Sunteți pe pagina 1din 263

Coperta de Mtrcea Dwnitrescu

JSfiE CTAPHHHME OTOHCKHE IIOBECTH


XyiiowecTBeHHaji miTepaTypa"
MocKBa, 1976
Toate dreptile asupra aceste! versiuni stat rezervate Editmii UNIVERS.
FRUMOASA
OTIKUBO
Traducere i prefa de
ALEXANDRU IVNESCU

Editura UNIVERS
BUCURETI. 1986
nchin aceast traducere memoriei mamei mele
A. I.

8

In loc de prefa
I
nceputul veacului al III-lea e.n. consemneaz n Japonia existena unei uniuni
gentilice cuprinznd teritoriul provinciilor de mai trziu Ia- mato, Koti i Setsu.
Aceasta uniune, care a stat la baza formarii statului japonez, a fost frmntat de-a
lungul timpului de lupta pentru putere dintre gruprile care o constituiau. In a doua
jumtate a secolului al IV-lea, reprezentanii neamului Iamato nltur de la cnr. pe
rivali i devin hegemonii .arii Iamato*. In tot acest timp, a avut loc un proces de
difereniere i stratificare a societii, ca urmare a destrmrii formaiei gentilice. S-
au schimbat structurile i relaiile economice, precum i raporturile din interiorul
obtilor, dintre diversele pturi sociale i exponenii acestora. S-a produs treptat o
ierarhizare a straturilor, indivizilor i funciilor, att n cadrul diverselor triburi, ct i
n cadrul statului n formare. Exponenii neamului Iamato devin efii statului, iar
cpeteniile diverselor grupri gentilice supuii acestora i reprezentani ai puterii
centrale n obtile de batin.
v

Toate aceste schimbri s-au oglindit ntr-un fel sau altul in diversele legende,
cntece de desclicare
1
' i mituri consemnate n cronicile Kodziki (sec. VIII). Astfel,
n Cuvine despre Haya-Susanoo", se povestete cum eroul vine n ara Idzumo,
ucide prin vicleug zmeul cu opt capete, stpnul acelor inuturi i mnctor de
oameni, scoate din trupul lui spada fermecat pe care i-o nsuete i ia de nevast
pe Kusinada-hime fata destinat a fi mncat de zmeu in acea zi. Dup victorie,
Susan oo se stabilete in acel inut i construiete pentru el i soia sa un palat cu opt
caturi, n localitatea Suga.
In CuvSnt despre Okuninusi, se povestete cum eroul (.Marele gospodar al
rii*) a trebuit s lupte cu fraii si i cu ali vrjmai. Oku- ninu?i i-a nvins pe toi,
datorit ajutorului primit de la un obolan fermecat i de la o mic zeitate,
Sukunohikona, venit de undeva de peste mare. Astfel, obine victoria i pe
frumoasele Suseri-hime i Ialami^hime, care-i devin soii. In legend se folosete i
cuvntvd .konidzukuri*, care nseamn .dregtor de ar".
Fapte asemntoare se povestesc i n legendeie Ninigi i nsoitorii lui. Lupta
dintre fraii Hoderi ji Hoori, Campania lui Ivarebiko in
6

lamato acel Ivarebiko cruia n secolul al Vll-lea i s-a spus .mpratul
Dzimmu". Diversele aspecte ale luptei pentru putere se reflecta i n Cuvnt
despre campaniile lui lamatotakeru. Eroul este fiul cpeteniei tribului lamato. El
lupt cu alte triburi vrjmae i le nvinge. Povestirea conine multe elemente de
basm, cum ar fi spada fermecat, visul vrjit crc trimite asupra eroului farmece
rele, de asemenea transformarea Iui dup moarte n pasre.
Legenda campaniei mprtesei Dzingu mpotriva mpriei Silla din
peninsula Coreea pare a corespunde adevrului istoric i totui ele' mentele de
basm abund cu prisosin.
*
m *
In secolul al V-lea e.n., primele semne ale feudalismului timpuriu n Japonia
au devenit realitate. Locul darurilor constnd din o parte din vnat i produse
domestice pe care membru obtii l ofereau din cele mai vechi timpuri cpeteniei
lor l ia obrocul n grine (tatikaro) si in produse meteugreti (mitsugi). Apare
obligativitatea corvezilor (etati) constnd n muncile de construcii, irigaii i
desecare a terenurilor mltinoase.
Treptat, pmntul nceteaz a mai fi proprietatea comun a obtii dctandu-
se loturi aparte (ata) cpeteniei i altor membri ai nobilimii geni lice. Aceste
loturi erau lucrate de. acei agricultori, membri ai obtii, care in virtutea unor
diverse mprejurri srceau i deveneau dependeni de fotii efi tribali, acum
proprietari feudali de terenuri din ce n ce mai intiose. ranii srcii aveau
statut de oameni semiliberi (tobe). De sclavi, care apruser n Japonia cu mult
nainte i care erau folosii numai n calitate de slugi domestice (iatsuko) i
deosebea doar faputl c i pstrau avutul i nu puteau fi vndui sau ucii.
Prosperitatea societii acelor vremuri se baza pe munca acestor tobe. Statut de
oameni semiliberi aveau i majoritatea coreenilor (tomobe) i chinezilor (kakibe)
migrai n ara insular sau capturai n timpul campaniilor ntreprinse de japonezi
n Coreea. Acetia erau purttorii unei culturi i n special ai unei tehnici agricole
mult mai evoluate dect btinaii insulari. Parte dintre ei erau meteugari:
tmplari, fierari, olari, estori, croitori etc. Aristocraia gentilic locala, sub a
crei dependen erau, le oferea posibili- * tea s-i njghebeze avere proprie i s
posede uneltele necesare meteugului, obligndu-i ns s triasc n grupuri
compacte i numai n locuri anume desemnate. ntregul produs al muncii lor era
luat de stapni, net aveau un statut foarte apropiat de cel al sclavilor, fr a putea
fi vndui sau ucii. Situaia lor se apropia de aceea a ranilor semiliberi.
Astfel, feudalismul timpuria care se dezvoha n Japonia nu era lipsit de unele
aspecte de sclavagism, fr ns ca acesta s fi constituit baza societii japoneze de
atunci.
Baza economiei era agricultura, care se afla n cea mai mare parte n minile
membrilor obtilor.' Intr-o ar muntoas cu puin teren arabil cum este Japonia nu
1


existau condiii prielnice pentru dezvoltarea marilor latifundii i prin urmare nici
condiii prielnice pentru folosirea muncii sclavilor. Feudalismul se instaura aici pe
fundalul destrmrii societii gentilice fr a trece prin ornduirea sclavagist cum a
fost cazul Chinei, Indiei, Greciei, Romei etc.
La sfritul secolului al Vl-lea, nceputul secolului al Vll-Iea, cr- muitorii
Japoniei promoveaz tendina de a considera puterea pe care o excrcitau ca fiind n
esena diferit de a tuturor exponenilor celorlalte grupri gentilice. Prinul regent
Umaiado proclam n anul 605 Legea celor 17 articole cunoscut i sub denumirea
de Proclamaia mprailor Iamato.
Ca urmare a dorinei acestor crmuitori de a i consolida puterea snt trimise
nenumrate misiuni diplomotice n China, la curtea nou instalatei dinastii Sun. In
documentele oficiale ale acestor misiuni, eful stalului japonez folosete pentru prima
oar titlul tenno (de origine chinez), carr se pstreaz pn n prezent in relaiile
externe i se traduce n limbile europene prin cuvntul mprat".
*
* ' *
In anul 645, are loc aa numita .revoluie Taika", cind prinul Nakanoe distruge
neamul Soga, care reuise s nlture pentru un timp scurt familia imperial de la
conducerea statului. Nakanoe a fost ajutat de neamul Nakatomi, adic de neamul care
furniza din tata-n fiu preoii religiei btinae Sinto. Dup revoluia Taika, acest
neam a primit numele de familie Fudzivara
Sprijinul esenial ns pentru reuita revoluiei a venit din partea acelor tobe,
tomobe i kakibe, care nzuiau s se (libereze de situaia de semisclavaj n care se
aflau.
Imediat dup revoluie, a fost proclamat manifestul care aducea libertate acestei
categorii de oameni semiliberi i care le acorda drepturi egale cu acelea ale ranilor
feudali. Acelai manifest anula n intreaga ar dreptul de proprietate personal
asupra terenurilor i tot pmntul trece n proprietatea statului. ntreaga populaie s-a
transformat din proprietari n deintori ai loturilor de pmint, xare aparinea statului,
8

fapt caracteristic feudalismului timpuriu. Aceasta a jucat un rol important in
stabilizarea noii situaii social-economice, n ntrirea puterii monarhiei, ca factor
unificator al rii. Marea majoritate a populaiei, constituita din rani, a primit loturi
n funcie de numrul membrilor familiei. fixndu-se n acelai timp un impozit pe
grne (se cultiva orez, griu, mei), pe produse ale meteugului domestic i
obligativitatea' de a participa un anumit numr de zile pe an la lucrri cu ^caractcr
obtesc in construcii, irigaii etc. Fosta nobilime egntilic i-a pstrat domeniile,
acum ns ca atribute ale rangului sau funciei. Astfel ca, pentru feudali, stpnirea
pmntului era condiionat de slujb i avea un caracter beneficia!. ranii, din
punct de vedere formal, erau liberi, tlar nu aveau dreptul s-i prseasc loturile de
pmnt. Nu dispruser complet nici vestigiile robiei, ntruct sclavii domestici
(iatsuko), care de fnpt nu participau la viaa economic, au fost meninui, ba a mai
aprut o categorie de sclavi ai instituiilor de stat, cu acelai rol i statut ca iatvtko
Ins sursa principal a acestei categorii de oameni disprea, ntr-un stat n care
puterea centralizat se consolidase, n care ntreg teritoriul rii era proprietatea
mpratului i luptele dintre triburi nu mai iveau sens. Totui, stpnii de sclavi
primeau n plus pentru fiecare din ei (conform noii legislaii) jumtate din suprafaa
distribuit unui ran. Loturile tk pmnt acordate nobilimii, pentru rang i funcie,
rmneau n folosina persoanelor respective atta timp cit i pstrau funcia sau
rangul, adic pe timp limitat, i erau de patruzeci pn la o mie dou sute cincizeci de
ori mai mari dect lotuf unui ran. Mai erau i donaiile, pe care mpratul le fcea
nobililor pentru merite deosebite (ca, de exemplu- familiei Fudzivara, pentru sprijinul
primit n timpul revoluiei Taika) i care intrau n proprietatea definitiv a
aristocratului respectiv. Cu timpul, dreptul de folosire pe timp limitat a pmntului
ncepe s captK un caracter formal i se transform de fapt n proprietatea definitiv a
feudalului moie, feud (seen). Terenurile defriate deveneau, dt asemenea,
proprietatea definitiv a feudalului care ntreprindea acest lucru, fapt legiferat n 743,
deci la circa o sut de ani de la revoluia Taika.
In afara terenurilor pe care le primeau n stpnire temporar sau definitiv,
nobilii, n funcie de merite, mai primeau n calitate df donaii pentru ntreinere"
(dzikifu) i sate ntregi, totaliznd, n funcie de rang, ntre o sut i cinci sute de
curi rneti, iar pentru slujbe ntre opt sute i trei mii de curi. Jumtate din
impozitul n grne ranii din aceste sate l vrsau n visteria statului, iar cealalt
jumtate feudalului de care aparineau, in timp ce impozitul n produsele me-
teugului i reveneau n ntregime. Casa imperial ncasa venituri nu numai
(lin terenurile proprii, ci i din ntreaga ara, venituri pe care le folosea pentru nevoile
curii i pentru ntreinerea aparatului (administrativ i militar) central i a celui din
provincii.
Ca urmare a acestor transformri, se constituise statul feudal-timpuriu japonez
care, dup cum am menionat, avea la baz proprietatea de stat asupra pmintului
(fapt caracteristic feudalismului timpuriu de pretutindeni), dar care purta n germene
evoluia spre feudalismul mediu caracterizat prin nlocuirea proprietii de stat asupra
pmintului prin proprietatea feudalilor.
ara a fost mprit n provincii (kuni) i judee (kori). Este creat- un aparat
9


administrativ extins, constnd din organe centrale i din organe locale (guvernatori de
provincii, efi de judee). Se introduce nvmntul laic pentru pregtirea
funcionarilor, dup model chinez. Limba chinez devine limba oficial a aparatului
de stat i intra n uzul curent aL curii, al aristrocraiei de cel mai nalt rang, care
gravita n jurul casei imperiale. . Odraslele acestei nobilimi nvau n coli precum
Daygahure (Bunyano tsukasa) coal de nvmnt .superior, innd de
Departamentul ceremonialului (Sikibu-no tsukasa) i avind patru faculti : de
chineza clasic (patru sute de locuri), de drept, istorie i matematica (fiecare cu cte
zece locuri). n capital mai era i o instituie special de nvmnt pentru
promovarea tiinei (Kangakin), nfiinat n anul 825 i destinat n exclusivitate
membrilor neamului Fudzivara.
Tinerii aristocrai trebuiau s tie la perfecie s scrie i s citeasc n limba
chineza, s cunoasc pe de rost multe din operele clasicilor confucianismului i din
sutrele budiste, s cunoasc istoria Chinei i a Japoniei i bazele dreptului, s
compun cu ndemnare poezii i s cnte Ia diverse instrumente muzicale, s se
descurce n fineurile etichetei de curte.
In anul 702, apare codexul Tayhore prin care se inuituie patru grupe de ranguri
pentru prinii de snge i treizeci de ranguri mprite n patru grupe fkami, suke, die
i sakon) pentru funcionarii provenii din aristocraie. Se instituie organul
guvernamental central Consiliul de Stat (Daydzekan) n frunte cu Primul ministru
(Daydze daydzin), apoi n ordine descrescnd venea Ministrul de stnga (Sadaydlin),
Ministrul de dreapta, Ministrul curii, civa consilieri superiori (dayriagoni), consi-
lieri (tiunagoni) i consilieri de rang mai mic (senagoni). Consiliul de Stat avea n
subordine opt departamente care se ocupau cu diverse probleme, ca de exemplu
relaiile dintre mprat i guvern, ntocmirea scrierilor cu caracter istoric, geografic
(cronici, anale), precum i culegerea de poezii, selecionarea i ntocmirea de
antologii oficiale. Unul din departamente se ocupa cu ghicitul i prezicerile dup
stele i alte corpuri cereti i se numea Departamentul nceputului ntunecat i
luminos (Onere). In accst departament, lucrau funcionari care cunoteau la perfecie
cerul nstelat, ntocmeau hri ale bolii i urmreau micarea corpurilor cereti-
Paralel cu observaiile tiinifice, se vehiculau bineneles fantezii de toate felurile.
Codexul Tayhore prevedea i organizarea grzilor imperiale, gradele
comandanilor militari etc.
In anul 710, a fost terminat construcia oraului Nara (dup modelul capitalei
chineze din acel timp), prima aezare de tip orenesc din Japonia, fiind i prima
capital cu sediu fix a arii
limp de aproape un secol, Nara a fost centrul politic i cultural, sediul
guvernului i al crmuitorului suprem care i-a atribuit titlul de rege celest"
(tenno). Perioada Nara este marcat de mari realizri n plan economic (ranii erau
stimulai, prin reforme, s produc mai mult), administrativ, cultural i spiritual. Au
fost construite temple, mnsdri budiste, palate, decorate cu fresce, bronzuri,
obiecte de aur i de lemn lcuit, statui, precum celebra statuie de bronz a lui
Buddha (Daybutsu) nalt de aisprezece metri, din mnstirea Toidze, construit n
anul 728.
10

In aceast perioad apare Kodziki (Istoria din vechime), a crei ntocmire a
fost iniiata de mpratul Temmo (673688) i terminat n anul 712, n timpul
mprtesei Gemme. Cartea a fost scris de membri ai casei imperiale i conine
cosmogonia sinto, datini, mituri, legende istorice, nsemnri cronologice (de la
mpraii legendari, pn n zilei* cnd a fost scris). Autorii atribuie origine divin
mprailor niponi, cart descind direct din zeia soarelui, Amaterasu, cea care
strlucete din ceruri". In acest fapt strbat pe undeva reminiscenele
matriarhatului. Kodziki a contribuit la ntrirea autoritii mprailor, a puterii cen-
trale, n plan istoric, politic i religios, fiind nu numai cartea sfint a sintoismului,
dar i a poporului japonez n totalitate. Cartea constituie nu numai cheia de aqces la
mitologia, religia^ istoria i literatura nipon, ci la nelegerea Japoniei nsi i a
japonezilor.
n 720 apare Nihongi, Analele Japoniei, scris de prinul Toneri, cu
aproximativ acelai coninut i destinaie ca i Kodziki. In afar de (latele
menionate mai sus, ambele cri includ i culegeri de poezie nipon din vechime.
Intre anii 750780 apare prima culegere de poezie japonez Maniesyu,
Culegerea miriadelor de petale, care este un monument literar unic (nu numai
pentru epoca respectiv i nu numai n planul literaturii nipone),
o adevrat antologie a poeziei naionale i n acelai timp o enciclopedie a
culturii, vieii materiale i spirituale a Japoniei antice. In aceast antologie snt
reprezentate toate paturile societii nipone, .de la tietorul de lemne pn la
mprat". Ea cuprinde 4496 cntece i poezii populare (nagauta fi sedoka) i culte
(tanka), ncepnd din secolul al IV-lea pn n anul 759, creaie a unor poei mari ca
Iamabe-no Akahito i Otomo Iakamoti, precum i a altora Naga-no Imiki
Okimaro, Mu* radzi Musimaro, Sukune Tabito, Iamanoe-no Okura, etc. In
antologic figureaz un numr mare de femei-poete, precum prinesa Nukada to-
ia mpratului Tenti, prinesa Oku soia mpratului Gen se, sora poetului
Tabito i mtua poetului, Iakamoti poeta Otomo Sakanoe-no iratsume, Sanu-no
Tigami, Kasa-no iratsume, Ki-no iratsume i multe altele. Numele poetei Sakanoe
poate sta n rnd cu al celebrelor prozatoare Murasaki-sikibu i Sei-senagon.
In anul 814, apare antologia imperial Renu-simyu i Bunka-tyurei- tyu, n anul
835, Seresyu, tn anul 851 Komatsi-syu, n 880 Naribirasytt.
Japonezii n-au cunoscut scrisul pn n secolul al IV-lea, cnd l-au preluat din
China. Scrierea ieroglific chinez nu rspundea particularitilor graiului nipon i de
aceea, la nceput, japonezii foloseau ca limb scris nu limba lor proprie, ci chineza
kambun (.scrierea han"). Kambun a fost limba seri oficial, precum i limba
tiinei pn la sfritul perioadei Heian (sec. XII). Dar, de la nceputul secolului al
Vll-lea, se fac ncercri de a adapta ieroglifele i pentru cuvintele proprii limbii
japoneze, precum i pentru particularitile gramaticii limbii nipone, mo- dificnd
grafia semnelor ideografice i atribuind semnelor modificate sens de silabe. Astfel
apare posibilitatea scrierii (silabice) n limba japonez, fr folosirea icroglifelor.
Ulterior, scrierea silabic s-a combinat cu cea ieroglific i s-a elaborat acea
heterografie, care n principiu dinuie i astzi.
11


Japonezii n-au cunoscut pergamentul. Ei au nceput sa produci hr- tia prin
secolul al Vll-lea, folosind resurse proprii. Hrtia fcut din salb (Euonymus
sieboldianns) era folosit pentru scrisori, poezii, pentru texte de ceremonial, pentru
treburile concelariei curii i copierea textelor budiste. Hrtia destinat ceremonialului
sau nevoilor curii ce pudra in prealabil cu pulbere de aur sau de argint. Hrtia cea mai
rezistent n timp s-a dovedit a fi cea fcut din scoara arborelui de hrtie (Brousso-
netia kajinoki) i calitatea ei varia dup localitatea fn care te fcea. Cea mai fin din
aceasta hrtie era folosit de doamnele din nalta aristocraie pentru scrisori, poezii,
jurnale personale i pentru proza literara. Aceast hrtie a rezistat circa un mileniu.
Coaja arborelui de hrtie era lsat s se nmoaie n butoaie cu ap sau n apa
rurilor (precum cnepa de la noi), apoi se nltura partea exterioara, ramnnd fibra
alba, care era uscata la soare. Aceasta se toca ntr-o piu, se amesteca cu substane
speciale nglobate n cleiul obinut din fin alba de orez, iar coca obinut era ntins
pe nite grtare speciale, ale cror urme se pot vedea i astzi pe colile de hrtie astfel
obi- nnt. In acea epoc, hrtia era rodul muncii meteugului domestic, practicat de
rani, fr a fi scutii de munca cmpului, fapt caracteristic feudalismului timpuriu de
pretutindeni.
Apartenena la ptura aristocratic era marcat i prin aspectul mbrcm in [ii,
n primul rnd prin culoarea ei (fapt stabilit i prin lege, i prin tradiia
neconsemnat n scripte). Anturajul curii avea dreptul s foloseasc haine colorate
doar n apte culori stabilite cu mare strictee, cele mai reprezentative fiind violetul,
roul, verdele i albul. Astfel, funcionarii curii de rangul 1 purtau mbrcminte
colorata n violet nchis, cei de rangul IIV, n roz-pal, cei de rangul VI n albastru
etc. Pinza brodat putea fi folosit numai la confecionarea mbrcminii purtate de
funcionarii de rangul al cincilea n sus.
Doar o singur dat pe an, n cea de a doua zi a lunii a patra, n timpul
praznicului din templul sintoist Kamo, toi locuitorii capitalei aveau dreptul s
poarte haine colorate n .culorile curii", ns cu condiia s nu fie confecionate din
mtase brodat.
Mai erau i alte semne distinctive ale apartenenei Ia aristacraia de curte.
Decorarea trsurii cu ciucuri, ireturi etc. nlimea porii, viteza de deplasare a
caletii care, fapt paradoxal, cu ct aristocratul era de rang ixai nalt, se deplasa mai
ncet, mai fr grab. Trsurile, caletile erau trase de boi, nu de cai.
Perioada Nara reprezint un timp de nflorire deosebit a culturii.
In Japonia, ptrunde vijelios civilizaia chinez i, prin ea, iar D parte i direct,
civilizaia indian (pn n prezent, n ceremonialul curii imperiale s-au pstrat
spectacolele de dans nrdngaku aduse din India, iar despre gradul n care japonezii
cunoteau literatura Indiei i limba ei pledeaz alfabetul nipon godzinott, elaborat de
sanscritologii japonezi
sittan-gakusia").
Ar fi greit s credem c japonezii acestor vremuri, cuprinznd circa un secol
i jumtate (de la revoluia Taika i continund cu perioada Nara), ar fi fost nc
un fel de semibarbari. Prinul Nakanoe, autorul revoluiei Taika, i anturajul lui,
12

erau oameni de o nalta cultur, cu concepii naintate pentru acel timp i cu un
mod de via absolut nou. Generaia Taika era la nivelul civilizaiei chineze i
indiene. Dar s nu uitm c aceast civilizaie nu a fost creat de ei. Meritul lor a
fost numai de a o aduce n ar. Aceast cultur le-a pus la dispoziie coala,
instruirea* dar nu le-a schimbat esena. Prin simplitatea percepiei i caracterul
elementar (nemijlocit) al simurilor, japonezii perioadei Nara au ramas aceiai, fiind
n multe privine copiii naturii. n ei s-a pstrat integral sentimentul legturii
indisolubile cu natura, att de viu prezent la predecesorii lor.
Aria acestei civilizaii i culturi n perioada Nara, la fel ca i n perioada
urmtoare (Heian), a fost foarte restrns att n plan social, ct i n plan geografic,
cuprinznd doar vrfurile cele mai nalte ale aristocraiei din capitali. Celelalte pturi
din restul rii au rmas aproape neatinse de fenomen, ca pe vremuri.
*
* *
Sccolul al VlII-Iea aduce ntrirea propietii de stat asupra pmntului n
Japonia, a monarhiei statului feudal timpuriu, a puterii centralizate i aparatului
administrativ. Evoluia spre stadiul feudalismului mediu-dezvoltat (n care
proprietatea asupra pmntului trece n miinile feudalilor) i al crui germene se afla
acum. n devenire, avea s se desvreasc abia pe la mijlocul secolului al X-lea.
Lupta sordl, dar acerb, n snul piturilor conductoare n-a contenit s se
desfoare n epoca Nara. Unii reprezentani ai vechii aristocraii gentilice (n frunte
cu neamul Otomo), nlturai de la putere dup revoluta Taika, aspirau s-i rectige
poziiile pierdute, avind drept adversar gruparea care a beneficiat de revoluie i care
era condusa de familia Fudzivara. In jurul anilor 780, partida Otomo este zdrobit
definitiv. Dup nfrngerea resturilor vechii nobilimi, clanul Fudzivara iniiaz o
politic de subminare a puterii mpratului. n cadrul accstei politici, n anul 798,
micadoul este determinat s-i transfere reedina din oraul Nara ntr-un alt ora
(construit i el dup modelul capitalei chineze de atunci), n provincia Imasiro,
provincie in care se aflau domeniile Fudzivara. Aceast nou capital a Japoniei a
primit denumirea Hean-ke sau Heian (Capitala linitii i a pcii). i ntr-adevir, se
inaugureaz o epoc de circa patru secole de linite i pace pentru Tara Soarelui
Rsare, China, fiind mcinat de rzmerie interne, este sustrasa -dorinei i putinei
de a ataca insulele nipone. In acelai timp, se diminueaz continuu i fluxul impetuos
al influenei culturale chineze. Relaiile diplomatice se reduc pn la ntrerupere
completa. Japonia obine rgazul necesar pentru a putea da replic valului civilizator
venit din exterior i s-l asimileze pe datul ei. In acest context, urmeaz o epoc <le
mare strlucire cultural, epoca Heian, sau epoca Fudzivara. Heianul, are ulterior s-a
numit Kioto, rmne capitala Japoniei pn in anul 1868.
Lipsindu-i pe mprai de puterea reali, Fudzivara urmresc i n bun parte
reuesc s de sacralizeze conceptul originii divine* a mica- doului, fapt oglindit n
literatura secolelor IXXI, n care nu se mai afl nici urm din concepia ntlnit n
Kodziki i Nihonghi.
Devenind crmuitorii de fapt ai rii, Fudzivara au cutat s-i oficializeze
13


puterea, atribuindu-i posturile de regeni, cnd mpraii erau minori i de cancelari,
cnd suveranii deveneau majori (n pofida faptului c aceste funcii nu erau
prevzute n codexul Taybore). Astfel, membrii casei Fudzivara au crmuit ara de
pe la mijlocul secolului al iX-Iea, pn la jumtatea secolului al Xl-lea. In tot acest
timp, mprtesele Japoniei au fost fiicele clanului Fudzivara, iar motenitorii
tronului, nepoii acestei familii.
*
*
Pierderea puterii efective de ctre monarhi a fost i consecina trecerii n timp
i din ce n ce mai masiv a proprietii pmintului n minile feudalilor. Prin
mproprietrirea necontenit, sub o form sau alta, a funcionarilor provenind din
aristocraie, pmnturile statului se mpuinau i odat cu ele i veniturile casei
imperiale, astfel c pentru acoperirea nevoilor crescnde pentru ntreinerea
aparatului administrativ (foarte numeros) central i periferic, trebuiau mrite
impozitele i intensificat exploatarea ranilor. Ajuni n sap de lemn, acetia i
prseau loturile, pribegind prin ara sau aciuindu-se pe moiile feudalilor, care fiind
scutii de impozite, i puteau permite s creeze condiii de via mai puin haine
ranilor transfugi.
Istoria acestei epoci este plin de rscoale rneti care uneori cuprindeau
provincii ntregi, cum a fost cazul provinciei Tikugo n anii 977884. Alteori,
rscoalele se extindeau ajungnd pn n mprejurimile capitalei.
Bineneles c n asemenea condiii, drumurile rii nu erau lipsite de primejdii
pentru cltori.
Nimic mai paradoxal n Japonia dect tabloul acestei epoci. Pe dc o parte o
nflorire strlucit a civilizaiei, un nivel nalt al nvmn- tului i culturii, un fast i
rafinament al vieii i comportamentului de fiecare zi, o dezvoltare ieit din comun
a raporturilor reciproce n plan social, un aparat politic complicat i diversificat,
nflorirea artelor i o strlucire cu nimic comparabil a literaturii, iar pe de alt parte
o decdere a tehnicii i economiei, nsprirea moravurilor, uneori friznd slbticia,
ignorana, incultura i situaia cu adevrat dezastruoas a maselor populare. In epoca
Heian, stau fa-n fa barbaria i rafinamentul, fastul i srcia, o instrucie foarte
nalt i o incultur cras, lucrri admirabile de art aplicat i cele mai primitive
obiecte necesare vieii de fiece zi, cleti elegante i drumuri de necrecut, palate
strlucite i bordeie ubrede, un singur ora nfloritor, planificat i construit duj
ultimul cuvnt al urbanisticii i tehnicii construciilor i ara ntreag un sal ca din
epoca primitiv, titluri sonore de minitri, cancelarii, mareali ai curii,
doamne de onoare etc., etc. i populaia care-i cunotea doar superiorul imediat,
apropiat organic numai de ierarhia gen- tilic proprie. A fost timpul celor mai
frapante contraste, al celor mai incongruente extreme, fr egal n istoria Japoniei.*
(N. I. Konrad).
14

II
Fste greu, dac nu imposibil, a nelege climatul spiritual al epocii, societatea,
oamenii acelor timpuri, psihologia i felul lor de a fi, fr a cunoate convingerile lor
religioase, modul de a privi lumea i viaa.
Religia de batin a rii Iamato a fost sintoismul, care ulterior, n pturile culte
ale societii nipone, a fcut cas bun cu budismul
Sintoismul, expresie a unui animism primitiv, nu era de fapt o religie n
adevratul sens al cuvntului, neavnd o doctrin teologic nchegat. El reprezenta
nsumarea credinelor populare locale din diferite regiuni ale rii, care apoi, sub
influena curii i a templelor sinto din provincia Ise, au concurat la organizarea
cultului mpratului. Acest cult nu avea un substrat teologic i nu se baza pe nici un
text canonic. Oamenii se nchinau aa numitelor zeiti kami, duhuri protectoare alt
fertilitii, creterii, duhuri ale fenomenelor naturale, cum ar fi cele alt vntului, ploii,
furtunii, ale corpurilor cereti (soare, lun), ale naturii nensufleite (ruri, 'muni, vi,
stnd, cderi de ap), ale plantelor, animalelor, duhurilor strmoilor etc.
Fiecare familie, clan, localitate i avea duhul su protector, un kami al su.
mpraii decedai, oamenii de art, scriitorii, poeii, savanii, erau ridicai la rang de
kami, fie n mod oficial, de ctre preoii templelor sinto, fie n mod spontan, stihinic
(ca de exemplu savantul i poeii Sugavara Mitidzane, care dup moarte a nceput s
fie considerat zeu protector al literaturii).
Zeitile locale ale antecesorilor neamului imperial au devenit obiectu! cultului
tuturor japonezilor (zeia soarelui, Amaterasu Omikami; zeu! furtunilor, Susanoo-no-
mikoto; strmoii insulelor Japoniei, Idzanami i Idzanaghi i alii).
15

Fiina umana, conform sintoismului, triete ntr-o lume guvernata c zeitile
kami. Lumea le aparine lor, i obligaia omului este sa triasc aa fel n aceasta
lume, net sa nu le jigneasc i sa le ofere lucruri plcute. Duhurile depind de
oameni, fiindc numai oamenii le hrnesc fe fac pe plac. La rndul lor, oamenii
depind de kami, fiindc ei snc atotputernici.. Zeitile kami (ple bune au populat
lumea cobornd din Cimpia cerului nalt (Takamagahara), iar cele rele au ieit din
ara n* tunericului (Eominokuni).
Ca totul s mearg bine i kami sa fie mulumite, ele trebuie venerate in temple
i n viaa de toate zilele, prin aducere de jertfe, priit rrji, printr-o mulime de
ritualuri i aciuni cu caracter ritual : muzica,, lans, procesiuni pitoreti etc. fr a
fi neaprat aceleai n toate tem* piele sinto i n toate regiunile.
Sintoismul are particularttea de a nu respinge nici o alta religie nchinndu-se
zeitilor-kami omul putea fi n acelai timp clugr budist.
Budismul, care ptrunde n Japonia ncepnd din secolul al IlI-lea,. din Coreea
i China, i care i are rdcinile n India* este credina creia i-a fost sortit s fie
aproape singura religie demn de acest nume n ntregul Orient.
Budismul, n toate variantele lui, consider universul o entitate fr Ticeput In
timp, i fr limite n plan spaial. Tot ce compune aceast nititate,; inclusiv, omul
cu tot ce-1 nconjoar, inclusiv natura nensufleit, const din particule (dharme)
organizate ntr-un anume fel. Aceste particule i formele concrete alctuite de ele,
precum i universul n totalitatea lui, se afla n continu micare. Realitatea se
schimb in orice moment, dar elementele ce o formeaz snt venice i fara nceput.
Pe acca.sta concepie se bazeaz i ideea budist a naterilor succesive (aa numitele
rencarnri). Conform acestei concepii, omul, ca toc ce exist, nu provine din
nimic, i nu trece dupa moarte n nimic. Naterea lui semnifica un nou mod de
combinare a dharmelor far-de-nceput, iar moartea disponibilitatea lor de a se
organiza ntr-alt fel. Astfel net viaa fiinei umane nu constituie dect o scurt
clip, o foarte mica veriga:, n lanul nesfrit al naterilor i morilor succesive.
Modui n sa cum', se organizeaz dharmele semnificind naterea unui anume om
concret, cu toate caracteristicile lui de ordin social, moral etc., este predeterminat de
legitatea general, moral i fizica a cauzalitii : faptele bune sau. rele din vieile
anterioare. In funcie de aceasta, omul se poate nate om sau planta, insecta, animal
etc. i existena lui se afl sub semnul celor svrvite n vieile anterioare ca o
rsplata a acestor fapte. Aceasta constituie ideea de karma.
Din toate nvaturile budiste, n Japonia perioadei Heian, au prins doar
dou: ideea efemerului vieii i ideea de karma.
Sincretismul religios budisto-sintoist a aprut chiar de la nceputurile
rspndirii budismului n Japonia i se pstreaz pn n zilele noastre.
Japonezii nu erau deloc dispui s-i ignoreze zeii lor naionali. Tn contiina
buditilor niponi, zeii i numenoii buddha triesc Iaci al ta, i omul trebuie n
permaneni s in seama de acest lucru.
Niponii i considerau, n acelai timp, pe cei mori i renscji n alte lumi
budiste, sau sub alt nfiare fizic trind n aceast lume, ci i continu
16

ftdstena aflndu-se alturi de ei n calitate de kami. Soarta (imului depinde n
acelai timp. i de propria lui karma, i de n-tritcle strmoilor direci.
In viaa de toate zilele, sincretismul i gsete expresia n ndeplinirea
concomitent a ritualelor de provenien diferit, a respectrii interdiciilor
impuse de ambele religii. Judecind dup consemnrile Jurnalului Sarasin,
destinul omului este stabilit de karnia lui, dar n acelai timp, autorul implic
i participarea zeitilor-feumi n stabilirea soartei individului uman.
Familia imperial mprtea i sintoismul, i budismul. mpratul,
zeitate sintoist n carne i oase, era supus legilor karmei. Astfel n Legenda
despre casa Taira (capitolul .Moartea suveranului"), mprteasa- mam,
aflndu-se mpreun cu fiul ei, mpratul-copil Antoku, pe corabia nconjurat
de flota vrjma a familiei Minamoto, hotarete s sc arunce n mare
mpreun cu fiul ei, pentru a nu se preda dumanului. La ntrebarea copilului:
Unde dorii s m ducei mprteasa nspunde : Oare mpratul nc nu tie
aceasta ? In viaa trecut. Dumneavoastr ai respectat cu sfinenie toate cele
zece porunci, i iat, drept rsplat, v-ai nscut Stpnitor al celor o sut de
mii de cva- drigi". Ins asupra-V planeaz un destin ru, i zilele
Dumneavoastr se vor sfri azi. ndreptai-V privirea spre rsrit i luai-V
rmas bun de la templul sfnt Ise (sintost n.n.).
Apoi, ndreptai-V privirea spre apus i ncredinai-.V lui Buddha i
slinilor, care vor iei din Pmntul curat al apusului' s ne ntm- pinc... Eu
am s V conduc n pmntul fericit in rai !"
Sintoismul cuprindea toate pturile sociale ale Japoniei, (ar excepie ;
budismul doar cercurile culte, iar doctrina confucianist, aristocraia oe curte
i familia imperial.
In frumoasa Otikubo ecoul confucianismului strbate n simul datoriei
fa de prini, att de viu la eroina romanului.
Femeia epocii Heian se bucura de un statut de libertate necunoscut nicaicri n
lumea feudal.
Relaiile matrimoniale aveau unele particulariti. Aristj:'iaii erau' -sadesca
poligami, aveau uneori mai multe soii (in afar ne iitoare), dintre -care una era
principal i se numea .doamna dili odile dinspre miaiu- noapte* (kitanokata),
ntruct locuia, conform obiceiului, in pavilionul septentrional al palatului familiei,
pe cnd celelalte n cte o cldire -separat primita de la prinii lor. *
De obicei, tinerii cstorii locuiau la prinii soiei, n sarcina crora ramnea
ntreinerea familiei nou njghebate. Alteori, fiecare mem- t;ru al tnarului cuplu
locuia la prinii lui, soul venind sa-i viziteze -soia (aa-numitul obicei
matrimonial tsumadni). ncetarea vizitelor era echivalenta cu divorul. Mai rareori
tinerii se mutau inir-o cas nou, -care nu era nici a prinilor fetei i nici a
biatului. Dar >i n .vest caz sarcina ntreinerii cuplului revenea tot prinilor
fetei, iar casa primea numele ei, nu pe al biatului. Prinii lsau motenire casa
fiicei, nu bieilor. Intr-o societate feudal care provenea direct din stadiul gentilic,
fr a trece prin formaia sclavagist, toate acestea semnificau reminiscene ale
matriarhatului. Poate de aceea sistemul chinez de supunere oarb a femeii fa de
17


brbat nu a avut nici un rsunet n Japonia acelor vremuri.
Femeia epocii Heian i-a pstrat independena material, avind dreptul de a
poseda bunuri, moii i palate, de a Ie moteni i transmite urmailor. Ea nu putea
fi mritat mpotriva voinei ci. Ea i putea prsi -soul i alege nestingherit pe
altul, sau fr a-i prsi soul s aib amant cunoscut de anturaj. Se comporta
liber n relaii, chiar i cu brbai de rang nalt. nc nainte de Heian, femeia nu
era stingherit n manifestrile ei. Ea beneficia n egal msur cu brbatul de
nva- mnt i cultura, de participare la ceremoniile laicr i religioase, etc. Printre
poeii antologiilor oficiale i neoficiale ntocmite n secolele VIIIIX, figureaz
numeroase femei. nc nainte de perioada Htian, deci, rolul femeii in cultur era
considerabil. In perioada Heian ns, femeia cucerete i n literatur, i n via o
poziie de prim rang. Ea devine elementul necesar ntregii viei a Heianului. In
jurul femeilor era concentrat intregui estetism i rafinament al emoiei,
caracteristic .Capitalei linitii i a picii', n mare msuri ele dnd tonul i crend
atmosfera vieii de atunci. Apar poete i prozatoare, unele geniale, care compun
tanka, scriu povestiri i romane, observ cu mare finee i consemneaz n
nsemnrile.
jurnalele de zi i eseurile lor cele mai diverse i neateptate aspecte ale vieii i
psihologiei individuale i sociale, contemporane lor.
In cadrul curii, pentru femei era previ/.ul o scara de ranguri, titluri, funcii,
similara cu cea a brbailor.
Daca n ce privete poezia, femeile erau pe deplin egale cu brbaii, ca talent
i faim literar, n proz supremajia femeilor a fost zdrobitoare. In epoca Heian
au aprut circa dou sute romane, povestiri, jurnale personale, memorii, eseuri,
majoritatea fiind scrise de femei, iai capodoperele numai de femei. Din aceast
producie s-au pstrat circa douzeci de titluri.
Cine au fost femeile care le-au scris ? Despre autoarea jurnalului personal
cunoscut sub denumirea Jurnalul unei viei efemere, aprut !a sfritul secolului al
X-lea, se tie ntre ce ani a trit (935995), se tie cine a fost tatl ei, cu cine a
fost cstorit, prin ce s-au remarcat fraii ei, cu cine au fo*t cstorite surorile ci,
clnd l-a cunocut pentru prima dat pe soul ei i ce obiceiuri avea acesta, ce rol
avea la curte socrul etc. Se cunosc poeziile ei incluse n antologii celebre, sau cu
care a participat la ntrecerile de poezie de la curte, se cunosc chinurile geloziei
faa de so, aventurile amoroase ale prietenelor ei etc., etc. Un lucru nu se tie :
numele ci.
Aristocrailor din Heian, de obicei, nu li se spunea pe nume. Ei erau numii
dup localitatea unde triau sau unde s-au nscut, dup vreun eveniment mai
nsemnat din viaa respectivului, dup rangul sau funcia de la curte. Astfel c
porecla se schimba destul de des. Nici numele de botez japonezul medieval nu-1
purta toat viaa, avnd un nume cnd era copil, altul la maturitate i altul n
eventualitatea c se clugrea. Scriitorii foloseau pseudonime, uneori foarte multe.
Orice nume ncu, pseudonim, porecl, titlu, se trecea n tabelele genealogice,
registrele templelor, n cronici i alte documente oficiale. Aceasta n ce privete
18

brbaii. Copilul de sex feminin insa nu era nregistrat n nici un act oficial. Astfel
c numele adevrat al autoarei acestui jurnal a rmas pn azi necunoscut. Cazul ei
nu constituie o excepie, ba din contra. Nici una din scriitoarele epocii nu-i
pomenete ir> scrieri numele, de asemenea nici vrsta. Doamnele erau numite
dup porecl, la care se aduga eventual titlul, alteori se folosea numai ticlui,
funcia, domiciliul. Titld fsikllm, senagon, emon, daybu etc.) care se aduuga la
porecl era de fapi al tatlui sau al soului.
Autoarea J urnalului unei viei efemere, primai jurnal personal dii istoria
literaturii japoneze, scris de o femeie, se numea Mitittuna-no hahi (mama lui
Mititsuna), dup numele singurului ei fiu, Fudzivara Mititsuna, funcionar la curte
i poet. Mititsuna-no haha nu era numai una din
cele mai frumoase femei ale timpului, ci > una din ccle 34 poete considerate a fi
cele mai bune din ntreaga epoca Heian. Ea fcea, porte din acea categorie de
oameni, care din frageda copilrie i pna la sPrituI vieii aveau contingene cu
literatura, dar i cu politica. Unul din frai a ajuns guvernator, iar fratele mai mic,
Fudi'ivara Nagato, a fost un poet cunoscut al Heianului. Nepoata de frate a
Mtitsunci haha a devenit cunoscuta scriitoare al crei nume de asemenea nu se
cunoate, autoarea JtfTtialtdtu Sarasin.
Soul Mititsunei haha, Kaneie Fud/ivara, carc nu era lipsit de talent poetic,
ajunge prim ministru (n 977), o cstorete pe fiica-sa Sensi (de la o alta soie) cu
mpratul En-yu (959
u
91) i prin protccia ei devine regent (sesse)
t
iar n anul
989, prim-ministru.
Al cincilea fiu al lui Kaneie (tot de la alta soie) este celebrul Fudzivara
Mitinaga (966-1027), el a realizat peiformana de a da pe rnd de soie mprailor
niponi trei din fetele sale, crmuind de fapt japonia timp de treizeci de ani n calitate
de regent sau cancelar al augutilor si nepoi.
Mitisuna-no haha s-a cstorit la 1819 ani, fiind a doua soie a lui Kaneie
Fudzivara. La un an dupa cstorie, nate pe singurul ei fiu, Mititsuna, iar dupa 2
3 luni soul ci ncetea^i, de a o mai vizita, fiind prins n mrejele unei curtezane. Tot
restul vieii acestei lemei este plin de grija i dragostea pentru fiul ei i de
avatarurile vieii conjugale cu un so infidel aproape pna la moarte.
Despre autoarea Jurnalului lui ]dzurni-siklbnt scris cel mai probabil la
nceputul sec. al Xl-lea, se cunosc mult mai puine lucruri. Idzumi- sikibu nu este
mai puin celebra dect mama lui Mititsuna. Ea este considerata drept unul din cele
trei genii ale literaturii Heian* (celelalte douu fiind Sei-senagon i Murasaki-
sikibu), iar viaa ei personala a strnit multe discuii n cercurile capitalei.
Anii cnd s-a nscut i a murit scriitoarea se presupun a fi 980 i 1030. Locul
naterii nu se cunoate. Tatal ei se numea Oe-no Masamune i a fost guvernator n
mai multe provincii, apoi funcionar superior innd de suita lui Masako, soia ex-
mpratului Reydzei, i iar guvernator. Fiica lui Masamune, al crei nume de copil
era Omotomaro, a crescut n anturajul curii. In anul 999, fiind deja o poeta
cunoscuta, se cstorete cu Tatibana Mitisada, un prieten al tatlui ei, mai n vrsta
19


cu 1214 ani, guvernator i el n provincia Idzumi, de unde i porecla poetei
Idzumi-sikibn. Dupa doi ani, scriitoarea se ntoarce n capital, prasindu-i soul
definitiv. Urmeaz aventura amoroasa cu frivolul prin Tametaka (9771002), fiul
fostului mprat Reydzei. Prinul a uitat de soie, iar Idzumi-sikibu trebuia s se
ntoarc la brbat. In anul 1002, prinul Tametaka moare, soia prinului se
clugrete, iar Idzumi-sikibu poart doliu timp de un an. La parastasul de un an, se
lanseaz ntr-o nou aventur amoroas cu fratele mai mic al decedatului, prinul
Atsumiti, aventur care dureaz timp de patru ani. In anul 1007, Atsumiti moare,
fapt care constituie o adevrat tragedie pentru scriitoare. In anul 1C09, ea este
primit n suita mprtesei Akiko, fata lui Fudzivara Mitinaga. In acecai suit erau
Murasaki-sikibu i alte scriitoare. Dup 34 ani, Idzumi-sikibu se cstorete cu
vasalul lui Fudzivara Mitinaga, Fudzivara Iasumasa, ;i pleac mpreun cu el n
provincia^unde fusese numit guvernator. In 1018, singura fiic a poetti (de la primul
ei so) nate un fiu provenit de la Fudzivara Norimiti (fiul lui Fudzivara Mitinaga,
atotputernicul stpn al Japoniei).
Nu mult nainte de a muri, Idzumi-sikibu divoreaz de ultimul ei so.
Motenirea literar a scriitoarei este enorm. A lsat, n afar de furnalul Ini
Idzumi-fikibu, peste 1500 de poezii.
Celebra Murasaki-sikibu este creatoarea nu mai puin celebrului roman Genzi
monogatari, capodoper a literaturii japoneze i pisc de neatins al limbii nipone
(vabun), capodopera a renaterii antice orientale, oper fr egal n lumea asiatic
i european din acele timpuri i unul din monumentele literare de vrf ale
umanitii din toate timpurile, un roman global fr tendine moralizatoare, unul
dintre marile romane ale lumii. Autoarei nu i se cunoate numele adevrat (nici de
copil, nici de adult). Nu se cunoate cnd s-a nscut nici cnd a murit. Se presupune
c a prsit aceast lume n jurul vrstei de 36 de ani. Provine dintr-o familie
aristocratic de rang mediu (ramura nordic a familiei Fudzivara) cu vechi tradiii
literare pe linie matern i patern. Copilria i-o petrece ntr-un mediu de nalt
elevaie cultural. Cunoate la perfecie tradiiile i literatura japonez de limb
nipon (vabun) i de limb chineza (kambun). Cunoate perfect limba chinez i
literatura clasic chinez. In anul 999, se cstorete cu Fudzivara Nobutaka
(funcionar Ia curte), ca avnd (se presupune) 21 ani, iar el 47. Se pare c la nceput
a fost fericit n csnicie (dup cum ar reiei din versurile scrise atunci). La un an
dup nunt, se nate fiica lor Kensi. Iar anul urmtor, soul ei devine un oaspete
care nu mai vine acas" i scriitoarea rmne vduv (prin divor). Pentru ea, faptul
constituie o tragedie. Intenioneaz s se clugreasc dar o mpiedic copilul.
20

Fire linitit, introvertit, cunosctoare perfect a micilor iretlicuri feminine
ale prietenelor ei, detaat-binevoitoare i cuprins din cnd n cnd de pesimism,
ncepe s lucreze Ia povestirea care avea sa devin Genii monogatari. Primele
capitole se citesc din tnna-n min, scriitoarea ajunge foarte cunoscut i este
invitat s fac parte din suita mprtesei Akiko, unde rmne ntre anii 1005
1007. Aici este numit To-sikibu (To fiind pronunarea niponizat a primului semn
din cuvntul Fudzivara), apoi, la propunerea mpratului Itidze, a primit porecla
Nihongino-mi- tsubone (ad litieram: Doamna Analele Japoniei). Faptul este relatat
chiar de scriitoare n jurnalul ei:
Micadoul a poruncit sa se citeasc Gemi monogatari. Toi ascultau, iar el
binevoi s spun :
Se pare c ea a citit Analele Japoniei. Este ntr-adevar un talent.
Exprimnd aceast opinie, suveranul a spus, adresndu-se demnitarilor :
Este un talent uimitor.
i m-au poreclit Nihongi-no-mitsubone Doamna Analele Japoniei."
Romanul Genzi monogatari, o uriaa fresc literar, cuprinznd 54 capitole,
este terminat n juiul anului 1010. Scriitoarea a mai lsat posteritii multe tanka i
dou caiete din Jurnalul lui Murasaki-sikibu.
Numele rmas n istorie i vine de la una din eroinele romanului
Murasaki.
n capitolul al XXV-lea al romanului, autoarea (prin intermediul eroului) spune
:
Da I Femeile se nasc pe lume doar pentru a fi amgite de brbai' !
In alt ordine de idei, n acelai capitol spune :
Povestirile ne descriu totul, ce s-a ntmplat pe lume ncepnd din nsui
secolul zeilor. Analele Japoniei (Nihongi) abordeaz numai o fa a lucrurilor.
Iar povestirile conin cele mai felurite amnunte.
Autorul, desigur, nu povestete aa cum este n realitate, spunnd fiecrui lucru
pe nume. El transmite' numai ceea ce nu mai poate ine ascuns n inima lui ; tot ce a
vzut i auzit ntr-o via de om n lumea asta i bun, i ru.'
*
* *
Este unanim recunoscut c n epoca Heian, literatura i n special proza scris
de femei (exclusiv n limba matern vabun), atinge culmi necunoscute nicieri
n lume, nici atunci i nici ulterior, !n Orient sau Occident.
Paradoxul este dublu: renaterea antic a Orientului, pregtita i realizata de
indieni ;i chinezi, i afl capodoperele nu n China, ci in Japonia, i anume n
proza, n proza scris de femei (n limba nipon).
De ce anume scris de femei ?
De ce numai atunci, i acolo ?
21


Rspunsul nu este simplu.
In primul rnd nu se poale trece cu vederea faptul c Japonia secolului al Vll-
lea, aflat n plin ornduire gentilic, intr direct i masiv n contact cu civilizaia
i cultura cea mai evoluat a timpului, cultura chinez. Din punct de vedere social-
economic, China se afla n plin feudalism. Iar feudalismul n China venea dup o
lung perioad de ornduire sclavagist, n cursul creia, n planul psihologiei
sociale i individuale, s-a pierdut orice urm de matriarhat, oricc urm de egalitate
ntre sexe caracteristic societii de tip gentilic.
In Japonia, feudalismul a fost introdus brutal", ntr-o scutt perioad de timp,
urmnd direct orinduirii gentilice i fr a trecc prin secole de sclavagism. In aceste
condiii, aristocraia feudal japonez nou creat (de fapt transformat din
nobilimea gentilic), se adapteaz la noile realiti economice, sociale,
administrative, adopt eticheta curii precum i semnele exterioare ale civilizaiei
noi (mbrcminte, comportament, etc.), adopt scrisul i limba chinez ca limb
oficial i a administraiei de stat, ns pstreaz, aproape nealterat, n planul
psihologiei individuale i sociale, n planul tririi i a felului de a concepe lumea,
vestigiile matriarhatului, sentimentul egalitii dintre sexe, prezent la obtile
gentilice. Animismul, religia de batin sinto, n care vestigiile matriarhatului
snt vii (vezi cosmogonia sinto), rmn adine ancorate n sufletul japonezului,
inclusiv a noii arstocraii feudale.
Spre deosebire de ce se ntmpla atunci n China (i ce avea s se ntmple i
n Japonia n perioadele urmtoare epocii Heian), nobilimea Heianului nu conferea
femeii rolul de sclav al brbatului, ci dimpotriv, considera femeia elementul sine
qua non al vieii Heianului. Asupra femeilor i n jurul lor se concentra acel
estetism i acea emoionalitate (strunit) care plutea pretutindeni n- atmosfera
Capitalei linitii i a pcii". Iar n condiiile n care fiicele clanului Fudzivara
deveniser elementul absolut necesar in mecanismul meninerii puterii cfective n
mi- nile acestui clan, ele fiind n decurs de cteva secole nentrerupt soii ;i mame
de mprai (considerai zeiti vii ale religiei sinto), aristocraia capitalei nu-i
putea permite luxul desconsiderrii femeii n nici un plan (social, psihologic,
economic, politic, cultural i n special estetic).
In acest climat al Heianului,, in care limba oficial, limba administraiei i
tiinei era chineza, femeile, avnd aceeai cultur cu a brbailor, dar fiind i
rmnnd sursa vie a limbii materne, o cultivau intens n corespondena intim, n
poezie (care era nelipsit n scrisori, n conversaia galanta particular, sau din
cadrul ceremonialului curii), n jurnalele i nsemnrile personale n care
consemnau evenimentele zilei, cancanurile, brfele, comportarea diverselor
cunotine i personaliti,' relatri asupra turnirelor i ntmplri de la ceremoniile
i procesiunile religioase au laice etc., dind dovad de un sim de observaie
deosebit i de o capacitate ieit din comun de a ptrunde n cele mai fine meandre
ale sufletului omenesc..
Aceste nsemnri, aceste jurnale, au format din aristocratele Heianului
prozatoare de prim rang. i daci Heianul ar fi dat literaturii lumii numai pe
22

Murasaki-sikibu i pe Sei-senagon, ar fi fost suficient ca s fie considerat epoca de
aur a literaturii nipone, iar fenomenul ca fiind unic in istoria culturii pe plan
mondial.
IV
Romanele din acest volum snt produse ale epocii Heian.
POVESTEA BTRINULUI TAKETORI (Taketori monogatari) este considerat
a fi prima proz literar japonez, scris n limba nipon, ajuns pni la noi. Autorul
nu se cunoate. Nu se tie exact cnd a fost scris (839 ?).
Deja la nceputul secolului al Xl-Iea, se bucur de aura vcchimii, fiind
considerat strmoul romanului japonez". Fr ndoial, autorul a fost un om cult,
bun cunosctor al basmului popular japonez, al budismului i legendelor daoiste
(populate cu zne cereti, elixirul nemuririi, clugri vrjitori, insula vrjit Horai
care ne trimite la grdinile Hesperidelor i la insulele fermecate din legendele
celtice etc.), precum i al vieii de fiece zi din perioada Nara (personajele romanului
poart numele real al unor persoane care au trit n aceast epoci). Romanul este un
amestec de basm i scene de mare realism, nelipsit de umor i satir, fapt care ne
face s presupunem c scriitorul provenea din tagma
funcionrimii de rang modest (care nu-i pierduse legturile cu pturile de
jos"), dispus s-i manifeste atitudinea critic fa de diveri potentai
ironizai cu savoare n carte.
POVESTEA FRUMOASEI OTIKUBO (CJtikubo monogami) este scris
n a doua jumtate a secolului al IX-lea, la numai cteva decenii dup Taketori
monogatari. Autorul este necunoscut. Aceste cteva decenii au fost suficiente
pentru ca n roman elementele de basm s fi disprut complet, nermnnd nici
urm dejniracol. afar de miracolul iubirii.
i cu toate c Otikubo ne trimite cu gndul la Cenureasa din basmele
europene, romanul prezint personaje vii care triesc n societatea real a
timpului respectiv, motivaia aciunilor fiind veridic n planul existenei
reale, descrise cu multe amnunte.
Tehnica scrisului este cu totul alta, nou. Autorul apeleaz la dialog, la
corespondena scris, n locul abuzului de descrieri, fapt care confer prozei
sale un caracter viu. Adesea scriitorul se adreseaz cititorului, fie pentru a-i
solicita atenia, fie avertizndu-1 c va trece peste amnuntele inutile.
Aceste elemente confer prozei nsuirea de a fi citit i azi fr
sentimentul distanei n timp.
Romanul Otikubo monogatari reprezint! o treapta important n evoluia
prozei literare japoneze, spre marele roman al epocii Heian (scris de femei),
intrat definitiv n panteonul capodoperelor literaturii universale.
AL. IVANESCU
23


Not
Surse bibliografice folosite : N. I. Konrad, laponskaia literatura, Izd.
Nauka*, Moskva, 1974 ; V. N. Goregliad, Dnevniki i esse v ia- ponskoi
literature XXI I I vzi., Izd. Nauka% Moskva, 1975 ; Vsemirnaia istoria,
tom III, G. I. P. L., Moskva, 1957 ; Kratkaia literaturmua eni- klopedia, tom
8, Izd. Sov. eniklopedia, Moskva, 1975 ; Mi f i narodov mira, Izd. Sov.
Eniklopedia^ Moskva, 19801982.















POVESTEA BTRNULUI
TAKETORI
I
26


Naterea miraculoas a strlucitoarei Kague-hime
Nu n zilele noastre, ci demult, tare demult a trit btrnul
Taketori. Cutreiera dealuri i vi, tia bambus i meterea din
el fel de fel de lucruri, pe care apoi le vindea. De aceea a i
fost poreclit Taketori adic acela care dobndete
bambusul". Dar numele lui adevrat era Sanuki-no
1

Miatsukomaro.
Iat c, odat, btrnul Taketori se afund n adincul
neumblat al unui hi de bambus i vzu cum dintr-o mldi
se revrsa o lumin, de parc acolo ardea un foc. Minunndu-
se, btrnul se apropie mai mult, i... ce-i vzur ochii ! La
subsuoara unei frunze strlucea ca o lumin un prunc o
minunie de feti, nu cu mult mai mare dect un lat de
palm.
Atunci btrnul zise : Din zori pn-n noapte string
bambus diri pdure ca s mpletesc couri i colivii, j acum
iat c am nu o colivie, ci o copili vie, i nu un co mpletit,
ci un ginga gngurit. Pesemne c i-a fost sortit s fie copilul
meu !
Lu fetia cu mult grij, o duse acas i o ncredin
babei lui spre a o crete cu dragoste.
Fetia era de o frumusee nemaivzut, dar era aa de mic
net nici n-au mai pus-o n leagn, ci ntr-o colivie de psri
cnttoare.
De atunci, ori de cte ori se ducea n pdure, btrnul
Taketori trecea pe la bambusul fermecat, i gsea la fiecare
nod al tulpinei lui cte un bnu de aur. net, cu vremea,
ncepu s se mbogeasc.
Fetia cretea repede-repede, se nla ca o tulpin tnr.
Nici nu trecuser trei luni c se i fcuse mare, ajunsese fat
de mritat. I-au pieptnat prul ca la

1
Particula no indica apartenena la o treapta social respectabila. La fel i particula
hime, ndeplinind aceeai funcie pentru domnioare.
27


domnioare i, dup tipicul ndtinat, au mbrcat-o n rochia
cea lung numit mo.
O ineau ascuns dup un paravan de mtase, ferit de orice
privire strin att de mult o pzeau i o iubeau. Nimeni pe
lume nu se putea asemui cu ea n ce privete frumuseea
chipului. Uneori, cnd pe btrn l cuprindea vreo tristee, era
destul s-i priveasc fiica i orice mohoral i trecea ca luat cu
mna. Dac se ntmpla s fie necjit, ori s se supere pe ceva, de
cum
Mult timp nc a mai umblat btrnul Taketori n a vedea i
i trecea suprarea. .
pdure dup bambus. De fiecare dat gsea copacul plin de
galbeni i a ajuns bogat cum nu s-a mai pomenit.
Cnd fetia gsit a ajuns la vrsta cuvenit, btrnul Taketori
l-a chemat pe preotul Ymbe-no Akita din Mi- murado, i Akita a
botezat-o cu numele de Nayotake-no Kague-hime, ceea ce
nseamn Fecioara care revars lumin i care e zvelt ca
bambusul".
Trei zile a durat fericitul praznic. Btrnul a poftit la osp pe
toat lumea, fr nici o deosebire. i toi au petrecut minunat!
II
Vin in peit muli oameni de vaz
Oameni de tot felul, i mai de rnd, i mai de neam, auzind
de frumuseea neasemuit a strlucitoarei Kague- hime, se
ndrgosteau de ea numai din auzite i se tot gndeau cum s-o ia
de soie, cum s fac s-o poat vedea mcar o singur dat.
Chiar i megieii, care i aveau curile gard n gard cu
moneagul, nici ei nu dovedeau s-o zreasc pe Kague-hime.
Dar ndrgostiii umblau n jurul ogrzii nopi ntregi fr a
nchide un ochi i, fdnd guri prin gard, se uitau n curte i
oftau : Un- de-o fi ? Unde-o fi ? i multora li se nzrea c
aud : Care mi-e soul ? Care mi-e soul ? ndrgostiii oftau :
Noi ne perpelim, plngem, iar ea nici c ne ia n seam, nu ne
d nici un semn, nici o veste..." Iar oamenilor li se prea c aud :
Dorim o nevast, o nevast...
Aa s-au nscut cuvintele soie i nevast**.
Peitori de neam veneau crduri-crduri n stucul acela
amrt, unde prea c nici nu ar fi cu putin s se ascund vreo
28

frumusee vrednic de dragostea lor, dar truda li se dovedi
zadarnic.
i totui muli ncpnai nu s-au dat dui. Zile i nopi
ntregi s-au tot foit pe acolo. Cei cu suflete mai mrunte s-au
dumirit ns repede : Nu e nici o scofal s umbli aa fr
rost. i s-au lsat pgubai.
Doar cinci din liota cea mult de peitori, subjugai de
dragoste, n-au vrut s se dea biruii. Unul dintre ei era prinul
Isitsikuri, altul era prinul Kuramoti, al treilea era ministrul de
dreapta
2
Abe-no Mimuradzi, al patrulea era marele sfetnic
Otomo-no Mlyuki l, n sfr- it, al cincilea era sfetnicul
Isonokami-no Maro.
Iat, dar, ce oameni erau cei cinci peitori.
n lume snt multe femei, dar ndat ce se ntmpla ca aceti
admiratori ai frumuseii femeieti s aud de vreo femeie
frumoas pe undeva, nu-i mai gseau as- tmprul, cutnd s
dea ochii cu ea. Abia le-a ajuns la ureche zvonul despre
frumoasa fecioar Kague-hime, c au i fost cuprini de dorina
s-o vad, net nu mai puteau nici s doarm, nici s bea, nici s
mnnce, pier- zndu-i minile din pricina dragostei. i au
plecat spre casa ei. Dar orict au stat n faa porilor, orict s-au
in- vrtit ei mprejurul casei, totul a fost zadarnic. Apoi s-au
apucat s-i trimit scrisori, dar tot n-au primit nici un rspuns.
Au compus stihuri triste despre dragostea lor nefericit, dar
nici la ele n-au primit rspuns. Ci nimic n-a putut s-i fac s
plece i au venit mai departe n casa nevzutei Kague-hime i n
luna lui brumar", cnd drumurile snt troienite de zpezi i
acoperite de ghea, i n luna lui cuptor", cnd tun sau prin
cer soarele arde nemilos.
Odat, peitorii l-au chemat pe mo Taketori i, nchi-
nndu-i-se pn la pmnt, cu palmele aduse a rugciune, se
strduiau s-l nduplece, spunndu-i :

2
A treia funcie, n ordinea importanei, n consiliul superior de stat (Daidzekan),
dupa ministrul principal i ministrul de stnga.
29


D fata unuia dintre noi!
Btrnul le-a rspuns :
Nu mi este fiic de snge, aa c nu o pot sili.
Triti, ndrgostiii s-au ntors la casele lor i au nceput
s invoce zeii, rugndu-i s le trimit dezlegare de chinul
iubirii, dar chinul nu-i slbea. Odat i odat va trebui i
ndrtnica asta s-i aleag un so, gin- deau peitorii, pe'
care ndejdea tot nu-i prsise, i iar se ntorceau s bat
drumul n jurul casei nevzutei Kague-hime, ca ea s-i vad
mereu acolo. Aa trecur eile i luni n ir.
Vzndu-i pe peitori la porile casei sale, btrnul i-a
spus odat frumoasei Kague-hime ;
Copila mea nepreuit ! Tu eti o zei cu chip de om,
iar eu nu-i snt tat de-adevratelea. Totui m-am strduit
mult ca s te cresc. Vrei s asculi ce a avea s-i spun ?
Kague-hime i rspunse :
Vorbete, snt gata s ascult tot ce-mi spui. Eu n-am
tiut c snt zei i gndeam c tii eti tatl meu adevrat.
M-ai linitit cu vorba ta cea bun ! exclam btrnul.
Ascult deci ! Eu am trecut de aptezeci, zilele-mi snt
numrate. In lumea asta aa-s jinduite lucrurile 4 brbatul
peete fata, iar fata se mrit. Dup aceea tinerii i cldesc
vatra; familia lor crete, casa nflorete. i tu, de asemenea,
nu vei rmne nemritat.
Kague-hime i spuse :
De ce trebuie s m mrit ? Nu m ispitete acest
obicei.
Stai s vezi. Cu toate c eti tu zei, te-ai nscut eu
chip de femeie. Atta vreme ct voi fi eu pe lume, aa btrn
cum snt, totul poate s urmeze ca i pn acum. Dar ce are
s se ntmple cu tine dup ce am s mor ? Iar aceti cinci
domni de neam ales iact-i c tot vin lun de lun i an de
an s te peeasc. Gndete-te bine i alege-i-1 pe unul dintre
ei ca so.
Kague-hime i rspunse:
Mi-e team s nu fac un mriti nechibzuit. i apoi
nici nu snt chiar aa de frumoas- De unde s tiu ct de
mare e dragostea lor ? S n-ajung s m ciesc
mai pe urm. Orict de falnic ar fi mirele i orict de mare i-ar fi
neamul, tot n-am s-l iau de so pn cnd n-am s tiu ce inim
are.
Vorbeti de parc mi-ai citi gndul! Dinti vrei s afli ct
de mult te ndrgete cel care i este sortit. Da s tii c toi
30

peitorii ti i snt tare credincioi, tare statornici... De bun
seam c iubirea lor nu-i lucru de nimic.
Cum poi s-i dai seama de asta ? rspunse Kague-hime.
Trebuie mai nti s-i dovedeasc iubirea prin fapte. S-ar prea
c toi m ndrgesc deopotriv. Cum a putea ti care dintre ei
m iubete cel mai mult ? Aa c, tat, spune-le hotrrea mea :
Acela dintre ei care va fi n stare s dobndeasc lucrul dorit de
mine, acela m iubete mai mult dect ceilali i pe el mi-1 voi
alege de so.
Aa s fie, spuse btrnul Taketori.
n aceeai sear, abia ncepuse s se ntunece, peitorii s-au i
ivit, ca de obicei, n faa casei. Unul elnta la flaut, altul
zdrngnea din strune, al treilea ngna un entec de dragoste, al
patrulea i inea isonul cu jumtate de glas, iar ultimul i fcea
pur i simplu vnt cu evantaiul... Btrnul Veni la ei i le spuse :
La drept vorbind, m simt vinovat fa de dom- niile-
voastre. De ct vreme venii la bordeiul meu pricjit, i tot fr
nici un folos. I-am spus'fiicei mele; n curnd am s mor. Zilele-
mi snt numrate. Au venit s te peeasc oameni de neam mare.
Alegei pe unul dintre ei dup porunca inimii". -Iar ea de colo :
Vreau s-i pun la ncercare, ca s m ncredinez c iubirea lor
este aa de mare cum se jur ei. La asta n-ai ce s-i rspunzi ! i
a mai zis nc : S-ar prea c toi m iubesc la fel de mult. Vreau
s aflu care m iubete mai mult dect toi. Spune-le, tat,
cuvintele mele : Cine va ti s dobndeasc ce l voi ruga eu, cu
acela am s m mrit". Eu am ludat-o c bine s-a glndit. Ceilali
nu vor avea de ce s se supere.
Peitorii au ncuviinat i ei Bine s-a gndit" , i
btrnul s-a dus s-i spun fiicei sale : Uite aa i-aa.
Se nvoiesc s-i aduc ce vei porunci".
Kague-hime zise :
Spune-i prinului Isitsikuri c se afl n India un potir de
piatr, ca acelea n care clugrii adun pomenile. Dar nu-i un
potir de rnd, ci. e fctor de minuni nsui Buddha; s-a slujit de
el. S-l caute i s mi-1 aduc n dar. Prinului Kuramoti spune-i
c n Oceanul de la rsrit se afl muntele Horai cel vrjit. Pe acel
munte crete un copac ale crui rdcini snt de argint, tulpina i
este de aur, iar fructele lui snt mrgritare albe. S se duc s rup
din el un ram i s mi-1 aduc. Apoi, dup ce se gndi un pic, urm
: ministrului de dreapta. Abe-no Mimuradzi, poruncete-i s-mi
fac rost din ndeprtata Chin de vemntul esut din lna
oarecelui- de-foc. Dainagonul
1
Otomo s dobndeasc pentru
31


mine piatra care strlucete n cinci culori i pe care o poart la gt
un dragon. Este undeva o rindunic ; rndunica aceea are o
scoiculi care ajut femeile s nasc uor, fr chinuri;
tiunagonul
2
Isonokami-no Maro s-mi aduc scoiculi n dar.
Grele nsrcinri le-ai dat, se cutremur btrnul.
Asemenea minunii n-o s gseasc nimeni. Cum s le spun ce le
ceri ?
Da ce mari vitejii le cer ? zmbi Kague-hime.
Bine, fie ! M duc s le spun.
Se duse la peitori i le spuse :
Uite-aa i-aa. Iat ce v cere Kague-hime.
Prinii i dregtorii cei mari se burzuluir :
De ce ne-a dat nsrcinri aa de grele i care nu se pot
ndeplini ? Mai bine ne-ar fi spus s nu mai dm pe-aici i
plecar mohori.
III
Potirul de piatr al lui Buddha
Pentru prinul Isitsikuri viaa nu mai era via fr Kague-
hime. i puse mintea s chibzuiasc la ce e de fcut. Chiar i
acolo, n India cea ndeprtat, potirul acela este un lucru fr de
pereche, se gndi el. i de m-a duce acolo chiar i de-o sut de mii
de ori, cine poate s tie dac l-a gsi ?
Prinul era om descurcre, iste la minte i viclean. Plec n
India s caut potirul vrjit
14
, porunci el s i se spun frumoasei
Kague-hime, i se ascunse nlr-un loc ferit de priviri strine.
Peste trei ani, lu la ntmplare un potir vechi, din cele pentru
strns pomeni, care-i czu la ndemn. Plin de negreal, potirul
afumat zcea n faa statuii smeritului Pindola, n templul din
Muntele Negru, judeul Toti, provincia Yamato. Prinul Isitsikuri
puse potirul ntr-un scule de atlaz, l leg de o crengu cu flori de
hrtie i-l duse n dar luminoasei Kague-hime.
E oare cu putin! se gndi Kague-hime uimit.
Se uit i vzu n potir o scrisoare. O desfcu i citi :
Am trecut prin multe Pustiuri i mri,
cutnd Acest sfrit potir...
Zi i noapte n-am coborit din a :
Lacrimi de snge genele-mi scldau...
32

Kague-hime privi potirul s vad dac nu cumva lumineaz,
dar nu vzu nici o licrire de lumin, nici mcar ct a unui licurici.
i trimise vasul ndrt, mpreun cu urmtoarele stihuri :
Un singur strop de rou Strlucete mai
limpede n zori
' Dect potirul acesta minune.
De ce-o fi trebuit s-l cutai Ani n ir prin
Muntele Negru ?
Prinul trnti potirul n faa porii i, plin de ciud, declam :
In razele Muntelui Alb
3
Pli
minunatul potir,
Ce vin am eu ?
Sorbii din potirul ruinii,
Sperana ins mi-e vie.
De atunci se spune despre asemenea neruinai :
n
A sorbit din
potirul ruinii".
IV
Ramul de mrgritar de pe muntele Horai
Prinul Kuramoti era un om cu minte ager. i-a cerut nvoire
de la curtea mprteasc spunnd c se duce s fac o cur de ape
termale la feredeele de pe insula Tsukusi. Iar frumoasei Kague-
hime a poruncit s
i se spun : Plec s caut ramul de mrgritar de pe muntele
Horai
4
, i a prsit capitala. Slugile l-au petrecut pn la portul
Naniva, unde prinul le-a spus c pleac ntr-o solie tainic i c nu
are nevoie de alai. i-a oprit numai civa dintre slujitorii cei mai
apropiai, iar celorlali le-a poruncit s se ntoarc acas.
Spusese c plea<S pe insula Tsukusi numai ca s-i piard
urma. Peste trei zile, s-a ntors n ascuns cu aceeai corabie n
portul Naniva. A poruncit apoi s fie adui ase meteri giuvaergii

3 Kague-hime este comparat cu Muntele Alb Saraiama.
4
Con fonii legendelor daoiste, Muntele vrjit Horai se afl pe insula fericirii, care
plutete n ocean, purtat pe capul unei broate estoase uriae. Pe acest munte cresc copaci
de jad i de mrgritar. (O variant a grdinii Hesperidclor sau a insulelor fermecate din
legendele celtice.).
33


dintre cei mai buni din ar. A construit pentru ei o cas ntr-un loc
ferit, unde nu putea s ptrund nimeni, i a nlat n jurul ei trei
rnduri de garduri. Acolo i-a dus pe meteri. Prinul nsui locuia
acolo, ferit de ochii lumii. nlnd rugciuni pentru reuita
tertipului, ticluit, a fcut danii zeilor aisprezece moii de-ale sale,
apoi le-a poruncit meterilor s purcead la lucru cu ajutorul
Celui-de-Sus. i meterii au izvodit pentru prin un ram de
mrgritar ntocmai precum cel pe care i-l dorea Kague-hime.
Iste a mai fost iretlicul de care s-a slujit prinul.
Peste trei ani, s-a prefcut c se ntoarce n portul Naniva dup
o lung cltorie, trimind tire la propriul lui palat : Corabia
mea a sosit". Se fcea c e istovit de moarte n urma
ndelungatelor peregrinri ! O mare mulime venise s-l ntmpine.
Prinul a aezat preiosul ram ntr-o lad de cltorie, pe care a
nvelit-o n pnz, i l-a dus n dar la Kague-hime. *
Lumea a nceput s vorbeasc :
Prinul Kuramoti s-a ntors din ri ndeprtate i a adus
floarea udumbara
5
cea vrjit..."
Ajunse tirea la urechile fetei, creia ncepu s-i bat inima att
de tare, net era gata s-i sar din piept, aa era de amrt i de
speriat : cine tie, poate c prinul Kuramoti a dobndit Intr-
adevr victoria asupra ei !
n acest timp, se auzir bti n poart : A sosit prinul
Kuramoti
14
.
Snt mbrcat ca de Ia drum ! i
spuse prinul b- trnului venit
grabnic s-l ntmpine. Nu mi-am
cruat nici viaa ca s dobndesc
acest ram de mrgritar. Ar- tai-
1 frumoasei Kague-hime.
Btrnul lu ramul i i-1 duse fetei. Pe ram era prins o
scrisoare cu urmtoarele stihuri :
Chiar de-ar fi trebuit
S pier de o moarte cumplit
Prin ri deprtate i strine, *

