Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Categoria B
CHIŞINĂU, 2017
Colegiul de redacție:
Procop S. Redactor principal. Doctor în filologie, Duşacova N. Doctor în istorie, cercetător știinţific
conferenţiar, director al Centrului de Etnologie al IPC al superior la Centrul de Tipologie și Semiotică a Folcloru-
AȘM. svetlanaprocop@mail.ru lui, Universitatea de Stat din Rusia (Moscova). dushako-
Zaicovschi T. Redactor responsabil. Doctor în filolo- va@list.ru
gie, conferenţiar, cercetător știinţific coordonator la Cen- Ghinoiu I. Doctor în geografie, cercetător știinţific
trul de Etnologie al IPC al AȘM. tanzai57@mail.ru principal, gradul I, secretar știinţific al Institutului de
Damian V. Secretar responsabil. Doctor în istorie, Etnografie și Folclor „C. Brăiloiu”, Academia Română
cercetător știinţific superior la Centrul de Etnologie al (București). ionghinoiu@yahoo.com
IPC al AȘM. viktormd-ru@mail.ru Guboglo M. Doctor habilitat în istorie, profesor,
Cara N. Doctor în filologie, conferențiar, cercetător vicedirector al Institutului de Etnologie și Antropologie
știinţific coordonator la Centrul de Etnologie al IPC al „N. Mikluho-Maklai”, Academia de Știinţe din Rusia
AȘM. knadejda50@yandex.ru (Moscova). guboglo@yandex.ru
Derlicki J. Doctor în etnologie, cercetător știinţific Nicoglo D. Doctor în istorie, conferențiar, cercetător
la Departamentul de Etnologie al Institutului de Arheo- știinţific superior la Centrul de Etnologie al IPC al AȘM.
logie și Etnologie al Academiei de Știinţe din Polonia nikoglo2004@mail.ru
(Varșovia). derlicki@iaepan.edu.pl Stepanov V. Doctor habilitat în istorie, profesor, Uni-
Duminica I. Doctor în politologie, conferențiar, șef versitatea de Stat „I. S. Turghenev” din Oriol (Federația
al Secției la Centrul de Etnologie al IPC al AȘM. johny_ Rusă). stepansky@mail.ru
sunday@yahoo.com Șofransky Z. Doctor habilitat în istorie, conferenţiar.
Duminica Iv. Doctor în istorie, cercetător știinţific zina.sofransky@gmail.com
la Centrul de Etnologie al IPC al AȘM. duminicaivan@
yandex.ru
Studiile şi articolele din acest volum au fost supuse recenzării, discutate în cadrul Centrului de Etnologie al
Institutului Patrimoniului Cultural al Academiei de Ştiințe a Moldovei şi recomandate pentru publicare de către Consiliul
Ştiinţific al IPC, proces-verbal nr. 9 din 26 septembrie 2017.
Manuscrisele, cărţile şi revistele pentru schimb, precum şi orice alte materiale se vor trimite la adresa: Colegiul
de redacţie al „Revistei de Etnologie şi Culturologie”, Centrul de Etnologie, Institutul Patrimoniului Cultural al AŞM,
bd. Ştefan cel Mare şi Sfânt, 1, MD-2001 Chişinău, Republica Moldova.
Manuscripts, books and reviews for exchange, as well as other papers are to be sent to the editorship of „THe Journal
of Ethnology and Culturology”, the Center of Ethnology of the Institute of Cultural Heritage of the Academy of Sciences
of Moldova, Stefan cel Mare si Sfant, 1, MD-2001 Chisinau, Republic of Moldova.
Рукописи, книги и журналы для обмена, а также другие материалы необходимо посылать по адресу:
Colegiul de redacţie al „Revistei de Etnologie şi Culturologie”, Centrul de Etnologie, Institutul Patrimoniului Cultural al
AŞM, bd. Ştefan cel Mare şi Sfânt, 1, MD-2001 Chişinău, Republica Moldova.
Redactori: V. Țurcanu (textele în limba română), dr. A. Gorea (textele în limba engleză), dr. T. Zaicovschi (textele în
limba rusă)
Design, procesare computerizată, tehnoredactare: dr. N. Procop
Coperta: L. Condraticova. Foto: Denis Topal, seria „Orheiul Vechi”
E-ISSN 2537–6152
Alexei ROMANCHUK The early ethnic history of bulaestian dialect speakers through the 68
issue of asynchronous VN-reflexes in the Ukrainian dialectal con-
tinuum
Serghei SÎCIOV Impactul populației ruse asupra activității Gimnaziului pentru fete 107
al zemstvei din Chișinău
Larisa ZAHAROVA Conflictul artistic ca factor generator de subiect în trilogia lui 124
Vasilii Diubin „Anca”
Ivan DUMINICA, Manifestări științifice organizate în anul 2017 de Societatea Științifică 132
Angela OLĂRESCU a Bulgariștilor din Republica Moldova
IN MEMORIAM
Terms and conditions of publication of materials in the Journal of Ethnology and Culturology 142
ETNOLOGIE
Gabriela BOANGIU
„o stea mândră, luminoasă”. Toate aceste metamor- te totodată de o multitudine de metafore grăitoare
fozări vorbesc despre vechi simboluri. Vânătoarea simbolic. Aşa este şi cântecul epic Colo sus pe munte
în sine este una simbolică. Îmblânzirea vânatului, verde analizat de Radu Niculescu [5, p. 318] în lu-
aducerea „florii” cu rădăcină în grădina peţitorului crarea „Spre o poetică a baladei populare româneşti.
„Locul să-i priască/ Să nu se ofilească/ Acolo să-nflo- Două studii de caz”, „subtipul ales de Radu Nicules-
rească/ Şi să rodească” vorbesc despre o nuntă mira- cu se înscrie în categoria pieselor mioritice, pentru
culoasă, despre continuitatea unor familii ce urmea- că uneori eroina, presimţindu-şi moartea aproa-
ză să se înrudească. pe, se cere îngropată În strunguţa oilor/ În giocuţu
Peţitul reprezintă o etapă esenţială în imagi- mieilor cu trâmbiţa la cap şi fluierul la picioare” [1,
narul nunţii, se întâlnesc părinţii tinerilor, „întâi se p. 355]. Sunt sesizate două caracteristici esenţiale ale
pogodeau părinţi cu părinţi (fără tineri) şi cu ceva tramei: „ameninţarea reprezentată de turci ori zmei
neamuri şi apoi se întâlneau copiii şi schimbau ba- pentru stână şi împletirea de real şi fantastic, apropi-
tiste (azi verighete)” [8, p. 64], „cu tatăl sau cu alte ată de basm” [5, р. 341].
rude. Trebuie să se târguie” [8, p. 64], „se tocmeau Structura baladei se compune din şase episoade,
ce-i da fetei. Se punea mare bază pe pământ” [8, autorul analizând în paralel profilul compoziţional
p. 65], „de obicei mergeau în zile de sărbătoare, nu- şi tematic al versiunii colind, nu doar cel de cântec
mai seara. Nu merg în zile de post că nu e bine” [8, epic. În primul episod se prezintă peisajul mirific,
p. 65], „foaie de dotă făceau cei bogaţi”[8, p. 65], „se ideal, unde se derulează viaţa pastorală. Al doilea
tocmea zestrea” [8, p. 65]. „Se discuta zestrea şi nun- episod prezintă protagoniştii: „Ei pe-un munte le
ta. Se făcea uneori şi act” [8, p. 67], „indiferent la ce păştea/ Şi pe altul le mulgea/ Şi pe altul le tundea,/
oră ajungeau, se dădea bună dimineaţa” [8, p. 67]. Frăţioru-i ciobănaş/ Şi soră-sa-i strungăraş” [5,
Discuţia despre zestre reprezenta o etapă necesară р. 241]. Liniştea acestui spaţiu ideal este tulburată de
în economia nunţii, „după ce cădeau de acord se fă- semnele apropierii unor vizitatori nedoriţi ce sunt
cea foaie de zestre, o scria unul din familie şi pen- percepuţi printr-o înnegurare a cerului, „fratele ştie
tru ginere şi pentru mireasă, se schimbau între ele şi identitatea şi intenţiile grupului ce se apropie. Zme-
erau păstrate de către socri. Se numea înţelegere”[8, ii, leii ori turcii sunt peţitori greu de mulţumit” [5].
p. 70], „adeseori se încheia un act dotal”[8, p. 70], Episodul al IV-lea (Refuzul) prezintă diferenţe în
„se făcea foaie de zestre în prezenţa a doi martori”[8, versiunea baladă faţă de colind: „1. Cererea peţito-
p. 70]. Se dădea drept zestre pământ, vite, galbeni, rilor; 2. Respingerea cererii de către frate; 3. Con-
loc de casă, haine, scoarţe, ladă de zestre, „lada se traoferta acestuia; 4. Respingerea de către peţitori a
lua duminica, atunci când pleca nunta la biserică. În contraofertei” [5, p. 280]. „Ceea ce se detaşează net
ladă erau cămăşi. Pe ladă – velinţe, cergă de câlţi şi în subsidiar este faptul straniu că zestrea se oferă
de lână, perini, prosoape. După ce erau duse în casă pentru a zădărnici raptul şi nunta fetei. Amintind
lucrurile aduse ca zestre, mireasa împărţea daruri la de animozitatea dintre socru şi ginere din contex-
rudele ginerelui: prosoape, cămăşi (azi, la fel, lucruri tul baladei Letinului, conflictul dintre fratele fetei şi
cumpărate din târg). După aceea ieşeau, cu ele de gât, prezumtivii cumnaţi nu se va termina la fel. Ciudat
din casă şi jucau Aidea – doiu (Hora miresii). Dă- este şi faptul că peţitorii sunt dispuşi să renunţe la
deau ocol de trei ori cu ginerele şi o dată fără el, în toate bunurile ce li se oferă în favoarea doritei mi-
mijloc cu o căldare de vin. După aceea, mireasa pof- rese. Licitarea zestrei ia o turnură negativă: – Eu pe
tea la masă rudele şi invitaţii ei. Se servea o ciorbă de soru-mea n-oi da/ Până capu sus mi-o sta!/ V-oi da
oaie, friptură de oaie. După joc şi veselie se retrăgeau sute peste sute/ De mn’iori mândre cornute./ – Noi
pentru a fi poftiţi la masă invitaţii ginerelui. Acum e de-acelea n-om lua/ Numai tot pe soru-ta/ – V-oi da
la fel sau se iau lucrurile în săptămâna nunţii: mobilă, zeci şi după zeci/ De mn’iori şi de berbeci,/ Berbecii-
aragaz, plăpumi, covoare” [8, p. 72]. cu coarne-ntoarsă/ Şi din ele aur varsă./ – Noi de-
„Lada de zestre (cu chichiţa lăzii – o cutie mică acelea n-om lua/ Numai tot pe soru-ta [5, p. 289].
în ladă unde se ţineau salbele). Se ridica o dată cu A cincea secvenţă coincide cu deznodămân-
ridicare miresii. Lada cuprindea îmbrăcăminte (ţoa- tul, luarea silnică a ciobăniţei este precedată de ru-
lele ei). Era dusă cu căruţa cu boi la casa mirelui”, găminţile fetei adresate fratelui, de a-i tăia pletele
„o femeie numită pochinzel – ea încărca lada, ea o şi de a-i lua cerceii, aşezate la găleţile de muls, ele
descărca şi o păzea în timpul transportului. Pochin- vor anunţa, prin degradare, decesul celei plecate.
zelul – o femeie tânără, măritată, femeie de credinţă Secvenţa are unele înrudiri cu testamentul mioritic:
a mirelui şi a miresii.” [8, p. 74] Oile cele cornute/ M-or plânge vara pe munte/ Oile
Folclorul românesc înregistrează numeroase cele bălăi/ M-or plânge vara pe văi/ Şi m-or plânge la
variante ale unor cântece epice ce vorbesc despre mutare/ Ca să vin să le dau sare,/ M-or căta, nu m-or
un profund orizont mentalitar românesc, despre afla,/ M-or jeli, nu m-or găsi.
alegorii ale morţii ca nuntă sau despre presupuse Radu Niculescu considera piesa folclorică „un
testamente rostite în momente de cumpănă înţesa- moment de artă, episodic, de uimitoare fineţe, al
8 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
baladei noastre populare, fiind în acelaşi timp un a reinstaura armonia ordinii sociale, deteriorată de
document revelator cu privire la profilul moral al moarte” [6, p. 66].
poporului român” [5, p. 341]. Testamentul nescris, cu limbă de moarte, „se
Elementele prezente în baladă referitoare la un moştenea cu limbă de moarte, pe patul morţii...
testament metaforic amintesc de balada Mioriţa, iar adică se făcea o simplă declaraţie în auzul câtorva
testamentul ciobanului din acestă baladă era consi- persoane care erau în fapt persoanele care primeau
derat episodul central al baladei, după cum menţio- moştenirea”, se mai numea „grai de moarte” în
na Adrian Fochi în lucrarea sa „Mioriţa – tipologie, judeţul Gorj sau „prin viu grai” în judeţul Vâlcea.
circulaţie, geneză, texte” [2, p. 223], el fiind nelip- Uneori „nu se mai făcea în scris. Se respecta vorba”,
sit din toate variantele ananlizate. De aici concluzia „cel care trăgea să moară lăsa ultima lui dorinţă sub
că lipsa acestui episod din compunerea baladei în- formă de spusă”, „se lăsa cu limbă de moarte”. Se
seamnă desfiinţarea automată a ei. Dar tot aici şi ac- făceau şi acte, „prin vorbă şi acte. Se ştia de tot satul
centul special ce trebuie să se pună pe acest episod în că celui mic îi rămâne casa”, „pentru copii, urmaşi
interpretarea ideologică şi artistică a baladei, ca şi în se lăsa avere sau chiar sfaturi” [8, p. 234]. Despre
încercarea de a determina liniile principale ale evo- unele sfaturi primite de la înaintaşi îşi aduce amin-
luţiei istorice a textului. Celelalte trei episoade care te şi Gruia Constanţa, mai exact despre măsurarea
compun balada au parcă rolul de a pune în lumină terenului cu stânjenul: „aşa se măsura pe vremea
conţinutul testamentului ciobanului, creându-i per- bunicului, cu stânjenul, în urmă cu 200–300 de ani;
spectivele dramatice şi atmosfera lirică; ele comen- stânjenul avea 2 m lungime, era o nuia lungă. Moşu’
tează, ancorând în realitatea tipică a vieţii păstoreşti, ne zicea: Noi, tată, nu om mai fi, dar voi să ţineţi de
dar şi ridicând la nivelul celor mai izbutite generali- măsura asta”1.
zări artistice, ceea ce este etern uman în ataşamentul Participanţii la ultimele dorinţe ale muribundu-
omului faţă de munca sa, faţă de natura în mijlocul lui erau „cel care lasă moştenirea şi familia lui”, exis-
căreia trăieşte, faţă de tot ceea ce constituie valori- tau uneori şi martori străini – „se lăsa celor din fa-
le de bază ale umanismului în accepţia folclorică. milie, de obicei, chemându-se la căpătâiul celui care
Cheia de boltă a interpretării conţinutului baladei trăgea să moară, unul sau doi bătrâni din sat, în faţa
este însă tema ce introduce episodul şi îl justifică cărora se spunea cu limbă de moarte” [8, p. 235].
din punctul de vedere al desfăşurării epice a bala- Alteori, în lipsa unei succesiuni explicite, „băia-
dei. Este vorba de tema reacţiei ciobanului la aflarea tul cel mic moştenea casa părintească”, „se respecta
despre complotul urzit de tovarăşii săi. Această temă fără alte formalităţi. Toţi copiii primeau egal”, „prin
aparţine genetic acestui episod, dar datorită proce- frăţietate la împărţeală, adică împărţeală egală”,
sului de creştere al baladei până la forma actuală, în „prin lege de frăţie, îşi împărţeau totul frăţeşte” sau
condiţiile acestei noi înfăţişări, serveşte ca element „se năştea gâlceavă şi lucrurile nu se rezolvau decât
de legătură cu episoadele anterioare, putând apărea prin proces” [8, p. 235].
ca o continuare directă şi logică a acelora”[2, p. 223]. Testamentul cu limbă de moarte este atestat şi
Astfel, centralitatea episodului reprezentând testa- în documentele vremii, de exemplu Documentul nr.
mentul ciobănaşului plasează balada într-un orizont 155 din 3 august 1594 [3] menţiona: „Din mila lui
mentalitar arhaic, cu profunde reprezentări simbo- Dumnezeu, Io Mihail voevod şi domn a toată ţara
lice în ceea ce priveşte pragurile vieţii şi ale morţii, Ungrovlahiei, fiul marelui şi preabunului Petraşco
ale continuităţii într-un orizont familial, al integrării voevod. Dă domnia mea această poruncă a domni-
în armonia universală, al neuitării idealurilor sale. ei mele boierului domniei mele Stănilă postelnic, ca
Ieşind din orizontul metaforic şi alegoric al Mi- să-i fie lui şi fiilor lui, câţi îi va da Dumnezeu, satul
oriţei, ne putem îndrepta spre o pragmatică a ges- Vâlcăneşti toţi, cu tot hotarul şi cu tot venitul şi cu
tualităţii simbolice în cadrul obiceiurilor de înmor- toţi vecinii şi satul Ciomăgeşti şi Calopăr şi Salcea
mântare, care sunt menite să integreze „dalbul călă- toată cu toate hotarele şi cu tot venitul şi cu toţi veci-
tor” în linia strămoşilor, practicile sociale referitoare nii şi satul Braloştiţa şi Filiaşi şi Cărneşti jumătate, de
la moştenire având acelaşi rol de a asigura restabili- pretutindeni, cu tot venitul şi cu toţi vecinii, pentru
rea ordinii sociale, aşa cum menţiona Nicolae Panea că aceste sate mai sus zise au fost ale jupăniţei Chira.
în lucrarea sa „Gramatica funerarului”: „Integrarea Astfel fii din trupul ei n’au rămas şi nici altă rudă,
sufletului celui decedat în lumea strămoşilor (...) nu numai Stănilă postelnic nepot. Iar întru acesta, ju-
are doar un aspect apotropaic, ci şi unul ordonator păniţa Chira, mătuşa lui Stănilă postelnic, l-a dăruit
social; astfel ordinea socială fiind definitiv reconfi- şi a miluit pe nepotul său Stănilă postelnic cu aceste
gurată, coerenţa schimburilor simbolice asigură co- sate mai sus zise. Şi a avut şi alt nepot din altă latura,
erenţa relaţiilor sociale. În acest sens, trebuie amintit anume Dumitru logofăt din Pleşoi. Astfel, lui nu i-a
că, paralel cu [pomenile], se desfăşoară tratativele de dat nimic să aibă din sate. Iar după moartea jitelniţei
moştenire, care simbolizează tocmai efortul final de Chira, iar Dumitru logofăt din Pleşoi aşa a vrut, să
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 9
ia jumătate din averile jupăniţei Chira, din averile de în câmp şi de apă şi de pădure şi dealul cu viner-
mătuşei sale, Chira. Iar la aceasta, domnia mea am niciul şi de în sileşti satului, ca să fie acest cocon, lu
cercetat şi am adeverit cu toţi cinstiţii dregători ai Socol, moşii în veci şi mie pomană”.
domniei mele şi am dat domnia mea între ei 4 boieri, Observăm prin toate aceste obiceiuri şi docu-
anume: Dobre vornic din Costeşti şi Badea paharnic mente de odinioară anumite practici sociale, repre-
din Grădişte şi Manea din Mănceşti şi Neagoe din zentări simbolice ale unui act cu multiple consecinţe,
Işalniţa, ca să cerceteze, cum vor adeveri cu sufle- cum este cel al moştenirii, se observă o epocă, un ori-
tele lor, aşa să-i judece şi să-i întocmească şi să ade- zont mentalitar, continuităţi sau schimbări radicale
verească, cum a lăsat jupâniţa Chira cu limba ei la în rândul actelor contemporane, totul aminteşte de
vremea morţii. Astfel, ei aşa au adeverit şi au judecat un imaginar simbolic activ în vremurile de odinioară.
cu sufletele lor ca din averile jitelniţei Chira să stă-
pânească Dumitru logofăt o parte din toate averile şi Note
din bani, iar cealaltă parte să o stăpânească Stănilă 1
Gruia Constanţa, informator de teren din Cernă-
postelnic, pentru că aşa a lăsat ea, ca s-o pomenească teşti, 65 de ani, născută în 1948. Cercetare de teren deru-
şi să-i facă sărindarele şi toate ce-i vor trebui după lată în 2013.
moartea ei şi în viaţa ei (...). Stănilă nu are fiii din
trupul lui şi se înfrăţeşte cu verii lui primari, Neagoe Referințe bibliografice
şi Moisi peste „toate satele şi Aţiganii şi toate averile 1. Ciubotaru S. Recenzie la lucrarea lui Radu Nicu-
să fie ale lui Neagoe şi Moisi să-l pomenească”. lescu. Spre o poetică a baladei populare româneşti. Două
Observăm două tipuri de moştenire, unul al ju- studii de caz. Brăila: Sfântul Ierarh Nicolae, 2012. In:
Anuarul Muzeului Etnografic al Moldovei, nr. 13. Iași:
pâniţei Chira „cu limba ei la vremea morţii” către
Palatul Culturii, 2013, p. 355-356.
Stănilă „ca s-o pomenească şi să-i facă sărindarele şi
2. Fochi A. Mioriţa – tipologie, circulaţie, geneză, tex-
toate ce-i vor trebui după moartea ei şi în viaţa ei” şi
te. București: Editura Academiei Române, 1964, 1106 p.
actul de înfrăţire a lui Stănilă, care nu are moşteni- 3. DIR. Vol. VI. Seria B. Țara Românească. București:
tori, cu verii săi primari Neagoe şi Moisi. Iată exem- Editura Academiei Române, 1960, 695 p.
ple concludente referitoare la orizontul mentalitar al 4. Meiţoiu I. Spectacolul Nunţilor. București: Editu-
vremii, cu întărirea înrudirilor prin acte de înfrăţire, ra Comitetului de Stat pentru Cultură și Artă, 1969, 638 p.
ce ține de respectul pentru testamentul făcut cu lim- 5. Niculescu R. Spre o poetică a baladei populare ro-
bă de moarte. mâneşti. Două studii de caz. Brăila: Sfântul Ierarh Nico-
Un alt mod de a moşteni este cel prin înfiere. lae, 2012, 352 p.
Vom da un exemplu din secolul al XVI-lea, pentru 6. Panea N. Gramatica funerarului. Craiova: Scrisul
a putea înţelege vechimea acestor practici sociale Românesc, 2003, 183 p.
specifice unei perioade atât de îndelungate în timp. 7. Pop M. Sensul unei solemnităţi tradiţionale. In:
Astfel, Documentul nr. 19 din DIR, vol. VI, din data Scânteia. București, 1966, 24 noiembrie.
de 1 septembrie 1591 – 31 august 1592 [3] avea ur- 8. ***Corpus de documente etnografice. Sărbători şi
mătoarea descriere: Radu postelnicul din Stăncişti obiceiuri. Răspunsuri la chestionarele Atlasului Etnogra-
înfiază pe Socol, dăruindu-i toată partea lui de mo- fic Român. Vol. 1. Oltenia. Coord. Ion Ghinoiu. Bucu-
şie din Răzvadul de Sus; textul propriu-zis al docu- reşti: Editura Enciclopedică, 2001.
mentului este următorul: „Adică eu, Radu postelnic,
feciorul lui Cârstiian postelnic şi al jupânesăi Nicşăi Gabriela Boangiu (Craiova, România). Doctor în
din Stăncişi, mărturisesc cu al meu zapis, ca să fie filologie. Cercetător științific gradul III, Institutul de Cer-
credincios şi stătător la mâna văru-miiu, lu Socol, cetări Socio-Umane „C. S. Nicolăescu-Plopșor”, Academia
fiul tatii Drăghici şi al mătuşe-mea, Irinii, cum să se Română.
ştiia neavându iu fecioriu de pe trupul miu, să-mi Габриела Боанжиу (Крайова, Румыния). Доктор
филологии. Научный сотрудник, степень III, Инсти-
rămână pomană pe urmă, luat-am eu pre acestu co-
тут социогуманитарных исследований им. К. С. Ни-
con la naştire lui în braţele mele, dă l-am botezatu şi
колэеску-Плопшор, Академия Румынии.
i-am pus numele Socol, pre moşul nostru. Şi după
Gabriela Boangiu (Craiova, Romania). PhD of Phi-
botezu, sculatu-m-am iu, dă l-am dăruit şi l-am mi- lology. Researcher III, Institute for Socio-Human Re-
luit cu toată partea mea de moşie de în Răzvadul de search “C. S. Nicolăescu-Plopșor”, Romanian Academy.
Sus, însă despre fraţii mei de ocină a patra parte şi E-mail: boangiu_g@yahoo.com
10 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Valentina URSU
național material și imaterial. Lipsa unor instituții Academia de Științe a Moldovei. Este invitată în ca-
superioare de profil în RSS Moldovenească și pregă- litate de șefă a Catedrei de etnopedagogie și educație
tirea cu preponderență a etnologilor doar în centrele dr. Olga Luchianeț, care va exercita această funcție
academice și superioare din URSS își lăsase ampren- în perioada 1990–1992 [1, d. 2403, 2543, 2664]. Vor
ta asupra numărului cadrelor calificate în domeniul realiza cursuri și alți cercetători din domeniul stu-
respectiv la începutul anilor ’90 ai secolului trecut. dierii și valorificării patrimoniului material și ima-
Erau necesare acțiuni de instituire a specialităților terial: dr. hab. Nicolae Băieșu, dr. Elena Postolachi,
respective în instituțiile de învățământ superior din dr. Varvara Buzilă, dr. Vasile Chiseliță, dr. Svetlana
țara noastră. Badrajan ș. a. [22, p. 202-204].
Pregătirea specialiștilor prin programul Prima promoție de tineri istorici și etnografi se
Istorie şi Etnografie face în anul 1995. Urmează o evaluare a calității pre-
Facultatea de Istorie și Etnopedagogie a Universi- gătirii absolvenților la această specialitate și în anul
tății Pedagogice de Stat „Ion Creangă” a fost prima 1995 sunt făcute câteva modificări.
care s-a preocupat de acest aspect. Instruirea la speci- În noul Plan de studii, aprobat la 15 septem-
alitatea Istorie şi Etnografie a început în anul 1990 [1, brie 1995 [15], a fost adăugat cursul Introducere în
d. 2403; 16, p. 202]. Studiile se realizau pe parcursul etnologie, ce anticipa celelalte discipline etnologice
a 5 ani. La finele acestora, absolvenții primeau cali- și permitea studenților anului I să facă cunoștință cu
ficarea profesor de istorie și etnografie, metodist în obiectul de studiu al etnologiei, ramurile etnologiei:
domeniul educației tradiționale. etnografia, folcloristica, știința artei populare, con-
Dată fiind dubla specializare, Planul de studii ceptele de bază – etnie, comunitate etnică, comu-
pentru această specialitate din anul 1993 [12]1 cuprin- nitate națională, etnogeneză, factorii etnogenezici.
dea cinci compartimente: discipline istorice, etnolo- Studenții examinau izvoarele și metodele de cerce-
gice, social-politice, psihologo-pedagogice și de cul- tare etnografică, studiau clasificarea geografică, an-
tură generală. Compartimentul Discipline etnologice tropologică, lingvistică, cunoșteau tipurile de viață
include cursuri prezentate practic în toate semestrele. economico-culturală etc. [24]. Acest curs se prezen-
Astfel, în anul I, semestrul I, erau studiate disciplinele ta concomitent cu Etnologia generală, pe parcursul
Etnologia generală în volum de 30 ore – prelegeri și 18 căruia se studiau etnogeneza și istoria etnică, diver-
ore – seminare și Etnologia Românilor, semestrul II sitatea culturii materiale și spirituale a mai multor
(30 ore – prelegeri, 30 ore – seminare). Urmau câteva popoare din Australia și Oceania, Africa, Asia, Ame-
cursuri de specialitate studiate în anul II. Disciplinele rica, Europa. Astfel, se cunoșteau particularitățile
Cultura materială și arta populară (30 ore – prele- ocupațiilor, îndeletnicilor, așezărilor și locuințelor,
geri și 16 ore – seminare) și Etnologia minorităților alimentației, precum și formele vieții spirituale:
naționale (20 ore – prelegeri, 10 ore – seminare) credințele, specificul creației populare, obiceiurile,
erau cercetate în semestrul III. Cunoștințele la aceste tradițiile, sărbătorile populare etc. [19]. În Planul
obiecte erau complelate prin Istoria gândirii etnologi- de studii nou a fost puțin modificat numărul de ore
ce (20 ore – prelegeri și 20 ore – seminare) și Sărbăto- prevăzut pentru cursurile Istoria gândirii etnologi-
rile calendaristice și de familie (20 ore – prelegeri, 20 ce, Sărbătorile calendaristice și de familie, iar cursul
ore – seminare). Alte discipline etnologice se propu- Cultura materială și arta populară a fost integrat în
neau deja la anii III–V. Dintre acestea menționăm: cursul Etnologia românilor [15].
Mitologia – curs prezentat în anul III, semestrul V, Începând cu anul 1990 și până în 2007, la spe-
în volum de 30 ore – prelegeri și 14 ore – seminare; cialitatea Istorie și Etnografie au fost pregătiți peste
Etnopsihologia, semestrul VI (30 ore – prelegeri, 12 300 specialiști pentru activitatea didactică și de cer-
ore – seminare); Etnopedagogia, semestrul VII (24 cetare în domeniul respectiv.
ore – prelegeri, 8 ore – seminare) și Etnosociologia, O dovadă concludentă a calității studiilor reali-
semestrul IX, în volum total de 30 ore (10 ore – pre- zate la facultate în cadrul acestui program academic
legeri și 20 ore – seminare) [1]. este Decizia Guvernului Republicii Moldova nr. 559
Pentru realizarea acestor discipline, profeso- din 07.05.2002 de acreditare a specialității 0601.04 –
rii Catedrei de etnopedagogie și educație: Eu. Șveț, Istorie și Etnografie [22].
J. Nastas, V. Samoilenco, V. Ursu, L. Pogolșa, Formarea cadrelor prin programul Etnologie
I. Dulschi, G. Guțu, V. Mireniuc, G. Ogorodnicov, O altă specialitate – 224.4 Etnologie a fost apro-
V. Enachi, Gh. Calmoi, L. Coșciug se perfecționează bată prin decizia Senatului Universităţii Pedagogice
continuu, participă la stagii în universități cu pro- de Stat „Ion Creangă” din 25 mai 2006 şi confirmată
grame specializate în domeniul etnografiei și istoriei de Ministerul Educaţiei şi Tineretului al Republicii
culturii din Cluj, București, Timișoara, Iași, Sankt Moldova la 27 aprilie 2007 [10]. Programul respec-
Petersburg etc. tiv de studii a făcut parte din domeniul general – Şti-
În elaborarea programelor și desfășurarea cur- inţe umanistice, domeniul de formare profesională –
surilor au fost implicați specialiști consacrați de la Istorie, fiind parte componentă a „Nomenclatorului
12 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Conținutul programelor disciplinelor de bază și în context european, Istoria culturii universale, Istoria
opționale prezentate studenților de la ciclul I – licență culturii naționale [19] și mai multe cursuri opționale:
a oferit tinerilor informaţii privind istoria, particula- Metodologia cercetării istoriei localităților, Medicina
rităţile de formare şi evoluţie a popoarelor, simbioza populară, Etnosemiotică, Sărbătorile Domnești, Gene-
formelor de cultură ale diferitor popoare, cunoştin- ral și particular în sărbătorile laice și creștine, Obice-
ţe despre cultura, obiceiurile și tradiţiile popoarelor, iuri de peste an la popoarele conlocuitoare etc. [20].
similitudinile și particularitățile acestora. Bunăoară, Majoritatea disciplinelor au fost realizate
studenții de la anul I studiau cursurile de bază: Intro- de profesorii Catedrei de etnologie și geografie:
ducere în etnologie, Istoria religiilor, Mitologie, Etno- dr. J. Nastas, dr. L. Pogolșa, dr. V. Ursu, dr. I. Dulschi,
logia popoarelor lumii, Sărbătorile calendaristice și de conf. univ. Au. Pospai, lectori superiori Eu. Șveț,
familie ale românilor. Deja la anul II ei cercetau Etno- V. Samoilenco, V. Melinte ș. a. Pe parcursul acestei
logia popoarelor Europei, Etnologia românilor, Cultu- perioade, la fel ca și în perioada precedentă, catedra
ra materială și spirituală a popoarelor conlocuitoare a atras în procesul de predare personalități notorii
din Republica Moldova, Muzeologie, Antropologie din domeniu: de la Institutul de Etnografie și Fol-
culturală, Metode și tehnici de cercetare în etnologie clor al AȘM dr. Elena Postolachi și dr. Alexandru
etc. Iar la anul III studenții erau încadrați în studi- Furtună; de la Muzeul Național de Etnografie și Is-
erea disciplinelor Istoria gândirii etnologice, Istorio- torie Naturală dr. Varvara Buzilă; de la Institutul de
grafie, Etnopedagogie, Cultură populară românească Arte „G. Muzicescu” dr. Vasile Chiseliță, dr. Efim
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 13
Repartizarea orelor pe grupe de discipline neşti; Rituri şi obiceiuri de invocare a ploii în arealul
românesc; Portul tradiţional românesc etc.
Desfăşurarea tuturor practicilor etnografice a
fost susţinută financiar de către administraţia uni-
versităţii, precum și de către autoritățile locale.
Cea de-a doua practică de specialitate – practica
muzeistică – a avut ca scop dezvoltarea abilităţilor
de cercetare şi analiză a patrimoniului cultural în
calitate de viitori muzeografi. Ea s-a focusat la reali-
zarea următoarelor obiective:
• cunoaşterea diverselor aspecte ale activită-
ţii muzeale: culegerea, conservarea, valorificarea şi
protejarea fondurilor muzeistice;
• clasificarea muzeelor după profil şi utilizare;
• cunoaşterea cauzelor principale ale degradării
bunurilor muzeale;
• explicarea unităţii dintre muzeologie şi cunoş-
tinţele din domeniul istoriei şi al ştiinţelor istorice
auxiliare;
• elaborarea unei prezentări a unei expoziții de
Tcaci, dr. Svetlana Badrajan; de la Muzeul Național muzeu și efectuarea ghidajului în cadrul unui mu-
de Istorie a Moldovei dr. hab. Elena Ploșniță, de la zeu etc.
Institutul Patrimoniului Cultural al AȘM dr. hab. Un alt domeniu la fel de impotant în fomarea
Oleg Levițki, dr. Ion Ursu, Natalia Grădinaru etc. specialiștilor etnologi au fost investigațiile științifice.
Studenții au avut bucuria să facă ore cu Radu-Octa- Specificul profilului a permis ca activitatea de cerce-
vian Maier și Maria Bîtcă de la Institutul de Etnogra- tare, întreprinsă de studenţi, să se orienteze în câteva
fie și Folclor din București. domenii: „Etnologie generală”, „Etnologia români-
Practica etnofolclorică a reprezintat o continu- lor”, „Cultura materială”, „Cultura spirituală”, „Is-
are indispensabilă a disciplinelor etnologice studiate toria culturii”, „Istoria localităţilor” etc. Rezultatele
de către studenţii de la specialitatea Etnologie. Sco- cercetărilor ştiinţifice studenţeşti au fost finalizate
pul practicii a fost studierea obiectivelor etnografice, prin susţinerea tezelor de an şi de licenţă, precum şi
a activității muzeelor etnografice locale; examinarea prin prezentarea comunicărilor la conferinţe univer-
ocupațiilor și îndeletnicirilor populare, cercetarea sitare şi interuniversitare naţionale şi internaţionale.
obiceiurilor şi tradiţiilor din cadrul sărbătorilor ca- Tezele de licenţă realizate sub îndrumarea ca-
lendaristice şi de familie; examinarea obiectivelor de drelor didactice ale catedrei de specialitate și a cerce-
interes turistic. Ea oferea condiţii favorabile de înţe- tătorilor invitați au inclus în mod obligatoriu studii
legere şi consolidare a cunoştinţelor obţinute în ca- personale ale fondurilor de arhivă, investigații de
drul cursurilor teoretice, reprezentând, totodată, ca- teren, analiza documentelor, publicațiilor științifice.
drul necesar de formare a deprinderilor şi abilităţilor Varietatea temelor luate pentru efectuarea studiilor
necesare unui specialist în etnologie. Această practi- şi elaborarea licenţei este destul de mare: Aspecte ge-
că a constituit cel mai eficient mod de formare a po- nerale privind obiceiurile și tradițiile agrare de pri-
ziţiei civice faţă de patrimoniul etnografic material şi măvară și vară în arealul românesc; Descântecul în
imaterial, al protecţiei, conservării şi valorificării lui spațiul românesc: aspecte istorice și teoretico-concep-
[21]. Ea se realiza pe durata a 20 zile în diferite zone tuale; Păstoritul în arealul românesc (prima jumăta-
etnografice ale Republicii Moldova și României. te a secolului al XIX-lea – secolul al XX-lea); Orolo-
Pe parcursul practicii, studenţii înregistrau in- giul social; Copiii și tinerii în obiceiuri și tradiții de
terviuri cu băștinașii, completau chestionare. Conco- peste an; Aspecte istorico-etnografice ale localității
mitent, stagiarii realizau sarcini individuale. Iată câ- Văleni; Obiceiuri și tradiții de Crăciun și Anul Nou
teva teme propuse pentru cercetare: Practici de ursită la români și unele popoare balcanice (XIX–XX); Da-
în cadrul sărbătorilor calendaristice; Descântecul – ruri și ofrande în cadrul sărbătorilor calendaristice
remediu popular; Riturile de trecere la români; Obice- la români; Medicina populară la sfârșitul secolului al
iuri şi rituri nupţiale la români; Obiceiul colindatului XIX-lea; Spiritul bărbătesc în obiceiurile de peste an
şi descolindatului în arealul românesc; Obiceiuri şi ri- etc. – sunt doar câteva teme elaborate de studenţi.
turi româneşti în cadrul sărbătorilor pascale; Specifi- Comisiile de stat pentru susţinerea tezelor de licență
cul teatrului popular ritualic la români; Simbolismul i-au avut în calitate de preşedinți pe dr. hab. Nicolae
ornamentelor de pe veşmintele tradiţionale româ- Băieșu, dr. Varvara Buzilă, dr. Alexandru Furtună.
14 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Specialitatea Etnologie la ciclul I, licență, a fost protecţiei valorilor materiale şi spirituale naţionale
și la Facultatea de Istorie și Filosofie a Universității şi universale, turismului cultural, posesori ai unor
de Stat din Moldova. Planul de studii la această cunoştinţe solide în domeniu, buni cunoscători ai
instituție a fost elaborat în conformitate cu legislaţia abordărilor teoretice şi practice moderne şi ai unor
naţională, ţinându-se cont de standardele interna- deprinderi operaţionale în valorificarea patrimoniu-
ţionale de pregătire a specialiştilor în domeniul dat lui și organizarea turismului.
[14]. Obiectivul de bază al planului de învăţământ a Admiterea la acest program s-a făcut chiar din
constat în pregătirea specialiştilor profesionişti în is- anul aprobării. Astfel, în anul universitar 2009–2010
torie și etnologie, prin oferirea cunoştinţelor teoreti- aici au fost înmatriculaţi 17 absolvenţi de la specia-
co-metodologice şi formarea abilităţilor de cerceta- litatea Etnologie şi de la specialităţile Istorie şi Edu-
re. Prin intermediul cursurilor de Istorie universală caţie Civică, Istorie şi Educaţie moral-spirituală, Ge-
și Istoria românilor – istoria Orientului Antic, isto- ografie de la Facultatea de Istorie şi Etnopedagogie,
ria Greciei și Romei, a țărilor Europei şi Americii, din cadrul altor domenii, precum și licențiați de la
a țărilor Asiei şi Africii – se creează un tablou unic alte universități. În anul următor au fost admiși 25
al evoluţiei generale umane, subliniindu-se specifi- masteranzi. În anul de studii 2012–2013, în anul I
cul anumitor regiuni sau fenomene, iar prin inter- au fost înmatriculați 22 de masteranzi, iar în anul de
mediul cursurilor de orientare specială ca: Istoria studii 2013–2014 – 18 masteranzi. În următorul an,
etnologiei; Etnoarheologie şi evoluţii etno-culturale numărul masteranzilor admiși în anul I a fost de 15.
în spaţiul românesc; Etnologia românilor; Etnografia La admiterea din anul 2016, la acest program au fost
minorităţilor naţionale din Republica Moldova; Pro- înmatriculați 22 masteranzi.
cese de etnogeneză din sud-estul Europei; Etnopsiho- Planul de studii cuprinde discipline generale și
logie; Etnosociologie; Etnologie politică; Civilizație și de specialitate – de bază și opționale: Patrimoniul
convergențe culturale; Etnopedagogie; Mitologie ge- arheologic; Patrimoniul etnografic; Patrimoniul ar-
nerală; Antropologie culturală; Conflictologie etnică tistic; Patrimoniul natural; Patrimoniul arhivistic;
[14] şi a altora se conturează specificul şi importanţa Muzeificarea patrimoniului; Protecția patrimoniu-
comunităților etnice ca capital primar al constitui- lui cultural: cadru legislativ; Instituții europene și
rii umanităţii şi al importanţei specificului pe care o internaționale în domeniul patrimoniului cultural;
are fiecare dintre acestea. Înţelegerea complexităţii Civilizație europeană; Managementul patrimoniului
proceselor social-politice şi economice ce s-au re- cultural; Patrimoniu și memorie culturală; Conserva-
percutat pe Terra, de asemenea, este sporită şi prin rea patrimoniului cultural; Turismul internațional;
intermediul cursurilor generale, aşa cum ar fi, de Turismul cultural, managementul turismului, geopo-
exemplu, Politologia; Istoria ideilor filosofice; filoso- litica și geocultura etc. [3]. Disciplinele sunt prezen-
fia istoriei; psihologia etc. Din păcate, numărul mic tate de specialiști cu renume din Republica Moldova
al studenților admiși la acest program și restricțiile și invitați de peste hotare: dr. hab. V. Țvircun, coor-
administrative au dus la aceea că Facultatea de Isto- donator al Secției „Științe Umanistice și Arte” a AȘM;
rie și Filosofie a Universității de Stat din Moldova nu dr. O. Serebrian, ambasador al Republicii Mol-
are absolvenți la această specialitate. dova în Germania; dr. hab. E. Ploșniță, secretar
Pregătirea cadrelor în domeniul patrimoniu- științific al Muzeului Național de Istorie a Moldo-
lui cultural la ciclul II – master vei; dr. hab., prof. univ. A. Petrencu, Universitatea
Pentru o continuare logică a studiilor de la ci- de Stat din Moldova; dr., conf. univ. V. Buzilă, se-
clul I – licență în domeniul Etnologie, în anul 2009 cretar științific al Muzeului Național de Etnografie
catedra Etnologie și Geografie a UPS „Ion Creangă” și Istorie Naturală; I. Ștefăniță, director general al
a elaborat planul de studii la programul Patrimoniu Agenției de Inspectare și Restaurare a Monumen-
istoric şi turism cultural [8, p. 5-21] pentru ciclul II – telor; dr., conf. univ. S. Musteață; dr., conf. univ.
master, aprobat de către Senatul UPS „Ion Creangă” Iu. Bejan, șef laborator în cadrul Institutului de
și confirmat de Ministerul Educației. Programul re- Ecologie și Geografie al AȘM; dr. hab. Al. Popa; A.
spectiv se adresează absolvenţilor instituţiilor de în- Chiricescu, Muzeul „Carpaților Răsăriteni” (Ro-
văţământ superior cu specialităţile Etnologie, Istorie mânia); dr., conf. univ. I. Varta, director general al
şi Etnografie, Istorie, Antropologie, Muzeologie, Isto- Departamentului Arhivelor al Republicii Moldova;
rie şi Educaţie Civică, Educație Civică și Istorie, Isto- profesorii catedrei Geografie și Patrimoniu Cultu-
rie şi Geografie, Geografie și Istorie, Istorie şi Limbă ral a UPS „Ion Creangă” – dr., conf. univ. V. Ursu;
engleză, Arte Plastice, Design, Limbi Străine etc., atât dr., conf. univ. V. Maxim, dr., conf. univ. J. Nastas.
din Republica Moldova, cât şi din alte ţări. Practica de specialitate se desfășoară la Muze-
Studiile durează 2 ani, absolvenții obținând 120 ul Național de Istorie a Moldovei, Muzeul Național
de credite și calificativul „Master în științe uma- de Etnografie și Istorie Naturală, Muzeul Orașului
nistice”. Masteratul tinde să asigure piaţa muncii Chișinău, Agenția de Inspectare și Restaurare a Mo-
cu specialişti în domeniul patrimoniului cultural şi numentelor, Departamentul Arhivelor al Republicii
16 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
14. Planul de studii la specialitatea „Etnologie” a Fa- 24. Ursu V. Introducere în etnologie. Ghid pentru
cultăţii de Istorie şi Filosofie a USM. In: http/www.istorie. studenţi. Chişinău: UPS „Ion Creangă”, 2000, 28 p.
usm.md/ (vizitat 19.06.2015). 25. Ursu V. Cercetarea patrimoniului cultural al lo-
15. Planul de studii pentru specialitatea „Istorie şi calităţilor Republicii Moldova în tezele de master. In: Noi
Etnografie” aprobat în şedinţa Senatului UPS „Ion Crean- tendinţe în protecţia şi promovarea patrimoniului cultu-
gă” din 15 septembrie 1993 şi Planul de studii pentru spe- ral naţional şi european. Materialele conferinţei ştiinţifice,
cialitatea „Istorie şi Etnografie” aprobat de către Senatul 27–28 septembrie 2013. Coord. V. Ursu. Chişinău: Pon-
Universităţii din 15 septembrie 1995. In: Arhiva UPS „Ion tos, 2013, p. 165-173.
Creangă”. F. 1, inv. 2. 26. Ursu V. Studierea patrimoniului cultural naţional
16. Ploşniţă E. Patrimoniu şi patrimoniologie în sis- în învăţământul istoric preuniversitar şi universitar din Re-
temul educaţional al Republicii Moldova: actualitate şi publica Moldova. In: Revista de ştiinţe socioumane, Nr. 1
necesitatea. In: Noi tendinţe în protecţia şi promovarea (23), Chişinău, 2013, p. 35-41.
patrimoniului cultural naţional şi european. Materiale- 27. http/www.edu.md/invăţămîntul superior/institu-
le conferinţei ştiinţifice, 27–28 septembrie 2013. Coord. ţii de învăţământ acreditate (vizitat 02.02.2015).
V. Ursu. Chişinău: Pontos, 2013, p. 8-15. 28. XII Kongress antropologov i etnologov Ros-
17. Pogolşa L. Etnologia popoarelor Europei. Ghid sii. Missiya antropologii i etnologii: nauchnye tradicii i
metodologic şi bibliografic. Chişinău: UPS „Ion Creangă”, sovremennye vyzovy. Sb. mater. Izhevsk, 3–6 iyulya 2017
2000, 29 p. g. Otv. red. A. E. Zagrebin, M. Yu. Martynova, Moskva–
18. Pogolşa L., Şveţ E. Etnopedagogia. Recomandări Izhevsk, 2017, 512, s. 76-81.
metodice. Chişinău: UPS „Ion Creangă”, 2000, 22 p.
19. Programe analitice la specialitatea „Etnologie”. Valentina Ursu (Chișinău, Republica Moldova).
Chişinău: UPS „Ion Creangă”, 2007, 240 p. Doctor în istorie, conferențiar, șefa Catedrei de geografie
20. Rapoartele Catedrei de etnologie şi geografie (ge- și patrimoniu cultural a Universității Pedagogice de Stat
ografie şi patrimoniu cultural) a Universităţii Pedagogice „Ion Creangă”.
de Stat „Ion Creangă” pentru anii de studii 2006–2017. In: Валентина Урсу (Кишинeв, Республика Молдо-
Arhiva curentă a Catedrei. ва). Доктор истории, конференциар, зав. кафедрой
21. Rapoarte despre organizarea practicilor etnofol- географии и культурного наследия Кишинeвского
clorice şi muzeistice la Catedra de etnologie şi geografie a государственного педагогического университета им.
UPS „Ion Creangă”, 2008–2016. In: Arhiva curentă a Ca- Иона Крянгэ.
tedrei. Valentina Ursu (Chisinau, Republic of Moldova).
22. Universitatea Pedagogică de Stat ,,Ion Creangă” PhD of History, Univ. Head of the Department of Geogra-
din Chişinău, 1940–2000. Coord. N. Banuh, red. şt. B. Vi- phy and Cultural Heritage of State Pedagogical University
zer. Chişinău, 2000, 385 p. “Ion Creangă”.
23. Ursu V., Samoilenco V. Mitologie generală. Curs e-mail: ursuvalentina@yahoo.com
de lecţii. Chişinău: Pontos, 2011, 344 p.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 19
Natalia GRĂDINARU
Demersul ştiinţific urmărit în articol îşi propu- tradiţionale, s-au stabilit un şir de tipuri de covoare,
ne abordarea unei teme de actualitate şi necesitate, respectiv după funcţia pe care o aveau şi caracterul
rezultate în special în urma aprobării Strategiei de tehnico-decorativ: covoare mari de perete, păretare
dezvoltare a agriculturii și mediului rural din Moldo- alese, lăicere alese, grindare, lăicerele de podea (nu-
va 2014–2020 [6], care specifică, printre altele, nece- mit pe alocuri și „dorojca”), covoare de nuntă, piese
sitatea studiului tehnicilor de marketing în dezvol- lungi și înguste pentru peretele din dreptul patului
tarea rurală. și al laviței numit și laicer ales sau păretar, țesături
Reiterând faptul că moștenim în fondul activ şi pentru așternut pe laviță ori pe lada de zestre; cerga;
pasiv al culturii noastre obiecte de mare interes cul- piese pentru așternut pe podea. Fiecare din ele avea
tural [2], ne-am propus să promovăm componenta o anumită funcţie, mărime şi ornamentul tradiţional
curativă a textilelor tradiționale ca o soluție strategică respectiv. În fiecare grupă deosebim un şir de varian-
de marketing, în vederea dezvoltării rurale. te tipologice şi zonale.
Selectarea acestei componente este justificată de Împodobirea casei cu covoare, ţesături de lână,
următoarele oportunități: pânzeturi albe de casă ţesute, brodate demonstrează o
- în ultimele decenii se propagă tot mai des un trăsătură etnică de secole în decorul casei tradiționale.
model existențial a cărui filosofie prevede prevenirea O altă grupă deosebit de mare, destinată împodobirii
îmbolnăvirii în locul tratării bolii deja instalate; locuinţei sunt părietarele, ţolurile, prosoapele (vrâsta-
- produsul eco căpăta importanţă sporită în vi- te, alese, cadrilate), feţele de masă (în câteva iţe, cadri-
ziunea occidentalilor afectaţi mai îndelung de pro- late), lăicerele, rumbele (vrâstate, alese) etc.
blema poluării mediului în urma industrializării și Din grupul ţesăturilor vestimentare produse
urbanizării; manual sunt catrinţele (vrâstate, alese, ridicate, ţe-
- un atelier de țesături tradiționale sau de haine sute şi alese etc.), fotele, chingele femeieşti şi brâie-
moderne pe care se regăsesc modele de „urzeli” poa- le bărbăteşti, postavurile, traistele etc.; o altă grupă
te avea un mare impact asupra publicului autohton de țesături sunt cele folosite în ceremoniile de familie
sau străin; în calitate de zestre. Pentru acestea se confecţionau
- valorile artei și culturii ţărăneşti sunt destul de special ţesături, care erau depozitate în casa mare în
populare peste hotare, unde are loc revigorarea inte- lada de zestre. Acestea erau pocrovăţul pentrucalul
resului pentru etnicitatea reprezentată de simboluri- mirelui, covoare de nuntă, diferite pânzeturi vesti-
le culturale [1, p.19]; mentare, de gospodărie. Tot din această grupă fac
- valorificarea componentei curative a țesăturilor parte si țesăturile decorative ce se utilizauîn cadrul
în scop de conservare a patrimoniului sau comercial sărbătorilor tradiționale, al ritualurilor de înmor-
nu prezintă risc material sau ecologic. mântare. Respectivele se ţineau noi, având destinaţi-
Toate acestea denotă importanța cercetării și ile lor speciale. Ţesăturile lucrate manual în condiţii
prezentării subiectului dat fiind faptul că, textilele de casă alcătuiau o parte considerabilă din averea
tradiționale pot deveni factori de stimulare a altor as- familiei. După categoria ţesăturilor şi numărul lor,
pecte ale economiei rurale, în special a agroturismului. după hărnicia femeilor se forma autoritatea şi opinia
Produsele textile tradiționale au pe lângă funcția sătenilor despre familia dată.
decorativă și funcție de protecție a corpului sau Principalele valenţe terapeutice ale textilelor
locuinței omenești. Până a le reprezenta ca suport al tradiționale constau în: naturaleţea materialelor pri-
tehnicilor de marketing în dezvoltarea rurală, vom me din care era confecţionat, croiul tradiţional foarte
strădui asupra tipologiei și descrierii de conținut a practic şi comod (în cazul îmbrăcămintei), ce permi-
fiecărei piese textile confecționată în trecut în casele tea mişcări nestingherite şi circulaţia liberă a aerului,
țăranilor. Astfel putem deosebi: țesături pentru in- puterea protectoare a ornamentelor pentru psihicul
terioarele țărănești; țesăturile folosite în ceremonii, uman şi nu în ultimul rând culoarea utilizată raţio-
țesături vestimentare (din care se confecționa ulte- nal [2].
rior îmbrăcămintea), țesături pentru transportarea Culoarea dominantă a costumului popular era
mărfurilor (traistele, desagii) etc. adaptată perfect condiţiilor climaterice ale regiunii:
Țesăturile populare sau componența ansamblu- pentru timp cald era cea albă, cel din timpul rece,
lui vestimentar au fost studiate și elucidate semni- dimpotrivă, întrunea mai multe nuanţe întuneca-
ficativ de către reprezentativii cercetători în dome- te[9], pentru că era alcătuit din piese ţesute din lână
niu, printre care: Zelenciuc V., Postolachi E. [11], sau cusute din piei de animale. Nuanţele întunecate
Șofransky Z. [7; 8; 9], Bâtcă M., Buzilă V. [2] etc. sunt, de fapt, şi cele recomandate în timpul rece, prin
Dintre țesăturile pentru interiorul țărănesc cel capacitatea de a atrage razele solare.
mai semnificativ este covorul [3, p. 104-109], care Piesele ce acopereau pielea erau de culoare albă,
rămâne pentru mult timp ca obiect tradiţional de ţesute preponderent din fibre vegetale: cânepă, in,
bază în amenajarea locuinţei populare. De-a lungul bumbac. Deasupra acestora se îmbrăcau hainele con-
timpului, în corespundere cu interiorul locuinţei fecţionate din ţesături de lână sau din piei de animale.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 21
Fibrele naturale din care era confecţionată îm- ungherelor etc. Pe vremuri, covoarele erau țesute
brăcămintea, dar și ștergarele/prosoapele cu care se manual, din lână care era vopsită de coloranți natu-
ștergeau se aflau în contact direct cu pielea (cămă- rali, pe care gospodinele le pregăteau din plante, ur-
şile, iţarii) acţionau ca un micromasaj, având pute- mând rețetele transmise din generație în generație.
rea presopuncturii. Datorită acestui fapt, sporeşte Piesele ce protejau capul bărbaţilor erau pălăria
microcirculaţia sanguină. Prin stimularea circulaţiei pe timp de vară şi căciula – în timpul rece al anului.
sangvine se diminuează riscul de infarct miocardic, Pălăriile se confecţionau din paie şi pe timp de arşiţă
se îmbunătăţeşte alimentarea cu sânge a celulelor, asigurau libera circulaţie a aerului.
circulaţia sangvină a creierului, ceea ce influenţează Căciula era de neînchipuit în timpul rece al
pozitiv memoria şi concentraţia. Astăzi, inul, cânepa anului, protejând capul de frig şi ploi, iar dinamica
şi bumbacul sunt plantele recomandate pentru con- firului de lână, ce posedă proprietatea de a apăra
fecţionarea celor mai sănătoase haine. În afară de împotriva mizeriei, reţinând toate impurităţile la su-
rolul protector real, bazat pe capacitatea de a încălzi prafaţa firului, menţinea scalpul curat. Năframa era
sau proteja (contra razelor solare – pe timp de vară) cusută din pânză de in sau bumbac şi proteja capul
corpul omenesc, cămașa mai purta şi un intens sens femeii de soare, frig şi vânt.
simbolic atât de protecţie, cât şi terapeutic. Încălţămintea de totdeauna a fost şi a rămas
Pieptarul era îmbrăcat deasupra cămăşii, era până târziu opincile încălţate cu obiele de lână, ţesu-
nelipsit în costumul purtat pe timp rece. Totodată, te în stative. Tot din lână se mai împleteau şi ciorapii
pentru bătrâni era o haină zilnică. [8], care, pe lângă efectul termic, mai acţionau ca un
Izmenele cusute din pânză de cânepă, in sau masaj asupra punctelor reflexe, ce sunt cel mai bine
bumbac erau pentru timpul călduros, iţarii erau pen- definite la nivelul tălpilor.
tru timp mai răcoros. Meşinii erau pentru timp rece. După cum se observă din cele relatate, îmbră-
Aceşti pantaloni fiind cusuţi din piei de oi aveau bla- cămintea purtată pe timpul rece era confecţionată în
na înăuntru şi erau preferaţi pe timp de iarnă. special din lână de oaie. Specialiştii explică puterea
Deasupra cămăşii şi a pantalonilor se îmbrăca lânii de a trata durerile prin faptul că ea posedă câ-
bondiţa – o piesă din blană de oaie, iar în timpul ier- teva capacităţi importante: impactul chimic, termic,
nii, în caz de necesitate, se mai purta pe deasupra co- antiseptic şi hidroreglator.
jocel sau cojoc mare. Cojoacele erau cusute din 4-5 Corpul omenesc respiră cu toată suprafaţa, iar
piei de oaie. De regulă, ele aveau guler mare, ce putea produsele din lână, datorită proprietăţilor lor per-
fi ridicat pentru protecţia împotriva vântului şi nin- mit să oxigeneze organismul şi asigură confortul de
sorii. Unii îmbrăcau pe deasupra cojocului sumanul, funcţionare. Dinamica şi capacitatea firului de lână
burca sau mantaua, care erau şi ele confecţionate din de a se contracta şi dilata permite reglarea automată
lână de oaie, păstrând ca regulă culoarea naturală a a temperaturii, datorită căreia se poate evita supraîn-
lânii [9]. Cunoscând proprietatea materiei de a uşu- călzirea organismului, ceea ce ajută la prevenirea şi
ra durerile, ţăranii le foloseau pentru a scădea chinu- apariţia unor boli grave cum ar fi: durerile articulare,
rile celor care se aflau în prag de moarte. bolile coloanei vertebrale, rinichilor şi reumatismul.
