, astfel încât să vă puteți configura transceiver-ul așa cum doriți să-l
utilizați. Elementele de meniu sunt grupate pe categorii de utilizare generală și sunt numerotate de la „001 AGc FST DLY” la „149 tGEn EMRGNCY”.

UTILIZAREA MENIUULUI

1. Apăsați butonul [MENU] pentru a activa butonul Butonul [CLEAR].

Modul meniu.

Afișajul frecvenței principale (VFO-A) va afișa numărul meniului


și numele grupului de meniuri, în timp ce afișajul frecvenței
secundare (VFO-B) va afișa elementul de meniu; fereastra Multi-
Display arată setarea curentă a elementului de meniu selectat
în prezent.
2. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta elementul de
meniu la care doriți să lucrați. Butonul [MENU].

3. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a schimba setarea curentă a Buton de reglaj principal Buton [SUB VFO-B].

elementului de meniu selectat.


SFAT:
Numărul meniului Nume grup de meniu Articol din meniu
Apăsați butonul [ȘTERGE] momentan pentru a reseta elementul
de meniu selectat la valoarea implicită din fabrică.
4. După ce ați terminat de efectuat ajustările, apăsați și mențineți
apăsat butonul [MENU] timp de două secunde pentru a salva
noua setare și a reveni la funcționarea normală. Dacă apăsați
doar pentru o clipă butonul [MENU], noile setări nu vor fi reținute. Setare meniu

Resetare mod meniu


Puteți reseta toate setările de meniu la valorile implicite inițiale din fabrică, dacă doriți.

1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal.


2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] și, în timp ce îl țineți apăsat, apăsați comutatorul [POWER] pentru a porni transceiver-ul
înapoi pe. Acum eliberați butonul [MENU].

Pagina 108 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
AGC 001 AGc FST DLY 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas) 0 ~ 300 msec
AGC 002 AGc FST HLD 2000 msec (20 msec/pas) 20 ~ 4000 20 msec
AGC 003 AGc MID DLY msec (20 msec/pas) 0 ~ 2000 msec 700 msec
AGC 004 AGc MID HLD (20 msec/pas) 20 ~ 4000 msec (20 20 msec
AGC 005 AGc SLW DLY msec/pas) 0 ~ 2000 msec (20 msec/ 2000 msec
AGC 006 AGc SLW HLD pas) bL1 / bL2 / bL3 / ub1 / ub2 20 msec
DISPLAY 007 diSP CULOARE bL11
DISPLAY 008 diSP DIM MTR 0 ~ 15 7
DISPLAY 009 diSP DIM VFD 0~7 4
DISPLAY 010 DISP BAR SEL CLAr / C-tn / u-tn C-tn
DISPLAY 011 diSP PK HLD OPRIT / 0,5 / 1,0 / 2,0 sec OFF
DISPLAY 012 diSP RTR STU 0 / 90 / 180 / 270° 0°
DISPLAY 013 diSP RTR ADJ –30° ~ 0° (2°/pas) 0°
DISPLAY 014 diSP QMB MKR Pornit/OPRIT Pe 1
DISPLAY 015 diSP LVL IND PI / SP / CO / nO / dn / Cd / Ud / rP / nG / Pr / ––
SH / UI
DVS 016 dUS RX LVL 0 ~ 100 50
DVS 017 dUS TX LVL 0 ~ 100 50
KEYER 018 tEy BEACON 019 OPRIT / 1 ~ 255 sec OFF
KEYER tEy NUM STL 020 tEy 1290 / AunO / Mătușa / A2nO / A2nt / 12nO / 12nt 1290
KEYER CONCURS 021 tEy CW 1 ~ 9999 1
KEYER MEM1 022 tEy CW TYP1 / TYP2 tyP2
KEYER MEM2 023 tEy CW TYP1 / TYP2 tyP2
KEYER MEM3 024 tEy CW TYP1 / TYP2 tyP2
KEYER MEM4 025 tEy CW TYP1 / TYP2 tyP2
KEYER MEM5 TYP1 / TYP2 tyP22
GENERAL 026 GENE ANT SEL BAND / rEG bAnd
GENERAL 027 GENE BEP LVL 0 ~ 100 50
GENERAL 028 GENE CAT BPS 4800 / 9600 / 192H (19200) / 384H (38400) bps 4800 bps 10 /
GENERAL 029 GENE CAT TOT 100 / 1000 / 3000 msec 10 ms
GENERAL 030 GENE CAT RTS Pornit/OPRIT Pe
GENERAL 031 GENE CAT IND Pornit/OPRIT Pe
GENERAL 032 GENE MEM GRP Pornit / OPRIT OFF
GENERAL 033 GENE Q SPLIT –20 ~ 0 ~ +20 kHz (1 kHz/pas) +5 kHz
GENERAL 034 PISTA GENE OFF / bAnd / Frecv OFF
GENERAL 035 GENE TX TOT OPRIT / 3 / 5 / 10 / 15 / 20 / 30 min OFF
GENERAL 036 GENE TRV SET 30 ~ 49 MHz 44 MHz
GENERAL 037 GEnE µT DIAL StP1 / StP2 / OFF StP1
GENERAL 038 GENE SNB LVL nAin (PRINCIPAL) / 0~100 nain(MAIN)
GENERAL 039 GENE SUB FIL 1200 / 500 / 300 Hz 1200 Hz
GENERAL 040 GENE MIC SCN Pornit/OPRIT Pe
GENERAL 041 GENE SCN RSM CAR / 5Sec 5 SEC
GENERAL 042 GENE ANTIVOX 0 ~ 100 50
GENERAL 043 GENE FRQ ADJ –25 ~ 0 ~ +25 0
S IF SFT 044 S-iF LSB SFT –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 045 S-iF USB SFT –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 046 S-iF CWL SFT –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 047 S-iF CWU SFT –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 048 S-iF RTTY –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 049 S-iF RTTY-R –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 050 S-iF PKT-LSB –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
S IF SFT 051 S-iF PKT-USB –1000 ~ +1000 Hz (20 Hz/pas) 0 Hz
MODE-AM 052 A3E MICGAIN Ur (VR) / 0 ~ 100 30
MODE-AM 053 A3E MIC SEL Frnt / dAtA / PC Frnt

1: Necesită unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000.


2: Necesită tastatura opțională cu telecomandă FH-2.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 109


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
MODE-CW 054 A1A F-TYPE OFF / bug / ELE / ACS ELE
MODE-CW 055 A1A F-REV nor / rEU (REV) nici
MODE-CW 056 A1A R-TYPE OFF / bug / ELE / ACS ELE
MODE-CW 057 A1A R-REV nor / rEU (REV) nici
MODE-CW 058 A1A CW AUTO OPRIT / 50 / Pornit OFF
MODE-CW 059 A1A BFO USB / LSb / Auto USB
MODE-CW 060 A1A BK-IN SEni (SEMI) / FULL 1 / SEni (SEMI) 4
MODE-CW 061 FORMA A1A 2 / 4 / 6 msec msec
MODE-CW 062 A1A GREUTATE (1:) 2,5 ~ 4,5 3.0
MODE-CW 063 A1A FRQDISP dir / OFSt OFSt
MODE-CW 064 A1A PC KYNG EnA (Activare) / diS (Dezactivare) diS (Dezactivare)
MODE-CW 065 A1A QSKTIME 15 / 20 / 25 / 30 ms 15 ms
MODE-DAT 066 DATA DATE IN dAtA / PC date
MODE-DAT 067 dAtA DT GAIN 0 ~ 100 50
MODE-DAT 068 dAtA DT OUT nAin (Principal) / nain (principal)
MODE-DAT 069 dAtA OUT LVL Sub 0 ~ 100 50
MODE-DAT 070 dAtA VOX DLY 30 ~ 3000 msec 300 msec
MODE-DAT 071 dAtA V GAIN 0 ~ 100 50
MODE-DAT 072 dAtA PKTDISP –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MODE-DAT 073 dAtA PKT SFT –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas) 1000 Hz
MODE-FM 074 F3E MICGAIN Ur (VR) / 0 ~ 100 50
MODE-FM 075 F3E MIC SEL Frnt / dAtA / PC Frnt
MOD-FM 076 F3E 28 RPT 0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas) 0 ~ 100 kHz
MODE-FM 077 F3E 50 RPT 4000 kHz (10 kHz/pas) nor / rEU 1000 kHz
MODE-RTY 078 rtty R PLRTY (REV) nici / rEU (REV) nAin nici

MODE-RTY 079 rtty T PLRTY (Principal) / Sub 0 ~ 100 nici

MODE-RTY 080 rtty RTY OUT nain (principal)


