Sunteți pe pagina 1din 32

Doina Cornea

In memoriam

– modernism şi conservatorism
Cornel Jurju

A preciind longevitatea ,
consis-
tenţa şi consecinţele acţiunilor
sale, se poate afirma că Doina Cor-
de împlinirea actului primordial al dreptăţii
etc. Se poate cu uşurinţă observa avangar-
dismul Doinei Cornea care, în plină dictatu-
nea Doinei Cornea asupra funcţiei elitelor în
devenirea istorică s‑a definit mai clar şi prin
categorica sa opţiune pro‑monarhistă. În
nea a fost cel mai important opo- ră comunisto‑ceauşistă, enunţa, în texte pu- special după anul 1989, Doina Cornea a
nent al comunismului din România, dacă blice, deziderate politice, constituţionale, avut credinţa, trăită neîndoielnic până în ul-
privim către anii ’70 şi ’80 ai secolului al economice sau civice care aveau să pătrundă tima clipă a vieţii, că România poate reintra
xx‑lea. Odată cu prima scrisoare pe care o în agenda priorităţilor decizionale abia în într‑o cadenţa normală a istoriei prin reveni-
trimitea la Radio Europa Liberă (august cursul anilor ’90. rea la monarhia constituţională parlamenta-
1982), Doina Cornea inaugura un discurs Totodată, cugetările Doinei Cornea – ră. Drept urmare, a manifestat o loialitate
public original şi deosebit de coroziv, prin mai profunde, nuanţate, relevante decât neechivocă faţă de regele Mihai şi Casa Re-
care regimul comunist era tratat de pe pozi- suntem dispuşi să credem – au zăbovit pre- gală a României, dar a găsit şi unele dintre
ţii tranşant‑ireconciliabile. lung asupra unor teme mai degrabă apropia- cele mai înţelepte exprimări ale beneficiilor
te gândirii conservatoare (credinţă, patrio- formei de guvernământ monarhice în cazul
tism, monarhie). românesc. „Oamenii trebuie să creadă în ce-
Libertatea, care s‑a regăsit cu o mare va care să‑i unească. Şi nu‑i poate uni decât
frecvenţă în discursul Doinei Cornea, era un ideal, un model ideal de autoritate statală
subsumată stării credinţei. În dimensiunea care să nu‑i frustreze şi care să nu aibă cum
sa absolută, libertatea devine tangibilă din să intre în nici un fel de competiţie de pute-
clipa instaurării dialogului real cu Divinita- re. Un rege, neaparţinând nici unui partid,
tea. Întâlnirea cu Dumnezeu, ajunsă certitu- nu are nici un fel de interes competitiv şi nu
dine a conştiinţei, are consecinţe eliberatoare poate stârni la nimeni sentimente de frustra-
miraculoase de sub teroarea limitărilor fizice re; el este deasupra. Un preşedinte de repu-
(de ordin material) şi a celor psihice (nelinişti, blică, oricât de bun ar fi, provine totdeauna
spaime, angoase). Asociat problematicii cre- din sânul unei formaţiuni politice, va rămâ-
dinţei, în textele Doinei Cornea era remarcat ne mereu în competiţie cu formaţiunile riva-
pericolul dezechilibrului dintre materialitate le şi va fi mai vulnerabil. Cu cât idealul e mai
şi spiritualitate. Omul comunist – în privinţa înalt, cu atât riscul rivalităţilor competitive
aceasta, situaţia nu este mai favorabilă astăzi, este mai scăzut. Este ideea care stă la baza
dimpotrivă – era perceput ca dominat de gândirii monarhiste a lui René Girard. Re-
Nicolae Ceauşescu, inclusiv prin câteva preocupări de natură materială (a avea, a publica, prin esenţa ei, este supusă rivalităţi-
mesaje pe care i le adresa explicit, era criticat părea) în dauna aspiraţiei fireşti către a fi, lor şi provizoratului, datorită principiului
pentru modul primitiv de exercitare a pute- ipostază existenţială care îi oferă individului alternanţei şi periodicităţii alegerilor. Pentru
rii, redus la o dictatură tot mai restrictivă/ libertatea de a accede la o identitate spirituală un popor, şi mai ales pentru unul atât de
opresivă, respectiv la un degradant/insupor- autentică. manipulabil ca al nostru, această stare de
tabil cult al personalităţii. În reflecţiile sale, Motivaţia combaterii totalitarismului vremelnicie nu poate fi rodnică. În general,
cuprinse cu deosebire în cele câteva zeci de comunist a fost alimentată şi de cele mai toţi oamenii simt nevoia să creadă în două
scrisori publicate în mass‑media occidentală, sincere sentimente patriotice. Sensul propri- lucruri: într‑o stare de permanenţă care să‑i
substanţa ideologică a comunismului era ei lupte era semantizat în formula unei mo- unească şi în mirajul unei schimbări înnoi-
supusă unei negaţii îndrăzneţe şi amănunţi- deste contribuţii pusă în slujba binelui ţării toare care să le dea speranţă. Nu‑i poate uni
te: materialismului îi era contrapus spiritul; şi a neamului românesc. Demersul Doinei decât un model ideal de autoritate statală
ateismului‑credinţa; colectivităţii‑individul; Cornea, oarecum sacrificial, era destinat a se care să nu creeze dezechilibre. În acelaşi
uniformizării‑creativitatea şi autenticitatea; transforma într‑un „bun“ social, într‑o pildă timp, nu le poate da speranţe înnoitoare de-
controlului‑libertatea; fricii‑curajul etc. De pentru semeni, despre felul în care putea fi cât alternanţa unor guverne politice, rezul-
asemenea, înfăţişarea politico‑instituţională învinsă frica. Din acest punct de vedere, ac- tând în urma unor alegeri. Monarhia consti-
a României comuniste, în viziunea Doinei ţiunile sale anticomuniste erau consecinţa tuţională este această formă statală benefică.
Cornea, trebuia complet dezafectată, nicide- unei certe şi admirabile trăiri patriotice. Ea ţine în echilibru aceste două tendinţe: cea
cum prezervată/salvată prin tot felul de Doina Cornea s‑a supus deliberat unor ris- de permanenţă şi cea de înnoire. Pe lângă
formule ideologice diversioniste de tipul curi majore pentru că îşi iubea neamul, a toate acestea, poporul simte nevoia să aibă o
„comunismului cu faţă umană“ sau al comu- cărui salvare o vedea posibilă printr‑o revi- relaţie mai umană, mai afectivă faţă de cel
nismului „perestroikist“, pe care Gorbaciov gorare a spiritului, cu plecare de la individu- care îl conduce, să aibă încredere în el“.
tocmai se căznea să îl breveteze în Uniunea al către general. „Eu în toate, zic, am fost Neîndoielnic, ceea ce a individualizat‑o
Sovietică. împinsă de undeva, de ceva. Eu nu ştiu de pe Doina Cornea în peisajul disidenţei ro-
Însă complexele analize ale Doinei Cor- ce, de spiritul nostru naţional sau de Dum- mâneşti, pe lângă critica severă a comunis-
nea nu s‑au oprit la blamarea comunismului, nezeu. Habar nu am, dar multe întâmplări mului, a fost tocmai îndrăzneala de a vorbi
ca ideologie şi practică a puterii. Scrisorile mi s‑au părut chiar foarte semnificative.“ public despre post‑comunism. România de
sale aduceau în discuţie cu temeritate şi cla- Rolul elitelor (intelectuale, culturale, după comunism trebuia să fie o ţară moder-
ritate viitorul, anume proiectul României politice) în determinarea „balansului“ istoric nă: democrată, occidentalizată, prosperă,
post‑comuniste. În pesimistul şi întunecatul al naţiunilor a fost, la rându‑i, evaluat cu civilizată, demnă. Mai departe, Doina Cor-
deceniu nouă, opţiunile reformatoare ale toată atenţia de către Doina Cornea. Colap- nea a crezut, între timp avem destule motive
Doinei Cornea impresionau, nu se putea alt- sul României comuniste, care devenise in- să‑i dăm dreptate, că România modernă,
fel, prin radicalism şi modernism. România discutabil în anii ’80, era explicat prin dis- eliberată din asfixianta îmbrăţişare tovără-
trebuia să devină o ţară a democraţiei parla- trugerea elitelor la care Partidul Comunist şească, se putea schimba cu adevărat şi dura-
mentare depline, de tip european; a econo- procedase imediat după preluarea puterii. În bil, deplin benefic pentru cetăţenii săi, nu-
miei capitaliste şi proprietăţii private; a unei sens invers, renaşterea naţiunii trebuia să mai dacă era înrădăcinată într‑un „sol“
societăţi liberale/deschise, în care să fie res- plece şi de la crearea unei noi elite, formată substanţial „ameliorat“ cu valori şi instituţii
pectate drepturile omului, ale confesiunilor, cu predilecţie din intelectuali, aceasta fiind de esenţă conservatoare.
ale minorităţilor; a libertăţii cuvântului, capabilă/dispusă să‑şi redefinească misiunea n
opiniei şi a presei; a unei justiţii eliberată de în funcţie de cele mai referenţiale convingeri
arbitrariul politicului, preocupată exclusiv moral‑patriotice. Cu certitudine, însă, viziu-

2 • APOSTROF
Organigrama
după alegerile din aprilie 2018
P reşedintele usr: Nicolae Manolescu,
Prim-vicepreşedintele usr: Varujan Vosganian,
Vicepreşedintele usr: Gabriel Chifu
Directorii Uniunii Scriitorilor din România:
Directorul de Programe Interne: Sorin Lavric, Directorul
de Programe Externe: Răzvan Voncu, Directorul de Imagi-
ne: Daniel Cristea-Enache, Directorul Economic: Stela
Preşedintele Filialei Alba – Hunedoara: Cornel Nis- Pahonţu, Directorul Administrativ: Ion Pahonţu.
tea, Preşedintele Filialei Arad: Vasile Dan, Preşedintele
Filialei Bacău: Dumitru Brăneanu, Preşedintele Filialei Comisiile Uniunii Scriitorilor din România:
Braşov: Adrian Lesenciuc, Preşedintele interimar al Fili- Comisia Socială: Simona Grazia Dima, Ion Lazu, Emil
alei Bucureşti – Literatură pentru Copii şi Tineret: Lungeanu, Nicolae Prelipceanu, Dan Stanca, Florin Toma
Victor Gh. Stan, Preşedintele Filialei Bucureşti – Critică, (rezervă).
Eseistică şi Istorie Literară: Radu Voinescu, Preşedintele Comisia de Relaţii Externe: Aurel Maria Baros, Leo
Filialei Bucureşti – Dramaturgie: Radu F. Alexandru, Butnaru, Denisa Comănescu, Dinu Flămând, Răzvan
Preşedintele Filialei Bucureşti – Poezie: Horia Gârbea, Voncu, Tudora Şandru Mehedinţi (rezervă).
Preşedintele Filialei Bucureşti – Proză: Aurel Maria Comisia Minorităţilor: Dagmar Maria Anoca, Markó
Baros, Preşedintele Filialei Bucureşti – Traduceri Litera- Béla, Slavomir Gvozdenovici, Ivan Kovaci, Karácsonyi
re: Peter Sragher, Preşedintele Filialei Chişinău: Leo Zsolt.
Butnaru, Preşedintele Filialei Cluj: Irina Petraş, Preşe- Comisia de Cenzori: Valentin Bazăverde, Constantin
dintele interimar al Filialei Craiova: Gabriel Coşoveanu, Capiţa, Liviu Capşa, Marius Chelaru, Nicolae Corlat,
Preşedintele Filialei Dobrogea: Angelo Mitchievici, Pre- Mircea Stâncel (rezervă).
şedintele Filialei Iaşi: Cassian Maria Spiridon, Preşedin- Comisia de Monitorizare, Suspendare şi Excluderi: Daniel
tele Filialei Piteşti: Nicolae Oprea, Preşedintele Filialei Cristea-Enache, Ion Cristofor, Horia Gârbea, Sorin
Sibiu: Ioan Radu Văcărescu, Preşedintele Filialei Sud – Lavric, Alex Ştefănescu, Adrian Lesenciuc (prima rezer-
Est: Corneliu Antoniu, Preşedintele Filialei Târgu vă), Ioan Radu Văcărescu (a doua rezervă), Vasile Spiridon
Mureş: Markó Béla, Preşedintele Filialei Timişoara: (a treia rezervă).
Cornel Ungureanu. Comisia de Onoare şi Demnităţi: Al. Călinescu, Livius
Ciocârlie, Vasile Dan, Gabriel Dimisianu, Mihai Zamfir,
Membrii Consiliului Uniunii Scriitorilor din România: Angelo Mitchievici (rezervă).
Preşedintele usr: Nicolae Manolescu, Prim-vicepre- Comisia de Validare: Dan Cristea, Daniel Cristea-
şedintele usr: Varujan Vosganian, Vicepreşedintele usr: Enache, Gabriela Gheorghişor, Vasile Popovici, Nicolae
Gabriel Chifu, Cornel Nistea, Vasile Dan, Dumitru Prelipceanu, Răzvan Voncu, Adi Cristi, Ioan Moldovan
Brăneanu, Adrian Lesenciuc, Victor Gh. Stan (interi- (rezervă), Mihai Zamfir (rezervă).
mar), Radu Voinescu, Radu F. Alexandru, Horia n
Gârbea, Daniel Bănulescu, Aurel Maria Baros, Ion
Lazu, Peter Sragher, Antoaneta Olteanu, Leo Butnaru,
Irina Petraş, Ovidiu Pecican, Gabriel Coşoveanu (interi-
mar), Angelo Mitchievici, Cassian Maria Spiridon, Gellu
Dorian, Nicolae Oprea, Ioan Radu Văcărescu, Corneliu
Antoniu, Markó Béla, Cornel Ungureanu, Marian
Odangiu.

Adunările Generale de la Filiala Bucureşti – Literatură


pentru Copii şi Tineret şi de la Filiala Craiova se vor re-
convoca pentru alegerea preşedinţilor acestor Filiale.

Membrii Comitetului Director al Uniunii Scriitorilor din


România:
Comunicat
Preşedintele usr: Nicolae Manolescu, Prim-vicepreşe- În data de 5 mai 2018, au avut loc reuniunile noului Consi-
dintele usr: Varujan Vosganian, Vicepreşedintele usr: liu usr şi noului Comitet Director usr, în care a fost validat
Gabriel Chifu, Ion Cristofor, Cassian Maria Spiridon, rezultatul alegerilor din Adunările Generale desfăşurate între
Horia Gârbea, Aurel Maria Baros, Mircea Mihăieş, Peter 11 şi 29 aprilie.
Sragher. Au fost stabiliţi prin vot membrii comisiilor usr şi directorii
de departament.

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 3


Poeme
de Nicolae Prelipceanu
fantomateca atunci când ele încă se vor preschimba în cu totul altceva
dar nu cum corpurile lor în pământ
primisem de câtva timp o invitaţie la aniversarea nu cum corpurile lor
 echinox‑ului
de la cluj toată ziua am umblat pe urmele mele
şi mă gândeam cu bucurie că o să‑i revăd pe toţi străzile se pierduseră copacii nu mai erau
viii şi morţii cât despre frunze ce să mai vorbim că nici ele
într‑o fantomatecă a trecutului şi a tinereţii noastre nu mai semănau cu cele de altădată
de care am scris altădată prosteşte că trebuie să ne agăţăm când corpul care azi mai mişcă puţin
pentru că altă tinereţe noi nu vom mai avea foarte singur şi foarte străin
auzi dumneata călca în picioare cu nepăsare
păi nici altă bătrâneţe nu vom mai avea cărţi frunze iubiri fotografii urme şi urne
nici altă adolescenţă n‑o să mai avem limitele fiinţei
nu se va repeta nici chiar moartea
cum chiar aşa numai o singură dată m‑am prăbuşit în trecut ca‑ntr‑o mare secată
fără nici o repetiţie fără nimic
şi dacă nu iese bine dacă se termină prost
întrebam fără semnul caracteristic de când nu mai pun braţul mort
 semne
dar nu mi‑a răspuns nimeni braţul mort al râului visează că nu poţi intra
lasă că ai să vezi tu de două ori în apele lui
şi va fi prea târziu ca să ne mai spui şi nouă cum e peştii din el îşi închipuie că înaintează spre marea cea mare
cum a fost lacul babadag a fost un golf al lacului razelm
aşa că i‑am scris lui jean un e‑mail întristat
acum e un simplu braţ mort
că nu pot veni dar voi fi alături de ei
lacul razelm a fost un golf al mării negre
aşa cum vom fi toţi în curând unii faţă de alţii
acum nu mai e decât un braţ mort al ei
prieteni şi duşmani
marea neagră a fost un golf al mediteranei care se deschide
fraţi sau dimpotrivă
 la turci
şi am început să mă simt bine în fantomatecă
şi e acum un braţ aproape mort
duminică, 1 decembrie 2013
mediterana un golf al oceanului atlantic
şi aproape un imens braţ mort al lui
în timp ce atlanticul şi pacificul tot mai înconjoară pământul
urme iar acesta nu mai e decât un braţ mort al mărilor
toată ziua am fost încă în viaţă răsfoindu‑mi cărţile de în care şi noi
altădată asemenea peştilor
însă nici una dintre clipele când le‑am deschis prima oară ne închipuim că mai curgem.
 nu s‑a mai întors
nu s‑a întors visăm că trăim
am călcat şi pe câteva frunze când am ieşit dimineaţa pe uşă 20 martie 2018
toamna e pe noi cât casa pe care oricum
vorba lui rilke
n‑o să ne‑o mai facem nu mai vine
dar nu sunt frunzele pe care le călcam în picioare nu mai vine
cu inconştienţă
am redescoperit un poet francez pe care‑l citisem cândva nu mai vine
foarte demult
parcă într‑o altă viaţă acum că am rămas singuri numai noi doi îţi pot spune
cuvintele lui nu mai sunau ca atunci nu am nimic nou să‑ţi mai spun
nici ele nu mai sunau doar faptul că o să murim amândoi odată şi‑odată sau
ieri am fost la o sărbătoare tristă unde sărbătoritul era vesel  numai o singură dată
ştiam că trecerea anilor nu e o bucurie decât pentru proşti că o să fim şi‑atunci la fel de neştiutori cum suntem azi
cu care împreună şi eu de atâtea ori că n‑o să ne mai vadă nimeni un timp şi‑o să spună
dom’le ăştia s‑au ascuns sau ce dracu’ s‑a întâmplat cu ei
nu se mai poate recupera nimic din tot ce s‑a pierdut iar noi nimic nimic n‑o să le mai spunem
odată pentru totdeauna pentru că pur şi simplu nu am mai avea nimic de spus
nici zilele nici poeţii nici cărţile şi nici paginile lor de atunci în plus
la fiecare lectură sunt altele şi n‑o să fie nici măcar linişte
tot mai străine şi nici măcar seară cum spera virgil acum mai multe zeci
şi‑ţi spui că nu sunt ele acelea şi nici nu sunt în realitate  de ani
aceleaşi el era de capul lui îşi putea permite
nu ştiau cei care le‑au scris că ei nu vor mai fi dar eu care sunt de capul tău îmi pot îmi pot spune tu

4 • APOSTROF
acesta să ştiţi ar putea fi şi un poem de dragoste şi unul
 de moarte
dar mai ales o vorbire spusă sau scrisă
despre dragostea şi moartea stegarului
nu asta e de altcineva de mai demult şi mai de sus
asta s‑a repetat acum peste o sută de ani
şi nu se cade nu se cade nu se urcă nu se urcă
mai sus de atât nu se poate nu se poate
stop
opreşte‑te aici şi nu te mai gîndi cum o să putreziţi
 amândoi
şi cum ceea ce aţi mângâiat o să devină respingător
şi cum mizeria o să acopere totul
toate clipele de fericire o să fie doar umbra nefericirii
 perene
şi zilele însorite doar umbrele ploilor viitoare
şi ale ninsorii care nu mai vine nu mai vine
nu mai
calcă totul în picioare
6 aprilie 2018

cavalcada întrebărilor
am trecut nu demult printr‑o staţie de autobuz care
 se numea
Batterie/Princesse Grace şi deodată mi‑au răsărit în faţa
 ochilor fotografiile
celebrei actriţe care s‑a măritat cu prinţul de la Monaco
şi atunci a început să ruleze tot filmul
cu Ronald Reagan tânăr bărbat şi cu John F. Kennedy dând
 mâna cu junele Clinton
şi cu Audrey Hepburn şi cu Fred Astaire cu care semăna
 tatăl meu
şi poza lui Nathalie Wood uimită şi astăzi la atâţia ani de la
 dispariţia
înfăţişării sale de pe Pământ
toate acelea pe care mi le‑a trimis prin e‑mail prietenul meu
 Alin Savu
şi ameţeala care m‑a cuprins nu mai însemna nimic altceva
 decât întrebarea
dacă toţi aceştia au existat sau sunt o iluzie de‑a mea
şi nu numai a mea
o iluzie colectivă
toate formele acestea vor fi fost vreodată palpabile
 mă mai întreb ca un prost
dar ei au trăit mi se va spune sunt sigur
ce înseamnă asta însă nimeni nu ştie
fiinţe întâmplătoare pe care un vânt nevăzut mult mai slab
 decât cel
al uraganului Irma din anul 2017 vara spre toamnă
le‑a măturat aşa cum mătură îngrijitoarea urmele nopţilor
 fierbinţi
de pe scările blocurilor
dar oare noi nu suntem doar nişte fantome autointitulate
 persoane oameni
femei bărbaţi dar oare toate amorurile noastre nu sunt doar
 închipuiri
nu cumva suntem încă nişte creaturi ale fumului
iar focul s‑a stins iar fumul se vede tot mai slab tot mai slab
 tot mai slab
şi nu cumva nici aceste vorbe nu sunt mai mult decât
 o boare
• Nicolae Prelipceanu
care o fi trecut ea pe deasupra viilor înspre morţi
şi nici morţii nu sunt cum nici viii n‑au fost
şi uite aşa într‑o cavalcadă a întrebărilor
mă tot ştergeam şi eu de pe faţa pământului
23 septembrie 2017
n

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 5


departe,/ între prea devreme şi/ mult prea
târziu./ Un cerc el însuşi încercat,/ marcat
de o suferinţă/ venită din propria lui cir-
cumferinţă./ Ale cărei puncte sunt alte cer-
curi,/ care, asemeni unui val de unde,/ vin
de pretutindeni/ şi se duc, ducându‑ne şi pe
noi/ chiar niciunde“ (Încercări). Joc al vor-
belor pe buza prăpastiei, poemul e străbă-
tut de un delicat fior metafizic, oricât de
frivole ar fi temele: „Să bem/ până se sting
stelele de pe cer/ şi încep încet, invers,/ în
Cercuri, amândouă să fie cooperante ca visul să nu
renunţe la nici una dintre „acuităţile“ trezi-
noi să izvorască;/ fascinantă alunecare de
planuri,/ pură şi indescifrabilă/ sintaxă ce-
încercări şi încercuiri ei, iar trezia să aibă acces nelimitat la far-
mec. Cartea are două capitole: Ipostaze ale
rească./ Să bem/ până când vom cădea în
genunchi/ şi vom fi rugăciuni/ mulţumind
echilibrului şi Cercul problematic şi dezinte- nimănui/ pentru că Lumea este,/ chiar da-
Irina Petraş grarea: „După toate semnele rămase – ale că n‑are început/ şi n‑are sfârşit/ şi nu este
biografiei şi ale operei – el [Eminescu] pare altceva/ decât o frumoasă poveste...“ (Ergo

