Sunteți pe pagina 1din 18

Sumar al capitolului

1. Descriere generală a țesutului urban 1.General description of the built environment

Localitățile din Valea Jiului au o structură urbană Localities in the Jiu Valley have a compact urban
compactă și o arhitectură simplă, rezultate din structure and simple architecture, resulting from
dezvoltarea industrială concentrată din secolul al the concentrated industrial development of the
XIX-lea. Imaginea urbană din localitățile Văii 19th century. The urban image of the localities in
Jiului este marcată de o serie de caracteristici the Jiu Valley is marked by a number of specific
specifice, determinate de istoria și dezvoltarea characteristics, determined by the history and
economică a regiunii. În mediul urban, regăsim economic development of the region. In the
un mix de clădiri industriale, “cartiere urban environment, we find a mix of industrial
muncitorești”, “case de colonie” clădiri publice și buildings, "worker's quarters", "colony houses",
lăcașe de cult cu arhitectură cu influență public buildings and places of worship with
neoromânească de final de secol XIX, început de architecture influenced by neo-Romanian style
secol XX, sau industrială (specifică zonelor from the late 19th century, early 20th century, or
miniere și feroviare) și locuințe individuale. industrial (specific to mining and railway areas)
Dintre acestea, o atenție deosebită trebuie and individual dwellings. Among these, special
acordată coloniilor miniere și cartierelor attention should be paid to mining colonies and
socialiste care au modelat definitiv imaginea socialist quarters that have definitively shaped
urbană a zonei. the urban image of the area.

In the center of the cities, there is a network of


În centrul orașelor se află o rețea de străduțe narrow and winding streets, which intersect to
înguste și sinuoase, care se intersectează form a series of worker's quarters. These
formând o serie de cartiere muncitorești. Aceste quarters represent an important part of the
cartiere reprezintă o parte importantă a cultural identity of the region, reflecting a period
identității culturale a regiunii, reflectând o of strong industrialization in the area, and are
perioadă de puternică industrializare în zonă, și characterized by ensembles of collective housing
se caracterizează prin ansambluri de locuințe with a simple, functionalist architecture, specific
colective cu o arhitectură simplă, funcționalistă, to the socialist period, the arrangement of
specifică perioadei socialiste, dispunerea buildings generally around a commercial or
clădirilor în general în jurul unui centru comercial industrial center, forming a compact structure,
sau industrial, formând o structură compactă, simple facades, without decorative details, and a
fațade simple, fără detalii decorative, și acoperiș gable roof with two waters, made of tiles, under
cu șarpantă în două ape, din țiglă, sub care era which a loft was arranged in which the raw
amenajat un pod în care era depozitată materia material used for heating the home (coal) was
primă utilizată pentru încălzirea locuinței stored. Emblematic examples of worker's
(cărbune). Exemple emblematice de cartiere quarters in the Jiu Valley are: 1) Lonea Colony
muncitorești din Valea Jiului sunt 1) Colonia (modern mining colony, built in the communist
Lonea (colonie minieră modernă, construită în period; it is made up of high-rise apartment
perioada comunistă; este formată din blocuri de blocks (8-10 floors), built of concrete and
locuințe înalte (8-10 etaje), construite din beton arranged on narrow streets); 2) The Petroşani-
și dispuse pe străduțe înguste); 2) Cartierul Sud Quarter - a relevant example through its
“Petroșani-Sud” - un exemplu relevant prin successive stages design and height games (a
proiectarea în etape succesive și jocuri pe group of individual houses and apartment blocks
înălțime ( un grup de locuinţe individuale și with ground floor and first floor, designed
blocuri de locuințe cu parter și etaj, proiectat between 1946-1953 and quarters started in
între anii 1946 – 1953 şi de cvartaluri începute în 1954. which closes and completes the
1954. ce închid și completează compoziţia cu trei composition with three enclosures placed along
incinte aşezate de-a lungul terasei naturale, în the natural terrace, in the center of the quarter a
centrul cartierului fiind prevăzut un bloc cu block with commercial ground floor is provided.
parter comercial. Cel de-al patrulea cvartal The fourth quarter placed in the space left
aşezat în spaţiul rămas între locuinţele between the individual houses and the
individuale şi blocul cu parter comercial prezintă commercial ground floor block has another
o altă particularitate: una laturile cvartalului se particularity: one of the sides of the quarter is
închide cu o construcţie experimentală closed with an experimental structure made of
executată din blocuri mari prefabricate); 3) large prefabricated blocks); 3) The "Dallas"
Cartierul “Dallas” din Vulcan, un ansamblu cu 14 Quarter in Vulcan, an ensemble with 14 10-
blocuri turn de 10 etaje, construit în anii 1970 storey tower blocks, built in the 1970s in a hilly
într-o zonă colinară a orașului. area of the city.

