Sunteți pe pagina 1din 15

LISTA ALFABETICA A CUVINTELOR PE CARE LE

CONSIDERAM GREU DE PRONUNTAT

ABITÍR adv. (Fam. și pop.; numai la comparativ) Mai mult, mai bine, mai tare (decât...).
– Cf. tc. beter „mai rău”.

ABJÉCȚIE, abjecții, s. f. Faptă, atitudine abjectă; ticăloșie, josnicie. – Din fr.


abjection, lat. abjectio.

ABRÚPT, -Ă, abrupți, -te, adj., s.n. 1. Adj., s.n. (Porțiune de teren) cu pantă foarte
înclinată. 2. Adj. Fig. (Despre stil) Fără legătură, inegal. 3. (Despre un organ) Târâtor,
repent. – Din fr. abrupt, lat. abruptus.

ABSTRÁCȚIE, abstracții, s. f. Abstractizare; (concr.) lucru abstract. ◊ Expr. A face


abstracție de... = a nu lua în considerare; a ignora. [Var.: abstracțiúne s. f.] – Din fr.
abstraction, lat. abstractio, -onis.

ABȚIBÍLD, abțibilduri, s. n. 1. Imagine în culori imprimată pe un strat subțire de


colodiu, care se aplică pe o suprafață netedă, umezindu-se și dezlipindu-se de pe hârtia
pe care a fost lipit. 2. Fig. (La pl.) Nimicuri, fapte mărunte; mici șmecherii. – Din germ.
Abziehbild.

ACVARIOFILÍE f. Creștere în acvariu a peștilor de ornament. /<fr. Aquariophilie

ADAPTABILITÁTE s. f. Însușirea de a fi adaptabil. – Adaptabil + suf. -itate.

AGNOSTICÍSM s. n. Concepție filozofică idealistă care neagă, parțial sau total,


posibilitatea cunoașterii obiective a lumii, a esenței fenomenelor. – Din fr. agnosticisme.

ANTAGONIZÁ vb. tr., refl. a da un caracter antagonic, a deveni antagonic. (< engl.
antagonize)

AUTOUTILITÁR s.n. Autovehicul mic folosit pentru nevoile întreprinderilor și


unităților comerciale. [Var. autoutilitară s.f. [Et. incertă].

1
BABALẤC, babalâci, s. m. 1. (Fam. și depr.) Om bătrân și neputincios; om îmbătrânit
înainte de vreme. 2. Stâlp gros de lemn care străbate ca o axă verticală centrul morii de
vânt pentru ca moara să poată fi învârtită în bătaia vântului. – Din tc. babalic.

BACTERIOFOBÍE s. f. Teamă patologică de bacterii. (< engl. bactériophobia).

BAMBILICI, sn. sg. 1. lucru derizoriu, lipsit de importanță. 2. individ lipsit de


personalitate. 3. femeie de moravuri ușoare, prostituată.

BALACAREALA, bălăcăreli, s. f. 1. vorbă injurioasă / trivială. 2. admonestare verbală


violentă.

A BLAGOSLOVÍ ~ésc tranz. 1) A face să se bucure de fericire, revărsând harul divin; a


binecuvânta. 2) (despre preoți) A ajuta să beneficieze de harul divinității prin invocare; a
binecuvânta. /<sl. Blagosloviti.

BODOGĂNEÁLĂ, bodogăneli, s. f. Vorbire înceată, neclară, care redă de obicei un


protest reținut sau o nemulțumire stăpânită. – Bodogăni + suf. -eală.

BOSCORODÍ, boscorodesc, vb. IV. 1. Intranz. și tranz. A vorbi (singur) spunând vorbe
neînțelese. 2. Tranz. A face cuiva întruna observații; a mustra mereu pe cineva. 3. Tranz.
(Pop.) A descânta, a vrăji. – Cf. ucr. božkorodity.

BREBENÉL, brebenei, s. m. Numele mai multor specii de plante erbacee, cu flori


purpurii, trandafirii, albe sau gălbui, care înfloresc primăvara (Corydalis); breabăn (2),
brebenea. – Breabăn + suf. -el.

BURDUHĂNÓS, -OÁSĂ, burduhănoși, -oase, adj. (Fam.; adesea substantivat) Burtos.


– Burduhan + suf. -os.

CACOFONÍE ~i f. 1) Asociație sau repetare neplăcută de sunete în vorbire. 2) muz.


Amestec discordant de sunete; lipsă de armonie. [G.-D. cacofoniei; Sil. -ni-e] /<fr.
Cacophonie

CALAMBÚR s. n. 1. joc de cuvinte întemeiat pe echivoc sau pe asemănarea formală a


unor termeni deosebiți ca sens; parahreză. 2. problemă enigmistică bazată pe echivoc. (<
fr. calembour)

CALIGRÁF, -Ă, caligrafi, -e, s. m. și f. Persoană care are scrisul frumos. ♦ Persoană
care se ocupă cu copierea artistică de cărți și manuscrise (mai ales înainte de răspândirea
tiparului). – Din fr. calligraphe.

CARABINIÉR ~a (~i, ~e) m. și f. 1) Ostaș din trupele de interne, înarmat cu o carabină.


2) (în Italia) Ostaș care face serviciul la jandarmerie. [Sil. -ni-er] /<fr. Carabineer.

2
CARACTERIÁL, -Ă, caracteriali, -e, adj. (Livr.) Referitor la caracter, al caracterului.
[Pr.: -ri-al] – Din fr. caractériel.

