Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
REFERENȚI ŞTIINŢIFICI:
Prof.Univ.Dr. Natalia Vasilendiuc, Facultatea de Jurnalism și Științele Comunicării, Universitatea din București
Asist. Univ. Dr. Gheorghe Anghel, Facultatea de Jurnalism și Științele Comunicării, Universitatea din București
Cadru didactic pentru Învățământul Preșcolar, Lidia Furtuna
Cadru didactic preuniversitar limbi străine din Ucraina, Olha LOHVYNENKO
Doctor în filosofie Alina Pele, SEK/IES International Institution
811.135.1
Publicaţia a fost realizată cu spriijinul financiar al UNHCR, Agenția ONU pentru Refugiați, Reprezentanța din România, la inițiativa
delegației române a Fundației Terre des hommes, cea mai importantă organizație elvețiană din domeniul protecției copilului.
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această lucrare nu poate fi reprodusă sau difuzată în orice formă sau prin orice mijloace,
scris, foto sau video, exceptând cazul unor scurte citate sau recenzii, fără acordul scris din partea autorului.
Manualul a fost conceput pentru a vă ghida pas cu pas în procesul de învățare a limbii române, oferindu-vă o
introducere completă și accesibilă în elementele fundamentale ale acestei limbi latine. În elaborarea acestui
material, am ținut cont de particularitățile limbii ucrainene, facilitând astfel înțelegerea și asimilarea conceptelor
noi. Acest manual are rolul de a vă dezvolta competențele de înțelegere, vorbire, citire, scriere în limba română și
studiul individual.
Fie că sunteți în căutarea unor cunoștințe lingvistice solide, fie că doriți să explorați bogăția culturală a spațiului
românesc, acest manual vă oferă resursele necesare pentru a vă atinge obiectivele. Structurat pe module tematice,
fiecare capitol vă va îndruma într-o călătorie de învățare plăcută și eficientă.
Învățarea unei noi limbi este, în esență, o călătorie personală și culturală. Prin intermediul acestui manual, vă invit
să explorați nu doar regulile gramaticale și vocabularul, ci și să descoperiți frumusețea limbii române, și să vă
îmbogățiți experiența culturală.
Limba este o fereastră către tradiții, obiceiuri și povești, iar acest manual vă invită să faceți cunoștință cu această
lume fascinantă. Indiferent dacă sunteți în vizită sau doriți să rămâneți în România, sau pur și simplu sunteți
pasionați de învățarea limbilor noi, sunt aici pentru a vă susține și încuraja în această aventură. Așadar, haideți să
începem această călătorie împreună și să descoperim împreună minunile limbii române!
Cu speranța că acest manual va fi un partener de încredere în călătoria voastră lingvistică și că veți găsi în el
resursele necesare pentru a vă dezvolta competențele de comunicare în limba română, vă doresc o călătorie plină
de descoperiri și reușite în procesul vostru de învățare!
Cu prietenie,
Autorul
CUPRINS
КУПРІНС
BМІСТ
EXPRESII UZUALE ÎN LIMBA ROMÂNĂ / Eкспресій узуале ин лімба ромине / Основні фрази в румунській мові 53
DIALOGURI
07
ДІАЛОГИ 1
07 DIALOGURI
ДІАЛОГУРЬ
ДІАЛОГИ
Situația 1: La restaurant
Сітуація 1 : Ла рестаурант Сітуація 1: В ресторані
Bună ziua!
Буне зіуа!
Я б хотів/хотіла замовити стіл для двох осіб, будь ласка! Sigur, vă rog să mă urmați!
Ya b khotiv/khotila zamovyty stol dlya dvokh osib, bud' laska! Сігур, вє рог се ме урмaць!
Мулцумеск.
2
Ce recomandați astăzi?
Че рекомандаць астезь?
Тоді ми візьмемо дві порції шашлику з курки, будь ласка. Bine, și ce băuturi doriți?
Todi my viz'memo dvi portsii shashlyku z kurky, bud' laska. Біне, ші че беутурь доріць?
3
Situația 2: La magazin
Сітуаціа 2 : Ла магазин Ситуація 2: В магазині
Bună ziua!
Буне зіуа!
4
Perfect, îmi plac. Îi voi lua.
Чудово, мені подобаються. Візьму їх. Excelent! Vă rugăm să așteptați la casa de marcat.
Chudovo, meni podobayutsya. Vizmu yikh. Ексчелент! Ве ругем се аштептаць ла каса де маркат.
La farmacie
Ла фармвчіе В аптеці
5
Mulțumesc. Mai aveți pastile pentru tuse?
Дякую. Чи є у вас ще ліки від кашлю? Da, avem pastile pentru tuse. Le găsiți aici.
Dyakuyu. Chy ye u vas shche liky vid kashlyu? Да, авем пастіле пентру тусе. Ле гасіць аічь.
Dobryy den! Ya b khotiv/khotila otrymaty bil she Bineînțeles, cu plăcere. Ce medicament vă interesează?
informatsiyi pro tsey preparat.
Бінеинцелес, ку плечере. Че медікамент ве інтересеазе?
6
Acesta este un antibiotic? Are efecte secundare?
Ачеста есте ун антібіотік? Аре ефекте секундаре? Da, este un antibiotic. Pot apărea unele efecte secundare,
precum greața sau diareea, dar acestea sunt rare. Este
Це антибіотик? Він має побічні ефекти? important să respectați doza recomandată de medic și să
consultați un medic înainte de utilizare.
Tse antybiotyk? Maie vin pobichni efekty?
Да, есте ун антібіотік. Пот аперя унеле ефекте секундаре,
прекум греаца сау діареіа, дар ачестя сунт раре. Есте
імпортант се респектаць доза рекомандате де медік ші
се консултаць ун медік инаінте де утілізаре.
Vă mulțumesc pentru informații. Tak, tse antybiotyk. Deyaki pobichni efekty, takі yak blyuvota
abo ponos, mozhlivі vinikati, ale tse vkraї rіdko. Vazhlivo
Ве мулцумеск пентру інформацій. dotrimuvatisya rekomendovanoyi dozy lіkars'koho zasobu ta
konsul'tuvatisya z lіkarem pered vzhyvannyam.
Дякую за інформацію.
Dyakuyu za informatsiyu.
Programarea la Coafor
Програмареа ла коафор Запис до перукаря
7
Mâine la ora 10:00 ar fi perfect.
Завтра о 10:00 було б ідеально. Rezervat, vă așteptăm la ora 10:00. Cum vă numiți?
Я б хотіла коротку стрижку, але не дуже коротку. І я б Înțeleg. Vreți să păstrați franjuri sau să le scurtați puțin?
хотіла зберегти довжину спереду.
Інцелег. Врець се пестраць франжурь сау се ле
скуртаць пуцін?
Păstrați-le, dar tăiați puțin. Și, vă rog, puneți puțin volum în
Зрозуміло. Ви хочете залишити чубчик або трохи
partea de sus. вкоротити його?
Пестраці-ле, дар теіаці пуцін. Ші, ве рог, пунець пуцін
волум ин партя де сус.
Залиште його, але трохи підрівняйте. І, будь ласка, Perfect, vom face asta. Cu sau fără șuvițe la spate?
додайте трохи об'єму зверху.
Перфект, вом фаче аста. Ку сау фаре шувіце ла спате?
8
La Finalul Tunsului
Ла фіналул тунсулуй В кінці стрижки / Після зачіски
Все, ми закінчили. Що скажете? Arată minunat! Exact cum îmi doream. Mulțumesc!
Будь ласка, Маріє. Якщо вам потрібні якісь засоби для Am înțeles, voi avea grijă de acest look minunat. La revedere!
догляду за волоссям, ми завжди готові допомогти.
Ам инцелес, воі авя гріже де ачест лук мінунат. Ла реведере!
9
Așteptarea autobuzului
Аштептаря аутобузулуй Очікування на автобус
Добрий день! Я чекаю на автобус до центру міста. Bună ziua. Autobuzul va ajunge în curând. Vă rugăm să aveți
biletele pregătite.
Дякую.
10
Da, merge către spitalul municipal. Stația de autobuz la care
suntem acum este destinația finală.
Cumpărarea Biletului
Кумпераря білетулуй Придбання квитка
Квиток для дорослого до Центрального вокзалу, будь ласка. Sigur, un bilet pentru un adult către gara centrală costă 5 lei.
11
Ajutor
Ажутор Допомога
Вибачте, не підкажете, коли буде наступний автобус до Ку плечере .Урмязе се сосяске ин апроксіматів 20 де
аеропорту? мінуте.
La Începutul Orelor
Ла инчепутул орелор На початку уроку
Excelent. Deschideți manualele la pagina șase și să Доброго ранку, пане вчителю. Так, ми готові навчатися.
aruncăm o privire asupra noțiunilor cheie.
12
Întrebări la Lecție
Питання на уроці Питання до уроку
13
Descrierea unei persoane
Дескріеря уней персоане Опис людини
Descriere Ana este o tânără înaltă și zveltă, cu părul lung și blond, ochi căprui și pielea ușor bronzată. Are un zâmbet
Fizică luminos și mereu poartă o privire plină de viață.
Дескріере Ана есте о тинере иналте ші звелта ку перул лунг ші блонд, окі кепруй ші п’єля ушор бронзате. Аре о
фізіка зимбет лумінос ші мереу поарте о прівіре пліне де в’яце.
Опис фізичних Ганна є висока молода жінка зі світлим довгим волоссям, карими очима та трохи засмаглою шкірою.
характеристик Вона має яскраву посмішку і завжди має жвавий вигляд.
