Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dumas, Alexandre - Robin Hood
Dumas, Alexandre - Robin Hood
Robin Hood
PRINUL HOILOR
I
Era n anul de graie 1162, n timpul domniei lui Henric al II-lea. Doi
cltori, cu hainele ponosite de drum lung i cu feele istovite de negrit
oboseal, strbteau clare, ntr-o sear, potecile nguste ale pdurii
Sherwood, din comitatul Nottingham.
Vremea era rece; copacii, pe care ncepea s mijeasc verdeaa firav de
martie, fremtau n ultimele rbufniri ale iernii, iar o cea deas nvluia
inutul pe msur ce ultimele raze ale soarelui se stingeau n norii sngerii de
la orizont. Curnd, cerul se ntunec de-a binelea, iar peste pdure prinse s
sufle vntul, prevestind apropierea furtunii.
Ritson spuse cel mai n vrst dintre cltori, nfurndu-se mai
strns n pelerin vntul se nteete; nu i-e team c-o s ne prind
furtuna nainte de a ajunge? i suntem oare pe drumul bun?
Mergem drept spre int, milord rspunse Ritson i, dac nu mnal memoria, n mai puin de un ceas vom ciocni la ua pdurarului.
Cei doi necunoscui mai merser n tcere nc vreo trei sferturi de or,
cnd cltorul pe care tovarul su de drum l onorase cu titlul de milord
ntreb nelinitit:
Mai e mult?
Pre de zece minute, milord.
Bine, dar pdurarul acesta, care spui c se numete Head, merit
oare ncrederea mea?
De bun seam, milord; cumnatul meu Head este un om aspru,
deschis i cinstit; el va asculta cu respect minunata poveste nscocit de
nlimea voastr i o va crede. El nu tie ce-nseamn minciuna i nu
cunoate teama. Privii, milord! strig vesel Ritson, ntrerupndu-i elogiul
fcut pdurarului. Vedei lumina aceea care poleiete copacii? Acolo e casa lui
Gilbert Head. De cte ori n-am salutat eu, fericit, n tinereea mea, aceast
licrire din cmin, cnd ne ntorceam seara, obosii, de la vntoare. i
Ritson se opri n loc, vistor, privind cu duioie luminia tremurtoare care l
fcea s retriasc amintiri din trecut.
care-l vezi aici este protectorul su! nlimea sa cunoate familia acestui
ngera i o s v spun de ce am venit aici. ns pn atunci, Maggie drag,
ia-mi aceast preioas povar care mi-a vlguit braele timp de dou zile...
vreau s zic dou ceasuri. M-am sturat s-o fac pe doica.
Margaret lu degrab copilul n brae, aa adormit cum era, l duse n
odaia ei, l aez pe pat i, dup ce-i acoperi minile i gtul cu srutri, l
nveli cu grij n frumoasa lui pelerin de srbtoare, dup care se ntoarse la
oaspei.
Cina se desfur n veselie. La sfritul mesei, gentilomul i spuse
pdurarului:
Interesul pe care ncnttoarea dumitale soie l-a artat acestui copil
m hotrte s v fac o propunere cu privire la situaia lui viitoare. Dar mai
nti ngduii-mi s v dau unele amnunte despre familia, naterea i
situaia actual a acestui orfan al crui unic ocrotitor sunt eu. Tatl su mi-a
fost tovar de arme n tinereea pe care mi-am petrecut-o prin tabere i, totodat, mi-a fost cel mai bun i mai apropiat prieten. La nceputul domniei
gloriosului nostru suveran, Henric al II-lea, am fost mpreun cu el n Frana,
n Normandia, n Aqvitania, n Poitou, iar dup o desprire de civa ani, neam ntlnit n ara Galilor. nainte de a prsi Frana, prietenul meu s-a
ndrgostit nebunete de o tnr fat; s-a cstorit cu ea i a dus-o cu el n
Anglia. Din pcate, familia lui, mndr i ncrezut, ramur a unei case
princiare mbcsite de prejudeci prosteti, a refuzat s primeasc n
mijlocul su pe tnra femeie, care era srac i nu poseda alt noblee dect
nobleea sentimentelor, insulta aceasta a lovit-o pn n adncul inimii; ea a
murit opt zile mai trziu dup ce adusese pe lume copilul pe care vrem s vi-l
ncredinm ca s-l ngrijii i care nu mai are nici tat, cci srmanul meu
prieten a czut, rnit de moarte, ntr-o lupt n Normandia acum aproape
zece luni. Ultimul gnd al prietenului meu, pe patul de moarte, a fost pentru
copilul su. M-a chemat, mi-a spus n grab numele i adresa doicii i mi-a
cerut s jur pe vechea noastr prietenie c voi fi sprijinul i ocrotitorul
acestui orfan. Am jurat i-mi voi ine jurmntul, ns misiunea mea este
foarte greu de ndeplinit, jupne Gilbert. Sunt nc soldat, mi petrec viaa n
garnizoane sau pe cmpul de lupt i nu pot veghea eu nsumi aceast fiin
plpnd. Pe de alt parte, n-am nici rude, nici prieteni n minile crora s
pot ncredina acest preios odor. Nu tiam crui sfnt s cer ajutorul, cnd
mi veni ideea s m adresez cumnatului dumitale, Roland Ritson: el s-a
gndit pe loc la dumneata; mi-a spus c, dei eti cstorit de opt ani cu o
femeie drgla i virtuoas, n-ai avut nc fericirea s fii prini i c, fr
ndoial, v-ai nvoi, ca n schimbul unei recompense, s primii sub
acoperiul dumneavoastr un srman orfan, copilul unui soldat viteaz. Dac
Dumnezeu d via i sntate acestui copil, el va fi tovarul b-trneelor
mele. i voi povesti istoria trist i glorioas a tatlui su i-l voi nva s
calce cu pas hotrt pe acelai drum pe care am mers i noi, viteazul su
printe i eu. Pn atunci, vei crete copilul ca i cum ar fi al
dumneavoastr, i nu-l vei crete pe degeaba, v asigur. Rspunde, jupne
II
Cincisprezece ani se scurser de la aceast ntmplare; pacea i fericirea
domneau necurmat n casa pdurarului, iar orfanul era ncredinat c este
fiul preaiubit al Margaretei i al lui Gilbert Head.
ntr-o frumoas diminea de iunie, un om cam n vrst, mbrcat ca
un ran nstrit, clare pe un ponei puternic, trecea pe drumul ce duce prin
pdurea Sherwood spre frumosul sat Mansfeldwoodhaus. Cerul era senin;
soarele, abia rsrit, lumina ntinderile nesfrite; o adiere uoar strbtea
crngul, purtnd prin vzduh mirosul aspru i ptrunztor al frunzelor de
stejar, amestecat cu puzderia miresmelor de flori slbatice; picturile de rou
strluceau de parc o mn nevzut ar fi presrat peste muchi i pe firele
de iarb o ploaie de diamante; la marginea codrului se zbenguiau i ciripeau
fel i fel de psrele; cprioarele boncluiau prin hiuri; ntreaga natur
prea c se trezete din toropeal o dat cu rsritul soarelui n vreme ce
ultimele rmie ale ceei de peste noapte se risipeau n deprtri.
Frumuseea zilei se rsfrngea pe chipul senin al cltorului care,
trgnd adnc n piept aerul curat al dimineii, cnta cu glas puternic un
vechi cntec saxon, un imn ce vorbea despre moartea tiranilor.
Deodat, o sgeat i trecu uiernd pe lng ureche i se nfipse n
craca unui stejar din marginea drumului. ranul, mai mult surprins dect
nfricoat, desclec n grab, se ascunse dup un copac i, ncordndu-i
arcul, se pregti de aprare. Dar zadarnic cercet crarea n lung i-n lat,
zadarnic scrut desiurile nconjurtoare sau ciuli urechea la cele mai slabe
zgomote din pdure, cci nu vzu i nu auzi nimic. De aceea nu tiu ce s
cread despre acest atac neateptat. Poate c panicul drume intrase n raza
unui vntor nendemnatic; dar oare atunci n-ar fi trebuit s aud zgomotul
pailor sau ltratul cinilor sau ar fi zrit cprioara strbtnd poteca n
goan? Sau, poate, era vorba de un tlhar, de un proscris, cum miunau
atia n comitat, oameni care nu triau dect din omoruri i jafuri i care i
petreceau ziua pndind cltorii? Dar toi aceti hoinari l cunoteau, tiau c
poznaul! Cnt taman cntecul pe care l-am compus pentru iubitele fratelui
meu Robin, cnd era ndrgostit... pe cnd mai compuneam i eu cntece, iar
srmanul meu frate i fcea curte logodnicei sale, frumoasa May.
Dar ce, tat drag, ce? Sgeata mea te-a rnit cnd i-a gdilat
urechea? rspunse din cealalt parte a crngului tnrul i ncepu s cnte
din nou:
Fruntea palid a lunii nu-i umbrit de vreun nor, i nici zgomot nu-i pe
vale;
mea.
Iat-te, aadar, ticlosule! Iat-te, n sfrit! repet cavalerul, prad
unei nestvilite mnii.
Eu nu sunt uciga, dimpotriv, v-am scpat viaa.
Dar unde-i atunci ticlosul? Vorbete sau i crp capul!
Ascultai i vei afla rspunse Robin, cu rceal. Ct privete faptul
de a-mi crpa capul, apoi la asta nici s nu v gndii, dar ngduii-mi,
domnule cavaler, s v atrag luarea aminte, c aceast sgeat care st cu
vrful ndreptat spre dumneavoastr v va strpunge inima nainte ca sabia
dumneavoastr s-mi ating pielea. Fii cu bgare de seam i ascultai
linitit: am s v spun adevrul.
Ascult spuse cavalerul aproape fascinat de calmul lui Robin.
Stam trntit pe iarb, n tihn, n spatele fagilor de colo, cnd,
deodat, trecu n goan un cerb; am vrut s-l urmresc, dar n clipa cnd s
m iau dup el, am vzut un om trgnd cu arcul ctre o anume int, care
la nceput mi-a rmas ascuns. Uitnd cu totul de cerb, m-am aezat n aa
fel ca s pot supraveghea omul, care-mi ddea de bnuit. Nu mi-a trebuit
mult s descopr c inta lui era aceast graioas doamn. Se spune c sunt
cel mai ndemnatic arca din pdurea Sherwood. Am vrut s m folosesc de
prilej pentru a-mi dovedi mie nsumi c ceea ce se spune este adevrat. Din
prima lovitur i-am intuit banditului mna pe arc, cu a doua sgeat i-am
smuls boneta din cap; ea poate fi uor gsit pe aici primprejur. n sfrit, cu
a treia l-am pus pe fug, c fuge i acum... Privii-l! Cavalerul tot mai inea
spada ridicat: nc se mai temea. Hai, domnule cavaler mai zise Robin
privii-m n fa i recunoatei c nu semn a uciga.
Da, da, copilul meu, mrturisesc c nu semeni spuse strinul n
cele din urm, dup ce-l privise cu atenie pe Robin. Fruntea senin, chipul
leal, ochii n care scnteia focul curajului, gura ntredeschis de zmbetul
unei ndreptite mndrii, totul la acest adolescent inspira, cerea, impunea
ncrederea. Spune-mi cine eti i du-ne, te rog, ntr-un loc unde caii notri s
se poat odihni i s pasc adug cavalerul.
Cu plcere, v rog s m urmai.
ns mai nti primete punga aceasta pn te va rsplti i
Dumnezeu.
Pstrai-v aurul, domnule cavaler, nu-mi trebuie aur, n-am nevoie de
el. M numesc Robin Hood i locuiesc cu tata i cu mama la dou mile de
aici, n marginea pdurii. Venii, vei gsi n csua noastr o cald ospitalitate.
Tnra, care pn atunci sttuse deoparte, se apropie de cavaler, iar
Robin vzu strlucind doi ochi negri mari i lucioi sub gluga de mtase carei ferea capul de rcoarea dimineii. Biatul bg de seam ct de frumoas,
de ncnttoare era i, sorbind-o din ochi, se nclin cuviincios n faa ei.
Oare s ne ncredem n cuvntul acestui tnr? ntreb doamna pe
cavaler.
Auzind aceste cuvinte, Robin ridic seme fruntea i, fr a-i da
III
La nceput, micul convoi merse n tcere; cavalerul i tnra fat se mai
gndeau nc la primejdia prin care trecuser, iar n mintea tnrului arca
se ivea o lume ntreag de noi gnduri: pentru prima dat n via admira
frumuseea unei femei.
Mndru din fire, el nu voia s par inferior celor care-i datorau viaa, i
de aceea, cluzindu-i, se arta plin de trufie i de asprime. Ghicea c aceste
persoane mbrcate modest i cltorind fr nsoitori aparineau de fapt
nobilimii, dar aici, n pdurea Sherwood, el se considera deopotriv cu ei, ba
chiar mai presus dect ei n faa capcanelor ntinse de tlhari.
Cea mai mare ambiie a lui Robin era s se remarce ca un arca iscusit
i un pdurar ndrzne. Primul titlu l merita cu prisosin, dar pe al doilea
i-l dezminea nfiarea lui tinereasc. La toate aceste daruri fireti, Robin
aduga i farmecul unui glas melodios: tia acest lucru i cnta oriunde i
oricnd avea chef, deci avu chef s le-arate i cltorilor talentul su, aa c
ncepu sprinar o balad vesel, dar, de la primele cuvinte, o emoie
nemaintlnit i sugrum vocea. Buzele i se nchiser tremurnd. ncerc din
nou, dar nu fu n stare s scoat nici un sunet, ci doar un suspin adnc.
ncerc iar, acelai suspin, aceeai emoie. Copil nevinovat, el ncerca acum
sfiala dragostei, cci, fr s-i dea seama, se ndrgostise de frumoasa
necunoscut care venea clare n urma lui i, visnd la ochii ei negri, uitase
toate cntecele nvate. n cele din urm, nelegnd cauza tulburrii sale, i
zise recptndu-i stpnirea de sine: "Rbdare, n curnd am s-o vd fr
glug".
Cavalerul l ntreb pe Robin, cu mult bunvoin, despre gusturile,
deprinderile i ndeletnicirile sale, dar tnrul i rspunse cu rceal, fr s
schimbe tonul dect atunci cnd amorul su propriu fu n joc.
Nu i-e team l ntreb strinul c ticlosul acela va cuta s se
rzbune pe tine din pricin c a dat gre? Nu i-e team c ai putea s
greeti inta?
Zu c nu, domnule, mi-e cu neputin s m tem de aa ceva.
Cu neputin?
Da, deprinderea face ca loviturile cele mai grele s fie pentru mine un
simplu joc.
Era prea mult bun credin i nobil mndrie n rspunsurile lui
Robin pentru ca strinul s-l ironizeze; de aceea necunoscutul continu:
Eti oare ntr-att de bun ochitor ca s-atingi, de la cincizeci de pai,
inta pe care o atingi de la cincisprezece?
Fr doar i poate, ns adug tnrul, zeflemitor sper,
sale.
Fruntea tnrului se ntunec, dar, ndeprtnd grbit norul de tristee,
se adres sorei sale pe un ton calm:
Mi se pare c te-am auzit vorbind cu entuziasm de plcerile vieii la
ar.
Este foarte adevrat, Allan, i mrturisesc c uneori am gusturi foarte
ciudate; ns nu-mi nchipui c i Christabel ar avea asemenea gusturi.
Dac Christabel m iubete cu adevrat, i va plcea n casa mea, ori
cum ar fi. Ah, presimi un refuz din partea baronului? ns dac a vrea, ar fi
de ajuns s rostesc un singur cuvnt, unul singur, i mndrul i argosul
Fitz Alwin ar primi de ndat cererea mea, de team s nu fie proscris, iar
castelul su prefcut n pulbere.
Taci, iat csua spuse Marianne, ntrerupndu-i fratele. Mama
tnrului ne-ateapt n prag. ntr-adevr, nfiarea acestei femei este dintre
cele mai plcute.
Copilul ei are aceeai calitate rspunse tnrul, zmbind.
Oh! Nu mai este un copil murmur Marianne i se mbujor
deodat.
Dar cnd tnra fat desclec, ajutat de fratele el, cnd gluga, lsat
pe spate, i ddu la iveal chipul, mbujorarea se transformase ntr-o uoar
und trandafirie. Robin, care sta alturi de mama sa, privea uimit i ncntat
prima femeie pentru care i btea inima, iar emoia tnrului arca fu att de
puternic, de sincer, de adevrat, nct, fr s-i dea seama de cuvintele
pe care le rostea, strig:
Ah, eram sigur c asemenea ochi frumoi nu puteau s lumineze
dect un chip frumos!
Margaret, uimit de ndrzneala fiului ei, se ntoarse spre el i-l dojeni.
Allan izbucni n rs, iar frumoasa Marianne se roi la fel de tare ca i
ndrzneul Robin, care, pentru a-i ascunde tulburarea, se ag de gtul
mamei sale, dar nu mai nainte ca naivul pozna s fi cercetat din ochi dac
Marianne se suprase; ns nu vzu pe faa fetei nici urm de mnie;
dimpotriv, un surs binevoitor, pe care ea credea c-l poate ascunde de ochii
vinovatului, i lumina chipul. ncredinat n felul acesta c-a dobndit iertarea,
vinovatul ndrzni s-i ridice sfios ochii spre idolul su.
Cam un ceas mai trziu, Gilbert Head se ntorcea acas, purtnd pe cal,
la spate, un rnit pe care-l ntlnise n drum. l cobor pe strin cu toat grija
de pe locu-i nespus de incomod, l duse n sal i o strig pe Margaret, care
tocmai se preocupa de instalarea cltorilor n odile de la etaj.
Auzindu-l pe Gilbert, Maggie ddu fuga.
Iat, femeie, un om nenorocit care are nevoie de ajutorul tu. Un
glume rutcios i-a fcut festa i i-a intuit cu o sgeat mna de arc n clipa
cnd se pregtea s ocheasc un cerb tnr. S ne grbim, drag Maggie,
omul e tare slbit cci a pierdut foarte mult snge. Cum te simi, prietene?
ntreb pdurarul, adresndu-se rnitului. Curaj, ai s te faci bine. Hai,
ridic puin capul, nu te lsa dobort. Curaj, ce dracu! Nu moare nimeni
ngrijorat, apoi o linite din cele mai adnci se aternu din nou peste
mprejurimi i casa pdurarului.
Se ntmpl ceva ciudat spuse Giibert i nu m-ar mira ctui de
puin dac s-ar gsi prin pdure niscai ini care nu se sinchisesc de fel s
scotoceasc prin alte buzunare dect ale lor.
V temei, cu adevrat, de hoi? ntreb Allan.
Cteodat.
Credeam c las n pace casa unui pdurar cumsecade care, de
obicei, nu e bogat i c au atta bun sim s n-atace dect oameni bogai.
Oamenii bogai trec rar pe aici i de bun seam c domnii vagabonzi
trebuie s se mulumeasc i numai cu pine cnd nu gsesc carne, dar, v
rog s m credei, tlharilor nu le e ruine s smulg bucata de pine nici
chiar din mna unui nenorocit. Ar fi trebuit s-mi respecte mcar casa mea,
pe mine i pe ai mei, cci nu o dat i-am lsat s se nclzeasc la vatra mea
i le-am dat s mnnce la masa asta pe vreme de iarn i de secet.
Bandiii nu tiu ce nseamn recunotina.
tiu att de puin, nct adesea au vrut s intre aici cu sila.
Auzind aceste cuvinte, Marianne se nfiora i, fr s vrea, se apropie de
Robin. Robin vru s o liniteasc, dar emoia i sugrum din nou glasul.
Observnd teama fetei, Gilbert relu zmbind:
Linitii-v, nobil domnioar, avem la dispoziia dumneavoastr
inimi viteze i arcuri puternice, iar dac bandiii ar ncerca s se arate, vor
fugi cum au fugit i alt dat, ducnd cu ei drept unic prad vreo sgeat
nfipt n partea de jos a hainei.
Mulumesc spuse Marianne, apoi, aruncnd spre fratele su o
privire gritoare, adug: Aadar, viaa de pdurar nu este lipsit de necazuri
i de primejdii?
Robin, care se nel asupra tlcului acestor cuvinte i nu nelese c
tnra fcea aluzie la pretinsele gusturi ala fratelui su pentru viaa la ar,
spuse cu nsufleire:
Eu gsesc n ea numai plcere i fericire. Adesea petrec zile ntregi n
satele din apropiere i m ntorc n pdurea mea nespus de bucuros,
zicndu-mi ntruna c a prefera s mor dect s m supun chinului de a
locui ntre zidurile unui ora.
Robin se pregtea s continue pe acelai ton, cnd rsun o lovitur
puternic n ua ce da n sal; cldirea se cutremur, iar cinii care stteau
tolnii lng vatr nir ltrnd cu furie. Gilbert, Allan i Robin se repezir
la u n timp ce Marianne, nfricoat, se refugie n braele Margaretei.
Cine e? strig pdurarul. Ce vizitator bdran ndrznete s-mi
scoat ua din ini?
O a doua lovitur, mai violent dect prima, fu rspunsul: Gilbert i
rennoi ntrebarea, dar ltratul furios al dulilor fcea imposibil orice dialog.
Cu mare greutate se putu auzi de afar un glas puternic care, rzbind zarva
strnit, rosti formula sacramental:
Deschidei, pentru numele lui Dumnezeu!
Cine suntei?
Doi clugri.
De unde venii i unde v ducei?
Venim de la mnstirea noastr, abaia din Laiton, i mergem spre
Mansfeldwoodhaus.
i ce vrei?
Adpost pentru noapte i ceva de mncare; ne-am rtcit prin pdure
i murim de foame.
Glasul tu nu-i glasul unui om pe moarte; cum vrei s m ncredinez
c spui adevrul?
La dracu! Deschide ua i ai s ne vezi rspunse aceeai voce a
necunoscutului pe care nerbdarea l i fcea mai puin respectuos. Hai,
pdurar ncpnat, deschide odat! Picioarele nu ne mai in i ne chiorie
maele.
Gilbert nc se mai sftuia cu musafirii si i ovia, cnd se auzi o alt
voce, de data asta o voce rugtoare de btrn sfios.
Pentru numele lui Dumnezeu, deschide, bunule pdurar! Jur pe
moatele simului nostru patron c fratele meu a spus adevrul!
La urma urmei rosti Gilbert tare ca sa poat i auzit de cei de afar
suntem aici patru brbai i, cu ajutorul cinilor, i vom rzbi pe indivizii
acetia, oricine ar fi ei. Am s deschid. Robin i Lincoln, inei cinii i nu le
dai drumul dect dac rufctorii ne atac.
IV
Abia prinse ua s scrie n ni, c un om care se i proptise n ea
n aa fel ca s-o mpiedice s se mai nchid, se ivi i trecu pragul
numaidect. Era un om tnr, puternic, de statur uria, nfurat ntr-un
vemnt lung cu glug i cu mneci largi, n vreme ce o sfoar i slujea drept
cingtoare; ntr-o parte i atrnau nite mtnii uriae, iar mna dreapt i se
sprijinea pe un ciomag gros i noduros din lemn de corn. Un btrn mbrcat
la fel, nsoea pe clugrul acesta mndru.
Dup salutrile de rigoare, se aezar iar la mas mpreun cu noii
venii i curnd veselia i ncrederea se nstpnir din nou. Cu toate acestea,
cei ai casei nu puteau s uite fluiertura de la etaj i rspunsul venit din
pdure, ns, de team s nu-i sperie oaspeii, i ascundeau ngrijorarea.
Bun i viteaz pdurar, primete mulumirile mele; masa este grozav de
bun i de bogat! strig clugrul, nfulecnd pe nersuflate o halc de
vnat. Dac n-am ateptat s m pofteti la mas, a fost pentru c nu m
lsa pofta mea de mncare, ascuit ca o lam de pumnal.
ntr-adevr, vorbele i purtarea acestui neruinat preau mai degrab ale
unui soldoi dect ale unui om al bisericii, dar pe vremea aceea clugrii
erau foarte numeroi i aveau o mare libertate de exprimare. ns pentru c
cei mai muli dintre ei dovedeau o adevrat cucernicie i cele mai alese
Bandiii ngenunchear.
Aa! Nu-mi mai rmne dect s-mi terg ciomagul.
Veselul clugr numea a-i terge ciomagul o nou ploaie de ciomege pe
spinarea nvinilor. Dup ce isprvi, i ncruci braele i, sprijinindu-i
cotul drept n bta-i zdravn, ntr-o poziie asemenea lui Hercule biruitorul,
spuse:
E dreptul stpnului casei s hotrasc soarta voastr.
Cci Gilbert Head putea dispune de viaa acestor ticloi. El i putea
osndi la moarte, dup uzul i obiceiul acelor vremi cnd fiecare i fcea
singur dreptate, dar pe el l ngrozea sngele vrsat altfel dect n legitim
aprare. De aceea lu alt hotrre. Rniii fur pui pe picioare, iar celor
ciomgii li se nviorar puterile. i legar cu minile la spate, ca pe nite
ocnai, iar Lincoln, ajutat de clugrul cel tnr, i duser la vreo dou mile
deprtare de cas, n cel mai tainic loc din pdure, lsndu-i acolo n voia
soartei. Taillefer nu fcea parte din convoi.
Gilbert Head spuse acesta n clipa cnd Lincoln se pregtea s-l
lege de ceilali Gilbert Head, aaz-m pe un pat; vreau s-i vorbesc
nainte de a muri.
Nu, cine nerecunosctor! Ar trebui mai curnd s te spnzur de
creanga unui copac.
Te rog fierbinte! Ascult-m.
Nu! Ai s te duci cu ceilali.
Ascult, ceea ce am s-i spun este de cea mai mare nsemntate.
Gilbert era gata s i se mpotriveasc din nou, cnd i se pru c aude
din gura lui Taillefer un nume care-i trezi n suflet o ntreag lume de
dureroase aduceri aminte.
Annette! A rostit numele ei, Annette! murmur Gilbert, aplecndu-se
ndat asupra rnitului.
Da, am spus Annette ngim muribundul n oapt.
Ei bine, vorbete! Spune-mi ce tii despre Annette.
Nu aici, acolo sus, cnd vom fi singuri...
Suntem singuri.
Aa i se prea lui Gilbert, cci Robin i Allan se pregteau s sape o
groap mai departe de cas ca s ngroape mortul, iar Margaret i Marianne
nu-i prsiser nc locul unde se refugiaser.
Nu, nu suntem singuri zise Taillefer fcnd semn spre clugrul
care se ruga lng cadavrul banditului.
Apoi rnitul l apuc de bra pe Gilbert ncercnd s se ridice de jos. Dar
btrnul l respinse cu putere:
Nu pune mna pe mine, nelegiuitule!
Nenorocitul czu pe spate, iar Gilbert, nduioat fr s vrea, l ridic
binior. Amintirea Annettei i mblnzea mnia.
Gilbert relu Taillefer, cu o voce din ce n ce mai pierdut mult
ru i-am fcut, dar am s caut s-l repar.
Nu-i cer nimic, ascult numai ce ai s-mi spui.
V
Dup o sear att de furtunoas, urm o noapte linitit i calm.
Clugrul cel tnr i Lincoln se ntorseser din pdure, unde ngropaser
cadavrul banditului. Marianne i Margaret auziser ca prin vis zgomotul
luptei; Allan, Robin, Lincoln i cei doi clugri i refceau puterile ntr-un
somn adnc. Doar Gilbert veghea, fr s dea gean n gean. Aplecat asupra
patului n care zcea Ritson, leinat, el atepta cu vdit ngrijorare ca omul
n agonie s deschid ochii. i se ndoia... se ndoia c acest om cu faa
pmntie i descompus, cu trsturile pecetluite de viciu i mbtrnite de
desfru mai mult dect de vrst, era veselul i frumosul Ritson de odinioar,
fratele preaiubitei sale soii, logodnicul nefericitei Annette. i, mpreunndu-i
minile, Gilbert se rug n oapt:
Ajut-m, Doamne, s nu moar nc!
Dumnezeu se ndur i cnd rsritul soarelui ptrunse n odaie,
scldnd n lumin ncperea, Ritson tresri de parc s-ar fi trezit din somnul
morii, suspin adnc, cuprins de remucri, i, lund mna lui Gilbert, i-o
duse la buze, optindu-i ceva.
Mai nti, vorbete zise Gilbert, care ardea de dorina de a afla
amnunte despre moartea surorii sale i despre naterea lui Robin. De iertat,
te iert mai apoi.
A muri mai mpcat.
Ritson se pregtea tocmai s-i nceap mrturisirile, cnd un zgomot de
voci vesele rsun n sala de jos.
Tat, dormi? ntreb Robin din capul scrii.
E vremea s plecm la Nottingham, dac vrem s ne ntoarcem astsear adug Allan Clare.
Dac nu v-ar fi cu suprare, domnilor spuse clugrul cel uria
a merge i eu cu dumneavoastr, pentru c m cheam o fapt bun la
pieire prin toate mijloacele cu putin; cderi, accidente sau boli. Trebuia s
ncerc orice ca s-i grbesc moartea, n afar de un omor. Spre ruinea mea,
drag Gilbert, am fost un demn i zelos instrument al baronului de Beasant,
care nu putea urmri ndeaproape activitatea mea de coruptor i de uciga,
deoarece regele Henric l trimisese n Frana, s comande un corp de armat.
Dumnezeu s m ierte! A fi putut profita de absena baronului ca s
zdrnicesc aceast uneltire mrav, ns eu, dimpotriv, m-am silit s
ctig rsplata care mi se fgduise pentru ziua cnd i-a fi vestit moartea lui
Robert.
Dar Robert, pe msur ce cretea, se fcea tot mai voinic. Oboseala nu-l
mai punea jos. Puteam strbate mpreun, ziua i noaptea, pe orice fel de
vreme, cmpiile i pdurile, puteam vizita crciumile sau locurile ru famate,
el nu ddea semne de oboseal i adesea eu trebuia s cer ndurare! Din
cauza asta, mndria mea suferea i dac, n acele clipe, baronul mi-ar fi scris
un singur cuvnt, unul singur cu dou nelesuri, n legtur cu aceast
sntate nfloritoare i de nebiruit, n-a fi stat pe gnduri s m folosesc de
vreo otrav lent ca s-mi duc oper la bun sfrit.
Aa se face c misiunea mea devenea din zi n zi tot mai grea, cci mi
sectuise toat vlaga minii fr s gsesc un mijloc firesc de a zdruncina
neobinuita vigoare a elevului meu. M istovisem i eram gata-gata s stric
trgul pe care-l ncheiasem cu baronul de Beasant, cnd mi s-a prut c s-a
produs o schimbare n nfiarea i n purtrile tnrului conte. Aceast
schimbare, la nceput foarte tears, deveni din ce n ce mai vdit, mai real
i mai important. El i pierduse vioiciunea i veselia i sta ceasuri ntregi
trist i gnditor. Se oprea deodat la nceputul vreunei hituieli sau se plimba
singuratic cnd cinii ncoleau vnatul. Nu mai mnca, nu mai bea, nu mai
dormea, fugea de femei i abia dac-mi vorbea o dat sau de dou ori pe zi.
Cum nu m-ateptam s-mi fac vreo destinuire, am vrut s-l pndese ca s
aflu pricina acestei schimbri att de neobinuite; dar treaba mergea greu
fiindc mereu gsea motive ca s m ndeprteze de el.
ntr-o zi pe cnd eram mpreun la vntoare gonind un cerb, am ajuns
la marginea pdurii de la Huntingdon. Acolo contele se opri i, dup ce se
odihni puin, mi spuse scurt:
"Roland, ateapt-m lng stejarul acesta. Am s m-ntorc dup
cteva ceasuri."
"Bine, stpne" i-am rspuns.
i contele se nfund n desi. Am legat de ndat cinii de un copac i
m-am luat dup el, urmnd prin mrcini drumul strbtut de el. Dar, cu
toat grija mea, n-am putut s-i dau de urm i, tot umblnd aa de colocolo, m-am rtcit. Foarte suprat c pierdusem prilejul de a afla taina
contelui, cutam s gsesc copacul lng care mi poruncise s-l atept,
cnd, la civa pai alturi de mine, ntr-un tufi, am auzit o voce dulce, o
voce de copil... M-am oprit i, fr zgomot, am nlturat cteva ramuri.
Atunci l-am vzut pe stpnul meu i o frumoas copil de vreo aisprezeceaptesprezece ani stnd de vorb alturi unul de altul, zmbitori i inndu-
se de mn.
"Ah! Ah! mi-am zis n gnd. Iat o noutate la care nu se ateapt
stpnul meu baronul de Beasant. Robert e ndrgostit. Asta lmurete i
nesomnul, i tristeea, i lipsa de poft de mncare, dar mai cu seam
plimbrile de unul singur."
Am ciulit urechea la cuvintele celor doi ndrgostii, doar-doar voi prinde
vreun secret, dar n-am auzit dect cuvinte folosite de obicei n asemenea
mprejurri. Ziua era pe sfrite. Robert se ridic i, oferind braul tinerei
fete, o conduse la marginea pdurii, unde o atepta un slujitor cu doi cai. Iam urmrit din deprtare cum se despart. Apoi stpnul meu s-a ntors n
grab la locul unde m lsase. Abia am avut timp s-ajung naintea lui. Cnd
el sosi, cinii erau liberi, iar eu sunam din corn cu toat puterea.
"Ce rost are s trmbiezi aa?" m ntreb el.
"Soarele a apus, domnule conte am rspuns eu i m temeam s
nu v rtcii prin pdure."
"Nu m-am rtcit a zis el, cu rceal. S ne ntoarcem la castel."
ntlnirile lui Robert cu iubita lui au continuat mult vreme. Pentru a le
nlesni, Robert mi-a ncredinat i mie aceast tain, dar eu nu i-am scris
nimic baronului de Beasant, pn nu m-am informat n amnunime despre
situaia tinerei fete. Miss Laure aparinea unei familii aflat mai jos n
ierarhia nobilimii dect familia lui Robert, totui aliana aceasta era
onorabil. Baronul mi ceru s mpiedic cu orice pre cstoria lui Robert cu
miss Laure i merse pn acolo nct mi porunci s-o sacrific pe tnra
copil. Ordinul mi se pru nespus de crud i de primejdios, dar, mai ales,
foarte greu de nfptuit; a fi vrut s m mpotrivesc, s nu m supun, ns
cum a fi putut s-o fac cnd eram vndut trup i suflet baronului de
Beasant?
Nu tiam ce s fac, nici crui diavol s-i cer pova, cnd, ncreztor i
sincer ca orice om fericit, Robert mi destinui c, vrnd s fie iubit pentru el
nsui, i ascunsese frumoasei miss Laure rangul su. Miss Laure l credea fiu
de pdurar i, cu toat aceast modest origin, primise s-i fie soa. Robert
nchinase o csu n orelul Loockeys, din Nottinghamshire: acolo trebuia
s se ascund cu tnra-i soie i, pentru ca absena lui s nu dea nimic de
bnuit, avea s anune, prsind castelul din Huntingdon, c urma s
petreac vreo cteva luni n Normandia, la unchiul su baronul de Beasant.
Planul reui de minune. Un preot uni ntr-ascuns pe cei doi ndrgostii;
eu am fost singurul martor la aceast cstorie. Apoi ne-am retras n csua
din Loockeys. Acolo s-au scurs multe zile de fericire, n ciuda poruncilor amenintoare trimise mie de baron, pe care-l ineam la curent cu tot ce se
petrecea i care m amenina cu mnia lui pentru c nu mpiedicasem
aceast cstorie... Domnul fie acum binecuvntat! N-am avut tria s-o fac.
Dup un an de fericire, pe care nici un nor mcar n-a umbrit-o, Laure aduse
pe lume un copil, dar naterea a costat-o viaa.
i? ntreb ngrijorat Gilbert. Copilul sta ar fi?...
Da, e copilul pe care i l-am ncredinat acum cincisprezece ani.
iar eu dac-mi ngdui, i-a mai da fiicei tale sfaturile de care are nevoie
sufletul ei.
Cum, dumneata eti, vesele i cinstite Tuck, mrgritar printre
clugrii abaiei din Linton? i se rspunse cu prietenie dinluntrul cetii. Fii
binevenii i dumneata, i prietenii dumitale, dragul meu gentleman.
i numaidect podul mobil fu cobort, iar cltorii ptrunser n castel.
Baronul s-a retras n camera lui i spuse comandantul grzii,
Hubert Lindsay, lui Allan, care cerea s fie condus fr ntrziere la baron
dar dac ceea ce avei de spus nu sunt cuvinte de pace, v sftuiesc s
amnai pe mine aceast ntlnire, cci ast sear baronul este nespus de
mnios.
Nu cumva e bolnav? ntreb clugrul.
l necjete guta i sufer cumplit din pricina ei. Dac-l lai singur,
scrnete din dini i strig dup ajutor; dac stai lng el, fierbe de mnie
i amenin pe cel ce ndrznete s-i spun vreun cuvnt de alinare. Ah
prietene adug, ntristat, messire Hubert de cnd stpnul a fost lovit
n cap cu iataganul n ara Ierusalimului, i-a pierdut i rbdarea, i msura.
Nu m nspimnt mnia lui zise Allan vreau s-i vorbesc chiar
acum.
Dup cum v este voia, domnule! Hei, Tristan! strig paznicul
castelului ctre un servitor care strbtea curtea. Spune-mi n ce ape se mai
scald nlimea sa?
Tot n alea; tun i fulger, i rcnete ca un tigru pentru c doctorul
i-a fcut o cut greit la bandaj. nchipuii-v, domnule, c baronul l-a gonit
pe doctor, lovindu-l cu piciorul, apoi a luat un pumnal i m-a silit pe mine sl nlocuiesc pe doctor, ameninndu-m cu glas cumplit c, la cea mai mic
stngcie, mi taie nasul.
V rog, domnule cavaler zise Hubert nu v nfiai ast-sear
dinaintea stpnului, mai ateptai.
N-am s-atept nici un minut, nici mcar o secund, condu-m la
camera lui.
E o porunc?
Da, o porunc.
Atunci, Domnul s v aib n paza lui! spuse btrnul Lindsay,
fcndu-i cruce. Tristan, condu-l pe domnul.
Tristan se nglbeni de spaim, iar picioarele i minile ncepur s-i
tremure. Se felicitase n sinea lui c scpase teafr din ghearele acestei fiare
slbatice i nu dorea de fel s se expun din nou, pentru c i ddea seama,
i pe bun dreptate, c mnia baronului s-ar fi abtut att asupra
vizitatorului ct i asupra celui care l-ar fi adus. ntreb deci stingherit:
Stpnul ateapt vizita acestui gentilom?
Nu, prietene.
Atunci mi dai voie s-l vestesc pe stpn?
Nu, te urmez; du-m la el.
Ah! strig ndurerat nenorocitul. Sunt pierdut!
Da, milord.
Dar de unde tii, neghiobule? De unde ai aflat? Cum ai verificat?
Mi-au mrturisit ei, milord.
Ai ndrznit s-i ntrebi, fr porunca mea?
Milord, mi-au spus cnd le-am poruncit s m urmeze ca s-i aduc la
nlimea voastr.
Mi-au spus, mi-au spus repeta baronul, imitnd vocea
tremurtoare a srmanului soldat. Halal judecat! Aadar, crezi ce-i spune
primul venit, nu?
Milord, credeam...
Taci din gur, pungaule! Destul! Mar d-aici!
Sergentul comand oamenilor si stnga-mprejur.
Stai!
Sergentul i opri.
Ba nu, plecai, plecai!
Sergentul le fcu semn s plece.
Unde plecai n halul sta, nemernicilor?
Sergentul i opri pentru a doua oar.
Dar plecai odat, v spun, cini mpleticii, melci n uniform, hai,
plecai!
De data aceasta, mica trup nu se mai opri la u i baronul tot mai
bombnea cnd ei ajunser la post.
Robin urmrise cu atenie diferitele faze ale acestui interesant dialog
dintre Fitz Alwine i sergent; rmsese nucit i-l privea, mai mult uimit
dect nfricoat, pe aprigul i ciudatul stpn al castelului din Nottingham. n
vrst de cincizeci de ani, potrivit ca nlime, cu ochii mici i vioi, cu nas
vulturesc, musti lungi i sprncene stufoase, cu trsturi energice, obrajii
colorai, cam injectai de snge, i cu o ciudat slbticie n felul su de a se
purta, iat-i portretul. Purta o armur din zale i, pe deasupra, o pelerin
larg de stof alb pe care se desena crucea roie a paladinilor cruciai.
Acestei naturi foarte inflamabile, vitriolic dac ne putem exprima astfel, cea
mai uoar contrazicere i pricinuia explozii teribile; o privire, un cuvnt, un
gest care nu i-ar fi plcut l preschimbau ntr-un duman implacabil, visnd
numai rzbunare, rzbunare pe via i pe moarte.
Desfurarea interogatoriului la care urmau s fie supui cei doi prieteni
anuna noi furtuni pentru seara aceea. Cu un aer batjocoritor, amestecat cu
o ironie crud, baronul strig:
nainteaz, tinere lup din Sherwood. nainteaz i tu, clugr
vagabond, pleav a mnstirii! Sper s-mi spunei fr ascunziuri i fr a
folosi o pruden plin de iretlicuri cum de-ai ndrznit s ptrundei n
castelul meu i ce urzeli de jaf v-au fcut s prsii, unul mrciniurile,
cellalt cocioaba? Vorbii, vorbii deschis, cci altfel cunosc un procedeu
minunat ca s smulg vorbele din gtlejul muilor i, pe Sfntul Jean d'Acre,
voi aplica metoda aceasta i pe pielea voastr de necredincioi.
Robin arunc spre baron o privire dispreuitoare i nu gsi de cuviin
VI
Prizonierul ascult ndelung miile de zgomote nedesluite ce rzbteau
din afar pn la el, i cnd paii soldailor nu mai tulburar linitea
galeriilor, ncepu s se gndeasc la gravitatea situaiei sale. Mnia i
ameninrile preaputernicului castelan nu-l speriau ctui de puin, el se
gndea ns, nobil copil, la nelinitea i la durerea lui Gilbert i a Margaretei,
care l vor atepta zadarnic i n seara aceea, i a doua zi, i poate nc mult
vreme.
Gndurile acestea att de mohorte trezir n Robin o aprig dorin de
libertate i, asemenea unui leu tnr i captiv care se nvrtete n cuc de
colo-colo, doar-doar o gsi o ieire, tot aa i Robin cercet fiece ungher al
celulei, lovi pmntul cu piciorul, msur nlimea pn la ochiul de
fereastr, ciocni zidurile, socotind de ct for, viclenie sau ndemnare ar
avea nevoie pentru a sfrma sau a putea deschide o u ferecat a crei
cheie se afla nendoielnic n minile cerberului acela necioplit.
Temnia era mic. Zidurile aveau trei deschizturi: ua, cu o ferestruic
deasupra ei, iar vizavi, o fereastr ceva mai mare aflat cam la vreo zece
picioare nlime de la pmnt i prevzut cu drugi puternici; tot acolo mai
erau o mas, o banc i un maldr de paie.
"De bun seam i spunea Robin baronul nu-i att de crud pe ct
este de nedrept, cci mi las minile i picioarele libere. Deci s ne folosim de
situaia aceasta i s vedem ce se petrece acolo sus.
deschid repede, cci baronul este furios; ocrte, tun i fulger i jur s
te trateze ntocmai ca pe maurii necredincioi pe care i-a ntlnit la locurile
sfinte.
Fii tovara mea de captivitate, ncnttoare Maud rspunse Robin,
mbrind-o pe tnra fat i nu voi regreta libertatea.
Nu fi prea ndrzne, messire spuse fata desprinzndu-se din
mbriarea lui Robin. Nu te pori ca un adevrat cavaler.
Iart-m, dar eti att de frumoas, nct... Dar s vorbim serios. S
ne aezm aici i las-i minile n minile mele. Aa, mulumesc! Spune-mi
acum dac tii ce s-a ntmplat cu Allan Clare, tovarul meu de drum, care
a intrat n castel o dat cu mine i cu Tuck, unchiul dumitale.
Vai sracul! Zace ntr-o temni mult mai ntucoas i mai
nfricotoare dect asta. A ndrznit s-i spun nlimii sale: "Ticlos
netrebnic, m voi cstori cu lady Christabel chiar fr voia ta". n clipa cnd
prietenul dumitale att de imprudent rostea aceste cuvinte, eu tocmai intram
n camera baronului mpreun cu tnra mea stpn. Cnd a vzut-o, sir
Allan Clare a mers pn acolo, nct s-a repezit la ea, a luat-o n brae i a
srutat-o strignd: "Christabel, scumpa i iubita mea Christabel!" Milady i-a
pierdut capul, iar eu am smuls-o de lng monsenior. Din ordinul tinerei
mele stpne, m-am interesat de soarta lui messire Allan; cum i-am spus, e
prizonier. Gill, clugrul acela vesel, mi-a spus ce i s-a ntmplat i am venit
s...
S m-ajui s fug, nu-i aa, drag Maud? i mulumesc, i
mulumesc, da, n curnd voi fi iar liber; n mai puin de un ceas, dac o s
m-ajute Dumnezeu.
Liber? Dar cum ai s poi iei de aici? Sunt doi paznici la u.
A vrea s fi fost o mie.
Doar n-oi fi vrjitor, frumosule pdurar?
Nu, dar am nvat s m car n copaci ca o veveri i s sar peste
anuri ca un iepure. Tnrul i art din ochi fereastra cu gratii i,
apropiindu-se de urechea fetei, att de aproape nct atingerea buzelor lui o
fcu pe Maud s roeasc, i opti:
Zbrelele nu sunt de fier.
Maud nelese i un zmbet de fericire i lumin faa.
Acum a vrea s tiu mai spuse Robin unde-l pot gsi pe fratele
Tuck.
La... noi n cas rspunse Maud, un pic ruinat. Dac milady are
nevoie de ajutor pentru a-l salva pe messire Allan, ne-am neles s trimit
acolo dup el.
Pe unde trebuie s-o iau ca s-ajung acolo?
Dup ce iei de aici, o iei la stnga, pe metereze, i mergi aa pn dai
de o u deschis. De acolo ajungi la o scar, iar scara te va duce la o galerie;
galeria d ntr-un coridor la captul cruia se gsete odaia. Ua este nchis;
dac nu auzi nuntru nici un zgomot, intri; dac Tuck nu-i acolo, nseamn
c l-a chemat milady. Ascunde-te atunci ntr-un dulap i ateapt-m pn
VII
Gilbert i istorisi soiei sale Margaret povestea lui Roland Ritson, dar i
ascunse cele mai cumplite frdelegi svrite de acesta, vorbindu-i foarte
puin despre dragostea i despre sfritul nefericitei lui surori Annette.
S cerem ndurare lui Dumnezeu pentru acest nesocotit spuse
Margaret, ascunzndu-i lacrimile ca s nu sporeasc durerea soului su.
Btrnul clugr, ngenuncheat lng cadavru, murmura ncet
rugciunile pentru mori; din cnd n cnd, Gilbert i Margaret i se alturau.
Lincoln fu trimis s sape mormntul ntre stejarul i fagul pe care i indicase
ticlosul Ritson; nu mai rmnea dect s atepte napoierea cltorilor de la
Nottingham, ca s aib loc nmormntarea.
Obosit de a umbla de colo-colo prin faa casei, Marianne, prad
disperrii, simi nevoia s plece naintea fratelui su. Lance dormea ntins pe
pragul uii. Ea l strig, l mngie cu mna-i alb i plec fr a-i spune
nimic lui Gilbert. Mult timp tnra pi vistoare, gndindu-se la viitorul
fratelui su: apoi se aez la rdcina unui copac. i prinse capul n mini i
ncepu s plng. De ce? tia ceva? Nu! Gnduri negre o fceau s se nfioare
i prin mii de imagini nedesluite vedea chipul iubitului ei frate Allan, ntr-un
viitor ntunecat, asemenea viitorului tnrului pdurar, adevratul conte de
Huntingdon.
Lance, ca un animal credincios, se ntinse la picioarele ei i, cu botul n
vnt, ndrept spre ea doi ochi mari i rotunzi scnteind de inteligen. Parc
se ntristase i el vznd mhnirea tinerei fete i parc ncerca i el aceleai
negre presentimente, cci nu dormea, ci veghea.
Soarele mai lumina doar vrfurile celor mai semei copaci, iar amurgul
ncepuse s nvluie desiurile, cnd Lance se ridic n picioare i scoase
nite sunete triste, dnd din coad. Marianne, smuls din gndurile sale de
acest avertisment, regret c a zbovit att de trziu n pdure, dar sriturile
voioase ale animalului, care prea c salut iniiativa fetei de a se napoia, o
linitir i Marianne o porni spre cas, ndjduind c Allan se va ntoarce
curnd. Lance nu mai mergea n spatele tinerei, ca de diminea; acum,
dimpotriv, o luase nainte ca s cerceteze poteca i, din cnd n cnd,
ntorcea capul ca s vad dac tnra l urmeaz. Dei era sigur c nu se
poate rtci lsndu-se n grija cluzei sale, Marianne grbi totui pasul
patru de ani.