MODE-RTY 081 rtty OUT LEL 50

MODE-RTY 082 rtty SHIFT 170 / 200 / 425 / 850 Hz 170 Hz


MODE-RTY 083 RTTY TONE 1275 / 2125 Hz 2125 Hz
MOD-SSB 084 J3E MIC SEL Frnt / dAtA / PC Frnt
MOD-SSB 085 J3E TX BPF 1-30 / 1-29 / 2-28 / 3-27 / 4-26 / 3000 3-27
MODE-SSB 086 J3E LSB CAR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 087 J3E USB CAR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 088 J3E SLSB CR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) 0 Hz
MOD-SSB 089 J3E SUSB CR –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas) nici / 0 Hz
RX AUDIO 090 rutează AGC SLP SLP nici
RX AUDIO 091 rut HEADPHN SEP / Con1 / Con2 SEP
RX DSP 092 rdSP CNTR LV –40 ~ +20 dB -15 dB
RX DSP 093 rdSP CNTR WI 1 – 11 10
RX DSP 094 rdSP NOTCH W nArr (Îngust) / uuid (Lat) 095 rdSP CW SHAP uuid (larg)
RX DSP SOFT / SHAP ShAP
RX DSP 096 rdSP CW SLP StP(abrupt) / nEd (mediu) / GENT (BLÂND) nEd (mediu) 25 / 50 / 100 / 200 /
RX DSP 097 rdSP CW NARR 300 / 400 / 500 / 800 / 500 Hz
1200 / 1400 / 1700 / 2000 Hz
RX DSP 098 rdSP PKT SHP SOFT / SHAP ShAP
RX DSP 099 rdSP PKT SLP StP(abrupt) / nEd (mediu) / GENT (BLÂND) nEd (mediu)
RX DSP 100 rdSP PKT NAR 25 / 50 / 100 / 200 / 300 / 400 Hz 300 Hz
RX DSP 101 rdSP RTY SHP SOFT / SHAP ShAP
RX DSP 102 rdSP RTY SLP StP(abrupt) / nEd (mediu) / GENT (BLÂND) nEd (mediu)
RX DSP 103 rdSP RTY NAR 25 / 50 / 100 / 200 / 300 / 400 Hz 300 Hz
RX DSP 104 rdSP SSB SHP SOFT / SHAP ShAP
RX DSP 105 rdSP SSB SLP StP(abrupt) / nEd (mediu) / GENT (BLÂND) nEd (mediu) 200 / 400 / 600 / 850 /
RX DSP 106 rdSP SSB NAR 1100 / 1350 / 1500 / 1800 Hz
1650 / 1800 / 1950 / 2100 / 2250 Hz

Pagina 110 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP NU. FUNCȚIE DE MENIU VALORI DISPONIBILE SETARE IMPLICITĂ
DOMENIUL DE APLICARE 107 SCP 1.8 REPARAT 1.800 - 1.999 MHz (1 kHz/pas) 1.800 MHz1 3.500
DOMENIUL DE APLICARE 108 SCP 3.5 REPARAT 3.500 - 3.999 MHz (1 kHz/pas) MHz1 5.250 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 109 SCP 5.0 REPARAT 5,250 - 5,499 MHz (1 kHz/pas) 7.000 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 110 SCP 7.0 REPARAT 7.000 - 7.299 MHz (1 kHz/pas) (1)0.100 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 111 SCP 10.1 REPARAT (1)0,100 - (1)0,149 MHz (1 kHz/pas) (1)4.000 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 112 SCP 14.0 REPARAT (1)4.000 - (1)4.349 MHz (1 kHz/pas) (1)8.068 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 113 SCP 18.0 REPARAT (1)8.000 - (1)8.199 MHz (1 kHz/pas) (2)1.000 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 114 SCP 21.0 REPARAT (2)1.000 - (2)1.449 MHz (1 kHz/pas) (2)4.890 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 115 SCP 24.8 REPARAT (2)4.800 - (2)4.989 MHz (1 kHz/pas) (2)8.000 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 116 SCP 28.0 REPARAT (2)8.000 - (2)9.699 MHz (1 kHz/pas) ( 2)8.000 MHz1
DOMENIUL DE APLICARE 117 SCP 50.0 REPARAT (5)0,000 - (5)3,999 MHz (1 kHz/pas) (2)8.000 MHz
TUNING 118 tun DIALSTEP 1 / 5 / 10 Hz
TUNING 119 tun CW FINE EnA / diS dis
TUNING 120 tun MHz SEL 1 / 0,1 MHz 1 MHz
TUNING 121 tun AM PAS 2,5 / 5 / 9 / 10 / 12,5 kHz 5 kHz
TUNING 122 tun FM STEP 5 / 6,25 / 10 / 12,5 / 20 / 25 kHz 5 kHz
TUNING 123 tun FM DIAL 10 / 100 Hz 100 Hz
TUNING 124 tun BANDA MEA 1,8 ~ 50 / GE / AU ––

TX AUDIO 125 tAUd EQ1 FRQ OFF / 100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 OFF
TX AUDIO 126 tAUd EQ1 LVL +5
TX AUDIO 127 tAUd EQ1 BW 1 ~ 10 10
TX AUDIO 128 tAUd EQ2 FRQ OFF / 700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 OFF
TX AUDIO 129 tAUd EQ2 LVL +5
TX AUDIO 130 tAUd EQ2 BW 1 ~ 10 10
TX AUDIO 131 tAUd EQ3 FRQ OFF / 1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 OFF
TX AUDIO 132 tAUd EQ3 LVL +5
TX AUDIO 133 tAUd EQ3 BW 1 ~ 10 10
TX AUDIO 134 tAUd PE1 FRQ OFF / 100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 200 Hz
TX AUDIO 135 tAUd PE1 LVL 0
TX AUDIO 136 tAUd PE1 BW 1 ~ 10 2
TX AUDIO 137 tAUd PE2 FRQ OFF / 700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 800 Hz
TX AUDIO 138 tAUd PE2 LVL 0
TX AUDIO 139 tAUd PE2 BW 1 ~ 10 1
TX AUDIO 140 tAUd PE3 FRQ OFF / 1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas) –20 ~ +10 2100 Hz
TX AUDIO 141 tAUd PE3 LVL 0
TX AUDIO 142 tAUd PE3 BW 1 ~ 10 1
TX GNRL 143 tGEn BIAS –– ––2

TX GNRL 144 tGEn MAX PWR 10 / 20 / 50 / 100 W 100 W


TX GNRL 145 tGEn PWRCTRL ALL / Car TOATE

TX GNRL 146 tGEn ETX-GND EnA (ACTIVARE) / diS (DEZACTIVARE) diS (DEZACTIVAT)
TX GNRL 147 tGEn TUN PWR 10 / 20 / 50 / 100 W 100 W
TX GNRL 148 tGEn VOX SEL nic (MIC) / dAtA nic (MIC)
TX GNRL 149 tGEn EMRGNCY EnA (ACTIVARE) / diS (DEZACTIVARE) diS (DEZACTIVAT)
1: Necesită unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000.
2: Acest element de meniu nu funcționează. Vă rugăm să nu modificați această setare.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 111


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUPUL AGC GRUP DE AFIȘARE
001 AGc FST DLY Funcție: 007 diSP COLOR Funcția:

Setează timpul de întârziere pentru modul AGC FAST al receptorului Selectează culoarea afișajului când este conectată unitatea
de bandă principală (VFO-A). opțională de gestionare a datelor (DMU-2000).
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas) Valori disponibile: bL1 / bL2 / bL3 / ub1 / ub2

Setare implicită: 300 msec bL1: ALBASTRU COOL


bL2: ALBASTRU DE CONTRAST
002 AGc FST HLD Funcție:
bL3: ALB FLASH
Setează timpul de suspendare al tensiunii de vârf AGC pentru
ub1: UMMER DE CONTRAST
modul AGC FAST al receptorului de bandă principală (VFO-A).
ub2: UMBER
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas)
Setare implicită: bL1 (COOL BLUE)
Setare implicită: 20 ms
SFAT:
003 AGc MID DLY Funcție: Dacă unitatea opțională de gestionare a datelor DMU-2000 nu este
Setează timpul de întârziere pentru modul AGC MID al receptorului conectată, această ajustare nu are efect.
de bandă principală (VFO-A).
008 diSP DIM MTR Funcție:
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Setarea nivelului de luminozitate a contorului când este selectat
Setare implicită: 700 msec „DIM”.
004 AGc MID HLD Funcție: Valori disponibile: 0 ~ 15

Setează timpul de blocare a tensiunii de vârf AGC pentru modul Setare implicită: 7
AGC MID al receptorului de bandă principală (VFO-A).
009 diSP DIM VFD Funcție:
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas)
Setarea nivelului de luminozitate a afișajului de frecvență când
Setare implicită: 20 ms este selectat „DIM”.
005 AGc SLW DLY Funcție: Valori disponibile: 0 ~ 7

Setează timpul de întârziere pentru modul AGC SLOW al Setare implicită: 4


receptorului de bandă principală (VFO-A).
010 diSP BAR SEL Funcție:
Valori disponibile: 20 ~ 4000 msec (20 msec/pas)
Selectează unul dintre cei trei parametri care vor fi vizualizați pe
Setare implicită: 2000 msec
Indicatorul de compensare de acordare.
006 AGc SLW HLD Funcție: Valori disponibile: CLAr / C-tn / u-tn

Setează timpul de suspendare al tensiunii de vârf AGC pentru Setare implicită: C-tn CLAr:
modul AGC SLOW al receptorului de bandă principală (VFO-A). Afișează decalajul relativ al clarificatorului.
Valori disponibile: 0 ~ 2000 msec (20 msec/pas) C-tu: Afișează decalajul relativ al acordului CW între semnalul
Setare implicită: 20 ms de intrare și frecvența transmisă. u-tn: Afișează
poziția de vârf a filtrului VRF sau µ TUNE.

NOTĂ:
Filtrul µ-TUNE este o opțiune.