C um spuneam cu alt născut întreg de la bun început, asemeni bibamus). Profesorul de filosofie îndrăgos-
prilej, Tudor Căti- unei «seminţe» de rasă, unui «sâmbur» de tit de literatură pătrunde în teritoriul liric
neanu a avut întotdeauna lumină. Biografia lui şi a operei lui nu lasă cu dezinvoltura amatorului, îşi îngăduie
printre noi, clujenii, fai- deloc impresia exterioară a unei evoluţii nesupuneri la norme, dar adaugă discret în
ma, de nimic tulburată spectaculoase, ci impresia unei adânciri în pagină încărcătura livrescă a unui cititor de
până astăzi, a celui care ceea ce era deja, a unei adânciri în fiinţa meserie. Dedicaţiile sale sunt când auto-
ştie să spună uimitor de Lumii şi în propria lui fiinţă, în sinele său.“ portrete cu schepsis, ca în Cina cea de taină,
frumos şi uluitor de exact Configuraţii „fizice“ şi exerciţii metafizice dedicată Domnului Constantin Noica („În-
ce crede că se întâmplă cu se aşează declarat „între eseu şi studiu, cu spre mine, uşor aplecat,/ Domnul m‑a în-
lumea şi cu oamenii. deplasarea accentului spre unul sau spre al- trebat:/ «Ce mai faci tu, Iudă al meu,/ aşa
Scriind despre câteva dintre cărţile sale tul dintre cele două genuri, în funcţie de cum te ştiu, cum te văd/ încurcat, descum-
(Constructe, 2000, Echilibru şi dezagregare. natura temei tratate. Cu studiul, accentul se pănit,/ între tăcerea ta de piatră mută/ şi
Antinomia eminesciană, 2002, şi Configura- poate deplasa spre geometric, iar cu eseul, elocvenţa de zeu!?»/ I‑am răspuns,/ sau
ţii „fizice“ şi exerciţii metafizice, 2013), am accentul se poate deplasa spre ludic“. Scri- poate că i‑a răspuns/ cel care, în mine fi-
reţinut schiţe de portret din textele însoţi- ind despre semnificaţiile destinale pe care ind,/ era mai adânc decât mine:/ «Nu te‑am
toare. Ilie Pârvu, de pildă, saluta Construc- Mioriţa şi Meşterul Manole le sugerează, vândut, Doamne,/ pentru treizeci de ar-
tele ca nou „gen literar“ în filosofie, aşezân- observă că spaţiul mioritic e o matrice geo- ginţi,/ şi nici cel puţin nu te‑am trădat,/ ci
du‑l pe Tudor Cătineanu pe linia a două grafică, dar şi spirituală – „Noi, românii, numai puţin de tine m‑am îndepărtat,/ ca
performanţe ale gândirii filosofice româ- nu ne fixăm nici în piscul dealului, cu or- să‑ţi văd, din marginea umbrei mele,/ mai
neşti: „tradiţia Xenopol“ (ilustrată de Simi- goliu şi dispreţ (ca unele popoare), dar nici bine lumina,/ tot întrebându‑mă,/ ne‑între-
on Mehedinţi, Daniel Danielopolu, Grigo- nu ne pierdem în golul văii (ca alte popoa- bându‑te,/ de unde‑i vine rădăcina»“), când
re C. Moisil, Octav Onicescu etc.) şi re). Sau, altfel spus, de riscul vârfului de exerciţii de admiraţie, ca în Cântecul Mi-
„Şcoala ardeleană de filosofie“, reprezenta- deal ne salvează valea, iar de riscul golului trului, dedicat lui Dumitru Fărcaş („Când
tă de Lucian Blaga şi D.D. Roşca, amândo- din vale ne salvează dealul“. Râsul galben cântă Mitru,/ intră neliniştea în Carpaţii
uă constituind o a treia cale în filosofia ro- al eseistului ştie că orice aspect al Lumii Apuseni,/ deşi piatra lor întreagă/ rămâne
mânească, menită să satisfacă, deopotrivă, îngăduie şi „perspectivele (conjugate sau aşezată./ Cântecul Mitrului/ din taragot/
cerinţa limpezimii şi exactităţii conceptelor despărţite) ale umorului şi ironiei“: „D.D. curge din fluierul Iancului,/ cum curge
(calea maioresciană, continuată de Rădu- Roşca, în Existenţa tragică, afirma că, în sângele/ din străbun în strănepot…“).
lescu‑Motru, Ion Petrovici, Mircea Flori- faţa Existenţei, omul poate avea două atitu- Dincolo de rigoarea geometrică a titlu-
an), şi a calităţii literare de excepţie (calea dini fundamentale: una eroică (în esenţă, rilor de capitole, volumul e compozit şi li-
deschisă de Vasile Pârvan şi continuată de etică) şi alta spectaculară (în esenţă, estetică). ber, cu încântătoare diversitate de ton, de
Nae Ionescu, Constantin Noica şi Emil A doua se bazează pe umor“. adresare, de atitudine, cu declinaţii şi pro-
Cioran). Paul Grigoriu, pe de altă parte, Am făcut acest lung ocol prin eseurile vocări. Iată inscripţia Mioritică: „Înţelesul
numea unul dintre efectele mirabile ale sale fiindcă volumul său de versuri (Trăda- Lumii în care trăim/ poate fi închis într‑o
acestei maniere de a face filosofie: cititorul rea rimelor. Încercările cercului, Cluj‑Napo- singură strofă:/ «Dacă va fi să fie,/ Va fi
de rând simte că se poate ridica şi el la înăl- ca: Şcoala Ardeleană 2018, 132 pagini. minunat,/ Iar dacă nu va fi să fie,/ Nu va fi
ţimea generalului, că lucruri îndelung ab- Ilustraţii de Octavian Cosman) nu e deloc o catastrof㻓. Ori şăgalnicul Paradox sus-
sconse devin (mai) limpezi. Dacă nu mă străin de perspectiva filosofică. Nici de ge- pendat: „Şi ca un semn/ din nu ştiu ce
înşel, D.D. Roşca e cel ce spunea că, dacă ometrie, nici de ludic. Impecabil organiza- adâncuri,/ mă‑ncearcă un gând/ sau poate
ideea e limpede în minte, expresia nu poate tă, aproape matematic, ca şi cum poetul îl încerc:/ Cum am putea, iubito,/ din tri-
fi altminteri, respingând, astfel, scuza cu- şi‑ar fi prim comentator şi evaluator (capi- unghiuri,/ să ne retragem/ în acelaşi
vântului greu de găsit ori neîncăpător. tolele, şapte, „fac lumea“ poemelor sub ti- Cerc!?“, epigramatic în enunţul lui galeş.
În Constructe, descopeream o extraordi- tluri care vorbesc de la sine despre imixtiu- Poeziile ocazionale depăşesc adesea ocazia,
nară artă a incitării. Declinaţia, de pildă, nea filosofului în perspectiva lirică: 1. ca în portretul dedicat străbunicii, O urma-
mi‑a dat ideea „încercării“ ei pe declinarea Albastru metafizic. Cercul egret; 2. Ecouri şi şă a lui Socrate: „Mami,/ – o succesoare a
substantivelor şi pe însemnătatea pe care ar reverberaţii. Cercuri – tangente şi secante; 3. Pythiei de la Delfi –/ şi străbunica băieţilor
putea‑o avea în construirea edificiului poe- El şi ea. Cercurile înstrăinate; 4. Noi, amân- mei,/ repeta adesea, fără cuvinte multe,/
matic. Căci, zice Tudor Cătineanu, „în sfera doi. Cercurile consonante; 5. Întemeieri. Ge- pentru cei care aveau ochi să o vadă/ şi
Esteticii, fenomenul declinaţiei e aurifer neza cercurilor; 6. Dealul şi valea. Cercul urechi să o asculte:/ «Ceea ce ştiu, ştiu,/ iar
chiar în celebra secţiune de aur [...unde] si- mioritic; 7. Corolar. Cercul fără circumferin- ceea ce nu ştiu, nu ştiu»,/ trasând astfel
metria perfectă nu este estetică. Ea trebuie ţă), cartea de poeme se oferă ca aparenţă hotarul ferm,/ – în sfera echivocă a cunoaş-
să fie însoţită şi de o abatere sau declinaţie ludică a unor nebănuite latenţe şi adâncimi. terii –/ dintre Eroarea,/ care este ucigaşă şi
de la simetrie, de un coeficient anume de Asiduu degustător de etimologii, poetul se virtual ucisă,/ şi Adevărul,/ care este veşnic
a‑simetrie, non‑simetrie, pentru ca obiec- lasă în voia vorbelor mizând pe capacitatea viu“.
tul să fie şi expresiv, deci artistic“. lor de a spune mereu mai mult decât se O carte plăcută, plină de incuri, de sui-
În Echilibru şi dezagregare. Antinomia presupune în comunicarea comună: „În- şuri şi coborâşuri. Profesorul în intimitate.
eminesciană, Tudor Cătineanu este, ase- cerc, tot încerc,/ iar într‑un târziu mă tre- n
meni lui Gaston Bachelard, un „filosof vi- zesc/ încercat, încercănat, încercuit/ şi în-
sător“, însă nu pronunţă divorţul intelectu- chis într‑un Cerc./ Nici cercul cel vicios,/
lui şi al imaginaţiei pentru „a visa la limba nici cel prea glorios,/ ci unul de mijloc,
maternă în limba maternă“, ci le obligă pe mijlociu,/ pus între prea aproape şi prea

6 • APOSTROF
Poeme
de Ioan Şerbu
a real traveler ce nu mai poţi acum
are 21 de ani şi două continente după ce pleacă trenul deschidem uşa
bătute la pas a real traveler ne‑aşezăm pe scară şi lăsăm picioarele să fluture
fără limită de timp fără ţintă printre frunze
ce mă paralizează pe el îl incită povestim despre ce n‑am reuşit să facem vara asta
lumina slabă nu‑i displace nu‑l împiedică sticla goală se face ţăndări de primul stâlp
să mi‑aducă din coloniile de ţigani tot ţăndări ne facem şi noi până la destinaţie
fotografii de Pulitzer unii ne‑njură c‑aruncăm în ei cu scaieţii de pe adidaşi
4 ani de călătorii câteva caiete umplute înjurăm şi noi aprindem ţigări
maniere alese poveşti amintiri aprindem scrisoarea‑n care sunt refuzat politicos
de‑a lungul a trei pagini
o săptămână batem barurile oraşului deşi am multe calităţi şi‑un suflet nuştiucum
satele săseşti de prin împrejurimi înainte să cobor deschid gura să mai spun ceva
vorbim până la zi dar înţeleg că nu e nevoie şi momentul ăsta
dormim în acelaşi pat oricât am încerca noi să‑l repetăm peste ani
facem lucruri care înşiruite nu ne mai iese
s‑ar putea confunda cu o poveste de dragoste aşa că trec strada spre staţia de autobuz
şi atâta linişte câtă găsesc în privirea unuia
dar de data asta e alt gen de poveste întins în mijlocul drumului
e despre noul meu prieten care vede de la etajul 10 nu mai văd multă vreme
fum gros peste o străduţă într‑un oraş medieval
poliţia am chemat‑o un echipaj vine şi pleacă
el trage‑n câteva cadre văpaia locul de parcare
şi pân’ la urmă de ce nu o nouă aventură
să fie acolo la incendiu să prindă o bârnă trosnind ieri s‑a dus nea vasile
ceva carbonizat să stea alături de centrul ăla pitoresc de cancer
nea vasile care mereu îmi bloca
ne ia o oră să găsim locul garajul cu mercedesul
totul trecuse doar piromanul în faţa noastră a lăsat farmaciile şi ferma
un gospodar ce‑arsese gunoaiele de toamnă pe mâna avocaţilor
prima palmă o iau eu c‑am chemat garda şi s‑a curăţat stârnind panică
a doua el c‑a făcut poze în rândul vecinilor 
a treia tot el că nu ştie româneşte chiar şi petrică
depanator salopetă 40+
o luăm spre casă cu obrajii usturaţi mi‑a zis cu satisfacţie 
zice să sunăm din nou la poliţie că boala nu alege după buzunar
nu sunăm pen’ că‑n românia şi el mai degrabă şi‑ar pune
unele lucruri tre’ să le laşi aşa prietene capul liniştit pe pernă
îmi zice că ştie decât perna albă pe cap
în bucureşti ieşise din „club a” şi‑n drum spre cazare petrică ştia: pe lângă cancer
pe un gang bogaţii mai fac şi sinucidere
fusese jefuit două seri la rând prin aruncare în piscina goală şi
de acelaşi tip rupere de coloană
chemase şi poliţia ori asta nu se compară cu o slabă
şi te‑a ajutat? l‑am întrebat durere de spate
nu prea, îmi zice a unuia ce nu invidiază pe nimeni
păi vezi, în românia nici măcar pe ăia cu loc de parcare plătit
unele lucruri tre’ să le laşi aşa prietene pentru că de azi are şi el un locşor
şi‑mi vine să‑i mai dau şi eu una în faţa garajului meu
unde parca nea vasile
n
copii abuzaţi
mă tot uit la o serie de filmuleţe
în care animale mici atacă animale mari:

un câine atacă un taur


o mangustă muşcă un leu
un şobolan pune pe fugă patru pisici
chiar şi o broască sare pe şarpele
ce‑nghite‑o altă broască
şi respiraţia ei încă se vede‑n burtă

şi mie sufletul îmi bate de bucurie


ca cele două inimi din corpul şarpelui
pe care oricum îl doare‑n cur
de toate filmuleţele ăstea

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 7


Muzeu Apostrof

„Visele mele“
de Dumitru Ţepeneag
Î n 11 aprilie a.c. la orele 19, a avut loc
la Galeria Institutului Cultural Român
din Paris vernisajul expoziţiei „Visele me-
expoziţie personală tehnicile sale inedi-
te de exprimare vizuală.
„De câţiva ani, am descoperit că
convins că alţii, folosind procedeul
meu, vor reuşi să creeze opere mai îm-
plinite decât ale mele. Însă există poate
le“ de Dumitru Ţepeneag. Artistul a fost imprimanta poate servi şi la altceva de- şansa ca eu să fi fost primul“, precizează
prezent la vernisaj. Expoziţa a fost deschi- cât copierea textelor; ea poate produce Dumitru Ţepeneag. (Din programul de
să între 11 aprilie şi 7 mai 2018. imaginea pe care o construieşti cu ele- sală)
Dumitru Ţepeneag, prozator, poet mente diverse: frunze, flori, staniol, n
şi traducător, ne dezvăluie cu această bucăţi de lemn, de fier, plastic etc. Sunt

8 • APOSTROF
Îi mulţumim doamnei Doina Marian
de la icr Paris pentru amabilitatea de a

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 9


ne trimite imaginile.
Sub lupa memoriei

Coeziunea docilă şi ţapii ispăşitori


Vladimir Tismăneanu

Î ntreaga moştenire a scepticismului ra-


ţionalist vestic a fost respinsă de leninism
în favoarea luminii ideologice emanate de
de la nivel înalt nu era nejustificabilă în
perspectiva „luminoaselor zile de mâine“.
„Torţionarii voluntari“ ai lui Stalin, la fel ca
procesul prin care, odată cu ciclicele epu-
rări din Uniunea Sovietică (care, embrionar
şi programatic, au început încă din 1920),
la Kremlin. Epoca raţiunii avea să culmine- şi în cazul motivaţiilor ideologice ale unui escatologia marxistă s‑a transpus într‑o
ze astfel cu îngheţatul univers al terorii ra- Eichmann, de exemplu, au acţionat pe „fă- demonologie care şi‑a atins maturitatea
ţionalizate. Fiinţa umană – total ignorată la ră judecată“ (thoughtlessness). discursiv-transformist-criminală odată cu
nivelul discursului filosofic – a fost într‑un Un climat de frică endemică este necesar ofensiva pentru realizarea socialismului
final anihilată ca entitate în vortexul mari- pentru menţinerea acestei „specii“ de mo- într‑o singură ţară, sub Stalin.
lor epurări. Istoricul Jochen Hellbeck, în nolitism. Gândirea stalinistă conspiraţio- În aceşti ani, discursul public a fost sa-
analizele sale asupra jurnalelor din perioa- nistă produce imaginea diabolică a trădăto- turat cu teribile spectre precum cele ale
da stalinistă, observa corect faptul că „ar fi rului cu scopul de a cimenta o asemenea fracţionistului, oportunistului, spionului,
fost de neconceput pentru individul care coeziune docilă. În cel mai propriu sens gi- sabotorului, agentului imperialismului şi
trăia în sistemul bolşevic să formuleze o rardian, mecanismul ţapului ispăşitor hră- alte ipostaze discursiv‑simbolice ale „mâr-
noţiune de sine independent de programul neşte utopia societăţii eliberate de exploata- şăviei“ anti‑bolşevice. Fondator al celebrei
promulgat de către statul bolşevic. Indivi- re, antagonism şi de imperativul necesităţii. reviste „Partisan Review“, Philip Rahv
dul şi sistemul politic în care trăia nu pot fi Punctul de plecare al acestei violenţe colec- oferă, într‑un eseu din anii ’40, o utilă in-
văzute drept entităţi separate“. Aceste ima- tive, etatist încadrată, este maniheismul lui terpretare a resorturilor care au avut ca fi-
gini sunt mai mult decât simple metafore, Lenin, voluntarist, sectar, combatant şi in- nalitate Marea Teroare: „acestea sunt pro-
deoarece metaforele însele exprimă latura transigent, esenţializat în hipnotica formu- cese asupra minţii şi spiritului uman... În
inefabilă a realităţii, iar ceea ce s‑a întâm- lare Kto kogo (Care pe care). Uniunea Sovietică, pentru prima oară în
plat sub Stalin (şi în perioada de emulaţie a istorie, individul a fost privat de orice mij-
acestuia din Europa de Est) a avut un ca-
racter dureros de vizibil şi imediat. Puţini
Fenomenologia trădării loc de rezistenţă. Autoritatea este monoliti-
că: atribuţiile şi politica sunt nediferenţiate
pot nega astăzi faptul că stalinismul este la bolşevici (property and politics are one). În aceste con-
antiteza moştenirii umaniste occidentale. diţii, devine imposibilă sfidarea partidului.
În acelaşi timp, François Furet şi Pierre
Hassner sunt perfect îndreptăţiţi să accen-
tueze natura leninismului ca patologie a
C ine sunt duşmanii? De unde vin? Care
sunt scopurile lor? Funcţia Marii Te-
rori, a proceselor spectacol, a fost exact ace-
Nu poate fi eludat. Nu numai întreaga via-
ţă este absorbită de acesta, el caută să şablo-
neze chipurile morţii.“ O adevărată feno-
universalismului – o eşuată sau deraiată ea de a furniza răspunsuri la asemenea în- menologie a trădării ia naştere în procesul
(devoyé) progenitură a Iluminismului. Însă trebări. Sarcinile trasate de către Stalin de justificare a masacrului societăţii, fiind,
în mod evident, ar fi greşit să ne limităm subordonaţilor săi în perioada valurilor de din păcate, generos reprodusă nu de puţini
doar la o condamnare etică. Dar ar fi cel epurări au fost, în principal, acelea de men- intelectuali care au acceptat acest morbid
puţin la fel de condamnabil să ignorăm ţinere a vigilenţei revoluţionare şi de între- scenariu. Nostalgia sau speranţa pentru
implicaţiile morale ale stalinismului, ceea ţinere a psihozei generalizate. Nu se accep- amăgitoare firimituri de moralitate în uto-
ce tânărul Lukács a numit „problema mo- tă nicio fisură în scutul bolşevic; nu sunt pia comunistă, combinată cu exploatarea
rală a bolşevismului“. Pentru înţelegerea tolerate îndoieli sau remuşcări, ele putând machiavelică a antifascismului, au dus la
marxismului în secolul xx este esenţial să ascunde posibile planuri menite să submi- constantul eşec al multor intelectuali în a
percepem ambivalenţa personalităţilor, în- neze sistemul. Motivul fortăreţei asediate accepta sau recunoaşte caracterul criminal
fruntarea dintre idealuri înalte şi practicile era proferat obsesiv: „fiind înconjuraţi de al experimentului sovietic.
palpabile, metodele pedagogiei diabolice a duşmani, supravieţuirea noastră depinde Problema fundamentală a leninismului
stalinismului. Evoluţia intelectuală a mar- de menţinerea unităţii“. Disidenţa era per- a fost (aşa cum au semnalat încă din 1918
xismului este povestea răzbunării Istoriei cepută ca un atac împotriva avangardei re- Karl Kautsky şi Rosa Luxemburg) divini-
împotriva propriilor habotnici. voluţionare. Astfel, opoziţia devenea păcat zarea de tip iacobin a scopului final, ceea ce
Pedagogia diabolică şi ilogica stalinis- mortal, suspiciunea căpătând valoare de a avut drept consecinţă apariţia unui uni-
mului îşi au originea în ceea ce sociologul virtute absolută. Asumarea diferenţei echi- vers amoral, în care cele mai abjecte crime
Alvin Gouldner considera actul de „redefi- valează cu oprobriul ostracizării. Ea repre- au fost justificate prin prisma unui asimp-
nire a compasiunii“, care a fost cauzat de zintă, însă, şi primul pas înspre emancipa-
totic viitor luminos. Iar în practică, punc-
„respingerea condiţiei umane în favoarea re, ceea ce Soljeniţîn a numit „autonomia
tul terminus a apărut drept eliminarea to-
condiţiei istorice.“ Astfel, individul este spiritului“. În consecinţă, sârma ghimpată
tală a politicii prin intermediul unui Partid
proclamat drept omnipotent, dar identifi- a gulagului sovietic este simbolul noii fron-
care devenea „întruparea“ unei exterminis-
carea abstractă a omului cu ideea de putere tiere dintre victimele absolute şi complicii
te voinţe generale. Profitând de medierea
se realizează prin intermediul ideologiei. relativi ai răului în istorie.
mitului Partidului ca recipient al raţiunii în
Gândirea critică devine potenţial subversi- Întreaga tragedie a comunismului este
Istorie, leninismul a reuşit mai bine decât
vă (atât obiectiv, cât şi subiectiv) deoarece simbolizată de halucinanta pretenţie a unei
se contrapune, prin natura ei, mitului omo- orice altă ideologie modernă să transforme
minorităţi de a întruchipa o elită ale cărei
genităţii atât de drag ortodoxismului stali- scopuri utopice canonizează şi cele mai un cult de factură gnostică într‑un extraor-
nist clasic. Acest tip de şamanism politic, barbare metode ale sale. Acesta este funda- dinar instrument de auto‑hipnoză politică.
practicat de aşa‑zişi adversari ai oricărei mentul pentru negarea dreptului la viaţă al Militanţii leninişti din întreaga lume au
forme de misticism, anihilează orice încer- celor definiţi drept „paraziţi“, „microbi“ crezut în mitul „partidului de tip nou“ cu o
care de a rezista permanentului asalt al sau „pegra societăţii“. Concepţia, iniţial ardoare comparabilă doar cu cea a fanatici-
dogmei asupra minţii. Marxism‑leninis- propusă de filosofii francezi, asupra omu- lor religiilor milenariste. Cheia atracţiei le-
mul, numele de cod, de fapt, pentru ideolo- lui ca mecanism şi‑a găsit un sinistru ecou ninismului se află în complexul ideo‑politic
gia nomenclaturii, a urmărit să domine atât în tehnologia ubicuă a crimei împotriva al partidului ca locus al raţiunii şi al cunoaş-
sfera publică, cât şi pe cea privată. Omul, ca tuturor categoriilor sociale. Marea Teroare terii istorice.
individ, dar şi ca citoyen, trebuia masificat. a reprezentat apogeul utopismului radical, n
Cultul violenţei şi sacralizarea infailibilei momentul în care nimic nu a mai putut
linii a partidului au produs supuşii abso- opri sau rezista în faţa propagării perpetue
luţi, cei pentru care nicio crimă ordonată a ticăloşiei. Igal Halfin descrie pertinent

10 • APOSTROF
care propensiunea spre armonia întregului tentă parodică, cu reflexe livreşti („Cînd să
se întâlneşte cu instinctul ludic sau cu iri- soarbă din cicoare însă, iată că pe scara în
zările livrescului. Ritmul interior al naraţi- spirală ca desenele lui da Vinci despre miş-
unii are o dinamică pulsatorie, când înceti- carea diacronică a elicei apăru o femeie,
nit, de o lentoare ce sugerează încremenirea posibil o roşcată somptuoasă, sau poate
eleată a trecutului, când dinamic, alert, doar un nu descendant un escalier, cu ochi
precum în episodul când, la venirea unui în care irizau anluminurile din o mie de
agent, soţia îi reproşează lui Josquin indo- Très Riches Heures“), conturează o atmo-
lenţa, care e, de fapt, un refuz al înregi- sferă de epocă ce reconstituie culoarea şi
mentării într‑un tipar social prestabilit, ce aromele trecutului, astfel că romanul pica-
conduce la privarea de libertate creatoare, resc, romanul istoric şi paradoxurile bio-
de iniţiativă: „Ăsta e agent secret de la po- grafiei ficţionale se îmbină în mecanismele
teră. Staţi jos, domnu’ agent. Cu ce vă pu- acestei naraţiuni complicate, sugestive şi
tem. Staţi joooos, vă rugăm, acuma dacă paradoxale.
tot. Agentu’ trăsese puţin de pantaloni în Mixtură de povestiri trăite sau imagina-
sus, se aşezase printr‑o mişcare înşelătoare te, romanul Chihlimbar se detaşează prin
şi zisese, nu l‑aţi văzut pe Akiba? S‑ar părea verva poematică a unor descrieri, dar şi
că s‑a ascuns tocmai în casa dvs. Josquin se prin fascinaţia policromiei erudite a recon-
uită la Ilona, triumfător, adică vezi? imedi- stituirii, prin jocul de absenţe şi prezenţe,
Aroma ficţională at îl recunoşti pe agent! Numai ăştia nu zic
dumneavoastră întreg, doar dvs.! Ilona se
de lentori sau ruperi de ritm al naraţiunii.
Căutările şi peripeţiile lui Josquin des Prez
a biografiei uită la el, adică asta nu te scuteş­te de a‑ţi lua
o slujbă. Josquin se uită la ea, adică de două
nu se derulează doar în lumea ficţional‑re-
ală a trecutului, ci şi în lumea ideilor şi a
zile nu mi‑ai mai dat nimic de mîncare, şi misteriilor unui univers labirintic şi amăgi-
Iulian Boldea ea la el, adică azi‑noapte n‑ai venit acasă, şi tor. Hermeneutica trecutului pe care o în-
el la ea adică privirile înflăcărate pînă cînd făptuieşte, cu ochi precis de arheolog, scri-

C ătălin Pavel este un ferindu‑ne/ doar pe‑ascuns ocheade miste- itorul e însoţită de o, nu mai puţin
nume deja cunoscut rioase arunca‑ne‑vom? Paulus Silentiarius, relevantă, hermeneutică a pasiunilor şi a
în literatura română de Anthologia Palatina, cinci roman cu două senzualităţii, construită printr‑o tehnică
azi. A debutat, în 2010, sute douăzeci şi unu. Paulus cum? făcu deplin asumată a intensităţii şi a reculului.
cu romanul Aproape a agentul. Akiba, spuse Josquin. Exact, Aki- Chiar dacă i s‑a reproşat autorului densita-
şaptea parte din lume, a ba, se înfierbîntă agentul, unde este? Cei tea narativă sau ignorarea distanţării faţă
publicat romanele Nicio prezenţi ridicară din umeri, absenţi. Vă de text, romanul lui Cătălin Pavel este o
clipă Portasar (2015), Tre- previn că veţi fi arestaţi pentru (urmă pen- reuşită epică, iar călătoria lui Josquin, de la
cerea (2016), dar şi câteva tru ce)“. Calais la Callatis, pentru a o regăsi pe Ilo-
cărţi de poeme (Altera Romanul lui Cătălin Pavel este, însă, şi na, iubita sa, poate fi percepută ca o regre-
Pars, 2013, Adagietto, 2016). Dincolo de un roman despre avatarurile literaturii, sie înspre un trecut esenţial. Călătoria poate
formule sau de tipare expresive prestabilite, despre seducţiile intertextualităţii, ale cu- simboliza regăsirea identităţii esenţiale a
stilul cărţilor sale este provocator şi tensio- vântului şi ale aventurilor naraţiunii exem- fiinţei, cu abandonarea interesului pentru
plare ce caută să restituie fiinţei trecutul şi aspectele marginale, secundare, periferice,
nat, scriitura e densă, iar substanţa cărţilor
esenţa ei („eu cunosc toate poveştile care se ce devin aproape subversiuni sau reziduuri
nu e fără legătură cu formaţia de arheolog
varsă în această poveste“, mărturiseşte textuale.
de reputaţie internaţională a autorului. Ro-
Josquin). Povestea, ca act salvator, ca posi- Parodicul, limbajul neologic, ideatic (se
manul Chihlimbar (Iaşi: Polirom, 2017)
bilitate de mântuire, e prezentă încă din folosesc cuvinte ca indemnizaţie, „clirono-
este ilustrativ pentru resursele epice ale
paginile liminare, cu judecata de apoi în mie“, „simptome nesistematizabile“, cauţi-
scriitorului, care construieşte, în cartea sa,
care posibilitatea de mântuire e oferită toc- une, se vorbeşte despre „stigmatul inadap-
sub forma unei biografii ficţionalizate, po-
mai de povestea spusă în faţa lui Dumne- tabilităţii“, „abscisa timpului“, categorii,
vestea lui Josquin des Prez, muzician al Re-
zeu, poveste care e legată de alte şi alte na- interfaţă etc.), reflecţiile cu iz filosofic fac
naşterii de origine franco‑flamandă, care,
raţiuni ce formează un mecanism universal din roman un pretext de meditaţie asupra
în cursul unei călătorii în Dobrogea, retră-
al prefacerii lumii în „poveste“, în ficţiune, lumii („Concepţiile mele, remarcă la un
ieşte o poveste de dragoste, într‑o atmosfe-
în parabolă a experienţei vieţuirii care se moment dat Josquin, n‑au nicio aplicabili-
ră cvasimitică, cu acolade alegorice despre tate, şi apoi eu nu ştiu să exagerez decât la
jocurile divinităţii, cu strategii ale recupe- literaturizează, devine literatură.
Titlul romanului este, de altfel, cât se nivelul ideilor, or, un justiţiar trebuie să
rării „trecutului absolut“ încorporat în exagereze la nivel practic“). Roman frescă
„grădina întristării şi havuzul snoavelor“, poate de sugestiv, transpunând posibilita-
tea literaturii, ca modalitate compensatorie şi roman al memoriei, Chihlimbar este, în
sub forma binecunoscută a „povestirii în acelaşi timp, şi un roman al căutării fericirii
ramă“ (Die Rahmenerzählung), amintind a trăirii prin cuvânt, de a fixa în meandrele
şi în ţesătura naraţiunii o întreagă lume, prin iubire, printr‑un joc al apropierii şi al
specularitatea narativă fascinatorie a celor depărtării, al seducţiei intimităţii şi al re-
1001 de nopţi. încremenită în atemporalitatea ficţionali-
tăţii, însă nu mai puţin verosimilă în toate staurării trecutului prin imersiunea în
Romanul are, cum s‑a spus, o construc- imaginar. Captivitatea în mecanismele isto-
ţie polifonică, cu o tehnică a contrapunctu- articulaţiile şi formele sale. Putem vedea în
acest roman, cum remarcă Adriana Bittel, riei este, ne sugerează autorul, relativă. Li-
lui bine strunită, cu strategii narative în teratura are şansa de a oferi tehnici alterna-
„construirea cu deplină libertate a imagi-
naţiei a unei lumi de fantasme livreşti hălă- tive, compensatorii, pentru legitimarea
duind prin realităţi istorico‑geografice identităţii fiinţei prin cuvânt. Abundenţa
Corin Braga în Franţa mişcătoare ca nisipul. Plus o vibraţie aparte
a textului, o încredere în puterea cuvinte-
detaliilor, episoadelor şi scenelor este du-
blată, pe parcursul romanului, de o scriitu-
lor, a ritmului şi muzicalităţii lor, de a ţine ră proliferantă, într‑o euforică dezlănţuire
pasul cu fiinţa gînditoare şi simţitoare care imagistică, care ar fi putut, uneori, să mi-
le rost(u)eşte chiar şi atunci cînd simte mai zeze şi pe cartea temperanţei, a discreţiei
mult decît poate gîndi“. Stilul, cizelat cu sau a sugestiei ficţionale.
migală de orfevru, are tării ale cuvântului n
şi întorsături molatice ale frazei, îmbinând
pasiunea trecutului, structura polifonică a
texturii epice şi jocurile de perspective,
prin care aparenţele şi adâncimile textului
yy Corin Braga, se intervertesc într‑o scenografie carnava-
Pour une morphologie du
genre utopique,
lescă, ludică şi parodică în egală măsură.
Paris: Classiques Numele cu trimiteri livreşti (Akiba, lăuta-
Garnier, 2018. rul ţigan Dimitrie Cantemir), erudita de-