Vorbind i rznd astfel, Marianne i nsoitorul ei se ndreptar spre
locuina din Gamwell; curnd ajunser la marginea pdurii i acolo li se
nfi naintea ochilor o privelite att de extraordinar, nct, cu toat
oboseala, tnra nu se mai stura privind minunatul peisaj. Pe o suprafa
de cteva mile, ncadrate de pdurea de un verde-nchis, se ntindeau locurile
cele mai ncnttoare, mai accidentate i mai variate cu putin; ici-colo, n
marginea pdurii, pe dealuri sau pe vi, vedeai csue albe ce preau nite
nluci, unele singuratice, tainice, altele ndesndu-se n jurul bisericii, de
unde vntul purta pe aripile lui ultimele ecouri ale clopotului care vestea
ceasul stingerii.
Vedei acolo n sat, n partea dreapt a bisericii, cldirea aceea mare
prin ale crei ferestre pe jumtate nchise rzbate o lumin puternic? O
vedei, miss? ntreb Micul-John pe tovara lui de drum. Ei bine, acolo este
Gamwell-hall, locuina unchiului meu. n tot comitatul nu gseti o locuin
mai confortabil, nici n toat Anglia un col de ar mai ncnttor! Ce
spunei, miss?
Marianne ncuviin cu un surs entuziasmul nepotului lui sir Guy de
Gamwell.
S grbim paii, miss continu el roua nopii a czut din belug
i n-a vrea s v vd tremurnd de frig, dup ce-ai ncetat s mai tremurai
de fric.
Curnd, o hait de cini de paz, lsai n libertate, i primi zgomotos pe
Micul-John i pe nsoitoarea lui. Tnrul i potoli cu vorb aspr i
prietenoas i cu cteva lovituri de ciomag mprite celor mai neastmprai,
iar dup ce trecu printre slujitorii uimii care-l salutar cu respect, intr n
sala mare a casei, tocmai n clipa cnd ntreaga familie se pregtea s se
aeze la mas pentru cin.
Bunul meu unchi spuse tnrul, ducnd-o de mn pe Marianne
pn la jilul n care trona venerabilul sir Guy de Gamwell v cer
ospitalitate pentru aceast frumoas i nobil domnioar. Mulumit providenei, al crui nensemnat instrument am fost eu, a scpat din ghearele
unui ticlos.
n timp ce fugea prin pdure, Marianne i pierduse panglica de catifea
care, de obicei, i inea strns prul su lung, iar ca s se apere de frig, luase
pledul Micului-John, cu care i acoperise capul, ncrucindu-i capetele pe
piept i nelsnd s i se vad dect ovalul foarte fin al chipului ei fermector.
Stingherit de acest acopermnt sau ruinat, poate, de a se fi folosit, fa
de toi, de un obiect fcnd parte din mbrcmintea unui brbat, Marianne
lepd pledul n grab i apru n faa privirilor familiei de Gamwell n toat
strlucirea frumuseii sale.
Cei ase veri ai Micului-John rmaser cu gura cscat de admiraie, iar
cele dou fete ale lui sir Guy se grbir, pline de curtenie, s-o ntmpine pe
cltoare.
Bravo! exclam patriarhul casei. Bravo, Micule-John, ai s ne
VIII
Pe Robin l-am lsat n capel; se ascunsese dup un stlp i se ntreba
prin ce ntmplare fericit i redobndise Allan libertatea. "Fr doar i poate
se gndea Robin datorit lui Maud, drgua de Maud, care-i joac
asemenea feste baronului i, pe legea mea, dac ne va deschide toate porile
castelului, i fgduiesc un milion de srutri."
nc o dat, draga mea Christabel spunea Allan, ducnd la buze
minile tinerei fete am fericirea, ca dup doi ani de desprire, s uit lng
dumneata tot ce am suferit.
Ai suferit, drag Allan? ntreb Christabel, pe un ton uor
nencreztor.
Cum, te-ndoieti? Ah, da, am suferit, i din ziua n care am fost
alungat din castel de tatl dumitale, viaa pentru mine a fost un adevrat iad.
n ziua aceea cnd am plecat din Nottingham, am mers privind napoi pn
cnd ochii mei n-au mai putut zri, din pricina deprtrii, vlul pe care-l
fluturai de pe metereze, n semn de adio. Am crezut atunci c aceast
desprire va fi venic, pentru c simeam c m sfresc de durere. Dar lui
Dumnezeu i s-a fcut mil de mine: mi-a ngduit s plng ca un copil care
i-a pierdut mama. Am plns i am supravieuit.
Allan, martor mi-e cerul c, dac mi-ar fi stat n putere s te fac
fericit, a fi fcut-o!
Aadar, ntr-o zi voi fi fericit! strig Allan, cu nflcrare. i Dumnezeu
va vrea ceea ce vrei tu.
Mi-ai fost credincios? ntreb Christabel, ntrerupndu-l pe tnr cu o
cochetrie naiv. i-mi vei rmne mereu?
n gnd, n vorb, n fapt, am fost, sunt i aa voi rmne mereu!
Mulumesc, Allan! ncrederea pe care o am n tine m ajut s ndur
singurtatea n care m aflu. Datorez supunere tatlui meu, ns la una din
dorinele lui nu m voi supune niciodat: poate s ne despart din nou, cum
a mai fcut-o, dar niciodat nu m va putea sili s iubesc pe altul n afar de
tine.
Pentru prima dat n viaa lui, Robin auzea acum vorbindu-se de
dragoste; nelegea totul din intuiie, tresrea de fericire la sunetul acestor
cuvinte i i spunea suspinnd: "Oh, dac i frumoasa Marianne ar vrea smi vorbeasc tot aa!"
Draga mea Christabel continu Allan cum de ai descoperit
ascunztoarea n care eram nchis? Cine mi-a deschis ua? Cine mi-a dat
acest vemnt de clugr? n ntuneric n-am putut deslui chipul salvatorului meu. Mi s-a spus doar n oapt: "Ducei-v n capel!"
n castel nu-i dect o singur fiin n care m pot ncrede: este o
tnr pe ct de bun, pe att de iscusit; evadarea ta o datorm lui Maud,
slujitoarea mea.
Eram sigur... murmur Robin.
Dup ce tatl meu ne-a desprit cu atta violen, iar pe tine te-a
azvrlit n temni, Maud, ndurerat de disperarea mea, mi-a spus: "Linitiiv, milady, l vei revedea pe messire Allan foarte curnd". Iar buna i mica
Maud s-a inut de cuvnt; acum cteva clipe mi-a spus s vin i s te-atept
aici. Se pare c temnicerul nsrcinat s te pzeasc n-a rmas nepstor la
nazurile micuei Maud. Maud i-a dat s bea, i-a cntat cteva balade i l-a
ameit att de bine cu vinul i cu privirile, nct bietul om a adormit butean.
i-atunci trengrit i-a luat cheile. Printr-o fericit ntmplare, confesorul lui
Maud se gsea n castel i preacuviosul nu s-a sfiit s-i scoat rasa ca s io dea ie. nc nu l-am vzut pe acest venerabil slujitor al Domnului, ns
vreau s-l cunosc ca s-i mulumesc din suflet pentru sprijinul printesc dat
lui Maud.
"Cu adevrat sprijin foarte printesc" se gndi Robin, continund s
stea ascuns dup stlp.
Clugrul acesta nu se numete cumva fratele Tuck? ntreb Allan.
Ba da, drag prietene. l cunoti?
Oarecum rspunse tnrul, surznd.
Sunt sigur c trebuie s fie un btrn cumsecade adug
Christabel. Dar de ce rzi, Allan? Crezi oare c bunul printe nu merit
respectul nostru?
Nu pretind altceva, drag Christabel.
Atunci de ce rzi, dragul meu? Vreau s tiu i eu.
care s-a ndreptat spre temnia domnului, spunnd c, dac nu-l va gsi
acolo pe prizonier, Egbert va fi spnzurat... Messire continu Maud,
adresndu-se lui Allan trebuie s fugii ct mai repede cu putin, s fugii
mai nainte ca tatl meu, informat de cele ntmplate, s nchid porile
castelului i s ridice podul mobil.
Pleac, pleac, drag Allan! strig Christabel. Dac tatl meu ne-ar
gsi mpreun, am fi desprii pentru totdeauna.
Dar tu, Christabel, tu? ntreb dezndjduit Allan.
Eu, eu rmn... ca s potolesc mnia tatlui meu.
Atunci rmn i eu!
Nu, nu, fugi, pentru numele lui Dumnezeu! Dac m iubeti, fugi... o
s ne revedem.
Juri c-o s ne revedem, Christabel?
Jur!
Ei bine, Christabel, m supun.
Adio, pe curnd!
i acum urmai-m, domnule cavaler, mpreun cu acest venerabil
clugr.
Eti sigur, Maud, c tatl dumitale ne va lsa s ieim din castel?
ntreb fratele Tuck.
Da, numai s nu-i fi adus cineva la cunotin cele petrecute n
timpul serii. Hai, venii, nu mai avem timp de pierdut.
Numai c n castel am intrat trei spuse clugrul.
Aa este zise Allan. Ce s-o fi ntmplat cu Robin?
Prezent! strig tnrul pdurar, ieind din ascunztoare.
Christabel scoase un uor strigt de spaim, iar Maud l salut pe Robin
cu atta grab, nct clugrul se ncrunt.
Iste biat! exclam Maud, zmbind i atingnd cu gingie braul lui
Robin. A evadat dintr-o temni pe care o supravegheau dou santinele.
i dumneata ai fost nchis? strig Allan.
Am s v povestesc aventura mea cnd o s fim departe de aici
rspunse tnrul pdurar. S plecm mai repede. Haidei odat, messire!
Pare-mi-se c ar trebui s inei la via... mai mult dect mine adug
tnrul, cu tristee cci moartea dumneavoastr o va plnge sora
dumneavoastr i alte persoane, n timp ce pe mine... Dar haidei, venii
repede, s profitm de ajutorul frumoasei Maud; s plecm odat, zidurile
castelului din Nottingham mi apas sufletul. S mergem!
La aceste ultime cuvinte, Maud arunc spre tnr o privire ciudat.
Deodat se auzi un zgomot de pai pe coridorul ce ducea la capel.
Doamne, ai mil de noi! strig Maud. Vine baronul; pentru numele lui
Dumnezeu, plecai!
Dezbrcndu-i n grab rasa de clugr, Allan i-o ddu lui Tuck i se
repezi apoi spre Christabel ca s-i ia rmas bun.
Pe aici, cavalere! strig Maud, autoritar, deschiznd una din ui.
Allan depuse pe buzele Christabelei un srut fierbinte, apoi rspunse
IX
Pe la ora zece seara, Gilbert, care atepta cu nerbdare napoierea
cltorilor, l ls pe printele Eldred n odaia lui Ritson i cobor la Margaret,
care se ndeletnicea cu treburi gospodreti. Voia s afle dac miss Marianne
este ngrijorat de preandelungata absen a fratelui su.
Miss Marianne? zise Margaret, care, absorbit de durerea ei, nu
bgase de seam c tnra fat lipsea. Miss Marianne? De bun seam c-i
n odaia ei.
Gilbert se repezi acolo, dar camera era goal.
Este zece, Maggie, zece i fata nc nu s-a ntors acas.
Adineauri se plimba cu Lance pe drumul din faa casei.
Te pomeneti c s-o fi rtcit. Ah, Maggie, tremur de spaim c i s-o fi
ntmplat vreo nenorocire. E zece trecute! n pdure, la ceasul sta, numai
lupii i tlharii sunt treji.
cruce cu evlavie, cci Gilbert nu era prad unei nluciri. Ca i el, vedeau i ei
o fantom uria i alb stnd n picioare ntre cei doi copaci. S-ar fi zis c
fantoma vrea s se ndrepte spre ei, dar vntul nteindu-se, nluca se
ndeprt de-a-ndratelea, supunndu-se parc forei vntului, i se mistui
dincolo de rscruce, n partea cufundat n bezn, unde razele oblice ale lunii
nu puteau rzbate prin frunziul des.
Ea este! Ea este! Fr mormnt!...
Rostind aceste cuvinte, Gilbert se prbui leinat, iar tovarii lui
rmaser mult vreme nemicai i mui ca nite stane de piatr. Nu mai
zreau nluca, ns li se prea c vntul aduce pn la ei un zvon nedesluit,
ca un geamt. Venindu-i ncetul cu ncetul n fire, cei doi tineri se grbir
s-i dea ajutor lui Gilbert, care nc nu-i recptase cunotina. Zadarnic i
frecar minile i ncercar s-i strecoare printre dini cteva picturi de
whisky (butur din care fiece pdurar poart asupra lui o mic provizie
atunci cnd face de paz), zadarnic i optir la ureche fel i fel de cuvinte de
mbrbtare, btrnul nu se trezea din lein i, dac nu i-ar fi simit btile
puternice ale inimii, ar fi crezut c murise.
Ce-i de fcut, vere? ntreb Will.
S-l ducem acas, i ct mai repede rspunse Micul-John.
Dei eti n stare s-l iei singur n crc, nu i-ar face bine, dup cum
nu i-ar face bine nici dac tu l-ai apuca de picioare i eu de cap.
Uite, Will, ia toporica mea i caut prin desi tot ce trebuie ca s
njghebm o targ. n timpul sta eu stau lng el; sper totui s-l trezesc.
William nu mai cnta baladele vesele ale lui Gilbert ci era adnc mhnit
de starea btrnului bard din Sherwood; tot umblnd dup lemnele de care
avea trebuin, ajunse n partea aceea nvluit n bezn a rscrucii i, s-o
spunem spre lauda sa, nu ncerc mai mult team dect dac s-ar fi plimbat
singur, la miezul nopii, prin livada de la Gamwell Hall. Deodat William se
mpiedic de un corp voluminos ntins pe pmnt i se prvli peste el.
Tnrul era s trag o njurtur la adresa obstacolului ce-i tia calea, cnd
i ddu seama c ceea ce luase el drept un ciot de lemn este nzestrat cu
via i bolborosete la urechea lui un ir lung de ocri i blesteme.
Hei, hei! strig curajosul Will, apucndu-l de gt pe necunoscutul
peste care se rostogolise. Vere, vere, vino-ncoaco! L-am gsit!
Taie-l de la rdcin rspunse Micul-John fr a-l prsi pe
Gilbert.
Ei, pi n-am gsit un copcel, l-am gsit pe bandit, pe cel care l-a
omort pe Lance, vino, vere!
D-mi drumul! M sufoc! optea omul, horcind. Ah! Iat-v doi
mpotriva mea zise el, vzndu-l pe Micul-John sosind n grab. Nu e
nevoie... mor! Aer, fie-v mil, aer!...
Wiliiam se ridic.
Ei, la dracu! Pi asta-i nluca de adineauri, cu surtucul din blan
alb de capr! strig Micul-John. Nu stteai culcat acolo, ntre cei doi copaci,
pe un maldr de frunze?
Ba da.
Tu ai urmrit o fat tnr? ntreb Micul-John.
Tu l-ai dobort pe cel mai viteaz dintre cini? adug Will.
Nu, nu, domnilor! Fie-v mil, ajutai-m, mor!
i relu Will ai omort un om care a crezut c vede n tine o
nluc, nluca unei oarecare Annette...
Annette? Annette? Ah, da, mi amintesc de Annette... Ritson a omorto; eu eram travestit n preot i i-am cununat...
"Aiureaz!" se gndir cei doi veri, care nu pricepeau tlcul acestor
cuvinte.
Fie-v mil, domnilor, luai-m de aici! Pmntul este foarte tare!
Mai nti spune-ne cine te-a adus n halul sta.
Lupii rspunse ticlosul, care, cu toate chinurile agoniei, nu-i
pierduse judecata. Lupii, domnilor, mi-au sfiat picioarele i minile cu
colii; m-am rtcit n pdure i, cum nu mncasem de dou zile, n-am avut
putere s m apr. Fie-v mil, fie-v mil, seniorii mei!
E un bandit i opti la ureche lui Will Micul-John el a urmrit-o
pe miss Marianne, el i-a crpat capul lui Lance, pe el l-a dobort Gilbert cu
lovituri de cuit. Cred c n-o s ajung prea departe i c-l vom gsi tot aici
cnd se va lumina de ziu. Dac nu va muri pn atunci, am s-l duc
naintea erifului.
i fr a se mai sinchisi de gemetele banditului, cei doi veri se napoiar
la Gilbert. ncetul cu ncetul, Gilbert i recptase cunotina i, innd-o
mori c este n stare s se ntoarc acas pe jos, o porni la drum sprijinit de
o parte i de alta de cei doi tineri. Cnd ajunse la civa pai de cas, un urlet
lugubru strbtu vzduhul pn la ei. Gilbert se opri i se cutremur.
Este Lance! opti el. Poate ultimul lui urlet durere.
Curaj, bunul nostru Gilbert! Uite c am ajuns, iat-o i pe Margaret,
care te-ateapt n prag cu o tor n mn. Curaj!
Pentru a doua oar, urletele cinelui strbtur vzduhul. Gilbert fu
gata s-i piard din nou cunotina, dar Margaret se repezi spre el, l sprijini
i-l ajut intre n cas. Un ceas mai trziu, Gilbert, aproape linitit, spuse
blnd tinerilor si prieteni:
Mai trziu, copii, poate c voi avea putere s v istorisesc povestea
acestui suflet chinuit pe care l-am vzut rtcind acolo.
Un suflet chinuit?! izbucni Will n hohote de rs. Ah, cunoatem noi
sufletul sta...
Taci, vere! zise Micul-John, cu asprime.
Nu, nu-l cunoatei cci suntei prea tineri rspunse Gilbert.
Vreau s zic c l-am ntlnit pe banditul pe care l-ai cinstit att de
bine cu lovituri de pumnal.
L-ai ntlnit?
Da, i e pe moarte.
S-l ierte Domnul!
i s-l ia dracu! adug Will.
Taci, vere!
Copii, nainte de a v ntoarce acas, ai putea s-mi facei un mare
serviciu? ntreb Gilbert.
Vorbete, metere.
n casa mea este un mort, ajutai-m s-l ngrop.
La porunca dumitale, bunul nostru Gilbert rspunse William. Avem
brae puternice i nu ne temem nici de mori, nici de vii, nici de fantome.
Taci odat, vere! se rsti din nou Micul-John.
Fie, o s tac murmur Will cu nduf.
El nu-i ddea seama c aluziile la fantome redeteptau n btrnul
pdurar vechi neliniti i dureri.
...nainte mergea printele Eldred, murmurnd rugciuni, urma apoi
Micul-John i Lincoln, care duceau mortul pe o nslie, i dup nslie,
mergeau Margaret i Gilbert. Gilbert i stpnea lacrimile ca s nu
strneasc plnsul soiei sale, ns Margaret hohotea ncet, sub gluga-i de
dimie. Dup ei venea Will Rocovanul. n aceast ordine, convoiul nainta la
miezul nopii spre cei doi copaci la rdcina crora iubitul i ucigaul
Annettei ceruse s fie ngropat. Gilbert i soia lui rmaser n genunchi tot
timpul ct Lincoln i Micul-John au spat groapa. nc n-o spaser dect pe
jumtate, cnd Will, care fcea de paz prin apropiere, cu arcul ntr-o mn
i cu cealalt pe plselele pumnalului, se apropie de vrul su, optindu-i la
ureche:
N-ar fi ru dac am lrgi groapa ca s mai ngropm pe cineva alturi
de omul sta.
Ce vrei s spui, vere?
Vreau s spun c cel care pretindea c a fost atacat de lupi i pe care
l-am lsat ntr-o stare jalnic e mort, mort de-a binelea. Du-te, mic-l cu
piciorul i vezi dac zice ceva.
Ultimii bulgri de pmnt cdeau peste trupurile nensufleite ale celor
doi bandii, cnd pentru a treia oar urletele cinelui tulburar linitea
pdurii.
Lance, srmanul meu Lance, e rndul tu acum! strig pdurarul. Nu
m-ntorc acas pn nu te voi ajuta.
X
Aa cum povestise Maud, aprigul baron, urmat de ase soldai narmai,
cobor pn la temnia lui Allan Clare. Dar acolo, nici urm de prizonier!
Ha, ha! exclam el, rznd ca un tigru, dac vreodat tigrii ar putea
s rd. Ha, ha, stranic mai ascult oamenii de ordinele mele! Sunt
ncntat, ntr-adevr! Atunci la ce-mi mai folosesc temnicerii i donjonul? Pe
sfnta Griselda, am s-mi exercit singur, fr ei, dreptul meu de via i de
moarte pe care-l am i voi nchide prizonierii n colivia fiicei mele... Unde-i
Egbert Lanner, purttorul de chei?
monseniore, i pe care, Domnul fie ludat, nu l-ai spnzurat! mai zise Maud,
izbucnind n lacrimi.
Ei, asta-i prea de tot! strig baronul. Ce, Maud, m iei drept un
tmpit? A, este absurd s abuzezi de rbdarea mea! Ei bine, Egbert va fi
spnzurat, i pentru c-l iubeti, vei fi spnzurat mpreun cu el.
V mulumesc din inim, monseniore rspunse camerista,
izbucnind ntr-un hohot de rs, apoi, dup ce fcu o reveren, se rsuci pe
clcie i fugi dup Christabel, care tocmai ieise din capel.
Lordul Fitz Alwine porni i el dup Maud, improviznd un monolog plin
de reprouri la adresa vicleniei femeilor. Impertinena ironic a lui Maud
dezlnuise instinctele slbatice ale baronului, dar el nu tia nici asupra cui,
nici cum s-i descarce mnia. Ar fi dat jumtate din avere dac Allan i
Robin i-ar fi fost adui pe loc. i, pentru a-i omor timpul pn la napoierea
soldailor trimii pe urmele fugarilor, baronul se hotr s-i potoleasc furia
n tovria lady-ei Christabel.
Maud, care simea c baronul vine dup ea, se temu de vreo izbucnire
violent i fugi ct putu mai repede, ducnd cu ea i tora, astfel c baronul
se gsi cufundat dintr-o dat ntr-o bezn desvrit, ceea ce-l fcu sa zvrle
un nou ir de blesteme la adresa lui Maud i a lumii ntregi.
"Tun, baroane, tun!", i zicea Maud, deprtndu-se; ns tnra, mai
mult pozna dect rutcioas, cuprins de remucri cnd i aduse
aminte de btrnul neputincios pe care-l prsise n galeriile ntunecate, se
opri tocmai cnd i se pru c aude nite strigte disperate.
Ajutor! Ajutor! striga o voce surd i nbuit.
Mi se pare c recunosc vocea baronului! zise Maud, rentorcndu-se
vitejete din drum. Unde suntei, monseniore? ntreb fata.
Aici, ticloaso, aici! rspunse Fitz Alwin, cu o voce care prea c vine
de sub pmnt.
Dumnezeule! Cum ai cobort acolo? strig fata, oprindu-se n capul
scrii. Cu ajutorul torei, tnra l zri pe baron ntins pe trepte i oprit n
coborrea lui de un obiect care-i bara trecerea.
Furiosul personaj greise drumul, asemenea nenorocitului soldat care-i
frnsese gtul alergnd s duc porunca de a se nchide porile castelului.
ns, datorit cuirasei pe care o purta ntotdeauna sub haina-i cu mneci
scurte, baronul alunecase pe treptele scrii fr a se rni, iar cu picioarele se
proptise n trupul nensufleit al soldatului. Cderea aceasta avu acelai efect
asupra mniei castelanului ca i ploaia asupra unui vnt puternic.
Maud spuse el, ridicndu-se anevoie, sprijinit de tnra fat
Maud, Dumnezeu te va pedepsi pentru c ai fost att de lipsit de respect,
nct m-ai prsit fr lumin, n ntuneric.
Iertai-m, monseniore, mergeam dup milady i credeam c v
nsoete vreun soldat cu o alt tor. Domnul fie ludat! Suntei teafr, iar
providena n-a vrut ca bunul nostru stpn s ne fie rpit... Sprijinii-v de
braul meu, monseniore...
Maud zise iar baronul, care nu se gndea s-i ia din nou aerul de
nebun furios atta timp ct avea nevoie de ajutorul cameristei Maud s-mi
aduci aminte c beivul adormit pe scara pivniei trebuie trezit cu cincizeci de
lovituri de bici.
Fii linitit, monseniore, n-am s uit.
Nu-i nchipuiau c beivul acela e doar un cadavru. Licrirea
tremurtoare a torei lumina foarte slab, iar baronul era mult prea preocupat
de cele ntmplate nepreuitei sale persoane ca s bage de seam c petele de
pe trepte nu-s pete de vin, ci de snge.
Unde mergem, monseniore? ntreb Maud.
La fiica mea.
"Ah, srmana milady! i spuse n gnd camerista. Iar o s nceap s-o
chinuiasc de cum s-o simi la largul lui ntr-un jil."
Christabel sta n faa unei msue luminat de o lamp de bronz i
privea cu luare-aminte un mic obiect pe care-l inea n podul palmei. La
zgomotul fcut de intrarea baronului, ea ascunse repede micul obiect.
Ce era fleacul acela pe care l-ai ascuns att de repede de privirile
mele? ntreb baronul, aezndu-se n cel mai moale jil din camer.
Bun, iat c a i nceput murmur Maud.
Ce-ai zis, Maud?
Zic, monseniore, c mi facei impresia c avei mari dureri.
Baronul, bnuitor, arunc spre tnr o privire plin de mnie.
Spune-mi, fiica mea, ce era fleacul acela?
Nu este un fleac, tat.
Altceva nu poate s fie.
Atunci prerile noastre nu sunt aceleai rspunse Christabel,
ncercnd s surd.
O fat bun n-are preri deosebite de ale tatlui su. Ce era fleacul
acela?
V jur c nu era aa ceva.
Fiica mea relu baronul, cu o voce nespus de calm, dar foarte
sever dac obiectul pe care l-ai ferit de ochii mei nu are nici o legtur cu
vreo greeal svrit, sau nu-i amintete nimic de care s te cleti, aratmi-l. Sunt tatl tu i, ca atare, trebuie s veghez asupra purtrii tale. Dac,
dimpotriv, este un fel de talisman i dac roeti pentru c-l ai, arat-mi-l i
n cazul acesta. n afara drepturilor, mai am i obligaii de ndeplinit: s te
mpiedic s cazi n prpastie, dac mergi pe marginea ei, i s te scot, dac ai
czut. Te mai ntreb o dat, fiica mea, ce era obiectul acela pe care l-ai ascuns
n sn?
Este un portret, milord rspunse copila, tremurnd i roind de
tulburare.
i al cui este portretul?...
Christabel plec ochii, fr s rspund.
Nu abuza de rbdarea mea... am ndurat destule pe ziua de azi, este
adevrat, dar nu abuza; rspunde, este portretul lui...
Nu pot s-i spun, tat. Lacrimile i nbueau vocea, dar Christabel
continu ndat pe un ton mai sigur: Da, tat, ai dreptul s m-ntrebi, dar eu
voi ndrzni s mi-l iau pe acela de a nu-i rspunde, cci contiina mea numi spune c am fcut nimic ru nici mpotriva demnitii mele, nici a
demnitii tale.
A! Contiina ta nu-i spune nimic pentru c mprtete
sentimentele tale; este foarte frumos i foarte moral ce-mi spui, fata mea!
Te rog s m crezi, tat, nu voi necinsti niciodat numele tu, mi
amintesc prea adeseori de srmana i sfnta mea mam.
Adic eu sunt un ticlos btrn... Ah, de mult vreme v-ai neles cu
toii... url baronul. Dar nu ngdui s mi se spun n fa!
Tat, eu n-am spus asta.
Atunci o gndeti. Pe scurt, puin mi pas de preioasa relicv pe care
o ascunzi de mine cu atta ndrjire; este portretul acelui necredincios pe
care continui s-l iubeti mpotriva voinei mele i al crui chip m-am sturat
s-l mai vd. Acum ascult-m cu atenie, lady Christabel: n-ai s te
cstoreti niciodat cu Allan Clare. Mai degrab v omor pe amndoi cu
mna mea dect s ngdui aceast cstorie, iar tu l vei lua de brbat pe sir
Tristram de Goldsborough... Este adevrat c nu-i prea tnr, ns are civa
ani mai puin dect mine i eu nu sunt un om btrn... este adevrat c nu-i
nici prea frumos, dar de cnd frumuseea aduce fericirea n csnicie? Nici eu
n-am fost frumos i totui milady Fitz Alwine nu m-ar fi schimbat nici cu cel
mai frumos cavaler de la curtea lui Henric al II-lea. i, n afar de asta,
urenia lui Tristram de Goldsborough este o chezie temeinic pentru
linitea ta viitoare... n-o s-i fie necredincios; s mai tii c este i foarte
bogat i cu mare trecere la curte; ntr-un cuvnt, este omul care mi... care i
se potrivete cel mai bine n toate privinele; am s-i trimit mine
consmmntul tu. Peste patru zile va veni s-i mulumeasc personal i,
nainte de sfritul sptmnii, vei fi o mare doamn, milady.
N-am s m cstoresc niciodat cu acest om, milord! strig fata.
Niciodat! Niciodat!
Baronul izbucni n rs:
Nu-i cere nimeni prerea, milady, dar ne vom ngriji s te facem s
asculi. Christabel, pn atunci palid ca o moart, se roi toat i,
ncletndu-i spasmodic minile, pru c ia o hotrre de neclintit. Te las s
te gndeti, fata mea relu baronul dac socoteti c totui este bine s
te mai gndeti. ns ntiprete-i bine n minte ce-i spun: vreau, i cer o
supunere total, fr crcnire, desvrit.
Doamne Dumnezeule! Ai mil de mine! strig ndurerat Christabel.
Baronul plec ridicnd din umeri. Vreme de un ceas ncheiat, Fitz Alwine
se plimb prin camera lui n lung i-n lat, gndindu-se la ntmplrile din
seara aceea. Ameninrile lui Allan Clare l nfricoau pe baron, iar hotrrea
fetei i se prea de nenfrnt. "Poate ar fi mai bine s tratez problema
cstoriei cu mai mult blndee i spunea el. De fapt, mi iubesc copilul,
este fata mea, este sngele meu. N-a vrea s se considere o victim a voinei
mele; vreau s fie fericit, dar, n acelai timp, vreau s se mrite cu Tristram,
Destul! Destul! url Fitz Alwine. Cntecul strbate toate cele patru
anotimpuri, ajunge!
Totui btrnul continu:
"Cnd frunzele vetede acoper iarba,
Cnd cerul este nvluit de nori,
Cnd cade promoroaca i zpada,
Te gndeti oare la cel care te iubete, dragostea mea?"
Dragostea mea, dragostea mea! repet baronul. Nu, nu se poate,
Christabel nu scria cntecul sta cnd am surprins-o. Am fost nelat, ah,
stranic m-au nelat, dar, pe sfntul Petru, nu pentru mult vreme. Printe,
a vrea s rmn singur: bun seara, noapte bun!
Pace ie, fiule! zise clugrul, retrgndu-se.
S-l lsm pe baron s-i rumege planurile de rzbunare i s ne
ntoarcem la Christabel i la zvpiata Maud.
Tnra fata i scria lui Allan c este gata s plece din casa tatlui su i
c planurile baronului cu privire la cstoria ei cu sir Tristram de
Goldsborough o sileau s ia aceast crud hotrre.
Am s-i duc eu scrisoarea asta lui messire Allan spuse Maud,
lund scrisoarea. n acest scop, tnra fat trezi un biat de vreo aisprezeceaptesprezece ani, fratele su de lapte. Halbert zise ea vrei s-mi faci un
mare bine, adic lady-ei Christabel?
Cu plcere rspunse flcul.
Din capul locului ns i spun c te pndesc unele primejdii.
Cu att mai bine, Maud.
Aadar, m pot ncrede n tine continu Maud, trecndu-i un bra
n jurul gtului lui i privindu-l int n ochii negri, frumoi.
ncrede-te ca n Dumnezeu rspunse copilul, cu naiv ngmfare
ca n Dumnezeu, drag Maud.
Oh! tiam eu c m pot bizui pe ine, drag frate: mulumesc!
Ce trebuie s fac?
Trebuie s te scoli, s te mbraci i s ncaleci.
Nimic mai uor.
S tii c trebuie s iei din grajd calul care alearg cel mai iute.
Nimic mai uor. Iapa mea, botezat cu frumosul tu nume, Maud, e
cea mai bun alergtoare din comitat.
Drag copile, tiu asta. Grbete-te i, de ndat ce eti gata, vino n
curtea din faa podului mobil, eu te voi atepta acolo.
Zece minute mai trziu, Halbert, innd de cpstru calul neuat,
asculta cu atenie instruciunile isteei cameriste.
Aadar i explic ea strbai oraul i o parte din pdure, dup
care ai s dai de o cas aflat cam la cteva mile nainte de
Mansfeldwoodhaus. n casa asta locuiete un pdurar pe care-l cheam
Gilbert Head. i dai biletul sta i-l rogi s-l dea lui messire Allan Clare, iar
fiului pdurarului, Robin Hood, i vei da arcul i sgeile astea care sunt ale
lui. Iat instruciunile mele, ai neles bine ce i-am spus?
Foarte bine, frumoasa mea Maud rspunse biatul mai ai s-mi
dai i alte porunci?
Nu. Ah, ba da, uitasem... Spune-i lui Robin Hood, proprietarul arcului
i sgeilor, spune-i c... n curnd o s i se dea de tire cnd va sosi clipa s
vin la castel fr nici o primejdie, cci aici este cineva care ateapt cu
nerbdare ntoarcerea lui... nelegi, Hal?
Sigur c-neleg.
F n aa fel ca s nu te-ntlneti cu soldaii baronului.
i de ce s-i ocolesc, Maud?
Am s-i spun de ce cnd o s te ntorci, iar dac soarta te arunc n
calea lor, nscocete o pricin ca s le lmureti de ce te plimbi noaptea i
ferete-te s le vorbeti de inta cltoriei tale. Du-te acum, inim viteaz!
Halbert pusese piciorul n scar cnd Maud adug: ns dac ai s
ntlneti trei persoane dintre care unul este un clugr...
Fratele Tuck, nu-i aa?
Da... atunci nu merge mai departe, cei doi tovari ai lui sunt Allan
Clare i Robin Hood, aa c i vei duce repede la ndeplinire nsrcinarea
primit i te vei napoia degrab. Acum, la drum! Nu uita s-i spui tatii cnd
te-o ntreba de ce iei din castel, c te duci n ora s caui un medic pentru
lady Christabel, care-i bolnav. Adio, Hal, adio! Am s-i spun frumoasei
Grace May c tu eti cel mai ndatoritor i cel mai curajos biat din
Christendon.
Adevrat Maud, ai s fii aa de bun s-i spui toate astea lui Grace?
zise Halbert, aruncndu-se n a.
Ba bine c nu, chiar i mai mult, am s-o rog s-i plteasc ea toate
srutrile pe care i le datorez eu pentru binele pe care mi-l faci.
Ura! Ura! strig biatul, dnd pinteni calului, Ura, pentru Maud! Ura,
pentru Grace!
Podul mobil fu lsat. Hal cobor colina n galop, iar Maud, mai uoar ca
o rndunic, zbur spre apartamentele stpnei sale ca s-i anune, fericit,
plecarea mesagerului.
XI
Noaptea era linitit i senin, razele lunii inundau pdurea, iar cei trei
fugari strbteau n goan, pe rnd, cnd zonele ntunecate ale desiurilor,
cnd cele scldate n lumin ale poienelor. Nepstor, Robin Hood trimitea n
vzduh refrenele unei balade de dragoste; Allan Clare, trist i tcut,
deplngea rezultatele vizitei sale la castelul din Nottingham. n timp ce
clugrul fcea aprecieri foarte puin vesele asupra nepsrii lui Maud fa
de el i asupra ateniei pline de gingie pe care fata o artase tnrului
pdurar.
Mai departe!
tiu c erau trei prizonieri evadai pentru c m vestise meterul
Hubert Lindsay, pstrtorul cheilor castelului i tatl surorii mele de lapte,
frumoasa Maud; eti mulumit, sergent?
Sergentul turba din pricina calmului batjocoritor al rspunsurilor i,
nemaitiind ce s zic, strig:
Ce porunc ai primit din partea lady-ei Christabel?
Ohoho! exclam biatul, rznd. Sergentul se gndete s ptrund n
tainele milady-ei... Ohoho! Este, ntr-adevr, de necrezut. Dar nu te ruina,
sergent; poruncete-mi s m-ntorc n mare grab la castel i-am s-i aduc la
cunotin milady-ei dorina dumitale; fr doar i poate c milady m va
trimite s-i ies n cale, tot n mare grab, ca dumneata s cumpneti
poruncile pe care mi le-a dat. Hai, frumosule cpitan, bjbi, te mpotmoleti,
dar eu te felicit pentru c l-ai prins pe Robin Hood. Nu m-ndoiesc c baronul
Fitz Alwine te va rsplti cu vrf i ndesat cnd l va vedea pe st Robin Hood
pe care i-l aduci drept cel adevrat.
Ascult, limbutule! strig sergentul, plin de nduf. Te-a strnge de
gt dac a avea timp!... La drum, copii!
La drum strig i prizonierul i ura pentru Nottingham!
Cavalcada tocmai ddea s plece, cnd Robin ni n faa calului
sergentului i zise cu voce puternic:
Stai! Eu sunt Robin Hood!
nainte de a fi luat aceast hotrre, curajosul biat i optise la ureche
lui Allan urmtoarele cuvinte:
Messire, dac ii la via i la Christabel, rmi nemicat ca st
trunchi de copac i las totul n seama mea iar Allan i ngduise lui Robin
s vorbeasc, fr a nelege ns ce urmrete biatul.
M trdezi, Robin! strig Will Rocovanul fr voie.
La aceste cuvinte, eful grupului de clrei ntinse braul, l apuc pe
Robin de gulerul hainei i-l ntreb apoi pe Hal:
sta-i adevratul Robin?
Prea viclean ca s rspund fr gre, vorba sergentului, Hal ocoli
ntrebarea i zise:
De cnd m gseti, messire, att de ptrunztor, c ceri ajutorul
deteptciunii mele? Ce, eu mi-s ogar de vntoare ca s adulmec vnatul
pentru dumneata? Ce sunt eu, pisic slbatic, s vd ceea ce dumneata nu
vezi? Sau vrjitor ca s ghicesc ce dumneata nu tii? Ai obiceiul s m-ntrebi
n fiece clip: "Hal, ce-i asta?" "Hal, ce-i aia?"
Nu face pe prostul i spune-mi care din cei doi pierde-var este Robin
Hood, altfel, i repet, te leg.
Noul venit poate foarte bine s rspund singur: ntreab-l.
V-am mai spus c eu sunt Robin Hood, adevratul Robin Hood! strig
tnrul crescut de Gilbert. Cel pe care l-ai legat de cal este un bun prieten al
meu, e Robin Hood doar aa, de form.
Atunci rolurile se schimb zise sergentul i, pentru nceput, ai
XII
Baronul asculta fr interes un om de ncredere al su care-i prezenta
situaia cheltuielilor, cnd, deodat, ptrunse n camer Robin, nsoit de doi
soldai i precedat de sergentul Lambic, al crui pronume l-am uitat. Brusc,
vijeliosul baron l ntrerupse din lectur pe omul su i se ndrept spre mica
trup, iar privirile sale nu prevesteau nimic bun. Sergentul ridic ochii spre
stpnul su, ale crui buze ntredeschise fremtau, i crezu c e cuviincios
s-i lase seniorului primul cuvnt; dar btrnul Fitz Alwine nu era omul care
s atepte cu rbdare s i se dea raportul, aa c i crpi cu sete sergentului o
palm ca pentru a-i spune: "Ascult".
Ateptam... blbi srmanul Lambic.
i eu ateptam. i, m rog, care dintre noi trebuie s atepte? Nu vezi,
ntngule, c ciulesc urechile de o or?... Dar mai nti s tii, domnule, c
mi s-au povestit isprvile dumitale; totui i fac cinstea s mai ascult o dat
povestirea i din gura dumitale.
V-a spus Halbert, monseniore?...
Mi se pare c-mi pui ntrebri? La dracu! Iat ceva nemaipomenit!
Domnul mi pune mie ntrebri! Oh! Oh!
Lambic povesti tremurnd cum l arestase pe adevratul Robin.
Uii un singur amnunt, domnule. De ce nu-mi spui c ai prins i
apoi l-ai lsat liber pe ticlosul acela pe care ineam grozav de mult s-l
arestezi? Iat ceva foarte hazliu din partea dumitale, domnule.
Greii, milord.
Eu nu greesc niciodat, domnule. Da, i-ai dat drumul cnd a aprut
acest tnr din Sherwood.
Aa este, milord rspunse Lambic, care, din pruden, ocolise acest
episod al expediiei sale n pdure.
Aha, jupne Lambic, cel mai nelept, cel mai nflcrat, cel mai
ptrunztor, cel mai priceput din toat trupa, sergentul uneia din companiile
mele de soldai! strig baronul, dispreuitor, apoi adug: Nu i-ai amintit de
chipul aceluia pe care l-ai nchis n temni cu cteva ceasuri mai nainte?
Rege al neghiobilor, liliac orb, melc schilod!
Eu n-am vzut pe nici unul din prizonieri, milord.
Adevrat? Erai legat la ochi? Vino-ncoace, Robin! strig baronul, cu o
voce ca de tunet, trntindu-se ntr-un jil. Soldaii l mpinser pe Robin ctre
baron. Foarte bine, duliaule! Tot aa de stranic latri? Am s-i spun ce iam mai spus: s-mi rspunzi cinstit la ntrebrile mele, altfel poruncesc
oamenilor mei s te ucid, m-ai neles?
ntrebai-m rspunse rece Robin.
Aha! Te-ai schimbat, nu refuzi s vorbeti, bravo!
V spun, milord, ntrebai-m.
Privirea baronului, care se mblnzise, fulger din nou i se ainti asupra
nnebunesc! Unde o fi mica mea Maud, unde o fi? Pe sfnta mam a lui
Dumnezeu, dac Maud greete... o... i eu sunt la fel de ticlos ca i Gaspard
Steinkopf... insult propriul meu snge, viaa mea, inima mea, copilul meu, pe
scumpa mea Maud. Ah, cap btrn i nebun ce sunt! Am uitat c Halbert a
ieit din castel ca s caute un medic pentru lady Christabel, care-i bolnav,
de bun seam c Maud se afla lng milady. Ce fericit sunt, ce fericit sunt,
ce fericit sunt c mi-am adus aminte! Merit s fiu tras pe roat pentru c am
putut s-mi fac asemenea gnduri nesbuite despre fata mea drag.
Nemicat, i Robin i fcea tot soiul de gnduri nelalocul lor i, pe
deasupra, ncercase i o und de gelozie nainte de a fi recunoscut n
vizitatorul nocturn pe paznicul purttor al cheilor castelului, preacinstitul
printe al lui Maud, Hubert Lindsay.
Pai uori i grbii, fonetul unei rochii i lumina unei lmpi
ntrerupser monologul lui Hubert, care se ridic n picioare. La vederea lui,
Maud nu-i putu reine un strigt de spaim i-l ntreb ngrijorat:
Ce caui aici, tata drag?
Am venit s vorbesc cu tine, Maud.
Vorbim mine, tat; este foarte trziu, sunt obosit i vreau s dorm.
Am s-i spun numai cteva vorbe.
Nu vreau s-aud nimic, tat; te srut i nu mai aud nimic, bun seara.
Am s-i pun doar o singur ntrebare, i cum mi rspunzi, plec.
i spun c sunt surd i am s devin i mut. Bun seara, bun
seara! adug Maud, apropiindu-i fruntea de buzele btrnului.
Ia mai las-m cu "buna seara", fetio spuse Hubert, cu un aer grav
vreau s tiu de unde vii i de ce nu te-ai culcat nc.
Vin din apartamentele milady-ei, care este foarte bolnav.
Prea bine. Alt ntrebare: de ce eti aa de darnic cu srutrile fa
de unii prizonieri? De ce srui un strin de parc i-ar fi frate? Faci ru,
Maud!
Eu? Am srutat eu strini? Eu?! Eu?! Cine a scornit minciuna asta?
Gaspard Steinkopf.
Gaspard Steinkopf a minit, tat; dar n-ar fi minit dac i-ar fi spus
ct de furioas i de indignat am fost cnd a avut ndrzneala s ncerce s
m seduc.
A ndrznit?... strig Herbert, rcnind de mnie.
A ndrznit! repet fata, cu hotrre. Apoi, izbucnind n lacrimi,
adug: M-am mpotrivit, am izbutit s scap, iar el m-a ameninat c se va
rzbuna.
Hubert i inea fata strns la piept i, dup cteva clipe de tcere, spuse
calm, acel calm n strfundul cruia se ghicete sngele rece al unei mnii
nendurtoare:
Dumnezeu s-l ierte pe Gaspard Steinkopf i s-i hrzeasc pace pe
lumea cealalt! Eu n-am s-mi gsesc linitea n lumea asta pn nu-l voi
pedepsi pe ticlos. mbrieaz-m, copila mea, mbrieaz-l pe btrnul
tu tat care te iubete, care te respect, care se roag cerului s vegheze
logodnicul ei.
Ai dreptate, Robin, eu nu-s dect o srman fiin prsit.
Pare-mi-se totui c fratele Tuck ar putea s-i...
Oh, e ru, e foarte ru ce-mi spui! strig Maud, suprat. Am rs, am
cntat, am vorbit vrute i nevrute cu clugrul, dar sunt neprihnit, mauzi? Sunt neprihnit! Doamne Dumnezeule, toi m nvinuiesc, pentru ei
sunt o fat pierdut! Ah, simt c nnebunesc!
i, lundu-i capul n mini, Maud czu n genunchi plngnd. Robin
era foarte micat.
Ridic-te i spuse el, cu blndee. Ei bine, ai s fugi mpreun cu
milady, ai s vii la Gilbert, tatl meu, i ai s-i fii lui fiic i mie sor.
Dumnezeu s te binecuvnteze, suflet nobil! zise Maud, punndu-i
capul pe umrul lui Robin. Am s te slujesc, am s fiu sclava ta.
Vei fi sora mea. Haide, Maud, zmbete acum, nlocuiete lacrimile
acestea urcioase cu un zmbet luminos. Maud surse. Timpul ne zorete;
du-m la lady Christabel. Maud continua s zmbeasc, dar nu se mica. Ei
bine, draga mea, ce mai atepi?
Nimic, nimic; haidem!
i cuvntul "haidem" fu spus ntre dou srutri depuse pe obrajii
mbujorai ai eroului nostru.
Lady Christabel atepta cu nerbdare mesagerul lui Allan.
Pot s m bizui pe dumneata, messire? ntreb ea ndat ce Robin
intr n camer.
Da, doamn.
Dumnezeu v va rsplti, messire; sunt gata.
i eu, stpn scump! strig Maud. S plecm! Nu mai avem nici o
clip de pierdut.
Nu mai avem? zise Christabel, uimit.
Da, milady, nu mai avem, noi, noi! rspunse camerista, rznd. Cum
credei, doamn, c Maud ar putea tri departe de scumpa ei stpn?
Cum, vrei s m-nsoeti?
Nu numai c vreau, dar a muri de durere dac dumneavoastr n-ai
vrea.
Merg i eu! strig Halbert, care pn atunci sttuse deoparte. Milady
m ia n serviciul su. Messire Robin, iat arcul i sgeile dumneavoastr pe
care le-am luat eu cnd ai fost arestat n pdure.
Mulumesc, Hal spuse Robin. ncepnd de astzi suntem prieteni.
Pe via i pe moarte, messire! adug flciandrul cu naiv mndrie.
S plecm deci! strig Maud. Hal, treci naintea noastr, iar
dumneavoastr, milady, dai-mi mna. i acum, linite, linite desvrit,
cea mai mic oapt, cel mai mic zgomot poate s ne dea de gol.
Castelul din Nottingham comunica cu exteriorul prin nite subterane
uriae, a cror intrare se deschidea n capela castelului, iar ieirea o aveau n
pdurea Sherwood. Hal le cunotea destul de bine ca s poat sluji drept
cluz. A strbate aceste subterane nu era lucru complicat; trebuia mai
nti s ajungi la capel. Or, intrarea n capel nu mai era liber cum fusese
la nceputul nopii: baronul Fitz Alwine postase acolo o santinel. Din fericire
pentru fugari, santinela socotise potrivit s fac de gard n interiorul capelei
i, frnt de oboseal, adormise pe o banc asemenea unui clugr, n
stran.