5 Udumbara, n sanscrita, arbore miraculos, care, conform unei legende budiste din
India, nflorete o dat la trei milenii.
34

Tot nu m-a fi ntors
Fr ramul acesta de mrgritar...
Frumos era darul, dar Kague-hime nici nu voia s-l priveasc.
Btrnul ns se grbi s vin n iatacul ei'i ncerc s-o
nduplece.
35


Uite, prinul i-a adus ramul de mrgritar de pe muntele
Horai, precum ai poruncit tu, n-ai de ce s te ndoieti. Cum s-i
iei acuma vorba ndrt ? Prinul a venit drept la noi, nici nu a
trecut pe-acas, nici hainele nu i le-a schimbat de la drum. Hai,
nu te ncpna, iei s-l Intmpini degrab !
Fr a scoate un cuvnt, Kague-hime i sprijini obrazul n
mn i se ls prad gndurilor triste.
Iar prinul urc pe verand, cu nfiarea unui nvingtor care
parc spunea : Acum nu mai poate s m refuze.
Btrnul sri i el cu gura :
Arbori de mrgritar n ara noastr nu cresc, spuse el ctre
Kague-hime. Chiar n-a fost uor s gseasc asemenea minunie.
Cum ai s poi s-l refuzi ? i unde mai pui c e i frumos cum. nu
se mai poate!
N-a fi dorit s rspund struinelor tatlui meu printr-o
mpotrivire hotrit, se tnguia Kague-hime, i de aceea i-am cerut
prinului cel dinti lucru care mi-a trecut prin minte. Nu-mi
trebuiete ramul de mrgritar, nici mcar nu vreau s m ating de
el. Nu speram c
;
are s-l dobndeasc. Acum ce s fac ? Ce s fac
?
Dar btrnul Taketori, fr s ia n seam ce spunea iata,
ncepu s pregteasc dormitorul pentru tineri.
Apoi l ntreb pe. prinul Kuramoti :
Unde cresc aceti arbori minunai, nemaivzui, e o
asemenea frumusee cereasc ?
Prinul ncepu s povesteasc :
Cu doi ani n urm, n a zecea zi a celei de-a doua luni, am
plecat cu o corabie din portul Naniva. Corabia a ieit n largul
mrii, dar nu tiam ncotro s plutesc Atunci m-au npdit fel de
fel de gnduri : De ce s mai triesc, dac n-am s ajung la inta
visurilor mele ? Mai bine s las corabia n voia valurilor i a
vntului! Dac mi-e scris s mor, am s mor ! Dar dac soarta va
vrea s triesc, atunci de bun seam c voi ntlni undeva n cale
acea vrjit insul Horai". Corabia plutea pe luciul nemrginit al
oceanului, departe de pmntul natal. Multe nenorociri ne-a fost
dat s ntlnim tn cale. Stihia valurilor dezlnuite ne fcea uneori
s credem c dintr-o clip In alta ne va nghii abisul mrii.
Alteori valul izbea Corabia de rmuri necunoscute. Ne
mpresurau fiine nspimnttoare ca nite demoni, gata s ne
mnnce de vii. Se ntmpla s pierdem i direcia* nenelegnd de
unde i ncotro plutim purtai de valuri. Cnd terminam merindele,
adunam ierburi i rdcini pe insule necunoscute, ca s nu murim
de foame. Iar odat ne-am trezit ca din senin cu o dihanie nu se
poate zugrvi n vorbe nfiarea ei nfricotoare , gata-gata s
36

ne nghit i pe mine i pe nsoitorii mei. Au fost zile cnd nu ne-
am hrnit dect cu scoici de mare. Ct suferin am ndurat noi n
acele rtciri sub cerul nemrginit, unde nu ai de ateptat nici un
ajutor de nicieri! Nu tiam ncotro ne poart valurile, sufletul ni
se cutremura de spaime...
Aa plutea corabia noastr dus de curgerea apelor, i iat c
n cea de-a cinci suta zi... chiar n a cinci suta zi, dimineaa, la ora
dragonului, se ivi deodat la orizont muntele ! Noi toi, cei de pe
corabie, ne-am nghesuit pe punte i ne uitam la el cu ochi vrjii.
Muntele cel mare parc plutea spre noi. Ce minunat era piscul lui !
Iat muntele pe care-1 caut! m-am gndit eu, i sufletu-mi era
cuprins de team i de bucurie.
Dou-trei zile am tot plutit n jurul muntelui, mi- nunndu-ne.
Deodat, am vzut cum se ivete din adncul lui o tnr
fecioar n odjdii de zn cereasc. Se ducea s-i umple ulciorul
de argint cu ap de izvor. Atunci am cobort de pe corabie pe rm
i am ntrebat-o : Cum se numete acest munte ? Fecioara mi-a
rspuns : Se numete Horai. Nu am cum s zugrvesc bucuria
care m-a cuprins n clipa aceea. Pe urm am ntrebat-o: Care este
numele tu, slvito ? Ea mi-a rspuns : Numele meu este
Ukanuri Coroni de peruzea". i, spu- nnd acestea, pieri n
bezna muntelui.
Iar muntele era prpstios, nicieri nu se vedea vreo crare
care s urce spre vrf. Am nceput s cutreier insula.
Peste tot, pe povmiurile prvlatice, se nlau copaci, nini
de flori de o frumusee nemaivzut. Susurind alergau n jos
izvoarele i praiele de aur, de argintai de azur, iar deasupra lor
atrnau poduri mpodobite ci pietre scumpe de toate culorile
curcubeului. Arborii dii preajm revrsau lumini strlucitoare !
Printre ei, ar borele cu ramuri de mrgritar era cel mai neartos,
da n-am -vrut s m abat de la porunca dat de Kague-him^ aa c
m-am mulumit s rup un ram din el. Munte li Horai este, frumos
de nenchipuit! Nu are seamn p lume ai tot sta i l-ai tot privi.
Eu ns, de ndat a am rupt rmurica, m-am i grbit s m ntorc
pe co rabie. Inima mi da zor s m ntorc ct mai repedi acas.
Din. fericire, am avut vnt prielnic i, dup patri sute de zile i
ceva, am zrit rmul natal. Drept rs puns la rugciunile mele
fierbini, zeii mi-au hrzi o napoiere fericit acas. Chiar ieri m-
am ntors n ca pital i, fr s-mi schimb mcar hainele pline
nc d< bura srat a mrii, m-am grbit s ajung aici. iat-m !
Btrnul i mrturisi nelegerea prieteneasc n urmtorul
cntec :
37


Bambus am cutat mereu In pduri ntunecoase i
nodurile lui tari le-am despicat.
Dar tu mai multe necazuri, ai ntlnit,
Despicnd ale soartei noduri.
Prinul i rspunse :
Da, mult amar am ndurat, dar astzi n sfrit inima mea
chinuit i-a gsit linitea.
i ticlui un cntec :
Azi s-a uscat mneca mea Udat de roua lacrimilor mele,
De roua otrvii iubirii...
O, ierburi din luncile verii,
Fr de numr sntei, precum chinurile mele !
Dar, ca un fcut, n clipa aceea nvli n curte un plc de
oameni. Erau ase ini. Unul dintre ei purta o jalb, n vrful unei
prjini lungi, despicate la capt, cum e obiceiul.
Eu snt mai-marele meterilor aurari din atelierele
mprteti, glsui el. M numesc Aiabe-no Utimaro. mpreun
cu calfele mele am nchipuit ramul de mrgritar. Mai mult de o
mie de zile am asudat fr rgaz, n trud i ajunare, fr s
punem n gur boab de orez sau altceva, pn n-am terminat
lucrul, dar rsplat pentru munca noastr n-am primit. Cer s mi
se plteasc, spre a putea i eu s-i rspltesc ct mai degrab pe
lucrtorii mei.
Ce tot spune omul acesta ? ntreb btrnul Taketori,
nedumerit.
Prinul se pierdu cu firea ; de tulburat ce era, sufletul sta s-i
sar din trup.
Kague-hime nu auzise dect cuvintele : ...am nchipuit
ramul de mrgritar."
Aa c porunci :
Dai-mi jalba aceea !
Deschise jalba i citi :
Milostive domnule prin! Mai mult de o mie de zile, noi,
nemernicii meteugari, am stat ascuni mpreun cu domnia
voastr ntr-o cas dosit. n acest timp, cu mult osrdie am
meterit, dup porunca domniei voastre, ramul de mrgritar.
Ne-ai fgduit pentru munca noastr c, n afar de o bogat
rsplat in .bani, ne vei ridica n slujbe aductoare de venituri
38

bune, ns nu ne-ai pltit cu nimic. Ct am stat s ne gndim **
ce s facem, ne-a ajuns la urechi vestea c ramul de mrgritar
este menit ca dar viitoarei soii a domniei voastre, Kague-hime.
Am venit aici! n ndejdea c vom cpta de la
;
sufletul ei
milostiv plata fgduit".
Cnd Kague-hime citi aceste rnduri, faa ei cea ntunecat
de tristee se lumin deodat. Zmbi fericit i-l chem pe btrn
la ea :
Eu chiar am crezut c ramul ar fi din copacul de pe
muntele Horai ! Dar n-a fost dect o minciun josnic. S-i dai
numaidect ndrt darul mincinos !
Ei, dac e mincinos, se nvoi btrnul, atunci se
nelege de la sine c trebuie s-l napoiem mincinosului.
Kague-hime i simi inima uurat. Inapoind ramul de
mrgritar, adug i urmtoarele stihuri:
Gndisem: e chiar ramu-adevrat!
i am crezut...
Totul a fost minciun :
i vorbele,
i mrgritarele, i ramul.
Iar btrnul Taketori, care pn atunci vorbise tare
prietenos cu prinul, se prefcu c se culc. Prinul nu mai tia
ce s fac i unde s se ascund de ruine. In sfrit, se nser,
aa c putu s prseasc pe furi casa fetei.
Kague-hime i chem pe meteri i, drept recunotin c
picaser tocmai la timp cu jalba, i rsplti bogat ca pe nite
izbvitori.
Meterii nu mai puteau de bucurie : Am primit tot ce am
ndjduit!
Mulumii, plecar acas, ns pe drum prinul Kuramoti
cu oamenii si le ainu calea i-i snopi n bti. Aa c
meterii nu s-au prea bucurat de rsplata primit au
aruncat banii i-au fugit, plini de snge.
Iar prinul Kuramoti oft :
Ce ocar amarnic ! Mai ru nici c se poate! Mi-am
pierdut iubita, iar pe deasupra mi-e i ruine s dau ochii cu
lumea !
i se afund de unul singur n ascunziurile munilor.
Slujitorii i toi ceilali din alaiul lui se mprir n plcuri
i pornir s-i caute stpnul peste tot, dar nu-1 gsir. Pierise
V
39


fr urm... Poate c nici nu mai este pe lume.
Dar poate c, ruinndu-se pn i de slugile lui, prinul s-o
fi ascuns atta de bine, net s nu mai poat fi gsit.
De atunci se spune despre astfel de pguboi : Degeaba a
risipit mrgritarele palavrelor sale.
Vcmntul fcut din lna oarecelui-de-foc
Ministrul de dreapta Abe-no Mimuradzi se trgea dintr-un
neam puternic i stpnea bogii mari. Chiar n anul cnd
Kague-hime i-a cerut n dar vemintul esut din lna oarecelui-
de-foc, s-a nimerit s vin, cu
o corabie, n ospeie la noi, un negustor din China, pe nume
Van Tsin. Abe-no Mimuradzi i trimise lui Van Tsin o scrisoare
n care l ruga s-i cumpere din China marfa aceea rar.
Scrisoarea i banii le-a ncredinat slujitorului su celui mai de
ndejde, Ono-no Fusamori. Fusamori a plecat n portul
negutoresc Hakata, unde se afla oaspetele chinez, cruia i-a
nmnat totul cum se cuvine. Van Tsin i-a dat rspuns printr-o
scrisoare :
Pnz esut din lna oarecelui-de-foc nu se afl nici n
ara mea. Zvonuri despre o asemenea minunie au mai ajuns la
urechile mele, dar ochilor mei nu le-a fost dat s-o vad
niciodat. M gndesc c, dac aa ceva s-ar fi aflat undeva pe
lume, oamenii ar fi adus-o i n Japonia. E o nsrcinare greu de
ndeplinit. Totui voi ncerca s-i iscodesc pe negustorii cei mai
vestii din ara mea, dac nu cumva marfa dorit s-ar gsi n In-
dia. Dac nici acolo nu se gsete, am s v ntorc banii prin
trimisul dumneavoastr.*
Aa c Van Tsin i Ono-no Fusamori au plecat pe mare n
China. Dup destul vreme corabia lor s-a ntors n Japonia.
Fusamori a dat de tire c n curind vor sosi n capital, ns
ministrul de dreapta, Abe-no Mimuradzi era atta de npdit de
nerbdare, nct i-a trimis n ntmpinare calul cel mai iute de
picior pe care-1 avea.
Cu acel cal, Fusamori ajunse din inutul Tsukusi n capital
numai n apte zile i nmn stpnului su scrisoarea lui Van
Tsin :
Trimiind soli n toate prile, cu mare trud am gsit
vemintul fcut din lna oarecelui-de-foc. Ca i n vechime,
nici n zilele noastre nu este deloc uor s gseti veminte din
lna acestui animal rar. Auzisem cnd-
va c, pe vremuri, un nelept sfnt a adus de pe meleagurile
40


Indiei n China un asemenea vemnt, care s-ar afla acum ntr-un
templu, undeva, prin munii dinspre soare-apune. Am cerut de la
curtea mprteasc dezlegare pentru a-1 cumpra. Slujbaul care
a plecat s cumpere minunea mi-a dat de tire c nu-i ajung banii,
i i-am trimis nc cincizeci de galbeni. Rog s-mi trimitei banii
fr ntrziere, sau s-mi napoiai haina din lna oarecelui-de-
foc n cea mai deplin paz
4
*.
De fericire, ministrul de dreapta, Abe-no Mimuradzi, s-a
pierdut cu firea.
Mai ncape vorb ! Parc tia-s bani ! i trimit nentrziat.
Snt fericit cum nu se mai poate !
i mpreunndu-i minile a rugciune, fcu o plecciune
adnc cu faa spre pmnturile rii Chitai.
Lada care adpostea minunata podoab era nstelat miestru
cu pietre scumpe de toate culorile curcubeului. Vemntul era de
culoarea azurului, iar capetele firelor de ln erau nciucurate cu
aur. Nici o hain de pe lume nu s-ar fi putut asemui cu ea. Era o
comoar fr de pre!
Lna oarecelui-de-foc nu se spal n ap, ci n flcri, din
care iese i mai frumoas ca nainte. Scump i minunat era darul,
dar i mai scump frumuseea fetei !
Ce minunie, ce minunie ! Acum pricep eu de ce i-a
dorit Kague-hime att de mult asemenea vemnt, opti tulburat
Abe-no Mimuradzi.
Puse la loc n lad podoaba cea scump, prinse de sipet o
rmuric de pom nflorit, se mbrc cu hainele lui cele mai
alese, gndind c noaptea aceea o va petrece numaidect ling
Kague-hime. i ticlui pentru ea cnte- cul urmtor:
Team mi-a fost c-n focul
Iubirii mele fr margini Va
arde aceast podoab.
Dar iat-o ! Primete-o !
Strlucete ca para de foc...
Abe-no Mimuradzi ajunse la porile casei lui Taketori i
atept s fie primit. Ii iei n intmpinare btri- nul Taketori, lu
din miinile lui minunata podoab i se duse s i-o arate fetei.
O, chiar c e minunat ! i totui, nu tiu dac este fcut
chiar din lna oarecelui-de-foc.
Orice-ai spune, eu am s-l invit pe oaspete n cas, hotr
btrnul. Ct e lumea nu s-a pomenit o estur att de minunat.
Crede-m, e fcut chiar din lna oarecelui-de-foc. Nu e bine s
chinui aa oamenii, o dojeni btrnul pe fat i-l pofti pe Abe-no
Mimuradzi n cas.
41


Ei, de data asta, Kague-hime pe semne c va primi s se
mrite", se bucura in sinea ei bbua lui Taketori.
De moneag, ce s mai vorbesc ! Mereu l chinuise gndul c
fiic-sa st singur, nemritat, i dorea din tot sufletul s-o dea de
soa unui om de treab, ns ea se mpotrivea cu ndrjire
mritiului, iar el nu vrea s-o sileasc.
Trebuie s trecem vemntul prin foc, i spuse Kague-
hime btrnului. Dac nu va arde n flcri, voi fi ncredinat c
este adevrat i m voi supune dorinei ministrului de dreapta.
Zici c nicieri pe lume nu se mai afl o podoab aa de
minunat i socoi c este cu adevrat esut din lna oarecelui-
de-foc. n ce m privete, socotesc c trebuie s-o trecem mcar o
singur dat prin flcri.
Fie, ai dreptate ! se nvoi btrnul, i duse vorbele fetei la
ministrul de dreapta.
Lna oarecelui-de-foc nu se gsete nici n inuturile
Chinei, rspunse el. Abia am dat de ea ! Ce ndoieli mai pot fi ?
Dac ns Kague-hime dorete, bine, fie i-aa ! Aruncai-o n
foc !
Haina fu aruncat n focul aprins. Sfr ! i arse toat.
O, ce neltorie ! Vedei i voi ! strig triumftoare
Kague-hime.
Iar faa ministrului de dreapta se fcu mai verde ca iarba.
Nebun de fericire, Kague-hime i napoie sipetul gol, n care
puse drept rspuns o scrisoare cu urmtoarele stihuri :
42


tiai de la bun nceput C va
arde cu totul in foc Podoaba
ta cea minunat.
De ce-ai pstrat atita timp In
tine flacra iubirii ?
Nefericitul peitor a trebuit s se ntoarc acas ruinat. n
popor s-au iscat vorbe. Oamenii uoteau :
Ministrul de dreapta Abe-no Mimuradzi a adus minunata
hain din lna oarecelui-de-foc i i-a druit-o frumoasei Kague-
hime, drept care era datoare s-l ia de brbat. Nu tii cumva, el
acum locuiete in casa ei ?
Iar ceilali rspundeau :
Nicidecum, haina a fost trecut prin foc i a ars toat.
Kague-hime l-a alungat pe ministrul de dreapta.
De atunci s-a iscat zicala : Miroase a scrum, s-a ars
srmanul !
tt

VI
Piatra nestemat a dragonyJ.ui
Dainagonul Otomo-no Miyuki i-a chemat pe toi slujitorii i
pe toi oamenii de la curtea lui i le-a dat de tire :
Un dragon are la gt o piatr preioas care strlucete n
cinci culori. Celui care mi va aduce piatra, i dau tot ce va pofti.
Dorina stpnului e lege pentru toi, au rspuns ntr-un
glas oamenii. Dar a dobndi acea piatr nu e treab uoar. De
unde s-l iei pe dragon ?
Dainagonul se nfurie i ncepu s-i dojeneasc :
Sluga credincioas e datoare s ndeplineasc orice
porunc a stpnului, chiar i cu preul vieii. Iar voi ?... Ar fi
vremea s v cunoatei ndatoririle. Chiar dac dragonul nu s-ar
afla dect ht n ara Chinei sau a Indiei, iar la noi nl Japonia nu
s-ar gsi nici unul, tot nu v putei spla aa pe mini. Dar i n
adncurile mrilor i munilor notri snt o sumedenie de dragoni,
care ies de acolo i zboar prin vzduh. Ce-mi putei rspunde la
asta ? Oare e o treab att de grea s strpungei cu sgeata un
dragon i s-i iei de la git piatra nestemat ?
Ne supunem, n-avem ncotro! Nu-i o treab uoar, dar,
dac asta-i voina stpnului, ne ducem s cutm piatra
minunat, rspunser ei.'
Aa ! zmbi dainagonul. Toat lumea v tie de slugi
credincioase casei mele. Bine v-ar sta s v mpotrivii poruncii
pe care v-o dau ?
43


Ce s fac slugile ? ncepur s se pregteasc de drum. Ca
s aib cu ce s-i cumpere hran n lunga lor cltorie, li s-au
dat toptane de pnzeturi de mtase i de bumbac, i bani ci s-au
aflat n cas. Nu s-a precupeit nimic.
Pn la ntoarcerea voastr, am s postesc cu evlavie. Dar
dac n-o s facei rost de nestemata dragonului, nici s nu
cutezai s v mai ntoarcei acas !
Aa c oamenii ieir pe poart de-a valma. Nu se mai
puteau ntoarce acas dac nu gseau piatra fermecat. Dar unde
s-o afle ? Ieind din curte, se mprtiar care ncotro,
afurisindu-i n sinea lor stpnul : Auzi ce i-a mai trecut prin
minte !
i-au mprit ntre ei lucrurile primite pentru drum, apoi unii
s-au ascuns pe la casele lor, alii pe unde s-a nimerit.
Tat s-mi fie, nu doar stpn, i tot nu sa cade s-mi
porunceasc orice prostie i trece prin cap, bombneau ei.
ntre timp, fr s tie nimic de toate acestea, dainagonul se
gndea : Nu se cuvine ca frumoasa Kague-hime s locuiasc
ntr-o cas obinuit". i porunci s se construiasc pentru ea un
palat minunat. Pereii palatului au fost acoperii cu lemn lcuit i
ncrustat cu desene n aur i argint. Acoperiul a fost mpodobit
cu ciucuri de toate culorile, ca un covor de pre. n toate odile
au fost atrnate esturi de atlaz nemaivzut de frumoase, pictate
de meteri iscusii.
Iar pe toate soiile i iitoarele de pn atunci, dainagonul le-a
alungat, s piar din faa ochilor lui.
n curnd, Kague-hime va fi a mea ! Negreit a mea!" se
gndea el i, pregtindu-se s-o primeasc cum se cuvine, i
petrecea zilele ntr-o singurtate deplin.
Zi i noapte atepta dainagonul s se ntoarc cei trimii dup
piatra nzdrvan, dar iat c anul vechi se ncheie, ncepu un an
nou, iar de la ei nici o veste. Nemaiavnd rbdare s atepte,
plec, n mare tain, nsoit numai de doi slujitori credincioi,
spre portul Ni- nava. Acolo l ntreb pe un pescar ntlnit n cale
:
Ia spune-mi, nu cumva i s-a ntmplat s auzi de vreun
slujitor de-al dainagonului Otomo plecat peste mri s se lupte cu
dragonul i s-i ia de la gt nestemata cu cinci culori ?
Pescarul ncepu s rd :
Ciudat mai vorbeti, domnia-ta! Nici o corabie nu s-ar
ncumeta s plece pe mare la o astfel de vn- toare.
Dainagonul i zise n sinea lui : Fleacuri ! Mai snt i
marinari cuteztori... Pescarul sta habar n-are cine snt eu, de
aceea e aa de obraznic !
44


i le spuse nsoitorilor si :
Sgeata trimis de arcul meu puternic va prvli din zbor
orice dragon. Pe urm e o nimica toat s-i iau nestemata. Nu mai
am rbdare s atept pn s-or ntoarce nevolnicii aceia, prea
zbovesc...
Zis i fcut. Dainagonul Otomo se sui pe corabie i purcese s
cutreiere mrile. Tot mai mult se deprta de rmurile natale. Aa
ajunse n marea din faa golfului Tsukusi.
Deodat, ca din pmnt, se strni un vnt puternic. Zarea toat
fu cuprins de ntuneric, corabia era purtat nu se tie ncotro i
prea c dintr-o clip n alta va fi nghiit de hul apelor.
Valurile rzvrtite ameninau s-o rstoarne, rotind-o n viitori
clocotitoare. Deasupra se sprgeau tunetele, iar fulgerele
scprau orbitor. Dainagonul i pierdu capul de fric.
Ce grozvie ! Niciodat n-am mai dat de asemenea necaz.
Ce s m fac, ce s m fac ?
Crmaciul i pierduse i el cumptul: De muli ani umblu pe
mare, dar nc n-am mai vzut o furtun ca asta. nghiii de
valuri, ori lovii de trsnet, dar de moarte nu mai scpm ! i
chiar dac zeii s-or milostivi de noi i ne vor crua, corabia ne va
duce departe, cine tie unde, spre mrile sudului... O, pesemne c
mi-e dat s-mi gsesc sfritul aici, din pricin c m-am pus In
sLujba acestui pngritor cumplit, care vrea s ucid dragonul".
i crmaciul, npdit de dezndejde, ncepu s plng
arnarnic.
Dainagonul se rsti la el :
ntotdeauna crmaciul i mbrbteaz pe cltori, iar ei
au ncredere nestrmutat in tl. Da tu le iei i ultima ndejde !
i ncepu s verse venin.
Crmaciul i rspunse burzuluit :
i cu ce a putea eu s-l ajut pe un hulitor al zeilor ?
Vrtejul ne rotete pe loc, valurile amenin s nghit corabia,
trsnetul ne poate lovi dintr-o clip n alta, i toate numai fiindc
i-ai pus n cap s omori dragonul ! Mai bine, roag-te de el s ne
ierte !
Adevr spui ! ip dainagonul i ncepu s se roage cu
glas tare : O, zeule ocrotitor al cltorilor pe mare i al
crmacilor, ascult-m, rogu-te. Din prostie i din nechibzuin
mi-a trecut prin minte s omor dragonul. M jur ie acum c n-
am s m ating de el ! Milos- tivete-te ! Apr-m i m iart !
Npdit de lacrimi i dezndjduit cum nu se -mai poate,
repet de mii de ori rugciunea. i, ce poi s tii ? poate c, ntr-
adevr, drept urmare a rugciunilor lui, tunetele se potolir.
Cerul se mai lumin, iar vntul ncepu s se domoleasc.
45


Iat, vezi c furtuna ne-a fost trimis de dragon ? zise
crmaciul. Noroc c acum s-a pornit un vnt prielnic care nu ne
mai duce spre pieire, ci ne ntoarce spre rmul nostru.
Dainagonul era att de istovit de spaim, c nici nu mai da
crezare cuvintelor linititoare. Vntul prielnic nu-i mai schimb
direcia cteva zile n ir i ntr-adevr duse corabia la rm, n
golful Akasi din provincia Ha- rima. Dainagonul ns i
nchipuia c au ajuns la vreo insul necunoscut din
nspimnttoarele mri ale sudului, i czu cu faa la pmnt
cuprins de groaz. Cei doi nsoitori ai lui se duser la chinuitorul
inutului s-l ntiineze de sosirea naltului demnitar.
Crmuitorul se prezent nentrziat la faa locului, dar
dainagonul nu ndrznea s se ridice de jos, i sta prbuit n
rugciuni pe puntea vasului. Ce era de fcut ? Aternur rogojini
ntr-o poian nconjurat de brazi de pe malul mrii i, lundu-1
pe dainagon pe sus, l culcar pe ele. Numai atunci pricepu n
sfrit dainagonul c nu se afl pe o necunoscut insul cu
canibali, i izbuti s se ridice n picioare. Dar s fi vzut ce nfi-
are avea ! Vntul l mbolnvise de o boal necunoscut. Burta
lui, i aa destul de mare, se umfl ct un munte, iar ochii nroii i
se bulbucar, de parc pe amndou laturile nasului i atrnau
dou prune roii. Crmuitorul inutului nu se putu stpini s nu
zmbeasc.
Dainagonul porunci s i se pregteasc un palanchin nu prea
nalt i se urc n el bombnind i oftnd. Cu greu l duser acas.
Cei crora li se poruncise s plece dup piatra nzdrvan
aflaser, nu se tie pe ce ci, despre toate acestea i de ndat se
napoiar cu toii acas, i ncepur a se cina :
N-am putut s aducem nestemata dragonului i n-am
ndrznit s ne ntoarcem fr ea. Dar acum, cnd stpnul nostru
a vzut ct de greu e s-o dobindeti, ne-am gndit c nu are s ne
certe, i iat c ne-am nfiat s ne mrturisim vina.
Dainagonul se ridic din pat, iei la ei i le spuse :
Bine c n-ai ajuns la nestemata dragonului. Dragonul e
unul dintre zeii tunetului. Dac l-ai fi atacat, nu numai c ai fi
pierit cu toii, dar ce-i mai ru, mi-a fi pierdut i eu viaa. V
mulumesc c nu l-ai prins pe dragon ! Acum vd c aceast
ticloas Kague-hime punea la cale pieirea mea. Ct voi tri, nici
mcar n-am s m mai apropii de pragul casei ei, i nici voi s nu
clcai pe-acolo, m-ai auzit ?
i, de bucurie c oameni lui nu dobindiser nestemata
dragonului, dainagonul le drui puinul ce-i mai rmsese prin
cas.
46


Au auzit aceasta i soiile alungate, i mai s ples
:
neasc de
rs. Iar ciucurii cei scumpi care mpodobeau acoperiul palatului
menit miresei i-au destrmat vrbiile i ciorile, ducndu-le la
cuiburile lor.
n popor s-au i iscat vorbe :
Ai auzit ? ziceau oamenii. Dainagonul a dobort
dragonul i i-a luat nestemata n cinci culori!
I-a luat piatra n cinci culori ? Da de unde ! El nsui s-a
ales cu dou prune roii n loc de ochi !
Se spune c de atunci s-ar fi nscocit cuvntul fricos",
pentru c dainagonul i freca ntruna ochii roii ca prunele.
Parc poi s-i spui altfel !
VII
Scoica tmduitoare a rndunicii
Tiunagonul Isonokami-no Maro a poruncit slujitorilor si :
S-mi dai -de tire cnd vor ncepe rndunelele s-i fac
cuib.
Oamenii s-au mirat :
Da pentru ce ?
Am auzit, le-a' rspuns tiunagonul, c rndunicile au o
scoiculi tmduitoare, care face ca femeile s nasc uor. Vreau
s fac rost de ea.
Am dobort multe rndunele cu sgeata, i-au rspuns
slujitorii, dar n-am vzut, niciodat o asemenea scoic.
Poate c rlndunica n-o ine n cioc dect atunci cnd i
clocete oule... Rndunica, dup cum se tie, este o pasre
sperioas, cum vede omul, i i ia zborul !
Un slujitor l-a sftuit:
Trebuie s mergei la buctria palatului, unde se fierbe
orezul. Acolo, sub streain, snt o mulime de cuiburi de
rndunic. Alege-i, stpne, nite oameni de ndejde i
poruncete s s ridice nite turnuri de paz n jurul buctriei.
Pune-i pe civa s vegheze de acolo, de sus, rndunelele. Acolo-s
ct frunz i iarb. De ndat ce una dintre ele va ncepe s se
ou, s-i si lum scoiculi.
Tiunagonul se bucur de sfatul primit :
Grozav ! Bine te-ai gndit.
Fr a ntrzia nici o clip, tiunagonul alese douzeci <ie
oameni de ndejde i porunci s se ridice turnurile de
veghe. Oamenii alei se cocoar n ele la pnd, nesc- pnd din
ochi nici o rindunie. Iar tiunagonul altceva nu fcea dect s
47


trimit Ia ei iscoade care s-i ntrebe: Ei, cum e, ce-ai fcut,
ai pus mna pe scoiculi ?
De atta larm i vznd mulime de oameni ling streaina
casei, rindunelele nici nu mai ndrzneau s se apropie de
cuiburile lor. Tiunagonul se mohor : Acum ce ne facem ?
La care un btrn, pe nume Kuratsumaro, paznicul hambarului de
grne de la palat, veni la el i i spuse :
Am s te nv eu cum se poate cpta scoica tm-
duitoare a rlndunicii.
Tiunagonul l pofti pe btrn s stea jos n faa lui i ncepur
un sfat nsufleit, ca de la om. la om.
Nu e bun ndemnul pe care i l-au dat, zise Kuratsumaro.
Aa nu dobndeti scoiculi. Pi, ia gnde- te-te ! Cnd douzeci
de oameni se car n turnuri, se strnete zarv atia oameni,
ce-i glum ? rndu- nelele se sperie, de bun seam. Iat ns
cum s faci! Poruncete pndarilor s coboare jos, iar turlele s
fie drimate. Alege-1 dintre oamenii ti pe cel mai iste, pune-]
ntr-o coni cu ochiuri mari, leag conia cu o frnghie, aa fel
nct s poat fi uor urcat i cobort. De ndat ce pndarul va
bga de' seam c una din rn- dunici se pregtete s se ou, n
aceeai clip s se i trag de frnghie i coul s se ridice. i aa,
cel din co- ni are s pun repede mna pe scoiculi. Rndunica
are s-o lase n cuib numaidect dup ce se ou. Asta-i sfatul meu.
Bine gndit ! exclam tiunagonul.
i porunci pe loc s fie drimate turlele de paz.
Dar de unde s tii cnd se pregtete rndunica s se ou
? l ntreb el pe btrnul Kuratsumaro. Orice clip e preioas,
altminteri nu vom izbuti s ridicm la timp omul din coni.
Cnd rndunica e gata s se ou, i ridic b codia i
ncepe s se nvrteasc repede-repede de apte ori... Asta-i cel
mai bun semn. ndat ce vei vedea c rndunica s-a rotit de apte
ori, s ridicai repede coul. Aa vei dobndi scoiculi.
Tiunagonul se bucur.
Tare l mai luda pe btrnul Kuratsumaro pentru mintea i
isteimea lui :
Tu nu faci parte dintre slujitorii mei i totui te-ai strduit
din tot sufletul s-mi ndeplineti dorina... Pentru asta te
preuiesc ! i scondu-i de pe umeri mbrcmintea cea scump,
i-o drui lui Kuratsumaro, porun- c-indu-i : Nu cumva disear s
nu vii la buctrie. S-ar putea s ne fii de folos.
Tiunagonul se ndrept spre buctrie. De-a lungul streinilor
se niruiau cuiburile de rindunici. La un moment dat, se uit, i
intr-adevr, ntocmai cum spusese btrnul Kuratsumaro, o
rndunic i ridic b codia i ncepu s se nvrteasc repede-
48


repede, o dat, de dou, de trei ori... In acea clip, conia cu
insul din ea fu repede tras n sus cu frnghia. Ct ai clipi din
ochi, coul ajunse sub streain, omul bg mna n cuibul
rndunicii, cut ce cut i spuse :
Nu se afl nici un fel de scoic n cuib
Tiunagonul se nfurie :
Cum nu se afl ? nseamn c n-ai cutat cum trebuie !
Vd c n-am pe cine m bizui dect pe mine nsumi. M urc eu n
coni s caut cu mna mea.
Se sui ri co i strig
-
:
Ridicai-m !
l ridicar pe tiunagon pn n dreptul streinii de la buctrie.
ncepu s cerceteze cuiburile de rndunele prin mpletitura
coniei. Deodat, vede c o rndunic i ridic b codia i
ncepe s se nvrteasc. Fr a pierde timpul, tiunagonul bag
mna n cuib i ncepe s caute. D cu degetele de ceva tare i lat.
Hei, am gsit-o, am gsit-o, o am in mn ! Cobo- ri-m
repede. Hei, btrne, am gsit scoiculi ! striga tiunagonul ct l
inea gura.
Toi slujitorii pun mna pe frnghie i ncep s trag, dar cu
atta strnicie, net frnghia se rupe ! Tiunagonul zboar cu
picioarele n sus i cade drept pe capacul unui cazan mare n
care fierbea orezul poc !
Iat-aa se ncheie toat cazna lui.
49


Slujitorii, speriai, sar n grab, l ridic, l cerceteaz, dar el
zace cu ochii dai peste cap, iar de suflat abia mai sufl, li toarn
ap pe fa. Treptat-treptat, dezmeticete. Lundu-1 de mini i de
picioare, slujitorii l coboar cu bgare de seam de pe capac pe
pmnt.
Cum binevoii a v simi ? l ntreab ei.
Tiunagonul abia ngaim, trgndu-i sufletul :
Mi-am revenit oleac, dar nu pot s-mi ndrept alele. i
totui m bucur din suflet c, n sfrit, am gsit scoiculi. Abia
atept s-o vd.
Spunnd acestea, i ridic anevoie capul, desfacc pumnul, se
uit i, ce-i vd ochii ! ine n min nu scoiculi6. ci un bulz de
gina uscat.
Geme cu jale tiunagonul :
O, scoic afurisit ! M-am crat i am dat de bucluc...
Iar oamenilor li se pare c aud : O, asta-i vina destinului,
vina destinului. N-ai ce face !
De-atunci, cnd n vreo mprejurare se d vina pe soart, i nu
pe propria nechibzuin, se -pune : O, este vina destinului ! N-
ai ce face !
Cnd se dumiri ce scoic gsise, tiunagonui i pierdu toat
ndejdea. Un asemenea dar nu se poate pune in sipet i nu poate
fi trimis frumoasei Kague-liime. i, spre deplintatea nenorocirii
sale, se alese i cu spinarea frint. Numai de n-ar afla oamenii c
s-a betejit din propria-i prostie, se gndea ngrozit tiunagonul i se
topea vznd cu ochii de tristee i ngrijorare.
Zi i noapte se frmnta c nu gsise scoica ri-ji'-t. i, pe
deasupra se mai i fcuse de rsul tuturor. Dar, orict de ru i
prea c moare fr rost, i mai greu i era la gndul c oamenii
i bat joc de el.
A aflat de nenorocirea tiunagonului i Kague-hime i i-a
trimis urmtoarele Versuri :
S fie-adevrat
C atepi zadarnic, cu anii,
Chinuindu-i inima,
Cum valul neobosit Lovete-n
rmul Suminoe ?
Cnd i-au citit aceste versuri, tiunagonul si-a ridicat capul cu
foarte mare greutate, a poruncit s i se aduc hrtie i, cu mna
tremurnd, a scris drept rspuns :
O, cit de mult am visat

6
50


Nepreuitul dar s-l gsesc !
Dar totul a fost n zadar.
Lovit de soart,
Aiu mai am scpare...
Terminnd de scris, se i despri de cele lumeti.
Kague-hime auzi de sfritul trist al tiunagonului i
i se fcu mil de el.
De atunci, cnd se ntmpl ca, dup multe strdanii grele,
vreun om s aib o mic izbnd se spune : A avut noroc ct
ncape ntr-o scoiculi
1

VIII
Vine n peit mikadoul
i iat c, n sfrit, nsui mikadoul auzi de frumuseea fr
de asemuire a strlucitoarei Kague-hime. O chem la el pe prima
doamn de onoare, Nakatnmi-no Fusako, i-i porunci :
Am auzit c este undeva o fat caro se numete Kague-
hime. Se spune c a respins dragostea multor oameni bogai i de
neam mare, nu vrea s tie de nimeni. Du-te i vezi ce este cu
frumuseea aceea.
Dnd ascultare poruncii imperiale, Fusako plec ndat la casa
btrnului Taketori. Acolo fu primit respectuos, ca o trimis a
mpratului. Fusako i spuse b- trnei:
mpratul a auzit c nimeni pe iume nu se poate asemui ca
frumusee cu fiica ta, Kague-hime. Mi-a poruncit s-o cercetez cu
luare-aminte i s aflu dac zvonul este adevrat.
M duc ndat s-i spun, se grbi btrna.
i ncepu s se roage de fat 3
A sosit o trimis a mpratului. Iei, le rog, ct mai repede.
Dar Kague-hime, i de data aceasta, se mpotrivi cu hotrre :
Nu, n-am s ies pentru nimic n lume. mi e ruine s m
art privirii trimisei mprteti.
Uf, nu fi rea i ncpnat. Oare se poate s nu asculi de
porunca mikadoului ? se ngrozi btrna.
Kague-hime nici nu clipi mcar :
Vorba mikadoului nici n-o iau n seam !
i nu iei la vedere din odile sale.
Pentru btrn, Kague-hime era ca i o fiic adevrat, dar
cnd o auzi ct de trufa vorbete de te apuca groaza numai s-o
asculi btrna se zpci de-a bine- lea. Cum s-o faci pe una ca
ea s se supun ?
51


Nu mai era nimic de fcut, aa c se ntoarse la trimis i-i
spuse :
M rog din suflet de iertare, dar fata noastr, prea tinr
fiind i proast, nu vrea s m asculte. De felul ei e tare
ncpnat. Nu se n voiete s vi se nfieze.
Doamna de la curte i spuse btrnei cu toat asprimea :
mpratul mi-a poruncit s-o cercetez pe Kague- hime.
Cum s m ntorc la el fr da s-o fi zrit mcar o dat ?
Gndete-te i tu, este oare cu putin ca vreun om din ara noastr
s nu in seama de porunca mprteasc ? Te rog s nu mi spui
asemenea vorbe necugetate.
Dar Kague-hime se ncpn i mai tare :
Dac ncalc voina mpratului, s fiu osndit. Asta-i tot.
Trimisa fu nevoit s-i comunice mikadoului insuccesul su.
mpratul exclam :
Intr-adevr, pe muli i-a prpdit ncpnarea acestei fete
!
S-ar fi zis c renuna la orice intenie, de fapt ins gndul la
Kague-hime se cuibrise adnc n inima lui. N-ar fi dorit ns ca
fata s-l nfrng i pe el le fel ca pe toi ceilali cu ndrjirea ei. l
pofti la dnsul pe btrnul Taketori i i spus^ :
Adu-o la mine pe fiica ta, Kague-hime. Am auzit c e
frumoas la chip i, de aceea, cu cteva zile n urm, am trimis o
doamn de onoare s-o vad i s se conving dac oamenii spun
adevrul, dar fiica ta s-a mpotrivit cu ncpnare s i se
nfieze. Ru fac prinii care le ngduie copiilor lor s se
poarte aa de nesbuit.
Btrnul Taketori rspunse cuviincios :
Fiica mea, Kague-hime, nu vrea s slujeasc la curte, iar
eu nu pot n nici un fel s-i nfrng ndrtnicia. Dar am s m
ntorc numaidect acas i nc o dat am s-i spun voina
mpratului.
Aa s faci ! zise mikadoul. Doar tu ai crescut-o, cum s
nu te asculte ! nduplec-o pe Kague-hime s vin la curte, i am
s te rspltesc, dindu-i nsemnul de slujba de rangul al cincilea.
Bucuros, btrnul Taketori se ntoarse acas i ncerc n fel i
chip s-o nduplece pe fat.
Iat ce a spus mikadoul. Oare i acum vei sta s te
mpotriveti ?
Orice-ai spune, eu hotrrea nu mi-o schimb : n-am s m
duc la curte s-l slujesc pe mpiat, struia n neclintirea ei
Kague-hime. Dac m sileti, mi pun cpat zilelor, aa s tii.
S-i dea mai nti rangul de curtean, dac i este att de scump,
dar eu, pe urm, voi muri.
52


Ce-i cu tine, ce-i cu tine ? se sperie btrnul. La ce-mi
trebuie ranguri i onoruri, dac n-am s-mi mai vd copilul drag ?
Totui, spune-mi : chiar nu vrei nicidecum s-l slujeti pe mprat
? Ce e ru in asta ? Ment s-i curmi viaa pentru aa ceva ?
Tu crezi c eu vorbesc n vnt ? i rspunse Kague- hime.
Silete-m numai s-i fiu soie impratului i atunci ai s vezi
dac o s-mi pun capt zilelor sau nu. Muli pn acum m-au iubit
cu dragoste neprefcut, i i-am alungat pe toi. Mikadoul i face
o toan cu mine. Ce vor spune oamenii dac am s m supun
pornirii lui de-o clip ? Are s-mi fie ruine.
Chiar dac te-ar osndi o lume ntreag, ce-i pas ie ? o
contrazise btrnul. Dar n-am ce face, m duc la curte s-i duc
mpratului refuzul tu.


Ajunse Ia palat i-i spuse mikadoului :
Eu, bietul de mine, druit cu bunvoina mprteasc, m-
am strduit n fel i chip s-o nduplec pe Kague-hime s vin n
slujba mpratului. Dar ncpnata i nevrednica mi-a spus :
Dac m vei sili, mi voi pune capt zilelor". Ea nici nu-mi este
fiic de-adeviateiea. Am gsit-o, micu de tot, n desiul unei
pduri de bambus. Felul ei de-a fi nu este ca al celorlalte fete.
Aa-i ! se minun mikadoul. Casa ta, blrne, e aezat
chiar la poalele munilor. Ce-ar fi s m prefac c m duc la
vntoare ? Poate voi izbuti s-o vd pe Kague-hime, ca din
ntfmplare !
Bun gnd ! l ncuraj btrnul Taketori. Numai c tu,
mprate, pref-te c ai nimerit ntmpltor In inuturile noastre,
fr nici un scop anume... Vei intra n csua mea i ai s dai
peste fat pe neateptate.
Mikadoul hotr fr ntrziere ziua vntorii. Dintr-o dat,
fr nici o vestire, intr n casa btrinului i vzu fata, care
revrsa o lumin aa de curat, nct se lumina totul mprejur.
Ea e ! gndi mikadoul, i se apropie de Kague-hime. Fata
vru s fug, dar mikadoul o prinse de mn. Ea i acoperi repede
faa cu faldul mnecii celeilalte, dar prea tirzi.u. mpratul izbutise
s-o vad. N-are seamn pe lume ! cuget el i exclamnd
N-am s m despart de tine ! ncerc s-o ia cu el.
Kague-hime i spuse :
Dac m-a fi nscut aici, n aceast ar, nu m-a fi
mpotrivit s vin la palat i s te slujesc Dar snt o fptur din alt
lume, iar tu vei svri o fapt necugetat dac m vei duce la
curte cu sila.
Mikadoul nici nu vru s asculte :
Sfrete cu vorba ! Hai, vino cu mine, hai !
Fu adus palanchinul, dar cnd s-o suie pe Kague-hime n el, se
petrecu o minune. Treptat-treptat, fata ncepu s pleasc i se
preschimb ntr-o umbr.
Aadar Kague-hime este chiar o fptur din alt lume", gndi
mikadoul i o implor :
N-am s te mai silesc s vii la mine, numai n- toarce-te la
nfiarea ta de mai nainte Las-m s te mai vd o dat i plec.
Nu termin bine vorba, c fecioara coa vrjit i i lu
nfiarea de mai nainte, artndu-se i mai ademenitoare.
mpratului i venea i mai greu s-i smulg din inim dragostea
pentru ea. l rsplti din belug pe btrnul Taketori pentru faptul
c-i oferise bucuria de a o vedea pe Kague-hime. Iar moul
orndui un osp plin de strlucire pentru sutele de curteni care l
nsoeau pe mprat la vntoare.
54


Mikadoul se pregtea de plecare cu inima grea, i des-
prindu-se de Kague-hime, i se prea c i las acolo i sufletul.
Aezndu-se n palanchin, compuse urmtoarele stihuri :
Sosi i clipa despririi;
Nehotrt, tot caut s-o amin...
Ah, simt c picioarele Nu vor s m
asculte,
ndrtnice ca i tine, Kague-hime !
Iar fata i trimise rspuns :
Sub biata streain steasc,
Acoperit cu ierburi aspre,
Mi-am petrecut copilria,
Inima-mi nu rvnete s-ajung In marele
palat imperial.
Cnd citi aceste rnduri, mikadoului i veni i mai greu s-o
prseasc pe Kague-hime. Inima l ndemna s mai rmn, dar
nu-i putea petrece toat nrtaptea n acel loc. i, mpotriva
voinei sale, se ntoarse la curte.
De atunci, toate soiile lui i se preau lipsite de strlucirea de
mai nainte. Nici una nu mai preuiete nimic n comparaie cu
ea ! se gndea mikadoul. Chiar i cele mai frumoase i se preau
acum urte, i parc nici nu mai aduceau a femei. Numai Kague-
hime, singur, domnea peste inima lui. Astfel, nsingurat, i
ducea traiul visnd 1a- ea. Uit crarea spre odile femeieti, i
din zori pn-n noapte compunea rvae de dragoste. Iar fata la
fel : cu toate c se mpotrivea voinei lui, i rspundea cu scrisori
pline de sentimente aJnci. Privind cum se perindau
anotimpurile, mikadoul compunea versuri minunate despre
ierburi i arbori, pe care le trimitea frumoasei Kague-hime.
Vreme de trei ani, tare lungi ani, aa se mingiar ei unul pe
altul.
IX
Vemintul ceresc din pene de pasre
Pe la nceputul celei de-a treia primveri, oamenii ncepur s
bage de seam c de fiecare dat cnd luna plin se ivea pe cer,
Kague-hime devenea att de ngindurat i de trist cum nu mai
fusese vzut niciodat.
Slujitorii veneau s-o nvee :
55


Nu trebuie s priveti prea mult faa lunii. Nu-i bine !
Dar ndat ce rmnea singur, Kague-hime ncepea s se uite
iari la lun, iar ochii i se umpleau de lacrimi.
i iat, n cea de-a cincisprezecea nuapte a celei de-a aptea
luni, fata iei pe verand, cum i era obiceiul, trist, i czu pe
gnduri, ridicndu-i ochii spre luna care strlucea ciudat.
Cei ai casei i spuser btrnului Taketori;
S-a mai ntmplat i alt dat ca, privind luna, Kague-
hime s fie trist, totui nu ca acuma. Trebuie s fie ceva la
mijloc , Are ceva pe inim, prea e trist i ngindurat. Ar trebui
s aflm pricina.
Moul ncepu s-o descoas pe Kague-hime :
Spune-mi, ce ai pe suflet ? De ce te uii cu atta tristee la
lun ? Tnjeti dup ceva ? La anii ti trebuie s te bucuri de via
!
Nu tnjesc dup nimic, rspunse Kague-hime. Dar, cnd
privesc luna, lumea noastr pmnteasc, nici eu nu tiu de ce, mi
se pare tare ntunecat i trist !
Btrnul parc se mai liniti. Dar, peste o vreme, se duse iar
la Kague-hime n odaie i iar o gsi pe fat trist i dus pe
gnduri.
Moul se sperie :
Scumpa mea fat, zeia mea, la ce te gndeti iar, ce-i
tulbur inima ?
Nu m gndesc la nimic deosebit, rspunse Kague- hime.
Ia, privesc i eu luna.
Te rog, nu te mai uita la lun ! Ori 'ie cte ori te uii le ea,
faa ta este tare trist.
Dar cum s nu m uit ? oft fata.
i de fiecare dat, n nopile senine, ieea pe verand i se
uita la lun nentrerupt, cu o privire lung i trist. Numai n
nopile ntunecate Kague-hime era netulburat, ca nainte. Dar de
ndat ce, seara, se ivea pe cer luna, ncepea s ofteze i tristeea
i nvluia chipul.
Slujitorii ncepur s uoteasc :
Ia uite, iar a czut pe gnduri !
Nu numai strinii, dar nici prinii ei nu pricepeau ce i se
ntmpl.
Odat, nu mult nainte de cea de-a cincisprezecea noapte din
cea de-a opta lun, Kague-hirnc iei pe verand i, vznd luna
plin, o podidir lacrimile ca niciodat pn atunci. Speriai,
moul i btrina se nvrteau n jurul ei.
Ce-i cu tine ? Ce s-a ntmplat ?
Kague-hime le rspunse printre lacrimi :
56


O, eu de mult am tot dat s v mrturisesc totul, dar n-am
vrut s v amrsc i de aceea am tot amnat. Dar mai mult n-am
voie s-ascund. Aflai c eu nu snt din aceast lume pmnteasc.
Eu m-am nscut n Lun, n cetatea ei de scaun, ns am fost
izgonit din ceruri pe pmnt ca s-mi rscumpr un pcat pe
care l-am svr- it ntr-una din existenele mele anterioare. A
venit, vremea s m ntorc. n cea de-a cincisprezecea noapte a
acestei luni, pe vreme de lun plin, vor veni s m ia cei
asemenea mie, trimiii cerului. Trebuie s plec din lumea
voastr, dar, nc de ast primvar, gndindu-m ct de mult vei
suferi dup mine, nu ncetez s plng i s fiu trist.
i Kague-hime nepu s plng i mai tare.
Ce se ntmpl cu tine ? Ce tot spui ? izbucni btrnul
Taketori. Cine va ndrzni s te ia de lng noi ? Cnd te-am gsit
n tulpina de bambus erai micu ct un pai de rpit, iar acum
uite ce mare ai crescut, eti nalt ct mine. Nu, nu, n-am s te
dau nimnui!
i plngea n hohote :


N-am s ndur desprirea de tine, am s mor !
Te cuprindea mila s-l vezi ct era de amrt.
Kague-hime ncepu s-i vorbeasc blnd :
Acolo, n cetatea I.unii, se afl prinii mei. Pentru ei
desprirea de mine a durat doar o clip, dar aici pe pmnt s-au
scurs ani n ir. Eu v-am iubit din tot sufletul, uitnd s m mai
gndesc i la prinii mei adevrai. Nu m bucur faptul c
trebuie s m ntorc n lumea selenar, dimpotriv, tare m
ntristeaz. Dar orice s-ar petrece n inima mea, trebuie s m
ntorc oricum acolo.
i, dup ce spuse acestea, Kague-hime i btrnul vrsar ruri
de lacrimi.
Chiar i slujitorii cei mai de rnd o ndrgiser att de mult pe
Kague-hime i att de mult ineau la ea pentru curenia
sufleteasc i pentru frumuseea ei nentrecut, net acum, gndul
c se vor despri le era aa de amarnic net nu mai erau n stare
nici ap s bea.
Cnd afl de cele ce se petreceau n casa btrnului, mikadoul
trimise n mare grab un sol la Taketori. Moul l ntmpin pe sol
plngnd fr contenire. Durerea lui era att de mare, net n
cteva zile bietul de el albise de tot, spatele i se ncovoiase, ochii i
se nroiser de atta plns.
Pn atunci se inuse destul de bine, arta ca la cincizeci de
ani, nu mai mult, i deodat, din pricina mhnirii i a
zbuciumului, mbtrnise i se scoflcise.
Trimisul l ntreb din partea mpratului :
Este adevrat c n ultimul timp Kague-hime e trist i
ngndurat ?
Btrnul rspunse, nencetnd s verse iroaie de lacrimi :
Spune-i mpratului c n cea de-a cincisprezecea noapte
din aceast lun vor sosi aici din cetatea Lunii nite fpturi
potrivnice dumnezeirii, s ne-o rpeasc pe Kague-hime. Spune-i
mpratului s-mi trimit n acea noapte oaste mult cu porunca
s-i alunge pe rpitori.
Trimisul i duse mikadoului rugmintea btrnului Taketori i
i povesti ct de tare se uscase moneagul.
mpratul exclam :
Nu-i de mirare! Eu numai o dat am vzut-o pe Kague-
hime, i nu mai snt n stare s-o uit! Btrnul se desfta privindu-
i frumuseea n fiecare zi, din zori pn-n noapte. Ce trebuie s
simt el, aflind c vor s-i rpeasc bucuria vieii, pe Kague-
hime ?
Cnd fu cea de-a cincisprezecea zi. din luna a opta*
mpratul porunci comandanilor tuturor celor ase regimente
58


din garda imperial s trimit ostai narmai; se alctui o oaste
de dou mii de oameni. mpratul puse n fruntea lor un
comandant cu mult pricepere, pe nume Taka-no Okuni, i i
trimise la casa btrnului Taketori.
Acolo oastea se mpri n dou : o mie de ostai nconjurar
casa btrnului, fcnd roat mprejur, veghind ^pe metereze de
pmnt, iar cealalt mie lu n paz acoperiul casei. Slujitorii
strjuiau pe la toate intrrile, ca nimeni s nu poat ptrunde
nici mcar printr-o crptur. Toi erau narmai cu arcuri i cu
sgei. In odile femeilor din interiorul casei pzeau slujitoarele.
inind-o strns mbriat pe fat, btrna se ascunse mpreun
cu ea n tainia cu perei de pmnt. Moneagul ncuie cu lact
ua ascunztorii i se post de veghe.
Avem o paz de ndejde ! se bucura el. N-o s dm
ndrt nici dinaintea otilor cereti.
Iar celor de pe acoperiul casei le strig :
Tragei n tot ce vei vedea pe cer, orict de mic ar fi. S
nu v scape nimic !
Ostaii care strjuiau acoperiul i strigar :
Nu-i fie team, sntem cu ochii n patru ! Orice s-ar ivi
pe cer, nu va scpa de sgeata noastr, chiar i un ac de-ar fi.
Btrnul i simi sufletul mai uurat. Dar Kague-hime i
spuse din ascunztoare :
Orict v-ai strdui, orict de vitejete stai gata s-i
nfruntai, nu vei putea s luptai cu cei ce vin din mpria
lunar. Sgeile voastre nu-i vor atinge, i nici ascunztoarea
aceasta nu este de vreun folos. De cum vor aprea, toate lactele
se vor descuia i uile se vor deschide singure. Acum ostaii snt
gata s intre in lupt cu oricine, dar, cnd i vor vedea pe
selenari, pn i cei mai viteji dintre ei i vor pierde curajul.
Btrnul strig plin de mtnie :
Fie ! Atunci, eu singur, cu unghiile astea lungi ale mele
am s le scot ochii nemernicilor ! Am s-i iau de pr i am s-i
bag n pmnt. Am s rup straiele de pe ei, am s-i las goi pn la
buric, fcndu-i de ocar n faa tuturor oamenilor de treab.
Of, nu rosti asemenea vorbe grele, l implor Kague- hime.
Vor auzi ostaii de pe acoperi. Oare crezi c mie nu mi-e greu s
m despart de voi, nite biei btrni singuri, uitnd de ngrijirea
plin de iubire cu care m-ai crescut ? Ce bucuroas a fi s mai
pot rmne oaspete pe pmntul vostru ! Vai ! Ceasul hotrt a
venit i trebuie s ne desprim. Dar nu pot s plec cu inima
uoar cnd tiu c nici pe departe nu v-am rspltit pentru
dragostea pe care mimai druit-o. De aceea, cu multe luni in
urm, am nceput s ies pe verand cnd rsrea luna, ca s m
59


rog la ea : O, ngduie-rhi s mai stau aici mcar un an, numai
att, un an ! Dar nici att nu mi s-a ngduit... Iat, de aceea m-a
chinuit tristeea n tot acest rstimp. Tare m doare s tiu c v-
am pricinuit, vou, prinii mei dragi, numai necazuri, i c v
prsesc nemngiai. Fpturile din mpria lunii au nfiare
mrea, ei nu cunosc nici patimi, nici griji, nici amrciuni. Eu
ns nu m bucur c m ntorc n ara lor fericit. Cnd vd ct ai
mbtrnit n aceste cteva zile, nu mai am putere s v prsesc.
O, tare mi-e mil de voi, dragii mei!
Nu-mi sfia inima cu asemenea vorbe, se tnguia
btrnul. i ce dac-s mrei ? Eu tot n-am s-i las nici s se
ating de tine.
i, mnios, amenina cerul.
Intre timp, trecuse prima jumtate a nopii, se apropia ora
oarecelui. Dintr-o dat, casa btrnului Taketori fu nvluit de o
lumin de zece ori mai puternic dect lumina lunii pline. Se
vedea mai bine ca ziua. Puteai s distingi feele oamenilor, chiar
i gropiele din care ies firele de pr.
Pe neateptate, din nlimile bolilor cereti cobo- rir pe
nori nite fiine fosforescente nemaivzute, care se rnduir ntr-
un ir ce se ndrepta prin vzduh drept ctre pmnt. La
privelitea aceea, toi otenii care str- juiau casa pe dinafar i
toi slujitorii care pzeau ieirile i Intrrile pe dinuntru amuir
de spaim, i orice- poft de-a se lupta i prsi, ca la porunca
unei puteri nepmntene. Izbutiser cu greu s apuce n mini
arcurile i sgeile, dar braele le atrnau lipsite de vlag. Cei mai
curajoi, biruindu-i toropeala care i npdise, slobozir cteva
sgei spre oaspeii cereti, dar sgeile lor se abtur n lturi
fr s-i ating inta. Nefiind n stare s lupte, ostaii, tulburai
pn n adncul sufletului, se uitau nuci la cei ce coborau din
lun, nvemntai n liaine de lumin cum nu s-au mai vzut
nicieri pe pmnt. Veneau nsoii de o cvadrig zburtoare, care
aluneca lin prin vzduh, strlucind din acopermntul ei de
rntase subire.
, Unul din trimiii cerului, care prea cpetenia celorlali, iei
n fa i vorbi poruncitor, cu glas de tunet, aa nct se auzi n
ntreaga cas :
Hei, Miatsukomaro ! Vino afar !
In clipa aceea, btrnul Taketori, care pn aici se inuse plin
de curaj, iei de dup u i se prbui cu faa la pmnt.
Oaspetele din mpria lunar i spuse :
Ascult, om nechibzuit! Pentru micile tale merite, i-a
fost druit o bucurie fr seamn : s-o adposteti n casa ta un
scurt rstimp de vreme pe Kague-hime. Fapt pentru care i s-a
60


trimis destul aur ! Spune i tu
r
oare acuma trieti la fel ca
nainte ? jCa s rscumpere un pcat vechi, svrit de ea ntr-o
existen anterioar, Kague-hime a fost osndit s triasc o
vreme n casa unui om amrt ca tine. Pcatul acela a fost
rscumprat pe deplin, iar eu am fost trimis s-o iau napoi n cer.
Zadarnice snt lacrimile i tnguielile tale ! Acum, nu- maideet,
s ne-o dai pe Kague-hime!
Zici c a fost osndit s triasc pe pmnt un scurt
rstimp de vreme, l infrunt btrnul Taketori. Cum adic ?
Douzeci de ani i-am purtat de grij ca unei fiice adevrate...
Poate caui o alt Kague-hime ?
i adug :
Kague-hime a mea zace greu bolnav i nu poate s ias
din cas.
61


Lsndu-1 fr rspuns, cpetenia oaspeilor din lun porunci
s fie cobort cvadriga cereasc pe acoperiul casei.
Grbete-te, nu ntrzia, Kague-hime! strig el. Nu i mai
este ingduit s zboveti n acest loc necurat.
i deodat, toate uile zvorite se deschiser larg singure.
Zbrelele de la ferestre czur fr a fi atinse de vreo mn. i
Kague-hime, desprinzndu-se din mbriarea btrnei, iei din
cas. Btrna se uita speriat n sus, fr nici o putere i plngnd
cu lacrimi amare. Moneagul, frnt la pmnt, plingea i el
cuprins de dezndejde. Kague-hime veni la el i i spuse :
Nici eu nu vreau s m despart de voi, dar trebuie s v
las, mpotriva inimii mele. Te rog mult, mcar ui- t-te cum am
s m nal la cer i trimite-mi cea din urm privire n semn de
rmas-bun.
Ce tot spui ? Oare sint eu n stare s-mi iau rmas-bun de
la tine ? Durerea mea e fr de margini. Ce am s m fac eu de
aci nainte ? M lai tu, acum cnd snt btrn, i te duci n cer...
0, ia-m cu tine, ia-m cu tine !
Kague-hime, lng el, nu tia ce s fac.
- Stai puin ! spuse ea deodat. Am s v las o scrisoare
spre mngiere. S-o citii cnd v va fi dor de mine. S-o avei ca
amintire scump.
i cu lacrimi amare n ochi scrise :
Dac' m-a fi nscut n lumea voastr, n mijlocul vostru, al
pmntenilor, a fi rmas bucuroas cu voi, prinii mei dragi, ca
s v risipesc amarul. Niciodat, niciodat nu v-a fi prsit. Dar,
vai! Nu mi este cu putin s rmn ! Voi dezbrca hainele pe
care le-am purtat n casa voastr i vi le voi lsa ca amintire. In
nopi senine, s ieii afar din cas i s privii luna. Ah, mi este
att de greu s v prsesc, net mi-e team c la jumtatea
drumului am s cad din cer pe pmnt!
Unul din oaspeii cereti inea n mn un sipet cu nite
odjdii din pene de pasre. Altul inea o ldi n care se afla un
vas cu o butur fermecat : cine bea din butura aceea nu mai
moare niciodat.
Fecioar, soarbe din butura nemuririi, spuse ne-
pmnteanul. Te-ai hrnit cu hrana pminteasc, necurat, i
trebuie s te tmduieti.
Cu aceste cuvinte, trimisul ceresc ridic vasul cu butura
fermecat la buzele fetei. Kague-hime doar atinse cu buzele
licoarea i ncerc s strecoare vasul n hainele pmntene pe care
abia i le scosese de pe ea, ca s i-1 lase n dar btrnului
Taketori. Dar trimisul o vzu i lu vasul. Pe urm trimisul
scoase din sipet odjdiile cereti din pene de pasre i, cnd s le
pun pe fat, fata l rug :


Mai ateapt o clip. Dup ce voi mbrca aceste haine,
vor muri n mine toate simmintele omeneti, iar eu snt datoare
s atern pe hrtie cteva cuvinte de r- mas-bun pentru nc un
om.
Trimiii nu mai aveau rbdare s atepte.
De ce zboveti zadarnic ? exclamar ei.
Kague-hime le rspunse :
Nu judeci ceea ce nu v e dat s nelegei!
i, linitit, fr grab, ncepu s scrie scrisoarea de
rmas-bun ctre mikadou :
Ai binevoit s trimitei o oaste ntreag ca
:
s m pstreze
pe pmnt, dar au venit dup mine trimiii cerului, crora nu este
cu putin s nu li se dea ascultare. Snt nevoit s-i urmez. mi
pare ru i snt trist c m despart de pmnt. M-am mpotrivit
s vin n slujba voastr numai pentru c snt o fptur din alte
lumi. Chiar dac nu aveai cum s nelegei pricina mpotrivirii
mele, i poate c ai gndit altceva despre mine, eu nu aveam
ngduina s m supun dorinei voastre. Mi-e inima grea de
gndul c am prut ndrtnic i fr simire fa de voi.
A venit ceasul despririi,
Acum, voi mbrca odjdiile din pene,
Dar mi se fringe inima Cnd m gndesc
la voi.
a

Terminnd de scris, Kague-hime l chem pe comandantul
grzii imperiale i-i porunci s duc mikadoului scrisoarea de
rmas-bun i licoarea nemuririi. Unul din
ea
6T


trimiii cerului i le nmn comandantului grzii. O nveli apoi pe
Kague-hime n hainele din pene de pasre i dintr-o dat se
stinser n ea toate tririle omeneti. Nu mai simi nici o mil fa
de btrnul Taketori i nu se mai ntrist de soarta lui, fiindc
acela care mbrac haina cereasc din pene de pasre uit tot ce e
pmntesc. Kague-hime se sui n cvadriga cereasc i, nconjurat
de sutele de trimii ai lumii selenare, zbur n cer.
X
Muntele nemuririi Fuji
Taketori i btrna lui plingeau cu lacrimi de snge, att de
mare le era durerea. Cei din cas le-au citit, ca s-i mngie,
scrisoarea de rmas-bun lsat de Kague- hime, btrnii ns doar
repetau ntruna :
De ce trebuie s mai trim ? Cui i mai trebuie viaa
noastr ? Nu mai avem pentru ce s trim !
i nu voiau s primeasc nici un leac, i, n curnd, se topir,
c nici nu mai puteau s se dea jos din pat.
Comandantul grzii imperiale s-a ntors la palat i i-a raportat
totul mpratului. Pe urm i-a nmnat scrisoarea de la Kague-
hime i vasul cu licoarea vieii venice. Mikadoul a desfcut
scrisoarea, a citit-o i s-a ntristat att de tare, nct n-a mai vrut s
mnnce nimic i a dat uitrii pn i plcerile lui cele mai dragi :
versurile i muzica.
Mai apoi i-a chemat la el pe minitri i pe demnitarii cei mai
de vaz i i-a ntrebat :
Care este muntele cel mai apropiat de cer ?
Unul dintre demnitari i-a rspuns :
In provincia Suruga este un munte foarte nalt. Nu e
departe de capital, i e cel mai aproape de cer.
Atunci mikadoul a scris urmtoarele stihuri :
Nu ne vom mai ntilni niciodat !
Atunci de ce s mai triesc pe lume ?
Lumina ta s-a stins.
Vai, darul tu licoarea nemuririi
Mi le-ai trimis zadarnic.


Leg mesajul cu aceste versuri de vasul cu licoarea nemuririi,
apoi chem un om pe nume Tsuki-no Ivakasa, ceea ce nseamn
Stnc n lumina iunii, i, nmnindu-i vasul cel scump, i
porunci amnunit ce avea de fcut cu el. Tsuki-no Ivasaka,
nsoit de o mulime de ostai, urc pe muntele acela i aprinse
licoarea nemuririi. Butura fermecat izbucni cu o flacr
strlucitoare, care nu se mai stinge de atunci. De aceea se i
numete muntele acela Muntele nemuririi" Fuji. Fumul
venic se nal ca un pilastru spre norii ndeprtai, spre imp-
ria luminoas a Lunii, ducnd cu el solia de bun-rmas a
mikadoului. Aa spune legenda strbun.
POVESTEA FRUMOASEI
OTIKUBO
Nu n zilele noastre, ci demult, tare demult, tria un
tiunagon, pe cara l chema Minafnoto-no Tadeiori, i care
avea patru fete frumoase.
Pe dou, cele mai mari, le-a mritat cu toate onorurile,
punndu-le la dispoziie apartamente luxoase n palatul
familiei uneia n pavilionul de la apus, iar celeilalte n cel
de la rsrit. Pe celelalte dou, mai mici, le-a nconjurat cu
cea mai ginga grij prifiteasc, pre- gtindu-se s
srbtoreasc n curnd ritualul solemn al majoratului lor, cnd
vor mbrca pentru prima dat rochia cea lung numit mo.
In afar de ele tiunagonul mai avea o fiic. Pe vremuri, el
petrecuse zile frumoase cu mama ei, care se trgea dintr-o
familie scptat, nrudit cu neamul imperial, dar femeia
aceea, draga lui, a plecat de tnr dintre cei vii.
Soia legitim a tiunagonului, Kitanokata, Doamna din
odile dinspre miaznoapte", avea o inim aspr. N-o iubea
deloc pe fiica ei vitreg, se purta cu ea mai ru dect cu
slujnicele i i rnduise s locuiasc ht departe de cldirile
principale ale palatului, ntr-o csu mic, lng poart.
Csua aceea era denumit pur i simplu otikubo odi
fiindc avea podeaua aproape la nivelul solului.
Se nelege c fiica vitreg nu avea de ce s fie cinstit
cum erau cinstite celelalte surori cu titlul de nobil doamn,
sau cu oricare alt titlu. Doamnei din odile dinspre
miaznoapte i-ar fi plcut s-i dea chiar un nume de slujnic,
dar i-a fost team c soul are s se supere i atunci a poruncit
: Dac tot locuiete n otikubo, Otikubo s i se zic". Aa c
fata a rmas cu acest nume.
Nici tiunagonul nu dovedise prea mult gingie p-
rinteasc fa de fiica aceea a lui. nc de pe cnd era
micu, ttne-su se artase nepstor fa de ea, i fetia se
pomenise cu totul prsit sub oblduirea maniei vitrege, i tare
71


se mai simea singur i fr aprare. C n-avea pe lume nici o
rud, nici mcar o ddac, pe nimeni care s-i fie sprijin n via,
afar de o tnr slujnic. Aceasta era o fat cu mintea ager, pe
nume Usiromi, i o ngrijise nc de pe cnd mama ei mai tria.
Amndou fetele sufereau din toat inima una pentru cealalt i
nu se despreau nici mcar pentru o clip.
n ce privete frumuseea, Otikubo nu era cu nimic mai prejos
dect rsfatele i alintatele ei surori, dar nu se artase niciodat
n lume, i de aceea nimeni nu tia nimic despre ea.
Pe msur ce cretea, pe msur ce-i deschidea ochii,
Otikubo suferea tot mai mult cnd pricepea c viaa e tare
nemiloas cu ea i c partea ei pe lume snt numai amrciunile.
i i jelea soarta n cntece tare triste :
Fiecare diminea Tot
amaruri mi aduce,
Tot necazuri mi aduce.
Ce-mi aterne mie lumea ?
Unde voi gsi un bine ?
Aa c Otikubo era mereu abtut. nfiarea-i mo- hort
spunea fr cuvinte ct de adnc simea ea nedreptatea
omeneasc.
Ce folos c se nscuse nzestrat cu o minte luminoas i cu
multe haruri. Ar fi putut s cnte frumos la citera cu apte strune,
dar cine s-o nvee ? Numai pe la nceputurile copilriei, cnd
avea vreo ase-apte aniori, apucase s deprind de la mama ei
tainele citerei cu treisprezece strune, i iact c ajunsese s cnte
dejs- vrit la acest instrument. .
Cnd fratele ei mai mic, Saburo, fiul soiei legitime, a
tiunagonului, a mplinit zece ani, a ndrgit i el mult de tot
citera.
nva-1, i-a poruncit matera.
i Otikubo l-a nvat pe biat s cnte la citer.
Ca s-i umple timpul, s-a apucat de cusut i n scurt timp a
nvat s mnuisc acul n chip miestru.
Iat, asta e de ludat ! s-a bucurat matera. Fetele nu prea
artoase trebuie s deprind bine o meserie oarecare.
i a. pus-o pe fiic-sa vitreg la lucru, fr a-i da o clip de
rgaz. Otikubo trebuia s coas singur toate toaletele pentru soii
surorilor sale mai mari. Uneori nu nchidea ochii nopi ntregi.
Era de-ajuns s ntrzie cu vreo lucrare, c matera i cuna
asupra ei cu certurile :
Destul s-o rogi pe nzuroasa asta s-i fac o nimica
72


toat, c i ncepe s fac mofturi. Da ce munc socoate ea c i s-
ar potrivi ?
Fata plngea pe ascuns i ofta :
O, tare mult a vrea s mor !
ntre timp au srbtorit cu mare alai majoratul celei de a treia
fiice Sannokimi, i nu peste mult au i mritat-o cu un tnr care
avea rangul de kurado-no sese
7
. Iar Otikubo se alese cu alte
angarale : acum trebuia s coas haine noi i pentru ginerele cel
proaspt.
Casa nu ducea lips de slujnice tinere i frumoase, dar care
din ele s-ar fi nhmat la o munc att de migloas ? Adesea,
slujnicele i bteau joc de Otikubo, iar ea, vrsnd lacrimi n
timp ce cosea, se tnguia :
Zadarnic caut calea S prsesc
pentru totdeauna Aceast lume
rea.
Port o povar grea :
Trista mea via.
Usiromi putea s se nfrunte ca nfiare cu oricine
era tare frumoas i avea nite plete lungi i minunate. De
aceea au i trecut-o n slujba tinerei doamne proaspt cstorit.
i n-a avut ncotro, a trebuit s se supun. Era trist Usiromi, dar
ce s fac ?
Dorina mea cea mai mare era s nu m despart niciodat
de dumneavoastr. Cind mtua mea bun mi-a trimis vorb s
m mut la ea, nu m-am ndurat s v prsesc. De ce mi-a hrzit
soarta asemenea pedesps ? De ce trebuie s nu v slujesc pe
dumneavoastr, st- pna mea drag, ci pe o strin ?
Nu-i nimic, las ! Doar noi dou vom tri ca i nainte, n
aceeai cas. Ghiar snt bucuroas, nu vezi n ce crpe amrte
eti mbrcat ? De-aici ncolo i vor da o mbrcminte nou.
Usiromi era plin de dragoste fa de tnra ei st- pn pentru
buntatea inimii ei. i-i era greu s vad cum Otikubo i triete
tinereea n singurtate. Suferea pentru ea din tot sufletul, i se
folosea de orice ciip liber ca s treac pe la ea, mcar c pentru
asta avea de ptimit destule.
Otikubo o ine ntruna pe lng ea, ca i nainte, pe
slujnica asta ! s-a suprat stpna casei, Kitanokata.