Pentru a adapta cât mai mult hainele specificu- Lâna de cea mai bună calitate eliminează cu succes
lui activităţilor păstoreşti, femeile vopseau cu coajă ionizarea pozitivă, care are efect negativ asupra sănă-
de stejar cămăşile şi pantalonii ciobanilor, ca acestea tăţii, şi o schimbă în negativă, care este naturală pen-
să aibă un alt aspect. Apoi le îmbibau cu său (grăsi- tru organismul uman. Datorită acestor proprietăţi,
me) de oaie, procedură obligatorie, după care hai- aşternutul este recomandat persoanelor care suferă
nele căpătau proprietăţi impenetrabile. Ele protejau din cauza alergiei. Micromasajul pe care îl asigură
corpul de umezeală şi de vânt. Pantalonii reprezen- lâna la contactul cu suprafaţa corpului uman stimu-
tativi pentru păstori, sunt meşinii, care îi apărau în lează şi regenerează.
cele mai crâncene ierni [2]. Lâna, datorită structurii sale celulare, mai po-
Durerile de spate, cauzate de presiunea majoră sedă capacitatea de a absorbi şi reţine o cantitate
la care se expunea această regiune în procesul muncii mare de umiditate din mediu, datorită acestui lucru,
fizice erau prevenite dar şi tratate cu ajutorul brâielor absorb ideală transpiraţia umană. Conţinutul de
sau chimirelor. Brâiele din lână erau utile şi pentru umiditate, care poate ajunge chiar până la 33%, nu
evitarea „frigului la şale”, şi pentru menţinerea şi în- face impresia (la atingere) de material umed. Higro-
tărirea zonei lombare. Se spunea că cine poartă brâu scopicitatea mare a acesteia are influenţă şi asupra
de lână nu ştie de durerile de spate [4]. Ca şi toate proprietăţilor termice (nu redă intensiv umezeala
piesele costumului popular, ele purtau sens tauma- absorbită şi foloseşte mai puţină căldură din mediu,
turgic şi simbolic profund. protejând împotriva frigului. Datorită structurii po-
Pentru a evita răcirea spatelui/„șalelor” și interi- roase şi ondulării, lâna reţine înăuntru şi în jurul
orul locuinței țărănești era garnisit cu covoare și pă- său un strat de aer, ceea ce ajută la menţinerea tem-
retare. Funcția lor principală era încălzirea pereților, peraturii constante. Cantitatea de aer conţinut în
22 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
fibre este constantă pe durata utilizării produselor, noştinţe, activităţi demonstrative de tipul celor de la
deoarece datorită elasticităţii nu se deformează per- Muzeul de Etnografie și Istorie Naturală.
manent. Acest lucru asigură o izolaţie termică bună Persoanele antrenate (întreprinzătorii din
şi caracterul cald al produselor din lână. Datorită spațiul rural) îşi vor putea procura utilaje şi tehno-
elasticităţii, produsele din lână nu se lipesc strict de logii în vederea creşterii productivităţii şi capacităţii
pielea umană cu toată suprafaţa, ceea ce îi permite să de marketing, vor introduce inovaţii şi idei noi de
creeze încă un strat izolator adiţional. management (inclusiv printr-un acces mai bun la
La finalul acestei scurte prezentări rezultă con- rezultatele cercetărilor şi la serviciile de consultanţă).
cluzia că poporul a avut o inteligenţă aparte în alege- Dacă s-ar ține cont de scopul strategiei de a re-
rea mijloacelor şi materialelor din care şi-a confecţi- înnoi satele și s-ar investi în crearea sau extinderea
onat îmbrăcămintea. Fiecare din ele posedă proprie- serviciilor locale de bază destinate turiștilor, popu-
tăţi curative: diminuează durerile nervoase, durerile laţiei urbane, inclusiv celor de agrement, atunci ar fi
posttraumatice, durerile articulaţiilor, nu acumulea- posibilă întreţinerea, refacerea şi modernizarea pa-
ză praf şi transpiraţie, posedă proprietăţi antialergi- trimoniului cultural şi natural al satelor, al peisajelor
ce. Numeroase studii şi observaţii indică, fără dubii, rurale şi al siturilor de înaltă valoare naturală [6].
că materialele prime vegetale, dar şi animale posedă Atingerea unui nivel mai ridicat de competiti-
proprietăţi care pot influenţa pozitiv sănătatea. vitate în promovarea efectului terapeutic și curativ
Susținem ideea că drept rezultatul al promovă- al țesăturilor tradiționale poate fi asigurată printr-o
rii acestor produse tradiționale, dar și aspectul lor mai bună organizare a pieţei de desfacere.
curativ, au de câștigat mai multe sectoare ale eco- Pentru atingerea acestor obiective sunt necesa-
nomiei rurale. Deoarece țesăturile tradiționale pot re acţiuni de:
fi obținute doar din materii prime naturale (plante - informare şi diseminare a rezultatelor activită-
textile, lână), se creează cererea pentru aceste produ- ţilor de cercetare din domeniul patrimoniului cul-
se de la agricultori sau crescătorii de animale. tural/etnologic, tehnologic, de protecţie amediului;
Pe de altă parte, țesăturile tradiționale necesită și - promovare a naturaleței, caracterului ecologic
un mod de producţie şi/sau de prelucrare care să re- pur al confecționării și vopselelor natural procesate,
flecte un procedeu tehnologic de producţie şi/sau de care respectă standardele comunitare, includ tehno-
prelucrare tradiţional şi care se distinge în mod clar logii tradiționale de manufactură şi facilităţi pentru
de alte produse similare, ceea ce prevede noi oferte sănătate. Importanță aplicativă în acest caz va căpă-
de angajare în câmpul muncii a persoanelor inițiate ta și cercetarea științifică din domeniul etnologiei și
în țesutul tradițional, tehnicile de prelucrare a lânii patrimoniului cultural, dar va fi oportună și pentru
(sortarea, spălarea, uscarea, scărmănatul, pieptăna- dezvoltarea unor specialități ca designeri vestimen-
tul, torsul, rășchiatul firelor și făcutul sulurilor, vop- tari, designerii ce promovează stilul rustic, promo-
situl, depănatul) sau a cânepii, coasere, brodare etc., varea și dezvoltarea unor mărci locale [6];
dar și a meșterilor capabili să efectueze construcția și - accentuarea rolului pozitiv al consumatoru-
instalarea tehnicii tradiționale de țesut. lui în păstrarea naturii, or finalitatea consumului de
Sprijinirea conservării patrimoniului local şi a produs biologic pur facilitează furnizarea şi utiliza-
tradiţiilor contribuie nu numai la sporirea calităţii rea surselor regenerabile, a subproduselor, a deşe-
vieţii în zonele rurale, ci stimulează activităţile de urilor, a reziduurilor şi a altor materii prime neali-
turism rural, dezvoltarea mărcilor locale şi crearea mentare, astfel consumatorul nu lasă după el deșeuri
de locuri de muncă. toxice, nu poluează natura.
Se merită de evidențiat aici și impactul pe care Promovarea prin comercializare a produselor
îl poate avea știința asupra dezvoltării acestui sector, bio/tradiționale poate încuraja teritoriile rurale să ex-
care ar consta în: ploreze modalităţi noi prin care să devină sau să ră-
• crearea şi oferirea de servicii de consultanţă, mână competitive, să-şi valorifice bunurile la maxim
în vederea îmbunătăţirii performanţei culturale, şi să depăşească dificultăţile pe care le-ar putea întâm-
economice şi de mediu; pina, cum ar fi o populaţie cu tendinţă de îmbătrâni-
• colaborarea între sistemele de consultanţă, re, niveluri reduse ale prestării serviciilor sau absenţa
educaţie şi cercetare în contextul proiectelor pilot, al posibilităţilor de angajare [10, p. 77-80, 106-112].
dezvoltării de produse etc. Confecționarea și promovarea utilității textile-
Îmbunătăţirea competenţelor şi cunoştinţelor lor tradiționale ar putea declanșa tendinţe de creștere
de prelucrare a materiei prime, de fabricare a us- economică pozitive şi de ocupare a forţei de muncă,
tensilelor necesare, războaielor de țesut în rândul este un exemplu de „sector tradiţional” capabil să-
actanților (în materie de management, marketing, şi „redefinească identitatea” conform unui model de
procesare, siguranţă şi igienă etc.) [5] şi promovarea afaceri, întru totul adaptat nevoilor noii dezvoltări
rezultatelor cercetării se poate realiza prin acţiuni de rurale (mai inteligent, mai favorabil incluziunii şi
informare, formare profesională şi dobândire de cu- mai durabil).
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 23
Materialele şi tehnologiile din domeniul texti- 2. Buzilă V. Costumul popular din Republica Mol-
lelor reprezintă ocupațiile tradiționale ale poporului dova. Ghid practic. Chișinău, UNESCO Moscow Office,
nostru, care pot răspunde unei varietăţi de provocări 2011, 120 p.
societale și promovări de turism rural. 3. Buzilă V. Covoarele în contextual patrimoniului
Textilele tradiționale sunt factori de stimulare cultural al Republicii Moldova. In: Akademos, nr. 1 (12).
a altor aspecte ale economiei rurale, propunând şi Chișinău, 2009, p. 104-109.
oferind: 4. Grădinaru N. Valențele terapeutice ale costumului
- materiale bio sau naturale, flexibile, moi, (mul- popular. In: Creativitate, Tehnologie, Marketing. Culegere
ti) funcţionale (aspecte curative, protecție, de decor), de articole. Chișinău, Universitatea Tehnică a Moldovei,
2014, p. 67-71.
durabile;
5. Kotler Ph. Principiile marketingului. București:
- tehnologii eco/bio-naturale/ tradiționale de
Teora, 2001, 1135 p.
obținere a produsului final;
6. Strategia de dezvoltare a agriculturii și mediului
- componente funcţionale fiabile, multifuncţi- rural din Moldova 2014–2020. In: http://www.maia.gov.
onale, eficiente din punctul de vedere al costurilor. md/public/files/Proiecte/ProiectStrategiaAgricultura
- textilele tradiționale oferă un răspuns funcţi- DezvRur.pdf. (vizitat 19.10.2016).
onal la o gamă largă de cerinţe specifice: rezistenţă, 7. Șofransky Z. Ştergarul tradiţional moldovenesc.
întărire, filtrare, caracter ignifug, conductivitate, izo- București: Vavila Edinf, 2002, 236 p.
lare, flexibilitate, absorbţie ş. a. m. d. 8. Șofransky Z. Coloranţi şi aditivi de proveniență
- datorită naturii fibrelor (lână, in, bumbac), animală. Bucureşti: Libra, 2010, 162 p.
precum şi datorită alegerii tehnicilor de fabricaţie 9. Șofransky Z. Cromatica tradițională românească.
celor mai adecvate (toarcere, ţesere, împletire), in- București: Editura Etnologică, 2012, 454 p.
clusiv procesele de finisare (vopsire, broderie), pro- 10. Vincze M. Dezvoltarea regională și rurală. Idei și
ducătorii de textile tradiționale sunt capabili să pro- practice. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană, 2000,
pună soluţii textile care oferă proprietăţile mecanice, 408 p.
de schimb sau de protecţie care corespund nevoilor 11. Zelenciuc V., Postolachi E. Covorul moldove-
specifice ale utilizatorilor finali. nesc. Chişinău: Timpul, 1990, 132 p.
Abordarea direcţiilor menţionate anterior este
destinată să ajute populaţia rurală să-şi cunoască Natalia Grădinaru (Chișinău, Republica Moldova).
mai bine nevoile de dezvoltare, resursele naturale de Doctor în istorie, Centrul de Etnologie, Institutul Patri-
care dispun în vederea adoptării unor decizii colec- moniului Cultural al Academiei de Științe a Moldovei.
tive pentru dezvoltarea şi îmbunătăţirea potenţialul Наталья Грэдинару (Кишинев, Республика
de care dispun, pe termen lung. Молдова). Доктор истории, Центр этнологии, Инсти-
тут культурного наследия Академии наук Молдовы.
Referințe bibliografice Natalia Gradinaru (Chisinau, Republic of Mol-
1. Bâzgu E., Buzilă V. Identificarea, cunoaşterea, dova). PhD of History, Center of Ethnology, Institute of
salvgardarea, conservarea şi promovarea patrimoniului Cultural Heritage of the Academy of Sciences of Moldova.
cultural. In: Patrimoniul cultural al judeţului Tighina. E-mail: gradinarunatalia23@gmail.com
Chişinău, 2003, p. 19.
24 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Ludmila MOISEI
Dintre motivele artistice antropomorfe, reduc- vate pe pereții grotelor, pe vasele de cult, pe idoli).
tive, denumite astfel pentru că reduc figura sau silu- La baza prefigurării magico-religioase a mâinii din
eta umană la unul dintre elementele ei constitutive preistorie stă modul de viață și aspectele sociocul-
sau ilustrative, conform principiului „pars pro toto”, turale: vănătoarea, creșterea animalelor, începuturi-
figurarea mâinii pare a fi cea mai frecventă. Atât în le agriculturii [6]. În legătură cu aceste activități se
trecutul îndepărtat sau apropiat, cât și în prezent, în- ivesc, de fapt, primele reprezentări ale mâinii. Aces-
tâlnim figurarea mâinii mai des și mai variat decât a ta este cazul mâinilor umane solitare, zgâriate sau
celorlalte părți sau membre ale corpului uman. gravate în grote sub forma „labelor la animale” sau
Ce a determinat apariția, dezvoltarea și utili- „ghearelor de păsări” [1]. Conform cercetătorului
zarea aproape în toate societățile arhaice a figurării A. R. Verbrugge, reprezentarea zoomorfică a mâinii
mâinii, față de celelalte elemente ale corpului ome- stilizate începe să se contureze odată cu ritualurile
nesc? Care sunt rădăcinile sociale și gnoseologice de vânătoare. Cele mai numeroase și mai variate din
ce stau la baza acestei largi și complexe utilizări și punct de vedere artistic se regăsesc în regiunea is-
răspândiri a motivului artistic și decorativ al mâinii. torico-etnografică franco-cantabrică (peșterile de la
Sunt întrebări pe care le vom aborda în prezentul Altamira, Castillo-Santander, Gargas, Trois Frères,
demers științific. Înainte de a trece la studiul pro- Ariège ș. a.), fiind redate în asociere cu animalele de
priu-zis al figurării mâinii, ne propunem să urmă- vânătoare. Conform aceluiași autor, astfel de mâini
rim cum a fost tratată pe plan general problema care evocă posesia magică (la main mise magique) a vâ-
ne preocupă. În sursele istoriografice, acest subiect nătorilor asupra pradei simbolice [15].
se regăsește în studiile cercetătorilor Al. Odobescu, Paralel cu figurarea mâinii gravate, în peșteri
Gr. Tocilescu, C. Nicolaescu-Plopșor, D. Rosetti, se cunosc și cazuri când mâna, fie devine totem,
Gh. Cantacuzino, R. Vulcănescu ș. a. Dintre aceștia, fie simplu fetiș sau când apare în contextul ritua-
unii au descris și explicat figurarea mâinii (inciza- lului de înhumare. Conform surselor arheologice,
te, gravate, sculptate) ca un semn al tehnicii magice în ritualul de înhumare neolitică s-au descoperit
a muncii omului preistoric (din neolitic, perioada morminte cu diverse poziții ale mâinilor (mâinile
bronzului, a fierului și perioada sclavagistă), ca un ridicate în dreptul feței sau „mâini mutilate” și în-
motiv care reflectă plastic anumite categorii de pro- gropate alături de schelet). După datele etnografice,
ducători de bunuri istoricește determinate: vânători, explicație se regăsește în anumite practici magice sau
crescători de vite, meșteșugari. Alții, au descris și ex- rituri funerare mai răspândite. Mitologul român Ro-
plicat figurarea mâinii ca o reprezentare mai evolua- mulus Vulcănescu este de părere că ridicarea mâi-
tă din perioada sclavagistă, ca un fel de imagine ma- nilor în dreptul feței ar putea fi pusă în legătură cu
nuală a unui „erou civilizator” legat tot de ocupația superstiția acoperirii feței mortului în fața tentațiilor
de bază sau de unele meșteșuguri pretimpurii (olări- vieții pe care o părăsește [16]. Este vorba de un rit
tul, medicina empirică etc.). funerar care presupune împiedicarea mortului de a
În general, s-a afirmat că ornamentele stră- reveni la viață. Acest proces însă este mult mai com-
vechi reflectă, prin prisma unei anumite concepții plex, pentru că, pe lângă acoperirea feței sau organu-
despre lume și viață, realități și idealuri sociale și lui vederii, se urmărește și astuparea urechilor ca să
estetice care, în fond, luate în ansamblu, alcătuiesc nu audă chemările celor vii, înfundarea nărilor, ca să
„conținutul lor istoric”. Conținutul istoric al unui nu miroase urmele lor, legarea picioarelor, ca să nu
ornament popular se schimbă de la o perioadă is- poată merge, înfigerea unui par în inimă, ca eventu-
torică la alta, odată cu conținutul material și spiri- al aceasta să nu mai bată [4]. Prin urmare, practica
tual al culturii care-l promovează [7]. Concomitent tăierii totale sau parțiale a mâinilor, cât și mutilarea
cu schimbarea conținutului de idei se schimbă și unor degete, s-a practicat milenii întregi și se făcea
funcția socială a ornamentului. Dintr-un instru- în scopul împiedicării mortului, devenit strigoi, de
ment de exprimare magico-religioasă devine mijloc a face rău celor vii. Sursele etnografice vorbesc des-
de simbolizare a unor anumite stări de fapt, apoi pre mutilarea, dar și despre raptul unor mâini ale
unul de împodobire și delectare artistică. cadavrelor. Este vorba despre furtul mâinilor cada-
Pornind de la documentele arheologice, în ge- vrelor de către vraci. Aceștia le utilizau ca talismane,
neral cunoscute, vom urmări pe plan etnografic, nu cu ajutorul cărora credeau că se pot face nevăzuți și
atât reprezentările magico-religioase ale mâinii, care neauziți, în practicarea magiei tâlhărești [5]. În acest
în fond nu constituie decât un aspect particular al sens, etnografii români menționează păstorii vraci
problemei, cât mai ales evoluția figurării artistice a care preparau, din mâini de mort furate, un fel de
„mâinii omenești”, conotațiile multiaspectuale și în- aliment considerat miraculos, pe care îl dădeau oilor
cadrarea acesteia într-un sistem ornamental specific în mâncare, pentru ca să se pornească singure la păs-
culturii populare. cut și tot singure să se întoracă la stână, ca și cum ar
Așadar, primele și cele mai simple prefigurări fi fost mânate de mâna protectoare a mortului, astfel
ale motivului mâinii datează din preistorie (gra- deposedat [4].
26 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Frecvent întâlnite sunt „mâinile reductive”, în cărora s-au păstrat mențiuni etnografice din lucrări-
poziție ridicată, ca un act de jertfă umană adusă unui le scriitorilor antici. Printre reminiscențele cele mai
zeu sângeros, sau mâinile reductive în poziție dreap- semnificative, mitologul R. Vulcănescu le amintește
tă, asociate uneori simbolului solar [15]. pe cele dintr-un bocet publicat de G. Coșbuc în care
Cercetările istorico-arheologice au urmărit evo- diferitele părți ale corpului omenesc se prefac după
luția acestei reprezentări și s-a constatat că pe teri- moarte în plante medicinale utilizate în farmacia po-
toriul carpato-danubiano-pontic au fost remarcate pulară: Din negrii tăi ochișori/ Vor ieși doi pomișori,/
trei categorii de reprezentări ale mâinii, omnipre- Din picioare, strat de flori/ Din drăguțe picioruțe/ Ce
zente în toate domeniile artei populare. s-or face flori albuțe/ Și din mâini tot viorele,/ Din
1. Reprezentări ale mâinii ca semne ale ocupa- cosițe micșunele/ Din guriță/ Fărămiță [16, p. 220].
țiilor de bază (vânătoarea, creșterea animalelor, Important în folclorul medical era tratamentul ne-
agricultura), sau ale unor meșteșuguri principale urasteniei erotice. Pentru vindecarea ei, vracii și dof-
(olăritul). toroaiele satului utilizau ca medicament acea parte
2. Reprezentări ale mâinii ca simboluri cultura- din rădăcina de mătrăgună care semăna cu o mână,
le ale fecundității și fertilității pământului. În această medicament numit de altfel „mână de mătrăgună”
a doua formă, reprezentările mâinii se diferențiază [inf. Borta Agafia, s. Costești, r. Ialoveni]. Culege-
în semne de supunere, adorare și ocrotire, în semne rea plantelor medicinale s-a făcut până aproape în
funerare și apotropaice. vremea noastră, cu anumite precauțiuni manuale,
3. Reprezentările mâinii ca simboluri ale medi- de ordin magic, mitologic sau empiric. Conform
cinei magice preistorice (cu referire la cultul unor datelor empirice, femeile bătrâne culegeau plantele
zei vindecători) sau ca semne ale tămăduirii prin cu mâna stângă înfășurată într-o basma, pentru a
intervenția mâinii. nu le atinge și a nu se vătăma cu ele. Basmaua după
Aceste trei categorii de reprezentări ale mâinii, întrebuințare se dădea de pomană sau se arunca [2].
documentate arheologic, reflectă trei considerații Mâna stângă era considerată ca înzestrată cu puteri
social-culturale care s-au acordat succesiv sau pa- magice superioare mâinii drepte.
ralel reprezentării concrete și plastice a acestei părți Din categoria obiceiurilor magico-medicale care
a corpului omenesc. Problema ornamenticii popu- stau la baza unor reprezentări artistice ornamenta-
lare, abordată din perspectivă arheologică, trebuie le fac parte și alte practici: prepararea de „sâmbăta
reîntregită de datele etnografiei. Etnografia descrie morților” a unor cozonaci în formă de mâini sau a
și analizează, paralel cu arheologia, motivele orna- unor lumânări din ceară de albine concepute în for-
mentale pe bază de documente materiale, complete mă de mâini [8]; confecționarea unor medalioane de
și vii, stabilind astfel legătura dintre trecut și prezent metal (argint) numite „mâinile de jurământ” ce se
și demonstrând, pe această cale, continuitatea istori- atârnau ca piese votive la icoanele Maicii Domnu-
că a conținutului și formei motivelor ornamentale . lui; purtarea de către femeile însărcinate ca agrafe pe
Din punct de vedere etnografic, evoluția moti- piept sau ca paftale pe pântece a „mâinilor amulete”
vului mâinii conține o dublă figurare: una – popula- care se credea că protejau împotriva maladiilor ex-
ră, realistă și concretă, în care motivul ornamental plicate prin așa-zisul „de deochi” [2].
reflectă ocupația de bază, și alta – seniorială, idea- La baza figurărilor ornamentale ale mâinii stau,
listă și abstractă, în care motivul ornamental reflec- de asemenea, și câteva obiceiuri juridice populare.
tă scopurile și activitățile clasei dominate (scop de În dreptul cutumiar românesc, denumit obiceiul
exploatare) [2]. Pentru a sesiza cum se menține și pământului, întâlnim încă din secolul al XVII-lea
cum evoluează motivul figurării mâinii, se impune noțiunea de mână întrebuințată în două sensuri ju-
să specificăm aspectele sociale care condiționează ridice: 1. De forță legală și 2. De sancțiune penală
încă menținerea mâinii în repertoriul ornamental al [9]. Ca forță legală în obiceiul pământului, ca și în
artei populare. În acest sens, ne vom referi la sursele vechiul drept latin, mâna a fost evocată ca semn al
folclorului medical, juridic și artistic. autorității șefului familiei, al stăpânului casei, al lui
Conform istoriografiei, mâna joacă un rol im- pater familias; de aceea, în anumite situații se jura,
portant în medicina magică, acesta fiind ca o înde- printre altele, și pe mână („să-mi putrezească mâna
letnicire însuflețită de fantezia creatoare a vracilor dacă am luat ceva”). Poporul român mai păstrează,
[11]. După folclorul medical popular atribuit unei cu reticențe, în limbajul lui metaforic urme vagi din
tradiții istorice străvechi, „mâna semăna îngrijea străvechea metaforă juridică a mâinii. În „cărțile de
și recolta buruienile de leac, le prepara și adminis- blestem” se pomenește indirect de „mâna bună” și
tra bolnavilor cu o anumită gestică, în unități ma- de „mâna curată”, de „mâna plină” sau de „mâna
nuale” [15, p. 200]. În acest folclor medical despre seacă”; în cronici se deosebește „mâna dreaptă” (în
atribuțiile mâinii, la români, ca de altfel și la alte sensul de „mână justițiabilă”) de „mâna părtinitoa-
popoare balcanice, au persistat până în secolul re”; în actele de cancelarie se descrie „mâna de pă-
al XIX-lea credințe transmise din preistorie asupra mânt” (ca loc modest de casă), libertatea de a între-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 27
prinde o acțiune (ca „mâna slobodă”) de-a sprijini că poate ţine [3]. Slujeşte drept armă şi unealtă, îl
legal pe cineva (prin „a luat mâna de pe el”) [16]. deosebeşte pe om de orice animal [inf. Parascovia
Printre pedespele grave, consemnate în dreptul Margine, s. Ustia, r. Glodeni] şi mai serveşte şi la
cutumiar feudal românesc, ca privilegii de ierarhie so- diferenţierea obiectelor pe care le atinge şi le mo-
cială pentru domnitori și boieri, era și mutilarea mâi- delează, evidenţiază pe cel pe care îl reprezintă. În
nilor iobagilor. Cunoaștem, prin analogii etnografice, opinia cercetătorului H. Shepherd, „mâna este sim-
mai apropiate sau îndepărtate în timp și spațiu, obi- bol al puterii divine, divinitatea în mod direct” [14,
ceiul de a sancționa grav pe iobag sau pe omul liber, p. 159]. În mentalitatea tradiţională, imaginea mâi-
vinovat de o crimă capitală, prin mutilarea mâinilor. nii denotă că omul „este apt de a munci” [inf. Laza-
Tăierea mâinilor în semn de pedeapsă era echivalentă rescu Ioana, s. Ignăţei, r. Rezina]. Cercetările de te-
pentru un om liber, considerat criminal, cu pierderea ren, sursele istorice și istoriografice ne-au dezvăluit
personalității juridice, iar pentru iobag – cu decădera un larg interes pluridisciplinar (antropo-geografic,
pe treapta robiei [10]. Așadar, în regiunea istorică- antropologic, etnocultural, mitologic, etnopsiholo-
etnografică carpato-balcanică, motivul ornamental al gic şi etno-estetic) pentru surprinderea şi interpre-
mâinilor tăiate se sprijină și pe această cutumă juridi- tarea reprezentărilor mâinilor omului.
că străveche, de cunoașterea căreia trebuie să se țină În prezent, mai multe reprezentări ornamenta-
cont pentru a cuprinde și înțelege fenomenul artistic le, inclusiv mâna, se eliberează de conținutul magi-
în toată complexitatea lui istorică. co-mitologic, păstrând în parte doar forma decora-
Acestea ar fi motivele pentru care reprezentarea tivă veche și expresia estetică.
mâinii își are continuitate până în prezent, mai ales, Imaginea mâinii poate fi observată în majorita-
cu preponderență în arta populară. Meșterii popu- tea domeniilor artei populare (ceramică, sculptură
lari fac abstracție de informațiile cu caracter magic, în lemn, țesături, arhitectură, sculptură ș. a.).
au preluat doar imaginea mâinii în diferite ipostaze În arhitectura populară, mâna adesea se ob-
și o reprezintă artistic conform vechilor prototipuri, serva pe frontoanele caselor. Ancheta etnografică
având anumite explicații din punct de vedere simbo- face referință la semnificația artistică a acestui mo-
lic. Astfel, conform cercetărilor etnografice de teren, tiv decorativ de pe frontoanele caselor, evidențiind
„mâna înseamnă putere trupească” [inf. Crudu Ele- un obicei străvechi: întocmai ca și „capetele de cai”
na, s. Cruzești, mun. Chișinău]. „Cu mâinile ridici cu care se terminau uneori grinzile de pe acoperișul
ori apeși, tragi ori împingi greutățile [inf. Anghel bordeielor, tot astfel și mâinile, gravate pe fruntare
Maria, s. Peresecina, r. Orhei]. Precum câinii își ara- îndeplineau în trecut funcții apotropaice. La anche-
tă colții ca să dea dovezi de puterea lor, așa omul își tele întreprinse avem răspunsuri precum: „mâna
sumete mânecile să-și arate brațele [inf. Borta Agafia, care a zidit casa trebuie să împodobească fața casei”
s. Costești, r. Ialoveni]. Ca să arătăm că cineva este [inf. Anghel Maria, s. Peresecina, r. Orhei] și „mâi-
în puterea noastră, zicem: „mi-a încăput pe mână”, nile sunt o podoabă a casei” [inf. Țurcan Efrosinia, s.
„îl am în mână”, „am pus mâna pe el” [inf. Roșca Cruzești, mun. Chișinău].
Lidia, s. Codru, r. Telenești]. Așadar, se înțelege că Imaginea mâinilor apare și în ornamenti-
aceea ce e în puterea noastră e proprietatea și po- ca țesăturilor ca element central al compoziţiei
sesiunea, iar puterea fizică scade și crește cu vârsta. țesăturilor. Ele sunt redate în stil geometric și se nu-
De aceea, vârsta se arată tot prin vorba mână. Doi mesc „pieptenele mâinii”, „grebla mâinii”, „furculița
de-o etate sunt oameni de-o mână [inf. Gorobica mâinii” [13]. Rostului apotropaic al mâinii aflate în
Angela, com. Cruzești, mun. Chișinău]. Un om mai această poziţie i s-a substituit, cu timpul, un scop
bătrân, vorbind de un cunoscut, zice: „Nu l-am mai estetic. Conform cercetărilor etnografice de teren,
văzut demult, dar știu că eram de-o mână”, ori că mâna omului este caracteristică scoarţelor din par-
„eram cam de mâna lui” [inf. Sprânceană Valentina, tea de jos a Nistrului. De obicei, ea este asemănătoare
s. Costești, r. Ialoveni]. cu imaginea furculiţei sau a pieptenelui, dar totuşi se
Importanța mâinii a fost sesizată și în studiile de distinge prin câteva particularităţi. Diferenţa constă
psihologie socială, în care, printre altele, se susține în numărul degetelor/ dinţilor. Totuși, le diferențiem
că metaforele și simbolurile mâinii reflectă plas- după următoarele indicii: mâna are cinci degete, fur-
tic diferențele sociale, puterea și roadele prieteniei. culiţa are patru dinţi, iar pieptenele este reprezentat
[10]. În simbolistică, mâna este simbol al muncii, al cu un număr magic de dinţi: nouă sau doisprezece.
activităţii transformatoare, al puterii, posesiunii şi Din prezentarea materialului etnografic referi-
dominanţei, simbol al comunicării şi înţelepciunii, tor la complexuri ornamentale ale figurării mâinii în
simbol solar al puterii divine [14]. După cercetătorii arta populară reies câteva concluzii. Reprezentările
J. Chevalier și A. Gheerbrandt, mâna este simbol al mâinii în formele ornamentale documentate etno-
„acţiunii diferenţiatoare”, este un fel de sinteză ex- grafic se leagă organic de cele documentate arheolo-
clusiv umană, dintre masculin şi feminin; ea este pa- gic, atât prin conținutul lor istoric, cât și prin forma
sivă prin aceeea că poate conţine şi activa prin aceea artistică. Această legătură de conținut și formă este
28 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
un argument al unității și complexității motivului 10. Herseni T. Psihologia populară. Câteva considerații
ornamental în arta populară locală și prin aceasta preliminare. In: Revista de psihologie, nr. 3. București,
al continuității celor care au promovat permanent 1960, p. 56-65.
acest motive. 11. Kernbach V. Universul mitic al românilor.
Stilizarea mâinii, așa cum am menționat anteri- București: Lucman, 1995, 215 p.
or, este un motiv străvechi legat în concepţia popula- 12. Mansuelli G. Civilizația Europei vechi. București:
ră de muncă şi de recoltă. În timp, motivul mâinii a Meridiane, 1978, 369 p.
avut semnificaţii multiple, legate de conţinutul istoric 13. Miller-Verghy M. Izvoade strămoșești. București,
şi social al epocii, precum şi de multitudinea de forme 1927, 254 p.
14. Stepherd R. 1000 de simboluri. Semnificația for-
artistice, care se înscriu pe linia continuităţii elemen-
melor în artă. Oradea: Aquila, 2007, 352 p.
tului autohton. Până în prezent, mâna rămâne a fi
15. Verbrϋgge A. R. Le symbole de la main dans la
element de continuitate cu valențe estetice și artistice,
préhistoire. Bonn, 1958, 223 p.
cu semnificații adânc impregnate în mentalitatea cul- 16. Vulcănescu R. Figurarea mâinii în ornamentica
turii tradiționale. De aceea, etnologii, antropologii, populară română. In: Revista de etnografie și folclor. T. 9,
istoricii urmăresc evoluția artistică a figurării orna- nr. 3. București, 1964, p. 213-261.
mentale a mâinii, iar în istoria acestui motiv încearcă
să descifreze aspecte ale etnogenezei culturale. Informatori
Anghel Maria, s. Peresecina, r. Orhei, a.n. 1949.
Referințe bibliografice Borta Agafia, s. Costești, r. Ialoveni, a.n. 1928.
1. Alexandrescu P., Eftimie V. Monumente trace Crudu Elena, s. Cruzești, mun. Chișinău, a.n. 1941.
de epocă arhaică în necropola tumulară de la Histria. Gorobica Angela, com. Cruzești, mun. Chișinău, a.n.
București: Apullum, 1959, 234 p. 1945.
2. Candrea I. Folclorul medical român comparat. Lazarescu Ioana, s. Ignăţei, r. Rezina, a.n. 1976.
Iași: Polirom, 1999, 487 p. Margine Parascovia, s. Ustia, r. Glodeni, a.n. 1964.
3. Chevalier J., Gheerbrandt A. Dicționar de simbo- Roșca Lidia, s. Codru, r. Telenești, a.n. 1964.
luri. Iași: Polirom, 1999, 1071 p. Sprânceană Valentina, s. Costești, r. Ialoveni, a.n. 1951.
4. Coatu N. Structuri magice tradiționale. București:
BIC ALL, 1998, 286 p. Ludmila Moisei (Chișinău, Republica Moldova).
5. Draghicescu D. Din psihologia poporului roman. Doctor în istorie. Centrul de Etnologie, Institutul Patri-
Introducere. București: Albatros, 1995, 480 p. moniului Cultural al Academiei de Științe a Moldovei.
6. Durand G. Structurile antropologice ale imagina- Людмила Моисей (Кишинев, Республика Мол-
rului. Introducere în arhetipologia generală. București: дова). Доктор истории. Центр этнологии, Институт
Univers, 1977, 600 p. культурного наследия Академии наук Молдовы.
7. Faure E. Istoria artei. Spiritul formelor. Vol. I. Ludmila Moisei (Chișinău, Republic of Moldova).
București: Meridiane, 1990, 180 p. PhD of History. Center of Ethnology, Institute of Cultural
8. Florea M. S. Înmormântarea la români. Studiu et- Heritage of the Academy of Science of Moldova.
nografic. București: Saeculum, 2000, 399 p. E-mail: ludmillaturcan@yahoo.com
9. Francastel P. Realitatea figurativă. Elemente struc-
turale de sociologie ale artei. București: Meridiane, 1972,
542 p.
Elizaveta KVILINKOVA
At the end of the XIX century and the beginning In this article, we will analyze one of the most
of the XX century, Bessarabian Gagauz people went widespread among Gagauz people apocryphal tale
through an intensive assimilation process of the of the New Testament – The Epistle about Lord’s Day
Christian written culture, which is connected with (The Epistle of Our Lord Jesus Christ, Sent from Heav-
the increase of their religiousness and strengthening en by God). This apocryphal text is well known by
of their language and ethnic identity. Until the be- many Christian nations. In this text, Jesus prescribes
ginning of the 20th century, they lacked any kind of us to live righteously and honor Sunday because on
literature in their native language including religious this day many important events took place: the An-
one. During their stay in the Balkans and a long pe- nunciation, the Baptism of Christ and His Resurrec-
riod after they had moved to Bessarabia, the main tion, also the Doomsday will come on this day.
source of knowledge about Christian history and The Roman variant is considered to be the earli-
dogmas for the Gagauz people were books in Kara- est one because it was mentioned in Jerusalem epis-
manli language (written in the Turkish language us- tle. The time of its appearance is attributed to the V–
ing the Greek alphabet). Yet, these books cost much VI century, while the scientists refer the creation of
and few could afford to buy and read them. the Jerusalem variant (the original text in the Greek
On the territory of Bessarabia, Gagauz people language) to the VII century. The first variant is
encountered the lack of religious knowledge and lit- translated from Greek into Bulgarian in the XI–XII
erature and substituted them with the help of books century, and the second in the XIII–XIV century.
and religious texts handwritten primarily in the Mol- In Slavic book tradition, the most widespread is the
davian language. Beginning with the second half, and Jerusalem variant. There are known some editions
mainly the end, of the XIX century, in the archival that appeared at different times (Russian and South
sources appear evidences that a small part of the pop- Slavic). The Bulgarians have both variants of this
ulation of some Gagauz villages (especially men) have epistle Епистолия за неделята; overall they count
knowledge of Moldavian language and less of Rus- more than 60 [11]. The Russian scientists attribute
sian. According to historiographical data, at the end the appearance of Russian epistles about Lord’s Day
of the XIX century the apocryphal text The Dream of to the XV century (http://old_russian_writers.aca-
the Virgin Mary, Mother of Jesus in the Moldavian and demic.ru). The apocryphal became widespread in
Russian languages was spread among Bessarabian the Ukrainian written tradition. The plot influenced
Gagauz people [1, p. 18; 2, p. 24; 3, p. 53-54]. the Ukrainian and Belarusian folklore and Russian
At present, it was possible to find some handwrit- spiritual poems [1, p. 68-96; 2; 3].
ten compilations of religious content in the Gagauz Beginning with the XVI century The Epistle
language written in the Cyrillic script. Field material about Lord’s Day became widespread among Mol-
was collected during individual ethnographical re- davians and Romanians. The epistle is known under
searches in 2008–2012 in Gagauz villages and towns different titles: Epistolia Domnului nostru Iisus Hris-
situated in the south of the Republic of Moldova: tos ce a trimis-o Dumnezeu din cer / “The Epistle of
Ceadir-Lunga district (town Ceadir-Lunga, village Our Lord Jesus Christ, Sent From Heaven by God”,
Gaidari, village Cazaclia, village Beşghioz) and par- Epistolie din Cer pentru respectarea Zilei Domnului/
tially Comrat district (village Beşalma). The material “The Epistle From Heaven to Venerate Lord’s Day”,
was collected from the representatives of orthodox Epistolie din Cer pentru respectarea Zilei a Duminicii/
belief – people of old age, committed Christians, “The Epistle from Heaven to Venerate Sunday”, Epis-
who systematically attend church and perform the tolia lui Hristos pentru paza Duminicii/ “The Epistle
whole range of religious rites. of Christ to Protect Sunday”, Legenda Duminicii/
It should be mentioned that in the collected “The Legend of Sunday”. Even today, according to
handwritten compilations, depending on the inter- Romanian researchers, the epistle and other apocry-
est of the holder, different apocryphal texts are pre- phal texts (for instance The Dream of the Virgin Mary,
sent: The Epistle of Jesus Christ, The Epistles of Jesus Mother of Jesus) have a wide circulation, as a talis-
Mother, The Ordeal of the Virgin Mary, The Dream man, on the given territory [16].
of the Virgin Mary, Mother of Jesus, A Tale About 12 In this context, the question of primary impor-
Fridays, The Meeting of the Archangel Michael with tance is how apocryphal texts appeared in the Gaga-
Avizuh, with Satan’s Wing and others. Nevertheless, uz milieu. In Gagauz handwritten compilations, the
the first three texts are present in all collected com- title of the apocryphal text The Epistle of Our Lord
pilations. (Non-abridged texts and their variants will Jesus Christ, Sent from Heaven by God has minor
be published in the monograph research “The Apoc- differences that are connected with the translation
ryphal Texts through the Religiousness of Gagauz style and use of religious terminology: Епистолия
People”. Some of them can be found in the supple- Бизим Саабинин Йисус Христосун, ани ёллады
ment of the published monograph [4, p. 292-372; 5, Аллах гёктян (Ceadir-Lunga), Епистолия Бизим
p. 114-140, 407-442]. Падишахымыс Иисус Христос, ани ёллады Аллах
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 31
into the Gagauz language using Gagauz terminol- мезарын ичиндянь, гирелимь бизь – дириляр, зере
ogy of family relationship: нуна, кумица, куми, даянамаерысъ мункалара хемь редяпсалара, ани
кресница, драгинку, булю, еништя, балдыска. ёл[л]ады бизя Ал[ла]а (Cazaclia) / “Then you will
Words of damnation are very frequently used in go to the graves of the dead and you will cry: “«The
Gagauz epistles and are expressed with terms used dead, come out of your graves to let us, those alive, to
by Moldavians and Romanians – бластмат. While enter them as we cannot bear the ordeal and punish-
mentioning the ordeal to which sinners will be sub- ment that God sent on us anymore»”.
dued, the lexeme мунка is widely used as in the Ro- Although one text from old Beşghioz compi-
manian variant: lation is written with many grammatical mistakes,
Goni-l-voi de la Mine blestemaţilor, în focul cel however mainly this word is written correctly having
de veci, cel nestins, în muncă <...> şi blestemat să fie the ending that corresponds to the rules of Gagauz
acel om care va lucra de Sîmbătă seara până Luni la language – педяпсалара.
răsăritul soarelui <...> The next fragment has a special meaning in the
Гидинь, бластаматлар, вечника атешь text. It represents an invocation in which the heav-
ичиня, ани хич сюнмер мункая <...>; хем en origin of the letter is explained and the means
бластаматъ олурса о адамъ, ким ишлярса it should be spread is stipulated. In the fragment,
джума[а] ертеси вечерняданъ сора та пазар foreign lexemes are preserved (in the text they are
ертеси гюн дуунджа <...> (Cazaclia). underlined) that indicate “the first source” from
The lexeme мунка in the meaning of “ordeal” is which it was translated into the Gagauz language: fiii
frequently used in many variants of this and other («сыновья»), vor moşteni («унаследуют»).
Gagauz epistles. Only in texts from Ceadir-Lunga Şi să ştiţi că această epistolă nu este făcută din
and Beşalma compilations this term is substituted firea pământească, ci este din cer şi am trimis-o pe la
with Gagauz term of similar meaning – “зеет”: Хем voi, creştinilor ca să vă părăsiţi păcatele voastre şi să
куртардым адамы ждендемин зеетиндян / “The faceţi voia lui Dumnezeu, ca să fiţi fiii luminii; iar vai
person was released of the ordeal of hell”; вечника de preotul sau de călugărul sau dascălul sau diaconul
атешя, ани сюнмяз зеетя / “To the ordeal of fire, care nu o va citi înaintea oamenilor. şi să o scrie şi să o
that never dies out”; билясинис, ани джендемин aibe tot omul în casa sa şi să o trimeată şi pe unde nu
мункаларна гидеджинис / “and know, you will be va fi, că de mare folos este în casa omului; iar vai de
sent to suffer the ordeal of hell” (Beşalma). acela ce o va scrie şi va lipsi vreun cuvânt dintr-însa,
In the process of translation, some foreign words iar ferice de cei ce vor cumpăra această sfântă epistolă
and expressions were simply rewritten, a thing that şi o vor da de pomană: acelor oameni li se vor ierta
might be connected with poor knowledge of Mol- păcatele şi vor moşteni împărăţia cerului de vor face
davian/Romanian language by the translator. Later, poruncile lui Dumnezeu ca Avraam şi ca Isaac şi ca
the copyists distorted even more the words, which Iacob (mold./rom.).
subsequently led to transformation of lexemes and What concerns the meaning of the given frag-
of the meaning of the whole sentence (as an example ment that is present as well in Gagauzian epistles,
can serve fragments that contain the word pedepsele then it almost coincides word by word with the Ro-
and others). manian text. In all variants are used lexemes such
So, in the Moldavian/Romanian variant, the as – фиюль (“sons”), моштина олур (“will inheret”)
given fragment reads as follows: Atunci veţi merge la (Gaidari), фиюль, моштина олур (Cazaclia), фиул,/
mormintele morţilor şi veţi striga: Ieşiţi voi morţilor муштина олур / моштенит олур (Beşghioz).
din mormânturi să intrăm noi de vii, că nu mai putem Хем билясинис, ки бу киат ди[и]л[ь] япылма
răbda muncile şi pedepsele ce ne-a trimis Dumnezeu / топрак юстюндя инсандан, ама гёк юз[ю]ндянь
“Then you will go to the graves of the dead and you ёланма, оласыныс фiюль дюн[н]едя. Хем вай, о
will cry: “«The dead, come out of your graves to let us, попазын хем калугерин, хем о даскалын, дяконун
those alive, to enter them as we cannot bear the or- джанына, ангысы|да <...> олсун хер бир адамын
deal and punishment that God sent on us anymore»”. евиндя да ёласын нерелярдя ёк зере бю[ю]к
As we can see in some Gagauz variants the given файдасы вар адамын евиндя олсун, хем геня ким
lexeme is almost unrecognizable. What concerns the язарса пропустит едярса, вай, бир слово онун
translation, then it coincides completely with the ичиндян, не мутлу джанына ким сатын алырса
Moldavian/Romanian variant presented above. бу святой кихады да башларса – о адамын
Озамань гидедженись ёлюлярин мезарларына гюнахлары прост олур, да моштина олур гёк
да ба[а]радженыс: Чыкын, ёлюляр, мезарын юз[ю]ндя, хем тамана тутарсэ Ал[л]ахын
ичиндянь, гирелим бис – дириляр, зере даянамэ[э] лафларны, Аврамлан хем Исаклан, хем Яковлан…
рыс мункаяара хем недяпсолара, ани ёл[л]ады бизя (Gaidari) / “And know that this epistle is not written
Алла (Gaidari); Озаманъ гидедженис ёлюлеринъ by man on earth, but sent to you, Christian people,
мезарларнаъ да ба[а]раженысъ: Чыкын, ёлюляръ, to make you leave your sins and comply with God’s
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 33
will to become sons on earth. Woe to that priest or God, that is to say Christ is not consubstantial with
monk or psalm-reader or deacon who will not read God. Arianism is a theological teaching of the IV–VI
it to people. And it should be rewritten and it should century AD. In 325, at the First Ecumenical Council,
be present in the house of each person and be sent to Arianism was condemned for heresy, and as creed
places that lack it as it is of great use to the house of a (Nicene Creed) was adopted the doctrine about
person who has it. Woe to the copyist who will miss Trinity consubstantiality. Until the VI century, Ari-
a single word. Blessed is the man who will buy this anism was the state religion of Germanic states [15].
sacred epistle and will make it a present as all their The comparison of Epistles of Jesus Christ in Ga-
sins will be forgiven and he will inherit the Kingdom gauz language (8 in number) shows that almost in all
of Heaven if they comply with God’s will as Abra- of them Moldavian/Romanian terms and expressions
ham, Isaac, Jacob did”. are present. The texts from Ceadir-Lunga compila-
The lexeme moşteni / моштина is frequently tion have the most accurate translation. Many Molda-
found in other fragments and other variants of Ga- vian/Romanian lexemes are substituted with Gagauz
gauz epistles: Да ёля ёлыиджам рай ичиня олсун synonyms, for instance: зеет (instead of мунка),
муштина вечникая; да моштина олур гёк юз[ю] евлатлары (instead of фиул), ёмюр единеджеклярь
ндя (Gaidari); ёлы[й]джам рай йчйня моштенит (instead of моштина олур) and so on. However, it
олсун вечника (Beşghioz) and others / “I will send still contains some Moldavian/Romanian words, as
(that man, who will have the epistle) to Paradise and for example педяпсалара and others.
he will inherit the Kingdom of Heaven”. It was possible to identify some mistakes of
In general, all epistles in the Gagauz language meaning, passing from one text to another with the
are rich in lexemes and expressions that show con- help of Ceadir-Lunga and Moldavian/Romanian var-
nection with Moldavian/Romanian variants. With iants. Referring to “the first source”, we can state that
the passing of time, some of the borrowed words be- in Ceadir-Lunga texts, expressions that are charac-
came part of the Gagauz language and their mean- teristic to Moldavian/Romanian language (мункада
ing is clear to ordinary people. For instance to denote рысина) are sometimes present but as a rule, they are
the concept of “witness” the Gagauz people widely accompanied by the translation of their meaning into
use the term мартур. This lexeme is equally used in the Gagauz language. What concerns Russian words
both Romanian and Gagauz variant: Pentru aceasta in Gagauz texts, we should take into account the
alergaţi la duhovnicii voştri de vă mărturisiţi păcatele fact that Moldavian/Romanian texts have the same
voastre iertate vor fi (mold./rom.). amount of such words. On this basis, we can say that
The content of this fragment is reflected in the Ga- the apocryphal literature in Moldavian/Romanian
gauz variant: Да гезярсинь духовныларын ардына, language served as one of the sources of Slavic vo-
мартурисин простедясин гюнахлармызы (Gaid- cabulary into Gagauz religious texts.
ari): да гезярсин духовнилярин ардына, мартурис Multiple rewriting of texts and illegible hand-
едясинись гюнахларнызы (Cazaclia): да гезерсинис writing very frequently became the cause for chang-
духевпоиларын (?) ардына мартурисит едясинис ing the meaning and writing foreign lexemes. In
гёнахларнызы (Beşghioz) / “Go to your confessors many compilations, the illegible words were correct-
and confess your sins”. ed by the copyist and instead of them words similar
A special connection between Gagauz and in sound to Gagauz ones were written that subse-
Moldavian/Romanian Epistle about Lord’s Day can quently led to the transformation of the content of
be seen in one text from Beşalma compilation. The separate fragments, which passed from text to text.
same formula of damnation addressed to Arianism As a result, the texts were adapted through the prism
is presented in it as in the Moldavian/Romanian text of people’s mind taking into account the moral and
of The Epistle of Jesus Christ: legal norms of Gagauz people.
Аш олмас о адама кусар барсакларны нижя ***
Аренин / “Damned will be that man and will puke Thereby, the lack of any kind of evidences in the
their guts as an Arian” (Beşalma). statements of local Bessaraban clergy about the ex-
Anatema să fie acel om, si să se verse maţele sale istence of apocryphal texts in the Gagauz language
ca ale lui Arie [12]. at the end of the XIX century proves the fact that
It is supposed that in more recent Epistles about the texts were translated into the Gagauz language
Lord’s Day in the Gagauz language the given frag- later. The presence of many foreign borrowings
ment was omitted due to historical irrelevance and in the Gagauz texts eloquently points to “the first
complete blur of meaning of the given fragment to source” of translated Gagauz texts from Moldavian/
religious people of new age. We would like to point Romanian language. Moreover, in one of Beşghioz
out that according to one of the main thesis of Ari- compilations the title of The Epistle of Jesus Christ
anism, Christ was created by God, and as a result and The Epistle of Mother of Jesus is preserved in the
has the beginning of his origin and is not equal to
34 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Moldavian/Romanian language while the content of ческое самосознание гагаузов сквозь призму связи
the rest of the text is translated into the Gagauz lan- времен). Кишинев: Tipogr. Centrală, 2016, 732 p.
guage: Епйстолйя Домнулуй ностру Iсус Хрйстос 8. Мошков В. А. Гагаузы Бендерского уезда. Эт-
че-о т[р]ймеск Думнезеу унсиу черю / “The Epis- нографические очерки и материалы. In: Этнографи-
tle of Our Lord Jesus Christ, Sent from Heaven by ческое обозрение, 1900, № 1, p. 1-135.
God”, Епистолия Майка Домнулуйя / “The Epistle 9. Мошков В. А. Гагаузы Бендерского уезда. Эт-
of Mother of Jesus”. The form of addressing to Jesus нографические очерки и материалы. In: Этнографи-
Christ coincides entirely with the form in the Ro- ческое обозрение, 1901, № 4, p. 1-80.
manian variant: Доамне Исусе Христоасе, Домне 10. Мошков В. А. Гагаузы Бендерского уезда. Эт-
нографические очерки и материалы. In: Этнографи-
Иисусе Христосе and so on.
ческое обозрение, 1902, № 3, p. 1-63.
Data provided by different sources indicate that
11. Стара българска литература. Апокрифи. Дон-
a part of Gagauz population spoke Moldavian lan-
ка Петканова, съст. и ред. София: Български писа-
guage and not other languages (partially the Bulgar- тел, 1982. In: www.kroraina.com/knigi/linguistics.html
ian language, and before the end of the XIX century (vizited 25.06.2011).
beginning of the XX century the Russian language). 12. Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce ne-a
In addition, the presence of foreign vocabulary in trimis-o Dumnezeu din Cer. In: http://parintelemarius.
Gagauz texts points to the ethnical environment blogspot.com/2010/01/epistolia-domnului-nostru-iisus-
from which these texts appeared as a result of in- hristos.html (vizited 25.06.2011).
tense ethno-cultural contacts. Due to some objective 13. http://old_russian_writers.academic.ru (vizited
factors, the Gagauz environment happened to be a 25.06.2011).
fertile ground that accepted and carefully preserved 14. http://biblior.net (vizited 25.06.2011).
the Moldavian (and Russian) apocryphal heritage. 15. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/5
Despite the common structure and content of the 505/%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%90%D0%9D%D0
texts, Gagauz texts absorbed the peculiarities of the %A1%D0%A2%D0%92%D0%9E (vizited 25.06.2011).
Gagauz language and people’s views, representing 16. http://ro.orthodoxwiki.org (vizited 25.06.2011).
independent variants of these testimonials.
In general, we can say that the systematization References
and analysis of the material, in the framework of pre- 1. Bessonov P. Kaleki i perehojie: Sbornik stihov i
viously unexplored sphere of the spiritual culture of issledovaniye. Ch. 2. Vyp. 6. М., 1864, 328 p.
the Gagauz people, gives us opportunity not only to 2. Epistoliya o nedele. In: http://www.pushkinskij-
study their religious notions of good and evil, virtue dom.ru/Default.aspx?tabid=3852 (vizited 25.06.2011).
and sin and of the other world more profoundly, but 3. Epistoliya o nedele. In: http://old_russian_writers.
also gives the possibility to look in a new light at the academic.ru (vizited 25.06.2011).
4. Kvilinkova E. N. Zagovory, magiya i oberegi v
process of ethno-cultural interaction of the Gagauz
narodnoy meditsine gagauzov. Kishinev: Elan Inc, 2010,
people with neighbouring nations that took place on
390 p.
the territory of Bessarabia in the XIX – XX centuries.
5. Kvilinkova E. N. Apokrify v zerkale narodnoy
kul’tury gagauzov. Kishinev–Blagoevgrad: Tip. Centrală,
Literature
2012, 600 p.
1. Бессонов П. Калеки перехожие. Сборник сти-
6. Kvilinkova E. N. Pravoslaviye – sterjen’ gagauzskoy
хов и исследование. Ч. 2. Вып. 6. М., 1864, 328 p.
etnichnosti. Komrat-Sofiya: Tip. Centrală, 2013, 872 p.
2. Епистолия о неделе. In: http://www.
7. Kvilinkova E. N. Gagauzy v etnokulturnom pros-
pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=3852 (vizited
transtve Moldovy (Narodnaya kultura i etnicheskoye sa-
25.06.2011).
mosoznaniye gagauzov skvoz’ prizmu sveazi vremen).
3. Епистолия о неделе. In: http://old_russian_
Kishinev: Tipogr. Centrală, 2016, 732 p.
writers.academic.ru (vizited 25.06.2011).
8. Moshkov V. A. Gagauzy Benderskogo uezda. Et-
4. Квилинкова Е. Н. Заговоры, магия и обереги
nograficheskiye ocherki i materialy. In: Etnograficheskoye
в народной медицине гагаузов. Кишинев: Elan Inc,
obozreniye, 1900, № 1, p. 1-135.
2010, 390 p.
9. Moshkov V. A. Gagauzy Benderskogo uezda. Et-
5. Квилинкова Е. Н. Апокрифы в зеркале народ-
nograficheskiye ocherki i materialy. In: Etnograficheskoye
ной культуры гагаузов. Кишинев–Благоевград: Tip.
obozreniye, 1901, № 4, p. 1-80.
Centrală, 2012, 600 p.
10. Moshkov V. A. Gagauzy Benderskogo uezda. Et-
6. Квилинкова Е. Н. Православие – стержень га-
nograficheskiye ocherki i materialy. In: Etnograficheskoye
гаузской этничности. Комрат–София: Tip. Centrală,
obozreniye, 1902, № 3, p. 1-63.
2013, 872 p.
11. Stara bolgarska literatura. Apokrifi. Donka Pet-
7. Квилинкова Е. Н. Гагаузы в этнокультурном
kanova, sost. i red. Sofiya: B”lgarski pisatel, 1982. In: www.
пространстве Молдовы (Народная культура и этни-
kroraina.com/knigi/linguistics.html (vizited 25.06.2011).
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 35
12. Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce ne-a Elizaveta Cvilincova (Chişinău, Republica Moldo
trimis-o Dumnezeu din Cer. In: http://parintelemarius. va). Doctor habilitat în istorie, conferenţiar, Centrul de
blogspot.com/2010/01/epistolia-domnului-nostru-iisus- Etnologie, Institutul Patrimoniului Cultural al Academiei
hristos.html (vizited 25.06.2011). de Ştiinţe a Moldovei.
13. In: http://old_russian_writers.academic.ru (vizit- Елизавета Квилинкова (Кишинев, Республика
ed 25.06.2011). Молдова). Доктор хабилитат истории, конференци-
14. In: http://biblior.net (vizited 25.06.2011). ар, Центр этнологии, Институт культурного наследия
15. In: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosoph Академии наук Молдовы.
y/5505/%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%90%D0%9D% Elizaveta Kvilinkova (Chişinău, Republic of Moldo
D0%A1%D0%A2%D0%92%D0%9E (vizited 25.06.2011). va). Doctor of History, Research Associate Professor, Cent-
16. In: http://ro.orthodoxwiki.org (vizited 25.06.2011). er of Ethnology, Institute of Cultural Heritage of the Acad-
emy of Sciences of Moldova.
E-mail: cvilincova@mail.ru
Foto 1. “The Epistle of Our Lord Jesus Christ, Sent Foto 2. “The Epistle of Our Lord Jesus Christ, Sent
From Heaven by God” (Ceadir-Lunga) From Heaven by God” (Beshgioz)
Emilia BANCOVA
pilului, deoarece ei deveneau cei mai vulnerabili în Prima îmbăiere a nou-născutului era făcută de
fața diferitor forțe inexplicabile ale întunericului. moașă. În apa încălzită se turna puțină apă sfințită,
Odată cu debutul sarcinii, femeia intra în peri- erau puse ierburi, printre care obligatoriu se regăsea
oada în care statutul ei în familie se schimba – înce- „бусиляк” (busuiocul), folosit în diverse ceremonii
pând cu nașterea copilului, ea devenea o femeie că- și considerat apotropaic. În perioada celor 40 de zile
sătorită intrată în toate drepturile ei, având misiunea de viață ale copilului, acesta era scăldat de moașă
de a prelungi linia de neam a soțului ei. „Preocupa- sau mama soacră. După scăldătoare, apa era turnată
rea firească pentru sănătatea femeii gravide, pentru sub un pom fructifer sau o tufă de trandafiri, astfel
nașterea sănătoasă a copilului ei a creat un sistem de încât copilul să fie sănătos și rumen. După aceasta,
măsuri de protecție și interdicții, în care experiența nou-născutul era înfășurat în scutece, pe cap punân-
rațională era conceptualizată din perspectiva fan- du-i-se mai întâi scufița care avea cusute pe ea niște
tasticului, iar relația obiectelor și acțiunilor cu pre- simboluri-talisman, care să-l protejeze de farmece –
supusa amenințare era de cele mai multe ori logic acestea erau mărgele albastre și roșii (albastrul –
inexplicabilă” [5, p. 105]. Pe parcursul acestei peri- să-l ferească de ochiul rău, roșul – pentru sănătate).
oade, familia și alte persoane din anturajul femeii Copilul era înfășat în scutece făcute, de obicei, din
o tratau cu atenție, căldură, grijă și respect. Gravi- cămășile vechi ale tatălui, aceasta însemnând că el
da efectua doar acea muncă care era pe puterile ei. trebuie să fie sănătos și puternic ca și tatăl. Apoi co-
Interdicțiile alimentare erau foarte puține, dimpo- pilul era învelit într-o țesătură de lână, care era strâns
trivă, recomandările erau ca ea să mănânce tot ce-și fixată cu un șnur împletit din fire de lână albă, nu-
dorește și cât mai mult, „așa ca pentru doi”, și putea mit „повой” (povoi), „поюх” (poiuh). Acestui „po-
să nu țină posturile. Există, de asemenea, tradiția ca voi” i se atribuia o importanță vitală – el nu putea
femeia însărcinată să guste din tot ceea ce-i poftesc fi confecționat din fire de culoare întunecată, astfel
ochii și să fie protejată de speriat. încât viața nou-născutului să fie luminoasă, și nu
Existau o serie de interdicții magice menite să „neagră”; șnurul nu trebuia să fie de mărime scur-
protejeze femeia și viitorul copil de influența nocivă tă, deoarece durata de viață a nou-născutului va fi de
a altor persoane sau a forțelor naturii. Ea nu putea să asemenea scurtă; el nu trebuia să fie nici prea lung,
se ocupe de sacrificarea păsărilor de curte, nu avea ca nou-născutul să nu se căsătorească prea târziu etc.
voie să sară peste un șanț, să stea pe pragul casei, În timpul primei înfășări sau în a treia zi după
trebuia să nu calce în apă, să nu umble desculță și naștere, copilul era „sărat”, adică subsuoară și între
multe altele. pliurile formate de pielea de pe mânuțele și picioa-
Pentru ca nașterea să treacă cu ușurință, ea rele copilului, era presărată puțină sare, ca acesta să
trebuia să fie păstrată în secret, la curent fiind doar nu transpire sau să nu miroase urât. Acest obicei
membrii cei mai apropiați ai familiei și mama soacră, există și acum printre bulgarii din Moldova, drept
care avea grijă să invite moașa – „бабата” (babata), că unele mame sau bunici doar adaugă sare în apa
pentru efectuarea tuturor acțiunilor magice prevăzu- unde vor scălda copilul. La alte grupuri etnice care
te de ritual. „Баба” (baba) aprindea candela, își făcea trăiesc în Moldova, nu există un astfel de obicei. Așa
cruce și cerea ajutorul Fecioarei Maria – protectoa- că, uneori, bulgarii sunt numiți în bătaie de joc „bul-
rea femeilor în travaliu, dezlega toate nodurile de gar sărat”.
pe straiele femeii și îi despletea părul. Dacă nașterea Imediat după nașterea copilului, moașa co-
copilului decurgea greu, se recurgea la diferite mani- cea „питa” (pita) – o lipie nedospită, numită și
pulări magice. „Богородична пита”, care era dedicată Maicii
Moașa tăia cu secera cordonul ombilical al nou- Domnului în semn de recunoștință pentru ajutorul
născutului, deoarece secera era simbolul muncii gre- la naștere, la care erau de față doar cei ai casei.
le. Buricul căzut era pus într-un loc care era asociat În a treia zi (sau după o săptămână) era orga-
cu unele genuri de activitate, de exemplu, în cazul nizată o ceremonie numită „Гуляма пита” (Lipia
în care mama dorea ca fetița nou-născută să devi- mare), „Понуда” (Ponuda), la care erau invitate ru-
nă o cusătoreasă pricepută, cordonul ombilical era dele apropiate de gen feminin și vecinele. Ele adu-
înfășurat într-o pânză frumoasă și era pus în mașina ceau cu sine daruri pentru copil si ceva gustare pen-
de cusut; dacă dorea ca ea să pregătească bine mân- tru mama acestuia. Lipia coaptă era ruptă în bucăți
carea, îl puneau lângă vatră; dacă doreau ca băiețelul de către moașă și împărțită tuturor oaspeților.
nou-născut să devină un om deștept, „un învățat” – În noaptea celei de a treia zi după naștere
buricul era înfășurat în hârtie și plasat printre cărți erau așteptate să vină ursitoarele – „орисници”
etc. Bulgarii au o zicală: „Сякаш там му е хфърлян (orisniți), care urmau să prezică soarta nou-născu-
пъпа” („Parcă acolo a fost aruncat buricul lui”) – așa tului. „Orisniți” erau numite creaturile mitologi-
se spunea despre un om cu o pasiune evidentă pen- ce, care determinau soarta omului venit în lumea
tru o anumită ocupație. aceasta – starea lui de sănătate, fericire și longevi-
38 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
tate. În localitățile Corten și Tvardița, respondenții această lume, ele puteau face rău „lăuzelor” în viață
au menționat că „orisniți” sunt trei femei bătrâne, și nou-născuților lor.
