Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
In memoriam
– modernism şi conservatorism
Cornel Jurju
A preciind longevitatea ,
consis-
tenţa şi consecinţele acţiunilor
sale, se poate afirma că Doina Cor-
de împlinirea actului primordial al dreptăţii
etc. Se poate cu uşurinţă observa avangar-
dismul Doinei Cornea care, în plină dictatu-
nea Doinei Cornea asupra funcţiei elitelor în
devenirea istorică s‑a definit mai clar şi prin
categorica sa opţiune pro‑monarhistă. În
nea a fost cel mai important opo- ră comunisto‑ceauşistă, enunţa, în texte pu- special după anul 1989, Doina Cornea a
nent al comunismului din România, dacă blice, deziderate politice, constituţionale, avut credinţa, trăită neîndoielnic până în ul-
privim către anii ’70 şi ’80 ai secolului al economice sau civice care aveau să pătrundă tima clipă a vieţii, că România poate reintra
xx‑lea. Odată cu prima scrisoare pe care o în agenda priorităţilor decizionale abia în într‑o cadenţa normală a istoriei prin reveni-
trimitea la Radio Europa Liberă (august cursul anilor ’90. rea la monarhia constituţională parlamenta-
1982), Doina Cornea inaugura un discurs Totodată, cugetările Doinei Cornea – ră. Drept urmare, a manifestat o loialitate
public original şi deosebit de coroziv, prin mai profunde, nuanţate, relevante decât neechivocă faţă de regele Mihai şi Casa Re-
care regimul comunist era tratat de pe pozi- suntem dispuşi să credem – au zăbovit pre- gală a României, dar a găsit şi unele dintre
ţii tranşant‑ireconciliabile. lung asupra unor teme mai degrabă apropia- cele mai înţelepte exprimări ale beneficiilor
te gândirii conservatoare (credinţă, patrio- formei de guvernământ monarhice în cazul
tism, monarhie). românesc. „Oamenii trebuie să creadă în ce-
Libertatea, care s‑a regăsit cu o mare va care să‑i unească. Şi nu‑i poate uni decât
frecvenţă în discursul Doinei Cornea, era un ideal, un model ideal de autoritate statală
subsumată stării credinţei. În dimensiunea care să nu‑i frustreze şi care să nu aibă cum
sa absolută, libertatea devine tangibilă din să intre în nici un fel de competiţie de pute-
clipa instaurării dialogului real cu Divinita- re. Un rege, neaparţinând nici unui partid,
tea. Întâlnirea cu Dumnezeu, ajunsă certitu- nu are nici un fel de interes competitiv şi nu
dine a conştiinţei, are consecinţe eliberatoare poate stârni la nimeni sentimente de frustra-
miraculoase de sub teroarea limitărilor fizice re; el este deasupra. Un preşedinte de repu-
(de ordin material) şi a celor psihice (nelinişti, blică, oricât de bun ar fi, provine totdeauna
spaime, angoase). Asociat problematicii cre- din sânul unei formaţiuni politice, va rămâ-
dinţei, în textele Doinei Cornea era remarcat ne mereu în competiţie cu formaţiunile riva-
pericolul dezechilibrului dintre materialitate le şi va fi mai vulnerabil. Cu cât idealul e mai
şi spiritualitate. Omul comunist – în privinţa înalt, cu atât riscul rivalităţilor competitive
aceasta, situaţia nu este mai favorabilă astăzi, este mai scăzut. Este ideea care stă la baza
dimpotrivă – era perceput ca dominat de gândirii monarhiste a lui René Girard. Re-
Nicolae Ceauşescu, inclusiv prin câteva preocupări de natură materială (a avea, a publica, prin esenţa ei, este supusă rivalităţi-
mesaje pe care i le adresa explicit, era criticat părea) în dauna aspiraţiei fireşti către a fi, lor şi provizoratului, datorită principiului
pentru modul primitiv de exercitare a pute- ipostază existenţială care îi oferă individului alternanţei şi periodicităţii alegerilor. Pentru
rii, redus la o dictatură tot mai restrictivă/ libertatea de a accede la o identitate spirituală un popor, şi mai ales pentru unul atât de
opresivă, respectiv la un degradant/insupor- autentică. manipulabil ca al nostru, această stare de
tabil cult al personalităţii. În reflecţiile sale, Motivaţia combaterii totalitarismului vremelnicie nu poate fi rodnică. În general,
cuprinse cu deosebire în cele câteva zeci de comunist a fost alimentată şi de cele mai toţi oamenii simt nevoia să creadă în două
scrisori publicate în mass‑media occidentală, sincere sentimente patriotice. Sensul propri- lucruri: într‑o stare de permanenţă care să‑i
substanţa ideologică a comunismului era ei lupte era semantizat în formula unei mo- unească şi în mirajul unei schimbări înnoi-
supusă unei negaţii îndrăzneţe şi amănunţi- deste contribuţii pusă în slujba binelui ţării toare care să le dea speranţă. Nu‑i poate uni
te: materialismului îi era contrapus spiritul; şi a neamului românesc. Demersul Doinei decât un model ideal de autoritate statală
ateismului‑credinţa; colectivităţii‑individul; Cornea, oarecum sacrificial, era destinat a se care să nu creeze dezechilibre. În acelaşi
uniformizării‑creativitatea şi autenticitatea; transforma într‑un „bun“ social, într‑o pildă timp, nu le poate da speranţe înnoitoare de-
controlului‑libertatea; fricii‑curajul etc. De pentru semeni, despre felul în care putea fi cât alternanţa unor guverne politice, rezul-
asemenea, înfăţişarea politico‑instituţională învinsă frica. Din acest punct de vedere, ac- tând în urma unor alegeri. Monarhia consti-
a României comuniste, în viziunea Doinei ţiunile sale anticomuniste erau consecinţa tuţională este această formă statală benefică.
Cornea, trebuia complet dezafectată, nicide- unei certe şi admirabile trăiri patriotice. Ea ţine în echilibru aceste două tendinţe: cea
cum prezervată/salvată prin tot felul de Doina Cornea s‑a supus deliberat unor ris- de permanenţă şi cea de înnoire. Pe lângă
formule ideologice diversioniste de tipul curi majore pentru că îşi iubea neamul, a toate acestea, poporul simte nevoia să aibă o
„comunismului cu faţă umană“ sau al comu- cărui salvare o vedea posibilă printr‑o revi- relaţie mai umană, mai afectivă faţă de cel
nismului „perestroikist“, pe care Gorbaciov gorare a spiritului, cu plecare de la individu- care îl conduce, să aibă încredere în el“.
tocmai se căznea să îl breveteze în Uniunea al către general. „Eu în toate, zic, am fost Neîndoielnic, ceea ce a individualizat‑o
Sovietică. împinsă de undeva, de ceva. Eu nu ştiu de pe Doina Cornea în peisajul disidenţei ro-
Însă complexele analize ale Doinei Cor- ce, de spiritul nostru naţional sau de Dum- mâneşti, pe lângă critica severă a comunis-
nea nu s‑au oprit la blamarea comunismului, nezeu. Habar nu am, dar multe întâmplări mului, a fost tocmai îndrăzneala de a vorbi
ca ideologie şi practică a puterii. Scrisorile mi s‑au părut chiar foarte semnificative.“ public despre post‑comunism. România de
sale aduceau în discuţie cu temeritate şi cla- Rolul elitelor (intelectuale, culturale, după comunism trebuia să fie o ţară moder-
ritate viitorul, anume proiectul României politice) în determinarea „balansului“ istoric nă: democrată, occidentalizată, prosperă,
post‑comuniste. În pesimistul şi întunecatul al naţiunilor a fost, la rându‑i, evaluat cu civilizată, demnă. Mai departe, Doina Cor-
deceniu nouă, opţiunile reformatoare ale toată atenţia de către Doina Cornea. Colap- nea a crezut, între timp avem destule motive
Doinei Cornea impresionau, nu se putea alt- sul României comuniste, care devenise in- să‑i dăm dreptate, că România modernă,
fel, prin radicalism şi modernism. România discutabil în anii ’80, era explicat prin dis- eliberată din asfixianta îmbrăţişare tovără-
trebuia să devină o ţară a democraţiei parla- trugerea elitelor la care Partidul Comunist şească, se putea schimba cu adevărat şi dura-
mentare depline, de tip european; a econo- procedase imediat după preluarea puterii. În bil, deplin benefic pentru cetăţenii săi, nu-
miei capitaliste şi proprietăţii private; a unei sens invers, renaşterea naţiunii trebuia să mai dacă era înrădăcinată într‑un „sol“
societăţi liberale/deschise, în care să fie res- plece şi de la crearea unei noi elite, formată substanţial „ameliorat“ cu valori şi instituţii
pectate drepturile omului, ale confesiunilor, cu predilecţie din intelectuali, aceasta fiind de esenţă conservatoare.
ale minorităţilor; a libertăţii cuvântului, capabilă/dispusă să‑şi redefinească misiunea n
opiniei şi a presei; a unei justiţii eliberată de în funcţie de cele mai referenţiale convingeri
arbitrariul politicului, preocupată exclusiv moral‑patriotice. Cu certitudine, însă, viziu-
2 • APOSTROF
Organigrama
după alegerile din aprilie 2018
P reşedintele usr: Nicolae Manolescu,
Prim-vicepreşedintele usr: Varujan Vosganian,
Vicepreşedintele usr: Gabriel Chifu
Directorii Uniunii Scriitorilor din România:
Directorul de Programe Interne: Sorin Lavric, Directorul
de Programe Externe: Răzvan Voncu, Directorul de Imagi-
ne: Daniel Cristea-Enache, Directorul Economic: Stela
Preşedintele Filialei Alba – Hunedoara: Cornel Nis- Pahonţu, Directorul Administrativ: Ion Pahonţu.
tea, Preşedintele Filialei Arad: Vasile Dan, Preşedintele
Filialei Bacău: Dumitru Brăneanu, Preşedintele Filialei Comisiile Uniunii Scriitorilor din România:
Braşov: Adrian Lesenciuc, Preşedintele interimar al Fili- Comisia Socială: Simona Grazia Dima, Ion Lazu, Emil
alei Bucureşti – Literatură pentru Copii şi Tineret: Lungeanu, Nicolae Prelipceanu, Dan Stanca, Florin Toma
Victor Gh. Stan, Preşedintele Filialei Bucureşti – Critică, (rezervă).
Eseistică şi Istorie Literară: Radu Voinescu, Preşedintele Comisia de Relaţii Externe: Aurel Maria Baros, Leo
Filialei Bucureşti – Dramaturgie: Radu F. Alexandru, Butnaru, Denisa Comănescu, Dinu Flămând, Răzvan
Preşedintele Filialei Bucureşti – Poezie: Horia Gârbea, Voncu, Tudora Şandru Mehedinţi (rezervă).
Preşedintele Filialei Bucureşti – Proză: Aurel Maria Comisia Minorităţilor: Dagmar Maria Anoca, Markó
Baros, Preşedintele Filialei Bucureşti – Traduceri Litera- Béla, Slavomir Gvozdenovici, Ivan Kovaci, Karácsonyi
re: Peter Sragher, Preşedintele Filialei Chişinău: Leo Zsolt.
Butnaru, Preşedintele Filialei Cluj: Irina Petraş, Preşe- Comisia de Cenzori: Valentin Bazăverde, Constantin
dintele interimar al Filialei Craiova: Gabriel Coşoveanu, Capiţa, Liviu Capşa, Marius Chelaru, Nicolae Corlat,
Preşedintele Filialei Dobrogea: Angelo Mitchievici, Pre- Mircea Stâncel (rezervă).
şedintele Filialei Iaşi: Cassian Maria Spiridon, Preşedin- Comisia de Monitorizare, Suspendare şi Excluderi: Daniel
tele Filialei Piteşti: Nicolae Oprea, Preşedintele Filialei Cristea-Enache, Ion Cristofor, Horia Gârbea, Sorin
Sibiu: Ioan Radu Văcărescu, Preşedintele Filialei Sud – Lavric, Alex Ştefănescu, Adrian Lesenciuc (prima rezer-
Est: Corneliu Antoniu, Preşedintele Filialei Târgu vă), Ioan Radu Văcărescu (a doua rezervă), Vasile Spiridon
Mureş: Markó Béla, Preşedintele Filialei Timişoara: (a treia rezervă).
Cornel Ungureanu. Comisia de Onoare şi Demnităţi: Al. Călinescu, Livius
Ciocârlie, Vasile Dan, Gabriel Dimisianu, Mihai Zamfir,
Membrii Consiliului Uniunii Scriitorilor din România: Angelo Mitchievici (rezervă).
Preşedintele usr: Nicolae Manolescu, Prim-vicepre- Comisia de Validare: Dan Cristea, Daniel Cristea-
şedintele usr: Varujan Vosganian, Vicepreşedintele usr: Enache, Gabriela Gheorghişor, Vasile Popovici, Nicolae
Gabriel Chifu, Cornel Nistea, Vasile Dan, Dumitru Prelipceanu, Răzvan Voncu, Adi Cristi, Ioan Moldovan
Brăneanu, Adrian Lesenciuc, Victor Gh. Stan (interi- (rezervă), Mihai Zamfir (rezervă).
mar), Radu Voinescu, Radu F. Alexandru, Horia n
Gârbea, Daniel Bănulescu, Aurel Maria Baros, Ion
Lazu, Peter Sragher, Antoaneta Olteanu, Leo Butnaru,
Irina Petraş, Ovidiu Pecican, Gabriel Coşoveanu (interi-
mar), Angelo Mitchievici, Cassian Maria Spiridon, Gellu
Dorian, Nicolae Oprea, Ioan Radu Văcărescu, Corneliu
Antoniu, Markó Béla, Cornel Ungureanu, Marian
Odangiu.