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 11


Actualitatea bură – nu e decât un spectaculos exerciţiu
polemic, ca în nenumărate cazuri, în poe-
xx […] în numele optzecismului de pretutin-
deni“ (Legitimaţia Schengen), afişând, ca
trăită liric zia sa ironică, autoironică, denunţând ava-
tarurile existenţiale într‑o lume/societate
într‑o sinteză asumată, statutul unui repre-
zentant major, referenţial, al acesteia. E un
opresivă, defunctă („– Am fost anchetat, interpret al cotidianului celui mai tern, ridi-
Constantin Cubleşan acuzat/ că am strămutat, creştineşte/ din cat la nivelul simbolisticii existenţiale („Cân-
bătătură/ un cimitir/ de origine ligură// – tă broaştele/ la conacul logofătului Conachi/

D isponibilitatea opt- Am primit ameninţări telefonice/ cum că orăcăie/ ca în paginile grecului Aristofan//
zeciştilor de a trata îmi va fi răpită Maria‑Luiza,/ copila/ (chiar Ai cui suntem/ când se îngână ziua cu noap-
într‑o manieră ludică di- şi umbra,/ Caribda şi Scylla)“ – Lucianogra- tea,/ când camera conachiană/ seamănă/ cu
versele aspecte ale coti- mă 2012). celulele/ deţinuţilor politici de la Sighet?//
dianului dramatic (de la Lumea, ce îi apare în receptare poetică Doamne, giudecătoriu drept/ câtă deşertă-
vremea aceea) a fost dez- oarecum fragmentată, este trăită liric, cu ciune/ în clepsidra cu monade sinucigaşe!“
voltată diferit de poeţii emoţia reţinută, cenzurată, a unui observa- – Conacul Conachi de la Tecuci). Colegialita-
(mă refer doar la poeţi, tor sentimental („mă trezii din visarea visă- tea/prietenia celor apropiaţi e animată de
acum) care aparţineau rii“), pentru care temele majore – viaţa, po- umorul subtil al evocării unor participări la
generaţiei, fiecare expri- ezia, scrisă „în atelierul de potcovit inorogi“ factologii mereu banale („Dar unde îmi sunt
mându‑se în manieră proprie, fiecare după – rămân obsedante, prezenţe vii, chiar dacă ochelarii? Mă trezii întrebând…/ – Văzut‑ai
propria viziune asupra lumii, fiecare afir- poetul apelează mereu la o ironie evocatoa- Cassiane? /…/ Gellu trebuia să participe la o
mându‑şi o structură individualizată în re, ca un soi de mască protectoare a propriei înmormântare/ eu, la centenarul muzeului
cultivarea discursului liric. Între cei care fiinţe, vorbind, bunăoară, despre Moarte – baaadean «Vasile Pârvan»“ – Unde mi‑s, visă-
şi‑au construit un edificiu poetic cu totul „Bate la uşă/ fără coasă/ Doamna senzuală/ tori, ochelarii?, sau: „Îmi imaginez că în pri-
aparte pe coordonata ironică, sarcastică, precum cocoşul de tablă de pe casă// Şi ma crâşmă/ Voi ciocni un pahar cu Ion
a… jocului de‑a cuvintele, este Lucian Va- ne‑ntreabă/ sfioasă: – Domnule optzecist/ Mureşan./ Că pe o bancă voi schimba cărţi
siliu, o voce inconfundabilă azi în poezia (zice ironică,/ mă descoasă…)/ nu doriţi să rare/ Cu Marta Petreu./ Că în biserică mă
noastră actuală, impunându‑se în totul ca vă servesc, amical,/ cu un pahar de Tămâ- voi ruga cu Adrian Popescu/ Şi cu Ion Pop“
un creator de lumi fals fanteziste în care ioasă?“ – Lucianogramă cotnariană –, dar, – Şcoala Ardeleană). Livrescul devine astfel
dramaticul, chiar tragicul, ocupă subteran mai ales, despre propria‑i biografie fixată în cozerie intelectuală, iar halourile religioase,
dimensiunea enigmatică a unei mitologii parametrii istoriei reale: „Am cercetat/ gro- frecvente de altfel, motive de exorcizare insi-
(Radu G. Ţeposu) groteşti, ce‑şi face pre- movnice, calendare, vechi agende// Şi ce am nuată a trăirilor păcătoase în actualitate: „La
zenţa în factologia curentă a unei istorii aflat?/ Tatăl meu, Ştefan/ s‑a născut într‑o zi început a fost Cuvântul/ şi Cuvântul era la
(naţionale) maculate politic şi moral, pe ca- de luni./ Era 1 iunie 1908, în Berladul (Bâr- bunica…/ Ne vorbea/ despre cum a crezut
re poetul o denunţă implicat fiinţial în de- ladul/ Bârladul) Baadul/ negustorilor Tache, în monarhie/ şi s‑a trezit cu doi fraţi/ prizo-
mitizarea ei. Jocul unei inocente repetări, Ianke şi Cadâr (…) Mama mea Elisabeta mă nieri de război în Uniunea Sovietică// Des-
cu diferite accente, a nominalizărilor ver- născu/ la un an după moartea lui Stalin/ la pre cum s‑a trezit cu soţul internat/ în Spita-
bale – „Voiam să‑l fac praf,/ încât am conti- 1000 de ani de la Marea Schismă/ la 100 de lul de Psihiatrie de la Iaşi// Despre cum a
nuat turuiala:/ Pafta, musaca, iaurt, kefir,/ ani de la/ inventarea acordeonului/ şi 100 de crezut în Primăvara de la Praga/ şi s‑a trezit
(nu mă mai opream cuvinte să înşir)/ ca- ani de când marele scriitor, Lev Tolstoi,/ operată/ în Spitalul Colţea din Bucureşti
cealma, salcâm, sacâz, cerdac/ (voiam să‑i trecea Prutul pe la vama/târgul Sculeni“ (…) Bunica de la Bârlad/ ar fi putut fi/ Buni-
vin, poeticeşte, de hac)/ conac, sarma, taifas, (Arbore genealogic). ca de la Arad/ Bunica de la Belgrad/ Bunica
caldarâm/ (dovedeam a mă trage de la Recentul volum, Cod numeric personal de la Bagdad” (Bunica în Primăvara de la
Râm)/ Mahala, pehlivan, sofa, serai/ (ames- (Bucureşti: Cartea Românească, 2018), re- Praga).
tecam în ceai o aripă de rai)/ şandrama, si- suscitează astfel atmosfera şi maniera pole- Discursul poetic al lui Lucian Vasiliu,
pet, caimac, chilipir/ (mă trezeam recitând mică a atitudinii generaţiei optzeciste, a derulat pe schema unor evocări cu picante-
din Dimitrie Cantemir)“ ş.a.m.d., Haraba- programului acesteia („optzecist al secolului rie, voit narative, se identifică în ceea ce în-
suşi numeşte „o colosală clepsidră de Cuvin-
te“, numai că nimic din aceste jocuri,
oarecum bizare, nu este întâmplător, căci
poeticul din propriile trăiri (febrile) ia de fi-
ecare dată anvergura unor descripţionări
epocale, a unor factologii frisonate de istorii
abuzive, tablouri marcate cu un bisturiu ca-
ricatural, dacă se poate spune aşa, mereu
dezinvolt şi insinuat inocent, oniric („În loc
• Din numărul pe martie al revistei Steaua reţinem în pri-
de tancuri, defilau cărţi…/ Eram la Cernă-
mul rând portretul Doinei Cornea, aşa cum reiese acesta din
uţi, la Cracovia, la Tiraspol?/ Într‑o prome-
recenzia lui Ion Piţoiu a cărţii lui Cornel Jurju, Dincolo de zid
nadă nocturnă/ flancat de clădiri vetuste,//
(despre care şi în revista noastră a fost publicată o recenzie, scrisă de Cristian Vasile,
evreieşti, armeneşti. Poloneze,/ austriece,
specialist în problemele vechiului regim). Notabil este şi textul Casa onirică de Ruxandra
ruseşti, tătărăşti…// De după un platan cu
Cesereanu referitor la cartea Irinei Petraş, Viaţa mea de noapte. Scriitoarea clujeană este
epidermă canadiană/ se ivi POETUL…/ –
socotită al treilea autor din literatura română actuală, care concepe un jurnal de vise
Sunt Puşkin, se recomandă într‑o/ impeca-
(după Corin Braga şi Mircea Cărtărescu). Grupajul poetei nativ americane Joy Harjo (n.
bilă rusă […] La un pas de noi, Crimeea şi
1951) – tradus şi prezentat de Alex Văsieş – este remarcabil: „Lumea începe la o masă
frumoasa Calipso// luna mai a anului 1814:
de bucătărie. Indiferent de orice, trebuie să mâncăm ca să trăim.// ... Poate lumea se va
Odessa,/ «Prizonierul din Caucaz», «Fântâ-
încheia la masa de bucătărie, în timp ce noi râdem şi plângem, mâncând ultima dulce
na din Bahchisarai»,/ «Şalul negru» şi pa-
îmbucătură.//” Consistentul dosar de 11 pagini dedicat poeţilor nedebutaţi până în
şoptistul nostru Negruzzi/./ Flacăra unui
momentul de faţă – conceput de Vlad Moldovan şi Mihnea Bâlici – este unul din centre-
chibrit suedez/ făcu explozie în întunericul
le de greutate ale numărului. Postdouămiism „extrem”, hegemonia digitalului şi a cultu-
visului meu homeric” – Simfonia a 14‑a sau
rii pop, ironie şi pastişă etc. Autori: Elena Boldor, Mircea Andrei Florea, Teona Galgoţiu,
lista lui Vladimir Putin).
Lucian Brad, Irina Temneanu, Valeriu Cuc, Deniz Otay.
Polemică funciarmente, poezia lui Lu-
cian Vasiliu se înscrie sub semnul acelei
• Pe coperta revistei ieşene, un poem de Marta Petreu care
noi ordini „mondiale a lecturilor“, pentru
poate fi interpretat ca explorare a arhetipului animus (dar
„instituirea unei noi discipline a cititu-
şi ca un comentariu la Zohar). Incitant – disociat şi rizoma-
lui!“, care face din sarcastica reflexivitate a
tic – textul Dog’s Diary (din vremea cîinelui sub acoperire involuntară) de Dan Bogdan
discursului său o paradigmă originală în
Hanu. Reţinem şi poezia erotică Senza titolo de Giorgio Caproni, tradusă de Nicolae
cadrul desfăşurării demonstraţiei prozo-
Ionel. Corectând traducerea unui prieten (Mario Şerban, care are în proiect o nouă
dice optzeciste, clasicizată de‑acum în fe-
traducere de Eminescu în engleză) a poeziei Odă (în metru antic), mi-a atras atenţia
lul său nonconformist.
analiza minuţioasă (poate totuşi prea „cuminte”) a lui Liviu Chiscop dedicată concisei
capodopere eminesciene. (Ş.B.) n

12 • APOSTROF
George Coşbuc
– centenarul morţii

George Coşbuc
– popasul clujean –
Mircea Popa

P oet de impresionantă construcţie epică,


George Coşbuc a fost şi el clujean timp
de doi ani şi jumătate. Născut la 20 septem-
brie 1866 la Hordou, lângă Năsăud şi tre-
cut la cele veşnice în 1918 (s-au împlinit în
această luna o sută de ani de la moarte), în
urma absolvirii liceului din Năsăud, fami-
lia, care avea în spate un lung şir de preoţi,
l‑a destinat carierei preoţeşti şi l‑a dus la Se-
minarul greco‑catolic din Gherla. Temân-
du‑se că ar putea rămâne în închisoarea de
teologi, tânărul Coşbuc, care n‑avea nicio
înclinaţie spre cariera preoţească, a făcut ră-
tăcit unul dintre actele trebuitoare la dosa-
rul de înscriere la Gherla. La întoarcerea
acasă, şi‑a pledat din nou cauza pe lângă
părintele său, rugându‑l să‑l lase să plece la
studii la Cluj. Cu concursul mamei, a reuşit
să‑şi înduplece tatăl, astfel că, la 13 august
1884, el se adresa cu o cerere administraţiei
fondurilor grănicereşti, solicitând un sti-
pendiu pentru studiile viitoare de la univer-
sitate. La data de 1 septembrie, primea deja
răspuns că i s‑a aprobat un ajutor de 200 de
florini pentru anul şcolar în curs. Cu spe-
ranţa că se va descurca cumva cu banii, la
începutul lunii septembrie pleacă spre Cluj,
hotărât să ia în piept viaţa şi sperând că va
putea urma cursuri de „iură“ şi de filosofie,
singurele facultăţi mai aproape de vocaţia sa
literară. Aceasta s‑a manifestat impetuos în-
că de la o vârstă fragedă, una dintre primele
poezii care ni s‑au păstrat, Pe cer, datând de
la vârsta de 14 ani. E de menţionat apoi fap-
tul că, după debutul său poetic din „Şcoala
• George Coşbuc
practică“ a lui Vasile Petri din Năsăud, nu-
mele lui pătrunde şi în coloanele revistei it să‑şi comande altele: „Cu papucii am avut conducerea societăţii, tinerii săi colegi pro-
„Familia“ de la Oradea, unde, în numărul mare val. A căpătat ochi de găină [= bătă- clamându‑l pe noul venit „membru de în-
din 18/30 noiembrie 1884, el este prezent tură – n.n.] şi n‑am putut umbla deloc şi credere“. Era deja o primă biruinţă a tână-
cu o prelucrare după Petøfi. am fost silit să‑mi fac papuci comozi, dar rului literat, care avea de gând înainte de
Când ajunge la Cluj, în septembrie nici cu ei n‑am putut umbla. Acuma port toate să‑şi urmeze vocaţia literară, aşa după
1884, primul lucru pe care îl face e să‑şi li-
nişte papuci vechi“. Stipendiul întârziind, e cum îşi aminteşte mai târziu şi colegul său
niştească părinţii cu privire la situaţia lui,
nevoit să scrie din nou acasă, solicitând de cameră: „Am locuit cu George într‑un
astfel că, la 22 septembrie, el le adresa aces-
grabnic măcar 5 florini „ca să‑i capăt până cvartir mai multe luni. Pe atunci citea din
tora cea dintâi epistolă, în care le dădea
detalii despre modul în care s‑a instalat. marţi, deoarece miercuri e prima octom- literatura germană pe Schiller, Goethe şi
Iată ce le scria cu acest prilej : „Iubite tată! brie şi trebe să mă încartirez“. Într‑adevăr, poeziile lui Petøfi traduse în limba germa-
Cost mi‑am luat cu 11 florini/ la o ungu- de la 1 octombrie s‑a mutat în locuinţa nă, iar în biblioteca universităţii, îndeosebi
roaică; mâncăm vreo şase‑şapte români la- unui cunoscut de la Năsăud, mai mare cu în lunile de iarnă, răsfoia cărţi şi reviste
olaltă. Cuartir n‑am. Trăiesc într‑un făgă- un an decât el, Leon Scridon, aflat în al care se potriveau cu înclinaţiile sale literare,
dău, unde am închiriat o chilie cu 10 fl. doilea an la Drept, cu care a împărţit cvar- urmând totodată şi indicaţiile profesorului
până la prima, trei inşi. De la 1 octomvrie tirul. Acesta, ştiind că George scrie versuri, de limba şi literatura română, Grigore Si-
mă voi muta în cvartir separat“. Dacă pro- l‑a luat cu el la şedinţa de constituire a so- laşi, conducătorul românilor din Cluj de pe
blema locuinţei a fost rezolvată pentru cietăţii studenţeşti româneşti „Iulia“, pa- vremuri, ocrotitorul şi îndrumătorul stu-
moment, mare necaz are din pricina ciubo- tronată de profesorul Grigore Silaşi. Recu- denţilor universitari români. Tot la îndem-
telor, deoarece cele vechi i‑au rămas strâmte noscându‑i‑se calitatea de poet, a fost ales, nul acestui profesor, a tradus din nemţeşte
şi îi provocau răni la mers, astfel că a trebu- prin insistenţele lui Leon Scridon, chiar în 

DOSAR Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 13


 lia“ a studenţilor români universitari, Sla- cu cât nevoile materiale îi stăteau mereu în
poemul Zlatna de Martin Opitz, pe care l‑a vici va reveni şi în alte articole scriind şi faţa ochilor, deoarece puţinul ajutor primit
publicat în «Tribuna» din Sibiu. Îmi rea- despre Clujul universitar românesc, cerând ca stipendiu din fondurile grănicereşti era
mintesc plimbările ce le făceam cu dânsul informaţii şi despre alţi profesori care func- neîndestulător.
pe dealul Feleacului. Din vârful lui priveam ţionau aici, cel cu care se află în schimb În căutare de noi soluţii pentru existen-
spre falnici munţi din Valea Rodnei. Când epistolar pe această temă fiind Iuliu Coro- ţă, el îşi îndreaptă atenţia tot mai mult spre
suiam pe deal, George cânta: «Pe dealul ianu. Acesta îi trimitea, de pildă, în februa- literatură. Începuse de puţină vreme o tra-
Feleacului/ Iese umbra Iancului/ Şi jeleşte rie 1885, textul cuvântării pe care aprigul ducere din poetul german Zedlitz, intitula-
şi se plânge/ Că Ardealu‑i plin de sânge»“. patriot român o ţinuse cu ocazia concertu- tă Cuvintele Coranului, care îi apare în
Pe lângă aceste excursii din jurul Clujului, lui dat de tinerimea universitară clujeană. aceeaşi revistă (nr. 11‑12, februarie‑martie
tânărul student este un client obişnuit al 1884, p. 373), spre a‑şi intensifica legături-
bibliotecii facultăţii, unde citeşte şi se adân-
ceşte în studiul poeţilor clasici latini, pen-
tru care avea o mai veche afinitate. Profi-
E de aşteptat ca la toate aceste manifes-
tări să fi fost de faţă şi tânărul nostru
poet, care se afla în grupul susţinătorilor
le cu „Familia“, unde o primă prezenţă este
semnalată la „Poşta redacţiei“ din octom-
brie 1884, cu traducerea după Petøfi, Aş
tând de faptul că în liceu fusese bun la declaraţi ai profesorului său. În atari condi- vrea să fiu, semnată cu pseudonimul C.
limbile clasice, plăcându‑i să traducă din ţii, când prigoana împotriva limbii române Boşcu. Ea are următoarea înfăţişare: „Aş
latină şi greacă, dar şi din germană, el îşi a căpătat accente tot mai vizibile, aversiu- vrea să fiu eu arbor, tu frunză dac‑ai fi./
continuă aici munca de traducător citind cu nea sa împotriva mediului studenţesc de la De‑ai vrea tu să fii rouă, eu m‑aş preface‑n
asiduitate marii poeţi germani, făcându‑şi Cluj l‑a marcat tot mai profund, fiind core- floare /Şi m‑aş preface‑n rouă, atunci când
notiţe şi copiindu‑le unele creaţii. Limba late cu căutările sale tot mai insistente de a ai fi soare:/ Şi‑a noastre inimi frage etern ni
maghiară îi dădea încă mari bătăi de cap, găsi o soluţie salvatoare, care să‑l scape din le‑am uni“. Tot în acest timp, scrie Filosofii
deoarece cunoştinţele sale în domeniu erau acest mediu. Pentru a‑şi marca detaşarea şi plugarii pe care o trimite la „Tribuna“ din
destul de precare, ceea ce‑l determină să tot mai vizibilă, el şi‑a concentrat atenţia Sibiu unde apare în decembrie 1884 sub
părăsească oraşul ori de câte ori are ocazia, asupra unor colaborări la publicaţiile româ- acelaşi pseudonim, C. Boşcu. Slavici însuşi,
plecând de multe ori acasă sau prin satele neşti transilvănene, cum ar fi „Cărţile să- preocupat să adune în jurul ziarului său o
din jurul Năsăudului unde avea rude. E teanului român“ de la Gherla, unde, în grupare de literaţi locali, îi răspunde prin-
vorba mai ales de localitatea Harina, unde aprilie 1886, i se tipăreşte anecdota popu- tr‑o scrisoare, trimiţându‑i şi volumul de
sora sa Anghelina era căsătorită cu preotul lară Lupii ţiganului, datată „Cluj, faur poezii de Eminescu, în ideea că‑l va stimu-
locului şi la care îi plăcea adeseori să zăbo- 1886“, sau la „Tribuna“ din Sibiu, unde tri- la, alăturând totodată şi volumul său Novele
vească. Nu putea întinde însă coarda prea mite sistematic o serie de balade şi poveşti din popor spre a fi mai convingător. Din
mult, deoarece regulamentul universitar îi de mai mare întindere. Printre acestea se păcate, pachetul se reîntoarce nedesfăcut de
pretindea o anumită frecventare a cursuri- numără şi poemul Atque nos, poem cu o la Cluj, semn că destinatarul nu fusese aca-
lor şi seminariilor, stipendiul primit fiind puternică încărcătură naţională, care apare să. Era dus la Năsăud unde petrecea o bună
condiţionat de promovarea în fiecare se- cu datarea însemnată de poet, „Cluj, fe- parte din timp, pregătindu‑şi examenele.
mestru a cel puţin două examene şi de o bruarie, 1886“. Poemul oglindeşte în bună În acelaşi timp, urmărea cu mare interes
frecvenţă mulţumitoare. Timiditatea sa măsură starea sa de spirit din aceşti ani, tot procesul redactorilor „Tribunei“, în care
proverbială, ca şi izolarea în care‑i plăcea mai marcaţi de sistarea societăţii „Iulia“ şi erau implicaţi Slavici şi Cornel Pop‑Păcu-
să‑şi facă lecturile i‑au creat anumite difi- de persecuţiile îndreptate împotriva profe- rar, acesta din urmă fiind întemniţat chiar
cultăţi în modul de adaptare, mai ales că sorului său. Retragerea în munca literară la Năsăud, de unde directorul „Tribunei“
împotriva profesorului său, Silaşi, au fost era un alt mod de a riposta la vexaţiile celor primea numeroase relatări despre starea
puse la cale şi unele demonstraţii studen- din jur, prin refugiul tot mai subliniat colaboratorului său de la gazetarul locului,
ţeşti, cu scopul de a‑l scoate din universita- într‑o idealitate compensatorie. Principala Ion Macavei. Acuzaţi de agitaţie împotriva
te, pe motiv de agitaţie „daco‑română“. lui preocupare din aceşti ani a fost aceea de statului, cei doi stârnesc un adevărat val de
Acesta era suspectat pentru faptul că ar fi a gândi o amplă antologie de poezii gre- admiraţie printre români, pentru modul
ţinut studenţilor prelegeri în limba română ceşti, pe care dorea s‑o dea publicităţii. Din demn şi curajos în care îşi apără cauza în
şi pentru că ar fi dat o prea mare amploare câte suntem informaţi, colecţia sa cuprin- faţa procurorului de la Cluj, numeroase
activităţilor lor literare şi artistice în cadrul dea deja 480 de poezii, culese din 92 de scrisori pe această temă venind să‑i încura-
societăţii „Iulia“. Nu era deloc agreat faptul autori, şi ea ar fi asigurat, potrivit vederilor jeze şi să le susţină moralul. Faptul e în
ca „operatele“ studenţeşti erau prezentate sale, o puternică sursă de informare şi de măsură să‑i mobilizeze şi pe studenţii clu-
în limba română, că se ţineau şedinţe pu- receptare lirică a unei direcţii poetice pe jeni, care expediază acestora o telegramă de
blice la care luau parte cetăţenii români ai care el o aprecia în mod deosebit, punând‑o simpatie, solidarizându‑se cu acţiunea lor.
urbei, bucurându‑se de recitări de poezii alături de clasicitatea latină pe care o frec- Informat despre acţiunea lor, Senatul îi
româneşti, de cântece şi dansuri naţionale venta cu asiduitate. Atmosfera puţin priel- amendează cu o sumă importantă, pe care
sau de piese puse în scenă de trupe de dile- nică din universitate l‑a determinat, aşa ei o contestă la ministrul de resort, fără
tanţi. Originar din Beclean, profesorul Si- cum spuneam, să stea cu lunile pe acasă, rezultate mulţumitoare însă.
laşi era la acea oră un cărturar iubit şi res- făcând lecturi şi scriind versuri, făcând vi-
pectat pentru cultura sa temeinică, pentru
studiile şi lucrările pe care le publicase, în-
tre care figura la loc de cinste cartea Renaş-
zite pe la rudele din satele vecine şi înde-
lungi plimbări pe dealurile din jur. Om al
câmpului şi al naturii, Coşbuc iubea cu ar-
Î n ceea ce‑l priveşte, tânărul Coşbuc se va
adânci în preocupări tot mai insistente
pentru prepararea unor examene, de trece-
terea limbii române în vorbire şi scriere (Gher- doare cântecele şi tradiţiile ţăranului, şi pe rea lor depinzând primirea pe mai departe a
la, 1879‑1885), dar şi pentru cea intitulată oriunde umbla îşi umplea notesul cu în- stipendiului grăniceresc. Cel mai la îndemâ-
Discuţiuni filosofice şi istorice maghiare privi- semnări şi observaţii pe care le‑a folosit mai nă îi va fi cel care are ca tematică istoria şi
toare la români (Cluj, 1879). Cărţile, discu- târziu în articolele sale despre mitologia şi literatura Greciei antice, pe care îl trece în
tate şi lăudate de presa transilvană, l‑au patrimoniul popular. În urma acestor con- mai 1885. Nu se va omorî în continuare cu
impus atenţiei Academiei Române, care l‑a tacte cu păstrătorii bogăţiilor de înţelep- studiul, preferând să se ocupe, la sugestia lui
ales membru al său, fapt care stătea ca un ciune ale poporului, a ajuns mai târziu Silaşi, de traducerea frumosului poem al lui
ghimpe în coastă colegilor săi maghiari ul- unul dintre cei mai informaţi comentatori Martin Opitz, Zlatna, pe care‑l trimite „Tri-
trareacţionari. Este motivul pentru care în de tradiţii populare, de proverbe şi expresii bunei“. Traducerea îi va apărea acolo la sfâr-
toamna anului 1884 societatea „Iulia“ a ale înţelepciunii oamenilor de la sate, aple- şitul lui mai şi începutul lui iunie 1885, con-
fost desfiinţată, iar profesorul Silaşi scos de carea spre modul popular de a fi şi a conce- firmându‑i, oarecum, încrederea în sine şi
la catedră, în urma unor demonstraţii de- pe lumea prilejuindu‑i, chiar mai târziu, dându‑i aripi să‑şi continue activitatea de
şănţate ale studenţilor maghiari, care i‑au după stabilirea la Bucureşti, multe colabo- poet. Va scrie alte câteva poezii, dar, deo-
vandalizat casa, aşa cum relatează „Tribu- rări la „Albina“ şi la alte reviste literare pe camdată, se va limita la colaborarea la revista
na“ lui Slavici de la Sibiu. Acesta scrisese în astfel de teme caracteristice. Mai puţin in- „Cărţile săteanului român“, scoasă de Ion
ziarul său despre excesele tineretului şovin teresat de materia aridă a lecţiilor, el îşi pe- Pop‑Reteganul la Gherla, unde, în numărul
maghiar, care, în mai 1884, devastase casa trecea majoritatea timpului în preajma căr- din aprilie, îi apărea una dintre povestirile în
profesorului român, casă aflată pe strada ţilor, a convorbirilor cu colegii şi a versuri. Va relua colaborarea la „Tribuna“ şi
Bisericii Ortodoxe, vis à vis cu biserica ro- refugiului acasă, în zona atât de familiară a la „Biblioteca poporală“ întreţinută de
mânească din Deal. Despre societatea „Iu- satului românesc. Aceasta cu atât mai mult aceasta, în directorul căreia îşi pune tot mai