îmbrăcate în negru, care vin la miezul nopții, în Pentru a-i proteja pe mamă și copil pe parcur-
liniște, așa ca să nu fie văzute de nimeni. Pentru ca sul celor 40 de zile, în camera unde se aflau aceștia
ele să prorocească o viață lungă și bună copilului, se aflau sau moașa, sau mama soacră, adică mama
trebuiau să fie bine milostivite: se făcea curățenie în și copilul nu erau lăsați singuri. În preajma lor ar-
camera unde se aflau tânăra mamă, copilul și „ba- dea permanent focul în vatră sau era aprinsă o lu-
bata” (moașa), cu toții erau îmbrăcați frumos, era mânare, lângă dânșii erau ținute obiecte cu caracter
pusă masa pentru „orisniți”, iar prinre alte feluri de apotropaic, precum fierul, usturoiul, sarea, mătura
mâncare era în mod neapărat mierea sau „питьмес” etc. La mâinile mamei și copilului erau prinse fire de
(pitmes) – gemul de struguri. Nimeni nu trebuia să culoare roșie, iar de scufița nou-născutului – diferite
intre în seara aceasta în cameră, era păstrată liniștea amulete care îl protejau de farmece.
și era așteptat orice semn de apariție din partea ur- Denumirea de „нави” provine de la cuvântul
sitoarelor. Respondenții din toate satele bulgărești slavon „навь”, ceea ce înseamnă „moarte” și „mort”.
sunt siguri că la fiecare persoană vin „orisniți” și Se considera că acestea erau sufletele copiilor care
ceea ce au prezis aceste ursitoare nu poate fi schim- au murit nebotezați și care apar sub forma unor pă-
bat de nimeni. Informatorii din Taraclia susțin că sări mici, care se rotesc pe timp de noapte deasupra
vin trei femei ursitoare de vârste diferite și fiecare coșului de fum al casei unde se află nou-născutul.
rostește predicția sa. Ultima prorocește femeia cea Ele plâng și scâncesc ca niște copii mici, încercând să
mai în vârstă dintre toate, iar predicția ei determină facă rău mamei și copilului. Acestor ființe zburătoa-
în primul rând soarta nou-născutului. re le sunt atribuite lipsa de somn și plânsul copilului,
Aceste creaturi sunt cunoscute și la moldoveni starea de slăbiciune și amețelile mamei, pierderea
cu denumirea de „ursitoare”. Ele reprezintă zânele laptelui matern. „Нави” (navi) pot aduce o feme-
bune în chip de fete frumoase, îmbrăcate în haine ie până la starea de pierdere a cunoștinței, de ace-
albe. Cea mai mare dintre ele – „ursitoarea” – era re- ea despre o asemenea femeie se spune „навясала”
prezentată ținând în mâini un fus și cu roata de tors (navyasala), adică ea a fost supusă influenței acestor
alături. Cea mijlocie – „soarta” – torcea firul vieții, iar creaturi vicioase.
cea mai mică – „moartea” – rupea acest fir. Credința Perioada de 40 de zile se încheia cu spălarea ri-
în ființele supranaturale care determină soarta nou- tuală a corpului mamei, cu adaos de apă sfântă, după
născutului este o moștenire a viziunilor greco-roma- care ea mergea cu mama soacră sau cu moașa la bise-
ne despre moire și parce, care torceau, apoi rupeau rică, pentru „да си чете” (da si cete), adică pentru pu-
firul vieții umane. rificare, conform ritualului canonic bisericesc. Preo-
Pe parcursul a 40 de zile după nașterea copilu- tul o împărtășea pe femeie, apoi ea mergea la casa ei
lui, femeia era numită „лахуса”, „лахуца” (Korten, părintească, unde era întâmpinată de mama ei, care
Tvardița), „леуса”, „лиуса” (Taraclia, Valea Perjei), îi turna apă pe picioare, iar pe pragul casei punea un
care în traducere din greacă înseamnă „culcată în ou, pe care mama copilului îl lua la plecare cu ea, ca
pat”. În această perioadă, femeia nu este considerată să-l pună în apa de îmbăiere a copilului. Acest ritual
„curată”, de aceea ea trebuie să respecte o serie de se numește la bulgarii din Moldova „сарандисване”
interdicții: nu iese în afara curții, nu frământă pâi- (sarandisvane). La întoarcerea acasă, era organizată
nea, nu merge la fântână după apă, nu pregătește de o masă, la care participau și bărbații.
mâncare pentru toți, nu umblă desculță, nu îngrijește Copilul era botezat până la trecerea terme-
de animale etc. nului de 40 de zile de la naștere, din frica ca aces-
De forțele malefice aducătoare de boli este legată ta să nu moară cumva nebotezat (mortalitatea
și credința în existența așa-numitelor „лихусници” infantilă destul de mare a predominat până în a
(leustnitsy), „леуси” (leusi), „нави” (navi), „навяци” doua jumătate a secolului al XX-lea). La ritualul
(navyatsy) – niște creaturi rele, care au intenția de botezului („кръштаване”) participau doar nașii
a dăuna, de a cauza boala și chiar moartea mamei („kumiti” – un cuplu căsătorit, care i-a cununat pe
și nou-născutului în primele patruzeci de zile după părinții nou-născutului). Mama – „лахуса” (lahu-
nașterea acestuia, adică în perioada în care mama sa) nu avea voie să iasă din casă, cu atât mai mult
și copilul sunt cei mai vulnerabili. „Леуси” (leusi) să meargă la biserică, iar tatăl nou-născutului rămâ-
reprezentau pentru bulgarii coloniști niște demoni nea să aștepte în curtea bisericii. Întorcându-se aca-
răuvoitori cu chip de femeie, îmbrăcați în alb, care să după ritual, nașul dădea copilul mamei acestuia,
nu erau altceva decât spiritele unor mame decedate transmițându-l peste pragul casei cu cuvintele: „Взех
în primele 40 de zile după nașterea copilului și, prin гу от тебя еврейчи – давам ти гу христианчи” (Am
urmare, acestea rămâneau neprotejate. Se considera luat de la tine un evreiaș – îți întorc un creștinaș).
că aceste spirite se află între lumea celor vii și lumea A doua zi dimineața, nașa copilului îl scălda pe
celor morți și, pentru că nu puteau părăsi definitiv acesta în „миро” (miro) – o pânză de culoare albă, de
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 39
Ольга СОБОЛЕВСКАЯ
province the border of XIX–XX centuries stayed strongly менений традиционного восточноевропейского
starved group, in which accept the progressive “core” the общества на российской территории [40, c. 200].
conservative “periphery” existed. В указанный период происходило оформление
Key words: Jewish intelligentsia, Medicine, Jurispru- интеллигенции как особой профессиональной
dence, Pedagogics, Politics, the Russian Empire, Grodno группы. Параллельно вызревало ее самосозна-
province. ние, на которое сильное воздействие оказывал
социально-политический фактор.
Формирование еврейской интеллигенции в
Формирование еврейской интеллигенции конце XIX – начале ХХ вв. проходило в особен-
принадлежит к кругу малоисследованных во- но сложных условиях. С конца XVIII в. законо-
просов иудаики. Дискуссионна сама дефиниция дательство России реализовывало задачу уско-
«интеллигенция», которая всегда имела идеоло- ренной аккультурации иудеев, превращения их
гическое содержание (гуманистический подход в «полезных подданных», лояльных власти. При
М. Бердяева, С. Булгакова, П. Струве и др. – на- помощи принудительных мер осуществлялось
стоящая и лже-интеллигенция; классовый под- основательное изменение их культуры и образа
ход В. Ленина, Л. Троцкого и др. – пролетарско- жизни. По выражению Дмитрия Эльяшевича,
крестьянская и буржуазная интеллигенция). «власти стремились к секуляризации еврейско-
Интеллигенцию характеризуют и как соци- го образования (вернее, его „деиудализации”) и
альную общность, представители которой про- считали необходимым привить евреям „общече-
фессионально занимаются умственным трудом, ловеческие ценности”» [39, c. 268].
и как интеллектуальную элиту, создающую ду- Реакция периода Александра III ознамено-
ховные ценности, людей нравственных, «соль валась появлением новых юридических огра-
земли». Пример социологического подхода – ничений, которые усложнили получение иудея-
определение Яна Щепаньского, который под ин- ми среднего и высшего образования. С 1887/88
теллигенцией понимал специалистов с высшим учебного года введена «процентная норма»: в
и средним специальным образованием, прила- средних учебных заведениях на территории чер-
гающих к своей работе индивидуальные творче- ты еврейской оседлости доля учащихся-иудеев
ские и интеллектуальные усилия [8, c. 19]. не должна была превышать 10%, вне черты – 5%,
Российские ученые делают акцент на не- в столицах – 3%. Вскоре она распространилась
формальных, идейно-нравственных признаках. на высшие учебные заведения, обучение иудеев
Например, Сергей Сергейчик отмечал: интелли- в Медико-хирургической академии было запре-
генция – это духовно-интеллектуальный аван- щено. Доля студентов-иудеев в высших учебных
гард общества, который специализированно заведениях (в сравнении с общим количеством
занимается творческим поиском и внедрением евреев в Российской империи) была самой низ-
интеллектуальных, научно-технических, техно- кой в Европе [42, c. 16].
логических (в том числе социальных и полити- Поступление на государственную службу и
ческих технологий), мировоззренческих и духов- самостоятельная деятельность в медицинской
но-нравственных новаций с целью позитивного и юридической сферах для иудеев была сужена.
решения актуальных социальных проблем и про- Даже если законы, ограничивающие число ме-
тиворечий в обществе [38, c. 14-15]. Понимание диков-иудеев отсутствовали, гродненские вла-
феномена полиэтнической интеллигенции Рос- сти по собственной инициативе отказывали им
сийской империи конца XIX – начала ХХ вв. воз- в принятии на службу. Например, когда в 1894 г.
можно только при объединении обоих аспектов. А. Любич выразил желание стать аптекарским
Наше понимание интеллигенции близко к учеником, губернское правление ему отказало,
позиции Инге Бланк. По ее мнению, еврейская поскольку «в аптеках губернии и так слишком
интеллигенция – это такая социальная группа, много евреев» [25, л. 3-3 об.]. Руководитель этой
представители которой сначала индивидуально, структуры, отклоняя кандидатуру выпускника
а затем в масштабах всего общества эмансипи- харьковского ветеринарного училища Г. Бук-
ровались из среды типичного восточноевропей- штейна, отмечал: «Желательно иметь ветеринар-
ского еврейства и, в противовес непосредственно ного врача, но не еврейского и не католического
производящим, могут быть названы непосред- вероисповедания» [19, л. 2].
ственно работниками умственного труда. Ав- В российском обществе быстрыми темпами
тор подчеркивает, что возникновение и развитие распространялась юдофобия. По мнению Алек-
«современной», то есть секулярной еврейской сея Гольденвейзера, этому способствовали на-
интеллигенции (в отличие от традиционной рав- сильственные меры «еврейского законодатель-
винской учености), отражает внутренне слож- ства». «Широкие народные массы должны были
ный и противоречивый феномен социальных из- воспринимать политику еврейских ограничений
42 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Иоселевна Басс, Ира Моисеевна Гинзбург и др. являлись финансисты, владельцы промышлен-
У некоторых христианизация имен осуществля- ных и торговых предприятий. Медики вносили
лась на уровне двух поколений: Григорий Тимо- свою лепту в дело милосердия, бесплатно оказы-
феевич Замковский, Роман Иосифович Фрумин, вая врачебную помощь.
Паулина Марковна Крынская, Ксаверий Григо- В первом десятилетии ХХ в. наблюдалось
рьевич Штейнберг, Дина Семеновна Вайсман [37, оживление институционализированной благо-
c. 14-15, 89, 201, 243]. Данный процесс вслед за творительности. В гродненской общине сестер
Агнешкой Ягодзиньской можно назвать языко- милосердия Красного Креста было много меди-
вой христианизацией, которая являлась важным ков-иудеев: И. И. Роутенштейн входил в состав
показателем аккультурации данной среды [44, членов попечительского совета, Ф. В. Эпштейн
c. 256]. являлся штатным врачом, среди врачей-специ-
Европейские обычаи проникали в повсе- алистов находятся И. К. Глухман, И. И. Роутен-
дневную и праздничную жизнь еврейской ин- штейна, дантисты Л. М. и Б. М. Пик, Шапиро [37,
теллигенции. На место традиционных религи- c. 71-72]. М. В. Эпштейн исполнял обязанности
озных сюжетов в домашние постановки приш- штатного врача гродненского отделения Россий-
ли европейские. Так, семья учителя брестского ского общества спасения на водах [37, c. 73].
народного еврейского училища В. Д. Исакова Еврейская медицинская интеллигенция
16 апреля 1894 г. почтила Песах и именины до- Бреста составляла большинство членов город-
чери постановкой пьесы Мольера «Женитьба ской санитарно-исполнительной комиссии, врач
по принуждению» [10, л. 40]. Примечательно не Л. С. Шерешевский участвовал в работе Обще-
только появление светской пьесы, но и то, что ства содействия физическому воспитанию де-
речь шла о христианском празднике, именинах. тей [37, c. 199, 201, 236]. Слонимский дантист
В еврейской традиции он отсутствует, более И. Ш. Иосем и пружанский врач Б. И. Галай –
того, отмечать день рождения, праздник лич- члены правлений пожарных обществ, первый из
ный, а не религиозный, считается грехом. них был также членом общества помощи бедным
Гродненскую еврейскую интеллигенцию, евреям [37, c. 307, 308, 331].
профессиональная деятельность которой на- Врачи, учителя и их родственники принима-
чалась в конце 1860-х гг., можно в полной мере ли активное участие в работе благотворительных
назвать демократической. Как следует из фор- еврейских организаций, которые занимались по-
мулярных списков врачей, все они происходили мощью бедным и просвещением («Литора влиту-
из мещан. С большой долей вероятности можно да», Общество помощи бедным еврейским детям,
утверждать, что это были выходцы из беднейше- Общество помощи бедным евреям, Общество
го еврейства: отношение к казенным учебным обеспечения бедного населения дровами и дру-
заведениям, которые нужно окончить, чтобы гими предметами первой необходимости). Жены
стать доктором, в еврейской среде середины врачей Хазана и Замковского работали в женском
XIX в. было настороженным. Результатом явля- еврейском обществе «Сэймех Нэйфилим». Сам
лось уклонение от посещения еврейских училищ С. Ю. Хазан занимал должность заместителя
детей из состоятельных семей. председателя Совета гродненского еврейского
В начале ХХ в. врачебные и юридические про- детского приюта [37, c. 79-80]. В 1914 г. жены вра-
фессии стали престижными, свидетельствовали чей Т. Е. Хазан и Е. Б. Гаухман, жена обществен-
о высоком социальном статусе – обеспеченности, ного раввина Ф. А. Гальперн основали Общество
хорошем образовании, принадлежности к кругу помощи еврейкам – ученицам гимназий [27].
известных в городе уважаемых людей. Поэтому Наличие представителей еврейской интел-
среди присяжных поверенных Гродно в 1908 г. лигенции не только в традиционных еврейских
были представители зажиточных купеческих се- благотворительных структурах, но и в обще-
мей – Л. О. Абрамский и Г. Х. Яновский [37, с. 39]. ствах, направленных на удовлетворение нужд
В еврейской среде широко распространена нееврейского населения, – важный показатель
благотворительность, что обусловлено религи- аккультурации. Вместе с тем для еврейской ме-
озной этикой и традициями жизни в «голуте». дицинской интеллигенции Гродненской губер-
При этом в списках опекунов медицинских и нии может быть верным наблюдение, сделанное
просветительских учреждений Гродно рубежа Хэленой Датнер по поводу варшавских коллег.
веков нет еврейской интеллигенции. Это свя- Автор пишет, что уровень знаний о еврействе в
зано с тем, что на должности руководителей среде врачей-иудеев был крайне низок, в их со-
обществ, чтобы обеспечить им материальную знании еврейские традиции трансформирова-
устойчивость, приглашали состоятельных жи- лись в совокупность элементов, лишенных боль-
телей города. Членами Совета еврейского госпи- шого эмоционального значения. С еврейской
таля, опекунами холерных лазаретов в 1890-е гг. средой их связывало чувство обязанности, что
46 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Гродно: на рубеже 1870–1880-х гг. заведующий вали и пересказывали тексты, прекрасно писали
талмуд-торы Марголин сделал попытку прибли- диктанты. Педагогическое кредо Моисея Гурви-
зить ее к современным стандартам. Он уделял ча проявилось в следующих словах: «Только тог-
много внимания русскому языку, арифметике, да евреи будут жить жизнью, полезной для себя
планировал ввести иврит (идиш маскилим счи- и нашего отечества, когда мы путем воспитания
тали вредным явлением). Однако ортодоксы в начальных училищах разгоним талмудический
не допустили перемен: «в помощь» Марголи- мрак, разобьем тяжелые цепи, наложенные на
ну дали четырех консультантов, компетенции руки и ноги несчастных мучеников, прогоним
которых подлежал контроль за финансами [2, азиатизм и дадим им подышать свежим воз-
c. 1610-1611]. духом христианской и свободной Европы» [46,
Одна часть еврейской интеллигенции пере- л. 147-148]. В отличие от других ассимиляторов
осмыслила место религии в своей картине мира, ответственность за изоляцию иудеев Гурвич воз-
сдвинув ее в сферу повседневных обычаев и ложил на них самих. Он отрицал существование
национальных праздников, которые все чаще основополагающих элементов еврейской этнич-
воспринимались как дань традиции. Другие, ности («Признаю, что отдельная еврейская на-
почувствовав на себе гнет юридических огра- циональность не существует, так как от падения
ничений, устав от унижений, вызванных при- Второго Храма и до современности не имели ни
надлежностью к нехристианскому вероиспо- истории, ни языка»), был сторонником «обрусе-
веданию, сомневались, что стоит оставаться ния евреев»[46, л. 118-oб., 127 oб.-128].
иудеем. Из архивных документов известно, что Летом 1868 г. Моисей Гурвич крестился, че-
в 1875 г. 17-летний Л. Заменгоф, происходив- рез несколько месяцев прошло крещение его
ший из хасидской семьи, собирался принять жены и детей. Обряд состоялся в дворцовой
христианскую веру. Юноша приглашал грод- церкви Николаевского дворца, что демонстри-
ненского губернатора в крестные отцы, просил ровало важность события, призванного быть
спрятать себя в монастыре от евреев, которые ярким доказательством правильности политики
еще не знают о его желании креститься. О своих по «цивилизованию» иудеев. О том, что он имел
мотивах он пишет искренне. Уверяет, что про- политический смысл, говорит и то, что крестны-
шел 2-классный курс Белостокской реальной ми родителями стали бывший Виленский гене-
гимназии и хотел продолжать учебу. Но отец, рал-губернатор Константин Петрович Кауфман,
пишет он, «не пожелал больше платить за после- протежировавший Гурвича, и великая княгиня
дующие курсы, только то мне говорил, чтобы я Александра Петровна, тетя Александра II [45,
пошел на какую-либо государственную службу, л. 21]. При этом Гурвич превратился в Гурина
а поскольку евреям вообще нет нигде никаких и получил новое назначение в качестве учите-
шансов на государственной службе, то я желаю ля русского языка в «общем» учебном зведении.
от всего сердца быть настоящим православным Биография Моисея Гурвича – яркий пример
человеком и верным слугой своему государю и трансформации самосознания представителя но-
русскому Отечеству» [9, л. 1-4]. Крещение Л. За- вой еврейской интеллигенции. От европейского
менгофа не состоялось, жизненный путь привел образования он перешел к искоренению призна-
его к сионизму и участию в создании организа- ков традиционного образа жизни, перемене рели-
ции Ховевей Цион. гии и полному разрыву с еврейским миром.
Иначе сложилась судьба Моисея Гурвича, Таким образом, в условиях ускоренной ве-
учителя брестского и новогрудского еврейских стернизации традиционной еврейской культуры
училищ, смотрителя гродненского казенного ев- рубежа XIX–ХХ вв. в белорусской части черты
рейского училища. Становление самосознания еврейской оседлости перед молодежью, которая,
этого педагога и публициста, горячего сторон- помимо традиционного «домашнего» религиоз-
ника интеграции евреев в российское общество, ного, получила «общее» светское образование
лояльного подданного и борца с «еврейским в государственных учебных заведениях, откры-
фанатизмом» состоялось в Виленском раввин- валась возможность занять новые статусные
ском училище. На всех местах работы он дости- позиции, не свойственные для традиционного
гал увеличения количества учеников в казенных общества. Разрушалась связь между молодой ев-
учебных заведениях для евреев и улучшения ка- рейской интеллигенцией и традиционными кру-
чества преподавания русского языка, для чего гами еврейства. Увлечение политикой, наличие в
издал собственный учебник. данной сфере достаточно широких альтернатив
При новогрудском училище Гурвич основал усложняли процесс формирования идентифика-
курсы «общих предметов» для детей из состо- ции еврейской интелигенции. Создавалась ситу-
ятельных семей. Особенно очевидны успехи в ация, подобная положению аккультурированных
русском языке: ученики свободно читали, толко- слоев польско-еврейского общества, «поляков
48 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
иудейского вероисповедания», которые «вынуж- 14. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1416.
дены были осесть в полосе экстерриториальной 15. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1417.
земли, между польской и еврейской идентично- 16. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1419.
стью – принадлежа к обоим мирам и не принад- 17. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1422.
лежа ни к одному из них полностью» [44, c. 260]. 18. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 2061.
Представители интеллигентных профессий 19. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 22, д. 2016.
формировали новые традиции быта и досуга, об- 20. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 25, д. 2400.
разцом для которых был образ жизни христиан. 21. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 1, д. 633.
Многие видели себя «культуртрегерами», прояв- 22. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 1, д. 1070.
23. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 1, д. 1601.
ляли высокую степень социальной активности,
24. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 1, д. 2197.
работая в составе благотворительных и просве-
25. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 1, д. 2200.
тительских обществ. Понимая ценности демокра-
26. НИАБ в Гродно, ф. 9, оп. 7, д. 3.
тической российской интеллигенции как высшие, 27. НИАБ в Гродно, ф. 103, оп. 1, д. 75.
они старались приблизиться к ним в реальной 28. Некролог. In: Исторический вестник. Т. 11.
жизни и пропагандировать свой образ жизни сре- 1908, с. 795-796.
ди единоверцев. При этом, как отмечлось, еврей- 29. Орловский Е. Гродненская старина: в 2-х ч.
ская интеллигенция Гродненской губернии рубе- Ч. I. Гродно, 1910, 344 c.
жа XIX–ХХ вв. оставалась сильно стратифициро- 30. Острогорская-Малкина А. Я. In: Большая
ванной группой, в которой, кроме прогрессивно- биографическая энциклопедия: https://gufo.me/dict/
го «ядра», была консервативная «периферия». Ее biography_encyclopedia (дата обращения – 31.03.2017).
мировоззрение базировалось на ригористически 31. Острогорский А. Я. In: Еврейская энциклопе-
понимаемой иудейской традиции, а выбор «ин- дия: свод знаний о еврействе и его культуре в про-
теллигентной» профессии был прагматичен. шлом и настоящем. Ред. Л. Каценельсон, Д. Г. Гинц-
бург. СПб.: Издание Общества для научных еврей-
Литература ских изданий и Издательства Брокгауз–Ефрон. Т. 12,
1. Барталь И. От общины к нации: евреи Восточ- 1910, cт. 148.
ной Европы в 1772–1881 гг. М.: Мосты культу-ры. – 32. Острогорский М. Демократия и политиче-
Иерусалим: Гешарим, 2007, 262 с. ские партии. Т. 1. М.: Изд-во Ком. Акад., 1927, 281 с.
2. Бендетсон Н. Благотворительные учреждения 33. Острогорский М. Демократия и политиче-
вообще, больница, приют и талмуд-тора в частности. ские партии: Соединенные Штаты Америки. Т. 2. М.:
In: Рассвет, 1880, № 41, с. 1610-1611. Изд-во Ком. Акад., 1930, 376 c.
3. Выборы. In: Рассвет, 1907, № 2, с. 35-36. 34. Памятная книжка Виленского учебного окру-
4. Выборы. In: Рассвет, 1907, № 3, с. 27-29. га на 1874 год. Вильна, 1874, 681 с.
5. Гольденвейзер А. А. Правовое положение евре- 35. Памятная книжка Гродненской губернии на
ев в России. In: Книга о русском еврействе: от 1860-х гг. 1882 год: адрес-календарь и статистическо-справоч-
до революции 1917 г. Иерусалим–М.–Минск: Гешарим ные сведения. [16], XXXII, 227, 137. Гродно, 1881, 23 c.
– Мосты культуры – МЕТ, 2002, с. 115-158. 36. Памятная книжка Гродненской губернии на
6. Дандарова Т. К. Теория демократии 1889 год: адрес-календарь и статистическо-справоч-
М. Я. Острогорского. Aвтореф. дис. ... канд. полит. ные сведения. 19 [1], XXXII, 288, 145. Гродно, 1889, 4 c.
наук: 23.00.01. СПб.: Санкт-Петербургский гос. ун-т, 37. Памятная книжка Гродненской губернии на
1995, 19 с. 1908 год: адрес-календарь и статистическо-справоч-
7. Кроль М. Адвокатура в России. In: Еврейская ные сведения. Гродно, 1908, 440, 255 c.
энциклопедия: свод знаний о еврействе и его куль- 38. Письма Л. Б. Яффе к М. О. Гершензону / пу-
туре в прошлом и настоящем. Т. 1. СПб.: Брокгауз и бликация Б. Горовица. In: Вестник Еврейского уни-
Ефрон. 1908, с. 469-473. верситета в Москве, 1998, № 2 (18), с. 210-211.
8. Мансуров В. А. Вместо введения. Исследова- 39. Сергейчик С. Российская интеллигенция:
ние профессиональных групп российской интелли- история и судьба. М.: Локид-пресс, 2006, с. 14-15.
генции: ситуация, методология и методика. In: Про- 40. Эльяшевич Д. А. Правительственная поли-
фессиональные группы интеллигенции. Сб. статей. тика и еврейская печать в России, 1797–1917. Очерки
Отв. ред. В. А. Мансуров. М.: Изд-во Ин-та социоло- истории цензуры. СПб.: Мосты культуры. – Иеруса-
гии РАН, 2003, с. 5-28. лим: Гешарим, 1999, 792 с.
9. Национальный исторический архив Беларуси 41. Blank I. Haskalah und Emanzipation: die rus-
в Гродно, ф. 1, оп. 7, д. 1826. sisch-judische Intelligenz und die „judische Frage” am
10. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 9, д. 323. Vorabend der „Großen reformen”. In: Juden in Ostmittel-
11. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 141. europa von der Emanzipation bis zum Ersten Weltkrieg.
12. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1270. Red. G. Rohde. Marburg/Lahn: J. G. Herder-Institut,
13. НИАБ в Гродно, ф. 1, оп. 18, д. 1415. 1989, s. 197-231.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 49
42. Datner H. Ta i tamta strona: żydowska inteligen- 27. NIAB v Grodno, f. 103, оp. 1, d. 75.
cja Warszawy 2 połowy XIX wieku. Warszawa: Zydowski 28. Nekrolog. In: Istoricheskii vestnik. Т. 11. 1908,
Instytut Historyczny, 2007, 341 s. p. 795-796.
43. Die Zahl der jüdischen Studierenden in Rußland. 29. Orlovskii Е. Grodnenskaia starina: v 2-h ch. Ch.
In: Zeitschrift für Demographie und Statististik der Ju- I. Grodno, 1910, 344 p.
den. 1905, № 8, s. 15-16. 30. Ostrogorskaia-Malkina А. Ia. In: Bol’shaia biblio-
44. Jagodzińska A. Pomiędzy: akulturacja żydów graficheskaia encyklopedia. https://gufo.me/dict/biogra-
Warszawy w 2 połowie XIX wieku. Wrocław: Wyd-wo phy_encyclopedia (vizited 31.03.2017).
Uniwersztetu Wrocławskiego, 2008, 309 s. 31. Ostrogorskii А. Ia. In: Evreiskaia enciklopediia:
45. Lietuvos vastybes istorijos archyvas (LVIA), fon- svod znanii o evreistve i ego kul’ture v proshlom i nas-
das 378, apskritai tarnyba 1867, saugojimo vienetas 1728. toiashchem. Red. L. Kacenel’son, D. G. Ginzburg. SPb.:
46. LVIA, f. 378, ap. t. 1869, s. v. 40. Izdanie Obshchestva dlia nauchnyh evreiskih izdanii i
Izdatel’stva Brokgauz–Efron. Т. 12, 1910, st. 148.
References bibliografice 32. Ostrogorskii М. Demokratiia i politicheskie par-
1. Bartal’ I. Ot obshchiny k natsii: evrei Vostochnoi tii. Т. 1. М.: Izd-vo Коm. Аkad., 1927, 281 p.
Evropy v 1772–1881 gg. M.: Моsty kul’tury. – Ierusalim: 33. Ostrogorskii М. Demokratiia i politicheskie par-
Gesharim, 2007, 262 p. tii: Soedinennye Shtaty Ameriki. Т. 2. М.: Izd-vo Коm.
2. Bendetson N. Blagotvoritel’nye uchrezhdeniia Аkad., 1930, 376 p.
voobshche, bol’nitsa, priiut i talmud-tora v chastnosti. In: 34. Pamiatnaia knizhka Vilenskogo Uchebnogo ok-
Rassvet. 1880, № 41, p. 1610-1611. ruga nа 1874 god. Vil’na, 1874, 681 p.
3. Vybory. In: Rassvet, 1907, № 2, p. 35-36. 35. Pamiatnaia knizhka Grodnenskoi gubernii na
4. Vybory. In: Rassvet, 1907, № 3, p. 27-29. 1882 god: adres-kalendar’ i statistichesko-spravochnye
5. Goldenveizer А. А. Pravovoe polozhenie evreev svedeniia. [16], XXXII, 227, 137, Grodnо, 1881, 23 p.
v Rossii. In: Кniga о russkom evreistve: оt 1860-h gg. 36. Pamiatnaia knizhka Grodnenskoi gubernii na
do revoliutsii 1917 g. Ierusalim–М.–Мinsk: Gesharim – 1889 god: adres-kalendar’ i statistichesko-spravochnye
Мosty kultury – МЕТ, 2002, p. 115-158. svedeniia. 19 [1], XXXII, 288, 145, Grodnо, 1889, 4 p.
6. Dandarova Т. К. Теоriia demokratii М. Ia. Оstro- 37. Pamiatnaia knizhka Grodnenskoi gubernii na
gorskogо. Avtoref. diss. ... kand. polit. nauk: 23.00.01. 1908 god: adres-kalendar’ i statistichesko-spravochnye
SPb.: Sankt-Peterburgskii gos. un-t, 1995, 19 p. svedeniia. Grodnо, 1908, 440, 255 p.
7. Кrol’ М. Аdvokatura v Rosii. In: Evreiskaya encik- 38. Pis’ma L. B. Iaffe k М. О. Gershenzonu / pub-
lopediia: svod znanii o evreistve i ego cul’ture v prosh- likaciia B. Gorovica. In: Vestnik Evreiskogo Universiteta v
lom i nastoiashchem. Т. 1. SPb.: Brokgauz i Efron, 1908, Moskve, 1998, № 2 (18), p. 210-211.
p. 469-473. 39. Sergeichik S. Rossiiskaia intelligenciia: istoriia i
8. Маnsurov V. А. Vmesto vvedeniia. Issledovanie sud’ba. М.: Lokid-press, 2006, p. 14-15.
professionalnykh grupp rossiiskoi intelligencii: situaciia, 40. Eliashevich D. А. Pravitel’stvennaia politika i
metodologiia i metodika. In: Professionalnye gruppy in- evreiskaia pechat’ v Rossii, 1797–1917. Ocherki istorii
telligencii: sb. statei. Otv. red. V. А. Маnsurov. М.: Izd-vo cenzury. SPb.: Моsty kul’tury. – Ierusalim: Gesharim,
In-ta socilogii RAN, 2003, p. 5-28. 1999, 792 p.
9. Nacionalnyi istoricheskii arkhiv Belarusi v Grod- 41. Blank I. Haskalah und Emanzipation: die rus-
no, f. 1, op. 7, d. 1826. sisch-judische Intelligenz und die „judische Frage” am
10. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 9, d. 323. Vorabend der „Großen reformen”. In: Juden in Ostmitte-
11. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 141. leuropa von der Emanzipation bis zum Ersten Weltkrieg.
12. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1270. Red. G. Rohde. Marburg/Lahn: J. G. Herder-Institut,
13. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1415. 1989, s. 197-231.
14. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1416. 42. Datner H. Ta i tamta strona: żydowska inteligen-
15. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1417. cja Warszawy 2 połowy XIX wieku. Warszawa: Zydowski
16. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1419. Instytut Historyczny, 2007, 341 s.
17. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 1422. 43. Die Zahl der jüdischen Studierenden in Rußland.
18. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 18, d. 2061. In: Zeitschrift für Demographie und Statististik der Ju-
19. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 22, d. 2016. den. № 8, 1905, s. 15-16.
20. NIAB v Grodno, f. 1, оp. 25, d. 2400. 44. Jagodzińska A. Pomiędzy: akulturacja żydów
21. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 1, d. 633. Warszawy w 2 połowie XIX wieku. Wrocław: Wyd-wo
22. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 1, d. 1070. Uniwersztetu Wrocławskiego, 2008, 309 s.
23. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 1, d. 1601. 45. Lietuvos vastybes istorijos archyvas (LVIA), fon-
24. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 1, d. 2197. das 378, apskritai tarnyba 1867, saugojimo vienetas 1728.
25. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 1, d. 2200. 46. LVIA, f. 378, ap. t. 1869, s. v. 40.
26. NIAB v Grodno, f. 9, оp. 7, d. 3.
50 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Sobolevskaya Olga (Grodno, Belarus). Candidat Sobolevskaya Olga (Grodno, Belarus). PhD of Cul-
în culturologie, conferențiar, Departamentul de filosofie, turology, Associate Professor, Department of philosophy,
politologie și psihologie, Institutul de Drept din Belarus political science and psychology, Belarusian Institute of
(filiala din Grodno). law (branch in Grodno).
Соболевская Ольга (Гродно, Беларусь). Кан- E-mail: kulturology@mail.ru.
дидат культурологии, доцент кафедры философии,
политологии и психологии, Белорусский институт
правоведения (филиал в Гродно).
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 51
Alexandru FURTUNĂ
În scurtă vreme, și anume la 12 aprilie 1620, tru mitropolit, Varlaam, și înaintea tuturor boierilor
domnul Gaspar Grațiani, întărește uric mănăstirii noștri, mari și mici, rugătorii noștri, egumenul Ghi-
Golia din târgul Iași, metoh al mănăstirii Vatoped de lasie și tot soborul de la sfânta mănăstire numită Aga-
la Sf. Munte, stăpânirea peste satele dăruite de Ma- pia, unde este hramul sfântului conducător de tagmă,
rica, jupâneasa răposatului Chiriță postelnic, fata lui arhistrateg Mihail, care ni s-au jeluit și s-au pârât de
Gheorghie, pârcălab de Hotin: (…) jumătate din sa- față, înaintea noastră, cu călugării de la mănăstirea
tul Movileni în gura Jijioarei, cu heleșteu, unde cade lui Golăe, din târgul Iași, pentru un vad de moară și
Jijioara în Jijia cea mare, țin. Iași, în hotarul Săveștii un loc de prisacă, ce este în hotarul satului Piperești,
Pipereștilor, de cumpărătură, și vad de moară, de la gura Bahluiului, unde se varsă în râul Dzijia”.
cumpărătură de la mănăstirea Agapia. Această ju- Călugării de la mănăstirea Agapia au prezen-
mătate de sat din Movileni și vadul de moară de tat mai multe documente doveditoare. Bazându-se
la Jijia în hotarul Pipereștilor, le-a dat la bolnița pe respectivele drese de danie și miluire, domnul a
făcută la mănăstire pentru „săracii calici” (subl. hotărât ca „de acum înainte să stăpânească Agapi-
n. – A. F.) [5, p. 140, 142]. enii dreapta lor danie, acel loc de moartă și această
b) Lazorenii, pe Jijia prisacă din hotarul Pipereștilor” [13, p. 121] (vezi și:
La 8 mai 1643, domnul Vasile Lupu dă și întărește Mănăstirea Bârnova).
lui Vasile Fugli a cincea parte din satul Lazoreni, la Deci, Pipereștii au fost, rând pe rând, sat dom-
ținutul Iași – „din vatra satului, și din câmp, și din nesc, boieresc și mănăstiresc.
apă și din tot venitul”. Partea respectivă a fost „dată d) Cornul Negru
și dăruită lui Vasile Fugli de către Ștefan – „pentru Moșia Cornul Negru, stăpânită de mănăstirea
sufletul său și al părinților săi”. Iar Vasile Fugli „i-a Golia, se învecina cu o moșie a spătarului Iancul
dat patruzeci de zloți bătuți și i-a plătit capul, pentru Razu. Vitele („bucatele”) de pe moșia spătarului, ne-
nevoia în care el căzuse” [15, p. 95]. În alt document, fiind păzite, treceau pe moșia Cornul Negru și făceau
de la 20 decembrie 1644, se specifică că a dat „și un stricăciuni. Ca urmare, Mitrofan – egumenul mănăs-
cal și un bou” [15, p. 453]. tirii Golia, înaintează o jalbă către domnul Alexan-
Și Dima negustor cumpără, în 1646, anumite dru Mavrocordat Deli-bei. Domnul, la rândul său,
părți din satul Lazoreni [16, p. 296]. Lazorenii a fost poruncește (la 20 mai 1784): „Cinstit credincioși bo-
sat răzeșesc. erii domnii mele, dum(isale) Manolachi Balș, biv vel
La 2 mai 1690, Vasile Cantacuzino, fost pahar- ban, i dum(isale) Ioniți Canano, biv vel pah(arnic),
nic, dăruiește fratelui și cumnatului său Vasile Cos- ispravnici de ținut Eșii, sănătate (…). Deci, iată scri-
tache, mare vornic, surorii sale Catrina și fiicei lor em dum(nea)v(oastră) să cercetați jaloba egumenu-
Safta, botezată de el, satul Preuțești de pe apa Moldo- lui și, fiind precum jăluiești, să chemați fați pe vechi-
vei, țin. Neamț, pe care îl are de la mătușa sa, doam- lu dumisale spat(ar), și să-i ziciți ca întâi lăcuitorilor
na Roxanda, fata lui Vasile voievod. Aceasta a vrut să le dă poruncă, să-ș pui păzitori la bucatile lor,
să dea satul mănăstirii Golia, iar el a dat, în schimb, apoi, deosăbit, să caute să pui păzitor și la mascu-
acestei mănăstiri satul Lazoreni, țin. Iași, sub stâncă, rii, ce va ave spat(arul) acolo, ca nici despre bucatile
cu vad de mori în Jijia [3, p. 269, 281]. lăcuitorilor, nici despre mascurii spat(arului), moșia
În așa fel, satul răzeșesc Lazoreni ajunge să fie mănăstirii mai mult să nu-s calce. Și să-l odihniți
stăpânit de mănăstirea Golia. dum(nea)v(oastră) pe numitul egumen cu dreptate,
c) Pipăreștii, la gura Bahluiului („unde se var- ce va ave, ca să nu-s mai jăluiască” [22, p. 169].
să în Jijia”) Așadar, litigiile privind proprietatea mănăsti-
La 5 aprilie ˂1631˃, domnul Moise Movilă dă rească puteau fi rezolvate doar odată cu implicarea
și întărește rugătorilor noștri, călugărilor de la sfânta domnului Țării Moldovei. Persoana împuternicită
mănăstire Golâia, ce iaste în mijlocul Iașilor, ce ias- de domn, care urma sa cerceteze și să rezolve conflic-
te metoh la Sveta Gora ce să numește Vatopedi, pe tul apărut, era ispravnicul ținutului Iași. El, la rândul
un sat anume Pipăreștii cu loc de moară, ce iaste la său, apela la serviciile organelor administrației locale
ținutul Iașilor, cari sat le iaste lor drept danie și mi- („oameni buni și bătrâni” etc.).
luire di la Chiriță postelnic Iar Chiriții postelnic e) Rujinții, pe amândouă părțile Ciuhurului
i-au fost danie de la Constantin vodă” (subl. n. – La 30 aprilie 1552, domnul Ștefan Rareș îl
A. F.) [10, p. 519]. miluiește pe credinciosul boier Cozma Ghenghe
La scurgerea a patru ani, de la emiterea cărții pârcălab „întru al nostru pământ al Moldovei pen-
domnești de mai sus, între mănăstirile Agapia și Go- tru a lui dreaptă și credincioasă slujbă cu doâ locuri
lia se ivește un conflict de interese. Detaliile privind din pustie – un loc pe Ciuhur la Fântâna Parico-
cauzele și modul de dezlegare a acestor neînțelegeri le va, pe la amândoî părțile Ciuhurului, alt loc anu-
găsim într-o carte domnească (de la 8 aprilie 1635) me Rujinții, iarăș(i) pe Ciuhur, pe de amândouă
eliberată de Vasile Lupu. Astfel, domnul spune: „Iată părțile Ciuhurului, ca să-ș(i) facă luiș doâ sate”
au venit, înaintea noastră și înaintea sfințitului nos- (subl. n. – A. F.) [7, p. 178-179].
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 53
La 2 mai 1575, domnul Petru Șchiopul dă și Și l-au vândut ei dumisale lui Nechifor, ce-au
întărește adevăratului și cinstitului boier Golâi, mare fost log˂ofă˃t mare, drept 500 de galbeni ungurești”.
logofăt, „în țara noastră, în Moldova, dreapta lui oci- Satul a fost vândut, după cum spun călugării, din ca-
nă și cumpărătură, din ispisocul de cumpărare ce uza sărăciei [19, p. 175-176].
l-a avut el de la Ion voievod (pentru șase cai buni – În scurtă vreme, și anume la 18 ianuarie 1615,
A. F.), un loc din pustie pe Ciuhru, între Grumădzeani marele logofăt Nechifor Beldiman schimbă satul
și între Rujinți, în fața Rusinei, însă pe această parte a Rujinți pe Ciuhur, ținutul Iași, cu iazuri și cu mori pe
Ciuhrului, dinspre ținutul Iașului” [8, p. 127-28]. Ciuhur, cu Negoeștii pe Orbic, ținutul Neamț. Satul
La 24 septembrie 1576, „Petru vodă confirmă lui Negoești, care era mai aproape de curțile lui Nechi-
Ion Golea un loc în pustie, pe Ceahor, anume Rujinții, for Beldiman, aparținea mănăstirii Sucevița. În așa
din ținutul Hotinului, cumpărat de la Ion Vodă, care fel, Rujinții intră în stăpânirea mănăstirii Sucevița,
sat a fost luat ca bir de la Cozma Ghiangă pârcălab, iar Negoeștiul trece în proprietatea lui Nechifor Bel-
tatăl vornicului Grigorie, care face pretenție la acest diman [19, p. 187-188].
sat. Golea îi plătește lui Grigorie 500 galbeni tătărești La 30 ianuarie 1615, egumenul și tot soborul
și acesta cedează” [8, p. 205, 211-212, 215-27]. mănăstirii Sucevița, căreia îi aparținea Rujinții, dau
La 15 ianuarie 1594, înaintea domnului Aron știre cu o scrisoare că „sfânta noastră mănăstire a că-
Vodă și a boierilor săi, au venit mai mulți oameni zut în mare sărăcie, pentru că s-a pierdut toată averea
(sunt nominalizați – A. F.) și „au început judecata mănăstirii în Țara Leșească, tot argintul și odăjdiile
cu femeia lui Goliia fost mare logofăt, pentru un loc bisericești, care au fost acolo și a ajuns la mare sărăcie
de pustiu pe Ciuhur” (…). Jălbașii afirmă că locul și din alte turburări a ajuns chiar în pustiire.
respectiv „le aparține lor prin moștenire”, dar docu- De aceea, dacă am văzut că avea să se pustiiască
mente despre aceasta nu au. în zilele noastre și nu avea ajutor de nicăeri, noi am
Însă femeia credinciosului și cinstitului nostru căzut cu lacrimi cu tot soborul nostru, înaintea mi-
boier, panul Ioan Goliia, fost mare logofăt, ne-a ară- lostivirii sale, pan Nechifor Beldiman mare logofăt
tat nouă scrisorile sale, unde se spune că soțul ei a și ne-am rugat de domnia sa ca să-și facă milă cu
cumpărat acest loc de pustiu pe amândouă părțile sfânta mănăstire, să nu o lase să se pustiiască nici să
râului Ciuhur, care mai înainte se numea Rujinți, în piară pomenirea acelor domni ctitori și a mulțimei
ținutul Hotin, de la Ioan voievod. de creștini, nici noi să avem a umbla, rătăcind din
Iar acum acest sat demult nu mai aparține lui mănăstire în mănăstire.
Cozma Ghianghe pârcălabul, tatăl lui Grigorie Ghi- Între acestea, domnia sa, ca un bun și dreptcre-
anghe vornicul, ci au fost după dreptate moștenirea dincios creștin, s-a milostivit de noi și de sfânta mă-
domnului țării noastre. Iar după aceea, credinciosul năstire și s-a silit și s-a trudit zi și noapte până ce
și cinstitul nostru boier, panul Ioan Goliia, mare lo- a scăpat sfânta mănăstire de pagube ˂și de˃ pieire”
gofăt, a răscumpărat acest sat de la Cozma Ghianghe [19, p. 189-190].
pârcălabul și Grigorie Ghianghe vornicul, și a plătit La 12 mai 1616, domnul Alexandru Movilă dă
cinci sute de zloți tătărești pentru acest loc de pustiu și întărește mănăstirii Sucevița satul Rujinți [20, p. 6].
pe Ciuhur, care se numea atunci Rujinți [9, p. 81-82]. Localitatea respectivă, în contextul „schimb pentru
Urmează și alte documente privind Rujinții: de schimb”, este menționată și într-o carte domnească
la 14 iulie [1601–1606], 9 iulie 1602, 20 iulie 1602, (de la 5 iulie 1629), eliberată de domnul Miron Bar-
8 martie 1603 [28, p. 168-169, 180, 183-185, 190- novschi [10, p. 128-129].
191]. Analiza lor va fi făcută cu altă ocazie. Deocam- Așadar, „locul anume Rujinții”, este dăruit (la 30
dată, ne oprim la o mărturie semnată, în ˂1614 sep- aprilie 1552) pârcălabului Cozma Ghenghe (Ghean-
tembrie – octombrie˃, de mai mulți boieri. Boierii ghea). După 1572, satul este luat „ca bir”, de către
declară: „Dăm știre cu această carte a noastră pre- Ioan Vodă (de la Cozma Ghenghe). Ulterior, marele
cum au venit înaintea noastră ˂a˃ tuturor părintele logofăt Ion Golăie (Golâi, Golea) cumpără acest sat
Grigorie, egumănul dela sfânta mănăstire a lui Golă- („pentru șase cai buni”) de la Ioan Vodă. Astfel, în-
ia log˂ofă˃t și cu tot săborul dela acea sfântă mănăs- tre Ion Golăie și Grigore Ghenghe apar neînțelegeri.
tire, care iaste în târgul Iașului, ce să chiamă dela Va- Până la urmă, Ion Golăie răscumpără Rujinții de
toped, anume călugării sunt aceștea (…), de nimini la Cozma și Grigore Ghenghe. După 1594, Rujinții
nisiliți, nici asupriți, ci de a lor bună voie mărturi- sunt dăruiți, de către jupâneasa Ana Golăiasa logofe-
sescu, precum au vândut ei un sat anume Rujinții în teasa, mănăstirii Golia. Însă, intrând la mari greutăți
ținutul Iașului pe apa Ciuhurului, pe de ciasta parte și căzând în sărăcie, mănăstirea Golia este nevoită să
de Ciuhurul și cu loc de moară și cu loc de heleșteu vândă Rujinții marelui logofăt Nechifor Beldiman.
într-aceia apă și cu tot hotarul și cu tot venitul ce va La rândul său, Nechifor Beldiman schimbă satul
fi acolo, care acel sat le-au fost dat sfintei mănăstiri Rujinți (la 18 ianuarie 1615) cu satul Negoești, care
giupăniasa Anna Golăiasă log˂o˃fet˂easa˃ (subl. aparținea mănăstirii Suceviță. În așa fel, localitatea
n. – A. F.). Rujinți trece în proprietatea mănăstirii Sucevița.
54 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
resc lui State, al doilea vistier, satul Dăieni, cu seliștea a treia parte din satul Gârliceni, partea din mijloc,
Ursăști, pe Prut, ținutul Iași, cu vad de moară și pentru pomenire. În aceeași zi, marii boieri adeve-
fânețe, cu bălți de pește și 30 vecini, cumpărate de la resc dania în cauză. Ca urmare, domnul Gheorghe
Andoca zlătariul. La 22 februarie 1649, domnul Va- Duca întărește mănăstirii Cetățuia stăpânirea re-
sile Lupu îi întărește lui State proprietățile cumpărate spectivei părți de sat, din vatra satului, câmp, țarină,
de la Andoca zlătarul [1, p. 400-401]. fânaț, gârlă cu pește și pădure [3, p. 121].
În cele din urmă, și anume la 9 august 1671, e) Rusenii
Statie, fost clucer, și soția sa, Cristina, dăruiesc mă- La 17 iulie 1671, Leontie, egumenul, împreună
năstirii Cetățuia seliștea Dăieni, care, unită cu satul cu toți călugării mănăstirii Cetățuia, se învoiesc ca
Moreni, a fost ascultătoare de morile Iașului. Statie Petrișor, vătaful de aprozi de târg, ca să-și ție acesta
spune: „…am dat danie ș-am dăruit a noastră dreap- cele 14 pământuri pe care i le-a dăruit domnul ˂Duca
tă ocină și cumpărătur(ă), seliștea Daienii, pe Prut, vv.˃ și să nu i le mai schimbe, căci acestea se află în
în ținutul Iașilor, ce acea seliște au fostu în vreme de mijlocul moșiei Ruseni, din Iași, dăruită mănăstirii
demult tot un hotar cu Morenii, sat domnesc, ascul- de către domn [2, p. 440]. În scurt timp, și anume
tând de morile g(o)s(po)d de Iași, ș-au scos Simion la 6 august 1671, domnul Gheorghe Duca întărește
vod(ă) această bucată de loc Dăienii din hotarul semnele hotarnice ale moșiei Ruseni și Holboaca,
Morenilor ș-au dat-o danie Chiriții lui Dumitrache țin. Iași. Odată stabilite, hotarele erau protejate. Ast-
post(elnic), precum sunt și drese de danie de la Simi- fel, la 6 iunie 1752, domnul Constantin Racoviță
on vodă și de întăritură de la nepotu său, Costantin eliberează o carte prin care interzice negustorilor a
vodă (…). Acmu l-am dat și eu danii sfintei m(ă)n(ă) coși pe moșia Ruseni a mănăstirii Cetățuia. O carte,
stiri Cetățuia, zidire mării sale domnului nostru cu un conținut similar, a fost emisă (la 9 iunie 1757)
Duca voievoda, unde este hramul Sfinților verhov- și de către domnul Scarlat Ghica [27, p. 16, 26, 27].
nici Apostoli Petru și Pavel, pentru sufletul nostru și f) Belceștii (Bolceștii)
al părinților noștri ca să ne scrie la dumnezeiescul La 6 iunie 1673, egumenului de la mănăstirea
pomelnic, și acesta loc, Dăienii, ca să-l amestece iar Cetățuia îi este vândut un bătrân, din satul Belcești
cu hotarul Morenii, precum au fostu și dintăiu, nu- de lângă Frasini, din vatra satului, câmp, țarină și
mai cât ține seliște satului și giumătate dintr-o baltă apă, cu loc de heleșteu. În aceeași zi, Vasile Gogea
de pește ce să cheamă Bolota. din Belcești, țin. Iași, dăruiește mănăstirii Cetățuia
Și dacă am mersu acolo au strânsu mulți oameni partea sa de moșie din acest sat, jumătate din bătrâ-
buni de pin pregiur megieși și cu noi depreună cu nul pe care îl stăpânește împreună cu verii săi, Griro-
toții au purces ș-au scos stâlpii ș-au stricat semnele re și Andreica, din vatra satului, câmp, țarină, fânaț
printre Moreni și printre Dăieni ș-am mestecat Dă- și apă cu loc de heleșteu, pentru pomenire [2, p. 475].
ienii într-un loc cu Morenii cum au fost dintâiu” [24, g) Iuganii
p. 336-337]. Conform unui zapis, de la 5 decembrie 1681,
Însă, pe lângă dania făcută mănăstirii Cetățuia, Toader Budacul vinde mănăstirii Cetățuia moșia Iu-
Statie, fost vistiernic, și soția lui, Cărstina, dăruiesc gani, țin. Iași. Granițele satelor Iugani și Romănești
(la 29 ianuarie 1679) mănăstirii Bisericani satele sunt hotărâte la 20 decembrie 1737, iar a moșiei Iu-
Ursăști și Dăieni, pe Prut, ținutul Iași, cu bălți de gani – la 25 iunie 1805 [27, p. 18, 24, 44].
pește, cu fânaț, cu vii în Piciortanul din deal și Pi- h) Andrieșenii
ciortanul din groapă, 40 de oi, 40 de stupi, 10 vaci și Satul răzeșesc Andrieșeni este vândut, rând pe
5 bivoli, pentru pomenire [3, p. 94]. rând, bucată cu bucată, marelui clucer Miron Ciogo-
c) Morenii, pe Prut lea (a se vedea zapisele de vânzare-cumpărare de la 14
La 4 februarie 1663, domnul Eustratie Dabi- ianuarie, 25 februarie, 16 decembrie, 20 decembrie
ja dăruiește vistiernicului Duca satul Moreni. La 1657) și marelui postelnic Duca (a se vedea zapisele
23 august 1670, satul este dăruit, de către domnul de la 9 iunie 1662, 26 iunie 1662 – părțile răposatului
Gheorghe Duca, mănăstirii Cetățuia. La 10 de- Miron Ciogolea, 9 iulie 1662) [27, p. 9, 10, 12]. În
cembrie 1674, domnul Dumitrașcu Cantacuzino 1681 (luna și ziua nu sunt indicate – A. F.), domnul
întărește Morenii mănăstirii Cetățuia. Și în anii ur- Gheorghe Duca dăruiește mănăstirii Cetățuia, ctito-
mători, mănăstirea Cetățuia are în stăpânire satul ria sa, satele: Andrieșeni, țin. Iași, cu heleșteie și cu
respectiv. Astfel, la 20 ianuarie 1761, domnul Ioan mori, Moreni, Tulucești și Stoicani, cu mori în apa
Teodor Callimachi hotărăște ca mănăstirea Cetățuia Covurlui și Prut, care sunt și scutite [3, p. 159]. La
să stăpânească moșia Moreni din ținutul Iași, cu tot 22 iunie 1701, domnul Constantin Duca întărește
venitul [27, p. 12, 15, 17, 28]. mănăstirii Cetățuia stăpânirea peste satele: Andrieșe-
d) Gârlicenii ni, țin. Iași, cu heleșteie și mori; Moreni, pe apa Pru-
˂În martie 9˃ 1680, Maria, fata lui Gavreil, ne- tului, din același ținut (vezi și mai sus – A. F.), cu bălți
poata popii Iepure și Axinia, fata Dilcăi, nepoata de pește, cu braniște până la Jijia și cu țarină în cea-
Mancii din Gârliceni, dăruiesc mănăstirii Cetățuia lalta parte a Prutului; Tulucești, țin. Covurlui, și Stoi-
56 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
cani, cu mori în apa Covurluiului și a Prutului, care țin. Eșilor, fiind aceste sate cumpărătură mării sale
au fost dăruite de Duca vv., iar acesta le cumpărase [Duca vodă] dela ruda Ciugolii și pre sama lor au
încă din vremea când era boier [4, p. 12]. fost căzute despre rudănie noastră Movileștilor și
i) Zahorenii, pe Prut despre unchiul nostru Balica hatmanul” [26, p. 64].
La 25 mai 1617, înaintea domnului Radu Mih- Și, în cele din urmă, domnul Gheorghe Duca
nea și a boierilor săi au venit „Simina, cneaghina lui dăruiește satele respective mănăstirii Cetățuia. Une-
Jora ceașnic, și sora ei Anița, fiicele lui Alexa postel- le detalii cu privire la dania în cauză se conțin într-o
nic, de a lor bună voie, de nimeni silite, nici asuprite carte domnească eliberată (la 28 februarie 1673) de
și au împărțit între ele dreptele lor ocini și vii”. În Ștefan Petriceicu. Domnul spune: „Adecă Domniea
partea Aniții au „căzut” mai multe proprietăți, inclu- mea m-am milostivit și am dat și am întărit sfintei
siv satul Zahoreni, pe Prut [20, p. 168-169, 170-171]. mănăstiri Cetățuii, unde este hramul sfintei Troiți
La 22 martie 1622, domnul Ștefan Tomșa II și a sfinților vărhovnici apostoli Petru și Pavel ce
reconfirmă drepturile Aniții asupra mai multor este zidită și făcută de Duca vvod și este închinată
proprietăți, inclusiv satul Zahoreni [21, p. 109]. la sfântul Erusalim, undi este mormântul Domnului
În anii următori, postelnicul Duca cumpără nostru și mântuitoriului I(isu)s cu aceste sate anu-
părți din satul Zahoreni (a se vedea zapisele de la mi Sturzenii (subl. n. – A. F.) (detalii: vezi mai jos –
21 iunie 1663, 3 iulie 1663, 26 ianuarie 1670). În așa A. F.) și Dușmanii și Logofetenii ce sunt în țin.
fel, postelnicul Duca pune stăpânire pe satul Zaho- Iașilor, cari sate sunt date de ctitorul lor Duca vvod
reni. Însă, la 22 iulie 1672, domnul Gheorghe Duca sfintei mănăstiri Cetățui” [26, doc. nr. 57].
dăruiește satul Zahoreni postelnicului Hadâmbul. j) Sturzenii
Bănuim că, la rândul său, Hadâmbul a dăruit satul La 20 aprilie 1665, domnul Eustratie Dabija dă
respectiv mănăstirii Cetățuia. Căci, mai târziu (la și întărește „boiarinului nostru credincios Duca ma-
15 iulie 1762), domnul Grigore Callimachi hotărăște rele visternic, pre acesta sat Sturzănii în țint. Iașilor
ca mănăstirea Cetățuia să stăpânească și să dijmu- peste Prut (cumpărat de la Ghica, medelnicerul cel
iască moșiile Zahoreni, Logofeteni, Dușmani, satele mare – A. F.), sat întreg din tot locul cu tot venitul și
Glodeni, Ciuciuli, Hâjdieni, Sturzeni și Seliște din cu tot hotarul prin pregiur” [26, p. 63-64]. Ulterior,
țin. Iași [27, p. 13, 15, 16, 29]. domnul Gheorghe Duca dăruiește Sturzenii mănăs-
î) Dușmanii, pe Dubovăț tirii Cetățuia (vezi mai sus).
La 1 februarie 1508, domnul Bogdan III dă și k) Logofetenii
întărește „adevăratei slugi” Dușman „în țara noas- Satul Logofeteni a fost dăruit, de către domnul
tră, în Moldova, un loc de pustie, pe această parte Gheorghe Duca, mănăstirii Cetățuia (vezi mai sus).
a Dubovățului, la Fântâna Puturoasă, ca să-și înte- Pe parcursul anilor, nu puține au fost cazurile când
meieze un sat (…). Iar hotarul acestui loc din pustie vecinii au încălcat hotarele moșiei Logofeteni. Astfel,
să fie cât poate folosi în destul un sat de douăzeci de la 20 mai 1761, mitropolitul Moldovei Gavriil dă o
case” [17, p. 68]. carte de blestem asupra lui Ioniță Vișan și a rudelor
Următorul document, cunoscut de noi, este o sale, care au împresurat hotarul moșiei Logofeteni.
carte domnească (de la 15 septembrie 1633), eli- Iar la 29 aprilie 1762, domnul Grigore Callimachi
berată de domnul Moise Movilă. Astfel, domnul poruncește isprăvniciei Iași și boierilor hotarnici ca
poruncește: „Iată domnia mea m-am milostivit și să cerceteze moșia Logofeteni a mănăstirii Cetățuia
am dat și am miluit pe boierul nostru credincios, de împresurarea din partea moșiei Năvârnețului a
Pătrașco Ciogolea logofăt al treilea, și pe fratele lui, medelnicerului Arghirie. Ca urmare a cercetării,
Miron Ciogolea, cu trei sate, anume Dușmanul Mare care a durat doi ani și mai bine, la 8 august 1764
și Dușmanul Mic și Logofetenii (detalii: vezi mai jos – este făcută o mărturie hotarnică privind moșia Lo-
A. F.) și niște părți de ocină din satul Pătrușenii, care gofeteni. În pofida acestui fapt, neînțelegirile între
sunt în ținutul Iași, pentru slujba lor dreaptă și cre- proprietarul moșiei Logofeteni și vecini continuă și
dincioasă, care acele ocine au fost de moștenire ale în anii următori (a se vedea cărțile de judecată de la
vărului primar al domniei mele, răposatul Isac Balica 20 mai 1765 și 16 iunie 1776) [27, p. 28, 29, 30, 33].
hatman” [11, p. 496-497]. l) Hâjdienii, pe Dubovăț
La 12 martie 1634, același domn reconfir- În septembrie (ziua nu este indicată) 1610, în
mă dreptul de stăpânire, de către frații Ciogolea, a fața domnului și a sfatului domnesc s-au prezentat
proprietăților obținute, plus satul Glingeni [12, p. 85- urmașii lui Dinga (sunt nominalizați), care „au spus
87]. Ulterior, o parte din proprietățile Ciogoleștilor că privilegiile și diresele ce au avut pentru dreapta
sunt cumpărate de domnul Gheorghe Duca. Anumi- lor ocină și dedină, satul Hăjdieni pe Dubovăț și cu
te informații, în această privință, pot fi găsite într-o loc de iazuri și de moară pe Dubovăț, acele direse le-
scrisoare (de la 5 mai 1666) a vel ceașnicului Miron au pierdut din cauza oștilor lui Mihai voievod, când
Costin. Vom cita doar un fragment: „Pentru sat anu- a fost Baba Novac cu tabăra cu haiducii la Vasileuți
mi Dușmanul în țin. Eșilor și satul Logofeteni iar în pe Prut”. Ca urmare, analizând plângerea respectivă,
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 57
domnul întărește jeluitorilor „acel sat Hăjdieni” [18, la podu Migherului, 9. Cetățue, pe care iaste m-rea,
p. 318]. În scurtă vreme, și anume la 29 noiembrie 10. Moreni, iaste oprită pentru trebuința m-rii”. Mănăs-
1610, acești jeluitori își vând părțile din sat marelui tirea Cetățuia mai stăpânea, câte un sat, în ținuturile:
postelnic Dumitrachi Chiriță Paleolog [18, p. 331- Hotin, Neamț, Covurlui și Fălciu [33, p. 311].
