Sunteți pe pagina 1din 288

Instruciuni de utilizare

Romn
I

Instruciuni de utilizare generale

II User Manual | Fast Pedelec (English version)


III User Manual | Pedelec with centre motor*
IV User Manual | Pedelec with front motor (English version)*
V

User Manual | Pedelec Impulse (English version)*

VI

User Manual | Pedelec Groove (English version)*

VII User Manual | BionX (English version)


VIII User Manual | Bosch (English version)
*

Nu face parte din acest document.

Derby Cycle Werke GmbH 2011

I
Instruciuni de utilizare
generale
Romn

Derby Cycle Werke GmbH 2011

1 B
 icicleta cu componentele sale
constructive
1 Ghidon
2 Pip
3 Sonerie
4 Set de direcie
5 Far fa
6 Arip
7 Furc
8 Frn fa
9 Pneuri
10 Roi
11 Lagr ax pedale
12 Pedale
13 Lan
14 Schimbtor de viteze

14a Schimbtor fa

14b Schimbtor spate

15 Lamp spate
16 Catadioptru
17 Portbagaj
18 a
19 Cadru
3
18
2

4
17
5
15

19

16

7
14a

11

10

10
14b
13
9

I Instruciuni de utilizare generale

12
9

2 Introducere
Bicicleta dvs. v-a fost livrat complet montat. n cazul
n care unele componente ale bicicletei nu sunt montate,
adresai-v distribuitorului dvs. de biciclete specializat.
Aceste instruciuni de utilizare v ajut s utilizai bicicleta conform destinaiei, n siguran i n mod avantajos,
pentru a v bucura vreme ndelungat de ea. Pornim de la
premisa c avei cunotinele generale privind utilizarea
bicicletelor.
Orice persoan care utilizeaz, cur, ntreine sau
evacueaz la deeuri aceast biciclet, trebuie s ia la
cunotin ntregul coninut al prezentelor instruciuni de
utilizare.
n instruciunile de utilizare se gsesc, pe lng texte,
tabele i enumerri, urmtoarele simboluri indicatoare
pentru informaii importante sau pentru pericole.

AVERTIZARE privind posibile vtmri corporale, pericol sporit de cdere sau alte accidentri

INFORMAIE SUPLIMENTAR IMPORTANT


sau indicaie special pentru utilizarea bicicletei

INDICAIE privind posibile daune materiale


sau de mediu

I Instruciuni de utilizare generale

3 Cuprins
1 Bicicleta cu componentele sale constructive

2 Introducere

3 Cuprins

4 Indicaii privind sigurana

4.1 Indicaii de baz privind sigurana

4.2 Pentru sigurana dvs.

4.3 Indicaii pentru prini i tutorii legali

4.4 Sigurana n traficul rutier

4.5 Sigurana pe biciclet

5 Prevederi legale

5.1 Reglementri n vigoare privind circulaia


rutier8
6 Utilizarea conform destinaiei
6.1 Generaliti
6.2 Biciclet de trekking / biciclet totteren (ATB), dac sunt echipate conform
reglementrilor n vigoare
6.3 Biciclete de turism, de sport, pentru copii
i pentru juniori, dac sunt echipate
conform reglementrilor n vigoare
6.4 Mountainbike (MTB)/Crossbike

9
9

9
10

10

7 nainte de primul drum 

11

8 nainte de fiecare drum

12

9 Reglarea n funcie de biciclist

12

9.1 Montarea pedalelor

12

9.2 Reglarea poziiei de edere

13

9.2.1 Reglarea eii

13

9.2.2 Utilizarea manetelor de strngere rapid


13

9.2.3 Determinarea nlimii corecte a eii

14

9.2.4 Reglarea nclinrii eii

15

I Instruciuni de utilizare generale

9.2.4.2 n cazul unui bloc de fixare

15

9.2.4.3 
n cazul unei tije a cu suspensie16
9.3 Reglarea poziiei ghidonului

16

9.3.1 Adaptarea / alinierea nlimii


ghidonului la pipa convenional

16

9.3.2 Adaptarea nlimii ghidonului la


sistemele A-Head

17

9.3.3 Alinierea ghidonului cu roata fa la


sistemele A-Head

17

9.3.4 Reglarea poziiei ghidonului prin


rotirea ghidonului

17

9.3.5 Adaptarea nlimii ghidonului la


pipa reglabil

18

10 Cadrul

18

11 Setul de direcie

19

12 Furca

19

13 Cadrele cu suspensie i elementele de suspensie20

6.5 
Biciclete de curse / biciclete pentru fitness10
6.6 BMX

9.2.4.1 n cazul unei tije cu dou


uruburi15

13.1 Cadrele cu suspensie posterioar

20

13.2 ngrijirea i ntreinerea

20

14 Lagrul axului pedalelor i braele pedalelor 

21

15 Verificarea lagrului axului pedalelor

21

16 Roile

21

16.1 Verificarea roilor

21

16.2 Verificarea butucilor

21

16.3 Verificarea jantelor

22

17 Anvelopele i camerele 

22

17.1 Anvelopele

22

17.2 Pneuri fr camer/Tubeless

23

17.3 Baieurile

23

17.4 Camerele

23

18 Remedierea penelor de cauciuc


18.1 Deschiderea frnei

24
24

18.1.1 Deschiderea frnei Cantilever sau V 

24

18.1.2 ndeprtarea frnei hidraulice de


pe jant

24

18.1.3 Deschiderea frnei cu traciune lateral 25


18.1.4 Eliberarea schimbtorului din butuc,
a frnelor cu role, cu tambur sau a
frnelor torpedou

20 Lanul

40

20.1 ntreinerea lanurilor

21 Frnele, manetele de frn i sistemele de frnare41


21.1 Indicaii importante i msuri de precauie41
21.2 Manetele de frn
21.2.1 Manetele de frn standard
21.3 Frnele n butuc 

25

40

42
42
42

25

21.3.1 Frnele cu tambur i frnele cu role


(Roller-Brake)42

18.2.1 Demontarea roii fa

25

21.3.2 Frna torpedou

18.2.2 Demontarea roii spate

25

18.2 Demontarea roii

21.4 Frnele pe jant

43
44

18.3 Demontarea pneului i a camerei

26

21.4.1 Reglarea frnei

44

18.4 Lipirea de petice pe camer

26

18.5 Montarea pneului i a camerei

27

21.4.2 Reglarea distanei garniturii de


frnare fa de jant

44

18.6 Montarea roii

27

21.4.3 Uzura garniturii de frnare

45

18.6.1 Montarea roii fa

27

18.6.2 Montarea roii spate

27

18.6.2.1 la bicicletele cu schimbtor


pe lan

27

18.6.2.2 la bicicletele cu schimbtor n


butuc27
19 Schimbtoarele de viteze
19.1 Schimbtorul pe lan
19.1.1 Utilizarea manetei schimbtor
19.1.1.1 Manete schimbtor pentru
cursiere 

30
30
31
31

19.1.1.2 Manetele schimbtor la biciclete


mountainbike, de trekking i de
turism35
19.2 Schimbtorul din butuc

38

19.2.1 Acionarea schimbtorului din butuc

38

19.2.1.1 Maneta Shimano 7-/8-viteze

38

21.5 Frnele disc

45

21.5.1 Frna disc hidraulic

46

21.5.2 Formarea bulelor de vapori

47

21.5.3 Curarea sistemului de frnare

47

21.5.4 Montarea / demontarea roii

47

22 Sistemul de iluminare

48

22.1 Prescripii pentru sistemul de iluminare


(pentru Germania; v rugm s v
informai pentru ara dvs.)

48

22.2 Reglementri speciale pentru cursiere

48

22.3 Generatorul / dinamul

48

22.3.1 Dinamul lateral

48

22.3.1.1 
Cuplarea i decuplarea dinamului
lateral48
22.3.2 Dinamul n butuc

49

22.4 Ieirea din funciune a sistemului de


iluminare49

19.2.2 Reglarea vitezelor la un schimbtor n


butuc Shimano
39

I Instruciuni de utilizare generale

23 Componentele ataate

50

27.6 Discurile de frn

58

23.1 Portbagajul

50

27.7 Lanurile sau curelele dinate

58

23.1.1 Portbagajul fa

50

27.8 Foile, pinioanele i rolele schimbtoarelor 58

23.1.2 Portbagajul spate

50

27.9 Sursele de lumin ale sistemului de


iluminare58

23.2 Aripile 
23.2.1 nclichetarea la loc a siguranei
24 Accesorii i echipamente

51
51
52

24.1 Scaunul pentru copii

52

24.2 Suportul de sprijin

53

24.3 Remorca

53

24.4 Coul pentru biciclet

53

24.5 Mnerele / coarnele de ghidon

53

25 Portbagaje auto de acoperi i posterioare

54

26 Componentele din carbon

54

59

27.11 Uleiurile hidraulice i lubrifianii

59

27.12 Cablurile schimbtoarelor i frnelor

59

27.13 Zonele vopsite

59

27.14 Lagrele

59

27.15 Lagrele de alunecare i lagrele cadrelor


cu suspensie integral, furcile cu
suspensie sau alte elemente de suspensie 59
28 Inspecii periodice
28.1 Planul de inspecie
28.1.1 ntreinere / control

60
60
60

26.1 Proprieti

54

26.2 Cuplurile de strngere

54

29 Lista de linkuri

61

26.3 Controlul vizual

55

30 Date tehnice

62

26.4 Cadrul din carbon

55

30.1 Greutatea total autorizat a bicicletei

62

26.5 Ghidonul din carbon

55

30.2 ncrcarea admis a portbagajelor

63

26.6 Pipa din carbon

55

26.7 Roile din carbon 

56

30.3 Cupluri de strngere pentru uruburi i


piulie63

26.8 Furca din carbon

56

26.9 Tija din carbon a eii

56

30.4 Pneurile i presiunea aerului

65

26.10 Achii

56

30.5 Sistemul de iluminare

65

26.11 Fixarea n suportul de montaj

56

26.12 Transportul cu autoturismul

56

31.1 Condiiile pentru dreptul la garanie

66

57

31.2 Excluderi de la garanie

66

27 ngrijirea i ntreinere bicicletei

27.10 Benzile de ghidon i manoanele

27.1 ngrijirea

57

27.2 Piesele de uzur

57

27.3 Pneurile

58

27.4 Jantele n legtur cu frne pe jant

58

27.5 Garniturile de frnare

58

I Instruciuni de utilizare generale

30.3.1 Cupluri de strngere generale pentru


uruburi i piulie

31 Condiii de garanie

65

66

4 Indicaii privind sigurana


4.1

I ndicaii pentru prini i tutorii


legali

Indicaii de baz privind sigurana

Citii n ntregime toate avertizrile i indicaiile din aceste instruciuni de utilizare nainte de a utiliza bicicleta.
Pstrai aceste instruciuni de utilizare n apropierea bicicletei, astfel nct s le avei oricnd la dispoziie.
Dac transmitei bicicleta altor persoane, predai aceste
instruciuni de utilizare mpreun cu ea.

4.2

4.3

Pentru sigurana dvs.

Purtai ntotdeauna o casc de biciclist adecvat


i corect aezat.

Copilul dvs. trebuie s nvee i s neleag n


prealabil cum s se comporte sigur i responsabil cu bicicleta n mediul n care se va deplasa.
Explicai copilului dvs. utilizarea, funcionarea i
particularitile tuturor frnelor. Indicaii importante n aceast privin se gsesc n Capitolul
21 Frnele, manetele de frn i sistemele de
frnare.
n calitate de tutore legal suntei responsabil
pentru sigurana copilului dvs. i pentru eventualele daune pe care acesta le-ar putea provoca
n timpul mersului cu bicicleta. Avei neaprat
n vedere buna stare tehnic a bicicletei sale i
adaptai-o cu regularitate la dimensiunile sale
corporale.

4.4

Purtai mbrcminte de culoare deschis sau


elemente reflectorizante, pentru a putea fi vzui
la timp de ceilali participani la trafic.
Purtai nclminte cu talp rigid, pe ct posibil antiderapant.
Purtai mbrcminte strns pe picioare sau
utilizai agrafe pentru pantaloni
Purtai mbrcminte protectoare, cum ar fi nclminte rigid sau mnui.

Sigurana n traficul rutier

Respectai regulile de circulaie n vigoare.


Nu circulai niciodat cu minile luate de pe
ghidon.
Avei n vedere c, n unele ri, copiii sub o
anumit vrst trebuie s circule pe trotuar. n
unele ri, copii ntre anumite vrste pot circula
pe trotuar. De asemenea, n unele ri, copiii
trebuie s coboare de pe biciclet cnd traverseaz partea carosabil a drumurilor. Informaiv asupra reglementrilor naionale aferente i
respectai-le.
Adaptai-v modul de deplasare dac drumul
este umed sau alunecos. Circulai mai ncet i
frnai cu atenie i din timp, deoarece distana
de frnare se mrete considerabil.
Adaptai-v viteza la teren i la ndemnarea
dvs.
Nu ascultai muzic n cti n timpul mersului.

I Instruciuni de utilizare generale

Nu utilizai telefonul mobil n timpul mersului.


Dac circulai n afara drumurilor publice, utilizai drumuri pe care este permis circulaia
bicicletelor.

n cazul condiiilor de lumin nefavorabile, cum


ar fi cea, ploaie, amurg sau ntuneric, circulai
numai cu iluminare suficient.

Fii pregtit pentru frnare, ndeosebi n locurile


fr vizibilitate i la coborrea pantelor.

4.5

Sigurana pe biciclet

Utilizai numai biciclete admise conform reglementrilor n vigoare pentru circulaia pe drumurile publice.
Respectai greutatea total admis pentru diverse tipuri de biciclete deoarece, n caz contrar, se
poate produce ruperea sau deteriorarea componentelor relevante pentru siguran. De asemenea, sistemul de frnare este dimensionat numai
pentru greutatea total admis a bicicletei. n
Capitolul 30 Date tehnice gsii o list cu
greutile totale admise.
Greutatea total se obine din greutatea
bicicletei + greutatea biciclistului + greutatea
bagajului. De asemenea, sarcina tractat, cum ar
fi o remorc, se include n greutatea total.
nainte de a folosi din nou bicicleta, componentele deteriorate sau deformate trebuie nlocuite.
n caz contrar se pot defecta componente importante pentru funcionare.
Respectai capacitatea maxim de ncrcare a
portbagajului. Ea este marcat direct pe portbagaj (a se vedea i Capitolul 30 Date tehnice).
Pentru reparaii i ntreinere adresai-v unui
atelier specializat (pentru intervalele de ntreinere a se vedea Capitolul 28 Inspecii periodice).
Dac aducei modificri bicicletei dvs., inei
seama de reglementrile naionale de circulaie
i de normele n vigoare. Avei n vedere c prin
acestea se poate pierde garania.
nlocuii componentele electrice de pe bicicleta
dvs. numai cu componente omologate.

I Instruciuni de utilizare generale

Dac utilizai intensiv bicicleta dvs., gndii-v c


aceasta va fi supus unui proces de uzur mai pronunat. Multe componente ale bicicletelor, n special ale
bicicletelor uoare de sport, sunt dimensionate pentru o anumit durat de utilizare. n cazul depirii
acestei durate, exist un pericol important ca unele
componente s cedeze.
ngrijii i ntreinei cu regularitate bicicleta dvs.
Verificai cu aceast ocazie componentele importante,
n primul rnd cadrul, furca, suspensia roilor, ghidonul, pipa, tija eii i frnele, controlnd dac acestea
nu prezint deformri sau deteriorri. Dac observai
modificri, cum ar fi fisuri, lovituri sau deformri,
dispunei verificarea bicicletei dvs. de ctre distribuitorul specializat, nainte de a circula din nou.

5 Prevederi legale
nainte de a participa cu bicicleta dvs. la circulaia rutier, asigurai-v c bicicleta respectiv corespunde regulilor de circulaie. Avei n vedere, dac este cazul, Capitolul 22.2 Reglementri speciale pentru cursiere.

5.1

 eglementri n vigoare privind


R
circulaia rutier

nainte de a participa la circulaia rutier, informai-v n


legtur cu reglementrile naionale aferente n vigoare.
n unele ri, n cadrul reglementrilor privind cerinele
tehnice aplicabile vehiculelor, exist i prevederi care se
refer la biciclete.
Acestea trebuie avute n vedere cnd se folosete bicicleta
pe drumurile publice ale respectivelor ri.
Avei grij ca, la fiecare utilizare, bicicleta dvs. s se afle
efectiv n stare reglementar, apt pentru circulaie, frnele s fie reglate optim i soneria i sistemul de iluminare s corespund reglementrilor n vigoare.
n unele ri europene, bicicletele cu greutate proprie mai
mare de 11 kg trebuie s fie dotate cu sistem de iluminare

alimentat cu dinam. Informai-v asupra reglementrilor


naionale respective n vigoare. Aceste dotri trebuie s
fie prezente pe biciclet i s aib omologare oficial (linie ondulat i numr K pentru Germania). Informai-v
asupra reglementrilor naionale aferente i respectai-le.
Bicicletele trebuie s fie echipate cu sisteme de iluminare
conform reglementrilor naionale n vigoare. Fiecare
component a a acestor sisteme trebuie s fie omologat
n acest scop, dac reglementrile naionale impun acest
lucru. Detalii n legtur cu aceasta se pot gsi n respectivele reglementri naionale. n cazul modificrilor tehnice, avei n vedere c nlocuirea componentelor electrice
este permis numai cu componente omologate.

6 Utilizarea conform destinaiei


6.1

Generaliti

Bicicletele reprezint un mijloc de locomoie pentru o


persoan. Transportarea a nc unei persoane pe biciclet
este permis numai n limitele reglementrilor n vigoare
(tandem sau copii pe scaun special).
Dac dorii s transportai bagaje, avei nevoie de un dispozitiv adecvat pe biciclet. Avei n vedere pentru aceasta capacitatea maxim de ncrcare a portbagajului (a se
vedea Capitolul 30 Date tehnice).
Nu orice tip de biciclet este adecvat pentru orice teren.
Bicicletele nu sunt concepute pentru solicitri extreme,
cum ar fi srituri sau circulaie pe scri.
Nu avei voie s participai cu bicicleta dvs. la competiii.
Constituie o excepie la aceasta doar bicicletele care sunt
destinate explicit pentru utilizarea n competiii.

6.2

 iciclet de trekking / biciclet


B
tot-teren (ATB), dac sunt echipate
conform reglementrilor n vigoare

Avei voie s utilizai aceste biciclete pe drumuri consolidate i n circulaia rutier public, dac bicicletele sunt
echipate corespunztor. Ele sunt, de asemenea, adecvate
pentru utilizarea pe terenuri uoare, de exemplu pe drumuri de cmp.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia. Acest
lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate din
aceasta, de exemplu datorit:
suprancrcrii sau
remedierii incorecte a defeciunilor.

6.3

 iciclete de turism, de sport, pentru


B
copii i pentru juniori, dac sunt
echipate conform reglementrilor n
vigoare

Informaiile din prezentele instruciuni de utilizare sunt


aplicabile pentru toate tipurile de biciclete.
Informaiile care difer pentru anumite tipuri de biciclete
sunt marcate corespunztor.
Respectai instruciunile de utilizare ale productorilor
de componente individuale, care se pot gsi pe CD sau
pe Internet. Dac, dup citirea documentaiilor, mai avei
ntrebri, distribuitorul dvs. specializat v st cu plcere
la dispoziie.
Din utilizarea conform destinaiei face parte i respectarea condiiilor de utilizare, ntreinere i reparaie care
sunt descrise n prezentele instruciuni de utilizare.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia.

Avei voie s utilizai aceste biciclete n circulaia rutier


public i pe drumuri consolidate.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia. Acest
lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate din
aceasta, de exemplu datorit:
utilizrii pe teren neamenajat,
suprancrcrii sau
remedierii incorecte a defeciunilor.
I Instruciuni de utilizare generale

6.4

Mountainbike (MTB)/Crossbike

mentrilor naionale). n unele ri europene, omologarea


necesar se recunoate dup linia ondulat i numrul K
(informai-v asupra reglementrilor naionale).
n cazul utilizrii bicicletelor de curse cu o greutate de
peste 11 kg n circulaia rutier public, trebuie s fie prezente dotrile prescrise n acest caz (informai-v asupra
reglementrilor naionale).

Avei voie s utilizai aceste biciclete pe teren neamenajat. Nu avei voie s participai cu aceste biciclete la circulaia rutier public i nici la competiii. Dac dorii s
utilizai bicicleta dvs. pe drumuri publice, trebuie s prezinte caracteristicile de echipare prescrise pentru aceasta
(a se vedea Capitolul 5 Prevederi legale).

Pentru durata participrii la evenimente sportive cicliste


aprobate oficial, bicicletele sunt scutite de ndeplinirea
acestor condiii.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia. Acest
lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate din
aceasta, de exemplu datorit:

Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia.

utilizrii pe teren neamenajat,

Acest lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea


indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate
din aceasta, de exemplu datorit:

remedierii incorecte a defeciunilor sau

utilizrii n competiii,
suprancrcrii,
remedierii incorecte a defeciunilor,
circulaiei pe scri,
sriturilor,
circulaiei prin ape adnci sau
s olicitrilor extreme n afara pistelor i traseelor
speciale pentru MTB.

6.5

 iciclete de curse / biciclete pentru


B
fitness

suprancrcrii,

utilizrii n competiii.

6.6

BMX

Aceste biciclete sunt concepute pentru trasee BMX marcate i / sau pentru terenuri de antrenament BMX.
Ele nu sunt admise de pentru Regulamentul German de
Admitere n Circulaia Rutier (informai-v asupra reglementrilor naionale n vigoare) i nu pot fi utilizate
n circulaia rutier (a se vedea Capitolul 5 Prevederi
legale). Purtai ntotdeauna casc i alte accesorii de
protecie, de exemplu aprtori pentru coate i genunchi.
La bicicletele BMX sunt montate, de obicei, frne cu o
eficien mai redus. De aceea, pe teren umed, trebuie
luate n calcul distane de frnare substanial mai lungi.
V rugm s facei ncercri ct mai complete ntr-un loc
sigur i s v adaptai n mod corespunztor modul de
conducere.
Productorul i distribuitorul nu-i asum nicio rspundere n cazul unei utilizri neconforme cu destinaia.

Avei voie s utilizai aceste biciclete pe drumurile publice, pentru scopuri de antrenament. n unele ri europene, bicicletele de curse cu o greutate sub 11 kg pot fi
utilizate fr iluminare cu dinam montat fix (informai-v
asupra reglementrilor naionale). n astfel de cazuri,
bicicletele ar trebui s fie echipate cu un far i o lamp
spate alimentate cu baterie (informai-v asupra regle-

10

I Instruciuni de utilizare generale

Acest lucru este valabil, n special, pentru nerespectarea


indicaiilor privind sigurana i pentru daunele rezultate
din aceasta, de exemplu datorit
utilizrii n competiii,
suprancrcrii,
remedierii incorecte a defeciunilor,
circulaiei pe scri sau
sriturilor.

7 nainte de primul drum

Asigurai-v c bicicleta dvs. este pregtit pentru


utilizare i reglat la dimensiunea dvs. corporal
Verificai:
poziia i fixarea eii i ghidonului

putei verifica cu aproximaie presiunea dup cum


urmeaz: Dac aplicai degetul mare pe pneul umflat,
pneul trebuie s nu poat fi deformat pronunat nici la
o for mare.
Verificai pneurile i jantele dac nu prezint deteriorri, corpuri strine ptrunse n interior, de exemplu
cioburi sau pietre ascuite, sau deformri.
Dac sunt vizibile tieturi, fisuri sau guri, nu mai
pornii cu bicicleta la drum, ci apelai pentru verificri la un atelier specializat.

montajul i reglajul frnelor


fixarea roilor n cadru i furc
Reglai ghidonul i pipa la o poziie sigur i comod.
n Capitolul 9.3 Reglarea poziiei ghidonului gsii
indicaii pentru reglarea ghidonului.
Reglai aua pe o poziie sigur i comod. n Capitolul 9.2 Reglarea poziiei de edere gsii indicaii
pentru reglarea eii.
Asigurai-v c putei aciona oricnd eficient manetele de frn i c v-ai familiarizat cu acionarea i
poziia manetelor de frn dreapta / stnga. Avei n
vedere asocierea manetelor de frn cu frna fa,
respectiv spate.
Sistemele moderne de frnare pot avea un efect de
frnare substanial mai puternic i diferit fa de cele
care v erau cunoscute pn acum. nainte de a iei n
trafic, familiarizai-v pe un teren sigur i necirculat
cu efectul frnelor.
Dac utilizai o biciclet cu jante din fibr de carbon,
gndii-v c acest material are un comportament la
frnare mult mai slab dect cel al jantelor din aluminiu cu care suntei obinuit.
Asigurai-v c roile sunt fixate sigur n cadru i furc. Verificai fixarea manetelor de strngere rapid i
a tuturor uruburilor i piulielor importante.
n Capitolul 9.2.2 Utilizarea manetelor de strngere
rapid gsii indicaii privind utilizarea n siguran
a manetelor de strngere rapid, iar n Capitolul 30
Date tehnice un tabel cu cuplurile de strngere ale
uruburilor i piulielor importante.
Verificai presiunea aerului din pneuri. Pe pereii
laterali ai nveliului gsii date privind presiunea
n pneuri prescris. Nu folosii niciodat n pneuri o
presiune mai mic dect cea minim sau mai mare
dect cea maxim. La nevoie, de exemplu pe drum,
I Instruciuni de utilizare generale

11

8 nainte de fiecare drum

9 Reglarea n funcie de biciclist


Bicicletele de curse i bicicletele mountainbike pot fi livrate i fr pedale.

n ciuda grijii deosebite din timpul produciei i montajului, pot aprea n timpul transportului slbiri ale
asamblrilor sau alte modificri ale funcionrii.
Din acest motiv, controlai nainte de fiecare drum:
funcionarea i fixarea sigur a soneriei i a sistemului de iluminare
funcionarea i fixarea sigur a sistemului de
frnare
n cazul existenei unei frne hidraulice, etaneitatea conductelor i racordurilor

Dac montai singur pedalele pe bicicleta dvs., procedai


dup cum urmeaz:

9.1

Montarea pedalelor

Ungei ambele filete ale pedalelor cu lubrifiant


(vaselin).

Pedala stng are filet pe stnga; pe ax este marcat


de cele mai multe ori un L. Pedala dreapt are filet
pe dreapta i, de cele mai multe ori, marcajul R.

pneurile i jantele n ceea ce privete mersul


rotund i eventuale corpuri strine ptrunse n
interior, n special dup drumuri pe teren neamenajat
pneurile n ceea ce privete adncimea suficient
a profilului
funcionarea i fixarea sigur a elementelor suspensiei
fixarea sigur a uruburilor, piulielor i manetelor de strngere rapid
cadrul i furca n ceea ce privete eventuale deformri i deteriorri

Ax cu filet
a pedalei dreapta

Ax cu filet
a pedalei stnga

nurubai pedala stng n sens antiorar n braul


de pedal din stnga.
nurubai pedala dreapt n sens orar n braul de
pedal din dreapta (de pe partea lanului).

poziia corect i fixarea corect i sigur a ghidonului, pipei, tijei eii i a eii
Dac nu suntei sigur c bicicleta dvs. este n stare
tehnic ireproabil, nu circulai cu ea. Apelai la un
atelier specializat pentru verificare.

Strngei ambele pedale cu o cheie fix de 15 sau


o cheie inbus. Strngei toate uruburile cu cuplul prescris (Capitolul 30 Date tehnice). n
caz contrar, pedalele se pot slbi.

Dac poziionai sau nurubai oblic pedalele, putei


distruge filetul din braul pedalei.

12

I Instruciuni de utilizare generale

9.2

Reglarea poziiei de edere

9.2.1 Reglarea eii


1

Poziia de edere pe biciclet este hotrtoare pentru


comoditatea i pentru eficiena dvs.

1 Pedale cu contact mountainbike


2 Pedale de turism sau sport
3 Pedale cu contact pentru cursier

Nu nlturai i nu modificai tija sau colierul


eii. Dac modificai sau transformai componente, se pierde garania.

Utilizai pedalele MTB, de curse i cu contact numai


cu plcuele i cu nclmintea prevzute anume
pentru acestea. Cu alt nclminte putei aluneca de
pe pedale.

Utilizarea pedalelor cu contact pentru mountainbike sau a


pedalelor cu contact pentru biciclete de curse (aa-numitele pedale click) n cazul persoanelor neantrenate, poate
duce la czturi grave. Dac utilizai pedale cu contact,
exersai mai nti pe loc nclichetarea n pedal i eliberarea pantofului din pedal. Nu exersai niciodat n traficul
rutier.
Citii instruciunile de utilizare ale productorilor pedalelor i pantofilor.

Gsii instruciuni pentru acestea i pe Internet. n


Capitolul 29 Lista de linkuri este prezentat o list
cu linkuri.

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n


caz contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice).

Efectuai lucrri la biciclet numai cu scule adecvate


i dac avei cunotine suficiente. Lsai realizarea
lucrrilor complicate sau care privesc sigurana dvs.
pe seama unui distribuitor specializat.

9.2.2 U
 tilizarea manetelor de strngere
rapid

Toate manetele de strngere rapid trebuie s fie


bine strnse nainte de a porni la drum. Verificai
fixarea lor nainte de fiecare deplasare.
Verificai aezarea corect a tuturor manetelor
de strngere rapid dac bicicleta a fost parcat
nesupravegheat.
La nchiderea manetei de strngere trebuie s fie
necesar o asemenea for, nct s trebuiasc
s acionai cu baza degetului mare. n caz contrar, maneta de strngere rapid se poate slbi.

I Instruciuni de utilizare generale

13

Manet de strngere rapid


2

1 Prghie de strngere
2 Piuli de reglaj

Pentru a deschide maneta de strngere rapid, procedai


astfel:
Poziionai maneta de strngere astfel nct s
vedei partea interioar a acesteia sau s putei
citi marcajul OPEN.

Manetele de strngere rapid trebuie s fie


aplicate n stare nchis strns pe cadru, furc
i pe colierul de strngere a eii. Avei grij ca
manetele de strngere rapid ale butucilor, n
stare nchis, s fie orientate spre spate. n caz
contrar, n timpul deplasrii, s-ar putea aga de
obstacole i s se deschid. Consecina ar putea
fi czturi grave.

9.2.3 Determinarea nlimii corecte a eii


Aezai-v pe a.
ncercai s atingei cu clciul poziia cea mai
joas a pedalei. n aceast poziie, genunchiul dvs.
trebuie s fie aproape complet ntins.
Aezai partea anterioar a tlpii pe mijlocul pedalei. Dac genunchiul dvs. este acum uor ndoit,
nlimea eii este reglat corect.

Desfacei maneta de strngere rapid la maximum.


Pentru a slbi n continuare maneta de strngere
rapid, rotii piulia de reglaj n sens antiorar.
Pentru a nchide maneta de strngere rapid, procedai
astfel:
Reglai fora de strngere cu piulia de reglaj.
Dac maneta de strngere rapid merge prea uor,
deschidei-o din nou i rotii piulia de reglaj n
sens orar.
Dac maneta de strngere rapid se nchide n continuare prea uor, repetai operaia de mai sus.
Dac maneta de strngere rapid merge prea greu,
rotii piulia de reglaj n sens antiorar.
Rotii maneta de strngere din poziia OPEN astfel
nct s putei vedea partea exterioar a acesteia
sau s se poat citi marcajul CLOSE.

14

I Instruciuni de utilizare generale

Nu scoatei niciodat tija eii din eava eii dincolo


de marcajul de maximum sau stop. n caz contrar v
putei accidenta sau putei deteriora tija eii. Respectai ntotdeauna cuplurile de strngere indicate.

La bicicletele mountainbike cu suspensie integral, care


au eava eii deschis n partea inferioar, tija eii poate
s ias n jos numai att ct s nu ating niciodat n
timpul deplasrii furca oscilant spate i elementul de
suspensie.

Adncimea minim de introducere este marcat pe


tija eii. Dac nu este marcat, adncimea minim
de introducere trebuie s fie de 7,5 cm. n cazul cadrelor cu eava eii mai lung, ieit deasupra evii
superioare, adncimea minim de introducere este de
10cm.

Respectai marcajul de stop

s nclinai aua n fa, slbii cu o cheie inbus urubul


din spate i strngei-l pe cel din fa cu acelai numr de
ture. Pentru nclinarea n spate, slbii urubul din fa i
strngei-l corespunztor pe cel din spate. Strngei apoi
ferm nc o dat ambele uruburi. Respectai cuplul de
strngere corect (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Tij cu dou uruburi


9.2.4.2 n cazul unui bloc de fixare

9.2.4 Reglarea nclinrii eii


Poziionai-v aua pe ct posibil orizontal.
Determinai, n timpul unei curse mai lungi, poziia
cea mai comod de edere. Dac dorii s nclinai
aua, facei o prob cu o nclinare foarte uoar
spre fa. Dac nclinai aua spre spate, putei
avea curnd dureri sau leziuni corporale.
nclinarea eii se regleaz astfel:
Pentru a slbi urubul de strngere, rotii-l n sens
antiorar.

La o a cu bloc de fixare, piulia de strngere se afl lateral. nclinarea eii se regleaz astfel:
Pentru a slbi piulia de strngere, rotii-o n sens
antiorar. Eventual trebuie s inei n poziie fix cu
o a doua cheie piulia din partea opus.
nclinai aua la unghiul dorit.
Pentru a fixa piulia de strngere, rotii-o n sens
orar. Eventual trebuie s inei n poziie fix cu o a
doua cheie piulia din partea opus. Respectai
cuplul de strngere corect (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice).

nclinai aua la unghiul dorit.


Pentru a fixa urubul de strngere, rotii-l n sens
orar. (Pentru cuplurile de strngere a se vedea
Capitolul 30 Date tehnice).

Bloc de fixare

Reglarea nclinrii eii


9.2.4.1 n cazul unei tije cu dou uruburi
Unele tije de a au dou uruburi pentru reglajul nclinrii
eii, unul n faa i unul n spatele evii tijei. Dac dorii
I Instruciuni de utilizare generale

15

9.2.4.3 n cazul unei tije a cu suspensie


Tijele de a cu suspensie amortizeaz zdruncinturile pe
terenurile denivelate i descarc prin aceasta coloana
vertebral.
Pentru reglajul elementelor de suspensie ale tijei eii,
adresai-v distribuitorului dvs. specializat.

nclinai bustul n direcia ghidonului pn cnd


gsii o poziie plcut pentru spate.
ntindei braele n direcia ghidonului.
Observai poziia aproximativ a minilor dvs.,
pentru a regla ghidonul la aceast nlime.

9.3.1 A
 daptarea / alinierea nlimii
ghidonului la pipa convenional
Pentru a elibera tija pipei din eava de direcie, procedai
astfel:
Slbii urubul expandor al pipei pentru a elibera
pipa. Rotii urubul cu o cheie inbus cu dou pn
la trei ture n sens antiorar.

Tij a cu suspensie

9.3

Reglarea poziiei ghidonului

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n caz


contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele
s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Prin reglarea nlimii ghidonului putei, de asemenea, s


v stabilii poziia de edere pe biciclet.
Cu ct reglai mai jos ghidonul, cu att mai mult trebuie
s v nclinai bustul spre fa. Prin aceasta crete ncrcarea articulaiilor minilor, a braelor i a bustului i
trebuie s v arcuii mai mult spatele.
Cu ct reglai ghidonul mai sus, edei mai drept. Prin
aceasta crete ncrcarea coloanei vertebrale datorit
ocurilor.
nlimea optim a ghidonului pentru dimensiunea dvs.
corporal se determin n felul urmtor.
Aezai-v pe a.
Dac este cazul, rugai o a doua persoan s in
bicicleta.

16

I Instruciuni de utilizare generale

Pentru ca, la eliberarea urubului expandor, furca


s nu se mite mpreun cu acesta, inei roata fa
ntre picioare.
Prindei ghidonul de mnere i rotii-l alternativ la
dreapta i stnga.
Dac acest lucru nu este posibil, lovii uor de sus
cu un ciocan din plastic urubul expandor al pipei,
pn cnd dispozitivul de strngere din interior se
slbete.
Poziionai pipa la nlimea dorit.
Orientai ghidonul astfel nct s fie exact n unghi
drept cu roata fa.
Pentru a fixa la loc tija pipei, strngei ferm urubul expandor al pipei cu o cheie inbus n sens orar
(a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Nu scoatei niciodat pipa dincolo de marcajul de


maximum sau de stop de pe urubul expandor. n
cazul n care nu gsii niciun marcaj, introducei pipa
la adncime de cel puin 6,5 cm n eava de direcie.
n caz contrar, pipa se poate slbi sau rupe.

9.3.2 A
 daptarea nlimii ghidonului la
sistemele A-Head

9.3.4 R
 eglarea poziiei ghidonului prin
rotirea ghidonului
Deurubai uruburile inbus din partea din fa a pipei.
Rotii ghidonul pn cnd ajunge ntr-o poziie confortabil pentru dvs. Avei grij ca ghidonul s fie fixat exact
la mijloc n pip. Strngei acum din nou ferm uruburile
inbus n sens orar. n cazul n care cuplul de strngere
este imprimat pe pip, utilizai aceast valoare; n caz
contrar, gsii cuplurile de strngere n Capitolul 30
Date tehnice.

La pipele A-Head reprezentate aici, reglarea nlimii ghidonului trebuie fcut la un atelier specializat.

9.3.3 A
 linierea ghidonului cu roata fa la
sistemele A-Head
Pentru a alinia ghidonul cu roata fa, procedai astfel:
Rotii pentru deschidere uruburile inbus din partea din spate a pipei folosind o cheie inbus n sens
antiorar.

Dup ce ai reglat ghidonul, trebuie s reglai manetele


frnelor i schimbtoarelor. Slbii uruburile inbus de pe
colierele manetelor. Aezai-v pe a i punei degetele pe
manete. Rotii maneta pn cnd mna dvs. formeaz o linie dreapt cu antebraul. Strngei din nou ferm, n sens
orar, uruburile de la colierele manetelor. (Pentru cuplurile de strngere a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Rotii bara ghidonului astfel nct ghidonul s fie


exact n unghi drept cu roata fa.
Strngei ferm uruburile inbus n sens orar cu
o cheie inbus (a se vedea Capitolul 30 Date
tehnice).

I Instruciuni de utilizare generale

17

9.3.5 A
 daptarea nlimii ghidonului la pipa
reglabil
La unele tipuri de pipe putei modifica nclinaia ghidonului. uruburile de strngere pentru reglarea nclinaiei
pipei se pot afla lateral pe articulaie sau pe partea de sus
sau de jos a pipei. Exist, de asemenea, modele cu clichei
de blocare suplimentari sau cu uruburi de reglaj suplimentare.

10 Cadrul
Forma cadrului depinde de tipul de biciclet i de funcia
bicicletei. Cadrele sunt executate din diverse materiale,
de exemplu aliaje de oel sau aluminiu, sau din carbon
(fibr de carbon).

urub de reglaj
urub inbus
(clichet integrat)

nclinaia ghidonului se regleaz astfel:


Rotii urubul de strngere cu o cheie inbus cu
dou pn la trei ture n sens antiorar.
Dac avei un model cu trepte de nclichetare suplimentare, eliberai nti dantura treptelor de nclichetare rotind n continuare urubul de strngere
n sens antiorar.

Seria cadrului bicicletei este imprimat pe eava eii,


pe capul furcii spate sau pe carcasa lagrului axului
pedalelor.
La bicicletele Pedelec ea se poate gsi i pe suspensia
motorului. Cu ajutorul seriei cadrului, bicicleta dvs.
poate fi identificat n caz de furt. Pentru identificarea
clar este important s notai ntregul numr, n succesiunea corect.

Dac avei un model cu clichet integrat, slbii


urubul clichetului. Acesta se gsete la multe
modele de pipe n partea de jos a pipei.
nclinai pipa la unghiul dorit.
Pentru fixarea pipei, strngei urubul de strngere cu o cheie inbus n sens orar. n cazul n care
cuplurile de strngere sunt indicate pe pip, respectai-le ntocmai; n caz contrar, gsii un tabel
cu cuplurile de strngere n Capitolul 30 Date
tehnice.
La modelele cu clichet integrat, strngei ferm dar
cu atenie urubul clichetului n sens orar. Clichetul
trebuie s angreneze n dantur.

18

I Instruciuni de utilizare generale

Nu circulai niciodat cu un cadru deformat sau fisurat. Nu ncercai n niciun caz s reparai componentele deteriorate. Acest lucru poate duce la accidente.
nlocuii componentele defecte nainte de a folosi din
nou bicicleta.
Dup un accident sau o cdere, trebuie s dispunei
verificarea bicicletei dvs. la un atelier specializat nainte de a o folosi din nou. Defeciunile neidentificate
la cadru sau componente pot duce la accidente.
Un indiciu pentru un cadru deformat poate fi acela c
bicicleta nu merge perfect n linie dreapt. Dispunei
n acest caz reglarea ntr-un atelier specializat de
biciclete.

11 Setul de direcie

12 Furca
Roata fa este susinut de furca bicicletei. Furca se compune din dou brae de furc, capul furcii i coloana furcii.

Set de direcie
Setul de direcie este sistemul de lagre al furcii n cadru.
Un set de direcie corect reglat trebuie s se roteasc
uor. El nu trebuie s aib joc.
Datorit ocurilor de la carosabil, setul de direcie este
foarte solicitat. El se poate slbi sau deregla. Dispunei
verificarea cu regularitate a setului de direcie de ctre
distribuitorul dvs. specializat (pentru intervale a se vedea
Capitolul 28.1 Planul de inspecie).

Controlul setului de direcie

Furc din carbon

Furc cu suspensie

Majoritatea bicicletelor mountainbike, a bicicletelor de


trekking i a celor de ora sunt dotate cu furci cu suspensie. Ele au diverse sisteme de reglaj i asigur un confort
sporit.
Indicaii privind funcionarea, ntreinerea i ngrijirea
elementelor de suspensie gsii n Capitolul 13 Cadrele cu suspensie i elementele de suspensie. Informaii
speciale privind furca dvs. cu suspensie putei obine din
instruciunile productorului furcii, care se gsesc pe CD,
sau din pagina de Internet a productorului.

Dac reglai setul de direcie incorect sau l strngei


prea tare, se poate ajunge la spargeri. De aceea, adresai-v ntotdeauna unui atelier specializat.
Dac circulai cu un set de direcie prea slbit, se
poate ajunge la deteriorarea inelelor de rulment sau
a furcii.

Nu circulai niciodat cu o furc deteriorat. Nu avei


voie s reparai o furc defect. Acest lucru poate
duce la accidente grave. nainte de a folosi din nou
bicicleta, luai msuri pentru nlocuirea unei furci
deformate sau cu alte defeciuni.
Evitai salturile pe teren neamenajat i coborrea de
pe borduri nalte. Aceasta poate duce la defectarea
furcii i, n consecin, la accidente grave.
Verificai cu regularitate fixarea ferm a tuturor uruburilor de pe furc. Slbirea uruburilor poate duce la
accidente grave.

I Instruciuni de utilizare generale

19

13 Cadrele cu suspensie i
elementele de suspensie
13.1 Cadrele cu suspensie posterioar
Dac dorii s circulai cu bicicleta dvs. n mod deosebit
de sportiv sau de confortabil pe teren neamenajat, probabil c ai achiziionat un model cu suspensie integral. La
aceasta structura posterioar nu este rigid, ci mobil pe
lagre, suspendat elastic i amortizat cu un amortizor.

obstacole. De aceea el trebuie s cedeze puin nc de la


aezarea dvs. pe biciclet.

13.2 ngrijirea i ntreinerea


Putei cura bicicleta dvs. mountainbike cu suspensie
integral aa cum v-ai obinuit. Pentru aceasta este bun
apa cald cu puin detergent de vase sau un detergent
necorosiv pe care l putei procura de la distribuitorul dvs.
specializat.

Trebuie s evitai curarea bicicletei cu aparat de


curat la nalt presiune. Datorit presiunii ridicate,
lichidul ptrunde i n lagrele etanate i le distruge.

Cadru cu suspensie integral


Sunt utilizate diverse tipuri de elemente de suspensie. n
principal amortizoare cu arc de oel i amortizoare cu o
camer de aer care se comprim la strngere. La amortizoarele de performan, amortizarea care stabilete viteza
la comprimare i ntindere este reglabil. Aceast funcie
este preluat de un sistem de camere i canale de ulei.
Un asemenea model nu ofer numai siguran i confort
mrite la deplasare, dar necesit i un tratament special.
n prezentele instruciuni de utilizare gsii numai indicaii generale n acest scop. Informaii i indicaii detaliate
gsii n instruciunile din CD-ul ataat al productorului
de amortizoare i la distribuitorul dvs. specializat.

O surs important de informaii poate fi i pagina de


Internet a respectivului productor de elemente de
suspensie. Linkuri informative i utile gsii n Capitolul 29 Lista de linkuri.

La preluarea noii dvs. biciclete, suspensia trebuie s o


regleze pentru dvs. distribuitorul specializat. Este posibil
ca bicicleta dvs. i poziia de edere s se prezinte altfel
i s v simii n timpul mersului altfel dect suntei obinuit. Amortizorul trebuie astfel reglat nct s reacioneze
moale, dar s nu ajung la opritoare cnd se trece peste

20

I Instruciuni de utilizare generale

Pistonul amortizorului i garnitura de etanare trebuie


terse cu atenie cu o lavet moale, cu ocazia ngrijirii periodice a bicicletei. Dac pe suprafaa amortizorului i pe
garnitura de etanare aplicai ulei pulverizat, de exemplu
de la Brunox, mbuntii funcionarea i durata de via.
Trebuie s verificai cu regularitate posibilele jocuri la
articulaiile structurii posterioare. n acest scop, ridicai
bicicleta i ncercai s deplasai lateral roata din spate.
Ridicnd roata din spate i lsnd-o repede din nou pe
sol, putei depista jocurile din bucele de fixare ale amortizorului. Dac simii joc sau auzii o btaie, trebuie s
prezentai bicicleta pentru verificare la un atelier specializat.

Funcionarea i fixarea elementelor de suspensie


sunt decisive pentru sigurana dvs. Din acest motiv,
ngrijii i verificai cu regularitate bicicleta dvs. cu
suspensie integral.
Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n
caz contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice).

14 Lagrul axului pedalelor i


braele pedalelor

16 Roile

Roile de lan sunt piese de uzur. Durata lor de via depinde de diveri factori, ca de exemplu

16.1 Verificarea roilor

ntreinerea i ngrijirea
modul de utilizare
traseul parcurs.

15 Verificarea lagrului axului


pedalelor

Roile realizeaz legtura dintre biciclet i carosabil. Datorit denivelrilor carosabilului i greutii biciclistului,
roile sunt deosebit de solicitate.
nainte de livrare, roile sunt controlate i centrate cu
grij. Totui spiele i pot modifica uor poziia n timpul
primilor kilometri parcuri.
Dup primii circa 100 de kilometri, dai roile la
verificat i centrat la un distribuitor specializat.
Controlai apoi cu regularitate ntinderea spielor
i luai msuri pentru nlocuirea respectiv centrarea la un distribuitor specializat a spielor slbite
sau deteriorate.

Braele pedalelor trebuie s fie fixate ferm. n caz


contrar, setul pedalier se poate deteriora.
Deoarece braele pedalelor se pot slbi, verificai
cu regularitate fixarea ferm a lagrului axului
pedalelor; pentru aceasta micai lateral braele
pedalelor.
Dac braele pedalelor prezint joc, prezentai
bicicleta la un atelier specializat pentru control i
fixare corect a respectivelor brae.
Dac bicicleta dvs. este echipat cu cadru din fibr de
carbon i o carcas de lagr ax pedale pentru un lagr
ax pedale BB30, avei n vedere urmtoarele:
Exist posibilitatea de a monta un adaptor pentru
utilizarea unui lagr ax pedale cu un filet BSA obinuit. ntr-un astfel de caz trebuie neaprat s avei n
vedere
c adaptorul poate fi montat numai ntr-un cadru
absolut nedeteriorat. El nu servete la repararea
carcaselor BB30 defecte. Dac el nu este montat corect, se poate deteriora carcasa lagrului
axului pedalelor i cu aceasta se pierde garania.
Lsai montajul unui asemenea adaptor numai pe
seama unui distribuitor specializat.
c adaptorul nu mai poate fi ndeprtat dup ce a
fost montat ntr-un cadru din fibr de carbon.

Roata poate fi fixat n diverse moduri n cadru i furc.


Pe lng sistemele cunoscute, la care roata este fixat cu
piuliele axei sau cu manete de strngere rapid, exist
diverse tipuri de axe flotante. Acestea pot fi susinute prin
nurubare sau prin diverse tipuri de manete de strngere
rapid. Dac bicicleta dvs. este echipat cu o ax flotant,
v rugm s v informai n instruciunile de utilizare ataate ale productorului sau pe Internet la paginile respectivilor productori.

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n caz


contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele
s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

16.2 Verificarea butucilor


Pentru a verifica lagrele butucilor, procedai n felul urmtor:
Ridicai roata i rotii-o.
Verificai dac roata continu s se roteasc cteva
ture i apoi oscileaz pn la oprire. Dac se oprete brusc, lagrul este defect. Acest lucru nu este
valabil pentru roile din fa cu dinam n butuc.
Pentru a stabili dac lagrul butucului are joc, ncercai s micai roata n furc, respectiv n struc-

I Instruciuni de utilizare generale

21

tura posterioar, n ambele sensuri, perpendicular


pe direcia de mers.
n cazul n care constatai c lagrele au joc sau
roata poate fi rotit numai cu efort, apelai la un
distribuitor specializat pentru reglarea lagrelor
butucilor.

17 Anvelopele i camerele
17.1 Anvelopele
Exist numeroase tipuri diversificate de anvelope. Capacitatea de circulaie pe diverse tipuri de teren i rezistena
la rulare depind de profilul anvelopei.

16.3 Verificarea jantelor


Dac utilizai o frn pe jant, janta este supus unei
uzuri mrite.
Nu umflai pneul peste presiunea admis. n caz contrar, acesta poate exploda.

Dac o jant este uzat, ea i pierde stabilitatea.


De asemenea, ea devine mai sensibil la deteriorri.
O jant deformat, fisurat sau rupt poate duce la
accidente grave. n cazul n care constatai modificri
la o jant a bicicletei dvs., nu mai circulai cu aceast
jant. Apelai mai nti pentru verificri la un atelier
specializat.

Umflai pneul cel puin cu presiunea minim indicat.


Dac presiunea este prea sczut, anvelopa se poate
desprinde de pe jant.
Valoarea presiunii maxime admise, de cele mai multe
ori i cea a presiunii minime, se gsete pe flancul
anvelopei.
La nlocuirea pneului utilizai numai pneuri de acelai
tip, aceeai dimensiune i acelai profil. n caz contrar, caracteristicile de rulare pot fi influenate negativ. Acest lucru poate duce la accidente.

La bicicletele cu mrimea 24" i peste, jantele sunt


prevzute cu un indicator de uzur. Pe flancul jantei
se afl o linie de marcaj sau un an, care se ntinde
pe ntreaga jant.
nlocuii janta n momentul n care ntr-un loc al jantei vedei c marcajul (anuri, puncte colorate) sau
anul imprimat a disprut sau marcajul colorat s-a
estompat.

Anvelopele sunt piese de uzur. Verificai cu regularitate adncimea profilului, presiunea i starea flancurilor anvelopei. nlocuii anvelopele uzate nainte de a
utiliza din nou bicicleta.

Dac marcajul const ntr-un an sau n mai multe


puncte pe flancul jantei, nlocuii janta de ndat ce
aceste marcaje s-au uzat.
Atenie la dimensiunile pneului montat. Marcarea
dimensiunilor pneurilor este standardizat.
Exemplul 1: 46-622 nseamn limea pneului
46mm i diametrul jantei 622mm.
Exemplul 2: 281.60 inch nseamn diametrul
pneului 28 inch i limea pneului 1,60 inch.

22

I Instruciuni de utilizare generale

Presiunea aerului este dat frecvent n unitatea anglo-saxon PSI. n Capitolul 30 Date tehnice gsii
un tabel de conversie a presiunii din PSI n bar.

Utilizai baieuri numai pe jantele prevzute n acest


scop. Acestea nu au margini proeminente (borduri), ci
o circumferin exterioar cu suprafa neted, bombat spre interior Pe aceasta se lipete baieul.

17.2 Pneuri fr camer/Tubeless


n special la bicicletele mountainbike moderne, mai rar
la bicicletele de curse, se utilizeaz n prezent i pneuri
fr camer, aa-numitele Tubeless Tires. Ele ofer unele
avantaje, ns trebuie utilizate i tratate cu atenie.
Utilizai baieurile numai conform procedurilor indicate i cu presiunea aerului corect.

Utilizai pneuri fr camer numai pe jantele prevzute n acest scop. Acestea sunt marcate corespunztor,
de exemplu cu prescurtarea UST.
Lipirea baieurilor necesit ndemnare special i
mult experien. nlocuii ntotdeauna baieurile la
un atelier specializat. Informai-v asupra modului
corect de lucru cu baieurile i asupra nlocuirii n
siguran a acestora.
Utilizai pneuri fr camer numai conform procedurilor indicate, cu presiunea aerului corect i, dac este
cazul, cu lichidul de etanare recomandat.

Pneurile fr camer pot fi ndeprtate de pe jant numai


fr a utiliza scule; n caz contrar pot aprea neetaneiti. Dac lichidul de etanare nu mai este suficient pentru
a mpiedica un defect, poate fi utilizat, dup nlturarea
ventilului, o camer normal.

17.4 Camerele
Camera este necesar pentru meninerea presiunii n interiorul pneului. Ea este umflat printr-un ventil.
Exist trei tipuri de ventile:

17.3 Baieurile
n special pentru competiiile sportive exist aa-numitele
baieuri. La acestea, camera este inclus n nveli, acest
ansamblu este lipit cu un adeziv special pe janta prevzut special n acest scop. Avantajul baieurilor este o mai
mare rezisten la pene i caracteristici de rulare n regim
de urgen mai bune.

1 Ventil Sclaverand, respectiv ventil de curse


2 Ventil Schrader, respectiv ventil auto
3 Ventil Dunlop, respectiv ventil rapid

Toate cele trei tipuri sunt protejate contra murdriei cu un


cpcel.
Pentru a umfla o camer cu ventil Sclaverand, respectiv de
curse, procedai astfel:

I Instruciuni de utilizare generale

23

18 Remedierea penelor de cauciuc


Dac dorii s remediai o pan de cauciuc, avei nevoie
de urmtoarea dotare:
Levier din material plastic
Petice
Soluie de cauciuc
Hrtie abraziv
Deurubai cu degetele cpcelul ventilului n sens
antiorar.
Rotii piulia striat n sens antiorar.
Apsai scurt piulia striat n ventil cu degetul,
pn cnd iese aer.
Umflai camera cu o pomp adecvat.
nurubai din nou piulia striat.
nurubai n sens orar cpcelul ventilului pe
ventil.

Solicitai din comerul specializat recomandri privind alegerea pompei adecvate pentru ventilul respectiv.

Pentru a umfla o camer cu ventil Dunlop, respectiv ventil


rapid sau ventil auto, procedai astfel:
Deurubai cpcelul ventilului n sens antiorar.
Umflai camera cu o pomp adecvat.
nurubai n sens orar cpcelul ventilului pe
ventil.

Furtun de rezerv (eventual)


Ventil de rezerv (eventual)
Cheie fix (dac bicicleta nu este dotat cu manete
de strngere rapid)
Pomp
Se recomand ca, mai nti, s se demonteze roata defect. Deschidei sau ndeprtai n prealabil frna. Modul de
lucru n acest scop depinde de tipul frnei dvs.

Citii capitolul despre frne nainte de a demonta


frna. n caz contrar ai putea deteriora sistemul de
frnare i acest lucru poate provoca accidente.

18.1 Deschiderea frnei


18.1.1 Deschiderea frnei Cantilever sau V
Prindei roata cu o mn.
Strngei saboii sau braele frnei pe jant.
Eliberai cablul de frn din unul din braele de
frn.

18.1.2 ndeprtarea frnei hidraulice de pe


jant
Dac sunt prevzute manete de strngere rapid
pentru frn, demontai unitatea de frn (a se
vedea Capitolul 9.2.2 Utilizarea manetelor de
strngere rapid).
Dac nu sunt prevzute manete de strngere rapid
pentru frn, eliberai aerul din pneu.

24

I Instruciuni de utilizare generale

18.1.3 Deschiderea frnei cu traciune lateral


Desfacei maneta de strngere rapid de pe braul
de frn sau maneta de frn.
Dac nu sunt prevzute manete de strngere rapid
pentru frn, eliberai aerul din pneu. Roata poate
fi scoas acum printre saboi.

18.1.4 Eliberarea schimbtorului din butuc,


a frnelor cu role, cu tambur sau a
frnelor torpedou
Desfacei urubul clemei de cablu, respectiv maneta de strngere rapid de la braul de frn.
La frnele torpedou trebuie s desfacei asamblarea cu urub a braului de frn cu furca inferioar
spate.

18.2.2 Demontarea roii spate


Dac bicicleta dvs. este echipat cu schimbtor
pe lan, cuplai pe cel mai mic pinion. n aceast
poziie, mecanismul schimbtor nu mpiedic
demontarea.
Dac bicicleta dvs. dispune de manete de strngere
rapid, desfacei-le (a se vedea Capitolul 9.2.2
Utilizarea manetelor de strngere rapid).
Dac bicicleta este prevzut cu piulie de ax,
slbii-le cu o cheie fix adecvat n sens antiorar.
Basculai mecanismul schimbtor puin spre spate.
Ridicai puin bicicleta.
Scoatei roata din cadru.
Dac roata nu poate fi nc scoas, deschidei n
continuare maneta de strngere rapid prin rotirea
contrapiuliei n sens antiorar.

18.2 Demontarea roii

Lovii uor de sus roata cu palma.

Trebuie avut n vedere c operaiile descrise mai jos constituie doar un exemplu.
V rugm s respectai indicaiile productorului respectiv sau s v adresai distribuitorului dvs. specializat.

Roata cade afar.


Pentru exemplificare, se prezint mai jos demontarea unui
schimbtor din butuc Shimano:
Eliberarea cablului schimbtor pentru scoaterea roii spate

18.2.1 Demontarea roii fa


Dac bicicleta dvs. dispune de manete de strngere
rapid, desfacei-le (a se vedea Capitolul 9.2.2
Utilizarea manetelor de strngere rapid).

Dac roata fa este asigurat contra ieirii afar


prin capete furc de form special, deurubai n
continuare piuliele prin rotire n sens antiorar.
Cnd aibele i piuliele nu mai ating capetele
furcii, scoatei roata din furc.
Dac bicicleta dvs. este prevzut cu sigurane de
roi din tabl, deurubai mai departe piuliele prin
rotire n sens antiorar.
ndeprtai siguranele una de alta pn cnd ele
nu mai ating capetele furcii.

LOCK

Dac bicicleta este prevzut cu piulie de ax,


slbii-le cu o cheie fix adecvat n sens antiorar.

Eliberai cablul din braul schimbtor, pentru a


putea scoate roata spate din cadru.

20

-8S

CJ

PA

JA

Bra schimbtor

1. Poziionai maneta Revo pe 1.


poziionai pe 1

Acum scoatei roata fa din furc.

I Instruciuni de utilizare generale

25

2. Tragei afar cmaa cablului din suportul cma al braului schimbtor i scoatei cablul prin
fanta suportului.
Suport

5. Desfacei piuliele de roat i punei-le deoparte. Scoatei aibele de siguran de pe axa roii.
6. Scoatei afar roata spate din canalele capului
furcii.

Suport cma
CJ

18.3 Demontarea pneului i a camerei

-8S

JA

20

PA
N

Deurubai de pe ventil cpcelul, piulia de fixare


i eventual piulia olandez. La ventilele Dunlop
sau rapide, scoatei setul ventil.

Fant
2

Lsai s ias aerul rmas din camer.


1 tragei afar din suportul cma
2 scoatei cablul prin fant

3. Scoatei urubul de fixare cablu din rola schimbtorului.


urub de fixare cablu

Aezai levierul n partea opus ventilului, la marginea interioar a pneului.


Trecei flancul pneului cu levierul peste bordura
jantei.
Introducei al doilea levier ntre jant i pneu la
cca. 10 cm de primul.

Rol schimbtor

LOCK

Trecei pneul peste jant cu levierul de mai multe ori, pn cnd pneul este eliberat pe ntreaga
circumferin.

CJ-8S20
JAPAN

Scoatei camera din pneu.


Dac este dificil scoaterea cmii cablului din
suportul din braul schimbtor, introducei o cheie
inbus de 2mm sau o spi #14 n orificiul rolei
schimbtorului i rotii-o pentru eliberarea cablului. ndeprtai apoi n primul rnd urubul de
fixare a cablului din rola schimbtorului, nainte de
a trage cmaa cablului din suport.
2

ndeprtai urubul de fixare cablu

Tragei din suportul cmii

18.4 Lipirea de petice pe camer


Umflai camera.
Pentru a verifica n ce loc este deteriorat camera,
introducei-o ntr-un recipient umplut cu ap.
mpingei camera sub nivelul apei. n locul unde
camera este fisurat sau gurit, apar bule de aer.

LOCK

Dac defectul survine pe drum i nu putei stabili


unde este gaura, umflai camera puin mai tare.
Ea se mrete i, datorit presiunii mai ridicate a
aerului care iese, putei mai uor s auzii unde se
afl gaura.

CJ-8S20
JAPAN

1
Rotii rola
schimbtor

Orificiu rol schimbtor

Cheie inbus de 2 mm
sau spi #14

4. Desfacei urubul braului de frn i


ndeprtai-l.

26

I Instruciuni de utilizare generale

Lsai camera s se usuce.


Facei mai aspr suprafaa camerei n locul defectului, folosind cu atenie hrtia abraziv.
Aplicai soluie de cauciuc pe locul respectiv.
Ateptai cteva minute pn cnd soluia de cauciuc se usuc.
Presai puternic peticul de cauciuc pe locul defect.
Lsai peticul de cauciuc s se usuce cteva
minute.

18.5 Montarea pneului i a camerei

Evitai ptrunderea corpurilor strine n interiorul


pneului. Camera trebuie s fie n permanen fr
cute i s nu fie strivit. La montarea pneului avei n
vedere sensul de rulare. Dac pneul are un sens de
rulare, acesta este marcat pe flancul pneului.

Asigurai-v c banda de protecie acoper niplurile spielor i nu prezint defecte.


Aezai janta cu un flanc n anvelop.

18.6.1 Montarea roii fa

La montarea roii fa respectai sensul de rulare al


pneului.

Dac bicicleta dvs. este echipat cu frn disc, asigurai-v c discurile de frn se afl n poziia corect
ntre garniturile de frnare.

mpingei o parte a anvelopei complet n jant.


Introducei ventilul prin orificiul ventilului din
jant i apoi introducei camera n anvelop.

18.6.2 Montarea roii spate

mpingei anvelopa peste flancul jantei.


Tragei anvelopa energic n mijlocul jantei. Zona
deja montat alunec n fundul jantei.
Verificai din nou aezarea corect a camerei.
mpingei a doua parte a anvelopei, cu bazele degetelor mari, complet peste bordura jantei.
La ventilele Dunlop i ventilele rapide: Introducei
setul ventil n locaul su i nurubai strns piulia olandez.
Umflai puin camera.
Verificai rotirea fr btaie a pneului cu ajutorul
inelului de control de pe flancul jantei. Corectai
aezarea anvelopei cu mna n cazul n care exist
btaie la rotire.
Umflai camera pn la presiunea recomandat.

18.6.2.1 la bicicletele cu schimbtor pe lan


Dac bicicleta este echipat cu schimbtor pe lan,
pentru montarea roii spate punei din nou lanul
pe cel mai mic pinion.
Introducei roata pn la limit i la mijloc ntre
capetele furcii.
Strngei ferm piuliele de butuc, respectiv nchidei maneta de strngere rapid (a se vedea
Capitolul 9.2.2 Utilizarea manetelor de strngere
rapid).
18.6.2.2 la bicicletele cu schimbtor n butuc
Montajul unei roi cu schimbtor n butuc pe cadru
1. Aezai lanul pe roata de lan i apoi aezai
axa butucului n capul furcii.

18.6 Montarea roii


JAPAN

CJ-NX10

Trebuie avut n vedere c operaiile descrise mai jos constituie doar un exemplu.
V rugm s respectai indicaiile productorului respectiv sau s v adresai distribuitorului dvs. specializat.

Ax butuc
Cap furc

I Instruciuni de utilizare generale

27

2. Aezai aibele de siguran pe cele dou pri


ale axei butucului. Rotii braul schimbtor astfel
nct proeminenele aibelor de siguran s intre
n canalele capului furcii. n acest caz braul schimbtor poate fi montat aproape paralel cu furca de
cadru.
aib de siguran (partea stng)

Bra schimbtor
Canal al
capului furcii
aib de siguran
(partea dreapt)

La montarea colierului braului de frn, pentru strngerea urubul colierului, inei n poziie fix piulia
colierului cu o cheie de 10 mm.
Cuplu de strngere
23Nm

Dup montarea colierului braului de frn, controlai


dac urubul colierului iese cu 2 pn la 3 mm afar
din piuli.

JA

PA

CJ-

Bra de frn

NX

7R

LOCK

10

Furc de cadru

Piuli colier

Colier bra de frn

Partea proeminent trebuie s se afle pe partea


capului furcii.
Aezai aibele de siguran astfel nct proeminenele s intre exact n canalele capului furcii pe
partea din faa sau din spate a axei butucului.
3. ntindei lanul i fixai roata pe cadru cu piuliele nfundate.
Cuplu de strngere
30 45 Nm

23 mm

urub colier
(M616mm)

5. nainte de a folosi frna torpedou, verificai dac


aceasta funcioneaz corect i dac roata se rotete
uor.

JA

PA

CJ-

10

LOCK

7R

NX

aib de siguran

Piuli nfundat

4. Aezai corect braul de frn cu colierul su pe


furca de cadru.

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n caz


contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele
s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul 30.3 Cupluri
de strngere pentru uruburi i piulie).

Piuli colier
Bra de frn

urub colier

Agai cablul de frn i fixai-l sau nchidei maneta de strngere rapid pentru frn.
Colier bra de frn
Furc de cadru

Verificai dac garniturile de frnare ating suprafeele de frnare.


Verificai dac braul de frn este fixat sigur.
Executai o prob de frnare.

28

I Instruciuni de utilizare generale

Montajul cablului schimbtor la schimbtoarele din butuc


Aezai cablul pe rola schimbtor astfel nct piulia de fixare cablu s fie orientat spre exterior,
ctre capul furcii. mpingei partea aplatisat a
aibei de fixare n partea deschis a rolei schimbtor.

Aezai cablul pe rola schimbtor ca n figur. Tragei cablul prin fanta din suportul de pe braul
schimbtor i introducei captul cmii fix n
suportul de cma.

LOCK

Partea aplatisat a
aibei de fixare

CJ-8

S20

JAPA

Cablu schimbtor
Piuli de fixare
cablu

Rol schimbtor

Parte deschis
a rolei schimbtor

Suport

Rol schimbtor
Suport

CJ

Suport cma

LOCK

-8S

20

JA
PA
N

CJ-8S20
JAPAN

Fant
1

Rotii cablul cu 60 la dreapta i fixai-l pe crlig.


1 tragei prin fant
2 introducei n suportul de cma

Crlig
LOCK
CJ-8S20

Rotii
cu 60

JAPAN

Dac v este mai simplu, introducei mai nti cmaa cablului n suportul de cma. Rotii apoi
rola schimbtor cu ajutorul unei chei inbus de 2
mm sau al unei spie #14, pe care o introducei n
orificiul rolei. Astfel trecei urubul de fixare cablu
corect n partea deschis a rolei schimbtor.
1
3
LOCK
CJ-8S20
JAPAN

2
Orificiu rol
schimbtor
Cheie inbus de 2 mm
sau spi #14
1 introducei n suportul de cma
2 rotii rola schimbtor
3 introducei urubul de fixare cablu

I Instruciuni de utilizare generale

29

19 Schimbtoarele de viteze
Controlai dac s-a introdus corect cablul n ghidajul
rolei schimbtor.

LOCK

LOCK
CJ-8S20

CJ-8S20

JAPAN

JAPAN

Ghidare corect

Ghidare greit

19.1 Schimbtorul pe lan


Aceste instruciuni de utilizare descriu folosirea componentelor de schimbtor tipice, uzuale, pentru bicicletele
mountainbike, tot-teren, de cros sau cursiere. Pentru componentele care difer fa de acestea, se gsesc indicaii
separate pe CD sau pe Internet, pe paginile productorilor
respectivi. Pentru ntrebri privind montarea, reglarea,
ntreinerea i utilizarea, v rugm s v adresai unui
distribuitor specializat de biciclete.

n cazul componentelor de schimbtor slbite, uzate,


defecte sau reglate greit, exist pericol de accidentare pentru biciclist. nlocuii ntotdeauna schimbtorul
de viteze la un atelier specializat.

Contactai distribuitorul specializat n orice caz


dac lanul sare n timpul mersului de pe foi sau
de pe pinioane, sau dac
apar zgomote neobinuite sau
schimbarea vitezelor nu funcioneaz ireproabil
sau
mecanismul schimbtor, schimbtorul fa sau
alte componente ale schimbtorului sunt slbite,
defecte, deformate sau
zalele lanului sunt defecte sau uzate.

30

I Instruciuni de utilizare generale

19.1.1 Utilizarea manetei schimbtor


Lanul nu trebuie s se afle n acelai timp n fa pe
cea mai mic foaie i n spate pe pinionul exterior cel
mai mic. De asemenea, lanul nu trebuie s se afle n
acelai timp n fa pe cea mai mare foaie i n spate
pe pinionul interior cel mai mare. n aceste cazuri,
lanul ar putea s sar.
n timp ce schimbai vitezele, nu trebuie s pedalai
n sens invers deoarece putei deteriora schimbtorul
de viteze.

19.1.1.1 Manete schimbtor pentru cursiere


Manetele schimbtor Shimano
Manet b
de la foaia
mare la foaia
mic
Manet a
de la foaia
mic la foaia
mare

Manet
a

Executai reglajele la schimbtorul de viteze numai


n pai mici i cu mult atenie. n urma reglajelor
greite, lanul poate sri de pe pinion i aceasta poate duce la cderi. Dac nu suntei sigur, apelai la un
atelier specializat pentru aceste lucrri.

Manet b
de la foaia
mare la foaia
Manet mic
b
Manet
a

Chiar i la un schimbtor reglat optim se pot produce


zgomote n cazul unei poziii extrem de oblice a lanului. Acest lucru nu constituie un defect i nu duneaz
transmisiei. n momentul n care lanul merge mai
puin nclinat, zgomotul nu va mai aprea.

Manet a
de la foaia
mic la foaia
mare

Maneta a: Schimbare pe o foaie mai mare


Maneta b: Schimbare pe o foaie mai mic

Toate manetele revin la eliberare n poziia iniial.

Nu circulai fr aprtoare de spie. Dac nu este


montat o aprtoare de spie, trebuie s o montai
dvs. n caz contrar, lanul sau schimbtorul pot intra
ntre pinion i spie.
Cuplai cu maneta schimbtorului numai cu mare
atenie n cea mai joas vitez (cel mai mare pinion).
n caz contrar, schimbtorul de viteze ar putea ajunge
la spie i ar putea s le deterioreze.

I Instruciuni de utilizare generale

31

Acionarea manetei schimbtorului spate


Maneta a: Schimbare pe un pinion mai mare
Maneta a se nclicheteaz n poziiile 1, 2 i 3.

Manet
a

Maneta b se deplaseaz mpreun cu maneta a, la


acionarea acesteia. Evitai totui orice apsare pe
maneta b. n mod corespunztor trebuie evitat orice
apsare pe maneta a la acionarea manetei b. Acionarea simultan a ambelor manete are ca urmare rmnerea vitezelor pe aceeai poziie.

3. poziie de clic
Poziie iniial
manet a

2. poziie de clic
1. poziie de clic

1. Schimbare cu o treapt
pe pinionul imediat mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a patra vitez

Maneta a: Schimbare pe o foaie mai mare

Manet
a

2. Schimbare cu dou
trepte pe un pinion mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a cincea vitez

Poziie iniial
manet a

Acionare
complet manet
schimbtor fa

3. Schimbare cu trei
trepte pe un pinion mai
mare.
Exemplu: Schimbare de la
a treia la a asea vitez

Acionare efectiv
realizat

Dac deplasarea manetei nu are ca efect o schimbare complet a foii,


trebuie acionat din nou maneta cu valoarea (X') pentru a executa
cursa lips (X) a manetei i a realiza astfel schimbarea vitezei.

Maneta b: Schimbare pe un pinion mai mic. La o singur


apsare a manetei b se schimb cu o treapt pe pinionul
mai mic imediat urmtor.

Manet
b

Acionarea manetei schimbtorului fa

Manet
b

Poziie iniial
manet b

Acionare complet manet schimbtor fa


Poziie iniial
manet b

Poziie de clic
Poziie de clic
Maneta b: Schimbare de pe foaia mijlocie pe foaia cea mai mic.

1. Schimbare cu o treapt
pe pinionul imediat mai
mic.
Exemplu: Schimbare de la
a patra la a treia vitez

32

I Instruciuni de utilizare generale

Maneta b se deplaseaz mpreun cu maneta a, la acionarea acesteia. Evitai totui orice apsare pe maneta b.
n mod corespunztor trebuie evitat orice apsare pe
maneta a la acionarea manetei b. Acionarea simultan
a ambelor manete are ca urmare rmnerea vitezelor pe
aceeai poziie.

Acionarea manetei schimbtorului fa cu corecie


(minimizarea zgomotului), opional
Procesele de schimbare
Maneta a: Schimbare pe o foaie mai mare

Manet
a

Poziie iniial
manet a

Acionare
complet manet
schimbtor fa

Corecia (minimizarea zgomotului)


n funcie de poziie, dup schimbare, lanul poate freca
pe placa de ghidare lan interioar sau exterioar a schimbtorului fa i poate produce zgomote. Apsai n acest
caz uor maneta a sau maneta b, pentru a deplasa schimbtorul fa pn cnd nu mai atinge lanul.
Acest procedeu este numit corecie (trimming). Corecia este posibil cnd lanul se afl pe foaia mare, cea
mijlocie sau cea mic.
Dac efectuai corecia ntr-una din poziiile urmtoare,
zgomotele dispar complet.