Aadar, cei patru tineri ptrunser n sfntul lca fr s-l trezeasc pe
soldat i chiar fr s-i bnuiasc prezena, att de adnc era bezna. Tocmai
se aflau la doi pai de intrarea n subteran cnd Halbert, care mergea n
frunte, se mpiedic de un mormnt impuntor i se prvli cu zgomot la
pmnt.
Cine-i, stai! strig deodat santinela, creznd c a fost prins dormind
n post.
Doar ecoul repet acel puternic "Cine-i! Stai!", iar sunetele care se
prelungir din stlp n stlp, din bolt n bolt acoperir zgomotul glasurilor
i micrile fugarilor. Hal se ascunse n spatele mormntului, Robin i
Christabel se strecurar sub scara amvonului. Numai Maud n-avu timp s se
ascund. Flacra unei tore lumin capela, iar sentinela strig:
La dracu! Asta-i Maud, Maud cea care se spovedete fratelui Tuck! tii
tu, frumoaso, c din pricina ta lui Gaspard Steinkopf i-a tremurat mustaa i
s-a trezit aa, deodat, tocmai cnd te visa pe tine, cu nurii ti? Oh, Doamne,
am crezut c btrnul mistre de la Ierusalim, binevoitorul nostru stpn,
inspecteaz posturile de paz. Dar, triasc bucuria, btrnul sforie i pe
mine m trezete frumuseea!
Zicnd acestea, soldatul nfipse tora ntr-un sfenic din stran i se
ndrept spre Maud cu braele deschise pentru a-i cuprinde mijlocul.
Maud rspunse rece:
Da, am venit s m rog pentru lady Christabel, care este foarte
bolnav, las-m s m rog, Gaspard Steinkopf.
"Aha! i zise Robin, punnd fr zgomot o sgeat n arc. Asta-i
calomniatorul"...
Las rugciunea pentru mai trziu, frumoasa mea, spuse soldatul, ale
crui mini atingeau pieptul fetei. Nu fi slbatic i d-i lui Gaspard o
srutare, dou srutri, trei srutri, multe srutri...
napoi, laule, obraznicule! strig Maud, retrgndu-se din faa
soldatului. Acesta naint nc un pas. napoi, calomniatorule! Ai ncercat sl faci pe tata s m blesteme ca s te rzbuni pentru dispreul cu care i-am
respins galanteriile tale mrave! napoi, monstrule care nu respeci nici
mcar aste locuri sfinte! napoi!
Mii de trsnete! strig Gaspard, clocotind de mnie i lund fata n
brae. Mii de trsnete! Obrznicia ta va fi pedepsit.
Maud se mpotrivi din rsputeri i nu se ndoia c Halbert i Robin i vor
veni n ajutor, dar se temea ca zgomotul luptei s nu atrag atenia soldailor
din postul apropiat. De aceea se feri s ipe i tocmai se mulumea s-i spun
soldatului:
Ba tu ai s fii... pedepsit cnd o sgeat, trimis de o mn ce nu
Clreul n-a fost rnit? ntreb ea, dup ce mai fcur vreo sut de
pai.
XIII
Cu fruntea, cu pleoapele sau mai bine zis cu toat faa ars de flacra
torei creia i slujise drept mucarni, sergentul Lambic, urmrindu-l pe
Robin, a mai avut i norocul s apuce ntr-o direcie cu totul opus aceleia pe
care dispruse fugarul.
Pe vremea cnd se petreceau aceste ntmplri, castelul din Nottingham
avea o sumedenie de galerii subterane spate n stnca dealului pe vrful
cruia se nlau turnurile i zidurile lui crenelate. Puini oameni, chiar
dintre cei mai btrni locuitori ai cetii feudale, cunoteau cu precizie
topografia acestui sumbru i misterios labirint. Aa c Lambic i oamenii lui
rtcir la ntmplare pn cnd, norocul refuzndu-le ajutorul, se desprir
unii de alii fr a-i da seama.
Aproape orbit, cum am mai spus, Lambic ntoarse spatele lui Robin,
lsndu-i oamenii s se ndeprteze spre stnga, iar el se ndrept spre
scara principal a castelului, unde i se pru c aude paii soldailor si.
Bun! zise el. Nu ncape ndoial c l-au prins pe caraghiosul la tnr
i-l duc n faa baronului; trebuie s-ajung o dat cu ei, cci, altfel, ntngii
tia mrginii se vor fli n ochii monseniorului cu iscusina lor.
Tot mormind aa, viteazul sergent ajunse n dreptul uii apartamentelor
baronului i, prevztor, cci avea experien, vru ca mai nainte de a se
nfia i el s afle ce primire le-a fcut btrnul Fitz Alwine soldailor i
prizonierului. i lipi, aadar, urechea de broasca uii i ascult urmtorul
dialog:
Zici c scrisoarea asta m vestete c sir Tristram de Goldsborough
nu poate veni la Nottingham?
Da, monseniore, trebuie s se prezinte la Curte.
Suprtoare nepotrivire!
i v mai spune c v ateapt la Londra.
Pcat! Precizeaz n ce zi s ne ntlnim?
Nu, monseniore, v roag numai s pornii ct mai nentrziat.
dezlnui furtuna.
Loviturile aveau s cad ca o grindin, cci, cu toat guta, baronul nu
era ciung. Ajuns la captul rbdrii ns i uitnd cu totul de inviolabilitatea
de care se bucura stpnul, Lambic ni naintea lui, i smulse bastonul, l
apuc de amndou minile i, cu tot respectul pe care i-l ngduia situaia,
l trnti cu putere n jilul larg unde se odihnea n timpul crizelor de gut,
apoi fugi mncnd pmntul. Tot mncnd pmntul, vru s fug n urmrirea ndrzneului vasal i Fitz Alwine, care, datorit furiei, simea n trup
un dram de sprinteneal; dar cei doi soldai trimii n cutarea lui Robin,
care acum se ntorceau, i cruar osteneala. La strigtele de "Punei mna pe
el", "Punei mna pe el", ei i tiar calea sergentului, care nc n-apucase s
ias din anticamer.
La o parte! strig sergentul, mbrncindu-i pe cei doi subordonai. La
o parte!
ns Fitz Alwine se repezi s nchid ua; orice rezisten era de prisos,
iar nefericitul Lambic atepta, cufundat ntr-o trist uimire, ca puternicul lui
stpn s-i hotrasc soarta.
Datorit unuia din acele fenomene ciudate, inexplicabile, i care sunt,
poate, n ordinea moral, ceea ce fenomenele analoage sunt n ordinea fizic a
naturii, furia baronului pru c se domolete dup acest episod de rzvrtire,
ntocmai cum vijelia se potolete dup o ploicic.
Cere-mi iertare! zise linitit Fitz Alwine, care, cu rsuflarea tiat, se
prbui, de ast dat de bun voie, n jilul su. Hai jupne Lambic, mi ceri
iertare?
Baronul manifesta, poate, aceast linite, aceast blndee, numai
pentru c nu mai avea puterea s-i menin furia la nivelul obinuit; ns
starea aceasta nu putea s dureze prea mult i, pe msur ce oviala sfioas
a lui Lambic se prelungea, Fitz Alwine i redobndea respiraia normal, iar
clocotul furiei cretea n intensitate. Explozia devenea iminent.
Aha! Nu vrei s-mi ceri iertare! Bine! zise el, cu ironie crud. F un
act de pocin: este foarte util nainte de moarte.
Milord, iat ce s-a petrecut, i aceti doi oameni vor putea ntri c
ceea ce spun este adevrat.
Doi ticloi ca i tine!
Nu sunt att de vinovat pe ct credei, milord; tocmai m pregteam
s nchid ua temniei, cnd Robin Hood...
Nu-l vom urma pe sergent n povestirea-i ncrcat de amnunte,
ntretiat de ezitri n favoarea sa, pentru c cititorul nu va afla nimic nou.
Baronul l asculta urlnd de furie, btnd din picior i zbtndu-se n jil
cum s-ar zbate diavolul dac ar folosi drept cad de baie un aghiazmatar. La
sfrit, i rezum ameninrile cu privire la pedeaps printr-o fraz de un
nfricotor laconism:
Dac Robin a evadat din castel, voi nu-mi vei scpa! Pentru el
libertatea, pentru voi moartea.
Deodat un ciocnit violent rsun n ua camerei.
neueze caii i s fie gata la primul ordin. Plecai, hai plecai odat,
ticloilor!
Soldaii se mbulzir spre u, iar Lambic, profitnd de mprejurare, se
ndeprt i el de ghearele furiosului su stpn.
Rmas singur, baronul ncepu s vorbeasc fr ir, biruit cnd de
violena mniei, cnd de jalea inimii. i iubea fata din tot sufletul, iar ruinea
pe care o simea fiindc ea plecase cu un brbat era totui mai mic, dect
durerea la gndul c de acum nainte n-avea s-o mai vad, s-o mai
mbrieze, i chiar s-o mai tiranizeze.
Btrnul Hubert Lindsay se ivi n timp ce baronul se zbtea ntre furie i
dezndejde. Din nefericire pentru el, sosea tocmai nainte de a se fi sfrit un
acces de furie.
Pentru c nu tiu s-i fac datoria de ostai, am s-i ucid pe toi!
striga baronul. i n-am s las pe pmnt nici mcar umbra vreunuia dintre
aceti necredincioi, ca s n-aib cine s spun nici mcar: "Am ajutat-o pe
Christabel s-i nele tatl!" Da, da, jur pe toi sfinii apostoli i pe brbile
strmoilor mei c n-am s cru pe nici unul!... A, iat-te, jupne Hubert
Lindsay, pzitorul cheilor castelului din Nottingham! Iat-te!
nlimea voastr m-a chemat zise btrnul, cu voce linitit.
Drept rspuns, baronul l apuc de gt, asemenea unei fiare slbatice, l
tr pn n mijlocul camerei i-i spuse zglindu-l:
Ticlosule! Unde mi-e fata? Rspunde sau te sugrum!
Fiica dumneavoastr, milord? Nu tiu nimic rspunse Hubert, mai
mult surprins dect nspimntat de furia stpnului su.
Mincinosule!
Hubert se desprinse din ncletarea baronului i-i rspunse rece:
Milord, facei-mi cinstea i lmurii-mi pricina acestei ciudate
ntrebri i v voi rspunde... Dar s tii, milord, c eu nu sunt dect un om
modest, deschis i cinstit, care n viaa lui n-a trebuit s roeasc. Chiar dac
m-ai ucide pe loc, fr s m spovedesc, nu-mi va psa, cci n-am nimic smi reproez; suntei domnul i stpnul meu, ntrebai-m, i la toate
ntrebrile pe care mi le vei pune v voi rspunde, nu din team, ci din
datorie, din respect...
Cine a ieit din castel n decurs de dou ore?
Nu tiu, milord: de dou ore am predat cheile nlocuitorului meu
Michael Walden.
Adevrat?
Tot aa de adevrat dup cum mi suntei domn i stpn.
Cine a ieit, cnd nc mai erai de paz?
Halbert, tnrul scutier. Mi-a spus: "Milady este bolnav, am porunc
s caut un medic".
Aha! Iat complotul! strig baronul. Te-a minit: Christabel nu era
bolnav, Hal ieea ca s pregteasc fuga.
Cum? Milady v-a prsit, milord?
Da! Nerecunosctoarea i-a prsit printele i fiica ta a plecat cu ea.
c cine fuge face atta zgomot?! Cei care fac zgomotul sta vorbosc de-i sparg
urechile i, pe legea mea, parc vin nspre noi.
Abia isprvi, cnd doi soldai se ivir deodat n faa ochilor uimii ai
baronului.
De unde venii, necredincioilor?
L-am urmrit pe prizonierul Robin Hood rspunser cei doi
nenorocii, istovii de oboseal i cuprini da spaim. Ne-am rtcit, milord
adugar ei i ne credeam pierdui pentru totdeauna cnd providena ne-a
trimis pe nlimea voastr n ajutor; v-am auzit de departe venind i am
alergat naintea dumneavoastr ca s v crum osteneala drumului.
Fitz Alwine nu tia cum s mai drcuie, n dezamgirea care se abtuse
peste el, cnd unul din soldai ncepu s-i povesteasc fuga lui Robin Hood.
Taci, taci, mizerabile! strig el. Spunei-mi de cnd rtcii prin
aceast subteran, unde ar trebui s fii osndii s murii de foame, ai auzit
vreun zgomot care s dea bnuit?
Nimic, milord.
S ne grbim, Hubert, s ne grbim, trebuie s ctigm timpul
pierdut.
Acest timp pierdut i salvase pe fugari. Dup un sfert de ceas, mica trup
ajunse n pdure i era limpede c fugarii folosiser acelai drum. Ua
subteranei, care de obicei era nchis, sttea dat de perete.
Presimirile mele nu m-au nelat! strig baronul. Hai soldai, pornii,
rscolii pdurea n lung i-n lat; o sut de monede de aur celui care o va
aduce la castel pe lady Christabel i pe nemernicii care au trt-o cu ei.
Baronul, nsoit numai de Hubert, se rentoarse la castel, unde, n loc s
se odihneasc, aa cum avea mare nevoia, mbrc o vest din zale, i
ncinse sabia i, ridicnd deasupra capului lancea cu steguleul purtnd culorile casei sale, nclec degrab i se repezi n fruntea unei trupe de
douzeci de oameni pe drumul ce duce la Mansfeldwoodhaus.
XIV
Toate personajele toate aceste dramatis personae despre care am
vorbit pn aici strbat acum btrna pdure Sherwood.
Robin i Christabel se ndreapt spre locul unde i ateapt sir Allan
Clare i de aceea merg n direcie opus cu sergentul Lambic, care primise
ordin s dea foc casei tatlui adoptiv al lui Robin Hood.
nsoit de douzeci de lnci zdravene, baronul, ntinerit de o continu
furie, se arunc n cutarea fetei. S-l lsm s galopeze din rsputeri pe
potecile nverzite ale pdurii i s ne alturm lui sir Allan Clare, care,
sprijinit de Micul-John, de fratele Tuck, de Will Rocovanul i de ceilali ase
fii ai nobilului Guy de Gamwell, se ndreapt degrab spre valea lui Robin
Hood, n timp ce Maud i Halbert in drumul spre csua btrnului pdurar.
Maud nu mai este vioaie, neobosit, viteaz i vesel; Maud i repet cu
XV
Soldaii se apropiau ncet i cu bgare de seam, oprindu-se la fiecare
pas ca s primeasc ndrumrile baronului, care nu le ngduia s foloseasc
arcul, de team s nu-i rneasc fiica.
Ordinul acesta nu era pe placul soldailor, cci i ddeau seama c
Robin nu-i va lsa s se apropie att de mult ca ei s poat folosi sulia, fr
ca el s doboare vreo civa. "Sunt pierdut dac le vine n gnd s m
nconjoare" i zise n sinea lui Robin. Printre crengi putu s-l zreasc pe
Fitz Alwine i o dorin de rzbunare i ncoli n inim.
Robin murmur Christabel, m simt n putere. Ce s-a ntmplat cu
tata? Nu-i aa c nu i-ai fcut nici un ru?
Nici un ru, milady repet Robin, tresrind ns...
i, cu degetul, fcu s vibreze coarda arcului.
ns ce? strig fata, nspimntat de acest gest sinistru.
El mi-a fcut un mare ru! Ah, milady, dac ai ti...
Unde-i tata, messire?
La civa pai de aici rspunse Robin cu rceal i nlimea sa
tie c suntem la civa pai de domnia sa. Soldaii ns nu ndrznesc s m
atace cci se tem de sgeile mele. Ascultai-m cu atenie, milady relu
Robin, dup ce chibzui o clip. Dac rmnem aici, vom cdea fr doar i
poate n minile lor; n-avem dect o singur scpare: fuga. Fuga fr s fim
vzui i, ca s izbutim, ne trebuie mult curaj, mult snge rece i, mai ales,
mult ncredere n ajutorul celui de sus. Ascultai-m cu luare-aminte: dac
tremurai aa, nu vei pricepe tot ce v spun. Acum e rndul dumneavoastr;
nfurai-v n pelerin, culoarea ei nchis nu atrage atenia; strecurai-v
pe sub frunzi ct mai aproape de pmnt... i dac-i nevoie, tri-v.
Curajul nu-mi lipsete, mi lipsete puterea spuse plngnd biata
Christabel. M vor ucide mai nainte de a fi fcut douzeci de pai. Salvai-v,
messire, nu v mai ngrijii de mine; ai fcut tot ce era cu putin pentru a
m duce lng iubitul meu; Dumnezeu n-a vrut, fac-se voia lui, iar sfnta
lui binecuvntare s v nsoeasc! Adio, messire... plecai. i vei spune
scumpului meu Allan c tatl meu nu-i va exercita mult vreme autoritatea
asupra mea... i trupul, i inima mi sunt sfrmate; voi muri curnd. Adio!
Nu, milady rspunse curajosul copil n-am s fug. I-am fgduit
lui messire Allan i, ca s-mi in cuvntul dat, am s merg nainte, numai
dac moartea nu m va mpiedica... Hai, curaj! Poate c Allan a i ajuns n
vale i poate c, vzndu-mi sgeata, a i nceput s ne caute... Dumnezeu
nc nu ne-a prsit.
Allan, Allan, drag Allan! De ce nu vii? strig dezndjduit
Christabel.
Deodat, ca pentru a rspunde parc acestei chemri disperate, se auzi
urletul prelungit al unui lup. Christabel nghenunchie cu braele ridicate spre
cer. Dar Robin, cu obrajii mbujorai, i astup gura cu mna i repet acelai
urlet.
Ne vin n ajutor zise el, vesel vin, milady; urletul acesta aste un
semnal ntre pdurari. I-am rspuns i prietenii notri vor sosi curnd. Vedei
c Dumnezeu nu ne prsete? Am s le spun s se grbeasc. Apoi,
ducndu-i mna plnie la gur, Robin imit strigtul heronului cnd este
urmrit de vulturi. Asta nseamn, milady, c suntem la mare ananghie. Un
strigt asemntor de heron speriat rsun la o mic deprtare. Este Will,
prietenul Will! strig Robin. Curaj, milady, strecurai-v sub frunzi, acolo o
s fii la adpost, trebuie s v ferii de o sgeat rtcit.
Inima tinerei fete btea s-i sparg pieptul, dar, mbrbtat de sperana
c avea s-l vad curnd pe Allan, se supuse i dispru, mldioas ca o
oprl, n desiul unui hi. Ca s le abat atenia urmritorilor, Robin
scoase un strigt puternic, iei din ascunzi i, dintr-un salt, se piti n dosul
altui copac. Numaidect o sgeat se nfipse n scoara copacului. Gata s
riposteze, eroul nostru i salut sosirea cu un hohot de rs batjocoritor i,
rspunznd sgeii cu sgeat, dobor la pmnt pe nefericitul soldat care
trsese.
nainte, neghiobilor, lailor! nainte! striga Fitz Alwine. Altfel o s v
omoare pe toi, unul cte unul.
Baronul i ndemna oamenii la lupt, fcndu-i scut din fiece copac,
cnd o ploaie de sgei vesti c intr n lupt Micul-John, cei apte frai
Gamwell, Allan Clare i fratele Tuck. La vederea acestei viteze trupe, cei din
Nottingham lepdar armele i cerur ndurare. Numai baronul nu se ddu
btut i se npusti n mrcini rcnind.
Vzndu-i prietenii, Robin se repezi pe urmele Christabelei; dar
Christabel, n loc s se fi oprit la o mic deprtare, gonise tot nainte, fie de
fric, fie din pricin c uitase de sfaturile lui Robin, fie pentru c era nefericit. Robin gsi uor urma pe unde trecuse fata, dar degeaba o strig: doar
ecoul i rspunse. Tnrul arca ncepu s se nvinuiasc de neprevedere
cnd deodat auzi un strigt. ni n direcia aceea i zri un clre al
baronului, care o apucase de mijloc pe Christabel i o ridicase pe calul su.
Robin trimise nc una din sgeile sale rzbuntoare; lovit drept n piept,
calul se poticni, rsturnndu-i pe clre i pe Christabel. Soldatul o ls pe
fat i, cu sabia n mn, cut zadarnic s rzbune moartea animalului su,
dar n-avu timp s-i recunoasc adversarul, cci se prbui eapn lng
victima sa. Robin o smulse pe Christabel de lng acest nou cadavru, de
team ca sngele care glgia din rana de la tmpl s n-o murdreasc.
Cnd Christabel deschise ochii i zri chipul nobil al tnrului arca aplecat
asupra ei, roi toat i, ntinzndu-i mna, i spuse doar un singur cuvnt:
Mulumesc!
ns acest cuvnt fu rostit cu atta recunotin i adnc emoie, nct
Robin, mbujorndu-se la rndul su, srut mna care i se ntinsese.
De ce v-ai deprtat att de mult, milady, i cum de v-a prins
mercenarul acela? Ceilali au aruncat armele i i-au cerut ndurare lui
Messire Allan.
Allan?!... Omul acela m-a recunoscut i a pus mna pe mine strignd:
"O sut de scuzi! Ura! O sut de scuzi de aur!" dar spuneai c Allan...
Spun c messire Allan Clare v ateapt.
Dei abia mai putea s mearg, tnra prinse deodat aripi, dar se opri
uluit n faa alaiului care-l nsoea pe cavaler. Robin o lu pe Christabel de
mn i fcu civa pai spre grup, ns Allan, cum o zri, fr a mai ine
seama de cei de fa i fr a scoate un cuvnt, se repezi spre ea, o strnse la
piept i-i acoperi fruntea cu srutri. Christabel, cu inima zvcnind, beat de
bucurie, moart de fericire, fiindc se simea, ntr-adevr, fericit, nu mai era
n braele lui Allan dect o simpl form omeneasc. Toat viaa i se adunase
n priviri, n buzele-i tremurnde, n btile nebuneti ale inimii. n cele din
urm, i fcur drum lacrimile, suspinele; suspine de fericire, lacrimi de
bucurie. Apoi i venir n fire i-i putur vorbi uitndu-se lung unul la
cellalt, priviri n care strlucirea dragostei nlocuia lumina din priviri.
Cei care urmreau aceast ntlnire sau mai degrab aceast contopire a
dou suflete se simeau nespus de tulburai. Maud, fiindu-i parc ciud, se
apropie de Robin, i lu minile i vru s-i zmbeasc. Dar zmbetul acesta
dezlnui, una cte una, lacrimi ct bobul de mari pe obrajii ei catifelai, iar
lacrimile lunecau fr s se sfarme, asemenea picturilor de ploaie pe frunze.
Spune-mi, mama i Gilbert?... ntreb tnrul, strngnd n minile
lui minile fetei.
Maud i rspunse tremurnd c acas la el fusese numai Halbert.
Micule-John zise Robin l-ai vzut pe tata azi-diminea? Nu i s-a
ntmplat nimic ru?
Nimic ru, drag prietene, numai lucruri ciudate, pe care o s i le
povesteasc el nsui; azi diminea, adic pe la ceasurile dou dup miezul
nopii, l-am lsat pe taic-tu linitit i sntos.
Dar ce te-ngrijoreaz, Robin? ntreb Will, venind lng tnrul arca
pentru a fi mai aproape ele Maud.
Am pricini temeinice s m-ngrijorez: un sergent al baronului Fitz
Alwine mi-a spus c azi-diminea a dat foc casei tatlui meu i c pe mama
a aruncat-o n flcri.
i tu ce i-ai rspuns? strig Micul-John.
Nu i-am rspuns nimic, l-am ucis... O fi spus adevrul? O fi minit?
Vreau s m duc s vd, s-i vd pe tata i pe mama zise Robin, cu vocea
necat n lacrimi. S mergem, sor Maud...
Miss Maud e sora ta? strig Will. Acum opt zile, zu c nu te tiam
att de fericit!
Acum opt zile nc n-aveam sor, drag Will... astzi am fericirea s
fiu frate rspunse Robin, ncercnd s zmbeasc.
Nu le doresc surorilor mele dect un singur lucru: s semene toate cu
domnioara adaug curtenitor Will.
Robin se uit mirat la Maud. Fata plngea.
Unde-i fratele tu, Halbert? o ntreb Robin.
i-am mai spus, Robin, Hal se ndreapt spre casa lui Gilbert.
Pe viaa mea! strig deodat Tuck. Pare-mi-se c-l zresc, privii...
ntr-adevr, Hal venea n mare goan, clare pe cel mai frumos cal din
grajdurile baronului.
Iat, prieteni strig cu mndrie biatul privii, dei departe de
voi, m-am luptat vitejete i am ctigat cel mai frumos cal din tot comitatul.
A, da' ce, credei c m-am luptat? Nici pomeneal! Am gsit calul fr clre
pscnd n pdure.
Robin zmbi, recunoscnd calul baronului: calul pe care l folosise drept
int.
Se inu sfat.
n vremea aceea, latifundiarii feudali se purtau fa de vasalii lor
ntocmai ca nite suverani, se rzboiau cu vecinii i se dedau la jafuri, la
tlhrii i la crime, sub pretext c i exercit dreptul lor de via i de
moarte; se angajau adesea lupte ngrozitoare ntre castele, ntre sate, i cnd
se sfrea btlia, se retrgeau deopotriv i nvinii, i nvingtorii, fiecare la
el acas, gata s-o ia de la capt dac s-ar fi ivit un nou prilej.
Baronul de Nottingham, nvins n noaptea aceasta, att de bogat n
evenimente, putea s ncerce s se rzbune chiar a doua zi. Oamenii si,
dup ce se adunar laolalt, se napoiar la castel. Baronul mai avea destui
soldai pe care nu-i bgase n lupt, iar brbaii din Gamwell Hall, singurii
partizani ai lui Allan Clare i ai lui Robin, n-ar fi fost n stare s in piept
mult vreme unui senior att de puternic; era necesar deci, ca pentru a-i
pstra avantajul, s nlocuiasc lipsa de brae cu prevederea, cu viclenia, cu
aciunea i, bineneles, cu ndrzneala.
Iat de ce prietenii notri inur sfat, n timp ce baronul, nsoit de doi
sau trei slujitori, se ntorcea la castel ntr-o stare vrednic de plns. Prezena
Christabelei i mpiedica s-l hruiasc n timpul retragerii.
Se hotr ca messire Allan i Christabel s se refugieze de ndat i pe
cel mai scurt drum la Gamwell Hall. Urmau s fie nsoii de Will Rocovanul,
de cei ase frai ai si i de vrul lor, Micul-John. Robin, Maud, Tuck i
Halbert trebuiau s se ndrepte spre locuina lui Gilbert Head. Seara i vor
da de veste unii altora, fiind pregtii, n caz de nevoie, s se ntruneasc n
cutare sau cutare loc. William nu mprtea aceste hotrri i-i folosi toat
elocina ca s-o conving pe Maud c este absolut necesar s-i nsoeasc
stpna la Hall. Maud, lund n serios noul ei titlu de sor a lui Robin, nici
nu vru s aud; dar Will fcu ce fcu i Christabel, fr s cunoasc motivul,
se altur dorinei lui. Maud fu silit s-o urmeze.
Robin Hood spuse Allan Clare, lund n minile lui minile
tnrului arca Robin Hood, de dou ori i-ai primejduit viaa ca s-o
salvezi pe a mea i a lady-ei Christabel, mi eti mai mult dect prieten, mi
eti frate. Or, ntre frai, totul le aparine n egal msur: a ta este inima
mea, sngele meu, averea mea, tot ce am; cnd nu-i voi mai fi recunosctor,
nseamn c am ncetat s mai triesc. Adio!
Adio, messire!
Cei doi tineri se mbriar, iar Robin duse respectuos la gur degetele
albe ale logodnicei cavalerului.
Adio, tuturor! strig Robin, salutnd pentru ultima dat pe fraii
Gamwell.
Adio! rspunser acetia, fluturndu-i bonetele.
Adio! murmur o voce dulce. Adio!
La revedere, drag Maud spuse Robin la revedere! Nu-i uita
fratele!
Allan i Christabel, clare pe calul baronului, plecar cei dinti.
Sfnta Fecioar s-i ocroteasc! rosti Maud, cu tristee.
Ce noroc c au un cal aa de bun! rspunse Halbert.
Copile! murmur Maud i un suspin adnc i scp de pe buze.
Nobilul animal care-i ducea pe lady Christabel i pe Allan Clare spre
Gamwell Hall mergea repede, dar cu grij, cu micri line, de parc ar fi
neles ce preioas povar poart n spate. Frul i atrna pe grumazul frumos arcuit, dar calul nu-i lua ochii din pmnt, de team s nu curme, prin
vreun pas greit, convorbirea dintre cei doi ndrgostii. Din cnd n cnd,
tnrul ntorcea capul, iar vorbele lui ntlneau vorbele Christabelei, care,
pentru a se ine n a, cuprinsese cu braele mijlocul cavalerului.
Ce puteau s-i spun, dup o noapte att de cumplit? Tot ceea ce le
dicta fericirea, uneori multe lucruri, alteori nimic, cci, dac pentru unii
dragostea este elocvent, pentru alii e mut. Christabel se dojenea pentru
purtarea ei fa de printele su; se vedea osndit, alungat de lume fiindc
fugise cu un brbat, i se ntreba dac mai trziu, chiar Allan nsui nu o va
dispreui. Dac se dojenea astfel, dac avea aceste scrupule, aceste temeri, no fcea dect pentru a asculta cu i mai mult ncntare cum erau definitiv
spulberate de vorbele convingtoare ale cavalerului.
Ce s-ar ntmpla cu noi, drag Allan, dac tatl meu ar avea puterea
s ne despart?
n curnd nu va mai avea scump Christabel n curnd vei fi
soia mea; nu numai n faa lui Dumnezeu, ca astzi, dar chiar n faa
oamenilor. i eu voi avea soldai adug cu mndrie tnrul cavaler i
soldaii mei vor putea sta alturi de cei din Nottingham. S nu ne mai facem
griji, drag Christabel, s ne bucurm de fericirea noastr i de ocrotirea
cerului.
S dea Dumnezeu ca tatl meu s ne ierte!
Draga mea, dac i-e team de vecintatea Nottinghamului, vom pleca
n insulele din sud, unde cerul este venic senin i unde vom gsi un soare
cald, fructe i flori minunate. Spune-mi c vrei, i-i voi gsi un paradis pe
pmnt.
Ai dreptate, Allan, vom fi mai fericii acolo dect n aceast Anglie
rece.
i ai s prseti Anglia fr prere de ru?
Fr prere de ru!... Ca s fiu cu tine, a prsi cerul adug
Christabel, dragstoas.
Ajungnd n valea arinilor, care ducea spre casa lui Gilbert, cei doi tineri
recunoscur cu groaz c Lambic spusese adevrul. Un fum gros se mai
rsucea nc pe deasupra copacilor; un miros acru de lemn ars umplea
vzduhul. Robin scoase un strigt de disperare i, urmat de Micul-John,
mhnit i el, se repezi n fug pe potec. La civa pai de mormanul negru de
ruine, acolo unde cu o zi nainte zmbea, cu ferestrele luminate, casa lor att
de vesel, sta ngenuncheat srmanul Gilbert, strngnd n palme minile
ngheate ale Margaretei, ntins n faa lui.
Tat, tat! strig Robin.
O exclamaie surd scp de pe buzele lui Gilbert i, fcnd civa pai
spre Robin, se prbui hohotind n braele ntinse ale tnrului. Totui tria
nnscut a btrnului pdurar puse fru pentru o clip vaietelor, lacrimilor
i suspinelor.
Robin vorbi el, cu o voce hotrt tu eti motenitorul legitim al
contelui de Huntingdon. Nu tresri: acesta-i adevrul... ntr-o zi vei fi
puternic, i ct va mai plpi o scnteie de via n trupul meu btrn, ea i
aparine... vei avea de o parte avere, de alt parte devotamentul meu. Ei bine,
privete, privete-o, moart, ucis de un nemernic, pe aceea care te-a iubit cu
dragoste nemrginit, cum i-ar fi iubit copilul plmdit n propriile-i
mruntaie.
O, da, ct de mult m iubea mama! murmur Robin, ngenunchind
lng trupul nensufleit al Margaretei.
Iat ce-au fcut din mama ta: un cadavru! Iat ce-au fcut din casa
ta: un morman de ruine! Conte de Huntingdon, i vei rzbuna mama?
O voi rzbuna! i, ridicndu-se mndru, tnrul adaug: Contele de
Huntingdon va zdrobi pe baronul de Nottingham, iar locuina seniorial a
nobilului va fi mistuit de flcri, asemenea acestei case de modest pdurar!
Jur, la rndul meu spuse Micul-John s nu-l las o clip de
odihn sau rgaz lui Fitz Alwine, oamenilor i vasalilor lui!
A doua zi, Lincoln i Micul-John duser trupul Margaretei la Gamwell
Hall i-l nmormntar cu toat cinstea n micul cimitir al satului.
ntmplrile de neuitat din aceast noapte stranie uniser ntr-o singur
familie personajele povestirii noastre, hotrte s se rzbune pe baronul Fitz
Alwine.
XVI
La cteva zile dup nmormntarea srmanei Margaret, Allan Clare
povesti prietenilor si mprejurrile neateptate datorit crora lady
Christabel fusese nc o dat smuls dragostei sale. Halbert, care fusese
trimis la castel de nefericitul ndrgostit att de crunt dezamgit n speranele
sale, venise cu vestea c Fitz Alwine plecase cu fiic-sa la Londra i c, de
acolo urma s se duc n Normandia, unde treburi importante i cereau s fie
prezent. Vestea acestei plecri att de pripite i de neateptate czu ca un
cantitate zdravn de bere dat pe gt, dup care a simit nevoia s mai
adauge vreo jumtate de duzin de pahare cu vin vechi. Dup ce isprvi n
chip ludabil aceast mas copioas, Tuck prsi sala unde fusese osptat,
fr s ridice ochii spre Maud, care sta gnditoare, cu coatele pe fereastr, i
fr s strng mna binevoitoare a gazdelor; nfurat n hotrrea sa ca
ntr-o pelerin, el prsi Gamwell Hall-ul, plin de mreie.
Maud l iubise i-l mai iubea nc pe Robin Hoood. Dar cnd biata fat o
cunoscu pe Marianne, cnd timpul i contactul zilnic i dezvluir rarele
caliti ale sorei lui Allan Clare, nelese dragostea lui Robin i-i iert
dispreuitoarea-i indiferen. Nu numai c-l iert, dar fata aceasta bun i
devotat nelese i accept propria ei inferioritate, mulumindu-se s joace
rolul de sor, fr nici un gnd ascuns, fr nici o ndejde n viitor, dar nu i
fr regret. Cu fineea perspicace a femeii cu adevrat ndrgostite, Maud
descoperi taina Mariannei. Taina aceasta, inut ascuns chiar fa de cel pe
care l interesa, n-a rmas mult vreme un secret i pentru Maud. Ea citi n
privirea calm i n aparen indiferent a Mariannei gndul care cu patru
cuvinte, l-ar fi fcut fericit pe tnrul pdurar.
"l iubesc pe Robin".
Maud cut s-i nbue visul sub povara zdrobitoare a realitii;
ncerc s-i alunge din inim chipul scump i att de drgstos mngiat
care se chema fericire i al crui nume era Robin Hood. ncerca s se arate n
ochii tuturor nepstoare i fericit: vru s uite, dar nu putu dect s plng
i s-i aduc aminte. Aceast necurmat lupt luntric ce punea fa n
fa inima i raiunea obosi trsturile ncnttoare ale frumoasei Maud.
Proaspta i zmbitoarea fiic a btrnului Lindsay arta acum ca un portret
pe jumtate ters, n care te strduiai, cu o dureroas uimire, s deslueti
frumosul i surztorul ei chip de odinioar. Acionnd n exterior, aceast
suferin moral pusese pe obrajii fetei o nduiotoare paliditate, iar aceast
aparent de om bolnav fu atribuit durerii pe care i-o pricinuise moartea
tatlui su.
Printre cei care cutau s-o smulg pe Maud din durerea ei, printre cei
care se artau fa de ea binevoitori i buni, se numra i un flcu
ndatoritor, vesel i plin de energie, cu purtri blnde i prevenitoare i care,
singur, se strduia s-o distreze pe fat mai mult dect ar fi fcut un amfitrion
ca s-i distreze aizeci de musafiri. Ct era ziua de lung l vedeai pe acest
prieten devotat al srmanei Maud, ieind din cas n curte, pierind din curte
pe cmp, de pe cmp n pdure. Acest venic du-te-vino, aceste drumuri
neobosite nu aveau alt rost dect gsirea vreunui obiect nou sau de pre care
s fie druit frumoasei Maud, descoperirea vreunei plceri care s-i fie
oferit, a vreunei surprize pe care s i-o fac. Prietenul acesta att de delicat,
att de prevenitor era vechea noastr cunotin Will Rocovanul.
O dat pe sptmn, i aceasta cu o regularitate i o constan demne
de o soart mai bun, William i fcea lui Maud o declaraie de dragoste. Cu o
regularitate i o constan deopotriv cu ale tnrului, Maud i respingea
declaraia.
omul acesta de loviturile tatlui meu; blnda fiin care st alturi de tine nu
cere rzbunare. Hrzete-mi norocul s-i pot mblnzi inima lui Fitz Alwine,
s aflu de la el de soarta lui Allan Clare, ca s pot aduce celei pe care o
iubesc o raz de fericire."
Cu cteva minute nainte de ora fixat pentru plecare, Robin se duse n
ncperile unde locuia Marianne ca s-i ia rmas bun de la tnra fat.
Deschiznd ncet ua camerei, Robin o zri stnd rezemat cu coatele pe
fereastr, vorbind cu ea nsi, aa cum se ntmpl cteodat celor care
triesc singuri, nconjurai numai de gndurile lor. Surprins i tulburat,
Robin rmase mut, cu plria n mn, n pragul uii.
Sfnt mam a lui Isus murmura fata, cu voce ntretiat ajutm, apr-m, d-mi putere s ndur zdrobitoarea monotonie a existenei
mele! Allan, fratele meu, singurul meu ocrotitor, unicul meu prieten, de ce mai prsit! Speranele tale de fericire erau pentru mine singura mea bucurie,
Christabel i cu tine erai toat viaa mea! De ase ani eti plecat, frate drag,
iar eu am crescut departe de tine, ca o floare uitat n curtea unei case pustii.
Oamenii crora le-ai ncredinat grija vieii mele sunt prea buni i m
copleesc cu buntatea lor, dar asta m face s simt i mai mult singurtatea
mea, prsirea mea. Sunt nefericit, Allan, foarte nefericit, i ca o culme a
nenorocirii mele, o patim mistuitoare mi umple toat fiina: inima nu-mi
mai aparine.
Cnd sfri aceste cuvinte dureroase, Marianne i prinse capul n
minile sale albe i ncepu s plng cu amrciune.
"Inima nu-mi mai aparine" repet Robin, tresrind ngrijorat, n
timp ce o mbujorare puternic l fcea s neleag c fusese martorul
indiscret al tnguirilor tinerei fete. Marianne spuse el repede, naintnd
spre mijlocul camerei mi dai voie s stau de vorb cu dumneavoastr
cteva clipe?
Surprins, Marianne scose un strigt uor.
Cu plcere, messire rspunse ea, cu blndee.
Domnioar continu Robin, cu ochii n pmnt i cu tremur n
glas am svrit fr s vreau o greeal de neiertat. Cer nemrginitei
dumneavoastre ngduine s asculte mrturisirea fr mnie. Stau n pragul
uii de cteva minute i am auzit, fr s vreau, cuvintele att de triste pe
care le-ai rostit.
Marianne se aprinse la fa.
Am auzit fr s ascult, domnioar se grbi s adauge Robin,
apropiindu-se sfios de tnra fat. Un zmbet blnd ntredeschise buzele
ncnttoarei lady. Domnioar relu Robin, ncurajat de acest
dumnezeesc surs dai-mi voie s rspund unora din cuvintele
dumneavoastr. Nu mai avei prini, Marianne, suntei departe de fratele
dumneavoastr i aproape singur pe lume. N-am ntlnit i eu n viaa mea
aceleai dureri? Nu sunt i eu orfan? Ca i dumneavoastr, milady, pot s m
plng i eu de soarta mea; ca i dumneavoastr a putea plnge i eu, dar nu
pe cei abseni, ci mai dureros, pe cei care nu mai sunt. i totui nu plng,
XV
Maud, Maud, miss Maud! striga o voce vesel, urmrind-o pe tnra
care se plimba singur prin grdina de la Gamwell Hall. Maud, ncnttoare
Maud! repeta glasul cu o tandree nerbdtoare. Unde eti?
Sunt aici, William, sunt aici rspunse miss Lindsay, ntmpinndul cu binevoitoare grab pe tnr.
Sunt foarte fericit c te-ntlnesc Maud! strig vesel William.
i eu m bucur de aceast ntlnire, dac-i face atta plcere
rspunse tnra, cu mult graie.
Sigur c-mi ace mare plcere, Maud. Ce sear frumos, nu-i aa?
Foarte frumoas, William; dar altceva n-ai s-mi spui?
Iart-m, Maud, am altceva s-i spun rspunse Will, rznd
ns linitea att de plcut din seara aceasta m face s m gndesc c ar fi
mai potrivit pentru o plimbare prin pdure.
Ai de gnd s pregteti vreo vntoare pentru mine?
Nu, Maud, nu ne ducem n pdure cu asemenea gnduri panice, ne
ducem... Ah, iar uit... nu trebuie s vorbesc nimnui despre asta. Totui o s
fac un lucru de pe urma cruia pot s m-aleg cu un picior rupt... Vorbesc
prostii, Maud, nu m-asculta. Am venit s-i doresc noapte bun i s-i spun
adio...
Adio, Will? Ce-nseamn asta? Porneti cumva n vreo expediie
primejdioas?
Ei bine, dac ar fi aa, cu un arc i cu un ciomag zdravn, ntr-o
mn hotrt, ctigi uor victoria. Dar, tcere!... Toate vorbele mele sunt de
prisos, ele nu spun nimic.
M-neli, William, vrei s faci o tain din plecarea ta n timpul nopii.
Prevederea o cere, scump Maud; un cuvnt nechibzuit ar putea fi
foarte primejdios. Soldaii... ah, sunt nebun... nebun din dragoste pentru
tine, Maud! Iat adevrul: Micul-John, Robin i cu mine mergem n pdure la
vntoare. nainte de a pleca am vrut s-mi iau rmas bun de la tine, Maud,
un rmas bun foarte drgstos, cci s-ar putea s nu mai am fericirea s-i...
Vorbesc prostii, Maud, da, cu adevrat prostii! Am venit s-i spun rmas
bun, numai pentru c mi este cu neputin s plec de acas fr s-i strng
mna; acesta-i adevrul adevrat, Maud, te-asigur.
Da, Will, aa este.
Dar de ce i-oi fi spunnd mereu adio i la revedere, drag Maud?
Nu st n puterea mea s-i rspund, Will.
Ah, da, aa este. Maud zise vesel tnrul nu dumneata trebuie
s-mi rspunzi! Poate c nu tii, drag Maud, poate c nu tii c te iubesc
mai mult dect l iubesc pe tata, pe fraii mei, pe surorile mele, pe bunii mei
prieteni. Pot pleca de acas cu gndul c voi lipsi sptmni ntregi, fr s-
fac s-nelegi ct mai limpede cu putin ce iubire de nebiruit lega viaa mea
chiar numai de simplul nume al acestei fete. Ei bine, acum tiu, tiu...
O team dureroas strpunse inima lui Robin.
Ei bine, i acum? ntreb el, ngrijorat.
Cnd ai venit s m caui n grdina casei relu William eram
lng Maud, tocmai i spuneam, ceea ce-i spun zilnic de foarte mult vreme,
c visul meu cel mai dulce este s i-o dau mamei mele drept fiic, i sor,
surorilor mele. O ntrebam pe Maud dac ar vrea s ncerce s m iubeasc
un pic iar Maud mi-a rspuns c nc nainte de a veni la Gamwell Hall i
druise inima. Atunci, Robin, mi s-au nruit toate speranele, atunci am
simit cum se frnge ceva n mine; era inima, Robin, era inima mea. Vezi, dar,
ct de nefericit sunt...
Maud i-a spus numele celui pe care-l iubete? ntreb Robin cu
team.
Nu rspunse Will mi-a spus numai c omul acela n-o iubete.
Poi s-nelegi asta, Robin? Exist un om care n-o iubete pe Maud i pe care
Maud l iubete! Un om pe care privirea ei l caut, i el fuge de aceast
privire! Oh, nemernicul! Mizerabilul! I-am propus lui Maud s pun mna pe
el i s-l silesc s-i druiasc dragostea pe care i-o refuz. I-am propus s-l
bat pn l-oi lsa lat, dar ea s-a mpotrivit. Ah, l iubete, Robin! l iubete!
Dup ce a sfrit aceasta trist i stnjenitoare mrturisire continu
William srmana i mrinimoasa Maud mi-a druit mna. N-am primit.
Raiunea, cinstea, onoarea au cerut dragostei mele s tac... Spune-i adio
veselului i glumeului Will cci a murit, Robin, a murit...
Haide, haide, William, un dram de curaj! l mbrbt Robin, cu
blndee. i-e inima bolnav i trebuie ngrijit ca s-o vindeci. i eu vreau s-i
fiu primul medic. O cunosc pe Maud mult mai bine dect o cunoti tu: ntr-o
zi te va iubi, dac nu cumva te iubete de pe acum. Te-asigur, William, c ai
interpretat foarte greit aceste gingae mrturisiri de fat tnr; ele au fost
dictate de un sentiment de o nespus delicatee; ele trebuiau s te fac snelegi greutile ntmpinate n trecut i, n acelai timp, s fac mai preios
un dar respins att de nechibzuit. Crede-m, William, Maud este o fat
ncnttoare, pe ct este de cinstit tot pe att e de frumoas i cu adevrat
vrednic de dragostea ta.
Sunt sigur de asta! strig tnrul.
Nu trebuie s crezi c necazurile frumoasei miss Lindsay sunt cu mult
mai adnci dect sunt de fapt, dragul meu, nici s-i frmni mintea cu
presupuneri himerice. Nu m-ndoiesc c Maud a i nceput s te iubeasc i
ntr-o zi te va iubi i mai mult.
Crezi, Robin, dragul meu Robin? strig tnrul, agndu-se cu
lcomie de aceast raz de speran.
Da, cred; numai c f-mi plcerea i las-m s vorbesc fr s mntrerupi. i-o repet i am s i-o repet ori de cte ori ai s-i pierzi curajul:
Maud te iubete; faptul c i-a druit mna nu era nici o dovad de
recunotin, nici un sacrificiu, ci a fost un avnt al inimii.
Mulumesc!
i cele dou inimi se mbriar.
Sunt fratele ei spuse Robin.
Eu voi fi soul ei! strig William i adug vesel: Hai s ne batem!
Bietul William!
Ateptarea pdurarilor se prelungi trziu n noapte i abia ctre
ceasurile trei dinspre ziu un nechezat de cal rsun n inima pdurii. Iapa
lui Tuck rspunse cu graie acestui glas fratern.
Tnra mea domnioar o face pe cocheta spuse Tuck. Ai legat-o
bine, Micule-John?
Te cred rspunse tnrul.
Tcei zise Robin aud tropot de cai.
Cteva clipe mai trziu, la rscrucea drumului se ivi o ceat care nu-i
tinuia de fel apropierea, deoarece oamenii, mai puin obosii dect i se
pruse lui Tuck, rdeau, vorbeau i cntau. Chiar atunci, cluul lui Tuck
ni din tufi, trecu asemenea unei sgei pe lng stpnul su i se
ndrept n galop spre soldai. Clugrul schi un gest, vrnd s se repead
pe urmele dezertoarei.
Ce, eti nebun?! murmur Micul-John, apucndu-l de mn. nc un
pas, i eti mort.
Pi o s-mi ia poneiul mri Tuck. Las-m s m duc...
Taci, nefericitule! Din cauza ta o s fim descoperii! Ponei s berechet...
Unchiul meu o s-i dea altul.
Da, dar n-are binecuvntarea abatelui de la mnstirea noastr, aa
cum avea drglaa Mary; las-m, d-mi drumul... Ce-nseamn slbticia
asta, prietene turn? Vreau s-mi iau calul, vreau, vreau!
N-ai dect! Du-te i i-l ia! strig Micul-John, mpingndu-l pe clugr.
Du-te, fanfaron zpcit, smintitule!
