Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tracy Sinclair
RZBUNARE LA MANDREGO
Coperta:VASILE SOCOLIUC
I.S.B.N.973-96328-8-2
1987,by Tracy Sinclair
Toate drepturile aparin editurii CONI
Traducere de IRINEL CURATU
BUCURETI 1993
Colecia: ROMANTIC
Capitolul 1
Vom ateriza ntr-o jumtate de or.
Stewardesa surse Elissei.
Dorii s bei ceva, Miss Loring?
Elissa, care privea prin hublou, nu prea
c ar fi auzit ntrebarea. Vecinul su a atins-o pe bra pentru a-i
atrage atenia.
Dorii s bei ceva? ntreb din nou stewardesa.
Ah... nu, mulumesc, blbi ea.
Regret c n-a rspuns imediat. Dar nc
nu era obinuit cu numele su de mprumut... Pe viitor va trebui
s se arate mult mai prudent. Era suficient un singur amnunt
de acest fel ca s zdrniceasc luni de pregtire.
Un taxi a dus-o ctre singurul hotel din insul. Strzile erau mai
degrab alei umbrite de o vegetaie tropical luxuriant. Iar
hotelul, ascuns sub verdea i flori, nu avea nimic luxos, dar
Elissa n-avea nici o intenie de-a rmne acolo o venicie. O dat
misiunea sa ndeplinit, ea va reveni la Los Angeles.
Decise s-i pun planul imediat n aplicare. Dup ce a fcut un
du se machie cu mare grij apoi i puse un ort alb, foarte scurt
i se mulumi s-i nnoade o earf peste sni n chip de sutien.
Trind n California, pielea ei era frumos bronzat att vara ct
i iarna. Se contempl n oglind cu o anumit satisfacie. n vremuri normale, niciodat n-ar fi ieit astfel mbrcat.
Nici mcar s arunce gunoiul! suspin ea. Dar scopul scuz
mijloacele.
Cnd apru n holul hotelului cu prul revrsat pe umeri,
lucrtorului de la recepie i se opri respiraia.
Este pentru prima dat cnd vin la Mandrego, i se adres ea.
Este ceva interesant de vzut aici?
Mut de admiraie, acesta i ntinse cteva pliante.
Apoi, n sfrit, i regsi vocea.
Da, exact la colul strzii. Dar v sftuiesc s luai o main!
Starea strzilor las de dorit, probabil c v-ai dat deja seama.
A prefera o biciclet... Ce este de vzut aici? insist ea.
Portul, magazinele... i piaa. Vei gsi multe lucruri din
artizanatul local.
Nu am intenia s-mi pierd timpul la cumprturi!
Majoritatea turitilor prefer plaja. tii, dumneavoastr nu
vei gsi prea multe distracii sofisticate la Mandrego.
Elissa i surse fermector.
Doresc s explorez insula!
Deschise un pliant i avu ansa,s gseasc o hart.
Ce este n partea aceasta?
Plantaii de ananas i de trestie de zahr.
Am remarcat un iaht magnific ancorat ntr-un golf...
E proprietatea unor prieteni ai domnului jellico.
Domnul Jellico... un plantator de trestie de zahr? ntreb ea
pe un ton inocent.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Cum doreti...
Fr s mai insiste, Troy se ndeprt. Rmas singur, Elissa
ncepu s-i desfac geamantanele i s-i aranjeze lucrurile.
Gesturile sale erau sacadate i crispate. Era furioas contra ei
nssi... De ce se nmuiase aa n braele lui Troy? Era... de
neneles.
Dup ce fcu puin ordine n bungalow, i puse un costum de
baie i iei. La captul plajei zri un debarcader unde erau ancorate o vedet i un wind surf. Pentru ea nu avea nici un secret. Era
destul de tentant! Desigur c nimeni nu-i va spune nimic dac-1
va mprumuta. Dar nu cumva se afla ntr-o proprietate
particular?
Fr s ezite prea mult, se urc pe wind surf.
Dar nu-i deloc uor! exclam ea.
Nu-i putu ine echilibrul i czu de nenumrate ori n ap. Dar
nu se ddu btut i, dup mai multe ncercri fr rezultat reui
n final s struneasc pnza umflat de vnt.
Surful ncepu s alunece n larg. ntr-un trziu, i ddu seama
c fora vntului o dusese foarte departe de plaj. Atunci o
cuprinse panica.
Dac acum cad, m nec! i spuse ea. Nu voi putea ajunge
niciodat la Mandrego notnd. Trebuie neaprat s ntorc.