14 • APOSTROF DOSAR
multe speranţe. E momentul în care îşi ia spaţiu mai prietenos sub raport etnic. Deşi anului 1884 şi‑o părăsea în pragul toamnei
inima‑n dinţi şi‑i scrie lui Slavici, destăinu- nu ajunge propriu‑zis în situaţia de a răbda anului 1887, perioada clujeană e importantă
indu‑se asupra greutăţilor prin care trece, de foame, prin evadările deja obişnuite la pentru contactul cu Universitatea, care era
mai ales că presimte tot mai multe dificul- prieteni şi la familiile cunoscute din satele cu totul altfel de şcoală, şi ca atmosferă şi ca
tăţi legate de însuşirea precară a limbii ma- de lângă Năsăud, dar şi prin contactul ne- nivel, decât fusese gimnaziul; pentru biblio-
ghiare. În scrisoarea trimisă acestuia îi măr- mijlocit cu oamenii din satele româneşti din teca universitară, pentru ideea importanţei
turisea deschis: „Cu ungureasca o duc greu, jurul Clujului sau prin cele devenite prover- unei biblioteci şi a lucrului sistematic în să-
cu viaţa rău: nu‑mi restează decât să las Filo- biale în zona Munţilor Rodnei, la stâne lile ei; pentru societatea în care a trăit stu-
sofia baltă şi de la toamnă s‑apuc patrafirul ciobăneşti şi la oameni înfrăţiţi cu natura, dentul, de alt nivel şi de alte maniere de
şi psaltirea şi să merg în seminariu. Te rog poetul va trăi mereu sub impresia provizo- cum fusese cea năsăudeană. Faptul că în
deci pe D‑ta, dacă se poate, să binevoieşti ratului şi a unei iminente evadări dintr‑un oraş mare parte din populaţie era maghiară
a‑mi mijloci un mic ajutor din fondul Insti- Cluj tot mai apăsător şi mai inospitalier. va determina, mai mult decât la Năsăud, o
tutului tipografic, prin ceia ce m‑aş deobliga Perspectiva de a termina studiile universita- înţelegere majoră a tragediei prin care tre-
a scrie în foişoara „Tribunei“ regulat şi ades, re la Cluj i se pare tot mai iluzorie, iar pleca- cea neamul său, românii din Transilvania“.
atât proză cât şi poezie şi aşa, după cum ar rea la Bucureşti tot mai îndepărtată. Singu- Primit de Slavici în rândul redacţiei sale de
cere condiţiunile puse de D‑voastre“. Im- ra nădejde îi stă în Slavici, căruia îi scrie din la Sibiu, poetul năsăudean va găsi un cu
presionat de soarta tânărului căruia îi revela- nou disperat în august 1887, punând de totul alt mediu de lucru. Vor fi anii în care
se oarecum talentul poetic, Slavici îi răspun- data aceasta problema mai tranşant decât îi cunoaşte de aproape pe Septimiu Albini,
de la 22 martie 1886, felicitându‑l pentru altădată: „Cu începutul anului viitor am să pe Diamandi Manole, pe Ioan Bechnitz şi
colaborările trimise şi dându‑i o proximă intru ca teolog al seminarului din Gherla; pe alţi colaboratori apropiaţi ai lui Slavici,
întâlnire ca să se cunoască personal, peste trebuie să întrerup studiile filos, dacă cum- între care şi G. Bogdan-Duică, criticul lite-
puţină vreme, când urma să vină la Cluj, în va nu le‑am şi finit! Mama, şi îndeosebi tata, rar care va saluta ca providenţială prezenţa
legătură cu procesul „Tribunei“. Amânân- vrea cu orice preţ numai popă să fiu [...] Şi sa în paginile „Tribunei“. Acest lucru se re-
du‑se deocamdată termenul înfăţişării, poţi vedea, domnule Slavici, că sunt necăjit simte mai ales după 1888, când paginile zi-
Coşbuc nu‑l mai aşteaptă, plecând acasă să în toate.“ arului vor găzdui un număr mai ridicat de
se trateze de friguri, astfel că cei doi nu se Scrisoarea sa va avea de data aceasta producţii poetice, multe dintre ele nesem-
vor întâlni la data cu pricina. Reîntors, scrie efect. Având în vedere că „Tribuna“ îi publi- nate, dar pe care noi le‑am identificat şi
în urma unui pariu cu colegii poezia Cântec, le‑am publicat în volumul de „poezii inedite
care apare în „Tribuna“ la începutul lunii iu- şi regăsite“ Ochiul lui Dumnezeu, apărut în
nie 1886, ceea ce‑i aduce stima şi preţuirea 2004 la editura Charmides de la Bistriţa.
celor din redacţie. Acum prezenţa sa este tot Între acestea se numără : Vânătoarea lui
mai des consemnată la întâlnirile studenţeşti Mogul (după Strachwitz), Serenadă compusă
care au ca obiect exprimarea simpatiei pen- după termometru, Poezia unui tipografist,
tru Silaşi, dar şi cu manifestarea talentului Incompatibilitate, Modern, Baladă despre Ţe-
său poetic în cele mai diverse situaţii. Astfel, peş Vodă, Regulă şi excepţiune, Epilog, Maro-
colegul de cameră din acea vreme îl surprin- nita, La spovedanie, Lacrimile Helenei, Trond,
de „aşezat la un colţ de masă“ şi „întreţinând Dascălul Pascal, Cartea misterioasă, Epigra-
convivii cu anecdote şi improvizări în ver- me (semnate George Vânt de Vară), Mirilor
suri“. Tot mai convins că numai de la litera- României ş.a. Procesele de presă în care au
tură i se poate decide schimbarea destinului, fost târâţi cei de la „Tribuna“ spre a fi aduşi
îl bate gândul să plece la Bucureşti, dar apro- în faţa procurorilor de la Cluj l‑au determi-
bările de drum nesosindu‑i la timp, se reîn- nat, desigur, să scrie poezii în care senti-
scrie în anul al iii‑lea la Filosofie, sperând că mentul naţional se arată pregnant şi să
poate lucrurile se vor schimba în bine. Cum treacă la realizarea unor balade şi idile de
nu se conturează nicio perspectivă la ori- mare efect, cum este Nunta Zamfirei, cea
zont, el continuă să le dovedească colegilor • Facsimil Coşbuc. care a cucerit inima lui Titu Maiorescu şi l‑a
abilitatea de a versifica şi una dintre aceste determinat să‑i propună să se mute în capi-
poezii, ajunsă în păstrarea unuia dintre co- case deja în „Biblioteca poporală“ cinci tala Românei. Odată cu împlinirea acestui
legi, poate fi văzută la Arhivele Statului din dintre producţiile epice mai întinse, între deziderat, se deschide o nouă etapă în viaţa
Cluj, unde a parvenit prin intermediul frate- care: Blestem de mamă (nr. 13), Pe pământul poetului năsăudean, etapa „Vetrei“ şi a
lui său, Leon. Poezia, pe care o publicăm în turcului (nr. 17) în 1885; Fata Craiului din „Vieţei“, a colaborării cu Al. Vlahuţă şi I.L.
paginile următoare, pare a face parte din ci- Cetini (nr. 23), Draga mamei (nr. 25) în Caragiale, ceea ce echivalează, în fapt, cu
clul Baladelor şi idilelor, fiind vorba de o im- 1886; Fulger (nr. 33 ) în 1887, Slavici este situarea sa pe poziţiile cele mai înalte din
provizaţie pe tema mentalităţii ţărăneşti tra- hotărât să‑i ofere un post de redactor la zia- poezia românească de la sfârşitul secolului
diţionale, care pune în inferioritate familiile rul său. Aceasta cu atât mai mult cu cât al xix‑lea şi o consacrare pe care n‑ar fi
care au fete, în comparaţie cu cele beneficia- scrisul său dovedea tot mai multe afinităţi avut‑o niciodată în Transilvania sa natală,
re de ajutorul băieţilor. Disputa pe aceasta cu şcoala „realismului poporan“ al „Tribu- deoarece ea a mers în paralel cu radicaliza-
temă se consumă în discuţia dintre o fată şi nei“, stil pe care Slavici voia să‑l dezvolte şi rea conştiinţei sale de neam, care a atins
mama ei, aceasta din urmă fiind hotărâtă să‑l încetăţenească în literatura Transilvani- cotele unui militantism radical. Toate aces-
să‑şi susţină cauza, prin enumerarea multe- ei. În perioada studiilor sale clujene, Coşbuc tea ne determină să considerăm perioada
lor atribuţii care revin unei fete zi de zi la o publicase la „Tribuna“ un număr de 4 bas- clujeană a tânărului Coşbuc ca deosebit de
casă de gospodar. Deşi mai mult un bruion me, 3 snoave, 3 balade, 1 legendă şi 1 cân- importantă pentru formaţia sa literară şi
decât o poezie finisată, aceasta, rămasă ine- tec, ceea ce reprezenta o carte de vizită des- decisivă pentru drumul pe care‑l va apuca în
dită până azi, poate fi aşezată fără reţinere tul de frumoasă. Pe de altă parte, mediul viaţă.
alături de altele din acest ciclu, cum ar fi Nu- literar de la Cluj, unde apărea revista lui
mai una, Duşmancele, La oglindă etc., ea re-
prezentând, prin notaţiile ei proaspete, nu-
cleul mai multor idile viitoare, inclusiv cea al
Meltzl „Acta comparationes“, îi statornicise
interesul pentru etnografie şi folclor şi pen-
tru aşa‑zisul curent herderian. Revista be-
O dată înstrăinat, va veni tot mai greu
acasă, deoarece plecase ilegal peste
munţi. Cu toate aceste îngrădiri, el mai sca-
cărei prim vers este „Eu mi‑am făcut un neficia şi de o rubrică intitulată „Petöfiana“, pă din când în când de supravegheri. Aşa,
cântec...“ Manuscrisul, compus din pa- care îşi propunea să popularizeze opera aflându‑se în 1898 la Călimăneşti, prietenii
tru‑cinci foi disparate, cu destul de multe poetului maghiar printr‑o propagandă sis- de la Sibiu îl ajută să ajungă până acolo. La
ştersături şi intervenţii ulterioare, dovadă a tematică, facilitând traducerea operei sale la 7 iunie 1900 îi moare tatăl, dar nu poate să
inspiraţiei de moment, a fost făcut cunoscut cât mai multe popoare, de unde şi interesul vină la înmormântare. Aşa şi când îi moare
de noi prin intermediul revistei „Mişcarea pe care‑l vor stârni scrierile acestuia pentru mama. Abia în iulie 1909, când legile îi iar-
literară“. Coşbuc. Năsăudeanul Lucian Valea, care a tă pe cei plecaţi, el se poate întoarce la Hor-
Reîntorcându‑ne la aceşti trei ani petre- scris în mai multe rânduri despre activitatea dou, la Sângeorz, împreună cu Elena şi fi-
cuţi de poet la Cluj, trebuie să observăm poetului, a surprins o altă notă caracteristi- ul. Apoi este semnalat în 1910 la Caţa,
mai cu seamă starea de provizorat trăită aici că pentru perioada sa clujeană: „Deşi scurtă unde îl însoţeşte pe proprietarul Carului cu
şi dorinţa permanentă de evadare într‑un ca durată – venise la facultate în toamna 

DOSAR Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 15


 şi poporul care nu are pământ“. De data mina totdeauna spărgându‑se geamurile,
bere, Mircea, la o sărbătorire. În 1912, este aceasta, l‑a găsit pe Coşbuc jucând cărţi în lăutele şi capul ţiganilor. Am cerut trei pa-
semnalat la Arad, iar în 1913 participă la compania unor prieteni care veniseră să‑l hare, vin, şi ne‑am aşezat la masă. L‑am
jubileul de 50 de ani al Liceului din Năsă- vadă: „Locuia în Dealul Bisericii la unchiul chemat pe Sela la masă şi i‑am spus încet:
ud. Ultimul drum pe care îl face în Ardeal meu, afirmă E. Isac, şi l‑am găsit la «canţe- «Măi copile, domnul acesta vrea să audă
este în noiembrie 1914, când trece prin larie» cu patru persoane la masă. Jucau cântece frumoase ardeleneşti. Este un învă-
Cluj spre Năsăud, cu un paşaport pe nume- cărţi.“ S‑a ridicat să‑l întâmpine, spunând: ţat şi se ,hodineşte‘. Înţelegi, Sela? Cântă‑i
le unui comerciant, Gh. Popovici. Despre „Vezi, dacă Ardealul n‑a venit după mine la hora lui Iancu! Şi apoi alege ce vrei tu, şi nu
modul în care a petrecut la Cluj ne‑au ră- Bucureşti, am venit acum să‑l văd eu. Tare uita să‑i cânţi şi lucruri ungureşti.» Şi lău-
mas câteva amintiri de la Emil Isac (publi- mi‑a fost dor de cerul lui curat.“ Apoi expli- tarul a înţeles. Din arcuşul lui au început să
cate în 1924 în revista „Adevărul literar şi că cum a venit cu gheizeşul cu un paşaport curgă apele din Ardeal, să zăngănească lan-
artistic“), care s‑a trezit chemat de un me- fals, pe numele lui Gheorghe Popovici, co- ţurile temniţelor, să înflorească pădurile;
sager trimis de poet să vină la o întâlnire, merciant din Brăila, venit aici să cumpere s‑a revărsat asupra cârciumii mici toată bu-
Badea Gheorghe, locuind chiar la o rudă vinuri, şi „nu să vând scumpa noastră mo- curia şi durerea transilvană... Coşbuc cu
de‑a sa de pe Dealul Bisericii. Cum l‑a vă- narhie“. Şi, ca să poată vorbi în voie, a cerut coatele rezemate de masă se cufunda în
zut, a explodat într‑un potop de critici la să‑l ducă la un local unde să audă cântece şi gânduri ca într‑un abis. În loc să vorbească
adresa oficialităţilor maghiare şi a restricţi- veselie. „Acum e noapte. Pe vremea aceasta dânsul, vorbea lăuta ţiganului. Şi de pe
ilor introduse de acestea. De aceea i se ştiu că toate restaurantele sunt pline de che- strunele ei îşi depăna firul Ardealul, care
plânge revoltat de situaţia că a trebuit să flii şi cântă lăutarii la mese. Să nu‑ţi pară avea ape, culori diferite, flori şi stânci, bu-
straniu, căci sunt şi eu muncitor, care lu- curii şi dureri, care toate, toate, pot fi înţe-
intre în Ardeal incognito, cu paşaport fals:
crez zi şi noapte cu pana, dar aş vrea să ră- lese şi iubite dacă le înţelegi.
„Vezi, aşa trebuie să mă strecor în Ardeal,
suflu puţin. Şi apoi de ce aş nega, iubesc În mica republică a nopţii, poetul ţără-
ca un asasin, să pot fi înhăţat în tot mo-
cântecele. Îmi place hora, sârba, dar aş vrea nimii româneşti, pe care îl căutau de moar-
mentul de zbirii împăratului şi slugile lui,
să aud iar un ceardaş îndrăcit. Vinul ungu- te vânduţii pământului, şi pe care stăpânii
grofii şi boierii. Să port ochelari, să‑mi trag
resc, unguroaicele şi cântecele ungureşti tirani ai brazdei româneşti l‑au urât pentru
pe frunte pălăria şi chiar să‑mi schimb gla- sunt ca focul. Îmi place viaţa. Hai s‑o şter-
sul.“ Şi‑au amintit împreună de modul în imnul lui revoluţionar în care cerea pământ
gem. Tu eşti tânăr şi cunoşti vreo cârciumă poporului impilat, îşi lecuia buba inimii cu
care s‑au văzut ultima oară, la Bucureşti, unde ne vom aşeza la o masă şi vom privi şi
cu ocazia montării, în 1912, a piesei lui cântece româneşti şi ungureşti şi musafirii
vom asculta. Du‑mă între oameni simpli, cârciumii, toţi, oameni modeşti, săraci şi
Isac, Maica cea tânără, pusă în scenă în ur- să‑i vedem, să‑i ascultăm.“ Şi mai departe:
ma recomandării lui Caragiale. Spectacolul buni, ascultau cum asculţi glasul de mamă
„Şi ne‑am dus cu Coşbuc şi cu vărul meu la care dă viaţă din laptele sânului. Coşbuc nu
a fost un eşec, iar tânărul poet ardelean a o cârciumă care era a celor mulţi. Era un
fost făcut trădător de neam, duşman al bi- mai era «dezertor», nu mai era negustor cu
mic restaurant de periferie, în care se adu- paşaportul altuia, era poetul‑om, care în
sericii, iar studenţimea l‑a fluierat. Doar nau după munca lor de zi, intelectuali şi Cluj, în mai 1914, într‑o mică cârciumă de
Coşbuc l‑a invitat la masă, undeva, într‑o muncitori, oameni care petreceau modest, periferie s‑a înfrăţit cu neamurile Ardealu-
cârciumioară de periferie, pe lângă strada c‑un pahar de vin, cu femei îndrăgostite. lui. Stelele clipeau albe când ne‑am dus spre
Berzei, spre a‑l consola. I‑a vorbit atunci de Nu intra acolo nici măria sa contele, cu me- gară cu Coşbuc. S‑a luminat de‑a binelea
eşecurile care trebuie asumate, căci ele vin tresa lui, nici bancherii, nici doamnele apu- când Coşbuc a intrat în vagon. La geamul
pe neaşteptate în viaţa fiecăruia. Simţea că cate de istericale. Locul era potrivit. Patru vagonului a apărut şi mi‑a strâns cald, lung,
anul acela, în care s‑a pornit războiul, va lăutari, tus‑patru fraţi, Ciuciu, cum îi spu- lung, mâinile: «A fost foarte frumos glasul
trebui să aducă „primenirea, libertatea a neam noi. Primaşul era lăutarul Sela, cu Ardealului. O, ce frumos a fost. N‑am să‑l
milioane de oameni“, rugându‑şi confratele fracul înverzit de vreme, care ştia «o mie şi uit niciodată.»“
mai tânăr să salute Ardealul din partea sa, una de cântece», dacă nu mai multe. Pe ta- Iată amintirea pe care i‑a lăsat‑o lui
căci îi presimţea apropiata eliberare de asu- tăl lui l‑a legat în lanţuri odată un baron, Emil Isac. Şi a fost ultima.
prire: „Şi doresc, spunea el, ca oamenii de pentru că n‑a vrut să‑i cânte în genunchi şi
acolo să nu mai fie sclavi, căci nu este ceva de‑atunci Sela a devenit duşmanul de n
mai îngrozitor decât omul care este «rob» moarte al grofilor, a căror petrecere se ter-

Documente George Coşbuc

George Coşbuc – inedit le socotim inedite. De când datează ele? precum cele ale câmpului, şi dacă o casă e
Având în vedere că manuscrisul conţine şi curată şi se coace pâine la timp este pentru

C ine‑ar mai fi crezut că la aproape o su- cele două versuri de început ale poeziei că acolo fata casei a făcut toate acestea.
tă de ani de la moartea poetului de la Cântecul fusului şi anume: „Eu mi‑am fă- Versurile poeziei sunt cursive, replicile fe-
Hordou se mai găsesc pe ici‑colo manuscri- cut un cântec/ stând singură‑n iatac“ ne pu- tei, care se ceartă doar imaginativ cu opini-
se răzleţe, care vin să ateste munca de ela- tem repede lămuri că e vorba de anul 1893, ile mamei, vin să contureze chipul unei fete
borare a unora dintre creaţii, modul în care când poetul a publicat această poezie în de la ţară deosebit de muncitoare şi dedica-
tânărul Coşbuc îşi concepea chemarea scri- „Tribuna“ de la Sibiu din 28 februarie/12 tă muncilor gospodăriei, capabilă să dărâ-
itoricească şi modul în care găsea de cuviin- martie/, ceea ce ne trimite, prin urmare, la me prejudecata mamei privitor la discrimi-
ţă să răspundă unor îndemnuri colegiale de perioada sibiană a poetului. Apoi, mai pu- narea la care ea e supusă. Cu excepţia unor
a‑şi demonstra capacitatea de invenţie. Sunt tem lua în discuţie faptul că versurile poe- mici stângăcii, care pot fi lesne corectate,
mărturii ale unor colegi din perioada stu- ziei de mai sus par înrudite cu altele, scrise poezia poate intra în laboratorul creativ al
diilor clujene, când poetul a fost provocat de el în aceşti ani, precum Mânioasă, Nu lui Coşbuc ca una parţial finisată. O repro-
să‑şi demonstreze talentul improvizaţiei. te‑ai priceput, Rada, Numai una! ducem în întregime, aşa cum am reconsti-
Probabil că multe din aceste încercări, scri- Poezia, care ar putea fi intitulată Cearta tuit‑o noi din manuscrisul coşbucian, aflat
se în grabă pe petice de hârtie, să fi ajuns la mamei, e construită în jurul unui dialog la Arhivele Statului din Cluj‑Napoca, fond
unii dintre colegii năsăudeni sau la rudele dintre mamă şi fată, iar disputa dintre ele e Coşbuc, ms. 41
apropiate, care mai târziu le‑au valorificat provocată de împrejurarea că aceasta ia de Mircea Popa
prin arhivele statului. În atare împrejurări, fiecare dată partea fratelui, pe motiv că el e
cred că au ajuns şi unele manuscrise în co- flăcău şi ea fată, căci ştiut este că în famili-
lecţiile Arhivele Statului din Cluj‑Napoca, ile de ţărani din Ardeal faptul că o familie
unde am descoperit 5 file scrise cu cernea- care avea feciori era mai preţuită din capul
lă, pe care poetul a improvizat mai multe locului decât cele cu fete. Pentru a combate
versuri, pe care nu le‑am găsit niciunde în- părerea mamei, fata vine cu argumentul că
globate într‑una din poeziile sale, astfel că treburile casei sunt tot atât de importante

16 • APOSTROF DOSAR
Cearta mamei Iacă n-am să cern! „Tu, sită
Haid’ sub pat!... „Nu, stai în loc!“

INEDIT
Numai mama-i vinovată! Fire-ai tu afurisită,
Numai ea! dac-a ştiut Că te pun acum pe foc
Că-i rea fata, şi-a văzut Fa, cu mine nu-i de joc!
Cât e lumea de ciudată,
Pentru ce m-a făcut fată? Sită, zici, că nu e bine?
Când mă ştiu eu cătrănită.
Stai acum, te rog, şi jură: Ce voiam să fac eu oare?
Mamă-i asta? Mama mea? Mă gîndeam - la ce? Ei iacă
Sita ce necaz să-mi facă!
Dacă porţi odată ură
Parc-am s-ascult de tine sită?
Ierţi pe om, când ai vreo ură
Nu mergi în mormânt cu ea!
Ţine-ţi gura, sită deasă!
Ei, dar mama, parc-a vrut?!
Stai acum, te rog, şi jură:
Cine e mai mare-n casă
N-am să mai mănânc nimic Eu ori tu? Să nu spui cine,
Azi şi mâne, şi joi ce vine Haid sub masă!“
Ca să mor; şi de-oi muri
Să văd cum s-o mai mândri Iac-aşa! Scăpai de sită
Mama-n sat, la toţi cu mine! Dacă-i ea afurisită,
Ce să-i fac? Ei, sită-ţi place,
N-o să aibă foc în casă, Stai şi tu puţin în pace!
Apă-n doniţi, lemne-n prag,
O să vadă ea! Dar lasă, Dacă porţi odată ură,
Iar când o vedea că-mi trag Ierţi pe om, când au vro ură
Sufletul... Nu mergi în mormânt cu ea.
Ei..., dar mama, o ţinea
Asta e! „Să cern de pâne?!“ După om!... E mamă ea?
Parcă de cernut mi-e zor !
Ce să cern? Voi cerne mâne! Eu când râd sunt proasta lumii
S-a copt zmeura-n pădure, El isteţ! Pe băiat îl poartă-n sân
Dar când n-am hoţ să mi-o fure, Şi pe fată-n grija ciumii!
P-a cui seamă s-o culeg? Ce folos! Că cine ştie?
„Ştiu eu! sunt drăguţă fată
Eu să râd, să cânt, să-mi fie
De zori umeda cosiţă, Ia stai să mai râd odată
De spini ruptă poala rochii, Să mă văd aşa frumoasă,
Şi-atunci hoţul meu să vie! Ha, ha, ha!
Şi când râd în minte-mi vine
Schimbă feţe obrăjorul Că spun toţi că-mi şade bine
Din alb, arde ca bujorul Capul când mi-l dau pe spate.
Şi din rumen să-nălbeşte
Ca fuiorul. Uite mătura! Vezi bine
E supţire şi uşoară
Dar mi-e alta supărarea De ce-i mătură, ea doară
Frate-meu, de-obraznic ce-i, Hai-la-la, hai Ha, ha, ha!
Ţine fetelor cărarea, Iar mi-a dat să cern de pâne
Le sărută vrei, nu vrei. Ce să cern! Voi cerne mâne!