Acionare efectiv
realizat

Dac deplasarea manetei nu are ca efect o schimbare complet a foii,


trebuie acionat din nou maneta cu valoarea (X') pentru a executa
cursa lips (X) a manetei i a realiza astfel schimbarea vitezei.

Maneta b: Schimbare de pe foaia mijlocie pe foaia cea mai


mic.

Manet
b

Poziie iniial
manet b

Acionare complet manet schimbtor fa


Poziie de clic
Poziie de clic
O prim oprire cu clic n timpul schimbrii cu maneta b anun nceperea coreciei (mecanismul de prevenire a zgomotului). O a doua
oprire cu clic, mai pronunat, marcheaz realizarea complet a
procesului de schimbare. Dup corecie, cu nc o apsare, se ncheie
procesul de schimbare.

I Instruciuni de utilizare generale

33

CORECIE
POZIIE LAN
Foaie mare

SEMNALARE

ACIONARE
MANET

Lanul atinge placa


exterioar de ghidare a
lanului

Manet
a

Pinioane
mai mici

DEPLASARE SCHIMBTOR FA

Corecie

Plac exterioar de
ghidare lan

nainte de corecie

dup corecie

Deplasare schimbtor fa

Foaie
mijlocie

Pinioane
mai mici
Foaie
mic
Poziie
de clic
Lan

(Contact)

Pinioane
mai mici
Foaie mare

Lanul atinge placa


interioar de ghidare a
lanului

Manet
b

Corecie

Plac interioar de
ghidare lan

nainte de corecie

Pinioane
mai mari
Foaie
mijlocie

Pinioane
mai mari
Foaie
mic
Poziie
de clic
Lan
Pinioane
mai mari

34

dup corecie

Deplasare schimbtor fa

I Instruciuni de utilizare generale

(Contact)

Manetele schimbtor SRAM

Reglarea domeniului de rotire


Domeniul de rotire a manetelor de schimbtor i de frn
poate fi reglat individual dup mrimea minii dvs.

X
Clic

XX

Clic
Clic
Clic

Maneta schimbtor spate: Pentru a cupla ntr-o vitez ce


implic mai mult efort (o vitez mai mare), apsai maneta mic uor spre interior, pn cnd auzii sau simii un
clic. Pentru a cupla ntr-o vitez ce implic un efort mai
mic (o vitez mai mic), apsai maneta mic n continuare spre interior, pn cnd auzii sau simii un al doilea
clic. Putei schimba n jos pn la trei trepte deodat.
Maneta schimbtor fa: Pentru a schimba de pe foaia
mic pe cea mare, mpingei maneta mic la maximum
spre interior. Pentru a schimba n jos de pe foaia mare pe
cea mic, apsai maneta mic la mijloc pn cnd auzii
sau simii un clic clar.

Pentru a evita frecarea lanului n poziiile extreme,


maneta schimbtor fa este echipat cu o funcie de
corecie pentru schimbtorul fa. Putei efectua corecia cnd lanul se afl pe foaia mare.

Reglai mai nti raza de aciune pentru maneta


schimbtor i apoi ajustai maneta de frn pn
cnd limitatorul manetei de frn atinge maneta
schimbtor. Prin aceasta se asigur ca maneta de
frn s nu poat lovi maneta schimbtor care
revine n poziia iniial datorit forei arcului.
Pentru reglarea razei de aciune a manetei
schimbtor, mpingei-o spre interior pentru a
avea acces la urubul de reglaj al razei de aciune. Apsai urubul de reglaj cu un dorn sau cu
unghia spre interior i rotii-l n sens antiorar,
pentru a aduce maneta schimbtor mai aproape
de ghidon.

19.1.1.2 Manetele schimbtor la biciclete mountainbike, de


trekking i de turism
Manete schimbtor standard
Ambele manete a i b revin ntotdeauna dup acionare n
poziia iniial. La acionarea unei manete trebuie ntotdeauna ca braul pedalei s se roteasc.
Acionarea manetei schimbtorului fa
Poziie iniial a manetei a

Pentru a cupla schimbtorul fa n poziia de corecie, apsai maneta mic uor spre interior, pn cnd
auzii sau simii un uor clic.

Schimbarea de pe o foaie mic pe una mai mare


La o singur acionare a manetei a se trece de pe o foaie
mic pe una mai mare.

I Instruciuni de utilizare generale

35

Acionare complet manet schimbtor fa


Poziie de clic
Acionare corecie
Poziie de clic
H b l (B)
Manet

Schimbarea de pe o foaie mare pe una mai mic


La o singur acionare a manetei b se trece de pe o foaie
mare pe una mai mic.
Acionarea manetei standard pentru schimbtor spate
Poziie iniial a manetei a
1

Manet
b

O prim oprire cu clic n timpul schimbrii cu maneta b


semnaleaz nceperea coreciei (mecanismul de prevenire
a zgomotului). O a doua oprire cu clic marcheaz realizarea complet a procesului de schimbare. Sistemul de prevenire a zgomotului nu mai produce clic dup realizarea
coreciei, astfel nct se mai pot auzi numai poziiile de
nclichetare de la schimbarea pinioanelor.

Poziie lan

Deplasare schimbtor fa

Schimbarea de pe un pinion mic pe unul mai mare


Pentru schimbarea cu o singur treapt, mpingei maneta
a n poziia 1. Pentru schimbarea cu dou trepte, mpingei maneta n poziia 2. n acest mod pot fi schimbate
maximum 3 trepte.

Dac lanul se afl pe cea mai mare foaie i pe cel mai


mare pinion, lanul freac de schimbtorul fa, ceea ce se
observ prin zgomote caracteristice. Schimbtorul fa
poate fi deplasat puin spre interior printr-o uoar apsare a manetei b pn la poziia de nclichetare, pentru a nu
se mai produce zgomote.
Mnerele rotative
Pentru a schimba cu o singur treapt, rotii mnerul rotativ cu o poziie spre fa sau spre spate.

For la pedal
n Abnehmende
scdere

For la pedal
Zunehmende
n cretere

Pedalkraft

Pedalkraft

Manet
b

Schimbarea de pe un pinion mare pe unul mai mic


La o singur acionare se trece pe un pinion mai mic.

Abnehmende

Pedalkraft
For
la pedal
n scdere

Zunehmende
Pedalkraft

For la pedal
n cretere

Dac dorii s schimbai mai multe trepte deodat, rotii


mnerul cu un numr corespunztor de poziii n direcia
dorit.

36

I Instruciuni de utilizare generale

Mecanismul schimbtor
urubul de reglaj se poate gsi de asemenea pe maneta schimbtor sau pe cadru.
Lsai ntreinerea, nlocuirea sau reglarea schimbtorului de pe lan al bicicletei dvs. n sarcina distribuitorului specializat.

urub de reglaj

Reglaj fin / mecanism schimbtor

Acionai maneta schimbtor, pentru a trece lanul de pe


cel mai mic pinion pe al doilea pinion. Preluai apoi sgeata cablului schimbtor cu maneta schimbtor i rotii
braul pedal.
Dac lanul sare
pe al treilea
pinion:

urub de
reglaj

Rotii urubul de reglaj n sens orar pn cnd


lanul sare napoi pe al doilea pinion.
Dac apar zgomote:

urub de
reglaj

Rotii urubul n sens antiorar pn cnd lanul


freac de al treilea pinion.

urub de reglaj cma

Reglajul optim
Cnd sgeata cablului schimbtor
este preluat cu maneta schimbtor,
dac reglajul este optim, lanul trebuie s frece de al treilea pinion i
s produc un zgomot.
Lsai liber maneta schimbtor n viteza a doua i rotii
braul pedal.
Dac lanul freac de pinionul al treilea, trebuie s rotii
puin urubul de reglaj n sens orar, pn cnd nu se mai
aud zgomote de frecare.
Pentru o funcionare SIS optim trebuie s ungei toate
componentele cu funcie de transmisie de putere.

Dac lanul se afl n poziia indicat, el se poate freca de foi sau de schimbtorul fa i poate produce
zgomote. n acest caz putei s schimbai lanul pe
pinionul imediat mai mare sau pe urmtorul.

Foi

Pinioane

I Instruciuni de utilizare generale

37

Curarea
Dac este posibil, nu utilizai detergeni pentru
lan. n cazul utilizrii unor detergeni precum produsele antirugin, se poate spla ungerea lanului,
ceea ce poate duce la defeciuni n funcionare.
Foile i pinioanele trebuie curate periodic cu un
detergent neutru.
Trebuie s curai periodic schimbtorul spate, iar
piesele mobile (mecanismul i rolele) trebuie unse
cu regularitate.

19.2 Schimbtorul din butuc


Aceste instruciuni de utilizare descriu utilizarea componentelor de schimbtor tipice i uzuale ale unei biciclete
de ora sau de trekking, echipate cu schimbtor n butuc.
Pentru componentele care difer de acestea, se gsesc
indicaii separate sau instruciuni ataate aferente.
Pentru ntrebri privind montarea, reglarea, ntreinerea
i utilizarea, v rugm s v adresai unui distribuitor
specializat de biciclete.

Vitezele se pot schimba n timpul pedalrii. n cazuri


rare, datorit roilor dinate i clicheilor din interior,
se pot produce zgomote de schimbare fr importan.
Dac roata se rotete cu dificultate, trebuie s nlocuii saboii de frn sau s ungei butucul. Acest lucru
trebuie executat de un atelier specializat.
Dac lanul sare n timpul mersului de pe roile de
lan, trebuie imediat ntins lanul. Dac s-a epuizat
domeniul de reglaj, trebuie nlocuite roile de lan i
lanul.

19.2.1 Acionarea schimbtorului din butuc


19.2.1.1 Maneta Shimano 7-/8-viteze
Rotii maneta schimbtor rotativ pentru a cupla n
toate cele 8 (7) viteze.

For cresctoare la pedal (rezisten cresctoare)


afiaj ctre 8 (7)
La montarea butucului pe cadru, trebuie montate
aibele de siguran corecte pe cele dou pri, iar
piuliele de butuc trebuie strnse ferm cu cuplul de
strngere prescris (a se vedea Capitolul 30 Date
tehnice).
Dac aibele de siguran sunt puse numai pe o singur parte sau piuliele de butuc nu sunt strnse corect,
poate aprea o funcionare defectuoas a butucului:
el poate fi antrenat n rotaie o dat cu roata. Este posibil ca, din acest motiv, ghidonul s fie tras de cablul
schimbtor ntr-o parte, ceea ce poate avea ca urmare
un accident grav.

Afiaj

Indicator
Manet Revo

For descresctoare la pedal (rezisten descresctoare)


afiaj ctre 1
Aceste indicaii pentru utilizarea mnerului schimbtor
rotativ se pot aplica n mod similar pentru mnerele rotative de la ali fabricani

38

I Instruciuni de utilizare generale

19.2.2 Reglarea vitezelor la un schimbtor n


butuc Shimano
Exemplificat pe un butuc cu schimbtor 7/8.
Punei maneta schimbtor pe 4.
Verificai dac liniile de marcaj galbene de pe suport i rol schimbtor sunt fa n fa.

Rotii urubul de reglaj al cablului de la maneta


schimbtor pentru a aduce marcajele galbene fa
n fa. Trecei apoi maneta Revo de pe 4 pe 1 i
din nou napoi pe 4. Verificai dac marcajele galbene mai sunt fa n fa.
urub de reglaj cablu

Linii de marcaj galbene

Poziionai pe 4

JA

PA

LOCK

20
-8S
CJ N

Pe braul schimbtor exist marcaje galbene n dou locuri. Utilizai linia care este mai uor de vzut.
Biciclet n poziie normal
Aliniai pe un marcaj
Rol schimbtor

LOCK
CJ-8S20
JAPAN

Suport

Biciclet n poziie rsturnat


Aliniai pe un marcaj
Rol schimbtor

JAPAN

LOCK

CJ-8S20

Suport

I Instruciuni de utilizare generale

39

20 Lanul

20.1 ntreinerea lanurilor

Exist dou tipuri de baz de lanuri pentru biciclete:

Lanurile sunt piese de uzur. Lanurile bicicletelor cu


schimbtor n butuc se uzeaz dup cca. 3000km, iar la
cele cu schimbtor pe lan dup aproximativ 2000km.

lanul de biciclet lat (1/8") pentru schimbtoare n butuc i


lanul de biciclet ngust pentru schimbtoare pe
lan. Acestea sunt de diverse limi, n funcie de
numrul de pinioane ale setului utilizat. Utilizai
pentru bicicleta dvs. numai lanuri aprobate exact
pentru numrul de pinioane cu care aceasta este
echipat.

Curai i ungei lanul dvs. cu regularitate.


n cazul unui schimbtor pe lan, pentru a evita o
uzur prematur a acestuia, utilizai, pe ct posibil, trepte de viteze cu nclinare redus a lanului.

Pentru a verifica uzura lanului, procedai n felul urmtor:


Prindei partea de lan care este aezat pe foaie
ntre degetul mare i arttor.
ndeprtai lanul de foaie. Dac lanul se ridic
vizibil, el este uzat i trebuie nlocuit cu unul nou.
n cazul schimbtorului n butuc, ntinderea lanului trebuie astfel reglat nct sgeata lanului
ntre foaie i pinion s prezinte un joc vertical de
unu pn la doi centimetri.

Dac dorii s refacei ntinderea lanului, procedai dup


cum urmeaz:
Slbii piuliele roii spate.
Tragei roata spre spate n capul furcii, pn cnd
lanul mai are numai jocul admis.
Strngei cu grij n sens orar toate uruburile
slbite.

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n caz


contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele
s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

40

I Instruciuni de utilizare generale

Un lan uzat se poate rupe i poate produce cderea


de pe biciclet. nainte de a folosi din nou bicicleta,
apelai la un distribuitor specializat n vederea nlocuirii lanului uzat.

21 Frnele, manetele de frn i


sistemele de frnare
Aceste instruciuni de utilizare descriu ntreinerea i
utilizarea componentelor de frn tipice i uzuale, pentru
bicicletele mountainbike, tot-teren, de cros sau cursiere.
Pentru componentele care difer de acestea, se gsesc
indicaii separate sau instruciuni ataate aferente. Pentru
ntrebri privind montarea, reglarea, ntreinerea i utilizarea, v rugm s v adresai unui distribuitor specializat de biciclete.

21.1 I ndicaii importante i msuri de


precauie

Bicicletele trebuie s aib 2 frne independente una


de alta conform regulamentelor de circulaie din
majoritatea rilor europene. Informai-v asupra
regulamentului din ara dvs. i respectai-l.

Lsai lucrrile de ntreinere la frne n seama unui


atelier specializat.
Nu aplicai lichide uleioase pe garniturile de frnare,
suprafeele de frnare ale jantelor, saboii de frn
sau discurile de frn. Acest lucru ar influena negativ
capacitatea frnelor.

Garniturile de frnare i saboii din cauciuc nu trebuie s


intre n contact cu ulei sau vaselin. Dac garniturile de
frnare i saboii din cauciuc au intrat n contact cu ulei
sau vaselin, acestea trebuie nlocuite deoarece capacitatea de frnare este puternic afectat.

Strngei toate uruburile cu cuplul prescris. n caz


contrar, uruburile s-ar putea rupe i componentele
s-ar putea slbi (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Cablurile de frn sunt piese de uzur. Verificai cu


regularitate starea de uzur i, dac este cazul, nlocuii cablurile.
Controlai cablul dac nu prezint rugin sau destrmri i nlocuii-l dac se gsete vreun defect. n
cazul n care cablul nu este nlocuit, se pot produce
anomalii n funcionarea frnei.

Exist diverse tipuri de frne, n funcie de domeniul de


utilizare:
frne n butuc,
frne disc i
frne pe jant.
Acionarea frnelor poate fi mecanic sau hidraulic.

Saboii de frn i garniturile de frnare sunt piese de


uzur. Controlai cu regularitate starea de uzur. Aceasta
se poate recunoate dup marcaje. De exemplu, anurile
de pe sabotul de frn nu mai sunt vizibile. nlocuii ntotdeauna simultan ambii saboi de frn.
Trebuie s utilizai numai piese de schimb originale. n
caz contrar, se poate ajunge la nrutirea funcionrii
sau la defectarea bicicletei.
Pentru a obine o mperechere de friciune corect, utilizai numai garnituri de frnare potrivite cu janta. n caz
contrar, consecina ar fi distane de frnare mrite i o
uzur accentuat. n special la jantele din carbon, este
permis utilizarea numai a garniturilor special prevzute
pentru acestea.

n mod normal, n cazul schimbtorului n butuc,


maneta care acioneaz frna din fa este amplasat
pe partea dreapt a ghidonului, iar n cazul schimbtorului pe lan, ea este plasat pe partea din stnga a
ghidonului. Asigurai-v asupra poziiei manetelor de
frn nainte de a porni la drum.
Dac dorii s fixai manetele de frn n prile opuse
ale ghidonului, respectai instruciunile de utilizare
sau adresai-v unui distribuitor specializat.

I Instruciuni de utilizare generale

41

21.2 Manetele de frn

21.3.1 Frnele cu tambur i frnele cu role


(Roller-Brake)

21.2.1 Manetele de frn standard

La frnele cu role i la cele cu tambur, fora de frnare


este transmis de la maneta frnei, printr-un cablu, la
sistemul de frnare. n cazul unei solicitri continue pe
o durat mai lung, frnele cu role sau cele cu tambur se
nclzesc puternic. Prin aceasta, capacitatea de frnare
scade i frna poate iei complet din funciune. Adaptaiv corespunztor modul de conducere.

n varianta standard, bicicleta este dotat cu o manet


de frn adecvat. Verificai cu regularitate dac maneta
de frn nu ajunge pn pe ghidon cnd o acionai. mpingei bicicleta nainte, cu maneta de frn acionat,
i determinai dac mai exist nc suficient capacitate
de frnare. Dac bicicleta poate fi uor deplasat nainte,
trebuie s reglai cablul de frn sau s nlocuii garnitura
de frnare.

Frnele cu role i cele cu tambur necesit o manet de


frn special adaptat.

urub de reglaj
suplimentar
cablu de frn

urub de reglaj
distan manet

urub de fixare

Verificai cu regularitate dac uruburile de pe


maneta de frn sunt bine strnse.
Dac este cazul, strngei-le n sens orar. Cuplul
corect de strngere se poate gsi n Capitolul 30
Date tehnice.

21.3 Frnele n butuc


Frnele n butuc nu necesit aproape deloc ntreinere,
ntruct corpul de frnare se afl n interiorul butucului.

Acionai energic frna fa, respectiv frna spate,


aa cum ai face n cazul unei frnri puternice n
timpul mersului. mpingei bicicleta nainte. Roata
din spate trebuie s se blocheze. Roata din fa
trebuie s frneze aa de tare, nct bicicleta ncepe s se basculeze spre fa.
Ungei cu regularitate cablul.

n cazul unei solicitri continue pe o durat mai lung, frnele din butuc se nclzesc puternic. Din aceast cauz, capacitatea de frnare scade pn cnd
frna poate iei complet din funciune. Adaptai-v
corespunztor modul de conducere.

Garniturile de frnare sunt piese de uzur. Prezentai


cu regularitate garniturile de frnare ale frnelor torpedou, frnelor cu role i frnelor cu tambur pentru
control la un atelier specializat i, dac este cazul,
dispunei nlocuirea lor.
Dup o staionare mai ndelungat, datorit ruginii
superficiale din tamburul de frn, poate aprea o
capacitate de frnare sporit. De aceea, la nceputul
drumului, frnai uor de cteva ori pentru a cura
rugina superficial. Astfel se evit o blocare neateptat a frnei.

42

I Instruciuni de utilizare generale

21.3.2 Frna torpedou


Evitai, la coborrile lungi, s acionai nentrerupt
frna torpedou deoarece piesele interioare se pot
nclzi foarte puternic, ceea ce duce la o diminuare a
capacitii de frnare. La coborrile lungi i cu pant
mare, utilizai neaprat a doua frn (frna din fa)
n mod alternat, pentru a se putea rci frna spate.
Deoarece tamburii de frn se pot nclzi puternic
dup frnri mai ndelungate, ei nu trebuie s fie
atini timp de cel puin 30 de minute dup terminarea
cursei.
Tambur de frn

n cazul frnelor torpedou, fora de frnare se transmite la


sistemul de frnare de la picior prin lan. n cazul unei solicitri de durat, frnele torpedou se nclzesc puternic.
Prin aceasta, capacitatea de frnare scade i frna poate
iei complet din funciune. Adaptai-v corespunztor
modul de conducere.

Frna torpedou este acionat prin apsarea pedalei n sens invers. n funcie de poziia picioarelor,
respectiv a braelor pedalelor, fora de acionare a
frnei torpedou difer. Cnd braele pedalelor sunt
la vertical, respectiv unul din picioarele dvs. se afl
complet sus i unul complet jos pe pedale, nu putei
frna puternic. Poziionai orizontal braele pedalelor
cnd dorii sau cnd trebuie s fii pregtit pentru
frnare.

Frnarea cu frna torpedou se poate doza bine. Capacitatea complet de frnare se atinge numai dup o
perioad de rodaj.
Acionai frna cu atenie, pentru a v adapta i a
obine un sim al decelerrii cnd folosii frna torpedou.
Dup o staionare mai ndelungat, datorit ruginii
superficiale din tamburul de frn, poate aprea o
capacitate de frnare sporit. De aceea, dup o staionare mai ndelungat, la nceputul drumului, frnai
uor de cteva ori pentru a cura rugina superficial.
Astfel se evit o blocare neateptat a frnei.
nclzirea prea puternic a butucului poate duce la
pierdere de lubrifiant i, deci, la un efect de frnare
prea brusc. n astfel de cazuri, frna trebuie verificat
la un atelier specializat.

I Instruciuni de utilizare generale

43

21.4 Frnele pe jant

21.4.2 Reglarea distanei garniturii de frnare


fa de jant
Pentru reglarea distanei garniturii de frnare fa de
jant, rotii urubul de reglaj al cablului. Pentru creterea
distanei garniturii de frnare rotii urubul spre interior
(n sens orar). Pentru micorarea distanei garniturii de
frnare rotii urubul spre exterior (n sens antiorar). Distana dintre saboii de frn i jant trebuie s fie de cca.
1 mm.

Frnele V au o capacitate de frnare foarte ridicat.


Familiarizai-v cu frna V i aplicai numai n mod
dozat fora de frnare. Exersai frnri de urgen
pn cnd stpnii n siguran bicicleta dvs., chiar
i n cazul frnrilor foarte puternice.

Reglarea cablului
urub de reglaj cablu

Utilizarea necorespunztoare a elementelor de suspensie suplimentare (modulatoare de putere) n sistemul


de frnare poate duce la czturi grave. Capacitatea de
amortizare necesar a modulatorului de putere depinde
de greutatea total a bicicletei.
Dac saboii de frn sunt att de tocii nct nu mai putei recunoate crestturile, ei trebuie nlocuii ntr-un
atelier specializat.

La frnele V

21.4.1 Reglarea frnei


urub de reglaj cablu

Frnele de pe bicicleta dvs. sunt reglate corect din fabric


sau de ctre distribuitorul dvs. Distana dintre sabotul
de frn i jant este de cca. 1 - 1,5 mm. Saboii de frn
sunt supui ns uzurii, astfel nct aceast distan crete
n continuu i, din aceast cauz, cursa manetei de frn
se lungete. n consecin, frnele trebuie controlate la
intervale regulate i trebuie reglate n cazul n care cursa
manetei de frn devine prea mare sau frna nu mai poate
lucra eficient.

Controlai frna n felul urmtor:


Acionai energic maneta frnei fa i apoi cea a
frnei spate, aa cum ai face n cazul unei frnri
puternice n timpul mersului. mpingei bicicleta
nainte.

2
1

La frnele cu cablu lateral

Roata din spate trebuie s se blocheze i


cea din fa trebuie s frneze aa de tare, nct
bicicleta ncepe s se basculeze spre fa.

2
1

44

I Instruciuni de utilizare generale

21.4.3 Uzura garniturii de frnare


Aproape toi saboii de frnare pentru frne pe jant prezint anuri sau canale.

n caz de necesitate, reglai fora de readucere cu urubul


de reglare a arcului, astfel nct ambele brae de frn s
se deplaseze simetric. Controlai apoi dac frna funcioneaz corect (a se vedea Capitolul 21.4.1 Reglarea
frnei).

Dac frna continu s nu funcioneze corect sau saboii de frn sunt att de uzai nct reglarea devine
imposibil, ducei bicicleta la un atelier specializat
pentru verificare i pentru nlocuirea saboilor.

Sabot nou
De cele mai multe ori putei recunoate dac o garnitur
de frnare este complet uzat, prin faptul c aceste anuri sunt complet tocite i nu se mai vd.

21.5 Frnele disc

Sabot uzat
Frn disc

Nu mai circulai cu bicicleta dvs. dac garniturile de


frnare sunt uzate. nlocuii-le la un atelier specializat.

Reglarea frnelor disc se face de ctre distribuitorul


specializat. Reglajele efectuate incorect pot duce la
accidente.

2
1

1
1 mm

urub de reglare a
arcului

La acest tip de frn, discurile de frn sunt montate pe


butuc, iar etrierul de frn pe cadru sau pe furc.

1 mm

Dup fiecare reglaj, executai o prob de frnare mpingnd puternic bicicleta i acionnd maneta de frn. Numai dac bicicleta poate fi frnat sigur o putei folosi.
Frnele disc necesit o perioad de rodaj. n acest timp
fora de frnare crete. Fii contient de aceasta pe ntreaga durat a perioadei de rodaj. Acelai efect apare i dup
nlocuirea plcuelor de frn sau a discului.

urub de reglare a
arcului

I Instruciuni de utilizare generale

45

Dac la frnare apar zgomote neobinuite, s-ar putea ca


plcuele de frn s fie uzate pn la limita de uzur.
Lsai frnele s se rceasc i apoi verificai grosimea
plcuelor. Dac este cazul, nlocuii plcuele de frn.

Un disc de frn uzat, fisurat sau deformat trebuie nlocuit. Adresai-v unui atelier specializat.
Dac grosimea plcuei de frn a sczut sub 0,5 mm,
trebuie nlocuit.
>0,5mm

0,5mm

Avei grij ca la montarea, demontarea i ntreinerea


roii, s nu atingei cu degetele discul de frnare aflat
n rotaie. Dac ajungei cu degetele n degajrile
discului, v putei provoca rni serioase.
Etrierul de frn i discul se pot nfierbnta dup o
frnare. Din acest motiv, nu atingei aceste piese n
timpul mersului sau imediat dup desclecare de pe
biciclet, deoarece v putei arde. naintea reglajului
frnelor, verificai dac piesele s-au rcit suficient.

21.5.1 Frna disc hidraulic


Frna disc hidraulic este prevzut la maneta frnei cu
un cilindru master. Lichidul hidraulic este condus printrun furtun spre cilindrii de frn. Prin aceasta, plcuele de
frn sunt presate de ctre pistoanele de frn pe discul
de frn. Acest tip de frn necesit un volum redus de
ntreinere i poate fi foarte eficient.

Dup fiecare reglaj, executai o prob de frnare mpingnd puternic bicicleta i acionnd maneta de
frn. Numai dac bicicleta este frnat sigur o putei
folosi.

Putei echipa bicicleta dvs. cu o frn disc numai dac


exist dispozitive de fixare corespunztoare pe cadru
i pe furc. n caz de dubiu, adresai-v unui distribuitor specializat.

n cazul n care plcuele de frn au venit n contact cu


ulei sau vaselin, ele trebuie nlocuite. Dac discul de
frn a intrat n contact cu ulei sau vaselin, el trebuie
curat deoarece, n caz contrar, capacitatea de frnare
este puternic afectat.
Verificai dac maneta de strngere rapid pentru roat se
afl pe partea opus discului de frn. n cazul n care maneta de strngere rapid se afl pe aceeai parte cu discul
de frn, exist pericolul ca, la acionarea manetei, s v
ardei. De asemenea, din cauza nclzirii discului de frn,
maneta de strngere rapid poate pierde din for.

46

I Instruciuni de utilizare generale

De asemenea, naintea oricrui drum, verificai cu regularitate etaneitatea conductelor i racordurilor. Conductele
i racordurile neetane pot duce la scurgerea lichidului de
frn din instalaia de frnare. Prin aceasta, funcionarea
frnei poate fi influenat negativ.
n cazul unei scurgeri de lichid din instalaia de frnare,
nu mai utilizai bicicleta i dispunei nentrziat executarea lucrrilor de reparaie necesare de ctre un atelier
specializat.
n cazul n care continuai s circulai n aceast stare,
exist marele pericol ca frna s nu mai lucreze.
n cazul n care plcuele de frn au venit n contact cu
ulei sau vaselin, ele trebuie nlocuite. Dac discul de
frn a intrat n contact cu ulei sau vaselin, el trebuie
curat deoarece, n caz contrar, capacitatea de frnare
este puternic afectat.

21.5.2 Formarea bulelor de vapori


Formarea bulelor de vapori poate s apar dac
frnele au fost acionate nentrerupt o perioad de
timp, de exemplu n timpul unei coborri lungi cu
pant pronunat.
n aceste situaii, n loc s frnai uor permanent,
acionai mai bine frnele ntr-un interval mai scurt
i, dac este necesar, mai puternic, dup care eliberai un timp maneta de frn.
Bulele de vapori iau natere atunci cnd apa din
compoziia lichidului se nfierbnt, se evapor i
formeaz bule gazoase n sistemul de frnare.
Deoarece acestea sunt uor compresibile, cursa manetei
de frn se lungete.

21.5.3 Curarea sistemului de frnare


n cazul n care plcuele de frn au venit n contact cu
ulei sau vaselin, ele trebuie nlocuite. Dac discul de
frn a intrat n contact cu ulei sau vaselin, el trebuie
curat deoarece, n caz contrar, capacitatea de frnare
este puternic afectat.
Utilizai pentru curarea i ntreinerea instalaiei de frnare alcool izopropilic, soluie de spun
sau o lavet uscat. Nu utilizai niciun material
din comer pentru curarea frnelor sau pentru
reducerea zgomotelor de frnare deoarece, n caz
contrar, unele componente, cum ar fi garniturile,
s-ar putea deteriora.

21.5.4 Montarea / demontarea roii

n cazul transportului sau depozitrii bicicletei cu


capul n jos, se pot firma bule de aer n rezervorul
instalaiei de frnare.
Dac utilizai bicicleta n aceast stare, exist pericolul unei nefuncionri a frnei, ceea ce poate produce
un accident grav.
Dup ce ai adus bicicleta din nou n poziia corect
de mers, trebuie s acionai de mai multe ori maneta
de frn pentru a verifica dac frnele reacioneaz
normal.

Dac frnele nu reacioneaz normal, reglai-le n felul


urmtor:
Poziionai maneta de frn paralel cu solul i acionai-o de cteva ori lent, astfel nct bulele s se
ntoarc napoi n rezervor.
Dac, dup aceasta, reacia continu s fie anormal, instalaia de frnare trebuie aerisit. Adresaiv unui distribuitor specializat.

Pentru demontarea unei roi se recomand utilizarea unui distanier pentru plcue de frn. Cu
distanierul pentru plcue de frn se poate evita
ca pistoanele s fie mpinse afar cnd maneta de
frn a roii ndeprtate este acionat. De asemenea, eventualele bule de aer din rezervorul compensator nu pot ajunge n instalaie.
Dac maneta de frn este acionat fr s fie
intercalat distanierul pentru plcuele de frn,
pistoanele pot iei n afar mai mult dect este
normal. Pentru mpingerea napoi a pistoanelor,
aezai bicicleta n picioare. Utilizai o urubelni
plat sau un levier curat i avei grij s nu zgriai plcuele de frn. Dac plcuele de frn nu
sunt instalate, mpingei pistoanele napoi cu grij,
fr a le zgria. Dac apar dificulti la mpingerea napoi a plcuelor de frn sau a pistoanelor,
scoatei capacul rezervorului i ncercai nc o
dat. Avei n vedere c ar putea curge puin lichid
din rezervor.
Dup montarea roii, verificai dac maneta de
strngere rapid se afl pe partea opus discului
de frn. Dac ea se afl pe aceeai parte cu discul
de frn, exist pericolul ca maneta i discul de
frn s se mpiedice reciproc i maneta de strngere rapid s piard din fora de strngere.

Garniturile de frnare i plcuele de frn sunt piese


de uzur. Prezentai cu regularitate garniturile de
frnare ale frnelor disc hidraulice pentru control la
un atelier specializat i, dac este cazul, dispunei
nlocuirea lor.

I Instruciuni de utilizare generale

47

22 Sistemul de iluminare

22.3 Generatorul / dinamul


Dinamul produce energia necesar pentru funcionarea
farului i a lmpii spate. Exist diverse tipuri de dinam.

Pe biciclete este permis montarea numai a dispozitivelor de iluminare permise de reglementrile i prescripiile tehnice naionale (StVZO n Germania). n
caz de dubiu, ntrebai distribuitorul dvs. specializat.

22.1 P
 rescripii pentru sistemul de
iluminare (pentru Germania; v
rugm s v informai pentru ara
dvs.)
Fascicolul luminos al farului trebuie ca, la 5 metri
distan, s lumineze la numai jumtate din nlimea de la ieirea din far. Pentru determinarea nlimii se ia ca referin mijlocul fascicolului luminos.
5m

de ex. 1 m

Fascicolul luminos al farului poate s lumineze la o


distan de cel mult 10 metri pe carosabil. Pentru
determinarea distanei se ia ca referin mijlocul
fascicolului luminos.

22.2 R
 eglementri speciale pentru
cursiere

Avei voie s echipai bicicletele de sport (cursiere) avnd o greutate de maximum 11 kg cu faruri
i lmpi spate alimentate din baterie.
Purtai ntotdeauna cu dvs. aceste articole.
Pe bicicletele de peste 11 kg trebuie montate sisteme de iluminare alimentate cu dinam. Sistemul
de iluminare trebuie s fie prevzut cu un marcaj
oficial de omologare.

I Instruciuni de utilizare generale

Dinam lateral
Dinamul trebuie s fie poziionat cu axa sa longitudinal
perpendicular pe axa roii. Rola de friciune trebuie s
ating anvelopa pe toat limea suprafeei prevzute n
acest scop.

0,5m

Reglarea farului

48

22.3.1 Dinamul lateral

Cuplai i decuplai dinamul numai stnd pe loc. n


caz contrar, v punei n pericol pe dvs. i pe ceilali
participani la trafic. Eficiena dinamului lateral se
reduce n caz de umezeal. Asigurai-v, dac este
cazul, o iluminare suplimentar.

22.3.1.1 Cuplarea i decuplarea dinamului lateral


Cuplai dinamul fie cu ajutorul butonului, fie cu cel
al prghiei de cuplare. Rola de friciune se sprijin
acum pe flancul pneului.
Pentru a decupla dinamul, ndeprtai-l de anvelop prin pivotare i readucei-l n poziia iniial.
Dinamul se nclicheteaz n poziia sa iniial.

22.3.2 Dinamul n butuc


Dinamul n butuc se afl n butucul roii din fa. Randamentul dinamului n butuc este foarte ridicat, iar uzura sa
este foarte redus.

22.4 I eirea din funciune a sistemului de


iluminare

O ieire din funciune sau o defeciune a sistemului


de iluminare poate duce la accidente grave n cazul
circulaiei pe ntuneric. Remediai defeciunea la un
atelier specializat nainte de a circula n continuare.

Dinam n butuc
La unele biciclete cu dinam n butuc, pe partea din spate
a farului se afl un ntreruptor sau un senzor. Senzorul
aprinde automat lumina la amurg sau la trecerea printr-un
tunel. Alte modele au, pentru cuplarea i decuplarea iluminrii, un ntreruptor pe ghidon.

Din comer se pot obine lmpi foarte eficiente cu acumulatori sau baterii, pentru biciclete sau pentru exterior. n
afara unor excepii, n multe ri europene nu este admis
utilizarea acestora n circulaia rutier (informai-v asupra reglementrilor din ara dvs.).

Dac dorii s demontai roata din fa, trebuie mai


nti s deconectai borna de conexiune a cablului
farului.
La montarea roii din fa, rotii-o astfel nct borna
de conexiune a cablului farului s se afle pe partea
dreapt (n direcia de mers). Dac borna de conexiune se afl pe partea stng, dinamul se poate roti
incorect, respectiv se poate ajunge la defectarea sistemului de iluminare. Respectai polaritatea corect a
conexiunilor.

I Instruciuni de utilizare generale

49

23 Componentele ataate

23.1.1 Portbagajul fa

23.1 Portbagajul
Portbagajele montate corespund standardului EN 14873.
Capacitatea de ncrcare a portbagajelor este clasificat
n patru trepte de greutate: 5kg, 10kg, 18kg i 25kg.
Datele privind capacitatea de ncrcare sunt imprimate pe
portbagaj.
ncrcarea maxim posibil poate fi, n funcie de soluia
constructiv, mai ridicat. Acest lucru este indicat separat.

Bagajul modific caracteristicile de rulare ale bicicletei dvs. Printre altele, se modific distana de frnare.
Acest lucru poate duce la accidente grave. Adaptaiv modul de conducere la diversele caracteristici de
rulare. Frnai corespunztor mai din timp i avei n
vedere ineria mrit.
Transportai bagaje numai pe un portbagaj prevzut
n acest scop. Nu fixai portbagajul pe tija eii. Aceasta nu este conceput n acest scop. O suprancrcare
datorat portbagajului poate duce la ruperi de componente i la czturi grave.

Portbagaj fa
Portbagajele fa sunt fixate pe axa din fa sau pe furca
roii din fa. Ele sunt concepute pentru sarcini mai mici
dect pentru portbagajele spate. Dac transportai bagaje
n fa, trebuie s v obinuii cu o manevrabilitate modificat.

Utilizai numai sacoe de transport adecvate.


Informai-v la un magazin specializat.

23.1.2 Portbagajul spate

Dac ncrcai bagaje pe biciclet, respectai neaprat


sarcina maxim admis a bicicletei (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).
Un portbagaj montat ulterior trebuie s corespund standardului EN 14873.
Pe el trebuie s fie indicat capacitatea de ncrcare maxim (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).

Portbagaj spate
Acest tip de portbagaj este fixat pe structura posterioar
a bicicletei.

Dac fixai un portbagaj spate pe un cadru cu suspensie integral, datorit greutilor nesuspendate mai
mari, se poate modifica substanial comportamentul
suspensiei. Ca urmare, trebuie s reglai din nou suspensia dvs.

50

I Instruciuni de utilizare generale

nainte de a folosi din nou bicicleta, aripile deteriorate


trebuie neaprat nlocuite.
Dac transportai sacoe sau alte ncrcturi pe portbagaje, acordai atenie fixrii sigure. Avei grij ca
nimic s nu poat fi prins n spie sau n roile aflate
n micare.

Montai scaune pentru copii pe portbagajele spate numai dac exist sisteme de prindere corespunztoare.
Nu depii prin acestea nivelul de greutate admis.

23.2.1 nclichetarea la loc a siguranei

Siguran deblocat

Siguran nclichetat

Pe tij este fixat o pies de nclichetare din material


plastic.

23.2 Aripile
Aripile sunt asigurate n poziia corect cu ajutorul unor
tije suplimentare. Lungimea tijei este optim atunci cnd
muchia interioar a aripii este aproximativ un cerc paralel
cu pneul.

n timpul mersului normal, aripa nu se poate slbi.


Dac ns ptrunde un corp strin ntre aripa din fa
i pneu i blocheaz roata, tija aripii se desprinde
imediat din elementele de fixare de pe furc. Astfel
aripa se poate ndeprta i roata nu se blocheaz.

Introducei aceast pies n locaul Easy-Clip de pe


furc, pn cnd se nclicheteaz.
Aliniai aripa astfel nct anvelopa i aripa din fa
s nu se ating.

Pentru a prinde din nou fix sigurana de smulgere,


este posibil s trebuiasc s mpingei cu for mare
una spre alta tija i suportul cu loca din plastic.

Dup un asemenea eveniment, tijele trebuie fixate


din nou n deplin siguran. Apelai la un distribuitor specializat pentru a verifica dac aripa, tijele i
elementele de fixare din material plastic mai sunt n
stare ireproabil.

Nu continuai s circulai cu o tij desprins, ci refacei legtura. Dac acest lucru nu este posibil, apelai
la un atelier specializat pentru a nlocui tija.

Verificai cu regularitate fixarea tijelor n siguranele de


smulgere.

I Instruciuni de utilizare generale

51

24 Accesorii i echipamente

Montai accesoriile anexate ntotdeauna conform instruciunilor i indicaiilor. inei, de asemenea, seama de cuplurile de strngere corecte ale uruburilor i
piulielor (a se vedea Capitolul 30 Date tehnice).
Utilizai numai accesorii care corespund regulamentelor de circulaie.
Componentele neomologate nu prezint siguran n circulaie i pot duce la accidente. Toate
accesoriile i componentele ataate trebuie s se
potriveasc cu bicicleta dvs.

Nu fixai niciodat scaunul pentru copii direct pe


ghidon. Prin aceasta bicicleta i pierde manevrabilitatea sigur.
Nu utilizai o a suspendat dac luai cu dvs. un
copil pe un scaun pentru copii n spatele eii. n
caz contrar, copilul i-ar putea strivi degetele.
Arcurile elicoidale de sub suprafaa eii trebuie
s fie neaprat complet nvelite sau acoperite,
astfel nct s fie imposibil a se ajunge cu degetele ntre spirele arcurilor.
Asigurai ntotdeauna copilul cu centura pe scaunul pentru copii. n caz contrar, copilul ar putea
s cad din scaun i s se accidenteze grav.
Copiii trebuie s poarte casc de biciclist potrivit. n caz contrar, o cdere ar putea duce la rniri
grave.

n caz contrar se poate ajunge la accidente sau la


defectarea bicicletei. Solicitai sfatul unui distribuitor specializat.

24.1 Scaunul pentru copii

n Germania, un copil poate fi transportat pe un scaun pentru copii pn la vrsta de 7 ani (informai-v
asupra reglementrilor din ara dvs.). n Germania,
biciclistul trebuie s aib minimum 16 ani (informaiv asupra reglementrilor din ara dvs.).

Ataarea unui scaun pentru copii pe un cadru din fibr


de carbon nu este admis deoarece poate fi deteriorat
cadrul.
Transportai copiii numai n scaune care corespund standardului EN 14344.
Scaunele pentru copii trebuie s sprijine sigur
picioarele copilului.
Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat n
scaunul pentru copii al unei biciclete parcate.
Bicicleta se poate rsturna i poate rni grav
copilul.

52

I Instruciuni de utilizare generale

n cazul utilizrii unui scaun pentru copii, comportamentul n mers al bicicletei este influenat negativ.
Datorit greutii suplimentare, bicicleta poate s
balanseze. Distana de frnare se lungete semnificativ. Adaptai-v modul de conducere.

Nu toate bicicletele suspendate elastic sunt adecvate pentru a transporta scaune pentru copii.
Verificai posibilitile de fixare sau adresai-v unui distribuitor specializat. Scaunele pentru copii montate incorect pot duce la accidente grave.
Respectai greutatea total maxim admis a bicicletei i
sarcina maxim a portbagajului (a se vedea Capitolul
30 Date tehnice). n caz contrar, se poate ajunge la deteriorri ale portbagajului i cadrului i, n consecin, la
accidente grave.

24.2 Suportul de sprijin

Nu lsai niciodat copilul nesupravegheat n


scaunul pentru copii al unei biciclete parcate.
Bicicleta se poate rsturna i poate rni grav
copilul.
Nu circulai niciodat cu suportul de sprijin deschis.

24.3 Remorca

Nu toate bicicletele sunt adecvate pentru utilizarea cu


remorci. ntrebai distribuitorul specializat dac bicicleta dvs. este conceput i adecvat pentru aceasta.

24.4 Coul pentru biciclet

Fixarea coului nu trebuie s deterioreze bara ghidonului sau pipa.


Montai coul astfel nct farul i catadioptrul
fa s nu fie acoperite.
Totodat, cu aceast ocazie, nu trebuie ndoite
brusc cablurile de schimbtor i de frn.
ncrcai coul cu maximum 5 kilograme de bagaje.
Gndii-v c proprietile de manevrare se modific datorit coului.

24.5 Mnerele / coarnele de ghidon

Utilizai numai remorci care corespund regulamentelor de circulaie. Remorcile neomologate


pot produce accidente.
Remorcile influeneaz negativ comportamentul
n mers. Adaptai-v modul de conducere. n caz
contrar, remorca se poate rsturna sau desprinde, ceea ce poate produce accidente.
Exersai la nceput pornirea, frnarea, circulaia
n curbe i pe pante cu o remorc fr ncrctur.

Fixai ntotdeauna strns mnerele pe ghidon deoarece, n caz contrar, se pot produce cderi.

Gndii-v c i o remorc se adaug la greutatea


total a bicicletei.
n anumite condiii, din cauza remorcii, distana
de frnare se lungete considerabil. Dac nu
luai n consideraie acest aspect, se pot produce
accidente.

Dac bicicleta dvs. este prevzut cu o bar a ghidonului cu perei subiri, este posibil s avei nevoie de
accesorii suplimentare. Acestea trebuie s mpiedice
deteriorarea barei ghidonului. Citii cu atenie i n ntregime instruciunile de utilizare ale productorului.
Dac bicicleta dvs. este echipat cu ghidon din carbon, informai-v la distribuitorul dvs. specializat
dac pe acest ghidon este admis fixarea de coarne de
ghidon.

I Instruciuni de utilizare generale

53

25 Portbagaje auto de acoperi i


posterioare

26 Componentele din carbon


Carbonul (fibra de carbon) este un material deosebit, care
necesit un tratament i o ngrijire speciale n timpul
asamblrii, ntreinerii, utilizrii i chiar la transportul i
depozitarea bicicletei.

Utilizai numai portbagaje de acoperi i posterioare care corespund regulamentelor de circulaie. Portbagajele de acoperi i posterioare
neomologate nu prezint siguran n circulaie
i pot produce accidente.

26.1 Proprieti

Dup un accident sau cdere, componentele din carbon nu trebuie s fie deformate, turtite sau ndoite.
Este posibil ca fibrele s fie distruse sau dezlipite fr
ca acest lucru s fie observabil din exterior.

Adaptai-v modul de conducere la ncrctura


de pe acoperiul autoturismului dvs. Avei n
vedere c nlimea total a autoturismului dvs.
s-a modificat.
Bicicleta se poate desprinde din portbagaj. Acest lucru poate duce la accidente de circulaie grave. Verificai fixarea de mai multe ori n timpul transportului.

De aceea, dup un accident sau o cdere cu bicicleta, cadrul din carbon i toate celelalte componente din carbon
trebuie verificate foarte atent. Dac nu suntei absolut
sigur de integritatea lor, supunei piesele din carbon afectate verificrii de ctre un specialist.

Componentele detaabile, cum ar fi sculele, genile de


bagaje i trusa de scule, scaunul pentru copii, pompa
etc. se pot desprinde n timpul transportului i pot
periclita pe ceilali participani la trafic. nainte de
plecare, ndeprtai toate componentele detaabile de
pe biciclet.

26.2 Cuplurile de strngere


Evitai transportul bicicletei cu roile n sus.


Fixai-o de ghidon, pip, a sau de tija eii numai
dac productorul portbagajului prevede aceast
posibilitate. Nu utilizai elemente de fixare care
ar putea provoca defeciuni la furc sau cadru.
Nu ancorai bicicleta dvs. de braele pedal pe
portbagajul de acoperi sau pe cel posterior.
Transportai-v bicicleta ntotdeauna pe roi, n
afar de cazul n care portbagajul este conceput
altfel. n caz contrar se pot produce defeciuni la
cadru i furc.
Informaii importante privind utilizarea i montajul
componentelor ataabile i accesoriilor pentru bicicleta dvs. gsii i pe Internet, la paginile productorilor respectivi. O list de linkuri este prezentat n
Capitolul 29.

54

I Instruciuni de utilizare generale

Unele componente din carbon necesit, pentru o


fixare sigur, cupluri de strngere mai mici dect
componentele din metal. Cuplurile de strngere prea
ridicate pot produce deteriorri ascunse, uneori invizibile din exterior. Cadrul sau alte componente se
pot rupe sau modifica n aa fel nct ai putea cdea.
De aceea, respectai ntotdeauna indicaiile ataate
ale productorului sau informai-v la magazinul de
specialitate. Utilizai o cheie dinamometric, pentru a
putea respecta forele de strngere corecte.
Dac bicicleta dvs. este echipat cu cadru din fibr de
carbon i o carcas de lagr ax pedale pentru un lagr
ax pedale BB30, avei n vedere urmtoarele:
Exist posibilitatea de a monta un adaptor pentru
utilizarea unui lagr ax pedale cu un filet BSA obinuit. ntr-un astfel de caz trebuie neaprat s avei n
vedere
c adaptorul poate fi montat numai ntr-un cadru
absolut nedeteriorat. El nu servete la repararea
carcaselor BB30 defecte. Dac el nu este montat corect, se poate deteriora carcasa lagrului

axului pedalelor i cu aceasta se pierde garania.


Lsai montajul unui asemenea adaptor numai pe
seama unui distribuitor specializat.
c adaptorul nu mai poate fi ndeprtat dup ce a
fost montat ntr-un cadru din fibr de carbon.

Controlai periodic (cel puin la fiecare 100 km) urmtoarele componente i zone n privina apariiei unor eventuale fisuri, sprturi sau modificri de suprafa; controlai
aceste componente dup fiecare cztur sau dup o cdere a bicicletei.

26.4 Cadrul din carbon


26.3 Controlul vizual

O component din carbon deteriorat anterior poate


ceda pe neateptate i poate avea drept urmare un accident fatal. Din acest motiv, verificai cu regularitate
i temeinic cadrul i celelalte componente din carbon.
Verificai dac exist ciobituri, zgrieturi adnci,
guri sau alte modificri ale suprafeei fibrei de
carbon.
Verificai dac piesele se simt mai moi sau mai
puin solide la pipit.
Verificai dac se desprind unele straturi (lac,
finisaj sau fibre).
Dac bnuii c o pies ar putea s nu mai fie n ordine, nlocuii-o nainte de a circula din nou cu bicicleta
dvs. Cel mai bine este s v ducei bicicleta pentru o
inspecie la magazinul de specialitate.

Zona fixrii schimbtorului fa, suportul schimbtorului spate, colierul tijei eii, cuvetele direciei, cuvetele
lagrului axului pedalelor, cepurile frnelor sau locul de
prindere al frnei disc, canalele capetelor furcilor, locurile
de prindere ale suspensiei pe cadrul principal i structura
posterioar, locurile de prindere ale lagrelor pe cadrul cu
suspensie integral, zonele de trecere i bucele filetate
pentru bidon.

Nu este permis montarea unui scaun pentru copii


pe un cadru din fibr de carbon. Exist pericolul unei
ruperi de cadru cu urmri grave.

26.5 Ghidonul din carbon


Zona de trecere spre pip, zonele de strngere a celorlalte
componente.

Dac bicicleta dvs. a czut pe ghidon, cel mai bine


este s-l nlocuii. Apelai pentru echiparea ulterioar
cu mnere / coarne de ghidon numai la distribuitorul
specializat.

26.6 Pipa din carbon


Zona de strngere a tuturor uruburilor, axul furcii la interior i exterior.

Dac ai modificat poziia ghidonului, avei grij ca


pipa s cuprind axul furcii pe o suprafa mare.

I Instruciuni de utilizare generale

55

26.7 Roile din carbon


Uzura suprafeei, modificri ale suprafeei, de exemplu
datorit nclzirii la frnare, uzura saboilor de frn, a
butucului roii sau a flancurilor lor.
Dac utilizai o biciclet cu jante din carbon, avei n
vedere c acest material are un comportament la frnare
mult mai slab dect cel al jantelor din aluminiu.

inei cont de faptul c este permis utilizarea numai


a saboilor de frn omologai.

dac nu exist dinainte o amenajare n acest scop (de


exemplu suportul bidonului pe adaosuri filetate prevzute
pentru acesta). Nu este permis fixarea portbagajelor, a
remorcilor i a altor dispozitive, din cauza pericolului de
rupere.

26.10 Achii

Fibrele de carbon sunt foarte subiri i dure. De


aceea, manevrai cu foarte mult atenie piesele din
carbon deteriorate. Este posibil ca unele fibre s se
desprind i s fie ieite n afar. Dac acestea intr
n contact cu pielea, exist pericolul s v rnii cu
mici achii.

26.8 Furca din carbon


Braele furcii la capul furcii, la urechi i n zonele de strngere ale manetelor de strngere rapid, capul furcii sub
conul furcii, zona de strngere a pipei A-Head la interior
i exterior

Dac ai modificat poziia ghidonului, avei grij


ca pipa s cuprind zona din carbon pe o suprafa
mare.

26.9 Tija din carbon a eii


Zona de trecere a tijei eii spre eava eii, zona de trecere
spre capul tijei eii, zona de contact a tuturor uruburilor
Dac exist i alte piese din carbon pe bicicleta dvs., controlai-le cu regularitate n privina apariiei unor eventuale fisuri, sprturi sau modificri ale suprafeei.

Nu sunt permise o prelucrare ulterioar a filetelor i a


inelelor de rulment, precum i alezarea evii eii.

Din principiu, nu este permis a se prinde nimic suplimentar pe cadrul din carbon i pe componentele din carbon

56

I Instruciuni de utilizare generale

26.11 Fixarea n suportul de montaj


Dac dorii s fixai cadrul din carbon ntr-un suport de
montaj, prindei-l strns numai de tija eii deoarece, n
caz contrar, mecanismul de strngere poate provoca o
deteriorare vizibil sau ascuns a cadrului. Dac bicicleta
dvs. este echipat cu o tij din carbon pentru a, v recomandm ca pentru aceste lucrri s montai o tij din
aluminiu sau oel.

26.12 Transportul cu autoturismul


La transportul bicicletei pe un portbagaj de acoperi sau
pe un suport pe crligul de remorcare, avei grij ca elementul de fixare s nu fie niciodat aplicat pe cadru. Fixai
ntotdeauna bicicleta de tija eii, niciodat de eava inferioar, eava superioar, eava eii, braele furcii, coloana
furcii, furca inferioar spate, braele pedalelor sau furca
exterioar spate.
Mecanismul de strngere ar putea provoca deteriorri
vizibile sau ascunse la cadru, care s fie relevante pentru
siguran. Dac bicicleta dvs. este echipat cu o tij din
carbon pentru a, v recomandm ca pentru transport s
montai o tij din aluminiu sau oel.

27 ngrijirea i ntreinere bicicletei

nainte de a folosi bicicleta din nou, componentele defecte trebuie nlocuite.

27.1 ngrijirea

Retuai defectele vopselei.

Nu lsai s ajung materiale de ngrijire sau uleiuri


pe garniturile de frnare, discurile de frn i suprafeele de frnare ale jantei. n caz contrar se reduce
eficiena frnelor.

Tratai ct mai des cu produse de conservare i ngrijire


toate locurile periclitate de coroziune, n special iarna i
n medii ambiante corosive, cum ar fi la mare. n caz contrar, bicicleta dvs. se va coroda (va rugini) mai accentuat
i mai rapid.
Curai periodic toate piesele zincate i cromate,
precum i cele din oel inoxidabil.
Conservai aceste piese dup curare folosind
cear pulverizat. Avei grij s nu ajung ceara pe
discurile de frn i jante.

Nu utilizai pentru curare un jet puternic de ap sau


aparate de curat la nalt presiune. Dac se dirijeaz ap cu nalt presiune spre biciclet, apa poate
ptrunde n lagre. Prin aceasta se dilueaz lubrifiantul i frecarea crete. Urmeaz formarea ruginii i
distrugerea lagrului.
Nu curai bicicleta dvs. cu:
acizi,

Dac nu utilizai mai mult vreme bicicleta dvs., de


exemplu iarna, pstrai-o ntr-un loc uscat, cu temperatur constant.
nainte de a depozita bicicleta, umflai ambele
pneuri la presiunea prescris.
Informaii importante privind ngrijirea bicicletei dvs.
gsii i pe Internet la paginile productorilor respectivi
de componente. O prezentare cuprinztoare a linkurilor
gsii n lista de link-uri din Capitolul 29.

vaseline,
ulei fierbinte,

27.2 Piesele de uzur

detergeni pentru frne (exceptnd discurile de


frn) sau

Bicicleta dvs. este un produs tehnic, care trebuie verificat


cu regularitate.

lichide ce conin solveni.

Multe piese de pe bicicleta dvs. sunt supuse, prin natura


funciei i corespunztor cu utilizarea, unei uzuri ridicate.

Aceste materiale atac suprafeele bicicletei i favorizeaz uzura.


Dup utilizare, evacuai la deeuri n mod ecologic
lubrifianii i produsele pentru curare i ngrijire.
Nu aruncai aceste substane n gunoiul menajer, n
canalizare sau n natur.

Prezentai cu regularitate bicicleta dvs. la un atelier


specializat pentru verificare i pentru nlocuirea pieselor de uzur.

Funcionarea fr dificulti i durabilitatea bicicletei


dvs. depind de ntreinere i ngrijire.
Curai periodic bicicleta dvs. cu ap cald,
puin detergent i un burete.
Cu aceast ocazie, verificai ntotdeauna i bicicleta n privina apariiei unor eventuale fisuri,
ciobituri sau deformri de material.

I Instruciuni de utilizare generale

57

27.3 Pneurile

27.6 Discurile de frn

Pneurile, prin natura funciei lor, sunt supuse uzurii.


Aceasta depinde de utilizarea bicicletei i poate fi influenat n mod decisiv de biciclist.

i discurile de frn se uzeaz datorit frnrii intensive,


respectiv n decursul timpului. Informai-v la productorul frnelor dvs. sau la distribuitorul specializat asupra
limitelor de uzur ale acestor discuri. Putei nlocui discurile de frn uzate la un atelier specializat.

Nu frnai aa de puternic nct s se blocheze


roile.
Controlai cu regularitate presiunea aerului din
pneuri. Valoarea presiunii maxime admise, de cele
mai multe ori i cea a presiunii minime, se gsete
pe flancul pneului.
Dac este necesar, umflai pneul pn la valoarea
indicat. Cu aceasta reducei uzura.
Evitai influenele duntoare asupra pneurilor,
cum ar fi radiaia solar, benzina, uleiurile etc.

27.4 Jantele n legtur cu frne pe jant


Prin aciunea reciproc a frnei i a jantei, nu numai sabotul, ci i janta este supus unei uzuri. Dac apar fisuri fine
sau bordurile jantei se deformeaz la creterea presiunii
aerului, acestea indic o uzur pronunat. Jantele cu indicatori de uzur dau posibilitatea constatrii cu uurin a
strii lor de uzur.
Verificai janta la intervale regulate cu privire la
starea de uzur (a se vedea Capitolul 16.3 Verificarea jantelor).

27.5 Garniturile de frnare


Garniturile de frnare de la frnele pe jant, frnele cu
role, frnele cu tambur i frnele cu disc sunt supuse
uzurii, aceasta depinznd de utilizarea bicicletei. n cazul
deplasrilor pe terenuri muntoase sau al utilizrii sportive a bicicletei, nlocuirea garniturilor de frnare poate fi
necesar la intervale mai scurte. Controlai cu regularitate
starea de uzur a garniturilor de frnare i, dac este cazul, nlocuii-le la un atelier specializat.

27.7 Lanurile sau curelele dinate


Lanul bicicletei este supus, prin natura funciei sale, unei
uzuri care depinde de ngrijirea i ntreinerea bicicletei,
precum i de utilizarea ei (distan parcurs, ploaie, murdrie, praf, sare etc.).
Pentru a prelungi durata de via, curai lanurile
i curelele dinate cu regularitate i ungei lanul.
Dispunei nlocuirea lanului de ctre un atelier
specializat dac s-a atins limita de uzur (a se vedea Capitolul 20 Lanul).

27.8 F oile, pinioanele i rolele


schimbtoarelor
La bicicletele cu schimbtor pe lan, pinioanele, foile i
rolele schimbtoarelor sunt supuse uzurii prin natura
funciei. Gradul de uzur depinde de ngrijirea, ntreinerea i utilizarea bicicletei (distan parcurs, ploaie,
murdrie, sare etc.).
Pentru a prelungi durata de via, curai i ungei
aceste piese cu regularitate.
Dispunei nlocuirea la un atelier specializat dac
s-a atins limita de uzur.

27.9 S
 ursele de lumin ale sistemului de
iluminare
Becurile cu incandescen i alte surse de lumin sunt
supuse uzurii prin natura funciei. De aceea, poate fi necesar nlocuirea lor.
Purtai cu dvs. becuri de rezerv, pentru a le putea
nlocui pe cele defecte.

58

I Instruciuni de utilizare generale

27.10 Benzile de ghidon i manoanele


Benzile de ghidon i manoanele sunt supuse uzurii prin
natura funciei. De aceea, poate fi necesar nlocuirea lor.
Verificai cu regularitate fixarea manoanelor.

27.11 Uleiurile hidraulice i lubrifianii


Uleiurile hidraulice i lubrifianii i pierd eficiena n
decursul timpului. Lubrifianii nenlocuii sporesc uzura la
componentele i lagrele afectate.

27.15 L agrele de alunecare i lagrele


cadrelor cu suspensie integral,
furcile cu suspensie sau alte
elemente de suspensie
Componentele cu suspensie de pe biciclet, n special lagrele de alunecare, lagrele i elementele de suspensie,
n comparaie cu alte lagre, sunt solicitate deosebit de
intens. De aceea, ele sufer o uzur puternic.
Controlai cu regularitate i minuiozitate aceste
componente.

Curai cu regularitate toate componentele i lagrele afectate i ungei-le din nou.

inei seama de instruciunile de utilizare ataate


ale productorilor.

n cazul frnelor disc, dispunei verificarea cu regularitate a lichidului de frn i nlocuirea lui.

Distribuitorul dvs. specializat v consiliaz n privina ngrijirii i, dac este cazul, a nlocuirii acestor componente sensibile.

27.12 C
 ablurile schimbtoarelor i
frnelor
ntreinei cu regularitate toate cablurile Bowden.

Informaii importante privind ntreinerea pieselor de


uzur gsii i pe Internet la paginile productorilor respectivi de componente. O prezentare cuprinztoare a
linkurilor gsii n lista de link-uri din Capitolul 29.

nlocuii piesele defecte la un atelier specializat.


Acest lucru poate s fie necesar, n primul rnd,
dac lsai bicicleta frecvent n aer liber i ea este
supus intemperiilor.

27.13 Zonele vopsite


Zonele vopsite necesit ngrijire periodic; aceasta menine, de altfel, i un aspect plcut al bicicletei dvs.
Verificai cu regularitate toate suprafeele vopsite
n privina apariiei unor eventuale defecte i retuai imediat astfel de defecte.
Distribuitorul dvs. specializat v poate consilia n
privina ngrijirii suprafeelor.

27.14 Lagrele
Toate lagrele de pe biciclet, cum ar fi setul de direcie,
butucii roilor, pedalele i lagrele interioare sunt supuse
uzurii prin natura funciei. Uzura depinde de gradul de
utilizare, de durata utilizrii i de ngrijire.
Controlai cu regularitate aceste componente.
Curai-le i ungei-le cu regularitate.

I Instruciuni de utilizare generale

59

28 Inspecii periodice
Deoarece, n timpul primilor kilometri parcuri, spiele
i modific uor poziia, cablurile frnelor i schimbtoarelor se lungesc iar lagrele se rodeaz, prima inspecie
trebuie efectuat dup circa 200 kilometri parcuri sau
dup patru pn la ase sptmni, de ctre distribuitorul
dvs. specializat. Acest lucru este important i pentru respectarea condiiilor de garanie.
Curai bicicleta dvs. dup fiecare drum n teren neamenajat i verificai dac nu a suferit
stricciuni.
Dispunei efectuarea primei inspecii.
Controlai-v bicicleta la intervale de circa 300
pn la 500 km sau trei pn la ase luni.
Controlai cu aceast ocazie strngere tuturor uruburilor, piulielor i manetelor de strngere rapid.
Curai-v bicicleta.
Ungei piesele mobile (n afar de suprafeele de
frnare) conform instruciunilor.
Dispunei retuarea defectelor de vopsea i a locurilor ruginite.
Tratai suprafeele metalice neacoperite cu produse antirugin (n afar de suprafeele de frnare)
Dispunei nlocuirea pieselor care nu funcioneaz
corect i a celor defecte.

28.1 Planul de inspecie


28.1.1 ntreinere / control
200 de kilometri parcuri dup cumprare,
apoi cel puin o dat pe an
Dispunei s fie verificate:
pneurile i roile.
Dispunei verificarea cuplurilor de strngere de la:
ghidon,

uruburi de fixare.
Dispunei refacerea reglajelor la urmtoarele
componente:
set de direcie,
schimbtor de viteze,
frne,
elementele de suspensie.
Dup fiecare utilizare a bicicletei
Controlai:
spiele,
jantele dac nu sunt uzate i se rotesc fr btaie,
pneurile dac nu prezint defecte i corpuri
strine,
manetele de strngere rapid
funcionarea schimbtorului de viteze i a suspensiei,
frnele, frnele hidraulice dac sunt etane,
iluminarea i
soneria.
Dup 300 pn la 500 de kilometri parcuri
Dispunei verificarea uzurii i, dac este cazul,
nlocuirea urmtoarelor componente:
lanul,
foaia,
pinionul,
janta i
garniturile de frnare.
Curai lanul, foaia i pinioanele.
Ungei lanul cu lubrifiant adecvat.
Controlai strngerea tuturor uruburilor.

pedale,
brae pedale,
a,
tij a i

60

I Instruciuni de utilizare generale

dup 1000 de kilometri parcuri


Dispunei verificarea butucului cu frn i, dac
este cazul, ungerea bucei frnei cu vaselin pentru buca frnei sau nlocuirea acestei buce.

dup 3000 de kilometri parcuri


Dispunei ca, n cadrul unui atelier specializat,
butucii,
setul de direcie,
pedalele,
cablurile schimbtoarelor* i
cablurile frnelor
s fie
demontate,
verificate,
curate,
unse i,
dac este cazul, nlocuite.

* Nu aplicai lubrifiani sau uleiuri pe cmile de cablu acoperite


cu teflon.

Dup fiecare ploaie


Curai i ungei:

29 Lista de linkuri
Cu ajutorul acestor linkuri putei obine informaii importante privind bicicleta dvs. i componentele montate pe
ea. Pe paginile de Internet ale productorilor gsii, pe
lng sfaturi importante privind utilizarea i reglarea, de
cele mai multe ori i instruciunile de utilizare corespunztoare.

www.rohloff.de
www.speedlifter.com
www.brooksengland.com
www.paul-lange.de/produkte/shimano
www.ritcheylogic.com
www.schwalbe.de
www.srsuntour-cycling.com
www.magura.com
www.sram.com
www.dtswiss.com
www.fullspeedahead.com
www.paul-lange.de/produkte/selle_italia

schimbtorul de viteze,

www.bike-magazin.de

frna (n afar de suprafeele de frnare) i

www.tour-magazin.de

lanul.

www.radfahren.de
www.tektro.com
www.fallbrooktech.com/nuvinci.asp

Nu toate produsele lubrifiante i de curare sunt


adecvate pentru bicicleta dvs. ntrebai distribuitorul
specializat care produse i pentru ce scop le putei
folosi. Utilizarea produselor de curare i ngrijire
neadecvate poate produce deteriorri i pierderi de
funcionalitate ale bicicletei dvs.

www.hebie.de

I Instruciuni de utilizare generale

61

30 Date tehnice
30.1 G
 reutatea total autorizat a
bicicletei
Greutatea total autorizat a bicicletei se compune din
greutatea bicicletei, greutatea biciclistului i greutatea
bagajului. Greutatea unei remorci i greutatea ncrcturii
sale se includ, de asemenea, n greutatea total.
TIP BICICLET

GREUTATE TOTAL
AUTORIZAT

Remorc de 20"

50kg

Biciclet pentru copii de 20"

60kg

Biciclet pentru copii de 24"

80kg

Biciclet de ora / trekking

130kg

Max. 115kg

Biciclet de ora semi XXL

150kg

Max. 135kg

Biciclet de ora XXL

170kg

Max. 155kg

E-Bike

130kg

Max. 105kg

E-Bike semi XXL

150kg

Max. 125kg

E-Bike XXL

170kg

Max. 145kg

Mountainbike (hardtail)

110kg

Max. 100kg

Mountainbike (hardtail) semi XXL

140kg

Max. 125kg

Mountainbike (Dirt)

110kg

Max. 100kg

Mountainbike (cu suspensie integral)

110kg

Max. 100kg

Mountainbike (cu suspensie integral) semi XXL

140kg

Max. 125kg

Cursier

110kg

Max. 100kg

Cursier semi XXL

135kg

Max. 125kg

Cyclo Cross/Cyclo Cross Trekking

110kg

Max. 100kg

Cadrele din carbon au aceleai greuti totale autorizate


ca i cele din aluminiu.
Dac, de exemplu, n cazul componentelor n construcie
uoar sunt admise alte greuti totale, acest lucru este
specificat pe biciclet sau pe component.

62

I Instruciuni de utilizare generale

GREUTATE
BICICLIST

30.2 ncrcarea admis a portbagajelor

Respectai adncimea minim de nurubare. Aceasta se


situeaz, n cazul aliajelor dure de aluminiu, la minimum
1,4 ori diametrul urubului (de exemplu diametrul nominal M51,4 = 7mm).

Avei n vedere eventualele date diferite de pe portbagajul dvs. sau din instruciunile de utilizare ale
productorului.

n funcie de posibiliti, trebuie s strngei toate uruburile relevante pentru siguran cu o cheie dinamometric. Pe aceasta se poate citi cuplul de strngere corespunztor n Nm (Newton-metri).

ncrcarea maxim a portbagajului fa:


Suprafaa de ncrcare deasupra roii: 10kg
Suprafa de ncrcare amplasat jos: 18kg

Dac nu sunt indicate valori pe component, utilizai cuplurile de strngere din urmtorul tabel.
Indicaia de cuplu a productorului are prioritate
(dac exist).
Piesele din carbon trebuie montate cu o past special de montaj.

ncrcarea maxim a portbagajului spate:


Biciclet pentru copii de 20" i remorc: 10kg
Biciclet pentru copii de 24": 18kg
Biciclet de osea, de ora, de trekking, ATB: 25kg

La piesele din carbon, respectai i celelalte informaii sau marcaje ce difer n ceea ce privete cuplurile
de strngere recomandate.

30.3 C
 upluri de strngere pentru
uruburi i piulie

Utilizai pentru strngere numai scule adecvate, de


exemplu cheie dinamometric. n caz contrar, uruburile se pot smulge sau rupe.

Componentele se pot deteriora dac strngei uruburile prea puternic.


De aceea respectai ntotdeauna cuplul de strngere
prescris.

I Instruciuni de utilizare generale

63

General

Carbon

URUBURI I PIULIE

FILET

CUPLU DE STRNGERE (NM)

Bra pedal, oel

M8x1

30

Bra pedal, aluminiu

M8x1

30

Pedal

9/16"

30

Piulie de ax, fa

general

25

Piulie de ax, spate

general

30

Con pip

M8

23

Pip, Ahead, reglare unghi

M6

10

Pip, Ahead, fixare ghidon

M5 / M6 / M7

M5: 5 / M6: 10 / M7: 14

Pip, Ahead, ax furc

M5 / M6 / M7

M5: 5 / M6: 10 / M7: 14

Coarne de ghidon, fixare exterioar

M5 / M6

M5: 5 / M6: 10

Tij a, colier a

M8

20

Tij a, colier a

M6

10

Tij a, bloc a

M7 / M8

M7: 14 / M8: 20

Colier schimbtor fa

M5

Frn, sabot

M6

10

Frn, clem cablu

M6

10

Dinam lateral, element fixare

M6

10

Suport schimbtor spate

M10x1

16

Lagr ax pedale

BSA

conform indicaiei productorului

Etrier frn disc, Shimano, IS i PM

M6

6 pn la 8

Etrier frn disc, AVID, IS i PM

M6

8 pn la 10

Etrier frn disc, Magura, IS i PM

M6

Colier manet schimbtor

M5

Colier manet frn

M5

Frn V, urub de fixare

M6

10

Frn de cursier

M6

10

urub de fixare roat liber

fr specificaie

40

Inel de fixare set de pinioane

fr specificaie

30

Mnere, cu filet

M4 / M5

M4: 3 / M5: 5

Cadru din carbon, colier de strngere a

M5 / M6

Cadru din carbon, suport bidon

M5

Cadru din carbon, colier schimbtor fa

M5

Ghidon din carbon, colier manet schimbtor

M5

Ghidon din carbon, colier manet frn

M5

Ghidon din carbon, element fixare ghidon

M5

Ghidon din carbon, fixare tij

M5 / M6

Prezentare general cupluri de strngere, valabil pentru uruburi de serie


64

I Instruciuni de utilizare generale

30.3.1 Cupluri de strngere generale pentru


uruburi i piulie
Clasa de rezisten a urubului este marcat pe capul urubului, de exemplu 8.8.
Dac nu exist alte indicaii diferite ale productorului,
sunt valabile urmtoarele cupluri de strngere (valori
medii) n funcie de clasa urubului:
CLAS
FILET

V2A /
V4A

8.8

30.5 Sistemul de iluminare


n funcie de tipul de sistem de iluminare cu care este
echipat bicicleta dvs., avei nevoie, dac este cazul, de
diverse surse de lumin ca rezerv. Din urmtorul tabel
putei afla care sunt becurile de care avei nevoie.
TIP SISTEM DE ILUMINARE
UTILIZAT

ALIMENTARE

Far

6V

2,4 W

10.9

12.9

Far halogen

6V

2,4 W

M4

2,7

3,8

4,6

Lamp spate

6V

0,6 W

M5

5,5

9,5

6V

0,6 W

M6

9,5

13

16

Lamp spate cu iluminare


la staionare

M8

20

23

32

39

M10

40

46

64

77

Iluminare cu lmpi LED

Lmpile LED nu se pot nlocui

Dinam

6V

3W

Dinam n butuc

6V

3W

30.4 Pneurile i presiunea aerului


Presiunea recomandat a aerului poate fi indicat fie n
bar, fie n PSI.
n tabelul urmtor gsii conversiile pentru valorile uzuale
precum i indicaii privind limile de pneuri la care sunt
uzuale aceste presiuni.
LIME PNEU
n mm

PSI

BAR

25 HD*

80 110

5,5 7,6

28 HD*

70 80

4,8 5,5

28

60

4,1

32

60 70

4,1 4,8

37

50

3,5

40

60

4,1

42

60

4,1

47

40 50

3,5 4,1

57 62

30 40

2,1 2,8

* HD = pneuri de nalt presiune

Respectai eventualele indicaii aparte ale productorului pneului. n caz contrar, putei deteriora anvelopele i camerele.