4 • APOSTROF
acesta să ştiţi ar putea fi şi un poem de dragoste şi unul
de moarte
dar mai ales o vorbire spusă sau scrisă
despre dragostea şi moartea stegarului
nu asta e de altcineva de mai demult şi mai de sus
asta s‑a repetat acum peste o sută de ani
şi nu se cade nu se cade nu se urcă nu se urcă
mai sus de atât nu se poate nu se poate
stop
opreşte‑te aici şi nu te mai gîndi cum o să putreziţi
amândoi
şi cum ceea ce aţi mângâiat o să devină respingător
şi cum mizeria o să acopere totul
toate clipele de fericire o să fie doar umbra nefericirii
perene
şi zilele însorite doar umbrele ploilor viitoare
şi ale ninsorii care nu mai vine nu mai vine
nu mai
calcă totul în picioare
6 aprilie 2018
cavalcada întrebărilor
am trecut nu demult printr‑o staţie de autobuz care
se numea
Batterie/Princesse Grace şi deodată mi‑au răsărit în faţa
ochilor fotografiile
celebrei actriţe care s‑a măritat cu prinţul de la Monaco
şi atunci a început să ruleze tot filmul
cu Ronald Reagan tânăr bărbat şi cu John F. Kennedy dând
mâna cu junele Clinton
şi cu Audrey Hepburn şi cu Fred Astaire cu care semăna
tatăl meu
şi poza lui Nathalie Wood uimită şi astăzi la atâţia ani de la
dispariţia
înfăţişării sale de pe Pământ
toate acelea pe care mi le‑a trimis prin e‑mail prietenul meu
Alin Savu
şi ameţeala care m‑a cuprins nu mai însemna nimic altceva
decât întrebarea
dacă toţi aceştia au existat sau sunt o iluzie de‑a mea
şi nu numai a mea
o iluzie colectivă
toate formele acestea vor fi fost vreodată palpabile
mă mai întreb ca un prost
dar ei au trăit mi se va spune sunt sigur
ce înseamnă asta însă nimeni nu ştie
fiinţe întâmplătoare pe care un vânt nevăzut mult mai slab
decât cel
al uraganului Irma din anul 2017 vara spre toamnă
le‑a măturat aşa cum mătură îngrijitoarea urmele nopţilor
fierbinţi
de pe scările blocurilor
dar oare noi nu suntem doar nişte fantome autointitulate
persoane oameni
femei bărbaţi dar oare toate amorurile noastre nu sunt doar
închipuiri
nu cumva suntem încă nişte creaturi ale fumului
iar focul s‑a stins iar fumul se vede tot mai slab tot mai slab
tot mai slab
şi nu cumva nici aceste vorbe nu sunt mai mult decât
o boare
• Nicolae Prelipceanu
care o fi trecut ea pe deasupra viilor înspre morţi
şi nici morţii nu sunt cum nici viii n‑au fost
şi uite aşa într‑o cavalcadă a întrebărilor
mă tot ştergeam şi eu de pe faţa pământului
23 septembrie 2017
n
C um spuneam cu alt născut întreg de la bun început, asemeni bibamus). Profesorul de filosofie îndrăgos-
prilej, Tudor Căti- unei «seminţe» de rasă, unui «sâmbur» de tit de literatură pătrunde în teritoriul liric
neanu a avut întotdeauna lumină. Biografia lui şi a operei lui nu lasă cu dezinvoltura amatorului, îşi îngăduie
printre noi, clujenii, fai- deloc impresia exterioară a unei evoluţii nesupuneri la norme, dar adaugă discret în
ma, de nimic tulburată spectaculoase, ci impresia unei adânciri în pagină încărcătura livrescă a unui cititor de
până astăzi, a celui care ceea ce era deja, a unei adânciri în fiinţa meserie. Dedicaţiile sale sunt când auto-
ştie să spună uimitor de Lumii şi în propria lui fiinţă, în sinele său.“ portrete cu schepsis, ca în Cina cea de taină,
frumos şi uluitor de exact Configuraţii „fizice“ şi exerciţii metafizice dedicată Domnului Constantin Noica („În-
ce crede că se întâmplă cu se aşează declarat „între eseu şi studiu, cu spre mine, uşor aplecat,/ Domnul m‑a în-
lumea şi cu oamenii. deplasarea accentului spre unul sau spre al- trebat:/ «Ce mai faci tu, Iudă al meu,/ aşa
Scriind despre câteva dintre cărţile sale tul dintre cele două genuri, în funcţie de cum te ştiu, cum te văd/ încurcat, descum-
(Constructe, 2000, Echilibru şi dezagregare. natura temei tratate. Cu studiul, accentul se pănit,/ între tăcerea ta de piatră mută/ şi
Antinomia eminesciană, 2002, şi Configura- poate deplasa spre geometric, iar cu eseul, elocvenţa de zeu!?»/ I‑am răspuns,/ sau
ţii „fizice“ şi exerciţii metafizice, 2013), am accentul se poate deplasa spre ludic“. Scri- poate că i‑a răspuns/ cel care, în mine fi-
reţinut schiţe de portret din textele însoţi- ind despre semnificaţiile destinale pe care ind,/ era mai adânc decât mine:/ «Nu te‑am
toare. Ilie Pârvu, de pildă, saluta Construc- Mioriţa şi Meşterul Manole le sugerează, vândut, Doamne,/ pentru treizeci de ar-
tele ca nou „gen literar“ în filosofie, aşezân- observă că spaţiul mioritic e o matrice geo- ginţi,/ şi nici cel puţin nu te‑am trădat,/ ci
du‑l pe Tudor Cătineanu pe linia a două grafică, dar şi spirituală – „Noi, românii, numai puţin de tine m‑am îndepărtat,/ ca
performanţe ale gândirii filosofice româ- nu ne fixăm nici în piscul dealului, cu or- să‑ţi văd, din marginea umbrei mele,/ mai
neşti: „tradiţia Xenopol“ (ilustrată de Simi- goliu şi dispreţ (ca unele popoare), dar nici bine lumina,/ tot întrebându‑mă,/ ne‑între-
on Mehedinţi, Daniel Danielopolu, Grigo- nu ne pierdem în golul văii (ca alte popoa- bându‑te,/ de unde‑i vine rădăcina»“), când
re C. Moisil, Octav Onicescu etc.) şi re). Sau, altfel spus, de riscul vârfului de exerciţii de admiraţie, ca în Cântecul Mi-
„Şcoala ardeleană de filosofie“, reprezenta- deal ne salvează valea, iar de riscul golului trului, dedicat lui Dumitru Fărcaş („Când
tă de Lucian Blaga şi D.D. Roşca, amândo- din vale ne salvează dealul“. Râsul galben cântă Mitru,/ intră neliniştea în Carpaţii
uă constituind o a treia cale în filosofia ro- al eseistului ştie că orice aspect al Lumii Apuseni,/ deşi piatra lor întreagă/ rămâne
mânească, menită să satisfacă, deopotrivă, îngăduie şi „perspectivele (conjugate sau aşezată./ Cântecul Mitrului/ din taragot/
cerinţa limpezimii şi exactităţii conceptelor despărţite) ale umorului şi ironiei“: „D.D. curge din fluierul Iancului,/ cum curge
(calea maioresciană, continuată de Rădu- Roşca, în Existenţa tragică, afirma că, în sângele/ din străbun în strănepot…“).
lescu‑Motru, Ion Petrovici, Mircea Flori- faţa Existenţei, omul poate avea două atitu- Dincolo de rigoarea geometrică a titlu-
an), şi a calităţii literare de excepţie (calea dini fundamentale: una eroică (în esenţă, rilor de capitole, volumul e compozit şi li-
deschisă de Vasile Pârvan şi continuată de etică) şi alta spectaculară (în esenţă, estetică). ber, cu încântătoare diversitate de ton, de
Nae Ionescu, Constantin Noica şi Emil A doua se bazează pe umor“. adresare, de atitudine, cu declinaţii şi pro-
Cioran). Paul Grigoriu, pe de altă parte, Am făcut acest lung ocol prin eseurile vocări. Iată inscripţia Mioritică: „Înţelesul
numea unul dintre efectele mirabile ale sale fiindcă volumul său de versuri (Trăda- Lumii în care trăim/ poate fi închis într‑o
acestei maniere de a face filosofie: cititorul rea rimelor. Încercările cercului, Cluj‑Napo- singură strofă:/ «Dacă va fi să fie,/ Va fi
de rând simte că se poate ridica şi el la înăl- ca: Şcoala Ardeleană 2018, 132 pagini. minunat,/ Iar dacă nu va fi să fie,/ Nu va fi
ţimea generalului, că lucruri îndelung ab- Ilustraţii de Octavian Cosman) nu e deloc o catastrof㻓. Ori şăgalnicul Paradox sus-
sconse devin (mai) limpezi. Dacă nu mă străin de perspectiva filosofică. Nici de ge- pendat: „Şi ca un semn/ din nu ştiu ce
înşel, D.D. Roşca e cel ce spunea că, dacă ometrie, nici de ludic. Impecabil organiza- adâncuri,/ mă‑ncearcă un gând/ sau poate
ideea e limpede în minte, expresia nu poate tă, aproape matematic, ca şi cum poetul îl încerc:/ Cum am putea, iubito,/ din tri-
fi altminteri, respingând, astfel, scuza cu- şi‑ar fi prim comentator şi evaluator (capi- unghiuri,/ să ne retragem/ în acelaşi
vântului greu de găsit ori neîncăpător. tolele, şapte, „fac lumea“ poemelor sub ti- Cerc!?“, epigramatic în enunţul lui galeş.
În Constructe, descopeream o extraordi- tluri care vorbesc de la sine despre imixtiu- Poeziile ocazionale depăşesc adesea ocazia,
nară artă a incitării. Declinaţia, de pildă, nea filosofului în perspectiva lirică: 1. ca în portretul dedicat străbunicii, O urma-
mi‑a dat ideea „încercării“ ei pe declinarea Albastru metafizic. Cercul egret; 2. Ecouri şi şă a lui Socrate: „Mami,/ – o succesoare a
substantivelor şi pe însemnătatea pe care ar reverberaţii. Cercuri – tangente şi secante; 3. Pythiei de la Delfi –/ şi străbunica băieţilor
putea‑o avea în construirea edificiului poe- El şi ea. Cercurile înstrăinate; 4. Noi, amân- mei,/ repeta adesea, fără cuvinte multe,/
matic. Căci, zice Tudor Cătineanu, „în sfera doi. Cercurile consonante; 5. Întemeieri. Ge- pentru cei care aveau ochi să o vadă/ şi
Esteticii, fenomenul declinaţiei e aurifer neza cercurilor; 6. Dealul şi valea. Cercul urechi să o asculte:/ «Ceea ce ştiu, ştiu,/ iar
chiar în celebra secţiune de aur [...unde] si- mioritic; 7. Corolar. Cercul fără circumferin- ceea ce nu ştiu, nu ştiu»,/ trasând astfel
metria perfectă nu este estetică. Ea trebuie ţă), cartea de poeme se oferă ca aparenţă hotarul ferm,/ – în sfera echivocă a cunoaş-
să fie însoţită şi de o abatere sau declinaţie ludică a unor nebănuite latenţe şi adâncimi. terii –/ dintre Eroarea,/ care este ucigaşă şi
de la simetrie, de un coeficient anume de Asiduu degustător de etimologii, poetul se virtual ucisă,/ şi Adevărul,/ care este veşnic
a‑simetrie, non‑simetrie, pentru ca obiec- lasă în voia vorbelor mizând pe capacitatea viu“.
tul să fie şi expresiv, deci artistic“. lor de a spune mereu mai mult decât se O carte plăcută, plină de incuri, de sui-
În Echilibru şi dezagregare. Antinomia presupune în comunicarea comună: „În- şuri şi coborâşuri. Profesorul în intimitate.