Iar pe mine de mă vede Mama apoi nu-şi află locul


C-un flăcău pe drum, la hori, Şi-l tot laudă mereu
Ca lupoaica se repede: „Maică, m-a găsit norocul
Iar cu ochii sburători! Cu băiatul ista-al meu,
– Maică, fă, tu mă omori!“ Să mi-l ţie Dumnezeu,
Că e pui de om ca focul!“
Zice-o fată: „Mie-mi place
Că sunt fată, nu flăcău!“ Aolio, acum să fie
Când aud, îmi vine rău! Stai, doar îmi aduc aminte!
Un flăcău aici în casă
Maica-ntoarce rostul glumei M-am gândit mai înainte
Eu că râd, sunt proasta lumii. La-mpăratul din poveste,
El, al mamii puişor Cum i-a mers prin lume veste
Pe băiat să-l ai odor, Că-şi ţinea, de, om cuminte,
Iar pe fata-n grija ciumii! Trei neveste.
Trei? Ce vorbă-ncornurată!
Uite-aş sparge-acum oglinda,
Ce făcea cu trei de-odată
Dar am spart-o /parcă/ ieri
De mi-i spune ce mi-ai spune
Uite-aşa! Să nu mă prindă
Popii doară nu s-or pune
Răul iar, c-apoi desleg
Pe-un bărbat cu trei de-odat
Sacul cu făina-n tindă.
Să-l cunune.“
Şi-o să plângă-ngenunchiată: De-aş fi eu flăcău odată,
Iacă n-am să cern! Tu, sită, Nu mai te-ai mira de mine,
Tot n-a fi precum zici tu! Că pe fete, toate bine
Dar mămuca, nu şi nu şi nu! M-aş purta să le sărut.
Şi-o să cad de leşinată,
Şi-o să zic: „Îţi place-amu?“

DOSAR Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 17


 Copilul are mâna plină
II. În continuare, oferim un florilegiu de poezii coşbuciene iden- De flori de mac şi de neghină.
tificate de noi, care n‑au fost incluse în niciun volum al poetului: Şi el, privind frumseţea lor,
A zis cu glasul zâmbitor:
„Vezi, tată, vezi ce flori! Nu‑ţi place?
Lui V.A. Urechia P‑aceste Dumnezeu le face!
(Carte de citire, 1891, p. 86)
Ridică‑te să scuturi ce te‑apasă!
Voinţa‑nvinge tot: de‑o ai în tine
Tu nu te temi de rău, de greu nu‑ţi pasă Păianjenul şi melcul
Urca‑vom şi alte scări, de chinuri pline
Nimic au fost pe câte le‑am urcat Păianjenul: „Melcule, mă mir de tine!
De mă‑nţelegi, urmează‑mă pe mine! Ai o casă în spinare,
Măcar dac‑ar fi mai mare!
Virgil aşa pe Dante l‑a‑nvăţat Şi‑altceva tu n‑ai nimic!
Bătrâne‑al meu, te văd cu dinadinsul, Într‑o casă mititică
Că tu ne‑ai fost Virgil, ce ne‑a‑ndemnat Tu mereu te‑ascunzi de frică!
Să vrem şi să muncim! Tu nedeprinsul, A, dar vezi‑mă pe mine,
A sta pe loc, ai alergat ca norul Sunt boier, nu sunt pitic.
Ca rodnicele ploi, pe‑ntreg cuprinsul! Eu ţes pânza mea cea deasă.
La boieri şi regi în casă!“
Latinilor, şi ce‑ai vestit poporul
Oţel ne‑ai pus şi tu pe spada care Melcul: „O poţi ţese unde‑i vrea!
Ne‑o învârti Achil biruitorul! Tu trăieşti în curţi străine,
Şi iată avântul vechi din nou răsare, Însă eu am casa mea:
Vrăjiţi de vechiul duh, de fală veche Este mică, văd eu bine,
Ies tinerii eroi, se‑nşiră‑n zare Dar sunt singur domn în ea!
Cuvântul i‑a născut! Al tău, Ureche! (Carte de citire, 1891, p.136)
(după „Tribuna poporului“ de la Arad,
iv, 1900, nr. 128, p.3)
Bradul
Corbul şi vulpea În vârful muntelui un brad
Zicea odată:
Corbul a furat odată Orice furtuni şi vânt să bată,
Caşcaval de undeva, Eu nu mă‑ndoi: mai bine cad!
Şi cu bucăţica‑n gură
Într‑un pom pe cracă sta. Nu mă supun niciunui vânt!
Cum era flămând el tare Când vântul vine,
Se găteşte de mâncare. De e mai tare decât mine,
Răstoarne‑mă el la pământ!
Vulpea însă mirosise
De prin văi, pe unde‑a fost; Eu roduri dulci şi bune n‑am,
Ei îi place caşcavalul, Dar ce‑mi sunt bune?
Şi ştia că‑i corbul prost. Văd pomii plini de nuci şi prune,
Vine‑ncet cu vorbe bune: Dar mici ce sunt! Pitici de neam!
„A, iubite, plecăciune!
Eu râd când tremură urlând
Ce mai faci? Mai cânţi vr‑odată?! Prin văi furtuna:
Auzeam că te‑ai lăsat, Eu sunt statornic totdeauna,
Pagubă! Ai glas de popă Căci nu‑mi schimb frunzele nicicând!
Şi să nu cânţi e păcat.“ (Carte de citire, 1891, p. 151)
Corbul se umfla în pene
Şi gândea: „Mai cânt eu nene.“
Soartea florilor
Şi ca să‑şi arate glasul
El să cânte‑a început. Floarea din câmpie se plângea odată:
Dar când îşi deschise gura „Ah, eu sunt menită pe câmpii să pier!
Caşcavalul i‑a căzut. Ploaia să mă ude, vântul să mă bată,
Vulpea l‑a mâncat râzând: De toţi trecătorii eu să fiu călcată,
Corbul a rămas flămând. Veşnic să mă ardă soarele din cer!
(Carte de citire, partea a ii‑a, ed. i, Ah, de‑aş fi‑n pădure! Ce bine‑i de‑o floare,
Ploieşti, ed. Progresul, 1891f) Când îi dau copacii umbră şi răcoare!“

Floarea din pădure se plângea odată:


Spicele „Tristă‑mi este soartea! Mai bine‑aş muri!
Eu trăiesc în umbră, tristă şi uscată,
Părintele stă supărat Nimeni nu mă vede şi eu mor uitată!
Privind la grâu şi‑apoi suspină: Ah! De‑aş fi‑n câmpie ce bine mi‑ar fi!
„Eu am arat şi‑am semănat Vântul cald să bată, să mă ştiu că‑s floare,
În brazdă numai grâu curat, Noaptea să văd luna, ziua să am soare!.“
Şi‑acum semănătura‑i plină (Carte de citire, 1891, p. 161).
De mac sălbatec şi neghină! n
Cât rău îmi fac duşmanii mei!
Şi‑aceasta mi‑au făcut‑o ei!“

Copilul vine pe răzor


Pe când părintele suspină,

18 • APOSTROF DOSAR
punct de plecare pentru reflecţia admirabil La întrebarea dacă Doinaş este un „poet
trecută în expresie plastică şi urcată în pla- religios“, eseistul răspunde în termeni echi-
nul universal al „tiparelor“ ideatice. Şi valenţi cu cei valabili pentru caracterizarea
pentru George Vulturescu Doinaş e un întregii opere: „Psalmistul e mereu submi-
poet al lecturii interiorizate a lumii date, nat de omul gânditor: «jocul» este un «joc
luată mai curând că pretext de concentrată al credinţei» care caută ipoteze [...] De ace-
şi rafinată cugetare, filtrată într‑un alambic ea, întrebările sale nu sunt un joc“. Reapare
verbal de artă combinatorie fără mulţi con- mereu, aşadar, ideea‑fir‑roşu al lecturii:
curenţi în lirica românească. Ideea că poe- implicarea subiectivă a poetului e una au-
tul nu se caută pe sine în natură şi în relaţie tentică, însă în înţelesul de energie investită
cu datul elementar concret, ci o transcende în interogaţie, în reflecţia problematizantă
mereu în meditaţie şi în simbolicul epurat, şi implicit reverberantă, asigurând un larg
vine de aceea oarecum în contradicţie cu spaţiu de rezonanţă pentru ideea făcută
lectura întreprinsă în primele pagini din sensibilă şi somptuos prezentată în aparatul
perspectiva unei poetici a materiei explicit „retoric“ complex pus la lucru de poe-
bachelardiană: este vorba despre analiza, tul‑histrion. „Iscusinţa unui spirit în rivali-
altminteri foarte aplicată, a „poeticii ori- tate cu realul“ e printre formulările inspira-
zontalităţii“, cu implicaţii biografice (Doi- te ale eseistului, care mai propune şi alte
naş fiind originar din câmpia Aradului), sintagme cumva sinonimice, ce întăresc
imaginea poetului ca operator al limbajului
O nouă lectură prin care se identifică elemente specifice
lumii campestre („motive poetice ale câm- de înaltă înzestrare, de o inventivitate ima-
a poeziei piei: roua, râul izvoarele, arborele“), cu
adaos de reprezentări din sfera animalieră,
gistică şi capacitate de plasticizare a gându-
lui de cel mai înalt nivel, ‑ un poet care şi‑a
lui Ştefan Aug. Doinaş analizate, toate, foarte nuanţat. Ele vor fi
puse apoi în comparaţie cu „spaţiul burgu-
făcut din scris o formă de viaţă: nu una re-
ductibilă la biografia personală, ci vizând
lui“ sibian şi a sa linie ornată, ca „galbă“. scena universală, prin acte de substituire şi
Ion Pop Secvenţele cele mai consistente ale cer- de adaos la marele teatru mundan şi la jocul
cetării sunt totuşi cele următoare, dedicate fără jucător individualizat al lumii în per-

D espre poezia lui Şte- măştii ca „etalon al fiinţei creatoare“ şi petuă metamorfoză. Expresia critică e, în
fan Aug. Doinaş s‑a Psalmilor. Reperul central pentru aceste general, aici, exactă şi sugestivă, doar cu
scris destul de mult, dar glose îl constituie cel concentrat de poetul mici redundanţe şi derapaje metaforizante.
mai ales la nivel de croni- însuşi în formula Aventurile lui Proteu (ti- Au scăpat şi câteva erori de tipar dezagrea-
că şi eseu restrâns. Prima tlul volumului din 1995). În jurul său, cu bile (de genul „eternul feminism“...). Stu-
monografie dedicată po- întoarceri semnificative spre întregul ope- diul lui George Vulturescu are însă calităţi
etului, semnată de Virgil rei, eseistul construieşte o lectură foarte care fac să treacă în plan secund asemenea
Nemoianu, a apărut abia aplicată, cu o argumentaţie abundentă, poticniri. Dosarul care ilustrează, textual şi
în 1994, o aprofundată pusă sub semnul privirii unificatoare a su- fotografic, prezenţa poetului la Satu Mare
lectură hermeneutică ur- biectului ce supune datele „realului“ unei (sărbătorit la împlinirea a 75 de ani) şi în
mărind dialectica internă a viziunii, cu un interpretări subiective cu unghiuri de vede- paginile revistei Poesis completează infor-
capitol de analize stilistice foarte aplicate, re multiplicate. E dezvoltată astfel perspec- maţia.
pentru ca abia în 2007 Aurel Pantea să‑i tiva propusă de Virgil Nemoianu privind n
dedice un studiu amplu centrat pe poetica „multiplicitatea“ eului, cu voinţa sa de uni-
doinaşiană. Un accident de parcurs critic a versalitate, angajarea într‑un theatrum
fost lectura datorată altminteri înzestratu- mundi în care, cumva paradoxal, masca nu
lui critic George Neagoe, luat însă prea re- disimulează omul real, ci îl depăşeşte prin
pede şi neatent de valul contestărilor de asumare reflexiv‑integratoare în „jocul lu-
ordin politic ale momentului, cu injustiţii mii“, cu capacitatea ieşită din comun a po-
flagrante de evaluare, deopotrivă în ordi- etului de a se înfăţişa sub măşti foarte dife-
nea morală şi în cea estetică (vezi Asul de rite ce propun variante de existenţă extrem
pică. Ştefan Aug. Doinaş, 2013). diversificate. Distincţia faţă de subiectul
Amplul eseu critic publicat recent de heteronimic al unui Pessoa (lectură impor-
George Vulturescu la Editura Şcoala Arde- tantă pentru Doinaş, mărturisită ca atare) e
leană, Ştefan Aug. Doinaş. „Tiparele eterne“ fin trasată, ca, de altfel, şi vecinătăţile „in-
şi poetica orizontalităţii, propune la rândul tertextuale“ ale acestei poezii într‑adevăr
său o incursiune ramificată în universul proteice, alimentată progresiv de o biblio-
operei, prelungind cercetarea până la, in- grafie revelatoare. Toate consideraţiile des-
clusiv, „Psalmii“ de dată mai târzie. În teza pre natura jocului, cu puncte de sprijin în
sa de doctorat, poetul sătmărean e de acord reflecţiile eseistului Doinaş, sunt cele mai
cu liniile mari ale interpretărilor preceden- ample făcute până acum şi se integrează în
te în sensul că întăreşte argumentarea uni- ordinea organică a interpretării. Tot aşa,
tăţii unei opere fără subiect liric aparent, şi lectura Psalmilor este cea mai amplă şi mai
pentru care „realul“ e cel mai adesea un aprofundată dintre cele făcute până acum.

Cãrþi primite la redacþie

yy Armando
yy Aurel Valladares,
Codoban, yy Nicolae Caverne de
yy Niculae Jurnalul Prelipceanu, tăcere, tradu-
Gheran, Ex- amurgului Roman sub cere de Alice
temporale, iubirii, Cluj- acoperire, Valeria Micu,
Cluj-Napoca: Napoca: Bucureşti: Cluj-Napoca:
Casa Cărţii de Şcoala Arde- Cartea Româ- Şcoala Arde-
Ştiinţă, 2018. leană, 2018. nească, 2018. leană, 2018.

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 19


O carte în dezbatere

Teoria sub vremuri


Ştefan Bolea

T eoreticianul
cul literar Carmen
şi criti-

Muşat oferă o mostră de


demonstrat cu subtilitate şi erudiţie de C.
Muşat în cazurile lui Mihail Bahtin, Erich
Auerbach, Paul de Man, Maurice Blanchot
experienţă a morţii“ (p. 106) şi că, de cele
mai multe ori, personalitatea auctorială se
loveşte în text de impersonalitatea morţii:
„îmblânzire“ a teoriei în şi Tzvetan Todorov. Dacă Bahtin se „răz- „folosirea obişnuită a cuvântului ... îi răpeş-
noua sa carte, Frumoasa bună“ pe duplicitatea criminală a stalinis- te poetului siguranţa fizică de a trăi“, re-
necunoscută. Literatura şi mului în cartea sa despre Rabelais, proiec- flecta precursorul structuralismului. Bart-
paradoxurile teoriei (Iaşi: tând negritudinea epocii sale pe fundal hes demontează autoritatea tradiţională,
Polirom, 2017). În viziu- medieval, Todorov se refugiază în abstrac- substituind experienţa scriiturii cu cea a
nea autoarei, reprezenta- ţia formalismului rus, evitând „ordinea“ lecturii. Ideea este dezvoltată de Foucault,
rea literară, ce „ia naştere totalitară a unui regim bazat pe teroare şi care, în conferinţa „Ce este un autor?“ din
la intersecţia realităţii exterioare cu lumea propagandă (p. 89). Auerbach, cărturar 1969, considera că „autorul trebuie să se
interioară a autorului“, este „o frumoasă german de origine iudaică, refugiat la Is- estompeze sau să fie estompat în avantajul
necunoscută, a cărei existenţă himerică ne tanbul din cauza ascensiunii nazismului, formelor proprii discursurilor“. De la neu-
fascinează şi ne provoacă să cercetăm“ (p. redactează Mimesis între 1942 şi 1945 în tralitatea, care, conform lui Barthes, este
18). Lucrarea Frumoasa necunoscută este absenţa unor biblioteci de specialitate realitatea supremă a textului (p. 110) şi în-
structurată în şapte capitole. Primul este „într‑o epocă în care valorile fundamentale locuirea autorului cu un scriptor, la ideea
dedicat modernităţii şi ascensiunii teoriei şi ale gândirii occidentale erau ameninţate cu foucauldiană a unui autor care este pura
conţine contribuţii interesante legate de dispariţia“ (p. 54). proiecţie a discursului, este doar un pas
formalismul rusesc. Al doilea se referă la Paul de Man şi Maurice Blanchot – ai- mic. Carmen Muşat nu creditează teza
conceptul de cronotop şi „înrădăcinarea“ doma unor filosofi precum Cioran sau „morţii autorului“, dar nici nu propune să
lui în istorie; al treilea atinge problema teo- Heidegger – sunt împovăraţi de un trecut ne întoarcem la o teorie auctorială hard,
riei literaturii ca instrument de propagan- „deocheat“ (pentru a împrumuta expresia romantică ori demiurgică: „Nu cred în teza
dă; al patrulea discută problema structura- Martei Petreu), colaborând la cotidiene «morţii autorului» susţinută de Roland
listă a „morţii autorului“. Capitolul v se pro‑naziste, publicând articole de un an- Barthes, deşi nici nu pot accepta ideea po-
referă la ideea interdependenţei dintre au- ti‑semitism pronunţat. Din trauma con- trivit căreia semnificaţiile unei opere litera-
tor şi lector; capitolul vi discută legitimita- fruntării cu propriul trecut – pentru infrac- re sunt, toate, produsul intenţiilor autoru-
tea canonului literar, în timp ce ultimul ţiunea de colaboraţionism în Franţa s‑a lui. Altfel spus, cred că fiecare text este
capitol ia în considerare „sfârşitul“ teoriei pronunţat chiar şi condamnarea la moarte rezultatul unei «colaborări» speciale ... între
literare. Mă voi referi, în cele ce urmează, – se nasc teoriile literare încărcate, culpabi- structurile limbii ... şi structurile auctoriale“
pe larg, la capitolele ii şi iv, pentru că acolo le ale lui de Man şi Blanchot: primul dintre (p. 110). Autoarea îl citează pe Nabokov,
găsim dezbaterile teoretice cele mai intere- ei militează pentru ideea dublului şi a des- care considera că textul este „dovada supre-
sante. figurării şi vorbeşte despre un limbaj „care mă că am existat“ (p. 113) şi pe Gheorghe
Termenul de cronotop, preluat de M. se întemeiază pe omisiuni şi, la limită, chiar Crăciun, care observa că „singura şansă de
Bahtin de la profesorul lui Albert Einstein, pe minciuni“ (p. 64). De Man se recunoaş- supravieţuire corporală a scriitorului este
Hermann Minkovski, exprimă „conexiu- te în Blanchot, la fel cum într‑o epocă scriitura sa“ (p. 129). Poate ar fi meritat
nea esenţială a relaţiilor temporale şi spaţi- post‑identitară ne recunoaştem în „oglinda amintite în acest context şi perspectiva ad-
ale valorificate artistic“ sau „caracterul in- vrăjitoarei“ a lui Baudelaire. De aceea textul versă a lui Kundera din Nemurirea (un text
disolubil al spaţiului şi timpului“, conform său despre teoreticianul şi filosoful francez pe care Adriana Teodorescu îl interpretează
volumului Probleme de literatură şi estetică, are un surplus de tensiune şi un subtext din punctul de vedere al filosofiei lui Sar-
semnat de Bahtin. Dacă filologul rus folo- evident. Ambii pledează „pentru autono- tre): „În momentul morţii mele, am dispă-
sea cronotopul pentru a interpreta semnifi- mia deplină a literaturii“ şi în favoarea „in- rut de pretutindeni, definitiv şi irevocabil.
caţia contextului istoric în opere literare, teresului pentru nucleul enigmatic al operei Chiar şi din cărţile mele. Aceste cărţi ră-
cercetătoarea română arată că ne putem literare“, iar Blanchot credea că „în limbajul mân pe lume, fără mine. Nimeni nu mă
servi de acelaşi concept în demontarea pre- autentic, vorbirea are nu doar o funcţie re- găseşte în ele. Căci nu‑l poţi găsi pe cel ce
judecăţii, conform căreia demersul teoretic prezentativă, ci şi distructivă“ (p. 78). Mai nu mai e.“ În viziunea autorului ceh, moar-
are un caracter anistoric. „Asemenea lim- mult, teoreticianul francez se apropie de tea ne epurează la modul absolut, cu tot cu
bajului însuşi, limbajul teoretic nu poate fi nihilism într‑un text ca La part du feu din scrierile noastre.
înţeles decât într‑o dinamică interactivă cu 1949, când recunoaşte lipsa de consistenţă Marele merit al Frumoasei necunoscute
istoria ... Şi, deşi într‑un text teoretic nu ontologică a unui limbaj, care este, mai este explorarea caracterului contextual al
există referiri directe la evenimente istorice degrabă, aducător de moarte (prefigurând literaturii şi al teoriei literare, reconsidera-
anume, la o lectură atentă nu este greu de dezvoltările teoretice ale lui Barthes de mai rea noţiunii de istoricitate, care a fost, de
identificat punctul de plecare, impulsul târziu): „Cuvântul îmi dă fiinţa, dar mi‑o multe ori, minimalizată şi demontarea
generator, situaţia concretă care determină dă lipsită de fiinţă. E absenţa acelei fiinţe, pretinsului caracter anistoric al teoriei lite-
reflecţia teoretică şi articularea ei în acel neantul său, ceea ce rămâne atunci când a rare (p. 242). Dimpotrivă, autoarea arată
moment dat...“ (p. 45) Mai precis, teoreti- pierdut fiinţa, adică faptul însuşi că nu exis- că situarea cronotopică (In‑der‑Welt‑Sein‑ul
cianul nu este „ins abstract şi abstras din tă“ (p. 83). Observăm, aşadar, cum istoria său) a teoreticianului influenţează nu nu-
contingent, lipsit de biografie, de senti- (în cazul nostru totalitarismul de stânga mai ideile, ci şi stilul său, care răspund la
mente şi de experienţe personale, plutind sau cel de dreapta) invadează opera literară, atmosfera, uneori tumultoasă, a epocii.
deasupra lumii impasibil, fără nici o legătu- fie că vorbim de Werther, de Fenomenologia n
ră cu un timp şi un spaţiu anume“ (p. 44). spiritului sau de Spaţiul literar.
Nici scriitorul nu poate evada din tumultul Capitolul iv, În căutarea autorului pier-
Zeitgeist‑lui, care dă năvală în scrierile sale dut indică faptul că ideea lui Barthes din
şi, bineînţeles, nici filosoful: a se vedea, de 1968 a „morţii autorului“ („refuzul de a
pildă, conflictul dintre caracterul pretins accepta ipostaza Autorului‑Dumnezeu, ca
ontologic al filosofiei heideggeriene şi re- unică sursă a sensului şi, implicit, ca limită
marcile interbelice ale lui Löwith. Acest a textului“ – p. 105) este anticipată de Blan-
„dictat“ cronotopic în teoria literară este chot, care opina că „opera este ea însăşi o