Dar cum? Trgea de pnz cu toat puterea ei, forndu-se s
lupte contra vntului. Din pcate, un wind surf nu se conducea ca
un vapor! nspimntat din ce n ce mai tare, trebui s
recunoasc c habar n-avea de cum se face un viraj...
Inima-i btea att de puternic nct nici nu auzi motorul vedetei
ce se apropia.
Sri! ordon Troy.
Fr s ezite se arunc n valuri, ncercnd cu disperare, dar
energic, s se agae de colacul de salvare ce-i fusese aruncat. Fu
urcat la bord, unde, epuizat, se prbui tremurnd toat.
Eti complet nebun! ip el. Dac nu te-a fi vzut, ai fi
disprut fr s fi lsat mcar vreo urm!
nelegnd c este ntr-o stare de oc, o prinse ntre braele
sale i o legn ca pe un bebelu.
34
35
36
37
Troy... nu te neleg!
A vrea s mi te druieti din dorin, din plcere! Nicidecum
din recunotin...
Dar...
Elissa se opri. Deci Troy credea c ea i se oferea ca mulumire
pentru c-i salvase viaa.
Protestele murmurate i se citeau pe buze. ntre ea i Troy nimic
nu era posibil... nainte de toate ea trebuia s se gndeasc la
scopul pentru care venise aici. Nimic altceva nu conta.
El i surse.
Nu vreau s-i manifeti mulumirea n acest mod...
Ea si cobor privirea. Mulumirea? Troy se nefa... El nu
nelesese c i ea l dorea la fel de mult precum i el o dorea pe
ea?
Du-te s te mbraci, suger el. n acest timp eu am s
pregtesc ceva de mncare.
Cu ochii mrii, ea l fix.
Vrei s spui c... c vom mnca mpreun ca i cum nimic nu
s-ar fi ntmplat ntre noi?
Dar nu s-a ntmplat nimic...
Un surs iret i apru pe buze.
Din fericire, adug el.
Apoi se ndrept ctre buctrie lund cu el cele dou pungi
pline cu provizii, pe care le lsase n prag.
Cu un gust amar i gtul uscat, Elissa se ridic ndreptndu-se
ctre camera sa. i puse un pantalon de mtase alb i o bluza
larg din bumbac negru. Apoi i strnse prul la ceaf cu ajutorul
unei earfe.
Cnd fu gata, merse la buctrie altu- rndu-i-se lui Troy care
pregtea masa cu o dexteritate i eficacitate uluitoare.
Pot s te ajut? ntreb ea.
Pune masa, dac vrei. Doreti s mncm afar?
Sigur c da!
Un sfert de or mai trziu, el aducea languste la grtar,
garnisite cu orez i stropite cu unt topit.
38
39
40
41
42
43
44
Poate,actriele.
Dar tu nu eti actri?
Ea tresri.
A... Da, bineneles! Dar inhibarea dispare n faa aparatului
de filmat... bigui ea. Atunci, e... e altceva.
Elissa se ncurca n propriile-i minciuni din ce n ce mai mult.
Foarte ruinat, se ndrept ctre main.
Plecm? A vrea s continum excursia...
El o urm instalndu-se la volan. Dar dup ce plecar el relu
subiectul.
Anturajul din cinema este cu totul artificial...
Vorbeti aa pentru c nu-1 cunoti. n realitate aici gseti
oameni de tot felul. Ca peste tot, dealtfel...
Da?! fcu el sceptic.
Ea-si musc buzele.
E preferabil s lucrezi ntr-un studio cu prietenii, dect s
asiguri securitatea unui om pe care-1 urti!
El i arunc o privire rapid. Expresia lui trda mirarea.
De partea cui eti exact, Elissa?
De ce? Trebuie aleg?
El ddu din cap.
A vrea s tiu ce pui la cale...
Conversaia lu o ntorstur periculoas, astfel c tnra
femeie se vzu obligat s renceap pe un ton mai dulce:
Tu eti acela plin de mistere.
Pupilele lui Troy se ntunecar.
De ce spui asta?
Pentru c dai impresia de a nu avea nici un trecut. Ca i cum
existena ta ar fi nceput ieri.
Femeilor le plac brbaii misterioi...
n final, ai reuit s m provoci, admise ea.
