Sunteți pe pagina 1din 15

Psihologie practică

Cei care lucrează în domeniul educaiei, învăământului sau asis-


tenei acordate copiilor i tinerilor cu probleme fizice, psihice,
afective, familiale sau sociale tiu cât de importante sunt cuvin-
tele rostite sau nerostite în legătură cu unele evenimente care
marchează viaa unui copil, de cele mai multe ori fără tiina lui
i, uneori, chiar fără tiina celor din jurul lui. Bazânduse pe
experiena nenumărailor ani de practică psihanalitică alături de
copii, adolesceni, părini sau tutori, F. Dolto oferă în această carte
sfaturi i îndrumări pentru interaciunile de zi cu zi cu copilul.
Copiii au nevoie de adevăr i au i dreptul de al auzi. Dei adesea
dureros, acest adevăr le permite să se construiască i să se umanizeze.

Françoise D o l t o (19081988), celebră pediatră i psihanalistă


franceză, sa distins prin înnoirile teoretice, dar mai ales prin
abilităile practice ilustrate în practica sa psihoterapeutică. La Editura
Trei au apărut Psihanaliză i pediatrie, Imaginea incontientă a
corpului, Când apare copilul, Când părinii se despart, Dificultatea
de a trăi.

FRANÇOISE
Ce să le spunem copiilor
ISBN 9789737073396 când sunt foarte mici
când sunt triti
când sunt bolnavi
când se bucură
A
9ll789737ll073396ll>
www.edituratrei.ro
TRei
Françoise Dolto

Ce să le spunem
copiilor
când sunt foarte mici
când sunt bolnavi
când se bucură
când sunt triti

Traducere din franceză de

Delia epeean Vasiliu

A
TRei
Editori:
SILVIU DRAGOMIR
VASILE DEM. ZAMFIRESCU

Director editorial:
MAGDALENA MÀRCULESCU

Coperta colecţiei:
FABER STUDIO (S. Olteanu, B. Hafeganu, D. Dumbrăvician)

Redactor:
ALEXANDRA HÂNSA
Prefaţă
Director producţie:
CRISTIAN CLAUDIU COBAN

Dtp:
MARIAN CONSTANTIN

Corectură:
SÎNZIANA DOMAN

P
Descrierea C I P a Bibliotecii Naţionale a României rezentăm n paginile ce urmează ediţia revăzu-
DOLTO, FRANÇOISE tă şi corectată a cărţii apărute (la Editura Ver-
Ce să le spunem copiilor : când sunt foarte mici, când tiges /Carrère) în anul 1987, care reia conţinu-
sunt bolnavi, când se bucură, când sunt trişti / Françoise tul unei conferinţe susţinute de Françoise Dolto n 1984
Dolto ; trad.: Delia Şepeţean Vasiliu.  Ed. a 2a.  Bucureşti : la Grenoble, precum şi al dezbaterii care ia urmat, sub
Editura Trei, 2005 titlul: „A spune şi a face. Totul este limbaj. Importanţa
ISBN 9789737073396 cuvintelor adresate copiilor sau rostite n prezenţa lor".
I. ŞepeţeanVasiliu, Delia (trad.) n mod cert, ediţiile anterioare au necesitat o revizui-
159.922.7 re. Pentru a da o idee despre această nevoie, să menţio-
năm doar faptul că nu puţine au fost situaţiile n care i
A c e a s t ă e d i ţ i e e s t e b a z a t ă p e Tout est langage, d e F r a n ç o i s e D o l t o ,
sau atribuit lui Françoise Dolto cuvinte rostite n reali-
Éditions Gallimard, Paris, 1 9 9 4
tate de auditoriul său şi invers. Este o dovadă a lipsei de
© Éditions Gallimard, Paris 1994
atenţie cu care a fost tratată activitatea editorială n pri-
Copyright © Editura Trei, 2005, mele versiuni.
pentru prezenta ediie Revizuirea acestui text nu a fost totuşi o sarcină uşoa-
C P . 2 7  0 4 9 0 , Bucureşti ră, ntradevăr, până unde trebuia să mergem (sau să nu
Tel./Fax:+4 021 300 60 90
email: c o m e n z i @ e d i t u r a t r e i . r o mergem) n reluarea unei versiuni scrise pe care autoa-
www.edituratrei.ro rea o autorizase ca atare la vremea respectivă, n ciuda
inabilităţilor, a nenumăratelor greşeli de tipar şi a erori-
ISBN 9 7 8  9 7 3  7 0 7  3 3 9  6 lor ncă prezente n text?
6 Françoise Dolto Prefaţă 7