Personalitate Ea este o persoană prietenoasă și deschisă, mereu dornică să ajute cei din jur. Ana este foarte înțeleaptă și
empatică, ceea ce o face să fie o ascultătoare excelentă pentru prieteni. Ea iubește natura și călătoriile.
Персоналітате Я есте о персоане пріетеноасе ші дескізе, мереу дорніке се ажуте чей дін жур. Ана есте фоарте
инцеляпте ші емпатіке, чея че о фаче се фіе о аскултетоаре ексчеленте пентру пріетень. Я йубеште
натура ші келеторііле
Характер Вона доброзичлива та відкрита людина, завжди готова допомогти оточуючим. Ана дуже мудра та
чуйна, що робить її чудовим слухачем для друзів. Вона любить природу і подорожі.
La piață
На ринку Ринок
клієнтка
Bună ziua!
Буне зіуа!
14
Îmi trebuie un kg de ceapă.
Пофтіць!
3 лей.
Nu vreau să cumpăr conopidă din China. Când veți avea У мене немає, але є біла цвітна капуста з Китаю.клієнтка
varză verde proaspătă?
Зараз мені потрібна капуста. Де я можу її знайти? Puteți căuta (a căuta) la Supermarket.
Мулцумеск!
Дякую! Cu plăcere!
Ку плечере!
Будь ласка!
15
A avea nevoie de А авя невойе де Потреба в
Unde pot (a putea) + găsi (a găsi – INFINITIV) Ce pot (a putea) + găsi (a găsi – INFINITIV)
Унде пот (а путеа) + ґасі (ґесі - ІНФІНІТІВ) Че пот (а путеа) + ґасі (ґесі - ІНФІНІТІВ)
Де я зможу (можу) + знайти (найти - ІНФІНІТИВ) Що зможу (можу) + знайти (найти - ІНФІНІТИВ)
Când (eu) pot (a putea) + găsi (a găsi – INFINITIV) Cine poate (a putea) + găsi (a găsi – INFINITIV)
Кинд (еу) пот (а путеа) + ґасі (ґесі - ІНФІНІТІВ) Чіне поате (а путеа) + ґасі (ґесі - ІНФІНІТІВ)
Де я зможу (можу) + знайти (найти - ІНФІНІТИВ) Хто зможе (можу) + знайти (найти - ІНФІНІТИВ)
Cine poate juca fotbal cu mine? Cine poate să se joace fotbal cu mine?
Чіне поате жука фотбал ку міне? Чіне поате се се жоаче фотбал ку міне?
Хто зможе зі мною пограти у футбол? Хто може зі мною погратися у футбол?
16
În oraş. La farmacie.
Ин ораш. Ла фармачіе. У місті. В аптеці.
Анка интряба: Унде есте о фармачіе? Poliţistul răspunde: Farmacia este pe această stradă, lângă
staţia de tramvai.
Анка запитує: Де є аптека?
Поліцістул респунде: Фармачія есте пе ачасте страде,
линге стація де трамвай.
Пофтіць!
Cât costă?
Прошу!
Киt косте?
Прошу!
17
Costă patru lei şi 50 de bani.
La revedere!
Ла реведере! La revedere!
До побачення! Ла реведере!
До побачення!
Acasă
Акасе Вдома
Luni dimineaţa, mă trezesc şi merg în baie. Deschid robinetul şi fac duş. Mă spăl cu săpun pe corp. Mă spăl cu şampon pe cap.
Mă şterg cu prosopul. Pun pastă de dinţi pe perie şi mă spăl pe dinţi. Mă pieptan. Mă văd în oglindă: am părul scurt, ochii negri,
faţa rotundă. Mă îmbrac şi iau micul dejun în bucătărie. Afară e frig. Mă îmbrac gros. Pe cap îmi pun o căciulă, la gât – fular. În
picioare îmi pun ghete. Îmi iau paltonul lung şi îmi pun pe mâini mănuşile cu cinci degete. Închid uşa cu cheia şi plec.
Лунь диміняце, ме трезеск ші мерг ун байе. Дескід робінетул ші фак душ. Ме спел ку сепун пе корп. Ме спел ку шампон пе
кап. Ме штерг ку просопул. Пун паста де дінць пе періе ші ме спел пе дінць. Ме п’єптен. Ме вед ун оглінде: ам перул скурт,
окій негрі, фаца ротунде. Ме имбрак ші йау мікул дежун ун букутеріе. Афаре е фріг. Ме имбрак ґрос. Пе кап имь пун о
кечіуле, ла гит – фулар. Ин пічіоаре имь пун ґете. Имь йау палтонул лунг ші имь пун пе мийнь менушіле ку чінчь деджете.
Инкід уша ку кеіа ші плек.
У понеділок вранці я прокидаюся і йду до ванної кімнати. Відкриваю кран і приймаю душ. Мию тіло з милом. Мию голову
шампунем. Витираюся рушником. Наношу зубну пасту на щітку і чищу зуби. Розчісую волосся. Бачу себе в дзеркалі:
коротке волосся, темні очі, кругле обличчя. Одягаюся і снідаю на кухні. Надворі холодно. Я одягаюся щільно. Надягаю
шапку на голову, шарф на шию. На ноги взуваю чоботи. Знімаю довге пальто і вдягаю рукавиці. Замикаю двері на ключ
і виходжу.
18
În oraş
Ин ораш В місті
Mergem patru staţii cu tramvaiul 10. Ajungem lângă piaţă. Traversăm parcul. În dreapta este staţia de metrou. Mergem cu
metroul două staţii şi suntem aproape de cabinet. Ajungem pe la 18 fără un sfert.
Мерджем патру стацій ку трамваіул 10. Ажунджем линге п’яце. Траверсем паркул. Ин дреапта есте стаціа де метроу.
Мерджем ку метроул доуе стацій ші сунтем апроапе де кабінет. Ажунджем пе ла 18 фере ун сверт.
Їдемо чотири зупинки на трамваї №10. Приїжджаємо біля ринку. Переходимо через парк. Праворуч знаходиться станція
метро. Проїжджаємо дві зупинки на метро і ми вже біля офісу. Приїжджаємо без чверті шостої.
19
Alo? Aici Star Taxi!
Bună ziua. Vă rog, o maşină pe bulevardul Mihai Eminescu, la numărul 5, pentru strada Dunărea.
Буне зіуа. Ве рог, о машіне пе булевардул Міхаил Емінеску, ла нумерул 5, пентру страда Дунеря.
Добрий день. Будь ласка, машину на бульвар Міхая Емінеску, номер 5, на вулицю Дунайську.
Mulţumesc!
Мулцумеск!
Дякую!
Ioana şi Andrei ies în stradă. Taxiul vine. Ei pleacă spre cabinet. Când ajung, Andrei întreabă:
Іоана ші Андрей іес ин страде. Таксіул віне. Ей пляке спре кабінет. Кинд ажунг, Андрей интреабе:
Йоана та Андрій виходять на вулицю. Таксі під'їжджає. Вони їдуть до кабінету. Коли вони приїжджають, Андрій запитує:
Cât costă?
Кит косте?
Скільки коштує?
20
LISTA DE
CUVINTE DE BAZĂ
08
СПИСОК
ОСНОВНИХ СЛІВ 21
Lista de cuvinte de bază Ліста де кувінте де базе Список основних слів
Eu merg (la) la aeroport cu mașina Toamna o femeie, un bărbat, o fată, greu / ușor
un băiat, un student grea / ușoară
Еу мерг (ла) ла аеропорт ку машіна тоамна
о фемеіе, ун бербат, о ґреу / ушор
Я їду (до) в аеропорт машиною Восени фате, ун беіат, ун студент ґреу / ущоаре
вправу, питання,
проблему, життя
Eu înțeleg (că) la școală cu tramvaiul la prânz o ușă, o fereastră, o masă, bun / bună
o floare, o geantă
еу инцелег (ке) ла шкоале ку трамвайул ла принз бун / буне
о уше, о фереастре, о
Я розумію (що) в школі трамваєм Опівдні масе, о флоаре, о джеанте добрий / добра
22
CE FAC? UNDE? CU CE? CÂND? CE? CUM ESTE?
