Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Romn
I
VI
I
Instruciuni de utilizare
generale
Romn
1 B
icicleta cu componentele sale
constructive
1 Ghidon
2 Pip
3 Sonerie
4 Set de direcie
5 Far fa
6 Arip
7 Furc
8 Frn fa
9 Pneuri
10 Roi
11 Lagr ax pedale
12 Pedale
13 Lan
14 Schimbtor de viteze
14a Schimbtor fa
15 Lamp spate
16 Catadioptru
17 Portbagaj
18 a
19 Cadru
3
18
2
4
17
5
15
19
16
7
14a
11
10
10
14b
13
9
12
9
2 Introducere
Bicicleta dvs. v-a fost livrat complet montat. n cazul
n care unele componente ale bicicletei nu sunt montate,
adresai-v distribuitorului dvs. de biciclete specializat.
Aceste instruciuni de utilizare v ajut s utilizai bicicleta conform destinaiei, n siguran i n mod avantajos,
pentru a v bucura vreme ndelungat de ea. Pornim de la
premisa c avei cunotinele generale privind utilizarea
bicicletelor.
Orice persoan care utilizeaz, cur, ntreine sau
evacueaz la deeuri aceast biciclet, trebuie s ia la
cunotin ntregul coninut al prezentelor instruciuni de
utilizare.
n instruciunile de utilizare se gsesc, pe lng texte,
tabele i enumerri, urmtoarele simboluri indicatoare
pentru informaii importante sau pentru pericole.
AVERTIZARE privind posibile vtmri corporale, pericol sporit de cdere sau alte accidentri
3 Cuprins
1 Bicicleta cu componentele sale constructive
2 Introducere
3 Cuprins
5 Prevederi legale
9
9
9
10
10
11
12
12
12
13
13
14
15
15
9.2.4.3
n cazul unei tije a cu suspensie16
9.3 Reglarea poziiei ghidonului
16
16
17
17
17
18
10 Cadrul
18
11 Setul de direcie
19
12 Furca
19
6.5
Biciclete de curse / biciclete pentru fitness10
6.6 BMX
20
20
21
21
16 Roile
21
21
21
22
17 Anvelopele i camerele
22
17.1 Anvelopele
22
23
17.3 Baieurile
23
17.4 Camerele
23
24
24
24
24
20 Lanul
40
25
40
42
42
42
25
25
25
43
44
26
44
26
27
44
27
45
27
27
27
30
30
31
31
38
38
38
45
46
47
47
47
22 Sistemul de iluminare
48
48
48
48
48
22.3.1.1
Cuplarea i decuplarea dinamului
lateral48
22.3.2 Dinamul n butuc
49
23 Componentele ataate
50
58
23.1 Portbagajul
50
58
50
50
23.2 Aripile
23.2.1 nclichetarea la loc a siguranei
24 Accesorii i echipamente
51
51
52
52
53
24.3 Remorca
53
53
53
54
54
59
59
59
59
27.14 Lagrele
59
60
60
60
26.1 Proprieti
54
54
29 Lista de linkuri
61
55
30 Date tehnice
62
55
62
55
63
55
56
56
56
65
26.10 Achii
56
65
56
56
66
57
66
27.1 ngrijirea
57
57
27.3 Pneurile
58
58
58
31 Condiii de garanie
65
66
Citii n ntregime toate avertizrile i indicaiile din aceste instruciuni de utilizare nainte de a utiliza bicicleta.
Pstrai aceste instruciuni de utilizare n apropierea bicicletei, astfel nct s le avei oricnd la dispoziie.
Dac transmitei bicicleta altor persoane, predai aceste
instruciuni de utilizare mpreun cu ea.
4.2
4.3
4.4
4.5
Sigurana pe biciclet
Utilizai numai biciclete admise conform reglementrilor n vigoare pentru circulaia pe drumurile publice.
Respectai greutatea total admis pentru diverse tipuri de biciclete deoarece, n caz contrar, se
poate produce ruperea sau deteriorarea componentelor relevante pentru siguran. De asemenea, sistemul de frnare este dimensionat numai
pentru greutatea total admis a bicicletei. n
Capitolul 30 Date tehnice gsii o list cu
greutile totale admise.
Greutatea total se obine din greutatea
bicicletei + greutatea biciclistului + greutatea
bagajului. De asemenea, sarcina tractat, cum ar
fi o remorc, se include n greutatea total.
nainte de a folosi din nou bicicleta, componentele deteriorate sau deformate trebuie nlocuite.
n caz contrar se pot defecta componente importante pentru funcionare.
Respectai capacitatea maxim de ncrcare a
portbagajului. Ea este marcat direct pe portbagaj (a se vedea i Capitolul 30 Date tehnice).
Pentru reparaii i ntreinere adresai-v unui
atelier specializat (pentru intervalele de ntreinere a se vedea Capitolul 28 Inspecii periodice).
Dac aducei modificri bicicletei dvs., inei
seama de reglementrile naionale de circulaie
i de normele n vigoare. Avei n vedere c prin
acestea se poate pierde garania.
nlocuii componentele electrice de pe bicicleta
dvs. numai cu componente omologate.
5 Prevederi legale
nainte de a participa cu bicicleta dvs. la circulaia rutier, asigurai-v c bicicleta respectiv corespunde regulilor de circulaie. Avei n vedere, dac este cazul, Capitolul 22.2 Reglementri speciale pentru cursiere.
5.1
Generaliti
6.2
Avei voie s utilizai aceste biciclete pe drumuri consolidate i n circulaia rutier public, dac bicicletele sunt
echipate corespunztor. Ele sunt, de asemenea, adecvate
pentru utilizarea pe terenuri uoare, de exemplu pe drumuri de cmp.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia. Acest
lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate din
aceasta, de exemplu datorit:
suprancrcrii sau
remedierii incorecte a defeciunilor.
6.3
6.4
Mountainbike (MTB)/Crossbike
Avei voie s utilizai aceste biciclete pe teren neamenajat. Nu avei voie s participai cu aceste biciclete la circulaia rutier public i nici la competiii. Dac dorii s
utilizai bicicleta dvs. pe drumuri publice, trebuie s prezinte caracteristicile de echipare prescrise pentru aceasta
(a se vedea Capitolul 5 Prevederi legale).
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia.
utilizrii n competiii,
suprancrcrii,
remedierii incorecte a defeciunilor,
circulaiei pe scri,
sriturilor,
circulaiei prin ape adnci sau
s olicitrilor extreme n afara pistelor i traseelor
speciale pentru MTB.
6.5
suprancrcrii,
utilizrii n competiii.
6.6
BMX
Aceste biciclete sunt concepute pentru trasee BMX marcate i / sau pentru terenuri de antrenament BMX.
Ele nu sunt admise de pentru Regulamentul German de
Admitere n Circulaia Rutier (informai-v asupra reglementrilor naionale n vigoare) i nu pot fi utilizate
n circulaia rutier (a se vedea Capitolul 5 Prevederi
legale). Purtai ntotdeauna casc i alte accesorii de
protecie, de exemplu aprtori pentru coate i genunchi.
La bicicletele BMX sunt montate, de obicei, frne cu o
eficien mai redus. De aceea, pe teren umed, trebuie
luate n calcul distane de frnare substanial mai lungi.
V rugm s facei ncercri ct mai complete ntr-un loc
sigur i s v adaptai n mod corespunztor modul de
conducere.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia.
Avei voie s utilizai aceste biciclete pe drumurile publice, pentru scopuri de antrenament. n unele ri europene, bicicletele de curse cu o greutate sub 11 kg pot fi
utilizate fr iluminare cu dinam montat fix (informai-v
asupra reglementrilor naionale). n astfel de cazuri,
bicicletele ar trebui s fie echipate cu un far i o lamp
spate alimentate cu baterie (informai-v asupra regle-
10
11
n ciuda grijii deosebite din timpul produciei i montajului, pot aprea n timpul transportului slbiri ale
asamblrilor sau alte modificri ale funcionrii.
Din acest motiv, controlai nainte de fiecare drum:
funcionarea i fixarea sigur a soneriei i a sistemului de iluminare
funcionarea i fixarea sigur a sistemului de
frnare
n cazul existenei unei frne hidraulice, etaneitatea conductelor i racordurilor
9.1
Montarea pedalelor
Ax cu filet
a pedalei dreapta
Ax cu filet
a pedalei stnga
poziia corect i fixarea corect i sigur a ghidonului, pipei, tijei eii i a eii
Dac nu suntei sigur c bicicleta dvs. este n stare
tehnic ireproabil, nu circulai cu ea. Apelai la un
atelier specializat pentru verificare.
12
9.2
9.2.2 U
tilizarea manetelor de strngere
rapid
13
1 Prghie de strngere
2 Piuli de reglaj
14
La o a cu bloc de fixare, piulia de strngere se afl lateral. nclinarea eii se regleaz astfel:
Pentru a slbi piulia de strngere, rotii-o n sens
antiorar. Eventual trebuie s inei n poziie fix cu
o a doua cheie piulia din partea opus.
nclinai aua la unghiul dorit.
Pentru a fixa piulia de strngere, rotii-o n sens
orar. Eventual trebuie s inei n poziie fix cu o a
doua cheie piulia din partea opus. Respectai
cuplul de strngere corect (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice).
Bloc de fixare
15
9.3.1 A
daptarea / alinierea nlimii
ghidonului la pipa convenional
Pentru a elibera tija pipei din eava de direcie, procedai
astfel:
Slbii urubul expandor al pipei pentru a elibera
pipa. Rotii urubul cu o cheie inbus cu dou pn
la trei ture n sens antiorar.
Tij a cu suspensie
9.3
16
9.3.2 A
daptarea nlimii ghidonului la
sistemele A-Head
9.3.4 R
eglarea poziiei ghidonului prin
rotirea ghidonului
Deurubai uruburile inbus din partea din fa a pipei.
Rotii ghidonul pn cnd ajunge ntr-o poziie confortabil pentru dvs. Avei grij ca ghidonul s fie fixat exact
la mijloc n pip. Strngei acum din nou ferm uruburile
inbus n sens orar. n cazul n care cuplul de strngere
este imprimat pe pip, utilizai aceast valoare; n caz
contrar, gsii cuplurile de strngere n Capitolul 30
Date tehnice.
La pipele A-Head reprezentate aici, reglarea nlimii ghidonului trebuie fcut la un atelier specializat.
9.3.3 A
linierea ghidonului cu roata fa la
sistemele A-Head
Pentru a alinia ghidonul cu roata fa, procedai astfel:
Rotii pentru deschidere uruburile inbus din partea din spate a pipei folosind o cheie inbus n sens
antiorar.
17
9.3.5 A
daptarea nlimii ghidonului la pipa
reglabil
La unele tipuri de pipe putei modifica nclinaia ghidonului. uruburile de strngere pentru reglarea nclinaiei
pipei se pot afla lateral pe articulaie sau pe partea de sus
sau de jos a pipei. Exist, de asemenea, modele cu clichei
de blocare suplimentari sau cu uruburi de reglaj suplimentare.
10 Cadrul
Forma cadrului depinde de tipul de biciclet i de funcia
bicicletei. Cadrele sunt executate din diverse materiale,
de exemplu aliaje de oel sau aluminiu, sau din carbon
(fibr de carbon).
urub de reglaj
urub inbus
(clichet integrat)
18
Nu circulai niciodat cu un cadru deformat sau fisurat. Nu ncercai n niciun caz s reparai componentele deteriorate. Acest lucru poate duce la accidente.
nlocuii componentele defecte nainte de a folosi din
nou bicicleta.
Dup un accident sau o cdere, trebuie s dispunei
verificarea bicicletei dvs. la un atelier specializat nainte de a o folosi din nou. Defeciunile neidentificate
la cadru sau componente pot duce la accidente.
Un indiciu pentru un cadru deformat poate fi acela c
bicicleta nu merge perfect n linie dreapt. Dispunei
n acest caz reglarea ntr-un atelier specializat de
biciclete.
11 Setul de direcie
12 Furca
Roata fa este susinut de furca bicicletei. Furca se compune din dou brae de furc, capul furcii i coloana furcii.
Set de direcie
Setul de direcie este sistemul de lagre al furcii n cadru.
Un set de direcie corect reglat trebuie s se roteasc
uor. El nu trebuie s aib joc.
Datorit ocurilor de la carosabil, setul de direcie este
foarte solicitat. El se poate slbi sau deregla. Dispunei
verificarea cu regularitate a setului de direcie de ctre
distribuitorul dvs. specializat (pentru intervale a se vedea
Capitolul 28.1 Planul de inspecie).
Furc cu suspensie
19
13 Cadrele cu suspensie i
elementele de suspensie
13.1 Cadrele cu suspensie posterioar
Dac dorii s circulai cu bicicleta dvs. n mod deosebit
de sportiv sau de confortabil pe teren neamenajat, probabil c ai achiziionat un model cu suspensie integral. La
aceasta structura posterioar nu este rigid, ci mobil pe
lagre, suspendat elastic i amortizat cu un amortizor.
20
16 Roile
Roile de lan sunt piese de uzur. Durata lor de via depinde de diveri factori, ca de exemplu
ntreinerea i ngrijirea
modul de utilizare
traseul parcurs.
Roile realizeaz legtura dintre biciclet i carosabil. Datorit denivelrilor carosabilului i greutii biciclistului,
roile sunt deosebit de solicitate.
nainte de livrare, roile sunt controlate i centrate cu
grij. Totui spiele i pot modifica uor poziia n timpul
primilor kilometri parcuri.
Dup primii circa 100 de kilometri, dai roile la
verificat i centrat la un distribuitor specializat.
Controlai apoi cu regularitate ntinderea spielor
i luai msuri pentru nlocuirea respectiv centrarea la un distribuitor specializat a spielor slbite
sau deteriorate.
21
17 Anvelopele i camerele
17.1 Anvelopele
Exist numeroase tipuri diversificate de anvelope. Capacitatea de circulaie pe diverse tipuri de teren i rezistena
la rulare depind de profilul anvelopei.
Anvelopele sunt piese de uzur. Verificai cu regularitate adncimea profilului, presiunea i starea flancurilor anvelopei. nlocuii anvelopele uzate nainte de a
utiliza din nou bicicleta.
22
Presiunea aerului este dat frecvent n unitatea anglo-saxon PSI. n Capitolul 30 Date tehnice gsii
un tabel de conversie a presiunii din PSI n bar.
Utilizai pneuri fr camer numai pe jantele prevzute n acest scop. Acestea sunt marcate corespunztor,
de exemplu cu prescurtarea UST.
Lipirea baieurilor necesit ndemnare special i
mult experien. nlocuii ntotdeauna baieurile la
un atelier specializat. Informai-v asupra modului
corect de lucru cu baieurile i asupra nlocuirii n
siguran a acestora.
Utilizai pneuri fr camer numai conform procedurilor indicate, cu presiunea aerului corect i, dac este
cazul, cu lichidul de etanare recomandat.
17.4 Camerele
Camera este necesar pentru meninerea presiunii n interiorul pneului. Ea este umflat printr-un ventil.
Exist trei tipuri de ventile:
17.3 Baieurile
n special pentru competiiile sportive exist aa-numitele
baieuri. La acestea, camera este inclus n nveli, acest
ansamblu este lipit cu un adeziv special pe janta prevzut special n acest scop. Avantajul baieurilor este o mai
mare rezisten la pene i caracteristici de rulare n regim
de urgen mai bune.
23
Solicitai din comerul specializat recomandri privind alegerea pompei adecvate pentru ventilul respectiv.
24
Trebuie avut n vedere c operaiile descrise mai jos constituie doar un exemplu.
V rugm s respectai indicaiile productorului respectiv sau s v adresai distribuitorului dvs. specializat.
LOCK
20
-8S
CJ
PA
JA
Bra schimbtor
25
2. Tragei afar cmaa cablului din suportul cma al braului schimbtor i scoatei cablul prin
fanta suportului.
Suport
5. Desfacei piuliele de roat i punei-le deoparte. Scoatei aibele de siguran de pe axa roii.
6. Scoatei afar roata spate din canalele capului
furcii.
Suport cma
CJ
-8S
JA
20
PA
N
Fant
2
Rol schimbtor
LOCK
Trecei pneul peste jant cu levierul de mai multe ori, pn cnd pneul este eliberat pe ntreaga
circumferin.
CJ-8S20
JAPAN
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
1
Rotii rola
schimbtor
Cheie inbus de 2 mm
sau spi #14
26
Dac bicicleta dvs. este echipat cu frn disc, asigurai-v c discurile de frn se afl n poziia corect
ntre garniturile de frnare.
CJ-NX10
Trebuie avut n vedere c operaiile descrise mai jos constituie doar un exemplu.
V rugm s respectai indicaiile productorului respectiv sau s v adresai distribuitorului dvs. specializat.
Ax butuc
Cap furc
27
Bra schimbtor
Canal al
capului furcii
aib de siguran
(partea dreapt)
La montarea colierului braului de frn, pentru strngerea urubul colierului, inei n poziie fix piulia
colierului cu o cheie de 10 mm.
Cuplu de strngere
23Nm
JA
PA
CJ-
Bra de frn
NX
7R
LOCK
10
Furc de cadru
Piuli colier
23 mm
urub colier
(M616mm)
JA
PA
CJ-
10
LOCK
7R
NX
aib de siguran
Piuli nfundat
Piuli colier
Bra de frn
urub colier
Agai cablul de frn i fixai-l sau nchidei maneta de strngere rapid pentru frn.
Colier bra de frn
Furc de cadru
28
Aezai cablul pe rola schimbtor ca n figur. Tragei cablul prin fanta din suportul de pe braul
schimbtor i introducei captul cmii fix n
suportul de cma.
LOCK
Partea aplatisat a
aibei de fixare
CJ-8
S20
JAPA
Cablu schimbtor
Piuli de fixare
cablu
Rol schimbtor
Parte deschis
a rolei schimbtor
Suport
Rol schimbtor
Suport
CJ
Suport cma
LOCK
-8S
20
JA
PA
N
CJ-8S20
JAPAN
Fant
1
Crlig
LOCK
CJ-8S20
Rotii
cu 60
JAPAN
Dac v este mai simplu, introducei mai nti cmaa cablului n suportul de cma. Rotii apoi
rola schimbtor cu ajutorul unei chei inbus de 2
mm sau al unei spie #14, pe care o introducei n
orificiul rolei. Astfel trecei urubul de fixare cablu
corect n partea deschis a rolei schimbtor.
1
3
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
2
Orificiu rol
schimbtor
Cheie inbus de 2 mm
sau spi #14
1 introducei n suportul de cma
2 rotii rola schimbtor
3 introducei urubul de fixare cablu
29
19 Schimbtoarele de viteze
Controlai dac s-a introdus corect cablul n ghidajul
rolei schimbtor.
LOCK
LOCK
CJ-8S20
CJ-8S20
JAPAN
JAPAN
Ghidare corect
Ghidare greit
30
Manet
a
Manet b
de la foaia
mare la foaia
Manet mic
b
Manet
a
Manet a
de la foaia
mic la foaia
mare
31
Manet
a
3. poziie de clic
Poziie iniial
manet a
2. poziie de clic
1. poziie de clic
1. Schimbare cu o treapt
pe pinionul imediat mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a patra vitez
Manet
a
2. Schimbare cu dou
trepte pe un pinion mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a cincea vitez
Poziie iniial
manet a
Acionare
complet manet
schimbtor fa
3. Schimbare cu trei
trepte pe un pinion mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a asea vitez
Acionare efectiv
realizat
Manet
b
Manet
b
Poziie iniial
manet b
Poziie de clic
Poziie de clic
Maneta b: Schimbare de pe foaia mijlocie pe foaia cea mai mic.
1. Schimbare cu o treapt
pe pinionul imediat mai
mic.
Exemplu: Schimbare de la
a patra la a treia vitez
32
Maneta b se deplaseaz mpreun cu maneta a, la acionarea acesteia. Evitai totui orice apsare pe maneta b.
n mod corespunztor trebuie evitat orice apsare pe
maneta a la acionarea manetei b. Acionarea simultan
a ambelor manete are ca urmare rmnerea vitezelor pe
aceeai poziie.
Manet
a
Poziie iniial
manet a
Acionare
complet manet
schimbtor fa
Acionare efectiv
realizat
Manet
b
Poziie iniial
manet b
33
CORECIE
POZIIE LAN
Foaie mare
SEMNALARE
ACIONARE
MANET
Manet
a
Pinioane
mai mici
DEPLASARE SCHIMBTOR FA
Corecie
Plac exterioar de
ghidare lan
nainte de corecie
dup corecie
Deplasare schimbtor fa
Foaie
mijlocie
Pinioane
mai mici
Foaie
mic
Poziie
de clic
Lan
(Contact)
Pinioane
mai mici
Foaie mare
Manet
b
Corecie
Plac interioar de
ghidare lan
nainte de corecie
Pinioane
mai mari
Foaie
mijlocie
Pinioane
mai mari
Foaie
mic
Poziie
de clic
Lan
Pinioane
mai mari
34
dup corecie
Deplasare schimbtor fa
(Contact)
X
Clic
XX
Clic
Clic
Clic
Pentru a cupla schimbtorul fa n poziia de corecie, apsai maneta mic uor spre interior, pn cnd
auzii sau simii un uor clic.
35
Manet
b
Poziie lan
Deplasare schimbtor fa
For la pedal
n Abnehmende
scdere
For la pedal
Zunehmende
n cretere
Pedalkraft
Pedalkraft
Manet
b
Abnehmende
Pedalkraft
For
la pedal
n scdere
Zunehmende
Pedalkraft
For la pedal
n cretere
36
Mecanismul schimbtor
urubul de reglaj se poate gsi de asemenea pe maneta schimbtor sau pe cadru.
Lsai ntreinerea, nlocuirea sau reglarea schimbtorului de pe lan al bicicletei dvs. n sarcina distribuitorului specializat.
urub de reglaj
urub de
reglaj
urub de
reglaj
Reglajul optim
Cnd sgeata cablului schimbtor
este preluat cu maneta schimbtor,
dac reglajul este optim, lanul trebuie s frece de al treilea pinion i
s produc un zgomot.
Lsai liber maneta schimbtor n viteza a doua i rotii
braul pedal.
Dac lanul freac de pinionul al treilea, trebuie s rotii
puin urubul de reglaj n sens orar, pn cnd nu se mai
aud zgomote de frecare.
Pentru o funcionare SIS optim trebuie s ungei toate
componentele cu funcie de transmisie de putere.
Dac lanul se afl n poziia indicat, el se poate freca de foi sau de schimbtorul fa i poate produce
zgomote. n acest caz putei s schimbai lanul pe
pinionul imediat mai mare sau pe urmtorul.
Foi
Pinioane
37
Curarea
Dac este posibil, nu utilizai detergeni pentru
lan. n cazul utilizrii unor detergeni precum produsele antirugin, se poate spla ungerea lanului,
ceea ce poate duce la defeciuni n funcionare.
Foile i pinioanele trebuie curate periodic cu un
detergent neutru.
Trebuie s curai periodic schimbtorul spate, iar
piesele mobile (mecanismul i rolele) trebuie unse
cu regularitate.
Afiaj
Indicator
Manet Revo
38
Poziionai pe 4
JA
PA
LOCK
20
-8S
CJ N
Pe braul schimbtor exist marcaje galbene n dou locuri. Utilizai linia care este mai uor de vzut.
Biciclet n poziie normal
Aliniai pe un marcaj
Rol schimbtor
LOCK
CJ-8S20
JAPAN
Suport
JAPAN
LOCK
CJ-8S20
Suport
39
20 Lanul
40
41
urub de reglaj
suplimentar
cablu de frn
urub de reglaj
distan manet
urub de fixare
n cazul unei solicitri continue pe o durat mai lung, frnele din butuc se nclzesc puternic. Din aceast cauz, capacitatea de frnare scade pn cnd
frna poate iei complet din funciune. Adaptai-v
corespunztor modul de conducere.
42
Frna torpedou este acionat prin apsarea pedalei n sens invers. n funcie de poziia picioarelor,
respectiv a braelor pedalelor, fora de acionare a
frnei torpedou difer. Cnd braele pedalelor sunt
la vertical, respectiv unul din picioarele dvs. se afl
complet sus i unul complet jos pe pedale, nu putei
frna puternic. Poziionai orizontal braele pedalelor
cnd dorii sau cnd trebuie s fii pregtit pentru
frnare.
Frnarea cu frna torpedou se poate doza bine. Capacitatea complet de frnare se atinge numai dup o
perioad de rodaj.
Acionai frna cu atenie, pentru a v adapta i a
obine un sim al decelerrii cnd folosii frna torpedou.
Dup o staionare mai ndelungat, datorit ruginii
superficiale din tamburul de frn, poate aprea o
capacitate de frnare sporit. De aceea, dup o staionare mai ndelungat, la nceputul drumului, frnai
uor de cteva ori pentru a cura rugina superficial.
Astfel se evit o blocare neateptat a frnei.
nclzirea prea puternic a butucului poate duce la
pierdere de lubrifiant i, deci, la un efect de frnare
prea brusc. n astfel de cazuri, frna trebuie verificat
la un atelier specializat.
43
Reglarea cablului
urub de reglaj cablu
La frnele V
2
1
2
1
44
Dac frna continu s nu funcioneze corect sau saboii de frn sunt att de uzai nct reglarea devine
imposibil, ducei bicicleta la un atelier specializat
pentru verificare i pentru nlocuirea saboilor.
Sabot nou
De cele mai multe ori putei recunoate dac o garnitur
de frnare este complet uzat, prin faptul c aceste anuri sunt complet tocite i nu se mai vd.
Sabot uzat
Frn disc
2
1
1
1 mm
urub de reglare a
arcului
1 mm
Dup fiecare reglaj, executai o prob de frnare mpingnd puternic bicicleta i acionnd maneta de frn. Numai dac bicicleta poate fi frnat sigur o putei folosi.
Frnele disc necesit o perioad de rodaj. n acest timp
fora de frnare crete. Fii contient de aceasta pe ntreaga durat a perioadei de rodaj. Acelai efect apare i dup
nlocuirea plcuelor de frn sau a discului.
urub de reglare a
arcului
45
Un disc de frn uzat, fisurat sau deformat trebuie nlocuit. Adresai-v unui atelier specializat.
Dac grosimea plcuei de frn a sczut sub 0,5 mm,
trebuie nlocuit.
>0,5mm
0,5mm
Dup fiecare reglaj, executai o prob de frnare mpingnd puternic bicicleta i acionnd maneta de
frn. Numai dac bicicleta este frnat sigur o putei
folosi.
46
De asemenea, naintea oricrui drum, verificai cu regularitate etaneitatea conductelor i racordurilor. Conductele
i racordurile neetane pot duce la scurgerea lichidului de
frn din instalaia de frnare. Prin aceasta, funcionarea
frnei poate fi influenat negativ.
n cazul unei scurgeri de lichid din instalaia de frnare,
nu mai utilizai bicicleta i dispunei nentrziat executarea lucrrilor de reparaie necesare de ctre un atelier
specializat.
n cazul n care continuai s circulai n aceast stare,
exist marele pericol ca frna s nu mai lucreze.
n cazul n care plcuele de frn au venit n contact cu
ulei sau vaselin, ele trebuie nlocuite. Dac discul de
frn a intrat n contact cu ulei sau vaselin, el trebuie
curat deoarece, n caz contrar, capacitatea de frnare
este puternic afectat.
Pentru demontarea unei roi se recomand utilizarea unui distanier pentru plcue de frn. Cu
distanierul pentru plcue de frn se poate evita
ca pistoanele s fie mpinse afar cnd maneta de
frn a roii ndeprtate este acionat. De asemenea, eventualele bule de aer din rezervorul compensator nu pot ajunge n instalaie.
Dac maneta de frn este acionat fr s fie
intercalat distanierul pentru plcuele de frn,
pistoanele pot iei n afar mai mult dect este
normal. Pentru mpingerea napoi a pistoanelor,
aezai bicicleta n picioare. Utilizai o urubelni
plat sau un levier curat i avei grij s nu zgriai plcuele de frn. Dac plcuele de frn nu
sunt instalate, mpingei pistoanele napoi cu grij,
fr a le zgria. Dac apar dificulti la mpingerea napoi a plcuelor de frn sau a pistoanelor,
scoatei capacul rezervorului i ncercai nc o
dat. Avei n vedere c ar putea curge puin lichid
din rezervor.
Dup montarea roii, verificai dac maneta de
strngere rapid se afl pe partea opus discului
de frn. Dac ea se afl pe aceeai parte cu discul
de frn, exist pericolul ca maneta i discul de
frn s se mpiedice reciproc i maneta de strngere rapid s piard din fora de strngere.
47
22 Sistemul de iluminare
Pe biciclete este permis montarea numai a dispozitivelor de iluminare permise de reglementrile i prescripiile tehnice naionale (StVZO n Germania). n
caz de dubiu, ntrebai distribuitorul dvs. specializat.
22.1 P
rescripii pentru sistemul de
iluminare (pentru Germania; v
rugm s v informai pentru ara
dvs.)
Fascicolul luminos al farului trebuie ca, la 5 metri
distan, s lumineze la numai jumtate din nlimea de la ieirea din far. Pentru determinarea nlimii se ia ca referin mijlocul fascicolului luminos.
5m
de ex. 1 m
22.2 R
eglementri speciale pentru
cursiere
Avei voie s echipai bicicletele de sport (cursiere) avnd o greutate de maximum 11 kg cu faruri
i lmpi spate alimentate din baterie.
Purtai ntotdeauna cu dvs. aceste articole.
Pe bicicletele de peste 11 kg trebuie montate sisteme de iluminare alimentate cu dinam. Sistemul
de iluminare trebuie s fie prevzut cu un marcaj
oficial de omologare.
Dinam lateral
Dinamul trebuie s fie poziionat cu axa sa longitudinal
perpendicular pe axa roii. Rola de friciune trebuie s
ating anvelopa pe toat limea suprafeei prevzute n
acest scop.
0,5m
Reglarea farului
48
Dinam n butuc
La unele biciclete cu dinam n butuc, pe partea din spate
a farului se afl un ntreruptor sau un senzor. Senzorul
aprinde automat lumina la amurg sau la trecerea printr-un
tunel. Alte modele au, pentru cuplarea i decuplarea iluminrii, un ntreruptor pe ghidon.
Din comer se pot obine lmpi foarte eficiente cu acumulatori sau baterii, pentru biciclete sau pentru exterior. n
afara unor excepii, n multe ri europene nu este admis
utilizarea acestora n circulaia rutier (informai-v asupra reglementrilor din ara dvs.).
49
23 Componentele ataate
23.1.1 Portbagajul fa
23.1 Portbagajul
Portbagajele montate corespund standardului EN 14873.
Capacitatea de ncrcare a portbagajelor este clasificat
n patru trepte de greutate: 5kg, 10kg, 18kg i 25kg.
Datele privind capacitatea de ncrcare sunt imprimate pe
portbagaj.
ncrcarea maxim posibil poate fi, n funcie de soluia
constructiv, mai ridicat. Acest lucru este indicat separat.
Bagajul modific caracteristicile de rulare ale bicicletei dvs. Printre altele, se modific distana de frnare.
Acest lucru poate duce la accidente grave. Adaptaiv modul de conducere la diversele caracteristici de
rulare. Frnai corespunztor mai din timp i avei n
vedere ineria mrit.
Transportai bagaje numai pe un portbagaj prevzut
n acest scop. Nu fixai portbagajul pe tija eii. Aceasta nu este conceput n acest scop. O suprancrcare
datorat portbagajului poate duce la ruperi de componente i la czturi grave.
Portbagaj fa
Portbagajele fa sunt fixate pe axa din fa sau pe furca
roii din fa. Ele sunt concepute pentru sarcini mai mici
dect pentru portbagajele spate. Dac transportai bagaje
n fa, trebuie s v obinuii cu o manevrabilitate modificat.
Portbagaj spate
Acest tip de portbagaj este fixat pe structura posterioar
a bicicletei.
Dac fixai un portbagaj spate pe un cadru cu suspensie integral, datorit greutilor nesuspendate mai
mari, se poate modifica substanial comportamentul
suspensiei. Ca urmare, trebuie s reglai din nou suspensia dvs.
50
Montai scaune pentru copii pe portbagajele spate numai dac exist sisteme de prindere corespunztoare.
Nu depii prin acestea nivelul de greutate admis.