Am decis să procedăm aşa cum se obişnuieşte n ast- diferent dacă era vorba despre practicieni ai muncii cu
fel de situaţii şi n conformitate cu opţiunile prezentei copilul, cadre didactice, educatori etc. Cu excepţia câtor-
colecţii, adoptând prin urmare o strategie minimală ce va călătorii n străinătate (Québec, America Latină, Polonia,
presupune ca regulă generală cât mai puţine intervenţii Grecia...), Françoise Dolto a străbătut n lung şi n lat
n textul iniţial, rezumândune n consecinţă la modifi- Hexagonul, acceptând să meargă n creşe, şcoli, institu-
cările impuse de asigurarea unei totale lizibilităţi a tex- ţii psihoeducative, mereu gata să răspundă atât ntrebă-
tului. Este adevărat că această misiune a fost ngreuna- rilor profesioniştilor, cât şi celui mai divers auditoriu, n-
tă de situaţia concretă, şi anume de necesitatea de a da cepând cu marele public şi terminând cu psihologii şi
o formă scrisă unei comunicări iniţial orale. Neam con- psihanaliştii aflaţi n stagii de formare, cu asistenţii so-
fruntat astfel cu problema de a nu altera n nici un fel ciali etc. Rămâne ca biografii să reconstituie drumul ast-
spontaneitatea şi verva, atât de caracteristice stilului vor- fel parcurs de această adevărată militantă a inconştien-
bit al autoarei. Aşa se face că am fost puşi n situaţia de tului, de fiecare dată când ea socotea că acesta poate
a lăsa neschimbate, de pildă, pasaje ntregi care transmi- deveni o cale de eliberare a subiectului pentru participa-
teau n primul rând pasiunea exprimării unei idei, aso- rea la viaţa socială.
ciaţiile unei reflecţii ce naintează n salturi. Sau, altăda- Cu siguranţă, Françoise Dolto nu este singura care so-
tă, acolo unde nlănţuirile logice nu erau explicite, am coteşte că psihanaliza nu se adresează doar psihanaliş-
renunţat să introducem un articulator care ar fi restrâns tilor, ci că ea trebuie, dimpotrivă, să rămână larg deschi-
excesiv interpretarea, preferând să păstrăm textul ca ata- să şi accesibilă tuturor celor care pot să beneficieze de
re, n ciuda ambiguităţilor sale aparente. mesajul ei uman. nsă ea avea n plus acel talent deose-
Mai important este nsă să reţinem faptul că textul bit care i permitea să fie pe deplin prezentă şi pilduitoa-
astfel obţinut ne permite să descoperim un aspect prea re atât n cadrul unor colocvii savante, cât şi cu ocazia
puţin cunoscut al multiplelor modalităţi prin care ntrebărilor puse de oamenii obişnuiţi, după cum se poa-
Françoise Dolto şia desfăşurat activitatea şi şia trans- te vedea n această carte n care răspunde unui public n
mis nvăţăturile. De pildă, mobilul neobositelor ei pere- bună măsură lipsit de pregătirea necesară.
grinări peste tot unde avea ocazia să şi facă cunoscut Surprinzător rămâne faptul că pentru Françoise Dolto
mesajul privitor la ceea ce era pentru ea vestea bună aspectul propriuzis tehnic al activităţii sale psihanaliti-
adusă de psihanaliză, n special acolo unde acest lucru ce, clinice şi teoretice şia găsit o prelungire naturală, di-
putea sluji „cauza copiilor". ntradevăr, ncepând cu anii rectă sau indirectă, n răspunsurile date interlocutorilor
'70, Françoise Dolto sa arătat ntotdeauna disponibilă venind din zone foarte diverse, inclusiv cele exterioare
ori de câte ori a fost solicitată să vorbească despre expe- analizei, n măsura n care problema respectului faţă de
rienţa ei, să şi exprime punctele de vedere, să şi dea subiectul copil era n joc. Aşa se explică caracterul sin-
concursul la rezolvarea problemelor unora sau altora, in gular şi compozit al acestui volum, n care descoperim
8 Françoise Doi to 9
Prefaţă

opinii inspirate binenţeles de experienţa analitică, ca şi sunt adresate. Ceea ce nu nseamnă nsă că se mpuţi-
de teoretizarea acesteia, retransmise nsă n scopuri pe- nează sau dispare referinţa constant afirmată la psihana-
dagogice, educative sau psihosociale. liză, n aşa fel ncât discursul lui Françoise Dolto, oricât
Nu avem nsă nici pe departe dea face doar cu reţe- de apropiat ar fi n conţinutul său de viaţa de zi cu zi,
te sau sfaturi pentru viaţa de zi cu zi. Cartea de faţă are, rămâne n permanenţă n contact cu cadrul practic şi de
dimpotrivă, mai degrabă menirea de a ne aminti că o te- gândire prin care şi dobândeşte adevăratul sens. Este n
orie nu şi probează valabilitatea decât n măsura n care consecinţă surprinzător să constatăm felul n care
se nscrie n lumea faptelor, n speţă a faptelor psihoe Françoise Dolto reuşeşte totuşi, dea lungul unei ntregi
ducative şi sociale, demonstrânduşi acolo pertinenţa şi zile n care răspunde celor mai disparate ntrebări, să dis-
eficacitatea, confirmânduşi valenţele terapeutice. Este tileze esenţa nsăşi a ceea ce constituie pentru ea psih-
important să reţinem faptul că Françoise Dolto nu ţine o analiza, n primul rând accentul pus pe rolul simbolisticii
lecţie magistrală de la nălţimea autorităţii pe care io dă n devenirea şi dezvoltarea subiectivă a fiinţei umane,
propria experienţă. Felul n care ea intră n jocul ntrebă- pe funcţia tatălui ca terţ n raport cu mama — ca şi pe
rilor şi răspunsurilor dezvăluie mai curând modul ei consecinţele absenţei acestuia sub forma derivei psiho
propriu de a fi prezentă atunci când l ascultă pe Celă- tice —, pe respectarea dorinţei ncă de la cea mai frage-
lalt, mod care se reflectă până şi n conţinutul răspunsu- dă vârstă etc.
lui pe care l dă. Contrar unei confuzii curente, tezele ei Ambiţia teoretică doctrinară afirmată cu această oca-
nu devin astfel nişte enunţuri dogmatice, valabile odată zie — n public — este rezumată n formula: totul este
pentru totdeauna, ci sunt mai curând enunţări formula- limbaj. Simplitatea formulei lasă să se ntrevadă n spa-
te n contextul relaţiei sale cu interlocutorul, răspunsuri tele ei un discurs mult mai complex, a cărui rezonanţă
ce ţin seama şi de inconştientul celuilalt, de ceea ce aces- nu poate dura dacă rămânem la suprafaţa enunţului.
ta nu spune n ceea ce spune, şi care şi fac loc ntro n- Vom reţine n primul rând recomandarea — prea adesea
lănţuire relaţională de idei. Suntem n prezenţa unei cărţi banalizată sau deformată — de „a vorbi cu copilul".
impregnate de felul n care ea l percepe pe Celălalt (n Françoise Dolto nu oboseşte să repete cât este de nece-
cadrul transferului). sară, n orice mprejurări (chiar dramatice), această vor-
Ar fi deci o mare greşeală să considerăm că avem bă adresată expres copilului sau rostită n prezenţa lui.
dea face doar cu un discurs pragmatic, interesat să răs- nsă formula „totul este limbaj" nseamnă mult mai
pundă numai preocupărilor acţiunii educative de bază mult, ea presupune identificarea modalităţilor prin care,
(presupunând, de altfel, că acest lucru ar reprezenta o la un alt nivel fundamental, copilul exprimă sau lasă să
sărăcire a gândirii...). Intervin, fără ndoială, şi unele ob- se exprime ceea ce uneori nu poate fi semnificat altfel (şi
servaţii, unele recomandări, unele sfaturi, şi aceasta la nu este vorba doar de eternul joc la nivel psihosomatic).
toate nivelurile, n funcţie de diferitele ntrebări care i Afirmaţia conform căreia totul este limbaj vine de fapt
Il) l'r.inçoise D o l t o

să susţină, n vecinătatea conceptuală a lui Lacan, impor-


tanţa şi primordialitatea cuvântului chiar n incidenţele
sale corporale, acolo unde până şi corpul poate exprima
acea simbolicitate relaţională proprie funcţionării subiec-
tului uman, ncă de la cea mai fragedă vârstă. Pentru fi-
Cuvânt nainte
inţa umană, totul capătă sens, un „sens limbaj", chiar şi
la nivelul corpului, al cărnii. Şi astfel corpul se subiecti
vează, devenind corpul unui subiect care spune „eu".
Vom putea, prin urmare, să nţelegem fiecare n felul
nostru, aşa cum face şi Françoise Dolto, modul n care,
n această nlănţuire intrinsecă dintre corp şi limbaj, cu-