20 • APOSTROF
O carte în dezbatere

Frumoasa necunoscută
Mircea Moţ

U n moto împrumutat din Faust pare să


dezvăluie, măcar în parte, intenţia pe
care a avut‑o Carmen Muşat scriind volu-
într‑un fel sau altul, realitatea, în măsura în
care intră în relaţie cu literatura, ce vizează
ea însăşi realul. Este punctul de plecare
mentaţia are de‑a face cu a conferi şi a răpi
feţe, cu a înfrunta şi a discredita figura,
figurare şi desfigurare“. Reţine atenţia ca-
mul Frumoasa necunoscută. Literatura şi pa- pentru schiţarea unei condiţii aparte a teo- pitolul dedicat lui Maurice Blanchot (Am-
radoxurile teoriei, (Iaşi: Polirom, 2017): riei, demersul autoarei concentrându‑se în biguitatea lui Maurice Blanchot), cu prezen-
„Ce seacă e, amice, orice teorie,/ Dar cât de mod deosebit asupra cronotopului exploatat tarea succintă a lecturii pe care i‑o face
verde viaţa, şi cât de aurie“. Detaşarea şi pentru accentuarea noii paradigme. Am în acestuia Paul de Man: „E o lectură «în
uşoara ironie a autoarei sunt uşor sesizabi- vedere capitolul Conceptul de cronotop şi oglindă», căci transpare în comentariul te-
le, cu atât mai mult cu cât Carmen Muşat „înrădăcinarea“ teoriei în istorie. Pentru a oreticianului american pe marginea voinţei
are în vedere, după cum şi mărturiseşte de pune sub semnul întrebării caracterul de a uita – ca premisă a existenţei operei –
altfel, „o încercare de a « îmblânzi» teoria, „anistoric“, atemporal, al teoriei în raport propria sa teamă de confruntarea cu sine
situând‑o în raport cu lumea şi cu percep- cu critica literară, Carmen Muşat revine însuşi, refuzul de a privi în trecut şi de a‑şi
ţia asupra lumii, pe care fiecare autor în fără ostentaţie la ideea prezenţei acelui au- reciti textele de început, îngropate adânc în
parte o proiectează în opera lui“. Dacă tor care este în ultimă instanţă teoreticianul memorie“. Impersonalitatea cu care criticul
nu‑şi propune „să ofere răspunsuri sau să literar: „supoziţia că teoriei îi lipseşte di- îi citeşte pe alţii coincide la Blanchot cu o
reia, sintetic şi pasiv, în genul manualelor, mensiunea istorică este, în opinia mea, fal- „hermeneutică a sinelui“. Altfel spus, mai
răspunsurile altora la întrebările pe care li- să, căci asta ar însemna să‑l considerăm pe mult decât s‑ar părea, subliniază Carmen
teratura le provoacă“, volumul se doreşte teoreticianul literar un ins abstract şi abstras Muşat, scriitorul (criticul/eseistul/teoreti-
cu siguranţă o imagine de sinteză asupra din contingent, lipsit de biografie, de senti- cianul) rămâne o fiinţă temporală.
relaţiei dintre literatură şi teorie, realizată mente şi de experienţe personale [...] fără Demersului bine articulat al criticului
atent şi migălos, prin asamblarea unor nicio legătură cu un timp şi un spaţiu anu- Carmen Muşat nu‑i scapă din atenţie citito-
fragmente mai cunoscute sau mai puţin cu- me“ (s.n.). Cu atât mai mult cu cât teoria, rul, în ipostaza lui de „complice“ al textului
noscute, întotdeauna însă bine nuanţate. având ca punct de plecare literatura, nu în primul rând, care‑şi rezervă dreptul de
Îmblânzirea teoriei, despre care autoa- poate fi absolvită, zice autoarea, de conexi- a‑l decoda şi de a‑l recrea în acelaşi timp pe
rea promite să scrie cu plăcere, este asociată unile ei contextuale multiple. Carmen Mu- parcursul lecturii. Mon semblable, mon frère
unei sensibilităţi distincte, fapt ce accentu- şat merge mai departe, considerând că este un capitol emblematic pentru perspec-
ează o dată în plus intenţia „încălzirii“ de- „gândirea teoretică este dependentă de tiva lui Carmen Muşat asupra relaţiei esen-
mersului analitic: „Mi‑a fost alături, în context în aceeaşi măsură în care opera lite- ţiale dintre cititor şi autor, definitoriu pen-
acest demers, copilul care am fost şi care, în rară se nutreşte din viziunea generată de tru condiţia literaturii/teoriei ca autentice
pofida trecerii anilor, mă însoţeşte încă vieţuirea constantă a autorului într‑un ca- acte de creaţie.
pretutindeni“. Totul pentru a întări în fond dru spaţio‑temporal“. Altfel spus, „molozul Având la îndemână fragmente dispara-
ideea că literatura/teoria nu trebuie despăr- istoriei“ (sintagma îi aparţine autoarei) „nu te, absolut toate de referinţă, Carmen Mu-
ţită de sevele vieţii, ca autentică bucurie şi poate fi scuturat din paginile lucrărilor te- şat procedează meticulos la reconfigurarea
trăire. oretice, fiind adesea întreţesut în structura lor, pe parcursul unui demers arid pe unele
În realitate, Carmen Muşat nu realizea- de adâncime a conceptelor“. Ceea ce spunea locuri, care nu se lasă chiar uşor citit, lipsit
ză o îmblânzire a teoriei, ci demonstrează, un Bahtin despre cronotop în cazul litera- chiar de spectaculozitate, dar care conduce
de fapt, cu multă fineţe tocmai „blândeţea“ turii este acceptat de Carmen Muşat şi în sigur la realizarea sintezei dorite.
teoriei, în ipostaza ei de creaţie, ca limbaj şi situaţia teoriei literare. Urmându‑l pe ace- Îmi place să cred că lucrarea lui Salva-
ca materializare a intenţiilor unui autor ce laşi Bahtin, cu trimiteri spre „limbajul să- dor Dali reprodusă pe copertă ar putea fi o
nu poate face abstracţie de realitate şi nu se turat ideologic“, autoarea nu se îndoieşte că posibilă cale de acces la ideile cărţii. Fru-
poate sustrage subiectivităţii, altfel concre- „limbajul ca viziune a lumii sau chiar ca moasa (fie aceasta literatura, fie teoria) are
tizate decât la nivel expresiv. opinie separată“ (după Bahtin) este „o de- nevoie de confirmarea propriei frumuseţi/
Semnificativ pentru finalitatea cărţii scriere perfect valabilă şi pentru limbajul la substanţe şi nu o poate dobândi decât prin
este primul capitol, Modernitatea şi ascensi- care recurge teoreticianul literar“, atâta dialog, respectiv prin oglindire. Cu menţi-
unea teoriei, în care autoarea are în vedere, timp cât o situaţie existenţială generează unea că oglinda nu‑şi (mai) acceptă pasivi-
ca punct de plecare, ideea că „modernitatea articularea „specifică a conceptelor“. tatea şi obedienţa. Dimpotrivă, ea trădează,
reuşeşte să articuleze un discurs despre artă Nedespărţindu‑se de realitate, eveni- dă replici, iese din luciul care i‑a fost hără-
şi literatură diferit faţă de tot ceea ce o pre- mentul articulând conceptele, teoria ca zit, afirmându‑şi întotdeauna, cu multă
merge şi să treacă în plan secund aproape operă nu se poate dezice de propriul autor, personalitate, atitudinea faţă de obiectul
toate ideile şi conceptele consacrate, care căruia Carmen Muşat îi acordă locul cuve- său.
erau încă în uz după perioada romantică“. nit în ecuaţia dezvoltată auster şi cu o miş- n
Urmărind schimbarea de paradigmă, „atât care ce trădează o indiscutabilă siguranţă.
de radicală“, autoarea ia în considerare nu Autoarea face apel la un Paul de Man, cu a
doar „rupturile“ pe care le implică moder- sa Autobiografie ca desfigurare, unde autorul
nitatea, ci şi rupturile din plan social şi po- susţine ideea că toate textele au o „diversiu-
litic ale începutului de secol al xx‑lea, ale ne autobiografică, nu doar acelea explicit şi
căror unde se răsfrâng puternic asupra de- asumat autobiografice“. Rezumând cu
mersului teoretic, imprimându‑i, ca defini- multă claritate texte semnificative (cartea
torie, trimiterea la realitate. În asemenea dovedindu‑se utilă şi din acest punct de
situaţie, accentuează Carmen Muşat, nu se vedere), Carmen Muşat selectează frag-
poate face abstracţie de ideea conexiunii mente esenţiale, pe care le va folosi în argu-
„între momentul cristalizării unui discurs mentarea punctului său de vedere. Iată un
teoretic predominant şi contextul istoric, asemenea fragment luat din Paul de Man:
politic, social şi cultural din Europa înce- „Prosopopeea este tropul autobiografiei,
putului de secol“(al xx‑lea). Revizuindu‑şi prin intermediul căruia, ca în poemul lui
aroganta autonomie faţă de realitate, teoria Milton, numele devine la fel de inteligibil şi
îşi acceptă referentul real, ea reflectă, de memorabil precum o înfăţişare. Argu-

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 21


Bolile din lumile
literare (II)

Marian Victor Buciu


tipologie fixată comic de dramaturgul cla- Visul dă sentimentul că mutilează, face
sic Molière. Don Quijote e un bolnav care gândirea să suporte durerea. Sancho se
se ignoră. Până la un punct şi cu un scop, simte, însă, dator să facă o distincţie, nu ca
de rară elevaţie. Are şi noroc că lumea, ex- să liniştească, dimpotrivă, stupefiind. „–
ponenţial, e bună, mereu săritoare. Şi, desi- Aici e aici, duducă, răspunse Sancho Panza,
gur, surprinzătoare. Oblojirea este trecută că eu, fără să fi visat nimic, ci fiind mai
Boala minţii vs. boala trupului de hangiţă, cu iniţiativă şi în felul ei iniţia- treaz chiar decât sunt acum (semi‑treaz,
tor, în serviciul „unei fete de‑a ei, tânără sub impresia întâmplării, n.m.), m‑am po-
S ă urmărim suferinţele literar‑medicale
la Cervantes, în Don Quijote (în româ-
neşte de Ion Frunzetti şi Edgar Papu, cu
nemăritată şi foarte atrăgătoare la chip“.
Suficient, cât îl priveşte pe cel adus la han
menit aproape la fel de plin de vânătăi ca şi
stăpânul meu, don Quijote.“ El crede că
aproape mort, cel puţin fizic, pentru saltul vânătăile nu‑i sunt în închipuire, în minte,
un studiu introductiv de G. Călinescu, ta- din realitate în închipuire. Fata e ajutată de dar pe trup. Spaima din suflet lasă urme
bel cronologic de Edgar Papu, Editura o femeie, asturiana Maritornes, slugă la trupeşti. El, de jos, trăieşte intens totul. Pe
pentru literatură, 1969). La începutul capi- han, cu unele defecte trupeşti, dar cu „un când Don Quijote, de sus, ignoră, transfor-
tolului xvi din Partea întâi, începem să corp plin de nuri“. Ea ţine aprinsă lumâna- mă, sublimează, depăşeşte, înalţă orice. El
aflăm Ce i s‑a întâmplat iscusitului hidalgo la rea (noaptea încurcă vederea, dar potenţea- e din nou „orbit“ de „aiureli“ (textual, din
hanul pe care îl luase drept castel. Am zice: ză viziunea), iar Don Quijote, aşezat pe un perspectiva naratorului) şi „fără să mai ia
dar ce nu i s‑a întâmplat! Toate cuvintele pat „blestemat“ de tare, intră în grija celor- seama la cataplasme şi la junghiurile din
sunt antifrastice, trebuie citite pe invers, lalte: „pe loc hangiţa şi cu fiică‑sa îl obloji- coaste“ (reale, deci, de care fusese afectat,
lectura „perversă“ e aici aşa‑zicând natura- ră, din creştet până‑n tălpi“. Ele fac totul dar ca vrednic cavaler le ascunsese cu to-
lă. Inversare sublimă sau sublimatoare. Is- pentru a tămădui nimicul constatat de tul), năvăleşte asupra asturianei care intra-
cusitul cavaler nu era nici iscusit, nici hidal- Sancho. Vânătăile evidente de pe trupul lui se‑n odaie căutându‑şi ibovnicul, un cără-
go, se voia el astfel. O tot păţeşte, dar, de Don Quijote îi par hangiţei că „semănau uş. Quijote nu e‑n realitate, nici în vis, el
priceput, pricepe nu ce e, dar ce vrea să fie. mai curând a lovituri de ciomag decât a e‑n cărţi, în cele cavalereşti, de bună seamă,
Acum, el e adus la un han de Sancho Pan- căzătură“. Căzătură, o ţine înainte Sancho, posedat de lectură: „el şi‑o zugrăvi în min-
za. E tare lovit, dar nu într‑atât încât să nu martorul: „stânca avea o mulţime de ascu- te cu acelaşi chip şi în acelaşi fel în care citi-
„lupte“, prin ciorovăială, pentru a‑şi impu- ţişuri şi de colţi, şi fiecare şi‑a pus pecetea“. se prin cărţile lui despre cealaltă prinţesă,
ne punctul, mereu înalt, ca să nu zic trans- Nimic, deci, doar nişte peceţi, semnături ce venise răzbită de dorul lui să‑şi vadă ca-
cendent, de vedere. Ce numeşte Sancho de‑ale stâncii... Şi, brusc, cere să fie şi el valerul rănit de moarte“. Deci, totul, pen-
han e pentru Don Quijote castel. Mai mult oblojit, nu pentru că ar fi căzut, dar pentru tru el, e cum se cade, e ca la carte, aceea a
chiar, un castel, va constata, vrăjit. Inert că asistase la căzătură şi trăise astfel impre- vitejiei şi onoarei cavalereşti: să fie rănit de
(vom înţelege: discret) cu trupul, Don sia ei mentală, încât o considera deopotrivă moarte, pentru a primi mângâierea unei
Quijote nu e aşezat cu cine ştie ce grijă pe corporală. Nu celălalt, dar chiar el se dădea prinţese. Dislocare mentală, trăire metafo-
măgar de Sancho Panza, dimpotrivă, ajun- ciomăgit. Realitate şi impresie ajung cât se rică, prin identificare şi (auto)traducere li-
ge „azvârlit“ acolo. Primul lucru pe care poate de alunecoase, comic‑dureroase. vrescă. Până la o limită, pentru că realitatea
hangiul vrea să‑l ştie, de la Sancho, singu- „N‑am căzut, răspunse Sancho Panza, dar nu dispare în cuvinte şi comportare. Aceas-
rul apt să răspundă, este „de ce boală sufe- m‑a cutremurat aşa o spaimă când l‑am ta din urmă o dă de gol. Cavalerul livresc,
rea“ transportatul, neobişnuitul oaspete. văzut pe stăpânul meu căzând, încât mă încă înrădăcinat ca ţăran, aproape se dedă
Boală? Boala pare că nu există, nu poate doare tot trupul, de parcă mi‑ar fi tras cine- la un viol („fata se zbătea să se desfacă, iar
exista, decât în mintea unora de teapa han- va o mie de ciomege.“ E, aşadar, în închi- don Quijote se muncea s‑o ţină“). Amantul
giului. Dar dacă ea există şi este ascunsă ca puirea sa, bătut rău, dacă nu chiar mort. Să gelos, pe fază, intervine direct cu pumnii:
cel mai ruşinos lucru de pe lume? Funcţio- cazi de pe o stâncă lovindu‑te în multele ei efectul este că amorezului imaginar „îi în-
nează gândirea de felul: nu numai boala şi „ascuţişuri“ nu era nimic, dar să vezi aşa sângeră gura cu totul“. Pe gură îi ieşiseră
ea nici nu apare, nevăzută şi umilită. Cred ceva este altceva: închipuirea prin vedere e tiradele memorate din literatura vrăjito-
aşa nu doar cei care îşi fac iluzii (poate din- primejdioasă, orbirea (nevederea de mo- rească a vremii. Dar nici trupul „cât era de
tr‑un exces de realism). Ca bun slujitor, mă- ment) e protectoare. Don Quijote, căzut lung“ nu îi e ocolit sau iertat. Hangiul sare
car de ochii lumii, nici Sancho nu excelează deopotrivă cu trupul şi cu mintea, nu se s‑o bată pe slujnică (el îi spune „căţea“).
în realism. „Sancho îi răspunse că n‑avea vaită deloc, nici din vorbă. Acum, se găseş- Sancho se trezeşte ca dintr‑un „vis urât“,
nimic, decât că se prăvălise de pe stâncă şi te cineva să‑l aprobe pe Sancho, cel căzut „călărit“ de hangiu, de care se apără cu
că‑şi rupsese coastele.“ De bună seamă, slu- doar cu mintea. E fiica hangiului. Numai pumnii, cu care loveşte şi‑n asturiană.
ga nu iese din vorba stăpânului, oricum nu că ea o face dintr‑o altă perspectivă, a visu- Aceasta se apără de el cu pumnii ei. Cărău-
făţiş. De aceea apare într‑un fel orbit şi el. lui. Nu a impresiei din realitate, dar a celei şul dă s‑o apere pe ibovnică, iar hangiul dă
Totul e ca nimic, totul din realitate e nimic din vis: „şi mie mi s‑a întâmplat de multe s‑o pedepsească: „dădea cărăuşul în San-
în minte: iată convenţia. În acest raport cu ori să visez că mă rostogolesc cu capu‑n jos cho, Sancho în slujnică, slujnica în el, han-
faptele, nu e de mirare că‑şi mai prăvălise şi dintr‑un turn, înalt că nu mai apucam giul în slujnică, şi‑şi cărau toţi la dupaci cu
el stăpânul pe măgar. Într‑o altă ordine a s‑ajung la pământ, şi când mă trezeam, mă de‑amănuntul şi cu atâta foc, că n‑aveau
„nuanţării“, era ceva, dar aproape nimic, pe pomeneam aşa de zdrobită şi de frântă, de nici când îşi trage sufletul“. O luptă, doar
lângă prăvălirea de pe stâncă. parcă aş fi căzut cu adevărat.“ Efectul e atât, e viaţa.
Femeie de rând, am spune femeie ome- acelaşi, cauza nu: realitatea ori visul căderii. Dar boala? O vedem în Partea a doua,
noasă, soţia hangiului, o „miloasă“, consta- Nu în acest moment. Hodoronc‑tronc: vi- capitolul lxv. Don Quijote e iremediabil
tă fără să întrebe şi trece numaidecât la sul, ameninţător, cu efect „zdrobitor“ sus- un „om înrădăcinat în nebunia lui“. Capa-
„oblojirea oaspetelui“. Acesta e, sau arată a pendat, în închipuire, ar fi tot ca în realita- bil doar, fără voie, „să‑i înveselească pe toţi
fi, contrariul unui bolnav. Aş spune, mai cu te. Dar visul e vis şi realitatea e realitate aceia care auziseră trăsnăile lui“. Rupt de
seamă, contrariul unui bolnav închipuit, chiar şi în această situaţie pentru Sancho. 

22 • APOSTROF
Centenarul la noi
Dan Gulea

R ecenta punere în abis din spaţiul nos-


tru public, raportarea la Centenar şi la
potenţialităţile sale, în stil festivist (apana-
are, de repetiţie. Clasicii noştri de pe cele
mai puternice bancnote: în 1996, un număr
din Dilema costa 2000 de lei, pe prima pa-
ş.a.); astfel, pot fi citate modesta Medi
Wechsler‑Dinu (1909‑2016), care îşi redes-
coperă la marea senectute pasiunea pentru
jul autorităţilor, fireşte) sau critic, deschide gină era însă bancnota de 1000 de lei, cea desen (după ce, în preajma celui de Al Doi-
o temă nu doar politic‑socială (ce se face, care purta chipul poetului. Astăzi, în lumea lea Război, ilustrase unele versuri ale soţu-
cât de pregătiţi suntem / vom fi fost?), ci şi leului nou, Eminescu ocupă primul loc lui ei, poetul de avangardă şi militantul
una culturală; este un bun prilej de a reca- într‑un clasament semnificativ în felul său, Gheorghe Dinu / Ştefan Roll), stingân-
pitula ce am fost şi cum ne‑am văzut atunci să ne reamintim, pe bancnota de 500 de lei; du‑se aproape în anonimat, cu o operă
când am sărbătorit sau ne‑am amintit. la ceva distanţă, Caragiale, 100 de lei. destul de puţin analizată.
Povestea trebuie să înceapă cu Eminescu Ieşind oarecum din sfera literaturii, Alături de ea, Madda Holda (Magdalena
(şi Creangă), din regimul celălalt, la 1989, anul 2007 trebuie consemnat pentru cente- Binder, 1911‑2012), de profesie juristă, au-
an inconturnabil, în care figura poetului narul Eliade, strâns legat de eforturile lui toare a unor texte avangardiste pe care le
făcea o tristă serie cu excesele epocii, Emi- Eugen Ciurtin şi de înfiinţarea unui Insti- publica sub pseudonim în unu, revista frate-
nescu intrând în rândul celor... mari, alături tut de Istorie a Religiilor de pe lângă Aca- lui ei, Saşa Pană (Alexandru Binder); volu-
de Burebista (de la începuturile istoriei...) şi demia Română. mul Cărţi de vizită, reeditat de Petrişor Mi-
de ceilalţi, până la momentul auroral al O serie de centenare ale avangardei, cu- litaru (Editura Aius, 2017), este concurat de
prezentului, al lui Ceauşescu‑Tatăl. Jovialul prinzând nume mai mici sau mai mari: un epistolar Madda Holda – Geo Bogza, al-
popa Smântână nu se încadra foarte bine în 2008 (Geo Bogza), 2009 (Blecher), 2013 cătuit de Cosmin Pană (Editura Tracus Ar-
acest complex, decât poate în calitatea lui, (Gherasim Luca), 2014 (Perahim, D. te, 2017).
repede preluată de limbajul criticii de lemn, Trost), 2015 (Gellu Naum, Paul Păun) şi, Consensul în care lumea artistică o săr-
de autor al „copilului universal“; fireşte, mai cu seamă, Dada (2016) – căruia şi Aca- bătorea, în durii ani 1980, pe Cella Dela-
poveştile „corozive“ au fost puse sub obroc demia îi dedică o serie de manifestări – au vrancea (1887‑1991), nu va mai putea fi
– soarta celui ce pierise în ajunul unei sărbă- precedat intrarea în siajul lui 2018; cente- refăcut, în cele ce urmează, dimensiunea
tori, la 31 decembrie, nu dădea prilejuri nare ce au avut o dinamică limitată la cercul subversivă a acelui centenar fiind evidentă
pentru o perspectivă integral‑critică şi cam iubitorilor de avangardă artistică (istorică), în spectacolele dedicate sărbătoritei. Pentru
tăia elanul pentru centenare. La care se al specialiştilor, dar care au cuprins mese că, altfel, cuvântul scris în epoca de aur are
adaugă şi contextul lui 31 decembrie 1989, rotunde, dezbateri şi volume, seri de poe- trăsături superlative: Cella era „descenden-
moment al altor preocupări. zie, la care au contribuit, în calitate de or- ta unuia din acei zei tutelari ai conştiinţei
Dar cele poveşti au fost reeditate imedi- ganizatori, instituţii diferite, de nivel aca- româneşti“, iar „structura fiinţei sale repre-
at, în 1990, la o editură specializată în pro- demic sau cultural, în sensul larg al zintă un aliaj nobil între corespondenţele în
tocronism, Editura Roza Vânturilor, cu o cuvântului. sensul baudelairian al cuvântului şi memo-
prefaţă de Paul Anghel – un vajnic „fost“; cu A venit rândul lui 2017, anul Maiorescu ria afectivă de sorginte proustiană“ – califi-
Nae Ionescu în portofoliul editurii, alături (şi al Convorbirilor literare), un moment cative semnate de Valeriu Râpeanu, alcătu-
de Neagoe Basarab e tutti quanti, Creangă semnificativ în lumea de azi a internetului itorul unor ediţii „de centenar“. Nici
cel ascuns reapărea în lumea liberă. şi a blogurilor zise literare (de fapt, multe simbolistul Mihail Cruceanu (1887‑1988),
Să mai notăm că delirul din anul emi- dintre ele doar nişte instrumente de mar- devenit oarecum scriitor de partid, nu sca-
nescian 1989 a adus câteva premiere, inclu- keting pentru edituri), în care evaluarea pă de encomiastică, cam în acelaşi stil: „O
siv numele ştiinţific de „similipedia emi- critică este rediscutată, în care rolul criticu- viaţă de o sută de ani, Mihail Cruceanu a
nescui“ pentru o nouă specie de vierme, lui este încă o dată pus în valoare într‑o trăit‑o pentru Poezie şi Omenie, deşi a scris
descoperită în Canalul Mozambic de un lume în care, pentru multe voci, tirajul este
şi proză memorialistică“ (Ion Dodu Bălan).
cercetător român. unica recomandare. O iniţiativă a lui Nico-
Cu aceste precedente, ideea de centenar,
Dimensiunea protocronistă va mai găsi lae Manolescu şi a României literare, anul
la noi, este însoţită de un anumit fond sonor
câteva ocazii de reactualizare, după 1990, Maiorescu a reafirmat un punct de vedere
de tip laudativ; cel al Marii Uniri este un
de afirmare a ortodoxismului, văzut drept absolut necesar despre rolul celui care citeş-
centenar important, tratat cu indiferenţă de
parte a specificului naţional: 500 de ani de te şi se află în prima linie a criticii, dând
oamenii politici (a se vedea discuţiile despre
la prima carte tipărită la noi, prilej de reedi- verdicte, întâmpinând.
înfiinţarea – desfiinţarea unui Departament
tare într‑o ediţie specială a Liturghierului În plus, recunoaşterea unor personali-
special pe lângă Guvern, mişcările de trupe
lui Macarie, apoi Anul Brâncoveanu, cele- tăţi centenare vine pe acest fond de emoţie
brat de Biserica Ortodoxă Română în 2014. festivistă, într‑o cultură care s‑a ferit, în şi comasările care au permis, la un moment
După tulburii ani 1990, vine din nou general, de cuvântul bătrânilor; vârsta, în dat, acestei echipe guvernamentale să se
rândul lui Eminescu, în anul 2000, şi al sine, devine un prilej: pentru înaintaţii lor manifeste printr‑o serie de parastase, cu co-
perspectivelor mileniale şi milenariste; este ani, au fost decoraţi regretatul Neagu Dju- live...), un centenar zgomotos, prilej bun de
„anul Eminescu non‑stop“, rubrica din Ob- vara şi filosoful Mihai Şora, a fost omagiat valorificat, al cărui vuiet ar pune în umbră şi
servator cultural ce prezenta festivismele din (în special în cadrul partidului liberal) cel cei 100 de ani de critică literară profesionis-
numele poetului naţional şi naţionalizat de care a fost Mircea Ionescu‑Quintus. tă de la noi: primul număr din revista Sbură-
pe întreg cuprinsul ţării, la 150 de ani de la Un mic studiu de caz, despre disensiu- torul apare în 1919, dar primele reuniuni ale
naştere. De fapt, numărul demitificator nile noastre, poate fi schiţat în cazul avan- cercului şi ale cenaclului lovinescian datează
265/1996 din Dilema era încă recent în me- gardei, care a livrat un important contin- de la finele lui 1918.
moria publică, discuţiile, vii. Imediat vine gent de prilejuri centenare (la care se pot n
rândul lui Caragiale, în 2002 (iarăşi un adăuga datele de început ale unor expresivi-
„Caragiale non‑stop“) şi 2012, prilej de relu- tăţi precum futurismul, expresionismul

 chipuirii. Iar el nu‑şi poate aşeza închipui- sau cititori de soi (de rând cu rând?) un vi-
„aiurelile“ lui, se îmbolnăveşte. „Şase zile rea într‑un pat procustian al realităţii. Iată ciu nepedepsit, cum spunea Valery Larba-
zăcu don Quijote la pat, întristat, mohorât, o boală din categoria celor născute din ne- ud. Cu adăugirea că foarte diferite sunt,
dus pe gânduri şi cu inima strânsă, în vre- putinţă. Aici ea e o boală serios‑comică. deopotrivă, viciile şi pedepsele acestora. Şi
me ce închipuirea, într‑un necurmat Realitatea nu face proba calculului imagi- nu atât ele contează, cât legea care le supra-
du‑te‑vino, i se învârtea numai în jurul ne- narului literar cavaleresc. Idealitatea nu in- veghează, peste vederi, vise şi viziuni ome-
fericitei întâmplări a biruirii sale“. Marea tră în tiparul realităţii. Lectura nu este în- neşti.
boală e, în ceea ce‑l priveşte, pierderea în- totdeauna, pentru toţi, fie cititori de rând n