eminesciană, Tudor Cătineanu este, ase- cerc, tot încerc,/ iar într‑un târziu mă tre- n
meni lui Gaston Bachelard, un „filosof vi- zesc/ încercat, încercănat, încercuit/ şi în-
sător“, însă nu pronunţă divorţul intelectu- chis într‑un Cerc./ Nici cercul cel vicios,/
lui şi al imaginaţiei pentru „a visa la limba nici cel prea glorios,/ ci unul de mijloc,
maternă în limba maternă“, ci le obligă pe mijlociu,/ pus între prea aproape şi prea
6 • APOSTROF
Poeme
de Ioan Şerbu
a real traveler ce nu mai poţi acum
are 21 de ani şi două continente după ce pleacă trenul deschidem uşa
bătute la pas a real traveler ne‑aşezăm pe scară şi lăsăm picioarele să fluture
fără limită de timp fără ţintă printre frunze
ce mă paralizează pe el îl incită povestim despre ce n‑am reuşit să facem vara asta
lumina slabă nu‑i displace nu‑l împiedică sticla goală se face ţăndări de primul stâlp
să mi‑aducă din coloniile de ţigani tot ţăndări ne facem şi noi până la destinaţie
fotografii de Pulitzer unii ne‑njură c‑aruncăm în ei cu scaieţii de pe adidaşi
4 ani de călătorii câteva caiete umplute înjurăm şi noi aprindem ţigări
maniere alese poveşti amintiri aprindem scrisoarea‑n care sunt refuzat politicos
de‑a lungul a trei pagini
o săptămână batem barurile oraşului deşi am multe calităţi şi‑un suflet nuştiucum
satele săseşti de prin împrejurimi înainte să cobor deschid gura să mai spun ceva
vorbim până la zi dar înţeleg că nu e nevoie şi momentul ăsta
dormim în acelaşi pat oricât am încerca noi să‑l repetăm peste ani
facem lucruri care înşiruite nu ne mai iese
s‑ar putea confunda cu o poveste de dragoste aşa că trec strada spre staţia de autobuz
şi atâta linişte câtă găsesc în privirea unuia
dar de data asta e alt gen de poveste întins în mijlocul drumului
e despre noul meu prieten care vede de la etajul 10 nu mai văd multă vreme
fum gros peste o străduţă într‑un oraş medieval
poliţia am chemat‑o un echipaj vine şi pleacă
el trage‑n câteva cadre văpaia locul de parcare
şi pân’ la urmă de ce nu o nouă aventură
să fie acolo la incendiu să prindă o bârnă trosnind ieri s‑a dus nea vasile
ceva carbonizat să stea alături de centrul ăla pitoresc de cancer
nea vasile care mereu îmi bloca
ne ia o oră să găsim locul garajul cu mercedesul
totul trecuse doar piromanul în faţa noastră a lăsat farmaciile şi ferma
un gospodar ce‑arsese gunoaiele de toamnă pe mâna avocaţilor
prima palmă o iau eu c‑am chemat garda şi s‑a curăţat stârnind panică
a doua el c‑a făcut poze în rândul vecinilor
a treia tot el că nu ştie româneşte chiar şi petrică
depanator salopetă 40+
o luăm spre casă cu obrajii usturaţi mi‑a zis cu satisfacţie
zice să sunăm din nou la poliţie că boala nu alege după buzunar
nu sunăm pen’ că‑n românia şi el mai degrabă şi‑ar pune
unele lucruri tre’ să le laşi aşa prietene capul liniştit pe pernă
îmi zice că ştie decât perna albă pe cap
în bucureşti ieşise din „club a” şi‑n drum spre cazare petrică ştia: pe lângă cancer
pe un gang bogaţii mai fac şi sinucidere
fusese jefuit două seri la rând prin aruncare în piscina goală şi
de acelaşi tip rupere de coloană
chemase şi poliţia ori asta nu se compară cu o slabă
şi te‑a ajutat? l‑am întrebat durere de spate
nu prea, îmi zice a unuia ce nu invidiază pe nimeni
păi vezi, în românia nici măcar pe ăia cu loc de parcare plătit
unele lucruri tre’ să le laşi aşa prietene pentru că de azi are şi el un locşor
şi‑mi vine să‑i mai dau şi eu una în faţa garajului meu
unde parca nea vasile
n
copii abuzaţi
mă tot uit la o serie de filmuleţe
în care animale mici atacă animale mari:
„Visele mele“
de Dumitru Ţepeneag
Î n 11 aprilie a.c. la orele 19, a avut loc
la Galeria Institutului Cultural Român
din Paris vernisajul expoziţiei „Visele me-
expoziţie personală tehnicile sale inedi-
te de exprimare vizuală.
„De câţiva ani, am descoperit că
convins că alţii, folosind procedeul
meu, vor reuşi să creeze opere mai îm-
plinite decât ale mele. Însă există poate
le“ de Dumitru Ţepeneag. Artistul a fost imprimanta poate servi şi la altceva de- şansa ca eu să fi fost primul“, precizează
prezent la vernisaj. Expoziţa a fost deschi- cât copierea textelor; ea poate produce Dumitru Ţepeneag. (Din programul de
să între 11 aprilie şi 7 mai 2018. imaginea pe care o construieşti cu ele- sală)
Dumitru Ţepeneag, prozator, poet mente diverse: frunze, flori, staniol, n
şi traducător, ne dezvăluie cu această bucăţi de lemn, de fier, plastic etc. Sunt
8 • APOSTROF
Îi mulţumim doamnei Doina Marian
de la icr Paris pentru amabilitatea de a
10 • APOSTROF
care propensiunea spre armonia întregului tentă parodică, cu reflexe livreşti („Cînd să
se întâlneşte cu instinctul ludic sau cu iri- soarbă din cicoare însă, iată că pe scara în
zările livrescului. Ritmul interior al naraţi- spirală ca desenele lui da Vinci despre miş-
unii are o dinamică pulsatorie, când înceti- carea diacronică a elicei apăru o femeie,
nit, de o lentoare ce sugerează încremenirea posibil o roşcată somptuoasă, sau poate
eleată a trecutului, când dinamic, alert, doar un nu descendant un escalier, cu ochi
precum în episodul când, la venirea unui în care irizau anluminurile din o mie de
agent, soţia îi reproşează lui Josquin indo- Très Riches Heures“), conturează o atmo-
lenţa, care e, de fapt, un refuz al înregi- sferă de epocă ce reconstituie culoarea şi
mentării într‑un tipar social prestabilit, ce aromele trecutului, astfel că romanul pica-
conduce la privarea de libertate creatoare, resc, romanul istoric şi paradoxurile bio-
de iniţiativă: „Ăsta e agent secret de la po- grafiei ficţionale se îmbină în mecanismele
teră. Staţi jos, domnu’ agent. Cu ce vă pu- acestei naraţiuni complicate, sugestive şi
tem. Staţi joooos, vă rugăm, acuma dacă paradoxale.
tot. Agentu’ trăsese puţin de pantaloni în Mixtură de povestiri trăite sau imagina-
sus, se aşezase printr‑o mişcare înşelătoare te, romanul Chihlimbar se detaşează prin
şi zisese, nu l‑aţi văzut pe Akiba? S‑ar părea verva poematică a unor descrieri, dar şi
că s‑a ascuns tocmai în casa dvs. Josquin se prin fascinaţia policromiei erudite a recon-
uită la Ilona, triumfător, adică vezi? imedi- stituirii, prin jocul de absenţe şi prezenţe,
Aroma ficţională at îl recunoşti pe agent! Numai ăştia nu zic
dumneavoastră întreg, doar dvs.! Ilona se
de lentori sau ruperi de ritm al naraţiunii.
Căutările şi peripeţiile lui Josquin des Prez
a biografiei uită la el, adică asta nu te scuteşte de a‑ţi lua
o slujbă. Josquin se uită la ea, adică de două
nu se derulează doar în lumea ficţional‑re-
ală a trecutului, ci şi în lumea ideilor şi a
zile nu mi‑ai mai dat nimic de mîncare, şi misteriilor unui univers labirintic şi amăgi-
Iulian Boldea ea la el, adică azi‑noapte n‑ai venit acasă, şi tor. Hermeneutica trecutului pe care o în-
el la ea adică privirile înflăcărate pînă cînd făptuieşte, cu ochi precis de arheolog, scri-
C ătălin Pavel este un ferindu‑ne/ doar pe‑ascuns ocheade miste- itorul e însoţită de o, nu mai puţin
nume deja cunoscut rioase arunca‑ne‑vom? Paulus Silentiarius, relevantă, hermeneutică a pasiunilor şi a
în literatura română de Anthologia Palatina, cinci roman cu două senzualităţii, construită printr‑o tehnică
azi. A debutat, în 2010, sute douăzeci şi unu. Paulus cum? făcu deplin asumată a intensităţii şi a reculului.
cu romanul Aproape a agentul. Akiba, spuse Josquin. Exact, Aki- Chiar dacă i s‑a reproşat autorului densita-
şaptea parte din lume, a ba, se înfierbîntă agentul, unde este? Cei tea narativă sau ignorarea distanţării faţă
publicat romanele Nicio prezenţi ridicară din umeri, absenţi. Vă de text, romanul lui Cătălin Pavel este o
clipă Portasar (2015), Tre- previn că veţi fi arestaţi pentru (urmă pen- reuşită epică, iar călătoria lui Josquin, de la
cerea (2016), dar şi câteva tru ce)“. Calais la Callatis, pentru a o regăsi pe Ilo-
cărţi de poeme (Altera Romanul lui Cătălin Pavel este, însă, şi na, iubita sa, poate fi percepută ca o regre-
Pars, 2013, Adagietto, 2016). Dincolo de un roman despre avatarurile literaturii, sie înspre un trecut esenţial. Călătoria poate
formule sau de tipare expresive prestabilite, despre seducţiile intertextualităţii, ale cu- simboliza regăsirea identităţii esenţiale a
stilul cărţilor sale este provocator şi tensio- vântului şi ale aventurilor naraţiunii exem- fiinţei, cu abandonarea interesului pentru
plare ce caută să restituie fiinţei trecutul şi aspectele marginale, secundare, periferice,
nat, scriitura e densă, iar substanţa cărţilor
esenţa ei („eu cunosc toate poveştile care se ce devin aproape subversiuni sau reziduuri
nu e fără legătură cu formaţia de arheolog
varsă în această poveste“, mărturiseşte textuale.
de reputaţie internaţională a autorului. Ro-
Josquin). Povestea, ca act salvator, ca posi- Parodicul, limbajul neologic, ideatic (se
manul Chihlimbar (Iaşi: Polirom, 2017)
bilitate de mântuire, e prezentă încă din folosesc cuvinte ca indemnizaţie, „clirono-
este ilustrativ pentru resursele epice ale
paginile liminare, cu judecata de apoi în mie“, „simptome nesistematizabile“, cauţi-
scriitorului, care construieşte, în cartea sa,
care posibilitatea de mântuire e oferită toc- une, se vorbeşte despre „stigmatul inadap-
sub forma unei biografii ficţionalizate, po-
mai de povestea spusă în faţa lui Dumne- tabilităţii“, „abscisa timpului“, categorii,
vestea lui Josquin des Prez, muzician al Re-
zeu, poveste care e legată de alte şi alte na- interfaţă etc.), reflecţiile cu iz filosofic fac
naşterii de origine franco‑flamandă, care,
raţiuni ce formează un mecanism universal din roman un pretext de meditaţie asupra
în cursul unei călătorii în Dobrogea, retră-
al prefacerii lumii în „poveste“, în ficţiune, lumii („Concepţiile mele, remarcă la un
ieşte o poveste de dragoste, într‑o atmosfe-
în parabolă a experienţei vieţuirii care se moment dat Josquin, n‑au nicio aplicabili-
ră cvasimitică, cu acolade alegorice despre tate, şi apoi eu nu ştiu să exagerez decât la
jocurile divinităţii, cu strategii ale recupe- literaturizează, devine literatură.
Titlul romanului este, de altfel, cât se nivelul ideilor, or, un justiţiar trebuie să
rării „trecutului absolut“ încorporat în exagereze la nivel practic“). Roman frescă
„grădina întristării şi havuzul snoavelor“, poate de sugestiv, transpunând posibilita-
tea literaturii, ca modalitate compensatorie şi roman al memoriei, Chihlimbar este, în
sub forma binecunoscută a „povestirii în acelaşi timp, şi un roman al căutării fericirii
ramă“ (Die Rahmenerzählung), amintind a trăirii prin cuvânt, de a fixa în meandrele
şi în ţesătura naraţiunii o întreagă lume, prin iubire, printr‑un joc al apropierii şi al
specularitatea narativă fascinatorie a celor depărtării, al seducţiei intimităţii şi al re-
1001 de nopţi. încremenită în atemporalitatea ficţionali-
tăţii, însă nu mai puţin verosimilă în toate staurării trecutului prin imersiunea în
Romanul are, cum s‑a spus, o construc- imaginar. Captivitatea în mecanismele isto-
ţie polifonică, cu o tehnică a contrapunctu- articulaţiile şi formele sale. Putem vedea în
acest roman, cum remarcă Adriana Bittel, riei este, ne sugerează autorul, relativă. Li-
lui bine strunită, cu strategii narative în teratura are şansa de a oferi tehnici alterna-
„construirea cu deplină libertate a imagi-
naţiei a unei lumi de fantasme livreşti hălă- tive, compensatorii, pentru legitimarea
duind prin realităţi istorico‑geografice identităţii fiinţei prin cuvânt. Abundenţa
Corin Braga în Franţa mişcătoare ca nisipul. Plus o vibraţie aparte
a textului, o încredere în puterea cuvinte-
detaliilor, episoadelor şi scenelor este du-
blată, pe parcursul romanului, de o scriitu-
lor, a ritmului şi muzicalităţii lor, de a ţine ră proliferantă, într‑o euforică dezlănţuire
pasul cu fiinţa gînditoare şi simţitoare care imagistică, care ar fi putut, uneori, să mi-
le rost(u)eşte chiar şi atunci cînd simte mai zeze şi pe cartea temperanţei, a discreţiei
mult decît poate gîndi“. Stilul, cizelat cu sau a sugestiei ficţionale.
migală de orfevru, are tării ale cuvântului n
şi întorsături molatice ale frazei, îmbinând
pasiunea trecutului, structura polifonică a
texturii epice şi jocurile de perspective,
prin care aparenţele şi adâncimile textului
yy Corin Braga, se intervertesc într‑o scenografie carnava-
Pour une morphologie du
genre utopique,
lescă, ludică şi parodică în egală măsură.