011 diSP PK HLD Funcție:

Selectează timpul de menținere maxim al contorului S al


receptorului secundar (VFO-B).
Valori disponibile: OFF / 0,5 / 1,0 / 2,0 sec

Setare implicită: OFF

012 diSP RTR STU Funcție:

Selectează punctul de pornire al acului indicator al controlerului


rotator.
Valori disponibile: 0 / 90 / 180 / 270°

Setare implicită: 0°

013 diSP RTR ADJ Funcția:

Reglează acul indicator cu precizie la punctul de pornire setat în


elementul de meniu „012 diSP RTR STU”.
Valori disponibile: –30 ~ 0°

Setare implicită: 0°

Pagina 112 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP DE AFIȘARE KEYER GROUP
014 diSP QMB MKR Funcție:
018 tEy BEACON Funcția:
Activează/Dezactivează marcatorul QMB (Rândul săgeată Setează intervalul de timp dintre repetările mesajului de
albă „”) pentru a fi afișat pe Scopul benzii de spectru atunci baliză.
când este conectată unitatea opțională de gestionare a Valori disponibile: OFF / 1 ~ 255 sec
datelor DMU-2000.
Setare implicită: OFF
Valori disponibile: On / OFF Setare
019 tEy NUM STL
implicită: On SFAT: Dacă unitatea
Funcție: Selectează formatul „Tăiat” pentru numărul de concurs
opțională de gestionare a datelor
un număr de concurs încorporat.
DMU-2000 nu este conectată, această ajustare nu are efect.
Valori disponibile: 1290 / AunO / Aunt / A2nO / A2nt /
12nO / 12nt
015 diSP LVL IND Funcția:
Setare implicită: 1290
Activează/dezactivează afișarea frecvenței sub-bandă 1290: Nu prescurtează numărul de concurs
(VFO-B) pentru a afișa fiecare frecvență sau valoare în AunO:Prescurtează la „A” pentru „Unul”, „U” pentru „Doi”,
timp ce fiecare buton activat este rotit.
„N” pentru „Nouă” și „O” pentru „Zero”.
Valori disponibile: PI (PITCH) / SP (SPEED) / CO (CON TOUR) / nO Mătușă: Abreviere la „A” pentru „Unul”, „U” pentru „Doi”,
(NOTCH) / dn (DNR) / Cd (CW DELAY) / Ud (VOX DEALAY) / rP (RF „N” pentru „Nouă” și „T” pentru „Zero”.
POWER) / nG (MIC CÂ TIG) / Pr (CÂ TIGUL PROCESOR) / SH (DACĂ A2nO: Abreviază la „A” pentru „Unul”, „N” pentru „Nouă” și „O”
SHIFT) / UI (DACĂ LĂ IME) pentru „Zero”.

A2nt: Abreviază la „A” pentru „Unul”, „N” pentru „Nouă” și „T”


Pentru a dezactiva „funcția”, rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a pentru „Zero”.
reapela „funcția” care trebuie dezactivată, apoi apăsați tasta [ENT] 12nO: Abreviere la „N” pentru „Nouă” și „O” pentru
pentru a schimba această setare la „OFF” (o notație „E” va înlocui "Zero."
notația „d”). Repetați aceleași proceduri pentru a activa o funcție 12nt: Abreviere la „N” pentru „Nouă” și „T” pentru
(setarea acesteia la „ON” („apare notația E”)”). "Zero."

020 tEy CONCURS


Funcție: Introduce numărul inițial de concurs care va intra
GRUPUL DVS creează/decrementează după trimiterea QSO-urilor în timpul concursului.
Valori disponibile: 1 ~ 9999
016 dUS RX LVL
Setare implicită: 1
Funcție: Setează nivelul de ieșire audio de la voce
SFAT:
memorie.
Apăsați butonul [ȘTERGE] pentru a reseta numărul de concurs la
Valori disponibile: 0 ~ 100
„1.”
Implicit: 50

017 dUS TX LVL 021 tEy CW MEM1


Funcție: Permite introducerea mesajului CW pentru
Funcție: Setează nivelul de intrare al microfonului la voce
registrul de mesaje 1.
memorie
Valori disponibile: tyP1 / tyP2 Setare
Valori disponibile: 0 ~ 100
implicită: tyP2 tyP1: Puteți introduce
Implicit: 50
mesajul CW din față
tastele funcționale ale panoului.

tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW


cheiatorul.

022 tEy CW MEM2 Funcție:


Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
mesaje 2.
Valori disponibile: tyP1 / tyP2 Setare
implicită: tyP2 tyP1: Puteți introduce
mesajul CW din față
tastele funcționale ale panoului.

tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW


cheiatorul.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 113


Machine Translated by Google
MOD MENIU
KEYER GROUP GRUP GENERAL
023 tEy CW MEM3 Funcție: 026 GENE ANT SEL
Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de Funcție: Setează metoda de selectare a antenei.
mesaje 3. Valori disponibile: bAnd / rEG
Valori disponibile: tyP1 / tyP2 Setare Setare implicită: bAnd bAnd:
implicită: tyP2 tyP1: Puteți introduce Antena este selectată în conformitate cu
mesajul CW de la tastele funcționale ale panoului frontal. tyP2: banda de operare.
Puteți introduce mesajul CW de la keyyer-ul CW. rEG: Antena este selectată în conformitate cu

stiva de benzi (pot fi utilizate diferite antene pe aceeași


bandă, dacă este selectat astfel în stiva de benzi).

024 tEy CW MEM4 Funcție:


Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de 027 GENE BEP LVL
mesaje 4.
Funcție: Setează nivelul beep-ului.
Valori disponibile: tyP1 / tyP2 Setare Valori disponibile: 0 ~ 100
implicită: tyP2 tyP1: Puteți introduce Setare implicită: 50
mesajul CW din față
028 GEnE CAT BPS Funcție:
tastele funcționale ale panoului.
Setează circuitul de interfață computer al transceiver-ului
tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
pentru rata de transmisie CAT de utilizat.
cheiatorul.
Valori disponibile: 4800 / 9600 / 192H(19200) / 384H
025 tEy CW MEM5 Funcție:
(38400) bps Setare implicită: 4800 bps
Permite introducerea mesajului CW pentru registrul de
mesaje 5.
029 GENE CAT TOT
Valori disponibile: tyP1 / tyP2 Setare
Funcție: Setează timpul de numărătoare inversă Time-Out Timer pentru a
implicită: tyP2 tyP1: Puteți introduce
Intrare de comandă CAT.
mesajul CW din față
Valori disponibile: 10 / 100 / 1000 / 3000 msec
tastele funcționale ale panoului.
Setare implicită: 10 ms. Time-
tyP2: Puteți introduce mesajul CW de la CW
Out Timer oprește intrarea datelor CAT după transmiterea continuă
cheiatorul.

SFAT: Dacă a timpului programat.

tastatura opțională cu telecomandă FH-2 nu este conectată, această 030 GENE CAT RTS
ajustare nu are efect. Funcție: Activează/Dezactivează portul RTS al mufei CAT.
Valori disponibile: On/OFF

Setare implicită: Pornit

031 GEnE CAT IND Funcție:


Activează/Dezactivează clipirea LED-ului de date din
interiorul comutatorului [CS] împreună cu comenzile
CAT.
Valori disponibile: On / OFF

Setare implicită: Pornit

032 GEnE MEM GRP Funcție:


Activează/Dezactivează funcționarea grupului de memorie.
Valori disponibile: On / OFF

Setare implicită: OFF

033 GENE Q SPLIT


Funcție: Selectează offset-ul de reglare pentru fea Quick Split
tură.

Valori disponibile: –20 ~ 0 ~ +20 kHz (pas de 1 kHz)


Setare implicită: +5 kHz

Pagina 114 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP GENERAL
034 GENE TRACK Funcția: 038 GEnE SNB LVL Funcție:
Setează caracteristica de urmărire VFO. Reglează nivelul IF Noise Blanker al receptorului subband
Valori disponibile: OFF / BAND / FrEq Setare (VFO-B), când Noise Blanker este activat.
implicită: OFF OFF: Dezactivează caracteristica Valori disponibile: nAin(MAIN) / 0~100 Setare
de urmărire VFO. BAND: Când schimbați benzile de pe implicită: nAin(MAIN)
partea principală (VFO A), VFO-ul benzii secundare (VFO-B) se va Când acest meniu este setat la „nAin(MAIN),” puteți regla nivelul Noise
schimba automat pentru a fi același cu cel al VFO-A. Blanker folosind butonul [NB] al panoului frontal.

039 GENE SUB FIL Funcția:


Definește filtrul îngust CW al receptorului subband
FrEq: Această funcție este aproape aceeași cu „bAND”, cu toate
(VFO-B).
acestea, în plus, frecvența benzii secundare (VFO B) se
Valori disponibile: 1200 / 500 / 300 Hz
schimbă împreună cu frecvența benzii principale (VFO-
Setare implicită: 1200 Hz
A) atunci când se rotește butonul de reglare a cadranului
SFAT:
principal.
Acest element de meniu spune microprocesorului care (dacă există)
035 GENE TX TOT filtru opțional a fost instalat.
Funcție: Setează timpul de numărătoare inversă Time-out Timer.
040 GEnE MIC SCN Funcție:
Valori disponibile: OFF / 3 / 5 / 10 / 15 / 20 / 30 min
Activează/dezactivează accesul la scanare prin tastele
Setare implicită: OFF
[UP]/[DWN] ale microfonului.
Time-out Timer oprește transmițătorul după con
Valori disponibile: On / OFF
transmitere continuă a timpului programat.
Setare implicită: Pornit
036 GENE TRV SET
041 GENE SCN RSM
Funcție: Setează cifrele 10 și 1 ale afișajului cu cifre MHz pentru
Funcție: Selectează modul de reluare a scanării.
funcționarea cu un transvertor.
Valori disponibile: CAr / 5SEc
Valori disponibile: 30 ~ 49 MHz
Setare implicită: 5SEc
Setare implicită: 44 MHz Setarea
CAR: Scanerul va menține până când semnalul dispare,
implicită va fi utilizată cu un transvertor de 144 MHz. Dacă conectați
apoi va relua după o secundă.
un transverter de 430 MHz la radio, setați acest meniu la „30” (cifrele
5SEc: Scanerul va menține timp de cinci secunde, apoi va relua
„100 MHz” sunt ascunse pe acest radio).
dacă cealaltă stație este încă sau nu