332]. La 8 octombrie 1611, domnul Constantin Mo- Așadar, pe parcursul anilor, mănăstirea Cetățuia
vilă întărește lui Dumitrachi Chiriță stăpânirea pe a a avut în ținutul Iași: părți din satul Șendreni, seliștea
șasea parte din Hâjdieni [27, p. 5]. Dăieni (danie boierească, de la vistiernicul Statie),
Însă, odată cu trecerea anilor, strănepoții lui a treia parte din satul Gârliceni (danie răzeșească),
Dinga se pârăsc (la 15 aprilie 1644), după cum spu- un bătrân din satul Belcești (din cumpărătură) și
ne domnul Vasile Lupu, „de față înaintea noastră cu jumătate dintr-un bătrân (danie „pentru pome-
credinciosul nostru boier, panul Toma mare stolnic, nire”), Zahoreni (danie boierească, de la postelni-
pentru a treia parte de ocină din satul Hâjdeiani, ce cul Hadâmbul), Hâjdieni (danie boierească, de la
este pe Dubovăț, în ținutul Iași, zicând acei oameni Ștefan Cantacuzino), Moreni, Ruseni, Andrieșeni,
mai sus scriși că le este dreaptă ocină și dedină. <Iar> Dușmani, Sturzeni, Logofeteni (danii domnești, de
Chiriță Dumitrachie postelnic, după obiceiul celor la Gheorghe Duca), Glodeni, Ciuciulea, Seliște, Fra-
puternici, <le-a împresurat-o> și nu are nici o treabă. sin, Dângeni, Cajba, Valea Cetățuiei, Nebuna, Fântâ-
Iar credinciosul nostru boier, panul Toma (Canta- na Albă, Chetrișu, Tabăra, Holboca, Danul, Cetățuie,
cuzino – A. F.) mare stolnic, el a spus astfel înaintea Cucuieți (a treia parte).
noastră, că acea a treia parte de ocină din satul Hâjde- Concluzii
iani este dreaptă cumpărătură a unchiului lui, Chiriță 1. Majoritatea proprietăților mănăstirești (sate,
Dumitrachi postelnic, de la Vasilie, fiul lui Griga, părți de sate, prisăci, mori etc.) sunt de origine dom-
nepotul lui Dinga, și a arătat înaintea noastră și dres nească sau boierească, mai rar – răzeșească. Dania
de cumpărătură de la Constantin Moghila voievod”. domnească se făcea cu inima curată și luminată,
Drept urmare, analizând situația creată, domnul îi dă din tot sufletul și cugetul, cu ajutorul lui Dumne-
dreptate marelui stolnic Toma [15, p. 270-272]. zeu și blagoslovenia arhiereilor Țării Moldovei. În
La 30 iunie 1668, conform unui zapis de scimb, sfinții călugări trebuiau să se roage neîncetat
împărțală, urmașii lui Toma Cantacuzino, vel vor- și să-i înscrie pe domn și rudele sale în pomelnicul
nic, își împart averea lui. Lui Ștefan Cantacuzino, cel mare și cel mic (așa se proceda și în cazul dani-
paharnic, îi revin 15 sate întregi, inclusiv Hâjdienii; ei boierești). Cei care erau ispitiți să încalce voința
8 părți de sate și 10 fălci de vie [25, p. 75]. Posibil donatorului (domn, boier etc.), urmau să fie supuși
că anume Ștefan Cantacuzino a dăruit satul Hâjdieni unui aspru blestem.
mănăstirii Cetățuia. Dar, cu regret, nu cunoaștem Și în alte cazuri, cum ar fi dăruirea averii, prin
data exactă. Cunoaștem doar că, la 12 iulie 1757, testament („cu limbă de moarte”) unei mănăstiri,
domnul Scarlat Ghica poruncește boierilor hotarnici dania era făcută pentru pomenirea sufletului și ier-
ca să cerceteze și să hotărască moșiile: satul Hâjdi- tarea păcatelor.
eni, Rogojenii, a treia parte din sat. Cucuieți, propri- 2. Unele bunuri imobiliare mănăstirești erau
etatea mănăstirii Cetățuia, împresurate de megieși. obținute ca urmare a schimbului de moșii sau a unor
Din perioada respectivă, este vorba de 2 septembrie părți de moșii, efectuat de mănăstire și diverși pro-
1758, s-a mai păstrat o mărturie hotarnică a lui Ion prietari laici („schimb pentru schimb”). Tranzacția
Meleghi, vornic de poartă, privind hotarele moșiilor privind schimbul respectiv se făcea înaintea dom-
Hâjdienii, Pașcani și altele pe Ciuhur, ale mănăstirii nului Țării Moldovei și tuturor boierilor mari și
Cetățuia [27, p. 27, 28]. mici. De față trebuiau să fie și părțile contractante.
Mănăstirea Cetățuia, conform unei cărți dom- Odată ce părțile contractante găseau limbaj comun,
nești (de la 5 iulie 1673), a stăpânit în ținutul Hotin respectându-și obligațiile luate, domnul elibera o
satul Parcovo, iar în ținutul Iași satele: Frasin, Dân- carte domnească prin care oficializa schimbul de
geni, Sturzeni, Dușmani și Logofeteni [30, p. 92-93]. moșii sau al unor părți de moșii.
În 1772–1773, mănăstirea avea în ținutul Iași 3. Satele mănăstirești erau răspândite, în cea
satele: Cajba, Dângeni (ocolul Ciuhurului); Moreni mai mare parte, pe ambele maluri ale râului Prut și
(ocolul Braniște); Valea Cetățuiei, Nebuna (ocolul Co- afluenților săi de dreapta și de stânga. Domeniul mă-
dru); Ruseni (ocolul Copou) [31, p. 194, 195, 197, 198, năstiresc avea, într-o oarecare măsură, caracter com-
201]; în 1803 – Dângeni, Fântâna Albă (ocolul Ciuhu- pact. Acest lucru era dictat de necesitatea efectuării
rul de Sus); Chetrișu, Dușmani (ocolul Ciuhurul de unei administrări eficiente.
Jos); Tabăra (ocolul Turii); Moreni (ocolul Braniște); 4. Economia satelor mănăstirești, ca de altfel și a
Holboca, Ruseni (ocolul Copou) [6, p. 279, 280, 282, altor categorii de sate, ce baza pe gospodăria natura-
286, 289, 294]; în 1812 – „1. Danul bez lăcuitori, lă. Astfel, satele mănăstirești erau structurate în mo-
2. Hâjdenii bez lăcuitori, 3. Andreeșănii, 4. Tabăra, dul următor: vatră de sat, țarină, câmp, imaș, fânaț,
5. Petrișul, 6. Dușmanii, 7. Dăngenii, 8. Holboca, pol
58 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
pădure, heleșteu, iaz, loc de prisacă, prisacă, vad de 17. Documente privind istoria României (DIR).
moară, moară etc. A. Moldova. Veacul XVI. Vol. I (1501–1550). București,
Activitatea de muncă a locuitorilor unui sat mă- 1952, 696 p.
năstiresc era organizată și vegheată de reprezentan- 18. DIR. A. Moldova. Veacul XVII. Vol. II (1606–
tul mănăstirii în administrația locală. 1610). București, 1953, 547 p.
5. Litigiile privind unele probleme legate de în- 19. DIR. A. Moldova. Veacul XVII. Vol. III (1611–
călcarea hotarelor proprietății mănăstirești, precum 1615). București, 1954, 362 p.
și de statutul vecinilor mănăstirești, puteau fi rezol- 20. DIR. A. Moldova. Veacul XVII. Vol. IV (1616–
vate doar odată cu implicarea domnului Țării Mol- 1620). București, 1956, 612 p.
21. DIR. A. Moldova. Veacul XVII. Vol. V (1621–
dovei. Persoana împuternicită de domn, care urma
1625). București, 1957, 472 p.
să cerceteze și să rezolve neînțelegirile ivite, era ispra-
22. Documente privitoare la istoria Țării Moldovei
vnicul ținutului Iași. El, la rândul său, apela la servi-
în secolul al XVIII-lea (1775–1786) (Cărți domnești și
ciile organelor administrației locale („oameni buni și zapise). Colecția Moldova în epoca feudalismului. Vol.
bătrâni”) și ale reprezentantului mănăstirii în locali- X. Volum realizat de: L. Svetlicinâi, D. Dragnev, E. Boci-
tatea respectivă. Ultimul cuvânt aparținea domnului. arov. Coord. D. Dragnev, membru corespondent al AȘM.
Chișinău, 2005, 314 p.
Referințe bibliografice 23. Documente privitoare la istoria Țării Moldovei în
1. Catalogul documentelor moldovenești din Arhiva secolul al XVIII-lea (1787–1800) (Cărți domnești și zapi-
Istorică Centrală a Statului (CDM). Vol. II (1621–1652). se). Colecția MEF. Vol. XI. Volum realizat de: L. Svetlicnâi,
București, 1959, 567 p. D. Dragnev, E. Bociarov. Coord. D. Dragnev,
2. CDM din AICS. Vol. III (1653–1675). București, V. Constantinov. Chișinău, 2008, 512 p.
1968, 692 p. 24. Documente privitoare la istoria orașului Iași.
3. CDM din Direcția Arhivelor Centrale. Vol. IV Vol. II. Acte interne (1661–1690) editate de I. Caproșu.
(1676–1700). București, 1970, 647 p. Iași, 2000, 776 p.
4. CDM din DAC. Vol. V (1701–1720). București, 25. Ghibănescu Gh. Ispisoace și zapise (Documente
1974, 653 p. slavo-române). Vol. III. Partea II (1663–1675). Iași, 1912.
5. CDM din DAC. Supliment I (1403–1700). 26. Mihail P. Documente și zapise moldovenești de la
București, 1975, 492 p. Constantinopol (1607–1806). Iași, 1948, 118 p.
6. Condica vistieriei Moldovei din anul 1803. Editor: 27. Mihailovici P. Registele actelor moldovenești
C. Istrati. Iași, 2010, 420 p. din arhiva de la Constantinopol a Sfântului Mormânt.
7. Documenta Romaniae Historica (DRH). A. Mol- Chișinău, 1934, 55 p.
dova. Vol. VI (1546–1570). Volum întocmit de I. Caproșu. 28. Moldova în epoca feudalismului (MEF). Vol.
București, 2008, 1043 p. I. Documente slavo-moldovenești (veacul XV – întâiul
8. DRH. A. Moldova. Vol. VII (1571–1584). Volum pătrar al veacului XVII). Alc.: P. Dmitriev, D. Dragnev,
întocmit de I. Caproșu. București, 2012, 1037 p. E. Rusev, P. Sovetov. Chișinău, 1961, 453 p.
9. DRH. A. Moldova. Vol. IX (1593–1598). Volum 29. Moldova în epoca feudalismului. vol. I. Docu-
întocmit de P. Zahariuc, M. Chelcu, S. Vacaru, C. Chelcu, mente slavo-moldovenești (veacul XV – întâiul pătrar
S. Grigoruță. București, 2014, 663 p. al veacului XVII). Alcătuitori: D. Dragnev, N. Nichitici,
10. DRH. A. Moldova. Vol. XX (1629–1631). Volum L. Svetlicinaia, P. Sovetov. Chișinău, 1987, 327 p.
întocmit de I. Caproșu, C. Burac. București, 2011, 1187 p. 30. MEF. Vol. VI. Cărți domnești și zapise slavo-
11. DRH. A. Moldova. Vol. XXI (1632–1633). Vo- moldovenești și moldovenești 1661–1670. Alcătuitori:
lum întocmit de C. Cihodaru, I. Caproșu și L. Șimanschi. A. Nichitici, D. Dragnev, L. Svetlicinaia, P. Sovetov.
București, 1971, 786 p. Chișinău, 1992, 231 p.
12. DRH. A. Moldova. Vol. XXII (1634). Volum 31. MEF. Vol. VII. Partea I. Recensămintele popu-
întocmit de C. Cihodaru, I. Caproșu și L. Șimanschi. lației Moldovei din anii 1772–1773 și 1774. Alcătuirea,
București, 1974. cuvântul introductiv și comentariile de P. G. Dmitriev.
13. DRH. A. Moldova. Vol. XXIII (1635–1636). Chișinău, 1975, 606 p.
Volum întocmit de L. Șimanschi, N. Ciocan, I. Ignat. 32. MEF. Vol. VIII. Documente moldoveneşti din se-
București, 1996, 907 p. colul al XVIII-lea (1711–1750). Cărți domnești și zapise.
14. DRH. A. Moldova. Vol. XXV (1639–1640). Coord.: membru corespondent al AȘM D. Dragnev. Vo-
Volum întocmit de N. Ciocan, D. Agache, G. Ignat și lum întocmit de: L. Svetlicinâi, D. Dragnev și E. Bociarov.
M. Chelcu. București, 2003, 708 p. Chișinău, 1998, 256 p.
15. DRH. A. Moldova. Vol. XXVII (1643–1644). Vo- 33. Tomescu C. N. Tablou de 40 mănăstiri și schituri
lum întocmit de P. Zahariuc, C. Chelcu, M. Chelcu, S. Vă- din Moldova și cu arătarea moșiilor ce aveau ele în 1812.
caru, N. Ciocan, D. Ciurea. București, 2005, 727 p. In: Revista Societății Istorico-Arheologice Bisericești din
16. DRH. A. Moldova. Vol. XXVIII (1645–1646). Chișinău. Vol. XXIII. Chișinău, 1933.
Volum întocmit de P. Zahariuc, C. Chelcu, M. Chelcu,
S. Văcaru, N. Ciocan, D. Ciurea. București, 2006, 946 p.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 59
Alexandru Furtună (Chișinău, Republica Moldo- Alexandr Furtuna (Chisinau, Republic of Moldova).
va). Doctor în istorie, conferențiar, Institutul de Istorie al PhD of History, Research Associate Professor, Institute of
Academiei de Științe a Moldovei. History of the Academy of Sciences of Moldova.
Александр Фуртунэ (Кишинев, Республика E-mail: alexandrufurtuna32@yahoo.com
Молдова). Доктор истории, конференциар, Институт
истории Академии наук Молдовы.
60 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Svetlana PROCOP
Key words: Heinrich von Wlislocki, the first Euro- locki may be considered one of these peaceful acqui-
pean researcher of the gypsy, 110 years since his death, the sition” [4, p. 193].
method of included observation. Having graduated from the “School of Jo-
hannes Honterus” (the famous Evangelical college)
in Kronshtadt (Brasov), and not having any financial
support, he became a student of “Franz Josef Klausen-
berg” University in 1875. As Hans Ferdinand Helmolt
noted, it had been founded three years before the sec-
ond most important Hungarian university [4, p. 194].
Wlislocki himself chose Professors Hugo Meltzl
(German Philology and Literature) and Samuel Bras-
sai (Sanskrit) as scientific advisers. They advised him
to start the study of the Gypsies of Transylvania; no
one was interested in this topic at that time. Neverthe-
less, at the university where he studied until 1879, and
where the foundations of his future researches in hu-
manities were established, he had paid more attention
to German Philology and Literature, and, of course,
to Sanskrit.
Hans F. Helmolt recalled that “His excessive
shyness and modesty [during the study of Wlislocki
at the university – S. P.] attracted the attention and
interest of both teachers and fellow-students at the
University. Retiring to a window-niche in the corri-
This year, 2017, 110 years have passed since the dor, he used to wait for the professor whose lecture
death of Heinrich von Wlislocki. He was a famous he was about to attend, and enter the hall immediate-
Transylvanian (Romanian) researcher, a folklorist, a ly after him, and he never joined in the conversation
linguist, a historian of literature, and a teacher, well of the other students. This reserve, which made him
known among the European scholars of the XIX in the course of time the subject of a cycle of legends,
century. The most important here is that he was one was by no means affected, but was an innate disposi-
of the first who studied Roma (Gypsy) people. tion, which, in consequence of insufficient physical
The Sweden encyclopedia “Nordisk familjebok” development, was unfortunately destined to increase
was the first to mention Heinrich von Wlislocki in to a mental disease. It was only when, in the course of
1921. discussions on Old-German, Middle-High-German,
According to the information of “Nordisk or Anglo-Saxon, an important question arouse, that
familjebok”, Heinrich Adalbert von Wlislocki was he broke his usual silence; and, in most instances, the
an ethnographer, linguist and a specialist in Gypsy professor agreed with him” [4, p. 194].
studies. He was born on July 9, 1856 in Kronshtadt Hard times began for Wlislocki after the death
(nowadays Brasov) in Transylvania, in a Polish- of his father. He was short of money and had to work
Saxon family, which was in kinship with an ancient for a penny as a private tutor in rich families.
princely clan. His father was a tax collector (an of- Nevertheless, in 1879 he took the degree of Doc-
ficer under the emperor), and his mother was of tor of Philosophy, and was awarded a prize for his
Transylvanian Saxon origin. dissertation on “Hapax legomena in Atlamál” (we
Hans Ferdinand Helmolt was well acquainted dare to assume that “Greenland Speech of Atli” from
with Heinrich von Wlislocki. After his death, he the “Elder Edda” was the subject of this research of
published an article, “A Friend of Gypsies”, in the H. von Wlislocki). Later, through the support of his
“Journal of the Gypsy Lore Society”. In the article, he teachers Hugo Meltzl and Samuel Brassai, he pub-
wrote: “The German seed that was thus sown in the lished this work in the very prestigious journal “Acta
lad’s mind bore plentiful fruit subsequently, when he comparationis Litterarum universarum”.
began to study the struggle of races and languages It is worth mentioning here that Samuel Bras-
within the Teutonic boundaries. It is a comforting sai (1797 (1800) – 1897) was a famous linguist and
fact that the losses, we sustain by German families teacher; he was known as the “last erudite of Transyl-
which became Slavonic, are counter-balanced – not vania”. He suggested some new methods in teaching
numerically perhaps, but in significance – in terms and he was the first who started to teach in Hungar-
of acquisitions; that is to say, the German nation as ian in Cluj (instead of the generally accepted Latin).
such loses a few members of little value, whereas it To understand better the environment of Wlis-
gains some of the great men of foreign races. Wlis- locki and the way of forming his romantic views, let
62 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
us pay attention to the fact that his university mentor wood circle summons the man, and the wood paint-
was a revolutionary by conviction, and participated ed in red summons the woman. But in the case of
in the revolution of 1848. After a certain period spent men it is never used for infidelity, only for theft, mur-
in Hungary, in 1859 Brassai was assigned as director der or treachery among the Gypsy. Among women, it
of the Ardelean Museum in Cluj. Since 1872, Brassai is used for infidelity, even if the husband has brought
had been studying a number of scientific fields; that no charge and had no suspicion. The woman who
is why he was named the “Hungarian Lomonosov”. finds the circle in her tent must go at night to the
Since 1837 he was a corresponding member of the nearest stream on the east where she meets a man
Hungarian Academy of Sciences, and since 1887 be- wearing a mask of a beast’s skin. He leads her to a
came an honorary member of the Academy. lonely spot where two other mysterious watchers sit
Besides, Brassai was an excellent translator. He by a fire; and they pronounce her banishment, tem-
translated from ancient Greek into Russian the “Ele- porary or eternal. But her crime is never known save
ments” of Euclid, as well as a number of other texts. to the vojvode. Neither of the parties, separated in
We pay so much attention to the biography of such a way, is permitted to contract another marriage
Samuel Brassai as he played an outstanding role in – except an informal temporary union – so long as
the personality and scientific formation of Wlislocki. both are alive; and it is from the ranks of these un-
It was Brassai who made the young researcher very married and unmarriageable women that the danc-
interested in scientific work. The influence of Brassai ing girls, who have brought a bad name on the Gypsy
induced Wlislocki to write some time later a number women of the East, are largely recruited. But after the
of fundamental works in linguistics also. death of either of the two, the other may marry le-
“At that time, – notes Hans F. Helmolt in his ar- gally, provided that he or she is not temporarily mar-
ticle, – the Acta comparationis litterarum universa- ried, or has separated regularly from any temporary
rum, edited by Meltzl and Brassai, began to appear. alliance they may have formed. Hence a mysterious
Besides papers on classical languages, it contained summons to, when Wlislocki had settled down and
essays on many other idioms, and soon became the married a ‘white’ wife, received a mysterious sum-
central organ of philologists. It opened for Wlislocki mons from his temporary ‘brown’ wife, Rosa Saric to
a wide field of literary activity, and he began, at the meet her and her campers at night and bear witness
investigation of Meltzl, to occupy himself with the that they had separated by agreement” [7, p. 356].
dialect of the Gypsies and their songs, a study, which Looking ahead, it should be noted that Wlislocki
resulted in contributions of great importance to the collected a number of Transylvanian Gypsy’s tales
sciences of language and folklore. It was not only and legends in 1883, and published them in German
from books that he studied the nature of that race, on 157 pages (“Märchen und Sagen der Transsilva-
so mysterious as to its origin and future, but also to nischen Zigeuner”. Berlin: Nicolai, 1886) [9]. These
a great extent by sharing its life. Let us try to realize sixty-three fairy tales, collected by Wlislocki, were
what it means when a scholar of great attainments significantly different from the collections published
leaves his own home and natural associations to live in Europe previously. Therefore, this collection at-
the life of a vagrant and investigate a race of man tracted an exceptional interest of folklorists, espe-
which is universally despised” [4, p. 194]. cially because of the unusual plots of the tales. In ad-
Indeed a number of sources, including Wlislocki dition, it is worth mentioning that Wlislocki, in the
himself who told this story in the preface to one of foreword to the book, had stressed that he tried to
his books, as well as the memoirs of Hans F. Helmolt, double-check every fairy tale.
confirm that upon receipt of the degree Wlislocki Hans F. Helmolt described Wlislocki’s journey
spent almost a year (about ten months, in 1883) wan- with the camp in the following words: “Knowing the
dering with a camp of Transylvanian Gypsies in some Gypsy language theoretically, Wlislocki joined these
regions of Hungary and Transylvania. nomads, welcomed nowhere, nowhere allowed to
The contemporaries of Wlislocki told that he stay long, hated by everybody, and therefore shy, and
joined a Gypsy camp, and even for some time mar- lived with them for months. In those years, he sacri-
ried a Gypsy woman. Two years after Wlislocki’s ficed himself on the altar of Science, in the true sense
death one of the contemporaries wrote in the “Jour- of the word, he overcame the traditional mistrust,
nal of the Gypsy Lore Society”: “Wlislocki, whose and learned, more thoroughly than any philologist
intimate relations with one or more divorced Gypsy before him, the secrets of Gypsy customs and man-
women should have made him a competent author- ners which, as a rule, are anxiously and obstinately
ity, asserts that among the wandering Gypsies of the concealed from aliens. This method of carrying out
Balkans there exists a secret tribunal – onanlaslo – practical ethnology has been, and is indeed still oc-
which ‘tips the black spot’, in the shape of a circular casionally used in Africa or Australia, but Wlislocki’s
piece of wood with a peg driven through it, to the experiment will no doubt remain unique for many a
husband or wife who have sinned. The uncolored day in connection with that tribe whose very vagran-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 63
cy renders their study peculiarly difficult. Moreover, Red Indians. And then he immediately proceeds to
besides the privations, he had to suffer at an age when the works of Wlislocki: “this is followed by a critique
others enjoy life, his nomad experiences cost him a of collections of Ruthenian or Hungarian Russian
precious boon – his eyes, probably seriously affected popular songs, and (in two parts) an extremely inter-
already by hard study, grew weaker and weaker, until esting paper on ‘Magic Formulas and Incantations of
at last he became all but blind” [4, p. 194-195]. the Transylvanian and South Hungarian Gypsies’ by
Indeed, staying in the camp von Wlislocki inten- Dr. Heinrich v. Wlislocki, who is probably more prac-
sively collected folklore, linguistic and ethnographic tically familiar with Gypsy life and language in every
field material. form than any scholar who ever lived” [5, p. 106].
“Thus Dr. Heinrich von Wlislocki joined a During this period, Wlislocki worked harder
troop of vagrant Gypsies – further writes Hans than ever. His research issues varied within the eth-
F. Helmolt, – wandered with them from place to place nology of different peoples, sometimes very far from
and lived in their tents for eight or ten months, shar- each other: Armenians and Gypsies, Hungarians and
ing with them wind and rain, heat and cold, hunger Romanians. However, in-depth researches on Roma
and thirst, and even imprisonment for a short peri- culture were anyway in the centre of his interests.
od. The women related to the scholar their fairy-tales Since 1896 and up to the 1898 Wlislocki worked
and legends, the girls sang their songs to him, the old as a consultant of the specialist in world history, Hans
people of the horde initiated him into the charms and Ferdinand Helmolt. He later wrote about this time:
incantations they practiced and other mysterious “When, in 1895, I was trying to find collaborates who
rites. Three or four times he made such excursions, could write the chapters for the fifth volume of my
pleasure-trips indeed of a strange kind. But what History of the World on the peoples in South-East-
treasures he brought home! And then began the la- ern and Eastern Europe. Somewhat beyond our ken,
borious task of sifting, comparing, and interpreting. I was fortunate enough to obtain Wlislocki’s promise
A stately series of independent works, and valuable to write, thus helping nations which are often, or as
essays in English, German, Hungarian, and French a rule, neglected and underrated – Bulgarians, Fins,
journals, give proof of the rich harvest of Wlislocki’s Huns, Hungarians, Rumanians, and others – to re-
study of Gypsy lore” [4, p. 195]. ceive justice in a real history of the world. He set to
Some time had passed and in 1884 Wlislocki be- work with alacrity. Chapter after chapter was sent to
came a teacher in Rosenau (Râşnov). Later he moved Leipzig. But, before the task was fully achieved, there
to Mühlbach (Sebeş), where he stayed until 1890. His came a frosty chill over his work. He complained of
publications during this period of life had been pub- the weakness of his eyes, which caused him great
lished predominantly in the well-known scientific trouble, and soon a striking peculiarity was observ-
journals of Europe. able in his manuscripts: he could no longer write in
The author of 80 works in German, Wlislocki straight lines; his busy hand was evidently failing, so
published many articles in such journals as “Ungari- that his writing inclined more and more towards the
schen Revue”, “Zeitschrift für vergleichende Litera- right-hand bottom corner of the sheet. But it was not
turgeschichte”, “Journal of the Gypsy Lore Society”, yet altogether exhausted. When, however, in 1898,
“Zeitschrift für deutsche Philologie”, and “Zeitschrift after sending me the last section but one, he repeat-
der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft“. edly inquired what subjects he had still to treat, I was
As a researcher, Wlislocki had an excellent repu- greatly startled: his memory had obviously suffered
tation. In 1889, Charles Godfrey Leland, who prob- so much that he could not remember which parts of
ably knew him better than everyone else, described his work he had finished.
the subject of H. von Wlislocki’s studies in the follow- Moreover, all too soon (1899) my apprehen-
ing words: the life and language of the Transylvanian sions proved justified: the faithful companion of his
Gypsies that are known to the scientist not by hear- life wrote to tell me that her husband suffered from
say. He wrote in a review of the book of prof. Anton a mental disease. All those who appreciated him and
Herrmann1 in the prestigious “Journal of the Gypsy his learning were deeply grieved when they heard
Lore Society”: “Gypsy lore is a sister of Folk-lore, and that it was incurable, and it was a deliverance from
both are daughters of Ethnology. The Austrian Em- great suffering when, on February 19, 1907, at Beth-
pire, and especially Hungary, abounds far more than len-Szent-Miklos in Hungary, Heinrich von Wlis-
any other country in Europe in varied, strange, and locki closed his eyes for ever” [4, p. 196].
attractive races of people, including several branches As it was noted by the Romanian researcher and
of the best type of the Romany” [5, p. 105]. translator of Wlislocki’s works, Sorin Georgescu,
Referring to the “Finnish legends” translated by the first signs of illness appeared in 1987. Wlislocki
Emmy Shrek, Leland remarked that his translation lived his last years in poverty under the care and su-
deserves more attention, as it demonstrated some pervision of his wife, Fani (nee Dorfler). She was a
similarity with the traditions of the Eskimos and the teacher of the Hungarian language in Synmiklaus
64 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
(Sânmiclăuş, County Alba); the small town is situ- locki, an Austrian, published in 1886 the ‘Märchen
ated near the balneological complex “Băile Leghia” und Sagen der transsilvanischen Zigeuner’ (Fairy
(ungar. Jegenyefürdő) [3, p. 7-8]. tales and legends of the Gypsies of Transylvania);
As Horst Teil attested, “He [von Wlislocki – also he wrote a tractate on ‘Volksglaube und re-
S. P.] was buried in the Protestant cemetery in Müh- ligiöser Brauch der Zigeuner’ (People’s Beliefs and
lbach (Sebes) in the county of Alba under unknown Religious Practices of the Gypsies, 1891). In 1899 the
circumstances, in a family grave crypt... His name is English writer Francis Hindes Grum (1851–1902),
not mentioned on the gravestone”2. who had married a Gypsy woman, published ‘Gypsy
By a mystical coincidence, Heinrich von Wlis- Folk-Tales in English. The introduction to the book
locki died simultaneously with the revival of Gypsy considered the language and history of Gypsies, in-
Lore Society in Liverpool. It is known that for a pe- cluding some comparative notes on their folklore
riod von Wlislocki was a member of this society (for also. Following the theory of Indianism Groom put
the first time it appeared in 1888 and existed until forward the hypothesis that thanks to the nomadic
1892). Gypsies, to a great extent, the fairy tales originated in
Many years have passed since the death of Hein- India came to Europe through Persia and Armenia.
rich von Wlislocki, but folklorists still refer to his In the Balkans, the Gypsy narrative tradition had
works, including them in scientific circulation. a very significant impact that caused the spread of
Thus, the publishing house of the Higher Coun- Gypsy fairy tales to the rest of Europe in the early
cil for Scientific Research in Madrid published in 20th century. According to Grum, Gypsy people
2008 a book of famous Spanish folklorist Juan Jose created original tales that later spread to Europe,
Prat Ferrer – “Under the Tree of Eden: The History incorporating some elements of the culture of those
of Folklore Studies and Their Paradigms” (Bajo el ár- countries through which they had passed. Despite
bol del paraíso: historia de los estudios sobre el fol- the tradition of that time Groom barely processed
clore y sus paradigmas) [2, p. 404-406]. in English those sixty-six texts retold him by some
In the section “Gypsies and folkloristics” he emigrants from Eastern Europe. He kept the obscure
notes: “The Culture – or the cultures of the Gypsies passages, the lack of content and the lack of plot, and
have survived almost exclusively in oral form until provided to us the texts very close to the versions
today, and oral folk art remains to this day one of told by informants (all of the informants were men-
the main methods of cultural transmission. Gyp- tioned by him in the notes). All of the sixty-six fairy
sies, whose total number is unknown, live in groups, tales that Groom included in the collection were
more or less integrated into society, in India, Europe, written down from Gypsies of England and Wales.
North Africa, the Middle East, America, Australia The fairy tales in the book are divided according to
and New Zealand. Along with the various occupa- the origin of the Gypsies who told them: Turkish (4),
tions of this people, especially the nomadic, in ad- Romanian (1), Bukovina, the area between Ukraine
dition to the predictions of fate on the hand, black- and Romania (20), Transylvania (4), Slovak, Moravi-
smith’s craft, music, there is also storytelling of fairy an and Bohemian (4), Polish (6), English (3), Welsh
tales. In addition to the works of such discoverers (19), Scottish (4)” [1, p. 376-377].
as Heinrich von Wlislocki, Francis Hindes Grum, In 2014 a book of Hendrik Wim Willems “In
Alexander G. Paspati, Charles G. Leland, whose Search of the True Gypsy: From Enlightenment to
research fell at the end of the 19th century, which Final Solution” [6] was published. This book was
we already mentioned when we talked about the written on the basis of the dissertation which was
era of the appearance of outstanding collections of done by him in 1995. Currently he is a co-coordina-
fairy tales, it is necessary in this context to identify tor at the Institute for Migration and Ethnic Studies
the contribution of Conrad Berkovich, who in his at the University of Amsterdam.
work ‘The story of the Gypsies’ (1928) made an at- In the study mentioned above Wim Williams
tempt to describe and interpret the life of European tries to understand why the Gypsies, despite the
Gypsies; including the description of the Gypsies of disasters they had suffered during the World War
Macedonia, Romania, Hungary, France, Spain, Ger- Second (hundreds of thousands of them suffered
many, England, the United States and the Nordic the same terrible fate as Jews and other victims of
countries” [2, p. 404-405]. In the following sections Nazism), are still treated as the social outcasts. He
of the same book, Juan Jose Prat Ferrer repeatedly tries to find out, as far as it is possible, how modern
mentions Wlislocki. ideas about the Gypsies differ from those that took
In another book “History of the traditional fairy shape in the distant past; where the stigmatization of
tale” (Historia del cuento tradicional) Juan Jose Prat Gypsies, or rather of whole Gypsies groups, so firmly
Ferrer mentions Wlislocki’s contribution once again. embedded in social consciousness, began.
He draws interesting conclusions that concerns the In the preface, the author notes: “Mention of
activity of Wlislocki directly: “Heinrich von Wlis- the top ten will suffice here, with specification of the
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 65
years in which the most important Gypsy studies of Klausenburg. Under the influence of the theory of
the writers concerned were published. This yields the one of his teachers about the Indian origins of the
following hierarchy for consideration: August Pott greater part of the themes and motifs in European
(1844–45), Heinrich Grellmann (1783), Franz von folk narratives, Von Wlislocki arrived at the hypoth-
Miklosich (1872–81), George Borrow (1841, 1843, esis that Gypsies, as migratory carriers of culture,
1851, 1857, 1874), Charles Leland (1873, 1882, 1891), had brought these stories from India to the Balkans.
Michiel de Goeje (1875, 1903), Heinrich von Wlis- In his work, right to the very end, he continued
locki (1880, 1890–92), Paul Bataillard (1843–49), to accept the premise that the Indian origins were at
Alex Paspati (1870), Bath Smart and Henry Crofton the root of Gypsy texts, trading, and religious im-
(1875)” [6, p. 12]. agery. His study of German was a second important
Further, in the section of Austro-Hungarian influence; in Klausenburg the rather free translation
folklore, Wim Williams wrote: “In the wake of the of folk tales was common practice; one hardly felt
Gypsy Lore Society, in the immemorial ethnic cru- bound by the language of the original. Due to the
cible of the Donau monarchy at the end of the nine- lack of comparative textual editions, it is no longer
teenth century, a strong interest arose in the cultural possible to ascertain the accuracy of Von Wlislocki’s
traces of the Hungarian Transylvanian Gypsies. Eth- free interpretations of oral transmissions.
nologists like Heinrich von Wlislocki and Anton This is no trivial matter when we consider that
Hermann moved among them and were the first to Von Wlislocki has been accused of having copied
publish the results of their fieldwork” [6, p. 180]. original texts from other (Non-Gypsy) collections.
Moreover, Willems dedicates a special chapter, We also know from his letters that he screened and
“The followers of George Borrow”, to Wlislocki. It abridged the material collected, anticipating possi-
is worth citing some fragments of the chapter here: ble objections on the censor’s part or deciding him-
“The best-known east European representative of self that certain texts offended prevailing norms of
this tendency in Gypsy studies was Heinrich von decency. At the very least, the consequence of this
Wlislocki (1856–1907). Until recently, he has been practice is that the reader is offered a body of texts
regarded as an authority in the areas of story-tell- adapted to contemporary taste, as well as reconstruc-
ing, social organization, and the religious imagery tions of the fabric of ideas common to a small group
of Gypsies. The growth of legends about him after of itinerant tent-dwelling Gypsies in Hungary-Tran-
his death was inspired primarily by the thought that sylvania – without the author’s rendering further ac-
von Wlislocki’s intimate knowledge of the Gypsies count. From the personal letters, an image emerges
had been accumulated while he travelled about with of a lonesome man, constantly undermined by ill-
them for an indeterminate period of between three nesses, a problem drinker living in poverty because
to 12 years. Moreover, until the 1930s, people were for years he was unsuccessful at finding a teaching
convinced that it was the marriage to a Gypsy that position. He struggled to support himself by building
enabled him to get to know the world about which birdcages – sold by a Gypsy woman! In 1880, a year
he wrote from the inside. In 1986, Ruch was the first after finishing his studies, he published his first vol-
to point out that such an interpretation is untenable ume, containing 40 Gypsy songs, under the romantic
and that Von Wlislocki had only a limited familiar- title Haidebluten, a title remarkably similar to an an-
ity with central European Gypsies. Ruch was able thology published seven years previously by Martin
to make important factual corrections in accepted Mosckesch. The title aside, Ruch unjustly suggests
opinion about the gypsiologists life and work after that Von Wlislocki was imitating this song collection.
he came across a correspondence consisting of 178 From his own work, we can see that he turned to the
letters and cards in the legacy of Arnold Hermann. subject after being alerted to it <…>” [6, p. 182-183].
This evidence, which spans the period from 1880 to It’s easy to see that Wim Williams tried to an-
1896, supports the conclusion that Von Wlislocki swer the great part of accusations against Heinrich
only spent a few months among the Gypsies in the von Wlislocki that regards the collecting of Gypsy
summer of 1883, followed by some weeks in the win- folklore directly in the camp and, next, the providing
ter of 1886. Furthermore, in the 1880s the recently of the collected materials in their original form to the
graduated student found himself obliged by a lack scientific community.
of funds to write as many small pieces for magazines Our colleagues from Romania, also tried to an-
as possible, many of them consisting of translations swer this question paying special attention to the
of Gypsy fairy tales. His industry resulted in a list of works of H. von Wlislocki.
some 80 publications on Gypsies. He and Hermann Three works of Heinrich von Wlislocki have
also at times published under each other`s names, been published in Romanian since 1998: “The life
if it was convenient. Von Wlislocki, son of a tax col- and traditions of Transylvanian Gypsies” (Asupra
lector in Kronshtadt (Transylvania) studied Ger- vieţii şi obiceiurilor ţiganilor transilvăneni, 1998),
man, Philosophy, and Sanskrit at the University of “The nomad people of Roma: images of the life of
66 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
the Roma in Transylvania” (Despre poporul nomad in different sources, we think that the contribution
al rromilor: imagini din viaţa rromilor din Tran- of Heinrich von Wlislocki3, the first European spe-
silvania, 2000), “Tales, anecdotes, gypsies’ stories” cialist in Gypsy studies, the man who spent some
(Basme, snoave, poveşti rome, 2002). time in the Transylvanian Gypses’ camp collecting
Recently, in 2016, the French publishing house field material, deserves our attention and inclusion
“Éditions Corti” published a book by H. Wlislocki in the scientific context
under the title “La Rose et le musicien, contes tzi-
ganes” (Rose and musician, Gypsy’s tales). Claude et Note
Corinne Lecouteux, translator and publisher of the 1
See this work for more details: Ethnological Contri-
book, notes in the annotation: “Heinrich von Wlis- butions from Hungary: A Journal of Ethnology for Hun-
locki (1856–1907) is the first who devoted himself to gary and adjacent countries. Edited and published by Prof.
the study of the Gypsies, he was the first who ven- Dr. Anton Herrmann. Budapest: 1887, 1888. (Contains a
tured to accompany the Gypsy camp, wandering number of articles related to the issue of Gypsy, with Gyp-
from Transylvania to Banat (Hungary), he was one of sy Melodies).
the first who started to collect these fabulous stories,
2
See this work for more details: Horst Theil. Dr.
practicing the ethnographic method of the included Heinrich Adalbert von Wlislocki. In: http://coolmann53.
[immediate] observation while the gypsy folklore of wordpress.com/2014/05/04/dr-heinrich-von-wlislocki/
(vizited 14.01.2017).
Transylvania was at the peak of its development. All 3
Some works by Wlislocki in German about the
collected by him, like everything that was collected
Gypsies of Transylvania: Haideblüten. Volkslieder der
in this era of the pioneers, include tales and legends,
transsilvanischen Zigeuner. Leipzig: Friedrich, 1880; Die
but if you recall the index of fabulous types by Antti Sprache der transsilvanischen Zigeuner. Grammatik,
Aarne, they rarely correspond to it. The reason is the Wörterbuch. Leipzig: Friedrich,1884; Märchen und Sa-
fact that plots of these fairy tales are so unusual; that’s gen der Transsilvanischen Zigeuner. Berlin: Nicolai, 1886;
why they are not included in the international index. Vier Märchen der transsilvanischen Zeltzigeuner; Inedi-
The characteristic feature of the tales collected by ta, Gesammelt mit Gegenüberstehender deutscher Über-
Wlislocki is that they are based on beliefs in primi- setzung und Glossar Versehen, 1856–1907. Budapest,
tive spirits, in otherworldly life and rituals, supernat- 1886; Zauber-und Besprechungs-Formeln der transsil-
ural beings form the remnants of Gypsy mythology: vanischen und südungarischen Zigeuner (Publicationen
personified and astral elements (Sun and Moon), the der ethnologischen Mitteilungen aus Ungarn). Budapest:
so-called ‘kings’ playing the main role. Among the Selbstverlag, 1887; Zur Volkskunde der transsilvanischen
fantastic creatures, you can meet mashurdalo, pshu- Zigeuner (= Sammlung gemeinverständlicher wissen-
vusha, losholichi, man-dogs, half-people, half-fishes, schaftlicher Vorträge, Neue Folge, 36 = Serie 2), Richter,
many-headed people... Wlislocki also noted a signifi- Hamburg 1887; Volksdichtungen der siebenbürgischen
cant feature of the Gypsy soul: the understanding of und südungarischen Zigeuner. Wien: Graeser,1890; Vom
nature and its changes, as well as their love of nature”. wandernden Zigeunervolke. Bilder aus dem Leben der
Further, the publisher notes that “Henry von Siebenbürger Zigeuner. Geschichtliches, Ethnologisches,
Wlislocki collected a fabulous treasure, very original Sprache und Poesie. Hamburg: Richter,1890; Volksglaube
and largely unknown, especially in France, which, if und religiöser Brauch der Zigeuner (= Darstellungen aus
not for Wlislocki, would have been lost forever” [8]. dem Gebiete der nichtchristlichen Religionsgeschichte, 4),
Concluding our first and small excursion into Aschendorff: Münster i. W. 1891; Aus dem inneren Leben
the history of European folklore’s studying, that kept der Zigeuner, Felber, Berlin 1892; Ausbreitungswege der
Sinti und Roma in Europa, mit Angabe der Ersterwäh-
in the focus a personality called by Hans Ferdinand
nung, 1894.
Helmolt as “a friend of the Gypsies”, Heinrich von
Wlislocki, we hope to return to this topic later. We
Bibliography
also hope to complement the issue by some new ma- 1. Ferrer Juan José Prat. Historia del cuento tradicio-
terials and to touch on some other aspect, which con- nal. Madrid: Fundación Joaquín Díaz Urueña, 2013, 465 p.
cerns the resonance around the name of Wlislocki. 2. Ferrer Juan José Prat. Los gitanos y la folclorística /
The Romanian researcher Marian Zeloaghe in Bajo el árbol del paraíso. Historia de los estudios sobre el
his book “Roma in the culture of the Saxons in the folclore y sus paradigmas. Madrid: Consejo superior de
XVIII and XIX centuries” (Romii în cultura săsească investigaciones científicas, 2008, 472 p.
în secolele al XVIII-lea şi al XIX-lea) identified it as 3. Georgescu S. Cuvânt înainte. In: Heinrich von
a problem. He designated this problem in a special Wlislocki. Asupra vieţii şi obiceiurilor ţiganilor transilvă-
chapter as “The time of Wlislocki and the Oriental / neni. Bucureşti: Kriterion, 1998, p. 7-8.
Transylvanian positive savagery” [10, p. 120-129]. 4. Helmolt H. F. A friend of the gypsies. In: Journal
Despite the controversial attitude of some Rus- of the Gypsy Lore Society. New series. Vol. I, nr. 3, 1908,
sian Romologysts to Wlislocki, based on the avail- January, p. 193-197.
able materials published in different languages and
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 67
5. Leland Ch. G. Rewiews. In: Journal of the Gypsy Svetlana Procop (Chişinău, Republica Moldova).
Lore Society. Vol. I (July 1888–October 1889), 1889, p. Doctor în filologie, conferenţiar, Centrul de Etnologie,
105-106. Institutul Patrimoniului Cultural al Academiei de Ştiințe
6. Willems Wim H. In Search of the True Gypsy: a Moldovei.
From Enlightenment to Final Solution. London and New Светлана Прокоп (Кишинев, Республика Мол-
York: Routledge, 2013, 572 p. дова). Доктор филологии, конференциар, Центр эт-
7. Winstedt E. O. Forms and ceremonies. In: нологии, Институт культурного наследия Академии
Journal of the Gypsy Lore Society, nr. 4, 1909, April, наук Молдовы.
p. 338-366. Svetlana Procop (Chisinau, Republic of Moldova).
8. Wlislocki H. La Rose et le musicien, contes tzi- PhD of Philology, Research Associate Professor, Center of
ganes. Traduit et édité par Claude et Corinne Lecouteux. Ethnology, Institute of Cultural Heritage of the Academy
Éditions Corti: Collection Merveilleux nr. 51, 2016, 288 p. of Sciences of Moldova.
9. Wlislocki H. Märchen und Sagen der Transsilva- E-mail: svetlanaprocop@mail.ru
nischen Zigeuner. Berlin: Nicolai, 1886.
10. Zăloagă M. Romii în cultuta săsească în secolele
al XVIII-lea şi al XIX-lea. Cluj-Napoca: Editura Institutu-
lui pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale,
2015, 452 p.
68 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Alexei ROMANCHUK
THE EARLY ETHNIC HISTORY OF BULAESTIAN DIALECT SPEAKERS THROUGH THE IS-
SUE OF ASYNCHRONOUS VN-REFLEXES IN THE UKRAINIAN DIALECTAL CONTINUUM
not caused by the previous stages of phonetic evolu- the situation of free variation” [1, p. 203]. In the past,
tion of the sound) sonant after /е/, i. e. – the cases at some earlier stages of evolution of these dialects
of replacement of /е/ to /еn/, /еm/ in the position, VN-reflexes were interpreted by their speakers as
which is not related with the for-Slavic nasal /ẹ/” [1, “more correct”. That’s why in these dialects VN-re-
p. 203]. That is to say, it means the cases of asynchro- flexes appeared even in the “in-correct” phonologi-
nous (as he refers to them) VN-reflexes (where the cal positions.
V- is vowel, and N- is sonant /n/ or /m/). Evidently, the situation proves the very high lev-
The clear example of asynchronous VN-re- el of interactions between these Ukrainian dialects
flexes presents the Bulaestian /|ч’iндреǐ/ ‘generous’. and the Polish dialectal continuum in the past.
Nowadays, this word is used in the Bulaestian carol Making an effort to understand the time and
/|Ч’iндреǐ веч’iр/ only. Boys (of 13-16 years old) sing conditions of these interactions we should look at
this carol on the evening before the so called “Old some other facts also.
New Year”, i. e., on the evening of January 13. First of all we should take into account that be-
The more archaic phonetic form /|Ч’ендреǐ sides the mentioned analogies in the Pisarevka dia-
веч’iр/ existed among the Bulaestians until recently. lect exists шандрий (with the same meaning ‘gen-
It should be mentioned here that P. E. Hrit- erous’) in the dialect of Boiky. The same phonetic
senko discussed in this context also the phonetic form exists in the Khotyn region and (according
form «шчендрий, шчендрувати from шчедрий, to the kind information of M. V. Tunitskaya) in the
шчедрувати» [1, p. 203] in an East-Podolian micro- Ukrainian microdialect of Goleni village (Edintsy
dialect (he means here a dialect of Pisarevka village district, the Republic of Moldova).
(Kodyma district of Odessa region)). In [6] was mentioned, by mistake, another
The appearance of asynchronous VN-reflexes Ukrainian village, Tetskani. However, the phonetic
in the Ukrainian dialectal continuum is evidently form of this word with VN-reflex exists in the mi-
caused by the Polish influence. So, this is a “phonetic crodialect of Tetskani village (Bricheni district of the
polonisms” (using a term of N. O. Onyshkevich; VN- Republic of Moldova) as well (according to the in-
reflexes of for-Slavic nasal /ẹ/ «are typical for Polish formation of K. S. Kozhuhar’).
dialects, though do not include all lexemes and pho- Next, there is a phonetic form чандрий – for ex-
nological positions» [1, p. 204]). This conclusion is ample, in the microdialect of Danu village (Glodeni
evidently right for Bulaestian dialect as well. district of the Republic of Moldova). According to
Well, the question is when and how this phe- the information of K. S. Kozhuhar’ the same pho-
nomenon appeared in the Bulaestian dialect? netic form, чандрий, exists in some other Ukrain-
To answer this question, we should consider the ian villages from the northern part of the Republic
following facts here. of Moldova.
First of all, in general polonisms are represent- The phonetic form чандрий is known also in
ed in the Bulaestian dialect by some early examples some Ukrainian villages from the Kel’mentsy district
mainly (see, inter alia: [4]). of Chernovtsy region of the Ukraine.
Second, the great part of polonisms known in It is unlikely that all these analogies appeared in
other Ukrainian dialects, including the dialect of the mentioned dialects independently at all. At least
Boiky, the Naddnestreansky, Gutsul’sky, and Buko- this concerns the forms чандрий and чeндрий. And,
vinsky dialects are absent in the Bulaestian dialect. anyway, it is obviously impossible to get the Bu-
It is worth to add here that the dialects men- laestian variant neither from чандрий (conversely,
tioned in the sentence above are more close to the чандрий appeared as a result of /e/ to /a/ transition
Bulaestian dialect. As it was demonstrated earlier from чeндрий), nor, more over, from шандрий (as
[3], just Gutsul’sky and Bukovinsky dialects are the it demonstrates, in addition, a loss of /ч/ from the
closest relatives to the Bulaestian dialect. initial /шч/).
Third, Polish szczodry ‘generous’ do not demon- So, the phonetic form /ч’iндреǐ/ is an archaic
strate any VN-reflex [2, p. 502]. one and reflects some early times of ethnic and lin-
The last fact is very important because we, there- guistic history of Bulaestians.
fore, can’t explain Ukrainian dialectal шчендрий Well, when and how this form appeared in the
and suchlike phonetic forms as a result of a simple mentioned Ukrainian dialects?
loanword from Polish. To begin with, we should point out once again
It seems that the well explicative model is pre- that the asynchronous VN-reflex in the word
sented by some Ukrainian dialectal areas where VN- чендрий appeared evidently before the transition of
and V-reflexes both exist. As P. E. Hritsenko pointed /e/ to /a/, as it follows from the aforesaid, I think.
out, it evidently demonstrates that the speakers of And Bulaestian /ч’eндреǐ/, being evidently related
these Ukrainian dialects interpret these two kinds of with the Bukovinian and North-Moldavian forms of
phonetic reflexes as replaceable, or those “being in the word, reflects the archaic form that was spread in
70 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
the Ukrainian dialects of Bucovina before the time uated more closer to the Polish dialectal continuum
of beginning of the process of /e/ to /a/ transition. and more distant from the central part of the Prut-
Otherwise, the case of Bulaestian /ч’iндреǐ/ Dniester interfluves.
(/ч’eндреǐ/), which demonstrates VN-reflex (Polish So, the important fact here is that the region of
influence, once again) and absence of /e/ to /a/ tran- Pocutie was captured by Polish king Kasimir (Kazi-
sition (in contrast to the forms of the word from Bu- mierz) III in 1349 A. D. Next, the more southern for-
kovina and from the northern parts of the Republic tress of Khotyn was for the first time occupied by Pol-
of Moldova), though the Bulaestian dialect is situ- ish army in the XV century. And then twice, in total
ated more to the south from Bucovina and evidently for the period more than fifty years, was conquered
outside of the area of Polish influence, became inex- by Polacks in the XVI century A. D. Another im-
plicable. portant fortress at the region, Kamenets-Podol’sky,
Because, it is hard to believe that the Bulaestian was declared by the Polish authorities as a so called
/ч’eндреǐ/ could receive the VN-reflex in its modern “royal city” since 1439 A. D. At the early XV century
area in the central part of the Republic of Moldova. a war between Polish kingdom and “The Great Prin-
The transition of /е/ (/еа/) in /а/ in the Ukrainian cipality of Lithuanians and Russians” for the power
dialects, that is worth to mention, spread in the quite over the territories at the left bank of Dniester river
large area: «Западноукраинская зона, в которой (down to the Rashkov fortress or even more to the
/а/ из /е/, достаточно велика. Она простирается south) happened. As a result of the war, these terri-
от Среднего Полесья через Волынь до Буковины tories were controlled by Polish authorities since the
и Гуцульщины. Наиболее проявлен переход /е/ middle of XV century.
в /а/ на Западной Волыни…» [5, p. 199]. Trans- Thus, the intensive Polish influence to the
lating: “the western Ukrainian zone of /a/ from /e/ Ukrainian dialects of Pocutia and Bukovina began
transition is enough large. It is spread from the Mid- not later than the second half of XIV century A. D.;
dle Polesie through Volhynia until the Bukovina and for the territories at the left bank of Dniester river
the regions of Hutsuls. The transition of /e/ to /a/ is to the south of Kamnets-Podol’sky the beginning of
mostly developed in the Western Volhynia…”. this intensive Polish influence should be dated to the
It is evident (Y. Sheveliov points it out) that in early XV century. And just XV century looks like
the different Ukrainian dialects this processes had the more probable time for appearance of phonetic
happened in the different times. forms шчендрий and /|ч’ендреǐ/ in some Ukrainian
Although, in general the transition of /e/ to /a/ oc- dialects of the region.
curred during the so called “Middle Ukrainian time” However, discussing the split of the ancestors of
(by Yu. Sheveliov), i. e., in the XVI century A. D. [5, Bulaestian dialect from the parental dialectal con-
p. 211-212, 55]. The probable exclusion (as Yu. Sheve- tinuum, we should not see here their migration from
liov thinks), is presented by the region of Volhynia the Carpathian region exactly in the XV or early
(Western Volhynia – A. R.), where, consequently, we XVI centuries A. D. as the only possible scenario of
can suppose earlier beginning of this process. this event. Not less, or even more probable that the
Thus, we see once again, as it was suggested in split was caused by some ethnic, political and lingual
our anterior researches, the XVI century A. D. as the changes in the XV–XVI centuries at the territories
upper chronological limit, the terminus ante quem between the zone of Orhei Kodry and Bukovina. So,
for splitting of ancestors of Bulaestian dialect speak- it is possible that just these changes split the Bulaes-
ers (or, at least, for splitting of those of them who tian dialect speakers from their parental Ukrainian
had been using this phonetic form, /|ч’ендреǐ/) from dialects and made them more or less isolated from
the parental group of Ukrainian dialects. The reason the later ethnic and linguistic processes in this dia-
is clear because, as was said above, the Bulaestian lectal continuum.
/|ч’iндреǐ/ demonstrates the absence of this transi-
tion of /е/ to /а/ (though, we should mention here Bibliography
that some sporadic manifestations of this process 1. Гриценко П. Iз спостережень над нетипови-
are known in the Bulaestian dialect as well: /у|ч’ара/ ми континуантами псл. *ȩ в українських говiрках.
‘yesterday’, /ко|ч’арга/ ‘fire iron’). In: Український дiалектний збiрник: кн. 3. Пiд ред.
The terminus post quem is done by the ap- П. Гриценко. Київ: Довiра, 1997, с. 199-210.
pearance of asynchronous VN-reflex in the word 2. Етимологiчний словник української мови.
чендрий. Marking the period of intensive interrela- Т. 6. Пiд ред. О. С. Мельничука. Київ: Наукова думка,
tions of ancestors of Bulaestian dialect with the Pol- 2012, 569 c.
ish dialectal continuum (and evidently, once again, 3. Романчук А. А., Тащи И. Н. Ранняя история
being earlier than the transition of /е/ to /а/), at the украинского села Булаешты в контексте истории
Молдовы (XIV – начало XVII вв. от Р. Х.). Кишинев:
same time it indicates, I think, to some territories sit-
Высшая Антропологическая Школа, 2010, 144 с.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 71
4. Романчук А. А., Пупулова Е. А. Некоторые лек- 4. Romanchuk A. A., Pupulova E. A. Nekotorye lek-
сические булаештско-бойковские параллели в про- sicheskie bulaeshtsko-boikovskie paralleli v prostranstve
странстве карпатско-украинских говоров: предвари- karpatsko-ukrainskikh govorov: predvaritel’nyi analiz.
тельный анализ. In: Матеріали ІІ Всеукраїнської нау- In: Materіali ІІ Vseukraїns’koї naukovo-praktichnoї
ково-практичної конференції, Вінниця, 26–27 листо- konferentsії, Vіnnitsia, 26–27 listopada 2015 roku. / Pid
пада 2015 року. Пiд ред. Т. С. Слободинської. Вінниця: red. T. S. Slobodins’koї. Vіnnitsia: VNU, 2016, p. 121-132.
ВНУ, 2016, с. 121-132. 5. Shevel’ov Iu. Istorichna fonologiia ukraїns’koї
5. Шевельов Ю. Iсторична фонологiя української movi. Kharkiv: Akta, 2002, 1055 p.
мови. Харкiв: Акта, 2002, 1055 с. 6. Romanchuk A. A. Bulaestian /Ch’indreǐ vech’ir/
6. Romanchuk A. A. Bulaestian /Ч’iндреǐ веч’iр/ and early ethnic history of Bulaestian dialect’s speakers.
and early ethnic history of Bulaestian dialect’s speakers. In: Conferința științifică internațională „Patrimoniul cul-
In: Conferința științifică internațională „Patrimoniul cul- tural: cercetare, valorificare, promovare”. Programul și
tural: cercetare, valorificare, promovare”. Programul și rezumatele comunicărilor. Ediția a IX-a. Chişinău: IPC,
rezumatele comunicărilor. Ediția a IX-a. Chişinău: IPC, 2017, p. 91.
2017, p. 91.
Alexei Romanciuc (Chișinău, Republica Moldova).
References Cercetător ştiinţific, Centrul de Etnologie, Institutul Patri-
1. Gritsenko P. Iz sposterezhen’ nad netipovimi moniului Cultural al Academiei de Ştiințe a Moldovei.
kontinuantami psl. *ȩ v ukraїns’kikh govirkakh. In: Алексей Романчук (Кишинев, Республика Мол-
Ukraїns’kii dialektnii zbirnik: kn. 3. Pid red. P. Gritsenko. дова). Научный сотрудник, Центр этнологии, Инсти-
Kiїv: Dovira, 1997, p. 199-210. тут культурного наследия Академии наук Молдовы.
2. Etimologichnii slovnik ukraїns’koї movi. T. 6. Pid Aleksey Romanchuk (Chisinau, Republic of Moldo-
red. O. S. Mel’nichuka. Kiїv: Naukova Dumka, 2012, 569 p. va). Researcher, Center of Ethnology, Institute of Cultural
3. Romanchuk A. A., Tashchi I. N. Ranniaia istoriia Heritage of the Academy of Sciences of Moldova.
ukrainskogo sela Bulaeshty v kontekste istorii Moldovy E-mail: dierevo@mail.ru, dierevo5@gmail.com
(XIV – nachalo XVII vv. ot R. Kh.). Kishinev: Vysshaia
Antropologicheskaia Shkola, 2010, 144 p.
72 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Александр ПОНОМАРЁВ
вали церковные учреждения, в каком состоянии были С другой стороны, призыв к православной,
финансы, гигиена, школы, общественная культура, но все же чужеземной армии прийти на помощь,
нежели знания о том, сколько москалей было убито могло расцениваться Россией как согласие кня-
под Туртукаем, и сколько турок пало под Брэилой». жества на то, чтобы она пришла и правила в этих
Академик Румынской Академии наук В. А. Урекя землях. Ведь никто из молдавской церковной
(1896 г.) элиты условий перед Россией не ставил, требо-
ваний не выдвигал, у духовенства присутствова-
Дунайские (Румынские) княжества в XVІI– ло лишь желание избавиться от господства ту-
XVIII вв. традиционно обращались к русским рок и фанариотов, чему и были посвящены гра-
царям за помощью в избавлении от османского моты. В тогдашних реалиях речи о каком-либо
сюзеренитета. Две екатерининских войны в кон- партнерстве и равенстве и быть не могло.
це XVIII в. не стали исключением. В декабре 1769 Прискорбно лишь то, что не только подат-
г., в начале русско-турецкой войны, духовенство ное население, которое по привычке станови-
Молдавского княжества подало грамоту (кото- лось на сторону сильнейшего, но и духовная и
рая была, по сути, прошением) на имя Екатери- политическая элиты княжества впали в самооб-
ны ІІ, с просьбой защиты и спасения от полити- ман, поддержав оккупационную армию, думая
ческой и экономической зависимости от Порты при этом, что носители имперской идеи, имея
[11, с. 60-65; 15, с. 27-31]. Повторная грамота повод – освобождение угнетенных народов Бал-
была послана в Петербург после возвращения кан, имеют его и в качестве причины.
