Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introducing yourself
Intalnirea (Meeting).
Mr Rambler arrives: Ah, Marius, there you are.I do apologize for keeping
you waiting.I hope you enjoyed the coffee, at least! Follow me please, my
office is on the fifth floor.I expect you want to take the lift, like me.We1re
not getting any younger…So, did you have a good flight?
Mr Petrescu: As usual, the flight was half an hour late.I can`t remember the
last time the Bucharest-London plane wasn`t delayed!
Mr Rambler: Yes, too many people traveling, not enough planes. Where are
you staying this time?
Mr Petrescu: Same as usual, The Star. It`s because I like the old pub just
down the road.I always go and have a drink there and enjoy their steak and
kidney pie, or gammon steak. Mmmm, just the thought…
Mr Rambler: Yes, we recommend the hotel and the pub to all our visitors.
Right, here we are then, the others are probably waiting for us. Hello there,
here`s Marius. Marius, I don`t think you know the Plant Manager, Richard
Hale. Richard, this is Marius Petrescu, all the way from Bucharest. You
know Alison, the Sales Manager.
Alison: Hi, Marius, how are you? Nice to see you again.
Mr Petrescu: Hello, it`s good to be back.
Cateva expresii:
I`ll meet you on Monday, 1 March./Ne intalnim luni, pe 1 martie.
We`ll leave on 5 January./ Plecam pe 5 ianuarie.
We`ll be coming in August./ Venim in august.
He telephones three times a day./ El telefoneaza de trei ori pe zi.
He is going to buy a car in six months` time./Peste sase luni (el) va cumpara
o masina.
She reads the paper every day./Ea citeste ziarul in fiecare zi.
I read it every other day./Eu il citesc o data la doua zile/din doua in doua
zile.
He will be staying (for) a fortnight./El va ramane doua saptamani.
I`ll know by Friday week./ Voi afla pana vinerea viitoare.
Cum se intreaba ce ora este.
Exprimarea orei:
Orarele.
They did work in next to no time./ Si-au facut treaba cat ai zice peste.
I have explained that to her time after time./I-am explicat-o de nenumarate
ori.
For the time being,I am living alone./Pentru moment/in prezent locuiesc
singur.
Time flies when one is busy./ Timpul zboara cand esti ocupat.
Only time will tell if i did the right thing../ Numai timpul va arata daca am
facut ce trebuia.
At the time, I did not know her name./ La vremea aceea nu-i stiam numele.
It takes a long time to lear to type./ Dureaza pana inveti sa scrii la calculator.
What a waste of time!/ Ce pierdere de vreme!
-Conducerea (Management)
-Departamentele (Departments):
Productie…………………………………..Production
Marketing………………………………….Marketing
Finante…………………………………..…Finance
Cercetare-dezvoltare ………………… ..….Researche and Development.
Personal…………………………………….Personnel.
Studii de piata…………………………..…..Market Research.
Vanzari…………………………….………..Sales.
Publicitate si promovare……………………Advertising and Promotion
Contabilitate………………………………..Accounts
Achizitii…………………………………….Purchasing
Comercial………………………....………..Commercial.
Relatii publice…………………..………….Public relations.
Tehnic…………………………………………Tehnical.
Juridic…………………………………..……..Legal.
Functiile (Titles):
Vicepresedinte………………………….Vice-President.
Director Genral…………………...……Managind Director.
Director de vanzari……………………..Purchasing Manager
Director Adrministrativ……………...…Office Manager.
Director aprovizionare………………....Supplies Manager.
Director comercial……………………...Bussiness/Sales Director.
Director Relatii-publice…………..…….Public Relations Manager
Contabil-sef…………………………….Head Accountant
Director distributie……………..………Distribution Manager
Director Finaciar……………………….Financial Manager
Director formare…………………….…Training Manager.
Controlor gestiune………………..……Cost Controller
Director logistica…………….………...Logistics Manager.
Director de marketing………………….Marketing Manager.
Director/Sef de personal………………Personnel Manager.
Director de productie………………….Production Manager
Director regional………………………Area/District Manager.
Director resurse umane………………..Human Resources Manager.
Director uzina…………………………Works/Plant Manager
Director Vanzari………………………Sales Manager
Asistent/a personal/a …………….……Personal Assistant.
Sef de atelier………………………..….Head Foreman.
Secretar/a………………………..…….Executive Secretary .