Paris: Classiques Numele cu trimiteri livreşti (Akiba, lăuta-
Garnier, 2018. rul ţigan Dimitrie Cantemir), erudita de-
D isponibilitatea opt- Am primit ameninţări telefonice/ cum că orăcăie/ ca în paginile grecului Aristofan//
zeciştilor de a trata îmi va fi răpită Maria‑Luiza,/ copila/ (chiar Ai cui suntem/ când se îngână ziua cu noap-
într‑o manieră ludică di- şi umbra,/ Caribda şi Scylla)“ – Lucianogra- tea,/ când camera conachiană/ seamănă/ cu
versele aspecte ale coti- mă 2012). celulele/ deţinuţilor politici de la Sighet?//
dianului dramatic (de la Lumea, ce îi apare în receptare poetică Doamne, giudecătoriu drept/ câtă deşertă-
vremea aceea) a fost dez- oarecum fragmentată, este trăită liric, cu ciune/ în clepsidra cu monade sinucigaşe!“
voltată diferit de poeţii emoţia reţinută, cenzurată, a unui observa- – Conacul Conachi de la Tecuci). Colegialita-
(mă refer doar la poeţi, tor sentimental („mă trezii din visarea visă- tea/prietenia celor apropiaţi e animată de
acum) care aparţineau rii“), pentru care temele majore – viaţa, po- umorul subtil al evocării unor participări la
generaţiei, fiecare expri- ezia, scrisă „în atelierul de potcovit inorogi“ factologii mereu banale („Dar unde îmi sunt
mându‑se în manieră proprie, fiecare după – rămân obsedante, prezenţe vii, chiar dacă ochelarii? Mă trezii întrebând…/ – Văzut‑ai
propria viziune asupra lumii, fiecare afir- poetul apelează mereu la o ironie evocatoa- Cassiane? /…/ Gellu trebuia să participe la o
mându‑şi o structură individualizată în re, ca un soi de mască protectoare a propriei înmormântare/ eu, la centenarul muzeului
cultivarea discursului liric. Între cei care fiinţe, vorbind, bunăoară, despre Moarte – baaadean «Vasile Pârvan»“ – Unde mi‑s, visă-
şi‑au construit un edificiu poetic cu totul „Bate la uşă/ fără coasă/ Doamna senzuală/ tori, ochelarii?, sau: „Îmi imaginez că în pri-
aparte pe coordonata ironică, sarcastică, precum cocoşul de tablă de pe casă// Şi ma crâşmă/ Voi ciocni un pahar cu Ion
a… jocului de‑a cuvintele, este Lucian Va- ne‑ntreabă/ sfioasă: – Domnule optzecist/ Mureşan./ Că pe o bancă voi schimba cărţi
siliu, o voce inconfundabilă azi în poezia (zice ironică,/ mă descoasă…)/ nu doriţi să rare/ Cu Marta Petreu./ Că în biserică mă
noastră actuală, impunându‑se în totul ca vă servesc, amical,/ cu un pahar de Tămâ- voi ruga cu Adrian Popescu/ Şi cu Ion Pop“
un creator de lumi fals fanteziste în care ioasă?“ – Lucianogramă cotnariană –, dar, – Şcoala Ardeleană). Livrescul devine astfel
dramaticul, chiar tragicul, ocupă subteran mai ales, despre propria‑i biografie fixată în cozerie intelectuală, iar halourile religioase,
dimensiunea enigmatică a unei mitologii parametrii istoriei reale: „Am cercetat/ gro- frecvente de altfel, motive de exorcizare insi-
(Radu G. Ţeposu) groteşti, ce‑şi face pre- movnice, calendare, vechi agende// Şi ce am nuată a trăirilor păcătoase în actualitate: „La
zenţa în factologia curentă a unei istorii aflat?/ Tatăl meu, Ştefan/ s‑a născut într‑o zi început a fost Cuvântul/ şi Cuvântul era la
(naţionale) maculate politic şi moral, pe ca- de luni./ Era 1 iunie 1908, în Berladul (Bâr- bunica…/ Ne vorbea/ despre cum a crezut
re poetul o denunţă implicat fiinţial în de- ladul/ Bârladul) Baadul/ negustorilor Tache, în monarhie/ şi s‑a trezit cu doi fraţi/ prizo-
mitizarea ei. Jocul unei inocente repetări, Ianke şi Cadâr (…) Mama mea Elisabeta mă nieri de război în Uniunea Sovietică// Des-
cu diferite accente, a nominalizărilor ver- născu/ la un an după moartea lui Stalin/ la pre cum s‑a trezit cu soţul internat/ în Spita-
bale – „Voiam să‑l fac praf,/ încât am conti- 1000 de ani de la Marea Schismă/ la 100 de lul de Psihiatrie de la Iaşi// Despre cum a
nuat turuiala:/ Pafta, musaca, iaurt, kefir,/ ani de la/ inventarea acordeonului/ şi 100 de crezut în Primăvara de la Praga/ şi s‑a trezit
(nu mă mai opream cuvinte să înşir)/ ca- ani de când marele scriitor, Lev Tolstoi,/ operată/ în Spitalul Colţea din Bucureşti
cealma, salcâm, sacâz, cerdac/ (voiam să‑i trecea Prutul pe la vama/târgul Sculeni“ (…) Bunica de la Bârlad/ ar fi putut fi/ Buni-
vin, poeticeşte, de hac)/ conac, sarma, taifas, (Arbore genealogic). ca de la Arad/ Bunica de la Belgrad/ Bunica
caldarâm/ (dovedeam a mă trage de la Recentul volum, Cod numeric personal de la Bagdad” (Bunica în Primăvara de la
Râm)/ Mahala, pehlivan, sofa, serai/ (ames- (Bucureşti: Cartea Românească, 2018), re- Praga).
tecam în ceai o aripă de rai)/ şandrama, si- suscitează astfel atmosfera şi maniera pole- Discursul poetic al lui Lucian Vasiliu,
pet, caimac, chilipir/ (mă trezeam recitând mică a atitudinii generaţiei optzeciste, a derulat pe schema unor evocări cu picante-
din Dimitrie Cantemir)“ ş.a.m.d., Haraba- programului acesteia („optzecist al secolului rie, voit narative, se identifică în ceea ce în-
suşi numeşte „o colosală clepsidră de Cuvin-
te“, numai că nimic din aceste jocuri,
oarecum bizare, nu este întâmplător, căci
poeticul din propriile trăiri (febrile) ia de fi-
ecare dată anvergura unor descripţionări
epocale, a unor factologii frisonate de istorii
abuzive, tablouri marcate cu un bisturiu ca-
ricatural, dacă se poate spune aşa, mereu
dezinvolt şi insinuat inocent, oniric („În loc
• Din numărul pe martie al revistei Steaua reţinem în pri-
de tancuri, defilau cărţi…/ Eram la Cernă-
mul rând portretul Doinei Cornea, aşa cum reiese acesta din
uţi, la Cracovia, la Tiraspol?/ Într‑o prome-
recenzia lui Ion Piţoiu a cărţii lui Cornel Jurju, Dincolo de zid
nadă nocturnă/ flancat de clădiri vetuste,//
(despre care şi în revista noastră a fost publicată o recenzie, scrisă de Cristian Vasile,
evreieşti, armeneşti. Poloneze,/ austriece,
specialist în problemele vechiului regim). Notabil este şi textul Casa onirică de Ruxandra
ruseşti, tătărăşti…// De după un platan cu
Cesereanu referitor la cartea Irinei Petraş, Viaţa mea de noapte. Scriitoarea clujeană este
epidermă canadiană/ se ivi POETUL…/ –
socotită al treilea autor din literatura română actuală, care concepe un jurnal de vise
Sunt Puşkin, se recomandă într‑o/ impeca-
(după Corin Braga şi Mircea Cărtărescu). Grupajul poetei nativ americane Joy Harjo (n.
bilă rusă […] La un pas de noi, Crimeea şi
1951) – tradus şi prezentat de Alex Văsieş – este remarcabil: „Lumea începe la o masă
frumoasa Calipso// luna mai a anului 1814:
de bucătărie. Indiferent de orice, trebuie să mâncăm ca să trăim.// ... Poate lumea se va
Odessa,/ «Prizonierul din Caucaz», «Fântâ-
încheia la masa de bucătărie, în timp ce noi râdem şi plângem, mâncând ultima dulce
na din Bahchisarai»,/ «Şalul negru» şi pa-
îmbucătură.//” Consistentul dosar de 11 pagini dedicat poeţilor nedebutaţi până în
şoptistul nostru Negruzzi/./ Flacăra unui
momentul de faţă – conceput de Vlad Moldovan şi Mihnea Bâlici – este unul din centre-
chibrit suedez/ făcu explozie în întunericul
le de greutate ale numărului. Postdouămiism „extrem”, hegemonia digitalului şi a cultu-
visului meu homeric” – Simfonia a 14‑a sau
rii pop, ironie şi pastişă etc. Autori: Elena Boldor, Mircea Andrei Florea, Teona Galgoţiu,
lista lui Vladimir Putin).
Lucian Brad, Irina Temneanu, Valeriu Cuc, Deniz Otay.
Polemică funciarmente, poezia lui Lu-
cian Vasiliu se înscrie sub semnul acelei
• Pe coperta revistei ieşene, un poem de Marta Petreu care
noi ordini „mondiale a lecturilor“, pentru
poate fi interpretat ca explorare a arhetipului animus (dar
„instituirea unei noi discipline a cititu-
şi ca un comentariu la Zohar). Incitant – disociat şi rizoma-
lui!“, care face din sarcastica reflexivitate a
tic – textul Dog’s Diary (din vremea cîinelui sub acoperire involuntară) de Dan Bogdan
discursului său o paradigmă originală în
Hanu. Reţinem şi poezia erotică Senza titolo de Giorgio Caproni, tradusă de Nicolae
cadrul desfăşurării demonstraţiei prozo-
Ionel. Corectând traducerea unui prieten (Mario Şerban, care are în proiect o nouă
dice optzeciste, clasicizată de‑acum în fe-
traducere de Eminescu în engleză) a poeziei Odă (în metru antic), mi-a atras atenţia
lul său nonconformist.
analiza minuţioasă (poate totuşi prea „cuminte”) a lui Liviu Chiscop dedicată concisei
capodopere eminesciene. (Ş.B.) n
12 • APOSTROF
George Coşbuc
– centenarul morţii
George Coşbuc
– popasul clujean –
Mircea Popa
14 • APOSTROF DOSAR
multe speranţe. E momentul în care îşi ia spaţiu mai prietenos sub raport etnic. Deşi anului 1884 şi‑o părăsea în pragul toamnei
inima‑n dinţi şi‑i scrie lui Slavici, destăinu- nu ajunge propriu‑zis în situaţia de a răbda anului 1887, perioada clujeană e importantă
indu‑se asupra greutăţilor prin care trece, de foame, prin evadările deja obişnuite la pentru contactul cu Universitatea, care era
mai ales că presimte tot mai multe dificul- prieteni şi la familiile cunoscute din satele cu totul altfel de şcoală, şi ca atmosferă şi ca
tăţi legate de însuşirea precară a limbii ma- de lângă Năsăud, dar şi prin contactul ne- nivel, decât fusese gimnaziul; pentru biblio-
ghiare. În scrisoarea trimisă acestuia îi măr- mijlocit cu oamenii din satele româneşti din teca universitară, pentru ideea importanţei
turisea deschis: „Cu ungureasca o duc greu, jurul Clujului sau prin cele devenite prover- unei biblioteci şi a lucrului sistematic în să-
cu viaţa rău: nu‑mi restează decât să las Filo- biale în zona Munţilor Rodnei, la stâne lile ei; pentru societatea în care a trăit stu-
sofia baltă şi de la toamnă s‑apuc patrafirul ciobăneşti şi la oameni înfrăţiţi cu natura, dentul, de alt nivel şi de alte maniere de
şi psaltirea şi să merg în seminariu. Te rog poetul va trăi mereu sub impresia provizo- cum fusese cea năsăudeană. Faptul că în
deci pe D‑ta, dacă se poate, să binevoieşti ratului şi a unei iminente evadări dintr‑un oraş mare parte din populaţie era maghiară
a‑mi mijloci un mic ajutor din fondul Insti- Cluj tot mai apăsător şi mai inospitalier. va determina, mai mult decât la Năsăud, o
tutului tipografic, prin ceia ce m‑aş deobliga Perspectiva de a termina studiile universita- înţelegere majoră a tragediei prin care tre-
a scrie în foişoara „Tribunei“ regulat şi ades, re la Cluj i se pare tot mai iluzorie, iar pleca- cea neamul său, românii din Transilvania“.