transmiterea.
037 GEnE µT DIAL Funcție:
042 GENE ANTIVOX Funcția:
Selectează modul µ-TUNE.
Reglează Anti-VOX Trip Gain, care este nivelul de
Valori disponibile: StP1 / StP2 / OFF
feedback negativ al sunetului receptorului către microfon,
Setare implicită: StP1 StP1:
pentru a împiedica sunetul receptorului să activeze
Activează sistemul µ-TUNE utilizând pașii „COARSE” ai butonului
transmițătorul (prin microfon) în timpul funcționării VOX.
[VRF] (2 pași/clic) pe benzile de amatori de 7 MHz și
Valori disponibile: 0 ~ 100
inferioare.
Setare implicită: 50
Pe benzile de 10/14 MHz, vor fi utilizați pașii butonului
„FINE” [VRF] (1 pas/clic). 043 GENE FRQ ADJ Funcție:
StP2: Activează sistemul µ-TUNE utilizând pașii „FINE” ai butonului Reglează oscilatorul de referință.
[VRF] (1 pas/clic) pe benzile de 14 MHz și inferioare de Valori disponibile: –25 ~ 0 ~ +25
amatori pe Main Setare implicită: 0
banda (VFO-A). Conectați o sarcină falsă de 50 ohmi și un contor de frecvență la
OFF: Dezactivează sistemul µ-TUNE. Activează caracteristica VRF mufa de antenă; reglați butonul [SUB VFO-B] astfel încât citirea
pe amatorul de 14 MHz și mai mic contorului de frecvență să fie aceeași cu frecvența VFO în timp ce
benzi de pe banda principală (VFO-A). apăsați comutatorul PTT.
SFAT: SFAT: Nu

Dacă kitul opțional µTuning RF nu este conectat, această ajustare nu efectuați acest element de meniu decât dacă aveți un contor de
are efect. frecvență de înaltă performanță. Efectuați acest element de meniu
după îmbătrânirea suficientă a transceiver-ului și a contorului de
frecvență (cel puțin 30 de minute).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 115


Machine Translated by Google
MOD MENIU
S IF SFT ( SUBBAND IF SHIFT) GRUP GRUP MODE-AM
044 S-iF LSB SFT Funcție: 052 A3E MICGAIN Funcție:
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului Setează câștigul microfonului pentru modul AM.
subband (VFO B) în modul LSB. Valori disponibile: Ur (VR) / 0 ~ 100 Setare
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas) implicită: 30 Când acest meniu este setat
Setare implicită: 0 Hz la „Ur (VR),” puteți regla câștigul microfonului utilizând butonul
[MIC] al panoului frontal.
045 S-iF USB SFT Funcție:
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului 053 A3E MIC SEL Funcție:
subband (VFO B) în modul USB. Selectează microfonul care va fi utilizat în modul AM.
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz Valori disponibile: Frnt / dAtA / PC

Setare implicită: Frnt


046 S-iF CWL SFT Funcție:
Frnt: Selectează microfonul conectat la mufa MIC a panoului
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
frontal în timp ce utilizați modul AM. dAtA: Selectează
subband (VFO B) în modul CW (LSB).
microfonul conectat la pinul 1 al mufei PACKET în timp ce
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
utilizați modul AM.
Setare implicită: 0 Hz
PC: Acest parametru este pentru extinderea viitoare a
047 S-iF CWU SFT Funcție: capabilităților acestui transceiver, dar în acest
Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului moment nu este acceptat.
în bandă secundară (VFO B) în modul CW (USB).
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

048 S-iF RTTY


Funcție: Setează frecvența centrală a filtrului IF al
receptorului subband (VFO B) în modul RTTY.
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

049 S-iF RTTY-R Funcție:


Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
în bandă secundară (VFO B) în modul invers RTTY.
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

050 S-iF PKT-LSB Funcție:


Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
subband (VFO B) în modul Pachet (LSB).
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

051 S-iF PKT-USB


Funcție: Setează frecvența centrală a filtrului IF al receptorului
subband (VFO B) în modul Pachet (USB).
Valori disponibile: –1000 ~ +1000 Hz (20Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

Pagina 116 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MOD-CW
054 A1A F-TYPE Funcție: 058 A1A CW AUTO Funcție:
Selectează modul de operare al keyerului dorit pentru Activează/dezactivează tastarea CW în timp ce funcționează
dispozitivul conectat la mufa KEY a panoului frontal. pe SSB.
Valori disponibile: OFF / buG / ELE / ACS Valori disponibile: OFF / 50 / On

Setare implicită: ELE OFF: Setare implicită: OFF OFF:


Dezactivează cheerul panoului frontal (modul „cheie dreaptă” Dezactivează tastarea CW în timp ce se operează pe SSB.
pentru utilizare cu cheiatorul extern sau interfața de tastare 50: Activează codarea CW numai în timp ce se operează SSB pe 50
comandată de computer). bG: Emulare mecanică „bug” MHz (dar nu HF).
keyer. O paletă produce automat „dits”, în timp ce cealaltă paletă Activat: Activează tastarea CW în timp ce funcționează pe SSB
produce manual „dahs”. (toate benzile TX).
NOTĂ:

ELE: Keyyer iambic cu ACS (Automatic Character Spacing) dezactivat. Această caracteristică vă permite să mutați pe cineva de la SSB la CW
fără a fi nevoie să schimbați modurile de pe panoul frontal.
ACS: cheer iambic cu ACS (caracter automat
059 A1A BFO
Spațiere) activată.
Funcție: Setează partea de injecție a oscilatorului purtător
055 A1A F-REV Funcție: CW pentru modul CW.
Selectează configurația cablajului paletei keyer pentru mufa Valori disponibile: USB / LSb / Auto

KEY de pe panoul frontal. Setare implicită: USB USb:


Valori disponibile: nor / rEU (REV) Injectează oscilatorul purtător CW pe partea USB.
Setare implicită: nici vârf = LSb: Injectează oscilatorul purtător CW pe partea LSB.
nici: punct, inel = liniuță, arbore = sol rEU (REV): vârf = Auto: Injectează oscilatorul purtător CW pe partea LSB în timp ce
liniuță, inel = punct, arbore = sol funcționează pe banda de 7 MHz și mai jos, și partea USB
când funcționează pe banda de 10 MHz și mai sus.
056 A1A R-TYPE Funcție:
Selectează modul de operare al keyerului dorit pentru
dispozitivul conectat la mufa KEY a panoului din spate. 060 A1A BK-IN
Valori disponibile: OFF / buG / ELE / ACS Funcție: Setează modul CW „break-in”.

Setare implicită: ELE OFF: Valori disponibile: SEni / FuLL

Dezactivează cheerul panoului din spate (modul „cheie dreaptă” Setare implicită: SEni SEni
pentru utilizare cu cheiatorul extern sau interfața de tastare (SEMI): Transceiver-ul va funcționa în modul semi break-in. Timpul
condusă de computer). bG: Emulare mecanică „bug” keyer. de întârziere (recuperare receptor) este setat de
O paletă produce automat „dits”, în timp ce cealaltă paletă produce butonul [DELAY] al panoului frontal.
manual „dahs”.
Deplin: Transceiver-ul va funcționa în modul complet
ELE: Keyyer iambic cu ACS (caracter automat break-in (QSK).
Spațiere) dezactivată.
061 A1A SHAPE Funcție:
ACS: cheer iambic cu ACS (caracter automat
Selectează forma de undă a purtătoarei CW (timpi de
Spațiere) activată.
creștere/cădere).
057 A1A R-REV Funcție: Valori disponibile: 1 / 2 / 4 / 6 msec

Selectează configurația cablajului paletei keyer pentru mufa Setare implicită: 4 ms


KEY de pe panoul din spate.
062 A1A GREUTATE
Valori disponibile: nor / rEU (REV)
Funcție: Setează raportul Dot:Dash pentru elec
Setare implicită: nici vârf =
tronic keyer.
nici: punct, inel = liniuță, arbore = sol rEU (REV): vârf =
Valori disponibile: (1:) 2,5 ~ 4,5 Setare
liniuță, inel = punct, arbore = sol
implicită: 3,0

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 117


Machine Translated by Google
MOD MENIU
GRUP MOD-CW GRUP MOD-DAT
063 A1A FRQDISP Funcție: 066 DATA DATA IN Funcție:

Selectează formatul de afișare a frecvenței pentru modul CW. Selectează calea de intrare a datelor care va fi utilizată în
modul PKT.
Valori disponibile: dir / OFSt Valori disponibile: dAtA / PC

Setare implicită: OFSt dir Setare implicită: dAtA dAtA:


(Frecvență directă): Afișează frecvența purtătoare a receptorului, Folosește linia de intrare a datelor conectată la pinul 1 al mufei
fără nicio compensare adăugată. PACKET în timp ce utilizați modul PKT.
La schimbarea modurilor între SSB PC: Acest parametru este pentru extinderea viitoare a capabilităților
și CW, afișajul frecvenței rămâne acestui transceiver, dar în acest moment nu este acceptat.
constant.