A
vântul se face carne, iar carnea devine, pentru fiecare su-
ceastă carte este „transcrierea" unei conferin-
biect n parte, purtătoarea cuvântului.
ţe ţinute la Grenoble, la 13 octombrie 1984, n
faţa unor psihologi, medici şi asistenţi sociali 1 ,
Gérard Guillerault* mi propusesem să sensibilizez acest segment impor-
tant al populaţiei, care lucrează n domeniul educaţiei, n-
văţământului sau asistenţei acordate copiilor şi tinerilor
cu probleme fizice, psihice, afective, familiale sau sociale,
n ceea ce priveşte importanţa cuvintelor rostite sau ne-
rostite n legătură cu unele evenimente care marchează
sau au marcat viaţa unui copil, de cele mai multe ori fără
ştiinţa lui şi câteodată chiar fără ştiinţa celor din jurul lui.

1
Titlul complet al manifestării organizate de către ThéâtreAction, Cen-
trul de creaţie, cercetare şi cultură din Grenoble era: „A spune şi a face.
Totul este limbaj. Importanţa cuvintelor adresate copiilor sau rostite
n prezenţa lor". Transcrierea lucrărilor acestei manifestări a fost ulte-
rior publicată şi difuzată de către organizatori. Iar acest text iniţial a
servit la realizarea şi editarea n 1987 a cărţii Totul este limbaj, cu une-
Gérard Guillerault este psihanalist şi m e m b r u al Şcolii freudiene din le modificări, este adevărat, care introduc o diferenţă uneori semnifi-
Paris. A urmat cursurile ţinute de Françoise Dolto şi a participat la ini- cativă faţă de versiunea originală. C u m nsă Cuvântul nainte ne n-
ţierea proiectului intitulat La Maison Verte. n prezent, este psihotera dreptăţeşte să socotim că modificările respective ar fi putut fi operate
peut (pentru copii) la spitalul Trousseau. Pe lângă diverse articole şi de Françoise Dolto nsăşi, am decis să le păstrăm, chiar şi acolo u n d e
conferinţe, a publicat o lucrare n legătură cu imaginea corpului (la textul iniţial al transcrierii putea să p a r ă m a i explicit sau mai direct.
Françoise Dolto): Le Corps psychique [Corpul psihic], Ed. Universitaires,
1989, care u r m e a z ă a fi reeditată.
#
I.' l:r<in<,'oisc Dolió Cuvânt nainte 13

Doar o mică parte dintre cei prezenţi beneficiaseră de natură educativă sau socială. n ceea ce mă priveşte,
de o pregătire n domeniul psihanalizei, printre aceştia am ncercat să lămuresc problemele ridicate din punctul
numărânduse şi doamna Combaz, care fusese organi- de vedere al dinamicii subiectului ca atare, cu alte cuvin-
zatoarea ntâlnirii. nsă cu toţii voiau să nţeleagă n ce te, copilul, bazândumă pe problema existenţială n le-
fel putea psihanaliza să aducă o clarificare a interogaţi- gătură cu obiectul, cea care pare să ocupe un loc central
ilor care apăreau zi de zi n activitatea lor relaţională cu n preocupările educatorilor şi părinţilor.
copiii de care se ocupau n diferite feluri. ntotdeauna am socotit că o asemenea formulă reu-
Intenţia mea era să atrag atenţia acestui public de şeşte să aducă clarificări, n mai mare măsură decât scrie-
adulţi, aflaţi n contact permanent cu copiii, asupra fap- rile teoretice, pentru o serie de persoane antrenate n ac-
tului că fiinţa umană este nainte de orice o fiinţă de lim- tivitatea de asistenţă socială acordată tinerilor aflaţi n
baj. Iar acest limbaj exprimă dorinţa sa nestăvilită de a situaţii dificile.
ntâlni un altul, asemănător sau diferit de ea, şi de a sta- mi exprim astfel speranţa că se va nţelege mai bine
bili cu acest altul o comunicare. rolul „cuvântului adevărat", al adevărului, aşa cum este
Voiam să i ajut să nţeleagă că această dorinţă este el comunicat de către adulţi copiilor care nu numai că l
mai curând inconştientă decât conştientă. Precum şi fap- doresc n mod inconştient, dar şi au nevoie de acest ade-
tul că limbajul vorbit este un caz particular al acestei do- văr, după cum au şi dreptul de a1 auzi. Şi acest lucru n
rinţe şi că, de cele mai multe ori, acest limbaj vorbit de- ciuda faptului că dorinţa lor conştientă exprimată n cu-
naturează adevărul mesajului, indiferent dacă o face vinte, atunci când sunt ndemnaţi de adulţi, preferă tă-
intenţionat sau nu. Dar şi că efectele acestui joc de măşti cerea amăgitoare, generatoare de angoasă, adevărului
al adevărului sunt ntotdeauna dinamice — adică vitali- adesea dureros, dar care, dacă este exprimat şi rostit de
zante sau devitalizante — pentru persoana aflată n pe- ambele părţi, i va permite subiectului să se construias-
rioada de dezvoltare, altfel spus, copilul respectiv. că şi să se umanizeze.
Iată problemele pe care intenţionam să le pun n lu- F. Dolto, decembrie 1986.
mină cu ajutorul experienţei dobândite n urma nenu-
măraţilor ani de practică psihanalitică alături de copii,
adolescenţi, părinţi sau tutori, greu ncercaţi şi unii, şi al-
ţii de pe urma unor nenţelegeri reciproce, uneori extrem
de timpurii şi prin urmare cu atât mai traumatizante
pentru viitorul lor.
Rândurile care urmează reprezintă transcrierea revă-
zută a trei sau patru ore de discuţii. Cei prezenţi au for-
mulat o serie de ntrebări legate de practica lor curentă
#
D OAMNA COMBAZ: Doamnă Dolto, am deosebita
plăcere să vă urez bun venit i să vă mulumesc că
ai acceptat invitaia noastră. Sunt foarte fericită
să constat numărul mare al celor interesai de tema propusă
pentru această ntâlnire organizată de ThéâtreAction, Cen-
trul de creaie, cercetare i cultură. Ea se nscrie n mod firesc
ca o etapă n seria de activităi pe care leam iniiat ncepând
cu 1972, n cadrul proiectului „Cercetare i copilărie".
i dau acum cuvântul invitatei noastre doamna Françoise
Dolto, pentru a vă vorbi timp de o oră, după care va urma o
pauză, iar apoi le propunem celor prezeni să i exprime punc-
tul de vedere, ncercând astfel să creăm o atmosferă de lucru
mai firească.
FRANÇOISE DOLTO: Va mulţumesc că aţi venit n număr
atât de mare şi că sunteţi atât de mulţi tineri. mi face o
deosebită plăcere ntotdeauna când pot să constat că ti-
nerii sunt interesaţi de cercetare, de generaţia care vine
după ei, de problema copiilor. Şi cum aceasta este tema
discuţiei noastre de astăzi, sunt foarte fericită că audito-
riul este reprezentat de persoane care nu sunt ncă pă-
rinţi, deoarece consider că trebuie să reflectăm la proble
16 Françoise Dolto Ce să le spunem copiilor 17

