Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ce este storytelling-ul?
Storytelling-ul este arta povestirii ce duce la formarea unei conexiuni speciale între
povestitor și ascultător. Pe lângă relatarea unor fapte, storytelling-ul presupune modularea
vocii, schimbarea mimicii și limbajului corporal și adăugarea emoției. Practic,
”condimentând” o poveste cu gesturi și sunete vei reuși să acaparezi atenția copilului la un
nivel mult mai profund decât ar face-o o simpla citire, asta și pentru că senzația de
imersiune în poveste este mai pătrunzătoare și se creează o interacțiune aparte.
Beneficiile storytelling-ului
② Când vine vorba de a-ți schimba vocea, stai drept, bea puțină apă și începe să
lucrezi la pitchul vocii.
③ Indiferent de tipul de muncă, trebuie să vorbești clar. Dicția este vitală. Mai ales
atunci când avem de vorbit și trebuie să comunicăm eficient. Și de multe ori mesajul
trimis poate că nu este întocmai cu ceea ce am vrut noi să spunem. Claritatea și
eficiența țin foarte mult de dicție. Iar asta necesită antrenament. Dicția te va ajuta atât
pe partea de vorbire, cât și la încrederea în sine. Și un mesaj transmis cu o dicție
perfectă va fi de impact.
④ O altă modalitate de a-ți îmbunătăți vocea este prin lucrul cu alți oameni din domeniu sau
statul în jurul lor. Vei învăța tehnici de la ei și vei fi mai motivat să-ți îmbunătățești vocea și
să fii la egalitate cu profesioniștii.
⑤ Pune accent pe exercițiile de încălzire. Fie că lucrezi la un demo sau ai de dat o probă,
trebuie să te pregătești pentru fiecare sesiune. Încălzește mușchii faciali, mișcă-te, fă
exercițiile de respirație diafragmatică și nu te grăbi. Dacă respiri adânc în piept, în loc de
abdomen, vocea nu va suna cum trebuie. Poate fi greu să-ți amintești să respiri profund atunci
când ești nervos sau stresat, dar respirațiile diafragmatice te vor relaxa și-ți vor îmbunătăți
profunzimea vocii și te vor ajuta să suni mai încrezător. Folosește-ți diafragma atunci când
respiri și atunci când ai de vorbit mult. Nu vei depunde efort și nici nu vei leza corzile vocale.
⑥ Când primești un scenariu nu-l citi pur și simplu. Exersează-ți vocea de fiecare dată când
citești un scenariu. Cunoaște bine materialul înainte de a-l înregistra și fii pregătit tot timpul
să oferi cel puțin două versiuni ale textului. Niciodată nu poți ști ce va vrea
regizorul/producătorul de la tine.
⑧ Concentrează-te pe inflexiuni, modul în care poți schimba forma unui cuvânt. Dacă citești
o declarație, evită să schimbi tonul la sfârșit pentru a suna ca o întrebare. Tonul tău trebuie să
fie în acord cu conținutul.
⑨ Nu uita să variezi. Lucrează cu diferite tipuri de emoții în vorbirea ta. Exprimarea furiei nu
trebuie să fie întotdeauna puternică, spre exemplu, poate fi exprimată prin emoție și nu prin
volum.
⑩ Fii dezinvolt la microfon. Acțiunea vocală este în strânsă legătură și cu partea fizică. Prin
mișcarea brațelor și schimbarea expresiilor faciale, proiecția vocii tale se va schimba: trebuie
să aduci vocea la viață.
Dicție
Citiţi cât puteţi de repede fiecare exercițiu, fără oprire, de minimum trei ori! Nu uitaţi, la final
trebuie să se audă perfect fiecare sunet.
# Sighitibum ala bim bum bam, strigătul cilipanezului în căutarea baldibuzului omorât de un cris cras,
într-un stil abracadabrant pentru că nu a vrut să-l omoare pe hipocate-elefanto-camerosul, ascuns după
un camilolabilolabalascop deoarece mâncase citopiperazina si se brohănise cu brohoteele în
drămandău.
# Nu-i greu a zice titiridva tidva, da-i greu a destitiridvi titiridvitura titiridvei tidvei.
Citiţi cât puteţi de repede fiecare exercițiu, fără oprire, de minimum trei ori! Ar fi util să vă
înregistrați cu ajutorul telefonului, iar la final să vă autoevaluați.
#Mișu, Sushi și Sashimi s-au sfiit să sară-n sus, însă suflă-n sushi bine, Mișu, Sushi și Sashimi.
#Taisa-n Tamisa, Raisa-n Pramisa, Tasina, rășina, Prăjina, mașina. Rugina, șestina, Taisa-n Tamisa.
#Spațiu-n spate, spațiu-n sus, suficient scăpat din tuș, sclipitor și scăpărat, s-a surpat, s-a supărat, sus
pe cele șapte sape care sapă șapte sate.
Gramatică
Unele cuvinte din limba română, deși simple la prima vedere, produc încă confuzii printre vorbitori.
Într-o astfel de situație se regăsește substantivul „patinoar”. De cele mai multe ori, în limbajul curent
sau chiar în presa online, întâlnim forma greșită „patinuar”.
În acest caz, vorbitorii se gândesc, probabil, la cuvinte precum „resturant”, de aceea înlocuiesc litera
„o” cu „u”.
Forma corectă este „patioar”, iar termenul provine din limba franceză:
PATINOÁR, patinoare, s. n. Teren special amenajat pentru patinaj (1); patinaj (2). – Din fr.
patinoire.
Totuși, o problemă apare, uneori, și în cazul substantivului „restaurant”. Pe cale orală de cele mai
multe ori și acest termen este stâlcit.
Este exact invers față de cazul „patinoar/patinuar”. Când vine vorba de „restaurant”, unii oameni
pronunță, din grabă sau neatenție, forma greșită „restaorant”.
_______________________________________________________________________
Te-ai întrebat vreodată cum se numesc locuitorii Principatului Monaco? Spre deosebire de alte țări,
unde nu există dubii cu privire la utilizarea terminațiilor „ezi” (englezi, francezi) sau „ieni” (italieni,
norvegieni, australieni), când vorbim despre micuțul teritoriu din sudul Franței lucrurile stau puțin
diferit.
Monaco, oficial Principatul Monaco, este un oraș-stat suveran, situat pe Riviera Franceză. Se
învecinează cu Franța pe trei laturi, în timp ce cealaltă parte are ieșire la Marea Mediterană.
Are o suprafață de doar 2,02 km² și este a doua cea mai mică și cea mai dens populată țară din lume.
Denumirea vine din limba greacă
Limba oficială este franceza, dar sunt folosite și engleza, italiana și dialectul MONEGASC.
Plecând de la dialectul „monegasc”, vorbit de oamenii născuți în Monaco, aflăm și care este
denumirea locuitorilor din Principat.