067 dAtA DT GAIN Funcție:


OFSt (decalaj de pas): Acest afișaj de frecvență reflectă
Setează nivelul de intrare a datelor de la TNC la modulatorul
decalajul BFO adăugat.
AFSK.
064 A1A PC KYNG Funcție: Valori disponibile: 0 ~ 100

Activează/dezactivează tastarea CW de la terminalul „PACKET Setare implicită: 50


PTT” (pin 3) de pe mufa PACKET a panoului din spate în timp
068 dAtA DT OUT Funcție:
ce funcționează în modul CW.
Selectează receptorul care urmează să fie conectat la portul
Valori disponibile: EnA (Activare) / diS (Dezactivare)
de ieșire de date (pin 4) al mufei PACKET.
Setare implicită: diS (Dezactivare)
Valori disponibile: nAin (principal) / Setare
065 A1A QSKTIME Funcție: implicită secundară: nAin (principal)
Selectează timpul de întârziere dintre momentul în care PTT-
069 dAtA OUT LVL Funcție:
ul este tastat și purtătorul este transmis în timpul funcționării
Setează nivelul de ieșire a datelor AFSK la portul de ieșire
QSK când se utilizează cheerul intern.
(pin 4) al mufei PACKET.
Valori disponibile: 15 / 20 / 25 / 30 msec
Valori disponibile: 0 ~ 100
Setare implicită: 15 ms
Setare implicită: 50

070 DATA VOX DLY Funcția:


Reglează timpul de întârziere „VOX” (recuperare receptor) în
modul PKT.
Valori disponibile: 30 ~ 3000 msec

Setare implicită: 300 msec

071 dAtA V GAIN Funcția:


Reglează câștigul „VOX” în modul PKT.
Valori disponibile: 0 ~ 100

Setare implicită: 50

072 dAtA PKTDISP Funcție:


Setează offset-ul de afișare a frecvenței pachetelor.
Disponibil: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)
Implicit: 0 Hz

073 dAtA PKT SFT

Funcție: Setează punctul purtător în timpul operațiunii de pachet SSB.

Disponibil: –3000 ~ +3000 Hz (10 Hz/pas)


Implicit: 1000 Hz (frecvență centrală tipică pentru PSK31 etc.)

Pagina 118 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
MODE-FM GROUP GRUP MODE-RTY
074 F3E MICGAIN Funcție: 078 rtty R PLRTY Funcție:
Setează câștigul microfonului pentru modul FM. Selectează polaritatea normală sau inversă a marcajului/spațiului
Valori disponibile: Ur (VR) / 0 ~ 100 Setare pentru operarea de recepție RTTY.
implicită: 50 Când acest meniu este setat la Valori disponibile: nor / rEU (REV)
„Ur (VR)”, puteți regla câștigul microfonului folosind butonul [MIC] Setare implicită: nor
al panoului frontal.
079 rtty T PLRTY Funcție:
075 F3E MIC SEL Funcție: Selectează polaritatea normală sau inversă pentru marcaj/spațiu
Selectează microfonul care va fi utilizat în modul FM. pentru operația de transmisie RTTY.
Valori disponibile: nor / rEU (REV)
Valori disponibile: Frnt / dAtA / PC Setare implicită: nor
Setare implicită: Frnt Frnt
080 rtty RTY OUT
(FRONT): Selectează microfonul conectat la mufa MIC a panoului
Funcție: Selectează receptorul care urmează să fie conectat la portul
frontal în timp ce utilizați modul FM.
de ieșire de date (pin 2) al mufei RTTY.
Valori disponibile: nAin (principal) / Setare
date: Selectează microfonul conectat la pinul 1 al
implicită secundară: nAin (principal)
mufei PACKET în timp ce utilizați modul FM.
081 rtty OUT LEL Funcție:
PC: Acest parametru este pentru extinderea Setează nivelul de ieșire a datelor FSK RTTY la portul de ieșire
viitoare a capabilităților acestui transceiver, (pin 2) al mufei RTTY.
dar în acest moment nu este acceptat. Valori disponibile: 0 ~ 100

076 F3E 28 RPT Funcție: Setare implicită: 50

Setează mărimea deplasării repetorului pe banda de 28 MHz. 082 rtty SHIFT Funcție:
Selectează deplasarea frecvenței pentru operarea FSK RTTY.
Valori disponibile: 0 ~ 1000 kHz (10 kHz/pas)
Setare implicită: 100 kHz Valori disponibile: 170 / 200 / 425 / 850 Hz

077 F3E 50 RPT Funcție: Setare implicită: 170 Hz

Setează mărimea deplasării repetorului pe banda de 50 MHz. 083 rtty TONE Funcție:
Selectează tonul de marcare pentru operarea RTTY.
Valori disponibile: 0 ~ 4000 kHz (10 kHz/pas) Valori disponibile: 1275 / 2125 Hz

Setare implicită: 1000 kHz Setare implicită: 2125 Hz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 119


Machine Translated by Google
MOD MENIU
MOD-SSB GROUP RX AUDIO GROUP
084 J3E MIC SEL Funcție: 090 rout AGC SLP Funcție:

Selectează microfonul care va fi utilizat în modurile SSB (LSB și Selectează curba de câștig a amplificatorului AGC.
USB). Valori disponibile: nor / SLP
Valori disponibile: Frnt / dAtA / PC Setare implicită: nor nor
Setare implicită: Frnt Frnt (NORMAL): Nivelul de ieșire AGC va urma un răspuns liniar
(FRONT): Selectează microfonul conectat la mufa MIC a la nivelul de intrare a antenei, în timp ce
panoului frontal în timp ce utilizați AGC este activat.
modurile SSB. SLP (SLOPED): Nivelul de ieșire AGC va crește cu 1/10 rata
date: Selectează microfonul conectat la pinul 1 al nivelului de intrare a antenei, în timp ce
mufei PACKET în timp ce utilizați modurile AGC este activat.
SSB.
PANTĂ
PC: Acest parametru este pentru extinderea
viitoare a capabilităților acestui transceiver,
audio
Iesire
NORMAL
dar în acest moment nu este acceptat.

085 J3E TX BPF Funcție:

Selectează banda de trecere audio a modulatorului DSP în


Semnal de intrare
modul SSB.
Valori disponibile: 1-30 / 1-29 / 2-28 / 3-27 / 4-26 / 3000
091 rout HEADPHN Funcție:
1-30: 50-3000 (Hz)
Selectează unul dintre cele trei moduri de mixare audio atunci
1-29: 100-2900 (Hz)
când utilizați căștile în timpul operațiunii de recepție dublă.
2-28: 200-2800 (Hz)
Valori disponibile: SEP / Con1 / Con2
3-27: 300-2700 (Hz)
4-26: 400-2600 (Hz) Setare implicită: SEP SEP
3000: 3000WB (SEPARAT): Audio de la receptorul principal (VFO-A) se aude
Setare implicită: 3-27 (300-2700 Hz) numai în urechea stângă, iar
NOTĂ: sunetul receptorului secundar (VFO-
Puterea aparentă de ieșire, atunci când se utilizează cele mai largi B) numai în urechea dreaptă.
lățimi de bandă, poate părea mai mică. Acest lucru este normal și se Con1 (COMBINE 1): Audio de la ambele principale (VFO
întâmplă deoarece puterea disponibilă a transmițătorului este Receptoarele A) și Sub (VFO-B) pot
distribuită pe o lățime de bandă mai largă. Cea mai mare compresie a fi auzite în ambele urechi, dar
puterii de ieșire, dimpotrivă, are loc atunci când se utilizează setarea Audio secundar (VFO-B) este
„4-26” (400-2600 Hz), iar această setare este foarte recomandată pentru atenuat în urechea stângă și principală

lucrul de testare sau de acumulare DX. Audio (VFO-A) este atenuat în


urechea dreaptă.
086 J3E LSB CAR Funcție:
Con2 (COMBINE 2): Audio de la ambele receptoare principale
Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul LSB al
(VFO A) și secundar (VFO-B) este
benzii principale (VFO-A).
combinat și auzit în mod egal în
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/trepte) ambele urechi.
Setare implicită: 0 Hz

087 J3E USB CAR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul USB al


benzii principale (VFO-A).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

088 J3E SLSB CR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul LSB al


benzii secundare (VFO-B).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

089 J3E SUSB CR Funcție:

Reglează punctul purtător al receptorului pentru modul USB al


benzii secundare (VFO-B).
Valori disponibile: –200 Hz ~ +200 Hz (10 Hz/pas)
Setare implicită: 0 Hz

Pagina 120 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
RX DSP GROUP
092 rdSP CNTR LV Funcție: 098 rdSP PKT SHP Funcție:

Reglează câștigul filtrului Contour. Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP
Valori disponibile: –40 ~ +20 dB Setare pentru modul PKT.
implicită: –15 dB Valori disponibile: SOFt / ShAP

Setare implicită: ShAP SOFt


093 rdSP CNTR WI Funcție:
(SOFT): O importanță primordială este acordată fazei factorului de
Reglează factorul Q al filtrului Contur.
filtru.
Valori disponibile: 1 - 11
ShAP (SHARP): importanța primordială este acordată amplitudinii
Setare implicită: 10
factorului de filtru.
„Q”

099 rdSP PKT SLP Funcție:


Câștig „+”.

„--” Câștig
Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul PKT.