порожній /порожня
повний /повна
Eu cred (că) la munte pe jos seara o carte, un caiet, un pix ocupat / ocupată
liber / liberă
Еу кред (ке) ла мунте пе жос сяра о карте, ун кайет, ун пікс
окупат / окупате
Я вважаю (що) в горах пішки Вечір книга, блокнот, ручка лібер / лібере
зайнятий / зайнята
вільний / вільна
B
A C
23
LISTA CU
VERBE CONJUGATE
09
СПИСОК
ВІДМІНЮВАНИХ ДІЄСЛІВ 24
09 LISTA CU VERBE CONJUGATE
ЛІСТА КУ ВЕРБЕ КОНЖУГАТЕ СПИСОК ВІДМІНЮВАНИХ ДІЄСЛІВ
A FI A AVEA A FACE
а фі а авя а фаче
бути мати робити
Voi ați fost ați avut ați făcut ați mers ați băut ați știut
25
Prezent Презент Присутній
Eu voi fi voi avea voi face voi merge voi bea voi ști
Tu vei fi vei avea vei face vei merge vei bea vei ști
Noi vom fi vom avea vom face vom merge vom bea vom ști
Voi veți fi veți avea veți face veți merge veți bea veți ști
Ei,ele vor fi vor avea vor face vor merge vor bea vor ști
26
TRECUT PREZENT VIITOR TRECUT PREZENT VIITOR
A pregăti а преґеті підготовка A cumpăra а кумпера Купити
Eu am pregătit pregătesc voi pregăti Eu am cumpărat cumpăr voi cumpăra
Noi am pregătit pregătim vom pregăti Noi am cumpărat cumpărăm vom cumpăra
Voi aţi pregătit pregătiţi veţi pregăti Voi aţi cumpărat cumpăraţi veţi cumpăra
Ei, ele au pregătit pregătesc vor pregăti Ei,ele au cumpărat cumpără vor cumpăra
Noi am mers mergem vom merge Noi am lucrat lucrăm vom lucra
Voi aţi mers mergeţi veţi merge Voi aţi lucrat lucrați veţi lucra
Ei, ele au mers merg vor merge Ei, ele au lucrat lucrează vor lucra
Noi am muncit muncim vom munci Noi am spălat spălăm vom spăla
Voi aţi muncit munciți veţi munci Voi aţi spălat spălați veţi spăla
Ei, ele au muncit muncesc vor munci Ei, ele au spălat spală vor spăla
Tu ai înțeles înțelegi vei înțelege Voi aţi înțeles înțelegeți veţi înțelege
El, ea a înțeles înțelege va înțelege Ei, ele au înțeles înțeleg vor înțelege
27
Prezent Презент Присутній
El,ea mănâncă El,ea citeşte El,ea vrea El,ea învaţă El,ea face El,ea poate
Noi mâncăm Noi citim Noi vrem Noi învăţăm Noi facem Noi putem
Voi mâncaţi Voi citiţi Voi vreţi Voi învăţaţi Voi faceţi Voi puteţi
Ei,ele mănâncă Ei,ele citesc Ei,ele vor Ei,ele învaţă Ei,ele fac Ei,ele pot
28
Să conjugăm verbul A AVEA Се конжугем вербул А АВЕА Відмінюємо дієслово МАТИ
29
INTERCULTURALITATE
10
МІЖКУЛЬТУРНІСТЬ
30
10 INTERCULTURALITATE
ІНТЕРКУЛТУРАЛІТАТЕ
INTERCULTURALITATE
Despre România
Steagul României
Design
Steagul României are trei culori:
Istorie Semnificație
Steagul României în forma sa actuală a fost adoptat oficial Culorile steagului au fost interpretate în moduri diferite
în 1989, odată cu căderea regimului comunist. Totuși, de-a lungul istoriei, dar în general albastrul simbolizează
culorile tradiționale ale steagului românesc (albastru, cerul și speranța, galbenul reprezintă câmpurile fertile și
galben și roșu) au o istorie lungă și au fost folosite încă din bogăția naturală, iar roșul reflectă curajul și sacrificiul
secolul al XVI-lea în diverse variante. poporului român în lupta pentru independență și libertate.
Steagul României este un simbol important al identității naționale și este afișat în numeroase ocazii, inclusiv în timpul sărbătorilor
naționale și evenimentelor oficiale.
31
România (Румунія) este o țară situată în Europa de Sud-Est, în regiunea cunoscută sub numele de Europa Centrală și de Est. Este
una dintre cele mai variate țări din Europa, oferind o combinație de peisaje montane, plaje de-a lungul Mării Negre, câmpii fertile și
orașe moderne.
București (Бухарест) este capitala României și cel mai mare oraș al țării. Este un centru cultural și economic important, cunoscut
pentru arhitectura sa variată, muzeele și viața de noapte vibrantă.
România este renumită pentru munții săi (карпати), care acoperă o mare parte din țară. Munții Carpați oferă oportunități excelente
pentru drumeții, schi și alte activități montane.
Pe lângă frumusețea naturală, România are o bogată moștenire istorică și culturală (історична та культурна спадщина). Există
numeroase castele și cetăți medievale, cum ar fi Castelul Bran (Castelul lui Dracula), Castelul Peleș și Cetatea Sighișoara, care au
fost bine conservate și sunt deschise pentru vizitatori.
Una dintre cele mai remarcabile caracteristici ale culturii române este muzica sa tradițională, cum ar fi muzica populară (народна
музика), care folosește instrumente precum fluierul, cavalul și acordeonul. Dansurile tradiționale sunt, de asemenea, o parte
importantă a culturii, cu dansuri ca Hora (Гора) și Sârba (Сірба) fiind frecvente la evenimentele sociale și festive.
România este cunoscută și pentru bucătăria sa tradițională (традиційна кухня), care include mâncăruri precum mămăligă
(мамалига), sarmale (голубці), mici (мічь), și multe alte delicii culinare.
În concluzie, România este o țară cu o moștenire bogată și o diversitate de atracții, de la natura sa frumoasă până la istoria și
cultura sa fascinantă. Este un loc interesant pentru a explora și a experimenta tradițiile și frumusețea sa.
Paștele Paștele este una dintre cele mai semnificative sărbători religioase din
România și este celebrat în funcție de calendarul ortodox. În general,
Великдень are loc în aprilie sau mai și marchează Invierea lui Iisus Hristos.
32
Деспре Роминіа
Стягул Pоминіей
Десігн
Стягул Роминіей аре трей кулорь:
Історіе Семніфікаціе
Стягул Роминіей ин форма са актуале а фост Кулоріле стягулуй ау фост інтерпретате ин модурь
адоптат офічіал ин 1989, одате ку кедеря реджімулуй діферіте де-а лунгул історіей, дар ин дженерал
комуніст. Тотушь, кулоріле традіціонале але стягулуй албастру сімболізеазе черул ші сперанца, галбенул
роминеск (албастру, галбен ші рошу) ау о історіе лунге репрезінте кимпуріле фертіле ші богеціа натурале, іар
ші ау фост фолосіте инке дін секолул ал XVI-ля ин рошу рефлекте куражул ші сакріфічіул попорулуй
діверсе варіанте. ромин ин лупта пентру індепенденце ші лібертате.
Стеагул Роминіей есте ун сімбол імпортант ал ідентітецій націонале ші есте афішат ін нумероасе оказій, інклусів ин тімпул
сербеторілор націонале ші евеніментелор офічіале.
33
Роминіа (România) есте о царе сітуате ин Еуропа де Суд-Ест, ін реджіуня куноскуте суб нумеле де Еуропа Сентрале ші де ест.
Есте уна дінтре челе май варіате церь дін Еуропа, оферінд о комбінаціе де пейсаже монтане, плаже де-а лунгул Мерій
Негре, кимпій фертіле ші ораше модерне.
Букурешті (București) есте капітала Роминіей ші чел май маре ораш ал церій. Есте ун чентру културал ші економік імпортант,
куноскут пентру архітектура са варіате, музееле ші віаца де ноапте вібранте.
Роминіа есте ренуміте пентру мунцій сей (Карпацій - Карпати), каре акопере о маре парте дін царе. Мунцій Карпаць офере
опортунітаць ексчеленте пентру друмецій , скі ші алте актівітаць монтане.
Пе линге фрумусецеа натурале, Роминіа аре о богате моштеніре історіке ші културале (історична та культурна спадщина).
Екзісте нумероасе кастеле ші четець медіевале, кум ар фі Кастелул Бран (Кастелул луй Дракула), Кастелул Пелеш ші
Четатеа Сіґішоара, каре ау фост біне консервате ші сунт дескісе пентру візітеторь.
Уна дінтре челе май ремаркабіле карактерістічь але културій ромине есте музіка са традіціонале, кум ар фі музіка
популаре (народна музика), каре фолосеште інструменте прекум флуерул, кавалул ші акордеонул. Дансуріле традіціонале
сунт, де асеменеа, о парте імпортанте а културій, ку дансурь ка Хора (Гора) ші Сирба (Сирба) фіінд фреквенте ла евеніменте
сочіале ші фестіве.
Роминіа есте куноскуте ші пентру букетеріа са традіціонале (традіційна кухня), каре інклуде минкерурь прекум мемеліга
(мамалига), сармале (голубці), мічь (мічь), ші мулте алте делічій кулінаре.
Ин конклузіе, Роминіа есте о царе ку о моштеніре богате ші о діверсітате де атракцій, де ла натура са фрумоасе пине ла
історіа ші култура са фасчінанте. Есте ун лок інтересант пернту а експлора ші а експерімента традіцііле ші фрумусецеа са.
Паштеле Паштеле есте уна дінтре челе май семніфікатіве сербеторь реліждіоасе
дін Роминіа ші есте челебрат ін функціе де календарул ортодокс. Ін
Великдень дженерал, аре лок ін апріліе сау май ші маркязе Інвіеря луй Іісус Хрістос.
34
Деспре Роминіа
Прапор Румунії
Дизайн
прапор Румунії має три кольори:
Історія Значення
Прапор Румунії в його нинішньому вигляді був офіційно Кольори прапора інтерпретувалися по-різному протягом
прийнятий у 1989 році з падінням комуністичного історії, але загалом синій символізує небо і надію,
режиму. Однак традиційні кольори румунського прапора жовтий - родючі поля і природні багатства, а червоний
(синій, жовтий і червоний) мають давню історію і відображає мужність і жертовність румунського народу
використовуються з 16 століття в різних варіаціях. в боротьбі за незалежність і свободу.
Румунський прапор є важливим символом національної ідентичності й вивішується в багатьох випадках, включаючи
національні свята та офіційні заходи.
35
Румунія (România) - країна, розташована в Південно-Східній Європі, в регіоні, відомому як Центральна та Східна Європа. Це
одна з найрізноманітніших країн Європи, що пропонує поєднання гірських ландшафтів, пляжів на узбережжі Чорного моря,
родючих рівнин і сучасних міст.
Бухарест (Бухарест) - столиця Румунії і найбільше місто країни. Це важливий культурний та економічний центр, відомий
своєю різноманітною архітектурою, музеями та яскравим нічним життям.