ma propriei noastre copilării depăşite nainte de a de- n Franţa, nu moartea ca atare a fost riscul major, ci
veni la rândul nostru părinţi, pentru ai putea ntâmpi- moartea relaţiilor, şi aceasta cu atât mai mult cu cât co-
na pe ceilalţi, pe cei care vin, nu ca pe propriile noastre municarea ntre o parte şi cealaltă a ţării nu era posibilă
replici, ci ca pe o rennoire ntro altă lume, pentru o cu decât prin intermediul unor cărţi poştale care se redu-
totul altă viaţă, aceea a copiilor noştri. ceau la douăzecitreizeci de cuvinte.
Copiii care se nasc astăzi va trebui să şi asume... nu Această fisurare a legăturilor familiale, a legăturilor
ştim defel ce anume! Acesta este aspectul cel mai impor- conjugale, a legăturilor paterne şi filiale datorate despăr-
tant al epocii pe care o trăim: domeniul educaţiei se vede ţirii a fost un lucru teribil. Un argument n sensul supra-
obligat să reflecteze, să i pregătească pe copii pentru o punerii dintre fapte şi limbaj ar fi, de pildă, cazul acelor
viaţă despre care nu avem nicio idee, care se transformă copii cărora mama le spunea că tatăl lor este prizonier. O
constant sub ochii noştri, iar acest proces durează ncă vreme nu aveau nicio veste de la el, tata era la război, şi
de la nceputul secolului. (Vorbesc ca o persoană foarte deodată aflau că fusese făcut prizonier. Ei bine, n toate
n vârstă, deoarece am ntradevăr experienţa unei ase- spitalele din Paris, de la o zi la alta, n săptămâna n care
menea persoane.) sosiseră veştile de la toţi acei prizonieri, cabinetele de
Am cunoscut la o vârstă foarte fragedă experienţa consultaţie pentru copii au nregistrat o creştere bruscă a
războiului (1914) şi a schimbării radicale a vieţii familia- numărului de băieţi ntre cinci şi zece, unsprezece ani
le la toate nivelurile sociale. In timpul acelui război, ca care au nceput din nou să facă pipi n pat. Era efectul
şi al anilor imediat următori — era cu adevărat ceva re- psihosomatic al ruşinii pe care o resimţeau din cauza fap-
voluţionar —, numeroase familii au trăit un mare trau- tului că aveau un tată care mai bine ar fi fost omorât. Or,
matism. A fost un lucru care ma marcat n mod deose- ei vedeau pur şi simplu că mama lor era fericită că tatăl
bit, dar n sens pozitiv. Era vorba despre anumite ajunsese prizonier: ceea ce pentru copil era o adevărată
elemente de limbaj care mă puneau pe gânduri, pe care ruşine! Prizonier nsemna ceva rău, nsemna că făcuse un
le observam şi care mă intrigau. lucru urât. El nu putea n niciun fel nţelege că prizonier
A venit apoi cel deal Doilea Război Mondial, pe care „de război" nu este acelaşi lucru cu puşcăriaş.
mulţi dintre dumneavoastră nu lau trăit şi care n Franţa Aşa sa ajuns la acel efort psihoterapeutic desfăşurat
(nu vorbesc decât de Franţa, nu ştiu care au fost urmările cu respectivii copii pentru a nţelege până la urmă că ero-
lui n alte ţări) a aruncat numeroase familii ntro teribilă ul lor, tatăl lor plecat la război, fotografiile pe care poa-
derută. Existenţa a două adevăruri statale a dus la diviza- te leau primit, tata n uniformă, toate acestea devenise-
rea, recunoscută ca atare sau nu, a familiilor, care se priveau ră n construcţiile lor mentale o persoană care şi părăsise
unele pe altele cu nencredere. Şi a mai fost acea uriaşă su- familia. Mama era bucuroasă că nu era acasă. Nu era
ferinţă datorată despărţirii bărbaţilor şi femeilor ca urma- chiar aşa, nsă cum el ar fi putut să moară şi totuşi era
re a mersului războiului, a nchisorilor, a lagărelor morţii. n viaţă, aceasta era foarte bucuroasă când putea spune:
18 Françoise Doi to Ce să le spunem copiilor 19