I Instruciuni de utilizare generale

65

31 Condiii de garanie
Citii n ntregime cu atenie Capitolul 27 ngrijirea i
ntreinere bicicletei. Respectai intervalele de inspecie
i ntreinere prezentate n Capitolul 28 Inspecii periodice. ncadrarea n intervalele de service este de asemenea o condiie pentru eventuala apelare la drepturile de
garanie.
V este acordat o garanie de doi ani, conform legii.
Acest termen ncepe cu predarea bicicletei de ctre distribuitorul de specialitate, care este partenerul dvs. de
contact pentru cazurile de garanie.
Pentru dovada datei cumprrii sau prelurii, v rugm
s pstrai procesul verbal de predare-primire semnat de
ambele pri i documentele doveditoare de cumprare,
cum ar fi bonul de cas i/sau factura.

31.1 Condiiile pentru dreptul la garanie


Este vorba de un defect de material sau de fabricaie sau de o eroare de informare.
Defectul sau eroarea exista deja n momentul predrii ctre client.

31.2 Excluderi de la garanie


Dreptul la garanie se aplic numai pentru deficiena iniial a piesei defecte. Sunt excluse de la garanie:
Defeciuni cauzate de participarea la competiii, de
utilizarea neconform cu destinaia i de fora major (a se vedea Capitolul 6 Utilizarea conform
destinaiei).
Toate piesele care sunt supuse uzurii prin natura
funciei lor, n msura n care nu este cazul unei
erori de producie sau de material (a se vedea
Capitolul 27.2 Piesele de uzur).
Defeciuni care se produc datorit ngrijirii necorespunztoare sau deficitare i reparaiilor, transformrilor sau nlocuirilor de piese executate incompetent. n aceste instruciuni de utilizare gsii
indicaii detaliate pentru ngrijire.
Accidentele sau alte influene din exterior, n msura n care acestea nu se explic prin erori de
informare sau de fabricaie.
Reparaiile care se realizeaz cu utilizarea de piese
uzate sau defeciunile care rezult din acestea.
Echiprile speciale sau accesoriile din afara fabricaiei de serie, n special modificrile tehnice, cum
66

I Instruciuni de utilizare generale

ar fi nlocuirea schimbtorului sau a furcii sau modificrile geometriei cadrului.


Componentele adugate ulterior i care, la data
predrii, nu se aflau n furnitura produsului, sau
defeciunile care se produc prin montarea incompetent a acestor componente.

I Instruciuni de utilizare generale

67

V dorim multe satisfacii cu noua dumneavoastr biciclet.

Copyright 2011 Derby Cycle Werke GmbH


Reproducerea, chiar i parial, numai cu aprobarea
Derby Cycle Werke GmbH. Nu ne asumm rspunderea pentru greeli de
tipar sau alte erori similare; ne rezervm dreptul de a efectua modificri
tehnice.

II
User Manual
Fast Pedelec
English

Derby Cycle Werke GmbH 2011

Charger
4

LCD control panel

1 Battery
2 Battery lock
3 Motor unit
4 Control panel
4

2
1

II User Manual Fast Pedelec

5 Charger

Dear Customer,
Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle)
from us. This bike is equipped with an electric drive that
assists you when you are cycling. This will make your trip
much more enjoyable if you are riding up hills, carrying
loads or riding into the wind. You can decide yourself how
much you want to use it. The purpose of this User Manual
is to help you get the most out of your fast Pedelec and
use it correctly.

In addition to texts and tables, the User Manual contains


the following symbols that denote important information
or dangers.

WARNING about possible physical injury, increased risk of falls or other injuries

Although this vehicle looks like a normal bike and can also
be used as such, there are a number of important differences. It is for example viewed from a legal point of view
as a L1e moped. You must have a moped test certificate
and an insurance plate in order to ride it.
Structure of User Manual
If you want to get started right away, refer to the brief
introduction in Chapter 1 Quick start

IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION or


special information on using the bike

The individual steps are subsequently explained in detail,


supplemented by illustrations and diagrams.
For more detailed information on your fast Pedelec, refer
to Chapter 11 Technical data.
The information in this User Manual specifically refers to
your fast Pedelec only. For general information, on the
bike technology that features in your Pedelec for example,
refer to the General User Manual.

NOTE about possible damage to property or the


environment

Even if you can't wait to go for your first ride, in the


interest of your own safety you should read
Chapter 1 Quick start carefully without fail before
use.

II User Manual Fast Pedelec

Content
1 Quick start 

4.1.10 Battery charge state indicator

13

2 Fast Pedelec/fundamental legal principles

4.1.11 Power output indicator

13

4.1.12 Switching the light on and off

14

2.1 Legal principles 


2.1.1 Meaning for the rider 

2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths

2.1.3 Travel speed switch 

3 Charging the battery 

5 Assistance by the electric motor

5.1 Operating principle of assistance

14

5.2 Distance

15

5.3 Riding your Pedelec efficiently

16

6 Battery
3.1 Charging operation 

3.2 Fitting the battery 

4 LCD control panel

4.1 Function of control panel

10

10

4.1.1 On/Off button

10

4.1.2 Selector button for display panel

10

4.1.3 Changing the assist level

11

4.1.4 Resetting recorded data

11

4.1.5 Switching the display on and off

11

4.1.6 Deleting all data

11

4.1.7 Reprogramming the language, wheel


circumference and LCD contrast 

12

4.1.8 Automatic switch-off

13

4.1.9 Measurement and display ranges

13

II User Manual Fast Pedelec

14

6.1 Straightforward charging

17
17

6.2 High degree of safety due to battery


management17
6.3 Straightforward storage

17

6.4 Battery information system

18

6.4.1 Checking the battery charge state

18

6.4.2 Checking the battery capacity

18

6.5 Service life and warranty


6.5.1 of battery
7 Charger

19
19
20

8 Troubleshooting
8.1 Problems/solutions:
Flash patterns and their meaning

20
21

8.1.1 No display

21

8.1.2 Battery charge state indicator


flashing or not visible

21

8.1.3 Display E1

21

8.1.4 Display E9

22

8.1.5 Assistance control indicator flashing

22

8.1.6 Additional possible sources of errors

22

9 Cleaning

22

10 Warnings

23

11 Technical data

24

12 Replacing components of the fast Pedelec

25

12.1 Components that can only be replaced


by equivalent parts or approved parts

25

12.2 Spare tyres

26

12.3 Components that do not require a


certificate of approval

27

II User Manual Fast Pedelec

II User Manual Fast Pedelec

1 Quick start
1. Charge the battery completely before riding for
the first time.

when no force is applied to the pedals to adjust the


power sensor correctly.
Press the "Assist" button to select the power assist
mode. This works in both directions. The assistance output increases or decreases depending on
which "Assist" button you press. If you select the
most powerful setting then press the button again,
you return to a mode without assistance.

Unlocking the battery

2. To remove the battery, grip the handle, insert


the key into the lock and turn it anticlockwise. The
battery is now unlocked.
3. Tilt the battery sideways and lift it with both
hands out of the holder.

Always operate one of the brakes before putting one


of your feet on a pedal as the motor pulls your bike
away immediately. This starting assistance is very
convenient, especially when starting on hills. If you
start off in road traffic or on unsurfaced roads without
controlling your speed, you could come off your bike
and seriously injure yourself.

9. You can now ride off.

Tilt to remove

4. Put the battery in the docking station of the


charger. The battery LEDs light up or flash. You
must fully charge the battery before using it for the
first time.
5. Once all LEDs have gone out, take the battery
out of the docking station.
6. Reinsert the battery into the holder on the
Pedelec from the left-hand side. Move the battery
outwards at an angle of roughly 45 as you do so,
as you did when you took it out of the holder. Move
the battery into the upright position until the locking mechanism engages. If the key is still in the
lock, you will need to turn it clockwise and pull it
out to allow the battery to lock in place.
7. Make sure that the battery is securely positioned and that the key is no longer in the lock.
8. Push the "On / Off" button on the control panel
on the handlebar. Wait for 2 seconds before turning the pedals. The drive system requires this time

II User Manual Fast Pedelec

2 F ast Pedelec/fundamental legal


principles

You legally have to have insurance. In Germany,


you can obtain the small registration mark from
any insurance company.

The essential idea behind the fast Pedelec is not only to


be able to cover greater distances more quickly, but also
more comfortably. You can choose to relax and let the bike
do the work, exert yourself more physically, or simply get
from A to B as fast as possible. You can decide this yourself by choosing an appropriate assist level.

Use on cycle paths is restricted.

This gives you more confidence on the road, as the powerful acceleration gives you more control and a greater
degree of security. Your fast Pedelec assists you with 300
watts of power which takes you up to a speed of 45km/h.

2.1

These regulations apply to you wherever you are


in the European Union. It is possible that different
regulations exist in other countries, also inside the
EU in individual cases. Before using your fast Pedelec
abroad, find out about the legal situation in the relevant country.

Legal principles

The fast Pedelec is classed from a legal point of view as


a L1e moped. In some EU countries, like all other bikes,
it must comply with certain regulations, the Road Traffic
Licensing Regulation in Germany (StVZO) for example.
Please observe the relevant explanations and general
information provided in the General User Manual.
When riding with the power assist only, the fast
Pedelec must not travel faster than 20km/h. You
will therefore reach a speed of between 15 and
18km/h on the flat.
The power assist switches itself off once you have
reached a speed of roughly 45km/h. You will require 700 watts to reach this speed and you cannot
do this with the assistance of the electric motor
alone. You can reach speeds of 3545km/h by
combining a motor output of 300 watts with your
own physical effort.

2.1.1 Meaning for the rider


You do not legally have to wear a helmet. In the
interest of your own safety, however, you should
never ride without a helmet.

2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths


If you use your fast Pedelec as you would use a bike, i.e.
without assistance from the electric motor, you can use
all cycle paths without restriction. In some EU countries,
restrictions apply if you use the motor on a cycle path.
In Germany an amendment to the Road Traffic Ordinance
(StVO) states that: You must use your fast Pedelec on cycle
paths outside built-up areas, as is the case with mopeds.
In exceptional cases where this is not permitted, the cycle
path will also be marked with the sign "No mopeds" in
accordance with Paragraph 2 Section 4 of the Road Traffic
Ordinance (StVO). Inside built-up areas on the other hand,
you can only use your Pedelec on cycle paths if the cycle
path is marked accordingly in accordance with Paragraph
41, Sctn. 2, No. 5.

2.1.3 Travel speed switch


Your fast Pedelec is equipped with a travel speed switch.
The bike is designed so that it cannot go faster than
20km/h when you press the travel speed switch without
pushing the pedals. This is why wearing a helmet is not
mandatory for the fast Pedelec.

You legally have to have a driving license. The moped test certificate is mandatory.
If you have a German driving licence, you are automatically exempt from this requirement.
In Germany, if you were born before 01.04.1965,
you may also ride a fast Pedelec without a driving
licence.

II User Manual Fast Pedelec

Travel speed switch

3 Charging the battery

3.1

To charge the battery, you have to take it out of the holder


on the Pedelec.

Before charging the battery, read the information on the


charger carefully.

Carry handle

Charging operation

1. Take the charger provided out of its packaging


and plug the mains plug into a socket (230 V, observe type plate on the charger).

Battery charge
state indicator

Type plate on charger: Front and back


2. Put the battery in the docking station of the
charger.
Grip the battery by the handle, insert the key into the lock
and turn it anticlockwise. The battery is now unlocked and
can be removed from the Pedelec by tilting it sideways.
In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from
being dropped.

3. The charging operation starts. The battery LEDs


light up or flash. Once all five LEDs have gone out,
the battery is fully charged. You can leave the battery standing in the charger. However, the charger
always draws some current if you leave it plugged
in.
4. To save power, pull the charger plug out of the
socket once the charging operation is complete.

3.2

Unlocking the battery

Fitting the battery

1. Insert the battery into the battery holder of


the Pedelec from the left by tilting it outwards at
roughly 45.
2. In doing so, you must insert the lateral guides
at the bottom of the battery into the guides of the
holder.
3. Tilt the battery towards the bike until it engages in the locking mechanism. If the key is still
in the lock, turn it clockwise then pull it out to lock
the battery in place.

Tilt to remove

4. Make sure the battery is firmly in place.

You should now remove the key and keep it in a safe place
to prevent it from breaking off or being lost.

II User Manual Fast Pedelec

4 LCD control panel


6
5

2
3

On/Off

2 Light switch
3 Charge state indicator
4 Indicator for headlight
5 Power output indicator

1
7
15

14

(only visible when the bike is in motion)

6 Speed
7 Display of actual journey length

8 Average speed

10

9 Top speed
10 Total journey length
11 Display panel
12 Assist level

11
13

12

13 Selector button for display panel ("Mode")


14 Reduce assist level
15 Increase assist level

delete all data

Display switched off

Display switched on

Rear

4.1

Function of control panel

4.1.1 On/Off button


Press the "On/Off" button to switch on the control panel
and drive.
The assist level that was active at the time the control
panel was switched off is automatically reinstated. The
back-lit display is turned on briefly then goes out. All
recording of data (trip, actual journey length, average
speed, top speed, total journey length) starts as soon
as you switch the control panel on and stops when you
switch it off.

10

II User Manual Fast Pedelec

4.1.2 Selector button for display panel


You can display the information "Trip", "Average speed",
"Top speed" and "Total journey length" consecutively
by pressing the selector button for the display panel
("Mode").
The setting that was selected when you switched off is
also displayed first in this case.

4.1.3 Changing the assist level

If you press the light button when the control panel is


switched on, the back-lit display turns on.
If you press the light switch when the light is on, the backlit display turns off. The power assist is still available and
you can change the assist level.

Increase power assist


The following assist levels are displayed one by one when
you press the button for selecting a more powerful assist
level: "NO ASSIST/no assistance", "ECO/low assist level",
"STANDARD/medium assist level", "HIGH/high assist
level", followed once again by "NO ASSIST/no assistance".
This means that the assistance increases each time you
press the button until you reach the highest power level.
If you subsequently press the button, the assistance
switches off.

4.1.6 Deleting all data


Press the display ("Mode") selector button and the button
that deletes all data on the rear of the control panel at the
same time to delete all the data stored, including the total
journey length. The display then automatically switches
to settings mode for language, LCD contrast and wheel
circumference.

Reduce power assist


If you press the button that reduces the assist level, the
assistance reduces each time the button is pressed and
returns to the most powerful assist level when it reaches
the end of the loop.
In the "NO ASSIST/no assistance" mode, you ride the bike
normally without the assistance of the motor.

4.1.4 Resetting recorded data


If you press the selector button for the display panel for
longer than three seconds with the control panel switched
on, this resets the trip, average speed and top speed to
zero. You cannot delete the total journey length using this
method.

4.1.5 Switching the display on and off


The back-lit display and LCD control panel display can
also be switched on even if the drive is not enabled. To
do this, press the button that switches the lights on. The
drive remains in "NO ASSIST/no assistance" mode. Now
you cannot change the assist level.

II User Manual Fast Pedelec

11

4.1.7 R
 eprogramming the language, wheel
circumference and LCD contrast
Normal display

Display mode
Settings mode
Display selector button & button for 3 sec.

Press light button to apply the settings

button (setting selection)

Language
selection

button

Adjust LCD
contrast

button

Set
km/h or mph

button

button

Set
wheel circumference

button

button

button

button

(setting selection)

(setting selection)

(setting selection)

(setting selection)

Set
journey length

button (setting selection)


Selector
button
display

Selector
button
display

Selector
button
display

Settings mode
language

Settings mode
LCD contrast

Set
km/h or mph

button button

button button

button button

(setting selection)

(setting selection)

(setting selection)

Selector
button
display

Selector
button
display

Set wheel
circumference
(4thdigit)
Selector
button
display

button button
(setting selection)

Set
total mileage
(6thdigit)
Selector
button
display

Set wheel
circumference
(4thdigit)
Selector
button
display

button button
(setting selection)

button button
(setting selection)

Selector
button
display

button button
(setting selection)

Selector
button
display

* button refers to the button for assist level selection


* button refers to thebutton for assist level selection

button button
(setting selection)

(setting selection)

button button
(setting selection)

Set
total mileage
(3rddigit)
Selector
button
display

Set wheel
circumference
(1stdigit)

* to scroll more quickly, press /buttons for more than 2 seconds

button button

Set
total mileage
(4thdigit)

Set wheel
circumference
(2nddigit)
Selector
button
display

(setting selection)

Set
total mileage
(5thdigit)

Set wheel
circumference
(3rddigit)
Selector
button
display

button button

button button
(setting selection)

Set
total mileage
(2nddigit)
Selector
button
display

button button
(setting selection)

Set
total mileage
(1stdigit)

button button

12

II User Manual Fast Pedelec

(setting selection)

4.1.8 Automatic switch-off

4.1.10 Battery charge state indicator

If you stop your Pedelec and it does not move for 10 minutes, the system switches off automatically. If you want to
use the assistance again, you will have to switch it back
on via the control panel.

Battery charge state indicator

4.1.9 Measurement and display ranges


DESCRIPTION

DISPLAY RANGE

Speed

0.099.9km / h

Journey length

0.0 99999km
(once the distance reaches
9999.9km, this is displayed without a decimal
place.)

Average speed

Top speed

Total journey length

099.9km / h

0.099.9km / h

0.0 99999km
(once the distance reaches
9999.9km, this is displayed without a decimal
place.)

This indicator helps you save power when riding which


means you can travel further.
The remaining battery charge is shown in 5 stages.
DISPLAY

BATTERY CHARGE STATE

5 LEDs light up

80100%

4 LEDs light up

6080%

3 LEDs light up

4060%

2 LEDs light up

2040%

1 LED lights up

1020%

1 LED flashes

< 10%

no display

0%

E: Battery is empty
F: Battery is full

4.1.11 Power output indicator

The power output indicator shows the actual power output


being requested and the actual power consumption in 6
stages (bars).
This indicator helps you save power when riding which
means you can travel further.

II User Manual Fast Pedelec

13

The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the
actual power output of the motor and the consumption. If
more bars are visible, the power output and consumption
of the motor is higher.
IF YOU CAN
SEE...

THE BATTERY IS SUPPLYING


A CURRENT OF

6 bars

more than 20 amperes

5 bars

up to 1620 A

4 bars

up to 1216 A

3 bars

up to 812 A

2 bars

up to 28 A

1 bar

up to 02 A

5 Assistance by the electric motor

If your Pedelec is equipped with hub gears, you may


have to take more load off the pedals when changing
gears than you would normally do when riding your
conventional bike. This is due to the additional power
output of the electric motor. The hub gear system
contains a device that protects it against gear shifting
operations under excessive loads in order to preserve
the gear unit in the hub.

5.1
If the power consumption is very low, no bars are
displayed.

4.1.12 Switching the light on and off


If you are using the assistance and press the light switch,
this switches the lighting of the fast Pedelec on and off.
If you are riding with the lights on and switch off the
system, the lights also switch off automatically. You must
therefore switch the lights on again.

You must always take the battery with you, even if you
want to ride without assistance as the lights will only
work with the battery.

14

II User Manual Fast Pedelec

Operating principle of assistance

The motor provides support as soon as you switch the assistance on and start pedalling.
The thrust delivered by the motor depends on three factors:
Your own pedalling effort
The motor adapts to the force you apply. If you
pedal harder, e.g. uphill or when setting off, the
power sensor detects this and increases the thrust
accordingly. However, the thrust is limited by the
maximum motor output.
The assist level you have selected
With the "high assist level /HIGH" setting, the
power delivered by the motor is double your own
effort (1:2).
With the "medium assist level/Standard" setting,
the power delivered by the motor increases your
effort in a ratio of 1:1.3.
With the "low assist level /ECO" setting, the power
delivered by the motor is more than half your own
effort (1:0.75).
The speed at which you are currently travelling
When you set off on your Pedelec, the assistance
increases as you build up speed until the bike
reaches its maximum speed of roughly 36km/h.
The assistance then reduces automatically until
you reach a speed of 45km/h when it switches off.
This applies for the largest gear only. In all other
gears, the motor switches off earlier, depending on
the gear ratio.

Fast Pedelec 28"


increasing pedal
power and
assistance

reducing
assistance

assistance
switched off

Propulsive power

Propulsive power (pedal force +


electric assistance)
1.0

Pedal force

2
Electric assistance

Speed

36km/h

Power-assist
mode = 1 : 2

45km/h

Variation in electric assistance

Distance

The distance you can travel using the power assist with
the battery fully charged depends on several factors:
Ambient temperature
If it is colder, you will travel a shorter distance
with the same battery charge.
To maximise the distance you can travel, keep the
battery in a heated room so that it is at room temperature when you fit it on your Pedelec.

As the battery discharges when the motor is in use,


it generates enough heat to not lose too much of its
power at low ambient temperatures.
Selected assist level
If you want to cover a large distance assisted by
the motor, select the lower gears, i.e. the ones that
are easier to pedal. Also select a low assist level.
"ECO" then appears on the control panel.

Discharge curve at normal temperatures

Discharge curve at low temperatures

Difference between normaland low temperature

Discharge capacity at normal temperatures

Discharge capacity (Ah) or hours of use

(cutoff voltage)

Rated voltage

Discharge capacity at low temperatures

Minimum voltage for


battery operation

5.2

Rate of discharge at different temperatures

II User Manual Fast Pedelec

15

Handling
If you are riding in gears that are harder to pedal
and select a high assist level, e.g. when riding
uphill, the motor will support you with plenty of
power. However, this leads to higher consumption,
as with driving a car at high speed on the motorway. You will therefore have to recharge the battery sooner. You can conserve energy when riding
your bike not just by turning the pedals, but also
by applying even pressure throughout each crank
revolution.
Technical condition of your fast Pedelec
Make sure the tyre pressure is correct. If you ride
your bike with too little air in the tyres, this can
significantly increase the rolling resistance. The
distance you can travel also decreases if the brakes
are rubbing.
Ascents
You pedal harder when riding uphill. This is detected by the power sensor which then allows the
motor to work harder.
Under ideal conditions, you can cover roughly 60kilometres with the battery fully charged (18 Ah). You can expect
to cover a distance of roughly 35kilometres using different modes of operation.
DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE,
32KM/H ON AVERAGE UNDER FAVOURABLE CONDITIONS)

8 Ah battery

22km

12 Ah battery

35km

18 Ah battery

60km

Distance covered using different batteries

16

II User Manual Fast Pedelec

5.3

Riding your Pedelec efficiently

You can monitor and influence the cost of your journeys


with the Pedelec yourself. You can reduce your consumption and therefore costs by following the tips for increasing the travel distance.
The operating costs for power assist with an 18 Ah battery
are calculated as follows:
A new battery costs roughly 599euros.
You can cover 48km on average with one battery
charge.
You can charge the battery roughly 1,100 times.
1100 charging cycles x 48km = 82,800km
599euros: 82,800km = 1.13euro cents/km
You use roughly 0.620kWh to fully charge the battery. Assuming a unit price of 20euro cents/kWh,
it costs you 12.4euro cents to fully charge the battery and cover a journey length of 60km.
It costs you 0.20euro cents/km to travel a distance of 60km.
This means the cost of consumption and the battery is a maximum of 1.33euro cents/km.
As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample calculation is based on German energy prices. The operating
costs may therefore be different in locations where other
energy prices apply.

6 Battery
Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of
lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the
main benefits of this type of battery is its low weight combined with a high capacity. Li-ion batteries only weigh half
as much as comparable nickel metal hybride or nickelcadmium batteries.
This means you carry less battery weight and more battery
power.

6.1

Straightforward charging

There is no memory effect. You can therefore fully


recharge your battery after every trip.
Recharge the battery after every trip. This means
you can set off immediately the next time you use
your bike and you also increase the service life of
the battery.
If you are not using the battery, you must recharge
it after 6 months at the latest.

6.2

 igh degree of safety due to battery


H
management

The battery cannot be damaged as a result of a


short-circuit. If this were to happen, the battery
management would switch off the battery.
You can simply leave the battery standing in the
charger as it prevents overcharging.

6.3

Straightforward storage

If you do not need your battery for a while, store it


at a temperature of +10C at three quarters of its
full charge capacity.
The battery enters sleep mode to prevent it from
totally discharging.
These benefits are available due to highly effective battery
management that has been adapted to this specific application and by tuning the battery for operation with a 300
watt motor.

Observe the following points to increase the service


life of your Pedelec battery:
Make sure that the battery is fully charged before
you ride your bike for the first time or after you
have not used it for a while.
You should run the battery all the way down to
empty for the first three charging cycles. This allows the battery to reach its maximum capacity. If
you continuously run the battery to empty during
normal operation, this reduces its service life.
If you partially recharge the battery frequently during normal operation, this has a favourable effect
on its service life.
You should therefore partially recharge the battery
whenever possible: Do not run the battery all the
way down to empty and recharge it even after a
short period of operation.
In the as-delivered condition, the battery is not
fully charged and is in what is referred to as sleep
mode. Sleep mode minimises the rate at which the
battery discharges itself. If the battery is allowed
to discharge unchecked for an extended period this
can lead to total discharging which damages the
battery. To "wake up" the battery, simply place it in
the charger for one minute.
If you are having problems with the battery, place
it in the charger for one minute. A reset occurs,
during which the battery management disables
sleep mode for example. After this, the battery will
work again.
Ideally you should charge the battery at a temperature of between +10C and +30C. It takes longer
to charge the battery at low temperatures, the
battery will not charge up at temperatures higher
than +30C. Ideally, you should charge and store
the battery inside your house or in a warm garage
when the outside temperature is low. In this case
you should only fit the battery on your bike just
before using it.
If you are transporting your Pedelec by car, take
the battery out of its holder and transport it
separately.
The battery should ideally be stored for longer
periods charged to 75% of its capacity at a temperature of +10C.

II User Manual Fast Pedelec

17

Li-ion rechargeable battery

Battery may be
damaged

Long charging times

Optimum temperature range


for charging operation

-10C

0C

10C

20C

30C

40C

50C

Charging times at different temperatures

6.4

Battery information system

There is a control panel with five LEDs and a button


("Push") on the side of the battery that faces outwards.
The LEDs light up if you press the "Push" button. Information about the battery and its charge state is provided
based on the number of LEDs that light up and the way in
which they light up.

6.4.1 Checking the battery charge state


Press the "Push" button briefly, the LEDs light up and display the current battery charge.
DISPLAY

BATTERY CHARGE STATE

5 LEDs light up

80100%

4 LEDs light up

6080%

3 LEDs light up

4060%

2 LEDs light up

2040%

1 LED lights up

1020%

1 LED flashes

< 10%

no display

0%

E: Battery is empty
F: Battery is full

Charge state and battery capacity indicator

6.4.2 Checking the battery capacity


If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the current capacity of the battery.
DISPLAY

CAPACITY

5 LEDs light up

10080%

4 LEDs light up

8060%

3 LEDs light up

6040%

2 LEDs light up

4020%

1 LED lights up

200%

Capacity indicator

18

II User Manual Fast Pedelec

Check there is sufficient charge in the battery for


the journey you intend to make before setting off.
In winter the distance you can normally cover with
the battery operating normally is less. Only move
the battery from the warm room where you store
it and fit it on your Pedelec just before you set off.
This prevents low temperatures from reducing the
distance you can normally travel. A corresponding diagram is provided in Chapter 11 Technical
data.
The distance you can cover can vary depending on
the topography, your handling, the condition of the
battery and the assist level you are using.
If all diodes flash consecutively, or several flash
at the same time (23 diodes), the battery is
damaged.

Before taking the battery to your specialist cycle shop


to have it checked, put the battery in the charger for
one minute then test it again.

6.5

BATTERY

REMAINING
CAPACITY

~ DISTANCE COVERED

8 Ah

4.8 Ah

19,360km

12 Ah

7.2 Ah

30,800km

18 Ah

10.8 Ah

52,800km

From the technical standpoint above therefore, the battery


is exhausted at this point. It also goes without saying that
the battery ages. Even if you do not use your battery, its
capacity reduces.
Providing you can still cover the journey distances with
this remaining battery capacity, you can of course continue using it. If the capacity is no longer sufficient, you
can take your battery to a specialist cycle shop who will
dispose of your battery and sell you a new one.
You can extend the service life of the battery by
fully recharging it after every journey, however
short. The Panasonic li-ion cobalt battery has no
memory effect.
You can also extend the service life of the battery
by using the assistance selectively. Avoid, for example, using gears that make pedalling difficult
with the highest assist level activated.

Service life and warranty

The Panasonic centre motor is a fully-developed durable


and maintenance-free drive. It is a wear part with a twoyear warranty. As its power output is higher, wear parts
such as the drive and brakes are subject to higher loads
than they would be on a normal bike which is why they
wear out more quickly.

6.5.1 of battery


Batteries are wear parts. Wear parts also come with a twoyear warranty.
If the battery develops a fault during this period, your
specialist cycle shop will of course replace it. Normal ageing and battery wear do not constitute a fault.
The service life of the battery depends on different factors.
The most important wear-relevant factors are
the number of charge cycles and
the age of the battery.
When you have fully charged and discharged your battery
1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity,
providing it has been well looked after:

II User Manual Fast Pedelec

19

7 Charger

8 Troubleshooting

Read the two stickers on the charger before using it for the
first time.

The control panel also indicates when faults and technical errors are present. A fault code appears in the LCD
display.

Do not use other chargers. Only charge the battery


using the charger provided, or a charger approved by
Derby Cycle.

If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you


might be able to solve this problem by placing the battery
in the charger for one minute. The battery management
then checks the battery and can eliminate any faults that
have occurred.

If used incorrectly, the device may be damaged or


inflict injuries.
Before cleaning the charger, always pull the plug
out of the socket to avoid a short-circuit and/or
physical injury.

Control panel display

Have the electric drive inspected regularly by your


specialist cycle shop. Do not carry out any work on
the electric drive or battery yourself. Unless you have
sufficient expertise this could lead to a serious accident. As a basic rule, always consult your specialist
cycle shop if you have a problem with the electric
drive or the battery.

Only use the charger in dry rooms.


Only place the charger in a secure stable position
on a suitable surface.
Do not cover the charger or place any objects on
it as otherwise it could overheat and catch fire.

20

II User Manual Fast Pedelec

You should only have the electrical components of


your Pedelec replaced with genuine parts. This makes
it safer for you and avoids problems when processing
warranty claims.

8.1

 roblems/solutions:
P
Flash patterns and their meaning

If a problem occurs in the electrical system of your Pedelec, you should initially try to solve it by referring to the
following list which describes possible causes of errors
and provides corresponding solutions.
If you cannot solve the problem, consult your specialist
cycle shop.

8.1.1 No display


If nothing is shown in the LCD display, one of the following reasons/solutions may apply:
Is the battery sufficiently charged?
Charge the battery if necessary.
Is the battery capacity still sufficient?
Check the capacity. If the remaining capacity is not
enough, the battery must be replaced.
Check the actual battery capacity

8.1.2 B
 attery charge state indicator flashing
or not visible
If the battery charge state indicator is flashing or not visible at all, one of the following causes/solutions may apply:
Is the battery sufficiently charged?
Charge the battery if necessary.
The second and fourth LEDs of the battery indicator
flash when you press the button on the battery. The
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.
If you continue to press the button on the battery
(test for battery capacity) and no LED lights up, the
battery management has switched the battery off.
Put the battery in the charger and charge it.

8.1.3 Display "E1"


If "E1" is displayed, the following cause/solution may
apply:
Error code

If you press the "Push" button for longer than five seconds, the LEDs show the capacity of the battery at present.
DISPLAY

CAPACITY

5 LEDs light up

10080%

4 LEDs light up

8060%

3 LEDs light up

6040%

2 LEDs light up

4020%

1 LED lights up

200%

Capacity of 18 Ah battery (example)

You have pushed down on the pedals shortly after


pressing the "Power" button. Switch the display off
then switch it back on and do not push down on the
pedals for roughly 2 seconds.
If "E1" is displayed the distance covered will not be
recorded. It will therefore no longer be possible to
adjust the assistance control and the power assist
will no longer work.

II User Manual Fast Pedelec

21

8.1.4 Display "E9"

8.1.6 Additional possible sources of errors

If "E9" is displayed, the following cause/solution may


apply:
Error code

If you only pedal very gently, the power assist is


not enabled.
If the motor is not running and you cannot pinpoint
the cause, check the buttons, cables and plugs of
the electrical system.

If you find a break or a crack, do not try to repair the


fault yourself. Take your Pedelec to a specialist cycle
shop.
A problem occurred with the drive unit. Contact
your specialist cycle shop if this occurs.
If "E9" is displayed the distance covered will not
be recorded. It will therefore no longer be possible
to adjust the assistance control and the power assist will no longer work.

9 Cleaning

Remove the battery before you clean your Pedelec.

8.1.5 Assistance control indicator flashing


If the assistance control indicator is flashing although the
battery charge is sufficient, the following cause and solution may apply:
The drive unit is overloaded /overheated. The
battery management has switched itself on and
reduced the assistance. A short period follows in
which the drive recovers after which the full assistance output is available once again.
If this does not happen, contact your specialist
cycle shop.

22

II User Manual Fast Pedelec

We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth,


a sponge or a brush. You can obtain suitable cleaning
agents and additional information from your specialist
cycle shop.
Make sure when cleaning that water does not enter the
battery. Although the electrical components are sealed,
it is not advisable to clean the bike by spraying it with a
hose or a high-pressure cleaner. This could damage your
bike.
When wiping down the battery, be careful not to touch and
connect the contacts on the underside. This could cause
the battery to switch off.

10 Warnings

As this motor is more powerful, you may be riding at a much higher speed than you are used to
on your normal bike. Take this into account when
familiarising yourself with your fast Pedelec.
Bear in mind that the Pedelec motor can heat up
on long ascents. Be careful not to touch it with
your hands, feet or legs as you could burn yourself.
The Pedelec operates using low voltage
(25.2volts). Never attempt to operate the Pedelec using power from a source other than a
suitable genuine battery. The designations of approved batteries are listed in Chapter 11 "Technical data".
Live parts may be exposed when you open covers
or remove parts. Connection points may also be
live. Maintenance or repairs on the device when
it is open and connected to the power supply
must only be carried out by the specialist cycle
shop.
When carrying out adjustments and maintenance
or when cleaning the Pedelec, avoid crushing
cables or damaging them with sharp edges.
If risk-free operation of your Pedelec cannot be
assumed, take it out of operation and make sure
it cannot be used until you have it checked by a
specialist cycle shop. Risk-free operation is no
longer possible if live parts or the rechargeable
battery show signs of damage.
Keep children away from electrical appliances. If
children are present, keep a close eye on them,
especially if they could insert objects into the appliance through apertures in the housing as this
poses the danger of fatal electric shock.

II User Manual Fast Pedelec

23

11 Technical data
MOTOR

PANASONIC LI-ION BATTERY

Brushless electric motor

Voltage

25.2 V

Output

300 watts

Capacities

8/10/12/18 Ah

Maximum torque at drive pinion

17 Nm

Energy quantity

200/250/300/450 Wh

Gross weight of electric drive, battery,


control unit

7.8 kg (12 Ah battery)

Control

via power sensor

Maximum speed only possible with


travel speed switch

20km/h

Assist levels

1:0.75 | 1:1.3 | 1:2

POSSIBLE APPLICATION

DCW
ITEM NO.

ITEM NO.

CAPACITY
[AH]

WEIGHT
[KG]

17017002

NKY226B02

10

2.4

250W

17017012

NKY226B02

10

2.4

250W

17019018

NKY252B02

10

2.4

17019103

NKY252B02

10

2.4

KD170110010

NKY266B02

10

2.4

250W

170110010

NKY266B02

10

2.4

250W

170110003

NKY265B02

10

2.4

300W

170110016

NKY267B02

10

2.4

170111002

NKY284B2

10

2.4

300W

170111200

NKY306B2

1.9

300W

170111201

NKY304B2

12

2.6

300W

170111202

14069

18

3.1

300W

CENTRE

FAST

FRONT

Possible applications of batteries

110%
105%
100%
95%
90%
85%

Capacity

80%
75%
70%
20C

10C

0C

Capacity curve at different temperatures

24

II User Manual Fast Pedelec

10C

20C

30C

40C

50C

12 Replacing components of the


fast Pedelec
As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the
case with other motor vehicles in Germany, it is necessary
to obtain a permit from the Federal Motor Transport Authority and the technical inspection authority (TV). This
fast Pedelec has such a permit.
During the approval process, specific components were
defined as being suitable for use with this vehicle. This
means that the permit for your fast Pedelec only remains
valid if exactly the same components in the approved
model are used.

12.1 C
 omponents that can only be
replaced by equivalent parts or
approved parts
Frame
Fork
Motor unit
Battery
Tyres
Rims

If components are subsequently modified, the same requirements that apply with other motor vehicles take
effect. You must only use replacement parts that are certified as approved for your fast Pedelec. Alternatively, you
can have components approved individually by the technical inspection authority (TV).

Brake system

The following lists show which components of your fast


Pedelec can be replaced and what provisions apply.

Side stand

Front light
Back light
Licence plate holder

Handlebar
Stem

II User Manual Fast Pedelec

25

12.2 Spare tyres


To make it easier for you to choose a suitable spare tyre
if you need to, refer to the following list by the German
manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a lowpower category L1e moped:
MODEL

LINE

VERSION

SIZE

Marathon Supreme

Evolution

folding/wired

37-622

110 kg (6 bar)

Marathon Supreme

Evolution

folding/wired

50-559

140 kg (5 bar)

Marathon Dureme

Evolution

folding/wired

37-622

110 kg (6 bar)

Marathon Dureme

Evolution

folding/wired

50-559

140 kg (5 bar)

Marathon Extreme

Evolution

folding

37-622

115 kg (6 bar)

Marathon Extreme

Evolution

folding

50-559

140 kg (5 bar)

Marathon Plus

Performance

wired

37-622

110 kg (6 bar)

Marathon Plus

Performance

wired

47-559

125 kg (5 bar)

Marathon

Performance

wired

37-622

110 kg (6 bar)

Marathon

Performance

wired

50-559

140 kg (5 bar)

Big Apple

Performance

folding/wired

50-622

150 kg (5 bar)

Big Apple

Performance

folding/wired

50-559

125 kg (5 bar)

Big Apple

Performance

wired

50-305

70 kg (5 bar)

Big Apple

Performance

wired

50-203

70 kg (4 bar)

Kojak

Performance

folding/wired

35-622

110 kg (6.5 bar)

Smart Sam

Performance

wired

42-622

120 kg (6 bar)

Smart Sam

Performance

wired

54-559

140 kg (4 bar)

Crazy Bob

Performance

wired

60-507

130 kg (4.5 bar)

Energizer

Active

wired

37-622

85 kg (6 bar)

Energizer

Active

wired

40-622

95 kg (6 bar)

Energizer

Active

wired

47-559

90 kg (5 bar)

* max. load with specified tyre pressure

26

II User Manual Fast Pedelec

MAX. LOAD*

12.3 C
 omponents that do not require a
certificate of approval
Cranks
Pedals:
providing type-approved pedal reflectors are
used.
Mudguard:
the front edge of the front mudguard must be
rounded.
Pannier rack
Saddle
Handlebar grip
Gear-shift components:
Only if the largest gear ratio is not modified.
Seatpost
Bell:
Can be replaced with an equivalent brightsounding bell.
Rear-view mirror:
Can be replaced with a different type-approved rear-view mirror.
Chain
Headset
Inner tube
Hubs

II User Manual Fast Pedelec

27

We hope you thoroughly enjoy using your new


fast Pedelec.

Copyright 2011 Derby Cycle Werke GmbH


Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent
of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical
modifications.

BionX
User Manual

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 1

13.05.11 18:25

EC Declaration of Conformity 2011


The manufacturer:


Derby Cycle Werke GmbH


Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany
Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0

hereby declares that the following products:


Product description:

Focus BionX

Model designation: Jarifa Offroad, Jarifa Cross


Year of manufacture: 2011
comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Furthermore, the machine complies with all of the requirements of the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC).
The following harmonized standards have been applied:
DIN EN 15194 Cycles Electrically power-assisted cycles EPAC cycles
DIN EN 14764 City and trekking bikes Safety requirements and test methods

Technical documentation filed at:


Derby Cycle Werke GmbH
Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany

Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager

Derby Cycle Werke GmbH


49661 Cloppenburg, Germany
15.03.2011

Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager

EC Declaration of Conformity 2012


The manufacturer:


Derby Cycle Werke GmbH


Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany
Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0

hereby declares that the following products:


Product description:

Focus BionX

Model designation: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND
Product description:

Focus Bosch

Model designation: Jarifa Speed


Year of manufacture: 2012
comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Furthermore, the machine complies with all of the requirements of the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC).
The following harmonized standards have been applied:
DIN EN 15194 Cycles Electrically power-assisted cycles EPAC cycles
DIN EN 14764 City and trekking bikes Safety requirements and test methods

Technical documentation filed at:


Derby Cycle Werke GmbH
Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany

Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager

Derby Cycle Werke GmbH


49661 Cloppenburg, Germany
21.09.2011

Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager

Congratulations
Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new
electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered
by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials.
Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
Please make sure that your new electric bicycle was professionally assembled and adjusted by your
authorized dealer, and handed over to you with the instructions. This manual serves as a supplement to the
bicycle user manual. Should you have any questions after you have studied the manual, please contact your
dealer.

User Precautions

We want you to have a fun ride, but also a safe one. Carefully read the following information,
even if you are an experienced rider. Please familiarize yourself with your electric bicycle
powered by the BionX system before you take your first trip.
1. Read all of the enclosed installation and operating instructions from the manufacturer
and follow the instructions, if any, prior to its first use.
2. Familiarize yourself with your electric bicycle and the functions of the BionX system in a safe
environment before participating in road traffic for the first time.
3. Always wear a helmet when riding an electric bicycle for your own safety.
4. Make sure that the tires have correct pressure before riding the bike.
5. Make sure that the brakes are operating properly before riding the bike.
6. Make sure that the quick-release on the front wheel is securely fastened before riding the bike.
7. Do not use a mobile phone or any other electronic devices while riding an electric bicycle; it is
imperative that you pay attention to traffic.
8. If possible, ride in bike lanes and always in the correct direction of traffic.
9. Adhere to all valid traffic regulations.
10. Keep in mind that other traffic participants may underestimate the speed of an electric bicycle.
11. Ride with both hands on the handlebars when riding your electric bicycle.
12. Ride as defensively as possible.
Thank you very much for your attention and we hope you enjoy your new electric bicycle
powered by BionX.
Your BionX Team

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 2

13.05.11 18:25

Table of Contents

User Precautions

Description of the BionX Propulsion System

BionX Propulsion System Components

Inserting or Removing the Console

Inserting and Removing the Battery

Handling and Charging the Battery

Assist Mode / Generate Mode

Operating the BionX Propulsion System

10

Programming the Basic Settings

12

Installing/Removing the Rear Wheel

13

Maintenance and Care

14

Cleaning 15
Transporting an Electric Bicycle on a Car

15

Repair and Spare Parts

15

Troubleshooting

16

Warranty Information and Guarantee

17

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 3

13.05.11 18:25

Description of the BionX Propulsion System


Your electric bicycle is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN 15194 and differs
from a bicycle that isnt electrically assisted.

POWERE
D BY B
IONX

BION

X
ON
X

BionX Propulsion System Components

POWERED BY BIONX

POWERED BY BIO
NX

POWERED BY BIONX

1 Battery

Lithium Manganese (LiMn),


48V, 6.6Ah, 317Wh
Removable, lockable
Fully charged in: 3-4h

POWERED BY BIO
NX

BY B
I

POWER
ED BY

POW
ERED

2 Motor

DC rear hub motor


Black, nom. 250W,
nom. 9Nm / max. 40Nm,
4.7kg
Brushless, gearless
Generate mode for energy
recuperation
Integrated torque sensor

3 Console

Removable
Illuminated LCD display with
battery state of charge
4 assistance levels
4 generate levels
Backlight controls
Offers cycle computer
functions (speed, odometer,
average speed, total distance)

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 4

13.05.11 18:25

POW
ERED

BY B
ION
X

4 Brake switch

A sensor integrated with the


brake lever connected to the
BionX console
Upon activation assistance
is shut off (kill switch)
generate mode is activated

Power Supply
Power supply to recharge
the LiMn-battery
Input voltage: 100-240V
Output voltage: 26V
Max. charge current: 3.45A
Output: 90W

Inserting or Removing the Console


Inserting the console
Slide the console into the console mount on the
handlebar
Make sure that the console engages securely. When
inserted correctly, you will hear an audible click.

Removing the console


Release the console by pushing the release lever
on the console mount
Slide the console out of the console mount

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 5

13.05.11 18:25

Inserting and Removing the Battery


Inserting the battery
1 Place battery onto the docking station
2 Slide the battery down the rail gently towards connector
3 The release arm will close automatically as battery slides towards connector

Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector
4

With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder you
will hear an audible >click< when the battery is properly inserted
4
3
2

>CLICK<

))
mm
)m
.4
.4m
452m5
5(2. (
1(21
1
001
001

001
001
001001

Removing the battery


1 Turn off the BionX propulsion system (no illustration)
2 Lightly press on the battery release arm, insert the key and turn clockwise
3 The lock cylinder will protract, freeing battery release arm (no illustration)
4 Remove the battery by opening release arm
5 Lift the battery from dock by sliding upwards
6 Remove the battery

4
1
m
4m

5.
(2

001
001

001
001

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 6

13.05.11 18:25

Handling and Charging the Battery

WARNING
BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies.
Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the
battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the
battery. The battery cannot be serviced by the user. Opening the battery case voids all
warranty and product liability claims. Never use a battery which has obvious damage
to the housing or the connector.

Make sure that the battery is no longer connected to the power supply once the charging operation is
complete. The Lithium Manganese battery cells have a low self-discharge rate, therefore a continuous
connection of the battery to the power supply is not necessary. We recommend that you fully charge the
battery when it will not be used for a longer period of time, for example, before storing it for the winter,
and then recharge the battery at minimum every three months.
It is best to store the battery in a cool location at temperatures between 10 C and 25 C. Never store the
battery in locations where the temperatures can reach more than 45 C or fall below -10 C. The battery
should never be exposed to extreme temperature fluctuations or humidity, and always protect the battery
during storage from humidity to prevent corrosion on the connectors. Never drop the battery, and protect
it from physical damage. Damage may lead to short-circuits, and as a result cause overheating or ignition
of the battery.

Used batteries may not be disposed of in regular household trash!


Be aware that used batteries must be disposed of properly!
DERBY BionX batteries can be returned at DERBY dealerships free of charge.

Charging the battery:

WARNING
Only use the BionX power supply that was supplied with the bicycle to charge the battery.
The use of other power supplies can damage the battery.
The BionX power supply should be used exclusively for rechargeable batteries of the
specified type. The use of the BionX power supply with batteries that are not rechargable
may damage those and could lead to overheating, or ignition of the battery. Keep the
power supply away from water or moisture when charging and/or connected to prevent
electrical shock or short-circuits.
Do not use a power supply that has obvious signs of damage to the cable, housing or
the connector.

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 7

13.05.11 18:25

Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight
or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend
charging the battery at temperatures around 20 C (room temperature). The battery should be warmed to
room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
The battery can be charged when mounted on the bicycle or removed from the battery docking station.
A Lithium Manganese battery does not have a memory effect, which means that the batterys maximum
energy capacity is not affected if it is repeatedly recharged after only being partially discharged. The battery
does not need to be completely drained before charging. We recommend charging the battery after every
ride, preferrably when the battery state of charge display shows less than 50%. We recommend that you
fully charge the battery when it will not be used for a longer period of time, for example, before
storing it for the winter, and then recharge the battery at minimum every three months. When the
battery is depleted to the level where there is risk it could fall into deep discharge, the battery will signal that
a recharge is needed by beeping.

Power Supply
The delivered power supply is suitable for the voltage ranges
110-115V or 220-230V. There is no need to manually set the
voltage range.

Charging procedure
LED-Ring amber = charging

LED-Ring green = charged

Connect power supply and battery by inserting the charge connector into the touch port the system
can be turned on or off
Connect the plug of the power supply with the power outlet
The battery touch port (LED ring around the charging connector) lights up according to the actual state
of charge of the battery and then turns to AMBER during the charging process
After a complete charge the colour of the LED ring changes to GREEN. The battery is then fully charged
and the charging process is complete
Following this procedure the charging connector should be disconnected
During the charging process you can check the battery state of charge through the console if the
battery is connected to the system - system can be switched on while it is charged
The battery is fully charged after about 3 to 4 hours. Make sure that a completely charged battery is no
longer connected to the charger after the charging procedure is completed.

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 8

13.05.11 18:25

Checking Battery State of Charge


Swipe your finger slowly over the touch port.
Battery state of charge LED will illuminate.
Battery state

Colour

100-85 %

green

85-25 %

amber

< 25 %

red

Assist Mode / Generate Mode

The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging
levels in the generate mode. In the assistance mode, your pedalling is assisted proportionally by an
electric motor that drives the rear wheel. A torque sensor is located on the axle of the electric motor and
measures the effort provided by the rider; this produces natural f eeling assistance from the motor.
When in generate mode the electric motor functions as a generator and recharges the battery. When
going downhill, you can regulate your speed by varying the generate level. This generate function
provides a certain braking effect, however it does not replace legally required brakes. If either one of the
two brake levers (depending on bike model) is pulled, the drive system automatically enters generate
mode. The range can therefore be extended up to 15%, depending on the road conditions.

Assistance Level (A)

Degree of Assist

Riding Situation

35%

Riding on level ground

75%

Slight inclines, head wind

150%

Steep hills, strong head wind

300%

Very steep roads

Generation Level (G)


1

Slight downhill grade, tailwind

Significant downhill grade, tailwind

Steep descent

Very steep descent

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 9

13.05.11 18:25

Operating the BionX Propulsion System

2
6
9
4

1.
2.
3.
4.
5.

Power
Key
Key
Cycle
State of charge
indicator

3
5

6.
(bicycle) mode
7. Speedometer
8. Trip distance/odometer/
chronometer/average speed
9. Assist (A) or generate level (G)

Turn the system on


Briefly push either the
key or key. The battery will
beep 4times and you will see a countdown, this is the
system perfoming a self check. After startup, the system
mode (no motor assist/bike operation).
is always in
To turn the system off, briefly push . The battery will
beep 5 times. After 10 minutes of no operation the
system turns off automatically.

Select assistance/generate level


Push / key for more/less assist (see bar fields 1-4
above display A). From
mode push key to
enter continuous generate mode.

10

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 10

13.05.11 18:25

4s

Turn on display backlight


Push and hold
key for 4 seconds display backlight is turned on.
Turn off display backlight
Push and hold
key again for 4 seconds.

Select the cycling computer functions


Briefly push the
key to change between:
Trip Distance

DIST

Odometer

ODO

Chronometer

CHRONO

Average Speed

AVSPD

To reset cycle computer functions


Hold the
key for a few seconds to reset the distance,
chronometer, and average speed values to zero.

11

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 11

13.05.11 18:25

Programming the Basic Settings


In general, all basic settings for your electric bicycle are pre-set. If you happen to change tire sizes, during
service, for example, you can reset the tire circumference to ensure the precise function of your speedometer. Furthermore, you can set the unit to display the speed, the strength of the recharge when triggering
one of the two brake levers and the arrangement of the main functions. This is done by
entering programming codes.
Turn on the programming mode
Simultaneously push
and
until the display shows 0000. The first zero blinks. Change the value
of the selection with or and confirm with . Select the other digits in the same manner until the
desired program is displayed.

Code

Description

2001

Select km/h or mph

2002

Regeneration/brake output (for magnetic switch) 0-40 (ideally 30-40)

2005

Tire circumference (millimeters)

2009

Flip Display Plus/Minus 0 = power left, 1 = power right

Code 2001

Code 2002

Select unit - km/h or mph. Select with


or and confirm with
.

Default value: 30: adapt with


and . Confirm with .

Code 2005

Code 2009

Set tire size (in mm) - Select digits


one after another with or and
confirm with .

Current setting of main functions is


displayed. Flip = 0, assist toggle is on
the right side of console; Flip = 1, assist
toggle is on the left side of console.
Confirm with .

WARNING
Please do not use other programming codes without consulting your authorized dealer.
If you type the wrong code, please push
key to exit programming mode.

12

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 12

13.05.11 18:25

Installing/Removing the Rear Wheel


We recommended the removal and installation of the rear wheel to be done by a qualified dealer.
Should you have to do this yourself, please follow the instructions below:

WARNING
Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables.

CAUTION
It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;
this ensures that the propulsion system functions properly. Ensure the torque reaction
collar is fully inserted into the dropout.
Hydraulic disc brake: Do not pull the brake lever with the brake disc on the rear wheel
removed from the caliper. Insertion of the wheel can be difficult or impossible as the brake
pads will prevent brake disc from sliding in place.

To Remove the rear wheel


Make sure that the system is turned off
Remove the neoprene covers (Fig. 1)
Unplug the two cable connections that lead to the motor (Fig. 2)
First COMMUNICATION 1 , then POWER 2
Disconnect the cable guide from the rear wheel brake (only on bicycles with V-brakes)
40Nm
Loosen the axle nut on the rear wheel using a 15mm ring wrench (Fig. 3)
Slide the rear wheel downwards out of the drop out
POWERE
D BY B
IONX

POWERE
D BY B
IONX

BION
X

POWER
ED BY

BION
X

POWER
ED BY

BION
X

POWERE
D BY B
IONX

POWER
ED BY

15m

POWERE
D BY B
IONX

POWERE
D BY B
IONX

POWERE
D BY B
IONX

15
mm

2
1
BION
X

POWER
ED BY

BION
X

POWER
ED BY

Fig. 2

POWER
ED BY

BION
X

Fig. 1

Fig. 3

13

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 13

13.05.11 18:25

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POWERE
D BY B

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POWERE
D BY B

IONX

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POWERE
D BY B

IONX

IONX

POWER

POWER

ED BY

BION

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

15m

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

ED BY
BION
X

40
40Nm
Nm
40Nm

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

m
15m
m
15m

POWER

ED BY

BION

Installing the rear wheel


Guide the rear wheel axle into the two dropouts and make sure that the brake disc (on models with
disc brakes) is inserted between the brake pads
Also make sure that the flat area at the left of the rear axle (torque reaction collar) is aligned so that it
fits into the left dropout
Install the rear wheel with both sides of the axle inserted all the way in the dropouts
Tighten the axle nuts on the rear wheel with 40Nm/ 30lb-ft (= VERY TIGHT!). This torque is essential for
the correct function of the propulsion system. If you do not have a torque wrench, use a normal ring
wrench. Have your dealer check the torque of the axle nuts as quickly as possible. Use only the original
axle nuts; otherwise you run the risk of damaging the axle threads.
Keep the motor cables clear of the brake disc (on models with disc brakes)
Plug in the cable connections (POWER 1 before COMMUNICATION 2 ) and place the larger neoprene
cover over the plug-in connections, and the smaller neoprene cover closer to the disc to prevent the
cables from wear.
Now replace the cable pull. Re-install the cable guide of the rear wheel brake (V-brakes only), and
correctly adjust the rear wheel brake.
POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

15
mm
15
mm

POWERE
D BY B

POWERE
D BY B

IONX

POWERE
D BY B

IONX

IONX

mm

15

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX
POWER

ED BY

BION

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POWER

ED BY

BION

POPWOEW
REED
REBD B
Y BYIOBIO
NXNX

POWER

ED BY

BION

Maintenance and Care

We recommend to have the spoke tension of the rear wheel and the torque of all screws checked by your
qualified dealer after the first 200km.
In order to ensure extended use of the propulsion system, all plug-in contacts of the system should be
checked every two to three months and cleaned with a soft and dry brush, if necessary. It must be ensured
that no dirt or humidity penetrates the battery docking station when the battery is removed. The electric
motor is a brushless DC-motor that does not have to be serviced.

14

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 14

13.05.11 18:25

Cleaning

CAUTION
Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force
of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system.
We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the batterys
docking station. Always use very little water and keep water away from the electrical contacts. Check the
plug-in connections for moisture after cleaning and let these dry, if necessary, before reusing the bicycle.

Transporting an Electric Bicycle on a Car

WARNING
Make absolutely sure that the bike rack on your car is suitable for the increased weight
and the unique frame style of your electric bicycle. A rack that is not suitable can be
damaged or even break during the transport of the electic bicycle. The electric bicycle can
be damaged by an unsuitable bike rack.
115

For transportation of the electric bicycle on a bike rack always remove the battery and the console.

Repair and Spare Parts

For repair of your electric bicycle consult your qualified dealer. All of the original
spare parts for your electric bicycle can be purchased through your dealer. If you
need spare keys for the battery, please contact your dealer. Please retain the key
number for your records.

001

BionX Key Number

15

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 15

13.05.11 18:25

Troubleshooting
The system does not turn on
Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking
station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are
properly engaged. If the problem persists, contact your authorized dealer.
The system can be turned on but there is no assist
Check that the cables running from the battery to the motor are properly connected. If the problem persists, contact your authorized dealer.
The system is continuously in generate mode
When the propulsion system is continuously in generate mode and cannot be switched back to assist
mode by pushing the key, the problem most likely lies with the brake switches that are located at the
brake levers. In this case try to repair the system by turning it off and then on again. If that does not
solve the problem, you can temporarily bypass it by removing the plug-in connection from the console to
the brake-switch.

WARNING
If you bypass the brake switches you also disable regenerative breaking.
In doing so your system will not provide any brake support.
We recommend that you contact your dealer as soon as possible.

The motor is not as powerful after a repair or service


Tighten the nuts of the rear axle with the specified torque (40Nm/30lb-ft). If the problem is not solved
please contact your dealer.
The battery state of charge display on the console does not show full after a complete
charging procedure
Make sure that you have followed all of the instructions for the charging procedure. Let the battery cool
off for a few hours and then recharge it again. If the problems still not solved, let the battery cool again,
fully deplete the battery and charge it again. If the problem persists, contact your authorized dealer.

16

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 16

13.05.11 18:25

Warranty Information and Guarantee


1. The BionX warranty covers a two-year period for BionX propulsion system(s) within the framework of
the following conditions.
2. This warranty exclusively covers systems provided by BionX excluding all the other bicycle components
provided by other bicycle manufacturers.
3. This warranty covers the repair and/or the replacement of BionX propulsion systems provided that the
equipment concerned loses its functionality within the agreed warranty period and also provided that
the claim is not related to any of the following cases expressly excluded under this warranty.
4. Any other legal provisions, particularly with respect to warranty regulations, are not restricted by this
warranty.
5. This warranty only covers material and manufacturing defects. It is only effective with a valid proof of
purchase consisting of the original purchase document or receipt indicating the date of purchase, the
dealers name and the designation of the bicycle model. BionX reserves the right to reject the coverage
of this warranty if the accompanying documentation of BionX components is not accurate
or complete.
6. In the case of a warranty claim, BionX undertakes to either repair faulty system components and/or
to replace such components, at BionX discretion (Service Replacement Unit).
7. Warranty repairs have to be exclusively performed by BionX. Any component to be repaired under
the framework of this warranty has to be transferred to BionX at the clients own expenses and risks,
and, after the completion of such repair, has to be picked up at BionX, or, it has to be shipped (at the
request of the client) to the clients address at the clients own expenses and risks. In the case of
rightful warranty claims, BionX reserves the right to bear or repay transportation expenses. In order
to have a previous determination whether a warranty claim is justified or not, the end user has to
submit his claim to the dealer from whom he purchased the product so that the respective dealer
handles the shipment to BionX.
8. Costs for repair work performed in advance by persons who have not been authorized by BionX
will not be reimbursed. In such a case, any warranty claim will cease.
9. Repair work and/or replacement of components during the warranty period do not lead to an
extension and/or a new start of the warranty period. Repair work and direct replacement during
the warranty period may be performed with functional replacement components of equal value.
10. The two-year warranty period starts with the date of purchase. Warranty claims must be reported
immediately.

17

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 17

13.05.11 18:25

11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due
to the following:
a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with
an immediate external effect due to mechanical powers.
b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or
acts of mischief.
c) Test, maintenance, repair and replacement work due to normal use.
d) If the battery/cell pack does not provide full capacity in the course of normal use or for batteries
going through a normal aging process or reduction of performance, BionX warranty only covers
that within the two-year warranty period or after 600 charging cycles, whichever event occurs first,
to the condition that the battery still provides at least 70% of its initial capacity.
e) In the case of inappropriate use, e.g. the product was exposed to liquids, chemicals of any type
and/or extreme temperatures, wetness and humidity and/or if the battery suffers damages due to
non-compliance with the special instructions set forth in the chapter Handling and Charging of
the Battery.
f) The model, serial or product number on BionX product has been changed, deleted, blurred or
removed. The seal (serial number sticker) on the battery housing has been broken or obviously
manipulated.
g) Use of the battery in systems that are not approved for such use with this particular product.
h) Operation of the BionX system with batteries other than the batteries designed for the BionX
system.
i) Damages to the battery due to overcharging or not adhering to the instructions of battery handling
(refer to user manual).
12. This warranty only covers the above mentioned repair work and/or the replacement of defective or
compromised components. It excludes any claims as to the reimbursement of property damages,
downtimes, expenses for renting or leasing equipment, travel expenses, lost profit or any other claims.
BionX liability in connection with this warranty is limited to the respective acquisition value of the
product.

18

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 18

13.05.11 18:25

BionX, BionX Design and powered by BionX are trademarks


of BionX International Corporation.

2011 BionX International Corporation. All Rights Reserved.

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 19

19

13.05.11 18:25

Your dealer

bionxinternational.com

BIO_Anleitung_OEM_DERBY_ENGLISCH.indd 20

13.05.11 18:25

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 1 Monday, January 17, 2011 2:49 PM

mo

de

lig

t
es e
o/r
in f

ht

F
S AS
LO T
W

Robert Bosch GmbH


Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 276 001 XXX (2011.01) T / 169

HMI | Drive Unit | Battery Pack | Charger


1 270 020 900 | 0 275 007 000 | 0 275 007 001 |
1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 |
0 275 007 900

de
en
fr
es
it
nl
da
sv
no
fi

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperiset ohjeet

EC Declaration of Conformity 2012


The manufacturer:


Derby Cycle Werke GmbH


Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany
Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0

hereby declares that the following products:


Product description:

Focus BionX

Model designation: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND
Product description:

Focus Bosch

Model designation: Jarifa Speed


Year of manufacture: 2012
comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
Furthermore, the machine complies with all of the requirements of the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC).
The following harmonized standards have been applied:
DIN EN 15194 Cycles Electrically power-assisted cycles EPAC cycles
DIN EN 14764 City and trekking bikes Safety requirements and test methods

Technical documentation filed at:


Derby Cycle Werke GmbH
Siemensstrae 13
49661 Cloppenburg, Germany

Olaf Flunkert
Production, Purchasing and
Technology Manager

Derby Cycle Werke GmbH


49661 Cloppenburg, Germany
21.09.2011

Karl-Heinz Lange
Design and Development Manager

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 2 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

2|
Deutsch
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

8
16
21

English
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

25
32
37

Franais
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

41
49
54

Espaol
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina

58
66
71

Italiano
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

75
83
88

Nederlands
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 92
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105
Dansk
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 109
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 116
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 121
Svenska
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 125
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 132
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 136
Norsk
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 140
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 147
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 151
Suomi
HMI/Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 155
Battery Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 162
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 166
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 3 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

|3

5
mo

c
d

de

lig
ht

ese
o /r
in f

1
7
8

1
2

m od

lig

ht

9
10

info
/r

es

et

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 4 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

4|

11

16
15

12

14

13

17
16
15

20
13

14

18
21
0 275 007 900

19
FASTOW
SL

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 5 Monday, January 17, 2011 4:45 PM

|5

C
17

17

16

18

16
15

15
18
20

19

19

D
11

16
15

12

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 6 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

6|

23

230

22

29

24

25

21
28

27

F
S AS
LO T
W

22

0 276 001 XXX | (17.1.11)

26

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 7 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

|7

E
23
230

24

25

F
S AS
LO T
W

18
30

13

29

30
Bosch ebike Systems

12

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 8 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

8 | Deutsch

HMI/Drive Unit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger).
f ffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst.
Die Antriebseinheit ist wartungsfrei und darf
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen repariert werden.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
der Antriebseinheit erhalten bleibt. Beim unberechtigten ffnen der Antriebseinheit erlischt der Gewhrleistungsanspruch.
f Alle an der Antriebseinheit montierten
Komponenten und alle anderen Komponenten des eBike-Antriebs (z.B. Kettenblatt,
Aufnahme des Kettenblatts, Pedale) drfen
nur gegen baugleiche oder vom Fahrradhersteller speziell fr Ihr eBike zugelassene
Komponenten ausgetauscht werden. Damit
wird die Antriebseinheit vor berlastung und
Beschdigung geschtzt.
f Nehmen Sie die Batterie aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Montage, Wartung
etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto
oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, die vom Hersteller fr Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr

0 276 001 XXX | (17.1.11)

fhren. Bei Gebrauch anderer Batterien


bernimmt Bosch keine Haftung und Gewhrleistung.
f Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Betriebsanleitung der Batterie sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.

Produkt- und Leistungsbeschreibung


Bestimmungsgemer Gebrauch
Die Antriebseinheit ist ausschlielich zum Antrieb Ihres eBikes bestimmt und darf nicht fr
andere Zwecke verwendet werden.
Das eBike ist zur Verwendung auf befestigten
Wegen bestimmt. Es ist nicht fr den Wettbewerbsbetrieb zugelassen.

Abgebildete Komponenten
(siehe Seite 3)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf
der Grafikseite.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen auer Antriebseinheit, Bediencomputer, Geschwindigkeitssensor und dazugehrigen Halterungen
sind schematisch und knnen bei Ihrem eBike
abweichen.
1 Bediencomputer
2 Halterung Bediencomputer
3 Taste info/reset fr Multifunktionsanzeige
4 Taste Untersttzungsmodus mode
5 Taste Beleuchtung light
6 Taste Untersttzungsstufe erhhen
7 Taste Untersttzungsstufe senken
8 Antriebseinheit
9 Geschwindigkeitssensor
10 Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 9 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 9
Anzeigenelemente Bediencomputer

Beleuchtung*

a Tachometeranzeige
b Anzeige Beleuchtung
c Anzeige Untersttzungsstufe
d Multifunktionsanzeige
e Anzeige Untersttzungsmodus und Fehlercode
f Batterie-Ladezustandsanzeige

Technische Daten
Antriebseinheit

Drive Unit

Sachnummer
Nenndauerleistung
Drehmoment am
Abtrieb max.

0 275 007 000/


0 275 007 001
W

250

Nm

50

Nennspannung

V=

36

Betriebstemperatur

5...+40

Lagertemperatur

10...+50
IP 5K4K
(staub- und
spritzwassergeschtzt)

Schutzart

Gewicht, ca.

kg

Bediencomputer

4
HMI
1 270 020 900

Sachnummer
Betriebstemperatur

5...+40

Lagertemperatur

10...+50

Bosch ebike Systems

V=

Leistung
Vorderlicht
Rcklicht

W
W

2,4
0,6

* abhngig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen


lnderspezifischen Ausfhrungen ber die eBike-Batterie mglich

Montage
Batterie einsetzen und entnehmen
Zum Einsetzen der Batterie in das eBike und
zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der Batterie.

Bediencomputer einsetzen und


entnehmen (siehe Bild A)
Zum Einsetzen des Bediencomputers setzen Sie
ihn um etwa 30 gedreht auf die Halterung 2
und drehen ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
Zum Entnehmen drehen Sie den Bediencomputer um etwa 30 gegen den Uhrzeigersinn und
ziehen ihn aus der Halterung 2.
f Entnehmen Sie den Bediencomputer bei abgestelltem eBike, damit der Antrieb nicht
durch unberechtigte Dritte benutzt werden
kann. Ohne Bediencomputer kann der Antrieb nicht eingeschaltet werden.

IP 5K4K
(staub- und
spritzwassergeschtzt)

Schutzart

Gewicht, ca.

Nennspannung

kg

0,15

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 10 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

10 | Deutsch

Geschwindigkeitssensor berprfen
(siehe Bild B)
Der Geschwindigkeitssensor 9 und der dazugehrige Speichenmagnet 10 mssen so montiert
sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer
Umdrehung des Rades in einem Abstand von
hchstens 17 mm am Geschwindigkeitssensor
vorbeibewegt.
Hinweis: Ist der Abstand zwischen Geschwindigkeitssensor 9 und Speichenmagnet 10 zu
gro oder ist der Geschwindigkeitssensor 9
nicht richtig angeschlossen, fllt die Tachometeranzeige a aus, und der eBike-Antrieb arbeitet
im Notlaufprogramm.
Lsen Sie in diesem Fall die Schraube des Speichenmagnets 10 und befestigen Sie den Speichenmagnet so an der Speiche, dass er in mglichst geringer Entfernung am Geschwindigkeitssensor vorbeiluft. Erscheint auch danach
keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige a, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.

Betrieb
Inbetriebnahme
Voraussetzungen
Der Antrieb Ihres eBikes kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfllt sind:
Eine ausreichend geladene Batterie ist eingesetzt (siehe Betriebsanleitung der Batterie).
Der Bediencomputer ist richtig in die Halterung eingesetzt (siehe Bediencomputer einsetzen und entnehmen, Seite 10).
Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe Geschwindigkeitssensor
berprfen, Seite 11).

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Antrieb ein-/ausschalten
Setzen Sie die Batterie in die Halterung und
schalten Sie sie an der Ein-Aus-Taste ein (siehe
Betriebsanleitung der Batterie).
Hinweis: Die Pedale des eBikes drfen beim Einschalten der Batterie nicht belastet sein, weil
sonst die Leistung des Antriebs eingeschrnkt
wird.
Wurde die Batterie versehentlich mit belasteten
Pedalen eingeschaltet, dann schalten Sie sie aus
und ohne Belastung erneut ein.
Mit der Batterie wird gleichzeitig auch das Display des Bediencomputers eingeschaltet. Der
Bediencomputer zeigt den Ladezustand der Batterie sowie die Einstellungen der Antriebseinheit an.
Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten. Der Untersttzungsgrad richtet sich
nach den Einstellungen am Bediencomputer.
Sobald Sie aufhren, in die Pedale zu treten,
oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von
25 km/h erreicht haben, wird die Untersttzung
durch den eBike-Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder aktiviert, sobald
Sie in die Pedale treten und die Geschwindigkeit unter 25 km/h liegt.
Um den Antrieb auszuschalten, schalten Sie
die Batterie an der Ein-Aus-Taste aus (siehe Betriebsanleitung der Batterie).
Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht),
schaltet sich die Batterie aus Energiespargrnden automatisch ab.

Anzeigen und Einstellungen des Bediencomputers


Hinweis: Anzeigen und Einstellungen am Bediencomputer sind nur mglich, wenn die eBikeBatterie eingeschaltet ist. Der Bediencomputer
besitzt keine eigene Stromversorgung.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 11 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 11
Ladezustandsanzeige der Batterie
Auer an der Ladezustandsanzeige, die sich an
der Batterie selbst befindet, kann der Ladezustand auch in der Anzeige f des Bediencomputers abgelesen werden.
In der Anzeige f entspricht jeder Balken im Batteriesymbol etwa 20 % Kapazitt:
100 % bis 80 % Kapazitt
20 % bis 5 % Kapazitt, die Batterie
sollte nachgeladen werden.
Weniger als 5 % Kapazitt, die Untersttzung des Antriebs ist nicht mehr
mglich. Die LEDs der Ladezustandsanzeige an
der Batterie erlschen.
Wenn die eBike-Beleuchtung ber die Batterie betrieben wird (lnderspezifisch), dann reicht die Kapazitt beim ersten Auftauchen des leeren Batteriesymbols noch fr etwa 2 Stunden Beleuchtung.
Wenn das Symbol zu blinken beginnt, ist auch die
Beleuchtung nur noch fr kurze Zeit mglich.
Untersttzungsmodus einstellen
Sie knnen am Bediencomputer einstellen, wie
stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten untersttzt.
Hinweis: In einzelnen Ausfhrungen ist es mglich, dass der Untersttzungsmodus voreingestellt ist und nicht gendert werden kann. Es ist
auch mglich, dass weniger Modi zu Auswahl
stehen als hier angegeben.
Maximal vier Untersttzungsmodi stehen zur
Verfgung:

Untersttzungsstufe einstellen
Im eingestellten Untersttzungsmodus knnen
Sie jederzeit, auch whrend der Fahrt, die Untersttzungsstufe ndern.
Hinweis: In einzelnen Ausfhrungen ist es mglich, dass die Untersttzungsstufe voreingestellt
ist und nicht gendert werden kann.
Maximal drei Untersttzungsstufen sowie das
Abschalten der Untersttzung sind mglich.
Untersttzungsgrad* bei:
Untersttzungsmodus

Untersttzungsstufe
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* Der Untersttzungsgrad kann bei einzelnen Ausfhrungen abweichen.

Zum Erhhen der Untersttzungsstufe drcken


Sie die Taste
6 so oft, bis die gewnschte
Stufe in der Anzeige c erscheint.
Zum Senken der Untersttzungsstufe drcken
Sie die Taste
7 so oft, bis die gewnschte
Stufe in der Anzeige c erscheint.
Bei Untersttzungsstufe 0 wird der Antrieb
abgeschaltet. Das eBike kann wie ein normales
Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden.

SPORT: kraftvolle Untersttzung,


fr sportives Fahren auf bergigen
Strecken sowie fr Stadtverkehr

Beleuchtung ein-/ausschalten
Je nach lnderspezifischen Vorschriften sind
zwei Ausfhrungen der Beleuchtung mglich:
ber den Bediencomputer knnen gleichzeitig Vorderlicht, Rcklicht und Displaybeleuchtung ein- und ausgeschaltet werden.
Es kann nur die Displaybeleuchtung ein- und
ausgeschaltet werden, Vorder- und Rcklicht
des eBikes sind unabhngig vom Bediencomputer.