Siguran deblocat
Siguran nclichetat
23.2 Aripile
Aripile sunt asigurate n poziia corect cu ajutorul unor
tije suplimentare. Lungimea tijei este optim atunci cnd
muchia interioar a aripii este aproximativ un cerc paralel
cu pneul.
Nu continuai s circulai cu o tij desprins, ci refacei legtura. Dac acest lucru nu este posibil, apelai
la un atelier specializat pentru a nlocui tija.
51
24 Accesorii i echipamente
Montai accesoriile anexate ntotdeauna conform instruciunilor i indicaiilor. inei, de asemenea, seama de cuplurile de strngere corecte ale uruburilor i
piulielor (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).
Utilizai numai accesorii care corespund regulamentelor de circulaie.
Componentele neomologate nu prezint siguran n circulaie i pot duce la accidente. Toate
accesoriile i componentele ataate trebuie s se
potriveasc cu bicicleta dvs.
n Germania, un copil poate fi transportat pe un scaun pentru copii pn la vrsta de 7 ani (informai-v
asupra reglementrilor din ara dvs.). n Germania,
biciclistul trebuie s aib minimum 16 ani (informaiv asupra reglementrilor din ara dvs.).
52
n cazul utilizrii unui scaun pentru copii, comportamentul n mers al bicicletei este influenat negativ.
Datorit greutii suplimentare, bicicleta poate s
balanseze. Distana de frnare se lungete semnificativ. Adaptai-v modul de conducere.
Nu toate bicicletele suspendate elastic sunt adecvate pentru a transporta scaune pentru copii.
Verificai posibilitile de fixare sau adresai-v unui distribuitor specializat. Scaunele pentru copii montate incorect pot duce la accidente grave.
Respectai greutatea total maxim admis a bicicletei i
sarcina maxim a portbagajului (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice). n caz contrar, se poate ajunge la deteriorri ale portbagajului i cadrului i, n consecin, la
accidente grave.
24.3 Remorca
Fixai ntotdeauna strns mnerele pe ghidon deoarece, n caz contrar, se pot produce cderi.
Dac bicicleta dvs. este prevzut cu o bar a ghidonului cu perei subiri, este posibil s avei nevoie de
accesorii suplimentare. Acestea trebuie s mpiedice
deteriorarea barei ghidonului. Citii cu atenie i n ntregime instruciunile de utilizare ale productorului.
Dac bicicleta dvs. este echipat cu ghidon din carbon, informai-v la distribuitorul dvs. specializat
dac pe acest ghidon este admis fixarea de coarne de
ghidon.
53
Utilizai numai portbagaje de acoperi i posterioare care corespund regulamentelor de circulaie. Portbagajele de acoperi i posterioare
neomologate nu prezint siguran n circulaie
i pot produce accidente.
26.1 Proprieti
Dup un accident sau cdere, componentele din carbon nu trebuie s fie deformate, turtite sau ndoite.
Este posibil ca fibrele s fie distruse sau dezlipite fr
ca acest lucru s fie observabil din exterior.
De aceea, dup un accident sau o cdere cu bicicleta, cadrul din carbon i toate celelalte componente din carbon
trebuie verificate foarte atent. Dac nu suntei absolut
sigur de integritatea lor, supunei piesele din carbon afectate verificrii de ctre un specialist.
54
Controlai periodic (cel puin la fiecare 100 km) urmtoarele componente i zone n privina apariiei unor eventuale fisuri, sprturi sau modificri de suprafa; controlai
aceste componente dup fiecare cztur sau dup o cdere a bicicletei.
Zona fixrii schimbtorului fa, suportul schimbtorului spate, colierul tijei eii, cuvetele direciei, cuvetele
lagrului axului pedalelor, cepurile frnelor sau locul de
prindere al frnei disc, canalele capetelor furcilor, locurile
de prindere ale suspensiei pe cadrul principal i structura
posterioar, locurile de prindere ale lagrelor pe cadrul cu
suspensie integral, zonele de trecere i bucele filetate
pentru bidon.
55
26.10 Achii
Din principiu, nu este permis a se prinde nimic suplimentar pe cadrul din carbon i pe componentele din carbon
56
27.1 ngrijirea
vaseline,
ulei fierbinte,
57
27.3 Pneurile
27.9 S
ursele de lumin ale sistemului de
iluminare
Becurile cu incandescen i alte surse de lumin sunt
supuse uzurii prin natura funciei. De aceea, poate fi necesar nlocuirea lor.
Purtai cu dvs. becuri de rezerv, pentru a le putea
nlocui pe cele defecte.
58
n cazul frnelor disc, dispunei verificarea cu regularitate a lichidului de frn i nlocuirea lui.
Distribuitorul dvs. specializat v consiliaz n privina ngrijirii i, dac este cazul, a nlocuirii acestor componente sensibile.
27.12 C
ablurile schimbtoarelor i
frnelor
ntreinei cu regularitate toate cablurile Bowden.
27.14 Lagrele
Toate lagrele de pe biciclet, cum ar fi setul de direcie,
butucii roilor, pedalele i lagrele interioare sunt supuse
uzurii prin natura funciei. Uzura depinde de gradul de
utilizare, de durata utilizrii i de ngrijire.
Controlai cu regularitate aceste componente.
Curai-le i ungei-le cu regularitate.
59
28 Inspecii periodice
Deoarece, n timpul primilor kilometri parcuri, spiele
i modific uor poziia, cablurile frnelor i schimbtoarelor se lungesc iar lagrele se rodeaz, prima inspecie
trebuie efectuat dup circa 200 kilometri parcuri sau
dup patru pn la ase sptmni, de ctre distribuitorul
dvs. specializat. Acest lucru este important i pentru respectarea condiiilor de garanie.
Curai bicicleta dvs. dup fiecare drum n teren neamenajat i verificai dac nu a suferit
stricciuni.
Dispunei efectuarea primei inspecii.
Controlai-v bicicleta la intervale de circa 300
pn la 500 km sau trei pn la ase luni.
Controlai cu aceast ocazie strngere tuturor uruburilor, piulielor i manetelor de strngere rapid.
Curai-v bicicleta.
Ungei piesele mobile (n afar de suprafeele de
frnare) conform instruciunilor.
Dispunei retuarea defectelor de vopsea i a locurilor ruginite.
Tratai suprafeele metalice neacoperite cu produse antirugin (n afar de suprafeele de frnare)
Dispunei nlocuirea pieselor care nu funcioneaz
corect i a celor defecte.
uruburi de fixare.
Dispunei refacerea reglajelor la urmtoarele
componente:
set de direcie,
schimbtor de viteze,
frne,
elementele de suspensie.
Dup fiecare utilizare a bicicletei
Controlai:
spiele,
jantele dac nu sunt uzate i se rotesc fr btaie,
pneurile dac nu prezint defecte i corpuri
strine,
manetele de strngere rapid
funcionarea schimbtorului de viteze i a suspensiei,
frnele, frnele hidraulice dac sunt etane,
iluminarea i
soneria.
Dup 300 pn la 500 de kilometri parcuri
Dispunei verificarea uzurii i, dac este cazul,
nlocuirea urmtoarelor componente:
lanul,
foaia,
pinionul,
janta i
garniturile de frnare.
Curai lanul, foaia i pinioanele.
Ungei lanul cu lubrifiant adecvat.
Controlai strngerea tuturor uruburilor.
pedale,
brae pedale,
a,
tij a i
60
29 Lista de linkuri
Cu ajutorul acestor linkuri putei obine informaii importante privind bicicleta dvs. i componentele montate pe
ea. Pe paginile de Internet ale productorilor gsii, pe
lng sfaturi importante privind utilizarea i reglarea, de
cele mai multe ori i instruciunile de utilizare corespunztoare.
www.rohloff.de
www.speedlifter.com
www.brooksengland.com
www.paul-lange.de/produkte/shimano
www.ritcheylogic.com
www.schwalbe.de
www.srsuntour-cycling.com
www.magura.com
www.sram.com
www.dtswiss.com
www.fullspeedahead.com
www.paul-lange.de/produkte/selle_italia
schimbtorul de viteze,
www.bike-magazin.de
www.tour-magazin.de
lanul.
www.radfahren.de
www.tektro.com
www.fallbrooktech.com/nuvinci.asp
www.hebie.de
61
30 Date tehnice
30.1 G
reutatea total autorizat a
bicicletei
Greutatea total autorizat a bicicletei se compune din
greutatea bicicletei, greutatea biciclistului i greutatea
bagajului. Greutatea unei remorci i greutatea ncrcturii
sale se includ, de asemenea, n greutatea total.
TIP BICICLET
GREUTATE TOTAL
AUTORIZAT
Remorc de 20"
50kg
60kg
80kg
130kg
Max. 115kg
150kg
Max. 135kg
170kg
Max. 155kg
E-Bike
130kg
Max. 105kg
150kg
Max. 125kg
E-Bike XXL
170kg
Max. 145kg
Mountainbike (hardtail)
110kg
Max. 100kg
140kg
Max. 125kg
Mountainbike (Dirt)
110kg
Max. 100kg
110kg
Max. 100kg
140kg
Max. 125kg
Cursier
110kg
Max. 100kg
135kg
Max. 125kg
110kg
Max. 100kg
62
GREUTATE
BICICLIST
Avei n vedere eventualele date diferite de pe portbagajul dvs. sau din instruciunile de utilizare ale
productorului.
n funcie de posibiliti, trebuie s strngei toate uruburile relevante pentru siguran cu o cheie dinamometric. Pe aceasta se poate citi cuplul de strngere corespunztor n Nm (Newton-metri).
Dac nu sunt indicate valori pe component, utilizai cuplurile de strngere din urmtorul tabel.
Indicaia de cuplu a productorului are prioritate
(dac exist).
Piesele din carbon trebuie montate cu o past special de montaj.
La piesele din carbon, respectai i celelalte informaii sau marcaje ce difer n ceea ce privete cuplurile
de strngere recomandate.
30.3 C
upluri de strngere pentru
uruburi i piulie
63
General
Carbon
URUBURI I PIULIE
FILET
M8x1
30
M8x1
30
Pedal
9/16"
30
Piulie de ax, fa
general
25
general
30
Con pip
M8
23
M6
10
M5 / M6 / M7
M5 / M6 / M7
M5 / M6
M5: 5 / M6: 10
Tij a, colier a
M8
20
Tij a, colier a
M6
10
Tij a, bloc a
M7 / M8
M7: 14 / M8: 20
Colier schimbtor fa
M5
Frn, sabot
M6
10
M6
10
M6
10
M10x1
16
Lagr ax pedale
BSA
M6
6 pn la 8
M6
8 pn la 10
M6
M5
M5
M6
10
Frn de cursier
M6
10
fr specificaie
40
fr specificaie
30
Mnere, cu filet
M4 / M5
M4: 3 / M5: 5
M5 / M6
M5
M5
M5
M5
M5
M5 / M6
V2A /
V4A
8.8
ALIMENTARE
Far
6V
2,4 W
10.9
12.9
Far halogen
6V
2,4 W
M4
2,7
3,8
4,6
Lamp spate
6V
0,6 W
M5
5,5
9,5
6V
0,6 W
M6
9,5
13
16
M8
20
23
32
39
M10
40
46
64
77
Dinam
6V
3W
Dinam n butuc
6V
3W
PSI
BAR
25 HD*
80 110
5,5 7,6
28 HD*
70 80
4,8 5,5
28
60
4,1
32
60 70
4,1 4,8
37
50
3,5
40
60
4,1
42
60
4,1
47
40 50
3,5 4,1
57 62
30 40
2,1 2,8
Respectai eventualele indicaii aparte ale productorului pneului. n caz contrar, putei deteriora anvelopele i camerele.
65
31 Condiii de garanie
Citii n ntregime cu atenie Capitolul 27 ngrijirea i
ntreinere bicicletei. Respectai intervalele de inspecie
i ntreinere prezentate n Capitolul 28 Inspecii periodice. ncadrarea n intervalele de service este de asemenea o condiie pentru eventuala apelare la drepturile de
garanie.
V este acordat o garanie de doi ani, conform legii.
Acest termen ncepe cu predarea bicicletei de ctre distribuitorul de specialitate, care este partenerul dvs. de
contact pentru cazurile de garanie.
Pentru dovada datei cumprrii sau prelurii, v rugm
s pstrai procesul verbal de predare-primire semnat de
ambele pri i documentele doveditoare de cumprare,
cum ar fi bonul de cas i/sau factura.
67
II
User Manual
Fast Pedelec
English
Charger
4
1 Battery
2 Battery lock
3 Motor unit
4 Control panel
4
2
1
5 Charger
Dear Customer,
Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle)
from us. This bike is equipped with an electric drive that
assists you when you are cycling. This will make your trip
much more enjoyable if you are riding up hills, carrying
loads or riding into the wind. You can decide yourself how
much you want to use it. The purpose of this User Manual
is to help you get the most out of your fast Pedelec and
use it correctly.
WARNING about possible physical injury, increased risk of falls or other injuries
Although this vehicle looks like a normal bike and can also
be used as such, there are a number of important differences. It is for example viewed from a legal point of view
as a L1e moped. You must have a moped test certificate
and an insurance plate in order to ride it.
Structure of User Manual
If you want to get started right away, refer to the brief
introduction in Chapter 1 Quick start
Content
1 Quick start
13
13
14
14
5.2 Distance
15
16
6 Battery
3.1 Charging operation
10
10
10
10
11
11
11
11
12
13
13
14
17
17
17
18
18
18
19
19
20
8 Troubleshooting
8.1 Problems/solutions:
Flash patterns and their meaning
20
21
21
21
21
22
22
22
9 Cleaning
22
10 Warnings
23
11 Technical data
24
25
25
26
27
1 Quick start
1. Charge the battery completely before riding for
the first time.
Tilt to remove
This gives you more confidence on the road, as the powerful acceleration gives you more control and a greater
degree of security. Your fast Pedelec assists you with 300
watts of power which takes you up to a speed of 45km/h.
2.1
Legal principles
You legally have to have a driving license. The moped test certificate is mandatory.
If you have a German driving licence, you are automatically exempt from this requirement.
In Germany, if you were born before 01.04.1965,
you may also ride a fast Pedelec without a driving
licence.
3.1
Carry handle
Charging operation
Battery charge
state indicator
3.2
Tilt to remove
You should now remove the key and keep it in a safe place
to prevent it from breaking off or being lost.
2
3
On/Off
2 Light switch
3 Charge state indicator
4 Indicator for headlight
5 Power output indicator
1
7
15
14
6 Speed
7 Display of actual journey length
8 Average speed
10
9 Top speed
10 Total journey length
11 Display panel
12 Assist level
11
13
12
Display switched on
Rear
4.1
10
11
4.1.7 R
eprogramming the language, wheel
circumference and LCD contrast
Normal display
Display mode
Settings mode
Display selector button & button for 3 sec.
Language
selection
button
Adjust LCD
contrast
button
Set
km/h or mph
button
button
Set
wheel circumference
button
button
button
button
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
Set
journey length
Selector
button
display
Selector
button
display
Settings mode
language
Settings mode
LCD contrast
Set
km/h or mph
button button
button button
button button
(setting selection)
(setting selection)
(setting selection)
Selector
button
display
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(4thdigit)
Selector
button
display
button button
(setting selection)
Set
total mileage
(6thdigit)
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(4thdigit)
Selector
button
display
button button
(setting selection)
button button
(setting selection)
Selector
button
display
button button
(setting selection)
Selector
button
display
button button
(setting selection)
(setting selection)
button button
(setting selection)
Set
total mileage
(3rddigit)
Selector
button
display
Set wheel
circumference
(1stdigit)
button button
Set
total mileage
(4thdigit)
Set wheel
circumference
(2nddigit)
Selector
button
display
(setting selection)
Set
total mileage
(5thdigit)
Set wheel
circumference
(3rddigit)
Selector
button
display
button button
button button
(setting selection)
Set
total mileage
(2nddigit)
Selector
button
display
button button
(setting selection)
Set
total mileage
(1stdigit)
button button
12
(setting selection)
If you stop your Pedelec and it does not move for 10 minutes, the system switches off automatically. If you want to
use the assistance again, you will have to switch it back
on via the control panel.
DISPLAY RANGE
Speed
0.099.9km / h
Journey length
0.0 99999km
(once the distance reaches
9999.9km, this is displayed without a decimal
place.)
Average speed
Top speed
099.9km / h
0.099.9km / h
0.0 99999km
(once the distance reaches
9999.9km, this is displayed without a decimal
place.)
5 LEDs light up
80100%
4 LEDs light up
6080%
3 LEDs light up
4060%
2 LEDs light up
2040%
1 LED lights up
1020%
1 LED flashes
< 10%
no display
0%
E: Battery is empty
F: Battery is full
13
The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the
actual power output of the motor and the consumption. If
more bars are visible, the power output and consumption
of the motor is higher.
IF YOU CAN
SEE...
6 bars
5 bars
up to 1620 A
4 bars
up to 1216 A
3 bars
up to 812 A
2 bars
up to 28 A
1 bar
up to 02 A
5.1
If the power consumption is very low, no bars are
displayed.
You must always take the battery with you, even if you
want to ride without assistance as the lights will only
work with the battery.
14
The motor provides support as soon as you switch the assistance on and start pedalling.
The thrust delivered by the motor depends on three factors:
Your own pedalling effort
The motor adapts to the force you apply. If you
pedal harder, e.g. uphill or when setting off, the
power sensor detects this and increases the thrust
accordingly. However, the thrust is limited by the
maximum motor output.
The assist level you have selected
With the "high assist level /HIGH" setting, the
power delivered by the motor is double your own
effort (1:2).
With the "medium assist level/Standard" setting,
the power delivered by the motor increases your
effort in a ratio of 1:1.3.
With the "low assist level /ECO" setting, the power
delivered by the motor is more than half your own
effort (1:0.75).
The speed at which you are currently travelling
When you set off on your Pedelec, the assistance
increases as you build up speed until the bike
reaches its maximum speed of roughly 36km/h.
The assistance then reduces automatically until
you reach a speed of 45km/h when it switches off.
This applies for the largest gear only. In all other
gears, the motor switches off earlier, depending on
the gear ratio.
reducing
assistance
assistance
switched off
Propulsive power
Pedal force
2
Electric assistance
Speed
36km/h
Power-assist
mode = 1 : 2
45km/h
Distance
The distance you can travel using the power assist with
the battery fully charged depends on several factors:
Ambient temperature
If it is colder, you will travel a shorter distance
with the same battery charge.
To maximise the distance you can travel, keep the
battery in a heated room so that it is at room temperature when you fit it on your Pedelec.
(cutoff voltage)
Rated voltage
5.2
15
Handling
If you are riding in gears that are harder to pedal
and select a high assist level, e.g. when riding
uphill, the motor will support you with plenty of
power. However, this leads to higher consumption,
as with driving a car at high speed on the motorway. You will therefore have to recharge the battery sooner. You can conserve energy when riding
your bike not just by turning the pedals, but also
by applying even pressure throughout each crank
revolution.
Technical condition of your fast Pedelec
Make sure the tyre pressure is correct. If you ride
your bike with too little air in the tyres, this can
significantly increase the rolling resistance. The
distance you can travel also decreases if the brakes
are rubbing.
Ascents
You pedal harder when riding uphill. This is detected by the power sensor which then allows the
motor to work harder.
Under ideal conditions, you can cover roughly 60kilometres with the battery fully charged (18 Ah). You can expect
to cover a distance of roughly 35kilometres using different modes of operation.
DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE,
32KM/H ON AVERAGE UNDER FAVOURABLE CONDITIONS)
8 Ah battery
22km
12 Ah battery
35km
18 Ah battery
60km
16
5.3
6 Battery
Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of
lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the
main benefits of this type of battery is its low weight combined with a high capacity. Li-ion batteries only weigh half
as much as comparable nickel metal hybride or nickelcadmium batteries.
This means you carry less battery weight and more battery
power.
6.1
Straightforward charging
6.2
6.3
Straightforward storage
17
Battery may be
damaged
-10C
0C
10C
20C
30C
40C
50C
6.4
5 LEDs light up
80100%
4 LEDs light up
6080%
3 LEDs light up
4060%
2 LEDs light up
2040%
1 LED lights up
1020%
1 LED flashes
< 10%
no display
0%
E: Battery is empty
F: Battery is full
CAPACITY
5 LEDs light up
10080%
4 LEDs light up
8060%
3 LEDs light up
6040%
2 LEDs light up
4020%
1 LED lights up
200%
Capacity indicator
18
6.5
BATTERY
REMAINING
CAPACITY
~ DISTANCE COVERED
8 Ah
4.8 Ah
19,360km
12 Ah
7.2 Ah
30,800km
18 Ah
10.8 Ah
52,800km
19
7 Charger
8 Troubleshooting
Read the two stickers on the charger before using it for the
first time.
The control panel also indicates when faults and technical errors are present. A fault code appears in the LCD
display.
20
8.1
roblems/solutions:
P
Flash patterns and their meaning
If a problem occurs in the electrical system of your Pedelec, you should initially try to solve it by referring to the
following list which describes possible causes of errors
and provides corresponding solutions.
If you cannot solve the problem, consult your specialist
cycle shop.
8.1.2 B
attery charge state indicator flashing
or not visible
If the battery charge state indicator is flashing or not visible at all, one of the following causes/solutions may apply:
Is the battery sufficiently charged?
Charge the battery if necessary.
The second and fourth LEDs of the battery indicator
flash when you press the button on the battery. The
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.
If you continue to press the button on the battery
(test for battery capacity) and no LED lights up, the
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.
If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the capacity of the battery at present.
DISPLAY
CAPACITY
5 LEDs light up
10080%
4 LEDs light up
8060%
3 LEDs light up
6040%
2 LEDs light up
4020%
1 LED lights up
200%
21
9 Cleaning
22
10 Warnings
As this motor is more powerful, you may be riding at a much higher speed than you are used to
on your normal bike. Take this into account when
familiarising yourself with your fast Pedelec.
Bear in mind that the Pedelec motor can heat up
on long ascents. Be careful not to touch it with
your hands, feet or legs as you could burn yourself.
The Pedelec operates using low voltage
(25.2volts). Never attempt to operate the Pedelec using power from a source other than a
suitable genuine battery. The designations of approved batteries are listed in Chapter 11 "Technical data".
Live parts may be exposed when you open covers
or remove parts. Connection points may also be
live. Maintenance or repairs on the device when
it is open and connected to the power supply
must only be carried out by the specialist cycle
shop.
When carrying out adjustments and maintenance
or when cleaning the Pedelec, avoid crushing
cables or damaging them with sharp edges.
If risk-free operation of your Pedelec cannot be
assumed, take it out of operation and make sure
it cannot be used until you have it checked by a
specialist cycle shop. Risk-free operation is no
longer possible if live parts or the rechargeable
battery show signs of damage.
Keep children away from electrical appliances. If
children are present, keep a close eye on them,
especially if they could insert objects into the appliance through apertures in the housing as this
poses the danger of fatal electric shock.
23
11 Technical data
MOTOR
Voltage
25.2 V
Output
300 watts
Capacities
8/10/12/18 Ah
17 Nm
Energy quantity
200/250/300/450 Wh
Control
20km/h
Assist levels
POSSIBLE APPLICATION
DCW
ITEM NO.
ITEM NO.
CAPACITY
[AH]
WEIGHT
[KG]
17017002
NKY226B02
10
2.4
250W
17017012
NKY226B02
10
2.4
250W
17019018
NKY252B02
10
2.4
17019103
NKY252B02
10
2.4
KD170110010
NKY266B02
10
2.4
250W
170110010
NKY266B02
10
2.4
250W
170110003
NKY265B02
10
2.4
300W
170110016
NKY267B02
10
2.4
170111002
NKY284B2
10
2.4
300W
170111200
NKY306B2
1.9
300W
170111201
NKY304B2
12
2.6
300W
170111202
14069
18
3.1
300W
CENTRE
FAST
FRONT
110%
105%
100%
95%
90%
85%
Capacity
80%
75%
70%
20C
10C
0C
24
10C
20C
30C
40C
50C
12.1 C
omponents that can only be
replaced by equivalent parts or
approved parts
Frame
Fork
Motor unit
Battery
Tyres
Rims
If components are subsequently modified, the same requirements that apply with other motor vehicles take
effect. You must only use replacement parts that are certified as approved for your fast Pedelec. Alternatively, you
can have components approved individually by the technical inspection authority (TV).
Brake system
Side stand
Front light
Back light
Licence plate holder
Handlebar
Stem
25
LINE
VERSION
SIZE
Marathon Supreme
Evolution
folding/wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Supreme
Evolution
folding/wired
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Dureme
Evolution
folding/wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Dureme
Evolution
folding/wired
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Extreme
Evolution
folding
37-622
115 kg (6 bar)
Marathon Extreme
Evolution
folding
50-559
140 kg (5 bar)
Marathon Plus
Performance
wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon Plus
Performance
wired
47-559
125 kg (5 bar)
Marathon
Performance
wired
37-622
110 kg (6 bar)
Marathon
Performance
wired
50-559
140 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
folding/wired
50-622
150 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
folding/wired
50-559
125 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
wired
50-305
70 kg (5 bar)
Big Apple
Performance
wired
50-203
70 kg (4 bar)
Kojak
Performance
folding/wired
35-622
Smart Sam
Performance
wired
42-622
120 kg (6 bar)
Smart Sam
Performance
wired
54-559
140 kg (4 bar)
Crazy Bob
Performance
wired
60-507
Energizer
Active
wired
37-622
85 kg (6 bar)
Energizer
Active
wired
40-622
95 kg (6 bar)
Energizer
Active
wired
47-559
90 kg (5 bar)
26
MAX. LOAD*
12.3 C
omponents that do not require a
certificate of approval
Cranks
Pedals:
providing type-approved pedal reflectors are
used.
Mudguard:
the front edge of the front mudguard must be
rounded.
Pannier rack
Saddle
Handlebar grip
Gear-shift components:
Only if the largest gear ratio is not modified.
Seatpost
Bell:
Can be replaced with an equivalent brightsounding bell.
Rear-view mirror:
Can be replaced with a different type-approved rear-view mirror.
Chain
Headset
Inner tube
Hubs
27
BionX
User Manual
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 1
13.05.11 18:25
Focus BionX
Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager
Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager
Focus BionX
Model designation: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND
Product description:
Focus Bosch
Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager
Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager
Congratulations
Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new
electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered
by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials.
Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
Please make sure that your new electric bicycle was professionally assembled and adjusted by your
authorized dealer, and handed over to you with the instructions. This manual serves as a supplement to the
bicycle user manual. Should you have any questions after you have studied the manual, please contact your
dealer.
User Precautions
We want you to have a fun ride, but also a safe one. Carefully read the following information,
even if you are an experienced rider. Please familiarize yourself with your electric bicycle
powered by the BionX system before you take your first trip.
1. Read all of the enclosed installation and operating instructions from the manufacturer
and follow the instructions, if any, prior to its first use.
2. Familiarize yourself with your electric bicycle and the functions of the BionX system in a safe
environment before participating in road traffic for the first time.
3. Always wear a helmet when riding an electric bicycle for your own safety.
4. Make sure that the tires have correct pressure before riding the bike.
5. Make sure that the brakes are operating properly before riding the bike.
6. Make sure that the quick-release on the front wheel is securely fastened before riding the bike.
7. Do not use a mobile phone or any other electronic devices while riding an electric bicycle; it is
imperative that you pay attention to traffic.
8. If possible, ride in bike lanes and always in the correct direction of traffic.
9. Adhere to all valid traffic regulations.
10. Keep in mind that other traffic participants may underestimate the speed of an electric bicycle.
11. Ride with both hands on the handlebars when riding your electric bicycle.
12. Ride as defensively as possible.
Thank you very much for your attention and we hope you enjoy your new electric bicycle
powered by BionX.
Your BionX Team
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 2
13.05.11 18:25
Table of Contents
User Precautions
10
12
13
14
Cleaning 15
Transporting an Electric Bicycle on a Car
15
15
Troubleshooting
16
17
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 3
13.05.11 18:25
POWERE
D BY B
IONX
BION
X
ON
X
POWERED BY BIONX
POWERED BY BIO
NX
POWERED BY BIONX
1 Battery
POWERED BY BIO
NX
BY B
I
POWER
ED BY
POW
ERED
2 Motor
3 Console
Removable
Illuminated LCD display with
battery state of charge
4 assistance levels
4 generate levels
Backlight controls
Offers cycle computer
functions (speed, odometer,
average speed, total distance)
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 4
13.05.11 18:25
POW
ERED
BY B
ION
X
4 Brake switch
Power Supply
Power supply to recharge
the LiMn-battery
Input voltage: 100-240V
Output voltage: 26V
Max. charge current: 3.45A
Output: 90W
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 5
13.05.11 18:25
Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector
4
With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder you
will hear an audible >click< when the battery is properly inserted
4
3
2
>CLICK<
))
mm
)m
.4
.4m
452m5
5(2. (
1(21
1
001
001
001
001
001001
4
1
m
4m
5.
(2
001
001
001
001
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 6
13.05.11 18:25
WARNING
BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies.
Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the
battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the
battery. The battery cannot be serviced by the user. Opening the battery case voids all
warranty and product liability claims. Never use a battery which has obvious damage
to the housing or the connector.
Make sure that the battery is no longer connected to the power supply once the charging operation is
complete. The Lithium Manganese battery cells have a low self-discharge rate, therefore a continuous
connection of the battery to the power supply is not necessary. We recommend that you fully charge the
battery when it will not be used for a longer period of time, for example, before storing it for the winter,
and then recharge the battery at minimum every three months.
It is best to store the battery in a cool location at temperatures between 10 C and 25 C. Never store the
battery in locations where the temperatures can reach more than 45 C or fall below -10 C. The battery
should never be exposed to extreme temperature fluctuations or humidity, and always protect the battery
during storage from humidity to prevent corrosion on the connectors. Never drop the battery, and protect
it from physical damage. Damage may lead to short-circuits, and as a result cause overheating or ignition
of the battery.
WARNING
Only use the BionX power supply that was supplied with the bicycle to charge the battery.
The use of other power supplies can damage the battery.
The BionX power supply should be used exclusively for rechargeable batteries of the
specified type. The use of the BionX power supply with batteries that are not rechargable
may damage those and could lead to overheating, or ignition of the battery. Keep the
power supply away from water or moisture when charging and/or connected to prevent
electrical shock or short-circuits.
Do not use a power supply that has obvious signs of damage to the cable, housing or
the connector.
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 7
13.05.11 18:25
Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight
or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend
charging the battery at temperatures around 20 C (room temperature). The battery should be warmed to
room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
The battery can be charged when mounted on the bicycle or removed from the battery docking station.
A Lithium Manganese battery does not have a memory effect, which means that the batterys maximum
energy capacity is not affected if it is repeatedly recharged after only being partially discharged. The battery
does not need to be completely drained before charging. We recommend charging the battery after every
ride, preferrably when the battery state of charge display shows less than 50%. We recommend that you
fully charge the battery when it will not be used for a longer period of time, for example, before
storing it for the winter, and then recharge the battery at minimum every three months. When the
battery is depleted to the level where there is risk it could fall into deep discharge, the battery will signal that
a recharge is needed by beeping.
Power Supply
The delivered power supply is suitable for the voltage ranges
110-115V or 220-230V. There is no need to manually set the
voltage range.
Charging procedure
LED-Ring amber = charging
Connect power supply and battery by inserting the charge connector into the touch port the system
can be turned on or off
Connect the plug of the power supply with the power outlet
The battery touch port (LED ring around the charging connector) lights up according to the actual state
of charge of the battery and then turns to AMBER during the charging process
After a complete charge the colour of the LED ring changes to GREEN. The battery is then fully charged
and the charging process is complete
Following this procedure the charging connector should be disconnected
During the charging process you can check the battery state of charge through the console if the
battery is connected to the system - system can be switched on while it is charged
The battery is fully charged after about 3 to 4 hours. Make sure that a completely charged battery is no
longer connected to the charger after the charging procedure is completed.
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 8
13.05.11 18:25
Colour
100-85 %
green
85-25 %
amber
< 25 %
red
The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging
levels in the generate mode. In the assistance mode, your pedalling is assisted proportionally by an
electric motor that drives the rear wheel. A torque sensor is located on the axle of the electric motor and
measures the effort provided by the rider; this produces natural f eeling assistance from the motor.