Tuck se aprinse la fa, din ochi i scprau fulgere i rosti cu glas
tremurnd de mnie:
Ascult, turn, clopotni, coloan ambulant, dup lupt am s-i
trag o ciomgeal s m ii minte!
Sau tu ai s fii ciomgit rspunse Micul-John.
Tuck se repezi n drum i, fugind spre soldai, vzu iapa srind, cabrnd,
strnind nori de praf i mpotrivindu-se la strdaniile celor care voiau s
pun capt zbenguielilor sale. Un soldat atinse poneiul cu lancea, ns
lovitura i fu napoiat cu vrf i ndesat de ctre Tuck, nct nefericitul
alunec din a, urlnd de durere.
Mary, Mary, ncetior, fata mea! strig Tuck. Vino-ncoace, mititico,
vino-ncoace!
La auzul acestui glas cunoscut, calul ciuli urechile, nechez vesel i se
duse lng stpnul su.
Cum ticlosule?! url furios comandantul. mi masacrezi oamenii?
Respectai un om al bisericii rspunse Tuck, strgnd o lovitur
zdravn cu bta n capul calului nclecat de comandant. Animalul sri
alta, rsturnnd ici un soldat, zdrobind dincoace capul altuia, dar veghind la
salvarea prietenilor si i, mai ales, a lui Robin, pe care n dou rnduri maimai c-l scp de la moarte.
Cu toate aceste strdanii, cu tot curajul deosebit al fiecruia, cu toat
fora combinat a rezistenei generale, rezultatul victorios al luptei era
nendoielnic de partea soldailor baronului. Trupa aceasta, foarte disciplinat,
obinuit cu oboseala i de dou ori mai numeroas dect a pdurarilor,
ctiga, clip de clip, terenul pe care-l pierduse la nceperea btliei. MiculJohn socoti dintr-o privire c situaia este aproape disperat, iar din moment
ce vrsarea de snge devenea un mcel de prisos, trebuia s i se pun capt.
ns nendrznind s acioneze fr ncuviinarea lui Gilbert, porni n
cutarea acestuia.
Curajul lui William atrase asupra lui atenia unul grup de patru soldai
care se sftuiser s pun mna pe unul din conductorii pdurarilor.
Socotind c blndul ndrgostit de frumoasa Maud este unul dintre capi,
reuir s-l trnteasc la pmnt, cu toat mpotrivirea tnrului. Robin vzu
i el rezultatul atacului i, ntrebndu-i numai inima lui bun, strpunse
pieptul unul om cu o lovitur de lance, l ridic de jos pe William i, sprijinit
de prietenul su, ncerc o retragere victorioas ctre grupul pdurarilor, pe
care Micul-John izbutise s-i regrupeze nspre pdure.
Primejdia n care se aflase Will prea ndeprtat; ajutat de Robin, el se
ndrepta spre grupul prieten care alctuia un zid n faa soldailor, cnd,
deodat, strigtul lui Robin, un strigt furios de disperare, l fcu pe tnr s
uite de soldaii care nu pieriser n lupt.
Tata! Tata! strig Robin. l omoar pe tata!
Tnrul arca se arunc n ajutorul lui Gilbert, iar William, nfcat din
nou, nu mai avu timp dect s-l vad pe Robin cznd n genunchi dinaintea
lui Gilbert, cruia o lovitur de secure i crpase easta. n mijlocul urletelor
pricinuite de moartea btrnului, de prompta rzbunare a lui Robin, care-l
dobor la pmnt pe soldatul uciga, rpirea lui Will trecu neobservat.
Lupta, domolit o clip, se ncinse i mai aprig. Robin i Tuck loveau de
moarte pe toi cei ce cutau s-i ating, iar Micul-John, profitnd de mnia
dezndjduit a tnrului, ridic trupul lui Gilbert.
Un sfert de ceas dup plecarea tristului cortegiu, Robin strig cu voce
puternic:
n pdure, copii!
Pdurarii se risipir ca un stol de psri luate pe nepus mas, iar
soldaii se aruncar n urmrirea lor, urlnd:
Victorie! Victorie! S alungm cinii, s omorm cinii!
Cinii nu se vor lsa omori fr s mute! strig Robin n timp ce
din arcurile ncordate pornir tot attea sgei ucigtoare.
Urmrirea primejdioas deveni curnd imposibil, iar soldaii avur
nelepciunea s-i dea seama de aceasta.
Din ceata Micului-John lipseau ase oameni, Gilbert Head murise, iar
William era dat disprut.
Nu-l voi prsi pe William zise Robin, oprind ceata. Voi ducei-v,
bravii mei; eu l voi cuta pe Will: rnit, mort sau prizonier, trebuie s-l
gsesc.
Merg i eu cu tine spuse ndat Micul-John.
Oamenii i continuar drumul, iar cei doi tineri fcur degrab cale
ntoars. Pe cmpul de lupt nu se vedea nici urm de btlie. Morii,
pdurari sau soldai, dispruser. Iarba clcat n picioare de cai arta ici i
colo c trecuse o trup numeroas, dar nimic altceva: resturi de arme, de
sgei sau alte rmie, totul fusese strns, luat de ctre cruciai. Totui o
fptur rtcea de colo-colo, la rscrucea drumului, aruncnd n dreapta i-n
stnga priviri inteligente i cutnd cu ngrijorare: era calul clugrului. La
vederea celor doi tineri, poneiul se ndrept spre ei, cu un aer mulumit, dar,
recunoscndu-l pe cel care-l priponise, nechez, cabr i dispru n goan.
S-a emancipat blnda Mary spuse Micul-John. Fr doar i poate
c mai nainte de a se crpa de ziu o s pun mna pe ea vreun bandit.
S ncercm s-o prindem zise Robin. Cu ajutorul ei mi va fi, poate,
mai uor s-i ajung pe soldai.
i s te omoare, drag prietene rspunse cu mult judecat
nepotul lui sir Guy. ncercarea ta va fi de prisos i tot pe att de nechibzuit,
te-asigur. Mai bine s ne-ntoarcem la Gamwell Hall. Mine o s hotrm.
Da, da, s ne ntoarcem la Gamwell Hall ncuviin Robin. O
dureroas datorie m cheam acolo chiar azi.
A treia zi, trupul lui Gilbert, lng care Tuck se rugase cucernic, fu
nfurat n giulgiu i pregtit s fie dus spre ultimul su loc de odihn. La
cererea lui, Robin fu lsat singur lng rmiele dragi ale bunului btrn,
ca s se roage fierbinte pentru odihna celui care-l iubise atta.
Adio pentru totdeauna, scump printe, adio, tu care ai primit n casa
ta copilul strin i fr familie; adio, tu care, cu atta noblee, ai dat acestui
copil o inim iubitoare, un tat devotat, un nume fr pat, adio, adio,
adio!... Moartea ne-a desprit unul de cellalt, dar sufletele nu poate s ni se
despart. Ah, tat, tat! Vei tri venic n inima mea, iubit, respectat, cinstit
asemenea lui Dumnezeu. Nici trecerea timpului, nici greutile vieii, nici
fericirea nu vor slbi dragostea mea de fiu. Mi-ai spus adesea, o, tat
preaiubit, c sufletul celor buni pzete i ocrotete pe cei pe care i-a iubit.
Vegheaz asupra fiului tu, asupra celui cruia i-ai dat un nume pe care
toat viaa l va pstra vrednic de tine. i jur, tat, cu mna mea n mna ta,
i jur c niciodat Robin Hood nu va porni vreo aciune frumoas fr s fie
cluzit de tine, nici o aciune urt fr ca ea s nu fie urmat de
amintirea dreptei tale judeci.
Dup aceste cuvinte, cteva clipe se aternu linitea, apoi tnrul se
ridic, i chem prietenii i, cu capul gol, urmat de toi membrii familiei
Gamwell, nsoi rmie le pmnteti ale btrnului pdurar.
n urma acestui trist convoi venea Lincoln, mai alb la fa dect moartea,
apoi un cine chioptnd, un biet cine la care nu se uita nimeni, la care
nimeni nu se gndea, un biet cine credincios pn la mormnt. Cnd
XVIII
A doua zi, n primele ceasuri ale dimineii, Robin i Micul-John intrau
ntr-un han din orelul Nottingham ca s ia gustarea de diminea. Sala era
ticsit de soldai, care, dup mbrcminte, aparineau baronului Fitz Alwine.
n timp ce mncau, cei doi prieteni trgeau cu urechea la vorbele soldailor.
nc nu tim spunea unul din oamenii baronului cu ce fel de
dumani au avut de-a face cruciaii. nlimea sa bnuiete c au fost atacai
de nite tlhari sau poate chiar de niscai vasali avnd n frunte pe unul din
dumanii si. Din fericire pentru monsenior, el a sosit la castel cteva ceasuri
mai trziu.
Cruciaii mai rmn mult la castel, Geoffroy? l ntreb hangiul pe cel
care vorbise.
Nu, mine pleac la Londra, unde i vor duce prizonierii.
Robin i Micul-John schimbar ntre ei o privire plin de tlc. Urmar
cteva cuvinte lipsite de interes pentru prietenii notri, apoi soldaii
continuar s bea i s joace cri.
Ei bine, pentru c-i bai joc de scrupulele mele, limbut ntng ce eti,
pentru c te-ai purtat n aa fel ca s nu-mi mai fie mil de tine, cheam
hangiul, pltete-i berea i cere s i se aduc nite fee, cci dac-i adevrat
c numeti cap cocoaa grosolan ce i se clatin ntre umeri, tot att de
adevrat este c o s ai foarte mare nevoie de ele. Dragul meu Robin spuse
Micul-John, regsindu-i prietenul, care atepta la civa pai lng han
du-te acas la Grace May, unde fr ndoial c-l vei gsi pe Hal. Ar fi foarte
primejdios pentru dumneata i, mai ales, ne-ar pricinui mari neajunsuri
pentru salvarea lui Will, dac ai fi recunoscut de vreun servitor de la castel.
Eu sunt silit s rspund la bravada neateptat a acestui soldat, rspunsul
va fi scurt i clar, de asta s nu te-ndoieti, aa c mergi i pune-te la adpost
de orice ntlnire suprtoare.
Robin se supuse n sil sfaturilor nelepte ale Micului-John, cci este
nendoios c i-ar fi fcut mare plcere s asiste la spectacolul unei lupte n
care prietenul su ar fi nvins cu uurin.
Dup ce Robin dispru, John se ntoarse la han. Mulimea de butori
sporise considerabil, cci vestea despre o ntrecere ntre puternicul Geoffroy
i un strin, care nu era cu nimic mai prejos dect el ca for i ndrzneal,
se rspndise n tot orelul i-i atrsese pe amatorii acestui fel de lupt.
Dup ce arunc peste mulime o privire nepstoare i linitit, MiculJohn se apropie de potrivnicul su.
Sunt al tu, sir normand zise el.
i eu rspunse Geoffroy.
nainte de a ncepe lupta adug Micul-John vreau s rspltesc
buna-cuviin a prietenului generos care, bizuindu-se pe dibcia unui
necunoscut, a riscat s piard un rmag. Aadar, vreau, ca rspuns la ncrederea sa curtenitoare, s arunc n joc cinci ilingi i s pun rmag nu
numai c am s te fac s masori pmntul ct eti de lung, dar i c am s te
trsnesc n cap cu bta mea. Cel care va ctiga cei cinci ilingi va da de but
binevoitoarei asistene.
M-nvoiesc rspunse vesel Geoffroy ba chiar i eu, la rndu-mi,
ndoiesc suma dac ai s izbuteti s-mi pricinuieti vreo ran sau s m
rstorni.
Ura! strigar spectatorii care din aceast trenie n-aveau dect de
ctigat fr a pierde nimic.
nsoii cu mare alai de mulime, cei doi potrivnici ieir din sal i se
ndreptar spre o pajite ntins al crei covor de iarb deas era foarte
nimerit pentru o astfel de mprejurare. Acolo, n mijloc, se aezar unul n
faa celuilalt. Spectatorii alctuir un cerc larg n jurul lupttorilor. O tcere
adnc urm larmei de pn atunci. Micul-John nu se dezbrc; se mulumi
doar s-i scoat mnuile i s-i lepede armele. n schimb, Geoffroy se
pregti cu grij: i dezbrc vemintele mai stnjenitoare i mai grele i se
nfi ntr-o vest de culoare nchis, strns pe corp. O clip, cei doi
brbai se privir int cu luare-aminte. Chipul Micului-John era calm i
surztor; pe faa lui Geoffroy se citea, fr voia lui, o vag nelinite.
Foarte firesc.
n sfrit, la u rsun o ciocnitur, apoi se auzi melodia cntat de
Robin. Dup ce arunc tnrului o privire care prea s spun: "Vezi c
greeala mea trebuie iertat?", Grace se repezi n ntmpinarea noului venit.
Prezena lui Robin nu o mpiedic pe zvpiata domnioar s-l certe pe Hal
pentru ntrziere i s-l mbrieze fcnd-o niel pe mbufnata.
Ce-mi vd ochii? Dumneata aici, Robin? strig Hal. i Maud, scumpa
mea surioar? Cum o duce cu sntatea?
Maud e puin bolnav.
Am s vin s-o vd. E ceva grav?
Nu, nimic, nimic.
M-ateptam s te-ntlnesc aici continu Halbert. Am tiut sau mai
bine zis, am bnuit c ai venit la Nottingham, i iat cum. Mergnd n ora cu
o treab pentru castel, am aflat c urma s aib loc o lupt cu bta ntre
Geoffroy cel puternic... l tii Grace?... i un pdurar. Atunci m-am gndit
numaidect s m duc i eu s privesc ntrecerea.
n timp ce eu te-ateptam aici, mesire spuse Grace, uguindu-i
frumoasele-i buze trandafirii, cu un aer bosumflat.
Nu m gndeam s stau mai mult de un minut. Am ajuns chiar n
clipa cnd Micul-John l arunca pe Geoffroy peste cap, pe Geoffroy cel
puternic, pe Geoffroy uriaul, cum i spunem noi la castel. nchipuiete-i,
Grace, ct ndemnare! Am vrut s-i cer lui John veti despre dumneata,
dar a fost cu neputin s m apropii de el. Am strbtut oraul n lung i-n
lat i, vznd c nu dau de el, te-am cutat la castel.
La castel?! strig Robin. Ai rostit numele meu cnd m-ai cutat?
Nu, nu, fii linitit. Baronul s-a napoiat ieri i, dac a fi fcut prostia
s destinui prezena dumitale pe domeniul su, ai fi fost urmrit ca o fiar
slbatic.
Drag Hal, teama mea este o adevrat copilrie; tiu ct eti de
prevztor i c poi pstra o tain. inta cltoriei mele era mai nti s mntlnesc cu dumneata i-apoi s capt veti despre soarta prizonierilor care
se gsesc n castel. Ai aflat, fr ndoial, ce s-a petrecut noaptea asta n
pdurea Sherwood.
Da, tiu; baronul e furios.
Atta pagub pentru el! S revenim la prizonieri; printre ei se gsete
un biat pe care vreau s-l salvez cu orice pre: William Rocovanul.
William! strig tnrul. Dar cum naiba s-a bgat el n banda aceea de
proscrii care i-a atacat pe cruciai?
Drag Hal spuse Robin n-a fost o ncierare cu o band de
proscrii, ci, dimpotriv, cu oameni foarte cinstii care au avut neprevederea
s acioneze n chip nechibzuit i s cread c atac, nu nite cruciai, ci,
dimpotriv, pe baronul Fitz Alwine i niscai soldai de-ai si.
Dumneata erai?! strig bietul Hal, stingherit. Robin ncuviin din
cap. Acuma pricep totul: de dumneata este vorba cnd cruciaii zic c era un
om n band care semna moartea cu fiece sgeat tras. Ah, srmanul meu
votri. Mai jur c am s-i iert lui Halbert trd... uurina purtrii lui i am
s-l pstrez n slujba bun pe care o are la mine.
Vorbind astfel, baronul ciulea urechea la cel mai mie zgomot, spernd
zadarnic s primeasc un ajutor car nu venea.
Baron Fitz Alwine rosti cu gravitate Micul-John trebuie s
procedez dup legea codrului: vei muri.
Nu! Nu! suspin nlimea sa.
Ascultai, v rog, domnule baron. Vorbesc fr mnie. Acum ase ani,
ai poruncit s se pun foc casei acestui tnr; mama lui a fost ucis de unul
din soldaii votri, i pe trupul acestei srmane femei am jurat s-l pedepsim
pe uciga.
Fie-v mil de mine! gemu btrnul.
Micule-John spuse Robin cru-l pe acest om pentru ngereasca
fptur care-l numete tat. Milord adug Robin, ntorcndu-se spre
baron fgduii-mi c-i vei acorda lui Allan Clare mna aceleia pe care o
iubete i vei scpa cu via.
Fgduiesc, domnule pdurar.
V vei ine cuvntul? ntreb Micul-John.
Da.
Las-i viaa, John! Jurmntul pe care i l-a fcut a fost auzit n cer;
dac nu-l respect, sufletul su va fi venic afurisit.
Cred c-i de mult afurisit, prietene replic John i nu m pot
mpca cu gndul c i s-a acordat astfel iertarea deplin.
Nu vezi c-i pe jumtate mort de fric?
Ba da; ns nici nu vom apuca noi s facem o sut de pai, i el va
pune toat trupa s ne urmreasc. Trebuie s mpiedicm un asemenea
deznodmnt primejdios.
S-l nchidem n camera aceasta zise Hal.
Lordul Fitz Alwine arunc spre tnr o privire ncrcat de ur.
Foarte bine adug Robin.
i ipetele pe care o s le scoat cnd va rmne singur? i glgia pe
care o va face? V-ai gndit la toate astea?
Atunci zise Robin leag-l de un jil cu cingtoarea din piele de
cerb cu care eti ncins i drept clu vr-i n gur mnerul propriului su
pumnal.
Micul John l apuc zdravn pe baron, care nu ncerc s se apere, i-l
leg fedele de sptarul jilului. Dup ce luar aceste msuri, cei trei tineri se
grbir s ajung n curtea ce ddea spre podul mobil, iar paznicul, care era
un prieten al lui Hal, i ls s treac fr a le face nici o greutate.
n timp ce prietenii notri se ndreptau spre locuina frumoasei Grace
May, Geoffroy, n culmea nerbdrii, se ndrept spre apartamentele
baronului. Ajuns n faa uii, mai nti ciocni uor, apoi, neprimind rspuns,
btu mai tare. Nimeni nu-i rspunse. Speriat de aceast linite, Geoffroy
ncepu s-l strige pe baron, dar nu-i rspunse dect ecoul propriului su
glas. Atunci, cu umrul su puternic, for ua. Camera era goal. Geoffroy
XIX
Dup ce baronul Fitz Alwine i veni de-a binelea n fire din spaima prin
care trecuse i se odihni dup ncercrile care-l obosiser peste msur,
porunci s se fac cercetri n oraul Nottingham spre a da de urma
pdurarului. Este de la sine neles c baronul pregtea o crunt rzbunare
pentru ocara nemaipomenit pe care o ndurase.
Cnd Geoffroy aduse la cunotin baronului fuga lui Halbert, mnia
castelanului ajunse la culme.
Ticlos nemernic! se adres el lui Geoffroy. Dac mai ai
nendemnarea s lai s-i scape i tlharul care s-a nfiat dinaintea mea
spunnd c i-e prieten, s tii c vei fi spnzurat fr mil!
Dorind s rectige stima i ncrederea stpnului su, voinicul servitor
porni n cutarea pdurarului, cu toat contiinciozitatea. Strbtu oraul,
scotoci mprejurimile, ntreb hangiii i-i ddu att de bine silina, nct afl
c primul pzitor al pdurii Sherwood, sir Guy de Gamwell, avea un nepot ale
crui semnalmente corespundeau ntru totul cu cele ale frumosului pdurar.
Geoffroy mai afl c tnrul acesta locuia n casa unchiului su i c,
judecnd dup descrierea fcut de cruciai privitor la eful bandei care-l
atacase noaptea, personajul acesta rud cu sir Guy nu era altul dect adversarul baronului i nvingtorul lui Geoffroy.
Omul care-i dduse soldatului aceste preioase informaii mai adugase
c un tnr arca, iscusit nevoie mare n mnuirea arcului, iscusin aproape
proverbial, ca s spunem aa, i care se numea Robin Hood, locuia, de
asemenea, n castelul de la Gamwell.
pui n pdure vesti apropierea unei trupe clare. Vestea zbur din gur n
gur, se sun alarma, iar ranii se repezir ca un singur om s-i ocupe
posturile. Ghemuii n spatele baricadelor, ei stteau tcui, cu armele
pregtite, urmrind cu nfrigurare naintarea rapid a dumanului.
Nezrind pe nimeni, neauzind nici un zgomot care s trdeze o ncercare
de aprare, comandantul soldailor lui Henric al II-lea i freca minile de
bucurie, ncredinat c avea s-i surprind nepregtii pe locuitorii din
Gamwell. Totui, cunoscndu-i pe saxoni el tia din experien, simind pe
propria-i piele, c oamenii acetia viteji se bteau foarte bine se ateptase
s ntlneasc obstacole pe drum. Tcerea care domnea n cmpie i pricinui
o nespus plcere, socotind c va pica pe neateptate.
Trupa normand se compunea din vreo cincizeci de oameni, ranii erau
o sut; dup cum se vede, fora acestora din urm era superioar inamicului
i, n plus, poziia lor era admirabil. ncredinat c avea s cad asupra
satului asemenea unei psri de prad asupra psrelei nevinovate,
comandantul nostru ordon oamenilor s grbeasc pasul cailor. Soldaii se
supuser i, n pas vioi, urcar colina la iueal. Dar abia atinser creasta, c
o ploaie de sgei, de sulie i de pietre i nvlui din cretet pn-n tlpi.
Uimirea soldailor fu att de mare, nct o a doua ploaie de sgei se abtu
asupra lor mai nainte ca ei s se fi gndit la ripost.
Cderea a trei sau patru soldai rnii mortal i fcu pe normanzi s
scoat un strigt de mnie; atunci zrir i baricadele. Se aruncar asupra
primei i o atacar cu furie. ntmpinai cu brbie i respini cu putere de
saxonii pitulai n ascunztorile lor, soldaii neleser c nu le rmnea
altceva de fcut dect s se bat vitejete. Ei reuir s cucereasc prima
baricad, ns n spatele acesteia i opri o a doua, apoi a treia. Pierduser
pn atunci destui oameni i, culmea dezamgirii, nu le era cu putin s
vad dac doborser vreun duman. Saxonii, care n cea mai mare parte
erau arcai foarte dibaci, nu-i greeau niciodat inta, iar sgeile lor
semnau prpd n rndurile micii armate.
Foarte nemulumii c nu se gseau fa n fa cu inamicul, soldaii
ncepur s crteasc. Comandantul, care prinse din zbor aceste murmure
de descurajare, ordon oamenilor s execute o retragere aparent, ca s-i
sileasc pe saxoni s ias din ascunztoarea lor tainic. Acest iretlic de
rzboi fu numaidect pus n practic: normanzii se prefcur a se retrage n
ordine i se ndeprtaser o bun bucat de drum dincolo de baricade, cnd
un strigt vesti apariia vasalilor lui sir Guy. Fr a opri naintarea trupei,
comandantul arunc o privire napoi. ranii alergau lrmuind i ntr-o
dezordine aparent n urmrirea dumanului lor.
Nu v-ntoarcei, biei! strig comandantul. Lsai-i s ne-ajung. i
vom prinde! Ateniune! Ateniune!
nsufleii de dorina unei rzbunri rsuntoare, soldaii continuau s
se ndeprteze. Dar deodat, spre surprinderea comandantului normand,
saxonii, n loc s caute s-i ajung pe soldai din urm, se oprir la prima
baricad ce fusese cucerit i, de acolo, trimiser cu o neasemuit
aflar nimic de prdat i nici de-ale gurii. Creznd ntr-o victorie rapid, ei
nu-i aduseser provizii, aa c acum se aflau n mare ncurctur i-i
manifestau nemulumirea. Comandantul trimise n pdure vreo douzeci de
oameni, cunoscui ca vntori iscusii, care s ncerce s prind civa cerbi.
Vntoarea fu ncununat de succes; nfometaii se sturar, iar cpitanul,
care i stabilise tabra n sat, puse o jumtate din trup s se odihneasc,
iar pe cealalt s pregteasc armele pentru un atac de noapte asupra
fortreei care-i adpostea pe saxoni.
Mai fericii dect dumanii lor, ranii mncar bine, i adunar morii,
se ngrijir de rnii, apoi se culcar. La cderea serii, o lumin strlucitoare
vesti saxonilor o nou manevr a dumanului: satul era n flcri.
Vezi, dragul meu John spuse Robin Hood, artnd tnrului
lumina lugubr ticloii au dat foc fr mil caselor ranilor notri.
i vor da foc i castelului, prietene rspunse Micul-John cu tristee.
Trebuie s fim pregtii s ndurm i aceast nenorocire. Cldirea este veche
i, fiind nconjurat de copaci, va arde ca o cpi de paie.
Cu ct linite vorbeti! strig Robin. Nu s-ar putea s prentmpinm
aceast ticloas ncercare?
Vom face tot ce ne st n putin, drag Robin, ns nu te amgi: focul
e un duman greu de biruit.
Privete, John, nc o cas care arde; ori fi vrnd s dea foc la tot
satul?
Te-ai ndoit vreo clip, srmanul meu Robin? Da, vor nimici dragul
nostru Gamwell, i cnd i vor isprvi acolo treaba lor drceasc, vor veni i
aici s-ncerce s pun foc.
Dezndjduii, ranii priveau spectacolul, scond strigte de mnie.
Voiau s ias din castel i s-i sting pe loc setea de rzbunare ce le frigea
inima. ns Micul-John, ntiinat de unul din verii lui, veni n mijlocul
oamenilor i le vorbi cu voce cald:
V neleg furia, dragii mei, dar, pentru Dumnezeu, avei rbdare!
Dac vom putea s ne aprm mcar pn la ivirea zorilor, vom nvinge.
Ateptai; ntr-un sfert de ceas nemernicii vor fi aici.
Uite-i! spuse Robin.
n adevr, normanzii naintau spre castel, urlnd i innd n amndou
minile tore aprinse.
La posturi, copii, la posturi! strig nepotul lui sir Guy. ndreptai
sgeile cu bgare de seam, ochii cu grij, cutai s nu greii nici o
lovitur. Dumneata, Robin, stai aici lng mine. Vei lovi de moarte pe cei pe
care i-i voi arta eu.
Normanzii mpresurar castelul i, inndu-se departe de ferestre i de
barbacane, aruncau asupra porilor tore aprinse. ns ranii vrsau ap din
belug peste ele i le stingeau nainte de a apuca s fac vreun ru.
ncercarea de a pune foc fu oprit, i un fel de urlet de bucurie scos de soldai
i atrase la o fereastr pe Micul-John i pe Robin. Cu eful lor n frunte, vreo
doisprezece soldai trau dup ei un instrument care, dup toate pro-
prbuir unul dup altul, iar din btrna locuin seniorial ncepur s
ias coloane de foc i fum.
Micul-John l ncredin pe sir Guy ctorva oameni hotri i le porunci
s porneasc degrab spre Yorkshire. Linitit dinspre partea aceasta,
nenvinsul Micul-John puse iar mna pe sabia lui triumftoare i se arunc
asupra dumanului strignd:
Victorie! Victorie! Cerei iertare! Cerei ndurare!
Apariia lui Tuck mbrcat n rasa-i de clugr strni panic n rndurile
normanzilor; nici unul nu ndrznea s lupte mpotriva unui om al sfintei
biserici, i de aceea, cuprini brusc de team, se repezir, urmrii de saxoni,
spre locul unde-i lsaser caii, se aruncar repede n a i se ndeprtar n
galop vijelios. Din cei trei sute de normanzi care veniser n dimineaa aceea,
abia mai rmseser aptezeci. mbtai de victorie, ranii l nconjurar pe
Micul-John, care, dup ce porunci s fie adunai rniii, le vorbi astfel:
Saxoni! Ai dat astzi dovad c suntei demni s purtai acest nume,
dar, din pcate, n ciuda vitejiei voastre, normanzii i-au atins scopul: v-au
ars cminele, au fcut din voi nite biei proscrii. Rmnerea voastr aici nu
mai este cu putin. n curnd, o nou trup de soldai va mpresura aceste
ruine; aadar, trebuie s plecai de aici. Avem o singur scpare: adpostul pe
care ni-l ofer pdurea. Care dintre voi, copii, n-a dormit pe muchiul din
pdure i sub perdeaua unduitoare a frunzelor verzi din copaci?
S mergem n pdure! S mergem n pdure! strigar mai multe
glasuri.
Prea bine, s mergem n pdure repet Micul-John. Vom tri
mpreun, vom munci unii pentru alii. ns pentru ca fericirea noastr s se
sprijine pe temelia unei venice nelegeri, ne trebuie un ef.
Un ef? Atunci s fii dumneata, Micule-John.
Triasc Micul-John! strigar vasalii ntr-un glas.
Dragii mei prieteni spuse tnrul v mulumesc nespus de mult
pentru cinstea pe care vrei s mi-o facei, ns nu pot primi. Dai-mi vie s v
prezint, chiar acum, pe cel care este vrednic s stea n fruntea voastr.
Unde este? Unde este?
Iat-l zise John, punndu-i mna pe umrul lui Robin Hood.
Robin Hood, copii, este un adevrat saxon i, pe deasupra, este viteaz.
Modestia i judecata lui sunt deopotriv cu nelepciunea unui btrn. Robin
Hood, contele Huntingdon, este urmaul direct al lui Waltheof, fiul iubit al
Angliei. Normanzii, care i-au furat averea, nu-i recunosc nici titlurile de
noble; regele Henric l-a proscris pe Robin Hood. Acum, copii, rspundei-mi
la ntrebarea mea: l vrei ca ef pe nepotul lui sir Guy de Gamwell, pe nobilul
Robin Hood?
Da! Da! strigar ranii, mgulii s-l aib ef pe contele de
Huntingdon.
Inima lui Robin Hood treslt de bucurie, planurile lui secrete aveau
prilejul s se realizeze. Se simea mndru i, s-o recunoatem, se tia capabil
s ndeplineasc misiunea grea care-i revenea datorit buntii prietenului
XX
Trecur cinci ani.
Ceata lui Robin Hood, instalat confortabil n pdure, tria n deplin
siguran, dei normanzii, dumanii ei fireti, aveau cunotin de existena
ei. La nceput, oamenii se hrnir cu vnat, ns, cum dup un timp aceast
resurs ar fi devenit nendestultoare, Robin Hood trebui s se ngrijeasc
ntr-un mod mai sigur de cele necesare oamenilor si. n consecin, dup ce
organiz supravegherea drumurilor care strbat n toate direciile pdurea
Sherwood, ncepu s ncaseze un impozit de la drumei. Acest impozit, foarte
piperat dac strinul surprins era un mare senior, se reducea la o nimica
spunea gentilul William, continua s stea cu familia Gamwell, care, am spuso, se retrsese n tain la o proprietate a sa din Yojkshire. Lng soia i
fiicele sale, btrnul baronet i uitase nenorocirea; el i redobndise
puterile, iar sntatea-i nfloritoare i fgduia o via ndelungat. Fiii lui sir
Guy se ntovriser cu Robin Hood i stteau cu el n pdurea verde. O
mare schimbare se produsese n persoana eroului nostru: crescuse, devenise
mai vnjos; frumuseea delicat a chipului su cptase trsturi mai
brbteti, fr s piard nimic din distincia-i rar. n vrst de douzeci i
cinci de ani, Robin Hood prea s aib treizeci: ochii lui mari, negri scnteiau
de ndrzneal; buclele-i mtsoase ncadrau o frunte senin, uor ars de
mngierile soarelui; gura i mustile-i negre ca pana corbului ddeau o
expresie de seriozitate chipului su ncnttor; ns aerul sever al feei nu-i
luase nimic din binevoitoarea veselie a firii. Robin Hood, care strnea n cel
mai nalt grad admiraia femeilor, nu prea nici mndru, nici mgulit, inima
lui aparinea Mariannei. O iubea pe tnra fat cu aceeai dragoste din trecut
i o vizita adesea n castelul lui sir Guy. Dragostea dintre cei doi tineri era
cunoscut de familia Gamwell i ateptau, pentru a se cstori, napoierea lui
Allan sau vestea despre moartea lui.
Printre oaspeii primii prietenete la Barnsdale (cum se numea
proprietatea baronetului saxon) se gsea un tnr care o adora pe Marianne.
Acest tnr, un vecin din apropierea lui sir Guy (parcul castelului su se
nvecina cu proprietatea baronetului) se napoiase abia de cteva luni de la
Ierusalim, unde fusese ntr-o cruciad, fcnd parte din ordinul Templierilor.
Sir Hubert de Boissy era cavaler i, prin urmare, sortit celibatului.
ntr-o diminea, ntorcndu-se clare dintr-o plimbare prin mprejurimi,
sir Hubert o zri pe Marianne la o fereastr a castelului vecinului su. O gsi
frumoas, dori s o revad i se interes cine era. I se spuse. Se prezent de
ndat la ua baronetului, se recomand drept un vecin binevoitor i
cumsecade, i oferi btrnului prietenia lui i ncerc s-i capete ncrederea.
Era o cucerire foarte greu de fcut; btrnul saxon, care-i dispreuia pe
normanzi, se art rezervat i primi cu o extrem rceal avansurile
seniorului de Boissy. Fr s se descurajeze n urma acestui prim eec,
cavalerul reveni. Din pruden, sir Guy se art mai ngduitor. La cteva zile
dup aceast a doua ntrevedere, Hubert fcu o vizit i doamnelor de
Gamwell i, odat primit n cercul familiei, se art att de sincer, de
afectuos, de binevoitor, nct sir Guy, cruia cavalerul i istorisea minunate
povestiri, vzu disprnd ncetul cu ncetul sentimentul de nencredere pe
care i-l inspirase doar nfiarea normandului.
Vizitele lui Hubert se nmulir, iar el se comport cu atta iscusin,
nct ctig pe deplin stima i prietenia btrnului, pentru care deveni
curnd un tovar foarte agreabil. Galant cu tinerele fete, fr s fie suprtor, el le mprea n mod egal amabiliti i atenii. Nimeni nu se putea
plnge de insistenele sale, care preau pornite numai din prietenie. Aa le
consider i Marianne, creia nu-i trecu prin minte s-i spun ceva lui Robin.
Totui, tnra se temea de o ntlnire ntmpltoare ntre cei doi brbai, n
ai s-mi spui dup aceea ce s-a petrecut nainte de fericita mea sosire. Ct
despre dumneata, ticlos neruinat continu Robin Hood, ntorcndu-se
spre cavalerul care se ridicase ntre timp pleac de aici! O respect prea
mult pe tnra pe care ai avut ndrzneala s-o insuli, ca s-mi ngdui s te
lovesc n faa ei. Iei!...
Nu vom ncerca s descriem furia seductorului ticlos: aducea a
nebunie. Ochii lui aruncau spre tnra pereche o privire ncrcat de ur;
mormi cteva cuvinte nenelese i, dezarmat, ridicol, insultat, fcut de
ruine, iei pe u, cobor cltinndu-se treptele pe care le urcase att de
vesel i se ndeprt de castel. Robin Hood o inea strns la piept pe
Marianne, iar fata continua s plng, cutnd s-i explice salvatorului ei ct
se bucura de prezena lui.
Marianne, scumpa mea Marianne spunea Robin, blnd n-ai de
ce s te mai temi, sunt cu tine. Hai, ridic-i spre mine chipul tu frumos,
vreau, vreau s-l vd linitit i surztor. Marianne ncerc s rspund
drgstoasei cereri a prietenului su, dar nu putu scoate nici un cuvnt, att
era de tulburat. Cine este tnrul acesta, draga mea? ntreb Robin dup un
timp de tcere, aezndu-se alturi de tnra fat, care nc mai tremura.
Un senior normand ale crui domenii se nvecineaz cu Barnsdale
rspunse fata, cu team.
Un normand?! strig Robin. Cum se poate ca unchiul meu s
primeasc n cas un om care aparine acestui neam blestemat?
Dragul meu Robin zise Marianne dup cum tii, sir Guy este un
btrn prevztor i nelept: nu-l judeca nrurit de mnia care te stpnete
acum. Dac l-a primit n cas pe cavalerul Hubert de Boissy, fii sigur c a
avut un motiv serios ca s-o fac. Ca i dumneata, ba poate chiar mai mult, sir
Guy i dispreuiete pe normanzi. n afar de prevedere, care l-a silit pe
unchiul dumitale s-l primeasc pe cavaler, au mai fost la mijloc viclenia,
abilitatea i prefctoria mieroas cu care acesta a reuit s ctige
bunvoina ntregii familii. Sir Hubert se arta att de respectuos, de umil i
de devotat, nct toat lumea s-a lsat nelat de cinstea aparent a
caracterului su.
i dumneata, Marianne?
Eu spuse fata eu nu stteam s-l judec, dar gseam n privirea
lui ceva fals care m mpiedica s am ncredere.
Cum a reuit s ptrund n camera dumitale?
Nu tiu. Plngeam pentru c... i tnra fat i plec privirea,
roindu-se.
Pentru c?... o ntreb Robin, drgstos.
Pentru c nu mai veneai spuse Marianne, cu un surs blnd.
Iubita mea drag!...
Un zgomot uor mi-a atras atenia, am ridicat capul i l-am vzut pe
cavaler. l prsise pe sir Guy pentru un motiv oarecare, ndeprtase
slujitoarele, i-i pusese oamenii s supravegheze casa.
tiu o ntrerupse Robin am rsturnat doi care au ncercat s-mi
ain calea.
Oh, drag Robin, m-ai salvat! Fr dumneata a fi fost moart acum;
eram gata s m njunghii, cnd am auzit sunetul cornului dumitale.
Unde locuiete ticlosul sta? ntreb Robin, scrnind din dini.
La civa pai de aici spuse fata, ducndu-l pe Robin spre fereastr.
Vino continu ea vezi cldirea aceea al crei acoperi ntrece copacii din
parc? Acela este castelul seniorului de Boissy.
Mulumesc, drag Marianne, dar acum s nu mai vorbim de omul
acela, sufr c minile lui ticloase i-au putut atinge minile. S vorbim
despre noi, despre prietenii notri. Am s-i dau veti bune, drag Marianne,
veti care au s te fac fericit.
Vai, drag Robin zise fata, cu amrciune sunt att de puin
obinuit cu bucuria, nct nici mcar nu pot s sper la o ntmplare fericit.
i totui greeti, draga mea. Haide, uit ceea ce s-a ntmplat i
ncearc s ghiceti care sunt aceste veti bune.
Oh, drag Robin! strig fata. Vorbele dumitale m fac s cred ntr-o
fericire nesperat. Ai obinut iertarea regelui? Da? Eti liber i nu mai eti
silit s fugi de oameni?
Nu, Marianne, nu, sunt tot un biet proscris; nu-i vorba de mine.
Atunci, de fratele meu, de dragul meu Allan? Unde este, Robin? Cnd
va veni s m vad?
Sper c o s vin foarte curnd zise Robin. Am primit veti de la el
printr-un om care a intrat n ceata mea. Acest om, care a fost fcut prizonier
de normanzi cnd ne-am ncierat cu soldaii cruciai n pdurea Sherwood,
a fost silit s intre n slujba baronului Fitz Alwine. Baronul mpreun cu lady
Christabel s-a napoiat ieri la castelul din Nottingham. O dat cu el a venit i
saxonul fcut soldat, dar primul gnd al acestuia a fost s treac de partea
noastr. El mi-a spus c Allan Clare avea un rang de vaz n armata regelui
Franei i c era pe punctul de a obine o nvoire ca s petreac vreo cteva
luni n Anglia.
Iat o veste foarte fericit, drag Robin spuse Marianne ca
totdeauna eti ngerul pzitor al srmanei dumitale prietene. Allan te iubete
mult, dar o s te iubeasc i mai mult cnd am s-i spun ct ai fost de
generos i de bun cu cea care, fr ajutorul afeciunii dumitale protectoare, ar
fi murit de plictiseal, de tristee i de grij.
Drag Marianne rspunse tnrul s-i spui lui Allan c am fcut
tot ce mi-a stat n putin ca s te ajut s nduri cu rbdare durerea pe care
i-o pricinuia absena lui; s-i spui c am fost pentru dumneata un frate
iubitor i devotat.
Un frate? Ah, mai mult dect un frate rosti ncet Marianne.
Iubita mea drag murmur Robin, strngnd-o la piept spune-i
c te iubesc cu patim i c toat viaa mea i aparine.
Drgstoasa convorbire dintre cei doi tineri se prelungi mult, i dac s-a
ntmplat ca Robin s strng prea tare minile frumoasei sale logodnice n
minile lui, aceast afectuoas mngiere s-a pstrat n limitele caste ale unei
I
n primele ore ale unei frumoase diminei de august, Robin Hood, cu
inima plin de bucurie i cu cntecul pe buze, se plimba singur pe o potec
ngust din pdurea Sherwood. Deodat auzi un glas puternic cntnd o
balad de-a lui, ns cu nite intonaii att de ciudate nct cel care o cnta
Foarte bine.
Cum e?...
Aceeai fat ncnttoare care te iubete Will, care numai pe tine te
iubete pe lume. A plns, biata fat, din pricina lipsei tale. i tu, srmane
Will, ai suferit mult. n schimb, ai s fii fericit dac tot o mai iubeti pe buna
i frumoasa Maud.
Cum adic, o mai iubesc? Cum poi s m-ntrebi aa ceva, Robin? Ah,
sigur c-o iubesc i Dumnezeu s-o binecuvnteze c nu m-a uitat! Nici o clip
n-am ncetat m gndesc la ea i chipul ei scump era nchis n inima mea imi da putere; ea a fost curajul soldatului pe cmpul de lupt, mngierea
prizonierului n bezna temniei. Robin, Maud mi-a fost gnd i vis, ndejde i
viitor. Datorit ei am putut s ndur cele mai crunte lipsuri, cele mai
dureroase cazne. Dumnezeu mi-a sdit n inim o nezdruncinat ncredere n
viitor; am fost ncredinat c am s-o revd pe Maud i c am s fiu soul ei, ca
s-mi petrec alturi de ea ultimii ani ai vieii.
Aceast ndejde care nu te-a prsit este pe cale s se ndeplineasc,
drag Will spuse Robin.
Da, ndjduiesc, sau mai bine zis am aceast dulce credin. Ca s-i
dovedesc, prietene Robin, ct de mult m-am gndit la scumpa copil, o s-i
povestesc un vis pe care l-am avut pe cnd m aflam n Normandia. Cu toate
c a fost acum aproape o lun, tot l mai in minte. Se fcea c zceam n
fundul unei temnie, cu minile legate, cu trupul ferecat n lanuri, i cum
stam aa, am vzut-o deodat pe Maud lng mine, palid ca o moart i
plin de snge. Srmana fat ntindea spre mine minile-i rugtoare, dar eu
nu nelegeam ce vrea, dei vedeam c sufer cumplit i c m cheam n
ajutor. Cum i-am spus, eu eram ferecat n lanuri, m tvleam pe jos i, n
neputina mea, mucam fierul ce-mi ncercuia braele. Cu un cuvnt, m
strduiam din rsputeri s m trsc pn la Maud. Deodat, lanurile
ncepur s-i slbeasc strnsoarea, apoi czur. Am srit n picioare i mam repezit spre Maud. Am luat-o n brae pe biata fat, aa plin de snge, i
i-am acoperit cu srutri fierbini obrajii palizi. Puin cte puin, sngele,
care i se oprise n vine, ncepu ncetul cu ncetul s-i ia drumul firesc.
Buzele srmanei Maud ncepur i ele s prind via, apoi copila deschise
ochii ei mari, negri, i m nvlui cu o privire recunosctoare i drgstoas
care m mic pn n adncul sufletului; inima mi treslt de fericire i am
scos un oftat din pieptul ce-mi ardea. Sufeream i eram fericit n acelai timp.
M-am dat jos din pat, hotrt s m ntorc n Anglia. Voiam s-o revd pe
Maud, pe Maud, care, de bun seam, era nefericit, pe Maud, care, de bun
seam, avea nevoie de ajutorul meu. M-am nfiat pe dat cpitanului meu,
care odinioar fusese intendentul tatlui meu i de la care m credeam n
drept s-mi arate mult bunvoin i nelegere. Nu i-am spus din ce pricin
doresc s m ntorc n Anglia, cci, nu ncape ndoial, ar fi rs de mine; i-am
spus numai ce voiam. Cu mult asprime, a refuzat s-mi acorde nvoire; dar
acest prim neajuns nu m-a descurajat; eram, ca s zic aa, cuprins de o furie
nestvilit de a o revedea pe Maud, i atunci l-am rugat pe omul acesta,
Da, el m-a nvins i sunt mndru de victoria lui pentru c are mna
sigur i inima cinstit.
Micul-John, care prea mai puin ncntat dect Robin de ndemnarea
lui William, fcu un pas spre mijlocul cercului i se adres tnrului:
Strine, dac l-ai fcut pe viteazul Robin Hood s-i cear ndurare, de
bun seam c eti nemaipomenit de puternic, ns nu te vei putea bucura
de gloria de a fi biruit pe cpetenia pdurarilor veseli, fr s fii ct de ct
altoit de locotenentul lui. Eu sunt foarte tare n lupta cu ciomagul, vrei s te
iei la ntrecere cu mine? Dac ai s m faci s strig: "Destul!", am s te proclam cel mai bun lupttor cu sabia din toat tara
Drag Micule John spuse Robin pun rmag pe o tolba cu
sgei contra unui arc din lemn de tis c acest flcu viteaz va nvinge.
Primesc ndoit rmagul, stpne rspunse John i dac
strinul ctig, va putea fi numit nu numai cel mai bun lupttor cu sabia,
dar i cel mai bun mnuitor de bt din vesela Anglie.
Auzindu-l pe Robin Hood numindu-l Micul-John pe tnrul uria, cu
faa ars de soare, care sta n faa lui, Will simi n inim un adevrat fior;
totui nu ls nimic s se vad. Chipul lui rmase calm; i trase pe ochi
boneta pe care o purta pe cap i, rspunznd printr-un zmbet la semnele pe
care i le fcea Robin, i salut grav adversarul i, cu ciomagul n mn,
atept primul atac.
Pi bine, Micule-John strig Will n clipa cnd tnrul se pregtea
s nceap lupta vrei s te bai cu Will Rocovanul, cu drguul Will, aa
cum aveai obiceiul s-i spui?
Doamne Dumnezeule! strig Micul-John, lsnd ciomagul s-i cad
din mn. Glasul sta... i privirea!...
Apoi fcu civa pai i, cltinndu-se ca ameit, se sprijini de umrul
lui Robin.
Ei, da! glasul sta este al meu, vere John! strig Will, aruncndu-i
boneta n iarb. Privete-m!
Pletele lungi, roii se revrsar n bucle mtsoase ncadrnd chipul
tnrului, iar Micul-John, dup ce privi cu admiraie mut faa zmbitoare a
vrului su, se repezi spre el, l lu n brae i-i spuse cu o neasemuit
dragoste:
Fii binevenit, Will, dragul meu Will, n vesela Anglie, n casa
strmoilor ti, tu care, prin napoierea ta, aduci bucurie, fericire i
mulumire. Mine, cei din Barnsdale vor fi n srbtoare, mine vor strnge n
brae pe cel pe care-l credeau pierdut pentru totdeauna. Ceasul care te-a
adus n mijlocul nostru este binecuvntat de cer, scumpul meu Will. Sunt
fericit s... s... s te revd... S nu crezi, Will, c sunt un om slab dac vezi
cteva lacrimi pe obraz; nu, nu, nu plng, dimpotriv sunt fericit, foarte
fericit...
Bietul John nu se mai putu stpni; braele sale, care-l ineau nlnuit
pe Will, se strnser convulsiv i el ncepu s plng n tcere. William
mprtea i el mictoarea bucurie a vrului su, i Robin Hood i ls o
nimeni care s osndeasc cu temei faptele tale. Averea i-a fost luat, ai fost
proscris, dar oamenii cinstii te iubesc fiindc n casa ta nenorocirea i-a
fcut cuib.
i mulumesc pentru cuvintele tale bune, prietene Much; n-am s te
uit niciodat i te rog s-mi faci plcerea s mergi mpreun cu noi pn la
Mansfeld.
Robin, sunt al tu cu trup i suflet i rspunse Much.
i eu zise cel care se btuse cu Robin.
i eu la fel adug potrivnicul lui Will.
Aa c se ndreptar mpreun spre ora, vorbind, rznd i inndu-se
de bra.
Drag Much ntreb Robin Hood cnd ajunser la Mansfeld
prietenii dumitale sunt oameni prevztori?