SPEED: maximale Untersttzung


bis in hohe Trittfrequenzen, fr
sportives Fahren

Bei beiden Ausfhrungen drcken Sie zum Einschalten der Beleuchtung die Taste light 5.
Im Display erscheint die Beleuchtungsanzeige b.

Zum Wechsel des Untersttzungsmodus drcken Sie die Taste mode 4 so oft, bis der gewnschte Modus in der Anzeige e erscheint.

Zum Ausschalten der Beleuchtung drcken Sie


die Taste light 5 erneut, die Beleuchtungsanzeige b erlischt.

ECO: wirksame Untersttzung


bei maximaler Effizienz, fr maximale Reichweite
TOUR: gleichmige Untersttzung, fr Touren mit groer Reichweite

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 12 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

12 | Deutsch
Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen
Hinweis: Je nach lnderspezifischer Ausfhrung
knnen Entfernung und Geschwindigkeit entweder in km und km/h oder in mi und mph
angezeigt werden. Die Handhabung des Bediencomputers und die Auswahl der Anzeigemglichkeiten sind fr die Kilometer- und die MeilenVersion gleich.
In der Tachometeranzeige a wird immer die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
In der Multifunktionsanzeige d stehen folgende
Anzeigen zur Auswahl:
Gesamtdistanz odo: gesamte bisher mit dem eBike
zurckgelegte Entfernung
Tagesdistanz trip: seit
dem letzten Reset zurckgelegte Entfernung

Durchschnittsgeschwindigkeit avg: seit dem letzten


Reset erreichte Durchschnittsgeschwindigkeit
Reichweite range: voraussichtliche Reichweite
der vorhandenen Batterieladung (bei gleichbleibenden Bedingungen wie Untersttzungsmodus, Untersttzungsstufe, Streckenprofil usw.)
Drcken Sie zum Wechsel in der Multifunktionsanzeige die Taste info/reset 3 so oft, bis
die gewnschte Funktion angezeigt wird.
Zum Reset von Tagesdistanz trip und Durchschnittsgeschwindigkeit avg wechseln Sie zu
einer der beiden Anzeigen und drcken dann die
Taste info/reset 3 so lange, bis die Anzeige
auf Null gesetzt ist.

Anzeige Fehlercode
Die Komponenten des eBike-Antriebs werden
stndig automatisch berprft. Wird ein Fehler
festgestellt, erscheint der entsprechende Fehlercode in der Anzeige e.
Abhngig von der Art des Fehlers wird der Antrieb gegebenenfalls automatisch abgeschaltet.
Die Weiterfahrt ohne Untersttzung durch den
Antrieb ist aber jederzeit mglich. Vor weiteren
Fahrten sollte das eBike berprft werden.

f Lassen Sie alle berprfungen und Reparaturen ausschlielich von einem autorisierten Fahrradhndler ausfhren. Wird ein Fehler trotz Ihrer Abhilfe weiterhin angezeigt,
wenden Sie sich ebenfalls an einen autorisierten Fahrradhndler.

Code

Ursache

Abhilfe

001

interner Fehler des Bediencomputers

Bediencomputer berprfen lassen

002

Eine oder mehrere Tasten


des Bediencomputers sind
blockiert.

Prfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls.

003

Verbindungsproblem des
Bediencomputers

Anschlsse und Verbindungen berprfen lassen

100

interner Fehler der Antriebseinheit

Antriebseinheit berprfen lassen

101

Verbindungsproblem der
Antriebseinheit

Anschlsse und Verbindungen berprfen lassen

102

Fehler des Geschwindigkeits- Geschwindigkeitssensor berprfen lassen


sensors

* nur bei eBike-Beleuchtung ber die Batterie (lnderspezifisch)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 13 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 13

Code

Ursache

Abhilfe

103*

Verbindungsproblem der Be- Anschlsse und Verbindungen berprfen lassen


leuchtung

104

Verbindungsproblem des Be- Anschlsse und Verbindungen berprfen lassen


diencomputers

105

Temperatur der Antriebseinheit zu hoch (ber 40 C)

Lassen Sie die Antriebseinheit abkhlen. Die Weiterfahrt


ohne eBike-Antrieb ist mglich und beschleunigt die Abkhlung der Antriebseinheit.

200

interner Elektronikfehler der


Batterie

Batterie berprfen lassen

201

Temperatur der Batterie zu


hoch (ber 40 C)

Lassen Sie die Batterie abkhlen. Die Weiterfahrt ohne


eBike-Antrieb ist mglich und beschleunigt die Abkhlung der Batterie.

202

Temperatur der Batterie zu


niedrig (unter 10 C)

Lassen Sie die Batterie in einem warmen Raum langsam


aufwrmen.

203

Verbindungsproblem der
Batterie

Anschlsse und Verbindungen berprfen lassen

204

falsche Batteriepolung

Laden Sie die Batterie mit dem original Bosch Ladegert


wie in dessen Betriebsanleitung beschrieben auf.

* nur bei eBike-Beleuchtung ber die Batterie (lnderspezifisch)

Hinweise zum Fahren mit dem eBikeAntrieb


Wann arbeitet der eBike-Antrieb?
Der eBike-Antrieb untersttzt Sie beim Fahren,
solange Sie in die Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Untersttzung. Der Untersttzungsgrad ist immer abhngig von der von Ihnen
beim Treten eingesetzten Kraft.
Setzen Sie wenig Kraft ein, wird die Untersttzung geringer sein, als wenn Sie viel Kraft einsetzen. Das gilt unabhngig von Untersttzungsmodus und -stufe.
Der eBike-Antrieb schaltet sich automatisch bei
Geschwindigkeiten ber 25 km/h ab. Fllt die
Geschwindigkeit unter 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfgung.

Zusammenspiel des eBike-Antriebs mit der


Schaltung
Auch mit eBike-Antrieb sollten Sie die Schaltung
wie bei einem normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Betriebsanleitung Ihres
eBikes).
Unabhngig von der Art der Schaltung ist es ratsam, whrend des Schaltvorganges das Treten
kurz zu unterbrechen. Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert.
Durch die Wahl des richtigen Ganges knnen Sie
bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit
und die Reichweite erhhen.

Sie knnen das eBike jederzeit auch ohne Untersttzung wie ein normales Fahrrad fahren, indem Sie entweder die Batterie ausschalten oder
die Untersttzungsstufe auf 0 stellen. Das
Gleiche gilt bei leerer Batterie.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 14 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

14 | Deutsch
Erste Erfahrungen sammeln

Pfleglicher Umgang mit dem eBike

Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen


mit dem eBike abseits vielbefahrener Straen zu
sammeln.

Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen der eBike-Komponenten. Schtzen Sie Antriebseinheit, Bediencomputer und Batterie vor
extremen Temperaturen (z.B. durch intensive
Sonneneinstrahlung ohne gleichzeitige Belftung). Die Komponenten (besonders die Batterie) knnen durch extreme Temperaturen beschdigt werden.

Probieren Sie unterschiedliche Untersttzungsmodi und Untersttzungsstufen aus. Sobald Sie


sich sicher fhlen, knnen Sie mit dem eBike
wie mit jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen.
Testen Sie die Reichweite Ihres eBikes unter unterschiedlichen Bedingungen, bevor Sie lngere, anspruchsvolle Fahrten planen.
Einflsse auf die Reichweite
Mit voll geladener Batterie und sparsamer Fahrweise ist eine Reichweite bis zu 145 km mglich.
Die Reichweite wird jedoch von vielen Faktoren
beeinflusst, wie zum Beispiel:
Untersttzungsmodus und -stufe,
Schaltverhalten,
Art der Reifen und Reifendruck,
Alter und Pflegezustand der Batterie,
Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahrbahnbelag),
Gegenwind und Umgebungstemperatur,
Gewicht von eBike, Fahrer und Gepck.
Deshalb ist es nicht mglich, die Reichweite vor
Antritt einer Fahrt konkret vorherzusagen. Allgemein gilt jedoch:
Bei gleichem Untersttzungsgrad durch den
eBike-Antrieb: Umso weniger Kraft Sie einsetzen mssen, um eine bestimmte Geschwindigkeit zu erreichen (z.B. durch optimales Benutzen der Schaltung), umso
weniger Energie wird der eBike-Antrieb verbrauchen und umso grer wird die Reichweite einer Batterie-Ladung sein.
Umso hher der Untersttzungsgrad (Untersttzungsmodus und -stufe) bei ansonsten
gleichen Bedingungen gewhlt wird, umso
geringer ist die Reichweite.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Wartung und Service


Wartung und Reinigung
Halten Sie alle Komponenten Ihres eBikes sauber, insbesondere die Kontakte von Batterie und
dazugehriger Halterung. Reinigen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit
drfen nicht ins Wasser getaucht oder mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Fr Service oder Reparaturen am eBike wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.

Kundendienst und Kundenberatung


Bei allen Fragen zum eBike-Antrieb und seinen
Komponenten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhndler.
Den nchsten Sttzpunkt-Fahrradhndler knnen Sie ber die Sttzpunktsuche im Serviceteil
der Internetseite www.bosch-ebike.com finden.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 15 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 15

Transport

Entsorgung

Die Batterien unterliegen den Anforderungen


des Gefahrgutrechts. Die Batterien knnen
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Strae transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport
oder Spedition) sind besondere Anforderungen
an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstckes unbedingt ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Antriebseinheit, Bediencomputer, Batterie, Geschwindigkeitssensor, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht
in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:

Versenden Sie die Batterien nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass
sie sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte
beachten Sie auch eventuelle weiterfhrende
nationale Vorschriften.

Gem der europischen Richtlinie


2002/96/EG mssen nicht mehr
gebrauchsfhige Elektrogerte und
gem der europischen Richtlinie
2006/66/EG mssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugefhrt werden.

Bei Fragen zum Transport der Batterien wenden


Sie sich an einen autorisierten Fahrradhndler.

Geben Sie nicht mehr gebrauchsfhige Batterien


bitte bei einem autorisierten Fahrradhndler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport,
Seite 16.

nderungen vorbehalten.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 16 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

16 | Deutsch

Battery Pack
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger), es sei denn, es wird ausdrcklich auf die
Bauform Bezug genommen.
f Nehmen Sie die Batterie aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Montage, Wartung
etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto
oder dem Flugzeug transportieren oder es
aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Bettigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
f ffnen Sie die Batterie nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geffneter
Batterie entfllt jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
Schtzen Sie die Batterie vor Hitze
(z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer und das Eintauchen
in Wasser. Es besteht Explosionsgefahr.
f Halten Sie die nicht benutzte Batterie fern
von Broklammern, Mnzen, Schlsseln,
Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstnden, die eine berbrckung der Kontakte verursachen knnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Batteriekontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben. Bei in diesem Zusammenhang
entstandenen Kurzschlussschden entfllt
jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit


aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zuflligem Kontakt
mit Wasser absplen. Wenn die Flssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich
rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Batterieflssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen fhren.
f Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch der Batterie knnen Dmpfe austreten. Fhren Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe knnen die Atemwege reizen.
f Laden Sie die Batterie nur mit Ladegerten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Fr ein Ladegert, das fr eine bestimmte Art
von Batterien geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Batterien verwendet wird.
f Verwenden Sie die Batterie nur in Verbindung mit eBikes, fr die sie vom Hersteller
empfohlen wird. Nur so wird die Batterie vor
gefhrlicher berlastung geschtzt.
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien, die vom Hersteller fr Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr
fhren. Bei Gebrauch anderer Batterien
bernimmt Bosch keine Haftung und Gewhrleistung.
f Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in den Betriebsanleitungen von Ladegert und Antriebseinheit/Bediencomputer sowie in der
Betriebsanleitung Ihres eBikes.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 17 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 17

Produkt- und Leistungsbeschreibung


Abgebildete Komponenten
(siehe Seite 4 5)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf
den Grafikseiten.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen auer den
Batterien und ihren Halterungen sind schematisch und knnen bei Ihrem eBike abweichen.
11 Halterung der Gepcktrger-Batterie

Technische Daten
Li-Ionen-Batterie

Battery Pack

Sachnummer
Standard-Batterie
schwarz
Standard-Batterie
wei
Standard-Batterie
silber
GepcktrgerBatterie

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Nennspannung

V=

36

13 Betriebs- und Ladezustandsanzeige

Nennkapazitt

Ah

14 Ein-Aus-Taste

Energie

Wh

288

15 Schlssel des Batterieschlosses

Betriebstemperatur

10...+40

Lagertemperatur

10...+60

Zulssiger Ladetemperaturbereich

0...+40

Gewicht

kg

2,5

12 Gepcktrger-Batterie

16 Batterieschloss
17 Obere Halterung der Standard-Batterie
18 Standard-Batterie
19 Untere Halterung der Standard-Batterie
20 Tragegurt
21 Ladegert

Bosch ebike Systems

Schutzart

IP 54 (staubund spritzwassergeschtzt)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 18 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

18 | Deutsch

Montage
f Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen
Flchen auf. Vermeiden Sie insbesondere
die Verschmutzung der Ladebuchse und der
Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.

Batterie vor der ersten Benutzung


prfen
Prfen Sie die Batterie, bevor Sie sie das erste
Mal aufladen oder mit Ihrem eBike benutzen.
Drcken Sie dazu die Ein-Aus-Taste 14 zum Einschalten der Batterie. Leuchtet keine LED der
Ladezustandsanzeige 13 auf, dann ist die Batterie mglicherweise beschdigt.
f Laden Sie eine beschdigte Batterie nicht
auf und benutzen Sie sie nicht. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Fahrradhndler.
Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs
der Ladezustandsanzeige 13, dann laden Sie die
Batterie vor der ersten Benutzung voll auf.

Batterie laden
f Benutzen Sie nur das auf der Grafikseite
aufgefhrte Ladegert. Nur dieses Ladegert ist auf die bei Ihrem eBike verwendete LiIonen-Batterie abgestimmt.

Ladezustandsanzeige
Die fnf grnen LEDs der Ladezustandsanzeige
13 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Ladezustand der Batterie an.
Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazitt.
Bei vollstndig geladener Batterie leuchten alle
fnf LEDs.
Der Ladezustand der eingeschalteten Batterie
wird auerdem im Bediencomputer angezeigt.
Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bediencomputer.
Liegt die Kapazitt der Batterie unter 5 %, erlschen alle LEDs der Ladezustandsanzeige 13 an
der Batterie, es gibt aber noch eine Anzeige im
Bediencomputer.

Batterie einsetzen und entnehmen


(siehe Bilder C D)
f Schalten Sie die Batterie immer aus, wenn
Sie sie in die Halterung einsetzen oder aus
der Halterung entnehmen. Beachten Sie bei
eingesetzter, aber leerer Batterie dazu auch
die Anzeige im Bediencomputer. Die Batterie kann sonst beschdigt werden.
Damit die Batterie eingesetzt werden kann,
muss der Schlssel 15 im Schloss 16 stecken
und das Schloss muss aufgeschlossen sein.

Hinweis: Die Batterie wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung der Batterie zu gewhrleisten, laden Sie sie vor dem ersten Einsatz vollstndig mit dem Ladegert auf.

Zum Einsetzen der Standard-Batterie 18 setzen


Sie sie mit den Kontakten auf die untere Halterung 19 am eBike. Kippen Sie sie in die obere Halterung 17, sodass sie in der Halterung einrastet.

Die Batterie muss zum Laden aus dem eBike


entnommen werden.

Zum Einsetzen der Gepcktrger-Batterie 12


schieben Sie sie mit den Kontakten voran bis zum
Einrasten in die Halterung 11 am Gepcktrger.

Lesen und beachten Sie zum Laden der Batterie


die Betriebsanleitung des Ladegertes.
Die Batterie kann jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu verkrzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schdigt die Batterie nicht.
Die Batterie ist mit einer Temperaturberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im
Temperaturbereich zwischen 0 C und 40 C
zulsst. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer
der Batterie erreicht.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Prfen Sie, ob die Batterie fest sitzt. Schlieen


Sie die Batterie immer am Schloss 16 ab, weil
sich sonst das Schloss ffnen und die Batterie
aus der Halterung fallen kann.
Ziehen Sie den Schlssel 15 nach dem Abschlieen immer aus dem Schloss 16. Damit verhindern Sie, dass der Schlssel herausfllt bzw.
dass die Batterie bei abgestelltem eBike durch
unberechtigte Dritte entnommen wird.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 19 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 19
Zum Entnehmen der Standard-Batterie 18 schalten Sie sie aus und schlieen das Schloss mit
dem Schlssel 15 auf. Kippen Sie die Batterie aus
der oberen Halterung 17 und ziehen Sie sie am
Tragegurt 20 aus der unteren Halterung 19.

Wird etwa 10 min lang keine Leistung des Antriebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht),
schaltet sich die Batterie aus Energiespargrnden automatisch ab.

Zum Entnehmen der Gepcktrger-Batterie 12


schalten Sie sie aus und schlieen das Schloss
mit dem Schlssel 15 auf. Ziehen Sie die Batterie aus der Halterung 11.

Die Batterie ist durch die Electronic Cell Protection (ECP) gegen Tiefentladung, berladung, berhitzung und Kurzschluss geschtzt.
Bei Gefhrdung schaltet sich die Batterie durch
eine Schutzschaltung automatisch ab.

Betrieb

Hinweise fr den optimalen Umgang mit


der Batterie

Inbetriebnahme
f Verwenden Sie nur original Bosch Batterien,
die vom Hersteller fr Ihr eBike zugelassen
wurden. Der Gebrauch anderer Batterien kann
zu Verletzungen und Brandgefahr fhren. Bei
Gebrauch anderer Batterien bernimmt Bosch
keine Haftung und Gewhrleistung.
Ein-/Ausschalten
berprfen Sie vor dem Einschalten der Batterie, dass das Schloss 16 abgeschlossen ist.
Hinweis: Die Pedale des eBikes drfen beim Einschalten der Batterie nicht belastet sein, weil
sonst die Leistung des Antriebs eingeschrnkt
wird.
Zum Einschalten der Batterie drcken Sie die
Ein-Aus-Taste 14. Die LEDs der Anzeige 13
leuchten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand an.
Hinweis: Liegt die Kapazitt der Batterie unter
5 %, leuchtet an der Batterie keine LED der
Ladezustandsanzeige 13. Es ist nur am Bediencomputer erkennbar, ob die Batterie eingeschaltet ist.
Das Einschalten der Batterie ist eine der Voraussetzungen fr die Inbetriebnahme des eBikeAntriebs. Lesen und beachten Sie dazu die
Betriebsanleitung von Antriebseinheit und
Bediencomputer.
Zum Ausschalten der Batterie drcken Sie die
Ein-Aus-Taste 14 erneut. Die LEDs der Anzeige 13
erlschen. Der eBike-Antrieb wird damit ebenfalls ausgeschaltet.

Bosch ebike Systems

Fr die Batterie wird eine Lebensdauer von mindestens 500 Vollladezyklen garantiert.
Die Lebensdauer der Batterie kann verlngert
werden, wenn sie gut gepflegt und vor allem bei
den richtigen Temperaturen betrieben und gelagert wird. Empfohlen werden Betriebstemperaturen zwischen +5 C und +35 C.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazitt der Batterie aber auch bei guter Pflege verringern.
Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass die Batterie verbraucht
ist und ersetzt werden muss.
Sollte sich der Tragegurt 20 der Standard-Batterie weiten, dann lassen Sie ihn von einem Fahrradhndler austauschen.
Batterie vor und whrend der Lagerung
nachladen
Laden Sie die Batterie vor lngerer Nichtbenutzung auf etwa 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige 13 leuchten).
Prfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand.
Leuchtet nur noch eine LED der Ladezustandsanzeige 13, dann laden Sie die Batterie wieder
auf etwa 60 % auf.
Hinweis: Wird die Batterie lngere Zeit in leerem
Zustand aufbewahrt, kann sie trotz der geringen
Selbstentladung beschdigt und die Speicherkapazitt stark verringert werden.
Es ist nicht empfehlenswert, die Batterie dauerhaft am Ladegert angeschlossen zu lassen.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 20 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

20 | Deutsch
Lagerungsbedingungen
Lagern Sie die Batterie mglichst an einem trockenen, gut belfteten Platz. Schtzen Sie sie
vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungnstigen
Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, die Batterie vom eBike abzunehmen und
bis zum nchsten Einsatz in geschlossenen Rumen aufzubewahren.
Die Batterie kann bei Temperaturen von 10 C
bis +60 C gelagert werden. Fr eine lange Lebensdauer ist jedoch eine khle, frostfreie Lagerung vorteilhaft.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertemperatur nicht berschritten wird. Lassen Sie die
Batterie z.B. im Sommer nicht im Auto liegen
und lagern Sie sie auerhalb direkter Sonneneinstrahlung.

Wartung und Service

Transport
Die Batterien unterliegen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts. Die Batterien knnen
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Strae transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport
oder Spedition) sind besondere Anforderungen
an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstckes unbedingt ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie die Batterien nur, wenn das Gehuse unbeschdigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass
sie sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte
beachten Sie auch eventuelle weiterfhrende
nationale Vorschriften.
Bei Fragen zum Transport der Batterien wenden
Sie sich an einen autorisierten Fahrradhndler.

Wartung und Reinigung

Entsorgung

Halten Sie die Batterie sauber. Reinigen Sie sie


vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Die Batterie darf nicht ins Wasser getaucht oder
mit Wasserstrahl gereinigt werden.

Batterien, Zubehr und Verpackungen sollen


einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.

Ist die Batterie nicht mehr funktionsfhig, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.

Kundendienst und Kundenberatung


Bei allen Fragen zu den Batterien wenden Sie
sich an einen autorisierten Fahrradhndler.
Notieren Sie sich die Nummer auf dem Schlssel
15. Bei Verlust der Schlssel wenden Sie sich an
einen autorisierten Fahrradhndler. Geben Sie
dabei die Schlsselnummer an.
Den nchsten Sttzpunkt-Fahrradhndler knnen Sie ber die Sttzpunktsuche im Serviceteil
der Internetseite www.bosch-ebike.com finden.

Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmll!


Nur fr EU-Lnder:
Gem der europischen Richtlinie
2002/96/EG mssen nicht mehr
gebrauchsfhige Elektrogerte und
gem der europischen Richtlinie
2006/66/EG mssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwendung
zugefhrt werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfhige Batterien
bitte bei einem autorisierten Fahrradhndler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport,
Seite 20.

nderungen vorbehalten.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 21 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 21

Charger
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fr die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Batterie bezieht sich gleichermaen auf
Standard-Batterien (Batterien mit Halterung am
Fahrradrahmen) und Gepcktrger-Batterien
(Batterien mit Halterung unter dem Gepcktrger).
Halten Sie das Ladegert von Regen
oder Nsse fern. Beim Eindringen von
Wasser in ein Ladegert besteht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f Laden Sie nur fr eBikes zugelassene Bosch
Li-Ionen-Batterien mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegert sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f berprfen Sie vor jeder Benutzung Ladegert, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das
Ladegert nicht, sofern Sie Schden feststellen. ffnen Sie das Ladegert nicht
selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschdigte Ladegerte, Kabel und Stecker erhhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Betreiben Sie das Ladegert nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwrmung des Ladegertes besteht Brandgefahr.
f Bei Beschdigung und unsachgemem Gebrauch der Batterie knnen Dmpfe austreten. Fhren Sie Frischluft zu und suchen Sie
bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dmpfe
knnen die Atemwege reizen.
Bosch ebike Systems

f Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegert spielen.
f Kinder und Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegert sicher zu bedienen, drfen dieses
Ladegert nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr
von Fehlbedienung und Verletzungen.
f Schlieen Sie das Ladegert an ein ordnungsgem geerdetes Stromnetz an.
Steckdose und Verlngerungskabel mssen
einen funktionsfhigen Schutzleiter besitzen.
f Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in den Betriebsanleitungen von Batterie und Antriebseinheit/
Bediencomputer sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
f Auf der Unterseite des Ladegertes befindet
sich eine Kurzfassung wichtiger Sicherheitshinweise in englischer, franzsischer und
spanischer Sprache (in der Darstellung auf
der Grafikseite mit Nummer 26 gekennzeichnet) und mit folgendem Inhalt:
Fr eine sichere Benutzung beachten Sie
die Betriebsanleitung. Risiko eines elektrischen Schocks.
Nur in trockener Umgebung benutzen.
Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien
eBat100-199 auf. Andere Batterien knnen explodieren und Verletzungen verursachen.
Ersetzen Sie das Netzkabel nicht. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 22 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

22 | Deutsch

Produkt- und Leistungsbeschreibung

24 Wahlschalter Netzspannung
25 Gertestecker
26 Sicherheitshinweise Ladegert
27 Taste Ladebetrieb

Technische Daten

28 Betriebsanzeige

Ladegert

Charger
0 275 007 900

Sachnummer
Nennspannung

Frequenz

Hz

50/60

Batterie-Ladespannung

V=

36

A
A

4
1

0...+40

Ladestrom
Schnellladebetrieb
Lautlosladebetrieb
Zulssiger Ladetemperaturbereich
Ladezeit (bei 8 Ah
Batterie-Kapazitt) ca.
Schnellladebetrieb
Lautlosladebetrieb

h
h

2,5
8
1080

kg

0,8
/I

Die Angaben gelten fr eine Nennspannung [U] von


230 V. Bei abweichenden Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen knnen diese Angaben variieren.

Abgebildete Komponenten
(siehe Seite 6 7)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Ladegertes auf der Grafikseite.
12 Gepcktrger-Batterie
13 Batterie-Ladezustandsanzeige
21 Ladegert
22 Lftungsffnungen
23 Gertebuchse

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Betrieb
f Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen
Flchen auf. Vermeiden Sie insbesondere
die Verschmutzung der Ladebuchse und der
Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.

Inbetriebnahme
Ladegert anschlieen (siehe Bilder EF)

Schutzklasse

18 Standard-Batterie

30 Buchse fr Ladestecker

115/230

Anzahl der Akkuzellen


Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

29 Ladestecker

Stellen Sie am Netzspannungsschalter 24 des Ladegertes die Spannung Ihrer Stromquelle ein.
Sie knnen zwischen 115 V und 230 V whlen.
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Ladegertes bereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegerte knnen auch an 220 V betrieben
werden.
Stecken Sie dann den Gertestecker 25 des Netzkabels in die Gertebuchse 23 am Ladegert.
Schlieen Sie das Netzkabel an das Stromnetz
an. Die Betriebsanzeige 28 am Ladegert leuchtet auf.
f Verbinden Sie das Ladegert erst mit dem
Stromnetz, wenn am Netzspannungsschalter 24 die richtige Netzspannung eingestellt
ist. Das Ladegert kann sonst beschdigt
werden.
Schalten Sie die Batterie aus und entnehmen
Sie sie aus der Halterung am eBike. Lesen und
beachten Sie dazu die Betriebsanleitung der
Batterie.
Stecken Sie den Ladestecker 29 des Ladegertes in die Buchse 30 an der Batterie. Die Betriebsanzeige 28 am Ladegert blinkt.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 23 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Deutsch | 23
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegert
mit der Batterie und dem Stromnetz verbunden
ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur mglich, wenn
sich die Temperatur der Batterie im zulssigen
Ladetemperaturbereich befindet.
Sie knnen zwischen den zwei Ladebetriebsarten FAST (Schnellladebetrieb) und SLOW
(Lautlosladebetrieb) whlen. In der Betriebsart
SLOW erfolgt das Laden geruschlos.
Ladebetrieb

FAST

SLOW

Ladestrom

4A

1A

Betriebsanzeige 28

blinkt

leuchtet
dauerhaft

Lftung
Ladegert

ein

aus

Bei Inbetriebnahme des Ladegertes ist


Schnellladebetrieb voreingestellt. Zum Wechsel
der Ladebetriebsart drcken Sie die Taste 27.
f Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegert whrend des Ladevorgangs berhren.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Das Ladegert kann sich insbesondere bei Schnellladebetrieb und hohen Umgebungstemperaturen
stark erhitzen.

Fehler Ursachen und Abhilfe


Ursache

Abhilfe

Betriebsanzeige 28 leuchtet nicht, kein Ladevorgang mglich


falsche Netzspannung am Schalter 24
ausgewhlt

richtige Netzspannung whlen

Stecker nicht richtig


eingesteckt

alle Steckverbindungen berprfen

Kontakte an der Batterie verschmutzt

Kontakte an der Batterie vorsichtig reinigen

Batterie zu warm oder Batterie austemperiezu kalt


ren lassen, bis der Ladetemperaturbereich
erreicht ist
Lftungsffnungen 22 Lftungsffnungen 22
des Ladegertes ver- reinigen und Ladegestopft oder verdeckt
rt gut belftet aufstellen
Steckdose, Kabel oder Netzspannung berLadegert defekt
prfen, Ladegert
vom Fahrradhndler
berprfen lassen
Batterie defekt

Batterie ersetzen

Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Ladegert


whrend des Ladevorgangs gut belftet ist und
die Lftungsffnungen 22 auf beiden Seiten
nicht verdeckt sind.
Whrend des Ladevorgangs leuchten die LEDs
der Ladezustandsanzeige 13 an der Batterie.
Jede dauerhaft leuchtende LED entspricht etwa
20 % Kapazitt Aufladung. Die blinkende LED
zeigt die Aufladung der nchsten 20 % an.
Die Batterie ist vollstndig geladen, wenn alle
fnf LEDs der Anzeige 13 dauerhaft leuchten. Der
Ladevorgang wird automatisch unterbrochen.
Trennen Sie das Ladegert vom Stromnetz und
die Batterie vom Ladegert.
Beim Trennen der Batterie vom Ladegert wird
die Batterie automatisch abgeschaltet.
Sie knnen die Batterie jetzt in das eBike einsetzen.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 24 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

24 | Deutsch

Wartung und Service


Wartung und Reinigung
Sorgen Sie dafr, dass die Lftungsffnungen
22 am Ladegert whrend des Gebrauchs frei
und sauber sind. Reinigen Sie die Lftungsffnungen bei Bedarf mit einem Staubsauger.
Sollte das Ladegert ausfallen, wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Fahrradhndler.

Kundendienst und Kundenberatung


Bei allen Fragen zum Ladegert wenden Sie sich
an einen autorisierten Fahrradhndler.
Den nchsten Sttzpunkt-Fahrradhndler knnen Sie ber die Sttzpunktsuche im Serviceteil
der Internetseite www.bosch-ebike.com finden.

Entsorgung
Ladegerte, Zubehr und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Ladegerte nicht in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Gem der Europischen Richtlinie
2002/96/EG ber Elektro- und
Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige
Ladegerte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
nderungen vorbehalten.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 25 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 25

HMI/Drive Unit
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term battery used in these operating instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack).
f Do not open the drive unit yourself. The
drive unit is maintenance-free and may be
repaired only through a qualified repair person and only using original spare parts. This
will ensure that the safety of the drive unit is
maintained. Unauthorised opening of the
drive unit will void any and all warranty claims.
f All components mounted to the drive unit
and all other components of the eBike drive
(e.g., the chainwheel, chainwheel seat, pedals) may be replaced only against identical
components or components specifically approved for your eBike by the bicycle manufacturer. This protects the drive unit against
overload and damage.
f Remove the battery from the eBike before
working on the eBike (e.g., assembling,
maintenance, etc.), transporting it via car
or plane or storing it. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose
a fire hazard. When using other batteries,
Bosch shall not assume any liability and warranty.

Product Description and


Specifications
Intended Use
The drive unit is intended exclusively for your
eBike and may not be used for other purposes.
The eBike is intended for use on paved paths. It
is not permitted for use in competition.

Product Features (see page 3)


The numbering of the product features refers to
the illustrations on the graphics page.
All representations of bike components, with exception of the drive unit, drive HMI, speed sensor and corresponding holders, are schematic
and can deviate from your eBike.
1 Drive HMI
2 Holder for drive HMI
3 info/reset button for multi-function
indicator
4 mode assistance button
5 light button
6 Increase-assistance-level button
7 Decrease-assistance-level button
8 Drive unit
9 Speed sensor
10 Spoke magnet of the speed sensor
Indication Elements, Drive HMI
a Speed indication
b Light indicator
c Assistance-level indicator
d Multi-function indicator
e Assistance-mode and error code indicator
f Battery charge control indicator

f Please read and observe the safety warnings and instructions enclosed in the operating instructions of the battery as well as
in the operating instructions of your eBike.
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 26 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

26 | English

Assembly

Technical Data
Drive Unit

Drive Unit

Article number
Rated continuous
output

0 275 007 000/


0 275 007 001
W

250

Nm

50

Rated voltage

V=

36

Operating
temperature

5...+40

Storage temperature

Output torque, max.

Weight, approx.

10...+50
IP 5K4K (protected against
dust and
splash water)

Degree of protection

kg

Drive HMI

4
HMI

Article number

1 270 020 900

Operating
temperature

5...+40

Storage temperature

10...+50
IP 5K4K (protected against
dust and
splash water)

Degree of protection

kg

0.15

Rated voltage

V=

Power output
Front light
Rear light

W
W

2.4
0.6

Weight, approx.
Lighting*

Inserting and Removing the Battery


For inserting and removing the battery in/from
the the eBike, please read and observe the battery operating instructions.

Inserting and Removing the Drive HMI


(see figure A)
To insert the drive HMI, place it turned by approx. 30 onto holder 2 and then turn it clockwise to the stop.
To remove the drive HMI, turn it approx. 30 anticlockwise and pull it out of the holder 2.
f Remove the drive HMI when parking the
eBike, so that the drive cannot be used by
unauthorised persons. Without the drive
HMI, the drive cannot be switched on.

Checking the Speed Sensor


(see figure B)
The speed sensor 9 and its spoke magnet 10
must be mounted in such a manner that the
spoke magnet, after a turn of the wheel, moves
past the speed sensor with a clearance of no
more than 17 mm, max.
Note: If the clearance between speed sensor 9
and spoke magnet 10 is too large or if the speed
sensor 9 is not properly connected, the speed
indication a will fail, and the eBike drive will operate in emergency mode.
In this case, loosen the screw of the spoke magnet 10 and fasten the spoke magnet to the
spoke in such a manner that it runs past the
speed sensor with the lowest clearance possible. When the speed is still not being indicated
in the speed indication a after this, please refer
to an authorised bicycle dealer.

* Not possible via the eBike battery in all country-specific versions, depending on the statutory regulations

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 27 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 27

Operation
Initial Operation
Requirements
The drive of your eBike can only be activated
when the following requirements are met:
A sufficiently charged battery is inserted (see
operating instructions of the battery).
The drive HMI is properly inserted in the
holder (see Inserting and Removing the
Drive HMI, page 26).
The drive HMI is properly connected (see
Checking the Speed Sensor, page 26).
Switching the Drive On/Off
Insert the battery into the holder and switch it
on via the On/Off button (see operating instructions of the battery).
Note: When switching on the battery, the pedals
of the eBike may not be subject to load, as otherwise the output capacity of the drive will be
limited.
If the battery was inadvertently switched on
with load applied to the pedals, then switch it
off and then on again without load.
Switching on the battery also switches on the
display of the drive HMI. The drive HMI indicates
the charge condition of the battery as well as
the settings of the drive unit.
The drive is activated as soon as you step into
the pedals. The assistance level depends on the
settings of the drive HMI.
As soon as you stop pedaling, or as soon as you
have reached a speed of 25 km/h, the assistance from the eBike drive is switched off. The
drive is automatically re-activated as soon you
start pedaling again and the speed is below
25 km/h.
To switch off the drive, switch the battery off via
the On/Off button (see operating instructions of
the battery).
When no power output of the drive is requested
for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike
is parked), the battery automatically switches
off to save energy.

Bosch ebike Systems

Indications and Settings of the


Drive HMI
Note: Indications and settings on the drive HMI
are only possible when the eBike battery is
switched on. The drive HMI does not have an
own power supply.
Charge Condition of the Battery
Besides on the charge-control indicator on the
battery itself, the charge condition can also be
read from indicator f of the drive HMI.
On indicator f, each bar of the battery symbol is
equivalent to a capacity of approx. 20 %:
100 % to 80 % capacity
20 % to 5 % capacity; the battery
should be recharged.
Less than 5 % capacity; drive assistance is no longer possible. The LEDs
of the charge-control indicator on the battery
go out.
When the eBike lighting is powered via the battery (country-specific), the capacity upon first
indication of the empty battery symbol will be
sufficient for approx. 2 hours of lighting. When
the symbol begins to flash, the lighting will continue to operate only for a short period.
Adjusting the Assistance Mode
The level of assistance of the eBike drive when
pedaling can be adjusted via the drive HMI.
Note: For individual versions, it is possible that
the the assistance mode is pre-set and cannot
be changed. It is also possible that less modes
are available for selection than listed here.
A maximum of four assistance modes are available:
ECO: Effective assistance at maximum efficiency for maximum cruising range
TOUR: Uniform assistance, for
touring with long cruising range

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 28 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

28 | English
SPORT: Powerful assistance for
sportive riding off road as well as
for urban traffic
SPEED: Maximum assistance,
supporting highest cadence for
sportive riding
To change the assistance mode, press the
mode button 4 until the desired mode is displayed in indicator e.
Adjusting the Assistance Level
In the set assistance mode, the assistance level
can be adjusted anytime, even during riding.
Note: For individual versions, it is possible that
the assistance level is pre-set and cannot be
changed.
A maximum of three assistance levels as well as
the assistance shut-off are possible.
Assistance
degree* at:
Assistance mode

Assistance level
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* The assistance degree can vary for individual versions.

To increase the assistance level, press the


button 6 until the desired level is displayed in indicator c.
To decrease the assistance level, press the
button 7 until the desired level is displayed in indicator c.
In assistance level 0, the drive is switched off.
The eBike can be operated as a normal bicycle
through pedaling.

Switching the Lighting On/Off


Depending on country-specific regulations, two
lighting versions are possible:
The front light, rear light and display lighting
can be switched on and off at the same time
via the drive HMI.
Only the display lighting can be switched on
and off; the front and rear light of the eBike
are independent of the drive HMI.
For both versions, the lighting is switched on by
pressing the light button 5. The lighting indicator b appears on the display.
To switch off the lighting, press the light button 5 again; the lighting indicator b goes out.
Speed and Distance Indicators
Note: Depending on country-specific version,
distance and speed can either be displayed in
km and km/h or in mi and mph. Adjustment of the drive HMI and the selection of the
display possibilities for the km and mile version
are identical.
The speed indication a always displays the current speed.
The following indications are available in multifunction indicator d:
Total distance odo: Indicates the total distance covered with the eBike
Trip distance trip: Distance covered since the last
reset
Average speed avg: Average speed achieved since
the last reset
Range range: Estimated
range of the available battery charge (for constant conditions such as
assistance mode, assistance level, route profile
etc.)
To switch within the multi-function indicator,
press the info/reset button 3 until the desired
function is displayed.
To reset the trip distance trip and the average
speed avg, switch to one of both indications
and then press the info/reset button 3 until
the indication is reset to zero.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 29 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 29
Error Code Indication
The components of the eBike drive are continuously and automatically monitored. When an error is detected, the respective error code is indicated in display e.
Depending on the type of error, the drive is automatically shut off if required. Continued travel
without assistance from the drive is possible at
any time. However, have the eBike checked before attempting new trips.

f Have all inspections and repairs carried out


only by an authorised bicycle dealer. When
an error is still displayed despite corrective
measures, please also refer to an authorised
bicycle dealer.

Code

Cause

Corrective Measure

001

Internal error of the drive


HMI

Have the drive HMI checked

002

One or more buttons of the


drive HMI are blocked.

Check if any buttons are blocked, e.g. from dirt or


debris. Clean the buttons, if required.

003

Connection problem of the


drive HMI

Have connections and contacts checked

100

Internal error of the drive unit Have the drive unit checked

101

Connection problem of the


drive unit

Have connections and contacts checked

102

Error of the speed sensor

Have the speed sensor checked

103*

Connection problem of the


lighting system

Have connections and contacts checked

104

Connection problem of the


drive HMI

Have connections and contacts checked

105

Temperature of the drive unit Allow the drive unit to cool down. Continued travel withtoo high (above 40 C)
out assistance from the eBike drive is possible and
speeds up the cooling of the drive unit.

200

Internal electronics error of


the battery

Have the battery checked

201

Temperature of the battery


too high (above 40 C)

Allow the battery to cool down. Continued travel without


assistance from the eBike drive is possible and speeds
up the cooling of the battery.

202

Temperature of the battery


too low (below 10 C)

Allow the battery to warm up slowly in a warm location.

203

Connection problem of
battery

Have connections and contacts checked

204

Incorrect battery polarity

Charge the battery with the original Bosch charger as


described in the operating instructions.

* only for eBike lighting via battery (country-specific)

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 30 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

30 | English

Notes on Riding with the eBike Drive


When does the eBike Drive Operate?
The eBike drive supports you when riding, as
long as you step into the pedals. Without pedaling, there is no assistance. The degree of assistance always depends on the amount of your pedaling power.
When applying less pedaling power, the assistance or support will be lower than when applying a lot of pedaling power. This applies independent of the assistance mode and level.
The eBike drive automatically switches off at
speeds in excess of 25 km/h. When the speed
falls below 25 km/h, the drive is automatically
available again.
The eBike can also be ridden as a normal bicycle
without assistance at any time, by either switching off the battery or setting the assistance level
to 0. The same applies when the battery is
empty.
Interaction of the eBike Drive with the
Bicycle Gears
The bicycle gears should be used as with a normal bicycle, even with eBike drive (please observe the operating instructions of your eBike).
Independent of the type of gearing, it is recommended to briefly interrupt the pedaling while
changing gears. This makes changing gears easier and reduces the wear of the drive train.
By selecting the right gear, you can increase the
speed and range with the same pedaling effort.
Gathering First Experience
It is recommended to gather first experience with
the eBike away from roads with heavy traffic.

Influences on the Operating Range


With a fully charged battery and an efficient riding manner, an operating range of up to 145 km
is possible.
However, the operating range depends on many
factors, such as:
Assistance mode and level
Gear-switching behaviour,
Bicycle tires and tire pressure,
Age and condition of the battery,
Route profile (inclines) and road or path conditions (road or path surface),
Head wind and ambient temperature,
Weight of the eBike, rider and equipment/luggage
For these reasons, it is not possible to predict
an accurate operating range before starting your
ride. General rules:
For the same assistance level of the eBike
drive: The less power or force that you have
to bring about to reach a certain speed (e.g.
through optimal use of the gears), the less
energy the eBike drive will consume, and the
greater the range for a battery charge.
The higher the selected assistance degree
(assistance mode and level) under otherwise
same conditions, the lower the range.
Careful Handling of the eBike
Please observe the operating and storage temperatures of the eBike components. Protect the
drive unit, drive HMI and battery against extreme temperatures (e.g. from intense sunlight
without adequate ventilation). The components
(especially the battery) can become damaged
through extreme temperatures.

Try out the different assistance modes and assistance levels. As soon as you feel safe, you can
participate in traffic with the eBike as with any
other bicycle.
Test the operating range of your eBike under different conditions before planning longer and
more challenging rides.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 31 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 31

Maintenance and Service


Maintenance and Cleaning
Keep all components of your eBike clean, especially the battery contacts and corresponding
holders. Clean them carefully with a soft, damp
cloth.
All components including the drive unit may not
be immersed in water or cleaned with a highpressure cleaner.
For service or repairs on the eBike, please refer
to an authorised bicycle dealer.

After-sales Service and Customer


Assistance
In case of questions concerning the eBike drive
and its components, please refer to an authorised bicycle dealer.
For the next service support bicycle dealer,
please refer to service support search in the
Service Section of the Internet page
www.bosch-ebike.com.

Disposal
The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor,
accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of eBikes and their components
into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the
European Guideline 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Please return batteries that are no longer usable
to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instructions in section Transport,
page 31.

Transport
The batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without further
requirements.
When being transported by third parties (e.g.
via air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labelling must
be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is absolutely required.

Subject to change without notice.

Use the batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
In case of questions concerning transport of the
batteries, please refer to an authorised bicycle
dealer.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 32 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

32 | English

Battery Pack
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term battery used in these operating instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack), except when explicitly referring
to the design type.
f Remove the battery from the eBike before
working on the eBike (e.g., assembling,
maintenance, etc.), transporting it via car
or plane or storing it. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
f Do not open the battery. Danger of shortcircuiting. When the battery has been
opened, any and all warranty claims through
Bosch shall be invalid.
Protect the battery against heat (e.g.,
also against continuous intense sunlight), fire and immersing into water.
Danger of explosion.
f Keep the battery when not being used away
from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make
a connection from one contact to another.
Shorting the battery contacts may cause
burns or a fire. For short-circuiting damage
caused in this manner, any and all warranty
claims through Bosch shall be invalid.
f Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery. Avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause skin irritations or burns.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Vapours can escape in case of damage and


improper use of the battery. Provide for
fresh air and seek medical attention in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Charge the battery only with chargers recommended by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of batteries may create
a risk of fire when used with other batteries.
f Use the battery only in conjunction with
eBikes as recommended by the manufacturer. This is the only way to protect the
battery against dangerous overload.
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose a
fire hazard. When using other batteries, Bosch
shall not assume any liability and warranty.
f Please read and observe the safety warnings and instructions enclosed in the operating instructions of the charger and drive
unit/drive HMI (Human Machine Interface),
as well as in the operating instructions of
your eBike.

Product Description and


Specifications
Product Features (see page 4 5)
The numbering of the product features refers to
the illustrations on the graphics pages.
All representations of bike components, with exception of the batteries and their holders, are
schematic and can deviate from your eBike.
11 Holder of the rear rack battery
12 Rear rack battery
13
14
15
16

Operation and charge-control indicator


On/Off button
Key of the battery lock
Battery lock

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 33 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 33
17
18
19
20
21

Upper holder of the standard battery


Standard battery
Bottom holder of the standard battery
Carrying strap
Battery charger

f Do not charge a damaged battery and do


not use it. Please refer to an authorised bicycle dealer.
When at least one, but not all LEDs of the
charge-control indicator 13 is lit, then fully
charge the battery before using for the first
time.

Technical Data
Lithium-ion battery

Battery Pack

Article number
Standard battery,
black
Standard battery,
white
Standard battery,
silver
Rear rack battery

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Rated voltage

V=

36

Rated capacity

Ah

Energy

Wh

288

Operating temperature

10...+40

Storage temperature

10...+60

Allowable charging
temperature range

0...+40

Weight

kg

2.5

Degree of protection

IP 54 (dust and
splash water
protected)

Charging the Battery


f Use only the charger listed on the graphics
page. Only this charger is matched to the
lithium-ion battery used in your eBike.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full battery capacity, completely
charge the battery in the charger before using
for the first time.
The battery must be removed from the eBike for
charging.
For charging the battery, read and observe the
operating instructions of the battery charger.
The battery can be charged any time without reducing the battery life. Interrupting the charging
procedure does not cause damage to the battery.
The battery is equipped with a temperature
control indicator, which enables charging only
within a temperature range between 0 C and
40 C. This provides for a long life of the
battery.
Charge-control Indicator

Assembly
f Place the battery only on clean surfaces. In
particular, avoid contaminating the charge
socket and the contacts, e.g. by means of
sand or ground.

Checking the Battery Before Using for


the First Time
Check the battery before charging it or using it
with your eBike for the first time.
For this, press the On/Off button 14 to switch
on the battery. When no LED of the charge-control indicator 13 lights up, the battery may be
damaged.
Bosch ebike Systems

When the battery is switched on, the five green


LEDs of the charge-control indicator 13 indicate
the charge condition of the battery.
In this, each LED indicates approx. 20 % capacity. When the battery is completely charged, all
five LEDs light up.
Additionally, the charge condition of the
switched on battery is indicated on the drive
HMI. Read and observe the and operating instructions of the drive unit and the drive HMI.
When the capacity of the battery is below 5 %,
all LEDs of charge-control indicator 13 on the
battery go out; however, the drive HMI does provide an additional indication.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 34 Monday, January 17, 2011 5:53 PM

34 | English

Inserting and Removing the Battery


(see figures CD)
f Always switch the battery off when inserting or removing it from the holder. When
the battery is inserted yet empty, please
also observe the drive HMI indication. Otherwise, the battery can become damaged.
In order for the battery to be inserted, the key
15 must be inserted into the lock 16 and the
lock must be unlocked.
To insert the standard battery 18, place it via
the contacts onto the bottom holder 19 on the
eBike. Pivot it into the upper holder 17 so that it
engages into the holder.
To insert the rear rack battery 12, slide it forwards with the contacts facing ahead until it
engages in holder 11 on the rear rack.
Check if the battery is tightly seated. Always
lock the battery with lock 16, as otherwise the
lock can open and the battery can fall out of the
holder.
After locking, always remove the key 15 from the
lock 16. This prevents the key from falling out
and the battery from being removed from unauthorised persons when the eBike is parked.
To remove the standard battery 18, switch it
off and unlock the lock with the key 15. Pivot the
battery out of the upper holder 17 and pull it by
the carrying strap 20 out of the bottom holder
19.
To remove the rear rack battery 12, switch it
off and unlock the lock with the key 15. Pull the
battery out of the holder 11.

Operation
Initial Operation
f Use only original Bosch batteries approved
for your eBike by the manufacturer. Using
other batteries can lead to injuries and pose a
fire hazard. When using other batteries, Bosch
shall not assume any liability and warranty.
Switching On and Off
Before switching on the battery, check that the
lock 16 is locked.
Note: When switching on the battery, the pedals
of the eBike may not be subject to load, as otherwise the output capacity of the drive will be
limited.
To switch on the battery, press the On/Off button 14. The LEDs of indicator 13 light up and at
the same time indicate the charge condition.
Note: When the battery capacity is below 5 %,
none of the LEDs of charge-control indicator 13
will light up. Only the drive HMI will indicate if
the battery is switched on.
Switching on the battery is one of the requirements for starting up the eBike drive. Read and
observe the operating instructions of the drive
unit and the drive HMI.
To switch off the battery, press the On/Off button 14 again. The LEDs of indicator 13 go out.
This also switches off the eBike drive.
When no power output of the drive is requested
for approx. 10 minutes, (e.g., because the eBike
is parked), the battery automatically switches
off to save energy.
The battery is protected against deep discharging, overcharging, overheating and short-circuiting through the Electronic Cell Protection
(ECP). In case of hazardous situations, a protective circuit automatically switches off the
battery.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 35 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 35

Notes for Optimum Handling of the


Battery
A battery life of at least 500 full charging cycles
is guaranteed.
The battery life can be prolonged when being
properly maintained and especially when being
operated and stored at the right temperatures.
Operating temperatures between +5 C and
+35 C are recommended.
With increasing age, however, the battery capacity will diminish, even when properly maintained.
A significantly reduced operating period after
charging indicates that the battery is worn out
and must be replaced.
In case the carrying strap 20 of the standard battery widens, please have it replaced by a bicycle
dealer.
Recharging the Battery prior to and during
Storage
When not using the battery for a longer period,
charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the
charge-control indicator 13).
Check the charge condition after 6 months.
When only one LED of the charge-control indicator 13 lights up, recharge the battery again approx. 60 %.
Note: When the battery is stored discharged
(empty) for longer periods, it can become damaged despite the low self-discharging and the
battery capacity may be strongly reduced.
It is not recommended to have the battery connected permanently to the charger.

Bosch ebike Systems

Storage Conditions
Store the battery in a dry, well-ventilated location. Protect the battery against moisture and
water. Under unfavourable weather conditions,
it is recommended e.g. to remove the battery
from the eBike and store it in an enclosed location until being used again.
The battery can be stored at temperatures between 10 C and +60 C. For a long battery life,
however, store the battery in a cool and frost-free
location.
Take care that the maximal storage temperature
is not exceeded. As an example, do not leave the
battery in a vehicle in summer and store it out of
direct sunlight.

Maintenance and Service


Maintenance and Cleaning
Keep the battery clean. Clean it carefully with a
soft, damp cloth. The battery may not be immersed in water or cleaned with a water jet.
When the battery is no longer operative, please
refer to an authorised bicycle dealer.

After-sales Service and Customer


Assistance
In case of questions concerning the batteries,
please refer to an authorised bicycle dealer.
Note down the number on the key 15. In case of
loss of the keys, please refer to an authorised bicycle dealer, and provide the key number.
For the next service support bicycle dealer,
please refer to service support search in the
Service Section of the Internet page
www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 36 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

36 | English

Transport

Disposal

The batteries are subject to the Dangerous


Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without further
requirements.
When being transported by third parties (e.g.
via air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labelling must
be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is absolutely required.

The batteries, accessories and packaging


should be sorted for environmental-friendly
recycling.

Use the batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also
observe possibly more detailed national regulations.
In case of questions concerning transport of the
batteries, please refer to an authorised bicycle
dealer.

Do not dispose of batteries into household


waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable,
and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Please return batteries that are no longer usable
to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instructions in section Transport,
page 36.

Subject to change without notice.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 37 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 37

Charger
Safety Notes
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for
future reference.
The term Batterie used in these operating
instructions refers both to standard batteries
(batteries with holder on the bike frame) and to
rear rack batteries (batteries with holder under
the rear rack).
Keep the charger away from rain or
moisture. The penetration of water
into a battery charger increases the
risk of an electric shock.
f Only charge Bosch lithium-ion batteries
approved for eBikes with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is
danger of fire and explosion.
f Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
f Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and
only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of
the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
f Vapours can escape in case of damage and
improper use of the battery. Provide for
fresh air and seek medical attention in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
f Supervise children. This will ensure that
children do not play with the charger.

Bosch ebike Systems

f Children or persons that owing to their


physical, sensory or mental limitations or to
their lack of experience or knowledge, are
not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a
responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
f Connect the battery charger to a mains
supply that is properly connected to earth.
Socket and extension cord must have an
operative protective conductor.
f Please read and observe the safety warnings and instructions enclosed in the operating instructions of the battery and drive
unit/drive HMI, as well as in the operating
instructions of your eBike.
f A short version of important safety warnings
in English, French and Spanish with the following content can be found on the bottom
side of the charger (marked with number 26
in the representation on the graphics page):
For safe operation see manual. Risk of
electric shock.
Dry location use only.
Charge only eBat100-199 rechargeable
batteries. Other batteries may burst causing personal damage.
Do not replace the plug assembly as risk
of fire or electric shock may result.
f Products sold in GB only: Your product is
fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised
customer service agent. The replacement
plug should have the same fuse rating as the
original plug.
The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard and should
never be inserted into a mains socket elsewhere.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 38 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

38 | English

Product Description and


Specifications

22 Ventilation openings
23 Charger socket
24 Mains voltage selector switch
25 Charger plug

Technical Data

26 Safety warnings, charger

Battery Charger

Charger
0 275 007 900

Article number
Rated voltage

Frequency

Hz

50/60

Battery charging
voltage

V=

36

0...+40

Charging current
Rapid-charging
operation
Silent-charging
operation
Allowable charging
temperature range
Charge duration (for
8 Ah battery capacity)
approx.
Rapid-charging
operation
Silent-charging
operation

115/230

2.5

Number of battery
cells
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003

1080

kg

Protection class

0.8
/I

The values given are valid for a nominal voltage [U] of


230 V. For different voltages and models for specific
countries, these values can vary.

Product Features (see page 67)


The numbering of the product features refers to
the illustration of the battery charger on the
graphics page.
12 Rear rack battery
13 Battery charge control indicator
18 Standard battery

27 Button for charge operation


28 Operation indicator
29 Charge connector
30 Socket for charge connector

Operation
f Place the battery only on clean surfaces. In
particular, avoid contaminating the charge
socket and the contacts, e.g. by means of
sand or ground.

Initial Operation
Connecting the Charger (see figures EF)
Set the voltage of your power source on the
mains voltage selector switch 24 of the charger.
You can select between 115 V and 230 V.
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power supply must correspond with the
data given on the nameplate of the battery
charger. Battery chargers marked with 230 V
can also be operated with 220 V.
Then, insert the charger plug 25 of the power
cord into the charger socket 23 of the charger.
Connect the mains cable to the mains supply.
The operation indicator 28 on the charger lights
up.
f Do not connect the charger to the mains
supply until after the correct mains voltage
has been set on the mains voltage selector
switch 24. Otherwise, the charger can become damaged.
Switch the battery off and remove it from the
holder of the eBike. For this, read and observe
the operating instructions of the battery.
Insert the charge connector 29 of the battery
charger into the socket 30 on the battery. The
operation indicator 28 on the charger flashes.

21 Battery charger
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 39 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

English | 39
Charging Procedure
The charging procedure begins as soon as the
charger is connected with the battery and the
mains supply.
Note: The charging procedure is only possible
when the temperature of the battery is within
the allowable charge-temperature range.
You can select between the two charging modes
FAST (rapid-charging operation) and SLOW
(silent-charging operation). In the SLOW
mode, the charging takes place silently.

Troubleshooting Causes and


Corrective Measures
Cause

Corrective Measure

Operation indicator 28 not lit, no charging


possible
Incorrect mains
voltage selected at
switch 24

Select correct mains


voltage

Plug not inserted


correctly

Check all plug connections

Charge Operation

FAST

SLOW

Charging current

4A

1A

Contacts of the battery contaminated

Carefully clean the contacts of the battery

Operation indicator 28

flashes

continuously lit

Battery too warm or


too cold

Allow battery to adjust


to the ambient temperature until the chargetemperature range is
reached

Charger ventilation on

off

When starting the operation of the charger, rapid-charging operation is preset. To change the
charging mode, press button 27.
f Use caution when touching the charger during the charging procedure. Wear protective gloves. Especially in FAST charging
mode with high ambient temperatures, the
charger can heat up considerably.
Note: Pay attention that the charger is well ventilated during the charging procedure and that
the ventilation openings 22 on both sides are
not clogged or contaminated.

Ventilation openClean ventilation openings 22 of the charg- ings 22 and set up


er clogged or concharger well ventilated
taminated
Socket outlet, cable
or charger defective

Check mains voltage,


have charger checked
through bicycle dealer

Battery defective

Replace battery

During the charging procedure, the LEDs of


charge-control indicator 13 on the battery light
up. Each continuously lit LED is equivalent to a
charge capacity of approx. 20 %. The flashing
LED indicates the charging of the next 20 %.
The battery is completely charged when all five
LEDs of indicator 13 light up continuously. The
charge procedure is automatically ended.
Disconnect the charger from the mains supply
and the battery from the charger.
When disconnecting the battery from the charger, the battery is automatically switched off.
The battery can now be inserted into the eBike.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 40 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

40 | English

Maintenance and Service


Maintenance and Cleaning
Make sure that the ventilation openings 22 of
the charger are not obstructed and clean during
use. If required, clean the ventilation openings
with a vacuum cleaner.
If the charger should fail, please refer to an
authorised bicycle dealer.

After-sales Service and Customer


Assistance
In case of questions concerning the charger,
please refer to an authorised bicycle dealer.
For the next service support bicycle dealer,
please refer to service support search in the
Service Section of the Internet page
www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Disposal
Battery chargers, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of battery chargers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EG for Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation into national
right, battery chargers that are no
longer usable must be collected
separately and disposed of in an
environmental correct manner.
Subject to change without notice.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 41 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 41

HMI/Drive Unit
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de
scurit et toutes les instructions.
Le non respect des consignes de
scurit et instructions indiques
ci-aprs peut provoquer un choc
lectrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y
reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages).
f Nouvrez pas lunit dentranement vousmme. Lunit dentranement ne ncessite
pas dentretien ne doit tre rpare que par
une personne qualifie et seulement avec
des pices de rechange dorigine. Ceci permet dassurer la scurit de lunit dentranement. Une ouverture non autorise de lunit
dentranement annule tous droits de garantie.
f Tous les lments monts sur lunit dentranement et tous les autres lments de
lentranement du vlo lectrique (par ex.
plateau, fixation du plateau, pdales) ne doivent tre remplacs que par des lments
dun type similaire ou spcialement autoriss
par le fabricant de vlo pour votre vlo lectrique. Ceci permet de protger lunit dentranement dune surcharge et de dommages.
f Retirez la batterie du vlo lectrique avant
deffectuer des travaux (par ex. montage,
entretien etc.) sur le vlo lectrique, avant
de le transporter en voiture ou en avion ou
de le stocker. Appuyer par mgarde sur linterrupteur Marche/Arrt peut provoquer des
blessures.
f Nutilisez que les batteries dorigine Bosch
autorises par le fabricant pour votre vlo
lectrique. Lutilisation de toute autre batterie

Bosch ebike Systems

peut entraner des blessures et un incendie.


Bosch dcline toute responsabilit et garantie
dans le cas dutilisation dautres batteries.
f Lisez et respectez les consignes de scurit
et les instructions de la notice dutilisation
de la batterie ainsi que celles de la notice
dutilisation de votre vlo lectrique.

Description et performances
du produit
Utilisation conforme
Lunit dentranement est conue exclusivement pour lentranement de votre vlo lectrique et ne doit pas tre utilise dautres fins.
Le vlo lectrique est conu pour une utilisation
sur des chemins sol stabilis. Il nest pas agr
pour tre utilis dans des comptitions.

Elments de lappareil (voir page 3)


La numrotation des lments se rfre la
reprsentation sur la page graphique.
Toutes les reprsentations dlments de vlo
lexception de lunit dentranement, de lordinateur de commande, du capteur de vitesse et
leurs fixations sont schmatiques et peuvent
diffrer pour votre vlo lectrique.
1 Ordinateur de commande
2 Fixation de lordinateur de commande
3 Touche info/reset pour afficheur multifonctions
4 Touche mode assistance mode
5 Touche dclairage light
6 Touche augmentation du niveau dassistance
7 Touche diminution du niveau dassistance
8 Unit dentranement
9 Capteur de vitesse
10 Aimant de rayon du capteur de vitesse
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 42 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

42 | Franais
Elments daffichage de lordinateur de
commande

Eclairage*

a Indicateur tachymtrique
b Eclairage
c Niveau dassistance
d Afficheur multifonctions
e Mode assistance et code derreur
f Voyant lumineux indiquant ltat de charge
des piles

Drive Unit

N darticle
Puissance permanente nominale
Couple max. de
lentranement

0 275 007 000/


0 275 007 001
W

250

Nm

50

Tension nominale

V=

36

Temprature de
fonctionnement

5...+40

Temprature de
stockage

10...+50
IP 5K4K (tanche la poussire et aux projections deau)

Type de protection

Poids, env.

kg

Ordinateur de
commande

N darticle

W
W

2,4
0,6

* en fonction des rgulations lgales pas possible via la


batterie du vlo lectrique dans toutes les versions
nationales

Mise en place et retrait de la batterie


Pour monter la batterie dans le vlo lectrique,
lisez et respectez la notice dutilisation de la
batterie.

Insrer et retirer lordinateur de commande (voir figure A)


Pour insrer lordinateur de commande, montez-le tourn de 30 environ sur la fixation 2 et
serrez-le fond dans le sens des aiguilles dune
montre.
Pour retirer lordinateur de commande, tournezle de 30 environ dans le sens inverse des
aiguilles dune montre et retirez-le de la fixation 2.
f Retirez lordinateur de commande lorsque
le vlo lectrique est gar pour viter que
des tiers non autoriss nutilisent lentranement. Sans ordinateur de commande il
nest pas possible de mettre en marche lentranement.

1 270 020 900


C

5...+40

Temprature de
stockage

10...+50

Type de protection

0 276 001 XXX | (17.1.11)

HMI

Temprature de
fonctionnement

Poids, env.

V=

Puissance
Lampe avant
Lampe arrire

Montage

Caractristiques techniques
Unit dentranement

Tension nominale

IP 5K4K (tanche la poussire et aux projections deau)


kg

0,15
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 43 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 43

Contrle du capteur de vitesse


(voir figure B)
Le capteur de vitesse 9 et laimant de rayon 10
doivent tre monts de sorte ce que laimant
du rayon dpasse le capteur de vitesse une
distance de 17 mm max. lorsque la roue tourne.
Note : Si la distance entre le capteur de vitesse
9 et laimant de rayon 10 est trop leve ou si le
capteur de vitesse 9 nest pas correctement
branch, lindicateur tachymtrique a ne fonctionne pas, et lentranement du vlo lectrique
travaille en mode durgence.
Dans un tel cas, desserrez la vis de laimant de
rayon 10 et fixez laimant de rayon sur le rayon de
sorte ce quil dpasse le capteur de vitesse
une distance aussi faible que possible. Si lindicateur tachymtrique a naffiche toujours pas de vitesse, adressez-vous un vlociste autoris.

Fonctionnement
Mise en service
Conditions pralables
Lentranement de votre vlo lectrique ne peut
tre activ que si les conditions suivantes sont
remplies :
Une batterie suffisamment charge est insre (voir notice dutilisation de la batterie).
Lordinateur de commande est correctement
insr dans la fixation (voir Insrer et retirer lordinateur de commande , page 42).
Le capteur de vitesse est correctement branch (voir Contrle du capteur de vitesse ,
page 43).
Mise en marche/arrt de lentranement
Insrez la batterie dans la fixation et mettez-la
en marche au moyen de la touche Marche/Arrt
(voir notice dutilisation de la batterie).
Note : Les pdales du vlo lectrique ne doivent
pas tre charge lorsque la batterie est mise en
marche, sinon la puissance de lentranement
est rduite.
Si la batterie est mise en marche par mgarde
quand les pdales sont charges, teignez-la et
remettez-la en marche sans charge.
Bosch ebike Systems

Lcran de lordinateur de commande est mis en


marche en mme temps que la batterie. Lordinateur de commande affiche ltat de charge de
la batterie ainsi que les rglages de lunit dentranement.
Lentranement est activ ds que vous pdalez.
Le degr dassistance dpend des rglages de
lordinateur de commande.
Ds que vous arrtez de pdaler ou ds que
vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, lentranement du vlo lectrique teint lassistance. Lentranement est automatiquement activ
nouveau ds que vous pdalez et que la vitesse est infrieure 25 km/h.
Pour arrter lentranement, arrtez la batterie
au moyen de la touche Marche/Arrt (voir notice
dutilisation de la batterie).
Si lentranement nest pas sollicit pendant
10 min. (par ex. parce que le vlo lectrique est
arrt), la batterie steint automatiquement
pour conomiser lnergie.

Affichages et rglages de lordinateur


de commande
Note : Les affichages et rglages sur lordinateur de commande ne sont possibles que si la
batterie du vlo lectrique est allume. Lordinateur de commande lui-mme ne dispose pas
dune alimentation lectrique.
Voyant lumineux indiquant ltat de charge de
la batterie
Outre que sur le voyant lumineux se trouvant sur
la batterie, il est galement possible de lire
ltat de charge sur le voyant lumineux f de lordinateur de commande.
Dans le voyant lumineux f, chaque barre dans le
symbole de batterie correspond environ 20 %
de capacit :
100 % 80 % de capacit
20 % 5 % de capacit, il faut recharger la batterie

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 44 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

44 | Franais
Moins de 5 % de capacit, lassistance
de lentranement nest plus possible.
Les LED du voyant lumineux indiquant ltat de
charge de la batterie steignent.
Si lclairage du vlo lectrique se fait au moyen
de la batterie (en fonction des version des diffrents pays), la capacit sera suffisante pour 2
heures dclairage environ aprs la premire apparition du symbole de batterie vide. Quand le
symbole commence clignoter, lclairage nest
plus possible que pendant une courte dure.

Rglage du niveau dassistance


Il est tout temps possible, mme pendant que
le vlo roule, de modifier le niveau dassistance
en mode assistance rgl.
Note : Dans des versions individuelles, le niveau
dassistance est prrgl et ne peut pas tre
modifi.
Trois niveaux dassistance maximum ainsi que la
dsactivation de lassistance sont possibles.
Degr dassistance* pour :

Niveau dassistance

Rglage du mode dassistance


Vous pouvez rgler sur lordinateur de commande la puissance de lentranement du vlo lectrique selon vos besoins.

Mode assistance

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

Note : Dans des versions individuelles, le mode


assistance est prrgl et ne peut pas tre modifi. Il est galement possible que moins de
modes soient disponibles quindiqus ici.

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

Quatre modes assistance sont disponibles au


maximum :
ECO : assistance effective avec
efficacit maximale, pour porte
maximale
TOUR : assistance rgulire,
pour des tours de grande porte
SPORT : assistance puissante,
pour parcours sportifs sur des chemins montagneux ainsi que pour la
circulation urbaine
SPEED : assistance maximale
jusqu des frquences de pdalage
leves, pour parcours sportifs
Pour commuter le mode assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche mode 4 jusqu ce
que le mode souhait apparaisse sur laffichage e.

* Le degr dassistance peut diffrer pour certaines


versions.

Pour augmenter le niveau dassistance, appuyez


plusieurs fois sur la touche
6 jusqu ce que le
niveau souhait apparaisse sur laffichage c.
Pour diminuer le niveau dassistance, appuyez
plusieurs fois sur la touche
7 jusqu ce que
le niveau souhait apparaisse sur laffichage c.
En niveau dassistance 0 , lentranement est
arrt. Le vlo lectrique peut tre utilis comme un vlo normal en pdalant.
Allumer/teindre lclairage
En fonction des rgulations nationales, deux
versions dclairage sont possibles :
Lordinateur de commande permet de mettre en marche ou dteindre simultanment
la lampe avant, la lampe arrire et lclairage
de lcran.
Seul lclairage de lcran peut tre allum
ou teint, la lampe avant et la lampe arrire
du vlo lectrique sont indpendantes de
lordinateur de commande.
Pour les deux versions, appuyez sur la touche
light 5 pour allumer lclairage. Laffichage
dclairage b apparat sur lcran.
Pour teindre lclairage, appuyez nouveau
sur la touche light 5, laffichage dclairage b
steint.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 45 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 45
Affichages de vitesse et de distance
Note : Suivant la version des diffrents pays, la
distance et la vitesse peuvent tre affiches en
km et km/h ou en mi et mph . Le
maniement de lordinateur de commande et la
slection des possibilits daffichage sont les
mmes pour la version kilomtres et miles.
Lindicateur tachymtrique a affiche toujours la
vitesse actuelle.
Dans laffichage multifonctions d, les affichages suivants sont possibles :
Distance totale odo : la
distance totale parcourue
avec le vlo lectrique
Distance journalire
trip : la distance parcourue depuis la dernire remise zro

Distance moyenne avg :


la distance moyenne atteinte depuis la dernire remise
zro
Porte range : porte
prvue de la charge de batterie disponible (dans des conditions constantes telles que mode assistance, niveau dassistance, profils des parcours etc.).
Pour modifier laffichage multifonctions, appuyez plusieurs fois sur la touche info/reset
3 jusqu ce que la fonction souhaite soit affiche.
Pour Reset (la remise zro) de la distance
journalire trip et de la vitesse moyenne
avg , changer un des deux affichages et appuyez ensuite sur la touche info/reset 3 jusqu ce que laffichage soit remis sur zro.

Affichage code derreur


Le lments de lentranement du vlo lectrique sont contrls automatiquement en permanence. Si une erreur est dtecte, le code derreur correspondant apparat sur laffichage e.
En fonction du type derreur, lentranement est
ventuellement automatiquement arrt. Il est
cependant tout temps possible de continuer
rouler sans tre assist par lentranement. Il est
recommand de faire contrler le vlo lectrique avant dautres parcours.

f Ne faites effectuer tous les travaux de contrle et de rparation que par un vlociste
autoris. Si une erreur est toujours affiche
malgr vos soins pour remdier au problme,
adressez-vous alors un vlociste autoris.

Code

Cause

001

Erreur interne de lordinateur de Faire contrler lordinateur de commande


commande

Remde

002

Une ou plusieurs touches de


lordinateur de commande sont
bloques.

Contrlez si les touches sont coinces, par ex. par


des encrassements profonds. Le cas chant, nettoyez les touches.

003

Problme de connexion de lordinateur de commande

Faire contrler les raccords et connexions

100

Erreur interne de lunit dentranement

Faire contrler lunit dentranement

101

Problme de connexion de luni- Faire contrler les raccords et connexions


t dentranement

102

Erreur du capteur de vitesse

Faire contrler le capteur de vitesse

* seulement pour clairage par batterie du vlo lectrique (en fonction de la version des diffrents pays)

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 46 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

46 | Franais

Code

Cause

Remde

103*

Problme de connexion de
lclairage

Faire contrler les raccords et connexions

104

Problme de connexion de
lordinateur de commande

Faire contrler les raccords et connexions

105

Temprature de lunit dentra- Laissez refroidir lunit dentranement. La continuanement trop leve (suprieure tion de la course sans entranement du vlo lectri 40 C)
que est possible et acclre le refroidissement de
lunit dentranement.

200

Erreur lectronique interne de la Faire contrler la batterie


batterie

201

Temprature de la batterie trop


leve (suprieure 40 C)

Laissez refroidir la batterie. La continuation de la


course sans entranement du vlo lectrique est possible et acclre le refroidissement de la batterie.

202

Temprature de la batterie trop


basse (infrieure 10 C)

Laissez la batterie se chauffer lentement dans un


endroit chaud.

203

Problme de connexion de la
batterie

Faire contrler les raccords et connexions

204

Fausse polarisation de la batterie

Chargez la batterie au moyen du chargeur dorigine


Bosch suivant les informations donnes dans la notice dutilisation de ce dernier.

* seulement pour clairage par batterie du vlo lectrique (en fonction de la version des diffrents pays)

Instructions pour utiliser lentranement du vlo lectrique


Quand est-ce que lentranement du vlo lectrique travaille ?
Lentranement du vlo lectrique vous aide
pendant votre course tant que vous pdalez.
Sans pdaler, aucune assistance. Le degr dassistance dpend toujours de la force que vous
appliquez lorsque vous pdalez.
Si vous appliquez peu de force, lassistance est
moins forte que lorsque vous appliquez beaucoup de force. Ceci est indpendant du mode et
du niveau dassistance.
Lentranement du vlo lectrique sarrte automatiquement une vitesse suprieure
25 km/h. Si la vitesse tombe au-dessous de
25 km/h, lentranement est automatiquement
nouveau disponible.
Vous pouvez tout temps utiliser le vlo lectrique comme un vlo normal sans assistance, si
vous teignez la batterie ou si vous rglez le niveau dassistance sur 0 . Il en va de mme si
la batterie est vide.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Interaction entre lentranement du vlo lectrique et la vitesse


Mme avec entranement de vlo lectrique
vous devriez utiliser la vitesse comme pour un
vlo normal (respectez la notice dutilisation de
votre vlo lectrique).
Indpendamment du type de vitesse, il est recommand darrter brivement de pdaler
pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et rduit lusure de
larbre dentranement.
En choisissant la vitesse approprie, vous pouvez augmenter la vitesse et la porte en appliquant la mme force.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 47 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 47
Faire les premires expriences

Maniement soigneux du vlo lectrique

Il est recommand de faire les premires expriences avec le vlo lectrique lcart de rues
fortement frquentes.
Essayez les diffrents modes dassistance et niveaux dassistance. Ds que vous vous sentez
sr de vous, vous pouvez circuler avec le vlo
lectrique comme avec tout autre vlo.
Essayez la porte de votre vlo lectrique dans
diffrentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.