When in generate mode the electric motor functions as a generator and recharges the battery. When
going downhill, you can regulate your speed by varying the generate level. This generate function
provides a certain braking effect, however it does not replace legally required brakes. If either one of the
two brake levers (depending on bike model) is pulled, the drive system automatically enters generate
mode. The range can therefore be extended up to 15%, depending on the road conditions.
Degree of Assist
Riding Situation
35%
75%
150%
300%
Steep descent
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 9
13.05.11 18:25
2
6
9
4
1.
2.
3.
4.
5.
Power
Key
Key
Cycle
State of charge
indicator
3
5
6.
(bicycle) mode
7. Speedometer
8. Trip distance/odometer/
chronometer/average speed
9. Assist (A) or generate level (G)
10
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 10
13.05.11 18:25
4s
DIST
Odometer
ODO
Chronometer
CHRONO
Average Speed
AVSPD
11
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 11
13.05.11 18:25
Code
Description
2001
2002
2005
2009
Code 2001
Code 2002
Code 2005
Code 2009
WARNING
Please do not use other programming codes without consulting your authorized dealer.
If you type the wrong code, please push
key to exit programming mode.
12
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 12
13.05.11 18:25
WARNING
Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables.
CAUTION
It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;
this ensures that the propulsion system functions properly. Ensure the torque reaction
collar is fully inserted into the dropout.
Hydraulic disc brake: Do not pull the brake lever with the brake disc on the rear wheel
removed from the caliper. Insertion of the wheel can be difficult or impossible as the brake
pads will prevent brake disc from sliding in place.
POWERE
D BY B
IONX
BION
X
POWER
ED BY
BION
X
POWER
ED BY
BION
X
POWERE
D BY B
IONX
POWER
ED BY
15m
POWERE
D BY B
IONX
POWERE
D BY B
IONX
POWERE
D BY B
IONX
15
mm
2
1
BION
X
POWER
ED BY
BION
X
POWER
ED BY
Fig. 2
POWER
ED BY
BION
X
Fig. 1
Fig. 3
13
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 13
13.05.11 18:25
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWERE
D BY B
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWERE
D BY B
IONX
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWERE
D BY B
IONX
IONX
POWER
POWER
ED BY
BION
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
15m
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
ED BY
BION
X
40
40Nm
Nm
40Nm
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
m
15m
m
15m
POWER
ED BY
BION
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
15
mm
15
mm
POWERE
D BY B
POWERE
D BY B
IONX
POWERE
D BY B
IONX
IONX
mm
15
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWER
ED BY
BION
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWER
ED BY
BION
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWER
ED BY
BION
We recommend to have the spoke tension of the rear wheel and the torque of all screws checked by your
qualified dealer after the first 200km.
In order to ensure extended use of the propulsion system, all plug-in contacts of the system should be
checked every two to three months and cleaned with a soft and dry brush, if necessary. It must be ensured
that no dirt or humidity penetrates the battery docking station when the battery is removed. The electric
motor is a brushless DC-motor that does not have to be serviced.
14
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 14
13.05.11 18:25
Cleaning
CAUTION
Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force
of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system.
We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the batterys
docking station. Always use very little water and keep water away from the electrical contacts. Check the
plug-in connections for moisture after cleaning and let these dry, if necessary, before reusing the bicycle.
WARNING
Make absolutely sure that the bike rack on your car is suitable for the increased weight
and the unique frame style of your electric bicycle. A rack that is not suitable can be
damaged or even break during the transport of the electic bicycle. The electric bicycle can
be damaged by an unsuitable bike rack.
115
For transportation of the electric bicycle on a bike rack always remove the battery and the console.
For repair of your electric bicycle consult your qualified dealer. All of the original
spare parts for your electric bicycle can be purchased through your dealer. If you
need spare keys for the battery, please contact your dealer. Please retain the key
number for your records.
001
15
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 15
13.05.11 18:25
Troubleshooting
The system does not turn on
Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking
station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are
properly engaged. If the problem persists, contact your authorized dealer.
The system can be turned on but there is no assist
Check that the cables running from the battery to the motor are properly connected. If the problem persists, contact your authorized dealer.
The system is continuously in generate mode
When the propulsion system is continuously in generate mode and cannot be switched back to assist
mode by pushing the key, the problem most likely lies with the brake switches that are located at the
brake levers. In this case try to repair the system by turning it off and then on again. If that does not
solve the problem, you can temporarily bypass it by removing the plug-in connection from the console to
the brake-switch.
WARNING
If you bypass the brake switches you also disable regenerative breaking.
In doing so your system will not provide any brake support.
We recommend that you contact your dealer as soon as possible.
16
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 16
13.05.11 18:25
17
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 17
13.05.11 18:25
11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due
to the following:
a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with
an immediate external effect due to mechanical powers.
b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or
acts of mischief.
c) Test, maintenance, repair and replacement work due to normal use.
d) If the battery/cell pack does not provide full capacity in the course of normal use or for batteries
going through a normal aging process or reduction of performance, BionX warranty only covers
that within the two-year warranty period or after 600 charging cycles, whichever event occurs first,
to the condition that the battery still provides at least 70% of its initial capacity.
e) In the case of inappropriate use, e.g. the product was exposed to liquids, chemicals of any type
and/or extreme temperatures, wetness and humidity and/or if the battery suffers damages due to
non-compliance with the special instructions set forth in the chapter Handling and Charging of
the Battery.
f) The model, serial or product number on BionX product has been changed, deleted, blurred or
removed. The seal (serial number sticker) on the battery housing has been broken or obviously
manipulated.
g) Use of the battery in systems that are not approved for such use with this particular product.
h) Operation of the BionX system with batteries other than the batteries designed for the BionX
system.
i) Damages to the battery due to overcharging or not adhering to the instructions of battery handling
(refer to user manual).
12. This warranty only covers the above mentioned repair work and/or the replacement of defective or
compromised components. It excludes any claims as to the reimbursement of property damages,
downtimes, expenses for renting or leasing equipment, travel expenses, lost profit or any other claims.
BionX liability in connection with this warranty is limited to the respective acquisition value of the
product.
18
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 18
13.05.11 18:25
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 19
19
13.05.11 18:25
Your dealer
bionxinternational.com
BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 20
13.05.11 18:25
mo
de
lig
t
es e
o/r
in f
ht
F
S AS
LO T
W
de
en
fr
es
it
nl
da
sv
no
fi
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperiset ohjeet
Focus BionX
Model designation: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND
Product description:
Focus Bosch
Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager
Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager
2|
Deutsch
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
8
16
21
English
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
25
32
37
Franais
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
41
49
54
Espaol
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina
58
66
71
Italiano
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
75
83
88
Nederlands
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 92
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105
Dansk
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 109
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 116
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 121
Svenska
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 125
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 132
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 136
Norsk
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 140
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 147
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 151
Suomi
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 155
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 162
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 166
0 276 001 XXX | (17.1.11)
|3
5
mo
c
d
de
lig
ht
ese
o /r
in f
1
7
8
1
2
m od
lig
ht
9
10
info
/r
es
et
4|
11
16
15
12
14
13
17
16
15
20
13
14
18
21
0 275 007 900
19
FASTOW
SL
|5
C
17
17
16
18
16
15
15
18
20
19
19
D
11
16
15
12
6|
23
230
22
29
24
25
21
28
27
F
S AS
LO T
W
22
26
|7
E
23
230
24
25
F
S AS
LO T
W
18
30
13
29
30
Bosch ebike Systems
12
8 | Deutsch
HMI/Drive Unit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger).
f ffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst.
Die Antriebseinheit ist wartungsfrei und darf
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen repariert werden.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
der Antriebseinheit erhalten bleibt. Beim unberechtigten ffnen der Antriebseinheit erlischt der Gewhrleistungsanspruch.
f Alle an der Antriebseinheit montierten
Komponenten und alle anderen Komponenten des eBike-Antriebs (z.B. Kettenblatt,
Aufnahme des Kettenblatts, Pedale) drfen
nur gegen baugleiche oder vom Fahrradhersteller speziell fr Ihr eBike zugelassene
Komponenten ausgetauscht werden. Damit
wird die Antriebseinheit vor berlastung und
Beschdigung geschtzt.
f Nehmen Sie die Batterie aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Montage, Wartung
etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto
oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, die vom Hersteller fr Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr
Abgebildete Komponenten
(siehe Seite 3)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf
der Grafikseite.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen auer Antriebseinheit, Bediencomputer, Geschwindigkeitssensor und dazugehrigen Halterungen
sind schematisch und knnen bei Ihrem eBike
abweichen.
1 Bediencomputer
2 Halterung Bediencomputer
3 Taste info/reset fr Multifunktionsanzeige
4 Taste Untersttzungsmodus mode
5 Taste Beleuchtung light
6 Taste Untersttzungsstufe erhhen
7 Taste Untersttzungsstufe senken
8 Antriebseinheit
9 Geschwindigkeitssensor
10 Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors
Bosch ebike Systems
Deutsch | 9
Anzeigenelemente Bediencomputer
Beleuchtung*
a Tachometeranzeige
b Anzeige Beleuchtung
c Anzeige Untersttzungsstufe
d Multifunktionsanzeige
e Anzeige Untersttzungsmodus und Fehlercode
f Batterie-Ladezustandsanzeige
Technische Daten
Antriebseinheit
Drive Unit
Sachnummer
Nenndauerleistung
Drehmoment am
Abtrieb max.
250
Nm
50
Nennspannung
V=
36
Betriebstemperatur
5...+40
Lagertemperatur
10...+50
IP 5K4K
(staub- und
spritzwassergeschtzt)
Schutzart
Gewicht, ca.
kg
Bediencomputer
4
HMI
1 270 020 900
Sachnummer
Betriebstemperatur
5...+40
Lagertemperatur
10...+50
V=
Leistung
Vorderlicht
Rcklicht
W
W
2,4
0,6
Montage
Batterie einsetzen und entnehmen
Zum Einsetzen der Batterie in das eBike und
zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der Batterie.
IP 5K4K
(staub- und
spritzwassergeschtzt)
Schutzart
Gewicht, ca.
Nennspannung
kg
0,15
10 | Deutsch
Geschwindigkeitssensor berprfen
(siehe Bild B)
Der Geschwindigkeitssensor 9 und der dazugehrige Speichenmagnet 10 mssen so montiert
sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer
Umdrehung des Rades in einem Abstand von
hchstens 17 mm am Geschwindigkeitssensor
vorbeibewegt.
Hinweis: Ist der Abstand zwischen Geschwindigkeitssensor 9 und Speichenmagnet 10 zu
gro oder ist der Geschwindigkeitssensor 9
nicht richtig angeschlossen, fllt die Tachometeranzeige a aus, und der eBike-Antrieb arbeitet
im Notlaufprogramm.
Lsen Sie in diesem Fall die Schraube des Speichenmagnets 10 und befestigen Sie den Speichenmagnet so an der Speiche, dass er in mglichst geringer Entfernung am Geschwindigkeitssensor vorbeiluft. Erscheint auch danach
keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige a, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.
Betrieb
Inbetriebnahme
Voraussetzungen
Der Antrieb Ihres eBikes kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfllt sind:
Eine ausreichend geladene Batterie ist eingesetzt (siehe Betriebsanleitung der Batterie).
Der Bediencomputer ist richtig in die Halterung eingesetzt (siehe Bediencomputer einsetzen und entnehmen, Seite 10).
Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe Geschwindigkeitssensor
berprfen, Seite 11).
Antrieb ein-/ausschalten
Setzen Sie die Batterie in die Halterung und
schalten Sie sie an der Ein-Aus-Taste ein (siehe
Betriebsanleitung der Batterie).
Hinweis: Die Pedale des eBikes drfen beim Einschalten der Batterie nicht belastet sein, weil
sonst die Leistung des Antriebs eingeschrnkt
wird.
Wurde die Batterie versehentlich mit belasteten
Pedalen eingeschaltet, dann schalten Sie sie aus
und ohne Belastung erneut ein.
Mit der Batterie wird gleichzeitig auch das Display des Bediencomputers eingeschaltet. Der
Bediencomputer zeigt den Ladezustand der Batterie sowie die Einstellungen der Antriebseinheit an.
Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten. Der Untersttzungsgrad richtet sich
nach den Einstellungen am Bediencomputer.
Sobald Sie aufhren, in die Pedale zu treten,
oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von
25 km/h erreicht haben, wird die Untersttzung
durch den eBike-Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder aktiviert, sobald
Sie in die Pedale treten und die Geschwindigkeit unter 25 km/h liegt.
Um den Antrieb auszuschalten, schalten Sie
die Batterie an der Ein-Aus-Taste aus (siehe Betriebsanleitung der Batterie).
Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht),
schaltet sich die Batterie aus Energiespargrnden automatisch ab.
Deutsch | 11
Ladezustandsanzeige der Batterie
Auer an der Ladezustandsanzeige, die sich an
der Batterie selbst befindet, kann der Ladezustand auch in der Anzeige f des Bediencomputers abgelesen werden.
In der Anzeige f entspricht jeder Balken im Batteriesymbol etwa 20 % Kapazitt:
100 % bis 80 % Kapazitt
20 % bis 5 % Kapazitt, die Batterie
sollte nachgeladen werden.
Weniger als 5 % Kapazitt, die Untersttzung des Antriebs ist nicht mehr
mglich. Die LEDs der Ladezustandsanzeige an
der Batterie erlschen.
Wenn die eBike-Beleuchtung ber die Batterie betrieben wird (lnderspezifisch), dann reicht die Kapazitt beim ersten Auftauchen des leeren Batteriesymbols noch fr etwa 2 Stunden Beleuchtung.
Wenn das Symbol zu blinken beginnt, ist auch die
Beleuchtung nur noch fr kurze Zeit mglich.
Untersttzungsmodus einstellen
Sie knnen am Bediencomputer einstellen, wie
stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten untersttzt.
Hinweis: In einzelnen Ausfhrungen ist es mglich, dass der Untersttzungsmodus voreingestellt ist und nicht gendert werden kann. Es ist
auch mglich, dass weniger Modi zu Auswahl
stehen als hier angegeben.
Maximal vier Untersttzungsmodi stehen zur
Verfgung:
Untersttzungsstufe einstellen
Im eingestellten Untersttzungsmodus knnen
Sie jederzeit, auch whrend der Fahrt, die Untersttzungsstufe ndern.
Hinweis: In einzelnen Ausfhrungen ist es mglich, dass die Untersttzungsstufe voreingestellt
ist und nicht gendert werden kann.
Maximal drei Untersttzungsstufen sowie das
Abschalten der Untersttzung sind mglich.
Untersttzungsgrad* bei:
Untersttzungsmodus
Untersttzungsstufe
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
Beleuchtung ein-/ausschalten
Je nach lnderspezifischen Vorschriften sind
zwei Ausfhrungen der Beleuchtung mglich:
ber den Bediencomputer knnen gleichzeitig Vorderlicht, Rcklicht und Displaybeleuchtung ein- und ausgeschaltet werden.
Es kann nur die Displaybeleuchtung ein- und
ausgeschaltet werden, Vorder- und Rcklicht
des eBikes sind unabhngig vom Bediencomputer.
Bei beiden Ausfhrungen drcken Sie zum Einschalten der Beleuchtung die Taste light 5.
Im Display erscheint die Beleuchtungsanzeige b.
Zum Wechsel des Untersttzungsmodus drcken Sie die Taste mode 4 so oft, bis der gewnschte Modus in der Anzeige e erscheint.
12 | Deutsch
Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen
Hinweis: Je nach lnderspezifischer Ausfhrung
knnen Entfernung und Geschwindigkeit entweder in km und km/h oder in mi und mph
angezeigt werden. Die Handhabung des Bediencomputers und die Auswahl der Anzeigemglichkeiten sind fr die Kilometer- und die MeilenVersion gleich.
In der Tachometeranzeige a wird immer die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
In der Multifunktionsanzeige d stehen folgende
Anzeigen zur Auswahl:
Gesamtdistanz odo: gesamte bisher mit dem eBike
zurckgelegte Entfernung
Tagesdistanz trip: seit
dem letzten Reset zurckgelegte Entfernung
Anzeige Fehlercode
Die Komponenten des eBike-Antriebs werden
stndig automatisch berprft. Wird ein Fehler
festgestellt, erscheint der entsprechende Fehlercode in der Anzeige e.
Abhngig von der Art des Fehlers wird der Antrieb gegebenenfalls automatisch abgeschaltet.
Die Weiterfahrt ohne Untersttzung durch den
Antrieb ist aber jederzeit mglich. Vor weiteren
Fahrten sollte das eBike berprft werden.
f Lassen Sie alle berprfungen und Reparaturen ausschlielich von einem autorisierten Fahrradhndler ausfhren. Wird ein Fehler trotz Ihrer Abhilfe weiterhin angezeigt,
wenden Sie sich ebenfalls an einen autorisierten Fahrradhndler.
Code
Ursache
Abhilfe
001
002
Prfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls.
003
Verbindungsproblem des
Bediencomputers
100
101
Verbindungsproblem der
Antriebseinheit
102
Deutsch | 13
Code
Ursache
Abhilfe
103*
104
105
200
201
202
203
Verbindungsproblem der
Batterie
204
falsche Batteriepolung
Sie knnen das eBike jederzeit auch ohne Untersttzung wie ein normales Fahrrad fahren, indem Sie entweder die Batterie ausschalten oder
die Untersttzungsstufe auf 0 stellen. Das
Gleiche gilt bei leerer Batterie.
14 | Deutsch
Erste Erfahrungen sammeln
Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen der eBike-Komponenten. Schtzen Sie Antriebseinheit, Bediencomputer und Batterie vor
extremen Temperaturen (z.B. durch intensive
Sonneneinstrahlung ohne gleichzeitige Belftung). Die Komponenten (besonders die Batterie) knnen durch extreme Temperaturen beschdigt werden.
Deutsch | 15
Transport
Entsorgung
Antriebseinheit, Bediencomputer, Batterie, Geschwindigkeitssensor, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht
in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Versenden Sie die Batterien nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass
sie sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte
beachten Sie auch eventuelle weiterfhrende
nationale Vorschriften.
nderungen vorbehalten.
16 | Deutsch
Battery Pack
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger), es sei denn, es wird ausdrcklich auf die
Bauform Bezug genommen.
f Nehmen Sie die Batterie aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Montage, Wartung
etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto
oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
f ffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geffneter
Batterie entfllt jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
Schtzen Sie die Batterie vor Hitze
(z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer und das Eintauchen
in Wasser. Es besteht Explosionsgefahr.
f Halten Sie die nicht benutzte Batterie fern
von Broklammern, Mnzen, Schlsseln,
Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstnden, die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Batteriekontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben. Bei in diesem Zusammenhang
entstandenen Kurzschlussschden entfllt
jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
Deutsch | 17
Technische Daten
Li-Ionen-Batterie
Battery Pack
Sachnummer
Standard-Batterie
schwarz
Standard-Batterie
wei
Standard-Batterie
silber
GepcktrgerBatterie
Nennspannung
V=
36
Nennkapazitt
Ah
14 Ein-Aus-Taste
Energie
Wh
288
Betriebstemperatur
10...+40
Lagertemperatur
10...+60
Zulssiger Ladetemperaturbereich
0...+40
Gewicht
kg
2,5
12 Gepcktrger-Batterie
16 Batterieschloss
17 Obere Halterung der Standard-Batterie
18 Standard-Batterie
19 Untere Halterung der Standard-Batterie
20 Tragegurt
21 Ladegert
Schutzart
IP 54 (staubund spritzwassergeschtzt)
18 | Deutsch
Montage
f Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen
Flchen auf. Vermeiden Sie insbesondere
die Verschmutzung der Ladebuchse und der
Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Batterie laden
f Benutzen Sie nur das auf der Grafikseite
aufgefhrte Ladegert. Nur dieses Ladegert ist auf die bei Ihrem eBike verwendete LiIonen-Batterie abgestimmt.
Ladezustandsanzeige
Die fnf grnen LEDs der Ladezustandsanzeige
13 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Ladezustand der Batterie an.
Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazitt.
Bei vollstndig geladener Batterie leuchten alle
fnf LEDs.
Der Ladezustand der eingeschalteten Batterie
wird auerdem im Bediencomputer angezeigt.
Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bediencomputer.
Liegt die Kapazitt der Batterie unter 5 %, erlschen alle LEDs der Ladezustandsanzeige 13 an
der Batterie, es gibt aber noch eine Anzeige im
Bediencomputer.
Hinweis: Die Batterie wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung der Batterie zu gewhrleisten, laden Sie sie vor dem ersten Einsatz vollstndig mit dem Ladegert auf.
Deutsch | 19
Zum Entnehmen der Standard-Batterie 18 schalten Sie sie aus und schlieen das Schloss mit
dem Schlssel 15 auf. Kippen Sie die Batterie aus
der oberen Halterung 17 und ziehen Sie sie am
Tragegurt 20 aus der unteren Halterung 19.
Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht),
schaltet sich die Batterie aus Energiespargrnden automatisch ab.
Die Batterie ist durch die Electronic Cell Protection (ECP) gegen Tiefentladung, berladung, berhitzung und Kurzschluss geschtzt.
Bei Gefhrdung schaltet sich die Batterie durch
eine Schutzschaltung automatisch ab.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien,
die vom Hersteller fr Ihr eBike zugelassen
wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann
zu Verletzungen und Brandgefahr fhren. Bei
Gebrauch anderer Batterien bernimmt Bosch
keine Haftung und Gewhrleistung.
Ein-/Ausschalten
berprfen Sie vor dem Einschalten der Batterie, dass das Schloss 16 abgeschlossen ist.
Hinweis: Die Pedale des eBikes drfen beim Einschalten der Batterie nicht belastet sein, weil
sonst die Leistung des Antriebs eingeschrnkt
wird.
Zum Einschalten der Batterie drcken Sie die
Ein-Aus-Taste 14. Die LEDs der Anzeige 13
leuchten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand an.
Hinweis: Liegt die Kapazitt der Batterie unter
5 %, leuchtet an der Batterie keine LED der
Ladezustandsanzeige 13. Es ist nur am Bediencomputer erkennbar, ob die Batterie eingeschaltet ist.
Das Einschalten der Batterie ist eine der Voraussetzungen fr die Inbetriebnahme des eBikeAntriebs. Lesen und beachten Sie dazu die
Betriebsanleitung von Antriebseinheit und
Bediencomputer.
Zum Ausschalten der Batterie drcken Sie die
Ein-Aus-Taste 14 erneut. Die LEDs der Anzeige 13
erlschen. Der eBike-Antrieb wird damit ebenfalls ausgeschaltet.
Fr die Batterie wird eine Lebensdauer von mindestens 500 Vollladezyklen garantiert.
Die Lebensdauer der Batterie kann verlngert
werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei
den richtigen Temperaturen betrieben und gelagert wird. Empfohlen werden Betriebstemperaturen zwischen +5 C und +35 C.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazitt der Batterie aber auch bei guter Pflege verringern.
Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass die Batterie verbraucht
ist und ersetzt werden muss.
Sollte sich der Tragegurt 20 der Standard-Batterie weiten, dann lassen Sie ihn von einem Fahrradhndler austauschen.
Batterie vor und whrend der Lagerung
nachladen
Laden Sie die Batterie vor lngerer Nichtbenutzung auf etwa 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige 13 leuchten).
Prfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand.
Leuchtet nur noch eine LED der Ladezustandsanzeige 13, dann laden Sie die Batterie wieder
auf etwa 60 % auf.
Hinweis: Wird die Batterie lngere Zeit in leerem
Zustand aufbewahrt, kann sie trotz der geringen
Selbstentladung beschdigt und die Speicherkapazitt stark verringert werden.
Es ist nicht empfehlenswert, die Batterie dauerhaft am Ladegert angeschlossen zu lassen.
20 | Deutsch
Lagerungsbedingungen
Lagern Sie die Batterie mglichst an einem trockenen, gut belfteten Platz. Schtzen Sie sie
vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungnstigen
Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, die Batterie vom eBike abzunehmen und
bis zum nchsten Einsatz in geschlossenen Rumen aufzubewahren.
Die Batterie kann bei Temperaturen von 10 C
bis +60 C gelagert werden. Fr eine lange Lebensdauer ist jedoch eine khle, frostfreie Lagerung vorteilhaft.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertemperatur nicht berschritten wird. Lassen Sie die
Batterie z.B. im Sommer nicht im Auto liegen
und lagern Sie sie auerhalb direkter Sonneneinstrahlung.
Transport
Die Batterien unterliegen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts. Die Batterien knnen
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Strae transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport
oder Spedition) sind besondere Anforderungen
an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstckes unbedingt ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie die Batterien nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass
sie sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte
beachten Sie auch eventuelle weiterfhrende
nationale Vorschriften.
Bei Fragen zum Transport der Batterien wenden
Sie sich an einen autorisierten Fahrradhndler.
Entsorgung
Ist die Batterie nicht mehr funktionsfhig, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.
nderungen vorbehalten.
Deutsch | 21
Charger
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger).
Halten Sie das Ladegert von Regen
oder Nsse fern. Beim Eindringen von
Wasser in ein Ladegert besteht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f Laden Sie nur fr eBikes zugelassene Bosch
Li-Ionen-Batterien mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegert sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f berprfen Sie vor jeder Benutzung Ladegert, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das
Ladegert nicht, sofern Sie Schden feststellen. ffnen Sie das Ladegert nicht
selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschdigte Ladegerte, Kabel und Stecker erhhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegert nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwrmung des Ladegertes besteht Brandgefahr.
f Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch der Batterie knnen Dmpfe austreten. Fhren Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe
knnen die Atemwege reizen.
Bosch ebike Systems
f Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegert spielen.
f Kinder und Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegert sicher zu bedienen, drfen dieses
Ladegert nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr
von Fehlbedienung und Verletzungen.
f Schlieen Sie das Ladegert an ein ordnungsgem geerdetes Stromnetz an.
Steckdose und Verlngerungskabel mssen
einen funktionsfhigen Schutzleiter besitzen.
f Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in den Betriebsanleitungen von Batterie und Antriebseinheit/
Bediencomputer sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
f Auf der Unterseite des Ladegertes befindet
sich eine Kurzfassung wichtiger Sicherheitshinweise in englischer, franzsischer und
spanischer Sprache (in der Darstellung auf
der Grafikseite mit Nummer 26 gekennzeichnet) und mit folgendem Inhalt:
Fr eine sichere Benutzung beachten Sie
die Betriebsanleitung. Risiko eines elektrischen Schocks.
Nur in trockener Umgebung benutzen.
Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien
eBat100-199 auf. Andere Batterien knnen explodieren und Verletzungen verursachen.
Ersetzen Sie das Netzkabel nicht. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
22 | Deutsch
24 Wahlschalter Netzspannung
25 Gertestecker
26 Sicherheitshinweise Ladegert
27 Taste Ladebetrieb
Technische Daten
28 Betriebsanzeige
Ladegert
Charger
0 275 007 900
Sachnummer
Nennspannung
Frequenz
Hz
50/60
Batterie-Ladespannung
V=
36
A
A
4
1
0...+40
Ladestrom
Schnellladebetrieb
Lautlosladebetrieb
Zulssiger Ladetemperaturbereich
Ladezeit (bei 8 Ah
Batterie-Kapazitt) ca.
Schnellladebetrieb
Lautlosladebetrieb
h
h
2,5
8
1080
kg
0,8
/I
Abgebildete Komponenten
(siehe Seite 6 7)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Ladegertes auf der Grafikseite.
12 Gepcktrger-Batterie
13 Batterie-Ladezustandsanzeige
21 Ladegert
22 Lftungsffnungen
23 Gertebuchse
Betrieb
f Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen
Flchen auf. Vermeiden Sie insbesondere
die Verschmutzung der Ladebuchse und der
Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
Inbetriebnahme
Ladegert anschlieen (siehe Bilder EF)
Schutzklasse
18 Standard-Batterie
30 Buchse fr Ladestecker
115/230
29 Ladestecker
Stellen Sie am Netzspannungsschalter 24 des Ladegertes die Spannung Ihrer Stromquelle ein.
Sie knnen zwischen 115 V und 230 V whlen.
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Ladegertes bereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegerte knnen auch an 220 V betrieben
werden.
Stecken Sie dann den Gertestecker 25 des Netzkabels in die Gertebuchse 23 am Ladegert.
Schlieen Sie das Netzkabel an das Stromnetz
an. Die Betriebsanzeige 28 am Ladegert leuchtet auf.
f Verbinden Sie das Ladegert erst mit dem
Stromnetz, wenn am Netzspannungsschalter 24 die richtige Netzspannung eingestellt
ist. Das Ladegert kann sonst beschdigt
werden.
Schalten Sie die Batterie aus und entnehmen
Sie sie aus der Halterung am eBike. Lesen und
beachten Sie dazu die Betriebsanleitung der
Batterie.
Stecken Sie den Ladestecker 29 des Ladegertes in die Buchse 30 an der Batterie. Die Betriebsanzeige 28 am Ladegert blinkt.
Deutsch | 23
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegert
mit der Batterie und dem Stromnetz verbunden
ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur mglich, wenn
sich die Temperatur der Batterie im zulssigen
Ladetemperaturbereich befindet.
Sie knnen zwischen den zwei Ladebetriebsarten FAST (Schnellladebetrieb) und SLOW
(Lautlosladebetrieb) whlen. In der Betriebsart
SLOW erfolgt das Laden geruschlos.
Ladebetrieb
FAST
SLOW
Ladestrom
4A
1A
Betriebsanzeige 28
blinkt
leuchtet
dauerhaft
Lftung
Ladegert
ein
aus
Abhilfe
Batterie ersetzen
24 | Deutsch
Entsorgung
Ladegerte, Zubehr und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Ladegerte nicht in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Gem der Europischen Richtlinie
2002/96/EG ber Elektro- und
Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige
Ladegerte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
nderungen vorbehalten.
English | 25
HMI/Drive Unit
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term battery used in these operating instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack).
f Do not open the drive unit yourself. The
drive unit is maintenance-free and may be
repaired only through a qualified repair person and only using original spare parts. This
will ensure that the safety of the drive unit is
maintained. Unauthorised opening of the
drive unit will void any and all warranty claims.
f All components mounted to the drive unit
and all other components of the eBike drive
(e.g., the chainwheel, chainwheel seat, pedals) may be replaced only against identical
components or components specifically approved for your eBike by the bicycle manufacturer. This protects the drive unit against
overload and damage.
f Remove the battery from the eBike before
working on the eBike (e.g., assembling,
maintenance, etc.), transporting it via car
or plane or storing it. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose
a fire hazard. When using other batteries,
Bosch shall not assume any liability and warranty.
f Please read and observe the safety warnings and instructions enclosed in the operating instructions of the battery as well as
in the operating instructions of your eBike.
Bosch ebike Systems
26 | English
Assembly
Technical Data
Drive Unit
Drive Unit
Article number
Rated continuous
output
250
Nm
50
Rated voltage
V=
36
Operating
temperature
5...+40
Storage temperature
Weight, approx.
10...+50
IP 5K4K (protected against
dust and
splash water)
Degree of protection
kg
Drive HMI
4
HMI
Article number
Operating
temperature
5...+40
Storage temperature
10...+50
IP 5K4K (protected against
dust and
splash water)
Degree of protection
kg
0.15
Rated voltage
V=
Power output
Front light
Rear light
W
W
2.4
0.6
Weight, approx.
Lighting*
* Not possible via the eBike battery in all country-specific versions, depending on the statutory regulations
English | 27
Operation
Initial Operation
Requirements
The drive of your eBike can only be activated
when the following requirements are met:
A sufficiently charged battery is inserted (see
operating instructions of the battery).
The drive HMI is properly inserted in the
holder (see Inserting and Removing the
Drive HMI, page 26).
The drive HMI is properly connected (see
Checking the Speed Sensor, page 26).
Switching the Drive On/Off
Insert the battery into the holder and switch it
on via the On/Off button (see operating instructions of the battery).
Note: When switching on the battery, the pedals
of the eBike may not be subject to load, as otherwise the output capacity of the drive will be
limited.
If the battery was inadvertently switched on
with load applied to the pedals, then switch it
off and then on again without load.
Switching on the battery also switches on the
display of the drive HMI. The drive HMI indicates
the charge condition of the battery as well as
the settings of the drive unit.
The drive is activated as soon as you step into
the pedals. The assistance level depends on the
settings of the drive HMI.
As soon as you stop pedaling, or as soon as you
have reached a speed of 25 km/h, the assistance from the eBike drive is switched off. The
drive is automatically re-activated as soon you
start pedaling again and the speed is below
25 km/h.