Cine era, de fapt, Troy Benedict? Ce fcea el la Mandrego? Cu
prul n vnt, bronzat de soarele tropicelor, la volanul mainii sale
roii, Ferrari, avea aerul unui play-boy... i dei purta nite jeani
vechi i mergea n picioarele goale pe plaj, prezena i
autoritatea sa se impuneau.
45
46
47
48
49
50
51
El ezit.
Ah! Troy... fcu ea oftnd cnd el i atinse uor snii.
El i ridic capul i opti:
Numai destinul a vrut s ne ntlnim n astfel de mprejurri!
Ea se ghemui lng el strngndu-1 n brae cu toat puterea.
S nu ne mai gndim la altceva! exclam el. S nu ne mai
pese dect de noi... La dracu cu Jellico!
Din nou buzele lor se ntlnir ntr-un srut care devenea din ce
n ce mai pasionat. Dar n acest timp ncet, ncet, pe nesimite,
cuvintele lui Troy ptrundeau pn n creierul Elissei.
Jellico! Cum ar fi putut s-l uite? Venise la Mandregb tocmai
pentru ei. i n loc s-i pun n aplicare planul, se lsa
abandonat mngierilor lui Troy.
Acesta din urm i ghici imediat reinerea.
Ce s-a ntmplat, Elissa?
Ea ncerc s se elibereze.
Las-m, te rog!
El o privi mirat.
De ce? Ce i-am fcut?
M mai i ntrebi?
El o prinse de umeri i o scutur.
E prea trziu s dai napoi, Elissa!
Haide, Troy...
Spune-mi ce se petrece? n mai puin de o secund, i-ai
schimbat atitudinea. Nu neleg de ce i consider c am dreptul la
o explicaie.
Aplecndu-i privirea, ea i fixa vrful sandalelor.
Ne-am pierdut amndoi capul... fcu ea cu efort. Dar n
realitate, nici tu i nici eu nu vrem s ne lsm antrenai n
aceast idil.
Cum el se ndeprta n linite, ea insist:
Recunoate, Troy! C nici tu nu vrei complicaii n viaa ta n
acest moment.
Dar tu?
Nici eu nu vreau.
El se apropie i-i mngie prul cu gingie.
52
Ce pcat!
Spre uurarea tinerei femei, el nu mai insist.
Nimic nu e perfect n aceast lume! spuse el n concluzie,
scpnd un oftat.
Aa este...
Troy o srut uor pe obraz i se ndeprt civa pai.
Atunci... pe mine, Elissa!
Ea l privi cu nencredere.
Pe mine? Cu toate c...?
De ce nu? Ai uitat c aceast sptmn ne aparine?
i dup aceea...
El o ntrerupse.
Ascult-m bine, Elissa! Ce e mai important n lume dect
prietenia? n afar de iubire, bineneles... Noi doi ne nelegem de
minune, aceast zi excepional a de- monstrat-o. Atunci de ce s
nu ne revedem?
Era convenabil acest lucru? Tocmai voia s refuze dar cnd i
ridic privirea ctre Troy i-l vzu n lumina lunii n toat frumuseea lui, nu mai avu curajul...
Nu este att de... de simplu, se blbi ea. Cnd suntem
mpreun avem tendina s... s ne pierdem capul.
El surse iar ea i simea inima btndu-i n piept ca o nebun.
Ei bine, vom ncerca s fim mai lucizi! promise el.
Capitolul V
n zilele care urmar, Troy i Elissa nu se desprir practic.
si petreceau timpul scldndu-se n piscina sau n apa mrii,
fcnd ski nautic, hoinrind prin ora, cumprnd din pia o
mulime de bibelouri... Seara se rentlneau pentru a mnca
mpreun n bungalow, sau ieeau la restaurant.
Amndoi fceau eforturi pentru a nfrunta atracia puternic
unul fa de cellalt. Era destul de dificil! n special cnd dansau
un tango lent exact ca n acea clip!...
Puin ameii de pasiunea dansului, se ndreptau ctre masa lor.
Mucndu-i buzele, Troy rupse tcerea:
Nu a fost o idee prea grozav...
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Suntei o gazd plin de tact! exclam ea. V gndii ntradevr la toate... Mai nti trebuie sa v mulumesc c mi-ai pus
la dispoziie bungalow-ul.
Nu este un loc prea luxos pentru o tnr de clasa
dumneavoastr!
M simt foarte bine, l asigur ea.
Cred c v simii prea singur n timpul nopii...
Nicidecum! M culc devreme pentru c m trezesc
dimineaa n zori.
Oribil!