молдавской делегации, в январе 1771 г., со сло- Настоящими мотивами, которые двигали
вами благодарности и надежды на покровитель- Россией, были: необходимость выхода к проли-
ство, следущая – в том же 1771 г., и еще одна – вам, расширение жизненного пространства и
в январе 1774 г. [11, с. 67-68, 69-70, 70-74]. связанные с этим экономические выгоды.
Правовое сознание людей XVIII в. находи- Последнее обращение духовенства к России
лось в неразрывной связи с конфессиональной относится к временам русско-турецкой войны
доминантой, которая и определяла самосознание 1806–1812 гг. [11, с. 117-118], после которой по-
человека, особенно в иноэтничном и иноконфес- литические элиты княжеств прозрели – часть ее
сиональном окружении. Поэтому молдавское ду- территорий оказалась не освобожденной, а по-
ховенство, традиционно считавшее Россию глав- глощенной все той же Россией, от которой ру-
ной избавительницей от турецкого владычества, мынский народ веками ждал помощи в устране-
обратилось к российской императрице с прось- нии турецкого гнета.
бой принять население княжества в подданство. Общественно-политические трансформа-
В начале XVIII в. румынские правители тоже ции (восстание 1821 г., «пашоптизм», объеди-
обращались за помощью к русским царям, но не нение княжеств в 1859–1861 гг.), приведшие к
столь открыто, делая акцент на предоставлении созданию государственных и социальных ин-
военной помощи, а не создавая условия погло- ститутов (парламент, пресса, университеты) и
щения княжеств империей, умело манипули- увеличению числа гражданской, а не церковной
руя северным соседом, как это было в случае с интеллигенции, сделало невозможным слепую
К. Брынковяну [14, с. 279, 286-287]. веру в доброго царя, который хочет освободить
Однако не все так однозначно, как может румын от агарянского ига. Румынский полити-
показаться на первый взгляд. Профессор Ион кум со всей отчетливостью осознал, что присут-
Еремия справедливо поставил вопрос ребром ствие чужеземных армий в княжествах заканчи-
в связи с активностью пророссийски настро- вается истощением экономического благососто-
енной верхушки Молдавского княжества: речь яния населения и отторжением территории.
действительно идет о «влиятельной русофиль- Вышеуказанное демонстрирует то, что счи-
ской партии», или исходное положение бояр было таться с нуждами и проблемами княжеств Рос-
предопределено лишь военным успехом русской сия в ходе войны 1768–1774 гг. была не намерена,
армии? [18, р. 13]. а собиралась создавать из них буферную зону,
В связи с этим действительно возникает которая послужит ей барьером от турецкой
двойственное ощущение, когда военные дей- агрессии, что отчетливо проявилось и в последу-
ствия, которые в ходе русско-турецких войн ющую войну [10, с. 246]. Так Екатерина ІІ умело
всегда разворачивались на территории кня- использовала наследие французского философа
жеств, с одной стороны, вынуждали духовенство Ш. Монтескье, который был автором этой идеи.
проявлять свою лояльность к российской армии, Высокая Порта, возведя княжества в ранг
а иначе ее руководство могло расценить отсут- неинкорпорированных территорий, на протяже-
ствие таковой как сочувствие турецкой стороне. нии столетий давала больше свободы для христи-
74 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
анского населения, нежели Российская империя, них <...> исключены из общенародных повинно-
лишь для вида давшая Бессарабии автономию, стей» [8, л. 157].
превратив ее затем в обычную губернию. Председатель Дивана обещал посланными
По мнению религиоведа Вячеслава Матвее- от него «чрез нарочных казаков к исправникам
ва, расположенность Молдавии между сферами ордерами <...> на основании, приложенных при
влияния различных империй сделало ее «неря- оных форм, сочинить ведомости», которые на-
довым геополитическим пространством. При- меревался к 25 ноября 1772 г. «представить со
ход турок не ослабил роль этих территорий. всякою верностию и исправностию» [8, л. 157].
Турки еще более вознесли своим вторжением Впоследствии эти данные станут основой для
геополитическую актуальность этой части Ев- издания результатов переписи Молдовы – цен-
ропы» [13, с. 380]. ного источника по истории княжества [20].
Стоит расширить и углубить этот тезис, по- Война 1768–1774 гг. была одной из самых
скольку наличие турок не просто актуализиро- длительных и изнуряющих русско-турецких
вало значение Молдовы и Валахии в Дунайско- войн, которые велись на территории княжества.
Карпатском регионе. Оно удержало княжества Для освещения положения Церкви Молдовы,
от поглощения Россией, когда идентичность всего княжества в целом в указанный период не-
восточных романцев (особенно языковая) была обходимо капитальное исследование, такое как,
бы, по меньшей мере, искажена, если бы вообще например, провел доктор хабилитат истории
сохранилась. Подтверждением тому служит ру- Алексей Агаки о войне 1806–1812 гг. – объектив-
сификаторская политика на всех завоеванных ное и всестороннее [17].
территориях. В то же время современная российская исто-
Прусский император Фридрих II в августе риография при описании русско-турецких войн
1769 г. при встрече с австрийским наследником страдает недомолвками, пользуясь фигурами
престола Иосифом II выражал сильную обе- умолчания, не всегда называя вещи своими име-
спокоенность по поводу начавшейся русско- нами. Позволим себе широкую цитату о войне
турецкой войны. Прогнозируя необратимые 1768–1774 гг.: «Русская военная администрация
последствия экспансии России на Балканы, он стала принимать меры по организации управле-
предостерегал австрийскую монархию: «Чтобы ния в княжествах. По просьбе бояр верховную
остановить эту державу, вся Европа должна бу- власть в них оставили за Диванами. В качестве
дет вооружиться, потому что она завоюет все» председательствующих в них были назначены
[Цит. по: 12, с. 113]. представители русского военного командования
Неопровержимым доказательством импер- (тоже по просьбе бояр? – А. П.), призванные ре-
ских амбиций северного соседа, направленных шать дела по управлению только с согласия всех
на поглощение княжества, было проведение пе- наличных членов Дивана. Руководитель админи-
реписи на территории театра военных действий. страции П. А. Румянцев в своих рескриптах неод-
Освободителям незачем считать чужих овец и нократно подчеркивал необходимость соблюдать
вести учет всем сословиям, если их не задумали местные законы и традиции. Денежные поборы с
эксплуатировать. Аналогично действовала рос- населения заменили натуральными поставками,
сийская казенная машина и в Украине. причем запрещалось какое-либо насилие при их
Проведению переписи населения всех 10-ти взимании (значит, и насилия не было? – А. П.).
полков Левобережной Украины в 1765–1769 гг. Были приняты меры по упорядочиванию меры
и составлению на этом основании Румянцев- работы Диванов, организации финансов, местно-
ской описи предшествовала ликвидация в 1764 го управления, юстиции, санитарного обслужи-
г. Гетманщины как политического института, а в вания населения. Проводились также меропри-
1782 г. сотенно-полковое устройство было рефор- ятия по восстановлению городов и сел, поддер-
мировано в наместничества, а затем – в губернии. жанию ремесла и торговли, функционированию
В Молдове, не дождавшись окончания вой- школ» [10, с. 135]. И ни слова о том, как на самом
ны, которая, по мнению Петербурга, должна деле обстояли дела со всем упомянутым.
была закрепить княжества за Россией, начали Даже если не прибегать к анализу неиздан-
подворную перепись населения. Так, в ордере ных документов, видно, что уже к 1771 г. зло-
(21 октября 1772 г.) генерал-фельдмаршала Пе- употребления со стороны военных приобрели
тра Румянцева Председателю Дивана Молдовы широкий размах. В связи с этим Румянцев пи-
генерал-майору Александру Римскому-Корса- сал 18.05.1771 г. генералу Николаю Репнину, что
кову приказывалось узнать, сколько «в каждом до него дошли сведения о поведении офицеров,
цынуте всех селений и в тех дворов, мазылей, «кои должны <...> примером для подчиненных
духовнаго и мирскаго звания подданных <...>, своих служить», а не чинить «разорения обыва-
цыган, и кому оныя принадлежат <...> и кто из телей собиранием без потребы подвод, принуж-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 75
дением их чрез разные притеснения к побегам, ции, несмотря на то, что епископ максимально
а потом продаже оставшегося скота <...> в свою соблюдал правила политеса, замечая о русских
корысть, в насилии над женщинами, бой мужей войсках: «... От них притеснения и не имею, и
оных и других граждан и поселян», а также со- всегда желаю, чтоб им во оных (селах – А. П.) на-
блюдать выданные фельдмаршалом салвогвар- ходится <...> защитниками» (док. № 5).
дии (охранные листы) [16, с. 131-132]. Трагизм и цинизм ситуации состоял и в том,
Публикуемые ниже документы содержатся в что именно епископ Иннокентий годом ранее
ф. 246, Военно-походная канцелярия фельдмар- (декабрь 1769 г.) возглавлял делегацию духовен-
шала Румянцева-Задунайского Центрального ства и бояр с просьбой о принятии Молдавского
государственного архива Украины, г. Киев (да- княжества в российское подданство [11, с. 60-65;
лее: ЦГИАК Украины) и хронологически охва- 15, с. 27-31].
тывают период с марта 1770 г. по июнь 1779 г. При археографической подготовке докумен-
Среди них находятся прошения и доноше- тов к публикации была максимально уточнена
ния духовных и гражданских лиц об освобож- пунктуация, сокращения раскрыты, пропущен-
дении принадлежащих им селений от повинно- ные буквы или недостающие по смыслу слова
сти постоя и выдаче салвогвардии на их имения даются в квадратных скобках, незначительные
(док. № 1, 5, 7); доношения арнаутских капи- архаизмы и неправильно написанные слова со-
танов о выдаче салвогвардии на их дома (док. провождаются восклицательным знаком в кру-
№ 2, 3); прошение доверенного лица молдавско- глых скобках, из дореформенной орфографии в
го митрополита о замене обещанного имения на документах сохранены «ѣ» и «ξ», автографы вос-
другое (док. № 4); извлечение из протокола до- произведены аутентично. Написание некоторых
проса черновицкого старосты Григория Захарии молдавских топонимов в заголовках документов
о его мытарствах во время войны (док. № 6). приводятся в соответствие с современной орфо-
Все документы, кроме № 6, были адресова- графией румынского языка.
ны Главнокомандующему 1-й армией генерал-
фельдмаршалу графу Петру Румянцеву, обле- Документ № 1
ченному наивысшей властью в княжествах. 1770 г., марта 10. – Прошение доверенного
Документы № 4, 5, 8 не ордерованы, то есть лица епископа Рэдэуцкого Дософтея, иеромонаха
по ним не было вынесено никаких решений. Со- скита св. Антония Великого Михаила Главноко-
мнение вызывает лишь помета, которая стоит на мандующему 1-й армией генерал-аншефу графу
отдельном листе и может относиться к док. № 5: Петру Румянцеву с просьбой: о даче салвогвардии
«в полки предложено...», но упоминаний о сал- на деревню Рэдэуць; об освобождении от повин-
вогвардии нет ни на нем, ни в самом документе. ностей монастырских волохов и цыган; не заби-
Также большое сомнение вызывает, в част- рать впредь волов и коней у крестьян
ности, верификация некоторых сведений от Преосвященищего1 Дософея Радоуцкого от
черновицкого старосты, который, желая и да- поверенного им [и]еромонаха Михаила
лее сотрудничать с российским генералитетом, Всенижайшее прошение
сообщал, что во время пребывания его в Кон- 1-е) Как небызвестно2 вашему высокограф-
стантинополе он слышал, «что турки весма хва- скому сиятелству, что для армии ея император-
лят россиян за их милосердыя поступки с плен- скаго величества следует к летнему времени к
ными <...> что <...> многих отпустили на волю доставлению правианта и фуража, а ныне жите-
с награждением, и протчим всем даются: про- ли гораздо в великом страхе и ужасе, кои между
питание и денги», а турки желают, чтобы необ- горами и лесами жителство имеют, и с коих мест
устроенность, вызванная войной, прекратилась и не осмеливаются выходить, орать и сеять хлеб,
«скорѣйшим прибытием россиян к Константи- также косить сено и протчее к приуготовлению
нополю и покорением сего города (sic! – А. П.)» к летнему времени ж, ибо около оных стоят ка-
(док. № 6). О желании мусульманского населе- зацкия войски.
ния Оттоманской Порты быть покоренными 2-е) Означенного преосвященищего Досо-
Россией, насколько нам известно, сведений еще фея, принадлежащая во владени[и] ево в деревне
не публиковалось. Цитируемый документ явно Радоуци, которая состоит на тракте Сачавском и
расходится с реалиями военной жизни, изобра- Чернауцком, по которому проходящия войски
женными ниже. чинят обиды.
В декабре 1770 г. епископ Хушский Инно- 3-е) По указу ея императорскаго величества
кентий просил избавить от постоя одно из его велено в Радоуцкой и в протчих разных епарти-
сел в цинуте Фэлчиу для того, чтобы он мог там ях3, денно и нощне молебствие чинить о победе
«от многотрудностей иметь покой». Однако по на враги4 (!) и благополучи[и] всей арми[и], так-
этому доношению не было вынесено резолю- же приходским и монастырским свещенникам
76 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
сие происходило в самое то время, когда молдав- Штанчешть – одну из ее трех деревень непода-
ская княгиня отправляема была в Константино- леку м-ка Ботошань, дав на нее салвогвардию
поль, то и он с нею своих туда же послал, а сам Всенижайшое доношение
оставался в Ясах под покровительством господа- Имѣю я, нижайшая, при мѣстечкѣ Боту-
ря Калымахия (!) до взятия оного в Хантепеси11. шанах деревни: Ипурены, Клипычены и Штан-
Послѣ чего лишась он своего покровителя, чешты, в которой и сама жителство имѣю, из
и, убѣгая от поисков конфидератских (!), кои они коих прошедшого года толко в первых двух во-
чинили, чтоб ево, яко доброжелательствующего еннослужащие квартировали. Показанные же
россиянам предать туркам, уехал в Константи- Штанчешты были постоем не заняты, да и то
нополь к своей фамилии. И тамо жил сего году по причинѣ бывшаго тамо в то время морового
по генварь месяц, а в 25 день того месяца выехал повѣтрия, а нынѣ и в той деревни от команды
из Константинополя, как для отискания своих господина полковника Прозоровского12 караби-
долгов на яских жителях имеющихся, так и для неры разставлены и два ротмистра в собствен-
того, чтоб предстать пред его сиятельство госпо- ном моем домѣ заняли сѣбѣ квартиру, а мнѣ ни-
дина генерал-фелдмаршала для испрошения за жайшей велѣли из оного выступить.
вѣрныя ево службы, какого ни есть пропитания. Сверх того, взяли при мнѣ собственного мо-
Путь свой имел он с цесарским курьером чрез его сѣна пятнатцать фур безденежно, а без меня
Белград и по выдержании в Земанѣ сорокаднев- может быть забрали уже и болше.
ного карантина в апрелѣ месяце отправился от- Из находящихся ж при том же мѣстечкѣ Бо-
толь в Брашов. тушанах других помѣщиков деревень, как про-
Тут он, по переведенным на него из Констан- шедшого года, так и нынѣ ни одна постоем не
тинополя векселям, принужден был прожить занята, а именно: Катамарешты, монастыры До-
по сентябрь месяц, а между тем, писал в Ясы к мны, Гукол, Арапу, Рушы, Бейшены, Кутешты,
купцу Косте Авраму, чтобы он испросил ему от Вешены, Крештешты, Стоичены, Бузены, и По-
генерала Корсакова о свободном проезде в Ясы тешты.
позволение, но не получа оного, чрез долгое вре- Вслѣдствие чего, всенижайше ваше сиятел-
мя, в исходе сентября месяца выехал из Брашова ство прошу, милостиво призрѣв, на мое вдо-
к карантинному на молдавской границе дому и вынное (!) сиротство приказать, кому слѣдует,
жил тамо с неделю во ожидании приезжих куп- состоящий в показанных первых двух деревнях
цов, чтобы нанять для себя до Яс подводу. В сие моих постой, с крайнею тягостию моих под-
время прислал к нему из Брашова писмо Думи- данных облегчить, а из послѣдней, называемой
траки Гика, надписанное на имя его сиятелства, Штанчешты, приказать вывесть и расположить
с коим он прибыл в Ясы и представлен к гене- в вышепоказанных деревнях, дабы я могла спо-
рал-майору Корсакову, где увидѣв ево погарник койно прожить в моем домѣ, а за забратое у меня
Лимбо обявил, что у него есть принадлежащие сѣно повелѣть, кому надлежит, безобидное учи-
ему писмы, присланные к нему от князя Прозо- нить мнѣ награждение, и на оную пожаловать
ровского, которыя при сем и представляются. охранителной лист.
В бытность ево в Константинополѣ слышал О семъ всенижайше проситъ
он, что турки весма хвалят россиян за их мило- Мариε Калимахова
сердыя (!) поступки с пленными, говоря, что онѣ Помета: Подано 22 ноября.
многих отпустили на волю с награждением, и Помета: Ордировано 22 ноября 1771.
протчим всем даются: пропитание и денги, и по ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 240, л. 191 и
причинѣ недостатка в пище и многих работ, без об. Оригинал. Почерк писарский. Подпись-авто-
всякого платежа желают, чтобы толь смутныя граф.
для них обстоятельства пресѣклись скорѣйшим
прибытием россиян к Константинополю и поко- Документ № 8
рением сего города. <...> 1779 г., июнь. – Доношение настоятеля мона-
ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 238, л. 148 и стыря Кэлэрэшеука иеромонаха Самуила Главно-
об. Оригинал. Почерк писарский. командующему 1-й армией генерал-фельдмарша-
лу графу Петру Румянцеву-Задунайскому с прось-
Документ № 7 бой отпустить его с братиею из Гамалеевского
1771 г., ноября 22. – Доношение [сестры го- монастыря назад в монастырь Кэлэрашеука для
сподаря Григоре Каллимахи] Марии Каллимахи поиска церковного имущества
Главнокомандующему 1-й армией генерал-фельд- Нижайшее доношение
маршалу графу Петру Румянцеву с жалобой на Во время нападения турецкой команди на
то, что российские войска безденежно взяли християн, содержащихся в волости Волоской,
15 фур сена и просьбой освободить от постоя с коих немалое число и збѣжало за разние гра-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 79
ници иных земель, а иних предавали мучению 2-е) вещи разние, скритие в землю нашими
и смертному убийству, как то и в прошедшем руками, [оставили без присмотру];
1771-м году13 и воеводѣ волоскому голову сняли, 3-е) майстру деньги поручили и материяли
также и многое число волоских панов, содержа- на зделку колокола, и ежели не повелѣнно нам
щих християнскую вѣру без пощадѣния казнили, будет, паки возвратится в оной монастирь, то
в оном же монастирѣ Карлашевском14, в котором оние вещи пропадут вѣчно, за что Господь будет
я нижайший поставлен был над братиею начал- судить нас на втором пришествии.
ником от его преосвященства епископа Ино- И для того, вашего высокографского сыятел-
кентия Гускаго15, пасѣчника убили, и в то самое ства, нижайше прошу, меня з братиею безпомощ-
время монастирѣ, состоящие [в] благочестивой них, милостиво повелѣть отпустить и на свобод-
вѣрѣ, разрушаеми были, в коих сосуди священ- ной пропуск в оной Карлашевский монастирь
ние и икони попираеми были оных злочинних16 видать пашепор[т], и о сем учинить милостивое
турок ногами, и от такова великаго страху и лю- разсмотрение и опредѣление. О сем просит
таго гонения, как пани волоские, так и из мона- Начальникъ Карлашевского монастира
стирей монашествующие со всѣм своим имуще- їеромонах Самуилъ
ством спасались бѣгом, иними (!) пограничними ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 3, д. 125, л. 41
мѣстамы, с которих и я нижайший з братиею, и об. Оригинал. Почерк писарский. Подпись-ав-
изшедши из своего Карлашевского монастира тограф.
со всѣм церковним имуществом и утварми17,
запечатанними в сундуках и обшитие коврами, Примечания
перевезши за границу в Полскую область, пору- 1
Здесь и далее: преосвященнейшего.
чил греку, – жителю могилевскому Марку Гажѣю 2
Небезызвестно.
до благополучнаго времени моего возвращения 3
Епархиях.
в оной же монастирь, без какова моего возвра- 4
Над врагами.
щения он Гажѣй никому оних вещей не отдаст, 5
Подчеркнуто автором документа. Имеется в
а именно: ризницу, келюхи18, дискоси, звѣзди, виду скит Сихэстрия Урсоая.
ложици, антими[н]с и блюда, также крести сре- 6
Которые используются в качестве подводчиков
бренние и золотие, Евангелия, и принадлежащие (погонщиков коней и волов – А. П.), и на наряды в
до круга церковнаго книги, колоколи ж, там же в разные места, как и обыватели.
земли скрил.
7
Проследовать.
Впредь же еще до того лютого гонения, я ни-
8
Салвогвардию.
жайший з братиею на один колокол учинил кон-
9
Каса де Бейлик изначально строилась как ре-
тракт на двѣстѣ рублей, с коих и дано майстру зиденция господарей Молдовы; впоследствии это за-
сто тридцять рублей, и, что ни принадлежит до езжий двор, где останавливались турецкие купцы и
материялов – отданно, но чрез оное лютое время эмиссары, приезжавшие в Яссы.
10
Затменена – затемнена, забыта.
гонения, оного колокола не делано, деньги ж у 11
Хантепеси – турецкое название кургана Рябая
оного майстра пропадают безвинно.
Могила. Хан-Тепеси (тур.) – Ханская Ставка.
Посля ж того, как турецкая команда разсви- 12
Прозоровский Андрей Иванович (1748–
рѣпившись (!) на народ за избѣжания из воло- 1800) – князь, полковник, с 1773 г. генерал-майор.
сти Волоской к спокойному и предохранително- Полковник Рязанского карабинерного полка (после
му мѣсту, распредѣлили крепкие свои караули кампании 1770 г. находился на зимних квартирах в
вездѣ на заставах, с тѣм, дабы впредь никто с цинуте Ботошань и Хотинской райе). Позже, в ходе
оной волости убѣжать не мог. В то время я ни- войны 1768–1774 гг., командовал бригадой из Риж-
жайший, видя з братиею такое от турков гоне- ского, Рязанского, Каргопольского, Тобольского и
ние и немалое монастирам разорение, скривался Вятского карабинерных полков.
з братиею по своим свойственним19 до тѣх пор, 13
Неточное упоминание о смерти молдавского
пока дошло знать командующему армиею гене- господаря не дает ясного представления, кто из пра-
ралу Ржевскому20, кой, забравши меня з брати- вителей Молдовы имеется в виду. Господарь Григоре
ею, приказал представить в Киевскую губерн- Каллимаки был казнен турками в Стамбуле в сентябре
скую канцелярию, а из оной отправленно нас в 1769 г., а Григоре ІІІ Гика – в Яссах в октябре 1777 г. По
Гамалѣевский монастирь21, на пребивание, гдѣ нашему мнению, имеется в виду Гика, поскольку его
и понинѣ, я нижайший, з братиею нахожусь22, и смерть была не только ближе к дате написания доно-
терплю несносние обиди и поругателства. шения, но и вызвала значительный резонанс во всей
Совѣсть же наша не дает покою, потому: Европе.
1-е) что оного Карлашевского монастира
14
Здесь и далее – монастырь Кэлэрашэука.
сыни [покинули свою обитель];
15
Хушского.
80 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
16
Злочинних (укр.) – преступных, злодейских. 12. Дружинина Е. И. Кючук-Кайнарджийский
17
Утварью. мир 1774 года (его подготовка и заключение). М.: Из-
18
Келехи (укр.) – бокалы. Здесь – чаши, потиры. дательство Академии наук СССР, 1955, 366 c.
19
Свойственникам. 13. Матвеев В. В. «Сага о Боге-Быке». Кишинев,
20
Ржевский Степан Матвеевич (1732–1782): бри- 2014, 672 c.
гадир, генерал-майор (1770), генерал-поручик (1775). 14. Пономарьов О. Український аспект валасько-
21
На 1779 г. – Гамалеевский (Харлампиев) муж- російських відносин 1688–1700 рр. In: Україна у
ской монастырь. В 1713 г. на месте женского скита Центрально-Східній Європі. Вип. 12–13. Киïв, 2013,
Харлампиева Пустынка женой гетмана Ивана Ско- с. 270-296.
ропадского, Настей, о характере которой народ го- 15. Россия и освободительная война молдавско-
ворил: «Настя носить булаву, а Іван – плахту», был го народа против османского ига. 1769–1812. Под ред.
основан Пустынно-Харлампиевский Гамалеевский Н. А. Мохова, Д. М. Драгнева. Кишинев: Штиинца,
женский монастырь. В 1722 г. в нем был похоронен 1984, 296 c.
гетман Иван Скоропадский. В 1733 г. по завещанию 16. Фельдмаршал Румянцев. Документы, письма,
Насти-гетманши он становится мужским монасты- воспоминания. Сост. А. П. Капитонов. М.: Издатель-
рем, а в 1827 г. – снова женским. В 1924 г. был закрыт. ская фирма «Восточная литература» РАН, 2001, 311 c.
Остатки культовых сооружений монастыря располо- 17. Agachi A. Ţara Moldovei şi Ţara Românească sub
жены на берегу р. Шостка в с. Гамалеевка, Шосткин- ocupaţia militară rusă (1806–1812). Ediţia a 2-a, revăzută
ского р-на, Сумской обл. şi completată. Chişinău: Pontos, 2008, 386 p.
22
В ЦГИАК Украины (ф. 1839, Гамалеевский 18. Eremia I. Înaltul cler din Moldova în anii 1768–
Пустынно-Харлампиевский монастырь) документов 1791: între Rusia ortodoxă și Imperiul Otoman islamic.
о нахождении молдавских монахов нами не выяв- In: Biserica Ortodoxă din interfluviul pruto-nistrean
лено. Однако в другом документе говорится о том, (1813–2013). Simpozion știinţific internaţional, din 14–
что приведенный в апреле 1774 г. к присяге монах 15 octombrie 2013, Chișinău. Coordonatori: Octavian
Питирим показал, что он – уроженец Нежина, «быв- Moșin, Ion Gumenîi. Chișinău: АВС, 2013, p. 11-27.
шаго тамо жителством волоха Луки Стефанова сын 19. Moldova în epoca feudalismului. Vol. VII. Partea I.
<...> по смерти <...> отца ево находился тамо при не- Recensămintele populaţiei Moldovei din anii 1772–1773 şi
жинских купцах <...>, с которыми езжал в Волощи- 1774. Chişinău: Ştiinţa, 1975, 606 p.
ну, где в тамошнем Каралашевском монастыре <...>
архимандритом Лаврентием пострижен в монаха, а в References
1768-м году по нападению турками оной монастырь 1. TsGIAK Ukrainy, f. 59, оp. 1, d. 7261, l. 19.
раззорен и он Питирим с протчими в том монастыре 2. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 135, l. 76.
бывшими монахами спасся бегом». После смены ряда 3. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 137, l.36, 36 оb.,
монастырей Питирим в 1771 г. пришел в Киево-Пу- 50, 53, 56-56 ob.
стынный Николаевский монастырь (ЦДИАК Украи- 4. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 145, l. 253-253
ны, ф. 59, оп. 1, д. 7261, л. 19). оb., 266.
5. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 152, l. 43-43 оb., 84.
Литература 6. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 238, l. 148-149.
1. ЦГИАК Украины, ф. 59, оп. 1, д. 7261, л. 19. 7. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 240, l. 191-191 оb.
2. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 135, л. 76. 8. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 1, d. 353, l. 157.
3. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 137, л. 53. 9. TsGIAK Ukrainy, f. 246, оp. 3, d. 125, l. 41-41 ob.
4. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 145, л. 253 и 10. Vek Еkаtеriny II. Dela bаlkаnskie. Otv. rеd.
об., 266. V. N. Vinogradov. М.: Nаukа, 2000, 294 p.
5. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 152, л. 43 и 11. Vinogradov V. N., Ereshchenko M. D., Semio-
об., 84. nova L. E., Pokivaylova T. A. Bessarabiya na perekriostke
6. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 238, л. 148 и Evropeyskoy diplomatii. Dоkumenty i materialy. М.: In-
об. drik, 1996, 380 p.
7. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 240, л. 191 и 12. Drujynina Е. I. Кiuchuк-Каjnardjyyskiy mir 1774
об. goda (еgо podgotovka i zakliucenie). М.: Izdatel’stvo
8. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 1, д. 353, л. 157. Акаdеmii nаuk SSSR, 1955, 366 p.
9. ЦГИАК Украины, ф. 246, оп. 3, д. 125, л. 41 и об. 13. Маtvееv V. V. «Sagha о Bоghe-Byke». Кishiniov,
10. Век Екатерины II. Дела балканские. Отв. ред. 2014, 672 p.
В. Н. Виноградов. М.: Наука, 2000, 294 c. 14. Ponomariov О. Ukrains’kyy aspect valas’ko-
11. Виноградов В. Н., Ерещенко М. Д., Семенова rosiys’kyh vidnosyn 1688–1700 rr. In: Ukraina u Tsentral’no-
Л. Е., Покивайлова Т. А. Бессарабия на перекрестке Shidniy Evropi. Vyp. 12–13. Kiiv, 2013, p. 270-296.
Европейской дипломатии. Документы и материалы. 15. Rossiya i оsvoboditel’naya voyna moldavsko-
М.: Индрик, 1996, 380 c. go naroda protiv osmanskogo iga. 1769–1812. Pod red.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 81
N. А. Моhоvа, D. М. Dragneva. Кishiniov: Shtiintsa, 1984, 19. Moldova în epoca feudalismului. Vol. VII. Par-
296 p. tea I. Recensămintele populaţiei Moldovei din anii 1772–
16. Fel’dmarchal Rumiantsev. Dokumenty, pis’ma, 1773 şi 1774. Chişinău: Ştiinţa, 1975, 606 p.
vospominaniya. Sоst. А. P. Каpitonov. М.: Izdatel’skaja
firma «Vostochnaja literatura» RАN, 2001, 311 p. Alexandr Ponomariov (Kiev, Ucraina). Doctor în
17. Agachi A. Ţara Moldovei şi Ţara Românească sub istorie, Arhiva Istorică Centrală de Stat din Ucraina.
ocupaţia militară rusă (1806–1812). Ediţia a 2-a, revăzută Александр Пономарёв (Киев, Украина). Канди-
şi completată. Chişinău: Pontos, 2008, 386 p. дат исторических наук, Центральный государствен-
18. Eremia I. Înaltul cler din Moldova în anii 1768– ный исторический архив Украины.
1791: între Rusia ortodoxă și Imperiul Otoman islamic. Alexandr Ponomariov (Kiev, Ukraine). PhD of His-
In: Biserica Ortodoxă din interfluviul pruto-nistrean tory, Central State Historical Archive of Ukraine.
(1813–2013). Simpozion știinţific internaţional, din E-mail: mihalych1878@gmail.com
14–15 octombrie 2013, Chișinău. Coordonatori: Octavi-
an Moșin, Ion Gumenîi. Chișinău: Cuvîntul-ABC, 2013,
p. 11-27.
82 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Constantin ŞIŞCAN
toată cultura. În legătură cu aceasta, putem observa a fost adoptat de Societatea Naţiunilor şi a primit
că conceptul de patrimoniu presupune „conştienti- denumirea de „Pactul de la Washington”. Pactul lui
zarea teoretică a legităţilor continuităţii şi acţiunea N. Roerich este un tratat despre Protecția instituțiilor
de conştientizare sub forma aprecierii valorilor cul- artistice și științifice și a monumentelor istorice.
turale create de generaţiile precedente şi utilizarea Cel de-al Doilea Război Mondial a amânat rea-
creativă a acestor valori. Însă procesului de creaţie lizarea lui. Totuşi, după război, în cadrul Organiza-
spirituală îi este caracteristică multitudinea de parti- ţiei Naţiunilor Unite a fost creată o instituţie speci-
cularităţi specifice de relaţii, de aceea cultura fiecărei alizată pe problemele educaţiei, ştiinţei şi culturii –
formaţiuni noi se găseşte într-o legătură de continu- UNESCO (4 noiembrie 1946). Aceasta a contribuit
itate cu tot cumulul de relaţii apărute în procesul de la reanimarea cooperării internaţionale, stabilirea
schimb şi consum spiritual” [8]. drepturilor în domeniul protecţiei şi actualizării
De regulă, patrimoniul cultural este analizat în valorii patrimoniului cultural. Mai târziu, în 1956,
primul rând prin prisma utilizării practice. Drept re- această organizaţie a pregătit „Recomandările cu
zultat al moştenirii culturale, unele componente ale privire la principiile internaţionale aplicate la săpă-
sale se păstrează şi îşi găsesc utilitatea, altele sunt re- turile arheologice”, ce a permis adoptarea Convenţiei
evaluate, iar la unele dintre ele generaţia nouă chiar europene pentru protecţia patrimoniului arheologic
renunţă. (1969), ceea ce, la rândul său, a contribuit la divizarea
Conceptul de tradiţie contribuie la dezvăluirea noţiunilor „valori culturale” şi „patrimoniu cultural”,
esenţei categoriei de patrimoniu cultural. Savantul cel din urmă fiind definit drept un concept mai larg.
E. A. Baller defineşte tradiţia ca „un sistem de acţiuni Au mai fost adoptate un şir de acte: „Recomandări
transmise din generaţie în generaţie care formează cu privire la salvgardarea frumuseţii şi caracterului
gândurile şi emoţiile oamenilor, elucidate prin rela- peisajelor şi siturilor” (1962); „Recomandări cu pri-
ţii sociale bine definite” [6, р. 48]. Fiecare generaţie vire la păstrarea valorilor culturale aflate în pericol
nouă reexaminează patrimoniul cultural al trecutului drept rezultat al desfăşurării lucrărilor comunitare
şi contribuie cu ceva al său, ceea ce pe viitor va servi sau particulare” (1968); „Recomandări cu privire la
drept mediu productiv pentru generaţiile următoare. protecţia patrimoniului cultural şi natural pe plan
Din aceasta reiese că patrimoniul cultural nu este un naţional” (1972).
monolit nemişcat, ci este mereu în dinamică. În 1972, când în comunitatea internaţională s-a
Definind esenţa categoriii patrimoniu cultural, format convingerea despre necesitatea stringentă de
E. Baller o vede ca „ansamblul de legături, relaţii şi protecţie a patrimoniului cultural al tuturor popoare-
rezultate ale creaţiei materiale şi spirituale ale epoci- lor, problema a fost conştientizată drept una globală
lor istorice precedente, iar într-un sens mai îngust, şi, la iniţiativa Comitetului pentru patrimoniu cultu-
drept un ansamblu de valori culturale ale umanităţii ral şi natural al UNESCO, a fost adoptată Convenţia
transmise de epocile din trecut, obţinute şi utilizate pentru salvgardarea patrimoniului cultural şi natural
critic în conformitate cu criteriile obiective ale pro- al umanităţii. Conferinţa generală UNESCO (Nai-
gresului social” [6, р. 56]. robi, 1976) a dat recomandări semnificative ce ține
Declaraţia de la Mexico privind politicile din de procesul de salvgardare a patrimoniului mondial.
domeniul culturii ne oferă răspuns la întrebarea ce A fost remarcat faptul că siturile istorice „asigură o
se include în patrimoniul cultural al unui popor. prezenţă vie a trecutului” în viaţa oamenilor, „oferă
Conform documentului, patrimoniul cultural con- vieţii diversitate care corespunde diversităţii din so-
stă din creaţiile pictorilor, arhitecţilor, muzicanţilor, cietate” şi „servesc drept mărturii reale ale bogăţiei şi
scriitorilor, savanţilor, precum şi din lucrările meş- diversităţii creaţiei culturale, religioase şi sociale, iar
terilor populari necunoscuţi şi tot ansamblul de va- păstrarea şi integrarea lor în viaţa societăţii moderne
lori care conferă sens existenţei umane. Patrimoniul este un factor fundamental în arhitectură şi amena-
cuprinde expresia materială şi nematerială a creaţiei jarea teritoriului” [7, р. 10]. A fost evidenţiat că „în
poporului, limba lui, tradiţiile, credinţele, precum şi faţa pericolului uniformităţii, pierderii diversităţii
locurile istorice şi monumentele, literatura, operele şi personalităţii ceea ce deseori se observă în zilele
de artă, arhivele şi bibliotecile [7, р. 77]. noastre, aceste mărturii vii ale epocilor precedente
În zilele noastre, problema patrimoniului cultu- capătă o importanţă fundamentală pentru umanitate
ral a căpătat cu adevărat o însemnătate globală. Însă şi popoarele care văd în aceste mărturii reprezentarea
conştientizarea acestei importanţe în viaţa societăţii propriei culturi şi, împreună cu aceasta, una din ba-
pe plan global nu a venit deodată. La începutul seco- zele propriei individualităţi” [7, р. 10].
lului XX a apărut aşa-numitul pact al lui N. Roerich Institutul Patrimoniului Cultural al Academiei
(1874–1947), în care se vorbea că protecţia valorilor de Științe a Moldovei (IPC al AȘM) deţine un poten-
culturale trebuie întreprinsă de întreaga comuni- ţial creativ, puternic, multilateral şi încorporează în
tate internaţională. Astfel, problema a fost definită componenţa sa specialişti deosebiţi – elita ştiinţelor
drept una globală. Dar abia în anul 1934 acest pact umanistice, fiind astfel un adevărat centru pentru
84 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
păstrarea şi salvgardarea bogăţiei spirituale a ţării, te și alcătuite de dr. Victor Cojuhari şi dr. Ecate-
determinarea valorii şi importanţei acestei bogăţii rina Cojuhari. Din 2015 în baza Simpozionului
pentru dezvoltarea culturală de succes a statului. științific internațional „In memoriam academicia-
IPC în configuraţia sa actuală nu este un castel de nului Constantin Popovici” s-a început editarea cu-
nisip, apărut spontan pe orizontul arealului nostru legerilor tematice soldându-se cu apariția primului
ştiinţific. El are istoria şi tradiţiile sale consacrate. volum „Relațiile etnoculturale moldo-ucrainene”
Institutul a fost creat în anul 2006 prin comasa- (Chișinău, 2015). Al doilea volum a apărut sub de-
rea a trei instituţii academice: Institutul de Arheolo- numirea „Probleme actuale de istorie, limbă și cultu-
gie şi Etnografie, Institutul de Cercetări Interetnice ră a ucrainenilor din Republica Moldova” (Chișinău,
şi Institutul Studiului Artelor, şi apoi acreditat de 2016). În paginile publicațiilor sunt elucidate pro-
Consiliul Naţional pentru Acreditare şi Atestare al blemele legăturilor etnoculturale moldo-ucrainene,
Republicii Moldova (Certificat de acreditare nr. 013 analizate izvoarele și istoriografia, abordate pro-
din 11 ianuarie 2007). bleme actuale de etnologie, istorie, folclor, limbă și
În anul 2008, după doi ani de la fondare, a ie- educație a comunității etnice ucrainene în Republica
şit de sub tipar albumul „Institutul Patrimoniului Moldova, a moldovenilor și românilor din Ucraina.
Cultural” – prima prezentare comunităţii ştiinţifice În mare parte materialele sunt introduse în circuitul
a acestei noi diviziuni academice. Coautorii dr. hab. științific pentru prima dată.
Valentin Dergaciov şi dr. hab. Tudor Stavilă au des- În cadrul acestei direcției științifice au fost edita-
făşurat o amplă activitate de cercetare, acordând o te și lucrări scrise din punct de vedere al interdiscipli-
atenţie deosebită istoriei fiecărui dintre cele trei cen- narității. Așa se prezintă lucrarea antropologică a
tre ale institutului, au onorat memoria predecesori- lui Alexei Romanciuc (în colaborare cu Irina Tașci)
lor şi au familiarizat cititorii cu colectivul de colabo- „Ранняя история украинского села Булаешты в
ratori ştiinţifici. Munca acestora, pe bună dreptate, a контексте истории Молдовы (XIV – начало XVII
intrat în analele patrimoniului nostru spiritual. вв. от Р. Х.)”. O perioadă mai contemporană o abor-
Continuând elucidarea activităţii cercetătorilor, dează în lucrarea sa dr. hab. Veaceslav Stepanov:
vom atrage atenţia la contribuţia lor în problematica „Украинцы Республики Молдова. Очерки транс-
sus-numită deja în primii ani ai secolului XXI. формационного периода” (Chişinău, 2007).
Aşadar, în domeniul arheologiei vom enumera Din domeniul găgăuzologiei, în perioada dată,
lucrări importante realizate de dr. hab. Valentin Der- în fondurile patrimoniului cultural a intrat monogra-
gaciov (coaut. V. Bocikarev) „Secerile de metal din fia dr. Evdochia Soroceanu „Гагаузская календар-
epoca bronzului târziu din Europa de Est” (Iaşi, 2006), ная обрядность (этнолингвистический аспект)”
dr. hab. Oleg Leviţki „Necropola funerară Hallstati- (Chişinău, 2006). La cercetarea patrimoniului bul-
ană târzie Trinca «Drumul Feteştilor»” (Iaşi, 2006), garilor un aport semnificativ a avut lucrarea: dr. Sa-
dr. Vlad Vornic, dr. Nicolai Telnov „Olărie dacică din velii Novacov, Nicolai Gurgurov „Очерки истории
epoca romană” (Chişinău, 2007), dr. Serghei Cova- кортенских храмов в Молдове и Болгарии” (Chi-
lenco, dr. Nicolae Chetraru ș. a. „Верхне-палеоли- şinău, 2005, 2007, în două limbi – rusă şi bulgară).
тическая стоянка Рашков VII” (Chişinău, 2007), Aspectele etnologiei romilor au fost cercetate de
Vasile Haheu „Sistemul de fortificaţii traco-getice de dr. Ion Duminica „Emergenţa societăţii civile – ro-
la est de Carpaţi” (Chişinău, 2008). mii din Republica Moldova: între toleranţă şi preju-
În domeniul etnografiei au fost editate lucrări decăţi (în colab.) (Chişinău, 2006).
semnate de dr. hab. Zina Şofransky „Ştergarul tradi- Toate aceste lucrări, dedicate epocilor trecute
ţional moldovenesc” (Bucureşti, 2006) şi „Coloranţii şi zilelor noastre, ne mărturisesc despre varietatea
vegetali în arta tradiţională” (Chişinău, 2006). creaţiei culturale, religioase şi sociale a strămoşilor,
Au apărut lucrări ale cercetătorilor ce studiază îndeplinesc misiunea de integrare a patrimoniului
comunităţile etnice din Moldova. Acestea sunt mono- mobil şi imobil în societate.
grafii, îndrumare şi lucrări colective, culegeri de arti- Cercetătorii din domeniul artei, la fel, au un
cole de istorie, literatură, artă, educaţie a locuitorilor spectru larg şi variat de chestiuni cercetate. Monu-
de diferite etnii din ţară. De etnie rusă: dr. Tatiana Za- mentele de istorie sunt martorii eterni ai vieţii popo-
icovschi „Проблемы культуры молодежной речи” rului, acestea duc în sine o încărcătură educaţională
(Chişinău, 2005), dr. Natalia Abacumova-Zabunova puternică, formând la generaţia tânără dragostea de
„Русское население городов Бессарабии ХIХ в.” patrie şi strămoşi, contribuie la conştientizarea na-
(Chişinău, 2006), dr. Constantin Şişcan „В поисках ţională. O serie de lucrări dedicate cetăţilor Moldo-
параллельных миров. Русская подростково-юно- vei a fost scrisă de membrul corespondent al AŞM
шеская проза Молдовы конца ХХ столетия – на- Mariana Şlapac: „Cetatea Albă” (Chişinău, 1998),
чала эры интернет-поколения” (Chişinău, 2008). „Белгород-Днестровская крепость. Исследова-
Problematica istoriei şi culturii ucrainenilor ние средневекового оборонного зодчества” (Chi-
din republică a fost tratată în lucrările coordona- şinău, 2001), „Cetăţi medievale din Moldova (mij.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 85
sec. XIV–XVI)” (Chişinău, 2004). Monografia „Situl şi confirmă faptul că patrimoniul istorico-cultural
Orheiul Vechi” (Chişinău, 2003) este semnată de dr. este o parte a ecologiei culturii pentru care luptăm
Tamara Nesterov. Deşi lucrările acestea au văzut lu- în zilele noastre.
mina tiparului înainte de anul 2006, ele pot fi, totuşi, În 2015 dr. hab. Victor Ghilaș, prin monografia
numite în lista noastră ca evenimente extraordinare „Dimitrie Cantemir – muzicianul în contextul culturii
în procesul salvgardării patrimoniului cultural au- universale” (Chișinău), a realizat un studiu complex
tohton, ca şi investigaţiile dlor dr. hab. Tudor Stavilă al moștenirii muzicale a lui Dimitrie Cantemir, puțin
şi dr. Constantin Ciobanu. cunoscută și investigată. Lucrarea pune în valoare
O sarcină importantă în sistemul de salvgardare aportul lui Dimitrie Cantemir la patrimoniul muzical
a patrimoniului cultural constă în grija de renaştere universal, relevând contribuția inedită a cărturarului
a începutului religios în cultură. Un proces similar a în serviciul teoriei și practicii muzicii, extrase, în pri-
avut loc în Vest în curentele de neoconservatism şi mul rând, din fondul sonor al muzicii orientale, dar și
postmodernism (anii ’70 ai sec. XX). În Moldova, din cel al muzicii naționale. Prin intermediul mono-
această chestiune a fost abordată impunător de autorii grafiei a fost realizat un studiu complex al moștenirii
sus-numiţi. Printre lucrările lor se numără: C. Cioba- muzicale a lui Dimitrie Cantemir, puțin cunoscută și
nu „Biserica Adormirea Maicii Domnului din Cău- investigată, în relația trecut–prezent, demonstrând
şeni” (Chişinău, 1997); C. Ciobanu, T. Stavilă „Icoane prin documente muzicologice, argumente științifice
vechi din colecţii basarabene” (Chişinău, 2000), „Sti- și rațiuni logice, originalitatea, valoarea, importanța
hia Profetului” (Chişinău, 2008) ş. a. Astfel, după cum și impactul în timp al operei muzicale cantemirene,
vedem, procesul de renaştere a componentei religioa- cu finalitatea reintegrării și înscrierii realizărilor mu-
se în cultură se dezvoltă cu succes. zicianului în contemporaneitate.
Dr. hab. Tudor Stavilă aduce un omagiu artelor În domeniul teatrologiei au văzut lumina tipa-
vizuale publicând monografiile: „Vlad Bolboceanu” rului lucrările: m. c. Leonid Cemortan „Actorul Eu-
(Chişinău, 2005), „Leonard Guţu” (Chişinău, 2005), geniu Ureche” (Chişinău, 2005) şi „Valeriu Cupcea,
„Theodor Chiriacov” (Chişinău, 2006) ş. a. Aces- actor şi regizor” (Chişinău, 2008); dr. Elfrida Coro-
te lucrări contribuie, pe bună dreptate, la formarea liova, dr. hab. Aurelian Dănilă „Teatrul Naţional de
unui adevărat patrimoniu naţional datorită creaţiei Operă şi Balet” (Chişinău, 2007). Aceste lucrări şi-
acestor artişti talentaţi de la noi din ţară. au adus contribuţia valoroasă în teatrologia din ţară.
Dr. Ludmila Toma dedică cercetările sale rea- În sfera filmografiei, cititorul a făcut cunoştinţă
ducerii către popor a unui şir de nume ale artiştilor cu unele cărţi, printre care cele semnate de dr. Dumi-
moldoveni, printre care „Mihail Grecu” (Chişinău, tru Olărescu, dr. hab. Ana-Maria Plămădeală: „Vlad
2005) şi „Eugenia Gamburd” (Tel Aviv, 2007), iar Ioniţă dincolo de timp” (Chişinău, 2006), „Emil Lo-
dr. Ana Marian în lucrarea sa „Sculptura contem- teanu – destin de viaţă lungă” (culegere de articole)
porană din Moldova” (Chişinău, 2007) încearcă să (Chişinău, 2008); D. Olărescu „Filmul la răspântie
imortalizeze creaţia sculpturală din zilele noastre. de veacuri” (Chişinău, 2008). În cercetările sale,
În procesul de valorificare a patrimoniului cul- A.-M. Plămădeală şi D. Olărescu sunt preocupaţi în
tural, un loc aparte revine meşteşugăritului artistic şi mare măsură de reexaminarea critică a genezei, ti-
meseriilor populare. Aceste ocupaţii populare deter- pologiei şi evoluţiei istorice a filmului moldovenesc.
mină unicitatea naţiunii. În acest context, incrustarea Aşadar, privind cele menţionate mai sus, putem
în lemn joacă un rol important. Aceasta este studia- afirma că această listă, departe de a fi completă, de-
tă minuţios de dr. Vitalie Malcoci în monografia sa monstrează cu certitudine că potențialul științific și
„Decorul în lemn din arhitectura populară moldove- resursele umane ale IPC al AȘM realizează cu brio
nească” (Chişinău, 2007). O asemenea lucrare, scrisă temele științifice planificate și extraplan în toate cele
cu atâta dragoste şi respect faţă de meşterii populari, trei direcţii de cercetare (Arheologie, Studiul Arte-
după părerea noastră, nu a mai fost până acum. lor, Etnologie), având ca scop major – grija pentru
Aspectele etnice în creaţia muzicală au fost dez- păstrarea identităţii naţionale, a culturii, a unicităţii
văluite în cercetările dr. hab. Victor Ghilaş, în mono- acesteia – fie că este vorba de cercetări arheologice,
grafia „Muzica etnică: tradiţie şi valoare” (Chişinău, studii dedicate portului sau covorului moldovenesc
2007). sau de obiceiurile şi tradiţiile ucrainenilor, ruşilor,
După cum se ştie, interesul faţă de tradiţii vor- găgăuzilor, bulgarilor, evreilor, romilor; descoperi-
beşte despre componenta spirituală a personalităţii, rile artei naţionale sau de revenirea operelor ilustre
despre dorinţa de a îmbogăţi nu doar propria cultu- ale filmului moldovenesc odinioară interzise de sis-
ră cu noi culori, dar şi întreaga societate în ansam- temul sovietic.
blu, de a contribui la educarea percepţiei estetice a În componenţa actuală, Institutul activează mai
monumentelor de cultură, a creaţiei muzicale. Toate mult de zece ani. Dar chiar şi în acest termen, destul
acestea se regăsesc în lucrarea menţionată mai sus ce de restrâns, elita moldovenească a ştiinţei a realizat
contribuie activ la conservarea tradiţiilor din trecut o contribuţie substanţială în procesul de păstrare,
86 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
salvgardare şi promovare a patrimoniului cultural al creațiile lor, participarea la discuții, critică literară,
ţării în toate direcţiile determinate de Academia de traduceri literare ale operelor scriitorilor din Mol-
Ştiinţe a Moldovei. dova, editarea revistelor și ziarelor literare, dar și o
Institutul a devenit un adevărat centru de elabo- mare activitate etnoculturală publică legată de efec-
rare a programelor de păstrare a patrimoniului cul- tuarea numeroaselor activități menite să păstreze
tural al ţării şi de implementare în conştiinţa socie- componenta etnospirituală. În acest context vom
tăţii a ideii că fără o grijă permanentă faţă de istoria menționa şi galeria de portrete literare ale S. Procop,
culturii nu putem avea nici un prezent stabil şi nici între care și primele două volume de „Литератур-
perspectivele unui viitor decent. ные портреты” (Chişinău, 2015, 2016). Mozaicul
Activitatea de succes al IPC al AȘM se acumu- bogat pe care îl creează S. Procop deschide în faţa
lează din suma contribuţiilor individuale ale colabo- cititorului nu numai un tablou larg al vieții etnocul-
ratorilor într-un proiect comun, determinat în timp. turale a literaților de expresie rusă din Moldova, dar
Aportul ştiinţific personal al fiecărui cercetător este și viața cotidiană a Chișinăului din a doua jumătate
destul de important şi semnificativ deoarece deschi- a secolului al XX-lea.
de noi perspective ale problemei studiate, elucidează Despre căutările artistice ale oamenilor de
nuanţe şi detalii. Vom enumera drept exemplu câteva creație în domeniul istoriei şi în încercările sale de
publicaţii din ultimii ani care au îmbogăţit conside- a conştientiza prezentul meditează dr. Constantin
rabil „tezaurul de aur” acumulat de cercetători IPC. Şişcan în monografiile: „Восхождение к истории и
Un aport remarcabil în patrimoniul nostru cul- хождения в современность. Русская проза Мол-
tural a adus studiul „Isprăvile lui Guguţă în viziunea довы начала ХХI века. Литературные хроники”
cinematografică” semnat de dr. Violeta Tipa (Chişi- (Chişinău, 2014), „Диалог с «зеленым разумом»
nău, 2014). După cum se cunoaşte, în artele audiovi- Земли” (Chişinău, 2015), care este o reflecție despre
zuale destinate copiilor lipsesc studii fundamentale. ecologia naturii şi a spiritului, despre tendinţele de
Monografia de faţă completează un gol substanţial în recreaţie a omului şi a mediului înconjurător.
problema filmului de animaţie din Republica Mol- Despre aportul prozatorilor de expresie rusă
dova, reabilitează genul şi vorbeşte despre păstrarea din Basarabia și problemele cotidianului din aceas-
patrimoniului cinematografic naţional. „Astăzi, ca tă perioadă ne vorbește Irina Ijboldina în lucrarea
niciodată, tânăra generaţie are nevoie de eroi din fil- „«Живая старина» в произведениях русских ли-
mul lui Guguţă, – scrie V. Tipa, – cu suflet mare, des- тераторов Бессарабии конца XIX – начала ХХ вв.
chişi pentru comunicare, eroi care ar molipsi copiii Исследования материала” (Chişinău, 2012).
cu idei pozitive”. Filmele lui Constantin Bălan după O altă lucrare pune în discuţie problematica me-
opera lui Spiridon Vangheli rămân o oază de lumină, moriei culturii și aduce aportul substanțial în patri-
plină de candoare, frumuseţe şi bunătate... [5, p. 3]. moniul social-administrativ, propunând cititorului
Monografia a fost prezentată cu succes la Bucureşti, analiza activităţii primarului-„sculptor” al „noului
Iaşi şi Cluj. Chişinău”, monografia semnată de Olga Garusova
Timpul a demonstrat că problema etniilor și „Karl Schmidt – primar al Chişinăului” (în limbile
grupurilor etnice din Moldova, istoria lor și com- rusă, română, germană, Chişinău, 2014).
ponenta etnoculturală rămâne în vârful intereselor Cele zece monografii ale dr. hab. Elizaveta Cvi-
publice. Republica Moldova situată la intersecţia lincova reproduc tradiţiile folcloristice, obiceiurile,
culturilor etnice, inspiră un respect şi interes din simbolurile populare ale găgăuzilor. Toate acestea
partea organizaţiilor internaţionale, prin grija sa și sunt strâns legate de domeniile de cercetare ale Cen-
interes deosebit asigurat legislativ, față de proble- trului de Etnologie. Titlurile monografiilor vorbesc
mele contemporane ale minorităţilor etnice. O serie de la sine; printre acestea se numără: „Традицион-
de lucrări consacrate problemelor legate de compo- ная духовная культура гагаузов. Этнорегиональ-
nenta etnoculturală și aportul minorităților etnice în ные особенности” (Chişinău, 2007); „Заговоры,
cultura republicii aparține cercetătorilor din cadrul магия и обереги в народной медицине гагаузов”
Centrului de Etnologie. În centrul atenției dr. Svetla- (Chişinău, 2010); „Гагаузский песенный фоль-
na Procop, autorului monografiilor „Особенности клор. «Грамматика жизни»” (Chişinău, 2011);
русской составляющей литературного процесса „Апокрифы в зеркале народной культуры гага-
Молдовы” (Chişinău, 2014), „Ковчег обетован- узов” (Chişinău, 2012); „Православие – стержень
ный. Литературные хроники” (Chişinău, 2015), гагаузской этничности” (Chişinău, 2013); „Культ
este activitatea etnoculturală, în special literară, a волка у гагаузов сквозь призму этнокультурных
scriitorilor de expresie rusă din republică din a doua символов” (Chişinău, 2014); „Курбан у гагаузов
jumătate a secolului al XX-lea, care se încadrează (архаическая современность)” (Chişinău, 2015);
în contextul literar atât al Republicii Moldova, cât „Гагаузы в культурном пространстве Молдовы”
și al procesului literar universal. Activitatea litera- (Chişinău, 2016).
ră a scriitorilor ruși din Moldova include nu numai
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 87
Monografia dr. Vitalie Sîrf «Гагаузская народ- constituie o etapă logică şi legitimă a creşterii profe-
ная волшебная сказка» (Sankt Petersburg, 2014) sionale. În aceste lucrări şi-au găsit reflecţia standar-
prezintă о contribuţie semnificativă în găgăuzologia dele europene de păstrare a patrimoniului cultural
modernă. În această carte, cu o deosebită precauţie determinate de UNESCO şi respectate de comunita-
şi dragoste sunt analizate aspectele perlelor creaţiei tea internaţională. Astăzi cercetătorii nu doar iau în
populare găgăuze – poveştilor. A fost întreprinsă o considerare recomandările organizaţiei internaţio-
analiză structural-funcţională, a fost determinat lo- nale, dar și le implementează şi le dezvoltă în diverse
cul basmelor în sistemul de genuri tradiţionale ale direcţii.
folclorului oral, a fost studiată problematica asemă- În tezaurul memoriei umanităţii despre trecu-
nării tipologice şi s-a elucidat coloritul naţional. Po- tul îndepărtat al pământului, o contribuţie deosebită
veştile adunate în perioada cercetărilor de teren au îi aparţine dr. hab. Valentin Dergaciov. În munca sa
fost anexate la monografie în limbile găgăuză şi rusă, de ani de zile, legată de epoca bronzului, autorul s-a
îmbogăţind astfel lucrarea autorului. manifestat ca un cercetător de proporţii. A ieşit de
Valoarea lucrării dr. Evdochia Soroceanu „Dic- sub tipar monografia „Monumentele culturii Criş
ţionar-îndrumar lingvistic găgăuz-rus-român” / din Moldova (cu catalog)” / „Памятники культуры
„Гагаузско-русско-румынский лингвистический Криш Молдовы” (с каталогом) (în colaborare cu
cловарь-справочник” (în colab. Chişinău, 2015) dr. Оlga Larina) (Chişinău, 2015). Monografia este
constă în încercarea de a sistematiza şi unifica termi- dedicată monumentelor din epoca neoliticului (mil.
nologia lingvistică a limbii găgăuze, ceea ce va deveni VI î. Hr.) din spaţiul moldav. Scopul ei principal
o bază solidă pentru găgăuzologi în elaborarea dicţio- constă în valorificarea tuturor datelor arheologice
narelor, manualelor, îndrumarelor pentru profesori. cunoscute actualmente pentru cultura Criş. O aten-
Toate aceste cercetări ne permit să vorbim des- ţie deosebită este acordată materialelor aşezării Saca-
pre îndeplinirea unei sarcini a patrimoniului cultu- rovca (r-nul Sângerei), cercetată aproape integral. În
ral, şi anume de renaştere a demnităţii naţionale prin anul 2016 a ieşit de sub tipar o nouă lucrare: V. Der-
recuperarea experienţei generaţiilor trecute, cunoaş- gaciov „Новые методы анализа и интерпретации
terea şi conştientizarea spiritualităţii strămoşeşti. фаунистических остатков из археологических
La începutul secolului al XXI-lea, UNESCO şi-a исследований (на примере поселения культуры
direcţionat activitatea spre promovarea patrimoniu- Криш Сакаровка I)” (Кишинев, 2016).
lui intelectual atât de către structurile guvernamen- Printre cercetările fundamentale ce ţin de patri-
tale, cât şi de către sectorul privat; schimbul liber de moniul istoric, vom menționa monografia dr. hab.
cunoştinţe, conlucrarea la siguranţa umanitară, ac- Lucheria Repida „Суверенная Молдова. История
cesibilitatea educaţiei; asigurarea înţelegerii diversi- и современность” (Chişinău, 2008), în care este
tăţii culturale. analizată formarea statalităţii țării noastre de la crea-
Reieşind din politica sa în domeniul culturii, rea Ţării Moldovei până la proclamarea suveranității
care presupune că cunoaşterea culturilor diferitor şi independenței. Autorul atrage atenţia asupra pro-
ţări contribuie la înţelegerea între popoare este un blemei identităţii etnice, formării şi dezvoltării cul-
garant al păcii între oameni, UNESCO a elaborat turii, păstrării tradiţiilor seculare ale poporului.
un şir de programe internaţionale cu privire la stan- Urmând standardele europene privind interacţi-
dardele de păstrare a patrimoniului. Corelând acti- unea şi înţelegerea între popoare, Institutul Patrimo-
vitatea sa cu standardele europene, cercetătorii IРС niului Cultural a creat un şir de lucrări fundamentale
astăzi, urmând programul UNESCO „Patrimoniu vizând tema relațiilor etnoculturale. Relaţiile moldo-
mondial”, iau în considerare sarcinile puse de această ucrainene în soarta istorică a patrimoniului cultural-
organizaţie în faţa societăţii mondiale. Vom remarca intelectual sunt analizate de V. Stepanov în mono-
pe cele mai importante: grafia „Грани идентичностей. Этногражданские
– păstrarea patrimoniului cultural al diferitor процессы в среде национальных меньшинств
popoare, cu toate particularităţile locale, regionale şi Республики Молдова на примере украинского
naţionale; населения (1989–2009)” (Chişinău, 2010). În cen-
– asigurarea accesibilităţii societăţii la valorile trul acestui studiu interdisciplinar, scris la joncţiu-
culturale pe care le creează; nea etnologiei, istoriei, politologiei şi dreptului, este
– contribuirea la schimbul de cunoştinţe în do- aportul etnocultural al ucrainenilor din Moldova în
meniul culturii. patrimoniul cultural al țării.