În ceea ce privește “casele de colonie” sau In terms of "colony houses" or mining colonies,
coloniile miniere, acestea se definesc printr-o they are defined by a vernacular architecture -
arhitectură vernaculară - „fără arhitecţi” - la care "without architects" - to which is added the
se adaugă puternica amprentă a influenței strong imprint of German influence; houses
germane; case aliniate la stradă, situate la aligned to the street, located at close distances
distanțe apropiate unele de altele, de unde și to each other, hence the name "glued houses".
denumirea de case “lipite”. Între locuințele Among the dwellings located in the worker's
situate în coloniile muncitorești din zonele colonies in mining areas, there are also houses of
miniere se întâlnesc și case ale ceferiștilor, fapt railwaymen, a fact that once again draws
care atrage încă odată atenția asupra relației attention to the close relationship that once
strânse care se stabilea odinioară între existed between mining and railway transport.
activitatea de exploatare minieră și cea de The colony in Uricani (one of the towns formed
transport feroviar. Colonia de la Uricani (unul during the period of socialist industrialization) is
dintre orașele formate în perioada industrializării one of the most interesting examples due to the
socialiste) este unul dintre exemplele cele mai exuberance of its architecture. The colony was
interesante prin exuberanța arhitecturii sale. located in the immediate vicinity of the mine
Colonia era așezată în imediata apropiere a gurii entrance (now disused). One of the design
de intrare în mină (astăzi dezafectată). Una din phases provided for the access to the housing
fazele de proiectare, prevedea ca accesul în complex to open a monumental perspective,
ansamblul de locuințe să deschidă o perspectivă directed towards the workers' club. Other
monumentală, direcţionată către clubul emblematic examples of mining colonies in the
muncitoresc. Alte exemple emblematice de Jiu Valley are: 1) The "Colony" Quarter in
colonii miniere din Valea Jiului sunt 1) Cartierul Petroşani, one of the oldest worker's quarters in
“Colonie” din Petroșani, unul dintre cele mai the Jiu Valley (late 19th century), included on the
vechi cartiere muncitoreşti din Valea Jiului (final List of Historical Monuments as an "urban
de secol XIX), inclus pe Lista Monumentelor historical area". Here, most of the houses and
Istorice ca “zonă istorică urbană”. Aici, cele mai residential pavilions date from the late 19th
multe dintre case şi pavilioanele de locuinţe century, when they were built for the families of
datează de la sfârşitul secolului al XIX-lea, atunci workers who worked on the railway, at the
când au fost construite pentru familiile railway station buildings and at the Petroşani

1
muncitorilor care lucrau la calea ferată, la depot. There are also a number of buildings and
clădirile staţiei feroviare şi la depoul annexes emblematic for the location and
Petroşaniului. Tot aici se regăsesc o serie de function of the area, such as the water tower, the
clădiri și anexe emblematice pentru locația și passenger building, and the depot; 2) The Polish
funcțiunea zonei, precum turnul de apă, clădirea Colony in Lupeni (built at the beginning of the
de călători, depoul; 2) Colonia poloneză din 20th century to provide housing for Polish
Lupeni (construită la începutul secolului al XX-lea workers who worked in the mines in Lupeni; it is
pentru a oferi locuințe muncitorilor polonezi care made up of simple houses, built of brick and with
lucrau în minele din Lupeni; este formată din a height of 1-2 floors. The houses are arranged
case simple, construite din cărămidă și cu o on narrow and winding streets, which form a
înălțime de 1-2 etaje. Casele sunt dispuse pe compact quarter); 3) The Petrila Colony (a large
străduțe înguste și sinuoase, care formează un mining colony, built in the interwar period; it is
cartier compact); 3) Colonia Petrila (colonie made up of houses and apartment blocks built of
minieră mare, construită în perioada interbelică; brick or concrete. The houses are usually 2-3
este formată din case și blocuri de locuințe floors high, and the apartment blocks are 4-5
construite din cărămidă sau beton. Casele sunt floors high. The colony is located near the mines
de obicei de 2-3 etaje, iar blocurile de locuințe au in Petrila and is well organized, with wide streets
o înălțime de 4-5 etaje. Colonia este situată în and green spaces).
apropierea minelor din Petrila si este bine
organizată, cu străduțe largi și spații verzi).

Fig 1-3 Cartiere muncitorești din diverse etape ale realismului socialist (Petroșani-Sud - Petroșani și Dallas - Uricani)/
Worker's Quarters from Different Stages of Socialist Realism (Petroșani-Sud - Petroșani and Dallas - Uricani)

Fig 4-6 Colonii miniere Uricani și Petrila/ Mining colonies Uricani and Petrila

2
Stațiunile turistice Touristic resorts Straja and Parâng

Stațiunea turistică Straja The touristic resort Straja

Stațiunea turistică Straja este în prezent Straja Tourist Resort is currently the result of
rezultatul unei dezvoltări accelerate unplanned accelerated development, which has
neplanificate, fapt ce a condus la o imagine led to a chaotic image, in total disharmony with
haotică, în totală dizarmonie cu cadrul natural the superb natural setting in which it is located.
superb în care se află. Cele peste 200 de unități The more than 200 accommodation units
de cazare (cabane, case de vacanță, pensiuni și (cabins, holiday homes, guesthouses and villas)
vile) au fost construite fără a porni de la un set de have been built without starting from a set of
principii arhitecturale/urbanistice menite să architectural/urban planning principles aimed at
confere o imagine unitară a stațiunii, rezultând o giving the resort a unified image, resulting in a
masă construită densă cu clădiri extrem de dense built-up mass with buildings that are
diverse ca stil arhitectural, gabarit, cromatică, extremely diverse in architectural style, size,
aliniere la stradă, etc. De asemenea, nu se simte color, alignment to the street, etc. There is also
nicio intenție de a armoniza fondul construit cu no intention to harmonize the built environment
peisajul natural care îl înconjoară. O abordare a with the surrounding natural landscape. A
fondului construit sensibilă la mediul sensitive approach to the built environment
înconjurător ar putea conduce pe viitor la o could lead in the future to a relationship of
relație de sprijin reciproc între cadrul natural și mutual support between the natural and built
cel construit, dar această perspectivă este environment, but this perspective is far from the
departe de realitatea din teren. reality on the ground.