2
„A, ştiţi, este prizonier". Şi atunci copilului i se părea că IMP uri, sunt copiii socotiţi arieraţi sau psihotici. Este
mama lui nnebunise, se bucura că este prizonier! Prizo- vorba despre copii deosebit de precoce, comparativ cu al-
nier ajunsese să aibă o valoare de seducţie. ţii, n planul afectivităţii şi sensibilităţii la relaţie şi care —
Aşa a nceput delincventa celor mici, foarte frecventă din cauza unei anumite decodări a limbajului dintre ei şi
şi ea, nsă nu noi ne ocupam de aceştia; pe noi ne intere- părinţii ce nu nţeleg defel că au un copil inteligent sau din
sa delincventa faţă de sine, adică lipsa de autocontrol, cauza unor cuvinte auzite prea devreme, cuvinte n măsu-
pierderea nivelului necesar de autocontrol al propriului ră să devalorizeze relaţiile lor filiale sau sexul pe care l au
corp, care reflectă un nivel de afectivitate n măsură să (de pildă: disperarea părinţilor când află la naştere de ce
asigure continenţa sfincteriană. Iar pierderea acesteia se sex sunt aceştia) — sunt profund tulburaţi de faptul că nu
traduce la copil printrun limbaj al lipsei de autocontrol. dau satisfacţie zeului sau zeiţei lor din timpul vieţii fetale:
Toate mamiferele sunt continente, absolut toate. In- părinţii care vorbesc n exterior, vocile auzite in utero nce-
continenţa urinară şi cea a materiilor fecale nu se mani- pând cu vârsta de patru luni, toate acestea i cheamă să se
festă la mamifere decât n cazul unei leziuni neurologi- nască pentru a intra n relaţie cu ei.
ce. Numai fiinţele umane, datorită limbajului şi sensului Acest fapt reprezintă pentru mulţi o descoperire de
sacru conferit relaţiilor lor cu părinţii, ajung să facă „pipi dată recentă. Pentru mine, este un lucru ştiut de foarte
n pat şi caca n chiloţi". Acest lucru nu are nicio legătu- multă vreme. Am fost o precursoare n acest domeniu şi
ră cu mamiferul uman, care nu ar face pe el, cum spun mă bucur foarte mult să constat că acum această nţele-
mamele, care ar fi continent dacă acest lucru nu ar fi de- gere se generalizează, deşi, pe vremea când lucram la
venit o preocupare, dacă nu sar fi dat valoare unui anu- spital şi chiar şi după aceea, oamenii spuneau: „Este pu-
mit ritm pentru a fi pe placul mamei, căreia copilul i ofe- ţin ntro ureche!"
3

ră astfel pipi şi caca atunci când le cere. Vacile şi taurii Şi totuşi toţi puteau constata că aceşti copii, care avu-
nu le cer viţeilor şi viţicelor lor să facă pipicaca când vor seseră deja probleme mai nainte, renăşteau ntrun anu-
aceştia. Din păcate, pentru a fi pe placul mamelor lor, co- me fel şi erau n stare să comunice, deşi intraseră deja n
piii reuşesc această performanţă nainte de termen, adi-
că nainte de totala maturizare a sistemului lor nervos. 2
IMP: Institut MedicoPedagogic.
Pot să vă spun că un copil care nu mai face pe el 3
F r a n ç o i s e Dolto a r e cu siguranţă dreptate să susţină că a fost o pre-
foarte de timpuriu poate deveni schizofrenie. Am cu- cursoare n ceea ce priveşte importanţa acordată vieţii fetale. Bazân
duse pe propria experienţă, a naintat n această direcţie şi a socotit
noscut un asemenea copil care, după ce a ieşit de la că domeniul de investigaţie al psihanalizei poate fi extins, a c o r d â n d
maternitate, nu şia murdărit niciodată scutecele, nici- importanţă lucrurilor legate de arhaicitatea intrauterină (a se vedea
cu titlu de exemplu L'Image inconsciente du corps [Imaginea incontien-
odată. A devenit schizofrenie: un copil care se născu-
tă a corpului], Le Seuil, 1984, pp. 2 0 9  2 1 0 ) .
se pentru a deveni o fiinţă deosebită! Fiinţele cele mai n vremea aceea, după cu m singură mărturiseşte, Françoise Dolto na-
delicate, cele mai umanizabile ajung să umple acele inta pe această cale cu riscul de aşi atrage zâmbetele şi ironia celor
20 Françoise Doit» Ce să le spunem copiilor 21

tro fază de nchidere n ei nşişi, şi aceasta deoarece erau Deci toţi aceşti copii au nceput să invadeze cabine-
nişte copii foarte precoci care simţeau nevoia să audă că tele medicale de la o zi la alta, deoarece mamele lor nu
le este recunoscută inteligenţa, cu toate că ncă nu erau nţelegeau defel ce se ntâmpla cu ei, după cum nu n-
n măsură să vorbească, care simţeau nevoia să audă că ţelegea nimic nici medicul generalist care i trimitea la
sunt recunoscuţi capabili să nţeleagă limbajul vorbit. cabinetele de neuropsihiatrie, când de fapt menirea lui
Prin urmare, dacă li se vorbea tocmai despre această su- era să stea de vorbă cu copilul. nsă n acea perioadă
ferinţă, copiii reuşeau să renască datorită relaţiei de la medicii generalişti şi pediatri nu cunoşteau aceste efec-
subiect la subiect stabilită astfel cu ei. te ale psihologiei, ale structurii etice n formare la un
Acest limbaj al refuzului de a se conforma ritmului copil, aceste fisuri, aceste traumatisme care, pentru ai
cerut de părinţi, sau doar de către mamă, se poate dove- permite să supravieţuiască, l sileau să se ntoarcă la n-
di un limbaj salvator pentru subiect, nsă acesta din ceputurile istoriei lui, la perioada când tatăl său nu
avea acel prestigiu. Pentru a putea rămâne sănătos, tre-
urmă este atunci lipsit de experienţele n măsură să con-
buia să nu mai fie un băiat aflat la nceputul vieţii sale
struiască un viitor Eu articulat pe subiect.
genitale. Prin urmare, nui rămânea decât să facă n
continuare pipi şi caca, să aibă un comportament per-
care considerau toate aceste lucruri c a m bizare şi excentrice, inclusiv
probabil ale celor aflaţi n perimetrul analitic. C e e a ce nu a mpiedi-
turbat n zona bazinului. Era ntradevăr o suferinţă a
cato nsă să şi continue activitatea, adunând cu atenţie toate datele fiului, o suferinţă care nu se putea exprima n alt mod.
care i puteau confirma ipoteza referitoare la importanţa subiectivă a
Mai trebuie să adaug că, după câteva zile, mama n-
gestaţiei, n primul rând percepţiile fătului, importanţa modulaţiei vo-
cilor auzite (cea a m a m e i şi a tatălui) etc. (A se v e d e a n a c e s t sens cepea să se mai liniştească cu privire la viaţa bărbatului
„Naissance" [„Naşterea"], in La Difficulté de vivre [Dificultatea de a trăi], ei, mai ales când primea o scrisoare din care afla că aces-
Gallimard, 1995, pp. 1 6  7 6 , p r e c u m şi La Cause des enfants [Cauza co-
piilor], Laffont, 1985, partea ntâi, cap. 5 şi partea a doua, cap. 5.) ta nu se plictisea — mă refer n special la acele stalaguri,
Dincolo de toate acestea, este limpede că relaţia dintre m a m ă şi copi- n care problemele au durat mai puţin decât n oflaguri
lul pe care l poartă are pentru Françoise Dolto o valoare emblematică
şi n care bărbaţii au fost acum puşi să lucreze la ferme 4 .
cu totul specială, nu atât n sensul unei anumite idile fuzionale c a r e ar
avea loc, ci pentru că aceasta reprezintă nceputul ntemeierii oricărei Ea şi dădea imediat seama că bărbatul ei este ntro per-
comunicări interumane, inclusiv n ceea ce priveşte efectele sale la ni- fectă stare de sănătate fizică şi morală şi ncepea să aibă
velul inconştientului. n acest sens şi n m o d paradoxal, relaţia cu fă-
tul este un fel de model al oricărei relaţii interumane autentice, al ori- serioase bănuieli că acesta ntreţine relaţii cu femei, ceea
cărui tip de intersubiecrivitate, inclusiv arunci c â n d a c e a s t a se p o a t e ce corespundea adevărului, deci intra la idei, devenea
manifesta n plan verbal (a se vedea La Difficulté de vivre, op. cit., p. 50).
geloasă pe nemţoaice.
Este, prin urmare, deosebit de a m u z a n t să v e d e m că astăzi este recu-
noscută, chiar şi n lumea medicală — c a r e a l t ă d a t ă o lua p e s t e pi-
cior —, importanţa şi atenţia acordată experienţei prenatale, mergân
duse p â n ă la dezvoltarea unei ramuri medicale specifice fătului. Pe „Stalag" este termenul care desemna n timpul celui deal Doilea Răz-
de altă parte, intuiţiile pe care lea avut Françoise Dolto plecând de la boi Mondial lagărele germane n care erau internaţi prizonierii de răz-
psihanaliză şiau găsit ntre timp şi un alt spaţiu de confirmare, o altă boi care nu erau ofiţeri, cel d e „Oflag" (de la Offizierlager) fiind folosit
prelungire, prin introducerea haptonomiei (pre şi périnatale). pentru ofiţeri.
22 Françoise I ) i ) l t o Ce să le spunem copiilor 23