Румунія славиться своїми горами (Карпатами), які займають значну частину території країни. Карпати пропонують чудові
можливості для піших прогулянок, катання на лижах та інших гірських видів активного відпочинку.
Окрім природної краси, Румунія має багату історичну та культурну спадщину (історична та культурна спадщина). Тут є
численні середньовічні замки та фортеці, такі як замок Бран (замок Дракули), замок Пелеш та фортеця Сігішоара, які добре
збереглися і відкриті для відвідувачів.
Однією з найяскравіших рис румунської культури є її традиційна музика, зокрема народна музика, яка виконується на
таких інструментах, як флейта, сопілка та акордеон. Традиційні танці також є важливою частиною культури, а такі танці, як
Гора (Hora) і Сирба (Sârba) є поширеними на соціальних та святкових заходах.
Румунія також відома своєю традиційною кухнею (bucătăria sa tradițională), яка включає такі страви, як мамалига
(mămăligă), голубці (sarmale), мічі (mici) та багато інших кулінарних шедеврів.
Отже, Румунія - країна з багатою спадщиною та різноманітними пам'ятками, від прекрасної природи до захоплюючої історії
та культури. Це захоплююче місце для вивчення та пізнання її традицій і краси.
36
Vecinii actuali sunt Ungaria şi Serbia (în vest şi sud-vest), Bulgaria în sud, Marea Neagră în sud-est, Republica Moldova în est şi
Ucraina în partea de nord.
Graniţele cu aceştia urmează, de obicei, graniţe naturale trasate de apele ce mărginesc ţara: râul Tisa în nord, Dunărea în sud,
Marea Neagră în sud-est, râul Prut care desparte România de Republica Moldova şi Tisa, încheind cercul în partea de nord.
Alte câteva râuri importante străbat ţara: Siret, Moldova, Mureşul şi Oltul, Someş, Argeş Jiu, Dâmboviţa, pe malul căreia se situează
capitala României, Bucureşti.
Relieful României cuprinde munţi, dealuri, podişuri şi câmpii. Lanţul muntos cel mai important este al munţilor Carpaţi, împărţiţi în:
Carpaţii Orientali, care ţin de la graniţa de nord până la Valea Prahovei, având cel mai înalt vârf, Pietrosul (2303 m). Carpaţii
Meridionali se întind de la Valea Prahovei până la culoarul Timiş – Cerna, având cel mai înalt vârf Moldoveanu (2543 m) şi Carpaţii
Occidentali, din care masivul cel mai important este cel al Munţilor Apuseni.
Zona centrală a României este cea a Podişului Transilvaniei. Munţii Carpaţi numiţi de români Arcul Carpatic sunt înconjuraţi în partea
lor exterioară de un lanţ de dealuri (Subcarpaţii) şi apoi de câteva câmpii, dintre care cele mai importante sunt (Câmpia Dunării)
Bărăganul, cea mai importantă zonă agricolă a ţării şi Câmpia de Vest.
37
Clima României este temperat-continentală. Există patru anotimpuri: primăvara (în lunile martie, aprilie, mai), vara (în lunile iunie,
iulie, august), toamna (în lunile septembrie, octombrie, noiembrie) şi iarna (în lunile decembrie, ianuarie, februarie). În ultimii ani,
verile şi iernile sunt din ce în ce mai lungi, cu temperaturi ce urcă până la 40° C vara sau coboară la -20°C iarna.
România este împărţită administrativ în judeţe (41) şi municipiul Bucureşti, capitala ţării, oraş cosmopolit despre care se spune că a
fost întemeiat de legendarul cioban Bucur. În cadrul judeţelor, subunităţile sunt reprezentate de municipii (capitalele judeţelor),
oraşe şi comune. Comunele sunt formate din mai multe sate. Oraşele reprezentative sunt municipiile: Bucureşti, Timişoara, Baia
Mare, Cluj-Napoca, Iaşi, Constanţa, Buzău, Galaţi, Braşov, Sibiu – care a fost capitală europeană în anul 2007.
Вечіній актуаль сунт Унгаріа ші Сербіа (ин вест ші суд-вест), Булгаріа ин суд, Мареа Неагре ин суд- ест, Републіка Молдова ин ест
ші Украіна ин партеа де норд.
Реліефул Роминіей купрінде мунць, дялурь, подішурь ші кимпій. Ланцул мунтос чел май імпортант есте ал мунцілор Карпаць,
имперціць ин: Карпацій Оріенталь, каре цін де ла граніца де норд пине ла Валеа Праховей, авинд чел май иналт вирф, Піетросул
(2303м). Карпацій Мерідіональ се інтінд де ла Валеа Праховей пине ла кулоарул Тіміш – Черна, авинд чел май иналт вирв
Молдовеанул (2543м) ші Карпацій Окчіденталь, дін каре май імпортант есте чел ал Мунцілор Арусень.
38
Зона чентрале а Роминіей есте ча а Подішулуй Трансілваніей. Мунцій Карпаць нуміць де роминь Аркул Карпатік сунт
инконжураць ин партеа лор екстеріоаре де ун ланц де деалурь (Субкарпацій) ші апой де китева кимпій, дінтре каре челе май
імпортанте сунт (Кимпіа Дунерій) Береганул, чеа май імпортанте зоне агріколе а церій ші Кимпіа де Вест.
Кліма Роминіей есте температ – контінентале. Екзісте патру анотімпурь: прімевара (ин луніле мартіе, апрілійе, май), вара (ин
луніле йуніе, йуліе, аугуст), тоамна (ин луніле септембріе, октомбріе, нойембріе) ші йарна (ин луніле дечембріе, йануаріе,
фебруаріе). Ин ултімій ань, веріле ші йерніле сунт дін че ин че май лунджі, ку температурь че урке пине ла 40° C вара сау
кобоаре ла -20°C іарна.
Роминіа есте имперціте адміністратів ин жудеце (41) ші мунічіпіул Букурешть, капітала церій, ораш космополіт деспре каре се
спуне ка а фост интемейат де леджендарул чіобан Букур. Ин кадрул жудецелор, субунітеціле сунт репрезентате де мунічіпій
(капіталеле жудецелор), ораше ші комуне. Комуніле сунт формате дін май мулте сате. Орашеле репрезентатіве сунт мунічіпііле:
Букурешть, Тімішоара, Баіа Маре, Клуж-Напока, Іашь, Констанца, Бузей, Галаць, Брашов, Сібіу – каре а фост капітала еуропеане
ин анул 2007.
39
Нинішніми сусідами є Угорщина та Сербія (на заході та південному заході), Болгарія на півдні, Чорне море на південному сході,
Республіка Молдова на сході та Україна на півночі.
Кордони з ними, як правило, проходять по природних лініях, проведених водами, що омивають країну: річка Тиса на півночі,
Дунай на півдні, Чорне море на південному сході, річка Прут, що відокремлює Румунію від Республіки Молдова, і Тиса, що
замикає коло на півночі. Кілька інших великих річок перетинають країну: Сірет, Молдова, Муреш і Олтул, Сомеш, Аргеш-Жиу,
Дамбовіца, на берегах яких розташована столиця Румунії, Бухарест.
Рельєф Румунії включає гори, пагорби, рівнини та плато. Найважливішим гірським масивом є Карпатські гори, які поділяються
на: Східні Карпати, що простягаються від північного кордону до долини Прахова, з найвищою вершиною П'єтрошул (2303 м).
Південні Карпати простягаються від долини Прахова до коридору Тіміш - Черна, з найвищою вершиною Молдовану (2543 м) та
Західні Карпати, найважливішим масивом яких є гори Апусень.
40
Нинішніми сусідами є Угорщина та Сербія (на заході та південному заході), Болгарія на півдні, Чорне море на південному сході,
Республіка Молдова на сході та Україна на півночі.
Кордони з ними, як правило, проходять по природних лініях, проведених водами, що омивають країну: річка Тиса на півночі,
Дунай на півдні, Чорне море на південному сході, річка Прут, що відокремлює Румунію від Республіки Молдова, і Тиса, що
замикає коло на півночі. Кілька інших великих річок перетинають країну: Сірет, Молдова, Муреш і Олтул, Сомеш, Аргеш-Жиу,
Дамбовіца, на берегах яких розташована столиця Румунії, Бухарест.
Центральною частиною Румунії є Трансільванське плато. Карпатські гори, які румуни називають Карпатською дугою, із
зовнішнього боку оточені ланцюгом пагорбів (Підкарпаття), а потім кількома рівнинами, найважливішими з яких є (Дунайська
рівнина) Бераган, найважливіший сільськогосподарський район країни, і Західна рівнина.
Клімат Румунії помірно-континентальний. Розрізняють чотири пори року: весна (березень, квітень, травень), літо (червень,
липень, серпень), осінь (вересень, жовтень, листопад) і зима (грудень, січень, лютий). Останніми роками літо і зима стають
довшими, з температурою, що піднімається до 40°C влітку або опускається до -20°C взимку.
Румунія адміністративно поділяється на повіти (41) та столицю країни - Бухарест, космополітичне місто, яке, за переказами, було
засноване легендарним пастухом Букуром. У межах повітів адміністративно-територіальні одиниці представлені
муніципалітетами (столицями повітів), містами та комунами. Комуни складаються з кількох сіл. Репрезентативними містами є:
Бухарест, Тімішоара, Бая-Маре, Клуж-Напока, Ясси, Констанца, Бузеу, Галац, Брашов, Сібіу - столиця Європи у 2007 році.