Deoarece ea nu ajunsese la nici un rezultat n acest sear, se
gndea s continuie ofensiva a doua zi.
Ai vzut vreodat rsritul? se art ea foarte
entuziasmat. Nu? Ce pcat! Este absolut extraordinar... Trebuie
s privim mpreun acest spectacol unic! Vrei s v
telefonez mine diminea ca s v trezesc? Vom merge pe plaj,
iar apoi vom face cte o baie n mare.
Chipul lui Jellico se nspri.
Nu suntem pe aceeai lungime de und, draga mea! ngna
el.
Elissa clipi repede din pleoape.
Oh, fcu ea cu un aer decepionat. Credeam c suntei
amator de noi experiene...
El pru din nou interesat.
De noi experiene? Putei s-mi explicai mai pe larg ceea ce
avei n cap?
Ea i zmbi cu subneles.
Este micul meu secret... Nu vreau s v vorbesc nainte! Asta
va strica totul.
Totul fusese spus cu mare grij i fcu n aa fel nct s ncheie
onorabil serata. Tot timpul avusese impresia c se plimb pe un
teren minat...
Jellico insist s-o conduc pn la bungalow. Contient de
acest pericol, ncerc s-i ia rmas bun n prag.
Mulumesc pentru aceast sear minunat...
N-a fost dect un nceput!
63
64
65
66
67
68
69
70
Troy o ls brusc.
Asta va fi dificil!
Apoi adug:
Cu att mai mult cu ct i-ai pierdut orice ans de a-1
convinge pe Bradley,
Istovit, i ls capul s cad. Deodat nu mai putu s se
abin i izbucni n plns.
Noroc! i ur Troy. Vei avea nevoie... i s nu mai contezi pe
mine c-i voi veni n ajutor. ncepnd din aceast clip, vei fi
singur.
ntotdeauna am tiut c trebuie s lupt singur, declar ea
cu o voce cam nesigur.
Troy o privi cu un aer deconcertat. Ea prea cu adevrat
vulnerabil n acea clip...
Ce vrea s nsemne toat povestea asta, Elissa? ntreb pe
un ton mai dulce. De ce te avni ntr-o asemenea aventur? Ai
nevoie de bani? Exist mijloace mult mai simple pentru a-i
procura...
Care? A vrea s le tiu i eu! fcu ea pe un ton de aprare,
dar care suna fals.
Ai probleme? insist el. Destinuie- mi-te mie! Ce zici? Poate
a putea s te ajut...
Ea ncerc s evite continuarea discuiei.
i-am spus deja tot.
In afar de adevr.
La ce bun? Tu m-ai judecat deja... Dup tine sunt o femeie
uoar, gata s fac orice n schimbul unui pumn de dolari...
O lacrim i se prelinse pe obraz. ncepu s-i piard stpnirea
de sine.
Troy o cuprinse ntre braele sale i o legna tandru n timp ce i
mngia prul cu gingie. Incapabil de a-i pstra cumptul,
Elissa izbucni ntr-un plns cu sughiuri.
El atept s se calmeze puin pentru a o face s se aeze pe
canapea.
Povestete-mi tot, draga mea, o ndemn el lund loc alturi
de ea. Dup aceea ai s te simi mai bine.
71
72
73
74
75
Spune-le...
Las-m s analizez detaliile. Trebuie s fim prudeni cu
acest rechin!
Spune, totui!
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Din nefericire...
Dar unde le-i gsit pe acestea?
Pur i simplu, n coul cu hrtii. Probabil erau cliee pe care n-a
vrut s le pstreze pentru colecia sa.
Dar nu e posibil, repet Marquita. Nu-l cred capabil pe
Bradley de aa ceva.
Omul pe care-1 visezi nu exist n realitate... Este doar
produsul imaginaiei tale.
Marquita pufni n plns.
Cum... cum am putut s fiu aa de credul? suspin ea.
Troy o cuprinse n brae lovind-o uor cu mna pe spate.
Consider asta ca o experien bun, care te va ajuta n
viitor s recunoti, fr a te mai nela, brbatul care te iubete.
Dar Marquita izbucni mai tare n hohote de plns.
L-am ntlnit... dar acum l-am pierdut!
Troy surse.
Ba nu! Pe Tomaso nu l-ai pierdut!
Cred c niciodat nu va mai dori s m vad...
Du-te, totui, i caut-1!
Mi-e att de ruine!
Troy ridic din umeri.