În anii de dinaintea jubileului său, Institutul Pa- În această ordine de idei se înscrie, de asemenea,
trimoniului Cultural al AȘM a scos de sub tipar un și culegerea de articole „Relaţiile moldo-bulgare: isto-
număr impunător de lucrări analitice fundamentale. rie şi cultură. / Молдавско-български връзки. Ис-
Cercetătorii, dispunând de baza teoretică necesară тория и культура” autorilor bulgăriști dr. Ivan Du-
și profesionalism, sunt apți pentru realizarea lucră- minica, dr. hab. Nicolai Cervencov (Chişinău, 2016).
rilor științifice și corespund acestor sarcini ceea ce
88 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
tativă a cântăreţei într-un şir de opere dintre cele mai Ştiinţe a Moldovei, o recunoaştere a actualităţii şi ne-
cunoscute. De menţionat că autorul a depus un efort cesităţii acestui studiu.
considerabil pentru a aranja în ordine cronologică Cu ajutorul acestui ghid-culegere de lucrări ale
evoluările cântăreţei pe diferite scene lirice din Ger- cercetătorilor la tema patrimoniului cultural, am
mania şi Austria” [3, p. 3]. încercat să expunem activitatea ştiinţifică multidi-
În nenumărate rânduri cercetătorii dr. hab. mensională a acestora şi, în acelaşi timp, să elucidăm
A.-M. Plămădeală şi dr. D. Olărescu şi-au dedicat lu- multiplele sensuri ale acestui concept, ce presupune
crările salvgardării patrimoniului cinematografic din studierea, salvgardarea, utilizarea şi promovarea cre-
Moldova, îmbogăţirii acestuia din contul includerii aţiei generaţiilor anterioare, cu ceea ce de fapt se ocu-
în circuitul ştiinţific a operelor de film, care cândva pă astăzi Institutul Patrimoniului Cultural al AȘM.
au fost puse „pe raft” de către sistemul de partid, rea- Familiarizarea cu zeci de cărţi ne-a permis să trasăm
bilitării unor pelicule pe nedrept uitate, interacţiunii cele mai importante probleme privind protecţia pa-
dintre artist şi puterea politică. Prin aceeaşi tendinţă trimoniului cultural, studiate de cercetătorii noştri:
se deosebeşte lucrarea colectivă fundamentală „Arta – „biografia” politică şi social-economică a sta-
cinematografică din Republica Moldova” (Chişinău, tului ca parte a patrimoniului;
2014). Autori – dr. hab. A.-M. Plămădeală, dr. D. Olă- – diagnosticarea proceselor socioculturale;
rescu, dr. V. Tipa. – comuniunea cu istoria, conştientizarea obiec-
Această lucrare a extins semnificativ limitele telor istorico-culturale ca surse de informaţie istori-
studierii istoriei filmului moldovenesc, iar autorii că sau estetică (artistică);
polemizează cu abordările tradiţionale ale anilor – protecţia monumentelor ca o modalitate de a
trecuţi, atrăgând în polemica sa teorii filosofice şi de păstra identitatea şi memoria naţională;
studiu al artelor, anterior interzise, cu scopul de a re- – renaşterea legăturilor istorice ale culturii şi
stabili adevărul istoric şi artistic. Pentru prima dată, religiei;
într-un studiu fundamental despre cinematografie a – relaţii şi cooperări culturale internaţionale;
fost inclus şi un compartiment dedicat multiplicaţi- – studierea, transmiterea, păstrarea tradiţiilor
ei, realizat de dr. V. Tipa. naţionale;
În rezumatul lucrării, autorii şi-au stabilit sar- – protecţia patrimoniului naţional istorico-cul-
cinile complex şi exact, expunând următoarele: tural în contextul mişcării comune de susţinere a
Utilizând metodica modernă de contextualizare a ecologiei culturii;
obiectului de cercetare, a fost posibilă decodificarea – percepţia culturii ca cel mai important factor
motivelor adevărate şi sensurile de concepere şi dez- din viaţa societăţii, ce asigură progresul şi menţine-
voltare a diferitor tendinţe artistice şi antiartistice pe rea identităţii culturale – garant al independenţei
parcursul a jumătate de veac de existenţă a filmului statului.
moldovenesc. În urma demitologizării aşa-numitu- Cercetarea de față ne-a convins încă o dată că
lui film sovietic multinaţional, istoria cinematogra- patrimoniul cultural reprezintă un criteriu veritabil
fiei moldoveneşti s-a dovedit a fi nu doar o istorie al conştiinţei naţionale a poporului, iar despre sănă-
a victoriilor, dar şi o istorie a înfrângerilor, nu doar tatea spirituală a societăţi se poate şi ar trebui să ju-
o istorie a artei, dar şi o istorie a sorţilor omeneşti, decăm după atitudinea faţă de propriul patrimoniu
astfel reabilitând la justa valoare filme excepţionale cultural. „A doua natură” a existenţei umane – cultu-
şi personalităţi talentate. ra – este un garant sigur al viabilităţii şi prosperităţii
Lucrarea dezvăluie unicitatea filmului moldove- şi, în fine, al dezvoltării prospere a statului.
nesc, care se manifestă în diverse aspecte, ca nişte
documente ale timpului, ca un „metalimbaj al cultu- Referinţe bibliografice
rii”, un portret al diferitor generaţii, precum şi deter- 1. Arta muzicală din Republica Moldova. Istorie şi
minarea aportului ideologic-estetic al şcolii cineaste modernitate. Chişinău: Grafema Libris, 2009, 940 p.
în direcţiile reprezentative ale cinematografiei mon- 2. Cocârlă P. Cuvânt-înainte. In: Condraticova L.
diale – neofolclorism, realism poetic, neoromantism. Arta giuvaiergeriei: pietre preţioase şi metale nobile. Chi-
Această lucrare contribuie la integrarea artei şinău: Grafic Design, 2008, 258 p.
cinematografice în contextul paneuropean, înca- 3. Duca Gh. Cuvânt-înainte. In: Dănilă A. Maria
drându-se în standardele propuse lumii de către Cebotari – stea rătăcitoare. Chișinău: Prut international,
UNESCO. Acordarea Premiului Naţional (2015) pen- 2015, 239 p.
4. Duca Gh. Cuvânt-înainte. In: Simbolurile naţio-
tru monografia „Arta cinematografică din Republica
nale ale Republicii Moldova. Coord. şi red. şt.: Silviu An-
Moldova” nu reprezintă doar succesul personal al
drieş-Tabac. Chişinău: Institutul de Studii Enciclopedice,
autorilor, dar şi o realizare excepţională a întregului
2011, 636 p.
Institut al Patrimoniului Cultural al Academiei de
90 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
5. Tipa V. Isprăvile lui Guguţă în viziunea cinemato- 2011, p. 55-59. / Ivliev G. P. Kul’turnaya politika i voprosy
grafică. Chişinău: Epigraf, 2014, 104 p. zakonodatel’stva v sfere naslediya. In: Materialy Mezhdu-
6. Баллер Э. А. Социальный прогресс и культурное narodnogo nauchno-prakticheskogo seminara gosudarstv
наследие. М.: Наука, 1987, 160 p. / Baller E. A. Social’nyi uchastnikov SNG «Upravlenie vsemirnym naslediem i
progress i kul’turnoe nasledie. M.: Naukа, 1987, 160 p. global’nye vyzovy sovremennosti». M., 2011, p. 55-59.
7. Материaлы Всемирной конференции по поли-
тике в области культуры (г. Мехико, 1982 г.). Деклара- Constantin Şişcan (Chişinău, Republica Moldova).
ция Мехико по политике в области культуры. In: Куль- Doctor în studiul artelor, conferenţiar, Centrul de Etno-
туры: диалог народов мира. ЮНЕСКО, 1984, № 3, p. 77 logie, Institutul Patrimoniului Cultural al Academiei de
/ Materialy Vsemirnoy conferentsii po politike v oblasti Ştiinţe a Moldovei.
kul’tury (g. Mehiko, 1982 g.). Deklaraciya Mehiko po poli- Константин Шишкан (Кишинев, Республика
tike v oblasti kul’tury In: Kul’tury: Dialog narodov mira. Молдова). Доктор искусствоведения, конференциар,
UNESKO. № 3. 1984, p. 77. Центр этнологии, Институт культурного наследия
8. Ивлиев Г. П. Культурная политика и вопросы Академии наук Молдовы.
законодательства в сфере наследия. In: Материалы Constantine Shishkan (Chişinău, Republic of Mol-
Международного научно-практического семинара dova). PhD of the Study of Arts, Research Associate Pro-
государств участников СНГ «Управление всемирным fessor, Center of Ethnology, Institute of Cultural Heritage
наследием и глобальные вызовы современности». М., of the Academy of Sciences of Moldova.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 91
STUDIU ETNOLOGIC
Ion DUMUNICA
vian Roma/Gypsy ancestors in the Carpatho-Dniestrian țiganilor moldoveni în cadrul următoarelor regi-
space – the author has taken over the preserved narra- uni istorico-geografice: sud-asiatică (India/spațiul
tives in local legends and the information recorded in the riveran Ind), sud-asiatică (India/spațiul interfluvial
publications. For the first time in the local humanitarian Ind-Gange), central-asiatică (Imperiul Babiloni-
scientific field there were exposed ten original mentions an), central-asiatică (Bactria), nord-africană (Egipt/
referring to the ethnogenesis of the Roma/Gypsy com- Califatul Abbasid), nord-africană (provincia roma-
munity in the following historical-geographic regions: nă Numidia), sud-est europeană (spațiul carpatic),
Southern Asia (India), Central Asia (Bactria, Babylonian sud-est europeană (insula Lemnos/Grecia antică),
Empire), Northern Africa (Egypt, Numidia), Southeast- sud-est europeană (provincia Dacia romană), sud-
ern Europe (Carpathian Area, Ancient Greece, Roman
est europeană (Voievodatul Transilvaniei). Totodată,
Dacia province, Transylvanian Voivodeship). Concur-
conținutul extras din legendele locale și informațiile
rently, was highlighted the evolution of the social status of
publicate va fi corelat cu evoluția identității etnice,
the Moldavian Roma/Gypsies ancestors in the period pre-
ceding the first attestations in the Carpathian-Dniestrian
modului de trai şi activităţile tradiţionale practicate
space: freelancers, migrant workers, political emigrants, pe parcursul istoriei de către diverse subgrupuri et-
political refugees, war prisoners, war refugees, wanderers, nice ale romilor din Republica Moldova [18].
immigrants, private slaves, slaves of the state; as well as I. Regiunea sud-asiatică (India/spațiul riveran
traditional crafts practiced by this community during the Ind)
same period of time: nomadic blacksmiths, armourers, „<...> În timpul ultimei campanii militare din
vagrant entertainmenters, horseshoes, goldsmiths. India (327–326 î. Hr. – [I. D.]), regele Alexandru
Key words: local legends, ethnogenesis of Roma/ Macedon [3] a primit în dar de la conducătorii locali
Gypsy, the first attestations of the Gypsy ancestors in the o mulțime de servitori, pe care i-a înregimentat în
Carpathian-Dniestrian space, the evolution of the social armata sa. Însă, din cauza condițiilor climaterice ne-
status of the Roma, traditional crafts practiced by Roma, faste, «ploilor interminabile» și «bolilor necunoscute
migratory routes of Roma ancestors. incurabile» – Alexandru Macedon a suferit prima
înfrângere în cariera sa militară, nereușind să cuce-
rească întregul teritoriu al Indiei. Când rămășițele ar-
Actualmente, cercetătorii care acordă o atenție matei lui Alexandru Macedon au hotărât să se retra-
evidentă studiilor rome au acceptat provizoriu gă «spre casele lor» și să traverseze îndărăt râul Ind,
data – 2 august 1414 (d. Hr.) în calitate de prima majoritatea dintre aceşti «servitori donați» au refu-
atestare istorică indirectă oficial documentată a co- zat tacit să-i urmeze pe noii lor stăpâni și s-au ascuns
munităţii romilor/țiganilor în Ţara Moldovei [17, sub apă, în apropiere de mal, prefăcându-se a fi îne-
p. 52]. Cu toate că și astăzi continuă să fie scoase la caţi. De regulă, pe parcursul perioadei de retragere
iveală un șir de păreri, insuficient argumentate, vi- a armatei, nimeni nu duce contul ostașilor pierduți,
zavi de prima atestare a acestei comunități etnice în mai ales al servitorilor. După ce ostașii lui Alexandru
spaţiul carpato-nistrean către o perioadă mult mai Macedon au părăsit teritoriul Indiei – servitorii nu
timpurie: „<...> în toate cele trei ţări româneşti, ţi- s-au mai întors la foştii lor proprietari indieni, care
ganii sunt mai vechi decât primele menţiuni docu- «i-au trădat», preferând să rămână în zona apropiată
mentare şi, potrivit istoricilor, se pare că au venit a râului Ind/Indus/Sindhu (limba tibetană: Sengge
odată cu tătarii, fiind aduşi de aceştia <...>” [19]. [5] – I. D.), devenind fierari ambulanți. Fierăria și
Din păcate, în lipsa unor surse istorice veridice, as- confecționarea armamentului – aceste două me-
tăzi putem apela doar la informațiile preluate din le- serii – strămoșii romilor le-au deprins nemijlocit
gendele locale și cele consemnate în publicații (studii în armata macedoneană. În virtutea meșteșugului
istorice, reviste, ziare etc.), care, deși sunt insufici- efectuat cu o îndemânare innăscută, populația lo-
ent justificate, totuși, dezvăluie fragmentar aspecte- cală a intrat îndată în contact cu strămoșii romilor/
le legate de originea (proto-patria/patria istorică), țiganilor, numindu-i «Sengge»/«Cingene», acesta
endonimul/etnonimul, statutul social, ocupațiile fiind un apelativ de sorginte hidronimică. Ulterior,
prestate/meșteșugurile practicate, rutele de migraţie aria geografică a meșteșugului practicat de comuni-
și cauzele posibile care au determinat apariţia tranzi- tatea fierarilor ambulanți s-a extins, deoarece armele
torie și stabilirea necontenită a comunităţii romilor/ și alte unelte prelucrate din fier «erau oricând și pes-
țiganilor moldoveni în spațiul carpato-nistrean. te tot solicitate». Astfel, treptat, fierarii ambulanți au
În cadrul acestui studiu etnologic vor fi expu- ajuns «până la alt capăt al pământului» – în Europa
se cinci legende locale preluate/prelucrate de la in- (inclusiv în spațiul carpato-nistrean), unde s-au sta-
formatorii de etnie romă din Republica Moldova, bilit definitiv cu traiul, fiind etichetați de băștinași cu
precum și cinci informații consemnate în publicații, apelativul Țigani <...>”1.
care conțin relatări fragmentare despre etnogeneza Conținutul informativ expus în această legendă
și evoluția statutului social al strămoșilor romilor/ locală face referință la patru aspecte principale pri-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 93
vind originea (patria istorică), entnonimul, statutul abreviate ale acestor două hidronime au generat ape-
social și meșteșugurile practicate de către strămoșii lativul «Țigan = Sin-Gan» <...>”3.
romilor/țiganilor moldoveni: Conținutul informativ expus în această legendă
1. Patria istorică – India. locală face referință la patru aspecte principale pri-
2. Etnonimul – Țigan, corelat cu hidronimul vind originea (patria istorică), etnonimul, statutul
Ind: „Sengge”/„Cingene”/ „Țigan”. social și ocupațiile prestate de către strămoșii romi-
3. Statutul social: inițial servitori la curțile re- lor/țiganilor moldoveni:
gilor indieni; apoi, după ce s-au „demobilizat” în 1. Patria istorică – India.
mod arbitrar din armata macedoneană – muncitori 2. Etnonimul – Țigan, este corelat cu hidroni-
migranți. mul zonei interfluviale a râurilor Ind/Sindhu și Gan-
4. Meșteșugurile practicate: fierăria și ge/Ganga (Sin-Gan = Țigan).
confecționarea armamentului. 3. Statutul social: ințial, strămoșii romilor au
În prezent, în zona de nord a Republicii Mol- fost liber-profesioniști; însă, după înfăptuirea sacrile-
dova este atestat un subgrup proeminent al romilor giului, aceștia au fost alungați pentru totdeauna din
ciocănari (fierari ambulanți), care fac parte din cate- India, devenind emigranți politici.
goria socială a romilor tradiționali. 4. Ocupațiile prestate – Artiști ambulanți:
II. Regiunea sud-asiatică (India/spațiul inter- muzicanți, cântăreți, dansatori.
fluvial Ind-Gange) În prezent, în Republica Moldova este atestat un
„<...> Din vremuri străvechi, India a fost me- subgrup etnic distinct al romilor lăutari (muzicanți
reu o țară bogată, unde natura oferă din abundență ambulanți/prestatori de divertismente populare:
condiții prielnice de trai pentru orice categorie de nunți, cumetrii, petreceri serale etc.), care fac parte
locuitori: atât pentru cei bogați, cât și pentru cei să- din categoria socială a romilor fragmentar integrați.
raci. În India poți să-ți pierzi viața din cauza unor III. Regiunea central-asiatică (Imperiul Babi-
boli, accidente, războaie sau calamități naturale; însă lonian)
acolo nimeni nu a murit de foame sau de sete. Totuși, „<...> În vremuri îndepărtate, când «gloata ba-
o dată la o mie de ani, aici se abate o secetă cum- biloniană» l-a mâniat pe Dumnezeu cu săvârșirea
plită, care răspândește multă suferință pentru toate multiplelor păcate, acesta a avertizat-o cu severi-
vietățile. Cei care nu se pregătesc din timp pentru tate că o va îneca; așa cum au fost supuse Marelui
a se confrunta cu această calamitate naturală <...> Potop – «Ființele Uriașe». Însă oamenii, fiind
«pot să moară de foame». Strămoșii romilor nici- dominați de apucături năstrușnice, nu s-au speri-
odată nu țineau cont de apariția unor nevoi nepre- at de potop și au pus la cale să construiască cel mai
văzute; este o lege nescrisă de care aceștia mereu se înalt turn, care să-i scape de ape: «un turn mai înalt
conduc: «Ei trăiesc numai cu ziua de azi...». Atunci decât cerul». Au ales un loc mai prielnic și au purces
când toată India a fost cuprinsă de secetă, majorita- la construcția turnului. Zidarii aranjau pietrele cu o
tea populaței locale și-a adăpostit hrana într-un loc precizie geometrică ingenioasă, iar fierarii consoli-
special prevăzut; doar romii au fost luați prin sur- dau pereții turnului cu chingi feroase. Și nu e glu-
prindere, deoarece aceștia «cântau, dansau, chefuiau mă; în scurt timp a apărut un turn înspăimântător
<...> de la o petrecere la alta». Nefiind predispuși de înalt. Într-o zi, pe neașteptate, un fierar isteț s-a
să îndure foame, strămoșii romilor au tăiat o vacă ridicat în vârful construcției «aproape finisate» și a
«rătăcită surprinzător de cireadă» și au organizat strigat către mulțimea adunată la poalele turnului:
un «ospăț fastuos», invitând «toată lumea la masă». «Priviți fraților, ne-a rămas puțin și vom ajunge la
Însă populația băștinașă nu a suportat acest sacri- cer. Când vom finaliza construcția acestui turn și ne
legiu generat de «foamea romilor»; în India – vaca vom ridica cu toții aici, noi <...> nu doar că vom scă-
este considerată un animal sfânt. A doua zi, după pa de potop, dar vom trăi alături de Dumnezeu, care
ce strămoșii romilor au fost declarați «persoane in- de acum va deveni vecinul nostru».
grate», aceștia au fost nevoiți să părăsească în grabă Oamenii, auzind această «veste minunată» –
teritoriul Indiei, fiind alungați pentru totdeauna din «au căscat gura de uimire». Atunci, Dumnezeu, în
«unicul paradis al pământului». Acest «act discrimi- semn de protest față de provocarea la care a fost su-
natoriu» i-a supărat pe romi, care au hotărât să uite pusă integritatea sa – a trimis pe pământ «o ploaie
definitiv numele țării care i-a adăpostit pe parcur- de foc». În consecință, la toți constructorii «parțial
sul mai multor milenii. Ulterior, după ce strămoșii au fost dogorâte vârfurile limbilor»; însă fierarul care
romilor/țiganilor au ajuns pe continentul european, s-a ridicat cu obrăznicie pe vârful turnului a fost cel
la întrebarea uzuală pusă de băștinași: «Voi <...>, mai tare pedepsit: «limba acestuia pe jumătate a
cine sunteți și de unde ați venit?» – romii ofereau un veștejit». Rămânând cu limbile dogorâte, construc-
răspuns amărât: «suntem artiști ambulanți, cândva torii n-au mai putut să finalizeze construcția tur-
am hoinărit în regiunea interfluvială a râurilor Ind/ nului; în final, aceștia au fost nevoiți să se împrăștie
Sindhu și Gange/Ganga» [47; 21]. Anume derivatele prin țări și continente diferite. În scurt timp după
94 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
această «sancțiune sacrală» pentru «trufia babiloni- fost zgripții, dacă au putut să ocupe ținutul Daxin-
ană», oamenii au încetat să cuvânteze într-o «limbă silor, pe care i-au supus și ulterior contopindu-se cu
comună»; fiecare a început să vorbească în felul său – ei – au format un nou popor. Toate celelalte popoare
«într-o limbă nouă», reieșind din nivelul «alterației venite cu zgripții au devenit sedentare, luând denu-
suferite la locul de muncă». Însă, spre deosebire de mirea de popoare indiene, conduse de preoți brah-
alte popoare, cel mai mult au avut de pătimit urmașii mani. Aceștia împărțeau supușii lor în caste, predi-
«fierarului trufaș», care au primit moștenirea geneti- cându-le o religie «brahmană» emanată din cultul
că – «o jumate de limbă uscată»; în consecință, chiar unei trinități: Focul (Agnis), Aerul (Indra) și Soarele
și acum țiganii-fierari comunică în așa fel că «nimeni (Surduca). Aceste trei divinități se întruchipau într-
nu poate să înțeleagă vorba lor» <...>” [50, p. 48-49]. o singură divinitate – Marele Soare (Zeul cel Mare).
Această legendă basarabeană, consemnată la în- Zgripții n-au voit să trăiască nici sedentari, nici
ceputul secolului al XX-lea într-o revistă a Societății să asculte de puterea și legile brahmanilor, nici să
Imperiale de Istorie şi Antichități din Odesa, scoa- primească religia acestora. Zgripții trăiau o viață no-
te în evidență patru aspecte principale privind ori- madă, umblând în ținutul dintre Ind și Gange, din
ginea (patria istorică), etnonimul, statutul social și loc în loc, crescând turme de capre, herghelii de cai,
meșteșugul tradițional practicat de către strămoșii vânând prin păduri și pescuind prin râuri și lacuri.
romilor/țiganilor moldoveni: De la capre se foloseau de lapte, carne și păr din care
1. Patria istorică – Imperiul Babilonian [26]. femeile lucrau corturi, îmbrăcăminte de corp. De cai
2. Etnonimul – Țigan (sorginte nedeterminată). se foloseau la călărie și trasul carelor. Fructe și pește le
3. Statutul social – liber-profesioniști. găseau din belșug. Zgripții nu aveau nevoie de nimic.
4. Meșteșugul tradițional – fierăria. Își petreceau timpul liber cântând, dansând și făcând
„<...> În prezent, țiganii păstrează multe tradiții exerciții de lupte și călărie. De aceea disprețuiau și pe
frumoase; ca și celelalte națiuni, au cultura lor. regii indieni și pe brahmani. Zgripții nu recunoșteau
Țiganii sunt meșteri neîntrecuți în fierărie, iar mese- ca divinitate (zeu) decât Soarele – fiindcă: «Soare-
ria de fierar ei o transmit din generație în generație. le singur încălzește pământul, dă viață, încolțește
Dragostea față de această meserie „ei o sorb împre- sămânța și aduce ploaia binefăcătoare».
ună cu laptele mamei” și majoritatea dintre ei devin Ca să-și apere ținutul și independența lor,
adevărați „vrăjitori ai metalului”. Țiganii fierari se zgripții au purtat nenumărate lupte cu regii indieni,
mândresc cu meseria lor, repară căruțele, potcovesc fiind conduși de voievozii Iundadel, Amaru și Van-
caii; în general, ei pot face acele lucruri în fierărie gel. Ei au luptat contra afganilor, belucizilor, perșilor.
ce nu pot face alții. E o plăcere deosebită să vezi cu Au luptat și ca mercenari plătiți sau de bună voie
câtă măiestrie și fantezie lucrează țiganii în fierărie; în rândurile trupelor indiene ale lui Porus și Toxil,
aceștia au moștenit o meserie bună <...>” [20]. împărați indieni, contra lui Darius Codomamil, re-
IV. Regiunea central-asiatică (Bactria) gele perșilor, și contra lui Alexandru Macedon. N-au
„<...> Cu 2000 ani înainte de Hristos, niște po- luptat de dragul împăraților indieni, ci pentru apă-
poare așa-zise indo-germane (ariene) care trăiau în rarea propriei lor libertăți. Zgripții erau recunoscuți
partea nordică a munților Himalaya, lângă bazinul ca cei mai buni arcași, sulițari și ca cei mai buni
fluviului Oxus (actualmente Amudarya – I. D.) [4], călăreți. Ei otrăveau vârfurile sulițelor și săgeților cu
în Asia (regiunea istorică localizată în Asia Cen- venin de viperă și otravă de mătrăgună, își făureau
trală [Bactria] – I. D.) [5], au străbătut acei munți singuri armele, carele și hamurile. Dresau câini care
și au năvălit în India de azi, lovind alte popoare, îi întovărășau în lupte și-i sfâșiau pe adversari. Ei
împrăștiindu-le, nimicindu-le sau amestecându- au inventat instrumentele muzicale: țambalul, naiul,
se cu ele. Printre acele popoare năvălitoare indo- scripca și cobza. Tot ei au fost cei dintâi care au in-
germane se găsea și poporul zgripților, strămoșii ventat șinele de la roțile carelor și potcoavele.
adevărați ai romilor de azi. Acest popor a ocupat Dar viața fericită a zgripților a luat sfârșit în anul
în India ținutul nordic dintre fluviile Ind și Gange, 1257 d. Hr., când hoardele mongole, după ce cuce-
unul dintre cele mai bogate ținuturi care cuprindea riseră China, au năvălit și în India. Toate popoarele
păduri bogate în animale și păsări sălbatice, câmpii din India s-au supus de bună voie mongolilor, nu-
întinse cu pășuni, râuri și lacuri cu pește și arbori mai zgripții n-au voit să cadă robi și au preferat să ia
fructiferi. Un ținut binecuvântat de Dumnezeu. calea exodului. Călări, în căruțe, pe jos, au purces la
Dar ca să ocupe acest ținut bogat, străbunii drum lung, străbătând Belucistanul, Persia, apoi s-au
noștri zgripți au trebuit să înfrângă prin necurmate despărțit în trei grupe.
lupte un alt popor găsit acolo, pe Daxinsii, numiți Zgripții din prima grupă s-au îndreptat spre Ca-
și «mâncători de carne vie», un popor crud, viteaz, ucaz, poposind o vreme pe lângă gurile Volgăi și în
renumit în făurirea armelor, topirea fierului, aramei Crimeea, au intrat în Europa în anul 1270. Din cauza
și bronzului. Trebuie să ne închipuim cât de bravi au bătăliilor dintre tătari și cazacii zaporojeni, o parte
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 95
dintre aceștia s-au împrăștiat prin Rusia, alții au tre- nomazi. În afară de țările ortodoxe Rusia, Moldova,
cut în Germania, Polonia și Boemia, apoi și în Mol- Muntenia, Serbia, Bulgaria și Grecia, în celelalte țări
dova, la anul 1405, sub domnia lui Alexandru cel Bun. zgripții n-au fost persecutați, căci Papa de la Roma a
A doua grupă a zgripților s-a îndreptat spre Ma- intervenit pentru ei, cerându-le ca să se boteze în re-
rea de Marmara, la Dardanele, trecând în Europa, ligia creștină. Această poruncă zgripții/romii au ur-
cu voia grecilor bizantini, în anul 1290. Aceștia s-au mat-o, stabilindu-se și prestând meseriile de fierari,
împrăștiat în întreaga peninsulă Balcanică, stabilin- potcovari, zidari, salahori, lăutari. Numai în țările
du-se în Grecia, Albania, Serbia, Bulgaria. La anul ortodoxe, zgripții/romii au fost folosiți ca robi pe lân-
1300 au trecut și în Muntenia, sub domnia lui Mihail gă curțile domnești, boierești și vetrele mănăstirești,
I Basarab Întemeietorul. Când zgripții s-au întâlnit stăpânii având drept de moarte și de viață asupra
prima oară cu grecii bizantini, aceștia nu s-au putut lor, putând să-i vândă prin târguri și oboare, ca pe
înțelege unii cu alții, deoarece nu cunoșteau limba. vite, despărțiți de femeile și copiii lor, dați ca danie
Văzând pe străbunii noștri cu părul lățos, tuciurii, prin acte dotale. În Țara Moldovei, romii în calitate
zdrențăroși și murdari, din cauza lungului drum pe de robi au clădit cetățile sub Ștefan cel Mare și Petru
care l-au străbătut, grecii i-au denumit athingani, Rareș, au muncit ogoarele, culegeau aurul din râuri și
poreclă pe care aceștia o mai dăduseră unei secte munți, scoteau sarea și păcura din pământ. Din nea-
religioase a copților din Siria și maroniților din Pa- mul romilor s-a ridicat pe tron Ștefan Răzvan, domn
lestina. În grecește, cuvântul «athingan» înseamnă al Moldovei (aprilie-decembrie 1595 – I. D. [40]).
om murdar, ciumat, de care să nu te atingi. Străbu- Înaintea celui de-al Doilea Război Mon-
nii noștri, zgripții, nu înelegeau sensul peiorativ al dial, numărul romilor din România a ajuns la
acestui cuvânt. Numai pe urmă și-au dat seama de 950 000, iar în întreaga lume erau atesați 16 000 000
batjocura acestui nume, dar era prea târziu ca să-l de romi/țigani. Din neamul romilor emancipați, în
înlăture. De la cuvântul «athingan», prin derivație, România s-au ridicat episcopi, miniștri, profesori,
alte popoare europene au adaptat denumiri simi- avocați, ingineri, ziariști și generali. Aceștia erau utili
lare poreclei grecești: popoarele slave i-au numit statului român prin meseriile prestate (aspectul eco-
pe zgripți – ațigani, popoarele germane – zigeuner, nomic – I. D.), prin talentul muzical (aspectul cultu-
francezii – les tziganes/Bohemienes, italienii – cin- ral – I. D.) și prin numărul populației lor (aspectul
gali/cingani, ungurii – ciganiok, turcii – cenghenea. demografic – I. D.) <...>” [29].
Atunci, zgripții și-au adus aminte că în limba lor Această informație consemnată într-o sursă
sanscrită («mama tuturor limbilor») la oameni li se publicistică, preluată de la Gheorghe A. Lăzurică,
zice – Romi. Cuvântul «rom» are un înțeles mai larg: președinte și voievod al romilor/misionar al Patriar-
om superior, iubitor de libertate, cântece și dansuri. hiei Române, unul dintre liderii notorii ai comunității
Argumentul principal evocat pentru utilizarea pos- romilor în perioada interbelică [43], face referință la
terioară a cuvântului «rom» în detrimentul poreclei opt aspecte principale privind originea (proto-pa-
grecești «athinganoi» – endonimul «rom» derivă tria/patria istorică), endonimul/etnonimul, statutul
din limba sanscrită, una dintre cele mai vechi și mai social, meșteșugurile practicate/ocupațiile prestate,
bogate limbi, din care se trag și limbile slave, germa- prima atestare în Țara Moldovei și ruta de migrație a
ne, latină și greacă. strămoșilor romilor/țiganilor moldoveni:
A treia grupă a zgripților s-a îndreptat mai spre 1. Proto-patria – regiunea istorică Bactria.
sud-vest, străbătând pustiul nordic al Arabiei, Meso- 2. Patria istorică – India (spațiul interfluvial
potamia, Siria, Palestina.., au nimerit în Egipt, unde Ind-Gange; 2000 î. Hr.).
au poposit vreo treizeci de ani. Însă deoarece în Egipt 3. Endonimul asiatic – Zgripții (popor de sor-
aceștia «se înmulțeau ca șoarecii», se dădeau la jafuri ginte indo-germană/ariană); endonimul european –
și provocau revolte împreună cu felahii (țăranii egip- Romi (limba sanscrită: oameni iubitori de libertate).
teni) – egiptenii i-au luat la goană cu forța armelor. 4. Etnonimul – Athinganoi/Țigani (limba grea-
Această a treia grupă a fost nevoită să pornească un că: oameni murdari, intangibili).
nou exod, ținând malul de nord al Africii, și cu aju- 5. Statutul social: inițial, au fost liber-profesioniști;
torul maurilor (arabilor) au trecut Gibraltarul, în apoi, după invazia hoardelor mongole în India
Spania, la anul 1350. De aceea, spaniolii și portughe- (1257), au devenit refugiați de război (în Europa ca-
zii, crezându-i egipteni adevărați, le-au zis gitani/gi- tolică; 1270 d. Hr.) și robi (în țările creștine ortodoxe;
tanos, iar englezii, când zgripții au nimerit mai târziu 1290 d. Hr.).
(1450) și în țara lor – le-au zis gypsys. 6. Meșteșugurile practicate/ocupațiile prestate:
Cu timpul, zgripții/athinganoi/gitanos/gypsys/ inițial, în India au fost războinici iscusiți, potcovari,
romii – din cele trei grupuri menționate – s-au șelari, armurieri și muzicanți; apoi, după ce s-au re-
împrăștiat în toate țările din Europa. La anul 1455, nu fugiat în Europa, au devenit fierari, zidari, lăutari,
există țară în Europa care să nu aibă acești refugiați salahori. În Țara Moldovei sunt antrenați în calita-
96 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
te de lucrători sezonieri utilizați la muncile agricole, date. Strămoșul nostru, regele Al-Amin – a fost cel
mineritul aurifer, extragerea sării și păcurii. mai cinstit, cel mai bogat și cel mai drept rege din cei
7. Prima atestare a strămoșilor romilor/țiganilor care au fost vreodată pe fața Pământului. Noi până
în Țara Moldovei – anul 1405. azi urmăm poruncile sale «drepte»; de aceea «trăim
8. Ruta de migrație a strămoșilor romilor/ mai bine» decât celelalte neamuri de romi» <...>”2.
țiganilor moldoveni: regiunea istorică Bactria – In- Conținutul informativ expus în această legendă
dia – Belucistan – Persia – munții Caucaz – gurile locală face referință la trei aspecte principale privind
râului Volga – peninsula Crimeea – Polonia – Țara originea (patria istorică), statutul social, perioada
Moldovei. și cauzele care au determinat apariţia și stabilirea
V. Regiunea nord-africană (Egipt/Califatul strămoșilor romilor/țiganilor moldoveni în spațiul
Abbasid): carpato-nistrean:
„<...> Romii din orașul Soroca – nu au trăit nici- 1. Patria istorică – Egipt (Califatul Abbasid).
odată în India: «acolo este țara săracilor». Cândva.., 2. Statutul social: inițial, nobili locali (descendenți
din India «s-au pornit prin toată lumea cu cerutul» direcți ai unei familii regale); apoi, după asasinarea
alte neamuri de țigani, care «nu vor să lucreze până stăpânului au devenit – refugiați politici.
în ziua de azi»; în schimb, aceștia «trăiesc numai din 3. Strămoșii romilor s-au refugiat din Egipt
mila oferită ocazional de alte popoare». Romii din pe teritoriul actual al Republicii Moldova (spațiul
orașul Soroca – sunt «urmaşii regelui Al-Amin» – carpato-nistrean) în jurul anului 815 d. Hr., fiind
al șaselea conducător (809–813 d. Hr. – I. D.) [1] al nevoiți să evite curmarea violentă a vieții lor de către
Califatului Abbasid [12]. După ce regele Al-Amin oponenții politici ai stăpânului asasinat.
a fost asasinat și înlăturat mișelește de la putere, În prezent, în orașul Soroca sunt atestate
strămoșii romilor au părăsit în grabă Egiptul (ca să 9 867 persoane de origine etnică romă, care repre-
nu fie urmăriți și persecutați de ucigașii stăpânului zintă subgrupurile etnice Ciocănari (romi-fierari
lor) și s-au stabilit definitv cu traiul «într-un loc mai ambulanți), Ciurari (romi-producători de ciururi/
ferit de ochii dușmanilor lor» – pe dealurile înconju- site), Curteni (romi-servitori multidirecționali la
rate de păduri și ape ale râului Nistru situate în raza curțile nobilimii locale), Lăieși (romi-nomazi), Ur-
teritorială actuală a orașului Soroca. Deoarece romii sari (romi-dresori ambulanți de urși)4.
soroceni nu au uitat niciodată că descind dintr-o viță Una din trăsăturile caracteristice prezente și
nobilă – «din sânge regesc», aceștia mereu se mân- astăzi în comunitatea romilor soroceni este faptul
dresc cu neamul lor, respectă cu strictețe tradițiile că, spre deosebire de alte comunități tradiționale de
nescrise ale strămoșilor; căsătoriile romilor se petrec romi, aceștia se străduie să nu se izoleze de populația
doar în interiorul comunității respective; în general, majoritară, ci să se distingă prin anumite bunuri sau
aceștia se consideră «cea mai veritabilă viță de romi». calități individuale deosebite. Chiar și casele romilor
Fiind un neam «de origine aristocratică», cele mai care duc un mod de trai mai modest se evedințiază
prețioase valori care sunt apreciate în comunitatea prin coloritul mural; în schimb, stilul arhitectural
romă sunt – aurul (pentru bărbați) și fidelitatea cas- utilizat în mediul romilor suprasaturați de avuție –
nică (pentru femei). Casele romilor din orașul Soro- amintește deseori bisericile și templele religioase ori-
ca sunt înălțate după un proiect arhitectural similar entale „ornamentate” de cupole aurite, havuzuri și
aplicat la edificarea palatelor faraonului din Egipt; coloane din marmură albă. Fiecare gospodar rom în-
totodată, ritualul de înhumare a răposaților este cearcă neapărat să întreacă vecinul său prin înălțimea
identic cu cel al faraonului: «romii pleacă într-o altă casei sale, care trebuie să fie ridicată „măcar cu două
lume cu cele mai necesare și mai prețioase lucruri, rânduri de cărămidă mai sus”. Însă cel ma stabil in-
mai ales monedele din aur, care le vor fi de folos ori- dicator al averii romilor este – aurul. Cea mai „vie”
când și oriunde». Însă, deoarece cel mai mare păcat amintire păstrată în memoria colectivă a romilor
lumesc este mândria, romii din orașul Soroca nu-şi soroceni este asociată cu o femeie care în perioada
etalează cu aroganță bogăţia lor, pentru că «Dum- sovietică a ieșit în public cu o salbă formată din 300
nezeu a spus să nu avem mândrie în noi». Totoda- de monede din aur. Totodată, bărbații romi la fel pre-
tă, în cazuri excepționale (moarte subită, intervenții feră să-și etaleze prestigiul lor personal prin dantura
chirurgicale, accidente tragice etc.) – comunitatea auriferă, care este valorificată simultan cu inelele din
romilor de la Soroca în mod solidar se autoorgani- aur amplasate pe fiecare deget. O altă tradiție păstra-
zează (ca și strămoșii lor de «viță nobilă») și oferă «o tă cu rigurozitate în comunitatea romilor din orașul
mână de ajutor» confraților lor: «În orașul Soroca nu Soroca este – „răscumpărarea miresei”, care se face
există romi săraci sau romi bogați. Banii se fac me- exclusiv cu „monede din aur” [48, p. 127-132].
reu și peste tot la fel: prin muncă, minte, stres și su- Astfel, romii soroceni continuă să trăiască în
doare. Majoritatea romilor care locuiesc în prezent lux și bogăție, păstrând „tradițiile drepte” și „sângele
în orașul Soroca știu rostul banilor, dar sunt și de cei regesc”, care le-au fost transmise prin moștenire de
care îi cheltuie pe lucruri inutile sau distracții hazar- către strămoșii lor „egipteni”.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 97
VI. Regiunea nord-africană (provincia romană vincia romană „Mauretania Tingitana” [33] – I. D.);
Numidia) etnonimul european – Țigani (sorginte posibilă: ape-
„<...> Fără a aspira să inițiez o cercetare detaliată lativ preluat de la numele conducătorului poporului
despre originea acestui trib misterios, cred că totuși tinghian: Ținghian = Țigan – I. D.).
merită să menționez una dintre opiniile care vizează 4. Statutul social: inițial, strămoșii țiganilor au
acest subiect, pe care am găsit-o în manuscrisul fost un popor nomad aservit Imperiului Roman; apoi,
«Описание Бессарабии» (în limba română: după invazia oștilor turcice au devenit – refugiați de
«Descrierea Basarabiei» – I. D.) [51, p. 207], alcătuită război în Europa Occidentală. După ce în mod forțat
de istoricul-geograf Pavel Svinyin [36]: «În perioada de au fost expulzați din Europa Occidentală – strămoșii
maximă ascensiune a Imperiului Roman, țiganii erau țiganilor au devenit emigranți politici. În Țara Mol-
un popor cu aptitudini speciale, aserviți romanilor. dovei, inițial, strămoșii țiganilor au fost primiți în
Ei se numeau «Tinghieni», iar regiunea africană în calitate de liber-profesioniști; apoi, în condiții incerte,
care aceștia locuiau a fost denumită de greci Numidia au fost aserviți, finalmente devenind – robi.
[35], deoarece strămoșii țiganilor duceau un mod de 5. Meșteșugul practicat – fierăria.
viață exclusiv nomad. De la greci și romani, strămoșii 6. Prima atestare a strămoșilor romilor/țiganilor
țiganilor au preluat mai multe cuvinte, pe care și astăzi în Țara Moldovei – anul 1417.
le regăsim în dialectul lor. După invazia în această 7. Ruta de migrație a strămoșilor romilor/
regiune a oștilor turcice, cârmuitorul tinghienilor – țiganilor moldoveni: provincia romană Numidia –
Ținghian a dus lupte necontenite contra acestora, provincia romană Mauretania Tingitana – Spania –
dar până la urmă a fost înfrânt, fiind nevoit să se Anglia – Germania – Țara Moldovei.
refugieze în Europa, traversând provincia romană În prezent, în Republica Moldova este atestat
Mauretania Tingitana (posibil în Spania – prima țară un subgrup etnic distinct al romilor lăieși (romi-no-
europeană unde s-au refugiat „tinghienii” [strămoșii mazi), care fac parte din categoria socială a romilor
romilor/țiganilor], băștinașii au denumit această fragmentar integrați.
populație tingitani/gitanos – I. D.). Ulterior, deoarece VII. Regiunea sud-est europeană (spațiul car-
«poporul lui Ținghian» se remarca permanent prin patic)
inconsecvență, necredință și furt, acesta a fost alungat „<...> La afirmația aproximativă a unor specialiști
dintr-o țară în alta. Inițial strămoșii țiganilor au fost în materie, către 10 mii de ani î. Hr., ar fi luat sfârșit
alungați din Spania, apoi din Anglia, Germania, ca ultima perioadă glaciară, a patra. La topire, apele s-au
până la urmă, în anul 1417, aceștia să ajungă în Țara revărsat, parțial, prin izvoarele Dunării, la vale, spre
Moldovei, iar de aici în Valahia (Țara Românească). Marea Neagră. S-a produs un potop înspăimântător,
Alexandru, Domnitorul Țării Moldovei – supranumit păstrat în memoria generațiilor drept... «Potopul
«cel Bun» [2] le-a acordat din milostenie țiganilor Mondial». După evacuarea apelor, în spațiul montan
«dreptul de a se folosi gratuit de apă și aer pentru carpatic s-a întins o străveche civilizație, cu condiții
viețuire și a căpăta focul pentru prelucrarea fierului». favorabile pentru dăinuire. Spațiul carpatic este unul
Când anume și în ce împrejurări aceștia au fost unical în Europa, unde s-au format populațiile arie-
ulterior aserviți în Moldova, astăzi, nu există mențiuni ne, din care provin toate semințiile europene și cele
istorice certe și nici nu sunt atestate anumite dovezi indo-iranice. Populația carpatină salvată de năpasta
diplomatice <...>” [46, p. 529]. năprasnicului cataclism natural a profitat de condiții
Această informație etnografică publicată într-o climaterice favorabile pentru trai și resurse natura-
revistă istorică de ofițerul Statului Major General al le imense, unele aflate chiar la suprafața solului, sub
armatei țariste Aleksandr Zașciuk (membru asociat forma unor munți de sare. Ulterior, ca urmare a unei
al Societății Imperiale Ruse de Geografie) [52] – face explozii demografice milenare, leagănul primar al
referință la șapte aspecte principale privind originea civilizației nu a mai putut să hrănească populația,
(patria istorică), endonimul/etnonimul, statutul fapt ce a dus la migrațiile populațiilor ariene din
social, meșteșugul practicat, prima atestare în Țara spațiul carpatic spre Mesopotamia și îndepărtata In-
Moldovei și ruta de migrație a strămoșilor romilor/ die. Ulterior, arienii, stabilindu-se în spațiul indian,
țiganilor moldoveni: au creat o civilizație umană strălucită.
1. Patria istorică – Numidia (provincie romană Între secolele VI–II î. Hr., în India se înregistrea-
situată în Africa de Nord, locuită de strămoșii ză supremația fierului în procesul de confecționare
romilor/țiganilor, care duceau un mod de viață a uneltelor de producție. Deja în secolele VII–XII
nomad; Nomazi = Numidia). d. Hr., pe fundalul evoluției orașelor, un avânt ca-
2. Endonimul nord-african – Tinghieni (sorgin- pătă meșteșugurile și comerțul. Meșteri iscusiți,
te nedeterminată). indienii cu har divin lucrau nu numai aurul și ar-
3. Etnonimul spaniol – Tingitani/Gitanos (sor- gintul, dar și un alt metal mai prozaic – fierul, care
ginte posibilă: denumire preluată de la numele era folosit nu numai de armurieri în scop militar,
„inițial” al strămoșilor romi – „Tinghieni” sau pro- ci și în interes pașnic în viața de toate zilele. Aceste
98 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
calități meșteșugărești ale indienilor au fost imediat 5. Statutul social: inițial, strămoșii romilor/
sesizate de hoardele tătaro-mongole ale lui Ginghis țiganilor au fost liber-profesioniști în orașele indie-
Han [22], care la 1221 au pătruns în nordul regiunii ne; apoi, în anul 1221 d. Hr., după invazia hoarde-
Punjab [38] și au prizonierat cete întregi, cu familii lor mongole în India/regiunea Punjab, aceștia au
cu tot, de meșteșugari indieni. Meșteșugarii indieni devenit – prizonieri de război mobilizați în serviciul
specializați în prelucrarea metalelor au avut parte de militar. După retragerea oștilor mongole din Țara
o atitudine cruțătoare din partea cuceritorilor mon- Moldovei (1363 d. Hr.), meșteșugarii prizonierați in-
goli, care i-au mobilizat în armata lor, purtându-i dieni părăsiți pe câmpul de luptă – au fost trecuți în
pretutindeni, până în Europa, obligându-i să asigure categoria robilor locali.
necesarul militar – potcoave, săbii, sulițe etc. 6. Meșteșugurile practicate: inițial, în India,
La scurt timp după decesul lui Ginghis Han, are strămoșii romilor/țiganilor au fost meșteșugari iscusiți
loc dezmembrarea Imperiului Mongol [27]; Hoarda în prelucrarea metalelor; apoi, fiind prizonierați cu
de Aur [24] apărută pe o parte semnificativă din teri- forța de hoardele mongole, au devenit armurieri și
toriile acestuia s-a întins și peste meleagurile carpa- potcovari. După ce au fost „uitați” de armata mongolă
to-nistrene, stabilindu-și o «filială» în spațiul actual pe câmpul de luptă, ulterior, în Țara Moldovei romii/
al Republicii Moldova. Smulși din Punjabul natal, țiganii au fost trecuți în categoria robilor locali, de-
indienii răpiți s-au trezit, cu timpul, deja sub stăpâ- venind – fierari, zlătari (aurari), argintari, armurieri.
nirea lui Batu Han [7], în spațiul neocrotit al cne- 7. Prima apariție a strămoșilor romilor/țiganilor
zatelor răzlețite rusești, al Moldovei (viitoarei țări), în spațiul carpato-nistrean – anul 1226 d. Hr.
Ungariei, Poloniei. 8. Ruta de migrație a strămoșilor romilor/
Meșteșugarii prizonierați, acești «indieni cu țiganilor moldoveni: spațiul carpatic – Mesopota-
mâini de aur», sunt strămoșii romilor europeni; în mia – India – Imperiul Mongol – Hoarda de Aur (fi-
spațiul carpato-nistrean ei au pătruns după 1226, liala din spațiul carpato-nistrean) – Țara Moldovei.
când Batu Han a atacat Europa Apuseană, ajungând După aproximativ jumătate de mileniu de la pri-
până aproape de Veneția. Staționând în aceste teri- ma apariție a strămoșilor romilor/țiganilor în Țara
torii aproximativ 100 de ani, către anul 1363, după Moldovei, deja spre sfârșitul secolului al XVIII-lea,
înfrângerea suferită în bătălia de la Apele Albastre în acest teritoriu sunt atestate patru tagme (bresle de
[6] – «filiala» Hoardei de Aur din Moldova se des- meșteșugari – I. D.) principale ale romilor/țiganilor
tramă, iar rămășițele oștilor tătărești și meșteșugarii robi domnești, care și-au dus viața de „paria” în mij-
indieni aduși cu forța încoace au nimerit în prizoni- locul unui popor băștinaș îngăduitor: „<...> tagma
eratul învingătorilor locali. Peste 20 de ani de la fi- lăeșilor, meșteșugul lor fiind fierăria; tagma lingura-
nele acestei bătălii istorice, domnitorul Țării Moldo- rilor (ce se numesc și rudari), prelucrează lemnul,
vei – Petru I Mușat [37] a întins hotarele țării până făcând copăi, fuse și alte lucruri asemănătoare spre
la râul Nistru, Marea Neagră și Dunăre. În acest vânzare și pentru folosul lor; tagma ursarilor, ce se
răstimp, tătarii prizonierați și „indienii”, numiți în hrănesc cu creșterea și vânzarea catârilor de prăsi-
India – tșingani/țigani (romi), sunt înregistrați în lă; tagma țiganilor aurari, care agonisesc aurul-ni-
categoria robilor locali. Pe parcurs, tătarii s-au asi- sip din apele curgătoare. Pentru împlinirea dăjdii-
milat, iar romii s-au conservat până în zilele noastre, lor anuale către stăpânul lor – toți țiganii domnești
fiind timp de jumătate de mileniu – robi, fie la dom- sunt slobozi să se plimbe și să se hrănească în toate
nii Moldovei, fie la mănăstiri, fie la nobilimea locală. județele țării <...>” [10, p. 6-7].
Oficial se consideră că patria romilor de altădată este VIII. Regiunea sud-est europeană (Grecia anti-
India. De fapt, patria lor originală – sunt Carpații. că/insula Lemnos)
Ei au revenint acasă, la vatra preistorică <...>” [15, „<...> Există o astfel de legendă. Cândva.., popo-
p. 13-19]. rul romilor sinti locuia pe insula Lemnos [30], situată
Autorul acestei supoziții inedite, ca „ultim cu- în Marea Egee. Într-o zi, când pe muntele Olimp s-a
vânt al științei” – doctorul în istorie, Vlad Ciubuc- iscat o nouă ceartă între Zeus și soția sa Hera, fiul
ciu [34], dezvăluie într-un studiu istoric opt aspec- lor – Hefaistos a convins-o pe mama sa, ca aceasta
te principale privind originea (proto-patria/patria să nu se opună voinței soțului, amintindu-i cum ar
istorică), etnonimul, endonimul, statutul social, putea să devină și ea o victimă nevinovată a mâniei
meșteșugurile practicate, prima apariție în spațiul zeului suprem: «Adu-ți aminte, când am zburat spre
carpato-nistrean și ruta de migrație a strămoșilor tine ca să te salvez... Zeus m-a apucat de un picior și
romilor/țiganilor moldoveni: m-a plasat lângă pragul ceresc. O zi întreagă eu am
1. Proto-patria – spațiul carpatic (10 000 î. Hr.). oscilat între nori, ca în final, după ce soarele a apus,
2. Patria istorică – India. am căzut pe insula Lemnos, unde am fost vindecat
3. Etnonimul – Tșingani/Țigani (sorginte nede- de romii sinti».
terminată). Este important de menționat faptul că această
4. Endonimul – Romi (sorginte nedeterminată). poveste s-a întâmplat anume cu Hefaistos – zeul fo-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 99
cului, patronul meșteșugarilor fierari. Eu sunt des- său, că... va veni într-o bună zi un «mare om» pe un
cendentul acestui neam străvechi al romilor sinti. armăsar alb, stăpânul tuturor triburilor faraonice ale
De fapt, romi și sinti sunt cuvinte identice. Strămoșii romilor, care ne va uni pe toți grămadă, sub condu-
mei pe linie maternă erau suderi – aceștia posedau cerea sa; atunci persecuția și pogromurile țigănești
taina magiei și puteau să se «teleporteze» în alte lumi vor fi mult mai greu de realizat, căci vom deveni
ascunse de conștiința unui om obișnuit. Strămoșii un popor mai unit și puțin mai respectat <...>” [45,
tatălui meu au fost armurieri iscusiți; aceștia pose- p. 163-165].
dau taina focului și confecționau săbii care desfigu- Autorul acestei legende, liderul Societății Civile
rau dintr-o pălitură armele și scuturile adversarilor. și fondatorul primei asociații obștești a romilor din
Odinioară, strămoșii mei erau războinici viteji, dar, Republica Moldova – domnul Pavel Andreicenco
cu câteva secole în urmă, ei s-au jurat că nu vor mai [41, p. 264-271], președintele Societății social-cul-
apăra cu arma în mână pe nici un conducător politic; turale moldovenești „Romii Moldovei” [25], expu-
aceștia au fost trădați mișelește de un cârmuitor lo- ne șase aspecte principale privind originea (patria
cal, pentru care ostașii romi sinti și-au vărsat sânge- istorică), endonimul/etnonimul, statutul social și
le. De atunci, romii sinti s-au refugiat pe insula Lem- ocupația prestată/meșteșugurile practicate de către
nos, apărându-și familiile de consecințele nefaste ale strămoșii romilor/țiganilor moldoveni:
acestui act perfid. În schimb, cei doi Mari Preoți ai 1. Patria istorică – Grecia antică (insula Lem-
romilor sinti – zeul focului Hefaistos și zeul soarelui nos).
Apollo – i-au încuviințat să confecționeze arme; când 2. Endonimele – Romii sinti, romii lovari, romii
vine noaptea, romii sinti călesc armele cu ajutorul lui kotlyari, romii horahai, romii lyuli (sorginte nede-
Hefaistos, iar ziua, aceștia se închină lui Apollo, cu terminată).
ajutorul căruia forjează metalul. Totodată, prin ru- 3. Etnonimul – Țigani (sorginte nedeterminată).
găciunile adresate către zeul soarelui Apollo, romii 4. Statutul social: inițial, au fost războinici viteji;
sinti s-au pricopsit cu lingouri de aur, care sunt ge- apoi, după ce au fost trădați de către un conducător
nerate din razele solare răsfirate pe tot cuprinsul pă- politic local – au fost nevoiți să părăsească locurile
mântului. În același timp, zeul focului Hefaistos este natale, devenind – refugiați politici/persoane hoinare.
zeul nopții. Când vine noaptea, la romii sinti încep 5. Ocupația prestată: femeile rome sinti sunt –
să se aprindă ochii; spre deosebire de alte popoare, prezicătoare.
aceștia se orientează mai bine în spațiu pe timp de 6. Meșteșugurile practicate: bărbații romi sinti
noapte. Romii sinti iubesc să aprindă noaptea câte sunt – fierari și armurieri.
un rug imens, împrejurul căruia se odihnesc, dorm Actualmente, termenii romi și nomazi sunt
și se distrează. utilizați de experții în domeniul abordării problemati-
În viața mea am întâlnit mai multe neamuri de cii rome în cadrul activității transversale a instituțiilor
romi, care s-au împrăștiat prin toată lumea: lovari, componente ale Consiliului Europei pentru a cu-
kotlyari, horahai, lyuli etc. Fiecare neam al romilor prinde diversitatea largă a grupurilor vizate: pe de o
încearcă cu tot dinadinsul să demonstreze că anume parte – a) Romi, Sinti/Manush, Cale, Kaale, Romani-
neamul său este cel mai veritabil, cel mai superior, chals, Boyash/Rudari; b) egiptenii balcanici: Egipteni
cel mai străvechi, cel mai..; în schimb, când suntem și Ashkali; c) grupurile orientale: Dom, Lom și Ab-
atacați de străini, toți devenim victime ale pogromu- dal; și pe de altă parte, grupurile Travellers (nomazi),
lui țigănesc. Suntem omorâți «fără nici o dicrimina- Yenish și populațiile seminomade desemnate prin
re», pentru că străinii ne percep pe toți în calitate de termenul administrativ francez „Gens du voyage”,
«țigani»; nimeni nu se întreabă de originea și vechi- precum și persoanele care se autoidentifică – Gypsies
mea neamului nostru. La fel ca și strămoșii noștri, (Țigani – I. D.) [11].
noi, romii, suntem pretutindeni persecutați. Când ne IX. Regiunea sud-est europeană (provincia Da-
deplasăm spre un capăt al pământului, căutând un cia romană)
loc mai prielnic pentru trai, îndată suntem alungați „<...> În privința originii țiganilor și a epocii
de către băștinași; când schimbăm direcția și peregri- când aceștia și-au făcut apariția în Moldova, păre-
năm spre alt colț al lumii, bărbații ne sunt întemnițați rile sunt în mod excesiv împărțite. Prin urmare, în
și omorâți în închisori. Poporul care și-a pierdut pa- mod categoric, țiganii nu sunt băștinași în Moldova;
tria, pământul unde sunt înmormântați strămoșii săi, culoarea pielii lor, asemănătoare cu cea a indienilor,
este sortit să hoinărească prin toată lumea. face să fie considerați de mai multe persoane drept
Totodată, noi, romii, suntem un popor talentat descendenți ai unei mari emigrări de paria. Pe de
și curajos. Dumnezeu ne-a înzestrat cu o istorie și un altă parte, țiganii care se află în prezent în provinciile
trecut remarcabil. Cândva, istoria neamului nostru transdanubiene, ca și cei care mai sunt răspândiți în
va fi dezvăluită, dar încă nu a sosit momentul po- unele regiuni ale Europei, sunt descendenții sclavilor
trivit. Încă suntem dominați de mândrie. Am auzit pe care coloniștii romani îi cărau în urma armate-
de la bunelul meu, care a stat de vorbă cu bunelul lor lor și pe care îi foloseau la marile lucrări. Acești
100 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
sclavi proveniți în urma invaziilor ostașilor romani 7. Prima apariție a strămoșilor romilor/țiganilor
în Asia și Africa și-au păstrat tipul originar până în în spațiul carpato-nistrean – anul 106 d. Hr.; aceasta
prezent. Coloniștii romani care s-au stabilit în Dacia se produce concomitent cu sosirea primilor coloniști
au păstrat un număr oarecare de sclavi, atât la cul- în provincia romană Dacia.
tivarea pământului, cât și pentru treburile casei lor. 8. Ruta de migrație a strămoșilor romilor/
Astfel, acești sclavi și-au păstrat statutul lor social, țiganilor moldoveni: Asia (Orientul Apropiat) –
din generație în generație, considerați a fi patrimo- Africa (regiunea de nord) – Imperiul Roman – Dacia
niu individual de la un moștenitor la altul. Treptat, (provincia romană) – spațiul carpato-nistrean.
acești oameni amărâți s-au deprins cu dependența, În prezent, în Republica Moldova este atestat
astăzi la nimeni nu le trece prin cap ca să scape de un subgrup etnic distinct al romilor ciori (romi-hoți/
ea. Cu toate că legea le acordă dreptul ca să se răs- vânzători/tămăduitori de cai; limba romani: cior =
cumpere la prețul cu care au fost cumpărați, puțini hoț) care fac parte din categoria socială a romilor
dintre țigani se folosesc de acest drept, cu toate că tradiționali.
posedă suma necesară. În Moldova nu s-a făcut nici- X. Regiunea sud-est europeană (Voievodatul
odată un recensământ al țiganilor, numărul lor se es- Transilvaniei)
timează a fi 120 000. Dintre aceștia se evidențiază cel „<...> Dintre toți domnitorii Țării Moldovei, cel
mai mult nomazii liberi, lăieșii, care aparțin statului mai apreciat de popor și cel mai cunoscut în lume a
și căruia fiecare familie de lăieși îi plătește un tribut fost Ştefan cel Mare [39]. Dar în virtutea calităților
anual. Lăieșii nu au un domiciliu fix, străbat țara în sale de conducător deștept și ostaș curajos, chiar și
cete răzlețe de câte 50–60 de persoane și se stabilesc acest «mare om» s-a confruntat în viața sa cu unele
în vecinătatea orașelor și a satelor mari, unde-și pot neajunsuri. Căci, orice om, după ce a obținut o vic-
practica cu ușurință diferite meșteșuguri. În mod torie într-o bătălie, trebuie să se pregătească de altă
deosebit, sunt fierari, spoitori, căldărari, cei care fac provocare, care apare în preajmă. Ferice de cel care
pieptene de corn, cărămizi și la nevoie zidari. Femei- poate nu doar să obțină victorii, dar și să iasă din
le bătrâne câștigă bani din ghicit, dar ceea ce practică impasurile vieții.
toți cu cea mai mare îndemânare e arta de a pune După victoria răsunătoare obţinută în Bătălia de
mâna pe lucrul altuia <...>” [14, p. 197-198]. la Vaslui [9], domnitorul Țării Moldovei, Ştefan cel
Autorul acestei informații, botanistul elvețian Mare a cerut «o mână de ajutor» de la regele Poloni-
Charles Guebhard, referindu-se parțial la situația ro- ei – Cazimir al IV–lea [13] şi regele Ungariei – Ma-
milor/țiganilor din Țara Moldovei la mijlocul seco- tia Corvin [32], ca să-și apere țara de o nouă invazie
lului al XIX-lea, a reliefat în cercetarea sa descriptivă «răzbunătoare» pregătită de oastea otomană, aflată
istorico-geografică [23] – opt aspecte principale pri- sub conducerea sultanului turc – Mehmed al II-lea
vind originea (proto-patria/patria istorică), etnoni- Cuceritorul [31]. În acel moment de mare cumpănă,
mele, statutul social, ocupația prestată/meșteșugurile domnitorul Țării Moldovei avea nevoie stringentă
practicate, prima apariție în spațiul carpato-nistrean de arme; spre deosebire de alți suverani, Ștefan cel
și ruta de migrație a strămoșilor romilor/țiganilor Mare mai multă încredere ținea în «oastea popu-
moldoveni: lară» formată din «talpa țării», decât în mercenari,
1. Proto-patria – Asia (Orientul Apropiat – care «luptau doar pentru bani». Anume pentru a-și
I. D.) și Africa (regiunea de nord – I. D.). înarma «oastea populară» s-a adresat după ajutor
2. Patria istorică – provincia romană Dacia [16]. Ștefan cel Mare către vecini: unguri și polonezi. Însă
3. Etnonimele – Țigani (sorginte nedetermina- împăraţii creştini «n-au dorit să-l ajute cu îngădu-
tă); Lăieși (nomazi liberi). ială» pe Ştefan cel Mare; aceștia au cerut în calitate
4. Statutul social: inițial, liber-profesioniști de răsplată pentru armamentul livrat: «Aur, pământ
(locuitori ai Africii și Asiei); apoi, după ce au fost sau produse alimentare de origine animală (vite, cai,
prizonierați de către ostașii Imperiului Roman, au de- ovine etc.)». Ștefan cel Mare n-a voit să satisfacă so-
venit – sclavi particulari; după retragerea coloniștilor licitarea avidă a împăraţilor creştini, răspunzându-
romani din spațiul carpato-nistrean, sclavii particu- le: «Să fi avut aur, eu puteam să procur armament
lari au fost „reprofilați” de conducătorii politici lo- din orice altă țară <...>; pământ de vânzare în Țara
cali în – robi, aflați în proprietatea statului. Moldovei nu veți găsi, căci noi <...> pentru ce mai
5. Ocupația prestată: femeile lăiașe sunt ghici- luptăm? Viețile strămoșilor și fraților noștri, care au
torese. apărat acest pământ, nu se pun în vânzare <...>; cât
6. Meșteșugurile practicate: bărbații lăieși privește oferta propusă de domniile voastre ca să vă
sunt fierari, spoitori, căldărari, pieptănari, cărămi- furnizez produse alimentare în schimb pentru arma-
dari, zidari (la nevoie); pe lângă aceste ocupații și ment, la fel <...> nu pot să o înfăptuiesc; deoarece
meșteșuguri practică toți cu cea mai mare îndemâ- îmi rămâne oastea flămândă. Cum aș putea eu să mă
nare – furtișagul. avânt în luptă cu ostașii lihniți de foame?».