Copiii o auzeau când i spunea vecinei ce mai face ta- nu prea credeai n această „glorificare" a prizonierilor
tăl lor, cât de bine se simte acesta acolo, ce ţară grozavă ca atare.
este Germania. Mulţi primeau scrisori de la aceşti tineri Trebuie să ştiţi că, chiar dacă n calitate de psihanalist
prizonieri care spuneau: „Am prilejul să nvăţ aici cum nu prea crezi că este un lucru de valoare să te duci să ţi
se cultivă una, cum se cultivă alta". Este adevărat că, lu- ucizi vecinul numai pentru că poartă o altă uniformă,
crând la ferme, bărbaţii deschideau ochii şi urechile n eşti obligat săi spui copilului: „Sa supus ndatoririlor
legătură cu politica nazistă deoarece, n special la nce- faţă de patrie, dar apoi a fost prins pentru că nemţii erau
put, toţi aceşti oameni foarte organizaţi erau ceva ului- mai puternici, nu este vina lui, el este foarte curajos!", n
tor pentru ei. Mă refer la nceput; ulterior, când lucruri- sfârşit, tot ce i se poate spune unui copil pentru a justi-
le sau deteriorat, situaţia sa schimbat... fica faptul că tatăl lui nu a murit n luptă. Copilul ar fi
Pentru a nţelege această descumpănire ce acţiona fost foarte mândru să primească o medalie dacă tatăl lui
ar fi căzut pe câmpul de luptă, deoarece unora dintre to-
asupra somaticului copiilor, trebuie să nţelegem faptul
varăşii lui de joacă li sa ntâmplat aşa ceva. Şi ce sau
că orice act sau relatare despre un act cu referire la per-
mai lăudat cu asta! „Tatăl tău a ajuns prizonier, al meu
soana structurantă a copilului, adică tatăl sau mama
a căzut la datorie, ce zici de asta!" etc. Cel al cărui tată
lui — persoană bicefală la nceput care, ulterior, devine
căzuse la datorie era grozav, iar celălalt era un nimeni.
fiinţă umană ca bărbat sau femeie, altfel spus, primele
Iar un nimeni se poartă ca un nimeni, are un compor-
două imagini —, că tot ce se referă la acţiunile acestor
tament punk faţă de el nsuşi, face pe el, uită de el, se „ca
persoane, la spusele lor, la comportamentul lor, toate 5
cariseşte". Deoarece fenomenul punk nseamnă şi acest
acestea l vor structura pe copil. Acest lucru nu este nici lucru: să te faci remarcat, deoarece să te faci remarcat
negativ, nici pozitiv, ci este efectiv, este dinamic, vitali este sfânt, altminteri, dacă eşti numai fiul sau fiica pă-
zant sau devitalizant. rinţilor pe care i ai, ţie ruşine de tine; deci se apasă pe
Sensul pozitiv sau negativ va decurge din felul n pedala bizareriei. Oamenii i privesc şi spun: „Bieţii
care va fi apreciată reacţia copilului. ntradevăr, dacă copii", când, de fapt, aceştia ncearcă să apere ce au ei
mama ar felicita copilul pentru că ncepe iarăşi să facă mai sfânt, spunând: „Uitaţivă la mine, sunt o caricatu-
pipi n pat, şi nu iar face atâtea reproşuri, totul sar n- ră, dar numi pasă de voi, şi am să ajung cineva". Aşa
cheia n trei sau patru zile. Ar trebui felicitat pentru că speră ei, din fericire, căci nu ar putea trăi fără această
reacţionează la o veste tulburătoare pentru el, dar n speranţă. Ei bine, moda punk, la patru ani, nseamnă să
acelaşi timp ajutat să nţeleagă că este un lucru de va- faci pipicaca pe tine.
loare, şi nu ceva devalorizant să fii prizonier n timpul
războiului, că tatăl lui nu este un netrebnic care e
5
C u r e n t al muzicii „ p o p " a p ă r u t n anii ' 7 0 . F r a n ç o i s e Dolto l a d u c e
pedepsit de lege pentru că a comis un delict. Nu era cu siguranţă aici n discuţie n sensul modei e x t r e m e şi p r o v o c a t o a r e
prea uşor să faci aşa ceva, mai ales atunci când nici tu (părul colorat, hainele rupte etc.) c a r e a nsoţit această mişcare.