Stațiunea turistică Parâng The touristic resort Parâng

Stațiunea turistică Parâng este în prezent mai The Parâng Tourist Resort is currently less
puțin populară prin comparație cu Straja, fapt ce popular than Straja, which is an advantage for a
constituie un avantaj pentru o potențială potential planned and coherent development of
dezvoltare planificată, coerentă a zonei. Cu toate the area. However, trends of chaotic and
acestea, tendințele de dezvoltare haotică, uncoordinated development are also noticeable
neunitară, se remarcă și aici, întrucât unitățile de here, as accommodation units are randomly
cazare sunt amplasate aleatoriu pe lot, au o located on lots, have very diverse architecture
arhitectură foarte diversă care se reflectă și în that is reflected in the choices of materials,
opțiunile privind materialele, culorile, raportul colors, solid-void ratio, construction dimensions,
plin-gol, gabaritele construcțiilor și așa mai and so on. However, the resort has the
departe. Cu toate acestea, stațiunea are advantage of allowing planning starting from a
avantajul de a permite o planificare pornită de la set of regulations in the future, to ensure unity
un set de reglementări pe viitor, pentru a asigura and harmony at the landscape level, as the
unitatea și armonia la nivel de peisaj, întrucât density of construction is currently quite low and
densitatea construcțiilor este în prezent destul they are somewhat grouped. Here, more than in
de mică și acestea sunt organizate oarecum Straja, there is potential for a coherent
grupat. Aici, mai mult decât la Straja, există development of the built fabric, a sensitive
potențial pentru o dezvoltare coerentă a approach to the superb landscape that supports
țesutului construit, o abordare sensibilă la tourism in the area.
peisajul superb care susține turismul din zonă.

3
Fig. 7-9 – Stațiunile turistice Straja și Parâng/ Touristic resorts Straja and Parâng

Localitățile rurale din cadrul UAT-urilor The rural environment within the TAUs

Localitățile rurale din cadrul UAT-urilor se Rural settlements in the TAUs are characterized
remarcă printr-o asociere de case tradiționale și by a combination of traditional and modern
case moderne, cu o arhitectură “de tranziție” așa houses, with a "transitional" architecture, as
cum o numește antropologul Vintilă Mihăilescu, anthropologist Vintilă Mihăilescu calls it,
rezultată în mare din influența culturală a resulting largely from the cultural influence of
experienței în alte țări europene a locuitorilor the experience in other European countries of
reveniți în țară după lucrul în străinătate. the inhabitants who returned to the country
Arhitectura contemporană din mediul rural este after working abroad. Contemporary
din nou una aleatorie, similară ca fenomen celei architecture in rural areas is again random,
din stațiunile turistice pe care le-am abordat mai similar in phenomenon to that in the tourist
sus, acesta fiind un fenomen la nivel național, resorts we have discussed above, this being a
specific în special zonelor în care fenomenul national phenomenon, especially specific to
migrației este foarte accentuat. În ceea ce areas where the migration phenomenon is very
privește locuințele cu arhitectură tradițională, pronounced.
conform Ghidului de arhitectură pentru
încadrarea în specificul local din mediul rural
dezvoltat pentru județul Hunedoara, în Valea In terms of dwellings with traditional
Jiului se remarcă o serie de locuințe tradiționale architecture, according to the Architecture Guide
specifice secolelor XVIII-XIX, după cum urmează: for Inclusion in the Local Specific of the Rural
1) casa cu ocol întărit: născută din dezvoltarea și Environment developed for the Hunedoara
combinarea adăposturilor poligonale cu locuința, County, in the Jiu Valley, a number of traditional
grupează toate construcțiile gospodăriei în jurul dwellings specific to the 18th-19th centuries are
unei curți interioare; 2) Casele de locuit pe un noteworthy, as follows:1)The house with a
singur nivel, fără acces marcat: datează din fortified enclosure: born from the development
secolul al XVIII-lea și au un acoperiș în patru ape, and combination of polygonal shelters with the
având zona locuibilă organizată astfel: odaie și dwelling, it groups all the buildings of the
tindă în aceeași linie, precedate de târnaț, tindă household around an inner courtyard; 2) Single-
centrală închisă pe trei laturi, având în spate story dwellings without a marked entrance: date
conia sau cămara, iar de-o parte și de alta, odaia from the 18th century and have a four-water
și tinda cu vatră și târnaț de-a lungul fațadei; 3) roof, with the living area organized as follows:
Casele de locuit pe două nivele, cu acces room and pantry in the same line, preceded by a
marcat/accent: datează de la sfârșitul secolului al porch, central pantry closed on three sides,
XIX-lea; au târnaț la nivelul superior, iar la nivelul having in the back the barn or the chamber, and
inferior. De asemenea, în Valea Jiului se mai on the one side and the other, the room and the
remarcă o serie de tipologii de gospodării pantry with a hearth and a porch along the
tradiționale, cum ar fi cea cu șura amplasată pe facade; 3) Two-story dwellings with a
parcelă paralel cu casa de locuit, cea în formă de marked/accent entrance: date from the late 19th

4
L, cu șura amplasată perpendicular pe stradă și century; they have a porch at the upper level,
casa de locuit paralelă cu strada, dar retrasă, sau and at the lower level.
cea în formă de L, cu șura amplasată pe parcelă
paralel cu strada. Toate aceste tipologii se Also, in the Jiu Valley, a number of traditional
regăsesc încă în localități precum Câmpu lui household typologies are noteworthy, such as
Neag, Valea de Brazi sau Bănița. the one with the barn located on the plot parallel
to the dwelling house, the L-shaped one, with the
barn located perpendicular to the street and the
dwelling house parallel to the street, but
withdrawn, or the L-shaped one, with the barn
located on the plot parallel to the street. All of
these typologies are still found in localities such
as Câmpu lui Neag, Valea de Brazi or Bănița.

Fig 10-12 - Case tradiționale din Câmpu lui Neag, Valea cu Brazi și Bănița/ Traditional houses from Câmpu lui Neag,
Valea cu Brazi and Bănița

Fig. 13-15 - Case contemporane din Bănița, Valea de Brazi și Câmpu lui Neag/ Contemporary houses from Bănița,
Valea de Brazi and Câmpu lui Neag

4.Recomandări fond construit pe tipuri de 4. Built environment recommendations by types


construcții of construction

Mediul urban Urban environment

Locuințe colective Collective housing

- Finisaje: fațade din beton sau cărămidă - Appearance: concrete or brick facades,
aparente, cu ferestre din termopan de with the same color PVC windows for the

5
aceeași culoare pentru toată clădirea entire building (white or brown, as
(albe sau maro, după caz. Se recomandă appropriate. It is recommended to cover
acoperirea calcanelor cu plante the parapets with climbing plants.
cățărătoare. În ceea ce privește Regarding the roofs, these will be made
învelitorile, acestea vor fi realizate din of ceramic or metal tile, red or dark
țiglă ceramică sau metalică cărămizie sau brown, and for collective housing with
maro închis, iar pentru locuințele terraces, it is recommended to arrange
colective cu terasă, se recomandă green roofs.
amenajarea de acoperișuri verzi. - Color scheme: the use of pastel colors is
- Cromatică: se recomandă utilizarea recommended, from the range below,
culorilor pastelate, din gama de mai jos, taking into account the relationship with
ținând cont de relația cu vecinătățile the neighborhoods.