De ce-mi pui aceast ntrebare?
Pentru c tcerea lor este necesar siguranei mele. Dup cum cred
c-i dai seama, vin aici n mare tain, i dac un cuvnt nesbuit ar da n
vileag prezena mea ntr-un han din Mansfeld, localul hangiului meu ar fi
numaidect nconjurat de soldai, iar eu a fi silit fie s fug, fie s m bat
.Astzi nu mi-ar plcea nici fuga, nici lupta. Sunt ateptat n Yorkshire i nu
vreau s-mi ntrzii plecarea.
Rspund de tovarii mei. Ct despre mine, s n-ai nici o grij, dar eu
cred, drag Robin, c exagerezi primejdia. Doar de curiozitatea cetenilor din
Mansfeld ai putea s te temi. Ei ar veni dup dumneata, ntr-atta sunt de
dornici s vad cu propriii lor ochi pe faimosul Robin Hood, eroul tuturor
baladelor pe care le cnt tinerele fete.
Pe srmanul proscris, vrei s spui, jupne Much zise tnrul, cu
amrciune. Nu-i fie fric s m numeti aa; ruinea acestui nume nu cade
asupra mea, ci asupra capului aceluia care a rostit o hotrre pe ct de
crud, pe att de nedreapt.
Bine, prietene; ns oricare ar fi numele pus alturi de numele
dumitale, este iubit i respectat.
Robin Hood strnse minile viteazului biat.
Fr s atrag atenia, ei poposir la un han mai retras i se aezar
plini de voie bun n jurul unei mese pe care hangiul o acoperi repede cu o
jumtate de duzin de sticle cu gtul lung, pline cu acel vin stranic de Rin
care dezleag limbile i deschide inimile. Sticlele se succedar repede unele
dup altele, iar conversaia deveni att de vioaie i de ncreztoare, nct
Much vru s-o prelungeasc la nesfrit. n cele din urm, el i ceru lui Robin
s-l primeasc n ceata lui, iar tovarii lui Much, vrjii de descrierea
ncnttoare a unei viei libere i independente duse sub copacii btrni din
pdurea Sherwood, urmar exemplul efului lor i se angajar cu tot sufletul
s-l urmeze pe Robin Hood. Acesta primi propunerea pornit din inim care i
se fcu, iar Much, vrnd s plece de ndat, ceru voie noului su ef s
mearg i s-i ia rmas bun de la ntreaga familie. Micul-John trebuia s-l
atepte s se napoieze, s-i duc pe cei trei la adpostul din pdure, s-i
instaleze acolo, dup care s se ndrepte spre Barnsdale, unde avea s-i
gseasc pe William i pe Robin. Dup ce puser la punct aceste amnunte,
convorbirea lor lu alt curs.
Cu cteva clipe nainte de a prsi hanul, doi oameni intrar n sala
unde se aflau ei. Primul dintre cei doi arunc mai nti o privire fugitiv
asupra lui Robin Hood, se uit la Micul-John i zbovi cu luare-aminte
asupra lui Will Rocovanul. Atenia lui fu att de struitoare i de vdit,
nct tnrul bg de seam; tocmai se pregtea s-l ntrebe pe noul venit ce
vrea de la el, cnd acesta, dndu-i seama c a strnit nelinitea flcului, i
ntoarse privirea n alt parte, bu pe nersuflate paharul de vin pe care-l
ceruse i iei din sal mpreun cu tovarul su.
Prea absorbit de bucuria pe care i-o da sperana de a o ntlni pe Maud
nainte de cderea nopii, Will uit s spun verilor si ce i se ntmplase i
nclec mpreun cu Robin, fr a se gndi s-i pomeneasc ceva. Pe drum,
cei doi prieteni fcur un plan cu privire la sosirea lui William acas. Robin
voia s se nfieze singur ca s pregteasc familia pentru primirea lui Will,
dar nerbdtorul biat nici nu voia s aud.
Drag Robin spunea el nu m lsa singur, mi-ar fi cu neputin
s stau tcut i linitit la civa pai de casa tatlui meu. M-am schimbat
att de mult, viaa aspr pe care am dus-o a lsat urme vdite pe faa mea,
c numai mama ar putea s m recunoasc de la prima vedere. Spune-le c
sunt un strin, un prieten al lui Will, n felul sta a avea fericirea s-mi vd
prinii mai repede i s m dau n vileag numai dup ce ei vor fi fost pregtii
de venirea mea.
Robin se supuse dorinei lui William, iar cei doi tineri se nfiar
mpreun la castelul din Barnsdale.
Toat familia era adunat n jurul mesei. Robin fu primit cu braele
deschise, iar baronetul se purt cu cel pe care-l lua drept un strin, cu o
afectuoas ospitalitate. Winifred i Barbara se aezar lng Robin,
copleindu-l cu ntrebri, cci de obicei el era pentru tinerele fete ecoul
noutilor dinafar.
Absena lui Maud i a Mariannei l fcu pe Robin s se simt la largul
su. Aa c, dup ce rspunse ntrebrilor verioarelor lui, se ridic i spuse
ntorcndu-se spre sir Guy:
Unchiule, am s-i dau veti bune, veti care te vor face foarte fericit.
Chiar venirea ta aici este o mare mulumire pentru btrna mea
inim, Robin Hood! rspunse baronetul.
Robin Hood este un trimis al cerului! strig Barbara, scuturndu-i
vioaie frumoasele-i plete blonde.
Cnd voi veni data viitoare, Barby rspunse vesel tnrul am s
fiu un trimis al dragostei: i voi aduce un so.
l voi primi cu mult plcere, Robin spuse fata, rznd.
i foarte bine vei face, verioar, pentru c va fi demn de aceast
primire graioas. N-am s i-l descriu, m mulumesc doar s-i spun c, de
ndat ce te vei uita la el, ai s-i spui lui Winifred: "Drag sor, iat-l pe acela
am s-i mai spun nici c Grace te iubete din toat inima i c fetia ei
Maud, un nger de buntate, i ureaz ziua bun drglaei sale nae.
i mulumesc de mii de ori, drag Robin, pentru ncnttorul
dumitale fel de a nu spune nimic. n felul acesta sunt foarte mulumit s nu
tiu ce se petrece la Nottingham; dar, fiindc veni vorba, i-ai povestit
Mariannei ct de atent eti cu ncnttoarea soie a lui Halbert?
Ah, iat o ntrebare rutcioas, miss Maud. Ei bine! Ca s-i
dovedesc c am contiin i c ea nu are pricini s se dojeneasc, am s-i
spun c i-am mrturisit Mariannei o mic parte din admiraia mea pentru
farmecele frumoasei Grace. Totui, fiindc am o slbiciune pentru ochii ei, mam ferit s m-art prea nflcrat cu privire la un subiect att de ginga.
Ei, cum? O neli pe Marianne? Merii s m duc chiar acum s-i
spun toat grozvia frdelegii pe care ai svrit-o.
Vom merge numaidect mpreun, i voi oferi braul, dar mai nainte
de a ne duce la Marianne, vreau s vorbesc cu dumneata.
Ce vrei s-mi spui, Robin?
Lucruri ncnttoare i care, sunt sigur, i vor face o negrit plcere.
nseamn c ai primit veti de la... de la... i tnra fat, cu privirea
ntrebtoare, cu obrajii mbujorai dintr-o dat, l privea pe Robin, cu o
expresie de ndoial, de speran i bucurie.
De la cine, Maud?
Oh, i bai joc de mine zise cu tristee biata fat.
Nu, draga mea mic prieten am s-i dau o veste cu adevrat
minunat.
Atunci, spune-mi-o repede!
Ce zici de un so? ntreb Robin.
Un so?! Iat o ntrebare ciudat.
Ba de loc, dac acest so ar fi...
Will! Will! Ai auzit vorbindu-se de Will? Pentru numele lui Dumnezeu,
Robin, nu te juca cu inima mea, srmana! Uite, bate att de tare, c ma face
s sufr. Te-ascult, vorbete, Robin, Will este sntos, dragul de el?
Fr doar i poate de vreme ce de-abia ateapt s te numeasc
scumpa lui soioar.
L-ai vzut? Unde este? Cnd o s vin aici?
L-am vzut, o s vin foarte curnd.
Oh, Sfnt Fecioar, i mulumesc! strig Maud, cu minile
mpreunate i nlnd spre cer ochii scldai n lacrimi. Ct m-a bucura s-l
vd adug fata dar... continu ea, cu privirea aintit spre u, n
pragul creia sta un tnr. El e! El e!...
Maud scoase un strigt de nestvilit bucurie, se arunc n braele lui
Will i-i pierdu cunotina.
Srman, scump fat! murmur tnrul, cu glas tremurtor. Emoia
a fost prea vie i prea neateptat: a leinat. Robin, ia-o tu, eu m simt slab
ca un copil i mi-e cu neputin s m mai in pe picioare.
Robin o lu binior din braele lui Will i o aez pe un jil, n timp ce
meu William".
Vreau s m cstoresc cu bunul meu William repet fata,
asculttoare.
D-mi mna, drag Maud.
Iat-o!
Wiliiam srut cu patim mna mic a logodnicei sale.
Cnd facem nunta, Maud? ntreb el.
Nu tiu, drag prietene, ntr-una din zilele acestea.
Fr-ndoial, ns trebuie hotrt; ce-ar fi s zicem... mine?
Mine, nici s nu te gndeti Will! Cu neputin!
Cu neputin? De ce?
Pentru c e prea neateptat, prea repede.
Fericirea nu vine niciodat prea repede, draga Maud, i dac am
putea s ne cstorim chiar acum, eu a fi cel mai fericit dintre oameni. Dar
pentru c trebuie s atept pn mine, m resemnez. Aadar, ne-am neles,
mine vei fi soia mea, da?
Mine? zise fata.
Da, i iat de ce: mai nti pentru c srbtorim ziua de natere a
tatii, care mplinete aptezeci i cinci de ani; n al doilea rnd, pentru c
mama ine s srbtoreasc ntoarcerea mea printr-o mare petrecere. Srbtoarea va fi i mai desvrit dac am nveseli-o i mai vrtos adugndui mplinirea dorinelor noastre.
Familia ta, drag William, nu este pregtit s m primeasc n snul
ei, iar tatl tu ar putea spune...
Tata? o ntrerupse Will. Tata va spune c eti un nger, c te iubete i
c nc de mult eti fata lui. Ah, Maud, nseamn c nu-l cunoti pe acest
btrn bun i drgstos, dac te-ndoieti c nu s-ar bucura de fericirea
feciorului su.
Ai un dar de a convinge omul, dragul meu Will, nct sunt cu totul de
partea ta.
Aadar, consimi, Maud?
Cred c da, trebuie, drag Will.
Nu te silete nimeni, miss.
ntr-adevr, William, e foarte greu s te mulumeasc cineva. De bun
seam c i-ar plcea s m-auzi spunnd: "Consimt din toat inima"...
S m cstoresc cu tine, mine adug Will.
S m cstoresc cu tine mine repet Maud, rznd.
Foarte bine. Acum sunt mulumit. Vino, drag nevestic, s anunm
prietenilor notri apropiata noastr cstorie.
William lu braul fetei, l strecur pe sub al su i, srutnd-o, o tr
spre sala unde se mai gsea nc reunit ntreaga familie.
Lady Gamwell i soul su o binecuvntar pe Maud, Winifred i Barbara
o salutar pe tnra fat cu numele de sor, iar fraii lui Wiiliam o
mbriar cu foc. Pregtirile de nunt ddur de lucru femeilor, care, nsufleite de dorina de a contribui la fericirea lui Will i la frumuseea lui Maud,
II
Dup cum am spus, baronul Fitz Alwine o adusese la castelul din
Nottingham pe frumoasa i gingaa lady Christabel. La cteva zile dup
dispariia srmanului Will, baronul se gsea ntr-o ncpere din apartamentul
su particular, n faa unui btrnel mbrcat cu o splendid hain brodat
cu fir de aur. Dac bogia i-ar fi stat n sluenie, am putea spune c
oaspetele baronului Fitz Alwine era negrit de bogat. Judecnd dup faa lui,
btrnelul acesta att de elegant numra, de bun seam, mai muli ani
chiar dect baronul, dar se prea c el nu-i mai amintete ct timp s-a scurs
de la ntocmirea actului su de natere.
Brzdai de zbrcituri i schimonosindu-se asemenea unor maimue
btrne, cele dou personaje vorbeau cu jumtate glas, i era limpede c
amndoi ncercau, prin iretenie i mgulire, s obin unul de la cellalt
soluia definitiv a unei afaceri foarte importante.
Suntei prea aspru cu mine, baroane spuse btrnul cel slut,
cltinnd din cap.
Pe legea mea, nu se grbi s rspund lordul Fitz Alwine. Nu fac
dect s asigur fericirea fiicei mele, atta tot, i v nfrunt deschis spunnduv c nu vei gsi nici un gnd ascuns n inteniile mele, drag sir Tristram.
tiu c suntei un bun printe, Fitz Alwine, i c singura
dumneavoastr grij este fericirea lady-ei Christabel... i ce-ai vrea s-i dai
Da sau nu?
Da, da... bolborosi btrnul.
Sir Tristram, scumpul meu prieten, gndete-te la fericirea dumitale:
fata mea este o comoar de gingie i frumusee.
ntr-adevr este foarte frumoas spuse btrnul amorez.
i ntr-adevr preuiete un milion de galbeni adug baronul
rnjind. Sir Tristram, fata mea i aparine.
i astfel, baronul Fitz Alwine i vndu fata, pe frumoasa Christabel, lui
sir Tristram de Goldsborough pentru un million de galbeni.
ndat ce intr n ncpere, curierul l anun pe baron c un soldat
care-l ucisese pe cpitanul regimentului su fusese urmrit pn la
Nottinnghamshire. Regele ordona baronului Fitz Alwine s-l prind pe soldat
cu ajutorul oamenilor si i s-l spnzure fr mil. Dup plecarea
curierului, lordul Fitz Alwine lu n minile lui minile tremurnde ale
viitorului so al fiicei sale i-i ceru iertare c trebuie s-l prseasc ntr-o
clip att de fericit, ns porunca regelui era precis i trebuia s i se
supun fr ntrziere.
Trei zile dup ncheierea onorabilului trg dintre baron i sir Tristram,
soldatul urmrit fu fcut prizonier i nchis n turnul castelului din
Nottingham.
Robin Hood continu cu ndrtnicie s-l caute pe William, care din
pcate, era srmanul soldat prins de zbirii narmai ai baronului.
Dezndjduit c cercetrile sale rmaser fr rezultat n tot comitatul York,
Robin Hood se ntoarse n pdure, spernd s afle niscai veti de la oamenii
si, care postai pe drumurile ce duc de la Mansfeld la Nottingham, ar fi
putut s afle ceva despre prietenul lui.
La o mil de Mansfeld, Robin Hood se ntlni cu Much, fiul morarului.
Acesta clrea, ca i el, un cal puternic i galopa n direcia de unde venise
Robin. Zrindu-i eful, Much scoase un strigt de bucurie i se opri.
Ce fericit sunt c te-ntlnesc, drag prietene! spuse el. M duceam la
Barnsdale, am veti despre biatul care era cu dumneata cnd ne-am
ntlnit.
L-ai vzut? De trei zile l cutm.
L-am vzut.
Cnd?
Ieri.
Unde?
La Mansfeld, unde m-am ntors dup ce-am petrecut patruzeci i opt
de ceasuri cu noii mei tovari. Pe cnd m apropiam de casa printeasc,
am vzut n faa porii o mulime de cai. Pe unul din ei sta cocoat un om cu
minile strns legate. L-am recunoscut pe prietenul dumitale. Soldaii se
rcoreau i-l lsaser pe prizonier n seama chingilor ce-l ineau priponit de
cal. Fr s le atrag atenia, am reuit s-l fac s neleag pe srmanul biat
c o s dau fuga la Barnsdale i s te ntiinez de nenorocirea ce i s-a
ntmplat. Fgduiala asta i-a mai ntrit curajul prietenului dumitale, care
frnge mine n cinstea lui William. Vemntul su este bogat, iar mersul
seme, nu ncape ndoial c gentilul domn nseamn o ntlnire preafericit
pentru mine. Haide, haide, frumosule cocona, ai s peti i mai uor dup
ce-o s facem cunotin. ntr-o clip, Robin prsi poziia orizontal pe care
o avusese pn atunci i se post n mijlocul drumului pe unde trebuia s
treac drumeul. Acesta, ateptnd din partea lui Robin un gest de politee, se
opri curtenitor.
Fii binevenit, ncnttorul meu cavaler spuse Robin, ducndu-i
mna la tichie. E att de ntuneric, nct am luat graioasa dumneavoastr
apariie drept un sol al soarelui. Faa dumneavoastr surztoare lumineaz
privelitea i, dac ai mai zbovi niel la marginea pdurii, florile nvluite n
umbr v Vor lua drept o raz cald de lumin.
Strinul ncepu s rd vesel.
Facei parte din ceata lui Robin Hood? ntreb el.
Judecai dup aparen, messire rspunse tnrul i pentru c
m vedei mbrcat n vemnt de pdurar, bnuii c fac parte negreit din
ceata lui Robin Hood. V-nelai, nu toi locuitorii pdurii sunt legai de
soarta efului proscris.
Se poate replic strinul, vdit iritat. Am crezut c ntlnesc un om
din ceata oamenilor veseli, dar m-am nelat, asta-i tot.
Rspunsul cltorului i strni curiozitatea lui Robin.
Messire spuse el pe chipul dumneavoastr st ntiprit atta
sincer prietenie, nct eu, n ciuda urii aprige pe care de muli ani o nutresc
fa de normanzi...
Nu sunt normand, domnule pdurar l ntrerupse cltorul i, ca
i dumneavoastr, mi ngdui s spun c judecai dup aparene: vemintele
i accentul meu v fac s greii. Sunt saxon, dei n vinele mele curg, i
cteva picturi de snge normand.
Un saxon mi-e ca i un frate, messire, i sunt fericit s v pot dovedi
simpatia i ncrederea mea. Fac parte din ceata lui Robin Hood. Dup cum
tii, desigur, ne purtm mai puin dezinteresat cnd e vorba s ne facem
cunoscui cltorilor normanzi.
Cunosc aceast purtare plin de curtenie i-n acelai timp rodnic
rspunse strinul, rznd. Am auzit mult vorbindu-se despre asta i m
duceam la Sherwood numai pentru plcerea de a m ntlni cu eful dumneavoastr.
i dac v-a spune, messire, c v gsii n faa lui Robin Hood?
I-a ntinde mna rspunse repede strinul, nsoindu-i cuvintele
de un gest prietenesc i i-a spune: "Prietene Robin, l-ai uitat pe fratele
Mariannei?"
Allan Clare! Eti Allan Clare! strig Robin fericit.
Da, sunt Allan Clare i amintirea chipului dumitale, drag Robin, miera att de bine ntiprit n inim, nct de la prima privire te-am
recunoscut.
Ct sunt de fericit c te vd, drag Allan! zise Robin, strngnd
iretenia. O voi rpi pe lady Christabel. Sunt de prere s mergem toi patru
la castel, vei intra singur, iar eu v voi atepta pn ieii mpreun cu Much
i cu Halbert.
Tinerii ajunser curnd n vecintatea locuinei senioriale. n clipa cnd
cavalerul se pregtea s-apuce pe drumul ce ducea spre podul mobil, se auzi
un zgomot de lanuri, podul fu cobort i un btrn n veminte de pelerin
iei pe poarta castelului.
Iat-l pe confesorul chemat de baron pentru srmanul William
spuse Halbert. ntreab-l, Robin, el poate o s-i spun ce soart l ateapt
pe prietenul nostru.
La acelai lucru m gndeam i eu, drag Halbert, i socotesc
ntlnirea cu acest om sfnt ca un ajutor trimis de providen. Sfnta
Fecioar s te ocroteasc, printe! spuse Robin, nchinndu-se respectuos n
faa btrnului.
ndeplineasc-se ruga ta curat, fiule! rspunse pelerinul.
Vii de departe, printe?
Din ara Sfnt, unde am fcut un lung i dureros pelerinaj ca s-mi
ispesc pcatele din tineree. Istovit de oboseal, m-am napoiat ca s mor
sub cerul sub care m-am nscut.
Dumnezeu i-a hrzit ani muli, bunule printe.
Da, fiule, n curnd mplinesc nouzeci de ani, iar viaa mi se pare
acuma ca un vis.
Printe, m rog Sfintei Fecioare s dea ultimelor dumitale zile, pace i
linite.
S te-aud Domnul, drag copile cu suflet blnd i pios! La rndul
meu, rog cerul s coboare binecuvntarea lui asupra capului tu tnr. Eti
credincios i bun, fii i milos i ndreapt-i gndul spre cei care sufer, care
sunt gata s moar.
Lmurete-m, printe, nu te-neleg spuse Robin, cu tremur n
glas.
Vai, vai! exclam btrnul. Un suflet st gata s urce la ceruri, lcaul
su suprem. Trupul pe care-l nsufleete abia numr treizeci de ani. Un om
cam de vrsta ta o s moar de o moarte negrit de crud. Roag-te pentru
el, fiul meu!
Omul acesta vi s-a spovedit, printe?
Da, peste cteva, ceasuri va fi smuls din lumea aceasta.
i unde-i nefericitul acesta?
ntr-una din temniele ntunecoase ale castelului.
Este singur?
Da, fiul meu, singur.
i nenorocitul trebuie s moar? ntreb iar tnrul.
Mine, la rsritul soarelui.
Suntei sigur, printe, c executarea osnditului nu va avea loc
nainte de primele ceasuri ale dimineii?
Da, sunt sigur. Oh, Doamne! Nu-i destul de devreme i atunci?
Cuvintele tale mi fac ru, copile; dar ce, doreti moartea fratelui tu?
Nu, btrne sfnt, nu, de o mie de ori nu! Mi-a da viaa ca s-o salvez
pe a lui. l cunosc pe acest biet biat, printe, l cunosc i-l iubesc. tii,
poate, care i este osnda? tii, cumva, dac trebuie s moar nluntrul
castelului?
Am aflat de la temnicer c tnrul acesta nenorocit va fi dus la
spnzurtoare de clul din Nottingham. S-a dat porunc s se fac o
execuie public n piaa din mijlocul oraului.
Domnul s ne-ajute! murmur Robin. Drag i bun printe adaug
el, lund mna btrnului vrei s-mi faci un mare bine?
Ce-mi ceri copile?
Doresc, i cer, printe, s binevoieti a te ntoarce la castei i a-l ruga
pe baron s-i acorde ngduina de a-l nsoi pe prizonier pn la
spnzurtoare.
Am i primit aceast ngduin, fiule, mine diminea voi fi lng
prietenul tu.
Fii binecuvntat, printe sfnt, fii binecuvntat! Vreau s-i spun un
ultim cuvnt celui care e gata s moar i a vrea s te rog, bunul meu
btrn, s i-l repei n numele meu. Mine diminea voi fi aici, lng acest
tufi; te rog s ai buntatea, ca mai nainte de a intra n castel, s vii s-mi
asculi mrturisirea.
Voi fi acolo la ceasul hotrt, fiule!
i mulumesc, bunul meu printe. Pe mine!
Pe mine i pacea Domnului s fie cu tine!
Robin se nchin respectuos, iar pelerinul, cu minile ncruciate pe
piept, se deprt rugndu-se.
Da, mine repet tnrul o s vedem noi dac mine Will va fi
spnzurat.
Ar trebui zise Hal, care trsese cu urechea la convorbirea dintre
Robin i confesorul srmanului prizonier ar trebui ca oamenii dumitale s
fie aezai la o mic deprtare de locul de execuie.
Vor sosi la prima chemare spuse Robin.
Cum vei face ca soldaii s nu bage de seama prezena lor?
Fii fr grij, dragul meu Halbert rspunse Robin oamenii mei
veseli cunosc de mult vreme meteugul de a se face nevzui, chiar pe
drumul mare i, crede-m, nu-i vor freca hainele de pieptul soldailor
baronului i nu se vor ivi dect la un semnal dinainte hotrt.
Eti att de sigur de izbnd, dragul meu Robin spuse Allan
nct doresc s am, pentru treburile mele personale, o parte din ncrederea ce
te nsufleete n aceast clip.
Cavalere rspunse tnrul ngduie-mi s-l pun pe William n
libertate, s-l duc la Barnsdale, s-l las n minile scumpei sale soii, apoi ne
vom ocupa de lady Christabel. Cstoria nu poate s aib loc dect cel mult
peste cteva zile, aa c avem timp s ne pregtim pentru o lupt serioas cu
lordul Fitz Alwine.
Voi intra n castel spuse Allan i voi afla, ntr-un fel sau altul,
secretul acestei comedii. Dac baronul a considerat potrivit s calce un
legmnt pe care onoarea i delicateea trebuiau s-l consfineasc, voi fi n
dreptul meu s uit orice dovad de respect i, de voie de nevoie, lady
Christabel va deveni soia mea.
Ai dreptate, drag prietene, nfieaz-te numaidect baronului; de
bun seam el nu se-ateapt la vizita dumitale, aa c uluirea i-l va preda
cu minile i picioarele legate. Vorbete-i hotrt i f-l s neleag c nu te
vei da napoi s foloseti fora pentru a o dobndi pe lady Christabel. n timp
ce vei face aceast important intervenie pe lng lordul Fitz Alwine, eu mi
voi cuta oamenii i-i voi pregti, cu precauie, pentru aciunea la care m
gndesc. Dac ai nevoie de mine, trimite-mi un curier special acolo unde neam ntlnit acum cteva minute i unde, fii sigur, vei gsi la orice or din zi i
din noapte pe unul din vitejii mei tovari. Dac ai nevoie s vorbeti cu
credinciosul dumitale aliat, vei cere s te conduc n ascunztoarea mea.
Acum, spune-mi, nu i-e team c, odat intrat n castel, n-ai mai putea s
iei?
Lordului Fitz Alwine i va fi cu neputin s foloseasc violena fa de
un om ca mine rspunse Allan cci s-ar expune la un prea mare pericol,
i-apoi, dac intenioneaz cu adevrat s-o dea pe Christabel acestui
ngrozitor Tristram, va fi att de grbit s scape de mine, nct m tem c mai
curnd va refuza s m primeasc dect s m rein lng el. Aadar, adio,
sau mai degrab la revedere, drag Robin, te voi regsi cu siguran nainte
de sfritul zilei.
Am s te-atept.
n timp ce Allan Clare se ndrepta spre porile castelului, Robin, Halbert
i Much pornir n grab spre ora. Introdus fr cea mai mic greutate n
apartamentul lordului Fitz Alwine, cavalerul se gsi dintr-o dat n faa
cumplitului castelan. Dac o stafie s-ar fi sculat din mormnt, i-ar fi pricinuit
baronului mai puin team i groaz dect i-a fost dat s ncerce la vederea
cavalerului care sta dinaintea lui, ntr-o atitudine demn i mndr.
Baronul l fulger pe valet cu o privire att de fioroas, nct omul o
rupse la fug din ncpere de-i sfriau clciele.
Nu m-ateptam s v vd spuse nlimea sa, ndreptndu-i ochii
bulbucai de mnie asupra cavalerului.
Se poate, milord, ns iat-m.
Vd prea bine. Din fericire ns nu v-ai respectat cuvntul; termenul
pe care vi l-am fixat a expirat de ieri.
nlimea voastr se nal; eu sunt punctual la graioasa ntinire ce
mi-a fost fixat.
Mi-e greu s v cred pe cuvnt.
Sunt mhnit c m vei sili s v contrazic. Ambele pri ne-am luat
un angajament prin bun nvoial, iar eu sunt n drept s v cer acum
ndeplinirea fgduielii fcute.
V-ai ndeplinit toate obligaiile cuprinse n nvoial?
cu inima ncreztoare n cel de la care atepta s-l ajute, Will se pregtea s-i
urmeze pe zbirii baronului, care trebuiau s vin la rsritul soarelui.
Soldaii l aezar pe William n mijlocul lor i pornir spre Nottingham. Cnd
ptrunse n ora, escorta fu nconjurat de o mare mulime, care nc de
diminea atepta sosirea alaiului funebru.
Orict de mare i-ar fi fost sperana, nefericitul tnr simi deodat c se
clatin pe picioare, vznd n juru-i numai fee necunoscute. Inima i se
umplu din nou de amrciune i lacrimile, anevoie stpnite, i umezir
pleoapele. i totui ndejdea nu-l prsise, cci o voce luntric i spunea:
"Robin Hood nu e departe, Robin Hood o s soseasc". Cnd ajunse la
picioarele respingtoarei spnzurtori care fusese ridicat din porunca
baronului, William se nglbeni: nu se atepta s moar de o moarte att de
josnic.
Vreau s vorbesc cu lordul Fitz Alwine spuse el. n calitatea lui de
erif, acesta trebuia s asiste la execuie.
Ce vrei de la mine, nenorocitule? ntreb baronul.
Milord, n-a putea oare s obin iertarea?
Nu rspunse rece btrnul.
Atunci continu William, pe un ton linitit rog s-mi fie acordat
o favoare pe care o inim generoas nu poate s-o refuze.
Ce favoare?
Milord, aparin unei nobile familii saxone, numele ei este sinonim cu
onoarea i nici unul din membrii ei n-a fost expus vreodat dispreului
concetenilor si. Sunt soldat i gentilom, trebuie s mor ca un soldat.
Vei fi spnzurat replic brutal baronul.
Milord, mi-am primejduit viaa pe cmpurile de btlie i nu se cuvine
s fiu spnzurat ca un tlhar.
Ce spui?! Adevrat?! rnji btrnul. i, rogu-te, n ce fel vrei s-i
ispeti frdelegea?
Dai-mi o sabie i poruncii soldailor s m loveasc cu lncile; a
vrea s mor cum moare un om cinstit, cu minile slobode i cu faa spre cer.
M crezi chiar att de ntng ca s risc viaa unuia dintre oamenii
mei, numai ca s-i fac ie pe plac? Nicidecum, nicidecum, vei fi spnzurat.
Milord, v conjur, v implor, fie-v mil de mine! Iat, nu mai cer
sabie, nu m voi apra, m las tiat n buci de oamenii dumneavoastr.
Ticlosule! izbucni baronul. Ai ucis un normand i ceri ndurare tot de
la un normand? Eti nebun! napoi! Vei muri spnzurat i sper c n foarte
scurt timp o s-i in tovrie tlharul acela care, mpreun cu ceata lui de
pungai, miun prin pdurea Sherwood.
Dac acela de care vorbii cu att dispre s-ar afla lng mine v-a fi
rs n nas de ameninarea dumneavoastr, la fricos ce suntei! inei minte
un lucru, baron Fitz Alwine: dac mor, Robin Hood m va rzbuna. Ferii-v
de Robin Hood, nu va trece o sptmn i el va fi n castelul din Nottingham.
N-are dect s vin cu toat ceata, voi porunci s se ridice dou sute
de spnzurtori. Clu, f-i datoria! zise baronul.
III
Dup ce s-a convins c Robin Hood n-are de gnd s asedieze castelul,
lordul Fitz Alwine, cu trupul prpdit i cu mintea muncit de mii de planuri
care de care mai nesbuit, se retrase n apartamentul siu. Acolo, baronul
ncepu s se gndeasc la nemaipomenita ndrzneal a lui Robin Hood, care,
ziua n amiaza mare, narmat doar cu o simpl sabie inofensiv, cci n-o
scosese din teac dect ca s taie legturile prizonierului, avusese
extraordinara prezen de spirit s in la respect o mulime de oameni
narmai. i aduse aminte de fuga ruinoas a soldailor si i, uitnd c el
fusese primul care dduse pilda, lund-o la fug, le blestem laitatea.
Ce spaim josnic! strig el. Ce team ridicol! Ce-or s cread
locuitorii din Nottingham? Lor le-ar fi fost ngduit s fug, pentru c n-aveau
cu ce s se apere, dar soldaii narmai pn-n dini i disciplinai? Din cauza
acestui fapt nemaiauzit, faima mea de om viteaz i curajos s-a nruit pentru
totdeauna.
De la aceast reflecie, jalnic pentru amorul su propriu, baronul trecu
la alt ordine de idei. El exager att de mult ruinea nfrngerii, nct ajunse
s arunce toat vina asupra soldailor. i nchipui c el le acoperise fuga
nesbuit, nicidecum c le deschisese calea dezertrii, i c, fr alt pavz
dect propriul su curaj, i croise singur drum prin mulimea proscriilor.
Concluzia aceasta bizar care-l fcea pe baron s confunde nchipuirea cu
realitatea a la culme furia-i luntric; el se repezi afar din camer i se
npusti n curte, unde oamenii lui, strni grupuri-grupuri, vorbeau cu
nduf de ruinoasa lor nfrngere, nvinuindu-l de aceasta pe nobilul lor senior. Baronul czu ca un trsnet n mijlocul trupei, le porunci s se adune n
cerc i le inu un lung discurs despre frica lor dezonorant. Cit apoi cazuri
imaginare de panic nechibzuit, adugnd c nimeni nu auzise vorbindu-se
Lada care conine aceast mare sum se afl n camera mea, Fitz
Alwine spuse sir Tristram, lsnd s-i scape un suspin dureros. Ea va fi
transportat n apartamentul dumitale n ziua cstoriei.
n ajun preciz baronul n ajun, aa ne-am neles.
Fie, n ajun.
i cu aceasta, cei doi btrni se desprir. Unul se duse la Christabel
pentru a-i face curte, cellalt se cufund din nou n visurile sale iluzorii de
mrire.
s mai triasc; sufletul ei, copleit de amintirile ameitoare ale unui trecut
fr ntoarcere, vedea cu groaz apropiindu-se clipa sacrificiului.
M-a uitat! spuse deodat fata, mpreunndu-i minile mai albe dect
mtasea rochiei. A uitat-o pe cea pe care spunea c o iubete, c este singura
fiin pe care o iubete, i-a clcat fgduiala, s-a cstorit. Ah, Doamne
Dumnezeule! Ai mil de mine, puterile m prsesc, inima mi-e zdrobit. Am
suferit atta! Pentru el am ndurat cuvintele amare i privirile lipsite de
dragoste ale celui pe care trebuie s-l iubesc i s-l respect! Pentru el am suferit fr s m plng, am rbdat singurtatea posomort a mnstirii! Miam pus ndejdea n el, dar el m-a nelat! Un suspin i zgudui pieptul i
lacrimi din belug nir din ochii ei. Deodat un ciocnit uor n u o
smulse pe lady Christabel din visarea-i dureroas. Intr spuse ea cu
voce stins.
Ua se deschise i n faa ochilor srmanei fpturi dezndjduite se ivi
chipul brzdat de zbrcituri al lui sir Tristram.
Draga mea lady spuse btrnul, cu un rnjet pe care el l credea un
surs frumos ora plecrii a sosit, dai-mi voie, v rog, s v ofer mna;
escorta ne ateapt; vom fi perechea cea mai fericit din Anglia.
Milord se blbi Christabel nu m simt n stare s cobor.
Cum putei spune, draga mea, c nu putei cobor? Nu pricep nimic,
suntei mbrcat, lumea ne ateapt. Haidei! Dai-mi mna.
Sir Tristram zise Christabel, ridicndu-se, cu ochii aprini i cu
buzele tremurnde ascultai-m, v conjur, dac ai avea n suflet o
scnteie de mil, ai crua o biat fat care v implor, de aceast groaznic
ceremonie.
Groaznic ceremonie? repet sir Tristram, foarte mirat. Ce vrei s
spunei, milady? Nu v neleg.
Cruai-mi durerea de a v da o explicaie rspunse Christabel,
suspinnd i v voi binecuvnta, milord, i m voi ruga pentru
dumneavoastr.
mi prei foarte tulburat, mica mea porumbi spuse btrnul
mieros. Linitii-v, dragostea mea, i ast-sear, sau mine, dac vei socoti
c-i mai bine, mi vei mprti nevinovatele dumneavoastr taine. Acum
timpul e scurt, ns dup ce ne vom cstori, nu va mai fi la fel, vom avea
destul rgaz i atunci am s v-ascult de diminea pn seara.
Pentru numele lui Dumnezeu, milord, ascultai-m acum: dac tatl
meu v nal, eu nu v pot da sperane dearte. Milord, eu nu v iubesc,
inima mea aparine unui tnr senior, care a fost primul meu prieten din
copilrie; m gndesc la el n clipa cnd v dau mna; i iubesc, milord, l
iubesc i inima mea i aparine n ntregime.
l vei uita pe acest tnr, milady, iar cnd vei fi soia mea, credei-m
c nu v vei mai gndi deloc la el.
Nu-l voi uita niciodat, amintirea lui mi este adnc spat n inim i
nu poate fi tears de acolo.
La vrsta dumneavoastr, credem c iubim pentru venicie, draga
mea, apoi timpul trece i terge sub paii lui imaginea att de ndrgit.
Haidei, venii! Vom vorbi despre toate astea mai trziu i am s v ajut s
punei ntre trecut i prezent sperana n viitor.
Suntei fr mil, milord!
V iubesc, Christabel.
Doamne Dumnezeule, ndur-te de mine! opti fata, suspinnd.
Nu-ncape ndoial c Dumnezeu se va ndura spuse btrnul,
lund-o pe Christabel de mn. El v va trimite resemnarea i uitarea. Sir
Tristram srut cu respect amestecat cu afeciune i cu o comptimire plin
de simpatie mna rece pe care-o inea n minile sale. Vei fi fericit, milady
spuse el.
Christabel zmbi trist. "Am s mor" se gndi ea.
La mnstirea din Linton se fceau intense pregtiri pentru celebrarea
cstoriei dintre lady Christabel i btrnul sir Tristram. nc de diminea,
capela fusese mpodobit cu minunate esturi, iar fiori nmiresmate,
rspndeau n sanctuar cele mai suave parfumuri. Episcopul de Herford, care
trebuia s-i uneasc pe cei doi soi, nconjurat de clugri purtnd stihare
albe, atepta sosirea alaiului n pragul bisericii. Cu cteva clipe nainte de
sosirea lui sir Tristram i a lady-ei Christabel, un om innd n mn o mic
harf, pi n faa episcopului.
Monseniore spuse noul venit, nchinndu-se cu respect vei face
o slujb mare n cinstea viitorilor soi, nu-i aa?
Da, prietene rspunse episcopul dar de ce-mi pui aceast
ntrebare?
Monseniore rspunse strinul eu sunt cel mal bun harfist din
Frana i din Anglia i, de obicei, arta mea este cutat la serbrile care se
desfoar cu fast i strlucire. Am auzit vorbindu-se de cstoria lui sir
Tristram cel bogat cu unica fiic a baronului Fitz Alwine i am venit s-mi
ofer serviciile nlimii sale.
Dac ai talent pe ct ai, pare-mi-se, siguran de sine i mndrie, fii
binevenit.
V mulumesc, monseniore!
mi place foarte mult sunetul harfei adug episcopul i mi-ar
face plcere s-mi cni ceva nainte de sosirea alaiului de nunt.
Monseniore rspunse strinul, seme, nfurndu-se maiestuos n
faldurii vemntului su lung pn n pmnt dac a fi un scripcar
vagabond, ca cei pe care i ascultai de obicei, v-a mplini dorina, ns eu nu
cnt dect la ore fixe i n locuri corespunztoare. n curnd voi avea
posibilitatea s v satisfac pe de-a-ntregul fireasca dumneavoastr cerere.
Eti obraznic replic episcopul, mnios i poruncesc s cni
chiar acum.
N-am s-ating mcar o coard nainte de sosirea alaiului spuse
strinul, cu un desvrit snge rece ns n clipa aceea, monseniore, vei
asculta un sunet care, fii sigur, v va uimi din cale afar.
Vom fi n msur s-i preuim talentul foarte curnd zise
Winifred, i nu era greu s vezi c cei doi aveau s-i spun lucruri foarte
secrete, cci vorbeau pe optite, dansau mereu mpreun i prea c nu vd
nimic n jurul lor.
Ct despre Christabel, chipul ei strlucea de fericire, dar fata era att de
tulburat de brusca desprire de tatl su, att de slbit din pricina
suferinelor ndurate, nct nu putea s ia parte la jocuri. Stnd lng Allan
Clare, pe o movili acoperit cu stofe i flori, ea prea o tnr regin
prezidnd o srbtoare regeasc dat n cinstea supuilor ei.
Marianne, inndu-l drgstos de bra pe soul ei, strbtea sala de bal.
Voi veni s stau cu tine, Robin spunea ea i pn cnd regele te
va ierta, voi mpri cu tine oboseala i singurtatea vieii pe care o duci.
Ar fi mai cuminte s locuieti la Barnsdale, draga mea.
Nu, Robin, inima mea este cu tine i nu vreau s-mi prsesc inima.
Primesc cu mndrie devotamentul tu plin de curaj, soia mea drag,
dragostea mea rspunse tnrul, profund micat. Voi face tot ce-mi st n
putin ca s fii mulumit i fericit n noua ta via.
ntr-adevr, ziua cstoriei lui Robin Hood a fost o zi de fericire i de
bucurie.
IV
Marianne i-a inut fgduiala i, n ciuda blndei mpotriviri a lui
Robin, i-a stabilit locuina sub copacii btrni ai pdurii Sherwood. Allan
Clare, care am spus c stpnea o minunat reedin n valea Mansfeld, nu
a putut s-o conving pe sora lui s locuiasc acolo cu Christabel, deoarece
Marianne era hotrt s nu-i prseasc soul.
ndat dup cstorie, cavalerul i propuse lui Henric al II-lea s-i vnd
proprietile sale din Huntingdonshire pentru o treime din valoarea lor, cu
condiia ca Henric s ntreasc prin act regal cstoria lui cu lady
Christabel Fitz Alwine. Henric al II-lea, care cuta lacom orice prilej pentru a
alipi coroanei cele mai bogate domenii din Anglia, accept propunerea i,
printr-un act special, ntri cstoria dintre cei doi tineri. Allan Clare puse n
joc atta pricepere i grab, nct regele se art fericit s poat ncheia ct
mai repede tratativele n mod definitiv, astfel c totul se terminase cnd
episcopul de Herford i baronul Fitz Alwine sosir la Curte.
Este de la sine neles c naltul prelat i nobilul normand aar
mpotriva lui Robin Hood toat mnia regelui. La cererea lor insistent,
Henric al II-lea acord episcopului dreptul de a-l prinde pe ndrzneul proscris i de a-i aplica fr mil i fr ntrziere pedeapsa capital.
n timp ce cei doi normanzi conspirau mpotriva fericirii lui Robin Hood,
el, dup ce i vzuse visul cu ochii, tria linitit i fr griji sub frunziul
verde al pdurii Sherwood.
Will Rocovanul, avnd-o cu el pe Maud, era cel mai fericit om din lume.
nzestrat cu o imaginaie nflcrat, William i nchipuia c cea mai mare
Micul-John.
Atunci, fac-se voia dumitale, viteaz pdurar, ia-o nainte, te urmez!
Micul-John lu calul drumeului de cpstru i-l trase dup el pe poteca
ce ducea la rscrucea unde atepta Robin Hood. Will forma ariergarda. MiculJohn nu se ndoia o clip c nfiarea trist i srccioas a omului n-ar fi
fost o prefctorie menit s-i serveasc drept bilet de liber trecere n cazul
unei ntlniri neplcute, pe cnd William i zicea, poate pe mai bun
dreptate, c drumeul este un biet om srman de la care n-ai avea alt
mulumire dect de a-l vedea mncnd o cin foarte ndestulat.
Curnd, strinul i cluzele sale ajunser n faa lui Robin. Acesta l
salut pe noul venit i, micat de nfiarea-i jalnic, ncepu s-l cerceteze n
vreme ce strinul i tot potrivea, cum se pricepea mai bine, srmanele-i
straie. O suprem distincie nsoea fiecare gest al necunoscutului, astfel c
Robin ajunse repede la aceeai concluzie ca i Micul-John i anume: c
mhnirea drumeului, precum i srcia vemintelor lui nu-s altceva dect
prefctorie n sperana de a-i crua punga. Cu toate acestea, tnrul ef l
primi cu mult bunvoin pe tristul necunoscut; l pofti s ia loc i ddu
porunc oamenilor s aib grij de calul musafirului. O mas deosebit de
gustoas fu servit pe iarb, i cum spune o veche balad:
Pinea, vinul i pulpa de cprioar
Se gseau din belug,
i nu lipsea nici unul din oamenii pdurii,
Nici chiar psrelele pe ramuri.
Dup cum se, vede, cu toat nfiarea jalnic a oaspetelui, Robin nu-i
dezmini faima de gazd generoas. Dac-i adevrat c necazul face poft de
mncare, atunci trebuie s recunoatem c strinul era tare necjit. El ataca
bucatele, cu elanul unui stomac care postise douzeci i patru de ore, i
pentru ca mncarea s lunece mai uor, ddea de duc vinul, ceea ce
dovedea c lichidul era stranic sau, mai curnd, c necazul face i sete grozav.
Dup mas, Robin i oaspetele su se ntinser sub frunziul copacilor
nali i vorbir deschis. Prerile cavalerului despre oameni i lucruri i fcur
lui Robin o impresie bun i, n ciuda aspectului mizer al musafirului,
tnrul ef nu putea s cread c srcia lui este adevrat. Dintre toate
viciile, Robin ura mai ales prefctoria. Firea lui sincer i deschis nu voia
s aib de-a face cu viclenia. Astfel c, n ciuda stimei reale pe care i-o
inspira cavalerul, se hotr s-l pun s plteasc din plin cheltuielile mesei
la care luase parte. Prilejul de a-i pune gndul n aplicare se ivi curnd;
dup ce tun i fulger mpotriva nerecunotinei oamenilor, strinul adug:
ncerc un dispre att de profund pentru acest viciu, c nu m mai
mir de nimic, ns pot s afirm c n viaa mea n-a svri o asemenea fapt.
D-mi voie, Robin Hood, s-i mulumesc din toat inima pentru primirea
prietenoas pe care mi-ai fcut-o, i dac vreo ntmplare fericit pentru
intimitatea familiei noastre. Cum i-am spus, Robin, Lila era foarte frumoas,
la vederea ei, imaginaia musafirului meu se aprinse; el veni din nou n vizit
i-mi mrturisi dragostea lui pentru logodnica fiului meu. Fr s resping
cererea onorabil a normandului, i-am adus la cunotin angajamentele
luate tnra fat, adugind c Lila era liber s dispun de mna ei. Atunci
el i se adres direct. Refuzul fetei fu delicat, dar hotrt; ea l iubea pe
Herbert. Normandul prsi castelul, jurnd s se rzbune pe ceea ce numea
el obrznicia noastr.
La nceput n-am fcut altceva dect s rdem de ameninrile lui.
Evenimentele aveau s ne nvee ns ct erau de serioase. Dup dou zile de
la plecarea normandului, fiul cel mare al unui vasal de-al meu mi spuse c,
la vreo patru mile deprtare de castel, l-a ntlnit pe strinul care venise n
vizit la mine ducnd-o n brae pe biata mea fiic, dezndjduit. Vestea
aceasta ne-a aruncat ntr-o crunt disperare. Mie nu-mi venea s cred, ns
flcul care ne adusese vestea ne ddu dovezi sigure despre nenorocirea care
ne lovise. "Sir Richard mi spuse el din pcate, cuvintele mele sunt
foarte aderate, i iat cum am putut s m ncredinez c era miss Lila. Stam
pe marginea drumului cnd un cavaler clare, ducnd n faa lui pe cal o
femeie care plngea i urmat de scutierul su, se opri la civa pai lng
mine. Harnaamentul calului su se rupsese i el m chem, ameninndum, s-l ajut. M-am apropiat, miss Lila i frngea minile. Potrivete frul,
mi spuse cu asprime cavalerul. Am ascultat i, fr s fiu vzut, am tiat
chinga eii, apoi, prefcndu-m c cercetez dac potcoavele calului sunt n
bun stare, am reuit s nfig un cui ntr-o copit. Dup ce am fcut asta, am
rupt-o la fug i am venit n goan ca s v dau de veste."
Fiul meu Herbert nu ascult mai departe; se duse la grajd, neu un cal
i porni n galop. iretenia flcului a fost ncununat de succes. Cnd
Herbert l ajunse pe normand, acesta czuse din a. Mai nti ntre acest nenorocit i fiul meu se ddu o lupt cumplit, dar dreptatea nvinse; fiul meu l
ucise pe rpitor.
ndat ce se afl de moartea normandului, o trup de soldai fu trimis
dup fiul meu. L-am ascuns pe Herbert i m-am adresat regelui, cu o smerit
cerere. I-am artat maiestii sale purtarea mieleasc a normandului, i-am
artat c fiul meu se btuse cu dumanul su i c l-a ucis primejduindu-i
el nsui viaa. Regele mi ceru s rscumpr iertarea lui Herbert cu un pre
uria. Prea fericit c am obinut iertarea, m-am grbit s satisfac dorina
regal. Mi-am golit sipetul, am fcut apel la vasalii mei, mi-am vndut vesela
i mobilele. Dup ce-am istovit toate resursele mi mai lipseau nc patru sute
de scuzi de aur. Abatele mnstirii sfnta Maria mi-a propus s-mi
mprumute suma de care aveam nevoie i pe care trebuia s o garantez cu o
ipotec. Se nelege de la sine c am primit bucuros oferta binevoitoare.