CARNAVALÉSC, -ÉSCĂ, carnavalești, adj. (Rar) Care aparține carnavalului, privitor


la carnaval. – Din fr. Carnavalesque.

CAROTIDIÁN ~ă (~i, ~e): Canal ~ canal în osul tâmplelor prin care trece carotida. [Sil.
-di-an] /<fr. Carotidien

CAVALCÁDĂ, cavalcade, s. f. Plimbare călare făcută în grup; goană, alergare (cu cai).
♦ Grup de persoane care fac împreună o plimbare călare. – Din fr. cavalcade (< it.).

CĂRTURÁR, cărturari, s. m. Învățat, erudit; savant. – Din ngr. hartulários.

CHERCHELÍ, cherchelesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se îmbăta (ușor); a se ameți. – Et.
nec.

DAMBLAGÍ, damblagesc, vb. IV. Intranz. și refl. (Pop.) A paraliza. ♦ Refl. A se afla
într-o situație sanitară precară. – Din damblagiu (derivat regresiv).

DANDANÁ, dandanale, s. f. (Fam.) 1. Întâmplare neplăcută; belea, bucluc, încurcătură.


2. Zgomot mare, tărăboi; petrecere gălăgioasă. ◊ (Înv.) Clopot de dandana = clopot de
alarmă. – Din tc. tantana.

DECALCIFIÉRE, decalcifieri, s. f. Acțiunea de a (se) decalcifia și rezultatul ei. 1.


Demineralizare a țesutului osos și a dinților, urmată de scăderea rezistenței oaselor și de
deformări ale acestora. 2. Operație de eliminare a sărurilor de calciu din pieile aflate în
procesul de tăbăcire. [Pr.: -fi-e- – Var.: decalcificáre s. f.] – V. decalcifia.

DECODIFICÁRE s. f. transformare a semnalelor unui mesaj în vederea identificării și


interpretării acestuia de către destinatar; decodare. (< de1- + codificare)

DEFIBRILATÓR, defibrilatoare, s. n. (Med.; și în sintagma defibrilator cardiac)


Aparat electronic folosit în tratamentul fibrilației atriale sau ventriculare. – Din fr.
défibrillateur.

DEFLAGRÁȚIE, deflagrații, s. f. Ardere explozivă a unui corp (cu flacără sau cu


scântei), care se propagă cu viteză relativ mică. ♦ Fig. (Rar) Deflagrație mondială =
război (mondial). – Din fr. déflagration, lat. deflagratio.

DEGRESÁ, degresez, vb. I. Tranz. 1. A îndepărta petele de grăsime de pe suprafața unor


obiecte (metalice) prin diverse procedee chimice. 2. A extrage grăsimea dintr-un aliment
în scopuri dietetice sau tehnologice. – Din fr. dégraisser.

DEMAGÓGIC, -Ă, demagogici, -ce, adj. Propriu demagogilor sau demagogiei, privitor
la demagogi sau la demagogie; în spiritul demagogiei. – Din fr. démagogique.

3
DEMATERIALIZÁRE s.f. Faptul de a (se) dematerializa. ♦ (În fizica nucleară)
Anihilare a particulelor materiale și apariție corelativă de energie. [Pron. -ri-a-. / <
dematerializa].

DEZILUZIONÁ, deziluzionéz, vb. I. Tranz. A pricinui cuiva o deziluzie, a face (pe


cineva) să-și piardă speranțele, încrederea, iluziile; a decepționa, a dezamăgi. [Pr.: -zi-o-]
– Din fr. desillusionner.

EFEMINÁT, -Ă, efeminați, -te, adj. (Rar) Cu aspect sau caracter feminin, delicat; p. ext.
molatic, moleșit. ♦ Iubitor de plăceri. – Din fr. efféminé, lat. effeminatus.

EPICURIÁN, -Ă, epicurieni, -e, adj., s. m. și f. 1. Adj. Care ține de epicurism, care
aderă la epicurism; epicureic, epicureu. 2. S. m. și f. Adept al epicurismului; epicureu. ♦
(Fam.) Persoană care caută plăcerile alese, rafinate, spirituale; (depr.) persoană înclinată
spre plăceri. [Pr.: -ri-an] – Din fr. épicurien.

EPILÉPTIC, -Ă, epileptici, -ce, adj., s. m. și f. 1. Adj. Cu caracter de epilepsie;


asemănător cu manifestările epilepsiei; năbădăios. 2. S. m. și f., adj. (Persoană) bolnavă
de epilepsie. – Din fr. épileptique, lat. epilepticus.

EPURATÍV, -Ă, epurativi, -e, adj. Capabil să curețe; purificator. – Din fr. épuratif.

ERGOGENÉZĂ s. f. (biol.) ansamblu de factori care condiționează creșterea. (< fr.


ergogenèse)

ERUPTIVÍSM s. n. Ansamblu de fenomene care conduc la producerea erupției magmei


în scoarța terestră. – Din fr. éruptivisme.

EȘAFODÁ vb. I. tr. (Rar) A ridica, a construi (o schelă, un eșafodaj). [< fr. échafauder].

ETILENOXÍD, etilenoxizi, s. m. Oxid de etilenă. – Etilenă + oxid.

EXHIBÍȚIE, exhibiții, s. f. Faptul de a arăta ceva în public (în mod ostentativ), etalare,
expunere ostentativă. ♦ (La pl.) Jonglerii, scamatorii (la circ). [Var.: exhibițiúne s. f.] –
Din fr. exhibition, lat. exhibitio, -onis.