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 23


i‑au supus unui asemenea regim batjocori- a rămas fără nimic. Sau, de la etajul unei
tor, încât, după război, Aly Steinmetz a clădiri a fost aruncată o bucată de pâine şi
refuzat să mai vorbească limba maghiară, un grup de 30 de oameni s‑au repezit să o
aşa că jurnalul său sui generis a fost scris în prindă, dar aceasta a sărit din mâinile lor
limba română; una curată şi curgătoare, până la Aly Steinmetz, care a înfulecat‑o
adesea expresivă, dar simplă, cu un limbaj din trei înghiţituri. Şacterul (măcelarul)
colocvial dar foarte îngrijit, punctat uneori din grupul lor a ezitat să‑şi fiarbă doi car-
de dreaptă şi măsurată mânie. tofi în zi de sâmbătă, iar un alt habotnic l‑a
De‑a lungul perioadei cât a fost în deta- sfătuit să aştepte până duminică, dar şacte-
şamentul de muncă forţată, hrana a fost o rul a murit cu o zi înainte de a fi eliberat...
preocupare obsesivă; autorul povesteşte că şi toţi au fost încredinţaţi că cei doi cartofi
uneori pâinea era trasă la sorţi, că cerşitul, i‑ar fi salvat viaţa. În detaşamentul de
schimbul de obiecte pentru hrană, agonisi- muncă forţată, nimeni nu se ferea de slăni-
rea unei sfecle îngheţate care trebuia scoasă nă şi unsoare, iar secvenţa în care un şoric
din pământ sau jupuirea unui câine erau de slănină de colosala dimensiune de şase
evenimente fireşti în nefirescul acelor ani, centimetri a fost recuperat, plin de praf,
ani al căror numitor comun era foamea. din drum, şi împărţit la trei oameni, este
Momentul culminant al dramei a fost mar- memorabilă. Sunt multe întâmplări de
şul morţii prin Austria. Faptul că se murea acest fel, tragice şi comic groteşti simultan.
Toate, zguduitoare din cauza contextului.
Amintiri din infern zilnic în număr mare de foame, de boli, de
oboseală şi de gloanţele maghiare şi germa- Tocilarul Aly Steinmetz dă dovadă că
ne era amplificat de pierderea treptată a ulti- şcoala făcută în limba română a fost temei-
Alice Valeria Micu melor resurse de umanitate. „Nu mai erau nic însuşită, adesea cu stil: „Treceam pe
oameni nici intelectualii noştri [...] privind lângă oameni de parcă erau numai păpuşi
de ceară“; sau, „Câmpul era frumos, verde,
Î ntoarcerea din iad de în jur nu mai era normal nimeni“. Detaşa-
Aly Steinmetz este re- mentele astea au însemnat şi lipsa posibilită- înflorit, viaţa începea peste tot, numai în
memorarea întâmplărilor ţilor de a păstra un nivel uman de igienă: rândurile noastre era o mare deznădejde,
trăite de autor în anii „O bucată de săpun şi nişte cartofi îngheţaţi. nu vedeam nicio ieşire din acest infern ger-
1942‑1945, deci în al Ce să spun, au fost ceva delicatese“; aşa că man“. Pagină cu pagină, Aly Steinmez şi‑a
Doilea Război Mondial, după eliberarea de către americani, primul descărcat în jurnal greaua povară a aminti-
ca „mobilizat“ într‑un lucru pe care l‑a făcut a fost să se spele... rilor sale; pentru cititor, lectura acestei
detaşament de muncă Fără accente violente de răzbunare, Aly cărţi devine un demers prin care preia o
forţată. Autorul, meseri- Steinmetz constată cu echilibru şi măsură parte din imensa durere a ispăşirii unei
aş în Cluj, şi anume tocilar, a fost luat pri- comportamentul celor din jur, condam- culpe inexistente, aceea de a fi evreu.
zonier de către horthişti. A lăsat acasă o nând cu severitate brutalitatea dezumani- „Era o noapte îngrozitoare, cum nu cred
soţie şi un fiu, pe care, din nenorocire, nu zantă a soldaţilor Nyilas. Un soldat ungur că a mai fost de la pustiirea Sodomei“ spune
i‑a regăsit la ieşirea din infernul nazist, le‑a mărturisit că nu aşa îşi închipuiau ei undeva autorul, iar paralela nu pare a fi deloc
aceştia pierind în lagărele germane. Volu- totul; „Uită‑te la noi şi nu mai spune nicio exagerată. Cu zecile, cu sutele, cu miile, auto-
mul Întoarcerea din iad (Floreşti/Cluj: Li- vorbă“, a fost replica pe care i‑a dat‑o Aly rul trece în revistă victimele, unele cu numele
mes, 2016) a fost îngrijit de profesorul Paul Steinmez. Iar cînd soldatul a vrut să‑i dea o lor, altele după impactul destinului lor asupra
Farkaş, rudă prin alianţă cu autorul. bucată de pâine, l‑a refuzat, motivând că autorului, transformat în depozitarul unui
Cartea a fost scrisă în august‑septem- nu gândesc la fel şi deci să nu se obosească; cumul de suferinţă şi de destine zdrobite de
brie 1945 şi, semnificativ, după ce autorul semn că a găsit resurse interioare să nu ac- pumnul istoriei şi al nebuniei. „De acolo se
acestor zguduitoare mărturii a terminat de cepte pâinea în lipsa unei lumi comune de încărcau zilnic schelete într‑un camion şi du-
scris, nu a mai vrut să vorbească despre în- valori, deşi ei, deţinuţii, aveau parte, cum se la crematoriu“. Unul din camarazi a cedat
tâmplările prin care a trecut, ca şi cum, spune ironic, „numai de flori verzi de mu- psihic şi a cerut să fie împuşcat, deşi trupul
după această prea dureroasă confesiune cegai şi glorie“. său se încăpăţâna să supravieţuiască fizic.
despre Holocaust, ar fi dorit să închidă Nici mobilizaţii de origine poloneză nu „Astăzi ei, mâine noi“, constata Aly Stein-
pentru totdeauna porţile „iadului maghia- sunt mai bine văzuţi de autor, căci ei ajun- metz, care, după eliberare, s‑a îmbolnăvit de
ro‑hitlerist“. Jurnalul a circulat numai între seseră ca înainte de eliberare să taie bucăţi tifos şi, în mod ironic, viaţa i‑a fost salvată de
rude, apoi a dispărut vreme de 45 de ani, din cadavrele despuiate, spunând că este un medic german.
iar la doi ani după moartea autorului a fost carne de cal şi să le schimbe pe lucruri de Aly Steinmetz remarca la un moment
găsit întâmplător. valoare. La fel de critic este autorul cărţii şi dat că atunci „Când începe a‑ţi merge bine,
Pentru Aly Steinmetz, în detaşamentul cu croaţii din armata germană. atunci îţi merge“, dar că el ar fi dat toată
de muncă, salvator a fost faptul că era un De‑a lungul jurnalului sunt relatate nu- frumuseţea Austriei pentru o coajă de pâi-
om ordonat şi a ajuns să lucreze în depozi- meroase episoade de‑a dreptul cinemato- ne; şi‑a păstrat ascunsă verigheta ca pe un
tele de alimente ale Armatei Horthiste. grafice, însă pline de dramatismul realităţii. talisman, cusută într‑o curea de piele, iar
Dacă prin oraşele transilvane viaţa lui a fost De pildă, într‑o curte unde a văzut nişte după eliberare nu a schimbat‑o pe hrană
acceptabilă, odată ce au trecut în Ungaria fete, Aly Steinmetz a aruncat un buchet de sau medicamente, ci şi‑a pus‑o pe deget,
totul s‑a schimbat. Dincolo de Balaton, să- ghiocei culeşi pe drum, iar fetele, drept încărcând‑o de triumful şi bucuria supra-
pând tranşee, construind bunkere, evreii răsplată, au încercat să‑i dea ceva de mânca- vieţuirii. Bolnav de tifos şi plin de păduchi,
din detaşamentele de muncă forţată erau re, dar s‑au repezit aşa de mulţi inşi flă- când a fost deparazitat cu o substanţă ce
sub supravegherea soldaţilor Nyilas, care mânzi din detaşamentul de muncă, încât el ucidea pe loc insectele, el îşi ţinea în mână
fotografiile de familie, ca singura legătură
cu realitatea, cu „normalitatea“.
Primite la redacþie S‑a întors din infernul german la 21
august 1945 la Cluj şi a fost cazat pentru o
vreme la vila Petru şi Pavel, în zona Liceului
Bălcescu, unde „se simţeau ca nişte dru-
meţi care vin din lumea cealaltă“.
Regăsirea aproape miraculoasă a jurna-
lului printre nişte reviste de rebus – jurnal
despre care cei doi copii din a doua căsăto-
rie a lui Aly Steinmetz ştiau, dar nu bănu-
iau că mai există – a prilejuit reunirea fami-
liei: moment emoţionant, ca o scrisoare
lungă de dincolo de mormânt a unui cam-
yy Florea Firan, Amprente yy Transylvanian Review, pion al supravieţuirii.
şi voci, Craiova: Scri- vol. xxvii, nr. 1,
sul Românesc, 2017. primăvara 2018. n
24 • APOSTROF
Poeme
de Ovidiu Komlod
recunoştinţă
numele tău nu este nici înalt şi nici scund
îi mulţumesc lat sau lung până la capătul împrejurul pământului
lui D şi lui Z înscris în a cincea dimensiune cu slove de pară şi foc
Alfeiomega. numele tău nişte fiare contorsionate
un câmp de hamei în flăcări
privirea îmi lunecă pe suprafeţe şi corpuri
o bilă de bowling umplută cu lacrimi.
*
traduc la bibliotecă înconjurat de studenţi
când începi să îmbătrâneşti nu mai faci De fiecare dată când pleacă
decât să observi că începi să îmbătrâneşti rămân
urmărind avansul pe care îl ia destrămarea kiparos înfipt în asfaltul din faţa blocului
în trup şi în trup. milimetru cu milimetru. fac până departe cu mâna
milimetru pătrat pe milimetru pătrat. pieptul mi se dilată până ajung sus
milimetru cub în milimetru cub. ochii se lubrifiază
înghit paşii
mă simt înşelat deschid uşa metalică
poezia venind să spună lucrurilor pe nume mai repede ca de obicei
până va înţelege tot omul că s‑a născut condamnat acum însă
şi nu are niciun motiv să benchetuiască îmi răsună în cap
revolta în bloc e singura şansă de‑a nu o lua razna. numai cuvintele mamei
no bine băiete
şi teama nedesluşită că Leviatanul e în spatele tău tu îţi vezi de‑ale tale
cu dinţi lipsă gata să pună capacul şi noi de‑ale noastre.
peste mortaci peste laptop
tot mai ciudă că nu pot merge un pic
un pas mic
aşa înapoi

dacă te uiţi înapoi


fiecare zi o greşeală *
pentru că nu se leagă
nimic. ziua
un lănţişor cu verigi lipsă cândnumairăzbeşticusmulsulfireloralbe
împrăştiate pe drumul spre sunt prea multe
casă. şi oricum cheleşti
nici porii pe gât nu‑s ai tăi nici nu mai ştii
înţelege. dacă dai o mână de ajutor vieţii sau morţii

nici nodurile din gât nu‑ţi ai tot spus că scrii când ţi‑e foame
aparţin. simţind‑o gata să te răzbească
de parcă de fapt te‑ai plimba fără plasă de
altcineva te înghite siguranţă pe lama cuţitului care îţi va tăia.
sub tine o scăfârlie. bucăţica de carne.
deasupra ta un bocanc
înainte prin esofagul fierbinte stomacul întors pe dos această şosetă
baltice mişcările peristaltice pielea strânsă pe trup acest ciot.
o bărcuţă pe stixul pixelat. sfârcurile începând să bârfească
întocmai ca două ţaţe pe marginea şanţului

numele tău nu ochii rotiţi la 180 de grade.


n
caut locurile singuratice
nimeresc numai în preajma
tic‑tacurilor de ceas
de parcă totul stă să sară în aer
uşi de evacuare
uşi de evaluare.

viteza prin care se mişcă norii pe frunte


nu se măsoară în x pe y în trepte şi gradienţi.

îmi spun la intervale neregulate


cu uşa trântită în spate prefer
singur de unul singur nu
singur împreună cu alţii.

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 25


Aristotel în limba română:
prima frază a Categoriilor
Alexander Baumgarten şi Alin Luca
doctrinare aristotelice corespondente gra- raţiuni etimologice, poetice sau de vibraţie
maticii originalului, precum şi asumpţiile sentimentală) nu are pentru noi importan-
culturale care ar putea fi atribuite traducă- ţă; dimpotrivă, în analiza de mai jos pri-
torilor. Aceste cinci scopuri nu devin crite- mează observaţiile asupra respectării struc-
rii prin care autorii să afirme despre cele turii care comunică sensul, alegând
trei traduceri recepte că ar fi „eronate“ sau termenii potrivit simplităţii şi exactităţii lor
„corecte“, ci conduc spre un act de înţelege- în redarea acestui sens, dar respectând, pe

R euniţi într‑o cercetare doctorală privi-


toare la primele etape ale receptării lati-
ne a Categoriilor lui Aristotel, autorii aces-
re a modurilor diferite în care acest text a
fost perceput potrivit unor presupoziţii
culturale. La rândul lor, şi autorii analizei
cât posibil, un principiu al conciziei în ex-
primare. Tot brevitatis causa, vom folosi
prescurtări pentru numele lui Aristotel şi al
tui articol au meditat împreună asupra îşi vor sprijini opţiunea propriei traduceri celor patru traducători citaţi: A, B, F şi, re-
celor trei versiuni ale acestui tratat deja pe alte presupoziţii culturale pentru care ei spectiv, N. Cititorul poate urmări versiu-
existente în limba română. Ei au căutat să speră ca următoarea analiză să fie acceptată nea greacă, cea latină a lui Boethius, cele
degajeze din lectura lor corespondenţa tra- ca argument. În plus, nu interesează foarte trei traduceri discutate şi propunerea noas-
ducerilor cu originalul, gradul în care ele mult opţiunile lexicale alese pentru terme- tră în chenarul din centrul paginii pe care
pot reflecta transmisia istorică latină a lui, nii originalului; discuţia veche privitoare la revista Apostrof ne‑a pus‑o generos la dis-
corectitudinea gramaticală, problemele cuvintele pe care trebuie să le alegem (din poziţie.

ed. lui I. Bekker: trad. lui Boethius: trad. lui T. Brăileanu: trad. lui M. Florian: trad. lui C. Noica: propunerea noastră:

(1a.) Ὁμώνυμα λέγεται Aequivoca dicuntur Omonime se cheamă Se cheamă omonime Se numesc omonime Se spune că <sunt>
ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, quorum nomen solum cele al căror nume este lucrurile care, deşi au cele al căror nume echivoce cele cărora le
ὁ δὲ κατὰ (1) commune est, comun, pe când sensul acelaşi nume, diferă în singur e comun, pe este comun doar nume-
τοὔνομα λόγος τῆς secundum nomen vero aparţinând numelui noţiunea corespunză- cînd raţiunea de a fi,
le, dar le este diferită
οὐσίας ἕτερος, οἷον substantiae ratio este diferit ca, de pildă, toare numelui. Astfel, potrivită cu numele, raţiunea substanţei,
ζῷον ὅ τε ἄνθρω‑ diversa, ut animal animal se întrebuinţea- un om real şi un om este diferită, aşa cum
<luată> potrivit
πος καὶ τὸ γεγραμμένον· homo et quod ză atât pentru acest om pictat pot deopotrivă vieţuitor este atît numelui, precum
τούτων γὰρ ὄνομα pingitur. Horum enim cât şi pentru un om pretinde la numele de omul, cît şi cel pictat.
„animal” <se spune că
μόνον κοινόν, solum nomen commu- pictat. Doar, amândoi animal; totuşi, La acestea, într‑adevăr,
este> şi omul, şi
ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα ne est, secundum au  amândoi au numai doar numele este <animalul> desenat;
λόγος τῆς οὐσίας nomen vero substan- numai numele comun, acelaşi nume, dar comun, în timp ce căci numai numele le
ἕτερος· tiae ratio pe când sensul noţiunea corespunză- raţiunea de a fi, este acestora comun, pe
diversa; si enim quis aparţinând numelui toare numelui diferă potrivită cu numele, când raţiunea substan-
ἐὰν γὰρ assignet quid est este diferit. pentru fiecare dintre ei. este diferită: căci, dacă
ţei, <luată> potrivit
ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν utrique eorum quo Căci, dacă cineva ar Căci, dacă cineva ar ar reda cineva ce numelui, le este
αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ sint vrea să arate ce vrea să arate în ce sens înseamnă, pentru diferită; căci, dacă
εἶναι, ἴδιον (5) animalia, propriam înseamnă la fiecare din este fiecare din cei doi fiecare din ei, a fi cineva ar reda ce este
ἑκατέρου λόγον assignabit utriusque aceste două a fi animal un animal, noţiunea lui vieţuitor, atunci ar reda
pentru fiecare dintre
ἀποδώσει. rationem. va arăta ceea ce este într‑un caz va fi [un sens] o raţiune acestea faptul de a fi
propriu fiecăruia.   potrivită numai pentru proprie fiecăruia. <care revine> unui
acel caz. animal, el va reda
în: Arist., Categ., trad. în: Arist., Categ., trad. raţiunea proprie a fiecă-
T. Brăileanu, Paideia, în: Arist., Org., vol. I, şi interpr. C. Noica, ruia.
2006, p. 9 trad. M. Florian, Univ. Humanitas, 1994.
Encicl., 1997, p. 93‑94

Să luăm, aşadar, sintagmă cu sintagmă şi enunţul din primul, ceea ce nu este adevă- Primele două cuvinte au un sens unitar,
să constatăm cele cinci aspecte propuse. rat), iar al doilea relator indică într‑adevăr dar conţin o problemă: primul este un sub-
Observăm că fraza lui Aristotel are trei sec- cauza. La N, primul relator certifică stantiv la neutru plural nominativ, pe când
ţiuni, separate în interiorul frazei în textul („într‑adevăr“, pentru care ar fi trebuit să al doilea este un verb la indicativ prezent,
grec. Ele sunt separate în cel latin şi la N în existe în greacă particula γε, iar în latină persoana a treia singular, la pasiv, dar cu
două fraze˝, din care a doua are două secţi- quidem; dar ea nu există), iar al doilea este sens impersonal. Prin urmare, ele nu pot fi
uni, şi sunt separate la BF în trei fraze dis- cel aşteptat, precedat însă de două puncte acordate direct, pentru că nu au acelaşi nu-
tincte. La F, a doua frază conţine exemplul care îl introduc: ele dau o legătură mai măr. Nici una din versiuni nu respectă
care încheia de fapt la A, prima secvenţă. strânsă ultimelor două enunţuri în raport cu această situaţie. Nici cea latină, care spune
Aceste separaţii au nişte relatori determi- legătura lor cu prima, separată de punct. În aequivoca dicuntur. Dar şi BFN folosesc
naţi: la A, ele sunt de fiecare dată γὰρ, cu opinia noastră, textul grec, urmat strâns de deopotrivă verbe la plural, acordându‑le cu
valoare cauzală. Aşadar, a doua secţiune cel latin, nu ne indică asemenea raporturi, ci primul cuvânt care le devine acestora su-
enunţă cauza primeia, iar a treia cauza celei avem o singură frază, formată dintr‑o prin- biect. Situaţia din original este însă diferi-
de‑a doua sau a primelor două. La fel în cipală şi alte două care sunt cauze succesive: tă: deoarece verbul λέγεται este impersonal,
textul latin, unde enim are aceeaşi valoare. prima are loc pentru că a doua are loc, iar el poate să admită ca subiect o construcţie
La B, primul relator este neclar: „doar“ ar ultima (aşa cum vom vedea din analiza con- formată dintr‑un acuzativ cu un infinitiv.
putea fi un adverb restrictiv (cu sens de „nu- ţinutului ei), ne oferă o dovadă luată din Aşadar, o traducere plauzibilă ar fi: „Se
mai“, existent şi în original, dar nu cu rol exemplul vorbirii pentru faptul că, într‑ade- spune că <sunt> echivoce etc.“ Diferenţele
relator), dar virgula de după el ne‑ar putea văr, prima are loc pentru că a doua are loc. dintre această ultimă versiune şi celelalte
lăsa şi să credem că el indică o cauză (cu sens Aşadar, nouă ni se pare mai rezonabil să patru sunt: a). respectă litera originalului;
retoric: „<căci> doar etc.“); al doilea relator păstrăm o singură frază, să păstrăm relatorii b). corespunde doctrinar lui A. Această a
este corect. La F, primul relator indică o originalului şi să permitem cititorului să în- doua diferenţă o motivează evident pe pri-
concesie („totuşi“ ne arată că al doilea enunţ ţeleagă raporturile dintre cele trei secvenţe ma. Ea se bazează pe două fapte: 1) A folo-
ar indica modul concesiv în care are loc aşa cum ne arată originalul. seşte curent λέγεται, ca metodă de analiză

26 • APOSTROF
doctrinară, pentru că el pleacă în mod
obişnuit de la semnificaţia curentă a unui
termen, constată gradul de unitate seman-
tică a lui, iar apoi analizează conceptul care
îi corespunde; 2) Pentru A, sens au numai
enunţurile compuse din subiect şi predicat,
aşa cum spune chiar capitolul 2 al Categori-
ilor. Prin urmare, despre ὁμώνυμα nu se
poate spune că λέγεται, ci se poate afirma
că, în general, se spune că [un subiect + un
predicat]. Acest predicat este nominal, for-
mat din numele predicativ ὁμώνυμα şi un
verb copulativ presupus.
Faptul că am ales să spunem „echivoce”
şi nu „omonime” nu are o mare importan-
ţă. Puteam spune oricum, dar pentru că: 1)
A îşi propune să arate că în cazul unor cu-
vinte care denumesc asemenea lucruri pu-
tem să nu ne înţelegem dacă nu lămurim şi
altfel decât prin cuvintele în cauză la care
ne referim şi 2) noi ne asumăm faptul că e
mai bine să traducem un text vechi folosin-
du‑l şi ca instrument de expunere a tradiţiei
care ne leagă de el (adică cea latină), con-
chidem: e mai bine să spunem „echivoce“.
Următorul grup de cuvinte joacă rolul
de subiect în interiorul construcţiei acuza-
tivului cu infinitiv. Între ele, aceste cuvinte
sunt: un pronume în genitiv plural neutru,
având ca specie apartenenţa, un substantiv
cu rol de subiect, un adverb şi un nume cu
rol de nume predicativ, care impune şi pre-
supunerea unui verb copulativ. Traducerea
latină este literală. BF omit să traducă ad-
verbul μόνον. N îl preface într‑un element
predicativ suplimentar (cu dublă regenţă,
ceea ce este într‑adevăr tentant, sugestiv şi
ingenios, dar este imprecis, căci ar reieşi că
asumarea termenului „nume“ sub altă cali-
tate decât cea indicată de acest cuvânt ar
duce la rezultate diferite, şi anume dacă
numele nu ar fi considerat „singur“, ci îm-
preună cu altele, el şi‑ar schimba calitatea:
ceea ce, totuşi, textul nu ne spune). Apoi, F
foloseşte o perioadă concesivă care nu exis-
tă în original şi care apare astfel drept o
• Aristotel
invenţie gratuită. La rândul nostru, dacă
interpretăm genitivul din primul cuvânt ca neral, de evitat în traducerile filosofice, te o legătură evident mai puternică decât
referindu‑se la întreg enunţul (care spune pentru că el este echivoc sub aspectul cir- raportul indicat de un acuzativ. Prin urma-
că numele este comun), înseamnă că el atri- cumstanţei sale (cauzal? concesiv? modal? re, apartenenţa exprimă mai degrabă natu-
buie echivocitatea numai numelui care are temporal?). În plus, prepoziţia greacă nu ra regentului decât acuzativul, care exprimă
calitatea de a fi comun. De aceea, putem indică o „apartenenţă”. La F ea apare sub mai degrabă aspectul lui. A exprima aspec-
înţelege acest genitiv prin cazul propriu în forma unui adjectiv, ceea ce este de două tul cuiva se poate reda prin expresii precum
română pentru exprimarea atribuirii, adică ori dezavantajos: el nu atribuie nimic în „a lua în sensul, a considera sub aspectul“.
dativul („cărora“ sau „pentru care“). De aici original determinantului (ci prepoziţia Putem, în consecinţă, să acceptăm sensul
traducerea: „cele cărora le este comun doar aceasta îi restrânge sfera) şi introduce ideea cuvintelor lui A astfel: „λόγος‑ul care apar-
numele“. unei „corespondenţe“ între λόγος şi nume ţine lui οὐσία, dar considerat pe de altă
Urmează opt cuvinte, separate prin vir- care nu există în original. La N, textul este parte sub aspectul lui ὄνομα“. Dacă înţele-
gule faţă de rest, care au un sens unitar. mai clar, prepoziţia este redată canonic, gem aşa textul, atunci el ne spune lucruri
Sensul lor este dat de faptul că predicatul însă sensul restrictiv al ei nu este totuşi foarte simple: că A vrea să ne vorbească
nominal format din numele predicativ evident. Apoi, adjectivul în genitiv care despre ceva care aparţine cuiva, dar pe care
ἕτερος (plus un verb copulativ presupus) se urmează după subiect are specia apartenen- îl consideră sub un alt aspect, şi încă unul
spune despre subiectul λόγος. Dintre cele ţei. El nu este tradus nici de B şi nici de F, restrâns. Sperăm că aşa ceva se vede uşor
opt cuvinte, primul este un articol, respec- iar N îl traduce ca şi cum ar fi fost un ge- din traducerea „dar este diferită raţiunea
tat de toţi traducătorii. Al doilea este o runziu latin (essendi, sau ca în expresia ars substanţei, <luată> potrivit numelui“. La
particulă adversativă, care la F nu există. amandi, „artă de a iubi“): „de a fi“. La rân- noi, virgula şi cazul verbului presupus au
Următoarele două sunt o prepoziţie cu dul nostru, citim acest grup de opt cuvinte rolul de a bloca acordul cu termenul prece-
numele în acuzativ pe care îl introduce, dar astfel: termenul λόγος are o polisemie cu- dent (altfel, nu am fi pus virgula şi am fi
cu precizarea că numele este obţinut prin noscută. El poate însemna, între altele, cu- scris „<luate>“), ceea ce ar fi fost eronat.
asimilarea dintre el şi articolul care îl prece- vânt, definiţie, enunţ, sens, raţiune. El are Faptul că raţiunea aparţine unei substanţe
dă. Urmează subiectul, un atribut al aces- doi determinanţi, enunţaţi sub cazuri dife- poate fi esenţial sau accidental, dar faptul
tuia şi predicatul. Aici putem face o remar- rite, iar primul este acuzativ cu prepoziţie, că ea este luată potrivit numelui este doar
că: prepoziţia cu acuzativul se află între al doilea este un genitiv. Deci cei doi deter- accidental, pentru că ea putea fi luată şi
articol şi subiect, deci i se subordonează minanţi nu sunt sub acelaşi raport. De potrivit altcuiva (de pildă, potrivit materiei,
exclusiv. Putem pleca de la această remarcă aceea, noi trebuie să le interpretăm raportul şi am fi avut atunci o altă problemă).
pentru a înţelege sensul expresiei. Obser- cu termenul regent. Pentru că primul este Apare însă o nouă problemă, de sens al
văm că B o traduce printr‑un gerunziu, un acuzativ, el nu se poate subordona unui termenilor folosiţi de A. Pentru A, în multe
ceea ce este inexact pentru că el nu există în nume, ci doar unui presupus verb. Al doi- locuri ale operei sale, οὐσία este un termen
original şi pentru că gerunziul este, în ge- lea exprimă o apartenenţă. Apartenenţa es- 