- Împrejmuiri: se recomandă - Fencing: It is recommended to fence the


împrejmuirea parcelelor cu gard viu în plots with a living fence alternating with
alternanță cu o bordură joasă cu plăci de a low border with wooden planks
lemn încastrate în beton, pentru a embedded in concrete, to also fulfill the
îndeplini și rolul de bancă role of a bench.
- Relații funcționale și estetice cu - Functional and aesthetic relations with
vecinătatea/Raportare la cadrul natural the neighborhood: It is recommended to
din vecinătate: se recomandă o atenție pay special attention to the relationship
deosebită la relația cu vecinătățile, atât with the neighborhoods, both from an
din punct de vedere estetic (potrivire aesthetic point of view (chromatic,
cromatică, texturală, pe cât posibil, textural matching, as much as possible,
respectând materialele aparente și respecting the apparent materials and
gama de culori menționată anterior). Se the range of colors mentioned above)
recomandă utilizarea de materiale și - Relationship to the natural and built
texturi naturale, în concordanță cu framework of the neighborhood: It is
cadrul natural. recommended to use natural materials
- Densitatea construcțiilor*: se va and textures, in accordance with the
respecta caracterul țesutului construit natural framework.
din zonă, având o configurație tip incintă - Density of buildings: The character of
cu spațiu public în interior și o densitate the built fabric in the area will be
medie, cu un procent de ocupare a respected, with a configuration of an
terenului care sa nu depășească 60% din enclosure with public space inside and a
suprafața acestuia. medium density, with a land occupancy
- Regim de înălțime*: se recomandă rate that does not exceed 60% of its
ajustarea regimului de înălțime la cel din surface.
proximitate; este permisă creșterea - Building height: It is recommended to
nivelului de înălțime cu 2-3 niveluri față adjust the building height to that in the
de cel din zonă numai dacă nivelurile vicinity. It is allowed to increase the level
superioare sunt retrase, rezultând o of height by 2-3 levels from that in the
construcție terasată a cărei fațadă area only if the upper levels are
principală este la nivelul construcțiilor withdrawn, resulting in a terraced
din zonă (pentru blocuri de locuințe building whose main facade is at the

6
inserate într-un cartier existent); în ceea level of the buildings in the area (for
ce privește ansamblurile de locuințe noi, apartment blocks inserted in an existing
acestea vor respecta regimul de înălțime neighborhood); as for new housing
maxim din localitatea respectivă. complexes, they will respect the
- Design spații publice conexe: Se maximum building height in the
recomandă amenajarea spațiului verde respective locality.
dimprejurul construcțiilor cu plante - Design of related public spaces: The
perene, apelând la specii care au un rol arrangement of the green space around
estetic pe tot parcursul anului. În ceea ce the buildings with perennial plants, using
privește mobilierul urban, acesta va fi species that have an aesthetic role
realizat din materiale naturale și va avea throughout the year, is recommended.
culori neutre, în armonie cu cromatica As for urban furniture, it will be made of
construcțiilor natural materials and will have neutral
colors, in harmony with the color
* Locuințe colective noi scheme of the buildings.

Clădiri foste colonii miniere * New collective housing

- Finisaje: se recomandă păstrarea și


recondiționarea texturilor și a Former mining colony buildings
elementelor decorative aparente din
clădirea originală. În ceea ce privește - Appearance: The preservation and
învelitorile, acestea vor fi realizate din restoration of the textures and
țiglă ceramică sau metalică cărămizie, decorative elements of the original
gri sau maro închis building is recommended. As for the
- Cromatică: se recomandă roofs, they will be made of ceramic or
recondiționarea construcțiilor cu valoare metal tiles in red, gray, or dark brown.
arhitecturală prin revenirea la cromatica - Color scheme: It is recommended to
inițială. Acolo unde acest fapt nu este restore constructions with architectural
posibil, se recomandă utilizarea culorilor value by returning to their original color
pastelate, din gama de mai jos, ținând scheme. Where this is not possible, the
cont de relația cu vecinătățile. Se use of pastel colors from the following
recomandă menținerea unei imagini range is recommended, taking into
unitare, prin vopsire monocrom sau prin account the relationship with the
alăturarea a 2 nuanțe similare ale surrounding area. It is recommended to
aceleiași culori maintain a uniform image by painting in
a single color or by combining two
similar shades of the same color.

- Împrejmuiri: se recomandă
împrejmuirea parcelelor cu gard viu
- Relații funcționale și estetice cu - Fencing: It is recommended to enclose
vecinătatea/Raportare la cadrul natural the plots with hedges.
din vecinătate: se recomandă o atenție - Functional and aesthetic relations with
deosebită la relația cu vecinătățile, atât the neighborhood/Relationship to the
din punct de vedere estetic (potrivire natural framework of the
cromatică, texturală, pe cât posibil,

7
respectând materialele aparente și neighborhood: It is recommended to
gama de culori menționată anterior). Se pay special attention to the relationship
recomandă utilizarea de materiale și with the neighborhoods, both from an
texturi naturale, în concordanță cu aesthetic point of view (chromatic,
cadrul natural textural matching, as far as possible,
- Design spații publice conexe: Se respecting the apparent materials and
recomandă amenajarea spațiului verde the range of colors mentioned above). It
dimprejurul construcțiilor cu plante is recommended to use natural materials
perene, apelând la specii care au un rol and textures, in accordance with the
estetic pe tot parcursul anului. În ceea ce natural framework.
privește mobilierul urban, acesta va fi - Design of related public spaces: It is
realizat din materiale naturale și va avea recommended to arrange the green
culori neutre, în armonie cu cromatica space around the buildings with
construcțiilor perennial plants, using species that have
an aesthetic role throughout the year. As
for urban furniture, it will be made of
natural materials and will have neutral
colors, in harmony with the color
scheme of the buildings.