To switch off the drive, switch the battery off via
the On/Off button (see operating instructions of
the battery).
When no power output of the drive is requested
for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike
is parked), the battery automatically switches
off to save energy.
28 | English
SPORT: Powerful assistance for
sportive riding off road as well as
for urban traffic
SPEED: Maximum assistance,
supporting highest cadence for
sportive riding
To change the assistance mode, press the
mode button 4 until the desired mode is displayed in indicator e.
Adjusting the Assistance Level
In the set assistance mode, the assistance level
can be adjusted anytime, even during riding.
Note: For individual versions, it is possible that
the assistance level is pre-set and cannot be
changed.
A maximum of three assistance levels as well as
the assistance shut-off are possible.
Assistance
degree* at:
Assistance mode
Assistance level
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
English | 29
Error Code Indication
The components of the eBike drive are continuously and automatically monitored. When an error is detected, the respective error code is indicated in display e.
Depending on the type of error, the drive is automatically shut off if required. Continued travel
without assistance from the drive is possible at
any time. However, have the eBike checked before attempting new trips.
Code
Cause
Corrective Measure
001
002
003
100
Internal error of the drive unit Have the drive unit checked
101
102
103*
104
105
Temperature of the drive unit Allow the drive unit to cool down. Continued travel withtoo high (above 40 C)
out assistance from the eBike drive is possible and
speeds up the cooling of the drive unit.
200
201
202
203
Connection problem of
battery
204
30 | English
Try out the different assistance modes and assistance levels. As soon as you feel safe, you can
participate in traffic with the eBike as with any
other bicycle.
Test the operating range of your eBike under different conditions before planning longer and
more challenging rides.
English | 31
Disposal
The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor,
accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of eBikes and their components
into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Please return batteries that are no longer usable
to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instructions in section Transport,
page 31.
Transport
The batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without further
requirements.
When being transported by third parties (e.g.
via air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labelling must
be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is absolutely required.
Use the batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
In case of questions concerning transport of the
batteries, please refer to an authorised bicycle
dealer.
32 | English
Battery Pack
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term battery used in these operating instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack), except when explicitly referring
to the design type.
f Remove the battery from the eBike before
working on the eBike (e.g., assembling,
maintenance, etc.), transporting it via car
or plane or storing it. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
f Do not open the battery. Danger of shortcircuiting. When the battery has been
opened, any and all warranty claims through
Bosch shall be invalid.
Protect the battery against heat (e.g.,
also against continuous intense sunlight), fire and immersing into water.
Danger of explosion.
f Keep the battery when not being used away
from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make
a connection from one contact to another.
Shorting the battery contacts may cause
burns or a fire. For short-circuiting damage
caused in this manner, any and all warranty
claims through Bosch shall be invalid.
f Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery. Avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause skin irritations or burns.
English | 33
17
18
19
20
21
Technical Data
Lithium-ion battery
Battery Pack
Article number
Standard battery,
black
Standard battery,
white
Standard battery,
silver
Rear rack battery
Rated voltage
V=
36
Rated capacity
Ah
Energy
Wh
288
Operating temperature
10...+40
Storage temperature
10...+60
Allowable charging
temperature range
0...+40
Weight
kg
2.5
Degree of protection
IP 54 (dust and
splash water
protected)
Assembly
f Place the battery only on clean surfaces. In
particular, avoid contaminating the charge
socket and the contacts, e.g. by means of
sand or ground.
34 | English
Operation
Initial Operation
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose a
fire hazard. When using other batteries, Bosch
shall not assume any liability and warranty.
Switching On and Off
Before switching on the battery, check that the
lock 16 is locked.
Note: When switching on the battery, the pedals
of the eBike may not be subject to load, as otherwise the output capacity of the drive will be
limited.
To switch on the battery, press the On/Off button 14. The LEDs of indicator 13 light up and at
the same time indicate the charge condition.
Note: When the battery capacity is below 5 %,
none of the LEDs of charge-control indicator 13
will light up. Only the drive HMI will indicate if
the battery is switched on.
Switching on the battery is one of the requirements for starting up the eBike drive. Read and
observe the operating instructions of the drive
unit and the drive HMI.
To switch off the battery, press the On/Off button 14 again. The LEDs of indicator 13 go out.
This also switches off the eBike drive.
When no power output of the drive is requested
for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike
is parked), the battery automatically switches
off to save energy.
The battery is protected against deep discharging, overcharging, overheating and short-circuiting through the Electronic Cell Protection
(ECP). In case of hazardous situations, a protective circuit automatically switches off the
battery.
English | 35
Storage Conditions
Store the battery in a dry, well-ventilated location. Protect the battery against moisture and
water. Under unfavourable weather conditions,
it is recommended e.g. to remove the battery
from the eBike and store it in an enclosed location until being used again.
The battery can be stored at temperatures between 10 C and +60 C. For a long battery life,
however, store the battery in a cool and frost-free
location.
Take care that the maximal storage temperature
is not exceeded. As an example, do not leave the
battery in a vehicle in summer and store it out of
direct sunlight.
36 | English
Transport
Disposal
Use the batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
In case of questions concerning transport of the
batteries, please refer to an authorised bicycle
dealer.
English | 37
Charger
Safety Notes
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term Batterie used in these operating
instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack).
Keep the charger away from rain or
moisture. The penetration of water
into a battery charger increases the
risk of an electric shock.
f Only charge Bosch lithium-ion batteries
approved for eBikes with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is
danger of fire and explosion.
f Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and
only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of
the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
f Vapours can escape in case of damage and
improper use of the battery. Provide for
fresh air and seek medical attention in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Supervise children. This will ensure that
children do not play with the charger.
38 | English
22 Ventilation openings
23 Charger socket
24 Mains voltage selector switch
25 Charger plug
Technical Data
Battery Charger
Charger
0 275 007 900
Article number
Rated voltage
Frequency
Hz
50/60
Battery charging
voltage
V=
36
0...+40
Charging current
Rapid-charging
operation
Silent-charging
operation
Allowable charging
temperature range
Charge duration (for
8 Ah battery capacity)
approx.
Rapid-charging
operation
Silent-charging
operation
115/230
2.5
Number of battery
cells
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
1080
kg
Protection class
0.8
/I
Operation
f Place the battery only on clean surfaces. In
particular, avoid contaminating the charge
socket and the contacts, e.g. by means of
sand or ground.
Initial Operation
Connecting the Charger (see figures EF)
Set the voltage of your power source on the
mains voltage selector switch 24 of the charger.
You can select between 115 V and 230 V.
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the
data given on the nameplate of the battery
charger. Battery chargers marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
Then, insert the charger plug 25 of the power
cord into the charger socket 23 of the charger.
Connect the mains cable to the mains supply.
The operation indicator 28 on the charger lights
up.
f Do not connect the charger to the mains
supply until after the correct mains voltage
has been set on the mains voltage selector
switch 24. Otherwise, the charger can become damaged.
Switch the battery off and remove it from the
holder of the eBike. For this, read and observe
the operating instructions of the battery.
Insert the charge connector 29 of the battery
charger into the socket 30 on the battery. The
operation indicator 28 on the charger flashes.
21 Battery charger
0 276 001 XXX | (17.1.11)
English | 39
Charging Procedure
The charging procedure begins as soon as the
charger is connected with the battery and the
mains supply.
Note: The charging procedure is only possible
when the temperature of the battery is within
the allowable charge-temperature range.
You can select between the two charging modes
FAST (rapid-charging operation) and SLOW
(silent-charging operation). In the SLOW
mode, the charging takes place silently.
Corrective Measure
Charge Operation
FAST
SLOW
Charging current
4A
1A
Operation indicator 28
flashes
continuously lit
Charger ventilation on
off
When starting the operation of the charger, rapid-charging operation is preset. To change the
charging mode, press button 27.
f Use caution when touching the charger during the charging procedure. Wear protective gloves. Especially in FAST charging
mode with high ambient temperatures, the
charger can heat up considerably.
Note: Pay attention that the charger is well ventilated during the charging procedure and that
the ventilation openings 22 on both sides are
not clogged or contaminated.
Battery defective
Replace battery
40 | English
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of battery chargers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EG for Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation into national
right, battery chargers that are no
longer usable must be collected
separately and disposed of in an
environmental correct manner.
Subject to change without notice.
Franais | 41
HMI/Drive Unit
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de
scurit et toutes les instructions.
Le non respect des consignes de
scurit et instructions indiques
ci-aprs peut provoquer un choc
lectrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y
reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages).
f Nouvrez pas lunit dentranement vousmme. Lunit dentranement ne ncessite
pas dentretien ne doit tre rpare que par
une personne qualifie et seulement avec
des pices de rechange dorigine. Ceci permet dassurer la scurit de lunit dentranement. Une ouverture non autorise de lunit
dentranement annule tous droits de garantie.
f Tous les lments monts sur lunit dentranement et tous les autres lments de
lentranement du vlo lectrique (par ex.
plateau, fixation du plateau, pdales) ne doivent tre remplacs que par des lments
dun type similaire ou spcialement autoriss
par le fabricant de vlo pour votre vlo lectrique. Ceci permet de protger lunit dentranement dune surcharge et de dommages.
f Retirez la batterie du vlo lectrique avant
deffectuer des travaux (par ex. montage,
entretien etc.) sur le vlo lectrique, avant
de le transporter en voiture ou en avion ou
de le stocker. Appuyer par mgarde sur linterrupteur Marche/Arrt peut provoquer des
blessures.
f Nutilisez que les batteries dorigine Bosch
autorises par le fabricant pour votre vlo
lectrique. Lutilisation de toute autre batterie
Description et performances
du produit
Utilisation conforme
Lunit dentranement est conue exclusivement pour lentranement de votre vlo lectrique et ne doit pas tre utilise dautres fins.
Le vlo lectrique est conu pour une utilisation
sur des chemins sol stabilis. Il nest pas agr
pour tre utilis dans des comptitions.
42 | Franais
Elments daffichage de lordinateur de
commande
Eclairage*
a Indicateur tachymtrique
b Eclairage
c Niveau dassistance
d Afficheur multifonctions
e Mode assistance et code derreur
f Voyant lumineux indiquant ltat de charge
des piles
Drive Unit
N darticle
Puissance permanente nominale
Couple max. de
lentranement
250
Nm
50
Tension nominale
V=
36
Temprature de
fonctionnement
5...+40
Temprature de
stockage
10...+50
IP 5K4K (tanche la poussire et aux projections deau)
Type de protection
Poids, env.
kg
Ordinateur de
commande
N darticle
W
W
2,4
0,6
5...+40
Temprature de
stockage
10...+50
Type de protection
HMI
Temprature de
fonctionnement
Poids, env.
V=
Puissance
Lampe avant
Lampe arrire
Montage
Caractristiques techniques
Unit dentranement
Tension nominale
0,15
Bosch ebike Systems
Franais | 43
Fonctionnement
Mise en service
Conditions pralables
Lentranement de votre vlo lectrique ne peut
tre activ que si les conditions suivantes sont
remplies :
Une batterie suffisamment charge est insre (voir notice dutilisation de la batterie).
Lordinateur de commande est correctement
insr dans la fixation (voir Insrer et retirer lordinateur de commande , page 42).
Le capteur de vitesse est correctement branch (voir Contrle du capteur de vitesse ,
page 43).
Mise en marche/arrt de lentranement
Insrez la batterie dans la fixation et mettez-la
en marche au moyen de la touche Marche/Arrt
(voir notice dutilisation de la batterie).
Note : Les pdales du vlo lectrique ne doivent
pas tre charge lorsque la batterie est mise en
marche, sinon la puissance de lentranement
est rduite.
Si la batterie est mise en marche par mgarde
quand les pdales sont charges, teignez-la et
remettez-la en marche sans charge.
Bosch ebike Systems
44 | Franais
Moins de 5 % de capacit, lassistance
de lentranement nest plus possible.
Les LED du voyant lumineux indiquant ltat de
charge de la batterie steignent.
Si lclairage du vlo lectrique se fait au moyen
de la batterie (en fonction des version des diffrents pays), la capacit sera suffisante pour 2
heures dclairage environ aprs la premire apparition du symbole de batterie vide. Quand le
symbole commence clignoter, lclairage nest
plus possible que pendant une courte dure.
Niveau dassistance
Mode assistance
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
Franais | 45
Affichages de vitesse et de distance
Note : Suivant la version des diffrents pays, la
distance et la vitesse peuvent tre affiches en
km et km/h ou en mi et mph . Le
maniement de lordinateur de commande et la
slection des possibilits daffichage sont les
mmes pour la version kilomtres et miles.
Lindicateur tachymtrique a affiche toujours la
vitesse actuelle.
Dans laffichage multifonctions d, les affichages suivants sont possibles :
Distance totale odo : la
distance totale parcourue
avec le vlo lectrique
Distance journalire
trip : la distance parcourue depuis la dernire remise zro
f Ne faites effectuer tous les travaux de contrle et de rparation que par un vlociste
autoris. Si une erreur est toujours affiche
malgr vos soins pour remdier au problme,
adressez-vous alors un vlociste autoris.
Code
Cause
001
Remde
002
003
100
101
102
* seulement pour clairage par batterie du vlo lectrique (en fonction de la version des diffrents pays)
46 | Franais
Code
Cause
Remde
103*
Problme de connexion de
lclairage
104
Problme de connexion de
lordinateur de commande
105
Temprature de lunit dentra- Laissez refroidir lunit dentranement. La continuanement trop leve (suprieure tion de la course sans entranement du vlo lectri 40 C)
que est possible et acclre le refroidissement de
lunit dentranement.
200
201
202
203
Problme de connexion de la
batterie
204
* seulement pour clairage par batterie du vlo lectrique (en fonction de la version des diffrents pays)
Franais | 47
Faire les premires expriences
Il est recommand de faire les premires expriences avec le vlo lectrique lcart de rues
fortement frquentes.
Essayez les diffrents modes dassistance et niveaux dassistance. Ds que vous vous sentez
sr de vous, vous pouvez circuler avec le vlo
lectrique comme avec tout autre vlo.
Essayez la porte de votre vlo lectrique dans
diffrentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.
Entretien et Service
Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les lments de votre vlo lectrique propres, surtout les contacts de batterie
et leur fixation. Nettoyez-les avec prcaution
laide dun chiffon humidifi et doux.
Ne plongez pas dans leau les lments, y compris lunit de lentranement et ne les nettoyez
pas laide dun nettoyeur haute pression.
Pour le Service Aprs-Vente ou des rparations
sur votre vlo lectrique, adressez-vous un vlociste autoris.
Pour toutes les questions concernant lentranement du vlo lectrique et ses lments, adressez-vous un vlociste autoris.
Vous trouverez le service-vlociste le plus proche laide de la recherche service-vlociste sur
notre site internet www.bosch-ebike.com.
48 | Franais
Transport
Nexpdiez pas les batteries si le carter prsente des dommages. Recouvrez les contacts lair
libre et emballez la batterie de manire ce
quelle ne puisse pas se dplacer dans lemballage. Veuillez galement respecter des rglementations supplmentaires nationales ventuellement en vigueur.
Franais | 49
Battery Pack
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de
scurit et toutes les instructions.
Le non respect des consignes de scurit et instructions indiques ciaprs peut provoquer un choc lectrique, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y
reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages),
moins que rfrence ne soit faite au modle.
f Retirez la batterie du vlo lectrique avant
deffectuer des travaux (par ex. montage,
entretien etc.) sur le vlo lectrique, avant
de le transporter en voiture ou en avion ou
de le stocker. Appuyer par mgarde sur linterrupteur Marche/Arrt peut provoquer des
blessures.
f Nouvrez pas la batterie. ll y a risque de
court-circuit. Ouvrir la batterie annule toute
garantie par Bosch.
Protgez la batterie de toute source
de chaleur (par ex. dune exposition
permanente au soleil) de feu, et ne la
plongez pas dans leau. Il y a risque
dexplosion.
f Lorsquune batterie nest pas utilise, la
maintenir lcart de tout autre objet mtallique, par exemple trombones, pices de
monnaie, cls, clous, vis ou autres objets de
petite taille qui pourraient provoquer la
connexion dune borne une autre. Un
court-circuit entre les contacts de batterie
peut provoquer des brlures ou un incendie.
La garantie de Bosch est annule dans en cas
de dommages provoqus par un court-circuit
survenant dans ce contexte.
f En cas dune utilisation incorrecte, du liquide pourrait scouler de la batterie Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez leau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, veuillez alors consulter un mdecin. Le liquide qui scoule de la
batterie peut irriter ou brler la peau.
f En cas dendommagement et dutilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent schapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un mdecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
f Ne rechargez la batterie quavec le chargeur
spcifi par le fabricant. Un chargeur adapt
un type de batterie peut provoquer un incendie sil est utilis avec un autre type de
batteries.
f Nutilisez la batterie quavec les vlos lectriques recommands par le fabricant. Ceci
protge la batterie contre une surcharge dangereuse.
f Nutilisez que les batteries dorigine Bosch
autorises par le fabricant pour votre vlo
lectrique. Lutilisation de toute autre batterie peut entraner des blessures et un incendie. Bosch dcline toute responsabilit et garantie dans le cas dutilisation dautres
batteries.
f Lisez et respectez les consignes de scurit
et les instructions se trouvant dans les notices dutilisation du chargeur et de lunit
dentranement/de lordinateur de commande ainsi que dans la notice dutilisation de
votre vlo lectrique.
50 | Franais
Description et performances
du produit
Elments de lappareil (voir page 45)
La numrotation des lments se rfre la
reprsentation sur les pages graphiques.
Toutes les reprsentations dlments de vlo
lexception des batteries et leurs fixations sont
schmatiques et peuvent diffrer pour votre
vlo lectrique.
11 Fixation de la batterie de porte-bagages
12 Batterie de porte-bagages
13 Voyant de fonctionnement et dtat de
charge
Caractristiques techniques
Batterie ions lithium
Battery Pack
N darticle
Batterie standard
noir
Batterie standard
blanche
Batterie standard
argente
Batterie de portebagages
Tension nominale
V=
36
Capacit nominale
Ah
14 Touche Marche/Arrt
nergie
Wh
288
15 Cl de la serrure de batterie
Temprature de
fonctionnement
10...+40
Temprature de
stockage
10...+60
Plage de temprature
de charge admissible
0...+40
Poids
kg
2,5
16 Serrure de batterie
17 Fixation suprieure de la batterie standard
18 Batterie standard
19 Fixation infrieure de la batterie standard
20 Sangle
21 Chargeur
Type de protection
IP 54 (tanche
la poussire
et aux projections deau)
Franais | 51
Montage
f Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de
la douille de charge et des contacts, par ex.
par du sable ou de la terre.
Recharger la batterie
Pour mettre en place la batterie du porte-bagages 12, enfoncez-la, ct contact, dans la fixation 11 du porte-bagages.
52 | Franais
Pour retirer la batterie standard 18, arrtez-la et
ouvrez la serrure laide de la cl 15. Basculez la
pile pour la sortir de la fixation suprieure 17 et
tirez-la par la sangle 20 de la fixation infrieure
19.
Fonctionnement
Mise en service
Nous garantissons une dure de vie de la batterie de 500 cycles complets de charge et de dcharge min.
La dure de vie de la batterie peut tre augmente si elle est bien entretenue et surtout si elle
est utilise et stocke aux tempratures appropries. Des tempratures de service situes
entre +5 C et +35 C sont recommandes.
Toutefois, en dpit dun bon entretien, la capacit de la batterie se rduira avec lge.
Si le temps de service de la batterie se diminue
considrablement aprs les recharges effectues, cela signifie que la batterie est usage et
quelle doit tre remplace.
Au cas o la sangle 20 de la batterie standard
scarterait, faites-la remplacer par un vlociste.
Recharger la batterie avant et pendant le
stockage
Quand vous nutilisez pas le vlo lectrique pendant une priode prolonge, rechargez la batterie de 60 % environ (3 4 LED du voyant lumineux indiquant ltat de charge 13 sont
allumes).
Contrlez aprs 6 mois ltat de charge. Si seule
une LED du voyant lumineux indiquant ltat de
charge 13 sallume, rechargez la batterie de
60 % environ.
Note : Si une batterie vide est stocke pendant
une dure prolonge, elle peut tre endommage malgr la faible autodcharge et sa capacit
peut tre considrablement rduite.
Il nest pas recommand de laisser la batterie
raccorde en permanence au chargeur.
Franais | 53
Conditions de stockage
Stockez la batterie, si possible, un endroit sec,
bien ar. Protgez-la de lhumidit et de leau.
Dans des conditions mtorologiques dfavorables, il est par ex. recommand de retirer la batterie du vlo lectrique et de la stocker jusqu
la prochaine utilisation dans des locaux ferms.
Transport
Entretien et Service
Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez la batterie toujours propre. Nettoyezla avec prcaution laide dun chiffon humidifi
et doux. Ne plongez pas la batterie dans leau et
ne la nettoyez pas avec un jet deau.
Les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage approprie.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures
mnagres !
La batterie peut tre stocke des tempratures situes entre 10 C et +60 C. Pour une
longue dure de vie, un stockage dans un endroit frais, labri du gel est recommand.
Veillez ne pas dpasser la temprature maximale de stockage. Ne stockez pas la batterie
trop longtemps dans une voiture surtout en t
et gardez-la labri dun rayonnement solaire
direct.
54 | Franais
Charger
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Le
non respect des consignes de scurit
et instructions indiques ci-aprs peut
provoquer un choc lectrique, un incendie et/ou
de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages).
Nexposez pas le chargeur la pluie ou
des conditions humides. Dans le cas
de pntration deau dans un chargeur
il y a le risque dun choc lectrique.
f Ne chargez que les batteries ions lithium
dorigine Bosch autorises pour les vlos
lectriques dont les tensions correspondent celles indiques dans les Caractristiques Techniques. Sinon, il y a risque dincendie et dexplosion.
f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc lectrique.
f Avant toute utilisation, contrler le chargeur,
la fiche et le cble. Ne pas utiliser le chargeur
si des dfauts sont constats. Ne pas dmonter le chargeur soi-mme et ne le faire rparer que par une personne qualifie et seulement avec des pices de rechange dorigine.
Des chargeurs, cbles et fiches endommags
augmentent le risque dun choc lectrique.
f Ne pas utiliser le chargeur sur un support
facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. Lchauffement du chargeur lors du
processus de charge augmente le risque dincendie.
f En cas dendommagement et dutilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent schapper. Ventilez le lieu de tra0 276 001 XXX | (17.1.11)
vail et, en cas de malaises, consultez un mdecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
f Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
Veillez ce que les enfants ne jouent pas
avec le chargeur.
f Les enfants et les personnes souffrant dun
handicap physique, sensoriel ou mental ou
nayant pas lexprience et/ou les connaissances ncessaires, ne doivent pas utiliser
le chargeur moins quelles ne soient surveilles par une personne responsable de
leur scurit ou quelles aient t instruites
quant au maniement du chargeur. Sinon, il y
a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
f Branchez le chargeur sur le rseau de courant lectrique correctement reli la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge
lectrique doivent tre munies dun conducteur de protection en bon tat.
f Lisez et respectez les consignes de scurit
et les instructions se trouvant dans les notices dutilisation de la batterie et de lunit
dentranement/de lordinateur de commande ainsi que dans la notice dutilisation de
votre vlo lectrique.
f Une version abrge des consignes de scurit en langue anglaise, franaise et espagnole se trouve sur la face infrieure du chargeur
(elle est marque du numro 26 dans la reprsentation sur la page des graphiques)
avec le contenu suivant :
Pour un fonctionnement sr, reportezvous au manuel. Risque de choc lectrique.
Utiliser en lieu sec uniquement.
A utiliser uniquement avec batterie
eBat100-199. Dautres batteries risqueraient dclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un
risque dincendie ou de choc lectrique
pourrait en rsulter.
Bosch ebike Systems
Franais | 55
Description et performances
du produit
Caractristiques techniques
Chargeur
Charger
0 275 007 900
N darticle
Tension nominale
Frquence
Hz
50/60
Tension de charge de
la batterie
V=
36
Courant de charge
Mode de charge
rapide
Mode de charge
silencieux
Plage de temprature
de charge admissible
Dure de charge (pour
une capacit de batterie de 8 Ah), env.
Mode de charge
rapide
Mode de charge
silencieux
115/230
0...+40
2,5
1080
kg
Classe de protection
0,8
/I
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour
des tensions plus basses ainsi que pour des versions
spcifiques certains pays.
Chargeur
Orifices daration
Prise dappareil
Commutateur de la tension dalimentation
Fiche de lappareil
Consignes de scurit du chargeur
Touche du mode de charge
Voyant de fonctionnement
Fiche de charge
Prise pour fiche de charge
Fonctionnement
Nombre cellules de
batteries rechargeables
Poids suivant EPTAProcedure 01/2003
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
f Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de
la douille de charge et des contacts, par ex.
par du sable ou de la terre.
Mise en service
Raccordement du chargeur (voir figures E F)
Rglez la tension de votre source lectrique sur
le commutateur de la tension dalimentation 24
du chargeur. Vous pouvez choisir entre 115 V et
230 V.
f Tenez compte de la tension du rseau ! La
tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signaltique du chargeur. Les chargeurs
marqus 230 V peuvent galement fonctionner sous 220 V.
Introduisez ensuite la fiche de lappareil 25 du
cble de secteur dans la prise de lappareil 23.
Branchez le cble de secteur sur le rseau dalimentation lectrique. Le voyant de fonctionnement 28 du chargeur sallume.
f Ne raccordez le chargeur au rseau lectrique que si la tension de secteur correcte et
rgle sur le commutateur 24. Sinon, le
chargeur pourrait tre endommag.
Eteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur
le vlo lectrique. Lisez et respectez la notice
dutilisation de la batterie.
Introduisez la fiche de charge 29 du chargeur
dans la prise 30 de la batterie. Le voyant de
fonctionnement 28 du chargeur clignote.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
56 | Franais
Processus de charge
Le processus de charge commence ds que le
chargeur est raccord la batterie et au rseau
lectrique.
Note : Le processus de charge nest possible
que si la temprature de la batterie se trouve
dans la plage de temprature de charge admissible.
Vous pouvez choisir entre les deux modes de
charge FAST (mode charge rapide) et
SLOW (mode de charge silencieux). Dans le
mode SLOW le processus de charge se fait
silencieusement.
Mode de charge FAST
Courant de
charge
Voyant de fonctionnement 28
Aration du
chargeur
SLOW
Remde
le voyant de fonctionnement 28 nest pas allum, le processus de charge nest pas possible
4A
1A
clignote
est allum en
permanence
dsactive
active
remplacer la batterie
Franais | 57
Entretien et Service
Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Veillez ce que les orifices daration 22 du
chargeur soient dgags et propres pendant
lutilisation. Le cas chant, nettoyez les orifices
daration laide dun aspirateur.
Au cas o le chargeur tomberait en panne,
adressez-vous un vlociste autoris.
58 | Espaol
HMI/Drive Unit
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones
de seguridad e instrucciones. En
caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones,
ello puede ocasionar una descarga
elctrica, incendio y/o lesin grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El trmino batera empleado en estas instrucciones de uso se refiere indistintamente tanto a
las bateras estndar (bateras de fijacin al cuadro de la bicicleta) como a las bateras para portaequipajes (bateras de fijacin al portaequipajes).
f No abra la unidad motriz por su propia
cuenta, y solamente djela reparar por un
profesional, empleando para ello piezas de
recambio originales. Solamente as se mantiene la seguridad de la unidad motriz. La
apertura no autorizada de la unidad motriz
anula el derecho de garanta.
f Todos los componentes montados en la unidad motriz, as como todos los dems componentes del accionamiento de la eBike
(p.ej., el plato, portaplatos, pedales) solamente debern sustituirse por componentes de iguales dimensiones o por componentes especialmente homologados por el
fabricante de su eBike. Con ello se evita una
sobrecarga o deterioro de la unidad motriz.
f Desmonte la batera de la eBike antes de
realizar trabajos en esta ltima (p.ej. montaje, mantenimiento, etc.) al transportarla
en el coche o avin, o al guardarla. En caso
contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desconexin.
f nicamente utilice bateras originales Bosch
homologadas por el fabricante de su eBike.
El uso de otro tipo de bateras puede acarrear
lesiones e incluso un incendio. Si se aplican
bateras de otro tipo Bosch declina cualquier
responsabilidad y el derecho a garanta.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso de la batera y de la
eBike.
Componentes principales
(ver pgina 3)
La numeracin de los componentes est referida a las imgenes en la pgina ilustrada.
A excepcin de la unidad motriz, ordenador de
control, captador de velocidad y soportes pertinentes, las piezas de la bicicleta solamente se
representan de forma esquemtica y pueden ser
diferentes en su eBike.
1 Ordenador de control
2 Soporte del ordenador de control
3 Tecla info/reset del indicador multifuncional
4 Tecla del modo asistencia mode
5 Tecla de iluminacin light
6 Tecla para aumentar el nivel de asistencia
7 Tecla para reducir el nivel de asistencia
8 Unidad motriz
9 Captador de velocidad
10 Imn de fijacin a los radios para el captador de velocidad
Espaol | 59
Elementos de indicacin del ordenador de
control
Iluminacin*
a Velocmetro
b Indicador de iluminacin
c Indicador del nivel de asistencia
d Indicador multifuncional
e Indicador del modo de asistencia y cdigo
de fallos
Tensin nominal
V=
Potencia
Luz delantera
Luz trasera
W
W
2,4
0,6
Datos tcnicos
Unidad motriz
Drive Unit
N de artculo
Potencia nominal
continua
250
Nm
50
Tensin nominal
V=
36
Temperatura de operacin
5...+40
Temperatura de
almacenamiento
10...+50
Grado de proteccin
Peso, aprox.
kg
Ordenador de
control
HMI
N de artculo
Temperatura de operacin
Temperatura de
almacenamiento
10...+50
IP 5K4K (proteccin contra
polvo y salpicaduras de agua)
Grado de proteccin
Peso, aprox.
5...+40
kg
0,15
Montaje
Montaje y desmontaje de la batera
Para montar y desmontar la batera de la eBike
lea y atngase a las instrucciones de uso de la
batera.
60 | Espaol
mente conectado, el velocmetro a no funciona
y el accionamiento de la eBike trabaja entonces
con el programa de emergencia.
En ese caso afloje el tornillo del imn 10 y sujete
este ltimo al radio de manera que mantenga
una distancia lo menor posible respecto al captador de velocidad. Si tras este ajuste, en el velocmetro a sigue sin indicarse la velocidad, dirjase a una tienda de bicicletas autorizada.
Operacin
Puesta en marcha
Requisitos
El accionamiento de su eBike solamente puede
activarse si se cumplen los siguientes requisitos:
Aplicacin de una batera suficientemente cargada (ver instrucciones de uso de la batera).
Ordenador de control correctamente fijado a
su soporte (ver Montaje y desmontaje del
ordenador de control, pgina 59).
Captador de velocidad correctamente conectado y ajustado (ver Comprobacin del captador de velocidad, pgina 59)
Conexin/desconexin del accionamiento
Monte la batera en el soporte y conctela con la
tecla de conexin/desconexin (ver instrucciones de uso de la batera).
Observacin: Al conectar la batera no debern
presionarse los pedales de la eBike ya que ello
reducira la potencia del accionamiento.
Si la batera se conect en el momento de presionar los pedales, desconctela y vulvala a conectar sin ejercer ahora ninguna presin.
Al conectar la batera se conecta tambin la pantalla del ordenador de control. En el ordenador
de control se muestra el estado de carga de la
batera as como los ajustes de la unidad motriz.
El accionamiento se activa en momento de comenzar a pedalear. El grado de asistencia depende de los ajustes realizados en su ordenador
de control.
En el momento de dejar de pedalear o al alcanzar una velocidad de 25 km/h deja de activarse
el accionamiento de la eBike. El accionamiento
vuelve a reactivarse automticamente al volver a
pedalear o si la velocidad es inferior a 25 km/h.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
Espaol | 61
Ajuste del modo de asistencia
Ud. puede fijar en el ordenador de control el nivel de asistencia del accionamiento de la eBike
al pedalear.
Modo de asistencia
Nivel de asistencia
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
62 | Espaol
Indicadores de velocidad y distancia
Observacin: Segn la ejecucin de pas puede
que la distancia y la velocidad se indiquen en
km y km/h, o en mi y mph. El manejo
del ordenador de control y la seleccin de las
posibilidades de indicacin son idnticas en la
versin para kilmetros o millas.