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 101
O săptămână a stat și a meditat în singurătate postul și «locul de veci» mai multe neamuri de romi,
cel mai deștept conducător al Țării Moldovei, după care ulterior au venit și s-au stabilit cu traiul în Țara
care ajuns la cea mai înțeleaptă decizie. Ștefan cel Moldovei <...>”5.
Mare a formulat o invitație oficială către toți romii Autorul acestei legende, baronul romilor din
fierari din Transilvania, care trăiau în corturi, hoi- Republica Moldova, domnul Artur Cerari [28], for-
năreau ici-colo prin păduri și câștigau cu greu câțiva mulează șase aspecte principale privind originea (pa-
bănuți pentru a-și hrăni familiile lor numeroase. În tria istorică), endonimul, statutul social, meșteșugul
schimb, dacă răspundeau pozitiv la solicitarea dom- practicat, prima apariție în Țara Moldovei și ruta de
nitorului, aceștia aveau să obțină dreptul să circule migrație a strămoșilor romilor/țiganilor moldoveni:
fără restricții prin toată Țara Moldovei, să presteze 1. Patria istorică – Voievodatul Transilvaniei
serviciile lor pentru băștinași și să-și construiască [42].
case la marginea țării – în apropiere de cetatea Soro- 2. Endonimul – Romi (sorginte nedeterminată).
cii, un loc binecuvântat de Dumnezeu și natură. Ro- 3. Statutul social: inițial, strămoșii romilor erau
mii fierari din Transilvania au răspuns cu îngăduință persoane hoinare, fugărite ici-colo de autoritățile
acestei oferte nobile; de mult timp aceștia doreau să și băștinașii din Transilvania. După ce au dat curs
găsească un loc de trai permanent: «o țară unde să fie invitației lui Ștefan cel Mare, romii au imigrat în Țara
primiți, dar să nu fie fugăriți». După ce romii fierari Moldovei, devenind liber-profesioniști. Odată cu in-
au trecut cu șatrele lor în Țara Moldovei, căruţele şi staurarea regimului turco-fanariot în Țara Moldovei,
caii lor au fost utilizați pentru a ajuta populaţia loca- romii au fost aserviți de nobilimea locală, devenind
lă să se strămute din calea turcilor în zone muntoa- robi particulari.
se; bărbaţii «fierari din naștere» într-un timp foar- 4. Meșteșugul practicat – fierăria și confecționarea
te scurt au produs o cantitate imensă de armament armamentului.
(săbii, lănci, săgeți, topoare etc.), care era extrem de 5. Prima apariție a strămoșilor romilor/țiganilor
necesar oştirilor moldoveneşti. După bătălia crân- în Țara Moldovei– anul 1475.
cenă de la Valea Albă [8], Ştefan cel Mare și-a ținut 6. Ruta de migrație a strămoșilor romilor/țiga-
promisiunea și a oferit drept răsplată romilor fierari nilor moldoveni: Voievodatul Transilvaniei – Țara
dreptul de a-și construi case pe pământul de lângă Moldovei.
cetatea Sorocii, spunându-le: «Ați făcut o faptă mare Teritoriul „lăsat moștenire de Ștefan cel Mare”
pentru ţara noastră, care a devenit și a voastră... De strămoșilor romilor/țiganilor moldoveni ulterior a
acum încolo puteți să vă construiți pe aceste locuri devenit „capitala istorico-culturală a tuturor romilor”.
case mari și frumoase, așa cum este și țara noastră – După cel de-al Doilea Război Mondial, orașul Soroca
Țara Moldovei». a devenit pentru toți romii din Uniunea Republici-
Însă, în virtutea faptului că romii fierari erau lor Sovietice Socialiste un punct de atracție spiritu-
meșteri iscusiți în prelucrarea metalului, în același ală. Aici se organizau cele mai frumoase petreceri
timp, aceștia aveau un mare neajuns, care este pre- tradiționale în stil romani: nunți, cumetrii, festivități
zent și acum la majoritatea urmașilor lor – «anal- populare etc. Din toate colțurile Uniunii Sovietice, ro-
fabetismul». Atunci, nici unuia dintre romii fierari mii veneau în orașul Soroca, la o întâlnire cordială cu
«nu i-a trecut prin cap ideea» ca să solicite un docu- liderul lor – baronul Mircea Cerari, pentru a solicita
ment oficial, care să certifice cu ștampilă domnească un ajutor material, credit financiar pentru inițierea
această «răsplată nobilă». După moartea lui Ștefan unei afaceri, consiliere sau „a cere dreptate” de la sfa-
cel Mare, nobilimea străină «fanariotă», impusă de tul înțelepților romi (judecata romani). Pentru sfatu-
otomani în Țara Moldovei, i-a aservit cu forța pe ro- rile sale înțelepte și faptele bune realizate în folosul
mii fierari, care «reprezentau o sursă permanentă de comunității rome, baronul Mircea Cerari din orașul
venit». La multiplele încercări de a se opune acestei Soroca a fost supranumit neoficial – aristocratul po-
acțiuni de «înrobire silită a romilor fierari», care ar- porului rom din secolul al XX-lea [49].
gumentau că au fost cândva răsplătiți cu libertate de Totodată, anume în orașul Soroca romii au de-
Ștefan cel Mare, «fanarioții» le răspundeau în mod venit primii milionari în URSS, atunci când s-au des-
grosolan «să se ducă la el în mormânt și să aducă chis oficial cooperativele, în perioda conducerii lui
de acolo documentul» care să certifice această faptă Mihail Gorbaciov (la mijlocul anilor ’80 ai secolului
produsă cu mult timp în urmă. Astfel, după moar- al XX-lea). Însă odată cu destrămarea URSS și insta-
tea lui Ștefan cel Mare, romii fierari și-au pierdut li- urarea posturilor vamale, capitala romilor a sărăcit
bertatea dăruită de domnitor drept răsplată pentru completamente de populație, care a emigrat masiv
munca lor. Însă toleranța și cumsecădenia populației în Federația Rusă și a rămas „fără de bani”. Astăzi,
locale, izvorâtă din credința creștină, le-a permis ro- aproape toate casele romilor din orașul Soroca sunt
milor fierari din Dealul Sorocii să supraviețuisacă și abandonate. Despre bogăția de altădată a romilor so-
să se înmulțească. Cu timpul, anume orașul Soroca a roceni mai amintesc doar articolele bulversante din
devenit capitala tuturor romilor; aici și-au găsit adă- ziarele sovietice [44].
102 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
În prezent, istoria romilor este marcată de o va- și din considerentul limitelor temporale: din păca-
rietate interdisciplinară a „petelor albe” care urmea- te, unele dintre acestea „deja au plecat într-o altă
ză a fi treptat înlăturate prin cercetări fundamentale lume” – împreună cu ultimii păstrători romi.
în domeniul științelor socio-umaniste. În virtutea În finalul acestui studiu etnologic, prezentăm
aplicării intransigente a demersului științific uma- un tabel care sistematizează mențiunile cu privire
nist, bazat în mare parte pe analiza surselor istorio- la originea (patria istorică), endonimul/etnonimul,
grafice, totuși „acolo unde acestea lipsesc” – merită a statutul social, ocupația/meșteșugul, precum și pri-
fi luate în considerație și legendele locale, păstrate și mele atestări ale strămoșilor romilor/țiganilor mol-
promovate „din generație în generație” în memoria doveni în spațiul carpato-nistrean conservate în le-
colectivă a romilor/țiganilor moldoveni. Totodată, gendele locale și consemnate în publicații.
legendele locale necesită a fi stringent valorificate
Nr. Legendă Proto-patria / Endonimul/ Statutul social Ocupația / Prima Ruta de migrație
locală / Patria istorică Etnonimul Meșteșugul atestare
Informație în spațiul
carpato-
nistrean /
Țara
Moldovei
1. Legendă Patria istori- Etnonimul – Servitori la Fierăria și – –
locală / Sursă: că – India Țigan / hidronimul curțile regilor confecționarea
informator de (regiunea sud- Ind (Sengge / Cin- indieni (India). armamentului
etnie romă; asiatică) gene = Țigan) Muncitori
cercetare migranți (Eu-
etnologică ropa)
de teren (or.
Soroca, 2009)
2. Legendă Patria istori- Etnonimul – Liber- Artiști – –
locală / Sursă: că – India Țigan / hidronimul profesioniști ambulanți:
informator de (regiunea sud- Ind/Gange (Sin- (India). muzicanți,
etnie romă- asiatică) Gan = Țigan) Emigranți cântăreți, dan-
cercetare politici satori
etnologică de
teren
(or. Chișinău,
2012)
3. Legendă Patria istori- Etnonimul – Liber- Fierăria – –
locală / Sursă: că – Imperiul Țigan (sorginte profesioniști
Publicație / Babilonian (re- nederminată)
Revistă istorică giunea central-
(or. Odesa, asiatică)
1906)
4. Informație / Proto-patria – Endonimul Liber- Războinici Țara Ruta de migrație
Sursă: Publica- Bactria (regi- asiatic – Zgripții profesioniști iscusiți, pot- Moldovei – a strămoșilor
ție / Ziar (or. une istorică (popor de sorginte (India). Refu- covari, șelari, anul 1405 romilor /
Craiova, 1938) central-asiati- indo-germană / giați de război armurieri și țiganilor moldo-
că). Patria ariană). Endonimul (Europa cato- muzicanți veni: regiunea
istorică – India european – Romi lică). Robi (India). Fierari, istorică Bactria –
(regiunea sud- (limba sanscrită: (Țările creștine zidari, lăutari, India – Belu-
asiatică) oameni iubitori de ortodoxe) salahori (Eu- cistan –
libertate). ropa). Lucrători Persia – munții
Etnonimul – sezonieri Caucaz – gurile
Athinganoi / Țigani utilizați la râului Volga –
(limba greacă: muncile peninsula Cri-
oameni murdari, agricole, min- meea – Polonia –
intangibili) eritul aurifer, Țara Moldovei
extragerea sării
și păcurii (Țara
Moldovei)
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 103
43. Udișteanu A. Povestea primilor țigani care au ce- род), 2002, 27 лютого. / Kochans’kii V. Artur Cherari:
rut să li se spună romi. In: EVZ.ro/Justiție. http://evz.ro/ «Hochet’sya, shchob romi chastishe zustrichalisya». In:
povestea-primilor-tigani-care-au-cerut-sa-li-se-spuna- Romani Yag (Uzhgorod), 2002, 27 lyutogo.
romi-975802.html (vizitat 29.03.2017). 50. Курдиновский В. Легенды в Бессарабии. In:
44. Varlamov I. Acasă la „baronul țiganilor din toată Записки Одесского общества истории и древностей.
Moldova”: „Primii milionari din URSS au fost 2 țigani de Т. XXVI, 1906, p. 48-49. / Kurdinovskii V. Legendy v
la Soroca”. In: Timpul.md/Actualitate. http://www.timpul. Bessarabii. In: Zapiski Odesskogo obshchestva istorii i
md/articol/acasa-la-baronul-iganilor-din-toata-moldo- drevnostei, 1906. T. XXVI, p. 48-49.
va-primii-milionari-din-urss-au-fost-2-igani-de-la-soro- 51. Свиньин П. Описание Бессарабской области
ca-92821.html (vizitat 08.05.2017). в 1816 г. In: Записки Одесского общества истории
45. Андрейченко П. Десять тетрадей в клеточ- и древностей. Т. VI, 1867, p. 207. / Svin’in P. Opisanie
ку. Chişinău: Prometeu, 2002, 176 p. / Andreichenko P. Bessarabskoi oblasti v 1816 g. In: Zapiski Odesskogo ob-
Desyat’ tetradei v kletochku. Chișinău: Prometeu, 2002, shestva istorii i drevnostei, 1867. T. VI, p. 207.
176 p. 52. Трубецкой Б. Книга о Бессарабии штабс-
46. Защук А. Этнография Бессарабской области. капитана А. Защука. In: Пушкин в Молдавии. Chișinău:
In: Записки Одесского общества истории и древно- Literatura artistică, 1990. http://a-s-pushkin.ru/books/
стей. Т. V, 1863, p. 529. / Zashchuk A. Etnografiya Bessa- item/f00/s00/z0000008/st007.shtml (vizitat 14.04.2017). /
rabskoi oblasti. In: Zapiski Odesskogo obshestva istorii i Trubetskoi B. Kniga o Bessarabii shtabs-kapitana A. Za-
drevnostei, 1863. T. V, p. 529. shchuka. In: Pushkin v Moldavii. Chișinău: Literatura ar-
47. Инд (река). In: Словари и энциклопедии на tistică, 1990. http://a-s-pushkin.ru/books/item/f00/s00/
Академике. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/939695 z0000008/st007.shtml (visited 14.04.2017).
(vizitat 20.03.2017). / Ind (reka). In: Slovari i enciklopedii na
Akademike. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/939695 Ion Duminica (Chișinău, Republica Moldova).
(visited 20.03.2017). Doctor în politologie, conferențiar, Centrul de Etnologie,
48. Калашникова Н. Престиж по-цыгански (за- Institutul Patrimoniului Cultural al Academiei de Științe
метки о сорокских цыганах). In: Богатство и престиж a Moldovei.
в традиционной культуре. Материалы XIII Санкт- Ион Думиника (Кишинев, Республика Молдо-
Петербургских этнографических чтений. СПб.: ИПЦ ва). Доктор политологии, конференциар, Центр эт-
СПГУТД, 2014, p. 127-132. / Kalashnikova N. Prestizh нологии, Институт культурного наследия Академии
po-cyganski (zametki o sorokskih cyganah). In: Bo- наук Молдовы.
gatstvo i prestizh v tradicionnoi kul’ture. Materialy XIII Ion Duminica (Chisinau, Republic of Moldova).
Sankt-Peterburgskih etnograficheskih chtenii. SPb.: IPTS PhD of Political Sciences, Research Associate Professor,
SPGUTD, 2014, p. 127-132. Center of Ethnology, Institute of Cultural Heritage of the
49. Кочанський В. Артур Черарi: «Хочеться, щоб Academy of Sciences of Moldova.
роми частiше зустричалiся». In: Романi Яг (Ужго- E-mail: johny_sunday@yahoo.com
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 107
Serghei SÎCIOV
În pofida faptului că sunt lucrări care reflectă Părinţii care nu aveau posibilitate să-şi trimită fiicele
activitatea instituţiilor de învăţământ în Basarabia acceptau învăţământul de acasă [6, p. 13-14]. Acest
(I. Budac [5], L. Coadă [3], T. Chicaroş [1; 2], fapt a forţat elaborarea proiectului de dezvoltare a
T. Craciun [7]), această temă rămâne slab cercetată. învăţământului pentru fete. Pentru activitatea gim-
În articolul dat, în baza presei periodice editate de nazială a fost pregătit un deviz de cheltuieli. Con-
zemstva regională (gubernială), vom analiza cum a form devizului, cheltuielile erau următoarele: șef de
funcţionat Gimnaziul pentru fete al zemstvei şi care gimnaziu – 1500 rub., educatoare – 1500 rub., profe-
a fost influenţa populaţiei ruse. sor de drept (12 lecţii) – 900 rub., profesor de limba
Împreună cu dezvoltarea educaţiei pentru băieţi rusă (12 lecţii) – 1500 rub., profesor de limba france-
se dezvolta şi educaţia pentru fete. În baza pensiuni- ză (12 lecţii) – 1560 rub., profesor de limba germană
lor private feminine au început să se formeze şcoli- (12 lecţii) – 1260 rub., profesor de istorie (12 lecţii) –
le. La începutul anilor ’60, în pensiunile lui A. Rizo, 900 rub., profesor de matematică şi fizică (12 lecţii) –
Cozlova, Fori şi Balen-de-Balu, pentru o plată mare, 1460 rub., profesor de geografie şi istorie naturală
fetele primeau cunoştinţe. Acestea însă erau insufi- (12 lecţii) – 900 rub., profesor de desen (12 lecţii) –
ciente şi nu corespundeau cerinţelor timpului [16, 300 rub., profesor de gimnastică şi dansuri (12 lec-
p. 140]. Gimnaziul de fete a fost deschis după refor- ţii) – 550 rub., profesor de cânt coral (12 lecţii) – 250
mele liberale din anii ’60 ai secolului XIX. La 8 mar- rub., profesor de lucru manual (12 lecţii) – 150 rub.,
tie 1864, în oraşul Chişinău, Liubovi A. Beliugova a pentru clasele speciale – 1400 rub., clasele de pre-
fondat primă şcoală de fete în calitate de gimnaziu gătire – 750 rub., bibliotecă – 300 rub., materiale
[7, p. 138]. În anul deschiderii, gimnaziul dispunea didactice – 300 rub., personal – 300 rub., arendă –
de două clase începătoare [1, p. 108]. În timp de 6 ani 4000 rub., reparaţii – 150 rub., cheltuieli de birou –
(1864–1870) au apărut clasele 3, 4, 5, 6 şi 7. În clasa 150 rub., total – 20830 rub. [6, p. 12-13].
a 7-a pentu fete se preda şi pedagogia [16, p. 144]. După cum se vede, cea mai mare importanţă au
Liubovi Alecsandrovna Beliugova a reuşit să cree- avut-o lecţiile de limbi moderne, ştiinţe exacte şi lec-
ze primul gimnaziu de fete pentru toate categoriile ţiile cu caracter juridic.
sociale. Ea și-a pus scopul să educe fete. Au fost invi- După unele modificări în sistemul educaţional
taţi profesori cu o experienţă mare, au fost elaborate şi conform Regulamentului de gimnaziu de la 31 au-
planuri de învăţământ şi în fiecare an se deschideau gust 1874, se predau următoarele discipline: Legea
clase noi. Pentru fetele din familii nevoioase, studiile Dumnezeiască, limba rusă, matematica, geografia,
erau gratuite. Spre exemplu, în anul 1866 și-au făcut istoria naturală şi fizica, caligrafia (obligatorii); lim-
studiile gratuit 19 dintre cele mai sărace eleve [16, ba franceză, limba germană, limba latină, desenul,
p. 143, 148]. Directorul gimnaziului a avut grijă de pedagogia (neobligatorii) [11, p. 4].
cunoştinţe. Biblioteca gimnazială dispunea de 200 În componenţa gimnaziului se aflau şi supra-
volume de cărţi din diferite domenii [16, p. 145]. veghetoare (надзирательницы), care trebuiau să-i
După absolvirea gimnaziului, unele eleve pri- educe pe copii. În anul 1874, consiliul pedagogic a
meau propuneri de a continua activitatea pedagogi- vrut să micşoreze numărul supraveghetoarelor, dar
că în calitate de profesoare. Absolventa Maria Feo- n-a putut să facă aceasta [15, p. 2]. Supraveghetoa-
dorovna Saviţcaia, după finisarea cursurilor de me- rele erau o parte importantă a gimnaziului, pentru
dicină, în anul 1879 a revenit la Chişinău din Sankt că controlau disciplina şi comportamentul elevelor.
Petersburg şi a predat igiena la Gimnaziul pentru Componenţa etnică în gimnaziul de zemstvă în
fete al zemstvei [16, p. 151]. anul 1877 era următoarea: rusoaice – 239, moldo-
Între timp, gimnaziul a trecut sub administra- vence – 54, grecoaice – 17, bulgăroaice – 16, nem-
rea zemstvei regionale. La 29 august 1870, zemstva a ţoaice – 5, poloneze – 28, armence – 14, evreice – 75.
adoptat o decizie corespunzătoare. Consiliul tutelar După păturile sociale predominau reprezentanţi ai
al gimnaziului a motivat această decizie, spunând că nobilimii – 163, grupuri de orăşeni – 158, funcţi-
instituţia de învăţământ este nu doar pentru propri- onari – 107, reprezentanți ai spiritualității – 10, ai
etarii de pământ, ci este pentru toate păturile sociale. obştilor săteşti – 6, străini – 4. După religie, majo-
De asemenea, Basarabia a avut nevoie de învăţătoare ritatea erau ortodocşi – 336, de asemenea, au fost
populare cu studii gimnaziale [6, p. 12]. catolici – 21, luterani – 5, iudei – 75, Biserica Armea-
Zemstva a hotărât să îmbunătăţească învăţă- nă – 11 [11, p. 7].
mântul pentru fete pentru că vedea starea grea în În anul 1880, situaţia nu s-a schimbat semnifi-
acest domeniu. Consilierii au remarcat că părin- cativ. Pentru a vedea starea socială, naţională şi re-
ţii care au avut bani trimiteau fiicele în străinătate ligioasă pe clase în procente, e necesar să analizăm
(Germania, Eleveţia, Belgia) sau în oraşul Odesa. tabelele nr. 1, 2, 3.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 109
Comercianţi
Mic-burgezi
Obşti săteşti
Nobilime
Străini
În %
În %
În %
În %
În %
În %
În %
Cler
De 70 14,2 53 75,7 3 4,2 10 14,2 2 2,8 2 2,8 – –
pregăt.
1 79 16 50 63,2 2 2,5 9 11,3 14 17,7 2 2,5 2 2,5
2 76 15,4 51 67,1 2 2,6 11 14,4 8 0,1 1 1,3 3 3,9
3 82 16,6 54 65,8 1 1,2 11 13,4 10 12,1 2 2,4 3 3,6
4 52 10,5 36 69,2 – – 7 13,4 9 17,3 – – – –
5 49 10 27 55,1 1 2 14 28,5 4 8,1 2 4 1 2
6 31 6,2 24 77,4 2 6,4 3 9,6 2 6,4 – – – –
7 38 7,7 30 78,9 1 2 2 5,2 5 13,1 – – – –
8 16 3,2 11 68,7 – – 2 12,5 3 18,7 – – – –
Total 493 100 337 68,3 12 2,4 69 14 57 11,6 9 1,8 9 1,8
Tabelul 1. Componenţa Gimnaziului pentru fete al zemstvei după pături sociale în anul 18801
Cel mai mare grup de elevi îl constituiau reprezentaţii burghezie – 11,6%, clerul – 2, 4%, obştile săteşti – 1,8% şi
nobilimii – 63,7%, apoi urmau comercianţii – 14%, mica străinii – 1,8%.
Clase Naţionalitatea
Numărul elevilor
Moldovence
Bulgăroaice
Nemţoaice
Grecoaice
Armence
Poloneze
Rusoaice
Evreice
În %
În %
În %
În %
În %
În %
În %
În %
În %
De 70 14,2 43 61,4 15 21,4 3 4,2 – – 1 1,4 – – 1 1,4 7 10
pregăt.
1 79 16 38 48,1 19 24 5 6,3 – – 3 3,7 2 2,5 2 2,5 10 12,6
2 76 15,4 29 38,1 28 36,8 3 3,9 3 3,9 4 5,2 1 1,3 – – 8 10,5
3 82 16,6 40 48,7 16 19,5 2 2,4 3 3,6 8 9,7 – – – – 13 15,8
4 52 10,5 19 36,5 13 25 3 5,7 1 1,9 4 7,6 1 1,9 3 5,7 8 15,3
5 49 10 23 46,9 11 22,4 2 4 4 8,1 2 4 1 2 – – 6 12,2
6 31 6,2 13 41,9 6 19,3 1 3,2 2 6,4 1 3,2 – – – – 8 25,8
7 38 7,7 20 52,6 6 15,7 1 2,6 1 2,6 2 5,2 1 2,6 1 2,6 6 15,7
8 16 3,2 9 56,2 2 12,5 3 18,7 – – – – – – 1 6,2 1 6,2
Total 493 100 234 47,4 116 23,5 23 4,6 14 2,8 25 5 6 1,2 8 1,6 67 13,5
Tabelul 2. Componenţa Gimnaziului pentru fete al zemstvei după naţionalitate în anul 18802
Datele din tabelul 2 demonstrează că majoritatea o De asemenea, în gimnaziu erau evreice – 13,5%, polone-
constituiaiu rusoaicele – 47,7% şi moldovencele – 23,5%. ze – 5%, grecoaice – 4,6%, bulgăroaice – 2,8%, armence –
1,6% şi nemţoaice – 1,2%.
110 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Clase Religia
Ortodocşi
Armeană
Numărul
Luterani
Iudaism
Biserica
Catolici
elevilor
În %
În %
În %
În %
În %
În %
De 70 14,2 61 87,1 1 1,4 – – 1 1,4 7 10
pregăt.
1 79 16 62 78,4 3 3,7 2 2,5 2 2,5 10 12,6
2 76 15,4 63 82,8 4 5,2 1 1,3 – – 8 10,5
3 82 16,6 61 74,3 8 11,1 – – – – 13 15,8
4 52 10,5 36 69,2 4 7,6 1 1,9 3 5,7 8 15,3
5 49 10 40 81,6 2 4 1 2 – – 6 12,2
6 31 6,2 22 70,9 1 3,2 – – – – 8 25,8
7 38 7,7 28 73,6 2 5,2 1 2,6 1 2,6 6 15,7
8 16 3,2 14 87,5 – – – – 1 6,2 1 6,2
Total 493 100 387 78,4 25 5 6 1 8 1,2 67 13,5
Tabelul 3. Componenţa Gimnaziului pentru fete al zemstvei după religie în anul 18803
Sîciov Serghei (Chişinău, Republica Moldova). Cer- Sychev Sergey (Chisinau, Republic of Moldova). Re-
cetător ştiinţific, Centrul de Etnologie, Institutul Patrimo- searcher, Center of Ethnology, Institute of Cultural Herit-
niului Cultural al Academiei de Ştiinţe a Moldovei. age of the Academy of Sciences of Moldova.
Сычeв Сергей (Кишинев, Республика Молдо- E-mail: siciov94@gmail.com
ва). Научный сотрудник, Центр этнологии, Институт
культурного наследия Академии наук Молдовы.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 113
Ivan REABȚEV
etnice mai mici. În primele decenii ale secolului XX, rului relativ şi absolut al populaţiei ruse (12,3%), în
în Basarabia au avut loc schimbări majore în struc- timp ce se reduce numărul ucrainenilor (10,9%) şi al
tura etnodemografică a populaţiei [16; 12; 15]: evreilor (7,2%) [15, p. 120].
Trebuie luat în considerare faptul că în timpul
Naționalitatea Recensământul Recensământul Recensământul recensământului din anul 1930 a jucat un rol impor-
din 1897 din 1927 din 1930 tant politica oficială a Regatului României. În mod
oficial, toți locuitorii erau consideraţi români (după
cetăţenie). Această idee a fost larg răspândită în rân-
moldoveni 47,6% 57,7% 56,2%
(români) dul populaţiei, fiind o modalitate ce va contribui la
ucraineni 19,65% 11,5% 10,9%
asimilarea minorităţilor etnice, cu scopul de a obţine
un stat cu o singură comunitate etnică majoritară.
ruși 8,1% 9,8% 12,3%
Ca rezultat, în satele unde convieţuiau mai multe et-
evrei 11,8% 8,8% 7,2%
nii a fost înregistrată ca fiind română şi populaţia ce
vorbea limba rusă, ucraineană sau altele [15, p. 127].
Să analizăm aceste schimbări. În secolul al Imediat după adoptarea Unirii (27 martie 1918),
XIX-lea au loc deplasări în masă ale populației ruse a intrat în vigoare legea cu privire la naționalizare,
pe teritoriul Basarabiei. Datele recensământului din potrivit căreia toți locuitorii Basarabiei au primit
anul 1897 arată că 25,6% din populaţia Chişinăului cetățenie română, se utilizează limba română în sfe-
provenea din alte provincii ale Imperiului Rus [12, ra publică și sunt recunoscute legile româneşti. Cei
p. 47]. Imigrarea populaţiei ruse şi a celei ucrainene care refuzau să se „naționalizeze” erau înregistraţi
în Basarabia a continuat şi în anii 1897–1917. Nu- în liste speciale pentru „străini”, fiind supuşi unui
mărul imigranţilor creşte datorită proceselor de in- control special şi lipsiţi de toate drepturile civile și
dustrializare şi construcţiei infrastructurii feroviare. politice. Cu toate acestea, din diverse motive, zeci de
Aceste schimbări au contribuit la migraţia moldove- mii de locuitori ai orașelor și satelor din Basarabia au
nilor din mediul rural spre cel urban. Variaţia numă- refuzat să accepte cetățenia română [15, p. 135-139].
rului populaţiei minoritare, la fel ca şi în secolul al Recensământul din anul 1930 indică o parte semni-
XIX-lea, a fost influenţată de procesele de asimilare, ficativă a populației care nu ştie sau posedă foarte
în funcție de grupul etnic ce domină într-un anumit puţin limba română [9, p. 65].
spaţiu. De exemplu, în regiunea unde moldovenii După unirea Basarabiei cu România, modelul
erau majoritari, populaţia nou venită era asimilată proceselor migraţionale s-a schimbat. Numărul imi-
rapid [3, p. 107-108]. granţilor români în perioada dintre anii 1918–1930
Până la 1918, fluxurile migratorii din Basarabia a ajuns la 9 291 de persoane sau 8,3% din popula-
au avut două direcţii principale: prima, spre regiu- ţia Chişinăului şi 27 773 de persoane sau 10,8% din
nile de est ale Rusiei, unde au emigrat, în majorita- populaţie și reprezenta numărul de români în toate
te, agricultori basarabeni, din cauza suprapopulării celelalte oraşe din Basarabia [12, p. 47]. Fluxul total
agricole a guberniei; cel de-al doilea flux era orientat al populaţiei de pe teritoriul Vechiului Regat la acel
spre SUA, unde a emigrat o populaţie preponderent moment a fost şi mai mare. După aprecierile con-
evreiască [1, p. 255]. Este vizibilă tendinţa de scădere temporanilor, numărul acestora poate fi estimat la
a numărului relativ al populaţiei evreieşti din Basa- peste 80 de mii de migranţi permanenţi către anul
rabia [12, p. 49]. Unul dintre principalele motive ce 1931 [7, p. 238].
a stat la baza scăderii populaţiei evreieşti după anul Transferul la Chişinău a Facultăţii de Agrono-
1897 în Basarabia a fost creşterea presiunii asupra lor mie a Universităţii din Iaşi şi deschiderea Facultăţii
în Rusia ţaristă, manifestată, în special, prin tragicul Teologice, de asemenea, au contribuit la creşterea
pogrom ce a avut loc la Chişinău în 1903. În perioada populaţiei române în Basarabia. După transferul Fa-
Războiului Civil, pe de altă parte, a fost înregistrată cultăţii de Agronomie la Chişinău, numărul de stu-
o imigrare semnificativă a evreilor în Basarabia, din denţi originari din Basarabia a scăzut mult compara-
cauza că pe teritoriul Ucrainei se pronunţau activ tiv cu perioadele anterioare, iar numărul de studenţi
grupările paramilitare ale lui Petliura, ce susţineau din alte provincii româneşti a crescut [5, p. 71-75].
antisemitismul, şi alte formaţiuni militare naţionalis- Datele statistice denotă o reducere considerabilă
te [16, p. 105; 15, p. 124]. Numărul de refugiaţi evrei a numărului populaţiei ucrainene în Basarabia: de la
înregistraţi oficial pe teritoriul Basarabiei, care au 19,65% din totalul populaţiei în 1897 până la 11,5%
imigrat în perioada 1 ianuarie 1918 – 1 aprilie 1920, în 1927 şi 10,9% în 1930. Zeci de mii de ucraineni
constituia 33 449 de persoane, în timp ce numărul au fost forţaţi să părăsească Basarabia, mai ales după
total de refugiaţi era de 38 116 de indivizi. reprimarea revoltei din Hotin. Factorii de asimilare
Recensământul din 1930 arată că naţiunea titula- au jucat un rol important în procesul de schimbare
ră este cea română (56,2%). Materialele recensămân- a numărului populaţiei ucrainene. O parte dintre ei,
tului demonstrează o creştere semnificativă a numă- în timpul recensământului, au declarat că sunt ruşi,
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 115
pentru că erau vorbitori de limbă rusă [16, p. 130; 5, că unii dintre cetăţeni au părăsit din timp ţara) [14,
p. 34]. p. 142; 16, p. 27].
Este important de menţionat reducerea semnifi- Dacă în 1897 cu agricultura se ocupau 41,4%,
cativă a numărului populaţiei evreieşti din Basarabia iar 25,4% din ruşi erau plasaţi în câmpul muncii,
în 1930 (7,2%), comparativ cu datele recensământu- atunci, în baza datelor recensământului din 1930, cu
lui din anul 1927 (8,8%). La rândul lor, datele recen- agricultura şi creşterea animalelor se ocupau 74,3%
sământului anului 1927 indică reducerea populaţiei din totalul numărului de ruşi care trăiau în Basara-
evreieşti, în comparaţie cu datele recensământului bia, în timp ce doar 3,5% au fost angajaţi în sfera pu-
din 1897 (11,8%). blică sau privată [16, p. 130].
Dimpotrivă, situaţia populaţiei ruseşti din Basa- În această privinţă, trebuie remarcat faptul că
rabia a fost, de multe ori, diferită de condiţiile etniei agricultura Basarabiei se confrunta cu probleme
evreieşti sau celei ucraineşti. Ca urmare a Războiului destul de serioase. Potrivit lui P. M. Shornikov, până
Civil din Rusia, a apărut un număr semnificativ de în 1940, 68% din ferme au falimentat sau erau pe
emigranţi ruşi. Procesul a continuat şi în anii ur- punctul de a se ruina, iar o treime din populaţia ru-
mători [10, p. 91]. Guvernul Regatului Român nu rală activă economic – 550 de mii de persoane – erau
accepta această categorie a populaţiei, de emigranţi şomeri [17, p. 51]. Problemele s-au intensificat şi au
albi, care au sosit în Basarabia în timpul şi după luat o asemenea amploare încât populaţia rurală a
Războiul Civil. Ca rezultat al acestei politici (care a Basarabiei a încercat să emigreze, nu numai în Euro-
inclus restricţii economice, legislative şi politice) în pa, ci şi în America de Sud, în primul rând în Brazi-
ceea ce priveşte situaţia celor care au venit în Basara- lia [6, p. 19-20].
bia după anul 1914, a fost observată o scădere rapidă A scăzut şi ponderea populaţiei ruse ocupată în
a numărului de emigranţi de la 35–40 mii în 1922, la industrie, construcţii, în ramurile comerciale şi de
11 mii în anul 1937 [16, p. 140-143]. finanțe [2, p. 270-275]. În termeni absoluţi, numă-
Un factor important care a influenţat compo- rul persoanelor ce se ocupau cu agricultura a crescut
nenţa populaţiei basarabene a fost emigrarea de pe de 4 ori sau în procente de 2,5 comparativ cu datele
teritoriul ei, în proporţii destul de semnificative. Din din 1897. Cresterea este mai semnificativă, deoarece
1922 pâna în 1930, aproape 300 de mii de locuitori majoritatea noilor imigranţi din Rusia se stabileau în
au părăsit Basarabia, o mare parte dintre ei au fost oraşe.
reprezentanţi ai minorităţilor naţionale, inclusiv po- În acelaşi timp, procentul populaţiei ruse din
pulaţia evreiască, rusă şi ucraineană [12, p. 33]. A mediul urban, în ciuda migrării masive spre mediul
fost atestată deplasarea în masă a populaţiei spre est – rural, nu numai că nu a scăzut, dar şi a crescut (de
peste Nistru. Numărul de emigranţi din Basarabia în la 24,4% până la 26,8%), ceea ce indică organizarea
Uniunea Sovietică poate fi estimat la circa 200–300 totală a Basarabiei [12, p. 87]. Motivele majore ce au
de mii de persoane [14, p. 141]. Probabil, acest nu- stat la baza creşterii ponderii populaţiei ruse printre
măr include persoanele care au emigrat înainte de locuitorii oraşului au fost emigrarea evreilor din Ba-
revoluţia din 1917. sarabia de la începutul secolului XX, care trăiau în
În perioada interbelică, mobilitatea populaţiei special în mediul urban. De asemenea, cetăţenii care
pe teritoriul Basarabiei constituia un fenomen par- aparţin altor grupuri etnice (polonezi, germani, ar-
ticular. Migrarea la sate din oraşe a dus la creşterea meni, greci ş. a.), asimilaţi treptat în oraşele din Ba-
rapidă a populaţiei rurale de origine rusă, în anii ’20. sarabia, după recensamânt s-au numit ca fiind ruşi.
Până în 1930, numărul acestora la sat a crescut de 3 Cetăţenii au fost forţaţi să migreze la sate din
ori în comparaţie cu cifra cunoscută de la sfârşitul cauza declinului continuu în industrie, transporturi
secolului al XIX-lea, reprezentând o zecime din to- şi comunicaţii, activitatea financiară şi de creditare,
talul populaţiei rurale a Basarabiei. Recensamântul adică în sectoare unde forţa de muncă era reprezen-
anului 1930 arată că numărul total de persoane înre- tată de ruşii basarabeni în Rusia ţaristă [15, p. 46-53;
gistrate ca ruşi în Basarabia atingea cifra de 351 900, 2, p. 270-271].
dintre care în mediul urban trăiau 99 500 de persoa- După cum s-a menționat deja, creșterea semni-
ne şi 252 400 locuiau în mediul rural [16, p. 130]. ficativă a numărului locuitorilor ruși la sate se datora
Dacă recensământul din 1897 arată că în mediul ru- faptului că mulți ucraineni s-au identificat ca fiind
ral trăiau 84,8% din populaţia Basarabiei, atunci în ruși în recensământul din anul 1930. Pot fi enumera-
1930 procentul de locuitori din mediul rural indicat te şi alte motive ale acestui fenomen: migrația de la
în recensământ este de 87,1. Probabil, autorităţile so- oraș la sat urmărind interese economice; evitarea în-
vietice s-au bazat pe rezultatele acestui recensământ, registrării reşedinţei de către imigranți, care au trăit
potrivit cărora doar 13% din populaţia totală a Basa- mai ales în zonele urbane; statutul incert al populației
rabiei locuia în mediul urban. În august 1941, auto- ruse din orașe, care nu au solicitat cetățenia română
rităţile române precizează numărul populaţiei rurale și au evitat să înregistreze reşedinţa de teama să nu
în proporţie de 91,9 la sută (posibil, datorită faptului fie expulzaţi din România. Intensitatea proceselor de
116 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
migraţie din mediul urban a fost caracterizată, în ge- 4. Брысякин С. К. Культура Бессарабии (1918–
neral, de scăderea numărului populației urbane din 1940). Кишинев: Штиинца, 1981, 252 p.
oraşele basarabene în perioada interbelică [16, p. 71; 5. Бутович В. Материалы для этнографической
15, p. 123-127]. карты Бессарабской губернии. Киев: Скоропеч. Х. Ю.
În același timp, a existat o înlăturare artificială Бурштейна, 1916, 58 p.
a persoanelor de etnie rusă din cadrul instituțiilor 6. Галущенко О. С. Динамика численности и аре-
de stat și din sistemul de învățământ, precum și un ал расселения молдаван в конце XIX – начале XXI ве-
număr mare de foști militari ai armatei ruse nu şi-au ков. In: Revista de Еtnologie şi Сulturologie. Vol. 4. Chi-
găsit loc pe piața forței de muncă [15, p. 144]. În ceea şinău, 2008, p. 141-155.
7. Галущенко О. С. Население Mолдавской АССР
ce priveşte perioada ulterioară, modificarea raportu-
(1924–1940 гг.) Кишинев: Типография Академии наук,
lui populaţiei în mediile urban/rural poate fi urmă-
2001, 48 p.
rită cu dificultate în anul 1940, din cauza proceselor
8. Загородная Е. М., Зеленчук В. С. Население
turbulente de migrare cauzate de evenimentele bine Молдавской ССР (Социально-демографические про-
cunoscute ale anului, dar putem presupune că a avut цессы). Кишинев: Штиинца, 1987, 172 p.
acelaşi caracter ca şi înainte. Dacă în perioada pre- 9. Зеленчук В. С. Население Бессарабии и Подне-
cedentă predomina influenţa proceselor de migraţie, стровья в XIX в. Кишинев: Штиинца, 1979, 64 p.
atunci către anii ’30 factorul major în schimbarea 10. Зеленчук В. С. Население Молдавии: Демо-
numărului locuitorilor Basarabiei a devenit creşte- графические процессы и этнический состав. Киши-
rea naturală a populaţiei. Ar trebui remarcat faptul нев: Штиинца, 1973, 288 p.
că în Basarabia el era mai mic decât în România (din 11. Кабузан В. М. Народонаселение Бессарабской
cauza mortalităţii ridicate, creşterea naturală a po- области и левобережных районов Приднестровья.
pulaţiei Basarabiei era mai mică comparativ cu cea Кишинев: Штиинца, 1974, 96 p.
din România) [14, p. 133]. 12. Кустрябова С. Ф. Города Бессарабии 1918–
Între anii ’20–’30, rata mortalităţii în România 1940. Кишинев: Штиинца, 1986, 256 p.
era de 20,1%, pe când în Basarabia aceasta a ajuns 13. Репида Л. Е. Население Молдовы в интегра-
la 23,6%. Potrivit unor rapoarte, creşterea naturală a ционных процессах. Кишинев: Инесса, 2000, 224 p.
populaţiei din România, în anul 1930, era în medie 14. Скворцова А. Ю. Роль миграции в изменении
1,22% pe an, variind la diferite grupuri etnice [14, количественных и качественных характеристик рус-
p. 133]. ского населения Бессарабии в межвоенный период.
Astfel, vedem că schimbarea situaţiei demogra- In: В поисках лучшей доли. Российская эмиграция в
fice din Basarabia în anii 1897–1930 este un proces странах Центральной и Юго-Восточной Европы (вто-
destul de complex şi multifactorial. A fost înregistra- рая половина XIX – первая половина ХХ в.). М.: Ин-
tă creşterea numărului populaţiei moldoveneşti (ro- дрик, 2009, p. 119-138.
15. Скворцова А. Ю. Русские Бессарабии: опыт
mâne). Însă există în mod clar tendinţa de a stimula
жизни в диаспоре (1918–1940). Кишинев: Pontos,
emigrarea populaţiei ucrainene şi evreieşti. În acelaşi
2002, 276 p.
timp, populaţia rusă din Basarabia nu a scăzut, dar,
16. Табак И. В. Русское население Молдавии: чис-
din contra, a crescut în mod substanţial, cu toate că ленность, расселение, межэтнические связи. Киши-
s-a confruntat cu probleme de ordin politic şi eco- нев: Штиинца, 1996, 288 p.
nomic, care au dus la exodul populaţiei din ţară. La 17. Шорников П. М. Бессарабский фронт 1918–
cele întâmplate, cauzele proceselor de migraţie au 1840. Тирасполь: Полиграфист, 2011, 289 p.
fost dominate de influenţa factorilor economici, dar
în special de cei politici. Disputele pot fi efectuate References
numai în limitele acestor fenomene. În opinia noas- 1. Enciu N. Tradiţionalism şi modernitate în Basara-
tră, procesele de migrare au fost importante, deşi nu bia anilor 1918–1940. Chişinău: Lehon-Prim, 2013, 424 p.
este singurul factor în schimbarea raportului nume- 2. Abakumova-Zabunova N. V. Russkoe naselenie
ric dintre diferite grupuri etnice. Migraţia internă, la gorodov Bessarabii XIX v. Kishinev: Business-Elita, 2006,
rândul ei, a influenţat raportul populaţiei în sistemul 520 p.
rural/urban. 3. Berg L. S. Bessarabia: Strana – Lyudi – Hozyaistvo.
Kishinev: Universitas, 1993, 194 p.
Referințe bibliografice 4. Bryseakin S. C. Kultura Bessarabii (1918–1940).
1. Enciu N. Tradiţionalism şi modernitate în Basara- Kishinev: Shtiintsa, 1981, 252 p.
bia anilor 1918–1940. Chişinău: Lehon-Prim, 2013, 424 p. 5. Butovich V. Materialîy dlya etnograficheskoi karty
2. Абакумова-Забунова Н. В. Русское население го- Bessarabskoi gubernii. Kiev: Skoropech. H. Iu. Burshtei-
родов Бессарабии XIX в. Кишинев: Business-Elita, 2006, na, 1916, 58 p.
520 p. 6. Galushchenko O. C. Dinamika cislennosti i areal
3. Берг Л. С. Бессарабия: Страна – Люди – Хозяй- rasselenia moldavan v kontse XIX – nachale XXI vekov.
ство. Кишинев: Universitas, 1993, 194 p.
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 117
In: Revista de Etnologie şi Culturologie. Vol. 4. Chişinău. naseleniya Bessarabii v mejvoennyi period. In: V poiskah
2008, p. 141-155. luchei doli. Rossiyskaya emigratsia v stranah Tsentralnoi i
7. Galushchenko O. C. Naselenie moldavskoi ASSR Yugo-Vostochnoi Evropy (vtoraya polovina XIX – perva-
(1924–1940 gg.). Kishinev: Tipografia Akademii Nauk, ya polovina XX v.). M.: Indrik, 2009, p. 119-138.
2001, 48 p. 15. Skvortsova A. Yu. Russkie Bessarabii: opyt jizni v
8. Zagorodnaya E. M. Zelenchuk V. S. Naselenie diaspore (1918–1940). Kishinev: Pontos, 2002, 276 p.
Moldavskoi SSR (Sotsial’no-demograficheskie protsessy). 16. Tabak I. V. Russkoe naselenie Moldavii: chis-
Kishinev: Ştiinţa, 1987, 172 p. lennost’, rasselenie, mejetnicheskie svyazi. Kishinev: Şti-
9. Zelenchuk V. S. Naselenie Bessarabii i inţa, 1990, 288 p.
Podnestrov’ya v XIX v. Kishinev: Ştiinţa, 1979, 64 p. 17. Shornikov P. M. Bessarabskiy front 1918–1940.
10. Zelenchuk V. S. Naselenie Moldavii. Demogra- Tiraspol’: Poligrafist, 2011, 289 p.
ficheskie protsessy i etnicheskii sostav. Kishinev: Ştiinţa,
1973, 288 p. Reabţev Ivan (Chişinău, Republica Moldova). Cer-
11. Kabuzan V. M. Naselenie Bessarabskoi oblasti i le- cetător ştiinţific, Centrul de Etnologie, Institutul Patrimo-
voberejnyh raionov Pridnestrov’ya. Kishinev: Ştiinţa, 1974, niului Cultural al Academiei de Ştiinţe a Moldovei.
96 p. Рябцев Иван (Кишинев, Республика Молдова).
12. Kustryabova S. F. Goroda Bessarabii 1918–1940. Научный сотрудник, Центр этнологии, Институт
Kishinev: Ştiinţa, 1986, 256 p. культурного наследия Академии наук Молдовы.
13. Repida L. E. Naselenie Moldovy v integratsion- Reabtsev Ivan (Chisinau, Republic of Moldova). Re-
nih protsesah. Kishinev: Inessa, 2000, 224 p. searcher, Center of Etnology, Institute of Cultural Herit-
14. Skvortsova A. Yu. Rol’ migratsii v izmenenii ko- age of the Academy of Sciences of Moldova.
lichestvennyh i kachestvennyh harakteristik russkogo E-mail: dimur.89@mail.ru
118 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Marina MIRON
Locuința este una dintre componentele centrale tradiționale în știința etnografică bulgară a cuprins
ale culturii tradiționale ale diferitor popoare. Casa mai multe direcții de cercetare: 1) tipurile de locuințe
este considerată un refugiu, sprijin sau centrul uni- și construcții gospodărești; 2) conexiunea între casă
versului pentru fiecare individ. Comportamentul și construcțiile gospodărești din curte; 3) materiale
uman variază în funcție unde se află persoana − în și tehnici de construcție; 4) interiorul și exteriorul
casă sau în afara acesteia. Oamenii, cu cât mai puțin locuinței etc. Astfel, locuința este purtătorul culturii
familiar le este spațiul în care ei se află, cu atât mai materiale, dar și al culturii spirituale a oamenilor, iar
agitați și nesiguri de comportamentul lor devin. De- una dintre liniile de cercetare reflectă credințele, obi-
oarece construcția unei case este nu altceva decât ceiurile și ritualurile asociate cu casa.
dezvoltarea spațiului și transformarea acestuia dintr- Tipologia locuințelor tradiționale din Bulga-
unul nestăpânit în unul controlat, omul se simte mai ria cel mai detaliat a fost dezvoltată în lucrările lui
încrezător în casa în care totul este familiar, unde își Hr. Vakarelski și B. Gheorghieva [7; 14]. Ambii cer-
petrece viața sa de zi cu zi, sunt realizate toate ritua- cetători cred că, datorită mai multor circumstanțe
lurile, obiceiurile sau respectate tradițiile. sociale, economice și politice, unei varietăți de ca-
Odată cu apariția locuinței, universul a dobân- racteristici etnice și cotidiene, în secolul al XIX
dit caracteristicile unui spațiu organizat, care la ni- în Bulgaria s-au dezvoltat 9 tipuri de bază de case
vel de cotidian a rămas relevant și timpului nostru. tradiționale: 1) uzemna (bordei); 2) shopska; 3) do-
În primul rând, casa a devenit un punct de referință brogeanska; 4) pirinska; 5) strandjanska; 6) trakiiska;
în univers, consolidând astfel statutul său ca partea 7) balcanska; 8) srednerodopska; 9) srednebălgarska.
cea mai organizată a spațiului [6]. Pe de o parte, casa Cu toate acestea, o varietate mare de forme nu
aparține omului și personifică astfel lumea lui mate- se limitează la cele nouă tipuri, astfel în arhitectura
rială, pe de altă parte − casa conectează oamenii cu populară sunt frecvente subtipurile locale. În litera-
lumea exterioară. tura bulgară de etnografie există un număr semnifi-
Casa pe vremuri a servit drept „carte”, care a cativ de lucrări dedicate studierii anumitor tipuri de
păstrat mitologia și istoria familiei transmisă din locuințe specifice, în care sunt luate în considerare:
generație în generație în timpul lucrului casnic și al 1) denumirile diferitor părți ale complexului econo-
șezătorilor. Totodată, acasă se dobândeau cunoștințele mico-locativ; 2) materiale și tehnici de construcții;
vitale, se dezvoltau abilitățile, se acumula experiența, 3) structura și funcțiile unor părți ale casei și ale com-
atât de necesare în îndeplinirea treburilor casnice aso- plexului gospodăresc etc. [9; 15; 17; 18; 21; 29; 30; 34].
ciate cu gătitul, confecționarea uneltelor, ustensilelor, Aceste aspecte de cercetare rămân valabile și pentru
lucrurilor necesare etc. Nu mai puțin importante erau studiul nostru în localitățile bulgarilor din Bugeac.
cunoștințele obținute în timpul construcției casei. În acest sens, sunt interesante rezultatele unui studiu
Prin urmare, funcția informativă a locuinței permi- istoric și teoretic recent – „Arhitectura, identitatea,
te ca aceasta să fie atribuită nu doar sferei materiale, schimbarea culturală în regiunea de contact a Balca-
dar, de asemenea, și culturii tradiționale spirituale, iar nilor (secolul al XVIII−XIX)” rezumatul căruia a fost
aceasta a atras atenția multor cercetători. Articolul prezentat în cadrul unui material publicat de cerce-
este dedicat unei scurte treceri în revistă a celor mai tătoarea bulgară Elena Ivanova [19]. Autoarea cerce-
importante lucrări dedicate locuinței tradiționale bul- tării prezintă o viziune aparte despre istoria apariției
gare și influenței acesteia asupra formării locuințelor caselor cu pridvor (prispă) din regiunile geografice
coloniștilor bulgari din Basarabia. de unde provin, în mare parte, coloniștii bulgari ai
Pe parcursul analizei surselor bibliografice au Basarabiei. Acest material științific confirmă încă o
fost identificate mai multe linii de cercetare: a) litera- dată faptul că unele elemente specifice locuinței ce
tura editată pe baza cercetărilor efectuate de autorii s-a format în sudul Basarabiei au fost cunoscute și
bulgari, b) studii ale cercetătorilor ruși în perioada utilizate în construcție de bulgari până la migrarea
Imperiului Rus, celor sovietici și autorilor moldo- lor în Bugeac. În lucrare sunt abordate și unele aspec-
veni contemporani, c) publicații de specialitate din te ce țin de originea unor denumiri ale elementelor
România privind perioada relevantă. casei utilizate până acum de bulgarii din sudul Mol-
Studierea surselor din primul grup este necesară dovei. În literatura bulgară de specialitate se regăsesc
în contextul lucrării noastre, deoarece informațiile și lucrări dedicate în mod special unor case aparte,
acumulate permit crearea unei imagini de ansam- care reprezintă modele interesante din diferite tipuri
blu despre locuințele tradiționale ale Bulgariei, în de locuințe tradiționale [8; 23].
special din acele regiuni din care provin coloniștii Cu toate acestea, locuința, precum și arhitectura
bulgari din Basarabia. Cercetarea în această direcție populară, a fost de multe ori obiectul de studiu pen-
a permis să se acumuleze o multitudine de materia- tru arhitecți, în special angajați ai Institutului de Pla-
le, cu o listă amplă de surse etnografice. În Bulgaria, nificare Urbană și Arhitectură din Sofia. De o mare
etnografia ca știință începe să se dezvolte în a doua importanță etnografică sunt lucrările arhitecților,
jumătate a secolului al XIX-lea, iar tema locuințelor cum ar fi T. Zlatev, despre clădirile urbane și rura-
120 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
le din perioada Renașterii bulgare, G. Kozhuharov, lurilor și obiceiurilor în primele două faze doar se
care a descris evoluția casei bulgarilor cum a fost presupune, iar în a treia fază obține o exprimare ver-
în decurs de cinci secole, a efectuat și alte studii ale bală concretă, prin binecuvântarea constructorilor,
locuințelor din diferite regiuni ale țării (Strandja, Ro- care formează o legătură între primele două grupuri
dopi, Dobrogea, nord-vestul și vestul Bulgariei), pu- de ritualuri cu cele de intrare în casă nouă, precum
blicate în ediții speciale periodice. Anume tema casei și aprinderea primului foc în vatra casei. În timp ce
urbane din perioada Renașterii a fost cea mai atrac- lucrările prezentate mai sus au reflectat mai mult
tivă pentru arhitecți, datorită faptului că aceste case, percepția pragmatică asupra casei, opera lui M. Ar-
în mare parte, reprezintă patrimoniul arhitectural al naudov [3] prezintă o viziune oarecum diferită și în-
țării și sunt obiecte de artă tradițională urbană loca- cearcă să evidențieze cauzele riturilor și obiceiurilor
tivă. Însă, în perioada respectivă coloniile bulgarilor asociate cu casa și construcția ei. Autorul analizează
din Basarabia deja au fost formate și complexurile toate credințele populare legate de casă. În opinia sa,
locative ale acestora s-au dezvoltat pe cale proprie, anume credințele au reprezentat baza pentru majori-
de aceea aceste lucrări dedicate casei bulgare din pe- tatea riturilor, cum ar fi kurban, vgradyavane, vikane
rioada Renașterii sunt mai puțin relevante în cazul (rukane), tronyasvane etc. Această lucrare include
cercetării noastre. rezultatele unor studii realizate aproape pe întreg te-
Constatăm că, în literatura etnografică bulgară, ritoriul Bulgariei, făcând paralele analitice cu țările
mai puțină atenție se acordă unui alt subiect legat de din Europa și Asia. Acest volum este realizat la un
locuințele tradiționale bulgărești − decorării și ame- înalt nivel filosofic, este o încercare de a intelege ca-
najării spațiului interior. Acest aspect a fost analizat uzele acestor fenomene în istoria culturii Bulgariei
în lucrarea autoarei B. Gheorghieva în retrospecti- și a altor națiuni. Studierea acestor materiale ne-a
vă istorică. Însă trebuie să remarcăm și noi că cele permis să obținem o vizune proprie asupra aspectu-
mai vechi informații cu privire la acest subiect sunt lui problemei și să elaborăm instrumentarul necesar
menționate în prima parte a lucrării lui G. Rakovski, pentru colectarea unor asemenea informații în satele
„Pokazaleț...”, editată încă în 1859 [32]. El familiari- bulgare din sudul Moldovei.
zează pe scurt cititorul cu planificarea casei și cu de- O privire de ansamblu asupra literaturii etno-
numirile unor obiecte de uz casnic. Patruzeci de ani grafice bulgare despre casele tradiționale arată că
mai târziu, K. Irecek, în „Principatul Bulgariei” [20], istoriografia privind tema respectivă este destul de
publică materiale cu privire la locuințe din mediul mare. Descrierile și caracteristicile elementelor ar-
rural, dar și din cel urban. Succintele date pe care le hitecturale ale locuințelor tradiționale bulgare, un
prezintă acest autor sunt de interes major, deoarece număr mare de date de pe teren utilizate de autori
transmit conceptul despre starea vechilor case din contribuie la dezvoltarea problematicii legate de
Bulgaria. „Gradivo...” [24] de D. Marinov este un alt locuințele și complexurile gospodărești ale bulga-
volum care conține unele informații valoroase des- rilor din Moldova. În virtutea faptului că strămoșii
pre arhitectura, organizarea internă, obiecte de uz acestora în secolele XVIII–XIX s-au mutat în Bu-
casnic etc. Autorul a colectat și a rezumat multiplul geac din diferite regiuni ale Bulgariei, având diferite
material factologic, care servește și acum drept bază obișnuințe tradiționale, precum și elemente arhitec-
solidă pentru explorarea locuințelor din Bulgaria pe- turale și artistice originale vizând construcția case-
rioadei secolului al XVIII−XIX-lea. lor, pe parcurs s-a reușit crearea unui tip comun de
De ritualuri, obiceiuri și credințe asociate cu locuință a bulgarilor din Bugeac.
construcția casei și traiul în ea este legat încă un as- Caracteristice pentru a doua linie de cercetare
pect al temei, dezvoltat în literatura de specialitate sunt studiile realizate de etnografi din Imperiul Rus,
etnografică din Bulgaria. În cele mai multe cazuri, sovietici și postsovietici. Trebuie să constatăm că nu-
acest subiect este studiat în paralel cu cercetarea ti- mărul de surse relevante nu poate fi considerat prea
purilor de locuințe tradiționale [10, p. 253-256; 11, mare. Toată literatura existentă se referă la diferite pe-
p. 67-74; 12, p. 355-361; 13, p. 264-267; 29]. În obice- rioade cronologice. Până în 1918, cea mai valoroasă
iurile și ritualurile asociate construcției, cercetatorii în această privință este lucrarea lui A. A. Skalkovskii
au identificat trei faze principale: 1) determinarea [33], care oferă informații despre originea denumiri-
locului de construcție; 2) instalarea fundamentului lor tuturor coloniilor bulgare din Basarabia, precum
locuinței; 3) finisarea construcției. Ritualurile și obi- și materiale privind tehnica planificării și construcției
ceiurile legate indirect de procesul de construcție au caselor coloniștilor bulgari din Basarabia.
alcătuit un grup separat de acțiuni și însoțesc proce- În prima jumătate a secolului al XX-lea, un in-
sul de trecere la casa nouă, precum și recunoașterea teres aparte privind viața cotidiană și spirituală a
casei ca spațiu locativ. În scenariul ritualurilor legate coloniștilor bulgari a manifestat N. S. Derjavin în
de construcția casei la bulgari este prezentă o acțiune lucrarea fundamentală „Coloniile bulgare în Ru-
importantă – urările de sănătate, bunăstare și noroc sia” publicată la Sofia în 1914. Astfel de cercetări au
pentru locuitorii casei noi. Această funcție a ritua- continuat și în următoarele decenii. Nemijlocit de
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 121
cercetarea locuințelor tradiționale bulgare din Basa- de evoluție a casei într-o locuință cu 2 și 3 camere,
rabia, o anumită perioadă s-a ocupat L. V. Markova acest nucleu a ocupat spațiul care este identic antre-
[25]. O importanță mare are sistemul de clasificare a ului în cel mai frecvent tip de locuință al slavilor de
locuințelor bulgarilor din Basarabia, elaborat de cer- vest și de est. Cu toate acestea, spre deosebire de o
cetătoarea, care a luat în considerare schimbările ce astfel de încăpere, ea nu a fost niciodată o cameră
au avut loc pe parcursul evoluției condițiilor materi- rece auxiliară.
ale și a statutului social al coloniștilor. În procesul de O trecere în revistă a lucrărilor celei de a doua
dezvoltare a acestei clasificări, L. V. Markova a ținut linie de cercetare a arătat că există o serie de aspecte
cont de faptul că în Bulgaria există mai multe tipuri neelucidate în acest subiect, cărora nu le-a fost ofe-
de locuințe, apărute ca în urmare a diferenței facto- rită atenția pe care o merită, în special acestea țin de
rilor naturali și geografici din diverse regiuni. În po- partea spirituală în tradiția edificării locuințelor la
fida faptului că în Bugeac nu există deosebiri clare bulgarii din Bugeac. Nu poate fi trecut cu vederea
privind relieful, clima sau materialele de construcție aportul autorilor din Republica Moldova și Ucraina,
disponibile, totuși o evoluție a formelor de locuințe inclusiv și perioada postsovietică (lucrări monogra-
are loc. Cercetătoarea a descris o tipologie a locuinței fice sau realizate de colective de autori), care, în cer-
coloniștilor pe baza amplasării spațiale a încăperilor, cetările vizând alte subiecte, în mod indirect, abor-
luând în considere funcțiile acestora. Drept o parti- dează problema locuințelor bulgarilor din Basarabia
cularitate aparte în această clasificare a servit poziția și rolul locuințelor în viața cotidiană, ritualurile din
cuptorului în interiorul casei. Schimbările majore în ciclul vieții, sărbătorile calendaristice etc. [4; 5; 22;
tipologia locuințelor bulgarilor din Basarabia, con- 27; 28; 31; 35; 36].
form opiniei L. V. Markova, constau în următoarele: Din a treia linie de cercetare, care este mult
1) transformarea camerei cu vatră, din centrul vieții mai îngustă decât primele două, fac parte stu-
casnice, într-un spațiu secundar de gen antreu cald diile cercetătorilor români, consacrate bulgari-
sau hol (vestiar); 2) repartizarea spațiului pentru lor basarabeni. Ca atare, lucrări dedicate temei
festivități, inclusiv prin separarea distinctă de spațiul locuinței tradiționale bulgare nu au fost identifi-
cotidian sau instalarea acestuia într-o clădire separată. cate. Cu toate acestea, în publicația lui D. Mincev
În anii ’70 ai secolului al XX-lea a fost publi- [2] este făcută o încercare interesantă de a clasi-
cată o lucrare colectivă în care se discută problema fica satele bulgărești după principiul originii lor.
complexurilor de locuințe ale imigranților transda- Ca urmare, s-a dovedit existența a patru categorii:
nubieni pe teritoriul Ucrainei [26]. Utilizând o me- 1) sate bulgărești apărute în locul satelor moldovenești
todă comparativă de studiu, cercetătorii au analizat întemeiate înainte de sosirea turcilor și a tătarilor;
spațiile de locuit ale bulgarilor, albanezilor și greci- 2) sate care au apărut pe locul așezărilor tătaro-
lor pe teritoriul Ucrainei, referindu-se la următoa- turcești; 3) sate noi, fondate de bulgari și care poartă
rele aspecte: 1) tipurile de locuințe ale coloniștilor; denumiri asociate cu evenimente importante sau nu-
2) planificarea și amenajarea interioară a caselor; mele persoanelor bine cunoscute; 4) sate noi, fondate
3) materialele și tehnicile de construcție; 4) sistemele de bulgari și care poartă denumiri ce corespund cu
de încălzire; 5) curtea și anexele gospodărești. Auto- denumirile satelor din Bulgaria, din care au provenit
rii au ajuns la concluzia că în a doua jumătate a se- coloniștii. În lucrarea lui G. Dragomir [1] sunt listate
colului al XIX-lea − începutul secolului al XX-lea la coloniile bulgare, pe județe, totodată aceste materiale
greci, albanezi și bulgari s-au format locuințe pentru sunt bine cunoscute și din documentele păstrate în
care este caracteristic un complex de trăsături per- arhivele sovietice și documentele din Arhiva de Stat
sistente: 1) se repetă doar parțial structura locuinței a Moldovei.
de origine preluată din locurile de trai precedente În concluzie, trebuie să remarcăm că această
ale fiecărui dintre aceste popoare; 2) nu este iden- lucrare ține de o încercare de a sistematiza sursele
tică cu locuința populației autohtone, deoarece își bibliografice și de a reprezenta acele lucrări care con-
păstrează cu fermitate unele caracteristici proprii (în stituie fundamentul studiului nostru. Acestea per-
special privind sistemul de încălzire și aspectul inte- mit elaborarea unui instrumentar pentru cercetarea
rior), care confirmă asemănarea culturală a acestor locuințelor bulgarilor din sudul Moldovei ca parte
grupuri etnice și permite atribuirea acestei locuințe importantă a culturii naționale. Cu toate acestea, o
la tipul sud-european. Pentru acest tip de locuință analiză profundă a surselor bibliografice care au fost
(sud-european), așa cum a menționat N. Gratsians- mai puțin oglindite în acest material va permite o de-
kaia [16], nucleul dezvoltării unei case tradiționale a talizare mai amplă a situației istoriografice în proble-
fost camera cu vatră (veza, kuca, kășta), în care îm- matica locuințelor bulgarilor din arealul Bugeacului.
preună cu oamenii trăiau și animalele. În procesul
122 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Larisa ZAHAROVA
Conflictul artistic reprezentă prin sine, mai în- ma unui cârd de pescăruşi nesăţioşi, se aruncă asu-
tâi de toate, o reflectare relevantă a contradicţiilor pra prăzii sale şi o nimiceşte momentan. Trimutan
existente, totodată, el este şi un centru specific, unde nu este altceva decât o moarte inevitabilă!” [1, p. 16].
se intersectează o mulţime de categorii şi probleme Scriitorul ne demonstrează că viaţa pescarilor,
de ordin etic. Conceptul, dezvoltarea şi soluţionarea plină de pericole, cristalizează nişte caractere deose-
conflictului depind de viziunea scriitorului asupra bite de oameni, cu un spirit foarte puternic. Un ase-
lumii şi experienţa lui de viaţă, de faptul în ce socie- menea om, cu un caracter deplin şi specific, şi este
tate şi în ce perioadă de timp el trăieşte şi activează. eroina principală a romanului, pescăriţa Anca.