EXPANSIVITÁTE s. f. Însușirea de a fi expansiv; manifestare a acestei însușiri,


exuberanță. – Din fr. expansivité.

FANFARÓN, -OÁNĂ, fanfaroni, -oane, s. m. și f., adj. (Persoană) care se laudă pentru
calități închipuite, care face caz de meritele acțiunilor sale; lăudăros. – Din fr. fanfaron.

FANTASMAGÓRIC, -Ă, fantasmagorici, -ce, adj. Care are aspectul unei fantasmagorii,
care aparține fantasmagoriei; ireal, fantastic. – Din fr. fantasmagorique.

4
FATIGABILITÁTE s. f. 1. (tendință spre) oboseală. 2. (psih.) caracteristică a
individului privind gradul de rezistență la oboseală. (< fr. fatigabilité)

FĂȚĂRNICÍE, fățărnicii, s. f. Lipsă de sinceritate (în purtare, atitudini etc.); purtare,


atitudine prefăcută, ipocrită; prefăcătorie, ipocrizie, falsitate, fățărie. – Fățarnic + suf.
-ie.

FENOMENOLOGÍE s. f. 1. Curent în filozofie care își propune să studieze fenomenele


conștiinței prin prisma orientării și a conținutului lor, făcând abstracție de omul real, de
activitatea lui psihică concretă și de mediul social. 2.(La Hegel) Teorie filozofică în care
se afirmă primatul conștiinței asupra existenței și se încearcă în mod rațional descrierea
procesului dezvoltării conștiinței. 3. Studiu descriptiv al unui ansamblu de fenomene,
așa cum se manifestă ele în timp și spațiu. – Din fr. phénoménologie.

FÉRCHEȘ, -Ă, fercheși, -e, adj. (Pop. și fam.; despre oameni) Care are un aspect
îngrijit; care se îmbracă cu grijă, elegant; gătit, dichisit. – Et. nec.

FILFIZÓN, filfizoni, s. m. (Fam. și peior.) Tânăr cu pretenții de eleganță și cu


preocupări neserioase. – Probabil alterare din fr. vive le son [du canon], refrenul unui
cântec revoluționar francez.

FLEÁNDURĂ, flenduri, s. f. Obiect de îmbrăcăminte rupt, stricat; zdreanță, buleandră.


[Var.: fleándră s. f.] – Cf. săs. flander.

FLECUȘTÉȚ, flecuștețe, s. n. Diminutiv al lui fleac1; fleculeț. – Din fleac1.

FOSFOPROTEÍDE s. f. pl. proteine, esteri ai acidului fosforic cu diverși aminoacizi. (<


fr. phosphoprotéides)

GAGICAREALA, s. f. inconstanță într-o relație; flirt (cu cineva).

GAMOFILÍE s. f. concreștere a frunzelor. (< fr. gamophyllie)

GASTROENTEROSTOMÍE s.f. (Med.) Crearea operatorie a unei comunicații directe


între stomac și intestin. [< fr. gastro-entérostomie, cf. gr. gaster – stomac, enteron –
intestin, stoma – deschidere].

GEAMPARÁLE s. f. pl. 1. Numele unui dans popular românesc cu mișcare vioaie;


melodie după care se execută acest dans. ♦ Fig. (Rar) Tril, cântec (melodios) al unei
păsări. 2. (înv.) Castaniete. [Var.: geambarále s. f. pl.] – Din tc. çalpara.

GEODETERMINÍSM s. n. formă a determinismului mecanicist-metafizic care


exagerează influența mediului natural asupra societății. (< geo- + determinism)

GENUÍN ~ă (~i, ~e) livr. Care nu este denaturat; natural; curat; pur; veritabil. /<fr.
génuine, lat. Genuinus

5
GHIONGIONELEs. f. pl. – Fasoane, mofturi. tc. güna-gün „de orice fel” (DAR). Sec.
XIX, înv. – Der. ghionghioni, vb. refl. (a se fandosi, a face nazuri).

GLUCOZAMÍNĂ s.f. (Chim.) Derivat aminic al glucozei, care intră în alcătuirea


chitinei. [< fr. glucosamine].

GRAMATICALITÁTE s. f. proprietate a unei fraze de a fi conformă cu regulile


gramaticale. (< fr. grammaticalité)

GREÁBĂN, grebene (grebeni), s. n. (m.) Regiune a corpului unor animale (mari) situată
între gât și spinare. ♦ P. anal. Coamă a unui munte. – Din sl. grebeni „pieptene”.

HALEÁLĂ s. f. (Fam.) Faptul de a mânca (cu lăcomie); (concr.) ceea ce se mănâncă,


mâncare. – Hali + suf. -eală.

HALEBÁRDĂ, halebarde, s. f. Armă medievală în formă de lance cu un vârf de fier


ascuțit, prevăzut pe o parte cu o secure, iar pe partea opusă cu un cârlig. [Var.: alebárdă
s. f.] – Din fr. hallebarde.

HALUCINOGÉN, -Ă, halucinogeni, -e, adj., s. n. (Substanță, medicament) care


provoacă halucinații. – Din fr. hallucinogène.

HAPSẤN, -Ă, hapsâni, -e, adj. (Adesea substantivat) 1. Rău la inimă, hain, câinos. 2.
Lacom (de bani, de mâncare etc.); avid, rapace. [Var.: hapsín, -ă adj.] – Cf. magh.
habzsi.

HARBÚZ, harbuji, s. m. (Reg.) Pepene verde. [Var.: arbúz s. m.] – Din ucr. harbuz.