atât proză cât şi poezie şi aşa, după cum ar rea la Bucureşti tot mai îndepărtată. Singu- Primit de Slavici în rândul redacţiei sale de
cere condiţiunile puse de D‑voastre“. Im- ra nădejde îi stă în Slavici, căruia îi scrie din la Sibiu, poetul năsăudean va găsi un cu
presionat de soarta tânărului căruia îi revela- nou disperat în august 1887, punând de totul alt mediu de lucru. Vor fi anii în care
se oarecum talentul poetic, Slavici îi răspun- data aceasta problema mai tranşant decât îi cunoaşte de aproape pe Septimiu Albini,
de la 22 martie 1886, felicitându‑l pentru altădată: „Cu începutul anului viitor am să pe Diamandi Manole, pe Ioan Bechnitz şi
colaborările trimise şi dându‑i o proximă intru ca teolog al seminarului din Gherla; pe alţi colaboratori apropiaţi ai lui Slavici,
întâlnire ca să se cunoască personal, peste trebuie să întrerup studiile filos, dacă cum- între care şi G. Bogdan-Duică, criticul lite-
puţină vreme, când urma să vină la Cluj, în va nu le‑am şi finit! Mama, şi îndeosebi tata, rar care va saluta ca providenţială prezenţa
legătură cu procesul „Tribunei“. Amânân- vrea cu orice preţ numai popă să fiu [...] Şi sa în paginile „Tribunei“. Acest lucru se re-
du‑se deocamdată termenul înfăţişării, poţi vedea, domnule Slavici, că sunt necăjit simte mai ales după 1888, când paginile zi-
Coşbuc nu‑l mai aşteaptă, plecând acasă să în toate.“ arului vor găzdui un număr mai ridicat de
se trateze de friguri, astfel că cei doi nu se Scrisoarea sa va avea de data aceasta producţii poetice, multe dintre ele nesem-
vor întâlni la data cu pricina. Reîntors, scrie efect. Având în vedere că „Tribuna“ îi publi- nate, dar pe care noi le‑am identificat şi
în urma unui pariu cu colegii poezia Cântec, le‑am publicat în volumul de „poezii inedite
care apare în „Tribuna“ la începutul lunii iu- şi regăsite“ Ochiul lui Dumnezeu, apărut în
nie 1886, ceea ce‑i aduce stima şi preţuirea 2004 la editura Charmides de la Bistriţa.
celor din redacţie. Acum prezenţa sa este tot Între acestea se numără : Vânătoarea lui
mai des consemnată la întâlnirile studenţeşti Mogul (după Strachwitz), Serenadă compusă
care au ca obiect exprimarea simpatiei pen- după termometru, Poezia unui tipografist,
tru Silaşi, dar şi cu manifestarea talentului Incompatibilitate, Modern, Baladă despre Ţe-
său poetic în cele mai diverse situaţii. Astfel, peş Vodă, Regulă şi excepţiune, Epilog, Maro-
colegul de cameră din acea vreme îl surprin- nita, La spovedanie, Lacrimile Helenei, Trond,
de „aşezat la un colţ de masă“ şi „întreţinând Dascălul Pascal, Cartea misterioasă, Epigra-
convivii cu anecdote şi improvizări în ver- me (semnate George Vânt de Vară), Mirilor
suri“. Tot mai convins că numai de la litera- României ş.a. Procesele de presă în care au
tură i se poate decide schimbarea destinului, fost târâţi cei de la „Tribuna“ spre a fi aduşi
îl bate gândul să plece la Bucureşti, dar apro- în faţa procurorilor de la Cluj l‑au determi-
bările de drum nesosindu‑i la timp, se reîn- nat, desigur, să scrie poezii în care senti-
scrie în anul al iii‑lea la Filosofie, sperând că mentul naţional se arată pregnant şi să
poate lucrurile se vor schimba în bine. Cum treacă la realizarea unor balade şi idile de
nu se conturează nicio perspectivă la ori- mare efect, cum este Nunta Zamfirei, cea
zont, el continuă să le dovedească colegilor • Facsimil Coşbuc. care a cucerit inima lui Titu Maiorescu şi l‑a
abilitatea de a versifica şi una dintre aceste determinat să‑i propună să se mute în capi-
poezii, ajunsă în păstrarea unuia dintre co- case deja în „Biblioteca poporală“ cinci tala Românei. Odată cu împlinirea acestui
legi, poate fi văzută la Arhivele Statului din dintre producţiile epice mai întinse, între deziderat, se deschide o nouă etapă în viaţa
Cluj, unde a parvenit prin intermediul frate- care: Blestem de mamă (nr. 13), Pe pământul poetului năsăudean, etapa „Vetrei“ şi a
lui său, Leon. Poezia, pe care o publicăm în turcului (nr. 17) în 1885; Fata Craiului din „Vieţei“, a colaborării cu Al. Vlahuţă şi I.L.
paginile următoare, pare a face parte din ci- Cetini (nr. 23), Draga mamei (nr. 25) în Caragiale, ceea ce echivalează, în fapt, cu
clul Baladelor şi idilelor, fiind vorba de o im- 1886; Fulger (nr. 33 ) în 1887, Slavici este situarea sa pe poziţiile cele mai înalte din
provizaţie pe tema mentalităţii ţărăneşti tra- hotărât să‑i ofere un post de redactor la zia- poezia românească de la sfârşitul secolului
diţionale, care pune în inferioritate familiile rul său. Aceasta cu atât mai mult cu cât al xix‑lea şi o consacrare pe care n‑ar fi
care au fete, în comparaţie cu cele beneficia- scrisul său dovedea tot mai multe afinităţi avut‑o niciodată în Transilvania sa natală,
re de ajutorul băieţilor. Disputa pe aceasta cu şcoala „realismului poporan“ al „Tribu- deoarece ea a mers în paralel cu radicaliza-
temă se consumă în discuţia dintre o fată şi nei“, stil pe care Slavici voia să‑l dezvolte şi rea conştiinţei sale de neam, care a atins
mama ei, aceasta din urmă fiind hotărâtă să‑l încetăţenească în literatura Transilvani- cotele unui militantism radical. Toate aces-
să‑şi susţină cauza, prin enumerarea multe- ei. În perioada studiilor sale clujene, Coşbuc tea ne determină să considerăm perioada
lor atribuţii care revin unei fete zi de zi la o publicase la „Tribuna“ un număr de 4 bas- clujeană a tânărului Coşbuc ca deosebit de
casă de gospodar. Deşi mai mult un bruion me, 3 snoave, 3 balade, 1 legendă şi 1 cân- importantă pentru formaţia sa literară şi
decât o poezie finisată, aceasta, rămasă ine- tec, ceea ce reprezenta o carte de vizită des- decisivă pentru drumul pe care‑l va apuca în
dită până azi, poate fi aşezată fără reţinere tul de frumoasă. Pe de altă parte, mediul viaţă.
alături de altele din acest ciclu, cum ar fi Nu- literar de la Cluj, unde apărea revista lui
mai una, Duşmancele, La oglindă etc., ea re-
prezentând, prin notaţiile ei proaspete, nu-
cleul mai multor idile viitoare, inclusiv cea al
Meltzl „Acta comparationes“, îi statornicise
interesul pentru etnografie şi folclor şi pen-
tru aşa‑zisul curent herderian. Revista be-
O dată înstrăinat, va veni tot mai greu
acasă, deoarece plecase ilegal peste
munţi. Cu toate aceste îngrădiri, el mai sca-
cărei prim vers este „Eu mi‑am făcut un neficia şi de o rubrică intitulată „Petöfiana“, pă din când în când de supravegheri. Aşa,
cântec...“ Manuscrisul, compus din pa- care îşi propunea să popularizeze opera aflându‑se în 1898 la Călimăneşti, prietenii
tru‑cinci foi disparate, cu destul de multe poetului maghiar printr‑o propagandă sis- de la Sibiu îl ajută să ajungă până acolo. La
ştersături şi intervenţii ulterioare, dovadă a tematică, facilitând traducerea operei sale la 7 iunie 1900 îi moare tatăl, dar nu poate să
inspiraţiei de moment, a fost făcut cunoscut cât mai multe popoare, de unde şi interesul vină la înmormântare. Aşa şi când îi moare
de noi prin intermediul revistei „Mişcarea pe care‑l vor stârni scrierile acestuia pentru mama. Abia în iulie 1909, când legile îi iar-
literară“. Coşbuc. Năsăudeanul Lucian Valea, care a tă pe cei plecaţi, el se poate întoarce la Hor-
Reîntorcându‑ne la aceşti trei ani petre- scris în mai multe rânduri despre activitatea dou, la Sângeorz, împreună cu Elena şi fi-
cuţi de poet la Cluj, trebuie să observăm poetului, a surprins o altă notă caracteristi- ul. Apoi este semnalat în 1910 la Caţa,
mai cu seamă starea de provizorat trăită aici că pentru perioada sa clujeană: „Deşi scurtă unde îl însoţeşte pe proprietarul Carului cu
şi dorinţa permanentă de evadare într‑un ca durată – venise la facultate în toamna
George Coşbuc – inedit le socotim inedite. De când datează ele? precum cele ale câmpului, şi dacă o casă e
Având în vedere că manuscrisul conţine şi curată şi se coace pâine la timp este pentru
C ine‑ar mai fi crezut că la aproape o su- cele două versuri de început ale poeziei că acolo fata casei a făcut toate acestea.
tă de ani de la moartea poetului de la Cântecul fusului şi anume: „Eu mi‑am fă- Versurile poeziei sunt cursive, replicile fe-
Hordou se mai găsesc pe ici‑colo manuscri- cut un cântec/ stând singură‑n iatac“ ne pu- tei, care se ceartă doar imaginativ cu opini-
se răzleţe, care vin să ateste munca de ela- tem repede lămuri că e vorba de anul 1893, ile mamei, vin să contureze chipul unei fete
borare a unora dintre creaţii, modul în care când poetul a publicat această poezie în de la ţară deosebit de muncitoare şi dedica-
tânărul Coşbuc îşi concepea chemarea scri- „Tribuna“ de la Sibiu din 28 februarie/12 tă muncilor gospodăriei, capabilă să dărâ-
itoricească şi modul în care găsea de cuviin- martie/, ceea ce ne trimite, prin urmare, la me prejudecata mamei privitor la discrimi-
ţă să răspundă unor îndemnuri colegiale de perioada sibiană a poetului. Apoi, mai pu- narea la care ea e supusă. Cu excepţia unor
a‑şi demonstra capacitatea de invenţie. Sunt tem lua în discuţie faptul că versurile poe- mici stângăcii, care pot fi lesne corectate,
mărturii ale unor colegi din perioada stu- ziei de mai sus par înrudite cu altele, scrise poezia poate intra în laboratorul creativ al
diilor clujene, când poetul a fost provocat de el în aceşti ani, precum Mânioasă, Nu lui Coşbuc ca una parţial finisată. O repro-
să‑şi demonstreze talentul improvizaţiei. te‑ai priceput, Rada, Numai una! ducem în întregime, aşa cum am reconsti-
Probabil că multe din aceste încercări, scri- Poezia, care ar putea fi intitulată Cearta tuit‑o noi din manuscrisul coşbucian, aflat
se în grabă pe petice de hârtie, să fi ajuns la mamei, e construită în jurul unui dialog la Arhivele Statului din Cluj‑Napoca, fond
unii dintre colegii năsăudeni sau la rudele dintre mamă şi fată, iar disputa dintre ele e Coşbuc, ms. 41
apropiate, care mai târziu le‑au valorificat provocată de împrejurarea că aceasta ia de Mircea Popa
prin arhivele statului. În atare împrejurări, fiecare dată partea fratelui, pe motiv că el e
cred că au ajuns şi unele manuscrise în co- flăcău şi ea fată, căci ştiut este că în famili-
lecţiile Arhivele Statului din Cluj‑Napoca, ile de ţărani din Ardeal faptul că o familie
unde am descoperit 5 file scrise cu cernea- care avea feciori era mai preţuită din capul
lă, pe care poetul a improvizat mai multe locului decât cele cu fete. Pentru a combate
versuri, pe care nu le‑am găsit niciunde în- părerea mamei, fata vine cu argumentul că
globate într‑una din poeziile sale, astfel că treburile casei sunt tot atât de importante
16 • APOSTROF DOSAR
Cearta mamei Iacă n-am să cern! „Tu, sită
Haid’ sub pat!... „Nu, stai în loc!“
INEDIT
Numai mama-i vinovată! Fire-ai tu afurisită,
Numai ea! dac-a ştiut Că te pun acum pe foc
Că-i rea fata, şi-a văzut Fa, cu mine nu-i de joc!
Cât e lumea de ciudată,
Pentru ce m-a făcut fată? Sită, zici, că nu e bine?
Când mă ştiu eu cătrănită.
Stai acum, te rog, şi jură: Ce voiam să fac eu oare?
Mamă-i asta? Mama mea? Mă gîndeam - la ce? Ei iacă
Sita ce necaz să-mi facă!
Dacă porţi odată ură
Parc-am s-ascult de tine sită?
Ierţi pe om, când ai vreo ură
Nu mergi în mormânt cu ea!
Ţine-ţi gura, sită deasă!
Ei, dar mama, parc-a vrut?!
Stai acum, te rog, şi jură:
Cine e mai mare-n casă
N-am să mai mănânc nimic Eu ori tu? Să nu spui cine,
Azi şi mâne, şi joi ce vine Haid sub masă!“
Ca să mor; şi de-oi muri
Să văd cum s-o mai mândri Iac-aşa! Scăpai de sită
Mama-n sat, la toţi cu mine! Dacă-i ea afurisită,
Ce să-i fac? Ei, sită-ţi place,
N-o să aibă foc în casă, Stai şi tu puţin în pace!
Apă-n doniţi, lemne-n prag,
O să vadă ea! Dar lasă, Dacă porţi odată ură,
Iar când o vedea că-mi trag Ierţi pe om, când au vro ură
Sufletul... Nu mergi în mormânt cu ea.
Ei..., dar mama, o ţinea
Asta e! „Să cern de pâne?!“ După om!... E mamă ea?
Parcă de cernut mi-e zor !