În diferite perioade ale timpului, de viziunile asupra Cercetătorul științific Constantin Şişcan menţi-
lumii avute în diverse epoci, interesele şi credinţa onează că „romanul atrage atenţia asupra sa prin ca-
poporului îi impunea pe literatori să acorde atenţie racterele pline de culoare ale unor oameni curajoşi,
multiplelor tipuri de probleme, să elucideze unele cu o reflectare reală a vieţii lor” [4, p. 194].
sau alte feluri de conflicte. În prezenta cercetare, stu- În romanul „Coasta de Bronz”, autorul ne arată
diind conflictul artistic reflectat în trilogia lui Vasilii dezvoltarea relaţiilor dintre Anca şi Pavel. La înce-
Diubin „Anca”, sperăm să demonstrăm condiţionali- putul romanului ele sunt de dragoste, iar la sfârşitul
tatea schimbării conflictelor „interne” şi „externe” în lui ele cresc în ură din cauza diferitor viziuni asupra
funcție de schimbarea formaţiunilor sociale. vieţii, avute şi promovate de către fiecare în parte.
Subiectul principal al romanului-trilogie „Anca” Făcând cunoştinţă cu eroii romanului, tot mai
de Vasilii Diubin este consacrat muncii grele a mari- mult ne convingem de puterea pătrunzătoare a au-
narilor din regiunea Mării Azov. Toate cele trei ro- torului în esenţa lor umană. Devine îndreptăţit acel
mane, şi anume „Coasta de bronz”, „Furtuna” şi „Sei- fapt în care eroii sunt plasaţi în condiţii neordinare.
nerele pleacă în mare”, sunt unite de imaginea eroinei Ei nimeresc în plasa contradicţiilor etice şi sunt per-
principale Anca, o pescăriţă prin descendenţă. Este manent puşi în faţa alegerii şi aprecierii valorilor se-
cunoscut faptul precum că conflictul în literatură stă lectate, mizând doar pe propria lor conştiinţă. Pavel
la baza formei artistice, este axa centrală de generare Belgorodţev este nevoit să aleagă: va merge pe calea
a subiectului operei literare. L. Ghinzburg afirmă că tatălui său – să fure, să ascundă peştele prins, să-i
„subiectul operei literare este o unitate ce se depla- ducă de nas pe consătenii săi; sau să meargă cu Anca
sează în timp. Iar mişcarea prin sine reprezintă întot- şi cu alţi activişti în artel pentru a lucra împreună.
deauna antagonism şi situaţii de conflict. În diferite Autorul ne arată lupta chinuitoare interioară ce-l
etape de dezvoltare a literaturii, eroul, soluţionând frământă pe Pavel. La luarea deciziei îl mai împedi-
chestiunile sale, intră în contradicţie cu lumea mate- că şi relaţiile complicate cu tatăl său, care, adesea, se
rială, cu mediul social, cu o altă persoană, cu forţele termină, pentru băiatul deja matur, cu pedepse fizi-
oculte şi cu sine însuşi” [1, p. 103]. ce. Drept exemplu de conflict intern, ce are loc în
Conflictul dintre Anca, fiică a unui pescar sărac, sufletul lui Pavel, este propriul lui monolog:
şi Pavel, fecior al unui cazac înstărit – Timofei Bel- „– Nu-mi vine în cap nici un răspuns: îmi este
gorodţev, este conflictul generator de subiect al trilo- el părinte ori nu? Sunt eu oare fiul lui ori cum vine
giei. În trilogie Pavel ne este prezentat în calitate de asta? De mic copil şi până acum am ştiut numai de
un personaj antagonist, care se găseşte într-o activă dojană şi de chelfăneală...” [2, p. 116].
confruntare cu eroina principală, Anca, şi care stă în Vasilii Diubin ne arată că asupra relaţiilor dintre
calea atingerii scopurilor ţintite de către aceasta. tineri o mare influenţă o are şi inechitatea socială a
Primul roman al trilogiei – „Coasta de Bronz” familiilor lor, adică are loc un conflict social ce re-
ne povesteşte despre viaţa paşnică pe care o duceau zută din incoerenţa viziunilor asupra lumii ale unor
locuitorii satului Coasta de Bronz până la război. persoane aparte, care ocupă diferite poziţii sociale.
Romanul începe cu descrierea unor tablouri de Şi este cunoscut faptul că deosebirile dintre oameni,
confruntare a pescarilor cu intemperiile naturii în după poziţiile social ocupate, inevitabil duc la acuti-
timpul pescuitului sub gheaţă. Atunci când, pe ne- zarea conflictelor sociale. Tatăl lui Pavel Belgorodţev
prins de veste, a pornit să se mişte gheaţa de pe râu este un urmaş al unui colonel degradat de cazaci, un
şi a dat buzna peste ei turbatul vânt numit Trimutan, sătean avut, care era întotdeauna ales în postura de
ce a curmat viaţa a nouă pescari. ataman. Tatăl Ancăi era un om sărac, pe care îl po-
„El năvăleşte năprasnic şi vertiginos din partea recleau în sat Poniuhai. Pentru Timofei Belgorodţev
de nord, fărâmă gheaţa în bucăţi şi provoacă cioc- era insuportabil însuşi gândul cu privire la relațiile
nirea gheţarilor, gonindu-i rapid spre strâmtoarea celor doi tineri:
Kercensk. <...> Îţi frige faţa de parcă te-ar şfichiui cu „Cu cine te-ai legat?Cu Anca lui Poniuhai? Te
urzică, îţi arde cu o durere insuportabilă toată făp- omor în bătăi!” [2, p. 36].
tura, amestecă cerul cu marea, sângele fierbinte cu Eroina principală Anca observă zbuciumările lui
apa rece şi corpul moale cu gheaţa fragilă. El, aido- Pavel şi se îndoieşte în sinceritatea sentimentelor lui.
126 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
„– Drumurile noastre sunt diferite. Tu şi singur mării, dezvoltării caracterului şi conştiinţei lui în cea
ştii acest lucru, şi apropiaţii noştri sunt oameni dife- mai grea perioadă a vieţii. Ocupând o mare parte de
riţi, – a zis Anca. – Eu nu te învinuiesc” [2, p. 133]. timp, în care se descriu sorţile a mai multor perso-
Autorul ne arată cum Pavel decide să întrerupă naje active, ea se caracterizează, totodată, prin pre-
definitiv relaţiile cu tatăl său, dar este împins înspre zenţa unei anumite sinteze de conflicte, adică a unor
aceasta, nu de poziţiile lui de viziune asupra lumii, conflicte multiple. În romanul „Coasta de Bronz” noi
nici de motivele ideologice, ci de amărăciune faţă de putem găsi afirmarea celor expuse mai sus, deoare-
părinte, pe de o parte, şi dorinţa de a-i fi pe plac iu- ce în opera dată, în afară de conflictul de generare a
bitei sale, pe de altă parte. subiectului de bază între eroii principali, mai există,
„Lasă acum să ştie... Lasă să vadă că eu pentru în primul rând, conflictul social între pescarii indivi-
ea merg la toate... De nimic nu mi-e jale... De ni- dualişti, deprinşi să lucreze ca pe vremuri, şi cei ac-
mic...” [2, p. 134]. tivişti de artel, care însuşeau şi aplicau noile metode
Drept urmare, Pavel dezvăluie acţiunile crimi- de pescuire în comun.
nale ale tatălui său, participă la arestarea şi exilarea În al doilea rând, figurează conflictul dintre eroi-
lui. Însă, nici în urma acestor acţiuni, conflictul per- na principală Anca, care a devenit gravidă extraconju-
sonal intern, şi anume insatisfacţia lui faţă de con- gal, şi majoritatea sătenilor, care o condamnau pentru
diţiile vieţii sale şi faţă de sine însuşi, nu-şi găsește acest fapt. Chiar şi tatăl copilului, Pavel, când părăsea
soluţia. Viziunile asupra lumii ale acestui personaj se satul, orbit de mânie şi gelozie, a insultat-o grav:
bazează pe convingerea lui în faptul că bogăţia per- „Mergi din ograda mea! Şi nici pe bastardul tău
sonală o va atrage, totuşi, pe Anca la el, că ea doar nu-l recunosc! Nu e al meu!” [2, p. 179].
din înfumurare îşi sporeşte preţul, că o domnişoa- Este necesar să subliniem că în acest roman sunt
ră însărcinată ar trebui să-şi dea seama că ea nu i-ar prezentate, de asemenea, conflictele sociale şi cele de
trebui nimănui. Neînţelegerea atitudinii duşmănoa- gender ce ţin de diferenţa dintre unele grupuri de
se şi a înstrăinării Ancăi față de el, simţul vinovăţiei băieţi şi fete, aflate în concurenţa lor firească de a fi
pentru arestarea tatălui său, condamnările sătenilor egali în viaţa socială, cea activă şi familială; care pre-
intensifică chinurile sufleteşti şi conflictul personal tindeau la drepturi egale între bărbaţi şi femei. Un
intern al personajului. Era firesc de aşteptat ca naş- exemplu vădit de femeie emancipată este însăşi ero-
terea fiicei să-i unească pe tineri, anume la aceasta ina principală a romanului, Anca Beguncova, care a
spera Pavel, mizând pe faptul că, acum, Anca va fi parcurs o cale de viaţă grea şi anevoiasă, de la activist,
de acord să treacă cu traiul la el, în castelul lui bogat, miliţian şi până la preşedinte al sovietului sătesc.
dar aceasta, spre regretul lui, nu se întâmplă. Se sfârşeşte romanul „Coasta de Bronz” şi ţi se
Eroina principală a romanului este prezentată creează impresia că însăşi soarta i-a despărţit pe eroii
ca o personalitate puternică, gata pentru a-şi făuri principali, Anca şi Pavel, epuizând conflictul dintre
singură propria sa viaţa, şi tot singură să-şi educe ei. Însă Vasilii Diubin merge mai departe şi, la înce-
propriul copil, iar în calitate de condrumeţ în via- putul romanului al doilea al trilogiei „Furtuna”, după
ţă îşi doreşte să-i fie, de asemenea, o persoană cu ce s-au scurs deja zece ani de viaţă, chiar din primele
o voinţă puternică. Autorul romanului menţionează pagini, descrie revenirea lui Pavel în satul natal. De
că Anca observă în comportarea lui Pavel astfel de la bun început se creează impresia că acesta, fiind
calităţi precum ar fi lipsa de sinceritate, căutarea de un strungar fruntaş, stahanovist, s-a corijat şi a sosit
beneficii personale şi o mândrie exagerat de mare. să-şi restabilească bunele sale relaţii cu Anca.
Aceşti factori, luaţi împreună, fac conflictul inter- Însă în continuare autorul începe să descopere
personal dintre aceşti eroi să fie nesoluţionabil. Pavel esenţa lui Pavel printr-un monolog intern al acestuia
părăseşte satul şi o lasă pe Anca să crească singură şi cititorului îi devine clar că despre corijarea acestui
fiica lor nou-născută, refugiindu-se la oraş. erou nici nu se poate vorbi, deoarece faptele lui Pavel
Autorul, fiind un scriitor realist, descrie în ro- sunt vădit ghidate nu de dragoste, ci de dorinţa lui de
manul său toate bogăţiile fenomenelor din lumea în- răzbunare pentru umilirea sa de altădată.
conjurătoare, toată diversitatea tipurilor de oameni. În acest mod, conflictul de generare a subiec-
Vasilii Diubin a trăit şi el în satul Coasta de Bronz, tului romanului doi din trilogie este, de asemenea,
de aceea, în mare măsură şi destul de real, el descrie conflictul personal dintre aceieaşi eroi, Anca şi Pa-
evenimentele legate de edificarea unei noi formaţi- vel. Cronotopul romanului „Furtuna” include în
uni social-economice şi de creare a unui nou mod sine perioada celui de-al Doilea Război Mondial, iar
de gospodărire. Caracterele reflectate în roman sunt acţiunile decurg în satul Coasta de Bronz şi în alte
condiţionate nu numai de mediul social-istoric, ci şi localităţi, părţi din regiunea Mării Azov şi ţinutul
de propria experienţă de viaţă. Krasnodar.
În romanele realiste, ca regulă, toată acţiunea Un rol important în generarea subiectului în al
este concentrată asupra sorţii eroului principal, asu- doilea roman al trilogiei îi aparţine conflictului mi-
pra atitudinii lui faţă de lumea înconjurătoare, for- litar dintre cele două părţi beligerante. Principalele
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 127
personaje, Anca şi Pavel, au nimerit în diferite tabere moarte, cu gerul necruţător, ea mai că nu-şi pierde
aflate în conflict: Pavel a trecut de partea hitleriştilor, viaţa, dar avu noroc de consătenii săi fugari, care au
care l-au numit în calitate de comandant şi ataman găsit-o aproape pe jumătate îngheţată şi au încălzit-o,
în satul natal, Coasta de Bronz, iar Anca a devenit, readucând-o la viaţă.
mai apoi, partizan. La sfârşitul romanului doi al trilogiei „Anca”,
Însetat de răzbunare şi de amărăciune că Anca autorul încearcă din nou să-l convingă pe cititor
l-a acceptat pe un altul şi nu pe el, Pavel depunea în aceea că conflictul dintre eroii principali se ter-
toate eforturile şi posibilităţile sale pentru a o găsi mină – Pavel este împuşcat de către o săteancă de a
pe ea împreună cu fiica sa, deoarece, după cum au- sa, Akimovna, în timp ce el încerca să se ascundă de
zise, acestea n-au reuşit să se evacueze. În calitate de oştirile sovietice care erau în ofensivă, ca apoi să-i
ajutor l-a găsit pe Hariton Egorov, poreclit Biriuk, arunce corpul neînsufleţit de pe un mal abrupt. Pe
tatăl căruia a fost arestat şi întemniţat împreună cu când Anca Begunkova rămâne vie şi îşi recapătă fe-
Timofei Belgorodţev. Acum, ambii, Hariton şi Pavel, ricirea sa de femeie, căsătorindu-se cu pilotul Orlov.
slujesc nemţilor, numai că Biriuk îşi face serviciul în Însă romanul trei „Seinerele pleacă în mare”
taină, pentru a avea posibilitatea de a-i pârî pe săte- contrazice această afirmaţie, deoarece şi în acest ro-
nii săi, de a afla gândurile şi intenţiile lor. man conflictul principal, reflectat în primele două
Anume datorită străduinţelor lui Biriuk a fost cărţi ale trilogiei, şi-a găsit continuare. Acesta este
urmărită Anca şi fiica acesteia, fiind prinse şi aduse iarăşi conflictul dintre Pavel, care a rămas viu ca prin
în faţa noului ataman. Confruntarea dintre aceşti doi minune, şi fericita Anca, care cu greu a scăpat de
eroi atinge cote maxime, ura lor reciprocă se apro- straşnicile amintiri despre el. Punctul culminant al
fundează încă şi din cauza că fiecare dintre ei repre- acestui conflict a fost momentul întâlnirii celor doi
zintă o parte antagonistă a conflictului militar. Pen- eroi pe puntea seinerului „Burevestnik”, unde Pavel
tru Anca, Pavel nu este, pur şi simplu, un fost poten- Belgorodţev se ascundea sub numele de Nicolae Mi-
ţial soţ, care s-a dezis de ea şi fiica sa, ci un trădător niko şi unde lucra în calitate de ajutor al mecanicului
de Patrie, „un linge blide al nemţilor”. Însă puterea, de pe vas, iar eroina, cu brigada sa, se afla pe acest
în acel moment, era de partea lui Pavel. vas în timpul ce acela efectua un raid de pescuit,
„Soarta ta este în mâinile mele. Vreau – te exe- pentru a asista la o lecţie şi o demonstrare de film.
cut, vreau – te miluiesc, soţie de ataman te fac...” [2, Anca deodată şi-a recunoscut duşmanul.
p. 258]. Rezultatul tragic al acestui conflict personal de-
Pe toată durata romanului „Furtuna”, scriitorul vine inevitabil: pentru Pavel Belgorodţev, ca trădător
Vasilii Diubin foloseşte metoda de autodemasca- de Patrie, deconspirarea este o ameninţare reală cu
re a personajului principal, Pavel Belgorodţev, prin moartea. El întreprinde încercarea de a o omorî pe
monoloagele şi faptele acestuia. Astfel, autorul arată Anca.
cum cu ajutorul lui Pavel, în Germania, la presupu- Drept rezultat, în romanul lui Vasilii Diubin de-
sele munci sezoniere de câmp, au fost deportaţi mai vine clar că Anca şi Pavel nu sunt numai nişte anta-
bine de cincizeci de săteni, majoritatea dintre ei fiind gonişti, ci şi nişte rivali sociali de neîmpăcat. Şi este
adolescenţi şi femei de vârstă medie. Această faptă a firesc că moartea Ancăi însemna pentru Pavel viaţă
trezit nemulţumire în rândurile sătenilor: şi libertate, iar în caz contrar, el, inevitabil, va fi ares-
„– Îţi înşeli propriul tău popor. Mai bine spu- tat şi executat.
neai adevărul, cică, vă trimit în robie, la munci grele Salvarea Ancăi a şi dus la dezlegarea finală a
în Germania...” [2, p. 379]. conflictului de generare a subiectului principal în
Pavel Belgorodţev ordonă ca bătrânul să fie trilogia „Anca”, când tribunalul militar şi-a desfăşu-
spânzurat, pentru faptul că acela a îndrăznit să-l in- rat sesiunea de câmp în satul Coasta de Bronz, unde
sulte. În speranţa de a-i frânge persistenţa Ancăi, el a a şi fost aprobat verdictul de condamnare la moarte
ţinut-o mai bine de trei luni într-un beci. prin împuşcare a lui Pavel Belgorodţev, după care
Pe parcursul dezvoltării subiectului, calităţile acesta şi a fost îndată executat.
negative, ce se prolifică şi se adaugă la portretul lui Reieşind din cele expuse mai sus, se poate de
Pavel Belgorodţev, cresc ca un bulgăr de zăpadă. Ast- menţionat că, în trilogia lui Vasilii Diubin „Anca”,
fel, la conflictul eroului cu Anca, se suplineşte şi cel conflictul de bază ce generează subiectul operei este
cu tatăl său, care s-a întors din detenţie. conflictul artistic interpersonal, condiţionat de po-
Prima lor întâlnire se termină cu o bătaie crân- ziţiile diferite ale eroilor cu privire la viziunea lor
cenă între ei, a doua – cu uciderea tatălui, din pro- asupra lumii. În toate operele – „Coasta de Bronz”,
priul său ordin. Profitând de dezordine şi de rănirea „Furtuna” şi „Seinerele pleacă în mare” – poate fi ob-
lui Pavel din timpul încăierării lui cu tatăl său, Anca servată şi o combinare a diferitor conflicte de ordin
evadează în acea noapte de iarnă din sat, traversând secundar: militar, social, de viziune asupra lumii, de
strâmtoarea îngheţată şi supunând riscului viaţa sa şi dragoste etc. Este de menţionat şi acel fapt că, ape-
a copilului ei. Aflându-se într-o luptă, pe viaţă şi pe lând la o aşa formă literară precum este romanul,
128 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
VIAȚA ȘTIINȚIFICĂ
CONFERINȚA ȘTIINȚIFICĂ INTERNAȚIONALĂ
„PATRIMONIUL CULTURAL: CERCETARE, VALORIFICARE, PROMOVARE”.
EDIȚIA A IX-A, CHIȘINĂU, 30–31 mai 2017
Problema salvgardării și valorificării patrimo- probleme și perspective. Domnia Sa s-a referit la ca-
niului cultural material și spiritual continuă să re- racterul convențional al termenilor istorici, care sunt
prezinte una dintre prioritățile științelor umanistice utilizați în cercetare și care nu întotdeauna corespund
la nivel mondial. Experiența edițiilor precedente realităților epocii cercetate și care induc în eroare so-
ale Conferinței anuale organizate de Institutul Pa- cietatea. Domnul profesor a subliniat necesitatea tre-
trimoniului Cultural al AȘM (desfășurându-se, în cerii la utilizarea terminologiilor „neutre”, fără colo-
anii 2009–2015, sub genericul „Probleme actuale raturi etnice, etnoculturale sau etnocronologice.
ale arheologiei, etnologiei și studiului artelor”) și în Domnul Victor Țvircun, doctor habilitat, profe-
2016 sub genericul „Patrimoniul cultural: cercetare, sor universitar, coordonatorul Secției Științe Uma-
valorificare, promovare”) ne permite să afirmăm că nistice și Arte a AȘM, a ținut comunicarea Despre
acest eveniment științific este de o importanță și ac- istoria neamului Bantâș în cadrul nobilimii din Rusia.
tualitate majoră, fapt demonstrat de numărul mare Domnia Sa a făcut o reconstrucție a genealogiei nea-
al specialiștilor notorii din domeniul arheologiei, et- mului Bantâș și a cercetat activitatea personalităților
nologiei, studiului artelor din spațiul vest- și est-eu- remarcabile ale acestui neam, primii dintre care s-au
ropean, care se înregistrează anual pentru a participa strămutat împreună cu Dimitrie Cantemir în Impe-
la conferință. riului Rus, unde s-au integrat, aducându-și aportul
Răspunzând provocărilor timpurilor moderne și la dezvoltarea țării.
urmărind să abordeze cele mai actuale și stringente Doamna Senica Țurcanu, doctor, cercetător la
probleme cu care se confruntă societatea contempo- Complexul Muzeal Național „Moldova” din Iași, a
rană în domeniile arheologiei, etnologiei și studiului prezentat participanților la conferință discursul Scur-
artelor, Institutul Patrimoniului Cultural al Academi- tă incursiune în universul miniatural Cucuteni-Tripo-
ei de Științe a Moldovei a organizat și a desfășurat la lie. Comunicarea cercetătoarei ieșene, ca și a celorlalți
30–31 mai 2017 ediția a IX-a a Conferinței Științifice vorbitori, a fost susținută de un bogat material ilus-
Internaționale „Patrimoniul cultural: cercetare, valo- trativ care a făcut să fie comunicarea mai relevantă
rificare, promovare”. La eveniment au participat 184 și argumentată. Domnia Sa a menționat că „alături
de cercetători din țară și din străinătate cu 164 comu- de oameni și animale, în universul miniatural Cu-
nicări. Comunicările au fost prezentate în trei limbi: cuteni-Triplolie sunt reprezentate diverse obiecte și
română, engleză și rusă, 40% dintre vorbitori au fost construcții, majoritatea cu un prototip real în viața
reprezentanți ai instituțiilor de cercetare de peste ho- cotidiană”.
tare: România, Ucraina, Rusia, Ungaria, Germania, Directorul Institutului Patrimoniului Cultu-
Belarus. ral al AȘM, domnul Victor Ghilaș, doctor habilitat,
Ediția din anul 2017 a continuat bunele prac- conferențiar cercetător, a elucidat aportul istoricului
tici anterioare, axându-se pe sporirea vizibilității în Alexandru Boldur la cercetarea istoriei muzicii ba-
societate întru promovarea imaginii Conferinței și sarabene. Analizând operele în care istoricul abor-
participanților, pe cercetările fundamentale, pe nou- dează aspecte ale istoriei muzicii, dl Victor Ghilaș a
tatea științifică și pe prezentarea metodologiilor noi concluzionat că „Alexandru Boldur a pus piatra de
aplicate în cercetare. Manifestarea științifică a avut temelie la cercetarea istorică a artei sonore din Mol-
drept scop principal stabilirea unei comunicări efi- dova est-pruteană, pe fundalul afirmării ei în cultura
ciente și a unui dialog între cercetătorii notorii din națională”.
spațiul Uniunii Europene și cei din spațiul est-euro- Cercetătoarea din cadrul IPC, Natalia Grădina-
pean, inclusiv din Republica Moldova, pe subiecte și ru, doctor în istorie, a prezentat o comunicare inte-
probleme de interes comun, ce pot servi drept plat- resantă intitulată: Puterea terapeutică a cuvântului
formă pentru inițiere a unor proiecte de cercetare și rostit. Domnia Sa a reliefat reprezentările sociale
valorificare a patrimoniului cultural. asupra puterii cuvântului în tradiția populară și une-
În cadrul ședinței plenare din 30 mai 2017, au le viziuni științifice moderne cu privire la puterea te-
fost prezentate 5 comunicări care au abordat proble- rapeutică a cuvântului, care, în opinia cercetătoarei,
me științifice actuale ale științelor umanistice. ar justifica practicile și credințele populare.
Domnul Ion Niculiță, doctor habilitat, profe- În continuare, lucrările conferinței s-au desfășu-
sor universitar la Universitatea de Stat din Moldova, rat în patru secțiuni:
a prezentat comunicarea Terminologii arheologice:
130 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
• Arheologie și cercetări interdisciplinare (Ar- Eroul liric în ipostaza de alter ego al cineastului
heologie preistorică și tracologie; arheologie antică Emil Loteanu: particularitățile arhetipului Anima-
și medievală). Animus (Ana-Maria Plămădeală); Victor Ştefaniuc
• Etnologie. Probleme generale și abordări in- – creator al miracolului păpușăresc (Violeta Tipa);
terdisciplinare. Partitura ca factor al profesionalizării şi patrimoni-
• Interferențe culturale în arta națională (Arte alizării muzicii tradiţionale în repertoriul orchestrei
vizuale: arte plastice, arhitectură și Arte audiovizua- populare „Folclor” (Vasile Chiseliţă) ș. a.
le: teatru, film, muzicologie). Conferința științifică internațională Patrimo-
În cadrul secțiunii Arheologie și cercetări inter- niul cultural: cercetare, valorificare, promovare, edi-
disciplinare au fost prezentate 60 de comunicări. ţia a IX-a, a fost o manifestare științifică de amploa-
Participanții au abordat subiecte deosebit de im- re; numeroși cercetători și-au comunicat rezultatele
portante și actuale în cercetările arheologice, printre cercetării, au purtat un dialog cu privire la cele mai
care menționăm: Piese neordinare din stațiunea pa- actuale descoperiri științifice în domeniu, au acor-
leolitică de la Cosăuți (Serghei Covalenco); Date ar- dat întrebări și au oferit răspunsuri. Participanții la
heologice și antropologice privind mormintele scitice conferință au primit un stimul pentru viitoarele cer-
de tumuli 5 și 5A de la Crihana Veche (Ion Ciobanu, cetări. Materialele conferinței, care au fost distribuite
Angela Simalcic); Structuri de habitat hallstatiene tuturor participanților, cuprind cele mai importante
timpurii din așezarea Trinca „Izvorul de Luca” (Oleg teze științifice ale comunicărilor prezentate, astfel cer-
Levițki); Ștampile de amfore de Sinope descoperite în cetările savanților participanți vor putea fi consultate
limita Callatisului antic și în împrejurimi (Natalia și apreciate în țările de origine ale acestora. Atmosfe-
Mateevici); Corelarea fortificațiilor cu așezările des- ra de colegialitate și dialog constructiv este cea care
chise şi necropolele în arealul culturii Cozia-Saharna a umplut spațiile Academiei de Științe a Moldovei,
(Aurel Zanoci); Câteva considerații privind orașul în incinta căreia s-a desfășurat evenimentul în zilele
medieval de la Costești, raionul Ialoveni, în lumina de 30–31 mai 2017. Conferința a fost reflectată și în
descoperirilor monetare (Eugen Nicolae) ș. a. presa națională din Republica Moldova, printre care
În secțiunea Etnologie. Probleme generale și menționăm televiziunile TVR Moldova și Moldova 1.
abordări interdisciplinare au fost prezentate 48 de În interviul acordat reporterilor TVR Moldova la
comunicări. Cercetătorii au abordat subiecte de inte- 31 mai 2017, dl Dumitru Boghian, conferențiar uni-
res major în cercetările etnologice, antropologice, et- versitar la Universitatea „Ștefan cel Mare” din Sucea-
noistorice. Evidențiem câteva subiecte mai relevante, va, a menționat că „oamenii prezentului cam uită că
în opinia noastră. trecutul poate fi pus la baza dezvoltării societăților și
Sărbătorile populare românești în cercetările comunităților contemporane, euforia construcțiilor
științifice ale studenților (Valentina Ursu); Valența moderne de foarte multe ori duce la distrugerea ire-
interdicțiilor în sistemul de credințe populare versibilă a unor situri și lucrul acesta este dăunător
romanești de la începutul secolului al XX-lea (Tatiana patrimoniului”.
Potîng); Organizarea înmormântărilor basarabenilor Dl Ion Duminică, doctor în științe politice, cer-
decedați în Gulag (1941–1945) (Mariana Ţăranu); cetător la Institutul Patrimoniului Cultural al AȘM,
Conştiinţa naţională şi patriotismul călugărilor basa- în interviul acordat reporterului emisiunii „Petalo
rabeni din Sfântul Munte Athos (secolul al XIX-lea– Romano” din 15 iunie 2017 de la Moldova 1, a relatat
începutul secolului al XX-lea) (Alexandru Magola); esența comunicării sale elaborate în cadrul proiectu-
Sărbătorile rurale ale bulgarilor din Republica Mol- lui de salvare a arhivelor aflate în pericol, desfășurat
dova (Alexandr Covalov); Imaginea casei în viziunea cu susținerea Bibliotecii Britanice. În acest context a
despre lume a ucrainenilor (Tatiana Fainîk); Tradiție, menționat că „o imagine poate spune mai mult decât
economie și ideologie în rudenia spirituală din nășie la cuvântul, uneori o imagine poate spune „mai mult
românii din Basarabia (Ludmila Cojocaru) ș. a. decât o carte”, imaginile pot constitui un supliment
Atelierele secțiunii Interferențe culturale în la ceea ce se scrie ele sunt deosebit de valoroase”, de
arta națională au abordat, de asemenea, subiecte aceea, în opinia Domniei Sale, arhivele fotografice
deosebit de interesante și actuale prezentate în 51 de trebuie să fie digitalizate și depozitate în arhive digi-
comunicări. Cele mai relevante subiecte abordate au tale pentru a fi valorificate de cercetători.
fost: Arta decorativă din RSS Moldovenească. Anii Evenimentul a avut răsunet în țările de origine
1981–1991 (Constantin Spînu); Simbolismul turnu- ale cercetătorilor participanți, care au ținut să disemi-
lui de apărare (Mariana Şlapac); Arhitectura bisericii neze experiența trăită la Institutul Patrimoniului Cul-
din Vadul-Rașcov – o provocare de datare și identi- tural, colegilor și echipelor de cercetare din instituțiile
ficare a unui tip necunoscut de clădire (Tamara Ne- din care fac parte și activează, precum și pe paginile
sterov); Portrete în timp ale avangardei basarabene revistelor și site-urilor instituțiilor de cercetare.
(Tudor Stavilă); Probleme actuale ale reamenajării În anul 2018 va fi organizată Conferința științifică
spațiilor verzi în oraşul Chișinău (Valeriu Lupașcu); internațională „Patrimoniul cultural: cercetare, valo-
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 131
rificare, promovare”. Ediția a X-a: „Prin știință spre care se ocupă cu cercetarea și valorificarea patrimo-
cunoașterea patrimoniului național”, cu susținerea niului cultural sunt îndemnați să-și pregătească co-
AȘM acordată în cadrul proiectelor de organizare a municări pentru a da curs invitației la conferință.
manifestărilor științifice internaționale. Cercetătorii Adrian DOLGHI
132 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
La 20 ianuarie 2017 în incinta Bibliotecii bul- Prof. Nicolai Cervencov a vorbit depre biogra-
gare din Chișinău „Hristo Botev” s-a desfăşurat fia lui Piotr Nedov, pe care îl cunoştea încă din anii
masa rotundă „Profesorul Piotr Nedov – savantul şi de copilărie, ei fiind consăteni (s-au născut în satul
patriarhul renaşterii naţionale a bulgarilor basara- Ciişia, regiunea Odesa). S-a împărtăşit cu amintiri-
beni”. Această manifestare a fost organizată de către le despre familia lui Piotr Nedov, menţionând că era
Biblioteca „Hristo Botev” împreună cu Societatea înstărită, se ocupa cu pomicultura, iar unchiul lui
Ştiinţifică a Bulgariştilor din Republica Moldova. P. Nedov avea magazin de vin în oraşul Ismail. În
Scopul acestui eviniment ştiinţific a fost evidenţi- acelaşi timp, vorbitorul a comunicat despre viaţa
erea principalelor perioade din viaţa şi activitatea complicată prin care a trecut acest savant. În 1944 el
doctorului habilitat în biologie, profesorului Piotr se mută ilegal în Bulgaria. După sfârşitul celui de al
Nedov. Menţionăm că pe 25 decembrie 2016 s-au Doilea Război Mondial, el se întoarce în Chişinău şi
împlinit 90 de ani de la naşterea acestui savant şi de se înscrie la studii la Institutul Agrar din Chişinău.
aceea masa rotundă avea un sens deosebit de im- Fiind bulgar de etnie, P. Nedov se interesează de
portant. Despre semnificaţia personalităţii date în soarta conaţionalilor săi din Basarabia şi în acest sens
mediul bulgar vorbeşte şi faptul că Piotr Nedov a trimite o scrisoare lui I. Stalin, în care cere deschide-
fost unul dintre primii care a participat la renaşte- rea şcolilor naţionale cu predare în limba maternă în
rea naţională a bulgarilor din Republica Moldova în localităţile bulgare. Aceasta s-a răsfrânt asupra vieţii
anii ʼ60–ʼ90 ai secolului al XX-lea. Evident, acest lui de mai departe. Aflăm că în 1950 a fost arestat
eveniment nu a putut să rămână neobservat din „pentru activitate antisocialistă şi propagandă naţi-
partea diferitor organizaţii bulgare din Chişinău, onalistă” şi condamnat la 25 de ani de închisoare în
de aceea în ziua desfăşurării activităţii, în bibliotecă Gulag, or. Norilsk. Însă peste 7 ani el este reabilitat şi
s-au adunat cei mai reprezentativi membri ai comu- eliberat. N. Cervencov s-a oprit mai detaliat asupra
nităţii bulgăreşti: Fiodor Sabii (preşedintele Comu- activității ştiinţifice a lui Piotr Nedov, în acest sens a
nităţii Bulgare din Republica Moldova), dr. hab. în menţionat faptul că în 1965 P. Nedov a susţinut teza
istorie Nicolai Cervencov (preşedintele Societăţii de doctor, şi tocmai în 1983 – teza de doctor habili-
Ştiinţifice a Bulgariştilor din Republica Moldova), tat în ştiinţe biologice. După 4 ani, în 1987, primeşte
dr. în istorie Ivan Zabunov (preşedintele Societăţii titlul de profesor. Tezele savantului au fost dedicate
Bulgare „Възраждане”), dr. în filologie Nadejda elaborării metodelor de sporire a imunității viţei-de-
Cara (şefa Grupei „Etnologia bulgarilor” a Centrului vie față de diferite microorganisme dăunătoare. A ac-
de Etnologie a Institutului Patrimoniului Cultural al tivat la Institutul de Viticultură şi Vinificaţie al AŞM,
AŞM), poetul Gheorghi Barbarov (şeful emisiunilor unde a elaborat diferite soiuri de struguri: Legenda,
pentru minorităţi naţionale la compania TRM). În Perveneţ, Magaraci ş. a.
afară de asta, aici au fost prezenţi şi reprezentanţi ai Aleksandru Kiskin, prietenul familiei lui Piotr
Ambasadei Republicii Bulgare în Republica Moldo- Nedov, a menţionat calităţile umane a lui Nedov,
va: Gheorghi Iovcov (ataşat cultural), dar şi consulii totodată apreciind profesionalismul lui ca profesor
Boian Iordanov şi Ivan Stoianov. Pe parcursul acti- universitar şi savant.
vităţii desfăşurate au fost derulate fotografiile savan- Maria Velicsar, care în anii ʼ90 ai secolului al
tului în slaid-show, în acelaşi timp, oaspeţilor le-au XX-lea a fost prezentatoarea emisiunii „Unda Bugea-
fost oferite buclete cu informaţii privind biografia, cului” la TRM, a adus cu sine poze din timpul acor-
lucrările ştiinţifice ale lui Piotr Nedov şi memorii- dării interviului de către Piotr Nedov (realizat la 70
le colegilor săi (Nicolai Cervencov, Ivan Zabunov, de ani de la naşterea savantului). Ea l-a descris pe sa-
Ivan Grec) referitor la activitatea sa profesională. vant ca fiind un om inteligent, interesant, un exemplu
Lucrările mesei rotunde au fost deschise de către pentru tineretul de astăzi, care avea multă toleranță.
şefa Bibliotecii „Hristo Botev” Angela Olărescu, care În acest sens, M. Velicsar s-a adus aminte de un in-
a salutat oaspeţii şi a menţionat importanţa desfăşu- terviu care, din motive tehnice, a fost luat de două
rării manifestărilor de acest gen anume în bibliotecă ori în aceeaşi zi. P. Nedov nu a refuzat să participe la
în vederea propagării pentru publicul cititor a rolu- emisiune, spunând în încheiere că al doilea interviu
lui personalităţilor de etnie bulgară în dezvoltarea s-a primit mai reuşit decât primul.
ţării noastre. Ea a lansat ideea creării unui calendar Despre P. Nedov a vorbit feciorul Nicolai, care a
pentru anul 2018 care va cuprinde date remarcabile povestit despre faptul cum la tatăl său s-a trezit inte-
din viaţa bulgarilor din Republica Moldova. resul față de biologie. Aflăm că în 1936 P. Nedov este
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 133
admis la Seminarul Duhovnicesc din Ismail. Acolo fost principalele organizaţii obşteşti ale bulgarilor
el s-a bătut cu un coleg de clasă. Ca pedeapsă a fost basarabeni, între care: Societatea Ştiinţifică a Bulga-
trimis pentru câteva luni la mănăstire, care se afla pe riştilor din Republica Moldova şi Societatea Bulgară
malul Dunării. Şezând mult timp pe malul acestui „Възраждане”. Acest eveniment a reunit bulgariştii
râu, tânărul Nedov făcea observații asupra dezvoltă- de la noi şi a avut scopul de a face cunoştinţă co-
rii biologice a peştelui, a broaştelor. Astfel i s-a trezit munităţii bulgarilor de azi despre rolul conaţionali-
interesul față de biologie. Fiul Nicolai l-a descris ca lor lor din Basarabia în eliberarea Bulgariei. Aşadar,
fiind devotat familiei, vorbea corect şi direct, cunoş- lucrările conferinţei au fost deschise cu un cuvânt de
tea multe limbi străine. Nicolai a spus că mama Ana salut din partea gazdei, directoarea Angela Olărescu,
şi tatăl său se înţelegeau foarte bine. Ea era decan la care a menţionat că fondurile bibliotecii dispun de o
Universitatea Agrară şi trimitea soţului său aspiranţi literatură bogată ce reflectă acest eveniment istoric.
pentru a învăţa secretele vinificaţiei. Cu acest prilej a invitat oaspeții să viziteze expoziţia
Ivan Zabunov a relatat despre participarea lui de carte, care a fost selectată şi expusă pentru publi-
P. Nedov la mişcarea naţională a bulgarilor din Re- cul cititor de către colaboratorii instituţiei pe care ea
publica Moldova, l-a caracterizat ca „luptător pentru o conduce. Şi-a arătat speranţa că şi pe viitor Bibli-
drepturile bulgarilor basarabeni”. În acest sens, el a oteca „Hristo Botev” îi va uni pe cercetători în miş-
menţionat că, încă în 1965, Nedov a plecat la Mos- carea lor pe tărâmul promovării istoriei şi culturii
cova şi în Comitetul Central al PCUS a expus viziu- bulgarilor din Republica Moldova.
nile sale asupra dezvoltării viitoare a bulgarilor. La A urmat comunicarea dlui Ivan Zabunov, dr. în
sfârşitul anilor ʼ80 – începutul anilor ʼ90 ai secolului istorie (Societatea Bulgară „Възраждане”), care a
trecut, el participă activ la crearea şi activitatea So- vorbit despre premisele războiului ruso-turc 1877–
cietăţii Bulgare „Възраждане” şi a Societăţii Ştiinţi- 1878, subliniind atmosfera tenţionată pe arena po-
fice a Bulgariştilor din Republica Moldova. litică europeană. După părerea sa, un rol important
În cuvântul de încheiere a evinimentului ştiin- în războiul ruso-turc a fost prăbuşirea sângeroasă a
ţific, Nicolai Cervencov a anunţat că în satul natal revoltei bulgarilor din aprilie 1876.
al lui P. Nedov o stradă a fost numită în cinstea bio- Dl Nicolai Cervencov, dr. hab. în istorie (Soci-
logului moldovean. Totodată, el a informat publicul etatea Ştiinţifică a Bulgariştilor din Republica Mol-
prezent că este pregătită pentru tipar cartea ce con- dova), s-a aprofundat în detalii concrete referitor la
ţine memoriile lui Piotr Nedov (400 pagini). El a ex- formarea şi structura detaşamentelor voluntarilor
pus o speranță că în scurt timp vor fi adunate mijloa- bulgari ce s-au creat în Chişinău. S-a oprit asupra
ce care ar permite editarea unei cărţi bine îngrijite, biografiilor unor militari bulgari care s-au evidenţiat
cu copertă groasă şi fotografii color. Cei prezenţi au în timpul războiului. A descris detaliat participarea
subliniat necesitatea publicării acestei cărţi, care va acestora în evenimentele de la înălţimea Şipka (au-
avea o mare însemnătate pentru studierea perioadei gust 1877), care a fost decisivă pentru obţinerea vic-
în care a activat Piotr Nedov. toriei armatei ţariste asupra cotropitorilor turci.
La 12 aprilie 2017, bulgarii de pretutindeni Ivan Duminica, dr. în istorie (IPC al AŞM), a
au sărbătorit 140 de ani de la începerea războiului relatat despre istoria casei de invalizi şi paraclisului,
ruso-turc din 1877–1878. Şi aceasta nu este întâm- care a fost construit în 1881 pentru veteranii războ-
plător, anume datorită acestui război Bulgaria a fost iului. S-a oprit mai detaliat la descrierea felului cum
eliberată de sub jugul otoman. Pentru bulgarii ba- se adunau bani pentru aceste lăcaşuri.
sarabeni, această sărbătoare are o semnificaţie deo- În continuare a vorbit Stepan Cordeac care a de-
sebită, anume în Chişinău 140 de ani în urmă a fost scris detaliat procesul de înălțare a monumentului
anunţat manifestul împăratului Aleksandru al II-lea dedicat voluntarilor bulgari care actualmente se află
de declarare a războiului Imperiului Otoman. De în parcul din sectorul Râşcani al capitalei. Tânărul
asemenea, în Chişinău s-au format detaşamente de specialist a spus că a avut un plan de a construi un
voluntari, majoritatea în care erau colonişti bulgari. complex istorico-cultural care trebuia să reflecte rolul
Aceştia au participat la luptele din Şumen, Plevna Chişinăului în eliberarea Bulgariei. Ca urmare, piaţa
şi alte oraşe din Bulgaria şi au lăsat un aport consi- unde se află monumentul se numea Piaţa Voluntari-
derabil la eliberarea Bulgariei. Evident faptul, acest lor Bulgari; în faţa ei se afla cinematograful Şipka, iar
eveniment istoric nu putea fi trecut neobservat în în preajmă se afla muzeul războiului ruso-turc 1877–
rândul comunităţii bulgarilor din Chişinăul de azi. 1878, în care erau expuse uniformele şi obiectele mi-
Cu acest prilej, la Biblioteca „Hristo Botev” a fost litare din timpul războuilui de eliberare a Bulgariei.
organizată o conferinţă ştiinţifico-practică cu gene- La sfârşitul conferinţei dr. în istorie Elena Raţe-
ricul: 140 de ani de la începutul războiului ruso-turc eva (Universitatea de Stat „Grigore Ţamblac” din Ta-
(1877–1878) şi bulgarii basarabeni. Organizatorii au raclia), a analizat creaţia marelui scriitor bulgar Ivan
134 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Vazov referitor la acest război, a evidențiat fragmente bulgari aprovizionau militarii ruşi şi îi ajutau ca tra-
în care se descrie cum armata ţaristă a fost întâmpi- ducători şi îndrumători.
nată ca eliberatoare în satele bulgăreşti şi cum ţăranii Ivan DUMINICA,
Angela OLĂRESCU
E-ISSN 2537–6152 THE JOURNAL OF ETHNOLOGY AND CULTUROLOGY 2017, Volume XXII 135
JUBILEE
К ЮБИЛЕЮ И. И. КАУНЕНКО
IN MEMORIAM
RECENZII
Valentina ENACHI
consacrate culturii în manual: „...Maniera descrip- Tot dânsa a propus exemple de integrare a tehnolo-
tivă nu permite analiza complexă a evenimentelor giilor informaționale în crearea situațiilor didactice
și fenomenelor culturale, studiul patrimoniului este și elaborarea unor resurse efective pentru formarea
redus și general, informațiile sunt prezentate dintr-o competenței specifice de păstrare și apreciere a pa-
singută perspectivă, nu motivează elevii să cunoas- trimoniului național și local în context universal.
că specificul culturii, al epocii ș. a.”. Recomandările Caietul cu teste formative „Personalități marcante”
autoarei articolului sună optimist și sunt de un real și suporturile didactice pe CD sub genericul lucrării
folos celor ce vor dori să se perfecționeze în dome- „Istoria în timp și spațiu”, elaborate de autoare, sunt
niul studierii problemelor culturii, fiindcă, după binevenite în activitatea profesorilor.
cum conchide autoarea, „necesitatea menținerii și Rodica Nastas a consacrat articolul său studierii
promovării acestora rămâne un deziderat ce perma- oportunităților pe care le au disciplinele opționale
nent ne întoarce spre valorile culturii ca unele din pentru ameliorarea comunicării interculturale.
bogățiile supreme ale umanității”. Drept exemplu a servit analiza curriculumului și a
Un studiu actualizat în conformitate cu noile manualului la disciplina opțională Istoria, cultura și
tendințe de analiză a culturii a fost prezentat de dna tradițiile poporului rus. Vasile Manica dezbate pro-
Valeria Cozma – un nume notoriu în istoriografia blema patrimoniului religios, subliniind valoarea lui
noastră, cu o experiență valoroasă din perioada so- istorico-documentară și vechimea sa istorică. Ala
vietică. Autoarea vine cu un material consistent și Donica menționează, în articolul său, că „educația
amplu, care nu poate fi apreciat decât pozitiv și cap- pentru dezvoltarea durabilă este oportună pentru
tivant pentru cei interesați de tematica culturii. Mi-a a realiza îmbinarea dimensiunii socio-economice,
plăcut și accesibilitatea cu care sunt descrise și inter- politice și de mediu într-un tot întreg în favoarea
pretate problemele complexe ale temei. prosperității societății”. Lucia Țîcu explorează o
Valentin Burlacu, autorul articolului „Probleme temă inedită pentru a realiza o lecție de studiere a
de predare/învățare a culturii naționale și universa- patrimoniului național prin învățarea temei: „Par-
le în manualele de istorie pentru cl. a XII-a”, are o curile vechi – monumente de arhitectură peisagis-
părere foarte critică atât asupra conținuturilor, cât și tică prin intermediul metodei mozaicului”. Comu-
asupra didacticii tematicii culturale în manualele de nicările de încheiere a culegerii „Promovarea patri-
istorie pentru această clasă. Autorul aduce exemple moniului cultural prin educația artistică” și „Practici
reale de lipsă a profesionalismului în tratarea teme- de valorificare a patrimoniului cultural în sistemul
lor consacrate culturii. educațional”, avându-le drept autoare pe S. Bolfosu,
Articolul Valentinei Ursu „Valorile și compe- L. Moisei și L. Bolocan, ne familizează cu importanța
tențele culturale în curriculum și în manualele de educației muzicale, tehnologice și culturii locale.
Educație civică pentru cl. X–XII” este un studiu Temele și subiectele prind contur în imaginile
analitic asupra prezenței valorilor culturale în docu- fotografice, scheme, planuri ale grădinilor, tabele și
mentele date. Autoarea menționează competențele- date prezente în studiile inserate în culegere.
cheie, care se formează prin conținuturi și module, Dacă ar fi să criticăm ceva (pentru că absența
și face o incursiune în temele consacrate subiectelor acesteia denotă lipsa obiectivității), atunci n-am avea
de cultură și patrimoniu. Valentina Ursu nu a in- de reproșat decât doar faptul că este necesară o con-
ventariat doar noțiunile și subiectele, ci a teoretizat ceptualizare teoretică și didactică a noțiunii de „pa-
și a specificat conținuturile didactice și structurale trimoniu național”. Dar complexitatea și anvergura
ale temelor. Sunt bine-venite și reușite recomandă- temei cere studii suplimentare în domeniu.
rile privind sporirea rolului și autorității disciplinei Volumul a fost îngrijit de V. Ursu (editor și re-
Educația civică în formarea competențelor culturale. dactor coordonator). Din colegiul de redacție au fă-
Țin să subliniez că materialul în cauză va fi de un cut parte V. Cozma, A. Lisnic, M. Șevciuc. Apreciem
real folos profesorilor ce țin acest curs. efortul și tenacitatea acestei echipe.
Articolul Verei Vrabie este o aplicație de învățare În final, menționăm că culegerea de studii pre-
transdisciplinară a conținuturilor curriculare de cul- zentată este o lectură interesantă și utilă pentru orice
tură în cadrul lecțiilor de istorie. Autoarea prezintă persoană dornică de a cunoaște cultura și valorile ei
un material didactic de o importanță practică pen- perene.
tru profesori. O altă autoare, Natalia Țurcanu, ne Valentina ENACHI
mărturisește că „omul mileniului III nu poate să se
realizeze în calitate de personalitate generatoare de
idei, fără gestionarea tehnologiilor informaționale…”.
140 E-ISSN 2537–6152 REVISTA DE ETNOLOGIE ŞI CULTUROLOGIE 2017, Volumul XXII
Colegiul de redacție își revendică dreptul de a Adresa: Colegiul de redacție – Revista de Etno-
respinge materialele ce nu corespund profilului re- logie și Culturologie, Institutul Patrimoniului Cultu-
vistei și normelor tehnice de publicare, cât și pe cele ral al ASM, Centrul de Etnologie, bd. Ştefan cel Mare
lipsite de valoare științifică și publicate anterior sub și Sfânt, 1, Biroul 532, MD-2001, Chișinău, Republi-
diferite forme în alte reviste sau cărți. ca Moldova.
Pentru publicarea materialelor în Revista de Informații suplimentare pot fi solicitate: tel.
Etnologie și Culturologie nu sunt percepute taxe și (022) 27-10-07; e-mail: etnologie@mail.ru; patri-
nu sunt oferite onorarii. De asemenea, nu sunt ofe- moniu.cultural.asm@gmail.com; pagina web: ethno-
rite onorarii pentru recenzarea materialelor propuse logy.asm.md; patrimoniu.asm.md
spre publicare.
Manuscrisele și varianta electronică a lucrărilor
științifice pot fi prezentate direct la redacție sau tri-
mise prin poștă.
тичности и мультикультурализме / Под ред. Е. Фи- (Times New Roman, font size 14, 1.5 space). The
липповой и Р. Ле Коадика. М.: Наука, 2005, p. 15-23. maximum volume – 0.5 author’s pages (20.000 char-
Electronic documents: Gavrilean B. T. Sim- acters including spaces).
boluri cu valențe magice. Teză de doctorat în arte The deadlines for submitting materials for publi-
vizuale. Universitatea de artă și design. Cluj-Nap- cation in the Journal of Ethnology and Culturology is
oca. Rezumat. 2011, 25 p.: http://www. uad.ro/stor- 1 February. The articles are subject to reviews by spe-
age/Dataitems/GBT.Rezumat.Teza.Ro.pdf (visited cialists in the field possessing doctoral degrees. The
05.02.2015). editorial board claims the right to reject the materials
that do not correspond to the profile of the journal
Examples of transliteration: Semenov V. V. Fi- and to the technical standards of publication, as well
losofiya: itog tysiacheletii. Filosofskaia psikhologiia. as the ones that lack scientific value or were previ-
M.: Evrika, 2000, 64 p.; Vasil’eva S. V. Vosstanovlenie ously published under various forms in other jour-
tserkovnoi sobornosti staroobriadchestva v konteks- nals or books.
te institutsional’nykh transformatsii XX–XXI vv. In: No fees are collected for publishing materials
Vestnik Buriatskogo gosudarstvennogo universiteta in the Journal of Ethnology and Culturology and no
/ Feder. agentstvo po obrazovaniiu, Buriat. gos. un- honorariums are offered. Honorariums are not paid
t. Ulan-Ude: Izd-vo Buriat. gos. un-ta, 2010. Vyp. 7: either for reviewing the materials proposed for pub-
Istoriya, p. 25-37. lication.
The hard copy (manuscript) and the electronic
V. List of abbreviations version of the scientific works may be submitted in
person or sent by post to the editor.
VI. Information about the author: Address: Editorial Board – Journal of Ethnology
Surname, name, scientific and didactic degree, and Culturology, Cultural Heritage Institute of ASM,
position, institution, address, telephone, e-mail. Center of Ethnology, bd. Stefan cel Mare si Sfant, 1,
Date of submitting the material, signature. office 532, MD-2001, Chisinau, Republic of Moldova.
Additional information may be requested:
Reviews, book presentations, personalii, an- telephone (022) 271007; e-mail: etnologie@mail.ru;
thologies etc. patrimoniu.cultural.asm@gmail.com; website: eth-
The materials shall be presented in the author’s nology.asm.md; patrimoniu.asm.md
editing, but they must meet the established standards
III. Иллюстративный материал: transformatsii XX–XXI vv. In: Vestnik Buriatskogo gosu-
Иллюстративный материал представляется в darstvennogo universiteta / Feder. agentstvo po obrazova-
четкой графической форме в электронном формате niiu, Buriat. gos. un-t. Ulan-Ude: Izd-vo Buriat. gos. un-ta,
(JPG или TIF – не менее 300 dpi). Изображения, табли- 2010. Vyp. 7: Istoriya, p. 25-37.
цы, графики и т. п. снабжаются соответствующими
легендами с указанием источника происхождения. V. Список сокращений