HÁTMAN (HATMÁN), hatmani, s. m. (În evul mediu) 1. Boier de divan în Moldova,


care era însărcinat de domn cu comanda întregii oștiri, având în același timp și funcția
de pârcălab și portar al Sucevei; mare spătar; titlu purtat de acest boier. 2. Titlu purtat de
marii comandanți ai oștilor polone și ai celor căzăcești; persoană având acest titlu. – Din
pol. hetman.

HĂMESÍ, hămesesc, vb. IV. Intranz. (Fam.) A flămânzi peste măsură, a fi lihnit de
foame. – Cf. alb. hamïs.

HANDRALĂU, handralăi, s. m. (Depr.) Flăcău care umblă după fete. ◊ Expr.


(Adverbial) A umbla handralău = a umbla de colo până colo fără nici o treabă; a hoinări.
[Var.: hăndrălău s. m.] – Cf. magh. vándorló.
HEIRUPIST, -ă, heirupiști, -ste adj., s. m., s. f. (peior.) (om) care este exagerat de zelos
sau care simulează entuziasmul într-o activitate desfășurată în echipă.

HERGHELEGÍU, herghelegii, s. m. Păzitor, îngrijitor al unei herghelii. – Din tc.


hergeleci.

6
IABANGIU (iabangíi), s. m. – Străin, venetic. Tc. yabanci (Șeineanu, II, 218). Sec.
XIX, înv.

IBÓVNICĂ s. v. amantă, concubină, iubită, prietenă.

ICNEÁLĂ, icneli, s. f. Geamăt scurt și adânc; icnet. – Icni + suf. -eală.

ICNOGRAFÍE s. f. protecție pe planul orizontal al secțiunilor de nivel prin clădiri,


edificii; secțiune de nivel. (< fr. ichnographie)

IDOLATRIZÁ, idolatrizez, vb. I. Tranz. A slăvi pe cineva sau ceva ca pe un idol, a iubi
cu pasiune; a adora; a iubi în mod exagerat. – Idolatru + suf. -iza (după fr. idolâtrer).

IDIOMÁTIC, -Ă I. adj. caracteristic unui idiom, referitor la un idiom. II. s. f. ansamblul


caracteristicilor limbii unui popor. (< fr. idiomatique, /II/ germ. Idiomatik)

ILUMINÍSM s. n. 1. Mișcare ideologică și culturală, antifeudală, desfășurată în


perioada pregătirii și înfăptuirii revoluțiilor din sec. XVII-XIX în țările Europei, ale
Americii de Nord și ale Americii de Sud și având drept scop crearea unei societăți
„raționale”, prin răspândirea culturii, a „luminilor” în mase; luminism2. 2. Concepție
religioasă care susține existența inspirațiilor directe de la divinitate. – Din fr.
illuminisme.

ILUZIONÍSM s. n. 1. Profesiunea iluzionistului; spectacol, număr prezentat de


iluzionist; scamatorie. 2. Ansamblu de procedee tehnice în artele plastice menite să
creeze iluzia realității până la confundarea operei de artă cu obiectul reprezentat. [Pr.: -zi-
o-] – Din fr. illusionnisme.

IMACULÁT ~tă (~ți, ~te) 1) (despre obiecte de culoare albă) Care este de o albeață
perfectă; care nu are nici o urmă de atingere; fără nici o pată. 2) fig. (despre persoane)
Care este foarte curat sufletește; plin de candoare; fără nici un păcat; cast; pur. /<fr.
immaculé, lat. Immaculatus

INFATIGÁBIL, -Ă, infatigabili, -e, adj. (Livr.) Neobosit, zelos. – Din fr. infatigable.

JAGARDEA(-éle), s. f. – (Arg.) Om zăpăcit, aiurit. Origine necunoscută. Ar putea fi o


combinație expresivă a lui javră cu jigodie, care au același sens.

JÁPIȚĂ, japițe, s. f. Bucată de lemn sau de fier îndoit, așezat deasupra proțapului și
formând scobitura în care se prinde jugul. – Bg. žabica „broscuță”.

JEANDRAs.f. (reg.) zeamă de post cu felii de mămăligă prăjite.

7
A JERTFÍ ~ésc tranz. 1) înv. (ființe) A ucide după un anumit ritual ca dar pentru zei; a
sacrifica. 2) A ceda benevol având conștiința unei privațiuni. 3) rar A lipsi de viață
premeditat; a omorî; a ucide. /Din jertfă

JERPELÍT, -Ă, jerpeliți, -te, adj. (Despre îmbrăcăminte, cărți etc.) Învechit și rupt2,
uzat; degradat, zdrențuit, jigărit. ♦ (Despre oameni) Zdrențăros. – V. jerpeli.

JOÁGĂR, joagăre, s. n. 1. Ferăstrău cu mai multe pânze drepte, verticale, care


funcționează cu o mișcare alternativă, fiind acționat de forța apei curgătoare prin
intermediul unei roți de apă. 2. Ferăstrău mare având o pânză lungă cu dinți mari și două
mânere, acționat de doi lucrători; beschie. – Cf. germ. Säger.

JUBILIÁR, -Ă, jubiliari, -e, adj. De jubileu, făcut pentru un sau cu ocazia unui jubileu. ◊
An jubiliar = an în care are loc un jubileu. [Pr.: -li-ar] – Din jubileu (după fr. jubilaire).