7 Curtean din anturajul imediat al mpratului, folosit pentru servicii personale.
Soul lui Sanokimi mai avea i gradul militar de Sese- ef inferior n garda imperial.
73


Aa c acum cele dou prietene rareori mai aveau rgaz s
stea de vorb de la suflet la suflet. Pn i numele de Usiromi l-
au schimbat. Matera a hotrt c, dac fata slujete unei alte
stpne, nici numele vechi nu i se mai potrivete, i i-a dat un
nume nou, Akogi.
n alaiul noului ginere, soul lui Sannokimi, era i un purttor
de spad, un tnr tare iste, pe nume Kore- nari. Acestuia i czu
drag Akogi. Mult vreme i-au trimis rvae de dragoste unul
altaia i, pn la urm, s-au cstorit. Soii tifsuiau ntre ei
sincer i deschis despre toate. Akogi i povestea adesea soului
despre stpna ei drag, despre ce inim bun are Otikubo, ce
frumoas e, i cte npaste i umiliri nemeritate trebuie s ndure
din partea afurisitei de matere.
Plngnd cu foc, Akogi l ruga :
Ajut-m s-i gsim fericirea ! Iat, ar fi bine dac pe
domnioara mea ar fura-o din cas un brbat de seam i s-ar
cstori cu ea.
Akogi i purttorul de spad vorbeau mereu ntre ei despre
soarta cea trist a lui Otikubo, comptimind-o din suflet i
cutnd s gseasc vreun chip de-a o ajuta.
Mama purttorului de spad era doica unui tnr de neam pe
nume Mitiori, fiul comandantului ef al Grzii din stnga i avea
titlul de sakon-no sese: comandant adjunct al Grzii din stnga.
Tnrul nu era cstorit nc i iscodea pe toi ce fete de mritat
snt prin familiile nobile.
S-a ntmplat ca odat purttorul de spad s aduc vorba, de
fa cu el, despre soarta trist a frumoasei Otikubo, i vorba
aceea a lsat urme n inima flcului.
Mai apoi, Mitiori, rmnnd singur cu purttorul de spad, a
nceput s-i cear mai multe amnunte despre fat.
Ah, biata de ea, ce trist trebuie s fie ! a exclamat
flcul. Zici c se trage din neam imperial... Aranjeaz-mi n
tain o ntlnire cu ea !
Cum, aa dintr-o dat ? Pi ei nici prin cap nu-i trece s
se mrite. Se cade s-i comunic mai nti intenia voastr i s
aflu rspunsul ei.
Du-m la iatacul ei, du-m numajdect, doar locuiete
separat de familie, chiar lng poart...
Purttorul de spad i-a povestit lui Akogi totul.
Stpnei mele numai de asta nu-i arde acum. Pe deasupra,
am auzit c tnrul acela e cam fluturatir, replic Akogi. Cum s-
o ndemn s se ncread ntr-un fluie- r-vnt ?
74


Cnd ns a vzut c soul se suprase din pricina refuzului
ei, a nceput s cedeze.
Bine, la cel dinti prilej, am s vorbesc cu stpna mea.
Lui Akogi i dduser drept locuin o mic ncpere,
nghesuit alturi de csua lui Otikubo. Dar Akogi socotea c ei,
ca servitoare, nu i se cuvenea s-i ntind aternutul la acelai
nivel cu cel al stpnei, aa c se ducea s doarm ntr-un
cotlona, unde podeaua era ceva mai joas dect n odile tinerei
ei stpne.
Era prima zi din cea de-a opta lun a anului. Otikubo sta
singuric n patul ei. Nefiind n stare s nchid ochii, trimise o
rugciune umil mamei sale, celei plecate demult din via :
Mam, ia-m la tine,
C-mi este tare greu.
O, dac mai ai Mil de
ntine,
Intoarce-te i ia-m unde eti,
Nu m lsa prad
Tristelor amrciuni ale pmintului.
Astfel i cuta mngierea n tnguiri amare.
n dimineaa zilei urmtoare, Akogi ncerc s aduc vorba
despre inteniile tnrului nobil :
Soul meu mi-a vorbit ba despre una, ba despre alta... Ce
prere avei? N-ar trebui s rmnei singur pn la sfritul
zilelor voastre.
Fata tcu. Akogi se tulbur i nu mai tiu ce s ndruge mai
departe, pn ce se auzi strigat :
Du-i ap stpnei tale Sannokimi s se spele !
Aa c trebui s plece fr nici un rspuns.
In strfundul sufletului, Otikubo era ncredinat, c nu mai
are ce atepta de la via. Biata orfan, care nc de mic i
pierduse mama, se gndea numai la moarte. Chiar dac ar fi vrut
s se clugreasc, tot n-ar fi izbutit s scape din casa materei,
unde toi se poart cu ea att de crud. O, nu, mai bine moartea.
ntre timp, purttorul de spad se duse la palatul tatlui lui
Mitiori.
Ei, ce se aude cu treaba aceea ? l ntreb nerbdtor
tnrul.
Am vorbit cu soia mea, iar ea spune : Aa, din- tr-odat,
nu se poate obine nimic ! In mod obinuit, dac fata are prini,
peitul se poate grbi cumva, dar tatl tinerei stpne se afl pn
ntr-att sub clciul soiei, net e ndoielnic s te poi nelege cu
75


el.
Eu i-am spus de la bun nceput : nlesnete-ne o ntlnire
tainic. ntr-o asemenea familie nu e tocmai potrivit s intri cu
drepturi de ginere legitim. Dap are s-mi plac fata, am s-o aduc
la mine acas. Iar dac n-o s-mi plac, legtura se poate desface
pe motiv c lumea a nceput s vorbeasc.
Am s aflu prerea ei i am s v-o comunic, spuse
purttorul de spad.
Stai puin ! Ar trebui mai nti s vd fata, pn a m hotr
definitiv. Cum a putea s-mi dau cuvntul, nainte de-a o vedea
? Tu spune-i aa : c snt un om de cuvnt, n-am s-o prsesc
repede.
N-o s-o prsii repede ? i asta zicei dumneavoastr c
este o declaraie de dragoste ? se mhni purttorul de spad.
Am vrut s spun niciodat
14
, dar am greit.
i Mitiori, rznd, i nmn purttorului de spad o scrisoare
de dragoste :
Ia-o i du-i-o !
Purttorul de spad lu scrisoarea n sil i o ddu lui Akogi :
Iat un rva pentru stpna ta.
O, ce mrvie ! Gru-m, te rog ! Nu vreau s-o ndemn
pe domnioara mea la lucruri necugetate.
ndeamn-o numai s-i scrie un rspuns. Asta nu nseamn
nimic.
Akogi i duse frumoasei Otikubo scrisoarea :
Iat un rva de la flcul despre care v-am vorbit nu
demult.
Ce-ai fcut ? Dac va afla matera, crezi c are s m
laude ? se nfior Otikubo.
Dar cnd a spus matera vreo vorb bun despre
dumneavoastr ? N-are rost s inei seama de ea !
Otikubo nu rspunse nimic. Akogi aprinse luminarea i citi
scrisoarea. Nu cuprindea dect urmtoarea poezie :
Abia am aflat c exiti pe lume,
i inima mea te-a i ndrgit.
O, izvor din muntele Tsukuba,
Neprihnit de nici un cltor, spune-mi :
Unde e cheia iubirii mele nevzute ?
Ce frumos ! exclam Akogi ncet, plin de admiraie. Dar
vznd c Otikubo nu d nici un semn, mpturi scrisoarea, o
ascunse n sipet i iei din odaie.
76


Ei, cum e ? A citit stpna ta scrisoarea ? ntreb curios
purttorul de spad.
Nu, nici mcar nu s-a uitat la ea. Am ascuns-o fr s-o fi
citit.
Nu neleg de ce. Oricum, ar fi mai bine dect s triasc
aa cum triete acum... Iar nou, o atare dragoste s-ar prea putea
s ne fie de folos.
A doua zi dimineaa, tiunagonul, cnd s plece de acas, i
arunc o privire n odaia fiicei sale. i o vzu pe Otikubo
mbrcat tare srccios. Numai prul negru i lung al fetei,
revrsndu-se frumos pe umeri, li mai ascundea ntructva urenia
hainelor. Tatlui i se fcu mil :
Ru mai eti mbrcat ! Tart mi-e mil de tine, c eti
oropsit de toi, dar ce s fac, trebuie s m ngrijesc mai nti de
fetele mele legitime. Dac i se va ivi vreun prilej s-i cptuieti
viaa, te rog s faci aa cum crezi c e mai bine, fr s-i pese de
nimic. Bnta de tine, n-ai o via dulce !
De emoie, Otikubo n-a fost n stare s scoat o vorb...
nc tulburat de ntlnirea cu fata, tiunagonul i spuse soiei
sale :
Am vzut-o pe Otikubo. Nu are pe ea dect o rochie
subiric i prpdit din pnz necolorat. Nu s-o gsi pe la
fiicele noastre vreo rochie veche, care nu le mai trebuie ? Nopile
acum snt cam reci...
Uf, eu i-am tot druit o mulime de haine. Ce-o fi fcnd cu
ele ? Nu tie deloc s i le ngrijeasc !
Vai de capul ei ! De mic n-a avut parte de o ngrijire de
mam, i pe deasupra, dup cte se pare, mai are i o fire
delstoare, pufni mohort tiunagonul.
Doamna Kitanokata porunci fiicei sale vitrege s coas o
hakama
8
pentru ginerele ei cel mic.
Strduiete-te, te rog, s o coi ct se poate mai bine, i am
s-i druiesc o rochie frumoas.
Bucuria fetei nu mai avea margini. Fcu o hakama att de
repede i att de frumoas, c matera se art mulumit i-i drui
o rochie veche de mtase, cptuit cu vat i mpodobit cu
desene esute, care fusese chiar a ei.
Era toamn, cnd vntul rece ptrunde pn la oase i nici nu

8 Pantaloni de diferite culori, purtai de barbai i femei. In epoca Heian erau un fel
de alvari, uneori gofrai ca fustele.
77


mai tii cum s te aperi de frig. Pe Otikubo o chinuia frigul, aa
net darul amrc pe care l primise o umplu de bucurie. Viaa cea
nenorocit parc i marinase mndria.
Ginerele cel mic avea o fire tare deschis. l scotea din srite
orice rutate, n schimb nu mai contenea s ridice n slvi tot ce
era bun. Iat c i acum nu mai prididea cu vorbe de laud :
Strlucit lucrtur! Minunat custur !
Slujnicele i-au transmis vorbele materei :
Potolii-v, mai ncet! S nu cumva s v aud Otikubo.
Ea i aa face pe grozava. Cei ca ea trebuie strunii ct se poate.
Norocul ei este c are posibilitatea s-i slujeasc pe alii, altfel
prea i-ar lua-o n cap.
Femeile uoteau ntre ele :
Cum de nu-i e ruine stpnei s vorbeasc cu atta rutate
despre o copil att de bun i de sfioas !
ntre timp, Mitiori, hotrndu-se s nu dea napoi, i-a trimis lui
Otikubo a doua scrisoare de dragoste, prins n- tru-n buchet de
flori de cmp.
A dat n spic firul
. Iubirii din inima mea.
O, floare de cimp minunat !
Fonete dar,
nclin capu-ncet ca drept rspuns.
Dar nu primi nici un rspuns.
ntr-una din zile, pe o ploaie de toamn, i trimise alt
scrisoare :
Am auzit c avei un suflet ginga, vd ns c nu tii ce e
mila.
In nori nici o raz de lumin...
Cerne o nesfirit ploaie...
i, ca o zi de toamn,
Se-ntunec, trist,
Inima care te iubete.
i iar nici un rspuns.
Mitiori ns i scrise din nou:
Puntea norilor ubred e Deasupra rului
ceresc.
Tu eti pe cellalt mal.
Nu-mi pierd ndejdea
Sclipi-va-mi raza de rspuns i mie.
78


Aa i scria el aproape zilnic, iar Otikubo tot nu-i rspundea.
n sfrit, Mitiori i spuse purttorului de spad :
Se pare c fata asta e tare sfioas. Se vede c n-a primit
niciodat scrisori de dragoste, i pesemne c nu tie cum s
rspund la ele. Dar tu mi-ai spus c are inim bun, plin de
duioie... Atunci de ce nu-mi trimite un rspuns ct de mic ?
La asta nu-i pot eu rspunde. Poate se teme. Matera ei e
o adevrat scorpie. Tnra domnioar triete ntr-o team
necurmat, mereu se gndete s n-o supere cu ceva pe stpna
din odile dinspre miaznoapte, care st gata s-o alunge din cas.
Pi nu-i spun eu mereu s m duci numaidect n odaia
fetei, strui Mitiori.
Iar purttorul de spad nu mai gsi cu cale s se
mpotriveasc. Rmase numai s gseasc prilejul potrivit.
Vreme de vreo zece zile n-a mai venit nici o tire de la
ndrgostit. n sfrsit, scrise :
E timpul s-mi pun ntrebarea :
De ce s mai scriu n zadar ?
Cruzimea ta crete precum Se ndesesc
algele In lacul Masuta !
Am ncercat s-mi potolesc iubirea, dai- n zadar ! Nu mai
snt n stare s ndur atta, v scriu din nou, cu toate c neleg
limpede c astfel ncalc regula bunei cuviine..."
Purttorul de spad i spuse lui Akogi .
De data aceasta trebuie s i se rspund cu orice pre.
Caut s-o ndupleci pe domnioara, altfel tinrul domn are s m
certe c nu m strduiesc ndeajuns...
Stpna mea spune c nu tie s scrie scrisori de dragoste,
i aduse rspuns Akogi. Dac ai fi vzut ct de tare s-a tulburat !
i artase lui Otikubo scrisoarea, dar tocmai atunci soul celei
de-a doua surori se pregtea s plece ntr-o cltorie. Otikubo
cosea n grab pentru el o hain de parad, aa c iar n-a putut s
rspund la scrisoare.
Mitiori gndi c fata ntr-adevr, cum spune Akogi, nu tie s
scrie scrisori de dragoste, dar att de multe auzise despre faptul c
Otikubo are inim bun i duioas, net nu pierdea sperana. Ba
inai curnd ii plcea sfiiciunea aceea a fetei.
Ce tot pregei ! l grbea el pe purttorul de spad.
ns n curtea stpnilor era mereu mare vnzoleal,
i nc nu se ntrezrea un prilej potrivit.
Mitiori se perpelea de chinul iubirii. Iat ns c tiunagonul va
79


pleca la templul Isiyama spre a-i mplini un vechi legmint. Toi
ai casei l-au npdit pe tiunagon ru- gndu-i-se s-i ia i pe ei.
Pn i pe femeile n vrst s-a sfiit s le lase acas. Dar pe
Otikubo au lsat-o n odia ei.
Ce-i drept, Nakonokimi, cea de-a doua fiic, ncercase s
pun o vorb bun pentru sora ei vitreg :
S-o lum i pe Otikubo. E pcat s-o lsm singur acas,
srmana de ea.
ns stpna din ncperile dinspre miaznoapte nici n-a vrut
s aud aa ceva :
Ia te uit pozn ! Otikubo nici mcar n-a trecut de pragul
casei vreodat. i-apoi cum o s coas in timp ce cltorete ? N-
are nici un rost s-o deprindem cu distracii care nu-i trebuie, las-o
mai bine s stea cuminte acas.
Pe Akogi, ca servitoare a celei de a treia fiice, Sanno- kimi, au
vrut s-o mbrace frumos i s-o ia cu ei, ns lui Akogi i s-a fcut
mil de fosta ei stpn i a renunat la cltorie sub pretext c pe
neateptate a devenit impur" i nu are voie s intre n templu.
Ce nscoceal ! s-a suprat Kitanokata. Spui asta nadins,
pentru c nu vrei s-o lai singur pe Otikubo.
Ah, ba dimpotriv, mi pare tare ru c s-a ntiri-' plat aa.
Dar n curnd are s-mi treac. i, dac vei ngdui, am s vin
atunci cu bucurie. Cine s-ar lepda de bunvoie de o cltorie aa
de aleas ? Pn i btrnele s-au rugat s mearg, spunea Akogi
att de convingtor, net pn la urm stpna din ncperile
dinspre miaznoapte i-a dat crezare i a poruncit ca o alt fat,
muncitoare de rnd, s fie mbrcat ct mai frumos i s fie luat
cu ei la drum, iar pe Akogi s-a indurat s-"> lase acas.
n cas au nceput cu mare zarv pregtirile. In sfrit, au
plecat toi, iar Akogi, n deplin tihn, s-a aezat la vorb cu
tnra ei stpn, ca s-i mai risipeasc tristeea. n acest timp,
Akogi a primit un rvel de la purttorul de spad :
Am auzit c tu nu ai plecat la templu mpreun cu ceilali.
Dac e adevrat, voi veni ndat la tine.
Akogi i-a rspuns :
Stpna mea nu -a simit bine i a rmas acas. Puteam s-o
prsesc tocmai eu ? Ne plictisim de moarte. Vino s ne faci o
vizit i adu cu tine acele tablduii pe care ai fgduit s ni le
ari.
i mai trebuie spus c sora cea mic a lui Mitiori, care era
onorat cu naltul titlu de mica mprteas
14
, avea o sumedenie
de suluri cu tablouri foarte frumoase. Purttorul de spad i
80


spusese odat lui Akogi c, dac tnrul domn va fi primit s o
viziteze pe Otikubo, are s le arte numaidecit acele suluri.
Aa c purttorul de spad i art lui Mitiori rv- elul pe
care. l primise de la Akogi.
Acesta-i rvelul de la soia ta, Korenari ? Are un scris
foarte frumos. Iat prilejul pe care il ateptam. Du-te la ele i
pregtete totul.
Dai-mi pentru un timp un sul din cele pictate.
Nu, am s i le art eu nsumi precum m-ai sftuit cndva
chiar tu. Cnd voi fi la ea...
Se pare c acum s-a ivit ntr-adevr un ceas potrivit, se
nvoi purttorul de spad.
Rlzind, Mitiori se duse n odile sale i desen pte o hrtie alb
chipul posomorit al unui brbat: degetu-n gur, buzele strnse. Iar
jos scrise :
$ ,
Ai vrut s admirai nite tablouri, poftii, v trimit unul :
-O gur trist,
Ochii privind obosii.
Cum s-ar putea altfel ?
Nu au parte de bucurii n via Cei
btui de urgie.
De altfel, aceast scrisoare e o copilrie din partea mea.
Pregtindu-se s duc mesajul stpinului, purttorul de spad
i spuse mamei sale, care cindva fusese doida lui Mitiori :
Pregtete nite mncruri gustoase i nite dulciuri, i
pune-mi-le ntr-un co. Am s trimit pe cineva dup ele.
i a pornit spre casa tiunagonului, unde a strigat-o pe Akogi.
Dar unde-s tablourile ? ntreb ea curioas.
Iat-le aici. D-i scrisoarea aceasta domnioarei i vei
afla totul.
Iar vii cu vreo amgire,, se posomori Akogi. li duse
totui tinerei sale stpne scrisoarea.
Ce-i asta ? Ai cerut tu suluri cu tablouri ? se minun ea.
Da, i-am scris purttorului de spad, i pesemne domnul
sakon-no sese o fi vzut scrisoarea mea.
Tare nu-mi place ! E ca i cum cineva i-ar fi furiat
privirea n adncul inimii mele. O oropsit ca mine e mai bine
s nu cunoasc nimic din ce este bucurie pe lume, spuse
Otikubo mohorndu-se.
Purttorul de spad o chem pe Akogi :
Cine a mai rmas de paz acas ? ntreb el ca ntr-o
81


doar. Tare-i trist i pustiu aici la voi ! A vrea s trimit pe
cineva la btrnica mea dup nite bucate.
i trimise la maic-sa un om de-al lui, cu porunc s-i aduc
tot ce va gsi mai gustos n cas.
Btrnica orindui ct mai frumos fel de fel de bunti n
dou couri. Coul cel mai mare l umplu pn n vrf cu
mncruri de orez, i roii i albe, rnd peste
rnd. Nu uit s adauge i o crticioar cu boabe de orez prjite.
i trimise i o scrisoare de nsoire :
Asemenea bucate se mnnc de obicei chiar i n casele cele
mai srace. M tem c persoanelor ce locuiesc n palat n-o s le
plac prea mult. Acest orez prjit rog s fie dat fetei care v
servete, i pe care, dac nu greesc, o cheam Tsuiu.
tiind ce via trist duce Otikubo, prsit de toi, btrna se
strduia n fel i chip s arate c e bucuroas s-o ajute mcar ct
de cit.
Cnd vzu courile cu bunti, Akogi se minun :
Ciudat poveste ! Cu ce prilej oare i orezul sta prjit, i
dulciurile ? Ce i-ai pus n gnd ?
Purttorul de spad rse :
Nu mi-am pus nimic in gnd ! Ce gnd s am cu asemenea
fleacuri ? Btrnei mele i s-a nzrit s mi le trimit. Hei, Tsuiu !
Vezi de le pune bine.
i Akogi, ca de obicei, ncepu s discute cu purttorul de
spad despre stpnii lor. Socotir c pe o astfel de noapte
ploioas e ndoielnic c tnrul domn se va mai ndura s vin, aa
c se culcar.
Otikubo la rndu-i se ntinse n pat i, singur, n ntunericul
nopii, atinse strunele citerei sale. Se revrs o melodie minunat,
frumoas, plin de o tristee adnc.
Purttorul de spad ciuli urechea :
Ce frumos cnt !
Cnt bine, nu-i aa ? i cnd te gndeti c maic-sa i-a
dat numai cteva lecii de muzic, pe cnd' fetia nu avea dect
ase ani...
n timp ce sporoviau linitit ntre ei, Mitiori se apropia ntr-
ascuns dc cas. l trimise pe unul dintre slujitorii lui s-i spun
purttorului de spad :
Vino pn afar, s-i spun ceva important.
Purttorul de spad nelese, totui tulburat, rspunse r
Ascult, vin numaidect ! i iei grbit.
Estimp Akogi se duse la stpna ei.
82


Ei, cum e treaba ? ntreb Mitiori. Am venit pe ploaia asta
nprasnic, oare mi-e dat s m ntorc pguba ? "
Ai venit att Ce pe neateptate, nici mcar nu m-ai
prevenit din vreme. Ce s fac aa dintr-o dat ? i repro
purttorul de spad. Cine s tie ce-o s spun tnra stpn ! E
ndoielnic c astzi va iei ceva.
Ia nu mai sta cu mutra asta acr ! i Mitori l nghionti pe
purttorul de spad.
Acesta zmbi strmb :
N-am ncotro. Haidei, v rog, cobori din trsur.
i-i art lui Mitiori drumul spre cas.
Slugilor li se porunci s vin ndrt cu trsura mai ctre
diminea, nainte de a se lumina.
Purttorul de spad se opri ling ua odii sale i ncepu s-i
opteasc tnrului nite sfaturi cum s procedeze mai departe. La
un ceas aa de trziu nimeni nu se mai gndea la sosirea vreunor
oaspei.
Mai nti a vrea s-o vd mcar prin crptura ferestrei,
spuse Mitiori.
Purttorul de spad l prinse de mnec :
Stai puin ! Dai dac nu o s vi se par att de frumoas
pe cit v ateptai ? Atunci ? Cum scrie n romane, curtezanul o
vzu iar ea era o pocitanie...
Ei, atunci, 111 loc de plrie o s-mi ascund capul sub
mnec i am s fug, rse Mitiori.
Purttorul de spad l aduse tiptil pn lng fereastra cu gratii
i se hotr s stea de straj prin preajm, temndu-se ca nu
cumva slugile -rmase acas s dea peste musafirul cel nepoftit.
Mitiori se uit nuntru. Mica odaie abia era lumi- mat de
flacra plpnd a unui opai, n schimb nici o perdea falnic, nici
un paravan nu mpiedica privirea se vedea totul.
Cu faa ntoars spre fereastr edea o femeie drgla, cu
un pr lung, minunat, pesemne Akogi. Peste rochia alb i
subire, avea o alta de mtase roie strlucitoare.
In faa ei, sprijinit ntr-un cot, sta ntins pe pat o copil.
Fesemne ea ! Rochia alb cdea in falduri pe'tru- pu-i ginga.
Picioarele i erau acoperite cu un halat din mtase roie vtuit...
Fata avea privirile ndreptate spre partea cealalt, faa aproape c
nici nu i se vedea. Cp- orul ei prea minunat, prul uimitor de
frumos i cdea pe umeri, dar Mitiori nu apuc s se bucure de
frumuseea rvnit, c, deodat lumina se stinse.
Ce pcat ! gndi Mitiori, i in sufletul lui izbucni hotrrea
de a dobindi comoara cu orice pre.
83


Uf, ce bezn ! Ziceai c i-a venit soul. Du-te la el, nu
mai zbovi !
Vocea att de ginga i de frumoas a fetei alinta auzul...
Soul meu are un musafir, aa c mai stau cu
dumneavoastr. n toat casa nu a mai rmas aproape nimeni,
poate c v e fric singur, rspunse Akogi.
De multe oii mi-e fric, aa c m-am i obinuit.
Cnd Mitiori iei din ascunztoarea lui, purttorul
de spad ncepu s-l tachineze :
Ei, ce zicei ? S v conduc ndrt acas ? Dar unde v e
plria ? Nu cumva de spaim ai binevoit s-o uitai ?
Rutciosule ! Tu rzi, care eti pn peste urechi
ndrgostit de soia ta ? rspunse zmbind Mitiori. i se gndea :
Ce rochie veche i ponosit are, srmana ! O s-i fie ruine de
mine..."
Cheam-i mai repede soia i du-te de te culc, i porunci
el nerbdtor purttorului de spad.
Acesta intr In nucul lor dormitor i o chem pe Akogi.
Nu vin, nu ! Noaptea asta o voi petrece lng st- pn.
Culc-te aci n odia noastr, sau unde vrei tu ncerc Akogi s
scape de el.
Vreau s-i spun numaidect ce mi-a mrturisit musafirul
meu. E o treab serioas. Vino numai pentru o clip, o rug el.
n sfrit, Akogi mpinse ua n lturi i strig :
Ce este ? Ce faci atta zarv ?
Purttorul de spad o mbria :
Oaspetele mi-a spus : S nu dormi singur n noaptea asta
ploioas. Hai ncoace !
Akogi rse :
Auzi la el ! i-a gsit sfetnic !
Dar purttorul de spad nu o mai ls s plece i, fr a scoate
o vorb, se prefcu c doarme.
Lui Otikubo ns nu-i era somn. Culcat n patul ei, atinse
strunele citerei i cnt ncet :
Cind toat lumea prrntean mi
pare trist,
A vrea s-mi aflu adpost Sus,
printre stinci,
Pe veci s m ascund de oameni.
Mitiori, stul de ndelungata ateptare i gndind c acum s-a
ivit clipa potrivit n jur nu era nimeni abil, cu ajutorul unei
84


buci de lemn, mpinse n sus canatul ferestrei cu grile i
ptrunse n odaie.
Speriat, Otikubo ddu s fug, dar el o prinse strns n brae.
Akogi, care dormea mpreun cu purttorul de spad n
camera vecin, auzise pocnetul ferestrei. Ce-i acolo ! gndi ea
speriat i ncerc s sar din pat, dar purttorul de spad o inu
vrtos.
Las-m ! A pocnit canatul ferestrei. M duc s vd ce s-a
ntmplat.
O fi cinele. Sau vreun obolan. Nu-i fie team. Ce te-ai
speriat aa ? o linitea el pe soie.
Nu, nu, nu e bine ! Pesemne c tu ai pus la cale ceva. De
aceea nu m lai.
Ce s pun la cale ? Linitete-te i culc-te !
Cuprinzndu-i soia n brae, o culc la loc.
Tenndu-se pentru stpna sa, Akogi ncepu s plng
amarnic i s se zbat, dar nu izbuti s se smulg din mbriarea
soului.
Vai i vai ! N-ai pic de inim !
Intre timp, Mitiori, innd fata mbriat, i desfcu brul i
se ntinse pe pat alturi de ea. Nemaitiind de sine din cauza
spaimei i a dezndejdii, Otikubo se neca in lacrimi, tremurind
din toat fptura ei.
Tare mai sntei trist ! Vi se pare lumea un trm al jalei.
Dorii s v ascundei n adncul munilor, unde s nu v ajung
veti despre amrciunile pmntene, ncerc Mitiori s intre n
vorb cu ea.
Cine s fie cel ce vorbete aa cu mine ? se ntreb Otikubo.
Ah, probabil c e acel tnr nobil!
i deodat i aduse aminte c nu are pe ea decit o rochie
veche i o hakama ponosit ! i venea s moar de ruine, i
ncepu s plng amarnic. Dezndejdea ei l nduio i l tulbur
cu totul pe Mitiori, care nu gsea cuvinte s-o liniteasc.
Akogi era alturi, dup perete, i la urechile ei ajunse sunetul
nfundat al plnsului stpnei. Asta-i! gndi ea i, alarmat, vru
s-i sar n ajutor, dar purttorul de spad o opri din nou.
.
De ce nu m lai ? Ai dat-o nenorocirii pe stpna mea, iar
pe mine m ii cu sila ! O, nu mi s-a prut mie degeaba c ceva
nu-i a bine, eti un om ru i josnic !
Akogi, furioas peste fire, se zbuciuma n braele purttorului
de spad.
Iar acesta doar chicotea :
85


Nu tiu nimic, de ce m nvinuieti degeaba! N-avea cum
s se strecoare nici un ho n odaia stpnei tale. nseamn c e
drguul ei. Ce rost are s dai peste ei, gndete-te i tu.
Nu te mai preface c nu tii nimic ! plngea Akogi.
Spune-mi numaidect, cine e acolo ! Uf, oe nenorocire ! Biata
mea domnioar !
Mare comedie! se desfta purttorul de spad.
Akogi se mnie i mai tare :
Ia uite cum m-am ncredinat eu unui om lipsit de inim !
strig ea zbrobit.
Purttorului de spad i se fcu mil :
La drept vorbind, tnrul domn a venit aici s stea de
vorb cu stpna ta. Ce-i ru n asta ? De ce atta glgie ? Poate
c unirea lor o fi fost hotrt nc n vreo existen anterioar !
Cu soarta nu poi s te nfruni.
Nu mi-ai spus nimic, iar stpna mea are s cread c m-
am nvoit cu tine, iat ce m doare ! Of, de ce n-am rmas ling
ea n noaptea asta ! se tnguia Akogi, suprat pe soul ei.
Nu te mai frmnta, are s priceap ea c n-ai tiut nimic.
De ce te superi aa pe mine ?
i, fr a-i da rgaz s porneasc iar cu jeluirile, purttorul de
spad i strnse din nou soia n brae.
Mitiori i vorbea ncet fetei :
De ce sntei att de nepstoare fa de iubirea mea ?
Chiar dac nu snt un om de neam mare, mi se pare c nu avei
totui de ce s fii att de nenduplecat. De cte ori v-am trimis
scrisori, nu m-ai cinstit niciodat cu vreun rspuns ! Hotrisem
s nu v mai supr, dac v snt att de respingtor. Dar fr s
tiu nici eu pentru ce, din clipa n care am nceput s v scriu mi-
ai devenit tare drag. Ah, pjoate c ura dumneavoastr fa de
mine s fi fost predestinat nc dintr-o existen anterioar, i de
aceea m mingi pentru faptul c v purtai att de aspru cu mine.
Otikubo simea c moare de ruine. Nu avea pe ea dect rochia
aceea subire i nenorocita de hakama, att de ponosite, net pe
alocuri i se vedea trupul gol. Nu se poate spune n cuvinte ct de
greu i era. Obrajii i erau scldai mai mult de o sudoare rece
dect de lacrimi. Observnd starea ei, Mitiori fu cuprins de un sen-
timent de mil i de duioie fa de ea. Se strdui n fel i chip s-o
liniteasc i s-o mbrbteze, dar Otikubo nu izbutea s scoat
nici un cuvnt. *
Topit de ruine, o nvinuia n sinea ei pe Akogi. n sfrit se
termin i noaptea aceea trist. Se auzi dntecul cocoilor.
n plin amrciune a despririi, Mitiori exclam :
86


ntreaga noapte, pin dimineaa,
Ai vrsat lacrimi necontenit...
Snt plin de tristee i totui ursc
Cntecul cocoilor n zori.
V implor, rspundei-mi mcar din cnd n cnd, altfel am s
cred c sntei o slbatic i o strin de lume.
i deodat Otikubo, fr s vrea i parc prin vis, opti :
Eti npdit de tristee...
Rspunsul meu a ngheat pe buze.
Ison al plnsului E cntecul cocoului n
zori...
Nu mi se va usca lacrima curnd.
Glasul ei desfta auzul. Pn n clipa aceea, Mitiori nu era
chiar ndrgostit, acuma ns se ndrgostise de-a binelea.
A sosit trsura ! se auzi din strad.
Du-te i d-le de tire ! i porunci purttorul de spad
soiei sale.
Toat noaptea m-am prefcut c nu aud nimic, dac m
duc la ei acum, att de devreme, stpna mea va pricepe c am
tiut tot. Tare josnic mai eti! Din cauza ta, domnioara are s m
urasc.
n furia ei copilreasc, Akogi i pru soului ei i mai dulce ca
pn atunci.
Ce s-i faci ! Dac stpna te va ur, eu n schimb am s te
iubesc i mai tare, glumi purttorul de spad i, apropiindu-se de
fereastra odii Otikubei, ddu semnalul convenit, tuind de dou-
trei ori.
Mitiori sri din pat i se grbi s-o ajute pe Otikubo s-i pun
mbrcmintea de zi. Cnd vzu c fata drdie de frig, fiindc nu
avea nici mcar rochia cea subire hitoe
x
, Mitiori i scoase haina
i i-o puse pe umeri. Otikubo se tulbur de tot.
*
*
Akogi se simea teribil de ncurcat. Nu ndrzni s rmn n
camer mai departe aa, fr nici un motiv, i se nfi dinaintea
stpnei. Otikubo edea culcat n pat. n vreme ce Akogi se tot
gndea cum s nceap vorba, sosir dou scrisori una de la
soul ei, alta de ta Mitiori.
In scrisoarea purttorului de spad se spunea :
Nu este drept s-mi aduci nvinuiri att de aspre pentru ceea
ce s-a petrecut azi noapte fr tirea mea. De-acum nainte n-am
s-l mai nsoesc pe tnrul domn, dac stpna ta va fi ct de ct n
87


primejdie s nu fie respectat. Uluit de cele ce s-au petrecut ieri,
i este team ca nu cumva pe viitor s se ntmple ceva i mai ru,
i pesemne c m afuriseti, zicndu-i : -Mare ticlos ! A fost n
stare s-o jigneasc pn i pe blnd mea stpn !> Din aceast
pricin mi-a devenit de nesuferit pn i gndul la vreo legtur de
dragoste ntre cei doi stpni ai notri. Dar ce pot eu s fac ?
Triru domn i trimite o scrisoare. Trebuie s i se dea un rs-
puns. Aa se cade. Iar tu, din partea ta, scrie-mi despre tot ce te
frmnt".
Akogi i-a dat lui Otikubo scrisoarea de dragoste de la Mitiori
: ;
Iat o scrisoare pentru dumneavoastr. E ciudat ce somn
adnc m-a cuprins, de nici nu mi-am dat seama cum a trecut
noaptea... Probabil credei c-mi nscocesc scuze.
Akogi ncerca s afle ce este n sufletul tinerei sale stpne.
Dac a fi bnuit c vei avea vreo suprare, oare a fi
pregetat eu s v sar n ajutor ? se strduia ea s-i arate
nevinovia, dar nu primea nici un rspuns. Otikubo continua s
zac nemicat.
Oare socotii c am tiut ceva ? Vai, vai, vai ! Eu, care v-
am slujit ani de-a rndul n deplin credin ! M credei n stare
de vreo fapt necinstit fa de dumneavoastr ? Cnd toi au
plecat i v-au lsat singur n cas, eu nu m-am ndurat s v
prsesc i am renunat la cltorie, iar acum iat rsplata ! Nici
nu vrei s v plecai urechea la cele ce v spun. Dac inima v
r- mne mpietrit, atunci cum a mai putea s rmin n slujba
voastr ? Plec ncotro oi vedea cu ochii ! plngea Akogi.
Lui Otikubo i se fcu mil de ea :
O, nicidecum, nu cred c ai tiut ceva despre necazul
meu. Totul s-a ntmplat att de neateptat, att de repede ! Dar
orict de mare mi-e dezndejdea, se mai adaug i ruinea c m-a
vzut mbrcat n zdrene. Dac ar mai fi fost n via mama
mea, oare s-ar fi putut s mi se ntmple asemenea ocar ?
suspin Otikubo.
Asta aa e ! Matera e ct se poate de rea. Poate c
domnul sakon-no sese o fi auzit ct e ea de crud, i acum v
comptimete soarta. neleg ce-i n inima dumneavoastr. Dar
dac sentimentele tnrului domn fa de
dumneavoastr vor rmne neschimbate, atunci trebuie s ne
bucurm de cele ce s-au ntmplat, nu s plngem.
Ah, ce-a putea eu s sper ? M-a vzut mbrcat n
zdrene... Cine poate iubi o sperietoare ? i ce va spune matera
88


mea cea hain, cnd vor ajunge la urechile ei clevetelile ? Dac
i-a gsit un sot i dac vrea. fr ngduina mea, s coas haine
pentru o familie strin aa are s spun , atunci nu mai are
ce cuta n casa mea.
Vznd ct de speriat e Otikubo, Akogi ncerc s-o
liniteasc :
Ei i ce, nu-i nici o nenorocire ! Oare trebuie ca
dumneavoastr s v petrecei viaa chinuindu-v aici ? ! Ar fi o
fericire s v alunge ! Da pn cnd o s mai putei rbda ? Nu v
sperie gndul c trebuie s coasei mereu pentru ginerii ei ?
In acest timp, mesagerul rug s i se dea rspuns la scrisoare.
Mai bine hai s citim rvaul. Cu plnsul tot nu mi
schimbm nimic.
Akogi desfcu scrisoarea i i-o art stpnei sale. Otikubo o
parcurse cu privirea, fr a-i slta capul.
,;Cine mi-ar putea spune de ce Azi
te iubesc ntr-alt fel ?
Dragostea mea de ieri Era
doar o scinteie firav Fa de
pojarul de-acum/
1

Scrisoarea nu cuprindea decit aceast poezie, nimic mai mult.
Otikubo nu se apuc s-i rspund, pretextnd c e bolnav.
Akogi i scrise atunci purttorului de spad :
Faptele tale nu-mi bucur inima. Ce nseamn toate acestea
? Purtarea ta a fost urit, ticloas, murdar ! Ai dovedit atta
neagr prefctorie, nct n-am s mai pot. avea ncredere n tine
niciodat. Stpna mea sufer att de cumplit, c nici acum nu se
poate ridica din pat. Scrisoarea tnrului domn a rmas necitit.
Mi-e tare mil de stpna mea. Mi se rupe inima cnd m uit la
dnsa !
Purttorul de spad se grbi s-i relateze totul lui MIitiori.
Acestuia nu-i venea s cread c-i este att de nesuferit fetei. i
zise c Otikubo se ruineaz de mbrc, mintea ei prpdit i o
comptimi, iar dorul de ea l cuprinse i mai tare.
In aceeai zi i scrise a doua scrisoare :
Ce s fac oare ? Sntei, ca i mai nainte, tot aspr cu mine,
iar ntre timp dragostea mea fa de dumneavoastr a sporit
mereu.
Iubesc mai nfocat,
Ci rspunzi doar : da ?
Inima ta de ghea
89


Nu nghea
Flacra dragostei mele
u
.
Iar purttorul de spad i scrise i el lui Akogi:
Ar fi foarte ru dac domnioara ta nu ar rspunde riici de
data aceasta. Trebuie s ne strduim ca ei s se iubeasc din tot
sufletul. Dragostea tnrului domn, din cte vd, nu se stinge de
la o zi la alta. El nsui o spune".
Ak*gi ncepu s se roage de stpna ei ca de data aceasta s
rspund numaidect la scrisoare. Dar Otikubo, copleit de
ruine i de dezndejde, gindindu-se ce impresie jalnic i va fi
produs lui Mitiori nfiarea sa, nu se putea hotr nicidecum s-
i rspund. Sta ntins pe pat, acoperit cu ptura pn peste cap.
Akogi, obosit de attea rugmini zadarnice, i scrise pn la
urm soului ei :
Stpna mea a citit scrisoarea, dar e att de necjit, net
nici nu mai are puteri s rspund. Scrii c iubirea tnrului
domn e statornic i temeinic. Dar rum se poate dovedi acest
lucru ? C n-a trecut dect o zi de la prima lor ntilnire... Dac
domnul sakon-no sese se va supra c nu primete rspuns nici
de data aceasta, ncearc tu s-i potoleti cumva suprarea".
Purttorul de spad i art lui Mitiori scrisoarea de la soia
sa.
Ai o soie deteapt, tie s spun o vonb cnd trebuie,
zmbi Mitiori. Iar Himegimi se pare c de prea mult modestie i
din cauza tulburrii nu se simte n apele ei...
n acest timp, Akogi, singur, nu avea cu cine se sftui. Inima
i se rupea n mii de buci, de ngrijorat ce era. Nu-i mai gsea
locul. Se apuc s tearg praful, dar nu izbuti n nici un fel s
aranjeze ct de ct odaia lui Otikubo : nu avea nici paravan, nici
perdele.
Otikubo zcea mereu nemicat. Akogi ncerc s-o ridice din
aternut, ca s deretice. Obrazul fetei era umflat de plns, ochii i
se nroiser pn ntr-att, net, biata de ea, n-o mai puteai
recunoate. Fcndu-i-se mil de ea, Akogi i spuse ngrijorat, cu
tonul uneia ce era mai n vrst :
Pieptnai-v !
. Otikubo zise doar :
Mi-e tare ru, i nici nu-i ridic fruntea.
Otikubo avea cteva lucruoare mai de pre, rmase
motenire de la mama ei. Printre ele era i o oglind foarte
frumoas.
Bine c mcar avem oglind ! se gndi Akogi, ter- gnd-o,
90


i o puse la capul patului lng Otikubo. Akogi ostenea fcnd o
munc dubl, i de camerist i de servitoare. Azi va veni
negreit
44
, i zise ea ngndurat.
Iertai-mi ndrzneala, dar am o hakama nc nou... La
prima ntlnire, e pcat s v vad mbrcat n haine aa de
ponosite...
Akogi avea o hakama frumoas, pe care nu o mbrcase dect
o dat sau de dou ori, cnd ezuse de straj noaptea n ncperile
stpnilor. i se gndi s i-o druiasc lui Otikubo.
E, bineneles, o mare ndrzneal din partea mea.. Dar nu
va afla nimeni ! V rog s nu m refuzai.
Otikubo se ruina s primeasc darul, totodat ins i era tare
greu gndul c i noaptea urmtoare ar putea s se nfieze
iubitului ei tot n hainele acelea am- rte. Aa c, mulumind, o
mbrc de voie, de nevoie.
La srbtoarea prilejuit de majoratul sorei dum-
neavoastr Sannokimi, am primit n dar vreo dou-trei beioare
mblsmate. Acum au s ne prind bine.
Akogi aprinse beioarele i parfum rochia lui Otikubo n
aburul fumului. E nevoie de o perdea lat cu care s
mprejmuim patul, se gndi ea. Nu m duce capul de unde s fac
rost. Poate s iau cu mprumut de la cineva ? Vemintele ei de
noapte snt tare ponosite i subirele... Oare de la cine a putea s
cer nite veminte frumoase ?...
Lui Akogi i se nvrtea capul de attea gnduri. Se hotr s
trimit ct mai repede o scrisoare mtuii sale, al crei so slujise
cndva la curtea imperial, iar acum fusese numit crmuitor al
provinciei Idzumi :
V rog s nu-mi refuzai rugmintea urgent pe care v-o
fac.
O persoan important trebuie s-i petreac noaptea n
casa noastr, fiindc a-i continua cltoria ar nsemna s
nfrunte mari primejdii. Am nevoie de o perdea. Iar
mbrcmintea de noapte a stpnei mele mi se pare cu totul
nepotrivit pentru un oaspete att de yn- portant. Nu cumva avei
ceva bun ? V rog s ne mprumutai pentru puin vreme. Nu v-
a deranja pentru fleacuri..." scrise n grab Akogi.
Mtua-sa i rspunse :
Am fost att de amrt de tcerea ta ndelungat, nct m
bucur tare mult prilejul ce s-a ivit. Mai trziu am s-i scriu
despre toate, ns acum s m ntorc la ale noastre.
mbrcmintea mea de noapte e cam grosolan, fcut pentru una
91


ca mine. n casa voastr poate c mai avei multe ca aceasta. i
trimit i un paravan." Vemintul cald, vtuit, avea faa de culoare
purpurie, iar cptueala albastr. Akogi i art solemn noua m-
brcminte stpnei sale. Dar chiar n clipa cnd Akogi dezlega
iretul perdelei, se ivi Mitiori, i Akogi l conduse la stpna sa.
Otikubo tot mai edea culcat n pat. Cnd l vzu pe oaspete,
ncerc din delicatee s se ridice.
De ce v ridicai, doar sntei bolnav ? i spuse Mitiori
cu blndee.
Vemintele fetei degajau parfum. Avea pe ea i un hitoe
frumos i o hakama elegant. tiindu-se mbrcat nu mai ru
dect altele, Otikubo nu mai era stpnit de acea ruine cumplit,
i nici Mitiori nu mai prea aa de stnjenit. n noaptea aceea,
Otikubo ndrzni de cte- va ori s ngaime nite cuvinte de
rspuns iubitului ei.
Se ivir zorile, care puser capt vorbelor de iubire ale tnrului.
I se ddu de tire c sosise trsura.
* Ce-i asta ? Parc plou. Ateptai puin, bolborosi el,
fr a se ridica din aternut.
Trebuia s se aduc ap de splat i micul dejun pentru tinerii
stpni. Akogi ddu fuga la buctrie. De obicei, cnd stpnii
lipseau, n cas nu se gtea nimic, dar ea ncerc s-o roage pe
buctreas s-i dea ceva.
Noaptea trecut a venit la soul meu un prieten, ca s
discute nite afaceri, i din cauza ploii toreniale a trebuit s
doarm la noi. A fi dorit s-i servesc micul dejun, dar, din
nefericire, nu am nimic. Iart-m c te rog, nu cumva poi s-mi
dai puin vin ? i nu cumva i-au rmas nite alge uscate pentru
gustare ? D-mi mcar puin.
Ah, te comptimesc din suflet. i-e ciud desigur c n-ai
cu ce s-i cinsteti oaspetele. Socot c am ceva bunti pe aici.
Le pstram pentru cnd vor sosi st- pinii.
t), cnd vor veni stpnii, cu siguran c se va aranja pe
dat un osp n cinstea sosirii lor. La aa ceva te pricepi, nu
glum !
Akogi vzu cum buctreasa se lumineaz de plcere i cum
fr alte vorbe umple cu vin un ulciora pe care 11 avea,la
ndemn.
Las-mi, te rog, mcar niel i mie.
Bine, bine ! rspunse Akogi i nveli n hrtie nite alge
uscate i boabele de orez, puse pachetul n coul pentru crbuni
i-l duse n odaia ei. Chemnd-o pe slujnica Tsuiu i spuse :
92


Pregtete dejunul, i vezi s fie ct mai gustos ; iar ea se duse s
caute o tav frumoas.
Dar, n primul rnd, se gndi de unde s ia un lighe- na
pentru splat.
Stpna mea firete c nu are aa ceva. Am s iau, pentru
moment, ligheanul lui Sannokimi, i am s le aduc ap n el,
spuse ea vorbind de una singur i i desfcu prul prins n coc,
ca s se prezinte n faa stpnilor aa cum se cuvine.
Otikubo sta culcat n pat, istovit de chinuri sufleteti.
Apru Akogi mbrcat ntr-un vemnt frumos, gtit ca de
srbtoare, cu brul nnodat elegant... Din spate i se vedea prul
negru i lung, revrsndu-se pn la clciie. Purttorul de spad
i petrecu soia cu ochi de ndrgostit.
n drum spre odaia lui Otikubo, Akogi spuse ca pentru sine :
---- Oare s las trase jaluzelele de la fereastr ?
Mitiori o auzi i dori s-i vad iubita la lumina zilei.
Stpna a poruncit s deschid fereastra. Aici e ntuneric,
spuse el.
Akogi i puse sub picioare o ldi care se gsea n-
tmpltor pe verand i ridic jaluzelele.
Mitiori se scul din aternut, se mbrc i ntreb :
Unde e trsura ?
Ateapt n faa porii.
Era gata s plece, cnd Akogi aduse micul dejun pe tava
aranjat cu mult gust. Nu lipsea nici ligheanul pentru splat pe
miini.
Mare minune ! se mir Mitiori, care auzise attea despre
srcia n care tria fata. Nu putea pricepe de unde apruser
toate astea.
Din fericire, ploaia se schimb ntr-o burni potolit. n
preajma casei nu era nimeni i totul prea linitit. Pregtindu-se
de plecare, Mitiori se mai uit o dat la iubita lui. n lumina clar
a dimineii i se pru de o frumusee ameitoare i nc i mai de
dorit ca nainte. Cnd Mitiori plec, Otikubo mai gust din
buntile servite la micul dejun i fie urm se culc la loc.
*
Se apropia cea de-a treia noapte de ntlniri, cnd se
obinuiete ca tinerilor s li se serveasc bunti deosebite. Ce
se putea face ?
Nendoielnic c Mitiori va veni", se gndea nelinitit
Akogi, dar nu avea cu cine se sftui, i iar i scrise mtuii sale :
93


V mulumesc din tot sufletul c mi-ai trimis tot ce v-am
rugat. M tem s nu v plictisesc cu multele mele rugmini, dar
s-a ntmplat c n aceast sear
,9,7


trebuie neaprat s le servesc oaspeilor cteva lipii de orez
moti. V rog s-mi trimitei mpreun cu ele i cte ceva din
alte bunti. Am crezut c oaspetele va rmne doar o zi-dou,
dar va trebui s atepte patruzeci i cinci zile pn s-i poat
continua cltoria. ngduii-mi s mai in nc o bucat de
vreme lucrurile pe care mi le-ai trimis. ntre altele, oare nu s-ar
gsi la dumneavoastr vreun lighena frumos pentru splat pe
mini ? Iertai-m c v necjesc cu attea rugmini, dar
dumneavoastr, mtu, ntotdeauna mi-ai fost singurul sprijin
n via..."
De la Mitiori sosi un rva de dragoste :
Departe de tine, n singurtate, Nedesprit
de tine a vrea s fiu mereu, Cum nsoit e
trupul De chipu-i rsfrnt In apele oglinzii
u
.
Otikubo, pentru prima dat, trimise iubitului ei un cntec de
rspuns :
Fie imaginea rsfrnt nsoitor credincios,
Dar prea-i schimbtoare oglinda :
Multe chipuri pot s apar In luciul clar al
apelor ei
a
.
Avea un scris de o elegan uluitoare. Privirea plin de
admiraie cu care se uita Mitiori, citindu-i scrisoarea, vorbea de
la sine despre proaspetele trii pe care dragostea le cldea n
inima lui.
Akogi primi de la mtua ei urmtorul rspuns:
ntotdeauna mi-am nchipuit c voi izbuti s-o nlocuiesc n
sufletul tu pe rposata ta mam, pentru c eu nu am ali copii.
A m ngriji de tine ca de propriul meu copil, a-i acorda cea
mai ginga grij, pentru c viaa ta s decurg uor i n bucurii
iat care a fost ntotdeauna dorina mea cea mai scump. ns
de cte ori am trimis dup tine, nu mi-ai rspuns dect cu refu-
zuri. Cum s nu rh supr pe tine ? F ce doreti cu lucrurile pe
care ti le-am trimis. Ii trimit i lighenaul. Dar tare m mir! n
palatul unde slujeti, asemenea lucruri ar trebui s se gseasc
din belug... De ce nu m-ai rugat mai de mult s i le trimit ?
Este neplcut i umilitor s-i lipseasc strictul necesar. Cum e
cu putin aa ceva ? Cu moti s n-ai nici o grij, i le fac
imediat. Rugminile tale ns m ndeamn s bnuiesc c n
casa voastr s-a ivit un nou ginere. Cred c pregtii ospul n
cinstea celei de a treia nopi. Orice-ar fi, vreau s te vd, mi-e
9B


dor de tine.
Cere-mi tot ce i-ar putea fi de folosin. Brbatul meu
crmuiete domenii care ne aduc un venit foarte bun, i-i pot
trimite orice lucru dc care ai nevoie".
Cind primi aceast scrisoare att de duioas i de mn-
gietoare, Akogi se simi n culmea fericirii. Ii art i stpnei
sale scrisoarea.
Da pentru ce acest osp ? ntreb nedumerit Otikubo.
Aa, exist un mic motiv, zmbi iret Akogi.
Curnd din casa mtuii sale i se aduse un o-dzen
9

minunat. Lighenaul pentru splat pe miini bucura i el ochii.
ntr-un co mare se lfia un orez sclipitor de alb i, nvelite
atent n hirtie, diverse dulciuri i gustri.
Azi e a treia noapte de la prima lor ntlnire, i zicea Akogi
n gnd, pe cnd scotea din coni i aeza pe msu buntile :
pete uscat, fructe, castane. Am s pot servi o mas minunat,
ntocmai cum cere datina.
Dar cnd ziua ncepu s ncline ctre sear, ploaia, care ntre
timp se mai potolise, porni din nou, amenin- nd s fac
drumurile impracticabile. Akogi i simea inima topit de team
c prjitura celei de a treia nopi", fgduit de mtu, nu va
putea s fie adus la timp. Dar iat c un slujitor cu o umbrel
mare deasupra capului sosi cu ldia din lemn de magnolie. Nu-s
cuvinte care s exprime ct de mult se bucur Akogi.
Deschise capacul, se uit... Da cnd a izbutit s le fac ? Erau
acolo dou feluri de prjituri cu ierburi aro

9
Msu joas, pe cate japonezii servesc masa. Aceste msue se aaz n faa
fiecrui oaspete.
99


mate i dou feluri de prjituri obinuite, i toate de di-
mensiuni miniaturale, iar pe deasupra frumos ornamentate n
felurite culori... Iar ntr-un bileel alturat se spunea :
Am preparat aceste prjituri n grab. M ndoiesc c vor fi
pe gustul delicat al oaspeilor ti. Regret foarte mult c n-am
avut rgazul s dovedesc pe deplin dragostea mea.
Trimisul se grbea s se ntoarc mai nainte ca ploaia s fac
drumurile de neumblat, aa c refuz invitaia de a servi ceva,
bu numai puin vin.
Plin de bucurie, Akogi aternu n fug cteva vorbe pe hrtie
:
Nu am cuvinte s v mulumesc !
n sfirit, toate pregtirile se ncheiar. Ce fericire !
Puse apoi cteva prjituri ntr-o cnu cu capac i le duse
stpnei sale.
Odat cu lsarea ntunericului, ploaia se dezlnui cu atta
furie, net nu-i venea s scoi nici nasul afar.
Mitiori i spuse purttorului de spad :
mi pare ru, dar se vede c nu voi putea s plec. Ia te uit
ce e afar.
Dumneavoastr se cheam c sntei legat de acea cas,
rspunse purttorul de spad, ngrijorat, de vreme ce ai fost
acolo nu o dat, ci de dou ori. Mare pcat ar fi s nu mergei.
Din nefericire, uite c plou cu gleata... Ce s facem, nu-i vina
dumneavoastr. Poftii numai de-i scriei doamnei pricina pentru
care nu putei fi astzi la ea.
Asta aa e.
Mitiori lu grbit pensula n mn i scrise :
Gndeam s v fac o vizit n noaptea aceasta, dar ploaia
torenial nu-mi ngduie. S nu bnuii altceva. Inima mea este
credincioas ca ntotdeauna.
11

Purttorul de spad trimise i el lui Akogi o scriso- ric :
Voi veni n curind. Tnrul domn de asemenea se pregtete
s vin la voi i este foarte amrt c drumul a devenit de
neumblat."
Toate pregtirile lui Akogi se dovediser zadarnice. Suprat
foc, i rspunse purttorului de spad :
Va s zic aa ? L-a mpiedicat ploaia ! Dar cntecul vechi
ce spune ? :
Poate s plou i mai tare,
Eu tot am s m ntlnesc Cu iubita
100


mea.
ns domnul sakon-no sese n-are inim. Tu scrii cu nepsare
c vei veni la noi singur. Ai atras prpdul asupra stpnei mele,
i-acum nici c-i mai pas. Nu degeaba zice cntecul :
Dar dac in noaptea asta Nu vei veni
la mine,
Se mai cuvine oare s te-atept ?
Va s zic el nu binevoiete s vin, mcar c tie ce
nseamn cea de-a treia noapte ? Fie !
Otikubo nu scrise dect :
Adesea i-n trecut Vrsm, lacrimi de
rou i moartea mi-o doream,
Dar ploaia trist din aceast noapte mi
va uda mineca i mai tare."
Cele dou scrisori ajunser seara trziu, mult dup ce trecuse
ora Cinelui
10
.
Cnd, la flacra focului, Mitiori i arunc ochii pe scrisoarea
de la Otikubo, inima i se umplu de mil. Citind apoi i scrisoarea
de la soia purttorului de spad, rosti :
Aici snt multe reprouri nedrepte, dar ntr-ade- vr acum
este cea de a treia noapte. Nu se cade s n-o cinstim !
Ploua i mai tare. Npdit de gnduri, tnrul sta culcat cu
obrazul sprijinit n palm.
Purttorul de spad, oftnd adnc, se ridic s plece acas de
unul singur. Dar Mitiori l strig din urm :
Stai ! Ce vrei s faci ? Te duci la ele ?
Da, vreau s le spun citeva cuvinte de mngiere.
Dac-i aa, merg cu tine !
Minunat !
Adu-mi umbrela cea mare. M schimb numaidect.
i, dup ce spuse aceste cuvinte, Mitiori se duse n fundul
locuinei s se schimbe, iar purttorul de spad aduse umbrela.
ntre timp, Akogi, netiind c Mitiori se hotrse s vin pe
jos, fr a ine seama de nimic, se vicrea cu voce tare :
Ce ploaie pctoas.
Otikubo vzu c Akogi nu-i mai gsete locul de ciud i,
cutnd s-i ascund amrciunea, ntreb :

10
Intervalul de timp dintre orele 2022.
101


De ce te vicreti atta ?
neleg s burnieze un pic. Dar plou cu gleata, parc n
ciud.
Otikubo opti abia auzit cuvintele unui vechi cntec de
dragoste :
Aflndu-mi tristeea,
Ploaia vars cldri de lacrimi.
Ce-o fi n sufletul ei ? glndi tulburat Akogi i se ntinse pe
pat, cu capul sprijinit n palm.
In vremea asta, Mitiori i schimbase mbrcmintea, mbrc
o hain simpl, necolorat, i porni la drum, nsoit de purttorul
de spad. Ghemuindu-se amindoi sub umbrela cea mare,
deschiser ncetior poarta i, furi- ndu-se, ieir n strad.
Era ntuneric bezn. mpiedicndu-se, naintau anevoie pe
drumul desfundat, presrat cu gropi, cnd, deodat, la o rscruce,
le nvli n cale o ceat de strjeri cu facle n mini.
Ulia era aa de ngust, nct nu era chip s te ascunzi de ei.
Mitiori i purttorul de spad ncercar s se furieze pe lng
zid, ascunzndu-se sub umbrel ca s nu fie recunoscui, dar
larma strjerilor se ntei:
Hei, voi de colo, trectorilor ! ncotro v strecurai
noaptea, pe o ploaie ca asta ? i de ce sntei numai doi ? Stai
aa !
Ce s fac ? Au fost nevoii s se opreasc, precum li se
poruncea. Strjerii i fluturau fcliile chiar pe la nasul lor i
urlau :
Ia uitai-v la ei, au picioarele albe de tot ! nseamn c
nu snt tilhari de drumul mare.
ns unul strig :
Dar ce s fie ? Cum de ndrznii s stai n picioare
dinaintea noastr ? ! Ia plecai-v pn la pmnt, repede-repede !
i liota ncepu s bat cu pumnii n umbrel.
Cum-necum, trebuir s-i plece fruntea in noroiul i n
ticloia de pe drum.
Dar bdranii nici gnd s se potoleasc :
A, v pitii mutrele pe dup umbrel !
i, furioi, mping umbrela ntr-o parte, aa fel inct amndoi
tinerii alunec i cad n mocirla drumului.
Iar strjerii, luminndu-i cu para fcliilor, i bateau joc de ei
:
102


Ia-n uitai-v la sta, i-a pus ndragi de mtase.
O fi vreun servitor care s-a dichisit s mearg la mn- drua
lui.
Pn la urm, strjerii i iau tlpia, iar drumeii notri pot
s se ridice n picioare.
A fost pesemne eful strjii palatului, care i fcea
rondul de noapte, i ddeau ei cu presupusul, rznd. Servitori
cu picioarele albe. La ce s-or fi gndit oare ? S mori de rs !
Acum haidem ndrt, oft Mitiori. Sntem plini de noroi
! Dac ne nfim aa dinaintea iubitelor noastre, n-avem s ne
bucurm de o primire prea frumoas. Ba s-ar putea s ne ntoarc
i spatele.
Purttorul de spad izbucni n rs:
Ba nu ! Dac ne ducem pe o ploaie torenial ca asta, le
dovedim devotamentul nostru. O s li se par c mirosim nu a
noroi, ci a cel mai ales parfum. Unde pui c am fcut mai bine de
jumtate de drum! Drumul ndrt e i mai lung. Rogu-v,
haidei s no urmm calea!
Mitiori i fcu socoteala c ar fi pcat s scape un astfel de
prilej pentru a-i dovedi lui Otikubo, ct de temeinic este
dragostea lui, aa c porni la drum mai departe.
Cnd ajunser, porile erau de mult nchise, i abia izbutir s
se fac auzii.
Purttorul de spad l duse n camera sa pe tinrul domn.
Mai nti ne trebuie ap, spuse el. i, dup ce l spl pe
Mitiori pe picioare, se spl i el.
Ne vom scula diminea mai devreme, ca s plecm pe
ntuneric. N-are rost s-o trgnm. Avem o nfiare din cele
mai jalnice", gndi Mitiori, i btu la fereastra iubitei sale.
Otikubo era tare trist, gndind c a fost prsit att de
repede i att de crud. Dar cel mai mult se temea c matera va
afla totul...
Srmana, nu nchisese o clip ochii. Cu capul n pern, vrsa
iroaie de lacrimi.
Amrt c toat truda i se irosise n van, Akogi sttea
culcat, sprijinit n cot, dinaintea stpne-si. Cnd auzir btile,
amndou srir imediat.
Ce s fie ? Parc a btut cineva la geam.
Deschidei! se auzi o voce.
Zpcit, Akogi ridic jaluzeaua de la u, i Mitiori intr n
camer. Dar n ce hal era ! Era ud pn la piele.
Te pomeneti c au venit pe jos ! se gndi Akogi.
Sentimentul recunotinei pline de bucurie i umplu inima pn
103


peste margini.
Ce s-a ntmplat de sntei ud leoarc ? ntreb ea.
Soul tu, Korenari, i tot fcea griji din pricina stpnei
tale, i mi s-a fcut mil de el. Mi-am suflecat haicama pn ia
genunchi, am legat-o cu ireturile i am pornit. Dar pe drum am
czut in noroi, spuse el, dez- brcndu-se n grab. Akogi l
acoperi cu o hain de-a stpnei sale.
Dai-mi-le s le usuc ! spuse ea, lundu-i hainele ude.
Mitiori se 'apropie de iubita lui i-i spuse cu repro :
Oare nu merit s m mbriai i s-mi spunei : Ah, n
ce hal ai venit, srmanul meu !
i ntinse miinile spre ea i simi c minecile hainei ei snt
jilave. nseamn c ntr-adevr a plns. Mitiori se simi
micat i corrtpuse acestei trei versuri :
Ctt de trist ai fost mi
povestesc fr cuvinte
Minecile tale.
Otikubo ncheie versurile tanka, adugind urmtorul rspuns
:
Ah, ploaia e trist, aflind De
soarta mea.
Spunei c ploaia e trist din pricina soartei ce v-a fost
hrzit ? Atunci de ce mai curge degeaba ? Nu snt eu aici ?
i se ls pe pat lng ea.
Akogi puse frumos prjiturile pe capacul ldiei i le servi
zicnd :
Gustai, v rog !
Mitiori rspunse :
Tare a vrea s m culc.
Ah, ce spunei! n seara asta trebuie s gustai numaidect
din aceste prjituri.
De ce? ridic el capul, i vzu prjiturile celei de-a treia
nopi.
Cine le-o fi pregtit aa de frumos ? gndi Mitiori.
nseamn c am fost ateptat! Deodat i veni s rd :
Ah, dar acestea snt moi. Am auzit c tinerilor cstorii,
conform unui ritual vechi, li se servesc asemenea prjituri. Ce
ritual mai e i sta ?
Parc dumneavoastr n-ai ti ! zise Akogi cu subneles.
Firete c nu tiu. Cnd s aib prilej un burlac singuratic
s guste prjiturile de nunt ?
104


Tnrul cstorit e dator s mnnce trei buci.
Chiar aa ? Ia te uit ! Trei buci ? Dar cte buci e
datoare s mnhce tnra cstorit ?
Cte i poftete inima, pentru ea nu snt reguli, rse
Akogi.
Ei, atunci gustai i dumneavoastr, ii spuse el lui
Otikubo, dar ea refuz emoionat.
Mitiori mnc solemn trei buci.
Dar tnrul so al lui Sannokimi a mncat i el aceast
prjitur, la fel ca mine ?
De bun seam ! I s-au servit i lui, zmbi Akogi.
Se fcuse tirziu i tinerii adormir repede.
Akogi se duse la purttorul de spad, care era nc ud i sta
zgribulit de frig.
Ce ud eti! N-ai gsit i voi o umbrel ?
Purttorul de spad i povesti n oapt pania cu
straja de noapte.
Ei, ce zici ? O dragoste aa de amarnic nu s-a mai
pomenit pe lume, nici n zilele noastre i nici n trecutul cel mai
deprtat, spuse el rznd. Trebuie s ad- mii c o iubire ca asta
nu are pereche.
Da, de bun seam, tinrul s-a aprins, rspunse Akogi. E
adevrat. i totui nu iubete att de mult pe ct s-ar cuveni.
Nu att de mult! Asta-i bun ! Uite aa te scie femeia,
ea nu poate s neleag nicidecum obligaiile care-i revin
brbatului n situaia pe care o are n lume. Dup mine ns,
orice-ar fi fcut stpnul meu, i se poate ierta totul n urma faptei
nltoare pe care a svrit-o n noaptea asta.
Tragi spuza pe turta ta, rspunse Akogi, aproape
adormit. i dintr-o dat se lumin : Pe sufletul meu, mare
nenorocire ar fi fost dac n-ar fi venit astzi !
Tifsuind astfel, adormir.
Noaptea se apropia de sfrit. ncepu s se lumineze. Lui
Mitiori nu-i venea s se despart de iubita lui : De ce m-a grbi
acas ? mprejur e nc linite", i spuse el.
Akogi nu-i gsea astimpr de ngrijorat ce era. Fiindc n
ziua aceea urma s se ntoarc stpnii ei din cltoria la Isiyama.
Va fi hrmlaie mare i s-ar putea ca cineva s-i arunce ochiul
din mers i aici. Se repezi s serveasc mai repede micul dejun i
apa pentru splat.
Purttorul de spad bg de seam faa ei nelinitit.
105


Ce te frmni aa ?
Cum s nu m frmint ? Odaia lui Otikubo e att de
mic, net nici nu ai unde s te ascunzi, se vede tot... Tremur de
fric s nu cumva s vin cineva.
Trimitei vorb s mi se aduc trsura, i ndat voi iei
ncetior, zise Mitiori.
Dar numaidect se auzir o mulime de glasuri. Se ntorceau
stpinii, mpreun cu slugile, din cltoria fcut la Isiyama,
unde se duseser s se nchine.
Acum trsura era de prisos, Mitiori nu mai putea s ias din
cas.
Otikubo simea c-i plesnete inima de spaim la gn- dul c
s-ar putea s intre acum cineva n odia ei. Akogi, tot aa, nu
mai tia, de fric, pe ce lume se afl. 0u toat zpceala ns, nu
uit s-i aduc tnrului domn tava cu micul dejun aranjat
frumos i apa pentru splat pe mini. ntre timp, stpnii care
sosiser aveau nevoie de slujnic. Matera nici nu se dduse jos
din trsur, c i ncepu s strige ct o inea gura :
Akogi ! Akogi !
Ce nenorocire ! Akogi trase repede ntr-o parte sedzi *-ul
care desprea odia ei de micul pavilion, i iei n fug, uitnd
s nchid n urm ua glisant. Cnd ajunse pe veranda
palatului, doamna Kitanokata i spuse cu un aer mbufnat :
Toi nsoitorii notri snt obosii de drum i s-au dus s
se odihneasc. Dar tu, care ai stat acas i n-ai fcut nimic, nici
mcar n-ai socotit de datoria ta s ne intmpini. ine minte:
slugile cele mai neplcute snt acelea care in partea altora
mpotriva stpinilor lor i care nu tiu dect s crteasc. N-ai
dect s te duci la Otikubo a ta.
n sinea ei, Akogi s-ar fi bucurat s fie alungat la Otikubo,
dar se sili s ia nfiare de om vinovat.
V rog s m iertai. Ai venit pe neateptate i n-am
reuit s m schimb.
Bine, bine. Du-te i te schimb !
Akogi se grbi s plece, simind c zboar de bucurie. Intre
timp veni vremea micului dejun. Akogi alerg la buctrie, ceru
buctresei cteva bunti n schim-
bul orezului alb, primit de la mtua ei, i i servi lui Mitiori o
gustare minunat. Mitiori, tiind c iubita lui duce lips de
toate, se minun n sine de masa aceea aa de aleas. De
unde o fi fcut rost Akogi de toate astea ? se ntreba el.
Tnrul abia gusta din mncruri, iar Otikubo nu se atinse
106


chiar de nimic. Akogi puse bucatele ntr-un vas lcuit, cu
capac, i-l ospt din plin pe purttorul de spad.
De cnd umblu eu pe-aici, bucate ca astea n-am mai
mincat. Pesemne c toate snt de bucurie c tnrul domn a
binevoit s vin cu orice pre noaptea trecut, i tachin
purttorul de rfpad soia.
Ba ca s-i priasc la drum i ca s te despari de mine
mai drgstos...
Uf, te prinde spaima cnd o vezi ct e de ireat!
Asemenea glume schimbau ntre ei Akogi i purttorul de
spad.
Iar tinerii ndrgostii nu se ridicar din pat decit pe la
amiaz. i, ca un fcut, tocmai atunci intr i matera n
csua lui Otikubo. Venea rar pe la fiica ei vitreg. Acuma i
se nzri s mping sedzi-ul n fundul ncperii. Sedzi-ul se
deplasa foarte greu.
Deschidei ! strig autoritar doamna Kitanokata. La
auzul glasului ei, tinerele se zpcir din cale-afar.
Lsai-o s intre. Dac va da la o parte perdeaua i se
va uita aici, am s trag cearaful peste cap, le liniti Mitiori.
Ele tiau prea bine c matera era n stare s-i bage nasul
n toate ungherele, dar nu aveau alt loc unde s-l ascund.
Otikubo, moart de fric, se trase dup perdea.
De ce zbovii atta ? se supr matera.
Domnioara s-a ncuiat pentru dou zile, azi i mine,
ca s in ritualul postului cumptrii", rspunse Akogi.
Ce toan aiurea ! i d importan. Unde s-a mai
pomenit s svreti un asemenea ritual n cas strin.
Deschide. Las-o s intre, rosti Otikubo.
Akogi mpinse sedzi-ul, i matera, furioas, intr ca o
furtun, se aez picior peste picior chiar n mijlo-
cui odii i ncepu s-i roteasc privirea ager mprejur. De la
nceput o izbi faptul c odaia era aranjat cu totul altfel de cum
tia ea. n faa patului atrna perdeaua. Fata nsi era dichisit,
i se simea n aer mirosul unui parfum fin. Totul i se pru
suspect materei.
Ce-i cu schimbrile astea ? S-a ntmplat ceva n lipsa
mea ? ntreb ea.
Otikubo se nroi toat :
Nu, nimic deosebit.
Mitiori vru s tie cum arat matera despre care auzise
attea, i o privi pe furi printre cele dou pri ale perdelei.
Matera purta o rochie de mtase alb cu desenuri, iar
107


dedesubtul ei alfe cteva rochii de mtase de cea mai bun
calitate. Avea un chip ltre. O adevrat doamn din
ncperile dinspre miaz-noapte.
Gura-i nu era lipsit de un oarecare farmec, nct matera ar
fi putut chiar s par destul de atrgtoare, dac n-ar fi avut
nite sprncene groase ce ddeau chipului ei o expresie de
rutate.
Am venit s te rog ceva. Am cumprat o oglind
minunat, care cred c se potrivete ca mrime cu sipe- elul
tu. mprumut-mi-1 pentru o vreme.
Cu plcere, poftim, rspunse Otikubo.
Tu dai ntotdeauna cu plcere tot ce i se cere. E foarte
drgu din partea ta. Atunci am s iau sipeelul.
i lu cutiua, scoase din ea oglinda lui Otikubo i puse n
locu-i oglinda ei nou. Se potriveau de minune.
Minunat oglind am cumprat. i sipetul e frumos, un
astfel de lac makie
11
nu se mai face acum, spunea matera
privind ncntat cutiua.
Lui Akogi i era ciud de nu mai putea.
Dar acum domnioara mea nu va mai avea n ce s-i
in oglinda. Ea ce s fac ?
Nu-i nimic, am s-i cumpr un alt sipeel, spuse matera
ridicndu-se de pe scaun cu chipul strlucind de mulumire.
Dar perdeaua asta frumoas de unde o ai ? Mai ai i alte
lucruri, pe care nu le-am vzut la tine mai nainte... Of, m
prinde grija c astea nu-s pe de poman. Nu, nu-s pe de poman
astea...
La gndul c Mitiori aude totul, Otikubo simea c moare de
ruine. Rspunse doar :
Am cerut s mi se aduc aceste lucruri din casa mamei
mele, fr ele odaia pare goal.
Vorbele ei nu risipir bnuielile materei. De cum iei, Akogi
se dezlnui cu mnie :
Te apuc furiile, nu altceva. Las Ia o parte c zgrcita asta
nu v-a fcut nici un dar vreodat, dar vrea s v ia i ultimul
lucruor. La nunta domnioarei San- nokimi, v-a luat paravanele
i multe alte lucruri frumoase, cic mprumut. i ce de asigurri
v ddea : Am s le repar pentru tine i am s i le ntorc".
Numai c paravanele stau i acum la matera dumneavoastr, de
parc ar fi ale ei. A luat totul : i cnile, i toate vasele, i toate