Condiiile mprumutului au fost astfel stabilite: o vnzare simulat a
proprietilor mele i da posibilitatea s rein venitul pe timp de un an. Dac
nu restitui cei patru sute de scuzi de aur pn n ultima zi din cea de-a
dousprezecea lun a acestui an, toat averea mea rmne n posesia lui.
Iat care e situaia mea, draga mea gazd adug cavalerul se apropie
ziua scadenei i toat averea mea, toate bunurile mele sunt aceti zece
pistoli.
Crezi c abatele mnstirii Sfnta Maria n-o s-i mai acorde o
psuire ca s-i plteti datoria? ntreb Robin Hood.
Din nenorocire, sunt sigur c n-o s-mi acorde nici un ceas, nici un
minut. Dac la ziua scadenei, suma nu-i va fi restituit pn la cel din urm
scud, proprietile mele vor rmne n minile lui. Vai, ct sunt de nenorocit!
Soia mea iubit nu va mai avea adpost, srmanii mei copii vor rmne fr
pine. Dac a suferi numai eu singur, mi-a face curaj, dar s-i vd suferind
pe cei care-mi sunt dragi, o, este o ncercare peste puterile mele. Am cerut
sprijin la toi cei care se numeau prietenii mei pe vremea cnd eram bogat;
am fost refuzat de toi: un refuz rece la unii, indiferent la alii; nu mai am
prieteni, Robin Hood, am rmas singur.
Cnd isprvi de vorbit, cavalerul i ascunse faa n minile-i
tremurtoare i un oftat amar i scp de pe buze.
Sir Ricbard spuse Robin Hood povestea dumitale e trist, dar nu
trebuie s-i pierzi ndejdea n Dumnezeu, buntatea lui vegheaz asupra
dumitale i cred c eti pe punctul de a ntlni un ajutor pe care i-l trimite
cerul.
Ah, Doamne! exclam cavalerul. Dac a putea obine o amnare,
poate c a izbuti s-mi achit datoria. Din pcate, nu pot oferi drept garanie
dect un legmnt n faa Sfintei Fecioare.
Primesc garania rspunse Robin Hood i, n numele veneratei
mame a lui Dumnezeu, sfnta noastr patroan, am s-i mprumut eu cei
patru sute de scuzi de aur de care ai nevoie.
Cavalerul scoase un strigt:
Dumneata, Robin Hood? O, fii binecuvntat de o mie de ori! i jur cu
toat sinceritatea unei inimi recunosctoare c-i voi napoia cinstit aceast
sum.
Cred, cavalere. Micule-John zise Robin tii unde este vistieria
pentru c eti casierul pdurii. Adu-mi patru sute de scuzi, iar dumneata,
Will, f-mi plcerea i vezi dac printre hainele mele nu se gsete un
vemnt potrivit pentru musafirul nostru.
Cu adevrat, Robin Hood, buntatea dumitale este att de mare...
strig cavalerul.
Las, las l ntrerupse Robin, rznd am ncheiat, unul fa de
cellalt, un angajament, iar eu i datorez toata cinstea pentru c n ochii mei
eti un trimis al Sfintei Fecioare. Will, adaug la haine i civa coi de stof
bun; pune un harnaament pe calul sur pe care episcopul de Herford ni l-a
ncredinat ca s-l ngrijim, apoi, drag Will, adaug la aceste daruri modeste
toate obiectele pe care spiritul tu nscocitor le socotete a-i fi de folos
cavalerului.
Micul-John i cu Will se duser n mare grab s ndeplineasc
poruncile.
Vere zise John minile dumitale sunt mai sprintene dect ale
mele; numr banii, eu am s msor stofa i am s m slujesc de arc drept
msur.
Bine rspunse Will, rznd msura o s fie bun.
Pi cum s nu, ai s vezi.
Micul-John lu arcul ntr-o mn, cu cealalt despturi un balot de stof
i ncepu, nu s msoare civa coi, ci s-ar fi zis c vrea s tie ct are tot
balotul.
William izbucni n rs:
D-i nainte, prietene John, d-i nainte! n felul sta, o s se duc
toat bucata... aa cum faci tu: trei coi pentru unul! Bravo!...
Taci din gur, limb lung! Nu tii c Robin s-ar arta i mai darnic
dac ar fi n locul nostru?!
Atunci am s mai adaug i eu civa scuzi spuse William.
Civa pumni de scuzi, vere; o s-i lum napoi de la normanzi.
Gata, s-a fcut!
Vznd drnicia lui John i generozitatea lui Will, Robin zmbi
mulumindu-le din priviri.
Seniore cavaler spuse Will, nmnnd cavalerului aurul fiecare
fiic numr o sut de scuzi.
Dar sunt ase fiicuri, tnrul meu prieten...
Greeti, oaspete drag, nu sunt dect patru. i-apoi, n-are
importan! Pune banii n pung, strnge-o bine i s nu mai vorbim.
Cnd s i-i restitui? ntrebi cavalerul.
De azi ntr-un an, exact n aceeai zi, dac termenul i convine i
dac mai sunt pe lume spuse Robin.
Primesc.
Sub acest copac.
Voi fi punctual la ntlnire, Robin Hood spuse cavalerul, strngnd
cu recunotin minile tnrului ef ns nainte de a ne despri d-mi
voie s-i spun c toate laudele aduse purtrii dumitale nobile nu egaleaz pe
cele care mi umplu inima. Mi-ai salvat mai mult dect viaa, mi-ai salvat
soia i copiii.
Messire rspunse Robin eti saxon i numele acesta i d
dreptul la ntreaga mea prietenie i, n afar de asta, ai pe lng mine o
atotputernic ocrotitoare; nefericirea. Eu sunt, ceea ce spun oamenii, un
tlhar, un ho, fie! Dar dac-i storc pe bogai, nu iau nimic de la cei sraci.
Ursc violena i nu vrs snge. mi iubesc ara i-i ursc pe cotropitorii
normanzi pentru c, alturi de uzurpare, au pus tirania. Nu-mi mulumi, nam fcut nimic deosebit; i-am dat fiindc dumneata nu aveai, aadar, a fost
foarte drept.
Purtarea dumitale fa de mine, orice ai spune, este nobil i
generoas. Dei i sunt un strin, ai fcut pentru mine mai mult dect cei
care se numesc prietenii mei. Dumnezeu s te binecuvnteze, Robin, pentru
c ai adus-din nou fericirea n inima mea. Oriunde i oricnd, voi fi mndru
s spun c-i sunt ndatorat, i m rog cerului din tot sufletul s-mi
hrzeasc fericirea de a putea s-mi art ntr-o zi recunotina mea fierbinte.
Adio, Robin Hood, adio, adevratul meu prieten.! De azi ntr-un an mi voi
achita datoria fa de dumneata.
La revedere, messire rspunse Robin, strngnd cu prietenie mna
oaspetelui. Dac vreodat se va ntmpla s am nevoie de ajutorul dumitale, o
voi face cu ncredere i fr ovire.
S te-aud Dumnezeu! Dorina mea cea mai vie va fi atunci s te ajut
din toat inima, cu trupul i cu sufletul meu.
Apoi sir Richard strnse mna lui Will, Micului-John i nclec pe calul
sur-rotat al episcopului de Herford. Calul cavalerului, ncrcat cu darurile lui
Robin Hood venea n urma stpnului.
Vzndu-i oaspetele disprnd la cotitura drumului, Robin Hood se
adres celor doi de lng el:
Am fcut un om fericit; ziua a fost bine folosit.
V
Marianne i Maud locuiau de o lun la castelul din Barnsdale i n-aveau
s-i reia vechiul fel de via dect dup completa lor restabilire, cci nu am
uitat c cele dou femei erau mame.
Robin Hood nu a putut ndura mult vreme lipsa preaiubitei lui soii.
ntr-o diminea lu cu el o parte din ceat i o instal n pdurea Barnsdale.
William, care, firete, l urmase pe tnrul su ef, se grbi s spun c
locuina subteran construit n prip n apropierea castelului era de o mie
de ori mai bun dect cea din inima pdurii Sherwood, sau cel puin c dac
i lipseau diferite lucruri care s completeze condiiile de trai ale cetei,
apropierea de Barnsdale Hall era o foarte agreabil compensaie.
Robin i William erau deci ncntai de schimbarea domiciliului, iar alte
dou cunotine ale noastre mprteau vdita lor satisfacie pentru aceleai
motive. Acei doi tineri se numeau Micul-John i Much Cokie, fiul morarului.
De la un timp, Robin observase c Micul-John i Much lipseau toat ziua fr
s aib vreun motiv. Aceast dezertare se repet de attea ori, nct Robin vru
s-i cunoasc pricina; cnd se inform, afl c verioara lui, Winifred, creia
i plcea nespus de mult s se plimbe, i ceruse Micului-John s o nsoeasc
prin locurile cele frumoase din pdurea Barnsdale. "Bun i zise Robin
asta n ce-l privete pe Micul-John, dar Much?"
I se spuse c miss Barbara, mprtind curiozitatea surorii sale cu
privire la frumuseile campestre, inuse s-o nsoeasc n plimbrile sale pe
cmp, ns c Micul-John cu o pruden demn de toat lauda, i artase
tinerei domnioare c rspunderea fa de o femeie fiind ea singur un lucru
de mare nsemntate, lui i era cu neputin s accepte s mearg i ea i nici
s-i asume obligaiile ce rezultau de aici. Aa c Much s-a oferit s-o
ocroteasc pe miss Barbara i aceasta a primit. Cele dou perechi rtceau
prin pdure i prin locurile cele mal tainice i mai umbroase, vorbind nu se
tie despre ce i uitnd s priveasc lucrurile pentru care se duseser acolo,
i btrnii stejari cocrjai, fagii cu crengile lor graioase, ulmii seculari
defilau prin faa lor fr a fi bgai n seam ct de ct. Apoi, o fatalitate i
mai ciudat dect aceast nepsare fa de frumuseile pdurii cluzea
mereu paii fiecreia din cele dou perechi pe alt drum dect drumul bun,
aa c tinerii nu se ntlneau dect n poarta castelului, o dat cu primele
licriri ale stelelor.
Plimbrile acestea, care se repetau zilnic, i lmurir lui Robin dubla
absen a celor doi tovari. ntr-o sear, dup o zi fierbinte, un vnt cldu
rcorea vzduhul: Marianne i Maud, la braul lui Robin i William, ieir din
castel ca s fac o plimbare pe pajitile nmiresmate ale pdurii. Winifred i
Barbara veneau n urma celor dou perechi, iar Micul-John i nedespritul
su Much ineau loc de umbre celor dou surori.
Aici respir spuse Marianne, ntorcndu-i n btaia vntului chipul
ei slbit. Mi se pare c n cas mi lipsete aerul i de-abia atept s ne
ntoarcem ta pdure.
Aadar, e plcut s trieti n pdure, nu? ntreb miss Barbara.
Da rspunse Marianne e atta soare, lumin, umbr, flori i
frunze!
Much mi spunea ieri continu Barbara c pldurea Sherwood
ntrece n frumusee pe cea din Barnsdale; nseamn c strnge laolalt toate
minunile lumii, cci i locurile de aici de la noi sunt ncnttoare.
Aadar, Barbara, gseti c pdurea din Barnsdale este foarte
frumoas? ntreb Robin, ascunzndu-i zmbetul.
ncnttoare rspunse cu vioiciune tnra fat sunt priveliti
fermectoare.
Care parte din pdure i-a atras cu precdere privirea, verioar
drag?
N-a putea rspunde foarte precis la ntrebarea dumitale, Robin,
totui cred c amintirea mea acord o mic preferin unei vi care, sunt
sigur, nu-i are pereche n pdurea Sherwood.
i unde se gsete valea aceasta?...
O, departe de aici, ns nu poi s-i nchipui ceva mai proaspt, mai
linitit, mai nmiresmat ca acel colior de pmnt. nchipuiete-i, vere, o
pajite nemrginit nconjurat de colinele unui deal pe coama cruia cresc
din belug tot soiul de copaci. n lumina soarelui, frunzele lor diferit colorate
se nfieaz ochiului cnd ca o perdea de smaralde, cnd ca o pnz
multicolor ce-i flutur dinaintea privirilor. Iarba care acoper valea
seamn cu o mare verde, nu zreti nici o cut pe suprafaa ei. nchipuii-v
la rdcina copacilor i pe povrniurile acestui deal flori roii, violete sau
aurii, iar n partea de jos a rpei, strecurndu-se n umbr, un firicel de ap
ce murmur rostogolindu-se printre maluri, i vei avea n faa ochilor oaza
pdurii Barnsdale. i apoi continu fata este atta pace n acest
minunat colior retras, aerul este att de curat, c-i simi inima tresltnd
de bucurie. ntr-un cuvnt, n viaa mea n-am vzut un loc mai ncnttor.
Unde-i aceast vale ncnttoare, Barbara? ntreb Winifred, cu
naivitate.
Pi nu v plimbai mpreun? o ntreb Robin, zmbind.
Ba da rspunse Winifred numai c ne rtcim mereu... adic nu,
vreau s zic adesea... uneori, e i mai bine zis. Vreau s spun c Micul-John
greete drumul i atunci ne trezim deodat desprii. Ne cutm, dar nu
tiu cum se face c nu ne ntlnim niciodat nainte de a sosi la castel. ns
aceast venic desprire este, v asigur, cu totul ntmpltoare.
Da, nu ne ndoim: cu totul ntmpltoare repet Robin, ironic
doar nimeni nu crede c ar fi altfel. Dar de ce roeti, Barbara? De ce-i
cobori privirea n pmnt, Winifred? Uitai-v, nici John, nici Much nu par
stingherii, ei tiu bine c v rtcii prin pdure fr s bgai de seam!
Pe Dumnezeul meu, aa e! rspunse Much. tiind c lui miss Barbara
i plac locurile singuratice i linitite, am dus-o n valea aceea mic pe care va descris-o.
Sunt ndemnat s cred continu Robin c Barbara are un
dezvoltat sim de observaie dac a putut mbria dintr-o singur privire
toate frumuseile pe care ni le-a zugrvit. Dar ia spune-mi, Barbara, n oaza
aceea din pdurea Barnsdale, cum numeai adineauri valea descoperit de
Much, n-ai gsit altceva i mai ncnttor dect copacii cu frunzele pestrie,
dect iarba verde, rul care susur i florile multicolore?
Barbara roi:
Nu-neleg ce vrei s spui, vere.
Adevrat? Cred c Much m-nelege mai bine. Ia s vedem. Much,
rspunde-mi sincer: nu cumva Barbara a uitat s pomeneasc de un episod
ncnttor petrecut n timpul vizitei voastre n acest rai pmntesc?
Ce episod, Robin? ntreb tnrul, ncercnd s schieze un surs.
Discretul meu prieten spuse Robin ai auzit cumva c doi tineri
ndrgostii unul de cellalt s-au dus singuri n ncnttorul col retras de
lume a crei amintire Barbara o pstreaz att de bine n adncul inimii?
Much roi pn-n vrful urechilor. Ei bine continu Robin doi tineri pe
care-i cunosc foarte bine au vizitat acum cteva zile raiul vostru de verdea.
Ajuni pe marginea ruorului, ei s-au aezat unul lng cellalt. Mai nti
au admirat privelitea, au ascultat cntecele psrelelor i au rmas cteva
clipe orbi i mui, apoi tnrul, ncurajat de singurtate, de tcerea emoionat a nfioratei lui nsoitoare, a luat n minile sale dou micue mini albe.
Tnra nu i-a ridicat privirea din pmnt, dar a roit, i aceast roea a
vorbit pentru ea. Atunci, cu o voce care fetei i s-a prut mai dulce dect
cntecul psrelelor, mai armonioas dect adierea vntului, tnrul i-a
spus: "Nu iubesc pe nimeni n lumea asta mai mult dect pe dumneata; a
prefera s mor dect s-i pierd dragostea i dac ai vrea s fii soia mea, m-ai
face omul cel mai fericit". Spune-mi, Barbara adug surznd Robin ai
putea s-mi spui dac fata a primit cu plcere rugmintea fierbinte a curtenitorului ei cavaler?
fcea mil.
De-asta sunt convins, dar n-are nici o importan, i tu, i tovarii
ti meritai s fii pui n treang. Haidei, netoilor, pregtii-v s m
urmai, n-am timp de pierdut.
Iertare, monseniore, de o mie de ori iertare! Am greit din netiin,
fii ngduitor cu nite biei nenorocii mai vrednici de mil dect de
pedeaps.
Nite biei nenorocii care mnnc o friptur att de gustoas nu
sunt de plns. Aha, voinicilor, vaszic v ndopai cu vnat regesc! Bine!
Foarte bine! Vom merge mpreun n faa maiestii sale i vom vedea noi
dac ea o s v acorde iertarea pe care eu v-o refuz.
Monseniore relu Robin, cu glas rugtor avem neveste, copii, fiev mil! V implor n numele nevolniciei celor dinti, a inocenei celorlali; ce
se vor face fr noi aceste biete fiine?
Nevestele i copiii votri nu m intereseaz ctui de puin replic
episcopul, necrutor. Punei mna pe aceti ticloi porunci el,
ntorcndu-se ctre oamenii din suit i dac ncearc s fug, ucidei-i
fr mil.
Monseniore spuse Robin Hood ngduii-mi s v dau un sfat
bun: retrgei-v aceste cuvinte nedrepte; ele miros a violen i sunt lipsite
de mil cretin. Credei-m, ar fi mai cuminte din partea dumneavoastr s
primii propunerea pe care v-am fcut-o ca s luai masa cu noi.
i interzic s-mi mai adresezi un singur cuvnt! strig nfuriat
episcopul. Soldai, punei mna pe tlharii tia!
Nu v apropiai! strig Robin, cu glas de tunet. Sau, pe Sfnta
Fecioar, o s v cii!
Atacai-i cu ndrzneal pe aceti sclavi nemernici repeta episcopul
nu-i cruai!
Servitorii prelatului se aruncar asupra grupului oamenilor veseli, iar
ncierarea amenina s devin sngeroas, Robin sun din corn i deodat
aprur grupuri-grupuri, care, prevenite de prezena episcopului, se
apropiaser pe nesimite. Prima aciune a noilor-venii a fost s dezarmeze
suita episcopului.
Monseniore se adres Robin prelatului, mut de groaz cnd i
ddu seama n ce mini picase v-ai artat nenduplecat i noi vom fi fr
mil. Ce facem cu cel care voia s ne duc la spnzurtoare? i ntreb
tovarii tnrul comandant.
Vemntul pe care-l poart mblnzete asprimea osndei mele
spuse John, linitit. Nu trebuie lsat s sufere.
Te pori ca un om cinstit, viteazule pdurar.
Credei, monseniore? continu calm John. Ei bine, am s-mi sfresc
de rostit gndurile mele panice: n loc de a v chinui trupul i sufletul i de a
v ucide ncetul cu ncetul, v vom tia capul, pur i simplu.
S-mi tiai capul, pur i simplu?! murmur episcopul, fr vlag n
glas.
cailor.
Nu vom ncerca s descriem uimirea i spaima ce i cuprinse pe sfinii
clugri cnd l vzur aprnd n faa lor pe episcopul de Herford, cu faa
surztoare, cu mersul nesigur i cu hainele n dezordine. A doua zi dup
aceast tragic ntmplare, episcopul era s nnebuneasc de ruine, de furie
i de umilin. El petrecu ceasuri ntregi n rugciune, cernd lui Dumnezeu
s-i ierte greelile, invocnd n acelai timp ocrotirea divin mpotriva
ticlosului de Robin Hood.
La cererea prelatului att de grav jignit, stareul mnstirii Sfnta Maria
narm cincizeci de oameni i-i puse la dispoziia oaspetelui su. Episcopul,
cu inima clocotind de mnie, porni n fruntea acestei mici armate pe urmele
faimosului proscris. n ziua aceea, Robin Hood vrnd s cunoasc personal
situaia lui sir Richard de la Plaine, mergea singur pe o potec din pdure ce
ddea n drumul mare. Zgomotul unei cavalcade numeroase i atrase atenia,
grbi pasul n direcia de unde venea tropotul i se gsi fa n fa cu
episcopul de Herford.
Robin Hood! strig prelatul, recunoscndu-l pe eroul nostru. E Robin
Hood! Pred-te, trdtorule!
Dup cum v putei nchipui, Robin Hood nici c se gndea s rspund
la aceast invitaie. mpresurat din toate prile, cu neputin de a se apra
sau mcar de a-i chema oamenii n ajutor, el se strecur cu ndrzneal
printre doi clrei care preau c vor s-i taie calea i se avnt cu o iueal
de cerb spre o csu aflat cam la un sfert de mil de locul unde se gseau
soldaii episcopului. Acetia se luar dup Robin, dar fiind silii s fac un
ocol, nu putur ajunge la fel de repede ca el la csua unde, fr ndoial,
avea s cear adpost. Robind Hood gsise ua casei deschis; intrase i
baricadase ferestrele, fr a ine seama de strigtele unei btrne aezate n
faa vrtelniei.
Nu-i fie team, micu spuse Robin dup ce nchise uile i
ferestrele. Nu sunt ho, sunt un biet nenorocit cruia poi s-i faci un bine.
Ce bine? Cine eti? ntreb femeia cu glas nu prea linitit.
Sunt un proscris, micu, sunt Robin Hood; episcopul de Herford m
urmrete i vrea s m omoare.
Cum? Dumneata eti Robin Hood? zise ranca, mpreunndu-i
minile. Nobilul i darnicul Robin Hood? Dumnezeu fie ludat c i-a dat
putina unei biete fiine ca mine s-i plteasc datoria de recunotin fa
de proscrisul milos cu toi oamenii. Uit-te la mine, copile, i caut s-i
aminteti, printre cei pe care i-ai ajutat, chipul aceleia care-i vorbete acum.
Sunt doi ani de atunci: ai venit aici, din ntmplare, ar spune o femeie lipsit
de recunotin, eu spun c adus de providen. M-ai gsit singur, srman
i bolnav. Brbatul meu murise de curnd i eu nu mai ateptam altceva
dect s mor la rndu-mi. Vorbele dumitale blnde i mngioase mi-au redat
curajul, fora, sntatea. A doua zi, un om trimis de dumneata mi-a adus
merinde, mbrcminte i bani. I-am cerut s-mi spun numele generosului
meu binefctor. "Se numete Robin Hood", mi-a spus el. Din ziua aceea,
plac.
Prea bine, monseniore, acum suntei liber.
V mulumesc de o mie de ori, Robin Hood. Acum v rog s poruncii
s mi se adune oamenii; s-au rspndit care ncotro i s-au nfrit cu
tovarii dumneavoastr.
V ascult, monseniore; n cteva clipe, soldaii vor fi n a. nainte de a
pleca, nu dorii s bei ceva rece?
Nu, nu vreau nimic se grbi s rspund episcopul, nspimntat
numai la auzul acestei periculoase propuneri.
N-ai pus nimic n gur cam de mult, monseniore, i o felie de
friptur...
Nici mcar un dumicat, gazd drag, nici mcar un dumicat.
Atunci o cup cu vin bun?
Nu, nu, de o sut de ori nu!
Aadar, nu vrei nici s bei, nici s mncai mpreun cu mine,
monseniore?
Nu mi-e nici foame, nici sete, vreau doar s plec, atta tot. V rog, nu
ncercai s m reinei mai mult.
Fac-se voia dumneavoastr, monseniore. Micule-John adug
Robin nlimea sa vrea s plece.
nlimea sa este liber s-o fac rspunse John, ironic i voi
ntocmi socoteala.
Socoteala?! repet episcopul, mirat. Ce vrei s spunei? N-am but i
n-am mncat nimic.
A, n-are importan rspunse linitit John dac ai intrat n han,
luai parte la cheltuieli. Oamenilor dumneavoastr le e foame i cer de
mncare; caii dumneavoastr au i fost sturai, de aceea nu-i cu putin ca
noi s ptimim din pricina sobrietii dumneavoastr i s fim silii s nu
primim nimic, pentru c dumneavoastr nu dorii s luai nimic. Noi
pretindem ceva daruri pentru slujitorii care s-au obosit s gzduiasc oameni
i animale.
Luai ct vrei rspunse episcopul, nelinitit i lsai-m s plec.
Punga-i tot n acelai loc? ntreb Micul-John.
Uite-o! rspunse episcopul, artnd spre un scule de piele agat la
oblncul eii calului su.
Mi se pare mai grea dect la ultima dumneavoastr vizit,
monseniore.
Cred i eu rspunse episcopul, strduindu-se s-i pstreze
cumptul conine o sum foarte mare.
Sunt foarte fericit, monseniore; a putea s v ntreb ce sum este n
aceast pung?
Cinci sute de galbeni...
Stranic! Ct generozitate s vii aici cu o asemenea comoar! spuse
ironic tnrul.
Comoara asta se blbi episcopul comoara asta o s-o mprim,
nu-i aa? Doar n-o s ndrznii s m prdai, s-mi furai o sum att de
mare...
S v furm? repet Micul-John, pe un ton dispreuitor. Ce vorbe
rostii? Oare nu facei deosebire ntre a fura i a lua unui om ceea ce nu-i
aparine? Ai luat banii acetia n chip necinstit de la oameni care aveau
nevoie de ei, iar eu vreau s li-i napoiez. Aadar, vedei, monseniore, c eu nu
v fur.
Noi numim felul nostru de a lucra filozofie de pdurar spuse rznd
Robin Hood.
Legalitatea acestei filozofii este foarte ndoielnic rspunse
episcopul ns, neputnd s m apr, sunt silit s m supun i s dau tot
ce v place s-mi cerei. Luai deci punga.
Mai vreau s v cer nc ceva, monseniore spuse John.
Ce anume? ntreb ngrijorat episcopul.
Printele nostru spiritual lipsete deocamdat din Barnsdale, i cum
a trecut foarte mult vreme de cnd nu ne-am mai bucurat de ocrotirea lui
pioas, v rugm, monseniore, s ne facei o slujb.
Cum ndrzneti s-mi faci o asemenea cerere njositoare? Mai bine
moartea dect s svresc atare nelegiuire.
Este totui de datoria dumneavoastr, monseniore spuse Robin
s ne ajutai s-l slvim pe Dumnezeu n orice clip. Micul John are dreptate,
de mai multe sptmni n-am mai luat parte la o sfnt slujb i nu putem
lsa s se piard prilejul fericit care ni se ivete astzi. Binevoii s v
pregtii, v rog, ca s ndeplinii dreapta noastr cerere.
Ar fi un pcat de moarte, o frdelege, a putea s fiu lovit de mna
lui Dumnezeu, dac a consimi la acest sacrilegiu dezonorant! rspunse
episcopul, rou de mnie.
Monseniore rosti Robin noi cinstim cu cretineasc umilin
simbolurile religiei catolice i, v rog s m credei, nu vei gsi nicicnd, nici
chiar n imensa dumneavoastr catedral, oameni care s asculte cu mai
mult luare-aminte i cu mai mult reculegere dect proscriii acetia din
pdurea Sherwood.
S m-ncred oare n cuvintele dumneavoastr? ntreb episcopul, cu
ndoial n glas.
Da, monseniore, i vei recunoate n curnd adevrul adevrat.
S mergem, vreau din toat inima s v cred, conducei-m la capel.
Venii, monseniore.
Urmat de episcop, Robin se ndrept spre un loc aflat n apropierea
copacului "ntlnirii". Acolo, n mijlocul unei vioage, se nla un altar din
pmnt, acoperit cu un strat gros de muchi presrat cu flori. Toate obiectele
necesare slujbei religioase erau aezate pe altar, iar eminena sa rmase
uimit de prospeimea acestui sfnt lca n aer liber.
Dup slujb, oamenii veseli i artar recunotina lor fa de prelat, iar
acesta rmase att de uimit de purtarea respectuoas a pdurarilor n timpul
slujbei, nct nu se putu stpni de a nu-i pune lui Robin o mulime de
ntrebri privitor la felul de trai sub copacii uriai din btrna pdure.
n timp ce Robin rspundea cu o curtenie fermectoare la ntrebrile
episcopului, pdurarii i poftir pe soldai la masa ncrcat de bucate; Much
veghea la pregtirea celui mai ales osp ce s-a servit vreodat n pdurea
verde. ncet, fr s bage de seam, Robin l aduse pe episcop n faa
comesenilor veseli. Acesta i privi cu nesa, iar veselia lor i risipi i ultimele
rmie de proast dispoziie,
Oamenii dumneavoastr i petrec bine timpul spuse Robin,
artnd eminenei sale grupul cel mai mnccios din toat adunarea.
Mnnc ntr-adevr cu mare poft.
Nu-ncape ndooial c le este foame, monseniore, e dou i parc i
eu simt nevoia s gust ceva. Vrei s primii invitaia mea la un prnz modest,
fr pretenii?
Mulumesc, gazd drag, mulumesc rspunse episcopul,
ncercnd s rmn surd la ndemnurile repetate ale stomacului. Nu vreau
nimic, absolut nimic, dei mi-e cam foame.
Nu trebuie s nemulumii niciodat nevoile fireti, monseniore zise
Robin, foarte serios cci vor avea de suferit i spiritul, i inima, iar
sntatea se nruie. Venii, luai loc pe acest covor de verdea, vei fi servit,
i dac v temei s nu zbovii prea mult, vei mnca doar o bucic de
pine.
Aadar, trebuie negreit s v-ascult? ntreb episcopul, cu o bucurie
pe care cu greu i-o putea ascunde.
Nu suntei obligat, monseniore rspunse Robin, ironic i dac nu
v face plcere s gustai mpreun cu mine din aceast delicioas friptur i
din vinul acesta ales, atunci v rog s v abinei, cci este mai periculos s
sileti stomacul s primeasc unele bucate, dect s-l lipseti mai multe
ceasuri de hran.
A, nu-mi silesc stomacul rspunse episcopul, rznd. Am o
stranic poft de mncare i cum n-am pus nimic n gur cam de multior,
cred c am s onorez binevoitoarea dumitale invitaie.
Atunci, poftii la mas, monseniore, i poft bun!
Episcopul de Herford mnc bine i bu bine, cci i plcea s bea,
numai c vinul pe care i-l turna Robin se dovedi att de tare, nct, la
sfritul mesei, eminena sa era beat turt. Apoi, ctre sear, monseniorul se
ntoarse la mnstirea Sfnta Maria ntr-o astfel de stare a spiritului i a
trupului, nct cuvioii clugri ai mnstirii scoaser din nou strigte de
groaz i de indignare.
VI
A da mult s tiu cum se simte astzi episcopul de Herford i
spunea Will Rocovanul vrului su Micul-John, care, mpreun cu Much, l
nsoea pe Will la Barnsdale.
Bietul prelat, nu ncape ndoial c-i simte capul un pic cam greu
rspunse Much dei sunt ndemnat s cred c eminena sa este oarecum
deprins s ntreac msura.
Observaia ta este plin de adevr, dragul meu rspunse John
monseniorul de Herford poate s bea foarte mult fr a-i pierde capul.
Robin i-a btut joc de el adaug Much. Aa o fi fcnd cu toi
preoii pe care-i ntlnete?
Da, atunci cnd aceti preoi sunt asemenea episcopului de Herford i
profit de puterea lor spiritual i vremelnic numai ca s jupoaie poporul. Sa ntmplat c Robin nu s-a mulumit doar s-atepte venirea acestor pioi
cltori, ci s-a abtut din drum ca s le ias n cale.
Ce-nelegi prin a se abate din drum? ntreb Much.
n timp ce vom merge, am s v povestesc o ntmplare ce v va
lmuri vorbele mele. ntr-o diminea, Robin Hood a aflat c doi clugri
mbrcai n rase negre, care duceau o foarte mare sum de bani pentru
mnstirea lor, trebuiau s treac pe undeva prin pdurea Sherwood. Vestea
aceasta i fcu deosebit plcere lui Robin cci banii notri erau pe sfrite,
iar suma ne pica tocmai la anc. Fr s spun nimic nimnui (arestarea
celor doi clugri era un fleac), Robin i mbrc un vemnt lung de pelerin
i se aez pe drumul pe care urmau s treac cei doi clugri. Ateptarea fu
scurt, clugrii se ivir curnd n faa lui Robin: erau doi brbai nali, bine
nfipi n aua cailor. Robin le iei n cale, i salut pn la pmnt i,
ridicndu-se, apuc de fru caii care mergeau unul l\ng cellalt. Apoi vorbi
cu voce tnguitoare:
" Fii binecuvntai, sfini frai, i lsai-m s v spun ct sunt de
fericit c v-am ntlnit. Pentru mine este o mare bucurie, mulumesc cu
umilin cerului!"
" Ce-nseamn potopul sta de vorbe?" ntreb unul dintre clugri.
" Printe, el exprim bucuria pe care o simt. Dumneavoastr suntei
reprezentanii lui Dumnezeu, al Dumnezeului buntii, suntei imaginea
ndurrii divine. Am nevoie de ajutor, sunt un nenorocit, mi-e foame, frailor,
mor de foame, facei-v mil cu ce v las inima."
" N-avem nimic la noi rspunse clugrul care vorbise i mai
nainte. Aa c cererea dumitale este de prisos i trebuie s se opreasc aici;
d-ne pace s ne vedem de drum!"
Robin Hood, innd n mn friele cailor, i mpiedica pe clugri s
fug.
" Frailor ncepu iar, cu o voce i mai tnguitoare, i mai sfrit
fie-v mil de nenorocirea mea i dac nu putei s-mi dai un codru de
pine, facei-v poman mcar cu un gologan. De ieri diminea rtcesc prin
pdurea asta fr s mnnc i fr s beau. Dragii mei frai, n numele
preasfintei mame a lui Cristos, v conjur, facei-mi acest bine umil."
" Ascult, limbut ntng, las frul cailor i d-ne pace! Nu vrem s
pierdem timpul cu un ntru ca tine."
" Aa e spuse cel de-al doilea clugr, repetnd aproape cuvnt cu
" Primesc invitaia din toat inima rspunse vesel Robin i sunt
gata s v urmez acolo unde vrei s m ducei."
Noi obinuim s ne adunm la hanul erifului rspunse mcelarul
i dac n-avei nimic mpotriv..."
Vai de mine! l ntrerupse Robin. Dimpotriv, voi fi foarte fericit s m
aflu n tovria unui om pe care l onorai cu ncrederea dumneavoastr."
" Dac-i aa, atunci, messire, o s isprvim ziua cu veselie."
Erai i dumneata cu Robin? ntreb Much, mirat c povestitorul
cunoate toate aceste amnunte.
Vezi bine c da. Cum crezi c l-a fi lsat pe Robin, lipsit de aprare,
s rmn n voia primejdiei de a fi recunoscut? El mi poruncise s m in
deoparte, ns eu n-am socotit de cuviin s iau n seam sfatul lui; aa c
m-am aezat foarte aproape de el. Deodat m-a vzut i, apucndu-m de
mn, m-a dojenit mnios c nu l-am ascultat. I-am lmurit pe optite din ce
pricin nu i-am ascultat porunca. S-a potolit numaidect i, privindu-m cu
zmbetul lui fermector pe care i-l cunoatei, mi-a spus: "Amestec-te n
mulime, dragul meu John, i, veghind asupra mea, vegheaz cu grij i
asupra ta. Dac i s-ar ntmpla vreo nenorocire, a rmne pe veci
nemngiat". L-am ascultat i m-am pierdut n mulime, iar cnd Robin,
nsoit de grupul vesel al mcelarilor, s-a ndreptat spre locuina erifului
hangiu, m-am luat dup ei i am intrat mpreun n sala de mese. Am cerut
s mi se aduc bucate bune i m-am aezat n firida unei ferestre. n ziua
aceea Robin era foarte vesel; el s-a aezat la mas cu gazdele sale i, spre
sfritul cinei, i-a poftit s bea cel mai bun vin din pivni, adugnd c face
cinste pe socoteala lui. V dai seama c propunerea-i generoas a fost
primit cu aplauze vesele; vinul s-a plimbat prin toate ungherele slii; mi-am
primit i eu partea mea. n clipa cnd veselia mesenilor era n toi, eriful se
art n pragul uii. Robin l pofti s ia i el loc. Omul primi, i cum Robin i
se prea, pe bun dreptate, eroul acestei srbtori, vru s tie cine este.
" E un flcu iret! strig unul din mcelari. Un mecher, un suflet rar,
un biat bun."
eriful m-a zrit. Nu eram beat i faa mea linitit l-a ndemnat s-mi
pun cteva ntrebri.
" Tnrul sta mi spuse el, artndu-l pe Robin din ochi trebuie
s fie un risipitor care, dup ce i-a vndut proprietile, casa ori castelul, are
de gnd s-i iroseasc nebunete toat averea."
" Se prea poate" am rspuns eu, nepstor.
" O mai fi avnd oare ceva?" ntreb eriful.
" S-ar putea, messire."
" Credei c ar vrea s vnd pe nimica toat animalele ce i-au mai
rmas?"
" Nu tiu, ns putei foarte simplu s aflai..."
" Cum?" ntreb prostete eriful.
" La dracu! S-l ntrebai chiar pe el."
" Avei dreptate, domnule."
" Cum s nu! Eu sunt cel care v-ateapt. M duc s dau porunc s
se neueze caii."
" Ducei-v, eu v urmez ndat."
eriful iei din sal, iar eu, din porunca lui Robin, m-am dus la tovarii
notri veseli, pe care, pentru a prentmpina orice neplcere, i rnduisem,
prevztor, la o deprtare de unde puteai s auzi sunetul cornului, i le-am
vestit sosirea erifului.
La cteva minute dup plecarea mea, eriful l duse pe Robin la el n
cas, l prezent soiei sale, o fptur tnr i frumoas de vreo douzeci de
ani i-l rug s ia loc pn o s numere banii. Cnd eriful se napoie n
camera unde l lsase pe Robin singur cu soia lui, l gsi pe tnr la
picioarele doamnei. Scena aceasta l supr din cale afar pe mohortul so,
ns ndejdea c-l va face pe Robin s ncheie un trg din care s ias nelat,
i ddu putere s-i stpneasc mnia. i muc buzele i-i spuse lui Robin:
" Sunt gata s v urmez, domnule gentilom."
Robin trimise frumoasei doamne un srut i, spre furia turbat a soului
revoltat, i anun apropiata sa rentoarcere. Curnd dup aceea, eriful i
Robin ieeau clare din Nottingham. Robin i duse tovarul pe cele mai
pustii poteci din pdure pn ajunser la rscrucea unde trebuia s-i
ntlnim noi.
" Iat spuse Robin, ntinznd braul spre o vale ncnttoare din
btrnul codru iat una din proprietile mele."
" Ceea ce-mi spunei espe pe de-a-ntregul neadevrat i nscocit
rspunse eriful, fiind ncredinat c-i vorba de o mistificare. Pdurea aceasta
mpreun cu tot ce cuprinde ea este proprietatea regelui."
" Se poate replic Robin ns pentru c eu am pus stpnire pe
ea, a mea este."
" Cum a dumitale?"
" Foarte bine, o s vedei ndat n ce fel."
" Ne aflm ntr-un loc pustiu i plin de primejdii spuse eriful.
Pdurea miun de tlhari; Doamne ferete s cdem n minile ticlosului
de Robin Hood! Dac s-ar ntmpla o asemenea nenorocire, am fi prdai ct
ai zice pete de tot ce avem asupra noastr."
" O s vedem noi ce-o s fac spuse Robin rzand cci pun
rmag unu contra o mie c n curnd o s dm ochii cu el."
eriful se nglbeni, aruncnd priviri speriate spre tufiurile
nconjurtoare.
" A fi dorit ca proprietile dumneavoastr s se afle ntr-un loc mai
sigur, i dac mi-ai fi vorbit despre primejdiile ce pndesc din vecintate, vasigur c n-a fi venit aici."
" V spun, domnule relu Robin c aici suntem pe domeniile
mele."
" Ce vrei s spunei? Despre ce domenii vorbii?" ntreb eriful,
nelinitit.
" Mi se pare totui c vorbele mele sunt foarte clare zise Robin. V
Sfrindu-i vorba, calicul mi trase una n cap de-am vzut stele verzi.
Acest atac neateptat m-a scos din fire continu Micul-John. M-am
aruncat asupra nemernicului i, dintr-o singur micare, l-am potolit cu o
ploaie de lovituri. Ticlosul, nemaifiind n stare s se apere, mi-a cerut repede
ndurare.
" Acum e rndul vostru, cini blestemai!" am strigat eu, ameninndui cu ciomagul pe ceilali netrebnici.
V asigur, dragi prieteni, c v-ai fi prpdit de rs vzndu-l pe orb
deschiznd ochii i urmrindu-mi ngrozit micrile, sau pe olog rupnd-o la
fug spre pdure. Le-am poruncit glgioilor s tac, deoarece urlau de m
asurziser, apoi, pe ndelete, le-am mngiat cu ciomagul umerii lor
puternici. Dintr-o traist sfiat de loviturile mele czur cteva monede de
aur; ticlosul cruia i aparineau galbenii se trnti n genunchi n faa
comorii; spera, desigur, s le ascund de mine.
" Oho! am exclamat eu. Iat ceva care schimb faa lucrurilor, calici
netrebnici, sau mai bine zis, hoi ce suntei! O s-mi dai acum, pe loc, i
ultima lscaie pe care o avei, c de nu, v stlcesc pe toi trei."
Laii se mai rugar nc o dat de ndurare, i cum braul mi obosise de
atta ciomgeal nentrerupt, m-am artat mrinimos. Cnd i-am prsit pe
ceretori, cu buzunarele doldora de prada luat, ei abia se mai puteau ine pe
picioare. Am fcut repede cale ntoars, ncntat de izbnda mea, cci este
cinstit s jefuieti nite hoi, mai ales pe o potec din pdure. Robin Hood,
nconjurat de oamenii lui veseli, se ndeletniceau trgnd cu arcul.
" Ce s-a ntmplat, Micule-John? strig el, vzndu-m. Te-ai i ntors?
N-ai avut curajul s-i joci rolul de frate ceretor pn la capt?"
" Iart-m, drag Robin, mi-am fcut datoria t ceritul mi-a fost
ndestulat. Am adus ase sute de scuzi de aur."
" ase sute de scuzi de aur! strig el. Asta nseamn c ai prdat un
cardinal sau un episcop?"
" Nu, cpitane, am strns aceast sum de la membrii tribului de
ceretori."
Robin Hood lu un aer grav.
" Lmurete-m cu de-amnuntul, John spuse el. Nu-mi vine s
cred c ai jefuit nite oameni srmani."
I-am povestit lui Robin trenia, atrgndu-i atenia c nite ceretori
putrezi de bogai nu puteau fi dect nite tlhari de meserie. Robin fu de
aceeai prere i chipul lui prinse din nou s zmbeasc.
A fost o zi bun spuse Much, rznd. ase sute de scuzi de aur
doar ct ai aruncat o dat nvodul!
n aceeai sear continu John am mprit sracilor din
vecintatea pdurii Sherwood jumtate din prada mea.
Ce om de treab eti, John! spuse Will, strngndu-i mna.
Ce mrinimos este Robin, vrei s zici, William; pentru c, fcnd
astfel, n-am fcut dect s m supun poruncilor efului meu.
Iat-ne ajuni la Barnsdale spuse Much drumul nu mi s-a prut
de loc lung.
Am s-i spun asta sor-mi zise Will, rznd.
i eu am s adaug replic Much c nici o clip n-am ncetat s
m gndesc la ea.
VII
Trecuser apte zile de cnd William, Much i Micul-John se aflau la
castelul din Barnsdale, i toat lumea din cas, fericit, se pregtea s
srbtoreasc nunta lui Winifred i a Barbarei. Sub ndrumrile lui Will
Rocovanul, parcul i grdina castelului fuseser transformate n arene i sli
de bal, pentru c ndatoritorul tnr se ngrijea necontenit s-i mulumeasc
pe toi, n general, i pe fiecare, n special. Neobosit n strdaniile sale, punea
mna la toate, se ocupa de toate i umplea casa cu veselia lui plin de haz.
n timp ce lucra astfel, vorbea, rdea, se adresa lui Robin sau l necjea
pe Much. Deodat, o idee nstrunic l fcu pe Will Rocovanul s
izbucneasc n hohote de rs.
Ce ai, William? l ntreb Robin.
Dragul meu, te las s ghiceti pricina veseliei mele rspunse Will
i pun rmag c n-ai s reueti.
Pricina asta trebuie s fie tare vesel, dac rzi aa de unul singur.
Ce-i drept, este foarte vesel. i cunoti pe cei ase frai ai mei, nu-i
aa? Toi sunt fcui cam dup acelai calapod: blonzi ca spicul, blnzi,
linitii, vizeji, cinstii.
Unde vrei s-ajungi, William?
Uite unde: bieii tia buni nu tiu ce-i dragostea.
Ei, i? ntreb Robin, rznd.
Ei bine continu Will Rocovanul, mi-a venit o idee care ar putea s
ne nveseleasc foarte mult.
Ce idee?
Dup cum tii, am asupra frailor mei o mare nrurire; chiar azi am
s-ncerc s-i conving s se-nsoare cu toii. Robin izbucni n rs. Am s-i
adun n curte, undeva ntr-un colior, i-am s le vr n cap s se-nsoare n
aceeai zi cu Much i cu Micul-John.
Aa ceva nu e cu putin, drag Will rspunse Robin. Flcii
acetia sunt prea linitii i prea nepstori ca s se nflcreze dintr-o dat
la cuvintele dumitale; de altfel, dup cte tiu, nici mcar nu sunt
ndrgostii de cineva.
Cu att mai bine, or s fac curte tinerelor prietene ale surorilor mele
i lucrul acesta va fi un spectacol dintre cele mai vesele. nchipuiete-i o
clip mutra lui Gregory, ordonatul, greoiul, bunul Gregory cutnd s plac
unei femei! Vino cu mine, Robin, n-avem timp de pierdut, n-au mai rmas
dect trei zile ca ei s-i poat face alegerea. Am s-l chem i am s le in cu
voce grav o cuvntare printeasc.
nu-i aa?
Cine s-ar putea ndoi de dragostea noastr pentru el? ntreb Gregory.
Nimeni. ntrebarea aceasta este numai un punct de plecare. Aadar, l
iubii mult pe tata i v-ai ncredinat c vrednicul btrn s-a purtat
ntotdeauna ca un om de onoare, ca un adevrat saxon, nu?
Fr doar i poate! strig Egbert. Dar pentru numele lui Dumnezeu,
ce-nseamn cuvintele astea, Will! L-a insultat cineva pe tata? Spune-mi mie
cine-i ticlosul i m-nsrcinez eu s spl onoarea familiei Gamwell.
Onoarea familiei Gamwell este neatins, dragii mei frai, cci dac ar
fi fost pngrit de minciun, pata ar fi fost splat pn acum n sngele
calomniatorului. Vreau s v vorbesc despre un lucru mai puin grav, dar
totui serios. ns nu trebuie s m ntrerupei dac vrei s isprvesc
cuvntarea nainte de sfritul zilei. ncuviinai sau nu ncuviinai spusele
mele numai dnd din cap. Atenie, ncep! Purtarea tatlui nostru este purtarea unui om cinstit, ea trebuie s ne fie cluz i pild.
Da rspunser ase capete blonde, nclinndu-se toate o dat.
Mama noastr a urmat acelai drum continu Will ea i-a
nchinat viaa ndeplinirii tuturor obligaiilor, este o pild a tuturor virtuilor,
da?
Da, da.
Scumpul nostru tat i blnda noastr mam s-au iubit, au trit
mpreun, s-au bucurat unul pe altul. Dac tatl nostru nu s-ar fi nsurat,
noi n-am fi fost pe lumea asta i deci n-am fi cunoscut bucuria de a tri. E
clar ce spun?
Da, da.
Ei bine, biei, noi trebuie s fim recunosctori tatlui i mamei
noastre c s-au cstorit, c ne-au adus pe lume i c ne-au dat via, nu-i
aa?
Da, da.
Atunci cum se face c rmnei orbi n faa unei asemenea mari
fericiri? Cum se face c v artai nerecunosctori fa de providen? Cum
se face c v-ncpnai s dai prinilor notri dovad de respect, de
dragoste i de recunotin?