Valori disponibile: StP(STEEP) / nEd(MEDIUM) /


DOMNUL (BLAND)
Setare implicită: nEd (MEDIUM)

100 rdSP PKT NAR Funcție:


DACĂ
Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul PKT
LĂȚIME DE BANDA
„Îngust”.
CONTUR „CÂȘTIG” ȘI „Q” Valori disponibile: 25 / 50 / 100 / 200 / 300 / 400 Hz

Setare implicită: 300 Hz


094 rdSP NOTCH W
101 rdSP RTY SHP Funcție:
Funcție: Selectează lățimea de bandă a fișierului DSP NOTCH
Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP
ter
pentru modul RTTY.
Valori disponibile: nArr (Îngust) / uuid (Lat) Valori disponibile: SOFt / ShAP
Setare implicită: uuid (Lat)
Setare implicită: ShAP SOFt
095 rdSP CW SHAP Funcție: (SOFT): O importanță primordială este acordată fazei factorului de

Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP filtru.


pentru modul CW. ShAP (SHARP): O importanță primordială este acordată
Valori disponibile: SOFt / ShAP amplitudinea factorului de filtru.

Setare implicită: ShAP SOFt 102 rdSP RTY SLP Funcție:


(SOFT): O importanță primordială este acordată fazei factorului de
Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul RTTY.
filtru.
ShAP (SHARP): O importanță primordială este acordată
Valori disponibile: StP(STEEP) / nEd(MEDIUM) /
amplitudinea factorului de filtru.
DOMNUL (BLAND)
096 rdSP CW SLP Funcție: Setare implicită: nEd (MEDIUM)

Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modul CW. 103 rdSP RTY NAR

Funcție: Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul RTTY


Valori disponibile: StP(STEEP) / nEd(MEDIUM) / GEnt(GENTLE) „Îngust”.
Valori disponibile: 25 / 50 / 100 / 200 / 300 / 400 Hz
Setare implicită: nEd (MEDIUM)
Setare implicită: 300 Hz
097 rdSP CW NARR Funcție:

Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul CW


„Îngust”.
Valori disponibile: 25 / 50 / 100 / 200 / 300 / 400 / 500 /
800 / 1200 / 1400 / 1700 / 2000 Hz

Setare implicită: 500 Hz

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 121


Machine Translated by Google
MOD MENIU
RX DSP GROUP SCOPE GROUP
SFAT:
104 rdSP SSB SHP Funcție:
Ajustarea acestui grup nu are efect, dacă unitatea opțională
Selectează caracteristicile benzii de trecere ale filtrului DSP
de gestionare a datelor DMU 2000 nu este conectată.
pentru modurile SSB (LSB și USB).
Valori disponibile: SOFt / ShAP 107 SCP 1.8 FIX Funcție:

Setare implicită: ShAP Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope


SOFt (SOFT): O importanță primordială este acordată fazei în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
factorului de filtru. 160 m.

ShAP (SHARP): importanța primordială este acordată Valori disponibile: 1.800 - 1.999 MHz (1 kHz/pas)
amplitudinii factorului de filtru. Setare implicită: 1.800 MHz

105 rdSP SSB SLP Funcție: 108 SCP 3.5 FIX Funcție:

Selectează factorul de formă al filtrului DSP pentru modurile Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
SSB (LSB și USB). în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
Valori disponibile: StP(STEEP) / nEd(MEDIUM) / GEnt(GENTLE) 80 m.
Valori disponibile: 3.500 - 3.999 MHz (1 kHz/pas)
Setare implicită: nEd (MEDIUM) Setare implicită: 3.500 MHz

106 rdSP SSB NAR Funcție: 109 SCP 5.0 FIX Funcție:

Selectează banda de trecere a filtrului DSP pentru modul SSB Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
„Îngust”. în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
Valori disponibile: 200 / 400 / 600 / 850 / 1100 / 1350 / 60 m.
1500 / 1650 / 1800 / 1950 / 2100 / 2250 Hz Valori disponibile: 5.250 - 5.499 MHz (1 kHz/pas)
Setare implicită: 1800 Hz Setare implicită: 5.250 MHz

110 SCP 7.0 FIX Funcție:

Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope


în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
40 m.
Valori disponibile: 7.000 - 7.299 MHz (1 kHz/pas)
Setare implicită: 7.000 MHz

ABRUPT 111 SCP 10.1 Funcție FIX:


MEDIU Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
BLÂND în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
30 m.
BANDĂ DE PASARE FILTRU DSP
Valori disponibile: (1)0,100 - (1)0,149 MHz (pași de 1 kHz)
Setare implicită: (1) 0,100 MHz

SHARP
MOALE

FORMA FILTRULUI DSP

Pagina 122 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
SCOPE GROUP GRUP DE TUNING
112 SCP 14.0 FIX Funcție: 118 tun DIALSTEP Funcția:

Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope Setarea vitezei de reglare a butonului Tuning Dial, cu excepția
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de modurilor FM și FM-PKT.
20 m. Valori disponibile: 1 / 5 / 10 Hz

Valori disponibile: (1)4.000 - (1)4.349 MHz (1 kHz/pas) Setare implicită: 10 Hz


Setare implicită: (1)4.000 MHz 119 tun CW FINE Funcție:
113 SCP 18.0 FIX Funcție: Activarea/dezactivarea vitezei de reglare „Fine” în modurile
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope CW, RTTY și PKT-SSB.
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de Valori disponibile: EnA (ACTIVARE) / diS (DEZACTIVARE)
17 m. Setare implicită: diS (DEZACTIVARE)
Valori disponibile: (1)8.000 - (1)8.199 MHz (1 kHz/pas) EnA (ACTIVARE): Acordarea în pași de 1 Hz în modurile CW,
Setare implicită: (1)8,068 MHz RTTY și PKT-SSB. diS (DEZACTIVARE):
Reglare în conformitate cu pașii determinați prin elementul
114 SCP 21.0 FIX Funcție:
de meniu „118 tun
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
DIALSTEP.”
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de
15 m. 120 tun MHz SEL Funcție:

Valori disponibile: (2)1.000 - (2)1.449 MHz (1 kHz/pas) Selectează pașii de acordare pentru butonul [SUB VFO-B]
Setare implicită: (2) 1.000 MHz când este apăsat butonul [MHz].
Valori disponibile: 1 / 0,1 MHz Setare
115 SCP 24.8 Funcție FIX:
implicită: 1 MHz
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope
în modul FIX în timp ce monitorizează pe banda de amatori 121 tun AM STEP Funcție:
de 12 m. Selectează pașii de acordare pentru tastele [UP]/[DWN] ale
Valori disponibile: (2)4.800 - (2)4.989 MHz (1 kHz/pas) microfonului în modul AM.
Setare implicită: (2)4.890 MHz Valori disponibile: 2,5 / 5 / 9 / 10 / 12,5 kHz

Setare implicită: 5 kHz


116 SCP 28.0 FIX Funcție:
Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Scope 122 tun FM STEP Funcție:
în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de Selectează pașii de acordare pentru tastele [UP]/[DWN] ale
10 m. microfonului în modurile FM și FM-PKT.
Valori disponibile: (2)8.000 - (2)9.699 MHz (1 kHz/pas) Valori disponibile: 5 / 6,25 / 10 / 12,5 / 20 / 25 kHz

Setare implicită: (2)8.000 MHz Setare implicită: 5 kHz

117 SCP 50.0 REPARAT 123 tun FM DIAL Funcția:

Funcție: Selectează frecvența de pornire a scanării a Spectrum Setarea vitezei de reglare a butonului de reglare a cadranului
Scope în modul FIX în timpul monitorizării pe banda de amatori de 6 m. în modul FM.

Valori disponibile: (5)0,000 - (5)3,999 MHz (1 kHz/pas) Valori disponibile: 10 / 100 Hz

Setare implicită: (5)0.000 MHz Setare implicită: 100 Hz

124 tun MY BAND Funcție:


Programează o bandă care trebuie sărită în timp ce selectează
benzi folosind butonul [SUB VFO-B].
Valori disponibile: 1,8 ~ 50 / GE / AU

Setare implicită: ---


Pentru a programa banda care urmează să fie omisă, rotiți butonul
[SUB VFO B] pentru a reapela banda care trebuie sărită în timp ce
selectați benzi prin butonul [SUB VFO-B], apoi apăsați butonul [ENT]
pentru schimbați această setare la „ON” (o notație „d” va înlocui
notația „E”). Repetați aceleași proceduri pentru a anula setarea
(„Oprit” omis: apare notația „d”).

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 123


Machine Translated by Google
MOD MENIU
TX AUDIO GROUP
125 tAUd EQ1 FRQ Funcție: 131 tAUd EQ3 FRQ Funcție:
Selectează frecvența centrală a gamei inferioare pentru Selectează frecvența centrală a gamei înalte pentru
egalizatorul parametric al microfonului. egalizatorul parametric al microfonului.
Valori disponibile: OFF / 100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas) Valori disponibile: OFF / 1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas)
Setare implicită: OFF Setare implicită: OFF OFF:
OFF: setări implicite
Câștigul
din fabrică
egalizatorului
(plate). și factorul Q sunt setate la Câștigul egalizatorului și factorul Q sunt setate la

valorile implicite din fabrică (plate).

100 ~ 700: Frecvențe centrale de 100 Hz ~ 700 Hz. 1500 ~ 3200: Frecvențe centrale de 1500 Hz ~ 3200 Hz.
Puteți ajusta câștigul egalizatorului și factorul Q Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul
la această frecvență audio selectată prin intermediul Q în această frecvență audio selectată prin
elementelor de meniu „126 tAUd EQ1 LVL” și „127 intermediul elementelor de meniu „132 tAUd
tAUd EQ1 BW”. EQ3 LVL” și „133 tAUd EQ3 BW”.