2.3.- Conversatiile telefonice: formule utilizate într-o conversaţie
telefonică, solicitarea/oferirea informaţiilor la telefon, rezervarile
telefonice,a comanda/cumpara prin telefon.
Notiuni de baza
A te prezenta Introducing yourself
-Ma numesc Martin Peacock. -My name is Martin Peacock.
-Sunt seful Departamentului calitate -I am Quality Manager at YKD Plc.
de la YKD.
-Va sun de la YKD. -I am calling from YKD Plc
-Va sun de la firma YKD. -I am calling on behalf of YKD Plc.
-Va sun din partea lui John Smith. -I am calling on behalf of John
Smith.
A raspunde Answering
Eu sunt (la telefon) Speaking
Cine il cauta? Could I tell him who is caling?
Despre ce este vorba? Could I tell him what it is about?
Desigur, asteptati, va rog. Certainly, hold on please.
Il caut imediat. I`ll just get him for you.
Fred, e pentru tine. Fred, it`s for you.
Imposibil sa-l gasiti pe cel cautat You can`t get the right person
-Imi pare rau, linia este ocupata. -I`m sorry, the line`s engaged/busy.
-Imi pare rau, vorbeste la telefon. -I`m sorry, he`s on another line.
-Doriti sa reveniti? -Would you like to ring back?
-Doriti sa asteptati? - Would you like to hold/hang on?
-Imi pare rau ca va las sa asteptati. -I`m sorry to keep you waiting.
-Imi pare rau, nu raspunde. -I`m afraid there`s no answer.
-Nu-i nimic. -Never mind.
-Voi suna mai tarziu. -I`ll ring/call back later.
-De cine ar trebui sa intreb? -Who should I ask for?
-Voi incerca in biroul sefului de -I`ll try the foreman`s office.
echipa.
*Folositi « I`m afraid... » de fiecare data cand trebuie sa dati un raspuns negativ.
Ce puteti sa-i spuneti secretarei: What you might say to the secretary:
-Puteti sa-i spuneti ca l-a sunat Susan -Could you tell him that Susan Small
Small. called .
-M-a rugat sa-l sun cand voi fi in -He asked me to call when I was in
Londra. London.
-Am sunat ieri ca sa vorbesc cu.... -I rang yesterday to speak to…
-Cand se va intoarce? -When will he be back?
-Puteti sa-i spuneti sa-mi dea un -Could you ask him to call me back?
telefon?
-La ce ora sa revin? -What time cam I call him back?
-Pot sa las un mesaj? -Can/Could I leave a message?
-As dori sa las un mesaj, va rog. -I`d like to leave a message, please.
-As vrea foarte mult sa-i vorbesc. -I would really like to talk to him.
-Trebuie neaparat sa-l vorbesc. -I really need to contact him.
*Could este mai politicos decat Can.
Really accentueaza cererea dumneavoastra.
A-ti lua la revedere/a incheia un apel.
Alte posibilitati:
I`m afraid he`s on another line./Imi pare rau, vorbeste la telefon.
You`ve dialed the wrong number./ Ati format numarul gresit.
Cum va spuneti la telefon numele sau adresa pe litere
Exemplu:
-My name is Rhonda Houghton.
-Can you spell it please?
-Rhonda: R for Robert, H for Harry, O for Oliver, N for Nellie, D for David,
A for Alfred. Houghton: H for Harry, O for Oliver, U for Uncle, G for
George, H for Harry, T for Tommy, O for Oliver and N for Nellie.
-Your adrress please?
-13 (one three) Victoria Street Pernath CF 123 DN.
-Can you spell Penarth?
-Yes, P for Peter, E for Edward, N for Nellie, A for Alfred, R for Robert, T
for Tommy and H for Harry.
-Thank you!
(Mai tarziu )
-P.A.: 00 44 208 4472 297
-S.O.: Good afternoon, Haulage and Express Deliveries.
-P.A.: Hello, I called a few minutes ago.I wanted to speak to the Manager.
-S.O. : Oh yes, the lady from Romania. Hold on please and I`ll try again. He
should be back by now.
(mai tarziu)
-S.O.: I`m so sorry, the line`s engaged now.Would you like to hold on or call
back later?
-P.A.: No, it`s OK, I`ll call back. Thank you!
(mai tarziu)
-S.O.: Good afternoon…
-P.A.: Hello, I`m calling from Romania, can I speak to the Manager please?
-S.O.: Oh, you`re very unlucky.He`s just gone out.He`ll be back but I don`t
know when! Would you like me to ask him or his assistant to call you back?