41
Expresii şi locuţiuni care conţin cuvântul ţară
Експресій ші локуціунь каре концін кувинтул царе Вирази і словосполучення, які містять слово країна
Ţara lui Cremene / Papură-Vodă loc fără stăpân, unde fiecare face ce-i place, fără să dea seamă cuiva
Цара луй Кремене / Папуре – Воде лок фере степин, унде фікаре фаче се-і плаче, фере се дя сяме куйва
Країна Кремене / Papură-Vodă місце без господаря, де кожен робить те, що йому заманеться, ні перед ким не звітуючи
A plăti cât un colţ de ţară a valora foarte mult De la ţară de la sat, rural
А плеті кат ун колц де царе а валора фоарте мулт Де ла царе де ла сат, рурал
Платимо стільки, скільки коштує куточок країни багато стоїть З села з села, сільський
A pune ţara la cale a conduce, a administra o ţară; a discuta o chestiune importantă fără a avea competenţa necesară
А пуне цара ла кале а кондуче, а адміністра о царе; а діскута о кестіуне імпортанте фере а авя компетенца нечесаре.
Наводити лад у країні керувати, управляти країною; обговорювати важливе питання, не маючи необхідної компетенції
A afla târgul şi ţara a afla toată lumea A da sfoară-n ţară a înştiinţa, a da de veste / de ştire
А афла тиргул а афлат тоате лумеа А да сфоаре-н царе а инштіінца, а да де весте / де штіре
Дізнатися про угоду і країну дізнається кожен Дати країні вислизнути проінформувати, дати людям знати
A fi chior în ţara orbilor a fi mai bun decât alţii în condiţiile unei concurenţe foarte slabe
А фі кіор ин цара орбілор а фі май бун декит алцій ин кондіцііле уней конкуренце фоарте слабе
Бути сліпим у країні сліпих бути кращим за інших в умовах дуже слабкої конкуренції
între „geţi” şi „daci” nu exista nicio deosebire, erau unul şi acelaşi popor. Erau menţionaţi cu numele de „geţi” în izvoarele
greceşti şi cu numele de „daci” în cele latine
ocupaţii: agricultura, meşteşuguri, comerţ
statul geto-dac era condus de regi, cei mai importanţi fiind
Burebista şi Decebal
ajutat de marele preot Deceneu a unit triburile geto-dace din
interiorul şi din afara arcului carpatic formând un stat întins
cu nucleul în Munţii Orăştiei şi capitala la Sarmizegetusa
statul lui Burebista avea următoarele frontiere:
N: Carpaţii Păduroşi
S: Munţii Haemus (Balcani)
V: Dunărea Mijlocie (Slovacia)
E: Olbia (Elba)
интре «джець» ші «дачь» ну екзісте нічьо деосебіре, ерау унул ші ачелашь попор. Ерау менціонаць ку нумеле де
«джець» ин ізвоареле гречешть ші ку нумеле де «дачь» ин челе латіне
окупацій: агрікултура, мештешугурь, комерц
статул джето-дак ера кондус де реджі, чей май імпортанць фіінд Буребіста ші Дечебал
ажутат де мареле преот Деченеу а унуй тріб джето-даче дін інтеріорул ші дін афара аркулуй карпатік форминд ун стат
интінс ку нуклеу ин Мунцій Орештіеі ші капітала ла Сармізеджетуса
43
Statul Dac sub conducerea lui Burebista (circa 82-44 î. Hr.)
Статул Дак суб кондучереа луй Буребіста (чірка 82-44 î. Hr.) Дакійська держава під владою Буребісти (близько 82-44 рр. до н.е.)
між "гетами" і "даками" не було ніякої різниці, це був один і той самий народ. У грецьких джерелах їх називали
"гетами", а в латинських - "даками"
заняття: землеробство, ремесло, торгівля
Гето-дакійською державою керували царі, найважливішими з яких були Буребіста та Децебал
За підтримки верховного жерця Децебала він об'єднав гето-дакійські племена всередині та за межами Карпатської
дуги в розгалужену державу з ядром в горах Орісса та столицею в Сармізегетусі
Fondarea Monarhiei României Monarhia modernă a României a fost fondată în 1866, când Principele Carol I al României a
fost ales ca domnitor al Țării Românești și Moldova unite. El a devenit primul rege al României
în 1881, după proclamarea independenței de Imperiul Otoman în 1877.
Casa Regală a României Dinastia regală a României este cunoscută sub numele de Casa de Hohenzollern-Sigmaringen.
Casa regală a fost implicată în conducerea și dezvoltarea țării până la sfârșitul monarhiei în
1938 și ulterior în perioada postcomunistă.
Ferdinand I Ferdinand I a fost al patrulea rege al României, domnind din 1914 până la moartea sa în 1927.
El a devenit rege într-o perioadă dificilă, în timpul Primului Război Mondial. Sub domnia sa,
România a intrat în război alături de Puterile Antantei în 1916, dar a suferit pierderi teritoriale
semnificative în timpul războiului.
Regina Maria Regina Maria a României, născută Maria de Edinburgh, a fost soția regelui Ferdinand I. Ea a
fost cunoscută pentru implicarea sa activă în timpul războiului, în special pentru activitățile
umanitare. Regina Maria a fost, de asemenea, o figură importantă în consolidarea statului
român modern.
44
Casa Regală a României
Каса Регале а Роминіей Королівський дім Румунії
Primul Război Mondial România s-a alăturat Puterilor Antantei în Primul Război Mondial în 1916, sperând să obțină
teritorii suplimentare. Cu toate acestea, România a suferit înfrângeri și pierderi în prima parte
a războiului, dar a reușit să-și păstreze independența în urma luptelor de pe linia
Mărăști-Mărășești-Oituz unde armata română reușește să înfrângă armata germană.
Unirea cu Transilvania Sub domnia regelui Ferdinand și a reginei Maria, România a reușit să obțină recunoașterea
unirii cu Transilvania și alte teritorii în 1918, în urma sfârșitului Primului Război Mondial.
Aceasta a dus la formarea României Mari.
Moștenirea Domnia Regelui Ferdinand și a Reginei Maria este adesea asociată cu perioada de
transformare și consolidare a României ca stat modern. Contribuțiile lor la dezvoltarea
culturală și umanitară a țării sunt adesea amintite cu recunoștință în istoria României.
Фондаря Монархіей Роминіей Монархіа модерне а Роминіей а фост фондате ин 1866, кинд Прічіпеле Карол І ал
Роминіей а фост алес ка домнітор ал Церій Роминешть ші Молдовей уніте. Ел а девеніт
прімул редже ал Роминіей ин 1881, дупе прокламаря індепенденцей де Імперіу Отоман
ин 1877.
Каса Регале а Роминіей Дінастіа регале а Роминіей есте куноскуте суб нумеле де Каса де
Хохензоллерм-Сігмарінджен (Hohenzollern-Sigmaringen). Каса регале а фост імплікате ин
кондучереа ші дезволтаря церій пине ла сфиршітул монархіей ин 1938 ші ултеріор ин
періоада посткомуністе.
Фердінанд І Фердінанд І а фост ал патруля редже а Роминіей, домнінд дін 1914 пине ла моартя са ин
1927. Ел а девеніт редже интр-о періоаде діфічіле, ин тімпул Прімулуй резбой Мондіал.
Суб домніа са, Роминіа а інтрат ин резбой алетурь де Путеріле Антантей ин 1916, дар а
суферіт піердерь теріторіале семніфікатіве ин тімпул резбоіулуй .
Реджіна Маріа Реджіна Маріа а Роминіей, наскуте Маріа де Едінбург, а фост соціа реджелуй Фердінанд І.
Я а фост куноскуте пентру імплікаря са актіве ин тімпул разбойулуй, ин спечіал пентру
актівітеціле уманітаре. Реджіна Маріа а фост, де асеменя, о фігуре імпортанте ин
консолідаря статулуй ромин модерн.
Прімул Резбой Мондіал Роминіа с-а алетурат Путерілор Антантей ин Прімул Резбой Мондіал ин 1916 , сперинд се
обціне теріторій супліментаре. Ку тоате ачестя, Роминіа а суферіт инфринджерь ші
піердерь ин пріма парте а резбойулуй, дар а реушіт се-шь пастрезе індепенденца ин
урма луптелор де пе лініа Мерешть – Марашешть – Оітуз унде армата ромине реушеште
се инфринге армата джермане.
Уніреа ку Трансілваніа Суб домніа Реджелуй Фердінанд І ші а Реджіней Маріа, Роминіа а реушіт са обціне
рекуноаштереа унірій ку Трансілваніа ші алте теріторій ин 1918, ин урма сфиршітулуй
Прімулуй Резбой Мондіал. Ачаста а дус ла формаря Роминіей Марь.
Моштеніря Домніа Реджелуй Фердінанд ші а Реджіней Маріа есте адесеа асочіате ку періоада де
трансформаре ші консолідаре а Роминіей ка стат модерн. Контрібуцііле лор ла
дезволтаре културале ші уманітаре а церій сунт адеся амінтіте ку рекуноштінце ин
історіа Роминіей.
45
Casa Regală a României
Каса Регале а Роминіей Королівський дім Румунії
Заснування Сучасна монархія Румунії була заснована в 1866 році, коли принц Карл I Румунський був
румунської монархії обраний правителем об'єднаних Румунії та Молдови. Він став першим королем Румунії в
1881 році, після проголошення незалежності від Османської імперії в 1877 році.
Королівський дім Румунії Королівська династія Румунії відома як дім Гогенцоллернів-Зігмарінгенів. Королівський
дім брав участь в управлінні та розвитку країни до кінця монархії в 1938 році і пізніше в
посткомуністичний період.