En el velocmetro a se indica siempre la velocidad actual.
En el indicador multifuncional d puede seleccionarse entre las siguientes indicaciones:
Recorrido total odo: recorrido total cubierto hasta
ahora con la eBike
Recorrido parcial trip: recorrido cubierto desde la
ltima puesta a cero (reset)
Cdigo
Causa
Solucin
001
002
Bloqueo de una o varias teVerifique si las teclas estn atascadas, p.ej., al haber
clas del ordenador de control penetrado suciedad. Si procede, limpie las teclas.
003
Problema de conexin del or- Deje verificar las conexiones y las uniones
denador de control
100
101
Problema de conexin en la
unidad motriz
102
Espaol | 63
Cdigo
Causa
Solucin
103*
Problema de conexin en la
iluminacin
104
Problema de conexin del or- Deje verificar las conexiones y las uniones
denador de control
105
Temperatura excesiva en la
unidad motriz (ms de
40 C)
200
201
Temperatura excesiva en la
batera (ms de 40 C)
Deje que se enfre la batera. Es posible continuar circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual adems
agiliza el enfriamiento de la batera
202
203
Problema de conexin en la
batera
204
Polaridad incorrecta de la ba- Cargue la batera con el cargador original Bosch segn
tera
se describe en sus instrucciones de uso
64 | Espaol
Acumulacin de experiencia
Pruebe diferentes modos y niveles de asistencia. Cuando se sienta seguro Ud. podr circular
con su eBike en el trfico igual que con cualquier otra bicicleta.
Compruebe la autonoma de eBike bajo condiciones diferentes antes de realizar unos recorridos ms largos y difciles.
Influencias sobre la autonoma
Con la batera completamente cargada y un modo de conduccin economizador puede lograrse
una autonoma de 145 km.
Sin embargo, la autonoma se ve afectada por
mltiples factores como, por ejemplo:
Modo y nivel de asistencia
Comportamiento en el cambio de marchas
Tipo y presin del neumtico
Antigedad y estado de la batera
Caractersticas del terreno (pendientes) y
del firme (tipo de pavimento)
Viento de frente y temperatura ambiente
Peso de la eBike, del ciclista y del equipaje.
Por ello es imposible predecir con certeza la autonoma para un recorrido especfico. Sin embargo, en trminos generales puede decirse:
Con un mismo grado de asistencia motorizada de la eBike: Cuanto menor sea el esfuerzo
que Ud. tenga que realizar para alcanzar una
velocidad concreta (p.ej. utilizando de forma
ptima el cambio de marchas) tanto menor
ser la energa consumida por el accionamiento de la eBike y tanto mayor la autonoma con un carga de la batera.
Cuanto mayor sea el grado de asistencia
(modo y nivel de asistencia) manteniendo
iguales las dems condiciones, tanto menor
ser la autonoma obtenida.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpios los componentes de su eBike,
especialmente los contactos de la batera y del
respectivo soporte. Lmpielos con cuidado con
un pao hmedo y suave.
Todos los componentes inclusive la unidad motriz no debern sumergirse en agua ni tratarse
con una limpiadora de alta presin.
Para el servicio tcnico o la reparacin de la
eBike dirjase a una tienda de bicicletas autorizada.
Espaol | 65
Transporte
Eliminacin
Las bateras estn sujetas a los requerimientos fijados en la legislacin sobre mercancas peligrosas. Las bateras pueden ser transportadas por
carretera por el usuario sin ms imposiciones.
En caso de un envo por terceros (p.ej., transporte areo o agencia de transportes) debern
considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificacin. En ese caso es
imprescindible que al preparar la pieza para su
envo se recurra a un experto en mercancas peligrosas.
66 | Espaol
Battery Pack
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones
de seguridad e instrucciones. En
caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones,
ello puede ocasionar una descarga
elctrica, incendio y/o lesin grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El trmino batera empleado en estas instrucciones de uso se refiere indistintamente tanto a
las bateras estndar (bateras de fijacin al cuadro de la bicicleta) como a las bateras para portaequipajes (bateras de fijacin al portaequipajes), excepto en aquellos casos en los que se
haga referencia expresa a la forma constructiva.
f Desmonte la batera de la eBike antes de
realizar trabajos en esta ltima (p.ej. montaje, mantenimiento, etc.) al transportarla
en el coche o avin, o al guardarla. En caso
contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desconexin.
f No abra la batera. De lo contrario, podra
producirse un cortocircuito. En caso de una
apertura de la batera Bosch anula el derecho
de garanta.
Proteja la batera del calor excesivo
(p.ej. tambin de una exposicin prolongada al sol), del fuego y de una
inmersin en agua. Existe el riesgo de
explosin.
f Si no utiliza la batera, gurdela separada
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
dems objetos metlicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos de la batera puede causar quemaduras o un incendio. En los daos derivados de un cortocircuito por los motivos antedichos Bosch anula cualquier derecho a
garanta.
f La utilizacin inadecuada de la batera puede provocar fugas de lquido. Evite el contacto con l. En caso de un contacto accidental enjuagar el rea afectada con
abundante agua. Si ha penetrado lquido en
los ojos recurra adems inmediatamente a
un mdico. El lquido de la batera puede irritar la piel o producir quemaduras.
f Si la batera se daa o usa de forma inapropiada puede que sta emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
mdico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden irritar las vas respiratorias.
f Solamente cargue la batera con los cargadores recomendados por el fabricante.
Existe el riesgo de incendio al intentar cargar
bateras de un tipo diferente al previsto para
el cargador.
f Solamente utilice la batera en combinacin
con las eBikes que el fabricante recomienda. Solamente as queda protegida la
batera contra sobrecargas peligrosas.
f nicamente utilice bateras originales
Bosch homologadas por el fabricante de su
eBike. El uso de otro tipo de bateras puede
acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se
aplican bateras de otro tipo Bosch declina
cualquier responsabilidad y el derecho a garanta.
f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso del cargador y de la unidad motriz/ordenador de control, as como
en las instrucciones de uso de su eBike.
Espaol | 67
Datos tcnicos
Batera de Iones
de Litio
N de artculo
Batera estndar
negra
Batera estndar
blanca
Batera estndar
plateada
Batera para
portaequipajes
Tensin nominal
La numeracin de los componentes est referida a las imgenes en las pginas ilustradas.
A excepcin de las bateras y sus soportes, las
piezas de la bicicleta solamente se representan
de forma esquemtica y pueden ser diferentes
en su eBike.
Capacidad nominal
Battery Pack
36
Ah
Energa
Wh
288
Temperatura de
operacin
10...+40
Temperatura de
almacenamiento
10...+60
Margen admisible de
la temperatura de
carga
0...+40
Peso
kg
Grado de proteccin
2,5
IP 54 (proteccin contra
polvo y salpicaduras de agua)
68 | Espaol
Montaje
f nicamente deposite la batera sobre superficies limpias. Ponga especial cuidado de
no ensuciar el conector hembra para carga ni
los contactos, p.ej., con arena o tierra.
Carga de la batera
f nicamente use el cargador detallado en la
pgina ilustrada. Solamente este cargador
ha sido especialmente adaptado a la batera
de iones de litio empleada en su eBike.
Observacin: La batera se suministra parcialmente cargada. Con el fin de obtener la plena
potencia de la batera, antes de su primer uso,
crguela completamente con el cargador.
Para recargar la batera es necesario desmontarla de la eBike.
Lea y atngase a las instrucciones de uso del
cargador al cargar la batera.
La batera puede recargarse siempre que se
quiera, sin que ello merme su vida til. Una interrupcin del proceso de carga no afecta a la
batera.
La batera viene equipada con un control de
temperatura que nicamente permite su recarga
dentro de un margen de temperatura entre 0 C
y 40 C. De esta manera se consigue una elevada vida til de la batera.
Espaol | 69
Para desmontar la batera estndar 18 desconctela primero y abra entonces la cerradura
con la llave 15. Abata hacia atrs la batera para
desprenderla del soporte superior 17 y squela
del soporte inferior 19 agarrndola por la correa
de transporte 20.
Para desmontar la batera para portaequipajes
12 desconctela primero y abra entonces la
cerradura con la llave 15. Tire de la batera para
sacarla del soporte 11.
Operacin
Puesta en marcha
f nicamente utilice bateras originales
Bosch homologadas por el fabricante de su
eBike. El uso de otro tipo de bateras puede
acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se
aplican bateras de otro tipo Bosch declina
cualquier responsabilidad y el derecho a
garanta.
Conexin/desconexin
Antes de conectar la batera asegrese de que la
cerradura 16 est cerrada.
Observacin: Al conectar la batera no debern
presionarse los pedales de la eBike ya que ello
reducira la potencia del accionamiento.
Para conectar la batera pulse la tecla de conexin/desconexin 14. Los LED de la pantalla
13 se iluminan e indican seguidamente el nivel
de carga.
Observacin: Si la capacidad de la batera fuese
inferior a un 5 %, en el indicador de estado de
carga 13 de la batera no se enciende ningn
LED. Solamente en el ordenador de control es
posible apreciar en ese caso si la batera est
conectada.
La conexin de la batera es uno de los requisitos para la puesta en marcha del accionamiento
de la eBike. Lea y considere al respecto las instrucciones de uso de la unidad motriz y del ordenador de control.
70 | Espaol
Observacin: Si la batera se guarda durante largo tiempo estando descargada, a pesar de su
baja autodescarga, sta puede llegar a daarse
y reducirse considerablemente su capacidad.
No se recomienda dejar permanentemente conectada la batera al cargador.
Condiciones para el almacenaje
A ser posible, guarde la batera en un lugar seco
y bien ventilado. Protjala de la humedad y del
agua. Si las condiciones atmosfricas son adversas se recomienda, p.ej., desmontar la batera
del eBike y guardarla hasta su prxima utilizacin en un recinto cerrado.
Es posible almacenar la batera dentro de un
margen de temperatura de 10 C a +60 C.
Sin embargo, para lograr un larga vida til se recomienda un almacenaje en un lugar fresco y libre de heladas.
Preste atencin a no rebasar la temperatura de
almacenaje mxima. P.ej., no deje la batera en
el coche en verano y gurdela de manera que no
quede directamente expuesta al sol.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la batera. Lmpiela con cuidado con un pao hmedo y suave. La batera no
deber sumergirse en agua ni limpiarse con un
chorro de agua.
Transporte
Las bateras estn sujetas a los requerimientos fijados en la legislacin sobre mercancas peligrosas. Las bateras pueden ser transportadas por
carretera por el usuario sin ms imposiciones.
En caso de un envo por terceros (p.ej., transporte areo o agencia de transportes) debern considerarse las exigencias especiales en cuanto a su
embalaje e identificacin. En ese caso es imprescindible que al preparar la pieza para su envo se
recurra a un experto en mercancas peligrosas.
nicamente enve las bateras si su carcasa no
est daada. Si los contactos no van protegidos
cbralos con cinta adhesiva y embale la batera
de manera que sta no se pueda mover dentro
del embalaje. Observe tambin las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
en su pas.
En todas las consultas referentes al transporte
de las bateras dirjase a una tienda de bicicletas
autorizada.
Eliminacin
Las bateras, accesorios y embalajes debern
someterse a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje las bateras a la basura!
Slo para los pases de la UE:
Los aparatos elctricos inservibles, as como los acumuladores/bateras defectuosos o agotados debern acumularse por
separado para ser sometidos a un
reciclaje ecolgico tal como lo
marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y
2006/66/CE, respectivamente.
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
Transporte, pgina 70.
Espaol | 71
Charger
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones de
seguridad e instrucciones. En caso de
no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga elctrica, incendio
y/o lesin grave.
f Si la batera se daa o usa de forma inapropiada puede que sta emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
mdico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden irritar las vas respiratorias.
f Vigile a los nios. Con ello se evita que los nios jueguen con el cargador.
f Los nios y personas que por sus condiciones fsicas, sensoriales o mentales, o por su
falta de experiencia o conocimientos no estn en disposicin de manejar el cargador
de forma segura, no debern utilizar este
cargador sin ser supervisados o instruidos
por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesin.
f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso de la batera y de la unidad motriz/ordenador de control, as como
en las instrucciones de uso de su eBike.
72 | Espaol
Charger
0 275 007 900
N de artculo
Tensin nominal
Frecuencia
Hz
50/60
Tensin de carga de
la batera
V=
36
A
A
4
1
0...+40
115/230
h
h
2,5
8
1080
N de celdas
Peso segn EPTAProcedure 01/2003
kg
Clase de proteccin
0,8
/I
Componentes principales
(ver pgina 6 7)
La numeracin de los componentes est referida
a la imagen del cargador en la pgina ilustrada.
12 Batera para portaequipajes
13 Indicador del estado de carga de la pila
18 Batera estndar
21 Cargador
22 Rejillas de refrigeracin
Cargador
Margen admisible de
la temperatura de
carga
Datos tcnicos
Corriente de carga
Carga rpida
Carga silenciosa
28 Indicador de operacin
29 Conector del cargador
30 Conector hembra para el cargador
Operacin
f nicamente deposite la batera sobre superficies limpias. Ponga especial cuidado de
no ensuciar el conector hembra para carga ni
los contactos, p.ej., con arena o tierra.
Puesta en marcha
Conexin del cargador (ver figuras EF)
Fije en el selector de tensin 24 del cargador la
tensin de alimentacin a aplicar. Ud. puede optar entre 115 V y 230 V.
f Preste atencin a la tensin de red! La tensin de alimentacin deber coincidir con
aquella indicada en la placa de caractersticas del cargador. Los cargadores para 230 V
pueden funcionar tambin a 220 V.
Introduzca entonces el enchufe 25 del cable de
red en el conector hembra 23 del cargador.
Conecte el cable a la red. El indicador de operacin 28 del cargador se enciende.
f nicamente conecte el cargador a la red
tras haber ajustado la tensin de red correcta en el selector de tensin 24. En caso
contrario podra daarse el cargador.
Desconecte la batera y desmntela del soporte
de la eBike. Para ello lea y atngase a las instrucciones de uso de la batera.
Conecte el conector macho del cargador 29 al
conector hembra 30 de la batera. El indicador
de operacin 28 del cargador parpadea.
Espaol | 73
Proceso de carga
El proceso de carga comienza nada ms conectar a la batera el cargador teniendo ste conectado a la red.
Observacin: El proceso de carga solamente
puede llevarse a cabo si la temperatura de la batera se encuentra dentro del campo admisible.
Ud. puede elegir entre dos modos de carga
FAST (carga rpida) y SLOW (carga silenciosa). En el modo de operacin SLOW la
carga se realiza sin ruido.
Modo de carga FAST
SLOW
Corriente de
carga
4A
1A
El indicador de
operacin 28
parpadea
permanentemente encendido
Ventilacin del
cargador
enc.
apag.
Solucin
Seleccionar la tensin
de red correcta
Contactos de la
batera sucios
Batera demasiado
caliente o fra
Toma de corriente,
cable o cargador
defectuoso
Verificar la tensin de
red, dejar comprobar
el cargador en la tienda
de bicicletas
Batera defectuosa
Sustituir la batera
74 | Espaol
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Cuide que durante el uso del cargador las rejillas de refrigeracin 22 estn libres y limpias. Si
fuese preciso limpie las rejillas de refrigeracin
con un aspirador.
Si el cargador llegase a averiarse dirjase a una
tienda de bicicletas autorizada.
Eliminacin
Los cargadores, accesorios y embalajes debern
someterse a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje los cargadores a la basura!
Slo para los pases de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos elctricos y electrnicos inservibles,
tras su transposicin en ley nacional, debern acumularse por separado los cargadores para ser
sometidos a un reciclaje ecolgico.
Reservado el derecho de modificacin.
Italiano | 75
HMI/Drive Unit
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
operative si potr creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a
batterie standard (batterie con supporto sul telaio della bicicletta) e batterie per montaggio al
portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi).
f Non aprire da soli lunit di azionamento.
Lunit di azionamento non necessita di manutenzione e pu essere riparata esclusivamente da personale specializzato ed impiegando solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la salvaguardia della
sicurezza dellunit di azionamento. In caso di
apertura non autorizzata dellunit di azionamento decadr qualsiasi pretesa di garanzia.
f Tutti i componenti montati sullunit di azionamento e tutti gli altri componenti dellazionamento delleBike (p.es. ingranaggio catena, supporto dellingranaggio catena, pedali)
possono essere sostituiti esclusivamente da
componenti uguali strutturalmente oppure
omologati dal produttore della bicicletta
specificatamente per la Vostra eBike. In questo modo lunit di azionamento viene protetta da sovraccarico e danneggiamento.
f Rimuovere la batteria dalla eBike prima di
iniziare interventi (p.es. montaggio, manutenzione ecc.) alla eBike, prima di trasportarla con lauto o laereo oppure prima di
conservarla. In caso di azionamento accidentale dellinterruttore di accensione/spegnimento esiste pericolo di lesioni.
f Utilizzare esclusivamente batterie originali
Bosch che sono state omologate dal produttore per leBike. Luso di batterie diverse pu
Bosch ebike Systems
76 | Italiano
Elementi di visualizzazione computer di
controllo
Illuminazione*
a Visualizzazione tachimetro
b Visualizzazione illuminazione
c Visualizzazione grado di assistenza
d Visualizzazione multifunzione
e Visualizzazione modo di assistenza e codice
errore
Tensione nominale
V=
Potenza
Luce anteriore
Luce posteriore
W
W
2,4
0,6
Montaggio
Dati tecnici
Unit di azionamento
Drive Unit
0 275 007 000/
0 275 007 001
Codice prodotto
Potenza continua
nominale
250
Nm
50
Tensione nominale
V=
36
Temperatura di
esercizio
5...+40
Temperatura di
magazzino
Peso ca.
kg
Computer di
controllo
Temperatura di
esercizio
Temperatura di
magazzino
5...+40
10...+50
IP 5K4K (protetto
contro polvere e
spruzzi dacqua)
Tipo di protezione
4
HMI
Codice prodotto
Peso ca.
10...+50
IP 5K4K (protetto
contro polvere e
spruzzi dacqua)
Tipo di protezione
kg
0,15
Italiano | 77
In questo caso allentare la vite del magnete per
raggi 10 e fissare il magnete ai raggi in modo tale
che lo stesso passi davanti al sensore di velocit
alla minor distanza possibile. Se anche dopo
queste operazioni non compare alcuna velocit
sulla visualizzazione tachimetro a, rivolgersi ad
un rivenditore autorizzato per biciclette.
Uso
Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dellazionamento (p.es. poich leBike
ferma), la batteria di spegne automaticamente
per ragioni di risparmio energetico.
Messa in funzione
Presupposti
Lazionamento delleBike pu essere attivato solamente se sono soddisfatti i seguenti presupposti:
inserita una batteria sufficientemente carica (vedi istruzioni per luso della batteria).
Il computer di controllo inserito correttamente nel supporto (vedi Inserimento e rimozione del computer di controllo,
pagina 76).
Il sensore di velocit collegato correttamente (vedi Controllo del sensore di velocit, pagina 76).
Attivazione/disattivazione dellazionamento
Inserire la batteria nel supporto ed attivarla al
tasto di accensione/spegnimento (vedi istruzioni per luso della batteria).
Nota bene: Allattivazione della batteria i pedali
delleBike non devono essere caricati poich altrimenti la potenza dellazionamento verrebbe
limitata.
Se la batteria stata attivata accidentalmente
con pedali caricati, disattivarla ed inserirla di
nuovo senza carico.
Con la batteria viene acceso contemporaneamente anche il display del computer di controllo. Il computer di controllo visualizza lo stato di
carica della batteria e le regolazioni dellunit di
azionamento.
Lazionamento viene attivato non appena si inizia a pedalare. Il grado di assistenza dipende
dalle regolazioni sul computer di controllo.
78 | Italiano
Regolazione del modo di assistenza
possibile regolare al computer di controllo,
quanto intensa dovr essere lassistenza
dellazionamento eBike durante la pedalata.
Nota bene: In singoli modelli possibile che il
modo di assistenza sia preimpostato e che non
possa essere cambiato. anche possibile che
non vi siano a disposizione tutti i modi che sono
indicati nelle presenti istruzioni.
Sono a disposizione al massimo quattro modi di
assistenza.
ECO: assistenza efficace alla
massima efficienza, per massima
autonomia
TOUR: assistenza regolare, per
percorsi con grande autonomia
SPORT: assistenza energica, per
guida sportiva su percorsi di montagna nonch per traffico cittadino
SPEED: assistenza massima fino
alle massime frequenze di pedalata,
per guida sportiva
Per il cambio del modo di assistenza premere il
tasto mode 4 fino a quando compare nella visualizzazione e il modo desiderato.
Regolazione del livello di assistenza
Nel modo di assistenza regolato possibile in
ogni momento, anche durante la guida, modificare il livello di assistenza.
Nota bene: In singoli modelli possibile che il livello di assistenza sia preimpostato e che non
possa essere cambiato.
Livello di assistenza
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
Italiano | 79
Visualizzazioni della velocit e della distanza
Nota bene: A seconda del modello specifico del
paese di impiego la distanza e la velocit possono essere visualizzate o in km e km/h oppure in mi e mph. Luso del computer di controllo e la selezione delle possibilit di
visualizzazione sono uguali per la versione in chilometri e per quella in miglia.
Nella visualizzazione tachimetro a viene sempre visualizzata la velocit attuale.
Nella visualizzazione multifunzione d possibile selezionare tra le seguenti visualizzazioni:
Distanza complessiva odo:
distanza complessiva percorsa fino ad ora con leBike
distanza giornaliera trip:
distanza percorsa dallultimo reset
Codice
Causa
Rimedi
001
002
003
100
101
Problema di collegamento
dellunit di azionamento
102
103*
Problema di collegamento
dellilluminazione
* solo per lilluminazione delleBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego)
Bosch ebike Systems
80 | Italiano
Codice
Causa
Rimedi
104
105
Temperatura dellunit di
azionamento troppo alta
(superiore a 40 C)
Lasciare raffreddare lunit di azionamento. Il proseguimento della corsa senza azionamento delleBike possibile ed accelera il raffreddamento dellunit di azionamento.
200
201
202
203
Problema di collegamento
della batteria
204
* solo per lilluminazione delleBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego)
Italiano | 81
Influssi sullautonomia
Con batteria completamente carica e modo di
guida parsimonioso possibile unautonomia fino a 145 km.
Lautonomia viene tuttavia influenzata da molti
fattori, come ad esempio:
modo di assistenza e livello di assistenza,
comportamento nel cambio di marcia,
tipo di pneumatici e pressione dei pneumatici,
invecchiamento e condizioni della batteria,
profilo del percorso (salite) e condizione del
percorso (rivestimento della carreggiata),
vento contrario e temperatura ambientale,
peso delleBike, ciclista e bagaglio.
Per questa ragione non possibile prevedere
concretamente lautonomia prima della presenza di un fattore. In linea di massima vale tuttavia:
Con grado di assistenza uguale tramite
lazionamento delleBike: tanto inferiore sar
la forza da impiegare per raggiungere una determinata velocit (p.es. tramite luso ottimale del cambio marcia), tanto inferiore sar
lenergia che lazionamento delleBike consumer e tanto maggiore sar lautonomia di
una carica della batteria.
Tanto maggiore sar selezionato il grado di
assistenza (modo e livello di assistenza), a
condizioni altrimenti uguali, tanto pi limitata sar lautonomia.
Trattamento e cura delleBike
Osservare le temperature di funzionamento e di
magazzinaggio dei componenti delleBike. Proteggere lunit di azionamento, il computer di
controllo e la batteria da temperature estreme
(p.es. tramite irradiamento solare intensivo senza contemporanea aerazione). I componenti (in
modo particolare la batteria) possono venire
danneggiati da temperature estreme.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Mantenere puliti tutti i componenti delleBike, in
modo particolare i contatti della batteria ed il relativo supporto. Pulirli con cautela con uno
straccio umido e morbido.
Tutti i componenti, inclusa lunit di azionamento non devono essere immersi in acqua oppure
puliti con unidropulitrice.
Per Service e riparazioni alleBike rivolgersi ad
un rivenditore autorizzato di biciclette.
Trasporto
Le batterie sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite lutente senza
ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p.es. trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire necessario
ricorrere assolutamente ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie solamente se la carcassa non
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo tale che non si muova nellimballo. Vi preghiamo di
osservare anche eventuali, ulteriori norme nazionali.
In caso di domande relative al trasporto delle
batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
di biciclette.
82 | Italiano
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente lunit di azionamento, il computer di comando, la batteria, il sensore di velocit, accessori
ed imballaggi non pi impiegabili.
Non gettare leBike ed i suoi componenti tra i
rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diventati inservibili e,
in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono
essere raccolte separatamente ed essere inviate
ad una riutilizzazione ecologica.
Vi preghiamo di consegnare batterie non pi utilizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Li-Ion:
Si prega di tener presente le
indicazioni riportare nel paragrafo Trasporto, pagina 81.
Italiano | 83
Battery Pack
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
operative si potr creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a batterie standard (batterie con supporto sul telaio
della bicicletta) e batterie per montaggio al portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi), ad eccezione se viene fatto espressamente
riferimento al tipo di costruzione.
f Rimuovere la batteria dalla eBike prima di
iniziare interventi (p.es. montaggio, manutenzione ecc.) alla eBike, prima di trasportarla con lauto o laereo oppure prima di
conservarla. In caso di azionamento accidentale dellinterruttore di accensione/spegnimento esiste pericolo di lesioni.
f Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un
cortocircuito. In caso di batteria aperta decadr qualsiasi pretesa di garanzia tramite
Bosch.
Proteggere la batteria dal calore
(p.es. anche dallirradiamento solare
continuo), dal fuoco e dallimmersione in acqua. Esiste pericolo di esplosione.
f Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure
altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare unesclusione dei contatti. Un
cortocircuito tra i contatti della batteria pu
causare ustioni oppure fuoco. In caso di cortocircuiti verificatisi in relazione a queste
condizioni decadr qualsiasi pretesa di garanzia tramite Bosch.
84 | Italiano
Dati tecnici
Batteria agli ioni
di litio
Battery Pack
Codice prodotto
Batteria standard
nera
Batteria standard
bianca
Batteria standard
argentata
Batteria per
montaggio al portapacchi
Tensione nominale
V=
36
Capacit nominale
Ah
14 Tasto di accensione/spegnimento
Energia
Wh
288
Temperatura di
esercizio
10...+40
Temperatura di
magazzino
10...+60
Campo ammesso di
temperatura di ricarica
0...+40
Peso
kg
Tipo di protezione
2,5
IP 54 (protezione contro la
polvere e contro gli spruzzi
dellacqua)
Italiano | 85
Montaggio
f Applicare la batteria esclusivamente su superfici pulite. Evitare in modo particolare
limbrattamento della presa di carica e dei
contatti, p.es. tramite sabbia o terra.
86 | Italiano
Per la rimozione della batteria standard 18 disinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con
la chiave 15. Inclinare la batteria dal supporto
superiore 17 e tirandola alla cinghia portante 20
estrarla dal supporto inferiore 19.
Per la rimozione della batteria per montaggio
al portapacchi 12 disinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con la chiave 15. Rimuovere la
batteria dal supporto 11.
Uso
Messa in funzione
f Utilizzare esclusivamente batterie originali
Bosch che sono state omologate dal produttore per leBike. Luso di batterie diverse
pu causare lesioni e pericolo di incendio. In
caso di impiego di batterie diverse Bosch
non si assumer alcuna responsabilit civile
e garanzia.
Accensione/spegnimento
Prima dellattivazione della batteria controllare
che il dispositivo di chiusura 16 sia chiuso.
Nota bene: Allattivazione della batteria i pedali
delleBike non devono essere caricati poich
altrimenti la potenza dellazionamento verrebbe
limitata.
Per lattivazione della batteria premere il tasto
di accensione/spegnimento 14. I LED delindicatore 13 si accendono e indicano contemporaneamente lo stato di carica.
Nota bene: Se la carica della batteria inferiore
al 5 %, sulla batteria non acceso alcun LED
dellindicatore dello stato di carica 13. Lattivazione della batteria visibile solamente sul computer di controllo.
Lattivazione della batteria uno dei presupposti per la messa in funzione dellazionamento
delleBike. A riguardo leggere ed osservare le
istruzioni per luso dellunit di azionamento e
del computer di controllo.
Per lo spegnimento della batteria premere di
nuovo il tasto di accensione/spegnimento 14.
I LED dellindicatore 13 si spengono. In questo
modo lazionamento delleBike viene spento
anchesso.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dellazionamento (p.es. poich leBike
ferma), la batteria di spegne automaticamente
per ragioni di risparmio energetico.
La batteria protetta tramite lElectronic Cell
Protection (ECP) contro lo scaricamento totale, il sovraccarico, il surriscaldamento ed il cortocircuito. In caso di pericolo la batteria si spegne automaticamente tramite un interruttore
automatico.
Italiano | 87
Condizioni di magazzinaggio
Immagazzinare la batteria possibilmente in un
posto asciutto e ben areato. Proteggerla da umidit ed acqua. In caso di condizioni atmosferiche sfavorevoli ad es. consigliabile togliere la
batteria dalleBike e conservarla in ambienti
chiusi fino allimpiego successivo.
La batteria pu essere immagazzinata a temperature da 10 C fino a +60 C. Per una lunga
durata tuttavia favorevole un magazzinaggio in
ambiente fresco e non soggetto a gelo.
Prestare attenzione affinch la temperatura
massima di magazzinaggio non venga superata.
Non lasciare la batteria p.es. in estate nellautomobile ed immagazzinarla in un luogo non soggetto a irradiamento solare diretto.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Mantenere pulita la batteria. Pulirla con cautela
con uno straccio umido e morbido. La batteria
non deve essere immersa nellacqua oppure
pulita con un getto dacqua.
Trasporto
Le batterie sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite lutente senza
ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p.es. trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire necessario
ricorrere assolutamente ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie solamente se la carcassa non
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo tale che non si muova nellimballo. Vi preghiamo di
osservare anche eventuali, ulteriori norme nazionali.
In caso di domande relative al trasporto delle
batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
di biciclette.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente batterie, accessori ed imballaggi scartati.
Per tutte le domande relative alle batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Annotarsi il numero indicato sulla chiave 15. In
caso di perdita della chiave rivolgersi presso un
rivenditore autorizzato di biciclette. Indicare
allo stesso il numero della chiave.
possibile trovare il rivenditore di biciclette che
funge da punto di assistenza pi vicino tramite
la ricerca del punto di assistenza nella sezione
Service della pagina internet
www.bosch-ebike.com.
88 | Italiano
Charger
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In caso di
mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni operative si
potr creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a
batterie standard (batterie con supporto sul telaio della bicicletta) e batterie per montaggio al
portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi).
Tenere la stazione di ricarica lontana
da pioggia o umidit. In caso di infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica
esiste il rischio di una scossa elettrica.
f Ricaricare esclusivamente batterie agli ioni
di litio Bosch omologate per eBike con le
tensioni indicate nei dati tecnici. In caso
contrario esiste pericolo di incendio ed
esplosione.
f Avere cura di mantenere il caricabatteria
sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
f Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il
caricabatteria in caso doveste riscontrare
dei danni. Non aprire mai personalmente il
caricabatteria e farlo riparare soltanto da
personale qualificato e soltanto con pezzi di
ricambio originali. In caso di caricabatterie
per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
f Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p.es. carta, tessuti
ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per
via del riscaldamento del caricabatteria che
si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.
Italiano | 89
Dati tecnici
Stazione di ricarica
Charger
0 275 007 900
Codice prodotto
Tensione nominale
Frequenza
Hz
50/60
Tensione di carica
batteria
V=
36
Corrente di carica
Funzionamento ricarica rapida
Funzionamento ricarica silenziosa
Campo ammesso di
temperatura di ricarica
Tempo di ricarica
(con capacit batteria 8 Ah) ca.
Funzionamento ricarica rapida
Funzionamento ricarica silenziosa
115/230
Classe di sicurezza
18 Batteria standard
21 Stazione di ricarica
23 Presa dellapparecchio
24 Selettore della tensione di rete
25 Spina dellapparecchio
0...+40
2,5
1080
kg
0,8
/I
22 Aperture di ventilazione
Uso
f Applicare la batteria esclusivamente su
superfici pulite. Evitare in modo particolare
limbrattamento della presa di carica e dei
contatti, p.es. tramite sabbia o terra.