I know his assistant isn`t in today but she should be back tomorrow.
-P.A.: I`ll try again tomorrow morning-I shouls get hold of one of them!
Thank you for being so helpful, talk to you again tomorrow. Bye bye!
-S.O.: Bye bye, sorry, once again!
Negocieri Negotiations
-Puteti verifica pretul…? -Could you check the price of...?
-A avut loc o crestere de prêt? -Has the price gone up?-
-Dat fiind ca este o comanda -As this is a repeat order, could you
reinnoita, puteti sa ne acordati o grant us a discount?
reducere?
-Imi pare rau, nu este politica firmei. -I`m sorry, that`s not company
policy.
-Putem sa va acordam o perioada de -We could allow you a longer credit
creditare mai lunga. period.
Sunt multe motive pentru care veti avea nevoie sa editati o scrisoare de
afaceri sau alt tip de corespondenta.Printre cele mai frecvente se regasesc
urmatoarele:
sa convinga= to persuade
sa informeze = to inform
pentru a face o cerere= to request
sa exprime multumiri= to express thanks
sa reaminteasca=to remind
sa recomande= to recommend
sa ofere scuze= to apologize
sa felicite= to congratulate
sa respinga o propunere sau oferta= to reject a proposal or offer
sa introduce o persoana sau procedura= to introduce a person or policy
sa invite sau sa oreze bun-venit= to invite or welcome
sa formalizeze decizii= to formalize decisions
In urmatoarele pagini veti afla mai multe despre diferitele tipuri de scrisori
de afaceri si cum trebuiesc redactate.Veti invata cum sa planificati, sa
formulati si sa scrieti scrisori ,precum si sa depistati eventualele erori, in
vederea evitarii lor.Aceste pagini sunt destinate sa va ajute sa editati
corespondenta de birou, dar si sa o puteti citi si raspunde la cea primita de
catre dumneavoastra.
Veti regasi modele pe care le puteti folosi si si modifica in functie de
necesitate.
Formule de adresare:
Introducerea.
Incheierea
Cateva exemple:
We look forward to receiving your order and promise you, as usual, a rapid
delivery.
In asteptarea comenzii dumneavoastra, va promitem, ca de obicei, o livrare
rapida.
-We are looking forward to your visit to our plant.
Asteptam cu nerabdare sa vizitati uzina noastra.
-Thank you once angain for your advice and practical help.
Va multumim inca o data pentru sfaturile dumneavostra si pentru ajutorul
efectiv pe care ni l-ati dat.
-We hope that this information will be useful in your new undertaking.
Speram ca aceste informatii va vor fi utile in activitatile dumneavostra
viitoare.
-We do hope you will accept our apology for the mishap that occurred
during your visit.
Speram ca ne veti accepta scuzele pentru intamplarea nefericita care a avut
loc in timpul vizitei dumneavostra.
-We can assure you that no such incident will happen again.
Tinem sa va asiguram ca un astfel de incident nu se va repeat.
-Your late deliveries over the past three months give us no choise but to end
our dealings with you.
Intarzierea cu care ati facut livrarile in ultimele trei luni ne oblige sa punem
capat colaborarii noastre.
-Unfortunately, your lack of reliability forces us, reluctantly, to terminate
our contract with you.
Din pacate, din cauza ca nu prezentati incredere, ne vedem obligate sa
reziliem contractul cu dumneavoastra.
Formule de incheiere.
Semnatura.
-Cand semnatarul scrisorii este o femeie, aceasta poate indica, daca doreste,
starea sa civila adaugand intre paranteze, dupa nume, Miss, Mrs sau Ms.
Exemplu: Mary Jones (Miss)/(Mrs)/ (Ms).
Exemplu:o scrisoare de cerere de informatii/ requesting information :
Date :
Dear Sirs
Translation Brochure
I should be grateful if you would send us your brochure and price list about
your translation services.
We are currently developing our sales literature and web sites and are
interested in translating these into five languages apart from English.
Yours faithfully
Andrea Philips
Andrea Philips
Marketing Manager
Cum se redacteaza un mesaj electronic
E-mail-ul professional
Traducere:
Multumesc pentru e-mail si pentru raportul final.
Nu am timp sa-l citesc astazi, dar il voi lua acasa in week-end.
Pe curand.
Traducere:
Ne putem vedea vinerea viitoare? Daca da, ce-ai/ati spune de ora 10?
Sper ca vei/veti putea veni/ca intalnirea propusa nu-ti/va strica planurile.