t
24 Françoise Dolto Ce să le spunem copiilor 25

Spun toate astea pentru a vă ajuta să nţelegeţi că buzunarele doldora de bani, iar ele o duceau greu. Mar
evenimentele respective au fost trăite de toată lumea. guerite Duras a vorbit foarte bine n emisiunea lui Ber
Acum vorbim despre copii, nsă acelaşi lucru era valabil nard Pivot despre aceste femei care colaborau cu nem-
şi pentru mame. Odată cu creşterea numărului de copii ţii n acea perioadă.
care mergeau la consultaţii a sporit de la o zi la alta şi n ceea ce ne priveşte pe noi, medicii pediatri, n vre-
numărul consultaţiilor ginecologice la care se prezentau mea aceea am avut ocazia să vedem toate aceste tulbu-
femeile care nu mai aveau ciclu. Deoarece nu mai aveau rări n dezvoltarea afectivă a copiilor angrenaţi n con-
raporturi sexuale, ele ştiau foarte bine că nu puteau fi n- flicte pe care se simţeau obligaţi să le treacă sub tăcere.
sărcinate, şi totuşi, preocupate de sănătatea lor, se Ce avea mai multă valoare? Nu era preferabil ca mama
duceau la medic pentru că nu mai aveau ciclu. De când? să se simtă bine, să existe un bărbat n casă, care să i ţină
De când ştiau că soţul lor este prizonier. Aşa se face că din scurt pe copii şi să le dea posibilitatea să devină buni
şi supuneau la penitenţă căile genitale. Femeia făcea o cetăţeni francezi? Prin urmare, neamţul venea doar la
regresie la perioada prepubertăţii, nu avea ciclu, deci nu prânz sau la cină, dar el avea, de altfel, un mare respect
risca să şi nşele soţul. pentru prizonierul de departe, al cărui loc l lua pentru mo-
Iată ce fel de proces, cu totul inconştient, avea loc n ment n pat, deşi probabil ştia că n acelaşi timp, acolo n
femeia respectivă: „Dacă nu am soţ, nu am dreptul să Germania, prizonierul făcea acelaşi lucru cu consoarta lui!
am ciclu", fiindcă atunci când ai ciclu, eşti „fecundabi Insă pentru copiii de şapte, zece sau unsprezece ani, care
lă". Iar teama cuibărită n trupul multor femei, teama aflau aceste lucruri şi care profitau, datorită ocupantului
de dorinţa care le putea face să alunece n voia unei ten- de acasă, de unele avantaje materiale (hrană, diverse alte
taţii, provoca această frânare a vieţii genitale. Şi atunci, bunuri), toate astea creau o asemenea confuzie n mintea
aşa cum se ntâmplă de multe ori când există o regre- lor şi n morala lor, ncât nu mai nţelegeau nimic dacă nu
sie ca urmare a negării unei suferinţe afective, se ajun- se găsea nimeni care să le spună că este vorba despre o
gea şi la o schimbare a dispoziţiei, astfel ncât multe problemă care i priveşte pe oamenii mari, pe bărbaţii şi
dintre aceste femei, care până atunci aveau ciclu şi o pe femeile activi din punct de vedere genital, activi afec-
viaţă emoţională echilibrată atât cu vecinii, cât şi cu co- tiv şi emoţional. Aceşti copii ar fi devenit delincvenţi, şi de
piii lor, deveneau dintrodată foarte nervoase. Se cre- altfel de aceea erau aduşi să fie văzuţi de noi.
dea că acest lucru era cauzat de faptul că nu mai aveau La nceput, problema lor era că făceau pipi n pat;
ciclu. Nu. Absenţa ciclului nu era decât unul dintre fe- apoi, deveneau delincvenţi sau inadaptaţi din punct de
nomene. Celălalt era frustrarea pe care o trăiau aceste vedere şcolar. De fapt, a fi zero la şcoală echivalează cu
femei care nu mai aveau bărbat şi, n acelaşi timp, erau interdicţia de a te servi de propriile pulsiuni orale şi ana-
tentate să aibă relaţii, cu atât mai mult cu cât mulţi băr- le sublimate, cum spunem noi n jargonul nostru, adică
baţi (germani) băteau străzile, pieţele, magazinele, cu de a lua şi a da: a lua substanţe şi a restitui substanţe. Este
t
26 Françoise Dolto Ce să le spunem copiilor 27

o problemă digestivă, o sublimare a metabolismului di- copilul trebuie să rămână la nivelul lui a nghiţi şi a re-
gestiv care are loc n mod simbolic la nivel mental şi care, stitui o temă cuiva care o aşteaptă, şi nu pentru plăce-
n principiu, se traduce la copil prin „reuşita şcolară". rea de a cunoaşte şi de a face ceea ce poate n privinţa
Şcoala primară este o problemă digestivă. Din păca- lecţiilor şi a temelor. Deoarece importantă este cunoaş-
te, căci ncepând de la vârsta de şapte, opt ani ar putea terea pe care reuşeşte să o acumuleze n legătură cu o
deveni deja o problemă genitală, adică ntâlnirea a două disciplină care l interesează şi pe care un nvăţător sau
spirite care zămislesc. Şi este un cu totul alt lucru să n- o nvăţătoare l ajută să o nţeleagă.
ghiţi şi apoi să restitui o temă, vomitată sau defecată, Toate aceste lucruri vi se pot părea subtile, nsă aceas-
toată plină de sublinieri cu roşu, cu verde, cu orice, ast- ta este munca psihanaliştilor: atunci când unele fiinţe
fel ncât profesorul să fie mulţumit, ca atunci când, mic umane riscă să se piardă şi, ntrun fel sau altul, ajung la
fiind, faci un caca frumos pentru mămica. noi, aşa procedăm, şi nu prin corectarea unui simptom.
Dar n cazul de faţă nu mai poate fi vorba despre aşa Dacă ne propunem să corectăm pe cineva care face pipi
ceva, nu mai poate fi vorba decât despre cunoştinţe, şi n pat sau prezintă encoprezis, ratăm totul, urmând ca la
nu despre cunoaştere. Cunoaşterea este de ordin geni- optsprezece, douăzeci sau douăzeci şi unu de ani să apa-
tal, n timp ce cunoştinţele sunt de ordin oral sau anal .
6
ră efectul, un limbaj care contrazice sau interzice ritmu-
Iar unii copii care veneau la noi erau, prin structu- rile normale ale vieţii genitale.
ra lor de plecare, făcuţi să ajungă la cunoaştere. Or, cum De aceea, este important faptul că odată cu apariţia
nu puteau nţelege nimic din „cunoaşterea" mamei masivă a acestor tulburări n Europa a funcţionat şi psih-
lor — domnul german sau domnul de la etaj care ocu- analiza, n măsură să clarifice dinamica afectivităţii, di-
pa ntrun fel golul afectiv şi genital al mamei —, aceşti namica vieţii simbolice a copiilor. Este extraordinar fap-
copii nu puteau să ajungă la nivelul de cunoaştere nici tul că simultan cu dereglarea etică a ntregii Europe a
pentru rest. Aşa se face că ei rămâneau la nivelul diges- existat acest remediu care permitea să se nţeleagă de-
tiv şi eşuau ncepând cu clasa a şasea. Prin clasa a şa- spre ce este vorba.
sea sau a şaptea se nregistrează un eşec total dacă nu Aşa am reuşit să nţelegem efectele comunicării inter
se poate ajunge la nivelul plăcerii prin cunoaştere, dacă psihice care se produce, fie că ştim, fie că nu ştim acest
lucru, din ce n ce mai devreme, deja n timpul vieţii fe
tale, dar mai ales după naştere, ntre sugar şi anturajul
6
Françoise Dolto foloseşte termenul de şcoală digestivă n sensul unui
său, genitorii, precum şi fraţii şi surorile.
m o d de predare care, ntrun proces al logicii binare ( a d e v ă r a t / n e a -
devărat), face apel exclusiv la pulsiunile orale sau anale, p u t â n d re- Despre această nţelegere este vorba aici, n special n
prezenta n felul acesta o veritabilă formă de nstrăinare pentru unii lucrurile pe care vi le voi spune n continuare. n primul
copii. O dezvoltare a acestei critici p o a t e fi urmărită n La Difficulté de
vivre, op.cit., pp. 3 1 1  3 2 6 . A se vedea şi Séminaire de psychanalyse d'en-
rând rolul cuvântului şi, chiar mai mult, al faptei. Pen-
fants [Seminar de psilumaliză a copilului], t. I, Le Seuil, 1 9 8 2 , pp. 8 8  8 9 . tru un copil, totul este semnificant la nivelul limbajului,