Фердинанд I Фердинанд I був четвертим королем Румунії, який правив з 1914 року до своєї смерті в
1927 році. Він став королем у важкий час під час Першої світової війни. За його правління
Румунія вступила у війну з державами Антанти в 1916 році, але зазнала значних
територіальних втрат під час війни.
Королева Марія Королева Румунії Марія, уроджена Марія Единбурзька, була дружиною короля
Фердинанда I. Вона була відома своєю активною участю під час війни, особливо
гуманітарною діяльністю. Королева Марія також була важливою фігурою в консолідації
сучасної румунської держави.
Перша світова війна Румунія приєдналася до держав Антанти у Першій світовій війні в 1916 році,
сподіваючись отримати додаткові території. Однак, Румунія зазнала поразок і втрат у
першій частині війни, але зуміла зберегти свою незалежність після битв на лінії
Марашті-Мармацієй-Ойтуз, де румунській армії вдалося розгромити німецьку армію.
Об'єднання з Трансільванією Під час правління короля Фердинанда та королеви Марії Румунія домоглася визнання
об'єднання з Трансільванією та іншими територіями у 1918 році, після закінчення Першої
світової війни. Це призвело до утворення Великої Румунії.
46
Harta României Mari în urma înțelegerii Tratatului de la Trianon
Харта Роминіей Марь ин урма инцеледжерій Трататулуй де ла Тріанон Карта Великої Румунії після Тріанонського договору
Regele Mihai I
Unul dintre cei mai cunoscuți monarhi ai
României a fost Regele Mihai I, care a domnit în
două rânduri: 1927-1930 și 1940-1938. El a fost
regele care a semnat Actul de Abdicare în 1938,
după care a trăit în exil timp de mulți ani.
Reabilitarea și revenirea După căderea regimului comunist în 1989, Casa Regală a României a început să joace un rol
mai important în viața publică. Regele Mihai I s-a întors în țară în 1992, iar în anii care au
urmat, a fost implicat în diferite evenimente și acțiuni caritabile.
Moștenirea și statutul actual În prezent, Casa Regală a României continuă să fie un subiect de interes pentru mulți români,
dar România este o republică cu un președinte în funcție ca șef de stat. Cu toate acestea,
membrii Casei Regale își păstrează titlurile și statutul nobiliar și sunt implicați în diverse
activități publice și caritabile.
Реджеле Міхай І Унул дінтре чей май куноскуць монархі ай Роминіей а фост Реджеле Міхай І, каре а
домніт ин доуе риндурь: 1927-1930 ші 1940-1938. Ел а фост реджеле каре а семнат Актул
де Абдікаре ин 1938, дупе каре а трейт ин екзіл тімп де май мулць ань.
Монархіа ин Дупе чел де - Ал Дойля Резбой Мондіал, монархіа а фост аболіте ин Роминіа ин тімпул
періоада комуністе реджімулуй комуніст. Реджеле Міхай І а фост форцат се абдіче ин 19838, йар Роминіа а
девеніт Републіке Популаре Сочіалісте ин 1947.
Реабілітаря ші ревеніря Дупе кедереа реджімулуй комунісит ин 1989, Каса Регале а Роминіей а инчепут се жоаче
ун рол май імпортант ин віаца публіке. Реджеле Міхай І с-а инторс ин царе ин 1992, іар
ин аній каре ау урмат, а фост імплікат ин діферіте евеніменте ші акціунь карітабіле.
Моштеніря ші статутул актуал Ин презент, Каса Регале а Роминіей контінуе се фіе ун субіект де інтерес пентру мульці
роминь, дар Роминіа есте о републіке ку ун прешединте ин функціе ка шеф де стат. Ку
тоате ачестя, мембрій Касей Регале ишь пестрязе тітлуріле ші статутул нобіліар ші сунт
імплікаць ин діверсе актівітець публіче ші карітабіле.
47
Harta României Mari în urma înțelegerii Tratatului de la Trianon
Харта Роминіей Марь ин урма инцеледжерій Трататулуй де ла Тріанон Карта Великої Румунії після Тріанонського договору
Король Міхаїл I Одним з найвідоміших монархів Румунії був король Міхаїл I, який правив двічі: у
1927-1930 та 1940-1938 роках. Він був королем, який підписав Акт про зречення від
престолу в 1938 році, після чого багато років жив у вигнанні.
Монархія під час Після Другої світової війни монархія була скасована в Румунії під час комуністичного
комуністичного періоду режиму. Король Михайло I був змушений зректися престолу в 1938 році, а Румунія стала
Соціалістичною Народною Республікою в 1947 році.
Реабілітація та повернення Після падіння комуністичного режиму в 1989 році Королівський дім Румунії почав
відігравати більш помітну роль у суспільному житті. Король Міхаїл I повернувся до країни
в 1992 році, і в наступні роки він брав участь у різних заходах і благодійних акціях.
Спадщина та поточний статус Сьогодні Королівський дім Румунії продовжує бути предметом інтересу для багатьох
румунів, але Румунія є республікою з чинним президентом на чолі держави. Тим не
менш, члени Королівського дому зберігають свої титули і дворянський статус і беруть
участь у різних громадських та благодійних заходах.
48
Aderarea României la NATO și Uniunea Europeană (UE)
Адераря Роминіей ла НАТО ші Уніуня Еуропяне (УЕ) Вступ Румунії до НАТО та Європейського Союзу (ЄС)
NATO: România a devenit membră a Organizației Tratatului Atlanticului de Nord (NATO) în 2004. Aderarea la NATO a fost
un pas important pentru securitatea României și pentru consolidarea legăturilor sale cu statele membre ale NATO.
НАТО: Румунія стала членом Організації Північноатлантичного договору (НАТО) у 2004 році. Приєднання до
НАТО було важливим кроком для безпеки Румунії та зміцнення її зв'язків з державами-членами НАТО.
UE: România a aderat la Uniunea Europeană în 2007, devenind astfel membră a unei comunități europene
mai largi. Aderarea la UE a deschis noi oportunități economice, sociale și politice pentru România.
УЕ: Роминія а адерат ла уніуня еуропяне ин 2007, девенінд астфел мембре а уней комунітець
еуропене май ларджь. Адераря ла УЕ а дескіс ной опортунітець економіче, сочіале ші політіче
пентру Роминіа.
ЄС: Румунія приєдналася до Європейського Союзу в 2007 році, таким чином ставши членом
ширшої європейської спільноти. Вступ до ЄС відкрив для Румунії нові економічні, соціальні та
політичні можливості.
Procesul de Aderare: Aderarea la NATO și la UE a implicat un proces riguros de pregătire și reformă a instituțiilor și legislației
românești. Aceste procese au implicat alinierea la standardele și cerințele NATO și UE în domenii precum securitatea, justiția,
economia și drepturile omului.
Прочесул де адераре: Адераря ла НАТО ші УЕ а імплікат ун прочес рігурос де прегетіре ші реформе ф інстітуціілор ші
леджіслацієй роминешть. Ачесте прочесе ау імплікат алініеря ла стандарделе ші черінцеле НАТО ші УЕ ин доменій прекум
секурітатя, жустіція, економія ші дрептуріле омулуй.
Процес приєднання: Вступ до НАТО та ЄС передбачав суворий процес підготовки та реформування інституцій і
законодавства Румунії. Ці процеси мають передбачав узгодження зі стандартами та вимогами НАТО та ЄС у таких сферах,
як безпека, правосуддя, економіка та права людини.
49
Aderarea României la NATO și Uniunea Europeană (UE)
Адераря Роминіей ла НАТО ші Уніуня Еуропяне (УЕ) Вступ Румунії до НАТО та Європейського Союзу (ЄС)
Beneficii: Aderarea la NATO și la UE a adus beneficii semnificative României. Acestea includ creșterea securității naționale prin
participarea la structurile de apărare ale NATO și accesul la fonduri europene pentru dezvoltare și modernizare.
Бенефічій: Адераря ла НАТО ші ла УЕ а адус бенефічій семніфікатіве Роминіей. Ачестя інклуд крештеря секурітецій націонале
прін партічіпаря ла структуріле де апераре але НАТО ші акчесул ла фондурь еуропене пентру дезволтаре ші модернізаре.
Переваги: Вступ до НАТО та ЄС приніс значні переваги Румунії. Серед них підвищення національної безпеки через участь в
оборонних структурах НАТО та доступ до європейських фондів розвитку та модернізації.
Rolul în cadrul NATO și UE: Ca membru al NATO, România contribuie la securitatea euro-atlantică și participă la operațiuni de
menținere a păcii. În cadrul UE, România are un rol activ în procesele de luare a deciziilor și dezvoltare a politicii comune.
Ролул ин кадрул НАТО ші УЕ: Ка мембру ал НАТО, Роминіа контрібуйе ла секурітатя еуро-атлантіке ші партічіпе ла
операціунь де менцінере а печій. Ин кадрул УЕ, Роминіа аре ун рол актів ин прочеселе де луае а дечізіілор ші дезволтаре а
полічій комуне.
Роль в рамках НАТО і ЄС: Як член НАТО Румунія робить внесок у євроатлантичну безпеку та бере участь у миротворчих
операціях. В рамках ЄС Румунія відіграє активну роль у процесах прийняття рішень та розвитку спільної політики.
50
Imnul României
Імнул Роминіей Гімн Румунії
Deșteaptă-te române!
Дештяптє-те Ромине! Прокинься румуне!
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, Дештяпте-те, Ромине, дін сомнул чел де моарте,
În care te-adânciră barbarii de tirani! Ин каре те-адинчіре барбарій де тірань!