Aa, te dai btut, fr s ncerci mcar s lupi? Te-am
crezut mult mai curajoas.
Crezi c o s m ierte?
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Dar eu voi fi acela care voi lua banii! A vrea s pot s-i ofer
o parte... Dar, din nefericire, e imposibil. Trebuie s napoiez
aceast sum. Mi-am jurat s reabilitez memoria tatlui meu.
Troy o liniti.
Te neleg foarte bine, draga mea.
Apoi pe un ton optit, murmur:
A vrea ca i tu, la rndul tu, s m nelegi... Cuprinse ntre
mini faa Elissei i o privi cu pasiune... Orice s-ar ntmpla, sa nu
uii c te iubesc.
Linitit, Elissa adormi imediat. ndat ce respiraia ei deveni
regulat, Troy se strecur ncet din pat i se mbrc. Apoi se
ndeprt pe alee, iar cinci minute mai trziu, zgomotul puternic
al motorului Ferrari strbtu linitea nopii.
A doua zi, dimineaa, Elissa se trezi n braele lui Troy. Avea un
sentiment de dezndejde. Deci totul se sfrise... Aceasta fusese
poate ultima lor noapte mpreun. Cnd Troy se ridic, Elissa i
admir silueta atletic cu amrciune n suflet.
Trebuie s ai mare succes la femei, remarc ea cu un ton
sec.
Din fericire, numai tu contezi pentru mine!
Atunci va trebui s trieti din amintiri.
Nici nu terminar bine micul dejun cnd se auzi soneria
telefonului. Troy rspunse.
Ei bine, v atept! exclam Jellico, fr alt introducere.
V-ai trezit devreme! remarc Troy, neglijnd la rndul lui
orice formul de politee.
Deci, cnd ai decis s venii la mine?
Noi tocmai luam micul dejun, Elissa i cu mine... Fcu o
pauz voit... Am nite probleme! adug el dintr-o suflare.
Ce fel de probleme?
Aa cum am prevzut, ea nu vrea s aud vorbindu-se de
dumneavoastr.
Devenind nervos i nerbdtor, Jellico ncepu s urle la cellalt
capt al firului.
Ascult, Benedict! Am czut de acord asupra unui lucra, tu i
cu mine!
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
Cum adic!... Vrei...
Troy l ntrerupse din nou:
i nchipui c vom lsa o jumtate de milion de dolari n
acest apartament? Oricine poate fora ua i...
De unde s ghiceasc c este ceva de furat aici?
Nici nu m gndesc s risc inutil, declar Troy pe un ton fr
replic.
Jellico se strmb, nemulumit.
Asta nu-mi place! Nu-mi place deloc...
127
Urmeaz-ne, Jellico!
V nelai, v-am spus deja!
Ai s ne mai explici la secie!
N-avei dreptul s arestai un cetean cinstit! N-am fcut
nimic.. i scoase actele de identitate pe care le mprumutase de
la paznic.
M numesc Mike Gorshak!
Lundu-i un aer ofensat, adug:
Ducei-m la secie dac dorii! N-o s facei dect s-mi
cerei scuze de ndat ce v vei da seama de greeal.
Sam rse cu duritate.
Dup ce-i vom lua amprentele, m ndoiesc c va mai exista
cea mai mic incertitudine asupra identitii tale, Jellico!
Escrocul se ntoarse ctre Troy.
Tu eti acela care m-ai trdat! exclam el.
Da, bine lucrat, Troy! fcu Sam. Dar a vrea s te ntreb de
ce te-ai opus s te conduc pn n apartament...
tiam c este narmat. i doream s evit orice expunere...
Elissa nelese n sfrit de ce Troy nu se grbea s plece.
Jellico strnse pumnii.
Trdtorule! N-am s ezit s te mpuc pe la spate cnd voi
avea ocazia!
Troy pufni n rs.
Prea trziu!
Te-am scos din inim, Benedict! i-am oferit o slujb, iar tu
aa mi mulumeti?
Chipul lui Troy deveni dur.
Toti cei pe care i-ai escrocat mi vor mulumi! i arunc el.
Ascult! exclam Jellico cu agresivitate. Iat ce se ntmpl
cu un binefctor al umanitii! M tratezi ca pe un escroc, dar
nici tu nu valorezi mai mult! Dac-i nchipui c vei pleca cu banii
mei...
Jellico se ntoarse ctre poliiti.
-- Vreau banii mei napoi! El m-a escrocat de o jumtate de
milion de dolari!
128
129
130
131