JUSTIȚIÁR adj., s. n. 1. (cel) care avea dreptul de a împărți dreptatea într-o regiune (în
orânduirea feudală). 2. (cel) care face dreptate, iubitor de dreptate. (< fr. justicier)

LACOLÍT s.n. Masă de rocă eruptivă având forma unei ciuperci, care a străpuns stratele
de deasupra între care s-a intercalat, obligând orizonturile superioare să se înalțe. [< fr.
laccolithe, cf. gr. lakkos – cavitate, lithos – piatră].

LACTIFÉR, -Ă adj. Care poartă laptele; galactofor. [< fr. lactifère, cf. lat. lac – lapte,
ferre – a purta].

LAMINÁJ s. n. Indice care caracterizează gradul de subțiere prin laminare a unei


înșiruiri de fibre textile. – Din fr. laminage.

LANGURÓS, -OÁSĂ, languroși, -oase, adj. (Adesea peior. sau ir.; și adverbial) Plin de
sentimentalism; galeș, sentimental. – Din fr. langoureux.

LÁMURĂ s. f. Partea cea mai bună, mai curată și mai aleasă dintr-un lucru; floarea,
fruntea, crema unui lucru. – Lat. lamina sau *lam(i)nula.

LAPIDÁ, lapidez, vb. I. Tranz. (Livr.) A ucide pe cineva prin lovituri de pietre; a arunca
în cineva cu pietre (ca pedeapsă sau ca răzbunare). – Din fr. lapider, lat. lapidare.

LIGNIFICÁ, lignífic, vb. I. Tranz. și refl. A (se) transforma în lemn; a (se) impregna cu
lignină. – După fr. lignifier.

LIMFÓM, limfoame, s. n. (Med.) Tumoare cu aspect de ganglion limfatic, constituită din


limfocite. – Din fr. lymphome.

MACFERLÁN, macferlane, s. n. Pardesiu bărbătesc (larg și) fără mâneci, cu două


deschizături pentru brațe, peste care cade o pelerină scurtă. – Din fr. macfarlane.

8
MĂGĂDẮU, măgădăi, s. m. (Reg.) Bărbat mare la trup (și cam prost); vlăjgan,
măgădan. [Var.: (reg.) macadắu s. m.] – Et. nec. Cf. măgădan.

MAGNETOSCÓP, magnetoscoape, s. n. Aparat pentru înregistrarea și redarea


magnetică a imaginii și a sunetului în scopuri profesionale. – Din fr. magnétoscope.

MAIMUȚĂRÍE ~i f. Imitație caraghioasă a felului de a fi al unora în scop de batjocură;


maimuțăreală. /maimuță + suf. ~ărie

MALAHÍT s. n. Carbonat natural de cupru de culoare verde, cristalizat, întrebuințat la


fabricarea unor obiecte decorative sau a unor vopsele. [Var.: malachít s. n.] – Din fr.
malachite.

MALEABILITÁTE s. f. 1. proprietate a unui metal, material, de a fi maleabil. 2. (fig.)


capacitate, ușurință de adaptare, suplețe; docilitate. (< fr. malléabilité)

MAHMUDEÁ, mahmudele, s. f. Monedă turcească de aur, care a circulat în trecut și în


țările românești și a cărei valoare a variat după epoci. – Din tc. mahmudiye.

MANUFACTURIÉR, -Ă, manufacturieri, -e, adj., s. m. 1. Adj. Care ține de


manufactură, privitor la manufactură, producător de manufactură. 2. (Astăzi rar) Patron al
unei manufacturi (2), lucrător într-o întreprindere de manufactură. [Pr.: -ri-er] – Din fr.
manufacturier.

MOLCOMÍ, molcomesc, vb. IV. Tranz. și refl. (Pop.) A (se) liniști, a (se) potoli, a (se)
calma. ♦ Tranz. A mângâia; a îmbuna, a împăca. [Var.: mulcomi vb. IV] – Din molcom.

MUCHELÉF adj. v. aranjat, cochet, dichisit, elegant, fercheș, ferchezuit, gătit, îngrijit,
spilcuit.

NABLA, náble, s.f. (înv.) instrument muzical cu coarde, asemănător cu harfa.

NÁDILĂ s. v. amorsă, momeală, nadă.

NARCISÍST, -Ă, narcisiști, -ste, adj. (Livr.) Care aparține narcisismului, referitor la
narcisism. – Narcis1 + suf. -ist.

NACAFÁ, nacafale, s. f. (Înv. și reg.) 1. Pretenție; capriciu, toană. 2. Preocupare,


pasiune. 3. Necaz, neajuns; belea, pacoste. [Pl. și: năcăfale] – Din tc. nafaka.

NECHIBZUÍT, -Ă, nechibzuiți, -te, adj. Lipsit de judecată, de înțelepciune (în ceea ce
face sau spune); necugetat, nechitit. ♦ Care nu a fost bine gândit, bine cumpănit; care
denotă nesocotință. – Ne- + chibzuit.

NEGHIÓB, -OÁBĂ, neghiobi, -oabe, adj., s. m. și f. 1. Adj., s. m. și f. (Persoană) cu


mintea mărginită, care pricepe greu un lucru, care acționează fără judecată; (om)

9
neîndemânatic, nepriceput, nătărău, nerod, prost. 2. Adj. (Despre fapte, vorbe etc.) Care
arată îngustimea la minte, prostia, stupiditatea neghiobului (1); prostesc, neghiobesc,
stupid. – Et. nec.

NEPRIHĂNÍT, -Ă, neprihăniți, -te, adj. Care este fără prihană, fără păcat, fără vină,
pur, curat, nepătat, imaculat; spec. cast. – Ne- + prihănit (înv. „păcătos, vinovat” <
prihană).