Respectez les tempratures de fonctionnement


et de stockage des lments du vlo lectrique.
Protgez lunit dentranement, lordinateur de
commande et la batterie de tempratures extrmes (par ex. exposition intensive au soleil sans
aration). Les lments (surtout la batterie)
peuvent tre endommags par des tempratures extrmes.

Influences sur la porte


Une porte de jusqu 145 km/h est possible
avec une batterie compltement charge et une
conduite conome.

Entretien et Service
Aprs-Vente
Nettoyage et entretien

La porte est cependant influence par beaucoup de facteurs, tels que :


mode et niveau dassistance,
manire de changer les vitesses,
type et pression des pneus,
ge et tat de la batterie,
profil du parcours (montes) et caractristiques de la course (surface de la route),
vent de face et temprature ambiante,
poids du vlo lectrique, du conducteur et
des bagages.

Maintenez tous les lments de votre vlo lectrique propres, surtout les contacts de batterie
et leur fixation. Nettoyez-les avec prcaution
laide dun chiffon humidifi et doux.

Pour cette raison il nest pas possible de prdire


concrtement la porte avant un parcours. Mais
en gnral vaut :
Pour un mme degr dassistance par lentranement du vlo lectrique : Plus la force que
vous devez appliquer pour atteindre une certaine vitesse sera basse (par ex. par une utilisation optimale de la vitesse), plus lnergie
consomme par lentranement sera faible et
plus grande sera la porte dune charge de
batterie.
Plus le degr dassistance slectionn est lev (mode et niveau dassistance) dans des
conditions constantes, moins grande sera la
porte.

Service Aprs-Vente et Assistance Des


Clients

Bosch ebike Systems

Ne plongez pas dans leau les lments, y compris lunit de lentranement et ne les nettoyez
pas laide dun nettoyeur haute pression.
Pour le Service Aprs-Vente ou des rparations
sur votre vlo lectrique, adressez-vous un vlociste autoris.

Pour toutes les questions concernant lentranement du vlo lectrique et ses lments, adressez-vous un vlociste autoris.
Vous trouverez le service-vlociste le plus proche laide de la recherche service-vlociste sur
notre site internet www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 48 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

48 | Franais

Transport

Elimination des dchets

Les batteries sont soumises aux rglements de


transport des matires dangereuses. Lutilisateur peut transporter les batteries sur la route
sans conditions supplmentaires.
Lors dune expdition par tiers (par ex. transport arien ou entreprise de transport), les exigences spcifique lemballage et au marquage
doivent tre respectes. Dans un tel cas, lors de
la prparation de lenvoi, il faut imprativement
faire appel un expert en transport des matires dangereuses.

Lunit dentranement, lordinateur de commande, la batterie, le capteur de vitesse, ainsi


que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
approprie.
Ne jetez pas les vlos lectriques et leurs lments dans les ordures mnagres !
Seulement pour les pays de lUnion
Europenne :

Nexpdiez pas les batteries si le carter prsente des dommages. Recouvrez les contacts lair
libre et emballez la batterie de manire ce
quelle ne puisse pas se dplacer dans lemballage. Veuillez galement respecter des rglementations supplmentaires nationales ventuellement en vigueur.

Conformment la directive europenne 2002/96/CE, les quipements lectriques dont on ne peut


plus se servir, et conformment
la directive europenne
2006/66/CE, les accus/piles uss ou dfectueux
doivent tre isols et suivre une voie de recyclage approprie.

Pour toute question concernant le transport des


batteries, adressez-vous un vlociste autoris.

Dposez les batteries dont on ne peut plus se


servir auprs dun vlociste autoris.
Ion lithium :
Respectez les indications donnes dans le chapitre
Transport , page 48.

Sous rserve de modifications.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 49 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 49

Battery Pack
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de
scurit et toutes les instructions.
Le non respect des consignes de scurit et instructions indiques ciaprs peut provoquer un choc lectrique, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y
reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages),
moins que rfrence ne soit faite au modle.
f Retirez la batterie du vlo lectrique avant
deffectuer des travaux (par ex. montage,
entretien etc.) sur le vlo lectrique, avant
de le transporter en voiture ou en avion ou
de le stocker. Appuyer par mgarde sur linterrupteur Marche/Arrt peut provoquer des
blessures.
f Nouvrez pas la batterie. ll y a risque de
court-circuit. Ouvrir la batterie annule toute
garantie par Bosch.
Protgez la batterie de toute source
de chaleur (par ex. dune exposition
permanente au soleil) de feu, et ne la
plongez pas dans leau. Il y a risque
dexplosion.
f Lorsquune batterie nest pas utilise, la
maintenir lcart de tout autre objet mtallique, par exemple trombones, pices de
monnaie, cls, clous, vis ou autres objets de
petite taille qui pourraient provoquer la
connexion dune borne une autre. Un
court-circuit entre les contacts de batterie
peut provoquer des brlures ou un incendie.
La garantie de Bosch est annule dans en cas
de dommages provoqus par un court-circuit
survenant dans ce contexte.

Bosch ebike Systems

f En cas dune utilisation incorrecte, du liquide pourrait scouler de la batterie Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez leau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, veuillez alors consulter un mdecin. Le liquide qui scoule de la
batterie peut irriter ou brler la peau.
f En cas dendommagement et dutilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent schapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un mdecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
f Ne rechargez la batterie quavec le chargeur
spcifi par le fabricant. Un chargeur adapt
un type de batterie peut provoquer un incendie sil est utilis avec un autre type de
batteries.
f Nutilisez la batterie quavec les vlos lectriques recommands par le fabricant. Ceci
protge la batterie contre une surcharge dangereuse.
f Nutilisez que les batteries dorigine Bosch
autorises par le fabricant pour votre vlo
lectrique. Lutilisation de toute autre batterie peut entraner des blessures et un incendie. Bosch dcline toute responsabilit et garantie dans le cas dutilisation dautres
batteries.
f Lisez et respectez les consignes de scurit
et les instructions se trouvant dans les notices dutilisation du chargeur et de lunit
dentranement/de lordinateur de commande ainsi que dans la notice dutilisation de
votre vlo lectrique.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 50 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

50 | Franais

Description et performances
du produit
Elments de lappareil (voir page 45)
La numrotation des lments se rfre la
reprsentation sur les pages graphiques.
Toutes les reprsentations dlments de vlo
lexception des batteries et leurs fixations sont
schmatiques et peuvent diffrer pour votre
vlo lectrique.
11 Fixation de la batterie de porte-bagages
12 Batterie de porte-bagages
13 Voyant de fonctionnement et dtat de
charge

Caractristiques techniques
Batterie ions lithium

Battery Pack

N darticle
Batterie standard
noir
Batterie standard
blanche
Batterie standard
argente
Batterie de portebagages

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Tension nominale

V=

36

Capacit nominale

Ah

14 Touche Marche/Arrt

nergie

Wh

288

15 Cl de la serrure de batterie

Temprature de
fonctionnement

10...+40

Temprature de
stockage

10...+60

Plage de temprature
de charge admissible

0...+40

Poids

kg

2,5

16 Serrure de batterie
17 Fixation suprieure de la batterie standard
18 Batterie standard
19 Fixation infrieure de la batterie standard
20 Sangle
21 Chargeur

Type de protection

0 276 001 XXX | (17.1.11)

IP 54 (tanche
la poussire
et aux projections deau)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 51 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 51

Montage
f Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de
la douille de charge et des contacts, par ex.
par du sable ou de la terre.

Contrler la batterie avant la premire


utilisation
Contrlez la batterie avant de la charger ou de
lutiliser avec votre vlo lectrique la premire
fois.
Appuyer cet effet sur la touche Marche/Arrt
14 pour mettre en marche la batterie. Si aucune
LED du voyant lumineux indiquant ltat de charge de la batterie 13 ne sallume, cest que la batterie est ventuellement endommage.
f Ne chargez pas une batterie endommage
et ne lutilisez pas. Adressez-vous un vlociste autoris.
Si au moins une, mais pas toutes les LED du
voyant lumineux indiquant ltat de charge de la
batterie 13 sallume, chargez la batterie compltement avant la premire utilisation.

Recharger la batterie

Voyant lumineux indiquant ltat de charge


Les cinq LED vertes du voyant lumineux 13 indiquent ltat de charge de la batterie lorsque la
batterie est mise en marche.
Chaque LED correspond environ 20 % de capacit. Si la batterie est compltement dcharge, les cinq LED sallument.
Ltat de charge de la batterie mise en marche
est galement indiqu par lordinateur de commande. Lisez et respectez la notice dutilisation
de lunit dentranement et de lordinateur de
commande.
Si la capacit de la batterie est infrieure 5 %,
toutes les LED du voyant lumineux indiquant
ltat de charge de la batterie 13 steignent,
mais il y a toujours laffichage dans lordinateur
de commande.

Mise en place et retrait de la batterie


(voir figures CD)
f Eteignez toujours la batterie pour la monter
dans la fixation ou pour la retirer de la fixation. Respectez galement laffichage dans
lordinateur de commande, si la batterie est
mise en place mais vide. La batterie risque
autrement dtre endommage.

f Nutilisez que le chargeur indiqu sur la


page des graphiques. Seul ce chargeur est
adapt la batterie ions lithium utilis dans
votre appareil.

Pour pouvoir mettre en place la batterie, la cl


15 doit se trouver dans la serrure 16, et la serrure doit tre ouverte.

Note : La batterie est fournie en tat de charge


faible. Afin de garantir la puissance complte de
la batterie, chargez-la compltement dans le
chargeur avant la premire mise en service.

Pour mettre en place la batterie standard 18,


montez les contacts sur la fixation infrieure 19
du vlo lectrique. Basculez-la pour quelle sencliquette dans la fixation suprieure 17.

Pour charger la batterie, il faut la retirer du vlo


lectrique.

Pour mettre en place la batterie du porte-bagages 12, enfoncez-la, ct contact, dans la fixation 11 du porte-bagages.

Pour charger la batterie, lisez et respectez la notice dutilisation du chargeur.


La batterie peut tre recharge tout moment,
sans que sa dure de vie nen soit rduite. Interrompre le processus de charge nendommage
pas la batterie.
La batterie est quipe dun contrle de temprature qui ne permet de la charger que dans la
plage de temprature entre 0 C et 40 C. Ceci
permet dobtenir une longue dure de vie de la
batterie.
Bosch ebike Systems

Contrlez le bon positionnement de la batterie.


Fermez toujours la serrure de la batterie 16, sinon cette dernire pourrait souvrir et la batterie pourrait tomber.
Retirer la cl 15 de la serrure aprs avoir ferm
la serrure 16. Ceci permet dviter que la cl ne
tombe ou que la batterie ne soit retire par une
tierce personne non autorise, lorsque le vlo
lectrique est gar.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 52 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

52 | Franais
Pour retirer la batterie standard 18, arrtez-la et
ouvrez la serrure laide de la cl 15. Basculez la
pile pour la sortir de la fixation suprieure 17 et
tirez-la par la sangle 20 de la fixation infrieure
19.

Si lentranement nest pas sollicit pendant


10 min. (par ex. parce que le vlo lectrique est
arrt), la batterie steint automatiquement
pour conomiser lnergie.

Pour retirer la batterie du porte-bagages 12,


arrtez-la et ouvrez la serrure laide de la cl
15. Retirez la batterie de la fixation 11.

La batterie est protge par la Electronic Cell


Protection (ECP) contre dcharge profonde,
surcharge, surchauffe et court-circuit. En cas de
danger, la batterie steint automatiquement
grce un dispositif darrt de protection.

Fonctionnement

Indications pour le maniement optimal


de la batterie

Mise en service

Nous garantissons une dure de vie de la batterie de 500 cycles complets de charge et de dcharge min.

f Nutilisez que les batteries dorigine Bosch


autorises par le fabricant pour votre vlo
lectrique. Lutilisation de toute autre batterie peut entraner des blessures et un incendie. Bosch dcline toute responsabilit et
garantie dans le cas dutilisation dautres
batteries.
Mise en marche/arrt
Avant de mettre la batterie en marche assurezvous que la serrure 16 est ferme cl.
Note : Les pdales du vlo lectrique ne doivent
pas tre charge lorsque la batterie est mise en
marche, sinon la puissance de lentranement
est rduite.
Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur
la touche Marche/Arrt 14. Les LED de laffichage 13 sallument et indiquent en mme temps
ltat de charge de la batterie.
Note : Si la capacit de la batterie est infrieure
5 %, aucune LED du voyant lumineux indiquant
ltat de charge 13 ne sallume. Seul lordinateur
de commande indique si la batterie est mise en
marche.
La mise en marche de la batterie et une des conditions pour la mise en marche de lentranement du vlo lectrique. Lisez et respectez la
notice dutilisation de lunit dentranement et
de lordinateur de commande.
Pour teindre la batterie, appuyez sur la touche
Marche/Arrt 14. Les LED de laffichage 13
steignent. Lentranement du vlo lectrique
est en mme temps galement teint.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

La dure de vie de la batterie peut tre augmente si elle est bien entretenue et surtout si elle
est utilise et stocke aux tempratures appropries. Des tempratures de service situes
entre +5 C et +35 C sont recommandes.
Toutefois, en dpit dun bon entretien, la capacit de la batterie se rduira avec lge.
Si le temps de service de la batterie se diminue
considrablement aprs les recharges effectues, cela signifie que la batterie est usage et
quelle doit tre remplace.
Au cas o la sangle 20 de la batterie standard
scarterait, faites-la remplacer par un vlociste.
Recharger la batterie avant et pendant le
stockage
Quand vous nutilisez pas le vlo lectrique pendant une priode prolonge, rechargez la batterie de 60 % environ (3 4 LED du voyant lumineux indiquant ltat de charge 13 sont
allumes).
Contrlez aprs 6 mois ltat de charge. Si seule
une LED du voyant lumineux indiquant ltat de
charge 13 sallume, rechargez la batterie de
60 % environ.
Note : Si une batterie vide est stocke pendant
une dure prolonge, elle peut tre endommage malgr la faible autodcharge et sa capacit
peut tre considrablement rduite.
Il nest pas recommand de laisser la batterie
raccorde en permanence au chargeur.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 53 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 53
Conditions de stockage
Stockez la batterie, si possible, un endroit sec,
bien ar. Protgez-la de lhumidit et de leau.
Dans des conditions mtorologiques dfavorables, il est par ex. recommand de retirer la batterie du vlo lectrique et de la stocker jusqu
la prochaine utilisation dans des locaux ferms.

Transport

Entretien et Service
Aprs-Vente

Les batteries sont soumises aux rglements de


transport des matires dangereuses. Lutilisateur peut transporter les batteries sur la route
sans conditions supplmentaires.
Lors dune expdition par tiers (par ex. transport arien ou entreprise de transport), les exigences spcifique lemballage et au marquage
doivent tre respectes. Dans un tel cas, lors de
la prparation de lenvoi, il faut imprativement
faire appel un expert en transport des matires dangereuses.
Nexpdiez pas les batteries si le carter prsente des dommages. Recouvrez les contacts lair
libre et emballez la batterie de manire ce
quelle ne puisse pas se dplacer dans lemballage. Veuillez galement respecter des rglementations supplmentaires nationales ventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des
batteries, adressez-vous un vlociste autoris.

Nettoyage et entretien

Elimination des dchets

Maintenez la batterie toujours propre. Nettoyezla avec prcaution laide dun chiffon humidifi
et doux. Ne plongez pas la batterie dans leau et
ne la nettoyez pas avec un jet deau.

Les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage approprie.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures
mnagres !

La batterie peut tre stocke des tempratures situes entre 10 C et +60 C. Pour une
longue dure de vie, un stockage dans un endroit frais, labri du gel est recommand.
Veillez ne pas dpasser la temprature maximale de stockage. Ne stockez pas la batterie
trop longtemps dans une voiture surtout en t
et gardez-la labri dun rayonnement solaire
direct.

Si la batterie ne peut plus fonctionner, adressezvous un vlociste autoris.

Service Aprs-Vente et Assistance Des


Clients
Pour toute question concernant les batteries,
adressez-vous un vlociste autoris.
Notez le numro figurant sur la cl 15. Au cas o
vous perdriez la cl, adressez-vous un vlociste autoris. Indiquez le numro de cl.
Vous trouverez le service-vlociste le plus proche laide de la recherche service-vlociste sur
notre site internet www.bosch-ebike.com.

Seulement pour les pays de lUnion


Europenne :
Conformment la directive europenne 2002/96/CE, les quipements lectriques dont on ne peut
plus se servir, et conformment la
directive europenne 2006/66/CE,
les accus/piles uss ou dfectueux doivent tre
isols et suivre une voie de recyclage approprie.
Dposez les batteries dont on ne peut plus se
servir auprs dun vlociste autoris.
Ion lithium :
Respectez les indications donnes dans le chapitre
Transport , page 53.

Sous rserve de modifications.


Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 54 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

54 | Franais

Charger
Avertissements de scurit
Lisez tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Le
non respect des consignes de scurit
et instructions indiques ci-aprs peut
provoquer un choc lectrique, un incendie et/ou
de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de scurit et
toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultrieurement.
Le terme batterie utilis dans cette notice
dutilisation se rfre galement aux batteries
standard (batteries avec fixation sur le cadre de
vlo) et batteries de porte-bagages (batteries
avec fixation au-dessous du porte-bagages).
Nexposez pas le chargeur la pluie ou
des conditions humides. Dans le cas
de pntration deau dans un chargeur
il y a le risque dun choc lectrique.
f Ne chargez que les batteries ions lithium
dorigine Bosch autorises pour les vlos
lectriques dont les tensions correspondent celles indiques dans les Caractristiques Techniques. Sinon, il y a risque dincendie et dexplosion.
f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc lectrique.
f Avant toute utilisation, contrler le chargeur,
la fiche et le cble. Ne pas utiliser le chargeur
si des dfauts sont constats. Ne pas dmonter le chargeur soi-mme et ne le faire rparer que par une personne qualifie et seulement avec des pices de rechange dorigine.
Des chargeurs, cbles et fiches endommags
augmentent le risque dun choc lectrique.
f Ne pas utiliser le chargeur sur un support
facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. Lchauffement du chargeur lors du
processus de charge augmente le risque dincendie.
f En cas dendommagement et dutilisation
non conforme de la batterie, des vapeurs
peuvent schapper. Ventilez le lieu de tra0 276 001 XXX | (17.1.11)

vail et, en cas de malaises, consultez un mdecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
f Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
Veillez ce que les enfants ne jouent pas
avec le chargeur.
f Les enfants et les personnes souffrant dun
handicap physique, sensoriel ou mental ou
nayant pas lexprience et/ou les connaissances ncessaires, ne doivent pas utiliser
le chargeur moins quelles ne soient surveilles par une personne responsable de
leur scurit ou quelles aient t instruites
quant au maniement du chargeur. Sinon, il y
a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
f Branchez le chargeur sur le rseau de courant lectrique correctement reli la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge
lectrique doivent tre munies dun conducteur de protection en bon tat.
f Lisez et respectez les consignes de scurit
et les instructions se trouvant dans les notices dutilisation de la batterie et de lunit
dentranement/de lordinateur de commande ainsi que dans la notice dutilisation de
votre vlo lectrique.
f Une version abrge des consignes de scurit en langue anglaise, franaise et espagnole se trouve sur la face infrieure du chargeur
(elle est marque du numro 26 dans la reprsentation sur la page des graphiques)
avec le contenu suivant :
Pour un fonctionnement sr, reportezvous au manuel. Risque de choc lectrique.
Utiliser en lieu sec uniquement.
A utiliser uniquement avec batterie
eBat100-199. Dautres batteries risqueraient dclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
Ne pas remplacer la connectique car un
risque dincendie ou de choc lectrique
pourrait en rsulter.
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 55 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 55

Description et performances
du produit
Caractristiques techniques
Chargeur

Charger
0 275 007 900

N darticle
Tension nominale

Frquence

Hz

50/60

Tension de charge de
la batterie

V=

36

Courant de charge
Mode de charge
rapide
Mode de charge
silencieux
Plage de temprature
de charge admissible
Dure de charge (pour
une capacit de batterie de 8 Ah), env.
Mode de charge
rapide
Mode de charge
silencieux

115/230

0...+40

2,5

1080
kg

Classe de protection

0,8
/I

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour
des tensions plus basses ainsi que pour des versions
spcifiques certains pays.

Elments de lappareil (voir page 6 7)


La numrotation des lments de lappareil se
rfre la reprsentation du chargeur sur la page graphique.
12 Batterie de porte-bagages
13 Voyant lumineux indiquant ltat de charge
des piles
18 Batterie standard
Bosch ebike Systems

Chargeur
Orifices daration
Prise dappareil
Commutateur de la tension dalimentation
Fiche de lappareil
Consignes de scurit du chargeur
Touche du mode de charge
Voyant de fonctionnement
Fiche de charge
Prise pour fiche de charge

Fonctionnement

Nombre cellules de
batteries rechargeables
Poids suivant EPTAProcedure 01/2003

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

f Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de
la douille de charge et des contacts, par ex.
par du sable ou de la terre.

Mise en service
Raccordement du chargeur (voir figures E F)
Rglez la tension de votre source lectrique sur
le commutateur de la tension dalimentation 24
du chargeur. Vous pouvez choisir entre 115 V et
230 V.
f Tenez compte de la tension du rseau ! La
tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signaltique du chargeur. Les chargeurs
marqus 230 V peuvent galement fonctionner sous 220 V.
Introduisez ensuite la fiche de lappareil 25 du
cble de secteur dans la prise de lappareil 23.
Branchez le cble de secteur sur le rseau dalimentation lectrique. Le voyant de fonctionnement 28 du chargeur sallume.
f Ne raccordez le chargeur au rseau lectrique que si la tension de secteur correcte et
rgle sur le commutateur 24. Sinon, le
chargeur pourrait tre endommag.
Eteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur
le vlo lectrique. Lisez et respectez la notice
dutilisation de la batterie.
Introduisez la fiche de charge 29 du chargeur
dans la prise 30 de la batterie. Le voyant de
fonctionnement 28 du chargeur clignote.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 56 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

56 | Franais
Processus de charge
Le processus de charge commence ds que le
chargeur est raccord la batterie et au rseau
lectrique.
Note : Le processus de charge nest possible
que si la temprature de la batterie se trouve
dans la plage de temprature de charge admissible.
Vous pouvez choisir entre les deux modes de
charge FAST (mode charge rapide) et
SLOW (mode de charge silencieux). Dans le
mode SLOW le processus de charge se fait
silencieusement.
Mode de charge FAST
Courant de
charge
Voyant de fonctionnement 28
Aration du
chargeur

SLOW

Dconnectez le chargeur du rseau lectrique et


la batterie du chargeur.
Lorsque la batterie est dconnecte du chargeur, elle est automatiquement teinte.
Vous pouvez maintenant monter la batterie dans
le vlo lectrique.

Dfaut Causes et remdes


Cause

Remde

le voyant de fonctionnement 28 nest pas allum, le processus de charge nest pas possible

4A

1A

slection de la fausse choisir la tension de


tension de secteur sur secteur correcte
le commutateur 24

clignote

est allum en
permanence

la fiche nest pas correctement enfiche

dsactive

les contacts de la bat- nettoyer avec prcauterie son encrasss


tion les contacts de la
batterie

active

Lors de la mise en fonctionnement du chargeur,


le mode de charge rapide est prrgl. Pour
commuter le mode de charge, appuyez sur la
touche 27.
f Soyez prudent lorsque vous touchez le
chargeur pendant le processus de charge.
Portez des gants de protection. Le chargeur
peut schauffer fortement surtout en mode
de charge rapide et par des tempratures
ambiante leves.
Note : Veillez ce que le chargeur soit bien ar
pendant le processus de charge et que les orifices daration 22 des deux cts ne soient pas
couverts.
Pendant le processus de charge, les LED du
voyant lumineux indiquant ltat de charge 13
de la batterie sont allumes. Chaque LED allume en permanence correspond environ 20 %
de capacit de charge. La LED clignotante indique le processus de charge des 20 % suivants.

contrler toutes les


connexions

la batterie est trop


laisser la batterie rechaude ou trop froide venir la temprature
ambiante jusqu ce
que la plage de temprature de charge
soit atteinte
les orifices daration
22 du chargeur sont
obturs ou couverts

nettoyer les orifices


daration 22 et positionner le chargeur de
sorte ce quil soit
bien ar

prise de courant, cvrifier la tension du


ble ou chargeur dfec- secteur, faire contrtueux
ler le chargeur par un
vlociste
batterie dfectueuse

remplacer la batterie

La batterie est compltement charge quand les


cinq LED du voyant lumineux 13 sont allumes
en permanence. Le processus de charge est
automatiquement interrompu.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 57 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Franais | 57

Entretien et Service
Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Veillez ce que les orifices daration 22 du
chargeur soient dgags et propres pendant
lutilisation. Le cas chant, nettoyez les orifices
daration laide dun aspirateur.
Au cas o le chargeur tomberait en panne,
adressez-vous un vlociste autoris.

Service Aprs-Vente et Assistance Des


Clients
Pour toute question concernant le chargeur,
adressez-vous un vlociste autoris.
Vous trouverez le service-vlociste le plus proche laide de la recherche service-vlociste sur
notre site internet www.bosch-ebike.com.

Bosch ebike Systems

Elimination des dchets


Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage approprie.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures
mnagres !
Seulement pour les pays de lUnion
Europenne :
Conformment la directive europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et lectroniques et la mise
en vigueur conformment aux
lgislations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent tre isols et suivre
une voie de recyclage approprie.
Sous rserve de modifications.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 58 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

58 | Espaol

HMI/Drive Unit
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones
de seguridad e instrucciones. En
caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones,
ello puede ocasionar una descarga
elctrica, incendio y/o lesin grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El trmino batera empleado en estas instrucciones de uso se refiere indistintamente tanto a
las bateras estndar (bateras de fijacin al cuadro de la bicicleta) como a las bateras para portaequipajes (bateras de fijacin al portaequipajes).
f No abra la unidad motriz por su propia
cuenta, y solamente djela reparar por un
profesional, empleando para ello piezas de
recambio originales. Solamente as se mantiene la seguridad de la unidad motriz. La
apertura no autorizada de la unidad motriz
anula el derecho de garanta.
f Todos los componentes montados en la unidad motriz, as como todos los dems componentes del accionamiento de la eBike
(p.ej., el plato, portaplatos, pedales) solamente debern sustituirse por componentes de iguales dimensiones o por componentes especialmente homologados por el
fabricante de su eBike. Con ello se evita una
sobrecarga o deterioro de la unidad motriz.
f Desmonte la batera de la eBike antes de
realizar trabajos en esta ltima (p.ej. montaje, mantenimiento, etc.) al transportarla
en el coche o avin, o al guardarla. En caso
contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desconexin.
f nicamente utilice bateras originales Bosch
homologadas por el fabricante de su eBike.
El uso de otro tipo de bateras puede acarrear
lesiones e incluso un incendio. Si se aplican
bateras de otro tipo Bosch declina cualquier
responsabilidad y el derecho a garanta.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso de la batera y de la
eBike.

Descripcin y prestaciones del


producto
Utilizacin reglamentaria
La unidad motriz ha sido diseada exclusivamente para accionar su eBike y no deber utilizarse con otro fin.
La eBike ha sido diseada para circular en caminos afirmados. No es apta para participar en
competiciones.

Componentes principales
(ver pgina 3)
La numeracin de los componentes est referida a las imgenes en la pgina ilustrada.
A excepcin de la unidad motriz, ordenador de
control, captador de velocidad y soportes pertinentes, las piezas de la bicicleta solamente se
representan de forma esquemtica y pueden ser
diferentes en su eBike.
1 Ordenador de control
2 Soporte del ordenador de control
3 Tecla info/reset del indicador multifuncional
4 Tecla del modo asistencia mode
5 Tecla de iluminacin light
6 Tecla para aumentar el nivel de asistencia
7 Tecla para reducir el nivel de asistencia
8 Unidad motriz
9 Captador de velocidad
10 Imn de fijacin a los radios para el captador de velocidad

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 59 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 59
Elementos de indicacin del ordenador de
control

Iluminacin*

a Velocmetro
b Indicador de iluminacin
c Indicador del nivel de asistencia
d Indicador multifuncional
e Indicador del modo de asistencia y cdigo
de fallos

Tensin nominal

V=

Potencia
Luz delantera
Luz trasera

W
W

2,4
0,6

* dependiente de la legislacin vigente, alimentacin a


travs de la batera de la eBike no disponible en la ejecucin para ciertos pases

f Indicador del estado de carga de la pila

Datos tcnicos
Unidad motriz

Drive Unit

N de artculo

0 275 007 000/


0 275 007 001

Potencia nominal
continua

250

Nm

50

Tensin nominal

V=

36

Temperatura de operacin

5...+40

Temperatura de
almacenamiento

10...+50

Par de giro en eje de


salida, mx.

IP 5K4K (proteccin contra


polvo y salpicaduras de agua)

Grado de proteccin

Peso, aprox.

kg

Ordenador de
control

HMI

N de artculo

1 270 020 900

Temperatura de operacin

Temperatura de
almacenamiento

Bosch ebike Systems

10...+50
IP 5K4K (proteccin contra
polvo y salpicaduras de agua)

Grado de proteccin

Peso, aprox.

5...+40

kg

0,15

Montaje
Montaje y desmontaje de la batera
Para montar y desmontar la batera de la eBike
lea y atngase a las instrucciones de uso de la
batera.

Montaje y desmontaje del ordenador de


control (ver figura A)
Para montar el ordenador de control posicinelo desfasado aprox. 30 respecto al centro del
soporte 2 y grelo hasta el tope en el sentido de
las agujas del reloj.
Para desmontar el ordenador de control grelo
en sentido contrario a las agujas del reloj aprox.
30 y squelo entonces del soporte 2.
f Desmonte el ordenador de control al estacionar la eBike para evitar que el accionamiento sea utilizado por terceros. Sin el ordenador de control no es posible conectar el
accionamiento.

Comprobacin del captador de velocidad (ver figura B)


El captador de velocidad 9 y el imn de fijacin
a los radios 10 debern montarse de forma que
ste se encuentre a una distancia mxima de
17 mm al quedar encarado con el captador de
velocidad.
Observacin: Si la separacin entre el captador
de velocidad 9 y el imn 10 fuese excesiva o si el
captador de velocidad 9 no estuviese correcta-

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 60 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

60 | Espaol
mente conectado, el velocmetro a no funciona
y el accionamiento de la eBike trabaja entonces
con el programa de emergencia.
En ese caso afloje el tornillo del imn 10 y sujete
este ltimo al radio de manera que mantenga
una distancia lo menor posible respecto al captador de velocidad. Si tras este ajuste, en el velocmetro a sigue sin indicarse la velocidad, dirjase a una tienda de bicicletas autorizada.

Operacin
Puesta en marcha
Requisitos
El accionamiento de su eBike solamente puede
activarse si se cumplen los siguientes requisitos:
Aplicacin de una batera suficientemente cargada (ver instrucciones de uso de la batera).
Ordenador de control correctamente fijado a
su soporte (ver Montaje y desmontaje del
ordenador de control, pgina 59).
Captador de velocidad correctamente conectado y ajustado (ver Comprobacin del captador de velocidad, pgina 59)
Conexin/desconexin del accionamiento
Monte la batera en el soporte y conctela con la
tecla de conexin/desconexin (ver instrucciones de uso de la batera).
Observacin: Al conectar la batera no debern
presionarse los pedales de la eBike ya que ello
reducira la potencia del accionamiento.
Si la batera se conect en el momento de presionar los pedales, desconctela y vulvala a conectar sin ejercer ahora ninguna presin.
Al conectar la batera se conecta tambin la pantalla del ordenador de control. En el ordenador
de control se muestra el estado de carga de la
batera as como los ajustes de la unidad motriz.
El accionamiento se activa en momento de comenzar a pedalear. El grado de asistencia depende de los ajustes realizados en su ordenador
de control.
En el momento de dejar de pedalear o al alcanzar una velocidad de 25 km/h deja de activarse
el accionamiento de la eBike. El accionamiento
vuelve a reactivarse automticamente al volver a
pedalear o si la velocidad es inferior a 25 km/h.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Para desconectar el accionamiento desconecte


la batera con la tecla de conexin/desconexin
(ver instrucciones de uso de la batera).
Si en el transcurso de 10 min el accionamiento
sigue inactivo (p.ej., al estar detenida la eBike)
la batera se desconecta automticamente con
el fin de ahorrar energa.

Indicadores y ajuste del ordenador de


control
Observacin: La indicacin y ajuste del ordenador de control solamente es posible estando conectada la batera de la eBike. El ordenador de
control no dispone de una alimentacin propia.
Indicador de estado de carga de la batera
Adems de poder visualizar el estado de carga
en el indicador de la batera es posible efectuar
tambin la lectura del estado de carga en el indicador f del ordenador de control.
En el indicador f cada segmento del smbolo de
batera corresponde aprox. a un 20 % de capacidad:
80 % a 100 % de capacidad
5 % a 20 % de capacidad; la batera
debe recargarse.
Capacidad menor a un 5 %, no es posible la asistencia con el accionamiento.
Los LED del indicador de estado de carga de la
batera se apagan.
Si la iluminacin de la eBike es alimentada por
la batera (segn pas) desde el momento en
que se presenta por primera vez el smbolo de la
batera vaco, la autonoma de iluminacin es de
aprox. 2 horas. Si el smbolo comienza a parpadear la iluminacin solamente puede utilizarse
todava un corto tiempo.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 61 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 61
Ajuste del modo de asistencia
Ud. puede fijar en el ordenador de control el nivel de asistencia del accionamiento de la eBike
al pedalear.

Como mximo puede fijarse tres niveles de asistencia y su desactivacin.


Grado de asistencia* en:

Observacin: En ciertas ejecuciones es posible


preajustar el modo de asistencia y evitar que ste sea modificado. Tambin es posible que estn disponibles para la seleccin menos modalidades de las aqu indicadas.

Modo de asistencia

Como mximo puede seleccionarse entre cuatro


modos de asistencia:
ECO: eficaz asistencia de gran
rendimiento para una autonoma
mxima
TOUR: asistencia uniforme para
recorridos de gran alcance
SPORT: enrgica asistencia para
una conduccin deportiva en trayectos montaosos o para circular
en ciudad
SPEED: asistencia mxima incluso con un veloz pedaleo para una
conduccin deportiva
Para el cambio del modo de asistencia pulse
la tecla mode 4 tantas veces como sea necesario hasta visualizar el modo deseado en el
indicador e.
Ajuste del nivel de asistencia
En el modo de asistencia seleccionado puede
Ud. alterar en todo momento el nivel de asistencia, incluso durante la marcha.
Observacin: En ciertas ejecuciones es posible
que el modo de asistencia venga preajustado y
no pueda modificarse.

Nivel de asistencia
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* El grado de asistencia puede variar en las diversas


ejecuciones.

Para aumentar el nivel de asistencia pulse la tecla


6 tantas veces como sea necesario hasta
visualizar el nivel deseado en el indicador c.
Para reducir el nivel de asistencia pulse la tecla
7 tantas veces como sea necesario hasta visualizar el nivel deseado en el indicador c.
En el nivel de asistencia 0 se desconecta el accionamiento. La eBike solamente puede desplazarse entonces pedaleando como en una bicicleta convencional.
Conexin/desconexin de la iluminacin
Segn las prescripciones vigentes en el respectivo pas existen dos formas de iluminacin:
Con el ordenador de control pueden conectarse y desconectarse simultneamente la
luz delantera y trasera y la iluminacin de la
pantalla.
Solamente puede conectarse y desconectarse la iluminacin de la pantalla; la luz delantera y trasera de la eBike se conectan independientemente del ordenador de control.
En ambas ejecuciones pulse la tecla light 5
para conectar la iluminacin. En el display aparece el indicador de iluminacin b.
Para apagar la iluminacin vuelva a pulsar la tecla light 5, el indicador de iluminacin b se
apaga.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 62 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

62 | Espaol
Indicadores de velocidad y distancia
Observacin: Segn la ejecucin de pas puede
que la distancia y la velocidad se indiquen en
km y km/h, o en mi y mph. El manejo
del ordenador de control y la seleccin de las
posibilidades de indicacin son idnticas en la
versin para kilmetros o millas.
En el velocmetro a se indica siempre la velocidad actual.
En el indicador multifuncional d puede seleccionarse entre las siguientes indicaciones:
Recorrido total odo: recorrido total cubierto hasta
ahora con la eBike
Recorrido parcial trip: recorrido cubierto desde la
ltima puesta a cero (reset)

Velocidad promedio avg:


velocidad promedio alcanzada desde la ltima puesta
a cero (reset)
Autonoma range: autonoma previsible con la
carga actual de batera (manteniendo las mismas condiciones como el modo y nivel de asistencia, caractersticas del terreno, etc.)
Para la seleccin en el indicador multifuncional
pulse la tecla info/reset 3 tantas veces como
sea necesario hasta visualizar la funcin deseada.
Para el reset del recorrido parcial trip y de la
velocidad promedio avg seleccione una de
ambas indicaciones y mantenga pulsada la tecla
info/reset 3 hasta poner a cero el valor del indicador.

Indicador de cdigo de fallos


Los componentes del accionamiento de la eBike
son permanentemente controlados de forma
automtica. En caso de detectarse un fallo aparece el respectivo cdigo de fallos en el indicador e.
Segn el tipo de fallo puede que se desactive
automticamente el accionamiento. Sin embargo, es posible continuar la marcha en todo momento sin recurrir al accionamiento. Antes de
volver a circular con ella deber hacerse controlar la eBike.

f Deje que todas las comprobaciones y reparaciones sean realizadas exclusivamente en


una tienda de bicicletas autorizada. Si a pesar de que Ud. haya subsanado el fallo ste
se sigue visualizando, dirjase asimismo a
una tienda de bicicletas autorizada.

Cdigo

Causa

Solucin

001

Fallo interno del ordenador


de control

Haga verificar el ordenador de control

002

Bloqueo de una o varias teVerifique si las teclas estn atascadas, p.ej., al haber
clas del ordenador de control penetrado suciedad. Si procede, limpie las teclas.

003

Problema de conexin del or- Deje verificar las conexiones y las uniones
denador de control

100

Fallo interno de la unidad


motriz

Haga verificar la unidad motriz

101

Problema de conexin en la
unidad motriz

Deje verificar las conexiones y las uniones

102

Fallo en captador de velocidad

Haga verificar el captador de velocidad

* solamente en la iluminacin de la eBike a travs de la batera (segn ejecucin pas)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 63 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 63

Cdigo

Causa

Solucin

103*

Problema de conexin en la
iluminacin

Deje verificar las conexiones y las uniones

104

Problema de conexin del or- Deje verificar las conexiones y las uniones
denador de control

105

Temperatura excesiva en la
unidad motriz (ms de
40 C)

Deje que se enfre la unidad motriz. Es posible continuar


circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual adems agiliza el enfriamiento de la unidad motriz.

200

Fallo interno en el sistema


electrnico de la batera

Haga verificar la batera

201

Temperatura excesiva en la
batera (ms de 40 C)

Deje que se enfre la batera. Es posible continuar circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual adems
agiliza el enfriamiento de la batera

202

Temperatura demasiado baja Mantenga la batera en un cuarto caliente para permitir


en la batera (inferior a
que se caliente lentamente
10 C)

203

Problema de conexin en la
batera

204

Polaridad incorrecta de la ba- Cargue la batera con el cargador original Bosch segn
tera
se describe en sus instrucciones de uso

Deje verificar las conexiones y las uniones

* solamente en la iluminacin de la eBike a travs de la batera (segn ejecucin pas)

Instrucciones para la conduccin con el


accionamiento de la eBike
Cundo trabaja el accionamiento de la eBike?
El accionamiento de la eBike le ayuda siempre
que Ud. vaya pedaleando. La asistencia cesa
cuando deja de pedalear. El grado de asistencia
depende siempre de la fuerza aplicada al pedalear.
Si la fuerza aplicada es baja la asistencia es menor que al aplicar gran fuerza. Esto es vlido independientemente del modo y del nivel de asistencia ajustado.
El accionamiento de la eBike se desactiva automticamente a velocidades superiores a
25 km/h. Si la velocidad queda por debajo de
25 km/h el accionamiento se activa nuevamente
de forma automtica.
Siempre que Ud. lo desee puede circular tambin sin la asistencia motorizada con la eBike,
igual que con una bicicleta convencional, ya sea
desconectando la batera o colocando el nivel
de asistencia a 0. Lo mismo es vlido con una
batera vaca.
Bosch ebike Systems

Interaccin entre el accionamiento de la eBike


y el cambio
Tambin con el accionamiento de la eBike el
cambio deber utilizarse igual que en una bicicleta convencional (consulte al respecto las instrucciones de uso de su eBike).
Independientemente del tipo de cambio empleado es recomendable dejar de pedalear brevemente antes de efectuar un cambio de marcha. Ello no slo facilita el cambio de marcha
sino que tambin reduce el desgaste del mecanismo de accionamiento.
Seleccionando el cambio de marcha correcto
Ud. puede aumentar la velocidad y el alcance
aplicando la misma fuerza muscular.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 64 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

64 | Espaol
Acumulacin de experiencia

Trato cuidadoso de la eBike

Se recomienda ir adquiriendo experiencia con la


eBike en lugares alejados de carreteras con mucho trfico.

Tenga en cuenta las temperaturas de servicio y


de almacenaje de los componentes de la eBike.
Proteja la unidad motriz, el ordenador de control y la batera de temperaturas extremas (p.ej.
de una exposicin a sol intenso y sin ventilacin). Los componentes (especialmente la batera) pueden daarse si se exponen a temperaturas extremas.

Pruebe diferentes modos y niveles de asistencia. Cuando se sienta seguro Ud. podr circular
con su eBike en el trfico igual que con cualquier otra bicicleta.
Compruebe la autonoma de eBike bajo condiciones diferentes antes de realizar unos recorridos ms largos y difciles.
Influencias sobre la autonoma
Con la batera completamente cargada y un modo de conduccin economizador puede lograrse
una autonoma de 145 km.
Sin embargo, la autonoma se ve afectada por
mltiples factores como, por ejemplo:
Modo y nivel de asistencia
Comportamiento en el cambio de marchas
Tipo y presin del neumtico
Antigedad y estado de la batera
Caractersticas del terreno (pendientes) y
del firme (tipo de pavimento)
Viento de frente y temperatura ambiente
Peso de la eBike, del ciclista y del equipaje.
Por ello es imposible predecir con certeza la autonoma para un recorrido especfico. Sin embargo, en trminos generales puede decirse:
Con un mismo grado de asistencia motorizada de la eBike: Cuanto menor sea el esfuerzo
que Ud. tenga que realizar para alcanzar una
velocidad concreta (p.ej. utilizando de forma
ptima el cambio de marchas) tanto menor
ser la energa consumida por el accionamiento de la eBike y tanto mayor la autonoma con un carga de la batera.
Cuanto mayor sea el grado de asistencia
(modo y nivel de asistencia) manteniendo
iguales las dems condiciones, tanto menor
ser la autonoma obtenida.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpios los componentes de su eBike,
especialmente los contactos de la batera y del
respectivo soporte. Lmpielos con cuidado con
un pao hmedo y suave.
Todos los componentes inclusive la unidad motriz no debern sumergirse en agua ni tratarse
con una limpiadora de alta presin.
Para el servicio tcnico o la reparacin de la
eBike dirjase a una tienda de bicicletas autorizada.

Servicio tcnico y atencin al cliente


En todas las consultas sobre el accionamiento
de la eBike y sus componentes dirjase a una
tienda de bicicletas autorizada.
El taller de bicicletas autorizado ms prximo
puede Ud. localizarlo buscndolo en el rea de
servicio previsto para tal fin en la pgina web
www.bosch-ebike.com.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 65 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 65

Transporte

Eliminacin

Las bateras estn sujetas a los requerimientos fijados en la legislacin sobre mercancas peligrosas. Las bateras pueden ser transportadas por
carretera por el usuario sin ms imposiciones.
En caso de un envo por terceros (p.ej., transporte areo o agencia de transportes) debern
considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificacin. En ese caso es
imprescindible que al preparar la pieza para su
envo se recurra a un experto en mercancas peligrosas.

La unidad motriz, el ordenador de control, la batera, el captador de velocidad, los accesorios y


embalajes debern someterse a un proceso de
recuperacin que respete el medio ambiente.

nicamente enve las bateras si su carcasa no


est daada. Si los contactos no van protegidos
cbralos con cinta adhesiva y embale la batera
de manera que sta no se pueda mover dentro
del embalaje. Observe tambin las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
en su pas.
En todas las consultas referentes al transporte
de las bateras dirjase a una tienda de bicicletas
autorizada.

No arroje las eBike ni sus componentes a la


basura!
Slo para los pases de la UE:
Los aparatos elctricos inservibles,
as como los acumuladores/bateras defectuosos o agotados debern acumularse por separado para
ser sometidos a un reciclaje ecolgico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y
2006/66/CE, respectivamente.
Entregue las bateras inservibles en una tienda
de bicicletas autorizada.
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
Transporte, pgina 65.

Reservado el derecho de modificacin.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 66 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

66 | Espaol

Battery Pack
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones
de seguridad e instrucciones. En
caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones,
ello puede ocasionar una descarga
elctrica, incendio y/o lesin grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para posibles consultas futuras.
El trmino batera empleado en estas instrucciones de uso se refiere indistintamente tanto a
las bateras estndar (bateras de fijacin al cuadro de la bicicleta) como a las bateras para portaequipajes (bateras de fijacin al portaequipajes), excepto en aquellos casos en los que se
haga referencia expresa a la forma constructiva.
f Desmonte la batera de la eBike antes de
realizar trabajos en esta ltima (p.ej. montaje, mantenimiento, etc.) al transportarla
en el coche o avin, o al guardarla. En caso
contrario podra accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexin/desconexin.
f No abra la batera. De lo contrario, podra
producirse un cortocircuito. En caso de una
apertura de la batera Bosch anula el derecho
de garanta.
Proteja la batera del calor excesivo
(p.ej. tambin de una exposicin prolongada al sol), del fuego y de una
inmersin en agua. Existe el riesgo de
explosin.
f Si no utiliza la batera, gurdela separada
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
dems objetos metlicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos de la batera puede causar quemaduras o un incendio. En los daos derivados de un cortocircuito por los motivos antedichos Bosch anula cualquier derecho a
garanta.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f La utilizacin inadecuada de la batera puede provocar fugas de lquido. Evite el contacto con l. En caso de un contacto accidental enjuagar el rea afectada con
abundante agua. Si ha penetrado lquido en
los ojos recurra adems inmediatamente a
un mdico. El lquido de la batera puede irritar la piel o producir quemaduras.
f Si la batera se daa o usa de forma inapropiada puede que sta emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
mdico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden irritar las vas respiratorias.
f Solamente cargue la batera con los cargadores recomendados por el fabricante.
Existe el riesgo de incendio al intentar cargar
bateras de un tipo diferente al previsto para
el cargador.
f Solamente utilice la batera en combinacin
con las eBikes que el fabricante recomienda. Solamente as queda protegida la
batera contra sobrecargas peligrosas.
f nicamente utilice bateras originales
Bosch homologadas por el fabricante de su
eBike. El uso de otro tipo de bateras puede
acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se
aplican bateras de otro tipo Bosch declina
cualquier responsabilidad y el derecho a garanta.
f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso del cargador y de la unidad motriz/ordenador de control, as como
en las instrucciones de uso de su eBike.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 67 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 67

Descripcin y prestaciones del


producto
Componentes principales
(ver pgina 4 5)

Datos tcnicos
Batera de Iones
de Litio

11 Soporte de la batera para portaequipajes

N de artculo
Batera estndar
negra
Batera estndar
blanca
Batera estndar
plateada
Batera para
portaequipajes

12 Batera para portaequipajes

Tensin nominal

La numeracin de los componentes est referida a las imgenes en las pginas ilustradas.
A excepcin de las bateras y sus soportes, las
piezas de la bicicleta solamente se representan
de forma esquemtica y pueden ser diferentes
en su eBike.

13 Indicador de funcionamiento y estado de


carga
14 Tecla de conexin/desconexin
15 Llave de la cerradura de la batera
16 Cerradura de la batera
17 Soporte superior de la batera estndar
18 Batera estndar
19 Soporte inferior de la batera estndar
20 Correa de transporte
21 Cargador

Bosch ebike Systems

Capacidad nominal

Battery Pack

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503
V=

36

Ah

Energa

Wh

288

Temperatura de
operacin

10...+40

Temperatura de
almacenamiento

10...+60

Margen admisible de
la temperatura de
carga

0...+40

Peso

kg

Grado de proteccin

2,5
IP 54 (proteccin contra
polvo y salpicaduras de agua)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 68 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

68 | Espaol

Montaje
f nicamente deposite la batera sobre superficies limpias. Ponga especial cuidado de
no ensuciar el conector hembra para carga ni
los contactos, p.ej., con arena o tierra.

Control de la batera antes del primer


uso
Compruebe la batera antes de cargarla o utilizarla por primera vez en su eBike.
Para ello conecte la batera pulsando la tecla de
conexin/desconexin 14. Si no se enciende
ningn LED del indicador de estado de carga 13,
es probable que la batera est daada.
f No recargue ni utilice una batera daada.
Dirjase a una tienda de bicicletas autorizada.
Si se enciende uno o algunos de los LED (pero
no todos ellos) del indicador de estado de carga
13 recargue completamente la batera antes de
su primer uso.

Carga de la batera
f nicamente use el cargador detallado en la
pgina ilustrada. Solamente este cargador
ha sido especialmente adaptado a la batera
de iones de litio empleada en su eBike.
Observacin: La batera se suministra parcialmente cargada. Con el fin de obtener la plena
potencia de la batera, antes de su primer uso,
crguela completamente con el cargador.
Para recargar la batera es necesario desmontarla de la eBike.
Lea y atngase a las instrucciones de uso del
cargador al cargar la batera.
La batera puede recargarse siempre que se
quiera, sin que ello merme su vida til. Una interrupcin del proceso de carga no afecta a la
batera.
La batera viene equipada con un control de
temperatura que nicamente permite su recarga
dentro de un margen de temperatura entre 0 C
y 40 C. De esta manera se consigue una elevada vida til de la batera.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Indicador de estado de carga


El nivel de carga de la batera se sealiza mediante los cinco LED verdes del indicador de
carga 13.
Cada uno de los LED corresponde por lo tanto a
una capacidad aprox. de 20 %. Estando completamente cargada la batera se encienden los
cinco LED.
El nivel de carga de la batera conectada se
muestra adems en el ordenador de control. Lea
y considere al respecto las instrucciones de uso
de la unidad motriz y del ordenador de control.
Si la capacidad de la batera es inferior a un 5 %
se apagan todos los LED del indicador de estado
de carga 13, pero queda encendida la pantalla
del ordenador de control.

Montaje y desmontaje de la batera


(ver figuras CD)
f Siempre desconecte la batera al montarla o
desmontarla del soporte. Si tiene montada
la batera observe tambin la indicacin en
el ordenador de control para ver si sta est
vaca. En caso contrario podra deteriorarse
la batera.
Para poder montar la batera es necesario que la
llave 15 est metida en la cerradura 16 y que sta est abierta.
Para montar la batera estndar 18 colquela
con los contactos orientados hacia el soporte
inferior 19 en la eBike. Abtala en direccin al
soporte superior 17 hasta enclavarla en dicho
soporte.
Para montar la batera para portaequipajes 12
empjela con los contactos mirando hacia el
frente hasta enclavarla en el soporte 11 del
portaequipajes.
Controle si la batera ha quedado firmemente
sujeta. Siempre cierre la batera con la cerradura 16 para evitar que la batera se salga del
soporte.
Saque siempre la llave 15 de la cerradura 16
despus de cerrarla. As evita que pierda la llave
o que al tener estacionada la eBike la batera sta le sea sustrada.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 69 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 69
Para desmontar la batera estndar 18 desconctela primero y abra entonces la cerradura
con la llave 15. Abata hacia atrs la batera para
desprenderla del soporte superior 17 y squela
del soporte inferior 19 agarrndola por la correa
de transporte 20.
Para desmontar la batera para portaequipajes
12 desconctela primero y abra entonces la
cerradura con la llave 15. Tire de la batera para
sacarla del soporte 11.

Operacin
Puesta en marcha
f nicamente utilice bateras originales
Bosch homologadas por el fabricante de su
eBike. El uso de otro tipo de bateras puede
acarrear lesiones e incluso un incendio. Si se
aplican bateras de otro tipo Bosch declina
cualquier responsabilidad y el derecho a
garanta.
Conexin/desconexin
Antes de conectar la batera asegrese de que la
cerradura 16 est cerrada.
Observacin: Al conectar la batera no debern
presionarse los pedales de la eBike ya que ello
reducira la potencia del accionamiento.
Para conectar la batera pulse la tecla de conexin/desconexin 14. Los LED de la pantalla
13 se iluminan e indican seguidamente el nivel
de carga.
Observacin: Si la capacidad de la batera fuese
inferior a un 5 %, en el indicador de estado de
carga 13 de la batera no se enciende ningn
LED. Solamente en el ordenador de control es
posible apreciar en ese caso si la batera est
conectada.
La conexin de la batera es uno de los requisitos para la puesta en marcha del accionamiento
de la eBike. Lea y considere al respecto las instrucciones de uso de la unidad motriz y del ordenador de control.

Bosch ebike Systems

Para desconectar la batera pulse nuevamente


la tecla de conexin/desconexin 14. Los LED
de la pantalla 13 se apagan. Con ello se desconecta asimismo el accionamiento de la eBike.
Si en el transcurso de 10 min el accionamiento
sigue inactivo (p.ej., al estar detenida la eBike)
la batera se desconecta automticamente con
el fin de ahorrar energa.
La batera va protegida contra alta descarga,
sobrecarga, sobretemperatura y cortocircuito
por Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccin Electrnica de Celdas). En esos casos un
circuito de proteccin se encarga de desconectar automticamente la batera.

Indicaciones para el trato ptimo de la


batera
La vida til mnima garantizada para la batera
es 500 ciclos a plena carga.
La vida til de la batera puede prolongarse si
sta se trata apropiadamente y ante todo si se
deja funcionar y se almacena respetando el margen de temperatura prescrito. Se recomienda
un margen de temperatura de operacin entre
+5 C y +35 C.
An as, a medida que va envejeciendo la batera, su capacidad ir mermando.
Si despus de haberla recargado, el tiempo de
funcionamiento de la batera fuese muy corto,
ello es sntoma de que est agotada y debe sustituirse.
Si la correa de transporte 20 de la batera estndar llega a dar de s deje sustituirla en una tienda de bicicletas.
Recarga de la batera antes y durante su
almacenaje
Si pretende no utilizar la batera durante largo
tiempo, recrguela a aprox. un 60 % (debern
estar encendidos 3 a 4 LED del indicador de estado de carga 13).
Controle el nivel de carga pasados 6 meses. Si
slo se enciende un LED del indicador de estado
de carga 13 vuelva a recargar la batera un 60 %,
aprox.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 70 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

70 | Espaol
Observacin: Si la batera se guarda durante largo tiempo estando descargada, a pesar de su
baja autodescarga, sta puede llegar a daarse
y reducirse considerablemente su capacidad.
No se recomienda dejar permanentemente conectada la batera al cargador.
Condiciones para el almacenaje
A ser posible, guarde la batera en un lugar seco
y bien ventilado. Protjala de la humedad y del
agua. Si las condiciones atmosfricas son adversas se recomienda, p.ej., desmontar la batera
del eBike y guardarla hasta su prxima utilizacin en un recinto cerrado.
Es posible almacenar la batera dentro de un
margen de temperatura de 10 C a +60 C.
Sin embargo, para lograr un larga vida til se recomienda un almacenaje en un lugar fresco y libre de heladas.
Preste atencin a no rebasar la temperatura de
almacenaje mxima. P.ej., no deje la batera en
el coche en verano y gurdela de manera que no
quede directamente expuesta al sol.

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la batera. Lmpiela con cuidado con un pao hmedo y suave. La batera no
deber sumergirse en agua ni limpiarse con un
chorro de agua.

Transporte
Las bateras estn sujetas a los requerimientos fijados en la legislacin sobre mercancas peligrosas. Las bateras pueden ser transportadas por
carretera por el usuario sin ms imposiciones.
En caso de un envo por terceros (p.ej., transporte areo o agencia de transportes) debern considerarse las exigencias especiales en cuanto a su
embalaje e identificacin. En ese caso es imprescindible que al preparar la pieza para su envo se
recurra a un experto en mercancas peligrosas.
nicamente enve las bateras si su carcasa no
est daada. Si los contactos no van protegidos
cbralos con cinta adhesiva y embale la batera
de manera que sta no se pueda mover dentro
del embalaje. Observe tambin las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
en su pas.
En todas las consultas referentes al transporte
de las bateras dirjase a una tienda de bicicletas
autorizada.

Eliminacin
Las bateras, accesorios y embalajes debern
someterse a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje las bateras a la basura!
Slo para los pases de la UE:

Servicio tcnico y atencin al cliente

Los aparatos elctricos inservibles, as como los acumuladores/bateras defectuosos o agotados debern acumularse por
separado para ser sometidos a un
reciclaje ecolgico tal como lo
marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y
2006/66/CE, respectivamente.

En todas las consultas sobre las bateras dirjase


a una tienda de bicicletas autorizada.

Entregue las bateras inservibles en una tienda


de bicicletas autorizada.

Si su batera ya no funciona dirjase por favor a


una tienda de bicicletas autorizada.

Anote y guarde en un lugar seguro el nmero de


la llave 15. En caso de prdida de la llave dirjase
a una tienda de bicicletas autorizada. Deber indicar entonces el nmero de la llave.
El taller de bicicletas autorizado ms prximo
puede Ud. localizarlo buscndolo en el rea de
servicio previsto para tal fin en la pgina web
www.bosch-ebike.com.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
Transporte, pgina 70.

Reservado el derecho de modificacin.


Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 71 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 71

Charger
Instrucciones de seguridad
Lea ntegramente las indicaciones de
seguridad e instrucciones. En caso de
no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga elctrica, incendio
y/o lesin grave.

f Si la batera se daa o usa de forma inapropiada puede que sta emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
mdico si nota alguna molestia. Los vapores
pueden irritar las vas respiratorias.
f Vigile a los nios. Con ello se evita que los nios jueguen con el cargador.

El trmino batera empleado en estas instrucciones de uso se refiere indistintamente tanto a


las bateras estndar (bateras de fijacin al cuadro de la bicicleta) como a las bateras para portaequipajes (bateras de fijacin al portaequipajes).

f Los nios y personas que por sus condiciones fsicas, sensoriales o mentales, o por su
falta de experiencia o conocimientos no estn en disposicin de manejar el cargador
de forma segura, no debern utilizar este
cargador sin ser supervisados o instruidos
por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesin.

No exponga el cargador a la lluvia y


evite que penetren lquidos en su interior. La penetracin de agua en el
cargador comporta un mayor riesgo de
electrocucin.

f Conecte el cargador a una red elctrica conectada a tierra de forma reglamentaria. La


toma de corriente y los cables de prolongacin debern disponer de un conductor de
proteccin que acte correctamente.

f El cargador solamente es adecuado para


cargar bateras de iones de litio Bosch de
las tensiones indicadas en los datos tcnicos. En caso de no atenerse a ello podra originarse un incendio o explosin.

f Lea y atngase a las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en las instrucciones de uso de la batera y de la unidad motriz/ordenador de control, as como
en las instrucciones de uso de su eBike.

f Siempre mantenga limpio el cargador. La


suciedad puede comportar un riesgo de electrocucin.

f En la parte inferior del cargador figuran de


forma abreviada importantes instrucciones
de seguridad en ingls, espaol y francs
(ver posicin 26 en la ilustracin) con el siguiente contenido:
Para un funcionamiento con seguridad,
ver el manual. Peligro de sacudida elctrica.
Utilice solamente en lugares secos.
Cargar nicamente bateras recargables
eBat100-199. Otras bateras podran reventar, causando lesiones personales y
daos.
No reemplace el ensamblaje del enchufe,
ya que el resultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas elctricas.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e


instrucciones para posibles consultas futuras.

f Antes de cada utilizacin verificar el estado


del cargador, cable y enchufe. No utilice el
cargador en caso de detectar algn desperfecto. Jams intente abrir el cargador por
su propia cuenta, y solamente hgalo reparar por personal tcnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto
originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorado comportan un mayor riesgo de
electrocucin.
f No utilice el cargador sobre una base fcilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni
en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 72 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

72 | Espaol

Descripcin y prestaciones del


producto

Charger
0 275 007 900

N de artculo
Tensin nominal

Frecuencia

Hz

50/60

Tensin de carga de
la batera

V=

36

A
A

4
1

0...+40

Tiempo de carga (con


una capacidad de batera de 8 Ah), aprox.
Carga rpida
Carga silenciosa

115/230

h
h

2,5
8
1080

N de celdas
Peso segn EPTAProcedure 01/2003

kg

Clase de proteccin

0,8
/I

Estos datos son vlidos para una tensin nominal de


[U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones especficas para ciertos pases.

Componentes principales
(ver pgina 6 7)
La numeracin de los componentes est referida
a la imagen del cargador en la pgina ilustrada.
12 Batera para portaequipajes
13 Indicador del estado de carga de la pila
18 Batera estndar
21 Cargador
22 Rejillas de refrigeracin

0 276 001 XXX | (17.1.11)

25 Enchufe del aparato


27 Tecla para modo de carga

Cargador

Margen admisible de
la temperatura de
carga

24 Selector de tensin de red


26 Instrucciones de seguridad del cargador

Datos tcnicos

Corriente de carga
Carga rpida
Carga silenciosa

23 Conector hembra del aparato

28 Indicador de operacin
29 Conector del cargador
30 Conector hembra para el cargador

Operacin
f nicamente deposite la batera sobre superficies limpias. Ponga especial cuidado de
no ensuciar el conector hembra para carga ni
los contactos, p.ej., con arena o tierra.

Puesta en marcha
Conexin del cargador (ver figuras EF)
Fije en el selector de tensin 24 del cargador la
tensin de alimentacin a aplicar. Ud. puede optar entre 115 V y 230 V.
f Preste atencin a la tensin de red! La tensin de alimentacin deber coincidir con
aquella indicada en la placa de caractersticas del cargador. Los cargadores para 230 V
pueden funcionar tambin a 220 V.
Introduzca entonces el enchufe 25 del cable de
red en el conector hembra 23 del cargador.
Conecte el cable a la red. El indicador de operacin 28 del cargador se enciende.
f nicamente conecte el cargador a la red
tras haber ajustado la tensin de red correcta en el selector de tensin 24. En caso
contrario podra daarse el cargador.
Desconecte la batera y desmntela del soporte
de la eBike. Para ello lea y atngase a las instrucciones de uso de la batera.
Conecte el conector macho del cargador 29 al
conector hembra 30 de la batera. El indicador
de operacin 28 del cargador parpadea.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 73 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Espaol | 73
Proceso de carga
El proceso de carga comienza nada ms conectar a la batera el cargador teniendo ste conectado a la red.
Observacin: El proceso de carga solamente
puede llevarse a cabo si la temperatura de la batera se encuentra dentro del campo admisible.
Ud. puede elegir entre dos modos de carga
FAST (carga rpida) y SLOW (carga silenciosa). En el modo de operacin SLOW la
carga se realiza sin ruido.
Modo de carga FAST

SLOW

Corriente de
carga

4A

1A

El indicador de
operacin 28

parpadea

permanentemente encendido

Ventilacin del
cargador

enc.

apag.

Al poner en marcha el cargador se preajusta automticamente el modo de carga rpida. Para


cambiar el modo de carga presione la tecla 27.
f Tenga cuidado al tocar el cargador durante
el proceso de carga. Utilice guantes de proteccin. El cargador puede llegar a calentarse fuertemente especialmente durante la
carga rpida a altas temperaturas ambiente.
Observacin: Preste atencin a que el cargador
est bien ventilado durante el proceso de carga
y que no estn obstruidas las rejillas de refrigeracin 22 en ambos lados.

Fallos causas y soluciones


Causa

Solucin

El indicador de operacin 28 no se enciende;


no es posible llevar a cabo el proceso de carga
Seleccin incorrecta
de la tensin de red
con el selector 24

Seleccionar la tensin
de red correcta

Enchufe incorrectamente introducido

Verificar todas las conexiones por enchufe

Contactos de la
batera sucios

Limpiar con cuidado


los contactos de la
batera

Batera demasiado
caliente o fra

Deje atemperar la batera hasta alcanzar la


temperatura de carga
admisible

Rejillas de refrigeracin 22 del cargador


obstruidas o cubiertas

Limpiar las rejillas de


refrigeracin 22 y colocar el cargador de manera pueda ventilarse
bien

Toma de corriente,
cable o cargador
defectuoso

Verificar la tensin de
red, dejar comprobar
el cargador en la tienda
de bicicletas

Batera defectuosa

Sustituir la batera

Durante el proceso de carga se encienden los


LED del indicador de estado de carga 13 de la
batera. Cada LED permanentemente encendido
sealiza una capacidad aprox. de un 20 %. El
LED parpadeante sealiza la carga del 20 % siguiente.
La batera se encuentra completamente cargada
al encenderse permanentemente los cinco LED
del indicador 13. El proceso de carga es interrumpido automticamente.
Desconecte el cargador de la red y la batera del
cargador.
Al desconectar del cargador la batera sta se
desconecta automticamente.
Acto seguido puede Ud. montar la batera en la
eBike.
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 74 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

74 | Espaol

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Cuide que durante el uso del cargador las rejillas de refrigeracin 22 estn libres y limpias. Si
fuese preciso limpie las rejillas de refrigeracin
con un aspirador.
Si el cargador llegase a averiarse dirjase a una
tienda de bicicletas autorizada.

Servicio tcnico y atencin al cliente


En todas las consultas sobre el cargador dirjase
a una tienda de bicicletas autorizada.
El taller de bicicletas autorizado ms prximo
puede Ud. localizarlo buscndolo en el rea de
servicio previsto para tal fin en la pgina web
www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Eliminacin
Los cargadores, accesorios y embalajes debern
someterse a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje los cargadores a la basura!
Slo para los pases de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos elctricos y electrnicos inservibles,
tras su transposicin en ley nacional, debern acumularse por separado los cargadores para ser
sometidos a un reciclaje ecolgico.
Reservado el derecho de modificacin.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 75 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 75

HMI/Drive Unit
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
operative si potr creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a
batterie standard (batterie con supporto sul telaio della bicicletta) e batterie per montaggio al
portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi).
f Non aprire da soli lunit di azionamento.
Lunit di azionamento non necessita di manutenzione e pu essere riparata esclusivamente da personale specializzato ed impiegando solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la salvaguardia della
sicurezza dellunit di azionamento. In caso di
apertura non autorizzata dellunit di azionamento decadr qualsiasi pretesa di garanzia.
f Tutti i componenti montati sullunit di azionamento e tutti gli altri componenti dellazionamento delleBike (p.es. ingranaggio catena, supporto dellingranaggio catena, pedali)
possono essere sostituiti esclusivamente da
componenti uguali strutturalmente oppure
omologati dal produttore della bicicletta
specificatamente per la Vostra eBike. In questo modo lunit di azionamento viene protetta da sovraccarico e danneggiamento.
f Rimuovere la batteria dalla eBike prima di
iniziare interventi (p.es. montaggio, manutenzione ecc.) alla eBike, prima di trasportarla con lauto o laereo oppure prima di
conservarla. In caso di azionamento accidentale dellinterruttore di accensione/spegnimento esiste pericolo di lesioni.
f Utilizzare esclusivamente batterie originali
Bosch che sono state omologate dal produttore per leBike. Luso di batterie diverse pu
Bosch ebike Systems

causare lesioni e pericolo di incendio. In caso


di impiego di batterie diverse Bosch non si assumer alcuna responsabilit civile e garanzia.
f Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative indicate nelle
istruzioni per luso della batteria e nelle
istruzioni per luso delleBike.

Descrizione del prodotto e


caratteristiche
Uso conforme alle norme
Lunit di azionamento destinata esclusivamente allazionamento della Vostra eBike e non
deve essere utilizzata per altri scopi.
LeBike prevista per impiego su percorsi pavimentati. La stessa non omologata per gare.

Componenti illustrati (vedi pagina 3)


La numerazione dei componenti si riferisce alle
illustrazioni riportate sulla pagina con la rappresentazione grafica.
Tutte le illustrazioni delle parti della bicicletta
ad eccezione dellunit di azionamento, del
computer di controllo, del sensore della velocit
ed i rispettivi supporti sono riportate in modo
schematico e possono essere differenti dalla Vostra eBike.
1 Computer di controllo
2 Supporto del computer di controllo
3 Tasto info/reset per visualizzazione multifunzione
4 Tasto modo di assistenza mode
5 Tasto illuminazione light
6 Tasto per aumentare il grado di assistenza
7 Tasto per ridurre il grado di assistenza
8 Unit di azionamento
9 Sensore di velocit
10 Magnete per raggi del sensore di velocit
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 76 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

76 | Italiano
Elementi di visualizzazione computer di
controllo

Illuminazione*

a Visualizzazione tachimetro
b Visualizzazione illuminazione
c Visualizzazione grado di assistenza
d Visualizzazione multifunzione
e Visualizzazione modo di assistenza e codice
errore

Tensione nominale

V=

Potenza
Luce anteriore
Luce posteriore

W
W

2,4
0,6

* in funzione delle norme di legge, non possibile in


tutti i modelli specifici dei paesi di impiego tramite la
batteria eBike

f Indicatore dello stato di ricarica della batteria

Montaggio

Dati tecnici
Unit di azionamento

Drive Unit
0 275 007 000/
0 275 007 001

Codice prodotto
Potenza continua
nominale

250

Coppia sullazionamento max.

Nm

50

Tensione nominale

V=

36

Temperatura di
esercizio

5...+40

Temperatura di
magazzino

Peso ca.

kg

Computer di
controllo

1 270 020 900

Temperatura di
esercizio

Temperatura di
magazzino

5...+40
10...+50
IP 5K4K (protetto
contro polvere e
spruzzi dacqua)

Tipo di protezione

0 276 001 XXX | (17.1.11)

4
HMI

Codice prodotto

Peso ca.

10...+50
IP 5K4K (protetto
contro polvere e
spruzzi dacqua)

Tipo di protezione

kg

0,15

Inserimento e rimozione della batteria


Per linserimento e la rimozione della batteria
nelleBike leggere ed osservare le istruzioni per
luso della batteria.

Inserimento e rimozione del computer


di controllo (vedi figura A)
Per linserimento del computer di controllo inserirlo ruotato di circa 30 nel supporto 2 e girarlo in senso orario fino allarresto.
Per la rimozione ruotare il computer di controllo
per circa 30 in senso antiorario e toglierlo dal
supporto 2.
f Togliere il computer di controllo quando
leBike parcheggiata affinch lazionamento non possa essere utilizzato da terzi
non autorizzati. Senza il computer di controllo lazionamento non pu essere inserito.

Controllo del sensore di velocit


(vedi figura B)
Il sensore di velocit 9 ed il relativo magnete per
raggi 10 devono essere montati in modo tale che
durante un giro della ruota il magnete per raggi
si muova davanti al sensore di velocit ad una distanza massima di 17 mm.
Nota bene: Se la distanza tra il sensore di velocit 9 ed il magnete per raggi 10 troppo grande
oppure se il sensore di velocit 9 non collegato
correttamente, non avviene alcuna visualizzazione tachimetro a e lazionamento delleBike lavora nel programma funzionamento demergenza.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 77 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 77
In questo caso allentare la vite del magnete per
raggi 10 e fissare il magnete ai raggi in modo tale
che lo stesso passi davanti al sensore di velocit
alla minor distanza possibile. Se anche dopo
queste operazioni non compare alcuna velocit
sulla visualizzazione tachimetro a, rivolgersi ad
un rivenditore autorizzato per biciclette.

Non appena si smette di pedalare oppure non


appena viene raggiunta una velocit di 25 km/h,
lassistenza tramite lazionamento eBike viene
disattivata. Lazionamento viene attivato di nuovo automaticamente non appena si ricomincia a
pedalare e la velocit inferiore a 25 km/h.

Uso

Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dellazionamento (p.es. poich leBike
ferma), la batteria di spegne automaticamente
per ragioni di risparmio energetico.

Messa in funzione
Presupposti
Lazionamento delleBike pu essere attivato solamente se sono soddisfatti i seguenti presupposti:
inserita una batteria sufficientemente carica (vedi istruzioni per luso della batteria).
Il computer di controllo inserito correttamente nel supporto (vedi Inserimento e rimozione del computer di controllo,
pagina 76).
Il sensore di velocit collegato correttamente (vedi Controllo del sensore di velocit, pagina 76).
Attivazione/disattivazione dellazionamento
Inserire la batteria nel supporto ed attivarla al
tasto di accensione/spegnimento (vedi istruzioni per luso della batteria).
Nota bene: Allattivazione della batteria i pedali
delleBike non devono essere caricati poich altrimenti la potenza dellazionamento verrebbe
limitata.
Se la batteria stata attivata accidentalmente
con pedali caricati, disattivarla ed inserirla di
nuovo senza carico.
Con la batteria viene acceso contemporaneamente anche il display del computer di controllo. Il computer di controllo visualizza lo stato di
carica della batteria e le regolazioni dellunit di
azionamento.
Lazionamento viene attivato non appena si inizia a pedalare. Il grado di assistenza dipende
dalle regolazioni sul computer di controllo.

Bosch ebike Systems

Per disattivare lazionamento, disinserire la batteria al tasto di accensione/spegnimento (vedi


istruzioni per luso della batteria).