Ascultndu-l pe Will, tinerii cscar nite ochi mari, plini de uimire: nu
pricepeau nimic din vorbele fratelui lor.
Ce vrei s spui, William? ntreb Gregory.
Vreau s spun, domnilor, c, urmnd pilda printelui nostru, ar
trebui s v-nsurai i s facei prin aceast fapt dovada admiraiei voastre
fa de purtarea tatlui nostru, care s-a cstorit.
O, Doamne! strigar tinerii, cam nemulumii.
Cstoria nseamn fericire continu Will. Gndii-v ce fericii vei
fi cnd o fiin micu se va anina de braul vostru, aa precum o floare st
aninat de un copac puternic, de o fiin micu care v va iubi, care se va
gndi la voi i pentru care voi vei nsemna toat bucuria. Privii n jurul
vostru, trengarilor, i vei vedea fructele dulci ale cstoriei. Mai nti, Maud
Da, frate! Maud mi-a spus c este foarte plcut s-i duci viaa lng o
feti ncnttoare, i eu sunt niel de prerea ei.
Ura! strig Will, ncntat la culme. Frailor, consimii de bun voie i
cu mna pe inim s v cstorii o dat cu Winifred i cu Barbara?
Da rostir dou voci hotrte.
Da murmurar tinerii care n-aveau nici o soie n perspectiv.
Ura! Triasc nsurtoarea! strig Will, aruncndu-i boneta n aer.
Ura! repetar n cor cele ase glasuri reunite.
Will spuse Egbert s ne gndim la viitoarele noastre soii; trebuie
s te grbeti s ni le prezini, cci, de bun seam, or s vrea s stm puin
de vorb nainte de cstorie.
Tot ce se poate; venii cu mine; am pentru Egbert o domnioar
ginga, i cred c mai cunosc trei fete care vor fi pe placul lui Gregory,
Rupert i Stepan.
Drag Will zise Rupert eu mi doresc o fat blond i subire; nu
vreau s m-nsor cu una prea gras.
Las' c-i cunosc eu gusturile tale romantice i am s m-ngrijesc de
tine ca atare; logodnica ta e subire ca o trestie i frumoas ca un nger.
Haidei, biei, s mergem s v prezint pe rnd. O s le facei curte i, dac
n-o s tii cum trebuie s v purtai ca s placei unei femei, eu am s v
dau sfaturi, ba mai mult dect att, am s v-nlocuiesc eu pe lng
frumoasele voastre copile.
Pcat c nu poi s te i nsori cu viitoarele noastre neveste, prietene
Will, treaba ar merge ca pe roate.
William l amenin cu degetul pe fratele su, l lu de bra pe Gregory i
plec din Barnsdale, nsoit de alaiul ndrgostiilor.
Cei apte frai ajunser curnd n sat. Acolo, Herbert se despri de ei ca
s-i fac o vizit iubitei sale; cteva clipe mai trziu dispru i Harold, iar
Will, nsoit de ceilali frai, se ndreptar spre locuina fetei pe care i-o
hrzise lui Egbert. Chiar miss Lucy deschise ua. Era o tnr ncnttoare,
cu faa trandafirie, cu ochii negri scnteind de iretenie. Zmbetul i exprima
buntate i fata zmbea mereu. William l prezent pe fratele su lui miss
Lucy i-i vorbi despre calitile lui Egbert. Se art att de convingtor i att
de elocvent nct, cu consimmntul mamei sale, tnra fat l ls pe Will
s spere c dorina i va fi ndeplinit.
ncntat de bunvoina lui miss Lucy, William l ls pe Egbert n
tovria tinerei fete, s continue a-i face curte, o curte nceput att de bine,
i plec nsoit de ceilali frai ai si.
Abia ieir din cas, c Stepan i spuse lui Will :
A fi fericit dac a avea i eu inteligena, uurina i farmecul tu n
vorbire.
Nimic nu-i mai lesne dect s vorbeti curtenitor unei femei, dragul
meu; cuvintele, n sine, n-au prea mult nsemntate; nu trebuie negreit si nfloreti spusele cu vorbe frumoase, este de ajuns s spui lucruri
adevrate i s-o faci cu bun-cuviin.
privire la arta de a sruta fetele i. tot vorbindu-i, s-o i srui. Dup acest
prim pas, n-o s-i fie greu s-i continui drumul.
Niciodat n-o s am atta ndrzneal spuse Stepan, cu team.
Niciodat n-o s am atta ndrzneal! repet Will, zeflemitor. Pe
sufletul meu! S tii, Stepan, c dac n-a fi ncredinat c eti un pdurar
viteaz i curajos, te-a lua drept o copil mbrcat n haine brbteti.
Stepan roi.
Dar dac fata o s se simt jignit de purtarea mea? ntreb el,
ovitor.
Ei bine! Ai s-o srui ntr-una spunndu-i: "ncnttoare miss,
drgla Minny, n-am s ncetez s te srut pn n-ai s m ieri". i nc
ceva, bag la cap ce-i spun i f aa ca s-i aduci aminte la nevoie: o fat nu
se mpotrivete cu tot dinadinsul s fie srutat de cel pe care-l iubete. A,
dac tnrul cavaler nu-i place, lucrurile se schimb, atunci ea se apr, i
se apr att de bine, c n-ai ce-i face. ns dinspre partea lui Minny, n-ai de
ce s te temi de un refuz adevrat. Am aflat de la cineva demn de ncredere c
fata asta drgu te privete cu simpatie.
Stepan se narm cu mult curaj i-i fgdui lui Will s-i nfrng sfiala.
Minny era singur acas.
Bun ziua, ncnttoare Minny! zise Will, lund mna ntins a fetei,
care se roise uor. i-l aduc pe fratele meu Stepan, care vrea s-i spun
ceva de foarte mare nsemntate.
El?! exclam fata. i ce vrea s-mi spun att de important?
Vreau s v spun ncepu repede Stepan, galben la fa c tenspimnta c vreau s iau cteva lecii...
Sst! Sst! l ntrerupse Will. N-o lua aa repede, biete! Drag Minny,
Stepan o s-i explice ndat ce ateapt el de la buntatea dumitale. Pn
atunci, ngduie-mi s-i anun cstoria surorilor mele.
Am auzit vorbindu-se c la castel se fac pregtiri pentru nite
petreceri frumoase.
Sper, drag Minny, c vei vrea s mprteti cu noi aceast bucurie,
nu?
Cu plcere, Will; fetele din sat au i nceput s vad de rochii, iar eu
abia atept s joc la nunt.
Vei veni i cu iubitul dumitale, nu-i aa, Minny?
Nu, nu l ntrerupse Stepan uii Will...
Nu uit nimic i-o retez Will, la rndul lui. F-mi plcerea i taci
cteva clipe. i vei aduce i iubitul, nu-i aa Minny? continu tnrul,
repetnd ntrebarea.
Eu n-am iubit rspunse fata.
Adevrat, Minny? o ntreb Will.
Foarte adevrat; nu cunosc pe nimeni cruia s-i pot spune astfel.
Dac vrei, Minny, voi fi eu iubitul dumitale! strig Stepan, apucnd cu
mini tremurtoare minile fetei.
Bravo, Stepan! exclam Will.
au prins bine.
Apoi William o mbri pe Minny i plec nsoit de Gregory i de
Rupert.
Acum e rndul nostru, nu-i aa, Will? zise Gregory. De abia atept s-o
vd pe fata cu care trebuie s m-nsor.
i eu la fel adug Rupert.
Unde st? ntreb Gregory.
Am s-o vd chiar azi pe logodnica mea? continu Rupert.
Curiozitatea voastr fireasc va fi satisfcut. Viitoarele voastre soii
sunt verioare; se numesc Mabel i Editha Harowfeld.
Le cunosc pe-amndou spuse Gregory.
i eu le cunosc adug Rupert.
Sunt dou fete frumoase relu Will i nu m mir c chipul lor
ncnttor v-au atras privirile. Eu am venit de-abia de un an i jumtate n
Barnsdale, dar cu toate astea cunosc toate fetele din comitat, indiferent c
sunt blonde sau brune. Ca i voi, i eu mi-am ndreptat atenia spre Mabel i
Editha.
n viaa mea n-am vzut un biat ca tine, Will spuse Gregory.
Cunoti toate femeile, tu eti mereu pe drum; ce-i drept, nu semnm ctui
de puin.
Din pcate, pentru voi, biei, cci, dac mi-ai fi semnat ct de ct,
n-a fi fost silit acum s v caut neveste i s v-nv eu s facei curte celor
care v plac.
A, n-o s ne fie din cale afar de greu s ne-artm curtenitori fa de
Mabel i de Editha ripost cu hotrre Gregory. Rupert o gsete
ncnttoare pe Mabel, iar eu sunt convins c Editha este o fat bun. Am s-o
ntreb, pur i simplu, dac vrea s fie nevasta lui Gregory Gamwell.
Nu trebuie s pui aceast ntrebare aa deodat, dragul meu, cci s-ar
putea s rmi cu buza umflat.
Atunci nva-m cum s-o fac pe Editha s priceap ce vreau eu. Nu
tiu s umblu cu iretlicuri. Eu vreau s-o iau de nevast i credeam c e
firesc s-i spun : "Editha, sunt gata s m-nsor cu dumneata".
Dac i-ai face o asemenea declaraie pe nepregtite, ai pune fata ntr-o
mare ncurctur.
Atunci ce trebuie s fac? ntreb disperat Gregory.
Trebuie s aduci vorba ncet-ncet pe calea pe care vrei s-o urmezi:
vorbeti mai nti despre serbarea ce se d peste trei zile la castel, despre
fericirea Micului-John, despre bucuria lui Much, pomeneti cu iscusin
despre apropiata ta cstorie i, n legtur cu asta, ntreab-o, aa cum am
fcut eu cu Minny, dac se gndete i ea s se mrite, dac o s vin la
serbarea de la Barnsdale mpreun cu vreun iubit.
i dac Editha mi rspunde: "Da, Gregory, o s vin cu un iubit"?
Eh, atunci ai s-i spui: "Miss acest iubit voi fi eu".
i dac Editha m refuz? se ncumet bietul Gregory s ntrebe mai
departe.
VIII
La o lun dup ntmplrile pe care le-am povestit, Robin Hood, soia lui
i toat ceata oamenilor veseli se ntorseser din nou sub copacii uriai ai
pdurii Sherwood. Cam n aceeai vreme, muli normanzi, pltii cu drnicie
de regele Henric al II-lea pentru serviciile lor militare, i luar n primire
domeniile ce le fuseser druite de generozitatea regal. Unii din aceti
normanzi, obligai s treac prin pdurea Sherwood pentru a ajunge la noile
lor proprieti, au fost silii de ceata oamenilor veseli s plteasc scump
aceast trecere. Noii venii au protestat i s-au plns judectorilor din oraul
Nottingham, ns plngerile, considerate drept exagerri, au rmas fr
rspuns. Dar iat de ce erifii i alte personaliti cu vaz din ora pstrau o
tcere prudent.
Muli din membrii cetei lui Robin Hood se nrudeau cu locuitorii din
Nottingham i, cum era i firesc, acetia din urm se foloseau de trecerea lor
asupra efilor civili sau militari pentru a prentmpina orice msur aspr ce
s-ar fi putut lua mpotriva oaspeilor pdurii. Tare se mai temeau oamenii
acetia de treaba ca nu cumva, n caz c un atac victorios i-ar fi alungat pe
oamenii veseli din adpostul lor verde, ntr-o diminea s aib trista
mulumire de a vedea pe vreuna din rudele lor legnndu-se cu treangul de
gt n spnzurtoarea oraului.
Totui, pentru c era necesar n ochii reclamanilor, s se fac parad de
indignare i de justiie, rsplata fgduit celui care ar fi izbutit s-l rpeasc
pe Robin Hood fu dublat. Oricine se prezenta obinea pe loc autorizaia de a-
lupttori pricepui i n-ai s-i poi pstra libertatea dect cu preul unor
capete sparte sau mdulare nvineite. Crede-m, traiul la ora este mai bun
dect viaa pe care ai duce-o aici."
" i totui a vrea s triesc n pdure" rspunse Arthur.
Rspunsul viteazului meu adversar mi ddu de gndit continu
Robin. I-am cercetat din priviri statura nalt, chipul prietenos i sincer i miam zis n sinea mea c un asemenea flcu ar fi un mare noroc pentru mica
noastr comunitate.
" Nu-i place s stai la ora?" l-am ntrebat.
" Nu mi-a rspuns el m-am sturat s mai fiu sclavul
blestemailor de normanzi i s-i aud c m strig mereu ba cine, ba sclav,
ba slug. Stpnul meu m-a cinstit azi-diminea cu cele mai josnice vorbe i,
nemulumit s m scie cu limba lui de viper, a vrut s m loveasc. N-am
ateptat s dea; un ciomag se gsea la ndemn, l-am nhat i i-am trsnit
una pe spinare c i-a pierdut cunotina. Apoi am fugit."
" Cu ce te-ndeletniceti?" l-am ntrebat.
" Sunt tbcar mi-a rspuns i locuiesc de civa ani n comitatul
Nottingham."
" Ei bine, viteazul meu amic i-am spus eu dac n-ai o slbiciune
deosebit pentru meteugul dumitale, ai putea s-i spui adio i s e
stabileti aici. Eu sunt Robin Hood. Ai auzit de mine?"
,,- Cum s nu. Dar oare eti cu adevrat Robin Hood? Adineauri mi-ai
spus c eti unul din paznicii pdurii."
" Pe cuvntul meu de cinste c sunt Robin Hood!" i-am rspuns eu,
ntinzndu-i mna bietului biat, uluit cum nu se mai poate.
" Adevrat?" bigui el.
" Pe sufletul i pe contiina mea!"
Atunci sunt ntr-adevr foarte fericit c te-am ntlnit adug
Arthur, cu o expresie n care se citea bucuria cci i eu venisem n
cutarea dumitale, generosule Robin Hood. Cnd mi-ai spus c eti paznicul
pdurii, te-am crezut i n-am mai ndrznit s-i mrturisesc ce vnt maducea la Sherwood. Vreau s intru n ceata voastr, i dac m primii, nu
vei avea alt slujitor mai devotat i mai credincios dect Arthur cel Panic,
tbcar din Nottingham."
" mi place sinceritatea ta, Arthur i-am spus eu i m-nvoiesc s
intri n ceata noastr, a oamenilor veseli. Legile noastre sunt simple i puine,
ns ele trebuie respectate. n afar de asta, libertate desvrit. O s fii bine
mbrcat, bine pltit i bine tratat."
" Inima mi tresalt n piept cnd te-aud, Robin Hood, iar la gndul c
o s fac parte dintre ai votri m simt tare fericit. De altfel, eu nu sunt pentru
dumneata chiar strin cu totul, aa cum ai putea s crezi: Micul-John mi-e
rud. Unchiul meu din partea mamei s-a nsurat cu mama Micului-John,
care era sor cu sir Guy de Gamwell. Nu-i aa c am s-l vd n curnd pe
Micul John? Ard de dorina s-l mbriez."
" Am s-l chem repede aici" i-am spus lui Arthur i am sunat din
corn.
Cteva clipe mai trziu, Micul-John se ivi n luminiul din pdure. La
vederea sngelui care ne mnjise feele cu pete ngrozitoare, Micul-John se
opri brusc.
" Ce s-a-ntmplat Robin? strig el, nspimntat. Faa i-e ntr-un hal
fr' de hal!"
" Fiindc am fost ciomgit i-am rspuns eu, calm iar vinovatul se
afl n faa dumitale."
" Dac vljganul sta te-a btut, nseamn c mnuiete frumuel
ciomagul! strig Micul-John. Ei bine, am s-i pltesc cu vr i ndesat
loviturile cu care te-a pricopsit. Ia vino ncoace, biete!"
" Oprete-i braul, prietene John, i ntinde-i mna unui aliat
credincios, unei rude; tnrul acesta se numete Arthur."
" Arthur din Nottingham, poreclit cel Panic?" ntreb John.
" Chiar el rspunse Arthur. Nu ne-am mai vzut din copilrie, dar
totui te recunosc, vere John."
" Eu nu pot s spun acelai lucru zise John, cu sinceritatea lui
naiv. Nu-mi amimesc nici o trstur de a ta; dar asta n-are mare
nsemntate, fie cum spui, vere, i fii binevenit. Vei gsi n pdurea verde din
Sherwood inimi i chipuri binevoitoare."
Arthur i John se mbriar, iar restul zilei l petrecur n veselie.
De atunci te-ai mai luptat vreodat cu Arthur? l ntreb Will pe
Robin.
N-am mai avut prilejul; de altfel, cred c m-ar birui iar, i asta ar fi
pentru a treia oar.
Cum? Pentru a treia oar? strig Will.
Da, am mai mncat o btaie zdravn de la Gaspard spoitorul de
vase.
Adevrat? Cnd asta? Fr ndoial c nainte de a intra n ceat.
Da rspunse Robin m-am deprins s ncerc eu nsumi curajul i
fora unui om nainte de a-i acorda ncrederea. Nu vreau s am drept tovari
nite inimi slabe i nite capete uor de dobort. ntr-o zi l-am ntlnit pe
Gaspard spoitorul pe drumul spre Nottingham. tii ce brbat voinic i lat n
spate este, nu-i nevoie s vi-l mai descriu. De cum l-am vzut, mi-a plcut
nfiarea lui; mergea cu pas hotrt, fluiernd un cntec vesel. I-am ieit n
cale.
" Bun ziua, viteaz prieten i-am spus eu dup cum vd, eti
drume. Cic umbl un zvon despre niscai veti proaste; or fi adevrate?"
" Despre ce veti anume vorbeti? m ntreb el. Nu tiu nici una care
s merite s fie povestit; de altfel, vin de la Bamburg, sunt de meserie
armar i nu m intereseaz dect meteugul meu."
" i totui vestea despre care-i vorba trebuie s te intereseze, viteazule.
Am auzit c zece spoitori au fost pui n lanuri fiindc s-au mbtat."
" Vestea dumitale nu face doi bani mi rspunse el. Dac ar fi pui
n lanuri toi cei care beau, fii sigur c locul dumitale s-ar afla n primele
ntreb Robin.
Srind s-l scape pe un tnr, care era trt la nchisoare fiindc-i
aprase mama mpotriva silniciei mai multor soldai. n clipa asta se nal
spnzurtoarea la poarta oraului, seniore Robin Hood; fraii mei or s fie
spnzurai acolo.
terge-i lacrimile, frumoas fat rspunse Robin cu buntate,
fraii ti n-au de ce s se team, nu exist nici un om din pdurea Sherwood
care s nu fie gata s-i dea viaa pentru a-i salva pe cei trei viteji. Plecm
spre Nottingham; tu, ntoarce-te acas i, cu glasu-i dulce, linitete inima
ntristat a tatlui tu, iar mamei tale spune-i c Robin Hood i va napoia
copiii.
Cerul s v binecuvnteze, messire murmur fata, surznd
printre lacrimi. Am auzit eu c totdeauna suntei gata s-i ajutai pe cei
nenorocii, s-i aprai pe cei sraci. ns, seniore Robin, grbii-v cci fraii
mei sunt n primejdie de moarte.
ncrede-te n mine, copil drag, voi ajunge la vreme. ntoarce-te
degrab la Nottingham i nu sufla nimnui nici un cuvnt despre drumul pe
care l-ai fcut la noi.
Tnra i apuc minile lui Robin Hood i i le srut cu cldur.
M voi ruga toat viaa pentru fericirea dumneavoastr, messire
spuse ea, emoionat.
Dumnezeu s te aib n paz, copila mea! La revedere!
Copila porni n fug pe drumul spre ora i dispru curnd sub
frunziul copacilor.
Ura! strig Will. O s-avem ceva de fcut i-am s m distrez puin.
Acum, Robin, poruncete!
Du-te la Micul-John i spune-i s adune toi oamenii care-i sunt la
ndemn i s-i duc la marginea pdurii dinspre Nottingham, dar s aib
grij s nu fie vzui. Apoi, de ndat ce vei auzi sunetul cornului meu, s v
croii drum pn la mine, cu arcul ntins sau cu sabia n mn.
Ce-ai de gnd s faci? ntreb Will.
S m duc n ora i s vd dac pot gsi vreun mijloc ca s ntrzii
execuia. Nu uitai, prieteni, c trebuie s acionm cu cea mai mare
pruden, cci dac ar afla eriful c eu cunosc situaia nefericit n care se
gsesc oamenii mei, ar mpiedica orice ncercare de eliberare din partea mea
i ar porunci s-i spnzure pe tovarii notri n interiorul castelului. Asta,
cu privire la prizonieri. n ce ne privete pe noi, tii bine c baronul s-a
ludat n gura mare c, dac-i vom pica vreodat n mn, ne va atrna n
spnzurtoarea oraului. De ast dat eriful a procedat bine i repede, aa
c nu se teme c a fi avut timp s fiu ncunotinat de soarta ce li se
pregtete celor trei. Aa stnd lucrurile i pentru a bga frica n locuitorii
din Nottingham, i va spnzura n public pe tovarii notri. Eu plec ndat la
ora; tu du-te chiar acum, ntlnete-i oamenii i urmai ntocmai sfaturile
mele.
Acestea fiind zise, Robin Hood se ndeprt n mare grab. Abia se
Viaa celor trei oameni pe care vrei s-i spnzurai, milord spuse
Robin Hood.
Nu pot s-i acord aceast favoare, viteazul meu drag rspunse
btrnul. Nefericiii tia au omort cerbii care aparin regelui i vina asta se
pedepsete cu moartea. Tot Nottingham-ul tie de frdelegea pe care au
svrit-o i de osndirea lor, aa c, dac dintr-o slbiciune condamnabil,
a pleca urechea la rugminile tale, regelui i s-ar aduce la cunotin aceast
buntate a mea de neiertat.
n acel moment se isc n mulime o mare agitaie i se auzir uiernd
sgeile. Robin, vznd c oamenii si sosiser, scoase un strigt.
Ah, dumneata eti, Robin Hood! strig baronul, cu un aer vrednic de
mil.
Da, milord rspunse eroul nostru sunt ntr-adevr Robin Hood.
Ocrotii prietenete de locuitorii oraului, oamenii veseli se ivir din toate
prile. Will Rocovanul i oamenii lui se amestecar repede cu cei trei
tovari ai lor. Dup eliberarea prizonierilor, baronul Fitz Alwine nelese c
singurul mijloc de a scpa teafr dintr-o situaie att de critic era de a se
nelge cu Robin Hood.
Ducei-i repede pe osndii de aici i zise el soldaii mei, mnioi
din pricina unei nfrngeri suferite de curnd pe care n-au uitat-o, ar putea
s se mpotriveasc, zdrnicindu-i planul.
Curtenia de care dai dovad este pornit din team zise Robin
Hood, rznd. Nu mi-e fric de mpotrivirea soldailor dumneavoastr.
Datorit numrului i vitejiei lor, oamenii mei sunt de nenvins.
Apoi, Robin Hood l salut cu ironie pe btrn, i ntoarse spatele i
porunci oamenilor si s se ntoarc n pdure. Chipul palid ca de cear al
baronului exprima n acelai timp i furie, i spaim; el i adun trupa, nclec i se ndeprt n grab.
Locuitorii oraului Nottingham, care nu osndeau ctui de puin
braconajul, i nconjurar pe oamenii veseli, strignd "ura" i copleindu-i de
laude. Apoi, notabilitile oraului, la largul lor dup fuga baronului, i
ddur n vileag dovezile lor de simpatie fa de Robin Hood, n timp ce
prinii tinerilor prizonieri mbriau genunchii eliberatorului fiilor lor.
Mulumirile modeste, dar sincere ale acestor oameni srmani i mergeau la
inim lui Robin mai mult dect ar fi putut s-o fac nite sentimente
exprimate ntr-o retoric nflorit.
IX
Trecuse un an din ziua n care Robin l ajutase cu atta generozitate pe
sir Richard de la Plaine, iar de cteva sptmni oamenii veseli se stabiliser
din nou n pdurea din Barnsdale. nc din dimineaa zilei hotrte pentru
vizita cavalerului, Robin Hood se pregti s-l primeasc, dar ceasul ntlnirii
sosi fr a-l aduce i pe debitorul ateptat.
aici ca s te apr.
Vreau s te pzesc i eu spuse Will, aezndu-se lng Robin, care
se ntinsese alene pe iarb.
Sosirea att de neateptat a unei trupe aproape formidabile, fa de
numrul mic al pdurarilor, care, mai tot timpul, se aflau rspndii
pretutindeni n pdure, i pricinui lui Robin o vag ngrijorare, i de aceea nu
voia s nceap ostilitile mai nainte de a se ncredina c victoria este
posibil. Clreii naintau repede spre lumini. Cnd ajunser la o btaie de
sgeat de locul unde sttea Robin, cel care prea a fi eful se repezi n galop
spre Robin.
Este sir Richard! strig vesel John dup ce se uit la aprigul clre.
Maic sfnt, i mulumesc! strig Robin, srind n picioare. Un
saxon nu i-a clcat cuvntul dat!
Sir Richard desclec repede, alerg spre Robin i i se arunc n brae.
Dumnezeu s te ocroteasc, Robin Hood! spuse el, mbrindu-l
printete pe tnr. Dumnezeu s-i dea bucurie i sntate pn n ultimul
ceas!
Fii binevenit n pdurea verde, scumpul meu cavaler! rspunse
emoionat Robin. Sunt fericit s vd c i-ai inut fgduiala i c inima i-e
plin de simminte frumoase pentru slujitorul tu devotat.
A fi venit chiar cu mna goal, Robin Hood, ntr-att m simt de
onorat s-i strng mna; din fericire pentru inima mea, pot s-i napoiez
banii pe care mi i-ai mprumutat cu atta delicatee, buntate i curtenie.
Aadar, i-ai redobndit bunurile? ntreb Robin Hood.
Da, i cerul s-i rsplteasc din belug toat fericirea pe care i-o
datorez.
Minunat mbrcai dup moda timpului, oamenii alctuiau o linie
strlucitoare n jurul lui sir Richard; ei atraser repede atenia lui Robin.
Trupa aceasta att de frumoas este a ta? ntreb el.
n clipa de fa mi aparine rspunse zmbind cavalerul.
mi place inuta oamenilor i chipurile lor impuntoare zise Robin,
plcut surprins. Par foarte disciplinai.
Da, sunt viteji, cinstii i credincioi i sunt toi saxoni, le-am pus la
ncercare calitile de care i vorbesc. Mi-ai face un mare bine, dragul meu
Robin, dac ai vrea s dai porunc oamenilor ti s-mi gzduiasc oamenii;
au fcut un drum lung i cred c au nevoie de cteva ceasuri de odihn.
Vor afla ndat ce nseamn ospitalitatea unui pdurar rspunse pe
loc Robin. Oameni veseli se adres el tovarilor lui, care ncepuser s se
iveasc din toate colurile codrului. Strinii acetia sunt frai de-ai notri,
sunt saxoni; le este foame i sete. V rog s le-artai cum ne purtm noi cu
prieteni care vin la noi n pdurea verde.
Pdurarii se grbir s dea ascultare ordinelor lui Robin, grab care, de
bun seam, l-a mulumit pe sir Richard, cci, mai nainte de a se retrage
deoparte cu gazda la, el vzu iarba acoperit cu bucate, oale cu bere i sticle
cu vin.
de nu, toat averea lui mi revine mie. Dup mine, ziua nceput ia sfrit la
amiaz; prin urmare, socotesc c ceasul scadenei a sosit i cred c sunt
stpnul ntregii sale averi."
" Frate rspunse stareul, indignat eti crud; un biet om care are
o datorie de pltit trebuie s aib dreptul la o ultim psuire de douzeci i
patru de ore. Ar fi ruinos din partea dumitale s pretinzi o proprietate
asupra creia nu ai nc nici un drept. Procednd astfel, ruinezi un nenorocit,
l aduci la sap de lemn, ori datoria dumitale ca membru al preasfintei
biserici te oblig s uurezi, pe ct i st n putin, povara necazurilor care
apas pe umerii frailor notri lovii de npast."
" Pstrai-v sfaturile pentru cei ce vor s le primeasc rspunse
abatele, iritat. Am s fac ce-o s cred eu de cuviin fr s in seama de
refleciile dumneavoastr ipocrite. (n clipa aceea a intrat n sala de mese
marele chelar). Ai primit vreo veste de la sir Richard de la Plaine?" l-a
ntrebat abatele.
" Nu, dar asta n-are nici o importan. Tot ce tiu, domnule abate, este
c proprietatea lui e acum a dumneavoastr."
" Marele judector se afl aici replic abatele. Vreau s aflu de la el
dac pot s m socotesc proprietarul castelului lui sir Richard."
Abatele s-a dus s-l caute pe marele judector, care, n schimbul unei
sume de bani, i-a spus:
" Sir Richard n-o s vin astzi; prin urmare, te poi considera
stpnul ntregii sale averi."
Tocmai se rostea aceast judecat nedreapt, cnd eu soseam la poarta
mnstirii. Ca s pun la ncercare generozitatea creditorului meu, m
mbrcasem cu haine ponosite, la fel i oamenii care m nsoeau purtau
veminte foarte srccioase. Portarul mnstirii mi-a ieit nainte. Pe vremea
fericit cnd fusesem bogat, l cinstisem de multe ori, iar omul, cumsecade,
mi pstrase o amintire plin de recunotin. El mi-a povestit convorbirea
care avusese loc ntre abate i stare. Lucrul acesta nu m-a mirat; tiam c
nu trebuie s m-atept la vreo binefacere din partea prea cucernicului om.
" Fii binevenit continu clugrul portar sosirea dumneavoastr
i va face plcere stareului. Fr ndoial c domnul abate va fi mai puin
fericit, cci se i crede proprietarul frumoasei dumneavoastr locuine. n sal
vei gsi mult lume, gentilomi, mai muli lorzi. Sper, sir Richard, c n-ai dat
crezare vorbelor mieroase ale superiorului nostru i c aducei banii" mai
spuse portarul pe un ton de prieteneasc ngrijorare.
L-am linitit pe bunul clugr i am intrat numai eu n sala unde toat
lumea aceea adunat n mare consiliu lua msuri ca s mi se aduc la
cunotin exproprierea domeniilor mele. Nobila adunare a fost att de uluit
cnd m-a vzut, nct s-ar fi zis c eram un strigoi nfricotor venit dinadins
de pe aceea lume ca s le rpesc o prad rvnit cu atta lcomie. Am salutat
sfios preacinstita adunare i, cu un aer de prefcut umilin, i-am spus
abatelui:
" Domnule abate, mi-am inut fgduiala, iat-m."
X
eriful din Nottingham (vorbim de lordul Fitz Alwine, de fericit
amintire), aflnd c Robin Hood i o parte din oamenii lui sunt plecai n
Yorkshire, socoti c ar fi cu putin ca, ajutat de o trup numeroas de
soldai viteji, s descotoroseasc pdurea Sherwood de tlharii care, lipsii de
eful lor, s-ar gsi n imposibilitate de a se apra. Plnuind aceast expediie,
lordul Fitz Alwine i propunea s supravegheze marginile btrnei pduri ca
s-l poat aresta pe Robin cnd acesta avea s se ntoarc. Dup cum tim,
soldaii baronului nu erau nite eroi ai curajului, de aceea baronul aduse de
la Londra o trup de soldai viteji i-i pregti chiar el pentru vntoarea pe
care avea de gnd s-o porneasc mpotriva proscriilor.
Oamenii veseli cunoteau atta lume la Nottingham, nct fur ntiinai
de soarta ce li se pregtea de ctre milostivul baron, mai nainte chiar, ca
acesta s fi hotrt ziua cnd trebuia s aib loc sngeroasa btlie. Acest
interval de timp le ddu pdurarilor rgazul trebuitor ca s se pregteasc
pentru a ntmpina trupele seniorului.
Ispitii din cale afar de momeala unei mari rsplate, oamenii baronului
mergeau la atac avnd o nfiare brav de nenfrnt. Dar abia ptrunser n
pdure, c o ploaie ucigtoare de sgei se abtu asupra atacatorilor, nct
jumtate dintre ei acoperi pmntul cu cadavre. Prima salv fu urmat de a
doua, mai vie, mai nprasnic, mai ucigtoare; fiecare sgeat i atingea
trziu, sir Guy de Gisborne i lordul Fitz Alwine, nsoii de vreo sut de
oameni i avnd un aer de cuceritori, pornir pe drumul care avea s-i duc
n pdurea Barnsdale. Baronul i noul su aliat se neleser ca acesta din
urm s-l lase pe Fitz Alwine s duc trupa ntr-un loc din pdure dinainte
hotrt, n vreme ce sir Guy, ocrotit de vemntul su de om de rnd
mpotriva oricrei ncercri ruvoitoare trebuia s se ndrepte n alt direcie,
s-l caute pe Robin Hood, s se lupte cu el, fie de voie, fie de nevoie i,
bineneles, s-l trimit pe lumea cealalt. Izbnda normandului cci
pentru el izbnda era nendoielnic avea s fie vestit baronului printr-un
cntec deosebit, cu un corn de vntoare. La chemarea triumfal a cornului,
eriful urma s anune victoria normandului i s porneasc n galopul cailor
spre locul unde se dduse lupta. Dup constatarea victoriei, la vederea
cadavrului lui Robin Hood, soldaii urmau s rscoleasc desiurile,
hiurile, adposturile subterane i s ucid sau s fac prizonieri, dup
bunul lor plac, pe toi proscriii care din nefericire le-ar fi czut n mn.
n timp ce trupa nainta cu grij i n tcere spre marginea pdurii din
Barnsdale, Robin Hood sttea ntins fr grij sub copacul "ntlnirii" i
dormea adnc. Micul-John, aezat la picioarele efului su, veghea asupra
odihnei lui, gndindu-se la calitile inimii i ale spiritului ncnttoarei sale
soii, blnda Winifred, cnd deodat fu trezit din aceast dulce visare ,de
iptul ascuit al unui sturz, care, aezat jos pe o crac n copacul "ntlnirii",
fluiera din rsputeri btnd din aripi. Ciripitul acesta strident l trezi brusc
pe Robin, care se ridic cu un gest de team.
Ce s-a ntmplat, drag Robin? zise John.
Nimic rspunse tnrul, venindu-i n fire. Am visat i nici nu-mi
vine s spun c mi-a fost fric. Parc eram atacat de doi oameni de rnd; m
bteau fr mil, iar eu le ntorceam loviturile cu vrf i ndesat. Cu toate
acestea era gata-gata s fiu nvins, vedeam cum moartea i ntinde minile
spre mine, cnd deodat o pasre, venind nu tiu de unde, mi-a spus pe
limba ei cnttoare: "Curaj, am s-i trimit ajutor!" M-am trezit i nu vd nici
primejdia, nici pasrea; aadar, orice vis e o minciun spuse rznd Robin.
Eu nu sunt de prerea dumitale, cpitane rspunse ngndurat
John cci o parte din vis s-a dovedit. Adineauri, chiar pe ramura care teatinge, cnta de te asurzea un sturz. Cnd te-ai trezit, l-ai speriat i a fugit.
Poate i vestea... ceva.
Ei, asta-i acum! Am ajuns s fim superstiioi, prietene John? ntreb
vesel Robin. Haide, la vrsta noastr, ar fi caraghios; s lsm copilriile
astea pe seama fetelor i a bieeilor, dar noi!... Totui continu Robin
este poate nelept s fim ateni la tot ce se ntmpl, mai ales ntr-o via att
de plin de neprevzut cum este a noastr. Cine tie, poate c sturzul ne-o fi
spus: "Santinel, atenie!", iar noi suntem santinelele naintate ale unei trupe
de viteji. nainte deci, o primejdie prevenit este n parte nlturat!
Robin sun din corn, iar oamenii veseli, rspndii prin luminiurile
dimprejur, sosir la chemarea lui. Robin i trimise pe drumul ce cobora spre
York, cci numai din partea aceea s-ar fi putut teme de vreun atac, iar el,
vedem ce s-a petrecut ntre Robin Hood i necunoscutul cu vemnt din piele
de cal.
Bun dimineaa! zise Robin, apropiindu-se de strin. Judecnd dup
arcul stranic pe care-l inei n mn, s-ar putea crede c suntei un arca
viteaz i cinstit.
Am pierdut drumul replic strinul, nebinevoind s rspund la
reflecia interogativ care-i fusese adresat i m tem s nu m rtcesc
prin acest labirint de rscruci, luminiuri i poteci.
Cunosc bine toate drumurile din pdure, messire rspunse Robin
Hood, cuviincios i dac ai binevoi s-mi spunei n ce parte a pdurii
vrei s-ajungei, v pot sluji de cluz.
Nu m duc ntr-un loc anume zise strinul, cercetndu-i cu
atenie interlocutorul. Vreau s m-apropii de inima pdurii, cci am toate
motivele s cred c acolo voi ntlni un om cu care mi-ar fi nespus de plcut
s schimb dou-trei vorbe.
De bun seam, omul acela v este prieten, nu? ntreb Robin, cu
amabilitate.
Nu rspunse repede strinul. Este un nemernic, cel mai primejdios
dintre nemernici, un proscris care merit s fie spnzurat.
Ah! Ah! exclam Robin, mereu cu zmbetul pe buze. Pot oare s vntreb numele acestui client pentru spnzurtoare, fr a svri o
indiscreie?
Cum s nu! l cheam Robin Hood i, vezi, tinere, a da bucuros o
duzin de monede de aur ca s am plcerea s m-ntlnesc cu el.
Drag domnule zise Robin felicitai-v pentru ntmplarea care
m-a scos n calea dumneavoastr, cci pot, fr a pune la ndoial
generozitatea dumneavoastr, s v duc pn la Robin Hood. ngduii-mi
numai s v-ntreb cum v numii.
M numesc sir Guy de Gisborne, sunt bogat i am un mare numr de
vasali. Dup cum v putei da seama, vemntui meu este o deghizare
iscusit. Robin Hood nu se va feri de un nenorocit att de prost mbrcat i
m va lsa s m-apropii de el. Totul e numai s tiu unde se afl. i-atunci,
cnd mi va fi la ndemn, va muri, v-o jur, fr a avea nici rgazul, nici
posibilitatea s se apere; am s-l ucid fr mil.
Robin Hood v-a fcut, desigur, mult ru, nu?
Mie? Nimic! Pn acum cteva ceasuri nici mcar nu auzisem de
numele lui i, cum o s vedei, dac m vei nsoi pn la el, chipul meu i
este cu desvrire necunoscut.
Atunci de ce vrei s-i luai viaa?
N-am nici un motiv, doar fiindc aa mi place mie.
Ciudat plcere, ngduii-mi s v spun, i-apoi, v plng din suflet
c avei asemenea gnduri sngeroase.
Ei bine, v-nelai, nu sunt un om ru, i fr ntngul de Fitz
Alwine, la ceasul la care v vorbesc, a fi fost n drum spre cas. El m-a
ndemnat s pornesc n aceast aventur, ndoindu-se c l-a putea dobor pe
Robin Hood. Deci, fiind n joc amorul meu propriu, trebuie cu orice pre s
nving. A, dar pentru c veni vorba adaug sir Guy acum c eu v-am
spus cum m cheam, cine sunt i ce planuri am, e rndul dumneavoastr
s rspundei la ntrebrile mele. Cine suntei?
Cine sunt eu? repet Robin, cu glas tare i privind grav. Ai s vezi:
sunt contele de Huntingdon, regele pdurii; eu sunt omul pe care-l caui,
sunt Robin Hood!
Normandul fcu un salt napoi.
Atunci pregtete-te s mori! strig el, trgndu-i sabia din teac. Sir
Guy Gisborne n-are dect un cuvnt: a jurat s te ucid i vei muri! F-i
rugciunea, Robin Hood, cci peste cteva clipe cornul meu de vntoare va
vesti nsoitorilor mei care se afl undeva pe-aproape c eful proscriilor nu
mai este dect un cadavru ciumpvit, un cadavru fr cap.
nvingtorul are dreptul i puterea de a hotr ce s fac cu trupul
potrivnicului su rspunse rece Robin Hood. n gard deci! Ai jurat s nu
m crui, jur i eu, la rndul meu, dac Sfnta Fecioar mi va hrzi
victoria, s m port dup cum merii. Haide, nici o ndurare nici pentru unul,
nici pentru cellalt; viaa i moartea stau fa-n fa!
Acestea fiind zise, cei doi adversari i ncruciar spadele. Normandul
era nu numai un adevrat Hercule, dar era i foarte priceput n arta scrimei.
El l atac pe Robin cu atta furie, nct tnrul, ncolit de aproape, fu silit
s dea napoi i se mpiedic de rdcinile unui stejar. Sir Guy, cu ochiul la
fel de ager ca i mna, i ddu pe loc seama de avantajul pe care l obinuse,
i dubl loviturile i, de mai multe ori, Robin simi c spada i tremur n
mna-i ncletat pe gard. Poziia lui Robin devenea ngrijortoare: stnjenit
n micri de rdcinile noduroase ale copacului care i zgriau gleznele, el
nu putea nici s nainteze, nici s dea napoi. Se hotr atunci s ias din
cercul n care se gsea nchis i, avntndu-se ca un cerb ncolit, sri n
cealalt parte a potecii, dar fcnd acest salt, ntlni o creang trtoare care
i se prinse de piciorul stng, aa c se rostogoli n colbul drumului. Robin
vzu primejdia, nchise ochii i murmur cu ardoare:
Sfnt maic a lui Dumnezeu, vino-mi n ajutor! Sfnt Fecioara, tenduri oare s m lai n voia stui normand ticlos ca s m ucid?
Abia isprvi Robin de rostit aceste cuvinte, pe care sir Guy nu ndrzni
s le ntrerup, socotindu-le, fr ndoial, un act de pocin, c deodat
simi o nou vlag curgndu-i n vine; ntoarse vrful spadei spre duman i,
n vreme ce acesta cuta s ndeprteze arma amenintoare, Robin sri n
picioare, aflndu-se, liber i puternic, n mijlocul drumului. Lupta, ntrerupt
o clip, rencepu cu o nou furie; ns victoria i schimbase faa, ea trecuse
de partea lui Robin. Sir Guy, dezarmat i atins n piept, czu fr s scoat
un cuvnt: murise. Dup ce mulumi lui Dumnezeu pentru victoria
dobndit, Robin se ncredin c sir Guy i dduse cu adevrat ultima
suflare i, privind chipul normandului, i aminti c omul acesta nu venise
singur s-l caute, c adusese cu el o trup de soldai i c trupa aceasta,
ascuns undeva n pdure, atepta semnalul cornului de vntoare. "Cred c
c, innd seama de legile firii, omul acesta nu mai are mult de trit; la ce
bun s grbeti moartea btrnului cu cteva zile? Las' s-l chinuie
remucarea, departe de orice legtur cu familia, numai cu ura lui
neputincioas.
Ascult, Robin, nu pot s-l las pe tlharul sta btrn s scape aa de
uor; ngduie-mi s-i dau o lecie, o amintire, s in minte trecerea lui prin
pdure; nu-l omor, i dau cuvntul meu.
Atunci, fie, ochete, dar ochete repede, c acum dispare la cotitura
drumului.
John trase i, judecnd dup saltul baronului n a i dup graba cu
care i scoase sgeata din locul unde fusese atins, nu mai ncpea nici o
ndoial c mult vreme Fitz Alwine n-avea s mai ncalece, ci avea s stea
ntins, linitit, n jilul su.
Micul-John strnse recunosctor mna salvatorulul su, iar Will i ceru
lui Robin s-i povesteasc ntmplrile prin care trecuse n ultimele ore ale
acestei zile de neuitat.
XI
Baronul Fitz Alwine l considera pe Robin drept comarul vieii sale, iar
dorina nestvilit de a se rzbuna crunt pentru toate umilinele pe care le
ndurase din partea acestui tnr nu se domolea o clip. Venic nfrnt de
dumanul su, baronul o inea una i bun, jurnd, nainte de atac i dup
nfrngere, s nimiceasc toat ceata de proscrii. Dar cnd se vzu silit s
recunoasc fr nconjur c niciodat nu-i va fi cu putin s-l nving pe
Robin prin for, se hotr s recurg la vicleug. Chibzuind ndelung noul
su plan, ajunse la convingerea c a descoperit, n sfrit, un mijloc panic
de a-l prinde pe Robin n la. Fr s piard o clip, baronul trimise la
Nottingham dup un negustor bogat din localitate, cruia i destinui planul
su, recomandndu-i s pstreze cel mai mare secret. Omul acesta, slab din
fire i nehotrt, mprti lesne ura pe care baronul o nutrea mpotriva celui
pe care-l numea tlhar de drumul mare.
Chiar a doua zi dup ntlnirea lui cu lordul Fitz Alwine, negustorul,
credincios fgduielii fcute argosului btrn, adun n casa lui pe cei mai
de vaz ceteni din ora i le propuse s mearg mpreun cu el la erif spre
a-i cere ngduina s organizeze o ntrecere de tragere la int, la care s vin
s-i ncerce ndemnarea locuitorii din Nottingham i cei din Yorkshire.
De ctva vreme, cele dou comitate se cam pizmuiesc ntre ele zise
negustorul i, pentru onoarea oraului, a fi fericit s ofer vecinilor notri
prilejul de a-i dovedi iscusina lor de arcai, sau, mai bine zis, de a arta
nc o dat superioritatea categoric a arcailor notri att de dibaci. Pentru
ca lupta dintre cele dou tabere s fie deopotriv de dreapt, vom stabili ca
tragerea cu arcul s aib loc la hotarul dintre cele dou comitate, iar rsplata
va fi o sgeat cu vrful de argint i cu penele de aur.
veseli trebuiau s ia parte la lupt. Fiecare era altfel mbrcat i vorbeau ntre
ei foarte puin, tocmai spre a nu da nimnui putina s-i recunoasc. Locul
ales pentru ntrecere era un lumini larg aflat chiar la marginea pdurii
Barnsdale, aproape de drumul mare. Puzderie de oameni venii din
mprejurimi se nghesuiau zgomotoi n acest loc, n mijlocul cruia fuseser
aezate nite scuturi mici, drept inte. O estrad ridicat n faa tirului, l
atepta pe baron, cruia i revenea cinstea de a judeca loviturile i de a
nmna premiul.
Curnd sosi i eriful nsoit de o escort de soldai. Alii cincizeci,
aparinnd tot baronului, se strecuraser prin mulime, mbrcai n
veminte de oameni de rnd, cu porunca de a-i aresta ndat pe cei care li sar fi prut suspeci i de a-i aduce n faa erifului. Lund aceste msuri de
prevedere, lordul Fitz Alwine era pe deplin ndreptit s cread c Robin
Hood, care, cu firea lui aventuroas, i btea joc de primejdii, va veni la
serbare nensoit i c astfel el, seniorul, va avea, n sfrit, mulumirea s-i
ia o revan care se lsase ateptat dincolo de marginea rbdrii omeneti.
ntrecerea ncepu: trei oameni din Nottingham lovir scuturile, sgeile
lor atinser semnul, dar nu n centru.
Dup acetia, urmar ali trei din Yorkshire, obinnd un succes
asemntor cu al adversarilor dinainte. Cnd veni rndul lui Will Rocovanul,
el strpunse centrul semnului cu cea mai mare uurin. Un "ura" victorios
consfini ndemnarea lui Will, pe care l urm Micul-John. Tnrul trimise
sgeata n gaura fcut de sgeata lui William, apoi, mai nainte ca pzitorul
scutului s fi avut timp s-o scoat, Robin Hood o sfrm n buci i nfipse
alta n locul ei.
Mulimea entuziasmat se agita cu mare zgomot, iar locuitorii din
Nottingham ncheiar la iueal rmaguri pe sume nsemnate. Trei dintre
cei mai buni arcai din Yorkshire naintar i, cu o mn hotrt, atinser
centrul ochiului de bou, desenat pe scuturi. Atunci fu rndul oamenilor din
nord s-i strige n gura mare victoria i s accepte rmagurile puse de
cetenii din Nottingham.
n acest timp, baronul, foarte puin interesat de succesul obinut de una
sau de cealalt din pri, supraveghea cu mult luare-aminte pe arcai.
Robin Hood i atrsese atenia, dar cum vederea i slbise de o bun bucat
de vreme, nu putea s recunoasc de la o asemenea distan trsturile feei
dumanului su.
Much i oamenii veseli desemnai de Robin s trag la int atinser i ei
semnul fr nici o greutate; patru oameni din Yorkshire care le urmar fcur
acelai lucru. Cei mai muli dintre arcai erau att de obinuii s trag la
int, nct victoria, frmindu-se astfel, putea s fie ori nul, ori general.