11
Lcuire mpodobit cu desene de aur argint.
108


lucrurile... Iat, am s-l rog pe stpn s dea po- runq s vi se
napoieze toate cte vi s-au luat i am s le aduc napoi. C ea,
fr pic de ruine, le-a dat pe toate fiicelor ei. Domnioara mea
are suflet bun, iar matera profit cu neruinare. Ct despre vreun
semn de recunotin... apoi de aa ceva nici vorb.
Nu vorbi cu pcat, mama mi le va napoia cnd n-o s mai
aib nevoie de ele, o liniti Otikubo, pe care indignarea lui Akogi
izbutise s-o mai nveseleasc.
Mitiori o asculta i gndea : Ce suflet bun are !
s
Dnd
perdeaua la o parte, o trase pe Otikubo la el i o ntreb :
Matera ta arat destul de tnr nc. Fetele seamn
cumva cu mam lor ?
Nu, ele snt frumoase, rspunse Otikubo. Mama arat
astzi mai ru ca de obicei i de atfeea s-ar putea s nu vi se fi
prut att de frumoas. Dar de fapt nu este aa.
Otikubo se simi mai n largul ei i gndi: Ce mult a fi
regretat dac m-a fi lepdat de iubirea aceasta care nu fgduia
mai nimic. Ce noroc c a ieit aa !
Nu trecu mult timp, i matera i trimise alt sipee! penthi
oglind. Era o cutiu de model vechi acoperii cu lac negru i
avnd dimensiunile de cteva laturi de palm n lime i ceva mal
puin n nlime, veche, atic de veche, nct pe alocuri lacul era
czut. Dar matera poruncise s i se spun : Acest sipeel este
foarte preios. Nu-i pictat cu aur, n schimb lacul este opera unor
meteri din vechime".
Akogi ncerc s pun oglinda n cutiu, dar nu se potrivea
deloc.
O, ce porcrie ! Mai bine las oglinda s stea fr cutie.
Nici nu-i vine s te uii la ea, aa e de urt !
Otikubo, blind, interveni :
Te rog, nu spune aa. Primesc cu mulumire acest sipeel
minunat.
i cu asemenea rspuns o trimise ndrt pe tnra slujnic.
Mitiori lu n mini sipetul i zmbi :
Unde o fi gsit matera ta asemenea obiect antic ? Dac
toate lucrurile ei seamn cu acesta, atunci snt fr egal n lume.
Eu parc i simt un fel de freamt sacru n faa acestei relicve
nobile a trecutului...
Pe urm plec acas la el.
*
* *
Otikubo se ridic de pe pat :
Cum de ai izbutit s ascunzi de ochii tuturora ruinea mea
109


? Mare noroc cu perdeaua asta.
Akogi i istorisi totul. Era nc tnr, dar o ducea mintea la
iretlicuri. Otikubo fu cuprins de uimire, dar i de admiraie fa
de ea. Nu ntmpltor se numea nainte Usiromi Cea care te
apr*
1
, gndi ea.
Povestind, din cele auzite de la purttorul de spad, ce li se
ntmplase tinerilor noaptea trecut, Akogi exclam :
Vedei ce mult v iubete tnrul domn ? Of, dac inima
lui s-ar dovedi statornic, mare fericire ar fi ! Nimeni pe lume nu
va mai ndrzni s v umileasc.
Noaptea urmtoare ns Mitiori n-a putut s vin, a trebuit s
fac de gard la palatul imperial.
Dimineaa, a trimis o scrisoare, n care explica totul:
Noaptea ce .a trecut am fost de gard la palatul mpratului i
de aceea nu am avut putin s v vd. Pesemne c Akogi s-a i
pornit cu dojenile asupra srmanului Korenari. Parc o i aud !
Cine o fi nvat-o s fie att de aprig ? In gnduri mi se nzrete
ca vie matera dumneavoastr, net m cuprinde i frica !
O, ct de nensemnat mi se pare
Dragostea ce i-o purtam mai nainte,

mi-am adus aminte noaptea trecut de cuvintele acestui cntec
vechi. i adaug :
Mai nainte, era altfel!
Mai nainte, departe de tine,
Dormeam linitit, fr nici o grij.
Acum, i pentru o noapte doar,
Mi-e greu s m despart de tine.
Nu credei c ar fi timpul s plecai din casa n care nu ai avut
parte dect de necazuri ? A cuta pentru dumneavoastr un
adpost retras, unde viaa s v fie plin de bucurii".
Voi aduce rspunsul ntr-o clip, fgdui purttorul de
spad.
Citind scrisoarea lui Mitiori, Akogi i spuse soului su :
Mare gur-spart mai eti. Ai trncnit despre mine vrute
i nevrute ! Eu am vorbit sincer cu tine, gndind c n-ai s spui
nimnui pe lume nimic... Dar tu i-ai ris de mine...
Drept rspuns, Otikubo scrise :
110


Noaptea trecut nu m-ai vizitat. Un cntec vechi spune :
Cerul e nc senin,
Dar jilav-i mnec mea,
Parc presimte sfritul iubirii...
Toamna i face intrarea.
Iar de la mine v spun :
O, dar acum am af l at :
Pe lume nu-i inim s poat Iubi
nentrerupt!
Ce-mi pstreaz oare destinul ?
Trista mea via nu tie.
M ndemnai s prsesc casa tatlui meu. Dar vorba poetului
:
Poarta-i nchis cu lact...
Din lumea tristeii nu poi f ugi .
Eu nu am libertatea s plec de aici. Iar dumneavoastr, se pare,
nu v face plcere s fii aici. Se pare c Akogi mi-a spus purul
adevr: Cel vinovat fa de dumneavoastr se teme de
dumneavoastr.
Chiar n clipa cnd purttorul de spad se pregtea s plece cu
scrisoarea, kuradoul l chem la el. Purttorul de spad se grbi
s dea ascultare poruncii stp- nului i puse grbit scrisoarea n
sn.
Kuradoul i ceru s-i aranjeze prul. Cnd s-i dea pletele pe
spate, i nclin capul, i purttorul de spad trebui s se aplece
i el, aa c nici nu bg de seam cnd scrisoarea i czu din sn.
Kuradoul o lu pe furi. Pe urm, cnd pieptnatul se ncheie,
kuradoul se duse n iatacurile de sus i, plin de curiozitate, i
spuse lui Sannokimi:
Ia vezi ce-i cu scrisoarea aceasta. A pierdut-o Ko- renari.
i, dnd soiei sale scrisoarea, se minun :
Ce scris frumos !
O, pi e scrisul lui Otikubo ! exclam Sannokimi.
Cum ai spus ? Otikubo ? Ciudat nume. Crei femei
s-a dat numele de Odi ?
Exist una la noi... Coase pentru familia noastr, rspunse
scurt Sannokimi.
i lu scrisoarea, care i se pru foarte suspect.
111


ntre timp, purttorul de spad lu vasul cu ap pentru nmuiat
prul i, pregtindu-se s plece, cut cu mna n sn : scrisoarea
ia-o de unde nu-i ! Speriat, ncepu s-i scuture mbrcmintea,
desfcu iretul de la .piept,
tll3


cut-cut, scrisoarea pierise, de parc nici n-ar fi fost. Unde s
fie ? La acest gnd, sngele i nvli n obraji. Doar n-a ieit
nicieri din cas, scrisoarea nu putea s cad dect aici. Korenari
scotoci peste tot, ridic perna pe care ezuse kuradoul da
scrisoarea, nicieri. Oare s-o fi gsit cineva ? Ce are s mai fie
acum ? gndi disperat purttorul de spad. Sprijinindu-i capul n
mini, edea ca pierdut.
n acest timp, intr kuradoul i observ faa abtut a
purttorului de spad. ,
Ce-i cu tine, Korenari ? Eti schimbat tot. Nu cumva ai
pierdut ceva ? l ntreb el rznd.
Iat cine a gsit scrisoarea ! La atare gnd, purttorul de
spad se simi mai mult mort dect viu !
ncepu s-l roage pe kuradou :
V rog foarte mult, dai-mi scrisoarea.
n ce m privete, nu tiu nimic... Soia mea iiB a spus
despre tine : Se pare c n-a rezistat piscul nun- telui Sue-no
Matsuiama...
Purttorul de spad i aminti cntecul :
Mai curind valul mrii Va
trece peste piscul Sue-no
Matsuiama,
Dect inima mea S te
trdeze pe tine !
nelese c asupra lui st bnuiala de a o fi trdat pe Akogi
pentru Otikubo.
i era ruine s mrturiseasc soiei vina, dar ce s fac ? Se
duse la ea i ncepu s-i povesteasc plin de tulburare :
n clipa n care m pregteam s duc scrisoarea la
destinaie, m-a strigat stpnul meu, kuradoul, i .mi-a poruncit s-
i fac pieptntura. Pe cnd l pieptnam, mi-a scos scrisoarea din
sn fr ca eu s simt. Iat.ce nenorocire s-a ntmplat!
Akogi nmrmuri : -.
Vai, ce nenorocire ! Poate s ias mare necaz., vitrina
doamn i aa prea c bnuiete ceva. Are s fac o zarv ce nu
s-a mai vzut.
114


De tulburare, pe amndoi i trecur sudorile.
i ntr-adevr Sannokimi i art mamei sale scrisoarea :
Ia uite ce scrisoare mi-a czut n mn.
Aaaa, aa !... Am bgat eu de seam c e ceva nelalocul
lui. Dar cine-o fi drguul ei ? Zici c scrisoarea era la purttorul
de spad ? Pesemne c el este. i pesemne c i-a fgduit s-o fure
de-aici. Doar in scrisoare se spune c din casa asta este greu s
fugi. Iar eu m igndeam s n-o mrit niciodat. Dac s-ar mrita,
n-ar mai putea sta aici. S-ar muta cu brbatu-su n alt iparte. De
aceea fii cu ochii n patru. i nici un cuvnt, nimnui !
Stpna din ncperile dinspre miaznoapte ascunse
scrisoarea de dragoste, hotrndu-se s-o spioneze pe fiic- sa cea
vitreg fr s tie nimeni. Purttorului de spad i lui Akogi li se
pru foarte ciudat c, mpotriva ateptrilor lor, nu se dezlnui
nici o furtun.
Scrisoarea dumneavoastr a fost furat. mi este ruine s
mrturisesc, dar ce s fac ? V rog s scriei alta, o rug Akogi pe
tnra sa stpn.
Nu se poate spune ce tare se sperie Otikubo. La gndul c
matera a vzut scrisoarea simea c i se face ru.
h, nu mai am putere s scriu alta, gemu ea.
Disperarea sa nu mai avea margini.
De ruine, purttorul de spad nu ndrzni s i se arate lui
Mitiori, i se ascunse n camera soiei.
Aa net Mitiori nu afl nimic i se grbi s vin de ndat
ce se ntunec.
De ce nu mi-ai rspuns nimic ? ntreb el.
Din nenorocire, scrisoarea mea a ajuns n minile mamei,
rspunse Otikubo.
Mitiori avusese de gnd s plece ndat ce va ncepe s se
lumineze, dar, cnd se trezi, afar era zi de-a bine- lea, miunau
oamenii peste tot, nici vorb s se poat strecura neobservat. Aa
c se ntoarse la Otikubo.
Akogi, ca ntotdeauna, se apuc s pregteasc micul dejun,
iar tinerii ncepur s sporoviasc ntre ei cu voce sczut.
Ci ani a mplinit sora dumneavoastr cea mai mic,
Sinokimi, ntreb ntre altele Mitiori.
Treisprezece, sau paisprezece. E foarte drgu.
nseamn c e adevrat. Mi s-a spus c tatl dum-
neavoastr, tiunagonul, ar vrea s-o mrite cu mine. Doica ei
cunoate cliva slujitori din casa mea. Ea a adus o scrisoare de la
voi, n care se pune problema peitului. Matera dumneavoastr
vrea de asemenea foarte mult ca aceast cstorie s aib loc, iar
doica a cunai pe oamenii mei de cas, rugndu-i s-o ajute. Eu
115


intenionez s-o rog s comunice familiei refuzul meu, ntruct m
cstoresc cu dumneavoastr. Ce prere avei ?
Mamei, de bun seam, nu-i va face plcere, rosti
Otikubo, i rspunsul ei naiv, copilresc, l cuceri pe Mitiori.
S vin pe furi aici la dumneavoaslr mi se pare umilitor.
A dori s v mut undeva, ntr-o cas bun. Sntei de acord ?
Cum vei gsi de cuviin.
Minunat!
*
* *
Veni a douzeci i treia zi a celei de-a unsprezecea luni.
Kuradoul soul celei de-a treia surori, Sannokimi primi pe
neateptate o sarcin destul de mgulitoare pentru el. mpreun
cu ali tineri din familiile cele mai de vaz urma s ia parte, n
calitate de dansator, la dansul solemn de la Srbtoarea Nalbei, n
templul Kamo. Pn la srbtoare, zilele erau numrate. Doamna
Kita- notaka i pierduse capul cu grijile ca toat costumaia s fie
gata la timp.
Ce belea", se gndi Akogi, temndu-se c iar o s-opun pe
Otikubo s coas. Teama ei nu ntrzie s se adevereasc.
Kitanokata croi pentru ginerele ei o hkama de parad i porunci
slujnicei s-o duc la Otikubo, spu- nndu-i s-i transmit
urmtoarele :
Coase-o nentrziat, fr nici o zbav. Avem mult de
lucru.
Otikubo nc nu se sculase din pat. Rspunse Akogi n locul ei
:
Din seara trecut, domnioara nu se prea simte bine. Am
s-i transmit eu porunca stpnei.
116


Slujnica plec. Vznd c Otikubo vrea s se apuce
xrumaidect de lucru, Mitiori ncerc s-o opreasc.
Are s-mi fie urt fr dumneavoastr.
Kitanokata, ntre timp, o ntreb pe slujnic :
Ei, cum e ? S-a apucat de lucru ?
Nu, Akogi a spus c domnioara binevoiete a se odihni
nc.
Ce-ai spus ? Binevoiete a se odihni ? Alege-i
cuvintele cum trebuie ! Oare se potrivete s vorbeti despre o
custoreas de rnd cum ai vorbi despre noi, stpnii ? Mi-e i sil
s te aud. i oare cum de nu-i e 'uine leneei s doarm ziua n
amiaza mare ? Nu-i cunoate lungul nasului, nevolnica ? Pur i
simplu te apuc sila, se strmb acru doamna din odile dinspre
miaznoapte.
Dup ce croi un sitagasane
12
, plec ea nsi s-l duc la
Otikubo.
Speriat,, fata i iei n ntmpinare.
Cnd vzu c Otikubo nu se apucase s coas la ha- Icama,
matera i pierdu cumptul :
Dar tu nici nu te-ai atins de ele ? Iar eu credeam c snt
gata cusute! Cuvintele mele snt pentru tine nimica toat ? In
ultimul timp parc iai ieit din mini, nu mai faci nimic. Stai
doar s te uii n oglind i s Id sulemeneti!
' Lui Otikubo i se fcu inima ct un purice. La gfndul c Mitiori
aude tot, mai-mai s leine.
Nu m simt prea bine i am amnat lucrul pentru o or-
dou... Dar n curnd totul va fi gata.
i se puse pe lucru grbit.
, T Ia uite-o, nici s te apropii de ca nu te las, parc-i un^ >cl
nrva. N-am o alt custoreas, c n-a
:
sta eu s m rog de o
nzuroas ca thle. Dac n-ai s eoi nu- maidect haina asta, poi
s te duci din casa nrtea!
Furioas, arunc pfizetul n braele lui Otik6io, dar, cnd s
plece, observ c de sub perdea ieea rinfneca ftainei de mtase a
lui Mitiori.
: Asta ce mai e ? De unde-i haina asta ? ntreb Ki- tanokata,
intuit locului.
Dndu-i seama c s-ar putea descoperi totul, Akogi rspunse:
Nite oameni i-au dat-o domnioarei s-o coas.

12
mbrcminte de curte, parata sub cea exterioara, cu tren, a crei lungime se
reglementa dnp rang i funcie.
117


Aaa, aa ? Adic mai nti coase pentru strini, iar pentru ai
ei las-i s atepte ! Atunci de ce St-o mai in n cas ? Ah,
mironosiele din ziua de azi nu mai tiu ce e ruinea !
i matera iei, bombnind ntruna. Privit din spate, arta
cumplit de caraghios. Din cauza multelor nateri, prul i se rrise.
uviele-i rare, atrnau ca nite cozi de obolan. Iar ea nsi era
rotund ca o minge. Mitiori o cerceta printre perdele.
Tremurnd de emoie, Otikubo se apucase de cusut.
Mitiori o trase de poala rochiei :
Venii lng mine.
De nevoie, Otikubo trebui s se supun.
Scrboas femeie. S nu-i coasei nimic. Lsai-o s se
nfurie i mai tare, lsai-o s-i piard capul de tot... Dar ce
cuvinte urte i-a permis s spun ! Oare aa a vorbit cu
dumneavoastr totdeauna ? Cum de ai rbdat ? ntreb indignat
Mitiori.
Vai, eu snt floare de pr slbatic", rspunse mh- nit
Otikubo, i spuse cntecul :
Trist e lumea noastr...
Unde s caut scpare ?
Nu-s pduri nicieri S-
ascund amarul,
Floare de pr slbatic.

* *
Se lsase amurgul. e trseser jaluzelele la ferestre, se
aprinseser opaiele cu untdelemn. Chiar n clipa cnd Otikubo da
zor s termine de cusut i s scape ct mai repede, n u i fcu
apariia tiptil nsi doarona din odile dinspre miaznoapte. Era
nerbdtoare s afle cum nainteaz lucrul.
Vede buci de pnz aruncate peste tot n dezordine, focul
aprins, iar n faa patului perdeaua. Ce-i asta ? Te pomeneti c
doarme." Matera se nfurie i ncepe s ipe ctre soul ei :
Domnule so, poftete ncoace. Otikubo i bate joc de
mine, nimic nu face. Ceart-o cum se cuvine. Timpul ne zorete, iar
ea zace dup polog i de unde l-o fi luat ? Nu l-am mai vzut
niciodat...
Drept rspuns, se auzi vocea tiunagonului :
Nu mai striga s te aud toi. Vino mai aproape.
Treptat, vocile lor ncep s se deprteze, net ultimele cuvinte
nu se mai pot deslui.
Mitiori auzi pentru prima oar numele de Otikubo.
Ce fel de nume e sta ? Parc pe dumneavoastr v-a numit
118


Otikubo.
Tulburat, Otikubo abia opti :
Ah, nu tiu...
- Cum a fost cu putin s-i dea fiicei sale asemenea nume ?
Otikubo Odi... Nici vorb, atare nume nu se potrivete dect
pentru o fat de cea mai joas condiie. Nu-i o porecl prea
frumoas. Matera dumneavoastr i-a ieit din mini. Se pot
ntmpl mari necazuri.
Cu aceste cuvinte, se aez din nou n pat.
Otikubo termin de cusut cele dou hakama i se apuc ele
sitagaseme.
Temndu-se c nu va termina la timp, matera s-a dat pe ling
tiunagon, sciindu-1 cu rugmintea ea el n- -sui s se duc i s-o
certe pe fat.
Tiunagonul nici nu deschise bine ua c i ncepu, nc din
prag, s strige la fiic-sa :
Cum de-i ngdui, Otikubo, asemenea obrznicii ? N-o
asculi pe stpna casei, te lfi zile ntregi in pat... Doar eti
orfan, n-ai mam, i s-ar zice c eti datoare s te strduieti s
ctigi bunvoina ! tii bine c treaba e grabnic, iar tu iei de
lucru de pe la strini, pentru ai ti nu vrei s faci nimic. Ce inim
ai ? i mai spuse la sfrit : Dac pn diminea nu va fi totul
gata, nu mai eti fiica mea !
Otikubo nu fu n stare s-i rspund nimic. 0 podidir
lacrimile. Tiunagonul se ntoarse i plec.
Iubitul fetei auzise totul, cuvint cu cuvnt! Poate fi oare
umilin mai mare ca asta ? Mitiori tie acum c n loc de nume i-
au pus o porecl umilitoare Otikubo". O, de-ar putea s
moar acum, pe loc ! Lucrul i czu din mn. Otikubo se ntoarse
cu spatele spre foc, cutnd s-i ascund lacrimile.
Mitiori fu cuprins de o mil de nespus. Biata de ea Greu
trebuie s-i fie. El nsui vrs lacrimi de comptimire.
Culc-te. Dormi puin.
i culc iubita, cu fora, n pat, linitind-o cu cele mai gingae
cuvinte.
Va s zic i spun Otikubo. Cu siguran c s-a simit jenat
cnd m-a vzut att de mirat... O, srmana de ea ! Nu-i destul c
are o mater afurisit, dar pn i taic-su se poart cu ea fr
pic de gingie. Parc nici pentru el fata nu preuiete nimic. Hei,
ateptai voi! Am s v art eu ct preuiete ! gndi Mitiori.
Doamna din odile dinspre miaznoapte socoti totui c fr
ajutor Otikubo nu va termina cusutul la timp. Era prea mult de
lucru pentru un singur om, lsnd la o parte faptul c, probabil, s-
119


o mai fi i suprat. De aceea matera porunci unei slujnice :
Du-te la Otikubo i ajut-o la cusut.
Slujnica aceea, tare drgla ca nfiare, se numea
Senagon. Se duse la Otikubo i o ntreb :
Cu ce v pot ajuta ? Spunei-mi, v rog, de ce nu v putei
scula din pat ? Sntei bolnav ? Doamna e foarte ngrijorat c
lucrul nu va fi isprvit la timp...
M-am simit tare ru... nainte de toate trebuie- tivite
marginile acestor hakama, rspunse Otikubo.
Senagon se apuc de lucru.
Dac acum v simii mai bine, sculai-v, v rog. Nu prea
tiu unde trebuie s fac tivul.
Mitiori urmrea totul cu luare-aminte. Luminat de flacra
opaiului, faa tinerei Senagon i se prea deosebit de frumoas.
Cte femei drgue n capitala noastr",, se gndi el.
Observnd c ochii lui Otikubo erau roii i umflai,, lui
Senagon i se fcu mil de ea :
120


Am s v spun ce gndesc, dar s nu luai spusele mele
drept linguire... Iar dac a tcea, n-ai ti niciodat ct de mult v
comptimesc. i mi-ar prea foarte ru. Iat ce vreau s v spun
sincer. Mult mai mult mi-ar plcea s v slujesc pe dumneavoastr
dect pe stpna cea btrn i pe fiicele ei, pe lng care trebuie s
slugresc. De-atia ani de cnd m aflu aici, am cunoscut bine
blndeea i buntatea dumneavoastr, i tari? a dori s v fiu de
folos. Dar ce s fac ? Lumea noastr e gur-spart. Aa c am fost
nevoit s m feresc a sta prin preajma dumneavoastr,
nendrznind nici pe ascuns s v fac vreun serviciu.
Nici chiar prietenii vechi, rspunse Otikubo, nici chiar ei
nu arat fa de mine o umbr de comptimire. Tare mult m
bucur vorbele pe care mi le-ai spus.
Senagon continu :
Ce e de neneles, nu e faptul c matera se poart cu
dumneavoastr nedrept asta-i n firea lucrurilor. Dar c pn i
surorile dumneavoastr v prigonesc, asta e prea de tot. Sntei aa
de frumoas i totui v vetejii n singurtate... Ct cruzime ! Pe
cnd familia ateapt s se ntregeasc cu un ginere nou. Este
vorba de cstoria surorii dumneavoastr mai mici. Da, da. Totul
se face precum vrea Kitanokata, cum vrea ea, cum poruncete ea.
In casa asta dorina btrnei doamne este lege.
Snt tare bucuroas pentru sora mea. Dar cine e mirele ?
ntreb Otikubo.
Dup cum am auzit, e domnul sakon-no sese, fiul
comandantului ef al Grzii din Stnga. Toi l laud grozav pe
mire. Se spune c e frumos cum nu se mai poate i c are s fac o
carier strlucit. mpratul ar avea o atitudine plin de
bunvoin fa de el. El nc nu este nsurat, astfel net este greu
s-i doreti un ginere mai potrivit. Stpnul nostru spune ntruna :
Un ginere mal bun nici c exist." Iar stpna e copleit cu totul.
Doica domnioarei Sinokimi e prieten cu o femeie din casa ta-
tlui mirelui. Stpna s-a bucurat de acest lucru nespus de mult.
Toat ziua stau i sporoviesc ntre ele. Cred c a trimis i o
scrisoare prin ea...
i care-i rezultatul ? ntreb Otikubo, pe carie o
inveseliser cele auzite.
Petele trandafirii ale flcruiei opaiului i luminau ochii
strlucind i luzele uor deschise ntr-un surs abia creionat.
Chipul lui Otikubo strlucea de splendoarea tinereii i, totodat,
de noblee, nct Senagon fu cuprins fr s vrea de un oarecare
sentiment de sfial.
i care-i rezultatul ? Ce-a rspuns domnul sakon- no sese ?
121


Asta nu mai tiu exact, dar se pare c i-a dat
con^immntul. n cas la noi, pe ascuns, se fac n grab
pregtirile de nunt.
Mitiori ar fi dorit s strige din ascunztoarea lui : Minciun !
Dar se stpni, ca s nu se dea de gol.
Senagon continu :
Mai vine un ginere n cas, aa c pentru dumneavoastr
are s fie i mai greu. Dac v peete vreun brbat potrivit, s
primii ct se poate de repede.
Ce spui ? Eu snt tare urt, nici nu m pot gndi la
mriti...
Ah, ah, cum de nu vi se mpleticete limba n gur ? Ce tot
vorbii ? Surorile dumneavoastr snt pzite ca luminile ochilor,
dar nu e nici una care s v ntreac, se repezi Senagon. Iat ce v
spun eu acum : n capitala noastr s-a dus vestea despre ct de
frumos este domnul ben-no sese
13
. Despre el chiar se spune : E
frumos ca renumitul erou de roman, domnul Kata-no
M
. Din ntm-
plare, verioara mea lucreaz chiar n casa lui. Nu de mult, am fost
n vizit pe la ea i chiar atunci s-a nimerit s intre n ncperile
pentru femei nsui domnul ben-no sese. El tie n ce cas slujesc
i s-a artat foarte atent cu mine. M-a ntrebat : Se spune c
tiunagonul n casa cruia lucrai dumneavoastr are multe fete
cum arat ele ? i a nceput s m descoas despre fiecare n
parte, ncepnd cu cea mai mare. I-am spus despre fiecare cte
ceva* pe urm i-am povestit i despre situaia dumneavoastr
trist.Domnul ben-no sese s-a artat plin de comptimire fa de
dumneavoastr. O, ntotdeauna am visat la una ca ea !"'a
exclamat el i m-a rugat s v transmit o scrisoare din partea lui.
Iar eu de colo : n cas snt multe fete n afar de dnsa, dar,
srcua de ea, tii c nu are mam, de aceea se i simte att de
singur i prsit i nu se gndete deloc la vreo dragoste". Cnd a
auzit c nu avei mam, s-a nduioat i mai tare. Eu, spunea el,
nu-mi doresc de soie o fat rsfat de succesele dobndite n
societate, prefer una care cunoate bine tristeile vieii. i dac fata
aceea e i frumoas, atunci chiar c ea reprezint ncununarea
visului meu. Pe una ca ea snt gata s-o caut n toat Japonia i
chiar i mai departe n India i n Chitai. Dumneavoastr
spunei c este orfan. Dar, cu excepia persoanelor aparinnd

13
Ben, funcie civil de cenzor ; sese, grad militar de ef inferior n garda imperiali
astfel de titluri duble se foloseau adesea n locul numelui persoanei respective.
122


casei mele, se gsete mcar una printre femeile din iatacurile
domneti care s aib n via ambii prini ? Iat de ce aceast
fat, pe care att de mult o ludai, e mai bine s-i gseasc un so
i protector, dect s duc o via care i apas inima. Am s-o iau
in cas la mine i am s-o pstrez ca pe o comoar scump." A
vorbit aa pn noaptea trziu. Mai apoi, de fiecare dat cnd m
duceam pe la ei, m ntreba : Cum e cu treaba aceea ? i duci o
scrisoare de la mine ? Iar eu i rspundeam : Nu am un prilej
potrivit. Am s-i duc de ndat ce voi putea".
Tot timpul, Otikubo nu scoase o vorb. Deodat btu la u o
slujnic i o chem pe Senagon :
Am o treab urgent cu dumneavoastr.
Senagon iei.
A venit un oaspete la dumneavoastr i dorete s v
vad. Zice c trebuie s v spun ceva.
Senagon rspunse :
Ateapt o clip. Vin ndat.
i se ntoarse n odaie la Otikubo :
Voiam s v ajut, dar a venit la mine pe neateptate
cineva... V mai istorisesc eu alt dat despre ben-no sese... E o
poveste prea nsemnat, nu trebuie judecat n prip. V rog s
nu spunei stpnei c am plecat nainte de vreme, pentru c are
s se supere i o s m certe. Mai vin eu pe la dumneavoastr de
ndat ce voi avea prilejul.
Dup ce Senagon plec, Mitiori trase perdeaua n lturi :
O, fata asta tie s vorbeasc frumos, am ascultat-o fr s
vreau. Recunosc c e i frumuic, dar cnd a spus c acel domn
Kata-no este neasemuit de frumos, mi s-a fcut nu tiu cum s m
uit la ea. Iar dumnea voastr v simeai stnjenit s-i dai un
rspuns, v tot uitai ngrijorat nspre partea mea. Dac n-a fi
fost aici, de bun seam c i-ai fi trimis un rspuns plin de
gingie acelui tnr frumos. mi pare tare ru c v
T
ain stat n cale.
#
Cnd vei primi o scrisoare de dragoste de la el, totul se va sfri
ntre noi. C frumosul acela are nite farmece cu totul deosebite.
E destul s-i scrie vreunei femei mcar un rnd cu declaraii de
dragoste, i gata
de fiecare dat i atinge scopul. Nici el nu mai tie cte legturi a
avut cu soiile celor mai de vaz dregtori, ba se spune, chiar i cu
soia mikadoului. Pare-se c din aceast pricin nici nu a mai
obinut vreo avansare de foarte mult timp. Dar dac, din toat
falnica sumedenie de femei, v-a ales tocmai pe dumneavoastr spre
123


a v face comoara lui de pre, atunci cu siguran c-i meritai
dragostea, spuse Mitiori mnios.
Uimit de furia lui neateptat, Otikubo amuise cu totul.
A, nici nu dorii s-mi rspundei ? mi vine s i rd de
ceea ce v intereseaz. Toate drguele capitalei, de la prima i
pn la ultima, l ridic n slvi pe acel domn Kata-no. Poate fi
invidiat.
Eu ns nu fac parte dintre ele, spuse Otikubo cu voce abia
auzit.
Frumosul acela se trage dintr-un neam foarte puternic. O
s avei n societate un rang egal cu cea de a doua soie a
mikadoului...
Nenelegnd limpede ce vrea s spun Mitiori, Otikubo
continua s coas tcut. Ce frumoase erau minile ei albe ca
zpada, agitndu-se deasupra lucrului.
ncredinat c Senagon o va ajuta pe stpn, Akogi se dusese
pentru scurt vreme n camera sa, la soul ei. care nu se simea
prea bine. Otikubo termin de cusut sitagasane i se pregtea s-i
tiveasc marginile exterioare de mtase.
Trebuie s-o chem pe Akogi, spuse ea. Am nevoie de
cineva s-mi in cusutura.
O in eu, se oferi Mitiori.
Vai de mine ! Nu se poate s v ocupai de treburi
femeieti.
Fr s-o asculte, Mitiori iei de dup perdea, se aez
dinaintea fetei i apuc marginea hainei, innd-o ntins i
glumind :
V ajut din toat inima. n treaba aceasta snt mare meter.
Se vedea c habar nu are cum se coase, <? treaba care
o fcea i venea peste mn. Rznd, Otikubo ncepu s prind
tivul.
Este adevrat c vor s v peeasc pentru sora mea
Sinokimi ? l ntreb ea.
Credei ce vrei. Cnd vei deveni comoara cea mai
scump a domnului Kata-no, am s m nsor i eu cu Sinokimi,
rse Mitiori.
Dup un timp, ncepu s-o ndemne pe Otikubo :
E foarte trziu. Culcai-v s v odihnii.
Termin numaidect. Dumneavoastr culcai-v, nu m
ateptai. Mi-a mai rmas puin... Doar un pic.
Mi-ar prea ru ca din toat casa numai dumneavoastr s
nu dormii, rspunse Mitiori i rmase cu ea.
n vremea aceasta, doamna din odile dinspre miaznoapte,
124


temndu-se c Otikubo, mai tii, s-o fi culcat, veni tiptil prin
ntunericul nopii la ua odiei ei i se lipi de crptura prin care
o spiona de obicei pe fiica sa vitegr.
Dar ia uite ! Perdeaua era dat la o parte, i matera putea s-
i arunce privirea pn n fundul odii. Otikubo, care sttea cu
spatele, potrivea de zor un tiv de mtase, iar un tnr necunoscut
sttea n faa fetei i ntindea cu grij marginea esturii.
Ochii materei, care se lipeau de somn, dintr-p dat se fcur
mari de curiozitate. Tnrul purta pe umeri o mantie frumoas de
mtase alb, peste o hain scump din mtase roie cu tonuri aurii
luminoase, de sub care,
125


asemerti unei trene femeieti, atrnau nite franjuri de
culoarea trandafirului galben de munte...
Laminat de flacra purpurie a focului, faa necunoscutului
prea att de frumoas, net doamna nu mai izbutea s-i
desprind privirea de la ea.
Kitanokata se gndi uluit c necunoscutul l ntrece n
frumusee pn i pe kuradou, ginerele ei mai mic, pe care.; l
ndrgise n mod deosebit, preferndu-I celorlali gineri.
Bnuise ea de mult c fiic-sa vitreg ar putea s aib un
drgu, dar, firete, dintre oamenii de rangul cel mai de jos... Pe
cnd acesta se vede ct de colo c nu e un om de rnd. i unde mai
pui c este att de legat de ea, net o ajut la treburi femeieti
mai mare ruinea pentru un brbat! Nu, aici nu e vorba de o pozn
oarecare, ci de o iubire adevrat. Ce grozvie ! Dac Otikubo va
dobndi o poziie nalt n societate, atunci va iei de sub tutela ei
i n-o s-i mai ndeplineasc poruncile. La atare gnd, matera i
uit cu totul scopul pentru care venise i nlemni pe loc, nfuriat
la culme.
n
1
vremea asta, n odaie avea loc urmtoarea discuie:
Eu am i obosit fcnd o treab cu care nu snt obinuit, iar
dumneavoastr probabil c v topii de somn... Lsai odat
cusutul. Lsai-o pe mater s se rrfurie, ca de obicei. Facei-o
s turbeze !
Dar m ntristez cnd se supr pe mine, rspunse
Otikubo blnd, continundu-i lucrul.
ins necunoscutul, pierzndu-i rbdarea, flfi din evantai i
stinse opaiul.
Ah, de ce l-ai stins ? Trebuie s pan bine hainele !
exclam Otikubo.
Dai-le-ncolo ! Pn mine diminea lsai-le s zac n
ungher.
Tnrul strnse grmad lucrurile i le arunc ntr-un col, apoi
o cuprinse ginga pe Otikubo. De ciud, doamnei din ncperile
dinspre miaznoapte, care auzise totul cum nu se poate mai bine, i
se fcu negru n faa ochilor.
Ce spunea el ? Las-o pe mater s se nfurie, las-o s
turbeze..." Oare m-o fi auzit cnd am certat-o pe fiic- mea vitreg
? Sau i-o fi spus Otikubo ? Oricum ar fi, toat treaba aceasta este
de nesuportat ! Cu astfel de gnduri matera avu o noapte grea de
nesomn, chinuit de ciud. S se plng soului ? Tnrul are o
nfiare att de nobil, e mbrcat att de strlucit, de bun seam
c face parte din societatea bun ! Te pomeneti c pn l-a urm
au s ias lucrurile altfel dect doresc eu : soul meu o s se
bucure s aib un asemenea ginere. Nu, mai bine s-i spun c
Otikubo s-a nhitat cu o slug, cu purttorul de spad. Da, am s-
126


i spun c totul s-a ntmplat din cauz c am lsat-o pe fat s aib
locuina ei. Hai s-o nchidem n magazie ! Da, da. Ai vrut s m
nfuriai, asta n-am s v-o iert ! Cuprins de turbare, matera i
fcea fel de fel de planuri. Iac aa am s fac. Am s-o pun pe
Otikubo sub lact ! Cu vremea, drguul ei are s-o uite i are s
renune la ea. Noroc c l am n cas pe unchiul meu, teniaku-no
suke
14
. E om srac, trecut de aizeci de ani, da-i cam plac
tinerelele. Am s i-o dau lui pe Otikubo, s-i fac cheful cu ea.
Fr s bnuiasc nimic, Otikubo i Mitiori i ur- ftiau
sporoviala lor de ndrgostii. Dimineaa, in zori, tnrul plec.
Dup ce l petrecu, Otikubo se i apuc de cusut, grbindu-se s
termine ce nu reuise s isprveasc seara.
Kitanokata, la rndu-i, de cum se trezi, i zise : Dac hainele
nu snt gata, am s-o cert pe Otikubo de o s m in minte ! ii
trimise porunc printr-o slujnic :
S-mi aduci hainele numaidect!
Spre mirarea ei, slujnica se ntoarse cu hainele gata. Toate
ceaprazurile erau cusute minunat i orinduite cu mult gust.
Matera nu-i putea atinge scopul. Clocotea de venin, dar
deocamdat fu nevoit s-0 lase n pace pe Otikubo. "
De la Mitiori veni o scrisoare :
Cum s-a ncheiat povestea cu hainele la care ai lucrat seara
trecut ? Ai reuit s-o mniai pe matera dumneavoastr ? Abia
atept s aflu toate amnuntele. Mi-am uitat la dumneavoastr
flautul, v rog s mi-1 napoiai prin trimisul meu. Astzi trebuie
s cnt la palatul imperial".
i ntr-adevr la capul patului sta flautul uitat. Otikubo l
nveli ntr-o pnz i i-1 ddu trimisului, mpreun cu o scrisoare.
Iat ce cuprindea scrisoarea :
Ar fi de neiertat s-o supr pe mama. Ce-ar spune oamenii
cnd ar auzi asemenea ticloie ? V rog s nu-mi mai pomenii de
aa ceva. De diminea mama este bine dispus. V trimit flautul.
neleg c uitai cam uor pn i lucrurile pe care le iubii cel mai
mult. Ah, fr s vreau mi vine s spun :
Lacrimi, nu v oprii \
Iubirea e fum.
Ca flautul acesta de bambus A

14
Ajutorul efului serviciului cuinii pentru plante medicinale o funcie
nensemnat.
127


vrea s cnt necontenit Cntecul
dragostei mele
u
.
Cnd citi scrisoarea, Mitiori fu cuprins de duioie fa de
Otikubo i se grbi s-i rspund :
Oare m crezi Atit de
nestatornic ?
Cu flautul acesta de bambus A
vrea s cnt necontenit Cntecul
iubirii mele
a
.
n aceeai diminea, chiar Ia ceasul cnd Mitiori se desprea
de iubita lui, Kitanokata se duse la brbatul ei s se plng :
De mult bnuiam c se petrec nite lucruri urte. Fiica ta,
Otikubo, ne-a fcut de ruine n lume cu purtarea ei ticloas.
Dac ne-ar fi o strin, am izbuti noi cumva s descurcm
lucrurile fr zarv, da aa, ce s ne facem ?
Tiunagonul rmase cu gura cscat :
Ce s-a ntmplat ?
Mi s-a spus de ctre unul i altul, i m-am ncredinat i
eu, c un slujitor de-al ginerelui nostru, ku- radoul, i anume
purttorul de spad Korenari, cel care a luat-o de soie pe Akogi, i
d acum cu piciorul pentru Otikubo. Purttorul sta de spad e un
tnr cam .neisprvit, a ascuns n sn o scrisoare de dragoste de la
ea, i scrisoarea i-a czut pe cnd l pieptna pe ginerele nostru,
kuradoul. Iar ginerele nostru, citind scrisoarea, a nceput s-l
iscodeasc : De la cine e scrisoarea ? Tnrul a mrturisit: Iat,
zice el, de la cine... Drept care kuradoul mi-a nirat un potop de
reprouri : Ce s mai zicem, cu bun ginere s-a mai potcovit
familia noastr ! Avem cu ce ne mndri. Uf, ce ocar ! Cum s
.mai dm ochii cu lumea ? i mi-a cerut cu hotrre : S-o
izgonii pe ticloasa aia din cas.
Tiunagonul pocni din deget cu atta strnicie cum nu te
ateptai de la un btrn ca el :
Ru a deczut, netrebnica ! Triete n casa mea, toat
lumea tie c e fiica mea i pe cine i-a ales ? Un amrt de
purttor de spad ! Pi, chiar dac-i el de rangul ase, dar nu are
nici mcar titlul de kurado. Inii de teapa lui nici nu au acces la
palatul imperial. Abia dac a mplinit douzeci de ani, i barem
nici nu e mai chipe o palm de .om, un bondoc. S te ncurci
cu un asemenea neisprvit ! ? i eu care mi fceam planuri c am
s izbutesc n vreun fel s-o mrit tainic cu vreun funcionar din
provincie...
Urt treab a ieit, oft Kitanokata. Trebuie s ne grbim,
128


pn nu afl lumea, s-o ncuiem n magazie i s-o pzim stranic.
E aa de ndrgostit de Korenari, net de bun seam are s vrea
s se ntlneasc cu el. Intre timp, poate c ne vine vreun gnd mai
bun.
Bine te-ai gndit. Scoatei-o nentrziat din ,cas i
ncuiai-o n magazia dinspre miaznoapte. i s-p inei
nemncat. S moar de foame !
Din pricina btrneii, tiunagonul de mult i cam pierduse
minile, nu mai era n stare s judece limpede, de aceea ddu o
porunc aa de lipsit de omenie. n sinea ei, Kitanokata se bucur
grozav, i suflec. poaln rochiei, se duse n odaia lui Otikubo i,
aezindu-^e cu toat greutatea pe rogojin, ncepu s turuie :
Ai svrit o fapt tare ruinoas. Tatl tu este mniat ru
pe tine, fiindc ai ptat cu necinstea ta byniil nume al fiicelor lui.
A poruncit s fii alungat din odaia ta i s fii inut sub cheie n
magazie. Am s-o pzesc eu nsumi", aa a spus i m-a trimis s
te scot de aici.
Otikubo rmase nuc de cele ce auzea, fr a fi n stare s
fac altceva dect s plng. Ce-o fi auzit tatl ei despre dnsa ?
Ce i s-o fi spus ? La gndurile acestea
i se prea c are s-i dea sufletul.
Tulburat peste fire, Akogi nvli n odaie :
Ce tot spunei ? Cum adic ? Otikubo nu are nici cea mai
mic vin !
Aa, tu s nu te bagi ! Ia uite cine-o apr ! Pi Otikubo mi-
a ascuns totul, brbatul meu a auzit de la ali oameni. Stpna ta,
fr pic de sfial, se ine de ticloii, iar tu o preuieti mai mult-
cfect pe scumpa i dulcea mea fiic Sannokimi. Otikubo e
pedepsit, aa c nu mai ai voie s-o slujeti. i nici prin casa
noastr s nu-i mai calce piciorul. Iei afar, Otikubo ! Asta-i po-
runca tatlui tu !
i lund-o de guler pe fiic-sa vitreg, doamna din ncperile
dinspre miaznoapte o mbrnci pe Otikubo afar din cas.
Akogi ncepu s^plng n hohote. Otikubo, zdrobit, nu-i
mai da seama ce se ntmpl.
Dup ce i zvrli cu piciorul toate lucrurile pe podea, o nfc
de mnec i o tr dup ea ca pe o crp.
Otikubo era mbrcat n rochia aceea veche, de culoare
purpurie, pe care i-o dduse matera cndva. Peste rochie avea
dou hitoe, una simpl, alb, iar cealalt dantelat, de la Mitiori.
Prul ei negru i ondulat, pe care n ultimul timp i-l ngrijea cu
atenie, i cdea frumos pe umeri, alungindu-se ca o tren n urma
ei pe pmnt. Akogi o petrecu cu privirea. Oare ce vor face cu ea ?
Akogi vedea negru n faa ochilor, i venea s ipe, s urle, s
129


sfie ; i stpni ns mnia i ncepu s adune lucrurile aruncate
pe jos.
Otikubo aproape c i pierduse cunotina. Cnd matera o
aduse la tatl ei i o aez n faa lui pe podea, fata nu mai putu s
se in pe picioare i se prbui la pmnt.
Iat, am adus-o. Cu sila am adus-o. Dac n-a fi silit-o, ea
nici gnd s vin ! ipa Kitanokata.
130


S-o punei pe dat sub lact ! S n-o mai vd In ochi !
porunci tiunagonul.
Kitanokata o nfc din nou pe Otikubo i o trl dup ea n
magazie. Nu, doamna nu avea inim de femeie. Att de groaznic
era nfiarea materei, net, de fric, sufletul srmanei Otikubo
parc se stinsese cu totul.
Magazia, cu u glisant, se afla n spatele casei, chiar sub
streain. n magazie erau ngrmdite alandala tot felul de lucruri
i de provizii : butoaie cu vin i cu oet, pete uscat... Kitanokata
arunc n prag o rogojin subire.
Iat ce l ateapt pe acela care ndrznete s se opun
voinei mele !
Cu aceste cuvinte, o mbrnci pe Otikubo, aproape leinat, n
magazie, apoi ncuie ua cu un lact mare.
Treptat-treptat, Otikubo i reveni.
In magazie era un aer att de sttut, net nu se putea respira.
Otikubo, nlemnit de amrciune, nu mai avea lacrimi n ochi, nu
era n stare nici s plng. Pentru ce pcate era pedepsit att de
cumplit ? Ah, de-ar putea s ia legtura cu Akogi ! Dar cum ?...
Blestemat soart <am ! ofta Otikubo n netire.
Dup ce o puse sub lact pe fiic-sa vitreg, Kitanokata se
ntoarse degrab n odaia fetei.
Unde l-o fi pus ? Sipeelul si pieptenul erau aici. Numai
obraznica aia de Akogi, care i bag nasul peste tot, ea pesemne
c a izbutit s-l ascund.
Matera ghicise.
Da, eu am pus sipetul aici, spuse Akogi.
Kitanokata nu ndrzni s ia sipetul de fa cu ea,
aa c nu spuse dect :
i interzic s intri n aceast camer !
i nchise ua cu un lact.
Bine le-am potrivit pe toate ! se umfl n pene doamna din
odile dinspre miaznoapte. Acuma s m neleg degrab cu
teniaku-no suke, ns n aa fel net s nu ne aud nici o ureche
strin."
Akogi era tare nciudat c fusese alungat din slujb. Cum
a putea s plec de aici ? gndi ea. Ce se va ntmpl cu biata mea
stpn ? Oare ce ptimete ea acum ? Trebuie s-o vd numaidect,
trebuie s aflu ce-i cu ea. Nu, nu pot s plec !
Se duse n iatac la Sannokimi i ncepu s se roage de stpn-
sa cea tnr :
Mama dumneavoastr s-a suprat ru pe mine, dar habar n-
am pentru ce. M-a alungat din cas. Mi-e tare greu s plec din
slujba dumneavoastr. V rog s punei o vorb pentru mine,
131


rugai-o s-mi ierte greeala, mcar de data aceasta. Am ngrijit-o
pe sora dumneavoastr Otikubo de cnd era mic, iar acum ne-a
desprit. Nici nu tiu ce vor s fac cu ea. O, tare-i trist! A vrea
s-o vd mcar o dat. i cum s m despart de dumneavoastr,
dup toat buntatea pe care mi-ai artat-o ? Cum s plec din
slujba dumneavoastr, scumpa mea stpn ?...
Aa se ruga Akogi, din toat inima.
Lui Sannokimi i se fcu mil de ea, lund drept bune toate
spusele ei, nct se duse la maic-sa s-o roage :
De ce ai pedepsit-o att de aspru pe Akogi ? E slujnica
mea, m-a descurca greu fr ea.
E o ticloas care i-a intrat sub piele, spuse Ki- tanokata
nemulumit. E o viclean cum nu s-a mai vzut. i-a bgat n cap
s-i schimbe lui Otikubo soarta. C Otikubo, de capul ei, nu s-ar fi
apucat de ticloii!
Mam, iart-o de data aceasta pe Akogi. E tare necjit, mi-e
mil de ea, se rug Sannokimi.
Fie cum zici tu. Dar nu m mai amei c te slujete bine.
Mare prostie ! zise Kitanokata, nemulumit.
Sannokimi, firete, rmase tulburat de vorbele mai- c-si i o
chem repede pe Akogi:
Va trebui s mai rabzi. Nu te arta stpnei, treptat am s
aranjez eu totul, i mama are s te ierte.
Akogi se gndi, se gndi, da nu-i veni n minte nici un gnd
iste.
nchis n magazie, Otikubo nici nu se mai socotea n lumea
celor vii.
Sufletul lui Akogi se mbolnvi de dorul ei : O in sub lact, o
chinuie cu foamea. Nimeni din casa asta n-o s-i dea o coaj de
pine, dac aa a poruncit matera. O fat aa de blnd, aa de
bun, iat, o in nchis ca pe o uciga..." Akogi nu putea s
ndure atta nedrep
132


tate. Uf, de-a fi deopotriv cu ei, s le pltesc cu vrf i
ndesat! Gndul acesta fcu s-i bat inima mai tare. La noapte,
de bun seam c tnrul domn va veni iar. Ce veste cumplit l
ateapt." Akogi ls ochii n pmnt, i ncepu s plng, de parc
i s-ar fi dat de tire despre moartea cuiva drag. Tsuiu, slujnica ei,
edea alturi, pierdut cu firea, netiind ce s fac.
Otikubo, singur n magazie, gndea : Treptat au s m lase
toate puterile i voi muri aici, pe podea, n magazia asta
nbuitoare. i n-am s mai ajung s mai vorbesc vreodat cu
iubitul meu. Ne-am jurat credin venic, i iat cum se termin
totul! Parc-1 vd n faa mea, l vd cum zmbea seara trecut
cnd inea pnza pe care o coseam. Ah, pesemne c am svrit
cine tie ce pcat cumplit n vreuna din vieile mele anterioare,
dac ndur acum asemenea chinuri. Am auzit adese c ura
mamelor vitrege fa de copiii soilor ar fi un lucru obinuit n
lumea noastr, dar iat c i tatl meu cel adevrat este la fel de
nendurtor ! O, tare-i dureros !
Noaptea veni Mitiori i, cnd afl ce s-a ntmplat, se fcu
galben ca ceara. Oare ce-o gndi Otikubo despre el acum ? Ea
ndur asemenea chinuri numai din pricina lui.
Du-i veste de la mine, cnd nu vor mai fi oameni prin
preajm, o rug el pe Akogi. Spune-i aa : Cnd am venit astzi,
ca s v vd, am auzit de nenorocirea cea nprasnic. S zic c
snt uluit e prea puin. Snt dezndjduit cum nu se mai poate. Ce
s fac ca s v vd ?
M

Akogi i scoase rochia cea fonitoare de mtase, i suflec
hakama i se furi tiptil spre magazie, pe Ung buctrie. n cas
dormeau de mult cu toii, aa i ndrzni s bat ncetior la ua
magaziei :
Rspundei-mi !
Nu se auzi nici un rspuns.
Dormii ? Snt eu, Akogi.
Otikubo i auzi glasul abia optit i se apropie de u.
i Tu eti, Akogi ?
Vocea lui Otikubo se neca de plns.
nc de azi diminea tot dau trcoale magaziei, dar n-a fost
cu putin s ajung la dumneavoastr. Amarnic nenorocire ! Iar
matera dumneavoastr iat ce spune...
i, printre lacrimi, Akogi ncepu s-i nire tot ce auzise i tot
ce vzuse. Pe Otikubo o podidir lacrimile i mai tare.
Tnrul domn a binevoit s vin. Cnd a auzit ce s-a
ntmplat, s-a pornit pe plns. Vai, ce mai plngea. i iat ce a
spus... povesti mai departe Akogi.
133


Cuprins de o mil adnc pentru iubitul ei, Otikubo oft :
Nu tiu ce va fi cu mine, aa c nu pot s-i rspund nimic.
n ce privete viitoarea noastr intlnire, iat ce s-i spui :
Simt c viaa, m prsete.
Mai exist oare, nu mai exist ?
Nici eu nu tiu.
In inim se stinge sperana
De-a te mai vedea vreodat.
Magazia e ticsit cu tot felul de lucruri. Duhnete aa, de urt,
c nici nu se poate respira. Tare mi-e greu. Of, de ce mai triesc
pe lume...
i plngea de i se rupea inima. Se poate presupune cam ce
simea n acest timp Akogi. Temndu-se c discuia lor ar putea fi
auzit de cei din cas, Akogi, ntr-un sfrit, plec n cea mai
deplin linite.
Cnd auzi spusele lui Otikubo, Mitiori se intrist i mai mult i
lacrimile-i pornir iroaie. Nefiind n stare s se stpneasc, i
acoperi faa cu captul mnecii. Akogi i mprtea jalea. Dup ce
rmase o vreme ne- hotrt, Mitiori gri :
Mai du-te o dat la ea i spune-i din partea mea :
Scumpa mea iubit ! Inima mi-e plin de atta amrciune, c
nu pot s-i transmit dect atta :
Ai poruncit s mi se spun :
In inima mea se stinge sperana
De-a te mai vedea vreodat.
Cum s ajung pin-n zori ?
Simt c viaa m prsete...
S nu mai gndeti i s nu mai vorbeti aa.
Akogi plec iar spre magazie, ns, pe ntuneric, se
mpiedic de ceva i fcu zgomot. Matera se trezi i se
alarm :
Hoii dau trcoale magaziei !
Akogi trebui s se grbeasc. Ii opti lui Otikubo, care
plngea, cuvintele lui Mitiori, i adug :
Trebuie s plec ct mai repede.
Atunci spune-i din partea mea :
Ah, m gndeam, : Ce scurt - Mi-a fost
norocul !
Nu m incredeam n inima ta,
i iat c eu snt aceea care
Am luat cea dinti calea venicei despriri...
0

134


Akogi fugi, fr a mai zbovi s aud ce spunea Otikubo.
Btrna doamn s-a trezit i-a alarmat lumea, spuse
ea. N-am mai reuit s aud nimic...
Mitiori fu cuprins de o disperare att de cumplit, Inct i
venea s nvleasc n cas i s-o sugrume pe mater.
Pn la urm, noaptea aceea neagr trecu. Tulburat pn n
adncul sufletului, Mitiori se rug de Akogi la plecare :
S-mi dai de tire de ndat ce se va ivi vreo m-
prejurare prielnic de-a o salva pe iubita mea. Ah, ct de
mult sufer, srmana de ea !
Purttorul de spad i zise c, de bun seam, tiunagonul a
aflat de participarea lui la aceast povesle i-i fu fric s
mai rmn n cas, aa c plec i el mpreun cu Mitiori.
Cum s-i duc stpnei mele puin mncare ? se fr- mnta
Akogi. De nemncat ce e, s-o fi topit de tot. Lu nite
orez fiert i-l mpachet n aa fel, ca pachetul s nu
trezeasc nici o bnuial. Dar cum s-l duc ? Un timp,
Akogi i frmnt zadarnic mintea. Dar cnd ddu cu ochii
de micuul Saburo, care venea adesea s mai plvrgeasc
cu ea, Akogi i spuse :
Pe sora dumneavoastr mai mare au nchis-o n magazia
ntunecat. Ce zicei ? Nu v e mil de ea ?
Cum s nu-mi fie mil ?
Atunci ducei-i pe furi aceast scrisoare din partea
mea.
Bine !
Copilul lu scrisoarea i pacheelul cu orez, fugi la magazie
i ncepu s ipe ct l inea gura :
Deschidei-mi ua de la magazie ! DescuiaUo !
Descuiai-o ! Dai-mi drumul nuntru !
Maic-sa strig la el :
De ce s i se deschid ua de la magazie ? Ce te-a
apucat ?
Acolo-s cizmuliele mele. Vreau cizmuliele mele ! urla
Saburo ca din gur de arpe, izbind cu pumnii n u, din toate
puterile.
Tiunagonul 11 iubea tare mult pe fiul lui cel mai mic.
Biatul o fi vrnd s se fuduleasc cu cizmuliele lui.
Deschidei-i ndat ua, porunci el.
Doamna din odile dinspre miaznoapte i spuse cu
severitate biatului :
135


Am s deschid ua, dar numai pentru o clip ! Poftete
de nu zbovi prea mult.
Dar biatul, alintndu-se, continua s fac glgie i
Deschidei, c de nu, sparg ua !
Pn la urm i se deschise.
Unde-or fi oare ?
i Saburo, lsndu-se pe vine i prefcindu-se c i caut
cizmele, ii strecur surorii sale scrisoarea i pachetul.
- Mare minune !' Nu snt aici, spuse el ieind din
magazie.
i-art eu acuma ce nseamn s te obrzniceti ! l
ajunse Kitanokata din urm pe biat, dndu-i o palm zdravn.
Otikubo se apropie de o crptur prin care ptrundea o
gean de lumin i citi scrisoarea. Scrisoarea era nsoit de
orezul fier, dar srmana fat nici nu se gndea la mncare.
136


Pn la urm, doamna din odile dinspre miaznoapte
chibzui i hotr c totui trebuie s-i trimit mncare lui
Otikubo o dat pe zi. Fiica vitreg cosea cu ata miestrie,
nct nu era cuminte s-o lase s moar.
Apoi l chem pe unchiu-su i, n mare tain, i spuse c a
ncuiat-o pe Otikubo din cutare i cutare pricind i c, n ce-1
prive'.e, i se cere cutare i cutare lucru.
Ghiujul se bucur pn peste poate de norocul ce dduse
peste el. Nucit de fericire, se hlizea cu gura pin la urechi.
Deci ai s-x petreci noaptea care vine n magazia
undo este ncuiat Otikubc, zise doamna Kitanokatfi.
Pn a mai apuca s-i dea ea toate lmuririle, intr cineva
n camer i trebuir s se despart.
ntre timp, Akogi primi de la Mitiori urmtoarea scrisoare
:
Gnd mi amintesc de cuvintele tale pline de dezndejde,
nici nu tiu la ce s m hotrsc.
Cit nc mai snt in via,
In mine* sperana e vie.
Ne vom vedea din nou.
Iar tu mi spui: Am s m/)r.
Vai! Ce vorb cumplit!
Iubita mea ! Te rog s nu te pierzi cu firea. Ah, ct de mult
a vrea s fiu acum nchis mpreun cu tine ca s te pot liniti
!
Purttorul de spad i scria i el lui Akogi :
Cnd m gndesc la cele ce ni s-au ntmplat, m ia cu
frig. Zac n pat tot timpul. De bun seam c tnra noastr
stpn m face vinovat de toate. Mi-e sufletul tare apsat.
M bate gndul s m clugresc".
Akogi i scrise drept rspuns lui Mitiori :
Am citit cu cinstire scrisoarea dumneavoastr. Nu exist
nici o posibilitate s v aranjez o ntlnire. Ua r- mne
nchis, au ncuiat-o i mai tare. Am s m strduiesc s-i
strecor stpnei mele scrisoarea de la dumneavoastr i s
cptai i rspuns."


li scrise i purttorului de spad, mprtindu-i toate
necazurile i grijile ei.
In partea a doua se va povesti cu de-amnuntul ce s-a mai
ntmplat apoi cu eroii notri.
a
Akogi se tot nvrtea prin preajma magaziei cu scrisoarea lui
Mitiori n mn, btndu-i capul cum s fac s i-o strecoare
stpnei sale, ns ua era ncuiat bine. Fir-ar s fie ! oft
Akogi.
Mitiori i purttorul de spad, la rndul lor, i b- teau i ei
capul cu fel de fel de nchipuiri, care de care mai nstrunice,
cum s-o rpeasc pe Otikubo.
Din cauza mea sufer ea asemenea chinuri." La gndul
acesta, pe Mitiori l cuprinse o i mai mare mil de Otikubo. Nu
mai fcea altceva dect s tot plnuiasc i i s tot chibzuiasc
cum s fac i ce s fac s-o salveze ct mai repede pe iubita lui
i pe urm s se rzbune att de crunt pe mater, net s nu-1
mai uite s vecii vecilor !
Mitiori era rzbuntor din fire i nu tia s ierte jignirea.
ntre timp, Senagon, cea care venise s-o ajute pe Otikubo,
aduse un rva de la domnul Kata-no. Cnd auzi c Otikubo
fusese alungat din cas i ncuiat n magazie, se mohor cu
totul.
Ah, srmana. Ce-o ateapt ? Ce-o mai fi cu ea ? Tare
cinoi snt oamenii. Aa oftau, plngnd amarnic, Senagon i
Akogi.
Se nserase, i Akogi tot nu izbutise s gseasc un prilej
pentru a-i strecura lui Otikubo scrisoarea de la iubitul ei.
Iact ns c matera le porunci slujnicelor din cas s
Partea a doua
138


coas repede un scule pentru flautul ginerelui ei, kuradoul, i
gndea c sculeul e gata de mult, dar asemenea mini dibace
nu s-au gsit printre femeile acelea i nici una dintre ele nici
mcar nu se atinsese de lucru.
Aa c, pn la urm, Kitanokata descuie ua de la magazie,
intr acolo i-i porunci lui Otikubo :
Ia i coase ct mai repede un scule pentru flautul sta.
Nu pot, abia mai rsuflu aici, rspunse Otikubo fr a
ridica ochii.
Dac n-ai s faci imediat ce-i spun, am s te arunc n
pivni. Te-am lsat n via numai pentru ca s poi s coi
pentru mine, cnd i poruncesc, o amenin Kitanokata.
Otikubo se sperie c matera chiar ar putea s-i
ndeplineasc ameninarea i, orict de ru se simea, se ridic
anevoie de pe podea i se apuc de cusut.
Akogi ochise pe dat c ua magaziei era deschis, ll strig pe
Saburo i ncepu s-l roage :
Tinere domn, dumneavoastr ai fost ntotdeauna att de
bun i ntotdeauna ai stat de vorb cu mine cu atta plcere,
ndeplinii-mi v rog o rugminte. Strecurai surioarei
dumneavoastr Otikubo aceast scrisoare, numai avei grij ca
mama dumneavoastr s nu bage de seam.
Bine, rspunse biatul, fr a sta prea mult pe gnduri, i
alerg n magazie. ezu jos ling sora lui, se prefcu c se uit la
flaut i strecur scrisoarea n pliurile rochiei ei.
Otikubo ardea de nerbdare s afle ce-i scrie Mitiori, dar mai
nti trebuia s isprveasc de cusut sculeul, ndat ce
Kitanokata l lu s i-1 duc ginerelui, Otikubo citi mesajul lui
Mitiori. Bucuria ei era fr margini. Dar cum s scrie rspunsul,
cnd nu avea nici pensul, nici tu ? Nu avea la ndemn dect
acul de cusut.
Otikubo zgrie cu acul pe un petec de hirtie :
r
Adnc n inim pstrez
139


Iubirea mea.
i voi pieri
Cum piere roua dimineaa,
Pe nesimite.
Iat la ce m gndesc eu acum, mereu!
ntre timp se ntoarse matera :
Sculeul pentru flaut l-ai cusut foarte bine, exact pe
msur. ns tatl tu s-a suprat c am descuiat ua, zise ea
trgnd ua i dnd s-o ncuie iari cu lactul.
Otikubo se rug :
= V rog s-i poruncii lui Akogi s aduc din odaia mea
sipeelul cu piepteni.
Matera o chem pe Akogi i-i spuse :
Otikubo te roag s-i duci sipeelul.
Akogi i-1 duse. Cnd i-1 ddu, Otikubo ii strecur n mn
scrisoarea. Akogi o ascunse repede.
Cnd o trimise lui Mitiori, adug din parte-i :
Scrisoarea e scris n grab, n timpul cit a fost lsat ua
deschis pentru ca stpna mea s poat s coas sculeul de
flaut.
Rndurile acestea l ntristar i mai ru pe tnrul domn.
Se apropie seara. Btrnul unchi, cuprins de frigurile
.dragostei, atepta nfrigurat clipa fericit. Veni la Akogi i-i
spuse zmbind seme :
Hei, Akogi, de-acum ai grij s m cinsteti i s te dai
bine pe lng un btrn ca mine.
Akogi se ncrunt, prndu-i ciudate vorbele lui.
Adic cum s neleg spusele acestea ? ntreb ea.
Din porunca, stpnei ncastre, Otikubo mi-a fost dat cu
totul n seam. Iar tu, precum se tie, eti slujnica ei.
Akogi se cutremur, ochii i se umplur de lacrimi, se stpni
ns i se prefcu c e foarte bucuroas.
Ah, aa ! Domnioara mea s-o fi sturat s stea "ncuiat
de una singur. n doi are s-i' fie mai vesel. Dar stpnul, tatl
ei, i-o fi dat ncuviinarea ? Sau e vorba numai de voina
stpnei ? ntreb ea.
Pi da, a binevoit s-i dea i el ncuviinarea. St despre
stpn, soia lui, nici nu mai ncape vorb...
Ghiujul era n culmea fericirii.
Ce-i de fcut? se gndi Akogi. Pe Otikubo o pate o nou
nenorocire. Trebuie s-l vestesc de ndat pe tnrul domn..."
Cnd va avea loc fericitul eveniment ? l ntreb ea pe
140


moneag, cutnd s-i ascund spaima.
n seara aceasta, rspunse el.
Cum n seara aceasta ?... Pi, astzi este tocmai ziua de
post i de rugciune a domnioarei Otikubo. Ar putea ea oare s
se invoiasc ?
Pi, s-a aflat c are un drgu. Aa c ar fi primejdios s
mai zbovim. Cu ct vom face mai repede nunta, cu att mai bine.
i spunnd acestea, moul plec.
Nu se poate zugrvi spaima care o cuprinse pe Akogi.
Profitnd de faptul c Kitanokata tocmai i servea cina
tiunagonului, se apropie pe furi de magazie i btu la u.
Cine-i ? se auzi dinuntru vocea lui Otikubo.
V pndete o nou nenorocire, ncepu Akogi. Fii cu
ochii n patru. Eu am izbutit s spun c astzi e ziua
dumneavoastr de post i de rugciune... Of, mare nenorocire !
Ce-i de fcut ?
Dar se auzir nite pai i trebui s fug.
Inima bietei Otikubo se frngea de dezndejde. Ce-o mai
ateapt ? Nu mai are nici o scpare. Toate nenorocirile din
trecut i se preau acum o nimica toat. N-avea unde s fug, n-
avea unde s se ascund. Nu-i mai r- mnea dect un singur
lucru : s moar. S moar pe loc. Ah, cum m doare pieptul
Apsndu-se cu minile peste sn, Otikubo ncepu s plng n
hohote.
Se nserase de-a binelea. Dup ce se aprinser opaiele,
tiunagonul, cum avea de mult tabietul, se duse s se culce.
Kitanokata, potrivit nelegerii cu unchiul ei, descuie ua de la
magazie i, cnd intr nuntru, o vzu pe Otikubo cum zcea cu
faa la podea, sughind de plns.
Ce-i cu tine ? De ce gemi aa ? o ntreb matera.
M doare pieptul... Parc am un cuit nfipt in el, opti
abia auzit Otikubo.
O, srmana... Poate ai mncat ceva ce nu i-a priit. Las-1
pe unchiul meu s te examineze. C e doctor priceput.
Otikubo nelese gndul mrav al materii.
Nu, ce spunei, de ce ? E o rceal obinuit... N-am
nevoie de doctor, se grbi fata s rspund.
Dac te doare pieptul, nu e bine deloc, strui matera, n
timp ce unchiul se ivea i el. Venii ncoace ! l chem
Kitanokata.
Iar el numaidect se apropie de Otikubo.
Pe fata noastr o doare pieptul. Examinai-o i dai-i
141


leacul potrivit, porunci doamna din odile dinspre miaznoapte.
i plec, lsnd-o pe Otikubo n grija moneagului.
Eu i-s doctorul. Te vindec ndat de orice boal-
Incredineaz-mi-te pe de-a-ntregul, c din noapte^ aceasta eu
am s-i port de grij.
Teniaku-no suke i bg mna n sn s-i pipie pieptul.
Otikubo plnse, ip, dar nu avea cine s-i sar n ajutor.
Primejdia o sili s fie istea. Gemu printre lacrimi :
Snt bucuroas c vei avea grij de mine. Acum ns m
chinuiete o durere amarnic...
Aa, aa. Te doare tare ? A fi bucuros s m doar pe
mine n locul tu, spuse curtenitor btrnul, strn- gnd-o n brae
pe Otikubo.
Dup ce l lsase pe moneag mpreun cu Otikubo,
Kitanokata se duse s se culce linitit, fr s mai ncuie ua la
magazie.
Akogi, la rindu-i, mistuit de grij, se apropie de magazie i
bg de seam c ua este ntredeschis. Rmase cu gura
cscat, dar se i bucur totodat. mpingnd ua la perete i
intrnd n magazie, Akogi l vzu pe teniaku-no suke cum edea
jos pe vine. Akogi simi c i se oprete inima. Iat c totui
ghiujul cutezase s intre la Otikubo.
Ce cutai aici ? Nu v-am spus c astzi domnioara ine
post ? De ce v bgai aa ? i vrs Akogi nduful.
Nu-i fie team. Ori crezi c am venit aici cu vreun gnd
ru ? Doamna din odile dinspre miaznoapte mi-a poruncit s-o
doftoricesc de junghiurile din piept, o lmuri moul.
Akogi lu seama c moneagul nu-i dezbrcase hainele de
pe dnsul.
Pe Otikubo o chinuia o durere de nesuportat i, pe deasupra,
plngea ntruna de spaim i de amrciune. Akogi se sperie ca
nu cumva Otikubo s se mbolnveasc, vznd-o ct de
disperat era.
Ce zicei de o piatr nclzit pe care s-o punem pe locul
dureros ? ntreb Akogi.
Ar fi bine, zise Otikubo.
N-avem pe nimeni n afar de dumneavoastr, care s ne
poat ajuta, i spuse Akogi moului. V rugm s nclzii o
piatr i s-o aducei ncoace. Toi cei din cas dorm i dac a
cere eu s fie nclzit piatra, n-are s m-asculte nimeni. Acest
prim serviciu din partea dumneavoastr i-ar dovedi tinerei mele
stpne sinceritatea dragostei dumneavoastr.
142


Moul rise plin de bucurie :
Aa e, aa e. Nu mai am mult de trit, dar dac m roag
cineva din tot sufletul, snt gata s fac orice. Mic i munii din
loc. Iar s aduc o piatr nclzit e pentru mine o nimica toat. O
pot nclzi i cu focul inimii mele.
Dac-i aa, atunci grbii-v, l zori Akogi pe moneag.
Cum s rostuiesc treaba ? Muierea asta prea i bag nasul
unde nu-i fierbe oala, da pe de alt parte trebuie s-i dovedesc
miresei curenia dragostei mele. Gn- dind aa, teniaku-no
suke se duse s fac rost de o piatr fierbinte.
Multe necazuri ai ndurat n casa asta, dar npast ca
npasta de-acum nu s-a mai pomenit. Ce scpare mai avei ?
Oare pentru care pcate din vieile dumneavoastr anterioare
ndurai attea chinuri ? Iar matera dumneavoastr ce nfiare
va avea oare la o nou rencarnare ? Mare pcat i face,
bodognea Akogi.
Ah, mi se ntunec minile, nu mai pricep nimic... De ce
oi fi ajuns s mai triesc i clipa aceasta ? Mi-e ru, tare ru. i
ticlosul de moneag nu-mi d pace ! ncuie ua, s nu mai poat
intra.
Pi, atunci are s se mnie i are s se fac i mai scitor.
Mai bine strduii-v s-l mbunai cumva. De-ai fi avut vreun
ocrotitor n aceast cas, atunci avea rost s v ncui aci, iar
mine diminea i cereai lui ocrotire. Dar aa ?... Iubitul
dumneavoastr v plinge din tot sufletul, dar nu are cum s
rzbat pn la dumneavoastr. Nu ne-a mai rmas dect s ne
rugm zeilor pentru mntuire ! exclam Akogi.
Aa era, srmana Otikubo nu avea pe nimeni care s-o apere.
Surorile ei erau nepstoare i n-avea ce s atepte de la ele.
Numai lacrimile fierbini i vorbele lui Akogi i mai uurau
sufletul.
Nu m prsi, nu m lsa singur n noaptea asta ! se
rug ea de Akogi, cnd veni teniaku-no suke cu piatra fierbinte,
nvelit ntr-o ptur.
Otikubo lu piatra fr pic de tragere de inim. Sufletul i era
plin de spaim i de buimceal.
Btrnul se dezbrc i se culc, apoi o trase pe fat nspre el.
Ah, v rog, fii mai cu bgare de seam ! Am nite
junghiuri cumplite. Cnd stau n capul oaselor, mi-e mai uor.
Dac chiar v gndii la fericirea noastr viitoare, atunci dai-mi
pace mcar n noaptea aceasta, l implor Otikubo pe moneag,
cu glasul plin de suferin.
143


Akogi o susinu :
Doar nu avei cine tie ce de ateptat, numai pn mine
sear. Stpna mea e bolnav ru, i-apoi mai este i n zi de
post.
Asta aa-i, se gndi el.
Atunci poate s aipesc un pic cu capul sprijinit de
dumneavoastr, zise moul i puse capul pe genunchii lui
Otikubo.
Orict de sil i era lui Akogi s se uite la un asemenea mire,
se bucur totui c datorit btrnului putuse s ptrund n
magazie i s stea toat noaptea lng stpna ei scump.
Teniaku-no suke ncepu s sforie de ndat.
Nu seamn deloc cu Mitiori cnd doarme ! l compara
Otikubo n gnd cu iubitul ei, i btrnul i se pru i mai
nesuferit.
Akogi nu nchise ochii toat noaptea, btindu-i capul cum s-
o scape de necaz pe tnra ei stpn.
Pe la miez de noapte, moul, trezindu-se, vzu c Otikubo
suferea de dureri nc i mai rele dect seara.
Of, srmana de dumneata ! Cum de s-o fi brodit s te
mbolnveti att de ru chiar n prima noapte a nunii noastre ?
i spunnd aceasta adormi la loc.
n sfrit, se ivir i zorile mult ateptate. Amndou femeile
rsuflri uurate.
Akogi l zgli cu putere pe moneagul care dormea dus :
S-a luminat de-a binelea. Ducei-v la dumneavoastr. i
inei-v gura, nici un cuvnt nimnui ! Dac dorii s v trii
veacul n deplin nelegere cu stpna mea, atunci ascultai-o
fr crtire.
Adevrat. Aa m-am gndit i eu, spuse btrnul, i-i lu
tlpia cu pas nesigur, ncovoindu-i spatele i frecndu-i
ochii lipii de somn.
Akogi trase ua i se grbi s ajung ct mai repede n odaia
ei, ca nu cumva s bage de seam cineva unde i petrecuse
noaptea. Peste puin timp, primi o scrisoare de la brbatu-su.
Noaptea trecut am rzbit cu greu s ajung la casa noastr,
scria purttorul de spad, dar poarta era nchis i nimeni nu mi-
a deschis. A trebuit s fac cale ntoars. Tnrul meu stpn,
strin de mi-ar fi i tot m-ar durea inima cnd l vd cum se
chinuie i se mistuie. Trimit i de la el o scrisoare. La noapte voi
ncerca s. vin iar.
Trebuie s duc scrisoarea, se gndi Akogi. Acum parc-i
144


momentul potrivit."
Se ntoarse n fug la magazie, dar vai, matera tocmai punea
lactul la u ! Necjit, Akogi fcu cale ntoars, n drum ns l
ntlni pe teniaku-no suke, care i el aducea pentru Otikubo o
scrisoare de dragoste. Ce noroc ! Akogi i lu scrisoarea i alerg
napoi.
Iat un rva de la domnul teniaku-no suke, i spuse ea
materii. M-a rugat struitor s i-1 dau doamnei Otikubo.
Doamna din odile dinspre miaznoapte nu-i ascunse
mulumirea i spuse zmbind :
Vrea s afle cum se mai simte logodnica lui ? Asta-i
foarte bine. Fie ca logodnicii s se ndrgeasc reciproc !
i deschise ua.
Akogi, bucuroas c izbutise s-o amgeasc pe b- trna
stpn, i duse lui Otikubo scrisoarea de la Mitiori mpreun cu
cea de la moneag.
Otikubo citi mai inti ce-i scria iubitul ei :
O, ct de trist sn. Cu fiecare zi de desprire, iubirea mea
pentru tine sporete.
Neliniti grele m frmnt Departe de iubita mea.
Noaptea m chinuiesc cumplit *
Voi tii cele dinti aceasta,
O, mneci ale hainei mele, scldate de lacrimi.
Ah, ce va fi cu noi acum ?
Citind scrisoarea, Otikubo simi o duioie nesfrit fa de
iubitul ei, i-i rspunse :
Dac dumneavoastr suferii att de mult numai com-
ptimindu-m, atunci eu ce v-a mai putea spune despre
chinurile mele ?
M doare inima cumplit.
Perlele tristeii-mi de moarte Se preschimb n riuri
de lacrimi...
Dar cel mai mult m doare C nc mai snt n
via.
La scrisoarea moneagului i era i sil s se uite. Nu-i
rspunse dect att: O las pe Akogi s v rspund n locul
meu*.
145