Stațiunile turistice Straja și Parâng Touristic resorts Straja and Parâng


Pensiuni
Hotels
Hoteluri
- Appearance: For facades, the use of
- Finisaje:pentru fațade, se recomandă natural materials specific to the
utilizarea materialelor naturale specifice mountain areas (apparent wood, stone)
zonelor monane (lemn, piatră aparente) is recommended, both for decorative
atât pentru detalii decorative pe fațade, details on facades, as well as for
cât și pentru balcoane, terase, etc, în balconies, terraces, etc., in accordance
concordanță cu paleta cromatică de mai with the chromatic palette below. As for
jos. În ceea ce privește acoperișurile, se roofs, the use of a pitched roof with a
recomandă utilizarea șarpantei în plan minimum of two slopes, with a covering
înclinat cu minimum două ape, cu made of ceramic tiles or sheet metal
învelitoare din țiglă ceramică sau țiglă de matching the color of the facade, is
tablă asortată cu culoarea fațadei. recommended.
- Cromatică: se recomandă utilizarea - Color scheme: The use of pastel colors
culorilor pastelate, din gama de mai jos, from the range below is recommended,
ținând cont de relația cu vecinătățile taking into account the relationship with
the neighborhoods.

- Regim de înălțime: se recomandă un


regim de înălțime de maximum P+5+M
- Procentul de utilizare a terenului: se - Building height: A maximum building
recomandă respectarea unui POT de

8
maxim 70%; height of P+5+M is recommended.
- Împrejmuiri: se recomandă utilizarea - Land use percentage: A maximum POT
împrejmuirilor inspirate din specificul of 70% is recommended.
local (zidărie de piatră netencuită sau - Fencing: The use of fences inspired by
scânduri de lemn dispuse vertical sau the local specificity (unplastered stone
orizontal), sau a împrejmuirilor naturale masonry or wooden planks arranged
din gard viu vertically or horizontally), or natural
- Relații funcționale și estetice cu fences made of hedges, is
vecinătatea/Raportare la cadrul natural recommended.
din vecinătate: se recomandă o atenție - Functional and aesthetic relations with
deosebită la relația cu vecinătățile, atât the neighborhood/Relationship to the
din punct de vedere estetic (potrivire natural framework of the
cromatică, texturală, pe cât posibil, neighborhood: It is recommended to
respectând materialele aparente și pay special attention to the relationship
gama de culori menționată anterior),, with the neighborhoods, both from an
retrageri de la stradă, raport plin-gol, aesthetic point of view (chromatic,
etc. În ceea ce privește raportarea la textural matching, as far as possible,
cadrul natural, se recomandă utilizarea respecting the apparent materials and
de materiale și texturi naturale, în the range of colors mentioned above), as
concordanță cu cadrul natural. well as at the level of the gabarit of the
- Design spații publice conexe: Design constructions, withdrawals from the
spații publice conexe: Pentru spațiile din street, full-empty ratio, etc. Regarding
interiorul parcelei vizibile din stradă, se the relationship to the natural
recomandă utilizarea materialelor și a framework, the use of natural materials
culorilor naturale (lemn, piatră, and textures, in accordance with the
cărămidă) pentru anexe de genul natural framework, is recommended.
foișoare, spații de joacă, anexe de lucru. - Design of related public spaces: For
Pentru spațiile din exteriorul parcelei, se spaces within the parcel visible from the
recomandă amenajarea spațiului verde street, the use of natural materials and
din fața curții cu plante perene, apelând colors (wood, stone, brick) for annexes
la specii care au un rol estetic pe tot such as gazebos, play areas, work
parcursul anului. annexes is recommended. For spaces
outside the parcel, the arrangement of
Pensiuni, cabane, vile the green space in front of the yard with
perennial plants, using species that have
- Finisaje: pentru fațade, se recomandă an aesthetic role throughout the year, is
utilizarea materialelor naturale specifice recommended.
zonelor monane (lemn, piatră aparente)
atât pentru detalii decorative pe fațade, Pensions, cabins, villas
cât și pentru balcoane, terase, etc, în
concordanță cu paleta cromatică de mai
jos. În ceea ce privește acoperișurile, se - Appearance: For facades, the use of
recomandă utilizarea șarpantei în plan natural materials specific to the
înclinat cu minimum două ape, cu mountain areas (apparent wood, stone)
învelitoare din țiglă ceramică sau țiglă de is recommended, both for decorative
tablă asortată cu culoarea fațadei. details on facades, as well as for
- Cromatică: se recomandă utilizarea balconies, terraces, etc., in accordance