126 tAUd EQ1 LVL Funcție: 132 tAUd EQ3 LVL Funcție:
Reglează câștigul egalizatorului din gama joasă a Reglează câștigul egalizatorului din gama înaltă a
egalizatorului parametric al microfonului. egalizatorului parametric al microfonului.
Valori disponibile: –20 ~ +10 Valori disponibile: –20 ~ +10

Setare implicită: +5 Setare implicită: +5

127 tAUd EQ1 BW Funcție: 133 tAUd EQ3 BW Funcție:


Reglează factorul Q al gamei joase a egalizatorului Reglează factorul Q al intervalului înalt al egalizatorului
parametric al microfonului. parametric al microfonului.
Valori disponibile: 1 ~ 10 Valori disponibile: 1 ~ 10

Setare implicită: 10 Setare implicită: 10

128 tAUd EQ2 FRQ Funcție: 134 tAUd PE1 FRQ Funcție:
Selectează frecvența centrală a gamei de mijloc pentru Selectează frecvența centrală a gamei inferioare pentru
egalizatorul parametric al microfonului. egalizatorul parametric al microfonului când procesorul
Valori disponibile: OFF / 700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas) de vorbire este activat.
Setare implicită: OFF Valori disponibile: OFF / 100 ~ 700 Hz (100 Hz/pas)
OFF: Câștigul egalizatorului și factorul Q sunt setate Setare implicită: 200 Hz
la valorile implicite din fabrică (plate). OFF: Câștigul egalizatorului și factorul Q sunt setate la
700 ~ 1500: Frecvențe centrale de 700 Hz ~ 1500 Hz. valorile implicite din fabrică (plate).
Puteți ajusta câștigul egalizatorului și factorul 100 ~ 700: Frecvențe centrale de 100 Hz ~ 700 Hz.
Q la această frecvență audio selectată prin Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul Q
intermediul elementelor de meniu „129 tAUd EQ2 la această frecvență audio selectată prin intermediul
LVL” și „130 tAUd EQ2 BW”. elementelor de meniu „135 tAUd PE1 LVL” și
„136 tAUd PE1 BW.”
129 tAUd EQ2 LVL Funcție:
Reglează câștigul egalizatorului din intervalul mediu al 135 tAUd PE1 LVL Funcție:
egalizatorului parametric al microfonului. Reglează câștigul egalizatorului din gama joasă a
Valori disponibile: –20 ~ +10 egalizatorului parametric al microfonului când este activat
Setare implicită: +5 procesorul de vorbire.
Valori disponibile: –20 ~ +10
130 tAUd EQ2 BW Funcție:
Setare implicită: 0
Reglează factorul Q al intervalului de mijloc al egalizatorului
parametric al microfonului. 136 tAUd PE1 BW
Valori disponibile: 1 ~ 10 Funcție: ajustează factorul Q al gamei joase a egalizatorului parametric
Setare implicită: 10 al microfonului când este activat procesorul de vorbire.

Valori disponibile: 1 ~ 10

Setare implicită: 2

Pagina 124 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
MOD MENIU
TX AUDIO GROUP GRUP TX GNRL
137 tAUd PE2 FRQ Funcție: 143 tGEn BIAS Acest

Selectează frecvența centrală a gamei medii pentru egalizatorul element de meniu nu funcționează. Vă rugăm să nu modificați
parametric al microfonului când procesorul de vorbire este activat. această setare.

144 tGEn MAX PWR Funcție:


Valori disponibile: OFF / 700 ~ 1500 Hz (100 Hz/pas)
Selectează o limită maximă de putere de ieșire.
Setare implicită: 800 Hz
Valori disponibile: 10 / 20 / 50 / 100 W
OFF: la valorile implicite
Câștiguldin
egalizatorului
fabrică (plat).și factorul Q sunt setate
Setare implicită: 100 W

700 ~ 1500: Frecvențe centrale de 700 Hz ~ 1500 Hz. 145 tGEn PWRCTRL Funcția:

Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul Q Configurați butonul [RF PWR].


la această frecvență audio selectată prin Valori disponibile: ALL / CAR Setare
intermediul elementelor de meniu „138 tAUd PE2 implicită: ALL ALL: butonul [RF PWR]
LVL” și „139 tAUd PE2 BW”. este activat în toate modurile.
CAR: butonul [RF PWR] este activat în toate modurile, cu excepția
138 tAUd PE2 LVL Funcție:
SSB. În această configurație, puterea de ieșire SSB va fi
Reglează câștigul egalizatorului din intervalul mediu al
setată la maxim, indiferent de poziția butonului [RF PWR].
egalizatorului parametric al microfonului când procesorul de
vorbire este activat.
Valori disponibile: –20 ~ +10 146 tGEn ETX-GND Funcție:

Setare implicită: 0 Activează/dezactivează mufa TX GND de pe panoul din spate.

139 tAUd PE2 BW Funcție:


Valori disponibile: EnA(ENABLE) / diS(DISABLE)
Reglează factorul Q al intervalului de mijloc al egalizatorului
Setare implicită: diS(DEZACTIVARE)
parametric al microfonului când este activat procesorul de vorbire.
147 tGEn TUN PWR Funcție:
Valori disponibile: 1 ~ 10 Selectează o limită maximă de putere de ieșire pentru a
Setare implicită: 1 conduce circuitul de intrare al unui amplificator RF liniar extern
în timpul reglajului (în timp ce se utilizează funcția de control
140 tAUd PE3 FRQ Funcție:
de la distanță a amplificatorului RF liniar).
Selectează frecvența centrală a gamei înalte pentru egalizatorul
Valori disponibile: 10 / 20 / 50 / 100 W
parametric al microfonului când procesorul de vorbire este activat.
Setare implicită: 100 W

Valori disponibile: OFF / 1500 ~ 3200 Hz (100 Hz/pas) 148 tGEn VOX SEL Funcție:

Setare implicită: 2100 Hz Câștigul Selectează sursa de intrare audio pentru declanșarea TX în
OFF: egalizatorului și factorul Q sunt setate la timpul funcționării VOX.
valorile implicite din fabrică (plate). Valori disponibile: nic / dAtA

1500 ~ 3200: Frecvențe centrale de 1500 Hz ~ 3200 Hz. Setare implicită: nic
Puteți regla câștigul egalizatorului și factorul nic(MIC): Funcția VOX va fi activată de intrarea audio a
Q în această frecvență audio selectată prin microfonului. dAtA(DATA): Funcția VOX va fi
intermediul elementelor de meniu „141 tAUd activată prin intrarea datelor audio.
PE3 LVL” și „142 tAUd PE3 BW”.

141 tAUd PE3 LVL Funcție: 149 tGEn EMRGNCY Funcția:

Reglează câștigul egalizatorului din gama înaltă a egalizatorului Permite operarea Tx/Rx pe canalul de urgență Alaska, 5167,5
parametric al microfonului când este activat procesorul de vorbire. kHz.
Valori disponibile: EnA(ENABLE) / diS(DISABLE)
Valori disponibile: –20 ~ +10 Setare implicită: diS(DEZACTIVARE)
Setare implicită: 0 Când acest element de meniu este setat la „EnA(ENABLE),” va fi activată

142 tAUd PE3 BW frecvența spot de 5167,5 kHz. Canalul de urgență Alaska va fi găsit
între canalele de memorie „P-1” și „01 (sau 1-01).”
Funcție: Reglează factorul Q al intervalului înalt al egalizatorului
parametric al microfonului când este activat procesorul de vorbire.
IMPORTANT:
Utilizarea acestei frecvențe este limitată la stațiile care funcționează
Valori disponibile: 1 ~ 10
în Alaska sau în apropiere și numai în scopuri de urgență
Setare implicită: 1
(niciodată pentru operațiuni de rutină). Consultați §97.401(c) din
regulamentele FCC pentru detalii.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 125


Machine Translated by Google
SPECIFICAȚII
General
Interval de frecvență Rx: 30 kHz - 60 MHz (în funcțiune)
1,8 MHz - 50 MHz (performanță specificată, numai benzi de amatori)
Intervalele de frecvență Tx: 1,8 MHz - 50 MHz (numai benzi de amatori)
Stabilitatea frecvenței: Versiunea SUA/EXP

±0,5 ppm (după 1 minut @+77 °F [+25 °C)] ±1,0 ppm


(după 1 minut @+14 °F ~ +122 °F [–10 °C ~ +50 °C])
versiune europeană
±0,5 ppm (după 1 minut @+25 °C) ±1,0 ppm
(după 1 minut @–10 °C ~ +45 °C)
Interval de temperatură de funcționare: Versiunea SUA/EXP

14 °F ~ +122 °F (–10 °C ~ +50 °C)


versiune europeană
–10 °C ~ +45 °C
Moduri de emisie: A1A (CW), A3E (AM), J3E (LSB, USB), F3E (FM), F1B (RTTY), F1D
(PACHET), F2D (PACHET)
Pași de frecvență: 1/5/10 Hz (SSB,CW și AM), 100 Hz (FM)
Impedanta antenei: 50 ohmi, dezechilibrat
16,7 - 150 ohmi, dezechilibrat (Tuner ON, benzi de amatori 160 - 10 m)
25 - 100 ohmi, dezechilibrat (Tuner ON, 6 m banda amatori)
Consum de energie: Rx (fără semnal) 70 VA

(@117 VAC) Rx (semnal prezent) 80 VA Tx


(100 W) 450 VA

Tensiunea de alimentare: AC: 90 VAC - 132 VAC sau 180 VAC- 264 VAC, 50 - 60 Hz (versiunea SUA/EXP)
AC: 200 VAC- 240 VAC, 50 - 60 Hz (versiunea europeană)
DC: DC 13,8 V ± 10%