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 27


 Urmează un nou grup de opt cuvinte, Ultima parte a acestui grup de cuvinte
care răspunde întrebării „ce este <un lu- introdus de particula comparativă οἷον (ut cu rol de exemplu ridică noi probleme. Par-
cru>?”, dar niciodată întrebării „dacă el es- în latină). BN o redau corect, F o introduce ticula greacă τε are rolul unei corelaţii cu
te“, iar A deosebeşte în Organon cele două printr‑o particulă modală, ceea ce nu ni se conjuncţia dintre cele două substantive, iar
întrebări. Prin urmare, traducerea lui N prin pare foarte riguros, deoarece „astfel“ ne faptul este redat corect de BFN. Dar nici
„raţiunea de a fi” este eronată, pentru că ea arată cum o regulă se aplică unui caz parti- unul din ei nu respectă în mod evident ge-
ne arată că lucrul este, şi nu ce este el. Dim- cular care urmează modalitatea ei, pe când nul participiului, pentru că el este neutru şi
potrivă, termenul lui A ne arată de obicei în aici A compară strict enunţul regulii cu nu se acordă cu masculinul primului sub-
trei sensuri ce este un lucru: ca formă, mate- comportamentul limbajului nostru într‑un stantiv: BF consideră că este vorba despre
rie şi compus. Aici, în schimb, prezenţa ter- caz particular, dar nu aplică nimic nimănui. omul („real“ spune F) şi omul pictat, iar N
menului λόγος exclude ultimele două sen- Dar acest exemplu are o structură: are un este ambiguu, deoarece cuvintele „cel pic-
suri, aşadar, îl putem reţine numai pe cel de substantiv neutru în nominativ nearticulat, tat“ pot avea ambele genuri. De fapt, acest
„substanţă în sens de formă”. Aşadar, ni se unul tot în nominativ, dar masculin şi arti- participiu se acordă cu primul substantiv,
vorbeşte aici despre λόγος în raport cu οὐσία culat, precum şi un participiu în nominativ aşadar nu este vorba despre om, ci despre
cu sens de formă, care poate fi comună mai neutru, tot articulat. Formal, BFN respectă animal. Sensul comparaţiei devine acum
multor indivizi. Pentru ultimul termen, toţi acest aspect. Dar de aici, fiecare din ei mai clar: „animal“, în sensul cuvântului
spunem „substanţă” pentru că aşa a spus dă interpretări diferite şi, în opinia noastră, care restrânge sfera raţiunii formale a sub-
traducătorul latin, dar nu discutăm aici her- abuzive valorii acestor cuvinte. La B, opţiu- stanţei, poate fi rostit şi despre om, şi des-
meneutica istorică a acestei opţiuni, care nu nea este neclară, căci el spune „animal se în- pre un animal care este desenat. Pentru că
are acum nicio importanţă: ne mulţumim trebuinţează“: trecând peste faptul că origi- ultimul nume este un participiu perfect, el
doar cu a afirma ad placitum că folosim acest nalul nu ne vorbeşte despre uzaj, nu este poate juca rolul unui predicat, aşadar A
cuvânt ca să redăm ce vrea să spună A cu limpede dacă animal este cuvântul, sau lu- spune că noi avem dreptul de a echivala
termenul lui şi pentru că ne poate ajuta vre- crul. Probabil este cuvântul, aşa cum o indi- enunţurile „Pentru acest lucru folosim co-
odată să narăm eventual şi tradiţia care s‑a că verbul, dar de ce nu ar fi el şi lucrul, aşa rect termenul de animal“ şi „Pentru acest
născut de aici. Dar faptul că BF nu îl traduc cum o cere corespondenţa impusă de faptul lucru folosim corect termenul de animal,
deloc şi că N îl traduce cu un sens contradic- că acesta este un exemplu al enunţului ante- pentru că este pictat“, dacă precizăm că al
toriu este important, deoarece este un con- rior? Opţiunea lui F şi N este distinctă: F doilea enunţ îl particularizează pe primul.
cept fundamental pentru A. traduce prin „numele de animal“ (dar „nu- Numai în această formă propoziţională în-
ţelegem de ce acelaşi termen „animal“ poa-
te fi folosit pentru om. Este ca şi cum am
spune: „Pentru acest om folosim corect
termenul de animal“. De ce? Deoarece noi
ştim (iar A nu simte nevoia să precizeze,
dar este evidentă presupoziţia din al doilea
termen al exemplului, care a folosit un par-
ticipiu, deci un predicat) că omul are o de-
finiţie, şi că această definiţie include genul
„animal” şi o diferenţă (eventual: „raţio-
nal“, aşa cum dincolo această diferenţă
constă în faptul că el este desenat). De aici,
traducerea noastră, despre care credem că
exprimă aceste idei atât cât le exprimă şi
originalul: „precum «animal» <se spune că
este> şi omul, şi <animalul> desenat”. (Mai
notăm faptul că traducerea prin „desenat”
şi nu „pictat” ni se pare nouă mai clară,
deoarece vieţuitorul pictat poate fi înţeles
ambiguu: fie drept conturul unui vieţuitor
desenat pe perete, fie drept un vieţuitor pe
pielea căruia a fost marcat un desen, deşi
este evident că e vorba de primul sens, iar
această remarcă are o valoare destul de
scăzută în argumentarea noastră).
Nu ne vom ocupa decât analogic de ur-
mătorul grup de 13 cuvinte, pentru că ele
repetă structurile anterioare, aşadar le
transportă problemele, iar remarcile noas-
Să revenim acum la raportul dintre mele de“ nu există în original), iar N traduce tre sunt identice ca şi în cazurile preceden-
acest termen în genitiv şi expresia din acu- prin „vieţuitor este”, deci aici este categoric te. Remarcăm doar inconsecvenţa lui B
zativ. Am văzut că ea restrânge sfera regen- vorba despre lucru. Dacă urmăm simetria (aici apare adverbul „numai“, dar e vorba
tului, iar aceasta înseamnă: „raţiunea sub- dintre regulă şi exemplu, aşa cum ne arată de „amândoi“, ceea ce nu există în origi-
stanţei“, adică substanţa în sens de formă, textul însuşi, constatăm faptul că termenul nal), a lui F (care repetă acest nejustificat
considerată în sensul în care ea trimite la ζῷον corespunde termenului λόγος împreu- „amândoi“) şi a lui N (care spune „la aces-
numele lucrului, este diferită. Această dife- nă cu determinanţii lui (dar aflaţi sub rapor- tea” pentru ceea ce el tradusese mai sus
renţă nu afectează numele (altfel el nu ar turile pe care deja le‑am stabilit). Prin urma- prin „al căror“, propunând astfel un acuza-
mai fi acelaşi), ci raportul subiectului cu re, el nu se referă nici la cuvânt, nici la lucru, tiv de relaţie inutil; apare apoi particula
determinantul în genitiv (adică lucrul este ci la amândouă, aşa cum am văzut că terme- „într‑adevăr“ în privinţa căreia am semna-
mereu altul). Ca dovadă, izolarea expresiei nul λόγος reuşea aici să semnifice, sub ra- lat deja că nu se justifică), deoarece ei nici
în acuzativ între articol şi subiect. Această porturi diferite specific (adică nu doar nu- nu reiau cu exactitate formulele asumate în
idee este redată cu alte procedee lexicale de meric, pentru că se năşteau din cazuri prima parte a frazei (indiferent de faptul că
B („sensul numelui este diferit“), este reda- distincte). Înseamnă că aici „animal“ este şi ele erau criticabile).
tă confuz de F (deoarece nu se înţelege dacă folosit în sensul cuvântului care desemnează Ultimul grup de cuvinte acoperă întrea-
există vreun raport între „diferă“ şi „cores- ceea ce lucrul este, iar de aici traducerea ga ultimă secţiune şi se compune dintr‑o
punzătoare“; or, ar trebui să nu existe nici noastră care pune ambele verbe necesare în propoziţie condiţională şi una principală.
unul), şi este redată clar la N (în sens glo- paranteze şi pune cuvântul în ghilimele, Această structură este respectată de toţi
bal, deşi am văzut că elementele ei compo- considerându‑l prima oară ca referindu‑se la traducătorii, dar în interiorul ei opţiunile
nente au avut opţiuni pe care le‑am criti- cuvânt, iar apoi la lucru: precum „animal“ sunt diverse. În cele două propoziţii, se re-
cat). <se spune că este> etc. petă verbul ἀποδίδωμι, tradus foarte inspi-
rat de N prin „a reda“ (chiar şi Boethius l‑ar

28 • APOSTROF
fi putut folosi ca pe un corespondent precis trebuie să ştie cum să traducă un cuvânt senat, despre care ştim acelaşi lucru; însă
al celui grecesc, dar preferă pe assignare, fără a folosi predicatul care tocmai urmea- faptul că unul este raţional, iar altul este
ceea ce presupune un raport de semnificare ză, ca să îşi lase autorul să spună singur, în desenat face ca specia diferenţei să clarifice
între semn şi semnificat, ceea ce aici nu este noua limbă în care este tradus, cum îşi de- confuzia. De aceea, cine răspunde corect la
cazul). B şi F folosesc verbul „a arăta“, în fineşte el conceptul. Dacă nu ar face astfel, întrebarea ce este faptul de a fi atribuit na-
opinia noastră nejustificat, deoarece A ar fi traducătorul ar face o petiţie de principiu, tural unui lucru face un act de dreptate,
folosit în acest caz un alt verb, şi anume adică ar miza pe o definiţie ca să o poată deoarece lămureşte care este propriul, în
δείκνυμι, ceea ce nu este cazul. Dimpotri- introduce tot pe ea. De aceea, formula cea sensul formal, care aparţine acelui lucru,
vă, textul vorbeşte despre faptul de a spune mai onestă din acest punct de vedere este o deci el se fereşte de dificultatea echivocită-
ce este un lucru şi prezintă acest fapt ca pe traducere care reface strict gramatica textu- ţii, menţionată în prima parte a frazei.
acordarea unui drept, deoarece lucrul are lui. Verbul la infinitiv prezent, cu valoare Oricât de simplu ar suna această propu-
dreptul de a se spune despre el ce anume conceptuală dată de articol, poate fi redat nere a noastră de reformulare a frazei lui A,
este el: de aici prepoziţia ἀπο‑, corespon- prin „faptul de a fi“ (imprecis, din păcate, trebuie să recunoaştem că ea este rostită în
dentă cu re‑ în română. Nici modurile şi datorită analogiei cu gerunziul explicativ, original folosind o terminologie canonică
timpurile verbale nu sunt cele din original: ca în arta de a iubi), sau prin substantivul pentru A, pe care am tradus‑o cât de fidel
B şi F adaugă de la sine un verb al intenţiei corespondent infinitivului lung: fiinţa. am putut: „se spune“, „raţiunea substan-
(„vrea“, ceea ce se putea face dacă în origi- Pentru că în primul caz putem păstra dati- ţei“, „ce este“, „faptul de a fi <care revine>
nal am fi avut un infinitiv, însă nu este ca- vul subordonat, în al doilea ar trebui să îl cuiva“, „propriul“. Am făcut acest lucru
zul), N redă a doua ocurenţă prin optativ, transformăm într‑un genitiv (căruia ar tre- conştienţi de faptul că A nu rosteşte această
deşi originalul şi textul latin au viitorul. bui să îi explicăm astfel specia, generând frază într‑un limbaj natural, ci aplicând
Chiar dacă aici diferenţa de sens nu este însă o falsă problemă), noi am preferat pri- propriile concepte şlefuite constant în în-
enormă, ea creşte în celelalte elemente ale ma variantă, explicitând dativul prin ceea treaga sa operă. Am putut însă constata
enunţului. ce el numeşte, adică faptul atribuirii: „fap- cum traducătorii analizaţi omit termeni, pe
Dacă primele cuvinte ale secvenţei sunt tul de a fi <care revine> unui animal“. unii îi traduc necanonic, încalcă raporturi
destul de clare (conjuncţie rezultată prin Suntem astfel împăcaţi că am respectat gramaticale, fac invizibile o serie de proble-
contragere, relator cu sens cauzal, verbul terminologia obişnuită a lui A pentru sin- me pe care textul le ridică.
deja analizat şi subiect, ultimul respectat de tagma care desemnează lucrul a cărui sub- De aici nu poate să rezulte, desigur, că
toţi traducătorii), următoarele două cuvin- stanţă poate fi indicată (aici, sub raport ceea ce noi propunem este corect, iar restul
te cu rol de predicat nominal (τί ἐστιν – quid formal). În schimb, cei trei traducători este greşit. Ar putea însă să rezulte faptul că
est) sunt de nerecunoscut în cele trei tradu- spun: BN – „a fi animal“ respectiv „a fi traducerea noastră este mai fidelă decât ce-
ceri. Deopotrivă BFN le înţeleg în sensul vieţuitor“ (aşadar, dativul a dispărut, iar lelalte, dar în interiorul unei evoluţii a lim-
construirii unei semnificaţii (BN spun „ce cuvântul a devenit nume predicativ); F – bii române care îşi are limitele ei de care ne
înseamnă“, iar F „în ce sens“). Dar această „un animal“ (aşadar, a dispărut verbul la putem folosi pentru a reda concepte care
expresie este răspunsul aristotelic canonic infinitiv cu articolul conceptualizator). În s‑au născut separat de limba română şi de
la întrebarea referitoare la substanţă, aşa latină, expresia este parafrazată printr‑un structurile ei. Putem, eventual, cu titlul
cum am spus mai sus. Când ne întrebăm pronume în ablativ instrumental (quo), unei aprecieri strict subiective şi inerent
care este οὐσία pentru un lucru, putem verbul apare la conjunctiv persoana a treia supuse erorii, să facem aprecieri generale
răspunde numai cu această sintagmă. Ocu- plural, iar dativul a dispărut complet, ceea asupra celor trei traduceri analizate. Astfel,
renţa expresiei ne confirmă faptul că sub- ce face greu vizibil ce spune de fapt A. Da- în baza unei libertăţi de a ignora termeni
stanţa are mai sus exact acest sens. Aşadar, tivul însă are aici un rol foarte important, din original, de a nu fi atentă la concepte şi
sensul expresiei trebuie să fie „cineva ar re- deoarece el corespunde cuvântului nou care de a reformula deliberat structurile grama-
da ce este“, adică cineva care a întrebat ceva apare în ultima parte a secvenţei, cea de ticale prin mijloace mai degrabă intuitive,
referitor la substanţă ar răspunde spunând după ultima virgulă. traducerea lui Traian Brăileanu ni se pare
ce este etc. Urmează apoi un pronume în Acest cuvânt este ἴδιον, iar el este unul una poetică, şi am fi tentaţi să spunem că
genitiv plural cu sens separativ, respectat de dintre predicabilele definite tot în Organon, ea vine dintr‑o perioadă a culturii române
toţi traducătorii, cu o tendinţă de explicaţie alături de gen, diferenţă şi definiţie, şi în- în care a‑i traduce pe cei vechi înseamnă
excesivă la BF, prin folosirea inutilă a nu- seamnă în mod canonic „propriul“. Aici el doar a da o mostră de maturitate culturală
meralului „doi“; dar termenul regent al este adjectivul lui λόγος. Aşadar, fraza ne a limbii în care traducem. În cazul lui Mir-
pronumelui pune probleme tuturor tradu- spune că cine întreabă faptul de a fi al cuiva cea Florian, numărul de parafrazări care
cătorilor. El este format din infinitivul ce este el, are şansa să îi ofere ceea ce acela ignoră conceptele exacte, fără a se pretinde
prezent al verbului a fi, articulat neutru poate primi pe drept, adică λόγος‑ul care se intuitive şi poetice, libertatea pe care şi‑o ia
(deci cu valoare conceptualizată), iar între afla oricum în proprietatea lui şi care este în faţa gramaticii precum şi lexicul ales,
articol şi verb se află termenul corespon- legitimat prin rostire. Putem de aici deduce asemănător adesea vocabularului filosofiei
dent animalului din exemplu, aflat la dativ că sensul expresiei λόγος τῆς οὐσίας era mai moderne (aici, de exp., „noţiunea“), ne dau
şi determinat de un pronume distributiv. sus inexplicit, pentru că nu ştiam care raţi- impresia unui autor pentru care conceptele
Această expresie are rolul subiectului pe une a substanţei, iar acum ştim: cea pro- lui Aristotel ar fi conceptele universale şi
lângă predicatul nominal τί ἐστιν; aşadar, ce prie. La cei trei traducători, această idee nu atemporale ale unui domeniu numit „filo-
este spune ceva despre un subiect. Acest mai este clară: BF nu traduc termenul sofie” pe care l‑am cunoaşte înainte de a‑l
subiect este format printr‑o expresie foarte λόγος, deşi el dă legătura cu prima parte a citi pe autorul nostru, iar nu cuvinte califi-
obişnuită la Aristotel, pe care traducătorii frazei, iar N ezită, neacordându‑i valoarea cate în urma unui travaliu de laborator al
moderni ai textelor de filosofie primă ale pe care o are aici („[un sens] o raţiune”) şi unui singur om, la începutul unei tradiţii
lui A obişnuiesc să le traducă prin „esenţa + oferindu‑i un articol nehotărât pe care sen- pe care el a întemeiat‑o. În privinţa versiu-
Dativ“, adică admiţând că expresia se referă sul nu îl justifică, deoarece propriul nu nii lui Noica, ea poate fi spontan asociată
la ceea ce un lucru este. Nu ne putem dedi- poate fi decât unul singur, adică cel care cu credinţa în elanul speculativ întemeiat
ca aici unui comentariu prea larg asupra aparţine numai unui singur lucru determi- pe existenţa unui geniu al unei limbi capa-
faptului că această traducere este corectă nat. Apoi, B spune „ceea ce este propriu“, bile să suporte textele „mari“ şi „grele“ ale
doar într‑un sens vag, pentru că asta vrea să omiţând faptul că aici este vorba doar de filosofiei. Această presupoziţie, în urma
spună şi A când afirmă că „a fi pentru ceva raţiunea formală, B se referă la „noţiunea ... remarcilor de mai sus, are motive să se cla-
este ceea ce lucrul acela este“, dar într‑un potrivită“, inventând de fapt un nou con- tine. În locul ei, autorii acestor rânduri
sens precis ea nu este corectă, deoarece cept. propun altceva, mult mai modest şi mai
problema noastră aici este aceea de a înţele- Pentru a conchide, suntem de părere că prudent: faptul că asumăm existenţa noas-
ge cum să traducem această structură a textul lui A a afirmat ceva foarte simplu: că tră într‑o limbă şi o cultură care trebuie să
verbului a fi la infinitiv care pune între ar- noi obişnuim să folosim cuvinte care sunt facă eforturi constante, atente, consecven-
ticol şi verb un cuvânt în dativ înainte ca legate de ceea ce lucrurile sunt în sens for- te, lipsite de elan şi emoţii inutile, dar clare
Aristotel să ne spună ce înseamnă ea, adică mal, dar că această legătură ne poate înşela în exprimare, pentru a recupera neechivoc
atunci când a folosit‑o pentru a‑i da doar uneori, deoarece cuvintele pot fi aceleaşi, textele fondatoare ale unei culturi de la care
ulterior un predicat. Altfel spus, problema dar lucrurile să fie în sens formal altceva. ele se revendică şi pentru a se instrui în lite-
traducătorului este o problema mai subtilă De exemplu, omul despre care ştim în sens ra lor.
decât a cititorului, fie el chiar filosof: el formal că este vieţuitor, şi un vieţuitor de- n

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 29


Pau Vadell i Vallbona
Pau Vadell i Vallbona (n. ma fiind Esquenes vinclades [Spinări pleca-
1984, Calonge, Mallor- te], distins cu premiul Jocurilor Florale
ca). Poet şi manager cul- din Barcelona în 2017. A participat la sute
tural. În 2013 a înfiinţat de recitaluri de poezie în ţară şi străinătate
în Mallorca editura AdiA – Germania, Croaţia, Serbia, Mexic, Italia,
Edicions, profilată pe unde au fost traduse selecţii din creaţia sa.
poezie, catalană şi tradu- Este vicepreşedintele Uniunii Scriitorilor
să. A publicat peste 12 Catalani (aelc-Mallorca). (X. M. P.)
plachete de poezie, ulti-

Eşti fad cât încape. Vântul bolnav *


te‑a izbit în tâmple, capul ţi‑a ieşit prin tonsură
Stai sub un soare miraculos în timp ce păcătuieşti prin lăcomie. M‑am făcut salahor al oamenilor
Etica e ingenuă şi opusă virtuţilor dialogului. şi cu degetele amorţite,
Tăcem cu speranţa că vorbele or să ne facă propriul sânge de dormit pe ele,
într‑un lighean infestat de muşte. aplec ligheanul cu leşie
Decolorat şi fără suflu spre pieptul alor mei.
deranjezi întruna cu retorica şi cu misia de‑a exista. Picură între pulpe
Vei şti să‑ţi strici capul cu avânt de războinic. şi lasă o băltoacă dezinfectată: oameni.

* *
Port cu mine viaţa „voi iubi până la capătul
cum port tăcerea cuvântului tău”
între spate şi aripi. Francesc Garriga
Zbor de vânătoare, grăsime uşoară.
Cine nu se‑ntăreşte pe înălţimi Păşesc pe firul
se prăvăleşte orbit de zaţul jarului predicatorului.
respiraţiei Cuvintele se scurtează
se năclăiesc sau le mănâncă rugina.
Drumul fertil se face şi el fundătură;
* începe
De‑am s‑ajung bătrân, armistiţiul îngerilor. Fără chip,
va trebui să‑mi zobesc creierul cu puşca. fără tată, cu flegme în mâini.
Să duc până la ultimele consecinţe Pot să vorbesc şi să pierd sensurile.
că am stat cu privirea ţintă pe trup, Dar mereu voi gesticula adjectivul exact
în suflarea vieţii. între coaste.
Ca o maimuţă din cele care fac tumbe
veşnic la adăpost în tufişuri.
Dacă‑ntr‑o bună zi *
mi s‑o întuneca, creierul meu Privire trează ca zori intacţi
va rămâne întins şi zdrobit, plin de inconştienţa frumoasă renunţare la suflarea obscură.
epocii de plastic. Torent tumultuos dezvăluie că
Sau o să‑nghit litri de alcool de viaţă
şi‑o să‑mi jupoi cu ardoare pielea. ne purifică timpul
N‑o să pot acuza pe nimeni, prin site ce interoghează
că mi‑a atins îndestul sufletul oceane de date tehnologice

*
Miracol
Fertilă
oglinda în care nu te descoperi Care‑i lumina inaccesibilă?
nu inhalezi în piele plumbul. Durerea?
Netezită crăpătura Sau firele ce ne hâţână
de toate imaginile. cu putere creierul
După vântul pixelat spre aplecare.
calmul este obscur. Simplitatea?
A peştilor în pâine;
fără înmulţiri fără
* ape vărsate în drojdii de vin.
Tată cu dinţii stricaţi, de ce nu înfloresc florile în carne? n
Tomaž Šalamun Traducere din catalană de
Jana Balacciu Matei
De ce dansează copacii în vânt
dacă sângele e‑atât de‑oscilant?
Dacă‑i nevoie să distrugem ca să trăim mai departe.
Dacă jivinele care triumfă
sunt făcute din pastă maleabilă,
neînsemnată.
Avem nevoie de criminali care respiră acelaşi oxigen

30 • APOSTROF
Revista Apostrof
Talon de abonare
se poate cumpãra începând cu REDACÞIA:
în urmãtoarele ___________________ Marta Petreu
puncte de difuzare: (redactor‑ºef)
Irina Petraş
 abonament trei luni (3 numere) – 15 lei (redactor‑şef adjunct)

 abonament şase luni (6 numere) – 30 lei Alice-Valeria Micu


Librãria de Artã Gaudeamus (secretar general de redacţie)
Cluj‑Napoca, str. Iuliu Maniu, nr. 3.  abonament un an (12 numere) – 60 lei Ştefan Bolea
(redactor)
Nume _______________________________ Radu Constantinescu
(corector)
Librãria Book Story Prenume _____________________________
Tehnoredactare:
Cluj‑Napoca, Piaţa Unirii nr. 8. str. __________________________________ Czégely Erika

nr. ____ bl. ____ sc. ____ et. ____ ap. _____
Vignetele revistei reprezintã
sector ______ localitate __________________ variaþiuni grafice de Mihai Barbu
Reţeaua centrului de difuzare a presei dupã desene de Franz Kafka.
Inmedio cod poştal _____________ judeţ __________
din marile centre comerciale din ţară. telefon_______________________________ EDITORI:
q niunea Scriitorilor
U
din România
q Fundaþia Culturalã Apostrof
Cãtre cititorii revistei Apostrof
REVISTĂ FINANŢATĂ
Vã puteþi abona la revista Apostrof direct Preþul abonamentului, pentru persoane CU SPRIJINUL
la redacþie. Pentru aceasta, vã rugãm sã fizice ºi biblioteci din România, este de:
Circulara Uniunii plãtiþi contravaloarea abonamentului, • 15 lei pentru 3 luni,
Scriitorilor din România prin: • 30 lei pentru 6 luni,
• 60 lei pentru un an.
Conform prevederi‑
lor Statutu­lui, Uniunea 1. mandat poºtal, pe adresa:
Scriitorilor din Româ­nia Uniunea Scriitorilor din România Preþul abonamentului include taxele
Calea Victoriei nr.133, sector 1, Bucureşti, poºtale de expediere.
nu este responsabilã cod poştal: 010071 Preþul abonamentului pentru cititorii din
pentru po­litica editorialã strãinãtate este de:
a publicaþiei ºi nici pen­ • 12 euro sau 15 usd pentru 3 luni, ministerului culturii
tru conþinutul materia‑ 2. virament bancar, pe adresa: • 24 euro sau 30 usd pentru 6 luni, şi identităţii naţionale
lelor publicate. Uniunea Scriitorilor din România • 48 euro sau 60 usd pentru un an.
Calea Victoriei nr.133, sector 1, Bucureşti,
Comitetul Director Certificat de înregistrare fiscală (CIF):
2786991 Preþul abonamentului include taxele
ADRESA REDACÞIEI:
al Uniunii Scriitorilor
5 iunie 2003 Cont bancar: poºtale de expediere par avion. Cluj‑Napoca
RO65RNCB0082000508720001 Str. I. C. Brătianu, nr. 22,
Deschis la: Banca Comercială Română, cod 400079
Sucursala Unirea, Bd. Regina Elisabeta Tel., fax: 0264/432.444
nr. 5 sector 3, Bucureşti e‑mail:
revista.apostrof@gmail.com
www.revista‑apostrof.ro

Cuprins Pentru corespondenţă:


Revista Apostrof, cp 1095, op 1,
• In memoriam • Dosar: George Coşbuc – centenarul morţii Cluj‑Napoca, 400750
Doina Cornea – modernism George Coşbuc –
şi conservatorism Cornel Jurju 2 popasul clujean Mircea Popa 13 Manuscrisele primite la redacþie
• Alegeri usr Documente George Coşbuc Mircea Popa 16 nu se înapoiazã.
Organigrama Uniunii Scriitorilor • O carte în dezbatere
din România după alegerile din aprilie 2018 3 Teoria sub vremuri Ştefan Bolea 20 ISSN 1220‑3122
• Poeme Frumoasa necunoscută Mircea Moţ 21 Revista este înregistratã la
osim cu nr. 45630/22.05.1996.
Nicolae Prelipceanu 4 • Eseu
Ioan Şerbu 7 Bolile din lumile literare (II) Marian Victor Buciu 22 Revista apostrof este membrã
Ovidiu Komlod 25 Centenarul la noi Dan Gulea 23 a Asociaþiei Revistelor,
• Cronica literară • Ospăţul filosofilor Imprimeriilor ºi Editurilor
Cercuri, încercări şi încercuiri Irina Petraş 6 Aristotel în limba română:
Literare (ariel), asociaþie cu
prima frază a Categoriilor Alexander Baumgarten statut juridic, recunoscutã
• Muzeu Apostrof
şi Alin Luca 26 de Ministerul Culturii.
„Visele mele“
de Dumitru Ţepeneag 8 • Biblioteci în aer liber Tiparul:
• Sub lupa memoriei Pau Vadell i Vallbona  30 Centrul de Presã Reformat

Coeziunea docilă (traducere din catalană


şi ţapii ispăşitori Vladimir Tismăneanu 10 de Jana Balacciu Matei) Unica responsabilitate
a revistei Apostrof
• Cu ochiul liber este de a găzdui opiniile,
Aroma ficţională oricît de diverse,
a biografiei Iulian Boldea 11 ale colaboratorilor.
Actualitatea trăită liric Constantin Cubleşan  12 Responsabilitatea pentru
O nouă lectură conţinutul fiecărui text
a poeziei lui îi aparţine,
Ştefan Aug. Doinaş Ion Pop 19 în exclusivitate, autorului.
Amintiri din infern Alice Valeria Micu 24
Apostrof

Anul XXIX, nr. 5 (336), 2018 • 31

S-ar putea să vă placă și