9
culorilor pastelate, din gama de mai jos, with the chromatic palette below. As for
ținând cont de relația cu vecinătățile roofs, the use of a pitched roof with a
minimum of two slopes, with a covering
made of ceramic tiles or sheet metal
matching the color of the facade, is
- Regim de înălțime: se recomandă un recommended.
regim de înălțime de maxim P+2+M - Color scheme: The use of pastel colors
- Procent de utilizare a terenului: se from the range below is recommended,
recomandă respectarea unui POT de taking into account the relationship with
maxim 50%; the neighborhoods.
- Împrejmuiri: se recomandă utilizarea
împrejmuirilor inspirate din specificul
local (zidărie de piatră netencuită sau
scânduri de lemn dispuse vertical sau
orizontal), sau a împrejmuirilor naturale - Building height: A maximum building
din gard viu height of P+2+M is recommended.
- Relații funcționale și estetice cu - Land use percentage: A maximum POT
vecinătatea/Raportare la cadrul natural of 50% is recommended.
din vecinătate: se recomandă o atenție - Fencing: The use of fences inspired by
deosebită la relația cu vecinătățile, atât the local specificity (unplastered stone
din punct de vedere estetic (potrivire masonry or wooden planks arranged
cromatică, texturală, pe cât posibil, vertically or horizontally), or natural
respectând materialele aparente și fences made of hedges, is
gama de culori menționată anterior), cât recommended.
și la nivel de gabarit al construcțiilor, - Functional and aesthetic relations with
retrageri de la stradă, raport plin-gol, the neighborhood/Relationship to the
etc. În ceea ce privește raportarea la natural framework of the
cadrul natural, se recomandă utilizarea neighborhood: It is recommended to
de materiale și texturi naturale, în pay special attention to the relationship
concordanță cu cadrul natural. with the neighborhoods, both from an
- Design spații publice conexe: Pentru aesthetic point of view (chromatic,
spațiile din interiorul parcelei vizibile din textural matching, as far as possible,
stradă, se recomandă utilizarea respecting the apparent materials and
materialelor și a culorilor naturale (lemn, the range of colors mentioned above), as
piatră, cărămidă) pentru anexe de genul well as at the level of the gabarit of the
foișoare, spații de joacă, anexe de lucru. constructions, withdrawals from the
Pentru spațiile din exteriorul parcelei, se street, full-empty ratio, etc. Regarding
recomandă amenajarea spațiului verde the relationship to the natural
din fața curții cu plante perene, apelând framework, the use of natural materials
la specii care au un rol estetic pe tot and textures, in accordance with the
parcursul anului. natural framework, is recommended.
- Design of related public spaces: The
arrangement of the green space in front
of the yard with perennial plants, using
species that have an aesthetic role
throughout the year, is recommended.

10
Mediul rural Rural environment

Locuințe individuale tradiționale (conform ghid Traditional individual housing (according to the
OAR) OAR Guide):

- Acoperișul: forma și volumetria constau - Roof: The shape and volume consist of
în pante mai mari sau egale cu 45°, slopes of 45° or more, four-slope roofs,
acoperișuri în patru ape, ventilate prin ventilated through small dormers/two-
mici lucarne/acoperișuri în două ape cu slope roofs with gable and pediment on
pinion și fronton la stradă, ventilate prin the street, ventilated through holes in
găuri în timpan/acoperișuri în trei ape, the tympanum/three-slope roofs,
ventilate. Materialul și structura ventilated. Material and structure of the
acoperișului: pentru a se respecta roof: To respect the original
construcția originală, se recomandă construction, it is recommended to use a
șarpanta din lemn de esențe tari (stejar) roof truss made of hardwood (oak) or
sau de rășinoase, acoperită cu softwood, covered with thatch or reed.
învelitoare de stuf sau șiță. O altă Another possible option is tile.
opțiune posibilă este țigla. - Wall materials: These can be made of:
- Materiale pereți: aceștia pot fi din Horizontal wooden beam structure,
structură de bârne de lemn orizontale, Horizontal wooden beam structure,
structură din bârne de lemn orizontale, plastered with earth and whitewashed,
tencuite cu pământ și văruite, atât la both inside and outside, Brickwork,
interior, cât și la exterior, zidărie de plastered and whitewashed, Stone
cărămidă tencuită și văruită, structură masonry, Horizontal wooden beams,
din zidărie de piatră sau din bârne unplastered, for outbuildings
orizontale de lemn, netencuite, la anexe. - Exterior finishes: Exposed wooden
- Finisaje exterioare: bârne de lemn lăsate beams, treated with linseed oil, Wooden
aparente, tratate cu ulei de in ars, bârne beams plastered with clay or lime
de lemn tencuite cu mortare pe bază de mortars, with lime-based whitewashes;
argilă sau de var, cu zugrăveli pe bază de colors: white, green, blue, If they exist,
var; culori: alb, verde, albastru. Se vor the joints between the horizontal beams
menține, dacă există, îmbinările dintre with or without headers, in
bârnele orizontale cu sau fără cheutori, "swallowtail", or the elements of facade
în „coadă de rândunică” sau elementele structuring, such as: engaged column,
de structurare a fațadei, de genul: bosses, frames, these being made in
coloană angajată, bosaje, relief from plaster, in the case of newer
ancadramente, acestea fiind realizate în houses, from the 20th century.
relief din tencuială, la casele mai noi, din - Foundations: In the ground, they will be
secolul al XX-lea. formed from boulders/beaten gravel, in
- Fundațiile: în pământ, vor fi formate din the slope of the land, and on the surface,
bolovani/pietriș bătătorit, în panta they will be built from stone slabs tied
terenului, iar la suprafață zidite din with earth or lime mortar. The basement
lespezi de piatră legate cu pământ sau ceiling will be made of oak beams and
mortar de var. Tavanul pivniței va fi făcut covered with thick planks or from
din grinzi de stejar și podit cu scânduri masonry in the form of an arch. Over the
groase sau din zidărie sub formă de foundation, the soles are placed, which
had the same length as the house.

11
boltă. Peste fundație se așează tălpile, - Joinery and openings: Windows and
care aveau lungimea egală cu a casei. doors will be highlighted on the facade
- Tâmplărie și goluri: Ferestrele și ușile vor by the wooden frames that protrude
fi evidențiate pe fațadă prin tocurile de from the plane of the wall. Windows will
lemn ieșite din planul zidului. Ferestrele be single, double, or triple, made of
vor fi simple, duble sau triple, din lemn profiled wood and handmade glass, and
profilat și sticlă manuală, și vor avea trei will have three or four panes. The front
sau patru ochiuri. Ușa de intrare în casă door is simple and is divided into four
e simplă și este împărțită în patru panels, with simple hardware, without
panouri, cu o feronerie simplă, fără decorations.
decorații. - Gates and fences: The fences will be
- Porți și împrejmuiri: Împrejmuirile vor fi opaque, made of unplastered stone
opace, din zidărie de piatră netencuită masonry or of wooden planks arranged
sau din scânduri de lemn dispuse vertical vertically or horizontally, with dark
sau orizontal, având culori închise. colors. The gate of access to the property
Poarta de acces pe proprietate va fi din will be made of wood, with minimal
lemn, cu decorații minimale (decorații cu decorations (festoon decorations and
feston și câte o rozetă), acoperită cu șiță one rosette), covered with thatch or
sau stuf (inițial), dar o alternativă viabilă reed (initially), but a viable alternative at
în prezent este țigla. present is tile.