Visualizzazioni e regolazioni del computer di controllo


Nota bene: Visualizzazioni e regolazioni al computer di controllo sono possibili solamente se la
batteria eBike attivata. Il computer di controllo
non dotato di una propria alimentazione di
corrente.
Indicatore dello stato di carica della batteria
Oltre che sullindicatore dello stato di carica che
si trova sulla batteria stessa, lo stato di carica
pu essere letto anche nella visualizzazione f del
computer di controllo.
Nella visualizzazione f ogni barretta nel simbolo
della batteria corrisponde a circa il 20 % della
capacit.
da 100 % a 80 % della capacit
da 20 % a 5 % della capacit, la batteria
dovrebbe essere ricaricata
Inferiore al 5 % della capacit, non pi
possibile lassistenza dellazionamento.
I LED dellindicatore dello stato di carica sulla
batteria si spengono.
Se lilluminazione delleBike viene fatta funzionare tramite la batteria (specifico del paese di
impiego), la capacit sufficiente poi, a partire
dalla prima comparsa del simbolo vuoto della
batteria, per ancora circa 2 ore di illuminazione.
Quando il simbolo inizia a lampeggiare, anche
lilluminazione possibile ancora per un breve
periodo di tempo.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 78 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

78 | Italiano
Regolazione del modo di assistenza
possibile regolare al computer di controllo,
quanto intensa dovr essere lassistenza
dellazionamento eBike durante la pedalata.
Nota bene: In singoli modelli possibile che il
modo di assistenza sia preimpostato e che non
possa essere cambiato. anche possibile che
non vi siano a disposizione tutti i modi che sono
indicati nelle presenti istruzioni.
Sono a disposizione al massimo quattro modi di
assistenza.
ECO: assistenza efficace alla
massima efficienza, per massima
autonomia
TOUR: assistenza regolare, per
percorsi con grande autonomia
SPORT: assistenza energica, per
guida sportiva su percorsi di montagna nonch per traffico cittadino
SPEED: assistenza massima fino
alle massime frequenze di pedalata,
per guida sportiva
Per il cambio del modo di assistenza premere il
tasto mode 4 fino a quando compare nella visualizzazione e il modo desiderato.
Regolazione del livello di assistenza
Nel modo di assistenza regolato possibile in
ogni momento, anche durante la guida, modificare il livello di assistenza.
Nota bene: In singoli modelli possibile che il livello di assistenza sia preimpostato e che non
possa essere cambiato.

Sono possibili al massimo tre livelli di assistenza


nonch la disattivazione dellassistenza.
Grado di assistenza* nel:
Modo di assistenza

Livello di assistenza
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* In singoli modelli il grado di assistenza pu differire.

Per aumentare il livello di assistenza premere il


tasto
6 fino a quando compare nella visualizzazione c il livello desiderato.
Per ridurre il livello di assistenza premere il tasto
7 fino a quando compare nella visualizzazione c il livello desiderato.
Nel livello di assistenza 0 lazionamento viene
disattivato. LeBike pu essere mossa come una
bicicletta normale semplicemente pedalando.
Accensione/spegnimento dellilluminazione
A seconda delle norme specifiche del paese di
impiego sono possibili due tipi di illuminazione:
Tramite il computer di controllo possono essere accese e spente contemporaneamente
la luce anteriore, la luce posteriore e lilluminazione del display.
possibile accendere e spegnere solamente
lilluminazione del display, la luce anteriore e
la luce posteriore delleBike sono indipendenti dal computer di controllo.
Per entrambi i tipi di illuminazione premere laccensione dellilluminazione il tasto light 5.
Sul display compare la visualizzazione illuminazione b.
Per lo spegnimento dellilluminazione premere
nuovamente il tasto light 5, la visualizzazione
illuminazione b si spegne.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 79 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 79
Visualizzazioni della velocit e della distanza
Nota bene: A seconda del modello specifico del
paese di impiego la distanza e la velocit possono essere visualizzate o in km e km/h oppure in mi e mph. Luso del computer di controllo e la selezione delle possibilit di
visualizzazione sono uguali per la versione in chilometri e per quella in miglia.
Nella visualizzazione tachimetro a viene sempre visualizzata la velocit attuale.
Nella visualizzazione multifunzione d possibile selezionare tra le seguenti visualizzazioni:
Distanza complessiva odo:
distanza complessiva percorsa fino ad ora con leBike
distanza giornaliera trip:
distanza percorsa dallultimo reset

velocit media avg: velocit media raggiunta dallultimo reset


Autonomia range: probabile autonomia della carica
presente della batteria (a condizioni, come modo di assistenza, livello di assistenza, profilo del
percorso ecc., immutate)
Per cambiare nella visualizzazione multifunzione premere il tasto info/reset 3 fino a quando
viene visualizzata la funzione desiderata.
Per il reset della distanza giornaliera trip e
della velocit intermedia avg passare su una
delle due visualizzazioni e premere il tasto
info/reset 3 fino a quando la visualizzazione
viene azzerata.

Visualizzazione codice errore


I componenti dellazionamento delleBike vengono costantemente controllati automaticamente. Se viene individuato un errore, compare nella
visualizzazione e il relativo codice di errore.
In funzione del tipo di errore, lazionamento viene eventualmente disattivato automaticamente.
Il proseguimento della corsa senza assistenza
tramite lazionamento tuttavia possibile in
ogni momento. Prima di ulteriori corse leBike
dovrebbe essere controllata.

f Lasciare effettuare tutti i controlli e le riparazioni esclusivamente da un rivenditore


autorizzato di biciclette. Se nonostante il
rimedio continua ad essere visualizzato un
errore, anche in questo caso rivolgersi ad un
rivenditore autorizzato di biciclette.

Codice

Causa

Rimedi

001

Errore interno del computer


di controllo

Fare controllare il computer di controllo

002

Uno o pi tasti del computer


di controllo sono bloccati.

Controllare se i tasti sono incastrati ad es. a causa di


sporcizia che penetrata. Se necessario, pulire i tasti.

003

Problemi di collegamento del Fare controllare raccordi e collegamenti


computer di controllo

100

Errore interno dellunit di


azionamento

Fare controllare lunit di azionamento

101

Problema di collegamento
dellunit di azionamento

Fare controllare raccordi e collegamenti

102

Errore del sensore di velocit Fare controllare il sensore di velocit

103*

Problema di collegamento
dellilluminazione

Fare controllare raccordi e collegamenti

* solo per lilluminazione delleBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego)
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 80 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

80 | Italiano

Codice

Causa

Rimedi

104

Problemi di collegamento del Fare controllare raccordi e collegamenti


computer di controllo

105

Temperatura dellunit di
azionamento troppo alta
(superiore a 40 C)

Lasciare raffreddare lunit di azionamento. Il proseguimento della corsa senza azionamento delleBike possibile ed accelera il raffreddamento dellunit di azionamento.

200

Errore interno dellelettronica della batteria

Fare controllare la batteria

201

Temperatura della batteria


troppo alta (superiore a
40 C)

Lasciare raffreddare la batteria. Il proseguimento della


corsa senza azionamento eBike possibile ed accelera il
raffreddamento della batteria.

202

Temperatura della batteria


troppo bassa (inferiore a
10 C)

Lasciare riscaldare lentamente la batteria in un ambiente


caldo.

203

Problema di collegamento
della batteria

Fare controllare raccordi e collegamenti

204

Polarizzazione errata della


batteria

Ricaricare la batteria con la stazione di ricarica originale


Bosch come descritto nelle sue istruzioni per luso.

* solo per lilluminazione delleBike tramite la batteria (specifico del paese di impiego)

Indicazioni per la guida con lazionamento eBike


Quando lavora lazionamento eBike?
Lazionamento eBike assiste durante la guida
fintanto che si pedala. Senza pedalata non avviene alcuna assistenza. Il grado di assistenza dipende sempre dalla forza impiegata durante la
pedalata.
Impiegando poca forza, lassistenza sar inferiore rispetto allimpiego di molta forza. Questo vale indipendentemente dal modo e dal livello di
assistenza.
Lazionamento eBike si disattiva automaticamente in caso di velocit superiori a 25 km/h. Se
la velocit si abbassa sotto 25 km/h, lazionamento di nuovo disponibile automaticamente.
possibile utilizzare in qualsiasi momento
leBike come una bicicletta normale anche senza
lassistenza disattivando la batteria oppure posizionando il livello di assistenza su 0. La stessa cosa vale in caso di batteria scarica.

Interazione dellazionamento eBike con il


cambio
Anche con lazionamento eBike il cambio dovrebbe essere utilizzato come in una bicicletta
normale (osservare a riguardo le istruzioni per
luso delleBike).
Indipendentemente dal tipo del cambio consigliabile durante il cambio di marcia interrompere brevemente di pedalare. In questo modo il
cambio di marcia diventa pi facile e si riduce
lusura degli organi di azionamento.
Grazie alla selezione della marcia corretta possibile con lo stesso impiego di forza aumentare
la velocit e lautonomia.
Prime corse di prova
Si consiglia di effettuare le prime esperienze
con leBike lontano da strade con molto traffico.
Provare differenti modi di assistenza e livelli di
assistenza. Non appena Vi sentirete sicuri potrete guidare con leBike nel traffico come con ogni
bicicletta.
Provare lautonomia delleBike con differenti
condizioni prima di organizzare corse pi lunghe
ed impegnative.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 81 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 81
Influssi sullautonomia
Con batteria completamente carica e modo di
guida parsimonioso possibile unautonomia fino a 145 km.
Lautonomia viene tuttavia influenzata da molti
fattori, come ad esempio:
modo di assistenza e livello di assistenza,
comportamento nel cambio di marcia,
tipo di pneumatici e pressione dei pneumatici,
invecchiamento e condizioni della batteria,
profilo del percorso (salite) e condizione del
percorso (rivestimento della carreggiata),
vento contrario e temperatura ambientale,
peso delleBike, ciclista e bagaglio.
Per questa ragione non possibile prevedere
concretamente lautonomia prima della presenza di un fattore. In linea di massima vale tuttavia:
Con grado di assistenza uguale tramite
lazionamento delleBike: tanto inferiore sar
la forza da impiegare per raggiungere una determinata velocit (p.es. tramite luso ottimale del cambio marcia), tanto inferiore sar
lenergia che lazionamento delleBike consumer e tanto maggiore sar lautonomia di
una carica della batteria.
Tanto maggiore sar selezionato il grado di
assistenza (modo e livello di assistenza), a
condizioni altrimenti uguali, tanto pi limitata sar lautonomia.
Trattamento e cura delleBike
Osservare le temperature di funzionamento e di
magazzinaggio dei componenti delleBike. Proteggere lunit di azionamento, il computer di
controllo e la batteria da temperature estreme
(p.es. tramite irradiamento solare intensivo senza contemporanea aerazione). I componenti (in
modo particolare la batteria) possono venire
danneggiati da temperature estreme.

Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Mantenere puliti tutti i componenti delleBike, in
modo particolare i contatti della batteria ed il relativo supporto. Pulirli con cautela con uno
straccio umido e morbido.
Tutti i componenti, inclusa lunit di azionamento non devono essere immersi in acqua oppure
puliti con unidropulitrice.
Per Service e riparazioni alleBike rivolgersi ad
un rivenditore autorizzato di biciclette.

Servizio di assistenza ed assistenza


clienti
Per tutte le domande relative allazionamento
eBike ed ai suoi componenti rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
possibile trovare il rivenditore di biciclette che
funge da punto di assistenza pi vicino tramite
la ricerca del punto di assistenza nella sezione
Service della pagina internet
www.bosch-ebike.com.

Trasporto
Le batterie sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite lutente senza
ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p.es. trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire necessario
ricorrere assolutamente ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie solamente se la carcassa non
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo tale che non si muova nellimballo. Vi preghiamo di
osservare anche eventuali, ulteriori norme nazionali.
In caso di domande relative al trasporto delle
batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
di biciclette.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 82 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

82 | Italiano

Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente lunit di azionamento, il computer di comando, la batteria, il sensore di velocit, accessori
ed imballaggi non pi impiegabili.
Non gettare leBike ed i suoi componenti tra i
rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diventati inservibili e,
in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono
essere raccolte separatamente ed essere inviate
ad una riutilizzazione ecologica.
Vi preghiamo di consegnare batterie non pi utilizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Li-Ion:
Si prega di tener presente le
indicazioni riportare nel paragrafo Trasporto, pagina 81.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 83 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 83

Battery Pack
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
operative si potr creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a batterie standard (batterie con supporto sul telaio
della bicicletta) e batterie per montaggio al portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi), ad eccezione se viene fatto espressamente
riferimento al tipo di costruzione.
f Rimuovere la batteria dalla eBike prima di
iniziare interventi (p.es. montaggio, manutenzione ecc.) alla eBike, prima di trasportarla con lauto o laereo oppure prima di
conservarla. In caso di azionamento accidentale dellinterruttore di accensione/spegnimento esiste pericolo di lesioni.
f Non aprire la batteria. Esiste il pericolo di un
cortocircuito. In caso di batteria aperta decadr qualsiasi pretesa di garanzia tramite
Bosch.
Proteggere la batteria dal calore
(p.es. anche dallirradiamento solare
continuo), dal fuoco e dallimmersione in acqua. Esiste pericolo di esplosione.
f Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure
altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare unesclusione dei contatti. Un
cortocircuito tra i contatti della batteria pu
causare ustioni oppure fuoco. In caso di cortocircuiti verificatisi in relazione a queste
condizioni decadr qualsiasi pretesa di garanzia tramite Bosch.

Bosch ebike Systems

f In caso di impiego errato pu fuoriuscire


liquido dalla batteria. Evitare il contatto con
il liquido stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido
dovesse venire a contatto con gli occhi
richiedere anche lintervento di un medico.
Il liquido della batteria che fuoriesce pu
causare irritazioni della pelle o ustioni.
f In caso di danneggiamento ed un uso non
corretto della batteria possono fuoriuscire
vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di
disturbi rivolgersi ad un medico. I vapori
possono irritare le vie respiratorie.
f Ricaricare la batteria esclusivamente con
stazioni di ricarica che sono state consigliate
dal produttore. Per una stazione di ricarica
adatta per un determinato tipo di batterie esiste pericolo di incendio se la stessa viene
impiegata con batterie differenti.
f Utilizzare la batteria esclusivamente insieme alleBike per cui la stessa viene raccomandata dal produttore. Solo in questo modo la batteria viene protetta da sovraccarico
pericoloso.
f Utilizzare esclusivamente batterie originali
Bosch che sono state omologate dal produttore per leBike. Luso di batterie diverse
pu causare lesioni e pericolo di incendio. In
caso di impiego di batterie diverse Bosch
non si assumer alcuna responsabilit civile
e garanzia.
f Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istruzioni per luso della stazione di ricarica ed unit di azionamento/computer di
controllo nonch nelle istruzioni per luso
delleBike.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 84 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

84 | Italiano

Descrizione del prodotto e


caratteristiche
Componenti illustrati (vedi pagina 4 5)

Dati tecnici
Batteria agli ioni
di litio

Battery Pack

11 Supporto della batteria per montaggio al


portapacchi

Codice prodotto
Batteria standard
nera
Batteria standard
bianca
Batteria standard
argentata
Batteria per
montaggio al portapacchi

12 Batteria per montaggio al portapacchi

Tensione nominale

V=

36

13 Indicatore funzionamento e stato di carica

Capacit nominale

Ah

14 Tasto di accensione/spegnimento

Energia

Wh

288

15 Chiave del dispositivo di chiusura batteria

Temperatura di
esercizio

10...+40

Temperatura di
magazzino

10...+60

Campo ammesso di
temperatura di ricarica

0...+40

Peso

kg

La numerazione dei componenti si riferisce alle


illustrazioni riportate sulle pagine con la rappresentazione grafica.
Tutte le illustrazioni delle parti della bicicletta
ad eccezione delle batterie e dei loro supporti
sono riportate in modo schematico e possono
essere differenti dalla Vostra eBike.

16 Dispositivo di chiusura batteria


17 Supporto superiore della batteria standard
18 Batteria standard
19 Supporto inferiore della batteria standard
20 Cinghia portante
21 Stazione di ricarica

Tipo di protezione

0 276 001 XXX | (17.1.11)

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502

1 270 020 503

2,5
IP 54 (protezione contro la
polvere e contro gli spruzzi
dellacqua)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 85 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 85

Montaggio
f Applicare la batteria esclusivamente su superfici pulite. Evitare in modo particolare
limbrattamento della presa di carica e dei
contatti, p.es. tramite sabbia o terra.

Controllare la batteria prima del primo


utilizzo
Controllare la batteria prima di effettuare la
prima ricarica oppure prima dellimpiego con
leBike.
Per effettuare questo controllo premere il tasto
di accensione/spegnimento 14 per lattivazione
della batteria. Se nessun LED dellindicatore
dello stato di carica 13 acceso esiste la possibilit che la batteria sia danneggiata.
f Non ricaricare una batteria danneggiata e
non utilizzarla. Rivolgersi ad un rivenditore
di biciclette autorizzato.
Se almeno un LED di tutti i LED dellindicatore
dello stato di carica 13 illuminato, ricaricare
completamente la batteria prima del primo
utilizzo.

Ricarica della batteria


f Utilizzare esclusivamente la stazione di
ricarica indicata nella pagina con la rappresentazione grafica. Solo questa stazione di
ricarica idonea per la batteria agli ioni di
litio utilizzata nelleBike.
Nota bene: La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire lintera potenza della
batteria, prima del primo impiego ricaricarla
completamente con la stazione di ricarica.
Per la ricarica la batteria deve essere rimossa
dalleBike.
Per la ricarica della batteria leggere ed osservare
le istruzioni per luso della stazione di ricarica.
La batteria pu essere ricaricata in qualsiasi
momento senza ridurne la durata. Uninterruzione delloperazione di ricarica non danneggia
la batteria.
La batteria dotata di un controllo della temperatura che consente una ricarica esclusivamente
nel campo di temperatura tra 0 C e 40 C. In
questo modo viene raggiunta unelevata durata
della batteria.
Bosch ebike Systems

Indicatore dello stato di carica


I cinque LED verdi dellindicatore dello stato di
carica 13 indicano, con batteria attivata, lo stato
di carica della batteria stessa.
Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacit. Quando la batteria completamente carica
sono illuminati tutti i cinque LED.
Lo stato di carica della batteria attivata viene
inoltre visualizzato sul computer di controllo. A
riguardo leggere ed osservare le istruzioni per
luso dellunit di azionamento e del computer
di controllo.
Se la durata della batteria inferiore al 5 %, tutti
i LED dellindicatore dello stato di carica 13 sulla batteria si spengono, rimane tuttavia ancora
una visualizzazione sul computer di controllo.

Inserimento e rimozione della batteria


(vedere figure CD)
f Disattivare sempre la batteria quando la
stessa viene inserita nel supporto oppure
viene rimossa dal supporto stesso. In caso
di batteria inserita ma scarica, osservare
anche lindicazione sul computer di controllo. In caso contrario la batteria potrebbe
venire danneggiata.
Affinch la batteria possa essere inserita, la
chiave 15 deve essere inserita nel dispositivo di
chiusura 16 ed il dispositivo di chiusura deve
essere aperto.
Per linserimento della batteria standard 18
applicare la stessa con i contatti sul supporto
inferiore 19 sulleBike. Ribaltare il supporto
superiore 17 in modo tale che la stessa scatti in
posizione nel supporto.
Per linserimento della batteria per montaggio
al portapacchi 12 spingerla con i contatti in
avanti fino allo scatto in posizione nel supporto
11 sul portapacchi.
Controllare che la batteria sia posizionata in
modo fisso. Chiudere sempre a chiave la batteria sul dispositivo di chiusura 16 poich in caso
contrario il dispositivo di chiusura pu aprirsi e
la batteria pu cadere dal supporto.
Togliere sempre la chiave 15 dal dispositivo di
chiusura 16 dopo la chiusura. In questo modo
viene evitata la caduta della chiave ovvero che la
batteria venga rimossa da parte di terzi non
autorizzati in caso di eBike parcheggiata.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 86 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

86 | Italiano
Per la rimozione della batteria standard 18 disinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con
la chiave 15. Inclinare la batteria dal supporto
superiore 17 e tirandola alla cinghia portante 20
estrarla dal supporto inferiore 19.
Per la rimozione della batteria per montaggio
al portapacchi 12 disinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con la chiave 15. Rimuovere la
batteria dal supporto 11.

Uso
Messa in funzione
f Utilizzare esclusivamente batterie originali
Bosch che sono state omologate dal produttore per leBike. Luso di batterie diverse
pu causare lesioni e pericolo di incendio. In
caso di impiego di batterie diverse Bosch
non si assumer alcuna responsabilit civile
e garanzia.
Accensione/spegnimento
Prima dellattivazione della batteria controllare
che il dispositivo di chiusura 16 sia chiuso.
Nota bene: Allattivazione della batteria i pedali
delleBike non devono essere caricati poich
altrimenti la potenza dellazionamento verrebbe
limitata.
Per lattivazione della batteria premere il tasto
di accensione/spegnimento 14. I LED delindicatore 13 si accendono e indicano contemporaneamente lo stato di carica.
Nota bene: Se la carica della batteria inferiore
al 5 %, sulla batteria non acceso alcun LED
dellindicatore dello stato di carica 13. Lattivazione della batteria visibile solamente sul computer di controllo.
Lattivazione della batteria uno dei presupposti per la messa in funzione dellazionamento
delleBike. A riguardo leggere ed osservare le
istruzioni per luso dellunit di azionamento e
del computer di controllo.
Per lo spegnimento della batteria premere di
nuovo il tasto di accensione/spegnimento 14.
I LED dellindicatore 13 si spengono. In questo
modo lazionamento delleBike viene spento
anchesso.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dellazionamento (p.es. poich leBike
ferma), la batteria di spegne automaticamente
per ragioni di risparmio energetico.
La batteria protetta tramite lElectronic Cell
Protection (ECP) contro lo scaricamento totale, il sovraccarico, il surriscaldamento ed il cortocircuito. In caso di pericolo la batteria si spegne automaticamente tramite un interruttore
automatico.

Indicazioni per luso ottimale della


batteria
Per la batteria viene garantita una durata di
almeno 500 cicli di carica completa.
La durata della batteria pu essere prolungata
se la stessa viene sottoposta ad attenta cura e
soprattutto se viene fatta funzionare e conservata a temperature corrette. Si consigliano temperature desercizio tra +5 C e +35 C.
Con laumento dellinvecchiamento tuttavia anche in caso di attenta cura, lautonomia della
batteria si ridurr.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ricarica indica che la batteria consumata e deve essere sostituita.
Se la cinghia portante 20 della batteria standard
dovesse allargarsi, farla sostituire da un rivenditore di biciclette.
Ricarica della batteria prima e durante il
magazzinaggio
Prima di un lungo periodo di non impiego ricaricare la batteria per circa il 60 % (da 3 a 4 LED
dellindicatore dello stato di carica 13 sono illuminati).
Dopo 6 mesi controllare lo stato di carica. Se
illuminato ancora solo un LED dellindicatore
dello stato di carica 13, ricaricare di nuovo la
batteria a circa il 60 %.
Nota bene: Se la batteria viene conservata scarica per un periodo pi lungo, possibile che,
nonostante lautoscarica limitata, la stessa si
danneggi e che la capacit di carica venga notevolmente ridotta.
Non consigliabile lasciare collegata permanentemente la batteria alla stazione di ricarica.
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 87 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 87
Condizioni di magazzinaggio
Immagazzinare la batteria possibilmente in un
posto asciutto e ben areato. Proteggerla da umidit ed acqua. In caso di condizioni atmosferiche sfavorevoli ad es. consigliabile togliere la
batteria dalleBike e conservarla in ambienti
chiusi fino allimpiego successivo.
La batteria pu essere immagazzinata a temperature da 10 C fino a +60 C. Per una lunga
durata tuttavia favorevole un magazzinaggio in
ambiente fresco e non soggetto a gelo.
Prestare attenzione affinch la temperatura
massima di magazzinaggio non venga superata.
Non lasciare la batteria p.es. in estate nellautomobile ed immagazzinarla in un luogo non soggetto a irradiamento solare diretto.

Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Mantenere pulita la batteria. Pulirla con cautela
con uno straccio umido e morbido. La batteria
non deve essere immersa nellacqua oppure
pulita con un getto dacqua.

Trasporto
Le batterie sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite lutente senza
ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p.es. trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire necessario
ricorrere assolutamente ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie solamente se la carcassa non
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo tale che non si muova nellimballo. Vi preghiamo di
osservare anche eventuali, ulteriori norme nazionali.
In caso di domande relative al trasporto delle
batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
di biciclette.

Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente batterie, accessori ed imballaggi scartati.

Se la batteria non pi funzionante rivolgersi ad


un rivenditore autorizzato di biciclette.

Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici!

Servizio di assistenza ed assistenza


clienti

Conformemente alla direttiva


europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diventati inservibili e,
in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed
essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Per tutte le domande relative alle batterie rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.
Annotarsi il numero indicato sulla chiave 15. In
caso di perdita della chiave rivolgersi presso un
rivenditore autorizzato di biciclette. Indicare
allo stesso il numero della chiave.
possibile trovare il rivenditore di biciclette che
funge da punto di assistenza pi vicino tramite
la ricerca del punto di assistenza nella sezione
Service della pagina internet
www.bosch-ebike.com.

Solo per i Paesi della CE:

Vi preghiamo di consegnare batterie non pi utilizzabili ad un rivenditore autorizzato di biciclette.


Li-Ion:
Si prega di tener presente le
indicazioni riportare nel paragrafo Trasporto, pagina 87.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 88 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

88 | Italiano

Charger
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In caso di
mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza e delle istruzioni operative si
potr creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle presenti istruzioni per
luso batteria si riferisce allo stesso modo a
batterie standard (batterie con supporto sul telaio della bicicletta) e batterie per montaggio al
portapacchi (batterie con supporto sotto al portapacchi).
Tenere la stazione di ricarica lontana
da pioggia o umidit. In caso di infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica
esiste il rischio di una scossa elettrica.
f Ricaricare esclusivamente batterie agli ioni
di litio Bosch omologate per eBike con le
tensioni indicate nei dati tecnici. In caso
contrario esiste pericolo di incendio ed
esplosione.
f Avere cura di mantenere il caricabatteria
sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
f Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il
caricabatteria in caso doveste riscontrare
dei danni. Non aprire mai personalmente il
caricabatteria e farlo riparare soltanto da
personale qualificato e soltanto con pezzi di
ricambio originali. In caso di caricabatterie
per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
f Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p.es. carta, tessuti
ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per
via del riscaldamento del caricabatteria che
si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f In caso di danneggiamento ed un uso non


corretto della batteria possono fuoriuscire
vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di
disturbi rivolgersi ad un medico. I vapori
possono irritare le vie respiratorie.
f Sorvegliare i bambini. In questo modo viene
assicurato che i bambini non giocano con la
stazione di ricarica.
f Bambini e persone che a causa delle loro capacit fisiche, sensoriali o mentali oppure a
cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare
questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure listruzione da parte di una
persona responsabile. In caso contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
f Collegare la stazione di ricarica ad una rete
elettrica regolarmente collegata a terra. La
presa di corrente ed il cavo di prolunga devono essere dotati di un conduttore di protezione funzionante.
f Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istruzioni per luso della batteria ed unit
di azionamento/computer di controllo nonch nelle istruzioni per luso delleBike.
f Sul lato inferiore della stazione di ricarica
riportato un riassunto delle indicazioni di sicurezza pi importanti in lingua inglese, francese e spagnolo (contrassegnate nellillustrazione sulla pagina grafica con il numero 26) e
con il seguente contenuto:
Per un impiego sicuro osservare le istruzioni per luso. Rischio di una scossa elettrica.
Utilizzare esclusivamente in ambiente
asciutto.
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili eBat100-199. Altre batterie possono esplodere e causare lesioni.
Non sostituire il cavo elettrico. Esiste
pericolo di incendio ed esplosione.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 89 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 89

Descrizione del prodotto e


caratteristiche

Componenti illustrati (vedi pagina 6 7)


La numerazione dei componenti illustrati si riferisce allillustrazione della stazione di ricarica
sulla pagina con la rappresentazione grafica.

Dati tecnici
Stazione di ricarica

Charger
0 275 007 900

Codice prodotto
Tensione nominale

Frequenza

Hz

50/60

Tensione di carica
batteria

V=

36

Corrente di carica
Funzionamento ricarica rapida
Funzionamento ricarica silenziosa
Campo ammesso di
temperatura di ricarica
Tempo di ricarica
(con capacit batteria 8 Ah) ca.
Funzionamento ricarica rapida
Funzionamento ricarica silenziosa

115/230

Classe di sicurezza

18 Batteria standard
21 Stazione di ricarica
23 Presa dellapparecchio
24 Selettore della tensione di rete
25 Spina dellapparecchio

0...+40

2,5

1080

kg

0,8
/I

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di


230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Bosch ebike Systems

13 Indicatore dello stato di ricarica della


batteria

22 Aperture di ventilazione

Numero degli elementi della batteria ricaricabile


Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003

12 Batteria per montaggio al portapacchi

26 Indicazioni di sicurezza stazione di ricarica


27 Tasto funzionamento di ricarica
28 Indicatore di funzionamento
29 Spina di ricarica
30 Presa per la spina di ricarica

Uso
f Applicare la batteria esclusivamente su
superfici pulite. Evitare in modo particolare
limbrattamento della presa di carica e dei
contatti, p.es. tramite sabbia o terra.

Messa in funzione
Collegamento della stazione di ricarica
(vedi figure EF)
Regolare sul selettore della tensione di rete 24
della stazione di ricarica la tensione della fonte
di corrente. possibile selezionare tra 115 V e
230 V.
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per luso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 90 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

90 | Italiano
Inserire poi la spina dellapparecchio 25 del cavo elettrico nella presa dellapparecchio 23 sulla
stazione di ricarica.
Collegare il cavo elettrico alla rete elettrica. Lindicatore di funzionamento 28 sulla stazione di
ricarica illuminato.
f Collegare la stazione di ricarica alla rete
elettrica solamente se sul selettore della
tensione di rete 24 regolata la tensione di
rete corretta. In caso contrario la stazione di
ricarica potrebbe venire danneggiata.
Disattivare la batteria e toglierla dal supporto
sulleBike. A tal fine leggere ed osservare le
istruzioni per luso della batteria.
Inserire la spina di ricarica 29 della stazione di
ricarica nella presa 30 sulla batteria. Lindicatore di funzionamento 28 sulla stazione di ricarica lampeggia.
Operazione di ricarica
Loperazione di ricarica inizia non appena la stazione di ricarica collegata alla batteria ed alla
rete elettrica.
Nota bene: Loperazione di ricarica possibile
solamente se la temperatura della batteria si
trova nel campo di temperatura di ricarica ammissibile.
possibile scegliere tra i due modi operativi di
ricarica FAST (funzionamento ricarica rapida)
e SLOW (funzionamento ricarica silenziosa).
Nel modo operativo SLOW la ricarica avviene
silenziosamente.
Funzionamento
di ricarica

FAST

f Procedere con cautela in caso di contatto


con la stazione di ricarica durante loperazione di ricarica. Mettere i guanti di protezione. In caso di funzionamento di ricarica rapida ed elevate temperature ambientali la
stazione di ricarica pu riscaldarsi notevolmente.
Nota bene: Prestare attenzione affinch la stazione di ricarica durante loperazione di ricarica
sia ben arieggiata e le aperture di ventilazione
22 su entrambi i lati non siano coperte.
Durante loperazione di ricarica sono illuminati i
LED dellindicatore dello stato di carica 13 sulla
batteria. Ogni LED illuminato permanentemente
corrisponde a ca. 20 % della capacit di ricarica.
Il LED lampeggiante indica la ricarica del prossimo 20 %.
La batteria completamente carica quando sono illuminati permanentemente tutti i cinque
LED dellindicatore 13. Loperazione di ricarica
viene interrotta automaticamente.
Staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica e la batteria dalla stazione di ricarica.
Staccando la batteria dalla stazione di ricarica la
batteria viene disattivata automaticamente.
Adesso possibile inserire la batteria nelleBike.

SLOW

Corrente di carica 4 A

1A

Indicatore
di funzionamento 28

lampeggia

illuminato
permanentemente

Ventilazione stazione di ricarica

ins.

dis.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Alla messa in funzione della stazione di ricarica


preimpostato il funzionamento di ricarica rapida. Per cambiare il modo operativo di ricarica
premere il tasto 27.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 91 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Italiano | 91

Anomalie cause e rimedi


Causa

Rimedi

Lindicatore di funzionamento 28 non illuminato, non possibile alcuna operazione di


ricarica
Selezionata tensione
di rete errata al selettore 24

Selezionare tensione
di rete corretta

Spina non inserita cor- Controllare tutti i


rettamente
collegamenti a spina
Contatti sulla batteria
sporchi

Pulire con cautela i


contatti sulla batteria

Batteria troppo calda


o troppo fredda

Lasciare adattare alla


temperatura ambientale la batteria fino a
quando raggiunto il
campo di temperatura
di ricarica

Aperture di ventilazione 22 della stazione di


ricarica intasate oppure coperte

Pulire le aperture di
ventilazione 22 e posizionare la stazione di
ricarica in modo che
sia ben arieggiata

Presa, cavo o stazione


di ricarica difettosi

Controllare la tensione di rete, fare controllare la stazione di


ricarica da un rivenditore di biciclette

Batteria difettosa

Sostituire la batteria

Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Provvedere affinch durante limpiego le aperture di ventilazione 22 sulla stazione di ricarica siano libere e pulite. In caso di necessit pulire le
aperture di ventilazione con un aspirapolvere.
Qualora la stazione di ricarica dovesse guastarsi
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette.

Servizio di assistenza ed assistenza


clienti
Per tutte le domande relative alla stazione di ricarica rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di
biciclette.
possibile trovare il rivenditore di biciclette che
funge da punto di assistenza pi vicino tramite
la ricerca del punto di assistenza nella sezione
Service della pagina internet
www.bosch-ebike.com.

Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente la stazione di ricarica, gli accessori dismessi
e gli imballaggi.
Non gettare tra i rifiuti domestici le stazioni di
ricarica dismesse!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed allattuazione del recepimento nel diritto
nazionale, le stazioni di ricarica diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 92 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

92 | Nederlands

HMI/Drive Unit
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet
in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager).
f Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid is onderhoudsvrij en mag alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen
worden gerepareerd. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van de aandrijfeenheid in stand blijft. Als de aandrijfeenheid door onbevoegden wordt geopend,
vervalt de aanspraak op garantie.
f Alle op de aandrijfeenheid gemonteerde
componenten en alle andere componenten
van de aandrijving van de eBike (bijv. kettingblad, opname van kettingblad, pedalen) mogen alleen worden vervangen door componenten met een identieke constructie of door
componenten die door de fietsfabrikant speciaal voor uw eBike zijn toegestaan. Daardoor
wordt de aandrijfeenheid beschermd tegen
overbelasting en beschadiging.
f Neem de accu uit de eBike voordat u begint
met werkzaamheden (zoals montage, onderhoud, enz.) aan de eBike, voordat u deze
per auto of vliegtuig vervoert en voordat u
deze opbergt. Bij per ongeluk bedienen van
de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Gebruik alleen originele Bosch accus die


door de fabrikant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van andere accus kan tot
lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als
andere accus worden gebruikt, wordt door
Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en
geen garantie geboden.
f Lees de veiligheids- en overige voorschriften in de gebruiksaanwijzing van de accu en
in de gebruiksaanwijzing van de eBike en
neem deze in acht.

Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor
de aandrijving van uw eBike en mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
De eBike is bestemd voor gebruik op verharde
wegen. De eBike is niet goedgekeurd voor wedstrijdgebruik.

Afgebeelde componenten (zie pagina 3)


De componenten zijn genummerd zoals op de
pagina met afbeeldingen.
Alle afbeeldingen van fietsonderdelen behalve
aandrijfeenheid, bedieningscomputer, snelheidssensor en bijbehorende houders zijn schematisch en kunnen afwijken van de onderdelen
van uw eBike.
1 Bedieningscomputer
2 Houder bedieningscomputer
3 Toets info/reset voor multifunctionele
indicatie
4 Toets ondersteuningsmodus mode
5 Toets verlichting light
6 Toets ondersteuningsniveau verhogen
7 Toets ondersteuningsniveau verlagen
8 Aandrijfeenheid
9 Snelheidssensor
10 Spaakmagneet van snelheidssensor
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 93 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 93
Indicatie-elementen bedieningscomputer
a
b
c
d
e
f

Snelheidsmeterindicatie
Indicatie verlichting
Indicatie ondersteuningsniveau
Multifunctionele indicatie
Indicatie ondersteuningsmodus en foutcode
Oplaadindicatie batterij

Aandrijfeenheid

Drive Unit
0 275 007 000/
0 275 007 001

Zaaknummer

Draaimoment aan uitgaande as max.

250

Nm

50

Nominale spanning

V=

36

Bedrijfstemperatuur

5...+40

Bewaartemperatuur

10...+50
IP 5K4K (stofen spatwaterdicht)

Beschermingsklasse

Gewicht, ca.

kg

Bedieningscomputer

4
HMI
1 270 020 900

Zaaknummer
Bedrijfstemperatuur

5...+40

Bewaartemperatuur

10...+50
IP 5K4K (stofen spatwaterdicht)

Beschermingsklasse

kg

0,15

Nominale spanning

V=

Capaciteit
Voorlicht
Achterlicht

W
W

2,4
0,6

Gewicht, ca.

Accu inzetten of verwijderen


Lees de gebruiksaanwijzing voor het in de eBike
plaatsen en het eruit verwijderen van de accu en
neem de voorschriften in acht.

Bedieningscomputer aanbrengen en
verwijderen (zie afbeelding A)

Technische gegevens

Nominaal continu
vermogen

Montage

Verlichting*

Als u de bedieningscomputer wilt aanbrengen,


plaatst u deze ca. 30 gedraaid op de houder 2
en draait u vervolgens de bedieningscomputer
in de richting van de wijzers van de klok vast tot
deze niet meer verder kan.
Als u de bedieningscomputer wilt verwijderen,
draait u deze ca. 30 tegen de richting van de
wijzers van de klok en trekt u vervolgens de bedieningscomputer uit de houder 2.
f Verwijder de bedieningscomputer als u de
eBike parkeert, zodat de aandrijving niet
door anderen kan worden gebruikt. Zonder
bedieningscomputer kan de aandrijving niet
worden ingeschakeld.

Snelheidssensor controleren
(zie afbeelding B)
De snelheidssensor 9 en de bijbehorende spaakmagneet 10 moeten zodanig gemonteerd zijn
dat de spaakmagneet bij een omwenteling van
het wiel op een afstand van maximaal 17 mm
langs de snelheidssensor beweegt.
Opmerking: Als de afstand tussen snelheidssensor 9 en spaakmagneet 10 te groot is of de snelheidssensor 9 niet juist is aangesloten, valt de
snelheidsmeterindicatie a uit en werkt de aandrijving van de eBike in het noodprogramma.
Draai in dit geval de schroef van de spaakmagneet 10 los en bevestig de spaakmagneet zodanig op de spaak dat deze op een zo gering mogelijke afstand langs de snelheidssensor loopt.
Als er ook daarna geen snelheid op de snelheidsmeterindicatie a verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkende rijwielvakhandel.

* Afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per


land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 94 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

94 | Nederlands

Gebruik
Ingebruikneming
Voorwaarden
De aandrijving van uw eBike kan alleen geactiveerd worden als aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
Er is een voldoende opgeladen accu geplaatst (zie gebruiksaanwijzing van de accu).
De bedieningscomputer is correct in de houder geplaatst (zie Bedieningscomputer aanbrengen en verwijderen, pagina 93).
De snelheidssensor is correct aangesloten (zie
Snelheidssensor controleren, pagina 93).
Aandrijving in- en uitschakelen
Plaats de accu in de houder en schakel de accu
met de aan/uit-toets in (zie gebruiksaanwijzing
van de accu).
Opmerking: De pedalen van de eBike mogen bij
het inschakelen van de accu niet belast zijn. Anders wordt het vermogen van de aandrijving beperkt.
Als de accu bij vergissing met belaste pedalen is
ingeschakeld, dient u de accu uit te schakelen
en zonder belasting opnieuw in te schakelen.
Samen met de accu wordt tegelijkertijd ook de
display van de bedieningscomputer ingeschakeld. De bedieningscomputer geeft de oplaadtoestand van de accu en de instellingen van de
aandrijfeenheid aan.
De aandrijving wordt geactiveerd zodra u op de
pedalen trapt. De ondersteuningsgraad is afhankelijk van de instellingen op de bedieningscomputer.
Zodra u niet meer op de pedalen trapt of zodra
u een snelheid van 25 km per uur heeft bereikt,
wordt de ondersteuning door de aandrijving van
de eBike uitgeschakeld. De aandrijving wordt
automatisch weer geactiveerd zodra u op de pedalen trapt of de snelheid onder 25 km per uur
daalt.
Als u de aandrijving wilt uitschakelen, schakelt u
de accu met de aan/uit-toets uit (zie gebruiksaanwijzing van de accu).
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aandrijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike
stilstaat), wordt de accu automatisch uitgeschakeld om energie te sparen.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

Indicaties en instellingen van de bedieningscomputer


Opmerking: Indicaties en instellingen op de bedieningscomputer zijn alleen mogelijk als de accu van de eBike ingeschakeld is. De bedieningscomputer heeft geen eigen stroomvoorziening.
Oplaadindicatie van de accu
Behalve op de oplaadindicatie van de accu kan
de oplaadtoestand ook op de indicatie f van de
bedieningscomputer worden afgelezen.
In de indicatie f komt elk streepje in het accusymbool overeen met ongeveer 20 % van de capaciteit:
100 tot 80 % capaciteit
20 tot 5 % capaciteit. De accu moet
worden opgeladen.
Minder dan 5 % capaciteit. De ondersteuning van de aandrijving is niet meer
mogelijk. De leds van de oplaadindicatie van de
accu gaan uit.
Als de verlichting van de eBike via de accu werkt
(per land verschillend), is de capaciteit wanneer
het lege accusymbool voor het eerst verschijnt
nog voldoende voor ca. 2 uur verlichting. Als het
symbool begint te knipperen, is ook de verlichting nog gedurende korte tijd mogelijk.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 95 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 95
Ondersteuningsmodus instellen
U kunt op de bedieningscomputer instellen in
welke mate de aandrijving van de eBike tijdens
het trappen ondersteunt.

Maximaal drie ondersteuningsniveaus en het uitschakelen van de ondersteuning zijn mogelijk.


Ondersteuningsgraad* bij:

Opmerking: In sommige uitvoeringen is de ondersteuningsmodus mogelijk vooraf ingesteld


en kan deze niet worden gewijzigd. Het is ook
mogelijk dat er uit minder modi dan hier vermeld kan worden gekozen.

Ondersteuningsmodus

Maximaal vier ondersteuningsmodi zijn beschikbaar:


ECO: effectieve ondersteuning
met maximale efficintie voor maximaal bereik
TOUR: gelijkmatige ondersteuning voor tochten met groot bereik
SPORT: krachtige ondersteuning
voor sportief rijden op heuvelachtige stukken en voor rijden in de
stad
SPEED: maximale ondersteuning
bij flink doortrappen, voor sportief
rijden
Als u van ondersteuningsmodus wilt veranderen drukt u zo vaak op de toets mode 4 tot de
gewenste modus in de indicatie e verschijnt.
Ondersteuningsniveau instellen
In de ondersteuningsmodus kunt u op elk moment, ook tijdens het rijden, het ondersteuningsniveau wijzigen.
Opmerking: In sommige uitvoeringen is het ondersteuningsniveau mogelijk vooraf ingesteld en
kan deze niet worden gewijzigd.

Ondersteuningsniveau
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* De ondersteuningsgraad kan bij sommige uitvoeringen afwijken.

Als u het ondersteuningsniveau wilt verhogen


drukt u zo vaak op de toets
6 tot het gewenste niveau in de indicatie c verschijnt.
Als u het ondersteuningsniveau wilt verlagen
drukt u zo vaak op de toets
7 tot het gewenste niveau in de indicatie c verschijnt.
Bij ondersteuningsniveau 0 wordt de aandrijving uitgeschakeld. De eBike kan net als een normale fiets alleen door trappen worden voortbewogen.
Verlichting in- en uitschakelen
Afhankelijk van per land verschillende voorschriften zijn twee uitvoeringen van de verlichting mogelijk.
Met de bedieningscomputer kunnen tegelijkertijd voorlicht, achterlicht en displayverlichting in- en uitgeschakeld worden.
Alleen de displayverlichting kan in- en uitgeschakeld worden. Voor- en achterlicht van de
eBike zijn onafhankelijk van de bedieningscomputer.
Bij beide uitvoeringen drukt u voor het inschakelen van de verlichting op de toets light 5.
In het display verschijnt de verlichtingsindicatie
b.
Voor het uitschakelen van de verlichting drukt
u opnieuw op de toets light 5. De verlichtingindicatie b gaat uit.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 96 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

96 | Nederlands
Snelheids- en afstandsindicaties
Opmerking: Afhankelijk van de per land verschillende uitvoering kunnen afstand en snelheid
worden aangegeven in km en km/h of in
mi en mph. Het gebruik van de bedieningscomputer en de keuze van de weergavemogelijkheden zijn voor de versie met kilometers en de
versie met mijlen identiek.
In de snelheidsmeterindicatie a wordt altijd de
actuele snelheid weergegeven.
In de multifunctionele indicatie d kan het volgende worden weergegeven:
Totale afstand odo: totale
tot dusver met de eBike afgelegde afstand
Dagafstand trip: sinds de
laatste reset afgelegde afstand

Gemiddelde snelheid
avg: sinds de laatste reset bereikte gemiddelde
snelheid
Bereik range: te verwachten bereik met de aanwezige acculading (bij gelijkblijvende voorwaarden
zoals ondersteuningsmodus, ondersteuningsniveau, routeprofiel, enz.)
Als u de multifunctionele indicatie wilt weergeven drukt u zo vaak op de toets info/reset 3
tot de gewenste functie wordt weergegeven.
Als u een reset van dagafstand trip en gemiddelde snelheid avg wenst, gaat u naar een van
beide indicaties en drukt u vervolgens zo lang op
de toets info/reset 3 tot de indicatie op nul
wordt gezet.

Indicatie foutcode
De componenten van de eBike-aandrijving worden voortdurend gecontroleerd. Als een fout
wordt vastgesteld, verschijnt de desbetreffende
foutcode in de indicatie e.
Afhankelijk van de aard van de fout wordt de
aandrijving indien nodig automatisch uitgeschakeld. Verder rijden zonder ondersteuning door
de aandrijving is echter altijd mogelijk. Laat de
eBike controleren voordat u er opnieuw mee
gaat rijden.

f Laat alle controles en reparaties uitsluitend


door een erkende rijwielhandel uitvoeren.
Als een fout nog steeds wordt weergegeven
ondanks uw poging om deze op te lossen,
dient u eveneens contact met een erkende
rijwielhandel op te nemen.

Code

Oorzaak

Oplossing

001

Interne fout van de bedieningscomputer

Bedieningscomputer laten controleren.

002

Een of meer toetsen van de


bedieningscomputer zijn geblokkeerd.

Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen vuil. Reinig de toetsen indien nodig.

003

Verbindingsprobleem van be- Aansluitingen en verbindingen laten controleren


dieningscomputer

100

Interne fout van aandrijfeenheid

Aandrijfeenheid laten controleren

101

Verbindingsprobleem van
aandrijfeenheid

Aansluitingen en verbindingen laten controleren

102

Fout van snelheidssensor

Snelheidssensor laten controleren

* Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 97 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 97

Code

Oorzaak

Oplossing

103*

Verbindingsprobleem van
verlichting

Aansluitingen en verbindingen laten controleren

104

Verbindingsprobleem van be- Aansluitingen en verbindingen laten controleren


dieningscomputer

105

Temperatuur van aandrijfeen- Laat de aandrijfeenheid afkoelen. Verder rijden zonder


heid te hoog (boven 40 C)
eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van
de aandrijfeenheid.

200

Interne elektronische fout


van de accu

Accu laten controleren

201

Temperatuur van accu te


hoog (boven 40 C)

Laat de accu afkoelen. Verder rijden zonder eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van de accu.

202

Temperatuur van de accu te


laag (onder 10 C)

Laat de accu in een warme ruimte langzaam opwaren.

203

Verbindingsprobleem van de
accu

Aansluitingen en verbindingen laten controleren

204

Verkeerde poolrichting van


accu

Laad de accu alleen op met met het originele Bosch oplaadapparaat zoals in de bijbehorende gebruiksaanwijzing beschreven.

* Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend)

Aanwijzingen voor het rijden met de


eBike-aandrijving
Wanneer werkt de eBike-aandrijving?
De eBike-aandrijving ondersteunt u tijdens het
rijden zolang u op de pedalen trapt. Als u niet op
de pedalen trapt, vindt geen ondersteuning
plaats. De ondersteuningsgraad is altijd afhankelijk van de kracht die u tijdens het trappen uitoefent.
Als u weinig kracht uitoefent, is de ondersteuning geringer dan wanneer u veel kracht uitoefent. Dat geldt onafhankelijk van ondersteuningsmodus en -niveau.
De eBike-aandrijving wordt automatisch uitgeschakeld bij snelheden boven 25 km per uur. Als
de snelheid onder 25 km per uur daalt, staat de
aandrijving automatisch weer ter beschikking.
U kunt met de eBike altijd ook zonder ondersteuning net als met een normale fiets rijden, als
u de accu uitschakelt of de ondersteuningsstand op 0 instelt. Hetzelfde geldt als de accu
leeg is.

Bosch ebike Systems

Samenspel van eBike-aandrijving en versnellingen


Ook met de eBike-aandrijving kunt u de versnellingen net als bij een normale fiets gebruiken (zie
daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw eBike).
Onafhankelijk van de aard van de versnelling is
het raadzaam om tijdens het schakelen het trappen kort te onderbreken. Daardoor wordt het
schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de
aandrijflijn beperkt.
Door de keuze van de juiste versnelling kunt u
bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het
bereik vergroten.
Eerste ervaringen opdoen
Geadviseerd wordt om de eerste ervaringen met
de eBike op te doen op een weg zonder druk
verkeer.
Probeer verschillende ondersteuningsmodi en
ondersteuningsniveaus uit. Zodra u zich zeker
voelt, kunt u met de eBike net als met elke andere fiets aan het verkeer deelnemen.
Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandigheden voordat u een langere tocht
plant die meer van u eist.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 98 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

98 | Nederlands
Invloeden op het bereik
Met een volledig opgeladen accu en een zuinige
wijze van rijden is een bereik tot 145 km mogelijk.
Het bereik wordt echter door vele factoren benvloedt, zoals:
ondersteuningsmodus en -niveau,
schakelgedrag,
type banden en bandendruk,
ouderdom en onderhoudstoestand van de
accu,
profiel (hellingen) en aard (wegverharding)
van de route,
tegenwind en omgevingstemperatuur,
gewicht van eBike, fietser en bagage.
Daarom is een concrete voorspelling van het bereik voor het begin van een tocht niet mogelijk.
In het algemeen geldt echter:
Bij gelijke ondersteuningsgraad door de
eBike-aandrijving: hoe minder kracht u hoeft
te benutten om een bepaalde snelheid te bereiken (bijv. door optimaal gebruik van de
versnellingen), des te minder energie de
eBike-aandrijving zal verbruiken en des te
groter het bereik van een acculading zal zijn.
Hoe hoger de ondersteuningsgraad (ondersteuningsmodus en -niveau) bij verder gelijke
omstandigheden wordt gekozen, des te geringer het bereik.
Verzorging en onderhoud van de eBike
Houd rekening met de bedrijfs- en bewaartemperaturen van de componenten van de eBike. Bescherm aandrijfeenheid, bedieningscomputer en
accu tegen extreme temperaturen (bijv. bij fel
zonlicht zonder voldoende ventilatie). De componenten (in het bijzonder de accu) kunnen door
extreme temperaturen beschadigd worden.

Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd alle componenten van de eBike schoon, in
het bijzonder de contacten van de accu en de
bijbehorende houder. Reinig deze voorzichtig
met een zachte, vochtige doek.
Geen van de componenten, ook de aandrijfeenheid niet, mogen in water worden ondergedompeld of met een hogedrukreiniger worden gereinigd.
Neem voor service of reparaties aan de eBike
contact op met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over de eBike-aandrijving
en zijn componenten contact op met een erkende rijwielhandel.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.

Vervoer
Op de accus zijn de eisen voor het vervoer van
gevaarlijke stoffen van toepassing. De accus
kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.
Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of
vervoersbedrijf) moeten bijzondere eisen ten
aanzien van verpakking en markering in acht
worden genomen. In deze gevallen moet bij de
voorbereiding van de verzending altijd een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend de accus alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en
verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige
nationale voorschriften in acht.
Neem bij vragen over het vervoer van de accus
contact op met een erkende rijwielhandel.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 99 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 99

Afvalverwijdering
Aandrijfeenheid, bedieningscomputer, accu,
snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij
het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG moeten niet meer
bruikbare elektrische apparaten
en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of
lege accus en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Geef niet meer bruikbare accus bij een erkende
rijwielhandel af.
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het
gedeelte Vervoer, pagina 98
en neem deze in acht.

Wijzigingen voorbehouden.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 100 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

100 | Nederlands

Battery Pack
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet
in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager), tenzij uitdrukkelijk wordt verwezen naar de vorm van de accus.
f Neem de accu uit de eBike voordat u begint
met werkzaamheden (zoals montage, onderhoud, enz.) aan de eBike, voordat u deze
per auto of vliegtuig vervoert en voordat u
deze opbergt. Bij per ongeluk bedienen van
de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor
kortsluiting. Als de accu wordt geopend, vervalt elke aanspraak op garantie door Bosch.
Bescherm de accu tegen hitte (bijv.
ook tegen langdurig fel zonlicht),
vuur en onderdompeling in water.
Er bestaat explosiegevaar.
f Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen
voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden
of brand tot gevolg hebben. Bij in dit verband
ontstane schade door kortsluiting vervalt
elke aanspraak op garantie door Bosch.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de


accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij
onvoorzien contact met water afspoelen.
Als de vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen. Gelekte
accuvloeistof kan tot huidirritaties en brandwonden leiden.
f Bij beschadiging en onjuist gebruik van de
accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg
voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten
een arts. De dampen kunnen de luchtwegen
irriteren.
f Laad de accu alleen op in oplaadapparaten
die door de fabrikant worden geadviseerd.
Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accus wordt
gebruikt.
f Gebruik de accu alleen in combinatie met
de eBike waarvoor deze door de fabrikant
wordt geadviseerd. Alleen zo wordt de accu
tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
f Gebruik alleen originele Bosch accus die
door de fabrikant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van andere accus kan tot
lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als
andere accus worden gebruikt, wordt door
Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en
geen garantie geboden.
f Lees de veiligheids- en overige voorschriften in de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat, de gebruiksaanwijzing van
aandrijfeenheid en bedieningscomputer en
de gebruiksaanwijzing van de eBike en
neem deze in acht.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 101 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 101

Product- en vermogensbeschrijving

Montage
f Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voorkom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaansluiting en de contacten, bijv. door zand of aarde.

Afgebeelde componenten
(zie pagina 4 5)
De componenten zijn genummerd zoals op de paginas met afbeeldingen.
Alle afbeeldingen van fietsonderdelen behalve de
accus en hun houders zijn schematisch en kunnen afwijken van de onderdelen van uw eBike.
11 Houder van bagagedrageraccu
12 Bagagedrageraccu
13 Bedrijfs- en oplaadindicatie
14
15
16
17
18
19
20
21

Accu opladen

Battery Pack

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Nominale spanning

V=

36

Nominale capaciteit

Ah

Energie

Wh

288

Bedrijfstemperatuur

10...+40

Bewaartemperatuur

10...+60

Toegestaan oplaadtemperatuurbereik

0...+40

Gewicht

kg

2,5

Beschermingsklasse

Bosch ebike Systems

Druk daarvoor op de aan/uit-toets 14 voor het


inschakelen van de accu. Als er geen led van de
oplaadindicatie 13 brandt, is de accu mogelijk
beschadigd.

Als er minstens een led brandt, maar niet alle


leds van de oplaadindicatie 13 branden, dient u
de accu voor het eerste gebruik volledig op te
laden.

Technische gegevens

Zaaknummer
Standaardaccu
zwart
Standaardaccu wit
Standaardaccu
zilver
Bagagedrageraccu

Controleer de accu voordat u deze voor de eerste keer oplaadt of met uw eBike gebruikt.

f Laad een beschadigde accu niet op en


gebruik deze niet. Neem contact op met een
erkende rijwielhandel.

Aan/uit-toets
Sleutel van accuslot
Accuslot
Bovenste houder van standaardaccu
Standaardaccu
Onderste houder van standaardaccu
Draagriem
Oplaadapparaat

Lithiumionaccu

Accu voor het eerste gebruik controleren

IP 54 (stof- en
spatwaterbescherming)

f Gebruik alleen het oplaadapparaat dat op


de pagina met afbeeldingen vermeld staan.
Alleen dit oplaadapparaat is afgestemd op de
bij de eBike gebruikte lithiumionaccu.
Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de
accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig met het oplaadapparaat
op.
De accu moet voor het opladen uit de eBike worden genomen.
Lees voor het opladen van de accu de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat en neem de
voorschriften in acht.
De accu kan op elk moment worden opgeladen
zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.
De accu is voorzien van een temperatuurbewaking die ervoor zorgt dat de accu alleen in het
temperatuurbereik tussen 0 C en 40 C kan
worden opgeladen. Daardoor wordt een lange
levensduur van de accu bereikt.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 102 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

102 | Nederlands
Oplaadindicatie
De vijf groene leds van de oplaadindicatie 13 geven de oplaadtoestand van de accu aan als de
accu ingeschakeld is.
Daarbij komt elke led overeen met ca. 20 % van
de capaciteit. Als de accu volledig is opgeladen,
branden alle vijf leds.
De oplaadtoestand van de ingeschakelde accu
wordt bovendien in de bedieningscomputer
aangegeven. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en bedieningscomputer en neem de voorschriften in acht.
Als de capaciteit van de accu daalt beneden 5 %,
gaan alle leds van de oplaadindicatie 13 van de
accu uit. Er is echter nog een indicatie in de bedieningscomputer.

Accu inzetten of verwijderen


(zie afbeeldingen CD)
f Schakel de accu altijd uit als u deze in de
houder plaatst of uit de houder neemt. Let
bij een ingezette, maar lege accu ook op de
indicatie in de bedieningscomputer. De accu
kan anders beschadigd raken.
Om de accu te kunnen plaatsen, moet de sleutel
15 in het slot 16 steken en het slot moet geopend zijn.
Als u de standaardaccu wilt plaatsen 18, zet u
deze met de contacten op de onderste houder
19 van de eBike. Kantel de bovenste houder 17,
zodat deze in de houder vastklikt.
Als u de bagagedrageraccu wilt plaatsen 12,
duwt u deze met de contacten naar voren in de
houder 11 van de bagagedrager tot de accu
vastklikt.
Controleer of de accu stevig vastzit. Sluit de
accu altijd met het slot 16 af. Anders kan het slot
opengaan en kan de accu uit de houder vallen.
Trek de sleutel 15 na het afsluiten altijd uit het
slot 16. Daarmee voorkomt u dat de sleutel eruit
valt of de accu van een geparkeerde eBike door
anderen wordt meegenomen.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Als u de standaardaccu wilt verwijderen 18


schakelt u deze uit en opent u het slot met de
sleutel 15. Kantel de accu uit de bovenste houder 17 en trek deze aan de draagriem 20 uit de
onderste houder 19.
Als u de bagagedrageraccu wilt verwijderen 12
schakelt u deze uit en opent u het slot met de
sleutel 15. Trek de accu uit de houder 11.

Gebruik
Ingebruikneming
f Gebruik alleen originele Bosch accus die
door de fabrikant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van andere accus kan tot
lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als
andere accus worden gebruikt, wordt door
Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en
geen garantie geboden.
In- en uitschakelen
Controleer voor het inschakelen van de accu of
het slot 16 afgesloten is.
Opmerking: De pedalen van de eBike mogen bij
het inschakelen van de accu niet belast zijn.
Anders wordt het vermogen van de aandrijving
beperkt.
Als u de accu wilt inschakelen, drukt u op de
aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie 13
gaan branden en geven tegelijkertijd de oplaadtoestand aan.
Opmerking: Als de capaciteit van de accu onder
5 % daalt, brandt er op de accu geen led van de
oplaadindicatie 13. Alleen op de bedieningscomputer is herkenbaar of de accu is ingeschakeld.
Het inschakelen van de accu is een van de
voorwaarden voor de ingebruikneming van de
aandrijving van de eBike. Lees daarvoor de
gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en
bedieningscomputer en neem de voorschriften
in acht.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 103 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 103
Als u de accu wilt uitschakelen, drukt u opnieuw
op de aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie
13 gaan uit. De aandrijving van de eBike wordt
daarmee eveneens uitgeschakeld.
Als er ca. 10 minuten geen vermogen van de aandrijving wordt opgevraagd (bijv. omdat de eBike
stilstaat), wordt de accu automatisch uitgeschakeld om energie te sparen.
De accu is door Electronic Cell Protection
(ECP) beschermd tegen overmatig ontladen,
overmatig opladen, oververhitting en kortsluiting. Bij gevaar wordt de accu door een veiligheidsschakeling automatisch uitgeschakeld.

Aanwijzingen voor de optimale omgang


met de accu
Voor de accu wordt een levensduur van minstens 500 volledige oplaadcycli gegarandeerd.
De levensduur van de accu kan worden verlengd
als deze goed wordt behandeld en met name bij
de juiste temperaturen wordt gebruikt en bewaard. Geadviseerd worden bedrijfstemperaturen tussen +5 C +35 C.
Met toenemende ouderdom zal de capaciteit
van de accu echter ook bij goede verzorging
afnemen.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan dat de accu versleten is en moet
worden vervangen.
Mocht de draagriem 20 van de standaardaccu
wijder worden, dient u deze door een rijwielhandel te laten vervangen.
Accu voor en tijdens het opbergen bijladen
Laad de accu op tot ongeveer 60 % (3 tot 4 leds
van de oplaadindicatie 13 branden) voordat u
deze voor lange tijd opbergt.
Controleer de oplaadtoestand na 6 maanden.
Als er nog maar n led van de oplaadindicatie
13 brandt, dient u de accu weer tot ca 60 % op
te laden.

Bewaaromstandigheden
Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en
goed geventileerde plaats. Bescherm deze
tegen vocht en water. Bij ongunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om de
accu van de eBike te nemen en tot het volgende
gebruik in een gesloten ruimte te bewaren.
De accu kan bij temperaturen van 10 C tot
+60 C worden bewaard. Voor een lange levensduur is echter koel, vorstvrij bewaren voordelig.
Let erop dat de maximale bewaartemperatuur
niet wordt overschreden. Laat de accu bijv. in
de zomer niet in de auto liggen en bewaar deze
niet in fel zonlicht.

Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig
met een zachte, vochtige doek. De accu mag
niet in water worden ondergedompeld of met
een waterstraal worden gereinigd.
Als de accu niet meer werkt, dient u contact op
te nemen met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over de accus contact op
met een erkende rijwielhandel.
Noteer het nummer op de sleutel 15. Neem bij
verlies van de sleutels contact op met een erkende rijwielhandel. Geef daarbij het sleutelnummer op.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.

Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt bewaard, kan deze ondanks de geringe zelfontlading worden beschadigd en kan
de opslagcapaciteit sterk worden verminderd.
Het is niet aan te raden de accu langdurig aan
het oplaadapparaat aangesloten te laten.
Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 104 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

104 | Nederlands

Vervoer

Afvalverwijdering

Op de accus zijn de eisen voor het vervoer van


gevaarlijke stoffen van toepassing. De accus
kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.
Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of
vervoersbedrijf) moeten bijzondere eisen ten
aanzien van verpakking en markering in acht
worden genomen. In deze gevallen moet bij de
voorbereiding van de verzending altijd een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.

Accus, toebehoren en verpakkingen moeten op


een voor het milieu verantwoorde wijze worden
gerecycled.

Verzend de accus alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en
verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige
nationale voorschriften in acht.
Neem bij vragen over het vervoer van de accus
contact op met een erkende rijwielhandel.

Gooi accus niet bij het huisvuil.


Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG moeten niet meer
bruikbare elektrische apparaten
en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of
lege accus en batterijen apart
worden ingezameld en op een
voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Geef niet meer bruikbare accus bij een erkende
rijwielhandel af.
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het
gedeelte Vervoer,
pagina 104 en neem deze in
acht.

Wijzigingen voorbehouden.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 105 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 105

Charger
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip
accu heeft betrekking op standaardaccus
(accus met houder op het fietsframe) en bagagedrageraccus (accus met houder onder de
bagagedrager).
Houd het oplaadapparaat uit de buurt
van regen en vocht. Bij het binnendringen van water in een oplaadapparaat
bestaat het risico van een elektrische
schok.
f Laad alleen voor een eBike toegestane
Bosch lithiumionaccus met de in de technische gegevens aangegeven spanningen op.
Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
f Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische
schok.
f Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt
vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet
zelf en laat het alleen door gekwalificeerd
personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde
oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.
f Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat bestaat
brandgevaar.

Bosch ebike Systems

f Bij beschadiging en onjuist gebruik van de


accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg
voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten
een arts. De dampen kunnen de luchtwegen
irriteren.
f Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen.
f Kinderen en personen die op grond van hun
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan
kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat
veilig te bedienen, mogen dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door
een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
f Sluit het oplaadapparaat aan op een volgens de voorschriften geaard stroomnet.
Stopcontact en verlengkabel moeten een
goed werkende aardeaansluiting hebben.
f Lees de veiligheids- en overige voorschriften in de gebruiksaanwijzing van de accu,
de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid
en bedieningscomputer en de gebruiksaanwijzing van de eBike en neem deze in acht.
f Aan de onderzijde van het oplaadapparaat
bevindt zich een kort overzicht van belangrijke veiligheidsvoorschriften in het Engels,
Frans en Spaans (in de afbeelding op de pagina met afbeeldingen met nummer 26 aangeduid) met de volgende inhoud:
Neem voor een veilig gebruik de gebruiksaanwijzing in acht. Risico van een elektrische schok.
Alleen in droge omgeving gebruiken.
Laad alleen oplaadbare accus
eBat100-199 op. Andere accus kunnen exploderen en lichamelijk letsel veroorzaken.
Vervang het netsnoer niet. Er bestaat
brand- en explosiegevaar.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 106 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

106 | Nederlands

Product- en vermogensbeschrijving

Gebruik

Technische gegevens
Oplaadapparaat

Charger

Zaaknummer

0 275 007 900

f Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Voorkom in het bijzonder het vuil worden van de oplaadaansluiting en de contacten, bijv. door zand of aarde.

Ingebruikneming

Nominale spanning

Frequentie

Hz

50/60

Acculaadspanning

V=

36

A
A

4
1

0...+40

f Let op de netspanning! De spanning van de


stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt.

h
h

2,5
8

Steek vervolgens de apparaatstekker 25 van het


netsnoer in de apparaataansluiting 23 op het
oplaadapparaat.

Laadstroom
Snelladen
Geluidloos opladen
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
Oplaadtijd (bij 8 Ah
accucapaciteit) ca.
Snelladen
Geluidloos opladen

115/230

1080

Aantal accucellen
Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003

kg

0,8

Isolatieklasse

/I

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U]


230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Afgebeelde componenten
(zie pagina 6 7)
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het oplaadapparaat op de pagina
met afbeeldingen.
12
13
18
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Bagagedrageraccu
Oplaadindicatie batterij
Standaardaccu
Oplaadapparaat
Ventilatieopeningen
Apparaataansluiting
Keuzeschakelaar netspanning
Apparaatstekker
Veiligheidsvoorschriften oplaadapparaat
Toets opladen
Functie-indicatie
Oplaadstekker
Contactbus voor oplaadstekker

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Oplaadapparaat aansluiten
(zie afbeeldingen EF)
Stel op de netspanningschakelaar 24 van het oplaadapparaat de spanning van de stroombron in.
U kunt kiezen tussen 115 V en 230 V.

Sluit het netsnoer op het stroomnet aan. De


functie-indicatie 28 op het oplaadapparaat gaat
branden.
f Verbind het oplaadapparaat pas met het
stroomnet als op de netspanningschakelaar
24 de juiste netspanning is ingesteld. Het oplaadapparaat kan anders beschadigd raken.
Schakel de accu uit en verwijder deze uit de
houder op de eBike. Lees daarvoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem de voorschriften in acht.
Steek de oplaadstekker 29 van het oplaadapparaat in de aansluiting 30 van de accu. De functieindicatie 28 op het oplaadapparaat knippert.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 107 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Nederlands | 107
Opladen
Het opladen begint zodra het oplaadapparaat
met de accu en het stroomnet verbonden is.
Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als
de temperatuur van de accu binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt.
U kunt kiezen uit de de oplaadmodi FAST
(snelladen) en SLOW (geluidloos opladen). In
de modus SLOW vindt het opladen geluidloos
plaats.
Opladen

FAST

SLOW

Laadstroom

4A

1A

Functie-indicatie 28

knippert

brandt continu

Ventilatie oplaadapparaat

aan

uit

Bij ingebruikneming van het oplaadapparaat is


snelladen vooraf ingesteld. Als een andere oplaadmodus wilt kiezen, drukt u op de toets 27.
f Wees voorzichtig als u het oplaadapparaat
tijdens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoenen. Het oplaadapparaat kan in
het bijzonder bij snelladen en hoge omgevingstemperaturen zeer heet worden.
Opmerking: Let erop dat het oplaadapparaat tijdens het opladen goed van lucht wordt voorzien
en de ventilatieopeningen 22 aan beide zijden
niet zijn afgedekt.

Oorzaken en oplossingen van fouten


Oorzaak

Oplossing

Functie-indicatie 28 brandt niet, opladen niet


mogelijk
Verkeerde netspanning op schakelaar 24
gekozen

Juiste netspanning
kiezen

Stekker niet goed


ingestoken.

Alle insteekverbindingen controleren

Contacten van de
accu vuil

Contacten van de
accu voorzichtig reinigen

Accu te warm of te
koud

Wachten tot temperatuur van accu binnen


oplaadtemperatuurbereik komt

Ventilatieopeningen
22 van oplaadapparaat verstopt of afgedekt

Ventilatieopeningen
22 reinigen en oplaadapparaat neerzetten
op een plaats met voldoende luchttoevoer

Stopcontact, kabel of
oplaadapparaat
defect

Netspanning controleren, oplaadapparaat


door rijwielhandel
laten controleren

Accu defect

Accu vervangen

Tijdens het opladen branden de leds van de oplaadindicatie 13 op de accu. Elke continu brandende led komt overeen met ca. 20 % van de capaciteit van de lading. De knipperende led geeft
het opladen van de volgende 20 % aan.
De accu is volledig opgeladen als alle vijf leds
van de indicatie 13 continu branden. Het opladen wordt automatisch onderbroken.
Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu van het oplaadapparaat.
Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld.
U kunt de accu nu in de eBike plaatsen.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 108 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

108 | Nederlands

Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen 22 van
het oplaadapparaat tijdens het gebruik niet afgedekt en schoon zijn. Reinig de ventilatieopeningen indien nodig met een stofzuiger.
Mocht het oplaadapparaat niet meer werken,
neem dan contact op met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en advies
Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat
contact op met een erkende rijwielhandel.
U vindt een steunpuntrijwielhandel bij u in de
buurt door deze op te zoeken in het servicegedeelte van de website www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in
nationaal recht moeten niet meer
bruikbare oplaadapparaten apart
worden ingezameld en op een
voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 109 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

Dansk | 109

HMI/Drive Unit
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk std, brand og/eller
alvorlige kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer).
f Forsg ikke selv at bne drivenheden. Drivenheden er vedligeholdelsesfri og m kun
repareres af kvalificeret, specialiseret personale og kun med originale reservedele.
Dermed sikres strst mulig sikkerhed af drivenheden. bnes drivenheden uberettiget,
bortfalder garantikravet.
f Alle komponenter, der er monteret p drivenheden, og alle andre komponenter til
eBike-drevet (f.eks. kdeblad, kdebladets holder, pedaler) m kun erstattes af
komponenter, der er bygget p samme mde, eller af komponenter, der er godkendt
af cykelproducenten specielt til din eBike.
Dermed beskyttes drivenheden mod overbelastning og beskadigelse.
f Tag batteriet ud af eBike, fr du begynder
at arbejde (f.eks. montere, vedligeholde
osv.) p eBike, fr du transporterer det med
bilen eller flyveren eller opbevarer det. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er
forbundet med kvstelsesfare.
f Brug kun originale Bosch batterier, der er
blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre batterier kan fre til kvstelser og brandfare. Bruges andre batterier,
fraskriver Bosch sig ansvaret, og garantien
bortfalder.
f Ls og flg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i batteriets betjeningsvejledning
samt i betjeningsvejledningen til din eBike.
Bosch ebike Systems

Beskrivelse af produkt og
ydelse
Beregnet anvendelse
Drivenheden er udelukkende beregnet til at
trkke din eBike og m ikke bruges til andre forml.
eBike er beregnet til gader og veje med fast undergrund. Den er ikke godkendt til konkurrenceforml.

Illustrerede komponenter (se side 3)


Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationerne p den grafiske side.
Alle illustrationer af cykeldele undtagen drivenhed, cykelcomputer, hastighedssensor og tilhrende holdere er skematiske og kan afvige fra
din eBike.
1 Cykelcomputer
2 Holder cykelcomputer
3 Taste info/reset til multifunktionsindikator
4 Taste understttende funktion mode
5 Taste belysning light
6 Taste understttende funktion ges
7 Taste understttende funktion reduceres
8 Drivenhed
9 Hastighedssensor
10 Egemagnet for hastighedssensor
Indikatorelementer cykelcomputer
a Indikator fartmler
b Indikator belysning
c Indikator understttende trin
d Multifunktionsindikator
e Indikator understttende funktion og fejlkode
f Batteri-ladetilstandsindikator

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 110 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

110 | Dansk

Montering

Tekniske data
Drivenhed

Drive Unit

Typenummer
Nominel konstant
ydelse
Omdrejningsmoment p udgang
maks.

Ls og flg batteriets betjeningsvejledning mht.


hvordan batteriet sttes i og tages ud af eBike.

250

Istning og udtagning af cykelcomputeren (se Fig. A)

Nm

50

Nominel spnding

V=

36

Driftstemperatur

5...+40

Opbevaringstemperatur

10...+50
IP 5K4K (stvog sprjtevandsbeskyttet)

Tthedsgrad

Vgt, ca.

kg

Cykelcomputer

4
HMI
1 270 020 900

Typenummer
Driftstemperatur

Opbevaringstemperatur

5...+40
10...+50
IP 5K4K (stvog sprjtevandsbeskyttet)

Tthedsgrad

kg

0,15

Nominel spnding

V=

Effekt
forlys
baglys

W
W

2,4
0,6

Vgt, ca.