NEVREDNICÍE s. f. Faptul de a fi nevrednic de ceva, de a nu merita ceva. – Nevrednic


+ suf. -ie.

NONVALOÁRE f. 1) Lipsă de valoare. 2) fig. Om sau lucru lipsit de importanță;


nulitate. [G.-D. nonvalorii] /non- + valoare

NUTRÉȚ, nutrețuri, s. n. Nume dat plantelor recoltate care servesc ca hrană animalelor
domestice erbivore; hrana animalelor erbivore constituită din aceste plante; furaj. ♦ P.
gener. (Pop.) Hrană pentru animale. – Lat. nutricium.

OÁCHEȘ, -Ă, oacheși, -e, adj. 1. Cu pielea feței de culoare închisă și cu ochii, părul și
sprâncenele negre; brunet, brun; p. ext. (despre pielea, tenul, capul omului) de culoare
închisă, care bate în negru. ♦ (Rar; despre lucruri) De culoare închisă, care bate în negru.
2. (Despre oi) Cu pete negre în jurul ochilor. – Probabil ochi1 + suf. -eș.

OAGAR (-ri), s. m. – (Arg.) Agent, polițist. Germ. Jäger „vînător”, probabil prin
intermediul săs. (Iordan, BF, IV, 185).

OBÍDĂ, obide, s. f. 1. (Pop.) Întristare adâncă, durere sufletească; mâhnire, amărăciune,


jale; necaz; ciudă, mânie. 2. (Înv.) Nedreptate, asuprire; jignire, insultă, umilire. – Din sl.
obida.

OBREJA, obréje, s.f. (pop.) loc pe malul unui râu; teren șes.

OBSCURÁ, obscurez, vb. I. Tranz. 1. A face să devină obscur (1); a întuneca. 2. A face
să devină neclar, greu de priceput, de neînțeles. – Din fr. obscur.

OCHEÁN1, ocheane, s. n. Nume dat unor instrumente optice portative care măresc
unghiul sub care se văd obiectele depărtate de pe suprafața pământului, permițând o mai
bună distingere a detaliilor. – Din it. occhiale, adaptat la cuvintele românești terminate în
-an.

OCTOGENÁR, -Ă, octogenari, -e, adj., s. m. și f. (Persoană) care a atins (sau a depășit)
vârsta de optzeci de ani. – Din fr. octogénaire.

OCÚLT, -Ă, oculți, -te adj. 1. Care aparține ocultismului, privitor la ocultism, de
ocultism; ocultist (2), ocultistic (1). ♦ Științe oculte = doctrine și practici secrete care au

10
ca obiect fenomene tainice, inaccesibile cunoașterii obișnuite. 2. Ascuns2, tainic,
misterios. ♦ (Adverbial) Pe ascuns1, în taină. – Din fr. occulte.

OFRÁNDĂ, ofrande, s. f. Jertfă adusă unei divinități; prinos; dar făcut bisericii. ♦ Fig.
Dar oferit unei persoane în semn de devotament, de respect, de recunoștință; omagiu. ♦
Fig. Contribuție la o operă de binefacere; ajutor material dat celor săraci. – Din fr.
offrande.

OFTICÓS ~oásă (~óși, ~oáse) 1) și substantival Care suferă de oftică; cu oftică;


tuberculos; ftizic. 2) Care este lipsit de energie și vigoare; molâu; molatic;
mămăligos. /oftică + suf. ~os

PACEAURA(-re), s. f. – 1. Zdreanță, otreapă. – 2. Femeie stricată. – Megl. pacivură.


Tc. paçavra (Loebel 72; Șeineanu, II, 279; Lokotsch 1602), cf. ngr. πατζαβοῦρα, alb.
pačavurë, bg. pačavra, sb. pačaura.

PÁDINĂ, padini, s. f. Loc aproape plan sau ușor scobit, de obicei în vârful unui deal sau
al unui munte. ♦ Mică depresiune, circulară sau alungită, dezvoltată de obicei pe loess
prin tasare; crov. [Pl. și: padine] – Din bg. padina.

PALEOANTROPOLÓGIC, -Ă, paleoantropologici, -ce, adj. Referitor la


paleoantropologie, de paleoantropologie. [Pr.: -le-o-an-] – Din fr.
paléoanthropologique.

PÁNGLICĂ, panglici, s. f. 1. Fâșie îngustă de bumbac, de mătase, de catifea etc.,


folosită mai ales ca podoabă (la îmbrăcămintea feminină). ♦ Fâșie îngustă de bumbac sau
de mătase îmbibată cu tuș, folosită la mașina de scris. 2. Bandă de pânză, de mușama sau
de metal divizată în centimetri, care servește la măsurarea distanțelor. 3. Obiect flexibil
de metal sau de alt material, având grosime și lățime mică în raport cu lungimea; bandă.
4. (Zool.; pop.) Tenie. [Var.: (reg.) pándlică, pámblică s. f.] – Din magh. pántlika.

PANCÁRTĂ, pancarte, s. f. Bucată (mare) de carton, de pânză, de lemn etc. pe care este
scrisă o lozincă, o înștiințare etc.; placardă. – Din fr. pancarte.

PARADIZIÁC, -Ă, paradiziaci, -ce, adj. (Livr.) Ca în paradis; splendid, minunat,


încântător. [Pr.: -zi-ac] – Din fr. paradisiaque.