Locuințe individuale noi New individual housing

- Regim de înălțime: recomandat maxim


P+1+M - Building height: Maximum P+1+M is
- Finisaje: recomandare adaptare finisaje recommended.
tradiționale la stilul arhitectural - Appearance: It is recommended to
contemporan, prin menținerea adapt traditional finishes to
texturilor tradiționale (lemn, zidărie) contemporary architectural style, by
- Cromatică: se recomandă utilizarea maintaining traditional textures (wood,
culorilor pastelate, din gama de mai jos, masonry).
ținând cont de relația cu vecinătățile - Color scheme: The use of pastel colors
from the range below is recommended,
taking into account the relationship with
the neighborhoods.
- Împrejmuiri: se recomandă utilizarea
materialelor tradiționale zonei pentru
realizarea împrejmuirilor (scânduri de
lemn verticale sau orizontale pe culori - Fencing: The use of traditional materials
închise, zidărie de piatră), adaptate la of the area for the realization of the
stilul arhitectural contemporan fences (vertical or horizontal wooden
- Relații funcționale și estetice cu planks in dark colors, stone masonry),
vecinătatea/ Raportare la cadrul adapted to the contemporary
natural din vecinătate: se recomandă o architectural style, is recommended.
atenție deosebită la relația cu - Functional and aesthetic relations with
vecinătățile, atât din punct de vedere the neighborhood/Relationship to the
estetic (potrivire cromatică, texturală, pe

12
cât posibil, respectând materialele natural framework of the
aparente și gama de culori menționată neighborhood: It is recommended to
anterior), cât și la nivel de gabarit al pay special attention to the relationship
construcțiilor, retrageri de la stradă, with the neighborhoods, both from an
raport plin-gol, etc. În ceea ce privește aesthetic point of view (chromatic,
raportarea la cadrul natural, se textural matching, as far as possible,
recomandă utilizarea de materiale și respecting the apparent materials and
texturi naturale, în concordanță cu the range of colors mentioned above), as
cadrul natural. well as at the level of the gabarit of the
- Design spații publice conexe: se constructions, withdrawals from the
recomandă plantarea spațiilor verzi din street, full-empty ratio, etc. Regarding
fața curții cu plante perene, apelând la the relationship to the natural
specii care au un rol estetic pe tot framework, the use of natural materials
parcursul anului and textures, in accordance with the
natural framework, is recommended.
- Design of related public spaces: The
planting of the green spaces in front of
the yard with perennial plants is
recommended, using species that have
an aesthetic role throughout the year.

Exemple de bună practică la nivel european

În continuare au fost selectate o serie de A series of examples of good practice at


exemple de bună practică la nivel european European level for addressing the built
pentru abordarea fondului construit în diverse environment in various contexts relevant to the
contexte relevante pentru Valea Jiului. Fie că Jiu Valley have been selected below. Whether it
este vorba despre exemple de dezvoltare unitară is about examples of the unitary development of
a unei localități (cum este cazul stațiunilor a locality (such as the case of tourist resorts), or
turistice), sau despre exemple de regenerare about examples of urban regeneration of built-
urbane a unor zone construite (cum este cazul up areas (such as the case of residential areas),
zonelor rezidențiale), fiecare exemplu sugerează each example suggests methods considered
metode considerate corecte și oportune pentru correct and opportune for a unitary,
o abordare unitară, armonioasă, atractivă și harmonious, attractive and sensitive approach to
sensibilă la mediul înconjurător, care este the environment, which is also aligned with a
totodată aliniată unei viziuni contemporane contemporary vision of the built environment.
asupra mediului construit.

A. Stațiuni turistice similare ca locație și densitate A.Touristic resorts which are similar (location
a construcțiilor cu cele din Straja și Parâng