Istning og udtagning af batteriet

0 275 007 000/


0 275 007 001

Belysning*

Cykelcomputeren sttes i ved at dreje den ca.


30, fr den anbringes p holderen 2, og dreje
den til hjre, til den falder i hak.
Cykelcomputeren tages ud ved at dreje den ca.
30 til venstre og trkke den ud af holderen 2.
f Fjern altid cykelcomputeren, fr eBike stilles fra et sted, s drevet ikke kan bruges af
uberettiget tredjemand. Drevet kan ikke
tndes uden cykelcomputeren.

Kontrol af hastighedssensoren
(se Fig. B)
Hastighedssensoren 9 og den tilhrende egemagnet 10 skal vre monteret p en sdan
mde, at egemagneten bevger sig forbi hastighedssensoren i en afstand p maks. 17 mm, nr
hjulet drejer en omdrejning.
Bemrk: Er afstanden mellem hastighedssensor 9 og egemagnet 10 for stor eller er hastighedssensoren 9 ikke tilsluttet rigtigt, fungerer
fartmlerindikatoren a ikke, og eBike-drevet
arbejder i ndkrselsprogrammet.
Lsn i dette tilflde skruen i egemagneten 10
og fastgr egemagneten p egen p en sdan
mde, at den lber forbi hastighedssensoren i
en s lille afstand som mulig. Fremkommer der
heller ikke herefter nogen hastighed i fartmlerindikatoren a, bedes du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.

* afhngigt af de lovmssige regler og bestemmelser


ikke mulig i alle landespecifikke udfrelser via eBikebatteriet

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 111 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

Dansk | 111

Drift
Ibrugtagning
Forudstninger
Drevet p din Bike kan kun aktiveres, hvis flgende forudstninger er opfyldt:
Et tilstrkkeligt opladt batteri er sat i (se
batteriets betjeningsvejledning).
Cykelcomputeren er sat rigtigt ind i holderen
(se Istning og udtagning af cykelcomputeren, side 110).
Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se
Kontrol af hastighedssensoren, side 110).
Tnding/slukning for drevet
St batteriet ind i holderen og tnd for det
med start-stop-tasten (se batteriets betjeningsvejledning).
Bemrk: Pedalerne p eBike m ikke vre belastet, nr batteriet tndes, da drevkapaciteten
ellers er begrnset.
Er batteriet ved et tilflde blevet tndt med belastede pedaler, skal du slukket for det og s
tnde for det igen uden belastning.
Nr batteriet tndes, tndes ogs samtidigt cykelcomputerens display. Cykelcomputeren viser
batteriets ladetilstand samt drivenhedens indstillinger.
Drevet aktiveres, s snart der trdes p pedalerne. Understtningsgraden retter sig efter indstillingerne p cykelcomputeren.
S snart du holder op med at trde i pedalerne,
eller s snart du har net en hastighed p
25 km/h, slukkes understtningen af drevet p
eBike. Drevet aktiveres automatisk igen, s
snart du trder p pedalerne, og hastigheden er
under 25 km/h.
Drevet slukkes ved at slukke for batteriet med
start-stop-tasten (se batteriets betjeningsvejledning).
Pvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi
eBike str stille), slukker batteriet automatisk
for at spare p energien.

Bosch ebike Systems

Visning og indstillinger p cykelcomputeren


Bemrk: Visninger og indstillinger p cykelcomputeren er kun mulige, nr eBike batteriet er
tndt. Cykelcomputeren har ikke sin egen
strmforsyning.
Batteriets ladetilstandsvisning
Undtagen p ladetilstandsvisningen, der befinder sig p batteriet, kan ladetilstanden ogs aflses i cykelcomputerens visning f.
I visningen f svarer hver bjlke i batterisymbolet
til ca. 20 % kapacitet:
100 % til 80 % kapacitet
20 % til 5 % kapacitet, batteriet br
efterlades.
Mindre end 5 % kapacitet, det er ikke
mere muligt at understtte drevet. Ladetilstandsvisningens LED-lamper p batteriet
slukker.
Hvis eBike belysningen krer via batteriet (landespecifikt), er der kapacitet til endnu ca. 2 timer belysning, nr det tomme batterisymbol
fremkommer frste gang. Nr symbolet begynder at blinke, fungerer belysningen herefter kun
i meget kort tid.
Indstilling af understtningsfunktionen
P cykelcomputeren kan du indstille, hvor meget eBike-drevet skal understtte dig, nr der
trdes p pedalerne.
Bemrk: I enkelte udfrelser er det muligt, at understtningsfunktionen er forindstillet og ikke
kan ndres. Det er ogs muligt, at frre funktioner str til rdighed end det er angivet her.
Maks. fire understtningsfunktioner str til
rdighed:
ECO: Effektiv understtning ved
maks. effektivitet, til maks. rkkevidde
TOUR: Jvn understtning, til
ture med stor rkkevidde

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 112 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

112 | Dansk
SPORT: Kraftfuld understtning,
til sporty krsel p bjergede strkninger samt til bytrafik
SPEED: Maks. understtning indtil hje trdefrekvenser, til sporty
krsel
Understtningsfunktionen skiftes ved at trykke
p tasten mode 4 igen og igen, til den nskede
funktion fremkommer i visningen e.
Indstilling af understtningstrinnet

Tnding/slukning af belysningen
To belysningsudfrelser er mulige afhngigt af
de landespecifikke forskrifter:
Via cykelcomputeren kan forlys, baglys og displaybelysning tndes og slukkes samtidigt.
Kun displaybelysningen kan tndes og slukkes, for- og baglyset p eBike er uafhndige
af cykelcomputeren.
Ved begge udfrelser trykkes til tnding af belysningen p tasten light 5. I displayet fremkommer belysningsvisningen b.

I den indstillede understtningsfunktion kan du


til enhver tid, ogs under krslen, ndre understtningstrinnet.

Til slukning af belysningen trykkes p tasten


light 5 igen, belysningsvisningen b slukker.

Bemrk: I enkelte udfrelser er det muligt, at


understtningstrinnet er forindstillet og ikke
kan ndres.

Hastigheds- og afstandsvisninger

Maks. tre understtningstrin samt frakobling af


understtningen er mulig.
Understtningsgrad* ved:
Understtningsfunktion

Understtningstrin
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* Understtningsgraden kan afvige ved enkelte udfrelser.

Understtningstrinnet ges ved at trykke p


tasten
6 igen og igen, indtil det nskede trin
fremkommer i visningen c.
Understtningstrinnet reduceres ved at trykke
p tasten
7 igen og igen, indtil det nskede
trin fremkommer i visningen c.
Ved understtningstrin 0 frakobles drevet.
eBike kan bevges fremad ved at trde p pedalerne lige som p en normal cykel.

Bemrk: Afhngigt af den landespecifikke udfrelse kan afstand og hastighed vises enten i
km og km/h eller i mi og mph. Cykelcomputeren og udvalget af visemuligheder
hndteres ens for kilometer- og meile-modellen.
I fartmlerindikatoren a vises altid den aktuelle
hastighed.
I multifunktionsindikatoren d str flgende
indikatorer til rdighed:
Samlet distance odo:
Samlet afstand, der er tilbagelagt indtil nu med eBike
Daglig distance trip:
Afstand, der er tilbagelagt
siden det sidste reset
Gennemsnitlig hastighed
avg: Gennemsnitlig hastighed, der er net siden
det sidste reset
Rkkevidde range: Forventet rkkevidde for den
eksisterende batteriladning (ved ensblivende
betingelser som f.eks. understtningsfunktion,
understtningstrin, strkningsprofil osv.)
Tryk til skift af multifunktionsindikatoren p tasten info/reset 3 igen og igen, til den nskede
funktion vises.
Til reset af den daglige distance trip og den
gennemsnitlige hastighed avg skift da til en af
de to indikatorer og tryk s p tasten
info/reset 3, til indikatoren str p nul.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 113 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

Dansk | 113
Visning af fejlkode
eBike-drevets komponenter kontrolleres automatisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pgldende fejlkode i indikatoren e.
Drevet slukkes i givet fald automatisk afhngigt
af fejltypen. En viderekrsel uden understtning
er dog til enhver tid mulig. Fr yderligere krsler
br eBike kontrolleres.

f Lad alt kontrol- og reparationsarbejde udelukkende udfre af en autoriseret cykelforhandler. Vises en fejl, selv om den er blevet
afhjulpet, bedes du ligeledes kontakte en
autoriseret cykelforhandler.

Code

rsag

Afhjlpning

001

Intern fejl p betjeningscom- F cykelcomputeren kontrolleret


puteren

002

En eller flere taster p cykelcomputeren er blokeret.

Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. p grund af


indtrngt snavs. Rengr i givet fald tasterne.

003

Forbindelsesproblem for cykelcomputeren

F tilslutninger og forbindelser kontrolleret

100

Intern fejl p drivenheden

F drivenheden kontrolleret

101

Forbindelsesproblem for dri- F tilslutninger og forbindelser kontrolleret


venheden

102

Fejl p hastighedssensoren

F hastighedssensoren kontrolleret

103*

Forbindelsesproblem for
belysningen

F tilslutninger og forbindelser kontrolleret

104

Forbindelsesproblem for
cykelcomputeren

F tilslutninger og forbindelser kontrolleret

105

Drivenhedens temperatur er
for hj (over 40 C)

Lad drivenheden afkle. En viderekrsel uden eBike-drevet er mulig og fremskynder afklingen af drivenheden.

200

Intern elektronikfejl p batte- F batteriet kontrolleret


riet

201

Batteriets temperatur er for


hj (over 40 C)

Lad batteriet afkle. En viderekrsel uden eBike-drevet


er mulig og fremskynder afklingen af batteriet.

202

Batteriets temperatur er for


lav (under 10 C)

Lad batteriet opvarme langsomt i et varmt rum.

203

Forbindelsesproblem for
batteriet

F tilslutninger og forbindelser kontrolleret

204

Batteriets poler er forbundet


forkert

Oplad batteriet med det originale Bosch ladeaggregat


som beskrevet i ladeaggregatets betjeningsvejledning.

* Kun til eBike-belysning via batteriet (landespecifik)

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 114 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

114 | Dansk

Henvisninger vedr. krsel med eBikedrevet


Hvornr arbejder eBike-drevet?
eBike-drevet understtter dig under krslen, s
lnge du trder i pedalerne. Understtningen
fungerer kun, s lnge der trdes i pedalerne.
Understtningsgraden afhnger altid af den
kraft, der investeres, nr der trdes i pedalerne.
Investerer du lidt kraft, er understtningen ikke
s stor, som hvis du investerer meget kraft. Dette glder uafhngigt af understtningsfunktionen og -trinnet.
eBike-drevet slukker automatisk ved hastigheder
over 25 km/h. Underskrider hastigheden
25 km/h, str drevet igen automatisk til rdighed.
Du kan til enhver tid betjene eBike som en almindelig cykel, ogs uden understtning; dette
gres ved at slukke for batteriet eller ved at stille understtningstrinnet p 0. Det samme
glder, hvis batteriet er tomt.
Samspil mellem eBike-drevet og gearsystemet
Ogs med eBike-drevet br du bruge gearsystemet som p en normal cykel (ls betjeningsvejledningen til din eBike).
Uafhngigt af gearsystemets type tilrdes det af
afbryde trdningen kort under gearskiftet. Derved gres det nemmere at skifte gear og drivstrengen slides ikke s hurtigt.
Vlges det rigtige gear, kan du ved ensblivende
kraftforbrug ge hastigheden og rkkevidden.
De frste erfaringer
Det anbefales at samle de frste anbefalinger
med eBike p gader og veje med lidt trafik.

Pvirkninger af rkkevidden
Med helt opladt batteri og sparsom krsel kan
du kre op til 145 km med din eBike.
Rkkevidden pvirkes dog af mange faktorer
som f.eks.:
understtningsfunktion og -trin,
gearskifteadfrd,
rkkenes og dktrykkets art,
batteriets alder og pasningstilstand,
strkningsprofil (stigninger) og -beskaffenhed (krebanens belgning),
modvind og omgivelsestemperatur,
vgt for eBike, cyklist og bagage.
Derfor er det ikke muligt at forudsige rkkevidden konkret, fr du starter en cykeltur med din
eBike. Generelt glder dog flgende:
Ved samme understtningsgrad fra eBikedrevet: Jo mindre kraft du skal bruge for at
n en bestemt hastighed (f.eks. fordi gearsystemet bruges optimalt), jo mindre energi
har eBikens drev brug for og jo strre er
rkkevidden, som en batteriopladning kan
klare.
Jo hjere understtningsgraden (understtningsfunktion og -trin) vlges ved ellers ens
betingelser, desto kortere er rkkevidden.
Omhyggelig pasning af din eBike
Flg drifts- og opbevaringstemperaturerne for
eBike-komponenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og batteri mod ekstreme temperaturer (f.eks. fra intensive solstrler uden samtidig
udluftning). Komponenterne (isr batteriet)
kan blive beskadiget som flge af ekstreme temperaturer.

Prv forskellige understtningsfunktioner og


understtningstrin. S snart du fler dig sikker,
kan du ogs kre med eBike lige som en almindelig cykel p gader og veje med almindelig
trafik.
Test rkkevidden for din eBike under forskellige
betingelser, fr du planlgger lngere og mere
krvende ture.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 115 Monday, January 17, 2011 5:45 PM

Dansk | 115

Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengring
Hold alle komponenter rene p din eBike, isr
kontakterne til batteri og tilhrende holder.
Rengr den forsigtigt med en fugtig, bld klud.
Alle komponenter inkl. drivenhed m hverken
dyppes i vand eller rengres med en hjtryksrenser.
Til service eller reparation af eBike bedes du
kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Kundeservice og kunderdgivning
Ved alle sprgsml vedr. eBike-drevet og dets
komponenter bedes du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.

Transport
Batterierne skal overholde kravene i ret om farligt gods. Batterierne kan transporteres af brugeren p gader og veje uden yderligere plg.
Sendes de gennem tredjemand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal srlige krav til emballage og mrkning overholdes. Her skal man ubetinget kontakte en faregodsekspert, fr
forsendelsesstykket forberedes.

Bortskaffelse
Drivenhed, cykelcomputer, batteri, hastighedssensor, tilbehr og emballage skal genbruges p
en miljvenlig mde.
Smid ikke eBikes og deres komponenter ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Glder kun i EU-lande:
Iht. det europiske direktiv
2002/96/EF skal kasseret elektrovrktj og iht. det europiske
direktiv 2006/66/EF skal defekte
eller opbrugte akkuer/batterier
indsamles separat og genbruges iht. gldende
miljforskrifter.
Aflever venligst kasserede batterier til en autoriseret cykelforhandler.
Li-Ion:
Ls og overhold henvisningerne i afsnit Transport,
side 115.

Ret til ndringer forbeholdes.

Send kun batterierne, hvis huset er ubeskadiget.


Tilklb bne kontakter og indpak batteriet p
en sdan mde, at det ikke kan bevge sig i emballagen. Flg ogs eventuelle yderligere nationale forskrifter.
Sprgsml vedr. transport af batterierne bedes
stillet til en autoriseret cykelforhandler.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 116 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

116 | Dansk

Battery Pack
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk std, brand og/eller
alvorlige kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer), medmindre der refereres udtrykkeligt til konstruktionen.
f Tag batteriet ud af eBike, fr du begynder
at arbejde (f.eks. montere, vedligeholde
osv.) p eBike, fr du transporterer det med
bilen eller flyveren eller opbevarer det. Utilsigtet betjening af start-stop-kontakten er
forbundet med kvstelsesfare.
f bn ikke batteriet. Fare for kortslutning. bnes batteriet, bortfalder ethvert garantikrav
over for Bosch.
Beskyt batteriet mod varme (f.eks.
ogs mod varige solstrler), brand og
neddykning i vand. Fare for eksplosion.
f Det ikke benyttede batteri m ikke komme
i berring med kontorclips, mnter, ngler,
sm, skruer eller andre sm metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En
kortslutning mellem batterikontakterne kan
fre til forbrndinger eller brand. Opslutter
der i denne sammenhng kortslutningsskader, bortfalder ethvert garantikrav over for
Bosch.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Forkert anvendelse kan medfre, at vske


slipper ud af batteriet. Undg at komme i
kontakt med denne vske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Sg lge,
hvis vsken kommer i jnene. Udstrmmende batterivske kan give hudirritation eller
forbrndinger.
f Beskadiges batteriet eller bruges det forkert, kan der sive dampe ud. Tilfr frisk luft
og sg lge, hvis du fler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
f Oplad kun batteriet i ladeaggregater, der er
anbefalet af producenten. Et ladeaggregat,
der er egnet til en bestemt type batterier, m
ikke benyttes med andre batterier - brandfare.
f Brug kun batteriet i forbindelse med
eBikes, som de er anbefalet til af producenten. Kun p denne mde beskyttes batteriet
mod farlig overbelastning.
f Brug kun originale Bosch batterier, der er
blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre batterier kan fre til kvstelser og brandfare. Bruges andre batterier,
fraskriver Bosch sig ansvaret, og garantien
bortfalder.
f Ls og flg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i betjeningsvejledningerne til
ladeaggregat og drivenhed/cykelcomputer
samt i betjeningsvejledningen til din eBike.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 117 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Dansk | 117

Beskrivelse af produkt og
ydelse

Tekniske data
Li-ion-batteri

Battery Pack

12 Bagagebrer-batteri

Typenummer
Standard-batteri
sort
Standard-batteri
hvid
Standard-batteri
slv
Bagagebrerbatteri

13 Drifts- og ladetilstandsvisning

Nominel spnding

V=

36

14 Start-stop-tasten

Nominel kapacitet

Ah

15 Ngle til batterils

Energi

Wh

288

16 Batterils

Driftstemperatur

10...+40

17 verste holder til standard-batteri

Opbevaringstemperatur

10...+60

Tilladt temperaturomrde for opladning

0...+40

Vgt

kg

2,5

Illustrerede komponenter (se side 4 5)


Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationerne p de grafiske sider.
Alle illustrationer af cykeldele undtagen batterier og deres holdere er skematiske og kan afvige
fra din eBike.
11 Holder til bagagebrer-batteri

18 Standard-batteri
19 Nederste holder til standard-batteri
20 Brerem
21 Ladeaggregat

Tthedsgrad

Bosch ebike Systems

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

IP 54 (stv- og
sprjtevandsbeskyttet)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 118 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

118 | Dansk

Montering
f Stil kun batteriet kun p rene overflader.
Undg isr en tilsmudsning af ladebsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller
jord).

Kontrol af batteriet, fr det tages i brug


frste gang
Kontroller batteriet, fr det oplades frste gang
eller fr du bruger det sammen med din eBike.
Tryk hertil p start-stop-tasten 14 for at tnde
for batteriet. Lyser der ikke nogen LED-lampe i
ladetilstandsindikatoren 13, er batteriet evt.
beskadiget.
f Oplad ikke et beskadiget batteri og tag det
ikke i brug. Kontakt en autoriseret cykelforhandler.
Lyser mindst en LED-lampe, men ikke alle LEDlamper i ladetilstandsindikatoren 13, oplades
batteriet helt, fr det tages i brug frste gang.

Opladning af batteriet
f Brug kun det ladeaggregat, der findes p
grafiksiden. Kun dette ladeaggregat er
afstemt i forhold til det Li-ion-batteri, der
bruges p din eBike.
Bemrk: Batteriet er delvist opladt ved udleveringen. For at sikre at batteriet fungerer 100 %,
oplades batteriet fuldstndigt i ladeaggregatet,
fr det tages i brug frste gang.
Batteriet skal tages ud af eBike for at blive
opladt.
Ls og flg ladeaggregatets betjeningsvejledning vedr. opladning af batteriet.
Batteriet kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen
beskadiger ikke batteriet.
Batteriet er udstyret med en temperaturovervgning, som kun tillader en opladning i et temperaturomrde mellem 0 C og 40 C. Derved
opns en lang levetid for batteriet.

Ladetilstandsindikator
De fem grnne LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 13 viser batteriets ladetilstand, nr batteriet er tndt.
Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Nr batteriet er helt opladt, lyser alle fem
LED-lamper.
Ladetilstanden for det tndte batteri vises desuden i cykelcomputeren. Ls og flg hertil betjeningsvejledningen for drivenheden og cykelcomputeren.
Er batteriets kapacitet under 5 %, slukker alle
LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 13 p batteriet, dog er der endnu en indikator i cykelcomputeren.

Istning og udtagning af batteriet


(se Fig. CD)
f Sluk altid for batteriet, nr du stter det
ind i holderen eller tager det ud af holderen.
Kontroller ogs indikatoren i cykelcomputeren, hvis batteriet er sat i og er tomt. Ellers
kan batteriet blive beskadiget.
For at batteriet kan sttes i, skal nglen 15 sidde i lsen 16 og lsen vre lst op.
Til istning af standard-batteriet 18 sttes
dets kontakter p den nederste holder 19 p
eBike. Vip det i den verste holder 17, s det falder i hak i holderen.
Til istning af bagagebrer-batteriet 12 skubbes dets kontakter frem, til det falder i hak i holderen 11 p bagagebreren.
Kontroller, at batteriet sidder fast. Afls altid
batteriet med lsen 16, da lsen ellers kan bne
og batteriet kan falde ud af holderen.
Fjern altid nglen 15 fra lsen 16 efter aflsningen. Dermed forhindrer du, at nglen falder ud
og at batteriet fjernes af en uberettiget tredjemand, nr eBike stilles fra.
Til udtagning af standard-batteriet18 slukkes
det, og lsen bnes med nglen 15. Vip batteriet
ud af den verste holder 17 og trk det vha. breremmen 20 ud af den nederste holder 19.
Til udtagning af bagagebrer-batteriet 12 slukkes det, og lsen bnes med nglen 15. Trk
batteriet ud af holderen 11.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 119 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Dansk | 119

Drift
Ibrugtagning
f Brug kun originale Bosch batterier, der er
blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre batterier kan fre til kvstelser og brandfare. Bruges andre batterier,
fraskriver Bosch sig ansvaret, og garantien
bortfalder.
Tnd/sluk
Kontroller, at lsen 16 er aflst, fr batteriet
tndes.
Bemrk: Pedalerne p eBike m ikke vre belastet, nr batteriet tndes, da drevkapaciteten
ellers er begrnset.
Batteriet tndes ved at trykke p start-stoptasten 14. LED-lamperne i indikatoren 13 lyser
og viser samtidigt ladetilstanden.
Bemrk: Ligger batteriets kapacitet under 5 %,
lyser ingen LED-lampe i ladetilstandsindikatoren
p batteriet 13. Kun p cykelcomputeren kan
det ses, om batteriet er tndt.
En tnding af batteriet er en af forudstningerne for, at eBike-drevet kan tages i brug. Ls og
flg hertil betjeningsvejledningen for drivenheden og cykelcomputeren.
Batteriet slukkes ved at trykke p start-stop-tasten 14. LED-lamperne i indikatoren 13 slukker.
eBike-drevet slukkes dermed ligeledes.
Pvirkes drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi
eBike str stille), slukker batteriet automatisk
for at spare p energien.
Batteriet er beskyttet mod afladning, overladning, overophedning og kortslutning vha. Electronic Cell Protection (ECP). I tilflde af fare
slukker batteriet automatisk vha. en beskyttelseskobling.

Henvisninger til optimal hndtering af


batteriet
Der sikres en levetid p mindst 500 ladecyklusser for batteriet.
Batteriets levetid kan forlnges, hvis det passes
godt og isr hvis det bruges og opbevares ved
de rigtige temperaturer. Driftstemperaturer
mellem +5 C og +35 C anbefales.
Batteriets kapacitet forringes, jo ldre det bliver,
ogs selv om det plejes godt.
Forkortes driftstiden vsentligt efter opladningen, er det tegn p, at batteriet er slidt op og
skal udskiftes.
Skulle breremmen 20 til standardbatteriet udvide sig, skal den udskiftes af en cykelforhandler.
Opladning af batteriet fr og under opbevaringen
Oplad batteriet til ca. 60 % (3 til 4 LED-lamper i
ladetilstandsindikatoren 13 lyser), fr det tages
ud af brug i lngere tid.
Kontroller ladetilstanden efter 6 mneder. Lyser
kun en LED-lampe i ladetilstandsindikatoren 13,
oplades batteriet igen til ca. 60 %.
Bemrk: Opbevares batteriet i tom tilstand i
lngere tid, kan det blive beskadiget p trods af
den lille selvafladning og lagerkapaciteten forringes betydelig.
Det kan ikke anbefales at lade batteriet vre tilsluttet varigt til ladeaggregatet.
Opbevaringsbetingelser
Opbevar helst batteriet et trt og godt ventileret
sted. Beskyt det mod fugtighed og vand. Ved
ugunstige vejrbetingelser kan det f.eks. anbefales at fjerne batteriet fra eBike og opbevare det
i lukkede rum, indtil det tages i brug igen.
Batteriet kan opbevares ved temperaturer fra
10 C til +60 C. Til en lngere levetid er det
dog mere fordelagtigt at vlge et kligt, frostfrit
opbevaringssted.
Srg for, at den maksimale opbevaringstemperatur ikke overskrides. Srg for, at batteriet
f.eks. om sommeren ikke opbevares bilen, og
opbevar det sdan, at det ikke udsttes for
direkte solstrler.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 120 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

120 | Dansk

Vedligeholdelse og service

Bortskaffelse

Vedligeholdelse og rengring

Batterier, tilbehr og emballage skal genbruges


iht. gldende miljforskrifter.

Renhold batteriet. Rengr det forsigtigt med en


fugtig, bld klud. Batteriet m hverken dyppes i
vand eller rengres med en vandstrle.

Smid ikke batterierne ud sammen med det


almindelige husholdningsaffald!

Fungerer batteriet ikke mere, bedes du kontakte


en autoriseret cykelforhandler.

Glder kun i EU-lande:

Kundeservice og kunderdgivning
Sprgsml vedr. batterierne bedes stillet til en
autoriseret cykelforhandler.
Noter nummeret p nglen 15. Hvis nglen tabes, bedes henvende dig til en autoriseret cykelforhandler. Husk at angive nglenummeret.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.

Transport
Batterierne skal overholde kravene i ret om farligt gods. Batterierne kan transporteres af brugeren p gader og veje uden yderligere plg.
Sendes de gennem tredjemand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal srlige krav til emballage og mrkning overholdes. Her skal man ubetinget kontakte en faregodsekspert, fr
forsendelsesstykket forberedes.

Iht. det europiske direktiv


2002/96/EF skal kasseret elektrovrktj og iht. det europiske
direktiv 2006/66/EF skal defekte
eller opbrugte akkuer/batterier
indsamles separat og genbruges
iht. gldende miljforskrifter.
Aflever venligst kasserede batterier til en autoriseret cykelforhandler.
Li-Ion:
Ls og overhold henvisningerne i afsnit Transport,
side 120.

Ret til ndringer forbeholdes.

Send kun batterierne, hvis huset er ubeskadiget.


Tilklb bne kontakter og indpak batteriet p
en sdan mde, at det ikke kan bevge sig i emballagen. Flg ogs eventuelle yderligere nationale forskrifter.
Sprgsml vedr. transport af batterierne bedes
stillet til en autoriseret cykelforhandler.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 121 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Dansk | 121

Charger
Sikkerhedsinstrukser
Ls alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilflde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for
elektrisk std, brand og/eller alvorlige
kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet Batteri, der anvendes i denne betjeningsvejledning, glder bde for standardbatterier (batterier med holder p cykelstel) og bagagebrer-batterier (batterier med holder under
bagagebrer).
Ladeaggregatet m ikke udsttes for
regn eller fugtighed. Indtrngning af
vand i et ladeaggregat er forbundet
med risiko for elektrisk std.
f Oplad kun Bosch Li-ion-batterier, der er
godkendt til eBikes, med spndingerne,
der er angivet i de tekniske data. Ellers er
der fare for brand og eksplosion.
f Renhold ladeaggregatet. Snavs ger faren
for elektrisk std.
f Kontrollr ladeaggregat, kabel og stik fr
brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det
er beskadiget. Forsg ikke at bne ladeaggregatet og srg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik ger risikoen for elektrisk std.

f Srg for, at brn er under opsyn. Dermed


sikres det, at brn ikke leger med ladeaggregatet.
f Brn og personer, der p grund af deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
uerfarenhed eller ukendskab ikke er i stand
til at betjene ladeaggregatet, m ikke bruge
dette ladeaggregat uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er
der fare for fejlbetjening og kvstelser.
f Tilslut ladeaggregatet til et korrekt jordforbundet jordnet. Stikdse og forlngerledning skal vre forsynet med en funktionsdygtig jordledning.
f Ls og flg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i betjeningsvejledningerne til
batteri og drivenhed/cykelcomputer samt i
betjeningsvejledningen til din eBike.
f P undersiden af ladeaggregatet findes en
kort vejledning om vigtige sikkerhedsinstrukser p engelsk, fransk og spansk (i illustrationen p grafiksiden er den kendetegnet med
nummer 26) og med flgende indhold:
Flg betjeningsvejledningen for at sikre
en rigtig brug. Risiko for elektrisk chock.
M kun bruges i trre omgivelser.
Oplad kun genopladelige batterier
eBat100-199. Andre batterier kan eksplodere og fre til kvstelser.
Erstat ikke netkablet. Fare for brand og
eksplosion.

f Anvend ikke ladeaggregatet p let brndbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.)
eller i brndbare omgivelser. Pas p! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.
Brandfare!
f Beskadiges batteriet eller bruges det forkert, kan der sive dampe ud. Tilfr frisk luft
og sg lge, hvis du fler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 122 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

122 | Dansk

Beskrivelse af produkt og
ydelse

22 Ventilationsbninger
23 Bsning
24 Valgkontakt netspnding
25 Stik

Tekniske data

26 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat

Ladeaggregat

Charger
0 275 007 900

Typenummer
Nominel spnding

Frekvens

Hz

50/60

Batteriets ladespnding

V=

36

Ladestrm
Hurtig opladningsfunktion
Lydls opladningsfunktion
Tilladt temperaturomrde for opladning
Ladetid (ved 8 Ah
batterikapacitet) ca.
Hurtig opladningsfunktion
Lydls opladningsfunktion

115/230

0...+40

h
h

2,5
8
1080

kg

Beskyttelsesklasse

0,8
/I

Angivelserne glder for en nominel spnding [U] p


230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spndinger og i landespecifikke udfrelser.

Illustrerede komponenter (se side 6 7)


Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationen af ladeaggregatet p
illustrationssiden.
12 Bagagebrer-batteri
13 Batteri-ladetilstandsindikator
18 Standard-batteri
21 Ladeaggregat

0 276 001 XXX | (17.1.11)

28 Driftslampe
29 Ladestik
30 Bsning til ladestik

Drift

Antal akkuceller
Vgt svarer til EPTAProcedure 01/2003

27 Taste ladedrift

f Stil kun batteriet kun p rene overflader.


Undg isr en tilsmudsning af ladebsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller
jord).

Ibrugtagning
Tilslutning af ladeaggregatet (se Fig. EF)
Indstil spndingen, der passer til din strmkilde,
med ladeaggregatets netspndingskontakt 24.
Du kan vlge mellem 115 V og 230 V.
f Kontrollr netspndingen! Strmkildens
spnding skal stemme overens med angivelserne p ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan ogs tilsluttes 220 V.
St s netkablets stik 25 ind i bsningen 23 p
ladeaggregatet.
Tilslut netkablet til strmnettet. Driftsindikatoren 28 p ladeaggregatet lyser.
f Forbind frst ladeaggregatet med strmnettet, nr den rigtige netspnding er indstillet med netspndingskontakten 24. Ellers kan ladeaggregatet blive beskadiget.
Sluk for batteriet og tag det ud af holderen p
eBike. Ls og overhold batteriets betjeningsvejledning.
St ladeaggregatets ladestik 29 i bsningen 30
p batteriet. Driftsindikatoren 28 p ladeaggregatet blinker.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 123 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Dansk | 123
Opladning
Opladningen starter, s snart ladeaggregatet er
forbundet med batteriet og strmnettet.
Bemrk: Opladningen er kun mulig, hvis batteriets temperatur befinder sig i det tilladte ladetemperaturomrde.
Du kan vlge mellem de to ladedriftfunktioner
FAST (hurtig ladedrift) og SLOW (lydls
ladedrift). I driftsformen SLOW gennemfres
opladningen lydls.
Ladedrift

FAST

SLOW

Ladestrm

4A

1A

Driftsindikator
28

blinker

lyser konstant

Ventilation ladeaggregat

on (tndt)

off (slukket)

Nr ladeaggregatet tages i brug, er hurtig ladedrift forindstillet. Ladedriftformen skiftes ved at


trykke p tasten 27.
f Vr forsigtig, hvis du berrer ladeaggregatet under opladningen. Brug beskyttelseshandsker. Ladeaggregatet kan blive meget
varmt isr ved hurtig ladedrift og hje omgivelsestemperaturer.

Fejl rsager og afhjlpning


rsag

Afhjlpning

Driftsindikator 28 lyser ikke, opladning er ikke mulig


Forkert netspnding Vlg rigtig netspner valgt p kontakt 24 ding
Stik er ikke sat rigtigt i Kontroller alle stikforbindelser
Kontakter p batteri
er snavset

Rengr kontakter p
batteri forsigtigt

Batteri for varmt eller


for koldt

Lad batteri udtemperere, til ladetemperaturomrde er net

Ladeaggregatets ventilationsbninger 22
er tilstoppet eller tildkket

Rengr ventilationsbninger 22 og opstil


ladeaggregat godt
ventileret

Stikdse, kabel eller


Kontroller netspnladeaggregat er defekt ding, f ladeaggregat
kontrolleret af cykelforhandler
Batteri defekt

Erstat batteri

Bemrk: Vr opmrksom p, at ladeaggregatet er godt ventileret under opladningen og at


ventilationsbningerne 22 ikke er tildkket p
begge sider.
Under opladningen lyser LED-lamperne i ladetilstandsindikatoren 13 p batteriet. Hver konstant lysende LED-lampe svarer ca. til 20 % kapacitet opladning. Den blinkende LED-lampe
viser opladningen af de nste 20 %.
Batteriet er helt opladt, nr alle fem LED-lamper
i indikatoren 13 lyser hele tiden. Opladningen
afbrydes automatisk.
Afbryd ladeaggregatet fra strmnettet og batteriet fra ladeaggregatet.
Nr batteriet afbrydes fra ladeaggregatet, slukkes batteriet automatisk.
Nu kan du stte batteriet ind i eBike.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 124 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

124 | Dansk

Vedligeholdelse og service

Bortskaffelse

Vedligeholdelse og rengring

Ladeaggregater, tilbehr og emballage skal genbruges p en miljvenlig mde.

Srg for, at ventilationsbningerne 22 p ladeaggregatet er frie og rene under brug. Rengr ventilationsbningerne med en stvsuger efter behov.

Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det


almindelige husholdningsaffald!

Skulle ladeaggregatet svigte, bedes du kontakte


en autoriseret cykelforhandler.

Glder kun i EU-lande:

Kundeservice og kunderdgivning
Sprgsml vedr. ladeaggregatet bedes stillet til
en autoriseret cykelforhandler.
Det nste stttepunkt for cykelforhandleren
findes via stttepunktsgningen i servicedelen
p internetsiden www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Iht. det europiske direktiv


2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gldende
miljforskrifter.
Ret til ndringer forbeholdes.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 125 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 125

HMI/Drive Unit
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som
uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
fljts kan orsaka elstt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri som anvnds i denna bruksanvisning hnfr sig till bde standardbatterier
(batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med fste under pakethllaren).
f ppna inte sjlv drivenheten. Drivenheten
r underhllsfri och fr endast repareras
med originalreservdelar av kvalificerad yrkespersonal. Detta garanterar att drivenhetens skerhet upprtthlls. Om drivenheten
ppnas utan berttigande gller inte lngre
garantin.
f Alla komponenter som monterats p drivenheten och alla andra komponenter p elcykelns drivning (t.ex. kedjehjul, kedjehjulets
std och pedaler) fr endast ersttas med
komponenter av samma slag eller med av
cykeltillverkaren speciellt fr din elcykel
godknda komponenter. Detta skyddar drivenheten mot verbelastning och skada.
f Ta bort batteriet frn elcykeln innan arbeten
(t.ex. montering, underhll m.m.) startas p
elcykeln, fre den transporteras i bil och
flygplan eller lagras. Om strmstllaren oavsiktligt aktiveras finns risk fr personskada.
f Anvnd endast originalbatterier frn Bosch
som tillverkaren rekommenderat fr din elcykel. Om andra batterier anvnds finns risk
fr personskada och brand. Om andra batterier anvnds fritar sig Bosch frn allt ansvar.
f Ls och beakta skerhetsanvisningarna och
instruktionerna i batteriets bruksanvisning
samt bruksanvisningen fr din elcykel.

Bosch ebike Systems

Produkt- och kapacitetsbeskrivning


ndamlsenlig anvndning
Drivenheten r uteslutande avsedd fr drivning
av din elcykel och fr inte anvndas fr andra
ndaml.
Elcykeln r avsedd fr belagda vgar. Elcykeln r
inte godknd fr tvlingar.

Illustrerade komponenter
(se sidan 3)
Numreringen av avbildade komponenter hnvisar till illustrationerna p grafiksidan.
Frutom drivenhet, manverdator, hastighetssensor och tillhrande fsten r alla illustrationer av cykeldelarna schematiska och kan drfr
avvika frn din elcykel.
1 Manverdator
2 Manverdatorns fste
3 Knapp info/reset fr multifunktionsindikering
4 Knapp fr hjlpfunktion mode
5 Knapp fr belysning light
6 Knapp fr kning av hjlpsteg
7 Knapp fr snkning av hjlpsteg
8 Drivenhet
9 Hastighetssensor
10 Hastighetssensorns ekermagnet
Indikeringselement p manverdatorn
a Hastighetsmtarens display
b Indikering av belysning
c Indikering av hjlpsteg
d Multifunktionsindikering
e Indikering av hjlpfunktion och felkod
f Batteriladdningsindikator

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 126 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

126 | Svenska

Montage

Tekniska data
Drivenhet

Drive Unit

Produktnummer
Kontinuerlig mrkeffekt
Vridmoment vid kraftuttag max.

0 275 007 000/


0 275 007 001
250

Insttning och borttagning av manverdatorn (se bild A)


Fr insttning av manverdatorn lgg upp den
svngd om ca 30 p fstet 2 och vrid den sedan
medurs mot stopp.

Nm

50

V=

36

Driftstemperatur

5...+40

Lagringstemperatur

10...+50
IP 5K4K (dammoch spolsker)

Kapslingsklass
kg

Manverdator

4
HMI
1 270 020 900

Produktnummer
Driftstemperatur

5...+40

Lagringstemperatur

10...+50
IP 5K4K (dammoch spolsker)

Kapslingsklass
kg

0,15

Mrkspnning

V=

Effekt
Framljus
Bakljus

W
W

2,4
0,6

Vikt, ca.
Belysning*

* beroende p lagliga bestmmelser kan elcykelns batteri inte anvndas fr alla landsspecifika utfranden

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Fr insttning av batteriet p elcykeln och fr


borttagning se batteriets bruksanvisning.

Mrkspnning

Vikt, ca.

S hr stts batteriet in och tas bort

Fr borttagning vrid manverdatorn ca 30


moturs och dra den sedan ur fstet 2.
f Ta bort manverdatorn frn parkerad elcykel fr att olovlig person inte ska kunna anvnda hjlpmotorn. Utan manverdator kan
drivningen inte sls p.

Kontroll av hastighetssensorn
(se bild B)
Hastighetssensorn 9 och tillhrande ekermagnet 10 mste monteras s att ekermagneten vid
ett hjulvarv passerar hastighetssensorn p ett
avstnd om hgst 17 mm.
Anvisning: Om avstndet mellan hastighetssensorn 9 och ekermagneten 10 r fr stort eller
r hastighetssensorn 9 inte korrekt monterad,
fungerar inte hastighetsmtarens indikering a
och elcykelns drivenhet fungerar i ndkrningsprogram.
Lossa i detta fall ekermagnetens 10 skruv och
fst ekermagneten s att den p mjligast kort
avstnd passerar hastighetssensorn. Om hastighetsmtaren a fortfarande saknar indikering,
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 127 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 127

Drift
Driftstart
Frutsttningar
Drivningen p elcykeln kan endast aktiveras
under fljande frutsttningar:
Ett fullt laddat batteri har satts in (se batteriets bruksanvisning).
Manverdatorn sitter korrekt i fstet (se Insttning och borttagning av manverdatorn,
sidan 126).
Hastighetssensorn r korrekt ansluten (se
Kontroll av hastighetssensorn, sidan 126).
In- och urkoppling av drivningen
Placera batteriet i fstet och koppla p med PAv-knappen (se batteriets bruksanvisning).
Anvisning: Elcykelns pedaler fr inte belastas
vid inkoppling av batteriet, i annat fall begrnsas
driveffekten.
Om batteriet oavsiktligt pkopplats med belastade pedaler, koppla frn och ter p utan belastning.
Manverdatorns display kopplas p samtidigt
med batteriet. Manverdatorn indikerar batteriets laddningstillstnd och drivenhetens instllningar.
Drivningen aktiveras genast nr pedalerna trampas. Hjlpgraden r relaterad till instllningarna
p manverdatorn.
S fort pedalerna str stilla eller en hastighet p
25 km/h uppntts, frnkopplas elcykelns hjlpmotor. Drivningen aktiveras ter automatiskt
nr pedalerna trampas och hastigheten underskrider 25 km/h.
Fr urkoppling av drivningen koppla frn batteriet med P-Av-knappen (se batteriets bruksanvisning).
Om cykelns motor under ca 10 minuter inte tar
strm (t.ex. nr elcykeln str stilla) kopplar batteriet automatiskt frn fr att spara energi.

Manverdatorns indikeringar och


instllningar
Anvisning: Indikeringar och instllningar p
manverdatorn r endast mjliga vid inkopplat
elcykelbatteri. Manverdatorn saknar egen
strmfrsrjning.
Batteriets laddningsdisplay
Frutom p laddningsdisplayen som sitter p
batteriet kan laddningstillstndet ven avlsas
p manverdatorns display f.
P displayen f motsvarar varje stapel i batterisymbolen en kapacitet p ungefr 20 %:
100 % till 80 % kapacitet
20 % till 5 % kapacitet, batteriet mste
laddas upp.
Nr kapaciteten underskrider 5 % ger
drivningen inte lngre std. Lysdioderna p batteriets laddningsdisplay slocknar.
Nr batteriet frsrjer elcykelns belysning (landsspecifikt) rcker kapaciteten nr frsta tomma
batterisymbolen dyker upp nnu till fr ca
2 timmars belysning. Nr symbolen brjar blinka,
slocknar belysningen efter en liten stund.
Instllning av hjlpfunktionen
P manverdatorn kan elcykeldrivningens hjlp
fr pedaltramp stllas in.
Anvisning: P vissa utfranden kan den frinstllda hjlpen inte ndras. Det kan ven hnda
att endast frre funktioner finns att tillg n vad
som hr angivits.
Hgst fyra hjlpfunktioner str till frfogande:
ECO: aktiv hjlp vid maximal
effektivitet, fr maximal rckvidd
TOUR: konstant hjlp, fr lngdistansturer
SPORT: kraftig hjlp, fr sportig
cykling p bergig strcka samt fr
stadstrafik
SPEED: maximal hjlp upp till hg
pedalfrekvens, fr sportig cykling
Fr omkoppling av hjlpfunktionen tryck knappen mode 4 tills nskad funktion dyker upp p
displayen e.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 128 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

128 | Svenska
Instllning av hjlpsteg
Vid instlld hjlpfunktion kan under kning
hjlpsteget nr som helst ndras.
Anvisning: P vissa utfranden kan det frinstllda hjlpsteget inte ndras.
Maximalt tre hjlpsteg samt frnkoppling av
hjlpmotorn r mjliga.
Hjlpgrad* vid:
Hjlpfunktion

Hjlpsteg
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* Hjlpkraften kan avvika p enskilda utfranden.

Fr kning av hjlpsteg tryck knappen


6 tills
nskat steg visas p displayen e.
Fr minskning av hjlpsteg tryck knappen
7
tills nskat steg visas p displayen e.
Vid hjlpsteget 0 kopplas drivningen frn.
Elcykeln kan nu med pedalerna drivas som en
vanlig cykel.
Sl p och av belysningen
Alltefter landsspecifika freskrifter finns cykellyse i tv utfranden:
Via manverdatorn kan samtidigt framljuset,
bakljuset och displaybelysningen sls p och
av.
Endast displaybelysningen kan sls p och
av, fram- och bakljuset p elcykeln r oberoende av manverdatorn.

Hastighets- och avstndsindikeringar


Anvisning: Alltefter landsspecifikt utfrande
kan avstnd och hastighet anges antingen i
km och km/h eller i mi och mph. Manverdatorns hantering och valet av indikeringsmjligheter r lika fr km- och engelska mil-versionen.
P hastighetsmtaren a indikeras alltid aktuell
hastighet.
P multifunktionsdisplayen d kan fljande indikeringar vljas:
Total distans odo: totalt
krd distans med elcykeln
Trippdistans trip: kt distans frn senaste terstllning
Medelhastighet avg: medelhastighet frn senaste
terstllning
Krstrckarange: sannolik rckvidd med frekommande batteriladdning (vid ofrnderliga villkor
som hjlpfunktion, hjlpsteg, linjeprofil m.m.)
Tryck fr omkoppling p multifunktionsdisplayen knappen info/reset 3 tills nskad funktion visas.
Fr terstllning av trippdistans trip och
medelhastighet avg koppla om till en av indikeringarna och tryck sedan knappen
info/reset 3 tills indikeringen nollstlls.

Vid bda utfrandena tryck fr pkoppling av


belysningen knappen light 5. P displayen visas belysningsindikeringen b.
Fr frnkoppling av belysningen tryck knappen
light 5 en gng till, belysningsindikeringen b
slocknar.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 129 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 129
Indikering av felkod
Komponenterna p elcykelns motor kontrolleras
stndigt och automatiskt. Om ett fel konstateras
visas respektive felkod p displayen e.
Beroende p felets typ kopplas drivningen eventuellt automatiskt frn. Fortsatt kning utan
hjlpmotor r alltid mjlig. Fre lnga turer ska
elcykeln kontrolleras.

f Lt alltid en auktoriserad cykelhandlare


kontrollera och reparera cykeln. Om ett tgrdat fel fortfarande indikeras, kontakta en
auktoriserad cykelhandlare.

Kod

Orsak

tgrd

001

Internt fel p manverdatorn Lt manverdatorn kontrolleras

002

En eller flera knappar p ma- Kontrollera att knapparna inte rkat i klm t.ex. till fljd
nverdatorn r blockerade.
av smuts. Rengr i s fall knapparna.

003

Manverdatorn med anknytningsproblem

Kontrollera anslutningarna och frbindelserna

100

Internt fel i drivenheten

Kontrollera drivenheten

101

Drivenheten med anknytningsproblem

Kontrollera anslutningarna och frbindelserna

102

Fel i hastighetssensorn

Lt hastighetssensorn kontrolleras

103*

Belysningen med anknytningsproblem

Kontrollera anslutningarna och frbindelserna

104

Manverdatorn med anknytningsproblem

Kontrollera anslutningarna och frbindelserna

105

Drivenhetens temperatur r
fr hg (ver 40 C)

Lt drivenheten svalna. kning utan elcykelns hjlpmotor


r mjlig och dessutom kyls drivenheten snabbare.

200

Batteriet har ett intern fel i


elektroniken

Lt batteriet kontrolleras

201

Batteriets temperatur r fr
hg (ver 40 C)

Lt batteriet svalna. kning utan elcykelns hjlpmotor r


mjlig och dessutom kyls batteriet snabbare.

202

Batteriets temperatur r fr
lg (under 10 C)

Lt batteriet lngsamt vrmas upp i ett varmt rum.

203

Batteriet har anknytningspro- Kontrollera anslutningarna och frbindelserna


blem

204

Felaktig batteripolning

Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksanvisningen.

* Endast med elcykelbelysning via batteriet (landsspecifik)

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 130 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

130 | Svenska

Anvisningar fr kning med hjlpmotor


Hur fungerar elcykelns hjlpmotor?
Elcykelns drivning ger hjlp under den tid pedalerna trampas. Utan pedaltramp ger drivningen
ingen hjlp. Hjlpen r alltid beroende av den
kraft du anvnder vid tramp.
r kraften lg kommer ven hjlpen att bli mindre n vid hgre kraft. Detta gller oberoende av
hjlpfunktion och -steg.
Elcykelns hjlpmotor kopplas automatiskt frn
nr hastigheten verskrider 25 km/h. Nr hastigheten sjunker under 25 km/h kopplas hjlpmotorn ter till.
Elcykeln kan nr som helst utan std anvndas
som en vanlig cykel genom att koppla frn batteriet eller stlla hjlpsteget i lge 0. Samma sak
gller fr tomt batteri.
Elmotorns samspel med vxeln
Vxeln ska ven med elcykelns hjlpmotor anvndas som p en vanlig cykel (beakta elcykelns
bruksanvisning).
Oberoende av vxelns typ rekommenderar vi att
under vxling avbryta pedaltrampet. Hrvid underlttas vxlingen varvid kraftverfringens slitage minskar.
Genom att vlja rtt vxellge kan med en och
samma kraft hastigheten och rckvidden kas.
Lr av erfarenhet
Vi rekommenderar att du lr dig hantera
elcykeln avsides trafikerade vgar.

Rckvidden pverkas av
Med fullt laddat batteri och sparsam kning r
en rckvidd upp till 145 km mjlig.
Rckvidden pverkas dock av mnga fler faktorer som exempelvis:
Hjlpfunktion och -steg,
vxlingsstt,
dckens typ och lufttryck,
batteriets lder och tillstnd,
vgprofil (motlut) och -beskaffenhet (vgens
belggning),
motvind och omgivningstemperatur,
elcykelns, cyklistens och bagagets vikt.
Drfr r det inte mjligt att konkret fre en
tripp frutsga rckvidden. Allmnt gller:
Vid samma hjlp frn elcykelns motor: Ju
mindre kraft du mste anvnda fr att uppn
en viss hastighet (t.ex. vid optimal vxling),
desto mindre energi frbrukar elcykelns motor och desto lngre blir rckvidden med en
batteriladdning.
Ju hgre hjlpen r (hjlpfunktion och -steg)
under samma villkor, desto kortare blir rckvidden.
Skt elcykeln vl
Beakta elcykelkomponenternas drifts- och lagringstemperatur. Skydda drivenheten, manverdatorn och batteriet mot extrem temperatur
(t.ex. vid intensiv solbestrlning utan ventilation). Komponenterna (speciellt batteriet) kan
skadas vid extrem temperatur.

va olika hjlpfunktioner och hjlpsteg. Nr du


r sker p din sak, kan du med elcykeln delta i
trafiken som med en vanlig cykel.
Testa elcykelns rckvidd under olika villkor innan du startar fr lngre turer.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 131 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 131

Underhll och service


Underhll och rengring
Hll elcykelns alla komponenter rena, detta gller
speciellt batteriets kontakter och tillhrande fste. Rengr frsiktigt med en fuktig, mjuk trasa.
Komponenterna och drivenheten fr inte doppas i vatten och inte heller rengras med hgtrycksaggregat.
Fr underhll och reparation av elcykeln kontakta en auktoriserad cykelhandlare.

Kundservice och kundkonsulter


Vid frgor betrffande elcykelns motor och dess
komponenter kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Den nrmaste cykelhandlaren kan via stdpunktsskning p internetsidans servicedel hittas under www.bosch-ebike.com.

Transport
Batterierna faller under begreppet riskgods. Anvndaren kan utan ytterligare frpliktelser transportera batterierna p allmn vg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor fr frpackning och mrkning beaktas. I detta fall br
vid frberedelse av transport en expert fr farligt gods konsulteras.

Avfallshantering
Drivenheten, manverdatorn, batterierna, hastighetssensorn, tillbehr och frpackning ska
omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte elcykeln eller tillhrande komponenter i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG mste obrukbara elapparater och enligt europeiska
direktivet 2006/66/EG felaktiga
eller frbrukade batterier separat
omhndertas och p miljvnligt
stt lmnas in fr tervinning.
terlmna obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport, sida 131.

ndringar frbehlles.

Frsnd endast batterier med oskadat hlje.


Tejpa ppna kontakter och frpacka batteriet s
att det inte kan rras i frpackningen. Ta ven
hnsyn till eventuella nationella freskrifter.
Vid frgor betrffande transport av batterier
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 132 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

132 | Svenska

Battery Pack
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel
som uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte fljts kan orsaka elstt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri hnfr sig till bde standardbatterier (batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med
fste under pakethllaren) om inte uttryckligen
till en annan batterityp hnvisas.
f Ta bort batteriet frn elcykeln innan arbeten
(t.ex. montering, underhll m.m.) startas p
elcykeln, fre den transporteras i bil och
flygplan eller lagras. Om strmstllaren oavsiktligt aktiveras finns risk fr personskada.
f ppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Om batteriet ppnats fritar sig Bosch
frn allt ansvar och ingen garanti lmnas.
Skydda batteriet mot hg vrme
(t.ex. lngre solbestrlning), eld och
neddoppning i vatten. Explosionsrisk
freligger.
f Hll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra sm metallfreml p avstnd frn
reservbatterier fr att undvika en bygling
av kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontakter kan leda till brnnskada eller brand. Fr skada som uppstr genom
kortslutning fritar sig Bosch frn allt ansvar
och ingen garanti lmnas.
f Om batteriet anvnds p fel stt finns risk
fr att vtska rinner ur batteriet. Undvik
kontakt med vtskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vtska kommer i kontakt med gonen uppsk dessutom lkare.
Batterivtskan kan medfra hudirritation och
brnnskada.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

f I skadat eller felanvnt batteri kan ngor


uppst. Tillfr friskluft och uppsk lkare
vid kommor. ngorna kan leda till irritation
i andningsvgarna.
f Ladda upp batteriet endast i de laddare
som tillverkaren rekommenderat. Om en
laddare som r avsedd fr en viss typ av batterier anvnds fr andra batterityper finns
risk fr brand.
f Anvnd batteriet endast fr av tillverkaren
rekommenderade elcyklar. Detta skyddar
batteriet mot farlig verbelastning.
f Anvnd endast originalbatterier frn Bosch
som tillverkaren rekommenderat fr din elcykel. Om andra batterier anvnds finns risk
fr personskada och brand. Om andra batterier anvnds fritar sig Bosch frn allt ansvar.
f Ls noga skerhetsanvisningarna och
instruktionerna i bruksanvisningarna fr
laddare och drivenhet/manverdator samt
elcykelns bruksanvisning.

Produkt- och kapacitetsbeskrivning


Illustrerade komponenter (se sidan 4 5)
Numreringen av avbildade komponenter hnvisar till illustrationerna p grafiksidan.
Frutom batterierna och deras fsten r alla
illustrationer av cykeldelarna schematiska och
kan drfr avvika frn din elcykel.
11
12
13
14
15

Fste fr pakethllarbatteriet
Pakethllarbatteri
Indikering av drift och laddningstillstnd
P-/Av-knapp
Batterilsets nyckel

16 Batterils
17 Standardbatteriets vre fste
18 Standardbatteri
19 Standardbatteriets undre fste
20 Brrem
21 Laddare
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 133 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 133

Tekniska data

Laddning av batteriet

Litium-jonbatteri

Battery Pack

Produktnummer
Standardbatteri
svart
Standardbatteri
vitt
Standardbatteri
silver
Pakethllarbatteri

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Mrkspnning

V=

36

Nominell kapacitet

Ah

Energi

Wh

288

Driftstemperatur

10...+40

Lagringstemperatur

10...+60

Tilltet temperaturomrde fr laddning

0...+40

Vikt

kg

2,5

Kapslingsklass

IP 54 (dammoch spolsker)

Montage

f Anvnd endast den laddaren som anges p


grafiksidan. Endast denna typ av laddare r
anpassad till litium-jonbatteriet fr elcykeln.
Anvisning: Batteriet levereras partiellt laddat.
Fr full effekt ska batteriet fre frsta anvndningen laddas upp fullstndigt.
Batteriet mste fr laddning tas bort frn elcykeln.
Fr laddning av batteriet ls och beakta laddarens bruksanvisning.
Batteriet kan nr som helst laddas upp eftersom
detta inte pverkar livslngden. Batteriet skadas
inte om laddning avbryts.
Batteriet r frsett med en temperaturvervakning som endast tillter laddning inom ett temperaturomrde mellan 0 C och 40 C. Hrvid
uppnr batteriet en lng livslngd.
Laddningsdisplay
De fem grna lysdioderna p laddningsdisplayen 13 visar laddningstillstndet fr pkopplat
batteri.
Hrvid motsvarar varje LED en kapacitet p ungefr 20 %. P ett fullstndigt laddat batteri lyser alla fem LED.

f Stll upp batteriet p en ren yta. Se till att


laddningshylsan och kontakterna inte nedsmutsas med t.ex. sand eller jord.

Det pkopplade batteriets laddningstillstnd indikeras dessutom i manverdatorn. Ls och beakta bruksanvisningen fr drivenheten och manverdatorn.

Kontroll av batteriet fre frsta


anvndningen

Om batteriets kapacitet underskrider 5 % slocknar alla LED p batteriets laddningsdisplay 13


men i manverdatorn kvarstr nnu en indikering.

Kontrollera batteriet innan det frsta gngen


laddas upp eller anvnds p elcykeln.
Tryck p P/Av-knappen 14 fr inkoppling av
batteriet. Om ingen LED tnds p laddningsdisplayen 13 r batteriet eventuellt skadat.
f Ett skadat batteri fr inte laddas upp och inte heller anvndas. Kontakta en auktoriserad
cykelaffr.
Om minst en, men inte alla LED tnds p laddningsdisplayen 13, ladda upp batteriet innan det
anvnds frsta gngen.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 134 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

134 | Svenska

S hr stts batteriet in och tas bort


(se bilder CD)
f Frnkoppla batteriet nr det stts in i eller
tas ur fstet. Beakta indikeringen p manverdatorn om ett tomt batteri satts in. Batteriet kan i annat fall skadas.
Fr att batteriet ska kunna sttas in mste nyckeln 15 sitta i lset 16 och lset vara upplst.
Vid insttning av standardbatteriet 18 lgg kontakterna mot undre fstet 19 p elcykeln. Tippa
upp batteriet mot vre fstet 17 s att det snpper stadigt fast.
Vid insttning av pakethllarbatteriet 12 skjut
upp batteriet med kontakterna framt tills det
snpper fast i fstet 11 p pakethllaren.
Kontrollera att batteriet sitter stadigt. Ls alltid
batteriets ls 16, i annat fall kan lset g upp
och batteriet falla ur fstet.
Efter lsning dra alltid nyckeln 15 ur lset 16.
Hrvid undviks att nyckeln faller ur lset eller att
en olovlig person tillgriper batteriet vid parkerad elcykel.
Vid borttagning av standardbatteriet 18 frnkoppla batteriet och ppna lset med nyckeln
15. Tippa batteriet ur vre fstet 17 och dra batteriet med brremmen 20 ur undre fstet 19.
Vid borttagning av pakethllarbatteriet 12 frnkoppla batteriet och ppna lset med nyckeln
15. Dra batteriet ur fstet 11.

Drift
Driftstart
f Anvnd endast originalbatterier frn Bosch
som tillverkaren rekommenderat fr din elcykel. Om andra batterier anvnds finns risk
fr personskada och brand. Om andra batterier anvnds fritar sig Bosch frn allt ansvar.

In- och urkoppling


Kontrollera fre inkoppling av batteriet att lset
16 r stngt.
Anvisning: Elcykelns pedaler fr inte belastas
vid inkoppling av batteriet, i annat fall begrnsas
driveffekten.
Fr inkoppling av batteriet tryck p P-Av-knappen 14. Lysdioderna p displayen 13 tnds och
visar samtidigt batteriets laddningstillstnd.
Anvisning: Om batteriets kapacitet underskrider 5 % tnds ingen lysdiod p batteriets laddningsdisplay 13. Endast manverdatorn indikerar att batteriet r inkopplat.
Fr att kunna starta elcykelns drivning frutsttes att batteriet r pkopplat. Ls och beakta
bruksanvisningen fr drivenheten och manverdatorn.
Fr frnkoppling av batteriet tryck ter p PAv-knappen 14. Lysdioderna p displayen 13
slocknar. Nu frnkopplas ven elcykelns hjlpmotor.
Om cykelns motor under ca 10 minuter inte tar
strm (t.ex. nr elcykeln str stilla) kopplar batteriet automatiskt frn fr att spara energi.
Batteriet r genom Electronic Cell Protection
(ECP) skyddat mot djupurladdning, verladdning och kortslutning. Vid risk fr fara kopplar
en skyddskoppling automatiskt frn batteriet.

Anvisningar fr korrekt hantering av


batteriet
Fr batteriet garanterar vi en livslngd p minst
500 laddningscykler.
Batteriets livslngd kan frlngas om det skts
vl och drivs samt lagras vid korrekt temperatur.
Vi rekommenderar en driftstemperatur mellan
+5 C och +35 C.
Vid ldring frsmras batteriets kapacitet ven
om det skts vl.
r brukstiden efter en laddning onormalt kort
tyder det p att batteriet r frbrukat och mste
bytas.
Om standardbatteriets brrem 20 tjs ut, lt en
cykelhandlare byta ut den.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 135 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 135
Efterladda batteriet fre och under lagring
Om batteriet inte anvnds under en lngre tid
ska det laddas upp till ungefr 60 % (3 eller 4
LED lyser p laddningsdisplayen 13).
Kontrollera laddningstillstndet efter 6 mnader. r nu endast en LED tnd p laddningsdisplayen 13, ladda upp igen till ca 60 %.
Anvisning: Om batteriet under en lngre tid lagras utan laddning kan det ven om sjlvurladdningen r lg skadas varvid ackumulatorkapaciteten kraftigt reduceras.
Lt inte batteriet permanent vara anslutet till
laddaren.
Lagringsvillkor
Lagra batteriet p en mjligast torr och vlventilerad plats. Skydda batteriet mot fukt och vatten. Vid ogynnsam vderlek rekommenderar vi
att ta bort batteriet frn elcykeln och att frvara
det inomhus fr nsta anvndning.
Batteriet kan lagras vid temperaturer mellan
10 C och +60 C. Fr en lng brukstid rekommenderar vi en kylig, men frostfri lagring.
Kontrollera att hgsta lagringstemperaturen inte verskrids. Lt drfr inte batteriet t.ex. under sommaren ligga kvar i bilen och lagra det inte heller i direkt solsken.

Underhll och service


Underhll och rengring
Hll batteriet rent. Rengr frsiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Batteriet fr inte doppas i vatten
och inte heller rengras med vattenstrle.
Om batteriet inte lngre fungerar, kontakta en
auktoriserad cykelhandlare.

Transport
Batterierna faller under begreppet riskgods. Anvndaren kan utan ytterligare frpliktelser transportera batterierna p allmn vg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor fr frpackning och mrkning beaktas. I detta fall br
vid frberedelse av transport en expert fr farligt gods konsulteras.
Frsnd endast batterier med oskadat hlje.
Tejpa ppna kontakter och frpacka batteriet s
att det inte kan rras i frpackningen. Ta ven
hnsyn till eventuella nationella freskrifter.
Vid frgor betrffande transport av batterier
kontakta en auktoriserad cykelhandlare.

Avfallshantering
Batterierna, tillbehr och frpackning ska hanteras p miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte batterierna i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG mste obrukbara elapparater och enligt europeiska
direktivet 2006/66/EG felaktiga
eller frbrukade batterier separat
omhndertas och p miljvnligt
stt lmnas in fr tervinning.
terlmna obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhandlare.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport, sida 135.

Kundservice och kundkonsulter


Vid frgor betrffande batterier kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Anteckna nyckelns 15 nummer. Om nyckeln gr
frlorad kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Ange nyckelnumret.
Den nrmaste cykelhandlaren kan via stdpunktsskning p internetsidans servicedel hittas under www.bosch-ebike.com.
Bosch ebike Systems

ndringar frbehlles.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 136 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

136 | Svenska

Charger
Skerhetsanvisningar
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna inte fljts kan
orsaka elstt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Ta vl vara p skerhetsanvisningarna och
instruktionerna fr senare behov.
Begreppet batteri som anvnds i denna bruksanvisning hnfr sig till bde standardbatterier
(batterier med fste p cykelramen) och pakethllarbatterier (batterier med fste under pakethllaren).
Skydda laddaren mot regn och vta.
Trnger vatten in i laddaren kar risken
fr elstt.
f Ladda endast de fr elcyklar godknda
Bosch litium-jonbatterierna med en spnning som anges i tekniska data. I annat fall
finns risk fr brand och explosion.
f Hll laddaren ren. Frorening kan leda till
elektrisk stt.
f Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt
fre varje anvndning. En skadad laddare
fr inte anvndas. Du fr sjlv aldrig ppna
laddaren, lt den repareras av kvalificerad
fackman och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter kar risken fr elektrisk stt.
f Anvnd inte laddaren p lttantndligt underlag (t.ex. papper, textilier mm) resp. i
brnnbar omgivning. Vid laddningen vrms
laddaren upp vilket kan medfra brandrisk.

f Hll barn under uppsikt. Barn fr inte leka


med laddaren.
f Laddaren fr inte anvndas av barn eller
personer med begrnsad fysisk, sensorisk
eller psykisk frmga eller som saknar den
erfarenhet och kunskap som krvs fr sker
hantering. Undantag grs om personen
vervakas av en ansvarig person som ven
kan undervisa i laddarens anvndning. I annat fall finns risk fr felhantering och personskada.
f Anslut laddaren till ett p freskrivet stt
jordat strmnt. Ntuttaget och skarvsladden mste vara frsedda med en funktionsduglig skyddsledare.
f Ls noga skerhetsanvisningarna och instruktionerna i bruksanvisningarna fr laddare och drivenhet/manverdator samt elcykelns bruksanvisning.
f P laddarens undre sida finns ett sammandrag av viktiga skerhetsanvisningar p engelska, franska och spanska (mrkta i illustrationen p grafiksidan med nummer 26) med
fljande innehll:
Fr sker anvndning ska bruksanvisningen beaktas. Risk fr elstt.
Anvnd endast i torr omgivning.
Ladda endast laddningsbara batterier
eBat100-199. Andra batterier kan explodera och orsaka personskada.
Byt inte ut ntkabeln. I annat fall finns risk
fr brand och explosion.

f I skadat eller felanvnt batteri kan ngor


uppst. Tillfr friskluft och uppsk lkare
vid kommor. ngorna kan leda till irritation
i andningsvgarna.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 137 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 137

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

23 Apparathylsdon
24 Funktionsomkopplare fr ntspnning
25 Apparatkontakt
26 Skerhetsanvisningar fr laddaren

Tekniska data

27 Knapp fr laddningsfunktion

Laddare

Charger
0 275 007 900

Produktnummer
Mrkspnning

Frekvens

Hz

50/60

Batteriets laddspnning

V=

36

A
A

4
1

0...+40

Laddningsstrm
Snabbladdning
Ljudls laddning
Tilltet temperaturomrde fr laddning
Laddningstid (fr
8 Ah batterikapacitet) ca
Snabbladdning
Ljudls laddning

115/230

h
h

2,5
8
1080

kg

Skyddsklass

0,8
/I

Uppgifterna gller fr en mrkspnning p [U] 230 V.


Vid avvikande spnning och fr utfranden i vissa lnder kan uppgifterna variera.

Illustrerade komponenter
(se sidan 6 7)
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustration av laddaren p grafiksidan.
12 Pakethllarbatteri
13 Batteriladdningsindikator
18 Standardbatteri
21 Laddare

29 Laddstickkontakt
30 Hylsdon fr laddkontakt

Drift
f Stll upp batteriet p en ren yta. Se till att
laddningshylsan och kontakterna inte nedsmutsas med t.ex. sand eller jord.

Driftstart
Anslutning av laddaren (se bilder EF)

Antal battericeller
Vikt enligt EPTAProcedure 01/2003

28 Driftsindikering

Stll p laddarens ntspnningsbrytare 24 in


spnningen fr aktuell strmklla. Du kan vlja
mellan 115 V och 230 V.
f Beakta ntspnningen! Kontrollera att
strmkllans spnning verensstmmer med
uppgifterna p laddarens typskylt. Laddare
mrkta med 230 V kan ven anslutas till
220 V.
Anslut sedan ntkabelns stickkontakt 25 till apparathylsdonet 23 p laddaren.
Anslut ntkabeln till strmntet. Driftsindikeringen 28 p laddaren tnds.
f Anslut laddaren till strmntet frst sedan
korrekt ntspnning stllts in p ntspnningsbrytaren 24. I annat fall kan laddaren
skadas.
Frnkoppla batteriet och ta bort det ur fstet p
elcykeln. Ls och flj batteriets bruksanvisning.
Anslut laddarens stickkontakt 29 till batteriets
hylsdon 30. Driftsindikeringen 28 p laddaren
blinkar.

22 Ventilationsppningar

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 138 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

138 | Svenska
Laddning
Laddningen startar genast nr laddaren med insatt batteri kopplats till strmntet.
Anvisning: Laddning r endast mjlig om batteriets temperatur ligger inom tilltet temperaturomrde fr laddning.
Vlj mellan de bda laddningsdriftstten
FAST (snabbladdning) och SLOW (ljudls
laddning). I funktionen SLOW r laddningen
ljudls.

Fel Orsak och tgrd


Orsak

tgrd

Driftsindikeringen 28 lyser inte, laddning r


inte mjlig
Fel ntspnning har
valts p brytaren 24

vlj rtt ntspnning

Stickkontakten sitter
inte korrekt

kontrollera alla stickanslutningar

Laddning

FAST

SLOW

Batteriets kontakter
r nedsmutsade

rengr frsiktigt batteriets kontakter

Laddningsstrm

4A

1A

Batteriet r fr varmt
eller fr kallt

Driftsindikering 28

blinkar

lyser kontinuerligt

lt batteriets temperatur utjmnas tills temperaturomrdet fr


laddning uppns

Ventilation av
laddaren

till

frn

Laddarens ventilationsppningar 22 r
tilltppta eller vertckta

rengr ventilationsppningarna 22 och


stll upp laddaren s
att den ventileras vl

Ntuttaget, ntsladden eller laddaren r


defekt

kontrollera ntspnningen och lt en


cykelhandlare kontrollera laddaren

Batteriet defekt

batteribyte

Laddaren r vid leverans instlld fr snabbladdning. Fr omkoppling av laddningsstt tryck p


knappen 27.
f Var frsiktig om du under laddning berr
laddaren. Br skyddshandskar. Laddaren
kan bli mycket het speciellt vid snabbladdning och hg omgivningstemperatur.
Anvisning: Kontrollera att laddaren under laddning r vlventilerad och att ventilationsppningarna 22 p bda sidorna inte r vertckta.
Under laddning lyser laddningsdisplayens 13
lysdioder p batteriet. Varje kontinuerligt tnd
lysdiod motsvarar en laddad kapacitet p ungefr 20 %. En blinkande lysdiod indikerar att
nsta laddning till 20 % pgr.
Batteriet r fullstndigt laddat nr de fem lysdioderna lyser kontinuerligt p displayen 13. Laddningen avbryts automatiskt.
Bryt strmmen till laddaren och koppla bort batteriet frn laddaren.
Batteriet frnkopplas automatiskt nr det tas ur
laddaren.
Batteriet kan nu anslutas till elcykeln.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 139 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Svenska | 139

Underhll och service

Avfallshantering

Underhll och rengring

Laddare, tillbehr och frpackning ska omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.

Se till att laddarens ventilationsppningar 22


under anvndning r ppna och rena. Rensug
ventilationsppningarna vid behov med en
dammsugare.
Om laddaren fallerar, ta kontakt med en auktoriserad cykelhandlare.

Kundservice och kundkonsulter


Vid alla frgor betrffande laddaren kontakta en
auktoriserad cykelhandlare.
Den nrmaste cykelhandlaren kan via stdpunktsskning p internetsidans servicedel hittas under www.bosch-ebike.com.

Bosch ebike Systems

Slng inte laddare i hushllsavfall!


Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG fr kasserade elektriska och elektroniska apparater
och dess modifiering till nationell
rtt mste obrukbara laddare omhndertas separat och p miljvnligt stt lmnas in fr tervinning.
ndringar frbehlles.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 140 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

140 | Norsk

HMI/Drive Unit
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene
og instruksene. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene kan medfre elektriske
stt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og
instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet).
f Du m ikke pne drivenheten p egen hnd.
Drivenheten trenger ikke vedlikehold og m
kun pnes av kvalifisert fagpersonale og
kun repareres med original-reservedeler.
Slik opprettholdes drivenhetens sikkerhet.
Hvis drivenheten pnes uten tillatelse, mister
garantien sin gyldighet.
f Alle komponenter som er montert p drivenheten og alle andre komponenter til
eBike-driften (f.eks. kjedeskive, feste for
kjedeskive, pedaler) m kun skiftes ut mot
samme type komponenter eller komponenter som er godkjent av sykkelprodusenten
spesielt for denne eBiken. Slik beskyttes drivenheten mot overbelastning og skader.

Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formlsmessig bruk
Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av
eBiken og m ikke brukes til andre forml.
eBiken er beregnet til bruk p veier med fast veidekke. Den er ikke tillatt til konkurranseforml.

Illustrerte komponenter (se side 3)


Nummereringen av illustrerte komponenter gjelder for bildene p illustrasjonssiden.
Alle illustrasjoner av sykkeldeler unntatt drivenheten, styreenheten, hastighetssensoren og de
tilhrende holderne er skjematiske og kan avvike fra eBiken din.
1 Styreenhet
2 Holder for styreenheten
3 Tast info/reset for multifunksjonsindikatoren
4 Tast for stttemodus mode
5 Tast for belysning light
6 Tast king av stttetrinnet
7 Tast senking av stttetrinnet
8 Drivenhet
9 Hastighetssensor
10 Ekemagnet til hastighetssensoren

f Ta batteriet ut av eBiken, fr du begynner


med arbeid (f.eks. montering, vedlikehold
etc.) p eBiken, transporterer den med bil
eller fly eller oppbevarer den. Det er fare for
skader hvis du trykker p p-/av-bryteren ved
en feiltagelse.