Messa in funzione
Collegamento della stazione di ricarica
(vedi figure EF)
Regolare sul selettore della tensione di rete 24
della stazione di ricarica la tensione della fonte
di corrente. possibile selezionare tra 115 V e
230 V.
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per luso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V.
90 | Italiano
Inserire poi la spina dellapparecchio 25 del cavo elettrico nella presa dellapparecchio 23 sulla
stazione di ricarica.
Collegare il cavo elettrico alla rete elettrica. Lindicatore di funzionamento 28 sulla stazione di
ricarica illuminato.
f Collegare la stazione di ricarica alla rete
elettrica solamente se sul selettore della
tensione di rete 24 regolata la tensione di
rete corretta. In caso contrario la stazione di
ricarica potrebbe venire danneggiata.
Disattivare la batteria e toglierla dal supporto
sulleBike. A tal fine leggere ed osservare le
istruzioni per luso della batteria.
Inserire la spina di ricarica 29 della stazione di
ricarica nella presa 30 sulla batteria. Lindicatore di funzionamento 28 sulla stazione di ricarica lampeggia.
Operazione di ricarica
Loperazione di ricarica inizia non appena la stazione di ricarica collegata alla batteria ed alla
rete elettrica.
Nota bene: Loperazione di ricarica possibile
solamente se la temperatura della batteria si
trova nel campo di temperatura di ricarica ammissibile.
possibile scegliere tra i due modi operativi di
ricarica FAST (funzionamento ricarica rapida)
e SLOW (funzionamento ricarica silenziosa).
Nel modo operativo SLOW la ricarica avviene
silenziosamente.
Funzionamento
di ricarica
FAST
SLOW
Corrente di carica 4 A
1A
Indicatore
di funzionamento 28
lampeggia
illuminato
permanentemente
ins.
dis.
Italiano | 91
Rimedi
Selezionare tensione
di rete corretta
Pulire le aperture di
ventilazione 22 e posizionare la stazione di
ricarica in modo che
sia ben arieggiata
Batteria difettosa
Sostituire la batteria
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Provvedere affinch durante limpiego le aperture di ventilazione 22 sulla stazione di ricarica siano libere e pulite. In caso di necessit pulire le
aperture di ventilazione con un aspirapolvere.
Qualora la stazione di ricarica dovesse guastarsi
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente la stazione di ricarica, gli accessori dismessi
e gli imballaggi.
Non gettare tra i rifiuti domestici le stazioni di
ricarica dismesse!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed allattuazione del recepimento nel diritto
nazionale, le stazioni di ricarica diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
92 | Nederlands
HMI/Drive Unit
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet
in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager).
f Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid is onderhoudsvrij en mag alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen
worden gerepareerd. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van de aandrijfeenheid in stand blijft. Als de aandrijfeenheid door onbevoegden wordt geopend,
vervalt de aanspraak op garantie.
f Alle op de aandrijfeenheid gemonteerde
componenten en alle andere componenten
van de aandrijving van de eBike (bijv. kettingblad, opname van kettingblad, pedalen) mogen alleen worden vervangen door componenten met een identieke constructie of door
componenten die door de fietsfabrikant speciaal voor uw eBike zijn toegestaan. Daardoor
wordt de aandrijfeenheid beschermd tegen
overbelasting en beschadiging.
f Neem de accu uit de eBike voordat u begint
met werkzaamheden (zoals montage, onderhoud, enz.) aan de eBike, voordat u deze
per auto of vliegtuig vervoert en voordat u
deze opbergt. Bij per ongeluk bedienen van
de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor
de aandrijving van uw eBike en mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
De eBike is bestemd voor gebruik op verharde
wegen. De eBike is niet goedgekeurd voor wedstrijdgebruik.
Nederlands | 93
Indicatie-elementen bedieningscomputer
a
b
c
d
e
f
Snelheidsmeterindicatie
Indicatie verlichting
Indicatie ondersteuningsniveau
Multifunctionele indicatie
Indicatie ondersteuningsmodus en foutcode
Oplaadindicatie batterij
Aandrijfeenheid
Drive Unit
0 275 007 000/
0 275 007 001
Zaaknummer
250
Nm
50
Nominale spanning
V=
36
Bedrijfstemperatuur
5...+40
Bewaartemperatuur
10...+50
IP 5K4K (stofen spatwaterdicht)
Beschermingsklasse
Gewicht, ca.
kg
Bedieningscomputer
4
HMI
1 270 020 900
Zaaknummer
Bedrijfstemperatuur
5...+40
Bewaartemperatuur
10...+50
IP 5K4K (stofen spatwaterdicht)
Beschermingsklasse
kg
0,15
Nominale spanning
V=
Capaciteit
Voorlicht
Achterlicht
W
W
2,4
0,6
Gewicht, ca.
Bedieningscomputer aanbrengen en
verwijderen (zie afbeelding A)
Technische gegevens
Nominaal continu
vermogen
Montage
Verlichting*
Snelheidssensor controleren
(zie afbeelding B)
De snelheidssensor 9 en de bijbehorende spaakmagneet 10 moeten zodanig gemonteerd zijn
dat de spaakmagneet bij een omwenteling van
het wiel op een afstand van maximaal 17 mm
langs de snelheidssensor beweegt.
Opmerking: Als de afstand tussen snelheidssensor 9 en spaakmagneet 10 te groot is of de snelheidssensor 9 niet juist is aangesloten, valt de
snelheidsmeterindicatie a uit en werkt de aandrijving van de eBike in het noodprogramma.
Draai in dit geval de schroef van de spaakmagneet 10 los en bevestig de spaakmagneet zodanig op de spaak dat deze op een zo gering mogelijke afstand langs de snelheidssensor loopt.
Als er ook daarna geen snelheid op de snelheidsmeterindicatie a verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkende rijwielvakhandel.
94 | Nederlands
Gebruik
Ingebruikneming
Voorwaarden
De aandrijving van uw eBike kan alleen geactiveerd worden als aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
Er is een voldoende opgeladen accu geplaatst (zie gebruiksaanwijzing van de accu).
De bedieningscomputer is correct in de houder geplaatst (zie Bedieningscomputer aanbrengen en verwijderen, pagina 93).
De snelheidssensor is correct aangesloten (zie
Snelheidssensor controleren, pagina 93).
Aandrijving in- en uitschakelen
Plaats de accu in de houder en schakel de accu
met de aan/uit-toets in (zie gebruiksaanwijzing
van de accu).
Opmerking: De pedalen van de eBike mogen bij
het inschakelen van de accu niet belast zijn. Anders wordt het vermogen van de aandrijving beperkt.
Als de accu bij vergissing met belaste pedalen is
ingeschakeld, dient u de accu uit te schakelen
en zonder belasting opnieuw in te schakelen.
Samen met de accu wordt tegelijkertijd ook de
display van de bedieningscomputer ingeschakeld. De bedieningscomputer geeft de oplaadtoestand van de accu en de instellingen van de
aandrijfeenheid aan.
De aandrijving wordt geactiveerd zodra u op de
pedalen trapt. De ondersteuningsgraad is afhankelijk van de instellingen op de bedieningscomputer.
Zodra u niet meer op de pedalen trapt of zodra
u een snelheid van 25 km per uur heeft bereikt,
wordt de ondersteuning door de aandrijving van
de eBike uitgeschakeld. De aandrijving wordt
automatisch weer geactiveerd zodra u op de pedalen trapt of de snelheid onder 25 km per uur
daalt.
Als u de aandrijving wilt uitschakelen, schakelt u
de accu met de aan/uit-toets uit (zie gebruiksaanwijzing van de accu).
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aandrijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike
stilstaat), wordt de accu automatisch uitgeschakeld om energie te sparen.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
Nederlands | 95
Ondersteuningsmodus instellen
U kunt op de bedieningscomputer instellen in
welke mate de aandrijving van de eBike tijdens
het trappen ondersteunt.
Ondersteuningsmodus
Ondersteuningsniveau
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
96 | Nederlands
Snelheids- en afstandsindicaties
Opmerking: Afhankelijk van de per land verschillende uitvoering kunnen afstand en snelheid
worden aangegeven in km en km/h of in
mi en mph. Het gebruik van de bedieningscomputer en de keuze van de weergavemogelijkheden zijn voor de versie met kilometers en de
versie met mijlen identiek.
In de snelheidsmeterindicatie a wordt altijd de
actuele snelheid weergegeven.
In de multifunctionele indicatie d kan het volgende worden weergegeven:
Totale afstand odo: totale
tot dusver met de eBike afgelegde afstand
Dagafstand trip: sinds de
laatste reset afgelegde afstand
Gemiddelde snelheid
avg: sinds de laatste reset bereikte gemiddelde
snelheid
Bereik range: te verwachten bereik met de aanwezige acculading (bij gelijkblijvende voorwaarden
zoals ondersteuningsmodus, ondersteuningsniveau, routeprofiel, enz.)
Als u de multifunctionele indicatie wilt weergeven drukt u zo vaak op de toets info/reset 3
tot de gewenste functie wordt weergegeven.
Als u een reset van dagafstand trip en gemiddelde snelheid avg wenst, gaat u naar een van
beide indicaties en drukt u vervolgens zo lang op
de toets info/reset 3 tot de indicatie op nul
wordt gezet.
Indicatie foutcode
De componenten van de eBike-aandrijving worden voortdurend gecontroleerd. Als een fout
wordt vastgesteld, verschijnt de desbetreffende
foutcode in de indicatie e.
Afhankelijk van de aard van de fout wordt de
aandrijving indien nodig automatisch uitgeschakeld. Verder rijden zonder ondersteuning door
de aandrijving is echter altijd mogelijk. Laat de
eBike controleren voordat u er opnieuw mee
gaat rijden.
Code
Oorzaak
Oplossing
001
002
Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen vuil. Reinig de toetsen indien nodig.
003
100
101
Verbindingsprobleem van
aandrijfeenheid
102
* Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)
Nederlands | 97
Code
Oorzaak
Oplossing
103*
Verbindingsprobleem van
verlichting
104
105
200
201
Laat de accu afkoelen. Verder rijden zonder eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van de accu.
202
203
Verbindingsprobleem van de
accu
204
Laad de accu alleen op met met het originele Bosch oplaadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven.
* Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)
98 | Nederlands
Invloeden op het bereik
Met een volledig opgeladen accu en een zuinige
wijze van rijden is een bereik tot 145 km mogelijk.
Het bereik wordt echter door vele factoren benvloedt, zoals:
ondersteuningsmodus en -niveau,
schakelgedrag,
type banden en bandendruk,
ouderdom en onderhoudstoestand van de
accu,
profiel (hellingen) en aard (wegverharding)
van de route,
tegenwind en omgevingstemperatuur,
gewicht van eBike, fietser en bagage.
Daarom is een concrete voorspelling van het bereik voor het begin van een tocht niet mogelijk.
In het algemeen geldt echter:
Bij gelijke ondersteuningsgraad door de
eBike-aandrijving: hoe minder kracht u hoeft
te benutten om een bepaalde snelheid te bereiken (bijv. door optimaal gebruik van de
versnellingen), des te minder energie de
eBike-aandrijving zal verbruiken en des te
groter het bereik van een acculading zal zijn.
Hoe hoger de ondersteuningsgraad (ondersteuningsmodus en -niveau) bij verder gelijke
omstandigheden wordt gekozen, des te geringer het bereik.
Verzorging en onderhoud van de eBike
Houd rekening met de bedrijfs- en bewaartemperaturen van de componenten van de eBike. Bescherm aandrijfeenheid, bedieningscomputer en
accu tegen extreme temperaturen (bijv. bij fel
zonlicht zonder voldoende ventilatie). De componenten (in het bijzonder de accu) kunnen door
extreme temperaturen beschadigd worden.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd alle componenten van de eBike schoon, in
het bijzonder de contacten van de accu en de
bijbehorende houder. Reinig deze voorzichtig
met een zachte, vochtige doek.
Geen van de componenten, ook de aandrijfeenheid niet, mogen in water worden ondergedompeld of met een hogedrukreiniger worden gereinigd.
Neem voor service of reparaties aan de eBike
contact op met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over de eBike-aandrijving
en zijn componenten contact op met een erkende rijwielhandel.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.
Vervoer
Op de accus zijn de eisen voor het vervoer van
gevaarlijke stoffen van toepassing. De accus
kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.
Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of
vervoersbedrijf) moeten bijzondere eisen ten
aanzien van verpakking en markering in acht
worden genomen. In deze gevallen moet bij de
voorbereiding van de verzending altijd een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend de accus alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en
verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige
nationale voorschriften in acht.
Neem bij vragen over het vervoer van de accus
contact op met een erkende rijwielhandel.
Nederlands | 99
Afvalverwijdering
Aandrijfeenheid, bedieningscomputer, accu,
snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij
het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG moeten niet meer
bruikbare elektrische apparaten
en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of
lege accus en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Geef niet meer bruikbare accus bij een erkende
rijwielhandel af.
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het
gedeelte Vervoer, pagina 98
en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
100 | Nederlands
Battery Pack
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet
in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager), tenzij uitdrukkelijk wordt verwezen naar de vorm van de accus.
f Neem de accu uit de eBike voordat u begint
met werkzaamheden (zoals montage, onderhoud, enz.) aan de eBike, voordat u deze
per auto of vliegtuig vervoert en voordat u
deze opbergt. Bij per ongeluk bedienen van
de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor
kortsluiting. Als de accu wordt geopend, vervalt elke aanspraak op garantie door Bosch.
Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
ook tegen langdurig fel zonlicht),
vuur en onderdompeling in water.
Er bestaat explosiegevaar.
f Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen
voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden
of brand tot gevolg hebben. Bij in dit verband
ontstane schade door kortsluiting vervalt
elke aanspraak op garantie door Bosch.
Nederlands | 101
Product- en vermogensbeschrijving
Montage
f Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voorkom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaansluiting en de contacten, bijv. door zand of aarde.
Afgebeelde componenten
(zie pagina 4 5)
De componenten zijn genummerd zoals op de paginas met afbeeldingen.
Alle afbeeldingen van fietsonderdelen behalve de
accus en hun houders zijn schematisch en kunnen afwijken van de onderdelen van uw eBike.
11 Houder van bagagedrageraccu
12 Bagagedrageraccu
13 Bedrijfs- en oplaadindicatie
14
15
16
17
18
19
20
21
Accu opladen
Battery Pack
Nominale spanning
V=
36
Nominale capaciteit
Ah
Energie
Wh
288
Bedrijfstemperatuur
10...+40
Bewaartemperatuur
10...+60
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
0...+40
Gewicht
kg
2,5
Beschermingsklasse
Technische gegevens
Zaaknummer
Standaardaccu
zwart
Standaardaccu wit
Standaardaccu
zilver
Bagagedrageraccu
Controleer de accu voordat u deze voor de eerste keer oplaadt of met uw eBike gebruikt.
Aan/uit-toets
Sleutel van accuslot
Accuslot
Bovenste houder van standaardaccu
Standaardaccu
Onderste houder van standaardaccu
Draagriem
Oplaadapparaat
Lithiumionaccu
IP 54 (stof- en
spatwaterbescherming)
102 | Nederlands
Oplaadindicatie
De vijf groene leds van de oplaadindicatie 13 geven de oplaadtoestand van de accu aan als de
accu ingeschakeld is.
Daarbij komt elke led overeen met ca. 20 % van
de capaciteit. Als de accu volledig is opgeladen,
branden alle vijf leds.
De oplaadtoestand van de ingeschakelde accu
wordt bovendien in de bedieningscomputer
aangegeven. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en bedieningscomputer en neem de voorschriften in acht.
Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %,
gaan alle leds van de oplaadindicatie 13 van de
accu uit. Er is echter nog een indicatie in de bedieningscomputer.
Gebruik
Ingebruikneming
f Gebruik alleen originele Bosch accus die
door de fabrikant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van andere accus kan tot
lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als
andere accus worden gebruikt, wordt door
Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en
geen garantie geboden.
In- en uitschakelen
Controleer voor het inschakelen van de accu of
het slot 16 afgesloten is.
Opmerking: De pedalen van de eBike mogen bij
het inschakelen van de accu niet belast zijn.
Anders wordt het vermogen van de aandrijving
beperkt.
Als u de accu wilt inschakelen, drukt u op de
aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie 13
gaan branden en geven tegelijkertijd de oplaadtoestand aan.
Opmerking: Als de capaciteit van de accu onder
5 % daalt, brandt er op de accu geen led van de
oplaadindicatie 13. Alleen op de bedieningscomputer is herkenbaar of de accu is ingeschakeld.
Het inschakelen van de accu is een van de
voorwaarden voor de ingebruikneming van de
aandrijving van de eBike. Lees daarvoor de
gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en
bedieningscomputer en neem de voorschriften
in acht.
Nederlands | 103
Als u de accu wilt uitschakelen, drukt u opnieuw
op de aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie
13 gaan uit. De aandrijving van de eBike wordt
daarmee eveneens uitgeschakeld.
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aandrijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike
stilstaat), wordt de accu automatisch uitgeschakeld om energie te sparen.
De accu is door Electronic Cell Protection
(ECP) beschermd tegen overmatig ontladen,
overmatig opladen, oververhitting en kortsluiting. Bij gevaar wordt de accu door een veiligheidsschakeling automatisch uitgeschakeld.
Bewaaromstandigheden
Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en
goed geventileerde plaats. Bescherm deze
tegen vocht en water. Bij ongunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om de
accu van de eBike te nemen en tot het volgende
gebruik in een gesloten ruimte te bewaren.
De accu kan bij temperaturen van 10 C tot
+60 C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter koel, vorstvrij bewaren voordelig.
Let erop dat de maximale bewaartemperatuur
niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in
de zomer niet in de auto liggen en bewaar deze
niet in fel zonlicht.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig
met een zachte, vochtige doek. De accu mag
niet in water worden ondergedompeld of met
een waterstraal worden gereinigd.
Als de accu niet meer werkt, dient u contact op
te nemen met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over de accus contact op
met een erkende rijwielhandel.
Noteer het nummer op de sleutel 15. Neem bij
verlies van de sleutels contact op met een erkende rijwielhandel. Geef daarbij het sleutelnummer op.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.
Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt bewaard, kan deze ondanks de geringe zelfontlading worden beschadigd en kan
de opslagcapaciteit sterk worden verminderd.
Het is niet aan te raden de accu langdurig aan
het oplaadapparaat aangesloten te laten.
Bosch ebike Systems
104 | Nederlands
Vervoer
Afvalverwijdering
Verzend de accus alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en
verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige
nationale voorschriften in acht.
Neem bij vragen over het vervoer van de accus
contact op met een erkende rijwielhandel.
Wijzigingen voorbehouden.
Nederlands | 105
Charger
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager).
Houd het oplaadapparaat uit de buurt
van regen en vocht. Bij het binnendringen van water in een oplaadapparaat
bestaat het risico van een elektrische
schok.
f Laad alleen voor een eBike toegestane
Bosch lithiumionaccus met de in de technische gegevens aangegeven spanningen op.
Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
f Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische
schok.
f Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt
vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet
zelf en laat het alleen door gekwalificeerd
personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde
oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.
f Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat bestaat
brandgevaar.
106 | Nederlands
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik
Technische gegevens
Oplaadapparaat
Charger
Zaaknummer
f Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voorkom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaansluiting en de contacten, bijv. door zand of aarde.
Ingebruikneming
Nominale spanning
Frequentie
Hz
50/60
Acculaadspanning
V=
36
A
A
4
1
0...+40
h
h
2,5
8
Laadstroom
Snelladen
Geluidloos opladen
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
Oplaadtijd (bij 8 Ah
accucapaciteit) ca.
Snelladen
Geluidloos opladen
115/230
1080
Aantal accucellen
Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003
kg
0,8
Isolatieklasse
/I
Afgebeelde componenten
(zie pagina 6 7)
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het oplaadapparaat op de pagina
met afbeeldingen.
12
13
18
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Bagagedrageraccu
Oplaadindicatie batterij
Standaardaccu
Oplaadapparaat
Ventilatieopeningen
Apparaataansluiting
Keuzeschakelaar netspanning
Apparaatstekker
Veiligheidsvoorschriften oplaadapparaat
Toets opladen
Functie-indicatie
Oplaadstekker
Contactbus voor oplaadstekker
Oplaadapparaat aansluiten
(zie afbeeldingen EF)
Stel op de netspanningschakelaar 24 van het oplaadapparaat de spanning van de stroombron in.
U kunt kiezen tussen 115 V en 230 V.
Nederlands | 107
Opladen
Het opladen begint zodra het oplaadapparaat
met de accu en het stroomnet verbonden is.
Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als
de temperatuur van de accu binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt.
U kunt kiezen uit de de oplaadmodi FAST
(snelladen) en SLOW (geluidloos opladen). In
de modus SLOW vindt het opladen geluidloos
plaats.
Opladen
FAST
SLOW
Laadstroom
4A
1A
Functie-indicatie 28
knippert
brandt continu
Ventilatie oplaadapparaat
aan
uit
Oplossing
Juiste netspanning
kiezen
Contacten van de
accu vuil
Contacten van de
accu voorzichtig reinigen
Accu te warm of te
koud
Ventilatieopeningen
22 van oplaadapparaat verstopt of afgedekt
Ventilatieopeningen
22 reinigen en oplaadapparaat neerzetten
op een plaats met voldoende luchttoevoer
Stopcontact, kabel of
oplaadapparaat
defect
Accu defect
Accu vervangen
Tijdens het opladen branden de leds van de oplaadindicatie 13 op de accu. Elke continu brandende led komt overeen met ca. 20 % van de capaciteit van de lading. De knipperende led geeft
het opladen van de volgende 20 % aan.
De accu is volledig opgeladen als alle vijf leds
van de indicatie 13 continu branden. Het opladen wordt automatisch onderbroken.
Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu van het oplaadapparaat.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
U kunt de accu nu in de eBike plaatsen.
108 | Nederlands
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen 22 van
het oplaadapparaat tijdens het gebruik niet afgedekt en schoon zijn. Reinig de ventilatieopeningen indien nodig met een stofzuiger.
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken,
neem dan contact op met een erkende rijwielhandel.
Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat
contact op met een erkende rijwielhandel.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in
nationaal recht moeten niet meer
bruikbare oplaadapparaten apart
worden ingezameld en op een
voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk | 109
HMI/Drive Unit
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk std, brand og/eller
alvorlige kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer).
f Forsg ikke selv at bne drivenheden. Drivenheden er vedligeholdelsesfri og m kun
repareres af kvalificeret, specialiseret personale og kun med originale reservedele.
Dermed sikres strst mulig sikkerhed af drivenheden. bnes drivenheden uberettiget,
bortfalder garantikravet.
f Alle komponenter, der er monteret p drivenheden, og alle andre komponenter til
eBike-drevet (f.eks. kdeblad, kdebladets holder, pedaler) m kun erstattes af
komponenter, der er bygget p samme mde, eller af komponenter, der er godkendt
af cykelproducenten specielt til din eBike.
Dermed beskyttes drivenheden mod overbelastning og beskadigelse.
f Tag batteriet ud af eBike, fr du begynder
at arbejde (f.eks. montere, vedligeholde
osv.) p eBike, fr du transporterer det med
bilen eller flyveren eller opbevarer det. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er
forbundet med kvstelsesfare.
f Brug kun originale Bosch batterier, der er
blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre batterier kan fre til kvstelser og brandfare. Bruges andre batterier,
fraskriver Bosch sig ansvaret, og garantien
bortfalder.
f Ls og flg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i batteriets betjeningsvejledning
samt i betjeningsvejledningen til din eBike.
Bosch ebike Systems
Beskrivelse af produkt og
ydelse
Beregnet anvendelse
Drivenheden er udelukkende beregnet til at
trkke din eBike og m ikke bruges til andre forml.
eBike er beregnet til gader og veje med fast undergrund. Den er ikke godkendt til konkurrenceforml.
110 | Dansk
Montering
Tekniske data
Drivenhed
Drive Unit
Typenummer
Nominel konstant
ydelse
Omdrejningsmoment p udgang
maks.
250
Nm
50
Nominel spnding
V=
36
Driftstemperatur
5...+40
Opbevaringstemperatur
10...+50
IP 5K4K (stvog sprjtevandsbeskyttet)
Tthedsgrad
Vgt, ca.
kg
Cykelcomputer
4
HMI
1 270 020 900
Typenummer
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
5...+40
10...+50
IP 5K4K (stvog sprjtevandsbeskyttet)
Tthedsgrad
kg
0,15
Nominel spnding
V=
Effekt
forlys
baglys
W
W
2,4
0,6
Vgt, ca.
Belysning*
Kontrol af hastighedssensoren
(se Fig. B)
Hastighedssensoren 9 og den tilhrende egemagnet 10 skal vre monteret p en sdan
mde, at egemagneten bevger sig forbi hastighedssensoren i en afstand p maks. 17 mm, nr
hjulet drejer en omdrejning.
Bemrk: Er afstanden mellem hastighedssensor 9 og egemagnet 10 for stor eller er hastighedssensoren 9 ikke tilsluttet rigtigt, fungerer
fartmlerindikatoren a ikke, og eBike-drevet
arbejder i ndkrselsprogrammet.
Lsn i dette tilflde skruen i egemagneten 10
og fastgr egemagneten p egen p en sdan
mde, at den lber forbi hastighedssensoren i
en s lille afstand som mulig. Fremkommer der
heller ikke herefter nogen hastighed i fartmlerindikatoren a, bedes du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.
Dansk | 111
Drift
Ibrugtagning
Forudstninger
Drevet p din Bike kan kun aktiveres, hvis flgende forudstninger er opfyldt:
Et tilstrkkeligt opladt batteri er sat i (se
batteriets betjeningsvejledning).
Cykelcomputeren er sat rigtigt ind i holderen
(se Istning og udtagning af cykelcomputeren, side 110).
Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se
Kontrol af hastighedssensoren, side 110).
Tnding/slukning for drevet
St batteriet ind i holderen og tnd for det
med start-stop-tasten (se batteriets betjeningsvejledning).
Bemrk: Pedalerne p eBike m ikke vre belastet, nr batteriet tndes, da drevkapaciteten
ellers er begrnset.
Er batteriet ved et tilflde blevet tndt med belastede pedaler, skal du slukket for det og s
tnde for det igen uden belastning.
Nr batteriet tndes, tndes ogs samtidigt cykelcomputerens display. Cykelcomputeren viser
batteriets ladetilstand samt drivenhedens indstillinger.
Drevet aktiveres, s snart der trdes p pedalerne. Understtningsgraden retter sig efter indstillingerne p cykelcomputeren.
S snart du holder op med at trde i pedalerne,
eller s snart du har net en hastighed p
25 km/h, slukkes understtningen af drevet p
eBike. Drevet aktiveres automatisk igen, s
snart du trder p pedalerne, og hastigheden er
under 25 km/h.
Drevet slukkes ved at slukke for batteriet med
start-stop-tasten (se batteriets betjeningsvejledning).
Pvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi
eBike str stille), slukker batteriet automatisk
for at spare p energien.
112 | Dansk
SPORT: Kraftfuld understtning,
til sporty krsel p bjergede strkninger samt til bytrafik
SPEED: Maks. understtning indtil hje trdefrekvenser, til sporty
krsel
Understtningsfunktionen skiftes ved at trykke
p tasten mode 4 igen og igen, til den nskede
funktion fremkommer i visningen e.
Indstilling af understtningstrinnet
Tnding/slukning af belysningen
To belysningsudfrelser er mulige afhngigt af
de landespecifikke forskrifter:
Via cykelcomputeren kan forlys, baglys og displaybelysning tndes og slukkes samtidigt.
Kun displaybelysningen kan tndes og slukkes, for- og baglyset p eBike er uafhndige
af cykelcomputeren.
Ved begge udfrelser trykkes til tnding af belysningen p tasten light 5. I displayet fremkommer belysningsvisningen b.
Hastigheds- og afstandsvisninger
Understtningstrin
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
Bemrk: Afhngigt af den landespecifikke udfrelse kan afstand og hastighed vises enten i
km og km/h eller i mi og mph. Cykelcomputeren og udvalget af visemuligheder
hndteres ens for kilometer- og meile-modellen.
I fartmlerindikatoren a vises altid den aktuelle
hastighed.
I multifunktionsindikatoren d str flgende
indikatorer til rdighed:
Samlet distance odo:
Samlet afstand, der er tilbagelagt indtil nu med eBike
Daglig distance trip:
Afstand, der er tilbagelagt
siden det sidste reset
Gennemsnitlig hastighed
avg: Gennemsnitlig hastighed, der er net siden
det sidste reset
Rkkevidde range: Forventet rkkevidde for den
eksisterende batteriladning (ved ensblivende
betingelser som f.eks. understtningsfunktion,
understtningstrin, strkningsprofil osv.)
Tryk til skift af multifunktionsindikatoren p tasten info/reset 3 igen og igen, til den nskede
funktion vises.
Til reset af den daglige distance trip og den
gennemsnitlige hastighed avg skift da til en af
de to indikatorer og tryk s p tasten
info/reset 3, til indikatoren str p nul.
Dansk | 113
Visning af fejlkode
eBike-drevets komponenter kontrolleres automatisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pgldende fejlkode i indikatoren e.
Drevet slukkes i givet fald automatisk afhngigt
af fejltypen. En viderekrsel uden understtning
er dog til enhver tid mulig. Fr yderligere krsler
br eBike kontrolleres.
f Lad alt kontrol- og reparationsarbejde udelukkende udfre af en autoriseret cykelforhandler. Vises en fejl, selv om den er blevet
afhjulpet, bedes du ligeledes kontakte en
autoriseret cykelforhandler.
Code
rsag
Afhjlpning
001
002
003
100
F drivenheden kontrolleret
101
102
Fejl p hastighedssensoren
F hastighedssensoren kontrolleret
103*
Forbindelsesproblem for
belysningen
104
Forbindelsesproblem for
cykelcomputeren
105
Drivenhedens temperatur er
for hj (over 40 C)
Lad drivenheden afkle. En viderekrsel uden eBike-drevet er mulig og fremskynder afklingen af drivenheden.
200
201
202
203
Forbindelsesproblem for
batteriet
204
114 | Dansk
Pvirkninger af rkkevidden
Med helt opladt batteri og sparsom krsel kan
du kre op til 145 km med din eBike.
Rkkevidden pvirkes dog af mange faktorer
som f.eks.:
understtningsfunktion og -trin,
gearskifteadfrd,
rkkenes og dktrykkets art,
batteriets alder og pasningstilstand,
strkningsprofil (stigninger) og -beskaffenhed (krebanens belgning),
modvind og omgivelsestemperatur,
vgt for eBike, cyklist og bagage.
Derfor er det ikke muligt at forudsige rkkevidden konkret, fr du starter en cykeltur med din
eBike. Generelt glder dog flgende:
Ved samme understtningsgrad fra eBikedrevet: Jo mindre kraft du skal bruge for at
n en bestemt hastighed (f.eks. fordi gearsystemet bruges optimalt), jo mindre energi
har eBikens drev brug for og jo strre er
rkkevidden, som en batteriopladning kan
klare.
Jo hjere understtningsgraden (understtningsfunktion og -trin) vlges ved ellers ens
betingelser, desto kortere er rkkevidden.
Omhyggelig pasning af din eBike
Flg drifts- og opbevaringstemperaturerne for
eBike-komponenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og batteri mod ekstreme temperaturer (f.eks. fra intensive solstrler uden samtidig
udluftning). Komponenterne (isr batteriet)
kan blive beskadiget som flge af ekstreme temperaturer.
Dansk | 115
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengring
Hold alle komponenter rene p din eBike, isr
kontakterne til batteri og tilhrende holder.
Rengr den forsigtigt med en fugtig, bld klud.
Alle komponenter inkl. drivenhed m hverken
dyppes i vand eller rengres med en hjtryksrenser.
Til service eller reparation af eBike bedes du
kontakte en autoriseret cykelforhandler.
Kundeservice og kunderdgivning
Ved alle sprgsml vedr. eBike-drevet og dets
komponenter bedes du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.
Transport
Batterierne skal overholde kravene i ret om farligt gods. Batterierne kan transporteres af brugeren p gader og veje uden yderligere plg.