Akogi lu scrisorile i iei din magazie. Iat ce citi Akogi n
scrisoarea moneagului :
Ah, ah, srcua de tine, cit ai suferit toat noaptea ! M
bntuie gndul c un destin ru i-a rs de mine. O, scumpa mea,
la noapte s m ntmpini cu chipul voios. Cnd snt lng tine,
mi pare c m nasc a doua oar i c mi se ntorc tinereile. O,
comoara mea !
Oamenii ri rid de mine i-mi zic -Copac uscat.
Nu da crezare acestor vorbe goale
Cldura-mbietoare-a primverii M
face s-nfloresc din nou".
Scrisoarea moului o umplu pe Akogi de dezgust, totui
ticlui urmtorul rspuns :
Stpna mea tot se mai simte tare bolnav i nu este n stare
s v rspund personal. Iar eu v spun de la mine :
Uscat de-a binelea-i copacul,
Zilele-i snt numrate.
Spune, e oare cu putin S mai
nfloreasc vreodat Crengile-i
moarte ?
Pe Akogi o prinse teama c teniaku-no suke se va supra c-i
scrisese att de sincer ce gndea, ns moul se art mulumit.
Pe urm, Akogi i trimise i purttorului de spad o scrisoare
:
i eu a fi vrut s m vd cu tine noaptea trecut ca s-i
povestesc toate cte se petrec aici i s aud o vorb de mngiere,
dar, dac n-ai izbutit s ajungi la mine, ce s fac ? Scrisoarea de
la stpnul tu am reuit s-o transmit cu mare greutate. Aici la
noi s-a ntmplat o nou nenorocire. Trebuie s m sftuiesc cu
tine nu- maidect".
Matera, linitit acum c o dduse pe Otikubo n seama
moneagului, nu se mai dovedi att de riguroas cu ncuiatul
lactului la magazie. Aa c Akogi se bucur. Mai apoi ns, pe
msur ce se apropia noaptea, ncepu s-o cuprind ngrijorarea :
Vai, ce are s se ntmple la noapte !
Se gndea ntruna cum s-ar putea nepeni mai cu ndejde ua
pe dinuntru.
Moneagul, ntlnind-o pe Akogi, se interes :
Ei, cum se mai simte stpna ta ?
O, e nc foarte bolnav.
146


Da ce-o fi avnd ? se alarm moul, de parc Otikubo ar fi
i trecut n proprietatea lui deplin.
Lui Akogi i se fcu grea.
Intre timp, Kitanokata, n drdora pregtirilor, nu-i gsea
locul. Era ajunul mult ateptatului hram al templului Kamo.
Vreau s-o duc negreit pe fiic-mea, Sannokimi, la
praznicul de mine. Intruct, oricum, printre dansatori va fi i
soul ei.
Cnd o auzi, Akogi gndi imediat : Iat prilejul pe care-1
ateptm ! Inima sta s-i sar din piept de bucurie. Numai de-
am izbuti s scpm de nenorocirea din noaptea aceasta." Gsi o
bucic de lemn de dimensiuni potrivite i, ascunzind-o la
subsuoar, atept un moment prielnic.
Pe urm, cnd n cas se auzir citeva ndemnuri E timpul
s aprindem luminile ! Akogi se furi pn la ua magaziei i
nfipse bucata aceea de lemn n anul din grinda de sus pe care
alunec ua, n aa fel ca noaptea, pe ntuneric, s nu poat fi
gsit prea lesne pe pipite.
Otikubo, la rndu-i, i frmnta mintea tot gndind la vreun
chip de scpare. Din fericire, n magazie se afla o lad uria din
lemn de criptomerie
15
. Fata, trnd cu greu lada, bloc pe
dinuntru ua magaziei. Apoi, tre- murnd din tot trupul, se ruga
de toi zeii i de toi bud- dha : 0, fie-v mil de mine, facei aa
ca moneagul s nu poat deschide ua.
Matera i ncredin btrnului cheia de la magazie.
Ia-o ! Dup ce vor adormi toi, strecoar-te tiptil n
magazie.
i se scul mulumit.
Cnd totul se liniti n cas, teniaku-no suke plec la magazie
i descuie cu cheia lactul. Auzind zgomotul cheii, pe Otikubo o
cuprinse groaza.
Teniaku-no suke ncerc s deschid ua, dar des- chide-o
dac poi! Ua nici nu se clintea din loc. Moneagul se trudi n
fel i chip, dar nu izbuti.
Akogi, pitit prin preajm, auzise i ea zgomotul i atepta s
vad ce se va ntmpla. Taniaku-no suke cerceta pe pipite,
cutnd s descopere de ce rmne ua nepenit, dar nu reui in
nici un fel s dea de pana de lemn.
Ciudat lucru. Oare s se fi ncuiat pe dinuntru ? Hei,

15 Cryptomeria japonica arbore peren din familia coniferelor, originar clin
Extremul-Orient.
147


fetie, nu cumva vrei s-i bai joc de mine ? Pi, eu m aflu
aici din voina binevoitoare a prinilor ti, ei mi te-au druit.
N-ai s-mi scapi ! se burzului moneagul.
ncepu s bat cu pumnii n u, o mbrnci cu umrul, o
zgli, se trudi n fel i chip s-o mping n lturi, dar ua era
bine nepenit, iar pe deasupra mai era i proptit pe dinuntru.
Aa c nu numai c nu remi s-o deschid, dar n-o clinti nici
mcar cu un deget.
Acu o deschid ! se ndemna teniaku-no suke, dar
ntunericul nopii sporea, picioarele i ngheaser pe sendurile
reci ale podelei, frigul iernii l ptrundea pn la oase.
De mult vreme suferea teniaku-no suke de pntec- raie.
Acum, mbrcat cam subire, cu picioarele sloi pe podeaua de
sendur, drdind de frigul aprig, deodat mormi : N-a, c-am
pit-o! Am dat de belea!... Vai, vai, vai ! inndu-se de
brcinari, o tuli la fug ct l ineau picioarele. Dar tot nu uit s
ncuie mai nti lactul i s ia cheia cu el.
Akogi l blestem n sinea ei c nu uitase s ia cheia, dar se
i bucur c ua totui nu cedase. i lipi buzele de u i opti :
Moneagul a fugit. L-o fi apucat pntecraia lui, aa c
nu se tie dac o s se mai ntoarc. Culcai-v linitit. Mie mi-
a venit brbatul i m ateapt. Scrisoarea dumneavoastr va fi
transmis tnrului domn.
Purttorul de spad o atepta nerbdtor pe Akogi.
De ce ai ntrziat atta ? Ce se petrece acolo ? Tot o mai
in pe stpn nchis n magazie ? Mi-e inima grea de griji ! Ct
despre stpnul meu, nici nu-i poi nchipui ce zbuciumat e.
Vrea s vin i s-o fure pe la miezul nopii. Mi-a poruncit s
pregtesc totul!
Pe la noi e tot mai ru. Ua de la magazie DU se mai
deschide dect o dat pe zi, ct s i se dea de mn- care stpnei
mele. Afar de asta, au mai npdit-o i cu alte necazuri.
Matera are un unchi, un prpdit de moneag, i i-a fgduit
c-1 nsoar cu stpna mea, i^a i dat cheia de la magazie i i-a
poruncit s-i petreac noaptea aceasta cu ea. Deocamdat nu i-
a mers treaba,
c noi am nepenit bine ua din amndou prile. Moul s-a tot
frmntat pe ling u, pn a ngheat lemn. E i bolnav de
pntecraie, aa c pn una alta a dat bir cu fugiii. Stpna mea,
cnd a neles ce pune la cale matera, s-a speriat aa de ru, net a
nceput s-o doar pieptul, i au lsat-o puterile... i povestea Akogi
cu lacrimi n ochi purttorului de spad ntmplrile din noaptea
148


aceea.
Tnrul fierbea de indignare, dar cnd Akogi i povesti pania
de la urm a boorogului, izbucni n hohote de rs.
Bine zice stpnul meu : Am s-o fur pe iubita raea, apoi
am s m rzbun pe matera cea crud, am s m rzbun fr mil
!
u

Mine ntreaga familie se duce la templul Kamo, s asiste
la dansurile n cinstea praznicului, i spuse Akogi purttorului de
spad. E timpul cel mai potrivit s venii s-o luai pe stpna mea.
Acas nu va mai rmne aproape nimeni...
Minunat ! Prilej mai bun nici c se putea gsi. De-ar veni
mai repede ziua de mine.
Aa i petrecur noaptea Akogi i purttorul de spad,
sporovind cu nsufleire.
In sfrit, afar se lumin de ziu.
Intre timp, teniaku-no suke, uitnd de zorurile dr- gostelilor,
i splase ndragii, apoi l podidise somnul.
De cum se ivir zorii, purttorul de spad ddu fuga la tnrul
lui stpn.
Ce zice soia ta ? l ntreb el.
Iat ce m-a nsrcinat s v spun.
i purttorul de spad i nir vorb cu vorb tot ce-i spusese
Akogi.
Povestea cu moneagul fu pentru Mitiori ceva de nendurat
n
Vai, mult a suferit Otikubo !... Este de nenchipuit..."
. O vreme n-am s mai locuiesc aici, n casa printeasc,
spuse Mitiori, ci am s m mut n Palatul cel Mic Nidzedono.
Du-te acolo, deschide ferestrele, aerisete bine i f curat peste tot.
Dup ce l trimise cu aceast porunc pe purttorul de spad,
tnrul rmase singur. Era cuprins de emoia plin de bucuria
ateptrii. Ah, de-a elibera-o meii re pede pe Otikubo !
n vremea asta, ascunzndu-i nelinitea fa de privirile
strine, Akogi i fcea i ea planuri n legtur eu scparea lui
Otikubo.
*
* *
Pe la amiaz, n casa tiunagonului se strni zarv mare.
Doamna Kitanokata, nsoit de dou dintre fiicele sale cele mai
mici i de cteva slujnice, era gata de plecare la templul Kamo. La
scar traser dou cleti. i ciuda zorului, matera nu uitase totui
s trimit la teniaku-no suke dup cheia de la magazie.
Mi-e fric s nu descuie cineva ua n lipsa mea. La mine
st mai bine, zise ea, i lu cheia cu sine.
Akogi o blestem aprig pe mater pentru simul ei de
prevedere.
149


Tiunagonul nsui inuse i el s mearg la praznic, ca s-l
vad pe ginerele su cum danseaz. Aa c ntreaga familie
purcese la drum.
Akogi, fr a mai zbovi nici o clip, trimise un clre la
purttorul de spad, s-i duc vestea cea fericit.
Mitiori nu mai sttu nici el pe gnduri. Alese o ca- leac pe
care o folosea numai la prilejuri rare, porunci s fie mpodobit cu
perdele frumoase de culoarea frunzelor czute i pomi zorit la
drum, nconjurat de o paz alctuit dintr-o mulime de slugi.
Purttorul de spad mergea clare n frunte.
La casa tiunagonului era pustiu i domnea tcerea. Aproape
toate slugile plecaser odat cu stpnul.
Caleaca lui Mitiori opri n faa porii. Purttorul de spad
intr pe ua tainic i o anun pe Akogi :
Caleaca a sosit. Unde s tragem ?
Venii la intrarea dinspre miaznoapte, n dosul casei.
Auzind glgie, singurul slujitor care fusese lsat s pzeasc
locuina iei afar i ntreb nedumerit:
A cui este caleaca aceasta ? Stpnii tocmai au binevoit s
plece...
Ea noastr, e a noastr, nu-i face grij!... Le duce pe
femeile din suita' stpnei noastre...
i trsura intr cu zgomot n curte.
Hai, repede ! strig Akogi.
Mitiori sri din trsur i se repezi la magazie. Ua ins era
sub lact.
Aa va s zic, Otikubo e ncuiat aici !
La acest gnd, inima sta s-i sar din piept. ncerc i smulg
lactul, dar acesta nu ced. Atunci Mitiori l chem pe purttorul
de spad i mpreun sparser ua. Purttorul de spad se trase
apoi respectuos la o parte.
Cnd Mitiori o vzu pe iubita sa Otikubo, o lu n brae i aa
o duse pn la caleaca.
Akogi, suie i tu, porunci el.
Lui Akogi i era ciud ca matera s fi rmas ncredinat c
ntre stpna ei i teniaku-no suke ar fi fost ceva. Aa c fcu sul
cele dou scrisori pe care moneagul i le trimisese lui Otikubo, le
aez n aa fel net s poat fi vzute lesne de ctre mater, lu
sipeelul de piepteni i hainele de la mtu-sa i alerg la
caleac.
Trsura zbur pe poart afar, parc pe aripile bucuriei.
Inimile celor din caleac erau pline de fericire. Dincolo de poart
ateptau slujitorii lui Mitiori. Sub paza lor, caleaca se ndrept
150


spre palatul Nidzedono.
Acolo nu existau priviri strine, prin urmare nu era nici un
motiv de jen. ndrgostiii, plngnd i rznd, i povesteau toate
cte li se ntmplaser de cnd nu se mai vzuser. Cnd Otikubo
povesti cum l apucasc pe moneag durerea de burt, Mitiori se
tvlea de rs.
Un iubit nu prea curel. Dar ce ochi va face matera cnd
va afla totul !
Dup ce i spuser tot ce aveau de spus, adormir n patul lor
conjugal.
Acum s-a terminat cu zbuciumul nostru, rsuflar uurai
purttorul de spad i Akogi.
Seara, tinerilor stpni li se servi cina. Purttorul de spad se
ngriji gospodrete s nu le lipseasc nimic.
Tiunagonul, de cum se ntoarse de la praznic, se duse n
primul rnd s cerceteze magazia. Vzu ua spart cu cadru cu
tot... nmrmurir toi. nuntru, nici suflet de om ! Ce-i asta ?
Tlhrie n nmiaza mare ! Se strni o zarv nemaipomenit.
Oare n-a rmas nimeni de paz acas ? url tiunagonul
mniat. Rufctorii s-au strecurat la magazia tainic, au spart
ua, au scos ce-au vrut, i nimeni nu i-e oprit. Sine a pzit casa,
rspundei !
De suprare, matera i pierduse graiul. Cte msuri luase, i
totui Otikubo a fugit. Se repezi s-o caute pe Akogi, dar ia-o de
unde nu-i. Deschise odaia lui Otikubo
odaia goal. Totul pierise, ca un vis : i paravanele, i
perdeaua cea bogat, i sipeelul de piepteni.
Matera se npusti cu gura asupra fiicei sale, Sannokimi :
Hoa'a de Akogi a ta abia a ateptat s lipsim de-a- cas.
De mult ami vrut eu s-o alung, dar tu m-ai rugat s-o iert,
ncredinndu-m c te slujete bine. Iat rezultatul ! mpotriva
voinei mele, ai inut n cas o ticloas care n-are nici ruine, nici
inim, nici nimic fa de stpnii ei !...
Tiunagonul ncepu s-l descoas pe slujitorul lsat de paz
acas. Acesta i rspunse :
Nu tiu nimic. Am vzut numai c a sosit o caleaca
necunoscut, cu acoperiul mpletit i cu perdelele lsate. Din ea
au cobort civa ini i pe dat s-au i suit ndrt i au plecat.
Pi tia au fost ! Oare puteau nite femei singure, fr
ajutorul cuiva, s sparg o u att de zdravn ? E limpede c au
primit ajutor de la nite brbai. Dar cine-s ei, i cum de-au
ndrznit s ptrund n casa mea n plin zi i s svreasc
asemenea jaf fr de pereche ?
Orict se nfuria tiunagonul, acuma era prea trziu. Rpitorilor
151


le pierise urma.
ntre timp, Kitanokata gsi scrisorile pe care le lsase Akogi
anume la locul cel mai vizibil. Citindu-le, matera pricepu c
moneagul nici nu se atinsese de Otikubo, i se nciud i mai
tare. Il chem pe teniaku-no suke i ncepu s-l certe :
Otikubo a fugit. i-am dat fata pe mn bizuin- du-m pe
dumneata. i iat c n-ai tiut s-o pzeti. Ne- volnicule, n-ai
reuit nici s te bucuri de ea !
i i art scrisorile >
Ia uite ce-am gsit. Scrisorile dumitale ctre ea... Le-a
azvrlit aici, cnd a fugit...
Moul se supr :
Degeaba m oeri. Ieri noapte, cnd m-ai trimis la ea,
suferea de nite junghiuri n piept, aa de grele, inct nu mi-a
ngduit nici s-o ating. Akogi nu s-a ndeprtat nici cu un pas de
lng ea i m-a rugat ntruna : Avei rbdare n noaptea asta,
numai n noaptea asta, stpna mea este n post i n rugciune".
Ce puteam s fac, dac fata se chinuia aa de ru din cauza
durerilor ? M-am aciuat uurel lng ea i am adormit. i m
gndeam c noaptea urmtoare am s-o nduplec cu biniorul. Dar
azi-noapte, cnd am dat s deschid ua de la magazie, n-am reuit,
pesemne c o nepenise pe dinuntru. Am stat la u, pe
scndurile reci de lemn, pn noaptea tr- ziu, tot cznindu-m s
deschid ua, de-am rcit pn la oase. Apoi m-au apucat nite
junghieturi prin burt, dup care m-au lsat puterile. Am rbdat o
dat, de dou ori, tot gndind c voi reui s deschid ua. i
deodat mi s-a ntmplat beleaua. Am luat-o la fug, fr a mai ti
de mine. Pn s-mi spl mbrcmintea, s-au i ivit zorile. Nu, nu
snt de osndit pentru nici o vin. Ce s-i faci, aa a ieit, se apra
teniaku-no suke.
Cu toat ciuda ei, Kitanokata nu se putu abine s nu
zmbeasc. Ct despre slujnicele ei, ce s mai spunem ?
Gata ! Du-te de-aici. Degeaba m-am bizuit pe dumneata.
Moneagul se supr cumplit :
M ceri degeaba. Sufletul mi-era plin de avnt tineresc i
gata de orice, dar, din pcate, am destui aniori i lesne mi se
poate ntmpl o anume scpare. Cu ce-s vinovat ? i toate numai
din pricin c eu, om b- trn, m-am tot cznit s deschid afurisita
aceea de u.
i moneagul plec bombnind ntruna.
Toi cei de fa rideau cu lacrimi.
Ins micul Saburo spuse grav, ca un om matur :
Mam, ai procedat ru. De ce ai ncuiat-o pe surioara
noastr n magazie i de ce ai vrut s-o dai de soie acestui btrn
152


prpdit ? Pe bun dreptate poate s cread c ai fost crud cu ea.
Noi sntem muli frai i surori, i noi, copiii votri, mai avem o
via ntreag n fa, aa net vom avea destule ocazii s mai
auzim de sora noastr, Otikubo, i s ne ntlnim cu ea. Cum vom
mai da ochii cu sora noastr ? Are s ne crape obrazul de ruine.
I-auzi ce nenorocire ! rspunse maic-sa. Ce ne doare pe
noi pe unde i-or sticli ei ochii ? De-o fi s v ntlnii cine tie
cum, vreodat, cu ticloasa, vou, copiilor mei, n-are ce s v
pese de ea.
Se cuvine s spunem c micul Saburo era cel de-a] treilea fiu
al doamnei din odile dinspre miaznoapte. Fiul cel mai mare
ndeplinea funcia de crmuitor al provinciei Etidzen i locuia
departe de capital, iar cel de-al doilea fiu se clugrise. Numai
Saburo rmsese n casa prinilor si.
Mult vreme a durat zarva n cas, dar ce i-a scpat din mn
e bun scpat. Treptat s-au linitit cu toii i s-au dus s se culce.
In acest timp, la palatul Nidzedono se aprinser fcliile.
Mitiori o rug apoi pe Akogi :
Povestete-mi acum n cel mai mic amnunt ce vi s-a
ntmplat n aceste zile. Stpna ta a lsat multe lucruri nespuse...
Akogi prezent n cele mai vii culori faptele lipsite de omenie
ale materii. Mitiori asculta, gndind n sinea lui : Ce femeie rea
! Nu poate fi iertat ! i setea rzbunrii cretea n el.
n casa de aici nu am nici un slujitor, i spuse el lui Akogi.
Caut-mi, te rog, nite slugi destoinice. Cn- disem s aduc cteva
slujnice din casa prinilor mei, dar e plicticos s vezi mereu tot
aceleai fee cunoscute. Tu vei fi la noi efa slujitorilor casei. Dei
ca ani eti tnr, tii s te descurci.
Mitiori urm a da multe asemenea dispoziii pline de
chibzuin, pe care i fcea plcere s le ndeplineti.
Trecu i noaptea, dar toi cei din cas, scpai n sfrit de griji
i de necazuri, dormir fr grij pn la amiaz.
La amiaz, Mitiori plec la prinii si, la Palatul principal.
Rmi n preajma doamnei, i porunci el purttorului de
spad. Eu am s m ntorc repede.
Akogi i scrise iar mtui-si :
n ultimul timp am avut attea griji, ncit n-am putut s v mai
dau nici o veste despre mine. Iar acum v plictisesc din nou cu o
mare rugminte. In casa dumneavoastr avei multe slujnice
frumoase. V rog s gsii printre ele o femeie sau o fat cu
nfiare plcut i s mi-o trimitei pentru un timp foarte scurt,
ca s-i serveasc pe stpnii mei. Am s v spun toate amnuntele
cnd ne vom vedea. V rog s-mi facei o vizit, tare mult a vrea
s v povestesc totul".
153


Cnd Mitiori intr n casa prinilor si, peitoarea care venise
la el pentru fiica cea mic a tiunagonului, Sinokimi, i spuse :
V rog s-mi acordai o clip de luare-aminte, n legtur
cu treaba despre care v-am vorbit nu demult... Prinii fetei ar vrea
Is ncheie nelegerea nc nainte de Anul Nou. V roag s-i
scriei fiicei lor ct mai repede o scrisoare.
Mama lui Mitiori, care se afla de fa, fcu urmtoarea
observaie :
De obicei, neamurile mirelui snt cele care fac asemenea
rugmini, aici ns treburile se petrec invers. Dar dac dumnealor
au pus la cale peitul, refuzul ar nsemna pentru ei o jignire de
moarte. Iar tu, fiule, eti la o virst cnd nu se mai cade ca un
brbat s stea nensurat.
O, mam, dac doreti acest lucru, atunci am s m nsor
nentrziat, rspunse Mitiori rznd. M roag s trimit logodnicei
o scrisoare ? O scriu numaidect. Acest lucru ns e de mod
veche. In zilele noastre nu se obinuiete s scrii scrisori de
dragoste logodnicei, tinerii se nsoar direct, fr ocoliuri...
Mitiori se retrase n iatacul lui i porunci s fie trimise la
Nidzedono toate instrumentele pe care de obicei le folosea la
scris, mpreun cu dulpiorul n care le inea.
Cum te simi acum ? i scrise el lui Otikubo. M fr- mnt tot
timpul pentru tine. Trebuie s trec pe la palatul mpratului, iar de
acolo m voi grbi s ajung la tine.
Largi i tari snt minecile
Hainelor mele chinezeti,
Dar se vor rupe-ndat
Cnd voi ascuncle-n ele
Fericirea de fi mpreun
cu tine.
Noi ne-am unit pentru venicie, i nu tiu de ce atept
ntilnirea noastr cu un fel de sfial ciudata..."
Rspunsul lui Otikubo glsuia :
La cele ce mi-ai scris i spun :
De-atta amar de vreme snt ude
Minecile hainei mele chinezeti, net
pesemne c au i putrezit.
Spune, ce fericire
Mai pot ascunde n ele acum ?
Aceast scrisoare i se pru lui Mitiori tare nduiotoare.
154


Akogi i purttorul de spad se simeau la noua locuin cum
nu se poate mai bine. Purttorul de spad o slujea cu srg pe
stpna lui, ghicindu-i fiecare dorin.
Nu dup mult timp, Akogi primi o scrisoare de la mtua ei,
soia crmuitorului provinciei Idzumi :
Nemaiavnd nici o veste de la tine, scria mtua, ieri am
trimis pe cineva acas la stpnii ti, care i-au spus c ai fugit de la
ei, fcndu-le multe ruti. Pe trimisul meu numai c nu l-au
btut, abia a scpat cu fuga. Nici nu-mi mai gseam locul din
cauza nelinitei : ce s-a n- tmplat ? n sfrit, au sosit vetile de la
tine eti ntreag i sntoas ce fericire ! Am rsuflat
uurat. Am pentru voi o slujnic demn de casa voastr. Am s
i-o trimit pe vara soului meu, care se afl n ospeie la noi. Ea,
dup credina mea, ar 'fi potrivit pentru voi.
u

Cnd ncepu s se ntunece, se ntoarse i Mitiori.
Prinii ti m peesc de zor pentru sora ta, Si- nokimi,
ncepu el s-i povesteasc lui Otikubo. Eu am s le spun c m
nsor cu ea, dar de fapt am s trimit n locul meu pe altcineva.
O, s nu faci asta ! exclam Otikubo. Dac nu vrei s te
nsori cu ea, refuz cu blndee. Gndete-te ce disperat ar fi, ce
reprouri ar putea s-i fac.
Nu, trebuie s m rzbun pe mater! rspunse Mitiori.
Uit de rzbunare. Ce vin are fata ?
O, tu ai o inim bun i ierttoare. Tu nu eti n stare s ii
minte rul, zise el. De aceea m simt att de bine cu tine.
Peitoarea l ntiinase precum se cuvine pe tiunagon c
izbutise s obin acordul mirelui pentru nunt, aa nct n cas
domnea o atmosfer de mare bucurie. ncepur numaidect
pregtiri pentru eveniment, iar matera regreta c nu o mai are pe
Otikubo, creia putea s-i ncredineze orice fel de lucru i totul
s fie gata la timp, ca n poveste.
Ah, milostivule Buddha, dac mai este n via, f aa ca
Otikubo s se ntoarc la noi ! se ruga n sinea ei matera. Iar
cnd ginerele ei preferat, kuradoul, ncepu s bombne spunnd c
nu va mbrca hainele noi, pentru c nu-i place cum snt cusute,
doamna din odile dinspre miaznoapte i pierdu capul de tot.
Cut pretutindeni o croitoreas bun, dar nu e uor s gseti aa
ceva.
Trebuie s facem nunt ct se poate de repede, pn nu se
rzgndete mirele, struia nelinitit tiunagonul, grbind i el
pregtirile de nunt.
*
* *
155


Ceremonia nunii fusese stabilit pentru cea de-a cin- cea zi
din luna a dousprezecea, dar luna a unsprezecea nc nu se
ncheiase cnd n cas se ntronase forfota de dinainte de nunt.
Dar cine-i alesul ? o ntreb ginerele cel mai mic,
kuradoul, pe soia lui.
Fiul efului principal al Grzii de stnga. Se pare c el
nsui are un rang nu prea mic... rspunse Sannokimi.
O, dar e o partid strlucit. Dac ne vom nrudi cu el, mi
va fi de folos... spuse kuradoul bucuros.
Matera nu mai tia de ea de mndr ce era.
Mitiori o ura att de mult pe mater, net se gndi s-i
pricinuiasc cea mai mare amrciune cu putin, i i dduse
consimmntul pentru cstorie anume spre a-i ndeplini gndul
viclean.
Nu trecuser dect vreo zece zile de la fuga lui Otikubo, i
palatul Nidzedono iat c era plin de oameni i de via. i
fcuser apariia o mulime de slujitori i de slujnice.
Akogi fusese pus n fruntea alaiului de femei i primise un
nume nou : Emon Mrunic, ginga i nc foarte tnr,
trebluia vesel prin cas, reuind n toate. Nu-i de mirare c
stpnul i stpna o rsplteau cu preuirea i cu dragostea lor.
Odat, cnd Mitiori se duse n vizit la mama sa, aceasta l
ntreb :
Este adevrat ce spun oamenii, c ai fi adus n palatul
nostru Nidzedono o persoan apropiat inimii tale ? Dac-i aa, de
ce i-ai dat consimmntul pentru cstoria cu fiica tiunagonului ?
nc de mult vreme am vrut s-i vorbesc despre tnra
mea soie i s-o aduc la dumneata spre a o cunoate. ns ntruct
la Nidzedono nu locuiete nimeni, mi-am permis s-o instalez
acolo pentru un timp fr a-i cere mai nti consimmntul. M
ntrebi de ce m-am logodit cu fiica tiunagonului ? Dar din cte am
auzit, tiunagonul nsui a fost ntotdeauna de prere c un brbat
nu se poate mrgini doar la singura lui soie legitim, rse Mitiori.
Ce plcut o s ne fie s discutm ca ntre neamuri despre
prietenele noastre drglae.
Vai, vai, nu pot s aud aa ceva ! Crede-m, mai multe
soii nseamn mai mult btaie de cap i un potop de neplceri.
Ai s fii foarte nefericit. Dac o ai la inim pe iubita ta, nu-i mai
lua alt soie. Vreau s-o cunosc ct mai curnd.
Dup aceast discuie, mama lui Mitiori i trimise nurorii sale
nite cadouri minunate, urmate de un schimb de scrisori.
Soia ta, se vede numaidect, este dintr-o familie bun. Are
un stil frumos i un scris elegant. Cine snt prinii ei ? ine-o
bine, fiul meu, n-o schimba cu alta. i eu am fiice i tiu ct poate
156


s sufere o inim lovit...
Aa i sftuia mama lui Mitiori fiul. Era o femeie cu suflet
tare bun, tnr nc i foarte frumoas.
Mitiori i rspunse rznd :
Nu-i fie team, n-am de gnd s-mi prsesc soia, nici s
mai iau nc una.
Maic-sa nu se putu abine i rse i ea :
Nu, e revolttor! Eti un fluturatic fr obraz!
*
* *
Veni i ultima lun a anului
Poimine este fixat nunta. tiai asta ? l ntreb pe Mitiori
maic-sa, care o comptimea din inim pe Otikubo.
Cum s nu tiu ? N-am s pierd ocazia de-a m prezenta,
rspunse Mitiori. Iar n sinea lui gndea : Vor avea o nunt
vesel !
Unchiul dinspre mam al lui Mitiori fusese pe vremuri eful
departamentului ceremonialului, era un limbut i un scitor de
pomin. Fiul mai mare al acestui pislog era cunoscut sub numele
de hebu-no se
16
i era un neisprvit i un nevolnic cum puini snt
pe lume.
Mitiori se duse s-i fac o vizit.
Hebu-no se e acas ? l ntreb Mitiori pe unchiul su.
St ca un sihastru n camera lui. C nu-i arat nasul pe
nicieri. Cic oamenii fac haz pe socoteala lui... Iat, ar fi bine ca
voi tinerii s-l nvai i pe fiul meu manierele elegante i
purtarea aleas, ca s nu se nstrineze de societate. La anii lui i
eu eram la fel. Fiul meu e foarte sensibil cnd este luat n derdere.
Dac i-ar impune s nu le acorde atenie, atunci ar putea s slu-
jeasc chiar i la palatul mpratului.
N-am s-l las eu, bizui i-v pe mine, l liniti Mitiori pe
moneag, i se duse n camera vrului su.
Acesta nc nu se sculase din pat. Avea o nfiare
caraghioas i tmp.
Hai, scoal-te, scoal-te mai repede ! Am ceva de discutat
cu tine, spuse Mitiori.
" Hebu-no se se ntinse, csc o dat ct l inu gura, n sfrit
se ridic din pat fr nici un chef i ncepu s se spele.
De ce nu vii niciodat pe la mine ?
Pi, oamenii i bat joc de mine, aa c m prinde sfiala,

16
Cel mai mic grad militar.
157


rspunse hebu-no se.
De ce s te prind sfiala n casa mea, doar nu sn- tem
strini ? l cert Mitiori. Dar de ce nu te-ai cstorit pn acum ?
Nu-i prea vesel s trieti de unul singur.
Nimeni nu s-a gndit s-mi peeasc o soie. i apoi, drept
s-i spun, m simt bine i singur.
-t- Nu cumva vrei s rmi toat viaa nensurat ?
Ba nu, dar atept s-mi gseasc cineva o nevast...
Atunci, hai s-i fiu eu naul. Am pentru tine o fat bun.
Dup cum era de ateptat, hebu-no se se bucur, rn- jind cu
gura pn la urechi. Obrajii lui albi ca zpada i fceau sil.
Chipu-i aducea a cap de cal, cu gtul incredibil de lung i cu nasul
enorm ieit n afar n modul cel mai curios. Prea c hebu-no se
are s necheze din clip n clip, are s mute zbala i s-o ia la
galop. Nu-i de mirare c tuturora le strnea un rs nestpnit.
Asta-i o veste bun ! i-a cui e fata ?
E cea de-a patra fiic a tiunagonului Minamoto. Drept s-
i spun, au peit-o pentru mine, dar eu am o iubit de care snt
legat prin legturi de nedesfcut i de aceea m-am hotrit s-i
cedez ie aceast mireas. Nunta e fixat pentru poimine.
Da dac prinii miresei n-au s m vrea, dac au s
nceap s rd de mine, atunci ce va fi ? ntreb ovielnic hebu-
no se.
Prost, prost, dar ia uite ce simitor e s nu fie luat peste
picior", gndi Mitiori. Ii apuc rsul, dar totodat i se fcu i mil
de tnrul acela neisprvit.
Vezi-i de treab, nimeni n-are s fac haz, spuse el cu un
ton ct se poate de linititor. Iat ce ai s le spui : Eu nc de pe la
nceputul toamnei acesteia o vizitez n tain pe fiica voastr,
Sinokimi. Deodat ns au ajuns la mine nite zvonuri, cum c
prinii iubitei mele vor s-o mrite. Mirele ei este o rud a mea
apropiat, aa c m-am dus la el s discutm deschis. Vor s-mi
ia iubita, m-am plns eu lui. Iar el mi-a spus : O, dac-i aa,
atunci renun la mireas n folosul tu. Iat ns care-i primejdia :
prinii ei, care nu tiu nimic, s-ar putea, aflnd c eu am renunat,
s-o dea altuia. In cazul acesta, vei rmne cu buzele umflate. Aa
c este mai bine s pstrm secretul pn la timpul potrivit, iar la
nunt s te prezini tu n locul meu. i am dat ascultare acestui
sfat bun. Asta ai s le spui tu. Cine va mai rde de tine atunci ? Pe
urm ai s ncepi s trieti cu soi4 ta, Sinokimi, iar ea se va
deprinde treptat cu tine i are s te ndrgeasc.
Aa e, aa e ! ngn dnd din cap hebu-no se.
158


Aadar te vei duce n casa tiunagonului poimine sear n
calitate de mire, spuse Mitiori.
i, dup ce obinu consimmntul vrului su, plec.
Cugetnd la ruinea care o ptea pe biata Sinokimi, Mitiori se
simi npdit de mil pentru fat, ns ura mpotriva materei era
att de mare, nct pn la urm iei biruitoare ura i nu mila.
Cnd ajunse la Nidzedono, o vzu pe Otikubo stnd la gura
sobei i privind cum ninge afar.
Copleit de frumuseea plin de vraj a tinerei lui soii, ezu
jos dinaintea ei i o urmri cum scria pe cenu :
Dac n nchisoarea mea
Ar fi s mor de-o moarte timpurie,
Spune, ce s-ar ntmpla cu tine ?
Mitiori citi emoionat aceste cuvinte izvorte din adn- cul
inimii, i scrise n continuare :
Atunci m-ar face scrum vpaia Dragostei
fr rspuns in veci.
i, terminnd n acel fel pentastihul, scrise pe cenu nc unul
:
Nu, viaa nu s-a stins n tine Mocnete ca
focul sub strat de cenu In gerul cumplit.
Te strng la pieptul meu, i blind Somnul
m poart, fericit, n vise...
Otikubo rse :
Dar asta-i foarte primejdios. Cum poate fi inut focul la
piept ?
Mitiori o mbri pe soia lui strns, strns.
* *
Veni i ziua nunii. In casa tiunagonului totul era pregtit ca
festivitile s se desfoare n chipul cel mai strlucit. Mitiori
trimise la vrul su un slujitor ca s-i aduc aminte :
Evenimentul despre care i-am vorbit alaltieri va avea lor
disear. S fii n casa tiut la ora Cinelui.
Snt pe deplin hotrt s m duc. M voi duce numai- dect,
veni rspunsul.
Cnd hebu-no se i spuse tatlui su ce are de gnd, hbucul
cel btrn nici mcar nu se gndi ct amrciune va pricinui fapta
feciorului lui.
159


Tu niciodat n-ai s ajungi un om de societate, dar trebuie
s iei n lume. Iat un prilej minunat. Du-te, du-te degrab, l zori
el pe fiul su.
n sfrit, hebu-no se plec la nunt, mbrcndu-se ct mai
frumos.
Toate rudele miresei precum i oamenii casei erau adunai de
mult, flindu-se care mai de care cu fastul vemintelor lor. De
cum se anun sosirea mirelui, acesta fu poftit s intre.
n seara aceea, nfiarea llie a lui hebu-no se nu oc pe
nimeni. Dimpotriv, la lumina slab a luminrilor, flcul cu chip
de cal pru un aristocrat elegant. Femeile din cas auziser destule
despre faptul c mirele se bucur n lumea bun de faima unui om
de societate strlucit, aa net erau gata de mai nainte s se
entuziasmeze la ivirea lui.
Ah, ah, ce chipe i ce elegant e ! uoteau ele.
Doamna din odile dinspre miaznoapte era toat numai
zmbete.
Da, am fcut o treab bun. n de-al de-astea mi merge.
Toi ginerii mei snt alei pe sprincean. Ct despre acesta, se
spune c n curind va fi ministru,'se luda ea n dreapta i-n
sting.
Aa e, aa e, o aprobau cu toii.
Sinokimi, nebnuind pe ce mn de neisprvit i fusese sortit
s ajung, urc n patul nupial cu el. Cnd se lumin de ziu,
tnrul so se ntoarse acas la el.
Mitiori se veselea stranic, imaginndu-i caraghios- lcul
stupid de la nunta aceea.
Asear n casa tatlui tu a fost ntmpinat solemn noul
ginere, i spuse el soiei sale.
Dar cine este ginerele acela ? ntreb Otikubo.
Se numete hebu-no se. E fiul unchiului meu, eful
departamentului ceremonialului i solemnitilor. Frumos brbat
are sora ta ! Numai nasul lui facp ct o comoar !
Otikubo rse :
De ce anume nasul ? Ciudat laud.
Pi, nasul e tot ce are el mai bun. Nimeni pe lume nu are
un nas ca al lui. Ai s te convingi singur.
i cu aceste cuvinte se duse n camera slujitorilor ca s scrie
un bileel ctre vru-su :
I-ai trimis soiei tale nite versuri de dragoste, aa cum se
obinuiete a doua zi dup nunt ? Dac nu, iat cteva gata scrise
; snt foarte frumoase :
Am auzit ce spune lumea C in
160


dimineaa de dup nunt Iubirea
este i mai mare.
Eu ns ncep s m ndoiesc De
adevrul acesta acum...
Iar jos ar fi bine s adaugi o oarecare aluzie, cum ar fi de pild
aceste cuvinte dintr-un cntec :
Zadamic-i frumuseea
Frunzelor tomnatice.
E greu s nduri atare pedeaps.
Scrisoarea sosi chiar n clipa cnd hebu-no se i fr- mnta
zadarnic capul, fr a fi n stare s ticluiasc mcar un vers. Aa
c se bucur de cele trimise de vru-su, transcrise stihurile, fr
a-i da seama de coninutul lor i se grbi s le expedieze tinerei
soii.
Pe urm i scrise lui Mitiori :
Asear totul mi-a reuit cum nu se poate mai bine. Nici prin
cap nu i-a trecut cuiva s rid de mine. Am s-i dau amnunte
atunci cnd ne vom ntlni. Nu izbuteam s ticluiesc scrisoarea
ctre soia mea, aa c stihurile tale au picat la timp.
Mitiori se veseli grozav de toat isprava. Nu s-ar putea spune
c nu-i psa de soarta lui Sinokimi. Dar, cu toat mila lui fa de
fat, care nu avea nici o vin, era hotrit s se rzbune pe mater.
Dup ce m voi rzbuna, se gndea Mitiori, o s am eu grij
de soarta lui Sinokimi". Temndu-se c Otikubo, dac ar afla de
nenorocirea surorii sale, ar putea s se amrasc ru, nu scp
fa de ea nici un cuvnt. Se ls n voia rsului numai cnd
rmase singur cu purttorul de spad i cnd ncepu s-i
povesteasc acestuia toate cte se petrecuser n ajun.
Grozav le-ai ticluit! se bucur purttorul de spad.
De cum se nfi trimisul lui hebu-no se n casa
tiunagonului cu scrisoarea de dragoste, numaidect rvaul fu
prezentat miresei. Dup ce l citi, Sinokimi se fcu, de ruine, ca
pmntul i, tremurnd, strfngea hrtia n mna rece.
Ce scris are ginerele ? o iscodi Kitanokata curioas.
Citi i simi c moare.
Nprasnic ruine i fusese dat materii s peasc. Pln i
Otikubo poate c nu suferise atta ruine n clipa nenorocit cnd
Mitiori auzise pentru prima dat ce porecl umilitoare i se dduse
ei.
Linitindu-se puin, Kitanokata mai citi o dat cu atenie
scrisoarea. Nu semna deloc cu mesajele de dragoste pe care le
161


trimiseser n mprejurri asemntoare ceilali gineri ai ei. Ce
nseamn asta ? se alarm matera.
Tiunagonul porunci slugilor s ias afar din odaie i ncerc
s citeasc scrisoarea, dar ochii lui erau slbii de btrnee i nu
izbuti s descifreze nici un cuvnt.
Tinerii de azi nsileaz n tu nite linii att de subiri,
net ochii mei nu snt n stare s le citeasc. Citete-mi tu ce
scrie, o rug el pe soie.
Doamna din odile dinspre miaznoapte smulse hrtia din
minile soului i i citi din memorie scrisoarea pe care o
trimisese kuradoul soiei sale a doua zi dup nunt.
Iat ce scrie aici, se prefcu ea c ar citi :
tiu bine :
i azi ca n orice zi se va face sear,
Nu-i venic nici ziua asta !
Dar inima-mi plin de bucurie
Nu mai are rbdare s atepte seara".
Tiunagonul zmbi linitit.
Ginerele nostru e om de lume, se pricepe s compun
stihuri mgulitoare. Fetia mea, rspunde-i cu nite versuri ct
mai frumoase i trimite-i-le ct mai repede.
Cu aceste cuvinte, btrnul se ridic i se duse la el n odaie,
iar Sinokimi, zdrobit, se ascunse n camera ei, ct mai departe de
privirile curioase ale tuturora.
De ce i-o fi trimis o scrisoare att de ngrozitoare ? se
jeluia Kitanokata fa de cea de-a treia fiic, Sanno- kimi.
Aa ceva nu se face nici dac mireasa nu a fost pe plac.
Cine a mai fcut aa ? zise Sannokimi. Poat* r
o fi socotit obiceiul de a scrie despre dragostea lui ptima
a doua zi dup prima ntlnire un obicei nvechit i s-o fi gndit s
inaugureze el o mod nou ? Oricum ar fi, nu pricep nimic. Ciudat
gest !
Ai dreptate. Tinerii de azi mereu caut s inventeze cte
ceva, care unui om obinuit nici prin cap nu i-ar trece, o aprob
Kitanokata, i-i porunci mezinei : Scrie-i pe dat un rspuns.
Dar Sinokimi, vznd ct de uluii, ct de tulburai i ngrijorai
snt prinii ei, nu se simi n stare nici mcar s pun mna pe
pensul.
Atunci am s-i rspund eu, se hotr Kitanokata, i scrise :
..Dac ai fi fost un om btrn,
Cu sufletul domolit de ani,
162


Puteai atunci s nu nelegei
Cum tremur sufletul A doua zi
dup intilnire.
Fiica mea regret c nu a avut fericirea s plac soului ei.
Rspltindu-1 pe trimisul lui hebu-no se, Kitanokata nmn
scrisoarea.
Contrar tuturor ateptrilor, tnrul so veni ndat dup ce
ncepuse s se nsereze.
Vedei ! exclam triumftoare doamna din odile dinspre
miaznoapte. Dac fiica mea nu i-ar fi plcut, de ce s-ar mai fi
grbit s vin ! Pur i simplu aa se obinuiete azi; iar noi nc n-
am tiut!
i l ntmpin pe ginerele su cu mare bucurie.
Sinokimi se simea sfrit, dar vrnd-nevrind trebui s ias n
ntmpinarea soului. Acesta ncepu s vorbeasc monoton i
trgnat, prea fstcit i nu prea arta dezgheat la minte.
Amintindu-i de laudele pe care kuradoul nu precupeea s le
aduc mirelui, Sinokimi nu tia ce s mai cread. i venea s-i
strige n fa soului ei : Nu, n-am s te iubesc !
Hebu-no se plec nainte de ivirea zorilor.
Toat ziua care urm, n casa tiunagonului se fcur pregtiri
deosebite pentru ospul falnic al srbtoririi celei de-a treia nopi
de nunt.
Ginerele cel drag, kuradoul, binevoi s vin acas n seara
aceea mult mai devreme. Ardea de nerbdare s fac cunotin
cu tnrul mire, vlstar al unui neam din cele mai vestite i care,
dup cum se zvonea, se bucura de favoarea mpratului. nsui
tiunagonul se ivi i el din ncperile lui i, nerbdtor, i atepta
proasptul ginere.
ndat* ce hebu-no se apru, fu condus n sala de osp i
poftit la locul de onoare. Sala era luminat de o mulime de
luminri. La lumina lor clar se putea vedea fr mare greutate
cum arta ginerele : capul mic i lunguie, trupul deirat i
anapoda, obrajii parc acoperii cu un strat gros de vopsea alb,
nasul enorm, gros, cu nri largi, nzuind spre cer...
Toi cei de fa nmrmurir. n sal se auzeau uoteli : Nu
e el. Asta nu e el ! i deodat se dumirir : Pi da, sta-i hebu-
no se ! i se dezlnui un rs general. Dar cel mai tare rdea
kuradoul. Dind zgomotos din evantai, exclam :
Asta-i Cluul-Bot-Alb ! Asta-i Cluul-Bot-Alb I
Apoi se ridic i prsi ncperea.
Trebuie spus c la palatul imperial hebu-no se era inta unor
batjocuri necurmate.
163


Cluul-Bot-Alb a scpat din pripon i a venit n galop la
palat", se distrau curtenii.
i acas la el se ntmpl ca, povestind despre vreo n-
tmplare hazlie cu hebu-no se, kuradoul s repete ntruna : Se
nasc pe lume i asemenea caricaturi !
Tulburat peste msur, tiunagonul nu era n stare s ngne
nici un cuvnt. Cineva a fcut o glum proast pe seama noastr
! gndea el cu amrciune i mnie, dar fa cu mulimea de
oaspei fu nevoit s pstreze o nfiare calm.
Ce nseamn asta ? Cum ai ndrznit s intrai n casa
mea neinvitat ? ncepu el s-l ntrebe sever pe hebu- no se. Cum
poate fi justificat un asemenea gest grosolan din partea
dumneavoastr ? V rog s v explicai !
Hebu-no se ncepu, blbindu-se s ndruge ceea ce l nvase
Mitiori.
Nu mai vorbi ca un nerod.
i tiunagonul se ridic i iei, fr a-i oferi mirelui nici mcar
o cup cu vin.
ntre timp, mulimea de slugi, fr s aib habar de cele
ntmplate, se i aciuaser prin diferite odi pe unde erau pregtite
mese pentru ele, i se ndiser la chef.
Dar sala cea mare, destinat musafirilor de vaz, se goli cu
totul. Hebu-no se, plictisindu-se singur, plec pe drumul cunoscut
spre ncperile lui Sinokimi.
Kitanokata aproape c i pierduse minile. Tiunagonul,
pocnind din degete furios, exclam :
Iat ce ruine mi-a fost dat s pesc la btrnee !
i se ncuie n iatacul su.
Sinokimi ncerc s se ascund dup perdea, dar he- bu-no se,
fr a cere voie, intr n camera ei i se culc n pat alturi de ea,
aa c fata nu avu cum s mai fug. Slujnicele i plngeau de mil.
Peitoarea nu-i era vreo dumanc de moarte, ori vreo prefcut,
ci era nsi doica ei devotat. Nimeni n-o putea bnui de vreo
intenie rea. Toi ai- casei erau amri i triti, numai hebu-no se
dormi somn netulburat pn dimineaa trziu, i la trezire hotr c
n-ar fi ru s se mute chiar de azi n casa bogatului su socru.
Kuradoul nu se sfii s fac nite observaii acre :
De ce l-ai adus pe Cluul-Bot-Alb s pasc aici ? Ce, nu
se mai gseau brbai pe lume ? Dac nevolnicul acesta va locui
aici, are s-mi fie sil s mai dau pe acas ! Da cum de l-ai
nimerit tocmai pe nerodul sta pe care toi l-au poreclit Clu de
curte ! C el nici nu ndrznete s se arate n lume ! Pesemne c
strlucita dumneavoastr alegere a fost fcut pe nevzute...
Sannokimi l asigura pe soul ei c ea nu tiuse chiar nimic i
164


c e adnc mhnit de soarta nenorocit a sorei ei mai mici.
nseamn c hebu-no Se a trimis scrisoarea aceea numai din
prostie, gndea Sannokimi. Biata mea sor !
E lesne de priceput ce se petrecea n sufletul doamnei din
ncperile dinspre miaznoapte.
Pn la prnz nimeni nu se sinchisi de tnrul so, nu
i se aduse ap pentru a se spla, i nici micul dejun. La dispoziia
lui Sinokimi erau multe slujnice, dar toate ziceau : Cui i face
plcere s-l slujeasc pe acest prostnac ? i nu apreau nici
cnd erau chemate. n timp ce hebu-no se'dormea somn adnc,
Sinokimi l examin pe ndelete. Era tare urt, cu nrile iui largi
ca nite pori, c puteai zice c un om ar putea s intre pe-o nar
i s ias pe cealalt. Hebu-no se sforia din greu, apoi scotea pe
nas un uierat prelung. Nemaiputnd s ndure privelitea,
Sinokimi iei ncetior din camer, dar n prag
o atepta Kitanokata, care se i npusti cu gura asupra srmanei
de ea :
Dac mi-ai fi mrturisit totul de la nceput, dac mi-ai fi
spus c hebu-no se vine tainic la tine, a fi tiut eu cum s ntorc
lucrurile aa ca s nu afle nimeni. Tu ns ai tcut. Ai tcut pn
s-a descoperit totul, i n ce mprejurri ! La ospul din cea de-a
treia noapte. Ce necaz, vai ! Ce ruine ne-a fost dat s pim ! Ia
s-mi spui, cine v-a fcut legtura ? o iscodi Kitanokata pe fiic-
sa
Uluit de nvinuirea aceea neateptat, Sinokimi nu gsi un
cuvnt de rspuns i doar ls lacrimile s-i curg iroaie. Ea nici
mcar nu tiuse c exist pe lume un asemenea om, ns din
nenorocire istorisirea lui prea att de veridic ! Cum s-i
dovedeasc biata fat nevinovia ?
Vai, ce are s mai spun acum kuradoul. Nu exist soart
mai trist pe lume dect aceea a femeii", gndea fata.
Iar tnrul ginere sforia mai departe n pat.
Srmanul, mi-e i mil de el, spuse tiunagonul. Ducei-i
ap s se spele, servii-i micul dejun. Dac va ncepe s se spun
c pn i un asemenea so de neinvidiat a fugit de Sinokimi,
atunci pentru noi nu jboate fi ruine mai mare. Pesemne c aa i-
a fost ei scris. Lacri - mile nu ajut la nimic.
Cum adic ? se supr Kitanokata. Oare chiar o vom da
pe copila noastr acestui nevolnic ?
Nu spune vorbe necugetate. Mai ru ar fi dac s-ar strni
vorba c fiica noastr a fost prsit i de un astfel de prostnac.
Cnd va nceta s ne mai treac pragul, poate c voi .
avea pricin s regret, rspunse Kitanokata. Deocamdat ns nu-
165


i doresc dect s uite drumul ce duce Ia casa noastr.
Aa c nimeni nu se ngriji de tnrul mire pin pe la prnz,
cnd hebu-no se plec amrit la el acas.
Seara se ntoarse din nou. Plin de lacrimi, Sinokimi refuz
s-l ntmpine, ns tiunagonul i spuse sever :
Dac acest tnr i este att de neplcut, de ce l primeai
noaptea pe ascuns ? Iar acum, cnd toi au aflat acest lucru, l
alungi pe iubitul tu... La urma urinei ce vrei, s m faci cu totul
de ruine, i pe mine, tatl tu, i pe toi ai ti ?
Orict de greu i era lui Sinokimi s-i fac pe voie, trebui
totui, nghindu-i lacrimile, s-l ntmpine pe soul cel nedorit.
Hebu-no se rmase nedumerit cnd i vzu soia nlcrimat, dar
nu se opri s-o ntrebe nimic, ci se duse fr a scoate o vorb n
dormitorul ei. Din clipa aceea tot aa aveau s se petreac
lucrurile.
Sinokimi plngea mereu i sta trist. Drept e c doamna din
ncperile dinspre miaznoapte ar fi fost bucuroas s-l alunge,
dar Sinokimi, supus poruncii severe a tatlui, i petrecea uneori
nopile cu brbatul ei nesuferit. ns cel mai adesea se ascundea de
el. Soarta cea rea vru ca n scurt timp tnra soie s poarte sub
inim un prunc.
S vedei ! spuse Kitanokata. Ginerele meu, kurn- doul,
frumos i detept, dorete foarte mult s aib copii, dar
Sannokimi, nu se tie de ce, nu rmne nsrcinat, i uite c spia
asta de neisprvit se nmulete !...
Sinokimi auzi cuvintele mamei sale i, dndu-i dreptate, i
dori s moar ct mai curnd.
Kuradoul nu scp de ce-i fusese team ; tinerii de la curte
ncepur s-l ia peste picior :
Cum o mai duce Cluul-Bot-Alb ? Anul Nou nu e departe.
Punei frul pe bidiviu i aducei-1 la ceremonialul prezentrii
cailor albi. Spunei, pe care ginere i iubete cel mai mult
tiunagonul : pe dumneavoastr sau pe cellalt ?
Aceast batjocur lovi dureros n amorul propriu al
kuradoului. ntotdeauna el a fost sensibil la cea mai mic jignire,
darmite acum cnd era inta unei asemenea batjocuri ? Nici n-o
iubea cine tie ce pe Sannokimi, soia lui, ns n casa socrului su
era nconjurat de atta atenie, net n-ar fi vrut s se despart de
ea. Acum ns hotr s-i prseasc soia, sub pretextul c po-
vestea cu Cluul-Bot-Alb i este de nesuportat, i ncepu s-o
viziteze din ce n ce mai rar. Sannokimi suferea cumplit.
La Nidzedono, dimpotriv, viaa curgea tot mai fericit i fr
griji. Tinerii soi se iubeau pn peste fire.
Angajeaz cte slujnice vrei, i spunea Mitiori soiei sale.
166


Cnd o soie nobil este nconjurat de slujitoare frumoase, faptul
acesta d casei strlucire i face domneasc o atmosfer cald.
Conform dorinei tnrului domn, cutar peste tot slujitoare
bune i, pentru nceput, gsir vreo douzeci le femei. Tinerii
stpni erau att de buni i de mrini- noi, nct era o plcere s-i
serveti. In cas totul se svrea conform obiceiurilor din lumea
cea mai bun. Cnd trebuiau s apar n faa stpnilor,
slujitoarele se nbrcau cu hainele cele mai frumoase. Akogi, cu
numele ti cel nou, Emon, fusese pus n fruntea alaiului de :emei
al stpnei.
Cnd purttorul de spad ii istorisi lui Akogi povestea ru
Cluul-Bot-Alb, ea i aduse aminte cum visa cndva se nale
n societate numai ca s se poat rzbuna pe nater. S-ar zice c
visul meu ncepe s se mplineasc ! gndi Akogi, bucurndu-se,
dar cu voce tare spuse doar att.
Ah, ce nenorocire ! mi nchipui ce furioas este doamna
Kitanokata. Pesemne c nimeni nu are zi bun n cas de mnia ei.
*
*
Sfritul anului se apropia fr ntmplri deosebite. Pe la
palatul prinilor lui Mitiori sosi urmtoarea scrisoare :
Pregtii nentrziat haine noi de primvar pentru tnrul
domn. Noi, aici, sntem peste msur de ocupai, roasem toalete
pentru sora lui, soia mpratului."
Dup scrisoare, la Nidzedono au sosit nite mtsuri minunate,
atlazuri cu desene, pnzeturi scumpe de cife-
1 te culori : trandafirii, viinii, purpurii...
Otikubo, care nu avea egal n meteugul cusutului se i apuc
de treab.
Apoi, un bogta de la ar, care dobndise prin intervenia lui
Mitiori titlul de funcionar inferior la departamentul grajdurilor,
trimise drept recunotin cincizeci de buci de mtase. Stpnii
druir slugilor toat mtasea aceea. I se porunci lui Akogi s-o
mpart, i ea fcu acest lucru contiincios, fr a prtini i fr a
nemulumi pe nimeni.
Palatul Nidzedono aparinea mamei lui Mitiori. Una din fetele
ei era soia mpratului, alta abia mplinise vrsta de mriti. Fiul
cel mare, Mitiori, dobndise de mult rangul de ef al Grzii de
stnga ; al doilea fiu, cruia i plcea grozav s cnte la diferite
instrumente muzicale, era paj pe lng mprat; al treilea, nc
bieel, frecventa coala de la curte pentru copiii celor mai de
seam familii.
Tatl lor, sadaise, eful principal al Grzii de stnga, l iubea pe
fiul su cei mai mare cu o dragoste nemrginit. De altminteri, toi
167


erau ca vrjii de acest tnr, mpratul nsui manifesta atta
bunvoin fa de ei; net tatl i dduse lui Mitiori ntreaga
libertate i i ndeplinea orice dorin.
ndat ce venea vorba despre fiul lui cel mare, sadai- seul se
lumina de bucurie, drept care toate slugile casei, pn la ultimul
ciurdar de tauri, se strduiau care mai de care s-i intre n voie lui
Mitiori.
Sosi i prima diminea a Anului Nou. Toate odjdiile de
srbtoare ale lui Mitiori fuseser cusute cu mult gust i cu mare
miestrie de ctre tinra lui soie Desftau ochiul cu mbinarea
priceput a culorilor.
Mitiori i puse cu plcere hainele cele noi, i primul lucru pe
care-1 fcu fu de a se duce la palatul prinilor si.
Soia sadaiseului nu-i putea lua ochii de la fiul ei.
Ah, ce frumusei ! exclam ea. Soia ta are mini de aur.
Am s-o rog s m ajute, cnd va trebui s coasem hainele de
srbtoare pentru fiica mea, soia mpratului.
Cu ocazia naintrilor n grad i a ridicrilor n rang prilejuite
de Anul Nou, lui Mitiori i s-au acordat distinciile cele mai nalte.
I-a fost conferit titlul de tiudze
17
i a fost nlat n rang.
Bunvoina mpratului fa de el cretea.
Pe neateptate, kuradoul, soul lui Sannokimi, o pei pe sora
mai mic a lui Mitiori.
Mitiori se strdui n fel i chip s-o conving pe mama
sa :
Este o partid bun. Dac-i vorba s alegem un mire din
nobilimea noastr de rang, altul mai bun n-o s gsim. E un om cu
viitor.
De fapt Mitiori avea n minte un gnd ascuns. El tia c
matera l consider pe acest ginere ca pe o comoar nepreuit.
Dar ct de mult au chinuit-o pe Otikubo din cauza lui ! Aducndu-
i aminte de necazurile ei, Mitiori hotr cu orice pre s fac
totul, net kuradoul s-o prseasc pe Sannokimi i s ia o alt
soie.
Mama lui Mitiori credea c dac fiul ei l laud att de mult pe
kuradou nseamn c ntr-adevr tnrul e plin de merite, aa c o
ndemn pe fat s rspund la scrisorile lui de dragoste. Mnat de
speran, kuradoul ncepu s se nstrineze treptat de Sannokimi.
Chiar i hainele pentru Anul Nou, care pe vremea cnd n cas
se afla iscusita Otikubo erau aa de ludate, acum cdeau strmb
pe el. Kuradoul fu bucuros c are pricin s-i exprime
nemulumirea i nu mbrc hainele ce se pregtiser.

17
Al doilea grad militar, ef al grzii imperiale, un grad nalt de rangul patru.
168


Ce-s astea ? Cu asemenea haine i-e i ruine s iei n
lume. Unde a disprut meteria care cosea att de bine ?
A plecat din casa noastr la soul ei, rspunse Sannokimi.
A plecat la so ? Zi mai bine c n-a mai vrut s rmn aici
! Oare n casa asta poate sta s triasc un om cumsecade ?
Da, se pare c printre noi nici nu se afl vreun om de
valoare deosebit. Mai cu seam dac se uit cineva n ochii
dumneavoastr, rspunse Sannokimi, jignit profund de cuvintele
soului.
Cum s nu fie ? Pi nu-i Cluul-Bot-Alb ? Pe mine m
podidete bucuria c o persoan att de anapoda v-a luminat casa
cu prezena sa, rspunse kuradoul n batjocur i se grbi s plece.
Venea pe acas tot mai rar i pentru tot scurt vreme, dar i n
acele clipe fugare izbutea s arunce destule cuvinte acre.
Sannokimi se amra i se supra, dar asta nu-i ajuta la nimic.
Turbat din pricina fugii lui Otikubo, matera visa la o
rzbunare ciunt dac fata i-ar mai fi czut vreodat n min. Pn
la fuga lui Otikubo s-ar putea spune c Kitanokata fusese tare
norocoas. Toate i mergeau din plin i se mndrea pe drept cu
ginerii ei. Acum ns ginerele cel mai bun, cel mai iubit, comoara
casei ei, kuradoul, arta tot mai mult rceal fa de soia lui.
Kitanokata pusese atta srg ca s fac o nunt strlucit pentru
fiica ei cea mai mic, i ce s-a ales ? Nunta aceea i-a fcut de rs
n tot oraul. Gndindu-se la nenorocirile care o npdiser pe
neateptate, matera suferea att de mult, nct era s se i
mbolnveasc.
t
*
La sfritul primei luni a anului, veni ziua de srbtoare a
pelerinajului la templu, potrivit datinei. Kitano- kata se urc n
trsur mpreun cu fiicele ei i plec la templul Kiemidzu.
Firete c i Otikubo mpreun cu tnrul ei so plecar tot
acolo, dar familia tiunagonului, plecnd mai devreme, le-o luase
nainte. Kitanokata fcea pelerinajul n secret, fr mult pomp,
nsoit numai de cteva slugi. Ieirea tinerilor soi, dimpotriv, fu
plin de fast. Slujitori iui de picior mergeau nainte, elibernd
calea pentru caleaca lor. n curind ajunser din urm trsura
tiunagonului, oblignd-o s circule mai repede, spre marea
nelinite a femeilor care se aflau n ea.
Acestea, de dup perdelele mpletite, vzur la lumina
fcliilor de smoal c boul nhmat la trsura lor grea i
suprancrcat cu oameni nu putea s urce panta.
Caleaca lui Mitiori venind din urm trebui s se opreasc.
169


Slujitorii lui Mitiori ncepur s rcneasc n gura mare.
Mitiori l chem pe unul din ei i l ntreb :
A cui e trsura aceea ?
Ea soiei tiunagonului, care merge n pelerinaj la templu,
rspunse slujitorul.
Mitiori se bucur. Ce ocazie minunat !
Hei, slujitori ! strig el. Spunei-le celor din trsura de
dinainte s mie mai repede, iar dac nu-s n stare, dai harabaua la
o parte, pe marginea drumului.
Slugile cele iui de picior, care precedau alaiul, ddur fuga la
trsura tiunagonului.
V e boul nevolnic ! Nu poate s mearg repede, aa c
dai-v la o parte, eliberai calea, eliberai drumul!
Mitiori strig i el, cu vocea lui sonor i frumoas :
Dac boul de la trsura voastr a obosit, nh- mai-1 pe
Cluul-Bot-Alb alturi, ca s-l ajute !
Vai, ce btaie de joc ! Cine-i insul acesta ? icnir soia i
fetele tiunagonului.
Dar n clipa aceea, n sfrit, trsura lor se urni din
loc.
Oamenii lui Mitiori ncepur s arunce cu pietre n ea.
De ce nu V dai la o parte, cum vi s-a poruncit ?
Slugile tiunagonului se mniar :
Cum adic : De ce nu v dai la o parte ?
;<
V umflai n
pene, de parc ai fi slujitorii nu tiu cui... n trsura noastr
binevoiete s cltoreasc familia domnului tiunagon. ndrznii
numai s v atingei de noi !
Ba bine c nu ! Chiar o s ne i nchinm acuma n faa
tiunagonului, rspunser n zeflemea slujitorii lui Mitiori i, pui
pe har, mprocar trsura strin cu o ploaie de pietre mrunte
i o traser n lturi, ca s elibereze drumul pentru stpnii lor.
Vznd atia dumani, oamenii tiunagonului pricepur c nu le-ar
putea ine piept i se ddur la o parte resemnai, n vreme ce
slugile lui Mitiori mpingeau trsura n an.
Nu trebuie s ne certm, spuneau hlizindu-se cei care
porniser cearta.
Femeile din trsur, mai cu seam Kitanokata, fier- beau de
indignare i de ciud.
Cine snt pelerinii acetia ? ntreb ea.
Fiul cel mare al efului principal al Grzii de itnga, domnul
tiudze, mpreun cu soia lui. Ia uite ci ilujitori i nsoesc N-
aveam cum s Je inem piept, aa : ne-am dat deoparte,
rspunser slugile.
170


Pesemne c ne urte cu cea mai neagr nverunare, dac
ne aduce o jignire att de cumplit. i-apoi tot el ne-a fcut de rs
cnd ne-a trimis n locul su un alt ginere. Ar fi putut s renune la
mireas fr zarv i totul s-ar fi terminat cu bine. Dar aa-i viaa
! Deodat, ca din senin, te trezeti c nite oameni pe care nici nu-
i cunoti i snt dumani nverunai. De ce ne-o fi urnd aa de
mult ? se tnguia Kitanokata, frngndu-i minile.
Trsura se mpotmolise n noroiul adnc de lng drum. Slugile
se opintir, se zbtur din greu s-o mping i s-o urneasc din
loc, pn ce obezile roilor se desprin- ser din lcaurile lor.
Uf, ce nenorocire ! se vicreau slugile i tr-gr- pi
scoaser trsura la drum i ncepur s lege obezile cu frnghii.
Nici vorb s mai ajungem la templu ! spuneau slugile
msurnd din ochi roile strmbe.
In sfrit, ncet-ncet trsura porni pe pant n sus.
Mitiori ajunsese de mult la templul Kiemidzu i poruncise ca
trsura, lui s fie tras chiar lng podiumul pe care urmau s aib
loc reprezentaiile. Dup o vreme, destul de lung, se ivi i trsura
tiunagonului, aplecat pe-o rn i scrind, net prea c dintr-o
clip n alta se va risipi.
Slugile lui Mitiori o ntmpinar cu un potop de batjocuri.
Ia uitai-v colea ce roi stranice ! i dintr-o dat s-au i
stricat!
O mulime fr numr de pelerini venise s ia parte la
festivitile de la templu. Lnga podium nu se mai gsea nici un
loc liber. Peste tot, de jur-mprejur, n picioare sau cocoai pe ce
puteau, edeau privitorii. Trsura tiunagonului trase ceva mai
departe, pentru ca femeile s poat cobor neobservate.
Mitiori l chem pe purttorul de spad.
Fii atent unde o s li se ofere loc, ca s le-o lum nainte.
Purttorul de spad se strecur n preajma trsurii. Kitanokata
l chem pe un clugr cunoscut i ncepu s i se plng :
Am plecat de acas dis-de-diminea, mpreun cu familia
mea, dar ne-a ajuns din urm acest, cum i se spune, tiudze, aa mi
se pare, care i-a pus slugile s ne rstoarne trsura n an, net
ni s-au desfcut roile. Din aceast pricin am ntrziat. Nu cumva
avei n templu vreo chilie liber, unde s ne putem odihni oleac
?
Vai, vai, vai! exclam clugrul. V-am pregtit nite locuri
bune chiar ling scen, aa cum ne nelesesem. Toate celelalte
locuri snt ocupate. Da nu cumva tnrul acela obraznic s le
porunceasc oamenilor si s v ocupe locurile ! Chiar c v-ar
pate nenorocul!
Trebuie s coborim ndat din trsur. Dac mai ntrziem,
171


n-o s mai vedem nimic, le grbea Kitanokata pe fete.
Unul dintre slujbaii templului o lu nainte, spu- nnd :
Vi s-au pregtit nite locuri bune !
Purttorul de spad, strecurndu-se n urma lor fr a-i pierde
din ochi, vzu unde snt locurile destinate familiei tiunagonului.
Se ntoarse repede i-i raport lui Mitiori :
Poftii, v rog, trebuie s ajungem naintea lor, i
o ajut pe stpna sa s coboare din caleac. n acelai
timp, alte slugi ineau perdeaua n faa ei, iar soul nu se deprta
deloc de dnsa, att de mult o iubea pe Otikubo.
Kitanokata, nsoit de fiicele i de slujnicele ei, se ndrept cu
pai mruni spre templu, grbindu-se s-i ocupe locul pn a nu
ajunge acolo dumanul ei. Dar nici acesta nu zbovea. Cu
nfiare vdit de mare importan, fonind din mtsurile
hainelor lui bogate, Mitiori, clcnd spornic, o conducea pe
Otikubo. Purttorul de spad nltura din calea lor mulimea de
pelerini. Kitanokata cu suita ei se strduia n fel i chip s-o ia
naintea dumanului, dar slugile lui Mitiori i tiar calea. Femeile
se strnser grmad, privind uluite mprejur.
Ia uite ce pelerini pgubai se bag peste noi nainte, i
mereu ntrzie ! i bteau joc de ele servitorii lui Mitiori.
Kitanokata i fiicele ei nu mai tiau ce s fac.
Prea mult nu izbutir s nainteze. Un clugra le pzea
locurile, dar cnd Mitiori cu soia lui se ivir, c- lugraul crezu
c ei snt oaspeii pe care i ateapta i plec linitit.
Mitiori l chem pe purttorul de spad i-i opti :
Trebuie s-o facem de rs pe mater.
In sfrit, apru i Kitanokata cu fiicele i cu slujnicele lor. O
atepta o primire nebnuit.
Ce v tot mpingei aa ? Aici este locul domnului tiudze !
strigar slujitorii acestuia.
Kitanokata se opri, netiind ce s fac.
Mulimea ncepu s-o ia peste picior :
Mai ru nici c se poate. Trebuia s-i rugai pe clugri s
v arate unde putei ocupa nite locuri bune. Singure, cum s le
gsii ? Ia uite ct lume-i aici. Ni-i tare mil de voi, srmanelor !
Ar fi mai bine s v ducei uite ht colo, la poalele muntelui,
unde e templul Nio. Acolo e loc ct vrei.
Ferindu-se ca nu cumva s fie recunoscut, purttorul de spad
sttea la o parte, ndemnndu-i pe tinerii slujitori s-o
batjocoreasc stranic pe btrna soa a tiunagonului. Acetia nu
se lsar prea mult rugai.
Kitanokata cu fiicele ei edeau nehotrte, iar oamenii care
treceau pe lng ele le mbrnceau fr mil, nproape s le
172


doboare din picioare. Cititorul i poate nchipui cu ce sentiment
au luat calea ndrt, spre trsura lor, bietele femei.
Dac ar fi fost nsoite de o suit numeroas, slugile lor ar fi
izbutit s-i alunge pe ofensatori. Dar acum nici vorb de aa
ceva. Cu gndurile rvite, micndu-se ca n vis, se urcar n
trsur, fr a fi vzut nimic din spectacolul srbtoresc.
Omul acela ne dumnete ru. Pesemne c l-a suprat
tiunagonul cu ceva. De la un duman att de nrit te poi atepta
la orice! i spuneau ntre fie femeile.
Cea mai jignit fusese Sinokimi cu vorbele acelea despre
Cluul-Bot-Alb.
Kitanokata l chem pe mai-marele templului, cruia
i se adres cu urmtoarea rugminte :
Am fost ofensate ru, iar locurile noastre au fost ocupate
cu fora. Nu ni s-ar putea gsi nite locuri libere ?
Cum v nchipuii ? Nici vorb s mai gsii locuri acum.
Tinerii aristocrai alung de lng podium pn i pe spectatorii
care ateapt aici din primele ore ale dimineii. Ne pare tare ru c
ai venit att de trziu. Vedei ct lume s-a adunat... Ce putem s
mai facem acum ? Va trebui s v petrecei noaptea n trsur.
Alt soluie nu exist. Dac acest tiudze ar fi un om de rnd, a fi
ncercat s-l conving i poate c ar fi dat ascultare cuvintelor mele.
Dar a ajuns o persoan att de sus-pus, incit pn i primul
ministru ar sta s se gndeasc dac e cazul s-i spun vreo vorb
de repro. Una din surorile lui mai mici se bucur de bunvoina
deosebit a mpratului. E peste putin s te nfruni cu cineva
care tie bine c mpratul nu-1 va asculta dect pe el.
Spunnd aceste cuvinte care nu aveau darul s le consoleze,
clugrul se ndeprt. Trsura era arhiplin, n ea veniser ase
femei, care nu se gndiser c vor trebui s doarm acolo. Era att
de strmt, nct nici s-i tragi sufletul nu se putea, cu mult mai
strmt dect n odia lui Otikubo.
n sfrit, trecu i noaptea aceea grea pentru ele. Kitanokata se
grbea s plece acas naintea dumanului ei cel nesuferit, dar mai
nti trebuiau reparate roile stricate. n timp ce le reparau, Mitiori
se i sui n caleaca lui. Temndu-se ca nu cumva pe drum s se n-
tmple iar vreo neplcere, Kitanokata se hotr s atepte s plece
el mai nti.
Mitiori gndi : Kitanokata o s-i fac fel de fel de
presupuneri, s-ar putea ns s nu neleag nimic. Ca s priceap
limpede dumneaei c aceasta nu a fost o jignire ntmpltoare,
trebuie s-i dm un semn". Chem un slujitor i-i porunci :
Du-te la trsura de colo i ntreab : V e deajuns lecia ?
Cine spune asta ? se auzi o voce din trsur.
173


Domnul care st iat acolo, rspunse biatul.
Femeile ncepur s uoteasc ntre ele : Da, aa
este. Se rzbun pe noi pentru ceva.
Nu nc ! strig Kitanokata ca rspuns.
Biatul transmise ntocmai cele ce auzise.
Proast femeie, dac mai ndrznete s rspund att de
obraznic ! Nu nc !> zmbi Mitiori. Ea nu tie c .Otikubo
este aici cu mine."
i trimise iari sluga cu urmtoarele cuvinte : Aadar,
lecia nu v ajunge ? Atunci luai seama ! Data viitoare am s v
dsclesc mai bine.
Kitanokata vru s rspund iari argos, dar fiicele o oprir
:
Nu mai rspunde nimic. Nu-i de glum.
Otikubo ncepu s-l mustre pe soul ei :
De ce le spui asemenea cuvinte? Tatl meu are s te
cread un om crud !
Dar ce, tiunagonul se afl n trsur ?
Nu, dar snt fiicele i soia lui.
Dac le-a fi acoperit cu dovezi de atenie respectuoas,
el ar fi fost desigur mulumit. Afl ns c eu n-am de gnd s
renun la ceea ce mi-am propus.
Cnd ajunse ndrt acas, Kitanokata i povesti totul soului
ei.
Este adevrat c tiudze, fiul efului Grzii de stnga te
dumnete ?
Da de unde ! Nici vorb de aa ceva. Cnd ne n- tlnim la
palat, tnrul se arat foarte politicos cu mine.
Nu mai neleg nimic. M-a jignit ngrozitor. n viaa mea
nu mi-a fost dat s ndur de la cineva ofense att de crude. Dac
ai ti ce cuvinte a poruncit s-mi fie transmise, cnd ne
pregteam s ne ntoarcem acas ! A vrea s-i pltesc i eu la
fel.
Kitanokata tremura de furie.
Din pcate snt mult prea btrn, iar influena mea n
lumea nalt nu mai e ce a fost. Pe cnd tnrul acela e n plin
ascensiune i n-ar fi de mirare s ajung ministru. Nu m pot
msura cu el. Aspr pedeaps mi trimite soarta pentru pcatele
pe care le-oi fi svrit n vieile mele anterioare ! Oamenii vor
spune c v-ai bucurat de acest tratament att de ruvoitor pentru
c nimeni nu m mai socotete bun de ceva, se amra tiuna-
gonul, frngndu-i minile.
174


Dup primvar veni i vara. Era a asea lun a anului.
Mitiori struise cu atta nsufleire pe lng prinii si s
accepte peitul kuradoului, net pn la urm acetia s-au nvoit.
Cnd aflar vestea, tiunagonul i soia lui mai-mai s moar de
ciud i de amrciune.
Ginerele nostru ne-a nelat, ticlosul ! Ah, tare-a vrea s
fiu duhul rzbuntor ca s-l sting din via ! turba de furie
Kitanokata, frngndu-i minie.
Lui Otikubo i era mil de tatl i de mama ei, gn- dindu-se ct
de greu le este s-l piard pe ginerele lor cel mai scump, pe care-1
iubeau din tot sufletul.
Mama lui Mitiori o rug pe Otikubo s coas hainele de nunt
pentru mire, fiindc nimeni n-ar fi n stare s fac acest lucru mai
bine dect Otikubo. Trebuia s se vopseasc mtasea, s se
croiasc i s se coas ct mai grabnic. In timp ce Otikubo lucra la
toate acestea, n memoria ei renviar grijile i amrciunile de
altdat, pe vremea cnd sta n odia ei i cosea zi i noapte
odjdii pentru acelai om.
i fr s vrea rosti :
Iari snt cu acul in min!
i tot haine de nunt Cos pentru
acelai om.
Soarta nu-mi ngduie s uit
Amarul tinereii mele.
Cnd trimise hainele de nunt, cusute minunat, mama lui
Mitiori nu mai contenea s le admire, iar Mitiori se simea foarte
mndru de arta soiei sale.
Cnd l ntlni pe kuradou, Mitiori i spuse :
Se spune c avei o soie pe care o iubii, eu ns, de mult,
vrnd s leg o prietenie strns cu dumneavoastr, i-am rugat pe
prinii mei s v-o dea de soie pe sora mea cea mic. V rog s-o
iubii la fel de mult ca i pe prima dumneavoastr soie.