Acum ori niciodată croiește-ți altă soartă, Акум орі нічіодате кройеште-ці алте соарте,
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani. Ла каре се се-нкіне ші крнуцій тeй душмань.
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Акум орь нічодатe сe дeм довезь ин луме
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Ке-н асте минь маи курдже ун синге де ромин,
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Ші ке-н а ностре п’єптурь пестрем ку фале-ун нуме
Triumfător în lupte, un nume de Traian! Тріумфетор ин лупте, ун нуме де Траян!
Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine, Прiвіць, мереце умбре, Михай, Штефан, Корвине,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Ромина націуне, ай воштрі стрeнепоць,
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, Ку брацеле армате, ку фокул востру-н віне,
„Viaţă-n libertate ori moarte” strigă toţi. „Віаце-н лібертате орь моарте” стріге тоць.
Preoţi, cu cruce-n frunte, căci oastea e creştină, Преоць, чу круче-н фрунте, кeчі оастя е крештiне,
Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt. Девіза-і лібертате ші скопул ей прясфинт.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, Мурім май біне-н лупте, ку глоріє депліне,
Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost’ pământ! Декит се фім склаві ярeші ин векіул ност’ пeминт!
51
Leul Românesc
Каса Регале а Роминіей Королівський дім Румунії
Simbol
Leul românesc este reprezentat de simbolul "RON".
Simbol
Leul românesc este emis sub formă de bancnote cu diferite valori, cum ar fi
1 leu, 5 lei, 10 lei, 50 lei, 100 lei, 200 lei și altele.
Bancnote
Utilizare Leul românesc este utilizat în mod obișnuit în România pentru toate tranzacțiile comerciale și
financiare. Este acceptat în întreaga țară și este moneda oficială a României. Leul românesc
este emblema financiară a României și joacă un rol central în economia țării. Acesta a
înlocuit moneda veche, leu vechi (ROL), în anul 2005, înainte de aderarea României la
Uniunea Europeană.
Банкноте Леул роминеск есте еміс суб форме де бансноте ку діферіте валорь, кум ар фі 1 леу,
5 лей, 10 лей, 50 лей, 100 лей, 200 лей ші алтеле.
Монеде Екзісте о серіе де монеде ин чіркулаціе, інклусів монеде де 1 леу, 5 лей, 10 лей, 50 де бань.
Утілізаре Леул роминеск есте утілізат ин мод обішнуіт ин Роминіа пентру тоате транзакцііле
комерчіале ші фінанчіаре. Есте акчептат ин интреага царе ші есте монеда офічіале а
Роминіей. Леул Роминеск есте емблема фінанчіаре а Роминіей ші жоаке ун рол чентрал
ин економіа церій. Ачеста а інлокуіт монеда веке, леул векь (РОЛ), ин анул 2005, инаінте
де адерареа Романіей ла Уніунеа Еуропеане.
Банкноти Румунський лей випускається у вигляді банкнот різного номіналу, таких як 1 лей, 5 лей,
10 лей, 50 лей, 100 лей, 200 лей та інші.
Монети В обігу перебуває низка монет, зокрема 1 лей, 5 лей, 10 лей та 50 бані.
Використання Румунський лей широко використовується в Румунії для всіх комерційних і фінансових
операцій. Він приймається по всій країні і є офіційною валютою Румунії. Румунський лей
є фінансовою емблемою Румунії і відіграє центральну роль в економіці країни. Він
замінив стару валюту, старий лей (ROL), у 2005 році, перед вступом Румунії до
Європейського Союзу.
52
EXPRESII UZUALE
11
ОСНОВНІ ФРАЗИ
53
Expresii uzuale експресій узуале Основні фрази
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
54
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
55
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
56
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
57
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
Locuri și direcții Локурь ші дірекцій Місця та маршрути
58
UCRAINEANĂ UCRAINEANĂ
ROMÂNĂ ENGLEZĂ
alfabet latin alfabet chirilic
Documente – Bani Документе – бань Документи - Гроші
59
Formule de adresare Формули звертання Формуле де адресаре
60
Formule de adresare Формули звертання Формуле де адресаре
Будь ласка, принесіть мені... Будь ласка, дайте мені... Будь ласка, покажіть мені...
Будь ласка, скажіть мені... У мене до вас буде прохання Можете мені допомогти?
61
Formule de salut și de rămas bun
Формули звертання Формуле де адресаре
62
Cum întrebăm? Кум интребем? Як питаємо?
Cine Cine este în sală? Ce Ce se află pe masă? Cui Cui trebuie să dau?
Чіне Чіне есте ин сале? Че Че се афле пе масе? Куі Куй требуйе се дау?
Хто Що Кому
63
Cum întrebăm? Кум интребем? Як питаємо?
Де Звідки
Cât / Câtă / Câți / Câte Cât costă? / Câtă răbdare? / Câți bani? / Câte cereri?
Кит / Ките / Киць / Ките Кит косте / Китє ребдаре / Киць бань / Ките черерь?
64
Cum întrebăm? Кум интребем? Як питаємо?
Până când Până când rămâneți în București? Lângă cine Lângă cine să mă așez?
Пине кинд Пине кинд реминець ин Букурешть? Линге чіне Линге чіне сє мє ашез?
Dintre cine Dintre cine trebuie să aleg? După cine După cine urmez?
Динтре чіне Динтре чіне требуйе се алег? Дупє чіне Дупє чіне урмез?
65
Urări, felicitări Урері, фелічітері Побажання, вітання
66
Întrebări uzuale Интребері узуале Повсякденні питання
Англійською? Французькою?
67
Întrebări uzuale Интребері узуале Повсякденні питання
N-am înțeles nimic Vorbiți, vă rog, mai rar. Cum se pronunță acest cuvânt?
Н-ам инцелес тот. Ворбіць, ве рог, май рар. Кум се пронунце ачест кувинт?
Vorbesc corect? Vă rog să notați asta. Vă rog să mă corectați dacă fac greșeli!
Ворбеск корект? Ве рог, се нотаць аста. Ве рог се ме коректаць даке фак грешель!
Розмовляю правильно? Будь ласка,занотуйте це. Будь ласка, виправтe мене, якщо помиляюсь!
68
Întrebări legate de drum Интребарь легате де друм Питання пов’язані з дорогою
Care este drumul cel mai apropiat la... ? Ce distanță e de aici până la... ?
Каре есте друмул чел май апропріат ла... ? Че дістанце е де аіч пине ла... ?
69
La frontieră Ла фронт’єре На кордоні
Bine. Totul e în regulă. De unde îmi iau pașaportul? Mi se poate prelungi viza?
Біне. Тотул е ин регуле. Добре. Де унде имь йау пашапортул? Мі се поате прелунджь віза?
Все в порядку. Звідки мені взяти паспорт? Можна мені подовжити візу?
70
La frontieră Ла фронт’єре На кордоні
M-am rătăcit. De unde sunteți? (Sunt din ...) Cum este vremea astăzi?
М-ам ретечіт. Де унде сунтець? (Сунт дін ...) Кум есте время астезь?
71
La frontieră Ла фронт’єре На кордоні
Este frig (foarte cald) astăzi. Orice întrebare. Este destul de târziu (devreme).
Есте фріґ (фоарте калд) астезь. Оріче интребаре. Есте дестул де тирзіу (девреме).
Prea scump (ieftin). Doresc să cumpăr... Pot să văd ceva mai bun?
Пря скумп (єфтін). Дореск се кумпер... Пот се вед чева май бун?
Aveți vreo întrebare pentru mine? De unde pot lua această cerere?
Авець врео интребаре пентру міне? Де унде пот луа ачасте черере?
Cred că sunt bolnav (-ă) Cât se poate de repede. De unde pot lua un taxi?
Кред ке сунт болнав (-е). Кит се поате де репеде. Де унде пот луа ун таксі?
72
La frontieră Ла фронт’єре На кордоні
Unde se află cea mai apropiată bancă? Unde pot să schimb baniі?
73
Alte formule de comunicare Алте формуле де комунікаре Інші форми спілкування
74
Alte formule de comunicare Алте формуле де комунікаре Інші форми спілкування
75
Alte formule de comunicare Алте формуле де комунікаре Інші форми спілкування
76
Diferite expresii Діферіте експресіі Різні вислови
77
Regrete / Scuze Регрете/ Скузе Вибачення
78
Afirmaţii Афірмаціі Ствердження
no niet
Nu Nu vreau Nu sunt de acord
79
Negaţii Негаціі Заперечення
80
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
81
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
82
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
Traduceți din ucraineană. Scuzați greșelile făcute. Aflați unde este etajul.
Траучець дін украіняне. Скузаць грешеліле фекуте. Афлаць унде есте етажул
83
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
84
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
85
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
86
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
87
Exemple de propoziții cu verbe de bază
Егземпле де пропозіцій ку вербе де базе Приклади речень з важливими дієсловами
88
Cuvinte utilizate des cu sens opus (antonime)
Кувінте утілізате дес ку сенс опус (антоніме) Слова, які часто вживаються з протилежним значенням (антоніми)
89
Cuvinte utilizate des cu sens opus (antonime)
Кувінте утілізате дес ку сенс опус (антоніме) Слова, які часто вживаються з протилежним значенням (антоніми)
90
Cuvinte utilizate des cu sens opus (antonime)
Кувінте утілізате дес ку сенс опус (антоніме) Слова, які часто вживаються з протилежним значенням (антоніми)
91
Cuvinte utilizate des cu sens opus (antonime)
Кувінте утілізате дес ку сенс опус (антоніме) Слова, які часто вживаються з протилежним значенням (антоніми)
92
BIBLIOGRAFIE & WEBOGRAFIE
БІБЛІОГРАФІЕ
БІБЛІОГРАФІЯ
Neagu D. (1999). O scurtă istorie a românilor povestită celor tineri. București; Editura Humanitas.