28 Françoise Dolto Ce să le spunem copiilor 29

toate lucrurile care se petrec n jurul lui şi pe care le ob- nsă ntrun mod aparte. Iar vara, când ferestrele sunt
servă. Sunt lucruri la care el se gândeşte. Un copil se larg deschise, se aud numai strigăte! Pe deo parte nvă-
gândeşte şi ascultă cu atât mai bine cu cât nu se uită la ţătoarea urlă, iar ei nici nu o bagă n seamă. Aceşti copii
persoana care vorbeşte. Este un aspect foarte important. scot un sunet produs de glotă, pe care nu l aud, şi fac
De aceea, când nvăţătorii (nvăţătoarele) le cer copiilor un zgomot infernal din picioare. Cu cât sunt mai atenţi,
să se uite la ei, pierd astfel 50% din atenţia copiilor. Pentru cu atât fac mai mult zgomot.
noi, adulţii, lucrurile stau invers: nouă ne place să ne uităm In ceea ce ne priveşte pe noi, cei care auzim, nouă nu
la persoana care vorbeşte. Pe când copilul, dacă are mâini- ne place să lucrăm n zgomot multă vreme. ntre opt şi
le ocupate, dacă frunzăreşte o carte, o revistă sau benzi de- nouă ani copiii se schimbă enorm!... Pe unii i poţi ve-
senate sau dacă se joacă cu ceva, abia atunci ascultă cu ade- dea că şi fac problemele cu căştile pe urechi. Părinţii nu
vărat, ascultă la modul incredibil, tot ce se petrece n jurul pot să nţeleagă: „Ce faci, nu mai asculta tămbălăul ăsta,
lui. Atunci ascultă „n adevăr" şi memorizează. nuţi poţi face temele aşa". Dimpotrivă, asemenea copii
Am putut astfel ajuta nenumăraţi nvăţători care spu- şi pot face temele cu atât mai bine cu cât au tămbălăul
neau: „E o nebunie, de ce nu ni se spun aceste lucruri?" ăla n urechi. Nu toţi. Dar cei care fac aşa, ştiu de ce. Ei
Copiii nu trebuie să se uite la nvăţător şi, mai ales, ca să se pot concentra deoarece, ceilalţi fiind ocupaţi, se simt
poată asculta bine, trebuie să zumzăie tot timpul. Dacă n siguranţă. Dacă, dimpotrivă, cei din jurul lor, de pe
copiii nu zumzăie, dacă nu se joacă cu ceva, ei nu pot să stradă, de pildă, sau din camera alăturată le atrag aten-
asculte. Dacă se joacă prea mult, i vor deranja pe veci- ţia cu ceva — „ce se ntâmplă acolo?", surioara care se
nii care nu fac şi ei ceva, şi nici nu zumzăie. joacă, cu care ai vrea să fii şi tu pentru că stă de vorbă cu
Dacă unii dintre dumneavoastră se ocupă de surdo- mama etc. —> vor fi atraşi de aceste lucruri personaliza-
muţi, ne pot spune ce zgomot mare este ntro clasă de te, pe când tămbălăul impersonal le permite să se con-
surzi. Am putut afla multe lucruri despre asta deoarece centreze foarte bine asupra a ceea ce fac.
ferestrele cabinetului meu dau nspre o şcoală de surdo- Funcţia simbolică este atât de importantă pentru n-
7
muţi din regiunea pariziană . Mă uitam la ei n timpul treaga şi buna funcţionare a fiinţei umane, ncât din
recreaţiei. Este foarte interesant să observi ce se petrece această cauză vor apărea schizofrenicii şi psihoticii.
acolo! Limbajul lor este extraordinar, cu atât mai mult cu Veţi nţelege imediat de ce spun acest lucru.
cât ei nu folosesc vorbirea, este la fel de extraordinar, Un copil care este prea mult complet singur, dacă este
una dintre acele fiinţe precoce cu o nevoie de comunica-
7
n afara acestei proximităţi cu cabinetul ei, Françoise Dollo evocă n re instalată foarte devreme, ei bine, va fi un copil a cărui
altă parte c u m a ajuns să colaboreze direct cu Institutul de surdomuţi funcţie simbolică merge n gol; am putea spune că este
de pe strada SaintJacques. n legătură cu cercetările ei privitoare la
handicapul senzorial, a se vedea n special volumul Solitude [Singurn o metaforă a funcţiei digestive. Acest copil are nevoie de
tateal, Gallimard, 1994, p. 3 4 2 şi următoarele. elemente pentru percepţiile sale, nsă nişte elemente care

S-ar putea să vă placă și