Ce să cern? Voi cerne mâne! Eu când râd sunt proasta lumii
S-a copt zmeura-n pădure, El isteţ! Pe băiat îl poartă-n sân
Dar când n-am hoţ să mi-o fure, Şi pe fată-n grija ciumii!
P-a cui seamă s-o culeg? Ce folos! Că cine ştie?
„Ştiu eu! sunt drăguţă fată
Eu să râd, să cânt, să-mi fie
De zori umeda cosiţă, Ia stai să mai râd odată
De spini ruptă poala rochii, Să mă văd aşa frumoasă,
Şi-atunci hoţul meu să vie! Ha, ha, ha!
Şi când râd în minte-mi vine
Schimbă feţe obrăjorul Că spun toţi că-mi şade bine
Din alb, arde ca bujorul Capul când mi-l dau pe spate.
Şi din rumen să-nălbeşte
Ca fuiorul. Uite mătura! Vezi bine
E supţire şi uşoară
Dar mi-e alta supărarea De ce-i mătură, ea doară
Frate-meu, de-obraznic ce-i, Hai-la-la, hai Ha, ha, ha!
Ţine fetelor cărarea, Iar mi-a dat să cern de pâne
Le sărută vrei, nu vrei. Ce să cern! Voi cerne mâne!
18 • APOSTROF DOSAR
punct de plecare pentru reflecţia admirabil La întrebarea dacă Doinaş este un „poet
trecută în expresie plastică şi urcată în pla- religios“, eseistul răspunde în termeni echi-
nul universal al „tiparelor“ ideatice. Şi valenţi cu cei valabili pentru caracterizarea
pentru George Vulturescu Doinaş e un întregii opere: „Psalmistul e mereu submi-
poet al lecturii interiorizate a lumii date, nat de omul gânditor: «jocul» este un «joc
luată mai curând că pretext de concentrată al credinţei» care caută ipoteze [...] De ace-
şi rafinată cugetare, filtrată într‑un alambic ea, întrebările sale nu sunt un joc“. Reapare
verbal de artă combinatorie fără mulţi con- mereu, aşadar, ideea‑fir‑roşu al lecturii:
curenţi în lirica românească. Ideea că poe- implicarea subiectivă a poetului e una au-
tul nu se caută pe sine în natură şi în relaţie tentică, însă în înţelesul de energie investită
cu datul elementar concret, ci o transcende în interogaţie, în reflecţia problematizantă
mereu în meditaţie şi în simbolicul epurat, şi implicit reverberantă, asigurând un larg
vine de aceea oarecum în contradicţie cu spaţiu de rezonanţă pentru ideea făcută
lectura întreprinsă în primele pagini din sensibilă şi somptuos prezentată în aparatul
perspectiva unei poetici a materiei explicit „retoric“ complex pus la lucru de poe-
bachelardiană: este vorba despre analiza, tul‑histrion. „Iscusinţa unui spirit în rivali-
altminteri foarte aplicată, a „poeticii ori- tate cu realul“ e printre formulările inspira-
zontalităţii“, cu implicaţii biografice (Doi- te ale eseistului, care mai propune şi alte
naş fiind originar din câmpia Aradului), sintagme cumva sinonimice, ce întăresc
imaginea poetului ca operator al limbajului
O nouă lectură prin care se identifică elemente specifice
lumii campestre („motive poetice ale câm- de înaltă înzestrare, de o inventivitate ima-
a poeziei piei: roua, râul izvoarele, arborele“), cu
adaos de reprezentări din sfera animalieră,
gistică şi capacitate de plasticizare a gându-
lui de cel mai înalt nivel, ‑ un poet care şi‑a
lui Ştefan Aug. Doinaş analizate, toate, foarte nuanţat. Ele vor fi
puse apoi în comparaţie cu „spaţiul burgu-
făcut din scris o formă de viaţă: nu una re-
ductibilă la biografia personală, ci vizând
lui“ sibian şi a sa linie ornată, ca „galbă“. scena universală, prin acte de substituire şi
Ion Pop Secvenţele cele mai consistente ale cer- de adaos la marele teatru mundan şi la jocul
cetării sunt totuşi cele următoare, dedicate fără jucător individualizat al lumii în per-
D espre poezia lui Şte- măştii ca „etalon al fiinţei creatoare“ şi petuă metamorfoză. Expresia critică e, în
fan Aug. Doinaş s‑a Psalmilor. Reperul central pentru aceste general, aici, exactă şi sugestivă, doar cu
scris destul de mult, dar glose îl constituie cel concentrat de poetul mici redundanţe şi derapaje metaforizante.
mai ales la nivel de croni- însuşi în formula Aventurile lui Proteu (ti- Au scăpat şi câteva erori de tipar dezagrea-
că şi eseu restrâns. Prima tlul volumului din 1995). În jurul său, cu bile (de genul „eternul feminism“...). Stu-
monografie dedicată po- întoarceri semnificative spre întregul ope- diul lui George Vulturescu are însă calităţi
etului, semnată de Virgil rei, eseistul construieşte o lectură foarte care fac să treacă în plan secund asemenea
Nemoianu, a apărut abia aplicată, cu o argumentaţie abundentă, poticniri. Dosarul care ilustrează, textual şi
în 1994, o aprofundată pusă sub semnul privirii unificatoare a su- fotografic, prezenţa poetului la Satu Mare
lectură hermeneutică ur- biectului ce supune datele „realului“ unei (sărbătorit la împlinirea a 75 de ani) şi în
mărind dialectica internă a viziunii, cu un interpretări subiective cu unghiuri de vede- paginile revistei Poesis completează infor-
capitol de analize stilistice foarte aplicate, re multiplicate. E dezvoltată astfel perspec- maţia.
pentru ca abia în 2007 Aurel Pantea să‑i tiva propusă de Virgil Nemoianu privind n
dedice un studiu amplu centrat pe poetica „multiplicitatea“ eului, cu voinţa sa de uni-
doinaşiană. Un accident de parcurs critic a versalitate, angajarea într‑un theatrum
fost lectura datorată altminteri înzestratu- mundi în care, cumva paradoxal, masca nu
lui critic George Neagoe, luat însă prea re- disimulează omul real, ci îl depăşeşte prin
pede şi neatent de valul contestărilor de asumare reflexiv‑integratoare în „jocul lu-
ordin politic ale momentului, cu injustiţii mii“, cu capacitatea ieşită din comun a po-
flagrante de evaluare, deopotrivă în ordi- etului de a se înfăţişa sub măşti foarte dife-
nea morală şi în cea estetică (vezi Asul de rite ce propun variante de existenţă extrem
pică. Ştefan Aug. Doinaş, 2013). diversificate. Distincţia faţă de subiectul
Amplul eseu critic publicat recent de heteronimic al unui Pessoa (lectură impor-
George Vulturescu la Editura Şcoala Arde- tantă pentru Doinaş, mărturisită ca atare) e
leană, Ştefan Aug. Doinaş. „Tiparele eterne“ fin trasată, ca, de altfel, şi vecinătăţile „in-
şi poetica orizontalităţii, propune la rândul tertextuale“ ale acestei poezii într‑adevăr
său o incursiune ramificată în universul proteice, alimentată progresiv de o biblio-
operei, prelungind cercetarea până la, in- grafie revelatoare. Toate consideraţiile des-
clusiv, „Psalmii“ de dată mai târzie. În teza pre natura jocului, cu puncte de sprijin în
sa de doctorat, poetul sătmărean e de acord reflecţiile eseistului Doinaş, sunt cele mai
cu liniile mari ale interpretărilor preceden- ample făcute până acum şi se integrează în
te în sensul că întăreşte argumentarea uni- ordinea organică a interpretării. Tot aşa,
tăţii unei opere fără subiect liric aparent, şi lectura Psalmilor este cea mai amplă şi mai
pentru care „realul“ e cel mai adesea un aprofundată dintre cele făcute până acum.
yy Armando
yy Aurel Valladares,
Codoban, yy Nicolae Caverne de
yy Niculae Jurnalul Prelipceanu, tăcere, tradu-
Gheran, Ex- amurgului Roman sub cere de Alice
temporale, iubirii, Cluj- acoperire, Valeria Micu,
Cluj-Napoca: Napoca: Bucureşti: Cluj-Napoca:
Casa Cărţii de Şcoala Arde- Cartea Româ- Şcoala Arde-
Ştiinţă, 2018. leană, 2018. nească, 2018. leană, 2018.
T eoreticianul
cul literar Carmen
şi criti-
20 • APOSTROF
O carte în dezbatere
Frumoasa necunoscută
Mircea Moţ
22 • APOSTROF
Centenarul la noi
Dan Gulea
chipuirii. Iar el nu‑şi poate aşeza închipui- sau cititori de soi (de rând cu rând?) un vi-
„aiurelile“ lui, se îmbolnăveşte. „Şase zile rea într‑un pat procustian al realităţii. Iată ciu nepedepsit, cum spunea Valery Larba-
zăcu don Quijote la pat, întristat, mohorât, o boală din categoria celor născute din ne- ud. Cu adăugirea că foarte diferite sunt,
dus pe gânduri şi cu inima strânsă, în vre- putinţă. Aici ea e o boală serios‑comică. deopotrivă, viciile şi pedepsele acestora. Şi
me ce închipuirea, într‑un necurmat Realitatea nu face proba calculului imagi- nu atât ele contează, cât legea care le supra-
du‑te‑vino, i se învârtea numai în jurul ne- narului literar cavaleresc. Idealitatea nu in- veghează, peste vederi, vise şi viziuni ome-
fericitei întâmplări a biruirii sale“. Marea tră în tiparul realităţii. Lectura nu este în- neşti.
boală e, în ceea ce‑l priveşte, pierderea în- totdeauna, pentru toţi, fie cititori de rând n
nici nodurile din gât nu‑ţi ai tot spus că scrii când ţi‑e foame
aparţin. simţind‑o gata să te răzbească
de parcă de fapt te‑ai plimba fără plasă de
altcineva te înghite siguranţă pe lama cuţitului care îţi va tăia.
sub tine o scăfârlie. bucăţica de carne.
deasupra ta un bocanc
înainte prin esofagul fierbinte stomacul întors pe dos această şosetă
baltice mişcările peristaltice pielea strânsă pe trup acest ciot.
o bărcuţă pe stixul pixelat. sfârcurile începând să bârfească
întocmai ca două ţaţe pe marginea şanţului
ed. lui I. Bekker: trad. lui Boethius: trad. lui T. Brăileanu: trad. lui M. Florian: trad. lui C. Noica: propunerea noastră:
(1a.) Ὁμώνυμα λέγεται Aequivoca dicuntur Omonime se cheamă Se cheamă omonime Se numesc omonime Se spune că <sunt>
ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, quorum nomen solum cele al căror nume este lucrurile care, deşi au cele al căror nume echivoce cele cărora le
ὁ δὲ κατὰ (1) commune est, comun, pe când sensul acelaşi nume, diferă în singur e comun, pe este comun doar nume-
τοὔνομα λόγος τῆς secundum nomen vero aparţinând numelui noţiunea corespunză- cînd raţiunea de a fi,
le, dar le este diferită
οὐσίας ἕτερος, οἷον substantiae ratio este diferit ca, de pildă, toare numelui. Astfel, potrivită cu numele, raţiunea substanţei,
ζῷον ὅ τε ἄνθρω‑ diversa, ut animal animal se întrebuinţea- un om real şi un om este diferită, aşa cum
<luată> potrivit
πος καὶ τὸ γεγραμμένον· homo et quod ză atât pentru acest om pictat pot deopotrivă vieţuitor este atît numelui, precum
τούτων γὰρ ὄνομα pingitur. Horum enim cât şi pentru un om pretinde la numele de omul, cît şi cel pictat.
„animal” <se spune că
μόνον κοινόν, solum nomen commu- pictat. Doar, amândoi animal; totuşi, La acestea, într‑adevăr,
este> şi omul, şi
ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα ne est, secundum au amândoi au numai doar numele este <animalul> desenat;
λόγος τῆς οὐσίας nomen vero substan- numai numele comun, acelaşi nume, dar comun, în timp ce căci numai numele le
ἕτερος· tiae ratio pe când sensul noţiunea corespunză- raţiunea de a fi, este acestora comun, pe
diversa; si enim quis aparţinând numelui toare numelui diferă potrivită cu numele, când raţiunea substan-
ἐὰν γὰρ assignet quid est este diferit. pentru fiecare dintre ei. este diferită: căci, dacă
ţei, <luată> potrivit
ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν utrique eorum quo Căci, dacă cineva ar Căci, dacă cineva ar ar reda cineva ce numelui, le este
αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ sint vrea să arate ce vrea să arate în ce sens înseamnă, pentru diferită; căci, dacă
εἶναι, ἴδιον (5) animalia, propriam înseamnă la fiecare din este fiecare din cei doi fiecare din ei, a fi cineva ar reda ce este
ἑκατέρου λόγον assignabit utriusque aceste două a fi animal un animal, noţiunea lui vieţuitor, atunci ar reda
pentru fiecare dintre
ἀποδώσει. rationem. va arăta ceea ce este într‑un caz va fi [un sens] o raţiune acestea faptul de a fi
propriu fiecăruia. potrivită numai pentru proprie fiecăruia. <care revine> unui
acel caz. animal, el va reda
în: Arist., Categ., trad. în: Arist., Categ., trad. raţiunea proprie a fiecă-
T. Brăileanu, Paideia, în: Arist., Org., vol. I, şi interpr. C. Noica, ruia.
2006, p. 9 trad. M. Florian, Univ. Humanitas, 1994.