Ah, nu vorbii aa. Dac ai vedea-o pe soia mea, atunci
ai nelege. Nici scrisori n-am s-i mai trimit! Acum, cnd mi-ai
spus ct de mult ai dorit s m cstoresc cu sora dumneavoastr,
m bizui n totul pe dumneavoastr, l asigur kuradoul, i din
clipa aceea ncet s mai pomeneasc de Sannokimi. Ce s mai
caute la ea, cnd n casa noului su socru gsise i o primire mai
bun, i o soie mai bun ?
Kitanokata parc i ieise din mini. Ura o sugruma pn ntr-
atta, c nici s nghit nu mai era n stare.
Intre timp, Senagon, cea care slujea in casa tatlui lui
Otikubo, auzi c n palatul Nidzedono au fost primite o mulime
de slujnice n suita doamnei i c stpnii se poart foarte bine cu
ele. Fr s-i treac prin cap cine este de fapt stpna de la
Nidzedono, se duse acolo, cu o recomandare din partea unei
cameriste pe nume Ben- nokimi.
Cnd, prin perdeaua mpletit, vzu cine venise la ea, Otikubo
se bucur :
M ateptam s dau cu ochii de vreo femeie necunoscut.
S nu crezi cumva c am uitat de buntatea dumitale fa de mine,
ns snt nevoit s m pzesc de gura lumii, i numai din cauza
asta nu i-am dat nici un semn de via pn acum. Snt tare
bucuroas ! Hai, vino mai repede ncoace.
A cui e vocea aceasta ? Cine vorbete cu mine ? o ntreb
Senagon pe Akogi.
Oare nu bnuieti, de vreme ce eu m aflu aici ? rspunse
Akogi. Stpna mea se numea nainte Otikubo. M bucur tare-tare
mult c te vd. Aici nu am pe nimeni din vechile mele prietene, i
nc m simt ca ntr-o cas strin.
In sfrit, Senagon i reveni :
O, ce bucurie ! Ce fericire ! Iat deci unde se ascundea
tnra noastr doamn. Iar eu i purtam grija, nu putea s-mi ias
din cap. Se vede c nsui milostivul Buddha a adus-o aici.
Strlucind de bucurie, Senagon alerg la tnra doamn
Nidzedono. Dar, fr s vrea, n ochii ei apru chipul de odinioar
a] prigonitei Otikubo, nchis ntre cei patru perei ai unei odie
mohorte.
Acum Otikubo era greu de recunoscut : arta ca o doamn
desvrit i nflorise ntr-o nou frumusee.
Chiar c a avut parte de un noroc nemaipomenit ! gndi
Senagon.
Fonind din mtsurile hainelor de var, slujnicele lui
Otikubo, peste zece la numr, sporoviau vesele. Era un tablou
minunat.
Pe urm ns ncepur s uoteasc :
176


Femeia aceasta nici nu a intrat bine pe u, c a i fost
primit de stpn. Cu noi n-a fcut aa.
Intr-adevr. Ins ea are nite merite deosebite ! zmbi
Otikubo.
Ce minunat era ! Mult mai frumoas dect surorile ei, ai cror
prini i-au pus tot sufletul s le educe.
Nu-i de mirare c s-a ridicat mai presus de surorile sale,
gndi Senagon. Cit timp se mai aflar de fa i alte urechi,
Senagon nu rosti dect cuvinte obinuite de bucurie pentru
revederea dup o desprire att de lung, dai* cnd nici o
persoan strin nu mai rmase n camer, ncepu s istoriseasc
tot ce se ntimplase n casa tiunagonului dup fuga lui Otikubo.
Akogi se tvlea de rs ascultnd povestea disputei care
avusese loc a doua zi dimineaa ntre mater i unchiul ei
teniaku-no suke.
n ultimul timp, btrina doamn i iese mereu din fire. Ce
nunt de ocar ! Pesemne c asta-i pedeapsa pentru pcatele mele
din vreo existen anterioar", se tnguia ea. Iar sora
dumneavoastr a i rmas gravid, de parc ardea de nerbdare s
nasc repede-repede. Doamna Kitanokata se mndrise grozav cu
viitorul ei ginere, iar acum umbl ca o curc plouat.
Curios luci'u, zise Otikubo. Soul meu spune c e ncntat
de frumuseea acelui ginere, numai c nu tiu de ce tot repet c
lucrul cel mai frumos la el e nasul. Oare de ce tocmai nasul ?
i permite s glumeasc. Nasul tnrului ginere e
nspimnttor, rspunse Senagon.
Vai, vai ! Srmana Sinokimi ! mi nchipui ct sufer cnd
aude astfel de batjocuri.
n toiul discuiei lor, se ntoarse de la palat Mitiori, destul de
ameit de vin. Faa i se rumenise stranic.
Am fost invitat la palatul imperial. M-au silit s beau
pahar dup pahar, de mi se nvrtete capul: Am cntat la flaut, iar
mpratul m-a druit cu haina de pe umerii lui.
i le art cadoul primit de la mikadou : o mantie de culoarea
purpurei, mirosind a parfumuri scumpe. Mitiori o puse pe umerii
lui Otikubo.
Iat cadoul meu pentru tine.
De ce m mpodobeti astfel ? zmbi Otikubo drept
rspuns.
Deodat, Mitiori o observ pe Senagon.
Oare n-am mai vzut-o pe femeia aceasta n casa tatlui
tu ? ntreb el.
Ba da, rspunse Otikubo.
Ha, ha ! i cu ce treab a binevoit s vin pe la noi ? A
177


asculta-o cu mare plcere de mi-ar istorisi povestea cea plin de
haz despre domnul Kata-no...
Uitnd ce povestise atunci despre domnul Kata-no, Senagon
nu tia ce s fac i doar asculta, ntr-o atitudine respectuoas.
M-am mbtat, i beia m trage la somn, spuse Mitiori.
Soii se retraser n iatac.
Ce frumos este soul lui Otikubo ! se gndi Senagon. i se
vede imediat c o iubete la nebunie!
*
*
Ministrul de dreapta nu avea dect o fiic, iar fata ajunsese la
vrsta mritiului.
A fi vrut s-o ofer mpratului pe fiica mea, spunea el, dar
mi-a fost fric pentru soarta ei, cnd nu voi mai fi n via. Iat
ns c tnrul tiudze, din cte am putut s-mi dau seama de cnd l
cunosc, pare un om de ndejde i cinstit. I-a da-o cu plcere pe
fiica mea. Ce-j drept, umbl zvonul c ar avea o iubit. Dar iubita
aceea nu se trage din vreun neam nobil, va s zic nu poate fi
socotit soie legal n adevratul neles al cuvntului. n zilele
noastre, un mire mai bun nu poi gsi. ll observ de mult i mi-a
mers la inim. E om de mare viitor.
Ministrul de dreapta chibzui ndelung pe cine ar putea s se
bizuie i pn la urm o rug pe doica lui Mitiori s fie ea
peitoare.
Doica se duse la fiul ei de lapte i ncepu s-i depene:
Ministrul de dreapta m-a rugat cutare i cutare lucru...
Propunerea lui este ademenitoare i foarte onorabil.
Dac a fi singur, rspunse Mitiori, a accepta bucuros,
dar am o iubit pe care n-am s-o prsesc niciodat. Comunic-i,
doic, refuzul meu hotrt, i spuse Mitiori i iei din odaie.
Doica se gndi : Se pare c doamna de la Nidzedono nu are
nici tat, nici mam. Tot sprijinul ei e tnrul nostru domn. Iar
fiica ministrului de dreapta are o mulime de rubedenii sus-puse.
Ar avea cine s se ngrijeasc de ginere s triasc n lux i
belug
14
.
i n loc s-i transmit ministrului de dreapta refuzul categoric
al lui Mitiori, doica spuse n numele lui urmtoarele :
Minunat, snt foarte bucuros. O s gsesc o zi fericit
ct se poate de repede i o s-i trimit logodnicei o scrisoare.
Cnd auzi c Mitiori este de acord, ministrul de dreapta nu mai
pierdu vremea i se apuc s se pregteasc de nunt. nnoi toate
obiectele casnice, aranj somptuos ncperile pentru tineri, angaj
slujnice noi, ntr-un cuvnt nu ls nimic uitrii.
178


Curnd, cineva i opti lui Akogi :
Oare doamna dumneavoastr tie c domnul tiudze se va
cstori cu fiica ministrului de dreapta ?
Akogi rmase uluit :
Nu, la stpnul nostru nu s-a observat nici o schimbare. Da
nu glumeti ? S fie oare adevrat ?
E adevrul cel mai adevrat ! Cic nunta este fixat n cea
de-a patra lun a anului. n casa ministrului de dreapta e o
vinzoleal de nu-i mai gsete nimeni locul...
Akogi i relat totul tinerei sale stpne :
Iat ce spun oamenii. tii cumva c stpnul nostru vrea
s se nsoare ?
S fie ntr-adevr aa ? se gndi Otikubo. i ntreb cu voce
tare :
179:


De la cine ai auzit ? Soul meu nu mi-a spus nimic.
Am auzit de la slujnica din casa ministrului de dreapta. Se
tie pn i luna n care a fost fixat nunta.
Otikubo presupuse c Mitiori se supunea poruncii severe a
mamei lui. N-avea cum s nu dea ascultare prinilor", cuget ea,
dar, orict de greu i era sufletul, nu-i trda prin nimic tristeea,
ci, cu nepsare aparent, atepta ca Mitiori s-i dezvluie
adevrul. Vremea trecea, dar el tcea mereu. Iar Otikubo se
strduia degeaba s-i tinuiasc sentimentele, pentru c tristeea
ascuns i alunga de pe fa culorile de mai nainte.
Spune-mi ce ai pe suflet ? De ce eti trist ? Eu nu m
pricep s nir vorbe dulci, ca : Te iubesc, te ador, nu pot s
triesc fr tine ! n schimb, de la bun nceput, am hotrt s nu-i
pricinuiesc niciodat nici cel mai mic ru. Iar tu, de la o vreme,
nici nu mai semeni cu tine, i spunea Mitiori. i aminteti cum am
venit la, tine pe o ploaie torenial numai ca s nu te amrsc ?
Rdeau de mine pe drum, mi ziceau c snt ho cu picioare albe".
Aceasta s-a ntmplat n cea de-a treia noapte dup prima noastr
ntlniro, pc care n-am s-o uit ct voi tri. Oare de atunci am greit
cu ceva fa de dragostea noastr ?
Dar nu am nimic pe suflet.
Bine, fie cum spui, i totui nu snt n stare s ndur
nfiarea ta trist i ngndurat. Te-ai nchis n tine i parc ai
ridicat o stavil ntre mine i tine... i reproa Mitiori.
Otikubo ii rspunse n versuri :
Cum s zugrvesc inima ta ?
Exist un rodiu frumos Pe malul lacului
Mikumano :
Potop de flori poart pe ramuri,
Inima neltoare le iubete pe toate...
Duc ce ascult pentastihul ei, Mitiori i rspunse :
Rodiul cel frumos
De pe malul lacului Mikurvmo
Oglindeasc-i n apele luminoase Potopul de
flori de pe ramurile-i toate
Tu pentru mine eti unic n lumea ntreag.
Probabil c i-o fi spus cineva niscaiva minciuni despre mine.
Spune-mi, despre ce este vorba ?
Ins Otikubo nu era sigur c zvonurile snt adevrate, aa c
180


nu-i spuse nimic.
A doua zi, Akogi se npusti asupra soului ei :
Stpnul tu se nsoar, iar tu nu-mi spui nimic ! E
revolttor! Ct ai s-mi mai poi ascunde asemenea isprav ?
Aud pentru prima oar de aa ceva, se mir sincer
purttorul de spad.
Vin la noi oameni strini s-i exprime prerea de ru, iar
tu te prefaci c nu tii nimic.
Ciudat lucru. Bine, am s-l observ pe stpnul meu.
Odat, ntorcndu-se acas, Mitiori o gsi pe soia lui
admirnd livada n plin floare. Rupse atunci o ramur din cel mai
frumos pom, i-o oferi lui Otikubo, i spuse :
Privete ct e de frumoas. Poate c ea i va risipi
tristeea;
Otikubo i rspunse :
Nenorocirea pare-se m-a ocolit,
Necazul nu s-a atins de mine,
M doare ns cel mai mult Cnd vd inima
omului nestatornic Cum trectoare-i floarea de
prun.
Versurile acestea l ncntar pe Mitiori i-i ameir sufletul.
Probabil c i s-a povestit c n tineree am fost un tnr
uuratic...* gndi el cu tristee.
Va s zic i acum mai ai ndoieli n ce m privete ! Eu
ns nu m tiu vinovat cu nimic fa de tine. 0, privete n
strfundul inimii mele, ai s vezi c e curat.
Nejiindu-i team de necazuri, n
plin iarn a-njlorit Floarea
prunului ginga.
Vntule, umbl cu grij i respir
ncetior !
ncearc s citeti n inima mea. Nu o tulbura cu ndoieli
nentemeiate.
Otikubo rspunse:
De va zbura departe,
In voia vntului,
Floarea ginga de prun,
Inima singuratic Va pieri de
tristee.
181


Iat tot ce pot s-i spun. Fii bun cu mine, te rog. T'u uita c
soarta mea depinde de tine.
Mitiori fcea tot felul de presupuneri, cugetnd la ce ar fi
putut s aud Otikubo. Dar iat c pe neateptate veni la el doica :
I-am transmis ministrului de dreapta rspunsul
dumneavoastr cuvnt cu cuvint. Iar el a spus aa : Iubita
tnrului tiudze pare-se c nu este din neam mare. i chiar dac o
iubete mult, va putea s se duc pe la a ori de cte ori va voi.
Am s vorbesc cu printele lui, iar n luna a patra se va face i
nunta. Aa mi-a spus. i se grbete cu nunta. Iar dumneavoastr
s fii pregtit.
Mitiori zmbi ncurcat:
De ce insist att de mult ? M silete s-i spun c nu
vreau s m nsor cu fata lui. Eu nu snt ca tinerii cei strlucitori
din societatea nalt, nu am un titlu prea falnic, aa c nu snt un
mire prea de rvnit. In ce situaie m-ai pus ! Te rog s curmi orice
discuie n legtur cu peitul. Dar ce-i cu vorbele tale c doamna
de la Nidzedono n-ar fi demn s-mi fie soie ? Doamna de la
Nidzedono nu este nicidecum dintr-un neam att de nensemnat
cum i nchipui...
Vai, ce nenorocire L ncepu s se vicreasc doica. i
printele dumneavoastr dorete cstoria aceea, pregtirile de
nunt se desfoar din plin... Vai, mai gn- dii-v ! Orict v-ai
incpna, tot va trebui pn la urm s v nsurai, dac asta-i
dorina prinilor. In timpurile noastre se cere ca tnrul s-i ia de
soie o fat de neam puternic i cu zestre bun, pentru ca s aib
cu ce-1 ngriji i cu ce s-l in n rsf. Drgua dumneavoastr
va rmne drgua dumneavoastr, iar logodnicei i vei trimite o
scrisoare. Doamna de la Nidzedono se vede dintr-o ochire c are
snge nobil, dar ce nume de rnd poart : Otikubo" ! nseamn c
a fost inut n otikubo, lng poart, ca cea mai de pe urm
slujnic, iar dumneavoastr ai nlat-o pin sus, la dumneavoas-
tr, i v purtai cu ea de parc ir fi cine tie ce lucru de pre ! Nu
pot s pricep. i cit esle de plcut s ai o soioar cu prini bogai
i nobili! Ce poate fi mai bine ?
Mitiori se fcu stacojiu de mnie :
Poate c nu snt n pas cu timpul, dar nici nu aspir s
triesc dup moda de azi. N-am nevoie de soie cu neamuri
bogate. De s-ar numi soia mea nu doar Cmru, ci chiar
Magherni, sau oricum, puin mi pas ! M-am jurat c n-am s-o
prsesc niciodat, i nimeni pe lume n-are s ne' despart. Faptul
c unii o vorbesc de ru nu e de mirare, dar tu, doic, s nu te pui
n rnd cu ei. Poate crezi cumva c soia mea nu te preuiete ?
Greeti! n curnd, la Nidzedono i serviciile tale vor fi necesare.
182


Mitiori, cu chipul mohort de jignire, se scul i plec.
Purttorul de spad, care ascultase totul, pocni furios din degete.
Ce-i cu vorbele astea ? se npusti el asupra mai- c-si. Te-
ai ntilnit de attea ori cu doamna, stpna mea, oare cum de n-ai
izbutit s vezi ce suflet ales are ? Stpnii mei se iubesc att de
mult, net nici o putere omeneasc nu i-ar putea despri. Iar tu te
dai bine pe lng ministru i vrei, pentru folosul tu, s-i peeti
stpnului nostru o nevast bogat. Dar tu n-ai suflet deloc ? Chiar
dac nu eti de neam nobil, totui cum de-ai ajuns s cazi att de
jos ? i cum de ndrzneti s-o numeti pe stpna mea cu porecla
ruinoas de Otikubo" ? i-ai ieit cu totul din mini ? Ce va
gndi doamna despre tine cnd va auzi ? n viaa ta s nu-i mai zici
aa ! Mi-e ruine de stpnul meu. Gndete-te ce-i acum n
sufletul lui. Oare chiar i-ai pierdut minile, grbi ndu-te s
primeti pomana de la ministrul de dreapta ? Cu ce pre ai cti-
gat-o ? Doar ai un fiu, iat-1, pe Korenari, care poate s-i asigure
pinea cea de toate zilele. Lcomia este un mare pcat. Dac ai s
mai pomeneti vreodat despre peitul tu blestemat, m lepd de
lume i m clugresc ca s m rog pentru iertarea pcatelor tale.
Da cum de te-ai hotrt la asemenea ticloie V Nu e pcat mai
mare pe lume dect s despari nite ndrgostii !
Nu-mi dai rgaz s spun nici mcar un cuvinel, exclam
doica. Rstlmceti totul... Oare l-am ndemnat cumva :
Prsete-i soia, las-i soia ?
Pi da nu aa vine treaba ? Dac iei alt soie...
Hei, hei, ce tot strigi ? i chiar dac am pus problema
peitului, ce-i ru, m rog ? Eti i tu ndrgostit pn peste urechi
de Akogi a ta, de-aia te-ai nfuriat aa.
In sinea ei, doica se i cia c se apucase de afurisita de
peitorie, totui mai ncerca s-i nchid gura lui fecioru-su.
Ei, gata, gata ! rse purttorul de spad. De bun seam c
tu i n viitor ai s-l ndemni pe stpnul meu la asemenea fapte.
Numai s ii minte c dac ai s-i despari pe stpnii mei, eu m
clugresc. Mare pcat ai s-i iei pe suflet! Va trebui, ca un fiu
bun cc-i snt, s am grij de mntuirea sufletului tu. Purttorul
de spad scoase briciul i-l ascunse la subioar. Dac te mai
apuci vreodat de peit, m rad pe cap, cum se cuvine unui
clugr, o amenin el.
Doica se sperie, dat fiind c el era singurul ei fiu:
Ah, nu mai spune asemenea vorbe nfricotoare. Am s
m strduiesc s-i stric briciul prin puterea credinei mele. Am s
ncep s m gndesc i iar s m gn- desc, net pn la urm
poate c chiar am s-l fac s se rup n dou.
Purttorul de spad zmoi pe ascuns.
183


Tnrul domn nu va accepta niciodat, se gndi doica, iar fiul
meu cel drag iat ce-a ajuns s-mi spun, mi-e i fric s-l
ascult!
i grbi s-i duc tire ministrului de dreapta c toat
strdania ei se dovedise zadarnic.
In ultimul timp Otikubo s-a schimbat tare mult fa de mine,
gindi Mitiori. Oare nu cumva i-o fi ujuns ]
a
ureche zvonurile
despre peitorie ?
Se duse la Nidzedono i-i spuse soiei :
In sfrit, am aflat de ce eti att de trist.
Ce ai aflat ?
Toat suprarea vine de la fiica ministrului de dreapta.
O nu, nu-i adevrat! zmbi Otikubo.
Ce nebunie ! Dac nsui mikadoul mi-ar fi cerut s m
nsor cu fiica lui, eu i pe mikadou l-a fi refuzat. i-am mai spus
c singura mea grij este s nu-i pricinuiesc nici cea mai mic
amrciune. Iar cel mai amarnic chin pentru o femeie, din cte am
auzit, este s fie nelat de iubitul ei. i de aceea am renunat
chiar s m mai gndesc la o alt dragoste. Pe viitor, dac cineva
are s-i spun c te voi nela, s nu-i dai crezare!
Chiar dac n-am s-i dau crezare, mie tot are s-mi fie
team c tu eti malul care amenin s se surpe, rspunse
Otikubo, fcni aluzie la cuvintele cn- tecului :
Iubitul nestatornic E malul ce
amenin s se surpe Deasupra pantei,
in abis.
* mi spui te iubesc, te iubesc,
Iar inimii i este fric s te cread
u
.
Fie, eu am s-i vorbesc despre iubirea mea, iar tu m
ceart ct pofteti ! i, oricum, am s m strduiesc s nu te
amrsc cu nimic. Socoate singur ct de adnc este iubirea mea.
Purttorul de spad i spuse lui Akogi :
Degeaba l bnuieti de nestatornicie pe stpnul nostru.
Te ncredinez c el pn la captul vieii nu-i va schimba
sentimentele fa de Otikubo.
Doica, dup ce purttorul de spad o cert att de aspru, nu
mai pomeni nimic despre peitorie. Ministru] de dreapta, auzind
c Mitiori nu are de gnd s rup legturile cu iubita lui, renun
i el la dorina de a-i da fiica dup dnsul.
Dup aceast mic nenelegere, ndrgostiii ncepur iari
s-i triasc viaa lor fericit, lipsita de griji, n deplin
nelegere sufleteasc. Otikubo rmsese nsrcinat, aa nct era
nconjurat de o si mai mare atenie plin de gingie.
184


In cea de-a patra lun a anului urma s aib loc Srbtoarea
nalbei" la templul Kamo. Mama lui Mitiori dori ca mpreun cu
fiicele sale i cu nepoatcle-prinese s asiste de la nlimea unui
balcon special la procesiunea festiv.
Adu-o i pe doamna cie la Nidzedono, spuse ea fiului su.
Tinerelor doamne le plac spectacolele. De mult vreau s-o vd pe
soia ta.
Mitiori se bucur foarte rnult de cuvintele mamei sale.
Nu tiu de ce, spuse ei, dar soia mea nu prea ine s
mearg la spectacole, ca alte femei. Totui voi ncerca s-o
conving.
i ddu fuga la palatul Nidzedono, s-i transmit lui Otikubo
invitaia soacrei.
Nu prea m simt sntoas i, n starea n care m aflu, nu
art nici frumos... Dac a merge, s-ar putea s le stric cheful
tuturor, fiind o povar pentru toi, ncerc Otikubo s refuze.
Nu te vor vedea dect mama i sora mea mai mic, aa
nct e ca i cum ai fi numai cu mine, i spuse Mitiori.
Fie cum vrei tu, accept pn la urm Otikubo.
De la mama lui Mitiori sosi o scrisoare :
V rog s venii neaprat. Vom vedea un spectacol
interesant i, n plus, vom fi mpreun".
Citind scrisoarea, Otikubo i aminti cum odat, demult,
surorile ei o lsaser singur n cas, iar ele plecaser la templul
Isiyama, i durerea vechii jigniri zvcni din nou n inima ei.
Pe bulevardul principal era nlat un balcon superb, acoperit
cu coaj de chiparos. Terenul din faa lui fusese nivelat, presrat
cu nisip i plantat cu pomi, de parc acea construcie era menit
s dureze ani ndelungai.
n dimineaa zilei de srbtoare, Otikubo sosi acolo, ca s-i
ocupe locul n balcon. Akogi i Senagon o nsoeau i li se prea
c nimeriser n mpria cea fericit a paradisului. Amndou
nduraser cndva obide i ocri din pricina devotamentului lor
fa de Otikubo, iar acum purtarea tuturor fa de ele era plin de
respect ca fa de confidentele unei doamne nobile. Frumoas
schimbare !
Chiar i doica, aceea care pn nu de mult rostise nite vorbe
att de jignitoare, se grbi s vin la musafire i se tot nvrtea pe
lng ele cu temeneli i slugrnicii :
Unde-i soioara fiului meu, Korenari ?
Tinerele slujnice pufnir n rs.
Mama lui Mitiori i spuse nurorii sale :
185


De ce ne ferim una de alta de parc am fi nite strine ?
ntre prini i copii trebuie s existe o prietenie strns i
statornic. S ne iubim unii pe alii, i atunci nimic nu va putea s
tulbure linitea noastr sufleteasc.
Cu aceste cuvinte o aez pe Otikubo alturi de dnsa i de
fiica ei.
Privind-o pe Otikubo, soacra lu aminte c nu era ntru nimic
mai puin frumoas nici dect fiicele ei, nici dect nepoatele-
prinese. Purta o rochie uoar de var din mtase purpurie, esut
cu broderii, iar peste ea o alta de culoarea florilor roz-albastre, i
nc o hain de srbtoare fcut din cel mai fin crep de culoarea
indi- goului i a purpurei. Ce minunat arta Otikubo n tulburarea
ei ! Revrsa atta mreie i atta bun gust, net se vedea limpede
c n vinele ei nu curgea snge obinuit. Prea nc foarte tnr,
aproape un copil de vreo doisprezece ani, nu mai mult.
Frumuseea ei avea ceva nduiotor, ceva copilresc i drag.
Sora mai mic a lui Mitiori, se uita la Otikubo cu admiraie,
leg apoi cu ea o discuie lung ca de la suflet la suflet. Cnd
spectacolul se sfri, poruncir s fie aduse trsurile la scar
pentru ca toi s plece acas. Mitiori vru s se ntoarc la
Nidzedono cu soia lui, dar maic-sa, zmbind vesel, i spuse lui
Otikubo :
Aici e mult zgomot, nu se poate discuta n voie. S
mergem la mine acas. Vom sta de vorb pe ndelete o zi, dou...
De ce se grbete atta fiul meu ? Nu m ascult deloc,
nesuferitul! Te rog s nu-1 iubeti prea mult.
Caleaca trase la scar. Fiica cea mic se aez in fa,
mpreun cu micile prinese* iar in spate mama lui Mitiori cu
Otikubo. Dup ce toate ii luar locurile ceremonios, Mitiori se
sui i el n alt trsur laolalt cu toat suita feminin de la
Nidzedono.
n aripa dinspre apus a cldirii principale se pregtir pentru
tineri ncperi somptuoase. Pe slujnicele lui Otikubo le instalar
n pavilionul vestic, unde locuise Mitiori pn nu de mult. Toi se
bucurar de o primire plin de cinstire.
nsui stpnul casei, tatl lui Mitiori, se purt foarte grijuliu
nu numai fa de Otikubo, soia fiului su preferat, dar i fa de
toate slujitoarele din suita ei.
Otikubo petrecu n palatul prinilor soului cteva zile fericite
i se ntoarse la Nidzedono dup ce fgduise c i va mai vizita
de ndat ce va trece perioada cea grea n care intra.
Dup aceast ntlnire, mama lui Mitiori rmase ptruns de o
dragoste mare pentru nora ei.
*
186


* *
ncredinndu-se c Mitiori o iubete fr de asemuire,
Otikubo ncet n sfrit s se mai team c el i-ar schimba
vreodat atitudinea fa de dnsa. !ntr-o bun zi, i spuse lui
Mitiori :
A vrea s-i dau de veste tatlui meu despre mine. E att de
btrn, rf&t se poate prpdi azi-mine. A rmne cu o mare
greutate pe suflet dac nu l-a mai vedea niciodat.
Te neleg, rspunse Mitiori, dar mai rabd un pic. nc nu
este timpul s ne dm taina n vileag. Cnd ai s-l vezi, are s i se
fac att de mil de el, incit nu voi putea s-o umilesc pe mater,
iar eu nc nu m simt rzbunat pe deplin. i a mai vrea ca pn a
te n- tlni cu tatl tu s ajung la un rang i mai nalt. i-apoi ce-
ar avea tiunagonul s moar aa, dintr-o dat ?
Otikubo l rugase deseori pe soul ci s-i permit s-i vad
tatl, dar de fiecare dat primise acelai rspuns, aa c pn la
urm nu a mai ncercat s aduc vorba. Astfel, fr evenimente
deosebite, se sfiri anul i veni Anul Nou.
In a treizecea zi din prima lun, Otikubo nscu uor primul ei
fiu. Mitiori era nespus de fericit. ngrijorat de faptul c n casa lui
erau doar slujnice tinere i fr experien, i spuse doicii.
Te rog pe tine, doic, s ai grij de soia i de copilul meu,
ca i cum ai fi mama mea cea adevrat.
i i-a lsat-o n seam pe soia lui si conducerea ntregii case.
Mai nti, doica spl cu ap cald luza. Vznd-o ct de blnd
i de prietenos se arat Otikubo fa de ea, b- trina gndi : Nu-i
de mirare c tnrul domn nu se desparte de o asemenea soie".
N-am s descriu n amnunt ce daruri bogate i-au fost trimise
noului nscut, las asta la voia nchipuirii cititorului. Am s spun
doar c toate lucrurile erau din argint curat. Toate neamurile lui
Mitiori petrecuser stranic, cntnd la flaute i la citere. Un
singur lucru o amra pe Akogi : Kitanokata nu tia nimic despre
triumful lui Otikubo. Ah, dac doamna din ncperile dinspre
miaznoapte ar fi putut s vad totul cu ochii ei ! Ce-ar mai fi
turbat de invidie.
Senagon, care nu de mult nscuse i ea, a fost aleas doic a
copilului.
Sadaiseul, tatl lui Mitiori, mpreun cu soia lui l adorau pe
micul nepoel, sorbiridu-1 din ochi ca pe o comoar fr pre.
Cu prilejul ridicrii n ranguri de srbtorile Anului Nou,
Mitiori, naintea multora, primi titlul de tiunagon, iar tatl su
deveni ministrul de stnga, pstrindu-i i funcia de ef principal
al Grzii din stnga.
Cu acel prilej el a spus :
187


Abia a venit pe lume nepoelul meu, c tatl i bunicul lui
au i primit funcii nalte. Acest copil ne aduce noroc.
ntr-adevr, lui Mitiori i se deschidea un viitor dintre cele mai
strlucite. Lsnd la o parte c ajunsese tiuna- gon, mai fusese pus
i n fruntea Grzii imperiale de dreapta, dndu-i-se titlul de
emon-no kami.
Distincii nalte i s-au conferit i kuradoului, care a primit
titlul de tiudze i a fost nlat la rangul de consilier de stat. Cnd
n familia tiunagonului cel btrn se auzi c fostul su ginere a
urcat att de sus, fosta Iui soie, Sannokimi, i doamna din
ncperile dinspre miaznoapte s-au ntristat pn la lacrimi,
copleite de durere i obid. i nainte Sannokimi mai ncepea
uneori s plng, vzindu-1 pe soul ei gata s-o prseasc pentru
alta, totui cstoria nc nu fusese desfcut. Acum ns totul era
pierdut, nu mai avea nici o speran, aa c rmsese doar cu
sentimentul inutil al unoi invidii arztoare !
Mitiori se bucura de atta trecere la mprat, influena lui
crescuse att de mult, net putea acum s le umileasc i s le
persecute pe mater i pe surorile lui Otikubo In fel i chip. Dar
ca s nu-1 plictisim pe cititor, n-o s povestim despre aceasta.
In toamna anului urmtor, Otikubo nscu din nou un bieel
minunat. Cu aceast ocazie doamna soacr spuse :
Tnra noastr nu pierde timpul n zadar. n fiecare an
nate un copil frumos. De data aceasta eu nsmi am s cresc
copilul, i l mut pe nepoel mpreun cu doica lui n palatul
ei.
Nici pe purttorul de spad nu l-a ocolit norocul : dobndi
funcia de secretar la cancelaria Grzii imperiale de stnga i titlul
de kurado.
Totul se desfura att de bine i de fericit, net ceva mai bun
nici nu se putea dori. Un singur lucru rmsese nemplinit :
tiunagonul, tatl lui Otikubo, nu tia nimic de soarta fiicei sale, i
de aceea Otikubo avea mereu sentimentul c nc nu a ajuns la
deplina ei fericire.
ntre timp tiunagonul slbise mult din pricina btr- neii.
Adncit n gnduri negre, aproape c nici nu mai ieea n lume i
i trecea zilele ncuiat in iatacul su, Snr-o singurtate trist.
De la mama lui Otikubo, prinesa care pe vremuri st- pnise
multe bogii, rmsese minunatul palat Sadze- dono. Intr-o zi,
tiunagonul zise :
Otikubo nu se mai afl pe lume, am s iau palatul
Sadzedono n stpnirea mea.
Bineneles, aa s faci, se bucur Kitanokata. i chiar
dac, cine tie cum, Otikubo se mai afl n via, unei femei care
188


a deczut att de mult nu i se cuvine s stpineasc un palat
princiar. E un palat foarte ncptor, s-ar potrivi de minune pentru
mine i fiicele mele.
Matera cheltui toate veniturile strnse vreme de doi ani de pe
moiile tiunagonului, ca s recldeasc din temelii ntregul palat,
ncepnd cu ngrditura de pmnt din jurul lui. Au fost nlate
cldiri noi n locul celor vechi cu alte cuvinte, banii nu au fost
cruai.
Intre timp se auzi c n anul acela Srbtoarea nalbei" se va
ine cu ian fast deosebit. Mitiori promise c le va duce s se
distreze la spectacol pe toate slujnicele din cas.
Pregtirile ncepur din vreme. Se reparar trsurile,
slujnicelor li se druir haine noi i frumoase.
Vedei ca totul s fie cum se cuvine, poruncir tinerii
stpni.
In cas era o zarv grozav. In sfrit sosi i ziua mult
ateptat.
Ling bulevardul principal, care era destul de larg i pe care
urma s treac toate carele mpodobite ale templului, s-au btut
pari n pmnt ca nimeni altul s nu-i trag trsurile acolo. Va s
zic lumea putea s fie linitit, nefiind nevoie s vin la serbare
prea din timp. Douzeci de slujnice mai n vrst se aezar n
cinci trsuri, iar n alte dou crue veneau slujnicele mai tinerele
i slujitorii de rang mai mic.
Tnrul domn venea nsoit de o suit strlucitoare, alctuit
din curteni de rangul patru i cinci, iar naintea alaiului alergau s
dea lumea la o parte oameni iui de picior. mpreun cu Mitiori
veneau i fraii lui : fratele mijlociu, fostul paj al mpratului, iar
acum ef al grzii, i fratele cel mic, care dobndise prima sa
funcie la departamentul ceremonialului i al festivitilor.
n total se ntocmiser vreo douzeci de trsuri. i- nndu-se
lan i n ordine desvrit, au tras la locurile dinainte stabilite
lng primul bulevard, de unde se putea vedea foarte bine
cortegiul srbtoresc.
Privind n jur, Mitiori vzu, chiar fa n fa cu locul lor
marcat de pari, dou trsuri : una foarte veche, cu acoperiul
mpletit din frunze de palmieri, iar a dous ceva mai nou, cu
acoperiul mpletit din bambus.
Mitiori le porunci oamenilor si :
- Punei de ambele pri ale drumului, una n faa celeilalte,
trsura mea i a frailor mei, astfel ca s putem discuta n voie
ntre noi i cu femeile din familia noastr i s putem vedea mai
bine totul...
Oamenii srir s mplineasc porunca :
189


Dai-v mai ndrt trsurile ! Aici le tragem pe ale
noastre, strigar ei ctre cei de pe partea cealalt, dar acetia,
socotindu-se jignii, nici nu se clintir.
Mitiori ntreb :
Ale cui snt trsurile ?
Ale tiunagonului Minamoto.
O fi tiunagon, poate s fie chiar dainagon, dar nu trebuia
s-i trag trsurile n acest loc ngrdit, de parc n-ar fi loc i-n
alt parte. Impingei-le mai napoi.
Oamenii lui Mitiori se bulucir s mping napoi trsurile
strine, dar srir mpotriva lor slujile tiunagonului, i se strni
un schimb aprig de cuvinte :
Ce v facei de cap, repeziilor! Oare stpnul vostru care
se umfl n pene nu este i el tot tiunagon, ca i al nostru ? Ori
poate c bulevardul de la un cap la altul o fi moia lui ?
Dar n clipa aceea unul din slujitorii lui Mitiori, cunoscut
pentru limba lui ascuit, le arunc rspunsul:
i fostul nostru mprat, i viitorul nostru mprat,
motenitorul tronului, i prinesa-fecioar, toi se dau la o parte
din calea stpnului nostru, iat cine-i el, oare voi nu tii ?
Iar un altul continu :
Dar cum de ndrznii s-l comparai pe stpnul vostru cu
al nostru ? E tiunagon i el! I-auzi la ei, gugumanii !
Slugile btrnului tiunagon nu se lsar mai prejos, rspunser
la ceart cu ceart i nu se clintir din loc.
Mitiori l chem pe purttorul de spad i-i spuse :
Trebuie scoase numaidect trsurile de colo.
Oamenii lui, fr a se mai sinchisi de ceva, mpinser napoi
trsurile. Potrivnicii lor, mai puini la numr, nu se putur
mpotrivi. Cei cliva oameni ai btrnului tiunagon chibzuir
astfel :
- La ce ne-ar sluji cearta ? Mai cuminte e s nu ne lum la
btaie, putem s dm de belea. Nu ne-am sfii s-i dm un picior
n fund pn i primului ministru, dar cu tnrul acesta falnic e
altceva, nu-i bine s ne atingem nici mcar cu un deget chiar de
ultimul dintre slujitorii lui.
i bgar trsurile n prima curte la ntmplare. Iar femeile din
trsuri doar se uitau printre perdelele mpletite i tceau.
Iat cum tremurau oamenii n faa lui Mitiori.
Soia i fiicele btrnului tiunagon oftau :
Degeaba ne-am glcevi. N-avem putere s-i rspundem.
Lucrurile s-ar fi terminat aici, dac prostovanul de mo
teniaku-no suke n-ar fi rcnit:
Cum de-au ndrznit s bage trsurile noastre aici, ntr-un
190


fund de curte ? Cine le-a dat acest drept ? i, ieind n fa,
ncepu s crie : Ce v grozvii aa ! Dac ai ngrdit dinainte
locul cu pari, firete c sntei liberi s v inei acolo trsurile,
dar n virtutea crui drept ai poruncit ca ale noastre s fie scoase
? C erau peste drum ? Ha, stai, c v art eu ! V fac eu s
plngei amarnic !
Cnd l zri pe teniaku-no suke, purttorul de spad gndi :
Aha ! Iat o fa cunoscut... Se pare c ne-am mai ntlnit
undeva cu dumnealui..." i deodat i aduse aminte : A, ce
chilipir ! n sfrit, eti al meu.
Mitiori l zrise i el pe moneagul cel nesuferit.
Hei, Korenari ! strig el. De ce-i permii s fac atta
zarv ?
Purttorul de spad nelese totul ndat i fcu semn din ochi
slugilor, iar acestea, bucuroase de ocazie, se i npustir asupra
lui teniaku-no suke.
He, he ! Ghiujul sta ndrznete s ne amenine. Iar pe
stpnul nostru nici nu vrea s-l ia n seam! Aa-i, ori ba ?
Agitndu-i evantaiele cu minere lungi, tbrr asupra
moneagului i-i smulser cciulia de pe cap, lsn- du-i la
vedere cele cteva uvie de pr, nnodate pe cretet ntr-run mic
mnunchi, i fruntea goal strlucind ca o tipsie. Spectatorii
ngrmdii pe ambele pri ale drumului se prpdeau de rs.
Teniaku-no suke se fcuse rou ca racul de. ruine. Aco-
perindu-i capul chel cu minile, ncerc s se ascund n trsur,
dar slugile lui Mitiori puser mna pe el i ncepur s-i care
lovituri de picior, care pe unde nimerea, spunnd :
Aa-i trebuie ! Aa-i trebuie ! Mai amenin-ne!
Moneagul urla ct l inea gura :
Mor ! Mi-a venit ceasul morii !
Dar slugile tot nu se astmprau. Pn la urm moneagul
chiar rmase lat.
Mitiori strig doar de ochii lumii :
Stai. Oprii-v. Destul !
Slugile lui Mitiori l aruncar pe teniaku-no suke btut mr n
trsura principal, n oare se afla nsi Kitanokata, apoi se
dezlnuir cu totul, pornindu-se s mping i s loveasc trsura
cu nverunare. Iar slugile tiunagonului tremurau de fric i nu
cutezau nici s se apropie. Stteau nepstori, de parc treaba
aceea nu-i privea in nici un fel, i numai de departe urmreau tr-
sura. Oamenii lui Mitiori o mpinser ntr-o ulicioar nfundat i
o lsar acolo n drum. Numai atunci slugile tiunagonului se
191


ncumetar s se apropie de trsura care zcea pe-o rin cu
hulubele n sus. Jalnic privelite !
Femeile din trsur, i mai cu seam Kitanokata, strigau ntr-
un glas :
Nu vrem s rmnem aici. Acas ! Ct mai repede acas !
Dar cnd boul fu nhmat la trsur, vzur c oamenii lui
Mitiori tiaser fringhiile care leag de dric coul mpletit al
trsurii, aa net coul czu n mijlocul drumului, iar boul trgea
mai departe numai dricul descoperit i roile. Prostimea bulucit
pe uli ca s vad procesiunea se inea cu minile de burt de
atta rs... Hohote, ipete. Uluite, slugile tiunagonului, care veneau
dup trsur, se mpiedicar i czur, i ctva timp nici
nu mai izbutir s se ridice de la pmnt... Dnd din mini, se
vicreau :
Azi avem parte de o zi afurisit. N-ar fi trebuit s ieim
din curte. Vai, ce ruine pe capul nostru !
Las n voia cititorului s-i nchipuie ce era n sufletul
femeilor din trsur. Am s spun doar c toate pln- geau de
ciud i de spaim.
Cnd coul se rsturn i czu, Kitanokata, care se afla n
spatele fiicelor sale, se prvli i ea de-a dura n drum. In
vremea asta, boul i vedea de cale netulburat, trgnd cuminte
la ce mai rmsese din trsur. Matera, cu .chiu cu vai, se
aburc la locul ei, dar n cdere i zdrelise coatele i acum
plngea i se vicrea ca din gur de arpe din cauza durerii.
Pentru care pcate oi ndura pedeapsa asta ? se vicrea
ea.
Mai ncet. Mai ncet, o rugau fiicele.
In sfrit venir din urm i slujitorii. Cercetar cu ochii,
vzur c s-a ntmplat o mare belea.
Ce-i de fcut ? Hai s crm coul pe umeri, se
ndemnar ei.
Ce mai cltori de trei parale ! rdea mulimea.
De ruine, slujitorii tiunagonului se pierdur cu firea
n asemenea hal, nct doar se uitau unii la alii fr a scoate o
vorb.
Pn la urm reuir s ridice coul trsurii pe dricul lui i s
purcead la drum ndrt spre cas. ns Kitanokata, speriat de
moarte, ipa mereu :
Mai ncet! Vleu, o s ne rsturnai iar !...
Trebuir s mearg ncet. Tr-grpi, ajunser i
192


acas. Faa doamnei din ncperile dinspre miaznoapte se
umflase de plns. O duser n cas pe brae, att de ru se lovise.
Ce s-a ntmplat ? Ce s-a ntmplat ? blbia tiunagonul
speriat.
Cnd auzi cele ptimite de soia i de fiicele lui, mai s
moar pe loc. Amarnic ruine ! S fiu umilit n aa
hal! M clugresc ! se tnguia el. Ins, de mila soiei i a fiicelor
lui, nu-i puse gndul n aplicare.
Mult vreme se vorbi i se fcu haz n legtur cu aceast
ntmplare. Tatl lui Mitiori l judec sever pe fiul su :
Oare s fie adevrat ? Mi-a ajuns la ureche c nite slugi
au prduit trsura n care cltoreau nite femei, i c intre
scandalagiii aceia s-au evideniat n mod deosebit slujitorii ti de
la Nidzedono. Cum de ai putut s ngdui asemenea ticloie ?
O, nici vorb ! Zvonurile snt exagerate, rspunse Mitiori.
Nu's-a ntmplat nimic deosebit. Poruncisem din timp s se
ngrdeasc cu pari locul pentru trsurile noastre. i-atunci de ce
oare slugile tiunagonului au tras chiar acolo trsurile stpnilor
lor, parc nadins, cu toate c n lungul drumului erau destule
locuri libere ? Se nelege c slujitorii mei n-au ngduit acest
lucru i iat c s-a iscat glceav. Pin la urm, ai mei s-au n-
fierbntat att. de ru, net, n focul certei, au tiat frn- ghiile care
legau coul de dricul trsurii lor. Unul dintre oamenii
tiunagonului a nceput s-i njure pe slujitorii mei, iar acetia i-au
dat plria jos i au nceput s-i care la pumni, fr a mai da
ascultare nimnui Fraii mei amndoi au fost acolo i au vzut
totul i pot adeveri ceie spuse ae mine. Oamenii v-au prezen>it
lucrurile n culori mult mai negre dect s-au petrecut de fapt.
Strduiete-te totui ca pe viitor s nu mai dai loc la
asemenea fapte, i spuse tatl. Nu snt mulumit de tine.
Cnd auzi despre cele ntmplate, Otikubo se ntrist cu totul,
fiindu-i mil i de surori i de mater.
Nu v facei prea multe griji cu ele, i spuse Akogi. Nu
avei de ce. Dac s-ar fi aflat tatl dumneavoastr n trsur,
atunci da. ns aa, ce mai ncolo-ncoace, l-au ciomgit pe
ghiujul de teniaku-no suke, i aa i trebuia.
N-ai inim bun, i rspunse Otikubo. Poi s treci in
slujba soului meu, iar pe mine s m lai. El este la fel de
rzbuntor ca i tine.


Bine ! De acum ncolo l voi sluji pe soul dumneavoastr.
El nfptuiete tot ce mi-ar fi plcut mie s fac dac a fi avut
putere, i de aceea mi-a devenit mai scump dect dumneavoastr,
rspunse Akogi.
Dup aceast ntmplare, soia tiunagonului se mbolnvi ru
de tot. La patul bolnavei s-au strins toi copii ei i au nceput s se
roage tuturor zeilor s-i trimit vindecarea. Rugciunile lor au fost
auzite i doamna Kitanokata treptat-treptat s-a nzdrvenit.
Pe cnd toate aceste nenorociri curgeau una dup alta asupra
familiei tiunagonului, lucrrile de restaurare la palatul
Sadzedono naintau spornic. In a asea lun a anului urma s
aib loc inaugurarea.
Socotind c vechea lor cas le purtase nenoroc, tiunagonul
mpreun cu soia lui i ziser c, alung npasta dac se vor
muta n noul i strlucitorul palat, aa c grbir prin toate
mijloacele pregtirile de mutare. Plnuiser, firete, s le ia cu
ei pe toate fiicele lor.
Zvonul acesta ajunse i la urechile lui Akogi, care pndi un
moment prielnic, cnd Mitiori se odihnea n ncperile soiei
sale, spre a-i spune vestea :
Palatul Sadzedono a fost reconstituit n toat strlucirea
lui de odinioar. Umbl vorba c familia tiunagonului are s se
mute acolo. ns rposata mam a soiei dumneavoastr,
prinesa, i spunea adeseori micuei sale fiice : Ia seama, cnd
ai s creti s nu dai casa noastr nimnui, s locuieti tu n ea.
Casa aceasta mi este tare scump. M doare inima de ea. mi
amintete ce frumoas era viaa n preajma tatlui meu. Aa
spunea rposata doamn despre Sadzedono ! i-acum, vin nite
strini i vor s pun mna pe palat, fr nici un drept... Cum
s-i mpiedicm oare ?
Pi, are soia mea vreun act de proprietate asupra
palatului ? ntreb Mitiori.
Cum s nu aib ? Are, i este bine pstrat.
A, dac-i aa, atunci poate s se-ntmple o istorie foarte
interesant. Afl la ce dat este fixat mutarea, porunci Mitiori.
Ah, ce mai pui la cale ? Se auzi glasul lui Otikubo din
odaia de alturi. N-o mai asculta pe Akogi, care s-a fcut foarte
rea. tiindu-i firea aprig, nadins vorbete aa, ca s te
strneasc.
A, va s zic m-am fcut rea ? Da cum s tac cnd se
svresc asemenea ticloii !
Pe viitor, caut s nu mai vorbeti despre asemenea
lucruri de fa cu stpna ta, i spuse Mitiori mai trziu ntre
194


patru ochi. Are o inim prea miloas, i e mil pn i de cei
care i pricinuiesc numai ru. Dac ar fi s^o asculi pe soia
mea, ar reiei c a te rzbuna pe astfel de oameni ar nsemna n
primul rnd s-o chinui pe biata de ea.
Akogi l aprob :
Chiar aa ! Nu e bine s discutm despre asemenea
lucruri n prezena doamnei.
n cea de-a asea lun a anului, Akogi o ntreb ca din
ntmplare pe una din vechile ei cunotine, slujnic la tiunagon
:
Cnd v mutai n noua cas ?
Destul de curind, la nousprezece ale lunii, i se
rspunse.
Akogi ddu fuga s-l ntiineze pe stpnul ei.
Minunat. n aceeai zi, nici mai devreme, nici mai trziu,
am s-o mut i eu acolo pe soia mea. Mai angajeaz nc vreo
cteva slujnice tinere. Vezi dac nu se gsesc astfel de fete i n
casa tiunagonului. Dac se gsesc, mo- mete-le s vin n
slujb la noi. S moar matera de necaz...
Bun gnd ! zise Akogi.
Vznd ce bucurie i lumineaz faa, Mitiori se gndi mirat :
O arde setea de rzbunare la fel ca i pe mine. i de atunci
ncepu s se consulte cu ea, interzicndu-i cu cea mai mare
strictee s discute cu Otikubo ce puseser la cale. Soiei sale
nu-i spuse dect att:
Am cumprat o cas minunat i vreau s te mut acolo
numaidect. Ziua de nousprezece este o zi norocoas pentru
inaugurarea unei locuine noi. Ai grij ca pn atunci s fie gata
hainele cele noi pentru slujitori. A vrea s recldesc palatul
Nidzedono din temelii imediat dup plecarea ta. Grbete
pregtirile, c n-a mai rmas prea mult timp.
Apoi i trimise lui Otikubo o mulime de viguri de mtase
de culoare ruginie i purpurie... Nebnuind gn- dul ascuns al
soului ei, Otikubo le puse numaidecit la lucru pe meterie ca
totul s fie gata la termenul ho- trit.
Akogi, prin prietena ei, le invit pe slujitoarele cele mai
frumoase din casa tiunagonului, n frunte cu nsi camerista
doamnei din ncperile dinspre miaznoapte, pe nume
Dzidziu, care avea o nfiare neobinuit de frumoas i era
ef peste toate slujitoarele tiunagonului; mpreun cu ea
fuseser poftite doamna Suke i doamna Taiu, slujnicele
apropiate ale lui Sannokimi, iar dintre slujnicele de rang
195


inferior, o oarecare Maroi.
Toate snt frumoase i deosebit de alese ca purtare", se
gndi Akogi i, prin prietena ei, transmise fiecreia din ele n
secret :
In capitala noastr exist un palat al unui om influent,
unde purtairea fa de slujitori este foarte binevoitoare i
plin de grij... Vedei s nu scpai aceast ocazie !
Slujnicele erau tinere i nu le plcea c, din cauza
btrneii, stpnului lor i cam slbise mintea. i iat c
tocmai cnd i cutau mai cu srg alt stpn, sosi vestea aceea
ispititoare. Auzind c snt poftite n casa unui om care se
bucur de mare faim n societate, toate se nvoir bucuroase
s intre n slujba lui. Prsir aadar casa tiunagonului, se
ntoarser la casele lor printeti, pentru ca de acolo s poat
trece apoi n casa noului stpn.
Nici n vis nu i-ar fi nchipuit ele, desigur, c stpina lor
va fi Otikubo i c toate vor servi n una i aceeai cas. De
aceea, chiar prietenele cele mai apropiate inur n cel mai
strict secret una fa de cealalt locul noii sale slujbe.
Dup fiecare n parte veni trsura de la palatul Nid-
zedono. ntruct auziser c n palatul acela domnete un lux
nemaipomenit, femeile se gtiser cum nu se poale mai bine.
Toate sosir la una i aceeai cas, coborir din
trsur In acelai loc i, cnd ddur ochii una cu alta, mai s nu-i
vin n fire de uimire.
Gura lumii spusese adevrul. In cas se aflau nu mai puin de
douzeci de slujnice tinere i frumoase. Patru sau cinci femei,
dup ct se prea cameriste mai vrstnice, erau mbrcate deosebit
de elegant : fiecare purta dou rnduri de veminte din mtase alb
strlucitoare, trene lungi colorate, mpodobite cu fireturi roii i
albastre, hakama purpurii... Altele aveau hakama de un rou
aprins i haine mpodobite cu broderii, trene lungi din crep; de
culoarea purpurei luminoase sau din mtase dantelat... Toate
acele frumusei, gtite att de somptuos, fcur cerc n jurul noilor
venite. Nu-i de mirare c acestea se simir cam stnjenite.
In locul lui Otikubo, care suferea cumplit din pricina ariei,
nsui tnrul stpn al casei iei s le vad pe noile doamne din
suita soiei sale. Plecndu-se pn .la pmnt n faa lui, pline de
emoie, ele doar trgeau cu ochiul una ctre alta, tcute. Mitiori le
ului cu frumuseea lui i cu elegana vemintelor. Avea o hakama
purpurie i o cma alb de borangic, peste care purta o hain din
atlazul cel mai fin.
Femeilor li se prea c n faa lor s-a ivit o fptur de basm i
196


de vis.
Mitiori le privi pe rnd i spuse :
Toate prei destul de frumoase. i dac nu sn- tei chiar
ntocmai precum a fi vrut eu, n-am s fac nazuri, de vreme ce ai
fost alese de Emon.
Din camera vecin, Otikubo auzi vorbele lui i spuse rznd :
Ia te uit de ct ncredere se bucur Emon la noi !
Spunei c nu arat chiar aa cum ai fi vrut ? se fcu auzit
Emon. Putei s-mi spunei de ce ? Eu, trebuind s stau lng
stpna mea, n-am avut rgaz s le gtesc... De vin nu este dect
graba.
Cu aceste cuvinte, Emon se ivi n prag, i toate noile venite o
recunoscur. Deci iat cine se ascundea sub numele acela : Akogi,
vechea lor cunotin.
Femeile rmaser nmrmurite.
Ghiar ea s fie, Akogi a noastr ? Ce poziie strlucit
ocup n acest palat !
Akogi se prefcu i ea foarte mirat :
Curios ! Parc ne-am mai vzut undeva ?...
Iar noi v-am recunoscut numaidect. Ce ntmplare fericit
!
De foarte mult timp n-am mai putut s ne vedem... Tare
trist a fost.
Abia ncepuser vechile prietene s sporoviasc despre
vremurile trecute, cnd i fcu apariia nc o femeie purtnd n
brae un bieel minunat cu faa alb, n vrst de vreo trei ani. Ia
uite, pi asta-i chiar Senagon !
O, parc ntreg trecutul renvie ! In jurul nostru rsun
numai voci cunoscute, exclamar noile venite.
Se leg un viu schimb de cuvinte. N-am s-l plictisesc pe
cititor, rednd discuia prietenelor care se ren- tlniser att de
neateptat dup o desprire lung. Am s spun doar c i-au spus
numai cuvinte plcute, pline de bucurie.
Noile slujitoare erau foarte mulumite c fostele lor prietene,
Akogi i Senagon, se bucur n cas de mare cinste i c pot s le
acorde protecia lor.
Intre timp, fr s tie nimic, familia tiunagonului se pregtea
de mutare, n ziua urmtoare, lai palatul San- dzedono. Fuseser
transportate acolo toate lucrurile necesari, se puseser perdele
mpletite din trestie... Pn i lucrurile slujitorilor fuseser crate
la noua locuin.
Cnd se auzi despre acest lucru la Nidzedono, majordomii
Tadzimo-no kami, Simotuke-no kami i supraveghetorul principal
al palatului, Emon-no suke, chemar slugile cele mai de ndejde
197


i mai descurcree i le spuser :
Palatul Sandzedono este i el tot al stpnului nostru, dar
tocmai cnd stpnul se gndea s se mute acolo tiunagonul
Minamoto a hotrt s-i nsueasc aceast cas i chiar a i
reconstruit-o din temelii, fr s cear aprobarea nimnui. i chiar
dac tiunagonul ar fi avut oarecare temei s-o considere a lui, i n
acest caz el tot ar fi trebuit s-l anune mai nti pe stpnul nostru
despre planul su i s aib o lmurire cu el, nu s lucreze pe
ascuns. Se zice c mine tiunagonul se mut la Sandzedono
mpreun cu ntreaga familie. De aceea ducei-v acolo i spunei-
le slugilor lui : n virtutea crui drept ai ptruns samavolnic n
casa stpnului nostru ? i s nu-i lsai s ia lucrurile pe care le-
au i adus acolo. Noi nine ne vom muta mine la Sadzedono.
Cercetai cu luare-aminte cldirile palatului pentru a stabili unde
este mai bine s instalm diversele servicii.
Dup ce auzir porunca, slugile plecar s-o pun n aplicare
fr ntrziere. Ajunser la Sandzedono i vzur c acela era un
palat minunat. Oamenii tiunagonului tre- bluiau peste tot,
aterneau nisip pe alei, montau perdelele de trestie... i deodat, n
drdora forfotei, nvlete cu zarv ceata de slujitori de la palatul
Nidzedono. Oamenii tiunagonului se fstcir de-a binelea :
tia cine-or mai fi ? De unde vin ?
Se uit mai bine : pi, tia snt slujitorii de credin ai
tnrului demnitar din partea cruia stpnele lor au suferit attea
jigniri i necazuri.
Palatul Sandzedono este al stpnului nostru, strigar
slujitorii lui Mitiori. Ce cutai aici fr nici un drept ? Ni s-a
poruncit s v alungm, aa c s v piar i urma de pe aici! i
ncepur s se sftuiasc ntre ei unde s plaseze diferitele servicii.
Iat, aici va fi locuina buctarilor, dincolo ncperile
pentru slujitorii de rang mai mic... Aici va fi cutare lucru, dincolo
cutare.
Uluii cum nu se mai poate, oamenii tiunagonului ddur fuga
s raporteze cele ntmplate :
Majordomi i slugi strine au dat buluc n San- dzedono,
iar pe noi ne-au alungat. Cic nsui emon-no kami se va muta
acolo mine i toate cldirile palatului le repartizeaz dup bunul
lor plac : acolo vor fi odile pentru slugi, dincolo de camera
supraveghetorului principal...
Btrnul pricepu c nu-i a bine i se burzului :
Ce samavolnicie nemaipomenit! Este adevrat c nu am
asupra-mi actele de proprietate ale palatului, dar el aparine
netgduit fiicei mele. Cine n afar de mine, tatl ei, poate avea
drepturi asupra lui ? Dac fiica mea Otikubo ar mai fi n via, a
198


putea ci'ede c de la ea vine prpdul, ns urma ei s-a pierdut de
mult...
Ce-i de fcut aadar ? Nu are nici un rost s m cert cu tnrul
acela znatic, mai bine-i s m adresez cu o jalb tatlui su.
Tiunagonul nu fu n stare nici mcar s se mbrace cum
trebuie. Abia trgndu-i sufletul, grbi s ajung la ministrul de
stnga, tatl lui Mitiori.
Trebuie s-l vd ndat pe domnul ministru, le spuse el
slujitorilor care i ieir n ntmpinare.
Ministrul l primi pe tiunagon numaidect :
Despre ce este vorba ?
De mult vreme snt proprietarul casei de pe cea de-a
treia strad. L-am reconstituit din temelii i aveam de gnd ca
mine s m mut acolo. Oamenii mei au i nceput s care
lucrurile, cnd pe neateptate au venit slujitorii fiului
dumneavoastr emon-no kami i au declarat : In virtutea crui
drept v aflai aici ? Aceast cas este proprietatea stpnului
nostru. Cum de ai ndrznit s intrai ? Stpnul nostru nsui se
va muta aici miine. i i-au izgonit pe slujitorii mei, care au venit
nedumerii la mine, netiind ce se cuvine s fac. D-apoi nimeni
n afar de mine nu are vreun drept asupra palatului San- dzedono.
Ce vrea s nsemne asta ? Oare va fi dobndit fiul dumneavoastr
n vreun chip oarecare actul de proprietate asupra casei ?
Aa se jelui el, aproape plngnd
Dup ce l ascult posomorit, ministrul rspunse, ar- tndu-se
extrem de nemulumit:
Nu tiu nimic. Dac cele spuse de dumneavoastr snt
adevrate, atunci fiul meu a comis o frdelege. Dar poate c a
acionat aa n virtutea vreunei situaii speciale. Am s-i cer
explicaii nentrziat i am s v comunic rspunsul. Pn atunci
nu v pot spune nimic.
Tiunagonul nu ndrzni s insiste mai mult i se ntoarse acas
sfrit.
Am ncercat s m plng tatlui lui, iar acesta nici n-a stat
s m asculte, se vicrea btrnul. Ce s ne facem ? De atta timp
tot construim i construim fr s crum nici banii, nici puterile,
i iact... Ce batjocur ! Iar avem s ne facem de rsul lumii.
n aceeai zi, ntorcndu-se de la palatul imperial, Mitiori se
duse s-i viziteze prinii, fr s se mai abat pe-acas. Tatl-su
i zise :
Adineaori a fost la mine tiunagonul i s-a plns mpotriva
ta. Mrturisete-mi, te rog, e adevrat ceea ce mi-a spus el ?
199


Da, este adevrat. De mult m tot gndeam s m mut ntr-
o cas de pe cea de-a treia strad, cnd iat c aud o tire
neateptat : tiunagonul vrea s se instaleze el n casa aceea ! N-
am fost n stare s-mi revin din uimire i am trimis imediat
slujitorii acolo, ca s vad care-i adevrul.
Dar tiunagonul spune c acea cas i aparine numai lui i
nimnui altcuiva. De cnd eti tu proprietarul acelei case ? i ai
vreun act de proprietate asupra ei ? Iar dac l ai, de la cine l ai ?
La drept vorbind, casa este a soiei mele. Palatul
Sandzedono i-a revenit prin motenire de la rposatul ei bunic pe
linie matern. n aceast privin nu: poate ncpea nici o discuie !
Se pare ns c tiunagonul i-a cam pierdut minile la btrnee. O
ascult n toate pe soia lui i, aat de ea, a svirit o mulime de
ruti fa de fiica lui. Iar acum matera, din ur fa de fiic- sa
vitreg, l-a convins s-i ia i casa, fr nici un drept. Actul de
proprietate asupra casei se afl la soia mea. Iar tiunagonul afirm
c unicul proprietar este el, cu toate c nu are nici un fel de
dovezi... E o neghiobie.
Atunci nu are rost s te ceri cu el. Arat-i ndat hrtia, i
gata.
Tatl lui Mitiori era foarte tulburat.
Bine, am s i-o art !
Cnd se ntoarse la Nidzedono, Mitiori stabili cine i va nsoi a
doua zi la mutarea n casa nou i cu ce trsuri aveau s mearg.
Tiunagonul, de suprare, nu reui s nchid ochii toat
noaptea. Dis-de-diminea l trimise la ministrul de stnga pe fiul
su Kagezumi, crmuitorul provinciei Etizen.
Tatl meu, tiunagonul, voia s vin el nsui la
dumneavoastr, dar de ieri, de cnd s-a ntors acas, se simte ru i
v roag s-l scuzai. Care este rspunsul dumneavoastr ? ntreb
Kagezumi.
I-am cerut explicaii fiului meu, i iat ce mi-a rspuns...
i ministrul repet spusele fiului su.
Dac dorii s aflai i alte amnunte, binevoii s v
adresai lui personal. Eu nu tiu nimic mai mult i nu pot s judec
cine este vinovat i cine nu. Totui nu pot s nu m mir c
dumneavoastr ai vrut s ocupai casa, neavnd nici un act de
proprietate...
Auzind acest rspuns, Kagezumi se duse imediat la palatul lui
Mitiori. Mitiori edea jos lng o perdea mpletit, mbrcat
simplu ntr-o hain uoar de cas. Kagezumi se aez respectuos
n faa lui. In spatele perdelei mpletite se afla Otikubo... Cnd l
vzu pe fratele ei stnd acolo ca un biet solicitant, i se fcu mil
de el.
200


Senagon i Akogi i aruncau ocheade i zmbeau :
Ia te uit ! Pe vremuri tremuram n faa lui i nu tiam
cum s-i mai intrm n voie.
Intre timp, fr a bnui ceva, Kagezumi ncepu s vorbeasc
n felul urmtor :
Am fost la respectabilul dumneavoastr printe i am
vorbit cu el. E adevrat c actul de proprietate asupra casei se afl
la dumneavoastr ? Socotesc c povestea s-ar putea rezolva
numai dup ce l-am cerceta cu atenie. Dac tatl meu i noi toi,
fiii lui. am fi avui vreun temei ct de mic s bnuim c palatul
Sandzedono v aparine, atunci aceast neplcut confruntare nu
ar mai fi avut loc. Noi ns, de doi ani ncoace, reconstruim din
temelii palatul. n tot acest timp, dumneavoastr nu ai spus
nimic, i dintr-o dat, chiar n ajunul mutrii noastre, vrei s ne
mpiedicai cu fora... Mi-a permite s-mi exprim prerea de ru
c ai recurs la un mod att de nepanic pentru a rezolva
conflictul.
. Actul de proprietate asupra palatului Sandzedono se afl la
mine de mult timp. Precum tiu eu, casa nu este dedt a aceluia
care posed un astfel de act i A nimnui altcuiva. De aceea am
stat linitit i n-am socotit necesar s declar unuia i altuia c este
casa mea, dar cnd v-ai hotrt s v mutai acolo, am fost nevoit
s-mi declar drepturile. Fiindc veni vorba, avei vreo hrtie din
care s reias c sintei proprietarii acelei case ?
Mitiori vorbea blnd, pe un ton linitit, jucndu-se cu un copil
pe care l inea pe genunchi, un bieel de vreo trei ani, cu faa alb
i ginga, tare frumos.
Kagezumi era indignat i jignit. O astfel de comportare, n
timpul unei discuii importante ! Ce om flutu- ratic i crud. Totui
se stpni.
Din pcate, deocamdat noi nu am gsit aceast hrtie... S-
ar putea s-o fi vndut cineva. E singurul lucru care mai rmne de
presupus, ntruct nimeni, n afar de noi, nu are nici un drept
asupra casei.
Nu, n-am cumprat nici o hlrtie furat. Casa mi-a parvenit
ntr-un mod ct se poate de cinstit, i consider c mi aparine n
exclusivitate. Iat sfatul meu : recunoatei adevrul spuselor mele
i resemnai-v. Iar tatlui dumneavoastr, tiunagonului,
comunicai-i c am s-i dau posibilitatea s examineze ct se poate
de atent actul meu de proprietate.
i, punnd capt discuiei, Mitiori se scul i se ndrept cu
copilul n brae spre ncperile interioare. Kagezumi se ntoarse la
taic-su, mhnit i fr nici un rezultat.
Otikubo ascultase ntreaga discuie.
201


Aadar au vrut s se mute la Sandzedono ? Ar putea s
crcad c eu i urmresc cu ura mea. De cii ani tatl meu
reconstruiete casa aceea din temelii, cte cheltuieli i cte griji a
irosit, i deodat, n ultima clip, mutarea e mpiedicat cu fora.
Ce amrt trebuie s fie ! A-i amr prinii este un mare pcat. Nu
numai c nu-i pot ngriji, dar din pricina mea tatl i mama mea
snt obijduii i necjii iat ce m doare ! Pare-se c Akogi a
pus la cale toate astea...
Inima lui Otikubo se frngea de mil pentru prinii
ei.
Chiar dac un tat mai bun dect tatl tu nu s-ar mai gsi
nicieri pe pmnt, i spuse Mitiori, care ins de pe lumea asta l-ar
lsa pe cineva s-i ia casa ? C a fost jignit tatl tu ? Da, e
adevrat ! Vei putea ns n viitor s-i rscumperi pcatul
acordndu-i ngrijireci ta plin de cldur filial. Dac tu nu vrei s
te mui la Sandze- dono, eu tot am s m mut acolo, mpreun cu
toate slujnicele tale. Odat ce aa am hotrt, ar fi o prostie s m
opresc la jumtate de drum. Vrei s-i druieti tatlui tu palatul
Sandzedono ? Bine, druiete-i-1, dar numai dup ce m voi fi
rzbunat eu, iar tu te vei fi ntl- nit cu el fa n fa.
Otikubo trebui s tac.
ntorcndu-se acas, Kagezumi i povesti tiunagonului totul.
E inutil s mai insistm. Orict de njositor este pentru noi
faptul c n-am fost n stare s ne aprm dreptul asupra casei, va
trebui s renunm la ea. Eu vorbeam cu emon-no kami despre un
lucru att de important pentru noi, iar el n acest timp inea pe
genunchi un bieel frumos, pe fiul su, i se juca fericit cu el, iar
argumentele mele le lsa s-i treac pe lng ureche. Apoi m-a
refuzat categoric i a plecat n cas. Ministrul de stnga, tatl lui,
mi-a spus doar : Nu tiu nimic. Fiul meu are actul de proprietate
asupra casei. nseamn c dreptatea este de partea lui. Nici acolo
n-am avut succes. Pentru ce oare, la timpul cuvenit, nu am avut
grij s pstrm hrtia aceea afurisit ? Emon-no kami se pre-
gtete s se mute chiar n seara aceasta. Pregtirile ?nt n plin
desfurare, s-a stabilit i ce slujitori vor lua cu ei i cu ce trsuri
vor pleca...
Auzind aceast relatare, tiunagonul, copleit de amrciune,
blestem ntregul univers.
Mama lui Otikubo, aflndu-se pe patul de moarte, i-a dat
fiicei sale acea hrtie, iar eu, distrat fiind, am uitat de ea. Din
pricina neglijenei mele am pierdut o cas att de frumoas. Ce
ndoieli mai pot fi c Mitiori a cumprat de la cineva hrtia i c de
aceea se comport acum att de hotrt. Toat lumea i va bate joc
de noi. Dac m-a plnge chiar i mpratului, tot n-a obine ni-
mic, fiindc emon-no kami se bucur de mare favoare la curte.
202