Burduja N. (2023). Limba română pentru ucraineni. Nivel A1-A2. Consiliul Național Român pentru Refugiați (CNRR).
https://casamajestatiisale.ro/
https://doom.lingv.ro/
https://dexonline.ro/
https://dopomoha.ro/ro
https://mvu.ro/product/carte-postala-romania-mare-harta-inso-
tita-de-date-statistice-intocmita-de-g-pop-1919-tiparita-la-institutul-de-arte-grafice-luceafarul-bucuresti/
https://www.romaniaeacasa.ro/wp-content/uploads/2019/02/Manual-limba-romana-adulti.pdf
https://romania.representation.ec.europa.eu/de-
spre-noi/scurt-istoric-al-relatiilor-dintre-romania-si-uniunea-europeana_ro
https://unibuc.ro/
https://unibuc.ro/resurse-educationale-online/
https://www.vorbitiromaneste.ro/download/manuale/manual%20orientare.pdf
https://ro.wikipedia.org/wiki/Alfabetul_ucrainean
https://ro.wikipedia.org/wiki/Rela%C8%9Biile_dintre_Rom%C3%A2nia_%C8%99i_NATO
93
RECENZII
Prezentul manual reprezintă o resursă educațională notabilă. Prin abordarea inovatoare și integrarea
metodică a informațiilor, acesta oferă o perspectivă inedită asupra procesului de învățare a limbii
române, facilitând accesul la cunoștințe esențiale într-un mod coerent și plăcut. Grafica vibrantă și
atrăgătoare nu doar încântă privirea, ci constituie și un suport semnificativ în înțelegerea și
asimilarea conținutului. Structura sa bine definită și clară contribuie la fluidizarea procesului de
învățare, furnizând un traseu accesibil în explorarea limbii române. Informaţiile sunt prezentate
gradual, începând de la elementele de bază, cum ar fi alfabetul și sunetele, evoluând apoi către
expresii specifice și concepte gramaticale mai complexe. Manualul destinat vorbitorilor de limbă
ucraineană transformă parcursul de învăţare a limbii române într-o experiență plăcută și eficientă,
facilitând în mod semnificativ absorbția informațiilor și aprofundarea cunoștințelor prezentate.
94
UA: Навчальний посібник націлений на формування в україномовних студентів
базових знань з румунської мови. Підручник складений відповідно до програми навчальної
дисципліни і містить теоретичний матеріал, приклади та завдання для самостійного розв’язання.
Автором посібника запропоновано лексичний матеріал з повсякденних тем спілкування, основні
елементи граматики румунської мови. До усього матеріалу додається транслітерація , щоб
допомогти україномовним учням подолати труднощі з вимовою. Посібник надасть значну
допомогу вчителю в його повсякденній роботі з україномовними учням, а також може бути
рекомендований як посібник для самостійного вивчення румунської мови. Отже, уважне
вивчення наданого матеріалу, ознайомлення із текстом навчального посібника, наданого на
рецензію, можна відзначити, що навчальний посібник є комплексною та завершеною роботою,
підготовлений на належному теоретичному, методичному і прикладному рівні і є істотним
внеском у викладання румунської мови як іноземної мови для громадян України.
RO: Manualul și Caietul au ca scop formarea cunoștințelor de bază ale limbii române, vorbitorilor de
ucraineană. Manualul este întocmit în conformitate cu curriculumul disciplinei academice și conține
material teoretic, exemple și sarcini pentru rezolvare independentă. Autorul manualului oferă material
lexical pe teme cotidiene de comunicare, elemente de bază ale gramaticii române. Transliterația este
adăugată la toate materialele pentru a ajuta studenții vorbitori de limba ucraineană să depășească
dificultățile de pronunție. Lucrarea va oferi un ajutor semnificativ profesorului în munca sa zilnică cu
elevii vorbitori de ucraineană și poate fi recomandat și ca ghid pentru studiul independent al limbii
române. Prin urmare, la studierea atentă a materialului furnizat, familiarizarea cu textul manualului
supus spre revizuire, se poate observa că manualul este o lucrare cuprinzătoare și completă, pregătită
la nivelul teoretic, metodic și aplicativ corespunzător și reprezintă o contribuție semnificativă la
predarea limbii române ca limbă străină pentru cetățenii Ucrainei.
Olha LOHVYNENKO
Cadru didactic preuniversitar limbi străine din Ucraina
Un manual foarte bine gândit până în ultimul detaliu privind învățarea limbii române ca limbă străină .
Ușor de citit și învățat pentru cetățenii ucraineni. Este greu să înveți o limbă care nu are legătură cu
limba maternă. Manualul și Caietul este ușor de înțeles și accesibil, chiar și pentru cei care nu au
cunoștințe anterioare despre limba română. Un manual eficient care oferă o varietate de exerciții și
activități pentru a acoperi toate aspectele limbii (ascultare, vorbire, citire, scriere).
Alina Moise
interpret limba ucraineană
95
Acest manual de limba romana pentru elevi străini nu înseamnă doar o transmitere de cunoștințe.
Este o unealtă prin intermediul căruia copiii își dezvoltă personalitatea, sunt încurajați să gândească
critic, să rezolve probleme complexe, să se responsabilizeze de propria învățare. Plin de activități
interactive, atragator estetic, practic, oferă o experiența motivatoare pentru oricare elev doritor de a
invata limba română.
Mă bucur că Alfabetul a ieșit de la tipar și va fi folosit de mii de ucraineni care doresc să învețe limba
română. Mi se pare un ghid foarte util pentru cei care vor să învețe să converseze în situații diverse
din viața de zi cu zi. O felicit și îi mulțumesc în același timp Maricicăi Ciubara pentru efortul ei
susținut din mai multe luni pentru a lucra la un manual care a pornit până la urmă de la un interviu pe
care mi l-a acordat în februarie 2023. Limba română este o limbă latină, deloc ușoară, dar cu ajutorul
acestui manual bine făcut și ilustrat frumos poate fi învățată cu spor.
Andreea Ofiţeru
Jurnalistă Europa Liberă
Învățarea unei noi limbi poate fi o provocare, dar cu resursele potrivite, acest proces poate deveni
mai plăcut și eficient. Împărtășesc impresiile mele despre manual și caiet de limba română special
concepute pentru vorbitorii de limbă ucraineană, resurse care s-au dovedit a fi de neprețuit în
călătoria lor de a explora frumusețea și complexitatea limbii române. Manualul și caietul de limba
română pentru vorbitorii de limbă ucraineană sunt resurse valoroase pentru cei care doresc să
exploreze și să înțeleagă această limbă frumoasă. Structurate inteligent, prezenţa transliteraţiei este
cheia lucrării, fiind singurul Manual şi Caiet care permit studiul individual, trecerea de la un alfabet
cu multe consoane, la un alfabet cu multe vocale, interactivitatea și accentul pus pe aspectele
culturale fac din acestea instrumente indispensabile în călătoria lingvistică, dar şi integrarea în
România. Cu siguranță, aceste resurse vor servi nu doar ca ghiduri utile pentru învățare, ci și ca
surse de inspirație pentru a explora și a îmbrățișa limba și cultura română.
Lidia Furtuna
Cadru didactic pentru Învățământul Preșcolar
96
Salutăm apariția Manualului de învățare a limbii române, destinat persoanelor care vorbesc limba
ucraineană, care survine într-un moment cheie al integrării adolescenţilor şi adulților/părinților
ucraineni în societatea românească. Fiind destinat unor persoane care urmează să învețe limba
română ca limbă străină/secundară, manualul este unul dintre puținele întreprinderi pană acum
focalizate pe o abordare directă, în mod particular pentru cei care vorbesc limba ucraineană.
El este adresat celor care au parcurs anumite etape educaționale în țara de origine, prin urmare
având un grad de dificultate adecvat acestui nivel de pregatire, acoperind aspecte legate de
conversatie și interculturalitate, precum și pronunția specifică. Merită apreciată utilizarea manualului
împreună cu Caietul de lucru, aspect mult mai util pentru cei care își doresc să învețe din alfabetul
chirilic o limbă vecină de sorginte romană precum și exersarea vocabularului sau gramaticii
acesteia. Experiența practica și implicarea autorului în sprijinirea integrării efective în sistemul
educational românesc reprezintă un atu în conturarea elementelor care au fost avute în vedere la
realizarea celor două materiale.
Limba română este atât de frumoasă și de prietenoasă încât ar trebui să fie o plăcere să fie învățată
atât de cei mici, cat și de adulți. Caietul de lucru și alfabetul sunt două instrumente care sunt și utile
dar și prietenoase. Metoda de învățare este una care încurajează creativitatea și stimulează gândirea.
Daniela Boșca
director executiv Federaţia Organizaţiilor Neguvernamentale Pentru Copil (FONPC)
Acest manual este rezultatul unei colaborări între oameni inimioși și pricepuți, care au transformat
limitările impuse de granițe în oportunități de a crea un produs multicultural, de calitate, care
reprezintă un ajutor de nădejde pentru cei care au nevoie să învețe limba română rapid. Apreciez la el
abordarea practică, adaptată situațiilor de zi cu zi, diversitatea exercițiilor și aspectul organizat și
prietenos. Îl recomand ca lectură și românilor, pentru exercițiile de dicție și pentru a privi limba
română din altă perspectivă.
Sînziana Dobre
profesor de sociologie, Colegiul Național "Şcoala Centrală" Bucureşti
97