PERGAMÉNT, pergamente, s. n. 1. Piele (de oaie, de vițel etc.) prelucrată special


pentru a se putea scrie pe ea, folosită în trecut în loc de hârtie. 2. Document, text scris pe
pergament (1). 3. Hârtie translucidă care nu lasă să pătrundă grăsimile sau umezeala,
folosită mai ales la ambalarea alimentelor; hârtie pergaminată. – Din lat. pergamentum.

PERSIFLÁRE, persiflări, s. f. Acțiunea de a persifla și rezultatul ei; zeflemisire,


persiflaj. – V. persifla.

11
PLATITÚDINE, platitudini, s. f. (La sg.) Faptul de a fi plat (2); banalitate, mediocritate;
(și la pl.) vorbă, idee banală, plată. – Din fr. platitude.

POLOBÓC ~oáce n. pop. 1) Vas făcut din doage cercuite, cu capetele mai înguste decât
mijlocul, în care se păstrează vinul; butoi. 2) Conținutul unui astfel de vas. /cf. ucr.
Polybok

RUBÁRBĂ ĕ f. Plantă erbacee legumicolă, cu tulpina înaltă, cu frunze mari și cu flori


purpurii-închise, folosită în alimentație și în medicină; revent. /<fr. Rhubarbe

RABATÁBIL, -Ă, rabatabili, -e, adj. (Despre un element de construcție, un organ de


mașină etc.) Care se poate roti în jurul unei axe (orizontale). Scaun rabatabil. Masă
rabatabilă. – Din fr. rabattable.

RACORDÁ, racordez, vb. I. Tranz. A stabili un racord. ♦ (Geom.) A uni între ele două
drepte sau două curbe printr-o curbă tangentă la fiecare dintre dreptele sau curbele între
care se face legătura. – Din fr. raccorder.

RAFINAMÉNT, rafinamente, s. n. 1. Finețe, delicatețe, subtilitate a gustului sau a


simțirii. 2. Viclenie, perfidie, șiretenie. – Din fr. raffinement.

RĂPCIÚGĂ s. f. 1. Boală contagioasă (la cai), caracterizată prin ulcerații pe mucoasa


nazală, respirație grea etc.; morvă. 2. Epitet dat unui animal slab, neîngrijit, bolnav,
bătrân. – Et. nec.

RĂZBÁTE, răzbát, vb. III. 1. Intranz. A-și face, a-și croi drum prin..., a înainta cu greu,
înlăturând obstacolele; a străbate, a pătrunde. 2. Intranz. A răzbi (2), a izbuti. 3. Intranz.
A umbla în lung și în larg; a cutreiera, a colinda. 4. Tranz. (Despre stări, sentimente) A
pune stăpânire cu putere pe cineva; a birui, a învinge, a copleși, a răzbi (4). – Răz- +
bate.

RÂNTÁȘ, rântașuri, s. n. Sos făcut din făină (cu ceapă) prăjită în grăsime, pentru a fi
adăugat la unele mâncăruri. – Din magh. rántás.

RECLUZIONÁ vb. refl. a se retrage din lume, a trăi izolat. (< recluzi/une/ + -ona)

REFLEXIVITÁTE s. f. (Rar) 1. Faptul de a fi reflexiv; predispoziție spre meditație. 2.


Proprietate a unei relații logice, matematice etc. de a avea loc întotdeauna între un
element și el însuși. – Reflexiv + suf. -itate. Cf. fr. réflexivité.

RESURGÉNȚĂ s. f. reapariție la suprafață, sub formă de izvor, a unei pânze de ape


subterane. (< fr. résurgence)

12
SABOTÁJ, sabotaje, s. n. Acțiune având ca scop împiedicarea bunului mers al unei
activități, în special frânarea desfășurarii normale a unui proces de producție. – Din fr.
sabotage.

SAMALẤC, samalâcuri, s. n. (Reg.) Magazie în care se păstrează nutrețul pentru vite.


[Var.: samalóc s. n.]

SANATÓRIU, sanatorii, s. n. Instituție spitalicească (climaterică sau balneară) pentru


îngrijirea bolnavilor cronici (de tuberculoză); (în trecut) spital particular; casă de sănătate.
– Din fr. sanatorium.

SARABÁNDĂ, sarabande, s. f. Numele unui vechi dans popular spaniol, asemănător cu


menuetul; melodie după care se execută acest dans. ♦ Fig. Mișcare amețitoare, agitată,
tumultuoasă; frământare; p. ext. mulțime dezlănțuită, tumultuoasă. – Din fr. sarabande.

SARCOFÁG, sarcofage, s. n. Sicriu antic făcut din piatră, bronz etc. (artistic
ornamentat). ♦ Monument funerar în formă de sicriu. [Var.: (rar) sarcofágiu s. n.] – Din
fr. sarcophage, lat. sarcophagus.

SANCȚIONÁRE s.f. Acțiunea de a sancționa și rezultatul ei; confirmare, pedepsire,


sancțiune. [< sancționa].

SĂLĂȘLUÍ, sălășluiesc, vb. IV. (Pop.) 1. Intranz. A-și avea sălașul, locuința într-un
anumit loc. ♦ A se adăposti. 2. Tranz. A da cuiva adăpost; a găzdui. 3. Refl. A se așeza, a
se stabili într-un loc. – Din magh. szállásolni.

SÂRGUINCIÓS ~oásă (~óși, ~oáse) Care vădește sârguință; silitor. /sârguință + suf.
~ios

SCLERÓTICĂ, sclerotice, s. f. Înveliș exterior, netransparent al globului ocular, care


constă dintr-o membrană fibroasă cu funcție protectoare; albul ochiului, albuș. – Din fr.
sclérotique.