Atunci se lu hotrrea s se aeze drept int nite nuiele i s se aleag
apte ini dintre nvingtorii celor dou tabere. Cetenii din Nottingham l
desemnar pe Robin Hood i pe oamenii lui s le apere onoarea; locuitorii din
Yorkshire aleser pe cei care se dovediser cei mai buni arcai. Cei din
Yorkshire traser primii: cel dinti rupse nuiaua, al doilea o atinse numai, iar
al treilea o terse att de aproape, nct s-ar fi zis c adversarii lor nu-i vor
putea ntrece n ndemnare.
Will Rocovanul trecu n fa i, ntinznd cu nepsare arcul, trase pe
neateptate i rupse n dou nuiaua de salcie.
Ura pentru Nottinghamshire! strigar cetenii din Nottingham,
aruncndu-i bonetele n aer, fr s se gndeasc dac le vor mai gsi sau
nu.
Se pregtir alte nuiele; oamenii lui Robin, de la Micul-John i pn la
ultimul dintre ei, le frnser cu uurin. Sosi rndul lui Robin. El arunc
trei sgei n cele trei nuiele, cu o asemenea repeziciune, c, dac lumea nu
le-ar fi vzut frngndu-se, n-ar fi crezut nimeni c este cu putin atta
ndemnare.
Se luar la ntrecere i cu alte probe, dar Robin i nvinse pe toi, dei
adversarii lui erau i ei arcai iscusii. Civa ncepur s spun c nici chiar
faimosul Robin Hood n-ar putea ine piept omului cu jachet roie: aa l
desemna mulimea pe Robin. Prerea aceasta att de primejdioas, pentru
Robin Hood, care nu voia s-i trdeze prezena, se transform curnd n
afirmaie, ba mai mult, se rspndi zvonul c nvingtorul la proba cu arcul
nu era altul dect Robin Hood, n carne i oase.
Cei din Yorkshire, foarte umilii de nfrngerea suferit, se grbir s
strige n gura mare c lupta n-a fost egal ntre ei cu un om ca Robin Hood: ei
se plnser c au fost atini n onoarea lor de arcai, c i-au pierdut banii
(ceea ce pentru ei reprezenta cel mai puternic argument) i, spernd, de bun
seam, s nu-i respecte rmagurile ncheiate, ncercar s transforme
discuiile n ceart.
Oamenii veseli, de cum i ddur seama de inteniile dumnoase ale
adversarilor lor, se adunar laolalt i alctuir, fr s lase impresia, un
grup de vreo optzeci i ase de persoane. n timp ce vrajba i nteea vpaia
n rndul celor care ncheiaser rmaguri, Robin Hood era dus la erif n
mijlocul aclamaiilor vesele ale cetenilor din Nottingham.
Facei loc nvingtorului! Triasc arcaul iscusit! strigau vreo dou
sute de glasuri. Iat-l pe cel care a ctigat premiul!
Robin Hood, inndu-i fruntea plecat cu modestie, sta dinaintea
lordului Fitz Alwine, ntr-o atitudine foarte respectuoas. Baronul csc ochii
mari ct cepele, ca s vad mai bine chipul tnrului brbat. O oarecare
asemnare n ce privete statura, poate chiar i vemntul, l fcea pe baron
s cread c-l are n fa pe proscrisul acela pe care nu putuse niciodat s-l
nhae. ns, prins ntre dou sentimente potrivnice, ntre ndoial i o firav
certitudine, nu putea, fr a compromite reuita planului pe care-l urzise, s
se arate prea grbit. El i ntinse lui Robin sgeata-premiu, spernd s-l
recunoasc pe tnr dup timbrul vocii. ns Robin nel sperana baronului: el lu sgeata, se nchin adnc i o nfipse la cingtoare. Se scurse
o clip. Robin pru c pleac, dar cnd baronul, dezndjduit c-l vede
ndeprtndu-se, tocmai se pregtea s ncerce o lovitur hotrtoare,
tnrul ridic ochii, l privi int i-i spuse rznd:
m mai in pe picioare.
i zicnd acestea, John se prbui la pmnt.
Oh, Doamne Dumnezeule! strig Robin, ngenunchind lng prietenul
su. John, bunul meu John, curaj, ncearc s te ridici, s te sprijini de
mine. Eu nu sunt obosit, am s te-ajut s mergi; nc puin i am scpat de
orice primejdie. Las-m s-i leg rana, ai s te simi mult mai bine.
Nu, Robin, e zadarnic murmur John, cu voce stins piciorul
nu-l mai simt, mi-ar fi cu neputin s-l mic. Nu te opri, las n plata
Domnului un nenorocit care nu cere dect s moar.
S te prsesc?! Eu?! strig Robin. tii bine c nu sunt n stare de o
asemenea mrvie.
Nu va fi o mrvie, Rob, va fi o datorie. Tu rspunzi n faa lui
Dumnezeu de viaa oamenilor care i s-au alturat ie cu trup i suflet. Lasm aici; dar dac m iubeti, dac m-ai iubit vreodat, nu-i ngdui
ticlosului de erif s m prind viu: mplnt-mi n inim cuitul tu de
vntoare, ca s mor ca un saxon cinstit i viteaz. Pleac-i urechea la
rugmintea mea, Robin, omoar-m, m vei crua de chinuri crude i de
durerea de a-i revedea pe dumanii notri. Sunt att de lai normanzii tia,
c s-ar bucura s-i bat joc de clipele mele de pe urm.
Ascult, John rspunse Robin, tergndu-i pe furi o lacrim
nu-mi cere un lucru imposibil. tii bine c n-am s te las s mori fr a-i da
ajutor, i departe de mine, tii bine c mi-a sacrifica viaa mea i a oamenilor
mei ca s te salvez. i mai tii c, departe de a te prsi, mi-a vrsa i ultima
pictur de snge ca s te apr. Cnd voi cdea, ndjduiesc s fiu alturi de
tine, John, i atunci vom porni amndoi pe lumea cealalt, mn n mn i
cu inimile unite, aa cum am fost i pe lumea asta.
Vom lupta i vom muri alturi de tine dac cerul ne refuz sprijinul
pe care ni l-a dat pn acum! spuse Will, mbrindu-i vrul. i ai s vezi
c mai sunt pe lume biei viteji. Copii zise Will, ntorcndu-se spre
pdurari, care se opriser i ei iat, prietenul vostru, tovarul vostru,
eful vostru este rnit de moarte. Credei c ar trebui s-l prsim prad
rzbunrii ticloilor care ne urmresc?
Nu, nu, de o sut de ori nu! strigar oamenii ntr-un singur glas. S
facem zid n jurul lui i s-l aprm pn vom cdea.
Dai-mi voie spuse voinicul Much, apropiindu-se pare-mi-se c
nu folosete la nimic s ne riscm pielea. John este doar rnit la un
genunchi, aa c poate, fr s ne temem c va pierde snge, s ndure s fie
luat de aici. Am s-l aez pe umerii mei i am s-l duc ct m-or ine
picioarele.
Cnd n-ai s mai poi tu, Much zise Will am s te nlocuiesc eu,
i altul pe mine, nu-i aa, biei?
Da, da! rspunser vitejete pdurarii.
n ciuda mpotrivirii lui John, Much l lu pe sus i, cu ajutorul lui
Robin, l slt pe umeri. Apoi fugarii i continuar drumul cu toat graba.
Popasul silit pe care mica trup l fcuse dduse soldailor posibilitatea s se
ncrederea lui, izbutiser s se aeze sub ocrotirea sa; la cererea lordului Fitz
Alwine, cavalerul apru sus, pe meterez.
Sir Richard de la Plaine spuse baronul, care aflase de la oamenii si
numele stpnului castelului i cunoatei pe cei care au ptruns
adineauri n casa dumneavoastr?
i cunosc, milord rspunse rece cavalerul.
Cum adic?! tii c ticlosul care comand aceast ceat de tlhari
este un proscris, un duman al regelui, i-i dai adpost? tii c v expunei
s fii pedepsit ca trdtor?
Eu tiu c acest castel i pmntul care-l nconjoar sunt proprietatea
mea; tiu c am dreptul s fac ce-mi place i s primesc n castel pe cine
vreau. Iat, domnule, rspunsul meu: binevoii, aadar, s plecai
numaidect dac vrei s evitai o lupt n care dumneavoastr nu vei fi
avantajai, deoarece dispun de o sut de oameni narmai, iar sgeile mele
sunt cele mai ascuite din tot comitatul. Bun ziua, domnule!
Dup ce sfri acest rspuns ironic, cavalerul prsi meterezul.
Baronul, care nu se simea prea sprijinit de soldaii si ca s ncerce un
atac mpotriva castelului, se hotr, spumegnd de mnie, cum ne putem
lesne nchipui, s se retrag mpreun cu oamenii lui i s se ntoarc la
Nottingham.
Fii binevenit de mii de ori n casa pe care o datorez buntii tale,
dragul meu Robin Hood! spuse cavalerul, mbrindu-i oaspetele. Fii
binevenit de mii de ori!
Mulumesc, cavalere! rspunse Robin. Dar te rog nu mai vorbi de
modestul serviciu pe care am avut mulumirea s i-l fac. Prietenia ta l-a
rspltit de sute de ori, iar astzi m scapi de o adevrat primejdie. Spunemi, i aduc un rnit i a vrea s-l ngrijeti cu afeciune.
Va fi socotit ca i cnd ai fi tu nsui, drag Robin.
Acest vrednic biat nu-i este necunoscut, cavalere adug Robin.
Este Micul-John, primul meu locotenent, cel mai drag i cel mai credincios
dintre tovarii mei.
Soia mea i Lila se vor ocupa de el rspunse sir Richard i-l vor
ngriji bine; de asta poi fi linitit.
Dac vorbii de Micul-John, sau, mai bine zis, de cel mai mare John
care a mnuit vreodat un ciomag interveni Herbert s tii c a i
ncput pe minile unui priceput medic din York, care a sosit la noi de
asear. I-a i legat rana i l-a asigurat c o s se vindece foarte repede.
Domnul fie ludat! spuse Robin Hood. Dragul meu John este n afar
de primejdie. Acum cavalere adug el sunt cu totul al dumitale i al
familiei dumitale dragi.
Soia mea i Lila sunt nerbdtoare s te vad, drag Robin spuse
cavalerul. Te-atept n camera de alturi.
Drag tat zise Herbert, rznd i-am spus prietenului meu i
vorbind astfel, tnrul l art pe Will Rocovanul c sunt soul fericit al
celei mai frumoase femei din lume; i tii ce mi-a rspuns? Sir Richard i
Lady Gower, dezndjduit, vroia s plece dup soul ei, dar Lila o fcu
pe nefericita femeie s priceap c intervenia ei nu ar fi avut un rezultat
favorabil pentru situaia celor doi brbai; ea o sftui pe mama el s se
adreseze lui Robin Hood. Numai el era n stare s judece sntos situaia lui
sir Richard i s acioneze pentru eliberarea lui. Lady Gower ascult
rugmintea tinerei femei i, fr a mai pierde o clip, alese doi servitori
credincioi, ncalec i se ndrept n cea mai mare grab spre pdurea
Barnsdale. Un pdurar care rmsese la castel fiind bolnav se simi destul de
n putere ca s-i slujeasc de cluz pn la copacul "ntlnirii".
Printr-o ntmplare fericit Robin Hood era la post.
Dumnezeu s te binecuvnteze, Robin! strig lady Gower, desclecnd
repede. Vin la dumneata cu o rugminte, vin s-i cer nc o favoare.
M speriai, lady! Pentru Dumnezeu, ce s-a ntmplat? strig Robin,
n culmea uimirii. Spunei-mi ce dorii, sunt gata s m supun.
Ah, Robin! suspin srmana femeie. Soul i fiul meu au fost prini de
dumanul dumitale, eriful din Nottingham. Robin, scap-mi soul, scap-mi
copilul, oprete-l pe ticloii care-i duc cu ei; nu sunt muli i de-abia au
prsit castelul.
Linitii-v, doamn spuse Robin Hood soul v va fi n curnd
redat. Nu uitai c sir Richard este cavaler i, n aceast calitate, ine de
justiia regatului. Oricare ar fi puterea baronului Fitz Alwine, ea nu-i ngduie
s omoare un nobil saxon. Lui sir Richard trebuie s i se fac proces, dac
vina care i se pune n crc este de natur s constituie obiectul unui proces.
Linitii-v, uscai-v lacrimile, soul i fiul dumneavoastr v vor mbria
n curnd.
Cerul s te-aud! strig lady Gower, mpreunndu-i minile.
Acum, doamn, ngduii-mi s v dau un sfat: ntoarcei-v la castel,
ferecai toate porile i nu lsai s intre nici un strin. Eu mi voi aduna
oamenii i m voi repezi n fruntea lor n urmrirea baronului de Nottingham.
Lady Gower, mbrbtat de cuvintele mngietoare ale tnrului arca,
se despri de el cu inima ceva mai uoar. Robin Hood aduse la cunotin
oamenilor si capturarea lui sir Richard i dorina lui de a tia calea
erifului; pdurarii scoaser un strigt, jumtate de indignare mpotriva
trdrii baronului, jumtate de bucuria de a avea un nou prilej spre a-i
folosi arcul i i fcur pregtirile n grab i cu mare veselie.
Robin se aez n fruntea vitezei sale cete i, nsoit de Micul-John, de
Much i de Will Rocovanul, se repezi n urmrirea erifului. Dup un mar
lung i obositor, ceata ajunse n oraul Mansfeld, iar, acolo, Robin afl de la
un hangiu c, dup ce se odihniser, soldaii baronului i continuaser
drumul spre Nottingham. Robin Hood i ls oamenii sub comanda lui Much
i a Micului-John ca s se rcoreasc, iar el, nsoit de Will, se napoie n
galopul vijelios al unui cal stranic la copacul "ntlnirii" din pdurea
Sherwood. Ajuns la gura subteranei, Robin sun voios din corn; la aceast
chemare att de bine cunoscut, venir n fug vreo sut de pdurari.
Robin lu cu el aceast nou ceat i o ndrum n aa fel, ca escorta
baronului s se afle ntre cele dou cete ale sale; cci oamenii lsai la
Barnsdale trebuiau s plece i ei spre Nottingham, dup un ceas de odihn.
Oamenii veseli ajunser repede ntr-un loc destul de aproape de ora i, spre
marea lor mulumire, aflar c trupa erifului nc nu trecuse. Robin alese o
poziie propice, ascunse o parte din oameni, iar restul i aez de o parte i de
alta a drumului.
Apariia unei jumti de duzin de soldai vesti c n curnd urma s
soseasc eriful i armata lui de clrei. Pdurarii se pregtir n tcere s le
fac o primire clduroas. Cercetaii trecur fr piedic pe lng ceata care
sttea la pnd, iar cnd fur destul de departe pentru ca trupa pe care o
precedau s cread c nu are nimic de temut, sunetul unui corn strbtu
vzduhul, i o ploaie de sgei salut rndul strns al primilor soldai. eriful
ordon un popas i trimise vreo treizeci de oameni s cerceteze tufiurile. Dar
n felul acesta i trimitea la pieire. Soldaii, mprii n dou grupe, fur
atacai din ambele pri deodat i silii s depun armele i s cear
ndurare.
Odat isprvit aceast aciune, oamenii veseli se aruncar asupra
escortei baronului, care, bine narmat i iscusit n mnuirea armelor, se
apr cu drzenie. Robin i oamenii lui se luptau ca s-l elibereze pe sir
Richard i pe fiul acestuia. La rndul lor, clreii venii de la Londra cutau
s obin rsplata fgduit de rege celui care l va nha pe Robin Hood.
Aa c, de ambele pri, lupta era furioas i crncen, iar victoria nesigur,
cnd, deodat, strigtele unei a doua cete de pdurari vestir c situaia se
schimb cu totul. Era Micul-John, cu ceata lui, care, venind dinspre
Barnsdale, se arunc n ncierare cu o furie dezlnuit.
Vreo doisprezece arcai i i nconjuraser pe sir Richard i pe fiul su, le
tiaser legturile, le dduser arme i, fr a se teme de primejdia la care se
expuneau, se luptau corp la corp cu oamenii n armuri de fier sau mbrcai
n cmi de zale.
Nesocotit i impetuos ca orice tnr, Herbert, nsoit de civa oameni
veseli, se npustise chiar n mijlocul escortei baronului. Aproape un sfert de
or, curajosul copil inu piept clreilor, dar, copleit de numrul lor, era
gata-gata s plteasc scump temerara-i impruden, cnd un arca, fie
pentru a-i veni n ajutor, fie pentru a grbi sfritul luptei, l ochi repede pe
baron, i strpunse gtul cu o sgeat, l dobor de pe cal i-i tie capul. Apoi,
nfignd capul n vrful sabiei, l ridic n aer strignd din rsputeri.
Cini normanzi, ia uitai-v la eful vostru! Privii pentru ultima oar
mutra slut a semeului vostru erif i aruncai armele dac nu vrei s-avei
i voi aceeai s...
Dar pdurarul nu-i sfri ultimul cuvnt: un normand i crp easta,
care se rostogoli n rna din drum.
Moartea lordului Fitz Alwine i sili pe normanzi s depun armele i s
cear ndurare. Din ordinul lui Robin, o partea din oamenii veseli i nsoi pe
nvini pn la Nottingham, n timp ce, n fruntea cetei care rmase cu el,
tnrul brbat porunci s fie ridicai morii, ajut rniii i fcu s dispar
urmele luptei.
Adio pentru totdeauna, om cu inim de fier i negrit de crud ! spuse
Robin, privind cu dezgust cadavrul baronului. Te-ai ntlnit cu moartea i o
s-i primeti rsplata pentru faptele tale urte. Inima i-a fost lacom i
nemiloas, mna ta s-a ntins ca o molim asupra nefericiilor saxoni; i-ai
chinuit vasalii, i-ai trdat regele, i-ai prsit fiica, merii toate chinurile
iadului! Sir Richard spuse Robin, dup ce trupul btrnului senior fu
ridicat de soldai i dus spre Nottingham iat o zi trist. Te-am smuls din
ghearele morii, dar nu de la ruin, cci bunurile tale vor fi confiscate. A fi
vrut, drag Richard, s nu te fi cunoscut niciodat.
De ce? ntreb cavalerul, foarte mirat.
Pentru c, i fr ajutorul meu, ai fi reuit, desigur, s-i plteti
datoria ctre mnstirea Sfnta Maria, iar recunotina nu te-ar fi obligat smi faci un bine. Fr s vreau, eu sunt cauza nenorocirii tale: vei fi
surghiunit, proscris din regat, casa ta va fi luat de un normand, scumpa ta
familie va suferi i toate astea din vina mea... Vezi i tu, Richard, c prietenia
mea este primejdioas.
Dragul meu Robin spuse cavalerul, cu nespus blndee soia i
copiii mei triesc, tu eti prietenul meu; ce-a putea s regret? Dac regele
m osndete, voi prsi castelul prinilor mei, cu desvrire srac, dar
fericit i binecuvntnd ceasul care m-a cluzit lng nobilul Robin Hood!
Tnrul brbat cltin ncet din cap.
S vorbim serios despre situaia ta, drag Richard continu el.
Vestea despre cele ntmplate va ajunge la Londra, iar regele va fi necrutor.
I-am atacat soldaii, iar el te va sili s plteti nfrngerea, nu numai prin
surghiun, ci printr-o moarte dezonorant. Prsete-i casa, vino cu mine, i
dau cuvntul meu de om c, atta vreme ct un suflu de via va iei de pe
buzele mele, vei fi n siguran n paza oamenilor mei veseli.
Primesc, din toat inima propunerea ta generoas, Robin Hood
rspunse sir Richard o primesc cu bucurie i recunotin. ns, nainte de
a m stabili n pdure, am s-ncerc, cci viitorul copiilor mei mi-o cere ca o
datorie, s mblnzesc mnia regelui. O sum mare de bani l va hotr,
poate, s crue viaa unui nobil cavaler.
Chiar n aceeai sear, sir Richard trimise un mesaj la Londra ca s
cear unui membru influent din familia sa s-l apere pe lng rege. Curierul
se ntoarse de la Londra n galop i-l anun pe stpnul su c Henric al IIlea, foarte suprat de moartea baronului Fitz Alwine, trimisese la castelul
cavalerului o companie ntreag alctuit din soldaii si cei mai buni, cu
porunca de a-l spnzura pe el i pe fiul su de primul copac de pe drum.
Comandantul acestei trupe era un normand fr avere care primise n dar din
mna regelui, pentru el i pentru descendenii lui pn la ultima generaie,
castelul de la Plaine.
Ruda lui sir Richard i mai aducea la cunotin condamnatului c n
comitatele Nottingham, Derby i York se oferea o rsplat foarte mare omului
destul de ndemnatic care ar fi fost n stare s pun mna pe Robin Hood i
s-l predea viu sau mort unuia din cei trei erifi. Sir Richard l preveni de
ndat pe Robin Hood de primejdia ce-i amenin viaa i-i anun sosirea lui
nentrziat n mijlocul alor si. Ajutat de vasalii lui, cavalerul goli castelul de
tot ce cuprindea i-i trimise mobilele, armele i vesela la castelul din
Barnsdale. Cnd ultimul furgon trecu podul mobil, sir Richard, soia sa,
Herbert i Lila prsir clare scumpa lor locuin i ajunser fr piedici n
pdurea verde.
Cnd trupa trimis de rege sosi n faa castelului, porile erau date de
perete, iar ncperile cu desvrire pustii. Noul proprietar al domeniilor lui
sir Richard se art foarte dezamgit s gseasc locul pustiu, ns cum el i
petrecuse cea mai mare parte din via luptnd mpotriva capriciilor soartei,
se aranj n aa fel ca s nu sufere prea mult din pricina asta. n consecin,
trimise napoi soldaii i, spre marea disperare a vasalilor, se instal ca
stpn n castelul de la Plaine.
XII
Se scurser trei ani tihnii de la evenimentele pe care le-am povestit.
Ceata lui Robin Hood se mrise foarte mult, iar faima nenfricatului ei
conductor se rspndise n toat Anglia. Dup moartea lui Henric al II-lea se
urcase pe tron fiul su Richard, care, dup ce irosise averea coroanei, plecase
n cruciade, lsnd regena regatului n seama prinului John, fratele su, un
om destrblat, nespus de zgrcit i foarte srac cu duhul, ceea ce l fcea
incapabil s-i duc la ndeplinire obligaiile ce-i fuseser ncredinate.
Poporul, srcit n timpul domniei lui Henric al II-lea, ajunse la sap de
lemn n timpul lungii perioade ct a durat aceast sngeroas regen. Robin
Hood alina suferinele sracilor din Nottinghamshire i din Derbyshire, cu o
generozitate nesecat, aa c ajunsese idolul tuturor acestor npstuii. Dar
dac ddea sracilor, n schimb lua de la cei bogai, astfel c normanzii,
preoii i clugrii contribuiau din plin, spre marea lor disperare, la aciunile
frumoase ale nobilului proscris.
Marianne continua s locuiasc n pdure, iar cei doi soi se iubeau ca
n primele zile ale fericitei lor csnicii. Timpul nu fcuse s scad pasiunea
lui William pentru ncnttoarea lui soie; n ochii credinciosului saxon,
Maud i pstra neschimbat frumuseea, asemenea unui diamant curat.
Micul-John i Much se mai felicitau i acum pentru alegerea pe care o
fcuser lund de soii, unul pe blnda Winifred, cellalt pe zburdalnica
Barbara. Ct privete pe fraii lui Will, nici ei n-aveau motive s se ciasc de
alegerea lor fcut n prip. Erau fericii i vedeau viaa n roz.
nainte de a ne despri pentru totdeauna de dou personaje care au
jucat un rol important n povestirea noastr, s le facem o vizit prieteneasc
la castelul Val, din valea rului Mansfeld.
Allan Clare i lady Chrislabel triau fericindu-se unul pe cellalt. Casa
lor, construit n mare parte dup indicaiile cavalerului, era o minune de
i pot s spun sus i tare c n-am gsit o singur domnioar sau doamn
care s poat fi comparat cu Maud. Maud este idealul frumuseii engleze,
asta-i prerea mea!
Ai fost n serviciul regelui? ntreb Richard, privindu-l cu luare-aminte
pe tnrul brbat.
Da, messire rspunse William am fost n serviciul regelui Henric
n Acvitania, n Poitou, la Harfleur, la Evreux, la Beauvais, la Rouen i n alte
multe ceti.
Ohoho! exclam regele, ntorcnd capul de team ca nu cumva Will, n
cele din urm, s-l recunoasc. Robin Hood continu el oamenii
dumitale se pregtesc s renceap jocurile; mi-ar plcea s asist la noi
exerciii.
Va fi dup voia dumneavoastr, messire; am s v art cum fac ca s
deprind mna arcailor mei. Much! strig Robin. Zi s pun pe nuielele de
tragere la int nite coronie de trandafiri.
Much execut ordinul i, curnd, vrful fiecrei nuiele apru
perpendicular din cercul mpodobit cu flori.
Acum, biei, ochii nuiaua! strig Robin. Cel care nu va nimeri inta
mi va drui o sgeat bun i va primi o palm. Fii ateni, cci, pe Maica
Domnului, nu-i voi crua pe neghiobi; se-nelege de la sine c trag i eu cu voi
i c, n caz c nu voi nimeri, voi ndura aceeai pedeaps.
Mai muli pdurari ddur gre i primir cu senintate cte o palm
zdravn. Robin Hood sfrm nuiaua n bucele; alta fu pus n locul ei;
Will i Micul-John ddur gre i, n mijlocul hohotelor de rs, i primir
plata pentru nendemnarea lor. Robin trase ultima lovitur, dar, dorind s
arate falsului abate c, n asemenea caz, nu se face nici o deosebire ntre el i
oamenii lui, grei dinadins inta.
Ah, ah! exclam uimit un pdurar. V-ai abtut de la int, jupne!
E adevrat, pe legea mea, i-mi merit pedeapsa! Care dintre voi vrea
s-mi mngie obrazul? Tu, Micule-John, tu eti cel mai puternic dintre noi i
ai s tii s loveti zdravn.
Nici nu m gndesc rspunse John sarcina asta mi-e att de
neplcut, nct, ca s-o ndeplinesc, ar trebui s m cert pentru totdeauna cu
mna dreapt.
Ei bine, Will, m adresez ie.
Mulumesc, Robin, refuz din toat inima s-i fac aceast plcere.
i eu refuz spuse Much.
i eu! strig un om.
i noi la fel! strigar pdurarii ntr-un glas.
Toate astea-s copilrii, e caraghios... spuse Robin, cu severitate. Eu
n-am ovit s-i pedepsesc pe cei care au greit, voi trebuie s facei la fel i
cu aceeai asprime. Pentru c nici unul din oamenii mei nu ndrznete s
ridice mna asupra mea, v revine dumneavoastr, domnule abate, sarcina
s rezolvai aceast problem. Iat cea mai bun sgeat a mea, i acum,
messire, v rog s m servii la fel de generos, cum mi-am servit eu arcaii
nendemnatici.
Nu ndrznesc s iau asupra mea obligaia de a te satisface, drag
Robin rspunse regele, rznd cci am mn grea i lovesc cam tare.
Nu sunt nici sensibil, nici delicat, domnule abate; lovii cum v place!
Vrei neaprat? ntreb regele, dezvelindu-i un bra musculos. Ei
bine, fie, vei fi servit dup cum doreti!
Lovitura fu att de puternic, nct Robin czu pe spate, dar se ridic
numaidect.
Mrturisesc n faa lui Dumnezeu spuse el, surznd i cu chipul
mpurpurat c suntei cel mai zdravn clugr din vesela Anglie. Braul
dumneavoastr are mai mult for dect este necesar pentru linitea unui
om care ndeplinete o misiune cucernic, i-mi pun capul rmag (el este
preuit la patru sute de scuzi de aur) c v pricepei mai bine s inei n
mn un arc sau s v folosii de ciomag dect s ducei crucea.
Tot ce se poate rspunse regele, rznd i s mai adugm, dac
vrei, s mnuiesc o spad, o lance sau un scut.
Vorba i felul dumneavoastr de a fi dovedesc mai degrab un om
obinuit cu viaa aventuroas a unui soldat dect un servitor al preasfintei
biserici rspunse Robin, cercetndu-l pe rege cu luare-aminte. A vrea tare
mult s tiu cine suntei, cci mi trec prin cap nite gnduri foarte ciudate.
Alung-i gndurile acestea, Robin Hood, i nu cuta s afli dac sunt
sau nu omul care se nfieaz naintea ta rspunse repede regele.
Cavalerul Richard de la Plaine, care lipsea nc de diminea, sosi tocmai
atunci i se apropie de Robin. Zrindu-l pe rege, cavalerul tresri, cci l
cunotea prea bine pe suveran. El se uit la Robin, dar acesta prea c n-are
habar de rangul nalt al oaspetelui su.
l cunoti pe cel ce poart vemnt de clugr superior? ntreb sir
Richard, n oapt.
Nu rspunse Robin dar cred c am descoperit abia de cteva
minute c prul acesta rou i ochii mari albatri nu pot fi dect ai unui
singur om n lumea asta...
Richard Inim de Leu, regele Angliei! strig cavalerul fr s vrea.
Ah, Ah! exclam falsul clugr, apropiindu-se. Robin Hood i sir
Richard czur n genunchi.
Recunosc acum chipul august al suveranului meu spuse eful
proscriilor este chipul bunului nostru rege Richard al Angliei. Dumnezeu
s ocroteasc pe viteaza sa maiestate! Un zmbet binevoitor nflori pe faa
regelui. Sire continu Robin, rmnnd n aceeai atitudine umil acum
maiestatea voastr tie cine suntem: nite proscrii alungai din casa
prinilor notri de o mpilare nedreapt i crud. Sraci i fr adpost, am
cutat un refugiu n singurtatea pdurii. Am trit din vntoare, din
pomeni, cerute, desigur, dar fr violen i folosind cea mai desvrit
curtenie; ni se ddea de voie sau de nevoie, dar noi nu luam fr s fim pe
deplin ncredinai c cel care se mpotrivea s vin n ajutorul mizeriei
noastre avea n punga de la bru putina s rscumpere un cavaler. Sire,
implor maiestii voastre iertarea pentru tovarii mei i pentru eful lor.
Ridic-te, Robin Hood rspunse regele, cu buntate i spune-mi
ce te-a fcut s-mi dai ajutor cu vitejii ti arcai atunci cnd am atacat
baronia din Nottingham?
Sire rspunse Robin Hood, care, dei se supuse ordinului regelui,
sta totui plecat cu respect n faa lui maiestatea voastr este idolul
inimilor cu adevrat engleze. Faptele voastre, att de vrednice de respectul
tuturor, v-au fcut s ctigai deosebita faim de cel mai viteaz dintre viteji,
brbat cu inima de leu, care, ca un cavaler viteaz, triumfa cu arma n mn
mpotriva dumanilor si i-i ntinde ocrotirea generoas peste cei
npstuii. Prinul John merita dizgraia maiestii voastre i, cnd am aflat
c regele meu se afl n faa zidurilor castelului din Nottingham, m-am aezat
sub ordinele sale. Cnd maiestatea voastr a cucerit castelul care slujea drept
refugiu prinului rzvrtit, misiunea mea, odat ndeplinit, m-am retras fr
s spun un cuvnt, deoarece contiina c-mi slujisem cu loialitate regele m
mulumea pe deplin.
i mulumesc din inim pentru sinceritatea ta, Robin Hood
rspunse regele i dragostea pe care mi-o pori mi este negrit de plcut.
Vorbeti i te pori ca un om cinstit; sunt mulumit i-i acord iertare deplin
pentru oamenii veseli din pdurea Sherwood. Ai inut n minile tale o putere
foarte mare, aceea de-a face ru, i n-ai dat curs acestei puteri primejdioase.
Ai ajutat pe cei nevoiai, i sunt muli n comitatul Nottingham. N-ai ncasat
contribuii curtenitoare dect de la normanzii bogai, i asta ca s ndestulezi
nevoile cetei tale. i iert greelile; ele au fost urmrile fireti ale unei situaii
cu totul excepionale: ns, pentru c legile pdurii au fost nclcate, pentru
c principii bisericii i seniorii suzerani s-au gsit n situaia de a lsa n
minile tale cteva frme din uriaele lor averi, iertarea ta cere un act
ntocmit cu toate formele ca s poi tri de aci nainte la adpost de orice
nvinuire i de orice urmrire. Mine, n prezena cavalerilor mei, voi proclama anularea actului prin care ai fost proscris i care te punea mai jos
dect cel din urm iobag din regat. i redau, ie i tuturor celor care au
mprit cu tine viaa ta aventuroas, drepturile i privilegiile de oameni
liberi. Am zis i jur s-mi in cuvntul, prin graia lui Dumnezeu
atotputernicul!
Triasc Richard Inim de Leu! strigar cavalerii ntr-un glas.
Sfnta Fecioar s-o ocroteasc venic pe maiestatea voastr! spuse
Robin Hood, cu vocea nbuit de emoie i, punnd un genunchi n
pmnt, srut respectuos mna generosului principe.
Dup ce ndeplini acest act de recunotin, Robin se ridic, sun din
corn, iar oamenii veseli, ocupai fiecare cu cte o treab, unii trgnd la int
cu arcul, alii exersndu-se n mnuirea ciomagului, i prsir ndeletnicirile i se adunar n jurul tnrului lor ef.
Bravii mei tovari ncepu Robin punei cu toii un genunchi n
pmnt i descoperii-v: v aflai n faa suveranului nostru legitim,
preaiubitul rege al Angliei vesele, Richard Inim de Leu! Salutai-l cu respect
XIII
nainte de a se despri, poate pentru totdeauna, de btrnul codru care
i slujise de adpost, Robin Hood fu curpins de o att de adnc prere de
ru pentru trecut i de team pentru viitor de altfel puin justificat fa de
perspectivele pe care generoasele fgduieli ale lui Richard l lsaser s le
ntrevad nct se hotr s atepte sub frunziul ocrotitor al pdurii rezultatul definitiv al angajamentelor luate de regele Angliei.
Rmnnd n pdurea Sherwood, Robin se dovedi fericit inspirat, cci
ncoronarea lui Richard, care avu loc la Winchester, puin timp dup
ntoarcerea sa la Londra, absorbi att de mult spiritele, nct fcu nepotrivit
orice intervenie care ar fi amintit de drepturile recunoscute, dar nc
neproclamate, ale proasptului conte de Huntingdon.
Dup ncoronare, Richard plec pe continent, acolo unde l chema apriga
lui dorin de a se rzbuna pe Filip, regele Franei, i, ncrezndu-se n
cuvntul sfetnicilor si, ls n seama acestora grija de a restabili averea
viteazului Robin Hood.
Baronul de Broughton (abatele de Ramsey) care continua s dein
care ura sa mpotriva saxonilor l-ar putea trage din disperarea i slbiciunea
femeilor lor; se hotr s pun mna pe ele i s se rzbune de insuccesul
primului atac mpotriva lui Robin Hood, ucigndu-le.
Din ordinul comandantului, soldaii se oprir, iar sir William urmri o
clip din ochi zbuciumul srmanelor femei nfricoate. Una dintre ele fugea n
frunte, iar tovarele ei ncercau s o ajung i n acelai timp s-i acopere
fuga. Aceast grij vdit l fcu pe normand s priceap rangul deosebit al
celei care alerga naintea tuturor. Se gndi c ar fi bine s-o loveasc pe ea cea
dinti: lu arcul, puse n el o sgeat i inti cu snge rece. Cavalerul era bun
ochitor: nefericita, atins ntre umeri, czu nsngerat n mijlocul femeilor,
care, fr s se mai gndeasc la propria lor scpare, ngenunchear n jurul
ei scond strigte sfietoare.
Un om vzuse gestul aductor de moarte al ticlosului normand, un om
ochise cavalerul n frunte, spernd s mpiedice lovitura mortal. Dar sgeata
lui i atinse inta prea trziu, cci sir William apucase s-i trimit sgeata
nainte de a se prbui, lovit de moarte de sgeata lui Robin Hood.
Lady Marianne a fost lovit! Lovit de moarte!
Vestea aceasta zbur din gur n gur; la auzul ei, lacrimile
mpienjenir ochii vitejilor saxoni, care i iubeau regina cu o nermurit
dragoste. Ct privete pe Robin, durerea lui fu un adevrat delir; nu vorbea,
nu plngea, se lupta. Micul-John i el se aruncau ca nite tigri nsetai de
snge n mijlocul normanzilor, semnnd moartea n rndurile dumanilor,
fr s scoat un strigt, fr s-i descleteze flcile; braele lor sprintene
preau nzestrate cu o putere supraomeneasc: o rzbunau pe Marianne i o
rzbunau crunt! Dou ceasuri dur aceast lupt sngeroas; normanzii fur
cspii, ei nu obinur nici iertare, nici ndurare; un singur soldat reui s
fug, i el i povesti fratelui lui sir William de Gray sfritul nenorocit al
expediiei.
Marianne fu dus pe o pajite, departe de cmpul de lupt; acolo o gsi
Robin pe Maud, n lacrimi, ncercnd n zadar s opreasc sngele care
curgea n valuri din rana ngrozitoare. Robin se arunc n genunchi lng
Marianne; inima toat i era un zbucium; nu putea nici s vorbeasc, nici s
se mite i un fel de horcit i zguduia pieptul; se sufoca. La apropierea lui
Robin, Marianne deschise ochii, privindu-l cu nesfrit dragoste.
Aa e c nu eti rnit, dragul meu? ntreb ea, cu voce stins, dup o
clip de mut contemplare.
Nu, nu murmur Robin, care abia putea s-i descleteze dinii.
Sfnta Fecioar fie ludat! adug Marianne, zmbind. M-am rugat
pentru tine Maicii Domnului i ea mi-a mplinit ruga. S-a isprvit lupta
aceasta ngrozitoare, Robin?
Da, scump Marianne; dumanii notri au disprut pentru totdeauna
i nu se vor mai ntoarce... Dar s vorbim despre tine, s ne gndim la tine,
tu eti... eu... Sfnt Maica a lui Dumnezeu ! strig Robin. Durerea asta este
peste puterile mele!
Haide, curaj, dragul meu, iubitul meu Robin, ridic fruntea, uit-te n
ncercnd s-i potoleasc clocotul durerii cci pot s-i spun, la rndul
meu, c numai tu mi-ai stpnit inima i c, alturi de mine sau departe de
mine, tu ai fost singura mea ndejde, cea mai dulce mngiere a mea.
Dac cerul ne-ar fi ngduit, drag Robin, s mbtrnim unul lng
cellalt adug Marianne dac ne-ar fi druit un lung ir de zile fericite,
desprirea ar fi fost i mai crud, pentru c ai fi avut mai puin putere s
nduri aceast sfietoare durere. Dar amndoi suntem tineri i te las singur
ntr-o perioad cnd i umpli singurtatea cu amintiri i, poate, chiar cu speran... Ia-m n brae, drag Robin... Aa... las-m s-mi sprijin capul de
obrazul tu. Vreau s-i mngi urechea cu ultimele cuvinte pe care le mai
pot opti. Vreau ca sufletul s mi se nale linitit i zmbitor... Vreau s-mi
dau ultima suflare cu capul pe inima ta...
Scumpa mea Marianne, nu vorbi aa! strig Robin, cu o voce
sfietoare. Nu pot s-ascult cum buzele tale rostesc acest cuvnt funest:
desprirea. Ah, Sfnt Maic a lui Dumnezeu! Sfnt Maic ocrotitoare a
celor dezndjduii! Tu care mi-ai ndeplinit toate rugile mele umile,
druiete-mi viaa celei care mi-e drag, druiete-mi viaa soiei mele! Te rog,
te implor n genunchi i cu minile mpreunate!
i Robin, cu faa scldat n lacrimi, ntinse minile rugtoare spre cer.
nali ctre Maica Domnului o rug zadarnic, scumpul meu spuse
Marianne, sprijinindu-i fruntea palid pe umrul lui Robin. Zilele mele... ce
zic eu, ceasurite mi sunt numrate. Dumnezeu mi-a trimis un vis ca s ma
vesteasc.
Un vis? Ce vrei s spui, copil scump?
Da, un vis; asculta. Te-am vzut nconjurat de oamenii ti veseli, ntrun lumini larg din pdurea Sherwood. Parc ddeai o serbare n cinstea
vitejilor ti tovari, cci copacii din btrnul codru erau mpodobii cu
ghirlande de trandafiri, iar flamuri roii ca purpura fluturau vesele n btaia
vntului nmiresmat. Stam lng tine, te ineam de mn i-mi simeam
inima copleit de o nespus fericire, cnd un strin cu chipul palid i
mbrcat n negru s-a oprit n faa noastr i mi-a fcut semn cu mna s-l
urmez. M-am ridicat fr voia mea i tot fr voia mea am rspuns ciudatei
chemri a sumbrului vizitator. Totui, nainte de a m deprta, te-am ntrebat
din priviri, cci gura mea nu mai lsa s treac nici mcar un suspin din
pieptu-mi zbuciumat. Privirea ta surztoare i calm mi-a ntlnit privirea
mea; i-am fcut semn artndu-i-l pe necunoscut, iar tu ai ntors capul
spre el, zmbind mereu. Te-am fcut s nelegi c m duce cu el departe; o
uoar paloare s-a ntiprit pe faa ta, dar zmbetul de pe buze nu i s-a
ters. Eram dezndjduit, am nceput s tremur, apoi s plng, cu capul n
mini. Necunoscutul m tra cu el. Cnd am ajuns la civa pai de lumini,
ne-a ieit n cale o femeie acoperit cu vluri; necunoscutul s-a retras, iar
cnd femeia i-a ridicat vlul care-i acoperea faa, am vzut chipul drag al
mamei mele. Am scos un strigt i, tremurnd de mirare, de fericire i de
fric, am ntins braele spre mama. "Copil drag, mi-a spus ea. cu voce
blnd i melodioas, nu plnge, primete cu resemnare soarta tuturor
XIV
Robin Hood ndeplini cu sfinenie ultima dorin a soiei sale; puse s se
sape o groap sub copacul "ntlnirii" i aez acolo, pe un pat de flori,
rmiele pmnteti ale ngerului care-i fusese sprijin i mngiere n via.
Fetele din comitat, venite s ia parte la ceremonia funebr, acoperir
mormntul proaspt al Mariannei cu ghirlande de trandafiri, amestecndu-i
Dorind s-i omoare timpul ntr-un fel oarecare, Robin Hood i propuse
btrnei s completeze el numrul celorlali trei tovari pentru o plat
modest, iar ranca, fericit de bunele intenii ale oaspetelui su, primi cu
drag inim propunerea lui.
Cum te cheam, flcule? l ntreb femeia dup ce sfri cu
instalarea lui Robin Hood n colib.
Numele meu este Simon de Lee, cinstit doamn rspunse Robin
Hood.
Ei bine, Simon de Lee, de mine te-apuci de lucru, i dac i place
ndeletnicirea de pescar, vom rmne mult vreme mpreun.
Chiar de a doua zi, Robin Hood iei pe mare cu noii si tovari, dar
suntem silii s spunem c, n ciuda interesului pe care i-l ddu, Robin, care
nu avea nici cele mai elementare cunotine de manevrare, nu putu fi de nici
un folos ndemnaticilor pescari. Din fericire pentru Robin, nu avea de a face
cu nite oameni ri, aa c acetia, n loc s-l ia la rost pentru nepriceperea
lui, se mulumir doar s rd de ideea pe care o avusese de a-i lua cu el, pe
mare, arcul i sgeile. "Dac vljganii acetia ar fi fost ai mei, n pdurea
Sherwood i zicea Robin nu s-ar fi grbit s fac haz pe socoteala mea;
dar, ce vrei, fiecare cu meseria lui; nu le sunt ctui de puin deopotriv n
meteugul lor."
Dup ce ncrcar pn sus corabia cu pete, pescarii ntinser pnzele
i pornir spre rm. Pe drum vzur c o corvet francez se ndreapt ctre
ei. Corveta nu prea s aib oameni muli la bord, totui pescarii se speriar
la apropierea ei i ncepur s strige c sunt pierdui.
Pierdui? Pi de ce? ntreb Robin.
Cum de ce? Prost mai eti! se or unul din pescari. Pentru c pe
vasul sta se afl dumanii rii noastre, pentru c suntem n rzboi cu ei,
pentru c, dac ne abordeaz, or s ne ia prizonieri.
Sunt ncredinat c n-au s poat replic Robin. O s ne aprm.
Cum o s ne putem apra? Ei sunt vreo cincisprezece, iar noi suntem
trei.
Pi ce, pe mine nu m pui la socoteal, viteazule? ntreb Robin.
Nu, biete, cci minile i-s prea albe ca s i se fi jupuit vreodat pe
vsle ori muncind din greu. N-ai habar de mare, i dac ai cdea n ap, ar fi
un ntng mai puin pe lume. Nu te supra, eti biat de treab, mi-e drag de
tine, dar nu merii pinea pe care o mnnci.
Un zmbet uor nflori pe buzele lui Robin.
Amorul meu propriu nu se simte zgndrit spuse el totui vreau
s v dovedesc c pot fi i eu bun la ceva n caz de primejdie. Arcul i sgeile
mele ne vor scoate din ncurctur. Legai-m de catarg, trebuie s am mna
sigur, i lsai corveta s se apropie pn n btaia arcului meu.
Pescarii ascultar: Robin fu legat zdravn de catarg i, cu arcul ntins,
atepta. De ndat ce coverta se apropie, Robin ochi un om aflat la prova
vasului. Cu o sgeat nfipt n gt, l arunc fr via n mijlocul punii. Un
al doilea marinar avu aceeai soart. Dup o clip de uimire i de ncntare,
pescarii scoaser un strigt de triumf, iar cel care era mai mare peste
tovarii lui i art lui Robin un om care sta la crma corvetei. Robin l ucise
la fel de repede ca i pe ceilali doi. Cele dou vase se lipir bord la bord; pe
corvet mai erau doar ase oameni, dar curnd Robin reduse la trei numrul
nenorociilor francezi. Vznd c pe corvet rmseser numai trei marinari,
pescarii se hotrr numaidect s pun mna pe vas, i nu le fu greu de loc,
deoarece, dndu-i seama c orice mpotrivire este de prisos, francezii se
predar fr condiii. Marinarilor li se ls viaa i libertatea de a se ntoarce
n Frana, cu o corabie de pescari.
Corveta francez era o prad bogat cci ea ducea regelui Franei o mare
sum de bani i anume: dousprezece mii de livre.
Este de la sine neles c, punnd stpnire pe aceast comoar
nesperat, pescarii i cerur iertare celui de care i btuser joc cu cteva
ceasuri mai nainte, apoi, sincer dezinteresai, declarar c prada i aparine
n ntregime lui Robin, deoarece Robin hotrse singur victoria, datorit
iscusinei sale i curajului su neclintit.
Bunii mei prieteni spuse Robin numai eu am dreptul s rezolv
aceast problem, i iat cum vreau s facem: jumtate din corvet i din
ncrctura ei va fi proprietatea srmanei vduve creia i aparine corabia
asta, iar restul va fi mprit ntre voi trei.
Nu, nu protestar oamenii nu se poate ca tu s te lipseti de un
bun pe care l-ai dobndit fr s te fi ajutat cineva. Vasul este al tu i, dac
vrei, noi te vom sluji.
V mulumesc, dragii mei rspunse Robin dar nu pot s primesc
mrturia devotamentului vostru. mprirea corvetei se va face dup cum
vreau eu, iar cele dousprezece mii de livre le voi folosi ca s construiesc,
pentru voi i pentru srmanii locuitori din golful Scarborough, case mai
sntoase dect cele pe care le avei acum.
Pescarii se strduir, dar zadarnic, s schimbe planul lui Robin; ei se
strduir s-l conving c, dnd vduvei, sracilor i lor un sfert din cele
dousprezece mii de livre, s-ar fi dovedit prea generos; dar Robin nici nu vru
s aud i sfri prin a le cere cinstiilor si tovari s nu mai adauge un
cuvnt.
Robin Hood rmase cteva sptmni n mijlocul oamenilor pe care
generozitatea lui i fcuse att de fericii, apoi, ntr-o diminea, stul de mare
i dornic s-i revad btrnul codru i pe scumpii lui tovari, adun
pescarii i le spuse c pleac.
Dragi prieteni zise Robin m despart de voi cu inima plin de
recunotin pentru toat grija i buntatea pe care le-ai avut fa de mine.
Poate n-o s ne mai vedem niciodat, totui vreau s pstrai o amintire
frumoas celui care a fost oaspetele vostru, prietenului vostru Robin Hood.
Mai nainte ca pescarii, uluii din cale afar, s-i recapete graiul, Robin
Hood dispruse.
Micul golf care a adpostit sub umilul acoperi al colibelor sale pe
faimosul proscris poart i astzi numele de Golful lui Robin Hood.