Sendes de gennem tredjemand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal srlige krav til emballage og mrkning overholdes. Her skal man ubetinget kontakte en faregodsekspert, fr
forsendelsesstykket forberedes.
Bortskaffelse
Drivenhed, cykelcomputer, batteri, hastighedssensor, tilbehr og emballage skal genbruges p
en miljvenlig mde.
Smid ikke eBikes og deres komponenter ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Glder kun i EU-lande:
Iht. det europiske direktiv
2002/96/EF skal kasseret elektrovrktj og iht. det europiske
direktiv 2006/66/EF skal defekte
eller opbrugte akkuer/batterier
indsamles separat og genbruges iht. gldende
miljforskrifter.
Aflever venligst kasserede batterier til en autoriseret cykelforhandler.
Li-Ion:
Ls og overhold henvisningerne i afsnit Transport,
side 115.
116 | Dansk
Battery Pack
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk std, brand og/eller
alvorlige kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer), medmindre der refereres udtrykkeligt til konstruktionen.
f Tag batteriet ud af eBike, fr du begynder
at arbejde (f.eks. montere, vedligeholde
osv.) p eBike, fr du transporterer det med
bilen eller flyveren eller opbevarer det. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er
forbundet med kvstelsesfare.
f bn ikke batteriet. Fare for kortslutning. bnes batteriet, bortfalder ethvert garantikrav
over for Bosch.
Beskyt batteriet mod varme (f.eks.
ogs mod varige solstrler), brand og
neddykning i vand. Fare for eksplosion.
f Det ikke benyttede batteri m ikke komme
i berring med kontorclips, mnter, ngler,
sm, skruer eller andre sm metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En
kortslutning mellem batterikontakterne kan
fre til forbrndinger eller brand. Opslutter
der i denne sammenhng kortslutningsskader, bortfalder ethvert garantikrav over for
Bosch.
Dansk | 117
Beskrivelse af produkt og
ydelse
Tekniske data
Li-ion-batteri
Battery Pack
12 Bagagebrer-batteri
Typenummer
Standard-batteri
sort
Standard-batteri
hvid
Standard-batteri
slv
Bagagebrerbatteri
13 Drifts- og ladetilstandsvisning
Nominel spnding
V=
36
14 Start-stop-tasten
Nominel kapacitet
Ah
Energi
Wh
288
16 Batterils
Driftstemperatur
10...+40
Opbevaringstemperatur
10...+60
0...+40
Vgt
kg
2,5
18 Standard-batteri
19 Nederste holder til standard-batteri
20 Brerem
21 Ladeaggregat
Tthedsgrad
IP 54 (stv- og
sprjtevandsbeskyttet)
118 | Dansk
Montering
f Stil kun batteriet kun p rene overflader.
Undg isr en tilsmudsning af ladebsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller
jord).
Opladning af batteriet
f Brug kun det ladeaggregat, der findes p
grafiksiden. Kun dette ladeaggregat er
afstemt i forhold til det Li-ion-batteri, der
bruges p din eBike.
Bemrk: Batteriet er delvist opladt ved udleveringen. For at sikre at batteriet fungerer 100 %,
oplades batteriet fuldstndigt i ladeaggregatet,
fr det tages i brug frste gang.
Batteriet skal tages ud af eBike for at blive
opladt.
Ls og flg ladeaggregatets betjeningsvejledning vedr. opladning af batteriet.
Batteriet kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen
beskadiger ikke batteriet.
Batteriet er udstyret med en temperaturovervgning, som kun tillader en opladning i et temperaturomrde mellem 0 C og 40 C. Derved
opns en lang levetid for batteriet.
Ladetilstandsindikator
De fem grnne LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 13 viser batteriets ladetilstand, nr batteriet er tndt.
Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Nr batteriet er helt opladt, lyser alle fem
LED-lamper.
Ladetilstanden for det tndte batteri vises desuden i cykelcomputeren. Ls og flg hertil betjeningsvejledningen for drivenheden og cykelcomputeren.
Er batteriets kapacitet under 5 %, slukker alle
LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 13 p batteriet, dog er der endnu en indikator i cykelcomputeren.
Dansk | 119
Drift
Ibrugtagning
f Brug kun originale Bosch batterier, der er
blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre batterier kan fre til kvstelser og brandfare. Bruges andre batterier,
fraskriver Bosch sig ansvaret, og garantien
bortfalder.
Tnd/sluk
Kontroller, at lsen 16 er aflst, fr batteriet
tndes.
Bemrk: Pedalerne p eBike m ikke vre belastet, nr batteriet tndes, da drevkapaciteten
ellers er begrnset.
Batteriet tndes ved at trykke p start-stoptasten 14. LED-lamperne i indikatoren 13 lyser
og viser samtidigt ladetilstanden.
Bemrk: Ligger batteriets kapacitet under 5 %,
lyser ingen LED-lampe i ladetilstandsindikatoren
p batteriet 13. Kun p cykelcomputeren kan
det ses, om batteriet er tndt.
En tnding af batteriet er en af forudstningerne for, at eBike-drevet kan tages i brug. Ls og
flg hertil betjeningsvejledningen for drivenheden og cykelcomputeren.
Batteriet slukkes ved at trykke p start-stop-tasten 14. LED-lamperne i indikatoren 13 slukker.
eBike-drevet slukkes dermed ligeledes.
Pvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi
eBike str stille), slukker batteriet automatisk
for at spare p energien.
Batteriet er beskyttet mod afladning, overladning, overophedning og kortslutning vha. Electronic Cell Protection (ECP). I tilflde af fare
slukker batteriet automatisk vha. en beskyttelseskobling.
120 | Dansk
Vedligeholdelse og service
Bortskaffelse
Vedligeholdelse og rengring
Kundeservice og kunderdgivning
Sprgsml vedr. batterierne bedes stillet til en
autoriseret cykelforhandler.
Noter nummeret p nglen 15. Hvis nglen tabes, bedes henvende dig til en autoriseret cykelforhandler. Husk at angive nglenummeret.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.
Transport
Batterierne skal overholde kravene i ret om farligt gods. Batterierne kan transporteres af brugeren p gader og veje uden yderligere plg.
Sendes de gennem tredjemand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal srlige krav til emballage og mrkning overholdes. Her skal man ubetinget kontakte en faregodsekspert, fr
forsendelsesstykket forberedes.
Dansk | 121
Charger
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for
elektrisk std, brand og/eller alvorlige
kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer).
Ladeaggregatet m ikke udsttes for
regn eller fugtighed. Indtrngning af
vand i et ladeaggregat er forbundet
med risiko for elektrisk std.
f Oplad kun Bosch Li-ion-batterier, der er
godkendt til eBikes, med spndingerne,
der er angivet i de tekniske data. Ellers er
der fare for brand og eksplosion.
f Renhold ladeaggregatet. Snavs ger faren
for elektrisk std.
f Kontrollr ladeaggregat, kabel og stik fr
brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det
er beskadiget. Forsg ikke at bne ladeaggregatet og srg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik ger risikoen for elektrisk std.
f Anvend ikke ladeaggregatet p let brndbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.)
eller i brndbare omgivelser. Pas p! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.
Brandfare!
f Beskadiges batteriet eller bruges det forkert, kan der sive dampe ud. Tilfr frisk luft
og sg lge, hvis du fler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
122 | Dansk
Beskrivelse af produkt og
ydelse
22 Ventilationsbninger
23 Bsning
24 Valgkontakt netspnding
25 Stik
Tekniske data
26 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat
Ladeaggregat
Charger
0 275 007 900
Typenummer
Nominel spnding
Frekvens
Hz
50/60
Batteriets ladespnding
V=
36
Ladestrm
Hurtig opladningsfunktion
Lydls opladningsfunktion
Tilladt temperaturomrde for opladning
Ladetid (ved 8 Ah
batterikapacitet) ca.
Hurtig opladningsfunktion
Lydls opladningsfunktion
115/230
0...+40
h
h
2,5
8
1080
kg
Beskyttelsesklasse
0,8
/I
28 Driftslampe
29 Ladestik
30 Bsning til ladestik
Drift
Antal akkuceller
Vgt svarer til EPTAProcedure 01/2003
27 Taste ladedrift
Ibrugtagning
Tilslutning af ladeaggregatet (se Fig. EF)
Indstil spndingen, der passer til din strmkilde,
med ladeaggregatets netspndingskontakt 24.
Du kan vlge mellem 115 V og 230 V.
f Kontrollr netspndingen! Strmkildens
spnding skal stemme overens med angivelserne p ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan ogs tilsluttes 220 V.
St s netkablets stik 25 ind i bsningen 23 p
ladeaggregatet.
Tilslut netkablet til strmnettet. Driftsindikatoren 28 p ladeaggregatet lyser.
f Forbind frst ladeaggregatet med strmnettet, nr den rigtige netspnding er indstillet med netspndingskontakten 24. Ellers kan ladeaggregatet blive beskadiget.
Sluk for batteriet og tag det ud af holderen p
eBike. Ls og overhold batteriets betjeningsvejledning.
St ladeaggregatets ladestik 29 i bsningen 30
p batteriet. Driftsindikatoren 28 p ladeaggregatet blinker.
Dansk | 123
Opladning
Opladningen starter, s snart ladeaggregatet er
forbundet med batteriet og strmnettet.
Bemrk: Opladningen er kun mulig, hvis batteriets temperatur befinder sig i det tilladte ladetemperaturomrde.
Du kan vlge mellem de to ladedriftfunktioner
FAST (hurtig ladedrift) og SLOW (lydls
ladedrift). I driftsformen SLOW gennemfres
opladningen lydls.
Ladedrift
FAST
SLOW
Ladestrm
4A
1A
Driftsindikator
28
blinker
lyser konstant
Ventilation ladeaggregat
on (tndt)
off (slukket)
Afhjlpning
Rengr kontakter p
batteri forsigtigt
Ladeaggregatets ventilationsbninger 22
er tilstoppet eller tildkket
Erstat batteri
124 | Dansk
Vedligeholdelse og service
Bortskaffelse
Vedligeholdelse og rengring
Srg for, at ventilationsbningerne 22 p ladeaggregatet er frie og rene under brug. Rengr ventilationsbningerne med en stvsuger efter behov.
Kundeservice og kunderdgivning
Sprgsml vedr. ladeaggregatet bedes stillet til
en autoriseret cykelforhandler.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.
Svenska | 125
HMI/Drive Unit
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som
uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
fljts kan orsaka elstt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri som anvnds i denna bruksanvisning hnfr sig till bde standardbatterier
(batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med fste under pakethllaren).
f ppna inte sjlv drivenheten. Drivenheten
r underhllsfri och fr endast repareras
med originalreservdelar av kvalificerad yrkespersonal. Detta garanterar att drivenhetens skerhet upprtthlls. Om drivenheten
ppnas utan berttigande gller inte lngre
garantin.
f Alla komponenter som monterats p drivenheten och alla andra komponenter p elcykelns drivning (t.ex. kedjehjul, kedjehjulets
std och pedaler) fr endast ersttas med
komponenter av samma slag eller med av
cykeltillverkaren speciellt fr din elcykel
godknda komponenter. Detta skyddar drivenheten mot verbelastning och skada.
f Ta bort batteriet frn elcykeln innan arbeten
(t.ex. montering, underhll m.m.) startas p
elcykeln, fre den transporteras i bil och
flygplan eller lagras. Om strmstllaren oavsiktligt aktiveras finns risk fr personskada.
f Anvnd endast originalbatterier frn Bosch
som tillverkaren rekommenderat fr din elcykel. Om andra batterier anvnds finns risk
fr personskada och brand. Om andra batterier anvnds fritar sig Bosch frn allt ansvar.
f Ls och beakta skerhetsanvisningarna och
instruktionerna i batteriets bruksanvisning
samt bruksanvisningen fr din elcykel.
Illustrerade komponenter
(se sidan 3)
Numreringen av avbildade komponenter hnvisar till illustrationerna p grafiksidan.
Frutom drivenhet, manverdator, hastighetssensor och tillhrande fsten r alla illustrationer av cykeldelarna schematiska och kan drfr
avvika frn din elcykel.
1 Manverdator
2 Manverdatorns fste
3 Knapp info/reset fr multifunktionsindikering
4 Knapp fr hjlpfunktion mode
5 Knapp fr belysning light
6 Knapp fr kning av hjlpsteg
7 Knapp fr snkning av hjlpsteg
8 Drivenhet
9 Hastighetssensor
10 Hastighetssensorns ekermagnet
Indikeringselement p manverdatorn
a Hastighetsmtarens display
b Indikering av belysning
c Indikering av hjlpsteg
d Multifunktionsindikering
e Indikering av hjlpfunktion och felkod
f Batteriladdningsindikator
126 | Svenska
Montage
Tekniska data
Drivenhet
Drive Unit
Produktnummer
Kontinuerlig mrkeffekt
Vridmoment vid kraftuttag max.
Nm
50
V=
36
Driftstemperatur
5...+40
Lagringstemperatur
10...+50
IP 5K4K (dammoch spolsker)
Kapslingsklass
kg
Manverdator
4
HMI
1 270 020 900
Produktnummer
Driftstemperatur
5...+40
Lagringstemperatur
10...+50
IP 5K4K (dammoch spolsker)
Kapslingsklass
kg
0,15
Mrkspnning
V=
Effekt
Framljus
Bakljus
W
W
2,4
0,6
Vikt, ca.
Belysning*
* beroende p lagliga bestmmelser kan elcykelns batteri inte anvndas fr alla landsspecifika utfranden
Mrkspnning
Vikt, ca.
Kontroll av hastighetssensorn
(se bild B)
Hastighetssensorn 9 och tillhrande ekermagnet 10 mste monteras s att ekermagneten vid
ett hjulvarv passerar hastighetssensorn p ett
avstnd om hgst 17 mm.
Anvisning: Om avstndet mellan hastighetssensorn 9 och ekermagneten 10 r fr stort eller
r hastighetssensorn 9 inte korrekt monterad,
fungerar inte hastighetsmtarens indikering a
och elcykelns drivenhet fungerar i ndkrningsprogram.
Lossa i detta fall ekermagnetens 10 skruv och
fst ekermagneten s att den p mjligast kort
avstnd passerar hastighetssensorn. Om hastighetsmtaren a fortfarande saknar indikering,
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Svenska | 127
Drift
Driftstart
Frutsttningar
Drivningen p elcykeln kan endast aktiveras
under fljande frutsttningar:
Ett fullt laddat batteri har satts in (se batteriets bruksanvisning).
Manverdatorn sitter korrekt i fstet (se Insttning och borttagning av manverdatorn,
sidan 126).
Hastighetssensorn r korrekt ansluten (se
Kontroll av hastighetssensorn, sidan 126).
In- och urkoppling av drivningen
Placera batteriet i fstet och koppla p med PAv-knappen (se batteriets bruksanvisning).
Anvisning: Elcykelns pedaler fr inte belastas
vid inkoppling av batteriet, i annat fall begrnsas
driveffekten.
Om batteriet oavsiktligt pkopplats med belastade pedaler, koppla frn och ter p utan belastning.
Manverdatorns display kopplas p samtidigt
med batteriet. Manverdatorn indikerar batteriets laddningstillstnd och drivenhetens instllningar.
Drivningen aktiveras genast nr pedalerna trampas. Hjlpgraden r relaterad till instllningarna
p manverdatorn.
S fort pedalerna str stilla eller en hastighet p
25 km/h uppntts, frnkopplas elcykelns hjlpmotor. Drivningen aktiveras ter automatiskt
nr pedalerna trampas och hastigheten underskrider 25 km/h.
Fr urkoppling av drivningen koppla frn batteriet med P-Av-knappen (se batteriets bruksanvisning).
Om cykelns motor under ca 10 minuter inte tar
strm (t.ex. nr elcykeln str stilla) kopplar batteriet automatiskt frn fr att spara energi.
128 | Svenska
Instllning av hjlpsteg
Vid instlld hjlpfunktion kan under kning
hjlpsteget nr som helst ndras.
Anvisning: P vissa utfranden kan det frinstllda hjlpsteget inte ndras.
Maximalt tre hjlpsteg samt frnkoppling av
hjlpmotorn r mjliga.
Hjlpgrad* vid:
Hjlpfunktion
Hjlpsteg
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
Svenska | 129
Indikering av felkod
Komponenterna p elcykelns motor kontrolleras
stndigt och automatiskt. Om ett fel konstateras
visas respektive felkod p displayen e.
Beroende p felets typ kopplas drivningen eventuellt automatiskt frn. Fortsatt kning utan
hjlpmotor r alltid mjlig. Fre lnga turer ska
elcykeln kontrolleras.
Kod
Orsak
tgrd
001
002
En eller flera knappar p ma- Kontrollera att knapparna inte rkat i klm t.ex. till fljd
nverdatorn r blockerade.
av smuts. Rengr i s fall knapparna.
003
100
Kontrollera drivenheten
101
102
Fel i hastighetssensorn
Lt hastighetssensorn kontrolleras
103*
104
105
Drivenhetens temperatur r
fr hg (ver 40 C)
200
Lt batteriet kontrolleras
201
Batteriets temperatur r fr
hg (ver 40 C)
202
Batteriets temperatur r fr
lg (under 10 C)
203
204
Felaktig batteripolning
130 | Svenska
Rckvidden pverkas av
Med fullt laddat batteri och sparsam kning r
en rckvidd upp till 145 km mjlig.
Rckvidden pverkas dock av mnga fler faktorer som exempelvis:
Hjlpfunktion och -steg,
vxlingsstt,
dckens typ och lufttryck,
batteriets lder och tillstnd,
vgprofil (motlut) och -beskaffenhet (vgens
belggning),
motvind och omgivningstemperatur,
elcykelns, cyklistens och bagagets vikt.
Drfr r det inte mjligt att konkret fre en
tripp frutsga rckvidden. Allmnt gller:
Vid samma hjlp frn elcykelns motor: Ju
mindre kraft du mste anvnda fr att uppn
en viss hastighet (t.ex. vid optimal vxling),
desto mindre energi frbrukar elcykelns motor och desto lngre blir rckvidden med en
batteriladdning.
Ju hgre hjlpen r (hjlpfunktion och -steg)
under samma villkor, desto kortare blir rckvidden.
Skt elcykeln vl
Beakta elcykelkomponenternas drifts- och lagringstemperatur. Skydda drivenheten, manverdatorn och batteriet mot extrem temperatur
(t.ex. vid intensiv solbestrlning utan ventilation). Komponenterna (speciellt batteriet) kan
skadas vid extrem temperatur.
Svenska | 131
Transport
Batterierna faller under begreppet riskgods. Anvndaren kan utan ytterligare frpliktelser transportera batterierna p allmn vg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor fr frpackning och mrkning beaktas. I detta fall br
vid frberedelse av transport en expert fr farligt gods konsulteras.
Avfallshantering
Drivenheten, manverdatorn, batterierna, hastighetssensorn, tillbehr och frpackning ska
omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte elcykeln eller tillhrande komponenter i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG mste obrukbara elapparater och enligt europeiska
direktivet 2006/66/EG felaktiga
eller frbrukade batterier separat
omhndertas och p miljvnligt
stt lmnas in fr tervinning.
terlmna obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport, sida 131.
ndringar frbehlles.
132 | Svenska
Battery Pack
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel
som uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte fljts kan orsaka elstt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri hnfr sig till bde standardbatterier (batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med
fste under pakethllaren) om inte uttryckligen
till en annan batterityp hnvisas.
f Ta bort batteriet frn elcykeln innan arbeten
(t.ex. montering, underhll m.m.) startas p
elcykeln, fre den transporteras i bil och
flygplan eller lagras. Om strmstllaren oavsiktligt aktiveras finns risk fr personskada.
f ppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Om batteriet ppnats fritar sig Bosch
frn allt ansvar och ingen garanti lmnas.
Skydda batteriet mot hg vrme
(t.ex. lngre solbestrlning), eld och
neddoppning i vatten. Explosionsrisk
freligger.
f Hll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra sm metallfreml p avstnd frn
reservbatterier fr att undvika en bygling
av kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontakter kan leda till brnnskada eller brand. Fr skada som uppstr genom
kortslutning fritar sig Bosch frn allt ansvar
och ingen garanti lmnas.
f Om batteriet anvnds p fel stt finns risk
fr att vtska rinner ur batteriet. Undvik
kontakt med vtskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vtska kommer i kontakt med gonen uppsk dessutom lkare.
Batterivtskan kan medfra hudirritation och
brnnskada.
Fste fr pakethllarbatteriet
Pakethllarbatteri
Indikering av drift och laddningstillstnd
P-/Av-knapp
Batterilsets nyckel
16 Batterils
17 Standardbatteriets vre fste
18 Standardbatteri
19 Standardbatteriets undre fste
20 Brrem
21 Laddare
Bosch ebike Systems
Svenska | 133
Tekniska data
Laddning av batteriet
Litium-jonbatteri
Battery Pack
Produktnummer
Standardbatteri
svart
Standardbatteri
vitt
Standardbatteri
silver
Pakethllarbatteri
Mrkspnning
V=
36
Nominell kapacitet
Ah
Energi
Wh
288
Driftstemperatur
10...+40
Lagringstemperatur
10...+60
0...+40
Vikt
kg
2,5
Kapslingsklass
IP 54 (dammoch spolsker)
Montage
Det pkopplade batteriets laddningstillstnd indikeras dessutom i manverdatorn. Ls och beakta bruksanvisningen fr drivenheten och manverdatorn.
134 | Svenska
Drift
Driftstart
f Anvnd endast originalbatterier frn Bosch
som tillverkaren rekommenderat fr din elcykel. Om andra batterier anvnds finns risk
fr personskada och brand. Om andra batterier anvnds fritar sig Bosch frn allt ansvar.
Svenska | 135
Efterladda batteriet fre och under lagring
Om batteriet inte anvnds under en lngre tid
ska det laddas upp till ungefr 60 % (3 eller 4
LED lyser p laddningsdisplayen 13).
Kontrollera laddningstillstndet efter 6 mnader. r nu endast en LED tnd p laddningsdisplayen 13, ladda upp igen till ca 60 %.
Anvisning: Om batteriet under en lngre tid lagras utan laddning kan det ven om sjlvurladdningen r lg skadas varvid ackumulatorkapaciteten kraftigt reduceras.
Lt inte batteriet permanent vara anslutet till
laddaren.
Lagringsvillkor
Lagra batteriet p en mjligast torr och vlventilerad plats. Skydda batteriet mot fukt och vatten. Vid ogynnsam vderlek rekommenderar vi
att ta bort batteriet frn elcykeln och att frvara
det inomhus fr nsta anvndning.
Batteriet kan lagras vid temperaturer mellan
10 C och +60 C. Fr en lng brukstid rekommenderar vi en kylig, men frostfri lagring.
Kontrollera att hgsta lagringstemperaturen inte verskrids. Lt drfr inte batteriet t.ex. under sommaren ligga kvar i bilen och lagra det inte heller i direkt solsken.
Transport
Batterierna faller under begreppet riskgods. Anvndaren kan utan ytterligare frpliktelser transportera batterierna p allmn vg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor fr frpackning och mrkning beaktas. I detta fall br
vid frberedelse av transport en expert fr farligt gods konsulteras.
Frsnd endast batterier med oskadat hlje.
Tejpa ppna kontakter och frpacka batteriet s
att det inte kan rras i frpackningen. Ta ven
hnsyn till eventuella nationella freskrifter.
Vid frgor betrffande transport av batterier
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Avfallshantering
Batterierna, tillbehr och frpackning ska hanteras p miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte batterierna i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG mste obrukbara elapparater och enligt europeiska
direktivet 2006/66/EG felaktiga
eller frbrukade batterier separat
omhndertas och p miljvnligt
stt lmnas in fr tervinning.
terlmna obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport, sida 135.
ndringar frbehlles.
136 | Svenska
Charger
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte fljts kan
orsaka elstt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri som anvnds i denna bruksanvisning hnfr sig till bde standardbatterier
(batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med fste under pakethllaren).
Skydda laddaren mot regn och vta.
Trnger vatten in i laddaren kar risken
fr elstt.
f Ladda endast de fr elcyklar godknda
Bosch litium-jonbatterierna med en spnning som anges i tekniska data. I annat fall
finns risk fr brand och explosion.
f Hll laddaren ren. Frorening kan leda till
elektrisk stt.
f Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt
fre varje anvndning. En skadad laddare
fr inte anvndas. Du fr sjlv aldrig ppna
laddaren, lt den repareras av kvalificerad
fackman och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter kar risken fr elektrisk stt.
f Anvnd inte laddaren p lttantndligt underlag (t.ex. papper, textilier mm) resp. i
brnnbar omgivning. Vid laddningen vrms
laddaren upp vilket kan medfra brandrisk.
Svenska | 137
23 Apparathylsdon
24 Funktionsomkopplare fr ntspnning
25 Apparatkontakt
26 Skerhetsanvisningar fr laddaren
Tekniska data
27 Knapp fr laddningsfunktion
Laddare
Charger
0 275 007 900
Produktnummer
Mrkspnning
Frekvens
Hz
50/60
Batteriets laddspnning
V=
36
A
A
4
1
0...+40
Laddningsstrm
Snabbladdning
Ljudls laddning
Tilltet temperaturomrde fr laddning
Laddningstid (fr
8 Ah batterikapacitet) ca
Snabbladdning
Ljudls laddning
115/230
h
h
2,5
8
1080
kg
Skyddsklass
0,8
/I
Illustrerade komponenter
(se sidan 6 7)
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustration av laddaren p grafiksidan.
12 Pakethllarbatteri
13 Batteriladdningsindikator
18 Standardbatteri
21 Laddare
29 Laddstickkontakt
30 Hylsdon fr laddkontakt
Drift
f Stll upp batteriet p en ren yta. Se till att
laddningshylsan och kontakterna inte nedsmutsas med t.ex. sand eller jord.
Driftstart
Anslutning av laddaren (se bilder EF)
Antal battericeller
Vikt enligt EPTAProcedure 01/2003
28 Driftsindikering
22 Ventilationsppningar
138 | Svenska
Laddning
Laddningen startar genast nr laddaren med insatt batteri kopplats till strmntet.
Anvisning: Laddning r endast mjlig om batteriets temperatur ligger inom tilltet temperaturomrde fr laddning.
Vlj mellan de bda laddningsdriftstten
FAST (snabbladdning) och SLOW (ljudls
laddning). I funktionen SLOW r laddningen
ljudls.
tgrd
Stickkontakten sitter
inte korrekt
Laddning
FAST
SLOW
Batteriets kontakter
r nedsmutsade
Laddningsstrm
4A
1A
Batteriet r fr varmt
eller fr kallt
Driftsindikering 28
blinkar
lyser kontinuerligt
Ventilation av
laddaren
till
frn
Laddarens ventilationsppningar 22 r
tilltppta eller vertckta
Batteriet defekt
batteribyte
Svenska | 139
Avfallshantering
140 | Norsk
HMI/Drive Unit
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene
og instruksene. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene kan medfre elektriske
stt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og
instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet).
f Du m ikke pne drivenheten p egen hnd.
Drivenheten trenger ikke vedlikehold og m
kun pnes av kvalifisert fagpersonale og
kun repareres med original-reservedeler.
Slik opprettholdes drivenhetens sikkerhet.
Hvis drivenheten pnes uten tillatelse, mister
garantien sin gyldighet.
f Alle komponenter som er montert p drivenheten og alle andre komponenter til
eBike-driften (f.eks. kjedeskive, feste for
kjedeskive, pedaler) m kun skiftes ut mot
samme type komponenter eller komponenter som er godkjent av sykkelprodusenten
spesielt for denne eBiken. Slik beskyttes drivenheten mot overbelastning og skader.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formlsmessig bruk
Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av
eBiken og m ikke brukes til andre forml.
eBiken er beregnet til bruk p veier med fast veidekke. Den er ikke tillatt til konkurranseforml.
Indikatorelementer p styreenheten
a Tachometerindikator
b Indikator belysning
c Indikator stttetrinn
d Multifunksjonsindikator
f Batteri-ladetilstandsindikator
Norsk | 141
Montering
Tekniske data
Drivenhet
Drive Unit
Produktnummer
Nominell kontinuerlig
ytelse
250
Nm
50
Nominell spenning
V=
36
Driftstemperatur
5...+40
Lagertemperatur
10...+50
IP 5K4K (stvog sprutvannbeskyttet)
Beskyttelsestype
Vekt, ca.
kg
Styreenhet
4
HMI
1 270 020 900
Produktnummer
Driftstemperatur
5...+40
Lagertemperatur
10...+50
IP 5K4K (stvog sprutvannbeskyttet)
Beskyttelsestype
kg
0,15
Nominell spenning
V=
Ytelse
Frontlykt
Baklykt
W
W
2,4
0,6
Vekt, ca.
Belysning*
Kontroll av hastighetssensoren
(se bilde B)
Hastighetssensoren 9 og den tilhrende ekemagneten 10 m vre montert slik at ekemagneten ved omdreining av hjulet beveger seg i en
maksimal avstand p 17 mm fra hastighetssensoren.
Merk: Hvis avstanden mellom hastighetssensor
9 og ekemagnet 10 er for stor eller hastighetssensoren 9 ikke er riktig tilkoplet, svikter tachometerindikatoren a, og eBike-driften arbeider i
ndprogrammet.
Du m da lsne skruen p ekemagneten 10 og
feste ekemagneten slik p eken, at den gr forbi
hastighetssensoren i en s liten avstand som mulig. Hvis det deretter fortsatt ikke vises en hastighet p tachometerindikatoren a, m du henvende
deg til en autorisert sykkel-forhandler.
142 | Norsk
Bruk
Igangsetting
Forutsetninger
Drivverket til eBiken kan kun aktiveres nr flgende forutsetninger er oppfylt:
Et tilstrekkelig oppladet batteri er satt inn
(se driftsinstruksen for batteriet).
Styreenheten er satt riktig inn i holderen
(se Innsetting og fjerning av styreenheten,
side 141).
Hastighetssensoren er koplet riktig til (se
Kontroll av hastighetssensoren, side 141).
Inn-/utkopling av drivverket
Sett batteriet inn i holderen og sl det p med
p-/av-tasten (se driftsinstruksen for batteriet).
Merk: Pedalene til eBiken m ikke vre belastet
ved innkopling av batteriet, ellers innskrenkes
driveffekten.
Hvis batteriet ved en feiltagelse ble sltt p med
belastede pedaler, m du sl det av og sl det p
igjen uten belastning.
Med batteriet koples ogs displayet p styreenheten inn. Styreenheten viser batteriets ladetilstand og innstillingene p drivenheten.
Drivverket aktiveres straks du trr p pedalene.
Stttegraden retter seg etter innstillingene p
styreenheten.
Nr du slutter tr p pedalene eller nr du har
ndd en hastighet p 25 km/h, koples sttten
fra eBike-drivverket ut. Drivverket aktiveres automatisk igjen nr du trr p pedalene og hastigheten er under 25 km/h.
Til utkopling av drivverket, kopler du batteriet ut
med p-/av-tasten (se driftsinstruksen for batteriet).
Hvis det ikke aktiveres en driveffekt i lpet av ca
10 min (f.eks. fordi eBiken str stille), koples
batteriet automatisk ut for spare energi.
Norsk | 143
Innstilling av stttetrinnet
Hastighets- og avstandsindikatorer
Merk: P enkelte modeller er det mulig at stttetrinnet er forhndsinnstilt og ikke kan endres.
Maksimalt tre stttetrinn og utkopling av sttten
er mulig.
Stttegrad* ved:
Stttemodus
Stttetrinn
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
144 | Norsk
Feilkode-indikator
Komponentene for eBike-drivverket kontrolleres
automatisk med jevne mellomrom. Hvis det registreres en feil, vises tilsvarende feilkode p indikatoren e.
Avhengig av feiltypen koples drivverket eventuelt ogs automatisk ut. Videresykling uten sttte
fra drivverket er alltid mulig. eBiken br sjekkes
fr videre turer.
f La alle kontroller og reparasjoner utelukkende utfres av en autorisert sykkel-forhandler. Hvis en feil fortsatt anvises, til tross
for at den er utbedret, m du ogs henvende
deg til en autorisert sykkel-forhandler.
