Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Limbajul nonverbal în unele situaţii ne poate trăda, dar soluţia nu este în nici un caz suprimarea
acestuia prin supracontrol, ci deprinderea regulilor de bază, deprinderea „gramaticii şi
vocabularului” specific acestui mijloc de comunicare.
Limbajul corporal este un limbaj universal şi natural, propriu tuturor oamenilor, care dincolo de mici
diferenţe culturale, poate fi regăsit identic pe întreaga planetă.
mişcările capului, ale corpului, ale picioarelor se pot Palma pusă pe ceafă Exasperare
constitui în semne cu valoare simbolică.
A ține între buze un braț al ramei de ochelari Câștigare de timp
➢ Cugetare
➢ Reflectare
➢ Nedumerire
➢ Nervozitate
● Deschidere
● Sinceritate
● Afecțiune
● Bunăvoință
● ,,warm welcome’’
➔ Autoritate
➔ Superioritate
➔ Claritate
➔ Presiune
➢ Încredere ❏ Gîndire critică/Evaluare
➢ Confidență ❏ Reticență
➢ Confort ❏ Interes sporit
➢ Superioritate ❏ Semi-deschidere
recomandări:
● Atunci când ești pe punctul de a intra într-o încăpere unde se află deja alte persoane, oprește-te o
clipă și gândește-te ce ai vrea să spună postura ta despre tine. Ce resurse din interiorul tău ai vrea
să accesezi? (Încredere? Liniște? Degajare? Prietenie?)
● Dacă întâmpini dificultăți în păstrarea membrelor pe lângă corp, ia în considerare prinderea unui
obiect. Ține-ți mâinile ocupate și relaxează-te!
● Evită să te sprijini de un obiect, cum ar fi un zid sau un scaun.
4. Mișcările de comunicare nonverbală cu
semnificații precise de Paul Ekman
● embleme,
● ilustrații,
● afișaje afective,
● manifestări regulatoare,
● gesturi adaptoare.
● fericirea,
● surpriza,
● teama,
● tristeţea,
● furia,
● curiozitatea
● dezgustul/
dispreţul
sunt semnale non-verbale cu un
echivalent verbal.
!!!
Datorită interpretărilor diferite
sunt ușor identificate deoarece
sunt utilizate frecvent în contexte ale aceluiași gest între culturi,
Emblemele specifice citirea corectă este dependentă
de contextul în care apare
sunt mișcări substitutive ce țin locul
cuvintelor și pot, la nevoie, să se semnalul.
constituie într-un limbaj de sine ● Emblemele sunt gesturi a căror
stătător semnificație este înțeleasă atât
de emițător cât și de receptor.
Exemplu:
● Brațul ridicat și pumnul bine închis. În general, pumnul este folosit ca
expresie a solidarității sau a sfidării.
● Degetul mare se încrucișează peste cele două degete mijlocii - îi spui unui
italian că partenera sa a fost infidelă. În Texas, acest gest este semnul
pentru fanii echipei de fotbal a Universității din Texas Longhorns.
Emblemele sunt singurul „limbaj al corpului”
adevărat, prin faptul că aceste mișcări au un
set de semnificații precise, care sunt înțelese
de toți membrii unei culturi sau subculturi.
!!!
Ilustratorii deopotrivă îndeplinesc Frevența și intensitatea utilizării gesturilor
funcția de însoțire și de completare a ilustratorii ne pot furniza informații despre
Ilustratorii comunicării verbale. starea emoțională a vorbitorului; atunci
când este obosit, deprimat, vorbitorul va
folosi mai puține astfel de gesturi, iar când
este entuziast, bucuros, va folosi mai
Ele tind să fie mișcări subconștiente multe, iar gesturile vor fi mai ample.
care apar mai regulat decât mișcări
emblematice.
Exemplu:
Ținând mâinile separate
pentru a indica dimensiunea
Utilizarea și cantitatea de ilustratori utilizați diferă de la o cultură la alta. În
general, latinii folosesc ilustratori mai mult decât omologii lor anglo-saxoni, care
folosesc mai mult ilustratorii decât multe culturi asiatice. În unele culturi asiatice,
utilizarea extensivă a ilustratorilor este deseori interpretată ca o lipsă de
inteligență. În culturile latine, absența ilustratorilor indică o lipsă de interes.
Manifestările afective comunică stările
afective prin care trece emițătorul.
!!!
Manifestările afective tind să fie Manifestările afective sunt
Manifestări mișcări, de obicei gesturi faciale, mai puțin conștiente decât
afective afișând emoții specifice. ilustratorii și apar mai rar.
Lipsa afișărilor afective nu
Manifestările afective se prezintă indică lipsa emoțiilor.
precumpănitor sub formă de indicii
și numai în subsidiar ca semnale.
Exemplu:
expresii de dragoste,
frustrare sau furie.
Considerațiile culturale determină ceea ce se consideră că este un comportament
acceptabil. O persoană din Japonia, avînd o expresie de ,,supărată” arată
semnificativ mai puține mișcări de afișare afective decât omologul său italian.
Reglatorii contribuie decisiv la
schimbarea rolurilor dintre cei doi
parteneri de interacţiune.
!!!
Gesturile Adaptoarele includ schimbări de Gesturile de manipulare a
adaptoare postură și alte mișcări făcute cu puțină obiectelor într-un scop practic
sunt cunoscute sub numele de
conștientizare.
alteradaptori.
Semnificația acordată adaptorilor
poate fi supraevaluată, precum și
Exemplu: simplificată prea mult.
schimbarea poziției corpului și /
sau picioarelor atunci când stați
așezat.
Multe mișcări ale adaptorului, cum ar fi schimbarea poziției în timp ce stați așezat,
pot fi pur și simplu o modalitate de a rezolva o anumită situație fizică, cum ar fi
inconfortabil, mai degrabă decât să dezvăluie emoții și atitudini.
CONCLUZIE
Multe din gesturile pe care le utilizăm sunt învăţate
datorită interacţiunilor specifice culturii în care trăim,
acestea însoţesc, mai mult sau mai puţin, limbajul şi
interacţiunea socială în societatea în care evoluăm.
Poziţia şi gesturile sunt utilizate într-o conversaţie
pentru a reflecta ceea ce ne spune interlocutorul"
asculătorul tinde să facă gesturi mai puţin ample decât
vorbitorul, dar le face.
Darwin, C. (1998). The expression of the emotions in man and animals. 3rd edition. (ed. P. Ekman), Harper Collins, London
and Oxford University Press, New York. (Original edition 1872, John Murray, London)
Efron, D. Gesture and Environment. New York: King’s Crown Press. 1941. Reissued as Gesture, Race and Culture. The
Hague: Mouton, 1972
Ekman, P. (1972). Universals and cultural differences in facial expressions of emotion. Nebraska symposium on motivation,
1971 (ed. J. Cole), pp. 207–83. University of Nebraska Press, Lincoln, Nebraska.
Ekman, P. (1999). Facial Expressions. The handbook of cognition and emotion (ed. T. Dalgleish and T. Power), John Wiley
and Sons, Ltd., Sussex, U.K.
Ekman, P. and Friesen, W. V. (1978). Facial action coding system: a technique for the measurement of facial movement.
Consulting Psychologists Press, Palo Alto, California.
Trupin, C.M. (1976). Linguistics and gesture: an application of linguistic theory to the study of emblems. Unpublished
doctoral dissertation, University of Michigan.
MULȚUMESC
pentru ATENȚIE!