Dimensiuni (LxAxD): Greutate 16,1” x 5,3” x 13,8” (410 x 135 x 350 mm) 32 lbs (14,5
(aprox.): kg)

Transmi ător
Putere de ieșire: 5 - 100 wați (2 - 25 wați AM purtător)
Tipuri de modulare: J3E (SSB): echilibrat, A3E
(AM): nivel scăzut (etapa timpurie), F3E (FM):
reactanță variabilă ±5,0 kHz/±2,5 kHz
Deviația maximă FM:
Radiația armonică: Mai bine de –60 dB (benzi de amatori 1,8 MHz - 29 MHz)
Mai bine de –70 dB (bandă de amatori de 50 MHz)
Suprimarea transportatorului SSB: Cel puțin 60 dB sub vârful de ieșire Cel
Suprimarea nedorită a benzii laterale: puțin 60 dB sub vârful de ieșire Nu mai
Răspuns audio (SSB): IMD de mult de –6 dB de la 300 la 2700 Hz
ordinul 3: –31 dB @14 MHz 100 wați PEP
Impedanta microfonului: 600 ohmi (200 până la 10 kOhmi)

Pagina 126 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google
SPECIFICAȚII
Receptor
Tip circuit: Principal (VFO-A); Subconversie superheterodină triplă (VFO-B);
Principală superheterodină cu dublă conversie (VFO-A); 69,450
Frecvențe intermediare: MHz/450 kHz/30 kHz (24 kHz pentru AM/FM), Sub (VFO-B); 40,455 MHz/455 kHz SSB
(2,4 kHz, 10 dB S+N/N) 2 µV (0,1 - 1,8 MHz) 0,2 µV (1,8 - 30 MHz) 0,125 µV (50 - 54 MHz)
Sensibilitate (RF AMP 2 „ON”):

AM (6 kHz, 10 dB S+N/N, 30 % modulație la 400 Hz) 6 µV (0,1 - 1,8


MHz) 2 µV (1,8 - 30 MHz) 1 µV (50 - 54 MHz)

FM (BW: 15 kHz, 12 dB SINAD) 0,5 µV (28 -


30 MHz) 0,35 µV (50 - 54 MHz)

Nu există specificații în intervalele de frecvență care nu sunt listate.


Sensibilitate la squelch: SSB/CW/AM

(RF AMP 2 „ON”) 2 µV (0,1 - 30 MHz) 2 µV


(50 - 54 MHz)
FM

1 µV (28 - 30 MHz) 1 µV
(50 - 54 MHz)
Nu există specificații în intervalele de frecvență care nu sunt listate.
Selectivitate (–6/–60 dB): Principal (VFO-A)
Modul -6 dB -60 dB
CW/RTTY/PKT 0,5 kHz sau mai bine 750 Hz sau mai puțin

SSB 2,4 kHz sau mai bine 3,6 kHz sau mai puțin

A.M 6 kHz sau mai bine 15 kHz sau mai puțin

FM 15 kHz sau mai bine 25 kHz sau mai puțin

(LAȚIME: Centru, VRF: DEZACTIVAT)


Sub (VFO-B)
Modul -6 dB -60 dB
CW/RTTY/PKT 1,1 kHz sau mai bine 3,0 kHz sau mai puțin

SSB 2,2 kHz sau mai bine 4,5 kHz sau mai puțin

A.M 6 kHz sau mai bine 25 kHz sau mai puțin

FM 12 kHz sau mai bine 30 kHz sau mai puțin

Respingerea imaginii: 70 dB sau mai bine (benzi de amatori 1,8 MHz - 29 MHz) 60 dB
sau mai bun (banda de amatori de 50 MHz)
Ieșire audio maximă: 2,5 W la 4 ohmi cu 10% THD

Impedanta de iesire audio: 4 până la 8 ohmi (4 ohmi: nominal)


Radiația condusă: Mai puțin de 4000 µµW

Specificațiile pot fi modificate, în interesul îmbunătățirii tehnice, fără notificare sau obligație, și sunt garantate numai în cadrul benzilor de amatori.

FT-2000 MANUAL DE OPERARE Pagina 127


Machine Translated by Google
INSTALAREA FILTRULUI OPȚIONAL (YF-122C SAU YF-122CN)
1. Opriți comutatorul [POWER] de pe panoul frontal, apoi opriți
comutatorul [POWER] de pe panoul din spate.
2. Deconectați toate cablurile de la transceiver.

3. Referindu-ne la Figura 1, scoateți cele trei șuruburi de pe fiecare


parte a transceiver-ului și trei șuruburi de pe marginea superioară
a panoului din spate. Glisați capacul superior spre spate aproximativ
1/2 inch (1 cm), apoi scoateți partea superioară
acoperi.

4. Consultați Figura 2 pentru locația de montare a filtrului opțional.


Poziționați filtrul astfel încât conectorii săi să fie aliniați cu
știfturile de montare de pe placă și împingeți-l în poziție.

5. Remontați capacul superior și cele nouă șuruburi ale sale.

6. Instalarea filtrului este acum finalizată. Acum trebuie să activați


filtrul nou instalat, folosind Meniu.
7. Conectați cablul AC la mufa ~AC IN.
8. Pornește comutatorul [POWER] de pe panoul din spate, apoi FIGURA 1
pornește comutatorul [POWER] de pe panoul frontal.
9. Apăsa i butonul [MENU] pentru a activa
Modul meniu. Filtru opțional

10. Rotiți butonul principal de reglare pentru a selecta Meniu


elementul „039 GENE SUB FIL.”
UNITATEA RX-2
11. Rotiți butonul [SUB VFO-B] pentru a alege selecția potrivită pentru

filtrul pe care tocmai l-ați instalat („300” pentru YF-122CN, „500”


pentru YF-122C).
12. Apăsați și mențineți apăsat butonul [MENU] timp de două secunde UNITATEA RX-2

pentru a salva noua setare și a reveni la funcționarea normală.

FIGURA 2

Acest echipament a fost testat și sa constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15
din Regulile FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o
instalație rezidențială. Acest echipament generează, utilizează și poate radia energie de frecvență radio și, dacă nu este instalat și
utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Cu toate acestea, nu există nicio
garanție că interferențele nu vor apărea într-o anumită instalație.
Dacă acest echipament cauzează interferențe dăunătoare recepției radio sau televiziunii, ceea ce poate fi determinat prin oprirea și
pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența prin una sau mai multe dintre următoarele
măsuri:
Măriți distanța dintre echipament și receptor.
Conectați echipamentul la o priză pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
Consultați distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experiență pentru ajutor.

1. Schimbările sau modificările aduse acestui dispozitiv neaprobate în mod expres de VERTEX STANDARD ar putea anula autorizația
utilizatorului de a utiliza acest dispozitiv.
2. Acest dispozitiv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcționarea este supusă următoarelor două condiții; (1) acest dispozitiv nu
poate provoca interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență, inclusiv interferențe care pot
cauza o funcționare nedorită.
3. Receptorul de scanare din acest echipament este incapabil să fie reglat sau modificat cu ușurință de către Utilizator pentru a
funcționa în benzile de frecvență alocate Serviciului public de telecomunicații celulare domestice în Partea 22.

DECLARAȚIA PRODUCĂTORULUI

Receptorul scanerului nu este un scaner digital și nu poate fi convertit sau modificat de către orice utilizator.

AVERTISMENT: MODIFICAREA ACESTUI DISPOZITIV PENTRU PRIMIREA SEMNALELOR DE SERVICIU RADIOTELEFONIC CELULAR ESTE INTERZISĂ DE REGULILE FCC ȘI DE
LEGEA FEDERALĂ.

Pagina 128 FT-2000 MANUAL DE OPERARE


Machine Translated by Google

Declaratie de conformitate
Noi, Yaesu UK Ltd. declarăm pe propria noastră responsabilitate că următoarele echipamente respectă cerințele esențiale
ale Directivei 1999/5/EC.

Tip de echipament: Transceiver HF

Nume de marcă: YAESU

Număr de model: FT-2000

Producător: Vertex Standard Co., Ltd.


Adresa producatorului: 4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japonia

Standarde aplicabile: Acest

echipament este testat și este conform cu cerințele esențiale ale directivei, așa cum sunt incluse în standardele următoare.

EN 301 783-2 V1.1.1

Standard radio:

EN 301 489-1 V1.6.1

Standard EMC: EN 301 489-15 V1.2.1

EN 60065 (2002)

Standard de siguranță:

Documentația tehnică cerută de procedurile de evaluare a conformității se păstrează la următoarea adresă:

Compania: Yaesu UK Ltd.


Adresă: Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close, Winchester Hampshire, SO23 0LB,

Marea Britanie

Atentie in caz de utilizare


Acest transceiver funcționează pe frecvențe care în general nu sunt permise.
Lista zonelor practicabile
În ceea ce privește utilizarea efectivă, utilizatorul trebuie să dețină o licență de radio amator. AUT BEL CYP CZE DNK EST
FIN FRA DEU GRC HUN ISL
Utilizarea este permisă numai în benzile de frecvență care sunt alocate pentru radio IRL ITA LVA LIE LTU LUX
amatori. MLT NLD NOR POL PRT SVK
SVN ESP SWE CHE GBR -
Machine Translated by Google

Copyright 2010 Tipărit în Japonia


VERTEX STANDARD CO., LTD.
Toate drepturile rezervate

Nicio parte a acestui manual


nu poate fi reprodusă fără
permisiunea VERTEX
STANDARD CO., LTD.

EH025H209

S-ar putea să vă placă și