Encicl., 1997, p. 93‑94
Să luăm, aşadar, sintagmă cu sintagmă şi enunţul din primul, ceea ce nu este adevă- Primele două cuvinte au un sens unitar,
să constatăm cele cinci aspecte propuse. rat), iar al doilea relator indică într‑adevăr dar conţin o problemă: primul este un sub-
Observăm că fraza lui Aristotel are trei sec- cauza. La N, primul relator certifică stantiv la neutru plural nominativ, pe când
ţiuni, separate în interiorul frazei în textul („într‑adevăr“, pentru care ar fi trebuit să al doilea este un verb la indicativ prezent,
grec. Ele sunt separate în cel latin şi la N în existe în greacă particula γε, iar în latină persoana a treia singular, la pasiv, dar cu
două fraze˝, din care a doua are două secţi- quidem; dar ea nu există), iar al doilea este sens impersonal. Prin urmare, ele nu pot fi
uni, şi sunt separate la BF în trei fraze dis- cel aşteptat, precedat însă de două puncte acordate direct, pentru că nu au acelaşi nu-
tincte. La F, a doua frază conţine exemplul care îl introduc: ele dau o legătură mai măr. Nici una din versiuni nu respectă
care încheia de fapt la A, prima secvenţă. strânsă ultimelor două enunţuri în raport cu această situaţie. Nici cea latină, care spune
Aceste separaţii au nişte relatori determi- legătura lor cu prima, separată de punct. În aequivoca dicuntur. Dar şi BFN folosesc
naţi: la A, ele sunt de fiecare dată γὰρ, cu opinia noastră, textul grec, urmat strâns de deopotrivă verbe la plural, acordându‑le cu
valoare cauzală. Aşadar, a doua secţiune cel latin, nu ne indică asemenea raporturi, ci primul cuvânt care le devine acestora su-
enunţă cauza primeia, iar a treia cauza celei avem o singură frază, formată dintr‑o prin- biect. Situaţia din original este însă diferi-
de‑a doua sau a primelor două. La fel în cipală şi alte două care sunt cauze succesive: tă: deoarece verbul λέγεται este impersonal,
textul latin, unde enim are aceeaşi valoare. prima are loc pentru că a doua are loc, iar el poate să admită ca subiect o construcţie
La B, primul relator este neclar: „doar“ ar ultima (aşa cum vom vedea din analiza con- formată dintr‑un acuzativ cu un infinitiv.
putea fi un adverb restrictiv (cu sens de „nu- ţinutului ei), ne oferă o dovadă luată din Aşadar, o traducere plauzibilă ar fi: „Se
mai“, existent şi în original, dar nu cu rol exemplul vorbirii pentru faptul că, într‑ade- spune că <sunt> echivoce etc.“ Diferenţele
relator), dar virgula de după el ne‑ar putea văr, prima are loc pentru că a doua are loc. dintre această ultimă versiune şi celelalte
lăsa şi să credem că el indică o cauză (cu sens Aşadar, nouă ni se pare mai rezonabil să patru sunt: a). respectă litera originalului;
retoric: „<căci> doar etc.“); al doilea relator păstrăm o singură frază, să păstrăm relatorii b). corespunde doctrinar lui A. Această a
este corect. La F, primul relator indică o originalului şi să permitem cititorului să în- doua diferenţă o motivează evident pe pri-
concesie („totuşi“ ne arată că al doilea enunţ ţeleagă raporturile dintre cele trei secvenţe ma. Ea se bazează pe două fapte: 1) A folo-
ar indica modul concesiv în care are loc aşa cum ne arată originalul. seşte curent λέγεται, ca metodă de analiză
26 • APOSTROF
doctrinară, pentru că el pleacă în mod
obişnuit de la semnificaţia curentă a unui
termen, constată gradul de unitate seman-
tică a lui, iar apoi analizează conceptul care
îi corespunde; 2) Pentru A, sens au numai
enunţurile compuse din subiect şi predicat,
aşa cum spune chiar capitolul 2 al Categori-
ilor. Prin urmare, despre ὁμώνυμα nu se
poate spune că λέγεται, ci se poate afirma
că, în general, se spune că [un subiect + un
predicat]. Acest predicat este nominal, for-
mat din numele predicativ ὁμώνυμα şi un
verb copulativ presupus.
Faptul că am ales să spunem „echivoce”
şi nu „omonime” nu are o mare importan-
ţă. Puteam spune oricum, dar pentru că: 1)
A îşi propune să arate că în cazul unor cu-
vinte care denumesc asemenea lucruri pu-
tem să nu ne înţelegem dacă nu lămurim şi
altfel decât prin cuvintele în cauză la care
ne referim şi 2) noi ne asumăm faptul că e
mai bine să traducem un text vechi folosin-
du‑l şi ca instrument de expunere a tradiţiei
care ne leagă de el (adică cea latină), con-
chidem: e mai bine să spunem „echivoce“.
Următorul grup de cuvinte joacă rolul
de subiect în interiorul construcţiei acuza-
tivului cu infinitiv. Între ele, aceste cuvinte
sunt: un pronume în genitiv plural neutru,
având ca specie apartenenţa, un substantiv
cu rol de subiect, un adverb şi un nume cu
rol de nume predicativ, care impune şi pre-
supunerea unui verb copulativ. Traducerea
latină este literală. BF omit să traducă ad-
verbul μόνον. N îl preface într‑un element
predicativ suplimentar (cu dublă regenţă,
ceea ce este într‑adevăr tentant, sugestiv şi
ingenios, dar este imprecis, căci ar reieşi că
asumarea termenului „nume“ sub altă cali-
tate decât cea indicată de acest cuvânt ar
duce la rezultate diferite, şi anume dacă
numele nu ar fi considerat „singur“, ci îm-
preună cu altele, el şi‑ar schimba calitatea:
ceea ce, totuşi, textul nu ne spune). Apoi, F
foloseşte o perioadă concesivă care nu exis-
tă în original şi care apare astfel drept o
• Aristotel
invenţie gratuită. La rândul nostru, dacă
interpretăm genitivul din primul cuvânt ca neral, de evitat în traducerile filosofice, te o legătură evident mai puternică decât
referindu‑se la întreg enunţul (care spune pentru că el este echivoc sub aspectul cir- raportul indicat de un acuzativ. Prin urma-
că numele este comun), înseamnă că el atri- cumstanţei sale (cauzal? concesiv? modal? re, apartenenţa exprimă mai degrabă natu-
buie echivocitatea numai numelui care are temporal?). În plus, prepoziţia greacă nu ra regentului decât acuzativul, care exprimă
calitatea de a fi comun. De aceea, putem indică o „apartenenţă”. La F ea apare sub mai degrabă aspectul lui. A exprima aspec-
înţelege acest genitiv prin cazul propriu în forma unui adjectiv, ceea ce este de două tul cuiva se poate reda prin expresii precum
română pentru exprimarea atribuirii, adică ori dezavantajos: el nu atribuie nimic în „a lua în sensul, a considera sub aspectul“.
dativul („cărora“ sau „pentru care“). De aici original determinantului (ci prepoziţia Putem, în consecinţă, să acceptăm sensul
traducerea: „cele cărora le este comun doar aceasta îi restrânge sfera) şi introduce ideea cuvintelor lui A astfel: „λόγος‑ul care apar-
numele“. unei „corespondenţe“ între λόγος şi nume ţine lui οὐσία, dar considerat pe de altă
Urmează opt cuvinte, separate prin vir- care nu există în original. La N, textul este parte sub aspectul lui ὄνομα“. Dacă înţele-
gule faţă de rest, care au un sens unitar. mai clar, prepoziţia este redată canonic, gem aşa textul, atunci el ne spune lucruri
Sensul lor este dat de faptul că predicatul însă sensul restrictiv al ei nu este totuşi foarte simple: că A vrea să ne vorbească
nominal format din numele predicativ evident. Apoi, adjectivul în genitiv care despre ceva care aparţine cuiva, dar pe care
ἕτερος (plus un verb copulativ presupus) se urmează după subiect are specia apartenen- îl consideră sub un alt aspect, şi încă unul
spune despre subiectul λόγος. Dintre cele ţei. El nu este tradus nici de B şi nici de F, restrâns. Sperăm că aşa ceva se vede uşor
opt cuvinte, primul este un articol, respec- iar N îl traduce ca şi cum ar fi fost un ge- din traducerea „dar este diferită raţiunea
tat de toţi traducătorii. Al doilea este o runziu latin (essendi, sau ca în expresia ars substanţei, <luată> potrivit numelui“. La
particulă adversativă, care la F nu există. amandi, „artă de a iubi“): „de a fi“. La rân- noi, virgula şi cazul verbului presupus au
Următoarele două sunt o prepoziţie cu dul nostru, citim acest grup de opt cuvinte rolul de a bloca acordul cu termenul prece-
numele în acuzativ pe care îl introduce, dar astfel: termenul λόγος are o polisemie cu- dent (altfel, nu am fi pus virgula şi am fi
cu precizarea că numele este obţinut prin noscută. El poate însemna, între altele, cu- scris „<luate>“), ceea ce ar fi fost eronat.
asimilarea dintre el şi articolul care îl prece- vânt, definiţie, enunţ, sens, raţiune. El are Faptul că raţiunea aparţine unei substanţe
dă. Urmează subiectul, un atribut al aces- doi determinanţi, enunţaţi sub cazuri dife- poate fi esenţial sau accidental, dar faptul
tuia şi predicatul. Aici putem face o remar- rite, iar primul este acuzativ cu prepoziţie, că ea este luată potrivit numelui este doar
că: prepoziţia cu acuzativul se află între al doilea este un genitiv. Deci cei doi deter- accidental, pentru că ea putea fi luată şi
articol şi subiect, deci i se subordonează minanţi nu sunt sub acelaşi raport. De potrivit altcuiva (de pildă, potrivit materiei,
exclusiv. Putem pleca de la această remarcă aceea, noi trebuie să le interpretăm raportul şi am fi avut atunci o altă problemă).
pentru a înţelege sensul expresiei. Obser- cu termenul regent. Pentru că primul este Apare însă o nouă problemă, de sens al
văm că B o traduce printr‑un gerunziu, un acuzativ, el nu se poate subordona unui termenilor folosiţi de A. Pentru A, în multe
ceea ce este inexact pentru că el nu există în nume, ci doar unui presupus verb. Al doi- locuri ale operei sale, οὐσία este un termen
original şi pentru că gerunziul este, în ge- lea exprimă o apartenenţă. Apartenenţa es-
28 • APOSTROF
fi putut folosi ca pe un corespondent precis trebuie să ştie cum să traducă un cuvânt senat, despre care ştim acelaşi lucru; însă
al celui grecesc, dar preferă pe assignare, fără a folosi predicatul care tocmai urmea- faptul că unul este raţional, iar altul este
ceea ce presupune un raport de semnificare ză, ca să îşi lase autorul să spună singur, în desenat face ca specia diferenţei să clarifice
între semn şi semnificat, ceea ce aici nu este noua limbă în care este tradus, cum îşi de- confuzia. De aceea, cine răspunde corect la
cazul). B şi F folosesc verbul „a arăta“, în fineşte el conceptul. Dacă nu ar face astfel, întrebarea ce este faptul de a fi atribuit na-
opinia noastră nejustificat, deoarece A ar fi traducătorul ar face o petiţie de principiu, tural unui lucru face un act de dreptate,
folosit în acest caz un alt verb, şi anume adică ar miza pe o definiţie ca să o poată deoarece lămureşte care este propriul, în
δείκνυμι, ceea ce nu este cazul. Dimpotri- introduce tot pe ea. De aceea, formula cea sensul formal, care aparţine acelui lucru,
vă, textul vorbeşte despre faptul de a spune mai onestă din acest punct de vedere este o deci el se fereşte de dificultatea echivocită-
ce este un lucru şi prezintă acest fapt ca pe traducere care reface strict gramatica textu- ţii, menţionată în prima parte a frazei.
acordarea unui drept, deoarece lucrul are lui. Verbul la infinitiv prezent, cu valoare Oricât de simplu ar suna această propu-
dreptul de a se spune despre el ce anume conceptuală dată de articol, poate fi redat nere a noastră de reformulare a frazei lui A,
este el: de aici prepoziţia ἀπο‑, corespon- prin „faptul de a fi“ (imprecis, din păcate, trebuie să recunoaştem că ea este rostită în
dentă cu re‑ în română. Nici modurile şi datorită analogiei cu gerunziul explicativ, original folosind o terminologie canonică
timpurile verbale nu sunt cele din original: ca în arta de a iubi), sau prin substantivul pentru A, pe care am tradus‑o cât de fidel
B şi F adaugă de la sine un verb al intenţiei corespondent infinitivului lung: fiinţa. am putut: „se spune“, „raţiunea substan-
(„vrea“, ceea ce se putea face dacă în origi- Pentru că în primul caz putem păstra dati- ţei“, „ce este“, „faptul de a fi <care revine>
nal am fi avut un infinitiv, însă nu este ca- vul subordonat, în al doilea ar trebui să îl cuiva“, „propriul“. Am făcut acest lucru
zul), N redă a doua ocurenţă prin optativ, transformăm într‑un genitiv (căruia ar tre- conştienţi de faptul că A nu rosteşte această
deşi originalul şi textul latin au viitorul. bui să îi explicăm astfel specia, generând frază într‑un limbaj natural, ci aplicând
Chiar dacă aici diferenţa de sens nu este însă o falsă problemă), noi am preferat pri- propriile concepte şlefuite constant în în-
enormă, ea creşte în celelalte elemente ale ma variantă, explicitând dativul prin ceea treaga sa operă. Am putut însă constata
enunţului. ce el numeşte, adică faptul atribuirii: „fap- cum traducătorii analizaţi omit termeni, pe
Dacă primele cuvinte ale secvenţei sunt tul de a fi <care revine> unui animal“. unii îi traduc necanonic, încalcă raporturi
destul de clare (conjuncţie rezultată prin Suntem astfel împăcaţi că am respectat gramaticale, fac invizibile o serie de proble-
contragere, relator cu sens cauzal, verbul terminologia obişnuită a lui A pentru sin- me pe care textul le ridică.