Kode
rsak
Utbedring
001
La styreenheten kontrolleres
002
003
Forbindelsesproblem p styreenheten
100
La drivenheten sjekkes
101
102
Feil p hastighetssensoren
La hastighetssensoren sjekkes
103*
Forbindelsesproblem p
belysningen
104
Forbindelsesproblem p styreenheten
105
200
La batteriet sjekkes
201
202
203
204
Gal batteripoling
Norsk | 145
Innflytelser p rekkevidden
Med fullt oppladet batteri og sparsommelig
kjremte er en rekkevidde p opp til 145 km
mulig.
Men rekkevidden pvirkes av mange faktorer,
som for eksempel:
Stttemodus og -trinn,
giring,
dekktype og dekktrykk,
batteriets alder og pleietilstand,
strekningsprofil (bakker) og -tilstand (veibelegg),
motvind og omgivelsestemperatur,
vekten til eBike, syklist og bagasje.
Derfor er det ikke mulig beregne rekkevidden
helt konkret fr en tur pbegynnes. Men generelt gjelder:
Ved samme stttegrad av eBike-drivverket:
Jo mindre krefter du m bruke for oppn en
viss hastighet (f.eks. med optimal bruk av giret), desto mindre energi forbruker eBikedrivverket og desto strre er rekkevidden for
en batteri-opplading.
Jo hyere stttegraden er (stttemodus og
-trinn) ved ellers like vilkr, desto mindre er
rekkevidden.
God bruk av eBiken
Ta hensyn til drifts- og lagertemperaturene for
eBike-komponentene. Beskytt drivenheten, styreenheten og batteriet mot ekstreme temperaturer (f.eks. fra intensiv solstrling uten samtidig
ventilasjon). Komponentene (spesielt batteriet)
kan skades av ekstreme temperaturer.
146 | Norsk
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Hold alle komponentene p eBiken rene, spesielt kontaktene p batteriet og den tilhrende
holderen. Rengjr det forsiktig med en fuktig,
myk klut.
Alle komponentene inklusiv drivenheten m ikke
dyppes i vann eller rengjres med en hytrykkspyler.
Til service og reparasjon av eBiken henvender
du deg til en autorisert sykkel-forhandler.
Kundeservice og kunderdgivning
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
hvis du har sprsml om eBike-drivverket og
komponentene.
Nrmeste sykkel-forhandler finner du i servicedelen p internettsiden www.bosch-ebike.com.
Transport
Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig
gods. Brukeren kan transportere batteriene
uten spesielle krav p vanlige veier.
Ved forsendelse som utfres av tredje personer
(f.eks. lufttransport eller spedisjon) m det
oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du m da absolutt konsultere en ekspert
for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Deponering
Drivenhet, betjenings-datamaskin, batteri, hastighetssensor, tilbehr og emballasje m leveres
inn til miljvennlig gjenvinning.
eBikes og deres komponenter m ikke kastes i
vanlig sppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet
2002/96/EF om gamle elektriske
apparater og iht. det europeiske
direktivet 2006/66/EF m defekte
eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn
til en miljvennlig resirkulering.
Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler.
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i
avsnittet Transport,
side 146.
Norsk | 147
Battery Pack
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene
og instruksene. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene kan medfre elektriske
stt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet), hvis det ikke refereres uttrykkelig
til en spesiell modell.
f Ta batteriet ut av eBiken, fr du begynner
med arbeid (f.eks. montering, vedlikehold
etc.) p eBiken, transporterer den med bil
eller fly eller oppbevarer den. Det er fare for
skader hvis du trykker p p-/av-bryteren ved
en feiltagelse.
f Batteriet m ikke pnes. Det er fare for kortslutning. Ved pnet batteri bortfaller ethvert
krav p garanti fra Bosch.
Beskytt batteriet mot varme (f.eks.
ogs mot permanent solinnvirkning),
ild og dypping i vann. Det er fare for
eksplosjoner.
f Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage
en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan medfre forbrenninger eller brann. Kortslutningsskader som er oppsttt i denne sammenheng
frer til at du ikke lenger har krav p garanti
av Bosch.
f Ved gal bruk kan det lekke vske ut av batteriet. Unng kontakt med denne vsken.
Ved tilfeldig kontakt m det skylles med
vann. Hvis det kommer vske i ynene, m
du i tillegg oppske en lege. Batterivske
som renner ut kan fre til irritasjoner p huden eller forbrenninger.
Bosch ebike Systems
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Illustrerte komponenter (se side 4 5)
Nummereringen av illustrerte komponenter gjelder for bildene p illustrasjonssidene.
Alle illustrasjoner av sykkeldeler unntatt batteriene og deres holdere er skjematiske og kan avvike fra eBiken din.
11
12
13
14
15
16 Batterils
17 vre holder for standard-batteriet
18 Standard-batteri
19 Nedre holder for standard-batteriet
20 Brerem
21 Ladeapparat
0 276 001 XXX | (17.1.11)
148 | Norsk
Tekniske data
Opplading av batteriet
Li-ion-batteri
Battery Pack
Produktnummer
Standard-batteri
sort
Standard-batteri
hvit
Standard-batteri
slv
Bagasjebrett-batteri
Nominell spenning
36
Ah
Energi
Wh
288
Driftstemperatur
10...+40
Lagertemperatur
10...+60
Godkjent ladetemperaturomrde
0...+40
Vekt
kg
2,5
Nominell kapasitet
Beskyttelsestype
IP 54 (stvog sprutvannbeskyttet)
Montering
f Plasser batteriet kun p rene flater. Unng
spesielt at ladekontakten og andre kontakter
tilsmusses, f.eks. av sand eller jord.
Norsk | 149
Bruk
Igangsetting
f Bruk kun original Bosch batterier som er
godkjent av produsenten for denne eBiken.
Bruk av andre batterier kan medfre skader
og brannfare. Ved bruk av andre batterier
overtar Bosch intet ansvar og garanti.
Inn-/utkobling
Fr batteriet koples inn m du sjekke om lsen
16 er lst.
Merk: Pedalene til eBiken m ikke vre belastet
ved innkopling av batteriet, ellers innskrenkes
driveffekten.
Til innkopling av batteriet trykker du p p-/avtasten 14. LEDene p indikatoren 13 lyser og anviser samtidig ladetilstanden.
Merk: Hvis batterikapasiteten er under 5 %,
lyser det ikke en LED p batteriets ladetilstandsindikator 13. Det vises kun p styreenheten om batteriet er innkoplet.
Innkopling av batteriet er en av forutsetningene
for igangsetting av eBike-driften. Les og flg
driftsinstruksen til drivenhet og styreenhet.
Til utkopling av batteriet trykker du p p-/avtasten 14. LEDene p indikatoren 13 slokner.
eBike-driften koples da ogs ut.
Hvis det ikke aktiveres en driveffekt i lpet av ca
10 min (f.eks. fordi eBiken str stille), koples
batteriet automatisk ut for spare energi.
Batteriet er med Electronic Cell Protection
(ECP) beskyttet mot total utlading, overopplading, overoppvarming og kortslutning. Ved fare
koples batteriet automatisk ut med en beskyttelseskopling.
150 | Norsk
Etteropplading av batteriet fr og etter lagring
Lad batteriet opp ca. 60 % fr det tas ut av drift
over lengre tid (3 til 4 LEDer p ladetilstandsindikatoren 13 lyser).
Sjekk ladetilstanden etter 6 mneder. Hvis kun
en LED p ladetilstandsindikatoren 13 lyser, m
batteriet lades opp til 60 % igjen.
Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand
over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading ta skade og lagringskapasiteten kan reduseres sterkt.
Det anbefales ikke la batteriet st konstant tilkoplet til ladeapparatet.
Lagringsvilkr
Batteriet m helst lagres p et trt, godt ventilert sted. Beskytt det mot fuktighet og vann. Ved
ugunstige vrforhold anbefales det f.eks. fjerne batteriet fra eBiken og oppbevare det i et lukket rom til neste bruk.
Transport
Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig
gods. Brukeren kan transportere batteriene
uten spesielle krav p vanlige veier.
Ved forsendelse som utfres av tredje personer
(f.eks. lufttransport eller spedisjon) m det
oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du m da absolutt konsultere en ekspert
for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batteriene kun hvis huset ikke er skadet.
Lim igjen de pne kontaktene og pakk batteriet
slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta
hensyn til eventuelle videregende nasjonale
forskrifter.
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
angende alle sprsml om transport av batteriene.
Deponering
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Hold batteriet rent. Rengjr det forsiktig med en
fuktig, myk klut. Batteriet m ikke dyppes i vann
eller rengjres med en vannstrle.
Hvis batteriet er defekt, m du henvende deg til
en autorisert sykkel-forhandler.
Kundeservice og kunderdgivning
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
angende alle sprsml om batteriene.
Skriv opp nummeret p nkkelen 15. Hvis du mister nkkelen m du henvende deg til en autorisert
sykkel-forhandler. Oppgi da nkkelnummeret.
Norsk | 151
Charger
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene og
instruksene. Feil ved overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medfre elektriske stt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet).
Hold ladeapparatet unna regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann i
et ladeapparat, ker risikoen for elektriske stt.
f Lad eBike godkjente Bosch li-ion-batterier
kun opp med spenninger som er angitt i de
tekniske data. Ellers er det fare for brann og
eksplosjoner.
f Hold ladeapparatet rent. Smuss frer til fare
for elektriske stt.
f Fr hver bruk m du kontrollere ladeapparatet, ledningen og stpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du
m ikke pne ladeapparatet selv og la det
alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Skadet ladeapparat, ledning og stpsel ker
risikoen for elektriske stt.
f Barn m vre under oppsyn. Slik kan du srge for at barn ikke leker med ladeapparatet.
f Barn og personer, som p grunn av sine fysiske, sensoriske eller ndelige evner eller
sin uerfarenhet eller manglende kunnskaper ikke er i stand til betjene ladeapparatet sikkert, m ikke bruke dette ladeapparatet uten oppsyn eller anvisning av en
ansvarlig person. Ellers er det fare for feil betjening og skader.
f Ladeapparatet m koples til et korrekt jordet strmnett. Stikkontakt og skjteledning
m ha en funksjonsdyktig jordledning.
f Les og flg sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene i driftsinstruksene for batteri
og drivenhet/styreenhet og i driftsinstruksen for eBiken.
f P undersiden av ladeapparatet befinner det
seg en kort versjon av viktige sikkerhetsinstrukser p engelsk, fransk og spansk (merket med nummer 26 p bildet p illustrasjonsssiden) med flgende innhold:
Les driftsinstruksen for en sikker bruk.
Fare for elektriske stt.
M kun brukes i trre omgivelser.
Lad kun opp oppladbare batterier
eBat100-199. Andre batterier kan eksplodere og forrsake skader.
Skift ikke ut strmledningen. Det er fare
for brann og eksplosjoner.
152 | Norsk
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
24 Valgbryter nettspenning
Tekniske data
26 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat
Ladeapparat
Charger
0 275 007 900
Produktnummer
Nominell spenning
Frekvens
Hz
50/60
Batteri-ladespenning
V=
36
A
A
4
1
0...+40
Ladestrm
Hurtigopplading
Stilleopplading
Godkjent ladetemperaturomrde
Oppladingstid (ved 8 Ah
batteri-kapasitet) ca.
Hurtigopplading
Stilleopplading
115/230
h
h
2,5
8
1080
kg
0,8
Beskyttelsesklasse
/I
27 Tast oppladingsdrift
28 Driftsindikator
29 Ladestpsel
30 Kontakt for ladestpsel
Bruk
f Plasser batteriet kun p rene flater. Unng
spesielt at ladekontakten og andre kontakter
tilsmusses, f.eks. av sand eller jord.
Igangsetting
Antall battericeller
Vekt tilsvarende EPTAProcedure 01/2003
25 Apparatstpsel
Norsk | 153
Opplading
Oppladingen begynner s snart ladeapparatet
er forbundet med batteriet og strmnettet.
Merk: Oppladingen er kun mulig nr temperaturen p batteriet befinner seg i tillatt ladetemperaturomrde.
Du kan velge mellom to oppladingstyper FAST
(hurtigopplading) og SLOW (stilleopplading). I
driftstypen SLOW er oppladingen stillegende.
Utbedring
Opplading
FAST
SLOW
Ladestrm
4A
1A
lyser kontinuerlig
av
Stikkontakt, ledning
eller ladeapparat er
defekt
Sjekk nettspenningen,
la ladeapparatet kontrolleres av en sykkelforhandler
Defekt batteri
Skift ut batteriet
Driftsindikator 28 blinker
Ventilasjon
ladeapparat
154 | Norsk
Service og vedlikehold
Deponering
Vedlikehold og rengjring
Kundeservice og kunderdgivning
Hvis du har sprsml om ladeapparatet, m du
henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler.
Nrmeste sykkel-forhandler finner du i servicedelen p internettsiden www.bosch-ebike.com.
Suomi | 155
HMI/Drive Unit
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti saattaa johtaa shkiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla).
f l avaa kyttvoimayksikk itse. Kyttvoimayksikk on huoltovapaa, sen saa korjata ainoastaan ammattitaitoiset henkilt,
alkuperisi varaosia kytten. Tten varmistat, ett kyttvoimayksikk silyy turvallisena. Takuun voimassaolo loppuu jos kyttvoimayksikk avataan luvatta.
f Kaikkia kyttvoimayksikkn asennettuja
osia ja kaikkia muita eBike:n kyttvoiman
osia (esim. ketjupyr, ketjupyrn kiinnitin, polkimet) saa vaihtaa ainoastaan rakenteeltaan samanlaisiin tai polkupyrn valmistajan erityisesti sinun eBike:si
sallittuihin osiin. Tten kyttvoimayksikk
suojataan ylikuormalta ja vaurioitumiselta.
f Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia siihen kohdistuvia tit (esim. asennus, huolto jne.) sek kun kuljetat eBike:a autolla,
lentokoneessa tai silytt sit. Kynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.
Tuotekuvaus
Mryksenmukainen kytt
Kyttvoimayksikk on tarkoitettu ainoastaan
polkupyrsi kyttvoimaksi, eik sit saa kytt muihin tarkoituksiin.
eBike on tarkoitettu kytettvksi pllystetyill
teill. Sit ei saa kytt kilpailuissa.
156 | Suomi
Asennus
Tekniset tiedot
Kyttvoimayksikk
Drive Unit
Tuotenumero
Nimellinen kestoteho
Vntmomentti
voiman ulosotossa
maks.
250
Nm
50
Nimellisjnnite
V=
36
Kyttlmptila
5...+40
Varastointilmptila
10...+50
IP 5K4K
(ply- ja roiskevesisuojattu)
Suojaus
Paino n.
kg
Kytttietokone
4
HMI
1 270 020 900
Tuotenumero
Kyttlmptila
5...+40
Varastointilmptila
10...+50
IP 5K4K
(ply- ja roiskevesisuojattu)
Suojaus
kg
0,15
Nimellisjnnite
V=
Teho
Etuvalo
Takavalo
W
W
2,4
0,6
Paino n.
Valaistus*
Suomi | 157
Kytt
Kyttnotto
Edellytykset
eBike:si kyttlaite voidaan aktivoida vain, jos
seuraavat edellytykset tyttyvt:
Riittvsti ladattu akku on asennettu (katso
akun kyttohje).
Kytttietokone on asennettu pidikkeeseen
oikealla tavalla (katso Kytttietokoneen
asennus ja irrotus, sivu 156).
Nopeusanturi on liitetty oikein (katso Nopeusanturin tarkistus, sivu 156).
Kyttlaitteen kynnistys ja pysytys
Aseta akku pidikkeeseen ja kytke se plle kynnistyspainikkeesta (katso akun kyttohje).
Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun akku kytketn, koska se rajaa kyttlaitteen tehoa.
Jos akku vahingossa kytketn plle kun polkimia kuormitetaan, se kytkeytyy pois plt ja sitten uudelleen plle, kun kuormitus poistuu.
Tehostustilan asetus
Kytttietokoneen avulla voit st kuinka paljon eBike-kyttlaite tehostaa polkemista.
Ohje: Yksittisiss malleissa on mahdollista, ett tehostustila on valmiiksi asetettu, jolloin sit
ei voi muuttaa. On mys mahdollista, ett valittavissa on tss esitetty vhemmn tiloja.
158 | Suomi
Tehostusvaiheen asetus
Nopeus- ja etisyysnytt
Tehostusaste*:
Tehostustila
Tehostusvaiheessa
1
ECO
30 %
60 %
90 %
TOUR
50 %
100 %
160 %
SPORT
55 %
110 %
200 %
SPEED
60 %
130 %
250 %
6,
7,
Suomi | 159
Vikakoodin nytt
eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaattisesti. Jos vika todetaan, nyttn ilmestyy vastaava vikakoodi e.
Riippuen vian laadusta kyttlaite kytkeytyy tarvittaessa automaattisesti pois plt. Matkan
jatkaminen ilman kyttlaitteen tehostusta on
kuitenkin aina mahdollista. Anna tarkista eBike
ennen seuraavia matkoja.
Koodi
Syy
Korjaus
001
kytttietokoneen sisinen
vika
002
Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisn psseen lian takia. Puhdista painikkeet tarvittaessa.
003
ongelmia kytttietokoneen
liitnniss
100
kyttvoimayksikn sisinen
vika
101
102
vika nopeusanturissa
103*
ongelmia valaistuksessa
104
ongelmia kytttietokoneen
liitnniss
105
kyttvoimayksikn lmpAnna kyttvoimayksikn jhty. Matkan jatkaminen iltila on liian korkea (yli 40 C) man eBike-kyttlaitetta on mahdollista ja se nopeuttaa
kyttvoimayksikn jhtymist.
200
201
Anna akun jhty. Matkan jatkaminen ilman eBike-kyttlaitetta on mahdollista ja se nopeuttaa akun jhtymist.
202
203
204
akun vr napaisuus
160 | Suomi
Kokeile erilaisia tehostustiloja ja tehostusvaiheita. Kun olet saavuttanut varmuuden, voit kytt
eBike:a liikenteess, kuten mit tahansa polkupyr.
Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olosuhteissa, ennen kuin suunnittelet pitki, vaativia matkoja.
Suomi | 161
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pid eBike:si osat puhtaana, etenkin akun liittimet ja pidike. Puhdista niit varovasti kostealla,
pehmell liinalla.
Mitn osaa (kyttvoimayksikk mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten.
Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa eBike-kyttlaitteeseen ja sen
osiin liittyviss kysymyksiss.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huoltoosan tukipiste-etsinnn kautta.
Hvitys
Kyttvoimayksikk, kytttietokone, akku, nopeusanturi, listarvikkeet ja pakkaukset tulee
toimittaa ympristystvlliseen uusiokyttn.
l heit eBike:a tai sen osia talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaan kyttkelvottomat shklaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun kytetyt
akut/paristot tytyy kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen.
Luovuta kytst poistetut akut valtuutetulle
polkupyrkauppiaalle.
Li-ioni:
Katso ohjeita kappaleessa
Kuljetus, sivu 161.
Kuljetus
Akut ovat vaara-ainelain mrysten alaisia.
Kyttj saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteit.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja
merkint koskevia erikoisvaatimuksia. Tllin
on lhetyksen valmistelussa ehdottomasti kytettv vaara-aineasiantuntijaa.
Lhet akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, ett se ei pse liikkumaan pakkauksessa. Ota mys huomioon mahdolliset tarkemmat
kansalliset mrykset.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa akkujen kuljetuksiin liittyviss kysymyksiss.
162 | Suomi
Battery Pack
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti saattaa johtaa shkiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla)
paitsi, jos nimenomaan viitataan jompaa kumpaan rakenteeseen.
f Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia siihen kohdistuvia tit (esim. asennus, huolto jne.) sek kun kuljetat eBike:a autolla,
lentokoneessa tai silytt sit. Kynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
f l avaa akkua. On olemassa oikosulun
vaara. Jos akku on avattu, Bosch hylk
kaikki takuuvaatimukset.
Suojaa akku kuumuudelta (esim.
mys pitkaikaiselta auringonpaisteelta), tulelta ja veteen upotukselta.
On olemassa rjhdysvaara.
f Pid kytst poissa oleva akku loitolla paperiliittimist, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienist metalliesineist, jotka voivat oikosulkea akun
koskettimet. Akkukoskettimien vlinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. Bosch hylk aina tss yhteydess syntyneiden oikosulkuvahinkojen
takuuvaatimukset.
f Vrst kytst johtuen saattaa akusta
vuotaa nestett. Vlt koskettamasta nestett. Huuhtele vedell, jos vahingossa kosketat nestett. Jos nestett psee silmiin,
tarvitaan tmn lisksi lkrin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihorsytyst ja palovammoja.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
f Jos akku vaurioituu tai sit kytetn asiaankuulumattomalla tavalla, saattaa siit
purkautua hyryj. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lkrin luo, jos haittoja ilmenee. Hyryt voivat rsytt hengitysteit.
f Lataa akku vain valmistajan suosittelemilla
latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu
mrtyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaisia akkua ladattaessa.
f Kyt akkua vain valmistajan suosittelemissa eBike-pyriss. Vain tten suojaat akkusi
vaaralliselta ylikuormitukselta.
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.
f Lue ja noudata latauslaitteen ja kyttvoimayksikn/kytttietokoneen sek eBike:si
kyttohjeiden turvallisuusohjeita.
Tuotekuvaus
Kuvassa olevat osat (katso sivu 4 5)
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa oleviin kuviin.
Kaikki polkupyrn osien kuvat, akkuja ja niiden
pidikkeit lukuun ottamatta, ovat kaavamaisia ja
ne voivat poiketa sinun eBike:ssa.
11 Tavaratelineakun pidike
12 Tavaratelineakku
13 Kytt- ja lataustilanytt
14 Kynnistyspainike
15 Akkulukon avain
16 Akkulukko
17 Vakioakun ylpidike
18 Vakioakku
19 Vakioakun alapidike
20 Kantohihna
21 Latauslaite
Bosch ebike Systems
Suomi | 163
Tekniset tiedot
Akun lataus
Litiumioniakku
Battery Pack
Tuotenumero
Vakioakku, musta
Vakioakku,
valkoinen
Vakioakku, hopea
Tavaratelineakku
Nimellisjnnite
V=
36
Nimellinen kapasiteetti
Ah
Energia
Wh
288
Kyttlmptila
10...+40
Varastointilmptila
10...+60
Sallittu latauslmptila-alue
0...+40
Paino
kg
2,5
Suojaus
IP 54 (plyja roiskevesisuojattu)
Asennus
f Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vlt
etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaantumista esim. hiekasta tai mullasta.
Tarkista akku, ennen kuin lataat sit ensimmist kertaa tai kytt sit eBike:ssasi.
Paina kynnistyspainiketta 14 akun kytkemiseksi. Jos lataustilan nytss 13 ei syty yhtn
LED:i, akku on mahdollisesti viallinen.
f l lataa viallista akkua lk kyt sit.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan
puoleen.
Jos vhintn yksi lataustilan nytn 13 LED syttyy, mutta eivt kaikki, lataa akku tyteen ennen
ensimmist kytt.
164 | Suomi
Kynnistys ja pysytys
Tarkista ennen akun kytkemist, ett lukko 16
on lukittuna.
Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun
akku kytketn, koska se rajaa kyttlaitteen
tehoa.
Kytke akku painamalla kynnistyspainiketta 14.
Nytn 13 LED:it syttyvt ja nyttvt samalla
varaustilan.
Ohje: Jos kapasiteetti on alle 5 %, ei akun lataustilan nytss 13 syty yhtn LED-merkkivaloa. Ainoastaan kytttietokoneesta voi ptell
onko akku kytkettyn.
Akun kytkent on yksi eBike-kyttvoiman kyttnoton edellytyksist. Lue ja noudata tt varten kyttvoimayksikn ja kytttietokoneen
kyttohjeita.
Kytke pois akku painamalla kynnistyspainiketta 14 uudelleen. Nytn 13 LED:it sammuvat.
eBike:n kyttlaite on tllin mys poiskytkettyn.
Jos 10 minuutin aikana ei kyttvoimaa kytet
(esim. koska eBike on paikallaan), akku kytkeytyy automaattisesti pois plt energian sstmiseksi.
Electronic Cell Protection (ECP) suojaa akkua
syvpurkaukselta, ylilataukselta, ylikuumenemiselta ja oikosululta. Vaaratilanteessa akku kytkeytyy automaattisesti pois suojakytkennn avulla.
Kytt
Kyttnotto
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.
Suomi | 165
Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana
Lataa akku ennen pitk kytttaukoa noin 60 %
kapasiteettiin (3 ... 4 LED:i palaa lataustilan
nytss 13).
Tarkista varaustilanne 6 kuukauden jlkeen. Jos
lataustilan nytss 13 palaa en yksi LED, lataa akku uudelleen n. 60 % kapasiteettiin.
Ohje: Jos akku silytetn kauan tyhjn, saattaa
se pienest itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varauskyky pienenee huomattavasti.
Ei ole suositeltavaa pit akkua jatkuvasti kytkettyn latauslaitteeseen.
Varastointivaatimukset
Silyt akku mahdollisuuksien mukaan kuivassa,
hyvin tuuletetussa tilassa. Suojaa akku kosteudelta ja vedelt. Epsuotuisissa solosuhteissa
on suositeltavaa irrottaa akku eBike:sta ja silytt se suljetussa tilassa seuraavaan kyttkertaan asti.
Akku voidaan varastoida lmptilassa 10 C ...
+60 C. Pitk elinik varten on kuitenkin varastointi viiless, jtymttmss tilassa eduksi.
Varmista, ettei suurinta sallittua varastointilmptilaa ylitet. l esim. jt akkua kesll autoon
ja silyt se poissa suorasta auringonvalosta.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pid akku puhtaana. Puhdista sit varovasti kostealla, pehmell liinalla. Akkua ei saa upottaa
veteen tai puhdistaa vesisuihkussa.
Jos akku ei en toimi, knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen.
Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikkien akkuun liittyvien kysymyksien
kanssa.
Merkitse muistiin avaimessa 15 oleva numero.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen, jos avain hvi. Ilmoita tllin avaimen numero.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto-osan tukipiste-etsinnn kautta.
Bosch ebike Systems
Kuljetus
Akut ovat vaara-ainelain mrysten alaisia.
Kyttj saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteit.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja
merkint koskevia erikoisvaatimuksia. Tllin
on lhetyksen valmistelussa ehdottomasti kytettv vaara-aineasiantuntijaa.
Lhet akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, ett se ei pse liikkumaan pakkauksessa. Ota mys huomioon mahdolliset tarkemmat
kansalliset mrykset.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa akkujen kuljetuksiin liittyviss kysymyksiss.
Hvitys
Toimita akut, listarvikkeet ja pakkausmateriaali
ympristystvlliseen jtteiden kierrtykseen.
l heit akkuja talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaan kyttkelvottomat shklaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun kytetyt
akut/paristot tytyy kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen.
Luovuta kytst poistetut akut valtuutetulle
polkupyrkauppiaalle.
Li-ioni:
Katso ohjeita kappaleessa
Kuljetus, sivu 165.
166 | Suomi
Charger
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti
saattaa johtaa shkiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla).
Pid latauslaite poissa sateesta ja
kosteudesta. Jos vett tunkeutuu latauslaitteen sisn on shkiskun riski
olemassa.
f Lataa ainoastaan eBike:lle hyvksyttyj
Bosch litiumioniakkuja, joiden teknisiss
tiedoissa esiintyy mainittuja jnnitteit.
Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja rjhdysvaara.
f Pid latauslaite puhtaana. Likaantuminen lis shkiskun vaaraa.
f Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen
jokaista kytt. l kyt latauslaitetta,
jos huomaat siin olevan vaurioita. l avaa
latauslaitetta itse ja anna ainoastaan ammattitaitoisten henkiliden korjata sit, alkuperisi varaosia kytten. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot tai pistokkeet
kasvattavat shkiskun vaaraa.
Suomi | 167
Tuotekuvaus
Kytt
Tekniset tiedot
Latauslaite
Charger
0 275 007 900
Tuotenumero
Nimellisjnnite
Taajuus
Hz
50/60
Akun latausjnnite
V=
36
A
A
4
1
0...+40
h
h
2,5
8
Latausvirta
Pikalataus
netn lataus
Sallittu latauslmptila-alue
Latausaika (n. 8 Ah
akkukapasiteetilla) n.
Pikalataus
netn lataus
115/230
Akkukennojen lukumr
Paino vastaa EPTAProcedure 01/2003
1080
kg
0,8
Suojausluokka
/I
Tiedot koskevat 230 V nimellisjnnitett [U]. Poikkeavilla jnnitteill ja maakohtaisissa malleissa nm tiedot voivat vaihdella.
Tavaratelineakku
Akun lataustilanytt
Vakioakku
Latauslaite
Tuuletusaukot
Laitehylsy
Verkkojnnitteen valintakytkin
Laitepistoke
Latauslaitteen turvallisuusohjeet
Latauspainike
Kyttilmaisin
Latauspistoke
Latauspistokkeen liitin
Kyttnotto
Latauslaitteen liitnt (katso kuvat EF)
Aseta latauslaitteen verkkojnnitteen valintakytkimell 24 virtalhteesi jnnite. Voit valita 115 V
ja 230 V vaihtoehdoista.
f Ota huomioon verkkojnnite! Virtalhteen
jnnitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvess olevia tietoja. 230 V merkittyj laitteita voidaan kytt mys 220 V verkoissa.
Tynn sitten verkkojohdon laitepistoke 25 latauslaitteen laitehylsyyn 23.
Liit verkkojohto shkverkkoon. Latauslaitteessa oleva kyttilmaisin 28 syttyy.
f Yhdist latauslaite shkverkkoon vasta,
kun verkkojnnitteen valintakytkimell 24
on valittu oikea jnnite. Muussa tapauksessa latauslaite saattaa vaurioitua.
Kytke pois akku ja poista se eBike:n pidikkeest.
Lue ja noudata akun kyttohjetta.
Tynn latauslaitteen latauspistoke 29 akussa
olevaan hylsyyn 30. Latauslaitteessa oleva kyttilmaisin 28 vilkkuu.
Lataustapahtuma
Lataustapahtuma alkaa heti kun latauslaite on
kytketty akkuun ja shkverkkoon.
Ohje: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos
akun lmptila on sallitulla latauslmptila-alueella.
Voit valita kahdesta lataustavasta FAST (pikalataus) ja SLOW (netn lataus). Kyttmuodossa SLOW lataus on netn.
Lataus
FAST
Latausvirta
4A
SLOW
1A
Kyttilmaisin 28 vilkkuu
palaa jatkuvasti
Latauslaitteen
tuuletus
pois plt
pll
Kun latauslaite otetaan kyttn, se on esiasetettu pikalataukselle. Vaihda lataustapa painamalla painiketta 27.
0 276 001 XXX | (17.1.11)
168 | Suomi
f Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta
latauksen aikana. Kyt suojaksineit. Latauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, etenkin pikalatauksella ja korkeassa ympristn
lmptilassa.
Ohje: Varmista, ett latauslaite on hyvin tuuletettu latauksen aikana ja ett tuuletusaukot 22
kummallakin puolella ovat vapaat.
Lataustapahtuman aikana akussa olevat lataustilan nytn 13 LED:it palavat punaisina. Jokainen
pysyvsti palaava LED vastaa latauksessa n.
20 % akun kapasiteetista. Vilkkuva LED nytt
seuraavan 20 % latauksen.
Akku on tysin ladattu, kun lataustilan nytn 13
kaikki viisi LED:i palaa pysyvsti. Lataus keskeytyy automaattisesti.
Irrota latauslaite shkverkosta ja akku latauslaitteesta.
Kun akku poistetaan latauslaitteesta se kytkeytyy automaattisesti pois plt.
Voit nyt asettaa akun eBike:iin.
Korjaus
pistoke on asennettu
vrin
tarkista verkkojnnite,
anna polkupyrkauppiaan tarkistaa latauslaite
akku on viallinen
vaihda akku
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Huolehdi siit, ett latauslaitteen tuuletusaukot
22 ovat auki ja puhtaat latauksen aikana. Puhdista tarvittaessa tuuletusaukot plynimurilla.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen, jos latauslaite menee rikki.
Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa latauslaitteeseen liittyviss kysymyksiss.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto-osan tukipiste-etsinnn kautta.
Hvitys
Latauslaitteet, listarvikkeet ja pakkaukset tulee
toimittaa ympristystvlliseen uusiokyttn.
l heit latauslaitteita talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja shk- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten
mukaan, tulee kyttkelvottomat
shktykalut kert erikseen ja
toimittaa ympristystvlliseen
uusiokyttn.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.