Cine s ne dea dreptate dac el va spune c negrul este alb ? mi
pare ru c am irosit atia bani... Snt un om fr noroc toate-mi
merg de-a-ndoaselea, necazurile se in lan de capul meu...
Trist, tiunagonul czu pe gnduri, cu ochii aintii spre cer.
nainte de a se muta la Sandzedono, Mitiori drui fiecrei
doamne din suita soiei sale cte un rnd de haine noi minunate.
Toate doamnele se bucurar c, la att de scurt vreme de la
intrarea n slujb, aveau posibilitatea s se mbrace dup ultima
mod.
Tiunagonul trimise civa oameni de-ai si cu-cererea de a i se
napoia mcar lucrurile din cas, dar Mitiori poruncise s nu ias
nimic pe poart. La o asemenea veste, Kitanokata i plesni
palmele de mnie I
Emon-no kami este dumanul nostru cel mai amarnic.
Blestematul mi-a zdrobit sufletul.
Kagezumi ncerc s-o mbuneze :
Linitete-te, mam, ce s-a pierdut nu se mai ntoarce.
Oamenii notri s-au rugat s li se ngduie s ia mcar hainele.
Luai-le repede, au rspuns cu jarecare bunvoin slujitorii lui
emon-no kami, pentru ca apoi, deodat, s-i opreasc pe toi la
poart. Oamenii notri nu puteau s se ia la btaie...
i, ntr-adevr, tiunagonului i familiei lui nu le mai rmsese
dect un singur lucru : s-l blesteme pe asupritor.
n sfrit se nser i veni i ora Cinelui. Un ir lung de zece
trsuri sosi la palatul Sandzedono.
Cnd cobor din trsur, Mitiori vzu c era ntocmai precum
spusese tiunagonul : ncperile principale ale palatului erau gata
s-i primeasc pe stpni. Paravanele erau montate, perdelele puse,
rogojinile aternute... Mitiori nelese ce trebuie s fie n sufletul
tiunagonului i i se fcu mil de el, totui rmase hotrt s-i duc
rzbunarea pn la capt.
Tatl meu probabil c sufer foarte mult", gndea Otikubo,
strin de veselia din jur. Nimic n-o bucura.
Mitiori le spuse slujitorilor :
Avei grij s nu se piard nimic din lucrurile strine.
Vreau s le napoiez pe toate n bunstare.
n timp ce la palatul Sandzedono domnea o atmosfer de
bucurie i de zarv vesel, n casa tiunagonului toi erau plini de
spaim i de nelinite.
n sfrit, veni o tire :
Mutarea festiv s-a produs. Ce mulime de slujitori snt
acolo', cte trsuri !
6T


nseamn c totul s-a sfrit. Acum nu mai e nimic de feut
u
,
se ntrista tiunagonul mpreun cu toi ai lui.
Dar n palatul Sandzedono puin le psa de ei. Acolo oamenii
se veseleau n voie.
Akogi era plin de recunotin fa de stpnul ci pentru
faptul c ndeplinise cu atta pricepere tot ceea ce ea nici n-ar fi
putut s viseze.
*
A doua zi, Kagezumi veni el nsui la Sandzedono cu vorb
bun :
V rog, ngduii-mi s iau lucrurile familiei mele.
Trei zile nu vom ngdui s fie atins nici un lucru.
A patra zi, trimitei pe cineva s le ia pe toate. V vor
fi napoiate n perfect stare, i rspunser slujitorii, fr a mai sta
s asculte nimic altceva.
In casa tiunagonului se alarmar i mai ru...
La Sandzedono, de trei zile n ir nu mai contenea muzica
vesel. Srbtoreau inaugurarea palatului n cel mai rafinat stil
modern.
n ziua fixat, dis-de-diminea, se ivi din nou Kagezumi i
ncepu s se roage cu lacrimi :
ngduii-mi s iau astzi lucrurile familiei mele. Am adus
aici toate bunurile noastre, pn i mruniurile, chiar i sipetele
pentru pieptenii femeilor... E foarte greu s te descurci fr
asemenea lucruri...
Mitiori, srbtorind n suflet victoria, porunci n sfrit s-i fie
napoiate lui Kagezumi toate lucrurile conform inventarului.
Ah, mi-am amintit! exclam deodat Mitiori. Era pe
undeva un sipeel de oglind vechi. Dai-i i sipee- lul acela,
ntruct soia tiunagonului pare-se c l socotete o comoar de
mare pre.
Akogi, gata s ndeplineasc porunca, rspunse :
Cum de nu, cum de nu, sipeelul se afl la mine, i l aduse
imediat.
Femeile care nu vzuser pn atunci sipetul ncepur s rd :
Uf, c urt mai e !
218


Trebuie ataat la el o scrisorie, spuse Mitiori, gn- dind c
ldia singur nu va produce efectul scontat, i o rug pe Otikubo
s scrie cteva cuvinte.
De ce ? Dac le-a da veti despre mine ntr-un asemenea
moment greu pentru prinii mei, le-a prici- nui o durere n plus,
ncerc s refuze Otikubo.
Totui scrie, te rog foarte mult, scrie, insist Mitiori i, pn
la urm, Otikubo scrise pe dosul scnduricii de pe fundul ldiei
urmtoarele stihuri :
Zi i noapte mi-ai privit
Lacrimile iroind,
Oglind clar.
Dar anii s-au scurs, i acum Amintirea
trecutului mi-e drag".
nfurnd ldia de cteva ori n hrtie colorat, Otikubo leg
de ea o crengu de pom i i-o ntinse lui Akogi :
Iat, d-o fratelui meu.
Mitiori l pofti la el pe Kagezumi i-i spuse :
Poate socotii c n-am fost politicos cu dumneavoastr.
Dar, ca s spun adevrul, m-a cuprins o ciud cumplit cnd am
aflat c v mutai n casa mea, fr ca mcar s m anunai. Acum
m-am potolit i snt gata s prezint personal scuzele mele
printelui dumneavoastr. i totodat vreau s-i art i hrtia
despre care este vorba. Transmitei-i tiunagonului s m viziteze
neaprat azi sau mine. Poate c dumneavoastr i fraii dumnea-
voastr vei considera inoportun s-l nsoii, eu ins a fi foarte
bucuros dac vreunul dintre dumneavoastr ai lua parte la ntlnire.
Mitiori avea o nfiare plin de bucurie, ceea ce nu se
potrivea deloc cu mprejurarea. Kagezumi rmase nedumerit.
V rog deci, neaprat, s-i transmitei tatlui dum-
neavoastr s pofteasc la mine, i v rog i pe dumneavoastr s
venii mpreun cu el, repet Mitiori.
Kagezumi fcu o plecciune i plec. Akogi l atepta dup
u.
Roag-1 pe oaspete s treac pe aici, porunci ea mnei
slugi.
Lui Kagezumi i se pru foarte ciudat acest lucru, to- "tui se
duse. De dup perdeaua mpletit nu se ivea dect mn colior din
marginea unei mneci frumoase si strlucitoare.
V rog s-i nmnai acest obiect doamnei din ncperile
dinspre miaznoapte. L-am pstrat cu mare grij, tiind ct de mult
ine la el. Astzi, cnd vi se restituie lucrurile, mi-am adus aminte
219


i de el...
Kagezumi se mir i mai tare. Vocea i se prea cunoscut.
Dar din partea cui poruncii s i-1 nmnez ?
Doamna mama dumneavoastr i va da seama singur.
Amintii-v ce se spune intr-un cntec :
Totul s-a schimbat aici i
numai glasul cucului Mi-
aduce-irminte de trecut...
Eu snt aidoma acelui cuc. Oare vocea mea nu v spune nimic
despre trecut ?
A, dar aceasta-i Akogi ! Cea care a slujit cndva la noi, i
aminti Kagezumi.
Cum a putea s stau de vorb prietenete cu ceea care a
uitat att de uor cminul printesc ? Totui, cnd am s mai vin
aici, am s v vizitez.
Iat nc o veche cunotin de-a dumneavoastr, se auzi o
alt voce i, de dup perdeaua mpletit, se art o femeie. Era
Senagon !
Cum de se afl toate aici, la un loc ? Abia l fulger gndul
acesta, cnd iar se auzi un alt glas cunoscut :
Iar pe mine, srmana, cred c m-ai uitat de tot. Cum s v
mai aducei aminte de mine, aici n capital, unde snt attea femei
care se ntrec n frumusee, ca nite couri ncrcate cu flori.
Dar aceasta-i chiar Dzidzin, slujitoarea preferat a celei de-a
doua surori a lui, Nakanokimi. Cndva, pe vremuri, ntre Kagezumi
i Dzidzin fusese o dragoste deplin... Dar ce s nsemne oare toate
acestea ? Aude peste tot numai voci cunoscute. Nuc de uimire,
Kagezumi nu gsete nici un rspuns.
Akogi l ntreb :
Spunei-mi, ce mai face fratele dumneavoastr cel mic,
Saburo ? A avut loc ritualul Gempuku ?
O, da, n primvara aceasta a primit titlul de funcionar de
rangul cinci.
Spunei-i s treac pe aici. Transmitei-i c am multe de
vorbit cu el.
Asta nu-i greu de ndeplinit, rspunse Kagezumi i se grbi
s plece acas.
Ardea de nerbdare s vad ce era actl obiect att de misterios
pe care i-1 dduse Akogi.
Pe drum i perinda prin minte toate cte le vzuse i le auzise
la Sandzedono, i nu izbutea s se dezmeticeasc. Mare minune!
220


Nu cumva Otikubo a devenit soia acestui emon-no kami ? Akogi
pare c n-o duce ru, arat foarte degajat. Toate fostele slujnice
din casa lor s-au adunat la Sandzedono parc nadins. Ce se
ascunde oare aici ? Kagezumi fcea fel de fel de presupuneri.
Se bucura c ntlnise attea cunotine vechi. Nu-1 tulbura
nici un fel de suspiciune, ntruct pc vremea cnd doamna din
ncperile dinspre miaznoapte o chinuia cu atta cruzime pe fiica
sa vitreg, el se afla departe, ntr-o provincie uitat, unde-i avea
slujba, i nu tia nimic.
Cnd ajunse acas, i transmise tatlui su cuvintele Iui
Mitiori, apoi i duse maic-si obiectul cel misterios, mpachetat
bine n hrtie colorat. ncepur s-l despacheteze, i deodat
cine s-ar fi putut atepta ? iei la iveal sipeelul cel vechi
pentru oglind. Chiar acela pe care matera i-1 dduse cndva lui
Otikubo. Ce vrea s nsemne asta ? se gndi Kitanokata
tulburat. Pe fundul ldiei erau scrise nite versuri... Cunoscu
numaidect c erau scrise de Otikubo. nmrmuri cu ochii holbai
i cu gura cscat.
Va s zic toat ruinea care s-a abtut asupra capetelor
noastre, toate necazurile noastre din ultimii ani, toate snt fcute
de mna ei ! Iat cine era dumanul nostru cel netiut !
Nu se poate descrie n cuvinte furia i ciuda care a npdir pe
mater la acest gnd.
Toat casa tiunagonului fu cuprins de agitaie.
Dar cnd afl c palatul Sandzedono se afl n stp- nirea fiicei
lui i nu a altcuiva, btrnul uit de toate jignirile i de toate
umilinele trecute :
Otikubo s-a dovedit a fi cea mai norocoas dintre toate
fiicele mele... Cum de am putut s-o neglijez atta ? Casa aceea este
a ei de drept, i revine prin motenire de la mama sa, spuse
tiunagonul cu aer linitit.
Cuvintele lui o mniar peste msur pe doamna din ncperile
dinspre miaznoapte.
Bine, s-i ia casa, dac altfel nu se poate. Noi ns am
cheltuit o groaz de bani pentru ea. S ne plteasc mcar
boscheii i copacii, ntruct avem de suferit pierderi mari. S ne
ntoarc mcar o parte din cheltuieli, ca s ne putem cumpra o
alt cas.
Ce-s cuvintele astea, mam ! se indign Kagezumi.
Vorbeti de parc ar fi vorba de cineva strin. Nu tiu din ce
pricin, dar n familia noastr nu avetn nici un ginere ca lumea. M-
am sturat s tot aud vorbe de batjocur pe socoteala Cluului-
Bot-Alb. i iat, pe neateptate, ne pomenim nrudii cu un
demnitar tnr, favorit al mpratului. S-ar cuveni s ne bucurm.
221


Se amestec n discuie i fiul cel mic, Saburo :
Nu-mi pare ru deloc s-i lsm surorii noastre casa ei. mi
prea ns tare ru cnd vedearn cum o chinuiau pe Otikubo.
Cum adic o chinuiau ? Ce-i fceau ? ntreb Kagezumi.
Da, o chinuiau ! Cte suferine a trebuit s ndure, srmana
!
i istorisi tot ce tia.
Vai, ce-o fi spunnd despre noi Akogi ! Ct despre sora mea,
mi-e i ruine s m art n ochii ei...
Kagezumi pufni de mnie :
ngrozitor ! Eu eram n provincie i habar n-aveam de
nimic. Urt s-au mai purtat cu ea ! Nu-i de mirare c soul ei,
emon-no kami, a copt n suflet rzbunarea mpotriva familiei
noastre i ne-a pricinuit attea recazuri. Ce va fi gndind despre noi
? Acum nici nu mai am curaj s m art n lume.
Aa vorbi Kagezumi, npdit de o ruine cumplit.
Ia mai tcei ! Ce-a fost a fost... vorbii prostii- Nici nu
vreau s v mai ascult. Toate astea r.u fost ticluite numai de ea,
din rutate, se ndrji Kitanokata.
Vznd c n-au cu cine vorbi, feciorii tcur.
Slujnicele, care auziser discuia, stteau s moar- de invidie.
Va s zic, Senagon i Dzidziu au intrat in serviciul
doamnei Otikubo. Fericitele ! Iar noi nu ne-am nvrednicit s ne
ducem acolo, stm aici s inurim de urt i de lipsuri. Gata, ne
ajunge ! Haidem la Sandzedono. Doamna Otikubo e tare bun, are
s ne angajeze numai- dect, uoteau fetele ntre ele.
Surorile lui Otikubo erau uluite de noutatea aceea
surprinztoare. Cel mai mult suferea Sannokimi, cruia i era greu
s tie c s-a nrudit cu familii caro i furase brbatul.
O greutate pe suflet avea i Sinokimi gndindu-se c- acum va
trebui s se ntlneasc cu cel ce i trimisese un ginere care a
nenorocit-o pentru totdeauna... Ar fi preferat s se nrudeasc cu
primul ieit n cale, numai cu el nu.
Sinokimi rmsese nsrcinat imediat dup nunt i copilul ei
mplinise de curnd trei ani. Era o feti minunat care nu semna
deloc cu tatl ei. In ceasuri de disperare, Sinokimi se gndea s se
clugreasc, dar i era mil de copil. Un lan extrem de puternic
dragostea fa de feti o inea legat de lumea noastr de-
art. i ura soul i se purta cu el att de dumnos, ri- ct pn la
urm prostvanul de Clu-Bot-Alb i-a dat i el seama i a ncetat
s mai vin pe la ea.
Spre deosebire de fiicele sale. tiunagonul i uit numaidect
toate amrciunile din trecut. De-atta vreme i-att de mult
suferise pentru faptul c faima de odinioar a numelui su apusese
222


i c oamenii i bteau joc de el dar iat c acum, n sfrit, i se
ivea posibilitatea de reabilitare a cinstei i faimei casei sale. Plin
de bucurie, btrnul ardea de nerbdare s se duc n ospeie Ia
noul i puternicul su ginere.
Din pcate, astzi e prea trziu... Am s-l vizitez mine.
Cnd auzi aceste cuvinte, matera mai s-i ias din mini de
furie. Prpdita aceea de Otikubo ia uite ct de mult s-a nlat
deasupra propriilor ei surori !
Sannokimi i Sinokimi i spuser ntre ele :
Va s zic, de-aceea emon-no kami n curtea templului
Kiemidzu a poruncit s fim ntrebate : V ajunge lecia ? O,
dac am fi neles atunci, pe loc, despre ce-i vorba, multe
nenorociri am fi evitat. Noi ns n-am priceput nimic. i nici
slujitoarele n-au plecat ntmpl- tor de la noi, le-a ademenit
Otikubo la ea. Mult amar s-o fi adunat n sufletul ei de-a ajuns s
ne prigoneasc cu atta cruzime.
Va s zic Otikubo se rzbun pe noi ! A, nu ! A, sufletul
meu nu poate s ndure asemenea ocar. Am s-i pltesc cu
aceeai moned, turba de furie doamna din ncperile dinspre
miaznoapte.
Ce-i cu tine ? Ce-i cu tine ? o liniteau fetele. S dm
uitrii trecutul ! Snt civa gineri n casa noastr, pentru ei sntem
nevoii s rbdm. i-apoi tii ce tare l-au btut pe btrnul
teniaku-no suke i pentru ce ? Tot ca s-o rzbune pe Otikubo, din
pricina soului ei. Lucrul este clar acum.
Trncnind aa ntre ele, soia i fiicele tiunagonului nu s-au
culcat toat noaptea, pn in zori.
A doua zi dimineaa, sosi o scrisoare de la Mitiori :
V-am transmis ieri prin fiul dumneavoastr, crmuitorul
Etidzenului, invitaia mea ! Dac dispunei de timp liber, v rog
frumos s-mi facei o vizit. Trebuie s v comunic ceva foarte
important."
Tiunagonul rspunse pe loc :
Ieri, fiul meu mi-a transmis invitaia dumneavoastr amabil.
A fi vrut s vin ndat la dumneavoastr, se fcuse ns prea
trziu. V rog s m scuzai. Voi fi la dumneavoastr numaidect".
i ncepu s se gteasc pentru vizit.
Fiul mai mare, Kagezumi, l nsoi, eznd n trsur pe locul
din spdtele tatlui su.
ndat ce fu ntiinat c tiunagonul a sosit la Sandzedono,
223


Mitiori porunci :
Poftii-1 aici !
l poftir pe tiunagon n cas. Mitiori l primi n galeria de la
miazzi a corpului principal. Otikubo se afla i ea acolo, n
spatele perdelei. Tuturor slujitoarelor li se poruncise s se duc a
ncperile lor.
V-am invitat ca s v cer scuze pentru neplcuta istorie cu
aceast cas, ncepu Mitiori. Mai am ns i un alt scop. Triete
aici o tnr care de mukt vreme i simte sufletul greu din
pricina despririi de dumneavoastr, i m-am gndit s v ofer
aceast ocazie, amndu- rora, de a v ntlni. Dumneavoastr,
bineneles, ai avut unele motive s considerai palatul
Sandzedono ca fiind al dumneavoastr, dar, dup cum se vede din
actul de proprietate al casei, tnra despre care v-am pomenit are
mai multe drepturi dect dumneavoastr. ntre timp, ai hotrt s
v mutai aici, fr s anunai pe nimeni, de parc pe noi nici nu
ne punei n rnd cu oamenii... Ofensat de o asemenea purtare din
partea dumneavoastr, am hotrt s ne mutm noi aici. tiu c de
mult vreme nu ai cruat nici eforturile, nici grijile, strduindu-v
s-i redai palatului strlucirea de odinioar, iar eu v-am
mpiedicat s v bucurai de roadele ostenelilor pe care le-ai
fcut. Este nedrept. Maii mult nc, acea lnr doamn, scump
inimii mele, m roag s v las casa. Dac, deci, sntei de acord,
putei s-o considerai chiar de acum ca a dumneavoastr. V-am
rugat s venii aici spre a v drui actul de proprietate asupra
palatului Sandzedono.
Cuvintele dumneavoastr m tulbur profund, rspunse
tiunagonul. Din ziua n care fiicr. mea a disprut de acas, au
trecut civa ani buni... Neavnd nici o tire despre ea, am rmas
ncredinat c nu se mai afl printre cei vii. Dac eu, Tadaeri, a fi
fost mai tnr mi ziceam ar mai fi vreo ndejde ca soarta s
ne aduc vreodat pe unul n faa celuilalt. Dar snt prea btrn i
azi-mine am s prsesc aceast lume... tiam, c fiica mea n-ar
fi putut s m prseasc aa pe mine, moneagul ! Iar dac a
disprut, de parc-ar fi nghiiit-o p- mntul, nseamn c nu se
mai afl printfe cei vii. Acest palat ar fi trecut n proprietatea ei
prin motenire, dar ea s-ar fi aflat n via, dar ce s facem, ea nu
mai poate fi ntoars napoi. Aa c, gndeam eu, Sandzedono este
proprietatea mea i se cuvine s-l recldesc, pn nu se ruineaz
cu totul. Nici n vis nu mi-am nchipuit c ar fi proprietatea
dumneavoastr. Oricum, m bucur de schimbarea fericit n ce
privete soarta fiicei mele i nu a fi putut s doresc nimic mai
bun pentru ea. Dar de ce nu m-ai informat despre nimic pn
ncum
?
Pcate c ai vrut s v rzbunai pe mine ? Sau, i mai ru,
224


ai considerat umilitor pentru dumneavoastr s m numii
deschis, n faa ntregii lumi, pe mine, nensemnatul b- trin
Tadaeri, drept tatl dumneavoastr ? Snt tare greu de ndurat
pentru mine asemenea presupuneri ! De ce s v iau hrtia aceea ?
La ce mi-ar folosi ? Eu nsumi a fi dorit s-i druiesc fiicei mele
acest palat... Ah, de atta vreme m tot mir de faptul c viaa nu
m prsete, i-abia acuma vd c nu puteam s mor fr a o mai
vedea o dat pe scumpa mea fiic. Snt tulburat pn n adncul
sufletului.
i tiunagonul i plec fruntea a tristee.
Mitiori era i el foarte emoionat.
Soia mea a fost mereu cu gndul la dumneavoastr. De cte
ori nu m-a implorat s-i permit s v vad Ah, dac n noaptea
aceasta i se va ntmpla ceva ? tresrea ea speriat adesea n
timpul nopii. Eu ns m-ara mpotrivit, pentru c aveam n cap un.
gnd ascuns. Iat despre ce este vorba. nc pe cnd fiica
dumneavoastr locuia n odia aceea mic otikubo de lng
poarta casei, am nceput s-o vizitez din cnd n cnd n secret, i am
bgat de seam numaidect c purtarea dumneavoastr fa de ea
este cu totul alta dect fa de celelalte fiice. V spun drept, soia
dumneavoastr ire un suflet plin de cruzime. O prigonea n fel i
chip pe f:ica ei vitreg, o ofensa, o chinuia... Am vzut totul cu
ochii mei, am auzit cu urechile mele. De aceea ii spuneam soiei
mele : Nu se tie dac tatl tu se va bucura cnd va afla c eti n
via. Mai ateapt puin. Cnd o s ocup o treapt mai nalt n
ierarhia social, atunci tatl tu se va simi mgulit s se
nrudeasc cu mine. Va fi mulumit, iar noi vom putea s-l
nconjurm cu atenia noastr filial." i nc ceva : n-am putut s
v iert faptul c ai poruncit s fie ncuiat n magazie i c ai pus-
o la dispoziia moneagului teniak.u-no suke. Dac tiunagonul ar
afla chiar c fiica lui a murit, m gndeam eu, probabil c puin i-ar
psa." Eu, Mitiori, n-am putut s uit aceast obid veche, prea
rrujltc s-au adunat n inima mea. De fapt, ntotdeauna nu att pe
dumneavoastr v-am nvinuit de cele ntmplate, ct pe rispra i
lipsita de suflet doamn din ncperile dinspre miaznoapte. i
mereu m-am tot gndit cum s fac s m rzbun pe ea. Cnd, la
srbtoarea de la Kamo, am atlat c matera soiei mele se afl n
acea trsur care ocupase locul nostru de lng drum, i-am asmuit
pe slujitorii mei asupra sa i rtumai de ochii lumii m prefceam
c-i cert. Recunosc, am procedat urt. Snt vinovat fa de
dumneavoastr. Soia mea a suferit amarnic c nu poate, la fel cu
surorile ei, s se afle n preajma dumneavoastr i s v aline
btrneile. Vzndu-i tristeea, am neles ce putere mare are
dragostea ce-i leag strns pe copii de prini. i cum copilaii mei
225


cresc, a vrea s-i vedei...
Ascultndu-1 pe Mitiori, tiunagonul i aminti cu groaz i
ruine de asprimea sa din trecut fa de Otikubo. Att de mult i
apsa contiina, net mult vreme nu gsi un cuvnt de rspuns.
Nu, n-am socotit-o mai rea dect celelalte fiice ale mele,
rspunse el n sfrit, dar ele o aveau pe mama lor bun, care
nainte de toate avea grij de proprii ei copii. Iar eu i eram prea
supus. Iat de ce s-au intmplat lucruri att de triste. Primesc
nvinuirile dumneavoastr i nu ncerc s m apr. A fost crud i
nedrept ca fiica mea s fie cedat bunului plac al unei fiine att de
jalnice cum este teniaku-no suke. Ce tat ar fi putut s permit aa
ceva ? De-a fi tiut... E drept c, Intr-o clip de mnie, am
poruncit s fie ncuiat n magazie, fiindc mi se spusese c ar fi
svrit o fapt foarte urit. Oricum, a vre s-o vd pe fiica mea.
Unde este ? Arta- i-mi-o mai repede, se rug el.
Mitiori trase perdeaua la o parte.
Iat-o ! Arat-te tatlui tu !
Tulburat, Otikubo se tr n genunchi nainte. Tatl o privi cu
dragoste. Ce frumos nflorise n aceti ani, era o adevrat
frumusee ! Purta un vemnt din mtase alb brodat, peste care
un alt vemnt fcea ape de culoare purpurie. Cu ct se uita mai
mult tiunagonul la fiica sa, cu att mai clar vedea c Otikubo le
ntrece ca frumusee i ca strlucire pe toate surorile ei, de care el
se ngrijise cu gingie, creznd c ele snt incomparabil mai bune
dect ea. Tiunagonul nu pricepea cum de putuse s se poarte att de
aspru cu ea i se mira de orbirea lui din trecut.
Pesemne c nu mi-ai dat nici un semn de via att amar de
vreme pentru c erai suprat pe mine, spuse el. Crede-m ns c
snt tare bucuros, snt nemrginit de fericit c te vd...
O nu, nu snt deloc suprat pe tine, tat, rspunse
Otikubo. S-a ntmplat ns ca Mitiori s se afle n odaia mea chiar
atunci cnd mama s-a suprat cumplit pe mine. Ceea ce i-a fost dat
s afle atunci i-a ptruns acnc n suflet. Mult vreme nu mi-a
ngduit s v dau vreo veste despre mine. A trebuit s m supun.
Toate ofensele i necazurile care vi s-au fcut s-au petrecut fr
tirea mea. M durea gndul c m vei socoti vinovat.
A, nu, eu nu-mi ziceam dect: Ce ruine pe capul meu
btrn ! Oare de ce s-o purta emon-no kami att de neomenos fa
de mine ? Dar, auzindu-1 astzi, am neles totul. Ne-a urt att de
mult pentru faptul c n casa mea ai avut parte de atta asuprire.
Crede-m c acest lucru chiar m bucur. nseamn c te iubete
mult, spuse tiunagonul zmbind.
Otikubo se simi micat :
226


Oricum, ceea ce vi s-a fcut este de neiertat.
n timp ce tatl i fiica edeau astfel de vorb, veni Mitiori cu
un copil n brae.
Uitai-v la el, v rog. Este un biat tare bun i cuminte.
Nici chiar cea mai aprig mater din lume nu cred c ar putea s-l
urasc.
Vai, ce spui ? se tulbur Otikubo.
Cnd tiunagonul i vzu nepotul, deveni numai zm- bet.
Inima lui de btrn trgea spre copil :
Vino ncoace, micuul meu, vino ncoace !
Vru s-l ia n brae, ns copilul, sporiindu-se de btrnul
necunoscut, se prinse tare cu mnuele de gtul lui Mitiori.
Ho-ho, nici demonul nsui n-ar rezista n faa acestui
copil, exclam tiunagonul. Ci ani are ?
Trei ani, rspunse Mitiori.
i mai avei i ali copii ?
Cum s nu, avem un biat mai mic, care acum se afl la
prinii mei. Avem i o feti, dar astzi, fiind ziua interdiciei nu
poate fi artat nimnui. O s-o vedei data viitoare.
Curind fu servit masa. Nu se gtise nimic in mod special, ca
pentru un osp, ns toate slugile tiunagonului, pn la cel mai de
pe urm grjdar, se osptar pe sturate.
Akogi, Senagon ! porunci tnrul stpn. Ai face bine s-l
tratai cu nite vin pe domnul crmuitor al Etid- zenului.
Akogi l pofti pe Kagezumi n ncperile femeilor. Kagezumi
ovi mai nti dac se cade s se duc sau nu, apoi, gndind c el
nu era vinovat cu nimic, porni n urma lui Akogi.
Fu condus ntr-o camer att de mare, nct stlpii care
susineau acoperiul erau rostuii pe trei rnduri. Toat podeaua
era frumos acoperit cu rogojini.
In camer edeau solemne slujitoarele cele mai alese, nu mai
puin de douzeci la numr, care de care mai frumoase.
Se retrseser acolo din porunca stpnului, cnd el a dorit s
stea de vorb ntre patru ochi cu tiunagonul.
Kagezumi era un mare admirator al femeilor frumoase.
Admirabil! Minunat ! gndi el, rotindu-i ochii n toate
prile. i nepeni cu gura cscat. Se aflau acolo o mulime de
prietene de-ale lui, care pe vremuri slujiser n casa tatlui su.
Recunoscu numaidect vreo patru, cinci... Pare-se c toate
fuseser ademenite s vin n serviciu la Mitiori.
1
Zi n care femeia (fetia) era ferit de orice privire strin i inea post.
227


Stpnul a poruncit s v servim cu vin. Dac vei iei
de aici la fel de palid cum ai intrat, fr a v mbujora de vin,
vom avea mustrri de contiin, spuse Akogi. Hai, fetelor,
servii-1 pe oaspete.
Slujnicele ncepur s-i ofere pocal dup pocal, iar el se
mbt numaidect.
Doamn Akogi, cruai-m, v rog ! Nu se poate s
chinuii att de crud un om...
ncerc s fug, dar frumoasele fete l mpresurar,
alctuind un cerc n jurul lui i tindu-i drumul. Fu nevoit s
rmn i se mbt att de ru, net se ntinse pe jos.
Tiunagonul, la rndu-i, cednd mbierilor ginerelui su, bu
i el cteva pocale de vin i, ameindu-se, pomi s povesteasc
fel de fel de istorii.
De azi nainte am s v port de grij, n msura
puterilor mele, i fgdui Mitiori. Voi fi bucuros s v
ndeplinesc orice dorin.
Btrnul era n culmea fericirii.
In sfrit, se ls noaptea.
La plecare, tiunagonul primi nite daruri bogate : o lad
plin cu haine frumoase. Era acolo mbrcminte i pentru
ceremonii, chiar i un bru de piele cu o lucrtur minunat, o
adevrat comoar.
Nu fu uitat nici Kagezumi ; i se drui un rnd complet de
haine femeieti pentru soia lui i, pe deasupra, nite haine de
mtase dantelat.
Ameit de-a binelea, tiunagonul repela cu limba mpleticit
:
Mereu m tot amram c prea zbovesc n lumea
aceasta, m tot gndeam pentru ce triesc, i iat ce bucurie
astzi, ce bucurie...
Suita lui nu era prea numeroas, aa net toi oamenii care
l nsoeau primir daruri bogate : fiecrui paznic personal de
rangul al cincilea i se druir haine de parad ; fiecrui paznic
personal de rangul al aselea cteva hakama, iar slujnicelor
de rnd suluri de mtase, rsucite pe beioare care s poat
fi puse la bru.
Slujitorii, tiind c stpnul lor, tiunagonul, i tnrul
emon-no kami se dumneau, priveau nuci i nu le venea s-
i cread ochilor.
Cnd ajunse acas, tiunagonul i nirui soiei sale, cuvnt cu
cuvnt, tot ce-i spusese Mitiori.
E adevrat c ai vrut s-o dai pe fiica mea acelui btrn
nevolnic teniaku-no suke ? Cnd mi-a povestit emon-no kami
228


despre asta, mi venea s ard de ruine... Dar ce nepoel minunat
am, o frumusee. Fiica mea are o csnicie fericit !
Doamna din ncperile dinspre miaznoapte ncepu s
tremure de ciud.
Nici nu vreau s te ascult ! nainte, pe fiic-ta asta nici n-
o puneai n rnd cu oamenii. Cine a poruncit s fie nchis n
magazie ? Tu nsui ai poruncit. Eu n-am avut nici un amestec.
Ai lsat o copil la voia ntmplrii, fr nici o supraveghere
n asemenea mprejurare nu numai teniaku-no suke, dar oricine
ar fi putut s profite de ea. Si-acum, c a luat-o de soie un om de
vaz, vrei s arunci pcatul tu asupra altora. Dar nu te prea bu-
cura ! O asemenea fericire nemaiauzit nu ine mult...
Kagezumi, beat i ntins pe jos, ncepu s povesteasc ce
vzuse i ce auzise la Sandzedono :
i-aa c am fost nconjurat din toate prile de o
sumedenie de slujnice frumoase, una mai frumoas ca alta. De
nu greesc, erau pe puin vreo treizeci. Fiecare mi-a adus cte un
phrel i m-a rugat s beau. i toate, luai seama, erau
cunotine mai vechi de-ale mele : unele o slujiser pe
Sannokimi, altele pe Sinokimi. Pn i slujnicua Maroi era
acolo. i toate mpodobite ca nite crengue nflorite. Se .vede
c o duc bine.
Sannokimi i Sinokimi, care dormeau mpreun in acelai
pat, auzir cele spuse de Kagezumi.
Vai, tare-i trist lumea pentru noi! suspin sora mai mare.
Oare-i mult de cnd locuia n odia mizer de lng poart i nu
ndrznea s se arate lumii ? Toate slujnicele noastre s-au dus la
ea... Ne e ruine s ne artm nu numai n faa unor strini, dar i
n faa prinilor notri. Cum s trim mai departe ? Mai bine s
ne clugrim.
Sinokimi plngea i ea amarnic :
Ce ruine ! Ce grea ruine! Fr a ti ce ne rezerv
viitorul, mama s-a ngrijit numai de noi, fiicele ei bune, iar pe
fiic-sa vitreg o oropsi t-o cu totul. Acuma oamenii spun pe
drept : Dup fapt i rsplat". Dup nenorocita mea de
cstorie, am vrut s m clugresc, ns am rmas nsrcinat.
Iar dup ce s-a nscut fetia, mi s-a fcut mil de ea. S-o cresc,
m-am gndit eu, pn s-o face mare. Uite aa mi duc zilele.
i, npdit de lacrimi, Sinokimi compuse poezia :
Vznd cum sufer alii,
Ziceam odinioar:
229


Aa le-a fost scris J
Acum destinul potrivnic Pe
mine m bate amarnic.
Sannokimi spuse i ea 1a- rndul ei:
Pe toi ne pate destinul!
Vitrega soart e schimbtoare Ca
rul Asuka:
Azi clocotind genune,
Mine opot duios.
Toat noaptea, pn n zori, surorile sporovir aa, plngndu-
i soarta.
n ziua urmtoare, tiunagonul se apuc s cerceteze darurile
primite n ajun.
Ce culori frumoase ! Totul e grozav de elegant. Asemenea
haine nu-s pentru un moneag ca mine. Mai ales brul acesta
trebuie s fie o relicv de familie... Cum s primesc asemenea dar
? Nu, am s-l napoiez numaidect.
Chiar atunci veni un sol cu o scrisoare de la Mitiori. Toate
slogile se repezir buluc s-o primeasc, fiecare dorea s fie
primul.
mi pare ru c noaptea ne-a desprit att de repede, se
spunea n scrisoare. N-am apucat s ne povestim nici a suta parte
din cte ni s-au ntmplat n aceti ani. Dac nu vei veni ct mai
curnd pe la mine, voi fi tare mhnit.
De ce nu ai luat hrtia aceea cu pricina ? Venii ct mai
degrab, altfel soia mea va fi mhnit, temndu-se
c suprarea care o avei fa de mine nu a fost complet risipit."
Sinokimi primi i ea o scrisoare de la Otikubo :
n toi aceti ani, m-am gndit mereu la tine. Dar orict de
mult am dorit s v dau o veste despre mine, o mulime de
lucruri m-au mpiedicat. i mai aduci tu oare aminte de mine ?
Sau m-ai uitat de, mult ? A fi tare trist.
Iar dac am fost uitat,
Iubirea mea nu se teme de timp.
Pe Muntele venic Azaleele cresc
pururea Chiar i printre pietrele
mute.
230


Transmite mamei i surorilor mele c a fi bucuroas s le
revd."
Cele trei surori mai n vrst citir i ele scrisoarea,
invidioase c Otikubo nu-i scrisese dect lui Sinokimi. Fiecare
ar fi vrut s primesc de la ea un semn de via. Uite aa se
schimb oamenii ! Ins cnd Otikubo tria n odia ei, nici una
dintre surori nu se gndise s-i calce vreodat pragul.
Tiunagonul i rspunse ginerelui su :
Ndjduiam s fiu la dumneavoastr chiar azi, dar din
nefericire nu pot. Rog s fiu iertat. Cu mare bucurie m gndesc
la faptul c de acum nainte ne vom vedea adesea. O asemenea
fericire are parc puterea s-mi insufle o nou via. V-am spus
nc de ieri c nu voi primi actul de proprietate al palatului
Sadzedono. Generozitatea dumneavoastr m copleete. Brul
pe care mi l-ai druit este prea falnic pentru un moneag ca
mine, cum s-ar spune stricai orzul pe gte. Gndeam s vi-1
napo- iez, dar temndu-m s nu v jignesc am s-l pstrez
ctva vreme
44
.
Iat ce scrise Sinokimi n scrisoarea de rspuns ctre
Otikubo :
Se vede c drumul spre casa noastr s-a nfundat, la poarta
noastr nu se afl nici un indicator, nu eist nici mcar
kriptomeriile, cum se spune intr-un cntec vechi... M-a bucurat
nespus de mult scrisoarea pe
care mi-ai trimis-o. Dar s nu gndii despre dumneavoastr : -
Le sint strin tuturor, mcar c nu triesc In cerurile nalte.
Tu. nu eti strin, nu,
Ne-ai prsit tu nsi, fugaro,
i drumul l-ai uitat spre cas.
Din cauza ta muli ani am fost triti.
Cine iubete mai mult, hai, spune ?
a

*
41 *
Dn ziua aceea, tinerii soi ncepur s aib o grij ;itt de
mare de tiunagon, nct nici nu se poate descrie. Btrnul nici nu
mai pleca de la ei. Fraii lui Otikubo, cel mai n vrst, Kagezumi,
i cel mai mic, Saburo, veneau i ei cu mare plcere la ilustrul lor
cumnat. La nceput cu un pic de sfial, n curind ns ncepur s
se simt la el ca acas, bucurndu-se c se nrudesc cu o familie
att de vestit. Otikubo se ngrijea de fratele mai mic ca de
propriul ei copil, cutnd s-l aranjeze n via.
231


Odat i spuse lui Kagezumi :
A vrea s m vd cu mama i cu surorile mele. Mama
mea bun a murit cnd eu eram nc foarte mic, aa c am
ndrgit-o pe doamna din ncperile dinspre miaznoapte cu
dragoste filial. Dorina mea cea mai fierbinte ar fi -o rspltesc
pe mama pentru toate grijile ei, ea ns pare suprat pe mine...
Transmitei tuturor celor din cas salutri din partea mea.
Cnd ajunse acas, Kagezumi le spuse mamei i surorilor lui :
Iat ce-a spus surioara noastr. Ea are grij de noi, fraii
ei, are atta grij...
Doamna din ncperile dinspre miaznoapte se gndi c,
odat ce fiic-sa vitreg a ^juns att de bogat, poate c spusele ei
s fie adevrate. De ce s mint ? Iar dac Otikubo ar nutri vreun
gnd ru mpotriva ei, atunci nu i-ar ajuta atta pe fraii si.
nseamn c de toate persecuiile mpotriva familiei tiunagonului
nu e vinovat dect soul lui Otikubo. Fiindc nimeni altul dect
nsui Mitiori o ajuta s coas n noaptea aceea nenorocit. El a
auzit totul, a aflat totul. Judecind aa, matera i struni firea urit
i ncepu s ntrein cu Otikubo un schimb de scrisori amabile.
9
Intr-o bun zi, Mitiori se sftui cu soia sa :
Tatl tu e foarte btrn. Se obinuiete ca n cinstea
prinilor, atunci cnd mplinesc vrsta de cincizeci sau aizeci de
ani, s se dea un osp, nveselindu-1 cu o muzic plcut. Sau li
se ofer la nceput de an nou apte din primele plante de
primvar. Sau li se fac opt citanii din Sutra Lotusului. Cu alte
cuvinte, copiii se strduiesc prin toate mijloacele s-i bucure
prinii. Tu cum crezi c ar fi mai bine ? Unii btrini, nc n via
fiind, cer s li se slujeasc patruzeci i nou de pomeniri pentru
odihna sufletului. Dar mie nu mi se pare prea potrivit s se fac
pomenire pentru prinii nc n via. Spu- ne-mi, ce i-ar dori
sufletul ? Eu am s fac precum, vrei tu.
Nimic nu e mai plcut dect muzica, dar cel mai important
este s avem grij de mntuirea sufletului prinilor notri. Opt
citanii din Sutra Lotusului aduc milostivirea lui Buddha nc n
aceast existen, i druiesc totodat i o fericire viitoare
desvrit. Ar fi bine s se citeasc n cinstea tatei aceast sfnt
Sutra.
Bine ai judecat, i aprob Mitiori vorbele. i eu gndeam la
fel. Va trebui s ornduim citaniile din Sutra Lotusului nc
232


nainte de sfritul acestui an. Tatl tu arat slab i trist, citaniile
au s-l nvioreze.
A doua zi, Otikubo ncepu pregtirile. Festivitatea fu fixat
pentru a opta lun a anului. A fost necesar s se comande o nou
copie a Sutrei. Comandar la nite meteri cteva statui noi ale lui
Buddha. Mitiori i Otikubo se strduir s ornduiasc totul ct se
poate mai bine. Crmuitorilor din diferite provincii li se porunci
s trimit tot ce era de trebuin : esturi i fire de mtase, de
argint i de aur. Nu lipsea nimic.
Chiar n drdora pregtirilor, mpratul s-a mbolnvit grav i
a abdicat de la domnie. La tron a urmat primul prin de snge, fiul
mpratului de la aceea dintre soii
233


care era sor bun cu Mitiori. Al doilea fiu al acestei so;i
favorite a fost numit motenitor al tronului.
Noul mprat i-a conferit de ndat lui Mitiori titlul de
dainagon consilier superior de stat iar kuradoul, soul celei
de-a doua surori a lui, a devenit tiunagon. N-a fost uitat nici
fratele cel mic al lui Mitiori : a fost numit i el membru al
Consiliului de Stat. Cu alte cuvinte, toi membrii familiei au fost
distini cu titluri nalte.
Astfel, noua domnie a nceput pentru Mitiori sub o zodie ct
se poate de fericit. Ceva mai bun nu se putea dori ! Btrnul
tiunagon se bucura din tot sufletul de nlarea ginerelui su,
considernd c aceasta este a mare onoare i pentru el nsui.
La mijlocul celei de-a aptea luni, la curte au avut loc o
mulime de festiviti i de ceremonii, dar Mitiori, cu toate c era
foarte ocupat cu sarcinile noului su post de dainagon, nu uit s
se ngrijeasc de cele opt citanii ale Sutrei Lotusului. S-a hotrt
ca ele s nceap n i douzeci i una zi a celei de a aptea luni.
Iniial, Mitiori se gndise s aranjeze festivitatea n palatul
Sandzedono, dar s-a temut c matera i surorile lui Otikubo ar fi
putut s nu vin. Gndi, deci, c e mai bine ca el i soia lui s se
duc la casa tiunagonului.
Mitiori porunci ca 'palatul socrului s fie rennoit, iar curtea
s fie aternut cu nisip. Au fost atmate perdele mpletite noi, i
s-au pus pe jos alte rogojini.
Soul celei de-a doua fiice a tiunagonului, precum i fiul lui
mai mare, Kagezumi, slujeau acum la Mitiori ca administratori.
Lor li s-au ncredinat pregtirile pentri ceremonie. Trebuiau
nlturate paravanele i perdelele care serveau drept ngrdiri,
astfel ca ncperea s s? transforme ntr-o sal mare. Pentru
dainagon au fost amenajate odile din galeria nordic, iar pentru
soii lui odile interioare dinspre miazzi, unde pereii erai
acoperii cu un lac rou strlucitor.
Mitiori, mpreun cu familia, a sosit la palatul tiunagonului n
ajunul zilei cnd urma s nceap citaniib Sutrei Lotusului. Au
luat cu ei mai puine slujitoare dect de obicei, dat tiind c aceast
cas veche era can strimt. Au venit n total cu vreo ase-apte
trsuri.
Iat c n sfrit matera i fetele ei se aflau fa i> fa cu
Otikubo. Vemintele lui Otikubo erau de culoare purpurie, iar
peste ele purta o hain lung esut din fire albastre i galbene,
cptuit cu mtase azurie, toate de o strlucire care fermeca
ochii prin alegerea miastr a culorilor. Muli din cei ce se aflau
234


acolo i-au amintit fr s vrea cum ii druise matera cndva lui
Otikubo,. ca rsplat pentru cusut, nite vechituri de-ale sale.
Pregtindu-se pentru ceremonia de a doua zi, Oiikubo
r
n
timp ce se ocupa de alte treburi, discuta despre vremurile trecute
cu surorile ei Sannokimi i Sinokimi.
Otikubo era frumoas i pe vremea cnd, desconsiderat de
toi, locuia n odia de lng poart, acum ns frumuseea ei
ajunsese la o nflorire deplin. Aerul de demnitate pe care-1
degaja n calitate de soie a daina- gonului i se potrivea de
minune, fcnd-o s par i mai strlucit. Alturi de ea, surorile
ei preau cu totul terse, iar gtelile lor nite jalnice crpe.
Doamna din ncperile dinspre miaznoapte, mp- cndu-se
cu gndul c nu-i mai poate face nici un ru fiicei sale vitrege,
intr i ea n vorb :
V-am crescut de cnd erai attica, i mi-ai fost ca o fiic
adevrat. Din pcate, am o fire cam repezit* uneori nici nu mai
tiu ce vorbesc... M tem c sntei suprat pe mine.
n sinea ei, lui Otikubo i veni s rd.
Exagerai, mam ! i spuse ea blnd. Nu snt deloc
suprat pe dumneavoastr. Am uitat demult totul. Acum nu
doresc dect un singur lucru : s-mi ngduii s m ngrijesc de
dumneavoastr aa cum se cuvine s fac o fiic respectuoas,
pentru ca sufletul meu s fie linitit
V snt foarte recunosctoare, rspunse matera. In casa
mea snt destui cei care nu tiu s se descurce n via. Uneori m
cuprinde i disperarea. Cum s nu ne bucurm cu toii c
dumneavoastr ai avut parte de atta noroc ?
t

A dou zi dis-de-diminea ncepur festivitile citirii Sutrei
Lotusului. Printre oaspei se aflau o mulime de nali demnitari.
Iar n ceea ce privete funcionarii de rang mai mic, nici n-aveai
cum s-i numeri.
Cum de-o fi izbutit prpditul acesta de moneag ramolit
s-i mrite fata cu un om att de influent? se tot ntrebau unii.
Mai snt i oameni norocoi !
ntr-adevr, Mitiori de-abia mplinise douzeci de ani i era
deja dainagon, unul din cei mai de sus demnitari ai rii, i apoi
era i nespus de frumos. Tiunagonul, vznd grija cu care este
nconjurat, i nduioat de atta cinste, vrsa potop de lacrimi, cum
li se ntmpl btr- nilor.
La cititul Sutrei Lotusului asistau i fratele mai mic al lui
Mitiori, i kuradoul, soul celei mai mici dintre surorile lui.
Cnd Sannokimi l vzu pe kuradou, o copleir amintirile
235


trecutului fericit. Fostul ei so arta foarte frumos n noul i
strlucitul su costum. O, de-ar mai' fi fost, ca nainte, soul ei !
Ct de mult s-ar fi mndrit Sannokimi, ct de mult s-ar fi bucurat,
vznd c el nu se afl cu mult mai prejos chiar i fa de acest
dainagon vestit de frumos. Acum ns nu-i rmnea dect s verse
lacrimi, blestemndu-i soarta.
Sannokimi opti ncet n sinea ei :
i-aduce el oare aminte de mine ?
In van m strduiesc s ntrezresc la el Un
ct de vag sentiment.
Ce slab snt!
Mai plng i acum dup el.
In sfrit, ncepu ceremonia. O mulime din. cei mai nali
preoi budhiti purceser la citirea sfintei Sutre a Lotusului. Dat
fiind c aceast Sutr este alctuit din opt cri, s-a hotrit s se
citeasc zilnic cte una, iar n ziua a noua s fie citit sfnta Sutr
despre Bodhisattva Amitabhe, care deschide porile raiului, i a
crui buntate este veniq i nemrginit.
In fiecare zi inlar rugciuni noului chip al lui Buddha, astfel
c n total se svrir nou citanii i nou slujbe n faa a nou
statui ale divinitii.
Patru suluri din Sutra Lotusului fuseser scrise cu aur i argint
pe hrtie colorat n cele mai diferite nuane, iar baghetele pe care
fuseser nfurate erau fcute din lemn negru nmiresmat.
Fiecare sul era pstrat ntr-un sipet aparte, ferecat pe margini cu
aur i argint. Celelalte cinci suluri erau scrise cu aur pe o hrtie de
culoare indigo i nfurate pe nite bastonae de cristal. Aceste
suluri erau pstraite separat n nite ldie fcute din lac make, i
pe capacul fiecrei ldie erau scrise cu aur adevrurile principale
coninute n sutre.
La vederea acestor nepreuite cri i statui, pricepur cu toii
c asist la o ceremonie religioas ieit din comun. Cu greu i-
ar fi putut aminti cineva vreo alt festivitate ca aceasta. Preoii
care citeau din sutre primir in dar cte o mantie de mtase
fumurie. Avnd grij s nu lipseasc nimic, Mitiori se dovedi de
o drnicie nemaivzut.
Zi de zi, citaniile deveneau tot mai solemne, iar asistena tot
mai numeroas.
In a cincea zi avu loc solemnitatea oferirii darurilor. Toi cei
ce participau la rugciuni, nu numai demnitarii ilutri, dar i
236


oameni cu titluri nu prea nalte, aduser attea daruri, c nu mai
era loc unde s le pun. Mt- iile i earfele de rugciune
zceau mormane.
Chiar n momentul cnd s nceap festivitile, Mitiori primi
o scrisoare de la tatl su : Gndeam c astzi, mcar o singur
dat, s m rog mpreun cu voi, dar m-a dobort un acces
puternic de podagr i nu m pot ridica din pat. V rog s punei
pe jertfelnicul lui Buddha i darul meu modest**.
Darul trimis era un ram de portocal nflorit fcut din aur, pus
ntr-o ulcic de lazurit i vrt ntr-un scule albastru legat pe un
ram de brad.
Mama lui Mitiori, ntr-o scrisoare adresat lui Otikubo,
comunica :
Am auzit c v-ai asumat multe griji, pregtindu-v pentru
aceste solemniti. De ce nu mi-ai cerut i mie ajutor ?
Permitei-mi s v reproez oare n-ai neles pn acum ct de
aproape sntei de sufletul meu ? Eu, ca femeie, mi aduc
prinosul, modest, ins folositor, ca s invoc pentru pctoasa de
mine binecuvntarea lui Buddha
w
.
i trimise un vemnt clugresc din crep chinezesc de
culoarea frunzelor czute, care fcea ape roii-galbene.
precum i cinci re
1
de a de borangic purpuriu. La ve- mnt era
prins o floare de ominaesi
2
, iar aa de borangic era trimis pentru
confecionarea ireturilor de mtnii.
n timp ce Otikubo se pregtea s scrie rspunsul, sosi o
scrisoare de la sora mai mic a lui Mitiori :
V-ai gndit s facei o fapt sfnt, dar nu m-ai anunat i
pe mine. De ce ? N-ai vrut s m alturai celor ce caut rsplat
n cer ? Acest lucru m ntristeaz".
mpreun cu scrisoarea trimise o floare de lotus fcut din
aur, cu petalele deschise. Petalele, btnd ntr-o albstrime subire,
erau mpodobite cu stropi de rou, nchipuii din argint, n care
sclipea lumina.
Sosi un mesaj i de la cealalt sor a lui Mitiori soia
mpratului. Mesajul fu adus de o doamn de rangul doi de la
curte. Doamna aceea fu primit cu mari onoruri i condus ntr-un
loc ferit, unde nu putea fi vzut de nimeni.
Fratele mai mare al lui Otikubo, Kagezumi, mpreun cu cel
mic, Saburo, care la intervenia lui Mitiori fusese numit nu demult
adjunct al efului Grzii de stnga, i oferir musafirei un potir cu
vin, strduindu-se s fie ct mai curtenitori fa de ea.
237


mprteasa binevoise s scrie :
Astzi avei o zi plin de treburi, de aceea omit salutul
obinuit. V rog s depunei darul meu pe jertfelnicul lui
Buddha.
Erau nite mtnii fcute din lemnul pomului sfnt
bodhidruma, puse ntr-un sipeel de aur.
Fraii lui Otikubo i surorile ei i toi cei ce asistau la slujbe
erau peste msur de uluii, vznd cum se ntrec n drnicie
ilustrele rude ale soului ei. Aceast femeie a avut parte ntr-
adevr de un noroc nemaipomenit, gndea fiecare.
Mitiori i rspunse mai nti soiei mpratului :
1
Unitate antic de greutate; nu se cunoate exact ctimea ei.
* Patrinia, una dintre cele apte flori de toamn cntate n poezia clasic japonez.
Cu veneraie am primit sfintele mtnii trimise de
dumneavoastr. Astzi va avea loc numai ritualul aducerii
darurilor. Eu nsumi voi ndeplini dorina i voi depune naltul dar
pe jertfelnicul lui Buddha. ndat ce se va sfiri ceremonia, m voi
grbi s vin la palat, ca s v exprim personal mulumirile mele".
Trimisa mprtesei primi n dar urmtoarele : un vemnt de
mtase dantelat, o hakama, o pelerin chinezeasc de culoarea
frunzelor czute i o tren de parad din crep extrafin.
ncepu ceremonia. nalii demnitari i ali oameni ilutri ai
rii i depuser solemn darurile lor pentru Buddha. Aproape toi
druiau flori de lotus lucrate din argint i aur. Numai kuradoul,
spre deosebire de toi ceilali, drui un obiect de argint lucrat n
chip de pensul pentru scris. Minerul era vopsit ca s aduc a
bambus ars, iar sculeul pentru acest obiect preios era fcut din
crep strveziu.
In ce privete lzile cu haine i cu earfe de rugciune, pur i
simplu nu le puteai numra !
Beioarele erau din lemn de ardei rou, vopsit uor n tonuri
nchise i legate cu ireturi din fire mpletite frumos. ntr-un
cuvnt, aceast zi, cea de-a cincea de la nceputul citirii Sutrelor
Lotusului, a fost cea mai scump. S-au cheltuit bani fr numr.
Vznd cum cei mai nobili brbai ai rii, cu darurile n mini,
se rotesc, in cadrul procesiunii, n jurul jertfelnicului, toi cei
prezeni la ceremonie spuneau cu laud :
De mare noroc i de nalte onoruri a avut parte btrnul
tiunagon spre sfritul zilelor sale !
Trebuie s ne rugm zeilor i lui Buddha n toate
238


ipostazele lui, ca s ne trimit fiice destoinice, exclamau alii.
Astfel, cu mult solemnitate se svrir slujbele religioase de-
a lungul tuturor celor nou zile. n tot acest timp, Sannokimi spera
n ascuns c fostul ei so, kuradoul, dintr-o clip n alta i va
aminti de ea. Dar vai, n-a fost aa ! Totui, poate c sufletul ei
chinuit l-o fi vizitat n chip nevzut i el va fi auzit chemarea ei,
pentru c, dintr-o dat, n pragul casei, kuradoul se opri i l
chem la el pe Saburo :
De ce v ferii de mine ca de un strin ?
Cum a putea s m comport cu dumneavoastr ca fa
de o rud ? i rspunse Saburo.
nseamn c trecutul a fost uitat ? Dar ea ? E tot aici, ca
nainte !
Care ea ? ntreb Saburo.
Parc dumneavoastr nu tii ? De care alta a ntreba ?
V ntreb de Sannokinii.
Nu tiu. Poate c e tot aici, i spuse Saburo cu in-
tenionat rceal.
Atunci spunei-i din partea mea :
Am revzut casa ta.
Att de cumplit mi este totul,
Totul vorbete despre trecut.
Nici timpul pare c nu-i n stare S
schimbe dragostea mea.
Dar aa-i viaa !
i, cu aceste cuvinte, plec.
Ar fi pcat mcar s atepte rspunsul, gndi Saburo. Se
pare ns c sufletul lui gol nu e n stare s pstreze amintirea
trecutului." i se duse la ncperile femeilor, s-i comunice
surorii lui cuvintele kuradoului.
Sannokimi ar fi fost bucuroas, dac kuradoul ar fi intrat la
ea pentru un timp, orict de scurt.
De ce mi-o fi trimis asemenea stihuri ! Ce cruzime ! gndi
ea cu amrciune.
Evident, n-avea nici un rost s-i rspund.
Dup ce fu citit toat Sutra Lotusului, Mitiori aranj un
osp mare cu ocazia terminrii postului, apoi se pregti de
plecare. Fu rugat s mai rmn o zi-dou.
Nu, din cauza noastr e nghesuial n cas, iar copiii
mei v deranjeaz. Dar am s v vizitez ct mai curnd, singur,
239


spuse Mitiori.
i, respingnd toate rugminile, hotr s se ntoarc
nentrziat la Sandzedono, mpreun cu familia sa.
Tiunagonul nu mai tia cum s-i exprime recunotina. Cu
lacrimi n ochi, ngna :
Nu snt In stare s mai spun nimic ! Citirea sut- relor este
ceva sfnt! Dar snt mgulit de asemenea c attea persoane
ilustre, ncepnd cu mprteasa i cu ministrul de stnga, s-au
rugat pentru mntuirea sufletului meu. O bucurie ca asta chiar c
poate s-i prelungeasc viaa. De mare cinste am avut parte la
btrnee ! Ar fi fost destul pentru bietul de mine dac s-ar fi citit
mcar o singur dat dintr-o sutr oarecare, dar s se roage attea
zile la rnd pentru mntuirea mea...
Otikubo era n culmea fericirii. Mitiori se bucura i el de
reuita inteniei sale.
Tiunagonul i spuse :
Am un lucru de pre, pe care l-am ascuns n mare tain de
toi cei din cas. Ct de mult l-am iubit pe ginerele meu,
kuradoul, pe vremea cnd tria cu Sannokimi, i totui nici lui nu
i l-am artat. Parc dinadins l-am pstrat pentru dumneavoastr.
Luai-1, dai-1 nepotului meu mai mare.
i, cu aceste cuvinte, scoase dintr-un scule de brocart un
flaut desvrit de frumos.
Neppelul, tot numai zmbet, primi darul cu un aer att de
serios, de parc era un muzicant adevrat. Se vede c flautul i
plcea foarte mult.
In sfrit, seara trziu, Mitiori mpreun cu familia lui plec la
Sandzedono. Pe drum, i spuse soiei sale :
Tiunagonul a fost foarte fericit. Gndete-te cu ce am mai
putea s-l bucurm pe btrn !

*
Curnd dup aceste srbtori, ministrul de stnga ii spuse
fiului su :
Am mbtrnit de tot. Mi-e greu s ndeplinesc slujba mea
civil i s mai servesc i n gard. Asemenea sarcin se
potrivete unui om n plin putere.
i-i trecu lui Mitiori funcia lui militar de ef al Graii de
stnga.
Cine ar fi ndrznit s se opun acestui lucru, n guvernul
mpratului, care era plin de bunvoin fa de Mitiori i de
240


toate neamurile lui ?
Tiunagonul se bucur din tot sufletul de succesele strlucite
ale ginerelui su, dar n acelai timp se vedea c se topete
treptat, i nu din cauza vreunei boli grave, ci de btrnee. Pn
la urm, tiunagonul nu se mai putu scula din pat. Otikubo era
adine ntristat. Ajunsese acum s aib posibilitatea de a-1
bucura pe btrnul ei tat, dar vai, totul era trziu.
O, dac nu s-ar prpdi prea curnd ! i zicea ea. Visam
s-l nconjur cu toat grija mea, cum se cuvine s fac o fat
iubitoare."
Cnd afl c tiunagonul mplinea n cursul anului vrsta de
aptezeci de ani, Mitiori spuse :
Dac am ti c tatl tu va mai tri nc muli ani i c
i va mai srbtori de multe ori ziua de natere, atunci ar fi de
neles s-i srbtorim aniversarea n mod obinuit. Poate c
unii au s ne judece aspru pentru prea desele ospee, eu ns m
tot gndesc s prz- nuim cum se cuvine cea de-a aptezecea
aniversare 9 tatlui tu. De cte ori l-am chinuit amarnic, iar de
bucurat nu l-am bucurat dect o singur dat. Asta mi st ca o
piatr pe inim. Dup ce va muri, va fi prea trziu s ne mai
facem reprouri c nu i-am acordat cinstirile cuvenite. S-ar
putea ca acum s fie ultima oar cnd ne este dat s-l mai
bucurm, aa c hai s facem tot ce ne st n putere ca s-l
srbtorim.
i Mitiori ncepu s se pregteasc numaidect pentru o
nou petrecere.
Crmuitorii diferitelor provincii se strduir s-i n-
deplineasc orice dorin, ca s-i ctige bunvoina. Le
poruncise tuturor s trimit cte ceva din cele necesare
srbtoririi, i astfel, fr s-i ngreuneze prea mult, adun lesne
tot ce trebuia.
Nu mult nainte de aceast aniversare, purttorul de spad
dobndise o nou naintare pe linie de serviciu : fusese numit
cirmuitor al regiunii Mikava. Akogi i ceruse nvoire pentru
apte zile, spre a-1 petrece pe soul ei pn la noul lui post.
Otikubo, cu grija i buntatea-i obinuit, le fcuse o
mulime de daruri la desprire : obiecte pentru cltorie, un
serviciu de ceti din argint, mbrcminte i altele.
Acum era rndul purttorului de spad s-l serveasc pe
stpnul su. Mitiori trimise la el un sol cu urmtoarea
241


rugminte :
Am nevoie de nite mtase.
Purttorul de spad i trimise imediat o sut de viguri de
mtase alb, iar soia lui, Akogi, i trimise din partea ei pentru
Otikubo douzeci de suluri de mtase colorat cu sucul arborelui
iubirii
18
.
Se ddur porunci s fie adui de peste tot flci frumoi
care, cu dansul lor, s-i nveseleasc pe oaspei in timpul
petrecerii. Aurul curgea grl. Despre cheltuieli, nici nu mai
pomenim.
Tatl lui Mitiori ntreb .nedumerit :
Ce rost au attea srbtoriri bogate, una dup alta ?
Pe urm ns adug :
De altfel, cine tie ct va mai rmne btrnul printre
noi... Ca s-l bucur, am s m ocup de, copiii lui, pe msura
puterilor mele, ct vreme mai este n via.
i, dup ce se sftui cu fiul su, ncepu s se zbat pentru ei.
Ministrul de stnga l iubea att de mult pe Mitiori, net era gata
s fac orice pe lume pentru dnsul.
Srbtorirea cele-i de-a aptezecea aniversri a tiunagonului
fu fixat pentru a unsprezecea zi din cea de-a unsprezecea lun.
De data asta, Mitiori i invit pe toi la el, n palatul Sandzedono.
De tem s nu-i plictisesc pe cititori cu amnunte inutile,
am s le omit. Voi spune doar c srbtorirea i-a uluit pe toi
prin mreia ei.
Paravanele din sala ospului erau mpodobite cu o mulime
de tablouri minunate. Pentru ca i cititorul s-i fac o impresie
despre ele, iat stihurile scrise pe canatul paravanelor :

18
Cercis SiliquastTitm.
Prima lun a anulai Deteptarea primverii.
242


Zorii se nvluie n ceuri.
Fumeg alb-fumuriu Piscul muntelui Erino.
Azi-noapte, pe crri abrupte,
A venit la noi primvara.
A doua lun a anului Zboar floarea de viin.
O, flori de viin efemere l Uitai de obiceiul
vostru vechi:
S bucurai o clip doar privirea.
De-acum s nflorii prin veacuri i pild fii
de via lung.
A treia lun a anului Omul rupe un ram din piersicul nflorit.
Piersicul vrjit a nflorit...
Ne druiesc roadele nemuririi O dat doar la
trei milenii.
Voi rupe un ram, s m mpodobeasc S-
mi fie viaa lung, ca a ta !
A patra Inn a anului.
Cucuie, ce mult n umbra nopilor Am
ateptat Cntecul tu potolit.
De somn nu m-am lsat furat,
' Am tresrit, de parc m trezisem.
A cincea lun a anului Cucul cnt n faa casei al crei acoperi
este mpodobit cu irii in floare.
Spune-mi, cucuie, de ce
Rsun cntecul tu n tcerea nopii ?
Ai vzut poate iriii
Cum au npdit streaina casei
In semn c, iat, e srbtoare ?
Ce curat este adincul apei In ziua
splrii de pcate,
Limpede-i pn la fund.
Ca-ntr-o oglind clar, apa Rsfringe
243


chipul tu nemuritor.
A aptea lun a anului Srbtoarea stelelor Vega i Altair.
O, riu al cerului Sclipind pe bolta
nstelat Fr de nori i fr umbre !
In clipa aceasta s-ar putea Ca Altair s-
i mine luntrea.
A opta lun a anului Funcionarii cancelariei imperiale scot flori
din cimpia Saga, ca s le rsdeasc in grdinile lor.
Mulimi dau buzna n cimpia Saga S
scoat flori din rdcini.
Nu plinge floare de ominaesi Cnd
prseti locul natal,
Nu te-ntrista de spaima deart.
A noua lun a anului O cas ling care nfloresc in numr mane
crizantemele albe.
Ah, a venit prima zpad,
Prea devreme anul acesta !
Aa probabil spune lumea,
Privind prin gardul de nuiele Lanul alb
de crizanteme.
A zecea lun a anulai Un cltor merge pe o crare de munte.
Oprindu-se, privete cum cad frunzele roii de arar.
Toamna tirzie
Acoper potecile de munte
Cu frunze roii de arar...
Despre frumuseea lor
A povesti pn la captul veacului!
A dousprezecea lun a anului De la o fereastr, o femeie
privete cn tristee drumul troienit de zpezi.
Zpada groas, viscolit,
Se adun n troiene nalte !
Drumeagurile toate-s nfundate.
Ah, in stucul de munte Nimeni n-o s mai vin !
A asea lun a anului Curirea de pcate.
244


Toiag de drum
Rugatu-m-am, tind acest toiag,
Ca pe colina Celor opt decenii
a

S-i fie sprijin.
Ajute-i el
S urci i piscul cel mai nalt.
Se orndui i o plimbare pe luciul de oglind, al unui lac
mare, n nite brci mpodobite la pror cu sculpturi in lemn,
reprezentnd dragoni i psri de ap mitologice. n brci se
aflau i muzicani ce desftau auzul cu muzica lor. Atia nali
demnitari i curteni veniser, c nu se gsir locuri pentru toi.
nsui ministrul de stnga a onorat cu prezena lui sr-
btoarea i a oferit oaspeilor nenumrate daruri. De la
mprteas, Bora mai mare a lui Mitiori, au fost trimise o
mulime de rochii, iar de la kuradou, soul celei de-a doua
surori, haine scumpe i nc multe alte lucruri de pre. Toate
femeile din suita mprtesei, precum i alte doamne de la curte
au venit la Sandzedono, s asiste la splendidul spectacol.
Prea c boala l-a iertat pe btrnul tiunagon, att era de
fericit.
Srbtorirea a durat cteva zile La sfrit, seara trziu la
plecare, n-a fost oaspete care s nu fi primit n dar veminte
scumpe. Iar persoanelor de rang nalt li s-au oferit i alte daruri.
Ministrul de stnga i-a druit btrnului doi cai mi<- nunai,
i dou citere vechi, neasemuit de frumoase. Iar
oamenilor din suita tiunagonului le-a oferit, dup rang. fie
veminte, fie cte un sul de mtase.
Dup ce a petrecut ca oaspete cteva zile la palatul
Sandzedono, tiunagonul Minamoto s-a ntors la el acas cu
ntreaga familie.
Otikubo era plin de recunotin fa de soul ei c-i
adusese atta "bucurie btrnului ei tat.
Mitiori se simea foarte mulumit.
Tiunagonul se topea, vznd cu ochii. Mitiori porunci ca n
toate templele s se fac rugciuni pentru nsntoirea lui.
La ce mi-ar mai folosi acum ? spuse btrnul. Eu m-am
i lepdat de gndul acestei lumi. Voi pleca ntr-o lume mai
bun. De ce s-i mai mpovrm pe bieii oameni, silindu-i s
se roage pentru unul care nu mai poate fi ajutat ?
In curnd simi c i se apropie sfritul.
Eh, zilele-mi snt numrate. A fi vrut totui s mai
Partea a patra
24$


triesc puin... O mulime de copilandri, nite flc- iai abia
intrai n slujbe, m-au ntrecut n ranguri i titluri. Iat ce m
amrte. Ginerele meu e eful Grzii de stnga, n mare cinste
la mpratul nostru. Am tot sperat c va implora pentru mine
bunvoin mprteasc. Dac voi muri acum, n-am s mai
ajung dainagon. Este singurul lucru pe care-1 mai rivnesc.
Altceva ce s-mi mai doresc. Se poate spune c nici un
moneag n-a avut parte de cinstirile de care m-am bucurat eu n
timpul vieii, i snt pe deplin ncredinat c i dup moarte m
ateapt alte bucurii.
Cnd i se relatar aceste cuvinte, Mitiori fu cuprins de
o mare duioie fa de btrn.
Otikubo ncepu s-l roage :
Strduiete-te s-l fac dainagon pe tatl meu. Dac
mcar o singur zi ar fi dainagon, i s-ar mplini tot ce i-a visat
n via.
Mitiori dorea din tot sufletul s-i mplineasc rugmintea,
dar, ca un fcut, toate titlurile de dainagon fuseser acordate. i
nu era cu putin s i se ia cuiva cu de-a sila acest titlu-
Ce s fac, se hotr el, am s i-1 cedez pe-al meu. i se
duse numaidect la tatl su.
Iat ce intenionez s fac, i fcu el cunoscut ho- trrea
sa. Eu am muli copii mici, ns btrnul, socrul meu, n-are s
mai ajung s triasc pn cnd nepoii lui vor crete i vor putea
s aib grij de el. Dorete s ajung dainagon, i m-am hotrt
s-i cedez titlul. Carc-i povaa ta printeasc ?
Te temi c a fi mpotriv ? Ba sint chiar foarte bucuros.
Strduiete-le ca mpratul s dea un decret, prin care socrul tu
s fie nlat la acest rang ct se poate de repede.
Cnd vestea i ajunse la urechi, moneagul plnse de fcricire.
Da, se poate spune c, fcndu-i tatlui su o asemenea bucurie,
Otikubo svrise una din acele fapte ludabile care nu rmn
nerspltite nici n viaa de acum i nici n cele viitoare !
251