Indikatorelementer p styreenheten

f Bruk kun original Bosch batterier som er


godkjent av produsenten for denne eBiken.
Bruk av andre batterier kan medfre skader
og brannfare. Ved bruk av andre batterier
overtar Bosch intet ansvar og garanti.

e Indikator stttemodus og feilkode

a Tachometerindikator
b Indikator belysning
c Indikator stttetrinn
d Multifunksjonsindikator
f Batteri-ladetilstandsindikator

f Les og flg sikkerhetsinformasjonene og instruksene i driftsinstruksen for batteriet og


i driftsinstruksen for eBiken.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 141 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 141

Montering

Tekniske data
Drivenhet

Drive Unit

Produktnummer
Nominell kontinuerlig
ytelse

0 275 007 000/


0 275 007 001
W

250

Utgende dreiemoment max.

Nm

50

Nominell spenning

V=

36

Driftstemperatur

5...+40

Lagertemperatur

10...+50
IP 5K4K (stvog sprutvannbeskyttet)

Beskyttelsestype

Vekt, ca.

kg

Styreenhet

4
HMI
1 270 020 900

Produktnummer
Driftstemperatur

5...+40

Lagertemperatur

10...+50
IP 5K4K (stvog sprutvannbeskyttet)

Beskyttelsestype

kg

0,15

Nominell spenning

V=

Ytelse
Frontlykt
Baklykt

W
W

2,4
0,6

Vekt, ca.
Belysning*

* Avhengig av lover og bestemmelser ikke mulig p alle


nasjonale modeller med eBike-batteri

Bosch ebike Systems

Innsetting og fjerning av batteriet


Til innsetting og fjerning av batteriet i eBiken m
du lese og flge driftsinstruksen for batteriet.

Innsetting og fjerning av styreenheten


(se bilde A)
Til innsetting av styreenheten setter du den
dreid 30 p holderen 2 og dreier den med urviserne helt fast.
Til fjerning dreier du styreenheten ca. 30 mot
urviserne og trekker den ut av holderen 2.
f Ta ut styreenheten nr du har satt fra deg
eBiken, slik at drivverket ikke kan brukes av
uvedkommende personer. Uten styreenheten kan drivverket ikke koples inn.

Kontroll av hastighetssensoren
(se bilde B)
Hastighetssensoren 9 og den tilhrende ekemagneten 10 m vre montert slik at ekemagneten ved omdreining av hjulet beveger seg i en
maksimal avstand p 17 mm fra hastighetssensoren.
Merk: Hvis avstanden mellom hastighetssensor
9 og ekemagnet 10 er for stor eller hastighetssensoren 9 ikke er riktig tilkoplet, svikter tachometerindikatoren a, og eBike-driften arbeider i
ndprogrammet.
Du m da lsne skruen p ekemagneten 10 og
feste ekemagneten slik p eken, at den gr forbi
hastighetssensoren i en s liten avstand som mulig. Hvis det deretter fortsatt ikke vises en hastighet p tachometerindikatoren a, m du henvende
deg til en autorisert sykkel-forhandler.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 142 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

142 | Norsk

Bruk
Igangsetting
Forutsetninger
Drivverket til eBiken kan kun aktiveres nr flgende forutsetninger er oppfylt:
Et tilstrekkelig oppladet batteri er satt inn
(se driftsinstruksen for batteriet).
Styreenheten er satt riktig inn i holderen
(se Innsetting og fjerning av styreenheten,
side 141).
Hastighetssensoren er koplet riktig til (se
Kontroll av hastighetssensoren, side 141).
Inn-/utkopling av drivverket
Sett batteriet inn i holderen og sl det p med
p-/av-tasten (se driftsinstruksen for batteriet).
Merk: Pedalene til eBiken m ikke vre belastet
ved innkopling av batteriet, ellers innskrenkes
driveffekten.
Hvis batteriet ved en feiltagelse ble sltt p med
belastede pedaler, m du sl det av og sl det p
igjen uten belastning.
Med batteriet koples ogs displayet p styreenheten inn. Styreenheten viser batteriets ladetilstand og innstillingene p drivenheten.
Drivverket aktiveres straks du trr p pedalene.
Stttegraden retter seg etter innstillingene p
styreenheten.
Nr du slutter tr p pedalene eller nr du har
ndd en hastighet p 25 km/h, koples sttten
fra eBike-drivverket ut. Drivverket aktiveres automatisk igjen nr du trr p pedalene og hastigheten er under 25 km/h.
Til utkopling av drivverket, kopler du batteriet ut
med p-/av-tasten (se driftsinstruksen for batteriet).
Hvis det ikke aktiveres en driveffekt i lpet av ca
10 min (f.eks. fordi eBiken str stille), koples
batteriet automatisk ut for spare energi.

Anvisninger og innstillinger p styreenheten


Merk: Anvisninger og innstillinger p styreenheten er kun mulig nr eBike-batteriet er innkoplet.
Styreenheten har ingen egen strmtilfrsel.
Ladetilstandsindikator p batteriet
P yttersiden av ladetilstandsindikatoren som
befinner seg p batteriet, kan ladetilstanden ogs avleses p indikatoren f p styreenheten.
P indikatoren f tilsvarer hver strek p batterisymbolet ca. 20 % kapasitet:
100 % til 80 % kapasitet
20 % til 5 % kapasitet, batteriet br
opplades.
Mindre enn 5 % kapasitet, driftsttte er
ikke lenger mulig. LEDene p ladetilstandsindikatoren p batteriet slokner.
Nr eBike-belysningen brukes via batteriet (avhengig av landet du bor i), er kapasiteten tilstrekkelig for belysning i ca. 2 timer nr det tomme batterisymbolet vises. Nr symbolet
begynner blinke, kan belysningen kun fortsatt
brukes i kort tid.
Innstilling av stttemodus
P styreenheten kan du innstille hvor sterkt
eBike-drivverket skal sttte deg nr du trr.
Merk: P enkelte modeller er det mulig at stttemodus er forhndsinnstilt og ikke kan endres.
Det er ogs mulig at det str frre moduser til
disposisjon enn de som er angitt her.
Det str maksimalt fire stttemoduser til disposisjon:
ECO: virksom sttte ved maksimal
effektivitet, for maksimal rekkevidde
TOUR: jevn sttte, for turer med
stor rekkevidde
SPORT: kraftig sttte, for sportslig sykling i bratte omrder og byer
SPEED: maksimal sttte opp til
hye tr-frekvenser, for sportslig
sykling
Til skifting av stttemodus trykker du p tasten
mode 4 helt til nsket modus vises p indikatoren e.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 143 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 143
Innstilling av stttetrinnet

Hastighets- og avstandsindikatorer

I innstilt stttemodus kan du til enhver tid, ogs


i lpet av syklingen, endre stttetrinnet.

Merk: Avhengig av den nasjonale modellen kan


avstanden og hastigheten enten anvises i km
og km/h eller i mi og mph. Bruken av styreenheten og utvalget for anvisningsmulighetene er like for kilometer- og mil-versjonen.

Merk: P enkelte modeller er det mulig at stttetrinnet er forhndsinnstilt og ikke kan endres.
Maksimalt tre stttetrinn og utkopling av sttten
er mulig.
Stttegrad* ved:
Stttemodus

Stttetrinn
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* Stttegraden kan avvike p enkelte modeller.

Til king av stttetrinnet trykker du p tasten


6 helt til nsket trinn vises p indikatoren c.
Til senking av stttetrinnet trykker du p tasten
7 helt til nsket trinn vises p indikatoren c.
I stttetrinn 0 koples drivverket ut. eBiken kan
beveges som en vanlig sykkel kun med tr p
pedalene.
Inn-/utkopling av belysningen
Avhengig av de nasjonale forskriftene er to belysnings-modeller mulig:
Med styreenheten kan du kople frontlykten,
baklykten og displaybelysningen inn og ut
samtidig.
Du kan kun kople displaybelysningen inn og
ut, front- og baklykten p eBiken er uavhengig av styreenheten.

P tachometerindikatoren a vises alltid aktuell


hastighet.
P multifunksjonsindikatoren d str flgende
meldinger til utvalg:
Total distanse odo: den
totale avstanden som ble
syklet med eBike til n
Dagsdistanse trip: avstanden som ble syklet siden siste reset
Gjennomsnittshastighet
avg: gjennomsnittelig
hastighet siden siste reset
Rekkevidde range: antagelig rekkevidde for aktuell
batteriopplading (ved samme vilkr som stttemodus, stttetrinn, strekningsprofil osv.)
Til skifting til multifunksjonsindikatoren trykker du p tasten info/reset 3 helt til nsket
funksjon anvises.
Til reset av dagsdistansen trip og gjennomsnittshastigheten avg skifter du til en av de to
indikatorene og trykker s p tasten
info/reset 3 helt til indikatoren er nullstilt.

P begge modellene trykker du til innkopling av


belysningen p tasten light 5. P displayet vises belysningsindikatoren b.
Til utkopling av sttten trykker du p tasten
light 5 en gang til, belysningsindikatoren b
slokner.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 144 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

144 | Norsk
Feilkode-indikator
Komponentene for eBike-drivverket kontrolleres
automatisk med jevne mellomrom. Hvis det registreres en feil, vises tilsvarende feilkode p indikatoren e.
Avhengig av feiltypen koples drivverket eventuelt ogs automatisk ut. Videresykling uten sttte
fra drivverket er alltid mulig. eBiken br sjekkes
fr videre turer.

f La alle kontroller og reparasjoner utelukkende utfres av en autorisert sykkel-forhandler. Hvis en feil fortsatt anvises, til tross
for at den er utbedret, m du ogs henvende
deg til en autorisert sykkel-forhandler.

Kode

rsak

Utbedring

001

Intern feil p styreenheten

La styreenheten kontrolleres

002

En eller flere taster p styreenheten er blokkert.

Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er


kommet inn smuss. Rengjr tastene eventuelt.

003

Forbindelsesproblem p styreenheten

La kontakter og forbindelser sjekkes

100

Intern feil p drivenheten

La drivenheten sjekkes

101

Forbindelsesproblem for dri- La kontakter og forbindelser sjekkes


venheten

102

Feil p hastighetssensoren

La hastighetssensoren sjekkes

103*

Forbindelsesproblem p
belysningen

La kontakter og forbindelser sjekkes

104

Forbindelsesproblem p styreenheten

La kontakter og forbindelser sjekkes

105

For hy temperatur p drivenheten (over 40 C)

La drivenheten avkjle. Videresykling uten eBike-drift er


mulig og kjler drivenheten hurtigere.

200

Intern elektronikkfeil p batteriet

La batteriet sjekkes

201

For hy temperatur p batte- La batteriet avkjle. Videresykling uten eBike-drift er


riet (over 40 C)
mulig og kjler batteriet hurtigere.

202

For lav temperatur p batteriet (under 10 C)

203

Forbindelsesproblem p bat- La kontakter og forbindelser sjekkes


teriet

204

Gal batteripoling

La batteriet varmes langsomt opp i et varmt rom.

Lad batteriet opp med original Bosch ladeapparat som


beskrevet i driftsinstruksen.

* Kun med eBike-belysning via batteriet (nasjonal innstilling)

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 145 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 145

Informasjoner om sykling med eBikedrivverk


Nr virker eBike-drivverket?
eBike-drivverket sttter deg ved syklingen, s
lenge du trr p pedalene. Uten pedaltrkking
kommer ingen sttte. Stttegraden er alltid avhengig av kreftene du bruker til trkking.
Hvis du bruker lite krefter, er sttten mindre enn
hvis du bruker mange krefter. Dette gjelder uavhengig av stttemodus og -trinn.
eBike-drivverket koples automatisk ut ved hastigheter over 25 km/h. Nr hastigheten synker til
under 25 km/h, str drivverket automatisk til
disposisjon igjen.
Du kan alltid bruke eBiken uten sttte og sykle
som med en vanlig sykkel, enten ved sl av batteriet eller sette stttetrinnet p 0. Det samme gjelder hvis batteriet er tomt.
Sammenspill mellom eBike-drivverket og giret
Ogs med eBike-drivverk skal du bruke giret
som p en vanlig sykkel (flg da driftsinstruksen
for eBiken).
Uavhengig av giretypen, anbefales det avbryte
trkkingen et yeblikk mens du girer. Slik forenkles giringen og slitasjen p drivstrengen reduseres.
Med valg av riktig gir kan du ke hastigheten og
rekkevidden med samme mengde krefter.
Samle frste erfaringer
Det anbefales samle frste erfaringer med
eBiken litt avsides fra trafikkerte veier.

Innflytelser p rekkevidden
Med fullt oppladet batteri og sparsommelig
kjremte er en rekkevidde p opp til 145 km
mulig.
Men rekkevidden pvirkes av mange faktorer,
som for eksempel:
Stttemodus og -trinn,
giring,
dekktype og dekktrykk,
batteriets alder og pleietilstand,
strekningsprofil (bakker) og -tilstand (veibelegg),
motvind og omgivelsestemperatur,
vekten til eBike, syklist og bagasje.
Derfor er det ikke mulig beregne rekkevidden
helt konkret fr en tur pbegynnes. Men generelt gjelder:
Ved samme stttegrad av eBike-drivverket:
Jo mindre krefter du m bruke for oppn en
viss hastighet (f.eks. med optimal bruk av giret), desto mindre energi forbruker eBikedrivverket og desto strre er rekkevidden for
en batteri-opplading.
Jo hyere stttegraden er (stttemodus og
-trinn) ved ellers like vilkr, desto mindre er
rekkevidden.
God bruk av eBiken
Ta hensyn til drifts- og lagertemperaturene for
eBike-komponentene. Beskytt drivenheten, styreenheten og batteriet mot ekstreme temperaturer (f.eks. fra intensiv solstrling uten samtidig
ventilasjon). Komponentene (spesielt batteriet)
kan skades av ekstreme temperaturer.

Prv forskjellige stttemoduser og stttetrinn.


Nr du fler deg sikker, kan du sykle med eBiken
i vanlig trafikk som med en vanlig sykkel.
Test rekkevidden til eBiken under forskjellige vilkr fr du planlegger lengre, krevende turer.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 146 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

146 | Norsk

Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Hold alle komponentene p eBiken rene, spesielt kontaktene p batteriet og den tilhrende
holderen. Rengjr det forsiktig med en fuktig,
myk klut.
Alle komponentene inklusiv drivenheten m ikke
dyppes i vann eller rengjres med en hytrykkspyler.
Til service og reparasjon av eBiken henvender
du deg til en autorisert sykkel-forhandler.

Kundeservice og kunderdgivning
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
hvis du har sprsml om eBike-drivverket og
komponentene.
Nrmeste sykkel-forhandler finner du i servicedelen p internettsiden www.bosch-ebike.com.

Transport
Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig
gods. Brukeren kan transportere batteriene
uten spesielle krav p vanlige veier.
Ved forsendelse som utfres av tredje personer
(f.eks. lufttransport eller spedisjon) m det
oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du m da absolutt konsultere en ekspert
for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.

Deponering
Drivenhet, betjenings-datamaskin, batteri, hastighetssensor, tilbehr og emballasje m leveres
inn til miljvennlig gjenvinning.
eBikes og deres komponenter m ikke kastes i
vanlig sppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet
2002/96/EF om gamle elektriske
apparater og iht. det europeiske
direktivet 2006/66/EF m defekte
eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn
til en miljvennlig resirkulering.
Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler.
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i
avsnittet Transport,
side 146.

Rett til endringer forbeholdes.

Send batteriene kun hvis huset ikke er skadet.


Lim igjen de pne kontaktene og pakk batteriet
slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta
hensyn til eventuelle videregende nasjonale
forskrifter.
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
angende alle sprsml om transport av batteriene.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 147 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 147

Battery Pack
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene
og instruksene. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene kan medfre elektriske
stt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet), hvis det ikke refereres uttrykkelig
til en spesiell modell.
f Ta batteriet ut av eBiken, fr du begynner
med arbeid (f.eks. montering, vedlikehold
etc.) p eBiken, transporterer den med bil
eller fly eller oppbevarer den. Det er fare for
skader hvis du trykker p p-/av-bryteren ved
en feiltagelse.
f Batteriet m ikke pnes. Det er fare for kortslutning. Ved pnet batteri bortfaller ethvert
krav p garanti fra Bosch.
Beskytt batteriet mot varme (f.eks.
ogs mot permanent solinnvirkning),
ild og dypping i vann. Det er fare for
eksplosjoner.
f Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage
en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan medfre forbrenninger eller brann. Kortslutningsskader som er oppsttt i denne sammenheng
frer til at du ikke lenger har krav p garanti
av Bosch.
f Ved gal bruk kan det lekke vske ut av batteriet. Unng kontakt med denne vsken.
Ved tilfeldig kontakt m det skylles med
vann. Hvis det kommer vske i ynene, m
du i tillegg oppske en lege. Batterivske
som renner ut kan fre til irritasjoner p huden eller forbrenninger.
Bosch ebike Systems

f Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet


kan det slippe ut damp. Tilfr frisk luft og
g til lege hvis det oppstr helseproblemer.
Dampene kan irritere ndedrettsorganene.
f Lad batteriet kun opp i ladeapparater som
er anbefalt av produsenten. Det oppstr
brannfare hvis et ladeapparat som er egnet
til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
f Bruk batteriet kun sammen med eBikes
som anbefales av produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
f Bruk kun original Bosch batterier som er
godkjent av produsenten for denne eBiken.
Bruk av andre batterier kan medfre skader
og brannfare. Ved bruk av andre batterier
overtar Bosch intet ansvar og garanti.
f Les og flg sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene i driftsinstruksene for ladeapparat og drivenhet/styreenhet og i driftsinstruksen for eBiken.

Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Illustrerte komponenter (se side 4 5)
Nummereringen av illustrerte komponenter gjelder for bildene p illustrasjonssidene.
Alle illustrasjoner av sykkeldeler unntatt batteriene og deres holdere er skjematiske og kan avvike fra eBiken din.
11
12
13
14
15

Holder for bagasjebrett-batteriet


Bagasjebrett-batteri
Drifts- og ladetilstandsindikator
P-/av-tast
Nkkel for batterilsen

16 Batterils
17 vre holder for standard-batteriet
18 Standard-batteri
19 Nedre holder for standard-batteriet
20 Brerem
21 Ladeapparat
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 148 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

148 | Norsk

Tekniske data

Opplading av batteriet

Li-ion-batteri

Battery Pack

Produktnummer
Standard-batteri
sort
Standard-batteri
hvit
Standard-batteri
slv
Bagasjebrett-batteri
Nominell spenning

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503
V=

36

Ah

Energi

Wh

288

Driftstemperatur

10...+40

Lagertemperatur

10...+60

Godkjent ladetemperaturomrde

0...+40

Vekt

kg

2,5

Nominell kapasitet

Beskyttelsestype

IP 54 (stvog sprutvannbeskyttet)

Montering
f Plasser batteriet kun p rene flater. Unng
spesielt at ladekontakten og andre kontakter
tilsmusses, f.eks. av sand eller jord.

Sjekk batteriet fr frstegangs bruk


Sjekk batteriet fr du lader det opp for frste
gang eller bruker det med eBiken.

f Bruk kun ladeapparatet som er angitt p illustrasjonssiden. Kun dette ladeapparatet er


tilpasset til Li-Ion-batteriet som brukes p
eBiken.
Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For sikre full effekt fra batteriet, m du lade det fullstendig opp i ladeapparatet fr frstegangs
bruk.
Batteriet m tas ut av eBiken til opplading.
Les og flg driftsinstruksen for ladeapparatet til
opplading av batteriet.
Batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet avbryte oppladingen.
Batteriet er utstyrt med en temperaturovervking som muliggjr en opplading kun i temperaturomrdet mellom 0 C og 40 C. Slik oppns
en lang levetid for batteriet.
Ladetilstandsindikator
De fem grnne LEDene p ladetilstandsindikatoren 13 viser batteriets ladetilstand ved innkoplet batteri.
Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et
helt oppladet batteri lyser alle fem LEDene.
Ladetilstanden til det innkoplede batteriet anvises dessuten p styreenheten. Les og flg driftsinstruksen til drivenhet og styreenhet.
Hvis batterikapasiteten er under 5 %, slokner alle LEDene p ladetilstandsindikatoren 13 p
batteriet, men det finnes fremdeles en anvisning
p styreenheten.

Trykk da p p-/av-tasten 14 til innkopling av


batteriet. Hvis det ikke lyser en LED p ladetilstandsindikatoren 13, er batteriet eventuelt
skadet.
f Ikke lad opp eller bruk et skadet batteri.
Henvend deg til en autorisert sykkelforhandler.
Hvis minst en, men ikke alle LEDene p ladetilstandsindikatoren lyser 13, m du lade batteriet
helt opp fr frstegangs bruk.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 149 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 149

Innsetting og fjerning av batteriet


(se bildene CD)
f Sl batteriet alltid av nr du setter det inn i
holderen eller tar det ut. Se ogs meldingen
p styreenheten ved innsatt, men tomt batteri. Batteriet kan ellers ta skade.
For at batteriet kan settes inn, m nkkelen 15
st i lsen 16 og lsen m vre lst opp.
Til innsetting av standard-batteriet 18 setter du
det med kontaktene p den nedre holderen 19
p eBiken. Vipp det inn i vre holderen 17 slik at
det smekker i ls i holderen.
Til innsetting av bagasjebrett-batteriet 12 skyver du det med kontaktene foran helt inn i holderen 11 p bagasjebrettet.
Sjekk om batteriet sitter godt fast. Ls batteriet
alltid med lsen 16, fordi lsen ellers kan pne
og batteriet kan da falle ut av holderen.
Trekk nkkelen 15 etter lsingen alltid ut av lsen 16. Slik forhindrer du at nkkelen faller ut
hhv. at batteriet tas ut av uvedkommende tredje
personer nr eBiken er parkert.
Til fjerning av standard-batteriet 18 slr du det
av og lser opp lsen med nkkelen 15. Vipp batteriet ut av den vre holderen 17 og trekk det i
breremmen 20 ut av den nedre holderen 19.
Til fjerning av bagasjebrett-batteriet 12 slr du
det av og lser opp lsen med nkkelen 15.
Trekk batteriet ut av holderen 11.

Bruk
Igangsetting
f Bruk kun original Bosch batterier som er
godkjent av produsenten for denne eBiken.
Bruk av andre batterier kan medfre skader
og brannfare. Ved bruk av andre batterier
overtar Bosch intet ansvar og garanti.

Inn-/utkobling
Fr batteriet koples inn m du sjekke om lsen
16 er lst.
Merk: Pedalene til eBiken m ikke vre belastet
ved innkopling av batteriet, ellers innskrenkes
driveffekten.
Til innkopling av batteriet trykker du p p-/avtasten 14. LEDene p indikatoren 13 lyser og anviser samtidig ladetilstanden.
Merk: Hvis batterikapasiteten er under 5 %,
lyser det ikke en LED p batteriets ladetilstandsindikator 13. Det vises kun p styreenheten om batteriet er innkoplet.
Innkopling av batteriet er en av forutsetningene
for igangsetting av eBike-driften. Les og flg
driftsinstruksen til drivenhet og styreenhet.
Til utkopling av batteriet trykker du p p-/avtasten 14. LEDene p indikatoren 13 slokner.
eBike-driften koples da ogs ut.
Hvis det ikke aktiveres en driveffekt i lpet av ca
10 min (f.eks. fordi eBiken str stille), koples
batteriet automatisk ut for spare energi.
Batteriet er med Electronic Cell Protection
(ECP) beskyttet mot total utlading, overopplading, overoppvarming og kortslutning. Ved fare
koples batteriet automatisk ut med en beskyttelseskopling.

Regler for optimal bruk av batteriet


For batteriet garanteres en levetid p minst 500
fulle oppladinger.
Levetiden til batteriet kan forlenges hvis det holdes godt ved like, brukes og lagres i korrekt temperatur. Anbefalte driftstemperaturer er mellom
+5 C og +35 C.
Med kende alder reduseres batteriets kapasitet
ogs ved bra vedlikehold.
En vesentlig kortere driftstid etter opplading er
et tegn p at batteriet er oppbrukt og m skiftes
ut.
Hvis breremmen 20 til standard-batteriet skulle slakkes, m den skiftes ut av en sykkel-forhandler.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 150 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

150 | Norsk
Etteropplading av batteriet fr og etter lagring
Lad batteriet opp ca. 60 % fr det tas ut av drift
over lengre tid (3 til 4 LEDer p ladetilstandsindikatoren 13 lyser).
Sjekk ladetilstanden etter 6 mneder. Hvis kun
en LED p ladetilstandsindikatoren 13 lyser, m
batteriet lades opp til 60 % igjen.
Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand
over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading ta skade og lagringskapasiteten kan reduseres sterkt.
Det anbefales ikke la batteriet st konstant tilkoplet til ladeapparatet.
Lagringsvilkr
Batteriet m helst lagres p et trt, godt ventilert sted. Beskytt det mot fuktighet og vann. Ved
ugunstige vrforhold anbefales det f.eks. fjerne batteriet fra eBiken og oppbevare det i et lukket rom til neste bruk.

Transport
Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig
gods. Brukeren kan transportere batteriene
uten spesielle krav p vanlige veier.
Ved forsendelse som utfres av tredje personer
(f.eks. lufttransport eller spedisjon) m det
oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du m da absolutt konsultere en ekspert
for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batteriene kun hvis huset ikke er skadet.
Lim igjen de pne kontaktene og pakk batteriet
slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta
hensyn til eventuelle videregende nasjonale
forskrifter.
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
angende alle sprsml om transport av batteriene.

Deponering

Batteriet kan lagres i temperaturer fra 10 C


og opp til +60 C. For oppn en lang levetid er
det bra med en kjlig, frostfri lagring.

Batterier, tilbehr og emballasje skal leveres inn


til en miljvennlig resirkulering.

Pass p at den maksimale lagertemperaturen


ikke overskrides. Ikke la batteriet f.eks. ligge i
bilen om sommeren og oppbevar det utenfor
direkte sol.

Kun for EU-land:

Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Hold batteriet rent. Rengjr det forsiktig med en
fuktig, myk klut. Batteriet m ikke dyppes i vann
eller rengjres med en vannstrle.
Hvis batteriet er defekt, m du henvende deg til
en autorisert sykkel-forhandler.

Kundeservice og kunderdgivning
Henvend deg til en autorisert sykkel-forhandler
angende alle sprsml om batteriene.
Skriv opp nummeret p nkkelen 15. Hvis du mister nkkelen m du henvende deg til en autorisert
sykkel-forhandler. Oppgi da nkkelnummeret.

Batteriene m ikke kastes i vanlig sppel!

Iht. det europeiske direktivet


2002/96/EF om gamle elektriske
apparater og iht. det europeiske
direktivet 2006/66/EF m defekte
eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt
og leveres inn til en miljvennlig
resirkulering.
Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler.
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i
avsnittet Transport,
side 150.

Rett til endringer forbeholdes.

Nrmeste sykkel-forhandler finner du i servicedelen p internettsiden www.bosch-ebike.com.


0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 151 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 151

Charger
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene og
instruksene. Feil ved overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medfre elektriske stt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare p alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I driftsinstruksen brukes uttrykket Batteri
som gjelder bde for standard-batterier (batterier med holder p sykkelrammen) og bagasjebrett-batterier (batterier med holder under bagasjebrettet).
Hold ladeapparatet unna regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann i
et ladeapparat, ker risikoen for elektriske stt.
f Lad eBike godkjente Bosch li-ion-batterier
kun opp med spenninger som er angitt i de
tekniske data. Ellers er det fare for brann og
eksplosjoner.
f Hold ladeapparatet rent. Smuss frer til fare
for elektriske stt.
f Fr hver bruk m du kontrollere ladeapparatet, ledningen og stpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du
m ikke pne ladeapparatet selv og la det
alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Skadet ladeapparat, ledning og stpsel ker
risikoen for elektriske stt.

f Barn m vre under oppsyn. Slik kan du srge for at barn ikke leker med ladeapparatet.
f Barn og personer, som p grunn av sine fysiske, sensoriske eller ndelige evner eller
sin uerfarenhet eller manglende kunnskaper ikke er i stand til betjene ladeapparatet sikkert, m ikke bruke dette ladeapparatet uten oppsyn eller anvisning av en
ansvarlig person. Ellers er det fare for feil betjening og skader.
f Ladeapparatet m koples til et korrekt jordet strmnett. Stikkontakt og skjteledning
m ha en funksjonsdyktig jordledning.
f Les og flg sikkerhetsinformasjonene og
anvisningene i driftsinstruksene for batteri
og drivenhet/styreenhet og i driftsinstruksen for eBiken.
f P undersiden av ladeapparatet befinner det
seg en kort versjon av viktige sikkerhetsinstrukser p engelsk, fransk og spansk (merket med nummer 26 p bildet p illustrasjonsssiden) med flgende innhold:
Les driftsinstruksen for en sikker bruk.
Fare for elektriske stt.
M kun brukes i trre omgivelser.
Lad kun opp oppladbare batterier
eBat100-199. Andre batterier kan eksplodere og forrsake skader.
Skift ikke ut strmledningen. Det er fare
for brann og eksplosjoner.

f Ikke bruk ladeapparatet p lett brennbar


undergrunn (f.eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivelser. Ladeapparatet
oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann.
f Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet
kan det slippe ut damp. Tilfr frisk luft og
g til lege hvis det oppstr helseproblemer.
Dampene kan irritere ndedrettsorganene.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 152 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

152 | Norsk

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

24 Valgbryter nettspenning

Tekniske data

26 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat

Ladeapparat

Charger
0 275 007 900

Produktnummer
Nominell spenning

Frekvens

Hz

50/60

Batteri-ladespenning

V=

36

A
A

4
1

0...+40

Ladestrm
Hurtigopplading
Stilleopplading
Godkjent ladetemperaturomrde
Oppladingstid (ved 8 Ah
batteri-kapasitet) ca.
Hurtigopplading
Stilleopplading

115/230

h
h

2,5
8
1080

kg

0,8

Beskyttelsesklasse

/I

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] p


230 V. Ved avvikende spenning og p visse nasjonale
modeller kan disse informasjonene variere noe.

Illustrerte komponenter (se side 6 7)


Nummereringen av de illustrerte komponentene
gjelder for bildet av ladeapparatet p illustrasjonssiden.
12 Bagasjebrett-batteri
13 Batteri-ladetilstandsindikator
18 Standard-batteri
21 Ladeapparat
22 Ventilasjonspninger
23 Apparatkontakt

0 276 001 XXX | (17.1.11)

27 Tast oppladingsdrift
28 Driftsindikator
29 Ladestpsel
30 Kontakt for ladestpsel

Bruk
f Plasser batteriet kun p rene flater. Unng
spesielt at ladekontakten og andre kontakter
tilsmusses, f.eks. av sand eller jord.

Igangsetting

Antall battericeller
Vekt tilsvarende EPTAProcedure 01/2003

25 Apparatstpsel

Tilkopling av ladeapparat (se bildene EF)


P nettspenningsbryteren 24 til ladeapparatet
innstiller du spenningen p din strmkilde. Du
kan velge mellom 115 V og 230 V.
f Ta hensyn til strmspenningen! Spenningen
til strmkilden m stemme overens med angivelsene p ladeapparatets typeskilt. Ladeapparater som er merket med 230 V kan ogs
brukes med 220 V.
Sett s apparatstpselet 25 til strmledningen
inn i apparatkontakten 23 p ladeapparatet.
Strmledningen koples til strmnettet. Driftsindikatoren 28 p ladeapparatet lyser.
f Forbind ladeapparatet frst med strmnettet, nr korrekt nettspenning er innstilt p
nettspenningsbryteren 24. Ladeapparatet
kan ellers ta skade.
Sl av batteriet og ta det ut av holderen p
eBiken. Les og flg driftsinstruksen for batteriet.
Sett ladestpselet 29 til ladeapparatet inn i kontakten 30 p batteriet. Driftsindikatoren 28 p
ladeapparatet blinker.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 153 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Norsk | 153
Opplading
Oppladingen begynner s snart ladeapparatet
er forbundet med batteriet og strmnettet.
Merk: Oppladingen er kun mulig nr temperaturen p batteriet befinner seg i tillatt ladetemperaturomrde.
Du kan velge mellom to oppladingstyper FAST
(hurtigopplading) og SLOW (stilleopplading). I
driftstypen SLOW er oppladingen stillegende.

Feil rsaker og utbedring


rsak

Utbedring

Driftsindikatoren 28 lyser ikke, ingen opplading mulig


Valgt gal nettspenning Velg riktig nettspenp bryteren 24
ning
Stpselet er ikke satt
riktig inn

Sjekk alle stikkforbindelsene

Opplading

FAST

SLOW

Ladestrm

4A

1A

Kontaktene p batteri- Rengjr kontaktene


et er tilsmusset
p batteriet forsiktig

lyser kontinuerlig

Batteriet er for varmt


eller for kaldt

La batteriet temperere til ladetemperaturomrdet er ndd

av

Ventilasjonspningene 22 p ladeapparatet er tettet eller tildekket

Rengjr ventilasjonspningene 22 og plasser ladeapparatet slik


at det er godt ventilert

Stikkontakt, ledning
eller ladeapparat er
defekt

Sjekk nettspenningen,
la ladeapparatet kontrolleres av en sykkelforhandler

Defekt batteri

Skift ut batteriet

Driftsindikator 28 blinker
Ventilasjon
ladeapparat

Ved igangsetting av ladeapparatet er det innstilt


p hurtigopplading. Til skifting av oppladingstypen trykker du p tasten 27.
f Vr forsiktig hvis du berrer ladeapparatet
i lpet av oppladingen. Bruk vernehansker.
Ladeapparatet kan varmes sterkt opp spesielt ved hurtigopplading og hye omgivelsestemperaturer.
Merk: Pass p at ladeapparatet er godt ventilert
i lpet av oppladingen og at ladepningene 22
p begge sider ikke er tildekket.
I lpet av oppladingen lyser LEDene p ladetilstandsindikatoren 13 p batteriet. Hver kontinuerlig lysende LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet av
oppladingen. En blinkende LED viser oppladingen av de neste 20 %.
Batteriet er fullstendig oppladet nr alle fem
LEDer p indikatoren 13 lyser kontinuerlig. Oppladingen avbrytes automatisk.
Adskill ladeapparatet fra strmnettet og batteriet
fra ladeapparatet.
Nr batteriet skilles fra ladeapparatet koples
batteriet automatisk ut.
Du kan n sette batteriet inn i eBiken.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 154 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

154 | Norsk

Service og vedlikehold

Deponering

Vedlikehold og rengjring

Ladeapparater, tilbehr og emballasje m leveres inn til miljvennlig gjenvinning.

Srg for at ventilasjonspningene 22 p ladeapparatet er frie og rene i lpet av bruken. Rengjr


ventilasjonspningene etter behov med en stvsuger.
Hvis ladeapparatet skulle svikte, m du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler.

Kundeservice og kunderdgivning
Hvis du har sprsml om ladeapparatet, m du
henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler.
Nrmeste sykkel-forhandler finner du i servicedelen p internettsiden www.bosch-ebike.com.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Ikke kast ladeapparater i vanlig sppel!


Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og
tilpassingen til nasjonale lover m
gamle ladeapparater som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 155 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 155

HMI/Drive Unit
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti saattaa johtaa shkiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla).
f l avaa kyttvoimayksikk itse. Kyttvoimayksikk on huoltovapaa, sen saa korjata ainoastaan ammattitaitoiset henkilt,
alkuperisi varaosia kytten. Tten varmistat, ett kyttvoimayksikk silyy turvallisena. Takuun voimassaolo loppuu jos kyttvoimayksikk avataan luvatta.
f Kaikkia kyttvoimayksikkn asennettuja
osia ja kaikkia muita eBike:n kyttvoiman
osia (esim. ketjupyr, ketjupyrn kiinnitin, polkimet) saa vaihtaa ainoastaan rakenteeltaan samanlaisiin tai polkupyrn valmistajan erityisesti sinun eBike:si
sallittuihin osiin. Tten kyttvoimayksikk
suojataan ylikuormalta ja vaurioitumiselta.
f Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia siihen kohdistuvia tit (esim. asennus, huolto jne.) sek kun kuljetat eBike:a autolla,
lentokoneessa tai silytt sit. Kynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.

Tuotekuvaus
Mryksenmukainen kytt
Kyttvoimayksikk on tarkoitettu ainoastaan
polkupyrsi kyttvoimaksi, eik sit saa kytt muihin tarkoituksiin.
eBike on tarkoitettu kytettvksi pllystetyill
teill. Sit ei saa kytt kilpailuissa.

Kuvassa olevat osat (katso sivu 3)


Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa oleviin kuviin.
Kaikki polkypyrn osien kuvat, kyttvoimayksikk, kytttietokonetta, nopeustunnistinta ja
niihin kuuluvia pidikkeit lukuun ottamatta, ovat
kaavamaisia ja ne voivat poiketa sinun eBike:ssa.
1 Kytttietokone
2 Kytttietokoneen pidike
3 info/reset-painike monitoiminytt
varten
4 Tehostustilan painike mode
5 Valaistuksen painike light
6 Tehostusasteen korotuspainike
7 Tehostusasteen alennuspainike
8 Kyttvoimayksikk
9 Nopeusanturi
10 Nopeusanturin puolamagneetti
Kytttietokoneen nyttelimet
a Nopeusmittarin nytt
b Valaistuksen nytt
c Tehostusvaiheen nytt
d Monitoiminytt
e Tehostustilan ja vikakoodin nytt
f Akun lataustilanytt

f Lue ja noudata akun ja eBike:si kyttohjeiden turvallisuus- ja muita ohjeita.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 156 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

156 | Suomi

Asennus

Tekniset tiedot
Kyttvoimayksikk

Drive Unit

Tuotenumero
Nimellinen kestoteho
Vntmomentti
voiman ulosotossa
maks.

0 275 007 000/


0 275 007 001
W

250

Nm

50

Nimellisjnnite

V=

36

Kyttlmptila

5...+40

Varastointilmptila

10...+50
IP 5K4K
(ply- ja roiskevesisuojattu)

Suojaus

Paino n.

kg

Kytttietokone

4
HMI
1 270 020 900

Tuotenumero
Kyttlmptila

5...+40

Varastointilmptila

10...+50
IP 5K4K
(ply- ja roiskevesisuojattu)

Suojaus

kg

0,15

Nimellisjnnite

V=

Teho
Etuvalo
Takavalo

W
W

2,4
0,6

Paino n.
Valaistus*

Akun asennus ja irrotus


Lue ja noudata akun kyttohjetta koskien akun
asentamista ja irrotusta eBike:sta.

Kytttietokoneen asennus ja irrotus


(katso kuva A)
Asenna kytttietokone asettamalla se noin 30
knnettyn pidikkeeseen 2 ja kiertmll sit
mytpivn vasteeseen asti.
Irrota kntmll kytttietokone noin 30
vastapivn ja vetmll se irti pidikkeest 2.
f Poista kytttietokone pyskidyst
eBike:sta, jotta sivullinen ei luvattomasti
voi kytt sit. Ilman kytttietokonetta
kyttlaitetta ei voida kynnist.

Nopeusanturin tarkistus (katso kuva B)


Nopeusanturin 9 ja siihen kuuluvan puolamagneetin 10 tulee olla niin asennettuja, ett pyrn
pyriess yhden kierroksen puolamagneetti liikkuu nopeusanturin ohi korkeintaan 17 mm etisyydell.
Ohje: Jos etisyys nopeusanturista 9 puolamagneettiin 10 on liian suuri tai, jos nopeusanturi 9
on liitetty vrin, j nopeusmittarin nytt a
puuttumaan ja eBike-kyttlaite toimii htkyntiohjelmassa.
Avaa tss tapauksessa puolamagneetin 10 ruuvi ja kiinnit puolamagneetti puolaan (pinnaan)
niin, ett se ohittaa nopeusanturin mahdollisimman lhelt. Jos nopeusmittarin nytt a ei viel
tmnkn jlkeen nyt nopeutta, knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen.

* lainsdst riippuen ei eBike:n akun kautta toimiva


valaistus ole mahdollinen kaikissa maakohtaisissa malleissa

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 157 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 157

Kytt
Kyttnotto
Edellytykset
eBike:si kyttlaite voidaan aktivoida vain, jos
seuraavat edellytykset tyttyvt:
Riittvsti ladattu akku on asennettu (katso
akun kyttohje).
Kytttietokone on asennettu pidikkeeseen
oikealla tavalla (katso Kytttietokoneen
asennus ja irrotus, sivu 156).
Nopeusanturi on liitetty oikein (katso Nopeusanturin tarkistus, sivu 156).
Kyttlaitteen kynnistys ja pysytys
Aseta akku pidikkeeseen ja kytke se plle kynnistyspainikkeesta (katso akun kyttohje).

Kytttietokoneen nytt ja asetukset


Ohje: Kytttietokoneen nytt ja asetukset
ovat mahdollisia vain, kun eBike-akku on kytketty plle. Kytttietokoneessa ei ole omaa virtalhdett.
Akun lataustilan nytt
Lataustilan nytn lisksi, joka sijaitsee itse
akussa, voidaan varaustilanne lukea mys kytttietokoneen nytst f.
Nytss f jokainen paristotunnuksen palkki
vastaa noin 20 % kapasiteetist:
100 % 80 % kapasiteetti
20 % ... 5 % kapasiteetti, lataa akku.

Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun akku kytketn, koska se rajaa kyttlaitteen tehoa.
Jos akku vahingossa kytketn plle kun polkimia kuormitetaan, se kytkeytyy pois plt ja sitten uudelleen plle, kun kuormitus poistuu.

Alle 5 % kapasiteetti, kyttlaitteen


tehostus ei en toimi. Akun lataustilan
nytn LED:it sammuvat.
Jos eBike-valaistus kytt akkua (maakohtainen), kapasiteetti riitt viel 2 tunnin valaistukseen, kun tyhjn akun tunnus ilmestyy ensimmisen kerran. Kun tunnus alkaa vilkkua, toimii
valaistus en vhn aikaa.

Kytttietokoneen nytt kytkeytyy mys plle


samanaikaisesti akun kanssa. Kytttietokone
nytt akun lataustilan sek kyttvoimayksikn asetukset.

Tehostustilan asetus
Kytttietokoneen avulla voit st kuinka paljon eBike-kyttlaite tehostaa polkemista.

Kyttlaite aktivoituu heti, kun painat poljinta.


Tehostusaste riippuu kytttietokoneeseen tehdyist asetuksista.

Ohje: Yksittisiss malleissa on mahdollista, ett tehostustila on valmiiksi asetettu, jolloin sit
ei voi muuttaa. On mys mahdollista, ett valittavissa on tss esitetty vhemmn tiloja.

Heti kun lopetat paineen polkimelta tai heti kun


olet saavuttanut nopeuden 25 km/h, eBike-kyttlaite kytkee tehostuksen pois plt. Kyttlaite aktivoituu uudelleen heti, kun painat poljinta.

Kytettviss on korkeintaan nelj tehostustilaa:


ECO: aktiivinen tehostus suurimmalla tehokkuudella suurinta mahdollista toimintamatkaa varten

Pysyt kyttlaite kytkemll akku pois plt


kynnistyspainikkeella (katso akun kyttohje).

TOUR: tasainen tehostus pitki


toimintamatkoja varten

Jos 10 minuutin aikana ei kyttvoimaa kytet


(esim. koska eBike on paikallaan), akku kytkeytyy automaattisesti pois plt energian sstmiseksi.

SPORT: voimakas tehostus urheilulliseen ajoon mkisill osuuksilla


sek kaupunkiliikenteeseen
SPEED: suurin tehostus suurella
poljinnopeudella urheilulliseen
ajoon
Vaihda tehostustila painamalla painiketta mode 4, kunnes haluttu tila ilmestyy nyttn e.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 158 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

158 | Suomi
Tehostusvaiheen asetus

Nopeus- ja etisyysnytt

Asetetussa tehostustilassa voit milloin vain,


mys ajon aikana, muuttaa tehostusvaihetta.
Ohje: Yksittisiss malleissa on mahdollista, ett tehostusvaihe on valmiiksi asetettu, jolloin sit ei voi muuttaa.

Ohje: Maakohtaisesta mallista riippuen voidaan


etisyys ja nopeus nytt joko suureilla km ja
km/h tai mi ja mph. Kytttietokoneen
ksittely ja nyttvaihtoehtojen valinta ovat samoja kilometri- ja mailiversiossa.

Korkeintaan kolme tehostusvaihetta ja tehostuksen poiskytkent on kytss.

Nopeusmittarin nytss a nkyy aina senhetkinen nopeus.

Tehostusaste*:
Tehostustila

Tehostusvaiheessa
1

ECO

30 %

60 %

90 %

TOUR

50 %

100 %

160 %

SPORT

55 %

110 %

200 %

SPEED

60 %

130 %

250 %

* Tehostusaste saattaa poiketa yksittisiss malleissa.

Nosta tehostustila painamalla painiketta


kunnes haluttu vaihe ilmestyy nyttn c.

6,

Laske tehostustila painamalla painiketta


kunnes haluttu vaihe ilmestyy nyttn c.

7,

Tehostusvaiheessa 0 kyttlaite kytkeytyy


pois plt. eBike:a voidaan polkea tavallisen
pyrn tavoin ilman tehostusta.
Valaistuksen kytkent plle ja pois plt
Riippuen maakohtaisista mryksist on olemassa kaksi mahdollista valaistustoteutusta:
Kytttietokoneen kautta voidaan etuvalo,
takavalo ja nytn valaistus samanaikaisesti
kytke plle ja pois plt.
Vain nytn valaistus voidaan kytke plle ja
pois plt, eBike:n etu- ja takavalo ovat riippumattomia kytttietokoneesta.

Monitoiminytss d voit valita seuraavista nytist:


Kokonaismatka odo:
eBike:lla toistaiseksi kuljettu kokonaismatka
Pivmatka trip: viimeisest nollauksesta kuljettu
matka
Keskinopeus avg: viimeisimmn nollauksen jlkeen
saavutettu keskinopeus
Toimintamatka range: todennkinen toimintamatka kyseisell akun varauksella (olosuhteiden kuten tehostustilan, tehostusvaiheen, matkan
profiilin jne. silyess samanlaisina)
Vaihda monitoiminyttn painamalla painiketta info/reset 3, kunnes haluttu toiminto nkyy.
Nollaa Reset pivmatka trip ja keskinopeus
avg vaihtamalla jompaankumpaan nyttn ja
painamalla sitten painiketta info/reset 3 kunnes nytss on nolla.

Paina kummassakin versiossa painiketta light


5 valaistuksen kytkemiseksi. Nyttn ilmestyy
valaistuksen tunnus b.
Kytke valaistus pois plt painamalla painiketta light 5 uudelleen. Valaistuksen tunnus b
sammuu.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 159 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 159
Vikakoodin nytt
eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaattisesti. Jos vika todetaan, nyttn ilmestyy vastaava vikakoodi e.
Riippuen vian laadusta kyttlaite kytkeytyy tarvittaessa automaattisesti pois plt. Matkan
jatkaminen ilman kyttlaitteen tehostusta on
kuitenkin aina mahdollista. Anna tarkista eBike
ennen seuraavia matkoja.

f Jt kaikki tarkistukset ja korjaukset ainoastaan valtuutetun polkupyrkauppiaan


suoritettaviksi. Jos vika esiintyy edelleen
korjauksistasi huolimatta, knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen.

Koodi

Syy

Korjaus

001

kytttietokoneen sisinen
vika

anna tarkistaa kytttietokone

002

Yksi tai useampi kytttietokoneen painike on lukkiutunut.

Tarkista ovatko painikkeet jumissa esim. sisn psseen lian takia. Puhdista painikkeet tarvittaessa.

003

ongelmia kytttietokoneen
liitnniss

anna tarkistaa liitokset ja kytkennt

100

kyttvoimayksikn sisinen
vika

anna tarkistaa kyttvoimayksikk

101

ongelmia kyttvoimayksikn anna tarkistaa liitokset ja kytkennt


liitnniss

102

vika nopeusanturissa

anna tarkistaa nopeusanturi

103*

ongelmia valaistuksessa

anna tarkistaa liitokset ja kytkennt

104

ongelmia kytttietokoneen
liitnniss

anna tarkistaa liitokset ja kytkennt

105

kyttvoimayksikn lmpAnna kyttvoimayksikn jhty. Matkan jatkaminen iltila on liian korkea (yli 40 C) man eBike-kyttlaitetta on mahdollista ja se nopeuttaa
kyttvoimayksikn jhtymist.

200

akun sisinen elektroniikkavika

anna tarkistaa akku

201

akun lmptila on liian


korkea (yli 40 C)

Anna akun jhty. Matkan jatkaminen ilman eBike-kyttlaitetta on mahdollista ja se nopeuttaa akun jhtymist.

202

akun lmptila on liian alhainen (alle 10 C)

Anna akun lmmet hitaasti lmpimss huoneessa.

203

ongelmia akun liitnnss

anna tarkistaa liitokset ja kytkennt

204

akun vr napaisuus

Lataa akkua alkuperisell Bosch-latauslaitteella sen


kyttohjeessa selostetulla tavalla.

* vain jos eBike-valaistus tulee akusta (maakohtainen)

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 160 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

160 | Suomi

Ajovihjeit eBike-kyttlaitteen kanssa


Milloin eBike-kyttlaite toimii?
eBike-kyttlaite tukee ajoa aina, kun poljet.
Polkematta ei tehostus toimi. Tehostusaste riippuu aina siit voimasta, jolla poljet.
Kun kytt vhn voimaa, tehostus on pienempi
kuin paljon voimaa kyttesssi. Tm ptee
riippumatta tehostustilasta ja -vaiheesta.
eBike-kyttlaite kytkeytyy automaattisesti pois
yli 25 km/h nopeudessa. Kun nopeus putoaa alle
25 km/h, kyttlaite on automaattisesti taas
kytettviss.
Voit mys milloin vain ajaa eBike:a ilman tehostusta kuten tavallista polkupyr, joko kytkemll akku pois plt tai asettamalla tehostusvaihe asentoon 0. Sama koskee tilannetta,
jolloin akku on tyhj.
eBike-kyttlaitteen yhteispeli vaihteiden
kanssa
Kyt vaihteita kuten tavallisessa polkupyrss
mys eBike-kyttlaiteen kanssa (noudata
eBike:n kyttohjetta).
Kaikessa vaihtamisessa on suositeltavaa hetkeksi keskeytt polkeminen vaihtamisen ajaksi.
Tllin vaihtaminen on helpompaa ja voimansiirron kuluminen on pienempi.
Valitsemalla vaihde oikein voit nostaa nopeutta
ja pident toimintamatkaa kyttvoimaa lismtt.
Ensimmisten kokemusten hankkiminen
On suositeltavaa hankkia ensimmiset kokemukset eBike:n kanssa muualla kuin vilkkaasti
liikennidyill kaduilla.

Toimintamatkaan vaikuttavat tekijt


Tyteen ladatulla akulla ja sstvisell ajotavalla voit saavuttaa jopa 145 km toimintamatkan.
Toimintamatkaan vaikuttavat kuitenkin monet
seikat, kuten esimerkiksi:
tehostustila ja -vaihe,
vaihteiden valinta,
rengasmalli ja renkaiden ilmanpaine,
akun ik ja hoitotila,
matkan profiili (nousut) ja tien ominaisuus
(pllystys),
vastatuuli ja ympristn lmptila,
eBike:n, pyrilijn ja matkatavaran paino.
Tmn takia ei ole mahdollista ennustaa toimintamatkaa konkreettisesti ennen liikkeellelht.
Yleisesti ptee kuitenkin:
eBike:n kyttlaitteen samalla tehostusasteella: Mit vhemmn voimaa kytt mrtyn nopeuden saavuttamiseksi (esim. vaihtamalla optimaalisesti), sit vhemmn
energiaa eBike:n kyttlaite kuluttaa ja sit
pidemmlle pset yhdell akun latauksella.
Mit suuremman tehostusasteen (tehostustila ja -vaihe) valitset muuten samanlaisissa
olosuhteissa, sit pienemmksi muodostuu
toimintamatka.
eBike:n hoito ja ksittely
Ota huomioon eBike-osien kytt- ja varastointilmptilat. Suojaa kyttvoimayksikk, kytttietokone ja akku rimmiselt lmptilalta
(esim. suoralta auringonpaisteelta ilman samanaikaista tuuletusta). Osat (erityisesti akku) voivat vaurioitua rimmisest lmptilasta.

Kokeile erilaisia tehostustiloja ja tehostusvaiheita. Kun olet saavuttanut varmuuden, voit kytt
eBike:a liikenteess, kuten mit tahansa polkupyr.
Kokeile eBike:si toimintamatkaa erilaisissa olosuhteissa, ennen kuin suunnittelet pitki, vaativia matkoja.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 161 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 161

Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pid eBike:si osat puhtaana, etenkin akun liittimet ja pidike. Puhdista niit varovasti kostealla,
pehmell liinalla.
Mitn osaa (kyttvoimayksikk mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten.

Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa eBike-kyttlaitteeseen ja sen
osiin liittyviss kysymyksiss.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huoltoosan tukipiste-etsinnn kautta.

Hvitys
Kyttvoimayksikk, kytttietokone, akku, nopeusanturi, listarvikkeet ja pakkaukset tulee
toimittaa ympristystvlliseen uusiokyttn.
l heit eBike:a tai sen osia talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaan kyttkelvottomat shklaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun kytetyt
akut/paristot tytyy kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen.
Luovuta kytst poistetut akut valtuutetulle
polkupyrkauppiaalle.
Li-ioni:
Katso ohjeita kappaleessa
Kuljetus, sivu 161.

Kuljetus
Akut ovat vaara-ainelain mrysten alaisia.
Kyttj saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteit.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja
merkint koskevia erikoisvaatimuksia. Tllin
on lhetyksen valmistelussa ehdottomasti kytettv vaara-aineasiantuntijaa.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.

Lhet akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, ett se ei pse liikkumaan pakkauksessa. Ota mys huomioon mahdolliset tarkemmat
kansalliset mrykset.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa akkujen kuljetuksiin liittyviss kysymyksiss.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 162 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

162 | Suomi

Battery Pack
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti saattaa johtaa shkiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla)
paitsi, jos nimenomaan viitataan jompaa kumpaan rakenteeseen.
f Irrota aina akku eBike:sta ennen kaikkia siihen kohdistuvia tit (esim. asennus, huolto jne.) sek kun kuljetat eBike:a autolla,
lentokoneessa tai silytt sit. Kynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
f l avaa akkua. On olemassa oikosulun
vaara. Jos akku on avattu, Bosch hylk
kaikki takuuvaatimukset.
Suojaa akku kuumuudelta (esim.
mys pitkaikaiselta auringonpaisteelta), tulelta ja veteen upotukselta.
On olemassa rjhdysvaara.
f Pid kytst poissa oleva akku loitolla paperiliittimist, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienist metalliesineist, jotka voivat oikosulkea akun
koskettimet. Akkukoskettimien vlinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. Bosch hylk aina tss yhteydess syntyneiden oikosulkuvahinkojen
takuuvaatimukset.
f Vrst kytst johtuen saattaa akusta
vuotaa nestett. Vlt koskettamasta nestett. Huuhtele vedell, jos vahingossa kosketat nestett. Jos nestett psee silmiin,
tarvitaan tmn lisksi lkrin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihorsytyst ja palovammoja.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

f Jos akku vaurioituu tai sit kytetn asiaankuulumattomalla tavalla, saattaa siit
purkautua hyryj. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lkrin luo, jos haittoja ilmenee. Hyryt voivat rsytt hengitysteit.
f Lataa akku vain valmistajan suosittelemilla
latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu
mrtyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaisia akkua ladattaessa.
f Kyt akkua vain valmistajan suosittelemissa eBike-pyriss. Vain tten suojaat akkusi
vaaralliselta ylikuormitukselta.
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.
f Lue ja noudata latauslaitteen ja kyttvoimayksikn/kytttietokoneen sek eBike:si
kyttohjeiden turvallisuusohjeita.

Tuotekuvaus
Kuvassa olevat osat (katso sivu 4 5)
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa oleviin kuviin.
Kaikki polkupyrn osien kuvat, akkuja ja niiden
pidikkeit lukuun ottamatta, ovat kaavamaisia ja
ne voivat poiketa sinun eBike:ssa.
11 Tavaratelineakun pidike
12 Tavaratelineakku
13 Kytt- ja lataustilanytt
14 Kynnistyspainike
15 Akkulukon avain
16 Akkulukko
17 Vakioakun ylpidike
18 Vakioakku
19 Vakioakun alapidike
20 Kantohihna
21 Latauslaite
Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 163 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 163

Tekniset tiedot

Akun lataus

Litiumioniakku

Battery Pack

Tuotenumero
Vakioakku, musta
Vakioakku,
valkoinen
Vakioakku, hopea
Tavaratelineakku

1 270 020 500


1 270 020 501
1 270 020 502
1 270 020 503

Nimellisjnnite

V=

36

Nimellinen kapasiteetti

Ah

Energia

Wh

288

Kyttlmptila

10...+40

Varastointilmptila

10...+60

Sallittu latauslmptila-alue

0...+40

Paino

kg

2,5

Suojaus

IP 54 (plyja roiskevesisuojattu)

Asennus
f Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vlt
etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaantumista esim. hiekasta tai mullasta.

Tarkista akku ennen ensimmist


kytt

f Kyt vain grafiikkasivulla mainittua latauslaitetta. Vain tm latauslaite on sovitettu


eBike:ssasi olevalle litiumioniakulle.
Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta
akun tysi teho olisi taattu, lataa akku tyteen latauslaitteessa ennen ensimmist kytt.
Akku on poistettava eBike:sta latausta varten.
Lue ja noudata akkua ladattaessa latauslaitteen
kyttohjetta.
Akkua voidaan ladata milloin vain, lyhentmtt
sen elinik. Latauksen keskeytys ei vaurioita
akkua.
Akku on varustettu lmptilanvalvonnalla, joka
sallii lataamisen vain akun lmptilan ollessa vlill 0 C ja 40 C. Tten saavutetaan pitk kyttik akulle.
Lataustilan merkkivalo
Akun lataustilan merkkivalon 13 viisi vihre
LED:i osoittaa akun varaustilan sen ollessa kytkettyn.
Tllin jokainen LED vastaa n. 20 % akun kapasiteetista Akun ollessa tysin ladattu kaikki viisi
LED:i palaa.
Kytketyn akun varaustilan nkee lisksi kytttietokoneesta. Lue ja noudata tt varten kyttvoimayksikn ja kytttietokoneen kyttohjeita.
Jos akun kapasiteetti on alle 5 %, akussa sijaitsevan lataustilan nytn 13 kaikki LED:it sammuvat, kytttietokoneessa lataustila viel nkyy.

Tarkista akku, ennen kuin lataat sit ensimmist kertaa tai kytt sit eBike:ssasi.
Paina kynnistyspainiketta 14 akun kytkemiseksi. Jos lataustilan nytss 13 ei syty yhtn
LED:i, akku on mahdollisesti viallinen.
f l lataa viallista akkua lk kyt sit.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan
puoleen.
Jos vhintn yksi lataustilan nytn 13 LED syttyy, mutta eivt kaikki, lataa akku tyteen ennen
ensimmist kytt.

Bosch ebike Systems

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 164 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

164 | Suomi

Akun asennus ja irrotus


(katso kuvat CD)
f Kytke aina akku pois plt, ennen kuin asetat sen pidikkeeseen tai otat sen pidikkeest. Katso mys kytttietokoneen nytt,
kun tyhj akku on asennettu. Akku saattaa
muussa tapauksessa vaurioitua.
Jotta akku voidaan asentaa, on avaimen 15 oltava lukossa 16 ja lukon oltava avattuna.
Asenna vakioakku 18 asettamalla sen koskettimet eBike:n alapidikkeeseen 19. Knn se ylpidikkeeseen 17 niin, ett se lukkiutuu siihen.
Asenna tavaratelineakku 12 tyntmll se koskettimet edell vasteeseen asti pidikkeeseen
11.
Tarkista, ett akku on tiukasti paikallaan. Lukitse aina akku lukolla 16, koska lukko muuten
saattaa aueta ja akku voi pudota pidikkeest.
Poista aina avain 15 lukosta 16 lukitsemisen jlkeen. Tten estt avaimen putoamasta ja sen,
ett sivullinen luvattomasti irrottaa akun pyskidyst polkupyrst.
Irrota vakioakku 18 kytkemll se pois plt ja
avaamalla lukko avaimella 15. Knn akku ulos
ylpidikkeest 17 ja ved se kantokahvaa 20
kytten ulos alapidikkeest 19.
Irrota tavaratelineakku 12 kytkemll se pois
plt ja avaamalla lukko avaimella 15. Ved akku ulos pidikkeest 11.

Kynnistys ja pysytys
Tarkista ennen akun kytkemist, ett lukko 16
on lukittuna.
Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun
akku kytketn, koska se rajaa kyttlaitteen
tehoa.
Kytke akku painamalla kynnistyspainiketta 14.
Nytn 13 LED:it syttyvt ja nyttvt samalla
varaustilan.
Ohje: Jos kapasiteetti on alle 5 %, ei akun lataustilan nytss 13 syty yhtn LED-merkkivaloa. Ainoastaan kytttietokoneesta voi ptell
onko akku kytkettyn.
Akun kytkent on yksi eBike-kyttvoiman kyttnoton edellytyksist. Lue ja noudata tt varten kyttvoimayksikn ja kytttietokoneen
kyttohjeita.
Kytke pois akku painamalla kynnistyspainiketta 14 uudelleen. Nytn 13 LED:it sammuvat.
eBike:n kyttlaite on tllin mys poiskytkettyn.
Jos 10 minuutin aikana ei kyttvoimaa kytet
(esim. koska eBike on paikallaan), akku kytkeytyy automaattisesti pois plt energian sstmiseksi.
Electronic Cell Protection (ECP) suojaa akkua
syvpurkaukselta, ylilataukselta, ylikuumenemiselta ja oikosululta. Vaaratilanteessa akku kytkeytyy automaattisesti pois suojakytkennn avulla.

Ohjeita akun optimaaliseen ksittelyyn

Kytt
Kyttnotto
f Kyt ainoastaan alkuperisi Bosch-akkuja, joita valmistaja sallii sinun eBike:ssa.
Muiden akkujen kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja kytettess takuu raukeaa eik Bosch ei ota mitn vastuuta.

Akulle taataan vhintn 500 tytt latausjaksoa.


Akun elinik voidaan pident, jos sit hoidetaan hyvin ja etenkin, jos sit kytetn ja varastoidaan oikeassa lmptilassa. Kyttlmptilaa
vlilt +5 C ja +35 C suositellaan.
Ikntymisen myt akun kapasiteetti pienenee
mys oikein hoidettuna.
Huomattavasti lyhentynyt kyttaika latauksen
jlkeen osoittaa, ett akku on loppuun kytetty
ja tytyy vaihtaa uuteen.
Jos vakioakun kantohihna 20 on venynyt, anna
polkupyrkauppiaan vaihtaa se uuteen.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 165 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 165
Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana
Lataa akku ennen pitk kytttaukoa noin 60 %
kapasiteettiin (3 ... 4 LED:i palaa lataustilan
nytss 13).
Tarkista varaustilanne 6 kuukauden jlkeen. Jos
lataustilan nytss 13 palaa en yksi LED, lataa akku uudelleen n. 60 % kapasiteettiin.
Ohje: Jos akku silytetn kauan tyhjn, saattaa
se pienest itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varauskyky pienenee huomattavasti.
Ei ole suositeltavaa pit akkua jatkuvasti kytkettyn latauslaitteeseen.
Varastointivaatimukset
Silyt akku mahdollisuuksien mukaan kuivassa,
hyvin tuuletetussa tilassa. Suojaa akku kosteudelta ja vedelt. Epsuotuisissa solosuhteissa
on suositeltavaa irrottaa akku eBike:sta ja silytt se suljetussa tilassa seuraavaan kyttkertaan asti.
Akku voidaan varastoida lmptilassa 10 C ...
+60 C. Pitk elinik varten on kuitenkin varastointi viiless, jtymttmss tilassa eduksi.
Varmista, ettei suurinta sallittua varastointilmptilaa ylitet. l esim. jt akkua kesll autoon
ja silyt se poissa suorasta auringonvalosta.

Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pid akku puhtaana. Puhdista sit varovasti kostealla, pehmell liinalla. Akkua ei saa upottaa
veteen tai puhdistaa vesisuihkussa.
Jos akku ei en toimi, knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen.

Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikkien akkuun liittyvien kysymyksien
kanssa.
Merkitse muistiin avaimessa 15 oleva numero.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen, jos avain hvi. Ilmoita tllin avaimen numero.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto-osan tukipiste-etsinnn kautta.
Bosch ebike Systems

Kuljetus
Akut ovat vaara-ainelain mrysten alaisia.
Kyttj saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteit.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja
merkint koskevia erikoisvaatimuksia. Tllin
on lhetyksen valmistelussa ehdottomasti kytettv vaara-aineasiantuntijaa.
Lhet akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, ett se ei pse liikkumaan pakkauksessa. Ota mys huomioon mahdolliset tarkemmat
kansalliset mrykset.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa akkujen kuljetuksiin liittyviss kysymyksiss.

Hvitys
Toimita akut, listarvikkeet ja pakkausmateriaali
ympristystvlliseen jtteiden kierrtykseen.
l heit akkuja talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY mukaan kyttkelvottomat shklaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun kytetyt
akut/paristot tytyy kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen.
Luovuta kytst poistetut akut valtuutetulle
polkupyrkauppiaalle.
Li-ioni:
Katso ohjeita kappaleessa
Kuljetus, sivu 165.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 166 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

166 | Suomi

Charger
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuus- ja kyttohjeet. Turvallisuusohjeiden ja kyttohjeiden noudattamisen laiminlynti
saattaa johtaa shkiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuusohjeet ja kyttohjeet myhemp kytt varten.
Tss kyttohjeessa kytetty ksite akku viittaa sek vakioakkuihin (akut, joiden pidike on
polkupyrn rungossa) ett tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavaratelineen alla).
Pid latauslaite poissa sateesta ja
kosteudesta. Jos vett tunkeutuu latauslaitteen sisn on shkiskun riski
olemassa.
f Lataa ainoastaan eBike:lle hyvksyttyj
Bosch litiumioniakkuja, joiden teknisiss
tiedoissa esiintyy mainittuja jnnitteit.
Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja rjhdysvaara.
f Pid latauslaite puhtaana. Likaantuminen lis shkiskun vaaraa.
f Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen
jokaista kytt. l kyt latauslaitetta,
jos huomaat siin olevan vaurioita. l avaa
latauslaitetta itse ja anna ainoastaan ammattitaitoisten henkiliden korjata sit, alkuperisi varaosia kytten. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot tai pistokkeet
kasvattavat shkiskun vaaraa.

f Pid lapsia silmll. Tten varmistat, ett


lapset eivt leiki latauslaitteen kanssa.
f Lapset ja henkilt, jotka fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjens, kokemattomuutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivt
turvallisesti voi kytt latauslaitetta eivt
saa kytt sit ilman vastuullisen henkiln
valvontaa tai neuvontaa. Muussa tapauksessa on olemassa vrinkytn ja loukkaantumisen vaara.
f Liit latauslaite asianmukaisesti maadoitettuun shkverkkoon. Pistorasiassa ja jatkojohdossa on oltava toimiva suojajohdin.
f Lue ja noudata akun ja kyttvoimayksikn/kytttietokoneen sek eBike:si kyttohjeiden turvallisuusohjeita.
f Latauslaitteen pohjassa on lyhennelm trkeist turvallisuusohjeista englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi (grafiikkasivun kuvassa
merkitty numerolla 26), sislt on seuraava:
Noudata kyttohjetta turvallista kytt
varten. Shkiskun vaara.
Kyt vain kuivassa ympristss.
Lataa ainoastaan eBat100-199 akkuja.
Muut akut voivat rjht ja aiheuttaa
loukkaantumisia.
l vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja rjhdysvaara.

f l kyt latauslaitetta helposti palavalla


alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympristss. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnytt tulipalovaaran.
f Jos akku vaurioituu tai sit kytetn asiaankuulumattomalla tavalla, saattaa siit
purkautua hyryj. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lkrin luo, jos haittoja ilmenee. Hyryt voivat rsytt hengitysteit.

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Bosch ebike Systems

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 167 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

Suomi | 167

Tuotekuvaus

Kytt

Tekniset tiedot

f Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vlt


etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaantumista esim. hiekasta tai mullasta.

Latauslaite

Charger
0 275 007 900

Tuotenumero
Nimellisjnnite

Taajuus

Hz

50/60

Akun latausjnnite

V=

36

A
A

4
1

0...+40

h
h

2,5
8

Latausvirta
Pikalataus
netn lataus
Sallittu latauslmptila-alue
Latausaika (n. 8 Ah
akkukapasiteetilla) n.
Pikalataus
netn lataus

115/230

Akkukennojen lukumr
Paino vastaa EPTAProcedure 01/2003

1080
kg

0,8

Suojausluokka

/I

Tiedot koskevat 230 V nimellisjnnitett [U]. Poikkeavilla jnnitteill ja maakohtaisissa malleissa nm tiedot voivat vaihdella.

Kuvassa olevat osat (katso sivu 6 7)


Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan latauslaitteen kuvaan.
12
13
18
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Tavaratelineakku
Akun lataustilanytt
Vakioakku
Latauslaite
Tuuletusaukot
Laitehylsy
Verkkojnnitteen valintakytkin
Laitepistoke
Latauslaitteen turvallisuusohjeet
Latauspainike
Kyttilmaisin
Latauspistoke
Latauspistokkeen liitin

Bosch ebike Systems

Kyttnotto
Latauslaitteen liitnt (katso kuvat EF)
Aseta latauslaitteen verkkojnnitteen valintakytkimell 24 virtalhteesi jnnite. Voit valita 115 V
ja 230 V vaihtoehdoista.
f Ota huomioon verkkojnnite! Virtalhteen
jnnitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvess olevia tietoja. 230 V merkittyj laitteita voidaan kytt mys 220 V verkoissa.
Tynn sitten verkkojohdon laitepistoke 25 latauslaitteen laitehylsyyn 23.
Liit verkkojohto shkverkkoon. Latauslaitteessa oleva kyttilmaisin 28 syttyy.
f Yhdist latauslaite shkverkkoon vasta,
kun verkkojnnitteen valintakytkimell 24
on valittu oikea jnnite. Muussa tapauksessa latauslaite saattaa vaurioitua.
Kytke pois akku ja poista se eBike:n pidikkeest.
Lue ja noudata akun kyttohjetta.
Tynn latauslaitteen latauspistoke 29 akussa
olevaan hylsyyn 30. Latauslaitteessa oleva kyttilmaisin 28 vilkkuu.
Lataustapahtuma
Lataustapahtuma alkaa heti kun latauslaite on
kytketty akkuun ja shkverkkoon.
Ohje: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos
akun lmptila on sallitulla latauslmptila-alueella.
Voit valita kahdesta lataustavasta FAST (pikalataus) ja SLOW (netn lataus). Kyttmuodossa SLOW lataus on netn.
Lataus

FAST

Latausvirta

4A

SLOW
1A

Kyttilmaisin 28 vilkkuu

palaa jatkuvasti

Latauslaitteen
tuuletus

pois plt

pll

Kun latauslaite otetaan kyttn, se on esiasetettu pikalataukselle. Vaihda lataustapa painamalla painiketta 27.
0 276 001 XXX | (17.1.11)

OBJ_BUCH-1407-001.book Page 168 Monday, January 17, 2011 2:58 PM

168 | Suomi
f Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta
latauksen aikana. Kyt suojaksineit. Latauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, etenkin pikalatauksella ja korkeassa ympristn
lmptilassa.
Ohje: Varmista, ett latauslaite on hyvin tuuletettu latauksen aikana ja ett tuuletusaukot 22
kummallakin puolella ovat vapaat.
Lataustapahtuman aikana akussa olevat lataustilan nytn 13 LED:it palavat punaisina. Jokainen
pysyvsti palaava LED vastaa latauksessa n.
20 % akun kapasiteetista. Vilkkuva LED nytt
seuraavan 20 % latauksen.
Akku on tysin ladattu, kun lataustilan nytn 13
kaikki viisi LED:i palaa pysyvsti. Lataus keskeytyy automaattisesti.
Irrota latauslaite shkverkosta ja akku latauslaitteesta.
Kun akku poistetaan latauslaitteesta se kytkeytyy automaattisesti pois plt.
Voit nyt asettaa akun eBike:iin.

Viat Syyt ja korjaus


Syy

Korjaus

Kyttilmaisin 28 ei pala, lataaminen ei ole


mahdollista
valintakytkimell 24
on valittu vr verkkojnnite

valitse oikea verkkojnnite

pistoke on asennettu
vrin

tarkista kaikki pistokeliitnnt

akun koskettimet ovat puhdista akun kosketlikaisia


timet varovasti
akku on liian kuuma
tai liian kylm

anna akun lmptilan


asettua, kunnes latauslmptila-alue on
saavutettu.

latauslaitteen tuuletusaukot 22 ovat tukossa tai peitettyj

puhdista tuuletusaukot 22 ja aseta latauslaite hyvin tuuletettuun paikkaan

pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on


viallinen

tarkista verkkojnnite,
anna polkupyrkauppiaan tarkistaa latauslaite

akku on viallinen

vaihda akku

0 276 001 XXX | (17.1.11)

Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Huolehdi siit, ett latauslaitteen tuuletusaukot
22 ovat auki ja puhtaat latauksen aikana. Puhdista tarvittaessa tuuletusaukot plynimurilla.
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen, jos latauslaite menee rikki.

Huolto ja asiakasneuvonta
Knny valtuutetun polkupyrkauppiaan puoleen kaikissa latauslaitteeseen liittyviss kysymyksiss.
Lydt lhimmn polkupyrn tukipistekauppiaan internetsivun www.bosch-ebike.com huolto-osan tukipiste-etsinnn kautta.

Hvitys
Latauslaitteet, listarvikkeet ja pakkaukset tulee
toimittaa ympristystvlliseen uusiokyttn.
l heit latauslaitteita talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja shk- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten
mukaan, tulee kyttkelvottomat
shktykalut kert erikseen ja
toimittaa ympristystvlliseen
uusiokyttn.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.

Bosch ebike Systems

S-ar putea să vă placă și