deja analizat şi subiect, ultimul respectat de tagma care desemnează lucrul a cărui sub- De aici nu poate să rezulte, desigur, că
toţi traducătorii), următoarele două cuvin- stanţă poate fi indicată (aici, sub raport ceea ce noi propunem este corect, iar restul
te cu rol de predicat nominal (τί ἐστιν – quid formal). În schimb, cei trei traducători este greşit. Ar putea însă să rezulte faptul că
est) sunt de nerecunoscut în cele trei tradu- spun: BN – „a fi animal“ respectiv „a fi traducerea noastră este mai fidelă decât ce-
ceri. Deopotrivă BFN le înţeleg în sensul vieţuitor“ (aşadar, dativul a dispărut, iar lelalte, dar în interiorul unei evoluţii a lim-
construirii unei semnificaţii (BN spun „ce cuvântul a devenit nume predicativ); F – bii române care îşi are limitele ei de care ne
înseamnă“, iar F „în ce sens“). Dar această „un animal“ (aşadar, a dispărut verbul la putem folosi pentru a reda concepte care
expresie este răspunsul aristotelic canonic infinitiv cu articolul conceptualizator). În s‑au născut separat de limba română şi de
la întrebarea referitoare la substanţă, aşa latină, expresia este parafrazată printr‑un structurile ei. Putem, eventual, cu titlul
cum am spus mai sus. Când ne întrebăm pronume în ablativ instrumental (quo), unei aprecieri strict subiective şi inerent
care este οὐσία pentru un lucru, putem verbul apare la conjunctiv persoana a treia supuse erorii, să facem aprecieri generale
răspunde numai cu această sintagmă. Ocu- plural, iar dativul a dispărut complet, ceea asupra celor trei traduceri analizate. Astfel,
renţa expresiei ne confirmă faptul că sub- ce face greu vizibil ce spune de fapt A. Da- în baza unei libertăţi de a ignora termeni
stanţa are mai sus exact acest sens. Aşadar, tivul însă are aici un rol foarte important, din original, de a nu fi atentă la concepte şi
sensul expresiei trebuie să fie „cineva ar re- deoarece el corespunde cuvântului nou care de a reformula deliberat structurile grama-
da ce este“, adică cineva care a întrebat ceva apare în ultima parte a secvenţei, cea de ticale prin mijloace mai degrabă intuitive,
referitor la substanţă ar răspunde spunând după ultima virgulă. traducerea lui Traian Brăileanu ni se pare
ce este etc. Urmează apoi un pronume în Acest cuvânt este ἴδιον, iar el este unul una poetică, şi am fi tentaţi să spunem că
genitiv plural cu sens separativ, respectat de dintre predicabilele definite tot în Organon, ea vine dintr‑o perioadă a culturii române
toţi traducătorii, cu o tendinţă de explicaţie alături de gen, diferenţă şi definiţie, şi în- în care a‑i traduce pe cei vechi înseamnă
excesivă la BF, prin folosirea inutilă a nu- seamnă în mod canonic „propriul“. Aici el doar a da o mostră de maturitate culturală
meralului „doi“; dar termenul regent al este adjectivul lui λόγος. Aşadar, fraza ne a limbii în care traducem. În cazul lui Mir-
pronumelui pune probleme tuturor tradu- spune că cine întreabă faptul de a fi al cuiva cea Florian, numărul de parafrazări care
cătorilor. El este format din infinitivul ce este el, are şansa să îi ofere ceea ce acela ignoră conceptele exacte, fără a se pretinde
prezent al verbului a fi, articulat neutru poate primi pe drept, adică λόγος‑ul care se intuitive şi poetice, libertatea pe care şi‑o ia
(deci cu valoare conceptualizată), iar între afla oricum în proprietatea lui şi care este în faţa gramaticii precum şi lexicul ales,
articol şi verb se află termenul corespon- legitimat prin rostire. Putem de aici deduce asemănător adesea vocabularului filosofiei
dent animalului din exemplu, aflat la dativ că sensul expresiei λόγος τῆς οὐσίας era mai moderne (aici, de exp., „noţiunea“), ne dau
şi determinat de un pronume distributiv. sus inexplicit, pentru că nu ştiam care raţi- impresia unui autor pentru care conceptele
Această expresie are rolul subiectului pe une a substanţei, iar acum ştim: cea pro- lui Aristotel ar fi conceptele universale şi
lângă predicatul nominal τί ἐστιν; aşadar, ce prie. La cei trei traducători, această idee nu atemporale ale unui domeniu numit „filo-
este spune ceva despre un subiect. Acest mai este clară: BF nu traduc termenul sofie” pe care l‑am cunoaşte înainte de a‑l
subiect este format printr‑o expresie foarte λόγος, deşi el dă legătura cu prima parte a citi pe autorul nostru, iar nu cuvinte califi-
obişnuită la Aristotel, pe care traducătorii frazei, iar N ezită, neacordându‑i valoarea cate în urma unui travaliu de laborator al
moderni ai textelor de filosofie primă ale pe care o are aici („[un sens] o raţiune”) şi unui singur om, la începutul unei tradiţii
lui A obişnuiesc să le traducă prin „esenţa + oferindu‑i un articol nehotărât pe care sen- pe care el a întemeiat‑o. În privinţa versiu-
Dativ“, adică admiţând că expresia se referă sul nu îl justifică, deoarece propriul nu nii lui Noica, ea poate fi spontan asociată
la ceea ce un lucru este. Nu ne putem dedi- poate fi decât unul singur, adică cel care cu credinţa în elanul speculativ întemeiat
ca aici unui comentariu prea larg asupra aparţine numai unui singur lucru determi- pe existenţa unui geniu al unei limbi capa-
faptului că această traducere este corectă nat. Apoi, B spune „ceea ce este propriu“, bile să suporte textele „mari“ şi „grele“ ale
doar într‑un sens vag, pentru că asta vrea să omiţând faptul că aici este vorba doar de filosofiei. Această presupoziţie, în urma
spună şi A când afirmă că „a fi pentru ceva raţiunea formală, B se referă la „noţiunea ... remarcilor de mai sus, are motive să se cla-
este ceea ce lucrul acela este“, dar într‑un potrivită“, inventând de fapt un nou con- tine. În locul ei, autorii acestor rânduri
sens precis ea nu este corectă, deoarece cept. propun altceva, mult mai modest şi mai
problema noastră aici este aceea de a înţele- Pentru a conchide, suntem de părere că prudent: faptul că asumăm existenţa noas-
ge cum să traducem această structură a textul lui A a afirmat ceva foarte simplu: că tră într‑o limbă şi o cultură care trebuie să
verbului a fi la infinitiv care pune între ar- noi obişnuim să folosim cuvinte care sunt facă eforturi constante, atente, consecven-
ticol şi verb un cuvânt în dativ înainte ca legate de ceea ce lucrurile sunt în sens for- te, lipsite de elan şi emoţii inutile, dar clare
Aristotel să ne spună ce înseamnă ea, adică mal, dar că această legătură ne poate înşela în exprimare, pentru a recupera neechivoc
atunci când a folosit‑o pentru a‑i da doar uneori, deoarece cuvintele pot fi aceleaşi, textele fondatoare ale unei culturi de la care
ulterior un predicat. Altfel spus, problema dar lucrurile să fie în sens formal altceva. ele se revendică şi pentru a se instrui în lite-
traducătorului este o problema mai subtilă De exemplu, omul despre care ştim în sens ra lor.
decât a cititorului, fie el chiar filosof: el formal că este vieţuitor, şi un vieţuitor de- n
* *
Port cu mine viaţa „voi iubi până la capătul
cum port tăcerea cuvântului tău”
între spate şi aripi. Francesc Garriga
Zbor de vânătoare, grăsime uşoară.
Cine nu se‑ntăreşte pe înălţimi Păşesc pe firul
se prăvăleşte orbit de zaţul jarului predicatorului.
respiraţiei Cuvintele se scurtează
se năclăiesc sau le mănâncă rugina.
Drumul fertil se face şi el fundătură;
* începe
De‑am s‑ajung bătrân, armistiţiul îngerilor. Fără chip,
va trebui să‑mi zobesc creierul cu puşca. fără tată, cu flegme în mâini.
Să duc până la ultimele consecinţe Pot să vorbesc şi să pierd sensurile.
că am stat cu privirea ţintă pe trup, Dar mereu voi gesticula adjectivul exact
în suflarea vieţii. între coaste.
Ca o maimuţă din cele care fac tumbe
veşnic la adăpost în tufişuri.
Dacă‑ntr‑o bună zi *
mi s‑o întuneca, creierul meu Privire trează ca zori intacţi
va rămâne întins şi zdrobit, plin de inconştienţa frumoasă renunţare la suflarea obscură.
epocii de plastic. Torent tumultuos dezvăluie că
Sau o să‑nghit litri de alcool de viaţă
şi‑o să‑mi jupoi cu ardoare pielea. ne purifică timpul
N‑o să pot acuza pe nimeni, prin site ce interoghează
că mi‑a atins îndestul sufletul oceane de date tehnologice
*
Miracol
Fertilă
oglinda în care nu te descoperi Care‑i lumina inaccesibilă?
nu inhalezi în piele plumbul. Durerea?
Netezită crăpătura Sau firele ce ne hâţână
de toate imaginile. cu putere creierul
După vântul pixelat spre aplecare.
calmul este obscur. Simplitatea?
A peştilor în pâine;
fără înmulţiri fără
* ape vărsate în drojdii de vin.
Tată cu dinţii stricaţi, de ce nu înfloresc florile în carne? n
Tomaž Šalamun Traducere din catalană de
Jana Balacciu Matei
De ce dansează copacii în vânt
dacă sângele e‑atât de‑oscilant?
Dacă‑i nevoie să distrugem ca să trăim mai departe.
Dacă jivinele care triumfă
sunt făcute din pastă maleabilă,
neînsemnată.
Avem nevoie de criminali care respiră acelaşi oxigen
30 • APOSTROF
Revista Apostrof
Talon de abonare
se poate cumpãra începând cu REDACÞIA:
în urmãtoarele ___________________ Marta Petreu
puncte de difuzare: (redactor‑ºef)
Irina Petraş
abonament trei luni (3 numere) – 15 lei (redactor‑şef adjunct)
nr. ____ bl. ____ sc. ____ et. ____ ap. _____
Vignetele revistei reprezintã
sector ______ localitate __________________ variaþiuni grafice de Mihai Barbu
Reţeaua centrului de difuzare a presei dupã desene de Franz Kafka.
Inmedio cod poştal _____________ judeţ __________
din marile centre comerciale din ţară. telefon_______________________________ EDITORI:
q niunea Scriitorilor
U
din România
q Fundaþia Culturalã Apostrof
Cãtre cititorii revistei Apostrof
REVISTĂ FINANŢATĂ
Vã puteþi abona la revista Apostrof direct Preþul abonamentului, pentru persoane CU SPRIJINUL
la redacþie. Pentru aceasta, vã rugãm sã fizice ºi biblioteci din România, este de:
Circulara Uniunii plãtiþi contravaloarea abonamentului, • 15 lei pentru 3 luni,
Scriitorilor din România prin: • 30 lei pentru 6 luni,
• 60 lei pentru un an.
Conform prevederi‑
lor Statutului, Uniunea 1. mandat poºtal, pe adresa:
Scriitorilor din România Uniunea Scriitorilor din România Preþul abonamentului include taxele
Calea Victoriei nr.133, sector 1, Bucureşti, poºtale de expediere.
nu este responsabilã cod poştal: 010071 Preþul abonamentului pentru cititorii din
pentru politica editorialã strãinãtate este de:
a publicaþiei ºi nici pen • 12 euro sau 15 usd pentru 3 luni, ministerului culturii
tru conþinutul materia‑ 2. virament bancar, pe adresa: • 24 euro sau 30 usd pentru 6 luni, şi identităţii naţionale
lelor publicate. Uniunea Scriitorilor din România • 48 euro sau 60 usd pentru un an.
Calea Victoriei nr.133, sector 1, Bucureşti,
Comitetul Director Certificat de înregistrare fiscală (CIF):
2786991 Preþul abonamentului include taxele
ADRESA REDACÞIEI:
al Uniunii Scriitorilor
5 iunie 2003 Cont bancar: poºtale de expediere par avion. Cluj‑Napoca
RO65RNCB0082000508720001 Str. I. C. Brătianu, nr. 22,
Deschis la: Banca Comercială Română, cod 400079
Sucursala Unirea, Bd. Regina Elisabeta Tel., fax: 0264/432.444
nr. 5 sector 3, Bucureşti e‑mail:
revista.apostrof@gmail.com
www.revista‑apostrof.ro