In atare stare de. fericire, noul dainagon gsi puteri s se
ridice din pat.
Sorocul fiecrei viei este dinainte hotrt de sus. tiind
aceasta, dainagonul Minamoto porunci totui s se nale
rugciuni pentru sntatea sa, el nsui rugin- du-se fierbinte
zeilor i lui Buddha s-i prelungeasc viaa. Moneagul i reveni
ntructva, se nvior sufletete i chiar hotr s se duc la
palatul imperial, ca s-i mulumeasc mikadoului pentru
bunvoin. Se stabili i fericita zi a vizitei. Dar, pentru orice
eventualitate, presimind apropierea morii, moneagul se ngriji
s dea ultimele dispoziii.
So^a mea mi-a druit apte copii, dar care din ei m-a
bucurat atta n aceast via, care din ei s-a ngrijit de mntuirea
sufletului meu ca fiica mea Otikubo ? Toate nenorocirile cte le-
am avut mi s-au tras de la faptul c odinioar am umilit-o pe ea,
nepreuita mea fiic, divinitate cu chip omenesc. In casa mea am
civa gineri, dar toi mi fac numai griji. i, ca i cum .atta n-ar
fi de ajuns, ginerele cel mai mic e aa de urit, net i-e i ruine
s iei cu el n lume. Cum s-l compar cu soul lui Otikubo ?
Pentru Mitiori n-am cheltuit nici cea mai mic frm din avutul
meu, iar el mi-a luminat btrneea. La gndul acesta m mustr
contiina att de mult, c nu gsesc cuvinte. Copiii mei, cnd n-
am s naai fiu, s nu uitai binefacerile lui i s-i fii ntotdeauna
credincioi. Aceasta este ultima mea porunc.
Se vedea c spune toate acestea cu convingere. Kitanokata
simi o ur adnc fa de soul ei.
Mcar de s-ar cra mai repede pe lumea cealalt", gndi ea.
Sosi i ziua stabilit pentru audiena la palatul imperial.
Dainagonul Minamoto, mbrcat n costumul de mare parad,
trecu mai nti pe la palatul lui Mitiori. Din ntmplare, l gsi pe
ginerele su acas. Cnd moneagul tocmai se pregtea s fac
plecciunea ndtinat, ginerele l opri :
Ce facei ? Pentru ce asemenea temeneli ?
Eu nici mpratului nu-i port atta stim ca dum-
neavoastr, rspunse moneagul. In ochii meu, sntei cel mai
bun, cel mai nobil om de pe pmnt. Cte zile
oi mai avea, n-am s v pot rsplti pentru buntatea
dumneavoastr, dar, dup moartea mea, duhul meu are s v
pzeasc.
Pierind de la ginerele su, noul dainagon se duse s-i
252


mulumeasc mpratului i, n cinstea acestei mprejurri fericite,
mpri funcionarilor de la curte daruri cte se cuvin dup obicei.
i btrnul, parc ncheindu-i atunci toate socotelile
pmnteti, se ntoarse acas, se culc iar n pat i nu se mai
ridic.
Toate dorinele mi s-au mplinit, repeta el. De-a- cum
nimic nu m mai leag de lume. Acum pot s i mor...
La vestea aceasta trist, Otikubo se grbi s vin la tatl ei.
Btrnul fu foarte micat i bucuros de venirea ei.
Toate cele cinci fiice ale dainagonului se strnser n jurul
patului, ca s aib grij de tatl bolnav, el ns nu primea mncare
i ap dect din miinile lui Otikubo. Numai pe ea era bucuros s-o
tie la cptiul lui, iar pe celelalte fiice nici s nu le vad.
Dainagonul Minamoto se gndi : ntre fiii mei nu exist o
adevrat prietenie freasc, nici fetele nu se mpac ntre ele.
Dac n-am s art eu nsumi ce anume le las motenire fiecruia,
vor fi mari certuri i discordii in familie dup moartea mea.
Aa c ii chem pe fiul su mai mare, Kagezumi, i-i porunci
s aduc actele de proprietate asupra moiilor,, precum i
brurile mpodobite cu pietre preioase, ca s le mpart ntre
frai i surori; la mpreal ns btr nul punea de partea lui
Otikubo tot ce era mai de valoare.
Ceilali copii ai mei s nu fie pizmai. Toi s-au achitat
cinstit de ndatoririle filiale fa de tatl lor* dar partea cea mai
bun a motenirii se cuvine s fie lsat aceluia dintre copii care
ocup n societate situaia cea mai nalt. Voi ai beneficiat de
grijile mele muli ani... Oare asemenea lucru nu este destul ?
Dainagonul vorbea cu atta hotrre, net copiii l aprobar.
Casa noastr s-a nvechit de tot, are ns mult pmnt
mprejur, iar locul fe bun... spuse el, i hotr s lase casa lui
Otikubo.
Matera nu mai fu n stare s ndure i ncepu s plng n
hohote :
S-ar putea s ai; dreptate, dar cum s nu m supr pe
tine ? Din cei mai fragezi ani ai tinereii i-arrr fost soie
iubitoare. De ce nu vrei s-mi lai mie casa ? Asta nu-i drept. i
doar n-ai de gnd s te lepezi de propriii ti copii, acuzndu-i de
lips de dragoste fa de tatl lor ? Un printe iubitor nu
procedeaz aa, se ngrijete mai cu seam de soarta acelor copii
care nu au avut noroc n via. Domnului ef al Grzii de stnga
253


nu-i trebuie casa noastr, se descurc el foarte bine i fr ea.
Ginerele tu, dac vrea, poate s-i nale palate minunate. Ii
ajunge c noi, pe cheltuiala noastr, ana construit pentru el
palatul Sandzedono, frumos ca piatra de jasp. De feciori nu am
grij, se descurc ei i fr cas proprie. Fiicele noastre mai
vrsnice, cstorite, nu au, nici una, cas proprie. Ins i-au
rostuit viaa. Dar unde s m duc eu, la btrnee, cu cele dou
fiice mai mici, dac vom fi izgonite de-aici ? Nu cumva vrei s
ne vezi cu mna ntins, cerind la drumul mare ?
Nu-mi las eu copiii pe drumuri, rspunse btrnul la
tnguirile ei. Dac nu le dau o cas falnic, nu nseamn c var
ajunge s cereasc la drumul mare. Kagezumi, fiul meu drag !
ie i-o las n grij pe maic-ta. Ia seama s nu-mi simt lipsa.
Iar palatul Sandzedono este fr nici o ndoial proprietatea lui
Otikubo. Domnul soul ei m-ar socoti lipsit de cuviin, dac
dup marea buntate pe care mi-a artat-o nu i-a lsa motenire
ceva mcar ct de ct valoros. Orice-ai spune, casa de aici nu i-o
las ie. Nu-1 chinui cu attea rugmini zadarnice pe un bolnav,
care din clip n clip ateapt s se mute ntr-o lume mai bun.
Te rog, nici un cuvnt mai mult. Ah, tare greu mi e !
Kitanokata ncerc iar s se ia la har cu soul ei, ns copiii
o oprir, implornd-o i linitind-o, iar ea, vrnd-nevrnd, tcu.
Lui Otikubo i se fcu mil de mater i ncepu s-l roage pe
taic-su :
Mama are dreptate ! Nu-mi lsai mie nimic, mprii tot
ce avei frailor i surorilor. Ei au trit mult timp n aceast cas,
nu e bine s-o dai pe mini strine. V rog s lsai casa motenire
mamei.
Dar btrnul, ncpnat, nici nu vini s aud.
Nu, pentru nimic n lume ! Am hotrt! Dup ce voi muri,
s ndeplinii ntocmai ultima mea dorin.
Briele sale minunate, cu pietre preioase, toate cte erau, le
ls motenire lui Mitiori.
Kagezumi, n sinea lui, nu prea era mulumit, dar nu ndrzni
s conteste drepturile fiicei care tiuse mai bine ca toi ceilali s
aline inima printelui su, aa c l ls pe taic-su s-i mpart
avutul dup plac. Moneagul i pusese n Otikubo toate
speranele. Ea i umpluse de lumin ultimele zile.
Datorit ie mi-am restabilit onoarea pierdut, repeta el la
nesfrit. Cnd am s mor, voi lsa n urma mea cteva femei
neajutorate. Te rog pe tine s nu le lai n voia soartei, s le fii
254


sprijin n via.
Voina ta e sfnt pentru mine, rspunse Otikubo. Am s
fac pentru ele tot ce-mi st n putere.
Ii mulumesc, m-ai linitit.
i btrnul dainagon se adres celorlalte fiice ale lui,
povuindu-le :
Copilele mele ! S-o ascultai in toate pe doamna sora
voastr i s-o cinstii, ca pe cea mai n virst dintre voi.
Rostindu-i ultima dorin, moneagul se ls incet- ncet
purtat spre lumea cealalt.
Toate rudele i apropiaii rmaser cuprini de-o mare
tristee.
n ziua a aptea a celei de-a unsprezecea luni a anului,
dainagonul muri. Era la acea virst naintat cnd moartea devine
un dat natural al omului, ins cu toate c tiau aceasta fiii i
fiicele lui l plinser mult.
Mitiori, mpreun cu copiii lui, locuia tot la Sandzedono, dar
n fiecare zi venea la casa socrului rposat. Ca s nu se
prihneasc de vecintatea morii, nu intra n cas, ci vrsa
lacrimi de ntristare stnd la u. Mitiori dorise s-i ia n sarcin
toate grijile nmormntrii, ns tatl su, ministrul de stnga, se
opuse categoric :
Noul mprat s-a urcat pe tron abia de curnd. Nu se cade
s lipseti prea mult de la palat.
Otikubo, din parte-i, se mpotrivi i ea :
Nu vreau s-i aduc aici pe copiii notri, spuse ea. Ar
trebui s posteasc mpreun cu noi. Iar s-i lai singuri pe nite
copii att de mici, fr supravegherea tatlui i a mamei,
nseamn s n-ai linite nici o clip. Te rog s stai cu ei la
Sandzedono, pentru ca eu s fiu linitit.
A trebuit pn la urm ca Mitiori s rmn acas. Era trist,
desprit fiind de Otikubo, i doar citeodat* iucindu-se cu
copiii, uita pentru o clip de singurtatea sa.
Ce repede s-a stins btrnul, se gndea Mitiori. Bine c am
putut s-i ndeplinesc dorina mult visat."
A fost aleas o zi potrivit pentru ritualul nmormntrii, la
dou zile dup moartea dainagonului. nmor- mntarea a avut loc
n prezena unei mulimi imense, ntre cei prezeni, se aflau muli
dintre demnitarii cei mai de vaz ai statului. Dup cum spera i
rposatul dainagon, a avut parte la moarte de onoruri
255


nemaintlnite.
Pe durata doliului, ntreaga familie s-a mutat ntr-o csu
mic i joas, iar n ncperile goale ale palatului
o mulime de preoi nlau rugciuni zi i noapte pentru
izbvirea sufletului rposatului.
Mitiori venea n fiecare zi s dea poruncile necesare, ns
fr a trece pragul casei.
Otikubo purta un vemnt de doliu de culoare cenuie,
esut din fire de glicin. Obrajii ei i pierdur strlucirea din
cauza postului ndelungat.
Mitiori i spuse cu o voce plin de eomptimire :
O, riu de lacrimi i tristee !
Dar dac i tristeea mea S-ar
uni cu lacrimile-i multe,
Ar ncpea n mnecile tale
Ale durerii lacuri i mihniri ?
Otikubo i rspunse :
Din cauza iroaielor de lacrimi
Mnecile mele-au putrezit, nvinuiri
aduc destinului nprasnic... De-aceea
din uscat coaj esut-i haina mea de
doliu.
Au urmat s se vad tot aa, numai de departe, pn ce au
trecut cele treizeci de zile de doliu.
ntoarce-te la noi mai repede, o ruga Mitiori. Copiilor
li s-a fcut dor de tine.
O, mai ateptai puin.. Am s m ntorc numai dup
ce vor trece toate cele patruzeci i nou de zile de pomenire.
De nevoie, Mitiori ncepu s-i petreac nopile n casa
socrului rposat, att de mult l cuprinse dorul de Otikubo.
Timpul trecea. n curnd veni i cea de-a patruzeci i noua
zi, ultima. Mitiori voi ca n acea zi rposatul s fie pomenit cu
strlucire deosebit. Toate neamurile i apropiaii
dainagonului luar parte la pomenire, fiecare pe potriva
rangului. Ceremonialul fu mre !
Cnd slujba lu sfrit, Mitiori ii spuse soiei lui:
Ei, acum mergem acas. Ia seama c dac mai r- mi
mult pe aici, iar au s te ncuie n magazie.
Ah, cum poi s glumeti aa ? S nu-mi mai spui
asemenea cuvinte niciodat, niciodat ! Dac te-ar auzi mama, ar
256


putea s cread c n-am uitat trecutul i ar ncepe s se fereasc de
noi. Iar eu vreau s m apropii mai mult de ea, fiindc ine n
familie acum locul rposatului meu tat.
Asta se nelege de la sine. i fa de surorile tale trebuie
s te pori cu dragoste.
Cnd auzi c Mitiori mpreun cu soia lui se vor ntoarce
acas la ei, Kagezumi, ndeplinind voina rposatului, aduse actele
de proprietate asupra diverselor terenuri i i le nmn lui Mitiori,
dimpreun cu briele cu pietre scumpe.
E adevrat, snt nite nimicuri, dar nu ne judecai aspru,
acesta este ultimul dar al rposatului meu tat.
Mitiori privi darurile. Trei brie scumpe, unul dintre ele, cel
mai bun, i-1 druise el nsui cndva socrului su. Actele pentru
pmnturi, planul casei...
Era vdit c acestea erau partea cea mai de pre a motenirii.
Bune pmnturi a avut tatl tu, i spuse el lui Otikubo.
Dar de ce n-o fi lsat palatul ca motenire soiei sau fiicelor lui ?
O mai fi avnd oare i alt palat ?
O, nu, altul nu a mai avut. ntreaga familie a locuit aici
foarte muli ani. Nu primi casa, te rog foarte mult, d-i-o mamei.
Bine, snt de acord.. ie nu-i trebuie, doar locuieti la
mine. Iar dac ai primi-o, toate rudele tale s-ar putea s te urasc
de moarte.
Dup ce se sftui astfel cu nevasta, Mitiori l chem pe
Kagezumi i i spuse, rznd :
Bnuiesc c dumneavoastr cunoatei toate amnuntele.
Oare de ce ne-o fi lsat tatl dumneavoastr drept motenire att de
multe lucruri ? Nu cumva ne cedai cea mai mare parte din
motenire spre a-i face pe plac unui om influent ca mine ?
Nu, nicidecum ! Tatl meu, nainte de moarte, a dispus
singur de motenire. Eu ndeplinesc numai voina lui.
Zu c s-a ostenit degeaba ! Cum s v iau casa printeasc
! N-o primesc ! S-o stpineasc mama dumneavoastr ! Iar aceste
dou brie pstrai-le, unul pentru dumneavoastr, unul pentru
Saburo. Nu primesc dect actele de motenire asupra pmnturilor
din provincia Mino i brul acesta. A renun la el ar nsemna s fiu
nerecunosctor fa de bunele sentimente ale printelui rposat.
Nu prea e bine... Chiar dac tata nu v-ar fi lsat el nsui
casa, ea tot vi s-ar cuveni, de drept la mprirea motenirii. Cu att
mai mult, dac aa a fost i voia rposatului... Nu trebuie s v
mpotrivii. Ceilali copii au i ei de primit fiecare cte ceva, se
mpotrivi Kagezumi.
257


Nu spunei copilrii. Chiar eu dac v-a fi cerut ceva, aveai
tot dreptul s v mpotrivii. Soia mea, s-ar putea spune, i-a
primit motenirea : tatl ei i-a artat iubirea fa de ea, i acesta-i
lucrul cel mai de pre. Ct voi fi eu n via, soiei mele nu-i va lipsi
nimic. Iar dac voi muri, va avea cine s-i poarte de grij, doar
avem trei copii. Dar, dup cte am auzit, surorile dumneavoastr
Sannokimi i Sinokimi au rmas singure pe lume. Snt gata c le
iau n grija mea. Dai-le lor partea noastr de motenire. In ce le
privete pe surorile mai mari, voi avea grij ca soik lor s capete
funcii mai bune.
Kagezumi i exprim respectuos bucuria.
M duc s le comunic alor mei hotrrea dumneavoastr,
spuse el, ridicndu-se s plece.
Dac vor vrea s-mi napoieze aceste lucruri, v rog s nu
mi le aducei napoi. Ar fi de prisos... spuse Mitiori.
Dar poate cineva din familia dumneavoastr ar vrea s
poarte brul btrnului. Avei nite frai. V rog s-l dai vreunuia
dintre ei.
Dac are s-mi trebuiasc brul acesta vreodat, am s vi
1 cer. Altcineva nu are nici un amestec n treburile noastre...
i-l sili pe Kagezumi s ia brul napoi.
Kagezumi se grbi s comunice mamei i surorilor lui voina
lui Mitiori.
Kitanokata se prefcu foarte mulumit :
Ce bine ! Mi-ar fi prut ru s pierd casa.
De fapt ns nu putea s se mpace cu gndul c Otikubo i
druise, de mil, propria ei cas.
Treaba asta a aranjat-o Otikubo nadins ! ii scp vorba la
un moment dat.
Kagezumi i iei din fire :
Nu eti n toate minile, mam ? Amintete-i ct jru i-ai
pricinuit ! Cum poi s spui asemenea cuvinte ? /Sau i-ai pus n
cap s ne nenoroceti pe toi ? Ct amrciune o fi adunat n
suflet, srmana de ea, dac ai prigonit-o att de crunt ? i cum te-a
rspltit ? Numai cu bine. Iar tu nu simi pentru ea nici un fel de
recunotin, ba o mai i blestemi n gura mare. Se poate s te pori
att de nesocotit ? Repei ntruna : Otikubo", Otikubo"... Numai
porecla asta ticloas i st pe limb... Dar dac te-ar auzi ?
i cu ce i snt datoare ? C mi-a druit propria mea cas ?
Chiar i asta a fcut-o nu pentru mine, ci din dragoste pentru
rposatul ei tat. Grozav mai eti ! Dac ntmpltor m-a luat gura
pe dinainte, i am spus din obinuin Otikubo", gata, m i
socoteti nebun...
258


N-ai suflet, iat care-i adevrul! exclam Kagezumi
nciudat. Crezi c nu i-a fcut nici o favoare. Treaba ta. Dar
spune-mi, te rog, oare nu soului ei i datoreaz fratele meu mai
mic situaia pe care o are n slujba Iui? Eu am devenit
administrator la o familie ilusti, dar datorit cui aceast favoare ?
Iat de cite binefaceri am avut noi parte n ultimul timp. Toi fiii
ti au primit funcii bune datorit proteciei soului ei. Dar dac el
ar fi acceptat ca motenire casa, fr a in cont de tine, unde te-ai
fi dus acum ? Iat la ce ar trebui s te gn- deti. Cnd ai s te
dezmeticeti un pic, ai s vezi singur c trebuie s te bucuri de
norocul pe care l-ai avut. Eu, fiul tu, Kagezumi, agonisesc
desigur un mic venit n calitate de crmuitor al regiunii, dar eu, n
primul rnd, trebuie s am grij de soia mea. N-a fi in stare s-o
ajut i pe mama mea. Vezi doar c nu se poate spune c a fi un fiu
prea grijuliu. Iat c n timpurile noastre |3n i propriii copii nu-
i prea fac griji cu prinii lor. in timp ce ginerele tu se gndete
mereu cum s te ajute. Ar trebui s fii mulumit. Ce rspuns zici
s-i dm ginerelui tu ? o ntreb Kagezumi.
Nici eu nu mai tiu. N-apuc bine s scot o vorb, c voi o
i rstlmcii. Facei un scandal, de m i asurzii. Eti brbat cu
capul pe umeri, pricepi cum vine treaba, hotrte tu ce s
rspunzi.
Doar eu nu-i vorbesc ca un strin, spuse nmuiat
Kagezumi. i doresc bjnele. Dac domnul ef al Grzii de stnga
i asum grija ta, a lui Sannokimi i Sinoki i, o face numai pentru
c aa dorete soia lui. Chiar dac nu sntem dect copiii aceluiai
tat, trebuie s recunoti c un asemenea exemplu de iubire ntre
rude este o raritate n zilele noastre.
Poate c domnul ginere ne-a promis doar marea cu sarea...
Dar se va ine oare de cuvnt ? De fapt, ce-am primit eu motenire
? Nite frme nenorocite, nite fleacuri, pmnturile din provincia
Tambo, care nu aduc venit nici un to
19
de orez pe an. i nc o
moie n Etiu, departe de capital ncearc s aduci ceva de
acolo ! Iar soul lui Nakonokimi a primit o moie cu un venit de
trei sute i ceva de koku
2
. Tu eti acela care a fcut mpreala, ai
ales pentru mine pmnturile cele mai ndeprtate si mai rele,
ncepu Kitanokata s-l nvinoveasc pe fiul ei, cu toate c la
mprirea motenirii luaser parte i ceilali copii ai tiunagonului.
Ce tot vorbeti, mam ! Am fi ngduit noi oare s fii
obijduit, aa cum spui ? srir ntr-un glas toi fiii i fiicele ei.

19
Unitate de msur pentru grne egala cu 180 kg.
259


Membrii aceleiai familii trebuie s se ajute unii pe alii. Cum
poate o mam adevrat s fie att de lacom ? Noi toi i sntem
foarte recunosctori surorii noastre...
Da mai tcei odat ! ip Kitanokata. Nu te mai poi auzi
de ei. Toi sntei mpotriva mea. Sntei nite srntoci i v tri
n faa bogtaului.
n clipa aceasta, intr Saburo. Cuvintele mamei lui l
indignar.
Nu-i adevrat! Omul recunosctor i pstreaz frumuseea
sufleteasc i n srcie, spuse el. Cnd doamna sora noastr tria
in cas la noi, a auzit-o cineva mcar o singur dat plngndu-se ?
Tu, mam, ai certat-o de-attea ori nemeritat, iar ea i-a dat
ascultare ntotdeauna. Toi spuneau despre ea : Ce blnd e !
Oare tu nu spuneai la fel ?
Aa deci, ncepu s pling Kitanokata. i tu eti mpotriva
mea. mi vine s mor. Toi copiii mei m ursc, m nvinovesc,
m ponegresc... Am s mor, i pcatul o s cad pe capul vostru.
Ce cuvinte ngrozitoare ! MaL bine s ncheiem discuia !
Amndoi fiii se scular i pornir spre ieire.
Dintr-o dat, btrna i reveni :
Stai puin, stai puin, ncotro v ducei ? Dar rspunsul
referitor la cas ? Trebuie s-i fie transmis ginerelui rspunsul
meu.
Ei ns plecar, prefcndu-se c nu aud nimic.
Saburo i spuse fratelui su :
Crcota mam mai avem ! i rea... Pcat! Trebuie s ne
rugm zeilor i lui Buddha s-i mblnzeasc inima. Iar de
rugciunile noastre se va ine seama n ceruri.
Sftuindu-se ntre ei, fraii hotrr s-i napoieze lui Mitiori
drepturile testamentare asupra palatului printesc.
Vznd c fiul ei, Kagezumi, a luat cu sine hrtia, Kitanokata
se sperie ca nu cumva ntr-adevr s i-o dea.
Unde te duci ? Intoarce-te i d-mi hrtia, l chem ea
napoi. D-mi actul de proprietate.
Ah, ce prostie, ddu el din mina. Un document att de
important, iar tu ba s i-1 napoiez, ba s ti1 dau ie. Nici tu
nu tii ce vrei.
Dndu-i lui Mitiori hrtia, Kagezumi i spuse :
V sntem foarte recunosctori pentru buntatea
dumneavoastr. Familia noastr ii pune acum toate n- dejdiile
numai in dumneavoastr. Ne-ai napoiat dispoziiile testamentare
asupra moiilor Noi am dori s le refuzm, ca s ndeplinim voina
260


rposatului nostru printe, ns n-am ndrznit s ne opunem
dorinei dumneavoastr, aa c primim mrinimosul dar. ns
rposatul nostru tat a dorit ca palatul lui s v revin dum-
61


neavoasti... V rugm s primii acest act n memoria
printelui nostru
Mitiori rspunse :
O, nu, dimpotriv, duhul rposatului dainagon nu-i va
gsi linitea dac aceast cas va intra pe mini strine. Lsai-o
pe Kitanokata s-i petreac aici zilele pe care le mai are de trit,
apoi palatul va trece fiicelor ei, Sannokimi i Sinokimi. Luai-v
hrtia napoi.
i se ntoarse mpreun cu familia lui la Sandzedono.
Lundu-i rmas bun nainte de plecare, Otikubo spuse :
Am s mai vin pe aici ct de curnd, iar voi vizita- i-m la
rindu-v. Am s v port de grij n locul tatlui meu. Cerei-mi,
fr. a v stingheri, tot ce v trebuie, doar nu v snt strin.
Apoi, aproape zilnic, ncepu s le trimit surorilor sale
veminte noi, frumoase, iar materii i trimitea lucruri folositoare
n gospodrie. Nici pe vremea rposatului dainagon nu primiser
ele asemenea daruri bogate.
Treptat, matera ncepu s preuiasc buntatea lui Otikubo.
Am copii muli, se gndea ea, dar fiii mei nu se prea ngrijesc de
mama lor, numai fiic-mea vitreg se ngrijete cu adevrat de
mine i de fiicele mele.
i aa se scurse i anul acela.
*
* *
Cu prilejul naintrilor n grad i acordrii de titluri, la
srbtorile de Anul Nou, tatl lui Mitiori s-a bucurat de rsplata
suprem, fiind ridicat n funcia de prim ministru, iar Mitiori a
devenit ministru de stnga n locul lui.
Soul lui Nakanokimi, care era foarte srac, ceru protecia lui
Otikubo i primi funcia de cirmuitor al regiunii Mino, care
aducea venituri bune.
Termenul slujbei lui Kagezumi n provincie se terminase, dar,
prin intervenia sorei lui, primi fr mare greutate noul post de
crmuitor al provinciei Harima..
262


Nici Saburo nu fu uitat : i se conferi gradul de ef al Grzii.
Fraii se adunar la mama lor i ncepur s vorbeasc
bucuroi despre felul cum Otikubo i copleise cu bunvoina ei
i cum, cu ajutorul surorii lor, mai urcaser cteva trepte n
societate.
Ei, mam, iar ai s spui c nu ai nici o obligaie fa de
fiica ta vitreg ? Nici acum n-ai s ncetezi s mai spui despre ea
tot ce-i trece prin minte ? o tachinar ei.
Mrturisindu-i c aveau dreptate, Kitanokata, n sfrit, i
lepd coarnele inimii". Intr-adevr, toat familia ei se afla acum
la mare cinste.
Muli chiar ncepuser s crteasc :
n acest an, norocul nu a fost darnic dect cu o singur
familie. Numai fiii i ginerii dainagonului Mina- moto s-au
bucurat de distincii... Ali n-au primit nimic.
Mitiori nu ddu nici o atenie unor asemenea crteli. ntreaga
putere din ar se afla de fapt n minile lui. Chiar primul-
ministru nu se lansa n nici o problem de stat fr a se sftui cu
fiul su. Dac fiul lui i spunea : Cutare sau cutare msur nu
face dou parale
44
, primul ministru renuna imediat la propria
prere. i dimpotriv, dac ceva i se prea ndoielnic, ns
Mitiori struia, ntotdeauna primul ministru ceda. De aceea
conferirea rangurilor, de la cele mai nalte i pn la cele mai
mici, depindea ntru totul numai de bunvoina lui Mitiori.
Ca unchi de snge al mpratului, se bucura de favoarea lui
deosebit, strlucea cu talentele sale i, mcar c era tnr, avea
naltul titlu de ministru de stnga. Cine din ar ar fi ndrznit s
se opun voinei lui ? Primul ministru devenise n aa msur
prizonierul dragostei sale nemrginite pentru fiul su, net
ncerca n faa lui un sentiment de sfial. Tat i fiu i schimbar
n curnd funciile ntre ei. In societate s-a observat repede acest
lucru.
Mai bine s te duci cu cererea la ministrul de sting, dect
la tatl lui. Fiul te va nelege mai uor, spuneau oamenii.
Toi cei care doreau s cear o favoare ct de mic i se adresau
lui Mitiori, n casa lui se mbulzeau solicitatorii.
Cnd soul lui Nakanokimi se pregtea s plece la noua sa
slujb, Otikubo i trimise o mulime de daruri de rmas-bun.
Mitiori, la rndu-i, se art i el foarte binevoitor fa de aceast
rud a soiei sale, mai cu seam c, atta vreme ct fusese
administrator la Sandzedono, se achitase mai bine dect toi
263


ceilali de obligaii.
Druindu-i la plecare un cal i o a, Mitiori l po- vui :
V-am acordat protecie, ntruct soia mea a pus o vorb
bun pentru dumneavoastr. Strduii-v ca n noua slujb s
justificai ncrederea mea. Dac voi auzi c v comportai
neglijent fa de ndatoririle pe care Ie avei, s nu mai ateptai de
la mine nimic.
Soul lui Nakanokimi ascult respectuos povaa, bucu- rndu-
se c soarta i druise un protector att de influent. ntorcndu-se
acas, i spuse soiei sale :
La desprire, domnul ministru de stnga mi-a poruncit s-
mi ndeplinesc srguincios serviciul. Soarta noastr depinde numai
de bunvoina lui...
Nakanokimi mprtea bucuria soului ei.
Mitiori nu le uit nici pe celelalte surori.
Ct de mult a dori s gsesc nite soi buni pentru
Sannokimi i pentru Sinokimi ? repeta el mereu. Dar, orict m
strduiesc, nu gsesc nimic convenabil...
Kitanokata i fiicele ei primir de la el attea veminte de var
i de iarn, cte nu avuseser nici cnd tria dainagonul. Nici chiar
venic nemulumita mater nu mai avea ce s crteasc.
Otikubo i-a nscut soului ei civa fii. Nu voi descrie ct s-au
bucurat prinii cnd a venit vremea ca unul dintre ei s mbrace
hakama
Fiul cel mai mare, Taro, era un copil inteligent i bine
dezvoltat pentru vrsta lui. ndat ce a mplinit zece ani, Mitiori s-
a gndit c n-o s se fac de ruine la palatul imperial i l-a inclus
n numrul tinerilor care de-
264


prindeau serviciul de curte n suita motenitorului tronului.
Biatul ajunsese s citeasc dificilele cri chinezeti i era
foarte dotat de la natur. Tnrul mprat l-a remarcat i l-a luat n
anturajul su. Att de mult l-a ndrgit pe biat, nct mria sa,
care cnta minunat la flautul cu mai multe evi, l-a nvat i pe
biat aceast art.
Din toate aceste pricini, Mitiori l iubea pe fiul lui cel mare
mai mult dect pe toi ceilali copii ai si.
Al doilea fiu, Dziro, era Crescut n casa bunicului su, primul
ministru. Tocmai mplinea nou ani i, n felul lui copilresc, l
invidia pe fratele su pentru succesele dobndite :
Vreau i eu s ajung la palat.
Bunicul nu mai putea de dragul lui.
De ce ai tcut pn acum ? exclam el, i numai- dect i
duse nepotul la curte.
Oare nu-i prea devreme ? Dziro e nc mic ! spuse Mitiori
cu ndoial.
Nicidecum. E mult mai iste dect cellalt, se burzului
bunicul.
Mitiori rse de felul n care se aprinsese btrnul i nu mai
zise nimic.
Bunicului i se pru prea puin ceea ce fcuse, aa c se duse
chiar la mprat s-i spun :
Cer favoarea deosebit a mriei voastre pentru cel de-al
doilea nepot al meu. Biatul mi este mai drag ca lumina ochilor.
Are s v slujeasc mai bine dect fratele lui mai mare.
i, acas, btrnul repet :
Considerai-1 pe Dziro ca pe cel mai mare dintre nepoii
mei.
De aceea, n familie, biatul a fost poreclit : Taro cel mic
Fetia cea mai mare mplinise opt ani. Era att de frumoas,
nct prinii o pzeau ca pe o comoar fr de pre.
Mai erau n familie nc doi copii : o fat de ase ani i un
biat de patru ani. Se atepta n curnd nc un eveniment fericit.
Nu e de mirare c Mitiori o iubea nespus de mult pe soia sa, care
i druise atia copii minunai.
n acel an, btrnul, primul ministru, mplinea vrsta de aizeci
de ani. Cu prilejul aniversrii, Mitiori aranj c srbtoare cum nu
s-a mai vzut. O las la nchipuirea cititorilor.
Amndoi nepoii mai mari luar parte la dansuri. Nici unul nu
se lsa mai prejos n arta de a dansa. Bunicul i sorbea din ochi,
vrsnd lacrimi de bucurie.
265


Toi l ludau pe Mitiori pentru faptul c nu lsase s-i scape
prilejul de a-1 cinsti cum se cuvine pe tatl su. Bunul lui renume
crescu i mai mult.
e *
Se mplinise un an de la moartea dainaganului Mina- moto.
Numai atunci Otikubo i dezbrc hainele de doliu.
Fiii rposatului, care n acest scurt timp urcaser attea trepte
sociale, i fcuser datoria pe deplin fa de memoria tatlui lor.
Mitiori se strduise s le mrite ct mai repede pe Sannokimi
i pe Sinokimi. ncepuse ns s nu mai cread c va reui s le
gseasc miri, cnd deodat i parveni tirea c guvernatorul
general de la Dadzaifu, nainte de a pleca din capital, i
pierduse soia. Dup cte se spunea, guvernatorul era un om
deosebit.
Iat omul care mi trebuie ! gndi Mitiori i, intl- nindu-se
cu guvernatorul chiar la palatul imperial, nu se sfii s aduc
vorba despre o nou cstorie.
Nu am nimic mpotriv ! czu de acord guvernatorul.
n sfrit, am gsit un mire, spuse Mitiori cnd se ntoarse
acas. Este un om bun i are un rang nalt. Pentru care dintre
surori s-l peesc : pentru Sannokimi sau pentru Sinokimi ?
Cum vei hotr tu, rspunse Otikubo. Eu a nclina s-l
peeti pentru Sinokimi. tii ct de mult am obijduit-o, srmana.
Ah, dac soarta i-ar fi mai prielnic !
La sfritul lunii, guvernatorul pleac la Dadzaifu, trebuie
s ne grbim. Scrie-i mamei tale i ntreab-o dac este de acord.
Dac i d consimmntul, atunci, fr a pierde mult timp, o s
serbm nunta n palatul meu.
In scrisoare nu poi s spui totul, iar dac m-a duce eu la
mama ca s vorbesc cu ea, treaba ar strni un potop de discuii.
Mai bine s-l invitm la noi pe unul din fraii mei.
A doua zi, Otikubo l invit pe Saburo i i comunic :
Am vrut s vin eu la voi, ca s discutm o problem
important, dar m-am temut s n-o dm la iveal nainte de
vreme... Ascult ce-i spun i sftuiete-m cum s procedm.
Soul meu mi-a spus : Viaa unei femei singure nu este lipsit de
unele avantaje, dar cine tie ce se poate ntmpla n viitor ? Pentru
Sinokimi s-a gsit un mire minunat. Dac rudele tale nu se vor
mpotrivi, a invita-o pe Sinokimi n casa noastr i m-a ngi'iji
de soarta ei.
266


Eu nu pot dect s-mi exprim recunotina, rspuse
Saburo. Noi n nici un caz nu ne-am permite s refuzm un
peitor. Cu att mai mult dac s-a ivit o partid strlucit... Cred
c mama se va bucura.
Saburo se duse la doamna din ncperile dinspre mia- z-
noapte i i comunic :
Iat ce a spus doamna surioara mea. Este un mare noroc
pentru Sinokimi. Dac un om atit de puternic ca ministrul de
stnga o mrit pe Sinokimi n casa lui, ca - pe o fiic a sa, atunci
nici un mire, orict de ilustru ar fi, nu va ndrzni s-o prseasc.
Toat lumea i bate joc de Sinokimi din cauza Cluului-Bot-
Alb... Pesemne c Mitiori s-a hotrt s spele aceast ruine.
Mirele are vreo patruzeci de ani i ocup un post nalt. Chiar tata,
dac ar fi n via, n-ar fi gsit pe cineva mai bun. Nici nu tiu
cum vom putea s-i mulumim ministrului de stnga. Las-o pe
Sinokimi s plece chiar acum la Sandzedono. Nu e cazul s mai
zbovim.
Nu-mi gseam locul cnd m gndeam ce se va alege de
Sinokimi dup moartea mea, rspunse Kitano- kata. M-a fi
bucurat dac ar fi luat-o de soie chiar i cel mai simplu
funcionar provincial. Iar tu spui c mirele este un demnitar de
seam ? Asta-i lucru mare. Mulumim ginerelui meu pentru
grija pe care ne-o poart. i sint recunosctoare, mai mult dect
fiicei mele vitrege.
El ns ne acoper cu favoruri numai din dragoste pentru
soia lui. Ea l roag destul de des : Dac m iubeti, atunci
ajut-i pe fraii mei s fie oameni. Nu uit
a
i de surorile mele !
De aceea ne-a i surs norocul. Nou nite prpdii, ne sticlesc
ochii dup prima fust, pe cnd ginerele. tu, n culmea strlucirii
i a puterii, se poart de parc n lumea ntreag nici n-ar mai
exista o alt femeie afar de soia lui. La palat, snt femei
frumoase ct frunz i iarb, el ns niciodat nu glumete cu
ele, nu le arunc nici o privire. Toate nopile i le petrece acas...
Abia scap de treburi i se i grbete la soia lui. Iat un
exemplu de iubire adevrat ! Dar destul despre asta ! ntreab-o
pe sora mea dac este de acord.
Chemai-o aici pe fiica mea mai mic, poruaci Kitanokata
slujnicelor.
Domnul ministru de stnga a peit pentru tine un mire bun,
i comunica ea fiicei sale. Pentru tine, cea dezonorat i de care
rde toat lumea, este nu mare noroc. Aa socotim noi, dar
spune-ne ce zici tu despre aceasta ?
267


Sinokimi se nroi toat :
Eu a fi bucuroas, dar poate c mirele acela nu cunoate
adevrul despre mine... Dac ar fi s aud despre npasta mea...
Cum s-l iau de brbat ? Are s-mi fie ruine de dnsul, dar i de
soul surioarei mele, pe care, drept rsplat pentru buntatea lui,
am s-l fac de rs n faa tuturora. Nu, pentru nenorocita de mine
nu exist dect calea mnstirii. Ct timp mai triete mama, am
s rmn printre mireni, ca s-o rspltesc prin grija mea filial
pentru buntatea ei fa de srmanul meu copil, dar dup aceea...
i Sinokimi ncepu s plng. De mil, i lui Saburo i ddur
lacrimile.
Ah, nu mai cobi, ip Kitanokata. Cum s te faci
clugri ? De vei tri ct de ct n bogie i strlucire, lumea i
va schimba ndat prerea. Toi te vor pizmui.
Ascult-m pe mine, primete ce i se spune i nu te mai codi !
Deci ce rspuns s le duc ? ntreb Saburo.
Vd c ea se codete, eu ns socot c nici n vis n-a fi
ndjduit ceva mai bun ! Aa c du-le rspunsul cuvenit.
Bine, zise Saburo, i plec la Sandzedono.
Cnd afl de ndoielile lui Sinokimi, pe Otikubo o cuprinse
mila :
Nu-i de mirare c ovie, dar tu struie s-o ndupleci,
spune-i s judece limpede, c n via sc pot in- tmpla multe...
Mitioi'i adug i el :
Dac mama dumneavoastr este de acord, vom face nunta
fr a ine seam de ovielile fetei. Guvernatorul trebuie s -
plece la sfritul lunii i ne roag s grbim nunta. Adu-o pe
Sinokimi ct mai repede aici.
Cercetar calendarul i gsir c n luna aceea ziua cea mai
potrivit era ziua a aptea.
Ce piedici s mai fie ? chibzui Mitiori. Hainele de parad
pentru slujnice snt pregtite de mult. Nunta se poate face n
pavilionul dinspre apus. i porunci de ndat s fie mpodobit
pavilionul.
Aducei-o ct mai curnd pe Sinokimi la palatul meu,
trimise el vorb rudelor.
Toi, n frunte cu doamna din ncperile dinspre mia- z-
noapte, se apucar s-o gteasc de drum pe Sinokimi, ea ns
trgna plecarea, apsat de gndul c e silit s se cstoreasc
iar.
268


Cum s nu te duci, cnd aa a hotrt domnul ministru ! o
ndemnau cei din jur. Eti o ncpnat!
In sfrit, o suir n trsur. Era nsoit de o suit nu prea
numeroas : dou slujnice mai n vrst i una mai tineric.
Fiica lui Sinokimi mplinise nu de mult vrsta de zece ani. Era
o copil frumuic, nu semna deloc cu tatl su. Fetia inea
mori s plece cu maic-sa, de-a- bia izbutir s-o desprind de
lng ea, iar Sinokimi vrs multe lacrimi despi'indu-se de
copila drag.
269


Mitiori, care atepta nerbdtor sosirea lui Sinokimi, o primi
de ndat, ea ns se tulbur mai ru ca atunci cnd se mritase
prima oar.
Sinokimi era nc tnr. Se cstorise la paisprezece ani, iar la
cincisprezece devenise mam. Acum abia mplinise douzeci i
cinci de ani. Otikubo, care era mai mare cu trei ani i se afla la
vrsta cea mai nfloritoare, se ngriji de ea ca o mam.
Sosi i ziua nunii. Sinokimi mpreun cu suita ei trecu n
pavilionul dinspre soare-apune, mpodobit bogat. Otikubo, bgnd
de seam c slujnicele miresei nu snt prea bine mbrcate pentru
o asemenea ocazie, le drui tuturora cte un rnd de veminte de
srbtoare. Orndui apoi ca sora ei s aib o suit numeroas, cum
se cuvine unei doamne alese. Odile miresei te orbeau cu strlu-
cirea lor. Toate rudele lui Sinokimi se adunar n pavilionul
dinspre soare-apune.
La nceputul serii, stpnul casei veni n pavilion s conduc
ceremonialul nunii. Fratele miresei, Saburo, se simi mgulit.
Cnd cobor amurgul pe pmnt, sosi i mirele. Saburo l ntmpin
respectuos la intrare.
Sinokimi a neles c nu mai putea s dea ndrt. mpotriva
mirelui n-a avut ce s zic i, pe deasupra, peitor fusese nsui
Mitiori.
Aa c s-a supus soartei i a ieit n ntmpinarea celui ce-i
fusese ursit.
Guvernatorului i-a plcut mireasa. A apreciat c era frumoas
la nfiare i cu maniere elegante. Mirele i mireasa au purtat
ntre ei o discuie ndelungat, dar coninutul ei nu a ajuns pn la
mine, aa net n-am ce s spun despre ea.
n zori, guvernatorul a plecat la el acas.
I-o fi plcut Sinokimi ? se gndea. Otikubo ngrijorat.
Cunosc destule cazuri de csnicie fericit, mcar c mirele
i mireasa nu-i scriseser nici un fel de scrisori nainte de nunt
i nu avuseser prilejul s tie ce au n suflet, o linitea Mitiori. N-
ai de ce s crezi c guvernatorul ar putea s se poarte nerespectuos
fa de soia lui, ns firete c nu iese nimic bun dac tnra soie
va sta ca un sloi de ghea, nct s-i fie team omului s se
apropie de ea. Cnd am nceput s-i trimit scrisori de dragoste
mai ii minte ? eu, ca tot curtezanul, nici nu tiam ce e iubirea
adevrat, voiam doar s-i fac puin curte unei fete drgue. Dar
dup prima ntlnire totul s-a schimbat. M cutremura gndul c,
din- cine tie ce pricin, ne vom despri vreodat, ori c s-ar fi
putut ca niciodat s nu ne fi cunoscut. E nfiortor s te gndeti
270


la aa ceva, nu ?
Sporovind astfel, soii se ndreptar ctre pavilionul dinspre
soare-apune. Sinokimi mai dormea nc dup perdea. n timp ce
Otikubo o trezea, sosi o scrisoare de la guvernator.
Mitiori rsuci scrisoarea n mn.
M-ar ispiti s-o citesc, dar poate cuprinde ceva ce nu este
scris pentru un ochi strin... D-i-o lui Sinokimi,. s-o citeasc ea,
pe urm ns neaprat s mi-o dai i mie k
i strecur scrisoarea pe dup perdea lui Otikubo. Ea i-o trecu
surorii ei, care ns nu se hotra s-o deschid.
Las-m s i-o citesc eu, i propuse Otikubo.
Sinokimi simea c moare, aa era de speriat, amin-
tindu-i ce scrisoare groaznic i trimisese Cluul-Bot-Alb a doua
zi dup prima lor ntlnire.
Oare nu se va ntmpla la fel ? De spaim, i se frngea inima n
piept.
Otikubo ncepu s citeasc :
Cu ce-a putea asemui
Sentimentele pe care i le port
Dup ntiia noastr intilnire ?
Snt fr de numr, ca nisipul De
pe rmul mrii.
Drept e ce se spune ntr-un cntec vechi :
Oare cum. de-am ajuns S te-
ndrgesc att de tare ?
Scrie-i repede rspunsul, ncepu s-o ndemne Otikubo, dar
Sinokimi tcea.
De dincolo de perdea, Mitiori cerea s i se arate scrisoarea.
De ce te grbeti atta s-o vezi ?
i Otikubo i ddu scrisoarea.
O, nu e prea lung, remarc Mitiori. Hai, nu n- trziai
rspunsul.
i, napoind scrisoarea, porunci s i se aduc lui Sinokimi o
tuier i hrtie.
Pe Sinokimi o stinjenea gndul c Mitiori i va citi stihurile de
rspuns i nu se putea concentra. Dar Otikubo i da ghes :
Mai repede, mai repede... Soul tu ateapt ! Nu e frumos
s ntrzii !
n sfrit, Sinokimi ncepu s scrie, ca prin vis :
271


Cte ntilniri
Ins, vai, nu cu mine,
Pstreaz memoria ta !
Alai multe dect nisipul De pe
rmul mrii.
Dai-mi s vd ! strig Mitiori. Ard de curiozitate...
Avea o nfiare tare hazlie.
Trimisul guvernatorului lu scrisoarea de la Sinokimi i fu
cinstit cu daruri, dup datin.
La douzeci i opt ale lunii, guvernatorul urma s plece cu
corabia la Dadzaifu, aa c trebuia s prseasc nc nainte de
aceast dat capitala.
Mitiori orndui un osp att dq strlucit cu ocazia celei de-a
treia nopi, de parc Sinokimi se mrita pentru prima dat.
Brbatul i preuiete mai mult soia cnd vede c n casa
printeasc este nconjurat de grija i atenia tuturor, spuse el.
Dragostea lui atunci este i mai mare. Ia seama ca Sinokimi s nu
duc lips de nimic. Dac o mritm din casa noastr, ar fi ruinos
s ne purtm de parc am vrea s scpm de ea ct mai repede.
Fr s vrea, Otikubo i aduse aminte de noaptea cnd Mitiori
a vizitat-o prima oar.
i aminteti de prima noastr ntlnire ? La ce te gndeai
atunci ? l ntreb ea. Akogi se temea tare mult c ai s m
prseti. Spune-mi, cum se face c, de cum m-ai vzut, m-ai i
ndrgit ?
Mitiori zmbi iret :
Akogi se temea c am s te prsesc ? N-avea nici un
motiv. i se trase mai aproape de Otikubo : Mi-ai devenit drag
cnd am auzit cum te obijduia matera : Otikubo aa! Otikubo pe
dincolo ! Toat noaptea, pin-n zori, am tot chibzuit cum s m
rzbun pe ea. i am ndeplinit tot ce-am gndit atunci. Ca s m
rzbun, n-am cruat-o nici pe srmana Sinokimi, de aceea m
strduiesc eu acum s-o despgubesc pentru ce a ptimit. Matera
parc s-a mai nbunat, iar Kagezumi nu e prost, nelege totul ct
se poate de bine.
Mama i-a mrturisit deseori recunotina fa de tine, i
rspunse Otikubo.
Odat cu ntunericul sosi i guvernatorul. Cu ocazia celei de-a
treia nopi, toi nsoitorii lui primir daruri bogate.
n dimineaa urmtoare, guvernatorul, conform obiceiului, se
ntoarse acas fr a se mai feri de oameni, cnd soarele era de
272


mult sus pe cer. Arta chipe i avea o inut plin de demnitate.
Nu ncpea nici o comparaie ntre el i Cluul-Bot-Alb.
Se apropie ziua plecrii, i spuse el lui Sinokimi, i mai am
multe de pregtit. n fiecare sear m grbesc s ajung aici, iar
dimineaa din nou acas, lucru care m face s pierd timp... Mut-
te acas la mine, acolo nu am gospodin. Apoi vom pleca
mpreun la Dadzaifu. Alege-i slujnicele pe care le doreti i
pregtete-te repede de drum. Pn la plecare mai avem doar zece
zile.
Cum ? exclam Sinokimi speriat. S plec att de departe,
prsindu-mi toate rudele ?
Vrei s m lai s plec singur ? Nu sntem cstorii dect
de cteva zile i s-a i terminat totul ?
Guvernatorul rdea att de vesel, c-i fcea plcere s te uii la
el.
In sine i zicea c soia lui este foarte drgla, dar parc i
lipsete ceva. Totui nici nu putea fi vorba s-o prseasc din
pricina plecrii aceleia, dup ce o luase de nevast din casa unui
om att de ilustru.
S fii ntotdeauna n bun nelegere cu mine i totul va
merge bine, i spuse el.
i hotr s-i aduc nentrziat soia acas.
Iat o pild pentru toi ginerii, spuse Mitiori rznd i-a dus
soia acas ct ai clipi din ochi, noi nici n-am apucat s ne
dezmeticim.
Ca s-o petreac precum se cuvine pe Sinokimi la noua ei cas,
Mitiori i ddu ca nsoitoare slujnicele lui cele mai destoinice,
alese dintre cele cu care ea apucase s se obinuiasc.
Plecar n trei trsuri.
La nceput, slujitoarele de la Sandzedono date pe lng
Sinokimi refuzaser s plece i se mpotriviser :
Nu vrem s nsoim o doamn strin. Nu e ndatorirea
noastr.
ns Otikubo le spuse rspicat :
V rog s dai ascultare ! i le trimise cu Sino- kiini.
nalta situaie pe care o avea n societate nii-i ngduia lui
Otikubo s-o nsoeasc pe sora ei.
Slujnicele din casa guvernatorului se alarmar :
A sosit noua stpn. Cum va fi oare ? Nu cumva s
nceap s-i obijduiasc pe copii vai, ce mil ne e de ei, mititeii
! Pare plin de fn, c, de, e cumnat cu favoritul mpratului...
273


De la prima soie, guvernatorul avea doi fii mari. De la a doua,
cea care"murise nu de mult, i rmseser trei : o feti n vrst de
zece ani i doi biei mai mici iai guvernatorul i iubea pe toi
la fel de mult.
Cei doi fii mai mari i ceruser nvoire de la curte, spre a-1
petrece pe tatl lor la Dadzaifu.
Cu ocazia plecrii, guvernatorul trebuia s mpart c mulime
de daruri. Pentru aceasta i ddu lui Sinokimi dou sute de buci
de mtase i nc destule esturi din care s coas veminte
pentru daruri. Sinokimi ns nu fusese nvat acas nici o munc
folositoare. ntinse esturile n faa ei i se uit la ele abtut,
netiind cum s se apuce de treab. De nevoie, o chem n ajutor
pe mama sa.
Mi-a dat soul meu o mulime de buci de mtase ca s
cos din ele haine. Ce s m fac ? Slujitoarele venite
eu mine de la Sandzedono snt tinere, nici una nu poate s m
ajute. Vino ntr-ascuns la mine, mam, mi-e tare dor de tine i de
fetia mea.
Kitanokata apel la Saburo :
M cheam Sinokimi. La noapte am s-i duc pe ascuns
fetia. Pregtete trsura.
Orict te vei ascunde de ochii lumii, tot au s te vad.
Sinokimi nu trebuie s-o ia pe fat cu ea, se opuse Saburo. Cnd va
porni solemn la drum, ca soie a guvernatorului, nsoit de o
suit aleas, fetia are s-o stinghereasc. Am auzit c guvernatorul
nu se desparte de propria-i fiic, o copil minunat de vreo zece
aniori. De ce s i se aduc pe cap, de la nceput, o copil strin
? De fapt, mai bine sftuiete-te cu soia ministrului de stnga.
Dac ea va fi de acord, atunci ducei-v.
Asta mai lipsea, gndi Kitanokata i sc dezlnui intr-un
torent de tnguiri :
Socot c i fr aprobarea luminiei sale am dreptul s-
mi iau rmas-bun de la fata mea nainte de o desprire att de
lung. Ia uite unde au ajuns lucrurile, s nu fac un pas fr
nvoirea nu tiu cui ! Cndva le porunceam eu altora, acum m
comand cine vrea. Ct snt de nenorocit ! Pn i copiii mei,
snge din sngele meu, se ridic mpotriva mea.
Saburo vzu c Kitanokata i ieise din fire.
Cum de nu i-e ruine, mam ? In afar de mine, n-ai cu
cine s te sftuieti. Eu mi spun prerea, i tu te npusteti asupra
mea...
i fugi ct putu de repede.
274


Kitanokata nu pregeta nici zi, nici noapte s spun ct le este
de recunosctoare binefctorilor ei, acum ns iar i dduse
arama pe fa cu firea ei argoas i nes- tpnit.
Saburo alerg la palat i-i spuse lui Otikubo c btrna se
pregtete s se duc ntr-ascuns la fiica ei i, trecnd sub tcere
adevratul motiv al vizitei plnuite, i spuse doar :
Mamei i s-a fcut tare dor de Sinokimi.
Bineneles, bineneles, doar e vorba de fiica ei preferat.
S se duc, firete !
Guvernatorul ns n-a invitat-o pe mama. Oare-i bine s
apar aa, nepoftit, la el n cas ?
i asta-i adevrat. Atunci, iat ce s faci, Du-te tu acas la
guvernator, sub pretextul c aduci o scrisoare pentru Sinokimi de
la mama ei i spune-i : Mamei i s-a fcut dor de Sinokimi. V
roag s-i permitei fiicei sale s vin, pe la ea, doar pentru foarte
scurt vreme, ca s-i ia rmas-bun nainte de desprire. Cu ct se
apropie mai mult ziua plecrii, cu att mai mult mama se amarte
i plnge. O sperie gndul c fiica ei pleac n locuri att de
ndeprtate. Lsai-o pe Sinokimi s stea cu ea ultimele zile i s-i
aline inima de mam. Vezi ce-i rspunde guvernatorul i atunci
vei ti ce s facei. Pstrai in secret trecutul sorei noastre. Cnd
guvernatorul o va vedea pe micua fiic a lui Sinokimi, s nu-i
spunei cine este mama ei. Dac totui Sinokimi o s vrea s-i ia
fetia cu ea la Dadzaifu, s-i spun guvernatorului c. mama o
trimite pe feti cu ea.
Ce deteapt e i ce minte ptrunztoare are ! se gndi Saburo.
Oare mai are egal n lume ? Iar mama se tot supr pe ea fr nici
o pricin". Cu voce tare spuse :
Minunat sfat! Aa am s fac.
Lui Saburo nu-i venea deloc s se duc la guvernator cu
asemenea rugmini, ns din mil fa de mama sa i clc pe
inim.
Din fericire, guvernatorul tocmai se afla n ncperile soiei
sale.
Am o rugminte fa de dumneavoastr, ncepu Saburo.
V rog s nu v sfiii! V ascult ! rspunse amabil
guvernatorul.
Saburo vorbi cum l nvase Otikubo.
Ah, i eu a vrea s-o vd pe mama, i altur glasul
Sinokimi la rugmintea lui Saburo. nc de ieri i-am spus soului
meu ce dor mi este de ea.
Da, dar atunci iari ar trebui s bat drumul zilnic pn la
275


tine. mi e cam anevoie. Mai simplu ar fi s vin mama ta la noi.
Aici nu snt oameni strini, doar copiii poate... Dar dac ar
deranja-o, copiii pot fi oricnd trimii in alt parte. Vom pleca n
inuturi ndeprtate, ntr- adevr, n-ai s-o mai poi vedea pe mama
ta o bun bucat de vreme, spuse guvernatorul.
Era tocmai ce dorea Saburo.
Da, mama va plnge necontenit.
Aducei-o aici ct mai repede. Mi-ar fi greu s-o las pe soia
mea s plece de-acas acum, n toiul pregtirilor de drum.
Voi transmite mamei numaidect dorina dumneavoastr. '

Cu aceste cuvinte, Saburo se ridic s plece.
Ai grij s-o rogi cum se cuvine, ca s vin la mine
nentrziat, i spuse din urm Sinokimi.
Am s m strduiesc.
i Saburo grbi spre cas.
O gsi pe maic-sa tot mnioas, cu vinele umflate pe frunte.
Avea o nfiare ngrozitoare. Saburo i relat ndat ntreaga
discuie avut cu Otikubo.
N-a fcut cine tie ce mare lucru, dar vezi acum i tu de ce
o iubete lumea att de mult, e bun i sritoare ntotdeauna.
Kitanokata se bucur c va putea, n sfirit, s se duc fr
ngrdiri la fiic-sa.
Intr-adevr, ne-a dat un sfat bun. Zici c Sinokimi m
cheam ? M duc, m duc chiar acum !
De ce atta grab ? Acum e prea trziu. Ai s pleci mine, o
opri Saburo.
La primele licriri ale zorilor, Kitanokata ncepu s se
pregteasc pentru intrarea cu fala cuvenit n casa ginerelui ei.
Rscolise toate dulapurile, dar, spre regretul ei, nici o hain nu i
se pru destul de bun.
Oare nu s-o gsi n magazie ceva mai actrii ? ntreb ea.
i iact c, n clipa aceea chiar ce noroc ! i sosi de la
palatul lui Otikubo un rnd de veminte noi, minunate. Pentru
feti, de asemenea, fuseser trimise nite haine frumoase.
Acestea snt pentru nepoica dumneavoastr. n timpul
cltoriei poate s fie vzut de oameni, transmise trimisul lui
Otikubo cuvintele stpnei sale.
Matera fu micat pn la lacrimi.
apte copii am nscut, dar singura care-mi poart intr-
adevr de grij este fiica mea vitreg. Eram atit de amrt c
nepoica mea nu are dect nite hinue vechi...
276


Spre sear, dou trsuri pornir la drum.
Sinokimi o ntmpin pe maic-sa cu bucurie. Sporovial nu
se mai sfrea. Fetia parc mai crescuse ntre timp, iar n hinuele
cele noi i edea tare frumos.
Tot timpul m frmnt ce s nscocesc ca s-o iau cu mine ?
spunea ea, mngindu-i fetia. Mi-e fric s-i mrturisesc soului
meu adevrul...
Iat ce sfat ne d doamna ministrului de stnga, i aduse la
cunotin Kitanokata cuvintele lui Otikubo. Un sfat mai bun nici
c se poate. i hainele de pe mine i cele de pe fetia ta tot ea ni le-
a druit.
Iat, vezi ct e de bun ! Nu e rzbuntoare. mi poart de
grij ca o mam. Mi-a trimis n dar o garnitur de mas minunat.
Dar parc numai atta !... Haine
pentru slujitoarele mele, perdele, paravane... Gndete-te ce ruine
mi-ar fi fost de slujinicele vechi de aici...
Asta aa este ! Aa este ! Vezi s nu-i obijduieti pe copiii
soului tu. Ocrotete-i mai cu sirg dect, pe al tu. Dac eu n-a fi
obijduit-o pe fiica mea vitreg, n-a fi ajuns s pesc atta ruine
la btrnee.
Niciodat n-am s-i obijduiesc, mam, i fgdui Sinokimi.
Noul ginere i plcu doamnei din ncperile dinspre miaz-
noapte. Gsea c are o nfiare falnic i aleas. Se vede ndat
omul de neam, cugeta Kitanokata, n timp ce i ajuta fiica.
In cas nu se mai potolea vnzoleala. Tot timpul veneau s se
angajeze slujnice noi. Asistnd la fericirea surorii sale, sensibilul
Saburo se gndea, cu lacrimi de recunotin n ochi, ct bine le-au
fcut Mitiori i soia sa.
i scrise fratelui su mai mare, Kagezumi, care se afla cu slujba
n provincia Harima :
Domnul ministru de stnga a mritat-o pe sora noastr
Sinokimi. n cea de-a douzeci i opta zi din luna aceasta trebuie
s plece cu corabia n provincia Tsukusi,
277


mpreun cu soul ei, guvernatorul din Dadzaifu. Cind vor
trece pe lng rmurile Harimei, te rog s le faci o primire demn
de ei.
Kagezumi, inimos i bun la suflet cum era, se bucur mult de
norocul surorii sale. i puse la treab toi subor* donaii,
strduindu-se s-i organizeze guvernatorului primirea cea mai
bun.
ntre timp, pregtirile pentru cltorie erau in toi. Slujitoarele
venite de la Sandzedono cerur voie s se ntoarc acas, ns
Otikubo le trimise porunc sever :
Rmnei n casa guvernatorului pn la plccarea lui. Dac
vreuna dintre voi dorete, poate chiar s plece cu el la Tsukusi.
n casa guvernatorului, slujnicele nu erau mpovrate cu cine
tie ce treburi, ns noii stpni, dup prerea lor, nu se puteau
compara n nici un fel cu stpnii de la Sandzedono.
Dac l-am fi slujit pe guvernator de la bun ncepui, gndeau
ele, de bun seam c eram datoare s-l urmm ; dar aa, cum s-i
lsm pe stpnii notri dragi, cum s lsm Sandzedono unde
trim ca in rai, i s ne ducem ntr-un inut ndeprtat, cu nite
oameni necunoscui! Ar fi pur i simplu o nebunie! Toate au
refuzat categoric, chiar i slujnicele angajate pentru muncile de
rnd.
S-a nvoit s plece numai slujitorimea guvernatorului, vreo
trezeci de ini cu toii.
n timp ce n cas aveau loc aceste pregtiri i se apropia din
ce n ce mai mult ziua plecrii, surorile lui Sinokimi s-au adunat la
ea s-i depene amintirile.
Uitndu-*6e la slujitoarele mbrcate n veminte noi, una
dintre ele oft :
S-ar putea spune c, dup soia ministrului de sting,
Sinokimi este cea mai fericit dintre noi toate.
Alta observ :
Dar cui i datoreaz Sinokimi mritiul su ? Asupra -ei s-a
rsfrnt lumina fericirii doamnei din palatul Sandzedono.
Sinokimi plec s-i ia rmas bun de la Otikubo. Se duse la ea
numai cu trei trsuri,. vTnd s nu fac prea mult zarv.
Otikubo o ntmpin cu braele deschise, dar n-am s^ insist
prea mult asupra discuiei lor. Am s spun numai: c fiecare dintre
femeile care o nsoeau pe Sinokimi primi daruri bogate :
douzeci de evantaie cu lucrtur minunat, piepteni de sidef,
farfurii n cutii de lac. Otikubo porunci s li se transmit din
partea ei slujnicelor
278


Snt pentru voi, ca s v aducei aminte de mine.
Slujitoarele ei au nmnat cu mare bucurie aceste daruri
oaspeilor.
Femeile din suita lui Sinokimi luar darurile, expri- mndu-i
devotamentul lor. Cnd se ntoarser acas, ncepur s uoteasc
ntre ele :
i noi care credeam c nu exist cas mai bogat dect a
noastr ! Dar nu se compar n nici o privin CIL Sandzedono ! Ce
bine ar fi s lucrm acolo !
A doua zi sosi o scrisoare de la Otikubo :
Att de multe aveam ieri s-i spun, nainte de a ne despri
pentru mult vreme... Niciodat nc nu mi s-a prut noaptea att
de scurt. Ah, viaa omuui este plin- de surprize, cine tie dac
ne vom mai ntlni vreodat !
Cum norul alb plutete Spre piscuri ndeprtate,
Tu prseti locul natal,
i presimind o desprire lung
Fr s vreau mi simt ochii nlcrimai...
i trimit cteva lucruri folositoare la dram
K
.
Otikubo trimitea cteva lzi de drum : ntr-una erau rochii i
hakama, pentru a fi druite slujitoarelor ; n cealalt se aflau trei
rnduri de haine pentru Sinokimi.
Pe capacul acestei lzi era prins un sac-mare de mtase, de
dimensiunile lzii, coninnd o sut de evantaie pentru zeii
protectori ai cltorilor. Dou lzi mici erau pentru fetia lui
Sinokimi. ntr-una erau gteli, n cealalt era un sipeel de aur cu
farduri, vrlt ntr-o cutiu frumoas, mai mricic, pentru
piepteni, i alte multe lucruri minunate.
Otikubo i scria fetiei :
Ce se va ntmpl cu mine
Cin. va zbura spre piscurilc ndeprtate
Norul alb?
Tot timpul m gndesc la tine.
i-e greu s pleci,
Dar s rmii nu depinde de tine...
Aproape este clipa despririi.
Ah, inima mea E gata s te nsoeasc
Vznd cadourile, guvernatorul exclam :
279


O, dar multe mai snt ! Prea ne-ai trimis multe ! i i
rsplti cu mrinimie pe trimiii lui Otikubo. Drept rspuns,
Sinokimi i scrise :
,,Supus capriciilor vintului,
Norul alb se ndeprteaz De locul natal...
Ah, cine tie ncotro ?
Nici el mcar nu tie.
Toi slujitorii notri nu mai contenesc s se minuneze de darurile
dumneavoastr".
Fetia lui Sinokimi, nevrnd s fie mai prejos de mama ei,
compuse scrisoarea aceasta, adresat lui Otikubo :
i eu, nainte de a pleca, a fi avut s- v spun multe, scump
mtu.
Un poet se plnge n stihurile sale c, plecnd, nu-i poate lsa
inima iubitei sale. Ct de mult l neleg acum!
O, de ce nu pot acum
Inima s-o smulg din piept
i s-o las lng tine pentru totdeauna.
Nu m-a mai ntrista atunci In inuturile
strine.
Cnd citi aceste scrisori de rmas-bun, Kitanokata fu cuprins
de amrciune i vrs iroaie de lacrimi. Sinokimi fusese
totdeauna slbiciunea ei.
n curnd am s mplinesc aizeci de ani. Cum mai pot eu
s ndjduiesc c voi tri nc cinci-ase ani ? Se vede c-mi este
scris s mor desprit de tine.
Dar eu am vrut acest mriti ? i rspunse printre lacrimi
Sinokimi. Tu ai vrut. Acum e prea trziu s mai dau napoi.
Linitete-te, mam, doar nu ne desprim pe vecie.
Dar ce, eu te-am mritat ? rspunse mbufnat Kitanokata.
Toate le-a pus la cale ministrul de stnga, nadins, ca s-mi fac n
ciud. Iar eu, proasta de mine, m-am bucurat !
La ce-s bune acum tnguielile ! Se vede c ne-a fost scris
de la nceput s ne desprim, nu te poi mpotrivi soartei, ncerca
s-o liniteasc Sinokimi pe mai- c-sa.
La rndu-i, Saburo interveni i el :
Linitete-te, mam ! Oare eti prima femeie care se
desparte de fiica ei ? i altor prini li se ntmpl s-i petreac
odraslele n cltorii ndeprtate, dar nu se vicresc atta.
Guvenatorul se duse n vizit de rmas-bun Ia Ministrul de
280


stnga. Mitiori primi cu bucurie pe noua sa rubedenie i, n
discuia ce urm, spuse :
Am nutrit fa de dumneavoastr un sentiment de cald
prietenie nc de pe cnd eram strini unul fa de cellalt. Acum
v iubesc i mai mult. V rog s nu-mi refuzai o dorin.
mpreun cu soia dumneavoastr merge i o feti, avei grij de
ea. A fost slbiciunea rposatului dainagon, i eu nsumi am vrut
s-o iau i s-o cresc n casa mea, ns vduva dainagonului se teme
ca fiic- sa s nu se plictiseasc departe de ai si i o trimite pe
feti mpreun cu dnsa, ca s-o bucure i s-o aline.
Voi avea grij de feti pe cit mi st n putin," l asigur
guvernatorul.
Ctre sear, se pregti s plece acas. La desprire, Mitiori i
drui doi cai minunai i multe alte lucruri trebuincioase la drum.
Ministrul de stnga m-a rugat foarte mult s am grij de
fetia pe care o iei cu tine, i spuse guvernatorul soiei sale. Ci
ani are ?
Merge pe al unsprezecelea.
Pesemne c dainagonul a fcut-o din flori, la b- trnee.
Ce nostimad ! Un moneag ca el s aib o fiic att de micu,
rise guvernatorul fr a bnui nimic. Dar ce daruri intenionezi s
faci slujitoarelor de la Sandze dono ? n curnd vor prsi casa
noastr.
Ce daruri s le fac ? Nu am nimic la ndemn...
Nu vorbi aa. Doar nu te-ai gndit c le-am putea trimite cu
minile goale din casa noastr, dup ce te-au slujit atta ? spuse
guvernatorul, lund o nfiare de- parc s-ar fi ruinat cu soia sa.
In sinea lui i zise cu tristee c Sinokimi nu pare prea deteapt,
i el nui porunci s se aduc tot ce mai rmsese din obiectele
destinate darurilor. Slujitoarelor mai de seam le drui cte patru
buci de mtase simpl i nc o bucat de mtase dantelat de
culoare rou-aprins, iar slujitoarelor de rang inferior, ceva mai
puin. Toate au fost foarte mulumite.
n sfirit, veni i ultima zi dinaintea plecrii. Odat cu primele
raze de soare, se stimi n cas o forfot nemaipomenit.
Kitanokata plngea n hohote, innd-o mbriat strns pe
Sinokimi, pe care nu o lsa s plece. Chiar n clipa cnd s se dea
plecarea, un om necunoscut aduse un sipet mare de aur cu desen
ajurat, legat frumos cu panglici purpurii i nvelit n crep de
culoarea frunzelor czute.
De la cine este ? ntrebar slujitorii, primind darul acela de
281


pre.
Stpna voastr va nelege de la cine e, rspunse scurt
necunoscutul i dispru.
Sinokimi nu izbutea s-i revin din uluial. Deschise sipetul i
vzu c era cptuit cu o mtase foarte fin de culoarea apei de
mare. n sipet, strlucea o tav de aur n mijlocul creia era
montat cu mult art o insuli, semnnd ntru totul cu o insul
adevrat, plin de pomi, i o brcu fcut din lemn aromat de
aloe.
Sinokimi ncepu s scotoceasc dup vreo scrisoare nsoitoare
i vzu c lng brcu era prins o bucat de hrtie mpturit,
scris mrunt cu tu. O desfcu i citi :
Curnd, n semn de desprire,
Ai s fluturi earfa ta alb, n timp ce
corabia se va ndeprta.
Eu am s rimn singur, nemingiicit,
Pe rmul pustiu al mrii.
A fi vrut s te vd pentru ultima oar, dar mi-e team de gura
lumii. N-am s spun nici un cuvnt mai mult.
Era scrisul Cluului-Bot-Alb. Ce surpriz. Cine l-o fi nvat
pe prostnac ? se sperie Kitanokata. Sinokimi nu-1 iubise
niciodat pe hebu-no se i nici nu-1 considerase vreodat soul ei
adevrat, acum ns, pentru prima dat dup foarte mult timp, i
aminti de el i, fr s vrea, sufletul i fu npdit de un sentiment
de mil.
D-i fiicei celei mici a ministrului de stnga sipeelul
acesta, o sftui Saburo.
Matera, lacom, se alarm :
Asta-i "bun ! Un lucru att de scump ! Nici nu te gndi s-
l dai.
Ins Sinokimi inu s-i fie recunosctoare mcar cu att surorii
ei.
Am s i-1 dau, hotr ea.
Aa s faci, o susinu Saburo. l duc i-u personal.
Bineneles, Cluului-Bot-Alb nu i-ar fi trecut prin
cap s fac asemenea gest. l nvaser surorile lui mai mici, care
considerau c soii, dac au un copil mpreun, nu trebuie s uite
complet unul de altul.
Tirziu, noaptea, Kitanokata se ntoarse acas plingnd. Dis-de-
diminea, la ora tigrului \ pe poarta guvernatorului ieea un ir
282


lung de trsuri. Erau nu mai puin de zece. Guvernatorul primise
porunc de la mprat s se grbeasc Ia post i de aceea nu mai
putuse s opreasc la Iamazaki, s aranjeze, dup obicei, o mas
de adio i, la un pahar de vin, s-i exprime prerea de ru c p-
rsete capitala iubit. Rspltindu-i oamenii care l nsoiser,
guvernatorul i eliber i plec n grab mai departe. Kagezumi i-a
fcut o primire srbtoreasc, i n curnd cltorii ajunser cu
bine la rmul mrii, iar de acolo, cu o corabie, sosir la Tsukusi.
ntorcindu-se din casa guvernatorului la Sandzedono,
slujnicele ncepur s povesteasc despre tot ce vzuser i
auziser.
Cnd relat ce prostie i spusese lui Sinokimi matera
Te-au mritat ca s-mi fac mic n ciud", Mitiori i Otikubo
ncepur s rd n hohote.
Un timp, matera plnse i se vicri amarnic, de-i fcea ru s-
o asculi, apoi se liniti dintr-o dat, de parc nimic nu s-ar fi
petrecut.
Ei, acum am aranjat-o pe una dintre surori, spuse Mitiori.
Rmne cealalt.
#
* *
i iar urmar pentru soi ani de fericire neumbrit, avnd parte
numai intmplri vesele, pline de bucurie, n familie, se srbtori
solemn, n dou rncluri, majoratul copiilor mai mari. Taro
mplinise paisprezece ani, iar fata doisprezece.
Primul ministru inu s organizeze nite ospee i n cinstea
majoratului nepotului su preferat, Dziro.
Oh, cum se mai ntrec ntre ei fiii mei ! rdea Mitiori.
Dorind ca fiica lor s fie primit la curte, cu prilejul Anului
Nou, prinii o nconjurar cu o atenie deosebit. Anul trecu
repede, ca un vis. Primvara, fata fu primit n slujb la palatul
imperial. Cu acest prilej, avu loc o ceremonie a crei strlucire nu
m ncumet s-a descriu.
Fiica lui Mitiori i a lui Otikubo era de o frumusee deosebit
i, pe deasupra, mai era i nepoata bun a mprtesei. Nu e de
mirare c le lsa n umbr pe toate celelalte doamne de onoare.
Intre timp, primul ministru simea c anii l apas i binevoi s-
i cear demisia, ns mpratul nici nu vru s aud de aa ceva.
Snt prea btrn i slbit. E timpul s m mai gn- desc i la
mntuirea sufletului. Treburile de stat, care nu ngduie amnare,
nu-mi dau rgaz s m rog n linite i singurtate. Slobozete-m,
stpne, iar n locu-mi nu- mete-1 pe fiul meu, ministrul de stnga.
283


Are destul pricepere i talent i v va sluji mai bine dect btrnul
de mine.
Soia mpratului ncepu s-l roage i ea, net pn la urm
mpratul se nvoi :
Bine, s-l lsm s se odihneasc. Poate c aa i vom
prelungi zilele. i l numi pe Mitiori prim ministru.
Toi rmaser uluii.
Cum ! A ajuns prim ministru i nu are nici patruzeci de ani !
Aa ceva nu s-a mai pomenit !
Fiica lui Mitiori deveni mai trziu mprteas. Amn- doi
feciorii lui serveau n gard. Cnd cel mai mare dintre ei fu
naintat n grad, bunicul ncepu s bombne :
Dar de ce e dat uitrii nepotul meu ?
Te superi degeaba, tat, rspunse Mitiori. Nu pot s acord
recompense numai fiilor mei. Ce vor spune oamenii ?
Pi, acum el este mai mult fiul meu dect al tu. Taro a
ajuns ef adjunct al Grzii de stnga, de ce Dziro a fost ocolit ?
Numete-1 in aceeai funcie la Garda de dreapta ! i cerea
btrnul cu ncpnare. '
Nu ! i s nu insiti. Nu snt de acord, l refuz categoric
Mitiori.
ns tatl su se adres direct mpratului i, pn la urm,
obinu ce dorea. Dziro ocup funcia egal n grad cu cea a fratelui
su mai mare.
Ei, acum m-am mai linitit. De-ar fi fost mai n virst, lui
Dziro anume i-a fi cedat postul meu, spuse btrnul.
Iat pn unde ajunsese dragostea lui nebun fa de nepot.
Pretutindeni se vorbea numai despre fericirea lui Otikubo.
Oare putea ea s viseze, cnd, nvelit n zdrene, tremura de
frig n odia ei, c va ajunge soia primului ministru i mama
mprtesei ? uoteau ntre ele slujnicele, care i mai aminteau
de vremurile de odinioar.
Sannokimi primi o funcie de onoare la curtca tinerei
mprtese. Obligaia ei era s se ngrijeasc de toaletele soiei
mpratului.
Cnd mputernicirile guvernatorului expirar, acesta se ntoarse
cu bine n capital, iniDieun cu soia lui.
Se poate. nchipui ct de bucuroas a fost Kitanokata ! Zeii i-
au ngduit s ajung pn la adnci btrnee, pesemne ca s se
poat bucura ct mai mult de fericirea copiilor i nepoilor si.
Otikubo ncerca s-o conving :
284


La vrsta dumneavoastr e bine s v gndii i la rsplata
care v ateapt n cer.
Pn la urin, matera se ls convins. Ritualul clugririi a
fost svrit n chipul cel mai solemn. De toate se ngrijise
Otikubo.
Uneori, matera repeta plin de smerenie :
Oameni buni nvai din pilda mea ! Niciodat, niciodat
s nu-i obijduii pe copiii votri vitregi. Eu datorez totul pe lume
fiicei mele vitrege.
ns era destul s se supere, c iar ncepea s bombne :
M-a fcut s m tund clugri, i eu am tcut ca un pete.
De mama strin nu te doare sufletul. Fiica vitreg tot vitreg e !
Cnd Kitanokata trecu n lumea cealalt, Otikubo i fcu o
nmormntare strlucit.
Akogi avu i ea o csnicie fericit i nscu p mulime de copii.
Venea adeseori pe la Sandzedono, i ntotdeauna
1
, era primit cu
mare cinstire.
Voi pomeni cte ceva i despre ceilali eroi ai crii :
Fiii lui Mitiori continuau s se ntreac ntre ei urcau
mpreun treptele onorurilor i ale gloriei.
Btrnul tat, nainte de a muri, l rugase de multe ori pe
Mitiori :
Dac ii la amintirea mea, atunci s ai grij ca Dziro s nu
rmn ntru nimic mai prejos de fratele su mai mare.
Treptat, Mitiori ncepu s-i iubeasc in mod egal pe amndoi
fiii si. Cnd l-a numit pe cel mare ef al Grzii de stnga, pe cel
mai mic l-a fcut ef al Grzii de dreapta.
Nu-i greu s ne nchipuim ct de mult se bucura Otikubo
de izbnzile copiilor ei.
Guvernatorul primi titlul de dainagon, Saburo avu
i el funcii nalte.
Numai pe doi i-a vitregit destinul. Cluul-Bot-Alb s-a
mbolnvit ru i s-a clugrit. Nimeni nu tie unde i-a fost
dat s moar.
n ce-1 privete pe moneagul teniaku-no suke, el se
stinsese din via curnd dup ce fusese cotonogit.
Nu i-a mai fost dat s vad cit de sus a ajuns fata
obijduit de el, spuse Mitiori. i-mi pare ru ! L-au btut
degeaba, putea s mai fi trit...
Toi ceilali eroi ai povestirii noastre ar putea sluji ca
pild de via lung i fericit.
- Se spune chiar c Akogi a trit pn la dou sute de
ani.


CUPRINS
In loc de prefa ........................................
POVESTEA BTRNULUI TAKETORI . . i POVESTEA
FRUMOASEI OTIKUBO . .
Lector: NICOLAE ILIESCU
Tehnoredactor : VICTOR MAEC
Bun de tipar : 14. 02. 1986 Coli
de tipar : 18
Tiparul executat sub comanda nr. 705 la
ntreprinderea Poligrafic 13 Decembrie
191B. str Crigore Alexandrescu nr. W-97
Bucureti.
Republica Socialist Romnia
1
Consilier superior de stat; titlu nalt
din anturajul curii.
* Consilier secund de stat.
1
mbrcminte necptuit, pe care o purtau
att brbaii, ct i femeile.
1
Paravan glisant n interioarele japoneze.
i Femeile nu aveau nume, ci porecl dup
funcia pe care o ndeplineau, dupa funcia tatlui etc.
porecla ce se schimba odat cu funcia sau situaia
respectiv.
1
Unitate de msur egali cu 18 kg.
1
Conform unui vechi ritual, biatul mbraci
hakama la mplinirea vrstei de trei ani.
1
Conform tradiiei japoneze, nomele Taro di
fiului celui mai. mare, iar numele Dziro, celui de-al
doilea fiu.
1
Ora patru dimineaa.

S-ar putea să vă placă și