SFĂRÂMICIÓS, -OÁSĂ, sfărâmicioși, -oase, adj. Care se sfărâmă sau se poate


sfărâma ușor, care la lovire se preface în părți (foarte) mici. [Var.: sfărmiciós, oásă, adj.]
– Sfărâma + suf. -icios.

TABACHÉRĂ, tabachere, s. f. 1. Cutiuță în care se păstrează tutunul sau țigările. 2.


Fereastră mică, înclinată, executată în panta acoperișului unei construcții. [Var.:
tabachére s. f.] – Din ngr. tabakéra, it. tabacchiera.

TABULATÚRĂ s. f. 1. sistem vechi de notație muzicală cu ajutorul literelor, cifrelor și


al altor semne așezate pe linii paralele, pentru instrumentele cu claviatură și cu coarde
ciupite. 2. sistem de reguli componistice al artei meistersängerilor. (< germ. Tabulatur,
lat. tabulatura)

13
TÂRȘÂÍT2, -Ă, târșâiți, -te, adj. (Despre picioare sau încălțăminte) Care se târșâie,
care se freacă de pământ în mers, producând un zgomot specific; (despre mers) care
produce un zgomot specific prin frecarea de pământ a tălpii. [Var.: (reg.) târșăít, -ă,
târșít, -ă adj.] – V. târșâi.

TESTOSTERÓN, testosteroni, s. m. Hormon sexual masculin care menține caracterele


sexuale secundare masculine, folosit și în terapeutică. [Var.: testosterónă s. f.] – Din fr.
testostérone.

TETRAPÓD2, -Ă, tetrapozi, -de, adj. (Despre animale; adesea substantivat) Care are
patru picioare; patruped. – Din fr. tétrapode.

TURNICHÉT, turnichete, s. n. 1. (Mar.) Rola montată pe un ax vertical servind la


schimbarea direcției unei parâme sau a unui lanț de ancoră. 2. Masă rotativă pe care se
așază sticlele spre a fi umplute. 3. Bare în cruce instalate la intrarea în parcuri, stadioane
etc., care se rotesc, permițând trecerea câte unei singure persoane. – Din fr. tourniquet.

TUTUÍ, tutuiesc, vb. IV. Tranz. și refl. recipr. A(-și) spune „tu” când stă (ori stau) de
vorbă (ca semn al relațiilor familiare); a fi în relații familiare cu cineva. – Din tu (după
fr. tutoyer).

TUTUNGÍU, tutungii, s. m. Bărbat care vinde într-o tutungerie. – Din tc. tütüncü.

UGNÍT, -Ă, ugniți, -te, adj. (Reg.) Uimit, mirat. – V. ugni.

UMIDIFICATÓR s. n. utilaj pentru menținerea umidității dorite a aerului dintr-un loc


determinat. (< fr. humidificateur)

UZURPÁ vb. tr. a acapara, a-și însuși prin violență sau prin fraudă un bun, un drept, o
calitate etc. (< fr. usurper, lat. usurpare)

VACÁRM, vacarmuri, s. n. Zgomot asurzitor, hărmălaie. – Din fr. vacarme.

VANDÁL, vandali, s. m. 1. Persoană care făcea parte din grupul de triburi de origine
germanică care au coborât în sec. V de pe țărmul Mării Baltice ajungând până în nordul
Africii unde au întemeiat un regat și de unde au pătruns în Roma, jefuind crunt și
distrugând numeroase valori culturale și artistice ale antichității. 2. Fig. Om necivilizat,
barbar, care distruge valori culturale și artistice. – Din fr. vandale.

VÂLVĂTÁIE, vâlvătăi, s. f. Flacără mare; pălălaie, vâltoare, vâlvă, bobotaie. [Pr.: -ta-
ie-. – Var.: vălvătáie, vâlvotáie s. f.] – Din vâlvă (după pălălaie, bobotaie).

VÂNZOLEÁLĂ, vânzoleli, s. f. Faptul de a (se) vânzoli; frământare, agitație, mișcare,


vânzolit. – Vânzoli + suf. -eală.

14
VRĂJMĂȘÍE ~i f. Atitudine de vrăjmaș; dușmănie; vrajbă; ostilitate; ură. [G.-D.
vrăjmășiei] /vrăjmaș + suf. ~ie

ZÁRZĂR, zarzări, s. m. 1. Pom fructifer asemănător cu caisul, cu flori albe și cu fructe


sferice mici, cu gust acrișor și cu sâmburii amari (Armeniaca vulgaris). 2. (Reg.)
Corcoduș. – Din zarzără (derivat regresiv).[

ZĂNGĂNÍ, zăngănesc, vb. IV. Intranz. (despre metale, clopote, sticlă; la pers. 3) A
produce prin izbire sau prin lovire un sunet metalic specific; a zornăi, a zdrăngăni. ◊
Tranz. Își zăngănesc armele. [Var.: zingăní, zinghení, zângăní vb. IV] – Zâng + suf.
-ăni.

ZVÂCNÍ, zvâcnesc, vb. IV. Intranz. 1. (Despre inimă, tâmple etc.; la pers. 3) A bate
repede și cu putere (de oboseală, de emoție, de durere etc.); a palpita. 2. (Despre ființe)
A sări, a țâșni, a se repezi pe neașteptate. ♦ Spec. A sări brusc în picioare. – Zvâc + suf.
-ni.

ZVĂPĂIÁT, -Ă, zvăpăiați, -te, adj. Nebunatic, zburdalnic, zglobiu; ușuratic. – Cf.
văpaie.

15

S-ar putea să vă placă și