13
and density-wise) with Straja and Parâng
Primul exemplu este cel al stațiunii Selva Val
Gardena din Italia, Munții Dolomiti (fig. 16-18), The first example is that of the Selva Val Gardena
unde se remarcă o abordare unitară la nivelul resort in Italy, the Dolomites Mountains (fig. 16-
registrului arhitectural (rustic): pensiuni și 18), where a unified approach is noticeable at the
hoteluri albe cu inserții de lemn și învelitori din level of the architectural register (rustic): white
țiglă roșie sau tablă din același registru cromatic. guesthouses and hotels with wood inserts and
De asemenea, gabaritele construcțiilor, raportul red tile or sheet metal roofs in the same
plin-gol, dispunerea golurilor pe fațadă, tipul de chromatic register. Also, the dimensions of the
șarpantă – toate sunt din același registru. Se buildings, the solid-void ratio, the arrangement
remarcă și racordarea construcțiilor la of the openings on the façade, the type of roof
declivitatea terenului. truss - all are in the same register. The
connection of the buildings to the slope of the
În ceea ce privește cel de-al doilea exemplu din terrain is also noticeable.
stațiunea Jasna în Slovacia, Munții Tatra (fig. 19-
21), aici se observă varietatea registrelor
arhitecturale și a gabaritelor construcțiilor, dar As for the second example from the Jasna resort
se mențin lemnul și piatra ca detalii constructive in Slovakia, the Tatra Mountains (fig. 19-21), here
recurente, o gamă cromatică armonioasă, culori the variety of architectural registers and the
naturale specifice zonelor montane, materialul dimensions of the buildings can be observed, but
utilizat pentru învelitori este constant (tabla wood and stone are maintained as recurring
cutată) iar șarpantele sunt similare. Se remarcă o constructive details, a harmonious color range,
îmbinare armonioasă a rusticului cu modernul. natural colors specific to mountain areas, the
material used for roofing is constant (corrugated
Nu în ultimul rând, în Verbier, Elvetia, Munții Alpi sheet metal) and the trusses are similar. A
(fig. 22-24) se observă din nou o abordare unitară harmonious combination of rustic and modern is
a construcțiilor – același registru arhitectural noticeable.
(rustic) cu inserții de elemente moderne precum
forma și dispunerea golurilor, utilizarea Finally, in Verbier, Switzerland, the Alps
preponderentă a acelorași materiale aparente Mountains (fig. 22-24), a unified approach to
(lemnul și piatra) și a tablei cutate sau a ardeziei buildings is again noticeable - the same
(în culori închise) pentru acoperișuri. Din nou, ca architectural register (rustic) with inserts of
și în cazul Italiei, gabaritele construcțiilor, modern elements such as the shape and
raportul plin-gol, dispunerea golurilor pe fațadă, arrangement of the openings, the predominant
tipul de șarpantă – toate sunt din același registru. use of the same apparent materials (wood and
Se remarcă și racordarea construcțiilor la stone) and corrugated sheet metal or slate (in
declivitatea terenului. dark colors) for roofs. Again, as in the case of
Italy, the dimensions of the buildings, the solid-
void ratio, the arrangement of the openings on
the façade, the type of roof truss - all are in the
same register. The connection of the buildings to
the slope of the terrain is also noticeable.

14
Fig. 16-18 - Selva Val Gardena, Italia (munții Dolomiti)/ Selva Val Gardena, Italy (Dolomites)

Fig. 19-21 - Jasna, Slovacia (munții Tatra)/ Jasna, Slovakia (Tatra mountains)

Fig. 22-24 - Verbier, Elvetia (munții Alpi)/ Verbier, Switzerland (Alpes)

B.Ansambluri rezidențiale cu clădiri similare ca și B. Residential complexes with buildings similar in


gabarit și stil cu cele din coloniile miniere și size and style to those in the mining colonies and
cartierele rezidențiale socialiste din Valea Jiului socialist residential neighborhoods in the Jiu
Valley
Primele două exemple (fig. 25-27) sunt
reprezentate de construcții rezidențiale D+P+3E
construite în anii 1960, unde încă se pot remarca The first two examples (fig. 25-27) are
elemente decorative pe fațade (ancadramentele represented by residential buildings D+P+3E
ferestrelor, tencuiala decorativă la demisol și built in the 1960s, where decorative elements
parter, elementele decorative de sub cornișă sau can still be seen on the facades (window frames,
stucaturile dintre ferestre. Așa-numitele “blocuri decorative plaster at the basement and ground
rusești”, fie că sunt în București sau în Talin, au floor, decorative elements under the cornice or
fost renovate respectând registrul stilistic și stucco between the windows. The so-called
cromatic original, păstrând elementele "Russian blocks", whether in Bucharest or
decorative de pe fațade și textura tencuielii Tallinn, have been renovated respecting the
decorative utilizate în partea inferioară a original stylistic and chromatic register,

15
imobilului. Se recomandă o abordare similară în preserving the decorative elements on the
cazul coloniilor miniere din Valea Jiului, cum estefacades and the texture of the decorative plaster
de exemplu situația orașului Uricani unde used in the lower part of the building. A similar
construcțiile care nu au fost renovate încă approach is recommended in the case of mining
păstrează elementele decorative originale colonies in the Jiu Valley, as is the case of the city
(ancadramente uși și ferestre, grilaje sculptate, of Uricani, where the buildings that have not
etc) și o cromatică jucăușă, neconvențională, în been renovated still retain the original
contrast cu griul blocurilor socialiste construite decorative elements (door and window frames,
ulterior, ce merită restaurate respectând carved grilles, etc.) and a playful, unconventional
parametrii inițiale și evidențiate ca elemente chromatic, in contrast to the gray of the socialist
distinctive atât pentru istoria, cât și pentru blocks built later, which deserve to be restored
imaginea urbană a Văii Jiului. respecting the initial parameters and highlighted
as distinctive elements both for the history and
În ceea ce privește ultimul exemplu, cel al for the urban image of the Jiu Valley.
blocurilor socialiste din Tartu construite în anii
1960-70, acestea au fost renovate într-o manieră In the case of the last example, that of the
simplă și unitară, apelând la o gamă de culori socialist blocks in Tartu built in the 1960-70s,
pastelate și la o serie de elemente de design care these have been renovated in a simple and
să scoată ansamblul rezidențial din zona unified way, using a range of pastel colors and a
monotonului și să îi confere un aspect atractiv, series of design elements that would take the
aliniat tendințelor contemporane, fie prin residential complex out of the monotony and
atașarea unor elemente constructive cu rol give it an attractive, aligned aspect. with
functional și decorativ (vezi balcoanele sau zona contemporary trends, either by attaching
intrării din prima imagine), fie prin asocierea constructive elements with functional and
unor texturi (vezi partea superioară din placaj a decorative roles (see balconies or the entrance
construcției din fundal, din prima imagine) sau a area in the first image), or by associating textures
unor inserții artistice (artă murală pe calcane). (see the upper part of the plywood of the
building in the background, in the first image) or
artistic inserts (mural art on the blind walls).

16
Fig. 25 – București (România) – nerenovat vs. renovat/ Bucharest (Romania) - unfurbished vs. furbished

Fig. 26,27 – Talin (Estonia) – renovat și în proces de renovare/ Talinn (Estonia) – furbished and partially furbished

Fig. 28 – Tartu (Estonia)

17

S-ar putea să vă placă și